From 80e8cbdc96bf0177f5c50c643f7d9003fa93e9f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDB Release Date: Sat, 15 Jan 2022 18:08:40 +0000 Subject: TDB 335.22011 - 2022/01/15 --- revision_data.h.in.cmake | 2 +- sql/base/auth_database.sql | 17 +- sql/base/characters_database.sql | 5 +- sql/base/dev/world_database.sql | 2 +- .../auth/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_auth.sql | 2 + .../auth/21121_2022_01_15/2022_01_01_00_auth.sql | 1 + .../21121_2022_01_15/2021_12_16_00_characters.sql | 2 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_16_01_world.sql | 3 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_00_world.sql | 11 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_01_world.sql | 75 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_02_world.sql | 2 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_03_world_335.sql | 25 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_04_world_335.sql | 19 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_05_world.sql | 588 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_06_world.sql | 303 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_07_world.sql | 2 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_18_08_world.sql | 93 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_09_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_10_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_11_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2021_12_18_12_world_335.sql | 2 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_20_00_world.sql | 5 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_20_01_world.sql | 58 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_22_00_world.sql | 95 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_01_world_335.sql | 423 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_02_world_335.sql | 517 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_03_world_335.sql | 441 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_04_world_335.sql | 443 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_05_world_335.sql | 423 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_06_world_335.sql | 439 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_07_world_335.sql | 449 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_08_world_335.sql | 441 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_09_world_335.sql | 443 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_10_world_335.sql | 443 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_11_world_335.sql | 443 + .../21121_2022_01_15/2021_12_22_12_world_335.sql | 461 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_22_13_world.sql | 324 + .../21121_2022_01_15/2021_12_23_00_world_335.sql | 2 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_23_01_world.sql | 3 + .../world/21121_2022_01_15/2021_12_23_02_world.sql | 3 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_00_world_335.sql | 315 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_01_world_335.sql | 277 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_02_world_335.sql | 427 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_03_world_335.sql | 54 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_04_world_335.sql | 401 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_05_world_335.sql | 55 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_06_world_335.sql | 401 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_07_world_335.sql | 51 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_08_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_09_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2021_12_26_10_world_335.sql | 403 + .../21121_2022_01_15/2022_01_02_00_world_335.sql | 6373 +++++++ .../21121_2022_01_15/2022_01_07_00_world_335.sql | 1519 ++ .../world/21121_2022_01_15/2022_01_07_01_world.sql | 16827 +++++++++++++++++++ .../world/21121_2022_01_15/2022_01_07_02_world.sql | 2 + .../21121_2022_01_15/2022_01_12_00_world_335.sql | 6 + .../21121_2022_01_15/2022_01_12_01_world_335.sql | 5 + .../world/21121_2022_01_15/2022_01_12_02_world.sql | 4 + .../world/21121_2022_01_15/2022_01_12_03_world.sql | 92 + .../world/21121_2022_01_15/2022_01_12_04_world.sql | 12271 ++++++++++++++ .../world/21121_2022_01_15/2022_01_12_05_world.sql | 2 + sql/updates/auth/3.3.5/2021_12_16_00_auth.sql | 2 - sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_01_00_auth.sql | 1 - sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_15_00_auth.sql | 2 + .../characters/3.3.5/2021_12_16_00_characters.sql | 2 - .../characters/3.3.5/2022_01_15_00_characters.sql | 2 + sql/updates/world/3.3.5/2021_12_16_01_world.sql | 3 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_00_world.sql | 11 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_01_world.sql | 75 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_02_world.sql | 2 - .../world/3.3.5/2021_12_18_03_world_335.sql | 25 - .../world/3.3.5/2021_12_18_04_world_335.sql | 19 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_05_world.sql | 588 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_06_world.sql | 303 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_07_world.sql | 2 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_08_world.sql | 93 - .../world/3.3.5/2021_12_18_09_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2021_12_18_11_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2021_12_18_12_world_335.sql | 2 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_00_world.sql | 5 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_01_world.sql | 58 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_00_world.sql | 95 - .../world/3.3.5/2021_12_22_01_world_335.sql | 423 - .../world/3.3.5/2021_12_22_02_world_335.sql | 517 - .../world/3.3.5/2021_12_22_03_world_335.sql | 441 - .../world/3.3.5/2021_12_22_04_world_335.sql | 443 - .../world/3.3.5/2021_12_22_05_world_335.sql | 423 - .../world/3.3.5/2021_12_22_06_world_335.sql | 439 - .../world/3.3.5/2021_12_22_07_world_335.sql | 449 - .../world/3.3.5/2021_12_22_08_world_335.sql | 441 - .../world/3.3.5/2021_12_22_09_world_335.sql | 443 - .../world/3.3.5/2021_12_22_10_world_335.sql | 443 - .../world/3.3.5/2021_12_22_11_world_335.sql | 443 - .../world/3.3.5/2021_12_22_12_world_335.sql | 461 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_13_world.sql | 324 - .../world/3.3.5/2021_12_23_00_world_335.sql | 2 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_01_world.sql | 3 - sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_02_world.sql | 3 - .../world/3.3.5/2021_12_26_00_world_335.sql | 315 - .../world/3.3.5/2021_12_26_01_world_335.sql | 277 - .../world/3.3.5/2021_12_26_02_world_335.sql | 427 - .../world/3.3.5/2021_12_26_03_world_335.sql | 54 - .../world/3.3.5/2021_12_26_04_world_335.sql | 401 - .../world/3.3.5/2021_12_26_05_world_335.sql | 55 - .../world/3.3.5/2021_12_26_06_world_335.sql | 401 - .../world/3.3.5/2021_12_26_07_world_335.sql | 51 - .../world/3.3.5/2021_12_26_08_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2021_12_26_09_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2021_12_26_10_world_335.sql | 403 - .../world/3.3.5/2022_01_02_00_world_335.sql | 6373 ------- .../world/3.3.5/2022_01_07_00_world_335.sql | 1519 -- sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_01_world.sql | 16827 ------------------- sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_02_world.sql | 2 - .../world/3.3.5/2022_01_12_00_world_335.sql | 6 - .../world/3.3.5/2022_01_12_01_world_335.sql | 5 - sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_02_world.sql | 4 - sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_03_world.sql | 92 - sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_04_world.sql | 12271 -------------- sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_05_world.sql | 2 - sql/updates/world/3.3.5/2022_01_15_00_world.sql | 3 + 121 files changed, 48505 insertions(+), 48496 deletions(-) create mode 100644 sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_auth.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2022_01_01_00_auth.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/characters/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_characters.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_16_01_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_00_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_01_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_02_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_03_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_04_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_05_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_06_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_07_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_08_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_09_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_10_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_11_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_12_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_00_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_01_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_00_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_01_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_02_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_03_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_04_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_05_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_06_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_07_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_08_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_09_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_10_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_11_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_12_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_13_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_00_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_01_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_02_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_00_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_01_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_02_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_03_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_04_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_05_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_06_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_07_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_08_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_09_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_10_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_02_00_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_00_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_01_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_02_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_00_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_01_world_335.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_02_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_03_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_04_world.sql create mode 100644 sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_05_world.sql delete mode 100644 sql/updates/auth/3.3.5/2021_12_16_00_auth.sql delete mode 100644 sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_01_00_auth.sql create mode 100644 sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_15_00_auth.sql delete mode 100644 sql/updates/characters/3.3.5/2021_12_16_00_characters.sql create mode 100644 sql/updates/characters/3.3.5/2022_01_15_00_characters.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_16_01_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_00_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_01_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_02_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_03_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_04_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_05_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_06_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_07_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_08_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_09_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_11_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_12_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_00_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_01_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_00_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_01_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_02_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_03_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_04_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_05_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_06_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_07_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_08_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_09_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_10_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_11_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_12_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_13_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_00_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_01_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_02_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_00_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_01_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_02_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_03_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_04_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_05_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_06_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_07_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_08_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_09_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_10_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_02_00_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_00_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_01_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_02_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_00_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_01_world_335.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_02_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_03_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_04_world.sql delete mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_05_world.sql create mode 100644 sql/updates/world/3.3.5/2022_01_15_00_world.sql diff --git a/revision_data.h.in.cmake b/revision_data.h.in.cmake index d897f58d6c9..e2233ece2da 100644 --- a/revision_data.h.in.cmake +++ b/revision_data.h.in.cmake @@ -9,7 +9,7 @@ #define _SOURCE_DIRECTORY R"(@CMAKE_SOURCE_DIR@)" #define _BUILD_DIRECTORY R"(@BUILDDIR@)" #define _MYSQL_EXECUTABLE R"(@MYSQL_EXECUTABLE@)" - #define _FULL_DATABASE "TDB_full_world_335.21121_2021_12_16.sql" + #define _FULL_DATABASE "TDB_full_world_335.22011_2022_01_15.sql" #define VER_COMPANYNAME_STR "TrinityCore Developers" #define VER_LEGALCOPYRIGHT_STR "(c)2008-@rev_year@ TrinityCore" #define VER_FILEVERSION 0,0,0 diff --git a/sql/base/auth_database.sql b/sql/base/auth_database.sql index 0c3e4cd9993..9c59ebd7291 100644 --- a/sql/base/auth_database.sql +++ b/sql/base/auth_database.sql @@ -176,12 +176,12 @@ CREATE TABLE `build_info` ( `majorVersion` int DEFAULT NULL, `minorVersion` int DEFAULT NULL, `bugfixVersion` int DEFAULT NULL, - `hotfixVersion` char(3) DEFAULT NULL, - `winAuthSeed` varchar(32) DEFAULT NULL, - `win64AuthSeed` varchar(32) DEFAULT NULL, - `mac64AuthSeed` varchar(32) DEFAULT NULL, - `winChecksumSeed` varchar(40) DEFAULT NULL, - `macChecksumSeed` varchar(40) DEFAULT NULL, + `hotfixVersion` char(3) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, + `winAuthSeed` varchar(32) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, + `win64AuthSeed` varchar(32) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, + `mac64AuthSeed` varchar(32) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, + `winChecksumSeed` varchar(40) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, + `macChecksumSeed` varchar(40) COLLATE utf8mb4_unicode_ci DEFAULT NULL, PRIMARY KEY (`build`) ) ENGINE=InnoDB DEFAULT CHARSET=utf8mb4 COLLATE=utf8mb4_unicode_ci; /*!40101 SET character_set_client = @saved_cs_client */; @@ -1997,7 +1997,8 @@ INSERT INTO `updates` VALUES ('2021_10_15_00_auth.sql','4FFD29A3ED1DB13874E755A84BFD7ABA2DF5C2DB','ARCHIVED','2021-10-15 08:43:41',0), ('2021_11_15_00_auth.sql','82D88B06301130C7149E21A991364F62279E219B','ARCHIVED','2021-11-15 16:22:37',0), ('2021_12_16_00_auth.sql','A0765C5337833E827B029A5E29F8B7601C81F89E','ARCHIVED','2021-12-16 21:17:10',0), -('2022_01_01_00_auth.sql','CDC8349AA1135258D66F351141C0D9AD4EE7EB14','RELEASED','2022-01-01 19:35:19',0); +('2022_01_01_00_auth.sql','CDC8349AA1135258D66F351141C0D9AD4EE7EB14','ARCHIVED','2022-01-01 19:35:19',0), +('2022_01_15_00_auth.sql','A2123CEC10327ECA4C92A8B2212AEE25B43C457B','ARCHIVED','2022-01-15 18:05:55',0); /*!40000 ALTER TABLE `updates` ENABLE KEYS */; UNLOCK TABLES; @@ -2136,4 +2137,4 @@ SET character_set_client = @saved_cs_client; /*!40101 SET COLLATION_CONNECTION=@OLD_COLLATION_CONNECTION */; /*!40111 SET SQL_NOTES=@OLD_SQL_NOTES */; --- Dump completed on 2021-12-16 21:17:13 +-- Dump completed on 2022-01-15 18:05:58 diff --git a/sql/base/characters_database.sql b/sql/base/characters_database.sql index e9b9f6336d0..5a3b41b5b25 100644 --- a/sql/base/characters_database.sql +++ b/sql/base/characters_database.sql @@ -2670,7 +2670,8 @@ INSERT INTO `updates` VALUES ('2021_09_28_00_characters.sql','A57869AE14FFFA935AB57318F65F4F1217AA2421','ARCHIVED','2021-09-28 20:48:10',0), ('2021_10_15_00_characters.sql','174355CFEA8FADA50B731F54E028561AFCF46AA6','ARCHIVED','2021-10-15 08:43:41',0), ('2021_11_15_00_characters.sql','4C911C08E2E7A22E9A2FFC0AAC05481574D8048E','ARCHIVED','2021-11-15 16:22:37',0), -('2021_12_16_00_characters.sql','C250DF213B43FC2186520C3901C0A1FBF522BBDF','ARCHIVED','2021-12-16 21:17:10',0); +('2021_12_16_00_characters.sql','C250DF213B43FC2186520C3901C0A1FBF522BBDF','ARCHIVED','2021-12-16 21:17:10',0), +('2022_01_15_00_characters.sql','351DEB60A6BB87FD9ED5D097E15ADBC32424C58A','ARCHIVED','2022-01-15 18:05:55',0); /*!40000 ALTER TABLE `updates` ENABLE KEYS */; UNLOCK TABLES; @@ -2841,4 +2842,4 @@ UNLOCK TABLES; /*!40101 SET COLLATION_CONNECTION=@OLD_COLLATION_CONNECTION */; /*!40111 SET SQL_NOTES=@OLD_SQL_NOTES */; --- Dump completed on 2021-12-16 21:17:13 +-- Dump completed on 2022-01-15 18:05:59 diff --git a/sql/base/dev/world_database.sql b/sql/base/dev/world_database.sql index 34fb622d83e..2b7e24268a1 100644 --- a/sql/base/dev/world_database.sql +++ b/sql/base/dev/world_database.sql @@ -4061,4 +4061,4 @@ CREATE TABLE `waypoints` ( /*!40101 SET COLLATION_CONNECTION=@OLD_COLLATION_CONNECTION */; /*!40111 SET SQL_NOTES=@OLD_SQL_NOTES */; --- Dump completed on 2021-12-16 21:17:15 +-- Dump completed on 2022-01-15 18:06:00 diff --git a/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_auth.sql b/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_auth.sql new file mode 100644 index 00000000000..be51c4501d9 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_auth.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- TDB 335.21121 auth +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2022_01_01_00_auth.sql b/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2022_01_01_00_auth.sql new file mode 100644 index 00000000000..cea9e9580b9 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/auth/21121_2022_01_15/2022_01_01_00_auth.sql @@ -0,0 +1 @@ +ALTER TABLE `logs_ip_actions` MODIFY `character_guid` bigint unsigned NOT NULL COMMENT 'Character Guid'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/characters/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_characters.sql b/sql/old/3.3.5a/characters/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_characters.sql new file mode 100644 index 00000000000..9a5bcd39ffe --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/characters/21121_2022_01_15/2021_12_16_00_characters.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- TDB 335.21121 characters +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_16_01_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_16_01_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..b099c720c6f --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_16_01_world.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +-- TDB 335.21121 world +UPDATE `version` SET `db_version`='TDB 335.21121', `cache_id`=21121 LIMIT 1; +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_00_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_00_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..0e16f2c77ea --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_00_world.sql @@ -0,0 +1,11 @@ +-- Return To Myralion Sunblaze +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (-202775,-202776,-202777,-202778) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3784600 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (4,5); + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 71365; +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,1,71365,0,0,31,0,3,36656,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Freeze Guards' (Effect 0) targets creature 'Silver Covenant Sentinel'"), +(13,1,71365,0,1,31,0,3,36657,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Freeze Guards' (Effect 0) targets creature 'Sunreaver War Mage'"); + +-- Archmage Pentarus' Flying Machine +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 2819202 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_01_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_01_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..78c9f2f965d --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_01_world.sql @@ -0,0 +1,75 @@ +-- +DELETE FROM `gameobject_template` WHERE `entry` = 188477; +INSERT INTO `gameobject_template` (`entry`, `type`, `displayId`, `name`, `IconName`, `castBarCaption`, `unk1`, `size`, `Data0`, `Data1`, `Data2`, `Data3`, `Data4`, `Data5`, `Data6`, `Data7`, `Data8`, `Data9`, `Data10`, `Data11`, `Data12`, `Data13`, `Data14`, `Data15`, `Data16`, `Data17`, `Data18`, `Data19`, `Data20`, `Data21`, `Data22`, `Data23`, `AIName`, `ScriptName`, `VerifiedBuild`) VALUES +(188477,6,335,'DrakTharon - Enter - Trigger 001','','','',1,0,0,15,0,0,0,-1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,'','',-18019); + +UPDATE `gameobject_template` SET `AIName` = 'SmartGameObjectAI' WHERE `entry` = 188477; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 188477 AND `source_type` = 1; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(188477,1,0,1,70,0,100,0,1,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56504,26626,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Scourge Reanimator)'), +(188477,1,1,2,61,0,100,0,0,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56502,26620,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Drakkari Guardian)'), +(188477,1,2,3,61,0,100,0,0,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56503,26620,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Drakkari Guardian)'), +(188477,1,3,0,61,0,100,0,0,0,0,0,41,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Despawn'); + +DELETE FROM `gameobject` WHERE `guid` = 30034 AND `id` = 188477; +INSERT INTO `gameobject` (`guid`, `id`, `map`, `zoneId`, `areaId`, `spawnMask`, `phaseMask`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `rotation0`, `rotation1`, `rotation2`, `rotation3`, `spawntimesecs`, `animprogress`, `state`, `ScriptName`, `VerifiedBuild`) VALUES +(30034,188477,600,0,0,3,1,-532.311279,-541.258728,2.568511,3.951948,0,0,0,1,86400,255,1,'',0); + +-- Scourge Reanimator +-- X: -511.0887 Y: -602.5585 Z: 2.5674403 +UPDATE `creature` SET `unit_flags` = 33088 WHERE `guid` = 56504 AND `id` = 26626; +DELETE FROM `waypoints` WHERE `entry` = 2662600; + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56504 AND `source_type` = 0; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (2662600,2662601) AND `source_type` = 9; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(-56504,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,80,2662600,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Data Set 1 1 - Run Script"), +(-56504,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,80,2662601,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Reached Point 1 - Run Script"), + +(2662600,9,0,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 0"), +(2662600,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-533.09265,-591.5711,2.484159,0,"Scourge Reanimator - On Script - Move To Position"), + +(2662601,9,0,0,0,0,100,0,2000,2000,0,0,0,1,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 1"), +(2662601,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,48597,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Raise Dead'"), +(2662601,9,2,0,0,0,100,0,3000,3000,0,0,0,11,48605,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Raise Dead'"), +(2662601,9,3,0,0,0,100,0,4000,4000,0,0,0,1,2,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 2"), +(2662601,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,11,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Play Emote 11"), +(2662601,9,5,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,47506,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Teleport'"), +-- Should be moved to OnSpellCast +(2662601,9,6,0,0,0,100,0,1500,1500,0,0,0,41,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Despawn"); + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (48597,48605); +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,1,48597,0,0,31,0,3,26620,56503,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Raise Dead' (Effect 0) targets creature 'Drakkari Guardian'"), +(13,1,48605,0,0,31,0,3,26620,56502,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Raise Dead' (Effect 0) targets creature 'Drakkari Guardian'"); + +DELETE FROM `spell_target_position` WHERE `ID` = 47506; +INSERT INTO `spell_target_position` (`ID`,`EffectIndex`,`MapID`,`PositionX`,`PositionY`,`PositionZ`,`Orientation`,`VerifiedBuild`) VALUES +(47506,0,600,-369,-601,2,0,11723); + +DELETE FROM `event_scripts` WHERE `id` IN (17739,17740); +INSERT INTO `event_scripts` (`id`, `delay`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `dataint`, `x`, `y`, `z`, `o`, `Comment`) VALUES +(17739,0,10,26635,86400000,0,-537.03955,-578.2375,2.0236964,1.710422635078430175,"Event (Spell 'Raise Dead' (48597)) - On Event - Summon Creature 'Risen Drakkari Warrior'"), +(17740,0,10,26635,86400000,0,-543.2898,-581.41125,1.1083593,2.0245819091796875,"Event (Spell 'Raise Dead' (48605)) - On Event - Summon Creature 'Risen Drakkari Warrior'"); + +-- Drakkari Guardian 1 +-- X: -518.00616 Y: -599.11017 Z: 1.1083504 +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56503 AND `source_type` = 0; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(-56503,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-537.1106,-579.0993,1.749222,0,"Drakkari Guardian - On Data Set 1 1 - Move To Position"), +(-56503,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,11,45254,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On Reached Point 1 - Cast 'Suicide'"), +(-56503,0,2,0,8,0,100,0,48597,0,0,0,0,41,3000,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On 'Raise Dead' Spellhit - Delayed Despawn"); + +-- Drakkari Guardian 2 +-- X: -522.7039 Y: -605.90826 Z: 1.2999884 +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56502 AND `source_type` = 0; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(-56502,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-543.1817,-582.3423,1.025022,0,"Drakkari Guardian - On Data Set 1 1 - Move To Position"), +(-56502,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,11,45254,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On Reached Point 1 - Cast 'Suicide'"), +(-56502,0,2,0,8,0,100,0,48605,0,0,0,0,41,3000,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On 'Raise Dead' Spellhit - Delayed Despawn"); + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 26635 AND `source_type` = 0 AND `id` = 5; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(26635,0,5,0,54,0,100,0,0,0,0,0,0,11,48624,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Risen Drakkari Warrior - On Just Summoned - Cast 'Birth Dead Visual'"); + +UPDATE `creature` SET `spawntimesecs` = 86400 WHERE `guid` IN (56502,56503,56504) AND `id` IN (26620,26626); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_02_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_02_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..33946aff283 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_02_world.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- +UPDATE `broadcast_text` SET `Text` = 'Kel''Thuzad? If you know that name at all, then perhaps you did read the book I sent you to get.$B$BUnfortunately, you''re answer is incorrect.' WHERE `ID` = 8373; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_03_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_03_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..67df00a937a --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_03_world_335.sql @@ -0,0 +1,25 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1,10,16,17,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1, 'zhCN', '坎瑞萨德的任务', '欢迎你从死亡的世界归来。$B$B在过去的时代你骄傲的挺立,是你族人之中的英雄。而现在你既堕落又破碎不过是个过去的遗物。站到我面前吧,我将唤醒你过去的荣光。$B$B我会恢复你失去的力量,让你再次完整归一。', '与坎瑞萨德交谈,恢复你的天赋、武器、与坐骑。', '找坎瑞萨德。', '找坎瑞萨德。', '记住你的天赋.', '', '', '', 0),(1, 'zhTW', '坎瑞薩德的任務', '歡迎你從死亡的世界歸來。$B$B在過去的時代你驕傲的挺立,是你族人之中的英雄。而現在你既墮落又破碎不過是個過去的遺物。站到我面前吧,我將喚醒你過去的榮光。$B$B我會恢復你失去的力量,讓你再次完整歸一。 ', '與坎瑞薩德交談,恢復你的天賦、武器、與坐騎。', '找坎瑞薩德。', '找坎瑞薩德。', '記起你的天賦', '', '', '', 0),(10, 'zhCN', '谢申克的救赎', '啊,这真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初级勘探员谢申克去沙漠东南面的那个叫做大裂口的地方进行探查。但是现在他失踪了,而他最后一份报告中显示大裂口到处都充斥着那些怪异的虫子。我现在已经派不出足够的人力来同时探查这片沙漠上的两大块重要的地区了。$B$B我想派你去大裂口找谢申克,求求你了!也许他已经……但至少请帮我拿回他的勘探设备来。我恐怕那是可怜的谢申克最后的遗产了。', '寻找初级勘探员谢申克的下落,把他或者他的勘探设备交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。', '', '去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。', '', '', '', '', 0),(10, 'zhTW', '謝申克的救贖', '啊,這真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初級勘探員謝申克去沙漠東南面的那個叫做大裂口的地方進行探查。但是現在他失蹤了,而他最後一份報告中顯示大裂口到處都充斥著那些怪異的蟲子。我現在已經派不出足夠的人力來同時探查這片沙漠上的兩大塊重要的地區了。$B$B我想派你去大裂口找謝申克,求求你了!也許他已經……但至少請幫我拿回他的勘探設備來。我恐怕那是可憐的謝申克最後的遺產了。', '尋找初級勘探員謝申克的下落,把他或者他的勘探設備交給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。', '', '去塔納利斯找加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。', '', '', '', '', 0),(16, 'zhCN', '葛拉德的饮料', '', '', '', '去找暮色森林的葛拉德·提勒。', '', '', '', '', 0),(16, 'zhTW', '葛拉德的飲料', '', '', '', '去找暮色森林的葛拉德·提勒。', '', '', '', '', 0),(17, 'zhCN', '奥达曼的蘑菇', '$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!', '收集12颗紫色蘑菇,把它们交给塞尔萨玛的加克。', '', '去洛克莫丹找塞尔萨玛的加克。', '', '', '', '', 0),(17, 'zhTW', '奧達曼的蘑菇', '$N,我聽說有一種紫色蘑菇剛剛被發現,它們似乎只在奧達曼挖掘場裡生長。我需要十二個這樣的蘑菇來進行煉金術的研究。$B$B你要多加小心,這種蘑菇會噴射出有毒的孢子。$B$B幫我這個忙吧,我會給你豐厚的報酬,另外還可以讓你嘗嘗我收藏多年的好酒!', '收集12顆紫色蘑菇,把它們交給塞爾薩瑪的加克。', '', '去洛克莫丹找塞爾薩瑪的加克。', '', '', '', '', 0),(23, 'zhCN', '乌萨苟斯的爪子', '强大的熊怪乌萨苟斯被你杀死了,它的爪子是你灰谷狩猎之行的战利品。爪上有一小块新月形的印记,这个印记的意义对你来说还是一个谜。$B$B你应该把这只爪子交给碎木哨岗的塞娜尼·雷心,以此证明你已经杀死了这只强大的猛兽。', '将乌萨苟斯的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(23, 'zhTW', '烏薩苟斯的爪子', '強大的熊怪烏薩苟斯被你殺死了,它的爪子是你灰穀狩獵之行的戰利品。爪上有一小塊新月形的印記,這個印記的意義對你來說還是一個謎。$B$B你應該把這只爪子交給碎木哨崗的塞娜尼·雷心,以此證明你已經殺死了這只強大的猛獸。', '將烏薩苟斯的爪子交給灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(24, 'zhCN', '萨杜布拉的徽记', '敏捷而强大的萨杜布拉静静地躺在地上,你取得了最后的胜利。它的徽记是一件非常合适的战利品,碎木哨岗的塞娜尼·雷心肯定会想要看看这件战利品,然后对你在灰谷狩猎中取得的成绩予以嘉奖。', '将萨杜布拉的徽记交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(24, 'zhTW', '薩杜布拉的徽記', '敏捷而強大的薩杜布拉靜靜地躺在地上,你取得了最後的勝利。它的徽記是一件非常合適的戰利品,碎木哨崗的塞娜尼·雷心肯定會想要看看這件戰利品,然後對你在灰穀狩獵中取得的成績予以嘉獎。', '將薩杜布拉的徽記交給灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(25, 'zhCN', '石爪山的困境', '如果你想做个有用的$c,那为什么不帮我们解决石爪山那边的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脉之间的交通中断了,因为湖水中的生物突然开始攻击任何过路的旅行者……一个都不放过。你要做的并不仅仅是杀死那些水元素,你还要到密斯特拉湖中的眺望台上去一趟——在那里可以看到联盟前哨站的情况。$B$B你准备好了吗?', '清除位于碎木哨岗西南和石爪小径正东的密斯特拉湖一带的12个污浊的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨岗,向马斯托克·维尔西斯报告。', '在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。', '去灰谷找碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。', '', '', '', '', 0),(25, 'zhTW', '石爪山的困境', '如果你想做個有用的$c,那為什麼不幫我們解決石爪山那邊的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脈之間的交通中斷了,因為湖水中的生物突然開始攻擊任何過路的旅行者……一個都不放過。你要做的並不僅僅是殺死那些水元素,你還要到密斯特拉湖中的眺望臺上去一趟——在那裡可以看到聯盟前哨站的情況。$B$B你準備好了嗎?', '清除位於碎木哨崗西南和石爪小徑正東的密斯特拉湖一帶的12個污濁的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中偵查聯盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨崗,向馬斯托克·維爾西斯報告。', '在密斯特拉湖上的眺望台中偵查聯盟的前哨站。', '去灰穀找碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯。', '', '', '', '', 0),(26, 'zhCN', '必修的课程', '$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,\r\n你\r\n必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。', '与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(26, 'zhTW', '必修的課程', '$N,看到你進展順利,我非常高興。你正在不斷地努力成為自然界的守護者,這是莫大的榮耀。$B$B現在是你深入學習更高級的變身技能的時候了,塞納留斯賦予我們特殊的能力,讓我們可以變身成為在水中行動自如的動物。所以,你必須到月光林地的永夜港去,跟塞納裡奧議會的德迪利特·星焰談一談。他將進一步指引你。', '與月光林地永夜港的德迪利特·星焰談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(27, 'zhCN', '必修的课程', '$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,你必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。', '与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(27, 'zhTW', '必修的課程', '$N,看到你進展順利,我非常高興。你正在不斷地努力成為自然界的守護者,這是莫大的榮耀。$B$B現在是你深入學習更高級的變身技能的時候了,塞納留斯賦予我們特殊的能力,讓我們可以變身成為在水中行動自如的動物。所以,你必須到月光林地的永夜港去,跟塞納裡奧議會的德迪利特·星焰談一談。他將進一步指引你。', '與月光林地永夜港的德迪利特·星焰談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(28, 'zhCN', '湖中试炼', '第一个试炼是要寻找月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。', '在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。', '完成湖中试炼。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(28, 'zhTW', '湖中試煉', '第一個試煉是要尋找月神湖底的神殿靈珠。它會很快地腐爛,因此你要在找到它後立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿裡使用它,然後跟塔加里談談,她是月光林地裡最值得信賴的守衛之一。$B$B你的時間非常緊迫,而且還要與其它尋找靈珠的德魯伊競爭,靈敏和智慧是你取勝的關鍵。$B$B祝你好運,$N。', '在月神湖尋找神殿靈珠,把它帶到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿靈珠,然後與神殿中的塔加里談話來完成試煉。', '完成湖中試煉。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(29, 'zhCN', '湖中试炼', '第一个试炼是要搜寻月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。', '在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。', '完成湖中试炼。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(29, 'zhTW', '湖中試煉', '第一個試煉是要搜尋月神湖底的神殿靈珠。它會很快地腐爛,因此你要在找到它後立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿裡使用它,然後跟塔加里談談,她是月光林地裡最值得信賴的守衛之一。$B$B你的時間非常緊迫,而且還要與其它尋找靈珠的德魯伊競爭,靈敏和智慧是你取勝的關鍵。$B$B祝你好運,$N。', '在月神湖尋找神殿靈珠,把它帶到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿靈珠,然後與神殿中的塔加里談話來完成試煉。', '完成湖中試煉。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(30, 'zhCN', '海狮试炼', '第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。', '寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(30, 'zhTW', '海獅試煉', '第二個試煉是要尋找組成海獅墜飾的兩個部分。其中的一半蘊含著海獅的敏捷天性,另一半蘊含著海獅那令人難以置信的耐力。德魯伊汲取這兩種特性,將它們運用到自己的水棲形態中。$B$B與月光林地中的居民談一談,找到這兩個部分,並將它們合併起來。最後把合併好的墜飾交給德迪利特·星焰。', '尋找水獸耐力墜飾和水獸敏捷墜飾。與月光林地的居民談一談,找出這些東西可能被放在哪裡。$B$B在雷姆洛斯神殿附近將海獅墜飾的兩部分合而為一。$B$B將合併好的墜飾交給月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(31, 'zhCN', '水栖形态', '你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到雷霆崖的图拉克·符文图腾那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。', '回到雷霆崖,让图拉克·符文图腾看看你的海狮坠饰。', '', '', '', '', '', '', 0),(31, 'zhTW', '水棲形態', '你已經學完了掌握水棲形態所必須具備的所有知識,現在回到雷霆崖的圖拉克·符文圖騰那兒去吧。把墜飾拿給他看看,以此證明你已準備好接受新的知識。他會讓你掌握變化為水棲形態的訣竅,讓你在水中靈活自如。$B$B再見,年輕的德魯伊。我們會再見面的。', '回到雷霆崖,讓圖拉克·符文圖騰看看你的海獅墜飾。', '', '', '', '', '', '', 0),(32, 'zhCN', '异种蝎的威胁', '这是我要你去递送的报告,马上把它送到能够对其内容有深入了解的那些人的手中。$B$B我知道一个名叫基尔兹宾·鼓眼的巨魔学者,他致力于研究卡利姆多大陆上的那些与艾泽拉斯生态格格不入的生物形态;他简直是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给他吧,我们现在需要一切可以得到的帮助。$B$B基尔兹宾应该住在奥格瑞玛暗巷区的第二层。', '把报告带给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。', '', '', '', '', '', '', 0),(32, 'zhTW', '異種蠍的威脅', '這是我要你去遞送的報告,馬上把它送到能夠對其內容有深入瞭解的那些人的手中。$B$B我知道一個名叫基爾茲賓·鼓眼的巨魔學者,他致力於研究卡利姆多大陸上的那些與艾澤拉斯生態格格不入的生物形態;他簡直是一本活的生物書!如果你想要知道我們面臨的是怎樣的威脅,以及如何解決這個威脅,那就把這份報告交給他吧,我們現在需要一切可以得到的説明。$B$B基爾茲賓應該住在奧格瑞瑪暗巷區的第二層。', '把報告帶給奧格瑞瑪的基爾茲賓·鼓眼。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (50,51,53,63,73,77,81,82,96,100,105,108,110,113,137); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (50, 'zhCN', '琥珀酒', '我捣!我搅!我捣!我搅!$b少了玩意就没法搞好$b我要一种够硬的金属来当罐儿$b给我弄些真银来,我就唱完歌儿! $b$bI\'ll mix and mix till we have a mash$bFor this will be our own private stash$bA still must be fashioned of metal strong$bBring me some Truesilver so I can finish this song!', '葛瑞姆·雷酒需要一些真银。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(50, 'zhTW', '琥珀酒', '我搗!我攪!我搗!我攪!$b少了玩意就沒法搞好$b我要一種夠硬的金屬來當罐兒$b給我弄些真銀來,我就唱完歌兒!', '葛瑞姆·雷酒需要一些真銀。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(51, 'zhCN', '琥珀酒', '还没过滤但是刚刚蒸馏$b就像是新皮甲还没上油$b然后得烧它七八斤炭呀$b我说你赶紧动身去办呀!$b$bNot yet filtered but freshly distilled$bLike unseeded land waiting there tilled.$bNext I will fashion our pile of charcoal$bDeliver a sycamore branch, that is your next goal', '带给葛瑞姆·雷酒一枝枫树枝。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(51, 'zhTW', '琥珀酒', '還沒過濾但是剛剛蒸餾$b就像是新皮甲還沒上油$b然後得燒它七八斤炭呀$b我說你趕緊動身去辦呀!', '帶給葛瑞姆·雷酒一枝楓樹枝。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(53, 'zhCN', '琥珀酒', '甜美的液体清澈如婴儿泪$b百年的陈酿色深如琥珀$b但在把它放进地窖存着前$b造个橡木大桶来盛着先!$b$bMellifluous liquid clear as a baby\'s tears$bTurns a lovely deep amber over the years$bBut before we proceed to get lit to the hilt$bA barrel of charred oak must be built', '给葛瑞姆·雷酒带去一捆烧焦的橡木。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(53, 'zhTW', '琥珀酒', '甜美的液體清澈如嬰兒淚$b百年的陳釀色深如琥珀$b但在把它放進地窖存著前$b造個橡木大桶來盛著先!', '給葛瑞姆·雷酒帶去一捆燒焦的橡木。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(63, 'zhCN', '水之召唤', '沿着银松森林海岸前行,在瑟伯切尔的西边有一处被瘟疫玷污过的神殿。那里的水灵不再和我们交谈,你的任务就是消灭那个污染源并净化那个水池。$B$B将元素护腕和剩馀的泉水放置在火盆上,就可以进行召唤水灵的仪式了。$\r\nB$B把能够证明你完成了任务的证据带回来给我,然后我就会给你图腾。', '击败堕落的水之魂,把堕落水之魂的护腕和剩馀的最纯净的水放在银松森林的圣泉火盆上。', '', '去银松森林找北流海岸的圣泉火盆。', '', '', '', '', 0),(63, 'zhTW', '水之召喚', '沿著銀松森林海岸前行,在瑟伯切爾的西邊有一處被瘟疫玷污過的神殿。那裡的水靈不再和我們交談,你的任務就是消滅那個污染源並淨化那個水池。$B$B將元素護腕和剩餘的泉水放置在火盆上,就可以進行召喚水靈的儀式了。$B$B把能夠證明你完成了任務的證據帶回來給我,然後我就會給你圖騰。', '擊敗墮落的水之魂,把墮落水之魂的護腕和剩餘的最純淨的水放在銀松森林的聖泉火盆上。', '', '去銀松森林找北流海岸的聖泉火盆。', '', '', '', '', 0),(73, 'zhCN', '暂无内容', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(73, 'zhTW', '暫無內容', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(77, 'zhCN', '收集蜜糖', '我这里有德兰·杜佛斯需要的包装材料。我会帮助你为玛尔顿那烦人的老爸包装他要的蜜糖……不过你得给我多带几瓶蜜糖回来。它们就在靠近隐匿石一带,在那座荒废掉的部落村庄的箱子里,可恶的泥浆怪和软泥怪霸占了那块地方,有传言说它们是由一些大型软泥怪领导着的。但不管怎么样,你必须找到蜜糖并把它们带回来让我进行包装。', '从隐匿石一带被部落废弃的基地中的箱子里找到10瓶辛特兰蜜糖。', '', '去辛特兰找拉普索迪营地的基沃拉丁·猎日者。', '', '', '', '', 0),(77, 'zhTW', '收集蜜糖', '我這裡有德蘭·杜佛斯需要的包裝材料。我會幫助你為瑪爾頓那煩人的老爸包裝他要的蜜糖……不過你得給我多帶幾瓶蜜糖回來。它們就在靠近隱匿石一帶,在那座荒廢掉的部落村莊的箱子裡,可惡的泥漿怪和軟泥怪霸佔了那塊地方,有傳言說它們是由一些大型軟泥怪領導著的。但不管怎麼樣,你必須找到蜜糖並把它們帶回來讓我進行包裝。', '從隱匿石一帶被部落廢棄的基地中的箱子裡找到10瓶辛特蘭蜜糖。', '', '去辛特蘭找拉普索迪營地的基沃拉丁·獵日者。', '', '', '', '', 0),(81, 'zhCN', '送回蜜酒', '我在德兰要的东西上花了好大的工夫,因为除了额定装进桶里的蜜酒之外,他还要求额外再加几瓶!虽然我对德兰这个家伙的评价并不是很高,但是这世上没有比往酒桶里死命塞瓶子更糟的事情了……你来得正是时候。$B$B现在把这个桶送到德兰·杜佛斯那里去,他在奥格瑞玛那里自己开了一家店。顺便代我向玛尔顿问好,我很希望能有机会再和他畅饮几杯。', '把桶交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(81, 'zhTW', '送回蜜酒', '我在德蘭要的東西上花了好大的工夫,因為除了額定裝進桶裡的蜜酒之外,他還要求額外再加幾瓶!雖然我對德蘭這個傢伙的評價並不是很高,但是這世上沒有比往酒桶裡死命塞瓶子更糟的事情了……你來得正是時候。$B$B現在把這個桶送到德蘭·杜佛斯那裡去,他在奧格瑞瑪那裡自己開了一家店。順便代我向瑪爾頓問好,我很希望能有機會再和他暢飲幾杯。', '把桶交給奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(82, 'zhCN', '腐化之巢', '好吧,你的报告中提到了虫子……我们现在知道的是……它们正使得原本是腐化之巢所在区域的水池变得干涸,其它方面我们一无所知。$B$B首先我们要搞清楚敌人到底是谁!你得去腐化之巢那里,把那些虫子的肢体带回来给炼金师匹斯特苏格研究,这样我们就可以确定到底是谁在那里搞鬼了!', '从腐化之巢找5个森提帕尔昆虫肢体,把它们交给加基森的炼金师匹斯特苏格。', '', '去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。', '', '', '', '', 0),(82, 'zhTW', '腐化之巢', '好吧,你的報告中提到了蟲子……我們現在知道的是……它們正使得原本是腐化之巢所在區域的水池變得乾涸,其它方面我們一無所知。$B$B首先我們要搞清楚敵人到底是誰!你得去腐化之巢那裡,把那些蟲子的肢體帶回來給煉金師匹斯特蘇格研究,這樣我們就可以確定到底是誰在那裡搞鬼了!', '從腐化之巢找5個森提帕爾昆蟲肢體,把它們交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。', '', '去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。', '', '', '', '', 0),(96, 'zhCN', '水之召唤', '拿着碎片,拿着碎片……赋予生命。$B$B赋予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而堕落则会扼杀生命。$B$B你保护了生命,并将水的力量赋予了生命……', '把水灵碎片交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。', '', '', '', '', '', '', 0),(96, 'zhTW', '水之召喚', '拿著碎片,拿著碎片……賦予生命。$B$B賦予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而墮落則會扼殺生命。$B$B你保護了生命,並將水的力量賦予了生命……', '把水靈碎片交給貧瘠之地提度斯階梯的水之先知伊斯倫。', '', '', '', '', '', '', 0),(100, 'zhCN', '水之召唤', '你吟诵完了咒语,瞬时间火盆便放出了万丈光芒。水滴和火焰接触时的噼啪声越来越弱,你可以感觉到笼罩在周围的堕落气息已经被消灭了。', '和在银松森林的北流海岸的水之魂谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(100, 'zhTW', '水之召喚', '你吟誦完了咒語,暫態間火盆便放出了萬丈光芒。水滴和火焰接觸時的劈啪聲越來越弱,你可以感覺到籠罩在周圍的墮落氣息已經被消滅了。', '和在銀松森林的北流海岸的水之魂談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(105, 'zhCN', '啊,安多哈尔!', '啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!', '把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。', '', '去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。', '', '', '', '', 0),(105, 'zhTW', '啊,安杜哈爾!', '啊,進攻安杜哈爾並徹底擊敗那個巫妖的時刻終於來臨了!$B$B召喚者阿拉基就盤踞在安杜哈爾的廢墟中,他的貼身衛隊無時無刻不在他的身邊保護著他。你需要召集強大的盟友才能擊敗他。$B$B消滅巫妖,$N,從它的護符匣裡拿出一塊碎片來,作為你獲勝的證據!', '把阿拉基的護符匣碎片交給西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。', '', '去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。', '', '', '', '', 0),(108, 'zhCN', '神秘奖励', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(108, 'zhTW', '神秘獎勵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(110, 'zhCN', '昆虫研究', '我要去看看谢申克的勘探装置……然后把他的东西整理一下。我预感到我们将会遇到更大的麻烦。$B$B我想让你去见见炼金师匹斯特苏格,了解一下他的研究是否有进展。如果他有什么新的发现,你就尽快向我回报。', '到加基森的炼金师匹斯特苏格那里去了解关于昆虫的研究有没有新的进展。', '', '', '', '', '', '', 0),(110, 'zhTW', '昆蟲研究', '我要去看看謝申克的勘探裝置……然後把他的東西整理一下。我預感到我們將會遇到更大的麻煩。$B$B我想讓你去見見煉金師匹斯特蘇格,瞭解一下他的研究是否有進展。如果他有什麼新的發現,你就儘快向我回報。', '到加基森的煉金師匹斯特蘇格那裡去瞭解關於昆蟲的研究有沒有新的進展。', '', '', '', '', '', '', 0),(113, 'zhCN', '昆虫研究', '高级勘探员菲兹杜瑟必须尽快看到这份报告。实际上……每个人应该知道这件事的重要性:我们正面临着一个巨大的威胁,这个威胁不仅仅涉及到塔纳利斯和加基森,如果不及时控制的话,整个卡利姆多大陆的南部地区都会有麻烦!而且这个威胁显然已经迫在眉睫了。$B$B让菲兹杜瑟把这份报告给你复制几份,然后你去把它广为传播。一定要让所有人都知道这个威胁的存在!', '把这份报告带给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟,让他按照炼金师匹斯特苏格的要求为你复制一份报告。', '', '', '', '', '', '', 0),(113, 'zhTW', '昆蟲研究', '高級勘探員菲茲杜瑟必須儘快看到這份報告。實際上……每個人應該知道這件事的重要性:我們正面臨著一個巨大的威脅,這個威脅不僅僅涉及到塔納利斯和加基森,如果不及時控制的話,整個卡利姆多大陸的南部地區都會有麻煩!而且這個威脅顯然已經迫在眉睫了。$B$B讓菲茲杜瑟把這份報告給你複製幾份,然後你去把它廣為傳播。一定要讓所有人都知道這個威脅的存在!', '把這份報告帶給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟,讓他按照煉金師匹斯特蘇格的要求為你複製一份報告。', '', '', '', '', '', '', 0),(137, 'zhCN', '暴风城奖状', '如果你从某个治安官那里得到了一张奖状,就把它带给我。它会给你带来荣耀和不错的奖励。', '将艾尔文森林中某个治安官颁给你的奖状交给暴风城的马库斯·乔纳森将军,就可以在他那里挑选一件防具。', '', '去暴风城找英雄谷的马库斯·乔纳森将军。', '', '', '', '', 0),(137, 'zhTW', '暴風城獎狀', '如果你從某個治安官那裡得到了一張獎狀,就把它帶給我。它會給你帶來榮耀和不錯的獎勵。', '將艾爾文森林中某個治安官頒給你的獎狀交給暴風城的馬庫斯·喬納森將軍,就可以在他那裡挑選一件防具。', '', '去暴風城找英雄谷的馬庫斯·喬納森將軍。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (162,171,172,184,200,211,215,216,220,232,235,236,238,241,242); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (162, 'zhCN', '异种蝎的威胁', '我希望你尽快把这份报告送到对处理此类事件有经验的人手里。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·灵风的暗夜精灵学者,她致力于研究卡利姆多大陆上那些与艾泽拉斯的普通生物截然不同的生物形态,她简直就是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给她吧,我们现在急需她的帮助。$B$B我听说她住在达纳苏斯的月亮神庙里。', '把报告带给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。', '', '', '', '', '', '', 0),(162, 'zhTW', '異種蠍的威脅', '我希望你儘快把這份報告送到對處理此類事件有經驗的人手裡。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·靈風的暗夜精靈學者,她致力於研究卡利姆多大陸上那些與艾澤拉斯的普通生物截然不同的生物形態,她簡直就是一本活的生物書!如果你想要知道我們面臨的是怎樣的威脅,以及如何解決這個威脅,那就把這份報告交給她吧,我們現在急需她的幫助。$B$B我聽說她住在達納蘇斯的月亮神廟裡。', '把報告帶給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。', '', '', '', '', '', '', 0),(171, 'zhCN', '联盟孤儿的看护者', '你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!', '回到暴风城的教堂区,把人类孤儿哨交还给孤儿院的孤儿监护员奈丁加尔。', '', '去找暴风城的孤儿监护员奈丁加尔。', '', '', '', '', 0),(171, 'zhTW', '聯盟孤兒的看護者', '你對我真好,$N。我從來沒有想過會在兒童周得到如此多的樂趣,謝謝你。我不會因為我的悲慘遭遇而感到悲傷——我的爸爸媽媽總是告訴我,在面對困境的時候要保持堅強。我會成為一個英雄的……就像你一樣。$B$B不過現在,我該回家了。讓我們一起回去吧,我會告訴院長,你是一個多麼出色的$r$c!', '回到暴風城的教堂區,把人類孤兒哨交還給孤兒院的孤兒監護員奈丁加爾。', '', '去找暴風城的孤兒監護員奈丁加爾。', '', '', '', '', 0),(172, 'zhCN', '儿童周', '你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。', '使用兽人孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。', '', '', '', '', '', '', 0),(172, 'zhTW', '兒童周', '你願意幫助我們的孤兒院?太感謝你了,我的朋友。感謝你願意在兒童周的這段時間內為我們提供幫助。$B$B拿著這只哨子,你只能在兒童周的這7天內使用它。當你使用它的時候,就可以和那些由你負責照看的孩子進行對話,再次使用就可以解散那個孩子。$B$B不管怎麼樣,$N——使用這個口哨,見一見你的小朋友!我相信孩子們一定很想見到你。', '使用獸人孤兒哨與你即將在兒童周期間照顧的孩子進行對話。', '', '', '', '', '', '', 0),(184, 'zhCN', '法布隆的地契', '这是西部荒野一片农田的地契,由西奥多·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆联名签署。地契背面还有潦草的字样:$B$B“我们到法布隆家里走了一遭,弄到了他的地契。我们觉得你可以很轻易地照着这张样本给自己也造出几份地契来。$B$B法布隆家的人不会找我们的麻烦,我最后一次看到他们的时候,他们的四轮货车坏在了路上。”$B$B你认为法布隆夫妻俩可能正在到处找这张地契……', '把法布隆的地契交给农夫法布隆。', '', '', '', '', '', '', 0),(184, 'zhTW', '法布隆的地契', '這是西部荒野一片農田的地契,由希歐多爾·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆聯名簽署。地契背面還有潦草的字樣:$B$B“我們到法布隆家裡走了一遭,弄到了他的地契。我們覺得你可以很輕易地照著這張樣本給自己也造出幾份地契來。$B$B法布隆家的人不會找我們的麻煩,我最後一次看到他們的時候,他們的四輪貨車壞在了路上。”$B$B你認為法布隆夫妻倆可能正在到處找這張地契……', '把法布隆的地契交給農夫法布隆。', '', '', '', '', '', '', 0),(200, 'zhCN', '书呆子赫罗德', '既然连库尔森都知道了这个秘密,那么他们一定也在我们这边安插了一个卧底。我们必须得搞明白这些机密内容是怎么泄露出去的!$B$B索尔森在那边的线人是书呆子赫罗德,他是库尔森的后勤官,了解库尔森的营地里的一切事务。如果你能搞到他的笔记或者档案什么的话,或许我们能分析出索尔森到底是怎么被发现的。$B$B当初,我们还跟库尔森一起共事的时候,书呆子的办公室是在营地里唯一一座两层房屋的二楼,他的档案应该还在那里。', '找到书呆子赫罗德的档案。', '', '去找荆棘谷的书呆子赫罗德的档案。', '', '', '', '', 0),(200, 'zhTW', '書呆子赫羅德', '既然連庫爾森都知道了這個秘密,那麼他們一定也在我們這邊安插了一個臥底。我們必須得搞明白這些機密內容是怎麼洩露出去的!$B$B索爾森在那邊的線人是書呆子赫羅德,他是庫爾森的後勤官,瞭解庫爾森的營地裡的一切事務。如果你能搞到他的筆記或者檔案什麼的話,或許我們能分析出索爾森到底是怎麼被發現的。$B$B當初,我們還跟庫爾森一起共事的時候,書呆子的辦公室是在營地裡唯一一座兩層房屋的二樓,他的檔案應該還在那裡。', '找到書呆子赫羅德的檔案。', '', '去找荊棘谷的書呆子赫羅德的檔案。', '', '', '', '', 0),(211, 'zhCN', '啊,安多哈尔!', '啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!', '把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。', '', '去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。', '', '', '', '', 0),(211, 'zhTW', '啊,安杜哈爾!', '啊,進攻安杜哈爾並徹底擊敗那個巫妖的時刻終於來臨了!$B$B召喚者阿拉基就盤踞在安杜哈爾的廢墟中,他的貼身衛隊無時無刻不在他的身邊保護著他。你需要召集強大的盟友才能擊敗他。$B$B消滅巫妖,$N,從它的護符匣裡拿出一塊碎片來,作為你獲勝的證據!', '把阿拉基的護符匣碎片交給西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。', '', '去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。', '', '', '', '', 0),(215, 'zhCN', '丛林中的秘密', '谢谢你救了我的命,$N。我知道这听起来有点奇怪,但……请听我解释。$B$B多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。$B$B这是个机密任务,所以你千万不能把它告诉任何人。但如果你去和多伦上尉谈谈的话,他会给你一个解释的。', '与反抗军营地里的多伦上尉谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(215, 'zhTW', '叢林中的秘密', '謝謝你救了我的命,$N。我知道這聽起來有點奇怪,但……請聽我解釋。$B$B多倫上尉讓我和庫爾森的手下一起重新回到軍隊裡,讓我扮演臥底的角色,為我們反抗軍搞一些有用的情報。我原本以為這裡很適合我滲透入庫爾森的營地,但我錯了。再次感謝你救了我一命。$B$B這是個機密任務,所以你千萬不能把它告訴任何人。但如果你去和多倫上尉談談的話,他會給你一個解釋的。', '與反抗軍營地裡的多倫上尉談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(216, 'zhCN', '蓟皮熊怪的麻烦', '蓟皮熊怪在威胁我们的扩张!我们东面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这是一条可以包围阿斯特兰纳的道路,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张路线。$B$B$N我们决不允许有这样的缺口存在!$B$B进入蓟皮村,尽量减少那些熊怪的数量。你会为这项任务得到补偿的,但更重要的是,你会为部落尽到你的职责!', '杀死8个蓟皮复仇者和8个蓟皮萨满祭司。他们大部分都位于佐拉姆海岸东部的蓟皮村里。任务完成后回到灰谷佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡那里复命。', '', '去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。', '', '', '', '', 0),(216, 'zhTW', '薊皮熊怪的麻煩', '薊皮熊怪在威脅我們的擴張!我們東面的薊皮村擋住了從這裡通往碎木哨崗的道路,這是一條可以包圍阿斯特蘭納的道路,沒有它,我們就會讓聯盟得到一條額外的擴張路線。$B$B$N我們決不允許有這樣的缺口存在!$B$B進入薊皮村,儘量減少那些熊怪的數量。你會為這項任務得到補償的,但更重要的是,你會為部落盡到你的職責!', '殺死8個薊皮復仇者和8個薊皮薩滿祭司。他們大部分都位於左拉姆海岸東部的薊皮村裡。任務完成後回到灰穀左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡那裡覆命。', '', '去灰穀找左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡。', '', '', '', '', 0),(220, 'zhCN', '水之召唤', '在给你图腾之前,伊斯伦还会有一个任务让你去完成。我给你的那瓶水在任何情况下都会很有用。$B$B去吧,去找伊斯伦。我们会再见的。', '把一瓶最纯净的水交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。', '', '', '', '', '', '', 0),(220, 'zhTW', '水之召喚', '在給你圖騰之前,伊斯倫還會有一個任務讓你去完成。我給你的那瓶水在任何情況下都會很有用。$B$B去吧,去找伊斯倫。我們會再見的。', '把一瓶最純淨的水交給貧瘠之地提度斯階梯的水之先知伊斯倫。', '', '', '', '', '', '', 0),(232, 'zhCN', '金格的货物', '皇家药剂师学会需要你的帮助。仔细听好了,这个行动对你我都有好处。$B$B隔壁的药剂师基佛看上去有些……疯疯癫癫的,但如果他的研究项目能早点找到一个有眼光的买家的话,早就已经得到丰厚的成果了。幸运的是,现在我已经把这个研究项目买了过来。我要你把这份订货单交给蓝月杂货店的店主奥雷萨多·卢卡那里,他会给你一只实验工具包。当你拿到工具包之后就尽快回来向我报告,我会告诉你下一步任务的详细情况。', '把订货单交给幽暗城的奥雷萨多·卢卡。', '', '', '', '', '', '', 0),(232, 'zhTW', '金格的貨物', '皇家藥劑師學會需要你的説明。仔細聽好了,這個行動對你我都有好處。$B$B隔壁的藥劑師基佛看上去有些……瘋瘋癲癲的,但如果他的研究項目能早點找到一個有眼光的買家的話,早就已經得到豐厚的成果了。幸運的是,現在我已經把這個研究項目買了過來。我要你把這份訂貨單交給藍月雜貨店的店主奧雷薩多·盧卡那裡,他會給你一隻實驗工具包。當你拿到工具包之後就儘快回來向我報告,我會告訴你下一步任務的詳細情況。', '把訂貨單交給幽暗城的奧雷薩多·盧卡。', '', '', '', '', '', '', 0),(235, 'zhCN', '灰谷狩猎', '年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!', '与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(235, 'zhTW', '灰穀狩獵', '年輕的冒險者們,注意了!灰穀的野獸正在等著你們!$B$B部落在貧瘠之地以北的區域創建了強大的基地。我們的兩個前哨站——碎木哨崗和左拉姆海岸哨崗——正在努力地為部落的榮耀而戰!想要證明自己能力的勇士就到那兒去吧。碎木崗哨位於貧瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那裡招募願意參與灰穀狩獵中的冒險者!', '與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(236, 'zhCN', '战车的燃料', '$n!你总算来了。虽然上一场战斗已经告一段落了,但我们还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们在下一次战斗中有丝毫的优势。', '冬拥堡垒的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。', '', '去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。', '', '', '', '', 0),(236, 'zhTW', '戰車的燃料', '$n!你總算來了。雖然上一場戰鬥已經告一段落了,但我們還是應該為下一場戰鬥做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B哦,對了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,儘管殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來。絕對不能讓他們在下一次戰鬥中有絲毫的優勢。', '冬擁堡壘的攻城大師斯托漢德要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。', '', '去找冬擁湖的攻城大師斯托漢德。', '', '', '', '', 0),(238, 'zhCN', '金格的货物', '东西都准备好了,$n。毫无疑问,药剂师金格正在等着这批货。马上把这些东西送到她那里去,告诉她我已经把价钱记在学会的帐上了。另外,请代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在这里了,快点出发吧!', '把采样工具包交给幽暗城的药剂师金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(238, 'zhTW', '金格的貨物', '東西都準備好了,$n。毫無疑問,藥劑師金格正在等著這批貨。馬上把這些東西送到她那裡去,告訴她我已經把價錢記在學會的帳上了。另外,請代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在這裡了,快點出發吧!', '把採樣工具包交給幽暗城的藥劑師金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(241, 'zhCN', '您好,维尔逊先生!', '描述', '日志', '', '', '', '', '', '', 0),(241, 'zhTW', '您好,威爾遜先生!', '描述', '日誌', '', '', '', '', '', '', 0), (242, 'zhCN', '暂无内容', '你好,$c。我们没多少时间了。龙喉氏族的兽人们已经在靠近南方的大峡谷构筑了自己的工事。$b$b他们拒绝执行酋长的命令,因此我们别无选择,只能消灭他们,让他们永远不再玷污部落的名字。', '杀掉8个龙喉袭击者、3个龙喉白骨守卫和1个龙喉军官。', '', '向特鲁伊克回报', '', '', '', '', 0),(242, 'zhTW', '暫無內容', '你好,$c。我們沒多少時間了。龍喉氏族的獸人們已經在靠近南方的大峽谷構築了自己的工事。$b$b他們拒絕執行酋長的命令,因此我們別無選擇,只能消滅他們,讓他們永遠不再玷污部落的名字。', '殺掉8個龍喉襲擊者、3個龍喉白骨守衛和1個龍喉軍官。', '', '向特魯伊克回報', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (243,247,254,259,260,264,272,308,314,328,329,330,331,335,336,337,349,351,379,397); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (243, 'zhCN', '进入沙漠', '你现在得去一趟塔纳利斯沙漠,在那里对当地的蜥蜴、蝎子和土狼进行一些组织测试,并搜集一些组织样品放进实验工具包里。当然,你有可能得花不少工夫才能找到合适的样品,这一点是可以预料的。每种生物的样本都要十份。$B$B另外,加基森的地精拥有这类工具包所需的能量源,去和那里的首席工程师沙克斯·比格维兹谈谈,或许能得到一些必要的帮助。$B$B此行只许成功不许失败,否则就不要回来见我。', '和加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹谈一谈,请他为实验工具包提供能量源。', '', '', '', '', '', '', 0),(243, 'zhTW', '進入沙漠', '你現在得去一趟塔納利斯沙漠,在那裡對當地的蜥蜴、蠍子和土狼進行一些組織測試,並搜集一些組織樣品放進實驗工具包裡。當然,你有可能得花不少工夫才能找到合適的樣品,這一點是可以預料的。每種生物的樣本都要十份。$B$B另外,加基森的地精擁有這類工具包所需的能量源,去和那裡的首席工程師沙克斯·比格維茲談談,或許能得到一些必要的幫助。$B$B此行只許成功不許失敗,否則就不要回來見我。', '和加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲談一談,請他為實驗工具包提供能量源。', '', '', '', '', '', '', 0),(247, 'zhCN', '完成狩猎', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(247, 'zhTW', '完成狩獵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(254, 'zhCN', '掘墓', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(254, 'zhTW', '掘墓', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(259, 'zhCN', '暂无内容', '你好,$n。我听说过很多你的丰功伟绩,也很荣幸能见到你。我想你还不知道老科尔特的故事吧?啊,老科尔特——科尔特·托马森,曾经被视为世界上最好的猎手。他技艺精湛,无所不能,但是有一天,他受到了一个古老故事的困扰……嗯,故事大概是说一条巨大的鱼龙深藏在水下怎么怎么的,要我说,那都是没什么意义的废话。不过如果你有兴趣,就去跟老科尔特谈谈吧。', '和科尔特·托马森谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(259, 'zhTW', '暫無內容', '你好,$n。我聽說過很多你的豐功偉績,也很榮幸能見到你。我想你還不知道老科爾特的故事吧?啊,老科爾特——科爾特·托馬森,曾經被視為世界上最好的獵手。他技藝精湛,無所不能,但是有一天,他受到了一個古老故事的困擾……嗯,故事大概是說一條巨大的魚龍深藏在水下怎麼怎麼的,要我說,那都是沒什麼意義的廢話。不過如果你有興趣,就去跟老科爾特談談吧。', '和科爾特·托馬森談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(260, 'zhCN', '暂无内容', '现在我可以跟你说,我,就像他们说的那样——不要否认,我知道他们是那样说的——思维混乱,脑海中萦绕着一个不太可能的传说。那是矮人一族的古老传说,讲的是一头深藏在洛克湖底的巨兽。我一生中最好的一段时光都在寻找它,而且我想我离它已经很近了,可是……唉,岁月不饶人啊。如果你愿意去猎捕这头洛克湖底的怪兽,别忘了帮我带回一些鱼龙的牙齿和利爪。$b$b<他神秘地笑了笑。>', '收集5枚鱼龙的牙齿和5只鱼龙的爪子,然后把它们带给科尔特·托马森。', '', '去找洛克莫丹的科尔特·托马森。', '', '', '', '', 0),(260, 'zhTW', '暫無內容', '現在我可以跟你說,我,就像他們說的那樣——不要否認,我知道他們是那樣說的——思維混亂,腦海中縈繞著一個不太可能的傳說。那是矮人一族的古老傳說,講的是一頭深藏在洛克湖底的巨獸。我一生中最好的一段時光都在尋找它,而且我想我離它已經很近了,可是……唉,歲月不饒人啊。如果你願意去獵捕這頭洛克湖底的怪獸,別忘了幫我帶回一些魚龍的牙齒和利爪。$b$b<他神秘地笑了笑。>', '收集5枚魚龍的牙齒和5只魚龍的爪子,然後把它們帶給科爾特·托馬森。', '', '去找洛克莫丹的科爾特·托馬森。', '', '', '', '', 0),(264, 'zhCN', '至死方休', '太过分了!他因为那该死的十字军离开了我,说什么“圣光是我们用来与亡灵抗争的最重要的东西。”$B$B那么,他的孩子呢?我呢?我日复一日地等他……一直在默默地支持着他那该死的职责!$B$B看看“公正”带给你的一切,$N!他已经死了,而我却成了他曾经想要消灭的东西!$B$B把这个垃圾放到他那修在瑟伯切尔的坟墓上吧。我不想再跟他有任何联系了!', '把克拉莉斯的坠饰放在银松森林尤瑞夫的坟墓上。', '', '', '', '', '', '', 0),(264, 'zhTW', '至死方休', '太過分了!他因為那該死的十字軍離開了我,說什麼“聖光是我們用來與亡靈抗爭的最重要的東西。”$B$B那麼,他的孩子呢?我呢?我日復一日地等他……一直在默默地支持著他那該死的職責!$B$B看看“公正”帶給你的一切,$N!他已經死了,而我卻成了他曾經想要消滅的東西!$B$B把這個垃圾放到他那修在瑟伯切爾的墳墓上吧。我不想再跟他有任何聯繫了!', '把克拉莉斯的墜飾放在銀松森林尤瑞夫的墳墓上。', '', '', '', '', '', '', 0),(272, 'zhCN', '海狮试炼', '第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。', '寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(272, 'zhTW', '海獅試煉', '第二個試煉是要尋找組成海獅墜飾的兩個部分。其中的一半蘊含著海獅的敏捷天性,另一半蘊含著海獅那令人難以置信的耐力。德魯伊汲取這兩種特性,將它們運用到自己的水棲形態中。$B$B與月光林地中的居民談一談,找到這兩個部分,並將它們合併起來。最後把合併好的墜飾交給德迪利特·星焰。', '尋找水獸耐力墜飾和水獸敏捷墜飾。與月光林地的居民談一談,找出這些東西可能被放在哪裡。$B$B在雷姆洛斯神殿附近將海獅墜飾的兩部分合而為一。$B$B將合併好的墜飾交給月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(308, 'zhCN', '加文的爱好', '', '', '', '去找丹莫罗的加文·雷酒。', '', '', '', '', 0),(308, 'zhTW', '加文的愛好', '', '', '', '去找丹莫羅的加文·雷酒。', '', '', '', '', 0),(314, 'zhCN', '保护牲畜', '午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。由于国王麦格尼的军队大都在遥远的战场上与联盟其它的种族并肩作战,所以没有人能对付得了瓦加什。$b$b也许你有勇气找到这只猛兽并杀了它。把它的一颗牙齿交给我作为证明,我会奖赏你的。瓦加什就躲在这里的农场附近,小心点,它非常凶残。', '山羊农场的鲁德拉·冻石要你杀了瓦加什,并且把它的牙齿给她带回去。', '', '去找丹莫罗的鲁德拉·冻石。', '', '', '', '', 0),(314, 'zhTW', '保護牲畜', '午夜的時候,我們聽到了吵鬧的聲音。今天早上我才發現羊圈裡少了兩隻羊,那頭名叫瓦加什的野獸襲擊了我們的牲畜。由於國王麥格尼的軍隊大都在遙遠的戰場上與聯盟其它的種族並肩作戰,所以沒有人能對付得了瓦加什。$b$b也許你有勇氣找到這只猛獸並殺了它。把它的一顆牙齒交給我作為證明,我會獎賞你的。瓦加什就躲在這裡的農場附近,小心點,它非常兇殘。', '山羊農場的魯德拉·凍石要你殺了瓦加什,並且把它的牙齒給她帶回去。', '', '去找丹莫羅的魯德拉·凍石。', '', '', '', '', 0),(328, 'zhCN', '隐藏的钥匙', '尽管在这些档案文件里都没有提到列兵索尔森,但你发现在赫罗德的一本帐薄后面绑着一只小小的黄铜钥匙。$B$B你还在研究他的其它笔记时发现了其中有一小部分提到,在一个“安全的保险箱”中装有大量的文件。这个保险箱应该在库尔森营地后山的某处洞穴之中,他们管那里叫“储藏室”。$B$B如果你能找到这个保险箱并用这把黄铜钥匙打开它的话,或许里面的文件有助于找到导致索尔森身份暴露的内鬼。', '使用黄铜钥匙打开书呆子赫罗德的保险箱。', '', '去找荆棘谷书呆子赫罗德的保险箱。', '', '', '', '', 0),(328, 'zhTW', '隱藏的鑰匙', '儘管在這些檔案檔裡都沒有提到列兵索爾森,但你發現在赫羅德的一本帳薄後面綁著一隻小小的黃銅鑰匙。$B$B你還在研究他的其它筆記時發現了其中有一小部分提到,在一個“安全的保險箱”中裝有大量的檔。這個保險箱應該在庫爾森營地後山的某處洞穴之中,他們管那裡叫“儲藏室”。$B$B如果你能找到這個保險箱並用這把黃銅鑰匙打開它的話,或許裡面的文件有助於找到導致索爾森身份暴露的內鬼。', '使用黃銅鑰匙打開書呆子赫羅德的保險箱。', '', '去找荊棘谷書呆子赫羅德的保險箱。', '', '', '', '', 0),(329, 'zhCN', '找出内鬼!', '在箱子里的这些贵重物品之中,还有一张满是灰尘且写得十分潦草的便笺。尽管几乎已经没法辨认了,但你能看出来这便笺上面似乎描述了列兵索尔森所走的路线。这应该是他的巡逻路线,以及反抗军方面与他接头的人员与时间。签名只有一个字母:M。$B$B毫无疑问,这应该是索尔森身边的人写下的便笺,而且这个人就是反抗军营地中的卧底。', '将沾泥的便笺交给叛军营地里的多伦上尉。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(329, 'zhTW', '找出內鬼!', '在箱子裡的這些貴重物品之中,還有一張滿是灰塵且寫得十分潦草的便箋。儘管幾乎已經沒法辨認了,但你能看出來這便箋上面似乎描述了列兵索爾森所走的路線。這應該是他的巡邏路線,以及反抗軍方面與他接頭的人員與時間。簽名只有一個字母:M。$B$B毫無疑問,這應該是索爾森身邊的人寫下的便箋,而且這個人就是反抗軍營地中的臥底。', '將沾泥的便箋交給叛軍營地裡的多倫上尉。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(330, 'zhCN', '巡逻时间表', '你给我的便笺上的签名只有一个字母“M”……我也不知道这代表谁。$B$B但是……这便笺同时也告诉我们,这个人应该是上周与索尔森一同巡逻的同伴。所以,只要知道上周谁和索尔森一起巡逻过,那他就应该是内鬼没错了!$B$B去找塞斯曼下士问一问,他是负责制订巡逻时间表的人,可以告诉你那个时候索尔森和谁在一起。', '与塞斯曼下士谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的塞斯曼下士。', '', '', '', '', 0),(330, 'zhTW', '巡邏時間表', '你給我的便箋上的簽名只有一個字母“M”……我也不知道這代表誰。$B$B但是……這便箋同時也告訴我們,這個人應該是上周與索爾森一同巡邏的同伴。所以,只要知道上周誰和索爾森一起巡邏過,那他就應該是內鬼沒錯了!$B$B去找塞斯曼下士問一問,他是負責制訂巡邏時間表的人,可以告訴你那個時候索爾森和誰在一起。', '與塞斯曼下士談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的塞斯曼下士。', '', '', '', '', 0),(331, 'zhCN', '向多伦报告', '多伦上尉不是说要你向他回报关于巡逻时间安排的情况吗?', '与多伦上尉谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(331, 'zhTW', '向多倫報告', '多倫上尉不是說要你向他回報關於巡邏時間安排的情況嗎?', '與多倫上尉談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(335, 'zhCN', '名酿', '维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其它议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。$b$b在夜色镇郊区的斯塔文的花园里生长着一种名叫蒂罗亚之泪的白色小花,去给我弄一朵来。另外我还需要一些麝鼠根,那种东西只生长在湿地,就在巨石水坝下的瀑布底部。', '黑爪加尔德斯要求你从夜色镇给他摘1朵蒂罗亚之泪,再从湿地给他采一块麝鼠根。', '', '去找暴风城的黑爪加尔德斯。', '', '', '', '', 0),(335, 'zhTW', '名釀', '維沙克公爵最近正在貴族議會中興風作浪,他似乎知道一些我們的事情,而且還遊說其它議員們,要他們通過他提出的對這裡進行一次全面調查的提案。我有一個計畫,能讓維沙克迷上些別的什麼東西……但我需要你的説明。$b$b在夜色鎮郊區的斯塔文的花園裡生長著一種名叫蒂羅亞之淚的白色小花,去給我弄一朵來。另外我還需要一些麝鼠根,那種東西只生長在濕地,就在巨石水壩下的瀑布底部。', '黑爪加爾德斯要求你從夜色鎮給他摘1朵蒂羅亞之淚,再從濕地給他采一塊麝鼠根。', '', '去找暴風城的黑爪加爾德斯。', '', '', '', '', 0),(336, 'zhCN', '名酿', '维沙克公爵与所有人一样有自己的弱点,他对酒的爱好胜过一切。更可恶的是,这个蠢货整天想着把我们这个小小的酒馆给弄关门了,而他自己却呆在楼上整夜整夜地喝个不停,至于那些像滚雪球一样越攒越多的账单,他是肯定不会付的。好吧,让我们看看维沙克会有多喜欢我们给他准备的这种特制佳酿:黑爪烈酒。这一定会很有意思的,$n。$b$b把这个带给他,看看他的反应如何,我觉得这傻瓜可能会在祈愿厅里当场开喝。', '将黑爪烈酒带给祈愿厅里的维沙克公爵。', '', '', '', '', '', '', 0),(336, 'zhTW', '名釀', '維沙克公爵與所有人一樣有自己的弱點,他對酒的愛好勝過一切。更可惡的是,這個蠢貨整天想著把我們這個小小的酒館給弄關門了,而他自己卻呆在樓上整夜整夜地喝個不停,至於那些像滾雪球一樣越攢越多的帳單,他是肯定不會付的。好吧,讓我們看看維沙克會有多喜歡我們給他準備的這種特製佳釀:黑爪烈酒。這一定會很有意思的,$n。$b$b把這個帶給他,看看他的反應如何,我覺得這傻瓜可能會在祈願廳裡當場開喝。', '將黑爪烈酒帶給祈願廳裡的維沙克公爵。', '', '', '', '', '', '', 0),(337, 'zhCN', '一本破旧的历史书', '这本书的封面已经有被刮坏的痕迹,还沾上了泥污,但是书脊上“暴风城的历史”的字样仍然清晰可见。打开书的第一页,可以看到上面盖着暴风城图书馆的印章。$B$B看起来似乎有人从图书馆借出了这本书却从来没有归还……', '把《暴风城的历史》这本书还给暴风城图书馆。', '', '', '', '', '', '', 0),(337, 'zhTW', '一本破舊的歷史書', '這本書的封面已經有被刮壞的痕跡,還沾上了泥汙,但是書脊上“暴風城的歷史”的字樣仍然清晰可見。打開書的第一頁,可以看到上面蓋著暴風城圖書館的印章。$B$B看起來似乎有人從圖書館借出了這本書卻從來沒有歸還……', '把《暴風城的歷史》這本書還給暴風城圖書館。', '', '', '', '', '', '', 0),(349, 'zhCN', '荆棘谷热疫', '', '', '', '去找荆棘谷的巫医安巴格瓦。', '', '', '', '', 0),(349, 'zhTW', '荊棘穀熱疫', 'temp text 02 - description', 'temp text 02 - log', '', '去找荊棘谷的巫醫安巴格瓦。', '', '', '', '', 0),(351, 'zhCN', '寻找OOX-17/TN!', '你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然打开了,变成了一个看起来像是由侏儒创造的那种机器装置!一个噼里啪啦的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它的话,我会奖励你的!请把这个定向器带到我的母体机器人那里。我现在已经为你勘探出了它的所在地!它现在就在塔纳利斯的大裂口那里!”', '把定位器带到奥格索普的母体机器人那里。', '', '', '', '', '', '', 0),(351, 'zhTW', '尋找OOX-17/TN!', '你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然打開了,變成了一個看起來像是由侏儒創造的那種機器裝置!一個劈裡啪啦的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它的話,我會獎勵你的!請把這個定向器帶到我的母體機器人那裡。我現在已經為你勘探出了它的所在地!它現在就在塔納利斯的大裂口那裡!”', '把定位器帶到奧格索普的母體機器人那裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(379, 'zhCN', '口渴的比格维兹', '你需要能量源,我可以帮你。但是你知道我要什么吗?我要喝的!给我弄五只废土水袋来,然后我就会把4711-FTZ交给你。$B$B现在……你想知道在什么地方可以找到废土水袋,对吗?去这里的东边找废土游牧民吧,他们身上会带着这种水袋。', '给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹带去五只废土水袋。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(379, 'zhTW', '口渴的比格維茲', '你需要能量源,我可以幫你。但是你知道我要什麼嗎?我要喝的!給我弄五隻廢土水袋來,然後我就會把4711-FTZ交給你。$B$B現在……你想知道在什麼地方可以找到廢土水袋,對嗎?去這裡的東邊找廢土遊牧民吧,他們身上會帶著這種水袋。', '給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲帶去五隻廢土水袋。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(397, 'zhCN', '干得好', '我听说维沙克公爵很喜欢他收到的饮料。$b$b你帮了我们的大忙,$N。暴风城的术士们从此可以不再受他人干涉地自由行事了。我准备了一件特殊的小礼物给你,以表示我们的感谢。去找我的仆人兹吉,收下你的报酬吧。', '去找黑爪加尔德斯的仆人兹吉谈一谈,并向他索要你的酬劳。', '', '', '', '', '', '', 0),(397, 'zhTW', '幹得好', '我聽說維沙克公爵很喜歡他收到的飲料。$b$b你幫了我們的大忙,$N。暴風城的術士們從此可以不再受他人干涉地自由行事了。我準備了一件特殊的小禮物給你,以表示我們的感謝。去找我的僕人茲吉,收下你的報酬吧。', '去找黑爪加爾德斯的僕人茲吉談一談,並向他索要你的酬勞。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (402,403,410,415,428,431,452,467,485,495,498,503,506,507,508,509,513,515,517,518); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (402, 'zhCN', '正在忙碌的希拉', '真抱歉,不过我手头上还有些别的事务要处理。如果我们能活下来,也许我就能完成这段翻译。', '晚点再去见希拉,看他是否还在忙着。', '', '', '', '', '', '', 0),(402, 'zhTW', '正在忙碌的希拉', '真抱歉,不過我手頭上還有些別的事務要處理。如果我們能活下來,也許我就能完成這段翻譯。', '晚點再去見希拉,看他是否還在忙著。', '', '', '', '', '', '', 0),(403, 'zhCN', '戒备森严', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(403, 'zhTW', '戒備森嚴', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(410, 'zhCN', '潜伏的阴影', '', '', '', '去找西瘟疫之地的莉莉丝的餐桌。', '', '', '', '', 0),(410, 'zhTW', '潛伏的陰影', '', '', '', '去找西瘟疫之地的莉莉絲的餐桌。', '', '', '', '', 0),(415, 'zhCN', '雷杰德的新酒', '烈酒村的雷杰德·麦酒正在找你。$B$B他要和你谈谈他最新正在酿造的一种酒……他告诉我你帮了他很多忙。你也许应该去一次烈酒村,看看他要说什么。$B$B也许,你可以在那里免费享受到一顿大餐……', '和雷杰德·麦酒谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(415, 'zhTW', '雷傑德的新酒', '烈酒村的雷傑德·麥酒正在找你。$B$B他要和你談談他最新正在釀造的一種酒……他告訴我你幫了他很多忙。你也許應該去一次烈酒村,看看他要說什麼。$B$B也許,你可以在那裡免費享受到一頓大餐……', '和雷傑德·麥酒談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(428, 'zhCN', '失踪的亡灵哨兵', '几周前,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到银松森林北部去执行一次侦察任务。可我们一直没有再得到他们的消息。$B$B也许他们已经成了天灾军团的牺牲品。当然,我仍然希望有人能去确认一下,你去找到这两名亡灵哨兵。$B$B他们最初的任务是去侦察银松森林北边的农场,你可以从那里开始搜索。', '找到亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。', '', '', '', '', '', '', 0),(428, 'zhTW', '失蹤的亡靈哨兵', '幾周前,亡靈哨兵蘭妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到銀松森林北部去執行一次偵察任務。可我們一直沒有再得到他們的消息。$B$B也許他們已經成了天災軍團的犧牲品。當然,我仍然希望有人能去確認一下,你去找到這兩名亡靈哨兵。$B$B他們最初的任務是去偵察銀松森林北邊的農場,你可以從那裡開始搜索。', '找到亡靈哨兵蘭妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。', '', '', '', '', '', '', 0),(431, 'zhCN', '诱灵蜡烛', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(431, 'zhTW', '誘靈蠟燭', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(452, 'zhCN', '焚木村中的伏击', '你来得正好,$N!$b$b焚木村议会随时都有可能回来,而阿鲁高此时正好无暇顾及这里。他利用议会作为傀儡控制着焚木村中无知的村民们,我相信如果没有议会的引导,阿鲁高的奴隶们一定会反戈一击,背叛他们的主人。$b$b我无法独自应付他们所有人。我需要你的帮助,只要齐心协力,我们一定能为希尔瓦娜斯主人消灭焚木村议会。', '帮助亡灵哨兵费雷亚消灭焚木村议会。', '帮助费雷亚消灭焚木村议会。', '去银松森林找焚木村的亡灵哨兵费雷亚。', '', '', '', '', 0),(452, 'zhTW', '焚木村中的伏擊', '你來得正好,$N!$b$b焚木村議會隨時都有可能回來,而阿魯高此時正好無暇顧及這裡。他利用議會作為傀儡控制著焚木村中無知的村民們,我相信如果沒有議會的引導,阿魯高的奴隸們一定會反戈一擊,背叛他們的主人。$b$b我無法獨自應付他們所有人。我需要你的説明,只要齊心協力,我們一定能為希爾瓦娜斯主人消滅焚木村議會。', '幫助亡靈哨兵費雷亞消滅焚木村議會。', '幫助費雷亞消滅焚木村議會。', '去銀松森林找焚木村的亡靈哨兵費雷亞。', '', '', '', '', 0),(467, 'zhCN', '迪恩·石轮的梦想', '驾驶员迪恩·石轮和其它驾驶员一样非常喜欢他的攻城坦克,他一直都想要找到加强坦克火力的方法!$B$B他听说有一种罕见的矿石,现在正在到处拉人为他寻找这种矿石呢。如果你想找点事干的话,就去丹莫罗的钢架补给站找他,看看他都需要些什么。', '和驾驶员迪恩·石轮谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(467, 'zhTW', '迪恩·石輪的夢想', '駕駛員迪恩·石輪和其它駕駛員一樣非常喜歡他的攻城坦克,他一直都想要找到加強坦克火力的方法!$B$B他聽說有一種罕見的礦石,現在正在到處拉人為他尋找這種礦石呢。如果你想找點事幹的話,就去丹莫羅的鋼架補給站找他,看看他都需要些什麼。', '和駕駛員迪恩·石輪談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(485, 'zhCN', '找到OOX-09/HL!', '你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”', '把定位器带到奥格索普的母体机器人那里去。$B$B奥格索普的母体机器人位于辛特兰的河水源头,就在隐匿石的附近。', '', '', '', '', '', '', 0),(485, 'zhTW', '找到OOX-09/HL!', '你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然自動打開了,變成了一個看來是由侏儒製造的機器裝置!一個奇怪的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它,我就會獎勵你的!請把這個定向器帶到那個母體機器人那裡。別擔心,我現在已經檢測到了它的所在地!它現在就位於隱匿石那一帶的河水源頭附近!”', '把定位器帶到奧格索普的母體機器人那裡去。$B$B奧格索普的母體機器人位於辛特蘭的河水源頭,就在隱匿石的附近。', '', '', '', '', '', '', 0),(495, 'zhCN', '意志之冠', '希尔瓦娜斯殿下曾派出玛格索尔和他的食人魔手下们转至奥特兰克去夺取意志之冠。然而,不幸的是,他们并没把它还回来,那个白痴竟然把它戴在了自己的头上……我猜这群食人魔恐怕对这种亮闪闪的东西没什么抵抗力吧。$b$b无论如何,他这种自作主张的行为已经酿成了大错。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希尔瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我们处理掉愚蠢的玛格索尔,以此来报警其它不识时务的蠢货。到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇去,向我的部下梅里萨拉报到。', '到希尔斯布莱德丘陵去,向塔伦米尔的梅里萨拉报到。', '', '', '', '', '', '', 0),(495, 'zhTW', '意志之冠', '希爾瓦娜斯殿下曾派出瑪格索爾和他的食人魔手下們轉至奧特蘭克去奪取意志之冠。然而,不幸的是,他們並沒把它還回來,那個白癡竟然把它戴在了自己的頭上……我猜這群食人魔恐怕對這種亮閃閃的東西沒什麼抵抗力吧。$b$b無論如何,他這種自作主張的行為已經釀成了大錯。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希爾瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我們處理掉愚蠢的瑪格索爾,以此來報警其它不識時務的蠢貨。到希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾鎮去,向我的部下梅裡薩拉報到。', '到希爾斯布萊德丘陵去,向塔倫米爾的梅裡薩拉報到。', '', '', '', '', '', '', 0),(498, 'zhCN', '拯救行动', '酋长派我和其它一些战士从敦霍尔德拿回一件东西,并调查这个所谓的辛迪加。$b$b我们到敦霍尔德去转了一圈,很惊讶地在那里看到了很多人类。我们勇敢地和他们战斗,不过他们在人数上占有绝对的优势。我们当中有些同伴被俘虏了,不过我逃了出来。$b$b敦霍尔德就在这里的东南部,过了河就是。德鲁尔和托格萨还被囚禁在那里,你得去把他们救回来。', '塔伦米尔的克鲁斯克要你把德鲁尔和托格萨从敦霍尔德城堡救出来。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。', '救出德鲁尔', '救出托格萨', '', '', 0),(498, 'zhTW', '拯救行動', '酋長派我和其它一些戰士從敦霍爾德拿回一件東西,並調查這個所謂的辛迪加。$b$b我們到敦霍爾德去轉了一圈,很驚訝地在那裡看到了很多人類。我們勇敢地和他們戰鬥,不過他們在人數上佔有絕對的優勢。我們當中有些同伴被俘虜了,不過我逃了出來。$b$b敦霍爾德就在這裡的東南部,過了河就是。德魯爾和托格薩還被囚禁在那裡,你得去把他們救回來。', '塔倫米爾的克魯斯克要你把德魯爾和托格薩從敦霍爾德城堡救出來。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克魯斯克。', '救出德盧爾', '救出托格薩', '', '', 0),(503, 'zhCN', '高迪尔', '从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。', '救出高迪尔,然后回到塔伦米尔去见克鲁斯克。', '找出关押高迪尔的地方', '去奥特兰克山脉找高地的高迪尔。', '', '', '', '', 0),(503, 'zhTW', '高迪爾', '從你拿到的文件來看,高迪爾被關在北邊的一個辛迪加基地裡,很有可能就在奧特蘭克山。他已經被關押太久了,你必須儘快把他救出來。', '救出高迪爾,然後回到塔倫米爾去見克魯斯克。', '找出關押高迪爾的地方', '去奧特蘭克山脈找高地的高迪爾。', '', '', '', '', 0),(506, 'zhCN', '布莱克摩尔的馀孽', '一两天前,辛迪加的首领来找过我。他叫奥里登·匹瑞诺德,他声称自己是这片土地的领主。他向我吐露了他的计划,说要把反对他的那些兽人都变成奴隶,就象他的父亲和导师埃德拉斯·布莱克摩尔所计划的那样。$b$b更重要的是他还带着他的小情人,一个名叫艾丽萨的娇弱女孩。酋长想得到她脖子上带着的项链。$b$b现在你可以回去报信了,等手头上的事情忙完之后,我会自己回去的。', '把高迪尔收集的消息带给塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(506, 'zhTW', '布萊克摩爾的餘孽', '一兩天前,辛迪加的首領來找過我。他叫奧裡登·匹瑞諾德,他聲稱自己是這片土地的領主。他向我吐露了他的計畫,說要把反對他的那些獸人都變成奴隸,就象他的父親和導師埃德拉斯·布萊克摩爾所計畫的那樣。$b$b更重要的是他還帶著他的小情人,一個名叫艾麗薩的嬌弱女孩。酋長想得到她脖子上帶著的項鍊。$b$b現在你可以回去報信了,等手頭上的事情忙完之後,我會自己回去的。', '把高迪爾收集的消息帶給塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(507, 'zhCN', '奥里登·匹瑞诺德', '匹瑞诺德一定要被除掉,这个卑鄙的家伙绝不能继续在这世上逍遥了。他的领地就在北边的洛丹米尔湖岸上。去完成这个任务,$n,别忘了把酋长想要的项链也拿到手,然后再回到这里来。', '杀了奥里登·匹瑞诺德领主,并从他的情人艾丽萨身上拿回塔蕾莎的项链。', '', '去奥特兰克山脉找在高地的艾丽萨。', '', '', '', '', 0),(507, 'zhTW', '奧裡登·匹瑞諾德', '匹瑞諾德一定要被除掉,這個卑鄙的傢伙絕不能繼續在這世上逍遙了。他的領地就在北邊的洛丹米爾湖岸上。去完成這個任務,$n,別忘了把酋長想要的項鍊也拿到手,然後再回到這裡來。', '殺了奧裡登·匹瑞諾德領主,並從他的情人艾麗薩身上拿回塔蕾莎的項鍊。', '', '去奧特蘭克山脈找在高地的艾麗薩。', '', '', '', '', 0),(508, 'zhCN', '塔蕾莎的礼物', '项链吗?当然可以给你……拿走它吧!我不想再跟他有什么瓜葛了……求求你,别杀我……', '把塔蕾莎的项链交还给希尔斯布莱德丘陵中塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(508, 'zhTW', '塔蕾莎的禮物', '項鍊嗎?當然可以給你……拿走它吧!我不想再跟他有什麼瓜葛了……求求你,別殺我……', '把塔蕾莎的項鍊交還給希爾斯布萊德丘陵中塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(509, 'zhCN', '破除天灾', '又是新的一天,又有一种新的药剂要配制。要我说,我宁愿让那些可怜的家伙去和天灾军团互相拼命,反正他们就喜欢互相残杀。$b$b既然黑暗女王要加速这个过程,不如在这段恐怖的日子里再给这片土地加点料怎么样?$b$b我有个计划,$N,你现在到奈杉德哨岗去,那地方在塔伦米尔的南边,南海镇的东边。给我找6朵泥头花来让我配制药剂。', '收集6朵泥头花,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(509, 'zhTW', '破除天災', '又是新的一天,又有一種新的藥劑要配製。要我說,我寧願讓那些可憐的傢伙去和天災軍團互相拼命,反正他們就喜歡互相殘殺。$b$b既然黑暗女王要加速這個過程,不如在這段恐怖的日子裡再給這片土地加點料怎麼樣?$b$b我有個計畫,$N,你現在到奈杉德哨崗去,那地方在塔倫米爾的南邊,南海鎮的東邊。給我找6朵泥頭花來讓我配製藥劑。', '收集6朵泥頭花,把它們交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(513, 'zhCN', '破除天灾', '就在我觉得这一天又要无趣地打发掉的时候,你给我带来了这些泥头花。$b$b等我把它们混合在一起。我们还需要幽暗城的大药剂师法拉尼尔给药剂里加上他的腐蚀胶体,然后就等着看好戏吧!$b$b把这个泥头花药拿去交给大药剂师法拉尼尔,$N,现在就去。', '把泥头花药交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(513, 'zhTW', '破除天災', '就在我覺得這一天又要無趣地打發掉的時候,你給我帶來了這些泥頭花。$b$b等我把它們混合在一起。我們還需要幽暗城的大藥劑師法拉尼爾給藥劑里加上他的腐蝕膠體,然後就等著看好戲吧!$b$b把這個泥頭花藥拿去交給大藥劑師法拉尼爾,$N,現在就去。', '把泥頭花藥交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(515, 'zhCN', '破除天灾', '泥头花药?太棒了!我怎么就没想到过这个呢?$b$b让我给这种药剂里面加入我研制的性能胶体。$b$b如果要激活泥头花水里的活力成分,林度恩就得先弄到强力巨魔之血药水,还有南海岸的刺脊纳迦的鳞片和碎鳍鱼人的眼球。你去找到这些试剂,林度恩会知道怎么处理它们的。天哪,我真想早点知道他的实验进行得怎么样了!', '把泥头花水、1瓶强力巨魔之血药水、5块刺脊纳迦的鳞片和5颗碎鳍鱼人的眼球交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(515, 'zhTW', '破除天災', '泥頭花藥?太棒了!我怎麼就沒想到過這個呢?$b$b讓我給這種藥劑裡面加入我研製的性能膠體。$b$b如果要啟動泥頭花水裡的活力成分,林度恩就得先弄到強力巨魔之血藥水,還有南海岸的刺脊納迦的鱗片和碎鰭魚人的眼球。你去找到這些試劑,林度恩會知道怎麼處理它們的。天哪,我真想早點知道他的實驗進行得怎麼樣了!', '把泥頭花水、1瓶強力巨魔之血藥水、5塊刺脊納迦的鱗片和5顆碎鰭魚人的眼球交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(517, 'zhCN', '破除天灾', '新药剂终于进入了实验阶段,不过呆在阴冷的屋子里这么多天,我的脑筋都快打结了,让我们以“破除天灾”之名找点乐子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些肮脏的小矮人出没的军营里去,给我偷一桶矿工烈酒出来,有了它,你我就可以畅饮美酒狂欢了,$N。', '将一桶矿工烈酒交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(517, 'zhTW', '破除天災', '新藥劑終於進入了實驗階段,不過呆在陰冷的屋子裡這麼多天,我的腦筋都快打結了,讓我們以“破除天災”之名找點樂子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些骯髒的小矮人出沒的軍營裡去,給我偷一桶礦工烈酒出來,有了它,你我就可以暢飲美酒狂歡了,$N。', '將一桶礦工烈酒交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(518, 'zhCN', '意志之冠', '玛格索尔和他的破碎岭食人魔在奥特兰克废墟已经泛滥成灾了。不减少食人魔的数量的话,我们就很难去对付玛格索尔。$b$b等他们的实力被削弱以后,我们就能继续前进了。$b$b懂了吗?好的。去吧。', '塔伦米尔的梅里萨拉要你去杀掉10个破碎岭虐待者。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(518, 'zhTW', '意志之冠', '瑪格索爾和他的破碎嶺食人魔在奧特蘭克廢墟已經氾濫成災了。不減少食人魔的數量的話,我們就很難去對付瑪格索爾。$b$b等他們的實力被削弱以後,我們就能繼續前進了。$b$b懂了嗎?好的。去吧。', '塔倫米爾的梅裡薩拉要你去殺掉10個破碎嶺虐待者。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (519,520,521,524,526,527,528,529,532,533,535,539,541,544,545,546,547,548,549,550); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (519, 'zhCN', '意志之冠', '塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。$b$b把他们的徽记给我带回来,$n,接下来就是干掉玛格索尔,彻底瓦解那些食人魔。', '干掉塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯,把他们的徽记带给塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(519, 'zhTW', '意志之冠', '塔爾格、瑪克拉克和戈洛姆斯都是瑪格索爾的下屬。我們不知道食人魔的忠心來源於什麼,不過他們對瑪格索爾可是死心塌地。$b$b把他們的徽記給我帶回來,$n,接下來就是幹掉瑪格索爾,徹底瓦解那些食人魔。', '幹掉塔爾格、瑪克拉克和戈洛姆斯,把他們的徽記帶給塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0),(520, 'zhCN', '意志之冠', '玛格索尔的下属都死了,剩下的就是杀掉玛格索尔,取回意志之冠。他当然不想失去那顶王冠,所以我想你最好……首先将他周围的障碍都干掉。$b$b找到玛格索尔,把他的徽记和王冠一起带回来。破碎岭的抵抗就到此为止了。', '杀了玛格索尔,带着他的徽记和意志之冠去塔伦米尔见梅里萨拉。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(520, 'zhTW', '意志之冠', '瑪格索爾的下屬都死了,剩下的就是殺掉瑪格索爾,取回意志之冠。他當然不想失去那頂王冠,所以我想你最好……首先將他周圍的障礙都幹掉。$b$b找到瑪格索爾,把他的徽記和王冠一起帶回來。破碎嶺的抵抗就到此為止了。', '殺了瑪格索爾,帶著他的徽記和意志之冠去塔倫米爾見梅裡薩拉。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0),(521, 'zhCN', '意志之冠', '剩下的任务就是把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。她会派人送去给希尔瓦娜斯大人。我得警告你,别想把它留着自己用,玛格索尔的死就是最好的例子。', '把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。', '', '', '', '', '', '', 0),(521, 'zhTW', '意志之冠', '剩下的任務就是把意志之冠交給幽暗城的沙琳德拉。她會派人送去給希爾瓦娜斯大人。我得警告你,別想把它留著自己用,瑪格索爾的死就是最好的例子。', '把意志之冠交給幽暗城的沙琳德拉。', '', '', '', '', '', '', 0),(524, 'zhCN', '破除天灾', '隔壁的亡灵卫兵看守着几个被俘的人类农夫。真没想到,和安静的亡灵相比,这些人类太吵了。他们并不知道我在干什么;如果知道我正在为破除天灾努力,他们的喧哗叫嚷又打扰了我的思考,恐怕就不会这么吵闹。$b$b让他们安静下来最直接的办法,就是过去让他们闭嘴。可是我真不想就这点看起来鸡毛蒜皮的琐事跟他们废话。这样,你把这只装满烈酒的酒桶放在他们房间的地毯上,我想只要再忍受一会儿,他们就会安静下来,至少,我的思绪能延续到明早。', '把装满烈酒的酒桶放在被俘农夫房间的地毯上。', '', '', '', '', '', '', 0),(524, 'zhTW', '破除天災', '隔壁的亡靈衛兵看守著幾個被俘的人類農夫。真沒想到,和安靜的亡靈相比,這些人類太吵了。他們並不知道我在幹什麼;如果知道我正在為破除天災努力,他們的喧嘩叫嚷又打擾了我的思考,恐怕就不會這麼吵鬧。$b$b讓他們安靜下來最直接的辦法,就是過去讓他們閉嘴。可是我真不想就這點看起來雞毛蒜皮的瑣事跟他們廢話。這樣,你把這只裝滿烈酒的酒桶放在他們房間的地毯上,我想只要再忍受一會兒,他們就會安靜下來,至少,我的思緒能延續到明早。', '把裝滿烈酒的酒桶放在被俘農夫房間的地毯上。', '', '', '', '', '', '', 0),(526, 'zhCN', '光铸铁锭', '你可能已经在那箱子里找到了一块光铸铁锭,但如果要打造些什么东西的话,这么一点铁是绝对不够的!$B$B你得再回去看看,没准在船只残骸附近的鱼人身上会有更多的光铸铁锭。', '收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。', '', '去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。', '', '', '', '', 0),(526, 'zhTW', '光鑄鐵錠', '你可能已經在那箱子裡找到了一塊光鑄鐵錠,但如果要打造些什麼東西的話,這麼一點鐵是絕對不夠的!$B$B你得再回去看看,沒准在船隻殘骸附近的魚人身上會有更多的光鑄鐵錠。', '收集5塊光鑄鐵錠,把它們交給濕地的戈羅林·鋼眉。', '', '去濕地找米奈希爾港的戈羅林·鋼眉。', '', '', '', '', 0),(527, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '和我说话的时候要立正,$c。$b$b我受瓦里玛萨斯的直接领导。在我们的药剂师研制出新型瘟疫之前,我们必须要压制住人类的攻势。$b$b有消息表明,希尔斯布莱德镇是个防守很薄弱的小镇。你的第一个任务是扰乱敌人的食品供给和基础设施建设。$b$b从这里往西边方向进发,你的目标是希尔斯布莱德平原最北边的农场,在那里大开杀戒的同时,别忘了把当地的农场主——农夫雷恩和农夫盖兹也给干掉。', '杀掉6个希尔斯布莱德雇农和6个希尔斯布莱德农夫,还有农夫雷恩和农夫盖兹,然后返回塔伦米尔向达萨利亚报告。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(527, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '和我說話的時候要立正,$c。$b$b我受瓦裡瑪薩斯的直接領導。在我們的藥劑師研製出新型瘟疫之前,我們必須要壓制住人類的攻勢。$b$b有消息表明,希爾斯布萊德鎮是個防守很薄弱的小鎮。你的第一個任務是擾亂敵人的食品供給和基礎設施建設。$b$b從這裡往西邊方向進發,你的目標是希爾斯布萊德平原最北邊的農場,在那裡大開殺戒的同時,別忘了把當地的農場主——農夫雷恩和農夫蓋茲也給幹掉。', '殺掉6個希爾斯布萊德雇農和6個希爾斯布萊德農夫,還有農夫雷恩和農夫蓋茲,然後返回塔倫米爾向達薩利亞報告。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(528, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '北方农场被袭击的消息让人类的村民们惊慌失措,你干得很出色。$b$b我们的哨兵报告说有农民向希尔斯布莱德南部逃散——这些傻瓜以为他们可以藏在果园里逃过一死。$b$b去结果他们吧,$N。回到希尔斯布莱德农场去,把这些东躲西藏的农民找出来,以黑暗女王的名义杀了他们。$b$b解散!', '杀死15个希尔斯布莱德农民,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(528, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '北方農場被襲擊的消息讓人類的村民們驚慌失措,你幹得很出色。$b$b我們的哨兵報告說有農民向希爾斯布萊德南部逃散——這些傻瓜以為他們可以藏在果園裡逃過一死。$b$b去結果他們吧,$N。回到希爾斯布萊德農場去,把這些東躲西藏的農民找出來,以黑暗女王的名義殺了他們。$b$b解散!', '殺死15個希爾斯布萊德農民,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(529, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德的人类进行了顽强的抵抗,这实在有点出乎我的意料。问题的关键在于,有几个铁匠在为那些镇民提供武器,我们得切断他们的所有供给线。$b$b你的任务是干掉铁匠维林坦,还有他的那些学徒也得杀了。还有,把他们库存的铁也给抢回来。等我们征服了希尔斯布莱德并开始准备进攻南海镇的时候,这些物资就显得非常重要了。', '杀掉铁匠维林坦和4个希尔斯布莱德见习铁匠,并从那里抢回一箱铁材,然后向塔伦米尔的达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(529, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德的人類進行了頑強的抵抗,這實在有點出乎我的意料。問題的關鍵在於,有幾個鐵匠在為那些鎮民提供武器,我們得切斷他們的所有供給線。$b$b你的任務是幹掉鐵匠維林坦,還有他的那些學徒也得殺了。還有,把他們庫存的鐵也給搶回來。等我們征服了希爾斯布萊德並開始準備進攻南海鎮的時候,這些物資就顯得非常重要了。', '殺掉鐵匠維林坦和4個希爾斯布萊德見習鐵匠,並從那裡搶回一箱鐵材,然後向塔倫米爾的達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(532, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德镇现在一片混乱,我们相信它很快就要被攻陷了。但是,我们必须继续坚持对敌人不断地发动攻击,直到把所有的人类渣滓都完全从这里赶出去为止。$b$b虽然人类损失惨重,但他们仍然团结在领袖的周围继续抵抗。我们得除掉他们的首领波恩塞德镇长,当然还有镇议会的成员。最后别忘了毁掉他们的政治文件《希尔斯布莱德宣言》,顺便把镇里的文档也都偷过来。', '杀掉波恩塞德镇长和4个希尔斯布莱德议员,摧毁《希尔斯布莱德宣言》,偷取希尔斯布莱德城镇文档,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '《希尔斯布莱德宣言》已经被毁', '', 0),(532, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德鎮現在一片混亂,我們相信它很快就要被攻陷了。但是,我們必須繼續堅持對敵人不斷地發動攻擊,直到把所有的人類渣滓都完全從這裡趕出去為止。$b$b雖然人類損失慘重,但他們仍然團結在領袖的周圍繼續抵抗。我們得除掉他們的首領波恩塞德鎮長,當然還有鎮議會的成員。最後別忘了毀掉他們的政治檔《希爾斯布萊德宣言》,順便把鎮裡的文檔也都偷過來。', '殺掉波恩塞德鎮長和4個希爾斯布萊德議員,摧毀《希爾斯布萊德宣言》,偷取希爾斯布萊德城鎮文檔,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '損毀《希爾斯布萊德宣言》', '', '《希爾斯布萊德宣言》已經被毀', '', 0),(533, 'zhCN', '秘密潜入', '我们终于得到了关于高迪尔的线索。人类不停地到处转移他,但是我们已经缩小了搜索范围,现在我们的注意力主要集中在北边的那个辛迪加营地里。$b$b到那儿去打探一下,然后回来向我报告。', '把关于高迪尔下落的消息带回来给塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', 0),(533, 'zhTW', '秘密潛入', '我們終於得到了關於高迪爾的線索。人類不停地到處轉移他,但是我們已經縮小了搜索範圍,現在我們的注意力主要集中在北邊的那個辛迪加營地裡。$b$b到那兒去打探一下,然後回來向我報告。', '把關於高迪爾下落的消息帶回來給塔倫米爾的克魯斯克。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', 0),(535, 'zhCN', '仆从瓦里克', '呃……重病、濒死,而且还要与敌人作战。$b$b毫无疑问,你会杀了我,但如果你可以带给我些南海镇烈酒的话,我会告诉你所有你想知道的——我想你们$r平时也喜欢喝点什么吧,不是吗?', '给辛迪加营地里的瓦里克带去一杯南海镇烈酒。', '', '去奥特兰克山找索菲亚高地的仆从瓦里克。', '', '', '', '', 0),(535, 'zhTW', '僕從瓦裡克', '呃……重病、瀕死,而且還要與敵人作戰。$b$b毫無疑問,你會殺了我,但如果你可以帶給我些南海鎮烈酒的話,我會告訴你所有你想知道的——我想你們$r平時也喜歡喝點什麼吧,不是嗎?', '給辛迪加營地裡的瓦裡克帶去一杯南海鎮烈酒。', '', '去奧特蘭克山找索菲亞高地的僕從瓦裡克。', '', '', '', '', 0),(539, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德城镇文档里的记录表明,碧玉矿洞已经处于联盟的控制之下——这个矿洞是联盟兵工厂运转所需的铁矿石的主要来源。$b$b虽然我们已经对希尔斯布莱德镇进行了致命的打击,但是联盟还是积极地支持和保护着碧玉矿洞。$b$b这个矿洞就在希尔斯布莱德的正南方。到那里去杀了他们的工头,一个名叫邦德斯的人类,顺便把那里的矿工也干掉。这样的行动可以给联盟传达一个足够清楚的讯息。', '杀死工头邦德斯和10个希尔斯布莱德矿工,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(539, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德城鎮文檔裡的記錄表明,碧玉礦洞已經處於聯盟的控制之下——這個礦洞是聯盟兵工廠運轉所需的鐵礦石的主要來源。$b$b雖然我們已經對希爾斯布萊德鎮進行了致命的打擊,但是聯盟還是積極地支援和保護著碧玉礦洞。$b$b這個礦洞就在希爾斯布萊德的正南方。到那裡去殺了他們的工頭,一個名叫邦德斯的人類,順便把那裡的礦工也幹掉。這樣的行動可以給聯盟傳達一個足夠清楚的訊息。', '殺死工頭邦德斯和10個希爾斯布萊德礦工,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(541, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '矮人正在协助人类?这帮肮脏的小东西。$b$b我们得看看这所谓的联盟的实力到底如何。等这些矮子知道我们的厉害之后,看他们还愿不愿意继续给人类卖命!$b$b我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方创建了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,$c。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。', '到丹加洛克去杀掉8个巡山人、4个火枪手、2个牧师,还有达伦·铁山上尉,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(541, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '矮人正在協助人類?這幫骯髒的小東西。$b$b我們得看看這所謂的聯盟的實力到底如何。等這些矮子知道我們的厲害之後,看他們還願不願意繼續給人類賣命!$b$b我們知道這些矮人的據點在哪裡,他們在希爾斯布萊德東南部沿著索拉丁之牆的地方創建了一個被稱作丹加洛克的軍營。你的最終目標是攻佔丹加洛克,$c。他們的首領達倫·鐵山上尉必須得死。', '到丹加洛克去殺掉8個巡山人、4個火槍手、2個牧師,還有達倫·鐵山上尉,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(544, 'zhCN', '誓死追赃', '我本来是到塔伦米尔来做研究的,不过现在我手头上有个麻烦一定要尽快解决掉。你知道,几个月前曾有四个被遗忘者从幽暗城逃了出来。他们抛弃了自己的同伴,这没什么,但问题是……他们偷了黑暗女王的东西。$B$B这些小偷闯入了一间秘密的地窖,偷走了四件供药剂师研究用的神器。黑暗女王命令我们把这四件神器找回来。$B$B小偷从幽暗城逃到了达拉然,而那些巫师则把他们收留在洛丹米尔收容所里。', '找到被遗忘者的叛徒,取回他们偷走的神器,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '', '', '', 0),(544, 'zhTW', '誓死追贓', '我本來是到塔倫米爾來做研究的,不過現在我手頭上有個麻煩一定要儘快解決掉。你知道,幾個月前曾有四個被遺忘者從幽暗城逃了出來。他們拋棄了自己的同伴,這沒什麼,但問題是……他們偷了黑暗女王的東西。$B$B這些小偷闖入了一間秘密的地窖,偷走了四件供藥劑師研究用的神器。黑暗女王命令我們把這四件神器找回來。$B$B小偷從幽暗城逃到了達拉然,而那些巫師則把他們收留在洛丹米爾收容所裡。', '找到被遺忘者的叛徒,取回他們偷走的神器,然後回到塔倫米爾去見大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '', '', '', 0),(545, 'zhCN', '达拉然巡逻队', '达拉然的巫师在他们的城市中心建起一个巨大的魔法护罩。有人认为那是为了防止城市遭到攻击,还有人认为他们只是想有个安静的地方供他们进行魔法研究。$B$B不管那到底是什么原因,我关心的是在那个护罩之外的郊区废墟里是否藏着有用的魔法物品。$B$B不过那里有许多巫师和他们的元素奴仆在到处巡逻。$B$B去杀了他们,杀到你手软之后再回来吧。', '杀掉6个达拉然召唤师和12个元素奴仆,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '', '', '', 0),(545, 'zhTW', '達拉然巡邏隊', '達拉然的巫師在他們的城市中心建起一個巨大的魔法護罩。有人認為那是為了防止城市遭到攻擊,還有人認為他們只是想有個安靜的地方供他們進行魔法研究。$B$B不管那到底是什麼原因,我關心的是在那個護罩之外的郊區廢墟裡是否藏著有用的魔法物品。$B$B不過那裡有許多巫師和他們的元素奴僕在到處巡邏。$B$B去殺了他們,殺到你手軟之後再回來吧。', '殺掉6個達拉然召喚師和12個元素奴僕,然後回到塔倫米爾去見大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '', '', '', 0),(546, 'zhCN', '死亡的纪念品', '听说达萨利亚让你和希尔斯布莱德的人类作战,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠杀人类、掠夺城镇、恐吓无辜者的快乐,而我却像木头一样待在塔伦米尔做守卫。$b$b你能可怜可怜像我这样的老亡灵卫兵吗?你知道我在收集人类的徽记,正好你还要和人类战斗一段时间。那么,能不能在你作战的这段时间里顺便给我收集30个徽记来?我会让你的努力物有所值的。', '塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨想要30个希尔斯布莱德人类徽记。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨。', '', '', '', '', 0),(546, 'zhTW', '死亡的紀念品', '聽說達薩利亞讓你和希爾斯布萊德的人類作戰,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠殺人類、掠奪城鎮、恐嚇無辜者的快樂,而我卻像木頭一樣待在塔倫米爾做守衛。$b$b你能可憐可憐像我這樣的老亡靈衛兵嗎?你知道我在收集人類的徽記,正好你還要和人類戰鬥一段時間。那麼,能不能在你作戰的這段時間裡順便給我收集30個徽記來?我會讓你的努力物有所值的。', '塔倫米爾的亡靈衛兵沙穆薩想要30個希爾斯布萊德人類徽記。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的亡靈衛兵沙穆薩。', '', '', '', '', 0),(547, 'zhCN', '亨伯特的长剑', '高级执行官达萨利亚派我从远处监视丹加洛克。我在一个隐蔽的角落里扎了营,但是那天早上我在烧水的时候离开了一会儿去找柴火……$b$b等我回来时,发现放在营地里的装备已经不见了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人侦察兵从这儿经过的时候把东西拿走了。我必须得拿回我的剑!如果你能帮我拿回来的话,我会很感激你的。但是那儿的矮人真是太多了……也许你很难在他们当中找出那个小偷。', '从丹加洛克拿回亡灵卫兵亨伯特的长剑,然后回到塔伦米尔把剑还给他。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵亨伯特。', '', '', '', '', 0),(547, 'zhTW', '亨伯特的長劍', '高級執行官達薩利亞派我從遠處監視丹加洛克。我在一個隱蔽的角落裡紮了營,但是那天早上我在燒水的時候離開了一會兒去找柴火……$b$b等我回來時,發現放在營地裡的裝備已經不見了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人偵察兵從這兒經過的時候把東西拿走了。我必須得拿回我的劍!如果你能幫我拿回來的話,我會很感激你的。但是那兒的矮人真是太多了……也許你很難在他們當中找出那個小偷。', '從丹加洛克拿回亡靈衛兵亨伯特的長劍,然後回到塔倫米爾把劍還給他。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的亡靈衛兵亨伯特。', '', '', '', '', 0),(548, 'zhCN', '血石吊坠', '这将开启血石吊坠任务', '', '', '', '', '', '', '', 0),(548, 'zhTW', '血石吊墜', '這將開啓血石吊墜任務', '', '', '', '', '', '', '', 0),(549, 'zhCN', '通缉:辛迪加成员', '经由黑暗女王希尔瓦娜斯授权,辛迪加组织的全部成员都将被处死!那些已经被羁押和俘虏的辛迪加成员必须立刻处决。残馀的辛迪加成员当前在塔伦米尔东南部的敦霍尔德城堡废墟聚集。$b$b任何向高级执行官达萨利亚证明自己完成了这个任务的人都会受到重赏。', '杀死10个辛迪加盗贼和10个辛迪加哨兵,然后回到塔伦米尔向高级执行官达萨利亚报告。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(549, 'zhTW', '通緝:辛迪加成員', '經由黑暗女王希爾瓦娜斯授權,辛迪加組織的全部成員都將被處死!那些已經被羈押和俘虜的辛迪加成員必須立刻處決。殘餘的辛迪加成員當前在塔倫米爾東南部的敦霍爾德城堡廢墟聚集。$b$b任何向高級執行官達薩利亞證明自己完成了這個任務的人都會受到重賞。', '殺死10個辛迪加盜賊和10個辛迪加哨兵,然後回到塔倫米爾向高級執行官達薩利亞報告。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(550, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b把这密封的奖状带给幽暗城的布拉贡·血拳,你可以满怀骄傲地去见他,$c。', '把达萨利亚的奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。', '', '', '', '', '', '', 0),(550, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '由於你在希爾斯布萊德戰役中的英勇表現,我已經向上級寫了這封褒獎狀以表揚你。$b$b把這密封的獎狀帶給幽暗城的布拉貢·血拳,你可以滿懷驕傲地去見他,$c。', '把達薩利亞的獎狀交給幽暗城的布拉貢·血拳。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (551,552,553,554,556,557,558,566,567,568,569,570,571,572,573,579,581,582,584,585); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (551, 'zhCN', '附有魔法的羊皮纸', '这张羊皮纸上被施加了某种咒语,使其无法被破译。但是,卷首的一个词却很容易辨认:$B$B$B 纳伽兹$B$B', '将这张附有魔法的羊皮纸带给希尔斯布莱德丘陵中南海镇的博学者迪布斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(551, 'zhTW', '附有魔法的羊皮紙', '這張羊皮紙上被施加了某種咒語,使其無法被破譯。但是,卷首的一個詞卻很容易辨認:$B$B$B 納伽茲$B$B', '將這張附有魔法的羊皮紙帶給希爾斯布萊德丘陵中南海鎮的博學者迪布斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(552, 'zhCN', '赫尔库拉的复仇', '正在赫尔库拉大人即将完成他的巫妖仪式的紧要关头,一群人类暴徒发现了他在山上进行仪式的位置,把他残忍地杀害了。更糟的是,他们把他的遗骨埋在了南海镇的墓地里。$b$b这种不尊重伟大的巫师的行径绝对是无法让人接受的。作为他的学徒,我一定要让复仇降临在南海镇。$b$b首先我们得找到赫尔库拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵袭了赫尔库拉的巢穴。毫无疑问是他们当中的一个拿走了赫尔库拉的魔棒。', '从雪怪手上拿回赫尔库拉的魔棒,把它交给塔伦米尔的学徒塞万德。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的学徒塞万德。', '', '', '', '', 0),(552, 'zhTW', '赫爾庫拉的復仇', '正在赫爾庫拉大人即將完成他的巫妖儀式的緊要關頭,一群人類暴徒發現了他在山上進行儀式的位置,把他殘忍地殺害了。更糟的是,他們把他的遺骨埋在了南海鎮的墓地裡。$b$b這種不尊重偉大的巫師的行徑絕對是無法讓人接受的。作為他的學徒,我一定要讓復仇降臨在南海鎮。$b$b首先我們得找到赫爾庫拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵襲了赫爾庫拉的巢穴。毫無疑問是他們當中的一個拿走了赫爾庫拉的魔棒。', '從雪怪手上拿回赫爾庫拉的魔棒,把它交給塔倫米爾的學徒塞萬德。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的學徒塞萬德。', '', '', '', '', 0),(553, 'zhCN', '赫尔库拉的复仇', '拿着赫尔库拉的魔棒,你会用得着它的。$b$b赫尔库拉用3个火葬柴堆来构筑他最强大的法术:埃希尔之焰和沃拉兹之焰在丘陵地带的洞穴里,尤基尔之焰在丘陵洞穴上面的另一个洞穴,在山的更北边。$b$b赫尔库拉的魔棒必须经过这三堆火焰的洗礼才能发挥作用。在仪式完成之后,把魔棒带到赫尔库拉的墓地去,那座墓地就在由人类重兵把守的南海镇。让赫尔库拉的复仇降临在愚蠢的人类头上吧!', '将埃希尔之焰、沃拉兹之焰和尤基尔之焰的力量注入赫尔库拉的魔棒。$b$b把经过仪式洗礼之后的魔棒带到南海镇的赫尔库拉墓地。', '', '去希尔斯布莱德丘陵的南海镇坟场找赫尔库拉的墓地。', '埃希尔之焰的力量已经注入', '沃拉兹之焰的力量已经注入', '尤基尔之焰的力量已经注入', '', 0),(553, 'zhTW', '赫爾庫拉的復仇', '拿著赫爾庫拉的魔棒,你會用得著它的。$b$b赫爾庫拉用3個火葬柴堆來構築他最強大的法術:埃希爾之焰和沃拉茲之焰在丘陵地帶的洞穴裡,尤基爾之焰在丘陵洞穴上面的另一個洞穴,在山的更北邊。$b$b赫爾庫拉的魔棒必須經過這三堆火焰的洗禮才能發揮作用。在儀式完成之後,把魔棒帶到赫爾庫拉的墓地去,那座墓地就在由人類重兵把守的南海鎮。讓赫爾庫拉的復仇降臨在愚蠢的人類頭上吧!', '將埃希爾之焰、沃拉茲之焰和尤基爾之焰的力量注入赫爾庫拉的魔棒。$b$b把經過儀式洗禮之後的魔棒帶到南海鎮的赫爾庫拉墓地。', '', '去希爾斯布萊德丘陵的南海鎮墳場找赫爾庫拉的墓地。', '注入埃希爾之焰', '注入沃拉茲之焰', '注入尤基爾之焰的力量', '', 0),(554, 'zhCN', '解码高手', '勘察员塔伯斯·雷矛是解码和译码的高手。把你找到的羊皮纸交给他,运气好的话,他说不定能弄清楚这里面写着什么。塔伯斯·雷矛现在正在铁炉堡的勘矿指挥部进修。$B$B见到他的话,就说你已经跟我谈过了,好像我最近给他添了不少的麻烦……', '把附有魔法的羊皮纸带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(554, 'zhTW', '解碼高手', '勘察員塔伯斯·雷矛是解碼和解碼的高手。把你找到的羊皮紙交給他,運氣好的話,他說不定能弄清楚這裡面寫著什麼。塔伯斯·雷矛現在正在鐵爐堡的勘礦指揮部進修。$B$B見到他的話,就說你已經跟我談過了,好像我最近給他添了不少的麻煩……', '把附有魔法的羊皮紙帶給鐵爐堡的勘察員塔伯斯·雷矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(556, 'zhCN', '石雕', '达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。$B$B进入达拉然巫师的领地,去给我找些用旧的石雕回来。$B$B你可以在任何一个达拉然市民的身上找到这种石雕,不过我建议你还是去收容所一带找找,那里可比达拉然安全多了。', '收集10个用旧的石雕,把它们带给塔伦米尔的看守者贝尔杜加。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。', '', '', '', '', 0),(556, 'zhTW', '石雕', '達拉然巫師的一項舉世聞名的能力就是他們可以操縱如元素生物這樣的從其它空間來的強大生物,他們使用魔法石雕作為控制這些元素生物的工具,現在大法師伍德格賴爾想找些石雕來研究。$B$B進入達拉然巫師的領地,去給我找些用舊的石雕回來。$B$B你可以在任何一個達拉然市民的身上找到這種石雕,不過我建議你還是去收容所一帶找找,那裡可比達拉然安全多了。', '收集10個用舊的石雕,把它們帶給塔倫米爾的看守者貝爾杜加。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的看守者貝瓦里爾。', '', '', '', '', 0),(557, 'zhCN', '地缚护腕', '大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。$B$B去干掉几个在达拉然废墟里游荡的元素生物,把它们的地缚护腕拿回来,大法师一定会很满意的。', '为塔伦米尔的看守者贝瓦里尔收集4个地缚护腕。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。', '', '', '', '', 0),(557, 'zhTW', '地縛護腕', '大法師會對你帶回來的石雕進行研究,不過我知道他會需要一些和石雕配合的東西,也就是地縛護腕。法師們將這些護腕帶在元素生物的手腕上,以此來束縛他們。$B$B去幹掉幾個在達拉然廢墟裡遊蕩的元素生物,把它們的地縛護腕拿回來,大法師一定會很滿意的。', '為塔倫米爾的看守者貝瓦里爾收集4個地縛護腕。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的看守者貝瓦里爾。', '', '', '', '', 0),(558, 'zhCN', '吉安娜的签名', '他们说塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔是联盟最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为联盟的英雄!$B$B你认识吉安娜吗,$N?你可不可以帮我个忙,帮我弄到她的签名?我不知道怎么向她开口,也许她很忙而无暇顾及我……但是你可以!你是和她一样伟大的冒险者!我打赌她会给你签名的!$B$B求求你了!', '到塞拉摩去,为你看护的孩子拿到一份吉安娜·普罗德摩尔的亲笔签名。', '', '去找人类孤儿。', '', '', '', '', 0),(558, 'zhTW', '吉安娜的簽名', '他們說塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾是聯盟最偉大的英雄之一。當我長大之後,我也要成為聯盟的英雄!$B$B你認識吉安娜嗎,$N?你可不可以幫我個忙,幫我弄到她的簽名?我不知道怎麼向她開口,也許她很忙而無暇顧及我……但是你可以!你是和她一樣偉大的冒險者!我打賭她會給你簽名的!$B$B求求你了!', '到塞拉摩去,為你看護的孩子拿到一份吉安娜·普羅德摩爾的親筆簽名。', '', '去找人類孤兒。', '', '', '', '', 0),(566, 'zhCN', '通缉:瓦杜斯男爵', '高级执行官达萨利亚发出命令,通缉名叫瓦杜斯男爵的人类,此人对被遗忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加组织的高级人物。$b$b最后一次有人见到他是在塔伦米尔北部的奥特兰克山高地上。$b$b杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。', '杀了瓦杜斯男爵,把他的徽记带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(566, 'zhTW', '通緝:瓦杜斯男爵', '高級執行官達薩利亞發出命令,通緝名叫瓦杜斯男爵的人類,此人對被遺忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加組織的高級人物。$b$b最後一次有人見到他是在塔倫米爾北部的奧特蘭克山高地上。$b$b殺死他,然後帶著他的徽記去見高級執行官達薩利亞換取報酬。', '殺了瓦杜斯男爵,把他的徽記帶給塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(567, 'zhCN', '危险!', '危险!$b$b以下这个希尔斯布莱德人是危险人物,已被高级执行官达萨利亚悬赏捉拿:$b$b通缉犯书记员赫拉斯·怀特斯蒂德杀害了亡灵卫兵托马。$b$b通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。$b$b通缉犯矿工哈克特杀害了亡灵卫兵弗雷。$b$b通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。$b$b这些敌人都躲藏起来了,很难找到,杀掉他们有重赏。', '塔伦米尔的高级执行官达萨利亚悬赏通缉书记员赫拉斯·怀特斯蒂德、平民维尔克斯、矿工哈克特和农夫卡拉巴。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(567, 'zhTW', '危險!', '危險!$b$b以下這個希爾斯布萊德人是危險人物,已被高級執行官達薩利亞懸賞捉拿:$b$b通緝犯書記員赫拉斯·懷特斯蒂德殺害了亡靈衛兵托馬。$b$b通緝犯平民維爾克斯殺害了藥劑師埃利。$b$b通緝犯礦工哈克特殺害了亡靈衛兵弗雷。$b$b通緝犯農夫卡拉巴伏擊運往幽暗城的物資。$b$b這些敵人都躲藏起來了,很難找到,殺掉他們有重賞。', '塔倫米爾的高級執行官達薩利亞懸賞通緝書記員赫拉斯·懷特斯蒂德、平民維爾克斯、礦工哈克特和農夫卡拉巴。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(568, 'zhCN', '格罗姆高保卫战', '向你致敬,$c!$b$b你来得真是时候。身为酋长委派到这个丛林基地中的指挥官,我肩负着保卫所有部落成员安全的光荣使命,我们在此的任务是保证对斯通纳德的供应线不被此地的怪物所侵扰。$b$b因此,我将委任你来负责减轻格罗姆高附近的迅猛龙给我们带来的威胁。当你取得了显着的进展后,就向我复命吧。', '格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死15只鞭尾迅猛龙。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。', '', '', '', '', 0),(568, 'zhTW', '格羅姆高保衛戰', '向你致敬,$c!$b$b你來得真是時候。身為酋長委派到這個叢林基地中的指揮官,我肩負著保衛所有部落成員安全的光榮使命,我們在此的任務是保證對斯通納德的供應線不被此地的怪物所侵擾。$b$b因此,我將委任你來負責減輕格羅姆高附近的迅猛龍給我們帶來的威脅。當你取得了顯著的進展後,就向我覆命吧。', '格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什要求你殺死15只鞭尾迅猛龍。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什。', '', '', '', '', 0),(569, 'zhCN', '格罗姆高保卫战', '在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土着部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但当前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。$b$b我授命你去解决掉这群冥顽不化的食人魔。$b$b到米扎遗迹去吧,就算不能把他们驱逐出这片地区,至少也得让他们好好尝尝苦头。', '格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死10个食人魔蛮兵和5个食人魔巫医。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。', '', '', '', '', 0),(569, 'zhTW', '格羅姆高保衛戰', '在第一次進入這片叢林中的時候,我們根本就沒想和當地的土著部落發生任何衝突。我們任務中最重要的部分就是保持對斯通納德的供應線的暢通。但當前的情況很複雜,附近的一群食人魔佔領了格羅姆高東南方的米紮廢墟。他們從來就沒把我們的警告放在眼裡,頻繁地伏擊我們的補給車隊。$b$b我授命你去解決掉這群冥頑不化的食人魔。$b$b到米紮遺跡去吧,就算不能把他們驅逐出這片地區,至少也得讓他們好好嘗嘗苦頭。', '格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什要求你殺死10個食人魔蠻兵和5個食人魔巫醫。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什。', '', '', '', '', 0),(570, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '部落必须意识到丛林中蕴含着的无尽的魔法力量,并尽快学会利用它来为自己服务。到当前为止,我的仪式都是很成功的,现在我已经能够施放很强大的魔法了。勇敢的$c,我决定为你制作一件特殊的魔法物品。$b$b给我找一些深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿来,不过你要注意,并不是任何牙都可以用的。你必须找到品质最纯正的牙齿才行。$b$b这种野兽一般都潜藏在丛林中,但你在附近也能找到,只要从米扎废墟那边渡过河流,然后向东南方走就行了。', '格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要求你给他带回8只深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(570, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '部落必須意識到叢林中蘊含著的無盡的魔法力量,並儘快學會利用它來為自己服務。到當前為止,我的儀式都是很成功的,現在我已經能夠施放很強大的魔法了。勇敢的$c,我決定為你製作一件特殊的魔法物品。$b$b給我找一些深喉獵豹的爪子和一顆雌虎的牙齒來,不過你要注意,並不是任何牙都可以用的。你必須找到品質最純正的牙齒才行。$b$b這種野獸一般都潛藏在叢林中,但你在附近也能找到,只要從米紮廢墟那邊渡過河流,然後向東南方走就行了。', '格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁要求你給他帶回8只深喉獵豹的爪子和一顆雌虎的牙齒。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(571, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '现在我要你去寻找一件非常难以得到的物品。$b$b为了将这些羽毛、爪子和牙齿中的魔法力量连接在一起,我必须要创建一个魔法阵,而这魔法阵只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具体说来,老迈的薄雾谷猩猩身上的肌腱就很合适。他们一般栖息在藏宝海湾的东面。$b$b你必须找到足够新鲜健康的肌腱才行,这就是说,你有可能要杀死很多大猩猩才能找出一条合我心意的肌腱来\r\n。', '给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回1根成年大猩猩的肌腱。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(571, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '現在我要你去尋找一件非常難以得到的物品。$b$b為了將這些羽毛、爪子和牙齒中的魔法力量連接在一起,我必須要創建一個魔法陣,而這魔法陣只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具體說來,老邁的薄霧穀猩猩身上的肌腱就很合適。他們一般棲息在藏寶海灣的東面。$b$b你必須找到足夠新鮮健康的肌腱才行,這就是說,你有可能要殺死很多大猩猩才能找出一條合我心意的肌腱來。', '給格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁帶回1根成年大猩猩的肌腱。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(572, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '你刚才从那些野兽身上收集到的这些材料只是制造那件强力魔法物品的第一步。在我使用萨满仪式将这些物品合成之后,你就会得到一件极为有用的工具,它可以帮你更好地为酋长和部落效力。$b$b但你先得帮我收集一些丛林捕猎者的羽毛来,据说迅猛龙将这些羽毛当作它们的臂章。在格罗姆高的南边,离大竞技场不远的地方就有一个迅猛龙部族,你可以到那里去看看。', '给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回10根丛林捕猎者的羽毛。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(572, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '你剛才從那些野獸身上收集到的這些材料只是製造那件強力魔法物品的第一步。在我使用薩滿儀式將這些物品合成之後,你就會得到一件極為有用的工具,它可以幫你更好地為酋長和部落效力。$b$b但你先得幫我收集一些叢林捕獵者的羽毛來,據說迅猛龍將這些羽毛當作它們的臂章。在格羅姆高的南邊,離大競技場不遠的地方就有一個迅猛龍部族,你可以到那裡去看看。', '給格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁帶回10根叢林捕獵者的羽毛。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(573, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '现在我们只差最后一种材料就可以完成这个魔法了。$b$b向南走到一处面对西侧海岸的高崖之上,你会发现一处圣泉。这处圣泉是许多学者争论的焦点,艾泽拉斯上的所有种族都认为这泉中的水乃是神为他们的子民所创造的。$b$b给我带一瓶圣泉的水回来,这是我给你的最后一个任务啦。不过,你得小心点。有一群纳迦卫兵正守在圣泉的附近,你得先对付他们才能取到泉水。', '格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要你去取回一瓶圣泉之水,同时还要求你杀死10名纳迦探险者。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(573, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '現在我們只差最後一種材料就可以完成這個魔法了。$b$b向南走到一處面對西側海岸的高崖之上,你會發現一處聖泉。這處聖泉是許多學者爭論的焦點,艾澤拉斯上的所有種族都認為這泉中的水乃是神為他們的子民所創造的。$b$b給我帶一瓶聖泉的水回來,這是我給你的最後一個任務啦。不過,你得小心點。有一群納迦衛兵正守在聖泉的附近,你得先對付他們才能取到泉水。', '格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁要你去取回一瓶聖泉之水,同時還要求你殺死10名納迦探險者。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(579, 'zhCN', '暴风城图书馆', '', '', '', '去找艾尔文森林的丹亚·托瓦尔德。', '', '', '', '', 0),(579, 'zhTW', '暴風城圖書館', '', '', '', '去找艾爾文森林的丹亞·托瓦爾德。', '', '', '', '', 0),(581, 'zhCN', '耶尼库的下落', '厄运!厄运降临在我们酋长的小儿子耶尼库身上……按照部族里的习俗,他被过继给了祖尔格拉布的巨魔,但我们暗矛部族随后便决定跟随兽人酋长萨尔离开家乡,可怜的耶尼库就此与我们失去了联系。我是从奥格瑞玛回到荆棘谷来的,我回来寻找我们酋长的孩子。$B$B我相信是血顶部族抓住了他。$B$B如果你愿意帮助我的话,就去干掉血顶部族的那帮家伙吧,他们就在北边。把他们的獠牙给我带来。', '给格罗姆高营地的尼姆布亚带回9根血顶巨魔的獠牙。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(581, 'zhTW', '耶尼庫的下落', '厄運!厄運降臨在我們酋長的小兒子耶尼庫身上……按照部族裡的習俗,他被過繼給了祖爾格拉布的巨魔,但我們暗矛部族隨後便決定跟隨獸人酋長薩爾離開家鄉,可憐的耶尼庫就此與我們失去了聯繫。我是從奧格瑞瑪回到荊棘穀來的,我回來尋找我們酋長的孩子。$B$B我相信是血頂部族抓住了他。$B$B如果你願意幫助我的話,就去幹掉血頂部族的那幫傢伙吧,他們就在北邊。把他們的獠牙給我帶來。', '給格羅姆高營地的尼姆布亞帶回9根血頂巨魔的獠牙。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(582, 'zhCN', '狩猎行动', '我们必须弄清楚耶尼库是否还活着。$B$B杀掉一些血顶部落的猎头者,并把他们身上挂着的皱缩的徽记给我取回来。你必须要收集尽可能多的首级回来,这样我才能检查一下耶尼库的头在不在其中。$B$B如果耶尼库真的被血顶氏族给杀了,他们的酋长,那个名叫甘祖拉恩的家伙,就一定会遭受长达600年的恶毒诅咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亚废墟和祖昆达废墟那里就有很多血顶猎头者在活动。', '给格罗姆高营地的尼姆布亚带去20个皱缩的徽记。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(582, 'zhTW', '狩獵行動', '我們必須弄清楚耶尼庫是否還活著。$B$B殺掉一些血頂部落的獵頭者,並把他們身上掛著的皺縮的徽記給我取回來。你必須要收集盡可能多的首級回來,這樣我才能檢查一下耶尼庫的頭在不在其中。$B$B如果耶尼庫真的被血頂氏族給殺了,他們的酋長,那個名叫甘祖拉恩的傢伙,就一定會遭受長達600年的惡毒詛咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亞廢墟和祖昆達廢墟那裡就有很多血頂獵頭者在活動。', '給格羅姆高營地的尼姆布亞帶去20個皺縮的徽記。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(584, 'zhCN', '血顶徽记', '感谢蛇神,耶尼库的徽记并不在当中。但我们仍不清楚他的状况……$B$B我们必须知道真相,不过,恐怕只有血顶氏族的酋长和巫医才知道这些事,而他们又是我们暗矛部族的敌人,所以他们是绝对不会老老实实地告诉我们真相的,恐怕他们只有在死了以后才会愿意和我们谈谈!$B$B把甘祖拉恩和奈兹里奥克的徽记给我带回来,然后放进这个锅里去。$B$B他们就躲在祖昆达废墟里的深处。只要有他们的徽记……我们就能和他们好好谈谈了。', '将甘祖拉恩的徽记和奈兹里奥克的徽记带回格罗姆高营地,放入冒泡的大锅中。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(584, 'zhTW', '血頂徽記', '感謝蛇神,耶尼庫的徽記並不在當中。但我們仍不清楚他的狀況……$B$B我們必須知道真相,不過,恐怕只有血頂氏族的酋長和巫醫才知道這些事,而他們又是我們暗矛部族的敵人,所以他們是絕對不會老老實實地告訴我們真相的,恐怕他們只有在死了以後才會願意和我們談談!$B$B把甘祖拉恩和奈茲裡奧克的徽記給我帶回來,然後放進這個鍋裡去。$B$B他們就躲在祖昆達廢墟裡的深處。只要有他們的徽記……我們就能和他們好好談談了。', '將甘祖拉恩的徽記和奈茲裡奧克的徽記帶回格羅姆高營地,放入冒泡的大鍋中。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0),(585, 'zhCN', '奈兹里奥克', '<奈兹里奥克的头说话了>$B$B没错,我知道那个暗矛部落的孩子被带到什么地方去了。虽然你杀害了我,而且把我的灵魂也束缚了起来,但要是你们不给我点好处的话,我还是什么都不会说的!$B$B血顶部族正在与劈颅部族交战,要想让我帮忙,就从劈颅部族那里偷来3颗徽记来,放在这里陪着我,这样我在扭曲虚空之中也就有三个奴隶啦。这三个徽记必须分别从他们在巴里亚曼废墟、赞塔加废墟和祖玛维废墟的徽记堆中拿来。', '带回巴里亚曼战利品、赞塔加战利品和祖玛维战利品各一个,把它们放入格罗姆高营地里中的冒泡的大锅里。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(585, 'zhTW', '奈茲裡奧克', '<奈茲裡奧克的頭說話了>$B$B沒錯,我知道那個暗矛部落的孩子被帶到什麼地方去了。雖然你殺害了我,而且把我的靈魂也束縛了起來,但要是你們不給我點好處的話,我還是什麼都不會說的!$B$B血頂部族正在與劈顱部族交戰,要想讓我幫忙,就從劈顱部族那裡偷來3顆徽記來,放在這裡陪著我,這樣我在扭曲虛空之中也就有三個奴隸啦。這三個徽記必須分別從他們在巴里亞曼廢墟、贊塔加廢墟和祖瑪維廢墟的徽記堆中拿來。', '帶回巴里亞曼戰利品、贊塔加戰利品和祖瑪維戰利品各一個,把它們放入格羅姆高營地裡中的冒泡的大鍋裡。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (586,588,589,590,591,592,593,594,596,598,615,618,619,620,622,625,626,629,630,636); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (586, 'zhCN', '甘祖拉恩', '<甘祖拉恩的徽记开始发出声音>$B$B我要诅咒你!诅咒你的祖先!$B$B只有鲜血和复仇才能平息我的愤怒,如果这是你的意愿的话,那么……这么办吧:$B$B到东边的劈颅部族的老窝去,要是你够强的话……就干掉他们的酋长,野蛮的安纳希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿来给我看,不过我很怀疑你的能力!$B$B他肯定会把你打得落花流水的,哈哈哈!', '杀死8名劈颅猎人、6名劈颅猎头者和4名劈颅狂战士。$B$B将安纳希克的盔甲碎片放入格罗姆高营地中的冒泡的大锅里。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(586, 'zhTW', '甘祖拉恩', '<甘祖拉恩的徽記開始發出聲音>$B$B我要詛咒你!詛咒你的祖先!$B$B只有鮮血和復仇才能平息我的憤怒,如果這是你的意願的話,那麼……這麼辦吧:$B$B到東邊的劈顱部族的老窩去,要是你夠強的話……就幹掉他們的酋長,野蠻的安納希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿來給我看,不過我很懷疑你的能力!$B$B他肯定會把你打得落花流水的,哈哈哈!', '殺死8名劈顱獵人、6名劈顱獵頭者和4名劈顱狂戰士。$B$B將安納希克的盔甲碎片放入格羅姆高營地中的冒泡的大鍋裡。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0),(588, 'zhCN', '耶尼库的命运', '<奈兹里奥克开口说话了>$B$B现在,我会告诉你关于你所寻找的那个耶尼库的事情……$B$B年轻的耶尼库和他的氏族失散了。$B$B他被巫医赞吉尔给带走了。现在赞吉尔控制了他的身心,只有一种极端强大的法术才能使他恢复自由之身。$B$B而你肯定没有这种法术,$c。$B$B或许你暗矛部落的朋友们有办法拯救耶尼库,不过我对此也相当怀疑。', '与肯维雷谈一谈。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(588, 'zhTW', '耶尼庫的命運', '<奈茲裡奧克開口說話了>$B$B現在,我會告訴你關於你所尋找的那個耶尼庫的事情……$B$B年輕的耶尼庫和他的氏族失散了。$B$B他被巫醫贊吉爾給帶走了。現在贊吉爾控制了他的身心,只有一種極端強大的法術才能使他恢復自由之身。$B$B而你肯定沒有這種法術,$c。$B$B或許你暗矛部落的朋友們有辦法拯救耶尼庫,不過我對此也相當懷疑。', '與肯維雷談一談。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(589, 'zhCN', '歌唱水晶', '传说荆棘谷的中心地带深藏着一块宝石,这块宝石的名字叫心灵之眼,其中蕴涵着巨大的力量。如果你得到了这块宝石,也许我们就能用它将失落于黑暗之中的耶尼库拯救出来。$B$B我会与丛林之灵们商谈,向他们询问心灵之眼的位置。与此同时,你要去一趟东南方的水晶矿洞,从那里的铁腭蜥蜴身上收集一些蓝色波光碎片。这些水晶非常稀有,但我们需要利用其中的魔法能量来控制心灵之眼。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回3块蓝色波光碎片。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(589, 'zhTW', '歌唱水晶', '傳說荊棘穀的中心地帶深藏著一塊寶石,這塊寶石的名字叫心靈之眼,其中蘊涵著巨大的力量。如果你得到了這塊寶石,也許我們就能用它將失落於黑暗之中的耶尼庫拯救出來。$B$B我會與叢林之靈們商談,向他們詢問心靈之眼的位置。與此同時,你要去一趟東南方的水晶礦洞,從那裡的鐵齶蜥蜴身上收集一些藍色波光碎片。這些水晶非常稀有,但我們需要利用其中的魔法能量來控制心靈之眼。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回3塊藍色波光碎片。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(590, 'zhCN', '盗贼的交易', '什么?$B$B什么?!$B$B你要钱?我可不欠你什么钱。$B$B信?什么信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放马过来啊!', '打败丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。', '击败卡尔文·蒙泰古', '去找丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。', '', '', '', '', 0),(590, 'zhTW', '盜賊的交易', '什麼?$B$B什麼?!$B$B你要錢?我可不欠你什麼錢。$B$B信?什麼信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放馬過來啊!', '打敗喪鐘鎮的喀爾文·蒙泰古。', '擊敗喀爾文·蒙泰古', '去找喪鐘鎮的喀爾文·蒙泰古。', '', '', '', '', 0),(591, 'zhCN', '心灵之眼', '心灵之眼当前落在了一个食人魔法师的手里,他就住在东边的莫什奥格食人魔山的深处,他的名字是麦佐斯。我自暗矛部落还在荆棘谷定居的时候就知道他了,他是一个邪恶的家伙,而且法力非常强大。$B$B如果确实是他拿着心灵之眼的话,他的魔法就会具有极大的威力。$B$B你必须从这个麦佐斯的手中抢到心灵之眼。这确实是件危险的工作,但这也是我们拯救耶尼库的唯一希望了。', '将心灵之眼交给格罗姆高营地里的肯维雷。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(591, 'zhTW', '心靈之眼', '心靈之眼當前落在了一個食人魔法師的手裡,他就住在東邊的莫什奧格食人魔山的深處,他的名字是麥佐斯。我自暗矛部落還在荊棘穀定居的時候就知道他了,他是一個邪惡的傢伙,而且法力非常強大。$B$B如果確實是他拿著心靈之眼的話,他的魔法就會具有極大的威力。$B$B你必須從這個麥佐斯的手中搶到心靈之眼。這確實是件危險的工作,但這也是我們拯救耶尼庫的唯一希望了。', '將心靈之眼交給格羅姆高營地裡的肯維雷。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(592, 'zhCN', '拯救耶尼库', '我已经将心灵之眼重塑为一颗灵魂宝石。你必须先用它震慑住耶尼库,成功之后,就立刻把宝石放在他的额头上,这样才能抽取出他的灵魂。$B$B接下来把宝石交给尼姆布亚就可以了。$B$B耶尼库和流亡者赞吉尔一起住在阿博拉兹废墟,只要沿着水晶海岸走到荆棘谷的海角那边就能找到了。', '将装满的灵魂宝石交给尼姆布亚。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(592, 'zhTW', '拯救耶尼庫', '我已經將心靈之眼重塑為一顆靈魂寶石。你必須先用它震懾住耶尼庫,成功之後,就立刻把寶石放在他的額頭上,這樣才能抽取出他的靈魂。$B$B接下來把寶石交給尼姆布亞就可以了。$B$B耶尼庫和流亡者贊吉爾一起住在阿博拉茲廢墟,只要沿著水晶海岸走到荊棘穀的海角那邊就能找到了。', '將裝滿的靈魂寶石交給尼姆布亞。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(593, 'zhCN', '灵魂宝石', '', '', '', '去找荆棘谷的耶尼库。', '', '', '', '', 0),(593, 'zhTW', '靈魂寶石', '', '', '', '去找荊棘穀的耶尼庫。', '', '', '', '', 0),(594, 'zhCN', '瓶中信', '这张便笺上有极漂亮的字迹:$B$B致任何能帮助我的人$B$B拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。$B$B这里夜晚的星象我以前从未见过,岛上全是茂密的丛林,但在天气晴朗的时候,我能看见西北方的蛮荒的海岸,还有几条大船在向西南航行。$B$B求求你,请帮帮我吧。', '找到瓶中信的作者。', '', '去荆棘谷某地方找瓶中信的作者。', '', '', '', '', 0),(594, 'zhTW', '瓶中信', '這張便箋上有極漂亮的字跡:$B$B致任何能幫助我的人$B$B拜託,我迫切地需要幫助。一隻巨大的藍鬃猩猩將我囚禁在了南海的一座島嶼上。$B$B這裡夜晚的星象我以前從未見過,島上全是茂密的叢林,但在天氣晴朗的時候,我能看見西北方的蠻荒的海岸,還有幾條大船在向西南航行。$B$B求求你,請幫幫我吧。', '找到瓶中信的作者。', '', '去荊棘穀某地方找瓶中信的作者。', '', '', '', '', 0),(596, 'zhCN', '染血的白骨项链', '我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。$B$B血顶部族是我们的敌人。将敌人的战利品抢过来将极大地鼓舞我们的士气,同时也能给对方以沉重的打击。也许你可以帮我们部族猎杀血顶部族的成员……$B$B他们就居住在北边,干掉那些血顶巨魔,把染上它们鲜血的白骨项链给我拿回来。你拿回来越多项链,我们就会越尊敬你。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回25串染血的白骨项链。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(596, 'zhTW', '染血的白骨項鍊', '我是被派來格羅姆高幫助尼姆布亞完成他的任務的,但……我發現這裡還有些更有意義的事要做。$B$B血頂部族是我們的敵人。將敵人的戰利品搶過來將極大地鼓舞我們的士氣,同時也能給對方以沉重的打擊。也許你可以幫我們部族獵殺血頂部族的成員……$B$B他們就居住在北邊,幹掉那些血頂巨魔,把染上它們鮮血的白骨項鍊給我拿回來。你拿回來越多項鍊,我們就會越尊敬你。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回25串染血的白骨項鍊。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(598, 'zhCN', '裂骨项链', '你已经收集了足够多的血顶氏族的战利品,现在我要交给你一项新的任务。劈颅部族居住在东南方,以前我们一直和他们互无往来。虽然暗矛部落已经不住在荆棘谷了,但现在我们却卷入了与他们的冲突之中。$B$B所以,我要你去猎杀他们,把他们的裂骨项链带回来给我。如果你在我们这场战争中帮助了我们暗矛部族,就一定会赢得我们的友谊。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回25串裂骨项链。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(598, 'zhTW', '裂骨項鍊', '你已經收集了足夠多的血頂氏族的戰利品,現在我要交給你一項新的任務。劈顱部族居住在東南方,以前我們一直和他們互無往來。雖然暗矛部落已經不住在荊棘穀了,但現在我們卻捲入了與他們的衝突之中。$B$B所以,我要你去獵殺他們,把他們的裂骨項鍊帶回來給我。如果你在我們這場戰爭中幫助了我們暗矛部族,就一定會贏得我們的友誼。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回25串裂骨項鍊。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(615, 'zhCN', '船长的弯刀', '我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。', '与斯普罗格谈一谈。', '', '去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。', '', '', '', '', 0),(615, 'zhTW', '船長的彎刀', '我的第一條船被那些海巨人們搞沉了之後,我只好買了第二艘,而且給它起名為“斯莫特的復仇”。我為它配備了新的裝備和船員,並出發去尋找那些該死的巨人。我找到了他們,但……他們又一次擊敗了我們。他們把“斯莫特的復仇”號給打成了碎片,船員也幾乎被他們殺光了,但那幫混蛋卻把我丟在了一條救生艇上,讓我一個人漂了回來。$B$B這次,那些海巨人中的另外一個偷了我的彎刀。$B$B到奈古拉什那裡去把我的佩刀給搶回來!$B$B去和斯普羅格談談吧。他本來是“斯莫特的復仇”號上的廚子,沉船的時候他也倖存了下來,我想他能幫你們找到那些巨人。', '與斯普羅格談一談。', '', '去荊棘谷的藏寶海灣找斯普羅格。', '', '', '', '', 0),(618, 'zhCN', '挑战奈古拉什', '奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!', '将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。', '', '', '', '', 0),(618, 'zhTW', '挑戰奈古拉什', '奈古拉什總是一副隨時準備把一切都吞下去充饑的樣子。$B$B那些巨人襲擊我們的船的時候,奈古拉什直接沖向了我的廚房,不過他可不像其它巨人那樣喜歡吃人。奈古拉什要的是酒……還有我秘制的燒烤禿鷹翅膀。嘿,這可都是我的拿手菜,我當年可是跑到荒蕪之地才弄到這食譜的!$B$B如果你想把奈古拉什給引出來,只要用點酒再加上一碟烤翅就行啦。把這些東西放進我們當初丟在東南邊海岸上的救生艇裡,然後你就等著奈古拉什聞到食物的味兒乖乖上鉤吧!', '將10塊燒烤禿鷹翅膀和5瓶密林葡萄酒帶到斯莫特船長的救生艇上去。$B$B然後殺死奈古拉什,將斯莫特的彎刀交給荊棘谷的斯莫特船長。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。', '', '', '', '', 0),(619, 'zhCN', '引诱奈古拉什', '', '', '', '去找荆棘谷的破损的救生艇。', '', '', '', '', 0),(619, 'zhTW', '引誘奈古拉什', '', '', '', '去找荊棘穀的破損的救生艇。', '', '', '', '', 0),(620, 'zhCN', '刺着字母的腰带', '这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。', '将刺着字母的腰带还给他的主人。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。', '', '', '', '', 0),(620, 'zhTW', '刺著字母的腰帶', '這條精緻的腰帶的邊上刺著兩個字母“HS”。', '將刺著字母的腰帶還給他的主人。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣刺著字母的腰帶的主人。', '', '', '', '', 0),(622, 'zhCN', '向卡雷布下士回报', '在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!$B$B没错,克拉兹克的烹调锅将为你带来百分之百的烹调乐趣,我敢打赌它的主人会非常满意的!', '将修理过的烹调锅交给叛军营地的卡雷布下士。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的卡雷布下士。', '', '', '', '', 0),(622, 'zhTW', '向卡雷布下士回報', '在你離開的這段時間裡我已經把這鍋替你修好啦。我甚至還免費加裝了一個特製的蒸汽哨,看,華麗吧!這下面還裝了一個新的自動菜刀,專門用來切蹄膀的!$B$B沒錯,克拉茲克的烹調鍋將為你帶來百分之百的烹調樂趣,我敢打賭它的主人會非常滿意的!', '將修理過的烹調鍋交給叛軍營地的卡雷布下士。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的卡雷布下士。', '', '', '', '', 0),(625, 'zhCN', '科泰罗的谜题', '卡利姆多上的某个遥远之地$b危险湮灭了命运与希冀$b贫瘠之地以东的环境糟糕至极$b绝望与威胁伴着沼泽中的尘泥$b但那里埋藏着线索供你寻觅$b在西南的一处洞穴中可解此谜题', '解开这道迷题!', '', '去尘泥沼泽寻找线索。', '', '', '', '', 0),(625, 'zhTW', '科泰羅的謎題', '卡利姆多上的某個遙遠之地$b危險湮滅了命運與希冀$b貧瘠之地以東的環境糟糕至極$b絕望與威脅伴著沼澤中的塵泥$b但那裡埋藏著線索供你尋覓$b在西南的一處洞穴中可解此謎題', '解開這道迷題!', '', '去塵泥沼澤尋找線索。', '', '', '', '', 0),(626, 'zhCN', '科泰罗的谜题', '到洛丹伦去!那片混乱中的土地$b在那里,勇敢的战士们与亡灵为敌$b在剧烈的动荡中寻找属于你的路途$b最终你会解开这谜题$b沿着鹰巢山峦,位于瀑布之底$b波光之下的宝藏正等待着你', '解开这道迷题!', '', '去辛特兰寻找线索。', '', '', '', '', 0),(626, 'zhTW', '科泰羅的謎題', '到洛丹倫去!那片混亂中的土地$b在那裡,勇敢的戰士們與亡靈為敵$b在劇烈的動盪中尋找屬於你的路途$b最終你會解開這謎題$b沿著鷹巢山巒,位於瀑布之底$b波光之下的寶藏正等待著你', '解開這道迷題!', '', '去辛特蘭尋找線索。', '', '', '', '', 0),(629, 'zhCN', '暗礁海', '很久以前,有一座古老的巨魔城市因为大地震沉入了西北方的野人海岸水下。现在那里被一群鱼人所占据着,任何接近的人都会遭到他们的攻击,我们把那处地方叫作暗礁海。$B$B在那片废墟之中有一块古老的石板,上面记录着一位名叫格里雷克的巨魔英雄的传说。那块石板对于我们暗矛部落来说具有神圣的意义,尽管它太大,没办法全部运走,但我仍希望有人能从上面敲下一块碎片,让我们带到奥格瑞玛的新家去供奉起来。', '给格罗姆高营地里的肯维雷带回一块石板碎片。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(629, 'zhTW', '暗礁海', '很久以前,有一座古老的巨魔城市因為大地震沉入了西北方的野人海岸水下。現在那裡被一群魚人所佔據著,任何接近的人都會遭到他們的攻擊,我們把那處地方叫作暗礁海。$B$B在那片廢墟之中有一塊古老的石板,上面記錄著一位元名叫格裡雷克的巨魔英雄的傳說。那塊石板對於我們暗矛部落來說具有神聖的意義,儘管它太大,沒辦法全部運走,但我仍希望有人能從上面敲下一塊碎片,讓我們帶到奧格瑞瑪的新家去供奉起來。', '給格羅姆高營地裡的肯維雷帶回一塊石板碎片。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(630, 'zhCN', '瓶中信', '$N,我的一切都全靠你了!是蓝鬃猩猩之王穆克拉把我抓进来的,它统治着这岛上所有的野兽,它们不顾我的反抗,用这些铁链把我给锁在这儿。如果你能杀了它,从它身上找到能够打开这套镣铐的钥匙的话,我会好好报答你的。$B$B它通常在这座岛的北边活动,但你一定得小心,它绝对是一个很难对付的家伙。', '杀死穆克拉并带着钥匙回去救出普巴尔公主。', '', '去荆棘谷找哈圭罗岛的普巴尔公主。', '', '', '', '', 0),(630, 'zhTW', '瓶中信', '$N,我的一切都全靠你了!是藍鬃猩猩之王穆克拉把我抓進來的,它統治著這島上所有的野獸,它們不顧我的反抗,用這些鐵鍊把我給鎖在這兒。如果你能殺了它,從它身上找到能夠打開這套鐐銬的鑰匙的話,我會好好報答你的。$B$B它通常在這座島的北邊活動,但你一定得小心,它絕對是一個很難對付的傢伙。', '殺死穆克拉並帶著鑰匙回去救出普巴爾公主。', '', '去荊棘谷找哈圭羅島的普巴爾公主。', '', '', '', '', 0),(636, 'zhCN', '大地公主的传说', '这本书叙述了元素公主密斯莱尔和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它还叙述了高地里的一处秘密的水晶岩层。这些被称为“密斯莱尔水晶碎片”的东西是囚禁大地公主的监狱的窗户。$B$B如果某个勇敢的人能找到密斯莱尔水晶碎片,那么$g他:她;就有可能和她交谈……', '找到密斯莱尔水晶碎块。', '', '', '', '', '', '', 0),(636, 'zhTW', '大地公主的傳說', '這本書敘述了元素公主密斯賴爾和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它還敘述了高地裡的一處秘密的水晶岩層。這些被稱為“密斯賴爾水晶碎片”的東西是囚禁大地公主的監獄的窗戶。$B$B如果某個勇敢的人能找到密斯賴爾水晶碎片,那麼$g他:她;就有可能和她交談……', '找到密斯賴爾水晶碎塊。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (637,638,639,640,641,643,644,645,646,648,649,650,654,655,656,662,663,664,665,666); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (637, 'zhCN', '苏利·巴鲁的信', '你手中的这封信湿淋淋的,已经面目全非了,只有几页像是得到了精心保护的信纸上的字迹还能辨认。$b$b这封信是写给铁炉堡的萨拉·巴鲁女士的,开头写着,“亲爱的萨拉……”', '把苏利·巴鲁的信交给铁炉堡的萨拉·巴鲁。', '', '', '', '', '', '', 0),(637, 'zhTW', '蘇利·巴魯的信', '你手中的這封信濕淋淋的,已經面目全非了,只有幾頁像是得到了精心保護的信紙上的字跡還能辨認。$b$b這封信是寫給鐵爐堡的薩拉·巴魯女士的,開頭寫著,“親愛的薩拉……”', '把蘇利·巴魯的信交給鐵爐堡的薩拉·巴魯。', '', '', '', '', '', '', 0),(638, 'zhCN', '巨魔之敌', '随着索拉斯·托尔贝恩的死与激流堡的毁灭,沃金大人指示我们要不惜一切代价将那把传说中的宝剑托卡拉尔从人类的手里抢过来,供我们在与祖尔格拉布的巨魔的战斗中使用。$b$b我们已经派出了一个名叫森谷的资深猎人转至阿拉希高地东北部的落锤镇去寻找它。', '转至阿拉希高地的落锤镇,与森谷谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(638, 'zhTW', '巨魔之敵', '隨著索拉斯·托爾貝恩的死與激流堡的毀滅,沃金大人指示我們要不惜一切代價將那把傳說中的寶劍托卡拉爾從人類的手裡搶過來,供我們在與祖爾格拉布的巨魔的戰鬥中使用。$b$b我們已經派出了一個名叫森谷的資深獵人轉至阿拉希高地東北部的落錘鎮去尋找它。', '轉至阿拉希高地的落錘鎮,與森谷談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(639, 'zhCN', '激流堡符印', '在古代,巨魔曾与阿拉索帝国以及我们最强大的对手——被称为“激流堡的伊格纳乌斯”的托尔贝恩作战。托尔贝恩总是挥舞着托卡拉尔剑进行作战。在古代语中,托卡拉尔是“巨魔杀手”的意思。$b$b然而,现在托尔贝恩子孙的势力已大不如前了,他们的要塞也已经变成了废墟。$b$b托卡拉尔剑是由几块符印保护的,这些符印现在都在激流堡的幸存者手中,我们必须获得它们。$b$b辛迪加组织拥有第一块——这一块应该就在他们驻扎于激流堡的那群人中的某个人手里。', '帮落锤村的森古拿回激流堡符印。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(639, 'zhTW', '激流堡符印', '在古代,巨魔曾與阿拉索帝國以及我們最強大的對手——被稱為“激流堡的伊格納烏斯”的托爾貝恩作戰。托爾貝恩總是揮舞著托卡拉爾劍進行作戰。在古代語中,托卡拉爾是“巨魔殺手”的意思。$b$b然而,現在托爾貝恩子孫的勢力已大不如前了,他們的要塞也已經變成了廢墟。$b$b托卡拉爾劍是由幾塊符印保護的,這些符印現在都在激流堡的倖存者手中,我們必須獲得它們。$b$b辛迪加組織擁有第一塊——這一塊應該就在他們駐紮於激流堡的那群人中的某個人手裡。', '幫落錘村的森古拿回激流堡符印。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(640, 'zhCN', '破碎的符印', '索拉斯·托尔贝恩的墓室由三块符印护卫,这其中的第一块你已经从辛迪加手中得到了。另外两块更难得到,因为它们被牢牢地控制在激流堡的民兵手里。$b$b索拉丁符印被索拉斯的儿子加林分成了五块,分别由一个激流堡守卫者掌握。取回这些符印,把它们交给巨魔祭司托尔甘,他能够将它们合成一块完整的符印。', '从激流堡的守卫者那里取回5块符印碎片,把它们交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(640, 'zhTW', '破碎的符印', '索拉斯·托爾貝恩的墓室由三塊符印護衛,這其中的第一塊你已經從辛迪加手中得到了。另外兩塊更難得到,因為它們被牢牢地控制在激流堡的民兵手裡。$b$b索拉丁符印被索拉斯的兒子加林分成了五塊,分別由一個激流堡守衛者掌握。取回這些符印,把它們交給巨魔祭司托爾甘,他能夠將它們合成一塊完整的符印。', '從激流堡的守衛者那裡取回5塊符印碎片,把它們交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(641, 'zhCN', '索拉丁符印', '复原得完美无缺。现在,这块完整的符印可以被用于打开托尔贝恩墓穴上的封印了。把它交给森古吧,他一定还有别的任务要你完成。', '把修复的索拉丁符印交给落锤村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(641, 'zhTW', '索拉丁符印', '復原得完美無缺。現在,這塊完整的符印可以被用於打開托爾貝恩墓穴上的封印了。把它交給森古吧,他一定還有別的任務要你完成。', '把修復的索拉丁符印交給落錘村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(643, 'zhCN', '阿拉索符印', '尽管他们还没有控制激流堡,更不要说整个阿拉希高地,但那人类王子却率领着剩馀的骑士在乡间疾驰。我不能理解他为什么这么做,谁又能理解人类的思维方式呢?$b$b且不管他到底是怎么想的,最重要的是他把一块符印交给了瓦罗卡尔中尉,也就是那群骑士的首领。找到这个人,把他的符印带回来交给我。', '取回阿拉索符印,把它交给落锤村的森古。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(643, 'zhTW', '阿拉索符印', '儘管他們還沒有控制激流堡,更不要說整個阿拉希高地,但那人類王子卻率領著剩餘的騎士在鄉間疾馳。我不能理解他為什麼這麼做,誰又能理解人類的思維方式呢?$b$b且不管他到底是怎麼想的,最重要的是他把一塊符印交給了瓦羅卡爾中尉,也就是那群騎士的首領。找到這個人,把他的符印帶回來交給我。', '取回阿拉索符印,把它交給落錘村的森古。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(644, 'zhCN', '托尔贝恩符印', '打开索拉斯·托尔贝恩墓室所需的最后一块符印掌握在他儿子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂里。加林王子的保卫措施非常严密,他本人也是一名强大的勇士,所以这次你的任务会是非常艰巨的。', '杀掉加林·托尔贝恩王子,把托尔贝恩符印带给落锤村的森古。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(644, 'zhTW', '托爾貝恩符印', '打開索拉斯·托爾貝恩墓室所需的最後一塊符印掌握在他兒子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂裡。加林王子的保衛措施非常嚴密,他本人也是一名強大的勇士,所以這次你的任務會是非常艱巨的。', '殺掉加林·托爾貝恩王子,把托爾貝恩符印帶給落錘村的森古。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(645, 'zhCN', '托卡拉尔', '将四块符印放在一起,它们就能互相结合形成一块完整的符印。毫无疑问,这块符印能够击破托尔贝恩地墓室里的防护魔法。$b$b托尔贝恩的遗体就埋葬在激流堡教堂后的密室中。去取回托卡拉尔。', '从激流堡的托尔贝恩墓室中取回托卡拉尔剑。', '', '', '', '', '', '', 0),(645, 'zhTW', '托卡拉爾', '將四塊符印放在一起,它們就能互相結合形成一塊完整的符印。毫無疑問,這塊符印能夠擊破托爾貝恩地墓室裡的防護魔法。$b$b托爾貝恩的遺體就埋葬在激流堡教堂後的密室中。去取回托卡拉爾。', '從激流堡的托爾貝恩墓室中取回托卡拉爾劍。', '', '', '', '', '', '', 0),(646, 'zhCN', '托卡拉尔', '光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉尔剑已经松动了。', '把托卡拉尔剑交给落锤村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(646, 'zhTW', '托卡拉爾', '光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉爾劍已經鬆動了。', '把托卡拉爾劍交給落錘村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(648, 'zhCN', '拯救OOX-17/TN!', '那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”', '安全护送OOX-17/TN到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。', '将OOX-17/TN安全护送到目的地。', '去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。', '', '', '', '', 0),(648, 'zhTW', '拯救OOX-17/TN!', '那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-17/TN移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到,靠近時光洞穴那裡去!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”', '安全護送OOX-17/TN到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。', '將OOX-17/TN安全護送到目的地。', '去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。', '', '', '', '', 0),(649, 'zhCN', '寻找蜜酒', '我这有些事情要你来做,如果你和我一样是蜜酒的爱好者,那我敢说你一定会接受这项任务!$B$B蜜酒当然是一种酒,你这个蠢货!$B$B在一座被部落废弃的村庄那里有很多的辛特兰蜜酒,这些蜜酒是以前那里还有人做生意的时候留下的,那绝对是极品的蜜酒!玛尔顿的手下知道这个村庄的具体位置,我要你去那里一趟,给我带一些蜜酒回来!和玛尔顿谈谈吧,他会给你进一步指示的。', '和奥格瑞玛的玛尔顿·杜佛斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(649, 'zhTW', '尋找蜜酒', '我這有些事情要你來做,如果你和我一樣是蜜酒的愛好者,那我敢說你一定會接受這項任務!$B$B蜜酒當然是一種酒,你這個蠢貨!$B$B在一座被部落廢棄的村莊那裡有很多的辛特蘭蜜酒,這些蜜酒是以前那裡還有人做生意的時候留下的,那絕對是極品的蜜酒!瑪爾頓的手下知道這個村莊的具體位置,我要你去那裡一趟,給我帶一些蜜酒回來!和瑪爾頓談談吧,他會給你進一步指示的。', '和奧格瑞瑪的瑪爾頓·杜佛斯談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(650, 'zhCN', '寻找蜜酒', '你得去跟那个名叫基沃拉丁·猎日者的精灵谈谈。他只需闻一下就可以辨别任何一种葡萄酒!他可以帮我们弄到蜜酒。嗯……我们需要至少六瓶包装好的蜜酒,其中两瓶是给爸爸的,至于他实际上需要多少瓶倒无关紧要……当你打包好了蜜酒,并且搞到了给爸爸的两瓶蜜酒之后,就回到我这里来!$B$B基沃拉丁的营地在辛特兰的高等精灵大屋附近,不过那些高等精灵不太友善……相信我。', '和基沃拉丁·猎日者谈一谈,他的营地就在辛特兰区域。', '', '', '', '', '', '', 0),(650, 'zhTW', '尋找蜜酒', '你得去跟那個名叫基沃拉丁·獵日者的精靈談談。他只需聞一下就可以辨別任何一種葡萄酒!他可以幫我們弄到蜜酒。嗯……我們需要至少六瓶包裝好的蜜酒,其中兩瓶是給爸爸的,至於他實際上需要多少瓶倒無關緊要……當你打包好了蜜酒,並且搞到了給爸爸的兩瓶蜜酒之後,就回到我這裡來!$B$B基沃拉丁的營地在辛特蘭的高等精靈大屋附近,不過那些高等精靈不太友善……相信我。', '和基沃拉丁·獵日者談一談,他的營地就在辛特蘭區域。', '', '', '', '', '', '', 0),(654, 'zhCN', '塔纳利斯的样本', '启动能量源之后,野外实验工具包开始闪光和震动,看来它开始按照预定的程序工作了。$B$B我会立刻将它送走。$B$B根据首席工程师比格维兹所说的,你现在还有一些时间在塔纳利斯沙漠收集你所需的数据。$B$B当你完成任务之后就尽快回到他那里。', '收集8份蜥蜴样本、8份土狼样本和8份蝎子样本,然后在能量源耗尽之前把野外实验工具包还给加基森的首席工程师比格维兹。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(654, 'zhTW', '塔納利斯的樣本', '啟動能量源之後,野外實驗工具包開始閃光和震動,看來它開始按照預定的程式工作了。$B$B我會立刻將它送走。$B$B根據首席工程師比格維茲所說的,你現在還有一些時間在塔納利斯沙漠收集你所需的資料。$B$B當你完成任務之後就儘快回到他那裡。', '收集8份蜥蜴樣本、8份土狼樣本和8份蠍子樣本,然後在能量源耗盡之前把野外實驗工具包還給加基森的首席工程師比格維茲。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(655, 'zhCN', '落锤镇', '一切是那么的清晰,似乎就发生在昨夜……那么多年了,从来都看不到任何希望,却有重重的木枷和钢索将我们的族人束缚在这个可怕的地方。终于,终于!奥格瑞姆酋长回来解救我们了!他像座铁塔一样站在那里,穿着那套如午夜一般漆黑的战甲,将他的战锤高高举起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一击居然击倒了我们最伟大的英雄。那个懦夫骑着战马,手持长矛向他刺去……我跪倒在地。哪里才有希望?哪里才有希望……', '和落锤村的托尔甘交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(655, 'zhTW', '落錘鎮', '一切是那麼的清晰,似乎就發生在昨夜……那麼多年了,從來都看不到任何希望,卻有重重的木枷和鋼索將我們的族人束縛在這個可怕的地方。終於,終於!奧格瑞姆酋長回來解救我們了!他像座鐵塔一樣站在那裡,穿著那套如午夜一般漆黑的戰甲,將他的戰錘高高舉起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一擊居然擊倒了我們最偉大的英雄。那個懦夫騎著戰馬,手持長矛向他刺去……我跪倒在地。哪裡才有希望?哪裡才有希望……', '和落錘村的托爾甘交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(656, 'zhCN', '召唤大地公主', '你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?$B$B这是个疯狂的逻辑,难道不是吗?$B$B你必须在第一次和她接触的密斯莱尔水晶碎块那里将她召唤出来,然后打败她。在打败她之后搜出她身上的怪异镣铐,然后与密斯莱尔水晶碎块缚在一起。$B$B只有这样做才能再次将密斯莱尔囚禁起来。', '到密斯莱尔水晶碎块去召唤她,然后打败她。$B$B搜出她身上的怪异镣铐,将其和密斯莱尔水晶碎块缚在一起。', '', '去找辛特兰的密斯莱尔水晶碎块。', '', '', '', '', 0),(656, 'zhTW', '召喚大地公主', '你必須在密斯賴爾恢復力量之前打敗她。否則,一旦等到她聚集到足夠的能量,密斯賴爾就會向追捕她的人發起挑戰!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人們有必要先發制人把她囚禁起來嗎?$B$B這是個瘋狂的邏輯,難道不是嗎?$B$B你必須在第一次和她接觸的密斯賴爾水晶碎塊那裡將她召喚出來,然後打敗她。在打敗她之後搜出她身上的怪異鐐銬,然後與密斯賴爾水晶碎塊縛在一起。$B$B只有這樣做才能再次將密斯賴爾囚禁起來。', '到密斯賴爾水晶碎塊去召喚她,然後打敗她。$B$B搜出她身上的怪異鐐銬,將其和密斯賴爾水晶碎塊縛在一起。', '', '去找辛特蘭的密斯賴爾水晶碎塊。', '', '', '', '', 0),(662, 'zhCN', '深海打捞', '奥布里领船进入海湾,我们确信能在这里发现宝藏。先驱号安全靠岸,但是当处女号和银松之魂号靠近港口的时候,退潮开始了。此时发生了怪事!$b$b那两艘船撞上了什么东西……似乎是暗礁中的什么庙宇……它们很快就沉没了,这真是一场灾难。$b$b我们必须要在离开以前去取回他们的日志和航海图,这些有价值的信息绝对不能留给任何其它人!', '大副尼兹利克斯让你从处女号和银松之魂号中取回航海图和航海日志。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的大副尼兹利克斯。', '', '', '', '', 0),(662, 'zhTW', '深海打撈', '奧布裡領船進入海灣,我們確信能在這裡發現寶藏。先驅號安全靠岸,但是當處女號和銀松之魂號靠近港口的時候,退潮開始了。此時發生了怪事!$b$b那兩艘船撞上了什麼東西……似乎是暗礁中的什麼廟宇……它們很快就沉沒了,這真是一場災難。$b$b我們必須要在離開以前去取回他們的日誌和航海圖,這些有價值的資訊絕對不能留給任何其它人!', '大副尼茲利克斯讓你從處女號和銀松之魂號中取回航海圖和航海日誌。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的大副尼茲利克斯。', '', '', '', '', 0),(663, 'zhCN', '法迪尔海湾', '鲁鲁看见了一个小$r!鲁鲁总是待在哨所上!$b$b欢迎来到法迪尔海湾。奥布里船长说过,我们在这里待不了多久。我们只要搜集宝藏然后返回藏宝海湾就行了。$b$b但是鲁鲁认为我们要在这儿待很长很长的时间,我们失去了两艘船。可怜的银松之魂号和处女号!她们长眠在海底!$b$b鲁鲁说,如果你想在这逗留的话,就去和奥布里船长谈谈吧。', '和阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(663, 'zhTW', '法迪爾海灣', '魯魯看見了一個小$r!魯魯總是待在哨所上!$b$b歡迎來到法迪爾海灣。奧布裡船長說過,我們在這裡待不了多久。我們只要搜集寶藏然後返回藏寶海灣就行了。$b$b但是魯魯認為我們要在這兒待很長很長的時間,我們失去了兩艘船。可憐的銀松之魂號和處女號!她們長眠在海底!$b$b魯魯說,如果你想在這逗留的話,就去和奧布裡船長談談吧。', '和阿拉希高地中法迪爾海灣的奧布裡船長交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(664, 'zhCN', '船长的复仇', '啊,多么可怕的生活!我本以为我再也不能像现在这样坐在火堆旁呼吸着新鲜的空气了!$b$b船员们为了拯救我那美丽漂亮的处女号尽了全力。愿神保佑他们,保佑他们的心灵。$b$b奥布里船长的船安全地进了港,可我们就没那么幸运了,大浪弄沉了我们的船。$b$b前一秒钟我们还漂浮在海上,转眼间就又被海浪吞没。而那些该死的纳迦还杀死了所有的幸存者!我逃到这里来,算是勉强保住了性命。$b$b我要让那些野兽去死!', '法迪尔海湾的斯迪加特船长要你去杀掉10个刺脊袭击者和3个刺脊巫师。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的斯迪加特船长。', '', '', '', '', 0),(664, 'zhTW', '船長的復仇', '啊,多麼可怕的生活!我本以為我再也不能像現在這樣坐在火堆旁呼吸著新鮮的空氣了!$b$b船員們為了拯救我那美麗漂亮的處女號盡了全力。願神保佑他們,保佑他們的心靈。$b$b奧布裡船長的船安全地進了港,可我們就沒那麼幸運了,大浪弄沉了我們的船。$b$b前一秒鐘我們還漂浮在海上,轉眼間就又被海浪吞沒。而那些該死的納迦還殺死了所有的倖存者!我逃到這裡來,算是勉強保住了性命。$b$b我要讓那些野獸去死!', '法迪爾海灣的斯迪加特船長要你去殺掉10個刺脊襲擊者和3個刺脊巫師。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的斯迪加特船長。', '', '', '', '', 0),(665, 'zhCN', '水下宝藏', '既然我们已经整装待发,那么帮助奥布里先生寻找丢失的精灵宝藏就是当务之急了!$b$b在黑暗的海底,如果没有任何辅助手段的话,要想找到那些宝藏几乎是不可能的。博士做的潜水镜可以派上大用场,不过他要从山上的洞穴里弄些魔石来,好给他的潜水镜附上魔法。$b$b但是那座洞穴已经被诅咒了!只要我们靠近洞穴就会遭到伏击。你得掩护我,让我控制魔石的能量,将它注入到潜水镜里。', '护送菲兹索普教授到洞穴里去并平安返回。', '保护菲兹索普教授', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。', '', '', '', '', 0),(665, 'zhTW', '水下寶藏', '既然我們已經整裝待發,那麼幫助奧布裡先生尋找丟失的精靈寶藏就是當務之急了!$b$b在黑暗的海底,如果沒有任何輔助手段的話,要想找到那些寶藏幾乎是不可能的。博士做的潛水鏡可以派上大用場,不過他要從山上的洞穴里弄些魔石來,好給他的潛水鏡附上魔法。$b$b但是那座洞穴已經被詛咒了!只要我們靠近洞穴就會遭到伏擊。你得掩護我,讓我控制魔石的能量,將它注入到潛水鏡裡。', '護送菲茲索普教授到洞穴裡去並平安返回。', '保護菲茲索普教授', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的德拉克裡格博士。', '', '', '', '', 0),(666, 'zhCN', '水下宝藏', '宝藏在海床上放了那么长时间,早已经被岩石包裹起来了。但是借助潜水镜中的魔法力量,你可以轻而易举地锁定这些宝藏。$b$b侏儒的创造能力实在是让人惊叹!$b$b那么你去把寻宝潜水镜借来用用,$n,看你能不能帮奥布里船长找回些丢失的宝藏。$b$b我可以潜游到那儿,可是……嗯……在这片安全而干燥的土地上,我有些重要的科学研究要做……嗯,是这样的。', '法迪尔海湾的德拉克里格博士要你去收集10块精灵宝石并在完成任务后归还寻宝潜水镜。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。', '', '', '', '', 0),(666, 'zhTW', '水下寶藏', '寶藏在海床上放了那麼長時間,早已經被岩石包裹起來了。但是借助潛水鏡中的魔法力量,你可以輕而易舉地鎖定這些寶藏。$b$b侏儒的創造能力實在是讓人驚歎!$b$b那麼你去把尋寶潛水鏡借來用用,$n,看你能不能幫奧布裡船長找回些丟失的寶藏。$b$b我可以潛遊到那兒,可是……嗯……在這片安全而乾燥的土地上,我有些重要的科學研究要做……嗯,是這樣的。', '法迪爾海灣的德拉克裡格博士要你去收集10塊精靈寶石並在完成任務後歸還尋寶潛水鏡。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的德拉克裡格博士。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (667,668,669,670,671,672,673,674,675,676,677,678,679,680,683,686,688,689,692,698); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (667, 'zhCN', '水下伏兵', '太糟了,看来那些刺脊纳迦正在囤积重兵准备发动攻击。纳迦在作战时是出了名的冷酷无情,只要你还有一口气,他们就决不会停止攻击。$b$b我并不是说我自己的性命比弟兄们更宝贵,但你必须得保护我,因为如果没有我对大海的了解,弟兄们是不可能回到藏宝海湾去的。$b$b纳迦会从大海里向我们发起进攻,我要你留在这儿与我一起对抗他们,齐心协力把他们打退。$b$b你准备好了吗,$n?', '在纳迦的攻击中保护沙克斯·奥布里。', '保护沙克斯·奥布里', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。', '', '', '', '', 0),(667, 'zhTW', '水下伏兵', '太糟了,看來那些刺脊納迦正在囤積重兵準備發動攻擊。納迦在作戰時是出了名的冷酷無情,只要你還有一口氣,他們就決不會停止攻擊。$b$b我並不是說我自己的性命比弟兄們更寶貴,但你必須得保護我,因為如果沒有我對大海的瞭解,弟兄們是不可能回到藏寶海灣去的。$b$b納迦會從大海裡向我們發起進攻,我要你留在這兒與我一起對抗他們,齊心協力把他們打退。$b$b你準備好了嗎,$n?', '在納迦的攻擊中保護沙克斯·奧布裡。', '保護沙克斯·奧布裡', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的沙克斯·奧布裡。', '', '', '', '', 0),(668, 'zhCN', '水下宝藏', '我们不要让奥布里船长等了。他急着想看到这些宝藏呢。这不正是我们在这儿的原因吗?$b$b和这些海盗们打了几个星期的交道以后,我和教授都意识到,手里拿着海盗的宝藏永远是不安全的。$b$b拿着这些,$n,把它们交给奥布里。', '把精灵宝石交给阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长。', '', '', '', '', '', '', 0),(668, 'zhTW', '水下寶藏', '我們不要讓奧布裡船長等了。他急著想看到這些寶藏呢。這不正是我們在這兒的原因嗎?$b$b和這些海盜們打了幾個星期的交道以後,我和教授都意識到,手裡拿著海盜的寶藏永遠是不安全的。$b$b拿著這些,$n,把它們交給奧布裡。', '把精靈寶石交給阿拉希高地中法迪爾海灣的奧布裡船長。', '', '', '', '', '', '', 0),(669, 'zhCN', '水下宝藏', '舰队指挥官卡拉·海角一定想马上知道我们找到了什么。$b$b你也看到了,我们还不能离开这儿。不单单是因为潮水太低的缘故,还因为那些被我们惊动的可恶家伙正密切地注视着我们的一举一动。$b$b假如你能把口信带给藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角,并告诉他我们已经发现宝藏的话,你可就帮了我们黑水海盗的大忙了。把这件东西交给舰队指挥官卡拉·海角,这样他就会确信你说的是真的了。', '把精灵宝石样本交给荆棘谷藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。', '', '', '', '', '', '', 0),(669, 'zhTW', '水下寶藏', '艦隊指揮官卡拉·海角一定想馬上知道我們找到了什麼。$b$b你也看到了,我們還不能離開這兒。不單單是因為潮水太低的緣故,還因為那些被我們驚動的可惡傢伙正密切地注視著我們的一舉一動。$b$b假如你能把口信帶給藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角,並告訴他我們已經發現寶藏的話,你可就幫了我們黑水海盜的大忙了。把這件東西交給艦隊指揮官卡拉·海角,這樣他就會確信你說的是真的了。', '把精靈寶石樣本交給荊棘谷藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角。', '', '', '', '', '', '', 0),(670, 'zhCN', '水下宝藏', '嘿,$n,看来你是个喜欢冒险的$r。在我们重新进货之前,我的船队会一直停泊在藏宝海湾。$b$b这里即将发生一些大事,我得找人把相关的绝密信息通报给在阿拉希海岸上的沙克斯·奥布里。$b$b你可以确保将口信安全而保密地送达吗?', '把海角船长的密信送给阿拉希高地中法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。', '', '', '', '', '', '', 0),(670, 'zhTW', '水下寶藏', '嘿,$n,看來你是個喜歡冒險的$r。在我們重新進貨之前,我的船隊會一直停泊在藏寶海灣。$b$b這裡即將發生一些大事,我得找人把相關的絕密資訊通報給在阿拉希海岸上的沙克斯·奧布裡。$b$b你可以確保將口信安全而保密地送達嗎?', '把海角船長的密信送給阿拉希高地中法迪爾海灣的沙克斯·奧布裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(671, 'zhCN', '邪恶的魔法', '我感觉空气中弥散着一种奇怪的东西……这种感觉在我的血液中不断升腾。对此我感到很奇怪,于是便着手去寻找给我造成这种不安的原因,然后我就在西边的诺斯弗德农场找到了一些邪恶的召唤法术留下的痕迹。当我慢慢地靠近时,我的热血开始沸腾,胸中的怒气不断上升。$b$b我在地上发现了一枚血石护符,那是用在恶魔召唤仪式中的东西。可是,我找到的这枚血石护符的能量已经被耗尽了。现在我需要再弄一些来研究,可我不敢回农场去了。你能帮我找一些来吗?', '帮落锤村的托尔甘找10枚血石护符。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(671, 'zhTW', '邪惡的魔法', '我感覺空氣中彌散著一種奇怪的東西……這種感覺在我的血液中不斷升騰。對此我感到很奇怪,於是便著手去尋找給我造成這種不安的原因,然後我就在西邊的諾斯弗德農場找到了一些邪惡的召喚法術留下的痕跡。當我慢慢地靠近時,我的熱血開始沸騰,胸中的怒氣不斷上升。$b$b我在地上發現了一枚血石護符,那是用在惡魔召喚儀式中的東西。可是,我找到的這枚血石護符的能量已經被耗盡了。現在我需要再弄一些來研究,可我不敢回農場去了。你能幫我找一些來嗎?', '幫落錘村的托爾甘找10枚血石護符。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(672, 'zhCN', '振奋精神', '我们把他安顿下来,不断地鼓舞他,向他讲述我们在卡利姆多创建伟大的奥格瑞玛城的故事,但所有的这些都无法打动他。$b$b关于我们年轻的酋长的故事,拥有奥格瑞姆的战甲和战锤的萨尔酋长……也许吧……也许吧!我们新发现的萨满魔法或许会带给他新的希望。这值得一试!$b$b我们可以给他一件小东西,对……给我带些迅猛龙的眼睛,我要看看我们能做些什么。', '从高地阔步龙和高地长尾龙身上取得10个高地迅猛龙的眼球,把它们交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(672, 'zhTW', '振奮精神', '我們把他安頓下來,不斷地鼓舞他,向他講述我們在卡利姆多創建偉大的奧格瑞瑪城的故事,但所有的這些都無法打動他。$b$b關於我們年輕的酋長的故事,擁有奧格瑞姆的戰甲和戰錘的薩爾酋長……也許吧……也許吧!我們新發現的薩滿魔法或許會帶給他新的希望。這值得一試!$b$b我們可以給他一件小東西,對……給我帶些迅猛龍的眼睛,我要看看我們能做些什麼。', '從高地闊步龍和高地長尾龍身上取得10個高地迅猛龍的眼球,把它們交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(673, 'zhCN', '邪恶的魔法', '我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。$b$b找到这个术士,杀掉他。把所有你在他身上发现的物品都拿来给我,我会设法销毁它的。我们绝对不能让这片大地再被玷污了!', '取回玛雷兹·考尔的血石宝珠,把它交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(673, 'zhTW', '邪惡的魔法', '我確信有一個強大的術士居住在激流堡城內。這個術士經常通過一種魔法物品來召喚大量的惡魔。我們必須毀掉他的能量源泉。$b$b找到這個術士,殺掉他。把所有你在他身上發現的物品都拿來給我,我會設法銷毀它的。我們絕對不能讓這片大地再被玷污了!', '取回瑪雷茲·考爾的血石寶珠,把它交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(674, 'zhCN', '振奋精神', '把这枚护符交给戈穆尔,看看迅猛龙的力量能否唤醒这位勇士的血管中曾经燃烧过的火焰。', '把迅猛龙利爪护符交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(674, 'zhTW', '振奮精神', '把這枚護符交給戈莫爾,看看迅猛龍的力量能否喚醒這位勇士的血管中曾經燃燒過的火焰。', '把迅猛龍利爪護符交給阿拉希高地落錘鎮的戈莫爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(675, 'zhCN', '振奋精神', '<戈穆尔把护身符扔到了地上>$b$b托尔甘让你来的,是吗?呸!我不理解他为什么要怜悯我。在我不能和我的酋长一起战死的时候,我就不再接受任何怜悯了。我注定要被这残酷的命运煎熬……', '和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(675, 'zhTW', '振奮精神', '<戈莫爾把護身符扔到了地上>$b$b托爾甘讓你來的,是嗎?呸!我不理解他為什麼要憐憫我。在我不能和我的酋長一起戰死的時候,我就不再接受任何憐憫了。我註定要被這殘酷的命運煎熬……', '和阿拉希高地落錘鎮的托爾甘談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(676, 'zhCN', '落锤之战', '软弱的家伙……他们全都是懦夫……你,$c,你在看什么?你觉得自己有什么特殊的么?怎么不去证明一下?$B$B阿拉希的落锤村哨所正受到攻击。再不增派援兵的话,他们就会全军复灭的。$B$B不过在你去那里之前,是不是应该先试试看自己够不够格?阿拉希的激流堡东北部有个食人魔的营地,石拳部族的食人魔就住在那里。等你搞定了那里的食人魔和执行者之后,再去向落锤村的杜拉姆法尔报告吧。', '杀掉8个石拳食人魔和10个石拳执行者,然后去阿拉希高地的落锤村哨所找杜拉姆法尔。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(676, 'zhTW', '落錘之戰', '軟弱的傢伙……他們全都是懦夫……你,$c,你在看什麼?你覺得自己有什麼特殊的麼?怎麼不去證明一下?$B$B阿拉希的落錘村哨所正受到攻擊。再不增派援兵的話,他們就會全軍覆滅的。$B$B不過在你去那裡之前,是不是應該先試試看自己夠不夠格?阿拉希的激流堡東北部有個食人魔的營地,石拳部族的食人魔就住在那裡。等你搞定了那裡的食人魔和執行者之後,再去向落錘村的杜拉姆法爾報告吧。', '殺掉8個石拳食人魔和10個石拳執行者,然後去阿拉希高地的落錘村哨所找杜拉姆法爾。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(677, 'zhCN', '短兵相接', '枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔联合起来,要把我们赶出这片土地,但我们决不会把命运交给他们掌控!我们要除掉他们,让他们知道谁是这儿真正的主宰。$B$B巨魔背弃了我们,食人魔想要把我们当作美味的食物——我们决不能允许这种事情发生。$B$B现在,让我们从南边的枯木巨魔开始吧。去杀掉他们,让他们血流成河!', '杀死10名枯木掷斧者、10名枯木猎头者和8个枯木巫医,然后回到落锤村哨所的杜拉姆法尔那里。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(677, 'zhTW', '短兵相接', '枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔聯合起來,要把我們趕出這片土地,但我們決不會把命運交給他們掌控!我們要除掉他們,讓他們知道誰是這兒真正的主宰。$B$B巨魔背棄了我們,食人魔想要把我們當作美味的食物——我們決不能允許這種事情發生。$B$B現在,讓我們從南邊的枯木巨魔開始吧。去殺掉他們,讓他們血流成河!', '殺死10名枯木擲斧者、10名枯木獵頭者和8個枯木巫醫,然後回到落錘村哨所的杜拉姆法爾那裡。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(678, 'zhCN', '短兵相接', '$N,你的强大已经是有目共睹的了。现在让我们看看你如何去面对一个真正的敌人。$B$B从这里往西南走,在通往矮人修建的那座大桥的途中,有一个石拳食人魔的老巢。如果我没搞错的话,那儿的虐待者和法师对你来说应该是个难度不小的挑战——至少到现在为止对于我们来说是这样的。$B$B尽可能多地杀死他们,无论最终是胜利还是失败,无论回来见我的是你自己还是你的灵魂,我都会赞赏你在战斗表现出的坚韧精神。', '杀死10个石拳蛮兵和4个石拳法师,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(678, 'zhTW', '短兵相接', '$N,你的強大已經是有目共睹的了。現在讓我們看看你如何去面對一個真正的敵人。$B$B從這裡往西南走,在通往矮人修建的那座大橋的途中,有一個石拳食人魔的老巢。如果我沒搞錯的話,那兒的虐待者和法師對你來說應該是個難度不小的挑戰——至少到現在為止對於我們來說是這樣的。$B$B盡可能多地殺死他們,無論最終是勝利還是失敗,無論回來見我的是你自己還是你的靈魂,我都會讚賞你在戰鬥表現出的堅韌精神。', '殺死10個石拳蠻兵和4個石拳法師,然後向落錘村哨所的杜拉姆法爾覆命。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(679, 'zhCN', '短兵相接', '$N,现在是时候和这些家伙算总账了……很明显你完全有能力帮我们完成这最后的一击。这些与我们为敌的蠢货的领导者已经在激流堡废墟里创建了巢穴。激流堡的废墟……那是人类软弱无能的最好证明!$B$B找到那些石拳领主和他们的萨满祭司,把他们全都杀掉,这些妄图将我们赶离家园的蠢货们活不了多久了!', '杀死7个石拳萨满祭司和3个石拳领主,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(679, 'zhTW', '短兵相接', '$N,現在是時候和這些傢伙算總帳了……很明顯你完全有能力幫我們完成這最後的一擊。這些與我們為敵的蠢貨的領導者已經在激流堡廢墟裡創建了巢穴。激流堡的廢墟……那是人類軟弱無能的最好證明!$B$B找到那些石拳領主和他們的薩滿祭司,把他們全都殺掉,這些妄圖將我們趕離家園的蠢貨們活不了多久了!', '殺死7個石拳薩滿祭司和3個石拳領主,然後向落錘村哨所的杜拉姆法爾覆命。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(680, 'zhCN', '真正的威胁', '你帮我丈夫干得不错,$c,可他并不知道为什么落锤村会遭受攻击。$B$B奥卡拉尔是玛格索尔派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打败了他,他巴不得我的丈夫早点死去。$B$B我占卜到奥卡拉尔给我的丈夫设下了陷阱,并且感觉到了那些食人魔正在伺机害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪里的话,一定会不顾三七二十一地杀过去。所以……请你帮我杀死奥卡拉尔吧。', '杀死奥卡拉尔,将他的徽记带给落锤村哨所的科林法尔。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的科林法尔。', '', '', '', '', 0),(680, 'zhTW', '真正的威脅', '你幫我丈夫幹得不錯,$c,可他並不知道為什麼落錘村會遭受攻擊。$B$B奧卡拉爾是瑪格索爾派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打敗了他,他巴不得我的丈夫早點死去。$B$B我占卜到奧卡拉爾給我的丈夫設下了陷阱,並且感覺到了那些食人魔正在伺機害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪裡的話,一定會不顧三七二十一地殺過去。所以……請你幫我殺死奧卡拉爾吧。', '殺死奧卡拉爾,將他的徽記帶給落錘村哨所的科林法爾。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的科林法爾。', '', '', '', '', 0),(683, 'zhCN', '萨拉·巴鲁的请求', '$n,我对你有个小小的请求。$b$b这张便笺是我写给铁炉堡的国王麦格尼·铜须的。对于你这种曾为联盟的事业英勇作战的$r来说,这个任务再容易不过了。$b$b以我在现在这种状态去觐见国王陛下是很不合适的,我相信你应该可以理解。', '把萨拉·巴鲁的便笺交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。', '', '', '', '', '', '', 0),(683, 'zhTW', '薩拉·巴魯的請求', '$n,我對你有個小小的請求。$b$b這張便箋是我寫給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須的。對於你這種曾為聯盟的事業英勇作戰的$r來說,這個任務再容易不過了。$b$b以我在現在這種狀態去覲見國王陛下是很不合適的,我相信你應該可以理解。', '把薩拉·巴魯的便箋交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。', '', '', '', '', '', '', 0),(686, 'zhCN', '国王的礼物', '象巴鲁夫人这样好心的矮人可能无法理解要忍受这场可笑的战争其实是为了我们族人更高的利益。无论是她的丈夫还是其它在战斗中献出生命的矮人,每次听到他们的名字都让我感到非常心痛。$b$b虽然我不能让她的丈夫死而复生,不过我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我会委派大石匠玛布勒斯坦为苏利·巴鲁建造一座纪念碑。$b$b把口信带给他,$c。你来负责传达我的这条命令。', '国王麦格尼·铜须让你去和大石匠玛布勒斯坦谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(686, 'zhTW', '國王的禮物', '象巴魯夫人這樣好心的矮人可能無法理解要忍受這場可笑的戰爭其實是為了我們族人更高的利益。無論是她的丈夫還是其它在戰鬥中獻出生命的矮人,每次聽到他們的名字都讓我感到非常心痛。$b$b雖然我不能讓她的丈夫死而復生,不過我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我會委派大石匠瑪布勒斯坦為蘇利·巴魯建造一座紀念碑。$b$b把口信帶給他,$c。你來負責傳達我的這條命令。', '國王麥格尼·銅須讓你去和大石匠瑪布勒斯坦談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(688, 'zhCN', '密斯莱尔的盟友', '<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和落锤村的萨鲁克谈谈吧,他知道如何召唤我。', '和阿拉希高地落锤镇的的萨鲁克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(688, 'zhTW', '密斯賴爾的盟友', '<密斯賴爾開始說話>$B$B自由!我自由了!我終於自由了,我要恢復力量,不過現在我還得躲避那些追捕我的敵人。因為如果他們現在找到我的話,肯定會輕鬆將我降服並重新監禁我。$B$B總有一天我會回到那些巨人的面前,讓他們為禁錮我的行為而後悔!$B$B你是一個高尚的盟友,$N。我會再次需要你的説明。等我準備好之後,我需要你來將我召喚到地表上。$B$B去和落錘村的薩魯克談談吧,他知道如何召喚我。', '和阿拉希高地落錘鎮的的薩魯克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(689, 'zhCN', '国王的礼物', '我们的国王要建一座纪念碑向一个叫苏利·巴鲁的士兵致敬?你是说那个可怜的士兵是在萨多尔大桥的悲剧中死的?$b$b唉,艾泽拉斯还会有和平吗?$b$b不管怎样,国王下达的任务就是第一要务。我要用最好的石头来建这座纪念碑,你到希尔斯布莱德的丘陵洞穴为我找一些奥特兰克花岗岩来吧。', '铁炉堡的大石匠玛布勒斯坦要5块奥特兰克花岗岩。', '', '去找丹莫罗的大石匠玛布勒斯坦。', '', '', '', '', 0),(689, 'zhTW', '國王的禮物', '我們的國王要建一座紀念碑向一個叫蘇利·巴魯的士兵致敬?你是說那個可憐的士兵是在薩多爾大橋的悲劇中死的?$b$b唉,艾澤拉斯還會有和平嗎?$b$b不管怎樣,國王下達的任務就是第一要務。我要用最好的石頭來建這座紀念碑,你到希爾斯布萊德的丘陵洞穴為我找一些奧特蘭克花崗岩來吧。', '鐵爐堡的大石匠瑪布勒斯坦要5塊奧特蘭克花崗岩。', '', '去找丹莫羅的大石匠瑪布勒斯坦。', '', '', '', '', 0),(692, 'zhCN', '遗失的卷轴碎片', '密……密斯莱尔卷轴?!你要那东西干什么?它强大的魔法力量可以把密斯莱尔召唤到地面上来,那时候我们就有大麻烦了!$B$B也许……也许已经太迟了,也许她已经自由了。密斯莱尔可能正在为报复我们而聚集力量。如果是这样,那你就必须掌握着这至关重要的卷轴!$B$B……太糟了,它被毁掉了。愤怒的元素生物偷走了卷轴,并将它撕成了碎片。现在它们又在为这些碎片争斗不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的话,也许我们还有希望将它修复成原来的样子……', '把破损的卷轴碎片、弄皱的卷轴碎片和烧焦的卷轴碎片带给迷失者塞尔杜林。', '', '去找荒芜之地的迷失者塞尔杜林。', '', '', '', '', 0),(692, 'zhTW', '遺失的卷軸碎片', '密……密斯賴爾卷軸?!你要那東西幹什麼?它強大的魔法力量可以把密斯賴爾召喚到地面上來,那時候我們就有大麻煩了!$B$B也許……也許已經太遲了,也許她已經自由了。密斯賴爾可能正在為報復我們而聚集力量。如果是這樣,那你就必須掌握著這至關重要的卷軸!$B$B……太糟了,它被毀掉了。憤怒的元素生物偷走了卷軸,並將它撕成了碎片。現在它們又在為這些碎片爭鬥不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的話,也許我們還有希望將它修復成原來的樣子……', '把破損的卷軸碎片、弄皺的卷軸碎片和燒焦的卷軸碎片帶給迷失者塞爾杜林。', '', '去找荒蕪之地的迷失者塞爾杜林。', '', '', '', '', 0),(698, 'zhCN', '缺乏补给', '我正努力为我们在东边海滩那里的哨所收集一些补给品,托克卡尔已经尽了他的全力。但他又要值勤,又要为他的士兵们做饭,一天这么下来就没什么时间了。$B$B他们很喜欢吃盐齿鳄鱼的肉,但我没时间为他们再送去一批补给了。你能帮我这个忙吗?$B$B盐齿鳄鱼幼崽的肉不如成年鳄鱼的口感好,所以你别猎杀小鳄鱼,等它们长大了再吃它们也不迟。', '给悲伤沼泽的托克卡尔带去8块新鲜的盐齿鳄鱼肉。', '', '去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。', '', '', '', '', 0),(698, 'zhTW', '缺乏補給', '我正努力為我們在東邊海灘那裡的哨所收集一些補給品,托克卡爾已經盡了他的全力。但他又要值勤,又要為他的士兵們做飯,一天這麼下來就沒什麼時間了。$B$B他們很喜歡吃鹽齒鱷魚的肉,但我沒時間為他們再送去一批補給了。你能幫我這個忙嗎?$B$B鹽齒鱷魚幼崽的肉不如成年鱷魚的口感好,所以你別獵殺小鱷魚,等它們長大了再吃它們也不遲。', '給悲傷沼澤的托克卡爾帶去8塊新鮮的鹽齒鱷魚肉。', '', '去悲傷沼澤找蘆葦哨崗的托克卡爾。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (699,700,701,702,703,704,705,706,708,709,710,711,712,713,714,715,716,717,718,719); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (699, 'zhCN', '缺乏补给', '我们之所以被部署在这里,是为了警戒在这片海岸附近出没的鱼人,以防它们——或者任何其它什么东西——威胁到斯通纳德,当然,要是他们太嚣张了点的话,我们也会去给它们一些颜色看看。这工作可不轻松,我们几乎很少有自由的时间,所以只好拜托你来帮忙了,当然,我是说如果你愿意的话。$B$B加工得当的盐齿钳嘴鳄的爪子可以用来制作精良的武器,给我带些它们的爪子回来,我就会送你一件精致的武器作为酬谢。', '给悲伤沼泽的托克卡尔带去6只盐齿钳嘴鳄的爪子。', '', '去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。', '', '', '', '', 0),(699, 'zhTW', '缺乏補給', '我們之所以被部署在這裡,是為了警戒在這片海岸附近出沒的魚人,以防它們——或者任何其它什麼東西——威脅到斯通納德,當然,要是他們太囂張了點的話,我們也會去給它們一些顏色看看。這工作可不輕鬆,我們幾乎很少有自由的時間,所以只好拜託你來幫忙了,當然,我是說如果你願意的話。$B$B加工得當的鹽齒鉗嘴鱷的爪子可以用來製作精良的武器,給我帶些它們的爪子回來,我就會送你一件精緻的武器作為酬謝。', '給悲傷沼澤的托克卡爾帶去6只鹽齒鉗嘴鱷的爪子。', '', '去悲傷沼澤找蘆葦哨崗的托克卡爾。', '', '', '', '', 0),(700, 'zhCN', '国王的礼物', '啊,洛丹伦的石头真不赖,可惜那儿已经变成一片废墟了。$b$b纪念碑完成了!我想国王陛下一定会满意的。$b$b如果你愿意的话,请替我去告诉国王陛下,纪念碑已经完成了。', '向铁炉堡的国王麦格尼·铜须汇报。', '', '', '', '', '', '', 0),(700, 'zhTW', '國王的禮物', '啊,洛丹倫的石頭真不賴,可惜那兒已經變成一片廢墟了。$b$b紀念碑完成了!我想國王陛下一定會滿意的。$b$b如果你願意的話,請替我去告訴國王陛下,紀念碑已經完成了。', '向鐵爐堡的國王麥格尼·銅須彙報。', '', '', '', '', '', '', 0),(701, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '只要借助一些特别的物品,我就能创造出一件注入了迅猛龙的狡诈力量的东西!这样就应该能让戈穆尔了解到我们新的能量,并重新找回潜藏着的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龙的心脏来完成这件物品和法书。', '从高地猎兽龙身上获取12颗迅猛龙的心脏,把它们交给托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(701, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '只要借助一些特別的物品,我就能創造出一件注入了迅猛龍的狡詐力量的東西!這樣就應該能讓戈莫爾瞭解到我們新的能量,並重新找回潛藏著的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龍的心臟來完成這件物品和法書。', '從高地獵獸龍身上獲取12顆迅猛龍的心臟,把它們交給托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(702, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '拿着这颗宝珠,用它的能量来给戈穆尔灌入迅猛龙力量的精髓。这一定会让他的精神备受鼓舞,并给予他新的生活目标。当他恢复正常之后,我们就可以向他说明部落现在的状况,在我们永无止境的战斗中,这位伟大的战士也将帮上大忙。', '把托尔甘的宝珠交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(702, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '拿著這顆寶珠,用它的能量來給戈莫爾灌入迅猛龍力量的精髓。這一定會讓他的精神備受鼓舞,並給予他新的生活目標。當他恢復正常之後,我們就可以向他說明部落現在的狀況,在我們永無止境的戰鬥中,這位偉大的戰士也將幫上大忙。', '把托爾甘的寶珠交給阿拉希高地落錘鎮的戈莫爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(703, 'zhCN', '烧烤秃鹰翅膀', '哦,当然,烧烤秃鹰翅膀是我的最爱!酱汁浓郁,肉香扑鼻,香味能把数公里外饥饿的野兽都给吸引过来!$B$B我有能做一顿美味佳肴的一切原料,呃……还差点秃鹫翅膀!$B$B如果你想尝尝我的手艺,就去帮我弄些秃鹫翅膀来。尽量多弄点,没准我一高兴就把烹饪方法一并教给你!', '给里格弗兹带去4只秃鹫的翅膀。', '', '去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。', '', '', '', '', 0),(703, 'zhTW', '燒烤禿鷹翅膀', '哦,當然,燒烤禿鷹翅膀是我的最愛!醬汁濃郁,肉香撲鼻,香味能把數公里外饑餓的野獸都給吸引過來!$B$B我有能做一頓美味佳餚的一切原料,呃……還差點禿鷲翅膀!$B$B如果你想嘗嘗我的手藝,就去幫我弄些禿鷲翅膀來。儘量多弄點,沒准我一高興就把烹飪方法一併教給你!', '給裡格弗茲帶去4只禿鷲的翅膀。', '', '去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。', '', '', '', '', 0),(704, 'zhCN', '阿戈莫德的命运', '阿戈莫德送来的最后一份报告让我感到十分困惑,现在他死了,我就更难受了!他提到挖掘队在奥达曼附近的挖掘场找到了一些“远古的石罐”。我担心是他找到的罐子影响了穴居人,就像这里发现的小石像一样。$B$B我要你去找到那些罐子,把它们拿回来以供研究。到奥达曼挖掘场去收集那些罐子吧,完成之后再回到我这里来。', '收集4个雕纹石罐,把它们交给洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环。', '', '去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。', '', '', '', '', 0),(704, 'zhTW', '阿戈莫德的命運', '阿戈莫德送來的最後一份報告讓我感到十分困惑,現在他死了,我就更難受了!他提到挖掘隊在奧達曼附近的挖掘場找到了一些“遠古的石罐”。我擔心是他找到的罐子影響了穴居人,就像這裡發現的小石像一樣。$B$B我要你去找到那些罐子,把它們拿回來以供研究。到奧達曼挖掘場去收集那些罐子吧,完成之後再回到我這裡來。', '收集4個雕紋石罐,把它們交給洛克莫丹的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '去洛克莫丹找鐵環挖掘場的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '', '', '', 0),(705, 'zhCN', '潜水采珍珠', '荒芜之地是一个无比荒凉的地方,是凶残的捕食者和食腐动物的乐园。这里的一切都令人感到恐慌,尤其是对于我这样的小个子地精来说。为了生存,我不得不机灵些!$B$B我知道闪光弹的制作方法,也常用它来吓走野兽。不过,作为原料之一的蓝珍珠粉快要用完了。你能不能帮我找些蓝珍珠回来?当然我会给你足够的报酬。$B$B呵呵,这个东西并不是那么好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的蓝珍珠可以在暗礁海的牡蛎身上找到。$B$B对,就是位于荆棘谷的那个暗礁海。', '收集9枚蓝珍珠,把它们交给荒芜之地的里格弗兹。', '', '去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。', '', '', '', '', 0),(705, 'zhTW', '潛水采珍珠', '荒蕪之地是一個無比荒涼的地方,是兇殘的捕食者和食腐動物的樂園。這裡的一切都令人感到恐慌,尤其是對於我這樣的小個子地精來說。為了生存,我不得不機靈些!$B$B我知道閃光彈的製作方法,也常用它來嚇走野獸。不過,作為原料之一的藍珍珠粉快要用完了。你能不能幫我找些藍珍珠回來?當然我會給你足夠的報酬。$B$B呵呵,這個東西並不是那麼好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的藍珍珠可以在暗礁海的牡蠣身上找到。$B$B對,就是位於荊棘穀的那個暗礁海。', '收集9枚藍珍珠,把它們交給荒蕪之地的裡格弗茲。', '', '去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。', '', '', '', '', 0),(706, 'zhCN', '黑龙之火', '作为费拉诺·钢趾的学徒,我从他那里学会了赋予武器强力魔法的特殊技能。我最后一次听到他的消息时,他正和从洛丹伦过来的狩猎小队合伙工作。$b$b我不能告诉你关于这种技术的太多细节,但可以告诉你必须要用黑龙血来完成这个附魔过程, 而且一定要是从黑色幼龙那仍在跳动的心脏中涌出的血液。我现在除了等待铁炉堡的消息以外无事可做,所以如果你能从莱瑟罗峡谷帮我带一颗黑色幼龙之心回来,我就向你展示一下我的技术!', '为西格鲁·铁斧拿到一颗黑色幼龙之心。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(706, 'zhTW', '黑龍之火', '作為費拉諾·鋼趾的學徒,我從他那裡學會了賦予武器強力魔法的特殊技能。我最後一次聽到他的消息時,他正和從洛丹倫過來的狩獵小隊合夥工作。$b$b我不能告訴你關於這種技術的太多細節,但可以告訴你必須要用黑龍血來完成這個附魔過程, 而且一定要是從黑色幼龍那仍在跳動的心臟中湧出的血液。我現在除了等待鐵爐堡的消息以外無事可做,所以如果你能從萊瑟羅峽谷幫我帶一顆黑色幼龍之心回來,我就向你展示一下我的技術!', '為西格魯·鐵斧拿到一顆黑色幼龍之心。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(708, 'zhCN', '黑盒子', '这个黑色金属箱的表面已经被严重破坏,似乎在酸液中浸泡过——它一定在那只巨型秃鹫的肚子里呆了很长的时间。$B$B翻转过箱子之后,你发现箱底印着一个标记,标记下是一行字:$B$B“19号坦克 - 铁炉堡攻城坦克旅”', '把这个黑盒子带到铁炉堡的军事大厅去。', '', '', '', '', '', '', 0),(708, 'zhTW', '黑盒子', '這個黑色金屬箱的表面已經被嚴重破壞,似乎在酸液中浸泡過——它一定在那只巨型禿鷲的肚子裡呆了很長的時間。$B$B翻轉過箱子之後,你發現箱底印著一個標記,標記下是一行字:$B$B“19號坦克 - 鐵爐堡攻城坦克旅”', '把這個黑盒子帶到鐵爐堡的軍事大廳去。', '', '', '', '', '', '', 0),(709, 'zhCN', '化解灾难', '天哪……天哪!厄运就要降临了。它已经朝我而来了!厄运就要降临了!$B$B不,我不能说……不能说出他们的名字,否则会被他们听到的!但是,如果我们……如果我们对他们有更多了解的话……也许我们就可以知道如何击败他们!$B$B也许……$B$B到奥达曼去。不!我说过!你必须找到……找到雷乌纳石板……对,找到它!别让我再提到那个名字!$B$B它深藏在那里,就在一个古代的箱子里……这个箱子甚至比矮人族群的年代还要久远……', '把雷乌纳石板带给迷失者塞尔杜林。', '', '去荒芜之地找阿戈莫德的营地的迷失者塞尔杜林。', '', '', '', '', 0),(709, 'zhTW', '化解災難', '天哪……天哪!厄運就要降臨了。它已經朝我而來了!厄運就要降臨了!$B$B不,我不能說……不能說出他們的名字,否則會被他們聽到的!但是,如果我們……如果我們對他們有更多瞭解的話……也許我們就可以知道如何擊敗他們!$B$B也許……$B$B到奧達曼去。不!我說過!你必須找到……找到雷烏納石板……對,找到它!別讓我再提到那個名字!$B$B它深藏在那裡,就在一個古代的箱子裡……這個箱子甚至比矮人族群的年代還要久遠……', '把雷烏納石板帶給迷失者塞爾杜林。', '', '去荒蕪之地找阿戈莫德的營地的迷失者塞爾杜林。', '', '', '', '', 0),(710, 'zhCN', '研究石元素', '在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。$B$B这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。$B$B你可以从西面那里的次级石元素身上收集到这些碎片,能给我弄一些来吗?', '收集10块小石头碎块,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(710, 'zhTW', '研究石元素', '在荒蕪之地,我停下了所有手頭的事情來專注於我的最新項目:元素禁錮鐐銬。$B$B這些鐐銬一旦完成,就可以讓法師們在更廣的範圍內召集更加強大的元素生物。首先,我需要些小石頭碎塊,來檢驗我最新的攻擊性咒語和小發明。$B$B你可以從西面那裡的次級石元素身上收集到這些碎片,能給我弄一些來嗎?', '收集10塊小石頭碎塊,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(711, 'zhCN', '研究石元素', '$N,你的能力超过了我所有学徒的总和。$B$B我所需的下一个部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他们的身体更加庞大,因而会有足够大的碎片来供我试验。你可以在西边远一点的地方或者东南方的山地边缘找到它们。$B$B不用太着急,测试你带来的小石头碎块还需要花些时间。', '收集3块大石片,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(711, 'zhTW', '研究石元素', '$N,你的能力超過了我所有學徒的總和。$B$B我所需的下一個部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他們的身體更加龐大,因而會有足夠大的碎片來供我試驗。你可以在西邊遠一點的地方或者東南方的山地邊緣找到它們。$B$B不用太著急,測試你帶來的小石頭碎塊還需要花些時間。', '收集3塊大石片,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(712, 'zhCN', '研究石元素', '$N,我还需要从荒芜之地的元素生物身上弄一些东西:巨型石元素身上的护腕。据我估测,那些护腕完全可以检验出我的镣铐所具有的力量。$B$B我的占卜显示,在西南边有一批巨型石元素。我想起来了,那附近好像还有一些食人魔。$B$B给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。', '收集5个石缚护腕,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(712, 'zhTW', '研究石元素', '$N,我還需要從荒蕪之地的元素生物身上弄一些東西:巨型石元素身上的護腕。據我估測,那些護腕完全可以檢驗出我的鐐銬所具有的力量。$B$B我的占卜顯示,在西南邊有一批巨型石元素。我想起來了,那附近好像還有一些食人魔。$B$B給我帶5個護腕來,我想5個就足夠了。阿布總是放錯我的試劑和實驗品,這方面它的名聲可不太好。', '收集5個石縛護腕,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(713, 'zhCN', '至关重要的冷却剂', '让我来告诉你些有关冰霜之油的事情吧:没有别的什么东西能够像它一样防止发动机或者齿轮过热。$B$B它的冷却性能和润滑效果无与伦比。不仅如此,它还有助于保存附着在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。$B$B我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。', '找到冰霜之油,把它交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(713, 'zhTW', '至關重要的冷卻劑', '讓我來告訴你些有關冰霜之油的事情吧:沒有別的什麼東西能夠像它一樣防止發動機或者齒輪過熱。$B$B它的冷卻性能和潤滑效果無與倫比。不僅如此,它還有助於保存附著在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加強鐐銬的魔力,好讓它們足夠強大,不然我可沒法阻止那些被召喚來的“朋友們”對我們大開殺戒。$B$B我在奧特蘭克有一個名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。', '找到冰霜之油,把它交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(714, 'zhCN', '发条式什么什么仪', '$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<鲁特维尔的注意力显然从工作中移开了>$B$B如果我们曾在卡拉诺斯见过,你随时都可以来申请工作。$B$B哎呦!快抓住……对,那个。谢谢。$B$B我现在还需要一件东西。虽然是件小东西,但是也非常关键的东西,它就是精密的发条式同步协调陀螺仪。$B$B如果你能帮我找一个的话,我就能完成工作啦。', '给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯带去一个发条式同步协调陀螺仪。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(714, 'zhTW', '發條式什麼什麼儀', '$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<魯特維爾的注意力顯然從工作中移開了>$B$B如果我們曾在卡拉諾斯見過,你隨時都可以來申請工作。$B$B哎呦!快抓住……對,那個。謝謝。$B$B我現在還需要一件東西。雖然是件小東西,但是也非常關鍵的東西,它就是精密的發條式同步協調陀螺儀。$B$B如果你能幫我找一個的話,我就能完成工作啦。', '給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯帶去一個發條式同步協調陀螺儀。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(715, 'zhCN', '卢希恩的药水', '我想你为鲁特维尔找的那些东西会不会给我们带来什么麻烦,$N。另一方面,你已经在帮助鲁特维尔神圣的科学研究的过程中体现了超凡的才能,那么帮帮我如何?$B$B我需要一瓶隐形药水和一瓶治疗药水。如果他的进展一切顺利,这两件东西都必须及时到位。$B$B作为报酬,我会给你这个配方,它是我向鲁特维尔求学时,在鲁特维尔长期以来在荒芜之地的研究成果的基础上开发出来的。', '为荒芜之地的卢希恩·枪穗找到一瓶次级隐形药水和一瓶治疗药水。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。', '', '', '', '', 0),(715, 'zhTW', '盧希恩的藥水', '我想你為魯特維爾找的那些東西會不會給我們帶來什麼麻煩,$N。另一方面,你已經在幫助魯特維爾神聖的科學研究的過程中體現了超凡的才能,那麼幫幫我如何?$B$B我需要一瓶隱形藥水和一瓶治療藥水。如果他的進展一切順利,這兩件東西都必須及時到位。$B$B作為報酬,我會給你這個配方,它是我向魯特維爾求學時,在魯特維爾長期以來在荒蕪之地的研究成果的基礎上開發出來的。', '為荒蕪之地的盧希恩·槍穗找到一瓶次級隱形藥水和一瓶治療藥水。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的盧希恩·槍穗。', '', '', '', '', 0),(716, 'zhCN', '有备无患', '我知道鲁特维尔疯狂起来会有多么危险,你最好让我给你制作一些装备以防万一。也许它能保护你免受鲁特维尔新发明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你给他找来的石头,所以我想我能造出一些不错的护腕来供你使用。嗯,它们当然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些铁匠打造的青铜花纹护腕就可以帮你造出附魔的护腕了。', '给荒芜之地的卢希恩·枪穗带去一些青铜花纹护腕。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。', '', '', '', '', 0),(716, 'zhTW', '有備無患', '我知道魯特維爾瘋狂起來會有多麼危險,你最好讓我給你製作一些裝備以防萬一。也許它能保護你免受魯特維爾新發明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你給他找來的石頭,所以我想我能造出一些不錯的護腕來供你使用。嗯,它們當然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些鐵匠打造的青銅花紋護腕就可以幫你造出附魔的護腕了。', '給荒蕪之地的盧希恩·槍穗帶去一些青銅花紋護腕。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的盧希恩·槍穗。', '', '', '', '', 0),(717, 'zhCN', '大地的震颤', '显然,我们不能保证黑龙布莱克拉什和赫玛图斯仍能被囚禁在莱瑟罗峡谷里。大批黑龙盘踞在那里的现状以及食人魔试图偷走大地印章的事实说明后面将会有更可怕的事情发生。$b$b黑龙的监狱由三块符石维持着,只有使用大地印章才能得到它们,而那些符石就是打破封印的关键。$b$b$n……我们要确保那些黑龙的梦想永远无法成真。', '用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给加瑞克。', '', '去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(717, 'zhTW', '大地的震顫', '顯然,我們不能保證黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯仍能被囚禁在萊瑟羅峽谷裡。大批黑龍盤踞在那裡的現狀以及食人魔試圖偷走大地印章的事實說明後面將會有更可怕的事情發生。$b$b黑龍的監獄由三塊符石維持著,只有使用大地印章才能得到它們,而那些符石就是打破封印的關鍵。$b$b$n……我們要確保那些黑龍的夢想永遠無法成真。', '用大地印章啟動鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱並拿到三顆符石。$b$b把符石放在大地封印上,釋放黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯。$b$b殺了這兩條黑龍,把布萊克拉什的鎖鏈、赫瑪圖斯的鎖鏈和大地印章交給加瑞克。', '', '去荒蕪之地找鐵趾挖掘場的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(718, 'zhCN', '饥肠辘辘', '在匆忙撤出奥达曼挖掘场的途中,我们不得不丢弃了很多补给物资,那些柯什营地里的食人魔像兀鹫看见了腐烂的尸体一样疯狂地掠夺我们扔掉的物资,呃,那些家伙闻起来也和晒了好几天的尸体没什么区别……$b$b不管怎么说,他们抢走了我们装着武器的马车,而且现在……现在的状况实在是只能用窘迫两个字来形容了——我们现在几乎什么吃的都找不到了。$b$b就连腌菜也要吃光了,你看……能不能帮我们弄点什么吃的来?', '帮西格鲁·铁斧找回补给箱。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(718, 'zhTW', '饑腸轆轆', '在匆忙撤出奧達曼挖掘場的途中,我們不得不丟棄了很多補給物資,那些柯什營地裡的食人魔像兀鷲看見了腐爛的屍體一樣瘋狂地掠奪我們扔掉的物資,呃,那些傢伙聞起來也和曬了好幾天的屍體沒什麼區別……$b$b不管怎麼說,他們搶走了我們裝著武器的馬車,而且現在……現在的狀況實在是只能用窘迫兩個字來形容了——我們現在幾乎什麼吃的都找不到了。$b$b就連醃菜也要吃光了,你看……能不能幫我們弄點什麼吃的來?', '幫西格魯·鐵斧找回補給箱。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(719, 'zhCN', '矮人的工具', '你好,$c。千万要小心四周。这里到处都是黑铁矮人,似乎都是属于暗炉部族的。$B$B他们刚刚袭击了我们的挖掘场……杀死了那里几乎所有的人,包括我的老板铁趾格雷兹,只有我侥幸逃了出来。$B$B挖掘场在这里的北面,我想找回我们的一些物资,尤其是我的好运锄。$B$B你能帮帮我吗?如果找不到其它的,至少帮我找回我的锄头吧。', '找到雷杜尔的好运锄,把它交给铁趾挖掘场南边的勘察员雷杜尔。', '', '去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。', '', '', '', '', 0),(719, 'zhTW', '矮人的工具', '你好,$c。千萬要小心四周。這裡到處都是黑鐵矮人,似乎都是屬於暗爐部族的。$B$B他們剛剛襲擊了我們的挖掘場……殺死了那裡幾乎所有的人,包括我的老闆鐵趾格雷茲,只有我僥倖逃了出來。$B$B挖掘場在這裡的北面,我想找回我們的一些物資,尤其是我的好運鋤。$B$B你能幫幫我嗎?如果找不到其它的,至少幫我找回我的鋤頭吧。', '找到雷杜爾的好運鋤,把它交給鐵趾挖掘場南邊的勘察員雷杜爾。', '', '去找荒蕪之地的勘察員雷杜爾。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (720,721,722,723,724,725,726,727,728,732,733,734,735,736,737,739,742,762,770,777); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (720, 'zhCN', '一线希望', '<在地图上有一行用粉笔潦草写下的文字>$B$B“雷杜尔,$B他们把我带到了奥达曼,请速来援助。$B——铁趾”', '找到勘察员雷杜尔,告诉他铁趾格雷兹还活着。', '', '去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。', '', '', '', '', 0),(720, 'zhTW', '一線希望', '<在地圖上有一行用粉筆潦草寫下的文字>$B$B“雷杜爾,$B他們把我帶到了奧達曼,請速來援助。$B——鐵趾”', '找到勘察員雷杜爾,告訴他鐵趾格雷茲還活著。', '', '去找荒蕪之地的勘察員雷杜爾。', '', '', '', '', 0),(721, 'zhCN', '一线希望', '$N,你能找到他吗?你能在奥达曼找到铁趾吗?$B$B如果那些卑鄙的暗炉矮人将他抓为人质是为了获得他掌握的有关泰坦的信息的话,铁炉堡就有大麻烦了。$B$B很久以来,黑铁矮人一直在寻找可以制造出威力更大的作战傀儡的魔法。铁趾也在寻找这样的魔法,但他的目的仅仅是为了阻止他们。$B$B估计在套出重要情报之前,他们是不会杀了铁趾的。你要抓紧时间,尽快救出铁趾!', '在奥达曼找到铁趾格雷兹。', '', '', '', '', '', '', 0),(721, 'zhTW', '一線希望', '$N,你能找到他嗎?你能在奧達曼找到鐵趾嗎?$B$B如果那些卑鄙的暗爐矮人將他抓為人質是為了獲得他掌握的有關泰坦的資訊的話,鐵爐堡就有大麻煩了。$B$B很久以來,黑鐵矮人一直在尋找可以製造出威力更大的作戰傀儡的魔法。鐵趾也在尋找這樣的魔法,但他的目的僅僅是為了阻止他們。$B$B估計在套出重要情報之前,他們是不會殺了鐵趾的。你要抓緊時間,儘快救出鐵趾!', '在奧達曼找到鐵趾格雷茲。', '', '', '', '', '', '', 0),(722, 'zhCN', '铁趾的护符', '你很勇敢……<咳嗽>……为了我来到奥达曼,$c。$B$B如果你真要帮助我……那么……<咳嗽>……你就必须找到……帮我找到我的护符。$B$B它在……马格雷甘·深影的手里。他就在这附近……肯定在这片废墟上。如果你不能阻止他的话,那枚护符将会引导他……<咳嗽>……找到卷轴。$N,就看你的了。$B$B请……拿到那枚护符。$B$B卷轴一旦落入黑铁矮人的手里……一切就都太晚了……', '找到铁趾的护符,把它交给奥达曼的铁趾。', '', '去找奥达曼的铁趾格雷兹。', '', '', '', '', 0),(722, 'zhTW', '鐵趾的護符', '你很勇敢……<咳嗽>……為了我來到奧達曼,$c。$B$B如果你真要幫助我……那麼……<咳嗽>……你就必須找到……幫我找到我的護符。$B$B它在……馬格雷甘·深影的手裡。他就在這附近……肯定在這片廢墟上。如果你不能阻止他的話,那枚護符將會引導他……<咳嗽>……找到卷軸。$N,就看你的了。$B$B請……拿到那枚護符。$B$B卷軸一旦落入黑鐵矮人的手裡……一切就都太晚了……', '找到鐵趾的護符,把它交給奧達曼的鐵趾。', '', '去找奧達曼的鐵趾格雷茲。', '', '', '', '', 0),(723, 'zhCN', '铁趾的遗愿', '<铁趾捂着伤口,老半天才缓过劲来,他接着说道>$B$B找到雷杜恩,$N……把护符交给他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道该怎么办。雷杜恩知道我一直在寻找我们种族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗炉部族是我的使命。不能让他们找到卷轴……<咳嗽>', '把铁趾的护符交给荒芜之地的勘察员雷杜恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(723, 'zhTW', '鐵趾的遺願', '<鐵趾捂著傷口,老半天才緩過勁來,他接著說道>$B$B找到雷杜恩,$N……把護符交給他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道該怎麼辦。雷杜恩知道我一直在尋找我們種族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗爐部族是我的使命。不能讓他們找到卷軸……<咳嗽>', '把鐵趾的護符交給荒蕪之地的勘察員雷杜恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(724, 'zhCN', '铁趾的遗愿', '好吧……谁知道下一步该做些什么?$B$B史学家卡尼克!没错!$B$B他就在铁炉堡里。我想我们可以从他那里寻求一些帮助。铁趾和他曾经共同在奥达曼挖掘古代神器,估计暗炉矮人已经对他们的底细了如指掌了。$B$B去把铁趾的不幸遭遇告诉卡尼克,然后把护符交给他——他会告诉你该怎么办。', '把铁趾的护符交给铁炉堡的史学家卡尼克。', '', '', '', '', '', '', 0),(724, 'zhTW', '鐵趾的遺願', '好吧……誰知道下一步該做些什麼?$B$B史學家卡尼克!沒錯!$B$B他就在鐵爐堡裡。我想我們可以從他那裡尋求一些幫助。鐵趾和他曾經共同在奧達曼挖掘古代神器,估計暗爐矮人已經對他們的底細瞭若指掌了。$B$B去把鐵趾的不幸遭遇告訴卡尼克,然後把護符交給他——他會告訴你該怎麼辦。', '把鐵趾的護符交給鐵爐堡的史學家卡尼克。', '', '', '', '', '', '', 0),(725, 'zhCN', '亡者的警告', '$N,你赶快去找顾问贝尔格拉姆,把你看到的一切都告诉他,问问他我们下一步该怎么做。这封信会让他了解的消息。$B$B与此同时,我会和铁趾的亡灵交谈,也许他所知道的事情能够帮助我们解决那帮暗炉部族的家伙带来的麻烦。让我们祈祷吧。', '找到顾问贝尔格拉姆,把便笺交给他。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(725, 'zhTW', '亡者的警告', '$N,你趕快去找顧問貝爾格拉姆,把你看到的一切都告訴他,問問他我們下一步該怎麼做。這封信會讓他瞭解的消息。$B$B與此同時,我會和鐵趾的亡靈交談,也許他所知道的事情能夠幫助我們解決那幫暗爐部族的傢伙帶來的麻煩。讓我們祈禱吧。', '找到顧問貝爾格拉姆,把便箋交給他。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(726, 'zhCN', '亡者的警告', '<顾问贝尔格拉姆读到信的结尾,他的眼睛瞪大了好一会儿。>$B$B哎哟,这真是太可怕了。$B$B$N,你回去告诉史学家卡尼克,赶快以国王的名义对这一事件采取行动。他必须制止暗炉矮人在荒芜之地的所作所为!', '和史学家卡尼克谈一谈。', '', '去找铁炉堡的史学家卡尼克。', '', '', '', '', 0),(726, 'zhTW', '亡者的警告', '<顧問貝爾格拉姆讀到信的結尾,他的眼睛瞪大了好一會兒。>$B$B哎喲,這真是太可怕了。$B$B$N,你回去告訴史學家卡尼克,趕快以國王的名義對這一事件採取行動。他必須制止暗爐矮人在荒蕪之地的所作所為!', '和史學家卡尼克談一談。', '', '去找鐵爐堡的史學家卡尼克。', '', '', '', '', 0),(727, 'zhCN', '远赴铁炉堡', '石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到铁炉堡去找葛利·硬骨,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!', '把战锤印章交给铁炉堡的葛利·硬骨。', '', '', '', '', '', '', 0),(727, 'zhTW', '遠赴鐵爐堡', '石板說明了不少問題,但這還不夠,遠遠不夠!$B$B有這麼一本書,它是雅格因在若干年前寫的筆記,上面記載著一些……我想方設法要避開的人……他們在世界各地都珍藏著這本書的複製本。而他們中最有學問的人也一直在研究它,因為它包含著極其豐富的知識……可以讓我們免遭災難的知識!$B$B到鐵爐堡去找葛利·硬骨,把徽章拿給他看看,他就會相信你是他們中的一員。向他要到雅格因的筆記……然後馬上把它交給我!', '把戰錘印章交給鐵爐堡的葛利·硬骨。', '', '', '', '', '', '', 0),(728, 'zhCN', '远赴幽暗城', '石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到幽暗城去找看守者贝尔杜加,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!', '把战锤印章交给幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '', '', '', '', '', 0),(728, 'zhTW', '遠赴幽暗城', '石板說明了不少問題,但這還不夠,遠遠不夠!$B$B有這麼一本書,它是雅格因在若干年前寫的筆記,上面記載著一些……我想方設法要避開的人……他們在世界各地都珍藏著這本書的複製本。而他們中最有學問的人也一直在研究它,因為它包含著極其豐富的知識……可以讓我們免遭災難的知識!$B$B到幽暗城去找看守者貝爾杜加,把徽章拿給他看看,他就會相信你是他們中的一員。向他要到雅格因的筆記……然後馬上把它交給我!', '把戰錘印章交給幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '', '', '', '', '', 0),(732, 'zhCN', '大地的震颤', '我听西格鲁说,你在过去几天帮了他的大忙。现在我也需要你的帮助。我的主人,肯瑞托的大法师克拉苏斯派我来结束莱瑟罗峡谷的混乱局面。$b$b我不能透露这次任务的确切性质以及我要完成的使命,但是这个任务真的非常重要。$b$b有一伙四处游荡的食人魔偷走了一件名叫大地印章的东西,我必须要把它拿回来。如果你能帮我找到它,我就让你知道更多的消息。', '帮加瑞克取回大地印章。', '', '去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(732, 'zhTW', '大地的震顫', '我聽西格魯說,你在過去幾天幫了他的大忙。現在我也需要你的説明。我的主人,肯瑞托的大法師克拉蘇斯派我來結束萊瑟羅峽谷的混亂局面。$b$b我不能透露這次任務的確切性質以及我要完成的使命,但是這個任務真的非常重要。$b$b有一夥四處遊蕩的食人魔偷走了一件名叫大地印章的東西,我必須要把它拿回來。如果你能幫我找到它,我就讓你知道更多的消息。', '幫加瑞克取回大地印章。', '', '去荒蕪之地找鐵趾挖掘場的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(733, 'zhCN', '搜集行动', '如果不能弄到一些物资来建构防御工事和其它的必要设施,我们在这里的处境就会非常糟糕。我发现这个地区的食人魔居然有许多金属碎片,也许传说在荒芜之地有攻城坦克失踪的事情并非杜撰……$b$b无论如何,勘察员对我们营地的状况非常担忧,所以我要尽早开工。$b$b食人魔的主营地就在火山洞穴,从这里往西一直走就能找到。', '帮西格鲁收集7块金属碎片。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(733, 'zhTW', '搜集行動', '如果不能弄到一些物資來建構防禦工事和其它的必要設施,我們在這裡的處境就會非常糟糕。我發現這個地區的食人魔居然有許多金屬碎片,也許傳說在荒蕪之地有攻城坦克失蹤的事情並非杜撰……$b$b無論如何,勘察員對我們營地的狀況非常擔憂,所以我要儘早開工。$b$b食人魔的主營地就在火山洞穴,從這裡往西一直走就能找到。', '幫西格魯收集7塊金屬碎片。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(734, 'zhCN', '不祥的感觉', '太好啦,太好啦。$B$B<鲁特维尔看了你一会儿,又去摆弄他的镣铐了>$B$B去找卢希恩吧,$N。跟他说我需要一个5号齿轮。你能把它拿来给我吗?', '和荒芜之地的卢希恩·枪穗谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(734, 'zhTW', '不祥的感覺', '太好啦,太好啦。$B$B<魯特維爾看了你一會兒,又去擺弄他的鐐銬了>$B$B去找盧希恩吧,$N。跟他說我需要一個5號齒輪。你能把它拿來給我嗎?', '和荒蕪之地的盧希恩·槍穗談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(735, 'zhCN', '星,手,心', '雅格因的笔记?你要它干什么?没关系,我不该问这个。$B$B我会帮你的,因为我这里还有一本。我们得互相帮助,对不对?这样我们才能各自获利。$B$B我需要三件宝物,把它们给我拿来,我就给你那本笔记。$B$B我不会说出它们的名字,因为可能有人正在偷听,不过我可以把这几个名字写下来。', '找齐葛利·硬骨的便笺上列出的东西,然后把它们交给铁炉堡的葛利·硬骨。', '', '去铁炉堡的荒弃的洞穴找葛利·硬骨。', '', '', '', '', 0),(735, 'zhTW', '星,手,心', '雅格因的筆記?你要它幹什麼?沒關係,我不該問這個。$B$B我會幫你的,因為我這裡還有一本。我們得互相幫助,對不對?這樣我們才能各自獲利。$B$B我需要三件寶物,把它們給我拿來,我就給你那本筆記。$B$B我不會說出它們的名字,因為可能有人正在偷聽,不過我可以把這幾個名字寫下來。', '找齊葛利·硬骨的便箋上列出的東西,然後把它們交給鐵爐堡的葛利·硬骨。', '', '去鐵爐堡的荒棄的洞穴找葛利·硬骨。', '', '', '', '', 0),(736, 'zhCN', '星,手,心', '你需要雅格因的笔记?一整本?当然……当然我会帮助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得帮我。$B$B我需要三件威力强大的物品,把这些物品给我找来,笔记就是你的了。$B$B我不能把它们的名字说出来,不过我可以给你写下来。$B$B把这个单子上的东西找来,如果你能完成这个任务,那么你就有能力接到更重要的工作。', '把贝尔杜加的便笺上列出的东西带给幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '去找幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '', '', '', 0),(736, 'zhTW', '星,手,心', '你需要雅格因的筆記?一整本?當然……當然我會幫助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得幫我。$B$B我需要三件威力強大的物品,把這些物品給我找來,筆記就是你的了。$B$B我不能把它們的名字說出來,不過我可以給你寫下來。$B$B把這個單子上的東西找來,如果你能完成這個任務,那麼你就有能力接到更重要的工作。', '把貝爾杜加的便箋上列出的東西帶給幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '去找幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '', '', '', 0),(737, 'zhCN', '禁断的知识', '$n,我这里有你想要的笔记,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特别是绝对不要让它落入敌人之手。$B$B这本书里记录了很多真相……$B$B……可以毁灭你的真相。', '把雅格因的笔记交给塞尔杜林。', '', '', '', '', '', '', 0),(737, 'zhTW', '禁斷的知識', '$n,我這裡有你想要的筆記,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特別是絕對不要讓它落入敵人之手。$B$B這本書裡記錄了很多真相……$B$B……可以毀滅你的真相。', '把雅格因的筆記交給塞爾杜林。', '', '', '', '', '', '', 0),(739, 'zhCN', '莫达洛克', '阿戈莫德留下的足迹表明他是从西边走过来的。从沙石上的斑斑血迹不难看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距离。$B$B爬到这里的时候,他终于被死神带走了。$B$B经过仔细显示,你在旁边的沙石中发现了几个潦草写下的字迹:“莫达洛克”。$B$B字迹就在阿戈莫德的手边。', '干掉杀害阿戈莫德的凶手:莫达洛克。$B$B顺便杀掉12个石窟断骨者。$B$B然后向洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环报告。', '', '去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。', '', '', '', '', 0),(739, 'zhTW', '莫達洛克', '阿戈莫德留下的足跡表明他是從西邊走過來的。從沙石上的斑斑血跡不難看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距離。$B$B爬到這裡的時候,他終於被死神帶走了。$B$B經過仔細顯示,你在旁邊的沙石中發現了幾個潦草寫下的字跡:“莫達洛克”。$B$B字跡就在阿戈莫德的手邊。', '幹掉殺害阿戈莫德的兇手:莫達洛克。$B$B順便殺掉12個石窟斷骨者。$B$B然後向洛克莫丹的勘察員基恩薩·鐵環報告。', '', '去洛克莫丹找鐵環挖掘場的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '', '', '', 0),(742, 'zhCN', '灰谷狩猎', '年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!', '与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(742, 'zhTW', '灰穀狩獵', '年輕的冒險者們,注意了!灰穀的野獸正在等著你們!$B$B部落在貧瘠之地以北的區域創建了強大的基地。我們的兩個前哨站——碎木哨崗和左拉姆海岸哨崗——正在努力地為部落的榮耀而戰!想要證明自己能力的勇士就到那兒去吧。碎木崗哨位於貧瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那裡招募願意參與灰穀狩獵中的冒險者!', '與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(762, 'zhCN', '邪恶的使者', '拉格纳罗斯派因弗努斯大使到苦痛堡垒去监督暗炉矮人在奥达曼挖掘神器的工作。$B$B我们的同胞已经遭受了惨重的伤亡,然而这样的情况仍然在继续。我不愿去猜测他们会找到多少强大的神器并用它们来对付铁炉堡。$B$B我们的目的很简单,$c。回到荒芜之地去,干掉因弗努斯大使。在除掉了这个威胁之后,把你完成任务的证据交给顾问贝尔格拉姆。$B$B现在马上出发吧。', '杀死苦痛堡垒中的因弗努斯大使,把证明他已死亡的信物交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(762, 'zhTW', '邪惡的使者', '拉格納羅斯派因弗努斯大使到苦痛堡壘去監督暗爐矮人在奧達曼挖掘神器的工作。$B$B我們的同胞已經遭受了慘重的傷亡,然而這樣的情況仍然在繼續。我不願去猜測他們會找到多少強大的神器並用它們來對付鐵爐堡。$B$B我們的目的很簡單,$c。回到荒蕪之地去,幹掉因弗努斯大使。在除掉了這個威脅之後,把你完成任務的證據交給顧問貝爾格拉姆。$B$B現在馬上出發吧。', '殺死苦痛堡壘中的因弗努斯大使,把證明他已死亡的信物交給鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(770, 'zhCN', '恶魔之伤', '鬼嚎那粗糙的毛皮上还留着一个可怕的伤口,是在它与燃烧军团的战斗中留下的。$B$B也许你应该把鬼嚎的死讯告诉血蹄村里的什么人……', '去打听打听谁听说过鬼嚎。', '', '', '', '', '', '', 0),(770, 'zhTW', '惡魔之傷', '鬼嚎那粗糙的毛皮上還留著一個可怕的傷口,是在它與燃燒軍團的戰鬥中留下的。$B$B也許你應該把鬼嚎的死訊告訴血蹄村裡的什麼人……', '去打聽打聽誰聽說過鬼嚎。', '', '', '', '', '', '', 0),(777, 'zhCN', '不祥的感觉', '好吧,拿去吧。$B$B我现在要去找个掩体……$B$B你要不要一起来?', '把5号齿轮交给鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(777, 'zhTW', '不祥的感覺', '好吧,拿去吧。$B$B我現在要去找個掩體……$B$B你要不要一起來?', '把5號齒輪交給魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_04_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_04_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..1922d28d557 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_04_world_335.sql @@ -0,0 +1,19 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (778,779,781,782,785,793,795,809,812,813,822,824,825,827,828,829,830,831,832,836); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (778, 'zhCN', '不祥的感觉', '哈哈!完成啦!镣铐完成啦!$B$B记住这个时刻,卢希恩,记住这个时刻,阿布!你准备好了吗?你将亲眼看见炼金术、工程学和魔法的完美结合。$B$B我将召集一个强大的元素生物。今天,对于我们来说,是具有里程碑意义的一天!', '击败法姆雷托守护者,并将鲁特维尔的元素禁锢镣铐交还给鲁特维尔。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(778, 'zhTW', '不祥的感覺', '哈哈!完成啦!鐐銬完成啦!$B$B記住這個時刻,盧希恩,記住這個時刻,阿布!你準備好了嗎?你將親眼看見煉金術、工程學和魔法的完美結合。$B$B我將召集一個強大的元素生物。今天,對於我們來說,是具有里程碑意義的一天!', '擊敗法姆雷托守護者,並將魯特維爾的元素禁錮鐐銬交還給魯特維爾。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(779, 'zhCN', '大地封印', '', '', '', '去找荒芜之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(779, 'zhTW', '大地封印', '', '', '', '去找荒蕪之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(781, 'zhCN', '纳拉其营地的危机', '在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。', '将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。', '', '', '', '', '', '', 0),(781, 'zhTW', '納拉其營地的危機', '在仔細查看了地圖之後,你意識到刺背野豬人的酋長正計畫著對納拉其營地展開進一步攻擊。$b$b鷹風酋長必須馬上得知這個消息。', '將刺背野豬人的進攻計畫交給納拉其營地的鷹風酋長。', '', '', '', '', '', '', 0),(782, 'zhCN', '破碎的联盟', '在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。$b$b如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。$b$b然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。', '杀掉索格伦,把大地印章交给卡加斯的高恩。', '', '去找荒芜之地的高恩。', '', '', '', '', 0),(782, 'zhTW', '破碎的聯盟', '在第二次獸人戰爭期間,部落與死亡之翼之間曾有過盟約,我們也因此得知死亡之翼的兩個副手——黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯——現在正被囚禁在萊瑟羅峽谷裡。$b$b如今我們要讓墮落的昔日盟友們“安靜”一點,我們要恢復部落的榮耀。我們雇傭了索葛籣和他的食人魔雇傭兵團幫我們奪回大地印章,也就是那把可以打開黑龍監獄的鑰匙。$b$b然而,索葛籣背叛了我們,他打敗了我們,將大地印章占為己有。', '殺掉索葛籣,把大地印章交給卡加斯的高恩。', '', '去找荒蕪之地的高恩。', '', '', '', '', 0),(785, 'zhCN', '协助盟友', '萨尔是一位十分睿智而高贵的首领。他在战场上的勇猛善战和他在外交上的高瞻远瞩一样卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以来都是兽人的坚定盟友。为了表示忠诚和荣誉,我们之间签订了协同防卫的契约。$b$b酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。$b$b去找拉尔,并根据情况协助他。', '在森金村的西侧找到拉尔·猎齿。', '', '', '', '', '', '', 0),(785, 'zhTW', '協助盟友', '薩爾是一位十分睿智而高貴的首領。他在戰場上的勇猛善戰和他在外交上的高瞻遠矚一樣卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以來都是獸人的堅定盟友。為了表示忠誠和榮譽,我們之間簽訂了協同防衛的契約。$b$b酋長已經下達了命令,要保證我們在森金村的巨魔朋友們不會遭到任何直接的威脅。他們最值得信任的偵察兵之一拉爾·獵齒已經在密切注意他們村莊西側的狀況。$b$b去找拉爾,並根據情況協助他。', '在森金村的西側找到拉爾·獵齒。', '', '', '', '', '', '', 0),(793, 'zhCN', '破碎的联盟', '大地印章由三块符石控制,它们分别被放置在莱瑟罗峡谷的钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石并打开大地封印。$b$b当心点,$n,黑龙布莱克拉什和赫玛图斯是很难对付的。杀掉它们,把它们身上的锁链交给我。', '用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把黑龙布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给高恩。', '', '去荒芜之地找卡加斯的高恩。', '', '', '', '', 0),(793, 'zhTW', '破碎的聯盟', '大地印章由三塊符石控制,它們分別被放置在萊瑟羅峽谷的鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石並打開大地封印。$b$b當心點,$n,黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯是很難對付的。殺掉它們,把它們身上的鎖鏈交給我。', '用大地印章啟動鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱並拿到三顆符石。$b$b把符石放在大地封印上,釋放黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯。$b$b殺了這兩條黑龍,把黑龍布萊克拉什的鎖鏈、赫瑪圖斯的鎖鏈和大地印章交給高恩。', '', '去荒蕪之地找卡加斯的高恩。', '', '', '', '', 0),(795, 'zhCN', '大地封印', '', '', '', '去找荒芜之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(795, 'zhTW', '大地封印', '', '', '', '去找荒蕪之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(809, 'zhCN', '雅克塞罗斯', '自从我们在上一次大战中击败燃烧军团之后,我一直在寻找潜藏在兽人中的恶魔势力的源头。你带来的项圈证实了我的担忧。$B$B这个项圈属于火刃氏族,这帮恶魔的信徒正在凭借着一件被称作恶魔之种的器物重整旗鼓。你可以在鬼雾峰山顶的贫瘠之地找到恶魔之种,一定要把它毁掉!$B$B到贫瘠之地西部边境的前沿哨所去找我的助手雅克塞罗斯吧,他会给你进一步的指示。', '到贫瘠之地去和雅克塞罗斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(809, 'zhTW', '雅克塞羅斯', '自從我們在上一次大戰中擊敗燃燒軍團之後,我一直在尋找潛藏在獸人中的惡魔勢力的源頭。你帶來的項圈證實了我的擔憂。$B$B這個項圈屬於火刃氏族,這幫惡魔的信徒正在憑藉著一件被稱作惡魔之種的器物重整旗鼓。你可以在鬼霧峰山頂的貧瘠之地找到惡魔之種,一定要把它毀掉!$B$B到貧瘠之地西部邊境的前沿哨所去找我的助手雅克塞羅斯吧,他會給你進一步的指示。', '到貧瘠之地去和雅克塞羅斯談一談。', '', '', '摧毀惡魔之種', '', '', '', 0),(812, 'zhCN', '救命如救火', '$N……你来得真是时候,快救救我……$B$B我在毒尾蝎战斗的时候一不小心被蛰伤了,毒液正在不断侵蚀我的血液。看样子…我最多再撑一个小时就得玩完了,我想请你帮个忙…$B$B奥格瑞玛的考格汉知道怎么做解毒剂,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……', '找到毒尾蝎的解毒剂,把它交给杜隆塔尔西北边境的林纳格。', '', '去贫瘠之地找怒水河的林纳格。', '', '', '', '', 0),(812, 'zhTW', '救命如救火', '$N……你來得真是時候,快救救我……$B$B我在毒尾蠍戰鬥的時候一不小心被蟄傷了,毒液正在不斷侵蝕我的血液。看樣子…我最多再撐一個小時就得玩完了,我想請你幫個忙…$B$B奧格瑞瑪的考格漢知道怎麼做解毒劑,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……', '找到毒尾蠍的解毒劑,把它交給杜隆塔爾西北邊境的林納格。', '', '去貧瘠之地找怒水河的林納格。', '', '', '', '', 0),(813, 'zhCN', '寻找解毒剂', '林纳格不随身带着解毒剂就去抓毒尾蝎是很不明智的行为,不过现在说这些也于事无补。$B$B赶快到奥格瑞玛城的城门外,在那一带的毒尾蝎身上给我找4个毒囊回来,这样我才能给他做解毒剂。$B$B动作快点,$N。我们自己的同胞命在旦夕!', '收集4个毒尾蝎的毒囊,把它们交给奥格瑞玛的考格汉。', '', '去找奥格瑞玛的考格汉。', '', '', '', '', 0),(813, 'zhTW', '尋找解毒劑', '林納格不隨身帶著解毒劑就去抓毒尾蠍是很不明智的行為,不過現在說這些也於事無補。$B$B趕快到奧格瑞瑪城的城門外,在那一帶的毒尾蠍身上給我找4個毒囊回來,這樣我才能給他做解毒劑。$B$B動作快點,$N。我們自己的同胞命在旦夕!', '收集4個毒尾蠍的毒囊,把它們交給奧格瑞瑪的考格漢。', '', '去找奧格瑞瑪的考格漢。', '', '', '', '', 0),(822, 'zhCN', '老陈的空酒桶', '雷霆佳酿的味道不错吧?$B$B我从老陈那里还学到了另一种酿酒术,你有兴趣吗?酿造这种酒不需要花太多的时间,如果你愿意冒险弄到些原料就成了。$B$B帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。$B$B我说过,这种酒很正点,就是我和你提到过的洞穴麦酒。', '收集5个闪电腺、1个雷鹰的唾液腺和1个科多兽的肝脏,把它们交给棘齿城里的酿酒师德罗恩。', '', '去贫瘠之地找棘齿城的酿酒师德罗恩。', '', '', '', '', 0),(822, 'zhTW', '老陳的空酒桶', '雷霆佳釀的味道不錯吧?$B$B我從老陳那裡還學到了另一種釀酒術,你有興趣嗎?釀造這種酒不需要花太多的時間,如果你願意冒險弄到些原料就成了。$B$B幫我弄五個雷鱗蜥蜴的閃電腺、一個巨型雷鷹的唾液腺和一個居住在貧瘠之地上的科多獸的肝臟來。$B$B我說過,這種酒很正點,就是我和你提到過的洞穴麥酒。', '收集5個閃電腺、1個雷鷹的唾液腺和1個科多獸的肝臟,把它們交給棘齒城裡的釀酒師德羅恩。', '', '去貧瘠之地找棘齒城的釀酒師德羅恩。', '', '', '', '', 0),(824, 'zhCN', '大地之环的耶努萨克雷', '大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。$B$B你很幸运,我认识灰谷的大地之环的成员。到佐拉姆海岸边上的佐拉姆加前哨站去,向耶努萨克雷展示你找到的这个东西。如果有谁对这颗水球的重要性有所了解的话,那么非他莫属了。', '将被污染的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(824, 'zhTW', '大地之環的耶努薩克雷', '大地之環是個薩滿祭司的團體,他們致力於研究和保護自然界中的元素。他們忘掉的關於上古之神的知識可能比大多數學者知道的還要多。$B$B你很幸運,我認識灰穀的大地之環的成員。到左拉姆海岸邊上的左拉姆加前哨站去,向耶努薩克雷展示你找到的這個東西。如果有誰對這顆水球的重要性有所瞭解的話,那麼非他莫屬了。', '將被污染的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(825, 'zhCN', '海底沉船', '我得到消息说普罗德摩尔舰队的残骸仍在杜隆塔尔的近海,就在提拉加德城堡的东边。$b$b与人类结盟的侏儒是一群粗俗的小东西,但是他们掌握着先进的机械技术。我们必须对任何潜在的敌人都了如指掌,同时我们的族人也可以从这些新知识中受益。$b$b$n,潜到那些沉船中,给我拿来联盟使用的工具。', '剃刀岭的加索克要你从海岸边的舰队残骸中打捞出3件侏儒的工具。', '', '去找杜隆塔尔的加索克。', '', '', '', '', 0),(825, 'zhTW', '海底沉船', '我得到消息說普羅德摩爾艦隊的殘骸仍在杜隆塔爾的近海,就在提拉加德城堡的東邊。$b$b與人類結盟的侏儒是一群粗俗的小東西,但是他們掌握著先進的機械技術。我們必須對任何潛在的敵人都瞭若指掌,同時我們的族人也可以從這些新知識中受益。$b$b$n,潛到那些沉船中,給我拿來聯盟使用的工具。', '剃刀嶺的加索克要你從海岸邊的艦隊殘骸中打撈出3件侏儒的工具。', '', '去找杜隆塔爾的加索克。', '', '', '', '', 0),(827, 'zhCN', '骷髅石', '$N。火刃氏族就躲在奥格瑞玛东部的骷髅石山洞里。他们在洞中进行邪恶的仪式,用灼热项圈去燃烧自己的身体。$B$B我相信他们戴上这些项圈之后便会获得恶魔的力量,不过如果要确定这一点,我还得收集一些项圈来做研究。$B$B到骷髅石去,从那些火刃祭司身上找些灼热项圈给我,让我来揭开他们的秘密。', '在骷髅石中的火刃祭司身上收集灼热项圈,$B$B然后交给玛高兹。', '', '去找杜隆塔尔的玛高兹。', '', '', '', '', 0),(827, 'zhTW', '骷髏石', '$N。火刃氏族就躲在奧格瑞瑪東部的骷髏石山洞裡。他們在洞中進行邪惡的儀式,用灼熱項圈去燃燒自己的身體。$B$B我相信他們戴上這些項圈之後便會獲得惡魔的力量,不過如果要確定這一點,我還得收集一些項圈來做研究。$B$B到骷髏石去,從那些火刃祭司身上找些灼熱項圈給我,讓我來揭開他們的秘密。', '在骷髏石中的火刃祭司身上收集灼熱項圈,$B$B然後交給瑪高茲。', '', '去找杜隆塔爾的瑪高茲。', '', '', '', '', 0),(828, 'zhCN', '玛高兹', '有个名叫玛高兹的萨满祭司对于火刃氏族的堕落颇有了解。他说在奥格瑞玛外面的山里有个叫骷髅石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那里。$B$B在你转至骷髅石之前,去和玛高兹谈谈吧。他十分睿智,会给你一些有价值的建议。$B$B玛高兹就住在东北方的海岸和枯水谷中间。$B$B你要听从玛高兹的建议,但是不管他怎么说,$N,我都要求你干掉那些火刃祭司!', '和玛高兹谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(828, 'zhTW', '瑪高茲', '有個名叫瑪高茲的薩滿祭司對於火刃氏族的墮落頗有瞭解。他說在奧格瑞瑪外面的山裡有個叫骷髏石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那裡。$B$B在你轉至骷髏石之前,去和瑪高茲談談吧。他十分睿智,會給你一些有價值的建議。$B$B瑪高茲就住在東北方的海岸和枯水穀中間。$B$B你要聽從瑪高茲的建議,但是不管他怎麼說,$N,我都要求你幹掉那些火刃祭司!', '和瑪高茲談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(829, 'zhCN', '尼尔鲁·火刃', '你带回来的灼热项圈是充满恶魔力量的强大器物工具。它们的来源恐怕已经不是我这样的萨满祭司所能探究的了。我们必须找个专精于此的术士来研究它们。$B$B把这个项圈带给尼尔鲁·火刃。他是个技艺高超的术士,但他却擅长使用自己所掌握的恶魔力量来对抗恶魔,还声称他对恶魔的研究都是有益于部落的。不管这些话是真是假,如果我们要对付那些信仰恶魔的家伙,就需要他的帮助。$B$B你可以在奥格瑞玛的暗影裂口找到尼尔鲁。', '给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃带去一个项圈样本。', '', '', '', '', '', '', 0),(829, 'zhTW', '尼爾魯·火刃', '你帶回來的灼熱項圈是充滿惡魔力量的強大器物工具。它們的來源恐怕已經不是我這樣的薩滿祭司所能探究的了。我們必須找個專精於此的術士來研究它們。$B$B把這個項圈帶給尼爾魯·火刃。他是個技藝高超的術士,但他卻擅長使用自己所掌握的惡魔力量來對抗惡魔,還聲稱他對惡魔的研究都是有益於部落的。不管這些話是真是假,如果我們要對付那些信仰惡魔的傢伙,就需要他的説明。$B$B你可以在奧格瑞瑪的暗影裂口找到尼爾魯。', '給奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃帶去一個項圈樣本。', '', '', '', '', '', '', 0),(830, 'zhCN', '将军的命令', '你打开了陈旧褪色的信封,发现了一份看上去很正式的文件,上面盖着普罗德摩尔将军的徽记。$b$b这封信看上去很重要,剃刀岭的指挥官加索克应该会对它感兴趣。', '把普罗德摩尔将军的命令带给剃刀岭的加索克。', '', '', '', '', '', '', 0),(830, 'zhTW', '將軍的命令', '你打開了陳舊褪色的信封,發現了一份看上去很正式的檔,上面蓋著普羅德摩爾將軍的徽記。$b$b這封信看上去很重要,剃刀嶺的指揮官加索克應該會對它感興趣。', '把普羅德摩爾將軍的命令帶給剃刀嶺的加索克。', '', '', '', '', '', '', 0),(831, 'zhCN', '将军的命令', '人类是不可信的。我们和他们并肩作战、疲惫不堪,但我们很明白,总有一天这帮家伙会背叛我们。$b$b普罗德摩尔将军死了,但这并没有终止他的计划,这个混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不会是最后一个威胁,天知道什么时候普罗德摩尔的人会又一次从我们的海岸上登陆。我们要尽快让奥格瑞玛的沃金得知这些信息!快去吧,你应该能在萨尔的大厅里找到他。', '把普罗德摩尔将军的命令交给奥格瑞玛城中的沃金,他就在萨尔的大厅里。', '', '', '', '', '', '', 0),(831, 'zhTW', '將軍的命令', '人類是不可信的。我們和他們並肩作戰、疲憊不堪,但我們很明白,總有一天這幫傢伙會背叛我們。$b$b普羅德摩爾將軍死了,但這並沒有終止他的計畫,這個混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不會是最後一個威脅,天知道什麼時候普羅德摩爾的人會又一次從我們的海岸上登陸。我們要儘快讓奧格瑞瑪的沃金得知這些資訊!快去吧,你應該能在薩爾的大廳裡找到他。', '把普羅德摩爾將軍的命令交給奧格瑞瑪城中的沃金,他就在薩爾的大廳裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(832, 'zhCN', '燃影之眼', '<你感受到饰物中传来一个神秘的声音>$B$B加祖兹?$B$B加祖兹?……快回答!$B$B我们已经听说你在骷髅石发现了那个东西,你必须立刻发动攻击!$B$B加祖兹,我命令你赶快回答!否则我就把你的位置告诉尼尔鲁·火刃,他会用最残忍的手段来对付你!$B$B别拿你的小命开玩笑!…$B$B加祖兹,你在那里吗……?', '把这颗燃影之眼带给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。', '', '', '', '', '', '', 0),(832, 'zhTW', '燃影之眼', '<你感受到飾物中傳來一個神秘的聲音>$B$B加祖茲?$B$B加祖茲?……快回答!$B$B我們已經聽說你在骷髏石發現了那個東西,你必須立刻發動攻擊!$B$B加祖茲,我命令你趕快回答!否則我就把你的位置告訴尼爾魯·火刃,他會用最殘忍的手段來對付你!$B$B別拿你的小命開玩笑!…$B$B加祖茲,你在那裡嗎……?', '把這顆燃影之眼帶給奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃。', '', '', '', '', '', '', 0),(836, 'zhCN', '拯救OOX-09/HL!', '那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-09/HL移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,啊,那个地方有些隐蔽的大岩石!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”', '安全护送OOX-09/HL到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。', '将OOX-09/HL安全护送到目的地。', '去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。', '', '', '', '', 0),(836, 'zhTW', '拯救OOX-09/HL!', '那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-09/HL移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到,啊,那個地方有些隱蔽的大岩石!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”', '安全護送OOX-09/HL到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。', '將OOX-09/HL安全護送到目的地。', '去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (838,840,841,842,843,846,847,849,850,851,852,854,855,857,862,864,866,868,872,873); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (838, 'zhCN', '通灵学院', '通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B药剂师迪瑟斯一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟迪瑟斯谈谈关于这件事的详细情况吧。', '和西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(838, 'zhTW', '通靈學院', '通靈學院坐落在凱爾達隆島上,這所學校是亡靈天災的一座堡壘。我們的敵人就聚居在那裡,安全地進行研究並不斷增強他們的力量。有一扇堅固的大門封住了唯一的入口,如果沒有一把合適的鑰匙,我們無論如何都無法通過它。$B$B藥劑師迪瑟斯一直以來都負責與通靈學院有關的事務,他應該知道如何才能獲得那把鑰匙。你應該向我證明你確實有存在的價值,現在我把這個任務交給你,去跟迪瑟斯談談關於這件事的詳細情況吧。', '和西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(840, 'zhCN', '部落的新兵', '嗯,你看上去很强壮。$B$B是这样的,我的好朋友卡加尔正在为贫瘠之地招募新兵。我知道你想为部落做点有用的事,这次你的机会来了。$B$B把这封募兵信交给卡加尔,看看他会不会签字。', '沿着剃刀岭西部的小路一直前进,过桥之后就可以进入贫瘠之地。$B$B在桥对面的兽人前哨找到卡加尔·战痕,将你的募兵信交给他。', '', '', '', '', '', '', 0),(840, 'zhTW', '部落的新兵', '嗯,你看上去很強壯。$B$B是這樣的,我的好朋友卡加爾正在為貧瘠之地招募新兵。我知道你想為部落做點有用的事,這次你的機會來了。$B$B把這封募兵信交給卡加爾,看看他會不會簽字。', '沿著剃刀嶺西部的小路一直前進,過橋之後就可以進入貧瘠之地。$B$B在橋對面的獸人前哨找到卡加爾·戰痕,將你的募兵信交給他。', '', '', '', '', '', '', 0),(841, 'zhCN', '另一个能量源?', '让我猜猜——你没有及时完成你所谓的什么惊天动地的任务。不,等等……是不是你把它掉在了流沙里找不回来了?!好吧,不管是什么理由,我这里还有个能量源可以卖给你。这次,我要你用十个废土水袋来换!$B$B这年头大家都不好混,$n,能量源当然不会是长在树上随手可得的!呃,也许它们真的可以长在树上……我们绝对应该试试看能不能制造这样一棵能量源树……', '用10个废土水袋来和加基森的总工程师比格维兹换取另外一个能量源。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(841, 'zhTW', '另一個能量源?', '讓我猜猜——你沒有及時完成你所謂的什麼驚天動地的任務。不,等等……是不是你把它掉在了流沙裡找不回來了?!好吧,不管是什麼理由,我這裡還有個能量源可以賣給你。這次,我要你用十個廢土水袋來換!$B$B這年頭大家都不好混,$n,能量源當然不會是長在樹上隨手可得的!呃,也許它們真的可以長在樹上……我們絕對應該試試看能不能製造這樣一棵能量源樹……', '用10個廢土水袋來和加基森的總工程師比格維茲換取另外一個能量源。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(842, 'zhCN', '十字路口征兵', '把我签过字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那里由瑟格拉·黑棘掌管,她是个恶心的萨满祭司,总喜欢在吩咐你去做正事之前跟你胡说一通,把你搞得头晕脑胀。萨尔觉得她是个人才,但我可不这么看。$B$B小子,接下来的事情还是你自己去解决吧……', '从卡加尔的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然后朝南走。$B$B在十字路口的道路交汇处找到瑟格拉·黑棘。', '', '', '', '', '', '', 0),(842, 'zhTW', '十字路口徵兵', '把我簽過字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那裡由瑟格拉·黑棘掌管,她是個噁心的薩滿祭司,總喜歡在吩咐你去做正事之前跟你胡說一通,把你搞得頭暈腦脹。薩爾覺得她是個人才,但我可不這麼看。$B$B小子,接下來的事情還是你自己去解決吧……', '從卡加爾的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然後朝南走。$B$B在十字路口的道路交匯處找到瑟格拉·黑棘。', '', '', '', '', '', '', 0),(843, 'zhCN', '加恩的报复', '我一直在这里孤独地徘徊着。$b$b巴尔莫丹的矮人对我们的领土从来都没有半点尊重。烈性的炸药在地面上炸出了一个又一个深深的钻孔,嘈杂的机器切开了山丘和平原,曾经属于我们部族的美好家园现在成了那些破坏成性的矮人们的领地。$b$b我们曾希望通过外交途径与他们和解,但是一切努力最终都以失败告终。现在是做出决断的时候了。$b$b用武力将这些矮人从巴尔莫丹的挖掘场赶走,把他们的头儿勘察员卡兹戈姆的日记带来交给我。', '加恩·石塔让你杀死15个巴尔丹挖掘者和5个巴尔丹工头。$b$b把卡兹戈姆的日记交给加恩·石塔。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(843, 'zhTW', '加恩的報復', '我一直在這裡孤獨地徘徊著。$b$b巴爾莫丹的矮人對我們的領土從來都沒有半點尊重。烈性的炸藥在地面上炸出了一個又一個深深的鑽孔,嘈雜的機器切開了山丘和平原,曾經屬於我們部族的美好家園現在成了那些破壞成性的矮人們的領地。$b$b我們曾希望通過外交途徑與他們和解,但是一切努力最終都以失敗告終。現在是做出決斷的時候了。$b$b用武力將這些矮人從巴爾莫丹的挖掘場趕走,把他們的頭兒勘察員卡茲戈姆的日記帶來交給我。', '加恩·石塔讓你殺死15個巴爾丹挖掘者和5個巴爾丹工頭。$b$b把卡茲戈姆的日記交給加恩·石塔。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(846, 'zhCN', '加恩的报复', '很显然,矮人们依靠炸药和那些吵闹的机械来进行挖掘,而且不久后他们肯定会再派一个新的工头来接手这里。$b$b我要让这些矮人自食其果。按照这日记上面写着的配方,只要把硝化甘油、木浆和硝酸钠混合起来,就能制造出一种强力的炸药。据我们所知,城堡中的火枪手、战士和军官都拥有这些物资。$b$b为我收集这些物资,我要制造出一种让矮人们永远都不会忘记的炸药!', '加恩·石塔要你将6瓶硝化甘油、6份木浆和6份硝酸钠交给他。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(846, 'zhTW', '加恩的報復', '很顯然,矮人們依靠炸藥和那些吵鬧的機械來進行挖掘,而且不久後他們肯定會再派一個新的工頭來接手這裡。$b$b我要讓這些矮人自食其果。按照這日記上面寫著的配方,只要把硝化甘油、木漿和硝酸鈉混合起來,就能製造出一種強力的炸藥。據我們所知,城堡中的火槍手、戰士和軍官都擁有這些物資。$b$b為我收集這些物資,我要製造出一種讓矮人們永遠都不會忘記的炸藥!', '加恩·石塔要你將6瓶硝化甘油、6份木漿和6份硝酸鈉交給他。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(847, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '这……这力量……是托尔甘要显示给我的萨满祭司的力量吗?我不得不承认,这很有趣。告诉托尔甘他让我十分信服……至少是现在。我会对他要说的一切都洗耳恭听。', '和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(847, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '這……這力量……是托爾甘要顯示給我的薩滿祭司的力量嗎?我不得不承認,這很有趣。告訴托爾甘他讓我十分信服……至少是現在。我會對他要說的一切都洗耳恭聽。', '和阿拉希高地落錘鎮的托爾甘談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(849, 'zhCN', '加恩的报复', '按照卡兹戈姆的日记上所述的方法制造出来的炸药应该不会有问题。$b$b那么,我们开始吧。$b$b首先我有一项特殊的任务要交给你完成。拿上这只爆破筒,去炸掉巴尔莫丹的飞行器。$b$b这个飞行器不仅是巴尔莫丹军事设施的关键部分,也是一架可怕的杀戮机器。更重要的是,它是权力的象征,而它对我们的部族来说则代表着一段耻辱的回忆。$b$b我会为你的成功感到自豪,你也将得到丰厚的奖励。', '摧毁巴尔莫丹的飞行器,然后向加恩·石塔回复。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '贝尔莫丹飞行器已经被摧毁', '', '', '', 0),(849, 'zhTW', '加恩的報復', '按照卡茲戈姆的日記上所述的方法製造出來的炸藥應該不會有問題。$b$b那麼,我們開始吧。$b$b首先我有一項特殊的任務要交給你完成。拿上這只爆破筒,去炸掉巴爾莫丹的飛行器。$b$b這個飛行器不僅是巴爾莫丹軍事設施的關鍵部分,也是一架可怕的殺戮機器。更重要的是,它是權力的象徵,而它對我們的部族來說則代表著一段恥辱的回憶。$b$b我會為你的成功感到自豪,你也將得到豐厚的獎勵。', '摧毀巴爾莫丹的飛行器,然後向加恩·石塔回復。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '摧毀巴爾莫丹飛行器', '', '', '', 0),(850, 'zhCN', '科卡尔首领', '半人马的问题困扰着牛头人已经很多年了,最近,贫瘠之地的科卡尔半人马开始形成真正的威胁。通常他们散居在这片土地上,不过他们当中已经产生了新的首领,他把一盘散沙的半人马集合在一起。$B$B为了保护我们的家园,这些半人马领袖就必须要除掉。$B$B帮我带回巴拉克·科多班恩的徽记,他在北方的遗忘之池附近驻营。$B$B除掉他,然后再回到我这里。', '把巴拉克的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(850, 'zhTW', '科卡爾首領', '半人馬的問題困擾著牛頭人已經很多年了,最近,貧瘠之地的科卡爾半人馬開始形成真正的威脅。通常他們散居在這片土地上,不過他們當中已經產生了新的首領,他把一盤散沙的半人馬集合在一起。$B$B為了保護我們的家園,這些半人馬領袖就必須要除掉。$B$B幫我帶回巴拉克·科多班恩的徽記,他在北方的遺忘之池附近駐營。$B$B除掉他,然後再回到我這裡。', '把巴拉克的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(851, 'zhCN', '狂热的维罗戈', '有一个被称作狂热的维罗戈的半人马在贫瘠之地四处游荡,通常很难找到他,不过他的营地就在东南方的死水绿洲附近,你应该可以在那里把他给引诱出来。$B$B到死水绿洲附近的半人马营地去,斩杀那里的半人马。虽然这会让你处于很危险的境地,不过如果你能杀死足够多的半人马,他们就会发出警报,之后维罗戈就会现身。$B$B把他的徽记带给我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽记放在一起。', '把维罗戈的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(851, 'zhTW', '狂熱的維羅戈', '有一個被稱作狂熱的維羅戈的半人馬在貧瘠之地四處遊蕩,通常很難找到他,不過他的營地就在東南方的死水綠洲附近,你應該可以在那裡把他給引誘出來。$B$B到死水綠洲附近的半人馬營地去,斬殺那裡的半人馬。雖然這會讓你處於很危險的境地,不過如果你能殺死足夠多的半人馬,他們就會發出警報,之後維羅戈就會現身。$B$B把他的徽記帶給我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽記放在一起。', '把維羅戈的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(852, 'zhCN', '赫兹鲁尔·血印', '赫兹鲁尔·血印是贫瘠之地的科卡尔半人马的首领。他凶猛、残忍,诡计多端。消灭他就可以瓦解半人马部落,从而极大地削弱他们对我们的威胁。$B$B去杀了他。就像对付巴拉克和维罗戈那样,带回赫兹鲁尔的徽记。$B$B他和他的手下驻扎就在西南方的甜水绿洲一带。', '把赫兹鲁尔的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(852, 'zhTW', '赫茲魯爾·血印', '赫茲魯爾·血印是貧瘠之地的科卡爾半人馬的首領。他兇猛、殘忍,詭計多端。消滅他就可以瓦解半人馬部落,從而極大地削弱他們對我們的威脅。$B$B去殺了他。就像對付巴拉克和維羅戈那樣,帶回赫茲魯爾的徽記。$B$B他和他的手下駐紮就在西南方的甜水綠洲一帶。', '把赫茲魯爾的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(854, 'zhCN', '十字路口之旅', '我已经预见到你会来找我,年轻的$c,虽然你可能已经并不是那么年轻了。$B$B我想,现在是时候让你深入这片土地了,我能感觉到你命中注定是要做一番大事业的人。$B$B你应该到十字路口去,因为我们和兽人的命运已经紧紧地联系在了一起,他们那儿需要帮助。沿着这条路往东走,然后向北就可以走到十字路口。到那里去找索克吧。', '去十字路口和索克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(854, 'zhTW', '十字路口之旅', '我已經預見到你會來找我,年輕的$c,雖然你可能已經並不是那麼年輕了。$B$B我想,現在是時候讓你深入這片土地了,我能感覺到你命中註定是要做一番大事業的人。$B$B你應該到十字路口去,因為我們和獸人的命運已經緊緊地聯繫在了一起,他們那兒需要幫助。沿著這條路往東走,然後向北就可以走到十字路口。到那裡去找索克吧。', '去十字路口和索克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(855, 'zhCN', '半人马护腕', '在与科卡尔半人马的战斗中,你已经证明了自己。不过,他们仍然是个威胁。这些半人马的首领的死对我们来说是非常好的消息,不过你必须继续削减他们军队的人数。$B$B为此我会交给你一项赏金任务。$B$B到科卡尔半人马的领地去,干掉他们的士兵,收集他们的半人马护腕。当你能带回足够多的护腕的时候,部落会奖赏你的。', '收集15个半人马护腕,把他们交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(855, 'zhTW', '半人馬護腕', '在與科卡爾半人馬的戰鬥中,你已經證明了自己。不過,他們仍然是個威脅。這些半人馬的首領的死對我們來說是非常好的消息,不過你必須繼續削減他們軍隊的人數。$B$B為此我會交給你一項賞金任務。$B$B到科卡爾半人馬的領地去,幹掉他們的士兵,收集他們的半人馬護腕。當你能帶回足夠多的護腕的時候,部落會獎賞你的。', '收集15個半人馬護腕,把他們交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(857, 'zhCN', '众月之泪', '那是我的宝贝!我的!我要把它夺回来!夺回来!$b$b那些肮脏的挖掘者发现了它……它是如此美丽,众月之泪是我们在巴尔莫丹的第一个重大发现。$b$b它本就该是我的!对,我的!我的宝贝!$b$b塔文布莱德将军嫉妒众月之泪带给我的力量,居然就把它锁在了城堡里。他说那是一个诅咒!这个蠢货!$b$b其它人想要夺走它,他们是不会得逞的!那个叫塔文布莱德的杂种把我赶了出来。$b$b我要夺回来!夺回我的宝贝!', '被流放的费格雷要你取回他的众月之泪。', '', '去贫瘠之地找巴尔莫丹的被流放的费格雷。', '', '', '', '', 0),(857, 'zhTW', '眾月之淚', '那是我的寶貝!我的!我要把它奪回來!奪回來!$b$b那些骯髒的挖掘者發現了它……它是如此美麗,眾月之淚是我們在巴爾莫丹的第一個重大發現。$b$b它本就該是我的!對,我的!我的寶貝!$b$b塔文布萊德將軍嫉妒眾月之淚帶給我的力量,居然就把它鎖在了城堡裡。他說那是一個詛咒!這個蠢貨!$b$b其它人想要奪走它,他們是不會得逞的!那個叫塔文布萊德的雜種把我趕了出來。$b$b我要奪回來!奪回我的寶貝!', '被流放的費格雷要你取回他的眾月之淚。', '', '去貧瘠之地找巴爾莫丹的被流放的費格雷。', '', '', '', '', 0),(862, 'zhCN', '掘地鼠炖肉', '像你样一个$c在贫瘠之地肯定会饿得前心贴后背,你看我,我就已经饿了整整一天了。$b$b我跟你说吧,我可以为你做一道大餐,不过得要先弄一些掘地鼠来。$b$b那些可恶的巴尔莫丹矮人几乎把这里的掘地鼠都给吃光了!你到\r\n南边的巴尔莫丹去给我带一些掘地鼠回来吧。$b$b如果你连这都搞不定的话,就不要再自称是经验丰富的冒险家了!', '给十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。', '', '去找贫瘠之地的格拉布。', '', '', '', '', 0),(862, 'zhTW', '掘地鼠燉肉', '像你樣一個$c在貧瘠之地肯定會餓得前心貼後背,你看我,我就已經餓了整整一天了。$b$b我跟你說吧,我可以為你做一道大餐,不過得要先弄一些掘地鼠來。$b$b那些可惡的巴爾莫丹矮人幾乎把這裡的掘地鼠都給吃光了!你到南邊的巴爾莫丹去給我帶一些掘地鼠回來吧。$b$b如果你連這都搞不定的話,就不要再自稱是經驗豐富的冒險家了!', '給十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。', '', '去找貧瘠之地的格拉布。', '', '', '', '', 0),(864, 'zhCN', '向药剂师金格回报', '“搞定了,现在能量源已经被安全卸载,而你的数据也被完全保留下来了。好了,接下来就只有祝你一路顺风了,希望你的科学实验一切顺利。”$B$B那个地精转身开始继续做加基森水业公司的事情。你小心翼翼地把封好的实验工具包收起来,然后准备把它带回幽暗城。药剂师金格正在那里等着你向他进行回报。', '把实验工具包带给幽暗城的药剂师金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(864, 'zhTW', '向藥劑師金格回報', '“搞定了,現在能量源已經被安全卸載,而你的資料也被完全保留下來了。好了,接下來就只有祝你一路順風了,希望你的科學實驗一切順利。”$B$B那個地精轉身開始繼續做加基森水業公司的事情。你小心翼翼地把封好的實驗工具包收起來,然後準備把它帶回幽暗城。藥劑師金格正在那裡等著你向他進行回報。', '把實驗工具包帶給幽暗城的藥劑師金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(866, 'zhCN', '根须样本', '贫瘠之地的草药似乎和其它地方的不大一样。它们的属性几乎相同,不过这里的绿洲之水却令它们发生了一些改变,使它们变得有那么一点点特别了。$B$B我想找出这些草药到底有什么特别之处……然后看看它们有没有利用价值!$B$B如果你精通草药的话,就帮我在贫瘠之地收集一些这种草药的根须样本吧。把这些样本交给我,这样一来,我就能比较一下它们与其它地区的草药之间的差异了。', '把根须样本交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(866, 'zhTW', '根須樣本', '貧瘠之地的草藥似乎和其它地方的不大一樣。它們的屬性幾乎相同,不過這裡的綠洲之水卻令它們發生了一些改變,使它們變得有那麼一點點特別了。$B$B我想找出這些草藥到底有什麼特別之處……然後看看它們有沒有利用價值!$B$B如果你精通草藥的話,就幫我在貧瘠之地收集一些這種草藥的根須樣本吧。把這些樣本交給我,這樣一來,我就能比較一下它們與其它地區的草藥之間的差異了。', '把根須樣本交給棘齒城的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '去找貧瘠之地的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(868, 'zhCN', '蝎卵', '嘿,$N,奥格瑞玛城里的主人派我到十字路口来观察这片土地并记录这里所发生的一切。$B$B我的目标之一是在巨人旷野南方出现的昆虫状生物。我们对这种生物知之甚少,所以我把它作为我的主要研究课题,希望能发现点什么。它们似乎有超出一般生物的智能。$B$B拿着这个掘地铲,从土丘里收集一些它们的卵。不过你要当心,这些生物一旦收到同伴的警报,就会立刻蜂拥而至。', '把12枚异种蝎卵和掘地爪交给十字路口的科兰。', '', '去贫瘠之地找十字路口的科兰。', '', '', '', '', 0),(868, 'zhTW', '蠍卵', '嘿,$N,奧格瑞瑪城裡的主人派我到十字路口來觀察這片土地並記錄這裡所發生的一切。$B$B我的目標之一是在巨人曠野南方出現的昆蟲狀生物。我們對這種生物知之甚少,所以我把它作為我的主要研究課題,希望能發現點什麼。它們似乎有超出一般生物的智慧。$B$B拿著這個掘地鏟,從土丘裡收集一些它們的卵。不過你要當心,這些生物一旦收到同伴的警報,就會立刻蜂擁而至。', '把12枚異種蠍卵和掘地爪交給十字路口的科蘭。', '', '去貧瘠之地找十字路口的科蘭。', '', '', '', '', 0),(872, 'zhCN', '野猪人的头目', '$N,我的探子目击了一次针对杜隆塔尔商队的袭击,又是那群该死的钢鬃野猪人干的。其中有一个家伙是这次袭击事件的策划者和组织者:克里尼格·糟鼻。有人在这里的东北方见到过他,就在通往杜隆塔尔的大路的正南方。如果我们要结束这一切威胁,就必须杀了克里尼格·糟鼻。$B$B我们一定要终止这没完没了的袭击,要让他们吃吃苦头。完成任务之后,带上克里尼格·糟鼻的獠牙回来见我。', '杀掉8个钢鬃地卜师、8个钢鬃防御者和他们的头目克里尼格·糟鼻。$B$B把克里尼格·糟鼻的獠牙交给十字路口的索克。', '', '去找贫瘠之地的索克。', '', '', '', '', 0),(872, 'zhTW', '野豬人的頭目', '$N,我的探子目擊了一次針對杜隆塔爾商隊的襲擊,又是那群該死的鋼鬃野豬人幹的。其中有一個傢伙是這次襲擊事件的策劃者和組織者:克裡尼格·糟鼻。有人在這裡的東北方見到過他,就在通往杜隆塔爾的大路的正南方。如果我們要結束這一切威脅,就必須殺了克裡尼格·糟鼻。$B$B我們一定要終止這沒完沒了的襲擊,要讓他們吃吃苦頭。完成任務之後,帶上克裡尼格·糟鼻的獠牙回來見我。', '殺掉8個鋼鬃地卜師、8個鋼鬃防禦者和他們的頭目克裡尼格·糟鼻。$B$B把克裡尼格·糟鼻的獠牙交給十字路口的索克。', '', '去找貧瘠之地的索克。', '', '', '', '', 0),(873, 'zhCN', '依沙瓦克', '依沙瓦克是这片水域的主宰,它力大无穷、威武庄严。海岸上的人类都怕它,因为已经有太多的人类被它杀死。$B$B但我不怕,因为它对我来说是一次很有价值的挑战,一个值得尊敬的猎物。$B$B如果你准备好了,那么就到海里去寻找海中的巨兽依沙瓦克吧。$B$B它的灵魂包容在他的心中,听着它跳动的声音,你就将看到自己的命运。', '把依沙瓦克的心脏交给玛伦·星眼。', '', '去贫瘠之地找提度斯阶梯的玛伦·星眼。', '', '', '', '', 0),(873, 'zhTW', '依沙瓦克', '依沙瓦克是這片水域的主宰,它力大無窮、威武莊嚴。海岸上的人類都怕它,因為已經有太多的人類被它殺死。$B$B但我不怕,因為它對我來說是一次很有價值的挑戰,一個值得尊敬的獵物。$B$B如果你準備好了,那麼就到海裡去尋找海中的巨獸依沙瓦克吧。$B$B它的靈魂包容在他的心中,聽著它跳動的聲音,你就將看到自己的命運。', '把依沙瓦克的心臟交給瑪倫·星眼。', '', '去貧瘠之地找提度斯階梯的瑪倫·星眼。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1019,1036,1047,1048,1049,1051,1052,1053,1058,1060,1063,1064,1065,1066,1067,1068,1086,1087,1088,1089); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1019, 'zhCN', '新的边疆', '注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!', '与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1019, 'zhTW', '新的邊疆', '注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!', '與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1036, 'zhCN', '嘿,水手!', '$N……对,我听说过你。我听说你不是藏宝海湾的朋友——就像我们血帆海盗一样。舰队指挥官菲尔拉伦正在征召像你这样精力充沛的$c去执行一个特殊的任务。$B$B如果你感兴趣的话,就去红雾号的甲板下找他吧。红雾号就停泊在这里东面的海岸边,靠近斩浪号和达姆希的好运号。', '登上停泊在荆棘谷海岸边的红雾号,与船里的舰队指挥官菲尔拉伦谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1036, 'zhTW', '嘿,水手!', '$N……對,我聽說過你。我聽說你不是藏寶海灣的朋友——就像我們血帆海盜一樣。艦隊指揮官菲爾拉倫正在徵召像你這樣精力充沛的$c去執行一個特殊的任務。$B$B如果你感興趣的話,就去紅霧號的甲板下找他吧。紅霧號就停泊在這裡東面的海岸邊,靠近斬浪號和達姆希的好運號。', '登上停泊在荊棘穀海岸邊的紅霧號,與船裡的艦隊指揮官菲爾拉倫談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1047, 'zhCN', '新的边疆', '注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!', '与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1047, 'zhTW', '新的邊疆', '注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!', '與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1048, 'zhCN', '深入血色修道院', '当黑暗女王陛下将主要精力放在对付北方的天灾军团时,我更关心那些身边的问题。$b$b毫无疑问,有一群自称为血色十字军的人类渣滓正在威胁着我们的领土。提瑞斯法林地当前正被这群红蚂蚁逐渐侵蚀和占据。$b$b到修道院里去干掉大检察官怀特迈恩与她手下的那些军官,$c。', '杀掉大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的瓦里玛萨斯回报。', '', '去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。', '', '', '', '', 0),(1048, 'zhTW', '深入血色修道院', '當黑暗女王陛下將主要精力放在對付北方的天災軍團時,我更關心那些身邊的問題。$b$b毫無疑問,有一群自稱為血色十字軍的人類渣滓正在威脅著我們的領土。提瑞斯法林地當前正被這群紅螞蟻逐漸侵蝕和佔據。$b$b到修道院裡去幹掉大檢察官懷特邁恩與她手下的那些軍官,$c。', '殺掉大檢察官懷特邁恩、血色十字軍指揮官莫格萊尼、血色十字軍勇士赫洛德和馴犬者洛克希,然後向幽暗城的瓦裡瑪薩斯回報。', '', '去幽暗城找皇家區的瓦裡瑪薩斯。', '', '', '', '', 0),(1049, 'zhCN', '堕落者纲要', '大地之环对那些被遗忘者开诚布公,但是谁又知道那些亡灵们对我们到底有什么意图?$b$b虽然被遗忘者与我们结了盟,但他们从来就以精于欺诈而闻名。我们的这个盟约实在是太草率了,也许凯恩会睿智地留意到来自奥格瑞玛的警告。$b$b在血色修道院深处,那些疯狂的人类狂热者们守卫着《堕落者纲要》。虽然这帮家伙是如此的疯狂和顽固,但他们的研究也许会对我们有些用处。', '从血色修道院里找到《堕落者纲要》,把它交给雷霆崖的圣者图希克。', '', '去找雷霆崖的圣者图希克。', '', '', '', '', 0),(1049, 'zhTW', '墮落者綱要', '大地之環對那些被遺忘者開誠佈公,但是誰又知道那些亡靈們對我們到底有什麼意圖?$b$b雖然被遺忘者與我們結了盟,但他們從來就以精于欺詐而聞名。我們的這個盟約實在是太草率了,也許凱恩會睿智地留意到來自奧格瑞瑪的警告。$b$b在血色修道院深處,那些瘋狂的人類狂熱者們守衛著《墮落者綱要》。雖然這幫傢伙是如此的瘋狂和頑固,但他們的研究也許會對我們有些用處。', '從血色修道院裡找到《墮落者綱要》,把它交給雷霆崖的聖者圖希克。', '', '去找雷霆崖的聖者圖希克。', '', '', '', '', 0),(1051, 'zhCN', '沃瑞尔的复仇', '虽然我现在是个独立的亡灵,但我恐怕无法再为黑暗女王效力,因为我觉得支撑我生命的力量都被毁了。$b$b这一切都是那个审讯员韦沙斯造成的!他折磨了我好几个星期,还拿走我的结婚戒指送给了他的妻子。那个混蛋!$b$b复仇……我要复仇!$b$b那个自负的笨蛋总是吹嘘他的宝贝老婆南茜多么多么娇艳,她就住在洛丹米尔湖一带,去杀了她,把我的结婚戒指还给我那在塔伦米尔生活的妻子莫尼卡。$b$b请帮助我完成这最后的愿望……', '把沃瑞尔·森加斯的结婚戒指还给塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。', '', '', '', '', 0),(1051, 'zhTW', '沃瑞爾的復仇', '雖然我現在是個獨立的亡靈,但我恐怕無法再為黑暗女王效力,因為我覺得支撐我生命的力量都被毀了。$b$b這一切都是那個審訊員韋沙斯造成的!他折磨了我好幾個星期,還拿走我的結婚戒指送給了他的妻子。那個混蛋!$b$b復仇……我要復仇!$b$b那個自負的笨蛋總是吹噓他的寶貝老婆南茜多麼多麼嬌豔,她就住在洛丹米爾湖一帶,去殺了她,把我的結婚戒指還給我那在塔倫米爾生活的妻子莫尼卡。$b$b請幫助我完成這最後的願望……', '把沃瑞爾·森加斯的結婚戒指還給塔倫米爾的莫尼卡·森古特斯。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的莫尼卡·森古特斯。', '', '', '', '', 0),(1052, 'zhCN', '血色之路', '我们血色十字军拥有着从壁炉谷到提瑞斯法林地一线的许多要塞。这些要塞构筑了保护洛丹伦大陆的主要防线,我们为此感到十分自豪。$b$b你在南艾泽拉斯对抗亡灵的行动已经证明了你的价值。但真正的威胁仍然来自正在洛丹伦北部蔓延的瘟疫。$b$b到一处叫做南海镇的城镇去,在那里找到一个名叫莱雷恩的十字军战士,把这封由我亲自密封的表彰信交给他,他将会护送你转至充满荣耀的血色修道院。', '将安东修士的表彰信带给南海镇的虔诚的莱雷恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1052, 'zhTW', '血色之路', '我們血色十字軍擁有著從壁爐穀到提瑞斯法林地一線的許多要塞。這些要塞構築了保護洛丹倫大陸的主要防線,我們為此感到十分自豪。$b$b你在南艾澤拉斯對抗亡靈的行動已經證明了你的價值。但真正的威脅仍然來自正在洛丹倫北部蔓延的瘟疫。$b$b到一處叫做南海鎮的城鎮去,在那裡找到一個名叫萊雷恩的十字軍戰士,把這封由我親自密封的表彰信交給他,他將會護送你轉至充滿榮耀的血色修道院。', '將安東修士的表彰信帶給南海鎮的虔誠的萊雷恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1053, 'zhCN', '以圣光之名', '我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。$b$b但自从我在提瑞斯法林地的修道院里待了一阵之后,我意识到他们现在已经几近疯狂了。他们认为除了那些穿着十字军制服的人之外的所有人都已经感染了瘟疫,而任何被怀疑感染上瘟疫的无辜者都要遭到他们无情的拷打。$b$b以圣光的名义,血色十字军必须被铲除掉。你,$n,必须消灭这个疯狂的组织。', '杀死大检察官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希并向南海镇的莱雷恩复命。', '', '去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找虔诚的莱雷恩。', '', '', '', '', 0),(1053, 'zhTW', '以聖光之名', '我曾懷著榮耀、忠誠、自豪的心情加入了血色十字軍。我曾堅信他們有著將艾澤拉斯的所有亡靈生物都消滅乾淨的崇高理想。$b$b但自從我在提瑞斯法林地的修道院裡待了一陣之後,我意識到他們現在已經幾近瘋狂了。他們認為除了那些穿著十字軍制服的人之外的所有人都已經感染了瘟疫,而任何被懷疑感染上瘟疫的無辜者都要遭到他們無情的拷打。$b$b以聖光的名義,血色十字軍必須被剷除掉。你,$n,必須消滅這個瘋狂的組織。', '殺死大檢察官懷特邁恩,血色十字軍指揮官莫格萊尼,十字軍的勇士赫洛德和馴犬者洛克希並向南海鎮的萊雷恩覆命。', '', '去希爾斯布萊德丘陵的南海鎮找虔誠的萊雷恩。', '', '', '', '', 0),(1058, 'zhCN', '金吉尔的森林魔法', '我实在是太兴奋了!$b$b笼子里的三个小精灵!但我们该对我们这些整天都要抱着树的小朋友们做些什么呢?有了!让他们尝尝那个……他们是怎么叫它来着……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔藓分泌出来的石爪苔液,然后你再从那些凶悍的夜行虎身上给我搞点胡须来。啊,对了,还要许多的巨角鹿眼珠子。还有还有,差点忘记了,还要一块灵龙的鳞片!$b$b这些东西都能在石爪峰上找到,动作快点,$n,我要准备施展这森林魔法了!', '玛拉卡金的巫医金吉尔需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎须、30颗巨角鹿的眼球和1块灵龙的鳞片。', '', '去石爪山脉找玛拉卡金的巫医金吉尔。', '', '', '', '', 0),(1058, 'zhTW', '金吉爾的森林魔法', '我實在是太興奮了!$b$b籠子裡的三個小精靈!但我們該對我們這些整天都要抱著樹的小朋友們做些什麼呢?有了!讓他們嘗嘗那個……他們是怎麼叫它來著……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔蘚分泌出來的石爪苔液,然後你再從那些兇悍的夜行虎身上給我搞點鬍鬚來。啊,對了,還要許多的巨角鹿眼珠子。還有還有,差點忘記了,還要一塊靈龍的鱗片!$b$b這些東西都能在石爪峰上找到,動作快點,$n,我要準備施展這森林魔法了!', '瑪拉卡金的巫醫金吉爾需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎須、30顆巨角鹿的眼球和1塊靈龍的鱗片。', '', '去石爪山脈找瑪拉卡金的巫醫金吉爾。', '', '', '', '', 0),(1060, 'zhCN', '写给金吉尔的信', '$n,你能活到现在就足以证明你是个幸运的家伙,我这里有些东西要让你看看。$B$B鹰身人的老家离贫瘠之地并不远,她们都来自一个叫做石爪山的地方,从这里往西北方向走很远才能到达那里。虽然那很可能是片危险的地方,但我还是要你帮我把这封信带给一个住在那儿的老朋友,一个叫做金吉尔的巫医。$B$B如果他听说塞瑞娜·血羽已经死了的话一定会很开心的,而且,我想你会慢慢发现石爪山其实是个有趣的地方。', '把达索克的亲笔信交给金吉尔,他住在石爪山的洞穴中。', '', '', '', '', '', '', 0),(1060, 'zhTW', '寫給金吉爾的信', '$n,你能活到現在就足以證明你是個幸運的傢伙,我這裡有些東西要讓你看看。$B$B鷹身人的老家離貧瘠之地並不遠,她們都來自一個叫做石爪山的地方,從這裡往西北方向走很遠才能到達那裡。雖然那很可能是片危險的地方,但我還是要你幫我把這封信帶給一個住在那兒的老朋友,一個叫做金吉爾的巫醫。$B$B如果他聽說塞瑞娜·血羽已經死了的話一定會很開心的,而且,我想你會慢慢發現石爪山其實是個有趣的地方。', '把達索克的親筆信交給金吉爾,他住在石爪山的洞穴中。', '', '', '', '', '', '', 0),(1063, 'zhCN', '长者', '为了彻底平息石爪山的山灵,我们必须与牛头人长老们商讨商讨。$B$B我记不清他们那么多首领的名字,但我知道其中肯定有一个名叫玛加萨的。我听说她已经很老了,但漫长的岁月赐予了她无穷的知识。如果说有哪位牛头人能够提供精神力量的帮助的话,那一定就是她了。$B$B玛加萨就居住在牛头人部族的首都城市雷霆崖中的长者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去与玛加萨谈谈,告诉她石爪山这边发生的事情。', '与雷霆崖的玛加萨谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1063, 'zhTW', '長者', '為了徹底平息石爪山的山靈,我們必須與牛頭人長老們商討商討。$B$B我記不清他們那麼多首領的名字,但我知道其中肯定有一個名叫瑪加薩的。我聽說她已經很老了,但漫長的歲月賜予了她無窮的知識。如果說有哪位牛頭人能夠提供精神力量的幫助的話,那一定就是她了。$B$B瑪加薩就居住在牛頭人部族的首都城市雷霆崖中的長者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去與瑪加薩談談,告訴她石爪山這邊發生的事情。', '與雷霆崖的瑪加薩談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1064, 'zhCN', '被遗忘者的援助', '牛头人和这片土地是血脉相连的,听到石爪山陷入困境之后,我感到非常痛苦。恐怕如果我们要治愈这片土地,就必须先着手祛除这片土地上的疾病。$B$B说起来也巧,被遗忘者正好和我们结了盟,他们应该对疾病有不少了解。我相信他们能帮助我们,而且他们也能借此加强我们之间的相互信任。$B$B去和药剂师扎玛谈谈吧,她是被遗忘者派来的使者。你可以在灵魂高地下的预见之池找到她。', '和预见之池的药剂师扎玛谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1064, 'zhTW', '被遺忘者的援助', '牛頭人和這片土地是血脈相連的,聽到石爪山陷入困境之後,我感到非常痛苦。恐怕如果我們要治癒這片土地,就必須先著手祛除這片土地上的疾病。$B$B說起來也巧,被遺忘者正好和我們結了盟,他們應該對疾病有不少瞭解。我相信他們能幫助我們,而且他們也能借此加強我們之間的相互信任。$B$B去和藥劑師紮瑪談談吧,她是被遺忘者派來的使者。你可以在靈魂高地下的預見之池找到她。', '和預見之池的藥劑師紮瑪談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1065, 'zhCN', '塔伦米尔之旅', '为了把风险投资公司赶出石爪山,我们就必须采取极端的措施。极端的,但是不用流血。$B$B我的一个同事可能有我们需要的工具,他叫林度恩,就住在希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇,那地方在遥远的洛丹伦地区。$B$B要去希尔斯布莱德的话,就要先乘飞艇到我们的首都幽暗城,然后往北到提瑞斯法林地,再往西南进入银松森林,最后再转向东南才能到希尔斯布莱德丘陵。$B$B找到林度恩,把这封信带给他,里面详细叙述了我们需要什么样的帮助。', '把扎玛的信带给塔伦米尔的林度恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1065, 'zhTW', '塔倫米爾之旅', '為了把風險投資公司趕出石爪山,我們就必須採取極端的措施。極端的,但是不用流血。$B$B我的一個同事可能有我們需要的工具,他叫林度恩,就住在希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾鎮,那地方在遙遠的洛丹倫地區。$B$B要去希爾斯布萊德的話,就要先乘飛艇到我們的首都幽暗城,然後往北到提瑞斯法林地,再往西南進入銀松森林,最後再轉向東南才能到希爾斯布萊德丘陵。$B$B找到林度恩,把這封信帶給他,裡面詳細敘述了我們需要什麼樣的説明。', '把紮瑪的信帶給塔倫米爾的林度恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1066, 'zhCN', '无辜者之血', '我要制造一种毒药,给风险投资公司的那些暴力分子一点教训,让他们不再那么嚣张。这样就能解决部落在石爪山的问题了,不是吗?$B$B不过要制造毒素的话,我还需要一些无辜者之血,这种东西很难找。$B$B幸运的是,这个地区的人类强盗组织——辛迪加组织雇佣了一些暗影法师……这些法师为了自己的邪恶目的专门收集无辜者之血。$B$B到东南方的敦霍尔德城堡去,你可以在那里找到不少辛迪加暗影法师。', '为塔伦米尔的药剂师林度恩收集5瓶无辜者之血。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(1066, 'zhTW', '無辜者之血', '我要製造一種毒藥,給風險投資公司的那些暴力分子一點教訓,讓他們不再那麼囂張。這樣就能解決部落在石爪山的問題了,不是嗎?$B$B不過要製造毒素的話,我還需要一些無辜者之血,這種東西很難找。$B$B幸運的是,這個地區的人類強盜組織——辛迪加組織雇傭了一些暗影法師……這些法師為了自己的邪惡目的專門收集無辜者之血。$B$B到東南方的敦霍爾德城堡去,你可以在那裡找到不少辛迪加暗影法師。', '為塔倫米爾的藥劑師林度恩收集5瓶無辜者之血。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(1067, 'zhCN', '返回雷霆崖', '毒药做好了。用它来对付风险投资公司的话,一定能让我们无往而不利,甚至可能还会有一些意想不到的效果。我得说,看见我的研究成果能在战场上发挥作用真是太令人兴奋了!$B$B不过在使用之前,你得先把它拿去给药剂师扎玛。她会想出让毒药发挥最大效果的方法。', '把林度恩的毒药交给雷霆崖的药剂师扎玛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1067, 'zhTW', '返回雷霆崖', '毒藥做好了。用它來對付風險投資公司的話,一定能讓我們無往而不利,甚至可能還會有一些意想不到的效果。我得說,看見我的研究成果能在戰場上發揮作用真是太令人興奮了!$B$B不過在使用之前,你得先把它拿去給藥劑師紮瑪。她會想出讓毒藥發揮最大效果的方法。', '把林度恩的毒藥交給雷霆崖的藥劑師紮瑪。', '', '', '', '', '', '', 0),(1068, 'zhCN', '伐木机', '萨满祭司的灵魂魔法与德鲁依的自然魔法之间有着一些共性,因此,我们萨满祭司也能聆听到石爪山山灵的哭诉。它们的大部分话语我已经不记得了,但有一件事……一个景象,却一直清晰地出现在我脑海之中……$B$B我记得我看到两台人型的巨大机械在巨木谷西北的狂风峭壁之中以飞快的速度砍伐着树木,你必须去阻止这些金属怪兽的疯狂行径!$B$B在我脑海中的景象里,那两台机器上分别标有这样两个奇怪的标志:$B$BXT:4和XT:9。', '杀死伐木机XT:4和XT:9,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。', '', '去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。', '', '', '', '', 0),(1068, 'zhTW', '伐木機', '薩滿祭司的靈魂魔法與德魯依的自然魔法之間有著一些共性,因此,我們薩滿祭司也能聆聽到石爪山山靈的哭訴。它們的大部分話語我已經不記得了,但有一件事……一個景象,卻一直清晰地出現在我腦海之中……$B$B我記得我看到兩台人型的巨大機械在巨木穀西北的狂風峭壁之中以飛快的速度砍伐著樹木,你必須去阻止這些金屬怪獸的瘋狂行徑!$B$B在我腦海中的景象裡,那兩台機器上分別標有這樣兩個奇怪的標誌:$B$BXT:4和XT:9。', '殺死伐木機XT:4和XT:9,然後向石爪山與貧瘠之地交界處的希雷斯·碎石覆命。', '', '去石爪山脈和貧瘠之地的交界處找希雷斯·碎石。', '', '', '', '', 0),(1086, 'zhCN', '地精空港', '毒药已经准备好,接下来就是如何下毒的问题了。$N,你来负责这个工作。$B$B风险投资公司的指挥部和石爪山的基地之间肯定有一条快速传送消息和规模货物的运输线。我想那应该是一个规模空港,它对地精飞艇来说可能还不够大,不过应付一般的飞行器应该是绰绰有馀了。到风险投资公司控制下的石爪山地区查查看,如果确实有这样的空港存在的话,就把毒药放在那里。$B$B放下毒药就赶快回来。', '把剧毒粮草带到风险投资公司的空港去,然后向药剂师扎玛复命。', '投放剧毒粮草。', '去找雷霆崖的药剂师扎玛。', '', '', '', '', 0),(1086, 'zhTW', '地精空港', '毒藥已經準備好,接下來就是如何下毒的問題了。$N,你來負責這個工作。$B$B風險投資公司的指揮部和石爪山的基地之間肯定有一條快速傳送消息和規模貨物的運輸線。我想那應該是一個規模空港,它對地精飛艇來說可能還不夠大,不過應付一般的飛行器應該是綽綽有餘了。到風險投資公司控制下的石爪山地區查查看,如果確實有這樣的空港存在的話,就把毒藥放在那裡。$B$B放下毒藥就趕快回來。', '把劇毒糧草帶到風險投資公司的空港去,然後向藥劑師紮瑪覆命。', '投放劇毒糧草。', '去找雷霆崖的藥劑師紮瑪。', '', '', '', '', 0),(1087, 'zhCN', '塞纳留斯的遗产', '你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。$b$b尽管我很乐意回到加德纳尔去享受传授魔法的快乐,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不会让我回去的。$b$b我确信你和我一样,对暗夜精灵一族及他们盟友都没有任何好感。所以,请帮助我吧,这样一来,我们都能得到令自己满意的结果。', '为石爪峰附近的布莱林·火拳杀死4名塞纳留斯的儿子,4名塞纳留斯的女儿以及4名塞纳里奥植物学家。', '', '去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1087, 'zhTW', '塞納留斯的遺產', '你根本無法想像到我是多麼地憎惡這片污濁的土地。石爪峰那裡有一小撮可憐兮兮的塞納留斯族類和暗夜精靈的德魯依們聚集起來,妄圖徹底抑制住魔法的傳播……甚至還妄想著奪回他們深深眷戀著的極南之地的森林。$b$b儘管我很樂意回到加德納爾去享受傳授魔法的快樂,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不會讓我回去的。$b$b我確信你和我一樣,對暗夜精靈一族及他們盟友都沒有任何好感。所以,請幫助我吧,這樣一來,我們都能得到令自己滿意的結果。', '為石爪峰附近的布萊林·火拳殺死4名塞納留斯的兒子,4名塞納留斯的女兒以及4名塞納裡奧植物學家。', '', '去石爪山脈找烈日石居的布萊林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1088, 'zhCN', '奥达努斯', '他们自以为能够阻止魔法的传播,但他们无疑大错特错了!他们自以为能藏得住奥达努斯,但我一定要他死!$b$b魔法赋予了我真知……没错,我能看到他。一处岔路……就在灰谷森林中的一棵巨树的顶部。这棵巨树的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的几位子嗣之一。当初,在我找到奥达努斯之前,他就从石爪峰离开了,但现在,他的生命即将结束!$b$b把他的徽记带回来给我,我将送给你一件强力的魔法物品作为礼物。', '将奥达努斯的徽记带给石爪峰的布莱林·火拳。', '', '去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1088, 'zhTW', '奧達努斯', '他們自以為能夠阻止魔法的傳播,但他們無疑大錯特錯了!他們自以為能藏得住奧達努斯,但我一定要他死!$b$b魔法賦予了我真知……沒錯,我能看到他。一處岔路……就在灰谷森林中的一棵巨樹的頂部。這棵巨樹的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的幾位子嗣之一。當初,在我找到奧達努斯之前,他就從石爪峰離開了,但現在,他的生命即將結束!$b$b把他的徽記帶回來給我,我將送給你一件強力的魔法物品作為禮物。', '將奧達努斯的徽記帶給石爪峰的布萊林·火拳。', '', '去石爪山脈找烈日石居的布萊林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1089, 'zhCN', '大兽穴', '德鲁依们在石爪城堡中建造了一个石爪猛禽洞穴,在那里面保存着一些威力强大的物品。$b$b他们制订了一整套详细的防范方案来避免这些物品落入他人之手。$b$b幸运的是,我想尽一切办法从他们当中的某个人口里套出了一些有用的细节。$b$b只要你找到那个洞穴入口处的一只小灯笼,就可以拿到守门人的钥匙。用这把钥匙就可以打开隐藏在洞穴中各处的暗格,而暗格里就藏有能打开中央大仓库的工具。', '到石爪峰上的洞穴中去,使用守门人的钥匙拿到能打开石爪峰顶的猛禽洞穴储藏室的物品。', '', '去石爪山脉的猛禽洞穴找到猛禽洞穴储藏室。', '', '', '', '', 0),(1089, 'zhTW', '大獸穴', '德魯依們在石爪城堡中建造了一個石爪猛禽洞穴,在那裡面保存著一些威力強大的物品。$b$b他們制訂了一整套詳細的防範方案來避免這些物品落入他人之手。$b$b幸運的是,我想盡一切辦法從他們當中的某個人口裡套出了一些有用的細節。$b$b只要你找到那個洞穴入口處的一隻小燈籠,就可以拿到守門人的鑰匙。用這把鑰匙就可以打開隱藏在洞穴中各處的暗格,而暗格裡就藏有能打開中央大倉庫的工具。', '到石爪峰上的洞穴中去,使用守門人的鑰匙拿到能打開石爪峰頂的猛禽洞穴儲藏室的物品。', '', '去石爪山脈的猛禽洞穴找到猛禽洞穴儲藏室。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1099,1100,1101,1102,1103,1104,1106,1107,1108,1110,1111,1112,1113,1114,1115,1116,1117,1118,1119,1120); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1099, 'zhCN', '地精获胜!', '', '', '', '去找千针石林的鲁格菲斯。', '', '', '', '', 0),(1099, 'zhTW', '地精獲勝!', '', '', '', '去找千針石林的魯格菲斯。', '', '', '', '', 0),(1100, 'zhCN', '亨里格的日记', '你慢慢打开亨里格·独眉的这本破旧的日记……', '阅读亨里格·独眉的日记。', '', '', '', '', '', '', 0),(1100, 'zhTW', '亨裡格的日記', '你慢慢打開亨裡格·獨眉的這本破舊的日記……', '閱讀亨裡格·獨眉的日記。', '', '', '', '', '', '', 0),(1101, 'zhCN', '卡尔加·刺肋', '可怜的赫尔拉斯!还有这个矮人……他是多么的勇敢。$b$b我们不能让他们白白牺牲。卡尔加·刺肋……必须受到制裁。$b$b当然,深入剃刀沼泽是非常危险的,但现在已经没有时间通知达纳苏斯了。$n,组织一支队伍去杀掉卡尔加·刺肋。$b$b把她的徽章交给我,作为她已死的证明。', '把卡尔加·刺肋的徽章交给萨兰纳尔的法芬德尔。', '', '去千针石林找萨兰纳尔的法芬德尔。', '', '', '', '', 0),(1101, 'zhTW', '卡爾加·刺肋', '可憐的赫爾拉斯!還有這個矮人……他是多麼的勇敢。$b$b我們不能讓他們白白犧牲。卡爾加·刺肋……必須受到制裁。$b$b當然,深入剃刀沼澤是非常危險的,但現在已經沒有時間通知達納蘇斯了。$n,組織一支隊伍去殺掉卡爾加·刺肋。$b$b把她的徽章交給我,作為她已死的證明。', '把卡爾加·刺肋的徽章交給薩蘭納爾的法芬德爾。', '', '去千針石林找薩蘭納爾的法芬德爾。', '', '', '', '', 0),(1102, 'zhCN', '奥尔德的报复', '凯恩是个高贵而睿智的领导者,是他带我们在雷霆崖创建了新的家园。$b$b但我绝对不会原谅那些将我们从世代相传的土地上赶走的家伙。我们在贫瘠之地的南部生活了数十年,这片土地对我们来说是神圣的。但我们却被为数众多的敌人赶了出去。$b$b我要对卡尔加·刺肋这个恶棍进行报复,就是他在剃刀沼泽纠集了大批邪恶的部队,让我们背井离乡。$b$b把他的精华给我带来,这样我才能安息,$N。', '把卡尔加·刺肋的精华交给雷霆崖的奥尔德·石塔。', '', '去找雷霆崖的奥尔德·石塔。', '', '', '', '', 0),(1102, 'zhTW', '奧爾德的報復', '凱恩是個高貴而睿智的領導者,是他帶我們在雷霆崖創建了新的家園。$b$b但我絕對不會原諒那些將我們從世代相傳的土地上趕走的傢伙。我們在貧瘠之地的南部生活了數十年,這片土地對我們來說是神聖的。但我們卻被為數眾多的敵人趕了出去。$b$b我要對卡爾加·刺肋這個惡棍進行報復,就是他在剃刀沼澤糾集了大批邪惡的部隊,讓我們背井離鄉。$b$b把他的精華給我帶來,這樣我才能安息,$N。', '把卡爾加·刺肋的精華交給雷霆崖的奧爾德·石塔。', '', '去找雷霆崖的奧爾德·石塔。', '', '', '', '', 0),(1103, 'zhCN', '水之召唤', '你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是来净化这里的水并展示从伊斯伦那里学到的东西的吗?$B$B我刚刚打败了堕落的水灵,正准备把护腕和馀下的水放在火盆上。$B$B那是什么?啊……只要有什么地方出了问题,提夫总能洞察一切。如果你想再次见到纯洁的水灵,提夫应该能帮你。$B$B从伊斯伦那里拿一瓶水之灵契来证明你已准备就绪,然后接下来的事情就交给我吧。', '如果你没能与水之魂交谈,就给银松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之灵契。', '', '去找银松森林的提夫·摩杜恩。', '', '', '', '', 0),(1103, 'zhTW', '水之召喚', '你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是來淨化這裡的水並展示從伊斯倫那裡學到的東西的嗎?$B$B我剛剛打敗了墮落的水靈,正準備把護腕和餘下的水放在火盆上。$B$B那是什麼?啊……只要有什麼地方出了問題,提夫總能洞察一切。如果你想再次見到純潔的水靈,提夫應該能幫你。$B$B從伊斯倫那裡拿一瓶水之靈契來證明你已準備就緒,然後接下來的事情就交給我吧。', '如果你沒能與水之魂交談,就給銀松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之靈契。', '', '去找銀松森林的提夫·摩杜恩。', '', '', '', '', 0),(1104, 'zhCN', '含盐的蝎毒', '我有很多关于改进火箭车的计划!很多很多!我必须一一尝试!!!$B$B我在研究一种新燃料,一种燃烧起来非常非常热的燃料!!但是我还没有将配方制作到尽善尽美,我想我知道还缺什么东西……$B$B在闪光平原上游荡的蝎子体内有一种含有很多盐分的毒液,这种毒液非常特别!那正是我想要的!$B$B带些毒液给我,相信我——有了这些毒液,我们的赛车就可以快到飞起!!', '为闪光平原的菲兹尔·铜栓带去6份含盐的蝎毒。', '', '去千针石林找沙漠赛道的菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1104, 'zhTW', '含鹽的蠍毒', '我有很多關於改進火箭車的計畫!很多很多!我必須一一嘗試!!!$B$B我在研究一種新燃料,一種燃燒起來非常非常熱的燃料!!但是我還沒有將配方製作到盡善盡美,我想我知道還缺什麼東西……$B$B在閃光平原上遊蕩的蠍子體內有一種含有很多鹽分的毒液,這種毒液非常特別!那正是我想要的!$B$B帶些毒液給我,相信我——有了這些毒液,我們的賽車就可以快到飛起!!', '為閃光平原的菲茲爾·銅栓帶去6份含鹽的蠍毒。', '', '去千針石林找沙漠賽道的菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1106, 'zhCN', '流放者马特克', '我正在研制一种新的发动机,它可以让赛车开得更快!快到飞起来!我只要有一个能承受重压的活塞就能够完成这个发动机了,但是之前所有的活塞样品试验都失败了,就因为活塞的质地不够硬!$B$B我想有人知道怎么解决这个问题。$B$B他叫流放者马特克,是个伟大的铁匠,他比任何人都更加了解金属的特性。把这封信交给他,我知道他能帮我!$B$B但他在很远的地方,在艾泽拉斯大陆上的荒芜之地,和一个地精同住在一个营地里!$B$B去找到他吧!', '把菲兹尔·铜栓的信带给荒芜之地的流放者马特克。', '', '', '', '', '', '', 0),(1106, 'zhTW', '流放者馬特克', '我正在研製一種新的發動機,它可以讓賽車開得更快!快到飛起來!我只要有一個能承受重壓的活塞就能夠完成這個發動機了,但是之前所有的活塞樣品試驗都失敗了,就因為活塞的質地不夠硬!$B$B我想有人知道怎麼解決這個問題。$B$B他叫流放者馬特克,是個偉大的鐵匠,他比任何人都更加瞭解金屬的特性。把這封信交給他,我知道他能幫我!$B$B但他在很遠的地方,在艾澤拉斯大陸上的荒蕪之地,和一個地精同住在一個營地裡!$B$B去找到他吧!', '把菲茲爾·銅栓的信帶給荒蕪之地的流放者馬特克。', '', '', '', '', '', '', 0),(1107, 'zhCN', '坚硬的尾鳍', '我们的火箭车是平原上速度最快的!不过有点太快了……我担心高速行驶中的摩擦力会把它给撕开!$B$B为以防万一,我要配制一种合成剂来给车子的转动部件涂上。它必须坚固、耐冲击、能抵抗盐分的侵蚀,并且不易老化。$B$B你听说过暗礁海吗,$N?它就在荆棘谷地区的海岸边。盐鳞鱼人在那一带活动,它们的尾鳍正是我所需要的重要原料!', '给闪光平原上的瑞兹尔·铜栓带去10片坚硬的尾鳍。', '', '去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1107, 'zhTW', '堅硬的尾鰭', '我們的火箭車是平原上速度最快的!不過有點太快了……我擔心高速行駛中的摩擦力會把它給撕開!$B$B為以防萬一,我要配製一種合成劑來給車子的轉動部件塗上。它必須堅固、耐衝擊、能抵抗鹽分的侵蝕,並且不易老化。$B$B你聽說過暗礁海嗎,$N?它就在荊棘谷地區的海岸邊。鹽鱗魚人在那一帶活動,它們的尾鰭正是我所需要的重要原料!', '給閃光平原上的瑞茲爾·銅栓帶去10片堅硬的尾鰭。', '', '去千針石林找沙漠賽道的維茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1108, 'zhCN', '精铁碎片', '我大老远地跑到这儿来并不是为了躲开什么人。$N,如果你有足够的勇气,那么荒芜之地的矿藏绝对可以让你大发横财。$B$B有一种被称作精铁的矿石,据说它具有很强的耐压和耐热性,这也许会对菲兹尔的车有所帮助。$B$B但是我们需要进一步地确定。去帮我找些精铁的样品来测试它的特性吧。$B$B真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。', '收集10块精铁碎片,把它们交给荒芜之地的流放者马特克。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的流放者马特克。', '', '', '', '', 0),(1108, 'zhTW', '精鐵碎片', '我大老遠地跑到這兒來並不是為了躲開什麼人。$N,如果你有足夠的勇氣,那麼荒蕪之地的礦藏絕對可以讓你大發橫財。$B$B有一種被稱作精鐵的礦石,據說它具有很強的耐壓和耐熱性,這也許會對菲茲爾的車有所幫助。$B$B但是我們需要進一步地確定。去幫我找些精鐵的樣品來測試它的特性吧。$B$B真正的精鐵礦石深藏在奧達曼,但荒蕪之地的石窟穴居人身上常常帶著一些礦石碎片,給我找一些這種礦石碎片來。', '收集10塊精鐵碎片,把它們交給荒蕪之地的流放者馬特克。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的流放者馬特克。', '', '', '', '', 0),(1110, 'zhCN', '火箭车零件', '咳咳,所有的赛车跑起来都像飞一样,出一些小事故也就不足为奇了。如果你在闪光平原四周转转的话,就会看到过去撞车事故的遗物——火箭车的碎片散落得到处都是!$B$B这些零件对侏儒和地精来说非常值钱,它们一直都想为它们的赛车装上更多的设备。$B$B所以你可以去给我搜集这些零件,我会给你巨额报酬的。', '收集30个火箭车零件,把它们交给闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '去千针石林找沙漠赛道的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', 0),(1110, 'zhTW', '火箭車零件', '咳咳,所有的賽車跑起來都像飛一樣,出一些小事故也就不足為奇了。如果你在閃光平原四周轉轉的話,就會看到過去撞車事故的遺物——火箭車的碎片散落得到處都是!$B$B這些零件對侏儒和地精來說非常值錢,它們一直都想為它們的賽車裝上更多的設備。$B$B所以你可以去給我搜集這些零件,我會給你巨額報酬的。', '收集30個火箭車零件,把它們交給閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '去千針石林找沙漠賽道的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', 0),(1111, 'zhCN', '码头管理员迪兹维格', '满足人们的需要就是我的工作,现在那边的侏儒弟兄们需要一些零件。一星期前那些零件就已经运到棘齿城了,但我一直都没有时间去取货。$B$B所以……你愿意替我跑一趟吗?到棘齿城去,将这张零件订单交给码头管理员迪兹维格——他很可能就在码头上忙活。$B$B我的朋友,这些工作的报酬可是非常诱人的哦……', '把克拉维尔的零件订单交给贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1111, 'zhTW', '碼頭管理員迪茲維格', '滿足人們的需要就是我的工作,現在那邊的侏儒弟兄們需要一些零件。一星期前那些零件就已經運到棘齒城了,但我一直都沒有時間去取貨。$B$B所以……你願意替我跑一趟嗎?到棘齒城去,將這張零件訂單交給碼頭管理員迪茲維格——他很可能就在碼頭上忙活。$B$B我的朋友,這些工作的報酬可是非常誘人的哦……', '把克拉維爾的零件訂單交給貧瘠之地棘齒城的碼頭管理員迪茲維格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1112, 'zhCN', '给克拉维尔的零件', '$N,这是克拉维尔要的货。你把货交给他的时候记得转告他……如果他想要更多的特别订货,就必须得付更多的钱!', '把克拉维尔的零件交给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', '', '', 0),(1112, 'zhTW', '給克拉維爾的零件', '$N,這是克拉維爾要的貨。你把貨交給他的時候記得轉告他……如果他想要更多的特別訂貨,就必須得付更多的錢!', '把克拉維爾的零件交給千針石林中閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', '', '', 0),(1113, 'zhCN', '狂热之链', '你也许会问我们为什么需要这种粪便,嗯,在这个实验中,我想要看看两种性质截然相反的物质相互作用会产生怎样的效果,特别是当这两种物质都与最具能量的物质相混合之后,它们将产生……非常惊人的结果。$B$B在提瑞斯法林地的东北面有一座血色修道院。那里是疯狂的血色十字军信徒出没的地方。干掉他们,把他们贴身佩戴浸满汗水的狂热之链给我拿回来。$B$B我们制作的混合物将是世上毒性最强的!', '幽暗城的大药剂师法拉尼尔需要20根狂热之链。', '', '去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。', '', '', '', '', 0),(1113, 'zhTW', '狂熱之鏈', '你也許會問我們為什麼需要這種糞便,嗯,在這個實驗中,我想要看看兩種性質截然相反的物質相互作用會產生怎樣的效果,特別是當這兩種物質都與最具能量的物質相混合之後,它們將產生……非常驚人的結果。$B$B在提瑞斯法林地的東北面有一座血色修道院。那裡是瘋狂的血色十字軍信徒出沒的地方。幹掉他們,把他們貼身佩戴浸滿汗水的狂熱之鏈給我拿回來。$B$B我們製作的混合物將是世上毒性最強的!', '幽暗城的大藥劑師法拉尼爾需要20根狂熱之鏈。', '', '去找幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾。', '', '', '', '', 0),(1114, 'zhCN', '侏儒的货物', '既然手续齐备,那你就把这些零件带给菲兹尔·铜栓吧。他为此已经等待很久了——我相信他不会在意我从他那些零件中拿了点小东西……$B$B当然我也不会和他提这件事情,这对于他来说只是九牛一毛而已,没什么意义。$B$B相信我。', '把精密赛车零件交给菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', '', '', 0),(1114, 'zhTW', '侏儒的貨物', '既然手續齊備,那你就把這些零件帶給菲茲爾·銅栓吧。他為此已經等待很久了——我相信他不會在意我從他那些零件中拿了點小東西……$B$B當然我也不會和他提這件事情,這對於他來說只是九牛一毛而已,沒什麼意義。$B$B相信我。', '把精密賽車零件交給菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', '', '', 0),(1115, 'zhCN', '车手的传闻', '既然我们已经为侏儒服务过了,那么也该帮帮地精一把!$B$B我听说地精的赛车手,就是名叫纳兹·斯迪波尔的那个,他并不是一直都用这个名字。我想知道他为什么换名字,这其中是否隐藏着一个秘密,还有……我不知道他是否很看重这个秘密。$B$B如果说有人知道真相的话,那肯定是在荆棘谷南端的藏宝海湾里的克拉兹克。去找克拉兹克谈谈,问问他关于那个地精驾驶员的事情。$B$B如果你从他那儿得到有用的信息的话,我们也许能从中挣一大笔钱。', '和荆棘谷藏宝海湾的克拉兹克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1115, 'zhTW', '車手的傳聞', '既然我們已經為侏儒服務過了,那麼也該幫幫地精一把!$B$B我聽說地精的賽車手,就是名叫納茲·斯迪波爾的那個,他並不是一直都用這個名字。我想知道他為什麼換名字,這其中是否隱藏著一個秘密,還有……我不知道他是否很看重這個秘密。$B$B如果說有人知道真相的話,那肯定是在荊棘谷南端的藏寶海灣裡的克拉茲克。去找克拉茲克談談,問問他關於那個地精駕駛員的事情。$B$B如果你從他那兒得到有用的資訊的話,我們也許能從中掙一大筆錢。', '和荊棘谷藏寶海灣的克拉茲克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1116, 'zhCN', '沼泽中的梦境粉尘', '你打听到的有关纳兹的消息真是帮了我一个大忙,$N,确实帮了我一个大忙。既然你已经特意大老远地从闪光平原赶来……那么你是否愿意再多走些路呢?$B$B在我想办法打听相关信息的时候,你何不去帮我收集一些东西呢?$B$B嗯……怎么样?帮我找一些梦境粉尘吧,你可以在悲伤沼泽的幼龙和龙族的身上找到梦境粉尘。我很喜欢在鼻烟袋里放一点梦境粉尘!$B$B给我弄些梦境粉尘来,$N,我会用你需要的信息和你进行交换。', '为藏宝海湾的克拉兹克收集10份梦境粉尘。', '', '去荆棘谷找蛮荒海岸的克拉兹克。', '', '', '', '', 0),(1116, 'zhTW', '沼澤中的夢境粉塵', '你打聽到的有關納茲的消息真是幫了我一個大忙,$N,確實幫了我一個大忙。既然你已經特意大老遠地從閃光平原趕來……那麼你是否願意再多走些路呢?$B$B在我想辦法打聽相關資訊的時候,你何不去幫我收集一些東西呢?$B$B嗯……怎麼樣?幫我找一些夢境粉塵吧,你可以在悲傷沼澤的幼龍和龍族的身上找到夢境粉塵。我很喜歡在鼻煙袋裡放一點夢境粉塵!$B$B給我弄些夢境粉塵來,$N,我會用你需要的資訊和你進行交換。', '為藏寶海灣的克拉茲克收集10份夢境粉塵。', '', '去荊棘穀找蠻荒海岸的克拉茲克。', '', '', '', '', 0),(1117, 'zhCN', '地精的谣言', '看来我要好好对待自己了,把那瓶稀有的精灵葡萄酒送掉,然后开始减肥!但是我找到了一些你正在寻找的信息。$B$B拿着这个,我写了一封信,其中包含了一些关于我们的朋友纳兹的有趣的事情。你可以随便怎么处理它——我自己去传播的话会很危险。$B$B记住不要告诉任何人你是从哪里得到它的!', '把地精的谣言带给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', '', '', 0),(1117, 'zhTW', '地精的謠言', '看來我要好好對待自己了,把那瓶稀有的精靈葡萄酒送掉,然後開始減肥!但是我找到了一些你正在尋找的資訊。$B$B拿著這個,我寫了一封信,其中包含了一些關於我們的朋友納茲的有趣的事情。你可以隨便怎麼處理它——我自己去傳播的話會很危險。$B$B記住不要告訴任何人你是從哪裡得到它的!', '把地精的謠言帶給千針石林中閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', '', '', 0),(1118, 'zhCN', '返回藏宝海湾', '$N,我想你是一个值得信赖的$c,既能把任务做好,又能严守口风。$B$B我在酝酿一个新的计划。这个计划非常危险,但只要成功,我们就能大赚一笔!我想你正是做这件事的最佳人选。$B$B首先,你得回藏宝海湾一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一个任务也把你派到那儿去,但是这次,还得请你去和克兰克·菲兹巴布谈谈。$B$B把这封信带给他,如果他需要帮助,尽你所能去帮他。你的努力会得到应有的回报的。', '把克拉维尔的计划书交给荆棘谷藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1118, 'zhTW', '返回藏寶海灣', '$N,我想你是一個值得信賴的$c,既能把任務做好,又能嚴守口風。$B$B我在醞釀一個新的計畫。這個計畫非常危險,但只要成功,我們就能大賺一筆!我想你正是做這件事的最佳人選。$B$B首先,你得回藏寶海灣一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一個任務也把你派到那兒去,但是這次,還得請你去和克蘭克·菲茲巴布談談。$B$B把這封信帶給他,如果他需要幫助,盡你所能去幫他。你的努力會得到應有的回報的。', '把克拉維爾的計畫書交給荊棘谷藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1119, 'zhCN', '赞吉尔的药剂和蠢人酒', '我已经搞清楚怎样用赞吉尔的药剂和烈性酒来合成更强力的饮料了,我称它为蠢人酒。我知道这东西正是克拉维尔所需要的,但回头你别忘了告诉我它的效果到底如何。$B$B还有,$N,别把这东西放太久,赞吉尔的药剂对酒中的酵母有一种超乎寻常的影响,能让它迅速爆发出惊人的活力来,因此你也就无法长时间保持蠢人酒的新鲜了。', '把蠢人酒交给千针石林中闪光平原的克拉维尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(1119, 'zhTW', '贊吉爾的藥劑和蠢人酒', '我已經搞清楚怎樣用贊吉爾的藥劑和烈性酒來合成更強力的飲料了,我稱它為蠢人酒。我知道這東西正是克拉維爾所需要的,但回頭你別忘了告訴我它的效果到底如何。$B$B還有,$N,別把這東西放太久,贊吉爾的藥劑對酒中的酵母有一種超乎尋常的影響,能讓它迅速爆發出驚人的活力來,因此你也就無法長時間保持蠢人酒的新鮮了。', '把蠢人酒交給千針石林中閃光平原的克拉維爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(1120, 'zhCN', '灌醉侏儒', '我们要用蠢人酒在那些车队的工作人员身上做试验。如果你想在侏儒身上试试的话,那么就拿去吧——把酒交给侏儒车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。', '把蠢人酒带给千针石林中沙漠赛道的侏儒车队老板。', '', '', '', '', '', '', 0),(1120, 'zhTW', '灌醉侏儒', '我們要用蠢人酒在那些車隊的工作人員身上做試驗。如果你想在侏儒身上試試的話,那麼就拿去吧——把酒交給侏儒車隊的老闆。$B$B不要拖得太久,這種酒會慢慢變質的。', '把蠢人酒帶給千針石林中沙漠賽道的侏儒車隊老闆。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1121,1122,1123,1124,1125,1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1135,1136,1137,1139,1142,1144,1145); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1121, 'zhCN', '灌醉地精', '我们要用蠢人酒在那些车队员工身上做做试验。如果你想在地精身上试验的话,那就拿去吧,把酒交给地精车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。', '把蠢人酒交给千针石林中沙漠赛道的地精车队老板。', '', '', '', '', '', '', 0),(1121, 'zhTW', '灌醉地精', '我們要用蠢人酒在那些車隊員工身上做做試驗。如果你想在地精身上試驗的話,那就拿去吧,把酒交給地精車隊的老闆。$B$B不要拖得太久,這種酒會慢慢變質的。', '把蠢人酒交給千針石林中沙漠賽道的地精車隊老闆。', '', '', '', '', '', '', 0),(1122, 'zhCN', '向菲兹巴布报告', '蠢人酒的效果太妙啦!我打赌下一场比赛我们必胜,而且……我很想看看喝了那些酒的家伙们出丑!$B$B眼下我只有一个任务交给你了——把这封信带给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布,他一定会很想知道这项试验是不是成功了。$B$B而且我们希望以后能够得到更多的蠢人酒!', '把蠢人酒试验报告交给石爪山脉藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1122, 'zhTW', '向菲茲巴布報告', '蠢人酒的效果太妙啦!我打賭下一場比賽我們必勝,而且……我很想看看喝了那些酒的傢伙們出醜!$B$B眼下我只有一個任務交給你了——把這封信帶給藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布,他一定會很想知道這項試驗是不是成功了。$B$B而且我們希望以後能夠得到更多的蠢人酒!', '把蠢人酒試驗報告交給石爪山脈藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1123, 'zhCN', '拉比恩·萨图纳', '这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B我想让你明白你出现在那里的重要性,达纳苏斯的暗夜精灵和月光林地的塞纳里奥议会之间的关系越来越紧张。你要抛开种族区别,去和议会的成员谈谈吧。祝你好运。', '与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。', '', '', '', '', '', '', 0),(1123, 'zhTW', '拉比恩·薩圖納', '這個任務的內容是這樣的,守護者雷姆洛斯在月光林地的總管——拉比恩·薩圖納——正在徵集願意去探索塔納利斯沙漠以及安戈洛爾環形山地區的冒險者,他就住在月光林地的永夜港裡。$B$B我想讓你明白你出現在那裡的重要性,達納蘇斯的暗夜精靈和月光林地的塞納裡奧議會之間的關係越來越緊張。你要拋開種族區別,去和議會的成員談談吧。祝你好運。', '與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。月光林地在費伍德森林和冬泉穀之間,可以從木喉要塞中的一條通道抵達那裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(1124, 'zhCN', '废土', '在安戈洛环形山以西,穿过西北部的山脊,是一片荒芜的土地——希利苏斯。很少有人知道,暗夜精灵曾在那里与一个邪恶而诡异的种族进行过一场恶战。邪恶最终被封印了,但是我怀疑它们正在蠢蠢欲动,想要让恐惧卷土重来……$B$B去寻找我们派往希利苏斯的一名使者,莱耶·星击。他就在勇士之墓,那儿是在战争中牺牲的勇士们安息的地方。把这封信交给他,他就会信任你。', '在希利苏斯的勇士之墓附近找莱耶·星击谈谈,把拉比恩的信交给他。', '', '', '', '', '', '', 0),(1124, 'zhTW', '廢土', '在安戈洛環形山以西,穿過西北部的山脊,是一片荒蕪的土地——希利蘇斯。很少有人知道,暗夜精靈曾在那裡與一個邪惡而詭異的種族進行過一場惡戰。邪惡最終被封印了,但是我懷疑它們正在蠢蠢欲動,想要讓恐懼捲土重來……$B$B去尋找我們派往希利蘇斯的一名使者,萊耶·星擊。他就在勇士之墓,那兒是在戰爭中犧牲的勇士們安息的地方。把這封信交給他,他就會信任你。', '在希利蘇斯的勇士之墓附近找萊耶·星擊談談,把拉比恩的信交給他。', '', '', '', '', '', '', 0),(1125, 'zhCN', '南风村的灵魂', '在我们的西南方有个悲惨的地方——南风村的遗迹。我们就从那里开始吧,$N。$B$B根据我所掌握的情报,那座村庄曾经是暗夜精灵在希利苏斯的基地。很久以前异种蝎群攻陷那里,并将其夷为一片废墟。我简直不敢去想象南风村被虫群吞没的恐怖景象……$B$B那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。', '在南风村释放8个被折磨的德鲁伊和8个被折磨的哨兵的灵魂,然后向希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击复命。', '', '去找希利苏斯的莱耶·星击。', '', '', '', '', 0),(1125, 'zhTW', '南風村的靈魂', '在我們的西南方有個悲慘的地方——南風村的遺跡。我們就從那裡開始吧,$N。$B$B根據我所掌握的情報,那座村莊曾經是暗夜精靈在希利蘇斯的基地。很久以前異種蠍群攻陷那裡,並將其夷為一片廢墟。我簡直不敢去想像南風村被蟲群吞沒的恐怖景象……$B$B那些飽受痛苦的德魯伊和哨兵的亡魂在那座遺跡中漫無目標地遊蕩。探索那個地區,並釋放那些悲慘的靈魂。', '在南風村釋放8個被折磨的德魯伊和8個被折磨的哨兵的靈魂,然後向希利蘇斯勇士之墓的萊耶·星擊覆命。', '', '去找希利蘇斯的萊耶·星擊。', '', '', '', '', 0),(1126, 'zhCN', '塔中之巢', '我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。$B$B塔里的异种蝎群最为强大——就是那座有很多飞虫围绕着的塔。爬上那座塔,然后骚扰虫巢。向我汇报你所发现的东西!如果你找到了什么有价值的东西,就把它带回来给我。', '爬上南风村的塔,找寻激活异种蝎群的方法。把任何你认为不寻常的东西交给希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击。', '', '去找希利苏斯的莱耶·星击。', '', '', '', '', 0),(1126, 'zhTW', '塔中之巢', '我們必須找到南風村的異種蠍巢穴,而我知道有一個方法可以找到它。以我的經驗來看,它們對於周圍的環境很敏感,這也就解釋了為什麼它們會在聽到靈魂的死亡嚎叫之後發起攻擊。$B$B塔里的異種蠍群最為強大——就是那座有很多飛蟲圍繞著的塔。爬上那座塔,然後騷擾蟲巢。向我彙報你所發現的東西!如果你找到了什麼有價值的東西,就把它帶回來給我。', '爬上南風村的塔,找尋啟動異種蠍群的方法。把任何你認為不尋常的東西交給希利蘇斯勇士之墓的萊耶·星擊。', '', '去找希利蘇斯的萊耶·星擊。', '', '', '', '', 0),(1127, 'zhCN', '蠢人酒', '你想要一些蠢人酒?是用在赛车比赛上么……$B$B好吧,给我弄些赞吉尔的药剂来,我就给你调制更多的酒。', '收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', 0),(1127, 'zhTW', '蠢人酒', '你想要一些蠢人酒?是用在賽車比賽上麼……$B$B好吧,給我弄些贊吉爾的藥劑來,我就給你調製更多的酒。', '收集12份贊吉爾的藥劑,把它們交給藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', 0),(1128, 'zhCN', '口渴的侏儒车队员工', '', '', '', '去找千针石林的侏儒车队老板。', '', '', '', '', 0),(1128, 'zhTW', '口渴的侏儒車隊員工', '', '', '', '去找千針石林的侏儒車隊老闆。', '', '', '', '', 0),(1129, 'zhCN', '口渴的地精车队员工', '', '', '', '去找千针石林的地精车队老板。', '', '', '', '', 0),(1129, 'zhTW', '口渴的地精車隊員工', '', '', '', '去找千針石林的地精車隊老闆。', '', '', '', '', 0),(1130, 'zhCN', '梅洛的关注', '$N,梅洛·石蹄已经听说了你的作为,并为你的将来做了打算。$B$B如果你愿意的话,去雷霆崖和他谈谈,他就在猎人高地上。', '和雷霆崖的梅洛·石蹄交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1130, 'zhTW', '梅洛的關注', '$N,梅洛·石蹄已經聽說了你的作為,並為你的將來做了打算。$B$B如果你願意的話,去雷霆崖和他談談,他就在獵人高地上。', '和雷霆崖的梅洛·石蹄交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1131, 'zhCN', '钢齿土狼', '有时我们为了食物而狩猎,有时我们为了荣耀而狩猎,而有时我们为了得到大地母亲的教诲而狩猎。$B$B但是这次我让你去捕猎的却是一个例外中的例外,我要你去杀死一个不被大地母亲所祝福的生物。$B$B这个名叫钢齿土狼的生物游走于贫瘠之地南面的千针石林,它是个残暴的统治者,它率领着其它的土狼,给原本平静的兽群带来恐惧和无谓的伤亡。$B$B找到钢齿土狼,$N,找到它,打败他。', '把钢齿土狼的肋骨带给雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1131, 'zhTW', '鋼齒土狼', '有時我們為了食物而狩獵,有時我們為了榮耀而狩獵,而有時我們為了得到大地母親的教誨而狩獵。$B$B但是這次我讓你去捕獵的卻是一個例外中的例外,我要你去殺死一個不被大地母親所祝福的生物。$B$B這個名叫鋼齒土狼的生物游走於貧瘠之地南面的千針石林,它是個殘暴的統治者,它率領著其它的土狼,給原本平靜的獸群帶來恐懼和無謂的傷亡。$B$B找到鋼齒土狼,$N,找到它,打敗他。', '把鋼齒土狼的肋骨帶給雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1132, 'zhCN', '菲欧拉·长耳', '哦,又来到了海上!感受着清风温柔的吻,让海浪拍打着我的身体,这让我不禁想起我那可敬的母亲。$B$B好心的$c,希望我能有像你一样的好运,因为我一眼就看出你会做出一番轰轰烈烈的事业!$B$B我应该把卡利姆多的故事讲给每个人听,卡利姆多是一片充满机遇的土地!如果你愿意去海的那边试试运气,就乘着船去那迷人的奥伯丁港吧,到那里去和我的精灵同伴菲欧拉·长耳谈一谈。$B$B她将指引你开始卡利姆多的冒险之旅!', '与黑海岸奥伯丁码头的的菲欧拉·长耳谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1132, 'zhTW', '菲歐拉·長耳', '哦,又來到了海上!感受著清風溫柔的吻,讓海浪拍打著我的身體,這讓我不禁想起我那可敬的母親。$B$B好心的$c,希望我能有像你一樣的好運,因為我一眼就看出你會做出一番轟轟烈烈的事業!$B$B我應該把卡利姆多的故事講給每個人聽,卡利姆多是一片充滿機遇的土地!如果你願意去海的那邊試試運氣,就乘著船去那迷人的奧伯丁港吧,到那裡去和我的精靈同伴菲歐拉·長耳談一談。$B$B她將指引你開始卡利姆多的冒險之旅!', '與黑海岸奧伯丁碼頭的的菲歐拉·長耳談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1133, 'zhCN', '通往阿斯特兰纳的旅途', '$n,快到阿斯特兰纳去。我确信像你这样热心的联盟成员会在这里有一番作为的。和辛德瑞尔·速火谈一谈,尽可能地帮助他吧。$B$B对了,你不必提起我,因为辛德瑞尔根本不认识我……', '到阿斯特兰纳去和辛德瑞尔·速火谈谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1133, 'zhTW', '通往阿斯特蘭納的旅途', '$n,快到阿斯特蘭納去。我確信像你這樣熱心的聯盟成員會在這裡有一番作為的。和辛德瑞爾·速火談一談,盡可能地幫助他吧。$B$B對了,你不必提起我,因為辛德瑞爾根本不認識我……', '到阿斯特蘭納去和辛德瑞爾·速火談談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1135, 'zhCN', '风巢双足飞龙的毒囊', '你也许知道,兽人们通常会驯化双足飞龙以供骑乘之用。但很少有人知道,从某种角度来说,双足飞龙的毒液比它们本身更有价值。如果你不介意狩猎双足飞龙的话,那么……我有一项工作交给你。$B$B在千针石林的西边有一个叫风巢的地方,生活在那里的双足飞龙的毒液不但毒性非常强烈,而且价值极高。', '收集10个风巢双足飞龙的毒囊,把它们带给塞拉摩的菲欧拉·长耳。', '', '去黑海岸找薄雾海的菲欧拉·长耳。', '', '', '', '', 0),(1135, 'zhTW', '風巢雙足飛龍的毒囊', '你也許知道,獸人們通常會馴化雙足飛龍以供騎乘之用。但很少有人知道,從某種角度來說,雙足飛龍的毒液比它們本身更有價值。如果你不介意狩獵雙足飛龍的話,那麼……我有一項工作交給你。$B$B在千針石林的西邊有一個叫風巢的地方,生活在那裡的雙足飛龍的毒液不但毒性非常強烈,而且價值極高。', '收集10個風巢雙足飛龍的毒囊,把它們帶給塞拉摩的菲歐拉·長耳。', '', '去黑海岸找薄霧海的菲歐拉·長耳。', '', '', '', '', 0),(1136, 'zhCN', '霜喉雪人', '$N,你现在得去跑一趟远路,而且我想你应该已经准备好了。$B$B你的任务是去猎捕霜喉雪人,它是奥特兰克山里的一个雪人。霜喉雪人可不是那么容易就能被抓到的,因为它白色的毛皮与山中的皑皑白雪融合在了一起,很难分辨,而且它极少暴露自己。$B$B不过现在我要教教你如何把像它这样的家伙给引诱出来。拿着这个卷轴,我已经在上面写好了诱捕霜喉雪人的方法。$B$B现在就动身吧,$N。你的旅途漫长而充满挑战。只有当你拿回霜喉雪人的鬃毛的时候,你的任务才算是完成了。', '把霜喉雪人的鬃毛带给雷霆崖的梅洛·石蹄。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1136, 'zhTW', '霜喉雪人', '$N,你現在得去跑一趟遠路,而且我想你應該已經準備好了。$B$B你的任務是去獵捕霜喉雪人,它是奧特蘭克山裡的一個雪人。霜喉雪人可不是那麼容易就能被抓到的,因為它白色的毛皮與山中的皚皚白雪融合在了一起,很難分辨,而且它極少暴露自己。$B$B不過現在我要教教你如何把像它這樣的傢伙給引誘出來。拿著這個卷軸,我已經在上面寫好了誘捕霜喉雪人的方法。$B$B現在就動身吧,$N。你的旅途漫長而充滿挑戰。只有當你拿回霜喉雪人的鬃毛的時候,你的任務才算是完成了。', '把霜喉雪人的鬃毛帶給雷霆崖的梅洛·石蹄。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1137, 'zhCN', '回复菲兹尔', '精铁有惊人的抗热性!我肯定它对菲兹尔要制造的活塞有所帮助,但他需要真正的精铁矿石,而不仅仅是一些小碎片。$B$B完美的矿石只能从荒芜之地北部边境的奥达曼挖掘场深处采到,只有那里才是精铁矿真正的产地。$B$B请代我向菲兹尔·铜栓致意,并把我对你说的话告诉他。$B$B路上小心,$N。我相信我们会再次见面的。一旦菲兹尔知道有精铁这样一种东西,他一定会让你帮他去奥达曼采集那些矿石的!', '和千针石林中闪光平原的菲兹尔·铜栓谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1137, 'zhTW', '回復菲茲爾', '精鐵有驚人的抗熱性!我肯定它對菲茲爾要製造的活塞有所説明,但他需要真正的精鐵礦石,而不僅僅是一些小碎片。$B$B完美的礦石只能從荒蕪之地北部邊境的奧達曼挖掘場深處采到,只有那裡才是精鐵礦真正的產地。$B$B請代我向菲茲爾·銅栓致意,並把我對你說的話告訴他。$B$B路上小心,$N。我相信我們會再次見面的。一旦菲茲爾知道有精鐵這樣一種東西,他一定會讓你幫他去奧達曼採集那些礦石的!', '和千針石林中閃光平原的菲茲爾·銅栓談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1139, 'zhCN', '意志石板', '通过切断暗炉部族与黑石塔的联系,我们已经成功减缓了他们的行动。不过,铁趾的遗愿仍未完成,他不能就这么白白死去。他的梦想是要找到意志石板,那是一块注入了魔法能量的石头碎片。利用这种魔法,泰坦赋予那些由他们创造出来的物体以鲜活的生命,甚至将思想和意志赐予这些生命。$B$B我们必须赶在暗炉部族之前找到意志石板。$B$B返回奥达曼去找到石板,然后立刻回到这里。', '找到意志石板,把它们交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(1139, 'zhTW', '意志石板', '通過切斷暗爐部族與黑石塔的聯繫,我們已經成功減緩了他們的行動。不過,鐵趾的遺願仍未完成,他不能就這麼白白死去。他的夢想是要找到意志石板,那是一塊注入了魔法能量的石頭碎片。利用這種魔法,泰坦賦予那些由他們創造出來的物體以鮮活的生命,甚至將思想和意志賜予這些生命。$B$B我們必須趕在暗爐部族之前找到意志石板。$B$B返回奧達曼去找到石板,然後立刻回到這裡。', '找到意志石板,把它們交給鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(1142, 'zhCN', '临终遗言', '我现在很虚弱……没…没多久可活了。$b$b……那个勇…勇敢的矮人,亨里格·独眉,已经被派去警…警告法芬德尔了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我们两人定情的坠饰…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜托你,找到它……把它还给在达纳苏斯的塔莎拉……$b$b……还有……告诉她……我爱她……', '将塔莎拉的坠饰带给达纳苏斯的塔莎拉·静水。', '', '去达纳苏斯找塞纳里奥区的塔莎拉·静水。', '', '', '', '', 0),(1142, 'zhTW', '臨終遺言', '我現在很虛弱……沒…沒多久可活了。$b$b……那個勇…勇敢的矮人,亨裡格·獨眉,已經被派去警…警告法芬德爾了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我們兩人定情的墜飾…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜託你,找到它……把它還給在達納蘇斯的塔莎拉……$b$b……還有……告訴她……我愛她……', '將塔莎拉的墜飾帶給達納蘇斯的塔莎拉·靜水。', '', '去達納蘇斯找塞納裡奧區的塔莎拉·靜水。', '', '', '', '', 0),(1144, 'zhCN', '进口商威利克斯', '总算有人来帮忙了!$b$b你肯定不知道我被关在这鬼地方有多久,我已经不记得外边的世界是什么样子了。$b$b你看,我好歹还是个大商人来着。照他们的说法我这叫“见钱眼开”,前一阵子看到这里有利可图我就来了!麦伯克·米希瑞克斯愿意为在这个猪圈一样的地方生长的红叶薯付个好价钱,我还以为这是个有利可图的营生哪,结果……如你看到的一样,我犯了个小错误!$b$b总之,如果你这大善人愿意帮我逃出这儿的话,我是不会吝啬的。', '护送进口商威利克斯到达剃刀沼泽的出口。', '帮助进口商威利克斯逃离剃刀沼泽。', '去剃刀沼泽的出口找进口商威利克斯。', '', '', '', '', 0),(1144, 'zhTW', '進口商威利克斯', '總算有人來幫忙了!$b$b你肯定不知道我被關在這鬼地方有多久,我已經不記得外邊的世界是什麼樣子了。$b$b你看,我好歹還是個大商人來著。照他們的說法我這叫“見錢眼開”,前一陣子看到這裡有利可圖我就來了!麥伯克·米希瑞克斯願意為在這個豬圈一樣的地方生長的紅葉薯付個好價錢,我還以為這是個有利可圖的營生哪,結果……如你看到的一樣,我犯了個小錯誤!$b$b總之,如果你這大善人願意幫我逃出這兒的話,我是不會吝嗇的。', '護送進口商威利克斯到達剃刀沼澤的出口。', '幫助進口商威利克斯逃離剃刀沼澤。', '去剃刀沼澤的出口找進口商威利克斯。', '', '', '', '', 0),(1145, 'zhCN', '疯狂的虫群', '许多路过十字路口的旅行者都曾帮助过我从巨人旷野收集虫卵,他们大都知道那里的生物有多么可怕。我们现在有足够的证据说明,那里的昆虫远远比我主人想象中的还要可怕。$B$B我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。$B$B贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。', '把科兰的密信交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。', '', '', '', '', '', '', 0),(1145, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '許多路過十字路口的旅行者都曾幫助過我從巨人曠野收集蟲卵,他們大都知道那裡的生物有多麼可怕。我們現在有足夠的證據說明,那裡的昆蟲遠遠比我主人想像中的還要可怕。$B$B我需要有一個信使到奧格瑞瑪去找貝爾戈洛姆·石槌。這個任務並不簡單,你必須要嚴肅地對待這個任務。$B$B貝爾戈洛姆一般就在戰士公會外面。', '把科蘭的密信交給奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌。', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1146,1147,1148,1149,1150,1151,1152,1153,1154,1159,1160,1164,1165,1166,1168,1169,1170,1171,1172,1173); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1146, 'zhCN', '疯狂的虫群', '这么说,科兰对这些昆虫得出和我相同的结论了——它们的威胁确实比我预想的要大。$B$B几天前有一个从千针石林回到我这儿的猎人受了重伤,现在情况非常危急。他是和一个突击队一起被派去执行任务的,本来他们要将一个矮人挖掘队从闪光平原驱逐出去,但是在行动中,许多这种昆虫从挖掘场的一个岩洞里倾巢而出,几乎使突击队全军复没。$B$B突击队是由摩克塔·克林率领的,现在他们正在闪光平原的边境上寻求庇护。把我的这封信交给他吧。', '把贝尔戈洛姆的密信交给千针石林的摩克塔·克林。', '', '', '', '', '', '', 0),(1146, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '這麼說,科蘭對這些昆蟲得出和我相同的結論了——它們的威脅確實比我預想的要大。$B$B幾天前有一個從千針石林回到我這兒的獵人受了重傷,現在情況非常危急。他是和一個突擊隊一起被派去執行任務的,本來他們要將一個矮人挖掘隊從閃光平原驅逐出去,但是在行動中,許多這種昆蟲從挖掘場的一個岩洞裡傾巢而出,幾乎使突擊隊全軍覆沒。$B$B突擊隊是由摩克塔·克林率領的,現在他們正在閃光平原的邊境上尋求庇護。把我的這封信交給他吧。', '把貝爾戈洛姆的密信交給千針石林的摩克塔·克林。', '', '', '', '', '', '', 0),(1147, 'zhCN', '疯狂的虫群', '嗯,看来贝尔戈洛姆确实开始重视这些怪物了,他想把它们打回老巢去。$B$B在我看来,我们这次的任务不光是赶走探险者协会派来的矮人,接下来还要用剩下的队伍去进行另外一次战斗。仅凭我们自己是无法赢得这样的战斗的,至少在当前的情况下是这样。挖掘场就在这里的南边,那里应该没有什么该死的矮人了。那么,你能帮我们去清除那些可恶的虫子吗?', '杀掉5只异种搜寻者、5只异种筑巢蝎和5只异种侵略者,然后向千针石林的摩克塔·克林复命。', '', '去千针石林找铁石营地的摩克塔·克林。', '', '', '', '', 0),(1147, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '嗯,看來貝爾戈洛姆確實開始重視這些怪物了,他想把它們打回老巢去。$B$B在我看來,我們這次的任務不光是趕走探險者協會派來的矮人,接下來還要用剩下的隊伍去進行另外一次戰鬥。僅憑我們自己是無法贏得這樣的戰鬥的,至少在當前的情況下是這樣。挖掘場就在這裡的南邊,那裡應該沒有什麼該死的矮人了。那麼,你能幫我們去清除那些可惡的蟲子嗎?', '殺掉5只異種搜尋者、5只異種築巢蠍和5只異種侵略者,然後向千針石林的摩克塔·克林覆命。', '', '去千針石林找鐵石營地的摩克塔·克林。', '', '', '', '', 0),(1148, 'zhCN', '虫群的样本', '你仔细观察着这个壳。当你把它拿在手中翻来复去观察的时候发现它的构造很复杂,这让它变得异常坚固。这个壳不同于你所见过的任何东西。你进一步检查尸体,发现这些生物非常有力,而且进化程度也很高。$B$B再看看这个壳,你想科兰应该会有兴趣进一步研究这些生物。这可以帮他搞清楚它们到底是什么,以及它们是从哪儿来的。', '收集1颗异种蝎的心脏、5只异种蝎的爪子和3个完整的异种蝎壳,把它们和你手中的这个破碎的异种蝎壳一起交给十字路口的科兰。', '', '去贫瘠之地找十字路口的科兰。', '', '', '', '', 0),(1148, 'zhTW', '蟲群的樣本', '你仔細觀察著這個殼。當你把它拿在手中翻來覆去觀察的時候發現它的構造很複雜,這讓它變得異常堅固。這個殼不同於你所見過的任何東西。你進一步檢查屍體,發現這些生物非常有力,而且進化程度也很高。$B$B再看看這個殼,你想科蘭應該會有興趣進一步研究這些生物。這可以幫他搞清楚它們到底是什麼,以及它們是從哪兒來的。', '收集1顆異種蠍的心臟、5只異種蠍的爪子和3個完整的異種蠍殼,把它們和你手中的這個破碎的異種蠍殼一起交給十字路口的科蘭。', '', '去貧瘠之地找十字路口的科蘭。', '', '', '', '', 0),(1149, 'zhCN', '信仰的试炼', '你已经找到我了——或者是命运把你带到了我这儿,不管怎么样,现在你来到了这里,一段新的旅程即将开始。$B$B生命是由多种要素构成的:精神,身体,思想。某些要素可以由它所属的文化传统来衡量,而某些要素……我们就只能期望是自己与生俱来的特质了。如果你同意的话,我将要求你进行针对这些要素的试炼。$B$B如果你通过了这些试炼,你将变得更为强大。如果你没通过,你也许会感受扭曲虚空的黑暗。$B$B第一个试炼就是信仰的试炼。', '如果你有坚定的信仰,就从那个可以俯瞰千针石林的木板跳下去。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1149, 'zhTW', '信仰的試煉', '你已經找到我了——或者是命運把你帶到了我這兒,不管怎麼樣,現在你來到了這裡,一段新的旅程即將開始。$B$B生命是由多種要素構成的:精神,身體,思想。某些要素可以由它所屬的文化傳統來衡量,而某些要素……我們就只能期望是自己與生俱來的特質了。如果你同意的話,我將要求你進行針對這些要素的試煉。$B$B如果你通過了這些試煉,你將變得更為強大。如果你沒通過,你也許會感受扭曲虛空的黑暗。$B$B第一個試煉就是信仰的試煉。', '如果你有堅定的信仰,就從那個可以俯瞰千針石林的木板跳下去。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1150, 'zhCN', '耐力的试炼', '我很高兴看到你的勇气依然不减。既然你的信念已经不可动摇,那么现在就让我们来对你的体能进行试炼吧。$B$B首先是耐力的试炼。到乱风岗西边的飞羽洞穴去一趟,进入那些鹰身人的巢穴最深处,毁掉它们的粮食储备\r\n。那样肯定会让它们勃然大怒,如果你能够在鹰身人的围攻之中生存足够长的时间,那么格林卡·血啸就会亲自出来对付你——杀了她,把她的爪子带给我,以此来证明你完成了试炼。', '把格林卡的爪子交给千针石林的多恩·平原行者。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1150, 'zhTW', '耐力的試煉', '我很高興看到你的勇氣依然不減。既然你的信念已經不可動搖,那麼現在就讓我們來對你的體能進行試煉吧。$B$B首先是耐力的試煉。到亂風崗西邊的飛羽洞穴去一趟,進入那些鷹身人的巢穴最深處,毀掉它們的糧食儲備。那樣肯定會讓它們勃然大怒,如果你能夠在鷹身人的圍攻之中生存足夠長的時間,那麼格林卡·血嘯就會親自出來對付你——殺了她,把她的爪子帶給我,以此來證明你完成了試煉。', '把格林卡的爪子交給千針石林的多恩·平原行者。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1151, 'zhCN', '力量的试炼', '在远古之神的时代,元素生物主宰着世界。他们崇拜远古之神,这些神灵用他们的力量将元素生物和世界紧密地结合了起来。当远古之神消失时,元素生物便从我们的世界上消失了,现在只有非常强大的法师才能将它们召唤回来。$B$B当然万事皆有例外,有些元素生物很强大,足以凭自己的力量在这个世界上生存,其中一个就是罗卡里姆。$B$B为了通过力量试炼,你必须在千针石林里找到罗卡里姆,然后杀了它。', '把罗卡里姆的碎片交给千针石林的多恩·平原行者。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1151, 'zhTW', '力量的試煉', '在遠古之神的時代,元素生物主宰著世界。他們崇拜遠古之神,這些神靈用他們的力量將元素生物和世界緊密地結合了起來。當遠古之神消失時,元素生物便從我們的世界上消失了,現在只有非常強大的法師才能將它們召喚回來。$B$B當然萬事皆有例外,有些元素生物很強大,足以憑自己的力量在這個世界上生存,其中一個就是羅卡裡姆。$B$B為了通過力量試煉,你必須在千針石林裡找到羅卡裡姆,然後殺了它。', '把羅卡裡姆的碎片交給千針石林的多恩·平原行者。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1152, 'zhCN', '知识试炼', '你与我在一起的时光就要结束了。虽然我具有丰富的知识,但是知识的试炼不是由我来安排的。有许多新的知识等着你去学习,有许多新的地方等着你去探索。$B$B如果你已经准备好了,那就去找布劳格·幽魂——他是个拥有无穷智慧的萨满祭司。他将进一步对你进行试炼,你要按照他的话去做,$N。$B$B一切准备就绪后,就去找连接石爪山和灰谷的通道,布劳格就住在那儿。要当心,$N, 暗夜精灵也许会阻止你的试炼。', '找到连接石爪山和灰谷的石爪小径里的布劳格·幽魂。', '', '', '', '', '', '', 0),(1152, 'zhTW', '知識試煉', '你與我在一起的時光就要結束了。雖然我具有豐富的知識,但是知識的試煉不是由我來安排的。有許多新的知識等著你去學習,有許多新的地方等著你去探索。$B$B如果你已經準備好了,那就去找布勞格·幽魂——他是個擁有無窮智慧的薩滿祭司。他將進一步對你進行試煉,你要按照他的話去做,$N。$B$B一切準備就緒後,就去找連接石爪山和灰穀的通道,布勞格就住在那兒。要當心,$N, 暗夜精靈也許會阻止你的試煉。', '找到連接石爪山和灰谷的石爪小徑裡的布勞格·幽魂。', '', '', '', '', '', '', 0),(1153, 'zhCN', '新的矿石样本', '$C,你过去帮我做了不少事情。酋长对我所完成的工作非常满意,并且要求我继续负责这里的一系列任务。我在酋长面前对你的作为大加赞赏,现在我要再次请求你的帮助。$B$B近来有一批旅行者从南方过来,他们在一个被称为千针石林的地方杀死了一个狗头人,从它身上得到了一块非同寻常的矿石,但这些旅行者不想卖掉它。我想要弄到一个那样的矿石样本来进行研究。', '从砂齿掘地工或砂齿勘探员那里找一块未精炼的矿石样本,把它交给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。', '', '去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。', '', '', '', '', 0),(1153, 'zhTW', '新的礦石樣本', '$C,你過去幫我做了不少事情。酋長對我所完成的工作非常滿意,並且要求我繼續負責這裡的一系列任務。我在酋長面前對你的作為大加讚賞,現在我要再次請求你的幫助。$B$B近來有一批旅行者從南方過來,他們在一個被稱為千針石林的地方殺死了一個狗頭人,從它身上得到了一塊非同尋常的礦石,但這些旅行者不想賣掉它。我想要弄到一個那樣的礦石樣本來進行研究。', '從砂齒掘地工或砂齒勘探員那裡找一塊未精煉的礦石樣本,把它交給陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。', '', '去貧瘠之地找陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。', '', '', '', '', 0),(1154, 'zhCN', '知识试炼', '你已经通过了多恩的试炼,现在你想通过下一个试炼了。非常好。但是到当前为止,你面对过的挑战还都是小儿科。锻炼你的身体很容易,但锻炼你的思想就完全是另外一回事了。$B$B让我来简单地解释一下:找到我说的那本书,研究它,然后回答我提出的关于其内容的问题。$B$B你一定会问是哪本书?是《巨龙的遗产》。它在灰谷南部的朵丹尼尔的底部,被死去的德鲁伊和杀害他们的凶手保护着。', '找到《巨龙的遗产》,把它还给位于灰谷和石爪山之间的石爪小径里的布劳格·幽魂。', '', '去石爪山脉找石爪小径入口附近的布劳格·幽魂。', '', '', '', '', 0),(1154, 'zhTW', '知識試煉', '你已經通過了多恩的試煉,現在你想通過下一個試煉了。非常好。但是到當前為止,你面對過的挑戰還都是小兒科。鍛煉你的身體很容易,但鍛煉你的思想就完全是另外一回事了。$B$B讓我來簡單地解釋一下:找到我說的那本書,研究它,然後回答我提出的關於其內容的問題。$B$B你一定會問是哪本書?是《巨龍的遺產》。它在灰穀南部的朵丹尼爾的底部,被死去的德魯伊和殺害他們的兇手保護著。', '找到《巨龍的遺產》,把它還給位於灰谷和石爪山之間的石爪小徑裡的布勞格·幽魂。', '', '去石爪山脈找石爪小徑入口附近的布勞格·幽魂。', '', '', '', '', 0),(1159, 'zhCN', '知识试炼', '干得好,$N。你已经通过了知识的试炼的第一部分,但是此外还有一个问题要你回答,这个问题将由别人来提出。$B$B去找洛丹伦城的帕科瓦·芬塔拉斯。在被瘟疫控制之前,他曾是一个伟大的人类历史学家。现在他依然继续寻求着启迪,虽然那是一种不同性质的启迪。$B$B他在向你提问之前会另有一个要求。到当前为止你都能对各种情况应付自如——因此我也相信你能越过这个障碍。', '找到幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(1159, 'zhTW', '知識試煉', '幹得好,$N。你已經通過了知識的試煉的第一部分,但是此外還有一個問題要你回答,這個問題將由別人來提出。$B$B去找洛丹倫城的帕科瓦·芬塔拉斯。在被瘟疫控制之前,他曾是一個偉大的人類歷史學家。現在他依然繼續尋求著啟迪,雖然那是一種不同性質的啟迪。$B$B他在向你提問之前會另有一個要求。到當前為止你都能對各種情況應付自如——因此我也相信你能越過這個障礙。', '找到幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(1160, 'zhCN', '知识试炼', '我会告诉你必须去寻找的东西,我还会向你提出我的问题,但我做这些并不是因为你想证明你自己。知识远比力量重要,即使别人在能力上超越了你,你对世界的认知也会让你更胜一筹。$B$B到提瑞斯法林地北部的修道院去一趟,在那儿的图书馆里有一本名叫《亡灵的起源》的书,它曾被那些现在已经堕落了的圣骑士用来对抗我们。$B$B把这本书给我拿来。', '找到《亡灵的起源》,把它交给幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '去找幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', 0),(1160, 'zhTW', '知識試煉', '我會告訴你必須去尋找的東西,我還會向你提出我的問題,但我做這些並不是因為你想證明你自己。知識遠比力量重要,即使別人在能力上超越了你,你對世界的認知也會讓你更勝一籌。$B$B到提瑞斯法林地北部的修道院去一趟,在那兒的圖書館裡有一本名叫《亡靈的起源》的書,它曾被那些現在已經墮落了的聖騎士用來對抗我們。$B$B把這本書給我拿來。', '找到《亡靈的起源》,把它交給幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '去找幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', 0),(1164, 'zhCN', '科娜塔一家', '贱人!猪头!科娜塔竟然还活着!我在这里受苦受难,她居然全家和睦健康,人丁兴旺的。我被她抛弃了!$B$B我已经没有家了,他们都被天灾带走了。我的财产也都在战争中被抢光烧光了。这些也就算了,然而就是她和她的那些野种们,竟然厚着脸皮趁我不在的时候偷走了我家最后一件值钱的东西。$B$B我倒是不再关心那些被偷的东西了。现在我要的是他们的徽记!$B$B到阿拉希高地去,避难谷地的东北方有一个达比雷农场,去那里把他们都干掉!', '将科娜塔、法迪尔和马塞尔的徽记交给幽暗城的吉纳维·卡隆。', '', '去银松森林找幽暗城的吉纳维·卡隆。', '', '', '', '', 0),(1164, 'zhTW', '科娜塔一家', '賤人!豬頭!科娜塔竟然還活著!我在這裡受苦受難,她居然全家和睦健康,人丁興旺的。我被她拋棄了!$B$B我已經沒有家了,他們都被天災帶走了。我的財產也都在戰爭中被搶光燒光了。這些也就算了,然而就是她和她的那些野種們,竟然厚著臉皮趁我不在的時候偷走了我家最後一件值錢的東西。$B$B我倒是不再關心那些被偷的東西了。現在我要的是他們的徽記!$B$B到阿拉希高地去,避難谷地的東北方有一個達比雷農場,去那裡把他們都幹掉!', '將科娜塔、法迪爾和馬塞爾的徽記交給幽暗城的吉納維·卡隆。', '', '去銀松森林找幽暗城的吉納維·卡隆。', '', '', '', '', 0),(1165, 'zhCN', '急需精铁矿石', '', '', '', '去找千针石林的菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1165, 'zhTW', '急需精鐵礦石', '', '', '', '去找千針石林的菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1166, 'zhCN', '莫格穆洛克的任务', '向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克萨让我做了石槌氏族的领袖!$b$b我是个好领袖,是我保卫氏族安全。$b$b大龙来了,烧了我们的家园,是我这么个有头脑的食人魔在这儿给氏族找了个新家。$b$b离开原来的家的时候太匆忙,我忘了点东西。小$r,去把我的东西拿来。往南走,去拿回我的烈酒、鼻烟和保险箱。你做好了我就会喜欢你。', '蕨墙村的莫格穆洛克大王要你从石槌废墟拿回他的烈酒、鼻烟和保险箱。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的莫格穆洛克大王。', '', '', '', '', 0),(1166, 'zhTW', '莫格穆洛克的任務', '向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克薩讓我做了石槌氏族的領袖!$b$b我是個好領袖,是我保衛氏族安全。$b$b大龍來了,燒了我們的家園,是我這麼個有頭腦的食人魔在這兒給氏族找了個新家。$b$b離開原來的家的時候太匆忙,我忘了點東西。小$r,去把我的東西拿來。往南走,去拿回我的烈酒、鼻煙和保險箱。你做好了我就會喜歡你。', '蕨牆村的莫格穆洛克大王要你從石槌廢墟拿回他的烈酒、鼻煙和保險箱。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的莫格穆洛克大王。', '', '', '', '', 0),(1168, 'zhCN', '黑龙军团', '雷克萨让莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道权力,很少关心食人魔。$b$b黑龙杀了很多食人魔,还杀了萨尔格的妻子。莫格穆洛克叫我们逃跑,让我们到这儿来。$b$b食人魔应该战斗。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只关心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜欢南边。$b$b帮食人魔打黑龙军团。我们要复仇。我们要回家。', '蕨墙村的萨尔格要你去杀掉10个火鬃斥候,10个火鬃灰尾龙人和5个火鬃守卫。', '', '去泥尘沼泽找蕨墙村的萨尔格。', '', '', '', '', 0),(1168, 'zhTW', '黑龍軍團', '雷克薩讓莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道權力,很少關心食人魔。$b$b黑龍殺了很多食人魔,還殺了薩爾格的妻子。莫格穆洛克叫我們逃跑,讓我們到這兒來。$b$b食人魔應該戰鬥。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只關心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜歡南邊。$b$b幫食人魔打黑龍軍團。我們要復仇。我們要回家。', '蕨牆村的薩爾格要你去殺掉10個火鬃斥候,10個火鬃灰尾龍人和5個火鬃守衛。', '', '去泥塵沼澤找蕨牆村的薩爾格。', '', '', '', '', 0),(1169, 'zhCN', '群龙之首', '莫格穆洛克那个懦弱的傻瓜只知道权力,他整日和萨尔格争夺着氏族的领导权,大概只有我才在想着要找出袭击我们以前家园的邪恶势力的源头。$b$b干嘛用这种疑惑眼神看我,$n?你以为我会像个粗俗的混蛋那样说话吗?就因为我是个食人魔?$b$b说正事吧,从那些大尺寸小的黑龙身上弄些心脏和舌头回来给我,也许我可以找出这邪恶的源头。', '蕨墙村的德拉兹辛比要你给他收集7条灼热之舌和7颗灼热之心。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '', '', '', '', 0),(1169, 'zhTW', '群龍之首', '莫格穆洛克那個懦弱的傻瓜只知道權力,他整日和薩爾格爭奪著氏族的領導權,大概只有我才在想著要找出襲擊我們以前家園的邪惡勢力的源頭。$b$b幹嘛用這種疑惑眼神看我,$n?你以為我會像個粗俗的混蛋那樣說話嗎?就因為我是個食人魔?$b$b說正事吧,從那些大尺寸小的黑龍身上弄些心臟和舌頭回來給我,也許我可以找出這邪惡的源頭。', '蕨牆村的德拉茲辛比要你給他收集7條灼熱之舌和7顆灼熱之心。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '', '', '', '', 0),(1170, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '石槌村被奥妮克希亚的种族所侵犯,不过死亡之翼的女儿怎么会来侵犯我们的领地?$b$b这真是个大麻烦。奥妮克希亚来这里肯定不仅仅是为了围攻食人魔,而是还有别的什么目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我们必须采取行动了。', '和蕨墙村的莫格穆洛克大王谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1170, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '石槌村被奧妮克希亞的種族所侵犯,不過死亡之翼的女兒怎麼會來侵犯我們的領地?$b$b這真是個大麻煩。奧妮克希亞來這裡肯定不僅僅是為了圍攻食人魔,而是還有別的什麼目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我們必須採取行動了。', '和蕨牆村的莫格穆洛克大王談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1171, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '别烦我。去告诉德拉兹辛比,我们就留在这儿。这儿没有黑龙。', '去和蕨墙村的德拉兹辛比谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1171, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '別煩我。去告訴德拉茲辛比,我們就留在這兒。這兒沒有黑龍。', '去和蕨牆村的德拉茲辛比談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1172, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '黑龙谷到处都是奥妮克希亚的子嗣,决不能让它们继续繁殖下去了!$b$b赶紧到尘泥沼泽南部的巨龙沼泽去,那儿肯定是奥妮克希亚的巢穴。找到那里的龙蛋,把它们给毁了。$b$b如果他们还在不断滋生,我们就别想夺回石槌村。$b$b至于莫格穆洛克这个家伙……我自有办法。', '蕨墙村的德拉兹辛比要你去毁掉5枚奥妮克希亚的蛋。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '摧毁奥妮克希亚的蛋', '', '', '', 0),(1172, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '黑龍穀到處都是奧妮克希亞的子嗣,決不能讓它們繼續繁殖下去了!$b$b趕緊到塵泥沼澤南部的巨龍沼澤去,那兒肯定是奧妮克希亞的巢穴。找到那裡的龍蛋,把它們給毀了。$b$b如果他們還在不斷滋生,我們就別想奪回石槌村。$b$b至於莫格穆洛克這個傢伙……我自有辦法。', '蕨牆村的德拉茲辛比要你去毀掉5枚奧妮克希亞的蛋。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '摧毀奧妮克希亞的蛋', '', '', '', 0),(1173, 'zhCN', '挑战莫格穆洛克', '你竟敢挑战莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我来踩扁你这个小$r!$b$b什么时候准备好挨揍就告诉我。', '打败莫格穆洛克,再把消息带给蕨墙村的德拉兹辛比。', '把莫格穆洛克赶出蕨墙村。', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '', '', '', '', 0),(1173, 'zhTW', '挑戰莫格穆洛克', '你竟敢挑戰莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我來踩扁你這個小$r!$b$b什麼時候準備好挨揍就告訴我。', '打敗莫格穆洛克,再把消息帶給蕨牆村的德拉茲辛比。', '把莫格穆洛克趕出蕨牆村。', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1175,1176,1177,1178,1180,1181,1182,1184,1185,1186,1187,1190,1191,1192,1193,1195,1198,1199,1200,1201); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1175, 'zhCN', '安全隐患', '自从地精的红雷赛车和一只大蜥蜴撞了个满怀之后,科鲁克莱德就雇了我去看守赛道。我不知道平原上的这些动物都是吃什么的,居然长得这么大,但我们必须多加小心,免得它们在比赛时突然跑进赛道里。$b$b我跟你说啊,如果你想打点零工的话,那就去把这些蜥蜴赶走吧。', '为闪光平原的赛道管理员泽尔林杀死10条盐石蜥蜴、10条盐石水晶蜥蜴和6条盐石凝视者。', '', '去千针石林找沙漠赛道的赛道管理员泽尔林。', '', '', '', '', 0),(1175, 'zhTW', '安全隱患', '自從地精的紅雷賽車和一隻大蜥蜴撞了個滿懷之後,科魯克萊德就雇了我去看守賽道。我不知道平原上的這些動物都是吃什麼的,居然長得這麼大,但我們必須多加小心,免得它們在比賽時突然跑進賽道裡。$b$b我跟你說啊,如果你想打點零工的話,那就去把這些蜥蜴趕走吧。', '為閃光平原的賽道管理員澤爾林殺死10條鹽石蜥蜴、10條鹽石水晶蜥蜴和6條鹽石凝視者。', '', '去千針石林找沙漠賽道的賽道管理員澤爾林。', '', '', '', '', 0),(1176, 'zhCN', '减轻负重', '说到赛车,每一点都很重要!不论是动力输出的调整,压力线圈的松紧,或者是对于整部机车重量的控制,每一项都很关键,所以你必须考虑所有的东西。$b$b我们用秃鹫的骨头对赛车进行了改造,这样就提供了力量与重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我们可以很容易地得到更多的秃鹫骨头,因为这一带到处都是秃鹫。$b$b去帮我找一些秃鹫骨头来,我会给你个好价钱的。', '给闪光平原的普兹克找10根空心秃鹫骨。', '', '去千针石林找沙漠赛道的普兹克。', '', '', '', '', 0),(1176, 'zhTW', '減輕負重', '說到賽車,每一點都很重要!不論是動力輸出的調整,壓力線圈的鬆緊,或者是對於整部機車重量的控制,每一項都很關鍵,所以你必須考慮所有的東西。$b$b我們用禿鷲的骨頭對賽車進行了改造,這樣就提供了力量與重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我們可以很容易地得到更多的禿鷲骨頭,因為這一帶到處都是禿鷲。$b$b去幫我找一些禿鷲骨頭來,我會給你個好價錢的。', '給閃光平原的普茲克找10根空心禿鷲骨。', '', '去千針石林找沙漠賽道的普茲克。', '', '', '', '', 0),(1177, 'zhCN', '饿!', '马德是大食人魔。$b$b我饿了。$b$b去抓点鱼来。给马德找吃的。$b$b你喂饱马德,不然马德就吃你。', '尘泥沼泽北部的马德克拉什要你去抓8条泥鳍小鱼。', '', '去找尘泥沼泽的马德克拉什。', '', '', '', '', 0),(1177, 'zhTW', '餓!', '馬德是大食人魔。$b$b我餓了。$b$b去抓點魚來。給馬德找吃的。$b$b你喂飽馬德,不然馬德就吃你。', '塵泥沼澤北部的馬德克拉什要你去抓8條泥鰭小魚。', '', '去找塵泥沼澤的馬德克拉什。', '', '', '', '', 0),(1178, 'zhCN', '地精赞助商', '不管在哪里,我们的赛车队都是地精的骄傲。你会对那些以各种方式为车队贡献自己力量的人感到吃惊的。$b$b你认识加兹鲁维吗?他为我们从全世界寻找赛车零件,有一次他甚至为我们找来了一台完整的赛车!$b$b几星期前,他说他要送给我们一套新的燃油调节器,但至今还没有到货。他一向说话算数……你能去棘齿城帮我问问吗?我原本并不是特别心急,但是侏儒正在赶上我们的步伐!', '和贫瘠之地棘齿城的加兹鲁维谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1178, 'zhTW', '地精贊助商', '不管在哪裡,我們的賽車隊都是地精的驕傲。你會對那些以各種方式為車隊貢獻自己力量的人感到吃驚的。$b$b你認識加茲魯維嗎?他為我們從全世界尋找賽車零件,有一次他甚至為我們找來了一台完整的賽車!$b$b幾星期前,他說他要送給我們一套新的燃油調節器,但至今還沒有到貨。他一向說話算數……你能去棘齒城幫我問問嗎?我原本並不是特別心急,但是侏儒正在趕上我們的步伐!', '和貧瘠之地棘齒城的加茲魯維談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1180, 'zhCN', '地精赞助商', '回到关于你为何来这里的话题上。我的确向普兹克保证过会帮他运一台新的调节器,但我现在还没有收到这台机器。藏宝海湾的里维加兹说他已经把东西装船运了过来,也许是在运输过程当中出了什么差错。$b$b如果是那样的话,我们就无能为力了。现在我只知道它已经从藏宝海湾运了出来。$b$b去找码头管理员罗兹基尔吧,他应该能帮你查一查出货记录。', '和荆棘谷藏宝海湾的码头管理员罗兹基尔谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1180, 'zhTW', '地精贊助商', '回到關於你為何來這裡的話題上。我的確向普茲克保證過會幫他運一台新的調節器,但我現在還沒有收到這台機器。藏寶海灣的裡維加茲說他已經把東西裝船運了過來,也許是在運輸過程當中出了什麼差錯。$b$b如果是那樣的話,我們就無能為力了。現在我只知道它已經從藏寶海灣運了出來。$b$b去找碼頭管理員羅茲基爾吧,他應該能幫你查一查出貨記錄。', '和荊棘谷藏寶海灣的碼頭管理員羅茲基爾談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1181, 'zhCN', '地精赞助商', '恐怕我也只能帮你这些了,$n。如果你还想了解更多事情的话,就直接去找大财主里维加兹本人吧。还有谁能比里维加兹对他自己的生意更了解呢?$b$b你到港口那边的小酒馆顶楼的房间里就能找到他了。', '与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '', '', '', 0),(1181, 'zhTW', '地精贊助商', '恐怕我也只能幫你這些了,$n。如果你還想瞭解更多事情的話,就直接去找大財主裡維加茲本人吧。還有誰能比裡維加茲對他自己的生意更瞭解呢?$b$b你到港口那邊的小酒館頂樓的房間裡就能找到他了。', '與藏寶海灣的大財主裡維加茲談一談。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '', '', '', 0),(1182, 'zhCN', '地精赞助商', '瞧,纳菲瑞提湖那边的地精风险投资公司的伐木机上都装备了最新型号的燃料调节器。我觉得,普兹克要是能拿到调节器的详细设计图,一定可以善加利用它。糟糕的是,那边的工头比我预计的要精明得多,要取得设计图似乎并不容易。$b$b你看起来应该有能力去拿到那张设计图。据我所知,他把那些东西都锁在了屋子里。', '将燃料调节器的蓝图交给藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '', '', '', 0),(1182, 'zhTW', '地精贊助商', '瞧,納菲瑞提湖那邊的地精風險投資公司的伐木機上都裝備了最新型號的燃料調節器。我覺得,普茲克要是能拿到調節器的詳細設計圖,一定可以善加利用它。糟糕的是,那邊的工頭比我預計的要精明得多,要取得設計圖似乎並不容易。$b$b你看起來應該有能力去拿到那張設計圖。據我所知,他把那些東西都鎖在了屋子裡。', '將燃料調節器的藍圖交給藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '', '', '', 0),(1184, 'zhCN', '虫群的消息', '返回奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那里,告诉他摩克塔正在一丝不苟地执行他的命令。把我的研究进展也告诉他,我希望他能知道这些信息,贝尔戈洛姆一定会为此感到高兴的。', '回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌那儿。', '', '', '', '', '', '', 0),(1184, 'zhTW', '蟲群的消息', '返回奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆那裡,告訴他摩克塔正在一絲不苟地執行他的命令。把我的研究進展也告訴他,我希望他能知道這些資訊,貝爾戈洛姆一定會為此感到高興的。', '回到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌那兒。', '', '', '', '', '', '', 0),(1185, 'zhCN', '壳中的东西…', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1185, 'zhTW', '殼中的東西…', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1186, 'zhCN', '第十八个驾驶员', '我要开始着手将这个新的燃油调节器装到赛车上去了,如果你想要帮助车队的话,就去和拉泽瑞克谈谈吧。他是我们的驾驶员——更确切地说,是第18个驾驶员——他想为这些赛车做一个小小的修改。$b$b他经常有些奇思妙想,所以请不要太吃惊了。', '和千针石林闪光平原的拉泽瑞克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1186, 'zhTW', '第十八個駕駛員', '我要開始著手將這個新的燃油調節器裝到賽車上去了,如果你想要幫助車隊的話,就去和拉澤瑞克談談吧。他是我們的駕駛員——更確切地說,是第18個駕駛員——他想為這些賽車做一個小小的修改。$b$b他經常有些奇思妙想,所以請不要太吃驚了。', '和千針石林閃光平原的拉澤瑞克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1187, 'zhCN', '拉泽瑞克的调整', '我知道,普兹克是个伟大的机械师,但是他不敢加大油门赶超别人。但我不像他那么胆小。$b$b在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。$b$b我从加基森的史瑞夫那里订了一个爆盐增压器,但是那运货的飞艇却一头栽进了尘泥沼泽!$n,帮我去把东西取回来吧!', '为闪光平原的拉泽瑞克取回爆盐增压器。', '', '去千针石林找沙漠赛道的拉泽瑞克。', '', '', '', '', 0),(1187, 'zhTW', '拉澤瑞克的調整', '我知道,普茲克是個偉大的機械師,但是他不敢加大油門趕超別人。但我不像他那麼膽小。$b$b在普茲克賽車的設計完成後,我花了點時間做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些結構,增加更多的潤滑劑,諸如此類。$b$b我從加基森的史瑞夫那裡訂了一個爆鹽增壓器,但是那運貨的飛艇卻一頭栽進了塵泥沼澤!$n,幫我去把東西取回來吧!', '為閃光平原的拉澤瑞克取回爆鹽增壓器。', '', '去千針石林找沙漠賽道的拉澤瑞克。', '', '', '', '', 0),(1190, 'zhCN', '跟上节奏', '铜栓兄弟俩发现了一种新的材料,这是唯一说得通的解释。它们的车速比以前快了,但它们的设计,以及我们搜集的其它一些数据都和以前的一致。$b$b我们知道的是,瑞兹尔·铜栓一直以来都致力于这项新发明的计划之中。$b$b扎米克可以为你提供掩护,这样你就能从他们那儿偷到这些计划了。', '让扎米克掩护你,然后为千针石林闪光平原的普兹克偷到瑞兹尔的计划。', '', '', '', '', '', '', 0),(1190, 'zhTW', '跟上節奏', '銅栓兄弟倆發現了一種新的材料,這是唯一說得通的解釋。它們的車速比以前快了,但它們的設計,以及我們搜集的其它一些資料都和以前的一致。$b$b我們知道的是,瑞茲爾·銅栓一直以來都致力於這項新發明的計畫之中。$b$b紮米克可以為你提供掩護,這樣你就能從他們那兒偷到這些計畫了。', '讓紮米克掩護你,然後為千針石林閃光平原的普茲克偷到瑞茲爾的計畫。', '', '', '', '', '', '', 0),(1191, 'zhCN', '扎米克的困扰', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1191, 'zhTW', '紮米克的困擾', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1192, 'zhCN', '精铁矿石', '', '', '', '去找千针石林的普兹克。', '', '', '', '', 0),(1192, 'zhTW', '精鐵礦石', '', '', '', '去找千針石林的普茲克。', '', '', '', '', 0),(1193, 'zhCN', '破碎的陷阱', '', '', '', '去找奥特兰克山脉的损坏的陷阱。', '', '', '', '', 0),(1193, 'zhTW', '破碎的陷阱', '', '', '', '去找奧特蘭克山脈的損壞的陷阱。', '', '', '', '', 0),(1195, 'zhCN', '神圣之火', '千针石林的加拉克半人马一直在保护着一件神器,它的历史可以追溯到半人马刚刚在这片土地上出现的时候。$b$b我们要得到它,但我们必须得有一瓶来自于暗夜精灵月亮井的水。$b$b要取水还必须找一个特殊的瓶子,在灰谷森林中心地带靠近林中树居一带出没的树妖或许就有这种瓶子。在靠近弗伦河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那里装满水,然后把它带回来给我。', '把装满水的蚀刻瓶交给雷霆崖的赞金·石蹄。', '', '去莫高雷找雷霆崖的赞金·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1195, 'zhTW', '神聖之火', '千針石林的加拉克半人馬一直在保護著一件神器,它的歷史可以追溯到半人馬剛剛在這片土地上出現的時候。$b$b我們要得到它,但我們必須得有一瓶來自于暗夜精靈月亮井的水。$b$b要取水還必須找一個特殊的瓶子,在灰谷森林中心地帶靠近林中樹居一帶出沒的樹妖或許就有這種瓶子。在靠近弗倫河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那裡裝滿水,然後把它帶回來給我。', '把裝滿水的蝕刻瓶交給雷霆崖的贊金·石蹄。', '', '去莫高雷找雷霆崖的贊金·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1198, 'zhCN', '寻找塞尔瑞德', '这些天有很多关于暮光之锤与黑海岸北部黑暗深渊里的纳迦结盟的传闻。$b$b我在这里的任务是收集尽可能多的情报,这样我们就知道何时何地会需要帮助了。$b$b我派去侦察黑暗深渊的斥候塞尔瑞德已经离开好几个星期了,但直到现在他也没有提交任何报告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在处理一些紧急事务,实在抽不出人手了。$b$b帮我找到塞尔瑞德,并且帮助他完成任务吧,$n。', '到黑暗深渊去找到银月守卫塞尔瑞德。', '', '', '', '', '', '', 0),(1198, 'zhTW', '尋找塞爾瑞德', '這些天有很多關於暮光之錘與黑海岸北部黑暗深淵裡的納迦結盟的傳聞。$b$b我在這裡的任務是收集盡可能多的情報,這樣我們就知道何時何地會需要幫助了。$b$b我派去偵察黑暗深淵的斥候塞爾瑞德已經離開好幾個星期了,但直到現在他也沒有提交任何報告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在處理一些緊急事務,實在抽不出人手了。$b$b幫我找到塞爾瑞德,並且幫助他完成任務吧,$n。', '到黑暗深淵去找到銀月守衛塞爾瑞德。', '', '', '', '', '', '', 0),(1199, 'zhCN', '暮光之锤的末日', '通过祭祀上古之神的古代仪式,暮光之锤的成员获得了强大而混乱的力量,这些信徒正在试图唤回他们黑暗的主人,在这个世界上继续传播死亡与恐惧。$b$b现在我们可以确信,暮光之锤已经和纳迦结成了联盟,集结在灰谷海岸边的黑暗深渊中。$b$b我们必须阻止他们在那座古代神殿的深处所筹划的险恶计划。$b$b向暮光之锤发起攻击,然后带回你的战利品,我们会重重酬谢你所做的一切。', '收集10个暮光坠饰,把它们交给达纳苏斯的银月守卫玛纳杜斯。', '', '去达纳苏斯找工匠区的银月守卫玛纳杜斯。', '', '', '', '', 0),(1199, 'zhTW', '暮光之錘的末日', '通過祭祀上古之神的古代儀式,暮光之錘的成員獲得了強大而混亂的力量,這些信徒正在試圖喚回他們黑暗的主人,在這個世界上繼續傳播死亡與恐懼。$b$b現在我們可以確信,暮光之錘已經和納迦結成了聯盟,集結在灰穀海岸邊的黑暗深淵中。$b$b我們必須阻止他們在那座古代神殿的深處所籌畫的險惡計畫。$b$b向暮光之錘發起攻擊,然後帶回你的戰利品,我們會重重酬謝你所做的一切。', '收集10個暮光墜飾,把它們交給達納蘇斯的銀月守衛瑪納杜斯。', '', '去達納蘇斯找工匠區的銀月守衛瑪納杜斯。', '', '', '', '', 0),(1200, 'zhCN', '黑暗深渊中的恶魔', '力量在我身上逐渐流失,我需要你的帮助!$b$b很久以前,这里曾是雄伟的月神之殿。然而,不幸却降临了这里,上古之神的堕落势力从地下突现,玷污了神圣的月亮井,最终使得这里成为了一片废墟。$b$b阿库麦尔,上古之神的仆人,从水中突然出现。$b$b暮光之锤的信徒与纳迦联合在一起,占领了这片土地。梦游者克尔里斯领导着他们为阿库麦尔而战,以许多无辜的生命来换取邪恶的力量。$b$b你一定要阻止这些恶魔!杀了克尔里斯,把他的徽记交给达纳苏斯的塞尔高姆!', '把梦游者克尔里斯的徽记交给达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。', '', '去找达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。', '', '', '', '', 0),(1200, 'zhTW', '黑暗深淵中的惡魔', '力量在我身上逐漸流失,我需要你的説明!$b$b很久以前,這裡曾是雄偉的月神之殿。然而,不幸卻降臨了這裡,上古之神的墮落勢力從地下突現,玷污了神聖的月亮井,最終使得這裡成為了一片廢墟。$b$b阿庫麥爾,上古之神的僕人,從水中突然出現。$b$b暮光之錘的信徒與納迦聯合在一起,佔領了這片土地。夢遊者克爾裡斯領導著他們為阿庫麥爾而戰,以許多無辜的生命來換取邪惡的力量。$b$b你一定要阻止這些惡魔!殺了克爾裡斯,把他的徽記交給達納蘇斯的塞爾高姆!', '把夢遊者克爾裡斯的徽記交給達納蘇斯的哨兵塞爾高姆。', '', '去找達納蘇斯的哨兵塞爾高姆。', '', '', '', '', 0),(1201, 'zhCN', '塞拉摩间谍', '部落和联盟正处于某种令人不安的休战期。两大阵营之间的小规模的冲突和暗杀活动时有发生,而我们的职责就是确保部落始终占据上风!$B$B现在正是行动的时候。$B$B联盟派了一些间谍驻扎在蕨墙村的东部,他们监视着村子,把我们的动向报给告塞拉摩,决不能让他们继续下去。$B$B去追踪那些间谍,把他们干掉。让他们的头儿知道我们决不会允许他们的间谍在我们面前晃来晃去!', '杀掉9个塞拉摩间谍,然后回到蕨墙村去见纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1201, 'zhTW', '塞拉摩間諜', '部落和聯盟正處於某種令人不安的休戰期。兩大陣營之間的小規模的衝突和暗殺活動時有發生,而我們的職責就是確保部落始終佔據上風!$B$B現在正是行動的時候。$B$B聯盟派了一些間諜駐紮在蕨牆村的東部,他們監視著村子,把我們的動向報給告塞拉摩,決不能讓他們繼續下去。$B$B去追蹤那些間諜,把他們幹掉。讓他們的頭兒知道我們決不會允許他們的間諜在我們面前晃來晃去!', '殺掉9個塞拉摩間諜,然後回到蕨牆村去見納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1202,1203,1204,1205,1206,1218,1219,1220,1222,1238,1239,1240,1251,1252,1253,1258,1259,1261,1262,1263); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1202, 'zhCN', '塞拉摩码头', '$N,我们派了两个间谍到一艘停泊在塞拉摩码头的船上偷文件。他们找到了文件,不过却被人发现了行踪,只好把文件丢进海里。$B$B有一个间谍后来逃脱了,但是他却两手空空地回来,向我报告了他们失败的行动。现在我把这个任务交给你。$B$B文件就装在一只小提箱里,而那提箱已经沉在塞拉摩码头下面的海水里了。找到那些文件,把它们交给我。', '把指挥官的文件交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1202, 'zhTW', '塞拉摩碼頭', '$N,我們派了兩個間諜到一艘停泊在塞拉摩碼頭的船上偷文件。他們找到了文件,不過卻被人發現了行蹤,只好把文件丟進海裡。$B$B有一個間諜後來逃脫了,但是他卻兩手空空地回來,向我報告了他們失敗的行動。現在我把這個任務交給你。$B$B檔就裝在一隻小提箱裡,而那提箱已經沉在塞拉摩碼頭下面的海水裡了。找到那些檔,把它們交給我。', '把指揮官的檔交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0),(1203, 'zhCN', '加尔的剑', '我要切点东西,呃……我不能告诉你我要切什么,不过……反正我需要把剑。一种特殊的剑……$B$B我叫它快剑。$B$B你能帮帮我吗?那些鱼人,你知道,像鱼的人,像人的鱼,它们之中有一个名叫刺脊的,手里有一把巨剑,它就在这里北边的海滩附近。$B$B不过,不要等到明天再去找。我切的东西可不能放太久……', '将刺脊的剑交给尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔。', '', '去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1203, 'zhTW', '加爾的劍', '我要切點東西,呃……我不能告訴你我要切什麼,不過……反正我需要把劍。一種特殊的劍……$B$B我叫它快劍。$B$B你能幫幫我嗎?那些魚人,你知道,像魚的人,像人的魚,它們之中有一個名叫刺脊的,手裡有一把巨劍,它就在這裡北邊的海灘附近。$B$B不過,不要等到明天再去找。我切的東西可不能放太久……', '將刺脊的劍交給塵泥沼澤的“沼澤之眼”加爾。', '', '去塵泥沼澤找水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1204, 'zhCN', '泥石龟蟹汤', '我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!$B$B那么,$N,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。$B$B不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……$B$B他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……', '给塞拉摩的摩根·斯特恩收集8个分叉的泥石龟舌。', '', '去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1204, 'zhTW', '泥石龜蟹湯', '我正在研究一道叫作“泥石龜蟹湯”的菜,現在我還需要一些原料……唉,我覺得我真是不適合在塵泥沼澤裡長途跋涉!$B$B那麼,$N,你能幫我去打獵嗎?首先,我需要泥石龜的舌頭,這些海龜經常在海岸附近出沒。$B$B不過我要的還不是一般的舌頭!聽說有些泥石龜的舌頭是分叉的……$B$B他們說那樣的舌頭吃起來味道特別好,而且我也很喜歡給我的菜里加點特別的風味……', '給塞拉摩的摩根·斯特恩收集8個分叉的泥石龜舌。', '', '去塵泥沼澤找塞拉摩島的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1205, 'zhCN', '死沼巨鳄', '死沼巨鳄是一只栖息在尘泥沼泽里的远古鳄鱼,现在是时候让它获得解脱了。$B$B当它挪动着庞大的身躯游过沼泽的时候,那衰老的骨骼饱受碾磨之苦。尽管它依旧有着可怕的力量和年轻时的速度,但老化的躯体却折磨着它内心强大的精神——那是一种激情不减的精神。$B$B然而现在它长期生活在巨大的痛苦中,这种痛苦折磨得它几近疯狂。$N,现在你必须去结束它的生命,把死沼巨鳄引向安宁的天国。', '把死沼巨鳄的牙齿带给雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1205, 'zhTW', '死沼巨鱷', '死沼巨鱷是一隻棲息在塵泥沼澤裡的遠古鱷魚,現在是時候讓它獲得解脫了。$B$B當它挪動著龐大的身軀遊過沼澤的時候,那衰老的骨骼飽受碾磨之苦。儘管它依舊有著可怕的力量和年輕時的速度,但老化的軀體卻折磨著它內心強大的精神——那是一種激情不減的精神。$B$B然而現在它長期生活在巨大的痛苦中,這種痛苦折磨得它幾近瘋狂。$N,現在你必須去結束它的生命,把死沼巨鱷引向安寧的天國。', '把死沼巨鱷的牙齒帶給雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1206, 'zhCN', '加尔和蜘蛛眼', '用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。$B$B不过蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑雾蛛眼汁很好喝,醇美而味咸!真是没有比那更好的饮料了……$B$B黑雾蜘蛛就在西边的黑雾洞穴里活动。你说这些蜘蛛的名字是来自这个洞的名字呢,还是有别的什么说法?', '收集20颗黑雾蜘蛛的眼球,把它们交给水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1206, 'zhTW', '加爾和蜘蛛眼', '用眼睛製成飲料的味道非常好,可惜很多生物都只有兩隻眼睛。$B$B不過蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑霧蛛眼汁很好喝,醇美而味鹹!真是沒有比那更好的飲料了……$B$B黑霧蜘蛛就在西邊的黑霧洞穴裡活動。你說這些蜘蛛的名字是來自這個洞的名字呢,還是有別的什麼說法?', '收集20顆黑霧蜘蛛的眼球,把它們交給水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '去塵泥沼澤找水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1218, 'zhCN', '沼泽蛙的腿', '我喜欢烧菜,喜欢沼泽地里特产的美食,比如油炸绿青蛙腿之类的。$B$B不过青蛙腿都用完了。不过庄园附近到处都是青蛙。肥肥的沼泽青蛙。你觉得你能帮我弄些青蛙腿吗?很简单,只需要殴打它们的脑袋,帮我带回蛙腿就可以了。$B$B然后我就可以做出好吃的东西来,好好地饱餐一顿,还能给你一些。$B$B你想尝尝吗?', '为尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔收集10条沼泽蛙的腿。', '', '去尘泥沼泽找女巫岭的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1218, 'zhTW', '沼澤蛙的腿', '我喜歡燒菜,喜歡沼澤地裡特產的美食,比如油炸綠青蛙腿之類的。$B$B不過青蛙腿都用完了。不過莊園附近到處都是青蛙。肥肥的沼澤青蛙。你覺得你能幫我弄些青蛙腿嗎?很簡單,只需要毆打它們的腦袋,幫我帶回蛙腿就可以了。$B$B然後我就可以做出好吃的東西來,好好地飽餐一頓,還能給你一些。$B$B你想嘗嘗嗎?', '為塵泥沼澤的“沼澤之眼”加爾收集10條沼澤蛙的腿。', '', '去塵泥沼澤找女巫嶺的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1219, 'zhCN', '兽人的报告', '你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上的文字都是兽人的文字……这看上去很重要。', '把间谍的报告交给塞拉摩的艾登中尉。', '', '', '', '', '', '', 0),(1219, 'zhTW', '獸人的報告', '你可以在鬆土裡看到一隻緊緊握起來的獸人的手,手裡抓著一根用骨頭刻出來的管子,裡面塞著一張粘著泥土的羊皮紙。$B$B羊皮紙上的文字都是獸人的文字……這看上去很重要。', '把間諜的報告交給塞拉摩的艾登中尉。', '', '', '', '', '', '', 0),(1220, 'zhCN', '维米斯队长', '应该让维米斯队长看看你找到的这份报告,$N,他的兽人语不错。我们得让他知道塞拉摩附近有部落的间谍!$B$B队长眼下正在塞拉摩岛东北面的兵营里。', '把间谍的报告交给盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1220, 'zhTW', '維米斯隊長', '應該讓維米斯隊長看看你找到的這份報告,$N,他的獸人語不錯。我們得讓他知道塞拉摩附近有部落的間諜!$B$B隊長眼下正在塞拉摩島東北面的兵營裡。', '把間諜的報告交給蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1222, 'zhCN', '伊格纳兹的逃亡', '太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的时候……我发现我被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。', '护送伊格纳兹,然后和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。', '帮伊格纳兹找睡菜叶', '去尘泥沼泽找塞拉摩的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1222, 'zhTW', '伊格納茲的逃亡', '太好了,總算碰到一個不是要來吃了我的人了!$B$B我正愁沒人來幫我對付這兒的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看來就挺合適。$B$B那個叫摩根·斯特恩的廚子在研究一套新食譜,他讓我來這兒採集一點睡菜葉。那傢伙可能覺得睡菜葉挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的時候……我發現我被包圍了!你能幫我從這兒逃出去嗎?哦,對了,順便在我找睡菜的時候替我斷後。', '護送伊格納茲,然後和塞拉摩的摩根·斯特恩談一談。', '幫伊格納茲找睡菜葉', '去塵泥沼澤找塞拉摩的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1238, 'zhCN', '遗失的报告', '你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上是一个在塞拉摩侦察了好几个星期的兽人写的报告。$B$B浏览过羊皮纸之后,你决定立刻把它送给蕨墙村的兽人情报官。', '把间谍的报告交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1238, 'zhTW', '遺失的報告', '你可以在鬆土裡看到一隻緊緊握起來的獸人的手,手裡抓著一根用骨頭刻出來的管子,裡面塞著一張粘著泥土的羊皮紙。$B$B羊皮紙上是一個在塞拉摩偵察了好幾個星期的獸人寫的報告。$B$B流覽過羊皮紙之後,你決定立刻把它送給蕨牆村的獸人情報官。', '把間諜的報告交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1239, 'zhCN', '被取下的徽记', '继续挖掘了一番之后,你找到了一颗男性兽人的徽记,上面还有参差不齐的划痕。', '把兽人的徽记交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1239, 'zhTW', '被取下的徽記', '繼續挖掘了一番之後,你找到了一顆男性獸人的徽記,上面還有參差不齊的劃痕。', '把獸人的徽記交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1240, 'zhCN', '巨魔巫医', '我们必须弄清楚玛格究竟是怎么死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫术。把玛格的徽记拿给肯维雷,他就在荆棘谷的格罗姆高营地里。$B$B肯维雷是暗矛巨魔里最强的巫医,能和玛格·夜眼的灵魂说话的人也只有他了。', '把兽人的徽记带到荆棘谷的格罗姆高营地里,交给肯维雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(1240, 'zhTW', '巨魔巫醫', '我們必須弄清楚瑪格究竟是怎麼死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫術。把瑪格的徽記拿給肯維雷,他就在荊棘谷的格羅姆高營地裡。$B$B肯維雷是暗矛巨魔裡最強的巫醫,能和瑪格·夜眼的靈魂說話的人也只有他了。', '把獸人的徽記帶到荊棘谷的格羅姆高營地裡,交給肯維雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(1251, 'zhCN', '黑色盾牌', '有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。', '把被熏黑的铁盾牌带给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1251, 'zhTW', '黑色盾牌', '有一面被燒毀旅店的大火熏黑了的鐵盾牌和倒塌的煙囪連在一起,這根煙囪是樹蔭旅店燒毀之後留下的幾段殘磚斷瓦中的一部分。$b$b這面鐵盾牌可以從煙囪的磚上拿下來。', '把被熏黑的鐵盾牌帶給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1252, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。', '把雷瑟的徽章拿给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1252, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '地上閃過的一道光芒把你的視線引到碎石的下麵。你撥開了碎石,發現灰塵下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船錨,那是塞拉摩的標記。$b$b錨的下麵刻著“帕瓦爾·雷瑟上尉”的字樣。', '把雷瑟的徽章拿給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1253, 'zhCN', '黑色盾牌', '有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。', '把被熏黑的铁盾牌交给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1253, 'zhTW', '黑色盾牌', '有一面被燒毀旅店的大火熏黑了的鐵盾牌和倒塌的煙囪連在一起,這根煙囪是樹蔭旅店燒毀之後留下的幾段殘磚斷瓦中的一部分。$b$b這面鐵盾牌可以從煙囪的磚上拿下來。', '把被熏黑的鐵盾牌交給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1258, 'zhCN', '还有螃蟹!', '新菜谱里还需要一种大螃蟹的腿,不过尘泥沼泽的污壳螃蟹可不行!唯一合适的螃蟹在悲伤沼泽里,离这儿很远。$B$B螃蟹腿的壳是构成这道菜的外观的一大要素,所以我必须要新鲜而且没有任何疤痕的蟹腿。一只成熟螃蟹大概只有一条或两条这样的腿,而我却需要大量的螃蟹腿来试验菜谱。$B$B那么,$N……你愿意跑一趟吗?', '给塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鲜的螃蟹腿。', '', '去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1258, 'zhTW', '還有螃蟹!', '新菜譜裡還需要一種大螃蟹的腿,不過塵泥沼澤的汙殼螃蟹可不行!唯一合適的螃蟹在悲傷沼澤裡,離這兒很遠。$B$B螃蟹腿的殼是構成這道菜的外觀的一大要素,所以我必須要新鮮而且沒有任何疤痕的蟹腿。一隻成熟螃蟹大概只有一條或兩條這樣的腿,而我卻需要大量的螃蟹腿來試驗菜譜。$B$B那麼,$N……你願意跑一趟嗎?', '給塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鮮的螃蟹腿。', '', '去塵泥沼澤找塞拉摩島的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1259, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。$b$b他可以查查这些档案,然后告诉你这个雷瑟到底是谁。', '从塞拉摩的泰索兰副官那儿找出更多关于雷瑟的消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1259, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '我不認識這個帕瓦爾·雷瑟上尉,你最好還是去問問泰索蘭副官。他負責管理塞拉摩所有守衛的檔案,包括守衛的個人資料和他們的裝備。$b$b他可以查查這些檔案,然後告訴你這個雷瑟到底是誰。', '從塞拉摩的泰索蘭副官那兒找出更多關於雷瑟的消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1261, 'zhCN', '玛尔格的嘱托', '可恶的龙虾人!我是不会束手待毙的!啊…但是…我已经死了,看来它的确是把我杀掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必须替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近监视一队在海滩上露营的联盟士兵,其中一个士兵身上配戴着一件饰品,是那种镶嵌着很多宝石,再有钱的士兵也买不起的饰品!$B$B那天晚上,我溜进他们的营地,偷走了那件饰品,但是在我返回基地的途中,一个污壳龙虾人杀死了我!$B$B$N,你必须找到那只该死的龙虾人,并夺回那件饰品。', '把宝石坠饰带给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1261, 'zhTW', '瑪爾格的囑託', '可惡的龍蝦人!我是不會束手待斃的!啊…但是…我已經死了,看來它的確是把我殺掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必須替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近監視一隊在海灘上露營的聯盟士兵,其中一個士兵身上配戴著一件飾品,是那種鑲嵌著很多寶石,再有錢的士兵也買不起的飾品!$B$B那天晚上,我溜進他們的營地,偷走了那件飾品,但是在我返回基地的途中,一個汙殼龍蝦人殺死了我!$B$B$N,你必須找到那只該死的龍蝦人,並奪回那件飾品。', '把寶石墜飾帶給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0),(1262, 'zhCN', '向佐尔报告', '很奇怪的是,玛尔格偷取的这件饰品居然是一个普通士兵的东西。它的主人也许掩饰了自己真正的身份,或者那个士兵本身就是个窃贼!$B$B不管事实是怎样的,总之这是一件贵族的饰品。如果我们想要揭开这个谜团,就必须找出它真正的主人。$B$B带着饰品去奥格瑞玛找佐尔·孤树吧。他对联盟那边的事情颇有了解,应该会知道这件饰品是否和暴风城的贵族们有关系。', '把镶宝石饰品带给奥格瑞玛的佐尔·孤树。', '', '', '', '', '', '', 0),(1262, 'zhTW', '向佐爾報告', '很奇怪的是,瑪爾格偷取的這件飾品居然是一個普通士兵的東西。它的主人也許掩飾了自己真正的身份,或者那個士兵本身就是個竊賊!$B$B不管事實是怎樣的,總之這是一件貴族的飾品。如果我們想要揭開這個謎團,就必須找出它真正的主人。$B$B帶著飾品去奧格瑞瑪找佐爾·孤樹吧。他對聯盟那邊的事情頗有瞭解,應該會知道這件飾品是否和暴風城的貴族們有關係。', '把鑲寶石飾品帶給奧格瑞瑪的佐爾·孤樹。', '', '', '', '', '', '', 0),(1263, 'zhCN', '燃烧的旅店', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1263, 'zhTW', '燃燒的旅店', '', '', '', '', '', '', '', '', 0); +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286); +INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1265, 'zhCN', '失踪的使节', '亨德尔?是的,我知道这个人。不过你找我的士兵有什么事呢?$B$B埃林派你来找他?嗯,好吧,我感觉有些不妙了。你肯定遇到了麻烦,因此埃林才让你来先找我的。我理解你可能不愿告诉我详情,但请明白这一点:我有责任保护好这片土地。如果你是来制造麻烦的话,最好能先得到我的允许。$B$B据我所知,亨德尔就驻守在塞拉摩外的第一座哨塔上。请自己多加小心!', '在警戒哨岗中打探亨德尔下士的消息。', '探索警戒哨岗', '去找尘泥沼泽的大法师特沃什。', '', '', '', '', 0),(1265, 'zhTW', '失蹤的使節', '亨德爾?是的,我知道這個人。不過你找我的士兵有什麼事呢?$B$B埃林派你來找他?嗯,好吧,我感覺有些不妙了。你肯定遇到了麻煩,因此埃林才讓你來先找我的。我理解你可能不願告訴我詳情,但請明白這一點:我有責任保護好這片土地。如果你是來製造麻煩的話,最好能先得到我的允許。$B$B據我所知,亨德爾就駐守在塞拉摩外的第一座哨塔上。請自己多加小心!', '在警戒哨崗中打探亨德爾下士的消息。', '探索警戒哨崗', '去找塵泥沼澤的大法師特沃什。', '', '', '', '', 0),(1266, 'zhCN', '失踪的使节', '亨德尔下士就在这里的西边,他现在正在执行保护那些轮休的塞拉摩密探们的任务。密探们正在那边监视着部落的前哨基地——蕨墙村,当然也时刻留心着其它任何有可能威胁到我们的东西。$B$B你应该很容易就能找到他,沿着道路搜索每一个帐篷就行。$B$B我现在还有另一件事要处理,但很快就可以追上你。', '找到尘泥沼泽中的亨德尔下士。', '', '', '', '', '', '', 0),(1266, 'zhTW', '失蹤的使節', '亨德爾下士就在這裡的西邊,他現在正在執行保護那些輪休的塞拉摩密探們的任務。密探們正在那邊監視著部落的前哨基地——蕨牆村,當然也時刻留心著其它任何有可能威脅到我們的東西。$B$B你應該很容易就能找到他,沿著道路搜索每一個帳篷就行。$B$B我現在還有另一件事要處理,但很快就可以追上你。', '找到塵泥沼澤中的亨德爾下士。', '', '', '', '', '', '', 0),(1267, 'zhCN', '失踪的使节', '', '与尘泥沼泽的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1267, 'zhTW', '失蹤的使節', '', '與塵泥沼澤的吉安娜·普羅德摩爾談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1268, 'zhCN', '可疑的蹄印', '有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。', '把树荫旅店的可疑蹄印报告给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1268, 'zhTW', '可疑的蹄印', '有幾排蹄印從樹蔭旅店那仍然冒著煙的廢墟中擴展出來。大部分蹄印都埋在沼澤地的鬆軟泥土裡沒法辨認,不過至少還有一些是可以看清的。', '把樹蔭旅店的可疑蹄印報告給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1269, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。', '把雷瑟的徽章带给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1269, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '地上閃過的一道光芒把你的視線引到碎石的下麵。你撥開了碎石,發現灰塵下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船錨,那是塞拉摩的標記。$b$b錨的下麵刻著“帕瓦爾·雷瑟上尉”的字樣。', '把雷瑟的徽章帶給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1270, 'zhCN', '伊格纳兹的逃亡', '太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B棘齿城一个叫麦伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜叶……或是别的什么东西来做药剂,说实话我不在乎他做什么,反正他给的报酬不错,而我又正巧熟悉这个沼泽,所以我就来了。$B$B倒霉的是还没找到睡菜,我就被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。', '护送伊格纳兹,然后和棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯谈一谈。', '帮伊格纳兹找睡菜叶', '去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(1270, 'zhTW', '伊格納茲的逃亡', '太好了,總算碰到一個不是要來吃了我的人了!$B$B我正愁沒人來幫我對付這兒的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看來就挺合適。$B$B棘齒城一個叫麥伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜葉……或是別的什麼東西來做藥劑,說實話我不在乎他做什麼,反正他給的報酬不錯,而我又正巧熟悉這個沼澤,所以我就來了。$B$B倒楣的是還沒找到睡菜,我就被包圍了!你能幫我從這兒逃出去嗎?哦,對了,順便在我找睡菜的時候替我斷後。', '護送伊格納茲,然後和棘齒城的麥伯克·米希瑞克斯談一談。', '幫伊格納茲找睡菜葉', '去找貧瘠之地的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(1271, 'zhCN', '盛筵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1271, 'zhTW', '盛筵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1272, 'zhCN', '寻找雷瑟', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1272, 'zhTW', '尋找雷瑟', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1273, 'zhCN', '盘问雷瑟', '我花了很长时间终于找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奥格隆担心他在沼泽地里待了这么久可能已经疯了,你跟我来,咱们一起去从他那里套出一些我们需要的答案。', '和奥格隆一起去和雷瑟谈一谈,然后回到蕨墙村见克罗格。', '和奥格隆一起盘问雷瑟', '去找尘泥沼泽的克罗格。', '', '', '', '', 0),(1273, 'zhTW', '盤問雷瑟', '我花了很長時間終於找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奧格隆擔心他在沼澤地裡待了這麼久可能已經瘋了,你跟我來,咱們一起去從他那裡套出一些我們需要的答案。', '和奧格隆一起去和雷瑟談一談,然後回到蕨牆村見克羅格。', '和奧格隆一起盤問雷瑟', '去找塵泥沼澤的克羅格。', '', '', '', '', 0),(1276, 'zhCN', '黑色盾牌', '啊,我想起来了!莫萨恩是个,嗯,他是雷霆崖的一个受人尊敬的铁匠。我就知道以前肯定在哪儿听过他的名字。$b$b大地之环为了感谢我,送了我一套莫萨恩打造的护甲,他的手艺很不错。$b$b关于莫萨恩打造的盾牌,他自己也许可以告诉你更多。$b$b这不是什么重要线索,不过既然帕瓦尔·雷瑟还什么都没有说,这就是我们所了解的全部了。', '把被熏黑的铁盾牌拿给雷霆崖的莫萨恩看一看。', '', '', '', '', '', '', 0),(1276, 'zhTW', '黑色盾牌', '啊,我想起來了!莫薩恩是個,嗯,他是雷霆崖的一個受人尊敬的鐵匠。我就知道以前肯定在哪兒聽過他的名字。$b$b大地之環為了感謝我,送了我一套莫薩恩打造的護甲,他的手藝很不錯。$b$b關於莫薩恩打造的盾牌,他自己也許可以告訴你更多。$b$b這不是什麼重要線索,不過既然帕瓦爾·雷瑟還什麼都沒有說,這就是我們所瞭解的全部了。', '把被熏黑的鐵盾牌拿給雷霆崖的莫薩恩看一看。', '', '', '', '', '', '', 0),(1277, 'zhCN', '半人马蹄印', '克罗格发现半人马的蹄印属于玛拉顿的笨蛋。', '打倒他们!', '', '', '', '', '', '', 0),(1277, 'zhTW', '半人馬蹄印', '克羅格發現半人馬的蹄印屬於瑪拉頓的笨蛋。', '打倒他們!', '', '', '', '', '', '', 0),(1278, 'zhCN', '冷酷图腾氏族', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1278, 'zhTW', '冷酷圖騰氏族', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1279, 'zhCN', '半人马蹄印', '干掉三个当中的一个。', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1279, 'zhTW', '半人馬蹄印', '幹掉三個當中的一個。', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1280, 'zhCN', '半人马蹄印', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1280, 'zhTW', '半人馬蹄印', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1281, 'zhCN', '吉姆的歌谣', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1281, 'zhTW', '吉姆的歌謠', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1282, 'zhCN', '微笑的吉姆', '我对吉姆的事很遗憾……他以前不是那样的。他曾在沼泽地开了个旅店,那是个很不错的地方。$b$b我真不想谈这个。你想谈的话就去找维米斯队长吧。他在塞拉摩的城堡里,也就是吉安娜女士的法师塔东边的那座大兵营。', '与塞拉摩城堡顶层的盖兰·维米斯队长谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1282, 'zhTW', '微笑的吉姆', '我對吉姆的事很遺憾……他以前不是那樣的。他曾在沼澤地開了個旅店,那是個很不錯的地方。$b$b我真不想談這個。你想談的話就去找維米斯隊長吧。他在塞拉摩的城堡裡,也就是吉安娜女士的法師塔東邊的那座大兵營。', '與塞拉摩城堡頂層的蓋蘭·維米斯隊長談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1283, 'zhCN', '树荫旅店的大火', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1283, 'zhTW', '樹蔭旅店的大火', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1284, 'zhCN', '可疑的蹄印', '有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。', '把树荫旅店的可疑蹄印报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1284, 'zhTW', '可疑的蹄印', '有幾排蹄印從樹蔭旅店那仍然冒著煙的廢墟中擴展出來。大部分蹄印都埋在沼澤地的鬆軟泥土裡沒法辨認,不過至少還有一些是可以看清的。', '把樹蔭旅店的可疑蹄印報告給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1285, 'zhCN', '戴林的下属', '雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟随普罗德摩尔女士横渡大海的征募兵一起加入了塞拉摩守卫军。16岁时加入库尔提拉斯海军,战绩出色,屡获提升……$b$b已列入失踪名单。', '把雷瑟的资料报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1285, 'zhTW', '戴林的下屬', '雷東……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦爾·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟隨普羅德摩爾女士橫渡大海的徵募兵一起加入了塞拉摩守衛軍。16歲時加入庫爾提拉斯海軍,戰績出色,屢獲提升……$b$b已列入失蹤名單。', '把雷瑟的資料報告給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1286, 'zhCN', '背叛者', '在沼泽地里立足确实是非常艰难的,但是通过不懈的努力,最后我们终于在这一带守住了几座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和侦察报告说一群背叛者占据了旅店西南方的一座废弃哨塔。$b$b这群背叛者的首领叫加科因,去看看能不能从他身上找到什么消息。$b$b小心点,$n。他可是个难对付的家伙。', '从巴鲁斯·加科因及尘泥沼泽的背叛者那里打探消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1286, 'zhTW', '背叛者', '在沼澤地裡立足確實是非常艱難的,但是通過不懈的努力,最後我們終於在這一帶守住了幾座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和偵察報告說一群背叛者佔據了旅店西南方的一座廢棄哨塔。$b$b這群背叛者的首領叫加科因,去看看能不能從他身上找到什麼消息。$b$b小心點,$n。他可是個難對付的傢伙。', '從巴魯斯·加科因及塵泥沼澤的背叛者那裡打探消息。', '', '', '', '', '', '', 0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_05_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_05_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..63eb6789f1b --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_05_world.sql @@ -0,0 +1,588 @@ +-- +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN (8,9,13,14,22,31,34,38,46,49,50,51,52,53,56,57,58,59,63,71,76,77,81,83,84,86,88,96,105,106,107,111,112,114,128,129,131,132,135,141,142,155,163,166,170,173,182,185,210,212,214,220,221,222,226,245,246,261,275,303,323,328,329,333,334,364,372,373,379,387,410,427,434,498,504,505,507,508,522,525,526,528,537,539,541,551,562,564,571,573,578,584,592,593,619,633,637,654,676,677,683,689,698,699,722,723,724,725,728,731,736,739,754,759,762,768,769,777,782,784,793,795,832,833,837,841,861,864,866,889,897,908,909,915,924,925,934,944,964,968,976,1012,1022,1025,1043,1045,1051,1053,1057,1071,1083,1084,1086,1087,1100,1101,1103,1117,1125,1126,1127,1135,1136,1139,1140,1147,1166,1168,1169,1172,1173,1177,1193,1201,1202,1203,1206,1218,1219,1222,1249,1252,1253,1258,1262,1273,1276,1319,1324,1367,1368,1370,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1388,1389,1391,1396,1398,1419,1420,1421,1424,1425,1426,1428,1429,1430,1435,1445,1447,1448,1463,1464,1471,1473,1474,1475,1476,1480,1481,1482,1487,1488,1498,1503,1516,1519,1521,1524,1525,1526,1527,1534,1536,1578,1582,1599,1618,1644,1648,1657,1679,1683,1686,1688,1689,1692,1700,1701,1703,1704,1705,1708,1710,1712,1713,1714,1738,1739,1784,1787,1795,1802,1804,1805,1819,1821,1824,1838,1842,1844,1846,1858,1861,1880,1882,1884,1920,1921,1938,1940,1944,1945,1948,1950,1951,1954,1955,1956,1957,1960,1961,1963,1999,2040,2202,2205,2239,2240,2258,2278,2280,2283,2338,2339,2340,2342,2358,2359,2440,2478,2479,2521,2522,2581,2582,2608,2609,2681,2742,2744,2751,2752,2753,2754,2756,2757,2767,2782,2784,2821,2822,2843,2845,2847,2848,2849,2851,2852,2854,2855,2856,2858,2859,2862,2863,2869,2870,2871,2876,2877,2879,2881,2903,2904,2929,2932,2933,2934,2936,2938,2941,2942,2943,2944,2945,2947,2948,2949,2950,2954,2970,2972,2974,2975,2976,2979,2980,2982,2987,2988,2989,2994,2995,3002,3062,3063,3098,3122,3123,3124,3125,3126,3127,3128,3141,3181,3182,3201,3367,3372,3374,3375,3377,3378,3379,3381,3385,3441,3442,3443,3444,3446,3452,3453,3463,3501,3502,3504,3505,3506,3507,3510,3511,3514,3517,3518,3541,3542,3561,3562,3563,3565,3566,3601,3602,3621,3625,3627,3628,3636,3638,3639,3640,3642,3701,3702,3761,3785,3786,3791,3792,3803,3804,3822,3823,3824,3825,3841,3842,3843,3861,3883,3906,3907,3909,3913,3914,3961,3962,3982,4001,4003,4005,4024,4041,4061,4062,4063,4081,4082,4083,4084,4102,4120,4121,4127,4129,4132,4134,4141,4142,4143,4144,4145,4146,4148,4182,4183,4184,4185,4186,4224,4244,4245,4262,4263,4264,4265,4267,4281,4282,4283,4286,4289,4290,4291,4292,4293,4294,4295,4296,4297,4300,4301,4322,4342,4381,4382,4383,4384,4385,4386,4449,4450,4451,4463,4481,4482,4483,4484,4491,4492,4501,4503,4505,4506,4521,4561,4602,4621,4641,4642,4661,4701,4721,4724,4734,4735,4741,4742,4743,4768,4788,4841,4842,4866,4867,4882,4883,4903,4941,4961,4970,4974,4976,4983) AND `locale` = 'ruRU'; +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(8, 'ruRU', "А? Что? Что это?$B$BОтрекшиеся... на аппетит они явно не жалуются. Располагайтесь как дома... да, дайте покой своим усталым косточкам. Меня зовут Ренни, если что-то понадобится – я к вашим услугам.", 0), +(9, 'ruRU', "А, я вижу, вы вернулись! Надеюсь, вы упорно работали над тем, чтобы очистить наши угодья от дозорных полей. Двадцати еще не набралось?", 0), +(13, 'ruRU', "Нет времени на разговоры, $N. Погромщики из братства Справедливости лишают жителей Западного края мира и процветания, которого они заслуживают. Удостоверься, что ты $Gубил:убила; как минимум 15 погромщиков и 15 мошенников. Это послужит остальным ясным намеком на то, что разбою здесь места нет.", 0), +(14, 'ruRU', "$N, сейчас не время для пустой болтовни. Если вы все еще хотите показать себя народному ополчению, вам нужно убить членов Братства, о которых я уведомил вас ранее. Возвращайся ко мне, когда выполнишь свой долг.", 0), +(22, 'ruRU', "Все что мне нужно для моего знаменитого мясного пирога, это 8 кусков печени кровоклыка!", 0), +(31, 'ruRU', "До меня дошли слухи о твоем триумфальном возвращении в Громовой Утес, но я все равно хочу увидеть доказательства того, что ты $Gусвоил:усвоила; уроки Лунной поляны, прежде чем стану учить тебя принимать водный облик.$B$BЕсть ли у тебя подвеска Морского Льва?", 0), +(34, 'ruRU', "Грубобрюх все еще бесчинствует или ты уже $Gизбавил:избавила; Приозерье от этого паразита?", 0), +(38, 'ruRU', "Возвращайся ко мне, когда соберешь:$B$B3 куска жилистого мяса стервятника$B3 рыла жутеклыка$B3 глаза мурлока$B3 окры.", 0), +(46, 'ruRU', "Ну что, $N, как идет охота?", 0), +(49, 'ruRU', "На бис? Легко!$B$BКак прекрасна янтарная россыпь зерна!$BСловно жаром костра пропиталась она.$BЧтобы вышел наш пенный напиток хорош,$BТы ячмень мне добудь, кукурузу и рожь.", 0), +(50, 'ruRU', "На бис, для тебя? Легко, мой друг!$B$BПрочь дремота и лень! Встану я поутру,$BЗамешаю зерно и в сусло разотру,$BСплавить куб перегонный - и будет добро!$BТолько истинных свойств подойдет серебро.", 0), +(51, 'ruRU', "Повторить? Для тебя – что угодно!$B$BХочешь, друг мой, на брагу взглянуть? - так и быть!$BНам осталось лишь только ее процедить.$BВетвь смоковницы даст нам немного угля,$BБудет хмельный напиток светлей янтаря!", 0), +(52, 'ruRU', "Ты уже $Gубил:убила; тех волков и медведей?", 0), +(53, 'ruRU', "Конечно, ради тебя я спою еще раз!$B$BВот медовая брага готова вполне,$BСловно солнце играет в ее глубине!$BМы в дубовый бочонок ее разольем,$BА потом насладимся напитком вдвоем!", 0), +(56, 'ruRU', "Я вижу, ты $Gвернулся:вернулась;, $N. Если хочешь доказать, что $Gполезен:полезена; Ночному дозору, возвращайся ко мне, когда убьешь 8 скелетов-воинов и 6 скелетов-магов.", 0), +(57, 'ruRU', "Возвращайся ко мне, когда убьешь 15 скелетов-губителей и 15 ужасных скелетов, $N.", 0), +(58, 'ruRU', "Мне нужна твоя помощь, $N. Отправляйся на кладбище на северо-западе и избавь восточный мавзолей от 20 распространителей чумы.$B$BВернись ко мне, когда твоя задача будет выполнена.", 0), +(59, 'ruRU', "Армия Штормграда поручила мне снабжение солдат тканевыми и кожаными доспехами.$B$BЕсли ты дашь мне знак брони, я буду рада помочь тебе.", 0), +(63, 'ruRU', "Жаровня все еще отражает окружающий свет, и, подойдя поближе, вы видите, что пламя тихонько колеблется.$B$BПохоже, эти места не так сильно затронула порча, и в целом, если не считать недостающих компонентов, жаровня готова к ритуалу призыва очищенного воплощения воды.", 0), +(71, 'ruRU', "Приветствую, $N. Тебе удалось узнать, что случилось с Рольфом и Малакаи?", 0), +(76, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Какие новости? Что удалось обнаружить в Яшмовой шахте?", 0), +(77, 'ruRU', "Я так понимаю, что ты $Gпринес:принесла; мне бутылки с напитком, да?", 0), +(81, 'ruRU', "Если ты не собираешься ничего покупать и у тебя нет ничего с собой, значит, ты впустую отнимаешь у меня время! Где моя медовуха?", 0), +(83, 'ruRU', "У меня заканчивается лен, $N. Ты не выручишь меня?", 0), +(84, 'ruRU', "О-ох... Помираю с голоду... Эй, $N, не угостишь пирожком?", 0), +(86, 'ruRU', "Что? Я еще должна кормить пирогами мальчишку, который стащил мое ожерелье?! С другой стороны, если подумать, пирог – не такая большая цена за то, чтобы вернуть ожерелье назад.", 0), +(88, 'ruRU', "Ну как? Надеюсь, Принцесса уже мертва?", 0), +(96, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;. Отлично!$B$BКак путешествие в Серебряный бор? Много времени заняло?Мне трудно понять, $Gдостиг:достигла; ли ты успеха, ведь большая часть этих земель затронута порчей. Она затмевает все доброе, что есть в них. Впрочем, порой маленькая победа оказывается не менее важной, чем большая. Очищение воды здорово поможет и тебе, и другим шаманам.", 0), +(105, 'ruRU', "Тебе было дано задание, $N. Ты $Gпринес:принесла; мне кристалл лича в доказательство его выполнения?", 0), +(106, 'ruRU', "Письмо? От Мейбелл? О, моя радость, свет моей жизни!.. Давай скорее письмо!", 0), +(107, 'ruRU', "Что тут у тебя? Записка от бабули Стоунфилд? Ах, Милдред... Сто лет ее не видел. И что же она пишет?", 0), +(111, 'ruRU', "Не могу дождаться, чтобы услышать, как отреагируют мои друзья!$B$BОни никогда этого не ожидают.", 0), +(112, 'ruRU', "Тебе удалось добыть хрустальный фукус? Уверен, Мейбелл ждет не дождется встречи со своим драгоценным Томми Джо...", 0), +(114, 'ruRU', "Тебе удалось доставить письмо Томми Джо? Что он сказал?", 0), +(128, 'ruRU', "Возвращайся, когда убьешь 15 воителей из клана Черной горы.", 0), +(129, 'ruRU', "Дарси прислала мне обед, да? У нее доброе сердце. Что ж... Пора подкрепиться!", 0), +(131, 'ruRU', "И снова здравствуй, $N. Понравился ли Паркеру обед?", 0), +(132, 'ruRU', "Приятно видеть вас снова, $N. Так что там Вилли собирался рассказать?", 0), +(135, 'ruRU', "Какое у тебя ко мне дело? Я очень занятой человек...", 0), +(141, 'ruRU', "Пролил ли Мастер Шоу какой-то свет на происходящее?", 0), +(142, 'ruRU', "$N, удалось ли вам найти какую-то информацию? Вы определили местоположение посланника?", 0), +(155, 'ruRU', "Какое у тебя ко мне дело? Я очень занятой человек...", 0), +(163, 'ruRU', "Ах, $N! Так скоро $Gвернулся:вернулась;? Не сомневаюсь, ты снова $Gбыл:была; на охоте? Не волнуйся, если у тебя были какие-то неудачи, в конечном итоге тебе станет лучше!$B$B... В любом случае, ты не станешь хуже...", 0), +(166, 'ruRU', "Как продвигается ваша охота на Эдвина ван Клифа?", 0), +(170, 'ruRU', "Живучие маленькие насекомые, не так ли?", 0), +(173, 'ruRU', "$N, как охота?", 0), +(182, 'ruRU', "Насколько я знаю, эти тролли происходят из клана Мерзлогривов. Боюсь, я не знаю о них ничего, что могло бы тебе пригодиться, $N.", 0), +(185, 'ruRU', "Пока ты не научишься справляться с молодыми тиграми, о дальнейших уроках и речи быть не может.", 0), +(210, 'ruRU', "Здравствуй! Ты мне что-то $Gпринес:принесла;?", 0), +(212, 'ruRU', "$N! У вас есть окорок? Я должен приготовить его в ближайший час, либо банкет будет сорван.", 0), +(214, 'ruRU', "Избавили ли вы нашу землю от бандитов из Братства Справедливости? Если да, предъявите в качестве доказательства 10 красных шелковых бандан.", 0), +(220, 'ruRU', "Еще раз здравствуй, $N. Ты хорошо выглядишь.$B$BЧто привело тебя ко мне так скоро?", 0), +(221, 'ruRU', "Так скоро $Gвернулся:вернулась;, $N? Надеюсь, ты не собираешься отказываться от задания?", 0), +(222, 'ruRU', "Страшные звери, не так ли? Но не бойся, $N, те, кто стоит за Свет, никогда не упадут!", 0), +(226, 'ruRU', "Охота еще не закончена?..", 0), +(245, 'ruRU', "Вам лучше быть осторожным, имея дело с пауками, я потерял из-за них несколько своих людей, и поверьте мне, это неприятное зрелище - видеть человека, висящего вверх ногами в их паутине после того, как яд начал действовать чтобы смягчить их.", 0), +(246, 'ruRU', "Прости, $N, но у меня сейчас совсем нет времени. Если тебе не о чем сообщить, мне лучше вернуться к делам.", 0), +(261, 'ruRU', "С каждым днем Плеть становится все сильнее и многочисленнее. Если ты действительно хочешь остановить ее, докажи это делом!", 0), +(275, 'ruRU', "Я слышу стон земли Болотины. Трясинные ползуны все еще оскверняют ее своим присутствием. Возвращайся, когда выполнишь мое поручение.", 0), +(303, 'ruRU', "Рогго не смог связаться с резервными силами. Нам нужно наступательное давление на лагерь Черного Железа, $C. А теперь возвращайся и выполняй свой долг перед королем Магни!", 0), +(323, 'ruRU', "Не опускай оружия, $C. Главное – не отчаиваться. Отчаяние – первейшее оружие сил зла.", 0), +(328, 'ruRU', "Сейф окован бронзой. Выглядит он очень прочным и очень тяжелым.", 0), +(329, 'ruRU', "Тебе удалось выяснить, кому была известна тайна Торсена? Среди нас есть предатель?", 0), +(333, 'ruRU', "Вы принесли весточку от мистера Бэгли?", 0), +(334, 'ruRU', "Вы хотите купить одежду?", 0), +(364, 'ruRU', "В этой новой жизни ты далеко не продвинешься, если не в состоянии убить даже самых слабеньких зомби, $N. И не возвращайся, пока не сможешь доложить об успешном выполнении.", 0), +(372, 'ruRU', "Вы еще не исполнили свой долг, $C. Мы не можем ожидать выполнения плана Темной Госпожи, когда Алый орден будет докучать нашим солдатам. Заставь их умереть и исполни свой долг перед Сильваной!", 0), +(373, 'ruRU', "Да? Я могу чем-то вам помочь?", 0), +(379, 'ruRU', "Ну как, кочевники поделились с тобой водой?", 0), +(387, 'ruRU', "Тюрьма по-прежнему под контролем бунтовщиков! Этим крысам из Братства Справедливости нужно показать, что это им даром не пройдет! Возвращайся и задай им жару!", 0), +(410, 'ruRU', "Это старый, побитый, окровавленный стол.", 0), +(427, 'ruRU', "Если ты хочешь доказать свою ценность Темной Госпоже, убей 10 воинов из Алого ордена, $C.", 0), +(434, 'ruRU', "Да, $N? С Тирионом дела идут хорошо? Он проинформировал меня о ситуации, и я помог ему обманом заставить Марзона пойти в замок.$B$BМарзон был занозой для многих людей в Штормграде; многие из которых мои близкие друзья. Никто не ...", 0), +(498, 'ruRU', "Ты $Gдолжен:должна; поторопиться, $C. Мне страшно подумать, что люди могут сделать с Друллом и Тог'таром.", 0), +(504, 'ruRU', "Тебе нужно убить больше солдат-наемников, $N. Выполняя свою задачу, вы должны быть в горах, а не здесь с оружием в руках.", 0), +(505, 'ruRU', "Я полагаю, вы убили этих головорезов Синдиката?", 0), +(507, 'ruRU', "Ч-что вам нужно?", 0), +(508, 'ruRU', "А, вот и ты, $N. Сопутствовала ли тебе удача?", 0), +(522, 'ruRU', "Я смотрю, ты тяжело дышишь! Есть, о чем доложить?", 0), +(525, 'ruRU', "$N. Вы шли через предгорья и по горам? Какие вы принесли вести?", 0), +(526, 'ruRU', "Вы нашли нужное железо?", 0), +(528, 'ruRU', "У тебя есть заказы, $C. Перестань бездельничать здесь, на мельнице Таррен, когда есть работа в другом месте.", 0), +(537, 'ruRU', "Удалось ли найти послов Недремлющего Аргуса?", 0), +(539, 'ruRU', "Тебе был дан прямой приказ атаковать Лазурную шахту. Надеюсь у тебя веская причина, по которой ты слоняешься по Мельнице Таррен, или я обезглавлю тебя за измену.", 0), +(541, 'ruRU', "Дун Гарок тебе не по зубам, а? А я-то думала, ты доказал свою доблесть в Хилсбраде.$B$BЕсли ты не в силах выполнить это задание, я найду другого, кто достигнет цели. Что до тебя, не сомневаюсь, Темной Госпоже не помешают новые гробокопатели в Тирисфальских лесах.", 0), +(551, 'ruRU', "Ого... Ты хочешь что-то мне показать? Надеюсь, какое-нибудь легендарное сокровище, найденное высоко в горах?..", 0), +(562, 'ruRU', "Я уже письмо написал майору Самуэльсону в Штормград. Теперь мне нужен результат.", 0), +(564, 'ruRU', "Горные львы убивают наших лошадей налево и направо, а вот ты хочешь болтать о погоде и прочем. Ты $Gдолжен:должна; пойти и найти себе настоящего героя. Больше убийств и меньше болтовни.", 0), +(571, 'ruRU', "Была ли удача на твоей стороне, $N? Удалось ли тебе добыть сухожилие старой гориллы?", 0), +(573, 'ruRU', "Я готов к зачаровыванию. Вы выполнили мое поручение?", 0), +(578, 'ruRU', "У троллей действительно были удивительные волшебные предметы, $N. И теперь, возможно, у меня есть возможность пополнить свою обширную коллекцию. Удалось ли вам найти источник слухов?", 0), +(584, 'ruRU', "Зеленый отвар в котле бурлит.", 0), +(592, 'ruRU', "$N. Кин'вилай сказал, что послал тебя за Йеннику.$B$BЭто правда? Тебе удалось поймать его душу?", 0), +(593, 'ruRU', "Ошеломленный Йеннику стоит перед вами, его разум в другом месте...", 0), +(619, 'ruRU', "Это заброшенная спасательная шлюпка. На ее стороне потускневшими буквами написаны слова:$B$B\"Месть Смоттса\"", 0), +(633, 'ruRU', "Умоляю, избавься от проклятой взрывчатки, пока не поздно!", 0), +(637, 'ruRU', "Похоже, на твою долю выпало немало странствий и нелегких битв, $C. Да, лихие настали времена. Что нового творится в мире?", 0), +(654, 'ruRU', "Ну что, все образцы $Gуспел:успела; собрать? Если не все, то помни, как только энергия закончится, все результаты пропадут и придется начать все с начала.$B$BЭй, не жди от меня сочувствия я думаю только об интересах Водной компании Прибамбасска, а если мне придется продавать источники энергии до возобновления поставок с ледяных ключей Дун Морога, то да будет так!", 0), +(676, 'ruRU', "У меня нет времени топор наточить, не говоря уж о том, чтобы покинуть форт и заняться теми тварями, которые убивают моих братьев.$B$BПохоже, опыта тебе не хватает даже для обычного рубаки, не говоря уж о полноценном. Что тебе нужно, $N?", 0), +(677, 'ruRU', "Если ты еще не $Gвыполнил:выполнила; мое задание – может быть, ты просто трус в душе и неумеха в бою.", 0), +(683, 'ruRU', "Значит, вы – $N $C? Я наслышан о вашей доблестной службе Альянсу.$B$BЧто за дело привело вас ко мне ныне?", 0), +(689, 'ruRU', "$N, $N, $N! Говорите же, привезли ли вы мне достаточно альтеракского гранита, чтобы начать творить шедевр в честь Салли Баллу?", 0), +(698, 'ruRU', "Лок'тар, $C. Путешествие через болота легким не назовешь. Ты действительно отважен, раз решился на это.", 0), +(699, 'ruRU', "Добрая медовуха, костер, армия орков и запас оружия – это то, что надо! Я не жалею, что нас послали сюда охранять Каменор, но было бы неплохо однажды сделать здесь хороший бункер или хотя бы поставить башню.", 0), +(722, 'ruRU', "Клан Тенегорна очень опасен! Будь $Gосторожен:осторожна;. Вы должны найти амулет.", 0), +(723, 'ruRU', "Сегодня дурной день. Однако в Бесплодных землях каждый день убивает надежду.", 0), +(724, 'ruRU', "Так-так... Еще один путник, которому что-то нужно от дворфов...$B$BСтупай своей дорогой добрый господин у меня нет времени на праздную болтовню!", 0), +(725, 'ruRU', "Слушаю тебя, $C.", 0), +(728, 'ruRU', "Ага, кто это у нас тут? $GНетерпеливый:Нетерпеливая; $C, чтобы взглянуть на мою коллекцию? Милости прошу!$B$BНо помни: во многом знании много печали, и преумножающий знания преумножает скорбь...", 0), +(731, 'ruRU', "Изыскатель жив?", 0), +(736, 'ruRU', "Как продвигаются дела, $C?", 0), +(739, 'ruRU', "У вас есть новости о судьбе Агмонда? Вы его нашли?", 0), +(754, 'ruRU', "Не откладывай, $N. Заражение Колодца Заиндевевшего Копыта необходимо убрать!", 0), +(759, 'ruRU', "$N. Несешь ли ты зубы волков?", 0), +(762, 'ruRU', "Время дорого, $N. Рагнарос не будет ждать, когда мы подготовимся.", 0), +(768, 'ruRU', "Еще раз приветствую. Как проходит охота? У тебя есть для меня шкуры?", 0), +(769, 'ruRU', "$GПринес:Принесла; мои припасы, $N?", 0), +(777, 'ruRU', "<Не отрывая взгляд от кандалов, Лотвил нетерпеливо протягивает руку.>$B$BНу? Давай сюда зубец!", 0), +(782, 'ruRU', "Предательство То'груна... Неудивительно, что огры больше не в Орде. Более всего на свете я желаю их смерти и возвращения знака Земли!$B$BЕсли ты еще не расправился с их шайкой, поспеши в лагерь Бофф. Он расположен к юго-востоку от Каргата.", 0), +(784, 'ruRU', "У тебя есть приказ, $N. Безопасность Дуротара находится под вопросом. Заверши свою задачу или будешь $Gпокрыт:покрыта; стыдом.$B$BПокажи свою честь, одержи победу над людьми из Тирагарда.", 0), +(793, 'ruRU', "Немногие создания сравнятся по мощи и хитрости с драконами, и немногие драконы сравнятся по свирепости с Чернохлыстом и Гематусом.", 0), +(795, 'ruRU', "Перед вами печать Земли. В ней вы видите три потайные ниши для аметистового, опалового и алмазного рунных камней.", 0), +(832, 'ruRU', "Ты хочешь рассказать мне о чем-то важном, по глазам вижу!", 0), +(833, 'ruRU', "Злоумышленников надо изгнать с нашего священного кладбища, $N.", 0), +(837, 'ruRU', "Хотя они действительно обладают неким интеллектом и организацией, но я считаю это просто удивительным, что Иглогривым удавалось удерживать столько территории на Калимдоре. Возможно, они более хитрый враг, нежели я думаю.", 0), +(841, 'ruRU', "И где мои десять бурдюков с водой?", 0), +(861, 'ruRU', "Приветствую. Вижу, ты хочешь о чем-то рассказать. У тебя ко мне какое-то дело?", 0), +(864, 'ruRU', "Добро пожаловать домой. Разумеется, в том случае, если ты несешь мне запечатанный набор для полевых испытаний. Если нет – я притворюсь, что не заметила твоей полной некомпетентности и не буду обрушивать на тебя свой гнев. Потому что ты пойдешь и сделаешь, что велено!", 0), +(866, 'ruRU', "Привет, $N. $GПринес:Принесла; образцы корней?", 0), +(889, 'ruRU', "Принеси Кривозубу 10 кровавых осколков, и он одарит тебя большой скоростью. Ты сможешь перегнать жевр, и даже ветер тебе позавидует.$B$BПодействует это недолго, но облегчит странствия по Степям.", 0), +(897, 'ruRU', "Ты $Gказался:казалась; $Gвстревоженным:встревоженной;, $N. Как проходят твои уроки в Степях? Вы нашли что-то, что вас беспокоит?", 0), +(908, 'ruRU', "Удалось ли вам найти ядро глубин? Без него мы не сможем понять, что такое Сумеречный Молот там, внизу.", 0), +(909, 'ruRU', "О, привет еще раз, $N. Я, как всегда, взирал на морские волны и читал их письмена. Что привело тебя на форпост?", 0), +(915, 'ruRU', "Я бы хотел, чтобы у них было больше вкусов мороженого, кроме клубники, но я думаю, мне повезло, что клубника - моя любимая!", 0), +(924, 'ruRU', "Семя Демона все еще существует. Я чувствую его силу...", 0), +(925, 'ruRU', "Когда орки были одни и без друзей, таурены приветствовали их в чужой стране и делились с ними, ничего не прося взамен. Это честь, $N.", 0), +(934, 'ruRU', "Наряду с друидами, Древо Оракулов и древний $C внимательно следили за ростом Тельдрассила. Но хотя у нас есть новый дом, наша бессмертная жизнь так и не восстановлена.", 0), +(944, 'ruRU', "Меч Властителя, $N.$B$BОтправляйся туда, а потом снова свяжись со мной.", 0), +(964, 'ruRU', "Убивай больше и чаще, $C. Нам понадобится солидный запас фрагментов скелетов для создания внешнего слоя ключа. Его же не зря называли Костяным ключом.", 0), +(968, 'ruRU', "Приветствую, $Gсударь:сударыня;.$B$BМогу ли я заинтересовать вас каким-то из моих фолиантов?", 0), +(976, 'ruRU', "Часовым очень нужны припасы для подкрепления на Темных берегах.", 0), +(1012, 'ruRU', "Страдания друидов Дор-Даниля все еще тревожат мои сны, $N. Вы должны уничтожить их предводителей!", 0), +(1022, 'ruRU', "Фолиант святыни - загадочный объект. Это не книга в традиционном понимании. Листы фолианта были благословлены самой Мел'Тандрис, и на их страницах записаны важные события.$B$BМне трудно это объяснить. Если вы пойдете в святыню, йо...", 0), +(1025, 'ruRU', "Фурболги не всегда были нашими врагами, $N. Но времена меняются, и здесь, в темном лесу, уже не время покоя.", 0), +(1043, 'ruRU', "Лес опасен для неподготовленных. Держите оружие под рукой, а свой ум - еще ближе, иначе ваше следующее путешествие в лес с привидениями может оказаться последним.", 0), +(1045, 'ruRU', "Ты еще не $Gубил:убила; Рэна?$B$BДаже ночные эльфы не заслуживают его злобы. Его ненависть пылает даже ярче моей, но он уже не владеет собственным разумом. Он – угроза для всех исконных обитателей этого леса.", 0), +(1051, 'ruRU', "Что тебе нужно, $Gстранник:странница;?", 0), +(1053, 'ruRU', "Разложение в монастыре не прекратится, пока высшие должностные лица не будут устранены.$B$BИменем Света убейте верховного инквизитора Вайтмейн, командующего Алого ордена Могрейна, Ирода, Чемпиона Алого ордена и псаря Локси.", 0), +(1057, 'ruRU', "Предстоит проделать большую работу, прежде чем Обугленная долина сможет превратиться в пышный лес, которым она когда-то была.$B$BОчистите зону этих гнусных угроз, $N! Только тогда мы сможем вернуть то, что принадлежит природе.", 0), +(1071, 'ruRU', "Как идет битва, $N?", 0), +(1083, 'ruRU', "При первом взгляде на Горелую Долину на глаза мне навернулись слезы, $N.", 0), +(1084, 'ruRU', "По-моему, Гаксим найдет шрапнели применение вне зависимости от того, как Торговая компания использовала ее в прошлом.", 0), +(1086, 'ruRU', "Вы должны найти аэропорт Торговой компании, если он существует, $N.", 0), +(1087, 'ruRU', "Здесь направленная магия похожа на вытягивание воды из колодца ведром, полным дыр.", 0), +(1100, 'ruRU', "Вас что-то беспокоит... Случилась какая-то неприятность?", 0), +(1101, 'ruRU', "Пока Чарлга Остробок собирает свои силы в Лабиринтах Иглошкурых, эти земли будут в огромной опасности.", 0), +(1103, 'ruRU', "У тебя уже есть сапта, $Gбратан:сеструха;?$B$BЯ знаю другого, у кого появились проблемы после убийства оскверненного духа, похоже, он ждал слишком долго, и он вышел из мира духов очень быстро. Противно видеть, что случается с другими, поэтому я пожалуй подожду здесь немного, чтобы убедится, что больше никто не нуждается в моей помощи.", 0), +(1117, 'ruRU', "Нашли что-нибудь на Назза Парового Молота? Есть у него какой-нибудь секрет?", 0), +(1125, 'ruRU', "Ни одно существо не должно мучиться, как неупокоенные души, неважно, Альянсу оно служило или Орде. Это доброе дело – освободить несчастных призраков, $N.", 0), +(1126, 'ruRU', "Ну как, получилось? По крайней мере ты $Gцел:цела;. Удалось что-нибудь отыскать?", 0), +(1127, 'ruRU', "У тебя уже есть смеси Занзила, $N?", 0), +(1135, 'ruRU', "Нашли Скальное гнездовье, $N? Как вас встретили тамошние виверны?", 0), +(1136, 'ruRU', "$GБыл:Была; ли ты в Альтеракских горах, $N? Ты $Gвстретился:встретилась; лицом к лицу с неуловимым йети Ледочревом?", 0), +(1139, 'ruRU', "Мы должны выполнить завет Тяжелоступа, $N! Я столь многим обязан ему.$B$BТвоя экспедиция в Ульдаман служет не только этой цели, но и благу всего рода дворфов! Если табличка попадет в руки Черного Железа, кто знает, какую армию големов они смогут создать!", 0), +(1140, 'ruRU', "Однажды я услышал шепот, что история сатиров каким-то образом связана с историей ночных эльфов, но я обнаружил, что мои уважаемые хозяева не хотят говорить об этом.", 0), +(1147, 'ruRU', "Куча народу приезжает на Мерцающие равнины, чтобы посмотреть гонки. Думаю, мы найдем достаточно искателей приключений для того, чтобы избавиться от этих насекомых. А до тех пор мой отряд не сможет покинуть этот пост.", 0), +(1166, 'ruRU', "Моя хотеть свой грог. И свой табак. Где мой сейф? Твоя идти и приносить все властителю Мок'Морокку. Моя слишком занят, моя управлять ограми.", 0), +(1168, 'ruRU', "Мок'Морокк велит всем ограм оставаться и охранять это место. Я думаю, ограм нужно убить армию черного дракона и вернуть старый дом.$B$BТы помогаешь ограм вернуться домой. Помогите ограм отомстить.", 0), +(1169, 'ruRU', "Теперь я смогу узнать, что за тварь напустила на нас свои отродья. Возможно, зная больше о захватчике, мы сможем понять, как уничтожить его раз и навсегда и поднять деревню Каменного Молота из руин. Конечно, заставить Мок'Морокка оторвать свой толстый зад от земли, – уже само по себе героический поступок...", 0), +(1172, 'ruRU', "Тебе надо поспешать в Землю Драконов, $N. Пока Драконья топь завалена яйцами Ониксии, они всегда будут превосходить нас числом. Поторопись же.$B$BУничтожь ее яйца! Не дай драконьей заразе расползаться по нашим землям!", 0), +(1173, 'ruRU', "Я думал, ты собираешься выгнать Мок'Морокка из деревни. Вместо этого вы пришли ко мне поболтать?", 0), +(1177, 'ruRU', "Дать мне еды или я есть твоя.", 0), +(1193, 'ruRU', "Перед вами большая сломанная ловушка. Судя по всему, огры пытались починить ловушку, но безуспешно. Рядом с ловушкой лежит поспешно написанная записка, и, как ни странно, в ней подробно описано, что именно нужно для ее ремонта: ториевое устройство и масло льда", 0), +(1201, 'ruRU', "Ты нашел шпионов, $N?", 0), +(1202, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; документы, $N? Информация содержащаяся в них, жизненно важна для Альянса, а значит необходима разведке Орды.", 0), +(1203, 'ruRU', "Ты достал мне клинок?", 0), +(1206, 'ruRU', "Ну и где мои глаза?", 0), +(1218, 'ruRU', "Специи. Без них жизнь была бы совсем пресной, как думаешь?", 0), +(1219, 'ruRU', "Вы что-то хотите мне сообщить?", 0), +(1222, 'ruRU', "Вы видели мистера Игнатца? Некоторое время назад я отправил его в болото, и он не вернулся!", 0), +(1249, 'ruRU', "Он ускользнул? Он выглядел немного подозрительно, когда наблюдал за нами.", 0), +(1252, 'ruRU', "Ну как успехи с этой таверной? Удалось что-нибудь найти?", 0), +(1253, 'ruRU', "Ты выяснил, что произошло с этой таверной?", 0), +(1258, 'ruRU', "Мои кулинарные эксперименты с языками глинистых черепах проходят весьма успешно. Надеюсь, твоя охота на крабов не менее удачна?", 0), +(1262, 'ruRU', "Ты $gшел:шла; сюда аж из Деревни Гиблотопь, что в Пыльной трясине? Как там поживает Назир, как его дела?", 0), +(1273, 'ruRU', "Вы нашли Рита?", 0), +(1276, 'ruRU', "Привет, $C. Я могу чем-то помочь?", 0), +(1319, 'ruRU', "На что взглянуть?", 0), +(1324, 'ruRU', "И снова здравствуйте, $N. Надеюсь, ты не против помощи, но мы не могли допустить, чтобы Хендел сбежал или, что еще хуже, умер.", 0), +(1367, 'ruRU', "Уходи! Маграм не разговаривает со слабыми. Мы убиваем их!$B$BЕсли хочешь поговорить со мной, покажи мне, что ты силен. Возвращайся, когда поубиваешь Гелкис.", 0), +(1368, 'ruRU', "Ваши две ноги ступают на землю Гелкис. Тебе здесь не рады!$B$BДокажи, что ты ищешь дружбы с Гелки. Убейте кентавра Маграма. Вернитесь, когда земля будет залита кровью Маграма.", 0), +(1370, 'ruRU', "Когда докажешь, что верен клану Гелкис, возвращайся. Будем говорить.", 0), +(1375, 'ruRU', "Делай то, что нужно племени Маграм, и я помогу тебе.", 0), +(1380, 'ruRU', "Надеюсь, вождь Храта мертв? А фрагмент ключа – он у тебя?", 0), +(1381, 'ruRU', "Сделай, что я говорю. Докажи, что ты – достойный союзник племени Маграм!", 0), +(1382, 'ruRU', "Прочь! Кентавры племени Гелкис не желают видеть тебя! Уходи!$B$BИди, убей Маграм, много Маграм – тогда будем говорить.", 0), +(1383, 'ruRU', "Лазутчик в Каменоре несомненно... расколется... после того, как напьется моей сыворотки. Ха-ха!$B$BОднако компоненты достать сложно. Пантеры Тени часто встречаются на Болоте, но собрать достаточно сердец – непростая задача. А хозяин болота может быть очень несговорчивым.$B$BДа и достать опухоль странника глубин – та еще задачка, но зато с ней можно провести такую реакцию, что мало не покажется.", 0), +(1384, 'ruRU', "Где обереги? Они у тебя? Теперь-то эти кентавры поняли, как они слабы?", 0), +(1385, 'ruRU', "Уходи прочь, не то Маграм сокрушат тебя! Хочешь стать нашим другом – убивай кентавров племени Гелкис!", 0), +(1386, 'ruRU', "Вы боитесь Колкара? Почему ты их не убиваешь? Может ты $Gразучился:разучилась; убивать. Поторопись и убей Колкара, пока они не умерли!", 0), +(1388, 'ruRU', "Не сомневаюсь, что ты очень помог нашему дорогому другу, аптекарю Фаустину.", 0), +(1389, 'ruRU', "Ну, и где кристаллы?", 0), +(1391, 'ruRU', "Прошу, смилуйся надо мной! У меня есть сведения, которые не касаются Альянса. Хотя я не сторонник Орды, вы столкнулись с предательством, которое я хочу разоблачить!", 0), +(1396, 'ruRU', "Болотные твари наседают, $N. Ты $Gдолжен:должна; спасти лагерь!", 0), +(1398, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; хоть немного плавника, $N?", 0), +(1419, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; челюсти?", 0), +(1420, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;! Донесение при тебе?", 0), +(1421, 'ruRU', "Ты $Gдостал:достала; реактивы, $N?", 0), +(1424, 'ruRU', "Никто не знает, что темные обряды творились в Храме Атал'Хаккара. Но мы знаем, что там применялись мощные чары.$B$BИ мы должны выяснить все, что сможем, об этой магии. Возможно, заклинания Атал'ай будут полезны и Орде.$B$BКак только ты принесешь достаточно артефактов Атал'ай в окрестностях озера Слез, мы поймем, что замышляли тролли и что именно привело к такому исходу.", 0), +(1425, 'ruRU', "У тебя ко мне какое-то дело?", 0), +(1426, 'ruRU', "Я терпелив. Терпелив и вечен как старая замшелая каменюга с Дренора. Рыболюди больше не потревожат наших границ, по крайней мере, пока я жив. Будь у меня армия, я бы очистил этот мир, как и прочие миры, от этих тварей. Мне противно даже говорить о них.", 0), +(1428, 'ruRU', "Только когда море и все его порождения, особенно эти отвратительные рыболюди упокоятся, я буду счастлив...", 0), +(1429, 'ruRU', "Для того чтобы прийти сюда, нужна большая смелость. Ну или большая глупость...", 0), +(1430, 'ruRU', "У меня тут бочонок вина ожидает твоего возвращения, $N, по мне товар прежде надо на вкус попробовать, а потом уж отсылать заказчику.", 0), +(1435, 'ruRU', "Я пытался сделать заклятие как можно более простым. Вытянуть душу твоей жертвы из умирающего тела должно быть детской игрой. Но не рассчитывай, что магия самоцвета сама убьет твоего врага. Активировать камень нужно только тогда, когда враг уже умирает, иначе ничего не получится.", 0), +(1445, 'ruRU', "Если фетиши Атал'ай способны призвать Хаккара и исполнить пророчество Джаммал'ана, мы должны заполучить их. Орда должна познать их силу!", 0), +(1447, 'ruRU', "Я вовсе не хотел тебя оскорбить, $C. Мы же друзья? Никаких проблем?", 0), +(1448, 'ruRU', "Я путешествовал по всему миру, от джунглей Азерота до снежных вершин Каз Модана.$B$BРаньше я никогда не попросил бы о помощи, но мои старые кости ноют и не позволяют пуститься в путь.$B$BЕдинственное, что позволит мне умереть со спокойной душой – знание о том, что я все же выполнил последнее задание Лиги Исследователей.$B$BЕсли вы поможете мне в поисках Храма Атал'Хаккара, то я буду вечно признателен вам, $C!$B$BИсследуйте Болото Печали и возвращайтесь с рассказом о своих находках!", 0), +(1463, 'ruRU', "Я даю вам сапту земли по доброй воле. Ты уже однажды проявил себя, но, думаю, в будущем тебе следует быть осторожнее.", 0), +(1464, 'ruRU', "Поговорите с Телфом Джоламом, чтобы получить еще одну сапту огня.", 0), +(1471, 'ruRU', "Надеюсь, ты преуспеешь в своих начинаниях, $N. Впрочем, если тебе не удастся задуманное, мое недовольство покажется тебе сущим пустяком.", 0), +(1473, 'ruRU', "Эгалин был моим учителем. Он повелевал вызванным им демоном Бездны без малейших затруднений.$B$BКогда пришел мой черед подчинить себе эту тварь, я был слишком самоуверенным. Не обманывайся своим мнимым могуществом, Эккетзул, с этой тварью ни на секунду нельзя терять бдительности.", 0), +(1474, 'ruRU', "Суккуб – один из самых опасных обитателей Бездны, поскольку быстро подчиняет себе слабых духом.$B$BНикогда не забывай об этом.", 0), +(1475, 'ruRU', "Поскольку для меня наступили не лучшие времена, я обращаюсь к вам, Кавару. Если б только мои старые кости позволяли мне преодолеть Болото Печали и добраться до затопленного храма, я бы непременно сражался рядом с вами!$B$BВ былые времена гордость не позволила бы мне просить вас о помощи, но ныне я слишком стар, чтобы справиться сам. Прошу, помогите мне! Я хочу уйти в отставку, выполнив последнее поручение Лиги Исследователей.", 0), +(1476, 'ruRU', "Я приятно удивлен тем, как быстро ты справляешься с заданиями, $N. Принеси мне сердца, и я преисполнюсь еще большего уважения.", 0), +(1480, 'ruRU', "Чернокнижники Пылающего Клинка начинают понимать, насколько они бессильны. Их магия не внушает ничего, кроме презрения.$B$BВсей своей силой они обязаны тем, кому служат, а вовсе не истинному знанию и пониманию законов магии.", 0), +(1481, 'ruRU', "Смотри, $R, принеси именно тот скальп, что надо! Мы оба погибнем, если используем неправильные реагенты. Повелитель демонов наверняка защищен заклинаниями, которые убивают непрошеных соглядатаев!$B$BДовольно с меня былых мучений.", 0), +(1482, 'ruRU', "Мне нужен кристалл оракула, $C. Если мы найдем и уничтожим этого лорда Азретока, вождь будет весьма признателен нам обоим. Так что давай работать вместе, чтобы быстрее управиться с этим делом и добиться расположения вождя.", 0), +(1487, 'ruRU', "$N, нам, ученикам Наралекса, нужна твоя помощь. Наше число сокращается, наш лидер попал в ловушку своего ужасного кошмара. У нас нет сил, необходимых для борьбы с порочными созданиями, которые теперь обитают в этих пещерах.$B$BОтправляйся туда, и уничтожь порченое семя.", 0), +(1488, 'ruRU', "Слава Орде! Смерть врагам!$B$B$N, демоны Пустошей сейчас сделались опаснее, чем когда бы то ни было. Моя надежда вернуться к вождю тает: этих злобных тварей становится все больше и больше!$B$BАх, если бы нам приходилось иметь дело с одними только кентаврами!", 0), +(1498, 'ruRU', "Ну как, $Gпринес:принесла; чешуйки? Если ты не можешь выстоять против рокочущих ящериц, я не буду тебя учить.", 0), +(1503, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне стальные слитки?", 0), +(1516, 'ruRU', "Терпение – вот величайшая добродетель! Все на земле меняется: горы превращаются в пустыни, реки становятся ущельями. И лишь сама Земля остается неизменной. Она не любит нетерпеливых.$B$BТеперь Земля зовет тебя: приближается время решительной схватки! Когда ты достигнешь успеха и вернешься ко мне, ты будешь куда ближе к целостности.$B$BДругие будут завидовать твоей мудрости и ненавидеть тебя за свое невежество.", 0), +(1519, 'ruRU', "Земле не занимать терпения, она будет ждать, покуда ты не будешь $Gготов:готова;, ибо она знает, что с течением времени все разрушается и возрождается вновь. Это круговорот бытия. Горы превращаются в пустыни, реки становятся каньонами. Земля – самая упрямая и самая мудрая из стихий.$B$BТы $gдолжен:должна; прежде всего научиться терпению и выносливости. Земля призывает тебя, потому что знает – ты $gготов:готова;. Если ты преуспеешь, то родишься заново и навсегда распрощаешься со своим невежеством.", 0), +(1521, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Ты бы не $gвернулась:вернулся; ко мне, если бы не выполнил задания. Позволь мне первой поздравить тебя с выбором первой дороги – первой из четырех, которым отныне ты будешь следовать во всех своих путешествиях.$B$BЕсли у тебя есть камень, который дала тебе земля, я отдам тебе обещанный тотем. Если же нет, мне жаль тебя. Посвятившему себя служению стихиям должно иметь гордость.", 0), +(1524, 'ruRU', "Привет тебе, $N! Ты находишься в святилище Дремлющего Пламени. Только те, кто достаточно сведущ в шаманском искусстве, способны постичь тайны этого места и силу, которую оно содержит. Мне жаль отсылать тебя ни с чем после того, как тебе пришлось проделать весь этот путь – ведь он отнюдь не безопасен! – однако я – хранитель святилища, и не могу позволить бродить здесь кому попало.", 0), +(1525, 'ruRU', "У меня достаточно ингредиентов, чтобы изготовить сапту огня, если ты только раздобудешь мешочек с реактивами и немного огненной смолы. Фанатики из клана Пылающего Клинка носят при себе большую часть необходимых компонентов, так что разыскивать что-то еще обычно не приходится.$B$BСапты всегда изготовляются из ингредиентов, тесно связанных с соответствующими стихиями. Нашу задачу упрощает то, что чернокнижники всегда имеют дело с огнем.", 0), +(1526, 'ruRU', "Жаровня высотой примерно в треть вашего роста выглядит вполне обычной, если не считать того, что она покрыта письменами. Металл блестит, как новенький, чаша вверху жаровни прохладная на ощупь...", 0), +(1527, 'ruRU', "Да, $N? Что у тебя там?", 0), +(1534, 'ruRU', "Ты уже несешь мне воду, $N? Говорят, что руины охраняют огромные порождения природы, которые не жалуют гостей, но, вероятно, это всего лишь легенды, призванные отпугивать врагов ночных эльфов.$B$BИ все же соблюдай осторожность.", 0), +(1536, 'ruRU', "Источник, оставшийся чистым в центре такого города, напомнил мне о сказках, услышанных в детстве. Даже во времена великой боли и скорби остается место надежде, пусть самой малой. Тралл – последняя надежда орков. Он выжил, пройдя сквозь суровые испытания, и вывел наш народ из тьмы собственной силой и решимостью.$B$BНе думаю, чтобы на долю хотя бы одного орка выпало столько страданий, но в то же время ни одному орку не была дарована такая сила.", 0), +(1578, 'ruRU', "У меня нет времени на болтовню. Говори, какое у тебя ко мне дело?", 0), +(1582, 'ruRU', "Приветствую, $N.", 0), +(1599, 'ruRU', "Обереги из перьев наделены своего рода магической силой. Было бы интересно провести соответствующие исследования... Да уж, троллям удалось меня удивить.", 0), +(1618, 'ruRU', "Надеюсь, ты $Gпринес:принесла; добрые вести из Стальгорна? Я уже не знаю, что мне делать!", 0), +(1644, 'ruRU', "Надеюсь, моему Джону в Стальгорне повезет. Он терпеть не может дальние поездки – ведь ему приходится оставлять меня одну с детьми, – но знает, что это необходимо. У Джона такое доброе сердце...$B$BИногда нам бывает и полегче, но этот год поистине выдался самым тяжелым на моей памяти. Возможно, это знак того, что в мире что-то меняется, кто знает?..", 0), +(1648, 'ruRU', "Из-за притока торговцев здесь и по всему Азероту стало меньше товаров, которые мы используем для изготовления одежды для детей нашего приюта. Помогать мне собирать белье, чтобы моя жена могла сшить для них новую одежду, очень благородно с твоей стороны, $N. Спасибо.$B$BНадеюсь, скоро смогу вернуться домой к жене.", 0), +(1657, 'ruRU', "Вы доставили наш «подарок» народу Южнобережья?$B$B<Призыватель тьмы Янка злобно смеется.>", 0), +(1679, 'ruRU', "Вы переключились?", 0), +(1683, 'ruRU', "У тебя есть рог, $N? Наш лунный колодец свободен от демона Ворлуса?", 0), +(1686, 'ruRU', "Ты $Gпобедил:победила; Тень Элуры, $N? У тебя есть потерянная элунитовая руда?", 0), +(1688, 'ruRU', "Старики и мудрецы тоже подвластны чарам молодости и красоты, $N. Это совет, который стоит запомнить на всю оставшуюся жизнь.", 0), +(1689, 'ruRU', "Я не могу показать тебе, как управлять демоном Бездны, пока ты не подчинишь его своей воле.", 0), +(1692, 'ruRU', "Привет тебе, $Gюный:юная; $C. Чем могу тебе служить?", 0), +(1700, 'ruRU', "Приветствую, добро пожаловать. Чем могу помочь?", 0), +(1701, 'ruRU', "Как охота на падальщиков? Удалось добыть нужные материалы?", 0), +(1703, 'ruRU', "Приветствую тебя, $C.", 0), +(1704, 'ruRU', "Добрый день, или утро, или вечер. Какая разница! Ты ко мне по делу?", 0), +(1705, 'ruRU', "Ну как, удалось добыть горящую кровь и камень? Без них доспехов не сделаешь.", 0), +(1708, 'ruRU', "Привет-привет, $N! Ты несешь мне выжженные кораллы? Мне не терпится взяться за работу!", 0), +(1710, 'ruRU', "У тебя есть ракушки, $N? Они довольно прочные, и их можно обработать лаком, которым я буду покрывать звенья моей новой кольчужной брони.", 0), +(1712, 'ruRU', "Ты уже все $Gсобрал:собрала;, $N? Принеси все компоненты, иначе я не поверю, что тебе хватит сил одолеть Циклониана.", 0), +(1713, 'ruRU', "$N, мне нужно сердце Вихря!", 0), +(1714, 'ruRU', "Котел бурлит, и его пары так и манят...", 0), +(1738, 'ruRU', "Как проходят поиски, $N?", 0), +(1739, 'ruRU', "Иногда я удивляюсь, как же Сурена, которая не была суккубом, ухитрилась так заморочить мне голову? Эх... Может быть, дело и не только в ней...", 0), +(1784, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;! Я рада это видеть, $N. Мои раны зажили, и я почти готов вернуться на озеро Хельмова Ложе, как только не смогу убедить жену, что со мной все будет в порядке.", 0), +(1787, 'ruRU', "А, это ты, $N? С Хензом все в порядке? Тебе удалось добиться успеха?$B$BЯ вижу, острову Героев не страшно никакое братство, пока в твоих руках оружие, а с нами пребывает сила Света. Однако решение за королем и его советниками...", 0), +(1795, 'ruRU', "Каждый $C должен иметь в своем распоряжении охотника скверны. Хотя их сложно приручить, обретенное могущество стоит затраченных усилий.", 0), +(1802, 'ruRU', "Так слухи оказались верны, $N?", 0), +(1804, 'ruRU', "Давно не видел тебя здесь. Ты нашел фолиант и жезлы?", 0), +(1805, 'ruRU', "Да, $N? Чем я могу тебе помочь?", 0), +(1819, 'ruRU', "Твоя задача еще не выполнена, $N. $C не должен показывать страх...", 0), +(1821, 'ruRU', "Тебе удалось принести фамильное оружие?", 0), +(1824, 'ruRU', "Ну как, усики у тебя? Коли так, давай их скорее сюда, а то они скоро перестанут дергаться...", 0), +(1838, 'ruRU', "Ты все предметы из списка принес, $N?", 0), +(1842, 'ruRU', "Копыта уже у тебя, $N? Помни, они полны сильнейшей магии.", 0), +(1844, 'ruRU', "Ну и где рог? Ты избавил матриарха от страданий?", 0), +(1846, 'ruRU', "Я жду, когда ты принесешь берцовые кости, $N. Из них выйдет отличная основа для набедренников.", 0), +(1858, 'ruRU', "Не ужасно ли это: держать в руках то, что тебе нужно, и не иметь возможности его достать?", 0), +(1861, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне пробу, $N? Магические потоки Штормграда и Элвиннского леса ощутимо изменились, и я должна знать, что проникает в нашу воду.", 0), +(1880, 'ruRU', "Тебе удалось найти мой гизмонитор? Нужно найти его, пока источник питания не разрядился!", 0), +(1882, 'ruRU', "Ну и где львиный зев? Этот цветок вбирает в себя магическую энергию, поэтому изучение этих растений поблизости от Чумных земель даст нам возможность понять, добралась ли чума нежити до Тирисфальских лесов.", 0), +(1884, 'ruRU', "Торопись, $N. Уничтожь проклятые груды джуджу!", 0), +(1920, 'ruRU', "Вы захватили существ, $N? Их нужно изучить, чтобы понять причину, по которой они появились.", 0), +(1921, 'ruRU', "Привет, $N. Джинния сказала мне, что вы придете. У вас есть что-что для меня?", 0), +(1938, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; книгу, $N? Непосвященный в темной магии вряд ли сможет извлечь из книги хоть что-то полезное для себя. Но неосторожное обращение с ней может привести к ужасным последствиям!", 0), +(1940, 'ruRU', "Ах, да. Маги из Башни магов предупредили меня о твоем приходе. Ты несешь мне нужную паутину?", 0), +(1944, 'ruRU', "Хорошо, что сосуд уцелел, $N. А вода в нем есть? Мне не терпится изучить ее свойства.", 0), +(1945, 'ruRU', "Привет тебе, $N. Дейно предупредила меня о твоем появлении. Она сказала, что ты принесешь волосы Смеющихся сестер. Это правда?", 0), +(1948, 'ruRU', "Здравствуй, $N. Ты все компоненты принес?", 0), +(1950, 'ruRU', "Чего ты ждешь? Мне нужно мое магическое слово!", 0), +(1951, 'ruRU', "Приветствую, $N. У тебя ли книга Обряды силы?", 0), +(1954, 'ruRU', "Сфера Подземного огня у тебя, $N?", 0), +(1955, 'ruRU', "Вам придется убить этого демона, чтобы удалить его заразу со сферы, $N.", 0), +(1956, 'ruRU', "Ты был в Ульдамане, $N? Вы победили обсидианового стража?", 0), +(1957, 'ruRU', "Вы не убили необходимое количество всплесков маны, $N.", 0), +(1960, 'ruRU', "Ну, в чем же там дело, $N? Тебе удалось поймать невидимых тварей?", 0), +(1961, 'ruRU', "Анастасия сказала что приготовила дизайн для твоей одеяния. Ты $Gпринес:принесла; самоцветы и лен?", 0), +(1963, 'ruRU', "Только глупец может подумать, будто открытый удар топором опаснее кинжала в спину!", 0), +(1999, 'ruRU', "Удалось отыскать документы, $N?", 0), +(2040, 'ruRU', "Вы нашли зубчатый спрек-механизм гномов, $N?", 0), +(2202, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; грибы-малиновики для моих алхимических исследований? Нет грибов – нет награды!", 0), +(2205, 'ruRU', "Чем могу служить, $C?", 0), +(2239, 'ruRU', "Ну, как тебе запашок лепрогнома? Чего ухмыляешься?$B$BНу, какие вести от Онина?", 0), +(2240, 'ruRU', "Вам есть о чем сообщить?", 0), +(2258, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; все необходимое? Пока не принесешь, платить не буду.", 0), +(2278, 'ruRU', "Голос каменного стража, кажется, проникает прямо в твою душу:$B$BТы $Gдолжен:должна; сначала дождаться распознания данных Дисков Норганонна; как только ты выполнишь это требование, тебе будет разрешено получить портативную версию сохраненных данных. Пожалуйста убедись, что ты полностью исследовал информацию в пределах этого хранилища.", 0), +(2280, 'ruRU', "Мой юный друг, я видел, как ты решительно направляешься к моей палатке. То дело, ради которого ты ищешь моего совета, имеет значение для всей Орды? Или ты хочешь, чтобы перед тобой открылась вся мудрость вселенной?", 0), +(2283, 'ruRU', "Ну что, оно у тебя, это ожерелье? Если его у тебя нет, не получишь ни гроша!", 0), +(2338, 'ruRU', "Молодец, $Gумненький:умненькая; $C, чуешь свою выгоду! Так мы оба получим то, что нам нужно, а скупщики Дрофферс и Сыновья будут думать, что и они получили свое.", 0), +(2339, 'ruRU', "Путешествие в Ульдаман в твоих интересах – тебе нужны самоцветы и источник энергии, чтобы вернуть ожерелью волшебную силу.$B$BТы доставишь камни головорезам в Оргриммар, а я сохраню источник энергии, поскольку именно он заставит ожерелье снова работать...", 0), +(2340, 'ruRU', "Смотри-ка, кто пришел, кто потратил свое драгоценное время, чтобы заглянуть к Драну Дрофферсу! Будем надеяться, твой визит не станет пустой тратой времени для меня. Пока не получу, что просил, платить не буду, имей это в виду. И можешь не сомневаться – перепроверю все, что ты принес дважды и трижды!", 0), +(2342, 'ruRU', "Уборке нет конца... летучие мыши смеются надо мной и моей метлой. Скажи, ты ведь принесешь мне фамильное сокровище? Я готов отдать тебе все мое серебро – неужели этого недостаточно?!", 0), +(2358, 'ruRU', "У тебя есть рога принца демонов?", 0), +(2359, 'ruRU', "Есть какие-то новости от посланницы Кеарнен?", 0), +(2440, 'ruRU', "Привет тебе, $C! Ты $Gпришел:пришла; сюда учиться алхимии или за чем-то еще?", 0), +(2478, 'ruRU', "Докладывай, $N.", 0), +(2479, 'ruRU', "Это что такое???", 0), +(2521, 'ruRU', "Я посвятил свою жизнь поискам безупречной сферы из дренейского аметиста. Всю жизнь, $R!", 0), +(2522, 'ruRU', "Вы нашли еще одну безупречную сферу из дренетиста?", 0), +(2581, 'ruRU', "Отвратительно пахнешь, $N. Что серные поля – такое милое место для прогулки? И где мои компоненты?", 0), +(2582, 'ruRU', "Тебе удалось добыть органы этих тварей?", 0), +(2608, 'ruRU', "Когда ты будешь $Gготов:готова; к обследованию, я лягу на землю, и я начну кровопускание.", 0), +(2609, 'ruRU', "Если хотите вылечить свой чтотит, придется приложить побольше усилий, $N. Где компоненты исцеляющего средства?", 0), +(2681, 'ruRU', "Да, это нелегкая задача, $N. Но не сдавайся!", 0), +(2742, 'ruRU', "Рин'джи напуган!", 0), +(2744, 'ruRU', "Что ты здесь делаешь?", 0), +(2751, 'ruRU', "Бронзы, $N! Еще бронзы!", 0), +(2752, 'ruRU', "Продемонстрируй мне свое усердие, |3-6($R)", 0), +(2753, 'ruRU', "Их черепа будут трещать под твоими сапогами!", 0), +(2754, 'ruRU', "Ну-ка, $N, покажи железу, кто тут главный!", 0), +(2756, 'ruRU', "Атурк, как время, никого не ждет! Торопись, $Gдурак:дура;!", 0), +(2757, 'ruRU', "Экий редкий зверь к нам пожаловал! Ну-ка, покажи свой значок...", 0), +(2767, 'ruRU', "Да, я Оглторп Обнотикус, мастер-изобретатель к вашим услугам! Могу я вам чем-то помочь?", 0), +(2782, 'ruRU', "Хм, и что же это?", 0), +(2784, 'ruRU', "Послушай, что я скажу.", 0), +(2821, 'ruRU', "Принеси десять толстых шкур йети – и получишь любое из моих изделий! А мои вещи на редкость добротные, это все знают!$B$BЕсли не знаешь, где отыскать йети, я тебе подскажу. Ищи у Забытого берега, близ Долины Свирепого Утеса.", 0), +(2822, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе добыть десять толстых шкур йети? Мои кожаные изделия не знают себе равных, и ты получишь в уплату одно из них, только принеси шкуры.$B$BЕсли не знаешь, где отыскать йети, я тебе подскажу. Ищи к западу отсюда, у Забытого берега, близ Долины Свирепого Утеса.", 0), +(2843, 'ruRU', "Готово!", 0), +(2845, 'ruRU', "Ох, я так из-за тебя переволновался! Спасибо большое, $N, что $Gпривел:привела; Шай домой!", 0), +(2847, 'ruRU', "Как я уже сказал, ты будешь работать на меня, пока узнаешь о дикой кожаной броне. Поскольку дикие лозы одновременно и могущественны, и хаотичны, они дают случайное, но сильное преимущество для и без того прочной брони, которую вы будете делать. Однако мне было нелегко получить это знание.$B$BПервоначальная стоимость начала этого процесса - десять кусков толстой кожи.$B$BКак только это будет сделано, мы приступим к работе, которую вам нужно проделать, чтобы получить шаблоны.", 0), +(2848, 'ruRU', "Ну что, $Gпринес:принесла; ли ты шесть наборов для усиления брони их толстой кожи и дикий виноград, как я просил?$B$BИзготовление брони из толстой кожи – дело непростое и трудоемкое, но это помогает набить руку перед тем, как взяться за более сложные вещи, например, дикарские кожаные доспехи.$B$BТак что если я заставляю тебя всем этим заниматься, то не просто так...", 0), +(2849, 'ruRU', "Ну что, где те черепашьи чешуйчатые кирасы и перчатки, что я велел принести? И не забудь про дикий виноград!$B$BЕще работая с простейшими выкройками, мы понимаем, что сложное и простое строится по одним и тем же принципам. Таким образом, изготовление черепашьих чешуйчатых кирас подготавливает тебя к созданию дикарского кожаного жилета.$B$BЧто до перчаток... ну, перчатки пригодятся мне самому! Не забывай, ты работаешь на меня!", 0), +(2851, 'ruRU', "Прежде чем получить выкройку, нужно оформить заказ на штаны, сапоги и дикие лозы, $N. Вы закончили?$B$BС самых первых пар обуви мы учимся делать, мы начинаем понимать, что качественные ботинки должны сочетать комфорт и функциональность на грани бритвы. С обоими способами мы можем создавать предметы, которые позволяют владельцу игнорировать усталость, которая может нанести вред тем, кто носит товары более низкого качества.", 0), +(2852, 'ruRU', "У вас есть наручи и шлемы из черепашьей чешуи? Не забудь про две дикие лозы, которые мне нужны!$B$BК настоящему времени вы начинаете осознавать потенциальную силу, заключенную в дикой кожаной броне. Доспехи, не имеющие границ в применении, почти бесценны для кожевников. Ограничения заключаются только в количестве ресурсов для изготовления изделий, а не в качестве готовой продукции!", 0), +(2854, 'ruRU', "Будем честны друг с другом, каковы шансы новичка изучить искусство создания дикарских кожаных доспехов? Никаких. Как ты $Gдолжен:должна; понимать, собрать по крохам кусочки этого древнего знания стоило мне совсем недешево. Кроме того, на эксперименты с нестойким веществом, вырабатываемом этими растениями, у меня ушло очень много времени.$B$BВ общем, я не могу позволить себе раздавать свои знания налево и направо.$B$BНамек достаточно тонкий?", 0), +(2855, 'ruRU', "Ну и где шесть накладок из плотной кожи, которые я просил?$B$BСделать заплатку, это тоже искусство. Ты $Gдолжен:должна; прикрепить ее к готовому изделию аккуратно и тщательно, чтобы не повредить его. Эта аккуратность потребуется тебе при создании дикарской кожаной брони.$B$BКаждый урок имеет цель, как видишь.", 0), +(2856, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла;? $GПринес:Принесла; мне кирасу из черепашьего панциря и перчатки как я и хотел? И также не забудь про дикую лозу!$B$BДаже в ранних разработках мы старались варьировать цвета и узоры вышивки, также экспериментировали с выкройкой и представляли себе каким должен выглядеть он, наш идеальный продукт. Результатом этих экспериментов и стала выкройка которую ты видишь - наш дикарский кожаный жилет.$B$BНе забывай, ты же работаешь на меня!", 0), +(2858, 'ruRU', "Изучать рецепты на штаны и сапоги надо с их производных - то есть изучать то, с чего они делаются. Немалую роль в этом играет дикая лоза. $GУсвоил:Усвоила; это, $N?", 0), +(2859, 'ruRU', "Ну? $GДобыл:Добыла; наручи и шлем из черепашьего панциря? Чего ты возишься?$B$BТы уже $Gдолжен:должна; понимать потенциал кожаной брони. Великолепная броня, настоящий вызов кожевеннику. Каким искусным мастером надо быть чтобы изготавливать такую гибкую но в то же время прочную броню!", 0), +(2862, 'ruRU', "Мы отражаем их нападения, а они все лезут и лезут! Их явно что-то гонит... Или, может быть, кто-то? А, $N, ты уже $Gвернулся:вернулась;? Ну что, гривы при тебе?", 0), +(2863, 'ruRU', "Время уходит, $N! Если вы здесь не для того, чтобы сообщить, что вы уничтожили Альфа, значит, вы зря теряете время!", 0), +(2869, 'ruRU', "Если ты здесь затем, чтобы отчитаться о выполнении задания, $N, то отлично: где мои десять штук чешуи? А если ты просто так, поболтать, то мне сейчас не до этого.$B$BЗнай, мы, ночные эльфы – народ мирный! Мы стремимся лишь к поддержанию мира и гармонии. Однако это не значит, что мы не готовы защищать свои интересы. Это мой долг перед генералом Лунное Перо, и перед всей крепостью!", 0), +(2870, 'ruRU', "Смерть лорда Шалзару заставит их отложить выполнение своих планов на несколько недель, если не на несколько месяцев. Кроме того, обнаруженная им реликвия весьма любопытна…$B$BНу что, $N, удалось тебе выполнить задание?", 0), +(2871, 'ruRU', "Да, чем могу помочь? Постой-постой, это ты – тот самый $R, который помогает генералу Лунное Перо и моему Латро разобраться с нагами? Я – Вестия, жена Латро... то есть Латроникуса. Очень рада познакомиться!$B$BНо прошу прощения – ведь ты, конечно, здесь по делу? Ты мне что-то $Gпринес:принесла;?", 0), +(2876, 'ruRU', "Я смотрю, ты тяжело дышишь! У тебя какие-то новости?", 0), +(2877, 'ruRU', "Не пытайся договориться о предстоящей миссии, $R! Если бы боги хотели, чтобы эти илы были убиты, они бы уже чудом это сделали, не так ли?!", 0), +(2879, 'ruRU', "Монолит Равноденствия безмолвно высится среди руин. Что же может быть внутри него?", 0), +(2881, 'ruRU', "Вы уже выполнили мое задание, но если вы захотите принести мне еще тролльих ожерелий, то я с радостью приму их. Это поможет вам заслужить хорошее отношение Громового Молота – если вы нам помогаете, то и мы с радостью поможем вам!$B$BПриносите по пять ожерелий, $N.", 0), +(2903, 'ruRU', "С возвращением, $N. Ну что, удалось тебе обнаружить какие-нибудь планы?", 0), +(2904, 'ruRU', "А? Керноби жив??", 0), +(2929, 'ruRU', "Задание выполнено? Он просил о снисхождении? Пощады??", 0), +(2932, 'ruRU', "Вы не выполнили мою задачу, $N.", 0), +(2933, 'ruRU', "Приветствую, $Gмилый:милая; $C! За весь этот длинный день у меня не было ни одного удачного эксперимента. Надеюсь услышать от вас хорошие новости.", 0), +(2934, 'ruRU', "Ну как, удалось добыть неповрежденную ядовитую железу, $N? Мне не терпится начать эксперименты с этим ядом, и у меня есть для этого целый выводок маленьких миленьких животных!", 0), +(2936, 'ruRU', "Вы знаете имя паучьего бога?", 0), +(2938, 'ruRU', "Мне сказали, что вы скоро будете, $N. Принесли мне письмо?", 0), +(2941, 'ruRU', "Письмо – мне?", 0), +(2942, 'ruRU', "Я рад, что вы вернулись, $N! Ну что, удалось вам что-нибудь найти?", 0), +(2943, 'ruRU', "А, $N! Ну что, вы побывали в Дарнассе?", 0), +(2944, 'ruRU', "А, $N, вот наконец и ты! У тебя с собой прибор, который изготовила для меня Гурдл? Отлично!", 0), +(2945, 'ruRU', "Перед вами гномский механизм, к которому прикреплена табличка с названием \"Чистер 5200\". Судя по инструкции под табличкой, эта машина начищает предметы до зеркального блеска, устраняя все виды загрязнений. Машина снабжена щелью для монет, в которую требуется опустить три серебряные монеты, после того как предмет, нуждающийся в очистке, помещен внутрь.$B$BПохоже, стоит опробовать это приспособление на вашем кольце.", 0), +(2947, 'ruRU', "Эй-эй! Кто тут ломится? Я уважаемый предприниматель! Нечего устраивать истерики, наверняка курьер с деньгами просто задержался в пути... А, прошу прощения, я принял вас за моего арендодателя!$B$BВы пришли к лучшему ювелиру Стальгорна, который НИКОГДА не создает проклятых предметов!$B$BТак что вам угодно?", 0), +(2948, 'ruRU', "Вы принесли нужные материалы? Я бы не стал просить, если бы удача не покинула меня...", 0), +(2949, 'ruRU', "Ничего, уж мы найдем управу на этих мерзких маленьких гномов. Я даже не сомневаюсь, что это они сперли у нас эту машину! Проклятые создания... А? Чего изволите?", 0), +(2950, 'ruRU', "Ну что, есть у тебя нужные материалы? Без того, о чем я просил, я это кольцо улучшить не смогу!", 0), +(2954, 'ruRU', "Чтобы продолжить, следует узнать назначение Каменного Стража...", 0), +(2970, 'ruRU', "Кайдел нужно время, чтобы подготовиться, но у нас с тобой и так счет идет на десятки! Клан Зловещего Тотема обнаружил наше присутствие, и теперь они закопошились, как гадюки!$B$BОни сделают все, что в их силах, чтобы избавиться от нас. Так что смотри, осторожнее! Теперь, когда ты с нами, они будут охотиться и на тебя.", 0), +(2972, 'ruRU', "Привет тебе, дитя мое! Мы рады видеть в нашем храме столь закаленных искателей приключений. Если у тебя есть время, быть может, ты поделишься парочкой историй с менее опытными странниками? Многим из них наверняка пойдет на пользу твоя мудрость.$B$BОх, прости меня! Как это неучтиво с моей стороны! Ведь ты пришел в наш храм за помощью, а я пристаю к тебе с пустяками... Прости меня, пожалуйста. Чем могут тебе помочь служители Света?", 0), +(2974, 'ruRU', "Клан Зловещего Тотема – злой клан, $C. Я серьезно. Если тебе удалось обнаружить их гнездо, самое лучшее – нанести упреждающий удар, прежде, чем они попытаются захватить наши владения и сравнять с землей наши деревни.", 0), +(2975, 'ruRU', "Быстро двигайся, $N. Или задание, которое я просил, слишком сложное?", 0), +(2976, 'ruRU', "Поживей, $C! У меня сегодня еще много дел.", 0), +(2979, 'ruRU', "Нам нужно понять, почему Гордунни здесь, $N.", 0), +(2980, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; руины, $N?", 0), +(2982, 'ruRU', "Будь осторожен с Гордунни, $N. Их магия, кажется, сеет хаос на самой земле, на которой они стоят.", 0), +(2987, 'ruRU', "Ну что, вперед, за работу!$B$BА мне надо много где побывать, много кого повидать... Время – деньги!", 0), +(2988, 'ruRU', "Ты $Gобыскивал:обыскала; клетки, $N? Мы должны найти Остроклюва!", 0), +(2989, 'ruRU', "Скорее, $N! Племя Порочной Ветви держит у себя Остроклюва, нужно немедленно освободить его!", 0), +(2994, 'ruRU', "Спасите Остроклюва!", 0), +(2995, 'ruRU', "Ключ к успеху - держать эльфов Высокой долины в изоляции. Вы нашли домик?", 0), +(3002, 'ruRU', "Что это у тебя, $R?", 0), +(3062, 'ruRU', "Ненависть, которую распространяет вокруг себя Эдана, необходимо остановить!", 0), +(3063, 'ruRU', "Крылья гарпий Студеных Ключей черные, как ночь; не своди с них глаз, чтобы они не исчезли во тьме.", 0), +(3098, 'ruRU', "Я знал, что ты придешь ко мне, $N. Не потому, что у тебя нет желания идти своим путем, а потому, что мы родственные души. Мы оба чувствовали боль. Мы оба страдали. И теперь мы хотим, чтобы власть вернула нам то, что мы знаем: эту землю, наши жизни, наши судьбы. Но тебе еще многому предстоит научиться.", 0), +(3122, 'ruRU', "Ну что, $Gпоговорил:поговорила; с Нееру?", 0), +(3123, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен дикосовухов?$B$BЕсли тебе это удастся, мы сможем подчинять себе и других существ Фераласа...", 0), +(3124, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен гиппогрифов?", 0), +(3125, 'ruRU', "Спасибо, $N! Теперь нам будет доступна сила духа чудесных дракончиков.$B$BНадеюсь, ты не откажешься поработать на меня еще немного?", 0), +(3126, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен души бродячих древней?", 0), +(3127, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен горных великанов?", 0), +(3128, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе собрать нужные материалы?", 0), +(3141, 'ruRU', "Не перебивай меня, $R.", 0), +(3181, 'ruRU', "Нет, я не открою тебе ворота.", 0), +(3182, 'ruRU', "Приветствую вас, $N! Желаете экскурсию по музею?", 0), +(3201, 'ruRU', "Глазам своим не верю.", 0), +(3367, 'ruRU', "Мне не дойти...", 0), +(3372, 'ruRU', "Алтарь пуст.", 0), +(3374, 'ruRU', "Вот мы снова и на распутье, $N. Пришло время делать выбор. Что ты $Gрешил:решила;, $Gсмертный:смертная;?", 0), +(3375, 'ruRU', "Чтобы сделать еще один фиал, мне нужно зелье маны, кусок угля и немного сладкого нектара.$B$BИ безграничное терпение.", 0), +(3377, 'ruRU', "Дай мне закончить.", 0), +(3378, 'ruRU', "Что привело тебя в Храм Луны, $N?", 0), +(3379, 'ruRU', "Какая информация у вас есть?", 0), +(3381, 'ruRU', "Надеюсь, ты не столь $Gсамонадеян:самонадеяна;, чтобы принять мой сарказм за чистую монету? Скажу прямо: ты мне не нравишься. Однако, речь сейчас не о том, хочу ли видеть тебя я, но о том, желает ли видеть тебя мой господин.$B$BПринеси мне пару перьев гиппогрифа для моих стрел, и я пропущу тебя к господину. Он принимает только тех, кто доказал, что на что-то годен.", 0), +(3385, 'ruRU', "Торговец еще коптит небо?", 0), +(3441, 'ruRU', "Позвольте мне закончить го... $R.", 0), +(3442, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; материалы?", 0), +(3443, 'ruRU', "Восемь, $N, мне нужно восемь кинжалов!", 0), +(3444, 'ruRU', "Кабестан не очень далеко отсюда, $N. Поездка не должна занять много времени.", 0), +(3446, 'ruRU', "Осмотрев статую со всех сторон, вы замечаете небольшое углубление, по форме и размеру совпадающее со знаком, который дал вам Марвон.", 0), +(3452, 'ruRU', "Без подходящего источника темной энергии, факел воздаяния не может быть завершен.", 0), +(3453, 'ruRU', "Не прерывай процесс воссоединения.", 0), +(3463, 'ruRU', "Ты $Gпотерял:потеряла; дорогу, $N?", 0), +(3501, 'ruRU', "Повезло ли тебе в поисках?", 0), +(3502, 'ruRU', "Ты разочаровываешь меня, $R. $GТакой:Такая; $Gбольшой:большая;, а роняет слюни над грудой хлама? Какое жалкое зрелище! Забирай свою награду и прочь с глаз моих.$B$BЗнакомые слова? А как же – я повторяю их тысячу раз на дню.$B$BО, как мне отвратителен этот мир!", 0), +(3504, 'ruRU', "А-а, Белгром наконец-то прислал кого-то стороннего, не из своих солдат?$B$BРаньше в этом лагере было двенадцать воинов, $N но теперь они все мертвы! Эта магичка, Римтори, погубила всех! Белгрома она обвела вокруг пальца... собственно, она его соблазнила. Не мое это дело, но, между нами говоря, стерва она изрядная. Потому я и продолжаю помогать Белгрому. На его месте я бы, наверное, сделал то же самое.", 0), +(3505, 'ruRU', "Заглавие этой книги написано золотом по черной кожаной обложке: кальдорайский фолиант Призыва. Открыв книгу, вы обнаружили, что она древняя, но превосходно сохранилась.$B$BТекст, по-видимому, на каком-то древнем языке... кальдорайском, наверное?$B$BИнстинкт подсказывает вам, что, когда вы покончите с местью, сюда стоит вернуться снова.", 0), +(3506, 'ruRU', "Ну что, $N, много тебе удалось перебить этих эльфов-предателей?$B$BЯ надеюсь, что именно у тебя хватит сил поставить эту мерзавку на колени! За все, что она натворила, она заслуживает самой мучительной смерти!", 0), +(3507, 'ruRU', "Да, $C, я тебя помню. Я просил тебя отправиться в Азшару и уничтожить ту негодяйку, которая предала меня! Кажется, будто это было много лун тому назад... Только не говори мне, что Аг'тор и остальные тоже мертвы!", 0), +(3510, 'ruRU', "<Лорд Арккорос склоняется, чтобы лучше видеть тебя.>$B$BГде они?", 0), +(3511, 'ruRU', "С возвращением! Я рад видеть тебя, $R. Тебе удалось узнать подлинное имя?", 0), +(3514, 'ruRU', "Мы не можем позволить Альянсу на нашей земле, $N. Сделайте это известным.", 0), +(3517, 'ruRU', "У меня есть знакомые, которые готовы отвалить за таблички неплохой куш. Я скажу тебе, кому нужно их доставить. Только без дураков, получишь свою долю после того, как принесешь мне расписку от клиента.$B$BПоторапливайся, время не ждет! А не то найду еще кого-нибудь в помощники!", 0), +(3518, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N Чем я могу помочь тебе? Говори быстрее, у меня много дел.", 0), +(3541, 'ruRU', "Ну, что тебе нужно, $N? У меня на сегодня уйма дел, и ты в их число не входишь. Впрочем, если будешь путаться под ногами, найдется и на тебя минутка!", 0), +(3542, 'ruRU', "Ого... <ик> вот так сюрприз! <ик> Да у меня гости! <ик> Чем, так сказать, могу?.. <ик>", 0), +(3561, 'ruRU', "Зачем ты $Gявился:явилась; ко мне, $N?", 0), +(3562, 'ruRU', "Что сказала Магата? Старая карга наверняка выбрала словечко покрепче...", 0), +(3563, 'ruRU', "Ты $Gговорил:говорила; с Джес'римоном?$B$BСреди троллей он реальный кабан, однако за работу платит хорошо и аккуратно.$B$BЕсли сможешь выдержать его манеры, непременно заработаешь хороший барыш на выполнении его поручений.", 0), +(3565, 'ruRU', "Ну, что сказал тебе Ксилем? Ничего с тобой не сделал? Не пытался заманить тебя к себе в услужение?", 0), +(3566, 'ruRU', "Я не верю! Ты можешь доказать, что это не ложь?", 0), +(3601, 'ruRU', "Мерзкие эльфы крови! Да-да, если бы я был таким же большим и сильным, как ты, уж я бы научил их хорошим манерам. Я поскольку я может и сильный, но легкий, я лучше заплачу тебе, чтобы ты $Gсделал:сделала; это за меня.", 0), +(3602, 'ruRU', "Зло не спит, и глуп тот, кто думает иначе. Отдохнешь после смерти. Принеси же мне кристаллы.", 0), +(3621, 'ruRU', "Вот как, Лорамус? Прошло много лет с тех пор, как я в последний раз слышал это имя.", 0), +(3625, 'ruRU', "Если вмешиваться в процесс, то оружие может получиться с изъяном. Терпение, $N.", 0), +(3627, 'ruRU', "Три должны образовать один, один должен осветить путь.", 0), +(3628, 'ruRU', "Больше нечего бояться.", 0), +(3636, 'ruRU', "Спасибо, $N. Теперь Плеть подумает дважды, прежде чем выпускать на нас своих гадов.$B$BДа хранит тебя Свет!", 0), +(3638, 'ruRU', "Если ты $Gподписал:подписала; документ и готов отдать его мне, тогда вот что я скажу. Предупреждаю в последний раз – это билет в один конец. Если ты готов – добро пожаловать в наши ряды!", 0), +(3639, 'ruRU', "Как только я получу на рассмотрение твои инженерные изделия, я выдам тебе настоящий членский билет гильдии гномов-инженеров! Пока он будет действителен, ты будешь иметь неограниченный допуск к любому наставнику по гоблинскому инженерному делу в мире.", 0), +(3640, 'ruRU', "Если вы подписали документ и готовы отдать его мне, тогда вот что я вам скажу.$B$BТайны, которые я вам доверю, настолько важны, что подписание Договора о неразглашении просто жизненно необходимо. Я сам такой подписывал, как и мои брат и сестра. Вы попадете в очень приятную компанию, инженер $N!", 0), +(3642, 'ruRU', "Если ты подписал документ и готов отдать его мне, тогда вот что я скажу.$B$BХотя я не согласен с политикой Гномрегана – и особенно этого глупца, мехмастера Замыкальца – с политической точки зрения, документ о неразглашении превыше всего! Ты должен избрать свой путь и следовать им всю свою жизнь.", 0), +(3701, 'ruRU', "Ты $Gдобыл:добыла; новую информацию?", 0), +(3702, 'ruRU', "Позвольте мне закончить рассказ об истории Тауриссана.", 0), +(3761, 'ruRU', "Вольно, рядовой. Если ты собираешься выгрузить землю из Ун'Горо – то жди команды! Если нет – кругом и марш отсюда!", 0), +(3785, 'ruRU', "Ну что, $N, удалось вырастить рассветницу для архиважных исследований верховного друида? Его труды во благо Круга Кенария чрезвычайно важны, и твоя помощь будет весьма кстати!", 0), +(3786, 'ruRU', "Добро пожаловать $N. Ты $Gвырастил:вырастила; рассветницы для наиважнейших исследований верховного друида? С каждым днем таинственные свойства Кратера Ун'Горо становятся все понятнее благодаря помощи таких, как ты!", 0), +(3791, 'ruRU', "Мне нужно десять рассветниц – этого должно хватить как минимум для первоначальных исследований. Конечно, поначалу немалое количество материала будет потрачено на тупиковые эксперименты, но такова уж природа научного исследования!", 0), +(3792, 'ruRU', "А, здравствуйте, $N! Мои исследования продвигаются неплохо, но, если у вас найдется еще пять рассветниц, я бы с удовольствием их у вас приобрел. Хотя, конечно, с удовольствием – это только фигура речи: чем больше я имею с нею дело, тем сильнее мне не по себе. И тем не менее я не намерен отказываться от дальнейших экспериментов!", 0), +(3803, 'ruRU', "Верховному друиду постоянно не хватает рассветницы для проведения исследований Круга Кенария. Мы принимаем ее партиями по десять пучков и в награду даем несколько полезных вещей. Когда соберешь десять пучков, сообщи мне, и я достойно награжу тебя.", 0), +(3804, 'ruRU', "Верховный друид постоянно ищет дополнительные источники рассветницы для исследовательского проекта Круга Кенария в Кратере Ун'Горо. Мы берем их партиями по десять штук и в награду даем несколько полезных вещей. Когда наберешь десять штук, сообщи мне, и я достойно награжу тебя.", 0), +(3822, 'ruRU', "Тебе удалось найти Ша'ни? С ней все в порядке?", 0), +(3823, 'ruRU', "На твоей форме крови почти не хватает, солдат!", 0), +(3824, 'ruRU', "О радость, о счастье! Ты несешь его голову?", 0), +(3825, 'ruRU', "Ну как? Ты $Gзарисовал:зарисовала; повальное бегство огров?", 0), +(3841, 'ruRU', "А, $R, привет!$B$BТы не думай, я тут не ради гонок... хотя зрелище, конечно, занимательное.$B$BЯ прибыл сюда, в Тысячу Игл, чтобы выяснить, можно ли спасти эти земли. Для меня это своего рода личный подвиг: добиться, чтобы эта пустыня вновь расцвела и зазеленела! Может быть, мне все же удастся обнаружить неподалеку источники воды...$B$BТы ведь не $Gмог:могла; не заметить, какой резкий переход наблюдается между Фераласом и Тысячей Игл? Тут наверняка не обошлось без магии... +", 0), +(3842, 'ruRU', "Чем дольше я здесь нахожусь, тем сильнее мне хочется поучаствовать в этих гонках, $N. Просто крышу сносит…$B$BНу что, удалось тебе добыть эликсиры? Как только я смогу поручиться за здоровье детеныша, я верну яйцо тебе, и оно останется у тебя, пока не проклюнется.$B$BСообщи мне, как добудешь их.", 0), +(3843, 'ruRU', "Привет, $N. Чем могу пригодиться?", 0), +(3861, 'ruRU', "<Курица смотрит на вас темным холодным и голодным взглядом и ждет.>$B$B\"Куд-кудаааа!$B$BКудах... кудах-тах-тах\".", 0), +(3883, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне образец для исследования, $N?", 0), +(3906, 'ruRU', "Духи стихий все еще пребывают в беспокойстве, $N?", 0), +(3907, 'ruRU', "Вскоре пламя поглотит эти земли. Торопись, $N!", 0), +(3909, 'ruRU', "Уже $Gвернулся:вернулась;?", 0), +(3913, 'ruRU', "Похоже, это тот самый камень, о котором говорил Гаэриан.", 0), +(3914, 'ruRU', "О! Твое лицо мне знакомо! Постой, я угадаю!", 0), +(3961, 'ruRU', "О, привет, $N!", 0), +(3962, 'ruRU', "Яропламень почти неуязвим благодаря защитной ауре, создаваемой Золотым пламенем. Только тебе под силу разрушить ауру с помощью серебряного тотема Аквамонтоса.", 0), +(3982, 'ruRU', "Защищайся, $Gпридурок:дура;!", 0), +(4001, 'ruRU', "Что привело тебя в это мрачное место?", 0), +(4003, 'ruRU', "<Принцесса Мойра в страхе съеживается.>", 0), +(4005, 'ruRU', "Так ты $Gвернулся:вернулась;... Хмм... Дай-ка мне взглянуть...", 0), +(4024, 'ruRU', "Пал ли от твоей руки великан?", 0), +(4041, 'ruRU', "Эликсир Видере? Ну да, смогу, конечно, только принеси сначала мне эвокорень.$B$BВ травках и алхимии я разбираюсь неплохо... Вот послушай, как я однажды трансмутировал в золото сыр, которым собирался пообедать... Эй, ты куда?", 0), +(4061, 'ruRU', "Отнесись к этому заданию со всей серьезностью, $N!", 0), +(4062, 'ruRU', "Что это у тебя, $R?", 0), +(4063, 'ruRU', "Так это и в самом деле был он? Так он жив?", 0), +(4081, 'ruRU', "Что это, $R? Разве ты не видишь, что у меня есть взвод?", 0), +(4082, 'ruRU', "Снова ты? Я должен передать это тебе, $N, ты $Gупорный:упорная;.", 0), +(4083, 'ruRU', "Призрачный кубок парит в воздухе, медленно поднимаясь и опускаясь... как будто следуя ритмам биения умирающего сердца.", 0), +(4084, 'ruRU', "Я расскажу тебе о том, как сразить Яропламень, но прежде принеси мне то, что чем я просила тебя.", 0), +(4102, 'ruRU', "Оскверненный лес страдает, $N – а вместе с ним и я! Я должна быть уверена во всем – если мои знания попадут не в те руки, это обернется бедой для всего Оскверненного леса.$B$BПринеси мне кровавый янтарь с убитых Криводревов-элементалей, и я поверю, что ты искренне помогаешь мне в поисках средства борьбы с порчей.", 0), +(4120, 'ruRU', "Все, к чему прикасается Скверна, излучает странное зеленое свечение ... Я чувствую, что это зло, но в то же время очень мощное.", 0), +(4121, 'ruRU', "Давай сюда этого предателя, $N.", 0), +(4127, 'ruRU', "А, $N! С возвращением. Надеюсь, тебе удалось узнать что-нибудь о судьбе Раскала? Даже если его судьба трагична...", 0), +(4129, 'ruRU', "Ты от Гинро, да? Ох, нелегкая это работа... впрочем, долг платежом красен. А они еще издеваются, говорят, мол, не везет в карты – повезет в любви... Впрочем, мне везет скорее в постижении тайн природы.$B$BНет, конечно, я это сделаю. Возможно, это именно то, чего нам недостает, чтобы узнать о судьбе Раскала. Давай сюда нож, и возьмемся за дело.", 0), +(4132, 'ruRU', "Был ли уничтожен Мясник Черной горы?", 0), +(4134, 'ruRU', "Ты $Gдобыл:добыла; рецепт, $N?", 0), +(4141, 'ruRU', "Ну, $N, ты $Gсам:сама; $Gнарвался:нарвалась;...", 0), +(4142, 'ruRU', "Я живу здесь, в лесу... Очень, знаешь ли, спокойно и благостно.$B$BПо крайней мере я сам так думал. Теперь ко мне шастает столько гостей, сколько я не видал в худшие дни в Стальгорне! Просто проходной двор какой-то!", 0), +(4143, 'ruRU', "$N, все еще не разговаривает со мной! Надо же, надулся, как мышь на крупу.", 0), +(4144, 'ruRU', "Слушай мой план, $N: пойди и собери для меня немного побегов кровоцвета – молодых, которые еще не успели полностью развиться. А потом посмотрим, как они отреагируют на туман Аталаи.$B$BТы думаешь, я слишком злопамятен? Ну, в общем так и есть.$B$BНа самом деле, я знаю дорогу отсюда, но пока Ларион не признает мою правоту, я отсюда не уйду.$B$BНу, иди, принеси мне побегов, и мы славно повеселимся!", 0), +(4145, 'ruRU', "$N должен сначала извиниться, прежде чем я снова с ним поговорю!", 0), +(4146, 'ruRU', "Эти твари меня достали, $N! Просто достали!", 0), +(4148, 'ruRU', "Чтобы шокер заработал, необходим образец его цели – кровоцвета. Отправляйся в кратер и принеси мне побег кровоцвета, а я уж настрою прибор на милых маленьких дружков Майджина...$B$BЕсли бы он не был так упрям, мы давно уже выбрались бы из этого проклятого места... Но пока я должен показать ему, что его шуточки меня ничуть не беспокоят!", 0), +(4182, 'ruRU', "Как проходит охота на драконов?", 0), +(4183, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Мы уже встречались? Твое лицо кажется мне знакомым.", 0), +(4184, 'ruRU', "Что привело тебя в Крепость Штормграда?", 0), +(4185, 'ruRU', "<Болвар пристально смотрит на вас.>", 0), +(4186, 'ruRU', "Есть какие-то новости от лорда Болвара?", 0), +(4224, 'ruRU', "Ты уже $Gпоговорил:поговорила; с Джоном?", 0), +(4244, 'ruRU', "Панель, в которую необходимо вставить мифриловую обшивку, все еще закрыта. Чи-Та 3 лежит неподвижно.", 0), +(4245, 'ruRU', "Вы смогли помочь? Уничтоженная мифриловая оболочка, о которой вы упомянули, была хорошим предположением о том, что случилось. Я уверен, что если вы замените это, она снова активируется и сможет вернуться домой.", 0), +(4262, 'ruRU', "<Джалинда, кажется, смотрит вам в голову.>", 0), +(4263, 'ruRU', "Лорд мертв??", 0), +(4264, 'ruRU', "<Маршал Виндзор заметил смятый листок у вас в руке.>$B$BЧто это там у тебя, $N?", 0), +(4265, 'ruRU', "Тебе есть о чем сообщить, $N?", 0), +(4267, 'ruRU', "Добро пожаловать в наш благословенный храм! Я узнала о твоем приходе из предсказания. Тот доклад, что просила тебя отнести Шандрисе Оперенной Луне, у тебя с собой?", 0), +(4281, 'ruRU', "Добро пожаловать в Таланаар, $C. Тебе нужна какая-нибудь помощь?", 0), +(4282, 'ruRU', "Уже очень скоро все это закончится.", 0), +(4283, 'ruRU', "<Орелиус говорит в довольно большое отрезанное ухо огра.>$B$BПылающие степи – центру. Центр, прием.", 0), +(4286, 'ruRU', "Не беспокой меня, $N. Нам с Винкей надо кое с кем встретиться.", 0), +(4289, 'ruRU', "Что, неужели $Gсдался:сдалась;, $N?$B$BНе падай духом. Выследить и сразить обезьяну Ун'Горо – не простая задача, даже для великого охотника.", 0), +(4290, 'ruRU', "Не относись к этому заданию легкомысленно, $N. Если ты и вправду желаешь встретиться с чудовищем, ты должен быть очень осторожен и рассудителен. Необходима немалая сила и сноровка, чтобы победить Лар'корви.", 0), +(4291, 'ruRU', "Будь осторожен $N. Когда подберешься близко к яйцам, самки ринутся защищать их. Они могут быть не менее опасны, чем сам Лар'корви, если почувствуют угрозу своему потомству. Но если тебе удастся добыть железы, мы точно сможем выманить Лар'корви из его логова.", 0), +(4292, 'ruRU', "Не дай своему страху побороть тебя, $N! Страх – великий предатель, с ним нужно бороться.$B$BВозьми это мясо и потри его железой самки чудовища. И тогда сама смерть предстанет перед тобой.", 0), +(4293, 'ruRU', "Мне нужно не меньше пяти проб слизи для контрольной группы. Продолжай собирать образцы слизи, пока не предоставишь мне все необходимое. Так велела леди Сильвана...", 0), +(4294, 'ruRU', "Да, $N? Как успехи?", 0), +(4295, 'ruRU', "Кружечка доброго эля Черного Железа была бы сейчас очень кстати! Быстрее, а то я уже начинаю трезветь! А когда я трезвею, у меня сразу мутится зрение... и все расплывается... и ты почему-то становишься очень $Gпохожим:похожей; на того |3-6($R), которого я грохнул на прошлой неделе.", 0), +(4296, 'ruRU', "Удалось переписать мудрость Семерых? Раскрыла ли табличка их тайны?", 0), +(4297, 'ruRU', "Ну что, $N, $Gдобыл:добыла; ли ты мясо? А то твой дракончик вот-вот вылупится. И если он не поест как следует, едва появившись на свет, он и недели не проживет, а это будет жаль.$B$BПо правде говоря, $N, мне вообще жаль отдавать тебе это яйцо. Так не заставляй меня жалеть об этом еще больше!", 0), +(4300, 'ruRU', "Клиенты недовольны, $N. Где же обещанные когти?", 0), +(4301, 'ruRU', "Уча... Это был великолепный зверь. Она была огромной и рыжей, а зубы ее были подобны кинжалам. Ее руки толщиной спорили со стволами деревьев, а двигалась она так быстро, что ей позавидовал бы и горный лев! Тебе повезло встретить столь мощное создание для испытания своей храбрости – многим поколениям в моем племени не посчастливилось повстречать ничего подобного.", 0), +(4322, 'ruRU', "Ты выглядишь $Gизмученным:измученной;, $N. Возможно, тебе стоит присесть у огня и расслабиться.", 0), +(4342, 'ruRU', "Дай мне закончить рассказ.", 0), +(4381, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для исцеления себя или своих союзников.", 0), +(4382, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и синие кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для укрепления своего духа.", 0), +(4383, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и красные кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для усиления защиты от физических повреждений.", 0), +(4384, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать красные и синие кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для ослабления обороны противника.", 0), +(4385, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать красные и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для производства мощного взрыва, наносящего серьезный ущерб силам противника.", 0), +(4386, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать синие и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для создания щита, наносящего повреждения противнику.", 0), +(4449, 'ruRU', "Я здесь весь день! Дай мне эти лоскутки шелковой ткани! Я имею в виду геологам. Задай этим геологам! Они заслужили то, чтобы почувствовать мой, хорошо... твой гнев.", 0), +(4450, 'ruRU', "Да-да? Чем я могу помочь тебе, $R? Я ужасно занят, у меня полно капризных клиентов, которым вынь да положь немедленно их заказ. Так что давай пошустрей со своими делами. Не хочу показаться грубым, но у меня совершенно нет времени на пустую болтовню!", 0), +(4451, 'ruRU', "<кашель> Кто там? Не видите что ли, занято!", 0), +(4463, 'ruRU', "Принеси все составляющие, $Gсмертный:смертная;.$B$BКроме того, я потребую с тебя тридцать золотых за создание этой безделушки.", 0), +(4481, 'ruRU', "За все в этом мире приходится платить. Цена искомого предмета – тридцать золотых.$B$BЕстественно, большую часть собранных тобой компонентов я оставлю себе. Но не беспокойся, свою игрушку ты получишь.", 0), +(4482, 'ruRU', "Тридцать золотых, $R. Тридцать золота и необходимые компоненты.", 0), +(4483, 'ruRU', "Если тебе нужна стойкость, мне нужно тридцать золотых.", 0), +(4484, 'ruRU', "Не трать попусту мое время, $R. Давай мне все, что нужно. Тридцать золотых и компоненты.", 0), +(4491, 'ruRU', "О, я так волновалась за Ринго!", 0), +(4492, 'ruRU', "Кто... Кто здесь?", 0), +(4501, 'ruRU', "Сказать по правде, я не особо беспокоился о странных существах ... До того дня, когда я увидел, что это написано на стороне большого камня.$B$BОстерегайтесь ПТЕРОДАКТЕЛЕЙ$B$BКто мог это написать? Я не знаю, но это слишком жутко, чтобы просто игнорировать!", 0), +(4503, 'ruRU', "Как вы лодку назовете, так она и поплывет! Нужно хорошее имя моему летательному аппарату! Я назову его... Крылолет!", 0), +(4505, 'ruRU', "Это чрезвычайно важно. Ступай не медля!", 0), +(4506, 'ruRU', "И не говори мне, что тебе не удалось туда попасть! Иди!", 0), +(4521, 'ruRU', "Сообщите мне после того, как вы выполните задание, которое я вам дал.", 0), +(4561, 'ruRU', "Вы наполняете слизью, добытой в Кратере Ун'Горо, различные колбы и мензурки, стоящие на столе. Все начинает бурлить и брызгаться, а слизь меняет цвет. Потом процесс замедляется, жидкость перестает кипеть, и вы видите маленькую чашечку Петри с пробой измененной слизи и какие-то ошметки.", 0), +(4602, 'ruRU', "Похоже, что в механизм следует положить предмет, нуждающийся в очистке, и три серебряных монеты.", 0), +(4621, 'ruRU', "Ты опять тут, сухопутная крыса? Ты $Gвыполнил:выполнила; мой приказ? Только попробуй нас предать, живо полетишь за борт.$B$BГрррррр...", 0), +(4641, 'ruRU', "Панцирь скорпида не такой толстый, чтобы сдерживать силу решительного воина. Бейте сильно и без сомнений, и скорпиды должны оказаться легкой добычей.", 0), +(4642, 'ruRU', "Как идет эксперимент, $N? Я вернусь к изучению принесенных тобой проб, поскольку начинаю понимать, почему ими так заинтересовалась леди Сильвана. Если они в самом деле часть Древних богов, то кто знает, какую пользу они могли бы принести нам...", 0), +(4661, 'ruRU', "Вы наполняете слизью, добытой в Оскверненном лесу, различные колбы и мензурки, стоящие на столе. Все начинает бурлить и брызгаться, а слизь меняет цвет. Потом процесс замедляется, жидкость перестает кипеть, и вы видите маленькую чашечку Петри с пробой измененной слизи и какие-то ошметки.", 0), +(4701, 'ruRU', "Вы обнаружили и разобрались с источником слова «угроза»?", 0), +(4721, 'ruRU', "Вы знаете свои заказы, $N.", 0), +(4724, 'ruRU', "Убитая хозяйка стаи, мы можем начать прореживать словесные стражи Шпиля и, в конце концов, продвинуться в город.", 0), +(4734, 'ruRU', "Ну как, $Gиспытал:испытала; яйцехладоскоп?", 0), +(4735, 'ruRU', "Ты несешь мне яйца, $N? Мой заказчик прослышал, что ты занимаешься их сбором, и очень хочет их получить!", 0), +(4741, 'ruRU', "Только не говори мне, что $Gструсил:струсила;, отправляйся!", 0), +(4742, 'ruRU', "Мужество и терпение превыше всего, $N!", 0), +(4743, 'ruRU', "Не теряй времени, $N. Нефариан тяжко трудится, чтобы впустить зло в наш мир.", 0), +(4768, 'ruRU', "Тебе удалось разыскать табличку, $N? Мне не терпится приступить к изучению ее секретов.", 0), +(4788, 'ruRU', "Ты уже $Gдобрался:добралась; до Черной Скалы? Пятая и шестая таблички у тебя?", 0), +(4841, 'ruRU', "$N, вы убили слишком мало кентавров! Продолжайте охоту, а уж я в долгу не останусь.", 0), +(4842, 'ruRU', "У воды в ключах очень странные свойства...я по-прежнему не очень понимаю, что все это значит…", 0), +(4866, 'ruRU', "<Джон-Оборванец щипает вас.>", 0), +(4867, 'ruRU', "А, вот и ты! Ты $Gпринес:принесла; мой амулет?", 0), +(4882, 'ruRU', "Хотите еще о чем-то сообщить?", 0), +(4883, 'ruRU', "Чем я могу помочь тебе, $N?", 0), +(4903, 'ruRU', "<Полководец Клинозуб приветствует вас.>", 0), +(4941, 'ruRU', "Ты не видишь, что я занят?", 0), +(4961, 'ruRU', "Вам придется убить этого демона, чтобы навсегда удалить его присутствие из сферы, $N.", 0), +(4970, 'ruRU', "Дисциплина и собранность – вот твоя цель! Я могу попросить сделать простую вещь много раз – и каждый раз ты $Gдолжен:должна; выполнить ее наилучшим образом.", 0), +(4974, 'ruRU', "<Тралл рычит.>", 0), +(4976, 'ruRU', "Как идут поиски, $N?$B$BТабета более чем полезна когда речь заходит о магии. Я уверена что ей не составит труда помочь тебе, если ты конечно найдешь ее.", 0), +(4983, 'ruRU', "Где эта гоблинша?!", 0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_06_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_06_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..5703b5754b0 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_06_world.sql @@ -0,0 +1,303 @@ +-- 10742 Enfrentamiento +-- https://es.wowhead.com/quest=10742 +SET @ID := 10742; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Solo con la muerte de Goc y Gorgrom el Comedragones podremos liberar a los Mok\'Nathal.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Solo con la muerte de Goc y Gorgrom el Comedragones podremos liberar a los Mok\'Nathal.', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'La batalla ha sido dura y lo has hecho bien, $n. Me honra poder haber luchado a tu lado contra Goc. No tengo palabras para expresar mi agradecimiento.$B$BLos Mok\'Nathal deberían saber esto, pero todavía no me siento con fuerzas para verles. Conozco a mi padre y conozco mi corazón. Todavía tengo que aprender mucho y hacerme más fuerte para demostrarle que soy su verdadero hijo.', 0), +(@ID, 'esMX', 'La batalla ha sido dura y lo has hecho bien, $n. Me honra poder haber luchado a tu lado contra Goc. No tengo palabras para expresar mi agradecimiento.$B$BLos Mok\'Nathal deberían saber esto, pero todavía no me siento con fuerzas para verles. Conozco a mi padre y conozco mi corazón. Todavía tengo que aprender mucho y hacerme más fuerte para demostrarle que soy su verdadero hijo.', 0); +-- 10744 Noticias victoriosas +-- https://es.wowhead.com/quest=10744 +SET @ID := 10744; +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '$B$BCiertamente son buenas noticias. Hace tan solo unos días, no habría ni soñado que podríamos romper el asedio de la Legión.$B$BNo solo has detenido su ofensiva, sino que has destrozado su máquina de guerra. Tienes la gratitud del clan Martillo Salvaje por tu valor, $n.', 0), +(@ID, 'esMX', '$B$BCiertamente son buenas noticias. Hace tan solo unos días, no habría ni soñado que podríamos romper el asedio de la Legión.$B$BNo solo has detenido su ofensiva, sino que has destrozado su máquina de guerra. Tienes la gratitud del clan Martillo Salvaje por tu valor, $n.', 0); +-- 10745 Noticias victoriosas +-- https://es.wowhead.com/quest=10745 +SET @ID := 10745; +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '$B$B¡Excelentes noticias! Mantener la posición contra los infernales de la Legión nos estaba dejando casi sin recursos. No es que esperase que mis hombres cayeran, pero realmente estaban agotados.$B$BHoy has demostrado tu lealtad con la Horda. La guardia de Kor\'kron se sentirá honrada si puede luchar a tu lado algún día.', 0), +(@ID, 'esMX', '$B$B¡Excelentes noticias! Mantener la posición contra los infernales de la Legión nos estaba dejando casi sin recursos. No es que esperase que mis hombres cayeran, pero realmente estaban agotados.$B$BHoy has demostrado tu lealtad con la Horda. La guardia de Kor\'kron se sentirá honrada si puede luchar a tu lado algún día.', 0); +-- 10747 Crías Culto Vermis +-- https://es.wowhead.com/quest=10747 +SET @ID := 10747; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Has tenido muchos problemas para encontrar las crías? ¡Espero que no te quemases!', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Has tenido muchos problemas para encontrar las crías? ¡Espero que no te quemases!', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¡Oh, cielos! Son más de las que esperaba. Ciertamente tu heroicidad merece alabanzas.$B$BTengo entre manos una buena camada de crías negras para empezar. Para examinarlas, quiero decir.$B$BPor favor, acepta esto como pago. ¡Insisto!', 0), +(@ID, 'esMX', '¡Oh, cielos! Son más de las que esperaba. Ciertamente tu heroicidad merece alabanzas.$B$BTengo entre manos una buena camada de crías negras para empezar. Para examinarlas, quiero decir.$B$BPor favor, acepta esto como pago. ¡Insisto!', 0); +-- 10748 ¡Maxnar debe morir! +-- https://es.wowhead.com/quest=10748 +SET @ID := 10748; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Ya trataste con Maxnar the Fauceniza?$B$B¿Tienes problemas para encontrarlo? Según tengo entendido, si te diriges a la derecha una vez que entras en sus cavernas, el camino se doblará y te llevará hacia él.', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Ya trataste con Maxnar the Fauceniza?$B$B¿Tienes problemas para encontrarlo? Según tengo entendido, si te diriges a la derecha una vez que entras en sus cavernas, el camino se doblará y te llevará hacia él.', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Ahora podemos estar más tranquilos sabiendo que el líder de nuestro enemigo está muerto. No solo eso, sino que has salvado toda la montaña de los depredadores.$B$BFueran cuales fueran sus objetivos, ¡has hecho que ya no los tengan!$B$BTienes nuestra más inmensa gratitud, $n. Por favor, acepta esta muestra de gratitud, así como nuestra eterna hospitalidad.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Ahora podemos estar más tranquilos sabiendo que el líder de nuestro enemigo está muerto. No solo eso, sino que has salvado toda la montaña de los depredadores.$B$BFueran cuales fueran sus objetivos, ¡has hecho que ya no los tengan!$B$BTienes nuestra más inmensa gratitud, $n. Por favor, acepta esta muestra de gratitud, así como nuestra eterna hospitalidad.', 0); +-- 10749 El veneno del Barón Sablecrín +-- https://es.wowhead.com/quest=10749 +SET @ID := 10749; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '$c, ¿has vuelto tan pronto? ¿Tienes el veneno?', 0), +(@ID, 'esMX', '$c, ¿has vuelto tan pronto? ¿Tienes el veneno?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Esto de usar venenos no me gusta nada, pero servirá para lo que queremos.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Esto de usar venenos no me gusta nada, pero servirá para lo que queremos.', 0); +-- El Sendero de la Conquista +-- 10750, 10772 +-- https://es.wowhead.com/quest=10750 +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10750, 10772) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10750, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10772, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10750, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10772, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10750, 10772) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10750, 'esES', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), +(10772, 'esES', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), +(10750, 'esMX', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), +(10772, 'esMX', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0); +-- Despejar el camino +-- 10751, 10773 +-- https://es.wowhead.com/quest=10751 +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10751, 10773) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10751, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10773, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10751, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), +(10773, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10751, 10773) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10751, 'esES', 'Esto es increíble.', 0), +(10773, 'esES', 'Esto es increíble.', 0), +(10751, 'esMX', 'Esto es increíble.', 0), +(10773, 'esMX', 'Esto es increíble.', 0); +-- 10753 Matanza de las criaturas +-- https://es.wowhead.com/quest=10753 +SET @ID := 10753; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Has hecho valer la mano de la justicia?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Has hecho valer la mano de la justicia?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'No me siento orgullosa de destruir lo que había creado Elune, pero era necesario detener la corrupción. Has hecho bien, $c.', 0), +(@ID, 'esMX', 'No me siento orgullosa de destruir lo que había creado Elune, pero era necesario detener la corrupción. Has hecho bien, $c.', 0); +-- 10754 Entrada a la Ciudadela +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10754 +SET @ID := 10754; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Será cierto? Deja que eche un vistazo más de cerca a ese molde.', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Será cierto? Deja que eche un vistazo más de cerca a ese molde.', 0); +-- 10755 Entrada a la Ciudadela +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10755 +SET @ID := 10755; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Un molde de llave? ¿Podría ser lo que nos conceda el acceso a Las Salas Arrasadas?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Un molde de llave? ¿Podría ser lo que nos conceda el acceso a Las Salas Arrasadas?', 0); +-- 10756 Gran maestro Rohok +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10756 +SET @ID := 10756; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Qué es esto?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Qué es esto?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Nazgrel quiere que le forje una lleve? ¿Se olvida de que estamos en un campo de batalla? ¡Tengo espadas y lanzas en las que trabajar!', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Nazgrel quiere que le forje una lleve? ¿Se olvida de que estamos en un campo de batalla? ¡Tengo espadas y lanzas en las que trabajar!', 0); +-- 10757 La petición de Rohok +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10757 +SET @ID := 10757; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Ya tienes los materiales que te he pedido?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Ya tienes los materiales que te he pedido?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Fantástico. Vamos a probar.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Fantástico. Vamos a probar.', 0); +-- 10758 Más caliente que el infierno +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10758 +SET @ID := 10758; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Has hecho lo que te he pedido, $c?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Has hecho lo que te he pedido, $c?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¡Lo has conseguido! Lo único que te queda hacer ahora es probarlo.', 0), +(@ID, 'esMX', '¡Lo has conseguido! Lo único que te queda hacer ahora es probarlo.', 0); +-- Encuentra al desertor +-- 10759, 10761 +-- https://es.wowhead.com/quest=10759 +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10759, 10761) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10759, 'esES', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), +(10761, 'esES', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), +(10759, 'esMX', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), +(10761, 'esMX', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0); +-- 10760 Las Ruinas de Sketh'lon +-- https://es.wowhead.com/quest=10760 +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10760 +SET @ID := 10760; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Qué has descubierto?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Qué has descubierto?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '$B$BNo veo gran cosa de utilidad aquí, pero hay un par de entradas que podrían ser útiles. Parece como si esos arakkoa estuvieran preparando algún tipo de ritual mágico complicado hasta el momento de su muerte, pero ¿por qué? También hay una nota curiosa sobre un "desertor".', 0), +(@ID, 'esMX', '$B$BNo veo gran cosa de utilidad aquí, pero hay un par de entradas que podrían ser útiles. Parece como si esos arakkoa estuvieran preparando algún tipo de ritual mágico complicado hasta el momento de su muerte, pero ¿por qué? También hay una nota curiosa sobre un "desertor".', 0); +-- 10762 Gran Maestro Dumphry +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10762 +SET @ID := 10762; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Qué es esto?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Qué es esto?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Una llave? ¡Danath tenernos trabajando en máquinas de asedio!', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Una llave? ¡Danath tenernos trabajando en máquinas de asedio!', 0); +-- 10763 La petición de Dumphry +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10763 +SET @ID := 10763; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Has conseguido los materiales que pedí?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Has conseguido los materiales que pedí?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Entonces vamos a probarlo. Veamos en qué consiste la artesanía de los orcos viles.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Entonces vamos a probarlo. Veamos en qué consiste la artesanía de los orcos viles.', 0); +-- 10764 Más caliente que el infierno +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10764 +SET @ID := 10764; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Hiciste lo que te pedí, $c?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Hiciste lo que te pedí, $c?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¡Lo has hecho, $gmuchacho:muchacha;! ¡Lo único que falta por hacer es que la lleves a la Ciudadela del Fuego Infernal y mates a algunos orcos!', 0), +(@ID, 'esMX', '¡Lo has hecho, $gmuchacho:muchacha;! ¡Lo único que falta por hacer es que la lleves a la Ciudadela del Fuego Infernal y mates a algunos orcos!', 0); +-- 10765 Enfrentamiento verbal... +-- https://es.wowhead.com/quest=10765 +SET @ID := 10765; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0); +-- 10766 Punto de Invasión: Cataclismo +-- https://es.wowhead.com/quest=10766 +SET @ID := 10766; +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Encantado de conocerte, $n. Me llamo Plexi.$B$BNo te aburriré con formalidades. Ambos sabemos por qué estamos aquí. Pongámonos a trabajar.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Encantado de conocerte, $n. Me llamo Plexi.$B$BNo te aburriré con formalidades. Ambos sabemos por qué estamos aquí. Pongámonos a trabajar.', 0); +-- 10767 Punto de Invasión: Cataclismo +-- https://es.wowhead.com/quest=10767 +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10767 +SET @ID := 10767; +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Debes de ser $gel:la; $r que el guardia de sangre Gulmok me dijo que esperara. Tengo un plan en mente, pero necesitaré tu ayuda para completar los preparativos.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Debes de ser $gel:la; $r que el guardia de sangre Gulmok me dijo que esperara. Tengo un plan en mente, pero necesitaré tu ayuda para completar los preparativos.', 0); +-- Tabardos de los Illidari +-- 10768, 10775 +-- https://es.wowhead.com/quest=10768 +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10768, 10775) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10768, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), +(10775, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), +(10768, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), +(10775, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10768, 10775) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(10768, 'esES', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), +(10775, 'esES', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), +(10768, 'esMX', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), +(10775, 'esMX', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0); +-- 10769 Disensión en las filas… +-- https://es.wowhead.com/quest=10769 +SET @ID := 10769; +UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Coloso enloquecido asesinado mientras llevas el disfraz', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Bien, bien, bien... si es $gel bruto:la bruta; que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Bien, bien, bien... si es $gel bruto:la bruta; que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0); +-- 10770 Pequeñas ascuas +-- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10770 +SET @ID := 10770; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Pronto dormiré el sueño profundo del bosque. Antes de cavar profundamente mis raíces y cerrar estos viejos ojos para siempre, espero saber que esos desgraciados diablillos sufrieron y perecieron.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Pronto dormiré el sueño profundo del bosque. Antes de cavar profundamente mis raíces y cerrar estos viejos ojos para siempre, espero saber que esos desgraciados diablillos sufrieron y perecieron.', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Hay tantos que es imposible matarlos a todos, pero tú me has dado esperanza. Quizás debería seguir intentándolo un par de siglos más para poder revivir mi amado bosque.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Hay tantos que es imposible matarlos a todos, pero tú me has dado esperanza. Quizás debería seguir intentándolo un par de siglos más para poder revivir mi amado bosque.', 0); +-- 10771 Desde las cenizas +-- https://es.wowhead.com/quest=10771 +SET @ID := 10771; +UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Tierra volcánica del sur', `ObjectiveText2` = 'Tierra volcánica central', `ObjectiveText3` = 'Tierra volcánica del norte', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Lo has hecho? ¿Has devuelto la vida a mi antiguo hogar?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Lo has hecho? ¿Has devuelto la vida a mi antiguo hogar?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Has destruido muchas criaturillas sucias de esas. Ya puedo descansar mejor.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Has destruido muchas criaturillas sucias de esas. Ya puedo descansar mejor.', 0); +-- 10774 Elfo de sangre gigante = ??? +-- https://es.wowhead.com/quest=10774 +SET @ID := 10774; +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0), +(@ID, 'esMX', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0); +-- 10776 Disensión en las filas… +-- https://es.wowhead.com/quest=10776 +SET @ID := 10776; +UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Coloso enloquecido asesinado mientras llevas el disfraz', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', '¡Has vuelto!', 0), +(@ID, 'esMX', '¡Has vuelto!', 0); +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(@ID, 'esES', 'Bien, bien, bien... si es $gel:la; soldado que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0), +(@ID, 'esMX', 'Bien, bien, bien... si es $gel:la; soldado que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_07_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_07_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..331e85a4b89 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_07_world.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- +UPDATE `gameobject_template_addon` SET `faction` = 0 WHERE `entry` = 178404; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_08_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_08_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..0c1561926b4 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_08_world.sql @@ -0,0 +1,93 @@ +-- +UPDATE `gameobject_template` SET `ScriptName` = '' WHERE `entry` = 186649; + +UPDATE `conditions` SET `SourceGroup` = 7 WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 50218; +DELETE FROM `spell_linked_spell` WHERE `spell_trigger` = -43351; + +DELETE FROM `spell_script_names` WHERE +(`spell_id` = 43365 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_shrine_cast') OR +(`spell_id` = 43351 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_cleansing_soul') OR +(`spell_id` = 50217 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_mirror_image_script_effect') OR +(`spell_id` = 50238 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_on_death_cast_on_master') OR +(`spell_id` = 39823 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 39825 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40201 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40203 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40204 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40205 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40206 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40207 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40208 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40210 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40213 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40217 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40218 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40233 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40252 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 40352 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50014 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50023 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50219 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50221 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50222 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 50223 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 53374 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 60807 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR +(`spell_id` = 60811 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller'); +INSERT INTO `spell_script_names` (`spell_id`,`ScriptName`) VALUES +(43365,'spell_the_cleansing_shrine_cast'), +(43351,'spell_the_cleansing_cleansing_soul'), +(50217,'spell_the_cleansing_mirror_image_script_effect'), +(50238,'spell_the_cleansing_on_death_cast_on_master'), +(39823,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(39825,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40201,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40203,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40204,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40205,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40206,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40207,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40208,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40210,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40213,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40217,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40218,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40233,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40252,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(40352,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50014,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50023,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50219,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50221,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50222,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(50223,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(53374,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(60807,'spell_gen_whisper_to_controller'), +(60811,'spell_gen_whisper_to_controller'); + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 27959 AND `source_type` = 0; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2795900 AND `source_type` = 9; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(27959,0,0,0,37,0,100,0,0,0,0,0,0,116,2,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On AI Initialize - Set Corpse Delay"), +(27959,0,1,0,11,0,100,0,0,0,0,0,0,80,2795900,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Spawn - Run Script"), +(27959,0,2,0,2,0,100,1,0,50,0,0,0,11,50222,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - Between 0-50% Health - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - On Health 50%' (No Repeat)"), +(27959,0,3,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50223,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - On Death'"), +(27959,0,4,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50238,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's On Death Cast on Master'"), +-- It has SPELL_ATTR3_DEATH_PERSISTENT but actually is removed after death, maybe not manually +-- Kinda odd because it makes creature invisible, but Copy Weapon auras are not removed, so only weapons are visible without body +(27959,0,5,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,28,50218,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Remove Aura 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Mirror Image Aura'"), + +(2795900,9,0,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50217,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Script Effect Player Cast Mirror Image'"), +(2795900,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,41408,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'Shadowform'"), +(2795900,9,2,0,0,0,100,0,1000,1000,0,0,0,66,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set Orientation Summoner"), +(2795900,9,3,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50219,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - Spawn 01'"), +(2795900,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Play Emote 1"), +(2795900,9,5,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,66,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set Orientation Summoner"), +(2795900,9,6,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50221,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - Spawn 02'"), +(2795900,9,7,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,25,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Play Emote 25"), +-- Yes, again +(2795900,9,8,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,11,50217,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Script Effect Player Cast Mirror Image'"), +(2795900,9,9,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,144,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set ImmunePC Off"), +(2795900,9,10,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,49,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Start Attack Summoner"); + +DELETE FROM `creature_text` WHERE `CreatureID` = 27959; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_09_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_09_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..5ddd9cf7ff5 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_09_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (874,875,876,877,878,879,880,881,882,883,884,885,886,889,893,897,905,906,907,908,909,910,911,912,913,914,915,924,925,926,927,931,934,936,938,939,941,960,961,964,968,969,972,974,975,977,978,979,980,992,995,996,998,999,1000,1004,1005,1006,1015,1018,1155,1156,1157,1158,1161,1162,1163,1174,1179,1183,1188,1189,1194,1196,1197,1287,1288,1289,1290,1291,1292,1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1318,1319,1320,1321,1322,1323,1324,1339,1361,1362,1365,1366,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1396,1397,1398,1418,1419,1420,1421,1422,1423,1424,1425,1426,1427,1428,1429,1430,1431,1432,1433,1434,1435,1436,1437,1438,1439,1440,1442,1443,1444,1445,1449,1450,1451,1452,1454,1455,1456,1457,1458,1459,1462,1463,1464,1465,1466,1467,1468,1469,1470,1471,1472,1473,1474,1475,1476,1477,1478,1479,1480,1481,1482,1484,1485,1486,1487,1488,1489,1490,1499,1500,1501,1504,1506,1507); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(874,"zhCN","玛伦·星眼","你已经猎杀了贫瘠之地的猛兽,在这个过程中你的精神力量也已经变得相当强大了。作为一个猎人,你应当时刻都作好准备,一个真正的猎手理应能在任何环境下追踪猎物。无论是山川还是沼泽都无法阻止$g他:她;。$B$B甚至连海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹玛伦,她正在海岸边猎杀一种大型水兽,你可以从她那里学习更高深的狩猎之道。$B$B不过你找她的时候要当心,因为贫瘠之地的海岸一带是现在是被人类控制着的。","和玛伦·星眼谈一谈。","","","","","","",0), +(874,"zhTW","瑪倫·星眼","你已經獵殺了貧瘠之地的猛獸,在這個過程中你的精神力量也已經變得相當強大了。作為一個獵人,你應當時刻都作好準備,一個真正的獵手理應能在任何環境下追蹤獵物。無論是山川還是沼澤都無法阻止$g他:她;。$B$B甚至連海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹瑪倫,她正在海岸邊獵殺一種大型水獸,你可以從她那裡學習更高深的狩獵之道。$B$B不過你找她的時候要當心,因為貧瘠之地的海岸一帶是現在是被人類控制著的。","和瑪倫·星眼談一談。","","","","","","",0), +(875,"zhCN","鹰身人首领","哈哈哈,$n,你还想接下一单任务?好呀,我真是太高兴了。$B$B这次的任务是剿灭无水岭的鹰身人首领。只有巫翼杀戮者才能成为鹰身人首领,这一点你可以从她们携带的戒指上判断出来。她们其实就是一伙乌合之众,在无水岭一带应该就有不少。只要杀死6个首领就足以对她们的这个母系氏族造成毁灭性的打击了。$B$B$n,你一定要让她们死得很惨,我要让那些下贱的鹰身人知道和部落作对是多么愚蠢的事。","从巫翼杀戮者那里收集6枚鹰身人首领之戒,把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), +(875,"zhTW","鷹身人首領","哈哈哈,$n,你還想接下一單任務?好呀,我真是太高興了。$B$B這次的任務是剿滅無水嶺的鷹身人首領。只有巫翼殺戮者才能成為鷹身人首領,這一點你可以從她們攜帶的戒指上判斷出來。她們其實就是一夥烏合之眾,在無水嶺一帶應該就有不少。只要殺死6個首領就足以對她們的這個母系氏族造成毀滅性的打擊了。$B$B$n,你一定要讓她們死得很慘,我要讓那些下賤的鷹身人知道和部落作對是多麼愚蠢的事。","從巫翼殺戮者那裡收集6枚鷹身人首領之戒,把它們交給十字路口的達索克·快刀。","","去找貧瘠之地的達索克·快刀。","","","","",0), +(876,"zhCN","塞瑞娜·血羽","你在上次与鹰身人首领的战斗中表现得十分出色,所以我希望由你来帮我做最后一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克萨杀死的鹰身人族长的妹妹。显然,这些针对部落商队的袭击是她对我们采取的报复行为。$B$B你的任务就是干掉她,把她的徽记带给我。我将会把她的徽记挂在下一次发出的商队的车顶上……让那些鹰身人好好看看跟部落作对的下场。","杀掉塞瑞娜·血羽,把她的徽记交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), +(876,"zhTW","塞瑞娜·血羽","你在上次與鷹身人首領的戰鬥中表現得十分出色,所以我希望由你來幫我做最後一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克薩殺死的鷹身人族長的妹妹。顯然,這些針對部落商隊的襲擊是她對我們採取的報復行為。$B$B你的任務就是幹掉她,把她的徽記帶給我。我將會把她的徽記掛在下一次發出的商隊的車頂上……讓那些鷹身人好好看看跟部落作對的下場。","殺掉塞瑞娜·血羽,把她的徽記交給十字路口的達索克·快刀。","","去找貧瘠之地的達索克·快刀。","","","","",0), +(877,"zhCN","死水绿洲","你在遗忘之池找到的地缝也许在贫瘠之地的其它绿洲中也存在。如果是这样的话,那么这些地缝就有可能是绿洲的生命之源。$B$B我们应该验证一下。$B$B带上这些种子,它们已经失去生命的活力。把它们带到东南方的死水绿洲去,如果那里有地缝的话,就把这些种子放在里面……然后仔细地观察一下。","调查死水绿洲,然后返回十字路口向图加·符文图腾报告。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","试验干枯的种子","","","",0), +(877,"zhTW","死水綠洲","你在遺忘之池找到的地縫也許在貧瘠之地的其它綠洲中也存在。如果是這樣的話,那麼這些地縫就有可能是綠洲的生命之源。$B$B我們應該驗證一下。$B$B帶上這些種子,它們已經失去生命的活力。把它們帶到東南方的死水綠洲去,如果那裡有地縫的話,就把這些種子放在裡面……然後仔細地觀察一下。","調查死水綠洲,然後返回十字路口向圖加·符文圖騰報告。","","去找貧瘠之地的圖加·符文圖騰。","試驗乾枯的種子","","","",0), +(878,"zhCN","野猪人的内战","你必须杀了我的敌人。<猪哼声>你必须帮助碎牙,帮助钢鬃野猪人。我们的部族都非常依赖自己的精神领袖——他们可以召唤大地的力量,<猪哼声>使他们让野猪人的部族变得强大……<猪哼声>$B$B如果你想要知道是谁频繁对部落<猪哼声>发动袭击,那你就应该帮助碎牙!你去杀了刺背野猪人的精神领袖,削弱他们,这样钢鬃野猪人就可以打败他们,统治贫瘠之地了!","杀掉6个刺背寻水者、12个刺背织棘者和12个刺背地卜师,然后到陶拉祖营地的碎牙那里复命。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), +(878,"zhTW","野豬人的內戰","你必須殺了我的敵人。<豬哼聲>你必須幫助碎牙,幫助鋼鬃野豬人。我們的部族都非常依賴自己的精神領袖——他們可以召喚大地的力量,<豬哼聲>使他們讓野豬人的部族變得強大……<豬哼聲>$B$B如果你想要知道是誰頻繁對部落<豬哼聲>發動襲擊,那你就應該幫助碎牙!你去殺了刺背野豬人的精神領袖,削弱他們,這樣鋼鬃野豬人就可以打敗他們,統治貧瘠之地了!","殺掉6個刺背尋水者、12個刺背織棘者和12個刺背地卜師,然後到陶拉祖營地的碎牙那裡覆命。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), +(879,"zhCN","内奸","有三个来自剃刀沼泽的部族参与了对部落的袭击。<猪哼声>他们非常狡诈而无情,如果你打败了他们,不仅仅是十字路口,整个贫瘠之地都将迎来和平……<猪哼声>至少野猪人不会再对你们构成威胁了。<猪哼声>$B$B你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>$B$B杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。","杀掉纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,把它们的徽记交给陶拉祖营地的碎牙。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), +(879,"zhTW","內奸","有三個來自剃刀沼澤的部族參與了對部落的襲擊。<豬哼聲>他們非常狡詐而無情,如果你打敗了他們,不僅僅是十字路口,整個貧瘠之地都將迎來和平……<豬哼聲>至少野豬人不會再對你們構成威脅了。<豬哼聲>$B$B你要找的是納克、卡茲和洛克·奧克班恩,他們就在貧瘠之地的最南邊活動。他們中的一個是施法者,另一個是追蹤者,他們的首領是個戰士。<豬哼聲>$B$B殺了他們,殺了這幫背叛我的傢伙。","殺掉納克、卡茲和洛克·奧克班恩,把它們的徽記交給陶拉祖營地的碎牙。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), +(880,"zhCN","变异的生物","$N,你的发现真让人难以置信。这些绿洲拥有一些特殊的力量,谁也不知道这些力量是怎样来的。$B$B我想知道这几片绿洲是如何影响那些饮用过绿洲里的水的动物的。$B$B去捕获一些在甜水绿洲和死亡绿洲活动的绿洲钳嘴龟,把它们的龟壳给我带过来,我得好好研究一下。","收集8块变异的钳嘴龟壳,把它们交给十字路口的图加。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), +(880,"zhTW","變異的生物","$N,你的發現真讓人難以置信。這些綠洲擁有一些特殊的力量,誰也不知道這些力量是怎樣來的。$B$B我想知道這幾片綠洲是如何影響那些飲用過綠洲裡的水的動物的。$B$B去捕獲一些在甜水綠洲和死亡綠洲活動的綠洲鉗嘴龜,把它們的龜殼給我帶過來,我得好好研究一下。","收集8塊變異的鉗嘴龜殼,把它們交給十字路口的圖加。","","去找貧瘠之地的圖加·符文圖騰。","","","","",0), +(881,"zhCN","埃其亚基","白雾,也就是我们所说的埃其亚基,是草原狮的首领。它在捕食猎物时悄无声息地行动,就像大地上浮起的一层薄薄的白雾。它的每次出击都是一击毙命,它的猎物甚至来不及恐惧和痛苦就已魂飞魄散。$B$B你会体会到的,因为我要让你去猎杀埃其亚基。它的巢穴就在十字路口的东北边,在那些巨大的科多兽骨附近。$B$B去吧,当你走到它的巢穴附近时,就吹响这个号角,它正在等着你呢。","把埃其亚基的皮交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(881,"zhTW","埃其亞基","白霧,也就是我們所說的埃其亞基,是草原獅的首領。它在捕食獵物時悄無聲息地行動,就像大地上浮起的一層薄薄的白霧。它的每次出擊都是一擊斃命,它的獵物甚至來不及恐懼和痛苦就已魂飛魄散。$B$B你會體會到的,因為我要讓你去獵殺埃其亞基。它的巢穴就在十字路口的東北邊,在那些巨大的科多獸骨附近。$B$B去吧,當你走到它的巢穴附近時,就吹響這個號角,它正在等著你呢。","把埃其亞基的皮交給十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去貧瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(882,"zhCN","伊沙姆哈尔","伊沙姆哈尔是贫瘠之地最凶猛残忍的赤鳞龙,它狩猎并不是为了健身或是食物,而是因为狩猎是它最大的爱好,伊沙姆哈尔天生就是个杀手。$B$B$N,你会了解到它的天性的,因为你很快就要动身去追踪这条赤鳞龙了。$B$B开始这次猎杀行动吧。先去杀死一只它最喜欢捕猎的动物——斑马,然后把斑马肉挂在棘齿城西北边的枯树上。当伊沙姆哈尔闻到肉味的时候,它就会出现的。$B$B那时,你可要做好准备。","把伊沙姆哈尔的牙齿交给陶拉祖营地的乔恩。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(882,"zhTW","伊沙姆哈爾","伊沙姆哈爾是貧瘠之地最兇猛殘忍的赤鱗龍,它狩獵並不是為了健身或是食物,而是因為狩獵是它最大的愛好,伊沙姆哈爾天生就是個殺手。$B$B$N,你會瞭解到它的天性的,因為你很快就要動身去追蹤這條赤鱗龍了。$B$B開始這次獵殺行動吧。先去殺死一隻它最喜歡捕獵的動物——斑馬,然後把斑馬肉掛在棘齒城西北邊的枯樹上。當伊沙姆哈爾聞到肉味的時候,它就會出現的。$B$B那時,你可要做好準備。","把伊沙姆哈爾的牙齒交給陶拉祖營地的喬恩。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), +(883,"zhCN","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多兽力量的象征。","把拉克塔曼尼的蹄子交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), +(883,"zhTW","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多獸力量的象徵。","把拉克塔曼尼的蹄子交給陶拉祖營地的喬恩。","","","","","","",0), +(884,"zhCN","奥瓦坦卡","只要一被触及,奥瓦坦卡的尾刺就会闪烁起火花。","把奥瓦坦卡的尾刺交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), +(884,"zhTW","奧瓦坦卡","只要一被觸及,奧瓦坦卡的尾刺就會閃爍起火花。","把奧瓦坦卡的尾刺交給陶拉祖營地的喬恩。","","","","","","",0), +(885,"zhCN","瓦希塔帕恩","仅仅是轻轻触碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都会感到相当刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","","","",0), +(885,"zhTW","瓦希塔帕恩","僅僅是輕輕觸碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都會感到相當刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","","","",0), +(886,"zhCN","贫瘠之地的绿洲","雷霆崖的德鲁伊们感到有一股奇怪的力量正在渗入莫高雷东边的贫瘠之地。$B$B图加·符文图腾已经被派去查找这股力量的来源了,但是我们担心他可能需要更多的帮助。$B$B到贫瘠之地去和图加谈谈吧,他应该就在十字路口。从血蹄村一直往东走就可以进入贫瘠之地,在路口向北转,然后继续往北走,很快就到十字路口了。$B$B记得一直在路上走,$N,贫瘠之地是一块非常危险的土地。","和贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(886,"zhTW","貧瘠之地的綠洲","雷霆崖的德魯伊們感到有一股奇怪的力量正在滲入莫高雷東邊的貧瘠之地。$B$B圖加·符文圖騰已經被派去查找這股力量的來源了,但是我們擔心他可能需要更多的説明。$B$B到貧瘠之地去和圖加談談吧,他應該就在十字路口。從血蹄村一直往東走就可以進入貧瘠之地,在路口向北轉,然後繼續往北走,很快就到十字路口了。$B$B記得一直在路上走,$N,貧瘠之地是一塊非常危險的土地。","和貧瘠之地十字路口的圖加·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(889,"zhCN","风之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(889,"zhTW","風之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(893,"zhCN","野猪人的武器","在巨人旷野以南的地区,生活着大群的钢鬃野猪人。据我所知,他们曾是一群无能的铁匠,不过有人告诉我说,野猪人们现在已经逐渐开始改良他们的那些破烂武器了。我想要从他们那里弄些武器样品来进行研究。$B$B如果你能帮我带回来几件武器的话,部落会以你为荣的。帮我带回一把捕猎者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面战士用的盾牌。","给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉带去一把钢鬃背刺匕首、一根烧焦的钢鬃魔杖和一面钢鬃大盾。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), +(893,"zhTW","野豬人的武器","在巨人曠野以南的地區,生活著大群的鋼鬃野豬人。據我所知,他們曾是一群無能的鐵匠,不過有人告訴我說,野豬人們現在已經逐漸開始改良他們的那些破爛武器了。我想要從他們那里弄些武器樣品來進行研究。$B$B如果你能幫我帶回來幾件武器的話,部落會以你為榮的。幫我帶回一把捕獵者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面戰士用的盾牌。","給陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐帶去一把鋼鬃背刺匕首、一根燒焦的鋼鬃魔杖和一面鋼鬃大盾。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。","","","","",0), +(897,"zhCN","收割者","这种奇特的昆虫状生物看起来仿佛不是贫瘠之地的生物,而更像是个天外来物。","把收割者的徽记交给乔恩·星眼。","","","","","","",0), +(897,"zhTW","收割者","這種奇特的昆蟲狀生物看起來仿佛不是貧瘠之地的生物,而更像是個天外來物。","把收割者的徽記交給喬恩·星眼。","","","","","","",0), +(905,"zhCN","狂暴的镰爪龙","$n,你要做的下一步事情是打败你的猎物,并找到它们的巢穴。$B$B去猎杀南边的赤鳞迅猛龙,然后拿走它们戴着的羽毛。把羽毛放在死水绿洲西南边的赤镰龙巢穴里,让它们知道你无所畏惧!","杀死赤鳞迅猛龙并收集它们的羽毛,把这些羽毛放在3个赤鳞镰爪龙的巢穴里,然后返回十字路口的瑟格拉·黑棘那里。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","检查蓝色迅猛龙巢穴","检查黄色迅猛龙巢穴","检查红色迅猛龙巢穴",0), +(905,"zhTW","狂暴的鐮爪龍","$n,你要做的下一步事情是打敗你的獵物,並找到它們的巢穴。$B$B去獵殺南邊的赤鱗迅猛龍,然後拿走它們戴著的羽毛。把羽毛放在死水綠洲西南邊的赤鐮龍巢穴裡,讓它們知道你無所畏懼!","殺死赤鱗迅猛龍並收集它們的羽毛,把這些羽毛放在3個赤鱗鐮爪龍的巢穴裡,然後返回十字路口的瑟格拉·黑棘那裡。","","去貧瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","檢查紅色迅猛龍的巢穴","檢查黃色迅猛龍巢穴","檢查藍色迅猛龍巢穴","抵達紅色迅猛龍巢穴",0), +(906,"zhCN","内奸","$r,带上洛克·奥克班恩的徽记去见索克吧。*猪哼的声音*他应该知道我的部族发生过什么事。哈,他不知道我也参与了*猪哼的声音*这些事情,但我敢肯定他会对你的所作所为给予奖励的。*猪哼的声音*$B$B我们不会再见面了。*猪哼的声音*","把洛克·奥克班恩的徽记交给十字路口的索克。","","","","","","",0), +(906,"zhTW","內奸","$r,帶上洛克·奧克班恩的徽記去見索克吧。*豬哼的聲音*他應該知道我的部族發生過什麼事。哈,他不知道我也參與了*豬哼的聲音*這些事情,但我敢肯定他會對你的所作所為給予獎勵的。*豬哼的聲音*$B$B我們不會再見面了。*豬哼的聲音*","把洛克·奧克班恩的徽記交給十字路口的索克。","","","","","","",0), +(907,"zhCN","被激怒的雷霆蜥蜴","现在,$n,你必须面对强大的雷霆蜥蜴。这些野兽的体型非常巨大,连大地也会随着它们的行进而震颤。与它们作战时一定要多加小心,一次小小的失误就会让你丢了性命。$B$B你可以在南贫瘠之地找到雷霆蜥蜴,当你击败它们之后再回来见我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它们交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(907,"zhTW","被激怒的雷霆蜥蜴","現在,$n,你必須面對強大的雷霆蜥蜴。這些野獸的體型非常巨大,連大地也會隨著它們的行進而震顫。與它們作戰時一定要多加小心,一次小小的失誤就會讓你丟了性命。$B$B你可以在南貧瘠之地找到雷霆蜥蜴,當你擊敗它們之後再回來見我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它們交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), +(908,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去找灰谷的耶努萨克雷。","","","","",0), +(908,"zhTW","廢墟之間","暮光之錘已經進入了黑暗深淵中的月光神殿廢墟裡去了,他們的目標肯定是要強迫元素生物來對付我們。如果我們不及早採取對策的話,這個地區就將永遠被他們控制。$B$B到黑暗深淵去找到廢墟中的深淵之石,它應該在靠近水邊的地方。深淵之石裡面是深淵之核——那裡面記載了所有元素生物的歷史。如果我擁有了它,我和大地之環就能阻止他們了!","把深淵之核交給灰穀左拉姆加前哨站裡的耶努薩克雷。","","去找灰穀的耶努薩克雷。","","","","",0), +(909,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), +(909,"zhTW","阿奎尼斯男爵","被擊敗的水元素留下了一個奇怪的水球,你猜想這東西可能是為水元素提供能量的。一股看起來就很噁心的水流在球體內翻騰噴濺,而球體本身似乎不受任何自然力的影響。$B$B如果說有人能對這個東西有所瞭解,那就只能是大地之環的耶努薩克雷了。他就在灰穀的左拉姆加前哨站裡。","把奇怪的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), +(910,"zhCN","降帆靠港","我听过很多有关棘齿城和藏宝海湾的航海故事!我一直都梦想着能在海洋上航行并参加大型海战,我长大后一定要成为伟大的部落水手!那一定很棒!$B$B你愿意带我去棘齿城的码头上看看吗?我保证不会掉到水里或者制造任何麻烦——我只是想看看大帆船,闻闻那带着咸味的海风!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地的棘齿城码头。","参观贫瘠之地的棘齿城码头。","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(910,"zhTW","降帆靠港","我聽過很多有關棘齒城和藏寶海灣的航海故事!我一直都夢想著能在海洋上航行並參加大型海戰,我長大後一定要成為偉大的部落水手!那一定很棒!$B$B你願意帶我去棘齒城的碼頭上看看嗎?我保證不會掉到水裡或者製造任何麻煩——我只是想看看大帆船,聞聞那帶著鹹味的海風!","帶著你看護的孤兒去貧瘠之地的棘齒城碼頭。","參觀貧瘠之地的棘齒城碼頭。","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(911,"zhCN","前线之门","大家都说灰谷是新的前线战场,而且我听说贫瘠之地的摩尔沙农场是通往那里的必经之处。想想看,部落的前锋部队在一片陌生的森林中为部落争取荣耀,多酷啊!他们说那里将会是联盟和部落竞争最激烈的战场,我要到那里去,$N!$B$B你能不能带我去摩尔沙农场,让我看看新的前线是什么样子的?求求你了!我想要看看部落是怎么把那些讨厌的暗夜精灵赶出去的!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地北部的摩尔沙农场,它就在靠近灰谷入口的地方。","参观贫瘠之地北部的摩尔沙农场。","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(911,"zhTW","前線之門","大家都說灰穀是新的前線戰場,而且我聽說貧瘠之地的摩爾沙農場是通往那裡的必經之處。想想看,部落的前鋒部隊在一片陌生的森林中為部落爭取榮耀,多酷啊!他們說那裡將會是聯盟和部落競爭最激烈的戰場,我要到那裡去,$N!$B$B你能不能帶我去摩爾沙農場,讓我看看新的前線是什麼樣子的?求求你了!我想要看看部落是怎麼把那些討厭的暗夜精靈趕出去的!","帶著你看護的孤兒去貧瘠之地北部的摩爾沙農場,它就在靠近灰穀入口的地方。","參觀貧瘠之地北部的摩爾沙農場。","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(912,"zhCN","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), +(912,"zhTW","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), +(913,"zhCN","雷鹰的嘶鸣","雷鹰是一种凶猛的野兽,$n。现在你应该去挑战它们了,把它们的翅膀给我带回来,作为你获胜的证明。$B$B完成这个任务,你就差不多可以结束在我这里的训练了。","找到一只雷鹰,杀掉它,然后把它的翅膀交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(913,"zhTW","雷鷹的嘶鳴","雷鷹是一種兇猛的野獸,$n。現在你應該去挑戰它們了,把它們的翅膀給我帶回來,作為你獲勝的證明。$B$B完成這個任務,你就差不多可以結束在我這裡的訓練了。","找到一隻雷鷹,殺掉它,然後把它的翅膀交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), +(914,"zhCN","尖牙德鲁伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德鲁伊,曾经是一些高尚的德鲁伊,他们的目标是治愈贫瘠之地的创伤。然而,现在他们却想把这片土地据为己有——曾经高贵的理想变成了扭曲的妄想,我们决不能让他们得逞。$B$B尖牙德鲁伊组织共有四个首领,我在梦中见过他们,即便是现在,他们的面孔仍然萦绕在我的脑海中。打败他们,把他们的宝石给我拿来。$B$B去吧,$N。他们就潜伏在哀嚎洞穴的深处。","将考布莱恩宝石、安娜科德拉宝石、皮萨斯宝石和瑟芬迪斯宝石交给雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","","","",0), +(914,"zhTW","尖牙德魯伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德魯伊,曾經是一些高尚的德魯伊,他們的目標是治癒貧瘠之地的創傷。然而,現在他們卻想把這片土地據為己有——曾經高貴的理想變成了扭曲的妄想,我們決不能讓他們得逞。$B$B尖牙德魯伊組織共有四個首領,我在夢中見過他們,即便是現在,他們的面孔仍然縈繞在我的腦海中。打敗他們,把他們的寶石給我拿來。$B$B去吧,$N。他們就潛伏在哀嚎洞穴的深處。","將考布萊恩寶石、安娜科德拉寶石、皮薩斯寶石和瑟芬迪斯寶石交給雷霆崖的納拉·蠻鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的納拉·蠻鬃。","","","","",0), +(915,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(915,"zhTW","草莓冰淇淋","冰淇淋!哦,求你了求你了,幫我買些冰淇淋來吧?!我最喜歡草莓味的,而世界上沒有比提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋更棒的冰淇淋了!這是我最最喜歡的冰淇淋!$B$B上次我在閃光平原的賽車場嘗到過它,不過現在我聽說他們開始在城裡出售冰淇淋了!求求你了,我實在是太想嘗嘗提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋了!","為你看護的孩子買一些草莓冰淇淋。這個孩子似乎最喜歡“提古勒和弗洛爾”牌的草莓冰淇淋。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(924,"zhCN","恶魔之种","恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。$B$B我已经准备好了能量石,只要把它放在恶魔之种附近,就可以切断它与燃烧军团的联系。$B$B从石台上取一块能量石,把它带到鬼雾峰上的火焰祭坛去。从这里一直往西走,然后在交叉路口向北转,鬼雾峰就在你的左边。从鬼雾峰北坡爬上去应该是最安全的路线。$B$B动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。","取一块有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它带到火焰祭坛去,然后向雅克塞罗斯复命。","","去找贫瘠之地的雅克塞罗斯。","摧毁恶魔之种","","","",0), +(924,"zhTW","惡魔之種","惡魔之種是燃燒軍團使用的一種強大工具,它生長在鬼霧峰洞穴裡的惡魔火壇上。$B$B我已經準備好了能量石,只要把它放在惡魔之種附近,就可以切斷它與燃燒軍團的聯繫。$B$B從石臺上取一塊能量石,把它帶到鬼霧峰上的火焰祭壇去。從這裡一直往西走,然後在交叉路口向北轉,鬼霧峰就在你的左邊。從鬼霧峰北坡爬上去應該是最安全的路線。$B$B動作快點——石頭的魔力在很短的時間內就會耗盡。","取一塊有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它帶到火焰祭壇去,然後向雅克塞羅斯覆命。","","去找貧瘠之地的雅克塞羅斯。","摧毀惡魔之種","","","",0), +(925,"zhCN","凯恩的蹄印","他们说凯恩·血蹄是部落有史以来最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为部落的英雄!$B$B你认识凯恩吗,$N?你可不可以帮我个忙呢?你能不能帮我搞到他的蹄印?我不知道怎么向他开口,他也许一直很忙而没有时间理我……但是你可以!你是和他一样伟大的冒险者!我打赌他会很乐意把蹄印给你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,为你看护的孩子拿到一份凯恩·血蹄的蹄印。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(925,"zhTW","凱恩的蹄印","他們說凱恩·血蹄是部落有史以來最偉大的英雄之一。當我長大之後,我也要成為部落的英雄!$B$B你認識凱恩嗎,$N?你可不可以幫我個忙呢?你能不能幫我搞到他的蹄印?我不知道怎麼向他開口,他也許一直很忙而沒有時間理我……但是你可以!你是和他一樣偉大的冒險者!我打賭他會很樂意把蹄印給你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,為你看護的孩子拿到一份凱恩·血蹄的蹄印。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(926,"zhCN","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), +(926,"zhTW","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), +(927,"zhCN","布满苔藓的心脏","恶臭的黑苔兽的心脏上长满了又黑又油腻的苔藓。事实上,如果它没有那缓慢而有节奏的心跳,也许你根本就看不出这是颗心脏来。$B$B也许德纳兰会想要研究一下这颗心脏。","将布满苔藓的心脏交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), +(927,"zhTW","佈滿苔蘚的心臟","惡臭的黑苔獸的心臟上長滿了又黑又油膩的苔蘚。事實上,如果它沒有那緩慢而有節奏的心跳,也許你根本就看不出這是顆心臟來。$B$B也許德納蘭會想要研究一下這顆心臟。","將佈滿苔蘚的心臟交給奧拉密斯湖畔的德納蘭。","","","","","","",0), +(931,"zhCN","发光的树叶","植物上的叶子泛着微弱的光,产生了一种不断变化的光晕。$B$B你觉得德纳兰可能会想要研究这种东西。","给奥拉密斯湖畔的德纳兰带去1片发光的树叶。","","","","","","",0), +(931,"zhTW","發光的樹葉","植物上的葉子泛著微弱的光,產生了一種不斷變化的光暈。$B$B你覺得德納蘭可能會想要研究這種東西。","給奧拉密斯湖畔的德納蘭帶去1片發光的樹葉。","","","","","","",0), +(934,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), +(934,"zhTW","大地之冠","然而泰達希爾並不是一切都盡如人意。范達爾·鹿盔對於世界之樹的計畫正如他自己所希望的那樣一步步展開了,但是還有一個小問題,這個問題或許會給泰達希爾帶來一些麻煩。$b$b不過我不打算介入此事。你得去一趟最後一口月亮井,就在這裡西北面的神諭林地裡,就在神諭之樹的樹幹下面,那是我們的第一口也是最強大的一口月亮井。在那裡灌一瓶水,然後回來向我報告。","用月亮井的水裝滿紫水晶瓶,然後把它交給多蘭納爾的科瑞薩斯·月怒。","","去泰達希爾找多蘭納爾的科瑞薩斯·月怒。","","","","",0), +(936,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(936,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(938,"zhCN","密斯特","这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。$b$b她抬起头盯着你,蓝色的双眼闪着智慧的光芒。她似乎希望跟随你。","护送密斯特去神谕之树附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亚·碎云。","把密斯特领到哨兵阿瑞尼亚·碎云身边","去泰达希尔找神谕林地的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), +(938,"zhTW","密斯特","這只獵豹的毛皮是很特別的暗灰色,與四周的森林幾乎融為一體。她靜靜地躺在地上,你發現她傷得很重,背部和腹部都有很深的傷口。$b$b她抬起頭盯著你,藍色的雙眼閃著智慧的光芒。她似乎希望跟隨你。","護送密斯特去神諭之樹附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亞·碎雲。","把密斯特領到哨兵阿瑞尼亞·碎雲身邊","去泰達希爾找神諭林地的哨兵阿瑞尼亞·碎雲。","","","","",0), +(939,"zhCN","萨瓦里克长笛","打败萨瓦里克之后,你仔细看着从他的尸体上拿到的木制长笛。$B$B这根带节的木棍摸起来很结实,但是当你把它拿在手中翻看时,笛子表面的纹理似乎突然开始旋转了起来。你猛然间感觉到了一丝恐惧……$B$B你摇了摇头,感到这可能是你的感觉在和你开玩笑。$B$B可能其它的萨特身上有关于你所发现的东西的线索。将你发现的线索交给费伍德森林南部的德鲁伊,艾瑞丹·蓝风。","将萨瓦里克长笛和5个碧火魔符交给费伍德森林南部的艾瑞丹·蓝风。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(939,"zhTW","薩瓦裡克長笛","打敗薩瓦裡克之後,你仔細看著從他的屍體上拿到的木制長笛。$B$B這根帶節的木棍摸起來很結實,但是當你把它拿在手中翻看時,笛子表面的紋理似乎突然開始旋轉了起來。你猛然間感覺到了一絲恐懼……$B$B你搖了搖頭,感到這可能是你的感覺在和你開玩笑。$B$B可能其它的薩特身上有關於你所發現的東西的線索。將你發現的線索交給費伍德森林南部的德魯伊,艾瑞丹·藍風。","將薩瓦裡克長笛和5個碧火魔符交給費伍德森林南部的艾瑞丹·藍風。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), +(941,"zhCN","培养精华","我已经除去了苔藓,但它早已经被污染了……$B$B把它放到我的培养槽里,营养丰富的土壤也许能净化并治愈它。","把被污染的精华放到德纳兰的培养槽里。","","","","","","",0), +(941,"zhTW","培養精華","我已經除去了苔蘚,但它早已經被污染了……$B$B把它放到我的培養槽裡,營養豐富的土壤也許能淨化並治癒它。","把被污染的精華放到德納蘭的培養槽裡。","","","","","","",0), +(960,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(960,"zhTW","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(961,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(961,"zhTW","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(964,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骸骨碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), +(964,"zhTW","骸骨碎片","通靈學院大門的鑰匙名叫骷髏鑰匙,它一定是由某具骸骨製造而成——事實上是若干具骸骨——並在適當的模具中使用最堅硬的金屬進行加固。天生就能打開通靈學院大門的人擁有一種特殊的力量,這種力量能讓鑰匙發揮作用。$B$B重要的事情要優先處理掉,$N。我們需要一些骸骨碎片來製造鑰匙。安杜哈爾內的骸骨應該符合我們的要求,但是安杜哈爾城外的那些骸骨也許同樣有效。","將15塊骸骨碎片交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), +(968,"zhCN","深渊之神","尽管这本书又旧又破,但你依然能看清封面的标题:$B$B深渊中的力量$B$B在这本皱巴巴的书里是一串不知如何发音的名字的列表,这些名字后面都注有令人感到不安的头衔称谓、祭祀的方式以及首选的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的内侧有这样的文字:“葛利·硬骨的符文和厄运,铁炉堡……经营者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨卖的是这样的书,那么也许他会把这本书买回去。","把《深渊之神》交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), +(968,"zhTW","深淵之神","儘管這本書又舊又破,但你依然能看清封面的標題:$B$B深淵中的力量$B$B在這本皺巴巴的書裡是一串不知如何發音的名字的列表,這些名字後面都注有令人感到不安的頭銜稱謂、祭祀的方式以及首選的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的內側有這樣的文字:“葛利·硬骨的符文和厄運,鐵爐堡……經營者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨賣的是這樣的書,那麼也許他會把這本書買回去。","把《深淵之神》交給鐵爐堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), +(969,"zhCN","祝你好运","啊,我一看见你就知道——你想要一个幸运符咒。玛艾里无所不知!$B$B在冬泉谷的南部有一道峡谷,那里的巨人身上有时候带有一种具有强大能量的冰块,当然你也可以自己从峡谷中收集冰块碎片。$B$B带给我四片霜槌碎片回来,然后我的幸运符咒就是你的了。","收集4块霜槌碎片,把它们交给永望镇的巫医玛艾里。","","去冬泉谷找永望镇的巫医玛艾里。","","","","",0), +(969,"zhTW","祝你好運","啊,我一看見你就知道——你想要一個幸運符咒。瑪艾裡無所不知!$B$B在冬泉穀的南部有一道峽谷,那裡的巨人身上有時候帶有一種具有強大能量的冰塊,當然你也可以自己從峽谷中收集冰塊碎片。$B$B帶給我四片霜槌碎片回來,然後我的幸運符咒就是你的了。","收集4塊霜槌碎片,把它們交給永望鎮的巫醫瑪艾裡。","","去冬泉穀找永望鎮的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(972,"zhCN","水之灵契","","","","","","","","",0), +(972,"zhTW","水之靈契","","","","","","","","",0), +(974,"zhCN","究根问底","对我来说,这里的温泉简直就是个不解之谜,这些热量究竟是哪里来的?$B$B这些水池离火羽山那么近,我真的想知道火山和温泉之间到底有没有关系。我制作了一个测温计来读取火山的温度,我想要找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!$B$B拿着这个温度计,当你经过某个炎热的地方,就顺便读取一下那里的温度!","安戈洛尔环形山的克拉兰克要你去找到火羽山中温度最高的地方。$B$B当你找到一个看上去很热的地方时,就右键点击温度计来测量当地的温度。不断尝试,直到你找到温度最高的地方。","","去安戈洛环形山找葛拉卡温泉的克拉兰克。","找到火羽山上最热的地方","","","",0), +(974,"zhTW","究根問底","對我來說,這裡的溫泉簡直就是個不解之謎,這些熱量究竟是哪裡來的?$B$B這些水池離火羽山那麼近,我真的想知道火山和溫泉之間到底有沒有關係。我製作了一個測溫計來讀取火山的溫度,我想要找到溫度最高的地方。它是按照我獨創的計量單位進行測量的!$B$B拿著這個溫度計,當你經過某個炎熱的地方,就順便讀取一下那裡的溫度!","安戈洛爾環形山的克拉蘭克要你去找到火羽山中溫度最高的地方。$B$B當你找到一個看上去很熱的地方時,就右鍵點擊溫度計來測量當地的溫度。不斷嘗試,直到你找到溫度最高的地方。","","去安戈洛環形山找葛拉卡溫泉的克拉蘭克。","找到火羽山上最熱的地方","","","",0), +(975,"zhCN","玛艾里的容器","在给你符咒之前,我最好解释一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以从那些被你干掉的生物身上得到特殊的物品,如果你没有戴上符咒的话,那你就得不到那些物品,懂了吗?$B$B这些物品的名字叫做魂精。如果你找到它们,就把它们交给玛艾里,她会帮你解决剩下来的事情。$B$B在我给你修理符咒的时候,请在这里等一会儿。","与巫医玛艾里再次谈话,然后拿到好运符。","","","","","","",0), +(975,"zhTW","瑪艾裡的容器","在給你符咒之前,我最好解釋一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以從那些被你幹掉的生物身上得到特殊的物品,如果你沒有戴上符咒的話,那你就得不到那些物品,懂了嗎?$B$B這些物品的名字叫做魂精。如果你找到它們,就把它們交給瑪艾裡,她會幫你解決剩下來的事情。$B$B在我給你修理符咒的時候,請在這裡等一會兒。","與巫醫瑪艾裡再次談話,然後拿到好運符。","","","","","","",0), +(977,"zhCN","雪怪计划!","现在我已经有了遮盖机体的东西,然后只需再有一件东西就成了。好吧,实际上是两件。两支角!$B$B冰蓟雪人王和冰蓟雪人女王身上都有这样的角,它们就住在东南边的洞穴里。那里的雪人数量众多,我想你不会找不到它们的。$B$B记住,我只要外观最好的角——绝对不要有伤痕的或者破碎的角!","为永望镇的乌米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), +(977,"zhTW","雪怪計畫!","現在我已經有了遮蓋機體的東西,然後只需再有一件東西就成了。好吧,實際上是兩件。兩支角!$B$B冰薊雪人王和冰薊雪人女王身上都有這樣的角,它們就住在東南邊的洞穴裡。那裡的雪人數量眾多,我想你不會找不到它們的。$B$B記住,我只要外觀最好的角——絕對不要有傷痕的或者破碎的角!","為永望鎮的烏米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","","","","",0), +(978,"zhCN","月光羽毛","从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。$B$B在研究这个问题的过程中,我听说在白雪皑皑的冬泉谷那有很多的枭兽。那些生物是否携带着相同的能量呢?请帮我找到这个问题的答案,$N。到冬泉谷去收集它们的羽毛,然后把它们交给我。","从冬泉谷收集10片月光羽毛,然后将它们带给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(978,"zhTW","月光羽毛","從辛特蘭收集到的梟獸羽毛中包含著魔法能量的痕跡。這些能量……看來並不是梟獸能夠運用的,它們只是簡單地蘊含在這些生物體內——而帶有這種能量的都是最強悍的梟獸。$B$B在研究這個問題的過程中,我聽說在白雪皚皚的冬泉穀那有很多的梟獸。那些生物是否攜帶著相同的能量呢?請幫我找到這個問題的答案,$N。到冬泉穀去收集它們的羽毛,然後把它們交給我。","從冬泉穀收集10片月光羽毛,然後將它們帶給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰達希爾找魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(979,"zhCN","兰莎尔拉","嗯,嗯,这些羽毛上附着的魔法似乎与我以前见到过的很类似……虽然我并不能确定我们会发现什么,但我想你必须继续追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉谷去观察当地枭兽的生态了,你为什么不去找她谈一谈,看看她有些什么发现呢?","在冬泉谷找到兰莎尔拉。","","","","","","",0), +(979,"zhTW","蘭莎爾拉","嗯,嗯,這些羽毛上附著的魔法似乎與我以前見到過的很類似……雖然我並不能確定我們會發現什麼,但我想你必須繼續追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉穀去觀察當地梟獸的生態了,你為什麼不去找她談一談,看看她有些什麼發現呢?","在冬泉谷找到蘭莎爾拉。","","","","","","",0), +(980,"zhCN","新的泉水","我听说在北边的冬泉谷里还有其它的温泉。奇怪的是,那地方并没有任何火山的存在。这听起来很有趣,对吗?$B$B好吧,如果你想要查个水落石出,那就到冬泉谷去跟我的朋友谈一谈吧。他的名字叫做多诺瓦·雪山,现在就在那温泉附近。$B$B温度计的事情真是太感谢你了,祝你好运,再见!","到冬泉谷去和多诺瓦·雪山谈一谈。","","","","","","",0), +(980,"zhTW","新的泉水","我聽說在北邊的冬泉穀裡還有其它的溫泉。奇怪的是,那地方並沒有任何火山的存在。這聽起來很有趣,對嗎?$B$B好吧,如果你想要查個水落石出,那就到冬泉穀去跟我的朋友談一談吧。他的名字叫做多諾瓦·雪山,現在就在那溫泉附近。$B$B溫度計的事情真是太感謝你了,祝你好運,再見!","到冬泉穀去和多諾瓦·雪山談一談。","","","","","","",0), +(992,"zhCN","加基森水业公司","如果你感兴趣的话,我们现在正在为加基森水业公司招聘兼职初级勘探员。$B$B那些游牧民不断地侵占我们的水井,这迫使我们不得不去勘探更多的水源!沙漠中到处都可能有水的存在,但是只有聪明人才能找到它们。$B$B拿着这个瓶子,到流沙岗哨旁的水池那里帮我采集一些水样回来。那个水池旁边有些巨魔在看守着,小心点,完成任务之后尽快把水样送到我这里来。","用未使用的寻水器在流沙岗哨旁边的池中采集水样。一旦你收集到水样,就尽快将其交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), +(992,"zhTW","加基森水業公司","如果你感興趣的話,我們現在正在為加基森水業公司招聘兼職初級勘探員。$B$B那些遊牧民不斷地侵佔我們的水井,這迫使我們不得不去勘探更多的水源!沙漠中到處都可能有水的存在,但是只有聰明人才能找到它們。$B$B拿著這個瓶子,到流沙崗哨旁的水池那裡幫我採集一些水樣回來。那個水池旁邊有些巨魔在看守著,小心點,完成任務之後儘快把水樣送到我這裡來。","用未使用的尋水器在流沙崗哨旁邊的池中採集水樣。一旦你收集到水樣,就儘快將其交給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。","","去塔納利斯找加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。","","","","",0), +(995,"zhCN","偷偷溜走","好吧。我们走。$B$B记住,在你逃脱以后,到奥伯丁去找特伦希斯。我会自己赶去那里的。","离开熊怪洞穴,然后去见奥伯丁的特伦希斯。","帮助沃科尔逃离洞穴","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(995,"zhTW","偷偷溜走","好吧。我們走。$B$B記住,在你逃脫以後,到奧伯丁去找特倫希斯。我會自己趕去那裡的。","離開熊怪洞穴,然後去見奧伯丁的特倫希斯。","幫助沃科爾逃離洞穴","去黑海岸找奧伯丁的特倫希斯。","","","","",0), +(996,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(996,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(998,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(998,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(999,"zhCN","噩梦成真","","","","","","","","",0), +(999,"zhTW","噩夢成真","","","","","","","","",0), +(1000,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1000,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), +(1004,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1004,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), +(1005,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1005,"zhTW","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1006,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1006,"zhTW","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1015,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1015,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的聯盟成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!","與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), +(1018,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1018,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), +(1155,"zhCN","虫子水晶支线任务","x","x","","","","","","",0), +(1155,"zhTW","蟲子水晶支線任務","x","x","","","","","","",0), +(1156,"zhCN","和炼金师匹斯特苏格谈谈","x","x","","","","","","",0), +(1156,"zhTW","和煉金師匹斯特蘇格談談","x","x","","","","","","",0), +(1157,"zhCN","匹斯特苏格需要的物资","","","","","","","","",0), +(1157,"zhTW","匹斯特蘇格需要的物資","","","","","","","","",0), +(1158,"zhCN","和拉比恩·萨图纳谈谈","x","x","","","","","","",0), +(1158,"zhTW","和拉比恩·薩圖納談談","x","x","","","","","","",0), +(1161,"zhCN","琥珀残影的低语","x","x","","","","","","",0), +(1161,"zhTW","琥珀殘影的低語","x","x","","","","","","",0), +(1162,"zhCN","和哈缪尔·符文图腾谈谈","x","x","","","","","","",0), +(1162,"zhTW","和哈繆爾·符文圖騰談談","x","x","","","","","","",0), +(1163,"zhCN","与泰兰德·语风交谈","x","x","","","","","","",0), +(1163,"zhTW","與泰蘭德·語風交談","x","x","","","","","","",0), +(1174,"zhCN","侏儒获胜!","","","","去找千针石林的克拉兹·滑链。","","","","",0), +(1174,"zhTW","侏儒獲勝!","","","","去找千針石林的克拉茲·滑鏈。","","","","",0), +(1179,"zhCN","防撞头盔","你听说过闪光平原吗?这是一片位于卡利姆多大陆上的盐碱地,就在千针林大峡谷的南面。这是块绝佳的竞速场地,因为……它实在是太平坦了!$B$B有一对侏儒兄弟,嗯,他们是我的朋友,就在那儿试验他们新近研制的火箭车,我听说这玩意跑得还挺快,快到频频撞车的地步,把驾驶员都给撞出脑震荡来了。$B$B所以这两个家伙让我帮他们弄几顶蒸汽坦克驾驶员的头盔。可是我这边还有别的任务,根本抽不出身来!$B$B你能替我跑个腿吗?","给千针石林闪光平原上的维兹尔·铜栓捎去一箱防撞头盔。","","","","","","",0), +(1179,"zhTW","防撞頭盔","你聽說過閃光平原嗎?這是一片位於卡利姆多大陸上的鹽鹼地,就在千針林大峽谷的南面。這是塊絕佳的競速場地,因為……它實在是太平坦了!$B$B有一對侏儒兄弟,嗯,他們是我的朋友,就在那兒試驗他們新近研製的火箭車,我聽說這玩意跑得還挺快,快到頻頻撞車的地步,把駕駛員都給撞出腦震盪來了。$B$B所以這兩個傢伙讓我幫他們弄幾頂蒸汽坦克駕駛員的頭盔。可是我這邊還有別的任務,根本抽不出身來!$B$B你能替我跑個腿嗎?","給千針石林閃光平原上的維茲爾·銅栓捎去一箱防撞頭盔。","","","","","","",0), +(1183,"zhCN","地精赞助商","你现在就赶快出发吧。替我向普兹克问好,顺便告诉他,如果他需要什么东西,就尽管跟我说。我期待着他能马上打破记录!","把燃料调节器的蓝图带给闪光平原的普兹克。","","去千针石林找闪光平原的普兹克。","","","","",0), +(1183,"zhTW","地精贊助商","你現在就趕快出發吧。替我向普茲克問好,順便告訴他,如果他需要什麼東西,就儘管跟我說。我期待著他能馬上打破記錄!","把燃料調節器的藍圖帶給閃光平原的普茲克。","","去千針石林找閃光平原的普茲克。","","","","",0), +(1188,"zhCN","安全第一","等等,这是怎么回事?史瑞夫打开了保险装置?这样会限制推进器的输出功率的。我说过那个装置要关掉!对我来说开着那东西一点好处也没有!$b$b你必须把这个拿到塔纳利斯沙漠中的加基森去,让史瑞夫把那该死的保险装置给我拆了。","把塔纳利斯爆盐增压器交给加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), +(1188,"zhTW","安全第一","等等,這是怎麼回事?史瑞夫打開了保險裝置?這樣會限制推進器的輸出功率的。我說過那個裝置要關掉!對我來說開著那東西一點好處也沒有!$b$b你必須把這個拿到塔納利斯沙漠中的加基森去,讓史瑞夫把那該死的保險裝置給我拆了。","把塔納利斯爆鹽增壓器交給加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), +(1189,"zhCN","安全第一","看,我已经按照拉泽瑞克的要求去做了。我跟他说过,在关闭安全装置时要当心点,否则即使是最小的错误也会酿成大错,轻则让整辆赛车无法移动,重则把他直接在车里烧成灰。$b$b如果真的那样的话可就太丢人了,我们到哪里去找第十九个愿意入伙的赛车手呢?","将改进型爆盐增压器还给千针石林闪光平原的拉泽瑞克。","","","","","","",0), +(1189,"zhTW","安全第一","看,我已經按照拉澤瑞克的要求去做了。我跟他說過,在關閉安全裝置時要當心點,否則即使是最小的錯誤也會釀成大錯,輕則讓整輛賽車無法移動,重則把他直接在車裡燒成灰。$b$b如果真的那樣的話可就太丟人了,我們到哪裡去找第十九個願意入夥的賽車手呢?","將改進型爆鹽增壓器還給千針石林閃光平原的拉澤瑞克。","","","","","","",0), +(1194,"zhCN","瑞兹尔的图表","瑞兹尔的图表上介绍了精铁矿石的精炼过程。从他的草稿中可以得知,精铁矿石来自于荒芜之地之中的奥达曼挖掘场。$b$b很多其它笔记的内容都与这种矿石的抗热性能有关。$b$b整个笔记的重头似乎是关于未精炼的精铁矿石的。","把精铁矿石样本交给千针石林闪光平原上的普兹克。","","","","","","",0), +(1194,"zhTW","瑞茲爾的圖表","瑞茲爾的圖表上介紹了精鐵礦石的精煉過程。從他的草稿中可以得知,精鐵礦石來自於荒蕪之地之中的奧達曼挖掘場。$b$b很多其它筆記的內容都與這種礦石的抗熱性能有關。$b$b整個筆記的重頭似乎是關於未精煉的精鐵礦石的。","把精鐵礦石樣本交給千針石林閃光平原上的普茲克。","","","","","","",0), +(1196,"zhCN","神圣之火","把这装满水的蚀刻瓶给乱风岗的劳恩·峭壁行者带去吧。你可以搭乘贫瘠之地南部边境的升降梯去千针石林。","把装满水的蚀刻瓶交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","","","",0), +(1196,"zhTW","神聖之火","把這裝滿水的蝕刻瓶給亂風崗的勞恩·峭壁行者帶去吧。你可以搭乘貧瘠之地南部邊境的升降梯去千針石林。","把裝滿水的蝕刻瓶交給亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","","","","","",0), +(1197,"zhCN","神圣之火","你找来的水可以暂时浸湿守护半人马遗物的火焰,但是效果不会持续很久,所以你必须行动迅速。$b$b半人马的要塞——加拉克峭壁——就在这里的北边,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心点,加拉克半人马的数量众多,他们决不会轻易放弃如此珍贵的东西。","拿到裂开的蹄子,把它交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","去千针石林找乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","",0), +(1197,"zhTW","神聖之火","你找來的水可以暫時浸濕守護半人馬遺物的火焰,但是效果不會持續很久,所以你必須行動迅速。$b$b半人馬的要塞——加拉克峭壁——就在這裡的北邊,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心點,加拉克半人馬的數量眾多,他們決不會輕易放棄如此珍貴的東西。","拿到裂開的蹄子,把它交給亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","去千針石林找亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","","","",0), +(1287,"zhCN","背叛者","雷瑟?那个懦夫?$b$b我们把他赶出营地,因为他坚持要袭击蕨墙村的食人魔,还要抢他们的物资。我们人数不够,没法跟那帮不长脑子的畜生斗。$b$b他不止一次做出过分的事,所以我们就把他赶了出去。$b$b现在我帮了你的忙……那么,别管你是不是偶然来这儿的,不如帮帮我的忙,别给我惹麻烦了吧?","和塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈关于雷瑟的事。","","","","","","",0), +(1287,"zhTW","背叛者","雷瑟?那個懦夫?$b$b我們把他趕出營地,因為他堅持要襲擊蕨牆村的食人魔,還要搶他們的物資。我們人數不夠,沒法跟那幫不長腦子的畜生鬥。$b$b他不止一次做出過分的事,所以我們就把他趕了出去。$b$b現在我幫了你的忙……那麼,別管你是不是偶然來這兒的,不如幫幫我的忙,別給我惹麻煩了吧?","和塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長談一談關於雷瑟的事。","","","","","","",0), +(1288,"zhCN","维米斯的报告","你的表现不错,$n,算是我见过的非专业人士中最好的。$b$b普罗德摩尔女士让我把这件事的新消息都报告给她,不过我已经有一段时间没去见她了。$b$b我正准备把我的报告给她送去,不过你去和她谈可能更合适一些,因为你应该能比我更好地回答她的问题。","把维米斯的报告送给塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), +(1288,"zhTW","維米斯的報告","你的表現不錯,$n,算是我見過的非專業人士中最好的。$b$b普羅德摩爾女士讓我把這件事的新消息都報告給她,不過我已經有一段時間沒去見她了。$b$b我正準備把我的報告給她送去,不過你去和她談可能更合適一些,因為你應該能比我更好地回答她的問題。","把維米斯的報告送給塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾女士。","","","","","","",0), +(1289,"zhCN","维米斯的报告","从维米斯队长的报告上看,你对他的调查帮助不小,我得谢谢你。$b$b事情由有能力的人处理,我就安心了。如果你愿意的话,我希望你回到维米斯队长那儿帮他把这件事情查个水落石出。","回到塞拉摩盖兰·维米斯队长那里。","","","","","","",0), +(1289,"zhTW","維米斯的報告","從維米斯隊長的報告上看,你對他的調查幫助不小,我得謝謝你。$b$b事情由有能力的人處理,我就安心了。如果你願意的話,我希望你回到維米斯隊長那兒幫他把這件事情查個水落石出。","回到塞拉摩蓋蘭·維米斯隊長那裡。","","","","","","",0), +(1290,"zhCN","调查莫桑","和卫兵科马克谈一谈。问问题就是找死。","谈话。","","","","","","",0), +(1290,"zhTW","調查莫桑","和衛兵科馬克談一談。問問題就是找死。","談話。","","","","","","",0), +(1291,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1291,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), +(1292,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1292,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), +(1293,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1293,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), +(1294,"zhCN","半人马同情","","","","","","","","",0), +(1294,"zhTW","半人馬同情","","","","","","","","",0), +(1295,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), +(1295,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), +(1296,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), +(1296,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), +(1297,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), +(1297,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), +(1298,"zhCN","萨尔的肮脏工作","","","","","","","","",0), +(1298,"zhTW","薩爾的骯髒工作","","","","","","","","",0), +(1299,"zhCN","萨尔的肮脏工作","","","","","","","","",0), +(1299,"zhTW","薩爾的骯髒工作","","","","","","","","",0), +(1300,"zhCN","洛恩严峻图腾","","","","","","","","",0), +(1300,"zhTW","洛恩嚴峻圖騰","","","","","","","","",0), +(1301,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","在蓝色隐士旅店干活之前,我曾在一个最棒的厨师兼旅店老板手下学艺,他的名字是詹姆斯·海厄尔。我今天能有这样的成就都得归功于他。$b$b不知道他现在在干什么,他和他的兄弟文森特到米奈希尔港的一家旅店去工作了,不过最近我一直没听到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希尔去的话,能不能帮我问候他一下?","和米奈希尔港的文森特·海厄尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1301,"zhTW","詹姆斯·海厄爾","在藍色隱士旅店幹活之前,我曾在一個最棒的廚師兼旅店老闆手下學藝,他的名字是詹姆斯·海厄爾。我今天能有這樣的成就都得歸功於他。$b$b不知道他現在在幹什麼,他和他的兄弟文森特到米奈希爾港的一家旅店去工作了,不過最近我一直沒聽到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希爾去的話,能不能幫我問候他一下?","和米奈希爾港的文森特·海厄爾談一談。","","","","","","",0), +(1318,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找芬里斯岛的克罗卡斯。","","","","",0), +(1318,"zhTW","戈多克食人魔的事務","現在你是大王,你可以從那個精靈王子手裡拿回令戈多克驕傲的神器!你前一任的大王失敗了,自從托塞德林那個可惡的精靈從我們古代戈多克大王手中偷走它之後,沒有一個大王能想辦法把它奪回來!$B$B這個神器叫做戈多克力量護手。傳說說只有真正的戈多克大王才能把它拿回來。這個可惡的精靈還在附近——如果你找到它的話,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量護手,並將它交給厄運之槌的克羅卡斯。$B$B根據克羅卡斯所說的,“傳說”自稱是王子的精靈托塞德林從一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去銀松森林找芬裡斯島的克羅卡斯。","","","","",0), +(1319,"zhCN","黑色盾牌","我很抱歉帮不了忙,$n,不过可以给你介绍个能帮忙的人。卡兹·双链是我们最好的铁匠,他就在铁匠铺给人打铁器。$b$b把盾牌拿给他,看看他能告诉你什么。","把被熏黑的铁盾牌拿给塞拉摩的卡兹·双链看一看。","","","","","","",0), +(1319,"zhTW","黑色盾牌","我很抱歉幫不了忙,$n,不過可以給你介紹個能幫忙的人。卡茲·雙鏈是我們最好的鐵匠,他就在鐵匠鋪給人打鐵器。$b$b把盾牌拿給他,看看他能告訴你什麼。","把被熏黑的鐵盾牌拿給塞拉摩的卡茲·雙鏈看一看。","","","","","","",0), +(1320,"zhCN","黑色盾牌","啊,我差点没注意到这个……背面的皮带一定是被烧掉了,不过看上去这条皮带是给某个身材高大的家伙用的。我猜是个牛头人。$b$b我就只能告诉你这些了,告诉维米斯队长,很抱歉我帮不上别的什么忙了。","与塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), +(1320,"zhTW","黑色盾牌","啊,我差點沒注意到這個……背面的皮帶一定是被燒掉了,不過看上去這條皮帶是給某個身材高大的傢伙用的。我猜是個牛頭人。$b$b我就只能告訴你這些了,告訴維米斯隊長,很抱歉我幫不上別的什麼忙了。","與塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長談一談。","","","","","","",0), +(1321,"zhCN","黑色盾牌","嗯……我看不出这个盾牌有什么特别之处。我们应该把它拿给铁匠杜高尔,看看他有什么说法。不过我也不抱太大希望……","把被熏黑的铁盾牌拿给蕨墙村的杜高尔看一看。","","","","","","",0), +(1321,"zhTW","黑色盾牌","嗯……我看不出這個盾牌有什麼特別之處。我們應該把它拿給鐵匠杜高爾,看看他有什麼說法。不過我也不抱太大希望……","把被熏黑的鐵盾牌拿給蕨牆村的杜高爾看一看。","","","","","","",0), +(1322,"zhCN","黑色盾牌","嗯,在盾牌的边上这儿刻着字,可惜烧过了读不出来。$b$b要用些酸液洗干净,用沼泽地里的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盘踞在一座旧矿洞里,现在那里被称为黑雾洞穴。给我找点它们的毒囊来,我可以把盾牌清洗一下以便辨认。","为蕨墙村的杜高尔收集5个酸性毒囊。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的杜高尔。","","","","",0), +(1322,"zhTW","黑色盾牌","嗯,在盾牌的邊上這兒刻著字,可惜燒過了讀不出來。$b$b要用些酸液洗乾淨,用沼澤地裡的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盤踞在一座舊礦洞裡,現在那裡被稱為黑霧洞穴。給我找點它們的毒囊來,我可以把盾牌清洗一下以便辨認。","為蕨牆村的杜高爾收集5個酸性毒囊。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的杜高爾。","","","","",0), +(1323,"zhCN","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉点儿……$b$b嗯……有点难辨认,不过好象是一个叫“莫萨恩”的名字。从来没听过这个名字。克罗格认识不少人,他也许知道这个莫萨恩是谁。","和蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), +(1323,"zhTW","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉點兒……$b$b嗯……有點難辨認,不過好象是一個叫“莫薩恩”的名字。從來沒聽過這個名字。克羅格認識不少人,他也許知道這個莫薩恩是誰。","和蕨牆村的克羅格談一談。","","","","","","",0), +(1324,"zhCN","失踪的使节","什么?!你到这里来就是为了指控我和迪菲亚兄弟会有染?!我无法容许你这么侮辱我!看来我非得好好教训教训你才行。","击败尘泥沼泽的亨德尔下士。","打败亨德尔下士","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), +(1324,"zhTW","失蹤的使節","什麼?!你到這裡來就是為了指控我和迪菲亞兄弟會有染?!我無法容許你這麼侮辱我!看來我非得好好教訓教訓你才行。","擊敗塵泥沼澤的亨德爾下士。","打敗亨德爾下士","去找塵泥沼澤的大法師特沃什。","","","","",0), +(1339,"zhCN","巡山人卡尔·雷矛的任务","我听说巡山人卡尔·雷矛正在找一个为他跑腿的人。你看怎么样,要去试试看吗?$B$B如果愿意的话,你就去北边的哨塔找他吧。","和巡山人卡尔·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), +(1339,"zhTW","巡山人卡爾·雷矛的任務","我聽說巡山人卡爾·雷矛正在找一個為他跑腿的人。你看怎麼樣,要去試試看嗎?$B$B如果願意的話,你就去北邊的哨塔找他吧。","和巡山人卡爾·雷矛談一談。","","","","","","",0), +(1361,"zhCN","雷戈萨·死门","有一个名叫雷戈萨·死门的部落战士正在招募愿意转至凄凉之地执行任务的人。如果你愿意的话,就去和他谈谈吧。雷戈萨·死门就在贫瘠之地的十字路口西边的工事中。$B$B准备好你的武器,凄凉之地是一片危机四伏的土地。","和贫瘠之地的雷戈萨·死门谈一谈。","","","","","","",0), +(1361,"zhTW","雷戈薩·死門","有一個名叫雷戈薩·死門的部落戰士正在招募願意轉至淒涼之地執行任務的人。如果你願意的話,就去和他談談吧。雷戈薩·死門就在貧瘠之地的十字路口西邊的工事中。$B$B準備好你的武器,淒涼之地是一片危機四伏的土地。","和貧瘠之地的雷戈薩·死門談一談。","","","","","","",0), +(1362,"zhCN","凄凉之地的科卡尔部族","科卡尔半人马居住在凄凉之地,但他们的势力已经渗透到了贫瘠之地。这是事实,我们已经派了斥候去时刻监视着他们。$B$B只要凄凉之地的半人马依然足够强大,对我们而言,他们就是个威胁,我们应该主动出击清除这个威胁。$B$B去和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈谈,他也是被派去收集有关半人马的情报的,他会知道该如何对付凄凉之地的科卡尔部族的。","和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1362,"zhTW","淒涼之地的科卡爾部族","科卡爾半人馬居住在淒涼之地,但他們的勢力已經滲透到了貧瘠之地。這是事實,我們已經派了斥候去時刻監視著他們。$B$B只要淒涼之地的半人馬依然足夠強大,對我們而言,他們就是個威脅,我們應該主動出擊清除這個威脅。$B$B去和淒涼之地幽靈崗哨的費古爾·雙刃談談,他也是被派去收集有關半人馬的情報的,他會知道該如何對付淒涼之地的科卡爾部族的。","和淒涼之地幽靈崗哨的費古爾·雙刃談一談。","","","","","","",0), +(1365,"zhCN","戴兹帕可汗","科卡尔并不是凄凉之地唯一的半人马部族。许多半人马部族都游弋在这片干燥的平原上,他们相互残杀,纷争不断。他们的窝里斗对我们来说不是件坏事,因为半人马强壮而且残忍,如果这些半人马联合起来对付我们的话,那将是极其可怕的力量。$B$B在他们联合起来之前,我们必须将他们各个击破。$B$B你的第一个任务是让科卡尔部族出现内乱,只要干掉他们的首领戴兹帕可汗就可以了。$B$B科卡尔村就在东北方。去吧,祝你好运。","把戴兹帕可汗的徽记交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), +(1365,"zhTW","戴茲帕可汗","科卡爾並不是淒涼之地唯一的半人馬部族。許多半人馬部族都遊弋在這片乾燥的平原上,他們相互殘殺,紛爭不斷。他們的窩裡鬥對我們來說不是件壞事,因為半人馬強壯而且殘忍,如果這些半人馬聯合起來對付我們的話,那將是極其可怕的力量。$B$B在他們聯合起來之前,我們必須將他們各個擊破。$B$B你的第一個任務是讓科卡爾部族出現內亂,只要幹掉他們的首領戴茲帕可汗就可以了。$B$B科卡爾村就在東北方。去吧,祝你好運。","把戴茲帕可汗的徽記交給淒涼之地的費古爾·雙刃。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的費古爾·雙刃。","","","","",0), +(1366,"zhCN","悬赏半人马","既然你已经震慑了半人马部族,那么现在该让他们出点血了。开始在凄凉之地猎杀半人马吧,我不关心你去猎杀哪一个部族,收集半人马耳朵就是了。$B$B减少他们的数量也就等于削弱他们的野心,打消他们不断扩张的念头。$B$B祝你狩猎愉快,$N。","收集15只半人马的耳朵,把它们交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), +(1366,"zhTW","懸賞半人馬","既然你已經震懾了半人馬部族,那麼現在該讓他們出點血了。開始在淒涼之地獵殺半人馬吧,我不關心你去獵殺哪一個部族,收集半人馬耳朵就是了。$B$B減少他們的數量也就等於削弱他們的野心,打消他們不斷擴張的念頭。$B$B祝你狩獵愉快,$N。","收集15只半人馬的耳朵,把它們交給淒涼之地的費古爾·雙刃。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的費古爾·雙刃。","","","","",0), +(1367,"zhCN","玛格拉姆部族","要想打败半人马,我们就必须让他们自相残杀。首先我们要笼络一支半人马部族,利用它们打败所有的半人马。$B$B如果你准备和玛格拉姆部族结盟,那么就去杀掉他们的敌人——吉尔吉斯部族的半人马,这会使你在玛格拉姆部族中赢得尊重。当你得到足够的尊重之后,就可以去会见玛格拉姆部族的首领瓦鲁格,他就在凄凉之地东南部的玛格拉姆村外。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1367,"zhTW","瑪格拉姆部族","要想打敗半人馬,我們就必須讓他們自相殘殺。首先我們要籠絡一支半人馬部族,利用它們打敗所有的半人馬。$B$B如果你準備和瑪格拉姆部族結盟,那麼就去殺掉他們的敵人——吉爾吉斯部族的半人馬,這會使你在瑪格拉姆部族中贏得尊重。當你得到足夠的尊重之後,就可以去會見瑪格拉姆部族的首領瓦魯格,他就在淒涼之地東南部的瑪格拉姆村外。","和瑪格拉姆部族創建良好的關係,然後和瓦魯格談一談。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1368,"zhCN","吉尔吉斯部族","要想打败半人马,我们就必须以毒攻毒。我们要先笼络一支半人马部族,利用他们打败其它的半人马。$B$B如果你准备和吉尔吉斯结盟,那么就去攻击他们最憎恨的对手——玛格拉姆部族。在你赢得了吉尔吉斯部族足够的尊重以后,就可以去\r\n见他们的萨满祭司,智者乌泰克,他就住在凄凉之地西南的吉尔吉斯村外面。","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1368,"zhTW","吉爾吉斯部族","要想打敗半人馬,我們就必須以毒攻毒。我們要先籠絡一支半人馬部族,利用他們打敗其它的半人馬。$B$B如果你準備和吉爾吉斯結盟,那麼就去攻擊他們最憎恨的對手——瑪格拉姆部族。在你贏得了吉爾吉斯部族足夠的尊重以後,就可以去見他們的薩滿祭司,智者烏泰克,他就住在淒涼之地西南的吉爾吉斯村外面。","和吉爾吉斯部族創建良好的關係,然後和智者烏泰克談一談。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1369,"zhCN","破碎之泪","吉尔吉斯以为半人马之母瑟拉达丝在护佑着我们,他们都是蠢货!没有人在护佑半人马,玛格拉姆部族不需要护佑!我们是最强的!$B$B让吉尔吉斯半人马知道他们有多蠢——到他们村庄附近的洞穴里去一趟,他们把那种名叫瑟拉达丝之泪的水晶石藏在了洞里。毁掉那些水晶,把碎片交给我!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把3块破碎之泪交给玛格拉姆村庄的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","摧毁眼泪","","","",0), +(1369,"zhTW","破碎之淚","吉爾吉斯以為半人馬之母瑟拉達絲在護佑著我們,他們都是蠢貨!沒有人在護佑半人馬,瑪格拉姆部族不需要護佑!我們是最強的!$B$B讓吉爾吉斯半人馬知道他們有多蠢——到他們村莊附近的洞穴裡去一趟,他們把那種名叫瑟拉達絲之淚的水晶石藏在了洞裡。毀掉那些水晶,把碎片交給我!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,把3塊破碎之淚交給瑪格拉姆村莊的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","摧毀眼淚","","","",0), +(1370,"zhCN","偷取物资","在作战之馀,我们为了食物而打猎。肉可以为我们补充力量,吃饱喝足之后作战会更加勇敢。$B$B玛格拉姆部族的半人马和我们一样,他们贮藏多馀的肉食,这样他们就能进行更持久的战斗。如果你能去袭击他们在东部的村庄,并且偷走他们贮藏的肉,他们的力量就会衰竭。","把6包粗制干肉交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1370,"zhTW","偷取物資","在作戰之餘,我們為了食物而打獵。肉可以為我們補充力量,吃飽喝足之後作戰會更加勇敢。$B$B瑪格拉姆部族的半人馬和我們一樣,他們貯藏多餘的肉食,這樣他們就能進行更持久的戰鬥。如果你能去襲擊他們在東部的村莊,並且偷走他們貯藏的肉,他們的力量就會衰竭。","把6包粗制幹肉交給吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1371,"zhCN","瓦鲁格的玩具","很久以前,有一个小侏儒来到凄凉之地。他是乘着马车来的,车上装着奇怪而有趣、燃烧后会放出五彩缤纷的焰火的东西,还有一些没有生命、但是居然可以自己移动的东西。我杀了这个小侏儒,不过在那之前……他让我乐坏了。$B$B我从他的马车上拿走了我最喜欢的东西,那是个木头做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它总是在那里向我招手。$B$B现在我想要一个新的,帮我弄一个来!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,给玛格拉姆村的瓦鲁格找到一个高级假人。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1371,"zhTW","瓦魯格的玩具","很久以前,有一個小侏儒來到淒涼之地。他是乘著馬車來的,車上裝著奇怪而有趣、燃燒後會放出五彩繽紛的焰火的東西,還有一些沒有生命、但是居然可以自己移動的東西。我殺了這個小侏儒,不過在那之前……他讓我樂壞了。$B$B我從他的馬車上拿走了我最喜歡的東西,那是個木頭做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它總是在那裡向我招手。$B$B現在我想要一個新的,幫我弄一個來!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,給瑪格拉姆村的瓦魯格找到一個高級假人。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1372,"zhCN","真言药水","瓦里玛萨斯派遣我们这支远征军来对艾泽拉斯南部进行侦查。$b$b我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。$b$b兽人们还不知道我们在这里安营扎寨,不过…我想去帮助他们,帮助我们的兽人盟友。$b$b去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……","到乞丐鬼屋去和药剂师法奥斯丁谈一谈。","","","","","","",0), +(1372,"zhTW","真言藥水","瓦裡瑪薩斯派遣我們這支遠征軍來對艾澤拉斯南部進行偵查。$b$b我偶然發現一個人類間諜在乞丐鬼屋附近探頭探腦。我正準備暗中跟蹤他,這個傢伙就被一些…我們的獸人朋友抓去,押進了位於悲傷沼澤裡的斯通納德要塞。$b$b獸人們還不知道我們在這裡安營紮寨,不過…我想去幫助他們,幫助我們的獸人盟友。$b$b去找法奧斯丁,讓他給我們在斯通納德的朋友製造一瓶真言藥水……","到乞丐鬼屋去和藥劑師法奧斯丁談一談。","","","","","","",0), +(1373,"zhCN","盎格库尔","你还需要更多的行动来证明自己,我要你去很远的地方完成一个任务,所以从现在开始,吉尔吉斯部族就要独自和玛格拉姆部族作战了。$B$B大地把很多的秘密告诉了聆听它声音的人,我听到的秘密是关于一种红色水晶的。这种被称作德莱尼水晶的东西最近才出现在这片大陆上,它来自一个遥远的地方,那里的山脉在天空中悬浮,恶魔掌控着那里的一切。$B$B给我带一片德莱尼水晶碎片来,它能让我的魔法变得强大无比!这片德莱尼水晶碎片应该就在悲伤沼泽的失落者盎格库尔手里。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,并把德莱尼水晶碎片交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1373,"zhTW","盎格庫爾","你還需要更多的行動來證明自己,我要你去很遠的地方完成一個任務,所以從現在開始,吉爾吉斯部族就要獨自和瑪格拉姆部族作戰了。$B$B大地把很多的秘密告訴了聆聽它聲音的人,我聽到的秘密是關於一種紅色水晶的。這種被稱作德萊尼水晶的東西最近才出現在這片大陸上,它來自一個遙遠的地方,那裡的山脈在天空中懸浮,惡魔掌控著那裡的一切。$B$B給我帶一片德萊尼水晶碎片來,它能讓我的魔法變得強大無比!這片德萊尼水晶碎片應該就在悲傷沼澤的失落者盎格庫爾手裡。","繼續和吉爾吉斯部族保持良好的關係,並把德萊尼水晶碎片交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1374,"zhCN","杰恩可汗","大地告诉我说,玛格拉姆部族变得越来越衰弱了。现在是干掉他们的可汗的时候了!$B$B把玛格拉姆部族的杰恩可汗的徽记给我取来!","把杰恩可汗的徽记交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1374,"zhTW","傑恩可汗","大地告訴我說,瑪格拉姆部族變得越來越衰弱了。現在是幹掉他們的可汗的時候了!$B$B把瑪格拉姆部族的傑恩可汗的徽記給我取來!","把傑恩可汗的徽記交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1375,"zhCN","沙卡可汗","你帮助了玛格拉姆部族,我喜欢你。现在去杀了吉尔吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽记!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把沙卡可汗的徽记交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1375,"zhTW","沙卡可汗","你幫助了瑪格拉姆部族,我喜歡你。現在去殺了吉爾吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽記!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,把沙卡可汗的徽記交給淒涼之地瑪格拉姆村的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1380,"zhCN","赫鲁萨可汗","$N,你帮助我们战胜了玛格拉姆部族。现在,请再帮助我们打败玛洛迪部族吧!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1380,"zhTW","赫魯薩可汗","$N,你幫助我們戰勝了瑪格拉姆部族。現在,請再幫助我們打敗瑪洛迪部族吧!幹掉他們的首領赫魯薩可汗!$B$B要挑戰他,先要吹響瑪洛迪號角,這把號角就在長矛穀中的一處高聳的峭壁上。$B$B而要吹響號角,你必須得到一隻哨嘴。這種東西很少見,只有薩魯赫可汗的心腹們才有資格攜帶。$B$B號角一響,瑪洛迪半人馬就會蜂擁而至。放手屠殺他們,直到赫蘭薩出現。$B$B赫蘭薩可汗手裡有一把……一把鑰匙。把這把鑰匙交給我,我就會告訴你有關它的秘密。","繼續和吉爾吉斯部族保持良好的關係,把瑪洛迪鑰匙碎片交給吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1381,"zhCN","赫鲁萨可汗","吉尔吉斯可汗已经被干掉,现在轮到玛洛迪了!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","和玛格拉姆保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1381,"zhTW","赫魯薩可汗","吉爾吉斯可汗已經被幹掉,現在輪到瑪洛迪了!幹掉他們的首領赫魯薩可汗!$B$B要挑戰他,先要吹響瑪洛迪號角,這把號角就在長矛穀中的一處高聳的峭壁上。$B$B而要吹響號角,你必須得到一隻哨嘴。這種東西很少見,只有薩魯赫可汗的心腹們才有資格攜帶。$B$B號角一響,瑪洛迪半人馬就會蜂擁而至。放手屠殺他們,直到赫蘭薩出現。$B$B赫蘭薩可汗手裡有一把……一把鑰匙。把這把鑰匙交給我,我就會告訴你有關它的秘密。","和瑪格拉姆保持良好的關係,把瑪洛迪鑰匙碎片交給淒涼之地瑪格拉姆村的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1382,"zhCN","奇怪的联盟","我们的确很幸运,半人马氏族之间正在同室操戈。如果他们拧成一股绳,那将会是一股无法阻挡的力量。没错,我们很幸运,所以我们应该紧紧抓住现在的这种优势。$B$B众多半人马部族中的一支——吉尔吉斯,正在与玛格拉姆部族激烈地战斗。我希望在我们进攻玛格拉姆的同时,吉尔吉斯部族也能同时发动攻击。$B$B去和智者乌泰克谈谈吧,他就在凄凉之地西南的吉尔吉斯营地外面。也许我们可以通过他来和吉尔吉斯结成联盟,同时对玛格拉姆发起致命的攻击!","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1382,"zhTW","奇怪的聯盟","我們的確很幸運,半人馬氏族之間正在同室操戈。如果他們擰成一股繩,那將會是一股無法阻擋的力量。沒錯,我們很幸運,所以我們應該緊緊抓住現在的這種優勢。$B$B眾多半人馬部族中的一支——吉爾吉斯,正在與瑪格拉姆部族激烈地戰鬥。我希望在我們進攻瑪格拉姆的同時,吉爾吉斯部族也能同時發動攻擊。$B$B去和智者烏泰克談談吧,他就在淒涼之地西南的吉爾吉斯營地外面。也許我們可以通過他來和吉爾吉斯結成聯盟,同時對瑪格拉姆發起致命的攻擊!","和吉爾吉斯部族創建良好的關係,然後和智者烏泰克談一談。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1383,"zhCN","真言药水","我脑中已经想到了合适的药剂配方,可以让口风最紧的人喝下之后也知无不言。$b$b要制成这种药水,我需要几颗沼泽地中的暗影黑豹的心脏,另外还需要住在那儿的泥沼之王的蘑菇。$n,像你这么能干的人一定可以说服他给你一个蘑菇的。$b$b最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜迟,你赶快出发吧!","乞丐鬼屋的药剂师法奥斯丁需要5颗暗影黑豹的心脏、1颗泥沼之王的蘑菇和一些绿色雏龙之血。","","去暮色森林找密斯特曼托庄园的药剂师法奥斯丁。","","","","",0), +(1383,"zhTW","真言藥水","我腦中已經想到了合適的藥劑配方,可以讓口風最緊的人喝下之後也知無不言。$b$b要製成這種藥水,我需要幾顆沼澤地中的暗影黑豹的心臟,另外還需要住在那兒的泥沼之王的蘑菇。$n,像你這麼能幹的人一定可以說服他給你一個蘑菇的。$b$b最後一味藥是綠龍的血液,比如伊薩里奧斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜遲,你趕快出發吧!","乞丐鬼屋的藥劑師法奧斯丁需要5顆暗影黑豹的心臟、1顆泥沼之王的蘑菇和一些綠色雛龍之血。","","去暮色森林找密斯特曼托莊園的藥劑師法奧斯丁。","","","","",0), +(1384,"zhCN","突袭科卡尔","科卡尔半人马认为他们的魔法很强大,其实他们根本就不知道魔法是什么东西!即使是把魔法扔在他们脸上,他们也不会知道的!$B$B你去让他们知道他们的魔法有多么脆弱吧。去杀了科卡尔部族的蠢货们,把他们的咒符带回来,我要把它们丢进火坑里,然后放声大笑!","和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把10个粗制咒符交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1384,"zhTW","突襲科卡爾","科卡爾半人馬認為他們的魔法很強大,其實他們根本就不知道魔法是什麼東西!即使是把魔法扔在他們臉上,他們也不會知道的!$B$B你去讓他們知道他們的魔法有多麼脆弱吧。去殺了科卡爾部族的蠢貨們,把他們的咒符帶回來,我要把它們丟進火坑裡,然後放聲大笑!","和吉爾吉斯部族保持良好的關係,把10個粗制咒符交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), +(1385,"zhCN","野蛮外交","凄凉之地是一片杀戮场。半人马部族之间互相残杀,我们担心最后的胜利者会不断扩张领土,并最终威胁到我们的要塞。我们决不能允许这种情况出现。$B$B我们必须学会如何打败半人马部族,为了打败他们……我们就必须和诸多半人马部族中的一支结盟。玛格拉姆部族与吉尔吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉尔吉斯部族,那么玛格拉姆部族就会视你为盟友。$B$B想办法得到玛格拉姆部族的信任,然后去和瓦鲁格谈谈,他就在凄凉之地东南的玛格拉姆村里。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去吉尔吉斯找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1385,"zhTW","野蠻外交","淒涼之地是一片殺戮場。半人馬部族之間互相殘殺,我們擔心最後的勝利者會不斷擴張領土,並最終威脅到我們的要塞。我們決不能允許這種情況出現。$B$B我們必須學會如何打敗半人馬部族,為了打敗他們……我們就必須和諸多半人馬部族中的一支結盟。瑪格拉姆部族與吉爾吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉爾吉斯部族,那麼瑪格拉姆部族就會視你為盟友。$B$B想辦法得到瑪格拉姆部族的信任,然後去和瓦魯格談談,他就在淒涼之地東南的瑪格拉姆村裡。","和瑪格拉姆部族創建良好的關係,然後和瓦魯格談一談。","","去吉爾吉斯找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1386,"zhCN","突袭科卡尔部族","科卡尔部族认为他们很强大,但我们对他们嗤之以鼻!我们杀这些杂碎根本不费吹灰之力!你也可以杀了他们。让我看看你也是否也能像我们一样杀死科卡尔半人马。","继续保持和玛格拉姆部族的良好关系,杀掉12个科卡尔半人马,12个科卡尔斥候和6个科卡尔虐待者,然后回到凄凉之地向玛格拉姆部族的瓦鲁格报告。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1386,"zhTW","突襲科卡爾部族","科卡爾部族認為他們很強大,但我們對他們嗤之以鼻!我們殺這些雜碎根本不費吹灰之力!你也可以殺了他們。讓我看看你也是否也能像我們一樣殺死科卡爾半人馬。","繼續保持和瑪格拉姆部族的良好關係,殺掉12個科卡爾半人馬,12個科卡爾斥候和6個科卡爾虐待者,然後回到淒涼之地向瑪格拉姆部族的瓦魯格報告。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), +(1387,"zhCN","悬赏半人马","半人马的社会是由多个部族组成的,每一个部族都有各自的领袖和纲领。所有的半人马部族只有一点是相同的:残忍。$B$B如果我们要寻求和平,就必须先消灭这些半人马。你的任务就是消灭他们。$B$B在凄凉之地猎杀半人马,割下他们的耳朵。给我尽可能多带些半人马的耳朵回来。$B$B为了联盟,请一定要这么做,$N,只有这样,和平才会降临这片土地。","收集15个半人马耳朵,把它们交给尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","","","",0), +(1387,"zhTW","懸賞半人馬","半人馬的社會是由多個部族組成的,每一個部族都有各自的領袖和綱領。所有的半人馬部族只有一點是相同的:殘忍。$B$B如果我們要尋求和平,就必須先消滅這些半人馬。你的任務就是消滅他們。$B$B在淒涼之地獵殺半人馬,割下他們的耳朵。給我盡可能多帶些半人馬的耳朵回來。$B$B為了聯盟,請一定要這麼做,$N,只有這樣,和平才會降臨這片土地。","收集15個半人馬耳朵,把它們交給尼耶爾前哨站的麥爾金斯下士。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的麥爾金斯下士。","","","","",0), +(1388,"zhCN","真言药水","一切都在按照计划进行,$n。把真言药水交给莱度斯,他会告诉你怎样使用它……$b$b哈哈!","把法奥斯丁的真言药水交给乞丐鬼屋的亡灵哨兵莱度斯。","","","","","","",0), +(1388,"zhTW","真言藥水","一切都在按照計畫進行,$n。把真言藥水交給萊度斯,他會告訴你怎樣使用它……$b$b哈哈!","把法奧斯丁的真言藥水交給乞丐鬼屋的亡靈哨兵萊度斯。","","","","","","",0), +(1389,"zhCN","德莱尼水晶","农田避难所里的那些失落者和我们是同族,但他们已经是疯狂的怪物了……在我们来到艾泽拉斯的那段残酷的征途把他们活活逼疯了!他们现在就住在东边的农田避难所里,任何在附近徘徊的人都有可能被他们抓住或杀掉……$B$B他们还偷走了我们的圣物——德莱尼水晶。$B$B我们没有足够的力量进入农田避难所去夺回那些被他们扔在小屋和营火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我们就会迷失自己的方向。","给悲伤沼泽避难营地里的玛格图尔带去6块德莱尼水晶。","","去找悲伤沼泽的玛格图尔。","","","","",0), +(1389,"zhTW","德萊尼水晶","農田避難所裡的那些失落者和我們是同族,但他們已經是瘋狂的怪物了……在我們來到艾澤拉斯的那段殘酷的征途把他們活活逼瘋了!他們現在就住在東邊的農田避難所裡,任何在附近徘徊的人都有可能被他們抓住或殺掉……$B$B他們還偷走了我們的聖物——德萊尼水晶。$B$B我們沒有足夠的力量進入農田避難所去奪回那些被他們扔在小屋和營火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我們就會迷失自己的方向。","給悲傷沼澤避難營地裡的瑪格圖爾帶去6塊德萊尼水晶。","","去找悲傷沼澤的瑪格圖爾。","","","","",0), +(1390,"zhCN","哎呀,我们又杀了他们","","","","","","","","",0), +(1390,"zhTW","哎呀,我們又殺了他們","","","","","","","","",0), +(1391,"zhCN","真言药水","要办成这事,我们还得想点办法。毕竟你不可能大摇大摆地走进去,然后说服那个傻瓜喝下法奥斯丁配制的药水,对吧?$b$b不过有一样东西是这些人类肯定不会拒绝的,那就是酒。我会把法奥斯丁的药水和这瓶麦酒混合在一起,那个可怜的傻瓜肯定会毫不犹豫地一饮而尽。$b$b赶紧去悲伤沼泽的斯通纳德要塞,$n。什么都不要告诉别人……","把莱度斯的酒带给斯通纳德的间谍玛克森。","","","","","","",0), +(1391,"zhTW","真言藥水","要辦成這事,我們還得想點辦法。畢竟你不可能大搖大擺地走進去,然後說服那個傻瓜喝下法奧斯丁配製的藥水,對吧?$b$b不過有一樣東西是這些人類肯定不會拒絕的,那就是酒。我會把法奧斯丁的藥水和這瓶麥酒混合在一起,那個可憐的傻瓜肯定會毫不猶豫地一飲而盡。$b$b趕緊去悲傷沼澤的斯通納德要塞,$n。什麼都不要告訴別人……","把萊度斯的酒帶給斯通納德的間諜瑪克森。","","","","","","",0), +(1392,"zhCN","木棒诺博鲁","避难营里的德莱尼人已经被诺博鲁虐待了好几个月了,他的棒子对于这些失落者来说是一种残忍和暴力的象征。","把诺博鲁的木棒交到悲伤沼泽中的避难营领导人手中。","","","","","","",0), +(1392,"zhTW","木棒諾博魯","避難營裡的德萊尼人已經被諾博魯虐待了好幾個月了,他的棒子對於這些失落者來說是一種殘忍和暴力的象徵。","把諾博魯的木棒交到悲傷沼澤中的避難營領導人手中。","","","","","","",0), +(1393,"zhCN","加林的逃亡","请救救我!这些东西想要吃掉我!$B$B帮我离开这儿,我就给你一笔巨大的财富!那笔财富就在斯通纳德北部沼泽的营地中,但是被锁在了一个保险箱里,只有我知道方法来打开箱子。$B$B如果你帮我逃走,我就告诉你怎么拿到那笔财富!","护送加林逃出困境,然后打开他放在悲伤沼泽营地里的保险箱。","护送加林离开农田避难所。","去找泪水之池的加林的保险箱。","","","","",0), +(1393,"zhTW","加林的逃亡","請救救我!這些東西想要吃掉我!$B$B幫我離開這兒,我就給你一筆巨大的財富!那筆財富就在斯通納德北部沼澤的營地中,但是被鎖在了一個保險箱裡,只有我知道方法來打開箱子。$B$B如果你幫我逃走,我就告訴你怎麼拿到那筆財富!","護送加林逃出困境,然後打開他放在悲傷沼澤營地裡的保險箱。","護送加林離開農田避難所。","去找淚水之池的加林的保險箱。","","","","",0), +(1394,"zhCN","通过试炼","你做得很好,$N。你已经通过了所有的试炼,现在回到千针石林的多恩那里去吧。他会感觉到你的变化,他会看出你的思想、身体和精神都已经足够强大了,而你的努力理应受到嘉奖。$B$B将你在这些测试中所表现的优秀素质继续保持下去吧,$N。如果你能做到这些的话,多恩将在以后的日子里再次对你进行试炼。","和千针石林的多恩·平原行者谈一谈。","","","","","","",0), +(1394,"zhTW","通過試煉","你做得很好,$N。你已經通過了所有的試煉,現在回到千針石林的多恩那裡去吧。他會感覺到你的變化,他會看出你的思想、身體和精神都已經足夠強大了,而你的努力理應受到嘉獎。$B$B將你在這些測試中所表現的優秀素質繼續保持下去吧,$N。如果你能做到這些的話,多恩將在以後的日子裡再次對你進行試煉。","和千針石林的多恩·平原行者談一談。","","","","","","",0), +(1396,"zhCN","逼近的野兽","我的车队本来是要去守望堡的,但我们没能到达目的地。食人魔攻击了我们,他们杀死了护卫,然后将所有的货物全都给抢走了,那帮该死的家伙逃进了逆风小径。$B$B只有我一个人逃过了他们的袭击。我曾发誓要保护好那些货物,发誓要把它们安全送到守望堡!$B$B但这一带的野兽太多了。拜托,不要让那群野兽侵入我们的营地!","杀死8只小盐齿鳄鱼、10只沼泽纺丝蛛和10只沼泽虎,然后向悲伤沼泽的卫兵比格斯报告。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1396,"zhTW","逼近的野獸","我的車隊本來是要去守望堡的,但我們沒能到達目的地。食人魔攻擊了我們,他們殺死了護衛,然後將所有的貨物全都給搶走了,那幫該死的傢伙逃進了逆風小徑。$B$B只有我一個人逃過了他們的襲擊。我曾發誓要保護好那些貨物,發誓要把它們安全送到守望堡!$B$B但這一帶的野獸太多了。拜託,不要讓那群野獸侵入我們的營地!","殺死8只小鹽齒鱷魚、10只沼澤紡絲蛛和10只沼澤虎,然後向悲傷沼澤的衛兵比格斯報告。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), +(1397,"zhCN","已拯救","","","","","","","","",0), +(1397,"zhTW","已拯救","","","","","","","","",0), +(1398,"zhCN","晒干的流木","我对你实在是感激不尽,$N。你有一颗充满荣耀的心。现在,我想我仍需要谦卑地请您帮我完成另一个任务。$B$B如果我还想到守望堡去的话,就一定得修好这辆马车。因此……我需要一些木材,我要的是结实的干木,而不是从那些沼泽中的树上砍下的像海绵一样松软的木头。$B$B$N,请到东边的海滩上去找些已经被太阳晒干的流木,把它们给我拿来。","给悲伤沼泽的卫兵比格斯带回8块晒干的流木。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1398,"zhTW","曬乾的流木","我對你實在是感激不盡,$N。你有一顆充滿榮耀的心。現在,我想我仍需要謙卑地請您幫我完成另一個任務。$B$B如果我還想到守望堡去的話,就一定得修好這輛馬車。因此……我需要一些木材,我要的是結實的幹木,而不是從那些沼澤中的樹上砍下的像海綿一樣鬆軟的木頭。$B$B$N,請到東邊的海灘上去找些已經被太陽曬乾的流木,把它們給我拿來。","給悲傷沼澤的衛兵比格斯帶回8塊曬乾的流木。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), +(1418,"zhCN","尼卡·血痕","可怕的荒芜之地就在联盟所控制的洛克莫丹地区南方,因此斯通纳德与荒芜之地中的卡加斯前哨站之间的交流经常中断。$B$B去证明你自己的实力吧,$N。旅行到荒芜之地去,与尼卡·血痕谈一谈,她是卡加斯前哨站的侦察队长。把她的报告给我拿回来。","和尼卡·血痕谈一谈。","","","","","","",0), +(1418,"zhTW","尼卡·血痕","可怕的荒蕪之地就在聯盟所控制的洛克莫丹地區南方,因此斯通納德與荒蕪之地中的卡加斯前哨站之間的交流經常中斷。$B$B去證明你自己的實力吧,$N。旅行到荒蕪之地去,與尼卡·血痕談一談,她是卡加斯前哨站的偵察隊長。把她的報告給我拿回來。","和尼卡·血痕談一談。","","","","","","",0), +(1419,"zhCN","捕猎山狗","$c,你在荒芜之地呆了很长时间吗?你感觉到那里的炎热了吗?你是否跟那些在尘土飞扬的平原上到处游荡的野兽打过交道?如果还没有的话,现在是时候了。$B$B峭壁山狗是一种让人头疼的猛兽,这些强壮而凶猛的家伙总喜欢潜入卡加斯,偷走我们的食物补给。帮我们的前哨基地解决掉这些小偷吧!$B$B捕杀这些峭壁山狗,把它们的颚骨拿来见我。带给我足够多的颚骨,那样也许我才会相信你真的了解荒芜之地。","带30块山狗的颚骨去见卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒芜之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), +(1419,"zhTW","捕獵山狗","$c,你在荒蕪之地呆了很長時間嗎?你感覺到那裡的炎熱了嗎?你是否跟那些在塵土飛揚的平原上到處遊蕩的野獸打過交道?如果還沒有的話,現在是時候了。$B$B峭壁山狗是一種讓人頭疼的猛獸,這些強壯而兇猛的傢伙總喜歡潛入卡加斯,偷走我們的食物補給。幫我們的前哨基地解決掉這些小偷吧!$B$B捕殺這些峭壁山狗,把它們的顎骨拿來見我。帶給我足夠多的顎骨,那樣也許我才會相信你真的瞭解荒蕪之地。","帶30塊山狗的顎骨去見卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒蕪之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), +(1420,"zhCN","向赫格拉姆报到","我刚写了一份要交给斯通纳德的赫格拉姆的报告,请你帮我带去给他。$B$B千万别在途中迷了路,也别让这份报告落到敌人的手中。","把尼卡的报告交给斯通纳德的赫格拉姆。","","","","","","",0), +(1420,"zhTW","向赫格拉姆報到","我剛寫了一份要交給斯通納德的赫格拉姆的報告,請你幫我帶去給他。$B$B千萬別在途中迷了路,也別讓這份報告落到敵人的手中。","把尼卡的報告交給斯通納德的赫格拉姆。","","","","","","",0), +(1421,"zhCN","丢失的货物","那些失落者们攻过来的时候,我一下子就被吓呆了。等我回过神来,就看见一只受惊的马拖着车一路狂奔出去,窜入了北边的失落者村庄里。$B$B那辆车上运的是非常贵重的施法材料,都是守望堡的巫师们急需的。找到我们的材料,$N,帮我把它们带回来。","在农田避难所中找到商队的货物,并拿到巫师的材料,把它交给卫兵比格斯。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1421,"zhTW","丟失的貨物","那些失落者們攻過來的時候,我一下子就被嚇呆了。等我回過神來,就看見一隻受驚的馬拖著車一路狂奔出去,竄入了北邊的失落者村莊裡。$B$B那輛車上運的是非常貴重的施法材料,都是守望堡的巫師們急需的。找到我們的材料,$N,幫我把它們帶回來。","在農田避難所中找到商隊的貨物,並拿到巫師的材料,把它交給衛兵比格斯。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), +(1422,"zhCN","海中的威胁","在我给你打造武器的时侯,为什么你不去和卡塔尔谈谈呢?他曾说过需要有人帮忙在海滩上巡逻,我非常乐意看到像你这样睿智而警觉的$r去协助他,而不是我们这片营地中的某些只会骗酒喝的家伙。","与悲伤沼泽的卡塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1422,"zhTW","海中的威脅","在我給你打造武器的時侯,為什麼你不去和卡達談談呢?他曾說過需要有人幫忙在海灘上巡邏,我非常樂意看到像你這樣睿智而警覺的$r去協助他,而不是我們這片營地中的某些只會騙酒喝的傢伙。","與悲傷沼澤的卡達談一談。","","","","","","",0), +(1423,"zhCN","遗失的补给品","这只木桶不大,但非常坚固。木板的接缝处和桶盖边上都用一种味道刺鼻的黄色封蜡封了起来。桶底的标签上写着两行大字:$B$B军需官朗格尔斯$B$B守望堡","把遗失的货物交给军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), +(1423,"zhTW","遺失的補給品","這只木桶不大,但非常堅固。木板的接縫處和桶蓋邊上都用一種味道刺鼻的黃色封蠟封了起來。桶底的標籤上寫著兩行大字:$B$B軍需官朗格爾斯$B$B守望堡","把遺失的貨物交給軍需官朗格爾斯。","","","","","","",0), +(1424,"zhCN","泪水之池","酋长大人派我们去调查阿塔哈卡神庙中发生的奇怪现象。$b$b阿塔莱巨魔是由一群使用黑暗法术的施法者组成的部族,以惯于运用禁断的魔法而着称。你可以想象一下,当我们到达那里,却发现整座庙已经沉入了水中时,我们会有多么惊讶。$b$b现在那里被一群自称是艾泽拉斯保卫者的绿龙占据着。$b$b我们得弄清楚那里到底发生了些什么事。去探索一下泪水之池周围,收集一些阿塔莱神器。有了这些信息,我就可以开始把这个谜一点一点地给解开了。","斯通纳德的费泽鲁尔要求你收集5件阿塔莱神器。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), +(1424,"zhTW","淚水之池","酋長大人派我們去調查阿塔哈卡神廟中發生的奇怪現象。$b$b阿塔萊巨魔是由一群使用黑暗法術的施法者組成的部族,以慣於運用禁斷的魔法而著稱。你可以想像一下,當我們到達那裡,卻發現整座廟已經沉入了水中時,我們會有多麼驚訝。$b$b現在那裡被一群自稱是艾澤拉斯保衛者的綠龍佔據著。$b$b我們得弄清楚那裡到底發生了些什麼事。去探索一下淚水之池周圍,收集一些阿塔萊神器。有了這些資訊,我就可以開始把這個謎一點一點地給解開了。","斯通納德的費澤魯爾要求你收集5件阿塔萊神器。","","去找悲傷沼澤的費澤魯爾。","","","","",0), +(1425,"zhCN","运送货物","$N,在我修车的时候,我另外还有一件工作要交给你。$B$B我已经把从食人魔那里抢救回来的最重要的几件货物都放在了包裹里,你把它们都带到守望堡里去吧。这座城堡就在诅咒之地北方的丘陵地带中,时刻监视着黑暗之门里的动静。$B$B你只要顺着这条路一直向东走,在第一个岔路口向南进入诅咒之地,然后再在第二个岔路口向左转,就可以到达守望堡了。记住,要一直顺着路走,$N,多加小心。","把货物交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), +(1425,"zhTW","運送貨物","$N,在我修車的時候,我另外還有一件工作要交給你。$B$B我已經把從食人魔那裡搶救回來的最重要的幾件貨物都放在了包裹裡,你把它們都帶到守望堡裡去吧。這座城堡就在詛咒之地北方的丘陵地帶中,時刻監視著黑暗之門裡的動靜。$B$B你只要順著這條路一直向東走,在第一個岔路口向南進入詛咒之地,然後再在第二個岔路口向左轉,就可以到達守望堡了。記住,要一直順著路走,$N,多加小心。","把貨物交給守望堡的軍需官朗格爾斯。","","","","","","",0), +(1426,"zhCN","海中的威胁","我一点都不喜欢大海,更不喜欢那些从深海里游上来的生物。他们都是些强大野蛮而又盲目的蠢货。要是我有足够的气力,我就会去成百上千地屠杀鱼人。不过现在我还没那么凶悍,所以就只好退而求其次,只要能看见这群鱼人死在任何遵从着部落意愿的勇士手里,我也就满足了。$B$B你怎么样呢,$c?你能杀死多少鱼人?你愿意和鱼人当中最强的一群较量较量吗?","杀掉10个沼泽鱼人、10个沼泽喷墨鱼人和10个沼泽食腐鱼人,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), +(1426,"zhTW","海中的威脅","我一點都不喜歡大海,更不喜歡那些從深海裡遊上來的生物。他們都是些強大野蠻而又盲目的蠢貨。要是我有足夠的氣力,我就會去成百上千地屠殺魚人。不過現在我還沒那麼兇悍,所以就只好退而求其次,只要能看見這群魚人死在任何遵從著部落意願的勇士手裡,我也就滿足了。$B$B你怎麼樣呢,$c?你能殺死多少魚人?你願意和魚人當中最強的一群較量較量嗎?","殺掉10個沼澤魚人、10個沼澤噴墨魚人和10個沼澤食腐魚人,然後向悲傷沼澤的卡達回報。","","去找悲傷沼澤的卡達。","","","","",0), +(1427,"zhCN","海中的威胁","在你休息之前,记得再去和托克卡尔谈谈吧,我估计在你离开的时候他就应该把那些武器完成了。为了感谢你的帮助,他会送一把给你。一切都准备就绪以后,你就可以在对抗鱼人的过程中好好试一下那把武器了……","与悲伤沼泽的托克卡尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1427,"zhTW","海中的威脅","在你休息之前,記得再去和托克卡爾談談吧,我估計在你離開的時候他就應該把那些武器完成了。為了感謝你的幫助,他會送一把給你。一切都準備就緒以後,你就可以在對抗魚人的過程中好好試一下那把武器了……","與悲傷沼澤的托克卡爾談一談。","","","","","","",0), +(1428,"zhCN","海中的威胁","看着你对鱼人的憎恶也如同我一般地与日俱增,我非常高兴。$B$B沿着海滩巡逻,你就可以找到更多的鱼人,去杀吧。当你觉得自己杀得够多了以后就回来找我,我会好好奖励你一下的。","杀掉10名沼泽喷墨鱼人、10名沼泽食腐鱼人和10名沼泽鱼人智者,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), +(1428,"zhTW","海中的威脅","看著你對魚人的憎惡也如同我一般地與日俱增,我非常高興。$B$B沿著海灘巡邏,你就可以找到更多的魚人,去殺吧。當你覺得自己殺得夠多了以後就回來找我,我會好好獎勵你一下的。","殺掉10名沼澤噴墨魚人、10名沼澤食腐魚人和10名沼澤魚人智者,然後向悲傷沼澤的卡達回報。","","去找悲傷沼澤的卡達。","","","","",0), +(1429,"zhCN","阿塔莱流放者","当你勇敢地在泪水之池周围冒险的时候,我的斥候带回了一张用血写成的卷轴。那看起来像是对阿塔莱部族中的某位祭司的审判书。$b$b这位祭司被判处了阿塔莱部族中的极刑,他的命运将比死亡还要更可怕。$b$b他被放逐到了极北的辛特兰,被迫与一群枯木巨魔住在一起。$B$B我会帮你把这些物品包好的,请你带着它们去找到这位流放者,或许你能从他那里得知他们的部族到底使用了怎样的魔法。任务完成之后,请立刻向我回报。","将一捆阿塔莱神器交给辛特兰的阿塔莱流放者。","","","","","","",0), +(1429,"zhTW","阿塔萊流放者","當你勇敢地在淚水之池周圍冒險的時候,我的斥候帶回了一張用血寫成的卷軸。那看起來像是對阿塔萊部族中的某位祭司的審判書。$b$b這位祭司被判處了阿塔萊部族中的極刑,他的命運將比死亡還要更可怕。$b$b他被放逐到了極北的辛特蘭,被迫與一群枯木巨魔住在一起。$B$B我會幫你把這些物品包好的,請你帶著它們去找到這位流放者,或許你能從他那裡得知他們的部族到底使用了怎樣的魔法。任務完成之後,請立刻向我回報。","將一捆阿塔萊神器交給辛特蘭的阿塔萊流放者。","","","","","","",0), +(1430,"zhCN","新鲜的螃蟹腿","最近我的顾客总是会来买鲜嫩多汁的螃蟹肉,特别是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海边转转的话,最好能帮我带一些螃蟹腿到奥格瑞玛去,我会付你可观的报酬的。$B$B海岸就在这里的东边,那里遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","给悲伤沼泽的达尔带去10条巨大的螃蟹腿。","","去悲伤沼泽找斯通纳德的达尔。","","","","",0), +(1430,"zhTW","新鮮的螃蟹腿","最近我的顧客總是會來買鮮嫩多汁的螃蟹肉,特別是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海邊轉轉的話,最好能幫我帶一些螃蟹腿到奧格瑞瑪去,我會付你可觀的報酬的。$B$B海岸就在這裡的東邊,那裡遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","給悲傷沼澤的達爾帶去10條巨大的螃蟹腿。","","去悲傷沼澤找斯通納德的達爾。","","","","",0), +(1431,"zhCN","联盟关系","请等一下,$c,让我告诉你一些对我们的族人来说非常重要却几乎不为人知的东西。$B$B我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。$B$B如果我刚才说的故事引起了你的兴趣,那么就去找城市西门附近的科尔丹吧。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), +(1431,"zhTW","聯盟關係","請等一下,$c,讓我告訴你一些對我們的族人來說非常重要卻幾乎不為人知的東西。$B$B我們獸人是個令人驕傲的種族,而與人類之間的戰爭是如此漫長,就連薩爾都有些不耐煩了。你知道的,我們的酋長睿智而謹慎,並總是以他的族人為重。總之,他是一個出色的外交家,在他與人類共同生活的那段日子裡,他也學會了許多人類的行事之道。$B$B如果我剛才說的故事引起了你的興趣,那麼就去找城市西門附近的科爾丹吧。","與奧格瑞瑪的科爾丹談一談。","","","","","","",0), +(1432,"zhCN","联盟关系","随着联盟在卡利姆多的推进越来越深入,部落与燃烧军团有染的错误结论一定会流传开来。酋长可不会允许这样的事情发生。受酋长所托,我正在负责这个问题的解决。$B$B我已经往凄凉之地派了密探,就在科多兽坟场北部的幽灵岗哨附近。你的任务是跨过石爪山脉,一直走到山脉的南侧,到那里去找塔卡塔·钢刃。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1432,"zhTW","聯盟關係","隨著聯盟在卡利姆多的推進越來越深入,部落與燃燒軍團有染的錯誤結論一定會流傳開來。酋長可不會允許這樣的事情發生。受酋長所托,我正在負責這個問題的解決。$B$B我已經往淒涼之地派了密探,就在科多獸墳場北部的幽靈崗哨附近。你的任務是跨過石爪山脈,一直走到山脈的南側,到那裡去找塔卡塔·鋼刃。","與淒涼之地的塔卡塔·鋼刃談一談。","","","","","","",0), +(1433,"zhCN","联盟关系","和火刃氏族相关的说法是多如牛毛,但你要知道,这帮家伙实在是邪恶到家了,他们的精神已经腐朽,他们利用破坏与毁灭来维持并证明自己的存在。$B$B科尔丹派玛乌林·碎骨来与我同行,因为玛乌林对火刃氏族及他们的术士之道都有着充分的了解。$B$B他负责策划针对火刃氏族的行动,而我则负责对付在凄凉之地活动的恶魔。$B$B去和他谈一谈吧,他会告诉你如何按他的计划行事。","去找凄凉之地的玛乌林·碎骨谈一谈。","","","","","","",0), +(1433,"zhTW","聯盟關係","和火刃氏族相關的說法是多如牛毛,但你要知道,這幫傢伙實在是邪惡到家了,他們的精神已經腐朽,他們利用破壞與毀滅來維持並證明自己的存在。$B$B科爾丹派瑪烏林·碎骨來與我同行,因為瑪烏林對火刃氏族及他們的術士之道都有著充分的瞭解。$B$B他負責策劃針對火刃氏族的行動,而我則負責對付在淒涼之地活動的惡魔。$B$B去和他談一談吧,他會告訴你如何按他的計畫行事。","去找淒涼之地的瑪烏林·碎骨談一談。","","","","","","",0), +(1434,"zhCN","萨特的威胁","恶魔是绝对不会凭空就出现的——他们需要一些空隙使邪恶得以立足。$B$B这空隙或许会产生自孱弱的精神,或许是对权力的无谓欲望,或许是对复仇的渴求,或许是要求最终审判的控诉。当我们被痛苦所困扰时,邪恶就会利用我们——例如萨特这样的邪恶力量。$B$B火刃氏族与它们之间显然有很紧密的联系,因此萨尔认为他们必须被清剿干净。到东北方向去寻找的它们的踪影,在将他们驱赶出这一带后回来向我报告。","杀死7只怨怒盗贼、7只怨怒魔仆、7只怨怒背叛者和7只怨怒唤魔者,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), +(1434,"zhTW","薩特的威脅","惡魔是絕對不會憑空就出現的——他們需要一些空隙使邪惡得以立足。$B$B這空隙或許會產生自孱弱的精神,或許是對權力的無謂欲望,或許是對復仇的渴求,或許是要求最終審判的控訴。當我們被痛苦所困擾時,邪惡就會利用我們——例如薩特這樣的邪惡力量。$B$B火刃氏族與它們之間顯然有很緊密的聯繫,因此薩爾認為他們必須被清剿乾淨。到東北方向去尋找的它們的蹤影,在將他們驅趕出這一帶後回來向我報告。","殺死7只怨怒盜賊、7只怨怒魔僕、7只怨怒背叛者和7只怨怒喚魔者,然後向淒涼之地的塔卡塔·鋼刃覆命。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的塔卡塔·鋼刃。","","","","",0), +(1435,"zhCN","灵魂的燃烧","对那些为了某些自私的理由而背叛了自己首领的卑劣生物们而言,死亡是他们最合适的归宿。但对于那些将自己的全部身心奉献给黑暗的家伙们来说,死亡还远远不够。$B$B拿着这块宝石,当你附近有火刃氏族的爪牙死去时,就启动宝石上面的魔法。这个法术会拯救堕落的灵魂,将它们拉出黑暗的深渊,灌注到宝石里。$B$B在这些宝石中灌入了灵魂之后,把它们带回来交给我,我会妥善处置它们。$B$B现在就出发吧,多加小心。","将15块燃烧宝石转变为灌入灵魂的燃烧宝石,然后把它们交给凄凉之地的玛乌林·碎骨。","","","","","","",0), +(1435,"zhTW","靈魂的燃燒","對那些為了某些自私的理由而背叛了自己首領的卑劣生物們而言,死亡是他們最合適的歸宿。但對於那些將自己的全部身心奉獻給黑暗的傢伙們來說,死亡還遠遠不夠。$B$B拿著這塊寶石,當你附近有火刃氏族的爪牙死去時,就啟動寶石上面的魔法。這個法術會拯救墮落的靈魂,將它們拉出黑暗的深淵,灌注到寶石裡。$B$B在這些寶石中灌入了靈魂之後,把它們帶回來交給我,我會妥善處置它們。$B$B現在就出發吧,多加小心。","將15塊燃燒寶石轉變為灌入靈魂的燃燒寶石,然後把它們交給淒涼之地的瑪烏林·碎骨。","","","","","","",0), +(1436,"zhCN","联盟关系","形势很顺利,$N。如果我们能继续保持当前的推进势态的话,或许酋长会允许我们在换季之前回到久别的家园。$B$B回到科尔丹那里去,告诉他我们都干了些什么。我敢打赌他一定会为你在这儿的功绩而奖励你。他的事业对他来说很重要,并且如果酋长也会对他的成就表示敬意的话,他一定会非常自豪。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), +(1436,"zhTW","聯盟關係","形勢很順利,$N。如果我們能繼續保持當前的推進勢態的話,或許酋長會允許我們在換季之前回到久別的家園。$B$B回到科爾丹那裡去,告訴他我們都幹了些什麼。我敢打賭他一定會為你在這兒的功績而獎勵你。他的事業對他來說很重要,並且如果酋長也會對他的成就表示敬意的話,他一定會非常自豪。","與奧格瑞瑪的科爾丹談一談。","","","","","","",0), +(1437,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","你好,$n,我是瓦拉里尔。我到这里是来寻找达纳苏斯商业世家——玛雷姆系列的两个失踪的孩子。这个系列的族长已做好了最坏的打算,不过我还是要尽一切可能找到他的孩子。我已经开始了搜寻泰拉尼斯和黛琳达的工作,但愿一切顺利。$B$B我最近得知的线索是,几周前他们已经越过了石爪山。$B$B如果你发现了他们的踪迹,就请立刻通知我。","去凄凉之地寻找泰拉尼斯·玛雷姆和黛琳达·玛雷姆的马车。","","","","","","",0), +(1437,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","你好,$n,我是瓦拉里爾。我到這裡是來尋找達納蘇斯商業世家——瑪雷姆系列的兩個失蹤的孩子。這個系列的族長已做好了最壞的打算,不過我還是要盡一切可能找到他的孩子。我已經開始了搜尋泰拉尼斯和黛琳達的工作,但願一切順利。$B$B我最近得知的線索是,幾周前他們已經越過了石爪山。$B$B如果你發現了他們的蹤跡,就請立刻通知我。","去淒涼之地尋找泰拉尼斯·瑪雷姆和黛琳達·瑪雷姆的馬車。","","","","","","",0), +(1438,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","找到泰拉尼斯和黛琳达,然后带着你的发现回来见我。从这座城堡开始进行搜寻吧,我会立刻和达纳苏斯的上级联系,让他们知道这里的情况。$B$B对了,$N,还有一件事情一定会让你影响深刻。我的上级最关心的并不是泰拉尼斯以及他在这里的活动。对他们来说,更重要的是黛琳达能否安全地回来。泰拉尼斯……在他回来之前必须要接受评估。","去凄凉之地找到黛琳达·玛雷姆。","","","","","","",0), +(1438,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","找到泰拉尼斯和黛琳達,然後帶著你的發現回來見我。從這座城堡開始進行搜尋吧,我會立刻和達納蘇斯的上級聯繫,讓他們知道這裡的情況。$B$B對了,$N,還有一件事情一定會讓你影響深刻。我的上級最關心的並不是泰拉尼斯以及他在這裡的活動。對他們來說,更重要的是黛琳達能否安全地回來。泰拉尼斯……在他回來之前必須要接受評估。","去淒涼之地找到黛琳達·瑪雷姆。","","","","","","",0), +(1439,"zhCN","寻找泰拉尼斯","兽人杀掉了我们所有的护卫和仆从,然后把我们带到了这里。天啊,那真是太可怕了!我以为他们肯定也会杀了我们,不过显然它们有别的计划。$B$B泰拉尼斯试图和他们交涉,我想他试图用对奥术的了解来博得他们的好感……我不知道他为什么要那么做。$B$B没有找到哥哥的下落,我就不离开这里。找到他,然后再回来救我吧。","去凄凉之地找到泰拉尼斯·玛雷姆。","","去找凄凉之地的黛琳达·玛雷姆。","","","","",0), +(1439,"zhTW","尋找泰拉尼斯","獸人殺掉了我們所有的護衛和僕從,然後把我們帶到了這裡。天啊,那真是太可怕了!我以為他們肯定也會殺了我們,不過顯然它們有別的計畫。$B$B泰拉尼斯試圖和他們交涉,我想他試圖用對奧術的瞭解來博得他們的好感……我不知道他為什麼要那麼做。$B$B沒有找到哥哥的下落,我就不離開這裡。找到他,然後再回來救我吧。","去淒涼之地找到泰拉尼斯·瑪雷姆。","","去找淒涼之地的黛琳達·瑪雷姆。","","","","",0), +(1440,"zhCN","回复瓦拉里尔","怎么样,你准备好了吗?我感谢你的帮助,如果时间不是太紧的话,请在此时此刻就接受我对你的感谢:感谢你对我和我的系列所做的一切。如果你准备好了,我们就赶快动身离开吧。","护送黛琳达·玛雷姆离开雷斧堡垒,然后回到凄凉之地的瓦拉里尔·屠魔者那里。","营救黛琳达·玛雷姆","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者。","","","","",0), +(1440,"zhTW","回復瓦拉里爾","怎麼樣,你準備好了嗎?我感謝你的幫助,如果時間不是太緊的話,請在此時此刻就接受我對你的感謝:感謝你對我和我的系列所做的一切。如果你準備好了,我們就趕快動身離開吧。","護送黛琳達·瑪雷姆離開雷斧堡壘,然後回到淒涼之地的瓦拉里爾·屠魔者那裡。","營救黛琳達·瑪雷姆","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的瓦拉里爾·屠魔者。","","","","",0), +(1442,"zhCN","寻找科尔宝石","你好,$N。我能为你这位追寻神圣之道的人做点什么呢?$B$B哦,铁匠斯迪威尔……很久以前的事了,不过我还记得他,有一段时间没听到他的消息了。$B$B我知道他决不是那种卑鄙的人,他想要一块科尔宝石一定也是为了某种高尚的目的。$B$B如果你真想要科尔宝石,就到灰谷的西北方去。你会在古老的废墟里看到黑暗深渊,而那些仍然在使用科尔宝石纳迦就聚集在那里。你一定要小心,不要单独行动。","给黑海岸的桑迪斯·织风带去一块科尔宝石。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), +(1442,"zhTW","尋找科爾寶石","你好,$N。我能為你這位追尋神聖之道的人做點什麼呢?$B$B哦,鐵匠斯迪威爾……很久以前的事了,不過我還記得他,有一段時間沒聽到他的消息了。$B$B我知道他決不是那種卑鄙的人,他想要一塊科爾寶石一定也是為了某種高尚的目的。$B$B如果你真想要科爾寶石,就到灰谷的西北方去。你會在古老的廢墟裡看到黑暗深淵,而那些仍然在使用科爾寶石納迦就聚集在那裡。你一定要小心,不要單獨行動。","給黑海岸的桑迪斯·織風帶去一塊科爾寶石。","","去黑海岸找奧伯丁的桑迪斯·織風。","","","","",0), +(1443,"zhCN","震荡","","","","","","","","",0), +(1443,"zhTW","震盪","","","","","","","","",0), +(1444,"zhCN","向费泽鲁尔复命","预言者迦玛兰宣读了对我的放逐令,将我从阿塔哈卡神庙中赶了出来。我过去曾认为这位祭司是一位优秀的领导者。$b$b但他对自己的预言能力的过度依赖与盲目的服从一定会导致我们阿塔莱部族的毁灭,这是迟早的事情。$b$b当我说出了我所担忧的事情时,我被判为异端,从庙里被赶了出来。$b$b你拿来的这些东西都是无害的。但如果迦玛兰找到了能够启动召唤仪式的魔法神像,这个世界一定会落入巨大的灾难之中……","向斯通纳德的费泽鲁尔回报。","","","","","","",0), +(1444,"zhTW","向費澤魯爾覆命","預言者迦瑪蘭宣讀了對我的放逐令,將我從阿塔哈卡神廟中趕了出來。我過去曾認為這位祭司是一位優秀的領導者。$b$b但他對自己的預言能力的過度依賴與盲目的服從一定會導致我們阿塔萊部族的毀滅,這是遲早的事情。$b$b當我說出了我所擔憂的事情時,我被判為異端,從廟裡被趕了出來。$b$b你拿來的這些東西都是無害的。但如果迦瑪蘭找到了能夠啟動召喚儀式的魔法神像,這個世界一定會落入巨大的災難之中……","向斯通納德的費澤魯爾回報。","","","","","","",0), +(1445,"zhCN","阿塔哈卡神庙","他提到了迦玛兰的预言?$b$b这位阿塔莱部族的精神领袖相信,只要哈卡从扭曲虚空回到艾泽拉斯,这位神祗就将赐予阿塔莱部族的每一个成员以永恒的生命。$b$b若你问我怎么看,我会说这实在是一个只会带来灾难的愚蠢行为。$b$b你说那个流亡者提到了魔法神像?这令我十分担心。如果这种东西确实是那个阿塔莱召唤仪式中的必需品,那我们就必须弄清楚这东西中蕴藏着怎样的力量。$b$b到那个神庙里去一趟,把这些神像都给我带回来!","收集20个哈卡神像,把它们带给斯通纳德的费泽鲁尔。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), +(1445,"zhTW","阿塔哈卡神廟","他提到了迦瑪蘭的預言?$b$b這位阿塔萊部族的精神領袖相信,只要哈卡從扭曲虛空回到艾澤拉斯,這位神祗就將賜予阿塔萊部族的每一個成員以永恆的生命。$b$b若你問我怎麼看,我會說這實在是一個隻會帶來災難的愚蠢行為。$b$b你說那個流亡者提到了魔法神像?這令我十分擔心。如果這種東西確實是那個阿塔萊召喚儀式中的必需品,那我們就必須弄清楚這東西中蘊藏著怎樣的力量。$b$b到那個神廟裡去一趟,把這些神像都給我帶回來!","收集20個哈卡神像,把它們帶給斯通納德的費澤魯爾。","","去找悲傷沼澤的費澤魯爾。","","","","",0), +(1449,"zhCN","去辛特兰的旅程","正如我之前所说的,我曾经尝试过从空中寻找那座神殿。事实上,那次我并不是独自行动的。$b$b我先是去了位于辛特兰的鹰巢山上那座着名的狮鹫饲养场,在那里我请他们的一位最优秀的飞行员帮助我。在探险中,那位飞行员从他的座骑身上掉了下去,一直掉进了沼泽之中……$b$b我老了以后,这个可怜人的名字一直出现在我的脑海里,挥之不去。饲养场的管理员也应该还记得这件事。$b$b到那里去找弗斯塔德·蛮锤吧。$b$b我们得搞清楚那位飞行员后来到底怎么样了。","找到辛特兰的弗斯塔德·蛮锤。","","","","","","",0), +(1449,"zhTW","去辛特蘭的旅程","正如我之前所說的,我曾經嘗試過從空中尋找那座神殿。事實上,那次我並不是獨自行動的。$b$b我先是去了位於辛特蘭的鷹巢山上那座著名的獅鷲飼養場,在那裡我請他們的一位最優秀的飛行員幫助我。在探險中,那位飛行員從他的座騎身上掉了下去,一直掉進了沼澤之中……$b$b我老了以後,這個可憐人的名字一直出現在我的腦海裡,揮之不去。飼養場的管理員也應該還記得這件事。$b$b到那裡去找弗斯塔德·蠻錘吧。$b$b我們得搞清楚那位飛行員後來到底怎麼樣了。","找到辛特蘭的弗斯塔德·蠻錘。","","","","","","",0), +(1450,"zhCN","狮鹫管理员","那么说你这个$g毛头小子:小姑娘;来这里就是给探险者协会里的某个老头子跑腿的吗?$b$b那你听好了,$c。我根本不知道他说的那个曾经在艾泽拉斯到处飞的老家伙是谁。你跑来问我这些,难道我脸上写着“狮鹫管理员沙拉克·鹰斧”这几个字吗?嗯?$b$b要是你想飞那么一次两次的,干嘛不去找个正儿八经的狮鹫饲养员呢?你要是还在这里继续闲晃的话,那我就真的要给你找点什么活去做做了。$b$b快走快走。","与辛特兰的鹰巢山狮鹫饲养场里的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), +(1450,"zhTW","獅鷲管理員","那麼說你這個$g毛頭小子:小姑娘;來這裡就是給探險者協會裡的某個老頭子跑腿的嗎?$b$b那你聽好了,$c。我根本不知道他說的那個曾經在艾澤拉斯到處飛的老傢伙是誰。你跑來問我這些,難道我臉上寫著“獅鷲管理員沙拉克·鷹斧”這幾個字嗎?嗯?$b$b要是你想飛那麼一次兩次的,幹嘛不去找個正兒八經的獅鷲飼養員呢?你要是還在這裡繼續閑晃的話,那我就真的要給你找點什麼活去做做了。$b$b快走快走。","與辛特蘭的鷹巢山獅鷲飼養場裡的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧談一談。","","","","","","",0), +(1451,"zhCN","拉普索迪·铁铲","拉普索迪那家伙特别爱喝酒,不要误会我的意思——我们饲养场里所有的矮人没事的时候都爱喝上那么一小口麦酒。$b$b但拉普索迪不一样,那家伙一碰见烈酒就跟狮鹫见了天空一个模样。而且我不得不承认的是,没人能比拉普索迪这家伙飞得更好了。$b$b但是自从他勉强和你那位朋友飞回来以后,他就彻底变成了另一个人,因此我们只好让他走了。$b$b我听说拉普索迪东边的某个地方弄了个酒窖。","去辛特兰找到拉普索迪·铁铲。","","","","","","",0), +(1451,"zhTW","拉普索迪·鐵鏟","拉普索迪那傢伙特別愛喝酒,不要誤會我的意思——我們飼養場裡所有的矮人沒事的時候都愛喝上那麼一小口麥酒。$b$b但拉普索迪不一樣,那傢伙一碰見烈酒就跟獅鷲見了天空一個模樣。而且我不得不承認的是,沒人能比拉普索迪這傢伙飛得更好了。$b$b但是自從他勉強和你那位朋友飛回來以後,他就徹底變成了另一個人,因此我們只好讓他走了。$b$b我聽說拉普索迪東邊的某個地方弄了個酒窖。","去辛特蘭找到拉普索迪·鐵鏟。","","","","","","",0), +(1452,"zhCN","拉普索迪的卡利姆多鸡尾酒","嗝儿!$b$b你是那疯子加蠢蛋布罗哈恩派来的啊?我们倒是一起经历过一次大……大冒险……嗝儿!$b$b如果你想要知道我那时候掉进沼泽里的时候看到了什么,行,不过我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什么美景……嗝儿!$b$b要不这么着吧……如果你给我弄些原料来配制卡利姆多鸡尾酒,我就告诉你。$b$b至于原材料,先去塔纳利斯搞点大鹏的砂囊……然后,然后……我看看……再去菲拉斯弄点格罗多克猩猩和铁鬃熊的肝脏来……$b$b这便是唯一能打开我的话匣子的东西,美味的卡利姆多鸡尾酒呀!","辛特兰的拉普索迪·铁铲要求你带给他3块大鹏的砂囊、3块格罗多克猩猩的肝脏和3块铁鬃熊的肝脏。","","去找辛特兰的拉普索迪·铁铲。","","","","",0), +(1452,"zhTW","拉普索迪的卡利姆多雞尾酒","嗝兒!$b$b你是那瘋子加蠢蛋布羅哈恩派來的啊?我們倒是一起經歷過一次大……大冒險……嗝兒!$b$b如果你想要知道我那時候掉進沼澤裡的時候看到了什麼,行,不過我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什麼美景……嗝兒!$b$b要不這麼著吧……如果你給我弄些原料來配製卡利姆多雞尾酒,我就告訴你。$b$b至於原材料,先去塔納利斯搞點大鵬的砂囊……然後,然後……我看看……再去菲拉斯弄點格羅多克猩猩和鐵鬃熊的肝臟來……$b$b這便是唯一能打開我的話匣子的東西,美味的卡利姆多雞尾酒呀!","辛特蘭的拉普索迪·鐵鏟要求你帶給他3塊大鵬的砂囊、3塊格羅多克猩猩的肝臟和3塊鐵鬃熊的肝臟。","","去找辛特蘭的拉普索迪·鐵鏟。","","","","",0), +(1454,"zhCN","卡尼托的海难","我的第一笔订单来自于法师卡尼托,他是暴风城里的一个贵族。他的船似乎在西北边的海岸附近受到了海巨人的袭击,他和仆人们想把最值钱的一个箱子带上岸,然而,海巨人成群结队地发起攻击,所以他不得不放弃了这个想法,把自己和仆人传送到了安全的地方。$B$B他希望我们能帮忙找到那只箱子,并且把它送到暴风城。","在凄凉之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), +(1454,"zhTW","卡尼托的海難","我的第一筆訂單來自于法師卡尼托,他是暴風城裡的一個貴族。他的船似乎在西北邊的海岸附近受到了海巨人的襲擊,他和僕人們想把最值錢的一個箱子帶上岸,然而,海巨人成群結隊地發起攻擊,所以他不得不放棄了這個想法,把自己和僕人傳送到了安全的地方。$B$B他希望我們能幫忙找到那只箱子,並且把它送到暴風城。","在淒涼之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), +(1455,"zhCN","卡尼托的海难","你仔细考虑着到底是什么东西撬开了箱子,同时观察着箱子四周和顶部的又长又深的痕迹。显然,这并不像是某个人或是某个海巨人干的,而且这些撬痕似乎也不是匕首或者是利剑留下的。$B$B打开箱子检查了一番之后,你发现它是空的。$B$B找不到一点头绪,于是你关上箱子准备离开。克雷迪格一定会很失望。","回到凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔那里。","","","","","","",0), +(1455,"zhTW","卡尼托的海難","你仔細考慮著到底是什麼東西撬開了箱子,同時觀察著箱子四周和頂部的又長又深的痕跡。顯然,這並不像是某個人或是某個海巨人幹的,而且這些撬痕似乎也不是匕首或者是利劍留下的。$B$B打開箱子檢查了一番之後,你發現它是空的。$B$B找不到一點頭緒,於是你關上箱子準備離開。克雷迪格一定會很失望。","回到淒涼之地尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾那裡。","","","","","","",0), +(1456,"zhCN","卡尼托的海难","真有趣。$B$B其实,我们也不是一点希望都没有。$B$B在那个海岸更靠北的大海深处,有一片暗夜精灵的废墟。一个纳迦部落把那里当成了他们的家,他们管那地方叫什么来着……滑刺……不,是滑刃部族!我想我们可以去那里碰碰运气。$B$B如果有什么人能够深入到那么远的南部,那他们一定非常强大。如果你要去找卡尼托的东西,那么就准备对付更加强大的纳迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1456,"zhTW","卡尼托的海難","真有趣。$B$B其實,我們也不是一點希望都沒有。$B$B在那個海岸更靠北的大海深處,有一片暗夜精靈的廢墟。一個納迦部落把那裡當成了他們的家,他們管那地方叫什麼來著……滑刺……不,是滑刃部族!我想我們可以去那裡碰碰運氣。$B$B如果有什麼人能夠深入到那麼遠的南部,那他們一定非常強大。如果你要去找卡尼托的東西,那麼就準備對付更加強大的納迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), +(1457,"zhCN","卡尼托的背包","去把卡尼托的东西交给铁炉堡的罗顿吧,他会付你报酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打赌,他一定会盛情邀请你加入我们的。$B$B再一次感谢你,$n,你干得很好。$B$B回去的时候要多加小心,别耽误太多的时间——卡尼托不是那种很有耐心的人,但是毫无疑问,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), +(1457,"zhTW","卡尼托的背包","去把卡尼托的東西交給鐵爐堡的羅頓吧,他會付你報酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打賭,他一定會盛情邀請你加入我們的。$B$B再一次感謝你,$n,你幹得很好。$B$B回去的時候要多加小心,別耽誤太多的時間——卡尼托不是那種很有耐心的人,但是毫無疑問,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交給鐵爐堡的羅頓·石錘。","","","","","","",0), +(1458,"zhCN","寻物公司的委托","我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。$B$B他列出的清单上的前几件物品应该很容易找到,如果你帮我找到它们的话,就可以获得丰厚的报酬。$B$B首先你得从东边的怨怒萨特身上弄一些角和爪子回来,然后我们再来寻找清单上列出的其它物品。","收集10只怨怒萨特的爪子和10根怨怒萨特的角,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1458,"zhTW","尋物公司的委託","我到這裡來的一個主要任務就是幫萊弗維奇收集材料,萊弗維奇是卡拉諾斯城中的一個侏儒法師。羅頓總覺得這件事對我們來說輕而易舉,卻對我們這裡人手短缺的現狀視而不見。$B$B他列出的清單上的前幾件物品應該很容易找到,如果你幫我找到它們的話,就可以獲得豐厚的報酬。$B$B首先你得從東邊的怨怒薩特身上弄一些角和爪子回來,然後我們再來尋找清單上列出的其它物品。","收集10只怨怒薩特的爪子和10根怨怒薩特的角,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), +(1459,"zhCN","寻物公司的委托","莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。$B$B非常简单,而且说明也写得非常清楚。他需要荒土蝎的毒液和科多兽的毛皮。清单上写得很清楚:这两件东西分别来自两个特定的物种:毒液来自于荒土鞭尾蝎,而毛皮则来自老迈的科多兽,注意,既不是濒死的科多兽也不是远古科多兽。$B$B法师……他们总是要一些稀奇古怪的东西……","收集7瓶鞭尾蝎的毒液和3块老迈科多兽的毛皮,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1459,"zhTW","尋物公司的委託","萊弗維奇貨單上的下一條……我看看……哦,在這裡。$B$B非常簡單,而且說明也寫得非常清楚。他需要荒土蠍的毒液和科多獸的毛皮。清單上寫得很清楚:這兩件東西分別來自兩個特定的物種:毒液來自於荒土鞭尾蠍,而毛皮則來自老邁的科多獸,注意,既不是瀕死的科多獸也不是遠古科多獸。$B$B法師……他們總是要一些稀奇古怪的東西……","收集7瓶鞭尾蠍的毒液和3塊老邁科多獸的毛皮,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), +(1462,"zhCN","大地灵契","","向鸦羽先知要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), +(1462,"zhTW","大地靈契","","向鴉羽先知要另一瓶大地靈契。","","","","","","",0), +(1463,"zhCN","大地灵契","","向坎纳甘·地鸣要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), +(1463,"zhTW","大地靈契","","向坎納甘·地鳴要另一瓶大地靈契。","","","","","","",0), +(1464,"zhCN","火焰灵契","","向泰尔夫·祖拉姆再要一个 火焰灵契。","","","","","","",0), +(1464,"zhTW","火焰靈契","","向泰爾夫·祖拉姆再要一個 火焰靈契。","","","","","","",0), +(1465,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","当你继续搜寻马车的残骸时,你发现有一串足印一直向南方扩展过去。在远方有一座巨大的城堡上空烟雾缭绕,那烟雾来自于城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃烧。你的直觉告诉你:如果玛雷姆兄妹还活着,那他们一定就在那里。","向凄凉之地尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者回复。","","","","","","",0), +(1465,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","當你繼續搜尋馬車的殘骸時,你發現有一串足印一直向南方擴展過去。在遠方有一座巨大的城堡上空煙霧繚繞,那煙霧來自於城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃燒。你的直覺告訴你:如果瑪雷姆兄妹還活著,那他們一定就在那裡。","向淒涼之地尼耶爾前哨站的瓦拉里爾·屠魔者回復。","","","","","","",0), +(1466,"zhCN","寻物公司的委托","这是物品列表上的最后一些东西了,我不会撒谎,撒谎可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的时间去寻找这些……$B$B我已经说了这么多了,言归正传。莱弗维奇的要求是:从噬法魔犬,法师猎手或者灵能猎犬那里收集大脑;从地狱魔女、地狱巫女或地狱修女那里收集魔女之翼;还有……从末日看守队长或者末日看守领主那里收集末日看守之血。$B$B是不是很简单啊?呵呵……如果你不想接这项任务的话,我也能理解。","收集10个地狱犬的脑子、10对魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1466,"zhTW","尋物公司的委託","這是物品列表上的最後一些東西了,我不會撒謊,撒謊可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的時間去尋找這些……$B$B我已經說了這麼多了,言歸正傳。萊弗維奇的要求是:從噬法魔犬,法師獵手或者靈能獵犬那裡收集大腦;從地獄魔女、地獄巫女或地獄修女那裡收集魔女之翼;還有……從末日看守隊長或者末日看守領主那裡收集末日看守之血。$B$B是不是很簡單啊?呵呵……如果你不想接這項任務的話,我也能理解。","收集10個地獄犬的腦子、10對魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), +(1467,"zhCN","寻物公司的委托","要想得到报酬,你就得去一趟铁炉堡,亲自和罗顿谈谈。他会非常乐意收到莱弗维奇的包裹的。把这个交给他,然后你应该就能收到报酬了。$B$B别担心,我回去以后会替你美言几句的,从理论上讲我应该不会在这个鬼地方呆太久的。","把莱弗维奇的包裹交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), +(1467,"zhTW","尋物公司的委託","要想得到報酬,你就得去一趟鐵爐堡,親自和羅頓談談。他會非常樂意收到萊弗維奇的包裹的。把這個交給他,然後你應該就能收到報酬了。$B$B別擔心,我回去以後會替你美言幾句的,從理論上講我應該不會在這個鬼地方呆太久的。","把萊弗維奇的包裹交給鐵爐堡的羅頓·石錘。","","","","","","",0), +(1468,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用人类孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), +(1468,"zhTW","兒童周","你願意幫助我們的孤兒院?太感謝你了,我的朋友。感謝你願意在兒童周的這段時間內為我們提供幫助。$B$B拿著這只哨子,你只能在兒童周的這7天內使用它。當你使用它的時候,就可以和那些由你負責照看的孩子進行對話,再次使用就可以解散那個孩子。$B$B不管怎麼樣,$N——使用這個口哨,見一見你的小朋友!我相信孩子們一定很想見到你。","使用人類孤兒哨與你即將在兒童周期間照顧的孩子進行對話。","","","","","","",0), +(1469,"zhCN","拉普索迪的故事","在出发前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝儿!$b$b那是怎样的一次飞行呀!布罗哈恩跟着我飞了几圈,还是没看见庙。嗝儿!$b$b我喝得有点醉了,结果没抓稳就从坐骑上掉了下去。我一头栽进了水里,而且沉到了底儿,这个时候我竟然看见了那座庙。不过很快就从不知道哪里冒出了一大群巨魔把我给围了起来,废话,当然得快溜了!不过我还是从那些巨魔手中搞了点纪念品回来。给,把这个带给布罗哈恩,告诉他神庙确实就在那下面。嗝儿!","将阿塔莱石板碎片交给暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","","","",0), +(1469,"zhTW","拉普索迪的故事","在出發前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝兒!$b$b那是怎樣的一次飛行呀!布羅哈恩跟著我飛了幾圈,還是沒看見廟。嗝兒!$b$b我喝得有點醉了,結果沒抓穩就從坐騎上掉了下去。我一頭栽進了水裡,而且沉到了底兒,這個時候我竟然看見了那座廟。不過很快就從不知道哪裡冒出了一大群巨魔把我給圍了起來,廢話,當然得快溜了!不過我還是從那些巨魔手中搞了點紀念品回來。給,把這個帶給布羅哈恩,告訴他神廟確實就在那下面。嗝兒!","將阿塔萊石板碎片交給暴風城的布羅哈恩·鐵桶。","","","","","","",0), +(1470,"zhCN","控制小鬼","你好,孩子。以一个术士的标准来看,你还太年轻了些,因为你还无法掌控那些力量。我能感受到你渴望学习的热切心情。$b$b你也一定能学会的。$b$b无知就没有力量,知识就是我们最好的武器。运用知识,我们就能控制无序的魔法和虚空之中的生物,让它们臣服于我们的意志。$b$b我会教你如何让一个奴仆服从你的意志,但首先你要带三个断骨骷髅的徽记给我,你可以在废弃的铁匠铺附近找到它们。","收集3个断骨骷髅的徽记,把它们交给温雅·玛山德。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的温雅·玛山德。","","","","",0), +(1470,"zhTW","控制小鬼","你好,孩子。以一個術士的標準來看,你還太年輕了些,因為你還無法掌控那些力量。我能感受到你渴望學習的熱切心情。$b$b你也一定能學會的。$b$b無知就沒有力量,知識就是我們最好的武器。運用知識,我們就能控制無序的魔法和虛空之中的生物,讓它們臣服於我們的意志。$b$b我會教你如何讓一個奴僕服從你的意志,但首先你要帶三個斷骨骷髏的徽記給我,你可以在廢棄的鐵匠鋪附近找到它們。","收集3個斷骨骷髏的徽記,把它們交給溫雅·瑪山德。","","去提瑞斯法林地找喪鐘鎮的溫雅·瑪山德。","","","","",0), +(1471,"zhCN","誓缚","你应该见过下边的那个召唤法阵了吧?只有站在那上面,你才能召唤出虚空行者来。$b$b用这些符文就可以进行召唤了,但在那之后,无论是用武器还是魔法,你必须击败它才能够对它进行操控。$b$b等虚空行者被你征服之后,它就会与你订下契约。契约签定完成之后就过来找我,我会向你说明召唤法术的使用方法,以便你以后随时召唤它。","召唤并征服一只虚空行者,然后将召唤符文还给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1471,"zhTW","誓縛","你應該見過下邊的那個召喚法陣了吧?只有站在那上面,你才能召喚出虛空行者來。$b$b用這些符文就可以進行召喚了,但在那之後,無論是用武器還是魔法,你必須擊敗它才能夠對它進行操控。$b$b等虛空行者被你征服之後,它就會與你訂下契約。契約簽定完成之後就過來找我,我會向你說明召喚法術的使用方法,以便你以後隨時召喚它。","召喚並征服一隻虛空行者,然後將召喚符文還給詛咒神廟中的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), +(1472,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,它们以诱惑人类为生,它们的心中只有纯粹的邪恶。$b$b在没有诱饵的情况下,我们是无法将它引入到我们的世界中来的。$b$b因此,我们要以它自身的力量来对抗它。只要有一个真正善良、纯洁而博爱的人的精华,魅魔就将因为无法抵抗这种吸引力而被引入我们的世界。之后,你就要控制它,使它对你俯首贴耳。$b$b与我的助手高德瑞克·法杉谈谈吧,他就在神殿里。他会帮你找到你需要的诱饵。","与诅咒神殿中的高德瑞克·法杉谈一谈。","","","","","","",0), +(1472,"zhTW","噬魂者","魅魔是靈魂的吞噬者,心靈的毀滅者,它們以誘惑人類為生,它們的心中只有純粹的邪惡。$b$b在沒有誘餌的情況下,我們是無法將它引入到我們的世界中來的。$b$b因此,我們要以它自身的力量來對抗它。只要有一個真正善良、純潔而博愛的人的精華,魅魔就將因為無法抵抗這種吸引力而被引入我們的世界。之後,你就要控制它,使它對你俯首貼耳。$b$b與我的助手高德瑞克·法杉談談吧,他就在神殿裡。他會幫你找到你需要的誘餌。","與詛咒神殿中的高德瑞克·法杉談一談。","","","","","","",0), +(1473,"zhCN","虚空中的生物","看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。$b$b虚空行者是一种由虚空中的混乱力量所构成的实体,如果你召唤出虚空行者但却不能控制住它的话,你就会被它撕成碎片。$b$b世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。$b$b不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。","夺回埃加林的魔典,把它交给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1473,"zhTW","虛空中的生物","看來大家一致認為你已經可以學習如何召喚虛空行者了。$b$b虛空行者是一種由虛空中的混亂力量所構成的實體,如果你召喚出虛空行者但卻不能控制住它的話,你就會被它撕成碎片。$b$b世上第一個虛空行者是埃加林召喚出來的,而在他的魔典中也詳細地寫明瞭整個召喚過程。$b$b不幸的是,這本書被血色十字軍的一個成員給偷走了,他把書藏在十字軍在西邊佔據的一座塔中。把它給我拿回來,然後我就可以把召喚虛空行者的方法傳授給你了。","奪回埃加林的魔典,把它交給詛咒神廟中的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), +(1474,"zhCN","誓缚","在召唤法阵上,以这些精华为材料施展一个法术,就可以为魅魔打开一个通向这个世界的通道。尽管你现在的力量已经很强了,但你还是得竭尽全力才能战胜魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志坚强的人都被她诱惑,屈从了她的意志。如果你战胜了魅魔,她将会回到虚空中去,然后我将教你如何召唤这个魅魔,让她听你调遣。","召唤并征服一只魅魔,然后将纯洁的精华还给诅咒神庙里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1474,"zhTW","誓縛","在召喚法陣上,以這些精華為材料施展一個法術,就可以為魅魔打開一個通向這個世界的通道。儘管你現在的力量已經很強了,但你還是得竭盡全力才能戰勝魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志堅強的人都被她誘惑,屈從了她的意志。如果你戰勝了魅魔,她將會回到虛空中去,然後我將教你如何召喚這個魅魔,讓她聽你調遣。","召喚並征服一隻魅魔,然後將純潔的精華還給詛咒神廟裡的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), +(1475,"zhCN","进入阿塔哈卡神庙","根据传说,阿塔哈卡神庙是供奉着古代神祗“夺魂者阿塔哈卡”的神圣祭坛,有一个名叫阿塔莱的巨魔部族世世代代守护着这座庙宇,据说从来也没人能进到庙中去一窥究竟。$b$b潜到泪水之池底部并从庙中取出古代的神器是件很困难的事,但这却正是我要你去做的,$n。$b$b帮我收集一些完整的阿塔莱石板,把它们带回来给我,这样一来我就能以英雄的身份回到探险者协会去了。我会和你一起分享这份荣耀。","为暴风城的布罗哈恩·铁桶收集10块阿塔莱石板。","","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), +(1475,"zhTW","進入阿塔哈卡神廟","根據傳說,阿塔哈卡神廟是供奉著古代神祗“奪魂者阿塔哈卡”的神聖祭壇,有一個名叫阿塔萊的巨魔部族世世代代守護著這座廟宇,據說從來也沒人能進到廟中去一窺究竟。$b$b潛到淚水之池底部並從廟中取出古代的神器是件很困難的事,但這卻正是我要你去做的,$n。$b$b幫我收集一些完整的阿塔萊石板,把它們帶回來給我,這樣一來我就能以英雄的身份回到探險者協會去了。我會和你一起分享這份榮耀。","為暴風城的布羅哈恩·鐵桶收集10塊阿塔萊石板。","","去找暴風城的布羅哈恩·鐵桶。","","","","",0), +(1476,"zhCN","纯洁者精华","有荣誉感与善良的人?这种人到底存在过吗?$b$b在进行了多年的研究并翻阅了无数的典籍与传说之后,我终于找到了两个符合我们标准的人。$b$b第一个叫达林·弗治维特,他将自己的全部身心都投入到了拯救那些被遗弃在格雷迈恩之墙外的洛丹伦难民的事业中。$b$b另一个叫科马·韦拉德。此人对他失踪了的爱人忠贞不渝,一直以来都在湿地中寻找着他的爱人的下落。$b$b把他们的精华交给凯伦丁,不过首先,让我先告诉你到哪里去找。","将达林和科马的精华交给诅咒神殿里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1476,"zhTW","純潔者精華","有榮譽感與善良的人?這種人到底存在過嗎?$b$b在進行了多年的研究並翻閱了無數的典籍與傳說之後,我終於找到了兩個符合我們標準的人。$b$b第一個叫達林·弗治維特,他將自己的全部身心都投入到了拯救那些被遺棄在格雷邁恩之牆外的洛丹倫難民的事業中。$b$b另一個叫科馬·韋拉德。此人對他失蹤了的愛人忠貞不渝,一直以來都在濕地中尋找著他的愛人的下落。$b$b把他們的精華交給凱倫丁,不過首先,讓我先告訴你到哪裡去找。","將達林和科馬的精華交給詛咒神殿裡的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), +(1477,"zhCN","重要的补给","法师们正在诅咒之地的守望堡里进行研究,这项重要的研究关系到我们对黑暗之门的了解。他们需要持续的补给,然而我们到守望堡的补给线非常脆弱。$B$B你必须提供帮助以保证补给物资安全抵达守望堡。到夜色镇去找守卫队长索里加尔,按他的指示去做。这次任务要求你进入敌方区域,准备出发吧,$N。","和暮色森林中夜色镇的守卫队长索里加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1477,"zhTW","重要的補給","法師們正在詛咒之地的守望堡裡進行研究,這項重要的研究關係到我們對黑暗之門的瞭解。他們需要持續的補給,然而我們到守望堡的補給線非常脆弱。$B$B你必須提供幫助以保證補給物資安全抵達守望堡。到夜色鎮去找守衛隊長索里加爾,按他的指示去做。這次任務要求你進入敵方區域,準備出發吧,$N。","和暮色森林中夜色鎮的守衛隊長索里加爾談一談。","","","","","","",0), +(1478,"zhCN","哈加尔的召唤","啊,$n!我刚刚收到了凯伦丁·哈加尔托人带来的口信,他希望你能去接受进一步的训练。$b$b你应当为此感到自豪,$n。哈加尔先生可不是每天都会私下里指导年轻术士的。$b$b他在幽暗城的法师区里,应该就在诅咒神殿旁边。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1478,"zhTW","哈加爾的召喚","啊,$n!我剛剛收到了凱倫丁·哈加爾托人帶來的口信,他希望你能去接受進一步的訓練。$b$b你應當為此感到自豪,$n。哈加爾先生可不是每天都會私下裡指導年輕術士的。$b$b他在幽暗城的法師區裡,應該就在詛咒神殿旁邊。","與幽暗城的凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), +(1479,"zhCN","永恒之树","我听说过一个故事,故事里面说暗夜精灵的银行是建在一棵树里面的,那棵树看上去像一头熊!真是太酷了!暗夜精灵非常注重保护自然的和谐,但是熊熊听上去就很震撼!$B$B带我去看看那棵“熊树”吧?求求你了!有一条船会带我们去那里,一点都不远。求你了求你了求你了!","带着你看护的孤儿去达纳苏斯的银行。银行就坐落在一棵中空的树里,它被称为永恒之树。","参观达纳苏斯的银行。","去找人类孤儿。","","","","",0), +(1479,"zhTW","永恆之樹","我聽說過一個故事,故事裡面說暗夜精靈的銀行是建在一棵樹裡面的,那棵樹看上去像一頭熊!真是太酷了!暗夜精靈非常注重保護自然的和諧,但是熊熊聽上去就很震撼!$B$B帶我去看看那棵“熊樹”吧?求求你了!有一條船會帶我們去那裡,一點都不遠。求你了求你了求你了!","帶著你看護的孤兒去達納蘇斯的銀行。銀行就坐落在一棵中空的樹裡,它被稱為永恆之樹。","參觀達納蘇斯的銀行。","去找人類孤兒。","","","","",0), +(1480,"zhCN","堕落者","这片被裁下来的皮子很臭,似乎已经有点腐烂了, 值得注意的是,这块看上去干燥而松脆的东西却异常柔软。$B$B在摊开它之后,你可以清楚地看见其中一面上有着用某种语言写成的红色标记文字。在皮子的底端有一个十分清晰的符号,你认为这是个签名。$B$B也许玛乌林能告诉你些什么?","把恶魔之皮拿给凄凉之地的玛乌林·碎骨看看。","","","","","","",0), +(1480,"zhTW","墮落者","這片被裁下來的皮子很臭,似乎已經有點腐爛了, 值得注意的是,這塊看上去乾燥而鬆脆的東西卻異常柔軟。$B$B在攤開它之後,你可以清楚地看見其中一面上有著用某種語言寫成的紅色標記文字。在皮子的底端有一個十分清晰的符號,你認為這是個簽名。$B$B也許瑪烏林能告訴你些什麼?","把惡魔之皮拿給淒涼之地的瑪烏林·碎骨看看。","","","","","","",0), +(1481,"zhCN","堕落者","我可以在拥有适当材料的情况下找到这个恶魔领主。$B$B如果他确实如我推测的一般强大,那我就得先准备一些只有从非常危险的生物身上才能收集到的物品。既然你是为酋长做事的,那么我想你应该会接受我交付给你的任务吧。$B$B首先,我需要破坏他的反侦测结界。去给我找一块萨特的头皮来,不过并不是任何萨特的头皮都可以的,只有怨怒巡影者的头皮才能用。$B$B从凄凉之地东北部的古代遗迹附近开始找起吧。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一张巡影者的头皮。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), +(1481,"zhTW","墮落者","我可以在擁有適當材料的情況下找到這個惡魔領主。$B$B如果他確實如我推測的一般強大,那我就得先準備一些只有從非常危險的生物身上才能收集到的物品。既然你是為酋長做事的,那麼我想你應該會接受我交付給你的任務吧。$B$B首先,我需要破壞他的反偵測結界。去給我找一塊薩特的頭皮來,不過並不是任何薩特的頭皮都可以的,只有怨怒巡影者的頭皮才能用。$B$B從淒涼之地東北部的古代遺跡附近開始找起吧。","給淒涼之地的瑪烏林·碎骨帶回一張巡影者的頭皮。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的瑪烏林·碎骨。","","","","",0), +(1482,"zhCN","堕落者","如果有一块神谕水晶就好了。这种东西一般都是由纳迦制造出来用于预言的。$B$B从这里向西北方向走,一直沿着海岸线前进,你会看到一个巨大的珊瑚礁,纳迦们通常在那一带活动。你可以在那里找到神谕水晶。滑刃纳迦并非善类,而且他们也不会对你的闯入表示欢迎,所以你要小心点,动作快点。$B$B等你回来以后,我们就可以开始寻找魔王阿兹雷索克了。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一块神谕水晶。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), +(1482,"zhTW","墮落者","如果有一塊神諭水晶就好了。這種東西一般都是由納迦製造出來用於預言的。$B$B從這裡向西北方向走,一直沿著海岸線前進,你會看到一個巨大的珊瑚礁,納迦們通常在那一帶活動。你可以在那裡找到神諭水晶。滑刃納迦並非善類,而且他們也不會對你的闖入表示歡迎,所以你要小心點,動作快點。$B$B等你回來以後,我們就可以開始尋找魔王阿茲雷索克了。","給淒涼之地的瑪烏林·碎骨帶回一塊神諭水晶。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的瑪烏林·碎骨。","","","","",0), +(1484,"zhCN","堕落者","这家伙远比我预料的要危险得多。塔卡塔肯定会怀疑我是否能够成功地刺杀他,而且如果不把这件事情告诉他的话,实在是对他的侮辱。$B$B去告诉塔卡塔,如果他允许的话,你将去刺杀那个恶魔,不过你也不要太坚持,如果他有别的办法就最好了。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1484,"zhTW","墮落者","這傢伙遠比我預料的要危險得多。塔卡塔肯定會懷疑我是否能夠成功地刺殺他,而且如果不把這件事情告訴他的話,實在是對他的侮辱。$B$B去告訴塔卡塔,如果他允許的話,你將去刺殺那個惡魔,不過你也不要太堅持,如果他有別的辦法就最好了。","與淒涼之地的塔卡塔·鋼刃談一談。","","","","","","",0), +(1485,"zhCN","邪灵劣魔","我们之前的术士,在这里得到的只有部落的不信任,虽然我们现在得到了一些容忍,但是部落仍然对我们没有丝毫敬爱。$b$b这令我们术士们更加团结在一起,当然,也有一些人选择了隐居的生活,独自研究着他们的魔法。我不会强迫或引导你选择其中的任何一条道路,只会帮助你变得更加成熟。$b$b在我教会你召唤恶魔的方法之前,先给我带六颗邪灵劣魔的徽记回来,在东北方的山洞里就能找到这种生物。","给鲁赞带回6颗邪灵劣魔的徽记。","","去杜隆塔尔找试炼谷的鲁赞。","","","","",0), +(1485,"zhTW","邪靈劣魔","我們之前的術士,在這裡得到的只有部落的不信任,雖然我們現在得到了一些容忍,但是部落仍然對我們沒有絲毫敬愛。$b$b這令我們術士們更加團結在一起,當然,也有一些人選擇了隱居的生活,獨自研究著他們的魔法。我不會強迫或引導你選擇其中的任何一條道路,只會幫助你變得更加成熟。$b$b在我教會你召喚惡魔的方法之前,先給我帶六顆邪靈劣魔的徽記回來,在東北方的山洞裡就能找到這種生物。","給魯贊帶回6顆邪靈劣魔的徽記。","","去杜隆塔爾找試煉谷的魯贊。","","","","",0), +(1486,"zhCN","变异皮革","由于纳拉雷克斯彻底陷入了他的恶梦之中,有一种此前没有见过的野兽突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b这些邪恶的生物有着某种奇怪的、不属于这个世界的特性。在我看来,虽然它们本性邪恶,但它们的存在对卡利姆多的居民也并不是完全没有价值的。我相信它们的皮革在制皮业中可能会非常有用。$b$b如果你愿意接下这个任务的话,那就到洞穴深处去,想办法帮我找一些变异皮革吧。","哀嚎洞穴的纳尔帕克想要20张变异皮革。","","去找贫瘠之地的纳尔帕克。","","","","",0), +(1486,"zhTW","變異皮革","由於納拉雷克斯徹底陷入了他的惡夢之中,有一種此前沒有見過的野獸突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b這些邪惡的生物有著某種奇怪的、不屬於這個世界的特性。在我看來,雖然它們本性邪惡,但它們的存在對卡利姆多的居民也並不是完全沒有價值的。我相信它們的皮革在制皮業中可能會非常有用。$b$b如果你願意接下這個任務的話,那就到洞穴深處去,想辦法幫我找一些變異皮革吧。","哀嚎洞穴的納爾派克想要20張變異皮革。","","去找貧瘠之地的納爾派克。","","","","",0), +(1487,"zhCN","清除变异者","纳拉雷克斯有着一个崇高的目标。$b$b我们这位伟大的领袖一直想要进入翡翠梦境,将那片如今已经变得一片荒芜的土地变回过去那样茂密的森林,但似乎有一些可怕的事发生了。$b$b纳拉雷克斯的梦境不知为什么突然转化成了一场恶梦,同时,大量的堕落生物出现在了洞穴之中。$b$b一些纳拉雷克斯的信徒正在想办法来唤醒我们的领袖,而我此时的职责就是清除洞穴中的那些邪恶生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些变异的生物都清除干净。","哀嚎洞穴的厄布鲁要求你杀掉7只变异破坏者、7只剧毒飞蛇、7只变异蹒跚者和7只变异尖牙风蛇。","","去找贫瘠之地的厄布鲁。","","","","",0), +(1487,"zhTW","清除變異者","納拉雷克斯有著一個崇高的目標。$b$b我們這位偉大的領袖一直想要進入翡翠夢境,將那片如今已經變得一片荒蕪的土地變回過去那樣茂密的森林,但似乎有一些可怕的事發生了。$b$b納拉雷克斯的夢境不知為什麼突然轉化成了一場惡夢,同時,大量的墮落生物出現在了洞穴之中。$b$b一些納拉雷克斯的信徒正在想辦法來喚醒我們的領袖,而我此時的職責就是清除洞穴中的那些邪惡生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些變異的生物都清除乾淨。","哀嚎洞穴的厄布魯要求你殺掉7只變異破壞者、7只劇毒飛蛇、7只變異蹣跚者和7只變異尖牙風蛇。","","去找貧瘠之地的厄布魯。","","","","",0), +(1488,"zhCN","堕落者","虽然我对这个魔王阿兹雷索克一无所知,但我同意玛乌林的观点:我们一定要尽快消灭掉这个恶魔,尤其是他正在逐渐控制火刃氏族为他的邪恶目的服务。$B$B到了你实现自己的诺言,为酋长和部落而战的时候了,我也相信你有能力召集一只小队去刺杀这个恶魔领主和他的爪牙。$B$B如果你准备好了,就直接向南方出发,消灭了这个威胁之后就回来向我复命。","杀掉魔王阿兹雷索克和祖格卡,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), +(1488,"zhTW","墮落者","雖然我對這個魔王阿茲雷索克一無所知,但我同意瑪烏林的觀點:我們一定要儘快消滅掉這個惡魔,尤其是他正在逐漸控制火刃氏族為他的邪惡目的服務。$B$B到了你實現自己的諾言,為酋長和部落而戰的時候了,我也相信你有能力召集一隻小隊去刺殺這個惡魔領主和他的爪牙。$B$B如果你準備好了,就直接向南方出發,消滅了這個威脅之後就回來向我覆命。","殺掉魔王阿茲雷索克和祖格卡,然後向淒涼之地的塔卡塔·鋼刃覆命。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的塔卡塔·鋼刃。","","","","",0), +(1489,"zhCN","哈缪尔·符文图腾","你带来的兽皮有一种奇怪的斑点,一种我从来没有见过的斑点。我确信绿洲里的水是造成这些斑点的原因,我甚至能够感受到它们给这片土地带来的混乱,这片土地现在死气沉沉的,就好像是长眠不醒了一样。$B$B哀嚎洞穴一定就是这一切问题的源头。但是,在你去那里调查以前,先去找德鲁伊长老哈缪尔·符文图腾谈谈吧。我托人给他捎了信,把关于在贫瘠之地所发生的一切都转告给他了。这位博学的长者应该能给你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的长者高地上。","和哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(1489,"zhTW","哈繆爾·符文圖騰","你帶來的獸皮有一種奇怪的斑點,一種我從來沒有見過的斑點。我確信綠洲裡的水是造成這些斑點的原因,我甚至能夠感受到它們給這片土地帶來的混亂,這片土地現在死氣沉沉的,就好像是長眠不醒了一樣。$B$B哀嚎洞穴一定就是這一切問題的源頭。但是,在你去那裡調查以前,先去找德魯伊長老哈繆爾·符文圖騰談談吧。我托人給他捎了信,把關於在貧瘠之地所發生的一切都轉告給他了。這位博學的長者應該能給你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的長者高地上。","和哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(1490,"zhCN","纳拉·蛮鬃","我进入了梦境,梦见一群住在哀嚎洞穴的德鲁伊。他们曾经是那么的高贵,但如今却已经迷失了方向,变成了一股邪恶力量的奴仆,协助他们的主子席卷贫瘠之地。$B$B我已经年老力衰,无法长时间地停留在梦境之中,也无从得知更多有关那些堕落的德鲁伊的事情。不过,纳拉很年轻,她的精力非常旺盛。当我离开的时候,她还在梦境里搜索。去找她吧,她就在那边的帐篷里。","和纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(1490,"zhTW","納拉·蠻鬃","我進入了夢境,夢見一群住在哀嚎洞穴的德魯伊。他們曾經是那麼的高貴,但如今卻已經迷失了方向,變成了一股邪惡力量的奴僕,協助他們的主子席捲貧瘠之地。$B$B我已經年老力衰,無法長時間地停留在夢境之中,也無從得知更多有關那些墮落的德魯伊的事情。不過,納拉很年輕,她的精力非常旺盛。當我離開的時候,她還在夢境裡搜索。去找她吧,她就在那邊的帳篷裡。","和納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(1499,"zhCN","邪灵劣魔","祖雷萨正在找你这样的新手,让他们到当初你猎杀邪灵劣魔的那个地方旁边的洞穴里去,削减那里的生物数量。$b$b我想你可以在帮助她的过程中学到很多东西。记得跟她说,你是去帮忙解决小鬼问题的,她肯定会准备一份奖励给你。","与祖雷萨谈一谈。","","","","","","",0), +(1499,"zhTW","邪靈劣魔","祖雷薩正在找你這樣的新手,讓他們到當初你獵殺邪靈劣魔的那個地方旁邊的洞穴裡去,削減那裡的生物數量。$b$b我想你可以在幫助她的過程中學到很多東西。記得跟她說,你是去幫忙解決小鬼問題的,她肯定會準備一份獎勵給你。","與祖雷薩談一談。","","","","","","",0), +(1500,"zhCN","唤醒纳拉雷克斯","","","","","","","","",0), +(1500,"zhTW","喚醒納拉雷克斯","","","","","","","","",0), +(1501,"zhCN","虚空中的生物","很少有术士能活得够久的……我们冒着巨大的风险来研究恶魔,风险越大,回报越大。你必须尽快成熟起来,这样才会成为对酋长和部落有用的人。$b$b现在是该让你去学习新的召唤法术了。$b$b首先,你必须夺回维尔加石板,那个东西被火刃氏族的术士偷走了,现在石板被保存在他们的巢穴里,那个巢穴就在奥格瑞玛城东的骷髅石。有了石板之后,我会教你如何召唤虚空行者。","为奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼找回维尔加石板。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), +(1501,"zhTW","虛空中的生物","很少有術士能活得夠久的……我們冒著巨大的風險來研究惡魔,風險越大,回報越大。你必須儘快成熟起來,這樣才會成為對酋長和部落有用的人。$b$b現在是該讓你去學習新的召喚法術了。$b$b首先,你必須奪回維爾加石板,那個東西被火刃氏族的術士偷走了,現在石板被保存在他們的巢穴裡,那個巢穴就在奧格瑞瑪城東的骷髏石。有了石板之後,我會教你如何召喚虛空行者。","為奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼找回維爾加石板。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), +(1504,"zhCN","誓缚","现在,看着这块维尔加石板,这上面雕刻着的文字会告诉你怎样进行召唤仪式。把它拿到洞穴另一边,放在尼尔鲁·火刃帐篷里的法阵上,然后你就可以开始召唤虚空行者了。$b$b无论用格斗也好,用魔法也好,你必须仅凭自己的力量独立战胜它。在这一切都完成之后,带着石板回来找我,我将为你和这个强大的恶魔制定永恒的盟约。","召唤并征服一只虚空行者,然后带着召唤铭文向奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼回报。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), +(1504,"zhTW","誓縛","現在,看著這塊維爾加石板,這上面雕刻著的文字會告訴你怎樣進行召喚儀式。把它拿到洞穴另一邊,放在尼爾魯·火刃帳篷裡的法陣上,然後你就可以開始召喚虛空行者了。$b$b無論用格鬥也好,用魔法也好,你必須僅憑自己的力量獨立戰勝它。在這一切都完成之後,帶著石板回來找我,我將為你和這個強大的惡魔制定永恆的盟約。","召喚並征服一隻虛空行者,然後帶著召喚銘文向奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼回報。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), +(1506,"zhCN","甘鲁尔的召唤","嘿,你!你叫$n,没错吧?$b$b你现在不忙吧?甘鲁尔要马上见你。他在暗影裂口和几个高阶术士待在一起。$b$b根据我以前和他打交道的经验,他找你要么是有什么美差吩咐给你,要么就是你大难临头了。","去奥格瑞玛和甘鲁尔·血眼谈一谈。","","","","","","",0), +(1506,"zhTW","甘魯爾的召喚","嘿,你!你叫$n,沒錯吧?$b$b你現在不忙吧?甘魯爾要馬上見你。他在暗影裂口和幾個高階術士待在一起。$b$b根據我以前和他打交道的經驗,他找你要麼是有什麼美差吩咐給你,要麼就是你大難臨頭了。","去奧格瑞瑪和甘魯爾·血眼談一談。","","","","","","",0), +(1507,"zhCN","噬魂者","是时候让你学些其它的召唤魔法了。你得学习如何召唤魅魔,那是一种具有非常强大的精神力量的恶魔。她会诱惑意志薄弱者,让他们心甘情愿地成为她的奴隶!我觉得你已经有足够的能力去面对这样的挑战了。$b$b魅魔只能在以一件象征着伟大的爱与奉献的物品作为媒质的情况下才能被召唤出来,你必须自己去寻找一件这样的东西。$b$b建议?去和卡祖尔谈谈吧……这世上没什么东西是那个老术士不知道的。","和暗影裂口的卡祖尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1507,"zhTW","噬魂者","是時候讓你學些其它的召喚魔法了。你得學習如何召喚魅魔,那是一種具有非常強大的精神力量的惡魔。她會誘惑意志薄弱者,讓他們心甘情願地成為她的奴隸!我覺得你已經有足夠的能力去面對這樣的挑戰了。$b$b魅魔只能在以一件象徵著偉大的愛與奉獻的物品作為媒質的情況下才能被召喚出來,你必須自己去尋找一件這樣的東西。$b$b建議?去和卡祖爾談談吧……這世上沒什麼東西是那個老術士不知道的。","和暗影裂口的卡祖爾談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_10_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_10_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..6b35965853c --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_10_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1508,1509,1510,1511,1512,1513,1514,1515,1516,1517,1518,1519,1520,1521,1522,1523,1524,1525,1526,1527,1528,1529,1530,1531,1532,1533,1534,1535,1536,1537,1538,1558,1559,1560,1578,1579,1580,1581,1598,1599,1618,1638,1639,1640,1641,1642,1643,1644,1645,1646,1647,1648,1649,1650,1651,1652,1653,1654,1655,1657,1658,1661,1665,1666,1667,1678,1679,1680,1681,1682,1683,1684,1685,1686,1687,1688,1689,1690,1691,1692,1693,1698,1699,1700,1701,1702,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719,1738,1739,1740,1758,1778,1779,1780,1781,1782,1783,1784,1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,1792,1793,1794,1795,1796,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804,1805,1806,1818,1819,1820,1821,1822,1823,1824,1825,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845,1846,1847,1848,1859,1860,1861,1878,1879,1880,1881,1882,1883,1884,1886,1898,1899,1918,1919,1920,1921,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947,1948,1949,1950,1951,1952,1953,1954,1955,1956,1957,1958,1959,1960,1961,1962,1978,2000,2018,2019); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(1508,"zhCN","盲眼卡祖尔","嗯……根本不用问你是为什么来找我的。$b$b既然是甘鲁尔让你来,那你一定是想要召唤魅魔了,而你现在需要一件东西作为媒质,对吧?$b$b嗯……如果你确信我这个瞎子能够帮助你的话,那就听着吧,$n。在奥格瑞玛城内的通天塔以西的一处断崖上住着一个名叫赞卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奥格瑞玛的赞卡沙谈一谈。","","","","","","",0), +(1508,"zhTW","盲眼卡祖爾","嗯……根本不用問你是為什麼來找我的。$b$b既然是甘魯爾讓你來,那你一定是想要召喚魅魔了,而你現在需要一件東西作為媒質,對吧?$b$b嗯……如果你確信我這個瞎子能夠幫助你的話,那就聽著吧,$n。在奧格瑞瑪城內的通天塔以西的一處斷崖上住著一個名叫贊卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奧格瑞瑪的贊卡沙談一談。","","","","","","",0), +(1509,"zhCN","多格兰的消息","我的丈夫多格兰最近被派去十字路口值勤了。这对他来说是一种奖赏,令他感到十分自豪。$b$b不过我对此却不是那么开心,不过我当然不能让他知道这些,更不能让他担心。大家都说贫瘠之地是一片比奥格瑞玛要危险得多的土地,在我看来那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就该回来了,但我现在却仍然没有得到他的丝毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,帮我打听一下他们那边有什么消息?他与一个名叫加兹罗格的战士是搭档,那个加兹罗格应该还在那里值勤。","找到十字路口的加兹罗格并和他谈一谈。","","","","","","",0), +(1509,"zhTW","多格蘭的消息","我的丈夫多格蘭最近被派去十字路口值勤了。這對他來說是一種獎賞,令他感到十分自豪。$b$b不過我對此卻不是那麼開心,不過我當然不能讓他知道這些,更不能讓他擔心。大家都說貧瘠之地是一片比奧格瑞瑪要危險得多的土地,在我看來那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就該回來了,但我現在卻仍然沒有得到他的絲毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,幫我打聽一下他們那邊有什麼消息?他與一個名叫加茲羅格的戰士是搭檔,那個加茲羅格應該還在那裡值勤。","找到十字路口的加茲羅格並和他談一談。","","","","","","",0), +(1510,"zhCN","多格兰的消息","他是在陶拉祖营地被抓住的。我们当时正在和那里的野猪人交战,他带了一小队步兵去进攻野猪人的一处营地,但他在那场战斗里受了重伤。其它战士杀出重围,然后想要回去救他,但多格兰的情况很糟糕,他的伤口已经溃烂了,所以他们觉得要是不能先把他治好再带出来的话,他可能就会因为伤筋动骨而死掉。$b$b所以他们和这里联络了一下,希望能从石爪山的玛拉卡金那里的巨魔手里讨些伤药来。我们已经派人去找巨魔们了,但他们至今还没有回复我们。","找到玛拉卡金的肯兹格拉并和他谈一谈。","","","","","","",0), +(1510,"zhTW","多格蘭的消息","他是在陶拉祖營地被抓住的。我們當時正在和那裡的野豬人交戰,他帶了一小隊步兵去進攻野豬人的一處營地,但他在那場戰鬥裡受了重傷。其它戰士殺出重圍,然後想要回去救他,但多格蘭的情況很糟糕,他的傷口已經潰爛了,所以他們覺得要是不能先把他治好再帶出來的話,他可能就會因為傷筋動骨而死掉。$b$b所以他們和這裡聯絡了一下,希望能從石爪山的瑪拉卡金那裡的巨魔手裡討些傷藥來。我們已經派人去找巨魔們了,但他們至今還沒有回復我們。","找到瑪拉卡金的肯茲格拉並和他談一談。","","","","","","",0), +(1511,"zhCN","肯兹格拉的伤药","我得告诉你们,可能还会有其它人来向我讨伤药,所以我得在这里随时做好准备。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一开始只能给他一半伤药!这一半足以让他在活动的时候不再出血,免得失血过多而死。等过了一个晚上之后再给他另一半。$b$b总之,你得把它带给陶拉祖营地里的劳格玛。根据他派来的上一个信使所说的,他应该已经知道多格兰被关在哪儿了。","将肯兹格拉的伤药交给陶拉祖营地的步兵劳格玛。","","","","","","",0), +(1511,"zhTW","肯茲格拉的傷藥","我得告訴你們,可能還會有其它人來向我討傷藥,所以我得在這裡隨時做好準備。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一開始只能給他一半傷藥!這一半足以讓他在活動的時候不再出血,免得失血過多而死。等過了一個晚上之後再給他另一半。$b$b總之,你得把它帶給陶拉祖營地裡的勞格瑪。根據他派來的上一個信使所說的,他應該已經知道多格蘭被關在哪兒了。","將肯茲格拉的傷藥交給陶拉祖營地的步兵勞格瑪。","","","","","","",0), +(1512,"zhCN","爱的礼物","赞卡沙年轻而美丽,却得跟一个残废过上一辈子……我可不能让她受这种苦。$b$b别管我了,$n。谢谢你。我将会在战斗中光荣地结束我的生命,而不是拖着这破碎的躯壳白白度过后半辈子。$b$b拜托,别把这些告诉我的老婆……我可不想让她在良心上受谴责。","把沾满泥土的坠饰带给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","","","",0), +(1512,"zhTW","愛的禮物","贊卡沙年輕而美麗,卻得跟一個殘廢過上一輩子……我可不能讓她受這種苦。$b$b別管我了,$n。謝謝你。我將會在戰鬥中光榮地結束我的生命,而不是拖著這破碎的軀殼白白度過後半輩子。$b$b拜託,別把這些告訴我的老婆……我可不想讓她在良心上受譴責。","把沾滿泥土的墜飾帶給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","","","",0), +(1513,"zhCN","誓缚","把这个放进尼尔鲁帐篷里的召唤法阵,召唤出那邪恶的魅魔,并将她纳入你的掌握。我相信你的魔法能力已经足够强大了。不过你也要和平常一样小心,因为骄傲和过分的自信曾经毁灭过不少前途无量的术士。$b$b在你战胜魅魔以后,把那个坠饰拿给我,我好把消息告诉给赞卡沙。","召唤并征服一只魅魔,然后将多格兰的坠饰还给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), +(1513,"zhTW","誓縛","把這個放進尼爾魯帳篷裡的召喚法陣,召喚出那邪惡的魅魔,並將她納入你的掌握。我相信你的魔法能力已經足夠強大了。不過你也要和平常一樣小心,因為驕傲和過分的自信曾經毀滅過不少前途無量的術士。$b$b在你戰勝魅魔以後,把那個墜飾拿給我,我好把消息告訴給贊卡沙。","召喚並征服一隻魅魔,然後將多格蘭的墜飾還給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), +(1514,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(1514,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(1515,"zhCN","多格兰之囚","你为这件事儿出了很多力,所以你如果愿意帮忙帮到底的话,我当然不会阻止你。但我没办法派给你更多的人了,所以你恐怕只能一个人去救多格兰……$b$b多格兰被关在北边的一处野猪人营地里。注意那里的两座小屋子,如果他还没被杀掉或者因为伤口恶化而死掉的话,那群野猪人应该会严密看守他的。$b$b祝你好运。","把肯兹格拉的伤药带给贫瘠之地的多格兰。","","","","","","",0), +(1515,"zhTW","多格蘭之囚","你為這件事兒出了很多力,所以你如果願意幫忙幫到底的話,我當然不會阻止你。但我沒辦法派給你更多的人了,所以你恐怕只能一個人去救多格蘭……$b$b多格蘭被關在北邊的一處野豬人營地裡。注意那裡的兩座小屋子,如果他還沒被殺掉或者因為傷口惡化而死掉的話,那群野豬人應該會嚴密看守他的。$b$b祝你好運。","把肯茲格拉的傷藥帶給貧瘠之地的多格蘭。","","","","","","",0), +(1516,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的肉体已经足够强壮,而你的精神也已如大地一般坚韧。你选择了遵循萨满之道,这代表着你拥有无可置疑的睿智。$B$b让大地来指引你的命运,让它成为你的一部分吧。但你必须自己去面对大地的力量,如果你已经准备妥当,你就会看见一些只有萨满祭司才能理解的事物。$B$B去北边去搜寻那些地狱捕猎者,给我带一对它们的蹄子回来,然后我们再来好谈谈你的未来。","给试炼谷的坎纳甘·地鸣带去2只地狱捕猎者的蹄子。","","去杜隆塔尔找试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","",0), +(1516,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的肉體已經足夠強壯,而你的精神也已如大地一般堅韌。你選擇了遵循薩滿之道,這代表著你擁有無可置疑的睿智。$B$b讓大地來指引你的命運,讓它成為你的一部分吧。但你必須自己去面對大地的力量,如果你已經準備妥當,你就會看見一些只有薩滿祭司才能理解的事物。$B$B去北邊去搜尋那些地獄捕獵者,給我帶一對它們的蹄子回來,然後我們再來好談談你的未來。","給試煉穀的坎納甘·地鳴帶去2只地獄捕獵者的蹄子。","","去杜隆塔爾找試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","",0), +(1517,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的灵魂与元素之间创建起连接的特殊药水。这种融入了魔法的药水将使完全放开了心灵的你看到别人所不能看到的元素。你的灵魂将会永久地与灵契所对应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制法。$B$B你必须知道一点……只有在神圣的地方喝下灵契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到这里西南面的灵魂石地去吧——它就隐藏在一些茂密的藤蔓植物之间。到那里去把你的灵契喝掉,然后……嗯,到时候你就知道该怎么做了。","找到灵魂石地,在那里喝下大地灵契。","","","","","","",0), +(1517,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的靈魂與元素之間創建起連接的特殊藥水。這種融入了魔法的藥水將使完全放開了心靈的你看到別人所不能看到的元素。你的靈魂將會永久地與靈契所對應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的制法。$B$B你必須知道一點……只有在神聖的地方喝下靈契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到這裡西南面的靈魂石地去吧——它就隱藏在一些茂密的藤蔓植物之間。到那裡去把你的靈契喝掉,然後……嗯,到時候你就知道該怎麼做了。","找到靈魂石地,在那裡喝下大地靈契。","","","","","","",0), +(1518,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给坎纳甘·地鸣,以此证实我们会过面了。他将会为你制造一根图腾,而这块小圆石则会是图腾的核心。可能它看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比山川还要恒久。$B$B耐心一点,$N。继续保持强健的体魄,并努力追寻智慧吧。这是大地对你的要求。最终,你也将融入大地中,尊重它,它也会尊重你。","把粗石英交给试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","","","",0), +(1518,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給坎納甘·地鳴,以此證實我們會過面了。他將會為你製造一根圖騰,而這塊小圓石則會是圖騰的核心。可能它看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比山川還要恒久。$B$B耐心一點,$N。繼續保持強健的體魄,並努力追尋智慧吧。這是大地對你的要求。最終,你也將融入大地中,尊重它,它也會尊重你。","把粗石英交給試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","","","",0), +(1519,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的身体已经够强壮,你的精神如大地一般坚韧,这正是你已经成熟的标志。$B$B大地引领并教导着我们的族人,以后你也将得到它的指引。但在那之前,你必须先通过试炼。在你完成了试炼之后,就会看到那些只有我们才能看到的东西。$B$B往东边去,找到刺背野猪人的萨满祭司,把他们在仪式中使用的药膏拿回来一些。在你得到了足够的药膏之后再回来向我复命。","给纳拉其营地的鸦羽先知带回2份仪式药膏。","","去莫高雷找红云台地的鸦羽先知。","","","","",0), +(1519,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的身體已經夠強壯,你的精神如大地一般堅韌,這正是你已經成熟的標誌。$B$B大地引領並教導著我們的族人,以後你也將得到它的指引。但在那之前,你必須先通過試煉。在你完成了試煉之後,就會看到那些只有我們才能看到的東西。$B$B往東邊去,找到刺背野豬人的薩滿祭司,把他們在儀式中使用的藥膏拿回來一些。在你得到了足夠的藥膏之後再回來向我覆命。","給納拉其營地的鴉羽先知帶回2份儀式藥膏。","","去莫高雷找紅雲臺地的鴉羽先知。","","","","",0), +(1520,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的精神和自然的元素之间创建连接的药水。这种药水融入了魔法,它可以使打开了心灵之门的你看到别人所不能看到的元素。你的精神将会永久地与灵契相应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制作方法。$B$B灵契只能在神圣的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到东边的萨满祭坛去,在那里喝下灵契吧。","找到科多石并喝下大地灵契。","","","","","","",0), +(1520,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的精神和自然的元素之間創建連接的藥水。這種藥水融入了魔法,它可以使打開了心靈之門的你看到別人所不能看到的元素。你的精神將會永久地與靈契相應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的製作方法。$B$B靈契只能在神聖的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到東邊的薩滿祭壇去,在那裡喝下靈契吧。","找到科多石並喝下大地靈契。","","","","","","",0), +(1521,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给鸦羽先知,这是我们会过面的证明。她将会为你制造一根图腾柱,而这块小圆石则是那根柱子的核心。它可能看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比整座山岭还要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持着力量的同时追寻智慧吧,这是大地对你的要求。最终你将会成为大地的一份子,尊重它,它也会尊重你。","将粗石英带给纳拉其营地的鸦羽先知。","","","","","","",0), +(1521,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給鴉羽先知,這是我們會過面的證明。她將會為你製造一根圖騰柱,而這塊小圓石則是那根柱子的核心。它可能看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比整座山嶺還要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持著力量的同時追尋智慧吧,這是大地對你的要求。最終你將會成為大地的一份子,尊重它,它也會尊重你。","將粗石英帶給納拉其營地的鴉羽先知。","","","","","","",0), +(1522,"zhCN","火焰的召唤","嘿,火焰可是很强大的,孩子。我看你在地系魔法方面还挺有一套,是时候让你和卡纳尔谈谈了。$B$B卡纳尔就住在贫瘠之地,从十字路口一直向北走。他擅长元素魔法,可以教教你怎么使用火焰……当然你得先做好准备。$B$B你可以很容易地找到他,不过别走太远——太远就进入精灵的领地了。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), +(1522,"zhTW","火焰的召喚","嘿,火焰可是很強大的,孩子。我看你在地系魔法方面還挺有一套,是時候讓你和卡納爾談談了。$B$B卡納爾就住在貧瘠之地,從十字路口一直向北走。他擅長元素魔法,可以教教你怎麼使用火焰……當然你得先做好準備。$B$B你可以很容易地找到他,不過別走太遠——太遠就進入精靈的領地了。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), +(1523,"zhCN","火焰的召唤","你已经很久没有接受试炼了,$N。到当前为止,你已经证明了自己有足够的耐心,现在是时候让你学习更多东西,是时候让你了解毁灭…和混乱了。只要你明白自己即将为此付出的代价,火焰的元素就会与你创建连接。$B$B到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯,他就住在十字路口北部的一间小房子里。路上小心点,走太远的话,你就会进入精灵的领地。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), +(1523,"zhTW","火焰的召喚","你已經很久沒有接受試煉了,$N。到當前為止,你已經證明了自己有足夠的耐心,現在是時候讓你學習更多東西,是時候讓你瞭解毀滅…和混亂了。只要你明白自己即將為此付出的代價,火焰的元素就會與你創建連接。$B$B到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯,他就住在十字路口北部的一間小房子裡。路上小心點,走太遠的話,你就會進入精靈的領地。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), +(1524,"zhCN","火焰的召唤","你已经有足够的力量来运用火焰图腾了,不过这并不意味着你已作好了充分的准备。$B$B沿着杜隆塔尔的怒水河前进,在河水流入无尽之海的地方,有一条隐蔽的小路,它通向这片大陆上最高的山峰之一。沿着这条小路走到最高处,你就会看到一处由泰尔夫·祖拉姆看守的圣殿,那就是眠炎圣殿。$B$B把这个火炬交给泰尔夫·祖拉姆,它是你试图驯服火焰力量的证明。用圣殿里的火盆点燃火炬并把它带回来,我就会将火焰图腾交给你。","把眠炎火炬带给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","","","","","",0), +(1524,"zhTW","火焰的召喚","你已經有足夠的力量來運用火焰圖騰了,不過這並不意味著你已作好了充分的準備。$B$B沿著杜隆塔爾的怒水河前進,在河水流入無盡之海的地方,有一條隱蔽的小路,它通向這片大陸上最高的山峰之一。沿著這條小路走到最高處,你就會看到一處由泰爾夫·祖拉姆看守的聖殿,那就是眠炎聖殿。$B$B把這個火炬交給泰爾夫·祖拉姆,它是你試圖馴服火焰力量的證明。用聖殿裡的火盆點燃火炬並把它帶回來,我就會將火焰圖騰交給你。","把眠炎火炬帶給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","","","","","",0), +(1525,"zhCN","火焰的召唤","你该不是到这儿来上历史课的吧?你是要得到永恒之火和你的火焰图腾。$B$B首先,你要制造一个灵契,并将你和它连接起来。$B$B只要你给我找来两样东西,我就可以为你制造火焰灵契。第一件是火焰焦油,这个相对而言比较简单,钢鬃野猪人的施法者通常会带着这种东西。$B$B另一件则比较危险:从火刃氏族的祭司身上找一个试剂袋。你可以在奥格瑞玛东部找到他们。","找到1个火焰焦油和1个试剂袋,把它们交给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","去杜隆塔尔找眠炎圣殿的泰尔夫·祖拉姆。","","","","",0), +(1525,"zhTW","火焰的召喚","你該不是到這兒來上歷史課的吧?你是要得到永恆之火和你的火焰圖騰。$B$B首先,你要製造一個靈契,並將你和它連接起來。$B$B只要你給我找來兩樣東西,我就可以為你製造火焰靈契。第一件是火焰焦油,這個相對而言比較簡單,鋼鬃野豬人的施法者通常會帶著這種東西。$B$B另一件則比較危險:從火刃氏族的祭司身上找一個試劑袋。你可以在奧格瑞瑪東部找到他們。","找到1個火焰焦油和1個試劑袋,把它們交給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","去杜隆塔爾找眠炎聖殿的泰爾夫·祖拉姆。","","","","",0), +(1526,"zhCN","火焰的召唤","火焰灵契已经做好了,现在你必须面对火焰元素的灵魂。在圣殿中使用灵契,然后去挑战山顶上的火焰之魂。他不会在你没有准备好的时候就攻击你,不过他知道你能看见他。$B$B你必须迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就会越强大。在击败他之后,将他的馀烬放在火盆里,然后点燃火炬。","击败火焰之魂,将馀烬放在恒焰圣殿屋顶的火盆里。","","","","","","",0), +(1526,"zhTW","火焰的召喚","火焰靈契已經做好了,現在你必須面對火焰元素的靈魂。在聖殿中使用靈契,然後去挑戰山頂上的火焰之魂。他不會在你沒有準備好的時候就攻擊你,不過他知道你能看見他。$B$B你必須迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就會越強大。在擊敗他之後,將他的餘燼放在火盆裡,然後點燃火炬。","擊敗火焰之魂,將餘燼放在恒焰聖殿屋頂的火盆裡。","","","","","","",0), +(1527,"zhCN","火焰的召唤","你手中紧握着火炬离开火盆,望向远处的杜隆塔尔,神圣的火焰随风狂舞,令你感到心中充满了激动和兴奋。$B$B你沿着小路回到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯。","将恒焰火炬交给贫瘠之地的卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), +(1527,"zhTW","火焰的召喚","你手中緊握著火炬離開火盆,望向遠處的杜隆塔爾,神聖的火焰隨風狂舞,令你感到心中充滿了激動和興奮。$B$B你沿著小路回到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯。","將恒焰火炬交給貧瘠之地的卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), +(1528,"zhCN","水之召唤","你的下一个目标是水,年轻的$n。我可以看出你已经能很熟练地运用火焰的力量,看来你也准备好去和伊斯伦谈谈了。$B$B伊斯伦住在贫瘠之地的河岸边,你只要沿着怒水河往南走,就肯定能找到她。她对各种元素的使用方法都很熟悉,可以教你关于水元素的知识……$B$B不要向南走得太远,她就在棘齿城旁边。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(1528,"zhTW","水之召喚","你的下一個目標是水,年輕的$n。我可以看出你已經能很熟練地運用火焰的力量,看來你也準備好去和伊斯倫談談了。$B$B伊斯倫住在貧瘠之地的河岸邊,你只要沿著怒水河往南走,就肯定能找到她。她對各種元素的使用方法都很熟悉,可以教你關於水元素的知識……$B$B不要向南走得太遠,她就在棘齒城旁邊。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), +(1529,"zhCN","水之召唤","从你上次接受测验到现在已经有很长的时间了,$N。迄今为止,你展示了足够的耐心,不过现在你应该学到更多的东西,应该去了解水的纯洁。$B$B去贫瘠之地找到水之先知伊斯伦,沿着怒水河的东岸向棘齿城的南方走,你可以在一间小渔屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(1529,"zhTW","水之召喚","從你上次接受測驗到現在已經有很長的時間了,$N。迄今為止,你展示了足夠的耐心,不過現在你應該學到更多的東西,應該去瞭解水的純潔。$B$B去貧瘠之地找到水之先知伊斯倫,沿著怒水河的東岸向棘齒城的南方走,你可以在一間小漁屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), +(1530,"zhCN","水之召唤","关于水,有一点是你必须要了解的:水意味着重生。$B$B水流动着,消蚀和清洗一切事物。水的治疗和恢复能力是无与伦比的,但这只有在水是完全纯洁的情况下。$B$B如果水受到了污染,那么它将毁灭一切它接触到的东西。理解了这一点,你就应该能明白保证水源的纯洁性是多么的重要。$B$B如果你想要得到水之灵契,就到南贫瘠之地去找布瑞恩吧,她的家园最近时常受到野猪人的骚扰。","到南贫瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0), +(1530,"zhTW","水之召喚","關於水,有一點是你必須要瞭解的:水意味著重生。$B$B水流動著,消蝕和清洗一切事物。水的治療和恢復能力是無與倫比的,但這只有在水是完全純潔的情況下。$B$B如果水受到了污染,那麼它將毀滅一切它接觸到的東西。理解了這一點,你就應該能明白保證水源的純潔性是多麼的重要。$B$B如果你想要得到水之靈契,就到南貧瘠之地去找布瑞恩吧,她的家園最近時常受到野豬人的騷擾。","到南貧瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0), +(1531,"zhCN","空气的召唤","你正在不断地进步,朋友。你已经证明了自己拥有可以控制空气图腾的能力,但是首先,你要去千针石林找普拉特·白云。如果你给予她足够尊重的话,她会很乐意告诉你如何得到空气图腾。$B$B从这里一直往南穿越贫瘠之地,在你进入千针石林之后再往东走。你会在一座山洞里找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告诉她我说了她那么多的坏话——否则她可不会放过我,真的。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0), +(1531,"zhTW","空氣的召喚","你正在不斷地進步,朋友。你已經證明了自己擁有可以控制空氣圖騰的能力,但是首先,你要去千針石林找普拉特·白雲。如果你給予她足夠尊重的話,她會很樂意告訴你如何得到空氣圖騰。$B$B從這裡一直往南穿越貧瘠之地,在你進入千針石林之後再往東走。你會在一座山洞裡找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告訴她我說了她那麼多的壞話——否則她可不會放過我,真的。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0), +(1532,"zhCN","空气的召唤","卡利姆多之风正急切地想要见你,而你应该已经成为了我们最强大的$g兄弟:姐妹;之一。我很荣幸能够看到你的光辉未来。$B$B风元素是一种非常难以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服挡在你面前的一切困难。$B$B到贫瘠之地的最南端,然后从那里走到千针石林。你可以在千针石林的东部找到普拉特·白云,她可以教你更多的东西。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0), +(1532,"zhTW","空氣的召喚","卡利姆多之風正急切地想要見你,而你應該已經成為了我們最強大的$g兄弟:姐妹;之一。我很榮幸能夠看到你的光輝未來。$B$B風元素是一種非常難以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服擋在你面前的一切困難。$B$B到貧瘠之地的最南端,然後從那裡走到千針石林。你可以在千針石林的東部找到普拉特·白雲,她可以教你更多的東西。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0), +(1533,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), +(1533,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), +(1534,"zhCN","水之召唤","现在,你必须带上这个水囊,深入到那片被暗夜精灵称为灰谷的茂密森林中,那地方就在贫瘠之地的北方。$B$B进入森林之后向西走,顺着隔断石爪山与灰谷的山脉前进,你会在密斯特拉湖的尽头发现一处圣地:星尘废墟。在那里的湖中央有一眼小喷泉。$B$B取回一些喷泉水,那是制作灵契所需的最后一种水样,然后我就可以把你送回伊斯伦那里了。","到灰谷的星尘废墟去,将空的蓝色水囊盛满泉水,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1534,"zhTW","水之召喚","現在,你必須帶上這個水囊,深入到那片被暗夜精靈稱為灰谷的茂密森林中,那地方就在貧瘠之地的北方。$B$B進入森林之後向西走,順著隔斷石爪山與灰穀的山脈前進,你會在密斯特拉湖的盡頭發現一處聖地:星塵廢墟。在那裡的湖中央有一眼小噴泉。$B$B取回一些噴泉水,那是製作靈契所需的最後一種水樣,然後我就可以把你送回伊斯倫那裡了。","到灰穀的星塵廢墟去,將空的藍色水囊盛滿泉水,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1535,"zhCN","水之召唤","要得到我的信任并从我这里取得灵契,你就必须找到最纯洁的水。在你寻找这种水样时,别忘了注意周围的动静。要小心那些依赖这种水生存并守护着它的生物,要注意这种水是如何影响森林和荒漠的。看看这种维持生命的特殊物质是如何强迫这些生物进行杀戮的。$B$B让我们先从一个简单的任务开始吧:在我的小屋下面有一小池这种珍贵的液体,装满这个水囊后再回来找我。","到野猪人的水池去,用井中的水装满空的棕色水囊,然后把水囊交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1535,"zhTW","水之召喚","要得到我的信任並從我這裡取得靈契,你就必須找到最純潔的水。在你尋找這種水樣時,別忘了注意周圍的動靜。要小心那些依賴這種水生存並守護著它的生物,要注意這種水是如何影響森林和荒漠的。看看這種維持生命的特殊物質是如何強迫這些生物進行殺戮的。$B$B讓我們先從一個簡單的任務開始吧:在我的小屋下面有一小池這種珍貴的液體,裝滿這個水囊後再回來找我。","到野豬人的水池去,用井中的水裝滿空的棕色水囊,然後把水囊交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1536,"zhCN","水之召唤","很久以前,我和一些同伴一起去过希尔斯布莱德丘陵。我们为了保护自己而和那里的人类作战,后来发现自己正置身于一个由被遗忘者控制的小镇:塔伦米尔。$B$B在那里,我有一个特别的发现:小镇中心有一口清泉小井。我不清楚镇中那些被感染的居民是否清楚它的价值——那口井是那片被亵渎的土地上唯一一块未受亵渎的神圣之地。$B$B用这只水囊帮我带回一些那口井里的水。","用塔伦米尔的井水装满空的红色水囊,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1536,"zhTW","水之召喚","很久以前,我和一些同伴一起去過希爾斯布萊德丘陵。我們為了保護自己而和那裡的人類作戰,後來發現自己正置身於一個由被遺忘者控制的小鎮:塔倫米爾。$B$B在那裡,我有一個特別的發現:小鎮中心有一口清泉小井。我不清楚鎮中那些被感染的居民是否清楚它的價值——那口井是那片被褻瀆的土地上唯一一塊未受褻瀆的神聖之地。$B$B用這只水囊幫我帶回一些那口井裡的水。","用塔倫米爾的井水裝滿空的紅色水囊,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), +(1537,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), +(1537,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), +(1538,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), +(1538,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), +(1558,"zhCN","巨石水坝","铁炉堡是矮人和侏儒的聚居地。在这附近有个地方叫做洛克莫丹,矮人在那里建造了一座巨大的水坝。他们说那是世界上最壮观的建筑!$B$B你能不能把我带到洛克莫丹去看看那座水坝呢?我想那座水坝叫巨砖……嗯……巨墙?巨石水坝?它很大——绝对大得让你吃惊。我想要去看看那里的巨大瀑布……我保证我绝对会紧紧跟着你的!","带着你看护的孤儿去洛克莫丹的巨石水坝。你应该带他去水坝的中间,然后让他俯瞰巨大的瀑布。","参观洛克莫丹的巨石水坝。","去找人类孤儿。","","","","",0), +(1558,"zhTW","巨石水壩","鐵爐堡是矮人和侏儒的聚居地。在這附近有個地方叫做洛克莫丹,矮人在那裡建造了一座巨大的水壩。他們說那是世界上最壯觀的建築!$B$B你能不能把我帶到洛克莫丹去看看那座水壩呢?我想那座水壩叫巨磚……嗯……巨牆?巨石水壩?它很大——絕對大得讓你吃驚。我想要去看看那裡的巨大瀑布……我保證我絕對會緊緊跟著你的!","帶著你看護的孤兒去洛克莫丹的巨石水壩。你應該帶他去水壩的中間,然後讓他俯瞰巨大的瀑布。","參觀洛克莫丹的巨石水壩。","去找人類孤兒。","","","","",0), +(1559,"zhCN","闪光弹的制法","","","","","","","","",0), +(1559,"zhTW","閃光彈的制法","","","","","","","","",0), +(1560,"zhCN","图加的任务","我走丢了!$b$b我的妻子托尔塔让我出来找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好带我回到托尔塔身边吗?她正在热砂港南部等我。","把图加带回到他的妻子托尔塔身边。","把图加带回托尔塔身边","去塔纳利斯找热砂港的托尔塔。","","","","",0), +(1560,"zhTW","圖加的任務","我走丟了!$b$b我的妻子托爾塔讓我出來找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好帶我回到托爾塔身邊嗎?她正在熱砂港南部等我。","把圖加帶回到他的妻子托爾塔身邊。","把圖加帶回托爾塔身邊","去塔納利斯找熱砂港的托爾塔。","","","","",0), +(1578,"zhCN","前线的补给","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人战斗,可真是忙得不可开交呢!要对付那些穴居人,就必须给我们的部队不断提供盔甲和武器。$B$B这就是索瓦尔德待在那里的原因,他在为巡山人筹集足够的物资好让他们保持强大的战斗力。如果你能打造一些铜斧和铜质链甲腰带并把它们交给索瓦尔德的话,他一定会感激你的,没准他还会跟你分享他的知识和经验。$B$B索瓦尔德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","给洛克莫丹南部警戒塔的索瓦尔德带去6把铜斧和6条铜质链甲腰带。","","去丹莫罗找南部警戒塔的索瓦尔德·深炉。","","","","",0), +(1578,"zhTW","前線的補給","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人戰鬥,可真是忙得不可開交呢!要對付那些穴居人,就必須給我們的部隊不斷提供盔甲和武器。$B$B這就是索瓦爾德待在那裡的原因,他在為巡山人籌集足夠的物資好讓他們保持強大的戰鬥力。如果你能打造一些銅斧和銅質鏈甲腰帶並把它們交給索瓦爾德的話,他一定會感激你的,沒准他還會跟你分享他的知識和經驗。$B$B索瓦爾德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","給洛克莫丹南部警戒塔的索瓦爾德帶去6把銅斧和6條銅質鏈甲腰帶。","","去丹莫羅找南部警戒塔的索瓦爾德·深爐。","","","","",0), +(1579,"zhCN","小齿轮","我到奥伯丁来仅仅是因为这里相当的安静。我喜欢在安静的地方进行发明创造,因为在一夜痛饮之后,铁炉堡的喧嚣足以让我发疯!$B$B因此我乘船来了奥伯丁,路上喝了不少酒,结果我一不小心就把一盒小齿轮掉在了船上!$B$B我不能确定把它们掉在什么地方了,但如果你愿意到大海里钓钓看的话,也许……","收集8个小齿轮,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0), +(1579,"zhTW","小齒輪","我到奧伯丁來僅僅是因為這裡相當的安靜。我喜歡在安靜的地方進行發明創造,因為在一夜痛飲之後,鐵爐堡的喧囂足以讓我發瘋!$B$B因此我乘船來了奧伯丁,路上喝了不少酒,結果我一不小心就把一盒小齒輪掉在了船上!$B$B我不能確定把它們掉在什麼地方了,但如果你願意到大海裡釣釣看的話,也許……","收集8個小齒輪,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0), +(1580,"zhCN","导电器","我们知道你是个幸运星,不过……你到底有多少幸运呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿着黑海岸的小路散步,想要找一条河或一片湖来试验我新发明的自行驱动火爆式诱鸭器,但那时我可能有点醉了……所以我一不留神就睡了过去,几个小时后醒来的时候已经在奥伯丁了。我的头发烧焦了,导电器也都不见了!我一定是把它们丢在水里了!$B$B也许你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中钓到它们……","收集12个导电器,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0), +(1580,"zhTW","導電器","我們知道你是個幸運星,不過……你到底有多少幸運呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿著黑海岸的小路散步,想要找一條河或一片湖來試驗我新發明的自行驅動火爆式誘鴨器,但那時我可能有點醉了……所以我一不留神就睡了過去,幾個小時後醒來的時候已經在奧伯丁了。我的頭發燒焦了,導電器也都不見了!我一定是把它們丟在水裡了!$B$B也許你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中釣到它們……","收集12個導電器,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0), +(1581,"zhCN","刃叶的药剂","我们的药草和炼金原料店发展势头很快,但我的丈夫将太多的时间花在混合药剂上了,我们从来都没有时间留给彼此。$B$B如果你能弄来一些已经做好了的药剂,我可以拿一些珍贵的药草来和你交换,你看怎么样?","给在多兰纳尔的塞拉尔·刃叶带去6瓶狮王之力药剂和2瓶初级防御药剂。","","去找泰达希尔的塞拉尔·刃叶。","","","","",0), +(1581,"zhTW","刃葉的藥劑","我們的藥草和煉金原料店發展勢頭很快,但我的丈夫將太多的時間花在混合藥劑上了,我們從來都沒有時間留給彼此。$B$B如果你能弄來一些已經做好了的藥劑,我可以拿一些珍貴的藥草來和你交換,你看怎麼樣?","給在多蘭納爾的塞拉爾·刃葉帶去6瓶獅王之力藥劑和2瓶初級防禦藥劑。","","去找泰達希爾的塞拉爾·刃葉。","","","","",0), +(1598,"zhCN","失窃的典籍","嘿,说你哪!你叫$n,没错吧?$b$b我希望你确实想要成为一名术士,如果你不能执着于自己的信念的话,那你就可能会彻底迷失自我。$b$b我会给你指引,但我首先得确定你是否够格。$b$b不久前有一个在修道院中修行的学徒逃了出去,加入了迪菲亚兄弟会。为什么我会对这个如此介意呢?是这样的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好还是我很想要的,书名叫《虚空灵能》。你去把它给我偷回来,盗贼们应该把这些书藏在了他们农场中的帐篷里。","为杜希拉·拉萨雷找回《虚空灵能》。","","去艾尔文森林找北郡山谷的杜希拉·拉萨雷。","","","","",0), +(1598,"zhTW","失竊的典籍","嘿,說你哪!你叫$n,沒錯吧?$b$b我希望你確實想要成為一名術士,如果你不能執著于自己的信念的話,那你就可能會徹底迷失自我。$b$b我會給你指引,但我首先得確定你是否夠格。$b$b不久前有一個在修道院中修行的學徒逃了出去,加入了迪菲亞兄弟會。為什麼我會對這個如此介意呢?是這樣的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好還是我很想要的,書名叫《虛空靈能》。你去把它給我偷回來,盜賊們應該把這些書藏在了他們農場中的帳篷裡。","為杜希拉·拉薩雷找回《虛空靈能》。","","去艾爾文森林找北郡山谷的杜希拉·拉薩雷。","","","","",0), +(1599,"zhCN","开端","你就是那个每个人都说起的新术士吧。他们一定很喜欢你,不然他们就不会叫我抽出做研究的时间来培训你了。$b$b你要学的最简单的一种召唤咒语是召唤小鬼,不过在我把这种咒语传授给你之前,你必须要证明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身体素质。$b$b从西南洞穴里的霜鬃巨魔新兵那里给我拿三个羽毛咒符回来再说。","给安威玛尔的阿拉玛尔·格里姆带回3个羽毛咒符。","","去丹莫罗找寒脊山小径的阿拉玛尔·格里姆。","","","","",0), +(1599,"zhTW","開端","你就是那個每個人都說起的新術士吧。他們一定很喜歡你,不然他們就不會叫我抽出做研究的時間來培訓你了。$b$b你要學的最簡單的一種召喚咒語是召喚小鬼,不過在我把這種咒語傳授給你之前,你必須要證明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身體素質。$b$b從西南洞穴裡的霜鬃巨魔新兵那裡給我拿三個羽毛咒符回來再說。","給安威瑪爾的阿拉瑪爾·格裡姆帶回3個羽毛咒符。","","去丹莫羅找寒脊山小徑的阿拉瑪爾·格裡姆。","","","","",0), +(1618,"zhCN","赤脊山的补给","并不是只有我们矮人在战斗,事实上,我们的人类盟友也忙得不可开交!$B$B赤脊山不断受到黑石兽人的袭击,装备和物资也一直跟不上。如果你能提供一些帮助的话,他们的铁匠弗纳·奥斯古应该会教你一两招独家绝活。","托姆斯·深炉要你给赤脊山的弗纳·奥斯古带去4条铜质符文腰带和4把铜质大锤。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), +(1618,"zhTW","赤脊山的補給","並不是只有我們矮人在戰鬥,事實上,我們的人類盟友也忙得不可開交!$B$B赤脊山不斷受到黑石獸人的襲擊,裝備和物資也一直跟不上。如果你能提供一些幫助的話,他們的鐵匠弗納·奧斯古應該會教你一兩招獨家絕活。","托姆斯·深爐要你給赤脊山的弗納·奧斯古帶去4條銅質符文腰帶和4把銅質大錘。","","去赤脊山找湖畔鎮的弗納·奧斯古。","","","","",0), +(1638,"zhCN","战士的训练","你已经展示了作为一个战士应有的天赋,$N。但是你现在还很年轻,还有很多东西需要学习。$B$B去和哈里·伯加德谈谈吧——他通常都在暴风城旧城区的猪和哨声旅店里。哈里是个老兵,也是个优秀的老师。他能教你许多一生受用的知识。","和暴风城的哈里·伯加德谈一谈。","","","","","","",0), +(1638,"zhTW","戰士的訓練","你已經展示了作為一個戰士應有的天賦,$N。但是你現在還很年輕,還有很多東西需要學習。$B$B去和哈裡·伯加德談談吧——他通常都在暴風城舊城區的豬和哨聲旅店裡。哈裡是個老兵,也是個優秀的老師。他能教你許多一生受用的知識。","和暴風城的哈裡·伯加德談一談。","","","","","","",0), +(1639,"zhCN","醉鬼巴特莱比","当然,我可以教你。不过,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看见酒吧最里面的那个醉汉了吗?就是那个巴特莱比,我要你去把他的酒杯拿来。$B$B哈哈,如果你了解巴特莱比,你就会明白他是不会轻易把酒杯给你的。","和巴特莱比谈一谈。","","","","","","",0), +(1639,"zhTW","醉鬼巴特萊比","當然,我可以教你。不過,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看見酒吧最裡面的那個醉漢了嗎?就是那個巴特萊比,我要你去把他的酒杯拿來。$B$B哈哈,如果你瞭解巴特萊比,你就會明白他是不會輕易把酒杯給你的。","和巴特萊比談一談。","","","","","","",0), +(1640,"zhCN","击败巴特莱比","你要什么??你疯了吧?$B$B你想要我的酒杯?来试试看啊!","打败巴特莱比,然后再和他谈一谈。","击败巴特莱比","去找暴风城的巴特莱比。","","","","",0), +(1640,"zhTW","擊敗巴特萊比","你要什麼??你瘋了吧?$B$B你想要我的酒杯?來試試看啊!","打敗巴特萊比,然後再和他談一談。","擊敗巴特萊比","去找暴風城的巴特萊比。","","","","",0), +(1641,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0), +(1641,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0), +(1642,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1642,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1643,"zhCN","圣洁之书","你的任务就是在暴风城里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在暴风城的贸易区找到斯蒂芬妮·特纳。","","","","","","",0), +(1643,"zhTW","聖潔之書","你的任務就是在暴風城裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在暴風城的貿易區找到斯蒂芬妮·特納。","","","","","","",0), +(1644,"zhCN","圣洁之书","愿圣光护佑那些孩子,他们大多因为几年前那次亡灵天灾的袭击而失去了家庭。$B$B我丈夫约翰为我收集给孩子们做衣服裤子的布料,不过我没时间做,因为我得成天忙着照顾他们的饮食起居。$B$B什么?你愿意帮忙?赞美圣光,也感谢你,好心的$N。$B$B如果你能给我找点亚麻布来的话,我就能给孩子做衣服了,那可真是帮了我的大忙。","给暴风城的斯蒂芬妮·特纳收集10块亚麻布。","","去找暴风城的斯蒂芬妮·特纳。","","","","",0), +(1644,"zhTW","聖潔之書","願聖光護佑那些孩子,他們大多因為幾年前那次亡靈天災的襲擊而失去了家庭。$B$B我丈夫約翰為我收集給孩子們做衣服褲子的布料,不過我沒時間做,因為我得成天忙著照顧他們的飲食起居。$B$B什麼?你願意幫忙?讚美聖光,也感謝你,好心的$N。$B$B如果你能給我找點亞麻布來的話,我就能給孩子做衣服了,那可真是幫了我的大忙。","給暴風城的斯蒂芬妮·特納收集10塊亞麻布。","","去找暴風城的斯蒂芬妮·特納。","","","","",0), +(1645,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0), +(1645,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0), +(1646,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(1646,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(1647,"zhCN","圣洁之书","$N,你的任务是在铁炉堡里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在铁炉堡的外环区域找到约翰·特纳。","","","","","","",0), +(1647,"zhTW","聖潔之書","$N,你的任務是在鐵爐堡裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在鐵爐堡的外環區域找到約翰·特納。","","","","","","",0), +(1648,"zhCN","圣洁之书","我和我的妻子在暴风城管理着一家孤儿院,帮助在过去几年里因为亡灵天灾的袭击而失去双亲的孩子们。我差不多每个月都要来铁炉堡收集这里的居民捐赠的物资,而且我也会和不同的团体商谈,尽可能地寻求他们的帮助。$B$B这样的旅程往往让人苦恼,因为它很费时间而且收效甚微。$B$B如果能找到些亚麻布来让我妻子给那些孤儿做些衣服的话,我想我就可以寄些东西回家了。","收集10块亚麻布,把它们交给铁炉堡的约翰·特纳。","","去找丹莫罗的约翰·特纳。","","","","",0), +(1648,"zhTW","聖潔之書","我和我的妻子在暴風城管理著一家孤兒院,幫助在過去幾年裡因為亡靈天災的襲擊而失去雙親的孩子們。我差不多每個月都要來鐵爐堡收集這裡的居民捐贈的物資,而且我也會和不同的團體商談,盡可能地尋求他們的幫助。$B$B這樣的旅程往往讓人苦惱,因為它很費時間而且收效甚微。$B$B如果能找到些亞麻布來讓我妻子給那些孤兒做些衣服的話,我想我就可以寄些東西回家了。","收集10塊亞麻布,把它們交給鐵爐堡的約翰·特納。","","去找丹莫羅的約翰·特納。","","","","",0), +(1649,"zhCN","勇气之书","勇气,以及伴随着它而共同存在的一切美德,就如同那些珍贵的矿石一般:当你拥有它们的时候,要记得珍惜,因为它们非常宝贵。你也需要花费很大的精力去开采,去提炼。当你恰当地将这些矿石混合起来,一种新的坚不可摧的金属就会产生,即使是最强大的力量也无法将其破坏。$B$B这种来自你的信仰和勇气的力量必须经过考验。你必须学会绝不放弃信仰,并了解到在圣光之力的庇护下,你可以跨越过凡人根本无法跨越的障碍。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1649,"zhTW","勇氣之書","勇氣,以及伴隨著它而共同存在的一切美德,就如同那些珍貴的礦石一般:當你擁有它們的時候,要記得珍惜,因為它們非常寶貴。你也需要花費很大的精力去開採,去提煉。當你恰當地將這些礦石混合起來,一種新的堅不可摧的金屬就會產生,即使是最強大的力量也無法將其破壞。$B$B這種來自你的信仰和勇氣的力量必須經過考驗。你必須學會絕不放棄信仰,並瞭解到在聖光之力的庇護下,你可以跨越過凡人根本無法跨越的障礙。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1650,"zhCN","勇气之书","很好!你对此表现出来的毫不犹豫可以清晰地佐证:你已经准备好了,并渴望着进行试炼。那么,去吧。$B$B在西部荒野的长滩最南端的尽头,有一处临海而建的小屋。屋里住着一对名叫斯迪威尔的夫妇。丈夫乔丹·斯迪威尔是一位技艺精湛的铁匠,他暂时去铁炉堡会见他的矮人朋友们了。于是他那无依无靠的妻子达芙妮当前一个人在家里待着。$B$B根据线报,迪菲亚兄弟会几乎已经完全控制了那片地区,势单力薄的达芙妮或许需要一位勇士的保护。去吧。","在西部荒野找到达芙妮·斯迪威尔。","","","","","","",0), +(1650,"zhTW","勇氣之書","很好!你對此表現出來的毫不猶豫可以清晰地佐證:你已經準備好了,並渴望著進行試煉。那麼,去吧。$B$B在西部荒野的長灘最南端的盡頭,有一處臨海而建的小屋。屋裡住著一對名叫斯迪威爾的夫婦。丈夫喬丹·斯迪威爾是一位技藝精湛的鐵匠,他暫時去鐵爐堡會見他的矮人朋友們了。於是他那無依無靠的妻子達芙妮當前一個人在家裡待著。$B$B根據線報,迪菲亞兄弟會幾乎已經完全控制了那片地區,勢單力薄的達芙妮或許需要一位元勇士的保護。去吧。","在西部荒野找到達芙妮·斯迪威爾。","","","","","","",0), +(1651,"zhCN","勇气之书","我敢打赌,他们马上就要再杀过来了,你最好有所准备。$B$B我在屋里放了一把枪,我会用它来帮你的,不过可别太指望我了,最终你还是得靠自己。$B$B我不知道他们来了多少人,但我敢肯定会比先前来的要多。$B$B祈祷圣光保佑你和我吧,因为……你听到脚步声了吗?他们来了!$B$B准备战斗!","在迪菲亚兄弟会进攻时保护达芙妮·斯迪威尔的安全。$B$B如果你想成功的话,你和达芙妮都不能死在他们的剑下。","保护达芙妮·斯迪威尔。","去找西部荒野的达芙妮·斯迪威尔。","","","","",0), +(1651,"zhTW","勇氣之書","我敢打賭,他們馬上就要再殺過來了,你最好有所準備。$B$B我在屋裡放了一把槍,我會用它來幫你的,不過可別太指望我了,最終你還是得靠自己。$B$B我不知道他們來了多少人,但我敢肯定會比先前來的要多。$B$B祈禱聖光保佑你和我吧,因為……你聽到腳步聲了嗎?他們來了!$B$B準備戰鬥!","在迪菲亞兄弟會進攻時保護達芙妮·斯迪威爾的安全。$B$B如果你想成功的話,你和達芙妮都不能死在他們的劍下。","保護達芙妮·斯迪威爾。","去找西部荒野的達芙妮·斯迪威爾。","","","","",0), +(1652,"zhCN","勇气之书","拜托你,请回到达索瑞恩那里,转告诉他我现在已经安全了,我一定要好好感谢你和教会。$B$B他会派人给正在铁炉堡的乔丹带份口信,让他不要担心我。啊,我是多么想念他呀……我都等不及想见他了。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1652,"zhTW","勇氣之書","拜託你,請回到達索瑞恩那裡,轉告訴他我現在已經安全了,我一定要好好感謝你和教會。$B$B他會派人給正在鐵爐堡的喬丹帶份口信,讓他不要擔心我。啊,我是多麼想念他呀……我都等不及想見他了。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1653,"zhCN","正义试炼","事实上,我想乔丹本人会非常感谢你的。我正准备找人给他送个信,让他知道他的妻子当前很安全,我想你就是个合适的人选。$B$B乔丹原本可以成为一名为圣光而战的圣骑士,不过后来为了继承他父亲的手艺走上了另一条路——他对我们的生活方式非常熟悉,也是我们最忠实的朋友。$B$B他应该还在铁炉堡,白天的时候,乔丹喜欢在室外工作,比如在山里呼吸新鲜的空气。","去和铁炉堡的乔丹·斯迪威尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1653,"zhTW","正義試煉","事實上,我想喬丹本人會非常感謝你的。我正準備找人給他送個信,讓他知道他的妻子當前很安全,我想你就是個合適的人選。$B$B喬丹原本可以成為一名為聖光而戰的聖騎士,不過後來為了繼承他父親的手藝走上了另一條路——他對我們的生活方式非常熟悉,也是我們最忠實的朋友。$B$B他應該還在鐵爐堡,白天的時候,喬丹喜歡在室外工作,比如在山裡呼吸新鮮的空氣。","去和鐵爐堡的喬丹·斯迪威爾談一談。","","","","","","",0), +(1654,"zhCN","正义试炼","如果你愿意接受奖赏的话,我会给你奖赏的。请不要误会,我的慷慨取决于你能给我多少帮助,不过这样的同盟关系对你我都有好处。$B$B我可以为你制作一把配得上你的成就的武器,一把象征着圣骑士的精神和圣光的武器,不过首先,你要给我找到制作这把武器所需的材料。我已经列出了所需的材料,现在得有一个勇敢能干的人去找到它们。你愿意去完成这个任务吗,$n?","按照乔丹的武器材料单上的说明去寻找一些白石橡木、精炼矿石、乔丹的铁锤和一块科尔宝石,然后回到铁炉堡去见乔丹·斯迪威尔。","","去丹莫罗找铁炉堡大门的乔丹·斯迪威尔。","","","","",0), +(1654,"zhTW","正義試煉","如果你願意接受獎賞的話,我會給你獎賞的。請不要誤會,我的慷慨取決於你能給我多少幫助,不過這樣的同盟關係對你我都有好處。$B$B我可以為你製作一把配得上你的成就的武器,一把象徵著聖騎士的精神和聖光的武器,不過首先,你要給我找到製作這把武器所需的材料。我已經列出了所需的材料,現在得有一個勇敢能幹的人去找到它們。你願意去完成這個任務嗎,$n?","按照喬丹的武器材料單上的說明去尋找一些白石橡木、精煉礦石、喬丹的鐵錘和一塊科爾寶石,然後回到鐵爐堡去見喬丹·斯迪威爾。","","去丹莫羅找鐵爐堡大門的喬丹·斯迪威爾。","","","","",0), +(1655,"zhCN","白洛尔的矿石","啊!你吓了我一跳,$G先生:小姐;!你没看到我在思考吗?$B$B那是什么?乔丹的矿石…送去铁炉堡的……啊,这样啊,我知道你说的是什么了。那群莫格罗什食人魔抢走了我朋友的矿石,商队从这里转至湿地的路上遭到了埋伏。唯一从袭击中逃出的守卫也在前几天死掉了——医师没能及时赶到。$B$B你想找到那些矿石,就往东北方向去,在洛克湖的另一边。矿石一定就在那里的某个地方。","把乔丹的矿石带给洛克莫丹的白洛尔·石手。","","去找洛克莫丹的白洛尔·石手。","","","","",0), +(1655,"zhTW","白洛爾的礦石","啊!你嚇了我一跳,$G先生:小姐;!你沒看到我在思考嗎?$B$B那是什麼?喬丹的礦石…送去鐵爐堡的……啊,這樣啊,我知道你說的是什麼了。那群莫格羅什食人魔搶走了我朋友的礦石,商隊從這裡轉至濕地的路上遭到了埋伏。唯一從襲擊中逃出的守衛也在前幾天死掉了——醫師沒能及時趕到。$B$B你想找到那些礦石,就往東北方向去,在洛克湖的另一邊。礦石一定就在那裡的某個地方。","把喬丹的礦石帶給洛克莫丹的白洛爾·石手。","","去找洛克莫丹的白洛爾·石手。","","","","",0), +(1657,"zhCN","臭气熏天的南海镇","我们这次万圣节的庆祝要换个方式……我们要给南海镇的敌人带去痛苦!$B$B拿着这些特殊的臭气弹。其中包含了任何人类——或者较弱的野兽——都无法忍受的味道。你需要把这些臭气弹丢在南海镇的中心,然后使它生效,准备和联盟好好干一仗吧!$B$B当你完成任务之后……完成这个象征我们自由的标志之后,回到我这里来!","将三颗亡灵臭气弹放置在希尔斯布莱德丘陵的南海镇中心,完成任务之后回到提瑞斯法林地的黑暗召唤者雅恩卡那里。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的黑暗召唤者雅恩卡。","向南海镇投掷臭气弹","","","",0), +(1657,"zhTW","臭氣熏天的南海鎮","我們這次萬聖節的慶祝要換個方式……我們要給南海鎮的敵人帶去痛苦!$B$B拿著這些特殊的臭氣彈。其中包含了任何人類——或者較弱的野獸——都無法忍受的味道。你需要把這些臭氣彈丟在南海鎮的中心,然後使它生效,準備和聯盟好好幹一仗吧!$B$B當你完成任務之後……完成這個象徵我們自由的標誌之後,回到我這裡來!","將三顆亡靈臭氣彈放置在希爾斯布萊德丘陵的南海鎮中心,完成任務之後回到提瑞斯法林地的黑暗召喚者雅恩卡那裡。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的黑暗召喚者雅恩卡。","在南海鎮投擲球型臭彈","","","",0), +(1658,"zhCN","稻草人的节日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然后找到亡灵的稻草人节日举办地点。我不想撒谎——去那里会有危险。那里的守卫非常凶悍。但是,我们需要知道今年这个展会的规模有多大,另外就是被遗忘者打算在万圣节给我们造成多大的麻烦。$B$B如果你愿意接受这个任务的话,去提瑞斯法林地进行侦查吧。当你得到有价值的情报之后就回到我这里来,我会给予你优厚的补偿。","在提瑞斯法林地找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。任务完成之后回到南海镇的哈特曼中士那里。","找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。","去找希尔斯布莱德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0), +(1658,"zhTW","稻草人的節日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然後找到亡靈的稻草人節日舉辦地點。我不想撒謊——去那裡會有危險。那裡的守衛非常兇悍。但是,我們需要知道今年這個展會的規模有多大,另外就是被遺忘者打算在萬聖節給我們造成多大的麻煩。$B$B如果你願意接受這個任務的話,去提瑞斯法林地進行偵查吧。當你得到有價值的情報之後就回到我這裡來,我會給予你優厚的補償。","在提瑞斯法林地找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。任務完成之後回到南海鎮的哈特曼中士那裡。","找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。","去找希爾斯布萊德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0), +(1661,"zhCN","高贵之书","很高兴再见到你,$N。我很荣幸能够称呼你为$g兄弟:姐妹;——你的奉献和无私对我们而言是一种恩赐。$B$B现在我要对你进行嘉奖了,但是你要知道,虽然这次我把它免费送给你,但是将来,如果时间允许的话,这将成为所有圣骑士都要接受的挑战。$B$B等一会再来与我交谈,我就将给你一份很棒的礼物。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1661,"zhTW","高貴之書","很高興再見到你,$N。我很榮幸能夠稱呼你為$g兄弟:姐妹;——你的奉獻和無私對我們而言是一種恩賜。$B$B現在我要對你進行嘉獎了,但是你要知道,雖然這次我把它免費送給你,但是將來,如果時間允許的話,這將成為所有聖騎士都要接受的挑戰。$B$B等一會再來與我交談,我就將給你一份很棒的禮物。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1665,"zhCN","巴特莱比的酒杯","好吧,这是我的酒杯。等等!让我先把酒喝光……给你。","把巴特莱比的酒杯交给伯加德。","","","","","","",0), +(1665,"zhTW","巴特萊比的酒杯","好吧,這是我的酒杯。等等!讓我先把酒喝光……給你。","把巴特萊比的酒杯交給伯加德。","","","","","","",0), +(1666,"zhCN","治安官哈迦德","你学会了一些招数,但你应该有一件像样的武器。我敢打赌,只要你和治安官哈迦德先生谈谈的话,他一定会帮助你的。$B$哈迦德先生就住在艾尔文森林东谷伐木场的一个庄园里。他已经退休了,不过他在工作期间曾收集了不少装备。$B$B告诉他是我派你去的,如果你够走运的话,他会提供给你一件武器的。","和治安官哈迦德谈一谈。","","","","","","",0), +(1666,"zhTW","治安官哈迦德","你學會了一些招數,但你應該有一件像樣的武器。我敢打賭,只要你和治安官哈迦德先生談談的話,他一定會幫助你的。$B$哈迦德先生就住在艾爾文森林東穀伐木場的一個莊園裡。他已經退休了,不過他在工作期間曾收集了不少裝備。$B$B告訴他是我派你去的,如果你夠走運的話,他會提供給你一件武器的。","和治安官哈迦德談一談。","","","","","","",0), +(1667,"zhCN","蛀牙杰克","是伯加德派你来的吗?是的,我这里的确有一些剩馀的武器,不过首先有一项任务交给你……$B$B不久以前,一个被称作蛀牙杰克的迪菲亚混蛋捉弄了我。天很黑,他穿着一件暴风城卫兵的衣服,我还以为他是治安官杜汉呢。他说他要我那个旧的暴风城治安官徽章,我就把徽章给了他……然后他便大笑起来,在我反应过来之前就跑掉了!$B$B帮我取回我的勋章!蛀牙杰克应该是把徽章放在南边的迪菲亚盗贼营地里了。","从蛀牙杰克的营地里取回治安官哈迦德的徽章,把它交给治安官哈迦德。","","去艾尔文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0), +(1667,"zhTW","蛀牙傑克","是伯加德派你來的嗎?是的,我這裡的確有一些剩餘的武器,不過首先有一項任務交給你……$B$B不久以前,一個被稱作蛀牙傑克的迪菲亞混蛋捉弄了我。天很黑,他穿著一件暴風城衛兵的衣服,我還以為他是治安官杜漢呢。他說他要我那個舊的暴風城治安官徽章,我就把徽章給了他……然後他便大笑起來,在我反應過來之前就跑掉了!$B$B幫我取回我的勳章!蛀牙傑克應該是把徽章放在南邊的迪菲亞盜賊營地裡了。","從蛀牙傑克的營地裡取回治安官哈迦德的徽章,把它交給治安官哈迦德。","","去艾爾文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0), +(1678,"zhCN","维吉雷克","如果你想提高自己在战士中的地位,那么你就必须变得更加坚韧一些。我可以教你一些新的技能,不过在此之前,你要向我证明你能够对付真正的敌人。$B$B维吉雷克是这一地区最强大的巨魔,也是你即将挑战的对手。他住在霜鬃要塞南方山脚下的棚屋里。$B$B把维吉雷克的徽记交给我,让我看看你的勇气和力量。","将维吉雷克的徽记交给铁炉堡的穆伦·雷矛。","","去找丹莫罗的穆伦·雷矛。","","","","",0), +(1678,"zhTW","維吉雷克","如果你想提高自己在戰士中的地位,那麼你就必須變得更加堅韌一些。我可以教你一些新的技能,不過在此之前,你要向我證明你能夠對付真正的敵人。$B$B維吉雷克是這一地區最強大的巨魔,也是你即將挑戰的對手。他住在霜鬃要塞南方山腳下的棚屋裡。$B$B把維吉雷克的徽記交給我,讓我看看你的勇氣和力量。","將維吉雷克的徽記交給鐵爐堡的穆倫·雷矛。","","去找丹莫羅的穆倫·雷矛。","","","","",0), +(1679,"zhCN","穆伦·雷矛","你好,战士!你有很大的潜力,不过你还要学习更多的技巧才行,穆伦·雷矛是最合适向你传授这些技巧的矮人。$B$B你可以在铁炉堡军事区的军事大厅里找到穆伦。当你准备要成为一名真正的勇士的时候,就去和他谈谈吧。","和穆伦·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), +(1679,"zhTW","穆倫·雷矛","你好,戰士!你有很大的潛力,不過你還要學習更多的技巧才行,穆倫·雷矛是最合適向你傳授這些技巧的矮人。$B$B你可以在鐵爐堡軍事區的軍事大廳裡找到穆倫。當你準備要成為一名真正的勇士的時候,就去和他談談吧。","和穆倫·雷矛談一談。","","","","","","",0), +(1680,"zhCN","托姆斯·深炉","既然你已经学了几招,该是为你配备一件像样的武器的时候了。去和托姆斯·深炉谈谈吧,他能铸造一件肯定让你喜欢的武器。$B$B托姆斯就在铁炉堡的大锻炉。","和托姆斯·深炉谈一谈。","","","","","","",0), +(1680,"zhTW","托姆斯·深爐","既然你已經學了幾招,該是為你配備一件像樣的武器的時候了。去和托姆斯·深爐談談吧,他能鑄造一件肯定讓你喜歡的武器。$B$B托姆斯就在鐵爐堡的大鍛爐。","和托姆斯·深爐談一談。","","","","","","",0), +(1681,"zhCN","铁环营地","我的导师,斯塔基·铁环,原本在丹莫罗东部的盔枕湖南边有一处独家小院。他在那里向别人传授铁匠的技能,他绝对是最棒的。$B$B不过,有一天,他的一个学生带给他一块奇特的矿石。铁环把它叫做暗影矿石,他很希望能用它做点什么,可是,之后不久……一伙黑铁矮人袭击了他的小院。他们杀死了所有的人!$B$B到铁环的小院去,$N,为我的导师复仇,然后把那块暗影矿石给我带回来。","把暗影矿石交给铁炉堡的托姆斯·深炉。","","去找丹莫罗的托姆斯·深炉。","","","","",0), +(1681,"zhTW","鐵環營地","我的導師,斯塔基·鐵環,原本在丹莫羅東部的盔枕湖南邊有一處獨家小院。他在那裡向別人傳授鐵匠的技能,他絕對是最棒的。$B$B不過,有一天,他的一個學生帶給他一塊奇特的礦石。鐵環把它叫做暗影礦石,他很希望能用它做點什麼,可是,之後不久……一夥黑鐵矮人襲擊了他的小院。他們殺死了所有的人!$B$B到鐵環的小院去,$N,為我的導師復仇,然後把那塊暗影礦石給我帶回來。","把暗影礦石交給鐵爐堡的托姆斯·深爐。","","去找丹莫羅的托姆斯·深爐。","","","","",0), +(1682,"zhCN","灰铁武器","","","","","","","","",0), +(1682,"zhTW","灰鐵武器","","","","","","","","",0), +(1683,"zhCN","沃鲁斯·邪蹄","在我向你传授知识之前,你必须显示出决心。$B$B有一个名叫沃鲁斯·邪蹄的萨特找到了我们的一口月亮井,就在班奈希尔兽穴的东南方。他正在井中戏耍,用他邪恶的身躯污染纯洁的井水。$B$B到月亮井那里去找到沃鲁斯,把他干掉。把他的角给我带回来,然后我就会向你传授更高级的战士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你细心一点的话,应该不会迷路的。","将沃鲁斯的角交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0), +(1683,"zhTW","沃魯斯·邪蹄","在我向你傳授知識之前,你必須顯示出決心。$B$B有一個名叫沃魯斯·邪蹄的薩特找到了我們的一口月亮井,就在班奈希爾獸穴的東南方。他正在井中戲耍,用他邪惡的身軀污染純潔的井水。$B$B到月亮井那裡去找到沃魯斯,把他幹掉。把他的角給我帶回來,然後我就會向你傳授更高級的戰士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你細心一點的話,應該不會迷路的。","將沃魯斯的角交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0), +(1684,"zhCN","艾兰娜瑞","你好啊,勇敢的战士。你的技能越来越纯熟,但战士这个职业的要求比你想象中的要高很多。要想再进一步,你就必须要找到一个优秀的老师。$B$B艾兰娜瑞就住在达纳苏斯的战士区里,她会成为你的良师。","和艾兰娜瑞谈一谈。","","","","","","",0), +(1684,"zhTW","艾蘭娜瑞","你好啊,勇敢的戰士。你的技能越來越純熟,但戰士這個職業的要求比你想像中的要高很多。要想再進一步,你就必須要找到一個優秀的老師。$B$B艾蘭娜瑞就住在達納蘇斯的戰士區裡,她會成為你的良師。","和艾蘭娜瑞談一談。","","","","","","",0), +(1685,"zhCN","加科因的召唤","难道不是每次都这样吗?!我找了你一整天都不见你的踪影,等我已经不指望能找到你的时候你却来了。$b$b你已经浪费我太多时间了,所以现在咱们就少废话了。加科因大师要召见你进行更多训练,我觉得你最好还是尽快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖里。顺便说一句,他的藏身地点你可得保密,不要让别人知道了。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), +(1685,"zhTW","加科因的召喚","難道不是每次都這樣嗎?!我找了你一整天都不見你的蹤影,等我已經不指望能找到你的時候你卻來了。$b$b你已經浪費我太多時間了,所以現在咱們就少廢話了。加科因大師要召見你進行更多訓練,我覺得你最好還是儘快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖裡。順便說一句,他的藏身地點你可得保密,不要讓別人知道了。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), +(1686,"zhCN","艾鲁拉的阴影","你已经学会很多东西了,$N。现在我们将为你制作一件精良的武器,一件属于战士的武器。$B$B要完成这一使命,你必须去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一条船在奥伯丁灯塔附近触礁,许多装有月神矿石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必须打败守护那些矿石的亡魂——艾鲁拉的阴影。作为一船之长,她对自己施加了诅咒,变成了一个在海洋深处巡游的亡魂,时时刻刻保护着船上的货物。打败她,摘下她的徽章,然后收集丢失的月神矿石。","将艾鲁拉的徽章和8块月神矿石交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0), +(1686,"zhTW","艾魯拉的陰影","你已經學會很多東西了,$N。現在我們將為你製作一件精良的武器,一件屬於戰士的武器。$B$B要完成這一使命,你必須去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一條船在奧伯丁燈塔附近觸礁,許多裝有月神礦石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必須打敗守護那些礦石的亡魂——艾魯拉的陰影。作為一船之長,她對自己施加了詛咒,變成了一個在海洋深處巡遊的亡魂,時時刻刻保護著船上的貨物。打敗她,摘下她的徽章,然後收集丟失的月神礦石。","將艾魯拉的徽章和8塊月神礦石交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0), +(1687,"zhCN","幽灵灯塔","有时候,我们孤儿院的院长会在晚上给我们讲一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一个故事说在西部荒野的灯塔那里有一个游荡的幽灵。他们说那是一个海盗船长,他的船被别的海盗给抢了。这真是太刺激了!$B$B你能不能把我带到西部荒野的灯塔那里去?我想要看看那个幽灵船长是不是真的在那里!我保证会一直跟着你,而且绝对不会跑开或者惹些什么麻烦!","带着你看护的孤儿去西部荒野海岸边的灯塔。","参观西部荒野海岸边的灯塔。","去找人类孤儿。","","","","",0), +(1687,"zhTW","幽靈燈塔","有時候,我們孤兒院的院長會在晚上給我們講一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一個故事說在西部荒野的燈塔那裡有一個遊蕩的幽靈。他們說那是一個海盜船長,他的船被別的海盜給搶了。這真是太刺激了!$B$B你能不能把我帶到西部荒野的燈塔那裡去?我想要看看那個幽靈船長是不是真的在那裡!我保證會一直跟著你,而且絕對不會跑開或者惹些什麼麻煩!","帶著你看護的孤兒去西部荒野海岸邊的燈塔。","參觀西部荒野海岸邊的燈塔。","去找人類孤兒。","","","","",0), +(1688,"zhCN","苏伦娜·凯尔东","我曾有一个名叫苏伦娜·凯尔东的学生。她过去和现在的你一样,一心渴求学习到强大的术士魔法,而且她也拥有着十分了得的天赋。更难能可贵的是,她很年轻,而且很漂亮。我最近又看见她了,那个背叛了我的女人!$b$b那时候她和迪菲亚兄弟会里的一个小贼埃尔兰·杜德摩尔私奔了。她走掉其实倒也没什么,但我曾送给她一条血石项圈,我必须把它拿回来。$b$b现在她的性命对我来说一点都不重要了。你应该可以在布莱克威尔南瓜田找到她,到那儿去把我的东西给夺回来!","为暴风城的黑暗缚灵者加科因夺回苏伦娜的项圈。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), +(1688,"zhTW","蘇倫娜·凱爾東","我曾有一個名叫蘇倫娜·凱爾東的學生。她過去和現在的你一樣,一心渴求學習到強大的術士魔法,而且她也擁有著十分了得的天賦。更難能可貴的是,她很年輕,而且很漂亮。我最近又看見她了,那個背叛了我的女人!$b$b那時候她和迪菲亞兄弟會裡的一個小賊埃爾蘭·杜德摩爾私奔了。她走掉其實倒也沒什麼,但我曾送給她一條血石項圈,我必須把它拿回來。$b$b現在她的性命對我來說一點都不重要了。你應該可以在布萊克威爾南瓜田找到她,到那兒去把我的東西給奪回來!","為暴風城的黑暗縛靈者加科因奪回蘇倫娜的項圈。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), +(1689,"zhCN","誓缚","你找回了我的颈环并击败了苏伦娜,这证明你有着至少与她势均力敌的力量。$b$b虽然这么说,但我还是认为你需要进一步的训练。你现在已经能够控制魔法的流动了,这很好,但如果你要想要成为一位优秀的术士,这还远远不够。$b$b我会教你如何控制虚空行者,不过在我教你之前,你得先在召唤法阵上召唤它出来并制服它,无论你用什么武器都好——剑或者魔法——随你自己乐意吧。在下面的召唤法阵上使用这个颈环里的魔法,然后击败从虚空中出现的恶魔。","召唤并制服一个虚空行者,然后将血石颈环还给暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), +(1689,"zhTW","誓縛","你找回了我的頸環並擊敗了蘇倫娜,這證明你有著至少與她勢均力敵的力量。$b$b雖然這麼說,但我還是認為你需要進一步的訓練。你現在已經能夠控制魔法的流動了,這很好,但如果你要想要成為一位優秀的術士,這還遠遠不夠。$b$b我會教你如何控制虛空行者,不過在我教你之前,你得先在召喚法陣上召喚它出來並制服它,無論你用什麼武器都好——劍或者魔法——隨你自己樂意吧。在下面的召喚法陣上使用這個頸環裡的魔法,然後擊敗從虛空中出現的惡魔。","召喚並制服一個虛空行者,然後將血石頸環還給暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), +(1690,"zhCN","废土的公正","你!是你出马帮助加基森水业公司的时候了!$B$B那些废土游牧民几乎占据了塔纳利斯沙漠上所有的水井!如果得不到这些水井的控制权,那我们的水源供应很快就会出现问题。如果你想帮助我们的话,就去解决那些该死的游牧民吧!$B$B从这里往东走,去干掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后立即向我报告。你一定要为我们这些人……呃……地精们伸张正义啊,不管怎么样,快点行动吧!","去加基森的东面杀掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后向总工程师比格维兹复命。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(1690,"zhTW","廢土的公正","你!是你出馬幫助加基森水業公司的時候了!$B$B那些廢土遊牧民幾乎佔據了塔納利斯沙漠上所有的水井!如果得不到這些水井的控制權,那我們的水源供應很快就會出現問題。如果你想幫助我們的話,就去解決那些該死的遊牧民吧!$B$B從這裡往東走,去幹掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後立即向我報告。你一定要為我們這些人……呃……地精們伸張正義啊,不管怎麼樣,快點行動吧!","去加基森的東面殺掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後向總工程師比格維茲覆命。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), +(1691,"zhCN","废土的公正","现在我们需要你去对付那些更强大的废土游牧民。到现在为止你都表现得相当出色,但是如果我们想要夺回水井的话,那么就必须要干掉更多的游牧民!$B$B这次,我要你去杀死他们的游荡者和刺客,还有暗法师。你可以在这里的东南面找到这些家伙。$B$B说实话,他们都很棘手。但是请你一定要帮忙,我们要取回属于自己的东西!","杀死10个废土暗法师、8个废土游荡者和6个废土刺客,然后向加基森的总工程师比格维兹报告。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(1691,"zhTW","廢土的公正","現在我們需要你去對付那些更強大的廢土遊牧民。到現在為止你都表現得相當出色,但是如果我們想要奪回水井的話,那麼就必須要幹掉更多的遊牧民!$B$B這次,我要你去殺死他們的遊蕩者和刺客,還有暗法師。你可以在這裡的東南面找到這些傢伙。$B$B說實話,他們都很棘手。但是請你一定要幫忙,我們要取回屬於自己的東西!","殺死10個廢土暗法師、8個廢土遊蕩者和6個廢土刺客,然後向加基森的總工程師比格維茲報告。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), +(1692,"zhCN","铁匠玛希尔","我把你收集到的月神矿石装进了一只箱子。把它交给铁匠玛希尔,他会帮你打造一件月神武器。$B$B玛希尔住在靠南的地方,就在这座建筑物的另一侧。","把这箱月神矿石交给铁匠玛希尔。","","","","","","",0), +(1692,"zhTW","鐵匠瑪希爾","我把你收集到的月神礦石裝進了一隻箱子。把它交給鐵匠瑪希爾,他會幫你打造一件月神武器。$B$B瑪希爾住在靠南的地方,就在這座建築物的另一側。","把這箱月神礦石交給鐵匠瑪希爾。","","","","","","",0), +(1693,"zhCN","月神武器","","","","","","","","",0), +(1693,"zhTW","月神武器","","","","","","","","",0), +(1698,"zhCN","犹鲁斯·麦酒","犹鲁斯·麦酒向联盟所有强大的战士发出了挑战。他在赤脊山的湖畔镇旅店等候着你们,并承诺会给所有通过试炼的战士提供丰厚的报酬。","与犹鲁斯·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), +(1698,"zhTW","猶魯斯·麥酒","猶魯斯·麥酒向聯盟所有強大的戰士發出了挑戰。他在赤脊山的湖畔鎮旅店等候著你們,並承諾會給所有通過試煉的戰士提供豐厚的報酬。","與猶魯斯·麥酒談一談。","","","","","","",0), +(1699,"zhCN","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑战项目称作“往返瑞斯班洞穴”。要想通过这次挑战,你要做的就是进入瑞斯班洞穴,然后回到这里——非常简单的任务!当然,路上也许会有一些小波折……$B$B你必须在一个小时之内返回这里,有成堆的赤脊山豺狼人挡在路上,所以你得花些时间打发它们。$B$B在出发之前,请喝下以我的系列名字命名的美酒:热麦酒!$B$B那么,你觉得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔镇北面的山脚下,你准备好了吗?","进入瑞斯班洞穴,然后在规定的时间内回到犹鲁斯·麦酒那里。$B$B在整个过程中你都不能死掉或者释放灵魂,否则任务就宣告失败。","进入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔镇的犹鲁斯·麦酒。","","","","",0), +(1699,"zhTW","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑戰項目稱作“往返瑞斯班洞穴”。要想通過這次挑戰,你要做的就是進入瑞斯班洞穴,然後回到這裡——非常簡單的任務!當然,路上也許會有一些小波折……$B$B你必須在一個小時之內返回這裡,有成堆的赤脊山豺狼人擋在路上,所以你得花些時間打發它們。$B$B在出發之前,請喝下以我的系列名字命名的美酒:熱麥酒!$B$B那麼,你覺得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔鎮北面的山腳下,你準備好了嗎?","進入瑞斯班洞穴,然後在規定的時間內回到猶魯斯·麥酒那裡。$B$B在整個過程中你都不能死掉或者釋放靈魂,否則任務就宣告失敗。","進入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔鎮的猶魯斯·麥酒。","","","","",0), +(1700,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","帮你铸造铠甲的时候,我记下了一些心得体会。我要找个人帮我把这份笔记交给格瑞曼德·艾尔默,他在矮人区的武器店里。把笔记交给他的时候要显得低调一点,他对自己的技术有近乎狂妄的自信,根本不愿从我这里学点什么……","把弗伦的笔记交给格瑞曼德·艾尔默。","","","","","","",0), +(1700,"zhTW","格瑞曼德·艾爾默","幫你鑄造鎧甲的時候,我記下了一些心得體會。我要找個人幫我把這份筆記交給格瑞曼德·艾爾默,他在矮人區的武器店裡。把筆記交給他的時候要顯得低調一點,他對自己的技術有近乎狂妄的自信,根本不願從我這裡學點什麼……","把弗倫的筆記交給格瑞曼德·艾爾默。","","","","","","",0), +(1701,"zhCN","弗伦的铠甲","我已经给了你一面精致的盾牌,不过我们的合作决不会就此结束。我知道如何铸造异常坚固的铠甲,但是铸造起来并不容易,我需要一些稀有的材料,只要你愿意跑跑腿,我保证会为你打造一件。$B$B你觉得怎么样,$N?如果你愿意接受挑战的话,我会给你一份列表,上面记载着我需要的材料和到可以找到这些材料的地点。","收集必需的材料,将它们交给暴风城的弗伦·长须。","","去找艾尔文森林的弗伦·长须。","","","","",0), +(1701,"zhTW","弗倫的鎧甲","我已經給了你一面精緻的盾牌,不過我們的合作決不會就此結束。我知道如何鑄造異常堅固的鎧甲,但是鑄造起來並不容易,我需要一些稀有的材料,只要你願意跑跑腿,我保證會為你打造一件。$B$B你覺得怎麼樣,$N?如果你願意接受挑戰的話,我會給你一份清單,上面記載著我需要的材料和到可以找到這些材料的地點。","收集必需的材料,將它們交給暴風城的弗倫·長須。","","去找艾爾文森林的弗倫·長須。","","","","",0), +(1702,"zhCN","铸盾师","$N,当你完成挑战时,我就看出你是个厉害的家伙啦。当然,我说话算话,我会按照承诺给你奖励……$B$B不过,这件礼物在暴风城。$B$B去跟我的朋友弗伦·长须谈谈吧,他在暴风城的矮人区里。我敢说他是你见过的最棒的铸盾师,他欠我一份人情。$B$B给,把这桶热麦酒交给弗伦,让他为你制造一副盾牌。那品质绝对让你满意!","将这桶热酒交给弗伦·长须。","","","","","","",0), +(1702,"zhTW","鑄盾師","$N,當你完成挑戰時,我就看出你是個厲害的傢伙啦。當然,我說話算話,我會按照承諾給你獎勵……$B$B不過,這件禮物在暴風城。$B$B去跟我的朋友弗倫·長須談談吧,他在暴風城的矮人區裡。我敢說他是你見過的最棒的鑄盾師,他欠我一份人情。$B$B給,把這桶熱麥酒交給弗倫,讓他為你製造一副盾牌。那品質絕對讓你滿意!","將這桶熱酒交給弗倫·長須。","","","","","","",0), +(1703,"zhCN","玛希尔","在帮你铸造铠甲的同时,我记下了自己的心得体会。现在我得找个人帮我把笔记交给铁匠玛希尔,他住在遥远的达纳苏斯,但我相信他一定非常希望看看我记录的这些东西。","把弗伦的笔记交给玛希尔。","","","","","","",0), +(1703,"zhTW","瑪希爾","在幫你鑄造鎧甲的同時,我記下了自己的心得體會。現在我得找個人幫我把筆記交給鐵匠瑪希爾,他住在遙遠的達納蘇斯,但我相信他一定非常希望看看我記錄的這些東西。","把弗倫的筆記交給瑪希爾。","","","","","","",0), +(1704,"zhCN","科罗莫特·钢尺","在帮你铸造铠甲的时候,我顺手记下了我学到的技术。现在我得找个人帮我把笔记交给科罗莫特·钢尺。他是铁炉堡的侏儒铁匠,当他知道我学到的技术以后……我敢打赌,他一定会兴奋地拔掉胡子的!","把弗伦的笔记交给科罗莫特·钢尺。","","","","","","",0), +(1704,"zhTW","柯洛莫特·鋼尺","在幫你鑄造鎧甲的時候,我順手記下了我學到的技術。現在我得找個人幫我把筆記交給柯洛莫特·鋼尺。他是鐵爐堡的侏儒鐵匠,當他知道我學到的技術以後……我敢打賭,他一定會興奮地拔掉鬍子的!","把弗倫的筆記交給柯洛莫特·鋼尺。","","","","","","",0), +(1705,"zhCN","燃烧之血","我很不愿意相信弗伦可能发现了什么新奇的东西。不过,为了确认这一点,我要把他的技术应用到这副新的铠甲上。如果你能帮我找来这些原料,$N,你就能拥有这样的一件铠甲。$B$B要制造这件铠甲的话,我需要一些燃烧之血和一块燃烧之石。$B$B我知道唯一能找到它们的地方是暮色森林,那些在罗兰德末日矿洞里出没的夜行狼人拥有燃烧之血,而他们的首领加特斯比尔则拥有燃烧之石。$B$B愿好运永远与你同在,$N.","把20瓶燃烧之血和1块燃烧之石交给暴风城的格瑞曼德·艾尔默。","","去找艾尔文森林的格瑞曼德·艾尔默。","","","","",0), +(1705,"zhTW","燃燒之血","我很不願意相信弗倫可能發現了什麼新奇的東西。不過,為了確認這一點,我要把他的技術應用到這副新的鎧甲上。如果你能幫我找來這些原料,$N,你就能擁有這樣的一件鎧甲。$B$B要製造這件鎧甲的話,我需要一些燃燒之血和一塊燃燒之石。$B$B我知道唯一能找到它們的地方是暮色森林,那些在羅蘭德末日礦洞裡出沒的夜行狼人擁有燃燒之血,而他們的首領加特斯比爾則擁有燃燒之石。$B$B願好運永遠與你同在, $N.","把20瓶燃燒之血和1塊燃燒之石交給暴風城的格瑞曼德·艾爾默。","","去找艾爾文森林的格瑞曼德·艾爾默。","","","","",0), +(1706,"zhCN","格瑞曼德的铠甲","","","","","","","","",0), +(1706,"zhTW","格瑞曼德的鎧甲","","","","","","","","",0), +(1707,"zhCN","收集水袋","你好啊,$N!我叫鲁格伦克,如果你想要找些事情干,我们这里现在就有一件重要的工作给你!$B$B没有什么能比帮我带回一些废土水袋来更能令我这个老家伙开心的了。那可都是我们的水——就是那些混蛋把它们偷走了!你每给我带回五只废土水袋来,加基森水业公司就会奖励给你一个可以用来碰运气的小包裹。更重要的是,我们会永远记住你所提供的帮助!","收集5只废土水袋,把它们交给加基森的鲁格伦克。","","去塔纳利斯找加基森的操作员鲁格伦克。","","","","",0), +(1707,"zhTW","收集水袋","你好啊,$N!我叫魯葛籣克,如果你想要找些事情幹,我們這裡現在就有一件重要的工作給你!$B$B沒有什麼能比幫我帶回一些廢土水袋來更能令我這個老傢伙開心的了。那可都是我們的水——就是那些混蛋把它們偷走了!你每給我帶回五隻廢土水袋來,加基森水業公司就會獎勵給你一個可以用來碰運氣的小包裹。更重要的是,我們會永遠記住你所提供的幫助!","收集5只廢土水袋,把它們交給加基森的魯葛籣克。","","去塔納利斯找加基森的操作員魯葛籣克。","","","","",0), +(1708,"zhCN","铁珊瑚","我希望在我自己的铠甲上应用弗伦·长须的新技术。因为你帮了弗伦的忙,而他又帮了我的忙,所以当我做好铠甲以后,你可以第一个试用它!$B$B要打造铠甲的话,我就得弄到一种特别的珊瑚,灼热珊瑚。它只生长在一个地方——湿地的米奈希尔港南边的海岸地带。$B$B只要你给我带来我足够多的灼热珊瑚,我就可以马上开始铸造铠甲啦。快点,$N,我恨不得现在就开始工作!","收集20块灼热珊瑚,把它们交给铁炉堡的科罗莫特·钢尺。","","去找丹莫罗的科罗莫特·钢尺。","","","","",0), +(1708,"zhTW","鐵珊瑚","我希望在我自己的鎧甲上應用弗倫·長須的新技術。因為你幫了弗倫的忙,而他又幫了我的忙,所以當我做好鎧甲以後,你可以第一個試用它!$B$B要打造鎧甲的話,我就得弄到一種特別的珊瑚,灼熱珊瑚。它只生長在一個地方——濕地的米奈希爾港南邊的海岸地帶。$B$B只要你給我帶來我足夠多的灼熱珊瑚,我就可以馬上開始鑄造鎧甲啦。快點,$N,我恨不得現在就開始工作!","收集20塊灼熱珊瑚,把它們交給鐵爐堡的柯洛莫特·鋼尺。","","去找丹莫羅的柯洛莫特·鋼尺。","","","","",0), +(1709,"zhCN","科罗莫特的成果","","","","","","","","",0), +(1709,"zhTW","柯洛莫特的成果","","","","","","","","",0), +(1710,"zhCN","晒焦的蛋壳","我很想测试一下弗伦·长须的最新发现,希望能将它用于我正在研究的新式铠甲上,我认为弗伦的技术一定能产生最好的结果。$B$B你愿意帮助我吗?如果你愿意帮我收集制造铠甲所需的原料,我就会帮你也做一件。$B$B我需要晒焦的巨翼双足飞龙蛋壳,这种飞龙大都栖息在千针石\r\n林的风巢中。在它们的巢下可以找到我要的蛋壳,当你收集了足够数量的蛋壳之后就赶快回来找我。","把20个晒焦的蛋壳交给达纳苏斯的玛希尔。","","去达纳苏斯找战士区的玛希尔。","","","","",0), +(1710,"zhTW","曬焦的蛋殼","我很想測試一下弗倫·長須的最新發現,希望能將它用於我正在研究的新式鎧甲上,我認為弗倫的技術一定能產生最好的結果。$B$B你願意幫助我嗎?如果你願意幫我收集製造鎧甲所需的原料,我就會幫你也做一件。$B$B我需要曬焦的巨翼雙足飛龍蛋殼,這種飛龍大都棲息在千針石林的風巢中。在它們的巢下可以找到我要的蛋殼,當你收集了足夠數量的蛋殼之後就趕快回來找我。","把20個曬焦的蛋殼交給達納蘇斯的瑪希爾。","","去達納蘇斯找戰士區的瑪希爾。","","","","",0), +(1711,"zhCN","玛希尔的铠甲","","","","","","","","",0), +(1711,"zhTW","瑪希爾的鎧甲","","","","","","","","",0), +(1712,"zhCN","塞克隆尼亚","我几十年来都在关注着这个地方。我关注着,希望有一天能看到强大的塞克隆尼亚被人击败。但迄今为止,我还没有找到一个能打败风之王的勇士。$B$B也许你就是那个勇士。$B$B证明给我看吧,给我找来召唤塞克隆尼亚所需的东西,这样你就能证明自己是一个伟大的勇士。也许你能打败他并夺得他的旋风之心。$B$B这样的话,我将把这颗心的力量注入一把武器里,供你在今后的冒险旅程中使用。$B$B这张羊皮纸上写着我需要的东西。","把巴斯拉的羊皮纸上列出的东西交给奥特兰克的捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(1712,"zhTW","塞克隆尼亞","我幾十年來都在關注著這個地方。我關注著,希望有一天能看到強大的塞克隆尼亞被人擊敗。但迄今為止,我還沒有找到一個能打敗風之王的勇士。$B$B也許你就是那個勇士。$B$B證明給我看吧,給我找來召喚塞克隆尼亞所需的東西,這樣你就能證明自己是一個偉大的勇士。也許你能打敗他並奪得他的旋風之心。$B$B這樣的話,我將把這顆心的力量注入一把武器裡,供你在今後的冒險旅程中使用。$B$B這張羊皮紙上寫著我需要的東西。","把巴斯拉的羊皮紙上列出的東西交給奧特蘭克的捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(1713,"zhCN","召唤","我已经准备好仪式要召唤塞克隆尼亚了。当他被召唤出来时,你必须打败他,然后得到他的旋风之心。我将用它来把塞克隆尼亚的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你准备好面对风之王了吗?","将旋风之心带给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(1713,"zhTW","召喚","我已經準備好儀式要召喚塞克隆尼亞了。當他被召喚出來時,你必須打敗他,然後得到他的旋風之心。我將用它來把塞克隆尼亞的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你準備好面對風之王了嗎?","將旋風之心帶給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(1714,"zhCN","流放精华","","","","去找奥特兰克山脉巴斯拉的大锅炉。","","","","",0), +(1714,"zhTW","流放精華","","","","去找奧特蘭克山脈巴斯拉的大鍋爐。","","","","",0), +(1715,"zhCN","已宰的羔羊","哎,以前术士们都在卡兹莫丹由诺莫瑞根的大师训练,现在我们不得不搬到铁炉堡这个老鼠洞里,而且麦格尼又在一直监视我们,所以我们只能把新手都送到暴风城去训练了。$b$b幸运的是,加科因还算是个有能力的人,你还是能在那里学到你需要的东西的,不过现在这种样子还是让我很冒火!$b$b加科因就在暴风城的“已宰的羔羊”旅店的地下室里。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), +(1715,"zhTW","已宰的羔羊","哎,以前術士們都在卡茲莫丹由諾莫瑞根的大師訓練,現在我們不得不搬到鐵爐堡這個老鼠洞裡,而且麥格尼又在一直監視我們,所以我們只能把新手都送到暴風城去訓練了。$b$b幸運的是,加科因還算是個有能力的人,你還是能在那裡學到你需要的東西的,不過現在這種樣子還是讓我很冒火!$b$b加科因就在暴風城的“已宰的羔羊”旅店的地下室裡。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), +(1716,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,思想的控制者。她脑中永远只有邪恶的念头。$b$b这就是你现在要学会召唤并控制的生物,但在没有诱饵的情况下,你是无法将她引入到我们的世界中来的。$b$b以一件象征爱的事物作为诱饵,魅魔才会回应你的召唤。在这之后,你只有战胜她才能将她变为你的工具。$b$b但是找到象征着爱的东西可不容易,你最好和先知塔卡尔谈谈。他就住在卡利姆多大陆的贫瘠之地,靠近陶拉祖营地的地方。","与贫瘠之地的先知塔卡尔交谈。","","","","","","",0), +(1716,"zhTW","噬魂者","魅魔是靈魂的吞噬者,心靈的毀滅者,思想的控制者。她腦中永遠只有邪惡的念頭。$b$b這就是你現在要學會召喚並控制的生物,但在沒有誘餌的情況下,你是無法將她引入到我們的世界中來的。$b$b以一件象徵愛的事物作為誘餌,魅魔才會回應你的召喚。在這之後,你只有戰勝她才能將她變為你的工具。$b$b但是找到象徵著愛的東西可不容易,你最好和先知塔卡爾談談。他就住在卡利姆多大陸的貧瘠之地,靠近陶拉祖營地的地方。","與貧瘠之地的先知塔卡爾交談。","","","","","","",0), +(1717,"zhCN","加科因的召唤","$n!没想到在这儿遇见你,不过我接到指示说要注意你的行踪。$b$b你应该接受更多训练了,下一次去暴风城的时候记得去见一下加科因,他正在等你。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), +(1717,"zhTW","加科因的召喚","$n!沒想到在這兒遇見你,不過我接到指示說要注意你的行蹤。$b$b你應該接受更多訓練了,下一次去暴風城的時候記得去見一下加科因,他正在等你。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), +(1718,"zhCN","岛民","作为一名战士,你的名声越传越响,$N。现在是时候让你和其它战士比试一下,看看你真正的实力了。$B$B在贫瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士岛的小岛,就在棘齿城的南部,强大的战士们时常在那里聚会。$B$B他们在那里相聚,然后互相切磋。$B$B去和勇士岛的首席战士克兰诺克·马克雷德谈谈吧。如果他认为你够格的话,就会指引你在勇士的道路上更进一步的。","和克兰诺克·马克雷德谈一谈。","","","","","","",0), +(1718,"zhTW","島民","作為一名戰士,你的名聲越傳越響,$N。現在是時候讓你和其它戰士比試一下,看看你真正的實力了。$B$B在貧瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士島的小島,就在棘齒城的南部,強大的戰士們時常在那裡聚會。$B$B他們在那裡相聚,然後互相切磋。$B$B去和勇士島的首席戰士克蘭諾克·馬克雷德談談吧。如果他認為你夠格的話,就會指引你在勇士的道路上更進一步的。","和克蘭諾克·馬克雷德談一談。","","","","","","",0), +(1719,"zhCN","格斗考验","如果你想从我这儿学到什么,你必须首先通过格斗考验。对于我们勇士岛上的自认为勇猛而又跃跃欲试的战士们来说,这是他们必须通过的挑战,如果你能通过这个考验,那么你就证明了自己的价值。$B$B要开始接受考验的话,就走到那边人群中的斗阵中央。图维基·弗拉海德会知道你已经准备好了,然后他就会派出挑战者来对你进行考验。$B$B在战胜了所有挑战者之后,他会叫出比格维尔。杀了比格维尔,在限定的时间内回到我这里来复命。","杀掉比格维尔,然后向勇士岛的克兰诺克·马克雷德回复。","走上战阵开始格斗考验","去贫瘠之地找勇士岛的克兰诺克·马克雷德。","","","","",0), +(1719,"zhTW","格鬥考驗","如果你想從我這兒學到什麼,你必須首先通過格鬥考驗。對於我們勇士島上的自認為勇猛而又躍躍欲試的戰士們來說,這是他們必須通過的挑戰,如果你能通過這個考驗,那麼你就證明了自己的價值。$B$B要開始接受考驗的話,就走到那邊人群中的鬥陣中央。圖維琪·弗拉海德會知道你已經準備好了,然後他就會派出挑戰者來對你進行考驗。$B$B在戰勝了所有挑戰者之後,他會叫出比格維爾。殺了比格維爾,在限定的時間內回到我這裡來覆命。","殺掉比格維爾,然後向勇士島的克蘭諾克·馬克雷德回復。","走上戰陣開始格鬥考驗","去貧瘠之地找勇士島的克蘭諾克·馬克雷德。","","","","",0), +(1738,"zhCN","同心树","为了你的到来,我拨开时间的迷雾,搜寻了整个世界,终于找到了你在寻找的东西。$b$b在上古战争的一场战斗中,有一对恋人一起倒下了。在他们死去的地方,一棵同心树茁壮地生长了起来,那是他们至死不渝的爱情的象征。$b$b那棵树应该足以用来引诱魅魔,你可以在灰谷森林西北的奥迪拉兰废墟里找到它。","从灰谷取回同心树,把它交给暴风城法师区里的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), +(1738,"zhTW","同心樹","為了你的到來,我撥開時間的迷霧,搜尋了整個世界,終於找到了你在尋找的東西。$b$b在上古戰爭的一場戰鬥中,有一對戀人一起倒下了。在他們死去的地方,一棵同心樹茁壯地生長了起來,那是他們至死不渝的愛情的象徵。$b$b那棵樹應該足以用來引誘魅魔,你可以在灰谷森林西北的奧迪拉蘭廢墟裡找到它。","從灰穀取回同心樹,把它交給暴風城法師區裡的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), +(1739,"zhCN","誓缚","你可以使用同心树之核在下面墓穴里的召唤法阵中施展一个法术,以此打开一个供魅魔通行的传送门。$b$b小心点,$n,即使是意志最坚定的人,也会被魅魔轻易控制。$b$b一旦你成功地击败了她并把她投回无尽虚空之后,就回来找我,我会告诉你如何召唤并控制她。","召唤并制服一个魅魔,然后将同心树之核还给已宰的羔羊旅店的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), +(1739,"zhTW","誓縛","你可以使用同心樹之核在下面墓穴裡的召喚法陣中施展一個法術,以此打開一個供魅魔通行的傳送門。$b$b小心點,$n,即使是意志最堅定的人,也會被魅魔輕易控制。$b$b一旦你成功地擊敗了她並把她投回無盡虛空之後,就回來找我,我會告訴你如何召喚並控制她。","召喚並制服一個魅魔,然後將同心樹之核還給已宰的羔羊旅店的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), +(1740,"zhCN","索兰鲁克宝珠","当燃烧军团中的某个恶魔失宠以后,他们的灵魂就会被囚禁在宝珠中,供他们的法师或者术士差遣。$b$b很多宝珠被赐给了艾泽拉斯的恶魔之仆。即使是一颗破碎的宝珠,仍然可以蕴含着强大的恶魔力量。$b$b索兰鲁克宝珠碎成了两块,其中的一块又被砸成碎片,分发给黑暗深渊中的暮光之锤侍僧使用。另一块比较大的碎片在影牙城堡的一个巫师的手中。把它们找来给我,我可以用这些碎片重塑宝珠。","找到3块索兰鲁克宝珠的碎片和1块索兰鲁克宝珠的大碎片,把它们交给贫瘠之地的杜安·卡汉。","","去贫瘠之地找南贫瘠之地的杜安·卡汉。","","","","",0), +(1740,"zhTW","索蘭魯克寶珠","當燃燒軍團中的某個惡魔失寵以後,他們的靈魂就會被囚禁在寶珠中,供他們的法師或者術士差遣。$b$b很多寶珠被賜給了艾澤拉斯的惡魔之僕。即使是一顆破碎的寶珠,仍然可以蘊含著強大的惡魔力量。$b$b索蘭魯克寶珠碎成了兩塊,其中的一塊又被砸成碎片,分發給黑暗深淵中的暮光之錘侍僧使用。另一塊比較大的碎片在影牙城堡的一個巫師的手中。把它們找來給我,我可以用這些碎片重塑寶珠。","找到3塊索蘭魯克寶珠的碎片和1塊索蘭魯克寶珠的大碎片,把它們交給貧瘠之地的杜安·卡漢。","","去貧瘠之地找南貧瘠之地的杜安·卡漢。","","","","",0), +(1758,"zhCN","阴谋之书","仅仅靠一个简单的召唤法阵是无法为你召唤出地狱猎犬来的。$b$b我和我的三个助手会帮助你制造召唤法阵,但是你必须先弄到一本阴谋之书的副本,我们很久之前就把那本书给弄丢了。阴谋之书是当初一批术士为了召唤地狱猎犬而写的书。$b$b克罗姆·粗臂也许能给你提供一些帮助,他原本是一个四处巡游的术士,但是现在却整天躲在铁炉堡的图书馆里苦心研究古代文献。","与铁炉堡的克罗姆·粗臂谈一谈。","","","","","","",0), +(1758,"zhTW","陰謀之書","僅僅靠一個簡單的召喚法陣是無法為你召喚出地獄獵犬來的。$b$b我和我的三個助手會説明你製造召喚法陣,但是你必須先弄到一本陰謀之書的副本,我們很久之前就把那本書給弄丟了。陰謀之書是當初一批術士為了召喚地獄獵犬而寫的書。$b$b克羅姆·粗臂也許能給你提供一些幫助,他原本是一個四處巡遊的術士,但是現在卻整天躲在鐵爐堡的圖書館裡苦心研究古代文獻。","與鐵爐堡的克羅姆·粗臂談一談。","","","","","","",0), +(1778,"zhCN","圣洁之书","我计划不久后就回到家乡。幸运的是,斯蒂芬妮在暴风城把孤儿院照顾得不错,我简直等不及要见她了。再见,$c。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(1778,"zhTW","聖潔之書","我計畫不久後就回到家鄉。幸運的是,斯蒂芬妮在暴風城把孤兒院照顧得不錯,我簡直等不及要見她了。再見,$c。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(1779,"zhCN","圣洁之书","我希望你带上这个,$N。它的名字叫生命符记。$B$B你已经显示了自己的仁慈与耐心,现在我需要你证明在战斗和魔法两个方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆里顿在和黑铁矮人的战斗中负伤归来,他几乎丢了性命——一个牧师治好了他所受的伤。$B$B带上生命符记,和我丈夫谈谈。如果你能帮助他的话,我们可以再聊聊。愿圣光保佑你。","带上生命符记,和铁炉堡的穆里顿·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(1779,"zhTW","聖潔之書","我希望你帶上這個,$N。它的名字叫生命符記。$B$B你已經顯示了自己的仁慈與耐心,現在我需要你證明在戰鬥和魔法兩個方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆裡頓在和黑鐵矮人的戰鬥中負傷歸來,他幾乎丟了性命——一個牧師治好了他所受的傷。$B$B帶上生命符記,和我丈夫談談。如果你能幫助他的話,我們可以再聊聊。願聖光保佑你。","帶上生命符記,和鐵爐堡的穆裡頓·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(1780,"zhCN","圣洁之书","我今天就把这些拿给孩子们。你要多加小心,好心的$n。城里已经很难看到像你这样乐于助人的$G绅士:女士;了,不过你已经证明了圣骑士决不会拒绝帮助那些陷入困境的人。$B$B请多保重。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1780,"zhTW","聖潔之書","我今天就把這些拿給孩子們。你要多加小心,好心的$n。城裡已經很難看到像你這樣樂於助人的$G紳士:女士;了,不過你已經證明了聖騎士決不會拒絕幫助那些陷入困境的人。$B$B請多保重。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1781,"zhCN","圣洁之书","拿着这个,$N。这是生命符记。$B$B你已经证明了自己的仁慈和耐心,现在让我们看看你是否有能力掌握光明之道的一项最伟大的能力。$B$B我的朋友贾森最近刚从艾尔文森林的英烈碑回来,他在那里遭遇了迪菲亚盗贼,差点就没命了。现在他正在圣坛边上接受牧师的治疗。$B$B把这个符记带给他,和他谈谈。如果你帮得了他,我们很快就能再见面了。愿你永享圣光的荣耀。","把生命符记带给暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","","","",0), +(1781,"zhTW","聖潔之書","拿著這個,$N。這是生命符記。$B$B你已經證明了自己的仁慈和耐心,現在讓我們看看你是否有能力掌握光明之道的一項最偉大的能力。$B$B我的朋友傑生最近剛從艾爾文森林的英烈碑回來,他在那裡遭遇了迪菲亞盜賊,差點就沒命了。現在他正在聖壇邊上接受牧師的治療。$B$B把這個符記帶給他,和他談談。如果你幫得了他,我們很快就能再見面了。願你永享聖光的榮耀。","把生命符記帶給暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","","","",0), +(1782,"zhCN","弗伦的铠甲","","","","","","","","",0), +(1782,"zhTW","弗倫的鎧甲","","","","","","","","",0), +(1783,"zhCN","圣洁之书","我们一直在侦察一些潜伏在盔枕湖以南的黑铁矮人。我们知道他们出现在那里决不是什么好事,因此我和纳姆决定靠近些去看看——看看他们的头目到底下了些什么命令。$B$B我和纳姆发起了突袭,杀掉了一些黑铁矮人,但他们比我们想象的还要顽强,一大堆黑铁矮人朝我们扑了过来。纳姆让我来求援,我就跑回来了。$B$B纳姆需要帮助,我们一定要尽快,否则我不会安心的。$B$B你能帮助我吗,$N?","使用生命符记复活丹莫罗的纳姆·法奥克。","","","","","","",0), +(1783,"zhTW","聖潔之書","我們一直在偵察一些潛伏在盔枕湖以南的黑鐵矮人。我們知道他們出現在那裡決不是什麼好事,因此我和納姆決定靠近些去看看——看看他們的頭目到底下了些什麼命令。$B$B我和納姆發起了突襲,殺掉了一些黑鐵矮人,但他們比我們想像的還要頑強,一大堆黑鐵矮人朝我們撲了過來。納姆讓我來求援,我就跑回來了。$B$B納姆需要幫助,我們一定要儘快,否則我不會安心的。$B$B你能幫助我嗎,$N?","使用生命符記復活丹莫羅的納姆·法奧克。","","","","","","",0), +(1784,"zhCN","圣洁之书","在我陷入苦战以前,我和穆里顿在那座小房子附近几乎干掉了一个黑铁间谍。我们亲眼看见他们的头儿给他一条手令,于是我们就想把他干掉,然后抢到那条手令。$B$B铁炉堡议会里的一些家伙还不相信丹莫罗有黑铁矮人的存在。只要能得到那条手令,我们不仅能证实他们的确在这个地区活动,还能知道他们到底想要做什么。$B$B去拿到那份手令,然后把它交给穆里顿,$N。","从盔枕湖附近的黑铁矮人那里取回一份黑铁手稿,把它交给铁炉堡的穆里顿·热炉。","","去找丹莫罗的穆里顿·热炉。","","","","",0), +(1784,"zhTW","聖潔之書","在我陷入苦戰以前,我和穆裡頓在那座小房子附近幾乎幹掉了一個黑鐵間諜。我們親眼看見他們的頭兒給他一條手令,於是我們就想把他幹掉,然後搶到那條手令。$B$B鐵爐堡議會裡的一些傢伙還不相信丹莫羅有黑鐵矮人的存在。只要能得到那條手令,我們不僅能證實他們的確在這個地區活動,還能知道他們到底想要做什麼。$B$B去拿到那份手令,然後把它交給穆裡頓,$N。","從盔枕湖附近的黑鐵矮人那裡取回一份黑鐵手稿,把它交給鐵爐堡的穆裡頓·熱爐。","","去找丹莫羅的穆裡頓·熱爐。","","","","",0), +(1785,"zhCN","圣洁之书","我的妻子正在那里骄傲地微笑,你最好快过去和她谈谈,我想她有些话要和你说。$B$B圣光会保佑你的,伟大的$c。相信有一天,我会邀请你一起来对抗亡灵天灾和那些该死的黑铁矮人。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(1785,"zhTW","聖潔之書","我的妻子正在那裡驕傲地微笑,你最好快過去和她談談,我想她有些話要和你說。$B$B聖光會保佑你的,偉大的$c。相信有一天,我會邀請你一起來對抗亡靈天災和那些該死的黑鐵矮人。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(1786,"zhCN","圣洁之书","亨兹和我去了英烈碑,那地方就在艾尔文森林东北的石碑湖中央的一座小岛上。我们听说迪菲亚盗贼在边境一带搞间谍活动,就受命去找到证据交给国王的顾问。$B$B我们看见两个人在鬼鬼祟祟地阅读什么文件,就向他们发起了突袭。这时突然出现了很多法师将我们团团包围。$B$B亨兹为我拖住了他们,让我先逃脱了……这个傻瓜,他为什么要那么做……$B$B我的兄弟亨兹,他的尸体现在还躺在那里。你能帮助我们吗,$N?","把生命符记带到艾尔文森林的英烈碑去,复活亨兹·法奥克。","","","","","","",0), +(1786,"zhTW","聖潔之書","亨茲和我去了英烈碑,那地方就在艾爾文森林東北的石碑湖中央的一座小島上。我們聽說迪菲亞盜賊在邊境一帶搞間諜活動,就受命去找到證據交給國王的顧問。$B$B我們看見兩個人在鬼鬼祟祟地閱讀什麼檔,就向他們發起了突襲。這時突然出現了很多法師將我們團團包圍。$B$B亨茲為我拖住了他們,讓我先逃脫了……這個傻瓜,他為什麼要那麼做……$B$B我的兄弟亨茲,他的屍體現在還躺在那裡。你能幫助我們嗎,$N?","把生命符記帶到艾爾文森林的英烈碑去,復活亨茲·法奧克。","","","","","","",0), +(1787,"zhCN","圣洁之书","我们以后再来谈生命符记的事情吧,现在最重要的是把那份迪菲亚盗贼阅读过的文件拿回来。如果能得手的话,我们就能证明迪菲亚盗贼混入艾尔文森林了,甚至还有可能了解到他们的计划是什么。$B$B你觉得你有能力把这些文件从这座小岛上的迪菲亚盗贼手里拿过来吗?$B$B如果你拿到文件的话,就把它交给贾森,顺便告诉他我现在没事了。","从石碑湖小岛上的迪菲亚巫师手中拿到迪菲亚手稿,把它交给暴风城的贾森·坦诺姆。","","去找暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","",0), +(1787,"zhTW","聖潔之書","我們以後再來談生命符記的事情吧,現在最重要的是把那份迪菲亞盜賊閱讀過的檔拿回來。如果能得手的話,我們就能證明迪菲亞盜賊混入艾爾文森林了,甚至還有可能瞭解到他們的計畫是什麼。$B$B你覺得你有能力把這些檔從這座小島上的迪菲亞盜賊手裡拿過來嗎?$B$B如果你拿到檔的話,就把它交給傑生,順便告訴他我現在沒事了。","從石碑湖小島上的迪菲亞巫師手中拿到迪菲亞手稿,把它交給暴風城的傑生·坦諾姆。","","去找暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","",0), +(1788,"zhCN","圣洁之书","在达索瑞恩看过这份文件之后,我会把它交给国王的顾问,不过你现在应该去和达索瑞恩谈谈。他一定会表扬你的!$B$B再次感谢你,$N。我希望我们还能见面。有你这样的朋友绝对是我的骄傲与荣幸。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1788,"zhTW","聖潔之書","在達索瑞恩看過這份檔之後,我會把它交給國王的顧問,不過你現在應該去和達索瑞恩談談。他一定會表揚你的!$B$B再次感謝你,$N。我希望我們還能見面。有你這樣的朋友絕對是我的驕傲與榮幸。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(1789,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0), +(1789,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0), +(1790,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0), +(1790,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0), +(1791,"zhCN","捕风者","现在既然你已经学会了狂暴姿态,就应该去弄一把称手的武器。$B$B去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个\r\n强大的萨满祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿着塔伦米尔东侧的河流一直向北——巴斯拉的营地就在这条河东岸的废墟旁。","和捕风者巴斯拉谈一谈。","","","","","","",0), +(1791,"zhTW","捕風者","現在既然你已經學會了狂暴姿態,就應該去弄一把稱手的武器。$B$B去和捕風者巴斯拉談談吧,他是住在奧特蘭克山脈和西瘟疫之地之間一個巨魔隱士。他是製造武器的行家,也是一個強大的薩滿祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿著塔倫米爾東側的河流一直向北——巴斯拉的營地就在這條河東岸的廢墟旁。","和捕風者巴斯拉談一談。","","","","","","",0), +(1792,"zhCN","旋风武器","","","","","","","","",0), +(1792,"zhTW","旋風武器","","","","","","","","",0), +(1793,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0), +(1793,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0), +(1794,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0), +(1794,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0), +(1795,"zhCN","誓缚","如果你已经做好了充足的准备,那么我们就开始吧。首先让我来解释一下整个过程。$b$b第一步是创造出基本的召唤法阵,然后,我的助手将使用导能魔棒来将其强化成为更加强大的法阵。$b$b当以上这些工作都完成之后,由你来诵读阴谋之书上的咒语,召唤地狱猎犬。$n,你要当心。地狱猎犬可是非常强大的生物,我希望你能保护好自己。","召唤地狱猎犬并打败它,然后把阴谋之书交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","去找贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉。","","","","",0), +(1795,"zhTW","誓縛","如果你已經做好了充足的準備,那麼我們就開始吧。首先讓我來解釋一下整個過程。$b$b第一步是創造出基本的召喚法陣,然後,我的助手將使用導能魔棒來將其強化成為更加強大的法陣。$b$b當以上這些工作都完成之後,由你來誦讀陰謀之書上的咒語,召喚地獄獵犬。$n,你要當心。地獄獵犬可是非常強大的生物,我希望你能保護好自己。","召喚地獄獵犬並打敗它,然後把陰謀之書交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","去找貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉。","","","","",0), +(1796,"zhCN","魔化金线血袍","我要帮你制作的第一件装备就是长袍,你要负责为我收集若干材料,然后我会把它们组合到一起。这样你就将拥有有首件能使你变得更加强大的装备。$B$B首先,你必须给我拿来一件奥法之袍。你可以去找个裁缝帮忙制作,也可以从其它冒险者手中购买——当然如果你能自己制作的话就更好了。但是无论如何,你要先把奥法之袍交给我,然后我们才能开始。","将奥法之袍交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(1796,"zhTW","魔化金線血袍","我要幫你製作的第一件裝備就是長袍,你要負責為我收集若干材料,然後我會把它們組合到一起。這樣你就將擁有有首件能使你變得更加強大的裝備。$B$B首先,你必須給我拿來一件奧法之袍。你可以去找個裁縫幫忙製作,也可以從其它冒險者手中購買——當然如果你能自己製作的話就更好了。但是無論如何,你要先把奧法之袍交給我,然後我們才能開始。","將奧法之袍交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(1798,"zhCN","寻找斯坦哈德","是该教你召唤地狱猎犬的时候了,$n。但我现在手里没有教你这个法术所必需的材料,所以你得去找另外一个人来教你,也就是斯坦哈德·法尔杉,他是我们我们的另一个成员。$b$b他就住在地精港口城市棘齿城附近。在你到达之前,我会通知他你要过去的。","与贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(1798,"zhTW","尋找斯坦哈德","是該教你召喚地獄獵犬的時候了,$n。但我現在手裡沒有教你這個法術所必需的材料,所以你得去找另外一個人來教你,也就是斯坦哈德·法爾杉,他是我們我們的另一個成員。$b$b他就住在地精港口城市棘齒城附近。在你到達之前,我會通知他你要過去的。","與貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(1799,"zhCN","宝珠碎片","很好,那么我们开始吧。$B$B首先,你必须到里面去跟我的助手们谈谈,然后决定自己要走哪条路——他们会给你更详细的解释。$B$B然后,你必须到凄凉之地的玛诺洛克集会所去,从那里的某个术士身上找到一颗地狱火珠。你要净化这颗宝珠,隐居在尘泥沼泽南部的一个名叫塔贝萨的法师会帮你完成净化。她肯定会帮助你,因为我们曾有共同的过去。$B$B我再强调一次,这些任务没完成之前,你就别回来见我。","在棘齿城外的塔里与梅纳拉的侍僧们谈话,选择自己修行的方式。$B$B然后给尘泥沼泽的塔贝萨带去一颗地狱火珠。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1799,"zhTW","寶珠碎片","很好,那麼我們開始吧。$B$B首先,你必須到裡面去跟我的助手們談談,然後決定自己要走哪條路——他們會給你更詳細的解釋。$B$B然後,你必須到淒涼之地的瑪諾洛克集會所去,從那裡的某個術士身上找到一顆地獄火珠。你要淨化這顆寶珠,隱居在塵泥沼澤南部的一個名叫塔貝薩的法師會幫你完成淨化。她肯定會幫助你,因為我們曾有共同的過去。$B$B我再強調一次,這些任務沒完成之前,你就別回來見我。","在棘齒城外的塔里與梅納拉的侍僧們談話,選擇自己修行的方式。$B$B然後給塵泥沼澤的塔貝薩帶去一顆地獄火珠。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1800,"zhCN","洛丹伦的王座","在我们很听话的时候,孤儿院院长就会给我们讲述许多伟大的故事,其中的一个就是关于洛丹伦的陷落,以及邪恶的阿尔萨斯是如何杀死自己的父亲来夺取政权的。$B$B他这样做真是太无耻了,$N!等我成长为强大的部落战士之后,我将为荣誉而战——而不是为了邪恶的权力!$B$B你愿不愿意带我去洛丹伦的王座看看呢?王座就在你进入幽暗城之前的那个大厅里。","带着你看护的孤儿去幽暗城电梯外的王座大厅。","参观幽暗城电梯外的王座大厅。","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(1800,"zhTW","洛丹倫的王座","在我們很聽話的時候,孤兒院院長就會給我們講述許多偉大的故事,其中的一個就是關於洛丹倫的陷落,以及邪惡的阿爾薩斯是如何殺死自己的父親來奪取政權的。$B$B他這樣做真是太無恥了,$N!等我成長為強大的部落戰士之後,我將為榮譽而戰——而不是為了邪惡的權力!$B$B你願不願意帶我去洛丹倫的王座看看呢?王座就在你進入幽暗城之前的那個大廳裡。","帶著你看護的孤兒去幽暗城電梯外的王座大廳。","參觀幽暗城電梯外的王座大廳。","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(1801,"zhCN","阴谋之书","要召唤地狱猎犬并迎接它的挑战,一个简单的召唤法阵是不够的。$b$b我和三个侍僧可以帮你制造法阵,但是你需要一本《阴谋之书》。很久以前我们就把这本书给弄丢了,它是由最早的那批不借助任何外力帮助就召唤出地狱猎犬的术士写下的。$b$b也许约拉·安尼森能帮你的忙。这段时间里,他作为一名制图师受雇于幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的约拉·安尼森谈一谈。","","","","","","",0), +(1801,"zhTW","陰謀之書","要召喚地獄獵犬並迎接它的挑戰,一個簡單的召喚法陣是不夠的。$b$b我和三個侍僧可以幫你製造法陣,但是你需要一本《陰謀之書》。很久以前我們就把這本書給弄丟了,它是由最早的那批不借助任何外力幫助就召喚出地獄獵犬的術士寫下的。$b$b也許約拉·安尼森能幫你的忙。這段時間裡,他作為一名製圖師受雇於幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的約拉·安尼森談一談。","","","","","","",0), +(1802,"zhCN","阴谋之书","它是丢了,不过我知道一些可以帮你找到它的线索。$b$b这本书的复制品只有一本,而且它也已经被损坏了,很大一部分的书页全都被撕了下来,现在听说它们落入了千针石林的半人马手里。$b$b其馀的部分在南海镇的西岸丢失了,原本这些书页是要用船送往米奈希尔港的,不过却从来也没能送到。$b$b你看,我告诉了你这么多消息,好歹你也得在找回东西以后拿来给我看看吧?","为铁炉堡的克罗姆·粗臂找回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找丹莫罗的克罗姆·粗臂。","","","","",0), +(1802,"zhTW","陰謀之書","它是丟了,不過我知道一些可以幫你找到它的線索。$b$b這本書的複製品只有一本,而且它也已經被損壞了,很大一部分的書頁全都被撕了下來,現在聽說它們落入了千針石林的半人馬手裡。$b$b其餘的部分在南海鎮的西岸丟失了,原本這些書頁是要用船送往米奈希爾港的,不過卻從來也沒能送到。$b$b你看,我告訴了你這麼多消息,好歹你也得在找回東西以後拿來給我看看吧?","為鐵爐堡的克羅姆·粗臂找回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找丹莫羅的克羅姆·粗臂。","","","","",0), +(1803,"zhCN","阴谋之书","啊!你果然是个品位与我相当的术士呀。事实上,能得到阴谋之书一直是我的一大心愿。你知道那本书一度曾被保存在洛丹伦城里吗?然而,那本书如今已经被摧毁了,大部分的书页都不见了。到底是哪个白痴干出这样可憎的事?$b$b据说,失落的那一半当前在千针石林中的一群半人马手里。$b$b剩下的另一半本来是要被转移到铁炉堡去的,不过在押运过程中丢失在了南海镇西部的海滩上。","给幽暗城的约拉·安尼森带回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找提瑞斯法林地的约拉·安尼森。","","","","",0), +(1803,"zhTW","陰謀之書","啊!你果然是個品位與我相當的術士呀。事實上,能得到陰謀之書一直是我的一大心願。你知道那本書一度曾被保存在洛丹倫城裡嗎?然而,那本書如今已經被摧毀了,大部分的書頁都不見了。到底是哪個白癡幹出這樣可憎的事?$b$b據說,失落的那一半當前在千針石林中的一群半人馬手裡。$b$b剩下的另一半本來是要被轉移到鐵爐堡去的,不過在押運過程中丟失在了南海鎮西部的海灘上。","給幽暗城的約拉·安尼森帶回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找提瑞斯法林地的約拉·安尼森。","","","","",0), +(1804,"zhCN","阴谋之书","唉……我真是恨不得一辈子都抱着这本书。不过既然这是你找到的,而且你还要用它做更重要的事,我还是把它还给你吧……不过,请你一定要告诉斯坦哈德帮我抄写一本。$b$b对了,你去找书的时候,他托人带了个消息过来,让我告诉你说他的助手要协助进行召唤,不过你必须帮他找到3根导能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪里去找导能魔棒,不过我碰巧知道!龙喉氏族的兽人法师们手上应该还有一些这种魔棒。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), +(1804,"zhTW","陰謀之書","唉……我真是恨不得一輩子都抱著這本書。不過既然這是你找到的,而且你還要用它做更重要的事,我還是把它還給你吧……不過,請你一定要告訴斯坦哈德幫我抄寫一本。$b$b對了,你去找書的時候,他托人帶了個消息過來,讓我告訴你說他的助手要協助進行召喚,不過你必須幫他找到3根導能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪裡去找導能魔棒,不過我碰巧知道!龍喉氏族的獸人法師們手上應該還有一些這種魔棒。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), +(1805,"zhCN","阴谋之书","这书上写的东西是我这几年中看过的文章里最有趣的。这边的书很少,选择也很少——大多数的书都是地理方面的——而且,我都把它们翻来复去地读了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空给我也送一本这样的书来。$b$b去和他谈谈吧,他在你离开的时候托人给我带来了口信,说是要交给你一个任务,要求你找回三根召唤魔棒。$b$b当然,为了答谢你允许我继续看这本书,我告诉你一个小秘密:你可以在湿地的兽人龙喉氏族那里找到你要的东西。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), +(1805,"zhTW","陰謀之書","這書上寫的東西是我這幾年中看過的文章裡最有趣的。這邊的書很少,選擇也很少——大多數的書都是地理方面的——而且,我都把它們翻來覆去地讀了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空給我也送一本這樣的書來。$b$b去和他談談吧,他在你離開的時候托人給我帶來了口信,說是要交給你一個任務,要求你找回三根召喚魔棒。$b$b當然,為了答謝你允許我繼續看這本書,我告訴你一個小秘密:你可以在濕地的獸人龍喉氏族那裡找到你要的東西。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), +(1806,"zhCN","正义试炼","我们现在就到熔炉边上去开始工作吧!我已经为你的到来准备很久了,现在不用再等了。$B$B在我们完成这把武器之后,你就可以更好地为圣光而战,这一点我绝对可以保证。$B$B说实话,$N,看到你所取得的这些成绩,我真有点羡慕。不过我知道我也可以用我自己的方式给你提供一些帮助,这样就已经让我很高兴了。","等待乔丹·斯迪威尔为你铸造武器。","","","","","","",0), +(1806,"zhTW","正義試煉","我們現在就到熔爐邊上去開始工作吧!我已經為你的到來準備很久了,現在不用再等了。$B$B在我們完成這把武器之後,你就可以更好地為聖光而戰,這一點我絕對可以保證。$B$B說實話,$N,看到你所取得的這些成績,我真有點羡慕。不過我知道我也可以用我自己的方式給你提供一些説明,這樣就已經讓我很高興了。","等待喬丹·斯迪威爾為你鑄造武器。","","","","","","",0), +(1818,"zhCN","迪林格尔","亡灵卫兵迪林格尔告诉我有一份工作可以交给像你这样的$c。如果你想要为黑暗女王效力的话,那就马上去迪林格尔那边报到吧。$B$B亡灵卫兵迪林格尔在布瑞尔最西边执勤,就在墓地的旁边。","和布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1818,"zhTW","迪林格爾","亡靈衛兵迪林格爾告訴我有一份工作可以交給像你這樣的$c。如果你想要為黑暗女王效力的話,那就馬上去迪林格爾那邊報到吧。$B$B亡靈衛兵迪林格爾在布瑞爾最西邊執勤,就在墓地的旁邊。","和布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","","","","","",0), +(1819,"zhCN","切割者奥拉格","当亡灵天灾席卷提瑞斯法林地的时候,我们曾经抓住他们中的一员进行研究。他具有自己的意志,并自称为切割者奥拉格。但是,虽然他的意志是自由的,但他仍然只是一个被巫妖王掌控和奴役着的傀儡。$B$B我们希望能够让他脱离巫妖王的控制,但是失败了。现在,我看是时候让他彻底地“解脱”了。$B$B让他解脱,杀了他。$B$B激活北部陵墓那里的颅骨石机关,解除奥拉格身上的魔法封印。$B$B然后……做好准备,$N。","杀死切割者奥拉格,然后和亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), +(1819,"zhTW","切割者奧拉格","當亡靈天災席捲提瑞斯法林地的時候,我們曾經抓住他們中的一員進行研究。他具有自己的意志,並自稱為切割者奧拉格。但是,雖然他的意志是自由的,但他仍然只是一個被巫妖王掌控和奴役著的傀儡。$B$B我們希望能夠讓他脫離巫妖王的控制,但是失敗了。現在,我看是時候讓他徹底地“解脫”了。$B$B讓他解脫,殺了他。$B$B啟動北部陵墓那裡的顱骨石機關,解除奧拉格身上的魔法封印。$B$B然後……做好準備,$N。","殺死切割者奧拉格,然後和亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾。","","","","",0), +(1820,"zhCN","库勒曼","你已经向黑暗女王证明了自己的价值,现在你应该有资格继续完成她下达的其它任务了。$B$B库勒曼·法席恩正在征召可以帮助他对付敌人的勇士。$B$B你可以在布瑞尔东部的恐惧之末旅店找到他。","和库勒曼·法席恩谈一谈。","","","","","","",0), +(1820,"zhTW","庫勒曼","你已經向黑暗女王證明了自己的價值,現在你應該有資格繼續完成她下達的其它任務了。$B$B庫勒曼·法席恩正在徵召可以幫助他對付敵人的勇士。$B$B你可以在布瑞爾東部的恐懼之末旅店找到他。","和庫勒曼·法席恩談一談。","","","","","","",0), +(1821,"zhCN","阿加曼德家传武器","在我活着的时候,阿加曼德系列是我的主人,但他们也是让我死去的罪魁祸首!现在他们得到了应有的报复,阿加曼德系列已经成为了巫妖王手下的行尸走肉。$B$B现在我要剥夺他们最后的荣耀。到他们系列的墓地里去,帮我抢来他们的传家之宝:一把剑,一柄斧,一柄匕首,还有一把钉锤。将这些东西全都给我拿来!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那里有许多亡灵天灾的部队和死去的阿加曼德族人守卫着。","把阿加曼德家传长剑、阿加曼德家传战斧、阿加曼德家传钉锤和阿加曼德家传匕首交给库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), +(1821,"zhTW","阿加曼德家傳武器","在我活著的時候,阿加曼德系列是我的主人,但他們也是讓我死去的罪魁禍首!現在他們得到了應有的報復,阿加曼德系列已經成為了巫妖王手下的行屍走肉。$B$B現在我要剝奪他們最後的榮耀。到他們系列的墓地裡去,幫我搶來他們的傳家之寶:一把劍,一柄斧,一柄匕首,還有一把釘錘。將這些東西全都給我拿來!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那裡有許多亡靈天災的部隊和死去的阿加曼德族人守衛著。","把阿加曼德家傳長劍、阿加曼德家傳戰斧、阿加曼德家傳釘錘和阿加曼德家傳匕首交給庫勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的庫勒曼·法席恩。","","","","",0), +(1822,"zhCN","祖传武器","","","","","","","","",0), +(1822,"zhTW","祖傳武器","","","","","","","","",0), +(1823,"zhCN","和鲁迦交谈","作为一名战士,你已经具备了相当的素质,而且名望也日渐显赫。也许你已经准备好要接受鲁迦·狂暴图腾的试炼了?如果是这样的话,就去贫瘠之地的陶拉祖营地找鲁迦吧。$B$B他一直以来都在那里等待英勇的战士响应他的召唤。","和鲁迦·狂暴图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(1823,"zhTW","和魯迦交談","作為一名戰士,你已經具備了相當的素質,而且名望也日漸顯赫。也許你已經準備好要接受魯迦·狂暴圖騰的試煉了?如果是這樣的話,就去貧瘠之地的陶拉祖營地找魯迦吧。$B$B他一直以來都在那裡等待英勇的戰士響應他的召喚。","和魯迦·狂暴圖騰談一談。","","","","","","",0), +(1824,"zhCN","巨人旷野的试炼","要通过试炼,你必须一直向南到巨人旷野去,在那里有一大群叫做异种蝎的昆虫生物。我以前从未在贫瘠之地看到过这种生物,也不知道它们的到来究竟预兆着什么。$B$B把它们的触角交给我,$N,要刚刚割下来、还再抽搐的那种。不要浪费时间,因为一旦你把触角割下来,它们很快就会彻底失去活力。在规定的时间内把触角带给我,这样你就通过了考验。","收集5根颤抖的触角,把它们带给贫瘠之地陶拉祖营地的鲁迦。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的鲁迦·狂暴图腾。","","","","",0), +(1824,"zhTW","巨人曠野的試煉","要通過試煉,你必須一直向南到巨人曠野去,在那裡有一大群叫做異種蠍的昆蟲生物。我以前從未在貧瘠之地看到過這種生物,也不知道它們的到來究竟預兆著什麼。$B$B把它們的觸角交給我,$N,要剛剛割下來、還再抽搐的那種。不要浪費時間,因為一旦你把觸角割下來,它們很快就會徹底失去活力。在規定的時間內把觸角帶給我,這樣你就通過了考驗。","收集5根顫抖的觸角,把它們帶給貧瘠之地陶拉祖營地的魯迦。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的魯迦·狂暴圖騰。","","","","",0), +(1825,"zhCN","和索恩格瑞姆交谈","着名的兽人铁匠索恩格瑞姆·火眼已经听说了你为部落作出的杰出贡献。他愿意为你制作一套护甲,马上去找他谈谈吧。$B$B索恩格瑞姆的营地就在贫瘠之地十字路口的东边。","与贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼谈一谈。","","","","","","",0), +(1825,"zhTW","和索恩格瑞姆交談","著名的獸人鐵匠索恩格瑞姆·火眼已經聽說了你為部落作出的傑出貢獻。他願意為你製作一套護甲,馬上去找他談談吧。$B$B索恩格瑞姆的營地就在貧瘠之地十字路口的東邊。","與貧瘠之地的索恩格瑞姆·火眼談一談。","","","","","","",0), +(1838,"zhCN","野蛮护甲","我听说了关于你的英勇事迹,所以希望能为你制作一套护甲,这能够帮助你去为部落作出更多更伟大的贡献。$B$B但是制作这样一件护甲需要你的帮助,$N,如果你能帮助我,那你也就帮助了部落里所有的铁匠。$B$B拿着这个卷轴,这是我经过无数不眠之夜,强睁着我半瞎的眼睛写下的,上面记载着制作护甲所需要的材料。把卷轴上所列出的材料帮我找来,我会为你制作一套护甲。","为索恩格瑞姆收集15根烟雾铁锭、10份蓝铜粉、10块铁锭和1瓶燃素。","","去贫瘠之地找荆棘岭的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), +(1838,"zhTW","野蠻護甲","我聽說了關於你的英勇事蹟,所以希望能為你製作一套護甲,這能夠幫助你去為部落作出更多更偉大的貢獻。$B$B但是製作這樣一件護甲需要你的説明,$N,如果你能幫助我,那你也就幫助了部落裡所有的鐵匠。$B$B拿著這個卷軸,這是我經過無數不眠之夜,強睜著我半瞎的眼睛寫下的,上面記載著製作護甲所需要的材料。把卷軸上所列出的材料幫我找來,我會為你製作一套護甲。","為索恩格瑞姆收集15根煙霧鐵錠、10份藍銅粉、10塊鐵錠和1瓶燃素。","","去貧瘠之地找荊棘嶺的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), +(1839,"zhCN","尤拉莱克和野蛮护手","巨魔铁匠尤拉莱克会为你铸造一副野蛮护手,他住在杜隆塔尔的森金村里,那儿是暗矛氏族的家园,他正在等着你。","与杜隆塔尔的尤拉莱克谈一谈。","","","","","","",0), +(1839,"zhTW","尤拉萊克和野蠻護手","巨魔鐵匠尤拉萊克會為你鑄造一副野蠻護手,他住在杜隆塔爾的森金村裡,那兒是暗矛氏族的家園,他正在等著你。","與杜隆塔爾的尤拉萊克談一談。","","","","","","",0), +(1840,"zhCN","奥姆·石蹄和野蛮头盔","奥姆·石蹄因为他杰出的铸造技术而被大家尊敬,他会为你铸造野蛮头盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根图腾旁的池塘附近。","和雷霆崖的奥姆·石蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(1840,"zhTW","歐姆·石蹄和野蠻頭盔","歐姆·石蹄因為他傑出的鑄造技術而被大家尊敬,他會為你鑄造野蠻頭盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根圖騰旁的池塘附近。","和雷霆崖的歐姆·石蹄談一談。","","","","","","",0), +(1841,"zhCN","维罗拉·奈特雷和野蛮腿甲","在死亡之前,维罗拉·奈特雷曾是洛丹伦最好的铸甲师。看来死亡让她的技艺退步了许多。去和维罗拉谈谈——她会帮你铸造野蛮腿甲。$B$B维罗拉住在洛丹伦的幽暗城里,你可以在贸易区找到她。","与幽暗城的维罗拉·奈特雷谈一谈。","","","","","","",0), +(1841,"zhTW","維羅拉·奈特雷和野蠻腿甲","在死亡之前,維羅拉·奈特雷曾是洛丹倫最好的鑄甲師。看來死亡讓她的技藝退步了許多。去和維羅拉談談——她會幫你鑄造野蠻腿甲。$B$B維羅拉住在洛丹倫的幽暗城裡,你可以在貿易區找到她。","與幽暗城的維羅拉·奈特雷談一談。","","","","","","",0), +(1842,"zhCN","萨特之蹄","我可以为你铸造一副具有很强魔法力量的野蛮手套。但是首先,你必须先替我去收集这样的魔法力量。$B$B为了获取这片森林的力量,许多萨特聚集在灰谷的东北面,它们在那里贪婪地吸取和破坏着森林的力量。你可以从它们肿胀的蹄子上判断出到底是哪些萨特在吸取灰谷的魔力。$B$B这些蹄子都有不小的魔法力量,把它们给我带来,这样我就可以给你铸造野蛮手套了。","收集7只完整的萨特之蹄,把它们交给杜隆塔尔森金村的尤拉莱克。","","去杜隆塔尔找森金村的尤拉莱克。","","","","",0), +(1842,"zhTW","薩特之蹄","我可以為你鑄造一副具有很強魔法力量的野蠻手套。但是首先,你必須先替我去收集這樣的魔法力量。$B$B為了獲取這片森林的力量,許多薩特聚集在灰穀的東北面,它們在那裡貪婪地吸取和破壞著森林的力量。你可以從它們腫脹的蹄子上判斷出到底是哪些薩特在吸取灰穀的魔力。$B$B這些蹄子都有不小的魔法力量,把它們給我帶來,這樣我就可以給你鑄造野蠻手套了。","收集7只完整的薩特之蹄,把它們交給杜隆塔爾森金村的尤拉萊克。","","去杜隆塔爾找森金村的尤拉萊克。","","","","",0), +(1843,"zhCN","野蛮护手","","","","","","","","",0), +(1843,"zhTW","野蠻護手","","","","","","","","",0), +(1844,"zhCN","奇美拉之角","我会帮你铸造头盔,但是你必须向我证明你值得我这么做。$B$B石爪山的西南面是一个名叫焦炭谷的山谷,那里曾经是一片郁郁葱葱的森林,但是现在已经被完全被污染,那里剩下的生物也都被痛苦和绝望逼疯了。$B$B现在我就要派你去那里,$N。$B$B你必须去焦炭谷找到雌奇美拉,杀死她,让她从苦痛中得到解脱,把她那光滑的奇美拉角带给我作为你完成任务的证据,然后我就会为你铸造头盔。","把光滑的奇美拉角交给雷霆崖的奥姆·石蹄。","","去找雷霆崖的奥姆·石蹄。","","","","",0), +(1844,"zhTW","奇美拉之角","我會幫你鑄造頭盔,但是你必須向我證明你值得我這麼做。$B$B石爪山的西南面是一個名叫焦炭穀的山谷,那裡曾經是一片鬱鬱蔥蔥的森林,但是現在已經被完全被污染,那裡剩下的生物也都被痛苦和絕望逼瘋了。$B$B現在我就要派你去那裡,$N。$B$B你必須去焦炭穀找到雌奇美拉,殺死她,讓她從苦痛中得到解脫,把她那光滑的奇美拉角帶給我作為你完成任務的證據,然後我就會為你鑄造頭盔。","把光滑的奇美拉角交給雷霆崖的歐姆·石蹄。","","去找雷霆崖的歐姆·石蹄。","","","","",0), +(1845,"zhCN","野蛮头盔","","","","","","","","",0), +(1845,"zhTW","野蠻頭盔","","","","","","","","",0), +(1846,"zhCN","龙喉胫骨","要铸造野蛮腿甲,我就需要一些结实的胫骨。湿地里的龙喉兽人就有非常合适的胫骨,我就需要那样的。$B$B但是你一定要确保胫骨是绝对牢固的,在你收集它们的时候记得要试一下它们是不是足够牢固:如果你能徒手把它们弄碎,那么它们肯定不符合我的要求。","给幽暗城的维罗拉·奈特雷带去8根结实的龙喉胫骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的维罗拉·奈特雷。","","","","",0), +(1846,"zhTW","龍喉脛骨","要鑄造野蠻腿甲,我就需要一些結實的脛骨。濕地裡的龍喉獸人就有非常合適的脛骨,我就需要那樣的。$B$B但是你一定要確保脛骨是絕對牢固的,在你收集它們的時候記得要試一下它們是不是足夠牢固:如果你能徒手把它們弄碎,那麼它們肯定不符合我的要求。","給幽暗城的維羅拉·奈特雷帶去8根結實的龍喉脛骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的維羅拉·奈特雷。","","","","",0), +(1847,"zhCN","野蛮腿甲","","","","","","","","",0), +(1847,"zhTW","野蠻腿甲","","","","","","","","",0), +(1848,"zhCN","野蛮锁甲","","","","","","","","",0), +(1848,"zhTW","野蠻鎖甲","","","","","","","","",0), +(1859,"zhCN","瑟祖克","小声点,$n。没错,我知道你叫什么。有人让我注意一个兽人,你完全符合他的描述。$b$b我们听说你在战斗中颇有一套,有时也会使用一些非常的手段。$b$b我没说错吧?$b$b不管怎样,你得去见见奥格瑞玛的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奥格瑞玛的暗影裂口和瑟祖克谈谈。","","","","","","",0), +(1859,"zhTW","瑟祖克","小聲點,$n。沒錯,我知道你叫什麼。有人讓我注意一個獸人,你完全符合他的描述。$b$b我們聽說你在戰鬥中頗有一套,有時也會使用一些非常的手段。$b$b我沒說錯吧?$b$b不管怎樣,你得去見見奧格瑞瑪的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奧格瑞瑪的暗影裂口和瑟祖克談談。","","","","","","",0), +(1860,"zhCN","和詹妮亚交谈","我们法师有一项任务要交给你去完成,一项对于暴风城和艾尔文森林的安全至关重要的任务。$B$B詹妮亚·坎农会告诉你任务的细节。她正在暴风城的法师区里的巫师圣地里学习,你最好尽快找到她。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0), +(1860,"zhTW","和詹妮亞交談","我們法師有一項任務要交給你去完成,一項對於暴風城和艾爾文森林的安全至關重要的任務。$B$B詹妮亞·坎農會告訴你任務的細節。她正在暴風城的法師區裡的巫師聖地裡學習,你最好儘快找到她。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0), +(1861,"zhCN","明镜湖","大规模的魔法战争已经使得原本稳定的魔法流开始出现异常的波动。我们正在努力调查这种波动究竟会造成怎样的影响,而有些人已经做好了最糟糕的打算!$B$B但是现在还不能轻易下结论,我们们要派你去收集更多的信息。$B$B拿着这个水袋,到艾尔文森林明镜湖瀑布的底部收集那里的水样,然后把水样给我带回来,这样我就可以用它来进行魔法污染情况的研究了。","把一份明镜湖水的样本交给暴风城的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0), +(1861,"zhTW","明鏡湖","大規模的魔法戰爭已經使得原本穩定的魔法流開始出現異常的波動。我們正在努力調查這種波動究竟會造成怎樣的影響,而有些人已經做好了最糟糕的打算!$B$B但是現在還不能輕易下結論,我們們要派你去收集更多的資訊。$B$B拿著這個水袋,到艾爾文森林明鏡湖瀑布的底部收集那裡的水樣,然後把水樣給我帶回來,這樣我就可以用它來進行魔法污染情況的研究了。","把一份明鏡湖水的樣本交給暴風城的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0), +(1878,"zhCN","收集水袋","","","","去找塔纳利斯的操作员鲁格伦克。","","","","",0), +(1878,"zhTW","收集水袋","","","","去找塔納利斯的操作員魯葛籣克。","","","","",0), +(1879,"zhCN","和彬克交谈","$N!我在铁炉堡的侏儒同事彬克送话过来说,她有一项必须交由某个法师来完成的任务!你不正好是个法师吗,$N?$B$B如果你愿意的话,去和彬克谈谈吧。她就在铁炉堡秘法区的秘法大厅里。","和铁炉堡的彬克谈一谈。","","","","","","",0), +(1879,"zhTW","和彬克交談","$N!我在鐵爐堡的侏儒同事彬克送話過來說,她有一項必須交由某個法師來完成的任務!你不正好是個法師嗎,$N?$B$B如果你願意的話,去和彬克談談吧。她就在鐵爐堡秘法區的秘法大廳裡。","和鐵爐堡的彬克談一談。","","","","","","",0), +(1880,"zhCN","法师文档存储器","我们法师能做的事情可不仅仅是弹动一下手指变出美丽的火花那么简单!我们控制着魔法,控制着构建这个世界的源泉!当然,这需要极大的决心和极强的能力,还有知识……足够多的知识!$B$B我发明的一台设备——法师文档存储器——里面存储着无数的知识。不过问题是,我把它弄丢了!当我们逃离诺莫瑞根的时候,我把它留在城外一座小屋的箱子里,现在那地方麻疯侏儒横行!$B$B$N,请帮我取回我的法师文档存储器!","帮彬克找回她的法师文档存储器。","","去找丹莫罗的彬克。","","","","",0), +(1880,"zhTW","法師文檔記憶體","我們法師能做的事情可不僅僅是彈動一下手指變出美麗的火花那麼簡單!我們控制著魔法,控制著構建這個世界的源泉!當然,這需要極大的決心和極強的能力,還有知識……足夠多的知識!$B$B我發明的一台設備——法師文檔記憶體——裡面存儲著無數的知識。不過問題是,我把它弄丟了!當我們逃離諾莫瑞根的時候,我把它留在城外一座小屋的箱子裡,現在那地方麻瘋侏儒橫行!$B$B$N,請幫我取回我的法師文檔記憶體!","幫彬克找回她的法師文檔記憶體。","","去找丹莫羅的彬克。","","","","",0), +(1881,"zhCN","安娜斯塔西娅","$N,安娜斯塔西娅·哈特威尔有个任务需要你这样有才干的$c来完成。她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈,准备为被遗忘者的法师们完成你的第一个任务吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1881,"zhTW","安娜斯塔西婭","$N,安娜斯塔西婭·哈特威爾有個任務需要你這樣有才幹的$c來完成。她就在幽暗城的魔法區,去和她談談,準備為被遺忘者的法師們完成你的第一個任務吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0), +(1882,"zhCN","巴尼尔农场","东边的瘟疫之地处于混乱的状态。巫妖王控制下的天灾军团将邪恶的魔法灌入土地之中,腐化并杀死那里的一切生灵。虽然瘟疫具有强大的破坏力量,但是我们——被遗忘者的法师——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我们必须判断出它在提瑞斯法到底散播到了怎样的程度。到提瑞斯法东部的巴尼尔农场去,在那里的花园中收集一些金鱼草,然后再回来。","将巴尼尔金鱼草交给幽暗城法师区的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0), +(1882,"zhTW","巴尼爾農場","東邊的瘟疫之地處於混亂的狀態。巫妖王控制下的天災軍團將邪惡的魔法灌入土地之中,腐化並殺死那裡的一切生靈。雖然瘟疫具有強大的破壞力量,但是我們——被遺忘者的法師——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我們必須判斷出它在提瑞斯法到底散播到了怎樣的程度。到提瑞斯法東部的巴尼爾農場去,在那裡的花園中收集一些金魚草,然後再回來。","將巴尼爾金魚草交給幽暗城法師區的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0), +(1883,"zhCN","安苏瓦","森金村的部落法师安苏瓦发现杜隆塔尔的魔法流出现了波动,为此他向我寻求帮助。去和安苏瓦谈谈,尽你所能去帮助他。$B$B快去吧,到时一定会有更多的秘密展示在你的面前。","和安苏瓦谈一谈。","","","","","","",0), +(1883,"zhTW","安蘇瓦","森金村的部落法師安蘇瓦發現杜隆塔爾的魔法流出現了波動,為此他向我尋求幫助。去和安蘇瓦談談,盡你所能去幫助他。$B$B快去吧,到時一定會有更多的秘密展示在你的面前。","和安蘇瓦談一談。","","","","","","",0), +(1884,"zhCN","魂能骨堆","回音群岛的术士扎拉赞恩扰乱了杜隆塔尔的魔法流。他那些邪恶的魂能骨堆就是造成这一切的罪魁祸首,他把那些骨堆放在回音群岛的主岛上。$B$B骨堆破坏了我们的生活,还让在黑暗角落里隐藏着的术士和恶魔获得源源不断的力量。$B$B你必须在魔法流被彻底改变之前摧毁那些魂能骨堆,$N。","摧毁4个魂能骨堆,然后向森金村的安苏瓦汇报。","","去杜隆塔尔找森金村的安苏瓦。","摧毁魂能骨堆","","","",0), +(1884,"zhTW","魂能骨堆","回音群島的術士紮拉贊恩擾亂了杜隆塔爾的魔法流。他那些邪惡的魂能骨堆就是造成這一切的罪魁禍首,他把那些骨堆放在回音群島的主島上。$B$B骨堆破壞了我們的生活,還讓在黑暗角落裡隱藏著的術士和惡魔獲得源源不斷的力量。$B$B你必須在魔法流被徹底改變之前摧毀那些魂能骨堆,$N。","摧毀4個魂能骨堆,然後向森金村的安蘇瓦彙報。","","去杜隆塔爾找森金村的安蘇瓦。","摧毀魂能骨堆","","","",0), +(1886,"zhCN","亡灵哨兵","想加入瓦里玛萨斯大人的精英卫队——亡灵哨兵的话,你首先必须证明自己的价值。$b$b坦城地说吧,$n,你很可能在这种证明自己价值的任务中丧命,所以我劝你最好三思而行。$b$b现在,我有一个任务要你去完成。有一位来往于银松森林与幽暗城之间的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由于特殊的公务需要,我必须得到他身上的一些私人物品。至于采用怎样的策略去得到这些物品,那是你的事情,不要问我。$b$b如果你的好奇心能小一点,不那么关心这些物品的用途的话,你会过得更自在一些。完成这个任务之后,我会再和你谈的。","得到阿斯托的介绍信,并将其交给盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(1886,"zhTW","亡靈哨兵","想加入瓦裡瑪薩斯大人的精英衛隊——亡靈哨兵的話,你首先必須證明自己的價值。$b$b坦城地說吧,$n,你很可能在這種證明自己價值的任務中喪命,所以我勸你最好三思而行。$b$b現在,我有一個任務要你去完成。有一位來往于銀松森林與幽暗城之間的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由於特殊的公務需要,我必須得到他身上的一些私人物品。至於採用怎樣的策略去得到這些物品,那是你的事情,不要問我。$b$b如果你的好奇心能小一點,不那麼關心這些物品的用途的話,你會過得更自在一些。完成這個任務之後,我會再和你談的。","得到阿斯托的介紹信,並將其交給盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(1898,"zhCN","亡灵哨兵","这封介绍信足以使安德隆认为你就是他正在等的那位信使。我之前已经见过安德隆了,估计以他那点脑子是根本不会怀疑你的。$b$b瓦里玛萨斯大人怀疑安德隆正在为某些其它的组织提供援助。他想知道那是个什么组织,而且你要收集到充分的证据。$b$b我要求你在与安德隆的谈话中把这些信息都给套出来,他的店就在炼金房旁边。","与幽暗城的安德隆·甘特交谈。","","","","","","",0), +(1898,"zhTW","亡靈哨兵","這封介紹信足以使安德隆認為你就是他正在等的那位信使。我之前已經見過安德隆了,估計以他那點腦子是根本不會懷疑你的。$b$b瓦裡瑪薩斯大人懷疑安德隆正在為某些其它的組織提供援助。他想知道那是個什麼組織,而且你要收集到充分的證據。$b$b我要求你在與安德隆的談話中把這些資訊都給套出來,他的店就在煉金房旁邊。","與幽暗城的安德隆·甘特交談。","","","","","","",0), +(1899,"zhCN","亡灵哨兵","你在我背后的书架上就可以找到记有你的主子最需要的信息的账本。把它交给他们,记得代我问他们好。哦,还有,告诉他们,如果他们觉得与我合作确实不错,并且还打算按日程继续合作下去的话,他们最好还是派你来。","将阿斯托的账本交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(1899,"zhTW","亡靈哨兵","你在我背後的書架上就可以找到記有你的主子最需要的資訊的帳本。把它交給他們,記得代我問他們好。哦,還有,告訴他們,如果他們覺得與我合作確實不錯,並且還打算按日程繼續合作下去的話,他們最好還是派你來。","將阿斯托的帳本交給幽暗城盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(1918,"zhCN","被污染的水元素","被毁灭的水元素留下了一颗水球,它令你感到极端的厌恶,仿佛污染密斯特拉湖的所有物质都包含在这颗水球中一样。$B$B你不清楚谁会对这个感兴趣,不过碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯——那个最初派你来这里的家伙——也许对此有所了解。","将被污染的水球交给灰谷碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。","","","","","","",0), +(1918,"zhTW","被污染的水元素","被毀滅的水元素留下了一顆水球,它令你感到極端的厭惡,仿佛污染密斯特拉湖的所有物質都包含在這顆水球中一樣。$B$B你不清楚誰會對這個感興趣,不過碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯——那個最初派你來這裡的傢伙——也許對此有所瞭解。","將被污染的水球交給灰穀碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯。","","","","","","",0), +(1919,"zhCN","向詹妮亚报告","你的能力正在不断地增强,年轻的$N。你准备好要接受真正的挑战了吗?你愿意加入到我们正在进行的这场秘密战争之中吗?$B$B如果你愿意的话,就去和詹妮亚·坎农谈谈吧,她在暴风城法师区的巫师圣殿里。她有一项任务要交给你,这将帮你打开通向那个秘密世界的第一扇窗。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0), +(1919,"zhTW","向詹妮亞報告","你的能力正在不斷地增強,年輕的$N。你準備好要接受真正的挑戰了嗎?你願意加入到我們正在進行的這場秘密戰爭之中嗎?$B$B如果你願意的話,就去和詹妮亞·坎農談談吧,她在暴風城法師區的巫師聖殿裡。她有一項任務要交給你,這將幫你打開通向那個秘密世界的第一扇窗。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0), +(1920,"zhCN","调查蓝色隐士","有报告称,法师区的蓝色隐士旅店里出现了异常的魔法波动。一些隐形的奇怪生物徘徊在旅店里,我担心那里已经有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去调查一下旅店,捕获那些生物。用旅店中的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从詹妮亚·坎农身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给巫师圣殿里的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0), +(1920,"zhTW","調查藍色隱士","有報告稱,法師區的藍色隱士旅店裡出現了異常的魔法波動。一些隱形的奇怪生物徘徊在旅店裡,我擔心那裡已經有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去調查一下旅店,捕獲那些生物。用旅店中的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從詹妮亞·坎農身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給巫師聖殿裡的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0), +(1921,"zhCN","收集原料","你帮了你的法师同行们很多忙,现在是为你制作巫师长袍的时候了。维恩·拉尔森可以帮你这个忙,不过你必须把必需的原料交给她。$B$B制袍用的亚麻布很容易找到,不过你还必须得到充能裂隙宝石,唯一出产这些宝石的地方是在洛克莫丹的银泉矿洞,它们大多被密封在矮人矿工协会的箱子里。$B$B收集好亚麻布和宝石之后,把它们交给法师区拉尔森服装店里的维恩·拉尔森。","把10匹亚麻布和6颗充能裂隙宝石交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0), +(1921,"zhTW","收集原料","你幫了你的法師同行們很多忙,現在是為你製作巫師長袍的時候了。威恩·拉爾森可以幫你這個忙,不過你必須把必需的原料交給她。$B$B制袍用的亞麻布很容易找到,不過你還必須得到充能裂隙寶石,唯一出產這些寶石的地方是在洛克莫丹的銀泉礦洞,它們大多被密封在矮人礦工協會的箱子裡。$B$B收集好亞麻布和寶石之後,把它們交給法師區拉爾森服裝店裡的威恩·拉爾森。","把10匹亞麻布和6顆充能裂隙寶石交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0), +(1938,"zhCN","乌尔的暗影魔法研究论文","很久以前,三个法师在暴风城里一起学习法术,直到其中的一个开始研究黑暗魔法。他原本并不想深入其中,但是却发现自己在不经意间越陷越深。最终,他被放逐出了暴风城。$B$B这个被放逐的法师就住在赤脊山的伊尔加拉之塔中,他手中有一本强大的魔法书——《乌尔的暗影魔法研究论文》。$B$B我们这些暴风城的法师希望能把那本书拿回来。你要做的就是溜进伊尔加拉之塔,帮我们取回那本书。","将《乌尔的暗影魔法研究论文》交给暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","去找暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","","","",0), +(1938,"zhTW","烏爾的暗影魔法研究論文","很久以前,三個法師在暴風城裡一起學習法術,直到其中的一個開始研究黑暗魔法。他原本並不想深入其中,但是卻發現自己在不經意間越陷越深。最終,他被放逐出了暴風城。$B$B這個被放逐的法師就住在赤脊山的伊爾加拉之塔中,他手中有一本強大的魔法書——《烏爾的暗影魔法研究論文》。$B$B我們這些暴風城的法師希望能把那本書拿回來。你要做的就是溜進伊爾加拉之塔,幫我們取回那本書。","將《烏爾的暗影魔法研究論文》交給暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","去找暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","","","",0), +(1939,"zhCN","高阶巫师安多玛斯","高阶巫师安多玛斯希望和你谈谈,$N。他就在暴风城法师区的高塔顶端。$B$B能去和他会面可是非常难得的机会,因为安多玛斯是少数几个没有被困在达拉然的超强的大法师之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高阶巫师安多玛斯谈一谈。","","","","","","",0), +(1939,"zhTW","高階巫師安多瑪斯","高階巫師安多瑪斯希望和你談談,$N。他就在暴風城法師區的高塔頂端。$B$B能去和他會面可是非常難得的機會,因為安多瑪斯是少數幾個沒有被困在達拉然的超強的大法師之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高階巫師安多瑪斯談一談。","","","","","","",0), +(1940,"zhCN","新鲜的蜘蛛丝","你一直在帮助我们,$N。我想,也许你应该换一件好点的长袍了,一件更适合资深法师地位的长袍。如果你能收集到必需的原料,我们就帮你做一件新的长袍。$B$B你必须进入暮色森林,猎捕那里的食腐独行蛛。抽出它们的丝,但只有最好的、最纯的丝才行。你得到足够的蛛丝后,就把它们交给维恩·拉尔森来帮你缝制长袍,她就在法师区的拉尔森服装店里。","找到8束新鲜的蜘蛛丝,把它们交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0), +(1940,"zhTW","新鮮的蜘蛛絲","你一直在幫助我們,$N。我想,也許你應該換一件好點的長袍了,一件更適合資深法師地位的長袍。如果你能收集到必需的原料,我們就幫你做一件新的長袍。$B$B你必須進入暮色森林,獵捕那裡的食腐獨行蛛。抽出它們的絲,但只有最好的、最純的絲才行。你得到足夠的蛛絲後,就把它們交給威恩·拉爾森來幫你縫製長袍,她就在法師區的拉爾森服裝店裡。","找到8束新鮮的蜘蛛絲,把它們交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0), +(1941,"zhCN","法纹长袍","","","","","","","","",0), +(1941,"zhTW","法紋長袍","","","","","","","","",0), +(1942,"zhCN","星结之衣","","","","","","","","",0), +(1942,"zhTW","星結之衣","","","","","","","","",0), +(1943,"zhCN","巨魔法师迪诺","$N,巨魔法师迪诺需要你的帮助,她就住在奥格瑞玛的暗木小屋里。","和迪诺谈一谈。","","","","","","",0), +(1943,"zhTW","巨魔法師迪諾","$N,巨魔法師迪諾需要你的説明,她就住在奧格瑞瑪的暗木小屋裡。","和迪諾談一談。","","","","","","",0), +(1944,"zhCN","克萨维亚之水","传说中的克萨维亚城位于灰谷的东部,据说在那里可以找到所有智者都渴望获得的古代知识,而克萨维\r\n亚之水也具有超强的魔法力量。$B$B我需要一些克萨维亚之水——要从水源直接取得的那种。$B$B拿着这只瓶子,去寻找传说中的克萨维亚城吧。从那里最高的瀑布底部收集水样,然后把它交给我。在那里你要步步小心,萨特占领了整个遗迹,它们一定不会喜欢让多事的法师侵入它们的领地。","将克萨维亚水样交给奥格瑞玛的迪诺。","","去找奥格瑞玛的迪诺。","","","","",0), +(1944,"zhTW","克薩維亞之水","傳說中的克薩維亞城位於灰穀的東部,據說在那裡可以找到所有智者都渴望獲得的古代知識,而克薩維亞之水也具有超強的魔法力量。$B$B我需要一些克薩維亞之水——要從水源直接取得的那種。$B$B拿著這只瓶子,去尋找傳說中的克薩維亞城吧。從那裡最高的瀑布底部收集水樣,然後把它交給我。在那裡你要步步小心,薩特佔領了整個遺跡,它們一定不會喜歡讓多事的法師侵入它們的領地。","將克薩維亞水樣交給奧格瑞瑪的迪諾。","","去找奧格瑞瑪的迪諾。","","","","",0), +(1945,"zhCN","欢笑的姐妹","我已经把为你制作新袍子的事情安排妥当了,就等你来提供一些材料……$B$B我需要一些头发来制作你的法袍,你应该可以在灰谷的树妖身上弄到符合条件的头发,那些树妖们都聚集在林中树居那里。$B$B当你找到足够的材料之后,就把它们交给贫瘠之地十字路口的基尔哈拉,他是一个巨魔裁缝。他正等着为你制作最新款的法袍。","给十字路口的基尔哈拉带去12缕欢笑姐妹的头发。","","去贫瘠之地找十字路口的基尔哈拉。","","","","",0), +(1945,"zhTW","歡笑的姐妹","我已經把為你製作新袍子的事情安排妥當了,就等你來提供一些材料……$B$B我需要一些頭髮來製作你的法袍,你應該可以在灰穀的樹妖身上弄到符合條件的頭髮,那些樹妖們都聚集在林中樹居那裡。$B$B當你找到足夠的材料之後,就把它們交給貧瘠之地十字路口的基爾哈拉,他是一個巨魔裁縫。他正等著為你製作最新款的法袍。","給十字路口的基爾哈拉帶去12縷歡笑姐妹的頭髮。","","去貧瘠之地找十字路口的基爾哈拉。","","","","",0), +(1946,"zhCN","虚灵长袍","","","","","","","","",0), +(1946,"zhTW","虛靈長袍","","","","","","","","",0), +(1947,"zhCN","沼泽之旅","现在,是让你得到自己的法师魔杖的时候了。首先,你得去和住在尘泥沼泽的人类隐者塔贝萨谈一谈。你可以在沼泽深处找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。$B$B去和她谈谈,她的知识非常渊博。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(1947,"zhTW","沼澤之旅","現在,是讓你得到自己的法師魔杖的時候了。首先,你得去和住在塵泥沼澤的人類隱者塔貝薩談一談。你可以在沼澤深處找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西邊,石槌廢墟的北邊。$B$B去和她談談,她的知識非常淵博。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(1948,"zhCN","强大的物品","铸造一根法师的魔杖并不容易。我们需要一些珍贵的材料,而且必须制作一个能储存大量魔法能量的容器——这些事情就交给你了。$B$B我已经把要你去找的东西写在这张羊皮纸上了,把上面列着的东西交给我,另外你一定要按照羊皮纸上的指示行事。如果你不听从我的指示擅自决断的话,我们铸造魔杖时就可能会有……大麻烦。","将电能草莓和1颗翡翠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1948,"zhTW","強大的物品","鑄造一根法師的魔杖並不容易。我們需要一些珍貴的材料,而且必須製作一個能儲存大量魔法能量的容器——這些事情就交給你了。$B$B我已經把要你去找的東西寫在這張羊皮紙上了,把上面列著的東西交給我,另外你一定要按照羊皮紙上的指示行事。如果你不聽從我的指示擅自決斷的話,我們鑄造魔杖時就可能會有……大麻煩。","將電能草莓和1顆翡翠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1949,"zhCN","隐藏的秘密","为了制作你的魔杖,我得查询一本书里的一些关键段落。这本书叫做《能量仪祭》,是大法师提尔斯写的。$B$B我没有这本书,世界上所有的大图书馆也没有收藏。你必须去和提尔斯谈谈,从他那里要一本来。$B$B祝你好运。提尔斯曾经是个伟大的法师和学者,不过他现在把时间都花在饮酒、赌博,还有去闪光平原观看侏儒与地精的车赛上了。","和闪光平原的大法师提尔斯谈一谈。","","","","","","",0), +(1949,"zhTW","隱藏的秘密","為了製作你的魔杖,我得查詢一本書裡的一些關鍵段落。這本書叫做《能量儀祭》,是大法師提爾斯寫的。$B$B我沒有這本書,世界上所有的大圖書館也沒有收藏。你必須去和提爾斯談談,從他那裡要一本來。$B$B祝你好運。提爾斯曾經是個偉大的法師和學者,不過他現在把時間都花在飲酒、賭博,還有去閃光平原觀看侏儒與地精的車賽上了。","和閃光平原的大法師提爾斯談一談。","","","","","","",0), +(1950,"zhCN","解封咒语","我可以给你书,但你得先帮助我!$B$B你要找的书被锁在我的魔法箱里了。必须念出一些咒语才能打开它,但是我忘记这些咒语了!通常都是我的助手帮我记这些事情,但现在他也不知道跑哪里去了。$B$B如果你想要我的书,那就得先找到我的学徒!到赛车道周围去问问——如果幸运的话,会有人知道他在哪里的。要么把他给我带回来,要么从他那儿问到咒语,不然就别想打开我的箱子!","找到提尔斯保险箱的解封咒语,然后向提尔斯复命。","获得秘密咒语","去千针石林找沙漠赛道的大法师提尔斯。","","","","",0), +(1950,"zhTW","解封咒語","我可以給你書,但你得先幫助我!$B$B你要找的書被鎖在我的魔法箱裡了。必須念出一些咒語才能打開它,但是我忘記這些咒語了!通常都是我的助手幫我記這些事情,但現在他也不知道跑哪裡去了。$B$B如果你想要我的書,那就得先找到我的學徒!到賽車道周圍去問問——如果幸運的話,會有人知道他在哪裡的。要麼把他給我帶回來,要麼從他那兒問到咒語,不然就別想打開我的箱子!","找到提爾斯保險箱的解封咒語,然後向提爾斯覆命。","獲得秘密咒語","去千針石林找沙漠賽道的大法師提爾斯。","","","","",0), +(1951,"zhCN","能量仪祭","嗯……我想起来了,我的书已经没有了!你要知道,我欠了一屁股的债,不得不把最后一册《能量仪祭》卖掉来还债,我把它卖给了一个牧师……$B$B他是血色十字军的成员。他一定把那本书带到了他们的根据地——提瑞斯法林地里的血色修道院图书馆去了!$B$B如果你想要那本书的话,就得去一趟修道院。很抱歉给你带来这么多麻烦,这些天我已经有些头昏脑涨了……","将《能量仪祭》交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1951,"zhTW","能量儀祭","嗯……我想起來了,我的書已經沒有了!你要知道,我欠了一屁股的債,不得不把最後一冊《能量儀祭》賣掉來還債,我把它賣給了一個牧師……$B$B他是血色十字軍的成員。他一定把那本書帶到了他們的根據地——提瑞斯法林地裡的血色修道院圖書館去了!$B$B如果你想要那本書的話,就得去一趟修道院。很抱歉給你帶來這麼多麻煩,這些天我已經有些頭昏腦漲了……","將《能量儀祭》交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1952,"zhCN","法师的魔杖","我现在要去铸造魔杖了。","等塔贝萨的仪式完成后,和她谈一谈。","","","","","","",0), +(1952,"zhTW","法師的魔杖","我現在要去鑄造魔杖了。","等塔貝薩的儀式完成後,和她談一談。","","","","","","",0), +(1953,"zhCN","返回沼泽","$N,是时候让你去和塔贝萨谈谈了……这位尘泥沼泽里的隐士将指导你如何铸造强大的法师物品。$B$B塔贝萨就隐居在尘泥沼泽的深处,塞拉摩的西边。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(1953,"zhTW","返回沼澤","$N,是時候讓你去和塔貝薩談談了……這位塵泥沼澤裡的隱士將指導你如何鑄造強大的法師物品。$B$B塔貝薩就隱居在塵泥沼澤的深處,塞拉摩的西邊。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(1954,"zhCN","地狱火宝珠","首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。$B$B到凄凉之地去,从火刃召唤师那里夺取一颗地狱火宝珠。那帮家伙通常在玛诺洛克集会所活动。$B$B拿到宝珠之后就尽快返回我这儿来。","将一颗地狱火宝珠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1954,"zhTW","地獄火寶珠","首先,我們必須弄到一顆有魔力的寶珠。火刃氏族的術士有高品質的寶珠……糟糕的是,他們將惡魔收入了寶珠裡!當然我們可以解決這個問題,對……我們可以。$B$B到淒涼之地去,從火刃召喚師那裡奪取一顆地獄火寶珠。那幫傢伙通常在瑪諾洛克集會所活動。$B$B拿到寶珠之後就儘快返回我這兒來。","將一顆地獄火寶珠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1955,"zhCN","驱除魔鬼","既然我们已经得到了召唤师的宝珠,现在就让我们来把恶魔从里面驱赶出来。我能做到,这部分相当容易。$B$B我有个艰巨的任务给你,你必须在恶魔出现的时候杀死它。$B$B而且动作要够快。如果你耗时过久的话,或许它就会再跳进去,那我们又得重来一次了!$B$B所以你得准备好最强的技能和所有的物品,如果你有朋友的话,也一起叫上。这件事情不会很轻松的。","杀死宝珠之魔,然后与塔贝萨谈一谈。","杀死宝珠之魔","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1955,"zhTW","驅除魔鬼","既然我們已經得到了召喚師的寶珠,現在就讓我們來把惡魔從裡面驅趕出來。我能做到,這部分相當容易。$B$B我有個艱巨的任務給你,你必須在惡魔出現的時候殺死它。$B$B而且動作要夠快。如果你耗時過久的話,或許它就會再跳進去,那我們又得重來一次了!$B$B所以你得準備好最強的技能和所有的物品,如果你有朋友的話,也一起叫上。這件事情不會很輕鬆的。","殺死寶珠之魔,然後與塔貝薩談一談。","殺死寶珠之魔","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1956,"zhCN","奥达曼的能量源","既然恶魔已经被消灭了,接下来我们就得去找一个能量源。不幸的是,最合适的能量源往往非常古老而且极难获得。有的时候,命运就喜欢这样捉弄你,难道不是吗?$B$B所以,为了得到能量源,你必须到奥达曼去打败那里的黑曜石守卫。他体型巨大而且很难对付,但是你可以从他身上得到我们所需要的能量源!$B$B祝你好运,$N。如果你运气不好的话,那么……很高兴认识你。","找到一个黑曜石能量源,将其交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1956,"zhTW","奧達曼的能量源","既然惡魔已經被消滅了,接下來我們就得去找一個能量源。不幸的是,最合適的能量源往往非常古老而且極難獲得。有的時候,命運就喜歡這樣捉弄你,難道不是嗎?$B$B所以,為了得到能量源,你必須到奧達曼去打敗那裡的黑曜石守衛。他體型巨大而且很難對付,但是你可以從他身上得到我們所需要的能量源!$B$B祝你好運,$N。如果你運氣不好的話,那麼……很高興認識你。","找到一個黑曜石能量源,將其交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1957,"zhCN","法力怒灵","我们几乎已经要大功告成了,但是最后一步也是最危险的,$N。$B$B我有一颗空的召唤宝珠,准备给它注入力量。我们将通过一道魔法裂缝来完成这个步骤,首先,我会念一段咒语来打开裂缝,此时特殊的生物——法力怒灵将大量涌出来。你必须打败这些生物以释放它们的能量,我会及时用宝珠收集这些能量。$B$B在裂缝关闭之前杀死足够多的法力怒灵,我会把所有收集起来的能量注入你的宝珠。","在限定时间内杀死12只法力怒灵。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(1957,"zhTW","法力怒靈","我們幾乎已經要大功告成了,但是最後一步也是最危險的,$N。$B$B我有一顆空的召喚寶珠,準備給它注入力量。我們將通過一道魔法裂縫來完成這個步驟,首先,我會念一段咒語來打開裂縫,此時特殊的生物——法力怒靈將大量湧出來。你必須打敗這些生物以釋放它們的能量,我會及時用寶珠收集這些能量。$B$B在裂縫關閉之前殺死足夠多的法力怒靈,我會把所有收集起來的能量注入你的寶珠。","在限定時間內殺死12只法力怒靈。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(1958,"zhCN","苍穹之力","","","","","","","","",0), +(1958,"zhTW","蒼穹之力","","","","","","","","",0), +(1959,"zhCN","向安娜斯塔西娅报告","幽暗城的法师们注意到城里出现了一股魔法波动,他们随即发出消息,请求部落的法师来协助他们进行调查。$B$B安娜斯塔西娅·哈特威尔会告诉你更多的详细内容,她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1959,"zhTW","向安娜斯塔西婭報告","幽暗城的法師們注意到城裡出現了一股魔法波動,他們隨即發出消息,請求部落的法師來協助他們進行調查。$B$B安娜斯塔西婭·哈特威爾會告訴你更多的詳細內容,她就在幽暗城的魔法區,去和她談談吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0), +(1960,"zhCN","调查炼金店","在炼金房的奥格诺恩炼金店里有一股奇怪的魔法波动。由魔法能量构成的隐形生物在商店里四处游荡,这其中一定有什么原因,我们必须找到它!$B$B我希望你去调查一下,捕获那些生物。用我身后的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从安娜斯塔西娅·哈特威尔身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给幽暗城的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0), +(1960,"zhTW","調查煉金店","在煉金房的奧格諾恩煉金店裡有一股奇怪的魔法波動。由魔法能量構成的隱形生物在商店裡四處遊蕩,這其中一定有什麼原因,我們必須找到它!$B$B我希望你去調查一下,捕獲那些生物。用我身後的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從安娜斯塔西婭·哈特威爾身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給幽暗城的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0), +(1961,"zhCN","收集原料","$N,是时候为你制作你的第一件法师袍了。那会是你地位的标志,同时也是对你的一次考验。$B$B你必须从银松森林的达拉然法师身上获得制作法袍所必需的法力宝石。那些法师和我们拥有相似的信仰,所以杀掉他们会是一件让人感到不快的事情,但是既然他们不具备抵御我们的力量,那他们也就没有继续存活下去的价值了。$B$B把宝石和亚麻布交给法师区裁缝店里的乔瑟夫·格里高利,他会为你制作你的第一件法师袍。","把10块亚麻布和6块达拉然法力宝石带给乔瑟夫·格里高利。","","去找提瑞斯法林地的乔瑟夫·格里高利。","","","","",0), +(1961,"zhTW","收集原料","$N,是時候為你製作你的第一件法師袍了。那會是你地位的標誌,同時也是對你的一次考驗。$B$B你必須從銀松森林的達拉然法師身上獲得製作法袍所必需的法力寶石。那些法師和我們擁有相似的信仰,所以殺掉他們會是一件讓人感到不快的事情,但是既然他們不具備抵禦我們的力量,那他們也就沒有繼續存活下去的價值了。$B$B把寶石和亞麻布交給法師區裁縫店裡的喬瑟夫·格裡高利,他會為你製作你的第一件法師袍。","把10塊亞麻布和6塊達拉然法力寶石帶給喬瑟夫·格裡高利。","","去找提瑞斯法林地的喬瑟夫·格裡高利。","","","","",0), +(1962,"zhCN","魔焰长袍","","","","","","","","",0), +(1962,"zhTW","魔焰長袍","","","","","","","","",0), +(1978,"zhCN","亡灵哨兵","辛迪加?我竟然从来都没有想到是他们,看来奥特兰克的那些贵族们自从背叛联盟以后真是愈加堕落了。$b$b瓦里玛萨斯大人知道了这些一定会非常高兴,另外,既然你在这次侦查行动中表现得这么出色,那么,就由你把我们的调查结果给他送过去吧。$b$b啊,我怎么可能忘了说这个呢!$b$b欢迎加入亡灵哨兵的行列。","将安德隆的账本交给幽暗城黑暗女王大厅里的瓦里玛萨斯。","","","","","","",0), +(1978,"zhTW","亡靈哨兵","辛迪加?我竟然從來都沒有想到是他們,看來奧特蘭克的那些貴族們自從背叛聯盟以後真是愈加墮落了。$b$b瓦裡瑪薩斯大人知道了這些一定會非常高興,另外,既然你在這次偵查行動中表現得這麼出色,那麼,就由你把我們的調查結果給他送過去吧。$b$b啊,我怎麼可能忘了說這個呢!$b$b歡迎加入亡靈哨兵的行列。","將安德隆的帳本交給幽暗城黑暗女王大廳裡的瓦裡瑪薩斯。","","","","","","",0), +(2000,"zhCN","洛卡·刃影","你最近是不是太悠闲了点,$n?我看该让你多学点我们的营生了。就在今天晚上,我们在奥格瑞玛的一处岩石缝里发现了五个同伴的尸体,现场没留下任何线索。好家伙,这一定是我们敌人干的,竟然以我们的手法来对付我们。$b$b所以我决定派你去学撬锁。$b$b真可惜呀,这门精巧的手艺对我这双手来说太难了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔尔附近的山里。尽管他已经年纪很大了,但我想他应该还活得很好。","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影谈一谈。","","","","","","",0), +(2000,"zhTW","洛卡·刃影","你最近是不是太悠閒了點,$n?我看該讓你多學點我們的營生了。就在今天晚上,我們在奧格瑞瑪的一處岩石縫裡發現了五個同伴的屍體,現場沒留下任何線索。好傢伙,這一定是我們敵人幹的,竟然以我們的手法來對付我們。$b$b所以我決定派你去學撬鎖。$b$b真可惜呀,這門精巧的手藝對我這雙手來說太難了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔爾附近的山裡。儘管他已經年紀很大了,但我想他應該還活得很好。","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影談一談。","","","","","","",0), +(2018,"zhCN","洛卡的试炼","啊,现在瑟祖克竟然把他的小学徒送到我这儿来了,是吧?嗯,我想我还是能教你些什么的。我根本不关心你的事情,但我也不想平白无故地让你去送死。$b$b你必须先证明你自己的价值。$b$b我得告诉你,$n,我根本不喜欢风险投资公司。这片土地让我想起了德拉诺,所以我很讨厌那些毁了这里的地精们的想法。如果我们能干掉他们在淤泥沼泽里的监工,他们的工程进度也许会瘫痪下来了。","杀死监工格里比,把他的哨子交给杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","","","",0), +(2018,"zhTW","洛卡的試煉","啊,現在瑟祖克竟然把他的小學徒送到我這兒來了,是吧?嗯,我想我還是能教你些什麼的。我根本不關心你的事情,但我也不想平白無故地讓你去送死。$b$b你必須先證明你自己的價值。$b$b我得告訴你,$n,我根本不喜歡風險投資公司。這片土地讓我想起了德拉諾,所以我很討厭那些毀了這裡的地精們的想法。如果我們能幹掉他們在淤泥沼澤裡的監工,他們的工程進度也許會癱瘓下來了。","殺死監工格裡比,把他的哨子交給杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","","","",0), +(2019,"zhCN","交易工具","出发吧,$n。这些东西你用起来一定会很趁手。它们都是我亲手制作的,我发誓你找不到更好的了。$b$b别把你的工作告诉我,那只会让我心烦。毕竟,我对瑟祖克的计划是一点兴趣都没有了,我只希望自己能过上平静的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的话,就随时回来找我,我会给你造一套新的。不过你要小心使用它们!","向奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克复命。","","","","","","",0), +(2019,"zhTW","交易工具","出發吧,$n。這些東西你用起來一定會很趁手。它們都是我親手製作的,我發誓你找不到更好的了。$b$b別把你的工作告訴我,那只會讓我心煩。畢竟,我對瑟祖克的計畫是一點興趣都沒有了,我只希望自己能過上平靜的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的話,就隨時回來找我,我會給你造一套新的。不過你要小心使用它們!","向奧格瑞瑪暗影裂口的瑟祖克覆命。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_11_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_11_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..08496ddefbe --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_11_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (2039,2041,2198,2199,2200,2201,2202,2203,2204,2205,2206,2218,2238,2239,2240,2258,2278,2279,2280,2283,2284,2298,2299,2300,2318,2338,2339,2340,2341,2342,2361,2380,2383,2399,2418,2439,2440,2458,2460,2478,2479,2480,2501,2521,2522,2523,2581,2582,2583,2584,2585,2586,2601,2602,2603,2604,2605,2606,2621,2622,2623,2641,2661,2662,2681,2701,2702,2721,2741,2742,2743,2744,2747,2748,2749,2750,2751,2752,2753,2754,2755,2756,2757,2758,2759,2760,2761,2762,2763,2764,2765,2766,2767,2768,2771,2772,2773,2781,2782,2783,2784,2801,2821,2822,2841,2842,2843,2844,2845,2846,2847,2848,2849,2850,2851,2852,2853,2854,2855,2856,2857,2858,2859,2860,2862,2863,2865,2866,2867,2868,2869,2870,2871,2873,2874,2875,2876,2877,2878,2879,2880,2881,2882,2902,2903,2932,2933,2934,2935,2936,2937,2938,2939,2940,2941,2942,2943,2944,2945,2946,2947,2948,2949,2950,2953,2954,2963,2964,2965,2966,2967,2968,2969,2970,2972,2973,2974,2975,2976,2977,2978,2979,2980,2981,2982,2983,2984,2985,2986,2987,2988,2989,2990,2991,2992,2993,2994,2995,2996,2997); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(2039,"zhCN","寻找宾格斯","我们和宾格斯失去了联系!他被派去侦察诺莫瑞根,不过已经有足足一个星期没回来报告了。这家伙应该是失踪了。$B$B最后有人看到他时,他正在洛克湖上空飞行。你可以去那一带调查一下,$N。","去洛克莫丹寻找宾格斯。","","","","","","",0), +(2039,"zhTW","尋找賓格斯","我們和賓格斯失去了聯繫!他被派去偵察諾莫瑞根,不過已經有足足一個星期沒回來報告了。這傢伙應該是失蹤了。$B$B最後有人看到他時,他正在洛克湖上空飛行。你可以去那一帶調查一下,$N。","去洛克莫丹尋找賓格斯。","","","","","","",0), +(2041,"zhCN","沉默的舒尼","也许……也许你能帮我们攻打诺莫瑞根。$B$B你可以到暴风城去找秘密攻击部队的指挥官,沉默的舒尼。舒尼需要有人帮他找一些东西。$B$B你可以在暴风城的矮人区中找到她。$B$B祝你好运,$N。","去暴风城的矮人区去,和那里的沉默的舒尼谈一谈。","","","","","","",0), +(2041,"zhTW","沉默的舒尼","也許……也許你能幫我們攻打諾莫瑞根。$B$B你可以到暴風城去找秘密攻擊部隊的指揮官,沉默的舒尼。舒尼需要有人幫他找一些東西。$B$B你可以在暴風城的矮人區中找到她。$B$B祝你好運,$N。","去暴風城的矮人區去,和那裡的沉默的舒尼談一談。","","","","","","",0), +(2198,"zhCN","破碎的项链","你找到了一条破碎的项链,但是破旧不堪的外表并不能掩饰它高超的制作工艺。项链已经破碎,原本应该镶在项链上的三块宝石不见了。在项链的内侧印有铁炉堡的徽记,旁边还刻着三个小字:“TdK”。$B$B如果你想要了解这条项链背后的故事,你就必须找到它的主人。也许那个徽记和小字就是线索……","找到破碎的项链的来源,从而了解其潜在的价值。","","","","","","",0), +(2198,"zhTW","破碎的項鍊","你找到了一條破碎的項鍊,但是破舊不堪的外表並不能掩飾它高超的製作工藝。項鍊已經破碎,原本應該鑲在項鍊上的三塊寶石不見了。在項鍊的內側印有鐵爐堡的徽記,旁邊還刻著三個小字:“TdK”。$B$B如果你想要瞭解這條項鍊背後的故事,你就必須找到它的主人。也許那個徽記和小字就是線索……","找到破碎的項鍊的來源,從而瞭解其潛在的價值。","","","","","","",0), +(2199,"zhCN","昂贵的知识","我在铁炉堡可是鼎鼎有名的珠宝匠!好吧,我承认那是以前的我……因为一个竞争对手的污蔑让我变成现在这个样子!名声不好在这行里就根本混不下去。结果,你看,我现在就变得穷困潦倒。$B$B现在,我要你给我搞五块银锭来,这样我才能完成我手头上的这份订单——看来这是我唯一的一份订单了。$B$B你给我五块银锭之后,我就会回答你所有关于这条项链的问题。","给铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔带去五块银锭。","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), +(2199,"zhTW","昂貴的知識","我在鐵爐堡可是鼎鼎有名的珠寶匠!好吧,我承認那是以前的我……因為一個競爭對手的污蔑讓我變成現在這個樣子!名聲不好在這行裡就根本混不下去。結果,你看,我現在就變得窮困潦倒。$B$B現在,我要你給我搞五塊銀錠來,這樣我才能完成我手頭上的這份訂單——看來這是我唯一的一份訂單了。$B$B你給我五塊銀錠之後,我就會回答你所有關於這條項鍊的問題。","給鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾帶去五塊銀錠。","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), +(2200,"zhCN","回到奥达曼","我的一个邪恶的竞争对手居然污蔑我,说是我制作的项链诅咒了那个圣骑士!显然没有人愿意买被诅咒的东西。$B$B不如我们来做笔交易吧:如果你能帮我找回宝石,我就能重新把它镶到项链上,然后只要你帮我宣传这条项链并没有受到诅咒,帮我恢复名誉的话,我就将把这条项链送给你!$B$B我建议你从奥达曼开始搜集线索,或许那个圣骑士的尸体就在下面,毕竟他是最后一个拥有它的人!当你找到宝石之后就使用这个东西,它可以让你随时和我进行联系。","去奥达曼寻找塔瓦斯的魔法项链,被杀的圣骑士是最后一个拿着它的人。","","","","","","",0), +(2200,"zhTW","回到奧達曼","我的一個邪惡的競爭對手居然污蔑我,說是我製作的項鍊詛咒了那個聖騎士!顯然沒有人願意買被詛咒的東西。$B$B不如我們來做筆交易吧:如果你能幫我找回寶石,我就能重新把它鑲到項鍊上,然後只要你幫我宣傳這條項鍊並沒有受到詛咒,幫我恢復名譽的話,我就將把這條項鍊送給你!$B$B我建議你從奧達曼開始搜集線索,或許那個聖騎士的屍體就在下面,畢竟他是最後一個擁有它的人!當你找到寶石之後就使用這個東西,它可以讓你隨時和我進行聯繫。","去奧達曼尋找塔瓦斯的魔法項鍊,被殺的聖騎士是最後一個拿著它的人。","","","","","","",0), +(2201,"zhCN","寻找宝石","从这个圣骑士的日记上看,只有奥达曼才有可能是项链上的那三块宝石的所在地。如果日记的描述还算准确的话,在奥达曼里有大量的暗炉矮人和穴居人在活动。$B$B知道了这些信息之后,对宝石的搜索行动就可以开始了。当你收集到所有的宝石之后,通过塔瓦斯德的占卜之瓶和他联系来获取下一步的指示。","在奥达曼寻找红宝石、蓝宝石和黄宝石的下落。找到它们之后,通过塔瓦斯德给你的占卜之瓶和他进行联系。","","去找塔瓦斯德的占卜之碗。","","","","",0), +(2201,"zhTW","尋找寶石","從這個聖騎士的日記上看,只有奧達曼才有可能是項鍊上的那三塊寶石的所在地。如果日記的描述還算準確的話,在奧達曼裡有大量的暗爐矮人和穴居人在活動。$B$B知道了這些資訊之後,對寶石的搜索行動就可以開始了。當你收集到所有的寶石之後,通過塔瓦斯德的占卜之瓶和他聯繫來獲取下一步的指示。","在奧達曼尋找紅寶石、藍寶石和黃寶石的下落。找到它們之後,通過塔瓦斯德給你的占卜之瓶和他進行聯繫。","","去找塔瓦斯德的占卜之碗。","","","","",0), +(2202,"zhCN","奥达曼的蘑菇","$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!","收集12颗紫色蘑菇,把它们交给卡加斯的加卡尔。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), +(2202,"zhTW","奧達曼的蘑菇","$N,我聽說有一種紫色蘑菇剛剛被發現,它們似乎只在奧達曼挖掘場裡生長。我需要十二個這樣的蘑菇來進行煉金術的研究。$B$B你要多加小心,這種蘑菇會噴射出有毒的孢子。$B$B幫我這個忙吧,我會給你豐厚的報酬,另外還可以讓你嘗嘗我收藏多年的好酒!","收集12顆紫色蘑菇,把它們交給卡加斯的加卡爾。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), +(2203,"zhCN","荒芜之地的试剂 II","$c,你帮我了大忙了。我愿意与你分享你曾经品尝过的那种佳酿的配方……但我还要你去完成一项相当危险的任务。仔细听好我的要求。$B$B这只有锁的箱子里面装着三个空的魔瓶,它们被赋予了一种能够汲干烈焰守护者血液的魔法能量,用魔瓶收集烈焰守护者的血液是非常危险的,所以请多加小心。当你装满了三个瓶子之后,就把它们交给我。$B$B快去吧,你离那个配方只有一步之遥了。","用空的魔瓶吸收荒芜之地的烈焰守护者的血液。装满所有瓶子之后,把它们交给卡加斯的加卡尔。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), +(2203,"zhTW","荒蕪之地的試劑 II","$c,你幫我了大忙了。我願意與你分享你曾經品嘗過的那種佳釀的配方……但我還要你去完成一項相當危險的任務。仔細聽好我的要求。$B$B這只有鎖的箱子裡面裝著三個空的魔瓶,它們被賦予了一種能夠汲幹烈焰守護者血液的魔法能量,用魔瓶收集烈焰守護者的血液是非常危險的,所以請多加小心。當你裝滿了三個瓶子之後,就把它們交給我。$B$B快去吧,你離那個配方只有一步之遙了。","用空的魔瓶吸收荒蕪之地的烈焰守護者的血液。裝滿所有瓶子之後,把它們交給卡加斯的加卡爾。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), +(2204,"zhCN","修复项链","你现在需要去为项链找到它的“精神”力量,奥达曼无疑最适合的地方。据说那里有很多的石人跑来跑去,对吗?那么,杀死他们当中最强大、最邪恶的那个石人,然后把他身上的能量源夺过来!我敢保证可以把那能量源里的能量重新注入到项链之中。$B$B如果没有那样的能量源,想要修复项链根本是不可能的。取得能量源之后尽快回到铁炉堡来找我,然后我们就能把项链完全恢复到原来的状态啦!","从奥达曼最强大的石人身上获得能量源,然后将其交给铁炉堡的塔瓦斯德。","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), +(2204,"zhTW","修復項鍊","你現在需要去為項鍊找到它的“精神”力量,奧達曼無疑最適合的地方。據說那裡有很多的石人跑來跑去,對嗎?那麼,殺死他們當中最強大、最邪惡的那個石人,然後把他身上的能量源奪過來!我敢保證可以把那能量源裡的能量重新注入到項鍊之中。$B$B如果沒有那樣的能量源,想要修復項鍊根本是不可能的。取得能量源之後儘快回到鐵爐堡來找我,然後我們就能把項鍊完全恢復到原來的狀態啦!","從奧達曼最強大的石人身上獲得能量源,然後將其交給鐵爐堡的塔瓦斯德。","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), +(2205,"zhCN","军情七处","徽章?哦,没什么,你应付不了的。看你的样子,我敢说马迪亚斯·肖尔一定会把你当成送奶酪的$g男孩:女孩;而不是个真正的盗贼。不管怎样,我被指派了一个任务,而且我曾保证要完成这个任务。$B$B对了,说到这个,你去把这个包裹带给马迪亚斯吧,他可能会交代你去做些事情。$B$B快去吧。","把科瑞恩·塞尔留斯的包裹带给暴风城兵营的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), +(2205,"zhTW","軍情七處","徽章?哦,沒什麼,你應付不了的。看你的樣子,我敢說馬迪亞斯·肖爾一定會把你當成送乳酪的$g男孩:女孩;而不是個真正的盜賊。不管怎樣,我被指派了一個任務,而且我曾保證要完成這個任務。$B$B對了,說到這個,你去把這個包裹帶給馬迪亞斯吧,他可能會交代你去做些事情。$B$B快去吧。","把科瑞恩·塞爾留斯的包裹帶給暴風城兵營的馬迪亞斯·肖爾。","","","","","","",0), +(2206,"zhCN","连偷带抢","我们派在外面的探子回报说,迪菲亚兄弟会在闪金镇南部的活动相当频繁。报告中还说道,迪菲亚兄弟会控制了杰罗德码头,并利用它将大量的违禁品从赤脊山走私到西部荒野去。$B$B我要你想办法到码头旁的屋子里去一趟,把里面的船运时间表给我偷出来,那东西应该就在码头主管的衣服口袋里。$B$B……还有,$N,如果你的行动被发现了的话,暴风城军情七处将不会承认你的存在。","找到迪菲亚码头主管,从他那里为马迪亚斯·肖尔拿到迪菲亚船运时间表。","","去暴风城找军情七处的马迪亚斯·肖尔。","","","","",0), +(2206,"zhTW","連偷帶搶","我們派在外面的探子回報說,迪菲亞兄弟會在閃金鎮南部的活動相當頻繁。報告中還說道,迪菲亞兄弟會控制了傑羅德碼頭,並利用它將大量的違禁品從赤脊山走私到西部荒野去。$B$B我要你想辦法到碼頭旁的屋子裡去一趟,把裡面的船運時間表給我偷出來,那東西應該就在碼頭主管的衣服口袋裡。$B$B……還有,$N,如果你的行動被發現了的話,暴風城軍情七處將不會承認你的存在。","找到迪菲亞碼頭主管,從他那裡為馬迪亞斯·肖爾拿到迪菲亞船運時間表。","","去暴風城找軍情七處的馬迪亞斯·肖爾。","","","","",0), +(2218,"zhCN","救赎之路","又一个迷失的灵魂,是来寻找指引的么?我想你一定希望能找到目标——属于你自己的目标。像你这样的$r我已经见过不下一千个了,又是一个找活干的英雄!$B$B今天你运气不错,朋友,霍格拉尔可以帮你。$B$B按照我说的去做吧:沿着这条路到铁炉堡,找到被遗弃的洞穴里的盗贼公会,和霍夫丹·黑须谈谈,他会指引你一条救赎之路的。","和铁炉堡的霍夫丹·黑须谈一谈。","","","","","","",0), +(2218,"zhTW","救贖之路","又一個迷失的靈魂,是來尋找指引的麼?我想你一定希望能找到目標——屬於你自己的目標。像你這樣的$r我已經見過不下一千個了,又是一個找活幹的英雄!$B$B今天你運氣不錯,朋友,霍格拉爾可以幫你。$B$B按照我說的去做吧:沿著這條路到鐵爐堡,找到被遺棄的洞穴裡的盜賊公會,和霍夫丹·黑須談談,他會指引你一條救贖之路的。","和鐵爐堡的霍夫丹·黑須談一談。","","","","","","",0), +(2238,"zhCN","国王的财宝","你知道,国王抢走了采集矿石宝物的机会,那些财富……矮人活十辈子也挣不到。$B$B我们在铁炉堡那里有些关系,$N,很有价值的关系,你懂吧?$B$B国王应该把他的财宝拿出来和我们分享,不过我们不想让那老家伙知道他正在和我们分享——你懂我的意思吧。$B$B你到诺莫瑞根附近去和奥宁·雨锤谈一谈,然后回来跟我报告。那个狡猾的矮人混迹在一群麻疯侏儒当中,你要小心点。","在诺莫瑞根附近找到奥宁·雨锤。","","","","","","",0), +(2238,"zhTW","國王的財寶","你知道,國王搶走了採集礦石寶物的機會,那些財富……矮人活十輩子也掙不到。$B$B我們在鐵爐堡那裡有些關係,$N,很有價值的關係,你懂吧?$B$B國王應該把他的財寶拿出來和我們分享,不過我們不想讓那老傢伙知道他正在和我們分享——你懂我的意思吧。$B$B你到諾莫瑞根附近去和奧寧·雨錘談一談,然後回來跟我報告。那個狡猾的矮人混跡在一群麻瘋侏儒當中,你要小心點。","在諾莫瑞根附近找到奧寧·雨錘。","","","","","","",0), +(2239,"zhCN","奥宁的报告","你是说采石场?是的,我几乎天天都能看见那些庞大的蒸汽坦克从营地边经过。$B$B我在东边布下的线人告诉我,这些机车是从铁炉堡出发的,在古博拉矿场稍作停留之后,在卡拉诺斯补给燃料,由于某些该死的原因,他们用了很长的时间才经过诺莫瑞根,最后在铁炉堡卸下了货物。$B$B情况全都写在这份报告里了,$c。把它交给霍夫丹,让他好好计划下一步的行动。","把奥宁的报告交给铁炉堡的霍夫丹。","","","","","","",0), +(2239,"zhTW","奧寧的報告","你是說採石場?是的,我幾乎天天都能看見那些龐大的蒸汽坦克從營地邊經過。$B$B我在東邊布下的線人告訴我,這些機車是從鐵爐堡出發的,在古博拉礦場稍作停留之後,在卡拉諾斯補給燃料,由於某些該死的原因,他們用了很長的時間才經過諾莫瑞根,最後在鐵爐堡卸下了貨物。$B$B情況全都寫在這份報告裡了,$c。把它交給霍夫丹,讓他好好計畫下一步的行動。","把奧寧的報告交給鐵爐堡的霍夫丹。","","","","","","",0), +(2240,"zhCN","密室","现在我手头有个任务。$B$B我们要找到一间被称作卡兹穆尔大厅的密室。问题是这个房间在一扇巨大的门后面,而那扇门被锁住了!幸运的是,我知道如何打开它。$B$B我把所有东西都写在我的日记里了,就在这个台子上。我的队伍现在被困在这里……所以呢,$n,你必须为我们找到卡兹穆尔大厅!$B$B阅读我的日记,探索那间密室,然后向铁炉堡探险者协会的勘察员塔伯斯·雷矛汇报。","阅读巴尔洛戈的日记,探索密室,然后向铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛汇报。","探索密室","去找丹莫罗的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","",0), +(2240,"zhTW","密室","現在我手頭有個任務。$B$B我們要找到一間被稱作卡茲莫爾大廳的密室。問題是這個房間在一扇巨大的門後面,而那扇門被鎖住了!幸運的是,我知道如何打開它。$B$B我把所有東西都寫在我的日記裡了,就在這個檯子上。我的隊伍現在被困在這裡……所以呢,$n,你必須為我們找到卡茲莫爾大廳!$B$B閱讀我的日記,探索那間密室,然後向鐵爐堡探險者協會的勘察員塔伯斯·雷矛彙報。","閱讀巴爾洛戈的日記,探索密室,然後向鐵爐堡的勘察員塔伯斯·雷矛彙報。","探索密室","去找丹莫羅的勘察員塔伯斯·雷矛。","","","","",0), +(2258,"zhCN","荒芜之地的试剂","$C,我需要你的帮助。我是个略有名气的炼金术者,现在我想请你去荒芜之地帮我弄些试剂来。$B$B我需要以下物品:5个秃鹫的胃囊,10颗峭壁山狗的牙齿,还有5个石元素的碎片。当然,你可以从那里的野兽身上弄到这些东西,但是假如你不是那么善于战斗的话,就去找一些朋友帮帮忙吧。$B$B帮我找到这些物品,我就会给你些钱作为报酬。愿意试试吗?","转至荒芜之地取回加卡尔需要的试剂,然后回到卡加斯把试剂交给他。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), +(2258,"zhTW","荒蕪之地的試劑","$C,我需要你的説明。我是個略有名氣的煉金術者,現在我想請你去荒蕪之地幫我弄些試劑來。$B$B我需要以下物品:5個禿鷲的胃囊,10顆峭壁山狗的牙齒,還有5個石元素的碎片。當然,你可以從那裡的野獸身上弄到這些東西,但是假如你不是那麼善於戰鬥的話,就去找一些朋友幫幫忙吧。$B$B幫我找到這些物品,我就會給你些錢作為報酬。願意試試嗎?","轉至荒蕪之地取回加卡爾需要的試劑,然後回到卡加斯把試劑交給他。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), +(2278,"zhCN","白金圆盘","财宝室的中间是四块巨大的白金圆盘,每块圆盘上都刻满了各种各样的未知文字和图案。你的手触摸这些圆盘的时候,你感到了一丝震动。就在你接触圆盘的一瞬间,一个巨大的石头守卫者的形象出现在了你的面前。$B$B“你好。我是知识的守卫者。土灵的创造者所留下的一切有关这个种族的知识都已经存储在了这张诺甘农圆盘上了。”$B$B你发掘到了迄今为止这个世界上最宝贵的知识财富!","和石头守护者交谈,从他那里了解更多古代的知识。一旦你了解到了所有的内容之后就激活诺甘农圆盘。","学习石头守护者所看守的知识","使用诺甘农圆盘。","","","","",0), +(2278,"zhTW","白金圓盤","財寶室的中間是四塊巨大的白金圓盤,每塊圓盤上都刻滿了各種各樣的未知文字和圖案。你的手觸摸這些圓盤的時候,你感到了一絲震動。就在你接觸圓盤的一瞬間,一個巨大的石頭守衛者的形象出現在了你的面前。$B$B“你好。我是知識的守衛者。土靈的創造者所留下的一切有關這個種族的知識都已經存儲在了這張諾甘農圓盤上了。”$B$B你發掘到了迄今為止這個世界上最寶貴的知識財富!","和石頭守護者交談,從他那裡瞭解更多古代的知識。一旦你瞭解到了所有的內容之後就啟動諾甘農圓盤。","學習石頭守護者所看守的知識","使用諾甘農圓盤。","","","","",0), +(2279,"zhCN","白金圆盘","再次触及诺甘农圆盘让你的手感受到了又一次的震颤。这一次从圆盘传出了一种奇怪的研磨声。$B$B你的背包忽然沉了一下。打开背包之后,你发现了一张迷你版的圆盘!$B$B毫无疑问,在任何对艾泽拉斯大陆历史感兴趣的人手中,这张圆盘都绝对是无价之宝。铁炉堡的探险者协会是一个非常有名的探险团体,也许他们能好好利用这张圆盘。","把迷你版的诺甘农圆盘带到铁炉堡的探险者协会去。","","","","","","",0), +(2279,"zhTW","白金圓盤","再次觸及諾甘農圓盤讓你的手感受到了又一次的震顫。這一次從圓盤傳出了一種奇怪的研磨聲。$B$B你的背包忽然沉了一下。打開背包之後,你發現了一張迷你版的圓盤!$B$B毫無疑問,在任何對艾澤拉斯大陸歷史感興趣的人手中,這張圓盤都絕對是無價之寶。鐵爐堡的探險者協會是一個非常有名的探險團體,也許他們能好好利用這張圓盤。","把迷你版的諾甘農圓盤帶到鐵爐堡的探險者協會去。","","","","","","",0), +(2280,"zhCN","白金圆盘","再次触及诺甘农圆盘让你的手感受到了又一次的震颤。这一次从圆盘传出了一种奇怪的研磨声。$B$B你的背包忽然沉了一下。打开背包之后,你发现了一张迷你版的圆盘!$B$B毫无疑问,在任何对艾泽拉斯大陆历史感兴趣的人手中,这张圆盘都绝对是无价之宝。雷霆崖的先知们对历史知识的了解程度享誉整个部落,也许他们能好好利用这张圆盘。","把迷你版的诺甘农圆盘带到雷霆崖的贤者那里。","","","","","","",0), +(2280,"zhTW","白金圓盤","再次觸及諾甘農圓盤讓你的手感受到了又一次的震顫。這一次從圓盤傳出了一種奇怪的研磨聲。$B$B你的背包忽然沉了一下。打開背包之後,你發現了一張迷你版的圓盤!$B$B毫無疑問,在任何對艾澤拉斯大陸歷史感興趣的人手中,這張圓盤都絕對是無價之寶。雷霆崖的先知們對歷史知識的瞭解程度享譽整個部落,也許他們能好好利用這張圓盤。","把迷你版的諾甘農圓盤帶到雷霆崖的賢者那裡。","","","","","","",0), +(2283,"zhCN","搜寻项链","我们有工作要交给你做,不过能否完成要看你有没有胆子!$B$B在荒芜之地的深处有一个名叫奥达曼的挖掘场,我们最近听说有个没脑子的圣骑士在里面挂了。我之所以如此关心这个问题是因为那蠢货身上带着一条非常珍贵的项链,项链上有三块大宝石:一块红宝石,一块蓝宝石和一块黄宝石。$B$B现在的问题是,我们需要它,而且我们会付给完成这个任务的人最丰厚的报酬。也许那条项链已经受到了损坏,但是不管怎么样,只要你把它带给我们,就总是会有办法修好它。","在奥达曼挖掘场中寻找一条珍贵的项链,然后将其交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。项链有可能已经损坏。","","去找奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。","","","","",0), +(2283,"zhTW","搜尋項鍊","我們有工作要交給你做,不過能否完成要看你有沒有膽子!$B$B在荒蕪之地的深處有一個名叫奧達曼的挖掘場,我們最近聽說有個沒腦子的聖騎士在裡面掛了。我之所以如此關心這個問題是因為那蠢貨身上帶著一條非常珍貴的項鍊,項鍊上有三塊大寶石:一塊紅寶石,一塊藍寶石和一塊黃寶石。$B$B現在的問題是,我們需要它,而且我們會付給完成這個任務的人最豐厚的報酬。也許那條項鍊已經受到了損壞,但是不管怎麼樣,只要你把它帶給我們,就總是會有辦法修好它。","在奧達曼挖掘場中尋找一條珍貴的項鍊,然後將其交給奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。項鍊有可能已經損壞。","","去找奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。","","","","",0), +(2284,"zhCN","搜寻项链,再来一次","玛尔顿这个笨蛋,我确信宝石还在奥达曼的某个地方,你必须回去找到它们。$B$B就像我之前所说的那样,如果我们掌握的情报是正确的话,那么这条项链上原本应该有红宝石、黄宝石和蓝宝石各一块。找到它们,并且把它们放回到项链上。$B$B至于那些宝石的具体位置就没有人知道了。如果你运气不错的话,也许你能找到那个笨蛋圣骑士的尸体。如果他还没有被剥光的话,没准你还能在他身上找到那些宝石。","在奥达曼里找寻宝石的线索。","","","","","","",0), +(2284,"zhTW","搜尋項鍊,再來一次","瑪爾頓這個笨蛋,我確信寶石還在奧達曼的某個地方,你必須回去找到它們。$B$B就像我之前所說的那樣,如果我們掌握的情報是正確的話,那麼這條項鍊上原本應該有紅寶石、黃寶石和藍寶石各一塊。找到它們,並且把它們放回到項鍊上。$B$B至於那些寶石的具體位置就沒有人知道了。如果你運氣不錯的話,也許你能找到那個笨蛋聖騎士的屍體。如果他還沒有被剝光的話,沒准你還能在他身上找到那些寶石。","在奧達曼裡找尋寶石的線索。","","","","","","",0), +(2298,"zhCN","国王的搜查","然后我们就到了那里,准备执行第三阶段的计划。突然,一伙麦格尼手下的家伙闯了进来,他们自称是来搜查的,二话不说就要抓人。$B$B但是没人敢在我霍夫丹·黑须面前动粗!于是双方唇枪舌剑地开始吵,结果你的名字就被不知道哪个白痴吼了出来!$B$B我的意见?赶紧骑上狮鹫离开铁炉堡,到暴风城去。到旧城区里去找我的一个老朋友,他的名字叫“剃刀”雷吉克。","到暴风城里去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), +(2298,"zhTW","國王的搜查","然後我們就到了那裡,準備執行第三階段的計畫。突然,一夥麥格尼手下的傢伙闖了進來,他們自稱是來搜查的,二話不說就要抓人。$B$B但是沒人敢在我霍夫丹·黑須面前動粗!於是雙方唇槍舌劍地開始吵,結果你的名字就被不知道哪個白癡吼了出來!$B$B我的意見?趕緊騎上獅鷲離開鐵爐堡,到暴風城去。到舊城區裡去找我的一個老朋友,他的名字叫“剃刀”雷吉克。","到暴風城裡去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), +(2299,"zhCN","去找霍夫丹!","你去哪儿啦,$N?霍夫丹到处找你。我们都以为国王把你抓起来了。$B$B快去铁炉堡找霍夫丹!","到铁炉堡去和霍夫丹·黑须谈一谈。","","","","","","",0), +(2299,"zhTW","去找霍夫丹!","你去哪兒啦,$N?霍夫丹到處找你。我們都以為國王把你抓起來了。$B$B快去鐵爐堡找霍夫丹!","到鐵爐堡去和霍夫丹·黑須談一談。","","","","","","",0), +(2300,"zhCN","军情七处","雷吉克在找你呢,新手。$B$B如果我是你的话,就不会让马迪亚斯的副手干等着。","到暴风城去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), +(2300,"zhTW","軍情七處","雷吉克在找你呢,新手。$B$B如果我是你的話,就不會讓馬迪亞斯的副手乾等著。","到暴風城去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), +(2318,"zhCN","翻译日记","显然你看不懂日记上的字,得找个人来帮忙翻译才行。这个世界上有不少可以胜任这项工作的人,最近的一个应该在荒芜之地的卡加斯哨所里。也许你应该去那里找找。","在荒芜之地的卡加斯哨所里寻找一个可以帮你翻译圣骑士日记的人。","","","","","","",0), +(2318,"zhTW","翻譯日記","顯然你看不懂日記上的字,得找個人來幫忙翻譯才行。這個世界上有不少可以勝任這項工作的人,最近的一個應該在荒蕪之地的卡加斯哨所裡。也許你應該去那裡找找。","在荒蕪之地的卡加斯哨所裡尋找一個可以幫你翻譯聖騎士日記的人。","","","","","","",0), +(2338,"zhCN","翻译日记","杜佛斯那个蠢货是不可能恢复项链的力量的,不过我可以。现在我要做的就是好好研究一下项链,然后给你制作一条跟它完全一样的复制品。请把项链借给我作为我帮你翻译日记的交换吧,在你出发去找寻宝石的这段时间里,我应该可以完成对项链的研究和对日记的翻译工作。$B$B这个交易很简单明了,而且没有别人可以帮你翻译日记。你看怎么样?","将项链借给加卡尔。作为交换,他将帮你翻译日记。","","","","","","",0), +(2338,"zhTW","翻譯日記","杜佛斯那個蠢貨是不可能恢復項鍊的力量的,不過我可以。現在我要做的就是好好研究一下項鍊,然後給你製作一條跟它完全一樣的複製品。請把項鍊借給我作為我幫你翻譯日記的交換吧,在你出發去找尋寶石的這段時間裡,我應該可以完成對項鍊的研究和對日記的翻譯工作。$B$B這個交易很簡單明瞭,而且沒有別人可以幫你翻譯日記。你看怎麼樣?","將項鍊借給加卡爾。作為交換,他將幫你翻譯日記。","","","","","","",0), +(2339,"zhCN","寻找宝贝","日记已经全部翻译完毕了。$B$B其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。$B$B你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。$B$B当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。","从奥达曼找回项链上的所有三块宝石和能量源,然后把它们交给卡加斯的加卡尔。$B$B红宝石被藏在暗影矮人层层设防的地区。$B$B黄宝石藏在穴居人活动地区的一个瓮中。$B$B蓝宝石在格瑞姆洛克手中,他是穴居人的领袖。$B$B能量源可能在奥达曼的某个最强生物的手中。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), +(2339,"zhTW","尋找寶貝","日記已經全部翻譯完畢了。$B$B其中的關鍵是紅寶石在暗爐矮人手裡,黃寶石在穴居人手裡,而藍寶石則在一個名叫格瑞姆洛克的穴居人那裡。$B$B你需要一個強力能力源來讓項鍊重新恢復以前的力量,這一點是德蘭·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源應該在奧達曼的最強生物身上,所以你必須深入奧達曼的最底層,殺掉所有看上去最強的生物,這樣你就肯定可以獲得它。$B$B當你把所有東西找全之後就儘快把它們帶回來給我。","從奧達曼找回項鍊上的所有三塊寶石和能量源,然後把它們交給卡加斯的加卡爾。$B$B紅寶石被藏在暗影矮人層層設防的地區。$B$B黃寶石藏在穴居人活動地區的一個甕中。$B$B藍寶石在格瑞姆洛克手中,他是穴居人的領袖。$B$B能量源可能在奧達曼的某個最強生物的手中。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), +(2340,"zhCN","交付宝石","只要采用相同的材料进行制作,任何的项链和宝石的组合都能发挥作用。而这个能量源才是真正给项链提供力量的关键……我希望如此。$B$B只要能量源能够一直保持正常运转,我随时都可以为你制作这么一条项链。$B$B去奥格瑞玛找德兰·杜佛斯完成你们的交易吧。记住不要透露任何关于项链的信息,当你回来的时候,我会给你一个特别的惊喜的。","把项链和宝石送到奥格瑞玛的德兰·杜佛斯那里。","","","","","","",0), +(2340,"zhTW","交付寶石","只要採用相同的材料進行製作,任何的項鍊和寶石的組合都能發揮作用。而這個能量源才是真正給項鍊提供力量的關鍵……我希望如此。$B$B只要能量源能夠一直保持正常運轉,我隨時都可以為你製作這麼一條項鍊。$B$B去奧格瑞瑪找德蘭·杜佛斯完成你們的交易吧。記住不要透露任何關於項鍊的資訊,當你回來的時候,我會給你一個特別的驚喜的。","把項鍊和寶石送到奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯那裡。","","","","","","",0), +(2341,"zhCN","项链任务的终结","在德兰和玛尔顿为了他们的战利品而争执不休的同时,你的任务也算完成一半了。现在你得去荒芜之地完结这个任务,卡加斯营地里的加卡尔应该已经为你准备好了特别的奖励。","去卡加斯看看加卡尔是否成功了。","","","","","","",0), +(2341,"zhTW","項鍊任務的終結","在德蘭和瑪爾頓為了他們的戰利品而爭執不休的同時,你的任務也算完成一半了。現在你得去荒蕪之地完結這個任務,卡加斯營地裡的加卡爾應該已經為你準備好了特別的獎勵。","去卡加斯看看加卡爾是否成功了。","","","","","","",0), +(2342,"zhCN","寻找宝物","我简直烦透了用这把破扫帚在这里打扫蝙蝠窝了!我靠这个该死的工作中存了一些钱,而且我愿意用这些钱来雇你帮我做些事情。$B$B加瑞特系列的祖传武器自从我们家到那里去当挖掘工以来就一直被锁在奥达曼的南部大厅中的箱子里。没有它,我就要永远被困在这里——也就是说,我就得永远跟这些该死的蝙蝠在一起!$B$B找到我系列的宝藏,把它给我拿来!帮我找回原本就属于我的东西!","从奥达曼南部大厅的箱子中找到加勒特的系列宝藏,然后把它交给幽暗城的帕特里克·加瑞特。","","去银松森林找幽暗城的帕特里克·加瑞特。","","","","",0), +(2342,"zhTW","尋找寶物","我簡直煩透了用這把破掃帚在這裡打掃蝙蝠窩了!我靠這個該死的工作中存了一些錢,而且我願意用這些錢來雇你幫我做些事情。$B$B加瑞特系列的祖傳武器自從我們家到那裡去當挖掘工以來就一直被鎖在奧達曼的南部大廳中的箱子裡。沒有它,我就要永遠被困在這裡——也就是說,我就得永遠跟這些該死的蝙蝠在一起!$B$B找到我系列的寶藏,把它給我拿來!幫我找回原本就屬於我的東西!","從奧達曼南部大廳的箱子中找到加勒特的系列寶藏,然後把它交給幽暗城的派翠克·加瑞特。","","去銀松森林找幽暗城的派翠克·加瑞特。","","","","",0), +(2361,"zhCN","修复项链","","","","","","","","",0), +(2361,"zhTW","修復項鍊","","","","","","","","",0), +(2380,"zhCN","向奥格瑞玛进发!","你还不是个秘密行动和欺诈的高手,不过迟早会是的。曾经训练过你的导师们都对你的潜力印象深刻,于是伟大的申苏尔点名要召见你。$B$B沿着路向北走,一直到奥格瑞玛去,在暗影裂口和申苏尔谈一谈。","在奥格瑞玛城中的暗影裂口和申苏尔谈谈。","","","","","","",0), +(2380,"zhTW","向奧格瑞瑪進發!","你還不是個秘密行動和欺詐的高手,不過遲早會是的。曾經訓練過你的導師們都對你的潛力印象深刻,於是偉大的申蘇爾點名要召見你。$B$B沿著路向北走,一直到奧格瑞瑪去,在暗影裂口和申蘇爾談一談。","在奧格瑞瑪城中的暗影裂口和申蘇爾談談。","","","","","","",0), +(2383,"zhCN","简易羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是战士训练师弗朗恩写的,他有事找你。你可以在大兽穴外面的阴凉处找到他。","阅读简易羊皮纸,然后和试炼谷的弗郎恩谈一谈。","","","","","","",0), +(2383,"zhTW","簡易羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是戰士訓練師弗朗恩寫的,他有事找你。你可以在大獸穴外面的陰涼處找到他。","閱讀簡易羊皮紙,然後和試煉谷的弗郎恩談一談。","","","","","","",0), +(2399,"zhCN","发芽的树叶","","","","","","","","",0), +(2399,"zhTW","發芽的樹葉","","","","","","","","",0), +(2418,"zhCN","能量石","不久之前,我和暗炉矮人打过一段时间的交道。他们把我带到了苦痛堡垒,让我对两种来自于奥达曼的奇怪石头进行研究。我发现这两种石头如果经过正确的处理,就会变成相当理想的能量源。能在那个废旧的挖掘场里发现这样的东西让我感到十分惊奇!$B$B之后,在我告诉他们这个秘密之后,那帮该死的家伙就把我踢出了苦痛堡垒,然后自己在奥达曼挖掘更多的石头。$B$B我要为自己搞一些那种石头!帮我带那两种石头来,我会给你丰厚的报酬的。","给荒芜之地的里格弗兹带去8块德提亚姆能量石和8块安纳洛姆能量石。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), +(2418,"zhTW","能量石","不久之前,我和暗爐矮人打過一段時間的交道。他們把我帶到了苦痛堡壘,讓我對兩種來自于奧達曼的奇怪石頭進行研究。我發現這兩種石頭如果經過正確的處理,就會變成相當理想的能量源。能在那個廢舊的挖掘場裡發現這樣的東西讓我感到十分驚奇!$B$B之後,在我告訴他們這個秘密之後,那幫該死的傢伙就把我踢出了苦痛堡壘,然後自己在奧達曼挖掘更多的石頭。$B$B我要為自己搞一些那種石頭!幫我帶那兩種石頭來,我會給你豐厚的報酬的。","給荒蕪之地的裡格弗茲帶去8塊德提亞姆能量石和8塊安納洛姆能量石。","","去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。","","","","",0), +(2439,"zhCN","白金圆盘","这东西真是个惊人的发现。如果这里储存的知识都是正确的话,那么这些圆盘所涉及的古代泰坦——或者说造物之神——肯定和我们的起源有所联系!我们要用尽可能多的时间来研究它。$B$B至于你,英勇的$c,把这个凭证交给大厅里的丁尼塔·石衣,你一定会为你的伟大发现得到应有的报酬!$B$B准备好了之后就回到我这里来,探险者协会还有很多事等着你去做!","把你的报酬凭证交给铁炉堡银行的丁尼塔·石衣。","","","","","","",0), +(2439,"zhTW","白金圓盤","這東西真是個驚人的發現。如果這裡儲存的知識都是正確的話,那麼這些圓盤所涉及的古代泰坦——或者說造物之神——肯定和我們的起源有所聯繫!我們要用盡可能多的時間來研究它。$B$B至於你,英勇的$c,把這個憑證交給大廳裡的丁尼塔·石衣,你一定會為你的偉大發現得到應有的報酬!$B$B準備好了之後就回到我這裡來,探險者協會還有很多事等著你去做!","把你的報酬憑證交給鐵爐堡銀行的丁尼塔·石衣。","","","","","","",0), +(2440,"zhCN","白金圆盘","我要把精力都集中在这些圆盘上,它们一定会向我展示其真正的作用。$B$B至于你,$N,你的努力也会得到我的回报。把这个证明交给雷霆崖的炼金师本娜·冰蹄,她会给你一样不错的东西作为回报,还会给你一些我私人收藏的药水。$B$B尽快回来见我,我感觉这个发现还会让我有很多事要忙。","把报酬凭证交给雷霆崖的本娜·冰蹄。","","","","","","",0), +(2440,"zhTW","白金圓盤","我要把精力都集中在這些圓盤上,它們一定會向我展示其真正的作用。$B$B至於你,$N,你的努力也會得到我的回報。把這個證明交給雷霆崖的煉金師本娜·冰蹄,她會給你一樣不錯的東西作為回報,還會給你一些我私人收藏的藥水。$B$B儘快回來見我,我感覺這個發現還會讓我有很多事要忙。","把報酬憑證交給雷霆崖的本娜·冰蹄。","","","","","","",0), +(2458,"zhCN","卧底密探","风险投资公司……也许你听说过他们?$B$B一年以来,我们一直都想在他们的高层中安插一名密探,经过艰苦的努力和仔细的谋划,我们终于成功了。$B$B最近密探给我们带来情报说风险投资公司有个大规模的计划,所以我派你到淤泥沼泽的北部去,在风险投资公司的塔楼附近联系我们的卧底密探费苏勒。$B$B找到塔楼之后,用这个信号枪和费苏勒联系,然后用碎手军礼向他致敬。","到淤泥沼泽北边的风险投资公司塔楼去,联系碎手氏族的卧底费苏勒。$B$B看到塔楼之后,用信号枪发射信号,向工头费苏勒示意你已经到达。发出两个闪光信号,然后使用碎手军礼和工头费苏勒接头。$B$B注意,这些步骤必须依次进行,因为费苏勒会攻击并干掉任何他无法识别的人。","","","","","","",0), +(2458,"zhTW","臥底密探","風險投資公司……也許你聽說過他們?$B$B一年以來,我們一直都想在他們的高層中安插一名密探,經過艱苦的努力和仔細的謀劃,我們終於成功了。$B$B最近密探給我們帶來情報說風險投資公司有個大規模的計畫,所以我派你到淤泥沼澤的北部去,在風險投資公司的塔樓附近聯繫我們的臥底密探費蘇勒。$B$B找到塔樓之後,用這個信號槍和費蘇勒聯繫,然後用碎手軍禮向他致敬。","到淤泥沼澤北邊的風險投資公司塔樓去,聯繫碎手氏族的臥底費蘇勒。$B$B看到塔樓之後,用信號槍發射信號,向工頭費蘇勒示意你已經到達。發出兩個閃光信號,然後使用碎手軍禮和工頭費蘇勒接頭。$B$B注意,這些步驟必須依次進行,因為費蘇勒會攻擊並幹掉任何他無法識別的人。","","","","","","",0), +(2460,"zhCN","碎手军礼","作为碎手氏族的盗贼,你必须学会碎手军礼。这是识别氏族成员的唯一方法。$B$B看好了,然后重复做一遍。","对着申苏尔练习碎手军礼。","碎手军礼","去找奥格瑞玛的申苏尔。","","","","",0), +(2460,"zhTW","碎手軍禮","作為碎手氏族的盜賊,你必須學會碎手軍禮。這是識別氏族成員的唯一方法。$B$B看好了,然後重複做一遍。","對著申蘇爾練習碎手軍禮。","碎手軍禮","去找奧格瑞瑪的申蘇爾。","","","","",0), +(2478,"zhCN","基本不可能的任务","你必须从工头希里克斯身上偷出塔楼的钥匙,$N。拿到钥匙之后,就把它收好——你也许用得到它。$B$B记住,毒药已经让塔楼里的所有人都变得虚弱不堪。尽你所能给那些家伙制造混乱和破坏——不要手下留情!$B$B等里面所有人都倒下之后,你就可以去打开加里维克斯的箱子,然后拿走赞吉尔的改良药剂。把加里维克斯的徽记和药剂一起交给奥格瑞玛的申苏尔。","从工头希里克斯那里偷出希里克斯的塔楼钥匙,进入塔楼,然后杀掉两个变异风险投资公司工人、两个风险投资公司巡逻员、两个风险投资公司看守。$B$B杀掉大工头普兹克·加里维克斯,取得他的徽记,然后打开加里维克斯的箱子,拿走赞吉尔的改良药剂。将药剂和加里维克斯的徽记交给奥格瑞玛的申苏尔,等候进一步的指示。","","去找奥格瑞玛的申苏尔。","","","","",0), +(2478,"zhTW","基本不可能的任務","你必須從工頭希裡克斯身上偷出塔樓的鑰匙,$N。拿到鑰匙之後,就把它收好——你也許用得到它。$B$B記住,毒藥已經讓塔樓裡的所有人都變得虛弱不堪。盡你所能給那些傢伙製造混亂和破壞——不要手下留情!$B$B等裡面所有人都倒下之後,你就可以去打開加里維克斯的箱子,然後拿走贊吉爾的改良藥劑。把加里維克斯的徽記和藥劑一起交給奧格瑞瑪的申蘇爾。","從工頭希裡克斯那裡偷出希裡克斯的塔樓鑰匙,進入塔樓,然後殺掉兩個變異風險投資公司工人、兩個風險投資公司巡邏員、兩個風險投資公司看守。$B$B殺掉大工頭普茲克·加里維克斯,取得他的徽記,然後打開加里維克斯的箱子,拿走贊吉爾的改良藥劑。將藥劑和加里維克斯的徽記交給奧格瑞瑪的申蘇爾,等候進一步的指示。","","去找奧格瑞瑪的申蘇爾。","","","","",0), +(2479,"zhCN","希诺特的帮助","把这个混合物的样本交给塔伦米尔的瑟尔格·希诺特。$B$B只有瑟尔格能治得了你所中的毒。如果你能活得久一点的话,他还能教你制造并使用这种毒药的方法。","到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔去,把赞吉尔的药剂样品交给瑟尔格·希诺特。$B$B要去塔伦米尔,可以搭乘飞艇到幽暗城,然后沿着大路向南穿过银松森林,直到希尔斯布莱德丘陵。跟着路标走!","","","","","","",0), +(2479,"zhTW","希諾特的幫助","把這個混合物的樣本交給塔倫米爾的瑟爾格·希諾特。$B$B只有瑟爾格能治得了你所中的毒。如果你能活得久一點的話,他還能教你製造並使用這種毒藥的方法。","到希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾去,把贊吉爾的藥劑樣品交給瑟爾格·希諾特。$B$B要去塔倫米爾,可以搭乘飛艇到幽暗城,然後沿著大路向南穿過銀松森林,直到希爾斯布萊德丘陵。跟著路標走!","","","","","","",0), +(2480,"zhCN","希诺特的帮助","我从来没有见过哪种毒药能产生这么惊人的效果!你是说赞吉尔?从没听过这个家伙,不过既然他能制造出这种毒药来,那他还是值得我刮目相看的。$B$B那么你是要我帮你解毒,然后教你如何使用这种毒药?$B$B给我点时间研究一下毒药,$N。","等待瑟尔格·希诺特完成解药。","解药完成","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的瑟尔格·希诺特。","","","","",0), +(2480,"zhTW","希諾特的幫助","我從來沒有見過哪種毒藥能產生這麼驚人的效果!你是說贊吉爾?從沒聽過這個傢伙,不過既然他能製造出這種毒藥來,那他還是值得我刮目相看的。$B$B那麼你是要我幫你解毒,然後教你如何使用這種毒藥?$B$B給我點時間研究一下毒藥,$N。","等待瑟爾格·希諾特完成解藥。","解藥完成","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的瑟爾格·希諾特。","","","","",0), +(2501,"zhCN","荒芜之地的材料 II","你对我的帮助很大,$N。我可以把以前我给你的那种酒的配方作为报酬送给你,不过还得让你先帮我个忙才行——这次的事比较危险。$B$B这只上锁的箱子里装着三个空的魔瓶,里面有一种可以吸取火龙血液的魔法能量。用这些容器去对付火龙会把它们激怒,所以你得小心点。把三个容器都盛满了,再把它们拿回来给我。$B$B完成这个任务之后,配方就是你的了。","在荒芜之地的守护火龙身上使用空的魔瓶。将这些容器都盛满之后,把它们交给塞尔萨玛的加克。","","去洛克莫丹找塞尔玛的加克。","","","","",0), +(2501,"zhTW","荒蕪之地的材料 II","你對我的幫助很大,$N。我可以把以前我給你的那種酒的配方作為報酬送給你,不過還得讓你先幫我個忙才行——這次的事比較危險。$B$B這只上鎖的箱子裡裝著三個空的魔瓶,裡面有一種可以吸取火龍血液的魔法能量。用這些容器去對付火龍會把它們激怒,所以你得小心點。把三個容器都盛滿了,再把它們拿回來給我。$B$B完成這個任務之後,配方就是你的了。","在荒蕪之地的守護火龍身上使用空的魔瓶。將這些容器都盛滿之後,把它們交給塞爾薩瑪的加克。","","去洛克莫丹找塞爾瑪的加克。","","","","",0), +(2521,"zhCN","为库米沙效力","$R,你的小脑袋能理解一颗无瑕的德莱尼水晶球有多么珍稀吗?无数德莱尼人终其一生就想要寻找一块这样的水晶,可是却屡遭失败,一直没能达到愿望。$B$B你现在就站在库米沙面前,你知道库米沙想要什么,而且你还愿意帮助我?很好,$r……在你探索者个区域的过程中,只要找到一颗无瑕的德莱尼水晶球,就把它带回来给我,我会以你永远都无法想象的财富回报你。","在你探索诅咒之地的旅程中,如果碰巧发现了无瑕的德莱尼水晶球,就把它交给收藏家库米沙。$B$B你要知道,这种宝石是整个艾泽拉斯最珍稀的水晶。诅咒之地上的任何一种生物都有可能带着一颗无瑕的德莱尼水晶球。$B$B每找到一颗,你都会得到相应的酬劳。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), +(2521,"zhTW","為庫米沙效力","$R,你的小腦袋能理解一顆無瑕的德萊尼水晶球有多麼珍稀嗎?無數德萊尼人終其一生就想要尋找一塊這樣的水晶,可是卻屢遭失敗,一直沒能達到願望。$B$B你現在就站在庫米沙面前,你知道庫米沙想要什麼,而且你還願意幫助我?很好,$r……在你探索者個區域的過程中,只要找到一顆無瑕的德萊尼水晶球,就把它帶回來給我,我會以你永遠都無法想像的財富回報你。","在你探索詛咒之地的旅程中,如果碰巧發現了無瑕的德萊尼水晶球,就把它交給收藏家庫米沙。$B$B你要知道,這種寶石是整個艾澤拉斯最珍稀的水晶。詛咒之地上的任何一種生物都有可能帶著一顆無瑕的德萊尼水晶球。$B$B每找到一顆,你都會得到相應的酬勞。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), +(2522,"zhCN","库米沙的努力","虽然召唤传送门的魔法失败了,不过我相信下一次一定能成功。$B$B德莱尼人的希望就象你们$r对财宝的渴望一样强烈,回到这块被诅咒的土地中去,再给我拿回一颗无瑕的德莱尼水晶球来。$B$B当然,要不要接受这个任务完全取决于你*咧嘴笑*。","找到一颗无瑕的德莱尼水晶球,把它交给收藏家库米沙。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), +(2522,"zhTW","庫米沙的努力","雖然召喚傳送門的魔法失敗了,不過我相信下一次一定能成功。$B$B德萊尼人的希望就象你們$r對財寶的渴望一樣強烈,回到這塊被詛咒的土地中去,再給我拿回一顆無瑕的德萊尼水晶球來。$B$B當然,要不要接受這個任務完全取決於你*咧嘴笑*。","找到一顆無瑕的德萊尼水晶球,把它交給收藏家庫米沙。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), +(2523,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(2523,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(2581,"zhCN","弯牙土狼的颚骨","众所周知,土狼的颚骨具有强大的力量,不过它能折断三英寸厚的瑟银条吗?不可能,决不可能,可是我却亲眼看到了这种事情。$B$B到诅咒之地去给我弄三个弯牙土狼的颚骨回来,路上顺便打一些野猪和蝎子,因为我还需要两片诅咒之地的野猪肺和一个厚甲蝎螯。","收集3个弯牙土狼的颚骨、2片诅咒之地的野猪肺和1个厚甲蝎螯,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2581,"zhTW","彎牙土狼的顎骨","眾所周知,土狼的顎骨具有強大的力量,不過它能折斷三英寸厚的瑟銀條嗎?不可能,決不可能,可是我卻親眼看到了這種事情。$B$B到詛咒之地去給我弄三個彎牙土狼的顎骨回來,路上順便打一些野豬和蠍子,因為我還需要兩片詛咒之地的野豬肺和一個厚甲蠍螯。","收集3個彎牙土狼的顎骨、2片詛咒之地的野豬肺和1個厚甲蠍螯,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2582,"zhCN","远古之怒","啊,$N,欢迎回来。你好像非常喜欢从土狼的颚骨中提炼出来的药剂所带给你的感觉。但是你要小心,虽然它可以使你拥有泰坦一般的力量,不过它对你的精神和智力也具有长期的负面作用。$B$B我跟你说了这么多之后,你还想要更多这种药剂吗?如果你还要的话,就给我弄三个弯牙土狼的颚骨、两片诅咒之地的野猪肺和一个厚甲蝎螯来。","收集3个弯牙土狼的颚骨、2片诅咒之地的野猪肺和1个厚甲蝎螯,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2582,"zhTW","遠古之怒","啊,$N,歡迎回來。你好像非常喜歡從土狼的顎骨中提煉出來的藥劑所帶給你的感覺。但是你要小心,雖然它可以使你擁有泰坦一般的力量,不過它對你的精神和智力也具有長期的負面作用。$B$B我跟你說了這麼多之後,你還想要更多這種藥劑嗎?如果你還要的話,就給我弄三個彎牙土狼的顎骨、兩片詛咒之地的野豬肺和一個厚甲蠍螯來。","收集3個彎牙土狼的顎骨、2片詛咒之地的野豬肺和1個厚甲蠍螯,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2583,"zhCN","野猪的活力","这片不毛之地上生活着两种野猪:灰鬃野猪和地狱野猪。$B$B看来这些野兽的耐力十足,这让它们几乎可以不受任何伤害,因此其它动物都无法与之抗衡。$B$B我们要做进一步的研究,$N。你给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来,我就可以从中提炼出一种超强的药剂。而你就将成为我的第一个实验对象!","收集3片诅咒之地的野猪肺、2个厚甲蝎螯和1颗石化蜥蜴的大脑,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2583,"zhTW","野豬的活力","這片不毛之地上生活著兩種野豬:灰鬃野豬和地獄野豬。$B$B看來這些野獸的耐力十足,這讓它們幾乎可以不受任何傷害,因此其它動物都無法與之抗衡。$B$B我們要做進一步的研究,$N。你給我弄三片詛咒之地的野豬肺、兩個厚甲蠍螯和一顆石化蜥蜴的大腦來,我就可以從中提煉出一種超強的藥劑。而你就將成為我的第一個實驗對象!","收集3片詛咒之地的野豬肺、2個厚甲蠍螯和1顆石化蜥蜴的大腦,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2584,"zhCN","野猪之魂","在第一次试用这种药剂的时候,我就知道仅用一两次是无法满足你对它的渴求的。即使是现在,我也还能看见你眼中的渴望。这种药剂会让人上瘾,再有意志力的人也无法抵挡它的诱惑。$B$B好吧!如果你还想要更多的肺片鸡尾酒,就到诅咒之地里去给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来。","收集3片诅咒之地的野猪肺、2个厚甲蝎螯和1颗石化蜥蜴的大脑,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2584,"zhTW","野豬之魂","在第一次試用這種藥劑的時候,我就知道僅用一兩次是無法滿足你對它的渴求的。即使是現在,我也還能看見你眼中的渴望。這種藥劑會讓人上癮,再有意志力的人也無法抵擋它的誘惑。$B$B好吧!如果你還想要更多的肺片雞尾酒,就到詛咒之地裡去給我弄三片詛咒之地的野豬肺、兩個厚甲蠍螯和一顆石化蜥蜴的大腦來。","收集3片詛咒之地的野豬肺、2個厚甲蠍螯和1顆石化蜥蜴的大腦,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2585,"zhCN","决定性的打击","你见过它们作战吗,$N?我是说那些蝎子。你有没有见过他们优美、敏捷的动作?有没有看到过它们那迅捷的攻击?$B$B如果我们能将它们的敏捷性分离出来并制成药剂,那我们就发达了……我的意思是……那将是我们对科学的一大贡献!$B$B帮帮我吧,$N,我可以送给你一份实验样品。$N我需要三个厚甲蝎螯,两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺。","收集3个厚甲蝎螯、2个秃鹫的砂囊和1片诅咒之地的野猪肺,把它们血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2585,"zhTW","決定性的打擊","你見過它們作戰嗎,$N?我是說那些蠍子。你有沒有見過他們優美、敏捷的動作?有沒有看到過它們那迅捷的攻擊?$B$B如果我們能將它們的敏捷性分離出來並製成藥劑,那我們就發達了……我的意思是……那將是我們對科學的一大貢獻!$B$B幫幫我吧,$N,我可以送給你一份實驗樣品。$N我需要三個厚甲蠍螯,兩個禿鷲的砂囊和一片詛咒之地的野豬肺。","收集3個厚甲蠍螯、2個禿鷲的砂囊和1片詛咒之地的野豬肺,把它們血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2586,"zhCN","厚甲蝎盐","你还活着!这真是个好消息。我猜你回来是想要更多的厚甲蝎盐吧?$B$B很好,$N,那么,你再回到诅咒之地去,帮我弄三个厚甲蝎螯、两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺回来吧。","收集3个厚甲蝎螯、2个秃鹫的砂囊和1片诅咒之地的野猪肺,把它们血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), +(2586,"zhTW","厚甲蠍鹽","你還活著!這真是個好消息。我猜你回來是想要更多的厚甲蠍鹽吧?$B$B很好,$N,那麼,你再回到詛咒之地去,幫我弄三個厚甲蠍螯、兩個禿鷲的砂囊和一片詛咒之地的野豬肺回來吧。","收集3個厚甲蠍螯、2個禿鷲的砂囊和1片詛咒之地的野豬肺,把它們血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), +(2601,"zhCN","石化蜥蜴的大脑","这块荒地上到处都是红石蜥蜴,$N。这些蜥蜴的族群比这里的其它任何生物都要兴旺。$B$B我曾经在远处观察过它们的捕猎和其它日常活动——这些野兽表现出了某种思考过程,它们的智商甚至比某些人型生物还要高。$B$B我得研究一下他们的脑子!$B$B给我找十颗蜥蜴的大脑来,$N。还有,你必须再找两个秃鹫的砂囊,否则我就无法完成药物的配制。","收集10颗石化蜥蜴的大脑和2个秃鹫的砂囊,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), +(2601,"zhTW","石化蜥蜴的大腦","這塊荒地上到處都是紅石蜥蜴,$N。這些蜥蜴的族群比這裡的其它任何生物都要興旺。$B$B我曾經在遠處觀察過它們的捕獵和其它日常活動——這些野獸表現出了某種思考過程,它們的智商甚至比某些人型生物還要高。$B$B我得研究一下他們的腦子!$B$B給我找十顆蜥蜴的大腦來,$N。還有,你必須再找兩個禿鷲的砂囊,否則我就無法完成藥物的配製。","收集10顆石化蜥蜴的大腦和2個禿鷲的砂囊,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), +(2602,"zhCN","清晰的思想","药效这么快就没了?看来我还有更多的研究要做!$B$B哦,当然,条件不变,$N。回到诅咒之地去,给我弄十颗石化蜥蜴的大脑和两个秃鹫的胃囊来。","收集10颗石化蜥蜴的大脑和2个秃鹫的砂囊,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), +(2602,"zhTW","清晰的思想","藥效這麼快就沒了?看來我還有更多的研究要做!$B$B哦,當然,條件不變,$N。回到詛咒之地去,給我弄十顆石化蜥蜴的大腦和兩個禿鷲的胃囊來。","收集10顆石化蜥蜴的大腦和2個禿鷲的砂囊,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), +(2603,"zhCN","秃鹫的活力","死亡在这片被诅咒的土地上长出了翅膀,$c。我曾亲眼目睹那些秃鹫将探险者的尸体狼吞虎咽地吃掉——有时它们甚至会吃下携带着致命疾病的尸体。它们身体内部的系统竟然能够抵御席卷了这片土地的瘟疫,这的确令我感到十分惊奇。$B$B请帮助我进行研究,$N!我需要秃鹫的砂囊,还需要两块弯牙土狼的颚骨作为原料。$B$B我会和你五五分成的。","收集10个秃鹫的砂囊和2块弯牙土狼的颚骨,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), +(2603,"zhTW","禿鷲的活力","死亡在這片被詛咒的土地上長出了翅膀,$c。我曾親眼目睹那些禿鷲將探險者的屍體狼吞虎嚥地吃掉——有時它們甚至會吃下攜帶著致命疾病的屍體。它們身體內部的系統竟然能夠抵禦席捲了這片土地的瘟疫,這的確令我感到十分驚奇。$B$B請幫助我進行研究,$N!我需要禿鷲的砂囊,還需要兩塊彎牙土狼的顎骨作為原料。$B$B我會和你五五分成的。","收集10個禿鷲的砂囊和2塊彎牙土狼的顎骨,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), +(2604,"zhCN","精神矍铄","我看到你体内的火焰已经渐渐熄灭,那就是说,药效只持续了一个小时?$B$B如果你还需要更多砂囊口香糖,就给我弄更多的砂囊来。在诅咒之地中收集十个砂囊和两块腭骨之后再回来。","收集10个秃鹫的砂囊和2块弯牙土狼的颚骨,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), +(2604,"zhTW","精神矍鑠","我看到你體內的火焰已經漸漸熄滅,那就是說,藥效只持續了一個小時?$B$B如果你還需要更多砂囊口香糖,就給我弄更多的砂囊來。在詛咒之地中收集十個砂囊和兩塊齶骨之後再回來。","收集10個禿鷲的砂囊和2塊彎牙土狼的顎骨,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), +(2605,"zhCN","口渴的地精","住在大沙漠里真是活受罪!我都要被烤干了。$B$B不过我有个主意。听说有一种被称作露水收集者的生物就在西南方活动……它们有一种特殊腺体,可以用来储藏水分。$B$B如果能得到这种腺体,我就可以畅饮一顿,至少滋润滋润我的嘴唇!你能帮帮我吗,$N?$B$B找到有一大片仙人掌的地方,$N,露水收集者常在那里出没。","找到1个饱满的露水腺,把它交给加基森的马林·诺格弗格。","","去塔纳利斯找加基森的马林·诺格弗格。","","","","",0), +(2605,"zhTW","口渴的地精","住在大沙漠裡真是活受罪!我都要被烤幹了。$B$B不過我有個主意。聽說有一種被稱作露水收集者的生物就在西南方活動……它們有一種特殊腺體,可以用來儲藏水分。$B$B如果能得到這種腺體,我就可以暢飲一頓,至少滋潤滋潤我的嘴唇!你能幫幫我嗎,$N?$B$B找到有一大片仙人掌的地方,$N,露水收集者常在那裡出沒。","找到1個飽滿的露水腺,把它交給加基森的馬林·諾格弗格。","","去塔納利斯找加基森的馬林·諾格弗格。","","","","",0), +(2606,"zhCN","好味道","呸!这个东西真难吃!这个主意也不过如此嘛……$B$B等等,你说什么?哦,我知道,我知道,你认为我不该就这么放弃它。那么,好吧。$B$B对了,我有个主意!一个妙极了的主意!去和我朋友斯普琳科谈谈吧——她是个出色的厨师。告诉她我们想做什么,还有我们想要知道加点什么才能把让人这东西咽下去。$B$B我的意思是,如果它这么难吃的话,总得让它有些让人兴奋的东西才行……可是我现在就是感觉不到。","马林·诺格弗格让你与加基森的斯普琳科谈一谈。","","","","","","",0), +(2606,"zhTW","好味道","呸!這個東西真難吃!這個主意也不過如此嘛……$B$B等等,你說什麼?哦,我知道,我知道,你認為我不該就這麼放棄它。那麼,好吧。$B$B對了,我有個主意!一個妙極了的主意!去和我朋友斯普琳科談談吧——她是個出色的廚師。告訴她我們想做什麼,還有我們想要知道加點什麼才能把讓人這東西咽下去。$B$B我的意思是,如果它這麼難吃的話,總得讓它有些讓人興奮的東西才行……可是我現在就是感覺不到。","馬林·諾格弗格讓你與加基森的斯普琳科談一談。","","","","","","",0), +(2621,"zhCN","悔恨的战士","遗憾,我现在只有遗憾。一个错误的决定造成了这么可怕的结果。我真应该留在那儿等候命令。也许它可以告诉我们,在那个该死的地方有什么可怕的事情在等着我们!也许它是要将我们调到别的地方去?归根结底还是我的错,都是我的错。$B$B所以我现在就站在这儿,等候命令。我必须了解情况,必须拿到那些命令。$B$B传令官鲁尔格驻扎在斯通纳德,去找他,查明那封命令现在到底在哪里。","与悲伤沼泽中斯通纳德的分队指挥官鲁尔格谈一谈。","","","","","","",0), +(2621,"zhTW","悔恨的戰士","遺憾,我現在只有遺憾。一個錯誤的決定造成了這麼可怕的結果。我真應該留在那兒等候命令。也許它可以告訴我們,在那個該死的地方有什麼可怕的事情在等著我們!也許它是要將我們調到別的地方去?歸根結底還是我的錯,都是我的錯。$B$B所以我現在就站在這兒,等候命令。我必須瞭解情況,必須拿到那些命令。$B$B傳令官魯爾格駐紮在斯通納德,去找他,查明那封命令現在到底在哪裡。","與悲傷沼澤中斯通納德的分隊指揮官魯爾格談一談。","","","","","","",0), +(2622,"zhCN","丢失的命令","命令?你怎么能向我要酋长的那封命令?$B$B你是什么意思,$N?我当然派人把命令送了出去!我派去送信的士兵被鱼人伏击,损失惨重,只有本戈尔活下来——如果那还算活着的话。他现在几乎不能说话,更不要说走路了,他只能靠管子喂食,奄奄一息。如果你想知道那封命令出了什么事,就去和他谈谈,他肯定就在附近什么地方……还有,这里到处都是危险的生物,你一定要小心一点。","与悲伤沼泽中斯通纳德的本戈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(2622,"zhTW","丟失的命令","命令?你怎麼能向我要酋長的那封命令?$B$B你是什麼意思,$N?我當然派人把命令送了出去!我派去送信的士兵被魚人伏擊,損失慘重,只有本戈爾活下來——如果那還算活著的話。他現在幾乎不能說話,更不要說走路了,他只能靠管子餵食,奄奄一息。如果你想知道那封命令出了什麼事,就去和他談談,他肯定就在附近什麼地方……還有,這裡到處都是危險的生物,你一定要小心一點。","與悲傷沼澤中斯通納德的本戈爾談一談。","","","","","","",0), +(2623,"zhCN","沼泽空谈者","分队指挥官下达了命令。我们接……接到了命令。在去诅咒之地的路上,被伏击了。$B$B鱼人……很多鱼人……其中一个叫沼泽空谈者的鱼人,从我手上抢走了命令,然后……长矛插入了我的头骨。它应该就在东边……山洞……$B$B<本戈尔昏死了过去。>","取回酋长的命令,把它们还给部落英雄的灵魂。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(2623,"zhTW","沼澤空談者","分隊指揮官下達了命令。我們接……接到了命令。在去詛咒之地的路上,被伏擊了。$B$B魚人……很多魚人……其中一個叫沼澤空談者的魚人,從我手上搶走了命令,然後……長矛插入了我的頭骨。它應該就在東邊……山洞……$B$B<本戈爾昏死了過去。>","取回酋長的命令,把它們還給部落英雄的靈魂。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(2641,"zhCN","斯普琳科的秘密佐料","在我还小的时侯,我姐姐包揽了所有烧饭的活,那简直是糟透了!她做的有些东西简直让我无法忍受——直到我发现了一种被我称作“秘密佐料”的东西,只要加上一点……啧啧!味道好极了!$B$B你问那是什么东西?嗯,是一种被称作紫色水生菇的蘑菇。如果你要我把这个尝起来像拖把一样的东西变成可以下咽的食品,那么我建议你去一趟辛特兰,到那里去找一个小湖泊。$B$B哦,记住了,紫色水生菇只有在水下才能找到。","加基森的斯普琳科要你去给她找到一颗紫色水生菇。","","去塔纳利斯找加基森的斯普琳科。","","","","",0), +(2641,"zhTW","斯普琳科的秘密佐料","在我還小的時侯,我姐姐包攬了所有燒飯的活,那簡直是糟透了!她做的有些東西簡直讓我無法忍受——直到我發現了一種被我稱作“秘密佐料”的東西,只要加上一點……嘖嘖!味道好極了!$B$B你問那是什麼東西?嗯,是一種被稱作紫色水生菇的蘑菇。如果你要我把這個嘗起來像拖把一樣的東西變成可以下嚥的食品,那麼我建議你去一趟辛特蘭,到那裡去找一個小湖泊。$B$B哦,記住了,紫色水生菇只有在水下才能找到。","加基森的斯普琳科要你去給她找到一顆紫色水生菇。","","去塔納利斯找加基森的斯普琳科。","","","","",0), +(2661,"zhCN","给马林的粉末","这是紫色粉末,$N,把它交给马林,告诉他,他欠我一个人情!","斯普琳科让你把紫色粉末交给加基森的马林·诺格弗格。","","","","","","",0), +(2661,"zhTW","給馬林的粉末","這是紫色粉末,$N,把它交給馬林,告訴他,他欠我一個人情!","斯普琳科讓你把紫色粉末交給加基森的馬林·諾格弗格。","","","","","","",0), +(2662,"zhCN","诺格弗格药剂","现在,把这些粉末和露水混合在一起。$B$B等会儿再回来找我……那时我应该已经完成效力惊人的诺格弗格药剂了!","马林·诺格弗格让你在他制成药剂之后再去找他。","","","","","","",0), +(2662,"zhTW","諾格弗格藥劑","現在,把這些粉末和露水混合在一起。$B$B等會兒再回來找我……那時我應該已經完成效力驚人的諾格弗格藥劑了!","馬林·諾格弗格讓你在他製成藥劑之後再去找他。","","","","","","",0), +(2681,"zhCN","禁锢我们的石头","要击败拉瑟莱克和他的手下,只靠你一个是不够的。$B$B召集一队勇士,让我的同伴摆脱永恒的折磨吧!你要打碎十八块石头。$B$B努力战斗吧,$N。","解救九个拉瑟莱克的仆从、三个瑟温妮的仆从、三个奥利斯塔的仆从和三个戈洛尔的仆从。完成任务后,回到部落英雄的灵魂这里。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","解放拉瑟莱克的仆从","解放戈洛尔的仆从","解放奥利斯塔的仆从","解放瑟温妮的仆从",0), +(2681,"zhTW","禁錮我們的石頭","要擊敗拉瑟萊克和他的手下,只靠你一個是不夠的。$B$B召集一隊勇士,讓我的同伴擺脫永恆的折磨吧!你要打碎十八塊石頭。$B$B努力戰鬥吧,$N。","解救九個拉瑟萊克的僕從、三個瑟溫妮的僕從、三個奧利斯塔的僕從和三個戈洛爾的僕從。完成任務後,回到部落英雄的靈魂這裡。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","解放拉瑟萊克的僕從","解放戈洛爾的僕從","解放奧利斯塔的僕從","解放瑟溫妮的僕從",0), +(2701,"zhCN","古代英雄","请把这些古老的遗物拿走吧,我们不再需要这些东西了。$B$B希望在你和燃烧军团的战斗中,它们能对你有所帮助。","打开箱子,取走你的酬劳。","","","","","","",0), +(2701,"zhTW","古代英雄","請把這些古老的遺物拿走吧,我們不再需要這些東西了。$B$B希望在你和燃燒軍團的戰鬥中,它們能對你有所幫助。","打開箱子,取走你的酬勞。","","","","","","",0), +(2702,"zhCN","古代英雄","你用你高尚的行动和英勇的表现为我赢得了荣誉,$N。$B$B你也为他们赢得了荣誉……","和桑德·裂蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(2702,"zhTW","古代英雄","你用你高尚的行動和英勇的表現為我贏得了榮譽,$N。$B$B你也為他們贏得了榮譽……","和桑德·裂蹄談一談。","","","","","","",0), +(2721,"zhCN","基利斯","你已完成了一次冒险,现在又有新的冒险在等着你,$N。$B$B我有个手下至今下落不明,他应该在诅咒之地的某个地方,我说的就是基利斯中尉。$B$B我告诉过你,我和他当时被奥利斯塔囚禁起来严刑拷打,可怜的基利斯……他的意志力变得越来越薄弱。在我的牢房里都能听到他受刑的声音,他的惨叫在山洞里回荡。那是我最后一次听见基利斯的声音。","找到基利斯的下落。","","","","","","",0), +(2721,"zhTW","基利斯","你已完成了一次冒險,現在又有新的冒險在等著你,$N。$B$B我有個手下至今下落不明,他應該在詛咒之地的某個地方,我說的就是基利斯中尉。$B$B我告訴過你,我和他當時被奧利斯塔囚禁起來嚴刑拷打,可憐的基利斯……他的意志力變得越來越薄弱。在我的牢房裡都能聽到他受刑的聲音,他的慘叫在山洞裡回蕩。那是我最後一次聽見基利斯的聲音。","找到基利斯的下落。","","","","","","",0), +(2741,"zhCN","超级测蛋器","","","","去找塔纳利斯的测蛋器。","","","","",0), +(2741,"zhTW","超級測蛋器","","","","去找塔納利斯的測蛋器。","","","","",0), +(2742,"zhCN","林吉被困住了!","嘿,那边的$r!$B$B请你帮林吉逃出去,我知道像你这样的$r不喜欢林吉,不过林吉求你了!我要逃出去!$B$B如果$r帮林吉逃出这里,$r就可以得到一些好东西……$B$B林吉在望海崖藏了个大秘密。","护送林吉逃出奎尔丹尼小屋,然后在望海崖找到他藏起来的东西。","护送林吉到安全地区","去辛特兰找望海崖的林吉的秘密。","","","","",0), +(2742,"zhTW","林吉被困住了!","嘿,那邊的$r!$B$B請你幫林吉逃出去,我知道像你這樣的$r不喜歡林吉,不過林吉求你了!我要逃出去!$B$B如果$r幫林吉逃出這裡,$r就可以得到一些好東西……$B$B林吉在望海崖藏了個大秘密。","護送林吉逃出奎爾丹尼小屋,然後在望海崖找到他藏起來的東西。","護送林吉到安全地區","去辛特蘭找望海崖的林吉的秘密。","","","","",0), +(2743,"zhCN","黑暗笼罩","我们都别拐弯抹角了,$c,我的时间有限。$B$B你必须摧毁保护恶魔之王拉瑟莱克的三大魔头的势力。这个任务可不像解救一个被诅咒的灵魂那样简单。$B$B<基利斯咧开嘴大笑着>。$B$B你要知道,拉瑟莱克的三个手下各自戴着一件由拉瑟莱克特制的护符的三分之一。有了这个护符,你才能召唤那个恶魔。$B$B回去见特雷博,告诉他需要什么东西才能召唤拉瑟莱克,他会给你进一步的指示。","回去见部落英雄的灵魂,将你的发现告诉他。","","","","","","",0), +(2743,"zhTW","黑暗籠罩","我們都別拐彎抹角了,$c,我的時間有限。$B$B你必須摧毀保護惡魔之王拉瑟萊克的三大魔頭的勢力。這個任務可不像解救一個被詛咒的靈魂那樣簡單。$B$B<基利斯咧開嘴大笑著>。$B$B你要知道,拉瑟萊克的三個手下各自戴著一件由拉瑟萊克特製的護符的三分之一。有了這個護符,你才能召喚那個惡魔。$B$B回去見特雷博,告訴他需要什麼東西才能召喚拉瑟萊克,他會給你進一步的指示。","回去見部落英雄的靈魂,將你的發現告訴他。","","","","","","",0), +(2744,"zhCN","恶魔猎手","那三个魔王受到拉瑟莱克的保护。$B$B为了让他们忠诚地为他效力,拉瑟莱克使他们在诅咒之地可以使用几乎无限的力量。他们佩戴的护符和他们的命运联系在一起,并使他们变得不老不死。只要他们待在诅咒之地,你就没法杀了他们,他们的生命力可以维持到世界末日。$B$B我认识一个也许可以帮助你的朋友,$N。到艾萨拉地区的小岛上去找恶魔猎手洛拉姆斯·萨里比迪斯谈谈吧。","与艾萨拉的洛拉姆斯·萨里比迪斯谈一谈。","与洛拉姆斯会面","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), +(2744,"zhTW","惡魔獵手","那三個魔王受到拉瑟萊克的保護。$B$B為了讓他們忠誠地為他效力,拉瑟萊克使他們在詛咒之地可以使用幾乎無限的力量。他們佩戴的護符和他們的命運聯繫在一起,並使他們變得不老不死。只要他們待在詛咒之地,你就沒法殺了他們,他們的生命力可以維持到世界末日。$B$B我認識一個也許可以説明你的朋友,$N。到艾薩拉地區的小島上去找惡魔獵手洛拉姆斯·薩里比迪斯談談吧。","與艾薩拉的洛拉姆斯·薩里比迪斯談一談。","與洛拉姆斯會面","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), +(2747,"zhCN","特别的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), +(2747,"zhTW","特別的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), +(2748,"zhCN","优良的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), +(2748,"zhTW","優良的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), +(2749,"zhCN","普通的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), +(2749,"zhTW","普通的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), +(2750,"zhCN","坏掉的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), +(2750,"zhTW","壞掉的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), +(2751,"zhCN","野人装甲","这只铁锤在沃姆什系列中传了二十代,$N。我们熔铸的铁有成千上万吨。不幸的是,这门技艺到了奥罗克手中却传不下去了,这是沃姆什系列的耻辱——我既没有亲属,又无法生育后代。$B$B决不能让沃姆什的祖传技艺和我一起死去!必须有人继承它,不管他是不是沃姆什系列的后裔!$B$B向奥罗克证明你的能力吧,$N。给奥罗克找来这些东西:两副青铜花纹护腕,两把青铜巨剑和两只锋利的爪子。把这些找来,我们再继续。","将2副青铜花纹护腕、2把青铜巨剑和2只锋利的爪子交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), +(2751,"zhTW","野人裝甲","這只鐵錘在沃姆什系列中傳了二十代,$N。我們熔鑄的鐵有成千上萬噸。不幸的是,這門技藝到了奧羅克手中卻傳不下去了,這是沃姆什系列的恥辱——我既沒有親屬,又無法生育後代。$B$B決不能讓沃姆什的祖傳技藝和我一起死去!必須有人繼承它,不管他是不是沃姆什系列的後裔!$B$B向奧羅克證明你的能力吧,$N。給奧羅克找來這些東西:兩副青銅花紋護腕,兩把青銅巨劍和兩隻鋒利的爪子。把這些找來,我們再繼續。","將2副青銅花紋護腕、2把青銅巨劍和2只鋒利的爪子交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), +(2752,"zhCN","铁肩铠","奥罗克可以看出你眼中的渴望,$N。你像海绵一样渴望吸收沃姆什的智慧。$B$B我会教你三样东西!$B$B到铁砧那边去,感受熔炉的热量,为奥罗克铸造四把青铜战斧和四把青铜战锤,然后你才能学习制造铁肩铠。","将4把青铜战斧和4把青铜战锤交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), +(2752,"zhTW","鐵肩鎧","奧羅克可以看出你眼中的渴望,$N。你像海綿一樣渴望吸收沃姆什的智慧。$B$B我會教你三樣東西!$B$B到鐵砧那邊去,感受熔爐的熱量,為奧羅克鑄造四把青銅戰斧和四把青銅戰錘,然後你才能學習製造鐵肩鎧。","將4把青銅戰斧和4把青銅戰錘交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), +(2753,"zhCN","踩在脚下","奥罗克还剩两课要教给你,$N。我知道你的肌肉很疼,不过为了沃姆什系列,你还要继续!$B$B把四顶绿铁头盔、四个绿铁护腕和四个绿铁护腿拿来给奥罗克——你可以学到知识,你的敌人也会更加痛苦!","将4顶绿铁头盔、4副绿铁护腕和4副绿铁护腿交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), +(2753,"zhTW","踩在腳下","奧羅克還剩兩課要教給你,$N。我知道你的肌肉很疼,不過為了沃姆什系列,你還要繼續!$B$B把四頂綠鐵頭盔、四個綠鐵護腕和四個綠鐵護腿拿來給奧羅克——你可以學到知識,你的敵人也會更加痛苦!","將4頂綠鐵頭盔、4副綠鐵護腕和4副綠鐵護腿交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), +(2754,"zhCN","疯狂之角","这是奥罗克教你的最后一课,$N。回到神圣的铁砧和锻炉旁去!将两只结实的铁锤、两双镀银青铜战靴和两副镀银青铜手套交给奥罗克。$B$B你会看到敌人眼中的恐惧!","将2只结实的铁锤、2双镀银青铜战靴和2副镀银青铜手套交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), +(2754,"zhTW","瘋狂之角","這是奧羅克教你的最後一課,$N。回到神聖的鐵砧和鍛爐旁去!將兩隻結實的鐵錘、兩雙鍍銀青銅戰靴和兩副鍍銀青銅手套交給奧羅克。$B$B你會看到敵人眼中的恐懼!","將2只結實的鐵錘、2雙鍍銀青銅戰靴和2副鍍銀青銅手套交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), +(2755,"zhCN","沃姆什的喜悦","奥罗克没哭,$N,眼睛进了灰。$B$B<奥罗克偷偷地抹去一滴眼泪>$B$B还有一个沃姆什系列的秘密,奥罗克可以告诉你。多谢$N,奥罗克现在死而无憾了。$B$B学习沃姆什系列的喜悦之舞,然后你就掌握了锻造钢铁手套的技术!","观察并学习沃姆什的喜悦之舞。","学会奥罗克的喜悦之舞","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), +(2755,"zhTW","沃姆什的喜悅","奧羅克沒哭,$N,眼睛進了灰。$B$B<奧羅克偷偷地抹去一滴眼淚>$B$B還有一個沃姆什系列的秘密,奧羅克可以告訴你。多謝$N,奧羅克現在死而無憾了。$B$B學習沃姆什系列的喜悅之舞,然後你就掌握了鍛造鋼鐵手套的技術!","觀察並學習沃姆什的喜悅之舞。","學會奧羅克的喜悅之舞","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), +(2756,"zhCN","古老的技艺","很久以前,阿图尔克可以碾碎敌人的徽记,将它们磨成粉做灯丝……很久以前,$r。现在酋长号召各部族和平相处。那些往日的敌人,现在我们只能用厌烦的眼光看着他们!$B$B我知道这很难以接受,不过这就是萨尔的意愿。$B$B实在是让我感到悲哀!你是来学习的,那你就学吧!给我拿四套钢质胸甲和四顶钢质头盔来,你可以在锻造它们的时候尝到战争的滋味!","将4套钢质胸甲和4顶钢质头盔交给奥格瑞玛的铁砧阿图尔克。","","去奥格瑞玛找荣誉谷的铁砧阿图尔克。","","","","",0), +(2756,"zhTW","古老的技藝","很久以前,阿圖爾克可以碾碎敵人的徽記,將它們磨成粉做燈絲……很久以前,$r。現在酋長號召各部族和平相處。那些往日的敵人,現在我們只能用厭煩的眼光看著他們!$B$B我知道這很難以接受,不過這就是薩爾的意願。$B$B實在是讓我感到悲哀!你是來學習的,那你就學吧!給我拿四套鋼質胸甲和四頂鋼質頭盔來,你可以在鍛造它們的時候嘗到戰爭的滋味!","將4套鋼質胸甲和4頂鋼質頭盔交給奧格瑞瑪的鐵砧阿圖爾克。","","去奧格瑞瑪找榮譽穀的鐵砧阿圖爾克。","","","","",0), +(2757,"zhCN","藏宝海湾之旅!","听着,孩子,你在我这儿已经学不到什么东西了。$B$B我认识一个铁匠,他认识另一个优秀的铁匠……听起来有些混乱。你应该到藏宝海湾的铁匠铺去找他,只要你把这枚徽章交给他看看,他就会把有关秘银的知识都传授给你。$B$B怎么样?踏上真正的求知之旅吧,$n。$B$B如果你对此感兴趣的话,就去找马克迦文吧。别忘了给他看看这枚徽章。","与藏宝海湾的马克迦文谈一谈。","","","","","","",0), +(2757,"zhTW","藏寶海灣之旅!","聽著,孩子,你在我這兒已經學不到什麼東西了。$B$B我認識一個鐵匠,他認識另一個優秀的鐵匠……聽起來有些混亂。你應該到藏寶海灣的鐵匠鋪去找他,只要你把這枚徽章交給他看看,他就會把有關秘銀的知識都傳授給你。$B$B怎麼樣?踏上真正的求知之旅吧,$n。$B$B如果你對此感興趣的話,就去找馬克迦文吧。別忘了給他看看這枚徽章。","與藏寶海灣的馬克迦文談一談。","","","","","","",0), +(2758,"zhCN","锻造的本源","我像你这么大的时候,在一个名叫加尔文的矮人门下学习了铸造护甲的技术。在他离开这里转至藏宝海湾之前,曾让我向他许诺,要帮助训练所有决心在锻造这门技艺上学有所成的人——于是这么多年来,我一直在这么做。$B$B现在是时候让你学点新东西了。给我打造六套金鳞护腕,你就会知道锻造的本源是什么了,$N。","将6副金鳞护腕交给暴风城的巨锤汉克。","","去暴风城找矮人区的巨锤汉克。","","","","",0), +(2758,"zhTW","鍛造的本源","我像你這麼大的時候,在一個名叫加爾文的矮人門下學習了鑄造護甲的技術。在他離開這裡轉至藏寶海灣之前,曾讓我向他許諾,要幫助訓練所有決心在鍛造這門技藝上學有所成的人——於是這麼多年來,我一直在這麼做。$B$B現在是時候讓你學點新東西了。給我打造六套金鱗護腕,你就會知道鍛造的本源是什麼了,$N。","將6副金鱗護腕交給暴風城的巨錘漢克。","","去暴風城找矮人區的巨錘漢克。","","","","",0), +(2759,"zhCN","寻找加尔文","虽然加尔文很多年前就离开了藏宝海湾,但镇子里还有一个秘银会的成员,希望能找到另一个值得加尔文亲自授业的铁匠。$B$B把这个徽章交给藏宝海湾的马克迦文。$B$B我相信,如果你能见到加尔文的话,他一定会非常器重你的!","与藏宝海湾的马克迦文谈一谈。","","","","","","",0), +(2759,"zhTW","尋找加爾文","雖然加爾文很多年前就離開了藏寶海灣,但鎮子裡還有一個秘銀會的成員,希望能找到另一個值得加爾文親自授業的鐵匠。$B$B把這個徽章交給藏寶海灣的馬克迦文。$B$B我相信,如果你能見到加爾文的話,他一定會非常器重你的!","與藏寶海灣的馬克迦文談一談。","","","","","","",0), +(2760,"zhCN","秘银会","我们招募的人几乎没有能平安抵达藏宝海湾的,$N。即使是意志最坚定的铁匠也难以抵挡这枚徽章的光芒,他们难免会产生私吞的贪念。他们都是傻瓜,因为与你即将得到的巨大财富相比,这枚徽章只是沧海一粟而已!$B$B去找到加尔文,把徽章交给他。他住在这里的北面,就在祖尔格拉布和莫什奥格食人魔山之间的地方。","和荆棘谷的加尔文谈一谈。","","","","","","",0), +(2760,"zhTW","秘銀會","我們招募的人幾乎沒有能平安抵達藏寶海灣的,$N。即使是意志最堅定的鐵匠也難以抵擋這枚徽章的光芒,他們難免會產生私吞的貪念。他們都是傻瓜,因為與你即將得到的巨大財富相比,這枚徽章只是滄海一粟而已!$B$B去找到加爾文,把徽章交給他。他住在這裡的北面,就在祖爾格拉布和莫什奧格食人魔山之間的地方。","和荊棘穀的加爾文談一談。","","","","","","",0), +(2761,"zhCN","铁匠必修课","很多铁匠都以为采矿和锻造是两件完全独立的事情,不过锻造能离得开采矿吗?啊哈——那是不可能的!成功的铁匠还必须得是成功的矿工。$B$B让加尔文看看你的能力吧,$N。给我找40块铁锭和40块秘银锭来,然后加尔文就会教你打造精制密银短裤的方法!","将40块秘银锭和40块铁锭交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), +(2761,"zhTW","鐵匠必修課","很多鐵匠都以為採礦和鍛造是兩件完全獨立的事情,不過鍛造能離得開採礦嗎?啊哈——那是不可能的!成功的鐵匠還必須得是成功的礦工。$B$B讓加爾文看看你的能力吧,$N。給我找40塊鐵錠和40塊秘銀錠來,然後加爾文就會教你打造精製密銀短褲的方法!","將40塊秘銀錠和40塊鐵錠交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), +(2762,"zhCN","白花花的银子","据说真银比秘银更坚固耐用,加尔文对这个说法没有什么异议,但是严格说起来,真银并不是真的!秘银比真银更加高贵!哈!不管怎么说,这一次,你要去收集一大堆银子来,$n。$B$B给我弄四十块秘银锭和五块真银锭来,作为交换,我会向你传授打造精制秘银手套的技艺,以及更为重要的,让你知道真银并不是真的!","将40块秘银锭和5块真银锭交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), +(2762,"zhTW","白花花的銀子","據說真銀比秘銀更堅固耐用,加爾文對這個說法沒有什麼異議,但是嚴格說起來,真銀並不是真的!秘銀比真銀更加高貴!哈!不管怎麼說,這一次,你要去收集一大堆銀子來,$n。$B$B給我弄四十塊秘銀錠和五塊真銀錠來,作為交換,我會向你傳授打造精製秘銀手套的技藝,以及更為重要的,讓你知道真銀並不是真的!","將40塊秘銀錠和5塊真銀錠交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), +(2763,"zhCN","灌魔工艺","搜寻珍贵的宝石对我们来说是最重要的,$N。很少有比黄水晶更为珍贵的宝石。有了黄水晶,我们就能将注入各种装备中的魔法特性得到大幅度提升。$B$B这一课,我们要用四块黄水晶加强四十块秘银锭,这将使你更加了解神奇的宝石学,并学会如何制造精制秘银护肩。","将40块秘银锭和4块黄水晶交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), +(2763,"zhTW","灌魔工藝","搜尋珍貴的寶石對我們來說是最重要的,$N。很少有比黃水晶更為珍貴的寶石。有了黃水晶,我們就能將注入各種裝備中的魔法特性得到大幅度提升。$B$B這一課,我們要用四塊黃水晶加強四十塊秘銀錠,這將使你更加瞭解神奇的寶石學,並學會如何製造精製秘銀護肩。","將40塊秘銀錠和4塊黃水晶交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), +(2764,"zhCN","加尔文的得意门生","如果你准备要结束在加尔文这里的训练课程,就应该到加基森去。$B$B在那儿有我最得意的学生:特伦顿·轻锤。他可以教你很多有关精制秘银装备的知识,当然你也可以留在这里继续学习!$B$B哦,对了,加基森在塔纳利斯沙漠里!","和塔纳利斯的加基森的特伦顿·轻锤谈一谈。","","","","","","",0), +(2764,"zhTW","加爾文的得意門生","如果你準備要結束在加爾文這裡的訓練課程,就應該到加基森去。$B$B在那兒有我最得意的學生:特倫頓·輕錘。他可以教你很多有關精製秘銀裝備的知識,當然你也可以留在這裡繼續學習!$B$B哦,對了,加基森在塔納利斯沙漠裡!","和塔納利斯的加基森的特倫頓·輕錘談一談。","","","","","","",0), +(2765,"zhCN","锻造专家!","你刚来的时候,我就知道你会成为我最出色的学生之一!你毫不犹豫地把这个有魔力的饰品交给了马克迦文,因此你才有了来见我的资格。你的全心奉献和坚定信念应该得到回报。$B$B你已经在锻造技艺方面取得了长足的进步,$N。拿上你的回报吧!","到加尔文那里拿取报酬!","你是大赢家!","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), +(2765,"zhTW","鍛造專家!","你剛來的時候,我就知道你會成為我最出色的學生之一!你毫不猶豫地把這個有魔力的飾品交給了馬克迦文,因此你才有了來見我的資格。你的全心奉獻和堅定信念應該得到回報。$B$B你已經在鍛造技藝方面取得了長足的進步,$N。拿上你的回報吧!","到加爾文那裡拿取報酬!","你是大贏家!","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), +(2766,"zhCN","寻找OOX-22/FE!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于深痕谷中的一个山洞里!”","把定位器带到深痕谷附近山洞中的奥格索普的导航机器人旁边。","","","","","","",0), +(2766,"zhTW","尋找OOX-22/FE!","你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然自動打開了,變成了一個看來是由侏儒製造的機器裝置!一個奇怪的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它,我就會獎勵你的!請把這個定向器帶到那個母體機器人那裡。別擔心,我現在已經檢測到了它的所在地!它現在就位於深痕穀中的一個山洞裡!”","把定位器帶到深痕穀附近山洞中的奧格索普的導航機器人旁邊。","","","","","","",0), +(2767,"zhCN","拯救OOX-22/FE!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-22/FE移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到被遗忘的海岸去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-22/FE到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-22/FE安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), +(2767,"zhTW","拯救OOX-22/FE!","那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-22/FE移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到被遺忘的海岸去!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”","安全護送OOX-22/FE到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。","將OOX-22/FE安全護送到目的地。","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), +(2768,"zhCN","探水棒","布莱中士偷了我的东西!他说只是借一下,但那混蛋却偷了我宝贵的探水棒!没有这根棒子,我就不知道该在哪里打井找水!$B$B去找到布莱,把我的探水棒拿回来!我听说他带着一帮恶名远扬的冒险者去了西边的祖尔法拉克古城寻宝,你肯定可以在那里找到他。$B$B但愿那里的巨魔已经把他干掉了,因为如果你必须打败他才能拿回探水棒的话,那必将是一场恶仗。","把探水棒交给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","去找塔纳利斯的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(2768,"zhTW","探水棒","布萊中士偷了我的東西!他說只是借一下,但那混蛋卻偷了我寶貴的探水棒!沒有這根棒子,我就不知道該在哪裡打井找水!$B$B去找到布萊,把我的探水棒拿回來!我聽說他帶著一幫惡名遠揚的冒險者去了西邊的祖爾法拉克古城尋寶,你肯定可以在那裡找到他。$B$B但願那裡的巨魔已經把他幹掉了,因為如果你必須打敗他才能拿回探水棒的話,那必將是一場惡仗。","把探水棒交給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","去找塔納利斯的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), +(2771,"zhCN","罩帽和护肩","看来师傅一开始就计划好了。你学会制造的东西都是我不会的,而我学会的那些你也不会。$B$B师傅很聪明,$N。这样我们就可以互相学习了!$B$B你教我如何制造秘银罩帽和精制密银护肩,然后我再教你制造精制密银头盔,如何?","将2顶秘银罩帽和1副精制秘银护肩带秘银护肩交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), +(2771,"zhTW","罩帽和護肩","看來師傅一開始就計畫好了。你學會製造的東西都是我不會的,而我學會的那些你也不會。$B$B師傅很聰明,$N。這樣我們就可以互相學習了!$B$B你教我如何製造秘銀罩帽和精製密銀護肩,然後我再教你製造精製密銀頭盔,如何?","將2頂秘銀罩帽和1副精製秘銀護肩帶秘銀護肩交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), +(2772,"zhCN","世界在你脚下","在去年的全谷铁匠冠军赛里,我在众目睽睽之下被一个来自风险投资公司的卑鄙家伙用扫堂腿放倒在地。但是他们却不知道我为什么还能继续站在那里完成比赛,并取得冠军。答案就是——没错,精制秘银战靴!$B$B如果今年我还想取胜的话,就得学会精制秘银短裤的制作方法,因为这次会有一个风险投资公司的伐木工参加比赛!教我制作短裤,我就教你制作靴子,怎么样?","将2双秘银重靴和1条精制秘银短裤交秘银短裤交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), +(2772,"zhTW","世界在你腳下","在去年的全谷鐵匠冠軍賽裡,我在眾目睽睽之下被一個來自風險投資公司的卑鄙傢伙用掃堂腿放倒在地。但是他們卻不知道我為什麼還能繼續站在那裡完成比賽,並取得冠軍。答案就是——沒錯,精製秘銀戰靴!$B$B如果今年我還想取勝的話,就得學會精製秘銀短褲的製作方法,因為這次會有一個風險投資公司的伐木工參加比賽!教我製作短褲,我就教你製作靴子,怎麼樣?","將2雙秘銀重靴和1條精製秘銀短褲交秘銀短褲交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), +(2773,"zhCN","秘银小子","我被大家称作秘银小子。我给来自世界各地的冒险者们提供精制秘银装备。$B$B<特伦顿悄悄地说。>$B$B但是没几个人知道我根本不会打造精制秘银手套。嘘!这是你我之间的小秘密。$B$B如果你教我如何打造精制秘银手套的话,我就把从加尔文那里学来的手艺传授给你——精制秘银胸甲的制作方法!","将2件重型秘银胸甲和1副精制秘银手套带给特秘银手套交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), +(2773,"zhTW","秘銀小子","我被大家稱作秘銀小子。我給來自世界各地的冒險者們提供精製秘銀裝備。$B$B<特倫頓悄悄地說。>$B$B但是沒幾個人知道我根本不會打造精製秘銀手套。噓!這是你我之間的小秘密。$B$B如果你教我如何打造精製秘銀手套的話,我就把從加爾文那裡學來的手藝傳授給你——精製秘銀胸甲的製作方法!","將2件重型秘銀胸甲和1副精製秘銀手套帶給特秘銀手套交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), +(2781,"zhCN","通缉:卡利夫·斯科比斯汀","通缉:卡利夫·斯科比斯汀!$B$B塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:$B$B1. 杀害加基森水力公司的雇员!$B2. 偷窃加基森水力公司的资源!$B3. 抢劫加基森水力公司的财产!$B$B将卡利夫·斯科比斯汀的死亡证明交给首席工程师沙克斯·比格维兹,我们将立刻兑现你的奖赏!","将卡利夫·斯科比斯汀的徽记交给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(2781,"zhTW","通緝:卡利夫·斯科比斯汀","通緝:卡利夫·斯科比斯汀!$B$B塔納利斯的加基森水力公司願支付高價懸賞廢墟歹徒首領卡利夫·斯科比斯汀的徽記。他的罪行包括:$B$B1. 殺害加基森水力公司的雇員!$B2. 偷竊加基森水力公司的資源!$B3. 搶劫加基森水力公司的財產!$B$B將卡利夫·斯科比斯汀的死亡證明交給首席工程師沙克斯·比格維茲,我們將立刻兌現你的獎賞!","將卡利夫·斯科比斯汀的徽記交給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), +(2782,"zhCN","林吉的秘密","这块石板上布满了枯木巨魔的印记。林吉的秘密真是难以猜测……$B$B或许你手头上的东西非常宝贵。当然,这东西也很有可能一文不值。悲伤中的枯木巨魔为了摆脱困境什么事情都干得出来……","奥兰·斯内克威瑟是个学者,她对枯木巨魔很有研究,也许她可以帮你看看这块石板。奥兰就住在幽暗城的魔法区里。","","","","","","",0), +(2782,"zhTW","林吉的秘密","這塊石板上佈滿了枯木巨魔的印記。林吉的秘密真是難以猜測……$B$B或許你手頭上的東西非常寶貴。當然,這東西也很有可能一文不值。悲傷中的枯木巨魔為了擺脫困境什麼事情都幹得出來……","奧蘭·斯內克威瑟是個學者,她對枯木巨魔很有研究,也許她可以幫你看看這塊石板。奧蘭就住在幽暗城的魔法區裡。","","","","","","",0), +(2783,"zhCN","争论","我们在和错误的敌人进行战斗,$N。$B$B这片土地上真正强大的力量正在不断增强,而我们却还在和兽人为了这片焦土进行无谓的争斗。$B$B我们难道要继续这种争斗,直到有一天让燃烧军团把我们都踏扁吗?这实在是一种愚蠢的行为。$B$B$N,抛开你的偏见,和部落英雄的灵魂谈谈吧,他知道诅咒之地真正的秘密。","与诅咒之地和悲伤沼泽交界处的部落英雄的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), +(2783,"zhTW","爭論","我們在和錯誤的敵人進行戰鬥,$N。$B$B這片土地上真正強大的力量正在不斷增強,而我們卻還在和獸人為了這片焦土進行無謂的爭鬥。$B$B我們難道要繼續這種爭鬥,直到有一天讓燃燒軍團把我們都踏扁嗎?這實在是一種愚蠢的行為。$B$B$N,拋開你的偏見,和部落英雄的靈魂談談吧,他知道詛咒之地真正的秘密。","與詛咒之地和悲傷沼澤交界處的部落英雄的靈魂談一談。","","","","","","",0), +(2784,"zhCN","失落的荣耀","请听听我的故事,$r。","聆听部落英雄的灵魂讲述他的故事。","悲伤的故事","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(2784,"zhTW","失落的榮耀","請聽聽我的故事,$r。","聆聽部落英雄的靈魂講述他的故事。","悲傷的故事","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(2801,"zhCN","悲伤的故事","请你一定要先听听我的故事。","聆听部落英雄的灵魂讲述他的故事。","悲伤的故事","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(2801,"zhTW","悲傷的故事","請你一定要先聽聽我的故事。","聆聽部落英雄的靈魂講述他的故事。","悲傷的故事","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(2821,"zhCN","质量的保证","我对于皮革制作的哲学是要做就做最好——没有商量馀地。任何说质量不要紧的人都是想要把丹莫罗的那些水货卖给你!$B$B在寻求高质量材料的过程中,我接触到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土长的一种生物,大多在深痕谷活动。我需要一些它们的皮,如果你给我十张的话,我可以让你在我的皮货中选一件。如果你觉得听起来还算公平,那我们就成交了吧。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去10张厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2821,"zhTW","品質的保證","我對於皮革製作的哲學是要做就做最好——沒有商量餘地。任何說品質不要緊的人都是想要把丹莫羅的那些水貨賣給你!$B$B在尋求高品質材料的過程中,我接觸到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土長的一種生物,大多在深痕穀活動。我需要一些它們的皮,如果你給我十張的話,我可以讓你在我的皮貨中選一件。如果你覺得聽起來還算公平,那我們就成交了吧。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去10張厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2822,"zhCN","质量的保证","我为自己制作的皮革作品感到骄傲,它们也值得我骄傲,质量是永不可能妥协的东西。任何说质量不要紧的人都是在信口乱说!$B$B在寻求高质量材料的过程中,我接触到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土长的一种生物,大多在深痕谷活动。我需要一些它们的皮,如果你给我十张的话,我可以让你在我的皮货中选一件。如果你觉得听起来还算公平,那我们就成交了吧。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去十张厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2822,"zhTW","品質的保證","我為自己製作的皮革作品感到驕傲,它們也值得我驕傲,品質是永不可能妥協的東西。任何說品質不要緊的人都是在信口亂說!$B$B在尋求高品質材料的過程中,我接觸到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土長的一種生物,大多在深痕穀活動。我需要一些它們的皮,如果你給我十張的話,我可以讓你在我的皮貨中選一件。如果你覺得聽起來還算公平,那我們就成交了吧。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去十張厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2841,"zhCN","设备之战","侏儒的技术——两年前它最普遍的用途是被当作笑话,但是时代确实变了,现在他们建造的新型钻探设备比我们所有伐木机加起来都要精密。我需要它的设计图,$N!$B$B不幸的是,这些设计图被锁在麦克尼尔·瑟玛普拉格身边的一只保险箱里了。更糟的是,保险箱的密码只有麦克尼尔·瑟玛普拉格一人知道。$B$B尽你所能得到那个密码,$N。把设计图给我带回来!","从诺莫瑞根拿到钻探设备蓝图和麦克尼尔的保险箱密码,把它们交给奥格瑞玛的诺格。","","去找奥格瑞玛的诺格。","","","","",0), +(2841,"zhTW","設備之戰","侏儒的技術——兩年前它最普遍的用途是被當作笑話,但是時代確實變了,現在他們建造的新型鑽探設備比我們所有伐木機加起來都要精密。我需要它的設計圖,$N!$B$B不幸的是,這些設計圖被鎖在麥克尼爾·瑟瑪普拉格身邊的一隻保險箱裡了。更糟的是,保險箱的密碼只有麥克尼爾·瑟瑪普拉格一人知道。$B$B盡你所能得到那個密碼,$N。把設計圖給我帶回來!","從諾莫瑞根拿到鑽探設備藍圖和麥克尼爾的保險箱密碼,把它們交給奧格瑞瑪的諾格。","","去找奧格瑞瑪的諾格。","","","","",0), +(2842,"zhCN","主工程师斯库提","斯库提和我刚刚从克努比那里得到关于新型侏儒钻探设备的消息,就马上开始动手研制捷运器6000型了,它是去诺莫瑞根最快捷可靠的方法!$B$B现在它已经完成了,$N。如果你想试试的话,就到藏宝海湾去和空运处的斯库提谈谈吧。你可以从棘齿城乘船去藏宝海湾。$B$B当然,你也可以试试从满地都是矮人的丹莫罗山脉走到诺莫瑞根去!","和藏宝海湾的斯库提谈一谈。","","","","","","",0), +(2842,"zhTW","主工程師斯庫提","斯庫提和我剛剛從克努比那裡得到關於新型侏儒鑽探設備的消息,就馬上開始動手研製捷運器6000型了,它是去諾莫瑞根最快捷可靠的方法!$B$B現在它已經完成了,$N。如果你想試試的話,就到藏寶海灣去和空運處的斯庫提談談吧。你可以從棘齒城乘船去藏寶海灣。$B$B當然,你也可以試試從滿地都是矮人的丹莫羅山脈走到諾莫瑞根去!","和藏寶海灣的斯庫提談一談。","","","","","","",0), +(2843,"zhCN","出发!诺莫瑞根!","只要你有传送器,你所要做的就只是踩上踏板,然后就会被传送到诺莫瑞根!$B$B你可能会有一些不适感,但这些副作用应该都不是永久的……$B$B我几乎忘了最重要的部分——如何回来。当你准备好要回来时,只要在诺莫瑞根踩上传送器的踏板就行了!$B$B现在请把传送器按照你的体型和体重做一些调整。","等斯库提调整好地精传送器。","地精传送器","去荆棘谷找藏宝海湾的斯库提。","","","","",0), +(2843,"zhTW","出發!諾莫瑞根!","只要你有傳送器,你所要做的就只是踩上踏板,然後就會被傳送到諾莫瑞根!$B$B你可能會有一些不適感,但這些副作用應該都不是永久的……$B$B我幾乎忘了最重要的部分——如何回來。當你準備好要回來時,只要在諾莫瑞根踩上傳送器的踏板就行了!$B$B現在請把傳送器按照你的體型和體重做一些調整。","等斯庫提調整好地精傳送器。","地精傳送器","去荊棘谷找藏寶海灣的斯庫提。","","","","",0), +(2844,"zhCN","大保姆","都是我不好,$N。我本应细心照顾我的小朋友,沙恩。但是不知道为什么,她离开了我。我并不十分清楚发生了什么事,真的,但我最后一次看到她的时候,我们正在穿越这里北面的废墟。$B$B一切都很正常,但我转过身一看……她就不见了。$B$B现在我不知道该怎么办了。你有办法吗,$N?我很担心。$B$B嘿,你帮我去找沙恩怎么样?你看上去应该比我跑得快一些。","寻找走丢了的精灵小姑娘。","","","","","","",0), +(2844,"zhTW","大保姆","都是我不好,$N。我本應細心照顧我的小朋友,沙恩。但是不知道為什麼,她離開了我。我並不十分清楚發生了什麼事,真的,但我最後一次看到她的時候,我們正在穿越這裡北面的廢墟。$B$B一切都很正常,但我轉過身一看……她就不見了。$B$B現在我不知道該怎麼辦了。你有辦法嗎,$N?我很擔心。$B$B嘿,你幫我去找沙恩怎麼樣?你看上去應該比我跑得快一些。","尋找走丟了的精靈小姑娘。","","","","","","",0), +(2845,"zhCN","迷路的沙恩","你能带我回到我的朋友罗克比特身边吗?他本来是要照看我的……但我总是不知不觉之间就迷路了。这里有这么多好看的东西,我东看看西看看就不知道该怎么走了。$B$B但是有一样东西可以一直吸引我的注意力。$B$B在这个箱子里有一只对我来说最为珍贵的铃铛,我就喜欢听它的声音。我保证,如果我走失了,只要你摇响铃铛,我就会马上跑回来。","从箱子里拿取沙恩的铃铛,然后护送沙恩·飘叶回到罗克比特的营地。","带沙恩·飘叶回到罗克比特的营地","去菲拉斯找双塔山的罗克比特。","","","","",0), +(2845,"zhTW","迷路的沙恩","你能帶我回到我的朋友羅克比特身邊嗎?他本來是要照看我的……但我總是不知不覺之間就迷路了。這裡有這麼多好看的東西,我東看看西看看就不知道該怎麼走了。$B$B但是有一樣東西可以一直吸引我的注意力。$B$B在這個箱子裡有一隻對我來說最為珍貴的鈴鐺,我就喜歡聽它的聲音。我保證,如果我走失了,只要你搖響鈴鐺,我就會馬上跑回來。","從箱子裡拿取沙恩的鈴鐺,然後護送沙恩·飄葉回到羅克比特的營地。","帶沙恩·飄葉回到羅克比特的營地","去菲拉斯找雙塔山的羅克比特。","","","","",0), +(2846,"zhCN","深渊皇冠","很久以前我曾经拥有一件美丽的珍宝,深渊皇冠。它不仅美丽——而且它对于知道怎么使用它的人来说更是一件拥有巨大力量的宝贝。$B$B所以当水占师维蕾萨听说皇冠的事情之后,她就发誓要得到它。维蕾萨派人在我外出的时候到我家来偷走了皇冠,这些卑鄙的小偷!$B$B我要取回我的皇冠!到位于塔纳利斯沙\r\n漠中的巨魔城市祖尔法拉克去,把皇冠从她手上抢回来。把它还给我,你会得到报酬的。","将深渊皇冠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(2846,"zhTW","深淵皇冠","很久以前我曾經擁有一件美麗的珍寶,深淵皇冠。它不僅美麗——而且它對於知道怎麼使用它的人來說更是一件擁有巨大力量的寶貝。$B$B所以當水占師維蕾薩聽說皇冠的事情之後,她就發誓要得到它。維蕾薩派人在我外出的時候到我家來偷走了皇冠,這些卑鄙的小偷!$B$B我要取回我的皇冠!到位於塔納利斯沙漠中的巨魔城市祖爾法拉克去,把皇冠從她手上搶回來。把它還給我,你會得到報酬的。","將深淵皇冠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(2847,"zhCN","蛮皮护甲","$n,你已经是个很熟练的制皮匠了!我知道一些装备的制作方法,你可能会感兴趣……那就是蛮皮护甲!蛮皮中包含了野葡萄的混乱而强大的力量,你可以在这片茂盛的森林中找到这种植物,也可以在森林中的某些动物身上找到。用它制作的装备简直是无以伦比!$B$B我会把制作蛮皮护甲的方法教给你,条件是你要为我做点事情。首先你得给我带十块厚皮来,等你拿来十块厚皮之后我们再详谈。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去10块厚皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2847,"zhTW","蠻皮護甲","$n,你已經是個很熟練的制皮匠了!我知道一些裝備的製作方法,你可能會感興趣……那就是蠻皮護甲!蠻皮中包含了野葡萄的混亂而強大的力量,你可以在這片茂盛的森林中找到這種植物,也可以在森林中的某些動物身上找到。用它製作的裝備簡直是無以倫比!$B$B我會把製作蠻皮護甲的方法教給你,條件是你要為我做點事情。首先你得給我帶十塊厚皮來,等你拿來十塊厚皮之後我們再詳談。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去10塊厚皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2848,"zhCN","蛮皮护肩","蛮皮护肩能够很好地支撑穿戴者的身形,为其上臂和肩部提供了极好的保护。和所有的蛮皮护甲一样,制作时所使用的野葡萄会使其附带一种强大的随机魔法效果。$B$B如果你想要这种护甲的图样,就给我弄六块厚重护甲片和一株野葡萄来,这对你来说应该不算什么过分的要求。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去6片厚重护甲片和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2848,"zhTW","蠻皮護肩","蠻皮護肩能夠很好地支撐穿戴者的身形,為其上臂和肩部提供了極好的保護。和所有的蠻皮護甲一樣,製作時所使用的野葡萄會使其附帶一種強大的隨機魔法效果。$B$B如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄六塊厚重護甲片和一株野葡萄來,這對你來說應該不算什麼過分的要求。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去6片厚重護甲片和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2849,"zhCN","蛮皮外衣","蛮皮外衣是蛮皮护甲中最主要的部分,它的结构以及编织于其中的野葡萄能使其在具有很强的保护作用的同时,还附带着强大的魔法力量。$B$BB如果你想要这种护甲的图样,就给我弄两件龟鳞胸甲、两副龟鳞手套和一株野葡萄来。这不是件容易的活儿,但你一定可以完成它。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去2件龟鳞胸甲、2副龟鳞手套和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2849,"zhTW","蠻皮外衣","蠻皮外衣是蠻皮護甲中最主要的部分,它的結構以及編織於其中的野葡萄能使其在具有很強的保護作用的同時,還附帶著強大的魔法力量。$B$BB如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄兩件龜鱗胸甲、兩副龜鱗手套和一株野葡萄來。這不是件容易的活兒,但你一定可以完成它。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去2件龜鱗胸甲、2副龜鱗手套和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2850,"zhCN","蛮皮头盔","蛮皮头盔可以为你的头部提供极好的保护,与此同时,它也具有相当的舒适性。和所有的蛮皮护甲一样,制作头盔时使用的野葡萄会使它产生一种强大的随机魔法效果。对于穿着皮甲的人来说,这东西可是非常不错的!$B$B想要得到这顶头盔的图样的话,就给我带两件夜色外套、两条夜色头巾和一株野葡萄来。完成这个任务之后,图样就是你的了!","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去2件夜色外套、2条夜色头巾和一株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2850,"zhTW","蠻皮頭盔","蠻皮頭盔可以為你的頭部提供極好的保護,與此同時,它也具有相當的舒適性。和所有的蠻皮護甲一樣,製作頭盔時使用的野葡萄會使它產生一種強大的隨機魔法效果。對於穿著皮甲的人來說,這東西可是非常不錯的!$B$B想要得到這頂頭盔的圖樣的話,就給我帶兩件夜色外套、兩條夜色頭巾和一株野葡萄來。完成這個任務之後,圖樣就是你的了!","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去2件夜色外套、2條夜色頭巾和一株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2851,"zhCN","蛮皮战靴","你现在已经学到了很多东西,$n,但你仍有更多的东西要学习。现在我们来谈谈蛮皮战靴,它是这一套装备的基石。$B$B这种靴子舒适合脚,可以让你的双脚在长途跋涉之后仍然轻松自如。柔软的鞋底对于那些喜欢悄悄行动的人来说再合适不过了。$B$B如果你想要得到它的图样,就给我拿两条夜色短裤和两双夜色长靴来。另外我还需要两株野葡萄……只有一株的话可不够。拿到以上这些东西之后,就把它们交给我。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去2条夜色裤、2双夜色靴和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2851,"zhTW","蠻皮戰靴","你現在已經學到了很多東西,$n,但你仍有更多的東西要學習。現在我們來談談蠻皮戰靴,它是這一套裝備的基石。$B$B這種靴子舒適合腳,可以讓你的雙腳在長途跋涉之後仍然輕鬆自如。柔軟的鞋底對於那些喜歡悄悄行動的人來說再合適不過了。$B$B如果你想要得到它的圖樣,就給我拿兩條夜色短褲和兩雙夜色長靴來。另外我還需要兩株野葡萄……只有一株的話可不夠。拿到以上這些東西之後,就把它們交給我。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去2條夜色褲、2雙夜色靴和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2852,"zhCN","蛮皮护腿","基础教程已经完成,你应做好准备掌握更为复杂的制作了,$n。蛮皮护胫是最坚硬和强大的皮制系列装备中的一样。野兽系列皮装备让你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保护起来。再加上野葡萄所起的辅助作用,拥有这种装备的冒险者一定会永远感谢你的。$B$B如果你想要得到这个图样的话,带给我两顶龟鳞头盔,两付龟鳞护腕和两株野葡萄。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去2顶龟鳞头盔、2副龟鳞护腕和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(2852,"zhTW","蠻皮護腿","基礎教程已經完成,你應做好準備掌握更為複雜的製作了,$n。蠻皮護脛是最堅硬和強大的皮制系列裝備中的一樣。野獸系列皮裝備讓你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保護起來。再加上野葡萄所起的輔助作用,擁有這種裝備的冒險者一定會永遠感謝你的。$B$B如果你想要得到這個圖樣的話,帶給我兩頂龜鱗頭盔,兩付龜鱗護腕和兩株野葡萄。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去2頂龜鱗頭盔、2副龜鱗護腕和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(2853,"zhCN","蛮皮护甲大师","好吧,$n,你就是勤奋的楷模。蛮皮护甲只剩下一种式样你还没有学会了。我不会要求你为最后的式样无谓地浪费时间和精力,你可以直接得到它,还有一些……但我不能自己传授给你。我的老师,就是带我进入这一行的人,他会教你怎么做。$B$B把这封信交给泰龙尼斯,他在达纳苏斯教授皮革制作的工艺。给他看这封信,让他像我一样认同你。","将普拉特的信交给达纳苏斯的制皮大师泰龙尼斯。","","","","","","",0), +(2853,"zhTW","蠻皮護甲大師","好吧,$n,你就是勤奮的楷模。蠻皮護甲只剩下一種式樣你還沒有學會了。我不會要求你為最後的式樣無謂地浪費時間和精力,你可以直接得到它,還有一些……但我不能自己傳授給你。我的老師,就是帶我進入這一行的人,他會教你怎麼做。$B$B把這封信交給泰龍尼斯,他在達納蘇斯教授皮革製作的工藝。給他看這封信,讓他像我一樣認同你。","將普拉特的信交給達納蘇斯的制皮大師泰龍尼斯。","","","","","","",0), +(2854,"zhCN","蛮皮护甲","$n,你已经是个很熟练的制皮匠了!我知道一些装备的制作方法,你可能会感兴趣……那就是蛮皮护甲!蛮皮中包含了野葡萄的混乱而强大的力量,你可以在这片茂盛的森林中找到这种植物,也可以在森林中的某些动物身上找到。用它制作的装备简直是无以伦比!$B$B我会把制作蛮皮护甲的方法教给你,条件是你要为我做点事情。首先你得给我带十块厚皮来,等你拿来十块厚皮之后我们再详谈。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去10块厚皮。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2854,"zhTW","蠻皮護甲","$n,你已經是個很熟練的制皮匠了!我知道一些裝備的製作方法,你可能會感興趣……那就是蠻皮護甲!蠻皮中包含了野葡萄的混亂而強大的力量,你可以在這片茂盛的森林中找到這種植物,也可以在森林中的某些動物身上找到。用它製作的裝備簡直是無以倫比!$B$B我會把製作蠻皮護甲的方法教給你,條件是你要為我做點事情。首先你得給我帶十塊厚皮來,等你拿來十塊厚皮之後我們再詳談。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去10塊厚皮。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2855,"zhCN","蛮皮护肩","蛮皮护肩能够很好地支撑穿戴者的身形,为其上臂和肩部提供了极好的保护。和所有的蛮皮护甲一样,制作时所使用的野葡萄会使其附带一种强大的随机魔法效果。$B$B如果你想要这种护甲的图样,就给我弄六块厚重护甲片和一株野葡萄来,这对你来说应该不算什么过分的要求。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去6块厚重护甲片和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2855,"zhTW","蠻皮護肩","蠻皮護肩能夠很好地支撐穿戴者的身形,為其上臂和肩部提供了極好的保護。和所有的蠻皮護甲一樣,製作時所使用的野葡萄會使其附帶一種強大的隨機魔法效果。$B$B如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄六塊厚重護甲片和一株野葡萄來,這對你來說應該不算什麼過分的要求。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去6塊厚重護甲片和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2856,"zhCN","蛮皮外衣","蛮皮外衣是蛮皮护甲中最主要的部分,它的结构以及编织于其中的野葡萄能使其在具有很强的保护作用的同时,还附带着强大的魔法力量。$B$BB如果你想要这种护甲的图样,就给我弄两件龟鳞胸甲、两副龟鳞手套和一株野葡萄来。这不是件容易的活儿,但你一定可以完成它。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2件龟鳞胸甲、2副龟鳞手套和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2856,"zhTW","蠻皮外衣","蠻皮外衣是蠻皮護甲中最主要的部分,它的結構以及編織於其中的野葡萄能使其在具有很強的保護作用的同時,還附帶著強大的魔法力量。$B$BB如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄兩件龜鱗胸甲、兩副龜鱗手套和一株野葡萄來。這不是件容易的活兒,但你一定可以完成它。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2件龜鱗胸甲、2副龜鱗手套和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2857,"zhCN","蛮皮头盔","蛮皮头盔可以为你的头部提供极好的保护,与此同时,它也具有相当的舒适性。和所有的蛮皮护甲一样,制作头盔时使用的野葡萄会使它产生一种强大的随机魔法效果。对于穿着皮甲的人来说,这东西可是非常不错的!$B$B想要得到这顶头盔的图样的话,就给我带两件夜色外套、两条夜色头巾和一株野葡萄来。完成这个任务之后,图样就是你的了!","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2件夜色外套、2条夜色头巾和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2857,"zhTW","蠻皮頭盔","蠻皮頭盔可以為你的頭部提供極好的保護,與此同時,它也具有相當的舒適性。和所有的蠻皮護甲一樣,製作頭盔時使用的野葡萄會使它產生一種強大的隨機魔法效果。對於穿著皮甲的人來說,這東西可是非常不錯的!$B$B想要得到這頂頭盔的圖樣的話,就給我帶兩件夜色外套、兩條夜色頭巾和一株野葡萄來。完成這個任務之後,圖樣就是你的了!","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2件夜色外套、2條夜色頭巾和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2858,"zhCN","蛮皮战靴","你现在已经学到了很多东西,$n,但你仍有更多的东西要学习。现在我们来谈谈蛮皮战靴,它是这一套装备的基石。$B$B这种靴子舒适合脚,可以让你的双脚在长途跋涉之后仍然轻松自如。柔软的鞋底对于那些喜欢悄悄行动的人来说再合适不过了。$B$B如果你想要得到它的图样,就给我拿两条夜色短裤和两双夜色长靴来。另外我还需要两株野葡萄……只有一株的话可不够。拿到以上这些东西之后,就把它们交给我。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2条夜色短裤、2双夜色长靴和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2858,"zhTW","蠻皮戰靴","你現在已經學到了很多東西,$n,但你仍有更多的東西要學習。現在我們來談談蠻皮戰靴,它是這一套裝備的基石。$B$B這種靴子舒適合腳,可以讓你的雙腳在長途跋涉之後仍然輕鬆自如。柔軟的鞋底對於那些喜歡悄悄行動的人來說再合適不過了。$B$B如果你想要得到它的圖樣,就給我拿兩條夜色短褲和兩雙夜色長靴來。另外我還需要兩株野葡萄……只有一株的話可不夠。拿到以上這些東西之後,就把它們交給我。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2條夜色短褲、2雙夜色長靴和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2859,"zhCN","蛮皮护腿","看来你已经准备好学习更加复杂的课程了,$N。蛮皮护胫是最坚硬和强大的皮制系列装备中的一样。野兽系列皮装备让你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保护起来。再加上野葡萄所起的辅助作用,拥有这种装备的冒险者一定会永远感谢你的。$B$B如果你想要得到这个图样的话,带给我两顶龟鳞头盔,两付龟鳞护腕和两株野葡萄。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2顶龟鳞头盔、2副龟鳞护腕和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(2859,"zhTW","蠻皮護腿","看來你已經準備好學習更加複雜的課程了,$N。蠻皮護脛是最堅硬和強大的皮制系列裝備中的一樣。野獸系列皮裝備讓你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保護起來。再加上野葡萄所起的輔助作用,擁有這種裝備的冒險者一定會永遠感謝你的。$B$B如果你想要得到這個圖樣的話,帶給我兩頂龜鱗頭盔,兩付龜鱗護腕和兩株野葡萄。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2頂龜鱗頭盔、2副龜鱗護腕和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(2860,"zhCN","蛮皮护甲大师","$n,我能教你的你已经全部都学会了。蛮皮护甲只剩下一种式样你还没有学会了。我不会要求你为最后的式样无谓地浪费时间和精力,你可以直接得到它,还有一些……但我不能自己传授给你。我的老师,就是带我进入这一行的人,她会教你该怎么做的。$B$B带这封信给犹纳;她在雷霆崖教授皮革制作。给她看这封信,让她像我一样地认同你。","将杉多尔的信交给雷霆崖的制皮大师犹纳。","","","","","","",0), +(2860,"zhTW","蠻皮護甲大師","$n,我能教你的你已經全部都學會了。蠻皮護甲只剩下一種式樣你還沒有學會了。我不會要求你為最後的式樣無謂地浪費時間和精力,你可以直接得到它,還有一些……但我不能自己傳授給你。我的老師,就是帶我進入這一行的人,她會教你該怎麼做的。$B$B帶這封信給猶納;她在雷霆崖教授皮革製作。給她看這封信,讓她像我一樣地認同你。","將杉多爾的信交給雷霆崖的制皮大師猶納。","","","","","","",0), +(2862,"zhCN","与豺狼人开战","豺狼人……它们现在不再只是一个小麻烦了,它们已经对我们形成了巨大的威胁!这些豺狼人是不是菲拉斯的原住民已经不重要了;如果我们无法有效地对抗它们,那我们早晚都会被赶出这个地区的。$B$B豺狼人最近对营地的攻势愈演愈烈,因此我们需要你的帮助来削弱它们的数量。带给我十份豺狼人的鬃毛,我会为你付出的努力而给予优厚的报酬。$B$B赶快出发吧!","将10份木爪豺狼人的鬃毛交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(2862,"zhTW","與豺狼人開戰","豺狼人……它們現在不再只是一個小麻煩了,它們已經對我們形成了巨大的威脅!這些豺狼人是不是菲拉斯的原住民已經不重要了;如果我們無法有效地對抗它們,那我們早晚都會被趕出這個地區的。$B$B豺狼人最近對營地的攻勢愈演愈烈,因此我們需要你的説明來削弱它們的數量。帶給我十份豺狼人的鬃毛,我會為你付出的努力而給予優厚的報酬。$B$B趕快出發吧!","將10份木爪豺狼人的鬃毛交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(2863,"zhCN","突然袭击","我们计划在很短的时间里拿下豺狼人的领导者——按他们自己的说法是突击队员。如果我们顺利地执行了这个计划……不仅他们的内部会出现混乱,而且这也会向他们愚蠢的脑袋传达一个信息,那就是我们有能力而且必将消灭他们!$B$B我想让你成为传达这个信息的使者,你必须在一小时内消灭五个突击队员,否则我们还会处于这种僵局中。","在1个小时内杀死5个木爪突击队员,并向哈杜肯·迅蹄汇报。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(2863,"zhTW","突然襲擊","我們計畫在很短的時間裡拿下豺狼人的領導者——按他們自己的說法是突擊隊員。如果我們順利地執行了這個計畫……不僅他們的內部會出現混亂,而且這也會向他們愚蠢的腦袋傳達一個資訊,那就是我們有能力而且必將消滅他們!$B$B我想讓你成為傳達這個資訊的使者,你必須在一小時內消滅五個突擊隊員,否則我們還會處於這種僵局中。","在1個小時內殺死5個木爪突擊隊員,並向哈杜肯·迅蹄彙報。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(2865,"zhCN","圣甲虫的壳","塔纳利斯这里的圣甲虫的壳都很硬!硬得足可以给好多东西当建筑材料,好多东西!$B$B事实上,因为那些壳都太有用了……圣甲虫已经被猎杀得近乎灭绝了!$B$B我知道哪里有更多的圣甲虫,如果你保证会给我弄些壳来,我就告诉你它们在哪里。你保证吗?$B$B好吧,祖尔法拉克里面有许多圣甲虫,我想巨魔们并不因为想要那些壳而猎杀它们。$B$B但你可以!到祖尔法拉克去给我弄些完好无损的壳回来!","给加基森的特兰雷克带去5个完整的圣甲虫壳。","","去找塔纳利斯的特兰雷克。","","","","",0), +(2865,"zhTW","聖甲蟲的殼","塔納利斯這裡的聖甲蟲的殼都很硬!硬得足可以給好多東西當建築材料,好多東西!$B$B事實上,因為那些殼都太有用了……聖甲蟲已經被獵殺得近乎滅絕了!$B$B我知道哪裡有更多的聖甲蟲,如果你保證會給我弄些殼來,我就告訴你它們在哪裡。你保證嗎?$B$B好吧,祖爾法拉克裡面有許多聖甲蟲,我想巨魔們並不因為想要那些殼而獵殺它們。$B$B但你可以!到祖爾法拉克去給我弄些完好無損的殼回來!","給加基森的特蘭雷克帶去5個完整的聖甲蟲殼。","","去找塔納利斯的特蘭雷克。","","","","",0), +(2866,"zhCN","索兰萨尔废墟","在我们的南边就是索兰萨尔废墟,那个地区的历史相当悠久。我们探索过那个遗迹,没有发现什么特别值得注意的东西,所以我们就离开了。$B$B最近,憎世纳迦占据了那片遗迹,而且他们的数量已经多到了让我们不得不警惕的程度。一开始我们认为那些纳迦是准备对我们发起攻击,虽然这种可能性现在依然存在,但我们觉得他们可能是有什么别的目的。$B$B现在就到那片废墟去查看一番吧,祝你好运,$n。","探索索兰萨尔废墟,并调查纳迦在那个地区的情况。","","","","","","",0), +(2866,"zhTW","索蘭薩爾廢墟","在我們的南邊就是索蘭薩爾廢墟,那個地區的歷史相當悠久。我們探索過那個遺跡,沒有發現什麼特別值得注意的東西,所以我們就離開了。$B$B最近,憎世納迦佔據了那片遺跡,而且他們的數量已經多到了讓我們不得不警惕的程度。一開始我們認為那些納迦是準備對我們發起攻擊,雖然這種可能性現在依然存在,但我們覺得他們可能是有什麼別的目的。$B$B現在就到那片廢墟去查看一番吧,祝你好運,$n。","探索索蘭薩爾廢墟,並調查納迦在那個地區的情況。","","","","","","",0), +(2867,"zhCN","返回羽月要塞","在索兰萨尔废墟的心脏地带发现了奇怪的了望台之后,你觉得应该马上回到羽月要塞去向珊蒂斯·羽月汇报这个发现。","向羽月要塞的珊蒂斯·羽月汇报你的发现。","","","","","","",0), +(2867,"zhTW","返回羽月要塞","在索蘭薩爾廢墟的心臟地帶發現了奇怪的瞭望台之後,你覺得應該馬上回到羽月要塞去向珊蒂斯·羽月彙報這個發現。","向羽月要塞的珊蒂斯·羽月彙報你的發現。","","","","","","",0), +(2868,"zhCN","干枯的心脏","把这个坏小子塞到沉没的神庙的巨魔墓里,让他吃吃苦头。","","","","","","","",0), +(2868,"zhTW","乾枯的心臟","把這個壞小子塞到沉沒的神廟的巨魔墓裡,讓他吃吃苦頭。","","","","","","","",0), +(2869,"zhCN","憎世纳迦之战","我们认为,无论纳迦想要干什么,他们最终的目的无非是完全占据这座岛屿,由此我们制定了相应的行动计划。我们要尽早采取攻击行动来消除这种威胁,否则就可能全盘皆输。$B$B给我带来十块完整的憎世纳迦的鳞片——你应该知道如何获得这东西。这样一来,纳迦在萨尔多岛上的力量就被大大削弱了,这对我们是非常有利的。","收集10块憎世纳迦的鳞片,把它们交给羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), +(2869,"zhTW","憎世納迦之戰","我們認為,無論納迦想要幹什麼,他們最終的目的無非是完全佔據這座島嶼,由此我們制定了相應的行動計畫。我們要儘早採取攻擊行動來消除這種威脅,否則就可能全盤皆輸。$B$B給我帶來十塊完整的憎世納迦的鱗片——你應該知道如何獲得這東西。這樣一來,納迦在薩爾多島上的力量就被大大削弱了,這對我們是非常有利的。","收集10塊憎世納迦的鱗片,把它們交給羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), +(2870,"zhCN","击败沙尔扎鲁","$n,新的侦查报告让我们对纳迦部队的组成有了一个更清晰的概念。纳迦的皇室成员在他们的部队中具有最高的权威性。$B$B皇室成员中的沙尔扎鲁是个极端残酷的纳迦,侦查报告表明最近他在南部的遗迹中发现了一块奇怪的古代遗物,那个地方就在恐怖之岛那里。$B$B你的任务就是结果他,然后把那块遗物给我带回来进行研究。","消灭沙尔扎鲁,然后把神秘遗物交给羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), +(2870,"zhTW","擊敗沙爾紮魯","$n,新的偵查報告讓我們對納迦部隊的組成有了一個更清晰的概念。納迦的皇室成員在他們的部隊中具有最高的權威性。$B$B皇室成員中的沙爾紮魯是個極端殘酷的納迦,偵查報告表明最近他在南部的遺跡中發現了一塊奇怪的古代遺物,那個地方就在恐怖之島那裡。$B$B你的任務就是結果他,然後把那塊遺物給我帶回來進行研究。","消滅沙爾紮魯,然後把神秘遺物交給羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), +(2871,"zhCN","递送遗物","如果你能帮我将这个东西送给我的妻子维斯提亚,那我会非常感激的。她不仅是我们这里的女祭司,也会是你所见过的最博学的学者之一。我即使抓破头皮也搞不清楚这个东西到底是什么,可我的妻子不同,如果世界上有人能知道这东西是什么,那无疑就是她了……我们也迫切地需要知道真相!$B$B拜托了,$n。","将神秘遗物交给羽月要塞的维斯提亚·月矛。","","","","","","",0), +(2871,"zhTW","遞送遺物","如果你能幫我將這個東西送給我的妻子維斯提亞,那我會非常感激的。她不僅是我們這裡的女祭司,也會是你所見過的最博學的學者之一。我即使抓破頭皮也搞不清楚這個東西到底是什麼,可我的妻子不同,如果世界上有人能知道這東西是什麼,那無疑就是她了……我們也迫切地需要知道真相!$B$B拜託了,$n。","將神秘遺物交給羽月要塞的維斯提亞·月矛。","","","","","","",0), +(2873,"zhCN","斯杜雷的货物","我欠藏宝海湾的“海狼”马克基雷一些朗姆酒,那是打赌输的,但我现在一瓶朗姆酒都没有了!科尔戈船长偷了我最后一船货,他把它们藏在南边的那个戒备森严的海盗镇里。$B$B如果你能找到我的那批朗姆酒并把它们给我拿回来的话,那我就可以向马克基雷证明,藏宝海湾的那些酒跟我的朗姆酒比起来只能被称作垃圾!","将斯杜雷的货物交给热砂港的斯杜雷。","","去塔纳利斯找热砂港的斯杜雷。","","","","",0), +(2873,"zhTW","斯杜雷的貨物","我欠藏寶海灣的“海狼”馬克基雷一些朗姆酒,那是打賭輸的,但我現在一瓶朗姆酒都沒有了!科爾戈船長偷了我最後一船貨,他把它們藏在南邊的那個戒備森嚴的海盜鎮裡。$B$B如果你能找到我的那批朗姆酒並把它們給我拿回來的話,那我就可以向馬克基雷證明,藏寶海灣的那些酒跟我的朗姆酒比起來只能被稱作垃圾!","將斯杜雷的貨物交給熱砂港的斯杜雷。","","去塔納利斯找熱砂港的斯杜雷。","","","","",0), +(2874,"zhCN","给马克基雷的货物","再次感谢你的帮助,$N。这里有一瓶热砂港朗姆酒。把它交给马克基雷,这样他就可以抛弃藏宝海湾烈酒,改喝热砂港朗姆酒了!","将斯杜雷的瓶子交给藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","","","",0), +(2874,"zhTW","給馬克基雷的貨物","再次感謝你的幫助,$N。這裡有一瓶熱砂港朗姆酒。把它交給馬克基雷,這樣他就可以拋棄藏寶海灣烈酒,改喝熱砂港朗姆酒了!","將斯杜雷的瓶子交給藏寶海灣的“海狼”馬克基雷。","","","","","","",0), +(2875,"zhCN","通缉:安德雷·费尔比德","可恶的海盗安德雷·费尔比德因对热砂港和加基森所犯的罪行正被通缉。$B$B根据政府讨论所发布的决议,任何阅读这则通缉令的人有权在逮捕安德雷和他的同党过程中采取可能致其死亡的手段。$B$B进一步的决议表明,如在审讯期间,安德雷死了或病了,他的徽记可以作为代替品,将它交给安全主管吉罗姆·比格维兹仍将使这份通缉令生效。","将安德雷的徽记交给热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","去塔纳利斯找热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","","","",0), +(2875,"zhTW","通緝:安德雷·費爾比德","可惡的海盜安德雷·費爾比德因對熱砂港和加基森所犯的罪行正被通緝。$B$B根據政府討論所發佈的決議,任何閱讀這則通緝令的人有權在逮捕安德雷和他的同黨過程中採取可能致其死亡的手段。$B$B進一步的決議表明,如在審訊期間,安德雷死了或病了,他的徽記可以作為代替品,將它交給安全主管吉羅姆·比格維茲仍將使這份通緝令生效。","將安德雷的徽記交給熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","去塔納利斯找熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","","","",0), +(2876,"zhCN","船运时刻表","这卷轴上面记载着热砂港和藏宝湾之间的船运时刻表,包括过去和未来计划中的船运批次和船名,一些船的旅程旁有个大大的红叉记号,剩下的旁边有类似“华丽的战利品”和“坚固的战舰”之类的字样。$B$B热砂港那里的人一定非常想看看这个文件。","把船运时刻表交给热砂港的某个官员。","","","","","","",0), +(2876,"zhTW","船運時刻表","這卷軸上面記載著熱砂港和藏寶灣之間的船運時刻表,包括過去和未來計畫中的船運批次和船名,一些船的旅程旁有個大大的紅叉記號,剩下的旁邊有類似“華麗的戰利品”和“堅固的戰艦”之類的字樣。$B$B熱砂港那裡的人一定非常想看看這個檔。","把船運時刻表交給熱砂港的某個官員。","","","","","","",0), +(2877,"zhCN","清理隐匿石","比起那些铁炉堡的兄弟们来,我们蛮锤部族对于过去曾发生过的事情有着更加深刻的记忆。如果你想在这里交朋友的话,那么你就要证明给我们看!$B$B部落的蛮子们从隐匿石一带撤了出去,现在那里满地都是淤泥怪。我们想要占领那个地区,不过首先我们要找些人来帮我们清理一下恼人的淤泥怪。$B$B这就是你要做的事情了!到那边去干掉十个绿色淤泥怪和十个玉石软泥怪,然后回到这里来向我报告。快出发吧!","杀掉10个绿色淤泥怪和10个玉石软泥怪,然后回到鹰巢山向弗拉加尔报告。","","去辛特兰找鹰巢山的弗拉加尔。","","","","",0), +(2877,"zhTW","清理隱匿石","比起那些鐵爐堡的兄弟們來,我們蠻錘部族對於過去曾發生過的事情有著更加深刻的記憶。如果你想在這裡交朋友的話,那麼你就要證明給我們看!$B$B部落的蠻子們從隱匿石一帶撤了出去,現在那裡滿地都是淤泥怪。我們想要佔領那個地區,不過首先我們要找些人來幫我們清理一下惱人的淤泥怪。$B$B這就是你要做的事情了!到那邊去幹掉十個綠色淤泥怪和十個玉石軟泥怪,然後回到這裡來向我報告。快出發吧!","殺掉10個綠色淤泥怪和10個玉石軟泥怪,然後回到鷹巢山向弗拉加爾報告。","","去辛特蘭找鷹巢山的弗拉加爾。","","","","",0), +(2878,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(2878,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(2879,"zhCN","艾奎尼克斯法杖","看来这根法杖可能就是艾奎尼克斯法杖了。它事实上是把钥匙,你可以用它打开位于北方废墟中的艾奎尼克斯石碑。$B$B找到仍在那片废墟中燃烧的四团烈火:萨姆哈之焰、拜尔坦之焰、伊姆贝尔之焰和莱哈萨之焰。从这些火焰那里采集它们的精华。然后在艾奎尼克斯石碑旁使用这些精华,把它们的能量注入法杖。如果这真的是艾奎尼克斯法杖的话,你就可以打开石碑,并得到存放在里面的古物。","给特洛亚斯的法杖注入能量,并找到艾奎尼克斯石碑。","","去菲拉斯找双塔山的艾奎尼克斯石碑。","","","","",0), +(2879,"zhTW","艾奎尼克斯法杖","看來這根法杖可能就是艾奎尼克斯法杖了。它事實上是把鑰匙,你可以用它打開位於北方廢墟中的艾奎尼克斯石碑。$B$B找到仍在那片廢墟中燃燒的四團烈火:薩姆哈之焰、拜爾坦之焰、伊姆貝爾之焰和萊哈薩之焰。從這些火焰那裡採集它們的精華。然後在艾奎尼克斯石碑旁使用這些精華,把它們的能量注入法杖。如果這真的是艾奎尼克斯法杖的話,你就可以打開石碑,並得到存放在裡面的古物。","給特洛亞斯的法杖注入能量,並找到艾奎尼克斯石碑。","","去菲拉斯找雙塔山的艾奎尼克斯石碑。","","","","",0), +(2880,"zhCN","巨魔部族项链","直接说吧,$c——我们不属于联盟!蛮锤部族是独立的,我们依靠自己所做的事情来证明自己的价值,不像那些只会说废话的家伙一样,用闲聊来掩饰自己什么都不想做的态度!$B$B如果你要和我们作朋友,那么首先向我们证明你的价值!那些遍布辛特兰的巨魔有时会带着他们部族的项链。给我带五条项链过来作为友好的证明吧!","给鹰巢山的弗拉加尔带去5条巨魔部族项链。","","去辛特兰找鹰巢山的弗拉加尔。","","","","",0), +(2880,"zhTW","巨魔部族項鍊","直接說吧,$c——我們不屬於聯盟!蠻錘部族是獨立的,我們依靠自己所做的事情來證明自己的價值,不像那些只會說廢話的傢伙一樣,用閒聊來掩飾自己什麼都不想做的態度!$B$B如果你要和我們作朋友,那麼首先向我們證明你的價值!那些遍佈辛特蘭的巨魔有時會帶著他們部族的項鍊。給我帶五條項鍊過來作為友好的證明吧!","給鷹巢山的弗拉加爾帶去5條巨魔部族項鍊。","","去辛特蘭找鷹巢山的弗拉加爾。","","","","",0), +(2881,"zhCN","巨魔部族项链","","","","去找辛特兰的弗拉加尔。","","","","",0), +(2881,"zhTW","巨魔部族項鍊","","","","去找辛特蘭的弗拉加爾。","","","","",0), +(2882,"zhCN","科尔戈的黄金","这张地图上画着一条对着南方的海滩,图下面用优雅的字体写着……$B$B$B热砂港南边$B家的南边$B找到骨头,旗子和旗杆$B如果你够胆,就去挖挖看$B挖挖看啊,科尔戈的金子光灿灿!$B开箱需钥匙,钥匙你会看见$B你面对的要用血来做交换。","找到科尔戈的黄金!","","去找海盗的宝藏!。","","","","",0), +(2882,"zhTW","科爾戈的黃金","這張地圖上畫著一條對著南方的海灘,圖下麵用優雅的字體寫著……$B$B$B熱砂港南邊$B家的南邊$B找到骨頭,旗子和旗杆$B如果你夠膽,就去挖挖看$B挖挖看啊,科爾戈的金子光燦燦!$B開箱需鑰匙,鑰匙你會看見$B你面對的要用血來做交換。","找到科爾戈的黃金!","","去找海盜的寶藏!。","","","","",0), +(2902,"zhCN","调查木爪岭","豺狼人不是菲拉斯最具威胁的势力,但它们最近的活动毫无疑问是有些具体战略的。如果我们能找到它们的计划,那么我们就能知道究竟是什么让它们变得如此精明。$B$B我要你回到木爪岭去,寻找任何有可能是它们的战斗计划的东西。他们一定有些这样的东西,因为它们的攻击行动太协调了,没有一个像样的战斗计划是不可能进行的。找到那东西,然后再回到我这里来。","在莫沙彻营地以南的豺狼人营地中寻找豺狼人的战斗计划。","","","","","","",0), +(2902,"zhTW","調查木爪嶺","豺狼人不是菲拉斯最具威脅的勢力,但它們最近的活動毫無疑問是有些具體戰略的。如果我們能找到它們的計畫,那麼我們就能知道究竟是什麼讓它們變得如此精明。$B$B我要你回到木爪嶺去,尋找任何有可能是它們的戰鬥計畫的東西。他們一定有些這樣的東西,因為它們的攻擊行動太協調了,沒有一個像樣的戰鬥計畫是不可能進行的。找到那東西,然後再回到我這裡來。","在莫沙徹營地以南的豺狼人營地中尋找豺狼人的戰鬥計畫。","","","","","","",0), +(2903,"zhCN","作战计划","既然我们已经发现了豺狼人的作战计划,接下来要做的就是把计划交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。他或者那儿的其它什么人也许可以进一步弄清楚豺狼人到底想要做什么。","把木爪豺狼人的作战计划交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","","","",0), +(2903,"zhTW","作戰計畫","既然我們已經發現了豺狼人的作戰計畫,接下來要做的就是把計畫交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。他或者那兒的其它什麼人也許可以進一步弄清楚豺狼人到底想要做什麼。","把木爪豺狼人的作戰計畫交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","","","",0), +(2932,"zhCN","可怕的消息","枯木巨魔原来是部落的盟友,但他们现在背叛了萨尔……他们要为此受到惩罚!$B$B来,拿起我的长矛,到北面的辛特兰去,那个地方就在塔伦米尔的东北方向。$B$B追捕那里的枯木巨魔,收集他们的头皮,把我的长矛插在他们的某个村庄中,比如西利瓦萨或者祖瓦沙。$B$B让他们知道,背叛部落,迟早要还的!","在辛特兰收集枯木巨魔的头皮,把它们串在尼姆布亚之矛上。将尼姆布亚的长矛插在辛特兰的某个枯木巨魔村庄中,然后回到荆棘谷的尼姆布亚那里。","传达可怕的信息。","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), +(2932,"zhTW","可怕的消息","枯木巨魔原來是部落的盟友,但他們現在背叛了薩爾……他們要為此受到懲罰!$B$B來,拿起我的長矛,到北面的辛特蘭去,那個地方就在塔倫米爾的東北方向。$B$B追捕那裡的枯木巨魔,收集他們的頭皮,把我的長矛插在他們的某個村莊中,比如西利瓦薩或者祖瓦沙。$B$B讓他們知道,背叛部落,遲早要還的!","在辛特蘭收集枯木巨魔的頭皮,把它們串在尼姆布亞之矛上。將尼姆布亞的長矛插在辛特蘭的某個枯木巨魔村莊中,然後回到荊棘穀的尼姆布亞那裡。","傳達可怕的資訊。","去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。","","","","",0), +(2933,"zhCN","毒液瓶","这些瓶子里装有绿色的毒液。$B$B由村庄中这种瓶子的数量来看,枯木巨魔一定很重视这些东西。或许塔伦米尔的药剂师会对这些毒液的样本感兴趣。","将毒药瓶交给塔伦米尔的某个药剂师。","","","","","","",0), +(2933,"zhTW","毒液瓶","這些瓶子裡裝有綠色的毒液。$B$B由村莊中這種瓶子的數量來看,枯木巨魔一定很重視這些東西。或許塔倫米爾的藥劑師會對這些毒液的樣本感興趣。","將毒藥瓶交給塔倫米爾的某個藥劑師。","","","","","","",0), +(2934,"zhCN","完好无损的毒囊","我必须要有一个你带来的那种毒液的新鲜样本才能进行研究。生产毒液的蜘蛛一定生活在辛特兰一带——猎捕这些蜘蛛,直到你找到一个完好无损的毒囊,把它给我带来。巨魔们的沙德拉洛城附近有许多蜘蛛,到那里去找找吧。$B$B别耽搁了,毒囊一定要非常新鲜才行。","将完好无损的毒囊交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(2934,"zhTW","完好無損的毒囊","我必須要有一個你帶來的那種毒液的新鮮樣本才能進行研究。生產毒液的蜘蛛一定生活在辛特蘭一帶——獵捕這些蜘蛛,直到你找到一個完好無損的毒囊,把它給我帶來。巨魔們的沙德拉洛城附近有許多蜘蛛,到那裡去找找吧。$B$B別耽擱了,毒囊一定要非常新鮮才行。","將完好無損的毒囊交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","","","",0), +(2935,"zhCN","请教加德林大师","巢穴守卫的毒液没有你先前带来的毒液那么有威力,它肯定来自不同类型的蜘蛛。$B$B我要那种毒液的新鲜样本。如果要找到它的出处,那么你必须与一个很了解枯木巨魔的巨魔谈一谈——我说的是森金村的加德林大师。到杜隆塔尔去找加德林吧。如果运气好的话,他会知道枯木巨魔是在哪里找到这种毒液的。","与森金村的加德林大师谈一谈。","","","","","","",0), +(2935,"zhTW","請教加德林大師","巢穴守衛的毒液沒有你先前帶來的毒液那麼有威力,它肯定來自不同類型的蜘蛛。$B$B我要那種毒液的新鮮樣本。如果要找到它的出處,那麼你必須與一個很瞭解枯木巨魔的巨魔談一談——我說的是森金村的加德林大師。到杜隆塔爾去找加德林吧。如果運氣好的話,他會知道枯木巨魔是在哪裡找到這種毒液的。","與森金村的加德林大師談一談。","","","","","","",0), +(2936,"zhCN","蜘蛛之神","枯木巨魔崇拜蜘蛛之神,他们从她那里收集极具威力的毒液。如果你想要毒液,就必须召唤他们的蜘蛛之神!$B$B要召唤她的话,你就必须知道她真正的名字,刻有这个名字的石板被埋藏在一座墓穴中,那墓穴就在塔纳利斯沙漠中的巨魔城市祖尔法拉克,由殉教者塞卡守卫着墓穴的入口。$B$B击败塞卡,阅读那块石板,找到蜘蛛之神的名字。知道了她的名字之后就回到我这里来。","阅读塞卡石板,了解枯木巨魔的蜘蛛之神的名字,然后回到加德林大师那里。","找到蜘蛛之神的名字","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), +(2936,"zhTW","蜘蛛之神","枯木巨魔崇拜蜘蛛之神,他們從她那裡收集極具威力的毒液。如果你想要毒液,就必須召喚他們的蜘蛛之神!$B$B要召喚她的話,你就必須知道她真正的名字,刻有這個名字的石板被埋藏在一座墓穴中,那墓穴就在塔納利斯沙漠中的巨魔城市祖爾法拉克,由殉教者塞卡守衛著墓穴的入口。$B$B擊敗塞卡,閱讀那塊石板,找到蜘蛛之神的名字。知道了她的名字之後就回到我這裡來。","閱讀塞卡石板,瞭解枯木巨魔的蜘蛛之神的名字,然後回到加德林大師那裡。","找到蜘蛛之神的名字","去杜隆塔爾找森金村的加德林大師。","","","","",0), +(2937,"zhCN","召唤沙德拉","拿着这张羊皮纸,在辛特兰的沙德拉洛祭坛上念诵羊皮纸上的咒文。这样就可以召唤蜘蛛之神沙德拉。","在沙德拉洛祭坛上击败沙德拉,把它的毒液交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(2937,"zhTW","召喚沙德拉","拿著這張羊皮紙,在辛特蘭的沙德拉洛祭壇上念誦羊皮紙上的咒文。這樣就可以召喚蜘蛛之神沙德拉。","在沙德拉洛祭壇上擊敗沙德拉,把它的毒液交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","","","",0), +(2938,"zhCN","送往幽暗城的毒药","你在枯木巨魔的蜘蛛之神身上采集的毒液真是一个重大的发现!只消一小滴,我就可以杀死足足二十只兔子。当然,有些兔子很幼小,小得足以放在手掌上,它们对毒药的抵抗力非常低,但你也不能否认这种毒药极具威力!$B$B我想要给我的上级——幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔——送去一些样本,我敢说他也会对此很感兴趣的。","将法拉尼尔的包裹交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","","","","","",0), +(2938,"zhTW","送往幽暗城的毒藥","你在枯木巨魔的蜘蛛之神身上採集的毒液真是一個重大的發現!只消一小滴,我就可以殺死足足二十只兔子。當然,有些兔子很幼小,小得足以放在手掌上,它們對毒藥的抵抗力非常低,但你也不能否認這種毒藥極具威力!$B$B我想要給我的上級——幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾——送去一些樣本,我敢說他也會對此很感興趣的。","將法拉尼爾的包裹交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。","","","","","","",0), +(2939,"zhCN","寻找知识","虽然遍布菲拉斯的废墟和遗迹可能很危险,但是它们讲述了许多曾经发生的事情……$B$B几天前我在南边的碎石堆里搜索的时候,发现了一个看起来像是根普通法杖的东西。但是,我总觉得事情并不是那么简单,安吉拉斯和我在这里钻研书籍已经很久了,不过我们没发现什么和它相关的信息。$B$B我在达纳苏斯有一个同事,她能告诉我这是什么东西,$N。你为什么不去跟她谈谈呢?也许她能帮助我们。","与鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风谈一谈。","","","","","","",0), +(2939,"zhTW","尋找知識","雖然遍佈菲拉斯的廢墟和遺跡可能很危險,但是它們講述了許多曾經發生的事情……$B$B幾天前我在南邊的碎石堆裡搜索的時候,發現了一個看起來像是根普通法杖的東西。但是,我總覺得事情並不是那麼簡單,安吉拉斯和我在這裡鑽研書籍已經很久了,不過我們沒發現什麼和它相關的資訊。$B$B我在達納蘇斯有一個同事,她能告訴我這是什麼東西,$N。你為什麼不去跟她談談呢?也許她能幫助我們。","與魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風談一談。","","","","","","",0), +(2940,"zhCN","菲拉斯的历史","看起来这本书很久没有人打开过了。它的封面破旧而且书页发黄,但检查后你会发现这正是特洛亚斯要找的那本书。$B$B你把它捡了起来,但你却突然意识到,也许应该在借阅之前得到物主的允许。","如果你想借达蕾恩·轻风的书,要先得到她的允许。","","","","","","",0), +(2940,"zhTW","菲拉斯的歷史","看起來這本書很久沒有人打開過了。它的封面破舊而且書頁發黃,但檢查後你會發現這正是特洛亞斯要找的那本書。$B$B你把它撿了起來,但你卻突然意識到,也許應該在借閱之前得到物主的允許。","如果你想借達蕾恩·輕風的書,要先得到她的允許。","","","","","","",0), +(2941,"zhCN","海龟照片","我一生中研究了许多课题,最近我迷上了遍布辛特兰海滩地区的钳嘴龟。我特别想看到一只名叫加莫里塔的大型钳嘴龟,本来呢,我想要自己去一趟,但繁重的研究工作让我不得不留在这里。如果能搞到一张它的画像就好了。$B$B把这封信交给塔纳利斯的克格尔·曲藤。她为我发明了一种可以快速获取图像的装置,我想她把那个东西叫做“快照”……","把信交给塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","","","",0), +(2941,"zhTW","海龜照片","我一生中研究了許多課題,最近我迷上了遍佈辛特蘭海灘地區的鉗嘴龜。我特別想看到一隻名叫加莫里塔的大型鉗嘴龜,本來呢,我想要自己去一趟,但繁重的研究工作讓我不得不留在這裡。如果能搞到一張它的畫像就好了。$B$B把這封信交給塔納利斯的克格爾·曲藤。她為我發明了一種可以快速獲取圖像的裝置,我想她把那個東西叫做“快照”……","把信交給塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","","","",0), +(2942,"zhCN","晨光石","石碑中的东西被你拿出来的一瞬间,你突然感到艾奎尼克斯法杖的力量开始衰竭。","将闪光的石头和艾奎尼克斯法杖交给羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","去菲拉斯找羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","","","",0), +(2942,"zhTW","晨光石","石碑中的東西被你拿出來的一瞬間,你突然感到艾奎尼克斯法杖的力量開始衰竭。","將閃光的石頭和艾奎尼克斯法杖交給羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","去菲拉斯找羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","","","",0), +(2943,"zhCN","向特洛亚斯回复","给你,$N。请小心保管我的书。$B$B现在快点出发吧,特洛亚斯正在翘首企盼你的回归呢!","把书交给羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","","","","","",0), +(2943,"zhTW","向特洛亞斯回復","給你,$N。請小心保管我的書。$B$B現在快點出發吧,特洛亞斯正在翹首企盼你的回歸呢!","把書交給羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","","","","","",0), +(2944,"zhCN","超级摄影器FX","先来看看我的发明吧,$N。你所要做的只是将它对准任何一个你想要拍摄的物品,然后按下这个按钮。$B$B你说的辛特兰的生物是什么?加莫里塔?好吧,祝你好运,希望你能找到它。我坚信达蕾恩会对你给她的照片很满意的。$B$B不说那么多了,这是给你的超级摄影器。玩得开心点!","用超级摄影器FX给加莫里塔拍张照片,然后把它交给鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风。","","","","",0), +(2944,"zhTW","超級攝影器FX","先來看看我的發明吧,$N。你所要做的只是將它對準任何一個你想要拍攝的物品,然後按下這個按鈕。$B$B你說的辛特蘭的生物是什麼?加莫里塔?好吧,祝你好運,希望你能找到它。我堅信達蕾恩會對你給她的照片很滿意的。$B$B不說那麼多了,這是給你的超級攝影器。玩得開心點!","用超級攝影器FX給加莫里塔拍張照片,然後把它交給魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風。","","去泰達希爾找魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風。","","","","",0), +(2945,"zhCN","脏兮兮的戒指","你在一个黑铁矮人的尸体上发现了一枚戒指。但要辨认戒指的细节却很困难,泥土和坚硬的污垢将它整个包裹了起来,你根本没法戴上它。你觉得它是用某种珍贵的金属制成的,似乎还镶着宝石。$B$B如果你想好好看看这枚戒指的话,就得找些东西把戒指表面的污垢清理掉。","想方法把脏兮兮的戒指弄干净。","","","","","","",0), +(2945,"zhTW","髒兮兮的戒指","你在一個黑鐵矮人的屍體上發現了一枚戒指。但要辨認戒指的細節卻很困難,泥土和堅硬的污垢將它整個包裹了起來,你根本沒法戴上它。你覺得它是用某種珍貴的金屬製成的,似乎還鑲著寶石。$B$B如果你想好好看看這枚戒指的話,就得找些東西把戒指表面的污垢清理掉。","想方法把髒兮兮的戒指弄乾淨。","","","","","","",0), +(2946,"zhCN","拭目以待","我希望你把这张圆盘拿到奥丹姆的封印之门去。我们……我们不能肯定这样做会带来什么后果。$B$B当然,这听上去确实很危险,但也有可能什么都不会发生。也许你要将圆盘放在什么东西上,也许你只要带着圆盘,大门就会自己打开。总之,不试一试是不会知道真相的。$B$B等你完成这项任务之后就回到铁炉堡来,我们还有很多事需要讨论。","将迷你白金圆盘拿到塔纳利斯的奥丹姆大门去,找出两者之间的联系。","","","","","","",0), +(2946,"zhTW","拭目以待","我希望你把這張圓盤拿到奧丹姆的封印之門去。我們……我們不能肯定這樣做會帶來什麼後果。$B$B當然,這聽上去確實很危險,但也有可能什麼都不會發生。也許你要將圓盤放在什麼東西上,也許你只要帶著圓盤,大門就會自己打開。總之,不試一試是不會知道真相的。$B$B等你完成這項任務之後就回到鐵爐堡來,我們還有很多事需要討論。","將迷你白金圓盤拿到塔納利斯的奧丹姆大門去,找出兩者之間的聯繫。","","","","","","",0), +(2947,"zhCN","戒指归来","打开由超级清洁器5200型制作的盒子之后,你看到了一枚闪闪发光的戒指!你戴上了戒指,立刻感觉身体中涌动着神奇的力量。$B$B戒指的内侧有一个很小的铁炉堡徽记,旁边刻着三个字母:“TdK”。$B$B这可能是它以前的主人或是制作者的姓名缩写。是将这枚戒指留着自己用,还是把它物归原主,这要由你自己来决定……","你要么自己留着这枚戒指,要么就按照戒指内侧刻着的名字找到它的主人。","","","","","","",0), +(2947,"zhTW","戒指歸來","打開由超級清潔器5200型製作的盒子之後,你看到了一枚閃閃發光的戒指!你戴上了戒指,立刻感覺身體中湧動著神奇的力量。$B$B戒指的內側有一個很小的鐵爐堡徽記,旁邊刻著三個字母:“TdK”。$B$B這可能是它以前的主人或是製作者的姓名縮寫。是將這枚戒指留著自己用,還是把它物歸原主,這要由你自己來決定……","你要麼自己留著這枚戒指,要麼就按照戒指內側刻著的名字找到它的主人。","","","","","","",0), +(2948,"zhCN","侏儒的手艺","听着,$n,这戒指当然是你的……但是我可以给你做一枚更好的!就像我说的一样,那种设计实在太简单了。现在我的技术更加娴熟了,只要你付我三十个银币的费用,我就可以帮你制作一枚新戒指!好吧,事实上还要再加一点点……$B$B我现在手头很紧,我的所有存货都用完了。如果你给我一块银锭和一块绿玛瑙,我就可以让戒指看起来更加闪亮华贵!$B$B相信我!","将闪亮的金戒指、1块银锭、1块绿玛瑙和30个银币交给铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","","","",0), +(2948,"zhTW","侏儒的手藝","聽著,$n,這戒指當然是你的……但是我可以給你做一枚更好的!就像我說的一樣,那種設計實在太簡單了。現在我的技術更加嫺熟了,只要你付我三十個銀幣的費用,我就可以幫你製作一枚新戒指!好吧,事實上還要再加一點點……$B$B我現在手頭很緊,我的所有存貨都用完了。如果你給我一塊銀錠和一塊綠瑪瑙,我就可以讓戒指看起來更加閃亮華貴!$B$B相信我!","將閃亮的金戒指、1塊銀錠、1塊綠瑪瑙和30個銀幣交給鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","","","",0), +(2949,"zhCN","戒指归来","打开由超级清洁器5200型制作的盒子之后,你看到了一枚闪闪发光的戒指!你戴上了戒指,立刻感觉身体中涌动着神奇的力量。$B$B戒指的内侧有一个很小的奥格瑞玛徽记。徽记旁刻着一行字母,但即使是经过清理之后也只能看清三个:“NOG……”$B$B这可能是它以前的主人或是制作者的姓名缩写。是将这枚戒指留着自己用,还是把它物归原主,这要由你自己来决定……","你要么自己留着这枚戒指,要么就按照戒指内侧刻着的名字找到它的主人。","","","","","","",0), +(2949,"zhTW","戒指歸來","打開由超級清潔器5200型製作的盒子之後,你看到了一枚閃閃發光的戒指!你戴上了戒指,立刻感覺身體中湧動著神奇的力量。$B$B戒指的內側有一個很小的奧格瑞瑪徽記。徽記旁刻著一行字母,但即使是經過清理之後也只能看清三個:“NOG……”$B$B這可能是它以前的主人或是製作者的姓名縮寫。是將這枚戒指留著自己用,還是把它物歸原主,這要由你自己來決定……","你要麼自己留著這枚戒指,要麼就按照戒指內側刻著的名字找到它的主人。","","","","","","",0), +(2950,"zhCN","诺格的手艺","不,不,不——我当然不是突然就说这枚戒指是我的。嗯,我通常不这样做,但你提供的关于黑铁矮人的情报很有用,所以我会破例为你改造你的戒指,我的手艺绝对比制作这个小东西的家伙要高超得多。嗯,八成是个侏儒做的……$B$B如果你给我拿来一块银锭、一块绿玛瑙和三十枚银币作为加工费的话,我就可以在戒指中加入白银和玛瑙的精华来加强其魔力。怎么样,感兴趣吗?","将闪亮的金戒指、1块银锭、1块绿玛瑙和30个银币交给奥格瑞玛的诺格。","","","","","","",0), +(2950,"zhTW","諾格的手藝","不,不,不——我當然不是突然就說這枚戒指是我的。嗯,我通常不這樣做,但你提供的關於黑鐵矮人的情報很有用,所以我會破例為你改造你的戒指,我的手藝絕對比製作這個小東西的傢伙要高超得多。嗯,八成是個侏儒做的……$B$B如果你給我拿來一塊銀錠、一塊綠瑪瑙和三十枚銀幣作為加工費的話,我就可以在戒指中加入白銀和瑪瑙的精華來加強其魔力。怎麼樣,感興趣嗎?","將閃亮的金戒指、1塊銀錠、1塊綠瑪瑙和30個銀幣交給奧格瑞瑪的諾格。","","","","","","",0), +(2953,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(2953,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), +(2954,"zhCN","石头卫士","“向你致意——我是把守入口的守护者。除非你拥有完整的奥丹姆圆盘,否则我不会让你进入奥丹姆城。”$B$B这个石头卫士一定就是派你来这里的人希望能在这里找到的东西。看来你必须在继续探索之前找出石头卫士背后隐藏的故事。","询问诺甘农的石头卫士,搞清楚它要让你干什么,然后再次点击它脚下的奥丹姆石座。","了解诺甘农的石头卫士要让你干什么。","去塔纳利斯使用奥丹姆石座。","","","","",0), +(2954,"zhTW","石頭衛士","“向你致意——我是把守入口的守護者。除非你擁有完整的奧丹姆圓盤,否則我不會讓你進入奧丹姆城。”$B$B這個石頭衛士一定就是派你來這裡的人希望能在這裡找到的東西。看來你必須在繼續探索之前找出石頭衛士背後隱藏的故事。","詢問諾甘農的石頭衛士,搞清楚它要讓你幹什麼,然後再次點擊它腳下的奧丹姆石座。","瞭解諾甘農的石頭衛士要讓你幹什麼。","去塔納利斯使用奧丹姆石座。","","","","",0), +(2963,"zhCN","奥丹姆的线索","你好,很高兴再一次见到你,$n!你在奥达曼的发现使探险者协会兴奋不已。协会一直都在努力揭开你所发现的那张白金圆盘的秘密。你来的正是时候,我可以和你分享一下我们的最新进展!$B$B史学家卡尼克发现了一些很重要的线索,可能有助于找到塔纳利斯沙漠中的守卫之谷的起源。他想和你谈谈,越快越好!","与铁炉堡探险者大厅中的史学家卡尼克谈一谈。","","","","","","",0), +(2963,"zhTW","奧丹姆的線索","你好,很高興再一次見到你,$n!你在奧達曼的發現使探險者協會興奮不已。協會一直都在努力揭開你所發現的那張白金圓盤的秘密。你來的正是時候,我可以和你分享一下我們的最新進展!$B$B史學家卡尼克發現了一些很重要的線索,可能有助於找到塔納利斯沙漠中的守衛之谷的起源。他想和你談談,越快越好!","與鐵爐堡探險者大廳中的史學家卡尼克談一談。","","","","","","",0), +(2964,"zhCN","进一步的任务","好吧,$n…我们现在好象走进了一个死胡同。我们知道我们需要的是什么——奥丹姆圆盘——但我们不知道这些东西在哪里。我们得进行大量的研究才能制定出确实可行的计划。关于到哪里去寻找圆盘……我有一些想法,我坚信我们马上就会要求你尽快出发去找到它。$B$B这件事要通知资深探险家,$n,毫无疑问,他也会再次感谢你对探险者协会的帮助。","与铁炉堡的资深探险家麦格拉斯谈一谈。","","","","","","",0), +(2964,"zhTW","進一步的任務","好吧,$n…我們現在好象走進了一個死胡同。我們知道我們需要的是什麼——奧丹姆圓盤——但我們不知道這些東西在哪裡。我們得進行大量的研究才能制定出確實可行的計畫。關於到哪裡去尋找圓盤……我有一些想法,我堅信我們馬上就會要求你儘快出發去找到它。$B$B這件事要通知資深探險家,$n,毫無疑問,他也會再次感謝你對探險者協會的幫助。","與鐵爐堡的資深探險家麥格拉斯談一談。","","","","","","",0), +(2965,"zhCN","奥丹姆的线索","啊,$n,你来得正好。你在奥达曼挖掘场的发现让我们的贤者进行了激烈的讨论。我和纳拉·蛮鬃也交换了看法,因为当初我和她一起经历过一段冒险旅程,这段经历对于我们将要采取的下一步行动非常重要。$B$B我想让你和她去谈一谈,听听她当年在塔纳利斯的守卫之谷中遇到的事情。她在长者高地等你。","与雷霆崖长者高地的纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(2965,"zhTW","奧丹姆的線索","啊,$n,你來得正好。你在奧達曼挖掘場的發現讓我們的賢者進行了激烈的討論。我和納拉·蠻鬃也交換了看法,因為當初我和她一起經歷過一段冒險旅程,這段經歷對於我們將要採取的下一步行動非常重要。$B$B我想讓你和她去談一談,聽聽她當年在塔納利斯的守衛之穀中遇到的事情。她在長者高地等你。","與雷霆崖長者高地的納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(2966,"zhCN","拭目以待","圣者图希克和我希望你把这张圆盘拿到奥丹姆的封印之门去。我们……我们不能肯定这样做会带来什么后果。$B$B当然,这听上去确实很危险,但也有可能什么都不会发生。也许你要将圆盘放在什么东西上,也许你只要带着圆盘,大门就会自己打开。总之,不试一试是不会知道真相的。$B$B等你完成这项任务之后就回到我这里来,我们还有很多事需要讨论。","将迷你白金圆盘拿到塔纳利斯的奥丹姆大门去,找出两者之间的联系。","","","","","","",0), +(2966,"zhTW","拭目以待","聖者圖希克和我希望你把這張圓盤拿到奧丹姆的封印之門去。我們……我們不能肯定這樣做會帶來什麼後果。$B$B當然,這聽上去確實很危險,但也有可能什麼都不會發生。也許你要將圓盤放在什麼東西上,也許你只要帶著圓盤,大門就會自己打開。總之,不試一試是不會知道真相的。$B$B等你完成這項任務之後就回到我這裡來,我們還有很多事需要討論。","將迷你白金圓盤拿到塔納利斯的奧丹姆大門去,找出兩者之間的聯繫。","","","","","","",0), +(2967,"zhCN","返回雷霆崖","你打开了底座,白金圆盘又一次突然出现在你的背包里。$B$B你从石头守卫那里获取了许多信息,而且白金原盘又回到了你的手中,现在你应该回雷霆崖向纳拉·蛮鬃汇报这个大发现了。","与雷霆崖的纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(2967,"zhTW","返回雷霆崖","你打開了底座,白金圓盤又一次突然出現在你的背包裡。$B$B你從石頭守衛那裡獲取了許多資訊,而且白金原盤又回到了你的手中,現在你應該回雷霆崖向納拉·蠻鬃彙報這個大發現了。","與雷霆崖的納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(2968,"zhCN","进一步的任务","好吧,$n…我们现在好象走进了一个死胡同。我们知道我们需要的是什么——奥丹姆圆盘——但我们不知道这些东西在哪里。我们得进行大量的研究才能制定出确实可行的计划。关于到哪里去寻找圆盘……我有一些想法,我坚信我们马上就会要求你尽快出发去找到它。$B$B这件事必须要通知圣者图希克,$n,毫无疑问,他也会再次感谢你对我们的帮助。","与雷霆崖的圣者图希克谈一谈。","","","","","","",0), +(2968,"zhTW","進一步的任務","好吧,$n…我們現在好象走進了一個死胡同。我們知道我們需要的是什麼——奧丹姆圓盤——但我們不知道這些東西在哪裡。我們得進行大量的研究才能制定出確實可行的計畫。關於到哪裡去尋找圓盤……我有一些想法,我堅信我們馬上就會要求你儘快出發去找到它。$B$B這件事必須要通知聖者圖希克,$n,毫無疑問,他也會再次感謝你對我們的幫助。","與雷霆崖的聖者圖希克談一談。","","","","","","",0), +(2969,"zhCN","精灵龙的自由","可恶的恐怖图腾部族正在捕捉精灵龙,$N。耶尔卡和我不知道他们打算对这些精灵龙做什么,但那总不会是什么好事。$B$B我们还没有强悍到可以杀进营地去解救那些精灵龙,但也许有了你的帮助……如果你能找到一些得力的帮手的话,就从笼中释放那些精灵龙吧,另外你要保证它们都活着逃出去。我也会帮你的。耶尔卡会留在这里继续戒备。","从恐怖图腾营地的围栏里释放被俘获的小精龙。至少6个小精龙和辛达尔·月纹必须活着。$B$B如果6分钟之内你还没能达成这个目标,辛达尔就会决定撤退,任务也会随即失败。","至少拯救6只小精龙","去找菲拉斯的辛达尔·月纹。","","","","",0), +(2969,"zhTW","精靈龍的自由","可惡的恐怖圖騰部族正在捕捉精靈龍,$N。耶爾卡和我不知道他們打算對這些精靈龍做什麼,但那總不會是什麼好事。$B$B我們還沒有強悍到可以殺進營地去解救那些精靈龍,但也許有了你的幫助……如果你能找到一些得力的幫手的話,就從籠中釋放那些精靈龍吧,另外你要保證它們都活著逃出去。我也會幫你的。耶爾卡會留在這裡繼續戒備。","從恐怖圖騰營地的圍欄裡釋放被俘獲的小精龍。至少6個小精龍和辛達爾·月紋必須活著。$B$B如果6分鐘之內你還沒能達成這個目標,辛達爾就會決定撤退,任務也會隨即失敗。","至少拯救6只小精龍","去找菲拉斯的辛達爾·月紋。","","","","",0), +(2970,"zhCN","菲拉斯的正义","辛达尔已经跟你说过了,我们准备去和恐怖图腾部族作战。干掉几个牛头人对我们两个来说不是什么问题,但如果你愿意帮忙的话,我们还是很欢迎的。$B$B看到下面那个营地了吗?东边有更多这样的营地。运用你的战术,尽可能让那些牛头人多吃些苦头。当他们被你和辛达尔打得落花流水之后,我们再回到这里来碰头。","杀掉12个恐怖图腾博学者、10个恐怖图腾袭击者和6个恐怖图腾萨满祭司,然后向菲拉斯的耶尔卡·月纹汇报。","","去找菲拉斯的耶尔卡·月纹。","","","","",0), +(2970,"zhTW","菲拉斯的正義","辛達爾已經跟你說過了,我們準備去和恐怖圖騰部族作戰。幹掉幾個牛頭人對我們兩個來說不是什麼問題,但如果你願意幫忙的話,我們還是很歡迎的。$B$B看到下面那個營地了嗎?東邊有更多這樣的營地。運用你的戰術,盡可能讓那些牛頭人多吃些苦頭。當他們被你和辛達爾打得落花流水之後,我們再回到這裡來碰頭。","殺掉12個恐怖圖騰博學者、10個恐怖圖騰襲擊者和6個恐怖圖騰薩滿祭司,然後向菲拉斯的耶爾卡·月紋彙報。","","去找菲拉斯的耶爾卡·月紋。","","","","",0), +(2972,"zhCN","菲拉斯的正义","在这片蛮荒的土地上,辛达尔和我有无数的方法来报答你,但我们想让你有更多的成就感。把我的戒指拿去吧,如果你哪一天到了泰达希尔,就去一趟达纳苏斯城里的月神殿。你可以在那里找到高阶祭司泰兰德·语风。她看到这枚戒指就会知道我们在这里一切安好,并相信你所说的一切。$B$B$N,我们都很感谢你。","将耶尔卡的徽记之戒交给达纳苏斯的高阶女祭司泰兰德·语风。","","","","","","",0), +(2972,"zhTW","菲拉斯的正義","在這片蠻荒的土地上,辛達爾和我有無數的方法來報答你,但我們想讓你有更多的成就感。把我的戒指拿去吧,如果你哪一天到了泰達希爾,就去一趟達納蘇斯城裡的月神殿。你可以在那裡找到高階祭司泰蘭德·語風。她看到這枚戒指就會知道我們在這裡一切安好,並相信你所說的一切。$B$B$N,我們都很感謝你。","將耶爾卡的徽記之戒交給達納蘇斯的高階女祭司泰蘭德·語風。","","","","","","",0), +(2973,"zhCN","新斗篷的光辉","你好,$c。我和我的伙伴们正准备去菲拉斯执行任务。$B$B我的妻子科琳很喜欢新衣服,所以我想为她做一件用小精龙的翅膀装饰的新披风。你能帮帮我吗?长着美丽翅膀的小精龙在莫沙彻营地的西边。","给莫沙彻营地的克鲁伊格·碎颅带去10个闪光的小精灵翅膀。","","去菲拉斯找莫沙沏营地的克鲁伊格·碎颅。","","","","",0), +(2973,"zhTW","新斗篷的光輝","你好,$c。我和我的夥伴們正準備去菲拉斯執行任務。$B$B我的妻子科琳很喜歡新衣服,所以我想為她做一件用小精龍的翅膀裝飾的新披風。你能幫幫我嗎?長著美麗翅膀的小精龍在莫沙徹營地的西邊。","給莫沙徹營地的克魯伊格·碎顱帶去10個閃光的小精靈翅膀。","","去菲拉斯找莫沙沏營地的克魯伊格·碎顱。","","","","",0), +(2974,"zhCN","可怕的发现","什么?!你在这一地区碰到牛头人了?你开玩笑吧!他们长什么样?!$B$B恐怖图腾氏族!你看到他们了?贝尔戈洛姆对他们这种生物很有兴趣……甚至出重金悬赏他们。$B$B你必须得回去,$c。回去给我带些他们的角回来……如果可以的话,尽可能多弄一些。你可别低估了恐怖图腾氏族,回去杀了他们,让菲拉斯的河流被他们的鲜血染红。","收集20支恐怖图腾之角,把它们交给莫沙彻营地的克鲁伊格·碎颅。","","去菲拉斯找莫沙沏营地的克鲁伊格·碎颅。","","","","",0), +(2974,"zhTW","可怕的發現","什麼?!你在這一地區碰到牛頭人了?你開玩笑吧!他們長什麼樣?!$B$B恐怖圖騰氏族!你看到他們了?貝爾戈洛姆對他們這種生物很有興趣……甚至出重金懸賞他們。$B$B你必須得回去,$c。回去給我帶些他們的角回來……如果可以的話,盡可能多弄一些。你可別低估了恐怖圖騰氏族,回去殺了他們,讓菲拉斯的河流被他們的鮮血染紅。","收集20支恐怖圖騰之角,把它們交給莫沙徹營地的克魯伊格·碎顱。","","去菲拉斯找莫沙沏營地的克魯伊格·碎顱。","","","","",0), +(2975,"zhCN","菲拉斯的食人魔","戈杜尼食人魔在这一地区的影响已经不容忽视了。$N,你可以清楚地看到这一点,他们的存在污染了这片土地。在他们进一步扩张之前,我们一定要把他们赶回去。$B$B沿着河向北走,你会找到他们的前哨营地。去杀掉他们,$N。我们必须告诉这些食人魔:他们在这里不受欢迎。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫要你杀掉10个戈杜尼食人魔、10个戈杜尼食人魔法师和5个戈杜尼蛮兵。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), +(2975,"zhTW","菲拉斯的食人魔","戈杜尼食人魔在這一地區的影響已經不容忽視了。$N,你可以清楚地看到這一點,他們的存在污染了這片土地。在他們進一步擴張之前,我們一定要把他們趕回去。$B$B沿著河向北走,你會找到他們的前哨營地。去殺掉他們,$N。我們必須告訴這些食人魔:他們在這裡不受歡迎。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫要你殺掉10個戈杜尼食人魔、10個戈杜尼食人魔法師和5個戈杜尼蠻兵。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), +(2976,"zhCN","可怕的发现","什么?!$B$B啊,我确实提到过奖赏,对吗?好吧,我知道了$B$B你完成了任务,我觉得你应该得到最高的奖赏。把这些角拿去,我会帮你把它们放到箱子里。到荣誉谷去找贝尔戈洛姆·石槌,向他汇报你所见的一切,他会表彰你的。$B$B祝你一路平安,$c,再次感谢你。","将一箱恐怖图腾之角交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), +(2976,"zhTW","可怕的發現","什麼?!$B$B啊,我確實提到過獎賞,對嗎?好吧,我知道了$B$B你完成了任務,我覺得你應該得到最高的獎賞。把這些角拿去,我會幫你把它們放到箱子裡。到榮譽谷去找貝爾戈洛姆·石槌,向他彙報你所見的一切,他會表彰你的。$B$B祝你一路平安,$c,再次感謝你。","將一箱恐怖圖騰之角交給奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), +(2977,"zhCN","返回铁炉堡","你打开了底座,白金圆盘又一次突然出现在你的背包里。$B$B你从石头守卫那里获取了许多信息,而且白金原盘又回到了你的手中,现在你应该回铁炉堡向探险者协会汇报这个大发现了。","与铁炉堡的史学家卡尼克谈一谈。","","","","","","",0), +(2977,"zhTW","返回鐵爐堡","你打開了底座,白金圓盤又一次突然出現在你的背包裡。$B$B你從石頭守衛那裡獲取了許多資訊,而且白金原盤又回到了你的手中,現在你應該回鐵爐堡向探險者協會彙報這個大發現了。","與鐵爐堡的史學家卡尼克談一談。","","","","","","",0), +(2978,"zhCN","戈杜尼卷轴","你捡起了这个沾满泥土的卷轴,发现上面写着某种集会或仪式的内容。洛卡·奥赫应该会对这个卷轴以及它对戈杜尼食人魔的意义感兴趣。","将戈杜尼卷轴交给莫沙彻营地的洛克·奥汉。","","","","","","",0), +(2978,"zhTW","戈杜尼卷軸","你撿起了這個沾滿泥土的卷軸,發現上面寫著某種集會或儀式的內容。洛卡·奧赫應該會對這個卷軸以及它對戈杜尼食人魔的意義感興趣。","將戈杜尼卷軸交給莫沙徹營地的洛克·奧漢。","","","","","","",0), +(2979,"zhCN","黑暗仪式","这些好像是某种黑暗仪式的计划,$N。根据我所了解的情况,这种仪式是由戈杜尼食人魔中的大法师进行的。$B$B从某个戈杜尼大法师身上给我弄一颗宝珠来。$B$B法师的宝珠蕴含了巨大的力量,它可以帮我们搞清楚更多关于这种仪式的细节。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫希望你找到一颗戈杜尼之宝珠。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), +(2979,"zhTW","黑暗儀式","這些好像是某種黑暗儀式的計畫,$N。根據我所瞭解的情況,這種儀式是由戈杜尼食人魔中的大法師進行的。$B$B從某個戈杜尼大法師身上給我弄一顆寶珠來。$B$B法師的寶珠蘊含了巨大的力量,它可以幫我們搞清楚更多關於這種儀式的細節。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫希望你找到一顆戈杜尼之寶珠。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), +(2980,"zhCN","菲拉斯的食人魔","现在你已经证明了自己是一个真正的勇士,我相信你具备足够的勇气继续完成下一个任务。$B$B到这里西南边的高原荒野去,在那块原本属于暗夜精灵的土地上还残存着一些被遗弃和毁坏的建筑物。搜索那些废墟,当你看到枯萎的树木和满目疮痍的大地时,你就会看到那些戈杜尼食人魔。把他们都干掉。$B$B这些食人魔比你曾面对的任何敌人都要强大,$N。你一定要小心行事。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫要你去杀掉十个戈杜尼萨满祭司、10个戈杜尼术士和5个戈杜尼虐待者。","","去菲拉斯找 莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), +(2980,"zhTW","菲拉斯的食人魔","現在你已經證明了自己是一個真正的勇士,我相信你具備足夠的勇氣繼續完成下一個任務。$B$B到這裡西南邊的高原荒野去,在那塊原本屬於暗夜精靈的土地上還殘存著一些被遺棄和毀壞的建築物。搜索那些廢墟,當你看到枯萎的樹木和滿目瘡痍的大地時,你就會看到那些戈杜尼食人魔。把他們都幹掉。$B$B這些食人魔比你曾面對的任何敵人都要強大,$N。你一定要小心行事。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫要你去殺掉十個戈杜尼薩滿祭司、10個戈杜尼術士和5個戈杜尼虐待者。","","去菲拉斯找 莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), +(2981,"zhCN","菲拉斯的危机","菲拉斯是一个有成就的$c证明自己能力的理想场所。有个名叫戈杜尼的食人魔部落是那里最主要的军事力量,而且他们的势力仍在不断增长。在这些食人魔威胁到我们在菲拉斯的地位以前,我们必须要阻止他们。$B$B我认识一个名叫洛卡·奥赫的战士,她住在菲拉斯的莫沙彻营地里,去找她谈谈吧,她会让你知道更多情况的。","贝尔戈洛姆·石槌想让你去和莫沙彻营地的洛卡·奥赫谈一谈。","","","","","","",0), +(2981,"zhTW","菲拉斯的危機","菲拉斯是一個有成就的$c證明自己能力的理想場所。有個名叫戈杜尼的食人魔部落是那裡最主要的軍事力量,而且他們的勢力仍在不斷增長。在這些食人魔威脅到我們在菲拉斯的地位以前,我們必須要阻止他們。$B$B我認識一個名叫洛卡·奧赫的戰士,她住在菲拉斯的莫沙徹營地裡,去找她談談吧,她會讓你知道更多情況的。","貝爾戈洛姆·石槌想讓你去和莫沙徹營地的洛卡·奧赫談一談。","","","","","","",0), +(2982,"zhCN","高原荒野","虽然菲拉斯森林的废墟中隐藏着巨大的危险,但特洛亚斯和我一直以来都在调查这个地区。$B$B最近特洛亚斯老是独自一人去高原荒野,这很让\r\n我担心。戈杜尼食人魔已经占领了那里,他们不会对任何进入他们领地的冒险者手下留情的。$B$B我希望你能到菲拉斯南部去一趟,消灭一些食人魔。让我的特洛亚斯安全一点,我会十分感激你的。","安吉拉斯·月风要求你杀死8个戈杜尼术士、8个戈杜尼萨满祭司和8个戈杜尼蛮兵。","","去菲拉斯找羽月要塞的安吉拉斯·月风。","","","","",0), +(2982,"zhTW","高原荒野","雖然菲拉斯森林的廢墟中隱藏著巨大的危險,但特洛亞斯和我一直以來都在調查這個地區。$B$B最近特洛亞斯老是獨自一人去高原荒野,這很讓我擔心。戈杜尼食人魔已經佔領了那裡,他們不會對任何進入他們領地的冒險者手下留情的。$B$B我希望你能到菲拉斯南部去一趟,消滅一些食人魔。讓我的特洛亞斯安全一點,我會十分感激你的。","安吉拉斯·月風要求你殺死8個戈杜尼術士、8個戈杜尼薩滿祭司和8個戈杜尼蠻兵。","","去菲拉斯找羽月要塞的安吉拉斯·月風。","","","","",0), +(2983,"zhCN","火焰的召唤","你上次考验至今已经有一段时间了,$N。从那以来,你一直耐心地学习,但在是时候让你学习更大的力量了……是时候让你学习真正的力量。如果你准备好付出,火的元素就是你的了。$B$B在贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。他居住在十字路口北部的小房子里,小心,如果你到了被诅咒的暗夜精灵的领地,那你走得太远了。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), +(2983,"zhTW","火焰的召喚","你上次考驗至今已經有一段時間了,$N。從那以來,你一直耐心地學習,但在是時候讓你學習更大的力量了……是時候讓你學習真正的力量。如果你準備好付出,火的元素就是你的了。$B$B在貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。他居住在十字路口北部的小房子裡,小心,如果你到了被詛咒的暗夜精靈的領地,那你走得太遠了。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), +(2984,"zhCN","火焰的召唤","你已经很久没有接受试炼了,$N。到当前为止,你已经证明了自己有足够的耐心,现在是时候让你学习更多东西,是时候让你了解毁灭…和混乱了。只要你明白自己即将为此付出的代价,火焰的元素就会与你创建连接。$B$B到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯,他就住在十字路口北部的一间小房子里。路上小心点,走太远的话,你就会进入精灵的领地。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), +(2984,"zhTW","火焰的召喚","你已經很久沒有接受試煉了,$N。到當前為止,你已經證明了自己有足夠的耐心,現在是時候讓你學習更多東西,是時候讓你瞭解毀滅…和混亂了。只要你明白自己即將為此付出的代價,火焰的元素就會與你創建連接。$B$B到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯,他就住在十字路口北部的一間小房子裡。路上小心點,走太遠的話,你就會進入精靈的領地。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), +(2985,"zhCN","水之召唤","看上去你已经准备接受下一个考验了,$N。你在学习中充分显示了你的耐心,是时候让你多学点东西了。是时候让你了解水的纯净了。$B$B去贫瘠之地找水之先知伊斯伦。她居住在怒水河东岸,沿着怒水河向荆棘城的南边走就行了。你可以在她的捕鱼屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(2985,"zhTW","水之召喚","看上去你已經準備接受下一個考驗了,$N。你在學習中充分顯示了你的耐心,是時候讓你多學點東西了。是時候讓你瞭解水的純淨了。$B$B去貧瘠之地找水之先知伊斯倫。她居住在怒水河東岸,沿著怒水河向荊棘城的南邊走就行了。你可以在她的捕魚屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), +(2986,"zhCN","水之召唤","从你上次接受测验到现在已经有很长的时间了,$N。迄今为止,你展示了足够的耐心,不过现在你应该学到更多的东西,应该去了解水的纯洁。$B$B去贫瘠之地找到水之先知伊斯伦,沿着怒水河的东岸向棘齿城的南方走,你可以在一间小渔屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(2986,"zhTW","水之召喚","從你上次接受測驗到現在已經有很長的時間了,$N。迄今為止,你展示了足夠的耐心,不過現在你應該學到更多的東西,應該去瞭解水的純潔。$B$B去貧瘠之地找到水之先知伊斯倫,沿著怒水河的東岸向棘齒城的南方走,你可以在一間小漁屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), +(2987,"zhCN","戈杜尼钴矿石","我刚刚到达菲拉斯时,曾听说这里的戈杜尼食人魔有一些有趣的矿石。天知道食人魔用矿石来干什么,但他们确实在很小心地保护那种东西!他们有意隐藏这些矿石,以免我们接触到它。$B$B如果你愿意的话,我会把我的铲子给你。到北面的戈杜尼前哨站去,给我挖些戈杜尼钴矿回来。注意找那些泛着蓝光的矿石,然后就挖!","莫沙彻营地的奥尔文·吉兹米克需要12块戈杜尼钴矿石的样本。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的奥尔文·吉兹米克。","","","","",0), +(2987,"zhTW","戈杜尼鈷礦石","我剛剛到達菲拉斯時,曾聽說這裡的戈杜尼食人魔有一些有趣的礦石。天知道食人魔用礦石來幹什麼,但他們確實在很小心地保護那種東西!他們有意隱藏這些礦石,以免我們接觸到它。$B$B如果你願意的話,我會把我的鏟子給你。到北面的戈杜尼前哨站去,給我挖些戈杜尼鈷礦回來。注意找那些泛著藍光的礦石,然後就挖!","莫沙徹營地的奧爾文·吉茲米克需要12塊戈杜尼鈷礦石的樣本。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的奧爾文·吉茲米克。","","","","",0), +(2988,"zhCN","枯木巨魔的牢笼","我们最强大的狮鹫的儿子失踪了!几天前,沙普比克和它的父母外出打猎时失踪了,我们认为是巨魔抓走了它。$B$B你必须帮帮我们!到枯木巨魔的两个村子里去搜一搜那里的笼子,看看沙普比克是不是被关在里面。","检查两个枯木巨魔村落里的笼子,然后向狮鹫管理员沙拉克·鹰斧回复。","","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","检查第一只笼子","检查第二只笼子","检查第三只笼子","",0), +(2988,"zhTW","枯木巨魔的牢籠","我們最強大的獅鷲的兒子失蹤了!幾天前,沙普比克和它的父母外出打獵時失蹤了,我們認為是巨魔抓走了它。$B$B你必須幫幫我們!到枯木巨魔的兩個村子裡去搜一搜那裡的籠子,看看沙普比克是不是被關在裡面。","檢查兩個枯木巨魔村落裡的籠子,然後向獅鷲管理員沙拉克·鷹斧回復。","","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","檢查第一隻籠子","檢查第二隻籠子","檢查第三只籠子","",0), +(2989,"zhCN","祖尔祭坛","沙普比克没有和枯木巨魔在一起,那么或许是邪枝巨魔带走了他……到邪枝巨魔控制地区的西部边缘去,在那里的祖尔祭坛上找一找吧。","检查祖尔祭坛的顶部,然后向狮鹫管理员沙拉克·鹰斧报告。","搜索祖尔祭坛","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","","","","",0), +(2989,"zhTW","祖爾祭壇","沙普比克沒有和枯木巨魔在一起,那麼或許是邪枝巨魔帶走了他……到邪枝巨魔控制地區的西部邊緣去,在那裡的祖爾祭壇上找一找吧。","檢查祖爾祭壇的頂部,然後向獅鷲管理員沙拉克·鷹斧報告。","搜索祖爾祭壇","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","","","","",0), +(2990,"zhCN","萨迪斯·格希德","把这根羽毛交给占卜师萨迪斯·格希德。几年前,他离开鹰巢山去寻求黑暗的知识,但他内心深处仍是一个不折不扣的蛮锤矮人!$B$B也许他的智慧能帮助我们找到沙普比克。$B$B这根羽毛是从它的巢穴里拿出来的,如果你把它交给萨迪斯,那么他也许就可以用占卜法术找到沙普比克。$B$B祝你好运,$N。你可以在诅咒之地找到萨迪斯,他就在守望堡的法师塔上。","将沙普比克的羽毛交给诅咒之地的萨迪斯·格希德。","","","","","","",0), +(2990,"zhTW","薩迪斯·格希德","把這根羽毛交給占卜師薩迪斯·格希德。幾年前,他離開鷹巢山去尋求黑暗的知識,但他內心深處仍是一個不折不扣的蠻錘矮人!$B$B也許他的智慧能幫助我們找到沙普比克。$B$B這根羽毛是從它的巢穴裡拿出來的,如果你把它交給薩迪斯,那麼他也許就可以用占卜法術找到沙普比克。$B$B祝你好運,$N。你可以在詛咒之地找到薩迪斯,他就在守望堡的法師塔上。","將沙普比克的羽毛交給詛咒之地的薩迪斯·格希德。","","","","","","",0), +(2991,"zhCN","耐克鲁姆的徽章","我会帮你找出那头狮鹫的下落,但你得先为我做点事情。巨魔城市祖尔法拉克里面有一个名叫耐克鲁姆的巨魔,他拥有一枚徽章,我很想研究一下那东西。把徽章交给我,我就帮你找到沙普比克。$B$B祖尔法拉克在塔纳利斯的沙漠中。","将耐克鲁姆的徽章交给诅咒之地的萨迪斯·格希德。","","去诅咒之地找守望堡的萨迪斯·格希德。","","","","",0), +(2991,"zhTW","耐克魯姆的徽章","我會幫你找出那頭獅鷲的下落,但你得先為我做點事情。巨魔城市祖爾法拉克裡面有一個名叫耐克魯姆的巨魔,他擁有一枚徽章,我很想研究一下那東西。把徽章交給我,我就幫你找到沙普比克。$B$B祖爾法拉克在塔納利斯的沙漠中。","將耐克魯姆的徽章交給詛咒之地的薩迪斯·格希德。","","去詛咒之地找守望堡的薩迪斯·格希德。","","","","",0), +(2992,"zhCN","占卜","在我进行占卜仪式的过程中,不要打断我。我会找出你拿来的那根羽毛和它主人之间的关系,然后顺藤摸瓜找到沙普比克。$B$B理论上讲是这样……如果一切都按照计划进行的话。如果不是,那么……你最好闭上眼睛。","等待萨迪斯完成占卜仪式。","等待萨迪斯的仪式结束","去诅咒之地找守望堡的萨迪斯·格希德。","","","","",0), +(2992,"zhTW","占卜","在我進行占卜儀式的過程中,不要打斷我。我會找出你拿來的那根羽毛和它主人之間的關係,然後順藤摸瓜找到沙普比克。$B$B理論上講是這樣……如果一切都按照計畫進行的話。如果不是,那麼……你最好閉上眼睛。","等待薩迪斯完成占卜儀式。","等待薩迪斯的儀式結束","去詛咒之地找守望堡的薩迪斯·格希德。","","","","",0), +(2993,"zhCN","返回辛特兰","沙普比克被关在巨魔城市辛萨罗的悬崖上的一只笼子里,笼子的钥匙由邪枝巨魔的邪恶祭司海克斯掌管着。$B$B我已经做了我该做的那部分事情,希望你执行任务的时候一切顺利,$N。","与辛特兰的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), +(2993,"zhTW","返回辛特蘭","沙普比克被關在巨魔城市辛薩羅的懸崖上的一隻籠子裡,籠子的鑰匙由邪枝巨魔的邪惡祭司海克斯掌管著。$B$B我已經做了我該做的那部分事情,希望你執行任務的時候一切順利,$N。","與辛特蘭的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧談一談。","","","","","","",0), +(2994,"zhCN","拯救沙普比克","你必须得救出沙普比克!$B$B杀进邪枝巨魔那座城市——辛萨罗的山顶,从邪恶祭司海克斯那里拿到沙普比克笼子的钥匙,找到沙普比克,把它救出来!","到辛萨罗山顶去,杀掉邪恶祭司海克斯,找到沙普比克笼子的钥匙,然后救出沙普比克。","","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","","打开沙普比克的笼子","","",0), +(2994,"zhTW","拯救沙普比克","你必須得救出沙普比克!$B$B殺進邪枝巨魔那座城市——辛薩羅的山頂,從邪惡祭司海克斯那裡拿到沙普比克籠子的鑰匙,找到沙普比克,把它救出來!","到辛薩羅山頂去,殺掉邪惡祭司海克斯,找到沙普比克籠子的鑰匙,然後救出沙普比克。","","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","打開沙普比克的籠子","打開沙普比克的籠子","","",0), +(2995,"zhCN","联络中心","奎尔丹尼小屋是高等精灵在辛特兰的联络中心。他们的使者正在试图与其它种族创建联系,他们会与这些种族分享与辛特兰南部的枯木巨魔的情报。所有联络其它种族所需的文件都被保存在了小屋中。$B$B我们不希望那些精灵与其它种族创建联盟关系,$N。$B$B去摧毁他们的文件,或者说,我们要毁掉他们的联络中心……","幽暗城的奥兰·斯内克威瑟让你到辛特兰去烧毁高原精灵记录、高原精灵报告和高原精灵信件。","","去找提瑞斯法林地的奥兰·斯内克威瑟。","烧毁高原精灵记录","烧毁高原精灵信件","烧毁高原精灵报告","",0), +(2995,"zhTW","聯絡中心","奎爾丹尼小屋是高等精靈在辛特蘭的聯絡中心。他們的使者正在試圖與其它種族創建聯繫,他們會與這些種族分享與辛特蘭南部的枯木巨魔的情報。所有聯絡其它種族所需的檔都被保存在了小屋中。$B$B我們不希望那些精靈與其它種族創建聯盟關係,$N。$B$B去摧毀他們的檔,或者說,我們要毀掉他們的聯絡中心……","幽暗城的奧蘭·斯內克威瑟讓你到辛特蘭去燒毀高原精靈記錄、高原精靈報告和高原精靈信件。","","去找提瑞斯法林地的奧蘭·斯內克威瑟。","燒毀高原精靈記錄","燒毀高原精靈信件","燒毀高原精靈報告","",0), +(2996,"zhCN","寻找斯坦哈德","我过去曾教过你一些知识和技艺,现在该让别人继续教你了。我说的是棘齿城的斯坦哈德,他是个人类,但不要以为他很弱小。虽然他看上去非常矮小,但是却有着超强的力量。他可以教你最强大的召唤法术——我觉得你已经准备好了,现在就到他那里去吧。他住在棘齿城……他的塔就在那座港口城市旁边的山上。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(2996,"zhTW","尋找斯坦哈德","我過去曾教過你一些知識和技藝,現在該讓別人繼續教你了。我說的是棘齒城的斯坦哈德,他是個人類,但不要以為他很弱小。雖然他看上去非常矮小,但是卻有著超強的力量。他可以教你最強大的召喚法術——我覺得你已經準備好了,現在就到他那裡去吧。他住在棘齒城……他的塔就在那座港口城市旁邊的山上。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(2997,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助艾泽拉斯的人民,但如果你有时间,你应该去铁炉堡,同我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它必要的知识时,他们就会去见她。$B$B你可以在秘法区的秘法大厅楼上找到她。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(2997,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助艾澤拉斯的人民,但如果你有時間,你應該去鐵爐堡,同我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它必要的知識時,他們就會去見她。$B$B你可以在秘法區的秘法大廳樓上找到她。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_12_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_12_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..73818106f38 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_18_12_world_335.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- +UPDATE `broadcast_text_locale` SET `Text` = 'Très bien.' WHERE `ID` = 17940 AND `locale` = 'frFR'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_00_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_00_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..76b1a514033 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_00_world.sql @@ -0,0 +1,5 @@ +-- +UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 485, `Text` = "Help!", `Language` = 7 WHERE `CreatureID` = 467 AND `GroupID` = 3 AND `ID` = 1; +UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 1254 WHERE `CreatureID` = 3817 AND `GroupID` = 0 AND `ID` = 0; +UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 1254 WHERE `CreatureID` = 3818 AND `GroupID` = 0 AND `ID` = 0; +UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 24348 WHERE `CreatureID` = 19173 AND `GroupID` = 6 AND `ID` = 2; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_01_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_01_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..0da339500b3 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_20_01_world.sql @@ -0,0 +1,58 @@ +-- +-- 1. Cleanup +-- + +-- Handled in core +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 261000 AND `source_type` = 9 AND `action_type` IN (105,106); + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 186944 AND `source_type` = 1; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(186944,1,0,1,70,0,100,0,2,0,0,0,0,12,24790,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,688.912,-3377.74,67.8758,1.29154,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Black Conrads Ghost"), +(186944,1,1,2,61,0,100,0,0,0,0,0,0,12,24796,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,691.571,-3375.86,68.0995,1.309,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Spectral Sailor"), +(186944,1,2,0,61,0,100,0,0,0,0,0,0,12,24796,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,687.27,-3374.88,67.9214,1.0472,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Spectral Sailor"); + +-- "Patches" does not reset Metal Stake when respawns (sniff), he respawns before objects resets, object resets exactly after autoCloseTime +-- Anyway that script never worked, creature sets 1 1 and object reacts to 2 2, event is never triggered +-- And if it was triggered, it sets flag 4 which that object never has, that probably will break interaction with object until grid unload +UPDATE `creature` SET `wander_distance` = 5, `MovementType` = 1, `spawntimesecs` = 15, `position_x` = 6621.147, `position_y` = 3197.2717, `position_z` = 647.6063, `orientation` = 3.700098037719726562, `VerifiedBuild` = 14545 WHERE `id` = 30993; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 30993 AND `source_type` = 0 AND `id` BETWEEN 13 AND 16; + +UPDATE `smart_scripts` SET `link` = 0 WHERE `entryorguid` = 193025 AND `source_type` = 1 AND `id` = 0; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 193025 AND `source_type` = 1 AND `id` BETWEEN 1 AND 2; + +-- Gameobject is not unselectable and should not be +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 11032 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 104; + +-- +-- 2. Replace SMART_ACTION_SET_GO_FLAG with SMART_ACTION_ADD_GO_FLAG & SMART_ACTION_REMOVE_GO_FLAG +-- + +-- +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` = 194555 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` = 194555 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` BETWEEN 19455500 AND 19455505 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` BETWEEN 19455500 AND 19455505 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; + +-- +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` IN (184312,184311,183956,183770) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` IN (18431200,18431100,18395600,18377000) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` IN (18431200,18431100,18395600,18377000) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; + +-- +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` = 201937 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` = 201937 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; + +-- +-- 3. Replace everything with GameObjectActions +-- + +-- Make Inert +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147 WHERE `entryorguid` IN (164881,164882,164883,164884,171940,171943,173325,173326,174609,174610,174612,174613,174614,174615,174616,174617,174618,174619,174620,174621,174622,174623,174624,174625,174685,174687,174710,174711,174714,174715,178965,182026,194555,201937) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 105 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147 WHERE `entryorguid` IN (207600,251901,17724300,18045200,18051500,18377000,18395600,18431100,18431200,18656000,19455500,19455501,19455502,19455503,19455504,19455505) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 105 AND `action_param1` = 16; + +-- Make Active +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (7668,7669,7670,7671,11937) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (174553,174554,174555,174556,174557,174558,174559,174560,174561,174562,174563,174564,174565,174566,177243,177365,177366,177367,177368,177369,177385,177397,177398,177399,177400,182026,183770,183956,184311,184312,194555,201937) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (207600,251901,2390500,2390500,2390500,16481900,16481901,16481902,16481903,16481904,16481905,17724300,18045200,18051500,18377000,18395600,18431100,18431200,18656000,19455500,19455501,19455502,19455503,19455504,19455505) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_00_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_00_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..0ee873bad04 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_00_world.sql @@ -0,0 +1,95 @@ +-- Spore +UPDATE `smart_scripts` SET `event_param4` = 4000 WHERE `entryorguid` = 23876 AND `source_type` = 0 AND `id` = 0; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23876 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; + +-- Gnomeregan +UPDATE `creature_template` SET `AIName` = '' WHERE `entry` IN (6219,7079); +UPDATE `creature_template_addon` SET `auras` = '9460' WHERE `entry` = 6219; +UPDATE `creature_template_addon` SET `auras` = '9205' WHERE `entry` = 6220; + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (6218,6219,6220,7079) AND `source_type` = 0; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(6218,0,0,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,10341,2,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Irradiated Slime - On Death - Cast 'Radiation Cloud'"), + +(6220,0,0,0,0,0,100,0,15600,19300,9700,21700,0,11,8211,0,0,0,0,0,2,0,0,0,0,0,0,0,0,"Irradiated Horror - In Combat - Cast 'Chain Burn'"); + +-- Fallen Hero's Spirit +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3214901 AND `source_type` = 9 AND `id` = 0; + +-- Random +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (26336,29627,30407,3821,28665,14884,30399,22137,20243,2236,10158,2167,2186) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (2885703,3039000,497900) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (24972,-107135,-107136,-107137,37966,37980,36812,3797) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (2640600,2700300) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (26405) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; + +-- Iron Rune Construct +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 24825 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; + +-- Farseer Nobundo +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 1720401 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (3,4); +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(1720401,9,3,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,86,33010,0,10,67174,18814,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Farseer Nobundo - On Script - Cross Cast 'Windfury Impact Visual'"), +(1720401,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,33010,0,10,67177,18814,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Farseer Nobundo - On Script - Cross Cast 'Windfury Impact Visual'"); + +-- Jimmy the Stable Boy +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2736400 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (2); +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(2736400,9,2,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,48478,0,10,117793,27365,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Jimmy the Stable Boy - On Script - Cross Cast 'Transform - Stabled Pet Appearance'"); + +-- Brann, should be Set Data, most likely +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3040500 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (33,35); +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(3040500,9,33,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,71385,0,11,30408,20,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"brann - ActionList - add aura"), +(3040500,9,35,0,0,0,100,0,4000,4000,0,0,0,86,71385,0,11,30411,20,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"brann - ActionList - add aura"); + +-- 7th Legion Siege Engineer +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 2716301 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; + +-- Tormar Frostgut +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11, `action_param2` = 2, `target_type` = 1, `target_param1` = 0 WHERE `entryorguid` = 29626 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; + +-- Tethyr +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23900 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23899 AND `source_type` = 0 AND `id` = 1; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(23900,0,4,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,63,1,1,0,0,0,0,19,23899,80,0,0,0,0,0,0,"Theramore Marksman - On Death - Set Counter 1 1 (Tethyr)"), + +(23899,0,1,0,77,0,100,0,1,5,0,0,0,80,2389901,2,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Tethyr - On Counter Set 1 5 - Run Script"); + +-- Loken +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11, `target_type` = 1, `target_param1` = 0, `target_param2` = 0 WHERE `entryorguid` = 3039600 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; + +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3039600 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (12,20); +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(3039600,9,20,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,28,56696,0,0,0,0,0,19,30399,0,0,0,0,0,0,0,"Loken - Script - Interrupt Spell"); + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (56696); +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,1,56696,0,0,31,0,3,30399,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Loken - Defeat Thorim' (Effect 0) targets creature 'Thorim'"); + +-- Plagued Sprayer +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 29457 AND `source_type` = 0 AND `id` = 0; +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 28274 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +-- This is correct +(29457,0,0,0,11,0,100,0,0,0,0,0,0,11,54495,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Plague Sprayer Trigger - On Spawn - Cast 'Plague Spray'"), +-- Old code with spell above, no idea what he does but nothing like this, it looks like OOC event, not quest event +(28274,0,4,0,8,0,100,1,54495,0,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,19,29457,20,0,0,0,0,0,0,"Plagued Sprayer - On 'Plague Spray' Spellhit - Move to closest trigger in 20 yards"); + +-- Looks like last update to this creature simply removed half of quest support, this part does nothing for a long time, should be rewritten +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2837600 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; + +-- Random +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2179700 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (4); +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 34102 AND `source_type` = 0 AND `id` IN (19,20,21,22); +INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES +(2179700,9,4,0,0,0,100,512,1000,1000,0,0,0,86,37782,0,12,1,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Ancient Shadowmoon Spirit - On Script - Cross Cast - Teron Gorefiend"), + +(34102,0,19,20,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,45066,2,19,36065,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura stun"), +(34102,0,20,21,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,45066,2,19,36066,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura stun"), +(34102,0,21,22,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,68342,2,19,36065,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura Shackle Undead"), +(34102,0,22,0,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,68342,2,19,36066,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura Shackle Undead"); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_01_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_01_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..867ca6e34ef --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_01_world_335.sql @@ -0,0 +1,423 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (2998,2999,3000,3001,3002,3022,3042,3062,3063,3064,3065,3082,3083,3084,3085,3086,3088,3089,3090,3092,3093,3094,3095,3097,3098,3099,3100,3101,3102,3103,3104,3105,3106,3107,3109,3110,3112,3113,3114,3115,3116,3117,3119,3120,3121,3122,3123,3124,3125,3126,3127,3128,3129,3130,3141,3161,3181,3182,3201,3241,3261,3281,3301,3321,3341,3362,3363,3366,3367,3368,3369,3370,3371,3372,3373,3374,3375,3377,3378,3379,3380,3381,3382,3385,3402,3421,3441,3442,3443,3444,3445,3446,3447,3452,3453,3454,3461,3462,3463,3481,3482,3483,3501,3502,3503,3504,3505,3506,3507,3508,3509,3510,3511,3512,3513,3514,3517,3518,3520,3523,3525,3527,3528,3541,3542,3561,3562,3563,3564,3565,3566,3567,3568,3569,3570,3601,3602,3621,3625,3626,3627,3628,3629,3630,3631,3632,3633,3634,3637,3638,3639,3640,3641,3642,3643,3644,3645,3646,3647,3681,3701,3702,3721,3761,3762,3763,3764,3765,3781,3782,3783,3784,3785,3786,3787,3788,3790,3791,3792,3801,3802,3803,3804,3821,3822,3823,3824,3825,3841,3842,3843,3844,3845,3861,3881,3882,3883,3884,3885,3906,3907,3908,3909,3910,3911,3912,3913,3914,3921,3922); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(2998,"zhCN","圣洁之书","你好,我的$G兄弟:姐妹;。我们这里最有影响力的圣骑士——达索瑞恩·拉尔最近谈起过你。我听他说过你应该去找他接受试炼了……我也从他那里听说过你的出色表现。$B$B如果我是你,而且我有时间的话,我就会去暴风城和他聊聊的。我很肯定他会待在光明大教堂里——他一般都待在那里。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(2998,"zhTW","聖潔之書","你好,我的$G兄弟:姐妹;。我們這裡最有影響力的聖騎士——達索瑞恩·拉爾最近談起過你。我聽他說過你應該去找他接受試煉了……我也從他那裡聽說過你的出色表現。$B$B如果我是你,而且我有時間的話,我就會去暴風城和他聊聊的。我很肯定他會待在光明大教堂裡——他一般都待在那裡。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(2999,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助丹莫罗的人民,但如果你有时间的话,你应该去铁炉堡,到那里去跟我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它一些必要的知识时,他们就会去找她。","和铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(2999,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助丹莫羅的人民,但如果你有時間的話,你應該去鐵爐堡,到那裡去跟我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它一些必要的知識時,他們就會去找她。","和鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(3000,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助艾泽拉斯的人民,但如果你有时间,你应该去铁炉堡,同我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它必要的知识时,他们就会去见她。$B$B你可以在秘法区的秘法大厅楼上找到她。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), +(3000,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助艾澤拉斯的人民,但如果你有時間,你應該去鐵爐堡,同我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它必要的知識時,他們就會去見她。$B$B你可以在秘法區的秘法大廳樓上找到她。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), +(3001,"zhCN","寻找斯坦哈德","我过去曾教过你一些知识和技艺,现在该让别人继续教你了。我说的是棘齿城的斯坦哈德,他是个人类,但不要以为他很弱小,也不要以为他是你的敌人……至少现在不是。他很强大,所以理应受到尊重。他可以教你最强大的召唤法术,我觉得你已经准备好了,现在就到他那里去吧。他住在棘齿城……他的塔就在那座港口城市旁边的山上。","在棘齿城找到斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), +(3001,"zhTW","尋找斯坦哈德","我過去曾教過你一些知識和技藝,現在該讓別人繼續教你了。我說的是棘齒城的斯坦哈德,他是個人類,但不要以為他很弱小,也不要以為他是你的敵人……至少現在不是。他很強大,所以理應受到尊重。他可以教你最強大的召喚法術,我覺得你已經準備好了,現在就到他那裡去吧。他住在棘齒城……他的塔就在那座港口城市旁邊的山上。","在棘齒城找到斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), +(3002,"zhCN","戈杜尼宝珠","虽然我很熟悉我的敌人,但我只是一个战士,$N。我不知道这颗宝珠是用来干什么的。$B$B我认识一个住在奥格瑞玛的法师,他可以告诉你更多关于宝珠的信息。把它拿到他那里去吧。","将戈杜尼宝珠交给奥格瑞玛暗木小屋里的尤塞尔奈。","","","","","","",0), +(3002,"zhTW","戈杜尼寶珠","雖然我很熟悉我的敵人,但我只是一個戰士,$N。我不知道這顆寶珠是用來幹什麼的。$B$B我認識一個住在奧格瑞瑪的法師,他可以告訴你更多關於寶珠的資訊。把它拿到他那裡去吧。","將戈杜尼寶珠交給奧格瑞瑪暗木小屋裡的尤塞爾奈。","","","","","","",0), +(3022,"zhCN","小心运送","$N,显然你很想帮我进行崇高的事业。嗯,当然,你可以为我做一些事情!$B$B请把这箱蛋送给艾瑞拉斯·琥珀。他是一个很重视这些蛋的德鲁伊,而且一直在帮助孵化这些蛋,以及训练幼小的角鹰兽。你可以在泰达希尔南边的一个名叫鲁瑟兰村的村庄里找到他。","把仔细包装过的箱子交给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","","","",0), +(3022,"zhTW","小心運送","$N,顯然你很想幫我進行崇高的事業。嗯,當然,你可以為我做一些事情!$B$B請把這箱蛋送給艾瑞拉斯·琥珀。他是一個很重視這些蛋的德魯伊,而且一直在幫助孵化這些蛋,以及訓練幼小的角鷹獸。你可以在泰達希爾南邊的一個名叫魯瑟蘭村的村莊裡找到他。","把仔細包裝過的箱子交給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","","","",0), +(3042,"zhCN","巨魔调和剂","祖尔法拉克的沙怒巨魔用砂石制造巨魔调和剂,我可以用它来加强我铸造的东西!有眼光的行家会出高价购买经过这样处理的装备,所以,如果你能给我提供足够的调和剂,那我一定会重重奖赏你的。$B$B祖尔法拉克在加基森的西北边。祝你好运。","收集20瓶巨魔调和剂,把它们交给加基森的特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), +(3042,"zhTW","巨魔調和劑","祖爾法拉克的沙怒巨魔用砂石製造巨魔調和劑,我可以用它來加強我鑄造的東西!有眼光的行家會出高價購買經過這樣處理的裝備,所以,如果你能給我提供足夠的調和劑,那我一定會重重獎賞你的。$B$B祖爾法拉克在加基森的西北邊。祝你好運。","收集20瓶巨魔調和劑,把它們交給加基森的特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), +(3062,"zhCN","黑暗之心","艾丹娜·邪爪是居住在西面废墟里的北泉鹰身人的皇后。她是个彻头彻尾的恶魔,我听说她的心是水晶做的。除了对别人的仇恨之外,她没有一丝其它的情感。你必须干掉艾丹娜,把她的黑心交给我。$B$B我听说鹰身人有一种号角——在废墟北部的邪爪石那里吹响号角就可以召来她。$B$B当她发现召唤她的是死亡的命运而不是她的同族时,她会有多么惊讶啊!","莫沙彻营地的塔罗·刺蹄要你给他拿去艾丹娜·邪爪的黑心。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), +(3062,"zhTW","黑暗之心","艾丹娜·邪爪是居住在西面廢墟裡的北泉鷹身人的皇后。她是個徹頭徹尾的惡魔,我聽說她的心是水晶做的。除了對別人的仇恨之外,她沒有一絲其它的情感。你必須幹掉艾丹娜,把她的黑心交給我。$B$B我聽說鷹身人有一種號角——在廢墟北部的邪爪石那裡吹響號角就可以召來她。$B$B當她發現召喚她的是死亡的命運而不是她的同族時,她會有多麼驚訝啊!","莫沙徹營地的塔羅·刺蹄要你給他拿去艾丹娜·邪爪的黑心。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), +(3063,"zhCN","对鹰身人的复仇","年轻时,我曾是个经验丰富的猎手,没有什么野兽会让我感到害怕,直到……$B$B有一次在树林里,我在一场恶战之后正在打磨自己的武器,这时我遭到了伏击。鹰身人包围了我,好不容易我才脱了身。$B$B直到现在,我还能听见它们的嚎叫在耳边回荡……$B$B现在我已经不再年轻了,不过仇恨还在我的心中燃烧——这么多年了,我一定要报仇。$B$B北泉鹰身人就在西边,$N,去为我复仇。","塔罗·刺蹄让你杀掉4个北泉鹰身人、4个北泉游荡者、4个北泉唤风者和4个北泉杀戮者。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), +(3063,"zhTW","對鷹身人的復仇","年輕時,我曾是個經驗豐富的獵手,沒有什麼野獸會讓我感到害怕,直到……$B$B有一次在樹林裡,我在一場惡戰之後正在打磨自己的武器,這時我遭到了伏擊。鷹身人包圍了我,好不容易我才脫了身。$B$B直到現在,我還能聽見它們的嚎叫在耳邊回蕩……$B$B現在我已經不再年輕了,不過仇恨還在我的心中燃燒——這麼多年了,我一定要報仇。$B$B北泉鷹身人就在西邊,$N,去為我復仇。","塔羅·刺蹄讓你殺掉4個北泉鷹身人、4個北泉遊蕩者、4個北泉喚風者和4個北泉殺戮者。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), +(3064,"zhCN","海盗帽","我的商店需要海盗帽。给我带一些来!","带20顶不朽海盗的帽子给尤尔巴·斯库比格特","","","","","","",0), +(3064,"zhTW","海盜帽","我的商店需要海盜帽。給我帶一些來!","帶20頂不朽海盜的帽子給尤爾巴·斯庫比格特","","","","","","",0), +(3065,"zhCN","普通石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石版,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是战士训练师弗朗恩写的,他有事找你。你可以在大兽穴外面的阴凉处找到他。","阅读普通石板,然后和试炼谷的弗朗恩谈一谈。","","","","","","",0), +(3065,"zhTW","普通石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石版,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是戰士訓練師弗朗恩寫的,他有事找你。你可以在大獸穴外面的陰涼處找到他。","閱讀普通石板,然後和試煉穀的弗朗恩談一談。","","","","","","",0), +(3082,"zhCN","风蚀石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是猎人训练师基沙写的,她有事找你。","和试炼谷的基沙谈一谈。","","","","","","",0), +(3082,"zhTW","風蝕石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是獵人訓練師基沙寫的,她有事找你。","和試煉谷的基沙談一談。","","","","","","",0), +(3083,"zhCN","密文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是盗贼训练师鲁瓦格写的,他有事找你。","阅读密文石板,然后和试炼谷的鲁瓦格谈一谈。","","","","","","",0), +(3083,"zhTW","密文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是盜賊訓練師魯瓦格寫的,他有事找你。","閱讀密文石板,然後和試煉谷的魯瓦格談一談。","","","","","","",0), +(3084,"zhCN","符文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是萨满祭司训练师史克里克写的,她有事找你。","和试炼谷的史克里克谈一谈。","","","","","","",0), +(3084,"zhTW","符文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是薩滿祭司訓練師史克裡克寫的,她有事找你。","和試煉谷的史克裡克談一談。","","","","","","",0), +(3085,"zhCN","神圣石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是牧师训练师肯杰写的,他有事找你。","阅读神圣石板,然后和试炼谷大兽穴外的肯杰谈一谈。","","","","","","",0), +(3085,"zhTW","神聖石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是牧師訓練師肯傑寫的,他有事找你。","閱讀神聖石板,然後和試煉穀大獸穴外的肯傑談一談。","","","","","","",0), +(3086,"zhCN","雕文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是法师训练师迈安写的,她有事找你。","阅读雕文石板,然后和试炼谷里大兽穴入口附近的迈安谈一谈。","","","","","","",0), +(3086,"zhTW","雕文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是法師訓練師邁安寫的,她有事找你。","閱讀雕文石板,然後和試煉穀裡大獸穴入口附近的邁安談一談。","","","","","","",0), +(3088,"zhCN","密文羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是盗贼训练师鲁瓦格写的,他有事找你。","阅读密文羊皮纸,然后和试炼谷的鲁瓦格谈一谈。","","","","","","",0), +(3088,"zhTW","密文羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是盜賊訓練師魯瓦格寫的,他有事找你。","閱讀密文羊皮紙,然後和試煉谷的魯瓦格談一談。","","","","","","",0), +(3089,"zhCN","符文羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是萨满祭司训练师史克里克写的,他有事找你。","阅读符文羊皮纸,然后和试炼谷的史克里克谈一谈。","","","","","","",0), +(3089,"zhTW","符文羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是薩滿祭司訓練師史克裡克寫的,他有事找你。","閱讀符文羊皮紙,然後和試煉谷的史克裡克談一談。","","","","","","",0), +(3090,"zhCN","被污染的羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B一般来说我是不会去招惹术士的,但是如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是术士训练师纳托克写的,他有事找你。","阅读被污染的羊皮纸,然后到试炼谷的大兽穴里去和纳托克谈一谈。","","","","","","",0), +(3090,"zhTW","被污染的羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B一般來說我是不會去招惹術士的,但是如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是術士訓練師納托克寫的,他有事找你。","閱讀被污染的羊皮紙,然後到試煉穀的大獸穴裡去和納托克談一談。","","","","","","",0), +(3092,"zhCN","风化便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是猎人训练师兰卡派来的。如果这张便笺的确是兰卡写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读风化便笺,然后与红云台地的兰卡·远箭谈一谈。","","","","","","",0), +(3092,"zhTW","風化便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是獵人訓練師蘭卡派來的。如果這張便箋的確是蘭卡寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀風化便箋,然後與紅雲臺地的蘭卡·遠箭談一談。","","","","","","",0), +(3093,"zhCN","符文便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是萨满祭司训练师米拉派来的。如果这张便笺的确是米拉写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读符文便笺,然后与纳拉其营地的米拉·晨行者谈一谈。","","","","","","",0), +(3093,"zhTW","符文便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是薩滿祭司訓練師米拉派來的。如果這張便箋的確是米拉寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀符文便箋,然後與納拉其營地的米拉·晨行者談一談。","","","","","","",0), +(3094,"zhCN","绿色便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是德鲁伊训练师加尔特派来的。如果这张便笺的确是加尔特写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读绿色便笺,然后与纳拉其营地的加尔特·迷雾行者谈一谈。","","","","","","",0), +(3094,"zhTW","綠色便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是德魯伊訓練師加爾特派來的。如果這張便箋的確是加爾特寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀綠色便箋,然後與納拉其營地的加爾特·迷霧行者談一談。","","","","","","",0), +(3095,"zhCN","简易卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有战士训练师丹纳尔的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读简易卷轴,然后和丧钟镇的丹纳尔·斯特恩谈一谈。","","","","","","",0), +(3095,"zhTW","簡易卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有戰士訓練師丹納爾的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀簡易卷軸,然後和喪鐘鎮的丹納爾·斯特恩談一談。","","","","","","",0), +(3097,"zhCN","神圣卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有牧师训练师杜斯滕的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读神圣卷轴,然后和丧钟镇教堂的黑暗牧师杜斯滕谈一谈。","","","","","","",0), +(3097,"zhTW","神聖卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有牧師訓練師杜斯滕的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀神聖卷軸,然後和喪鐘鎮教堂的黑暗牧師杜斯滕談一談。","","","","","","",0), +(3098,"zhCN","雕文卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有法师训练师伊莎贝拉的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读雕文卷轴,然后和丧钟镇教堂的伊莎贝拉谈一谈。","","","","","","",0), +(3098,"zhTW","雕文卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有法師訓練師伊莎貝拉的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀雕文卷軸,然後和喪鐘鎮教堂的伊莎貝拉談一談。","","","","","","",0), +(3099,"zhCN","被污染的卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有术士训练师马克希米林的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读被污染的卷轴,然后和丧钟镇的马克希米林谈一谈。","","","","","","",0), +(3099,"zhTW","被污染的卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有術士訓練師馬克希米林的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀被污染的卷軸,然後和喪鐘鎮的馬克希米林談一談。","","","","","","",0), +(3100,"zhCN","简要的信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的战士训练师莱尼写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读简要的信件,然后与北郡修道院的莱尼·拜舍尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3100,"zhTW","簡要的信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的戰士訓練師萊尼寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀簡要的信件,然後與北郡修道院的萊尼·拜舍爾談一談。","","","","","","",0), +(3101,"zhCN","圣洁信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的圣骑士训练师萨缪尔修士写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读圣洁信件,然后和北郡修道院的萨缪尔修士谈一谈。","","","","","","",0), +(3101,"zhTW","聖潔信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的聖騎士訓練師薩繆爾修士寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀聖潔信件,然後和北郡修道院的薩繆爾修士談一談。","","","","","","",0), +(3102,"zhCN","密文信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的盗贼训练师乔里克写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读密文信件,然后与北郡修道院的乔里克·克里丹谈一谈。","","","","","","",0), +(3102,"zhTW","密文信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的盜賊訓練師喬裡克寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀密文信件,然後與北郡修道院的喬裡克·克裡丹談一談。","","","","","","",0), +(3103,"zhCN","神圣信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的牧师训练师安妮塔写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读神圣信件,然后与北郡修道院的牧师安妮塔谈一谈。","","","","","","",0), +(3103,"zhTW","神聖信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的牧師訓練師安妮塔寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀神聖信件,然後與北郡修道院的牧師安妮塔談一談。","","","","","","",0), +(3104,"zhCN","雕文信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的法师训练师凯尔东写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读雕文信件,然后与北郡修道院的凯尔东·布雷曼谈一谈。","","","","","","",0), +(3104,"zhTW","雕文信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的法師訓練師凱爾東寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀雕文信件,然後與北郡修道院的凱爾東·佈雷曼談一談。","","","","","","",0), +(3105,"zhCN","被污染的信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的术士训练师杜希拉写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读被污染的信件,然后与北郡修道院旁边的杜希拉·拉萨雷谈一谈。","","","","","","",0), +(3105,"zhTW","被污染的信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的術士訓練師杜希拉寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀被污染的信件,然後與北郡修道院旁邊的杜希拉·拉薩雷談一談。","","","","","","",0), +(3106,"zhCN","简易符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是战士训练师斯兰·库尔曼写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读简易符文,然后与寒脊山谷的斯兰·库尔曼谈一谈。","","","","","","",0), +(3106,"zhTW","簡易符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是戰士訓練師斯蘭·庫爾曼寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀簡易符文,然後與寒脊山谷的斯蘭·庫爾曼談一談。","","","","","","",0), +(3107,"zhCN","神圣符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是圣骑士训练师布罗莫斯写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读神圣符文,然后与寒脊山谷的布罗莫斯·格鲁诺尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3107,"zhTW","神聖符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是聖騎士訓練師布羅莫斯寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀神聖符文,然後與寒脊山谷的布羅莫斯·格魯諾爾談一談。","","","","","","",0), +(3109,"zhCN","密文符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是盗贼训练师索姆写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读密文符文,然后与寒脊山谷的索姆·哈格林谈一谈。","","","","","","",0), +(3109,"zhTW","密文符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是盜賊訓練師索姆寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀密文符文,然後與寒脊山谷的索姆·哈格林談一談。","","","","","","",0), +(3110,"zhCN","神圣符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是牧师训练师布兰斯托写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读神圣符文,然后与安威玛尔的布兰斯托·卡尔德谈一谈。","","","","","","",0), +(3110,"zhTW","神聖符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是牧師訓練師布蘭斯托寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀神聖符文,然後與安威瑪爾的布蘭斯托·卡爾德談一談。","","","","","","",0), +(3112,"zhCN","简易备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是战士训练师斯兰·库尔曼写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读简易备忘录,然后与寒脊山谷的斯兰·库尔曼谈一谈。","","","","","","",0), +(3112,"zhTW","簡易備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是戰士訓練師斯蘭·庫爾曼寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀簡易備忘錄,然後與寒脊山谷的斯蘭·庫爾曼談一談。","","","","","","",0), +(3113,"zhCN","密文备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是盗贼训练师索姆写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读密文备忘录,然后与寒脊山谷的索姆·哈格林谈一谈。","","","","","","",0), +(3113,"zhTW","密文備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是盜賊訓練師索姆寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀密文備忘錄,然後與寒脊山谷的索姆·哈格林談一談。","","","","","","",0), +(3114,"zhCN","雕文备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是法师训练师玛瑞克写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读雕文备忘录,然后与寒脊山谷上的安威玛尔镇里的玛瑞克·斯托纳尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3114,"zhTW","雕文備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是法師訓練師瑪瑞克寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀雕文備忘錄,然後與寒脊山谷上的安威瑪爾鎮裡的瑪瑞克·斯托納爾談一談。","","","","","","",0), +(3115,"zhCN","被污染的备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是术士训练师阿拉玛尔写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读被污染的备忘录,然后寒脊山谷上的安威玛尔镇里的阿拉玛尔·格里姆谈一谈。","","","","","","",0), +(3115,"zhTW","被污染的備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是術士訓練師阿拉瑪爾寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀被污染的備忘錄,然後寒脊山谷上的安威瑪爾鎮裡的阿拉瑪爾·格裡姆談一談。","","","","","","",0), +(3116,"zhCN","简易符记","我们的战士训练师奥莉希亚派来的信使把这块符记交给了我,看起来奥利希亚有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读简易符记,然后与幽影谷的奥莉希亚谈一谈。","","","","","","",0), +(3116,"zhTW","簡易符記","我們的戰士訓練師奧莉希亞派來的信使把這塊符記交給了我,看起來奧利希亞有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀簡易符記,然後與幽影穀的奧莉希亞談一談。","","","","","","",0), +(3117,"zhCN","风化符记","我们的猎人训练师阿亚娜派来的信使把这块符记交给了我,看起来阿亚娜有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读风化符记,然后与奥达希尔里和阿亚娜·远途谈一谈。","","","","","","",0), +(3117,"zhTW","風化符記","我們的獵人訓練師阿亞娜派來的信使把這塊符記交給了我,看起來阿亞娜有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀風化符記,然後與奧達希爾裡和阿亞娜·遠途談一談。","","","","","","",0), +(3119,"zhCN","神圣符记","我们的牧师训练师珊达派来的信使把这块符记交给了我,看起来珊达有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读神圣符记,然后与奥达希尔的珊达谈一谈。","","","","","","",0), +(3119,"zhTW","神聖符記","我們的牧師訓練師珊達派來的信使把這塊符記交給了我,看起來珊達有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀神聖符記,然後與奧達希爾的珊達談一談。","","","","","","",0), +(3120,"zhCN","绿色符记","我们的德鲁伊训练师玛丹特派来的信使把这块符记交给了我,看起来玛丹特有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给他带去吧。","阅读绿色符记,然后与幽影谷中的奥达希尔顶端的玛丹特·硬木谈一谈。","","","","","","",0), +(3120,"zhTW","綠色符記","我們的德魯伊訓練師瑪丹特派來的信使把這塊符記交給了我,看起來瑪丹特有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給他帶去吧。","閱讀綠色符記,然後與幽影谷中的奧達希爾頂端的瑪丹特·硬木談一談。","","","","","","",0), +(3121,"zhCN","奇怪的要求","在莫沙彻营地北边拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃有我所需要的东西!他调配出了一种混合物,我需要用它来……好吧,你以后会知道的。$B$B快点出发,去找夏拉什。拿着这个东西,这是一颗皱缩的徽记,我答应夏拉什用此来交换草药。这是某个可怜侏儒的徽记,我在森林里撞见了他,然后就……我敢说夏拉什会很高兴得到这个东西的。$B$B你可以在暗影裂谷里找到夏拉什。","将皱缩的徽记交给拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃。","","","","","","",0), +(3121,"zhTW","奇怪的要求","在莫沙徹營地北邊拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃有我所需要的東西!他調配出了一種混合物,我需要用它來……好吧,你以後會知道的。$B$B快點出發,去找夏拉什。拿著這個東西,這是一顆皺縮的徽記,我答應夏拉什用此來交換草藥。這是某個可憐侏儒的徽記,我在森林裡撞見了他,然後就……我敢說夏拉什會很高興得到這個東西的。$B$B你可以在暗影裂谷裡找到夏拉什。","將皺縮的徽記交給拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃。","","","","","","",0), +(3122,"zhCN","向巫医尤克里回复","拿着这些草药,$N。把它们交给巫医尤克里。$B$B请告诉他,我对那些皱缩的徽记很满意。","将尼尔鲁的草药包送给菲拉斯的巫医尤克里。","","","","","","",0), +(3122,"zhTW","向巫醫尤克裡回復","拿著這些草藥,$N。把它們交給巫醫尤克裡。$B$B請告訴他,我對那些皺縮的徽記很滿意。","將尼爾魯的草藥包送給菲拉斯的巫醫尤克裡。","","","","","","",0), +(3123,"zhCN","测试容器","这是一个测试,对我将要进行的仪式和你的能力来说都是一个测试。拿着这个容器,$N。你可以用它将一个生物的灵魂禁锢起来。$B$B到东边的荒野中去寻找野兽吧。那些铁鬃熊,还有那些长牙奔跑者都是你的目标,$N。杀死它们,在它们的灵魂逃跑之前用灵魂精华容器把它们收起来。","去杀掉10头铁鬃熊或是长牙奔跑者,然后使用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。$B$B将灵魂精华容器和10个野兽灵魂精华交给菲拉斯的巫医尤克里。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3123,"zhTW","測試容器","這是一個測試,對我將要進行的儀式和你的能力來說都是一個測試。拿著這個容器,$N。你可以用它將一個生物的靈魂禁錮起來。$B$B到東邊的荒野中去尋找野獸吧。那些鐵鬃熊,還有那些長牙奔跑者都是你的目標,$N。殺死它們,在它們的靈魂逃跑之前用靈魂精華容器把它們收起來。","去殺掉10頭鐵鬃熊或是長牙奔跑者,然後使用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。$B$B將靈魂精華容器和10個野獸靈魂精華交給菲拉斯的巫醫尤克裡。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3124,"zhCN","角鹰兽灵魂精华","既然你已经证明了自己是个值得信赖的$c,而且还具有使用灵魂精华容器的能力,那么现在我希望你能帮我抓住另一种生物。$B$B角鹰兽多年来一直是暗夜精灵的忠实伙伴,它们的灵魂忠实而又坚定。$B$B去杀掉十只乱羽角鹰兽,动作要快,将它的灵魂关在容器里,这样它的灵魂精华才可以保存下来。你可以在高原荒野一带找到这种角鹰兽,从这里一直向南走就到了。","杀掉10只任意种类的乱羽角鹰兽,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3124,"zhTW","角鷹獸靈魂精華","既然你已經證明了自己是個值得信賴的$c,而且還具有使用靈魂精華容器的能力,那麼現在我希望你能幫我抓住另一種生物。$B$B角鷹獸多年來一直是暗夜精靈的忠實夥伴,它們的靈魂忠實而又堅定。$B$B去殺掉十隻亂羽角鷹獸,動作要快,將它的靈魂關在容器裡,這樣它的靈魂精華才可以保存下來。你可以在高原荒野一帶找到這種角鷹獸,從這裡一直向南走就到了。","殺掉10只任意種類的亂羽角鷹獸,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3125,"zhCN","精灵龙灵魂精华","$N,下一步我必须让你捕获一种看上去可能很脆弱,但却有着我们真正需要的强大精神力量的生物。我所说的就是精灵龙,它们是暗夜精灵的伙伴。我们必须抓一只精灵龙来进行研究,这样部落也可以从这种精神力量中获益。$B$B我们需要它们的灵魂精华,$N。杀掉八只小精龙或精龙,并俘获它们的灵魂。从这里向西就可以找到它们。","杀掉8只精龙或小精龙,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3125,"zhTW","精靈龍靈魂精華","$N,下一步我必須讓你捕獲一種看上去可能很脆弱,但卻有著我們真正需要的強大精神力量的生物。我所說的就是精靈龍,它們是暗夜精靈的夥伴。我們必須抓一隻精靈龍來進行研究,這樣部落也可以從這種精神力量中獲益。$B$B我們需要它們的靈魂精華,$N。殺掉八隻小精龍或精龍,並俘獲它們的靈魂。從這裡向西就可以找到它們。","殺掉8只精龍或小精龍,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3126,"zhCN","树人灵魂精华","在森林中到处游荡的森林漫游者是我们的下一个目标,$N。暗夜精灵已经和树人结成联盟,共同与部落为敌。它们的行动也许很缓慢,但它们却是强大的卫士。$B$B我们马上就能让这种力量为我们所用。$B$B去找到三个森林漫游者,然后用灵魂精华容器将它们的灵魂捕获。","杀掉3个森林漫游者,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3126,"zhTW","樹人靈魂精華","在森林中到處遊蕩的森林漫遊者是我們的下一個目標,$N。暗夜精靈已經和樹人結成聯盟,共同與部落為敵。它們的行動也許很緩慢,但它們卻是強大的衛士。$B$B我們馬上就能讓這種力量為我們所用。$B$B去找到三個森林漫遊者,然後用靈魂精華容器將它們的靈魂捕獲。","殺掉3個森林漫遊者,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3127,"zhCN","山岭巨人灵魂精华","我给你的最后一项任务是到西北边去找到我们最后的敌人。$B$B在燃烧军团入侵的时候,山岭巨人帮助了暗夜精灵。在你穿过他们的领地时,你可以看到他们那庞大的身躯,感受到大地在随着他们的脚步声震动。$B$B我非常想得到如此庞大身躯下所蕴藏的力量,去杀掉七个山岭巨人,然后用灵魂精华容器将他们强大的灵魂给我带回来。","杀掉7个大地行者或者峭壁巨人,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3127,"zhTW","山嶺巨人靈魂精華","我給你的最後一項任務是到西北邊去找到我們最後的敵人。$B$B在燃燒軍團入侵的時候,山嶺巨人幫助了暗夜精靈。在你穿過他們的領地時,你可以看到他們那龐大的身軀,感受到大地在隨著他們的腳步聲震動。$B$B我非常想得到如此龐大身軀下所蘊藏的力量,去殺掉七個山嶺巨人,然後用靈魂精華容器將他們強大的靈魂給我帶回來。","殺掉7個大地行者或者峭壁巨人,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3128,"zhCN","天然材料","我需要一些特定的材料来完成我的工作……你可以把这件事情与我要给你的其它几个任务一起完成了。$B$B我需要菲拉斯树人身上的一段断裂的原木,西边的那些山岭巨人和精灵龙身上的包壳矿石,还有从辛特兰的枭兽或者菲拉斯的角鹰兽身上找到的有弹性的肌腱。最后,我还需要大量的金属碎片,这些碎片可以从我刚才提到过的这些生物身上找到。","为莫沙彻营地的巫医尤克里收集2根断裂的原木、6颗包壳矿石、20片有弹性的肌腱和40块金属碎片。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), +(3128,"zhTW","天然材料","我需要一些特定的材料來完成我的工作……你可以把這件事情與我要給你的其它幾個任務一起完成了。$B$B我需要菲拉斯樹人身上的一段斷裂的原木,西邊的那些山嶺巨人和精靈龍身上的包殼礦石,還有從辛特蘭的梟獸或者菲拉斯的角鷹獸身上找到的有彈性的肌腱。最後,我還需要大量的金屬碎片,這些碎片可以從我剛才提到過的這些生物身上找到。","為莫沙徹營地的巫醫尤克裡收集2根斷裂的原木、6顆包殼礦石、20片有彈性的肌腱和40塊金屬碎片。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), +(3129,"zhCN","灵魂武器","将灵魂精华注入武器是个非常艰难的过程。既然我现在具备了所有必需的材料,还有这些你弄到的灵魂精华,那么我现在可以开始了。请等一会儿,我马上就回来。","巫医尤克里希望你在他准备武器的时候稍等一会儿。","","","","","","",0), +(3129,"zhTW","靈魂武器","將靈魂精華注入武器是個非常艱難的過程。既然我現在具備了所有必需的材料,還有這些你弄到的靈魂精華,那麼我現在可以開始了。請等一會兒,我馬上就回來。","巫醫尤克裡希望你在他準備武器的時候稍等一會兒。","","","","","","",0), +(3130,"zhCN","憎世纳迦之战","现在,我要让你到我的助手拉托尼库斯那里去,他一直都在密切注意纳迦的动向。我会对这里的综合形势作出评价,然后才能够采取行动将他们赶出这里,但是一旦我们发起攻击,我们的要塞就必然处于部落的直接威胁下——或者更糟,因此这并不是最佳的方案。$B$B不管怎么样,拉托尼库斯正在等着你。你的表现一直很不错,$n,希望你能继续保持。$B$B你可以出发了。","到羽月要塞的拉托尼库斯·月矛那里去报到。","","","","","","",0), +(3130,"zhTW","憎世納迦之戰","現在,我要讓你到我的助手拉托尼庫斯那裡去,他一直都在密切注意納迦的動向。我會對這裡的綜合形勢作出評價,然後才能夠採取行動將他們趕出這裡,但是一旦我們發起攻擊,我們的要塞就必然處於部落的直接威脅下——或者更糟,因此這並不是最佳的方案。$B$B不管怎麼樣,拉托尼庫斯正在等著你。你的表現一直很不錯,$n,希望你能繼續保持。$B$B你可以出發了。","到羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛那裡去報到。","","","","","","",0), +(3141,"zhCN","洛拉姆斯","你想和恶魔战斗?听听我的故事会对你有好处。","听洛拉姆斯·萨里比迪斯讲述他的故事。","洛拉姆斯的故事","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), +(3141,"zhTW","洛拉姆斯","你想和惡魔戰鬥?聽聽我的故事會對你有好處。","聽洛拉姆斯·薩里比迪斯講述他的故事。","洛拉姆斯的故事","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), +(3161,"zhCN","加兹瑞迪安","$N,我是一个科学家,但是我真正的身份其实是一个赏金猎人!$B$B很久以前,当巨魔还在片土地上横行的时候,他们制作了很多以加兹瑞拉为原型的饰物,并把它作为偶像膜拜。那些装饰物上的形象被称为“加兹瑞迪安”,也就是九头蛇之神的意思。$B$B我自己找到了一些这种饰物,但是我需要更多来进行研究——也许你可以帮我搞到一些?$B$B我甚至发明了一个可以帮助你寻找加兹瑞迪安的装置!把这件头盔拿去,开始寻找吧!","塔纳利斯的玛尔冯·瑞文斯克要你收集30件加兹瑞迪安饰物。","","去塔纳利斯找破碎石柱的玛尔冯·瑞文斯克。","","","","",0), +(3161,"zhTW","加茲瑞迪安","$N,我是一個科學家,但是我真正的身份其實是一個賞金獵人!$B$B很久以前,當巨魔還在片土地上橫行的時候,他們製作了很多以加茲瑞拉為原型的飾物,並把它作為偶像膜拜。那些裝飾物上的形象被稱為“加茲瑞迪安”,也就是九頭蛇之神的意思。$B$B我自己找到了一些這種飾物,但是我需要更多來進行研究——也許你可以幫我搞到一些?$B$B我甚至發明了一個可以幫助你尋找加茲瑞迪安的裝置!把這件頭盔拿去,開始尋找吧!","塔納利斯的瑪爾馮·瑞文斯克要你收集30件加茲瑞迪安飾物。","","去塔納利斯找破碎石柱的瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","",0), +(3181,"zhCN","玛尔戈的巨角","这根巨大的角上有许多擦痕和裂缝,还有一块金属物体嵌在粗糙的表面上。$B$B仔细检查了一番之后,你发现这块金属实际上是一把断掉的斧头。金属上刻着一行字:$B$B巡山人贝波蒂的财产。$B$B当你试着把斧头拔出来的时候,它一下子变成了无数的碎片。$B$B真糟糕!","将玛尔戈的巨角交给巡山人贝波蒂。","","","","","","",0), +(3181,"zhTW","瑪爾戈的巨角","這根巨大的角上有許多擦痕和裂縫,還有一塊金屬物體嵌在粗糙的表面上。$B$B仔細檢查了一番之後,你發現這塊金屬實際上是一把斷掉的斧頭。金屬上刻著一行字:$B$B巡山人貝波蒂的財產。$B$B當你試著把斧頭拔出來的時候,它一下子變成了無數的碎片。$B$B真糟糕!","將瑪爾戈的巨角交給巡山人貝波蒂。","","","","","","",0), +(3182,"zhCN","证明信","你指望我会相信这样一个故事?真正的角怎么会是这个样子?$B$B听着,把这个明显是赝品的东西拿给铁炉堡的索里奥斯馆长看看。如果他能证明你的话是真的,那么你就能收到一份证明。把那份证明拿回来给我,我就给你一把灼热峡谷的钥匙。$B$B快动身去找索里奥斯馆长!","把玛尔戈的巨角交给铁炉堡的索里奥斯馆长。","","","","","","",0), +(3182,"zhTW","證明信","你指望我會相信這樣一個故事?真正的角怎麼會是這個樣子?$B$B聽著,把這個明顯是贗品的東西拿給鐵爐堡的索裡奧斯館長看看。如果他能證明你的話是真的,那麼你就能收到一份證明。把那份證明拿回來給我,我就給你一把灼熱峽谷的鑰匙。$B$B快動身去找索裡奧斯館長!","把瑪爾戈的巨角交給鐵爐堡的索裡奧斯館長。","","","","","","",0), +(3201,"zhCN","馆长的证明!","我真不敢相信贝波蒂居然怀疑这支角的真实性。现在就你和我,我不妨直说,我认为她纯粹是嫉妒!我知道她很想亲手杀了那只野兽,你的“意外的成功”让她的美梦破灭了。$B$B那么,你需要证明是吗?你对博物馆的贡献很大,这不是问题。$B$B<索里奥斯馆长从一大堆文件中翻找东西。>$B$B好了!你可以把它拿去交给贝波蒂。","把索里奥斯的证明信交给巡山人贝波蒂。","","","","","","",0), +(3201,"zhTW","館長的證明!","我真不敢相信貝波蒂居然懷疑這支角的真實性。現在就你和我,我不妨直說,我認為她純粹是嫉妒!我知道她很想親手殺了那只野獸,你的“意外的成功”讓她的美夢破滅了。$B$B那麼,你需要證明是嗎?你對博物館的貢獻很大,這不是問題。$B$B<索裡奧斯館長從一大堆檔中翻找東西。>$B$B好了!你可以把它拿去交給貝波蒂。","把索裡奧斯的證明信交給巡山人貝波蒂。","","","","","","",0), +(3241,"zhCN","鬼雾峰","从鬼雾峰收集图腾,因为那里现在令人作呕,没有地方有干净闪亮的图腾。","把他们带给图加·符文图腾。","","","","","","",0), +(3241,"zhTW","鬼霧峰","從鬼霧峰收集圖騰,因為那裡現在令人作嘔,沒有地方有乾淨閃亮的圖騰。","把他們帶給圖加·符文圖騰。","","","","","","",0), +(3261,"zhCN","乔恩·星眼","你将结束跟随我进行修炼的日子,$N。为了进一步的深造,你必须到南边的陶拉祖营地去找乔恩·星眼,他会对你进行更深入的指导。","与陶拉祖营地的乔恩·星眼谈一谈。","","","","","","",0), +(3261,"zhTW","喬恩·星眼","你將結束跟隨我進行修煉的日子,$N。為了進一步的深造,你必須到南邊的陶拉祖營地去找喬恩·星眼,他會對你進行更深入的指導。","與陶拉祖營地的喬恩·星眼談一談。","","","","","","",0), +(3281,"zhCN","被偷走的银币","你杀了迅猛龙,很好,但是它们偷走的那些银币必须要找回来!我接到报告说有大量的迅猛龙聚集在棘齿城南面,那里现在被称为迅猛龙平原,它们八成是把银币藏在那里了。$B$B到那个迅猛龙平原去找到被偷走的银币,然后把银币送还到我这里来。","把被偷走的银币交给十字路口的加兹罗格。","","去找贫瘠之地的加兹罗格。","","","","",0), +(3281,"zhTW","被偷走的銀幣","你殺了迅猛龍,很好,但是它們偷走的那些銀幣必須要找回來!我接到報告說有大量的迅猛龍聚集在棘齒城南面,那裡現在被稱為迅猛龍平原,它們八成是把銀幣藏在那裡了。$B$B到那個迅猛龍平原去找到被偷走的銀幣,然後把銀幣送還到我這裡來。","把被偷走的銀幣交給十字路口的加茲羅格。","","去找貧瘠之地的加茲羅格。","","","","",0), +(3301,"zhCN","茉拉·符文图腾","我的族友茉拉·符文图腾去了银松森林,她去那里是为了帮助我们的亡灵盟友。银松森林状况不佳,那是一片濒死的森林,茉拉希望通过自己的努力给银松森林带来新的活力。也许在贫瘠之地找到的这种奇怪的生命形式能够对她在银松森林的工作有所帮助。$B$B把你收集到的龟壳样品交给她吧,茉拉一般都在瑟伯切尔待着。如果运气够好的话,这些贝壳可以帮她找到治愈那片濒死之地的方法。","和银松森林瑟伯切尔的茉拉·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(3301,"zhTW","茉拉·符文圖騰","我的族友茉拉·符文圖騰去了銀松森林,她去那裡是為了幫助我們的亡靈盟友。銀松森林狀況不佳,那是一片瀕死的森林,茉拉希望通過自己的努力給銀松森林帶來新的活力。也許在貧瘠之地找到的這種奇怪的生命形式能夠對她在銀松森林的工作有所幫助。$B$B把你收集到的龜殼樣品交給她吧,茉拉一般都在瑟伯切爾待著。如果運氣夠好的話,這些貝殼可以幫她找到治癒那片瀕死之地的方法。","和銀松森林瑟伯切爾的茉拉·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(3321,"zhCN","秘银会的认可","你为秘银会做了很多事情,$N。像你这样无私而纯粹地奉献并不是人人都能做到的。在我和加尔文的心中,你无疑已经成为我们的一员了。$B$B所以我觉得你应该获得一些小奖励。其实也没什么,也就是一个饰品,我想你应该很清楚它的意义,而且我相信它应该就是你到我们这里来的最初目的。","等待特伦顿完成他的工作。","等待特伦顿完成工作","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), +(3321,"zhTW","秘銀會的認可","你為秘銀會做了很多事情,$N。像你這樣無私而純粹地奉獻並不是人人都能做到的。在我和加爾文的心中,你無疑已經成為我們的一員了。$B$B所以我覺得你應該獲得一些小獎勵。其實也沒什麼,也就是一個飾品,我想你應該很清楚它的意義,而且我相信它應該就是你到我們這裡來的最初目的。","等待特倫頓完成他的工作。","等待特倫頓完成工作","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), +(3341,"zhCN","寒冰之王","在贫瘠之地有一处藤蔓交错的地方,那里被称为剃刀高地。我们很久以前派去的斥候就已经发现那里的情况有些不对劲了,最近的发现表明那里的情况变得更加糟糕了……$B$B剃刀高地的野猪人和亡灵天灾结成了同盟。有个名叫寒冰之王亚门纳尔的巫妖指挥着它们的每一步行动。$B$B亚门纳尔与耐奥祖有着直接的心灵感应联系,我们必须切断这样的联系,$N。我们必须干掉寒冰之王。","安德鲁·布隆奈尔要你杀了寒冰之王亚门纳尔并将其头骨带回来。","","转至幽暗城,去找魔法区的安德鲁·布隆奈尔。","","","","",0), +(3341,"zhTW","寒冰之王","在貧瘠之地有一處藤蔓交錯的地方,那裡被稱為剃刀高地。我們很久以前派去的斥候就已經發現那裡的情況有些不對勁了,最近的發現表明那裡的情況變得更加糟糕了……$B$B剃刀高地的野豬人和亡靈天災結成了同盟。有個名叫寒冰之王亞門納爾的巫妖指揮著它們的每一步行動。$B$B亞門納爾與耐奧祖有著直接的心靈感應聯繫,我們必須切斷這樣的聯繫,$N。我們必須幹掉寒冰之王。","安德魯·布隆奈爾要你殺了寒冰之王亞門納爾並將其頭骨帶回來。","","轉至幽暗城,去找魔法區的安德魯·布隆奈爾。","","","","",0), +(3362,"zhCN","灌木谷","你有没有去过灌木谷?那是个非常危险的地方,$N。$B$B那里到处都是奇怪的野兽,我根本不会冒险去靠近它们!那些野兽应该是被称作长瘤的灌木兽和灌木塑根者……$B$B不管怎么样,我想要亲自到那个山谷里去看一看,但是那么多的灌木兽在山谷里活动,我可不想去送死。但是现在你来了——如果你能帮我清除一些灌木兽的话,也许我就能去一趟了。$N,我想你应该能帮忙的吧?帮帮我,好不好?","加基森的特兰雷克要你杀掉8只长瘤的灌木兽和8只灌木塑根者。","","去找塔纳利斯的特兰雷克。","","","","",0), +(3362,"zhTW","灌木穀","你有沒有去過灌木穀?那是個非常危險的地方,$N。$B$B那裡到處都是奇怪的野獸,我根本不會冒險去靠近它們!那些野獸應該是被稱作長瘤的灌木獸和灌木塑根者……$B$B不管怎麼樣,我想要親自到那個山谷裡去看一看,但是那麼多的灌木獸在山谷裡活動,我可不想去送死。但是現在你來了——如果你能幫我清除一些灌木獸的話,也許我就能去一趟了。$N,我想你應該能幫忙的吧?幫幫我,好不好?","加基森的特蘭雷克要你殺掉8只長瘤的灌木獸和8只灌木塑根者。","","去找塔納利斯的特蘭雷克。","","","","",0), +(3363,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(3363,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(3366,"zhCN","发光的碎片","这块碎片透出异样的绿色光芒,虽然它完全是一块固体,但是却让人感觉好像有一股烟从碎片中冒出来。你情不自禁地注视着这块水晶的深处,这时你突然觉得这其中必定包含着许多曲折的故事。$B$B也许你应该去棘齿城看看那里有没有人知道这块碎片的来历。","寻找更多有关这块噩梦碎片的信息。","找人谈谈噩梦碎片的事情","","","","","",0), +(3366,"zhTW","發光的碎片","這塊碎片透出異樣的綠色光芒,雖然它完全是一塊固體,但是卻讓人感覺好像有一股煙從碎片中冒出來。你情不自禁地注視著這塊水晶的深處,這時你突然覺得這其中必定包含著許多曲折的故事。$B$B也許你應該去棘齒城看看那裡有沒有人知道這塊碎片的來歷。","尋找更多有關這塊噩夢碎片的資訊。","找人談談噩夢碎片的事情","","","","","",0), +(3367,"zhCN","苏塔拉之石","<杜里奥斯痛苦地呻吟着。>$B$B我受了重伤,$c。我感觉……头重脚轻……世界在旋转……身体里面在出血。$B$B我必须回到铁炉堡,帮帮我,$N……","帮助杜里奥斯回到铁炉堡。","护送杜里奥斯","去找灼热峡谷的烧焦的信件。","","","","",0), +(3367,"zhTW","蘇塔拉之石","<杜裡奧斯痛苦地呻吟著。>$B$B我受了重傷,$c。我感覺……頭重腳輕……世界在旋轉……身體裡面在出血。$B$B我必須回到鐵爐堡,幫幫我,$N……","幫助杜裡奧斯回到鐵爐堡。","護送杜裡奧斯","去找灼熱峽谷的燒焦的信件。","","","","",0), +(3368,"zhCN","苏塔拉之石","我的好兄弟:$B$B如果你读到了这封信,那我已经不在这个世界上了。至于这封信是怎样到你手中的,我就不得而知了。 $B$B关于那些石头:它们确实存在,而且在黑铁矮人手里。他们的领袖,黑衣拉索里克正在使用石头的力量来禁锢我们勘探队的同伴。他们被带到了大熔炉那里。他们的意志已经被扭曲,被迫不分昼夜地干活以完成一个名叫奥比斯顿的东西。$B$B帮帮他们,我的兄弟。这是一个死者最后的希望了。$B$B——杜里奥斯","把烧焦的信件交给铁炉堡的索里奥斯,他在探险者大厅里。","","","","","","",0), +(3368,"zhTW","蘇塔拉之石","我的好兄弟:$B$B如果你讀到了這封信,那我已經不在這個世界上了。至於這封信是怎樣到你手中的,我就不得而知了。 $B$B關於那些石頭:它們確實存在,而且在黑鐵矮人手裡。他們的領袖,黑衣拉索裡克正在使用石頭的力量來禁錮我們勘探隊的同伴。他們被帶到了大熔爐那裡。他們的意志已經被扭曲,被迫不分晝夜地幹活以完成一個名叫奧比斯頓的東西。$B$B幫幫他們,我的兄弟。這是一個死者最後的希望了。$B$B——杜裡奧斯","把燒焦的信件交給鐵爐堡的索裡奧斯,他在探險者大廳裡。","","","","","","",0), +(3369,"zhCN","在噩梦中","这块碎片中蕴含有巨大的秘密,它是翡翠梦境的精华所在。然而,我从这片碎片中看到的却不是梦境,而是一种噩梦。$B$B我并不是想要警告你什么,$N,但是我希望你尽快把这个碎片送到一位睿智的德鲁伊手里。$B$B到雷霆崖的长者高地去找哈缪尔·符文图腾,我不能再多说了。","把噩梦碎片交给长者高地的哈缪尔·符文图腾。","","","","","","",0), +(3369,"zhTW","在噩夢中","這塊碎片中蘊含有巨大的秘密,它是翡翠夢境的精華所在。然而,我從這片碎片中看到的卻不是夢境,而是一種噩夢。$B$B我並不是想要警告你什麼,$N,但是我希望你儘快把這個碎片送到一位睿智的德魯伊手裡。$B$B到雷霆崖的長者高地去找哈繆爾·符文圖騰,我不能再多說了。","把噩夢碎片交給長者高地的哈繆爾·符文圖騰。","","","","","","",0), +(3370,"zhCN","在噩梦中","这块碎片中蕴含有巨大的秘密,它是翡翠梦境的精华所在。然而,我从这片碎片中看到的却不是梦境,而是一种噩梦。$B$B我并不是想要警告你什么,$N,但是我希望你尽快把这个碎片送到一位睿智的德鲁伊手里。$B$B到达纳苏斯的塞纳里奥议会去找玛斯雷·驭熊者,我不能再多说了。","把噩梦碎片交给达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者。","","","","","","",0), +(3370,"zhTW","在噩夢中","這塊碎片中蘊含有巨大的秘密,它是翡翠夢境的精華所在。然而,我從這片碎片中看到的卻不是夢境,而是一種噩夢。$B$B我並不是想要警告你什麼,$N,但是我希望你儘快把這個碎片送到一位睿智的德魯伊手裡。$B$B到達納蘇斯的塞納裡奧議會去找瑪斯雷·馭熊者,我不能再多說了。","把噩夢碎片交給達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者。","","","","","","",0), +(3371,"zhCN","矮人的正义","我的心已被悲痛腐蚀,变成了一个空虚的黑洞,$N。杜里奥斯的逝去让我一时之间无法恢复。我必须让他的心愿得以实现——那个冷血的凶手必须得到正义的惩罚。$B$B回到灼热峡谷去,达成他最后的心愿——解放他的同伴。黑铁矮人强迫他们的奴隶在一处被称为熔渣之池的矿洞中工作,去那里寻找杜里奥斯的同伴吧。","回到灼热峡谷,找到杜里奥斯的考古队员。","","","","","","",0), +(3371,"zhTW","矮人的正義","我的心已被悲痛腐蝕,變成了一個空虛的黑洞,$N。杜裡奧斯的逝去讓我一時之間無法恢復。我必須讓他的心願得以實現——那個冷血的兇手必須得到正義的懲罰。$B$B回到灼熱峽谷去,達成他最後的心願——解放他的同伴。黑鐵矮人強迫他們的奴隸在一處被稱為熔渣之池的礦洞中工作,去那裡尋找杜裡奧斯的同伴吧。","回到灼熱峽谷,找到杜裡奧斯的考古隊員。","","","","","","",0), +(3372,"zhCN","释放他们","释放他们,$c。即使他们的肉体已经不复存在,苏塔拉的力量也会让他们去完成自己的使命。$B$B苏塔拉祭坛是关键。到这里的北边去,在洞穴上面的山顶……暮光之锤守卫着一件古器。拿到它,把它放在苏塔拉祭坛上。$B$B<濒死的考古学家倒下了。>","到北方去找到被暮光之锤守卫着的神秘的古器,然后把它带到熔渣之池的苏塔纳祭坛上。","","去灼热峡谷找观火岭的苏塔拉祭坛。","","","","",0), +(3372,"zhTW","釋放他們","釋放他們,$c。即使他們的肉體已經不復存在,蘇塔拉的力量也會讓他們去完成自己的使命。$B$B蘇塔拉祭壇是關鍵。到這裡的北邊去,在洞穴上面的山頂……暮光之錘守衛著一件古器。拿到它,把它放在蘇塔拉祭壇上。$B$B<瀕死的考古學家倒下了。>","到北方去找到被暮光之錘守衛著的神秘的古器,然後把它帶到熔渣之池的蘇塔納祭壇上。","","去灼熱峽谷找觀火嶺的蘇塔拉祭壇。","","","","",0), +(3373,"zhCN","伊兰尼库斯精华","当你接触宝石的时候,一个雄浑的声音回响在你的脑际。$B$B“凡人,请聆听我的请求。我是绿龙军团的伊兰尼库斯,这座被诅咒的神庙的守护者。我的任务是阻止这些巨魔召唤出上古的邪神,但是现在看来,我失败了。我把我的精华力量注入了这块宝石中,我能感到自己对梦境的控制正在陷入混乱。请你帮帮我——把这块宝石放入我的巢穴中,让那里的魔法净化我心智中的污点,那样我才能够安息。”","把伊兰尼库斯精华放在精华之泉里,精华之泉就在沉没的神庙中,伊兰尼库斯的巢穴里。","","","","","","",0), +(3373,"zhTW","伊蘭尼庫斯精華","當你接觸寶石的時候,一個雄渾的聲音迴響在你的腦際。$B$B“凡人,請聆聽我的請求。我是綠龍軍團的伊蘭尼庫斯,這座被詛咒的神廟的守護者。我的任務是阻止這些巨魔召喚出上古的邪神,但是現在看來,我失敗了。我把我的精華力量注入了這塊寶石中,我能感到自己對夢境的控制正在陷入混亂。請你幫幫我——把這塊寶石放入我的巢穴中,讓那裡的魔法淨化我心智中的污點,那樣我才能夠安息。”","把伊蘭尼庫斯精華放在精華之泉裡,精華之泉就在沉沒的神廟中,伊蘭尼庫斯的巢穴裡。","","","","","","",0), +(3374,"zhCN","伊兰尼库斯精华","你碰触了一下誓言石,伊萨里奥斯的声音通过这块石头直接和你进行对话。$B$B“一旦你拿起誓言石,就表示你会帮助我,并且准备帮助伊瑟拉的绿龙拯救伊兰尼库斯的灵魂。我们所要做的第一件事情,就是将禁锢着伊兰尼库斯自由心智的宝石交给我。”$B$B“快一点吧,$N,我们要共同努力来拯救一个值得拯救的灵魂。”","把伊瑟拉巨龙军团的誓言石和被禁锢的伊兰尼库斯精华交给悲伤沼泽的伊萨里奥斯。在那里你可以决定是否要帮助伊瑟拉的绿龙军团。","","","","","","",0), +(3374,"zhTW","伊蘭尼庫斯精華","你碰觸了一下誓言石,伊薩里奧斯的聲音通過這塊石頭直接和你進行對話。$B$B“一旦你拿起誓言石,就表示你會幫助我,並且準備幫助伊瑟拉的綠龍拯救伊蘭尼庫斯的靈魂。我們所要做的第一件事情,就是將禁錮著伊蘭尼庫斯自由心智的寶石交給我。”$B$B“快一點吧,$N,我們要共同努力來拯救一個值得拯救的靈魂。”","把伊瑟拉巨龍軍團的誓言石和被禁錮的伊蘭尼庫斯精華交給悲傷沼澤的伊薩里奧斯。在那裡你可以決定是否要幫助伊瑟拉的綠龍軍團。","","","","","","",0), +(3375,"zhCN","占卜之瓶","嗯……你还需要一个占卜之瓶?你在开玩笑吗?你用我给你的那瓶水干了些什么?!$c,我们有很多事情要做。那些东西可不是长在树上随手可得的!实际上,我希望它们确实如此,因为那样的话,我只需去随手摘一个就可以摆平这个问题,因为我手里已经没有存货了!!$B$B为了帮你制作新的占卜之瓶,我需要一瓶法力药水、一块煤和一些蜂蜜酒。不要问为什么,把这些东西给我拿来,然后我就可以帮你制作新的占卜之瓶了。","把一瓶法力药水、一块煤和一瓶蜂蜜酒送到铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔那里,用以换取塔瓦斯德的占卜之瓶。","","去铁炉堡找秘法区的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), +(3375,"zhTW","占卜之瓶","嗯……你還需要一個占卜之瓶?你在開玩笑嗎?你用我給你的那瓶水幹了些什麼?!$c,我們有很多事情要做。那些東西可不是長在樹上隨手可得的!實際上,我希望它們確實如此,因為那樣的話,我只需去隨手摘一個就可以擺平這個問題,因為我手裡已經沒有存貨了!!$B$B為了幫你製作新的占卜之瓶,我需要一瓶法力藥水、一塊煤和一些蜂蜜酒。不要問為什麼,把這些東西給我拿來,然後我就可以幫你製作新的占卜之瓶了。","把一瓶法力藥水、一塊煤和一瓶蜂蜜酒送到鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾那裡,用以換取塔瓦斯德的占卜之瓶。","","去鐵爐堡找秘法區的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), +(3377,"zhCN","艾露恩祷言","你愿意帮我的忙吗?无论怎样,请先听听我的故事吧。","听萨麦尔讲述他的故事。","萨麦尔的故事","去灼热峡谷找观火岭的萨麦尔·月棘。","","","","",0), +(3377,"zhTW","艾露恩禱言","你願意幫我的忙嗎?無論怎樣,請先聽聽我的故事吧。","聽薩麥爾講述他的故事。","薩麥爾的故事","去灼熱峽谷找觀火嶺的薩麥爾·月棘。","","","","",0), +(3378,"zhCN","艾露恩祷言","你愿意帮我的忙吗?你能找到艾露恩祷言吗?$B$B就如我所说的,祷言被刻在一块金色的石板上,那些崇拜它的恶棍把它占为己有。$B$B如果你能够找回我的祷言,就把它交给达纳苏斯的阿斯塔利·逐星。如此我才能在遭受如此多不幸之后重新恢复信心,而且更加重要的是,我的祈祷能够有人听见,至于我是否能被宽恕,我根本不关心。","找到艾露恩祷言,然后将其交给达纳苏斯的阿斯塔利·逐星。","","去达纳苏斯找月神殿的阿斯塔利·逐星。","","","","",0), +(3378,"zhTW","艾露恩禱言","你願意幫我的忙嗎?你能找到艾露恩禱言嗎?$B$B就如我所說的,禱言被刻在一塊金色的石板上,那些崇拜它的惡棍把它占為己有。$B$B如果你能夠找回我的禱言,就把它交給達納蘇斯的阿斯塔利·逐星。如此我才能在遭受如此多不幸之後重新恢復信心,而且更加重要的是,我的祈禱能夠有人聽見,至於我是否能被寬恕,我根本不關心。","找到艾露恩禱言,然後將其交給達納蘇斯的阿斯塔利·逐星。","","去達納蘇斯找月神殿的阿斯塔利·逐星。","","","","",0), +(3379,"zhCN","暗影蛛丝","灼热峡谷的蜘蛛可以为我们提供暗影蛛丝,这使得它们的商业价值倍增。据我所知,暗影蛛丝在我们的交易中有着很大的需求量。$B$B最近有一批偷猎者来到了这里,他们随意地屠杀蜘蛛,根本不关心他们的行为可能造成的长期影响。我给你的第一个任务非常简单:找到他们……然后终结他们。$B$B到北边去开始你的搜索吧。$B$B如果你需要帮助的话,就去和拆毁者谈谈。","杀死在灼热峡谷游荡的暗影蛛丝偷猎者小队。尼莉丝认为他们共有5名成员,你的任务就是把他们全都干掉。","","去找灼热峡谷的尼莉丝·洛克拉夫。","","","","",0), +(3379,"zhTW","暗影蛛絲","灼熱峽谷的蜘蛛可以為我們提供暗影蛛絲,這使得它們的商業價值倍增。據我所知,暗影蛛絲在我們的交易中有著很大的需求量。$B$B最近有一批偷獵者來到了這裡,他們隨意地屠殺蜘蛛,根本不關心他們的行為可能造成的長期影響。我給你的第一個任務非常簡單:找到他們……然後終結他們。$B$B到北邊去開始你的搜索吧。$B$B如果你需要幫助的話,就去和拆毀者談談。","殺死在灼熱峽谷遊蕩的暗影蛛絲偷獵者小隊。尼莉絲認為他們共有5名成員,你的任務就是把他們全都幹掉。","","去找灼熱峽谷的尼莉絲·洛克拉夫。","","","","",0), +(3380,"zhCN","沉没的神庙","世界上到处都是不肯安息的灵魂,$N。有些灵魂因为孤独而被腐化,继而和一个上古的邪恶力量联结了起来……$B$B我听说有一个地下的神庙,那里游荡着极其强大的力量。$B$B如果你想要对这个被称作失落的神庙的地方有更多了解的话,就去找一个名叫玛尔冯·瑞文斯克的地精吧。他曾经研究过许多古代遗迹,我最后一次听到他的消息时,他正从从棘齿城出发去塔纳利斯沙漠研究巨魔的遗迹。","到塔纳利斯找到玛尔冯·瑞文斯克。","","","","","","",0), +(3380,"zhTW","沉沒的神廟","世界上到處都是不肯安息的靈魂,$N。有些靈魂因為孤獨而被腐化,繼而和一個上古的邪惡力量聯結了起來……$B$B我聽說有一個地下的神廟,那裡遊蕩著極其強大的力量。$B$B如果你想要對這個被稱作失落的神廟的地方有更多瞭解的話,就去找一個名叫瑪爾馮·瑞文斯克的地精吧。他曾經研究過許多古代遺跡,我最後一次聽到他的消息時,他正從從棘齒城出發去塔納利斯沙漠研究巨魔的遺跡。","到塔納利斯找到瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","","","",0), +(3381,"zhCN","会见主人","啊,一个年轻的$R来到了萨纳斯的面前。多么美妙的一天啊!您的大驾光临令我诚惶诚恐。谢谢您!$B$B啊……请不要傲慢地把这些赞美之词真的当作一种恭维。让我们有话直说了吧:我不喜欢你。但是我们之间的关系如何并不重要——重要的是我的主人怎么看待你。$B$B给我带来一些角鹰兽的羽毛,我就向他引荐你。他曾吩咐我带那些有价值的旅行者去见他。","如果你想要见到萨纳斯的主人,就把2根完好无损的角鹰兽羽毛交给他。","","去找艾萨拉的萨纳斯。","","","","",0), +(3381,"zhTW","會見主人","啊,一個年輕的$R來到了薩納斯的面前。多麼美妙的一天啊!您的大駕光臨令我誠惶誠恐。謝謝您!$B$B啊……請不要傲慢地把這些讚美之詞真的當作一種恭維。讓我們有話直說了吧:我不喜歡你。但是我們之間的關係如何並不重要——重要的是我的主人怎麼看待你。$B$B給我帶來一些角鷹獸的羽毛,我就向他引薦你。他曾吩咐我帶那些有價值的旅行者去見他。","如果你想要見到薩納斯的主人,就把2根完好無損的角鷹獸羽毛交給他。","","去找艾薩拉的薩納斯。","","","","",0), +(3382,"zhCN","危难中的船长","当时我们正在找一个安全的港口下锚,但是日落还不到一个小时,他们就突然发起了攻击……那些该死的纳迦!$B$B我不知道他们在找什么,但是他们显然是没找到他们要的东西——纳迦们已经回来过一次了。我的侦查兵在山谷的入口守着,以便在他们下次发动攻击的时候及时通报我们。$B$B很抱歉把你卷了进来,$N,但是现在的情况已经不在我的掌控之中了。$B$B你做好战斗的准备了吗?","帮助瓦妮莎·贝蒂斯船长、她的船员和地平线轻帆号上的乘客抵御纳迦的攻击。瓦妮莎·贝蒂斯船长必须存活。","帮助瓦妮莎·贝蒂斯船长抵御纳迦的攻击","去找艾萨拉的瓦妮莎·贝蒂斯船长。","","","","",0), +(3382,"zhTW","危難中的船長","當時我們正在找一個安全的港口下錨,但是日落還不到一個小時,他們就突然發起了攻擊……那些該死的納迦!$B$B我不知道他們在找什麼,但是他們顯然是沒找到他們要的東西——納迦們已經回來過一次了。我的偵查兵在山谷的入口守著,以便在他們下次發動攻擊的時候及時通報我們。$B$B很抱歉把你卷了進來,$N,但是現在的情況已經不在我的掌控之中了。$B$B你做好戰鬥的準備了嗎?","幫助瓦妮莎·貝蒂斯船長、她的船員和地平線輕帆號上的乘客抵禦納迦的攻擊。瓦妮莎·貝蒂斯船長必須存活。","幫助瓦妮莎·貝蒂斯船長抵禦納迦的攻擊","去找艾薩拉的瓦妮莎·貝蒂斯船長。","","","","",0), +(3385,"zhCN","黑市交易","他们把自己称为黑市成员,他们都是些贪财如命的杂碎,只要有利可图,他们什么都会倒卖!$B$B现在情况变得更加糟糕了,$N。他们在灼热峡谷创建了一个基地,贸易首领考维克在那里策划着所有的行动,并且和该地区的黑铁矮人保持着密切的关系。$B$B我们必须对这种行为进行严厉打击,给他们一个严厉的警告。去杀掉贸易首领考维克和他的同伙科朗克,把他的商人的背包给我拿回来,你的任务就算完成了。$B$B向大熔炉进发!","杀了贸易首领考维克和他的同伙科朗克。从他的尸体上拿回商人的背包,把它交给尼莉丝。","","去找灼热峡谷的尼莉丝·洛克拉夫。","","","","",0), +(3385,"zhTW","黑市交易","他們把自己稱為黑市成員,他們都是些貪財如命的雜碎,只要有利可圖,他們什麼都會倒賣!$B$B現在情況變得更加糟糕了,$N。他們在灼熱峽谷創建了一個基地,貿易首領考維克在那裡策劃著所有的行動,並且和該地區的黑鐵矮人保持著密切的關係。$B$B我們必須對這種行為進行嚴厲打擊,給他們一個嚴厲的警告。去殺掉貿易首領考維克和他的同夥科朗克,把他的商人的背包給我拿回來,你的任務就算完成了。$B$B向大熔爐進發!","殺了貿易首領考維克和他的同夥科朗克。從他的屍體上拿回商人的背包,把它交給尼莉絲。","","去找灼熱峽谷的尼莉絲·洛克拉夫。","","","","",0), +(3402,"zhCN","黑市交易","我要你把考维克被干掉的消息亲自带给加基森的维兹格里克,他知道考维克死亡的消息一定会很高兴的,我敢说他肯定会为此给你丰厚的奖励。","和加基森的维兹格里克谈一谈。","","","","","","",0), +(3402,"zhTW","黑市交易","我要你把考維克被幹掉的消息親自帶給加基森的維茲格裡克,他知道考維克死亡的消息一定會很高興的,我敢說他肯定會為此給你豐厚的獎勵。","和加基森的維茲格裡克談一談。","","","","","","",0), +(3421,"zhCN","回程","","","","","","","","",0), +(3421,"zhTW","回程","","","","","","","","",0), +(3441,"zhCN","神圣的惩戒","听听我的故事吧,旅行者。","听卡拉然·温布雷讲述他的故事。","卡拉然的故事","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), +(3441,"zhTW","神聖的懲戒","聽聽我的故事吧,旅行者。","聽卡拉然·溫佈雷講述他的故事。","卡拉然的故事","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), +(3442,"zhCN","无瑕之焰","你做出了正确的决定,$N。$B$B我们必须对敌人的要害下手,除掉那四座哨塔。$B$B一旦这四座塔都化为灰烬,我们就可以在他们反应之前发动攻击。$B$B你需要合适的工具来点燃防御塔,而制作这样的工具就需要合适的材料。$B$B给我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油来,然后我就会给你制作出一把燃烧着无瑕之焰的火炬。$B$B在这片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。","收集4份烈焰之心和4份傀儡之油,然后把这些东西交给卡拉然·温布雷。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), +(3442,"zhTW","無瑕之焰","你做出了正確的決定,$N。$B$B我們必須對敵人的要害下手,除掉那四座哨塔。$B$B一旦這四座塔都化為灰燼,我們就可以在他們反應之前發動攻擊。$B$B你需要合適的工具來點燃防禦塔,而製作這樣的工具就需要合適的材料。$B$B給我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油來,然後我就會給你製作出一把燃燒著無瑕之焰的火炬。$B$B在這片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。","收集4份烈焰之心和4份傀儡之油,然後把這些東西交給卡拉然·溫佈雷。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), +(3443,"zhCN","铸造火炬杆","为了承载无瑕之焰,我们需要一根杆子和一只箱子,你必须首先从杆子入手。$B$B大熔炉的黑铁工头和黑铁奴隶贩子使用附魔过的瑟银作为武器,那是一种很坚硬的合金。如果你可以给我弄八把瑟银匕首来,我就能将它们熔解并铸成一根杆子。","给卡拉然带去8把瑟银匕首。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), +(3443,"zhTW","鑄造火炬杆","為了承載無瑕之焰,我們需要一根杆子和一隻箱子,你必須首先從杆子入手。$B$B大熔爐的黑鐵工頭和黑鐵奴隸販子使用附魔過的瑟銀作為武器,那是一種很堅硬的合金。如果你可以給我弄八把瑟銀匕首來,我就能將它們熔解並鑄成一根杆子。","給卡拉然帶去8把瑟銀匕首。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), +(3444,"zhCN","石环","我曾经进入到沉没的神庙中的那个充满邪恶气息的房间,那里的恶魔会残忍地杀死每个进入房间的冒险者……我在那些满是泥泞的房间里艰难前进,差点就找不到出来的路了。我只记得自己蹒跚地穿过一个圆形的房间,房间里到处都是毒蛇塑像……$B$B最后,我发现了一块圆石,上面印着相同的毒蛇标记,我把它打包运到棘齿城的车间去了。去把它取回来,也许我能让你知道更多的信息。","到棘齿城去,从玛尔冯·瑞文斯克的车间里取回石环。","","去塔纳利斯找破碎石柱的玛尔冯·瑞文斯克。","","","","",0), +(3444,"zhTW","石環","我曾經進入到沉沒的神廟中的那個充滿邪惡氣息的房間,那裡的惡魔會殘忍地殺死每個進入房間的冒險者……我在那些滿是泥濘的房間裡艱難前進,差點就找不到出來的路了。我只記得自己蹣跚地穿過一個圓形的房間,房間裡到處都是毒蛇塑像……$B$B最後,我發現了一塊圓石,上面印著相同的毒蛇標記,我把它打包運到棘齒城的車間去了。去把它取回來,也許我能讓你知道更多的資訊。","到棘齒城去,從瑪爾馮·瑞文斯克的車間裡取回石環。","","去塔納利斯找破碎石柱的瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","",0), +(3445,"zhCN","沉没的神庙","我听说有一个地方被埋在地底深处,它是被一个我闻所未闻的强大力量沉入地下的。$B$B如果你想要对这个沉没的神庙有更多了解,就去找一个名叫玛尔冯·瑞文斯克的地精吧。就像特洛亚斯和我一样,他也探索过许多人迹罕至的地区。听说他离开了在棘齿城的家,转至塔纳利斯研究巨魔遗址去了。$B$B祝你好运,我好久都没有他的消息了。","到塔纳利斯找到玛尔冯·瑞文斯克。","","","","","","",0), +(3445,"zhTW","沉沒的神廟","我聽說有一個地方被埋在地底深處,它是被一個我聞所未聞的強大力量沉入地下的。$B$B如果你想要對這個沉沒的神廟有更多瞭解,就去找一個名叫瑪爾馮·瑞文斯克的地精吧。就像特洛亞斯和我一樣,他也探索過許多人跡罕至的地區。聽說他離開了在棘齒城的家,轉至塔納利斯研究巨魔遺址去了。$B$B祝你好運,我好久都沒有他的消息了。","到塔納利斯找到瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","","","",0), +(3446,"zhCN","深入神庙","在神庙里,我发现一间有着六个阳台的圆形房间,每个阳台的边缘都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推动了其中的一个,随即发现这是个陷阱!我差点在爆炸中丢了性命。我躺在台阶上往下看去,注意到在房间的底部还有一尊塑像,那好像是是什么神的祭坛……哈卡祭坛?似乎是这个名字。$B$B我认为这祭坛就是秘密所在——你必须把这个东西带到沉没的神庙中的那个祭坛上去……","在悲伤沼泽沉没的神庙中找到哈卡祭坛。","","","","","","",0), +(3446,"zhTW","深入神廟","在神廟裡,我發現一間有著六個陽臺的圓形房間,每個陽臺的邊緣都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推動了其中的一個,隨即發現這是個陷阱!我差點在爆炸中丟了性命。我躺在臺階上往下看去,注意到在房間的底部還有一尊塑像,那好像是是什麼神的祭壇……哈卡祭壇?似乎是這個名字。$B$B我認為這祭壇就是秘密所在——你必須把這個東西帶到沉沒的神廟中的那個祭壇上去……","在悲傷沼澤沉沒的神廟中找到哈卡祭壇。","","","","","","",0), +(3447,"zhCN","雕像群的秘密","我的记忆有些模糊了,但是我会尽量把我能回忆起来的细节都告诉你。虽然沉没的神庙中的雕像群充满危险,但我相信它们正是找到一笔巨大财富的钥匙。$B$B你可以在主祭坛上激活一系列光芒。我认为如果你能搞清楚出这些光代表着什么,或许你就能解开那座大厅中隐藏着的秘密。$B$B但是我要警告你,$N。神庙中潜伏着可怕的恶魔。它们会忠心地守护那些有价值的东西……","到沉没的神庙去,揭开雕像群中隐藏的秘密。","","","","","","",0), +(3447,"zhTW","雕像群的秘密","我的記憶有些模糊了,但是我會儘量把我能回憶起來的細節都告訴你。雖然沉沒的神廟中的雕像群充滿危險,但我相信它們正是找到一筆巨大財富的鑰匙。$B$B你可以在主祭壇上啟動一系列光芒。我認為如果你能搞清楚出這些光代表著什麼,或許你就能解開那座大廳中隱藏著的秘密。$B$B但是我要警告你,$N。神廟中潛伏著可怕的惡魔。它們會忠心地守護那些有價值的東西……","到沉沒的神廟去,揭開雕像群中隱藏的秘密。","","","","","","",0), +(3452,"zhCN","烈焰之盒","我们还需要最后一部分来完成火炬。$B$B在西北方的山脚下,你可以找到暮光之锤的营地。据说他们携带着特殊的徽章和石像,用以表示对神明的崇敬。这些徽章和石像具有强大的魔法能力,足以制成一个魔法容器。将拉格纳罗斯符记交给我,我将试着从里面提取魔法,然后制造一个容器。","找到一个拉格纳罗斯符记,把它交给卡拉然·温布雷。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), +(3452,"zhTW","烈焰之盒","我們還需要最後一部分來完成火炬。$B$B在西北方的山腳下,你可以找到暮光之錘的營地。據說他們攜帶著特殊的徽章和石像,用以表示對神明的崇敬。這些徽章和石像具有強大的魔法能力,足以製成一個魔法容器。將拉格納羅斯符記交給我,我將試著從裡面提取魔法,然後製造一個容器。","找到一個拉格納羅斯符記,把它交給卡拉然·溫佈雷。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), +(3453,"zhCN","惩戒火炬","给我一点时间来拼合这些碎片,然后对它进行必要的附魔。","等待卡拉然·温布雷完成惩戒火炬。","制造火炬","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), +(3453,"zhTW","懲戒火炬","給我一點時間來拼合這些碎片,然後對它進行必要的附魔。","等待卡拉然·溫佈雷完成懲戒火炬。","製造火炬","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), +(3454,"zhCN","惩戒火炬","现在,火炬必须与它的拥有者创建联结。拿起火炬,$N。","拿起惩戒火炬。","","","","","","",0), +(3454,"zhTW","懲戒火炬","現在,火炬必須與它的擁有者創建聯結。拿起火炬,$N。","拿起懲戒火炬。","","","","","","",0), +(3461,"zhCN","向法师泰摩尔回复","泰摩尔并没有给我什么可以付你报酬的东西,我建议你回铁炉堡去的时候好好跟他交流一下。我想他还在秘法区,去找他吧,他会付你报酬的。$B$B再次感谢你帮助他摆脱困境,祝你好运。$B$B哦,我不需要绘图工具包啦,你为什么不顺便把它还给泰摩尔呢?","到铁炉堡去,将法师泰摩尔的绘图工具包还给他。","","","","","","",0), +(3461,"zhTW","向法師泰摩爾回復","泰摩爾並沒有給我什麼可以付你報酬的東西,我建議你回鐵爐堡去的時候好好跟他交流一下。我想他還在秘法區,去找他吧,他會付你報酬的。$B$B再次感謝你幫助他擺脫困境,祝你好運。$B$B哦,我不需要繪圖工具包啦,你為什麼不順便把它還給泰摩爾呢?","到鐵爐堡去,將法師泰摩爾的繪圖工具包還給他。","","","","","","",0), +(3462,"zhCN","侍卫玛特拉克","跟我的特使——侍卫玛特拉克谈谈吧,他会进一步指导你使用惩戒火炬。","与侍卫玛特拉克谈一谈。","","","","","","",0), +(3462,"zhTW","侍衛瑪特拉克","跟我的特使——侍衛瑪特拉克談談吧,他會進一步指導你使用懲戒火炬。","與侍衛瑪特拉克談一談。","","","","","","",0), +(3463,"zhCN","烧掉它们!","听好了,$N。虽然我们无法摧毁那四座哨塔,但是你可以使用惩戒火炬点燃它们,这种火焰是任何元素或力量都没法熄灭的。$B$B在哨塔燃烧的过程中,没有什么部队可以驻扎在里面,这样他们的第一道防线就失效了。$B$B你必须进入每一个塔楼,用惩戒火炬把它们烧掉。要小心黑铁矮人的精英哨兵,$N。","使用惩戒火炬点燃北部、南部、东部和西部的哨塔。","","去找灼热峡谷的侍卫玛特拉克。","点燃西部哨塔","点燃南部哨塔","点燃东部哨塔","点燃北部哨塔",0), +(3463,"zhTW","燒掉它們!","聽好了,$N。雖然我們無法摧毀那四座哨塔,但是你可以使用懲戒火炬點燃它們,這種火焰是任何元素或力量都沒法熄滅的。$B$B在哨塔燃燒的過程中,沒有什麼部隊可以駐紮在裡面,這樣他們的第一道防線就失效了。$B$B你必須進入每一個塔樓,用懲戒火炬把它們燒掉。要小心黑鐵矮人的精英哨兵,$N。","使用懲戒火炬點燃北部、南部、東部和西部的哨塔。","","去找灼熱峽谷的侍衛瑪特拉克。","點燃西部哨塔","點燃南部哨塔","點燃東部哨塔","點燃北部哨塔",0), +(3481,"zhCN","打开箱子…","箱子似乎上锁了。","打开箱子。","","","","","","",0), +(3481,"zhTW","打開箱子…","箱子似乎上鎖了。","打開箱子。","","","","","","",0), +(3482,"zhCN","布满孔洞的黑匣子","这个盒子的表面已经非常老旧了,因为它他酸中泡了很久了--它一定在那只巨大的秃鹫胃里呆了很久,$B$B把盒子翻过来,在它底部有个符记,在这符记下面写的是:\"Kr..el Ko.l..ard \"","把这个盒子带给克拉维尔","","","","","","",0), +(3482,"zhTW","佈滿孔洞的黑匣子","這個盒子的表面已經非常老舊了,因為它他酸中泡了很久了--它一定在那隻巨大的禿鷲胃里呆了很久,$B$B把盒子翻過來,在它底部有個符記,在這符記下面寫的是:\"Kr..el Ko.l..ard \"","把這個盒子帶給克拉維爾","","","","","","",0), +(3483,"zhCN","信号发射器","","","","","","","","",0), +(3483,"zhTW","信號發射器","","","","","","","","",0), +(3501,"zhCN","多多益善","尽管你可能找不到纯净无瑕的德莱尼水晶,但是在你探索这片土地的过程中,一定可以找到若干有瑕疵的德莱尼水晶碎片。$B$B库米沙是否可以利用这些碎片返回家园,这还很难说,但是这些碎片可以为德莱尼人所用。$B$B把你发现的有瑕疵的德莱尼水晶碎片都交给我,我会给你报酬的。","将有瑕疵的德莱尼水晶碎片交给库米沙,你就可以得到相应的回报。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), +(3501,"zhTW","多多益善","儘管你可能找不到純淨無瑕的德萊尼水晶,但是在你探索這片土地的過程中,一定可以找到若干有瑕疵的德萊尼水晶碎片。$B$B庫米沙是否可以利用這些碎片返回家園,這還很難說,但是這些碎片可以為德萊尼人所用。$B$B把你發現的有瑕疵的德萊尼水晶碎片都交給我,我會給你報酬的。","將有瑕疵的德萊尼水晶碎片交給庫米沙,你就可以得到相應的回報。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), +(3502,"zhCN","德莱尼的垃圾…","嗯,见识了你的贪婪之后,我感到恶心。$B$B不管怎样,我可不会跟你的贪欲纠缠不清。$B$B你每交给我一块有瑕疵的德莱尼水晶碎片,我就给你更多的垃圾。我的垃圾都被你收走了。在德拉诺,我们称这种情况为“双赢”。","将有瑕疵的德莱尼水晶碎片交给库米沙。诅咒之地的任何怪物都有可能携带着这样的碎片。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), +(3502,"zhTW","德萊尼的垃圾…","嗯,見識了你的貪婪之後,我感到噁心。$B$B不管怎樣,我可不會跟你的貪欲糾纏不清。$B$B你每交給我一塊有瑕疵的德萊尼水晶碎片,我就給你更多的垃圾。我的垃圾都被你收走了。在德拉諾,我們稱這種情況為“雙贏”。","將有瑕疵的德萊尼水晶碎片交給庫米沙。詛咒之地的任何怪物都有可能攜帶著這樣的碎片。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), +(3503,"zhCN","见到主人","","","","","","","","",0), +(3503,"zhTW","見到主人","","","","","","","","",0), +(3504,"zhCN","叛徒","这个毫无诚信可言的女人!她只能配得上这个称呼——罪有应得!$B$B我可能犯下了一个严重的错误,$N。我相信了一个血精灵。更糟糕的是,她还是个女的!$B$B她声称艾萨拉那里埋藏着数不尽的财富……我派了一些战士保护她去那里,满以为我可以有所斩获。但是,到头来我却被耍了——她把他们都杀掉了。$B$B我要报仇,$N,但是我手边已经没有可以派遣的人了。到哈达尔营地北边的瓦罗莫克去找阿格图,他会告诉你更详细的情况。","把这封给阿格图的密信交给艾萨拉的阿格图·血拳。","","","","","","",0), +(3504,"zhTW","叛徒","這個毫無誠信可言的女人!她只能配得上這個稱呼——罪有應得!$B$B我可能犯下了一個嚴重的錯誤,$N。我相信了一個血精靈。更糟糕的是,她還是個女的!$B$B她聲稱艾薩拉那裡埋藏著數不盡的財富……我派了一些戰士保護她去那裡,滿以為我可以有所斬獲。但是,到頭來我卻被耍了——她把他們都殺掉了。$B$B我要報仇,$N,但是我手邊已經沒有可以派遣的人了。到哈達爾營地北邊的瓦羅莫克去找阿格圖,他會告訴你更詳細的情況。","把這封給阿格圖的密信交給艾薩拉的阿格圖·血拳。","","","","","","",0), +(3505,"zhCN","叛徒","我的计划是这样的:$B$B我们从艾萨拉的北部半岛开始,沿着悬崖的南部开始进攻她的工人。把他们都干掉,让他们知道当叛徒的后果。$B$B先别管她——她大部分时间都跟她的护卫一起在艾萨拉进行搜寻工作。在杀死她的工人之后,我们在去考虑怎么收拾她比较好。我们应该先仔细侦察一番,也许有一些可以激怒她的东西。","杀死10个血精灵搜寻者和10个血精灵勘测员,并找到大法师雷姆托里的营地。一旦你发现了营地,就去找到某个对她极为重要的东西,以用于激怒她,让她与你战斗。","找到大法师雷姆托里的营地","去艾萨拉找萨拉斯营地的卡多雷召唤宝典。","","","","",0), +(3505,"zhTW","叛徒","我的計畫是這樣的:$B$B我們從艾薩拉的北部半島開始,沿著懸崖的南部開始進攻她的工人。把他們都幹掉,讓他們知道當叛徒的後果。$B$B先別管她——她大部分時間都跟她的護衛一起在艾薩拉進行搜尋工作。在殺死她的工人之後,我們在去考慮怎麼收拾她比較好。我們應該先仔細偵察一番,也許有一些可以激怒她的東西。","殺死10個血精靈搜尋者和10個血精靈勘測員,並找到大法師雷姆托裡的營地。一旦你發現了營地,就去找到某個對她極為重要的東西,以用於激怒她,讓她與你戰鬥。","找到大法師雷姆托裡的營地","去艾薩拉找薩拉斯營地的卡多雷召喚寶典。","","","","",0), +(3506,"zhCN","叛徒","经过思考,你对眼下的情形已经有了大致的了解,你的脸上浮现出一丝笑容:也许摧毁水晶将使那些杀死众多兽人并背叛贝尔戈洛姆的血精灵方寸大乱?$B$B你继续翻译着文字和图片,并了解到其中一块水晶就在这个石阵的制造者身上——其馀的则在更为邪恶的生物手中。$B$B你合上书本,开始考虑要摧毁哪块水晶。","摧毁大法师雷姆托里携带的奥术聚焦水晶并杀死她。然后把她的徽记交给艾萨拉的阿格图·血拳。","","去找艾萨拉的阿格图·血拳。","","","","",0), +(3506,"zhTW","叛徒","經過思考,你對眼下的情形已經有了大致的瞭解,你的臉上浮現出一絲笑容:也許摧毀水晶將使那些殺死眾多獸人並背叛貝爾戈洛姆的血精靈方寸大亂?$B$B你繼續翻譯著文字和圖片,並瞭解到其中一塊水晶就在這個石陣的製造者身上——其餘的則在更為邪惡的生物手中。$B$B你合上書本,開始考慮要摧毀哪塊水晶。","摧毀大法師雷姆托裡攜帶的奧術聚焦水晶並殺死她。然後把她的徽記交給艾薩拉的阿格圖·血拳。","","去找艾薩拉的阿格圖·血拳。","","","","",0), +(3507,"zhCN","叛徒","回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那儿去,他肯定想要好好看看这个女人的徽记!我们很快就回去。$B$B啊,这真是一个好日子。谢谢你的帮助,$N。","与奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌谈一谈。","","","","","","",0), +(3507,"zhTW","叛徒","回到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆那兒去,他肯定想要好好看看這個女人的徽記!我們很快就回去。$B$B啊,這真是一個好日子。謝謝你的幫助,$N。","與奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌談一談。","","","","","","",0), +(3508,"zhCN","破坏结界","你是个有勇无谋的$r,$N。你这样的$r具有令人敬佩的品质——在希望渺茫的情况下盲目地进行战斗。我会协助你,即使你只能杀掉拉瑟莱克的一个小小的爪牙,我也会协助你。$B$B要破坏拉瑟莱克的结界要花些时间,还需要稀有的神器。$B$B你先别急,我必须首先进行一次启迪仪式,我收集的信息将有助于我们铸造威力强大的武器。","等待洛拉姆斯完成启迪法术。","","","","","","",0), +(3508,"zhTW","破壞結界","你是個有勇無謀的$r,$N。你這樣的$r具有令人敬佩的品質——在希望渺茫的情況下盲目地進行戰鬥。我會協助你,即使你只能殺掉拉瑟萊克的一個小小的爪牙,我也會協助你。$B$B要破壞拉瑟萊克的結界要花些時間,還需要稀有的神器。$B$B你先別急,我必須首先進行一次啟迪儀式,我收集的資訊將有助於我們鑄造威力強大的武器。","等待洛拉姆斯完成啟迪法術。","","","","","","",0), +(3509,"zhCN","恶魔之名","要除掉恶魔之王和他的爪牙,只有一个方法:铸造一件刻有他真名的强大武器。$B$B这件武器铸造完成之时,就是恶魔之王的死期。$B$B有一个名叫亚考罗克的低阶神祗居住在艾萨拉,你必须找到他,但是如果他发现了你,那么他的爪牙就会不顾一切地想要杀死你。$B$B毫无疑问,你不费点力是没法成功的。","与艾萨拉的亚考罗克谈一谈。你应该在海边搜索亚考兰神殿。","","","","","","",0), +(3509,"zhTW","惡魔之名","要除掉惡魔之王和他的爪牙,只有一個方法:鑄造一件刻有他真名的強大武器。$B$B這件武器鑄造完成之時,就是惡魔之王的死期。$B$B有一個名叫亞考羅克的低階神祗居住在艾薩拉,你必須找到他,但是如果他發現了你,那麼他的爪牙就會不顧一切地想要殺死你。$B$B毫無疑問,你不費點力是沒法成功的。","與艾薩拉的亞考羅克談一談。你應該在海邊搜索亞考蘭神殿。","","","","","","",0), +(3510,"zhCN","恶魔之名","她杀了我的孩子,她称自己为海洋的统治者。她是个虚伪的神。杀死她,把她的所有徽记都带回来。$B$B这样,你就能得知你要寻找的名字,并得到与其同样重要的东西。$B$B她的名字叫做赫塔拉。$B$B<亚考罗克指向西南方。>$B$B去吧!","杀掉赫塔拉,将染血的赫塔拉徽记、破碎的赫塔拉徽记和淤血的赫塔拉徽记交给亚考罗克。","","去艾萨拉找亚考兰神殿的亚考罗克。","","","","",0), +(3510,"zhTW","惡魔之名","她殺了我的孩子,她稱自己為海洋的統治者。她是個虛偽的神。殺死她,把她的所有徽記都帶回來。$B$B這樣,你就能得知你要尋找的名字,並得到與其同樣重要的東西。$B$B她的名字叫做赫塔拉。$B$B<亞考羅克指向西南方。>$B$B去吧!","殺掉赫塔拉,將染血的赫塔拉徽記、破碎的赫塔拉徽記和淤血的赫塔拉徽記交給亞考羅克。","","去艾薩拉找亞考蘭神殿的亞考羅克。","","","","",0), +(3511,"zhCN","恶魔之名","我曾许诺将恶魔之王污染者拉瑟莱克的名字告诉你。不过,我得先为你的旅程准备一些至关重要的东西。$B$B你要铸造的武器必须有调剂才能制成。给我一点时间,让我从这些徽记中弄点血液出来。$B$B<亚考罗克用他那巨大的手掌挤压徽记,压出了血液。>$B$B将调剂交给洛拉姆斯,告诉他,那个恶魔的名字是拉瑟莱克。","将调剂交给洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","","","",0), +(3511,"zhTW","惡魔之名","我曾許諾將惡魔之王污染者拉瑟萊克的名字告訴你。不過,我得先為你的旅程準備一些至關重要的東西。$B$B你要鑄造的武器必須有調劑才能製成。給我一點時間,讓我從這些徽記中弄點血液出來。$B$B<亞考羅克用他那巨大的手掌擠壓徽記,壓出了血液。>$B$B將調劑交給洛拉姆斯,告訴他,那個惡魔的名字是拉瑟萊克。","將調劑交給洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","","","",0), +(3512,"zhCN","帮助伊兰尼库斯","$N,第一步,我们将设法通过宝石与伊兰尼库斯交谈。现在他正处于半睡半死的不稳定状态,并受到噩梦的困扰。尽管你给我的精华已经被严重污染,但我们还是有机会跟他沟通的。$B$B到冬泉谷东部的冰川地带去寻找我们的盟友,灵语者阿姆布兰希。他可以与死者进行交谈——尽管伊兰尼库斯并没有真正死去,但阿姆布兰希依然会对我们有所帮助。","到冬泉谷的东部地区去,与灵语者阿姆布兰希谈一谈。","","","","","","",0), +(3512,"zhTW","幫助伊蘭尼庫斯","$N,第一步,我們將設法通過寶石與伊蘭尼庫斯交談。現在他正處於半睡半死的不穩定狀態,並受到噩夢的困擾。儘管你給我的精華已經被嚴重污染,但我們還是有機會跟他溝通的。$B$B到冬泉穀東部的冰川地帶去尋找我們的盟友,靈語者阿姆布蘭希。他可以與死者進行交談——儘管伊蘭尼庫斯並沒有真正死去,但阿姆布蘭希依然會對我們有所幫助。","到冬泉穀的東部地區去,與靈語者阿姆布蘭希談一談。","","","","","","",0), +(3513,"zhCN","符文卷轴","这份看起来很正式的卷轴被一条银色丝带紧紧地裹着。你觉得会有什么人对此感兴趣,但是这人是谁呢?$B$B在灰谷边界以北有一处前哨站,如果卷轴上的信息与暗夜精灵有关,那么你就应该把它送到那儿去。","将符文卷轴带到贫瘠之地的北部警戒塔去。","","","","","","",0), +(3513,"zhTW","符文卷軸","這份看起來很正式的卷軸被一條銀色絲帶緊緊地裹著。你覺得會有什麼人對此感興趣,但是這人是誰呢?$B$B在灰穀邊界以北有一處前哨站,如果卷軸上的資訊與暗夜精靈有關,那麼你就應該把它送到那兒去。","將符文卷軸帶到貧瘠之地的北部警戒塔去。","","","","","","",0), +(3514,"zhCN","部落的示威","这份卷轴是在石爪峰的树妖琳萨瑞尔那儿得来的,她是猛禽洞穴的头目。$B$B她不会再与带着这份卷轴的信使有任何联系了,哈哈……但是我们必须保持警戒。部落不会允许此地再出现联盟的信使。$B$B$N,到猛禽洞穴去,杀死琳萨瑞尔,然后给他们一个所有人都能看到的信号。带上部落的旗帜,把它插在猛禽洞穴里,这样他们就不会急于派出另一个信使来到我们的地盘上送死了。","杀死猛禽洞穴的领袖琳萨瑞尔。","","去贫瘠之地找摩尔沙农场的卡德拉克。","","","","",0), +(3514,"zhTW","部落的示威","這份卷軸是在石爪峰的樹妖琳薩瑞爾那兒得來的,她是猛禽洞穴的頭目。$B$B她不會再與帶著這份卷軸的信使有任何聯繫了,哈哈……但是我們必須保持警戒。部落不會允許此地再出現聯盟的信使。$B$B$N,到猛禽洞穴去,殺死琳薩瑞爾,然後給他們一個所有人都能看到的信號。帶上部落的旗幟,把它插在猛禽洞穴裡,這樣他們就不會急於派出另一個信使來到我們的地盤上送死了。","殺死猛禽洞穴的領袖琳薩瑞爾。","","去貧瘠之地找摩爾沙農場的卡德拉克。","","","","",0), +(3517,"zhCN","搜索知识","我承认,$N,我大部分时间都呆在艾萨拉。贝尔戈洛姆的惩罚对我也有好处。$B$B在离开这里之前,我进行了一些研究,你知道遍布这一地区废墟中的东西是多么的珍贵吗?$B$B我可以告诉你更多细节,如果你帮我收集一些东西,我甚至会分给你一些利润。$B$B在东边的埃达拉斯废墟里面有我需要的石板,它们都是以上层精灵的大法师命名的。去寻找石板,然后我们再来进一步详谈。","找到贝萨玛拉石板、辛耶尔石板、玛科里石板和塞尔哈石板,把它们交给艾萨拉的杰迪加。","","去找艾萨拉的杰迪加。","","","","",0), +(3517,"zhTW","搜索知識","我承認,$N,我大部分時間都呆在艾薩拉。貝爾戈洛姆的懲罰對我也有好處。$B$B在離開這裡之前,我進行了一些研究,你知道遍佈這一地區廢墟中的東西是多麼的珍貴嗎?$B$B我可以告訴你更多細節,如果你幫我收集一些東西,我甚至會分給你一些利潤。$B$B在東邊的埃達拉斯廢墟裡面有我需要的石板,它們都是以上層精靈的大法師命名的。去尋找石板,然後我們再來進一步詳談。","找到貝薩瑪拉石板、辛耶爾石板、瑪寇里石板和塞爾哈石板,把它們交給艾薩拉的傑迪加。","","去找艾薩拉的傑迪加。","","","","",0), +(3518,"zhCN","玛加萨的石版","第一块石板要交给一位名叫玛加萨的牛头人。她是雷霆崖的长者之一,也是牛头人和被遗忘者结盟的支持者。她比其它长者中的任何一个都更希望帮助亡灵返回人类的状态。$B$B将贝萨玛拉石板交给她,这块石板或许能帮助被遗忘者……至少她是这么说的。","将贝萨玛拉石板交给雷霆崖的玛加萨·野性图腾。","","","","","","",0), +(3518,"zhTW","瑪加薩的石版","第一塊石板要交給一位名叫瑪加薩的牛頭人。她是雷霆崖的長者之一,也是牛頭人和被遺忘者結盟的支持者。她比其它長者中的任何一個都更希望説明亡靈返回人類的狀態。$B$B將貝薩瑪拉石板交給她,這塊石板或許能幫助被遺忘者……至少她是這麼說的。","將貝薩瑪拉石板交給雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰。","","","","","","",0), +(3520,"zhCN","尖啸者的灵魂","我在寻找菲拉斯的山谷尖啸者的灵魂。它们是某位古老神灵的亲戚,它们的灵魂与那位神灵连在一起。$B$B带上这根魔杖去菲拉斯,在菲拉斯南部和中部区域寻找并杀死山谷尖啸者,对它们的尸体使用我的魔杖。这将使它们的灵魂现出原形,此时你就可以收集灵魂的精华了。$B$B将我的魔杖和尖啸者的灵魂精华交给我,我就会告诉你刚才我所说的那位神灵的详细情况。","在菲拉斯捕获3个尖啸者的灵魂,然后回到热砂港的叶基亚那里去。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","收集尖啸者的灵魂","","","",0), +(3520,"zhTW","尖嘯者的靈魂","我在尋找菲拉斯的山谷尖嘯者的靈魂。它們是某位古老神靈的親戚,它們的靈魂與那位神靈連在一起。$B$B帶上這根魔杖去菲拉斯,在菲拉斯南部和中部區域尋找並殺死山谷尖嘯者,對它們的屍體使用我的魔杖。這將使它們的靈魂現出原形,此時你就可以收集靈魂的精華了。$B$B將我的魔杖和尖嘯者的靈魂精華交給我,我就會告訴你剛才我所說的那位元神靈的詳細情況。","在菲拉斯捕獲3個尖嘯者的靈魂,然後回到熱砂港的葉基亞那裡去。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","收集到尖嘯者靈魂","","","",0), +(3523,"zhCN","剃刀高地的亡灵天灾","太好了!我叫奔尼斯特拉兹,感谢你前来营救我。我已经放弃了求生的欲望……甚至想到自己会被这些亡灵天灾滋生的渣滓给吃了。是的——我说的是亡灵天灾。他们与野猪人达成了协议,你所看到的这些噩梦般的景象就是这个协议的结果。$B$B听着……与其逃跑,我宁愿奋力一搏,为所有的生灵造福。你愿意帮助我吗?这也许很危险,但是你看起来应该可以胜任。","如果你同意帮助奔尼斯特拉兹,就再跟他谈谈,并将誓言石还给他。","","","","","","",0), +(3523,"zhTW","剃刀高地的亡靈天災","太好了!我叫奔尼斯特拉茲,感謝你前來營救我。我已經放棄了求生的欲望……甚至想到自己會被這些亡靈天災滋生的渣滓給吃了。是的——我說的是亡靈天災。他們與野豬人達成了協定,你所看到的這些噩夢般的景象就是這個協議的結果。$B$B聽著……與其逃跑,我寧願奮力一搏,為所有的生靈造福。你願意幫助我嗎?這也許很危險,但是你看起來應該可以勝任。","如果你同意幫助奔尼斯特拉茲,就再跟他談談,並將誓言石還給他。","","","","","","",0), +(3525,"zhCN","封印神像","在入口附近有一尊令人毛骨悚然的石像,野猪人用它来烤熟食物。这些野兽……它们整日食用那些从贫瘠之地绑架来的生物。我可以封印这尊神像,使野猪人无法再次使用它,但是我需要你的帮助。我的计划是这样的,你保护我接近神像,之后我便开始进行仪式。在一段时间里,我几乎无法跟你沟通,更不用说保护自己了。当我在封印神像时,你必须保护我。如果野猪人击倒了我,那我们就都完了。$B$B你明白了吗?","保护奔尼斯特拉兹来到剃刀高地的野猪人神像处。$B$B当他在进行仪式封印神像时保护他。","在奔尼斯特拉兹进行封印神像的仪式时保护他","去找剃刀高地的奔尼斯特拉兹的火盆。","","","","",0), +(3525,"zhTW","封印神像","在入口附近有一尊令人毛骨悚然的石像,野豬人用它來烤熟食物。這些野獸……它們整日食用那些從貧瘠之地綁架來的生物。我可以封印這尊神像,使野豬人無法再次使用它,但是我需要你的説明。我的計畫是這樣的,你保護我接近神像,之後我便開始進行儀式。在一段時間裡,我幾乎無法跟你溝通,更不用說保護自己了。當我在封印神像時,你必須保護我。如果野豬人擊倒了我,那我們就都完了。$B$B你明白了嗎?","保護奔尼斯特拉茲來到剃刀高地的野豬人神像處。$B$B當他在進行儀式封印神像時保護他。","在奔尼斯特拉茲進行封印神像的儀式時保護他","去找剃刀高地的奔尼斯特拉茲的火盆。","","","","",0), +(3527,"zhCN","摩沙鲁的预言","摩沙鲁的古老预言中谈及获取神灵哈卡的灵魂精华的方法。这个方法被写在两块石板上,并被带到加基森西边的巨魔城市祖尔法拉克中。$B$B把摩沙鲁石板交给我!$B$B第一块石板在早已死去的巨魔殉教者塞卡那里。据说杀害他的凶手受到诅咒,都被变成了甲虫,正在他的神庙周围游荡。$B$B第二块石板在加兹瑞拉圣水池的水占师维蕾萨手中。$B$B得到石板之后,把它们交给我。","将第一块和第二块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), +(3527,"zhTW","摩沙魯的預言","摩沙魯的古老預言中談及獲取神靈哈卡的靈魂精華的方法。這個方法被寫在兩塊石板上,並被帶到加基森西邊的巨魔城市祖爾法拉克中。$B$B把摩沙魯石板交給我!$B$B第一塊石板在早已死去的巨魔殉教者塞卡那裡。據說殺害他的兇手受到詛咒,都被變成了甲蟲,正在他的神廟周圍遊蕩。$B$B第二塊石板在加茲瑞拉聖水池的水占師維蕾薩手中。$B$B得到石板之後,把它們交給我。","將第一塊和第二塊摩沙魯石板交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), +(3528,"zhCN","神灵哈卡","现在是获取哈卡化身的精华的时候了。$B$B把哈卡之卵拿到悲伤沼泽的那座沉没的神庙中,在堕神圣地中使用卵的力量激怒死去的神灵。$B$B他将派出那些被称作“嗜血者”的奴仆对付你,杀掉它们,取出它们的哈卡莱血液,然后用这些血液熄灭包含哈卡灵魂能量的不灭火焰。当你熄灭所有的火焰时,哈卡的化身就可以进入我们的世界了。$B$B打败他,将他的精华封印在哈卡之卵中。","将装满的哈卡之卵交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), +(3528,"zhTW","神靈哈卡","現在是獲取哈卡化身的精華的時候了。$B$B把哈卡之卵拿到悲傷沼澤的那座沉沒的神廟中,在墮神聖地中使用卵的力量激怒死去的神靈。$B$B他將派出那些被稱作“嗜血者”的奴僕對付你,殺掉它們,取出它們的哈卡萊血液,然後用這些血液熄滅包含哈卡靈魂能量的不滅火焰。當你熄滅所有的火焰時,哈卡的化身就可以進入我們的世界了。$B$B打敗他,將他的精華封印在哈卡之卵中。","將裝滿的哈卡之卵交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), +(3541,"zhCN","杰斯雷蒙的石版","我在奥格瑞玛有个主顾,他住在暗巷区。如果你不熟悉那里,那么你是很难找到他的,不过如果你到那个区域中最高的那座建筑物里去,就应该能找到他。$B$B不过呢,你可别让全卡利姆多的人都知道他在哪里,他在干什么——这对咱们俩都没好处。$B$B为了这块辛耶尔石板,他会付给咱们一大笔钱的。我不知道他为什么如此在乎这块石板,不过你真该看看他听到这块石板的消息后有多激动。","将辛耶尔石板交给奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","","","","","",0), +(3541,"zhTW","傑斯雷蒙的石版","我在奧格瑞瑪有個主顧,他住在暗巷區。如果你不熟悉那裡,那麼你是很難找到他的,不過如果你到那個區域中最高的那座建築物裡去,就應該能找到他。$B$B不過呢,你可別讓全卡利姆多的人都知道他在哪裡,他在幹什麼——這對咱們倆都沒好處。$B$B為了這塊辛耶爾石板,他會付給咱們一大筆錢的。我不知道他為什麼如此在乎這塊石板,不過你真該看看他聽到這塊石板的消息後有多激動。","將辛耶爾石板交給奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","","","","","",0), +(3542,"zhCN","安德隆·甘特的石版","安德隆·甘特是我的下一个主顾。他通常待在幽暗城里……就在炼金房附近。当我们谈到石板的用途时,他就有些藏不住话。显然幽暗城中的某些法师想要学习上层精灵所使用的魔法。他们认为这石板能对他们有所帮助。玛科里曾以善于召唤各种生物——特别是元素生物而闻名。$B$B把玛科里石板给他带过去,然后回到我这儿来取你的报酬吧。","将玛科里石板交给幽暗城的安德隆·甘特。","","","","","","",0), +(3542,"zhTW","安德隆·甘特的石版","安德隆·甘特是我的下一個主顧。他通常待在幽暗城裡……就在煉金房附近。當我們談到石板的用途時,他就有些藏不住話。顯然幽暗城中的某些法師想要學習上層精靈所使用的魔法。他們認為這石板能對他們有所幫助。瑪寇里曾以善於召喚各種生物——特別是元素生物而聞名。$B$B把瑪寇里石板給他帶過去,然後回到我這兒來取你的報酬吧。","將瑪寇里石板交給幽暗城的安德隆·甘特。","","","","","","",0), +(3561,"zhCN","大法师克希雷姆的石版","最后这块石板要交给一个非常危险的家伙,$N。听着,比起我先前让你接触的那些人,我对他可以说是非常不信任的。$B$B大法师克希雷姆在艾萨拉的一处山顶上建了座高塔。他是个人类,但是他的行为跟我见过的……或是杀掉的那些人类大不相同。他充满了力量,我可不敢问他为什么想要这块石板。$B$B他来找过我,但是他跟我说,当我准备就绪时,他的侍卫萨纳斯会带我到塔里去。到北边去找萨纳斯吧。","将塞尔哈石板交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","","","","","",0), +(3561,"zhTW","大法師克希雷姆的石版","最後這塊石板要交給一個非常危險的傢伙,$N。聽著,比起我先前讓你接觸的那些人,我對他可以說是非常不信任的。$B$B大法師克希雷姆在艾薩拉的一處山頂上建了座高塔。他是個人類,但是他的行為跟我見過的……或是殺掉的那些人類大不相同。他充滿了力量,我可不敢問他為什麼想要這塊石板。$B$B他來找過我,但是他跟我說,當我準備就緒時,他的侍衛薩納斯會帶我到塔里去。到北邊去找薩納斯吧。","將塞爾哈石板交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","","","","","",0), +(3562,"zhCN","玛加萨的报酬","把这张便笺交给杰迪加,告诉她当她回来的时候就到这儿来领取报酬。我对她的成绩很满意。$B$B快去吧,$N。告诉你的主人,我在这儿等她。","将玛加萨的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), +(3562,"zhTW","瑪加薩的報酬","把這張便箋交給傑迪加,告訴她當她回來的時候就到這兒來領取報酬。我對她的成績很滿意。$B$B快去吧,$N。告訴你的主人,我在這兒等她。","將瑪加薩的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), +(3563,"zhCN","杰斯雷蒙的报酬","把这封信交给杰迪加,告诉她,我们的交易很成功,而且我对她很满意。$B$B让她马上返回奥格瑞玛,杰斯雷蒙会确保她的安全。$B$B也许将来我还需要你的帮助,$N。","将杰斯雷蒙的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), +(3563,"zhTW","傑斯雷蒙的報酬","把這封信交給傑迪加,告訴她,我們的交易很成功,而且我對她很滿意。$B$B讓她馬上返回奧格瑞瑪,傑斯雷蒙會確保她的安全。$B$B也許將來我還需要你的説明,$N。","將傑斯雷蒙的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), +(3564,"zhCN","安德隆的报酬","拿着……这个……<嗝>交给杰迪加。祝你好运!","将安德隆的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), +(3564,"zhTW","安德隆的報酬","拿著……這個……<嗝>交給傑迪加。祝你好運!","將安德隆的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), +(3565,"zhCN","克希雷姆的报酬","什么?哦,你的报酬。当然。$B$B拿好了,赶快走吧。我想杰迪加正在耐心地等你回去呢。","将克希雷姆的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), +(3565,"zhTW","克希雷姆的報酬","什麼?哦,你的報酬。當然。$B$B拿好了,趕快走吧。我想傑迪加正在耐心地等你回去呢。","將克希雷姆的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), +(3566,"zhCN","奥比斯顿","这……这……这是个陷阱。$B$B原谅……我。$B$B杀掉这个该死的混蛋……为我们杀掉他……为了索里奥斯。","杀死黑衣拉索里克和奥比斯顿,带着黑衣拉索里克的徽记和奥比斯顿的精华回到铁炉堡的索里奥斯那儿。","","去找铁炉堡的索里奥斯馆长。","","","","",0), +(3566,"zhTW","奧比斯頓","這……這……這是個陷阱。$B$B原諒……我。$B$B殺掉這個該死的混蛋……為我們殺掉他……為了索裡奧斯。","殺死黑衣拉索裡克和奧比斯頓,帶著黑衣拉索裡克的徽記和奧比斯頓的精華回到鐵爐堡的索裡奧斯那兒。","","去找鐵爐堡的索裡奧斯館長。","","","","",0), +(3567,"zhCN","登高","","","","","","","","",0), +(3567,"zhTW","登高","","","","","","","","",0), +(3568,"zhCN","堕落之水","看见我后面的那个看上去随时都可能病倒的牛头人了吗?她前段时间去过艾萨拉。她说自己在经过埃达拉斯废墟时受到纳迦的攻击,而且负了伤。$B$B在击退一些纳迦之后,她在海滩休息了一下,并饮用了海潮之池中的水,现在她感觉有些恶心……$B$B我要找出她饮用的水。拿着这个盒子,我在里面放了一些空瓶子,用它们到各个海潮之池中收集一些水,然后回来。","在艾萨拉的埃达拉斯废墟旁的海潮之池中收集4瓶水,然后回到药剂师科雷那儿。","","去找幽暗城的药剂师科雷。","","","","",0), +(3568,"zhTW","墮落之水","看見我後面的那個看上去隨時都可能病倒的牛頭人了嗎?她前段時間去過艾薩拉。她說自己在經過埃達拉斯廢墟時受到納迦的攻擊,而且負了傷。$B$B在擊退一些納迦之後,她在海灘休息了一下,並飲用了海潮之池中的水,現在她感覺有些噁心……$B$B我要找出她飲用的水。拿著這個盒子,我在裡面放了一些空瓶子,用它們到各個海潮之池中收集一些水,然後回來。","在艾薩拉的埃達拉斯廢墟旁的海潮之池中收集4瓶水,然後回到藥劑師科雷那兒。","","去找幽暗城的藥劑師科雷。","","","","",0), +(3569,"zhCN","堕落之水","把这个交给瑟尔萨。也许她可以痊愈……也许不能。反正要在她喝下后才能知道结果。","将科雷的药剂交给幽暗城的瑟尔萨·风歌。","","","","","","",0), +(3569,"zhTW","墮落之水","把這個交給瑟爾薩。也許她可以痊癒……也許不能。反正要在她喝下後才能知道結果。","將科雷的藥劑交給幽暗城的瑟爾薩·風歌。","","","","","","",0), +(3570,"zhCN","堕落之水","","","","","","","","",0), +(3570,"zhTW","墮落之水","","","","","","","","",0), +(3601,"zhCN","我就是基姆加尔!","我就是基姆加尔!你知道基姆加尔对血精灵意味着什么吗,$N?我对他们来说不过是一只小老鼠……或者其它类似老鼠的东西,那些该死的欺凌弱小的家伙!$B$B他们雇佣我来帮他们在这里搜寻一些失落的宝物,当然,在他们告诉我要找什么东西以及他们愿意付给我多少钱之后,我就决定单干了。他们马上翻脸,还想干掉我……干掉我!$B$B所以,你看,永远都不要相信血精灵。$B$B问题是,我的一些东西还在他们手里,看样子我自己是拿不回来了。你能帮帮我吗?","搜索萨拉斯营地,找到基姆加尔的指南针、望远镜、烧鸡和花生,然后把它们交给艾萨拉的基姆加尔。","","去艾萨拉找雷加什营地的基姆加尔。","","","","",0), +(3601,"zhTW","我就是基姆加爾!","我就是基姆加爾!你知道基姆加爾對血精靈意味著什麼嗎,$N?我對他們來說不過是一隻小老鼠……或者其它類似老鼠的東西,那些該死的欺淩弱小的傢伙!$B$B他們雇傭我來幫他們在這裡搜尋一些失落的寶物,當然,在他們告訴我要找什麼東西以及他們願意付給我多少錢之後,我就決定單幹了。他們馬上翻臉,還想幹掉我……幹掉我!$B$B所以,你看,永遠都不要相信血精靈。$B$B問題是,我的一些東西還在他們手裡,看樣子我自己是拿不回來了。你能幫幫我嗎?","搜索薩拉斯營地,找到基姆加爾的指南針、望遠鏡、燒雞和花生,然後把它們交給艾薩拉的基姆加爾。","","去艾薩拉找雷加什營地的基姆加爾。","","","","",0), +(3602,"zhCN","艾萨拉水晶","艾萨拉南部地区的古代峭壁巨人以吞噬这个地区的岩石和建筑物为生。他们的排泄物具有高度的延展性和极其明显的水晶特性,所以被称作艾萨拉水晶。$B$B这种东西主要在南部地区出现,但是由于那些巨人的暴力倾向,通常你很难得到它们。$B$B你必需到艾萨拉南部去,收集足够多的艾萨拉水晶来制作武器的主体部分。我的地狱犬会帮助你收集水晶的。","在艾萨拉南部收集20块艾萨拉晶体。你可以使用地狱犬协助寻找一些隐藏的矿脉。$B$B任务完成之后就回到洛拉姆斯那里去。","","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), +(3602,"zhTW","艾薩拉水晶","艾薩拉南部地區的古代峭壁巨人以吞噬這個地區的岩石和建築物為生。他們的排泄物具有高度的延展性和極其明顯的水晶特性,所以被稱作艾薩拉水晶。$B$B這種東西主要在南部地區出現,但是由於那些巨人的暴力傾向,通常你很難得到它們。$B$B你必需到艾薩拉南部去,收集足夠多的艾薩拉水晶來製作武器的主體部分。我的地獄犬會幫助你收集水晶的。","在艾薩拉南部收集20塊艾薩拉晶體。你可以使用地獄犬協助尋找一些隱藏的礦脈。$B$B任務完成之後就回到洛拉姆斯那裡去。","","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), +(3621,"zhCN","武器的铸造","下一步就是铸造武器了。你必须把淬火过的艾萨拉水晶交给一个有能力操纵恶魔能量的铁匠。$B$B在荆棘谷就有这样的一个铁匠——他就是加尔文,秘银会的领袖。他会按照你的要求打造武器,到祖尔格拉布和莫什奥格食人魔山之间的区域去寻找他的营地吧。$B$B愿你的决心和信念引领你度过这场考验。如果你失败了,你的神会对你微笑。去吧,$r。","把货物交给荆棘谷的加尔文。","","","","","","",0), +(3621,"zhTW","武器的鑄造","下一步就是鑄造武器了。你必須把淬火過的艾薩拉水晶交給一個有能力操縱惡魔能量的鐵匠。$B$B在荊棘穀就有這樣的一個鐵匠——他就是加爾文,秘銀會的領袖。他會按照你的要求打造武器,到祖爾格拉布和莫什奧格食人魔山之間的區域去尋找他的營地吧。$B$B願你的決心和信念引領你度過這場考驗。如果你失敗了,你的神會對你微笑。去吧,$r。","把貨物交給荊棘穀的加爾文。","","","","","","",0), +(3625,"zhCN","魔化艾萨拉水晶武器","$N,制造任何武器都需要花费一些时间。$B$B另外,你每三分钟才可以使用一次恶魔诅咒的力量。它可以削弱污染者和他的爪牙们的力量,但效果持续的时间可能会有差异。因此,你必须在恰当的时候使用恶魔诅咒!$B$B现在请稍等片刻,让我来为你锻造武器吧,$N。","等待加尔文为你锻造武器。","铸造武器","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), +(3625,"zhTW","魔化艾薩拉水晶武器","$N,製造任何武器都需要花費一些時間。$B$B另外,你每三分鐘才可以使用一次惡魔詛咒的力量。它可以削弱污染者和他的爪牙們的力量,但效果持續的時間可能會有差異。因此,你必須在恰當的時候使用惡魔詛咒!$B$B現在請稍等片刻,讓我來為你鍛造武器吧,$N。","等待加爾文為你鍛造武器。","鑄造武器","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), +(3626,"zhCN","返回诅咒之地","救赎的时刻就要来临了,$N。你必须拿着你的新武器回到诅咒之地,然后从部落英雄的灵魂那里接受你最后的任务。","回到悲伤沼泽中断矛路口的部落英雄的灵魂那里。","","","","","","",0), +(3626,"zhTW","返回詛咒之地","救贖的時刻就要來臨了,$N。你必須拿著你的新武器回到詛咒之地,然後從部落英雄的靈魂那裡接受你最後的任務。","回到悲傷沼澤中斷矛路口的部落英雄的靈魂那裡。","","","","","","",0), +(3627,"zhCN","收集破碎的护符","要见到污染者的话,你就必须摧毁他手下的三个头目的力量,然后把他们身上的护符碎片收集起来。当你拿到三块碎片之后再回到我这里来,我会给你进一步的指示。$B$B出发吧,$N!到诅咒之地去!把戈洛尔、瑟温妮、奥利斯塔全部除掉!","杀掉毁灭者戈洛尔、瑟温妮,以及大法师奥利斯塔。从他们到尸体上拿到戈洛尔的护符、瑟温妮的护符和奥利斯塔的护符。$B$B记住使用你的魔化艾萨拉水晶武器来削弱他们,否则他们是无法被杀死的——你必须小心谨慎地使用你的武器……","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(3627,"zhTW","收集破碎的護符","要見到污染者的話,你就必須摧毀他手下的三個頭目的力量,然後把他們身上的護符碎片收集起來。當你拿到三塊碎片之後再回到我這裡來,我會給你進一步的指示。$B$B出發吧,$N!到詛咒之地去!把戈洛爾、瑟溫妮、奧利斯塔全部除掉!","殺掉毀滅者戈洛爾、瑟溫妮,以及大法師奧利斯塔。從他們到屍體上拿到戈洛爾的護符、瑟溫妮的護符和奧利斯塔的護符。$B$B記住使用你的魔化艾薩拉水晶武器來削弱他們,否則他們是無法被殺死的——你必須小心謹慎地使用你的武器……","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(3628,"zhCN","恶魔拉瑟莱克","拉瑟莱克的巢穴位于诅咒之地最高的山脉的顶端,通往巢穴的唯一途径就是使用山脉附近的传送符文。只要你拥有护身符,就可以轻松到达巢穴。到了那巢穴之后,你必须召唤那个恶魔,护身符就是召唤的关键,$N,你要在污染者祭坛上使用它。$B$B去打败污染者拉瑟莱克,把他的犄角带回来。这将成为我们希望的象征——在这个饱经战火的世界上仍然有英雄存在的证据。","消灭污染者拉瑟莱克,将污染者之角交给部落英雄的灵魂。另外你还要把污染者防护结界交给他,这样部落英雄的灵魂就可以消灭它,以避免它落入邪恶势力之手。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(3628,"zhTW","惡魔拉瑟萊克","拉瑟萊克的巢穴位於詛咒之地最高的山脈的頂端,通往巢穴的唯一途徑就是使用山脈附近的傳送符文。只要你擁有護身符,就可以輕鬆到達巢穴。到了那巢穴之後,你必須召喚那個惡魔,護身符就是召喚的關鍵,$N,你要在污染者祭壇上使用它。$B$B去打敗污染者拉瑟萊克,把他的犄角帶回來。這將成為我們希望的象徵——在這個飽經戰火的世界上仍然有英雄存在的證據。","消滅污染者拉瑟萊克,將污染者之角交給部落英雄的靈魂。另外你還要把污染者防護結界交給他,這樣部落英雄的靈魂就可以消滅它,以避免它落入邪惡勢力之手。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(3629,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,请注意我提到地精工程学的唯一原因是因为我是个公正的训练师。他们喜欢制造一些会爆炸的东西,而且丝毫不关心有什么东西会被炸到——即使是他们自己。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习把自己炸上天的方法,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), +(3629,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,請注意我提到地精工程學的唯一原因是因為我是個公正的訓練師。他們喜歡製造一些會爆炸的東西,而且絲毫不關心有什麼東西會被炸到——即使是他們自己。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習把自己炸上天的方法,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), +(3630,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3630,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3631,"zhCN","召唤地狱战马","嗯,我觉得你还没有准备好,但这件事情的决定权不在我手里。斯坦哈德和我持不同意见,这次是他作的决定。$B$B他要你去见他,越快越好。到贫瘠之地的棘齿城去,他就和他的那些侍僧一起待在塔里。$B$B不要再闲逛了,快点去。","与贫瘠之地棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(3631,"zhTW","召喚地獄戰馬","嗯,我覺得你還沒有準備好,但這件事情的決定權不在我手裡。斯坦哈德和我持不同意見,這次是他作的決定。$B$B他要你去見他,越快越好。到貧瘠之地的棘齒城去,他就和他的那些侍僧一起待在塔里。$B$B不要再閒逛了,快點去。","與貧瘠之地棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(3632,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3632,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3633,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习地精工程学,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给塔纳利斯的加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), +(3633,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,顯然,地精工程學是所有明智的技師都會選擇的一派,用華麗的高爆炸藥和機械裝置統治世界!$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習地精工程學,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給塔納利斯的加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), +(3634,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3634,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), +(3637,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), +(3637,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","","","",0), +(3638,"zhCN","保密协议","地精工程学追求的是高利润,以及更高的爆破性能!我们可以制作强力的炸弹和无敌的武器,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了地精技师,你就不能转而成为侏儒技师。$B$B如果你愿意成为地精技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名地精技师,就右键点击保密协议,然后再次和加基森的尼克斯·斯普克斯宾谈一谈。","","去找塔纳利斯的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","",0), +(3638,"zhTW","保密協議","地精工程學追求的是高利潤,以及更高的爆破性能!我們可以製作強力的炸彈和無敵的武器,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了地精技師,你就不能轉而成為侏儒技師。$B$B如果你願意成為地精技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名地精技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和加基森的尼克斯·斯普克斯賓談一談。","","去找塔納利斯的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","",0), +(3639,"zhCN","工作成果","作为你的指导者,我想看看你的工作成果。你是个熟练的技师,这是毫无疑问的,$N。我要对你的工作进行分析,帮助你在地精工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:20颗重磅铁制炸弹、20颗实心炸弹和5只自爆绵羊——注意安全第一!$B$B把这些东西交给我,我就可以发给你一张属于你自己的地精工程师协会会员卡,如果你想要拜访世界各地的地精工程学训练师,这张卡是必须的!","将20颗重磅铁制炸弹、20颗实心炸弹和5只自爆绵羊交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","去找塔纳利斯的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","",0), +(3639,"zhTW","工作成果","作為你的指導者,我想看看你的工作成果。你是個熟練的技師,這是毫無疑問的,$N。我要對你的工作進行分析,幫助你在地精工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:20顆重磅鐵制炸彈、20顆實心炸彈和5只自爆綿羊——注意安全第一!$B$B把這些東西交給我,我就可以發給你一張屬於你自己的地精工程師協會會員卡,如果你想要拜訪世界各地的地精工程學訓練師,這張卡是必須的!","將20顆重磅鐵制炸彈、20顆實心炸彈和5只自爆綿羊交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","去找塔納利斯的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","",0), +(3640,"zhCN","保密协议","侏儒工程学是一门可以满足我们日常生活需要的科学!我们设计的图纸让我们研制出可以控制世界的装置,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了侏儒技师,你就不能转而成为地精技师。$B$B如果你愿意成为侏儒技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名侏儒技师,就右键点击保密协议,然后再次和铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克谈一谈。","","去找丹莫罗的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), +(3640,"zhTW","保密協議","侏儒工程學是一門可以滿足我們日常生活需要的科學!我們設計的圖紙讓我們研製出可以控制世界的裝置,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了侏儒技師,你就不能轉而成為地精技師。$B$B如果你願意成為侏儒技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名侏儒技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克談一談。","","去找丹莫羅的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","",0), +(3641,"zhCN","工作成果","如果你已经准备好了要制作一些真正精彩的设备,那么你就来对地方了。看得出来,你是个熟练的技师,的那我还想看到一些你的作品。我要对你的工作进行分析,帮助你在侏儒工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人!$B$B把这些东西交给我,你就能成为一名官方认可的侏儒技师,能够使用我们的全部设计图表了!","将6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","去找丹莫罗的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), +(3641,"zhTW","工作成果","如果你已經準備好了要製作一些真正精彩的設備,那麼你就來對地方了。看得出來,你是個熟練的技師,的那我還想看到一些你的作品。我要對你的工作進行分析,幫助你在侏儒工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人!$B$B把這些東西交給我,你就能成為一名官方認可的侏儒技師,能夠使用我們的全部設計圖表了!","將6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","去找丹莫羅的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","",0), +(3642,"zhCN","保密协议","侏儒工程学是一门可以满足我们日常生活需要的科学!我们设计的图纸让我们研制出可以控制世界的装置,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了侏儒技师,你就不能转而成为地精技师。$B$B如果你愿意成为侏儒技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名侏儒技师,就右键点击保密协议,然后再次和藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), +(3642,"zhTW","保密協議","侏儒工程學是一門可以滿足我們日常生活需要的科學!我們設計的圖紙讓我們研製出可以控制世界的裝置,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了侏儒技師,你就不能轉而成為地精技師。$B$B如果你願意成為侏儒技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名侏儒技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯談一談。","","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), +(3643,"zhCN","工作成果","如果你已经准备好了要制作一些真正精彩的设备,那么你就来对地方了。看得出来,你是个熟练的技师,的那我还想看到一些你的作品。我要对你的工作进行分析,帮助你在侏儒工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人!$B$B把这些东西交给我,你就能成为一名官方认可的侏儒技师,能够使用我们的全部设计图表了!","将6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), +(3643,"zhTW","工作成果","如果你已經準備好了要製作一些真正精彩的設備,那麼你就來對地方了。看得出來,你是個熟練的技師,的那我還想看到一些你的作品。我要對你的工作進行分析,幫助你在侏儒工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人!$B$B把這些東西交給我,你就能成為一名官方認可的侏儒技師,能夠使用我們的全部設計圖表了!","將6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), +(3644,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), +(3644,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), +(3645,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), +(3645,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), +(3646,"zhCN","会员卡续费","$B","","","","","","","",0), +(3646,"zhTW","會員卡續費","$B","","","","","","","",0), +(3647,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), +(3647,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), +(3681,"zhCN","圣洁之书","抱歉打扰你的旅途,$c,但是我认为你应该知道,最近从暴风城传来消息说,要召集世界各地的圣骑士回那里去进行训练。$B$B重要的时刻即将来临,你可以开始学习圣骑士的圣典了。$B$B去暴风城寻找达索瑞恩·拉尔。他通常在光明大教堂训练骑士。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3681,"zhTW","聖潔之書","抱歉打擾你的旅途,$c,但是我認為你應該知道,最近從暴風城傳來消息說,要召集世界各地的聖騎士回那裡去進行訓練。$B$B重要的時刻即將來臨,你可以開始學習聖騎士的聖典了。$B$B去暴風城尋找達索瑞恩·拉爾。他通常在光明大教堂訓練騎士。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(3701,"zhCN","索瑞森废墟","到燃烧平原的索瑞森废墟中去尽可能多地收集情报。$B$B据说那里散布着许多神秘的上古遗物,也许你可以在那里搜寻一番,$N。小心在那里保护着废墟的索瑞森的刺客们。","到燃烧平原的索瑞森废墟中去,从索瑞森遗物上搜集信息。当你收集到足够的信息之后,就回到皇家历史学家阿克瑟努斯那里。","","去铁炉堡找王座厅的皇家历史学家阿克瑟努斯。","收集情报","","","",0), +(3701,"zhTW","索瑞森廢墟","到燃燒平原的索瑞森廢墟中去盡可能多地收集情報。$B$B據說那裡散佈著許多神秘的上古遺物,也許你可以在那裡搜尋一番,$N。小心在那裡保護著廢墟的索瑞森的刺客們。","到燃燒平原的索瑞森廢墟中去,從索瑞森遺物上搜集資訊。當你收集到足夠的資訊之後,就回到皇家歷史學家阿克瑟努斯那裡。","","去鐵爐堡找王座廳的皇家歷史學家阿克瑟努斯。","收集情報","","","",0), +(3702,"zhCN","索瑞森废墟","你愿意听听黑铁矮人的简要历史吗?","听皇家历史学家阿克瑟努斯讲述索瑞森的历史。","索瑞森的故事","去找丹莫罗的皇家历史学家阿克瑟努斯。","","","","",0), +(3702,"zhTW","索瑞森廢墟","你願意聽聽黑鐵矮人的簡要歷史嗎?","聽皇家歷史學家阿克瑟努斯講述索瑞森的歷史。","索瑞森的故事","去找丹莫羅的皇家歷史學家阿克瑟努斯。","","","","",0), +(3721,"zhCN","你自己的OOX","","","","","","","","",0), +(3721,"zhTW","你自己的OOX","","","","","","","","",0), +(3761,"zhCN","安戈洛的泥土","据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。塞纳里奥议会需要大量的这种土壤以进行研究,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。$B$B有时肥沃的土壤会成堆地聚集在地表,某些野兽也可能带有这样的土壤。把它们都交给格德,它就在这附近的那一堆堆泥土旁。他脾气不错,但是别惹恼他!","收集20份安戈洛的泥土,把它们交给雷霆崖的格德。","","去莫高雷找蛮鬃水井的格德。","","","","",0), +(3761,"zhTW","安戈洛的泥土","據說安戈洛環形山一帶的土壤非常肥沃,而且具有不可思議的魔法能量。塞納裡奧議會需要大量的這種土壤以進行研究,到安戈洛去幫我們收集足夠的土壤吧。$B$B有時肥沃的土壤會成堆地聚集在地表,某些野獸也可能帶有這樣的土壤。把它們都交給格德,它就在這附近的那一堆堆泥土旁。他脾氣不錯,但是別惹惱他!","收集20份安戈洛的泥土,把它們交給雷霆崖的格德。","","去莫高雷找蠻鬃水井的格德。","","","","",0), +(3762,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(3762,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(3763,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), +(3763,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), +(3764,"zhCN","安戈洛的泥土","据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。我想要知道这事的真假,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。$B$B你可能会认为派你去做收集任务是委屈你了,我和塞纳里奥议会可不喜欢这种态度。将样本交给耶纳尔,他总躲在树后浪费时间,你只要去找那一堆堆的泥土就是了。剩下的事情都交给他办,别来找我。","收集20份安戈洛的泥土,把它们交给达纳苏斯的耶纳尔。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的耶纳尔。","","","","",0), +(3764,"zhTW","安戈洛的泥土","據說安戈洛環形山一帶的土壤非常肥沃,而且具有不可思議的魔法能量。我想要知道這事的真假,到安戈洛去幫我們收集足夠的土壤吧。$B$B你可能會認為派你去做收集任務是委屈你了,我和塞納裡奧議會可不喜歡這種態度。將樣本交給耶納爾,他總躲在樹後浪費時間,你只要去找那一堆堆的泥土就是了。剩下的事情都交給他辦,別來找我。","收集20份安戈洛的泥土,把它們交給達納蘇斯的耶納爾。","","去達納蘇斯找塞納裡奧區的耶納爾。","","","","",0), +(3765,"zhCN","遥远的旅途","暴风城——一个繁忙的中枢城市!$b$b我从遥远的地方赶来寻求帮助。据说这座城市里满是勇敢的冒险者。$b$b我在达纳苏斯的兄弟戈沙拉需要帮助,他居住在海边的小镇奥伯丁。$b$b我们面前是一次漫长而壮丽的旅途,因此,我请求像你这样的经验丰富的$c给予帮助。","到奥伯丁的戈沙拉·夜语那儿去。","","","","","","",0), +(3765,"zhTW","遙遠的旅途","暴風城——一個繁忙的中樞城市!$b$b我從遙遠的地方趕來尋求幫助。據說這座城市裡滿是勇敢的冒險者。$b$b我在達納蘇斯的兄弟戈沙拉需要幫助,他居住在海邊的小鎮奧伯丁。$b$b我們面前是一次漫長而壯麗的旅途,因此,我請求像你這樣的經驗豐富的$c給予幫助。","到奧伯丁的戈沙拉·夜語那兒去。","","","","","","",0), +(3781,"zhCN","晨光麦研究","有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。$B$B把这个交给楼下的玛斯雷,他会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从他那儿购买新的种子。","将大德鲁伊的草种购买券交给达纳苏斯城塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","","","",0), +(3781,"zhTW","晨光麥研究","有了這件名為常青袋的東西,我們已在來自安戈洛環形山的土壤上種植了薩倫迪斯種子。這些種子繁殖出了大片的草藥。其中一種是晨光麥,我們對這種神秘的草藥知之甚少,不過我打算揭開其中的奧秘。$B$B把這個交給樓下的瑪斯雷,他會給你一些種子,然後你就可以開始了。要是種子用完了的話,你就得從他那兒購買新的種子。","將大德魯伊的草種購買券交給達納蘇斯城塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","","","",0), +(3782,"zhCN","晨光麦研究","有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。$B$B把这个交给我的女儿巴珊娜,她会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从她那儿购买新的种子。","将草种购买券交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","","","","","",0), +(3782,"zhTW","晨光麥研究","有了這件名為常青袋的東西,我們已在來自安戈洛環形山的土壤上種植了薩倫迪斯種子。這些種子繁殖出了大片的草藥。其中一種是晨光麥,我們對這種神秘的草藥知之甚少,不過我打算揭開其中的奧秘。$B$B把這個交給我的女兒巴珊娜,她會給你一些種子,然後你就可以開始了。要是種子用完了的話,你就得從她那兒購買新的種子。","將草種購買券交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","","","","","",0), +(3783,"zhCN","雪怪计划!","我的朋友总是不断想出天才般的点子来,我感觉我总是比不上他们……直到今天!我想到了一个好主意!如果你答应不告诉别人的话,我就和你分享这个秘密……$B$B我要制作一个机械雪人!我的朋友看到它的时候肯定会被吓一跳,然后就会被我的技术和创意所震撼!$B$B首先,我需要那些冰蓟雪人身上的厚雪人毛皮。你能帮帮我吗?雪人一般都在这里的东南边活动。","为永望镇的乌米收集10张厚雪人毛皮。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), +(3783,"zhTW","雪怪計畫!","我的朋友總是不斷想出天才般的點子來,我感覺我總是比不上他們……直到今天!我想到了一個好主意!如果你答應不告訴別人的話,我就和你分享這個秘密……$B$B我要製作一個機械雪人!我的朋友看到它的時候肯定會被嚇一跳,然後就會被我的技術和創意所震撼!$B$B首先,我需要那些冰薊雪人身上的厚雪人毛皮。你能幫幫我嗎?雪人一般都在這裡的東南邊活動。","為永望鎮的烏米收集10張厚雪人毛皮。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","","","","",0), +(3784,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(3784,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(3785,"zhCN","晨光麦研究","这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。$B$B当你种出足够的晨光麦之后,将它们交给我就行了。请不要打扰大德鲁伊,他事务繁忙,而且他也没必要为收集晨光麦的事情操心!","用一个常青袋、一包萨伦迪斯种子以及两份安戈洛的泥土来尝试种植晨光麦。$B$B将10株晨光麦交给达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), +(3785,"zhTW","晨光麥研究","這是你所需的與薩倫迪斯種子一同使用的常青袋,當然,你手中還必須有安戈洛的泥土樣本給種子做肥料。這些東西都準備好了之後就使用常青袋,剩下的就交給它了。$B$B當你種出足夠的晨光麥之後,將它們交給我就行了。請不要打擾大德魯伊,他事務繁忙,而且他也沒必要為收集晨光麥的事情操心!","用一個常青袋、一包薩倫迪斯種子以及兩份安戈洛的泥土來嘗試種植晨光麥。$B$B將10株晨光麥交給達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者。","","去達納蘇斯找塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), +(3786,"zhCN","晨光麦研究","这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。$B$B当你种出足够的晨光麦之后,将它们交给我就行了。请不要打扰大德鲁伊,他事务繁忙,而且他也没必要为收集晨光麦的事情操心!","用一个常青袋、一包萨伦迪斯种子以及两份安戈洛的泥土来尝试种植晨光麦。$B$B将10株晨光麦交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","去雷霆崖的长者高地找巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), +(3786,"zhTW","晨光麥研究","這是你所需的與薩倫迪斯種子一同使用的常青袋,當然,你手中還必須有安戈洛的泥土樣本給種子做肥料。這些東西都準備好了之後就使用常青袋,剩下的就交給它了。$B$B當你種出足夠的晨光麥之後,將它們交給我就行了。請不要打擾大德魯伊,他事務繁忙,而且他也沒必要為收集晨光麥的事情操心!","用一個常青袋、一包薩倫迪斯種子以及兩份安戈洛的泥土來嘗試種植晨光麥。$B$B將10株晨光麥交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","去雷霆崖的長者高地找巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), +(3787,"zhCN","奎恩提斯的请求","朋友,打扰一下……$B$B我的同伴想与你谈谈有关你同塞纳里奥议会联合进行的研究。他是一名德鲁伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麦与你交换一些意见……而且他希望我们的谈话不为大德鲁伊所知。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟他谈谈,当然,一旦你这么做了,所有的一切便不是秘密了。","与羽月要塞的奎恩提斯谈一谈。","","","","","","",0), +(3787,"zhTW","奎恩提斯的請求","朋友,打擾一下……$B$B我的同伴想與你談談有關你同塞納裡奧議會聯合進行的研究。他是一名德魯伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麥與你交換一些意見……而且他希望我們的談話不為大德魯伊所知。$B$B如果你感興趣的話,就去跟他談談,當然,一旦你這麼做了,所有的一切便不是秘密了。","與羽月要塞的奎恩提斯談一談。","","","","","","",0), +(3788,"zhCN","奎恩提斯的请求","朋友,打扰一下……$B$B我的同伴想与你谈谈有关你同塞纳里奥议会联合进行的研究。他是一名德鲁伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麦与你交换一些意见……而且他希望我们的谈话不为大德鲁伊所知。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟他谈谈,当然,一旦你这么做了,所有的一切便不是秘密了。","与羽月要塞的奎恩提斯谈一谈。","","","","","","",0), +(3788,"zhTW","奎恩提斯的請求","朋友,打擾一下……$B$B我的同伴想與你談談有關你同塞納裡奧議會聯合進行的研究。他是一名德魯伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麥與你交換一些意見……而且他希望我們的談話不為大德魯伊所知。$B$B如果你感興趣的話,就去跟他談談,當然,一旦你這麼做了,所有的一切便不是秘密了。","與羽月要塞的奎恩提斯談一談。","","","","","","",0), +(3790,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), +(3790,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), +(3791,"zhCN","晨光麦的秘密","坦白说吧,$N。我对达纳苏斯的大德鲁伊以塞纳里奥议会的名义、使用 议会的资源来大量生产晨光麦的原因很感兴趣——不,应该说是极度关注。我是一名研究员——研究诅咒是我的专长。我听说晨光麦在一定的条件下可以像其它草药那样用于进行诅咒。$B$B我想了解更多的情况,因此我请求你的帮助。给我带十株晨光麦回来,我会好好报答你的。","将10株晨光麦交给羽月要塞的奎恩提斯。","","去菲拉斯找萨尔多岛的奎恩提斯。","","","","",0), +(3791,"zhTW","晨光麥的秘密","坦白說吧,$N。我對達納蘇斯的大德魯伊以塞納裡奧議會的名義、使用 議會的資源來大量生產晨光麥的原因很感興趣——不,應該說是極度關注。我是一名研究員——研究詛咒是我的專長。我聽說晨光麥在一定的條件下可以像其它草藥那樣用於進行詛咒。$B$B我想瞭解更多的情況,因此我請求你的幫助。給我帶十株晨光麥回來,我會好好報答你的。","將10株晨光麥交給羽月要塞的奎恩提斯。","","去菲拉斯找薩爾多島的奎恩提斯。","","","","",0), +(3792,"zhCN","羽月要塞的晨光麦","","","","去找菲拉斯的奎恩提斯。","","","","",0), +(3792,"zhTW","羽月要塞的晨光麥","","","","去找菲拉斯的奎恩提斯。","","","","",0), +(3801,"zhCN","黑铁的遗产","你好,$N。我是弗兰克罗恩·铸铁。没错,正是我创造了以石头为基础的建筑方法。在探索这个饱受战争创伤的世界的旅途中,你一定见过了不少由我设计建造的建筑物。$B$B你也许想要知道我为什么在这里,以及我想要你帮我做些什么——这些问题都很合理。$B$B我当然需要你的帮助。作为请求你帮助我的交换条件,我会给你一把钥匙,让你得以进入这座由我建造的……被诅咒的城市。","如果你想要得到进入这座城市主城区的钥匙,就去和黑石山铸铁之墓的弗兰克罗恩·铸铁谈一谈。","","","","","","",0), +(3801,"zhTW","黑鐵的遺產","你好,$N。我是弗蘭克羅恩·鑄鐵。沒錯,正是我創造了以石頭為基礎的建築方法。在探索這個飽受戰爭創傷的世界的旅途中,你一定見過了不少由我設計建造的建築物。$B$B你也許想要知道我為什麼在這裡,以及我想要你幫我做些什麼——這些問題都很合理。$B$B我當然需要你的説明。作為請求你幫助我的交換條件,我會給你一把鑰匙,讓你得以進入這座由我建造的……被詛咒的城市。","如果你想要得到進入這座城市主城區的鑰匙,就去和黑石山鑄鐵之墓的弗蘭克羅恩·鑄鐵談一談。","","","","","","",0), +(3802,"zhCN","黑铁的遗产","你可以在律法之环外的工艺之厅里找到弗诺斯·达克维尔。杀掉那个卑鄙的家伙,拿回我的铁胆之锤。$B$B把铁胆之锤拿到索瑞森神殿去,然后把它放在正确的地方——就是我的雕像的手里。$B$B当你把铁胆之锤放上去之后,我存放主宰钥匙的那个小机关将会打开。更重要的是,铁胆之锤将会永远掌握在我的手中。如果有人想要拿走战锤的话,那整座雕像和战锤都会碎裂,永远无法修复。","杀掉弗诺斯·达克维尔并拿回战锤铁胆。把铁胆之锤拿到索瑞森神殿去,将其放在弗兰克罗恩·铸铁的雕像上。","","转至黑石深渊,在索瑞森神殿中找到弗兰克罗恩·铸铁的雕像。","","","","",0), +(3802,"zhTW","黑鐵的遺產","你可以在律法之環外的工藝之廳裡找到弗諾斯·達克維爾。殺掉那個卑鄙的傢伙,拿回我的鐵膽之錘。$B$B把鐵膽之錘拿到索瑞森神殿去,然後把它放在正確的地方——就是我的雕像的手裡。$B$B當你把鐵膽之錘放上去之後,我存放主宰鑰匙的那個小機關將會打開。更重要的是,鐵膽之錘將會永遠掌握在我的手中。如果有人想要拿走戰錘的話,那整座雕像和戰錘都會碎裂,永遠無法修復。","殺掉弗諾斯·達克維爾並拿回戰錘鐵膽。把鐵膽之錘拿到索瑞森神殿去,將其放在弗蘭克羅恩·鑄鐵的雕像上。","","轉至黑石深淵,在索瑞森神殿中找到弗蘭克羅恩·鑄鐵的雕像。","","","","",0), +(3803,"zhCN","达纳苏斯的晨光麦","","","","去找泰达希尔的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), +(3803,"zhTW","達納蘇斯的晨光麥","","","","去找泰達希爾的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), +(3804,"zhCN","雷霆崖的晨光麦","","","","去找凄凉之地的巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), +(3804,"zhTW","雷霆崖的晨光麥","","","","去找淒涼之地的巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), +(3821,"zhCN","巨槌石","沙妮被派去调查过去三个星期以来燃烧平原上的那些火腹食人魔所进行的一些奇怪仪式。$B$B高图斯告诉我说没有听到过任何关于那支部队的消息,所以他建议我最好不要再管这件事情,继续自己手头上的工作。你相信他居然这么说了吗?要知道沙妮是我的妻子啊!$B$B我不能离开我的哨所,$N,但是我必须要知道沙妮现在怎么样了。到燃烧平原去,找到她。","到燃烧平原去找到沙妮·长齿。","","","","","","",0), +(3821,"zhTW","巨槌石","沙妮被派去調查過去三個星期以來燃燒平原上的那些火腹食人魔所進行的一些奇怪儀式。$B$B高圖斯告訴我說沒有聽到過任何關於那支部隊的消息,所以他建議我最好不要再管這件事情,繼續自己手頭上的工作。你相信他居然這麼說了嗎?要知道沙妮是我的妻子啊!$B$B我不能離開我的哨所,$N,但是我必須要知道沙妮現在怎麼樣了。到燃燒平原去,找到她。","到燃燒平原去找到沙妮·長齒。","","","","","","",0), +(3822,"zhCN","克罗格鲁尔","$N,我们整支小分队都被抓住了,除了我之外的所有同伴都被杀了。$B$B他们的头领克罗格鲁尔想要把我留下来举行某种仪式。$B$B我被绑在这个祭坛上,被那些野兽用酷刑折磨。不到一个小时,我就被活活折磨致死。那个野兽摘下了我的结婚鼻环,把它戴在了自己的手上。我从来没有见过如此无耻残暴的行为!$B$B找到克罗格鲁尔,杀了他!把我的戒指交给萨特拉克。$B$B另外,$N,告诉他,我们会再次见面的……来世再见……","从克罗格鲁尔手中拿回沙妮的鼻环,把它还给卡加斯的萨特拉克。搜寻巨槌石的每一处山洞和矿井。","","去荒芜之地找卡加斯的萨特拉克。","","","","",0), +(3822,"zhTW","克羅格魯爾","$N,我們整支小分隊都被抓住了,除了我之外的所有同伴都被殺了。$B$B他們的頭領克羅格魯爾想要把我留下來舉行某種儀式。$B$B我被綁在這個祭壇上,被那些野獸用酷刑折磨。不到一個小時,我就被活活折磨致死。那個野獸摘下了我的結婚鼻環,把它戴在了自己的手上。我從來沒有見過如此無恥殘暴的行為!$B$B找到克羅格魯爾,殺了他!把我的戒指交給薩特拉克。$B$B另外,$N,告訴他,我們會再次見面的……來世再見……","從克羅格魯爾手中拿回沙妮的鼻環,把它還給卡加斯的薩特拉克。搜尋巨槌石的每一處山洞和礦井。","","去荒蕪之地找卡加斯的薩特拉克。","","","","",0), +(3823,"zhCN","消灭火腹食人魔","我们必须先发制人!$B$B我先简单地向你介绍一下现在的状况,士兵。$B$B燃烧平原上的火腹食人魔是黑石兽人的盟友。它们和那些邪恶的兽人一起工作,帮助守卫蕴藏着丰富矿藏的巨槌石,并保证那条补给线一直正常运作。$B$B现在出发吧,$N。削弱他们的力量然后回来向我报告。$B$B<奥拉留斯向空中伸出手,然后作出被掐住脖子的表情。>$B$B我要杀了你,温奇!","杀掉15个火腹食人魔法师、7个火腹食人魔和7个火腹蛮兵。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), +(3823,"zhTW","消滅火腹食人魔","我們必須先發制人!$B$B我先簡單地向你介紹一下現在的狀況,士兵。$B$B燃燒平原上的火腹食人魔是黑石獸人的盟友。它們和那些邪惡的獸人一起工作,幫助守衛蘊藏著豐富礦藏的巨槌石,並保證那條補給線一直正常運作。$B$B現在出發吧,$N。削弱他們的力量然後回來向我報告。$B$B<奧拉留斯向空中伸出手,然後作出被掐住脖子的表情。>$B$B我要殺了你,溫奇!","殺掉15個火腹食人魔法師、7個火腹食人魔和7個火腹蠻兵。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), +(3824,"zhCN","蛮王戈泰什","我告诉你,他们现在已经被搞得晕头转向了!我们的下一步行动将是决定性的。$B$B干掉那个野蛮的食人魔之王戈泰什。更重要的是,你必须把他的徽记带回来,这样我就可以准备对火腹食人魔发动第三次攻击了。$B$B你要留神,士兵,戈泰什并不在巨槌石上,而是在巨槌石西面的某座黑石兽人的建筑物中。$B$B你的任务很简单。找到戈泰什,取走他的徽记。完成任务之后回到我这里来。$B$B闭嘴,温奇!","取得戈泰什的标记。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), +(3824,"zhTW","蠻王戈泰什","我告訴你,他們現在已經被搞得暈頭轉向了!我們的下一步行動將是決定性的。$B$B幹掉那個野蠻的食人魔之王戈泰什。更重要的是,你必須把他的徽記帶回來,這樣我就可以準備對火腹食人魔發動第三次攻擊了。$B$B你要留神,士兵,戈泰什並不在巨槌石上,而是在巨槌石西面的某座黑石獸人的建築物中。$B$B你的任務很簡單。找到戈泰什,取走他的徽記。完成任務之後回到我這裡來。$B$B閉嘴,溫奇!","取得戈泰什的標記。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), +(3825,"zhCN","示众扬威","士兵,你还有最后一件事要做。$B$B我已经把戈泰什的徽记挂在了一支长矛上。现在你要做的就是把这支长矛带到巨槌石的山顶去,把它插在地上。这样,你就能看到那些怯懦的食人魔四散逃窜了!当你完成这个任务之后,回到我这里来,我会为你的辛勤工作而奖励你的。$B$B<奥拉留斯看上去有些出神。>","把戈泰什的徽记放在巨槌石的山顶上。找一块软土堆把串着徽记的长矛插上去就可以了。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","放置戈泰什的徽记","","","",0), +(3825,"zhTW","示眾揚威","士兵,你還有最後一件事要做。$B$B我已經把戈泰什的徽記掛在了一支長矛上。現在你要做的就是把這支長矛帶到巨槌石的山頂去,把它插在地上。這樣,你就能看到那些怯懦的食人魔四散逃竄了!當你完成這個任務之後,回到我這裡來,我會為你的辛勤工作而獎勵你的。$B$B<奧拉留斯看上去有些出神。>","把戈泰什的徽記放在巨槌石的山頂上。找一塊軟土堆把串著徽記的長矛插上去就可以了。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","放置戈泰什的頭顱","","","",0), +(3841,"zhCN","领养孤儿","噢,你好,$N。很高兴再次见到你。去达纳苏斯的旅途怎么样?$B$B你不在的这段时间里,我们取得了相当大的进展,你会为此感到高兴的。我们甚至保存了一整巢的蛋。不幸的是,我们找到这些蛋的母亲的时候,它已经死掉了。$B$B呃,你要取一只作为宠物吗?它们很快就要孵化了,所以它们会需要一个好$G父亲:母亲;的。你认为呢?$B$B如果你真的感兴趣的话,请带上一颗蛋,到闪光平原的赛车场去找奎恩丁。他会告诉你更多细节的。","与千针石林的奎恩丁谈一谈。","","","","","","",0), +(3841,"zhTW","領養孤兒","噢,你好,$N。很高興再次見到你。去達納蘇斯的旅途怎麼樣?$B$B你不在的這段時間裡,我們取得了相當大的進展,你會為此感到高興的。我們甚至保存了一整巢的蛋。不幸的是,我們找到這些蛋的母親的時候,它已經死掉了。$B$B呃,你要取一隻作為寵物嗎?它們很快就要孵化了,所以它們會需要一個好$G父親:母親;的。你認為呢?$B$B如果你真的感興趣的話,請帶上一顆蛋,到閃光平原的賽車場去找奎恩丁。他會告訴你更多細節的。","與千針石林的奎恩丁談一談。","","","","","","",0), +(3842,"zhCN","即将孵化","辛达尔和耶尔卡?这可太有意思了。我希望那些小精龙能意识到她们的一片好心。她们俩都相当能干。$B$B这样看来,她们把这颗蛋作为礼物送给你了。呃,好吧,现在你应该对这颗蛋负责了。看起来它马上就要孵化了,但是我们应该确定它是健康的。$B$B我需要两份坚韧药剂,然后用它们来施放一个小小的法术保护这颗蛋。至于其它的材料,我这里就有。","将2份坚韧药剂交给千针石林的奎恩丁。","","去千针石林找沙漠赛道的奎恩丁。","","","","",0), +(3842,"zhTW","即將孵化","辛達爾和耶爾卡?這可太有意思了。我希望那些小精龍能意識到她們的一片好心。她們倆都相當能幹。$B$B這樣看來,她們把這顆蛋作為禮物送給你了。呃,好吧,現在你應該對這顆蛋負責了。看起來它馬上就要孵化了,但是我們應該確定它是健康的。$B$B我需要兩份堅韌藥劑,然後用它們來施放一個小小的法術保護這顆蛋。至於其它的材料,我這裡就有。","將2份堅韌藥劑交給千針石林的奎恩丁。","","去千針石林找沙漠賽道的奎恩丁。","","","","",0), +(3843,"zhCN","新的生命","很不错,$N。如果它的妈妈活着生下它的话,那它将是一只健康的宠物!$B$B要是你正巧要去辛特兰的鹰巢山,那我建议你去找一个名叫阿格纳的矮人谈谈,他精于训练动物,可以就孵化的最终步骤对你进行指导。$B$B但是你一定要快,$N,这颗蛋很脆弱,要是没有悉心的照料,它可活不了多久。","带着这枚脆弱的小精龙卵去辛特兰,与阿格纳谈一谈,但是你一定要在它还有生命力的时候赶到,在蛋里的小生命夭折之前,你只有1小时的时间。","","","","","","",0), +(3843,"zhTW","新的生命","很不錯,$N。如果它的媽媽活著生下它的話,那它將是一隻健康的寵物!$B$B要是你正巧要去辛特蘭的鷹巢山,那我建議你去找一個名叫阿格納的矮人談談,他精於訓練動物,可以就孵化的最終步驟對你進行指導。$B$B但是你一定要快,$N,這顆蛋很脆弱,要是沒有悉心的照料,它可活不了多久。","帶著這枚脆弱的小精龍卵去辛特蘭,與阿格納談一談,但是你一定要在它還有生命力的時候趕到,在蛋裡的小生命夭折之前,你只有1小時的時間。","","","","","","",0), +(3844,"zhCN","无人知晓的秘密","一艘被毁坏的小艇搁浅在岸边。这里是个小池塘,为什么会有一艘小艇搁浅在这里就不得而知了,不过从树上的痕迹来看,这里的水位并不是一直不变的。$B$B也许在附近继续搜查一下的话有可能发现更多的线索……","在池塘附近查找与搁浅的小艇有关的线索。","","","","","","",0), +(3844,"zhTW","無人知曉的秘密","一艘被毀壞的小艇擱淺在岸邊。這裡是個小池塘,為什麼會有一艘小艇擱淺在這裡就不得而知了,不過從樹上的痕跡來看,這裡的水位並不是一直不變的。$B$B也許在附近繼續搜查一下的話有可能發現更多的線索……","在池塘附近查找與擱淺的小艇有關的線索。","","","","","","",0), +(3845,"zhCN","无人知晓的秘密","你把那只袋子从水中拉上了岸。如果你检查一下袋子中的东西,那么你应该可以知道它是谁的袋子。$B$B在马绍尔营地那里有一些迷路的旅行者,也许你可以在那里发现更多的线索。","查看袋子里的东西,然后将它们交给物主。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的林克。","","","","",0), +(3845,"zhTW","無人知曉的秘密","你把那只袋子從水中拉上了岸。如果你檢查一下袋子中的東西,那麼你應該可以知道它是誰的袋子。$B$B在馬紹爾營地那裡有一些迷路的旅行者,也許你可以在那裡發現更多的線索。","查看袋子裡的東西,然後將它們交給物主。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的林克。","","","","",0), +(3861,"zhCN","咕咕嘎!","“咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕!$B$B咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕。”$B$B小鸡抬头看着你,然后伸出爪子探到地面上。你认为它是在拼写某个单词,但是又不确定是什么单词。S-A-L-D-E-A-N……是指萨丁农场吗?在你发出询问之前,小鸡转过身子,做它自己的事儿去了。","找一些特殊的鸡饲料,把它交给友好的小鸡。当你找到小鸡的时候,在喂食它之前对它做出高兴的表情。(使用/cheer命令)","","去找鸡。","","","","",0), +(3861,"zhTW","咕咕嘎!","“咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕!$B$B咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕。”$B$B小雞抬頭看著你,然後伸出爪子探到地面上。你認為它是在拼寫某個單詞,但是又不確定是什麼單詞。S-A-L-D-E-A-N……是指薩丁農場嗎?在你發出詢問之前,小雞轉過身子,做它自己的事兒去了。","找一些特殊的雞飼料,把它交給友好的小雞。當你找到小雞的時候,在餵食它之前對它做出高興的表情。(使用/cheer命令)","","去找雞。","","","","",0), +(3881,"zhCN","抢救物资","我不知道你是怎么到这儿来的,但是你可真是个受欢迎的$r!我是威利德·马绍尔,这支中立探险队的头儿。我们的小队近来遭受了一连串灾难,其中最为严重的就是我们低估了安戈洛环形山的蛮荒程度!$B$B我们在逃离位于环形山西南部和东北部的营地时落下了重要的物资。你似乎是个足够强壮的$r——能帮助我们去取回这些物资吗?","将食物箱和研究设备交给安戈洛环形山的威利德·马绍尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的威利德·马绍尔。","","","","",0), +(3881,"zhTW","搶救物資","我不知道你是怎麼到這兒來的,但是你可真是個受歡迎的$r!我是威利德·馬紹爾,這支中立探險隊的頭兒。我們的小隊近來遭受了一連串災難,其中最為嚴重的就是我們低估了安戈洛環形山的蠻荒程度!$B$B我們在逃離位於環形山西南部和東北部的營地時落下了重要的物資。你似乎是個足夠強壯的$r——能幫助我們去取回這些物資嗎?","將食物箱和研究設備交給安戈洛環形山的威利德·馬紹爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的威利德·馬紹爾。","","","","",0), +(3882,"zhCN","挖骨头","你也许认为我在马绍尔探险队里当挖掘工是因为我喜欢这活儿,好吧,世上可能的确有比这更糟糕的差事……但是我还真没见过。$B$B我们本应是在恐惧小道那个鬼地方进行剑龙和双帆龙化石的挖掘工作——顺便提一句,那地名可真古怪。呃,那儿也有许多活着的恐龙!威利和霍莱坚持要研究这些东西,所以我们还是得弄些恐龙骨头来。咱们私下里说说,其实你只要从活着的恐龙身上给我取些骨头回来就行了。","将8根恐龙骨头交给安戈洛环形山的斯巴克·尼米尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯巴克·尼米尔。","","","","",0), +(3882,"zhTW","挖骨頭","你也許認為我在馬紹爾探險隊裡當挖掘工是因為我喜歡這活兒,好吧,世上可能的確有比這更糟糕的差事……但是我還真沒見過。$B$B我們本應是在恐懼小道那個鬼地方進行劍龍和雙帆龍化石的挖掘工作——順便提一句,那地名可真古怪。呃,那兒也有許多活著的恐龍!威利和霍萊堅持要研究這些東西,所以我們還是得弄些恐龍骨頭來。咱們私下裡說說,其實你只要從活著的恐龍身上給我取些骨頭回來就行了。","將8根恐龍骨頭交給安戈洛環形山的斯巴克·尼米爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯巴克·尼米爾。","","","","",0), +(3883,"zhCN","异型的生态","我们仅仅遭受到了一点挫折,这并不意味着我们要停止研究!在被迫逃到这里之前,我们曾调查过环形山南部地区的格里什昆虫。它们与安戈洛的生态环境有些格格不入,我们想要查明原因。在它们的巢穴中必然存在幼虫的孵化室,你可以可通过那些悬垂在天花板上的虫卵来判断幼虫孵化室的所在。随便找一个这样的孵化室,刮取一份虫穴内壁的样本,把它装到这个小瓶子里交给我,但是你要多加小心!","使用采集瓶从安戈洛环形山的某个格里什虫巢的孵化室中收集一份巢穴侧壁的样本,在有悬挂着的虫卵的房间里收集样本。$B$B将虫穴内壁样本交给安戈洛环形山的霍莱伊·马绍尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的霍莱伊·马绍尔。","","","","",0), +(3883,"zhTW","異型的生態","我們僅僅遭受到了一點挫折,這並不意味著我們要停止研究!在被迫逃到這裡之前,我們曾調查過環形山南部地區的格裡什昆蟲。它們與安戈洛的生態環境有些格格不入,我們想要查明原因。在它們的巢穴中必然存在幼蟲的孵化室,你可以可通過那些懸垂在天花板上的蟲卵來判斷幼蟲孵化室的所在。隨便找一個這樣的孵化室,刮取一份蟲穴內壁的樣本,把它裝到這個小瓶子裡交給我,但是你要多加小心!","使用採集瓶從安戈洛環形山的某個格裡什蟲巢的孵化室中收集一份巢穴側壁的樣本,在有懸掛著的蟲卵的房間裡收集樣本。$B$B將蟲穴內壁樣本交給安戈洛環形山的霍萊伊·馬紹爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的霍萊伊·馬紹爾。","","","","",0), +(3884,"zhCN","威利德的日记","你找到了一本被撕破的日记,其中的某些部分仍然清晰可辨,目录中有威利德·马绍尔的署名。如果日记上面的记载没错的话,那么你可以在环形山的北部地区找到威利德。根据日记中所说的,他和他的同伴们的营地被袭击了,所以他们不得不寻找更高处的空地扎营,以避开横行在环形山里的凶残野兽。","将日记还给安戈洛环形山中的威利德·马绍尔。","","","","","","",0), +(3884,"zhTW","威利德的日記","你找到了一本被撕破的日記,其中的某些部分仍然清晰可辨,目錄中有威利德·馬紹爾的署名。如果日記上面的記載沒錯的話,那麼你可以在環形山的北部地方找到威利德。根據日記中所說的,他和他的同伴們的營地被襲擊了,所以他們不得不尋找更高處的空地紮營,以避開橫行在環形山裡的兇殘野獸。","將日記還給安戈洛環形山中的威利德·馬紹爾。","","","","","","",0), +(3885,"zhCN","逃离加基森","护送我和达丹加!","护送派提亚和达丹加!","护送派提亚和达丹加!","去找派提亚·格罗森。","","","","",0), +(3885,"zhTW","逃離加基森","護送我和達丹加!","護送派提亞和達丹加!","護送派提亞和達丹加!","去找派提亞·格羅森。","","","","",0), +(3906,"zhCN","不和谐的烈焰","部落的长老感觉到元素中的一种扰动。黑铁矮人召唤出了一个肮脏的灵魂,这个灵魂将用冲天的大火完全毁灭这个世界。我们必须调查这种不和谐的火焰的来源。$B$B到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。$B$B解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。","到黑石山脉的采石场去干掉征服者派隆,然后向桑德哈特回报。","","去荒芜之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), +(3906,"zhTW","不和諧的烈焰","部落的長老感覺到元素中的一種擾動。黑鐵矮人召喚出了一個骯髒的靈魂,這個靈魂將用沖天的大火完全毀滅這個世界。我們必須調查這種不和諧的火焰的來源。$B$B到黑石山脈去,穿過火焰裂口,進入採石場。你應該可以在那裡找到火焰之王——征服者派隆。$B$B解決這個造成擾動的源泉,然後向我回報。","到黑石山脈的採石場去幹掉征服者派隆,然後向桑德哈特回報。","","去荒蕪之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), +(3907,"zhCN","不和谐的火焰","我可以嗅出空气中的邪恶气息,$N。在黑石山脉的深处依然隐藏着另一个控制着这种邪恶气息的生物。$B$B风和大地都在哭喊着它的名字:伊森迪奥斯……但是有人……有什么东西……控制这这个生物,它只是一个傀儡。$B$B找到它,找到它背后的主使者藏匿的地方。当你收集到这些信息之后就立刻回来向我报告。","进入黑石深渊并找到伊森迪奥斯。杀掉它,然后把你找到的信息汇报给桑德哈特。","","去荒芜之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), +(3907,"zhTW","不和諧的火焰","我可以嗅出空氣中的邪惡氣息,$N。在黑石山脈的深處依然隱藏著另一個控制著這種邪惡氣息的生物。$B$B風和大地都在哭喊著它的名字:伊森迪奧斯……但是有人……有什麼東西……控制這這個生物,它只是一個傀儡。$B$B找到它,找到它背後的主使者藏匿的地方。當你收集到這些資訊之後就立刻回來向我報告。","進入黑石深淵並找到伊森迪奧斯。殺掉它,然後把你找到的資訊彙報給桑德哈特。","","去荒蕪之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), +(3908,"zhCN","无人知晓的秘密","你看,我已经对自己为什么会在这里完全没有概念了。没有人知道——这对所有的人来说都是个秘密!我什么都记不起来了……$B$B不过……你带给我的东西却让我想起了什么……$B$B我的剑!我想起来了,原本我是要去将其加强的,但是我不知道我为什么要那么做。很抱歉我不能告诉你更多的信息,因为我确实什么都记不起来了!$B$B不管怎么样,我知道你应该把剑带到什么地方去——把它交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。你可以在温泉旁边找到她,她会用温泉的泉水来给剑中注入力量。","把林克的剑交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), +(3908,"zhTW","無人知曉的秘密","你看,我已經對自己為什麼會在這裡完全沒有概念了。沒有人知道——這對所有的人來說都是個秘密!我什麼都記不起來了……$B$B不過……你帶給我的東西卻讓我想起了什麼……$B$B我的劍!我想起來了,原本我是要去將其加強的,但是我不知道我為什麼要那麼做。很抱歉我不能告訴你更多的資訊,因為我確實什麼都記不起來了!$B$B不管怎麼樣,我知道你應該把劍帶到什麼地方去——把它交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。你可以在溫泉旁邊找到她,她會用溫泉的泉水來給劍中注入力量。","把林克的劍交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), +(3909,"zhCN","视灵药剂","什么,你说什么?林克……失忆了?$B$B哦,我明白了……他失去了自己的记忆……$B$B好吧,这是他的剑。但是它并不完整。我知道有人可以把它变得完整,但是……和他说话也许会很困难。$B$B听着,我知道有人可以帮助你,现在我没法把一切都给你解释清楚,总之你一定要得到视灵药剂。我所知道的唯一一个可以帮你的人就是格雷甘·山酒了。他行踪不定,但是我知道他眼下正在菲拉斯一带活动。","去菲拉斯找格雷甘·山酒。从他那里问到获取视灵药剂的方法,然后向冬泉谷的多诺瓦·雪山复命。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(3909,"zhTW","視靈藥劑","什麼,你說什麼?林克……失憶了?$B$B哦,我明白了……他失去了自己的記憶……$B$B好吧,這是他的劍。但是它並不完整。我知道有人可以把它變得完整,但是……和他說話也許會很困難。$B$B聽著,我知道有人可以幫助你,現在我沒法把一切都給你解釋清楚,總之你一定要得到視靈藥劑。我所知道的唯一一個可以幫你的人就是格雷甘·山酒了。他行蹤不定,但是我知道他眼下正在菲拉斯一帶活動。","去菲拉斯找格雷甘·山酒。從他那裡問到獲取視靈藥劑的方法,然後向冬泉穀的多諾瓦·雪山覆命。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(3910,"zhCN","安戈洛大逃亡","欢迎来到加基森!带我们回家...","护送派提亚和达丹加回到安戈洛尔环形山","护送派提亚和达丹加!","去找派提亚·格罗森。","","","","",0), +(3910,"zhTW","安戈洛大逃亡","歡迎來到加基森!帶我們回家...","護送派提亞和達丹加回到安戈洛爾環形山","護送派提亞和達丹加!","去找派提亞·格羅森。","","","","",0), +(3911,"zhCN","最后的元素","只有那些进入深渊的冒险者才能迎接这个挑战,$N。$B$B黑铁矮人已经掌握了制造强大的作战傀儡的方法。$B$B来自间谍的报告显示,那些矮人使用某种独特的能量源为他们所创造的傀儡提供无与伦比的杀戮能力。$B$B如果我们能得到这种元素精华的话,我们的憎恶怪就可以得到极大的加强!把那座城市翻个底朝天也在所不惜,找不到精华你就别回来!我们给予的报酬值得你去冒这个险。","到黑石深渊去取得10份元素精华。你应该在那些作战傀儡和傀儡制造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有关元素生物的话题……","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(3911,"zhTW","最後的元素","只有那些進入深淵的冒險者才能迎接這個挑戰,$N。$B$B黑鐵矮人已經掌握了製造強大的作戰傀儡的方法。$B$B來自間諜的報告顯示,那些矮人使用某種獨特的能量源為他們所創造的傀儡提供無與倫比的殺戮能力。$B$B如果我們能得到這種元素精華的話,我們的憎惡怪就可以得到極大的加強!把那座城市翻個底朝天也在所不惜,找不到精華你就別回來!我們給予的報酬值得你去冒這個險。","到黑石深淵去取得10份元素精華。你應該在那些作戰傀儡和傀儡製造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有關元素生物的話題……","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(3912,"zhCN","墓地相见","这瓶药剂可以让你和那些普通状态下无法看见的生物对话……$B$B把这瓶视灵药剂和林克的剑带到塔纳利斯去,在加基森镇外的墓地中喝下这瓶药剂。你也许会对它所产生的效果感到奇怪,但是不要为此担心。$B$B在你处于“另外”一种形态的时候,一直往北走到山的旁边,你要找的人就在那里的石壁缝里,他的名字叫加里杨。$B$B记住,只有你在那种形态下的时候,他才会和你对话。","在加基森镇外的墓地中使用视灵药剂,然后按照多诺瓦的指示找到加里杨。","","","","","","",0), +(3912,"zhTW","墓地相見","這瓶藥劑可以讓你和那些普通狀態下無法看見的生物對話……$B$B把這瓶視靈藥劑和林克的劍帶到塔納利斯去,在加基森鎮外的墓地中喝下這瓶藥劑。你也許會對它所產生的效果感到奇怪,但是不要為此擔心。$B$B在你處於“另外”一種形態的時候,一直往北走到山的旁邊,你要找的人就在那裡的石壁縫裡,他的名字叫加里楊。$B$B記住,只有你在那種形態下的時候,他才會和你對話。","在加基森鎮外的墓地中使用視靈藥劑,然後按照多諾瓦的指示找到加里楊。","","","","","","",0), +(3913,"zhCN","寻找墓碑","如果你回到墓地,$N,你会在那里找到一块墓碑……那不是一块普通的墓碑,它非常显眼。秘密就隐藏在其中。$B$B推动墓碑,然后你就可以发现那些秘密……","复活,然后寻找加里杨让你去找的那块墓碑。","","","","","","",0), +(3913,"zhTW","尋找墓碑","如果你回到墓地,$N,你會在那裡找到一塊墓碑……那不是一塊普通的墓碑,它非常顯眼。秘密就隱藏在其中。$B$B推動墓碑,然後你就可以發現那些秘密……","復活,然後尋找加里楊讓你去找的那塊墓碑。","","","","","","",0), +(3914,"zhCN","林克的剑","一阵强光闪过之后,你再次捡起了那把剑。它已经完全变成另一种样子了!","把林克的强化之剑交给安戈洛尔环形山的林克。","","","","","","",0), +(3914,"zhTW","林克的劍","一陣強光閃過之後,你再次撿起了那把劍。它已經完全變成另一種樣子了!","把林克的強化之劍交給安戈洛爾環形山的林克。","","","","","","",0), +(3921,"zhCN","维妮·布特巴克","我想我可能已经把主动式负载平衡器给弄坏了。这可不太妙,因为我已经对安德麦的一些同伴谈及它了,而且他们对此非常感兴趣。我们必须想办法修好它!$B$B把这个坏掉的主动式负载平衡器交给维妮·布特巴克,她就在贫瘠之地和灰谷之间的部落前哨站里。她非常聪明而且好奇,如果你将主动式负载平衡器给她看的话,我敢打赌她会欣然帮你修理它。","将损坏的主动式负载平衡器交给维妮·布特巴克。","","","","","","",0), +(3921,"zhTW","維妮·布特巴克","我想我可能已經把主動式負載平衡器給弄壞了。這可不太妙,因為我已經對安德麥的一些同伴談及它了,而且他們對此非常感興趣。我們必須想辦法修好它!$B$B把這個壞掉的主動式負載平衡器交給維妮·布特巴克,她就在貧瘠之地和灰穀之間的部落前哨站裡。她非常聰明而且好奇,如果你將主動式負載平衡器給她看的話,我敢打賭她會欣然幫你修理它。","將損壞的主動式負載平衡器交給維妮·布特巴克。","","","","","","",0), +(3922,"zhCN","高强度齿轮","我想修好这个主动式负载平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5规格的高强度齿轮,而我需要很多这样的东西才能继续工作。$B$B要弄到这种齿轮的话,最近的地方是东面的淤泥沼泽。风险投资公司的家伙们通常会把齿轮放在他们的工具桶里。到淤泥沼泽去,检查一下你在那里找到的工具桶,当你搜集了足够的高强度齿轮后再回到我这里来。","把15个高强度齿轮交给贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","去找贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","","","",0), +(3922,"zhTW","高強度齒輪","我想修好這個主動式負載平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5規格的高強度齒輪,而我需要很多這樣的東西才能繼續工作。$B$B要弄到這種齒輪的話,最近的地方是東面的淤泥沼澤。風險投資公司的傢伙們通常會把齒輪放在他們的工具桶裡。到淤泥沼澤去,檢查一下你在那裡找到的工具桶,當你搜集了足夠的高強度齒輪後再回到我這裡來。","把15個高強度齒輪交給貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","去找貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_02_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_02_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..a1b2438c1b5 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_02_world_335.sql @@ -0,0 +1,517 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (3922,3923,3924,3941,3942,3961,3962,3981,3982,4001,4002,4003,4004,4005,4021,4022,4023,4024,4041,4061,4062,4063,4081,4082,4083,4084,4101,4102,4103,4104,4105,4106,4107,4108,4109,4110,4111,4112,4113,4114,4115,4116,4117,4118,4119,4120,4121,4122,4123,4124,4125,4126,4127,4128,4129,4130,4131,4132,4133,4134,4135,4136,4141,4142,4143,4144,4145,4146,4147,4148,4181,4182,4183,4184,4185,4186,4201,4221,4222,4223,4224,4241,4242,4243,4244,4245,4261,4262,4263,4264,4265,4266,4267,4281,4282,4283,4284,4285,4286,4287,4288,4289,4290,4291,4292,4293,4294,4295,4296,4297,4298,4299,4300,4301,4321,4322,4323,4324,4341,4342,4343,4361,4362,4363,4381,4382,4383,4384,4385,4386,4401,4403,4421,4441,4442,4443,4444,4445,4446,4447,4448,4449,4450,4451,4461,4462,4463,4464,4465,4466,4467,4481,4482,4483,4484,4485,4486,4487,4488,4489,4490,4491,4492,4493,4494,4496,4501,4502,4503,4504,4505,4506,4507,4508,4509,4510,4511,4513,4521,4542,4561,4603,4604,4621,4642,4661,4701,4721,4724,4726,4729,4734,4735,4736,4737,4738,4739,4741,4742,4743,4764,4765,4766,4767,4768,4769,4770,4771,4781,4782,4783,4784,4785,4786,4787,4788,4801,4802,4803,4804,4805,4806,4807,4808,4809,4810,4821,4822,4841,4842,4861,4862,4863,4864,4865,4866,4867,4881,4882,4883,4901,4902,4903,4904,4906,4907,4941,4961,4962,4963,4964,4965,4966,4967,4968,4969,4970); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(3922,"zhCN","高强度齿轮","我想修好这个主动式负载平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5规格的高强度齿轮,而我需要很多这样的东西才能继续工作。$B$B要弄到这种齿轮的话,最近的地方是东面的淤泥沼泽。风险投资公司的家伙们通常会把齿轮放在他们的工具桶里。到淤泥沼泽去,检查一下你在那里找到的工具桶,当你搜集了足够的高强度齿轮后再回到我这里来。","把15个高强度齿轮交给贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","去找贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","","","",0), +(3922,"zhTW","高強度齒輪","我想修好這個主動式負載平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5規格的高強度齒輪,而我需要很多這樣的東西才能繼續工作。$B$B要弄到這種齒輪的話,最近的地方是東面的淤泥沼澤。風險投資公司的傢伙們通常會把齒輪放在他們的工具桶裡。到淤泥沼澤去,檢查一下你在那裡找到的工具桶,當你搜集了足夠的高強度齒輪後再回到我這裡來。","把15個高強度齒輪交給貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","去找貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","","","",0), +(3923,"zhCN","雷里·格里斯高布","好吧,我失败了。我在主动式负载平衡器上安装了更多的仪表来测量它的结构完整度,读出来的数据表明现在的完整度很低。我也许需要加些转盘或者一两根杠杆来继续尝试,但是……没准我把它会搞得更糟。$B$B你应该把主动式负载平衡器交给雷里·格里斯高布。他过去是为风险投资公司干活的——如果有人知道该怎么修理这玩意的话,那一定就是雷里了。$B$B你可以在奥格瑞玛荣誉谷中的诺格机械店找到他。","把破碎的主动式负载平衡器交给奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","","","","","",0), +(3923,"zhTW","雷裡·格裡斯高布","好吧,我失敗了。我在主動式負載平衡器上安裝了更多的儀錶來測量它的結構完整度,讀出來的資料表明現在的完整度很低。我也許需要加些轉盤或者一兩根杠杆來繼續嘗試,但是……沒准我把它會搞得更糟。$B$B你應該把主動式負載平衡器交給雷裡·格裡斯高布。他過去是為風險投資公司幹活的——如果有人知道該怎麼修理這玩意的話,那一定就是雷裡了。$B$B你可以在奧格瑞瑪榮譽穀中的諾格機械店找到他。","把破碎的主動式負載平衡器交給奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","","","","","",0), +(3924,"zhCN","主动式负载平衡器说明书","我想我可以修复主动式负载平衡器,但首先我需要一本用户手册。当我在风险投资公司干活的时候,我有个名叫考博普拉格的对手……他会把主动式负载平衡器的秘密告诉那些他信任的同党。不过我不是他的亲信……$B$B考博普拉格应该在贫瘠之地东北部的石矿洞里。从他那里把手册拿过来,如果他把其中的一部分给了其它人的话,你也要把它们一起拿来。","把主动式负载平衡器说明书交给奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","去找奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","","","",0), +(3924,"zhTW","主動式負載平衡器說明書","我想我可以修復主動式負載平衡器,但首先我需要一本使用者手冊。當我在風險投資公司幹活的時候,我有個名叫考博普拉格的對手……他會把主動式負載平衡器的秘密告訴那些他信任的同黨。不過我不是他的親信……$B$B考博普拉格應該在貧瘠之地東北部的石礦洞裡。從他那裡把手冊拿過來,如果他把其中的一部分給了其它人的話,你也要把它們一起拿來。","把主動式負載平衡器說明書交給奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","去找奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","","","",0), +(3941,"zhCN","侏儒的援助","让我想想……让我想想……我来这里肯定是为了某个很重要的事情……$B$B我有个办法,$N。那边的那个洞穴里有个叫科琳的侏儒,我记得我刚到这里的时候她给我留下了很好的印象。也许在我思维混乱的时候曾向她提过一些关于我的东西。$B$B为什么你不去问问她呢?哦,不过你要小心——她对这个地区的那些水晶表现得特别疯狂,我不知道她究竟想干什么!","到马绍尔营地那里的山洞中去找科琳。","","","","","","",0), +(3941,"zhTW","侏儒的援助","讓我想想……讓我想想……我來這裡肯定是為了某個很重要的事情……$B$B我有個辦法,$N。那邊的那個洞穴裡有個叫科琳的侏儒,我記得我剛到這裡的時候她給我留下了很好的印象。也許在我思維混亂的時候曾向她提過一些關於我的東西。$B$B為什麼你不去問問她呢?哦,不過你要小心——她對這個地區的那些水晶表現得特別瘋狂,我不知道她究竟想幹什麼!","到馬紹爾營地那裡的山洞中去找科琳。","","","","","","",0), +(3942,"zhCN","林克的记忆","哦……林克?当然,他是个有趣的家伙,他刚到这里的时候总是对所有奇怪的事情喃喃自语。也许他的脑袋被什么东西敲过了。$B$B他说的一些话给我留下了较深的影响——他好像要做什么图腾,还说要去找一个叫什么艾瑞丹·蓝风的暗夜精灵……如果我没记错的话,她好像在费伍德森林。$B$B我不知道她是否能告诉你更多的东西,如果你想要知道什么的话,为什么你不去问问艾瑞丹自己呢?","到费伍德森林去找艾瑞丹·蓝风。","","","","","","",0), +(3942,"zhTW","林克的記憶","哦……林克?當然,他是個有趣的傢伙,他剛到這裡的時候總是對所有奇怪的事情喃喃自語。也許他的腦袋被什麼東西敲過了。$B$B他說的一些話給我留下了較深的影響——他好像要做什麼圖騰,還說要去找一個叫什麼艾瑞丹·藍風的暗夜精靈……如果我沒記錯的話,她好像在費伍德森林。$B$B我不知道她是否能告訴你更多的東西,如果你想要知道什麼的話,為什麼你不去問問艾瑞丹自己呢?","到費伍德森林去找艾瑞丹·藍風。","","","","","","",0), +(3961,"zhCN","林克的冒险","真难想象林克来这里居然是为了帮助我们除掉火焰使者……他看上去是那么普通的一个侏儒,但是我确实感觉到他和别的侏儒有些不同,他居然对我的实验或者小装置一点都不感兴趣!他一定拥有一颗真正的战士之心。$B$B把图腾交给他,看看这是否能够帮助唤起他的记忆。","把亚奎门塔斯的银图腾交给马绍尔营地里的林克。","","","","","","",0), +(3961,"zhTW","林克的冒險","真難想像林克來這裡居然是為了幫助我們除掉火焰使者……他看上去是那麼普通的一個侏儒,但是我確實感覺到他和別的侏儒有些不同,他居然對我的實驗或者小裝置一點都不感興趣!他一定擁有一顆真正的戰士之心。$B$B把圖騰交給他,看看這是否能夠幫助喚起他的記憶。","把亞奎門塔斯的銀圖騰交給馬紹爾營地裡的林克。","","","","","","",0), +(3962,"zhCN","结伴而行","$N,我终于想起来了……我来这里是要和火焰使者作战的。我经历了一段漫长的旅途,原本最重要的目标就是它。$B$B但是我不再是英雄了……你才是。迄今为止你已经做了那么多——应该由你来完成这个任务,而不是我。$B$B去找到火焰使者并打败它吧。它守护着一个被称作金色火焰的神器,这个神器的力量比我所见过的任何东西都要强大,如果它落在邪恶势力的手中,那会是一件非常危险的事情。$B$B你应该找些同伴一起去完成这个任务——独自行动是很危险的。","到马绍尔营地南边的火羽山去。$B$B找到火焰使者,并使用图腾除掉它的防护光环。在击败它之后从洞中取得金色火焰。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的林克。","","","","",0), +(3962,"zhTW","結伴而行","$N,我終於想起來了……我來這裡是要和火焰使者作戰的。我經歷了一段漫長的旅途,原本最重要的目標就是它。$B$B但是我不再是英雄了……你才是。迄今為止你已經做了那麼多——應該由你來完成這個任務,而不是我。$B$B去找到火焰使者並打敗它吧。它守護著一個被稱作金色火焰的神器,這個神器的力量比我所見過的任何東西都要強大,如果它落在邪惡勢力的手中,那會是一件非常危險的事情。$B$B你應該找些同伴一起去完成這個任務——獨自行動是很危險的。","到馬紹爾營地南邊的火羽山去。$B$B找到火焰使者,並使用圖騰除掉它的防護光環。在擊敗它之後從洞中取得金色火焰。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的林克。","","","","",0), +(3981,"zhCN","指挥官哥沙克","可怜的加加尔……他甚至没有看到那支箭射过来。咔的一声!它就射中了他的眉心。他并不机灵,但是现在……$B$B<贾拉玛弗露出了痛苦的表情。>$B$B当我们拔出那支箭之后,我们注意到在箭杆上包着一张便笺。那上面草草地画着一个铁栏后面的兽人,下面还有指挥官哥沙克的签名。$B$B如果他还活着的话,你就要到黑石深渊去找到他。$B$B你说这是个陷阱?废话,你这蠢货!不然我要你去干什么!","在黑石深渊里找到指挥官哥沙克。$B$B在那幅草图上画着的是一个铁栏后面的兽人,也许你应该到某个类似监狱的地方去找找看。","","","","","","",0), +(3981,"zhTW","指揮官哥沙克","可憐的加加爾……他甚至沒有看到那支箭射過來。哢的一聲!它就射中了他的眉心。他並不機靈,但是現在……$B$B<賈拉瑪弗露出了痛苦的表情。>$B$B當我們拔出那支箭之後,我們注意到在箭杆上包著一張便箋。那上面草草地畫著一個鐵欄後面的獸人,下面還有指揮官哥沙克的簽名。$B$B如果他還活著的話,你就要到黑石深淵去找到他。$B$B你說這是個陷阱?廢話,你這蠢貨!不然我要你去幹什麼!","在黑石深淵裡找到指揮官哥沙克。$B$B在那幅草圖上畫著的是一個鐵欄後面的獸人,也許你應該到某個類似監獄的地方去找找看。","","","","","","",0), +(3982,"zhCN","出了什么事?","我受萨尔的差遣来到这里,你真的认为这些小丑可以抓住我吗?我是主动送上门的,这样我才能从他们这里收集情报。$B$B<哥沙克压低了声音。>$B$B黑铁皇帝索瑞森绑架了铁炉堡的公主,她就被关押在这座城市里!我敢打赌,当老麦格尼听到这个消息时,他的心脏大概会停止跳动的。$B$B<哥沙克大笑了起来。>$B$B嘘~~!你听到了吗?卫队来了!准备战斗!","保护哥沙克。","挡住敌人的进攻","去找黑石深渊的指挥官哥沙克。","","","","",0), +(3982,"zhTW","出了什麼事?","我受薩爾的差遣來到這裡,你真的認為這些小丑可以抓住我嗎?我是主動送上門的,這樣我才能從他們這裡收集情報。$B$B<哥沙克壓低了聲音。>$B$B黑鐵皇帝索瑞森綁架了鐵爐堡的公主,她就被關押在這座城市裡!我敢打賭,當老麥格尼聽到這個消息時,他的心臟大概會停止跳動的。$B$B<哥沙克大笑了起來。>$B$B噓~~!你聽到了嗎?衛隊來了!準備戰鬥!","保護哥沙克。","擋住敵人的進攻","去找黑石深淵的指揮官哥沙克。","","","","",0), +(4001,"zhCN","出了什么事?","到当前为止,我与大厅房间中的矮人卡兰之间的交流都很有限。但是我已经努力使他相信我——更准确地说,我们——对他没有恶意。$B$B过去跟他谈谈吧,尽可能多地收集有关公主和绑架他的那些家伙的情报,然后将这些情报反馈给酋长。$B$B萨尔不想让公主受到伤害,而是准备了某个重要的计划,其中包括使公主安全地返回铁炉堡。卡兰已对此了如指掌……快去吧!","与卡兰·巨锤谈一谈,收集关于绑架公主铁炉堡公主茉艾拉·铜须这一事件的情报。将情报反馈给奥格瑞玛城里的萨尔。$B$B哥沙克提到过卡兰被关在附近的某个牢房中。","从卡兰那里收集情报","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(4001,"zhTW","出了什麼事?","到當前為止,我與大廳房間中的矮人卡蘭之間的交流都很有限。但是我已經努力使他相信我——更準確地說,我們——對他沒有惡意。$B$B過去跟他談談吧,盡可能多地收集有關公主和綁架他的那些傢伙的情報,然後將這些情報回饋給酋長。$B$B薩爾不想讓公主受到傷害,而是準備了某個重要的計畫,其中包括使公主安全地返回鐵爐堡。卡蘭已對此瞭若指掌……快去吧!","與卡蘭·巨錘談一談,收集關於綁架公主鐵爐堡公主茉艾拉·銅須這一事件的情報。將情報回饋給奧格瑞瑪城裡的薩爾。$B$B哥沙克提到過卡蘭被關在附近的某個牢房中。","從卡蘭那裡收集情報","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(4002,"zhCN","东部王国","你带来了非常有价值的情报,$N。$B$B作为酋长,我的职责就是做一切对部落有益的事情,以确保我们的后代有一个光明的未来。$B$B一个结交新盟友的机会已经落在了我们的肩上。帮助矮人的举动可以极大地改善我们与东部王国的关系。这就是你绝对不能失败的原因!$B$B你准备好了吗?","如果你准备好要接受萨尔所安排的任务,就去找他谈一谈。","","","","","","",0), +(4002,"zhTW","東部王國","你帶來了非常有價值的情報,$N。$B$B作為酋長,我的職責就是做一切對部落有益的事情,以確保我們的後代有一個光明的未來。$B$B一個結交新盟友的機會已經落在了我們的肩上。幫助矮人的舉動可以極大地改善我們與東部王國的關係。這就是你絕對不能失敗的原因!$B$B你準備好了嗎?","如果你準備好要接受薩爾所安排的任務,就去找他談一談。","","","","","","",0), +(4003,"zhCN","拯救公主","这次行动是针对黑铁矮人的,如果我们成功了,那么他们的整个王国都将遭到一次巨大的冲击。$B$B茉艾拉公主正处于索瑞森大帝的控制之下。要想救她的话,你就必须杀了索瑞森。千万小心,你的任务非常危险,因为公主可能会在索瑞森的控制下向你发起攻击。$B$B不要伤害她!","杀掉达格兰·索瑞森大帝,然后将铁炉堡公主茉艾拉·铜须从他的邪恶诅咒中拯救出来。","","转至黑石深渊,去找王座附近的公主茉艾拉·铜须。","","","","",0), +(4003,"zhTW","拯救公主","這次行動是針對黑鐵矮人的,如果我們成功了,那麼他們的整個王國都將遭到一次巨大的衝擊。$B$B茉艾拉公主正處於索瑞森大帝的控制之下。要想救她的話,你就必須殺了索瑞森。千萬小心,你的任務非常危險,因為公主可能會在索瑞森的控制下向你發起攻擊。$B$B不要傷害她!","殺掉達格蘭·索瑞森大帝,然後將鐵爐堡公主茉艾拉·銅須從他的邪惡詛咒中拯救出來。","","轉至黑石深淵,去找王座附近的公主茉艾拉·銅須。","","","","",0), +(4004,"zhCN","拯救公主?","你杀了我的丈夫!我的孩子诞生之后将会没有父亲。$B$B<茉艾拉公主直指着你。>$B$B我向你保证,这个孩子会成为铁炉堡的下一任统治者。你和你的同类将会因为今天的所做所为而付出代价。$B$B<你认为茉艾拉公主也许是受到了索瑞森的法术影响才变成这样。>$B$B让我独自留在这里,$r。你的酋长一定正在急切地想要知道他管闲事的结果。","返回奥格瑞玛,向格罗玛什堡垒中的萨尔报告!","","","","","","",0), +(4004,"zhTW","拯救公主?","你殺了我的丈夫!我的孩子誕生之後將會沒有父親。$B$B<茉艾拉公主直指著你。>$B$B我向你保證,這個孩子會成為鐵爐堡的下一任統治者。你和你的同類將會因為今天的所做所為而付出代價。$B$B<你認為茉艾拉公主也許是受到了索瑞森的法術影響才變成這樣。>$B$B讓我獨自留在這裡,$r。你的酋長一定正在急切地想要知道他管閒事的結果。","返回奧格瑞瑪,向格羅瑪什堡壘中的薩爾報告!","","","","","","",0), +(4005,"zhCN","亚奎门塔斯","把所有你收集的东西和这本书都带到塔纳利斯去。在落帆海湾寻找一个石头法阵,最东边的半岛应该就是秘密所在……$B$B当你身处石阵之中的时候,诵读阿奎尔之书,你将召唤出一个可以将你所收集的东西转化为一支与火焰使者作战所必需的图腾。$B$B亚奎门塔斯被人唤醒当然不会高兴,但是你要记住,在它转换图腾的这段时间里,你一定要待在石阵里面。","把阿奎尔之书、银爪和铁树之心带到塔纳利斯去。$B$B使用这本书召唤亚奎门塔斯。$B$B在图腾完成之后,把它交给马绍尔营地的科琳。","","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), +(4005,"zhTW","亞奎門塔斯","把所有你收集的東西和這本書都帶到塔納利斯去。在落帆海灣尋找一個石頭法陣,最東邊的半島應該就是秘密所在……$B$B當你身處石陣之中的時候,誦讀阿奎爾之書,你將召喚出一個可以將你所收集的東西轉化為一支與火焰使者作戰所必需的圖騰。$B$B亞奎門塔斯被人喚醒當然不會高興,但是你要記住,在它轉換圖騰的這段時間裡,你一定要待在石陣裡面。","把阿奎爾之書、銀爪和鐵樹之心帶到塔納利斯去。$B$B使用這本書召喚亞奎門塔斯。$B$B在圖騰完成之後,把它交給馬紹爾營地的科琳。","","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), +(4021,"zhCN","人马无双!","部落对你战胜科卡尔部族的功绩感到非常高兴,但是科卡尔部族却为此发了狂。有报告称科卡尔部族的一支从凄凉之地来到了贫瘠之地,准备进行报复。到当前为止,我得到的最新消息是:他们已经在从西面往这里进发了!$B$B去迎战科卡尔部族的入侵者吧,彻底结束他们对贫瘠之地的威胁!杀死那些该死的半人马,直到他们的首领——督军克罗姆扎出现在你面前,干掉他,把他的旗帜撕下一片作为证据。$B$B我们都指望你了,$N。","将克罗姆扎军旗的碎片交给十字路口西边的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), +(4021,"zhTW","人馬無雙!","部落對你戰勝科卡爾部族的功績感到非常高興,但是科卡爾部族卻為此發了狂。有報告稱科卡爾部族的一支從淒涼之地來到了貧瘠之地,準備進行報復。到當前為止,我得到的最新消息是:他們已經在從西面往這裡進發了!$B$B去迎戰科卡爾部族的入侵者吧,徹底結束他們對貧瘠之地的威脅!殺死那些該死的半人馬,直到他們的首領——督軍克羅姆紮出現在你面前,幹掉他,把他的旗幟撕下一片作為證據。$B$B我們都指望你了,$N。","將克羅姆紮軍旗的碎片交給十字路口西邊的雷戈薩·死門。","","去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。","","","","",0), +(4022,"zhCN","烈焰精华","那些飞龙已经注意到你在灼热峡谷中的所作所为了。$B$B向我展示你的能力,$c。我要的是龙皮,你这个蠢货。","向塞勒斯·萨雷芬图斯展示你从卡拉然·温布雷那里得到的黑龙皮。","展示证据","去燃烧平原的滑石找塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), +(4022,"zhTW","烈焰精華","那些飛龍已經注意到你在灼熱峽谷中的所作所為了。$B$B向我展示你的能力,$c。我要的是龍皮,你這個蠢貨。","向塞勒斯·薩雷芬圖斯展示你從卡拉然·溫佈雷那裡得到的黑龍皮。","展示證據","去燃燒平原的滑石找塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), +(4023,"zhCN","烈焰精华","你找到那些黑龙了?那就向我证明你的价值吧,$c。","向塞勒斯·萨雷芬图斯证明你的价值。$B$B你感觉到塞勒斯似乎对你不屑一顾。","","去燃烧平原找在滑石的塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), +(4023,"zhTW","烈焰精華","你找到那些黑龍了?那就向我證明你的價值吧,$c。","向塞勒斯·薩雷芬圖斯證明你的價值。$B$B你感覺到塞勒斯似乎對你不屑一顧。","","去燃燒平原找在滑石的塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), +(4024,"zhCN","烈焰精华","我要为火焰之山中的炙热烈焰歌唱,我要让黑石山的熔岩瀑布贯穿我的身体。我所渴求的就是那种精华,那种炙焰的感觉。$B$B在黑石深渊住着一个纯火焰铸成的怪物:贝尔加,他是从拉格纳罗斯的火焰中诞生的。杀掉贝尔加,然后从他燃烧的身体中取出他心中的烈焰。$B$B使用黑龙皮就可以安全地萃取这种烈焰。$B$B大功告成后,你会获得奖励的。","到黑石深渊去杀掉贝尔加。$B$B你只知道这个巨型怪物住在黑石深渊的最深处。记住你要使用特殊的黑龙皮从贝尔加的尸体上采集烈焰精华。$B$B将你采集到的烈焰精华交给塞勒斯·萨雷芬图斯。","","去燃烧平原找在滑石的塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), +(4024,"zhTW","烈焰精華","我要為火焰之山中的炙熱烈焰歌唱,我要讓黑石山的熔岩瀑布貫穿我的身體。我所渴求的就是那種精華,那種炙焰的感覺。$B$B在黑石深淵住著一個純火焰鑄成的怪物:貝爾加,他是從拉格納羅斯的火焰中誕生的。殺掉貝爾加,然後從他燃燒的身體中取出他心中的烈焰。$B$B使用黑龍皮就可以安全地萃取這種烈焰。$B$B大功告成後,你會獲得獎勵的。","到黑石深淵去殺掉貝爾加。$B$B你只知道這個巨型怪物住在黑石深淵的最深處。記住你要使用特殊的黑龍皮從貝爾加的屍體上採集烈焰精華。$B$B將你採集到的烈焰精華交給塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","去燃燒平原找在滑石的塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), +(4041,"zhCN","视灵药剂","","","","去找菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","",0), +(4041,"zhTW","視靈藥劑","","","","去找菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","",0), +(4061,"zhCN","机器的崛起","在我们最初进攻灼热峡谷的时候就已经见识过了那些机器。在进行了更深入的调查之后,我们发现它们是从燃烧平原运送过来的——当然也可能是从黑石深渊里运出来的。这就是我们需要你帮忙的原因,$N。$B$B你的第一件任务是到燃烧平原去,从那里的石头傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足够数量的碎片之后就回到我这里来,我会鉴定它们的来源。","到燃烧平原去为塞朵拉·穆瓦丹尼收集10块断裂的元素碎片。$b$b塞朵拉曾经说过,那里的机械傀儡和元素生物是这种碎片的主要来源。","","去荒芜之地找卡加斯的塞朵拉·穆瓦丹尼。","","","","",0), +(4061,"zhTW","機器的崛起","在我們最初進攻灼熱峽谷的時候就已經見識過了那些機器。在進行了更深入的調查之後,我們發現它們是從燃燒平原運送過來的——當然也可能是從黑石深淵裡運出來的。這就是我們需要你幫忙的原因,$N。$B$B你的第一件任務是到燃燒平原去,從那裡的石頭傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足夠數量的碎片之後就回到我這裡來,我會鑒定它們的來源。","到燃燒平原去為塞朵拉·穆瓦丹尼收集10塊斷裂的元素碎片。$b$b塞朵拉曾經說過,那裡的機械傀儡和元素生物是這種碎片的主要來源。","","去荒蕪之地找卡加斯的塞朵拉·穆瓦丹尼。","","","","",0), +(4062,"zhCN","机器的崛起","G.L.A.$B$B那些碎片上刻着这样的文字。在这些大写字母下面有一个军衔标志。你在燃烧平原所摧毁的机器的等级是四,我相信这是个比较低的军衔。$B$B把这块碎片样品交给东边一处营地里的鲁特维尔·沃拉图斯吧,他是个着名的元素学者,应该能对我们的研究有所帮助。","将元素碎片样本交给鲁特维尔·沃拉图斯。$B$B塞朵拉说鲁特维尔就在东边的一处营地里。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(4062,"zhTW","機器的崛起","G.L.A.$B$B那些碎片上刻著這樣的文字。在這些大寫字母下面有一個軍銜標誌。你在燃燒平原所摧毀的機器的等級是四,我相信這是個比較低的軍銜。$B$B把這塊碎片樣品交給東邊一處營地裡的魯特維爾·沃拉圖斯吧,他是個著名的元素學者,應該能對我們的研究有所幫助。","將元素碎片樣本交給魯特維爾·沃拉圖斯。$B$B塞朵拉說魯特維爾就在東邊的一處營地裡。","","去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。","","","","",0), +(4063,"zhCN","机器的崛起","不可能是阿格曼奇!因为阿格曼奇在十年前就被杀掉了。什么?我为什么那么肯定?因为我就是杀死他的人之一。$B$B他是个卑鄙的矮人,为了自己的邪恶计划而逼我为他工作。看来坏蛋总有办法逃脱正义的惩罚。$B$B如果这一切都是阿格曼奇干的,那他就必须死!你去帮我弄些他最近制造的傀儡人的样品来吧,如果有合适的样品,我们也许就可以阻止他了。那些东西在黑石深渊里守护着阿格曼奇。","找到并杀掉傀儡统帅阿格曼奇,将他的徽记交给鲁特维尔。你还需要从守卫着阿格曼奇的狂怒傀儡和战斗傀儡身上收集10块完整的元素核心。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(4063,"zhTW","機器的崛起","不可能是阿格曼奇!因為阿格曼奇在十年前就被殺掉了。什麼?我為什麼那麼肯定?因為我就是殺死他的人之一。$B$B他是個卑鄙的矮人,為了自己的邪惡計畫而逼我為他工作。看來壞蛋總有辦法逃脫正義的懲罰。$B$B如果這一切都是阿格曼奇幹的,那他就必須死!你去幫我弄些他最近製造的傀儡人的樣品來吧,如果有合適的樣品,我們也許就可以阻止他了。那些東西在黑石深淵裡守護著阿格曼奇。","找到並殺掉傀儡統帥阿格曼奇,將他的徽記交給魯特維爾。你還需要從守衛著阿格曼奇的狂怒傀儡和戰鬥傀儡身上收集10塊完整的元素核心。","","去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。","","","","",0), +(4081,"zhCN","格杀勿论:黑铁矮人","根据卡加斯探险队的指挥官高图斯大人的命令:$B$B黑石深渊中所有安格弗将军麾下的部队必须全部消灭。$B$B安格弗的下属都是杀人不眨眼的暴徒,正是他们杀害了卡加斯探险队109分队的成员。遇到这群穷凶极恶的歹徒的时候要特别小心。$B$B任何能消灭黑石深渊安格弗将军麾下部队的勇士都将得到奖励。","到黑石深渊去消灭那些邪恶的侵略者!$B$B军官高图斯要你去杀死15个铁怒卫士、10个铁怒狱卒和5个铁怒步兵。完成任务之后回去向他复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), +(4081,"zhTW","格殺勿論:黑鐵矮人","根據卡加斯探險隊的指揮官高圖斯大人的命令:$B$B黑石深淵中所有安格弗將軍麾下的部隊必須全部消滅。$B$B安格弗的下屬都是殺人不眨眼的暴徒,正是他們殺害了卡加斯探險隊109分隊的成員。遇到這群窮凶極惡的歹徒的時候要特別小心。$B$B任何能消滅黑石深淵安格弗將軍麾下部隊的勇士都將得到獎勵。","到黑石深淵去消滅那些邪惡的侵略者!$B$B軍官高圖斯要你去殺死15個鐵怒衛士、10個鐵怒獄卒和5個鐵怒步兵。完成任務之後回去向他覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), +(4082,"zhCN","格杀勿论:高阶黑铁军官","根据卡加斯探险队的指挥官高图斯大人的命令:$B$B侦查分队的首领雷克斯洛特带回了关于高阶黑铁军官行踪的情报。他们在戒备森严的城市中心地带训练部队,准备对付我们。到黑石深渊去消灭他们!$B$B完成这个任务将可获得丰厚的奖励。","到黑石深渊去消灭那些邪恶的侵略者!$B$B高图斯军阀要你杀死10个铁怒医师,、10个铁怒士兵和10个铁怒军官。完成任务之后回去向他复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), +(4082,"zhTW","格殺勿論:高階黑鐵軍官","根據卡加斯探險隊的指揮官高圖斯大人的命令:$B$B偵查分隊的首領雷克斯洛特帶回了關於高階黑鐵軍官行蹤的情報。他們在戒備森嚴的城市中心地帶訓練部隊,準備對付我們。到黑石深淵去消滅他們!$B$B完成這個任務將可獲得豐厚的獎勵。","到黑石深淵去消滅那些邪惡的侵略者!$B$B高圖斯軍閥要你殺死10個鐵怒醫師,、10個鐵怒士兵和10個鐵怒軍官。完成任務之後回去向他覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), +(4083,"zhCN","鬼魂之杯","","","","去找奥特兰克山脉的鬼魂之杯。","","","","",0), +(4083,"zhTW","鬼魂之杯","","","","去找奧特蘭克山脈的鬼魂之杯。","","","","",0), +(4084,"zhCN","银爪铁心","我不知道你说的那个人是谁,$N。$B$B但是请不要担心,如果你的朋友原本打算大老远地来找我的话,我应该可以想象到他需要什么。$B$B在安戈洛尔环形山的中心地带有一个极端邪恶的恶魔,它以一个名叫火焰使者的元素生物的形象出现……它被一层任何人都无法驱散的光环保护着……$B$B没有人可以驱散……除非有足够的力量。我可以教你如何获得这样的力量,$N。$B$B首先按我说的去做,从费伍德森林的生物身上收集11个银爪和1个铁树之心,然后回来找我。","为费伍德森林的艾瑞丹·蓝风收集11只银爪和1颗铁树之心。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(4084,"zhTW","銀爪鐵心","我不知道你說的那個人是誰,$N。$B$B但是請不要擔心,如果你的朋友原本打算大老遠地來找我的話,我應該可以想像到他需要什麼。$B$B在安戈洛爾環形山的中心地帶有一個極端邪惡的惡魔,它以一個名叫火焰使者的元素生物的形象出現……它被一層任何人都無法驅散的光環保護著……$B$B沒有人可以驅散……除非有足夠的力量。我可以教你如何獲得這樣的力量,$N。$B$B首先按我說的去做,從費伍德森林的生物身上收集11個銀爪和1個鐵樹之心,然後回來找我。","為費伍德森林的艾瑞丹·藍風收集11只銀爪和1顆鐵樹之心。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), +(4101,"zhCN","净化费伍德","植物给与费伍德森林以生命,然而即使是它们也遭受了腐化和堕落的痛苦。我知道净化它们的方法,但是我不会把这种方法告诉一个我不熟识或者不能信任的$r。向我证明你真的能帮助塞纳里奥议会!$B$B这里的北面有一个铁木山洞,那里的曲木元素已经无法挽救了。我要你帮我从它们身上取得树汁,这些树汁被称作血琥珀。有了它们,我就可以研究拯救其它生命的办法了。","收集15颗血琥珀,把它们交给费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4101,"zhTW","淨化費伍德","植物給與費伍德森林以生命,然而即使是它們也遭受了腐化和墮落的痛苦。我知道淨化它們的方法,但是我不會把這種方法告訴一個我不熟識或者不能信任的$r。向我證明你真的能幫助塞納裡奧議會!$B$B這裡的北面有一個鐵木山洞,那裡的曲木元素已經無法挽救了。我要你幫我從它們身上取得樹汁,這些樹汁被稱作血琥珀。有了它們,我就可以研究拯救其它生命的辦法了。","收集15顆血琥珀,把它們交給費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4102,"zhCN","净化费伍德","植物给与费伍德森林以生命,然而即使是它们也遭受了腐化和堕落的痛苦。我知道净化它们的方法,但是我不会把这种方法告诉一个我不熟识或者不能信任的$r。向我证明你真的能帮助塞纳里奥议会!$B$B这里的北面有一个铁木山洞,那里的曲木元素已经无法挽救了。我要你帮我从它们身上取得树汁,这些树汁被称作血琥珀。有了它们,我就可以研究拯救其它生命的办法了。","收集15颗血琥珀,把它们交给费伍德森林的梅贝丝·河风。","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4102,"zhTW","淨化費伍德","植物給與費伍德森林以生命,然而即使是它們也遭受了腐化和墮落的痛苦。我知道淨化它們的方法,但是我不會把這種方法告訴一個我不熟識或者不能信任的$r。向我證明你真的能幫助塞納裡奧議會!$B$B這裡的北面有一個鐵木山洞,那裡的曲木元素已經無法挽救了。我要你幫我從它們身上取得樹汁,這些樹汁被稱作血琥珀。有了它們,我就可以研究拯救其它生命的辦法了。","收集15顆血琥珀,把它們交給費伍德森林的梅貝絲·河風。","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4103,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4103,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4104,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4104,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4105,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4105,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4106,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4106,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4107,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(4107,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(4108,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4108,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4109,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4109,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4110,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4110,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4111,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4111,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4112,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(4112,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(4113,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4113,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4114,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4114,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4115,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4115,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4116,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4116,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4117,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4117,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4118,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4118,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4119,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), +(4119,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), +(4120,"zhCN","堕落的力量","作为猎人,我总是努力来模仿我对手的长处。知己知彼,百战不殆,$N$B$B在灰谷北部的费伍德森林中生活的野兽们都被恶魔的能量所感染,熊和狼都已经变得疯狂,而且我相信它们的力量也变得更加强大了。$B$B出发吧,$N。去费伍德森林面对那些野兽。如果你和我想象中的一样强大,就去那里锻炼自己吧。","菲拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄要你去费伍德森林杀掉12头怒爪灰熊和12头魔爪掠夺者。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), +(4120,"zhTW","墮落的力量","作為獵人,我總是努力來模仿我對手的長處。知己知彼,百戰不殆,$N$B$B在灰谷北部的費伍德森林中生活的野獸們都被惡魔的能量所感染,熊和狼都已經變得瘋狂,而且我相信它們的力量也變得更加強大了。$B$B出發吧,$N。去費伍德森林面對那些野獸。如果你和我想像中的一樣強大,就去那裡鍛煉自己吧。","菲拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄要你去費伍德森林殺掉12頭怒爪灰熊和12頭魔爪掠奪者。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), +(4121,"zhCN","押送囚徒","你真的以为可以把我押出去吗?你难道以为你能穿越戒备森严的黑石要塞,而且还能神不知鬼不觉地带走一个对他们来说如此重要的人吗?$B$B你死定了!","押送你的囚犯格拉克·洛克鲁布。穿过燃烧平原和黑石山脉,一直走到灼热峡谷。$B$B雷克斯洛特曾经告诉过你,他会让他的人等在黑石山脉的另外一边准备接收格拉克。$B$B另外,你还要把瑟银镣铐一并还给雷克斯洛特。","押送囚徒","去荒芜之地找卡加斯的雷克斯洛特。","","","","",0), +(4121,"zhTW","押送囚徒","你真的以為可以把我押出去嗎?你難道以為你能穿越戒備森嚴的黑石要塞,而且還能神不知鬼不覺地帶走一個對他們來說如此重要的人嗎?$B$B你死定了!","押送你的囚犯格拉克·洛克魯布。穿過燃燒平原和黑石山脈,一直走到灼熱峽谷。$B$B雷克斯洛特曾經告訴過你,他會讓他的人等在黑石山脈的另外一邊準備接收格拉克。$B$B另外,你還要把瑟銀鐐銬一併還給雷克斯洛特。","押送囚徒","去荒蕪之地找卡加斯的雷克斯洛特。","","","","",0), +(4122,"zhCN","格拉克·洛克鲁布","我追踪他穿过灼热峡谷,穿过群山,进入燃烧平原。在那里,我亲眼看见那个叛徒——我说的是格拉克·洛克鲁布——把我们的详细行动计划交给了黑石兽人。$B$B他现在仍然在燃烧平原,在黑石兽人的保护之下高枕无忧——至少他自己是这么以为的。$B$B拿着这些镣铐,$N。找到格拉克,给他戴上镣铐,然后把他带出黑石山。成功之后,我必定会重赏你。","到燃烧平原去找到格拉克·洛克鲁布。你回忆起雷克斯洛特曾经提起过,格拉克应该是在一座大型的黑石要塞中。$B$B当你找到格拉克·洛克鲁布之后,用瑟银镣铐把他铐起来,然后将其带回灼热峡谷。雷克斯洛特会让他的部下等在那里接应你。","","","","","","",0), +(4122,"zhTW","格拉克·洛克魯布","我追蹤他穿過灼熱峽谷,穿過群山,進入燃燒平原。在那裡,我親眼看見那個叛徒——我說的是格拉克·洛克魯布——把我們的詳細行動計畫交給了黑石獸人。$B$B他現在仍然在燃燒平原,在黑石獸人的保護之下高枕無憂——至少他自己是這麼以為的。$B$B拿著這些鐐銬,$N。找到格拉克,給他戴上鐐銬,然後把他帶出黑石山。成功之後,我必定會重賞你。","到燃燒平原去找到格拉克·洛克魯布。你回憶起雷克斯洛特曾經提起過,格拉克應該是在一座大型的黑石要塞中。$B$B當你找到格拉克·洛克魯布之後,用瑟銀鐐銬把他銬起來,然後將其帶回灼熱峽谷。雷克斯洛特會讓他的部下等在那裡接應你。","","","","","","",0), +(4123,"zhCN","山脉之心","多年以来,我都在追寻一块特殊的宝石。它的名字是山脉之心,个头大概和你的拳头差不多!黑铁矮人把它锁在他们的一个房间里,虽然我想尽了办法,但他们就是不卖给我。$B$B所以我只好诉诸暴力了。$B$B到黑石深渊底部的宝库里去,击败那里的守卫,把山脉之心给我抢出来。你所要做的就是击败卫兵杜格瑞普,不过只有在你打开房间里所有的保险箱之后他才会出现!$B$B祝你好运。","把山脉之心交给燃烧平原的麦克斯沃特·尤博格林。","","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), +(4123,"zhTW","山脈之心","多年以來,我都在追尋一塊特殊的寶石。它的名字是山脈之心,個頭大概和你的拳頭差不多!黑鐵矮人把它鎖在他們的一個房間裡,雖然我想盡了辦法,但他們就是不賣給我。$B$B所以我只好訴諸暴力了。$B$B到黑石深淵底部的寶庫裡去,擊敗那裡的守衛,把山脈之心給我搶出來。你所要做的就是擊敗衛兵杜格瑞普,不過只有在你打開房間裡所有的保險箱之後他才會出現!$B$B祝你好運。","把山脈之心交給燃燒平原的麥克斯沃特·尤柏格林。","","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), +(4124,"zhCN","失踪的信使","我的同事基恩诺·火花正在寻找信使的下落,以及他身上携带的包裹。那个信使已经失踪一个星期了,我们所有的搜寻行动都徒劳而返,因此现在我不得不宣布:信使已经失踪了。$B$B如果你有时间的话,请去跟基恩诺谈谈。他应该在要塞里——也许在他自己的房间里。","和羽月要塞的基恩诺·火花谈一谈。","","","","","","",0), +(4124,"zhTW","失蹤的信使","我的同事基恩諾·火花正在尋找信使的下落,以及他身上攜帶的包裹。那個信使已經失蹤一個星期了,我們所有的搜尋行動都徒勞而返,因此現在我不得不宣佈:信使已經失蹤了。$B$B如果你有時間的話,請去跟基恩諾談談。他應該在要塞裡——也許在他自己的房間裡。","和羽月要塞的基恩諾·火花談一談。","","","","","","",0), +(4125,"zhCN","失踪的信使","拉斯卡尔这个信使出发去萨兰纳尔已经快一个星期了。他对菲拉斯了如指掌,自从羽月将军率领远征军踏上这片土地的时候,他就和我们在一起了。我知道他这次是想要划船沿着海岸前进,然后横穿菲拉斯的南部区域以避开部落的营地。$B$B我找不到他的船,但是也许你可以。也许那艘船被藏起来了,也许它已经沉没了。不管怎么样,只要找到船,就有可能找到他的线索。如果你找到什么东西的话,请赶快告诉我。","找到信使的小船,你应该在菲拉斯的南部海岸线上展开搜索。","","","","","","",0), +(4125,"zhTW","失蹤的信使","拉斯卡爾這個信使出發去薩蘭納爾已經快一個星期了。他對菲拉斯瞭若指掌,自從羽月將軍率領遠征軍踏上這片土地的時候,他就和我們在一起了。我知道他這次是想要划船沿著海岸前進,然後橫穿菲拉斯的南部區域以避開部落的營地。$B$B我找不到他的船,但是也許你可以。也許那艘船被藏起來了,也許它已經沉沒了。不管怎麼樣,只要找到船,就有可能找到他的線索。如果你找到什麼東西的話,請趕快告訴我。","找到信使的小船,你應該在菲拉斯的南部海岸線上展開搜索。","","","","","","",0), +(4126,"zhCN","霍尔雷·黑须","在万恶的霍尔雷·黑须的带领下,那些黑铁矮人偷了我们的雷霆啤酒的配方,那些混蛋!他们不配得到如此美味的佳酿!$B$B$N,我有个艰巨的任务要交给你。去燃烧平原的黑石深渊,摧毁找到的所有装有雷霆啤酒的桶,然后把雷霆啤酒的配方带回来!$B$B求求你了,你一定要把配方带回来,即使要把黑石深渊翻个底朝天你也一定要找到它。","把遗失的雷酒秘方带给卡拉诺斯的拉格纳·雷酒。","","转至丹莫罗,去找卡拉诺斯的拉格纳·雷酒。","","","","",0), +(4126,"zhTW","霍爾雷·黑須","在萬惡的霍爾雷·黑須的帶領下,那些黑鐵矮人偷了我們的雷霆啤酒的配方,那些混蛋!他們不配得到如此美味的佳釀!$B$B$N,我有個艱巨的任務要交給你。去燃燒平原的黑石深淵,摧毀找到的所有裝有雷霆啤酒的桶,然後把雷霆啤酒的配方帶回來!$B$B求求你了,你一定要把配方帶回來,即使要把黑石深淵翻個底朝天你也一定要找到它。","把遺失的雷酒秘方帶給卡拉諾斯的拉格納·雷酒。","","轉至丹莫羅,去找卡拉諾斯的拉格納·雷酒。","","","","",0), +(4127,"zhCN","船只的残骸","你的手沿着泥浆滑过,手指碰到了一把刀柄。它看起来护理得不错,而且肯定是曾经乘坐过这艘船的人把它给弄丢了。这可能和失踪的信使有关。$B$B你抓住这把刀,想起羽月要塞的基恩诺·火花要你把任何能找到的线索都报告给他。然而,你有一种感觉,在水中并不是只有你一个人……","回到羽月要塞,给基恩诺·火花看看你找到的这把被丢弃的小刀。","","","","","","",0), +(4127,"zhTW","船隻的殘骸","你的手沿著泥漿滑過,手指碰到了一把刀柄。它看起來護理得不錯,而且肯定是曾經乘坐過這艘船的人把它給弄丟了。這可能和失蹤的信使有關。$B$B你抓住這把刀,想起羽月要塞的基恩諾·火花要你把任何能找到的線索都報告給他。然而,你有一種感覺,在水中並不是只有你一個人……","回到羽月要塞,給基恩諾·火花看看你找到的這把被丟棄的小刀。","","","","","","",0), +(4128,"zhCN","拉格纳·雷酒","你好,$N。我听说拉格纳·雷酒正因为有人偷了他的酒而大发雷霆呢。他在找合适的冒险者来帮忙,而且报酬丰富。$B$B如果你感兴趣的话就去找拉格纳谈谈吧,他在丹莫罗,卡拉诺斯的雷酒酿制厂里。","和拉格纳·雷酒谈一谈。","","","","","","",0), +(4128,"zhTW","拉格納·雷酒","你好,$N。我聽說拉格納·雷酒正因為有人偷了他的酒而大發雷霆呢。他在找合適的冒險者來幫忙,而且報酬豐富。$B$B如果你感興趣的話就去找拉格納談談吧,他在丹莫羅,卡拉諾斯的雷酒釀制廠裡。","和拉格納·雷酒談一談。","","","","","","",0), +(4129,"zhCN","奎恩提斯的技艺","要塞里有一个名叫奎恩提斯的德鲁伊,他有一些……非同寻常的技艺,比如心灵占卜术——通过触摸某件物品揭示与其关联的历史。不要问我他是怎么做到的,我认为那是一种我不懂也不愿去弄懂的魔法。然而我确实知道两件事:首先,那把戏的效果确实不错;其次,他还欠着我的债。$B$B把小刀交给小树屋里的奎恩提斯,替我告诉他……如果他把他的本事用在那把刀子上的话,他跟我打牌时欠下的债务就一笔勾销。","把被丢弃的小刀交给羽月要塞的奎恩提斯。","","","","","","",0), +(4129,"zhTW","奎恩提斯的技藝","要塞裡有一個名叫奎恩提斯的德魯伊,他有一些……非同尋常的技藝,比如心靈占卜術——通過觸摸某件物品揭示與其關聯的歷史。不要問我他是怎麼做到的,我認為那是一種我不懂也不願去弄懂的魔法。然而我確實知道兩件事:首先,那把戲的效果確實不錯;其次,他還欠著我的債。$B$B把小刀交給小樹屋裡的奎恩提斯,替我告訴他……如果他把他的本事用在那把刀子上的話,他跟我打牌時欠下的債務就一筆勾銷。","把被丟棄的小刀交給羽月要塞的奎恩提斯。","","","","","","",0), +(4130,"zhCN","心灵占卜术","我仍然有些晕,不好意思。嗯,我看到了一些有用的图像。$B$B拉斯卡尔从小船里拿了两只皮袋子,然后上了岸;然而,他又回到了小船那里。我看到了豺狼人……他遇到了豺狼人——那些被称作木爪豺狼人的家伙。他看起来很着急——看上去有些恐惧——似乎是在躲避什么。他甚至没有注意到身后的水元素……就是这些了。$B$B我得休息一下,对不起,$N。把我看到的东西告诉基恩诺,他需要知道这些。","和羽月要塞的基恩诺·火花谈一谈。","","","","","","",0), +(4130,"zhTW","心靈占卜術","我仍然有些暈,不好意思。嗯,我看到了一些有用的圖像。$B$B拉斯卡爾從小船裡拿了兩隻皮袋子,然後上了岸;然而,他又回到了小船那裡。我看到了豺狼人……他遇到了豺狼人——那些被稱作木爪豺狼人的傢伙。他看起來很著急——看上去有些恐懼——似乎是在躲避什麼。他甚至沒有注意到身後的水元素……就是這些了。$B$B我得休息一下,對不起,$N。把我看到的東西告訴基恩諾,他需要知道這些。","和羽月要塞的基恩諾·火花談一談。","","","","","","",0), +(4131,"zhCN","木爪豺狼人","拉斯卡尔也许是被我们的那些豺狼人“朋友”抓去了,虽然直觉告诉我事情并不是这样的。但是你最好还是从它们那里开始搜索。$B$B我希望我知道该干什么,现在我现在能说的只有“去搜索木爪豺狼人的营地,现在就出发。”我知道豺狼人会把他们抢到的东西藏起来,而且为何这些东西互相争斗。也许是它们抢了奎恩提斯所说的包裹。我在搜索过程中没有去跟豺狼人作战,不过既然奎恩提斯有这种预感,我们就必须采取行动了。","在菲拉斯南部地区的木爪豺狼人营地里寻找信使的下落或者信使的物品。","","","","","","",0), +(4131,"zhTW","木爪豺狼人","拉斯卡爾也許是被我們的那些豺狼人“朋友”抓去了,雖然直覺告訴我事情並不是這樣的。但是你最好還是從它們那裡開始搜索。$B$B我希望我知道該幹什麼,現在我現在能說的只有“去搜索木爪豺狼人的營地,現在就出發。”我知道豺狼人會把他們搶到的東西藏起來,而且為何這些東西互相爭鬥。也許是它們搶了奎恩提斯所說的包裹。我在搜索過程中沒有去跟豺狼人作戰,不過既然奎恩提斯有這種預感,我們就必須採取行動了。","在菲拉斯南部地區的木爪豺狼人營地裡尋找信使的下落或者信使的物品。","","","","","","",0), +(4132,"zhCN","行动:杀死安格弗将军","迄今为止你一直表现得很好,$N。现在你应该去完成你的最后一个任务了。$B$B黑铁矮人中的安格弗将军负责策划了对K.E.F.109师的攻击,并残杀我们的无数士兵——正义必须得到伸张!$B$B这无疑是一个极端艰难的任务,但是成功之后,你也会获得丰厚的奖励。","到黑石深渊去杀掉安格弗将军!当任务完成之后向军官高图斯复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), +(4132,"zhTW","行動:殺死安格弗將軍","迄今為止你一直表現得很好,$N。現在你應該去完成你的最後一個任務了。$B$B黑鐵矮人中的安格弗將軍負責策劃了對K.E.F.109師的攻擊,並殘殺我們的無數士兵——正義必須得到伸張!$B$B這無疑是一個極端艱難的任務,但是成功之後,你也會獲得豐厚的獎勵。","到黑石深淵去殺掉安格弗將軍!當任務完成之後向軍官高圖斯覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), +(4133,"zhCN","薇薇安·拉格雷","暗法师薇薇安·拉格雷需要你的帮助。她在荒芜之地,就在兽人的卡加斯前哨基地里,她在那里对有关黑铁矮人的事情进行调查。$B$B去和薇薇安谈谈吧,她正在等着你。","与卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷谈一谈。","","","","","","",0), +(4133,"zhTW","薇薇安·拉格雷","暗法師薇薇安·拉格雷需要你的説明。她在荒蕪之地,就在獸人的卡加斯前哨基地裡,她在那裡對有關黑鐵矮人的事情進行調查。$B$B去和薇薇安談談吧,她正在等著你。","與卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷談一談。","","","","","","",0), +(4134,"zhCN","遗失的雷酒秘方","有传言说黑铁矮人霍尔雷·黑须偷到了一种酒的配方。这种被称作雷霆啤酒的饮料会使饮用者获得无穷的力量和勇气。我们希望能研究一下这种饮料。也许我们可以开发它的其它功能……能够帮助我们被遗忘者达成目标的功能。$B$B我说了被遗忘者的目标?我的意思是……整个部落的目标,我当然是这个意思!$B$B到黑石深渊去找到雷霆啤酒的配方,把它给我带回来。","把遗失的雷酒秘方交给卡加斯的薇薇安·拉格雷。","","转至荒芜之地,去找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(4134,"zhTW","遺失的雷酒秘方","有傳言說黑鐵矮人霍爾雷·黑須偷到了一種酒的配方。這種被稱作雷霆啤酒的飲料會使飲用者獲得無窮的力量和勇氣。我們希望能研究一下這種飲料。也許我們可以開發它的其它功能……能夠幫助我們被遺忘者達成目標的功能。$B$B我說了被遺忘者的目標?我的意思是……整個部落的目標,我當然是這個意思!$B$B到黑石深淵去找到雷霆啤酒的配方,把它給我帶回來。","把遺失的雷酒秘方交給卡加斯的薇薇安·拉格雷。","","轉至荒蕪之地,去找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(4135,"zhCN","痛苦深渊","在背包中有两样东西:第一件是要送到萨兰纳尔去的包裹,第二件是匆忙书写的便笺。$B$B便笺上面写着在豺狼人营地南边有一处被称作痛苦深渊的地方,那里有许多邪恶的虫类生物。作者认为他应该亲自去调查一番,因为他觉得那是对整个菲拉斯的威胁。便笺的末尾署了名,“羽月要塞的拉斯卡尔”。$B$B看来你最终找到了拉斯卡尔的下落。","现在你已经知道了拉斯卡尔的去向,那么你最好到痛苦深渊去寻找他,或者至少是他的尸体。根据便笺上的信息,那个地方应该在木爪豺狼人营地的南边。","","","","","","",0), +(4135,"zhTW","痛苦深淵","在背包中有兩樣東西:第一件是要送到薩蘭納爾去的包裹,第二件是匆忙書寫的便箋。$B$B便箋上面寫著在豺狼人營地南邊有一處被稱作痛苦深淵的地方,那裡有許多邪惡的蟲類生物。作者認為他應該親自去調查一番,因為他覺得那是對整個菲拉斯的威脅。便箋的末尾署了名,“羽月要塞的拉斯卡爾”。$B$B看來你最終找到了拉斯卡爾的下落。","現在你已經知道了拉斯卡爾的去向,那麼你最好到痛苦深淵去尋找他,或者至少是他的屍體。根據便箋上的資訊,那個地方應該在木爪豺狼人營地的南邊。","","","","","","",0), +(4136,"zhCN","雷布里·斯库比格特","我的兄弟雷布里就是我们系列的耻辱,他拿走了我们所有的钱,然后挥霍一空。$B$B藏宝海湾的大财主里维加兹刚刚开始悬赏雷布里的徽记,这对他来说可能有些糟糕,但我简直无法形容斯库比格特系列在得知这个消息之后有多高兴了!我们的小雷布里终于有点价值了!$B$B但是现在他躲在黑石深渊的深处。请你帮忙找到他,然后把他带到我这里来!$B$B如果他不愿意来的话,那么也好……至少把他的徽记给我带来。","把雷布里的徽记交给燃烧平原的尤卡·斯库比格特。","","去找燃烧平原的尤卡·斯库比格特。","","","","",0), +(4136,"zhTW","雷布裡·斯庫比格特","我的兄弟雷布裡就是我們系列的恥辱,他拿走了我們所有的錢,然後揮霍一空。$B$B藏寶海灣的大財主裡維加茲剛剛開始懸賞雷布裡的徽記,這對他來說可能有些糟糕,但我簡直無法形容斯庫比格特系列在得知這個消息之後有多高興了!我們的小雷布裡終於有點價值了!$B$B但是現在他躲在黑石深淵的深處。請你幫忙找到他,然後把他帶到我這裡來!$B$B如果他不願意來的話,那麼也好……至少把他的徽記給我帶來。","把雷布裡的徽記交給燃燒平原的尤卡·斯庫比格特。","","去找燃燒平原的尤卡·斯庫比格特。","","","","",0), +(4141,"zhCN","穆尔金和拉瑞安","看见那里的拉瑞安了吗?就是他的错导致我们不得不待在这里!$B$B我告诉过他我们走错路了,但是他会听我的吗?你能相信他居然不和我说话吗?好吧,除非他改变主意,否则我们就准备看场好戏吧。$B$B你注意到周围那些像植物一样的生物了吗?它们确实很麻烦,但是我认为只要经过正确的训练,我就可以让它们听命于我。$B$B首先,我需要一些样品来进行研究。你可不可以帮我收集一些呢?","收集15朵血瓣花,然后向穆尔金回复。","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), +(4141,"zhTW","莫爾金和拉里安","看見那裡的拉里安了嗎?就是他的錯導致我們不得不待在這裡!$B$B我告訴過他我們走錯路了,但是他會聽我的嗎?你能相信他居然不和我說話嗎?好吧,除非他改變主意,否則我們就準備看場好戲吧。$B$B你注意到周圍那些像植物一樣的生物了嗎?它們確實很麻煩,但是我認為只要經過正確的訓練,我就可以讓它們聽命於我。$B$B首先,我需要一些樣品來進行研究。你可不可以幫我收集一些呢?","收集15朵血瓣花,然後向莫爾金回復。","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), +(4142,"zhCN","造访格雷甘","我不能完全确定这是由什么构成的,$N。这些植物……好像具有一些最简单的智能。$B$B虽然我并不是这方面的专家。但是我知道有人一定知道答案!$B$B到菲拉斯去找我的一个名叫格雷甘·山酒的朋友,他是这方面的专家。$B$B我敢肯定格雷甘能帮我们,你应该可以在菲拉斯的野外找到他,他可不是那种喜欢生活在大城市里的家伙。","把血瓣花交给菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","","","",0), +(4142,"zhTW","造訪格雷甘","我不能完全確定這是由什麼構成的,$N。這些植物……好像具有一些最簡單的智慧。$B$B雖然我並不是這方面的專家。但是我知道有人一定知道答案!$B$B到菲拉斯去找我的一個名叫格雷甘·山酒的朋友,他是這方面的專家。$B$B我敢肯定格雷甘能幫我們,你應該可以在菲拉斯的野外找到他,他可不是那種喜歡生活在大城市裡的傢伙。","把血瓣花交給菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","","","",0), +(4143,"zhCN","邪恶之雾","我跟你说实话吧,$N,在我的旅途生涯中,我从来没有看见过这样的植物。也许我应该去一下环形山……$B$B不管怎么样,我想我知道穆尔金正在找什么东西——阿塔莱之雾。那是种恐怖的东西,而且非常难找,但是穆尔金需要这种材料来控制那些小怪兽。$B$B你应该去悲伤沼泽里的那座沉没的神庙,那里的潜伏者、黑暗虫和泥浆怪身上都有阿塔莱之雾。祝你好运,$N!","收集5份阿塔莱之雾的样本,然后向安戈洛环形山的穆尔金复命。","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), +(4143,"zhTW","邪惡之霧","我跟你說實話吧,$N,在我的旅途生涯中,我從來沒有看見過這樣的植物。也許我應該去一下環形山……$B$B不管怎麼樣,我想我知道莫爾金正在找什麼東西——阿塔萊之霧。那是種恐怖的東西,而且非常難找,但是莫爾金需要這種材料來控制那些小怪獸。$B$B你應該去悲傷沼澤裡的那座沉沒的神廟,那裡的潛伏者、黑暗蟲和泥漿怪身上都有阿塔萊之霧。祝你好運,$N!","收集5份阿塔萊之霧的樣本,然後向安戈洛環形山的莫爾金覆命。","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), +(4144,"zhCN","血瓣花苗","","","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), +(4144,"zhTW","血瓣花苗","","","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), +(4145,"zhCN","拉瑞安和穆尔金","看到那边的穆尔金了吗?就是他的错使我们迷路了!$B$B我知道正确的路,但是他坚持说他知道一条捷径,然后我们就到了这里!$B$B更糟的是,现在他还不断用他那些疯狂的植物来烦我。我很生气,所以我原本打算不和他说话了,但是这些该死的植物实在是太多,我没有足够的能力来清除它们。$B$B那么,首先让我们来减少这些东西的数量吧,去帮我干掉一些血瓣花鞭笞者和血瓣花捕兽者。","为马绍尔营地里的拉瑞安杀掉5个血瓣花鞭笞者和5个血瓣花捕兽者。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的拉瑞安。","","","","",0), +(4145,"zhTW","拉里安和莫爾金","看到那邊的莫爾金了嗎?就是他的錯使我們迷路了!$B$B我知道正確的路,但是他堅持說他知道一條捷徑,然後我們就到了這裡!$B$B更糟的是,現在他還不斷用他那些瘋狂的植物來煩我。我很生氣,所以我原本打算不和他說話了,但是這些該死的植物實在是太多,我沒有足夠的能力來清除它們。$B$B那麼,首先讓我們來減少這些東西的數量吧,去幫我幹掉一些血瓣花鞭笞者和血瓣花捕獸者。","為馬紹爾營地裡的拉里安殺掉5個血瓣花鞭笞者和5個血瓣花捕獸者。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的拉里安。","","","","",0), +(4146,"zhCN","除草器的燃料","你运气真不错,$N!在玛尔冯离开之后,我一直都在进行一些实验,其中的一项就是研究一种专杀除草器。只要进行一些调整,它就可以帮助你轻松地除掉那些血瓣花。$B$B我可以给你一部这种除草器的样品,但是你仍然得自行收集所需的燃料。你可以在沉没的神庙找到你要的阿塔莱之雾,那里的潜伏者、黑暗虫和泥浆怪身上都有这种东西。","收集5份阿塔莱之雾的样本,然后将它们送到马绍尔营地的拉瑞安那里。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的拉瑞安。","","","","",0), +(4146,"zhTW","除草器的燃料","你運氣真不錯,$N!在瑪爾馮離開之後,我一直都在進行一些實驗,其中的一項就是研究一種專殺除草器。只要進行一些調整,它就可以幫助你輕鬆地除掉那些血瓣花。$B$B我可以給你一部這種除草器的樣品,但是你仍然得自行收集所需的燃料。你可以在沉沒的神廟找到你要的阿塔萊之霧,那裡的潛伏者、黑暗蟲和泥漿怪身上都有這種東西。","收集5份阿塔萊之霧的樣本,然後將它們送到馬紹爾營地的拉里安那裡。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的拉里安。","","","","",0), +(4147,"zhCN","玛尔冯的车间","我查了查穆尔金到底在干什么,结果发现他居然在种植那些该死的东西!$B$B我想现在唯一的解决方法是……不,不是去和他谈判……你在想什么?唯一的解决方法就是以牙还牙!$B$B我需要我的朋友玛尔冯的帮助,他在棘齿城有个车间。我敢说他一定能造点对我们有用的东西出来。","到棘齿城去,在玛尔冯·瑞文斯克的车间里找到他。","","","","","","",0), +(4147,"zhTW","瑪爾馮的車間","我查了查莫爾金到底在幹什麼,結果發現他居然在種植那些該死的東西!$B$B我想現在唯一的解決方法是……不,不是去和他談判……你在想什麼?唯一的解決方法就是以牙還牙!$B$B我需要我的朋友瑪爾馮的幫助,他在棘齒城有個車間。我敢說他一定能造點對我們有用的東西出來。","到棘齒城去,在瑪爾馮·瑞文斯克的車間裡找到他。","","","","","","",0), +(4148,"zhCN","血瓣花除草器","","","","去找安戈洛环形山的拉瑞安。","","","","",0), +(4148,"zhTW","血瓣花除草器","","","","去找安戈洛環形山的拉里安。","","","","",0), +(4181,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,请注意我提到地精工程学的唯一原因是因为我是个公正的训练师。他们喜欢制造一些会爆炸的东西,而且丝毫不关心有什么东西会被炸到——即使是他们自己。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习把自己炸上天的方法,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), +(4181,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,請注意我提到地精工程學的唯一原因是因為我是個公正的訓練師。他們喜歡製造一些會爆炸的東西,而且絲毫不關心有什麼東西會被炸到——即使是他們自己。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習把自己炸上天的方法,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), +(4182,"zhCN","黑龙的威胁","燃烧平原上永远充满了争端。$B$B看看这个地方!我们不知道这些建筑到底是怎么回事,但是我们会永远记住,在大爆炸之前,这些地方原本都是属于赤脊山范围的。$B$B现在的情况真是太糟糕了!我们碰到了一个问题,$N。你也许已经注意到在这道山脊下徘徊的那些龙了。杀了它们,越多越好。去完成这个任务,然后我们再来谈谈别的。","杀掉15条黑色小龙、10条黑色龙人、4条火鳞龙人和1条黑色幼龙。","","去燃烧平原摩根的岗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), +(4182,"zhTW","黑龍的威脅","燃燒平原上永遠充滿了爭端。$B$B看看這個地方!我們不知道這些建築到底是怎麼回事,但是我們會永遠記住,在大爆炸之前,這些地方原本都是屬於赤脊山範圍的。$B$B現在的情況真是太糟糕了!我們碰到了一個問題,$N。你也許已經注意到在這道山脊下徘徊的那些龍了。殺了它們,越多越好。去完成這個任務,然後我們再來談談別的。","殺掉15條黑色小龍、10條黑色龍人、4條火鱗龍人和1條黑色幼龍。","","去燃燒平原摩根的崗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), +(4183,"zhCN","真正的主人","我们以前总是认为黑石兽人的残忍是与生俱来的。不过我们在这里找到的东西却告诉我们另一个故事。$B$B没错,嗜血和对战斗的饥渴使他们变成了如今的样子,但是这一切的幕后主使却是那些黑龙。我们认为,正是黑龙把愤怒和敌意灌输给了他们。$B$B把这封信交给所罗门镇长,他会知道该做什么的。$b$b<赫林迪斯把一封信交给了你。>","把赫林迪斯·河角的信交给赤脊山湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), +(4183,"zhTW","真正的主人","我們以前總是認為黑石獸人的殘忍是與生俱來的。不過我們在這裡找到的東西卻告訴我們另一個故事。$B$B沒錯,嗜血和對戰鬥的饑渴使他們變成了如今的樣子,但是這一切的幕後主使卻是那些黑龍。我們認為,正是黑龍把憤怒和敵意灌輸給了他們。$B$B把這封信交給所羅門鎮長,他會知道該做什麼的。$b$b<赫林迪斯把一封信交給了你。>","把赫林迪斯·河角的信交給赤脊山湖畔鎮的所羅門鎮長。","","","","","","",0), +(4184,"zhCN","真正的主人","这真是个可怕的消息,$N。我们的敌人竟然只是一个更强大的势力的爪牙,这让我感到更加气馁。湖畔镇不可能抵抗黑石兽人和黑龙的联手攻击。如果湖畔镇陷落了,那么下一个就是夜色镇,接下来会是哪里?闪金镇?暴风城?$B$B你必须把这个消息告诉瓦里安·乌瑞恩国王!如果暴风城不施以援手的话,那么一切就都完了。","到暴风城去把所罗门的求援信交给瓦里安·乌瑞恩国王。$B$B瓦里安·乌瑞恩国王在暴风要塞里。","","","","","","",0), +(4184,"zhTW","真正的主人","這真是個可怕的消息,$N。我們的敵人竟然只是一個更強大的勢力的爪牙,這讓我感到更加氣餒。湖畔鎮不可能抵抗黑石獸人和黑龍的聯手攻擊。如果湖畔鎮陷落了,那麼下一個就是夜色鎮,接下來會是哪裡?閃金鎮?暴風城?$B$B你必須把這個消息告訴瓦裡安·烏瑞恩國王!如果暴風城不施以援手的話,那麼一切就都完了。","到暴風城去把所羅門的求援信交給瓦裡安·烏瑞恩國王。$B$B瓦裡安·烏瑞恩國王在暴風要塞裡。","","","","","","",0), +(4185,"zhCN","真正的主人","所罗门描绘了一幅恐怖的画面,但是我们不可能把原本就已经捉襟见肘的兵力再分派一部分去湖畔镇。我需要确凿的证据才能采取行动。$B$B和女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托谈谈吧,$N。她是个学识渊博的女性,并且对龙类生物很有了解。她应该可以在这件事情上帮助我们。","与女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托谈话,然后再与伯瓦尔·弗塔根公爵谈话。","女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托的建议","","","","","",0), +(4185,"zhTW","真正的主人","所羅門描繪了一幅恐怖的畫面,但是我們不可能把原本就已經捉襟見肘的兵力再分派一部分去湖畔鎮。我需要確鑿的證據才能採取行動。$B$B和女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托談談吧,$N。她是個學識淵博的女性,並且對龍類生物很有瞭解。她應該可以在這件事情上幫助我們。","與女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托談話,然後再與伯瓦爾·弗塔根公爵談話。","女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托的建議","","","","","",0), +(4186,"zhCN","真正的主人","我现在任命你为暴风城执行代表,$N。$B$B回到湖畔镇的所罗门镇长那里,向他传达这份命令。","把乌瑞恩的命令交给湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), +(4186,"zhTW","真正的主人","我現在任命你為暴風城執行代表,$N。$B$B回到湖畔鎮的所羅門鎮長那裡,向他傳達這份命令。","把烏瑞恩的命令交給湖畔鎮的所羅門鎮長。","","","","","","",0), +(4201,"zhCN","爱情药水","啊,爱情的痛苦!我亲爱的罗克诺特下士对我的魅力不来电,他将我无情地拒绝了!这真是令我发狂!$B$B你必须帮帮我!我们魅魔对于爱情了如指掌,所以我可以配制一种药水,用它来融化包围着罗克诺特心脏的铁墙。不过我需要一些材料才能分配这种药水——一种被称作格罗姆之血的药草,一块从艾萨拉的悬崖巨人那里得到的巨大银矿,还有从安戈洛的温泉中取得的水。你可以把水放在这个小瓶里。$B$B$N,请帮助一个可怜的灵魂追求她的快乐吧!","将4份格罗姆之血、10块巨型银矿和装满水的娜玛拉之瓶交给黑石深渊的娜玛拉小姐。","","去黑石深渊找黑铁酒吧的娜玛拉小姐。","","","","",0), +(4201,"zhTW","愛情藥水","啊,愛情的痛苦!我親愛的羅克諾特下士對我的魅力不來電,他將我無情地拒絕了!這真是令我發狂!$B$B你必須幫幫我!我們魅魔對於愛情瞭若指掌,所以我可以配製一種藥水,用它來融化包圍著羅克諾特心臟的鐵牆。不過我需要一些材料才能分配這種藥水——一種被稱作格羅姆之血的藥草,一塊從艾薩拉的懸崖巨人那裡得到的巨大銀礦,還有從安戈洛的溫泉中取得的水。你可以把水放在這個小瓶裡。$B$B$N,請幫助一個可憐的靈魂追求她的快樂吧!","將4份格羅姆之血、10塊巨型銀礦和裝滿水的娜瑪拉之瓶交給黑石深淵的娜瑪拉小姐。","","去黑石深淵找黑鐵酒吧的娜瑪拉小姐。","","","","",0), +(4221,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4221,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4222,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4222,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4223,"zhCN","真正的主人","<所罗门镇长叹着气。>$B$B你必须回到燃烧平原去,$N。作为暴风城的代表,你现在应该去向麦克斯韦尔元帅报告。祝你好运。","和燃烧平原的麦克斯韦尔元帅谈一谈。","","","","","","",0), +(4223,"zhTW","真正的主人","<所羅門鎮長歎著氣。>$B$B你必須回到燃燒平原去,$N。作為暴風城的代表,你現在應該去向麥克斯韋爾元帥報告。祝你好運。","和燃燒平原的麥克斯韋爾元帥談一談。","","","","","","",0), +(4224,"zhCN","真正的主人","什么?你以为你是第一个被派来这里的?我们到底要损失多少士兵,暴风城才会下决心采取行动?$B$B对于黑石兽人可能造成的威胁,我们已经有了充足的证据,但是在指挥官温德索尔元帅被俘虏之后,我们损失了许多宝贵的情报。$B$B我们需要的是那份文件。去跟约翰谈谈吧,$N。他当时和温德索尔一起遇到了黑石氏族的袭击,现在他正在北边的一个洞穴里休息。","和狼狈不堪的约翰。","约翰的故事","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), +(4224,"zhTW","真正的主人","什麼?你以為你是第一個被派來這裡的?我們到底要損失多少士兵,暴風城才會下決心採取行動?$B$B對於黑石獸人可能造成的威脅,我們已經有了充足的證據,但是在指揮官溫德索爾元帥被俘虜之後,我們損失了許多寶貴的情報。$B$B我們需要的是那份檔。去跟約翰談談吧,$N。他當時和溫德索爾一起遇到了黑石氏族的襲擊,現在他正在北邊的一個洞穴裡休息。","和狼狽不堪的約翰。","約翰的故事","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), +(4241,"zhCN","温德索尔元帅","这么说来,那个没用的废物说温德索尔还活着,是吗?$B$B做好准备,士兵,你必须去找到他。如果温德索尔还活着的话,你就把他带回来。如果他死了,那我就要你拿出他已经死亡的证据。$B$B<麦克斯韦尔大笑着。>$B$B我打赌你已经厌倦听到这样的命令了,是不是?","到西北部的黑石山脉去,在黑石深渊中找到温德索尔元帅的下落。$B$B狼狈不堪的约翰曾告诉你说温德索尔被关进了一个监狱。","","","","","","",0), +(4241,"zhTW","溫德索爾元帥","這麼說來,那個沒用的廢物說溫德索爾還活著,是嗎?$B$B做好準備,士兵,你必須去找到他。如果溫德索爾還活著的話,你就把他帶回來。如果他死了,那我就要你拿出他已經死亡的證據。$B$B<麥克斯韋爾大笑著。>$B$B我打賭你已經厭倦聽到這樣的命令了,是不是?","到西北部的黑石山脈去,在黑石深淵中找到溫德索爾元帥的下落。$B$B狼狽不堪的約翰曾告訴你說溫德索爾被關進了一個監獄。","","","","","","",0), +(4242,"zhCN","被遗弃的希望","伯瓦尔是个笨蛋。我一直以来都在收集有关他的“证据”,要将他彻底打败。$B$B他是个没脑子的小丑,证据在他面前堆了足有两英尺高而他却视而不见。$B$B如果我能找到铁仇之锤并且走出这个该死的迷宫,那我要\r\n做的第一件事就是去暴风城,把那个卑鄙的家伙一劈为二。$B$B离我远点,$N。","转至燃烧平原,摩根的岗哨。把这个坏消息传达给麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), +(4242,"zhTW","被遺棄的希望","伯瓦爾是個笨蛋。我一直以來都在收集有關他的“證據”,要將他徹底打敗。$B$B他是個沒腦子的小丑,證據在他面前堆了足有兩英尺高而他卻視而不見。$B$B如果我能找到鐵仇之錘並且走出這個該死的迷宮,那我要做的第一件事就是去暴風城,把那個卑鄙的傢伙一劈為二。$B$B離我遠點,$N。","轉至燃燒平原,摩根的崗哨。把這個壞消息傳達給麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), +(4243,"zhCN","找回A-Me 01","非常不幸,我的一项最伟大的发明出了点问题。你以前见过机械松鼠,对吗?嗯,为了接近安戈洛环形山的猿猴,我制造了一只机械猿猴混入它们的群落——我把她称为A-Me 01。$B$B她的水晶眼珠上附有特殊的魔法,因此我能看见她所看见的一切。不过,在她到了北边的蘑菇石——也就是那群猿猴的巢穴里面之后,我便与她失去了联系。我最后看到她的时候,猿群中有一只雄猿正在冲上前去想和她套近乎!$B$B你能帮我找到她吗?","在安戈洛环形山找到A-Me 01。","","","","","","",0), +(4243,"zhTW","找回A-Me 01","非常不幸,我的一項最偉大的發明出了點問題。你以前見過機械松鼠,對嗎?嗯,為了接近安戈洛環形山的猿猴,我製造了一隻機械猿猴混入它們的群落——我把她稱為A-Me 01。$B$B她的水晶眼珠上附有特殊的魔法,因此我能看見她所看見的一切。不過,在她到了北邊的蘑菇石——也就是那群猿猴的巢穴裡面之後,我便與她失去了聯繫。我最後看到她的時候,猿群中有一隻雄猿正在沖上前去想和她套近乎!$B$B你能幫我找到她嗎?","在安戈洛環形山找到A-Me 01。","","","","","","",0), +(4244,"zhCN","找回A-Me 01","你仔细看了看,发现有一块面板被打开了。在配线下面清楚地写着一行字,“更换秘银外壳,关闭电源之后再重新打开。”$B$B更换面板之后,你不禁觉得没理由这么容易就能修好A-Me 01,并让她回到马绍尔营地附近的卡尔纳·雷塔维身边。$B$B只有先试试看了。","找到一个秘银外壳,然后回到安戈洛环形山的A-Me 01身边。","","去找安戈洛环形山的A-Me 01。","","","","",0), +(4244,"zhTW","找回A-Me 01","你仔細看了看,發現有一塊面板被打開了。在配線下面清楚地寫著一行字,“更換秘銀外殼,關閉電源之後再重新打開。”$B$B更換面板之後,你不禁覺得沒理由這麼容易就能修好A-Me 01,並讓她回到馬紹爾營地附近的卡爾納·雷塔維身邊。$B$B只有先試試看了。","找到一個秘銀外殼,然後回到安戈洛環形山的A-Me 01身邊。","","去找安戈洛環形山的A-Me 01。","","","","",0), +(4245,"zhCN","找回A-Me 01","在看了看周围的情况是否允许你把A-Me 01带回卡尔纳·雷塔维身边之后,你将开关扳到了“关闭”位置。你有看了看周围,确信没有某只猩猩朝你冲过来,然后将开关扳到“打开”。$B$B这是你最后的机会了……你确定要这样做吗?","将A-Me 01交给安戈洛环形山的卡尔纳·雷塔维。","护送A-Me 01回到卡尔纳·雷塔维身边","去安戈洛环形山找拉卡利油沼的卡尔纳·雷塔维。","","","","",0), +(4245,"zhTW","找回A-Me 01","在看了看周圍的情況是否允許你把A-Me 01帶回卡爾納·雷塔維身邊之後,你將開關扳到了“關閉”位置。你有看了看周圍,確信沒有某只猩猩朝你沖過來,然後將開關扳到“打開”。$B$B這是你最後的機會了……你確定要這樣做嗎?","將A-Me 01交給安戈洛環形山的卡爾納·雷塔維。","護送A-Me 01回到卡爾納·雷塔維身邊","去安戈洛環形山找拉卡利油沼的卡爾納·雷塔維。","","","","",0), +(4261,"zhCN","远古之灵","费伍德森林曾经是个和平安详的地方……直到燃烧军团占据了这里。恶魔、毁灭和混乱接踵而来……$B$B古尔丹之颅让这里的所有生物无一幸免地全都堕落了。$B$B直到现在,我还是身陷其中,不得不忍受这片土地所遭受的痛苦。请帮我找到回家的路吧,$N,告诉我你愿意带领一个古树之灵离开这里,让我得到最终的安息。$B$B在我获得自由之后,就请去找住在林歌神殿的德鲁伊凯尼斯·静风。","护送艾雷脱离危险,然后和灰谷东部的林歌神殿中的凯尼斯·静风谈一谈。","帮助艾雷脱离危险","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), +(4261,"zhTW","遠古之靈","費伍德森林曾經是個和平安詳的地方……直到燃燒軍團佔據了這裡。惡魔、毀滅和混亂接踵而來……$B$B古爾丹之顱讓這裡的所有生物無一倖免地全都墮落了。$B$B直到現在,我還是身陷其中,不得不忍受這片土地所遭受的痛苦。請幫我找到回家的路吧,$N,告訴我你願意帶領一個古樹之靈離開這裡,讓我得到最終的安息。$B$B在我獲得自由之後,就請去找住在林歌神殿的德魯伊凱尼斯·靜風。","護送艾雷脫離危險,然後和灰穀東部的林歌神殿中的凱尼斯·靜風談一談。","幫助艾雷脫離危險","去灰谷找林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","","","",0), +(4262,"zhCN","征服者派隆","前五个试图进入黑石深渊的法师几乎个个都灰头土脸地回来了,有的情况还要更糟糕。$B$B<加琳达从地上抓了一把灰尘洒向天空。>$B$B造成这种情况的主要原因是有一个可恶的臭虫——征服者派隆给我们带来了很多麻烦。我们必须干掉这个元素生物,然后才能顺利地进入黑石深渊!$B$B他就守在黑石采矿场的黑石深渊入口处。","杀掉征服者派隆。$B$B加琳达告诉过你,派隆守在采矿场中,也许你应该去那里找找。","","去燃烧平原摩根的岗哨找加琳达。","","","","",0), +(4262,"zhTW","征服者派隆","前五個試圖進入黑石深淵的法師幾乎個個都灰頭土臉地回來了,有的情況還要更糟糕。$B$B<加琳達從地上抓了一把灰塵灑向天空。>$B$B造成這種情況的主要原因是有一個可惡的臭蟲——征服者派隆給我們帶來了很多麻煩。我們必須幹掉這個元素生物,然後才能順利地進入黑石深淵!$B$B他就守在黑石採礦場的黑石深淵入口處。","殺掉征服者派隆。$B$B加琳達告訴過你,派隆守在採礦場中,也許你應該去那裡找找。","","去燃燒平原摩根的崗哨找加琳達。","","","","",0), +(4263,"zhCN","伊森迪奥斯!","你确定派隆临死之前喊出了“伊森迪奥斯”这个词?$B$B<加琳达使劲咽了口唾沫。>$B$B传说伊森迪奥斯是拉格纳罗斯的手下!哦,我的天啊,我的天啊……我们该怎么办啊?$B$B你认为你能再去完成一个任务吗?我现在手头没有足够的人手了,$N!$B$B如果伊森迪奥斯不断复活派隆的话,那我们的队伍永远也不要想进去了。$B$B你必须找到伊森迪奥斯,把他干掉!","在黑石深渊里找到伊森迪奥斯,然后把他干掉!","","去燃烧平原摩根的岗哨找加琳达。","","","","",0), +(4263,"zhTW","伊森迪奧斯!","你確定派隆臨死之前喊出了“伊森迪奧斯”這個詞?$B$B<加琳達使勁咽了口唾沫。>$B$B傳說伊森迪奧斯是拉格納羅斯的手下!哦,我的天啊,我的天啊……我們該怎麼辦啊?$B$B你認為你能再去完成一個任務嗎?我現在手頭沒有足夠的人手了,$N!$B$B如果伊森迪奧斯不斷復活派隆的話,那我們的隊伍永遠也不要想進去了。$B$B你必須找到伊森迪奧斯,把他幹掉!","在黑石深淵裡找到伊森迪奧斯,然後把他幹掉!","","去燃燒平原摩根的崗哨找加琳達。","","","","",0), +(4264,"zhCN","弄皱的便笺","这份便笺上满是污渍,上面的文字已经模糊不清了,但是还是能看出个大概来:$B$B……甜蜜的讽刺……$B$B……联盟的分崩离析……$B$B……如果不是因为安格弗将军的努力工作,也许我们至今还找不到译码的方法……$B$B……阿格曼奇已经差不多可以完成温德索尔便笺的破译了。$B$B我们的主人将从深渊中归来,摧毁所有剩馀的东西……$B$B- 达格兰·索瑞森大帝。","温德索尔元帅也许会对你手中的东西感兴趣。毕竟,希望还没有被完全扼杀。","","","","","","",0), +(4264,"zhTW","弄皺的便箋","這份便箋上滿是污漬,上面的文字已經模糊不清了,但是還是能看出個大概來:$B$B……甜蜜的諷刺……$B$B……聯盟的分崩離析……$B$B……如果不是因為安格弗將軍的努力工作,也許我們至今還找不到解碼的方法……$B$B……阿格曼奇已經差不多可以完成溫德索爾便箋的破譯了。$B$B我們的主人將從深淵中歸來,摧毀所有剩餘的東西……$B$B- 達格蘭·索瑞森大帝。","溫德索爾元帥也許會對你手中的東西感興趣。畢竟,希望還沒有被完全扼殺。","","","","","","",0), +(4265,"zhCN","逃离虫巢","当你触及虫茧时,虫茧裂开了一个小口,里面有一个暗夜精灵,他居然还活着。虽然他处于深度昏迷中,但看起来并没有缺胳膊少腿。当你把他从虫茧中弄出来时,他惊醒了过来。$B$B“感谢艾露恩——你救了我的命,朋友!我……我是拉斯卡尔。我被这些虫子麻痹,并被封在这只虫茧里。你能帮我逃离这儿,然后去羽月要塞报告一下我已经脱险的消息吗?我没事,但我们必须离开这儿,要快!”$B$B看起来你已经找到了失踪的信使!","将拉斯卡尔安全护送到祖卡什虫巢外。$B$B回到羽月要塞的基恩诺·火花那儿,告诉他拉斯卡尔还活着,且状况良好。","解救拉斯卡尔。","去菲拉斯找羽月要塞的基恩诺·火花。","","","","",0), +(4265,"zhTW","逃離蟲巢","當你觸及蟲繭時,蟲繭裂開了一個小口,裡面有一個暗夜精靈,他居然還活著。雖然他處於深度昏迷中,但看起來並沒有缺胳膊少腿。當你把他從蟲繭中弄出來時,他驚醒了過來。$B$B“感謝艾露恩——你救了我的命,朋友!我……我是拉斯卡爾。我被這些蟲子麻痹,並被封在這只蟲繭裡。你能幫我逃離這兒,然後去羽月要塞報告一下我已經脫險的消息嗎?我沒事,但我們必須離開這兒,要快!”$B$B看起來你已經找到了失蹤的信使!","將拉斯卡爾安全護送到祖卡什蟲巢外。$B$B回到羽月要塞的基恩諾·火花那兒,告訴他拉斯卡爾還活著,且狀況良好。","解救拉斯卡爾。","去菲拉斯找羽月要塞的基恩諾·火花。","","","","",0), +(4266,"zhCN","羽月将军的欢迎","$N,珊蒂斯·羽月将军想与你私下谈一谈。毫无疑问,她是想要感谢你对要塞做出的贡献,但我知道她还想和你讨论一下你和拉斯卡尔在菲拉斯南部遇到的那种昆虫。毫不夸张地说,那些祖卡什的昆虫……非常可怕。$B$B羽月将军正在主厅里等你。","与羽月要塞的珊蒂斯·羽月谈一谈。","","","","","","",0), +(4266,"zhTW","羽月將軍的歡迎","$N,珊蒂斯·羽月將軍想與你私下談一談。毫無疑問,她是想要感謝你對要塞做出的貢獻,但我知道她還想和你討論一下你和拉斯卡爾在菲拉斯南部遇到的那種昆蟲。毫不誇張地說,那些祖卡什的昆蟲……非常可怕。$B$B羽月將軍正在主廳裡等你。","與羽月要塞的珊蒂斯·羽月談一談。","","","","","","",0), +(4267,"zhCN","异种蝎的崛起","我信任你,所以把这份由拉斯卡尔撰写的关于菲拉斯东南部现状的报告交给你。现在这份报告的原本正在达纳苏斯归档,我要你做的是把这份副件交给最高女祭司的助手,她的名字叫格拉希娜·灵风,是一个住在达纳苏斯月神殿中的女祭司。她对于这些生物有着很深入的了解,把这份报告提交给她对我们大家都有好处。$B$B现在解散,祝你好运,$N。愿艾露恩保佑我们。","把拉斯卡尔的报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), +(4267,"zhTW","異種蠍的崛起","我信任你,所以把這份由拉斯卡爾撰寫的關於菲拉斯東南部現狀的報告交給你。現在這份報告的原本正在達納蘇斯歸檔,我要你做的是把這份副件交給最高女祭司的助手,她的名字叫格拉希娜·靈風,是一個住在達納蘇斯月神殿中的女祭司。她對於這些生物有著很深入的瞭解,把這份報告提交給她對我們大家都有好處。$B$B現在解散,祝你好運,$N。願艾露恩保佑我們。","把拉斯卡爾的報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。","","","","","","",0), +(4281,"zhCN","萨兰纳尔的货物","你在木爪豺狼人营地里发现的这包货物应该是送往菲拉斯东南部的萨兰纳尔驿站的。不管那个失踪的信使命运如何,递送包裹的任务显然是没有完成。$B$B你仔细地检查包裹,发现在外包装上有手写的“法芬德尔”字样,也许这就是包裹接收人的名字。","将未递送的包裹交给萨兰纳尔驿站的法芬德尔。","","","","","","",0), +(4281,"zhTW","薩蘭納爾的貨物","你在木爪豺狼人營地裡發現的這包貨物應該是送往菲拉斯東南部的薩蘭納爾驛站的。不管那個失蹤的信使命運如何,遞送包裹的任務顯然是沒有完成。$B$B你仔細地檢查包裹,發現在外包裝上有手寫的“法芬德爾”字樣,也許這就是包裹接收人的名字。","將未遞送的包裹交給薩蘭納爾驛站的法芬德爾。","","","","","","",0), +(4282,"zhCN","一丝希望","<温德索尔元帅激动地抖着手里的信。>$B$B你知道这意味着什么吗,$N?$B$B也许他们还没有得到所有的东西!我可以确定的是,现在有两个黑铁矮人——安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇——正在破解我的那些情报。我相信我们是不大可能很顺利地取回我的那封信的。$B$B希望你已经做好了战斗准备。$B$B去找到那两个恶棍!干掉他们,然后带回我遗失的情报。","找回温德索尔元帅遗失的情报。$B$B温德索尔元帅确信那些情报在安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇的手里。","","去找黑石深渊的温德索尔元帅。","","","","",0), +(4282,"zhTW","一絲希望","<溫德索爾元帥激動地抖著手裡的信。>$B$B你知道這意味著什麼嗎,$N?$B$B也許他們還沒有得到所有的東西!我可以確定的是,現在有兩個黑鐵矮人——安格弗將軍和傀儡統帥阿格曼奇——正在破解我的那些情報。我相信我們是不大可能很順利地取回我的那封信的。$B$B希望你已經做好了戰鬥準備。$B$B去找到那兩個惡棍!幹掉他們,然後帶回我遺失的情報。","找回溫德索爾元帥遺失的情報。$B$B溫德索爾元帥確信那些情報在安格弗將軍和傀儡統帥阿格曼奇的手裡。","","去找黑石深淵的溫德索爾元帥。","","","","",0), +(4283,"zhCN","五十个!","我要告诉你个小秘密,士兵。走近一些。$B$B我是这里唯一正常的人!$B$B看看我周围的那些家伙!你相信他们都不正常吗?事实上他们都不正常!他们都疯了!疯了!$B$B<奥拉留斯放低了声音。>$B$B这是个秘密,不要告诉别人,只有你,我,还有我的那个军官伙计知道。$B$B<奥拉留斯紧握拳头。>$B$B不管怎么样……我在收集食人魔耳朵的同时也收集徽章,就是那些兽人身上的徽章。给我弄五十枚徽章来,现在就出发!$B$B<奥拉留斯双手拢在嘴边作喇叭状。>$B$B快去拿到那些徽章!","收集50枚黑石徽章。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), +(4283,"zhTW","五十個!","我要告訴你個小秘密,士兵。走近一些。$B$B我是這裡唯一正常的人!$B$B看看我周圍的那些傢伙!你相信他們都不正常嗎?事實上他們都不正常!他們都瘋了!瘋了!$B$B<奧拉留斯放低了聲音。>$B$B這是個秘密,不要告訴別人,只有你,我,還有我的那個軍官夥計知道。$B$B<奧拉留斯緊握拳頭。>$B$B不管怎麼樣……我在收集食人魔耳朵的同時也收集徽章,就是那些獸人身上的徽章。給我弄五十枚徽章來,現在就出發!$B$B<奧拉留斯雙手攏在嘴邊作喇叭狀。>$B$B快去拿到那些徽章!","收集50枚黑石徽章。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), +(4284,"zhCN","能量水晶","我确定你一定已经注意过它们了,$N。它们到处都是!$B$B我在说什么?这都不知道,我当然在说水晶!$B$B那些水晶……它们遍布在整个环形山里。大多数人都会忽视它们,但我感觉到那些水晶里一定蕴含着特殊的力量。我一直以来都在用它们进行实验,但似乎总是没有什么成果。好吧,我承认至今为止我一无所获。$B$B这么说吧,我这里的水晶已经不多了——我想你也许能够帮我收集一些水晶回来?","收集红色能量水晶、蓝色能量水晶、黄色能量水晶和绿色能量水晶各7块,把它们交给马绍尔营地里的科琳。","","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), +(4284,"zhTW","能量水晶","我確定你一定已經注意過它們了,$N。它們到處都是!$B$B我在說什麼?這都不知道,我當然在說水晶!$B$B那些水晶……它們遍佈在整個環形山裡。大多數人都會忽視它們,但我感覺到那些水晶裡一定蘊含著特殊的力量。我一直以來都在用它們進行實驗,但似乎總是沒有什麼成果。好吧,我承認至今為止我一無所獲。$B$B這麼說吧,我這裡的水晶已經不多了——我想你也許能夠幫我收集一些水晶回來?","收集紅色能量水晶、藍色能量水晶、黃色能量水晶和綠色能量水晶各7塊,把它們交給馬紹爾營地裡的科琳。","","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), +(4285,"zhCN","北部水晶塔","那些到底是什么东西?我脑子里现在只有这个问题!$B$B它都快要把我逼疯了——我相信那些关于水晶塔的传言都是真的。随便你怎么说,但是我一般总是会相信别人告诉我的任何东西。$B$B不管怎么样,我听说有一座水晶塔就在北部很近的地方……请去找到它,$N。我敢肯定它们确实存在。","在安戈洛尔环形山找到北部水晶塔。","找到并查看北部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), +(4285,"zhTW","北部水晶塔","那些到底是什麼東西?我腦子裡現在只有這個問題!$B$B它都快要把我逼瘋了——我相信那些關於水晶塔的傳言都是真的。隨便你怎麼說,但是我一般總是會相信別人告訴我的任何東西。$B$B不管怎麼樣,我聽說有一座水晶塔就在北部很近的地方……請去找到它,$N。我敢肯定它們確實存在。","在安戈洛爾環形山找到北部水晶塔。","找到並查看北部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), +(4286,"zhCN","好东西","温奇船长跟我说黑暗深渊里的黑铁矮人有很多好东西。对吧,温奇?$B$B<奥拉留斯努力扮演一名海盗。>$B$BB对!$B$B明白我所说的了吧?你到那里去,给我带回一些好东西来。$B$B到那儿去摇你的摇钱树吧!","收集20个黑铁挎包。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), +(4286,"zhTW","好東西","溫奇船長跟我說黑暗深淵裡的黑鐵矮人有很多好東西。對吧,溫奇?$B$B<奧拉留斯努力扮演一名海盜。>$B$BB對!$B$B明白我所說的了吧?你到那裡去,給我帶回一些好東西來。$B$B到那兒去搖你的搖錢樹吧!","收集20個黑鐵挎包。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), +(4287,"zhCN","东部水晶塔","这段时间我听说了一些关于神秘的水晶塔的奇怪传言,据说它们就在环形山中,$N。我猜它们的体积非常巨大,而且里面蕴含有珍贵的水晶。$B$B虽然我从来没有见过它们,但我却情不自禁地愿意去相信这些传言是真的——而且那些水晶塔有可能和我们找到的水晶有某种联系。$B$B请帮帮我,满足一下我的好奇心吧。也许在环形山的东部地区有一个水晶塔,你认为你可以找到它吗?","在安戈洛尔环形山找到东部水晶塔。","找到并查看东部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), +(4287,"zhTW","東部水晶塔","這段時間我聽說了一些關於神秘的水晶塔的奇怪傳言,據說它們就在環形山中,$N。我猜它們的體積非常巨大,而且裡面蘊含有珍貴的水晶。$B$B雖然我從來沒有見過它們,但我卻情不自禁地願意去相信這些傳言是真的——而且那些水晶塔有可能和我們找到的水晶有某種聯繫。$B$B請幫幫我,滿足一下我的好奇心吧。也許在環形山的東部地區有一個水晶塔,你認為你可以找到它嗎?","在安戈洛爾環形山找到東部水晶塔。","找到並查看東部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), +(4288,"zhCN","西部水晶塔","我的实验迄今为至没有取得任何实质性的进展,$N。我真希望你能帮我去查看一下传说中的一座水晶塔。$B$B也许我们在那里组合特定颜色的水晶的话……嗯,这我会自己去做的。首先我们得找到那些水晶塔!$B$B$N,去搜索一下环形山的西部区域;据说那里有个水晶塔。","在安戈洛尔环形山找到西部水晶塔。","找到并查看西部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), +(4288,"zhTW","西部水晶塔","我的實驗迄今為至沒有取得任何實質性的進展,$N。我真希望你能幫我去查看一下傳說中的一座水晶塔。$B$B也許我們在那裡組合特定顏色的水晶的話……嗯,這我會自己去做的。首先我們得找到那些水晶塔!$B$B$N,去搜索一下環形山的西部區域;據說那裡有個水晶塔。","在安戈洛爾環形山找到西部水晶塔。","找到並查看西部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), +(4289,"zhCN","安戈洛的猩猩","这个环形山中居住着许多奇怪的生物——它们似乎比我家乡那边的生物更加高贵。我无法解释这一点,但是这块地方在呼唤大地之母。每次我看到大地之母创造的某种美丽的生物时,我都会对她肃然起敬。$B$B如果你也希望感觉到见证这伟大功绩的幸福感,就向北方出发吧。你将在那儿遇到巨大的猩猩,这对$r的力量来说是一个挑战。把它们的皮毛交给我……证明你的力量。","将2块安戈洛猩猩的皮、2块安戈洛大猩猩的皮和2块安戈洛巨猩猩的皮交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(4289,"zhTW","安戈洛的猩猩","這個環形山中居住著許多奇怪的生物——它們似乎比我家鄉那邊的生物更加高貴。我無法解釋這一點,但是這塊地方在呼喚大地之母。每次我看到大地之母創造的某種美麗的生物時,我都會對她肅然起敬。$B$B如果你也希望感覺到見證這偉大功績的幸福感,就向北方出發吧。你將在那兒遇到巨大的猩猩,這對$r的力量來說是一個挑戰。把它們的皮毛交給我……證明你的力量。","將2塊安戈洛猩猩的皮、2塊安戈洛大猩猩的皮和2塊安戈洛巨猩猩的皮交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(4290,"zhCN","拉克维的食物","很久以前,我的一个兄弟从拉克维的猎物身上拿了一些肉。他那时并不知道拉克维就潜伏在丛林中看着他。拉克维跟踪了我的兄弟好几天,毁灭了他碰过的一切。我的兄弟吓坏了,最终他决定从安戈洛逃走,彻底甩开拉克维。$B$B拉克维就在这附近杀死了他。$B$B如果你想激怒拉克维,就去寻找它刚刚杀死的猎物,并从尸体上取一些肉。$B$B做完这些之后,就回到我这儿来。","找到拉克维刚刚猎杀的动物的尸体,从尸体上偷取一块蛇颈龙肉块,然后回到安戈洛环形山的托尔瓦·寻路者那里。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(4290,"zhTW","拉克維的食物","很久以前,我的一個兄弟從拉克維的獵物身上拿了一些肉。他那時並不知道拉克維就潛伏在叢林中看著他。拉克維跟蹤了我的兄弟好幾天,毀滅了他碰過的一切。我的兄弟嚇壞了,最終他決定從安戈洛逃走,徹底甩開拉克維。$B$B拉克維就在這附近殺死了他。$B$B如果你想激怒拉克維,就去尋找它剛剛殺死的獵物,並從屍體上取一些肉。$B$B做完這些之後,就回到我這兒來。","找到拉克維剛剛獵殺的動物的屍體,從屍體上偷取一塊蛇頸龍肉塊,然後回到安戈洛環形山的托爾瓦·尋路者那裡。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(4291,"zhCN","拉克维的气味","它居然没有来攻击你,这让我感到很惊讶。但是不要紧,我有个计划可以让那头野兽出来。$B$B作为这块区域的领袖,拉克维有权与任何雌性暴掠龙交配——而且它确实这么做了。你可以在这里的西边找到许多暴掠龙蛋,靠近它们,这时就会有雌性暴掠龙跑出来攻击你。这些雌性暴掠龙头上有一种腺体,它所散发出的味道可以告诉雄性暴掠龙:它准备进行交配了。给我带两个这样的腺体回来。","将2份暴掠龙信息素交给安戈洛尔环形山入口附近的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(4291,"zhTW","拉克維的氣味","它居然沒有來攻擊你,這讓我感到很驚訝。但是不要緊,我有個計畫可以讓那頭野獸出來。$B$B作為這塊區域的領袖,拉克維有權與任何雌性暴掠龍交配——而且它確實這麼做了。你可以在這裡的西邊找到許多暴掠龍蛋,靠近它們,這時就會有雌性暴掠龍跑出來攻擊你。這些雌性暴掠龍頭上有一種腺體,它所散發出的味道可以告訴雄性暴掠龍:它準備進行交配了。給我帶兩個這樣的腺體回來。","將2份暴掠龍資訊素交給安戈洛爾環形山入口附近的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(4292,"zhCN","拉克维的诱饵","计划有些复杂,因此这是最困难的部分。沿着山脚向北面走,你可以发现一条很不起眼的小道直通山中。那是我最后一次看到拉克维的地方。那里应该散落着大型野兽的残骸,所以你很容易判断自己的位置是否正确。带上这块肉,把它放在那儿。然后在肉上涂抹我配制的这种液体。如果这还不能使拉克维现身的话,我想也没什么东西能把它引诱出来了。","使用托尔瓦的麻袋中的东西召唤拉克维并打败它。将拉克维的徽记交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(4292,"zhTW","拉克維的誘餌","計畫有些複雜,因此這是最困難的部分。沿著山腳向北面走,你可以發現一條很不起眼的小道直通山中。那是我最後一次看到拉克維的地方。那裡應該散落著大型野獸的殘骸,所以你很容易判斷自己的位置是否正確。帶上這塊肉,把它放在那兒。然後在肉上塗抹我配製的這種液體。如果這還不能使拉克維現身的話,我想也沒什麼東西能把它引誘出來了。","使用托爾瓦的麻袋中的東西召喚拉克維並打敗它。將拉克維的徽記交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(4293,"zhCN","软泥怪的样本…","费伍德是在贫瘠之地北边很远的地方的一片森林,比灰谷还要远。在那里的被恶魔污染的池水中到处都可以看到软\r\n泥怪,天灾军团的地狱火和其它恶魔法术曾经在这个地区肆虐过——软泥怪应该是在这段时间里从地底下冒出来的。$B$B从费伍德森林的软泥怪身上收集一些样本,然后我们就可以用我的测试仪器拿它们和其它样本作一下比较了。","从费伍德的软泥怪身上收集费伍德软泥怪样本,然后使用幽暗城的化学家弗雷身旁的测试设备来检测你所收集的样本中哪一份被腐化的程度最深。给化学家弗雷带去5个被腐化的费伍德样本。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), +(4293,"zhTW","軟泥怪的樣本…","費伍德是在貧瘠之地北邊很遠的地方的一片森林,比灰穀還要遠。在那裡的被惡魔污染的池水中到處都可以看到軟泥怪,天災軍團的地獄火和其它惡魔法術曾經在這個地區肆虐過——軟泥怪應該是在這段時間裡從地底下冒出來的。$B$B從費伍德森林的軟泥怪身上收集一些樣本,然後我們就可以用我的測試儀器拿它們和其它樣本作一下比較了。","從費伍德的軟泥怪身上收集費伍德軟泥怪樣本,然後使用幽暗城的化學家弗雷身旁的測試設備來檢測你所收集的樣本中哪一份被腐化的程度最深。給化學家弗雷帶去5個被腐化的費伍德樣本。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), +(4294,"zhCN","一大堆软泥怪","$N,你听说过安戈洛环形山吗?它就在塔纳利斯沙漠附近,那里是个神奇的地方,到处都是郁郁葱葱的大树,还有大量的野生动物。 $B$B你必须到那里去一趟,我听说那块地方至今未至从未受到过外界的污染,探险者们正在逐渐揭开它的秘密。$B$B我想要对那里的软泥怪或者泥浆怪做一下测试,如果它们真的没有受到污染的话,那我真的想要看看这些生物是怎么进化的。","从安戈洛尔环形山那里任何泥浆怪身上收集安戈洛泥浆怪样本。使用幽暗城的化学家弗雷身旁的测试仪器来检验你所采集到的样本的纯度。把5份纯净的安戈洛样本送到化学家弗雷那里去。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), +(4294,"zhTW","一大堆軟泥怪","$N,你聽說過安戈洛環形山嗎?它就在塔納利斯沙漠附近,那裡是個神奇的地方,到處都是鬱鬱蔥蔥的大樹,還有大量的野生動物。 $B$B你必須到那裡去一趟,我聽說那塊地方至今未至從未受到過外界的污染,探險者們正在逐漸揭開它的秘密。$B$B我想要對那裡的軟泥怪或者泥漿怪做一下測試,如果它們真的沒有受到污染的話,那我真的想要看看這些生物是怎麼進化的。","從安戈洛爾環形山那裡任何泥漿怪身上收集安戈洛泥漿怪樣本。使用幽暗城的化學家弗雷身旁的測試儀器來檢驗你所採集到的樣本的純度。把5份純淨的安戈洛樣本送到化學家弗雷那裡去。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), +(4295,"zhCN","罗克诺特的麦酒","","","","去找奥特兰克山脉的罗克诺特下士。","","","","",0), +(4295,"zhTW","羅克諾特的麥酒","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克諾特下士。","","","","",0), +(4296,"zhCN","七贤石板","我追寻七贤的传说来到了燃烧平原,七贤是一群具有丰富知识和强大力量的矮人,你知道,一旦你有了这两样东西,那么财富必将接踵而来。我要的就是财富!$B$B如果我们能对七贤有更多了解,那我们就能一起发财了。据说索瑞森废墟里有一块七贤石板,上面刻有那些古代矮人所掌握的知识。找到那块石板,把上面的碑文拓下来给我,让我们共同揭开其中的秘密!","取得石板拓文。","","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), +(4296,"zhTW","七賢石板","我追尋七賢的傳說來到了燃燒平原,七賢是一群具有豐富知識和強大力量的矮人,你知道,一旦你有了這兩樣東西,那麼財富必將接踵而來。我要的就是財富!$B$B如果我們能對七賢有更多瞭解,那我們就能一起發財了。據說索瑞森廢墟裡有一塊七賢石板,上面刻有那些古代矮人所掌握的知識。找到那塊石板,把上面的碑文拓下來給我,讓我們共同揭開其中的秘密!","取得石板拓文。","","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), +(4297,"zhCN","小精龙的食物","小精龙是杂食动物——它们既吃肉也吃植物。要是这颗蛋即将孵化的话,我们最好有所准备。信不信由你,这些小家伙最喜欢吃生的新鲜腰肉。我始终不明白为什么,但是这也许和艾露恩的旨意有关……或许它们将成为守护者或是别的什么,谁知道呢。$B$B我会照顾好这颗蛋,而你要负责找到一些银鬃捕猎者的肉,以便在小精龙孵化后喂食。","将5块银鬃捕猎者的肉交给辛特兰的阿格纳。","","去找辛特兰的阿格纳。","","","","",0), +(4297,"zhTW","小精龍的食物","小精龍是雜食動物——它們既吃肉也吃植物。要是這顆蛋即將孵化的話,我們最好有所準備。信不信由你,這些小傢伙最喜歡吃生的新鮮腰肉。我始終不明白為什麼,但是這也許和艾露恩的旨意有關……或許它們將成為守護者或是別的什麼,誰知道呢。$B$B我會照顧好這顆蛋,而你要負責找到一些銀鬃捕獵者的肉,以便在小精龍孵化後餵食。","將5塊銀鬃捕獵者的肉交給辛特蘭的阿格納。","","去找辛特蘭的阿格納。","","","","",0), +(4298,"zhCN","为人父母","哇,他们比我想象中的要成熟得多……","与辛特兰的阿格纳谈一谈。","","","","","","",0), +(4298,"zhTW","為人父母","哇,他們比我想像中的要成熟得多……","與辛特蘭的阿格納談一談。","","","","","","",0), +(4299,"zhCN","七英雄之墓","找到七英雄之墓,然后把PX83型口令机放在那里。","把PX83型口令机放在七英雄之墓里,然后向麦克斯沃特·尤博格林复命。","放置PX83型口令机","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), +(4299,"zhTW","七英雄之墓","找到七英雄之墓,然後把PX83型口令機放在那裡。","把PX83型口令機放在七英雄之墓裡,然後向麥克斯沃特·尤柏格林覆命。","放置PX83型口令機","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), +(4300,"zhCN","骨刃武器","嗯,或许你能对碎手氏族有所帮助。没错,杰斯雷蒙肯定需要你的帮助。$B$B在安戈洛环形山生活着许多迅猛龙,它们的利爪是致命的武器。一些迅猛龙的爪子是白色的,还有一些是象征死亡的黑色。我们碎手氏族有些……顾客……他们需要由这些爪子制成的武器。给我带来一些白色的爪子,我会好好回报你的。如果你速度够快的话,也许我可以在其它方面帮助你。","将8只白色暴掠龙爪交给奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","去找奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","","","",0), +(4300,"zhTW","骨刃武器","嗯,或許你能對碎手氏族有所幫助。沒錯,傑斯雷蒙肯定需要你的説明。$B$B在安戈洛環形山生活著許多迅猛龍,它們的利爪是致命的武器。一些迅猛龍的爪子是白色的,還有一些是象徵死亡的黑色。我們碎手氏族有些……顧客……他們需要由這些爪子製成的武器。給我帶來一些白色的爪子,我會好好回報你的。如果你速度夠快的話,也許我可以在其它方面幫助你。","將8只白色暴掠龍爪交給奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","去找奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","","","",0), +(4301,"zhCN","强大的尤尔查","在你探索安戈洛的时候,我看到了一些像你这样强大的猎手可能会感兴趣的东西。其中之一就是北方的一只巨大的猩猩,它混迹在其它的猩猩中间。你去过那座猩猩洞穴,但这次,我怀疑你是否能在遭遇那只大猩猩之后活下来。$B$B我称他为尤尔查,他是大地母亲最强大的儿子之一,关于这一点你不用怀疑。打败尤尔查,把他的毛皮交给我。如果你能做到这一点,我就会扞卫你称自己为伟大猎手的权利。","把尤尔查的毛皮交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(4301,"zhTW","強大的尤爾查","在你探索安戈洛的時候,我看到了一些像你這樣強大的獵手可能會感興趣的東西。其中之一就是北方的一隻巨大的猩猩,它混跡在其它的猩猩中間。你去過那座猩猩洞穴,但這次,我懷疑你是否能在遭遇那只大猩猩之後活下來。$B$B我稱他為尤爾查,他是大地母親最強大的兒子之一,關於這一點你不用懷疑。打敗尤爾查,把他的毛皮交給我。如果你能做到這一點,我就會捍衛你稱自己為偉大獵手的權利。","把尤爾查的毛皮交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(4321,"zhCN","分析水晶塔","你带给我的有关这些水晶塔的信息很有趣……$B$B给我点时间,我要计算一下,$N。过会再和我说话,我应该可以给你一些答复。","过一会再和科琳说话。","","","","","","",0), +(4321,"zhTW","分析水晶塔","你帶給我的有關這些水晶塔的資訊很有趣……$B$B給我點時間,我要計算一下,$N。過會再和我說話,我應該可以給你一些答覆。","過一會再和科琳說話。","","","","","","",0), +(4322,"zhCN","冲破牢笼!","$N,我们要离开这里。帮助我从补给区拿回我的装备,然后再去救我的朋友。如果我们能够活着逃出去的话,那就在麦克斯韦尔元帅的营地里碰面吧。$B$B我们可以在那里想办法来破译这条情报。如果没有我的译码戒指的话,这个工作可就不简单了。$B$B你准备好了吗?","帮助温德索尔元帅拿回他的装备并救出他的朋友。当你成功之后就回去向麦克斯韦尔元帅复命。","冲破牢笼!","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), +(4322,"zhTW","衝破牢籠!","$N,我們要離開這裡。幫助我從補給區拿回我的裝備,然後再去救我的朋友。如果我們能夠活著逃出去的話,那就在麥克斯韋爾元帥的營地裡碰面吧。$B$B我們可以在那裡想辦法來破譯這條情報。如果沒有我的解碼戒指的話,這個工作可就不簡單了。$B$B你準備好了嗎?","幫助溫德索爾元帥拿回他的裝備並救出他的朋友。當你成功之後就回去向麥克斯韋爾元帥覆命。","衝破牢籠!","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), +(4323,"zhCN","斑点土狼皮","我需要一些斑点土狼皮,我只需要那些质量最好的!把斑点土狼皮带给我,我会给你相应的报酬的。","把7条斑点土狼皮带给自由港的TESTTAUREN。","","Return to [PH] TESTTAUREN.","","","","",0), +(4323,"zhTW","斑點土狼皮","我需要一些斑點土狼皮,我只需要那些品質最好的!把斑點土狼皮帶給我,我會給你相應的報酬的。","把7條斑點土狼皮帶給自由港的TESTTAUREN。","","Return to [PH] TESTTAUREN.","","","","",0), +(4324,"zhCN","尤卡·斯库比格特","尽管我的弟弟雷布里一生都无所作为,但是我认为,最终他的生命还是有些价值的!然而……我们可能需要你的帮助来让雷布里发挥他最后的价值。$B$B我姐姐尤卡这段日子以来都在寻找他,而且跟踪他到了燃烧平原。她曾带话给我,要我雇些人给她帮忙。$B$B那么,你有兴趣吗?如果你想要试试的话,就去跟我姐姐说吧。她就住在巨槌石西北的称作烈焰洞里。","与燃烧平原的尤卡·斯库比格特谈一谈。","","","","","","",0), +(4324,"zhTW","尤卡·斯庫比格特","儘管我的弟弟雷布裡一生都無所作為,但是我認為,最終他的生命還是有些價值的!然而……我們可能需要你的説明來讓雷布裡發揮他最後的價值。$B$B我姐姐尤卡這段日子以來都在尋找他,而且跟蹤他到了燃燒平原。她曾帶話給我,要我雇些人給她幫忙。$B$B那麼,你有興趣嗎?如果你想要試試的話,就去跟我姐姐說吧。她就住在巨槌石西北的稱作烈焰洞裡。","與燃燒平原的尤卡·斯庫比格特談一談。","","","","","","",0), +(4341,"zhCN","卡兰·巨锤","你去过索瑞森废墟那个破地方没有?碰到过一个名叫卡兰·巨锤的可怜家伙没有?那个应该是正在看守我女儿的矮人!$B$B<国王抽泣着。>$B$B我已经派人把燃烧平原翻了个底朝天,现在唯一关于我女儿的线索就是她应该在黑石深渊里。有消息说她有可能已经死了!$B$B卡兰在黑石深渊中负责看守囚犯……找到他!我要知道我女儿的下落!","去黑石深渊找到卡兰·巨锤。$B$B国王提到卡兰在那里负责看守囚犯——也许你应该在监狱附近寻找他。","","","","","","",0), +(4341,"zhTW","卡蘭·巨錘","你去過索瑞森廢墟那個破地方沒有?碰到過一個名叫卡蘭·巨錘的可憐傢伙沒有?那個應該是正在看守我女兒的矮人!$B$B<國王抽泣著。>$B$B我已經派人把燃燒平原翻了個底朝天,現在唯一關於我女兒的線索就是她應該在黑石深淵裡。有消息說她有可能已經死了!$B$B卡蘭在黑石深淵中負責看守囚犯……找到他!我要知道我女兒的下落!","去黑石深淵找到卡蘭·巨錘。$B$B國王提到卡蘭在那裡負責看守囚犯——也許你應該在監獄附近尋找他。","","","","","","",0), +(4342,"zhCN","卡兰的故事","求求你,请先听我解释!","听卡兰·巨锤说他的故事。","卡兰的故事","去找黑石深渊的卡兰·巨锤。","","","","",0), +(4342,"zhTW","卡蘭的故事","求求你,請先聽我解釋!","聽卡蘭·巨錘說他的故事。","卡蘭的故事","去找黑石深淵的卡蘭·巨錘。","","","","",0), +(4343,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4343,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4361,"zhCN","糟糕的消息","你必须把这个消息带给麦格尼陛下,$N。他会知道接下来该怎么做的!","回到铁炉堡,把这个坏消息带给国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), +(4361,"zhTW","糟糕的消息","你必須把這個消息帶給麥格尼陛下,$N。他會知道接下來該怎麼做的!","回到鐵爐堡,把這個壞消息帶給國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), +(4362,"zhCN","王国的命运","看起来我的老对手——达格兰·索瑞森——已经把我和铁炉堡都置于他的控制之下了。$B$B你可能是我的最后希望了,$N。你必须拯救我亲爱的女儿,茉艾拉!$B$B只有一种方法可以破除索瑞森施放在茉艾拉身上的咒语,那就是杀死他。$B$B还有,$N,不要伤害茉艾拉!记住,她正在被索瑞森控制着!她所做所说的一切都只是索瑞森邪恶咒语的结果!","回到黑石深渊,从达格兰·索瑞森大帝的魔掌中救出铁炉堡公主茉艾拉·铜须。","","转至黑石深渊,去找王座附近的公主茉艾拉·铜须。","","","","",0), +(4362,"zhTW","王國的命運","看起來我的老對手——達格蘭·索瑞森——已經把我和鐵爐堡都置於他的控制之下了。$B$B你可能是我的最後希望了,$N。你必須拯救我親愛的女兒,茉艾拉!$B$B只有一種方法可以破除索瑞森施放在茉艾拉身上的咒語,那就是殺死他。$B$B還有,$N,不要傷害茉艾拉!記住,她正在被索瑞森控制著!她所做所說的一切都只是索瑞森邪惡咒語的結果!","回到黑石深淵,從達格蘭·索瑞森大帝的魔掌中救出鐵爐堡公主茉艾拉·銅須。","","轉至黑石深淵,去找王座附近的公主茉艾拉·銅須。","","","","",0), +(4363,"zhCN","语出惊人的公主","索瑞森是个伟大的、值得尊重的矮人。你毁了我的一生,还有我肚子里的孩子的一生!$B$B<你认为茉艾拉公主也许是受到了索瑞森的法术影响才变成这样的。>$B$B回铁炉堡去告诉我父亲,铁炉堡的下一任统治者将会是个黑铁矮人。$B$B不管他同不同意,事情都会是这样。","回到铁炉堡去,与国王麦格尼·铜须谈一谈。","","","","","","",0), +(4363,"zhTW","語出驚人的公主","索瑞森是個偉大的、值得尊重的矮人。你毀了我的一生,還有我肚子裡的孩子的一生!$B$B<你認為茉艾拉公主也許是受到了索瑞森的法術影響才變成這樣的。>$B$B回鐵爐堡去告訴我父親,鐵爐堡的下一任統治者將會是個黑鐵矮人。$B$B不管他同不同意,事情都會是這樣。","回到鐵爐堡去,與國王麥格尼·銅須談一談。","","","","","","",0), +(4381,"zhCN","恢复水晶","","","","去找安戈洛环形山的北部水晶塔。","","","","",0), +(4381,"zhTW","恢復水晶","","","","去找安戈洛環形山的北部水晶塔。","","","","",0), +(4382,"zhCN","精神水晶","","","","去找安戈洛环形山的东部水晶塔。","","","","",0), +(4382,"zhTW","精神水晶","","","","去找安戈洛環形山的東部水晶塔。","","","","",0), +(4383,"zhCN","防御水晶","","","","去找希利苏斯的西部水晶塔。","","","","",0), +(4383,"zhTW","防禦水晶","","","","去找希利蘇斯的西部水晶塔。","","","","",0), +(4384,"zhCN","破甲水晶","","","","去找希利苏斯的西部水晶塔。","","","","",0), +(4384,"zhTW","破甲水晶","","","","去找希利蘇斯的西部水晶塔。","","","","",0), +(4385,"zhCN","爆炸水晶","","","","去找安戈洛环形山的北部水晶塔。","","","","",0), +(4385,"zhTW","爆炸水晶","","","","去找安戈洛環形山的北部水晶塔。","","","","",0), +(4386,"zhCN","尖刺水晶","","","","去找安戈洛环形山的东部水晶塔。","","","","",0), +(4386,"zhTW","尖刺水晶","","","","去找安戈洛環形山的東部水晶塔。","","","","",0), +(4401,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4401,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4403,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4403,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4421,"zhCN","碧火萨特","很少有$r到这边来……费伍德森林的堕落已经遍布各个角落,而且仍在毫无节制地污染所有事物。$B$B作为翡翠议会的一员,我在努力治愈这片土地,但是仍然有些家伙希望它被腐化堕落。$B$B我所说的就是居住在西南方的克斯特拉斯废墟中的碧火萨特。他们的头目是一个名叫萨瓦瑟拉斯的萨特,这些邪恶的恶魔仍在继续将疾病散布给他们遇到的一切生物。$B$B我们必须保卫这片原本属于我们的土地。击败萨瓦瑟拉斯,消灭他的爪牙。","杀掉11个碧火魔仆、9个碧火巡影者、9个碧火盗贼和萨瓦瑟拉斯。任务完成之后回到费伍德森林的艾瑞丹·蓝风处复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(4421,"zhTW","碧火薩特","很少有$r到這邊來……費伍德森林的墮落已經遍佈各個角落,而且仍在毫無節制地污染所有事物。$B$B作為翡翠議會的一員,我在努力治癒這片土地,但是仍然有些傢伙希望它被腐化墮落。$B$B我所說的就是居住在西南方的克斯特拉斯廢墟中的碧火薩特。他們的頭目是一個名叫薩瓦瑟拉斯的薩特,這些邪惡的惡魔仍在繼續將疾病散佈給他們遇到的一切生物。$B$B我們必須保衛這片原本屬於我們的土地。擊敗薩瓦瑟拉斯,消滅他的爪牙。","殺掉11個碧火魔僕、9個碧火巡影者、9個碧火盜賊和薩瓦瑟拉斯。任務完成之後回到費伍德森林的艾瑞丹·藍風處覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), +(4441,"zhCN","被禁锢的古树","你所发现的长笛是由某个守护古树——忠心守护着暗夜精灵的树人——雕刻而成的。$B$B萨特能使他们接触到的任何东西受到腐蚀,其中也包括那些在费伍德森林安家的古树。他们的灵魂在恶魔能量的作用下受到束缚和折磨,永远无法解脱。你找到的碧火魔符就是禁锢古树的东西。$B$B我们必须净化长笛,$N。为我从达纳苏斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。","到达纳苏斯去,用艾瑞丹的瓶子收集月神殿中的祝福之水,然后回到艾瑞丹那儿。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(4441,"zhTW","被禁錮的古樹","你所發現的長笛是由某個守護古樹——忠心守護著暗夜精靈的樹人——雕刻而成的。$B$B薩特能使他們接觸到的任何東西受到腐蝕,其中也包括那些在費伍德森林安家的古樹。他們的靈魂在惡魔能量的作用下受到束縛和折磨,永遠無法解脫。你找到的碧火魔符就是禁錮古樹的東西。$B$B我們必須淨化長笛,$N。為我從達納蘇斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。","到達納蘇斯去,用艾瑞丹的瓶子收集月神殿中的祝福之水,然後回到艾瑞丹那兒。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), +(4442,"zhCN","净化!","我要用月神之水来净化这根笛子。我们必须结束这场劫难……$B$B愿艾露恩指引我的双手和我的心。$B$B过一会再和我说话。","过一会儿再与艾瑞丹对话。","","","","","","",0), +(4442,"zhTW","淨化!","我要用月神之水來淨化這根笛子。我們必須結束這場劫難……$B$B願艾露恩指引我的雙手和我的心。$B$B過一會再和我說話。","過一會兒再與艾瑞丹對話。","","","","","","",0), +(4443,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4443,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4444,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4444,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4445,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4445,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4446,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4446,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4447,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), +(4447,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), +(4448,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), +(4448,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), +(4449,"zhCN","被锁起来的矮人","嘿!嘿,你!过来!$B$B你要帮帮我。我正在逃避黑铁矮人的追击,我藏在这里,满以为他们就找不到我了。但那些可恶的混蛋还有魔法!他们肯定看到我藏了起来,他们很快就把门锁上,说了些什么过一阵子再回来之类的话,然后就离开了。$B$B你要给它们的颜色瞧瞧!给那些黑铁地质学家一个教训!哦……对了,你能不能给我弄几块丝绸来做……做……呃,没什么。","杀掉8个黑铁地质学家,并将15块丝绸交给灼热峡谷里那个被锁在厕所中的矮人。","","去找荒芜之地的木制厕所。","","","","",0), +(4449,"zhTW","被鎖起來的矮人","嘿!嘿,你!過來!$B$B你要幫幫我。我正在逃避黑鐵矮人的追擊,我藏在這裡,滿以為他們就找不到我了。但那些可惡的混蛋還有魔法!他們肯定看到我藏了起來,他們很快就把門鎖上,說了些什麼過一陣子再回來之類的話,然後就離開了。$B$B你要給它們的顏色瞧瞧!給那些黑鐵地質學家一個教訓!哦……對了,你能不能給我弄幾塊絲綢來做……做……呃,沒什麼。","殺掉8個黑鐵地質學家,並將15塊絲綢交給灼熱峽谷裡那個被鎖在廁所中的矮人。","","去找荒蕪之地的木制廁所。","","","","",0), +(4450,"zhCN","塔纳利斯的账本","哦,你猜怎么着?我想起了一件事情。$B$B我现在仍然被困在这里,那么你可以帮我完成一项我在塔纳利斯接受的任务吗?很简单……嗯,对于你来说是这样的。$B$B加基森的克林科·古德斯迪尔需要一些从灼热峡谷和其它地方收集的东西。也许你可以看一下清单,然后把东西交给他……$B$B如果你感兴趣的话,我会把他的账本从门下递给你。把账本和他需要的那些东西交给他就行了。","把古德斯迪尔的账本和上面所列的物品交给塔纳利斯的克林科·古德斯迪尔。","","去塔纳利斯找加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","",0), +(4450,"zhTW","塔納利斯的帳本","哦,你猜怎麼著?我想起了一件事情。$B$B我現在仍然被困在這裡,那麼你可以幫我完成一項我在塔納利斯接受的任務嗎?很簡單……嗯,對於你來說是這樣的。$B$B加基森的克林科·古德斯迪爾需要一些從灼熱峽谷和其它地方收集的東西。也許你可以看一下清單,然後把東西交給他……$B$B如果你感興趣的話,我會把他的帳本從門下遞給你。把帳本和他需要的那些東西交給他就行了。","把古德斯迪爾的帳本和上面所列的物品交給塔納利斯的克林科·古德斯迪爾。","","去塔納利斯找加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","",0), +(4451,"zhCN","自由的钥匙","这把小小的黄铜钥匙看起来可真简单……它唯一与众不同的地方是刻在钥匙头部的一句话:$B$B“黑铁厕所——请勿复制。”$B$B你完全不明白这是什么意思,也不明白这钥匙是干什么用的。","搜寻灼热峡谷并找到一个可以插入这把格里塞特厕所钥匙的锁眼。","","","","","","",0), +(4451,"zhTW","自由的鑰匙","這把小小的黃銅鑰匙看起來可真簡單……它唯一與眾不同的地方是刻在鑰匙頭部的一句話:$B$B“黑鐵廁所——請勿複製。”$B$B你完全不明白這是什麼意思,也不明白這鑰匙是幹什麼用的。","搜尋灼熱峽谷並找到一個可以插入這把格裡塞特廁所鑰匙的鎖眼。","","","","","","",0), +(4461,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4461,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), +(4462,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), +(4462,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), +(4463,"zhCN","沉思圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4463,"zhTW","沉思聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4464,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4464,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4465,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), +(4465,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), +(4466,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4466,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4467,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(4467,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), +(4481,"zhCN","体质圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4481,"zhTW","體質聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4482,"zhCN","坚韧圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4482,"zhTW","堅韌聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4483,"zhCN","恢复圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4483,"zhTW","恢復聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4484,"zhCN","贪婪圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4484,"zhTW","貪婪聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), +(4485,"zhCN","高贵之书","你好,$N。我看到你仍然有着奉献的热情,仍然有着坚定的信念。$B$B我觉得你应该去跟暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈了。你还有更多的东西要到那里去学习,我觉得你已经准备好了。$B$B到光明大教堂去找他吧,$n,你一定要认真学习这些知识。你因为谦卑和勤恳赢得了我们的尊敬,不要因为傲慢而让我们失望。$B$B祝你好运。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(4485,"zhTW","高貴之書","你好,$N。我看到你仍然有著奉獻的熱情,仍然有著堅定的信念。$B$B我覺得你應該去跟暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談了。你還有更多的東西要到那裡去學習,我覺得你已經準備好了。$B$B到光明大教堂去找他吧,$n,你一定要認真學習這些知識。你因為謙卑和勤懇贏得了我們的尊敬,不要因為傲慢而讓我們失望。$B$B祝你好運。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(4486,"zhCN","高贵之书","嘿,看看我们这位圣骑士不可一世的样子。$B$B对不起,$N,我不是想要冒犯你……我只是有时候会对你能做那么多的事情而感到嫉妒。蒂萨说过这是我的弱点,我向她发誓我正在努力改正它……不过说起来容易做起来就难了。$B$B但是我要告诉你的是,暴风城的达索瑞恩·拉尔派人捎信过来说,让你近期回一趟光明大教堂,听上去他是有什么重要的事情要找你。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), +(4486,"zhTW","高貴之書","嘿,看看我們這位聖騎士不可一世的樣子。$B$B對不起,$N,我不是想要冒犯你……我只是有時候會對你能做那麼多的事情而感到嫉妒。蒂薩說過這是我的弱點,我向她發誓我正在努力改正它……不過說起來容易做起來就難了。$B$B但是我要告訴你的是,暴風城的達索瑞恩·拉爾派人捎信過來說,讓你近期回一趟光明大教堂,聽上去他是有什麼重要的事情要找你。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), +(4487,"zhCN","召唤地狱战马","啊,很好,你来了。我派了一个$g魅魔:地狱火;跟着你,以便引起你的注意,但看起来你在它找到你之前就来到这里了。没关系。$B$B最近大家都知道你的力量在日渐增长,而且大家对此议论纷纷——这对你来说很好,但有可能对其它人来说就不是什么好消息了。这些都是鸡毛蒜皮的事情。重要的是,我觉得你已经证明了自己有资格得到……呵呵……某种祝福。$B$B在贫瘠之地的棘齿城中有一个名叫斯坦哈德的人,我相信你以前见过他的。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(4487,"zhTW","召喚地獄戰馬","啊,很好,你來了。我派了一個$g魅魔:地獄火;跟著你,以便引起你的注意,但看起來你在它找到你之前就來到這裡了。沒關係。$B$B最近大家都知道你的力量在日漸增長,而且大家對此議論紛紛——這對你來說很好,但有可能對其它人來說就不是什麼好消息了。這些都是雞毛蒜皮的事情。重要的是,我覺得你已經證明了自己有資格得到……呵呵……某種祝福。$B$B在貧瘠之地的棘齒城中有一個名叫斯坦哈德的人,我相信你以前見過他的。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(4488,"zhCN","召唤地狱战马","啊,$N,你的出现使我们倍感荣幸!$B$B不过你也没指望我们会对你俯首贴耳吧?你的力量也许正在迅速增长,但说到真正的知识和理解力,你还是一个新手呢。如果你不当心的话,堕落的力量就会侵蚀你的意志。$B$B说正事吧,斯坦哈德想要跟你见一面。他仍然住在贫瘠之地,就在那座可以俯瞰棘齿城的塔中。我建议你不要耽搁太久。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(4488,"zhTW","召喚地獄戰馬","啊,$N,你的出現使我們倍感榮幸!$B$B不過你也沒指望我們會對你俯首貼耳吧?你的力量也許正在迅速增長,但說到真正的知識和理解力,你還是一個新手呢。如果你不當心的話,墮落的力量就會侵蝕你的意志。$B$B說正事吧,斯坦哈德想要跟你見一面。他仍然住在貧瘠之地,就在那座可以俯瞰棘齒城的塔中。我建議你不要耽擱太久。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(4489,"zhCN","召唤地狱战马","你,说你哪!过来!$B$B你就是他们所说的那个叫做$N的$r,对吗?$B$B我也这么想。我长话短说:你的力量在不断增长,这点众所周知。现在,你的努力终于可以为你带来回报了。$B$B到贫瘠之地去,在那里的棘齿城中找到斯坦哈德·法尔杉——你还记得他吧?他会跟你详谈的,赶快去吧。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), +(4489,"zhTW","召喚地獄戰馬","你,說你哪!過來!$B$B你就是他們所說的那個叫做$N的$r,對嗎?$B$B我也這麼想。我長話短說:你的力量在不斷增長,這點眾所周知。現在,你的努力終於可以為你帶來回報了。$B$B到貧瘠之地去,在那裡的棘齒城中找到斯坦哈德·法爾杉——你還記得他吧?他會跟你詳談的,趕快去吧。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), +(4490,"zhCN","召唤地狱战马","我会为你的忍耐和辛勤工作而奖励你的。但你要知道,召唤一匹地狱战马的能力在将来会变得困难许多。你必须努力争取它……而且这不很容易。$B$B现在,你可以在自己需要的时候召唤地狱战马了。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈,学习召唤地狱战马的能力。","","","","","","",0), +(4490,"zhTW","召喚地獄戰馬","我會為你的忍耐和辛勤工作而獎勵你的。但你要知道,召喚一匹地獄戰馬的能力在將來會變得困難許多。你必須努力爭取它……而且這不很容易。$B$B現在,你可以在自己需要的時候召喚地獄戰馬了。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談,學習召喚地獄戰馬的能力。","","","","","","",0), +(4491,"zhCN","朋友的帮助","啊……太热了……$B$B我正在探索这片地域,突然之间,我就热得昏了过去,我一定是中暑了。$B$B求求你,带我回到马绍尔营地的朋友斯普拉格那里去,我想我还可以坚持到走回去……$B$B我感觉有些不对劲,如果我又晕倒了,就用斯普拉格的水壶里给我洒点水。我希望这能有点用……","把林格带回马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克身边。$B$B如果林格晕倒了,就用斯普拉格的水壶让他恢复。","把林格带回马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克身边","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克。","","","","",0), +(4491,"zhTW","朋友的幫助","啊……太熱了……$B$B我正在探索這片地域,突然之間,我就熱得昏了過去,我一定是中暑了。$B$B求求你,帶我回到馬紹爾營地的朋友斯普拉格那裡去,我想我還可以堅持到走回去……$B$B我感覺有些不對勁,如果我又暈倒了,就用斯普拉格的水壺裡給我灑點水。我希望這能有點用……","把林格帶回馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克身邊。$B$B如果林格暈倒了,就用斯普拉格的水壺讓他恢復。","把林格帶回馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克身邊","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克。","","","","",0), +(4492,"zhCN","走丢了!","你必须帮帮我,$N!我的朋友林格前不久离开这里去探索南边的火山了,但他一直没回来。我很为他担心。$B$B你能帮我找找他吗?带着我的水壶,如果你找到了林格,没准他正需要它呢!","在火羽山找到林格。","","","","","","",0), +(4492,"zhTW","走丟了!","你必須幫幫我,$N!我的朋友林格前不久離開這裡去探索南邊的火山了,但他一直沒回來。我很為他擔心。$B$B你能幫我找找他嗎?帶著我的水壺,如果你找到了林格,沒准他正需要它呢!","在火羽山找到林格。","","","","","","",0), +(4493,"zhCN","异种蝎的远征","看起来异种蝎的意图,不——它们存在的原因,就是毁灭它们遇到的所有其它生物。它们的目标非常明确,也正是由于这个原因,它们成了对艾泽拉斯所有生物的巨大威胁。$B$B我们现在见到的仅仅是个开始,我怀疑它们的力量来自卡利姆多的腹地:安戈洛环形山。到塔纳利斯沙漠里的加基森镇去,跟炼金师匹斯特苏格谈一谈。把我的想法告诉他,他肯定会帮我们对抗异种蝎的。","与加基森的炼金师匹斯特苏格谈一谈。","","","","","","",0), +(4493,"zhTW","異種蠍的遠征","看起來異種蠍的意圖,不——它們存在的原因,就是毀滅它們遇到的所有其它生物。它們的目標非常明確,也正是由於這個原因,它們成了對艾澤拉斯所有生物的巨大威脅。$B$B我們現在見到的僅僅是個開始,我懷疑它們的力量來自卡利姆多的腹地:安戈洛環形山。到塔納利斯沙漠裡的加基森鎮去,跟煉金師匹斯特蘇格談一談。把我的想法告訴他,他肯定會幫我們對抗異種蠍的。","與加基森的煉金師匹斯特蘇格談一談。","","","","","","",0), +(4494,"zhCN","异种蝎的远征","看起来异种蝎的意图,不——它们存在的原因,就是毁灭它们遇到的所有其它生物。它们的目标非常明确,也正是由于这个原因,它们成了对艾泽拉斯所有生物的巨大威胁。$B$B我们现在见到的仅仅是个开始,我怀疑它们的力量来自卡利姆多的腹地:安戈洛环形山。到塔纳利斯沙漠里的加基森镇去,跟炼金师匹斯特苏格谈一谈。把我的想法告诉他,他肯定会帮我们对抗异种蝎的。","与加基森的炼金师匹斯特苏格谈一谈。","","","","","","",0), +(4494,"zhTW","異種蠍的遠征","看起來異種蠍的意圖,不——它們存在的原因,就是毀滅它們遇到的所有其它生物。它們的目標非常明確,也正是由於這個原因,它們成了對艾澤拉斯所有生物的巨大威脅。$B$B我們現在見到的僅僅是個開始,我懷疑它們的力量來自卡利姆多的腹地:安戈洛環形山。到塔納利斯沙漠裡的加基森鎮去,跟煉金師匹斯特蘇格談一談。把我的想法告訴他,他肯定會幫我們對抗異種蠍的。","與加基森的煉金師匹斯特蘇格談一談。","","","","","","",0), +(4496,"zhCN","擒虫先擒王","我的研究表明异种蝎就像蜜蜂一样,消灭蜂房中的蜂后,其馀的就会乱作一团。我可以制造一种诱饵来让你引出异种蝎的皇后,并且打倒她。$B$B然而在那之前,我们需要一些材料,我可不想让你冒冒失失地进入丛林。到西边安戈洛环形山的异种蝎洞穴里去,从那里的某只虫子身上弄到它的信息素腺。另外我还需要一些安戈洛的土壤样本。","把一份格里什信息素和5份安戈洛的泥土样本交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), +(4496,"zhTW","擒蟲先擒王","我的研究表明異種蠍就像蜜蜂一樣,消滅蜂房中的蜂后,其餘的就會亂作一團。我可以製造一種誘餌來讓你引出異種蠍的皇后,並且打倒她。$B$B然而在那之前,我們需要一些材料,我可不想讓你冒冒失失地進入叢林。到西邊安戈洛環形山的異種蠍洞穴裡去,從那裡的某只蟲子身上弄到它的資訊素腺。另外我還需要一些安戈洛的土壤樣本。","把一份格裡什信息素和5份安戈洛的泥土樣本交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","","","",0), +(4501,"zhCN","当心翼手龙","悬赏:寻找技艺精湛的冒险者来对付安戈洛尔环形山中的翼手龙。它们的数量正在不断增加,已经威胁到了这个地区的旅行者。$B$B请杀掉10只狂怒的翼手龙来削减它们的数量。$B$B在完成任务之后,请向斯普拉格·弗劳克报告并换取奖励。","杀掉10只狂怒的翼手龙,然后向马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克报告。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克。","","","","",0), +(4501,"zhTW","當心翼手龍","懸賞:尋找技藝精湛的冒險者來對付安戈洛爾環形山中的翼手龍。它們的數量正在不斷增加,已經威脅到了這個地區的旅行者。$B$B請殺掉10只狂怒的翼手龍來削減它們的數量。$B$B在完成任務之後,請向斯普拉格·弗勞克報告並換取獎勵。","殺掉10只狂怒的翼手龍,然後向馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克報告。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克。","","","","",0), +(4502,"zhCN","火山的活动","作为玛尔冯·瑞文斯克的学徒,我从他那里学到了很多知识。但是他已离开很长时间了,因此我想自己去学习新的知识。$B$B近来我一直在阅读关于安戈洛环形山里面那些持续而奇怪的火山活动的资料。我想如果能从那儿的火元素身上弄到一些灰烬,就可以了解到很多东西了。$B$B如果你要往那儿去的话,能顺便帮我收集一些吗?","到安戈洛环形山的火山中去,从那里的元素身上收集9份安戈洛灰烬,把它们交给棘齿城的莉芙·雷兹菲克斯。","","去找贫瘠之地的莉芙·雷兹菲克斯。","","","","",0), +(4502,"zhTW","火山的活動","作為瑪爾馮·瑞文斯克的學徒,我從他那裡學到了很多知識。但是他已離開很長時間了,因此我想自己去學習新的知識。$B$B近來我一直在閱讀關於安戈洛環形山裡面那些持續而奇怪的火山活動的資料。我想如果能從那兒的火元素身上弄到一些灰燼,就可以瞭解到很多東西了。$B$B如果你要往那兒去的話,能順便幫我收集一些嗎?","到安戈洛環形山的火山中去,從那裡的元素身上收集9份安戈洛灰燼,把它們交給棘齒城的莉芙·雷茲菲克斯。","","去找貧瘠之地的莉芙·雷茲菲克斯。","","","","",0), +(4503,"zhCN","希兹尔的飞行器","我正在做一架飞行器!$B$B我被困在了这里,而且不敢轻易出去。如果我走出这里的话,肯定会迷路的,但是如果使用飞行器,我就可以轻松地回到加基森去。$B$B那么,你愿意帮助我吗?我现在只剩下机翼没有完成了,我想翼手龙和双帆龙的鳞片会是非常合适的材料。我自己是不可能去搞到这些鳞片的,但是你看上去好像有两把刷子。为什么你不帮我找找呢?","为马绍尔营地的希兹尔收集8块精细的双帆龙鳞片和8块精细的翼手龙鳞片。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的希兹尔。","","","","",0), +(4503,"zhTW","希茲爾的飛行器","我正在做一架飛行器!$B$B我被困在了這裡,而且不敢輕易出去。如果我走出這裡的話,肯定會迷路的,但是如果使用飛行器,我就可以輕鬆地回到加基森去。$B$B那麼,你願意幫助我嗎?我現在只剩下機翼沒有完成了,我想翼手龍和雙帆龍的鱗片會是非常合適的材料。我自己是不可能去搞到這些鱗片的,但是你看上去好像有兩把刷子。為什麼你不幫我找找呢?","為馬紹爾營地的希茲爾收集8塊精細的雙帆龍鱗片和8塊精細的翼手龍鱗片。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的希茲爾。","","","","",0), +(4504,"zhCN","极度粘稠的沥青","我总是在寻找快速赚钱的方法,$N。如果你能帮我实现新计划,我可以让你也赚点钱,怎么样?$B$B就这么定了!$B$B到安戈洛尔环形山北部的油沼去,在那里帮我收集一些沥青。并不是所有的沥青都合适,你必须从油沼周围的野兽身上得到它。一般意义上的沥青根本不够黏,但是那些生物的皮肤中包含着叶绿素,和沥青混合在一起之后,它就变得非常具有粘性!","帮加基森的特兰雷克收集12块极度粘稠的沥青。","","去塔纳利斯找加基森的特兰雷克。","","","","",0), +(4504,"zhTW","極度粘稠的瀝青","我總是在尋找快速賺錢的方法,$N。如果你能幫我實現新計畫,我可以讓你也賺點錢,怎麼樣?$B$B就這麼定了!$B$B到安戈洛爾環形山北部的油沼去,在那裡幫我收集一些瀝青。並不是所有的瀝青都合適,你必須從油沼周圍的野獸身上得到它。一般意義上的瀝青根本不夠黏,但是那些生物的皮膚中包含著葉綠素,和瀝青混合在一起之後,它就變得非常具有粘性!","幫加基森的特蘭雷克收集12塊極度粘稠的瀝青。","","去塔納利斯找加基森的特蘭雷克。","","","","",0), +(4505,"zhCN","腐化之井","有人可能会说我非常残忍……但事实上,我只不过是迫切地希望以任何可能的方法使部落能够压倒联盟。$B$B我最近对南边的克斯特拉斯废墟中的月亮井很感兴趣,这座月亮井是由碧火萨特守护的,它曾经是那些暗夜精灵新生的象征,但如今它已遭到腐化,被用于制造更多的萨特。$B$B我有个主意,$N,我需要一份井水的样品……给我们的那些“朋友”。","从碧火萨特的月亮井中收集一份被腐化的水的样本,把它交给血毒哨所的温娜·哈萨德。","","去费伍德森林找血毒岗哨的温娜·哈萨德。","","","","",0), +(4505,"zhTW","腐化之井","有人可能會說我非常殘忍……但事實上,我只不過是迫切地希望以任何可能的方法使部落能夠壓倒聯盟。$B$B我最近對南邊的克斯特拉斯廢墟中的月亮井很感興趣,這座月亮井是由碧火薩特守護的,它曾經是那些暗夜精靈新生的象徵,但如今它已遭到腐化,被用於製造更多的薩特。$B$B我有個主意,$N,我需要一份井水的樣品……給我們的那些“朋友”。","從碧火薩特的月亮井中收集一份被腐化的水的樣本,把它交給血毒哨所的溫娜·哈薩德。","","去費伍德森林找血毒崗哨的溫娜·哈薩德。","","","","",0), +(4506,"zhCN","被腐蚀的猫","我们可以利用这些堕落的水,$N。只需少量这种水,我的小猫的体积就会变大,而且看上去会变得非常强壮……$B$B给你,$N。拿着这只猫笼,在克斯特拉斯废墟的月亮井旁边把猫放出来。呵呵……我相信你一定会对结果感到满意的!$B$B把猫给我带回来,我会让你觉得这点时间不是白白浪费掉的。","把温娜的小猫带到堕落的月亮井旁边,把猫放出来,然后把它还给温娜。$B$B当你回到温娜那里之后,点击猫就可以将它还给温娜。","将被腐蚀的猫交给温娜·哈萨德","去费伍德森林找血毒岗哨的温娜·哈萨德。","","","","",0), +(4506,"zhTW","被腐蝕的貓","我們可以利用這些墮落的水,$N。只需少量這種水,我的小貓的體積就會變大,而且看上去會變得非常強壯……$B$B給你,$N。拿著這只貓籠,在克斯特拉斯廢墟的月亮井旁邊把貓放出來。呵呵……我相信你一定會對結果感到滿意的!$B$B把貓給我帶回來,我會讓你覺得這點時間不是白白浪費掉的。","把溫娜的小貓帶到墮落的月亮井旁邊,把貓放出來,然後把它還給溫娜。$B$B當你回到溫娜那裡之後,點擊貓就可以將它還給溫娜。","將被腐蝕的貓交給溫娜·哈薩德","去費伍德森林找血毒崗哨的溫娜·哈薩德。","","","","",0), +(4507,"zhCN","捕捉皇后","拿着这份诱饵。在四通八达的虫巢中一定有一块水晶之类的东西,我想异种蝎就是使用它作为协调设备的。至于水晶在哪里……我建议你到虫巢中的孵化室找找看。$b$b在那里对水晶使用诱饵,这样就可以引出异种蝎的皇后了,但是你要小心——也许会有几个守卫保护着她。干掉皇后,然后拿出她的脑子。虽然这听上去有些恶心,但是我们必须对它进行研究。祝你好运,$N!","召唤格里什皇后,然后击败她。$B$B把格里什皇后的大脑交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), +(4507,"zhTW","捕捉皇后","拿著這份誘餌。在四通八達的蟲巢中一定有一塊水晶之類的東西,我想異種蠍就是使用它作為協調設備的。至於水晶在哪裡……我建議你到蟲巢中的孵化室找找看。$b$b在那裡對水晶使用誘餌,這樣就可以引出異種蠍的皇后了,但是你要小心——也許會有幾個守衛保護著她。幹掉皇后,然後拿出她的腦子。雖然這聽上去有些噁心,但是我們必須對它進行研究。祝你好運,$N!","召喚格裡什皇后,然後擊敗她。$B$B把格裡什皇后的大腦交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","","","",0), +(4508,"zhCN","临危不惧","我最近的研究结果表明情况相当糟糕,我们必须得通知某个能采取一些实质行动的人,因为我们不可能单独解决这件事情。$B$B把我的最新报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风吧,她还在月神殿,不是吗?她的许多朋友都是联盟的要人,$N,如果我们能让他们涉及这件事情,那解决问题的希望就大增了。","把匹斯特苏格的安戈洛报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), +(4508,"zhTW","臨危不懼","我最近的研究結果表明情況相當糟糕,我們必須得通知某個能採取一些實質行動的人,因為我們不可能單獨解決這件事情。$B$B把我的最新報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風吧,她還在月神殿,不是嗎?她的許多朋友都是聯盟的要人,$N,如果我們能讓他們涉及這件事情,那解決問題的希望就大增了。","把匹斯特蘇格的安戈洛報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。","","","","","","",0), +(4509,"zhCN","临危不惧","我最近的研究结果表明情况相当糟糕,我们必须得通知某个能采取一些实质行动的人,因为我们不可能单独解决这件事情。$B$B把我的最新报告交给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼,他还在暗巷区里待着,不是吗?他的许多朋友都是部落的要人,$N,如果我们能让他们涉及这件事情,那解决问题的希望就大增了。","把匹斯特苏格的安戈洛报告交给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), +(4509,"zhTW","臨危不懼","我最近的研究結果表明情況相當糟糕,我們必須得通知某個能採取一些實質行動的人,因為我們不可能單獨解決這件事情。$B$B把我的最新報告交給奧格瑞瑪的基爾茲賓·鼓眼,他還在暗巷區裡待著,不是嗎?他的許多朋友都是部落的要人,$N,如果我們能讓他們涉及這件事情,那解決問題的希望就大增了。","把匹斯特蘇格的安戈洛報告交給奧格瑞瑪斯的基爾茲賓·鼓眼。","","","","","","",0), +(4510,"zhCN","临危不惧","$N,你对我们的帮助是无价的。等到时机成熟时,我肯定会再次请求你帮助我们去对付异种蝎。我们必须清晰地解读我们在安戈洛得到的信息,恐怕我原本假设安戈洛是异种蝎发源地的想法是错误的……看来它们还有更大规模的聚居地。$B$B把这封信交给银行的伊迪瑞娜。她会让你从我的仓库中挑选一件东西。感谢你为我们提供的帮助,勇敢的$c。","把银行赠券交给达纳苏斯银行的伊迪瑞娜。","","","","","","",0), +(4510,"zhTW","臨危不懼","$N,你對我們的幫助是無價的。等到時機成熟時,我肯定會再次請求你幫助我們去對付異種蠍。我們必須清晰地解讀我們在安戈洛得到的資訊,恐怕我原本假設安戈洛是異種蠍發源地的想法是錯誤的……看來它們還有更大規模的聚居地。$B$B把這封信交給銀行的伊迪瑞娜。她會讓你從我的倉庫中挑選一件東西。感謝你為我們提供的幫助,勇敢的$c。","把銀行贈券交給達納蘇斯銀行的伊迪瑞娜。","","","","","","",0), +(4511,"zhCN","临危不惧","$N,你对我们的帮助是无价的。等到时机成熟时,我肯定会再次请求你帮助我们去对付异种蝎。我们必须清晰地解读我们在安戈洛得到的信息,恐怕我原本假设安戈洛是异种蝎发源地的想法是错误的……看来它们还有更大规模的聚居地。$B$B把这封信交给银行的卡鲁斯。他会让你从我的仓库中挑选一件东西。感谢你为我们提供的帮助,勇敢的$c。","把银行赠券交给奥格瑞玛银行的卡鲁斯。","","","","","","",0), +(4511,"zhTW","臨危不懼","$N,你對我們的幫助是無價的。等到時機成熟時,我肯定會再次請求你幫助我們去對付異種蠍。我們必須清晰地解讀我們在安戈洛得到的資訊,恐怕我原本假設安戈洛是異種蠍發源地的想法是錯誤的……看來它們還有更大規模的聚居地。$B$B把這封信交給銀行的卡魯斯。他會讓你從我的倉庫中挑選一件東西。感謝你為我們提供的幫助,勇敢的$c。","把銀行贈券交給奧格瑞瑪銀行的卡魯斯。","","","","","","",0), +(4513,"zhCN","远方的软泥怪","我需要更多的样品,$N。但是——我不知道怎么搞到那些——嗯,纯净的样品,不过什么是纯净的样品呢?我也不知道。你拿来的这些都是已经被腐化的……就好像整个费伍德森林一样。这让我意识到一个重要的问题:看来软泥怪会适应周围的环境。我需要一些未经污染的样品以证实这一点。但是哪里有呢?哪里?!$B$B啊!$N,拿着这些容器,如果你找到未被污染的软泥怪,就把它交给我。","将10个纯净样本瓶交给铁炉堡的拉里斯·空轮。$B$B如果你无法找到它们的话,不妨到拉里斯那里去再打听一些线索。","","去找丹莫罗的拉里斯·空轮。","","","","",0), +(4513,"zhTW","遠方的軟泥怪","我需要更多的樣品,$N。但是——我不知道怎麼搞到那些——嗯,純淨的樣品,不過什麼是純淨的樣品呢?我也不知道。你拿來的這些都是已經被腐化的……就好像整個費伍德森林一樣。這讓我意識到一個重要的問題:看來軟泥怪會適應周圍的環境。我需要一些未經污染的樣品以證實這一點。但是哪裡有呢?哪裡?!$B$B啊!$N,拿著這些容器,如果你找到未被污染的軟泥怪,就把它交給我。","將10個純淨樣本瓶交給鐵爐堡的拉裡斯·空輪。$B$B如果你無法找到它們的話,不妨到拉裡斯那裡去再打聽一些線索。","","去找丹莫羅的拉裡斯·空輪。","","","","",0), +(4521,"zhCN","冬泉谷的枭兽","冬泉谷就在费伍德森林的东北面,木候要塞的另一边。你去过那儿吗?$B$B我听说那片区域里到处都是一种被称作枭兽的生物,这些野兽以守护着暗夜精灵的秘密而知名。$B$B我们必须找出可能隐藏在冬泉谷里的东西。$B$B我听说你可在道路的南边找到蓬毛枭兽,而狂怒的枭兽则可在冬泉谷的中心地区找到。清除它们,控制那片土地。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀15头狂怒的枭兽和15头蓬毛枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), +(4521,"zhTW","冬泉穀的梟獸","冬泉谷就在費伍德森林的東北面,木候要塞的另一邊。你去過那兒嗎?$B$B我聽說那片區域裡到處都是一種被稱作梟獸的生物,這些野獸以守護著暗夜精靈的秘密而知名。$B$B我們必須找出可能隱藏在冬泉穀裡的東西。$B$B我聽說你可在道路的南邊找到蓬毛梟獸,而狂怒的梟獸則可在冬泉穀的中心地區找到。清除它們,控制那片土地。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺15頭狂怒的梟獸和15頭蓬毛梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), +(4542,"zhCN","给乱风岗的紧急信件","勇敢的旅行者,半人马已经加强了对这个地区的攻势。乱风岗必须马上得知这个新的麻烦!到东南方的乱风岗去,找到峭壁卫兵图林·长角,把这个十万火急的消息通知给他。$B$B多加小心,避开附近的恐怖图腾氏族……他们最近对我们有一些很奇怪的举动。","把紧急信件交给乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","","","",0), +(4542,"zhTW","給亂風崗的緊急信件","勇敢的旅行者,半人馬已經加強了對這個地區的攻勢。亂風崗必須馬上得知這個新的麻煩!到東南方的亂風崗去,找到峭壁衛兵圖林·長角,把這個十萬火急的消息通知給他。$B$B多加小心,避開附近的恐怖圖騰氏族……他們最近對我們有一些很奇怪的舉動。","把緊急信件交給亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","","","",0), +(4561,"zhCN","杂质检测 - 安戈洛环形山","","","","去找测试仪器。","","","","",0), +(4561,"zhTW","雜質檢測 - 安戈洛環形山","","","","去找測試儀器。","","","","",0), +(4603,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(4603,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), +(4604,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(4604,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), +(4621,"zhCN","敬礼,舰队司令!","仔细听着,海狗……藏宝海湾是让我们血帆海盗处处受制的根本原因。如果你杀死舰队指挥官卡拉·海角,我们就永远不会再遇到藏宝海湾的战舰了。如果你杀死大财主里维加兹,我们就永远不用被他们的法律捆住手脚了。$B$B如果你想要成为一个有荣誉感的舰队司令——没错,舰队司令,那么就按照我说的,去杀了他们两个。现在去吧,$g小伙子:姑娘;,当你完成了任务之后就回到我这儿来。","杀死藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角和大财主里维加兹,然后回到荆棘谷海边的红雾号上去,向舰队指挥官菲尔拉伦复命。","","去找荆棘谷的舰队指挥官菲尔拉伦。","","","","",0), +(4621,"zhTW","敬禮,艦隊司令!","仔細聽著,海狗……藏寶海灣是讓我們血帆海盜處處受制的根本原因。如果你殺死艦隊指揮官卡拉·海角,我們就永遠不會再遇到藏寶海灣的戰艦了。如果你殺死大財主裡維加茲,我們就永遠不用被他們的法律捆住手腳了。$B$B如果你想要成為一個有榮譽感的艦隊司令——沒錯,艦隊司令,那麼就按照我說的,去殺了他們兩個。現在去吧,$g小夥子:姑娘;,當你完成了任務之後就回到我這兒來。","殺死藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角和大財主裡維加茲,然後回到荊棘穀海邊的紅霧號上去,向艦隊指揮官菲爾拉倫覆命。","","去找荊棘谷的艦隊指揮官菲爾拉倫。","","","","",0), +(4642,"zhCN","融合软泥怪","这里有一些你从费伍德森林收集的软泥怪样本。把它拿到安戈洛环形山去,在那里找到一个纯净的软泥怪……最原始的品种就可以了。当你离它够近的时候,倒出容器里的软泥怪,让我们看看这两种软泥怪之间会发生什么事情。$B$B当这个试验完成之后,把剩下来的东西交给我。我会在炼金房这里等你。","把一块融合的软泥怪样本交给幽暗城的化学家弗雷。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), +(4642,"zhTW","融合軟泥怪","這裡有一些你從費伍德森林收集的軟泥怪樣本。把它拿到安戈洛環形山去,在那裡找到一個純淨的軟泥怪……最原始的品種就可以了。當你離它夠近的時候,倒出容器裡的軟泥怪,讓我們看看這兩種軟泥怪之間會發生什麼事情。$B$B當這個試驗完成之後,把剩下來的東西交給我。我會在煉金房這裡等你。","把一塊融合的軟泥怪樣本交給幽暗城的化學家弗雷。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), +(4661,"zhCN","堕落检测 - 费伍德森林","","","","去找测试仪器。","","","","",0), +(4661,"zhTW","墮落檢測 - 費伍德森林","","","","去找測試儀器。","","","","",0), +(4701,"zhCN","座狼之源","你一定见过黑石兽人控制的座狼。$B$B有趣的是,不管我们消灭多少座狼,它们的数量总是有增无减。我的探子报告说座狼是在黑石塔里面繁殖并驯养的,那里是黑石兽人的要塞。你必须去黑石塔找到座狼的源头。找到它……然后摧毁它。$B$B祝你好运,$n。愿塞纳留斯保佑你……","到黑石塔去摧毁那里的座狼源头。当你离开的时候,赫林迪斯喊出了一个名字:哈雷肯。这个词就是兽人语中“座狼”的意思。","","去燃烧平原摩根的岗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), +(4701,"zhTW","座狼之源","你一定見過黑石獸人控制的座狼。$B$B有趣的是,不管我們消滅多少座狼,它們的數量總是有增無減。我的探子報告說座狼是在黑石塔裡面繁殖並馴養的,那裡是黑石獸人的要塞。你必須去黑石塔找到座狼的源頭。找到它……然後摧毀它。$B$B祝你好運,$n。願塞納留斯保佑你……","到黑石塔去摧毀那裡的座狼源頭。當你離開的時候,赫林迪斯喊出了一個名字:哈雷肯。這個詞就是獸人語中“座狼”的意思。","","去燃燒平原摩根的崗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), +(4721,"zhCN","冬泉谷的枭兽","从冬泉谷回来的信使报告说,冬泉谷南部区域有许多洞穴,而且这些洞穴周围似乎都有枭兽出没。如果说它们是在守护某种重要的东西,那么我相信这就是我们要搜查的地区。$B$B这次的任务比上一个任务更富有挑战性,$N。如果这些生物拼尽全力守护的东西被发现的话,它们会变得非常疯狂而暴躁。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀10头狂暴枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), +(4721,"zhTW","冬泉穀的梟獸","從冬泉谷回來的信使報告說,冬泉穀南部區域有許多洞穴,而且這些洞穴周圍似乎都有梟獸出沒。如果說它們是在守護某種重要的東西,那麼我相信這就是我們要搜查的地區。$B$B這次的任務比上一個任務更富有挑戰性,$N。如果這些生物拼盡全力守護的東西被發現的話,它們會變得非常瘋狂而暴躁。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺10頭狂暴梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), +(4724,"zhCN","座狼的首领","有些人说黑石兽人控制的座狼是由超自然的力量创造的。另一些人说其实它们并不是座狼,而是一种恶魔犬,是由一个堕落的深渊领主赐予兽人的。$B$B事实上,真相并没有这样夸张,但是同样很吓人。哈雷肯是一头巨型母座狼。她的配偶?没有人能活着回来描述他的样子。$B$B打击座狼的关键就在于杀掉哈雷肯……另外,$N,时刻小心你的背后。","杀死血斧座狼的领袖,哈雷肯。","","去荒芜之地找卡加斯的神射手贾拉玛弗。","","","","",0), +(4724,"zhTW","座狼的首領","有些人說黑石獸人控制的座狼是由超自然的力量創造的。另一些人說其實它們並不是座狼,而是一種惡魔犬,是由一個墮落的深淵領主賜予獸人的。$B$B事實上,真相並沒有這樣誇張,但是同樣很嚇人。哈雷肯是一頭巨型母座狼。她的配偶?沒有人能活著回來描述他的樣子。$B$B打擊座狼的關鍵就在於殺掉哈雷肯……另外,$N,時刻小心你的背後。","殺死血斧座狼的領袖,哈雷肯。","","去荒蕪之地找卡加斯的神射手賈拉瑪弗。","","","","",0), +(4726,"zhCN","雏龙精华","我几个星期来都在研究燃烧平原的龙类,而且我终于有所突破了!我制作了一个装置——我把它叫做“龙灵采集器900型”,它可以采集雏龙的精华!$B$B好吧,至少我认为它可以实现这个功能。$B$B给你,拿着这个装置,然后到燃烧平原上去采集雏龙精华。首先使用它标记雏龙,然后再杀死被标记的雏龙,这样你就可以采集雏龙精华了。$B$B如果一切正常的话,那就太棒了!把你采集的东西带回来供我进行研究!","将龙灵采集器900型和8份雏龙精华交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), +(4726,"zhTW","雛龍精華","我幾個星期來都在研究燃燒平原的龍類,而且我終於有所突破了!我製作了一個裝置——我把它叫做“龍靈採集器900型”,它可以採集雛龍的精華!$B$B好吧,至少我認為它可以實現這個功能。$B$B給你,拿著這個裝置,然後到燃燒平原上去採集雛龍精華。首先使用它標記雛龍,然後再殺死被標記的雛龍,這樣你就可以採集雛龍精華了。$B$B如果一切正常的話,那就太棒了!把你採集的東西帶回來供我進行研究!","將龍靈採集器900型和8份雛龍精華交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), +(4729,"zhCN","基布雷尔的特殊宠物","你也许想要知道我在这里干什么。看看这些笼子!难道这还不够明显吗?$B$B我是个动物爱好者,但是首先我是个商人。我为一些富翁和名流寻找珍贵的动物,然后把它们驯化成为温顺的宠物。$B$B也许你现在想要问:“我能为你做什么呢,基布雷尔?”回答很简单:拿着这只笼子,帮我找些座狼小崽子。然后,我会为你驯服一头座狼!","到黑石塔去找到血斧座狼幼崽。使用笼子来捕捉这些凶猛的小野兽,然后把笼中的座狼幼崽交给基布雷尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的基布雷尔。","","","","",0), +(4729,"zhTW","基佈雷爾的特殊寵物","你也許想要知道我在這裡幹什麼。看看這些籠子!難道這還不夠明顯嗎?$B$B我是個動物愛好者,但是首先我是個商人。我為一些富翁和名流尋找珍貴的動物,然後把它們馴化成為溫順的寵物。$B$B也許你現在想要問:“我能為你做什麼呢,基佈雷爾?”回答很簡單:拿著這只籠子,幫我找些座狼小崽子。然後,我會為你馴服一頭座狼!","到黑石塔去找到血斧座狼幼崽。使用籠子來捕捉這些兇猛的小野獸,然後把籠中的座狼幼崽交給基佈雷爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的基佈雷爾。","","","","",0), +(4734,"zhCN","冷冻龙蛋","$n,我一直都在忙着准备我的新装置,龙蛋冷冻器!这个装置可以对黑龙蛋喷出极冷的气流……然后就把蛋冻住了!你能不能帮我测试一下?$B$B我听说在黑石塔的高处,黑龙有个专门的地方来孵化它们的蛋。你可以在那里对它进行测试,然后告诉我效果如何!$B$B不要担心。被冻住的蛋是不会对你造成危害的。你所要担心的只是那些没有被冻住的而已!","在黑石塔的孵化间对着某颗龙蛋使用龙蛋冷冻器初号机。","测试龙蛋冷冻器初号机","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), +(4734,"zhTW","冷凍龍蛋","$n,我一直都在忙著準備我的新裝置,龍蛋冷凍器!這個裝置可以對黑龍蛋噴出極冷的氣流……然後就把蛋凍住了!你能不能幫我測試一下?$B$B我聽說在黑石塔的高處,黑龍有個專門的地方來孵化它們的蛋。你可以在那裡對它進行測試,然後告訴我效果如何!$B$B不要擔心。被凍住的蛋是不會對你造成危害的。你所要擔心的只是那些沒有被凍住的而已!","在黑石塔的孵化間對著某顆龍蛋使用龍蛋冷凍器初號機。","測試龍蛋冷凍器初號機","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), +(4735,"zhCN","收集龙蛋","$n,我终于做好采集真正龙蛋的准备了!给你,拿着这个电动采集模块,它可以萃取龙蛋精华并使你可以很方便地运输龙蛋。回到孵化间去,用这个东西来收集龙蛋。$B$B不要忘了把它们先冰冻起来,不然的话,在你开始收集之前龙蛋就会孵化!$B$B当你收集到足够的龙蛋之后,就把它们交给我!","将电动采集模块和8颗收集到的龙蛋交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), +(4735,"zhTW","收集龍蛋","$n,我終於做好採集真正龍蛋的準備了!給你,拿著這個電動採集模組,它可以萃取龍蛋精華並使你可以很方便地運輸龍蛋。回到孵化間去,用這個東西來收集龍蛋。$B$B不要忘了把它們先冰凍起來,不然的話,在你開始收集之前龍蛋就會孵化!$B$B當你收集到足夠的龍蛋之後,就把它們交給我!","將電動採集模組和8顆收集到的龍蛋交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), +(4736,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","啊,你好,$N。你的训练进行得很顺利,所以我想你应该因自己的辛勤努力——以及你至今仍未被魔法的力量腐蚀——而获得奖励。$B$B如果你感兴趣的话,就到棘齿城去找梅纳拉·沃伦德。她在斯坦哈德的塔里俯瞰着整个小镇。$B$B她并不是很友好,$N,所以你可别想从她那里得到什么赞许。但是如果你努力的话,那她一定会好好照顾你的。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4736,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","啊,你好,$N。你的訓練進行得很順利,所以我想你應該因自己的辛勤努力——以及你至今仍未被魔法的力量腐蝕——而獲得獎勵。$B$B如果你感興趣的話,就到棘齒城去找梅納拉·沃倫德。她在斯坦哈德的塔里俯瞰著整個小鎮。$B$B她並不是很友好,$N,所以你可別想從她那裡得到什麼贊許。但是如果你努力的話,那她一定會好好照顧你的。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4737,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","嗯,你还在努力变得更强。要我说,你迟早会堕落和沉溺于魔法,迟早会被你所追寻的力量所奴役。$B$B哎!你真是笨蛋!时间会证明我是正确的——没有别的……只需要时间。$B$B看来并不是所有人都同意泽弗洛斯特的意见。梅纳拉会创造一些可以让你变得更加强大的东西,如果你感兴趣的话,就去贫瘠之地的棘齿城吧。她在城外的一座塔中。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4737,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","嗯,你還在努力變得更強。要我說,你遲早會墮落和沉溺於魔法,遲早會被你所追尋的力量所奴役。$B$B哎!你真是笨蛋!時間會證明我是正確的——沒有別的……只需要時間。$B$B看來並不是所有人都同意澤弗洛斯特的意見。梅納拉會創造一些可以讓你變得更加強大的東西,如果你感興趣的話,就去貧瘠之地的棘齒城吧。她在城外的一座塔中。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4738,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","让我们来澄清一件事情,$N:我觉得你并没有准备好肩负这样的责任。我认为一个新手在创造某件具有强大力量的物品的过程中起不到什么作用,特别是一个没有经过试炼的新手。$B$B但是这不是我能决定的,因为掌握着这种力量的人决定要赋予你强大的力量。$B$B如果你想要对此有更多了解的话,我建议你到棘齿城去找梅纳拉·沃伦德,她就住在港口上面的塔里。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4738,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","讓我們來澄清一件事情,$N:我覺得你並沒有準備好肩負這樣的責任。我認為一個新手在創造某件具有強大力量的物品的過程中起不到什麼作用,特別是一個沒有經過試煉的新手。$B$B但是這不是我能決定的,因為掌握著這種力量的人決定要賦予你強大的力量。$B$B如果你想要對此有更多瞭解的話,我建議你到棘齒城去找梅納拉·沃倫德,她就住在港口上面的塔里。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4739,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","$c!没错,叫的就是你!$B$B你没有准备好所有必须的装备,但你已经准备就绪了,你看起来自信十足。嗯,现在我看到你的自信了。$B$B如果你准备好了,那么梅纳拉·沃伦德会教你一些东西。她主要负责向年轻的学生传授魔法的知识,也会给那些通过测试的学生赠送特殊的礼物。$B$B如果你感兴趣的话,就到贫瘠之地的棘齿城去。她就在斯坦哈德的塔里俯瞰全城。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4739,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","$c!沒錯,叫的就是你!$B$B你沒有準備好所有必須的裝備,但你已經準備就緒了,你看起來自信十足。嗯,現在我看到你的自信了。$B$B如果你準備好了,那麼梅納拉·沃倫德會教你一些東西。她主要負責向年輕的學生傳授魔法的知識,也會給那些通過測試的學生贈送特殊的禮物。$B$B如果你感興趣的話,就到貧瘠之地的棘齒城去。她就在斯坦哈德的塔里俯瞰全城。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4741,"zhCN","冬泉谷的枭兽","冬泉谷北部区域的枭兽更加凶残,我们必须在那儿继续采取主动。$B$B猎杀冬泉谷中的月光枭兽,并探察他们居住的区域。$B$B那里是非常危险的地区,但是我知道你可以面对这样的挑战。当你杀死十三头枭兽之后就回到我这里来。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀13头月光枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), +(4741,"zhTW","冬泉穀的梟獸","冬泉穀北部區域的梟獸更加兇殘,我們必須在那兒繼續採取主動。$B$B獵殺冬泉谷中的月光梟獸,並探察他們居住的區域。$B$B那裡是非常危險的地區,但是我知道你可以面對這樣的挑戰。當你殺死十三頭梟獸之後就回到我這裡來。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺13頭月光梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), +(4742,"zhCN","晋升印章","正如你所见的一样,这个简单的印章有三个洞。每个洞都必须用代表领导力的宝石来填满。最终,下层要塞的领主维姆萨拉克会使用黑龙的火焰来铸造这个印章。$B$B你一定要明白,下层要塞的三个将军并不总是随身带着命令宝石,你必须在执行任务的时候务必保持谨慎。一定要完成这个任务!","找到三块命令宝石:燃棘宝钻、尖石宝钻和血斧宝钻。把它们和原始晋升印章一起交给维埃兰。$B$B可能携带者三块宝石的将军是:燃棘氏族的指挥官沃恩、尖石氏族的欧莫克大王,以及血斧氏族的维姆萨拉克。","","去找黑石塔的维埃兰。","","","","",0), +(4742,"zhTW","晉升印章","正如你所見的一樣,這個簡單的印章有三個洞。每個洞都必須用代表領導力的寶石來填滿。最終,下層要塞的領主維姆薩拉克會使用黑龍的火焰來鑄造這個印章。$B$B你一定要明白,下層要塞的三個將軍並不總是隨身帶著命令寶石,你必須在執行任務的時候務必保持謹慎。一定要完成這個任務!","找到三塊命令寶石:燃棘寶鑽、尖石寶鑽和血斧寶鑽。把它們和原始晉升印章一起交給維埃蘭。$B$B可能攜帶者三塊寶石的將軍是:燃棘氏族的指揮官沃恩、尖石氏族的歐莫克大王,以及血斧氏族的維姆薩拉克。","","去找黑石塔的維埃蘭。","","","","",0), +(4743,"zhCN","晋升印章","上层要塞之外的黑龙很少有能力用它们的烈焰铸造印章。维姆萨拉克是其中的一员,但是他的意志是不可动摇的。$B$B到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去,在那里,你可以找到一条名叫埃博斯塔夫的上古老龙。你必须击溃他的意志,$N。把他击垮,然后在他虚弱的躯体上使用这颗宝珠。你有很短的一段时间来控制他的意志,然后用他所喷出的烈焰铸造印章。","到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去。找到上古老龙埃博斯塔夫,对他发起无情的攻击,直到他的意志被摧毁。$B$B此时,你必须尽快将未铸造的晋升印章放在这条龙面前,并使用龙力宝珠控制他的躯体,强迫他将黑龙的烈焰喷向未铸造的晋升印章!","","去找黑石塔的维埃兰。","","","","",0), +(4743,"zhTW","晉升印章","上層要塞之外的黑龍很少有能力用它們的烈焰鑄造印章。維姆薩拉克是其中的一員,但是他的意志是不可動搖的。$B$B到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去,在那裡,你可以找到一條名叫埃博斯塔夫的上古老龍。你必須擊潰他的意志,$N。把他擊垮,然後在他虛弱的軀體上使用這顆寶珠。你有很短的一段時間來控制他的意志,然後用他所噴出的烈焰鑄造印章。","到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去。找到上古老龍埃博斯塔夫,對他發起無情的攻擊,直到他的意志被摧毀。$B$B此時,你必須儘快將未鑄造的晉升印章放在這條龍面前,並使用龍力寶珠控制他的軀體,強迫他將黑龍的烈焰噴向未鑄造的晉升印章!","","去找黑石塔的維埃蘭。","","","","",0), +(4764,"zhCN","末日扣环","黑石塔高处有一座大厅,它曾被称为财富大厅。黑铁矮人将他们的遗物、战利品以及艺术品存放在那里。$B$B那是很久以前的事儿了。据说大厅已经塌陷,现在用于……较为普通的用途。但是我相信里面可能仍藏有一些古代矮人的遗物。$B$B其中一件是末日扣环,那上面镶有罕见的宝石,据说任何矮人看到它都会感动得潸然泪下。$B$B那个扣环,$N,就是你的目标。","将末日扣环交给燃烧平原的玛亚拉·布莱特文。","","去燃烧平原摩根的岗哨找玛亚拉·布莱特文。","","","","",0), +(4764,"zhTW","末日扣環","黑石塔高處有一座大廳,它曾被稱為財富大廳。黑鐵矮人將他們的遺物、戰利品以及藝術品存放在那裡。$B$B那是很久以前的事兒了。據說大廳已經塌陷,現在用於……較為普通的用途。但是我相信裡面可能仍藏有一些古代矮人的遺物。$B$B其中一件是末日扣環,那上面鑲有罕見的寶石,據說任何矮人看到它都會感動得潸然淚下。$B$B那個扣環,$N,就是你的目標。","將末日扣環交給燃燒平原的瑪亞拉·布萊特文。","","去燃燒平原摩根的崗哨找瑪亞拉·布萊特文。","","","","",0), +(4765,"zhCN","瑞治维尔的箱子","我已经把末日扣环放入一只箱子,便于运送到暴风城。$N,你帮了我的大忙,不过我能请你再帮我最后一个忙吗?$B$B把这只箱子交给雷明顿·瑞治维尔伯爵,你可以在暴风城里找到他。我敢说他看到这东西之后会非常高兴的。","将瑞治维尔的箱子交给暴风城中暴风要塞的雷明顿·瑞治维尔。","","","","","","",0), +(4765,"zhTW","瑞治維爾的箱子","我已經把末日扣環放入一隻箱子,便於運送到暴風城。$N,你幫了我的大忙,不過我能請你再幫我最後一個忙嗎?$B$B把這只箱子交給雷明頓·瑞治維爾伯爵,你可以在暴風城裡找到他。我敢說他看到這東西之後會非常高興的。","將瑞治維爾的箱子交給暴風城中暴風要塞的雷明頓·瑞治維爾。","","","","","","",0), +(4766,"zhCN","玛亚拉·布莱特文","我的一个手下——玛亚拉·布莱特文被派到燃烧平原去调查索瑞森废墟。在那座被摧毁的城市里,黑铁矮人也许隐藏了什么有价值的东西……能放在我的系列博物馆里的东西。$B$B玛亚拉说她发现了一些东西,不过一时半会还拿不到它,那东西不在索瑞森,而是在黑石塔里。$B$B我不清楚具体的细节,不过如果你感兴趣的话,那就去燃烧平原跟玛亚拉谈谈吧。","与燃烧平原中摩根的岗哨的玛亚拉·布莱特文谈一谈。","","","","","","",0), +(4766,"zhTW","瑪亞拉·布萊特文","我的一個手下——瑪亞拉·布萊特文被派到燃燒平原去調查索瑞森廢墟。在那座被摧毀的城市裡,黑鐵矮人也許隱藏了什麼有價值的東西……能放在我的系列博物館裡的東西。$B$B瑪亞拉說她發現了一些東西,不過一時半會還拿不到它,那東西不在索瑞森,而是在黑石塔裡。$B$B我不清楚具體的細節,不過如果你感興趣的話,那就去燃燒平原跟瑪亞拉談談吧。","與燃燒平原中摩根的崗哨的瑪亞拉·布萊特文談一談。","","","","","","",0), +(4767,"zhCN","驭风者","我的任务是为我们的驭风者部队招募更多的双足飞龙。他们的数量在不断增加,我也希望自己有一天可以成为一名驭风者。但是,我们无法训练出足够的双足飞龙来满足需求。也许你可以帮助我,$N。$B$B我想让你到风巢去收集一些双足飞龙的蛋,从这里朝西北方向走,沿着峡谷的山壁到达一处直通风巢的斜坡。你要多加小心,双足飞龙对自己的蛋具有强烈的保护意识,它们对入侵者非常不友善。","将10颗双足飞龙的蛋交给乱风岗的艾鲁。","","去找千针石林的艾鲁。","","","","",0), +(4767,"zhTW","馭風者","我的任務是為我們的馭風者部隊招募更多的雙足飛龍。他們的數量在不斷增加,我也希望自己有一天可以成為一名馭風者。但是,我們無法訓練出足夠的雙足飛龍來滿足需求。也許你可以幫助我,$N。$B$B我想讓你到風巢去收集一些雙足飛龍的蛋,從這裡朝西北方向走,沿著峽谷的山壁到達一處直通風巢的斜坡。你要多加小心,雙足飛龍對自己的蛋具有強烈的保護意識,它們對入侵者非常不友善。","將10顆雙足飛龍的蛋交給亂風崗的艾魯。","","去找千針石林的艾魯。","","","","",0), +(4768,"zhCN","黑暗石板","很久以前就已经去世了的矮人乌赫尔德·黑石将他的着作写在了一块黑暗石板上。虽然他是一个技艺高超的炼金师,但却被同时代的人当成精神病患者,他的研究成果也从未得到重视。$B$B不过他却把那些宝贵的知识刻在了石板上,而且我相信这块石板就在黑石塔中,在一个以前被称作幸运大厅的地方。我不知道现在那里叫什么,因为几乎没人可以进入黑石塔后再活着出来。$B$B不过,如果你愿意勇敢地挑战那里的危险并带回黑暗石板,我保证会给你丰厚的奖赏。","将黑暗石板交给卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(4768,"zhTW","黑暗石板","很久以前就已經去世了的矮人烏赫爾德·黑石將他的著作寫在了一塊黑暗石板上。雖然他是一個技藝高超的煉金師,但卻被同時代的人當成精神病患者,他的研究成果也從未得到重視。$B$B不過他卻把那些寶貴的知識刻在了石板上,而且我相信這塊石板就在黑石塔中,在一個以前被稱作幸運大廳的地方。我不知道現在那裡叫什麼,因為幾乎沒人可以進入黑石塔後再活著出來。$B$B不過,如果你願意勇敢地挑戰那裡的危險並帶回黑暗石板,我保證會給你豐厚的獎賞。","將黑暗石板交給卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(4769,"zhCN","薇薇安·拉格雷和黑暗石板","薇薇安·拉格雷从荒芜之地的卡加斯派人捎了信过来。她认为黑石塔中的一份远古文稿可以对我们的研究有所帮助。为了证实这一点,她需要找人帮她从塔中取出这份文稿——这任务可不容易。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟卡加斯的薇薇安谈一谈吧。","与卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷谈一谈。","","","","","","",0), +(4769,"zhTW","薇薇安·拉格雷和黑暗石板","薇薇安·拉格雷從荒蕪之地的卡加斯派人捎了信過來。她認為黑石塔中的一份遠古文稿可以對我們的研究有所幫助。為了證實這一點,她需要找人幫她從塔中取出這份文稿——這任務可不容易。$B$B如果你感興趣的話,就去跟卡加斯的薇薇安談一談吧。","與卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷談一談。","","","","","","",0), +(4770,"zhCN","回家","请帮帮我,$c!我藏在这里已经很久了,好多天都没有看到过一张友好的面孔。我来这里是准备研究双足飞龙的,但是也许我靠得太近了。我在研究一只双足飞龙的时候遭到了攻击,一直被追到这里,而且迷了路。$B$B我要回白沙岗哨去!莫特加不知道我失踪了,如果他知道我独自进入风巢的话,一定会暴跳如雷的。$B$B白沙岗哨就在这里的东面……请把我带到那里去!","护送波卡·雨山走出风巢,然后和白沙岗哨的莫特加·火鬃谈一谈。","保护波卡离开风巢","去千针石林找白沙岗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), +(4770,"zhTW","回家","請幫幫我,$c!我藏在這裡已經很久了,好多天都沒有看到過一張友好的面孔。我來這裡是準備研究雙足飛龍的,但是也許我靠得太近了。我在研究一隻雙足飛龍的時候遭到了攻擊,一直被追到這裡,而且迷了路。$B$B我要回白沙崗哨去!莫特加不知道我失蹤了,如果他知道我獨自進入風巢的話,一定會暴跳如雷的。$B$B白沙崗哨就在這裡的東面……請把我帶到那裡去!","護送波卡·雨山走出風巢,然後和白沙崗哨的莫特加·火鬃談一談。","保護波卡離開風巢","去千針石林找白沙崗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), +(4771,"zhCN","黎明先锋","我已经将黎明先锋放到你拿来的那个装龙蛋的容器里了。你的任务是把它带到通灵学院去。$B$B亡灵法师维克图斯在那儿向一群天灾军团的学者传授知识……把黎明先锋放在名叫观察室的房间里,它会自动攻击房间里面的亡灵,如果运气好的话,它就能一举毁掉他们!$B$B这样一来,杀死维克图斯就不是问题了。你明白了吗?","将黎明先锋放在通灵学院的观察室里。打败维克图斯,然后回到贝蒂娜·比格辛克那里去。","放置黎明先锋","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(4771,"zhTW","黎明先鋒","我已經將黎明先鋒放到你拿來的那個裝龍蛋的容器裡了。你的任務是把它帶到通靈學院去。$B$B亡靈法師維克圖斯在那兒向一群天災軍團的學者傳授知識……把黎明先鋒放在名叫觀察室的房間裡,它會自動攻擊房間裡面的亡靈,如果運氣好的話,它就能一舉毀掉他們!$B$B這樣一來,殺死維克圖斯就不是問題了。你明白了嗎?","將黎明先鋒放在通靈學院的觀察室裡。打敗維克圖斯,然後回到貝蒂娜·比格辛克那裡去。","放置黎明先鋒","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(4781,"zhCN","魔化金线血袍","你的下一个任务和第一个任务同样简单,但是你必须去寻求他人的帮助。$B$B我的披风需要一些金线作为装饰,但是要获得金线并不容易,很少有人知道如何制作金线。幸运地是,有个忠于我们的地精知道金线的制作工艺,并且愿意帮助那些有前途的$c。$B$B把一块金锭交给藏宝海湾的希兹克·古斯提,他是个高明的裁缝,而且他会很乐意为你纺织金线的。金锭得由经验丰富的矿工熔炼出来,因此你必须寻求某个矿工的帮助。","将一块金锭交给荆棘谷的希兹克·古斯提。","","去荆棘谷找藏宝海湾的希兹克·古斯提。","","","","",0), +(4781,"zhTW","魔化金線血袍","你的下一個任務和第一個任務同樣簡單,但是你必須去尋求他人的幫助。$B$B我的披風需要一些金線作為裝飾,但是要獲得金線並不容易,很少有人知道如何製作金線。幸運地是,有個忠於我們的地精知道金線的製作工藝,並且願意幫助那些有前途的$c。$B$B把一塊金錠交給藏寶海灣的希茲克·古斯提,他是個高明的裁縫,而且他會很樂意為你紡織金線的。金錠得由經驗豐富的礦工熔煉出來,因此你必須尋求某個礦工的幫助。","將一塊金錠交給荊棘穀的希茲克·古斯提。","","去荊棘谷找藏寶海灣的希茲克·古斯提。","","","","",0), +(4782,"zhCN","魔化金线血袍","回到梅纳拉那儿去吧,告诉她我需要一些时间来完成这活儿,但是我向她……和你保证,我肯定会完成它。等你弄到你所需的其它物品之后,我应该已经纺好金线了。到那时你就可以到我这儿来取走金线。$B$B祝你好运,$N。哦,对了,请帮我向斯坦哈德问好。那个老疯子……他居然在棘齿城旁边盖了座塔……真是疯了。","回到贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德那里。","","","","","","",0), +(4782,"zhTW","魔化金線血袍","回到梅納拉那兒去吧,告訴她我需要一些時間來完成這活兒,但是我向她……和你保證,我肯定會完成它。等你弄到你所需的其它物品之後,我應該已經紡好金線了。到那時你就可以到我這兒來取走金線。$B$B祝你好運,$N。哦,對了,請幫我向斯坦哈德問好。那個老瘋子……他居然在棘齒城旁邊蓋了座塔……真是瘋了。","回到貧瘠之地的梅納拉·沃倫德那裡。","","","","","","",0), +(4783,"zhCN","魔化金线血袍","下一件必需的材料只有在石爪山西面的凄凉之地才能找到。$B$B在大灾变之后,这片区域仍处于混乱之中。你的力量和智慧都将在此得到考验——你将面对满怀仇恨的生物,以及可怕的燃烧军团。$B$B到凄凉之地的东北部去寻找怨怒萨特,取回它们的血。然后从玛诺洛克集会所的次级地狱火身上弄到一块次级地狱火石。$B$B我们将在制作披风的过程中用到这两种东西。","将10瓶怨怒萨特之血和1块次级地狱火石交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4783,"zhTW","魔化金線血袍","下一件必需的材料只有在石爪山西面的淒涼之地才能找到。$B$B在大災變之後,這片區域仍處於混亂之中。你的力量和智慧都將在此得到考驗——你將面對滿懷仇恨的生物,以及可怕的燃燒軍團。$B$B到淒涼之地的東北部去尋找怨怒薩特,取回它們的血。然後從瑪諾洛克集會所的次級地獄火身上弄到一塊次級地獄火石。$B$B我們將在製作披風的過程中用到這兩種東西。","將10瓶怨怒薩特之血和1塊次級地獄火石交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4784,"zhCN","魔化金线血袍","现在我只需要三件东西就可以完成你的披风了。$B$B第一件是希兹克正在纺织的优质金线,你要回一趟藏宝海湾,把金线拿回来。$B$B第二件是阿拉希高地的火元素身上的闷烧煤,这东西我要两块,如果我没记错的话,你可以在那个地区西部的索拉丁之墙附近找到它们。$B$B最后一件是由你自己制造的一块灵魂碎片。$B$B当你收集到所有的物品之后,就回到这座塔里来,我将为你完成披风。","将一些优质金线、2块闷烧煤和一块灵魂碎片交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4784,"zhTW","魔化金線血袍","現在我只需要三件東西就可以完成你的披風了。$B$B第一件是希茲克正在紡織的優質金線,你要回一趟藏寶海灣,把金線拿回來。$B$B第二件是阿拉希高地的火元素身上的悶燒煤,這東西我要兩塊,如果我沒記錯的話,你可以在那個地區西部的索拉丁之牆附近找到它們。$B$B最後一件是由你自己製造的一塊靈魂碎片。$B$B當你收集到所有的物品之後,就回到這座塔里來,我將為你完成披風。","將一些優質金線、2塊悶燒煤和一塊靈魂碎片交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4785,"zhCN","优质金线","","","","","","","","",0), +(4785,"zhTW","優質金線","","","","","","","","",0), +(4786,"zhCN","完成金线血袍","稍等一下,我现在就为你织好披风。这需要一些时间,可别走得太远了。","等待梅纳拉·沃伦德织好披风,然后跟她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4786,"zhTW","完成金線血袍","稍等一下,我現在就為你織好披風。這需要一些時間,可別走得太遠了。","等待梅納拉·沃倫德織好披風,然後跟她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4787,"zhCN","远古之卵","摩沙鲁的预言提到了一枚远古之卵。当巨魔建造的强大帝国还无人能敌时,那枚卵就已经存在了,它具有控制哈卡的灵魂精华的力量。也许它就是能使我们的世界免受邪恶侵扰的唯一希望。$B$B把这枚远古之卵交给我,$N。据说它被深藏在辛特兰地区的巨魔城市辛萨罗,就在城市最顶端的大广场后面的洞穴中。","将远古之卵交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), +(4787,"zhTW","遠古之卵","摩沙魯的預言提到了一枚遠古之卵。當巨魔建造的強大帝國還無人能敵時,那枚卵就已經存在了,它具有控制哈卡的靈魂精華的力量。也許它就是能使我們的世界免受邪惡侵擾的唯一希望。$B$B把這枚遠古之卵交給我,$N。據說它被深藏在辛特蘭地區的巨魔城市辛薩羅,就在城市最頂端的大廣場後面的洞穴中。","將遠古之卵交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), +(4788,"zhCN","最后的石板","在我研究摩沙鲁的第三块和第四块石板的同时,你必须找到第五块和第六块!这并不容易,因为它们在黑石塔的燃棘巨魔手中。黑石塔位于燃烧平原和灼热峡谷之间,那是一座到处都是岩浆和火焰的黑色山脉。$B$B祝你好运,$N。黑石塔可不是个观光的去处……","将第五块和第六块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的勘查员詹斯·铁靴。","","去塔纳里斯找热砂港的勘查员詹斯·铁靴。","","","","",0), +(4788,"zhTW","最後的石板","在我研究摩沙魯的第三塊和第四塊石板的同時,你必須找到第五塊和第六塊!這並不容易,因為它們在黑石塔的燃棘巨魔手中。黑石塔位於燃燒平原和灼熱峽谷之間,那是一座到處都是岩漿和火焰的黑色山脈。$B$B祝你好運,$N。黑石塔可不是個觀光的去處……","將第五塊和第六塊摩沙魯石板交給塔納利斯的勘查員詹斯·鐵靴。","","去塔納裡斯找熱砂港的勘查員詹斯·鐵靴。","","","","",0), +(4801,"zhCN","霜刃魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4801,"zhTW","霜刃魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4802,"zhCN","寒水魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4802,"zhTW","寒水魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4803,"zhCN","碎齿魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4803,"zhTW","碎齒魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4804,"zhCN","冰风魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4804,"zhTW","冰風魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4805,"zhCN","冰草魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4805,"zhTW","冰草魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4806,"zhCN","霜槌魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4806,"zhTW","霜槌魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4807,"zhCN","枭兽魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), +(4807,"zhTW","梟獸魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), +(4808,"zhCN","菲诺克","我还有一件事要请你帮忙。$B$B我对你收集的那些精华进行了研究,结果表明冷冻并运输龙蛋是有可能实现的。我想测试一下这个理论,但是首先我需要一些特别设计的零件。我的同事菲诺克可以制作我需要的东西。$B$B现在,请你把这封信交给菲诺克,上面写着我所需要的东西的技术细节。你可以在冬泉谷的永望镇里找到菲诺克。","把丁奇的信交给冬泉谷永望镇的菲诺克。","","","","","","",0), +(4808,"zhTW","菲諾克","我還有一件事要請你幫忙。$B$B我對你收集的那些精華進行了研究,結果表明冷凍並運輸龍蛋是有可能實現的。我想測試一下這個理論,但是首先我需要一些特別設計的零件。我的同事菲諾克可以製作我需要的東西。$B$B現在,請你把這封信交給菲諾克,上面寫著我所需要的東西的技術細節。你可以在冬泉穀的永望鎮裡找到菲諾克。","把丁奇的信交給冬泉穀永望鎮的菲諾克。","","","","","","",0), +(4809,"zhCN","冰风奇美拉角","我有丁奇所需的大部分材料,但是唯独缺少一种很重要的零件,那就是冰风奇美拉的角。冰风奇美拉的角是寒冷的源泉,但是只有非常纯粹而完整的角才能用!我需要很多角才能完成丁奇的订单。$B$B给我弄些完整的冰风奇美拉角来,我会为丁奇准备一个包裹。","收集8支完整的冰风奇美拉角。","","去冬泉谷找永望镇的菲诺克。","","","","",0), +(4809,"zhTW","冰風奇美拉角","我有丁奇所需的大部分材料,但是唯獨缺少一種很重要的零件,那就是冰風奇美拉的角。冰風奇美拉的角是寒冷的源泉,但是只有非常純粹而完整的角才能用!我需要很多角才能完成丁奇的訂單。$B$B給我弄些完整的冰風奇美拉角來,我會為丁奇準備一個包裹。","收集8支完整的冰風奇美拉角。","","去冬泉穀找永望鎮的菲諾克。","","","","",0), +(4810,"zhCN","返回丁奇身边","好,所有的东西都已经打包准备好,只等着送货了!祝你旅途愉快,$n,别忘了告诉丁奇说她欠我一份人情!","把菲诺克的包裹交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","","","",0), +(4810,"zhTW","返回丁奇身邊","好,所有的東西都已經打包準備好,只等著送貨了!祝你旅途愉快,$n,別忘了告訴丁奇說她欠我一份人情!","把菲諾克的包裹交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","","","",0), +(4821,"zhCN","异型卵","在千针石林流传着一个有关异型卵的传言。那些声称见到它的旅行者都没能靠近它进行详细的观察。毒蛇守卫着那枚卵,就仿佛是在守卫它们自己的卵一样。$B$B我想让你去把那枚异型卵找出来交给我,以便让我进行观察。据说它在某条毒蛇的窝里,但是沿着乱风岗南面与东北面的悬崖基部有好几处蛇窝。","把异型卵交给乱风岗的哈加尔·雷蹄。","","去千针石林找乱风岗的哈加尔·雷蹄。","","","","",0), +(4821,"zhTW","異型卵","在千針石林流傳著一個有關異型卵的傳言。那些聲稱見到它的旅行者都沒能靠近它進行詳細的觀察。毒蛇守衛著那枚卵,就仿佛是在守衛它們自己的卵一樣。$B$B我想讓你去把那枚異型卵找出來交給我,以便讓我進行觀察。據說它在某條毒蛇的窩裡,但是沿著亂風崗南面與東北面的懸崖基部有好幾處蛇窩。","把異型卵交給亂風崗的哈加爾·雷蹄。","","去千針石林找亂風崗的哈加爾·雷蹄。","","","","",0), +(4822,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找人类孤儿。","","","","",0), +(4822,"zhTW","草莓冰淇淋","冰淇淋!哦,求你了求你了,幫我買些冰淇淋來吧?!我最喜歡草莓味的,而世界上沒有比提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋更棒的冰淇淋了!這是我最最喜歡的冰淇淋!$B$B上次我在閃光平原的賽車場嘗到過它,不過現在我聽說他們開始在城裡出售冰淇淋了!求求你了,我實在是太想嘗嘗提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋了!","為你看護的孩子買一些草莓冰淇淋。這個孩子似乎最喜歡“提古勒和弗洛爾”牌的草莓冰淇淋。","","去找人類孤兒。","","","","",0), +(4841,"zhCN","清除半人马","$N,现在我委托你去消灭那些半人马,让他们感受我们的怒气。进攻乱风岗北面的半人马营地!让怒火指引你的武器!","杀掉12个加拉克斥候、10个加拉克争斗者和6个加拉克逐风者,然后向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角复命。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), +(4841,"zhTW","清除半人馬","$N,現在我委託你去消滅那些半人馬,讓他們感受我們的怒氣。進攻亂風崗北面的半人馬營地!讓怒火指引你的武器!","殺掉12個加拉克斥候、10個加拉克爭鬥者和6個加拉克逐風者,然後向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角覆命。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), +(4842,"zhCN","奇怪的源头","老实说,尽管冬泉谷没有火山,但是我相信这些温泉更为危险……$B$B嗯,你应该是想亲自去看看。横跨冬泉谷,然后朝这个地区的最南端前进。当周围的空气变得污浊而闷热,天色也开始变暗时,你就会发现温泉的源头。$B$B去看看吧,我想你回来时会带着许多疑问的。","根据多诺瓦·雪山的指示行动,然后回到她那里报告。","发现暗语峡谷","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(4842,"zhTW","奇怪的源頭","老實說,儘管冬泉穀沒有火山,但是我相信這些溫泉更為危險……$B$B嗯,你應該是想親自去看看。橫跨冬泉穀,然後朝這個地區的最南端前進。當周圍的空氣變得污濁而悶熱,天色也開始變暗時,你就會發現溫泉的源頭。$B$B去看看吧,我想你回來時會帶著許多疑問的。","根據多諾瓦·雪山的指示行動,然後回到她那裡報告。","發現暗語峽谷","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(4861,"zhCN","被激怒的枭兽","小$G伙子:姑娘;,过来一下!我被一群嗜血如命的枭兽追赶,从我那个在冬泉谷南部的营帐里逃到了这儿!我觉得这可能是我离枭兽要保护的某种东西太近的缘故。$B$B我刚刚设法安全脱身,但是跟我一起的那个同伴可就没这么幸运了……你愿意到我的营地里去一趟吗?我真的需要那些补给物资,另外我还想取回昨天在挖掘场发现的护符。","在冬泉谷的南部寻找加隆·石矛的被破坏的营帐,以及他的补给物资。","","","","","","",0), +(4861,"zhTW","被激怒的梟獸","小$G夥子:姑娘;,過來一下!我被一群嗜血如命的梟獸追趕,從我那個在冬泉穀南部的營帳裡逃到了這兒!我覺得這可能是我離梟獸要保護的某種東西太近的緣故。$B$B我剛剛設法安全脫身,但是跟我一起的那個同伴可就沒這麼幸運了……你願意到我的營地裡去一趟嗎?我真的需要那些補給物資,另外我還想取回昨天在挖掘場發現的護符。","在冬泉穀的南部尋找加隆·石矛的被破壞的營帳,以及他的補給物資。","","","","","","",0), +(4862,"zhCN","蜘蛛卵","信不信由你,有人愿意出钱购买最凶猛的野兽!我将派比修进入黑石塔去收集一些尖塔蜘蛛的卵,但是我已经好几周都没有得到她的消息了。也许你能帮帮我的忙?$B$B我跟你说啊,$N,到黑石塔去为我收集一些尖塔蜘蛛卵,把它们带回来,我不仅会给你一笔现金,甚至还可以帮你驯服一只小蜘蛛!","到黑石塔去为基布雷尔收集15枚尖塔蜘蛛卵。$B$B听说那些蜘蛛周围有许多这样的卵。","","去燃烧平原找烈焰峰的基布雷尔。","","","","",0), +(4862,"zhTW","蜘蛛卵","信不信由你,有人願意出錢購買最兇猛的野獸!我將派比修進入黑石塔去收集一些尖塔蜘蛛的卵,但是我已經好幾周都沒有得到她的消息了。也許你能幫幫我的忙?$B$B我跟你說啊,$N,到黑石塔去為我收集一些尖塔蜘蛛卵,把它們帶回來,我不僅會給你一筆現金,甚至還可以幫你馴服一隻小蜘蛛!","到黑石塔去為基佈雷爾收集15枚尖塔蜘蛛卵。$B$B聽說那些蜘蛛周圍有許多這樣的卵。","","去燃燒平原找烈焰峰的基佈雷爾。","","","","",0), +(4863,"zhCN","被激怒的枭兽","你朝四周看了看,没找到加隆想要的东西。但是,你注意到先前找到的箱子已被打碎,似乎是被枭兽洗劫过……$B$B你向东看去,勉强辨认出那里有一辆支离破碎的马车。或许你能在那里找到加隆的东西,最好去看一看。","找到加隆·石矛的马车。","","","","","","",0), +(4863,"zhTW","被激怒的梟獸","你朝四周看了看,沒找到加隆想要的東西。但是,你注意到先前找到的箱子已被打碎,似乎是被梟獸洗劫過……$B$B你向東看去,勉強辨認出那裡有一輛支離破碎的馬車。或許你能在那裡找到加隆的東西,最好去看一看。","找到加隆·石矛的馬車。","","","","","","",0), +(4864,"zhCN","被激怒的枭兽","翻了翻箱子里的东西之后,你认为里面的工具和其它一些物品可能对加隆仍然有用,但是你没有发现他所说的护符。$B$B枭兽似乎居住在此地北面和东面的地区,因此你认为接下来最好到它们的聚居地去找一找。","从雪地中拾起加隆的补给物资,然后寻找盗取加隆所说的护符的枭兽。$B$B将加隆的补给物资和蓝色羽毛护符交给冬泉谷的加隆·石矛。","","去冬泉谷找坠星村的加隆·石矛。","","","","",0), +(4864,"zhTW","被激怒的梟獸","翻了翻箱子裡的東西之後,你認為裡面的工具和其它一些物品可能對加隆仍然有用,但是你沒有發現他所說的護符。$B$B梟獸似乎居住在此地北面和東面的地區,因此你認為接下來最好到它們的聚居地去找一找。","從雪地中拾起加隆的補給物資,然後尋找盜取加隆所說的護符的梟獸。$B$B將加隆的補給物資和藍色羽毛護符交給冬泉穀的加隆·石矛。","","去冬泉穀找墜星村的加隆·石矛。","","","","",0), +(4865,"zhCN","狂热之蛇","若不是亲眼所见,我绝不会相信这是真的。复仇之灵已经来到了千针石林!$B$B<哈加尔擦了擦额头上的汗。>$B$B$N,你必须尽快采取行动!现在就去找到莫特加·火鬃,他住在乱风岗西北部的白沙岗哨,他知道该怎么做!","向千针石林白沙岗哨的莫特加·火鬃汇报你的发现。","","","","","","",0), +(4865,"zhTW","狂熱之蛇","若不是親眼所見,我絕不會相信這是真的。復仇之靈已經來到了千針石林!$B$B<哈加爾擦了擦額頭上的汗。>$B$B$N,你必須儘快採取行動!現在就去找到莫特加·火鬃,他住在亂風崗西北部的白沙崗哨,他知道該怎麼做!","向千針石林白沙崗哨的莫特加·火鬃彙報你的發現。","","","","","","",0), +(4866,"zhCN","蛛后的乳汁","这也许是世界上效力最强的毒药之一,$c!$B$B在我转至黑石塔的旅途中,无意中听到过黑石兽人谈起一种致命的毒药。他们称其为“蛛后的乳汁”,这个名字是根据黑石塔里面那只烟网蛛后的名字得来的。$B$B我需要一份在你体内流淌的“蛛后的乳汁”的样本,毒囊是远远不够的!让她在你体内注入毒汁,然后回到我这儿来!$B$B然后……我就能得到乳汁了!$B$B<他揉搓着双手,充满期待。>","你可以在黑石塔的中心地带找到烟网蛛后。与她战斗,让她在你体内注入毒汁。如果你有能力的话,就杀死她吧。当你中毒之后,回到狼狈不堪的约翰那儿,他会从你的身体里抽取这些“蛛后的乳汁”。","挤出毒液","去燃烧平原的烈焰峰找狼狈不堪的约翰。","","","","",0), +(4866,"zhTW","蛛後的乳汁","這也許是世界上效力最強的毒藥之一,$c!$B$B在我轉至黑石塔的旅途中,無意中聽到過黑石獸人談起一種致命的毒藥。他們稱其為“蛛後的乳汁”,這個名字是根據黑石塔裡面那只煙網蛛後的名字得來的。$B$B我需要一份在你體內流淌的“蛛後的乳汁”的樣本,毒囊是遠遠不夠的!讓她在你體內注入毒汁,然後回到我這兒來!$B$B然後……我就能得到乳汁了!$B$B<他揉搓著雙手,充滿期待。>","你可以在黑石塔的中心地帶找到煙網蛛後。與她戰鬥,讓她在你體內注入毒汁。如果你有能力的話,就殺死她吧。當你中毒之後,回到狼狽不堪的約翰那兒,他會從你的身體裡抽取這些“蛛後的乳汁”。","擠出毒液","去燃燒平原的烈焰峰找狼狽不堪的約翰。","","","","",0), +(4867,"zhCN","乌洛克","啊!说起来就麻烦了!$B$B拿上这张便笺!把我的蟑螂牵过来!","阅读瓦罗什的卷轴。将瓦罗什的蟑螂交给他。","","去燃烧平原的黑石塔找瓦罗什。","","","","",0), +(4867,"zhTW","烏洛克","啊!說起來就麻煩了!$B$B拿上這張便箋!把我的蟑螂牽過來!","閱讀瓦羅什的卷軸。將瓦羅什的蟑螂交給他。",""," 去燃燒平原的黑石塔找瓦羅什。","","","","",0), +(4881,"zhCN","暗杀计划","牛头人卡纳提·灰云胆敢在千针石林创建营地,简直是胆大妄为。我们必须杀了他,铲除他的营地,消灭他的所有同伴。我们将在升降梯西南方的小岗哨中会合,然后出发。","将暗杀计划通知给白沙岗哨的卡纳提·灰云。","","","","","","",0), +(4881,"zhTW","暗殺計畫","牛頭人卡納提·灰雲膽敢在千針石林創建營地,簡直是膽大妄為。我們必須殺了他,剷除他的營地,消滅他的所有同伴。我們將在升降梯西南方的小崗哨中會合,然後出發。","將暗殺計畫通知給白沙崗哨的卡納提·灰雲。","","","","","","",0), +(4882,"zhCN","守护秘密","你不清楚这条从你刚刚杀掉的那头枭兽身上拿到的项链究竟有什么重要的价值。它闪着奇特的光芒,时亮时暗。$B$B特鲁尔·法贝恩也许对此更有了解,因为他对枭兽可谓了如指掌。也许你应该向他咨询一下。","把蓝羽项链交给血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","","","",0), +(4882,"zhTW","守護秘密","你不清楚這條從你剛剛殺掉的那頭梟獸身上拿到的項鍊究竟有什麼重要的價值。它閃著奇特的光芒,時亮時暗。$B$B特魯爾·法貝恩也許對此更有瞭解,因為他對梟獸可謂瞭若指掌。也許你應該向他諮詢一下。","把藍羽項鍊交給血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","","","",0), +(4883,"zhCN","守护秘密","我确实比你更了解冬泉谷的枭兽,但是我不太了解它们所使用的魔法。我知道谁可以告诉你有关这条项链的更多信息。$B$B雷霆崖的纳拉·蛮鬃是这方面的专家,去问问她吧。祝你好运,$N。","把蓝羽项链交给纳拉·蛮鬃。","","","","","","",0), +(4883,"zhTW","守護秘密","我確實比你更瞭解冬泉穀的梟獸,但是我不太瞭解它們所使用的魔法。我知道誰可以告訴你有關這條項鍊的更多資訊。$B$B雷霆崖的納拉·蠻鬃是這方面的專家,去問問她吧。祝你好運,$N。","把藍羽項鍊交給納拉·蠻鬃。","","","","","","",0), +(4901,"zhCN","祭坛守护者","在山脊的顶部有一座艾露恩的祭坛。根据我所了解到的情况,我们必须点燃那一带每座洞穴里的火炬,然后我们就可以直接到祭坛那边去了。$B$B我在凯斯利尔废墟的石头上发现了一些用符文书写的咒语,我想这可以打开通往祭坛的路。我需要你来帮忙点燃那些火炬,与此同时,我将诵读咒语。$B$B如果我们成功了,你就可以把我们的发现汇报给艾瑞拉斯了!","在兰莎尔拉尝试激活艾露恩祭坛的过程中保护她。然后将你的发现报告给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","揭开艾露恩祭坛的秘密","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(4901,"zhTW","祭壇守護者","在山脊的頂部有一座艾露恩的祭壇。根據我所瞭解到的情況,我們必須點燃那一帶每座洞穴裡的火炬,然後我們就可以直接到祭壇那邊去了。$B$B我在凱斯利爾廢墟的石頭上發現了一些用符文書寫的咒語,我想這可以打開通往祭壇的路。我需要你來幫忙點燃那些火炬,與此同時,我將誦讀咒語。$B$B如果我們成功了,你就可以把我們的發現彙報給艾瑞拉斯了!","在蘭莎爾拉嘗試啟動艾露恩祭壇的過程中保護她。然後將你的發現報告給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","揭開艾露恩祭壇的秘密","去泰達希爾找魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(4902,"zhCN","艾露恩的枭兽","这可真叫人着迷!$B$B我一直在思考事情的真相……呃,你也应该跟我们分享这些知识!立即到大德鲁伊范达尔·鹿盔那儿去,你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区里找到他。把这里所发生的一切都告诉他,就像你刚才跟我说的那样。我敢说他肯定会对此很感兴趣!$B$B这可是个重要的情报,$N!","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), +(4902,"zhTW","艾露恩的梟獸","這可真叫人著迷!$B$B我一直在思考事情的真相……呃,你也應該跟我們分享這些知識!立即到大德魯伊范達爾·鹿盔那兒去,你可以在達納蘇斯的塞納裡奧區裡找到他。把這裡所發生的一切都告訴他,就像你剛才跟我說的那樣。我敢說他肯定會對此很感興趣!$B$B這可是個重要的情報,$N!","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), +(4903,"zhCN","高图斯的命令","根据军官高图斯的命令,黑石塔的下列主要首领必须被消灭:$B$B对我们造成巨大威胁的欧莫克大王。$B$B残忍无情的巨魔指挥官沃恩。$B$B监督者维姆萨拉克。$B$B如果你找到何重要的文件,也必须一并上缴。$B$B成功则受人敬仰。$B$B失败则被人遗忘。","杀死欧莫克大王、指挥官沃恩和维姆萨拉克。找到重要的黑石文件,然后向卡加斯的军官高图斯汇报。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), +(4903,"zhTW","高圖斯的命令","根據軍官高圖斯的命令,黑石塔的下列主要首領必須被消滅:$B$B對我們造成巨大威脅的歐莫克大王。$B$B殘忍無情的巨魔指揮官沃恩。$B$B監督者維姆薩拉克。$B$B如果你找到何重要的檔,也必須一併上繳。$B$B成功則受人敬仰。$B$B失敗則被人遺忘。","殺死歐莫克大王、指揮官沃恩和維姆薩拉克。找到重要的黑石文件,然後向卡加斯的軍官高圖斯彙報。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), +(4904,"zhCN","终获解救","阿纳克要和我结婚……但是在我拒绝了他的提议之后,他当晚就回来绑架了我。我的兄弟试图阻止他,但是阿纳克太强大了,他……他杀了我的兄弟,然后把我带到了这里。我可怜的兄弟……$B$B$N,你能护送我离开恐怖图腾营地吗?求你了……我要回到萨利亚身边去!她一定非常思念我。","护送拉克塔·风歌离开恐怖图腾营地,然后与乱风岗的萨利亚谈一谈。","护送拉克塔·风歌离开黑云峰。","去千针石林找乱风岗的萨利亚。","","","","",0), +(4904,"zhTW","終獲解救","阿納克要和我結婚……但是在我拒絕了他的提議之後,他當晚就回來綁架了我。我的兄弟試圖阻止他,但是阿納克太強大了,他……他殺了我的兄弟,然後把我帶到了這裡。我可憐的兄弟……$B$B$N,你能護送我離開恐怖圖騰營地嗎?求你了……我要回到薩利亞身邊去!她一定非常思念我。","護送拉克塔·風歌離開恐怖圖騰營地,然後與亂風崗的薩利亞談一談。","護送拉克塔·風歌離開黑雲峰。","去千針石林找亂風崗的薩利亞。","","","","",0), +(4906,"zhCN","更深重的堕落","第二个萨特营地在费伍德森林的北部,他们的头领是萨瓦里克。这个诡计多端的恶魔在不断吸收费伍德森林中的那些堕落生物的力量。$B$B萨瓦瑟拉斯和他的手下只不过是一个宏大计划的一部分,他们要培养出一座堕落的月亮井,然后用它为萨瓦里克提供力量。$b$b现在萨瓦瑟拉斯已经成为历史了,那么,$n,你的任务就是到北部去,打败萨瓦里克。","费伍德森林的艾瑞丹·蓝风要你去杀掉8个碧火唤魔者、8个碧火背叛者、8个碧火欺诈者和萨瓦里克。任务完成之后回到艾瑞丹那里复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(4906,"zhTW","更深重的墮落","第二個薩特營地在費伍德森林的北部,他們的頭領是薩瓦裡克。這個詭計多端的惡魔在不斷吸收費伍德森林中的那些墮落生物的力量。$B$B薩瓦瑟拉斯和他的手下只不過是一個宏大計畫的一部分,他們要培養出一座墮落的月亮井,然後用它為薩瓦裡克提供力量。$b$b現在薩瓦瑟拉斯已經成為歷史了,那麼,$n,你的任務就是到北部去,打敗薩瓦裡克。","費伍德森林的艾瑞丹·藍風要你去殺掉8個碧火喚魔者、8個碧火背叛者、8個碧火欺詐者和薩瓦裡克。任務完成之後回到艾瑞丹那裡覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), +(4907,"zhCN","丁奇·斯迪波尔","嗨,$N。你还记得丁奇·斯迪波尔吗?嗯,她还记得你!她让我留意你的行踪,因为……她需要你的帮助。我认为这可能跟她对龙类的研究工作有关。$B$B你应该到燃烧平原的烈焰峰去找她谈谈。","与燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔谈一谈。","","","","","","",0), +(4907,"zhTW","丁奇·斯迪波爾","嗨,$N。你還記得丁奇·斯迪波爾嗎?嗯,她還記得你!她讓我留意你的行蹤,因為……她需要你的説明。我認為這可能跟她對龍類的研究工作有關。$B$B你應該到燃燒平原的烈焰峰去找她談談。","與燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾談一談。","","","","","","",0), +(4941,"zhCN","伊崔格的智慧","雷德还活着?$B$B不可能!$B$B据说雷德在数十年前就被杀掉了。$B$B去寻求伊崔格的建议吧,$N。没有谁能比他更了解黑石氏族的情况了,如果这上面所写的都是真的,那么你应该通知伊崔格。谁都有复仇的权利。$B$B你可以在奥格瑞玛找到他。$B$B在你跟伊崔格谈过话之后,便去与酋长交流一下,搞清楚他想要如何处理这个问题。","和奥格瑞玛的伊崔格谈一谈。讨论完毕后,咨询萨尔的意见。$B$B你回忆起曾在萨尔的大厅中见过伊崔格。","与伊崔格会面","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(4941,"zhTW","伊崔格的智慧","雷德還活著?$B$B不可能!$B$B據說雷德在數十年前就被殺掉了。$B$B去尋求伊崔格的建議吧,$N。沒有誰能比他更瞭解黑石氏族的情況了,如果這上面所寫的都是真的,那麼你應該通知伊崔格。誰都有復仇的權利。$B$B你可以在奧格瑞瑪找到他。$B$B在你跟伊崔格談過話之後,便去與酋長交流一下,搞清楚他想要如何處理這個問題。","和奧格瑞瑪的伊崔格談一談。討論完畢後,諮詢薩爾的意見。$B$B你回憶起曾在薩爾的大廳中見過伊崔格。","與伊崔格會面","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(4961,"zhCN","奥拉赫宝珠的净化","啊,召唤师的宝珠——这肯定是污染的来源。如果你准备使用宝珠的话,我们就必须先驱除里面的恶魔,这对我来说很容易。$B$B不过你的任务就困难一些了。一旦我释放出了恶魔,你就必须杀死他。$B$B而且你的动作必须要快,如果你太慢的话,他就会回到宝珠里面去,那样我们可就白费力气了!$B$B准备好你最强大的法术,把药水放在随手可及的地方,如果你有朋友的话,也叫几个来帮忙,这个任务真的不可掉以轻心。","杀死宝珠之魔,然后与塔贝萨谈一谈。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), +(4961,"zhTW","奧拉赫寶珠的淨化","啊,召喚師的寶珠——這肯定是污染的來源。如果你準備使用寶珠的話,我們就必須先驅除裡面的惡魔,這對我來說很容易。$B$B不過你的任務就困難一些了。一旦我釋放出了惡魔,你就必須殺死他。$B$B而且你的動作必須要快,如果你太慢的話,他就會回到寶珠裡面去,那樣我們可就白費力氣了!$B$B準備好你最強大的法術,把藥水放在隨手可及的地方,如果你有朋友的話,也叫幾個來幫忙,這個任務真的不可掉以輕心。","殺死寶珠之魔,然後與塔貝薩談一談。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), +(4962,"zhCN","地狱犬的灵魂","这么说,你决定去捕获地狱犬的灵魂,这很好。$B$B带着这颗红宝石——你必须带着它才能捕获那种恶魔的灵魂。你应该很熟悉它的使用方法:当地狱犬快要死亡的时候,就使用这颗宝石,它会替你完成剩下的工作。$B$B我建议你到凄凉之地去,在那里收服一头地狱犬。$B$B你成功之后就把捕获到的灵魂和红宝石都交给梅纳拉。","带上地狱犬红宝石到凄凉之地去,用它捕获一只地狱犬的灵魂。成功之后,将地狱犬红宝石和被禁锢的地狱犬灵魂交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去贫瘠之地找棘齿城的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4962,"zhTW","地獄犬的靈魂","這麼說,你決定去捕獲地獄犬的靈魂,這很好。$B$B帶著這顆紅寶石——你必須帶著它才能捕獲那種惡魔的靈魂。你應該很熟悉它的使用方法:當地獄犬快要死亡的時候,就使用這顆寶石,它會替你完成剩下的工作。$B$B我建議你到淒涼之地去,在那裡收服一頭地獄犬。$B$B你成功之後就把捕獲到的靈魂和紅寶石都交給梅納拉。","帶上地獄犬紅寶石到淒涼之地去,用它捕獲一隻地獄犬的靈魂。成功之後,將地獄犬紅寶石和被禁錮的地獄犬靈魂交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去貧瘠之地找棘齒城的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4963,"zhCN","地狱火的灵魂","这么说,你决定去捕获地狱火的灵魂,这很好。$B$B带着这颗绿宝石——你必须带着它才能捕获那种恶魔的灵魂。你应该很熟悉它的使用方法:当地狱火快要死亡的时候,就使用这颗宝石,它会替你完成剩下的工作。$B$B我建议你到凄凉之地去,在那里收服一个地狱火。$B$B你成功之后就把捕获到的灵魂和绿宝石都交给梅纳拉。","带上地狱火绿宝石到凄凉之地去,用它捕获一个地狱火的灵魂。成功之后,将地狱火绿宝石和被禁锢的地狱火灵魂交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4963,"zhTW","地獄火的靈魂","這麼說,你決定去捕獲地獄火的靈魂,這很好。$B$B帶著這顆綠寶石——你必須帶著它才能捕獲那種惡魔的靈魂。你應該很熟悉它的使用方法:當地獄火快要死亡的時候,就使用這顆寶石,它會替你完成剩下的工作。$B$B我建議你到淒涼之地去,在那裡收服一個地獄火。$B$B你成功之後就把捕獲到的靈魂和綠寶石都交給梅納拉。","帶上地獄火綠寶石到淒涼之地去,用它捕獲一個地獄火的靈魂。成功之後,將地獄火綠寶石和被禁錮的地獄火靈魂交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4964,"zhCN","达奥拉赫宝珠","我马上就开始为你制作宝珠,并将新的恶魔禁锢在里面。等宝珠完成之后,你可以选择是把它制成法杖还是保留这颗宝珠。我始终认为术士应该选择自己最喜欢的武器……所以这次我也没理由不按老规矩办。","等待梅纳拉·沃伦德完成达奥拉赫宝珠,然后再与她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4964,"zhTW","達奧拉赫寶珠","我馬上就開始為你製作寶珠,並將新的惡魔禁錮在裡面。等寶珠完成之後,你可以選擇是把它製成法杖還是保留這顆寶珠。我始終認為術士應該選擇自己最喜歡的武器……所以這次我也沒理由不按老規矩辦。","等待梅納拉·沃倫德完成達奧拉赫寶珠,然後再與她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4965,"zhCN","奥拉赫宝珠","啧啧,很高兴看到你的力量在逐渐增长,$N。我敢打赌,你是准备去贫瘠之地找梅纳拉·沃伦德谈话吧。如果你以前没有跟她说过话,那么让我来告诉你吧,到现在为止,我还没有遇到过比她更熟练的制造师呢——尤其是是制造宝珠。那宝珠甚至可以禁锢恶魔,不费吹灰之力就能让恶魔按我们的意愿行事。$B$B如果你感兴趣的话,就到贫瘠之地棘齿城旁边的塔里去找她吧。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4965,"zhTW","奧拉赫寶珠","嘖嘖,很高興看到你的力量在逐漸增長,$N。我敢打賭,你是準備去貧瘠之地找梅納拉·沃倫德談話吧。如果你以前沒有跟她說過話,那麼讓我來告訴你吧,到現在為止,我還沒有遇到過比她更熟練的製造師呢——尤其是是製造寶珠。那寶珠甚至可以禁錮惡魔,不費吹灰之力就能讓惡魔按我們的意願行事。$B$B如果你感興趣的話,就到貧瘠之地棘齒城旁邊的塔里去找她吧。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4966,"zhCN","保护卡纳提·灰云","但是,半人马的数量可能比我想象中的要多,我请求你,$n,与我一起反击这些可耻的暗杀者吧。","保护卡纳提·灰云免受半人马的袭击。","保护卡纳提·灰云","去千针石林找白沙岗哨的卡纳提·灰云。","","","","",0), +(4966,"zhTW","保護卡納提·灰雲","但是,半人馬的數量可能比我想像中的要多,我請求你,$n,與我一起反擊這些可恥的暗殺者吧。","保護卡納提·灰雲免受半人馬的襲擊。","保護卡納提·灰雲","去千針石林找白沙崗哨的卡納提·灰雲。","","","","",0), +(4967,"zhCN","奥拉赫宝珠","你这个蠢货,仍然被那些世俗的东西捆着手脚。没错,我蔑视你,看见你在我前面,我就不禁要大笑。你真可悲!$B$B但是我怎么想并不重要,关键是那些愿意与你打交道的人怎么想!虽然我并不看重你,但那些掌握着力量的人认为你应得到更多。$B$B如果这就是你想要的,那么你就到棘齿城边的塔里去找梅纳拉·沃伦德谈谈吧。我想你以前应该见过她。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4967,"zhTW","奧拉赫寶珠","你這個蠢貨,仍然被那些世俗的東西捆著手腳。沒錯,我蔑視你,看見你在我前面,我就不禁要大笑。你真可悲!$B$B但是我怎麼想並不重要,關鍵是那些願意與你打交道的人怎麼想!雖然我並不看重你,但那些掌握著力量的人認為你應得到更多。$B$B如果這就是你想要的,那麼你就到棘齒城邊的塔里去找梅納拉·沃倫德談談吧。我想你以前應該見過她。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4968,"zhCN","奥拉赫宝珠","嗯,你居然大有长进……这真令人吃惊。我曾认为你肯定已经魔法的力量拉入了堕落的深渊,那么,让我们来继续增强你的力量,如何?$B$B如果你想要看看自己到底有多大的本事,就到棘齿城外的那座塔里去找梅纳拉·沃伦德,她会给你指引的。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4968,"zhTW","奧拉赫寶珠","嗯,你居然大有長進……這真令人吃驚。我曾認為你肯定已經魔法的力量拉入了墮落的深淵,那麼,讓我們來繼續增強你的力量,如何?$B$B如果你想要看看自己到底有多大的本事,就到棘齒城外的那座塔里去找梅納拉·沃倫德,她會給你指引的。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4969,"zhCN","奥拉赫宝珠","哈哈!年轻的$r$c,你做得很好。$B$B再过一段日子,即使是地狱火和恐惧魔王都会在你面前低头的!$B$B但是在那之前,你还得依赖凡人铸造的武器。$B$B看起来你已经准备好了。如果你愿意的话,梅纳拉·沃伦德想跟你谈谈!她住在斯坦哈德的塔里,就在棘齿城的边上。去吧。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), +(4969,"zhTW","奧拉赫寶珠","哈哈!年輕的$r$c,你做得很好。$B$B再過一段日子,即使是地獄火和恐懼魔王都會在你面前低頭的!$B$B但是在那之前,你還得依賴凡人鑄造的武器。$B$B看起來你已經準備好了。如果你願意的話,梅納拉·沃倫德想跟你談談!她住在斯坦哈德的塔里,就在棘齒城的邊上。去吧。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), +(4970,"zhCN","霜刃豹的食物","如果你想要证明自己,可以先从一项简单但很重要的任务开始。$B$B从遍布冬泉谷的奇美拉和碎齿熊身上收集它们的肉。把肉交给我,这样我就可以用它来喂养那些正在接受训练的霜刃豹了。","收集5块碎齿熊肉和5块冰风奇美拉肉,把它们交给冬泉谷的雷沃·霜翼。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), +(4970,"zhTW","霜刃豹的食物","如果你想要證明自己,可以先從一項簡單但很重要的任務開始。$B$B從遍佈冬泉穀的奇美拉和碎齒熊身上收集它們的肉。把肉交給我,這樣我就可以用它來餵養那些正在接受訓練的霜刃豹了。","收集5塊碎齒熊肉和5塊冰風奇美拉肉,把它們交給冬泉谷的雷沃·霜翼。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_03_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_03_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..d4d3d672cc9 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_03_world_335.sql @@ -0,0 +1,441 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (4971,4972,4973,4974,4975,4976,4981,4982,4983,4984,4985,4986,4987,5001,5002,5021,5022,5023,5041,5042,5043,5044,5045,5046,5047,5048,5049,5050,5051,5052,5054,5055,5056,5057,5058,5059,5060,5061,5062,5063,5064,5065,5066,5067,5068,5081,5082,5083,5084,5085,5086,5087,5088,5089,5090,5091,5092,5093,5094,5095,5096,5097,5098,5101,5102,5103,5121,5122,5123,5124,5125,5126,5127,5128,5141,5142,5143,5144,5145,5146,5147,5148,5149,5150,5151,5152,5153,5154,5155,5156,5157,5158,5159,5160,5161,5162,5163,5164,5165,5166,5167,5168,5181,5201,5202,5203,5204,5206,5207,5208,5210,5211,5212,5213,5214,5215,5216,5217,5218,5219,5220,5221,5222,5223,5224,5225,5226,5227,5228,5229,5230,5231,5232,5233,5234,5235,5236,5237,5238,5241,5242,5243,5244,5245,5246,5247,5248,5249,5250,5251,5252,5253,5262,5263,5264,5265,5281,5282,5283,5284,5301,5302,5305,5306,5307,5341,5342,5343,5344,5361,5381,5382,5383,5384,5385,5386,5401,5402,5403,5404,5405,5406,5407,5408,5421,5461,5462,5463,5464,5465,5466,5501,5502,5503,5504,5505,5507,5508,5509,5510,5511,5513,5514,5515,5517,5518,5519,5521,5522,5524,5525,5526,5527,5528,5529,5530,5531,5532,5533); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(4971,"zhCN","时间问题","一股邪恶的力量——很可能是天灾军团——出现在安多哈尔,扰乱了时间的流动!我可以尝试维持现有的时间进程,并修正它所遭到的破坏,但是我必须在一个安静的环境中才能做这些事情,这就需要你的帮助。$B$B时光寄生虫——以改变的时间流为能源的食腐虫——在安多哈尔的仓库中大量繁殖,扭曲的蓝色脉搏是它们身体唯一可见的部分。它们阻挠了我的施法过程,所以,$N,请你使用时光置换器帮我除掉这些寄生虫。","在安多哈尔的一处仓库附近使用时光置换器,使时光寄生虫现身。$B$B杀掉10只时光寄生虫,然后将时光置换器还给西瘟疫之地安多哈尔旅店的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), +(4971,"zhTW","時間問題","一股邪惡的力量——很可能是天災軍團——出現在安杜哈爾,擾亂了時間的流動!我可以嘗試維持現有的時間進程,並修正它所遭到的破壞,但是我必須在一個安靜的環境中才能做這些事情,這就需要你的説明。$B$B時光寄生蟲——以改變的時間流為能源的食腐蟲——在安杜哈爾的倉庫中大量繁殖,扭曲的藍色脈搏是它們身體唯一可見的部分。它們阻撓了我的施法過程,所以,$N,請你使用時光置換器幫我除掉這些寄生蟲。","在安杜哈爾的一處倉庫附近使用時光置換器,使時光寄生蟲現身。$B$B殺掉10只時光寄生蟲,然後將時光置換器還給西瘟疫之地安杜哈爾旅店的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), +(4972,"zhCN","找回时间","我需要借助你的能力进入这间房间以外的世界,$N。请允许我稍后向你解释。$B$B你发现这间房间与安多哈尔其它地方的不同了吧。我的飞龙以不同的方式在不同的时间线上工作着。要修复安多哈尔的损伤,我要从一个不同的时间线着手,避免过分污染它。要继续进行这项工作的话,我需要一些时间饰品,其中一个是在瘟疫袭击安多哈尔时产生的。在建筑物残骸中寻找时间饰品,这些建筑都是这个曾经繁华的城市的一部分。","在安多哈尔城中四处散落的保险箱里找到5只安多哈尔怀表,然后把它们交给西瘟疫之地安多哈尔旅店里的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), +(4972,"zhTW","找回時間","我需要借助你的能力進入這間房間以外的世界,$N。請允許我稍後向你解釋。$B$B你發現這間房間與安杜哈爾其它地方的不同了吧。我的飛龍以不同的方式在不同的時間線上工作著。要修復安杜哈爾的損傷,我要從一個不同的時間線著手,避免過分污染它。要繼續進行這項工作的話,我需要一些時間飾品,其中一個是在瘟疫襲擊安杜哈爾時產生的。在建築物殘骸中尋找時間飾品,這些建築都是這個曾經繁華的城市的一部分。","在安杜哈爾城中四處散落的保險箱裡找到5只安杜哈爾懷錶,然後把它們交給西瘟疫之地安杜哈爾旅店裡的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), +(4973,"zhCN","找回时间","要是你愿意再帮我一次,我就不客气啦。我想要更多的怀表,你也许能在安多哈尔的废墟中找到它们。它们能帮助我们在与扰乱时间线的任何邪恶力量抗衡时保持平衡。$B$B对于交换,我将给你另外一件装备,将来你会发现它的大用处的。","在安多哈尔城的废墟里找到5只安多哈尔怀表,然后把它们交给西瘟疫之地安多哈尔旅店里的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), +(4973,"zhTW","找回時間","要是你願意再幫我一次,我就不客氣啦。我想要更多的懷錶,你也許能在安杜哈爾的廢墟中找到它們。它們能幫助我們在與擾亂時間線的任何邪惡力量抗衡時保持平衡。$B$B對於交換,我將給你另外一件裝備,將來你會發現它的大用處的。","在安杜哈爾城的廢墟裡找到5只安杜哈爾懷錶,然後把它們交給西瘟疫之地安杜哈爾旅店裡的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), +(4974,"zhCN","为部落而战!","雷德受到黑龙的保护,因此他才如此狂妄嚣张。$B$B你,$N,必须寻找一条穿过晋升大厅的道路,找到大酋长雷德·黑手并杀死他——为部落而战!$B$B<萨尔一拳打在王座上。>$B$B高举着他的徽记凯旋吧,将徽记呈献给你的酋长。去吧,你将成为部落的英雄!","去黑石塔杀死大酋长雷德·黑手,带着他的徽记返回奥格瑞玛。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(4974,"zhTW","為部落而戰!","雷德受到黑龍的保護,因此他才如此狂妄囂張。$B$B你,$N,必須尋找一條穿過晉升大廳的道路,找到大酋長雷德·黑手並殺死他——為部落而戰!$B$B<薩爾一拳打在王座上。>$B$B高舉著他的徽記凱旋吧,將徽記呈獻給你的酋長。去吧,你將成為部落的英雄!","去黑石塔殺死大酋長雷德·黑手,帶著他的徽記返回奧格瑞瑪。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(4975,"zhCN","诺奥拉赫宝珠","我马上就开始为你制作宝珠,并将新的恶魔禁锢在里面。等宝珠完成之后,你可以选择是把它制成法杖还是保留这颗宝珠。我始终认为术士应该选择自己最喜欢的武器……所以这次我也没理由不按老规矩办。","等待梅纳拉·沃伦德完成诺奥拉赫宝珠,然后再与她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), +(4975,"zhTW","諾奧拉赫寶珠","我馬上就開始為你製作寶珠,並將新的惡魔禁錮在裡面。等寶珠完成之後,你可以選擇是把它製成法杖還是保留這顆寶珠。我始終認為術士應該選擇自己最喜歡的武器……所以這次我也沒理由不按老規矩辦。","等待梅納拉·沃倫德完成諾奧拉赫寶珠,然後再與她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), +(4976,"zhCN","归还净化过的宝珠","把净化过的宝珠交给棘齿城的梅纳拉,$N。代我向她问好,一路小心。我真的希望你能应付得了越来越强大的诱惑和腐蚀的力量。$B$B祝你好运。","将净化过的地狱火宝珠交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","","","",0), +(4976,"zhTW","歸還淨化過的寶珠","把淨化過的寶珠交給棘齒城的梅納拉,$N。代我向她問好,一路小心。我真的希望你能應付得了越來越強大的誘惑和腐蝕的力量。$B$B祝你好運。","將淨化過的地獄火寶珠交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","","","",0), +(4981,"zhCN","狡猾的比修","决不要相信地精。这是我多年来总结的经验,$N。$B$B她的名字是比修——我们最机敏的侦察员之一。我发现她在为燃烧平原外面的一个名叫基布雷尔的可疑的宠物商工作,而且非常卖力。更糟糕的是,她在使用部落的资金来做这些事情。$B$B把她给我带回来,要活的。$B$B她已经钻到黑石塔里面去了。去找到她,并把她带回来。$B$B还有,$N,不要让她的甜言蜜语欺骗了你。","到黑石塔去查明比修的下落。","","","","","","",0), +(4981,"zhTW","狡猾的比修","決不要相信地精。這是我多年來總結的經驗,$N。$B$B她的名字是比修——我們最機敏的偵察員之一。我發現她在為燃燒平原外面的一個名叫基佈雷爾的可疑的寵物商工作,而且非常賣力。更糟糕的是,她在使用部落的資金來做這些事情。$B$B把她給我帶回來,要活的。$B$B她已經鑽到黑石塔裡面去了。去找到她,並把她帶回來。$B$B還有,$N,不要讓她的甜言蜜語欺騙了你。","到黑石塔去查明比修的下落。","","","","","","",0), +(4982,"zhCN","比修的装置","在夜里,当这个地方守备松懈的时候,我就会在城里偷偷地四处走动,记下我所看到的可能会对K.E.F.有战略价值的任何东西。$B$B然而昨晚事情变得非常糟糕,我被一张网绊到并触动了一个机关,我马上把我的侦察装置藏起来去找藏身之所了!不幸的是,我没法取回那套装置。他们已经把巡逻兵的数量增加了两三倍!所有的情报都丢失了。$B$B把我的东西拿回来,我就可以返回K.E.F.去了。","找到比修的装置并把它们还给她。你记得她说过她把装置藏在城市的最底层。","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), +(4982,"zhTW","比修的裝置","在夜裡,當這個地方守備鬆懈的時候,我就會在城裡偷偷地四處走動,記下我所看到的可能會對K.E.F.有戰略價值的任何東西。$B$B然而昨晚事情變得非常糟糕,我被一張網絆到並觸動了一個機關,我馬上把我的偵察裝置藏起來去找藏身之所了!不幸的是,我沒法取回那套裝置。他們已經把巡邏兵的數量增加了兩三倍!所有的情報都丟失了。$B$B把我的東西拿回來,我就可以返回K.E.F.去了。","找到比修的裝置並把它們還給她。你記得她說過她把裝置藏在城市的最底層。","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), +(4983,"zhCN","比修的侦察报告","把这份报告交给雷克斯洛特。它可以让我恢复好名声,并且肯定会让K.E.F.在对付这些兽人时占据战略上的优势。$B$B跟你一起回去?我有太多的工作要做。快走吧,他们急需这些报告!","把比修的侦查报告交给卡加斯的雷克斯洛特。","","","","","","",0), +(4983,"zhTW","比修的偵察報告","把這份報告交給雷克斯洛特。它可以讓我恢復好名聲,並且肯定會讓K.E.F.在對付這些獸人時佔據戰略上的優勢。$B$B跟你一起回去?我有太多的工作要做。快走吧,他們急需這些報告!","把比修的偵查報告交給卡加斯的雷克斯洛特。","","","","","","",0), +(4984,"zhCN","大自然的苦楚","尽管我不可能以一己之力反抗亡灵天灾,但我仍然来到了这里,尽力治愈他们对大自然造成的伤害。这片土地上的生灵遭受着瘟疫所带来的灾难,这瘟疫使大地窒息。我想请你把我在这里未完成的工作继续下去。$B$B对那些正在忍受折磨的动物们来说,除了仁慈地解放它们,没有什么其它的解决办法了。把附近生病的狼找出来,杀死它们。我请求你,$N,结束它们的痛苦吧……这样做也会令我得到安宁。","消灭8只生病的狼,然后去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), +(4984,"zhTW","大自然的苦楚","儘管我不可能以一己之力反抗亡靈天災,但我仍然來到了這裡,盡力治癒他們對大自然造成的傷害。這片土地上的生靈遭受著瘟疫所帶來的災難,這瘟疫使大地窒息。我想請你把我在這裡未完成的工作繼續下去。$B$B對那些正在忍受折磨的動物們來說,除了仁慈地解放它們,沒有什麼其它的解決辦法了。把附近生病的狼找出來,殺死它們。我請求你,$N,結束它們的痛苦吧……這樣做也會令我得到安寧。","消滅8只生病的狼,然後去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), +(4985,"zhCN","大自然的苦楚","在我们所在地的东方,东瘟疫之地边界的附近,从前骄傲而威严的灰熊在乡村游走。亡灵天灾所释放的瘟疫也已将这些动物趋散。它们在乡村游荡,饱受了肌肉僵硬和皮肉腐烂之苦。$B$B我请求你也去结束它们的痛苦。治疗它们苦难的唯一方法就是让其痛快的死去,这必须由你亲手来完成。","消灭8只生病的灰熊,然后去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), +(4985,"zhTW","大自然的苦楚","在我們所在地的東方,東瘟疫之地邊界的附近,從前驕傲而威嚴的灰熊在鄉村遊走。亡靈天災所釋放的瘟疫也已將這些動物趨散。它們在鄉村遊蕩,飽受了肌肉僵硬和皮肉腐爛之苦。$B$B我請求你也去結束它們的痛苦。治療它們苦難的唯一方法就是讓其痛快的死去,這必須由你親手來完成。","消滅8只生病的灰熊,然後去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), +(4986,"zhCN","雕文橡木枝","牛头人德鲁伊那毫无生气的手紧紧地抓着一根看上去极为结实的橡木枝,树皮上刻着一些德鲁伊教派的文字。$B$B当你握着这根树枝时,你发现原本应该冰冷的树枝摸上去却非常温暖。巨树泰达希尔的画面清\r\n晰地浮现在你的脑海里,然后是达纳苏斯。“塞纳里奥议会”这几个字也涌到了你的唇边。你现在很清楚要把这根树枝带到哪儿去了。","根据雕文橡木枝上面所附加的魔法,这个牛头人德鲁伊本来准备把它交给达纳苏斯的塞纳里奥议会。看来你应该到那里去找一个德鲁伊,并寻求他的帮助。","","","","","","",0), +(4986,"zhTW","雕文橡木枝","牛頭人德魯伊那毫無生氣的手緊緊地抓著一根看上去極為結實的橡木枝,樹皮上刻著一些德魯伊教派的文字。$B$B當你握著這根樹枝時,你發現原本應該冰冷的樹枝摸上去卻非常溫暖。巨樹泰達希爾的畫面清晰地浮現在你的腦海裡,然後是達納蘇斯。“塞納裡奧議會”這幾個字也湧到了你的唇邊。你現在很清楚要把這根樹枝帶到哪兒去了。","根據雕文橡木枝上面所附加的魔法,這個牛頭人德魯伊本來準備把它交給達納蘇斯的塞納裡奧議會。看來你應該到那裡去找一個德魯伊,並尋求他的幫助。","","","","","","",0), +(4987,"zhCN","雕文橡木枝","牛头人德鲁伊那毫无生气的手紧紧地抓着一根看上去极为结实的橡木枝,树皮上刻着一些德鲁伊教派的文字。$B$B当你握着这根树枝时,你发现原本应该冰冷的树枝摸上去却非常温暖。莫高雷地区的雷霆崖的画面清晰地浮现在你的脑海里,然后是达纳苏斯。“塞纳里奥议会”这几个字也涌到了你的唇边。你现在很清楚要把这根树枝带到哪儿去了。","根据雕文橡木枝上面所附加的魔法,这个牛头人德鲁伊本来准备把它交给雷霆崖的塞纳里奥议会。看来你应该到那里去找一个德鲁伊,并寻求他的帮助。","","","","","","",0), +(4987,"zhTW","雕文橡木枝","牛頭人德魯伊那毫無生氣的手緊緊地抓著一根看上去極為結實的橡木枝,樹皮上刻著一些德魯伊教派的文字。$B$B當你握著這根樹枝時,你發現原本應該冰冷的樹枝摸上去卻非常溫暖。莫高雷地區的雷霆崖的畫面清晰地浮現在你的腦海裡,然後是達納蘇斯。“塞納裡奧議會”這幾個字也湧到了你的唇邊。你現在很清楚要把這根樹枝帶到哪兒去了。","根據雕文橡木枝上面所附加的魔法,這個牛頭人德魯伊本來準備把它交給雷霆崖的塞納裡奧議會。看來你應該到那裡去找一個德魯伊,並尋求他的幫助。","","","","","","",0), +(5001,"zhCN","比修的装置","通常我是不会与$r打交道的,但是现在看起来,我前有困境后有巨魔,进退两难。你知道,我在此地的任务对部落来说有极其重要的意义。然而我得到的情报对联盟来说也是有益的。请相信我,我不是联盟的支持者,但黑石氏族不只有一群兽人。$B$B如果你帮我找到我的东西,我就会给你一些对你们也有用的情报。$B$B同意吗?","找到比修的装置并把它们还给她。祝你好运!","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), +(5001,"zhTW","比修的裝置","通常我是不會與$r打交道的,但是現在看起來,我前有困境後有巨魔,進退兩難。你知道,我在此地的任務對部落來說有極其重要的意義。然而我得到的情報對聯盟來說也是有益的。請相信我,我不是聯盟的支持者,但黑石氏族不只有一群獸人。$B$B如果你幫我找到我的東西,我就會給你一些對你們也有用的情報。$B$B同意嗎?","找到比修的裝置並把它們還給她。祝你好運!","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), +(5002,"zhCN","给麦克斯韦尔的消息","我是个说话算话的小地精。现在仔细听着:$B$B这些兽人的主要用途是黑龙的苦工和炮灰!$B$B他们真正的头领不是别人,正是奈法利安,死亡之翼的儿子。我还在这一带侦察到了一些奈法利安的下属所在的位置。$B$B把这张地图交给燃烧平原的麦克斯韦尔元帅,地图上面标记着这些魔王的位置,很容易就可以辨认出来。","到燃烧平原去,把比修的情报交给麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), +(5002,"zhTW","給麥克斯韋爾的消息","我是個說話算話的小地精。現在仔細聽著:$B$B這些獸人的主要用途是黑龍的苦工和炮灰!$B$B他們真正的頭領不是別人,正是奈法利安,死亡之翼的兒子。我還在這一帶偵察到了一些奈法利安的下屬所在的位置。$B$B把這張地圖交給燃燒平原的麥克斯韋爾元帥,地圖上面標記著這些魔王的位置,很容易就可以辨認出來。","到燃燒平原去,把比修的情報交給麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), +(5021,"zhCN","迟到总比不到好","“在我被困在这里之前,这个包裹一定得送……送出去!”$B$B一个惊恐的女人的哭声在这所房子里穿梭回荡。你看到一个女人的灵魂瑟缩在楼上的角落里,看上去她并不完全熟悉周围的环境,她只是隐约地感觉到了你的存在。$B$B“你是来帮我送包裹的吗?趁事情还没有变得更加糟糕……求你了,帮帮我!我本来是要骑马离开这里的,包裹应该还在我的马旁边……是不是已经太迟了?”","这个女人的幽灵告诉你她要送出一只包裹。她说那只包裹就在她的马旁边。至于马在哪里或者包裹要送到哪里去,她却根本没有说。","","","","","","",0), +(5021,"zhTW","遲到總比不到好","“在我被困在這裡之前,這個包裹一定得送……送出去!”$B$B一個驚恐的女人的哭聲在這所房子裡穿梭回蕩。你看到一個女人的靈魂瑟縮在樓上的角落裡,看上去她並不完全熟悉周圍的環境,她只是隱約地感覺到了你的存在。$B$B“你是來幫我送包裹的嗎?趁事情還沒有變得更加糟糕……求你了,幫幫我!我本來是要騎馬離開這裡的,包裹應該還在我的馬旁邊……是不是已經太遲了?”","這個女人的幽靈告訴你她要送出一隻包裹。她說那只包裹就在她的馬旁邊。至於馬在哪裡或者包裹要送到哪裡去,她卻根本沒有說。","","","","","","",0), +(5022,"zhCN","迟到总比不到好","你捡起那只包裹,然后擦掉了积落在上面的一层薄薄的尘土和泥垢。这只包裹上面草草地写着要投寄给暴风城里的一个名叫艾玛·费尔斯通的人,而包裹的递送日期已经是四年之前了。$B$B尽管你并不清楚艾玛·费尔斯通是否还活着,但暴风城的市政厅里应该还保留有城市居民的记录,你应该去找暴风城人口普查处的皇家代理人帮忙。","与暴风城的皇家代理人巴瑟罗尔协商,查找到艾玛·费尔斯通的下落。通常在市政厅里都有一个人口普查官。","","","","","","",0), +(5022,"zhTW","遲到總比不到好","你撿起那只包裹,然後擦掉了積落在上面的一層薄薄的塵土和泥垢。這只包裹上面草草地寫著要投寄給暴風城裡的一個名叫艾瑪·費爾斯通的人,而包裹的遞送日期已經是四年之前了。$B$B儘管你並不清楚艾瑪·費爾斯通是否還活著,但暴風城的市政廳裡應該還保留有城市居民的記錄,你應該去找暴風城人口普查處的皇家代理人幫忙。","與暴風城的皇家代理人巴瑟羅爾協商,查找到艾瑪·費爾斯通的下落。通常在市政廳裡都有一個人口普查官。","","","","","","",0), +(5023,"zhCN","迟到总比不到好","你捡起那只包裹,然后擦掉了积落在上面的一层薄薄的尘土和泥垢。这只包裹上面草草地写着要投寄给洛丹伦的一个名叫杰雷米亚·费尔斯通的人,而包裹的递送日期已经是四年之前了。$B$B尽管你并不清楚杰雷米亚·费尔斯通是否还活着,但幽暗城——也就是以前的洛丹伦——应该还保留有城市居民的记录,你应该去找幽暗城人口普查处的皇家管理人帮忙。","与幽暗城的皇家管理人巴哈乌斯协商,查找杰雷米亚·费尔斯通的下落。通常在公会注册处附近会有一个人口普查官。","","","","","","",0), +(5023,"zhTW","遲到總比不到好","你撿起那只包裹,然後擦掉了積落在上面的一層薄薄的塵土和泥垢。這只包裹上面草草地寫著要投寄給洛丹倫的一個名叫傑雷米亞·費爾斯通的人,而包裹的遞送日期已經是四年之前了。$B$B儘管你並不清楚傑雷米亞·費爾斯通是否還活著,但幽暗城——也就是以前的洛丹倫——應該還保留有城市居民的記錄,你應該去找幽暗城人口普查處的皇家管理人幫忙。","與幽暗城的皇家管理人巴哈烏斯協商,查找傑雷米亞·費爾斯通的下落。通常在公會註冊處附近會有一個人口普查官。","","","","","","",0), +(5041,"zhCN","十字路口的补给品","那次被野猪人剪了径的商队运载着我们急需的物资。$B$B就你对钢鬃野猪人的作战记录来说,你真的是勇气十足,我希望你再接再厉,不过这一次,我想知道我是否能请你睁大眼睛,帮我们寻找一些丢失的供给物资。你可以在野猪人的营地里四下找找,那些家伙做了那一票之后明显胖了许多。$B$B十字路口的居民欠你的人情。","找到十字路口的补给箱,把它还给贫瘠之地的索克。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), +(5041,"zhTW","十字路口的補給品","那次被野豬人剪了徑的商隊運載著我們急需的物資。$B$B就你對鋼鬃野豬人的作戰記錄來說,你真的是勇氣十足,我希望你再接再厲,不過這一次,我想知道我是否能請你睜大眼睛,幫我們尋找一些丟失的供給物資。你可以在野豬人的營地裡四下找找,那些傢伙做了那一票之後明顯胖了許多。$B$B十字路口的居民欠你的人情。","找到十字路口的補給箱,把它還給貧瘠之地的索克。","","去找貧瘠之地的索克。","","","","",0), +(5042,"zhCN","阿迦玛甘的力量","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5042,"zhTW","阿迦瑪甘的力量","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5043,"zhCN","阿迦玛甘的敏捷","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5043,"zhTW","阿迦瑪甘的敏捷","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5044,"zhCN","阿迦玛甘的智慧","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5044,"zhTW","阿迦瑪甘的智慧","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5045,"zhCN","高涨的士气","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5045,"zhTW","高漲的士氣","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5046,"zhCN","野猪之皮","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5046,"zhTW","野豬之皮","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(5047,"zhCN","芬克·恩霍尔,为您效劳!","你可以在永望镇找到玛雷弗斯·暗锤,$c。告诉他“芬克一切都好”,还有衣服很不错。$B$B然后给他这个。$B$B<芬克给了你一块光鲜的肉。>$B$B这是我“度假”时从比斯巨兽的内脏里摘出来的。$B$B我敢打赌,玛雷弗斯对看到这个东西的时候会大吃一惊的!$B$B哦,我猜你不知道永望镇在哪里,是吗?到冬泉谷去,$g小伙子:女士;!","与永望镇的玛雷弗斯·暗锤谈一谈。","","","","","","",0), +(5047,"zhTW","芬克·恩霍爾,為您效勞!","你可以在永望鎮找到瑪雷弗斯·暗錘,$c。告訴他“芬克一切都好”,還有衣服很不錯。$B$B然後給他這個。$B$B<芬克給了你一塊光鮮的肉。>$B$B這是我“度假”時從比斯巨獸的內臟裡摘出來的。$B$B我敢打賭,瑪雷弗斯對看到這個東西的時候會大吃一驚的!$B$B哦,我猜你不知道永望鎮在哪裡,是嗎?到冬泉穀去,$g小夥子:女士;!","與永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘談一談。","","","","","","",0), +(5048,"zhCN","善良的艾玛","她是个奇怪的人,很可能精神不正常……但是记录显示这个艾玛可能确实就是艾玛·费尔斯通。$B$B你也许见过艾玛在城市里到处游逛——她不停地自言自语,通常都是些荒诞而含糊不清的话。但是她没有伤害任何东西或是任何人,因此人们大都不刁难她。$B$B因此,我认为艾玛事实上就是你要找的艾玛·费尔斯通。你可以问问她是不是姓费尔斯通。","找到暴风城的艾玛并弄清她是否就是艾玛·费尔斯通。如果是的话,那么她可能想要拿到詹妮丝·费尔斯通给她的包裹。","","","","","","",0), +(5048,"zhTW","善良的艾瑪","她是個奇怪的人,很可能精神不正常……但是記錄顯示這個艾瑪可能確實就是艾瑪·費爾斯通。$B$B你也許見過艾瑪在城市裡到處遊逛——她不停地自言自語,通常都是些荒誕而含糊不清的話。但是她沒有傷害任何東西或是任何人,因此人們大都不刁難她。$B$B因此,我認為艾瑪事實上就是你要找的艾瑪·費爾斯通。你可以問問她是不是姓費爾斯通。","找到暴風城的艾瑪並弄清她是否就是艾瑪·費爾斯通。如果是的話,那麼她可能想要拿到詹妮絲·費爾斯通給她的包裹。","","","","","","",0), +(5049,"zhCN","杰雷米亚的忧伤","根据这些证据,我认为你所找的应该就是杰雷米亚·派森,幽暗城的蟑螂商人。$B$B我一直以为能跑去卖蟑螂的一定是个不平凡的人……毫无疑问,您眼下正在谱写一卷史诗,伟大的$c。我会让您继续进行重塑世界的伟大工作。然而,请允许我成为您这一杰作的一部分,并谦卑地向您揭示他的位置。他就在银行的附近,正舒服地趴在某条人行道下面呢。","在幽暗城找到杰雷米亚·派森并查明他是否就是你要找的杰雷米亚·费尔斯通。如果他是的话,那么他可能会想要拿到詹妮丝·费尔斯通寄给他的包裹。","","","","","","",0), +(5049,"zhTW","傑雷米亞的憂傷","根據這些證據,我認為你所找的應該就是傑雷米亞·派森,幽暗城的蟑螂商人。$B$B我一直以為能跑去賣蟑螂的一定是個不平凡的人……毫無疑問,您眼下正在譜寫一卷史詩,偉大的$c。我會讓您繼續進行重塑世界的偉大工作。然而,請允許我成為您這一傑作的一部分,並謙卑地向您揭示他的位置。他就在銀行的附近,正舒服地趴在某條人行道下麵呢。","在幽暗城找到傑雷米亞·派森並查明他是否就是你要找的傑雷米亞·費爾斯通。如果他是的話,那麼他可能會想要拿到詹妮絲·費爾斯通寄給他的包裹。","","","","","","",0), +(5050,"zhCN","好运护符","看起来我错怪你了,$N,为此我应向你道歉。我姐姐送给我许多东西,包括看起来很滑稽的费尔斯通农场地契,我想我一时半会是没法收回它了。$B$B如果我姐姐的灵魂还被束缚在农场不能安息,请你帮帮忙……你能把这个还给她吗?这是她的半个护身符,她的丈夫拿着另外一半。$B$B或许当她知道我拿到这些东西之后就可以安息了。","把半个好运护符还给西瘟疫之地的詹妮丝·费尔斯通。","","","","","","",0), +(5050,"zhTW","好運護符","看起來我錯怪你了,$N,為此我應向你道歉。我姐姐送給我許多東西,包括看起來很滑稽的費爾斯通農場地契,我想我一時半會是沒法收回它了。$B$B如果我姐姐的靈魂還被束縛在農場不能安息,請你幫幫忙……你能把這個還給她嗎?這是她的半個護身符,她的丈夫拿著另外一半。$B$B或許當她知道我拿到這些東西之後就可以安息了。","把半個好運護符還給西瘟疫之地的詹妮絲·費爾斯通。","","","","","","",0), +(5051,"zhCN","两半合一","这个可怜的灵魂在继续喃喃自语:$B$B“我好冷,约翰,把你的护符给我,这样我们就可以在一起了!快点,约翰,要在瘟疫把我们变成可恶的野兽之前!我看不到你,约翰……但是我知道你就在附近。我能感觉到你在我身旁……”$B$B也许如果你能找到另一半护符并把两半拼凑起来,就能组合成詹妮丝·费尔斯通的灵魂寻求的东西。","在西瘟疫之地的费尔斯通农场某地找到另外一半好运护符,并把两半护符合并。$B$B把好运护符交给西瘟疫之地费尔斯通农场的詹妮丝·费尔斯通。","","去西瘟疫之地找费尔斯通农场的詹妮丝·费尔斯通。","","","","",0), +(5051,"zhTW","兩半合一","這個可憐的靈魂在繼續喃喃自語:$B$B“我好冷,約翰,把你的護符給我,這樣我們就可以在一起了!快點,約翰,要在瘟疫把我們變成可惡的野獸之前!我看不到你,約翰……但是我知道你就在附近。我能感覺到你在我身旁……”$B$B也許如果你能找到另一半護符並把兩半拼湊起來,就能組合成詹妮絲·費爾斯通的靈魂尋求的東西。","在西瘟疫之地的費爾斯通農場某地找到另外一半好運護符,並把兩半護符合併。$B$B把好運護符交給西瘟疫之地費爾斯通農場的詹妮絲·費爾斯通。","","去西瘟疫之地找費爾斯通農場的詹妮絲·費爾斯通。","","","","",0), +(5052,"zhCN","阿迦玛甘的血岩碎片","和荆棘一样,鲜血也影响了<猪哼声>大地的其它特性:血红的石头与别的矿石掺杂在一起,刺背野猪人挖出这些碎片并把它们带走,在战斗中把它们当作增强<猪哼声>力量和魔法能量的图腾。<猪哼声>$B$B我知道那个魔法的秘密。$B$B把一块血石碎片交给碎牙来表示你明白了。给碎牙拿来许多血牙碎片,他就会用野猪人的魔法保护你——阿迦玛甘的魔法!<猪哼声>","给陶拉祖营地的碎牙带去一块血岩碎片。$B$B如果你想要他赐予你阿迦玛甘的力量,就搜集更多的血岩碎片。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), +(5052,"zhTW","阿迦瑪甘的血岩碎片","和荊棘一樣,鮮血也影響了<豬哼聲>大地的其它特性:血紅的石頭與別的礦石摻雜在一起,刺背野豬人挖出這些碎片並把它們帶走,在戰鬥中把它們當作增強<豬哼聲>力量和魔法能量的圖騰。<豬哼聲>$B$B我知道那個魔法的秘密。$B$B把一塊血石碎片交給碎牙來表示你明白了。給碎牙拿來許多血牙碎片,他就會用野豬人的魔法保護你——阿迦瑪甘的魔法!<豬哼聲>","給陶拉祖營地的碎牙帶去一塊血岩碎片。$B$B如果你想要他賜予你阿迦瑪甘的力量,就搜集更多的血岩碎片。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), +(5054,"zhCN","碎齿熊尤西乌斯","在冬泉谷那白雪茫茫的山脉里,有一头狩猎技术纯熟精湛的碎齿熊,尤西乌斯。$B$B现在我让你去对付他,尤西乌斯就在永望镇西边的山坡上徘徊。在它发现你的意图之前找到他,击败他。$B$B所有前去猎杀尤西乌斯的猎人都很快发现自己变成了猎物,而尤西乌斯才是猎人。你要多加小心。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死尤西乌斯。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5054,"zhTW","碎齒熊尤西烏斯","在冬泉谷那白雪茫茫的山脈裡,有一頭狩獵技術純熟精湛的碎齒熊,尤西烏斯。$B$B現在我讓你去對付他,尤西烏斯就在永望鎮西邊的山坡上徘徊。在它發現你的意圖之前找到他,擊敗他。$B$B所有前去獵殺尤西烏斯的獵人都很快發現自己變成了獵物,而尤西烏斯才是獵人。你要多加小心。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死尤西烏斯。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5055,"zhCN","冰风奇美拉布鲁米兰","布鲁米兰迅捷而又聪明,她悄无声息地在冬泉谷南边的雪地中滑翔。但是不要让她那优雅的外表迷惑了你,所有从她身旁经过的旅行者都受到了猛烈的攻击,而且多半会赔上他们的性命。$B$B从那些冰风奇美拉中找出布鲁米兰,打败它,然后再回来见我。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死布鲁米兰。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5055,"zhTW","冰風奇美拉布魯米蘭","布魯米蘭迅捷而又聰明,她悄無聲息地在冬泉穀南邊的雪地中滑翔。但是不要讓她那優雅的外表迷惑了你,所有從她身旁經過的旅行者都受到了猛烈的攻擊,而且多半會賠上他們的性命。$B$B從那些冰風奇美拉中找出布魯米蘭,打敗它,然後再回來見我。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死布魯米蘭。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5056,"zhCN","希洛塔姆","在冬泉谷的北方,有一大群凶猛的雪豹聚集在一处被称作霜刀石的地方。这些豹子的首领是希洛塔姆。打败她,你的同伴就会对你充满敬意。$B$B再去一次冬泉谷,一到那里就开始从霜刃豹身上搜集它们的肉。找到希洛塔姆之石,把肉放在那里,这样就可以召来愤怒的希洛塔姆。$B$B迎战狂怒的霜刃豹首领,并打败她。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死希洛塔姆。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5056,"zhTW","希洛塔姆","在冬泉穀的北方,有一大群兇猛的雪豹聚集在一處被稱作霜刀石的地方。這些豹子的首領是希洛塔姆。打敗她,你的同伴就會對你充滿敬意。$B$B再去一次冬泉穀,一到那裡就開始從霜刃豹身上搜集它們的肉。找到希洛塔姆之石,把肉放在那裡,這樣就可以召來憤怒的希洛塔姆。$B$B迎戰狂怒的霜刃豹首領,並打敗她。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死希洛塔姆。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), +(5057,"zhCN","以往的努力","$N,我已经听说过许多有关你的传言了……据说你有着坚强不屈的信念,作为一个$c,你具备杰出的能力。现在看到你,我终于相信这些都是事实了。$B$B像你这样优秀的$r值得嘉奖。把这个交给我在雷霆崖的一个名叫梅洛·石蹄的朋友。我肯定他会记得你,还有你以往做出的努力。将你近期所取得的胜利告诉他,还有永远不要忘记你今天所取得的成就。","把斯托姆·影蹄的徽记交给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","","","","","",0), +(5057,"zhTW","以往的努力","$N,我已經聽說過許多有關你的傳言了……據說你有著堅強不屈的信念,作為一個$c,你具備傑出的能力。現在看到你,我終於相信這些都是事實了。$B$B像你這樣優秀的$r值得嘉獎。把這個交給我在雷霆崖的一個名叫梅洛·石蹄的朋友。我肯定他會記得你,還有你以往做出的努力。將你近期所取得的勝利告訴他,還有永遠不要忘記你今天所取得的成就。","把斯托姆·影蹄的徽記交給雷霆崖的梅洛·石蹄。","","","","","","",0), +(5058,"zhCN","达尔松夫人的日记","","","","","","","","",0), +(5058,"zhTW","達爾松夫人的日記","","","","","","","","",0), +(5059,"zhCN","被锁起来的农夫","","","","","","","","",0), +(5059,"zhTW","被鎖起來的農夫","","","","","","","","",0), +(5060,"zhCN","被锁起来的农夫","","","","去找西瘟疫之地的锁住的柜橱。","","","","",0), +(5060,"zhTW","被鎖起來的農夫","","","","去找西瘟疫之地的鎖住的櫃櫥。","","","","",0), +(5061,"zhCN","水栖形态","你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。","回到达纳苏斯,让玛斯雷·驭熊者看看你的海狮坠饰。","","","","","","",0), +(5061,"zhTW","水棲形態","你已經學完了掌握水棲形態所必須具備的所有知識,現在回到達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者那兒去吧。把墜飾拿給他看看,以此證明你已準備好接受新的知識。他會讓你掌握變化為水棲形態的訣竅,讓你在水中靈活自如。$B$B再見,年輕的德魯伊。我們會再見面的。","回到達納蘇斯,讓瑪斯雷·馭熊者看看你的海獅墜飾。","","","","","","",0), +(5062,"zhCN","神圣之火","阿利卡拉是个致命的威胁,我们必须马上将其解决。你必须点燃生命圣火,这样就可以召唤出阿利卡拉了。$B$B现在就去采集稀有的火岩龙舌兰植株。在你采集到了足够的植株后,到雷霆崖的长者高地上去找玛加萨·野性图腾。她是个具有强大力量的萨满祭司,她可以点化火岩龙舌兰来创造一种引燃圣火所需的材料。$B$B到西北面的沸腾之池去收集火岩龙舌兰吧。","收集10支火岩龙舌兰,然后去找雷霆崖长者高地的玛加萨·野性图腾。","","去找雷霆崖的玛加萨·野性图腾。","","","","",0), +(5062,"zhTW","神聖之火","阿利卡拉是個致命的威脅,我們必須馬上將其解決。你必須點燃生命聖火,這樣就可以召喚出阿利卡拉了。$B$B現在就去採集稀有的火岩龍舌蘭植株。在你採集到了足夠的植株後,到雷霆崖的長者高地上去找瑪加薩·野性圖騰。她是個具有強大力量的薩滿祭司,她可以點化火岩龍舌蘭來創造一種引燃聖火所需的材料。$B$B到西北面的沸騰之池去收集火岩龍舌蘭吧。","收集10支火岩龍舌蘭,然後去找雷霆崖長者高地的瑪加薩·野性圖騰。","","去找雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰。","","","","",0), +(5063,"zhCN","血色学者之帽","一顶你从未见过的帽子。我们熟练的工匠将使用比斯巨兽的皮制造出最漂亮华美的、每个施法者都梦寐以求的帽子!$B$B另外还需要五十个金币的制作费用和下面列出的制造材料:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥术水晶。$B$B*魔化红线。","为了制造血色学者之帽,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,5根磨损的憎恶缝合线,8块奥术水晶,5根魔化红线。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), +(5063,"zhTW","血色學者之帽","一頂你從未見過的帽子。我們熟練的工匠將使用比斯巨獸的皮製造出最漂亮華美的、每個施法者都夢寐以求的帽子!$B$B另外還需要五十個金幣的製作費用和下面列出的製造材料:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧術水晶。$B$B*魔化紅線。","為了製造血色學者之帽,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,5根磨損的憎惡縫合線,8塊奧術水晶,5根魔化紅線。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), +(5064,"zhCN","恐怖图腾的密信","$n,你曾为我们做了不少事情,现在我要交给你一个重要的任务。恐怖图腾氏族正在策划一些神秘的行动。最近几个星期,有三个神秘的访客去过恐怖图腾氏族的营地中。我们发现他们在黑云峰放置了几只分布的箱子,里面就藏着他们的密信。$B$B$N,如果你成功地完成了这个危险的任务,我一定会好好奖励你的。","在黑云峰拿到三封密信。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), +(5064,"zhTW","恐怖圖騰的密信","$n,你曾為我們做了不少事情,現在我要交給你一個重要的任務。恐怖圖騰氏族正在策劃一些神秘的行動。最近幾個星期,有三個神秘的訪客去過恐怖圖騰氏族的營地中。我們發現他們在黑雲峰放置了幾隻分佈的箱子,裡面就藏著他們的密信。$B$B$N,如果你成功地完成了這個危險的任務,我一定會好好獎勵你的。","在黑雲峰拿到三封密信。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), +(5065,"zhCN","失落的摩沙鲁石板","那个巨魔没有对你说出真相。你为他弄来的那两块石板提到了哈卡精华,但是那个传说的内容应该还有更多才对。我已经研究很久了,而且我发现摩沙鲁石板应该总共有六块,并非两块!是六块!$B$B我恐怕其它人所掌握的那些秘密会对我们不利……$B$B找到第三块和第四块摩沙鲁石板。它们在东瘟疫之地,被居住在那里的烂苔巨魔控制着。找到它们并把它们交给我。","把第三块和第四块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的勘查员詹斯·铁靴。","","去塔纳里斯找热砂港的勘查员詹斯·铁靴。","","","","",0), +(5065,"zhTW","失落的摩沙魯石板","那個巨魔沒有對你說出真相。你為他弄來的那兩塊石板提到了哈卡精華,但是那個傳說的內容應該還有更多才對。我已經研究很久了,而且我發現摩沙魯石板應該總共有六塊,並非兩塊!是六塊!$B$B我恐怕其它人所掌握的那些秘密會對我們不利……$B$B找到第三塊和第四塊摩沙魯石板。它們在東瘟疫之地,被居住在那裡的爛苔巨魔控制著。找到它們並把它們交給我。","把第三塊和第四塊摩沙魯石板交給塔納利斯的勘查員詹斯·鐵靴。","","去塔納裡斯找熱砂港的勘查員詹斯·鐵靴。","","","","",0), +(5066,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), +(5066,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), +(5067,"zhCN","阿卡纳护腿","虽然历史上从来没有成功铸造这件装备的记录,但是只要有合适的环境,铸造它还是有可能的。$B$B如果奥秘的追寻者想要得到这样一件具有强大力量的护腿,他就需要以下这些材料:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥金锭。$B$B*莱斯·霜语的防腐液。","为了制造阿卡纳护腿,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,5根磨损的憎恶缝合线,5块奥金锭,5份莱斯·霜语的防腐液。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), +(5067,"zhTW","阿卡納護腿","雖然歷史上從來沒有成功鑄造這件裝備的記錄,但是只要有合適的環境,鑄造它還是有可能的。$B$B如果奧秘的追尋者想要得到這樣一件具有強大力量的護腿,他就需要以下這些材料:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧金錠。$B$B*萊斯·霜語的防腐液。","為了製造阿卡納護腿,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,5根磨損的憎惡縫合線,5塊奧金錠,5份萊斯·霜語的防腐液。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), +(5068,"zhCN","嗜血胸甲","据说嗜血胸甲只有一件,那是为最强的刺客迦罗娜制造的。迄今为止,是否还存在其它的嗜血胸甲仍然是个悬而未决的谜。$B$B但是!我们的工匠只要获得必要的材料就可以将它复制出来:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥金锭。$B$B*暗影之皮。","为了制造嗜血胸甲,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,10根磨损的憎恶缝合线,5块奥金锭,5块暗影之皮。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), +(5068,"zhTW","嗜血胸甲","據說嗜血胸甲只有一件,那是為最強的刺客迦羅娜製造的。迄今為止,是否還存在其它的嗜血胸甲仍然是個懸而未決的謎。$B$B但是!我們的工匠只要獲得必要的材料就可以將它複製出來:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧金錠。$B$B*暗影之皮。","為了製造嗜血胸甲,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,10根磨損的憎惡縫合線,5塊奧金錠,5塊暗影之皮。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), +(5081,"zhCN","麦克斯韦尔的任务","这条消息正好弥补了我们对黑石塔情报的不足。$B$B本次进攻具有决定性的战略意义,$N。$B$B首先,我们要消灭他们的主帅,巨魔沃恩。没有他的战斗计划,黑石兽人将陷入一片混乱之中。$B$B接下来,你必须除掉食人魔之王欧莫克。黑石塔里那些胆小如鼠的食人魔如果没有了他的指挥,就会变成一盘散沙。$B$B最后是黑石塔的核心将领维姆萨拉克。只要维姆萨拉克一死,他们的指挥中枢就会彻底瘫痪。","到黑石塔去消灭指挥官沃恩、欧莫克大王和维姆萨拉克。","","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), +(5081,"zhTW","麥克斯韋爾的任務","這條消息正好彌補了我們對黑石塔情報的不足。$B$B本次進攻具有決定性的戰略意義,$N。$B$B首先,我們要消滅他們的主帥,巨魔沃恩。沒有他的戰鬥計畫,黑石獸人將陷入一片混亂之中。$B$B接下來,你必須除掉食人魔之王歐莫克。黑石塔裡那些膽小如鼠的食人魔如果沒有了他的指揮,就會變成一盤散沙。$B$B最後是黑石塔的核心將領維姆薩拉克。只要維姆薩拉克一死,他們的指揮中樞就會徹底癱瘓。","到黑石塔去消滅指揮官沃恩、歐莫克大王和維姆薩拉克。","","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), +(5082,"zhCN","冬泉熊怪的威胁","我是来冬泉谷调查冰火温泉的。我注意到这里的泉水似乎有些……古怪。我暂时还没有找出问题的根源,老实说,我最近遇到一些麻烦,都是那些冬泉熊怪在作祟。$B$B它们跟我一样被吸引到了泉水附近。这些熊怪对水源的保护意识极强,不让我接近北边那两处较大的温泉。$B$B我想继续进行研究,你能帮帮我吗?","冬泉谷的多诺瓦·雪山要你去杀死8个冬泉探路者、8个冬泉巢穴守卫和8个冬泉图腾师。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(5082,"zhTW","冬泉熊怪的威脅","我是來冬泉穀調查冰火溫泉的。我注意到這裡的泉水似乎有些……古怪。我暫時還沒有找出問題的根源,老實說,我最近遇到一些麻煩,都是那些冬泉熊怪在作祟。$B$B它們跟我一樣被吸引到了泉水附近。這些熊怪對水源的保護意識極強,不讓我接近北邊那兩處較大的溫泉。$B$B我想繼續進行研究,你能幫幫我嗎?","冬泉穀的多諾瓦·雪山要你去殺死8個冬泉探路者、8個冬泉巢穴守衛和8個冬泉圖騰師。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(5083,"zhCN","冬泉火酒","你从冬泉熊怪那儿拣来的这只小瓶子是空的,但是里面有一些奇怪的绿色液体,它甚至发出了微微的光芒。$B$B这会是什么重要的东西吗?$B$B多诺瓦·雪山可能会告诉你更多的信息,她在冬泉谷的温泉附近有个营地。","将空的火酒瓶交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5083,"zhTW","冬泉火酒","你從冬泉熊怪那兒揀來的這只小瓶子是空的,但是裡面有一些奇怪的綠色液體,它甚至發出了微微的光芒。$B$B這會是什麼重要的東西嗎?$B$B多諾瓦·雪山可能會告訴你更多的資訊,她在冬泉谷的溫泉附近有個營地。","將空的火酒瓶交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5084,"zhCN","堕落熊怪","这种绿色液体……它让我想起了费伍德森林中的那些淤泥。我还看见一些冬泉谷的信使进入了木喉要塞……也许这与你正在寻找的瓶子有关,$N。$B$B有一大群熊怪刚刚经过费伍德森林的木喉要塞,它们被称为死木部族,恶魔的气息让它们堕落了。你为什么不去周围看看,找到冬泉谷熊怪和死木熊怪之间的关系?","搜寻费伍德森林北部的死木熊怪的营帐,继续寻找线索。","","","","","","",0), +(5084,"zhTW","墮落熊怪","這種綠色液體……它讓我想起了費伍德森林中的那些淤泥。我還看見一些冬泉谷的信使進入了木喉要塞……也許這與你正在尋找的瓶子有關,$N。$B$B有一大群熊怪剛剛經過費伍德森林的木喉要塞,它們被稱為死木部族,惡魔的氣息讓它們墮落了。你為什麼不去周圍看看,找到冬泉谷熊怪和死木熊怪之間的關係?","搜尋費伍德森林北部的死木熊怪的營帳,繼續尋找線索。","","","","","","",0), +(5085,"zhCN","神秘的粘液","锅里沸腾的绿色物质看起来与你在小瓶子中找到的东西一样。这种奇怪的粘液状的物体可能与制造它的熊怪一样,感染了严重的堕落力量……$B$B如果冬泉熊怪在使用它,那么这是否意味着它们很快就会像死木部族一样堕落?$B$B你最好赶快向多诺瓦汇报你的发现,顺便从锅里采集一点液体样本给她。","将你的发现报告给多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5085,"zhTW","神秘的粘液","鍋裡沸騰的綠色物質看起來與你在小瓶子中找到的東西一樣。這種奇怪的粘液狀的物體可能與製造它的熊怪一樣,感染了嚴重的墮落力量……$B$B如果冬泉熊怪在使用它,那麼這是否意味著它們很快就會像死木部族一樣墮落?$B$B你最好趕快向多諾瓦彙報你的發現,順便從鍋裡採集一點液體樣本給她。","將你的發現報告給多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5086,"zhCN","剧毒之水","我研究了你取回来的样本,虽然我还无法确定,但是我相信其中包含着有毒的成分。判断这一点的唯一方法是收集其它类似的物质进行比较。$B$B我想死木熊怪也许会从费伍德森林的其它堕落生物那儿收集这些东西,尤其是生活在铁木森林中的那种被称作剧毒之水的元素生物。$B$B为我收集一些样本以进行比较,但是要小心——那里是个非常危险的地方!","为冬泉谷的多诺瓦·雪山收集3份剧毒水滴。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(5086,"zhTW","劇毒之水","我研究了你取回來的樣本,雖然我還無法確定,但是我相信其中包含著有毒的成分。判斷這一點的唯一方法是收集其它類似的物質進行比較。$B$B我想死木熊怪也許會從費伍德森林的其它墮落生物那兒收集這些東西,尤其是生活在鐵木森林中的那種被稱作劇毒之水的元素生物。$B$B為我收集一些樣本以進行比較,但是要小心——那裡是個非常危險的地方!","為冬泉穀的多諾瓦·雪山收集3份劇毒水滴。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(5087,"zhCN","冬泉信使","真有趣,$N……$B$B当这种有毒物质与温泉里的水混合的时候,它的毒性就消失了,对饮用者来说,它只会产生暂时的影响。这必定是冬泉熊怪如此热衷于守护温泉的原因——它们需要这些泉水来净化火酒。$B$B我们必须阻止它们——截断冬泉熊怪与死木熊怪之间的联系。有一队冬泉熊怪的信使往返于它们的村子和费伍德森林之间。找到它们,把它们的货物劫下来。","找到冬泉信使,阻止他们向冬泉村运送物品。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(5087,"zhTW","冬泉信使","真有趣,$N……$B$B當這種有毒物質與溫泉裡的水混合的時候,它的毒性就消失了,對飲用者來說,它只會產生暫時的影響。這必定是冬泉熊怪如此熱衷於守護溫泉的原因——它們需要這些泉水來淨化火酒。$B$B我們必須阻止它們——截斷冬泉熊怪與死木熊怪之間的聯繫。有一隊冬泉熊怪的信使往返于它們的村子和費伍德森林之間。找到它們,把它們的貨物劫下來。","找到冬泉信使,阻止他們向冬泉村運送物品。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(5088,"zhCN","阿利卡拉","把这些提纯净化的火岩粉拿到千针石林去,并洒在生命圣火之上。那团火焰位于黑云峰的一根用于埋葬死者的石针上。$B$B我注入火岩粉中的魔法会将阿利卡拉召唤到你身旁,$N。$B$B我担心她可能在追踪凯恩·血蹄……牛头人的观念改变得太多了,而我担心这一点激怒了阿利卡拉。在事情变得无法收拾之前赶快行动吧,$c!","杀死阿利卡拉。把她的遗体和火岩粉交给白沙岗哨的莫特加·火鬃作为证明。","点燃生命圣火","去千针石林找白沙岗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), +(5088,"zhTW","阿利卡拉","把這些提純淨化的火岩粉拿到千針石林去,並灑在生命聖火之上。那團火焰位於黑雲峰的一根用於埋葬死者的石針上。$B$B我注入火岩粉中的魔法會將阿利卡拉召喚到你身旁,$N。$B$B我擔心她可能在追蹤凱恩·血蹄……牛頭人的觀念改變得太多了,而我擔心這一點激怒了阿利卡拉。在事情變得無法收拾之前趕快行動吧,$c!","殺死阿利卡拉。把她的遺體和火岩粉交給白沙崗哨的莫特加·火鬃作為證明。","點燃生命聖火","去千針石林找白沙崗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), +(5089,"zhCN","达基萨斯将军的命令","你从尸体上发现了一封看上去很重要的信:一封来自于他的上级达基萨斯将军的信,信的内容似乎跟某种协议有关。$B$B你的直觉告诉你,应该把它交给麦克斯韦尔元帅。","把达基萨斯将军的命令交给燃烧平原的麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), +(5089,"zhTW","達基薩斯將軍的命令","你從屍體上發現了一封看上去很重要的信:一封來自於他的上級達基薩斯將軍的信,信的內容似乎跟某種協定有關。$B$B你的直覺告訴你,應該把它交給麥克斯韋爾元帥。","把達基薩斯將軍的命令交給燃燒平原的麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), +(5090,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), +(5090,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), +(5091,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), +(5091,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), +(5092,"zhCN","扫清道路","安多哈尔城西和城北的入口防守非常严密,我正在努力从防御力较弱的东面入口寻找突破点。天灾军团以占据悔恨岭的亡灵部队所组成的第一道防线作为缓冲区,如果我们想要进攻安多哈尔的话,就必须穿过悔恨岭。$B$B你的第一个任务是清除悔恨岭一带的障碍,扫除在这一地区出没的骷髅和食尸鬼,任务完成之后就回来向我汇报!","杀掉悔恨岭中的10个骷髅剥皮者和10个被奴役的食尸鬼。$B$B然后向西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特复命。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), +(5092,"zhTW","掃清道路","安杜哈爾城西和城北的入口防守非常嚴密,我正在努力從防禦力較弱的東面入口尋找突破點。天災軍團以佔據悔恨嶺的亡靈部隊所組成的第一道防線作為緩衝區,如果我們想要進攻安杜哈爾的話,就必須穿過悔恨嶺。$B$B你的第一個任務是清除悔恨嶺一帶的障礙,掃除在這一地區出沒的骷髏和食屍鬼,任務完成之後就回來向我彙報!","殺掉悔恨嶺中的10個骷髏剝皮者和10個被奴役的食屍鬼。$B$B然後向西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特覆命。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","",0), +(5093,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), +(5093,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), +(5094,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), +(5094,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), +(5095,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), +(5095,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), +(5096,"zhCN","误导血色十字军","在进军安多哈尔之前,我们必须解决来自壁炉谷的血色十字军的威胁。他们已经在费尔斯通农场和达尔松之泪中间创建了营地,这使得我们在对亡灵天灾和十字军的作战中处于劣势,风险激增。$B$B我的计划是挑起他们之间的战争,你要做的就是去摧毁十字军的指挥帐篷,使用这只箱子里的燃烧瓶就行了。在点燃了帐篷之后,把亡灵天灾的战旗插在他们的营地中。如果我们运气够好的话,十字军就会对亡灵天灾进行报复。","到血色十字军建在费尔斯通农场和达尔松之泪之间的营地去,摧毁他们的指挥帐篷。$B$B将亡灵天灾的战旗插在营地中,然后回到西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿那儿。","摧毁指挥帐篷,在营地中插上天灾战旗","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","","","",0), +(5096,"zhTW","誤導血色十字軍","在進軍安杜哈爾之前,我們必須解決來自壁爐穀的血色十字軍的威脅。他們已經在費爾斯通農場和達爾松之淚中間創建了營地,這使得我們在對亡靈天災和十字軍的作戰中處於劣勢,風險激增。$B$B我的計畫是挑起他們之間的戰爭,你要做的就是去摧毀十字軍的指揮帳篷,使用這只箱子裡的燃燒瓶就行了。在點燃了帳篷之後,把亡靈天災的戰旗插在他們的營地中。如果我們運氣夠好的話,十字軍就會對亡靈天災進行報復。","到血色十字軍建在費爾斯通農場和達爾松之淚之間的營地去,摧毀他們的指揮帳篷。$B$B將亡靈天災的戰旗插在營地中,然後回到西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓那兒。","摧毀指揮帳篷,在營地中插上天災戰旗","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","","","","",0), +(5097,"zhCN","标记哨塔","通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认\r\n为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。$B$B你的任务就是突破安多哈尔的防线,将信标放置在四座哨塔中。你必须将信标放在每座哨塔的门口才行。信号火炬仅可使用五次,可别浪费了!","使用信号火炬为安多哈尔城中的四座哨塔做上标记,你必须站在哨塔门口才能成功地进行标记。$B$B在做完了标记之后,将信号火炬还给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","标记第一座塔","标记第二座塔","标记第三座塔","标记第四座塔",0), +(5097,"zhTW","標記哨塔","通過使用一種被稱作信號火炬的魔法物品,我們可以為軍隊即將展開的行動標識出目標。我們認為亡靈天災正在將安杜哈爾的哨塔作為控制軍隊的手段。$B$B你的任務就是突破安杜哈爾的防線,將信標放置在四座哨塔中。你必須將信標放在每座哨塔的門口才行。信號火炬僅可使用五次,可別浪費了!","使用信號火炬為安杜哈爾城中的四座哨塔做上標記,你必須站在哨塔門口才能成功地進行標記。$B$B在做完了標記之後,將信號火炬還給西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","標記第一座塔","標記第二座塔","標記第三座塔","標記第四座塔",0), +(5098,"zhCN","标记哨塔","通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。$B$B你的任务就是突破安多哈尔的防线,将信标放置在四座哨塔中。你必须将信标放在每座哨塔的门口才行。信号火炬仅可使用五次,可别浪费了!","使用信号火炬为安多哈尔城中的四座哨塔做上标记,你必须站在哨塔门口才能成功地进行标记。$B$B在做完了标记之后,将信号火炬还给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","标记第一座塔","标记第二座塔","标记第三座塔","标记第四座塔",0), +(5098,"zhTW","標記哨塔","通過使用一種被稱作信號火炬的魔法物品,我們可以為軍隊即將展開的行動標識出目標。我們認為亡靈天災正在將安杜哈爾的哨塔作為控制軍隊的手段。$B$B你的任務就是突破安杜哈爾的防線,將信標放置在四座哨塔中。你必須將信標放在每座哨塔的門口才行。信號火炬僅可使用五次,可別浪費了!","使用信號火炬為安杜哈爾城中的四座哨塔做上標記,你必須站在哨塔門口才能成功地進行標記。$B$B在做完了標記之後,將信號火炬還給西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","標記第一座塔","標記第二座塔","標記第三座塔","標記第四座塔",0), +(5101,"zhCN","李的终极测试任务......厄运","哼!你以为这是什么啊? 测试任务吗? 就算文字有错,我还是在那里!\r\n\r\n如果你以为我的任务很简单的话,那你就倒大楣了!\r\n\r\n帮我杀10只羊(1933),在你完成前别回来见我!","帮本尼杀死六只羊然后赶快疯狂地跑开!\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n跑开的部分是开玩笑的。","","去给你任务的班尼那里。","","","","",0), +(5101,"zhTW","李的終極測試任務......厄運","哼!你以為這是什麼啊? 測試任務嗎? 就算文字有錯,我還是在那裡!\r\n\r\n如果你以為我的任務很簡單的話,那你就倒大楣了!\r\n\r\n幫我殺10隻羊(1933),在你完成前別回來見我!","幫本尼殺死六隻羊然後趕快瘋狂地跑開!\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n跑開的部分是開玩笑的","","去給你任務的班尼那裡。","","","","",0), +(5102,"zhCN","达基萨斯将军之死","我们和这些怪物正在进行双线作战:在暴风城,我们努力不让它们的魔爪深入城市;在燃烧平原,我们把战火烧到它们门前。我们必须时刻保持着警惕,$N。当它们侵占我们的领地,残害我们家人的时候,我们要把怒火全部倾泻出来。$B$B找到达基萨斯将军,然后干掉它!$B$B这个任务显然不简单,但是完成它所能得到的奖励也是相当丰厚的。","到黑石塔去杀掉达基萨斯将军。","","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), +(5102,"zhTW","達基薩斯將軍之死","我們和這些怪物正在進行雙線作戰:在暴風城,我們努力不讓它們的魔爪深入城市;在燃燒平原,我們把戰火燒到它們門前。我們必須時刻保持著警惕,$N。當它們侵佔我們的領地,殘害我們家人的時候,我們要把怒火全部傾瀉出來。$B$B找到達基薩斯將軍,然後幹掉它!$B$B這個任務顯然不簡單,但是完成它所能得到的獎勵也是相當豐厚的。","到黑石塔去殺掉達基薩斯將軍。","","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), +(5103,"zhCN","火热的死亡","这个人留下的只有一把烧焦了的骨头。他似乎是死于他找到的东西——一副未淬火的板甲护手。$B$B也许你应该拿起那副手套,然后离开这里?","世界上一定有人知道关于这副手套的事情,祝你好运!","","","","","","",0), +(5103,"zhTW","火熱的死亡","這個人留下的只有一把燒焦了的骨頭。他似乎是死於他找到的東西——一副未淬火的板甲護手。$B$B也許你應該拿起那副手套,然後離開這裡?","世界上一定有人知道關於這副手套的事情,祝你好運!","","","","","","",0), +(5121,"zhCN","冬泉酋长","虽然我们还不太清楚为什么熊怪会吃下这种奇怪的物质,但我们最好尽快阻止它们。$B$B冬泉熊怪并不是一个好战的部族,它们的巨大变化让我认为它们一定是在执行领袖的命令。我们无法挽回它们已经造成的损失,但是我想,如果它们的领袖被除掉的话,事态至少不会进一步恶化。$B$B快去冬泉村吧。","冬泉谷的多诺瓦·雪山要你去击败冬泉酋长。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), +(5121,"zhTW","冬泉酋長","雖然我們還不太清楚為什麼熊怪會吃下這種奇怪的物質,但我們最好儘快阻止它們。$B$B冬泉熊怪並不是一個好戰的部族,它們的巨大變化讓我認為它們一定是在執行領袖的命令。我們無法挽回它們已經造成的損失,但是我想,如果它們的領袖被除掉的話,事態至少不會進一步惡化。$B$B快去冬泉村吧。","冬泉穀的多諾瓦·雪山要你去擊敗冬泉酋長。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), +(5122,"zhCN","信仰奖章","","","","去找奥里克斯。","","","","",0), +(5122,"zhTW","信仰獎章","","","","去找奧裡克斯。","","","","",0), +(5123,"zhCN","最后一片","你在冬泉酋长身上找到的日志看起来内容丰富,但是看完几页之后,你发现自己完全看不懂这本书。上面的符号粗糙而又拙劣——你不禁怀疑是否真的有人能读懂它们。$B$B不过,多诺瓦也许能告诉你这本书上写了些什么……","把潦草的日志交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5123,"zhTW","最後一片","你在冬泉酋長身上找到的日誌看起來內容豐富,但是看完幾頁之後,你發現自己完全看不懂這本書。上面的符號粗糙而又拙劣——你不禁懷疑是否真的有人能讀懂它們。$B$B不過,多諾瓦也許能告訴你這本書上寫了些什麼……","把潦草的日誌交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), +(5124,"zhCN","炽热板甲护手","以索瑞森胡须的名义!$B$B你是在哪儿找到这些东西的?$B$B更重要的是,你愿意出售它们吗?我自然会付给你丰厚的酬劳。$B$B我跟你说啊,$N,要是你把这些没淬火的护手给我,我就教你如何打造自己的装备。你要做的就是为我收集这些东西,这样我就能获得精确的配方了。$B$B你觉得怎么样?$B$B这是一张我需要的东西的列表,你把护手交给我之后,其它的材料我自己搞定。","将6块魔化瑟银锭、2份火焰精华和4颗红宝石交给玛雷弗斯·暗锤。另外你还得把未淬火的板甲护手也交给他。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), +(5124,"zhTW","熾熱板甲護手","以索瑞森鬍鬚的名義!$B$B你是在哪兒找到這些東西的?$B$B更重要的是,你願意出售它們嗎?我自然會付給你豐厚的酬勞。$B$B我跟你說啊,$N,要是你把這些沒淬火的護手給我,我就教你如何打造自己的裝備。你要做的就是為我收集這些東西,這樣我就能獲得精確的配方了。$B$B你覺得怎麼樣?$B$B這是一張我需要的東西的清單,你把護手交給我之後,其它的材料我自己搞定。","將6塊魔化瑟銀錠、2份火焰精華和4顆紅寶石交給瑪雷弗斯·暗錘。另外你還得把未淬火的板甲護手也交給他。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), +(5125,"zhCN","奥里克斯的清算","","","","","","","","",0), +(5125,"zhTW","奧裡克斯的清算","","","","","","","","",0), +(5126,"zhCN","罗拉克斯的故事","那个萨特正在四处踱步并且自言自语。你想跟他搭话吗?","与罗拉克斯谈一谈,听听他要说什么。","聆听罗拉克斯的故事","去冬泉谷找暗语峡谷的罗拉克斯。","","","","",0), +(5126,"zhTW","羅拉克斯的故事","那個薩特正在四處踱步並且自言自語。你想跟他搭話嗎?","與羅拉克斯談一談,聽聽他要說什麼。","聆聽羅拉克斯的故事","去冬泉穀找暗語峽谷的羅拉克斯。","","","","",0), +(5127,"zhCN","恶魔熔炉","罗拉克斯做生意,但他不与那些无足轻重的凡人打交道。$B$B不过,我要跟你做一笔生意……带上这支矛,它充满着恶魔的强大能量,当你找到古拉鲁克时,杀了他,然后用这支矛刺穿他的心脏。他的灵魂将被吸取,而这灵魂将为我所有。把长矛和他偷走的胸甲给我带回来,然后我就会交给你他想要学习的东西。","到黑石塔去找到古拉鲁克。杀死他,然后用血污长矛刺入他的尸体。当他的灵魂被吸干后,这支矛就会成为穿魂长矛。$B$B你还必须找到未铸造的符文复饰胸甲。$B$B将穿魂长矛和未铸造的符文复饰胸甲都交给冬泉谷的罗拉克斯。","","去冬泉谷找霜语峡谷的罗拉克斯。","","","","",0), +(5127,"zhTW","惡魔熔爐","羅拉克斯做生意,但他不與那些無足輕重的凡人打交道。$B$B不過,我要跟你做一筆生意……帶上這支矛,它充滿著惡魔的強大能量,當你找到古拉魯克時,殺了他,然後用這支矛刺穿他的心臟。他的靈魂將被吸取,而這靈魂將為我所有。把長矛和他偷走的胸甲給我帶回來,然後我就會交給你他想要學習的東西。","到黑石塔去找到古拉魯克。殺死他,然後用血污長矛刺入他的屍體。當他的靈魂被吸幹後,這支矛就會成為穿魂長矛。$B$B你還必須找到未鑄造的符文複飾胸甲。$B$B將穿魂長矛和未鑄造的符文複飾胸甲都交給冬泉穀的羅拉克斯。","","去冬泉穀找霜語峽谷的羅拉克斯。","","","","",0), +(5128,"zhCN","熊怪酋长的话","冬泉熊怪对我而言已不是个威胁了,但是如果你仍然想要查出是什么驱使熊怪制造并饮用这种奇怪的火酒,那么你应该去寻求科雷克·望天的帮助。$B$B他是翡翠议会的成员,那个组织中的德鲁伊都在致力于净化和治愈费伍德森林的创伤。$B$B科雷克对费伍德森林中的熊怪非常了解,他可以告诉你更多关于这本日志的信息。$B$B再次感谢你,$N。","将潦草的日志交给费伍德森林南部的科雷克·望天。","","","","","","",0), +(5128,"zhTW","熊怪酋長的話","冬泉熊怪對我而言已不是個威脅了,但是如果你仍然想要查出是什麼驅使熊怪製造並飲用這種奇怪的火酒,那麼你應該去尋求科雷克·望天的幫助。$B$B他是翡翠議會的成員,那個組織中的德魯伊都在致力於淨化和治癒費伍德森林的創傷。$B$B科雷克對費伍德森林中的熊怪非常瞭解,他可以告訴你更多關於這本日誌的資訊。$B$B再次感謝你,$N。","將潦草的日誌交給費伍德森林南部的科雷克·望天。","","","","","","",0), +(5141,"zhCN","龙鳞制皮","龙鳞制皮可不是件简单的工作,但是收益也非常丰厚。我可以教你如何制造这件精良的锁甲,但你得先同意我的一些条件。$B$B你选择了这条路,就必须承诺永远不会学习元素制皮技术或部族制皮技术,只能沿着这条路走下去。此外,你还必须制造一件蝎壳护甲。最后,我还要看看你是否有能力获得制造护甲所必需的材料:龙类的鳞片。","将2套硬化蝎壳胸甲、2套硬化蝎壳手套和10片龙鳞交给艾萨拉的彼得·加林。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到龙鳞制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和部族制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去艾萨拉找埃达拉斯废墟的彼得·加林。","","","","",0), +(5141,"zhTW","龍鱗制皮","龍鱗制皮可不是件簡單的工作,但是收益也非常豐厚。我可以教你如何製造這件精良的鎖甲,但你得先同意我的一些條件。$B$B你選擇了這條路,就必須承諾永遠不會學習元素制皮技術或部族制皮技術,只能沿著這條路走下去。此外,你還必須製造一件蠍殼護甲。最後,我還要看看你是否有能力獲得製造護甲所必需的材料:龍類的鱗片。","將2套硬化蠍殼胸甲、2套硬化蠍殼手套和10片龍鱗交給艾薩拉的彼得·加林。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到龍鱗制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和部族制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去艾薩拉找埃達拉斯廢墟的彼得·加林。","","","","",0), +(5142,"zhCN","小帕米拉","在达隆郡战役中,我们牺牲了很多人。很多人死了……很多人死后又站了起来……$B$B战争一开始,我就把我的侄女帕米拉藏了起来,我不知道她现在到底怎么样了。我只是一个游魂,但是我一直很想知道帕米拉的情况。$B$B求求你,好心的$c,你能去达隆郡帮我找找她吗?往东边走,过了盖罗恩农场就到达隆郡了。","在达隆郡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5142,"zhTW","小帕米拉","在達隆郡戰役中,我們犧牲了很多人。很多人死了……很多人死後又站了起來……$B$B戰爭一開始,我就把我的侄女帕米拉藏了起來,我不知道她現在到底怎麼樣了。我只是一個遊魂,但是我一直很想知道帕米拉的情況。$B$B求求你,好心的$c,你能去達隆郡幫我找找她嗎?往東邊走,過了蓋羅恩農場就到達隆郡了。","在達隆郡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5143,"zhCN","部族制皮","要学习部族制皮技术,你就必须了解大自然最初的状态。我知道你已经掌握了制造蛮皮护甲的技术,我很乐意帮助你完成训练。$B$B要知道,$c,一旦你选择了这条路,就得承诺永远不会学习龙鳞制皮技术和元素制皮技术,你只能沿着自己选定的路走下去。此外,将你所能制造出来的最好的蛮皮护甲给我看看,然后我就可以向你传授技艺了。","将1件蛮皮外衣和1件蛮皮头盔交给菲拉斯的凯雷希亚·猎月。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到部族制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和龙鳞制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找菲拉斯的凯雷希亚·猎月。","","","","",0), +(5143,"zhTW","部族制皮","要學習部族制皮技術,你就必須瞭解大自然最初的狀態。我知道你已經掌握了製造蠻皮護甲的技術,我很樂意幫助你完成訓練。$B$B要知道,$c,一旦你選擇了這條路,就得承諾永遠不會學習龍鱗制皮技術和元素制皮技術,你只能沿著自己選定的路走下去。此外,將你所能製造出來的最好的蠻皮護甲給我看看,然後我就可以向你傳授技藝了。","將1件蠻皮外衣和1件蠻皮頭盔交給菲拉斯的凱雷希亞·獵月。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到部族制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和龍鱗制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找菲拉斯的凱雷希亞·獵月。","","","","",0), +(5144,"zhCN","元素制皮","我熟知元素制皮的技艺,如果你愿意敞开心扉学习更多的知识,那么我愿意与你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你选择了这条道路,就必须承诺永远不学习龙鳞制皮或是部落制皮;你只能学习这三种手艺中的一种。此外,我需要你证明自己与大自然的元素有着融洽的关系,所以,你要将火、水、土和风元素最纯净的精华交给我。","将2个火焰之心、2个纯水之球、2个大地之核和2个风之气息交给灼热峡谷的萨拉·坦尼。$B$B一旦你完成这项任务,就可以开始学习元素制皮技艺了。$B$B同时,你也就无法再学习龙鳞制皮和部落制皮了,在你决定之前要考虑清楚。","","去找灼热峡谷制皮匠营地的萨拉·坦尼。","","","","",0), +(5144,"zhTW","元素制皮","我熟知元素制皮的技藝,如果你願意敞開心扉學習更多的知識,那麼我願意與你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你選擇了這條道路,就必須承諾永遠不學習龍鱗制皮或是部落制皮;你只能學習這三種手藝中的一種。此外,我需要你證明自己與大自然的元素有著融洽的關係,所以,你要將火、水、土和風元素最純淨的精華交給我。","將2個火焰之心、2個純水之球、2個大地之核和2個風之氣息交給灼熱峽谷的薩拉·坦尼。$B$B一旦你完成這項任務,就可以開始學習元素制皮技藝了。$B$B同時,你也就無法再學習龍鱗制皮和部落制皮了,在你決定之前要考慮清楚。","","去找灼熱峽谷制皮匠營地的薩拉·坦尼。","","","","",0), +(5145,"zhCN","龙鳞制皮","龙鳞制皮可不是件简单的工作,但是收益也非常丰厚。我可以教你如何制造这件精良的锁甲,但你得先同意我的一些条件。$B$B你选择了这条路,就必须承诺永远不会学习元素制皮技术或部族制皮技术,只能沿着这条路走下去。此外,你还必须制造一件蝎壳护甲。最后,我还要看看你是否有能力获得制造护甲所必需的材料:龙类的鳞片。","将2套硬化蝎壳胸甲、2套硬化蝎壳手套和10片龙鳞交给荒芜之地的索卡夫·龙眼。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到龙鳞制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和部族制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找荒芜之地的索卡夫·龙眼。","","","","",0), +(5145,"zhTW","龍鱗制皮","龍鱗制皮可不是件簡單的工作,但是收益也非常豐厚。我可以教你如何製造這件精良的鎖甲,但你得先同意我的一些條件。$B$B你選擇了這條路,就必須承諾永遠不會學習元素制皮技術或部族制皮技術,只能沿著這條路走下去。此外,你還必須製造一件蠍殼護甲。最後,我還要看看你是否有能力獲得製造護甲所必需的材料:龍類的鱗片。","將2套硬化蠍殼胸甲、2套硬化蠍殼手套和10片龍鱗交給荒蕪之地的索卡夫·龍眼。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到龍鱗制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和部族制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找荒蕪之地的索卡夫·龍眼。","","","","",0), +(5146,"zhCN","元素制皮","我熟知元素制皮的技艺,如果你愿意敞开心扉学习更多的知识,那么我愿意与你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你选择了这条道路,就必须承诺永远不学习龙鳞制皮或是部落制皮;你只能学习这三种手艺中的一种。此外,我需要你证明自己与大自然的元素有着融洽的关系,所以,你要将火、水、土和风元素最纯净的精华交给我。","将2个火焰之心、2个纯水之球、2个大地之核和2个风之气息交给阿拉希山脉的布鲁姆·白蹄。$B$B一旦你完成这项任务,就可以开始学习元素制皮技艺了。$B$B同时,你也就无法再学习龙鳞制皮和部落制皮了,在你决定之前要考虑清楚。","","去阿拉希高地找博德戈尔的布鲁姆·白蹄。","","","","",0), +(5146,"zhTW","元素制皮","我熟知元素制皮的技藝,如果你願意敞開心扉學習更多的知識,那麼我願意與你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你選擇了這條道路,就必須承諾永遠不學習龍鱗制皮或是部落制皮;你只能學習這三種手藝中的一種。此外,我需要你證明自己與大自然的元素有著融洽的關係,所以,你要將火、水、土和風元素最純淨的精華交給我。","將2個火焰之心、2個純水之球、2個大地之核和2個風之氣息交給阿拉希山脈的布魯姆·白蹄。$B$B一旦你完成這項任務,就可以開始學習元素制皮技藝了。$B$B同時,你也就無法再學習龍鱗制皮和部落制皮了,在你決定之前要考慮清楚。","","去阿拉希高地找博多戈爾的布魯姆·白蹄。","","","","",0), +(5147,"zhCN","通缉:阿纳克·恐怖图腾","通缉:阿纳克·恐怖图腾$B$B流放者阿纳克因罪大恶极的谋杀和绑架行为而被通缉。那些敢于将这名罪犯绳之以法的勇士将获得丰厚的报酬。$B$B阿纳克最后一次被发现是在黑云峰附近的悬崖上。请向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角出示你杀死阿纳克的证明。","杀死阿纳克·恐怖图腾,并向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角出示证据。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), +(5147,"zhTW","通緝:阿納克·恐怖圖騰","通緝:阿納克·恐怖圖騰$B$B流放者阿納克因罪大惡極的謀殺和綁架行為而被通緝。那些敢於將這名罪犯繩之以法的勇士將獲得豐厚的報酬。$B$B阿納克最後一次被發現是在黑雲峰附近的懸崖上。請向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角出示你殺死阿納克的證明。","殺死阿納克·恐怖圖騰,並向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角出示證據。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), +(5148,"zhCN","部族制皮","要学习部族制皮技术,你就必须了解大自然最初的状态。我知道你已经掌握了制造蛮皮护甲的技术,我很乐意帮助你完成训练。$B$B要知道,$c,一旦你选择了这条路,就得承诺永远不会学习龙鳞制皮技术和元素制皮技术,你只能沿着自己选定的路走下去。此外,将你所能制造出来的最好的蛮皮护甲给我看看,然后我就可以向你传授技艺了。","将1件蛮皮外衣和1件蛮皮头盔交给荆棘谷的瑟伊布。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到部族制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和龙鳞制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找荆棘谷的瑟伊布。","","","","",0), +(5148,"zhTW","部族制皮","要學習部族制皮技術,你就必須瞭解大自然最初的狀態。我知道你已經掌握了製造蠻皮護甲的技術,我很樂意幫助你完成訓練。$B$B要知道,$c,一旦你選擇了這條路,就得承諾永遠不會學習龍鱗制皮技術和元素制皮技術,你只能沿著自己選定的路走下去。此外,將你所能製造出來的最好的蠻皮護甲給我看看,然後我就可以向你傳授技藝了。","將1件蠻皮外衣和1件蠻皮頭盔交給荊棘谷的瑟伊布。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到部族制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和龍鱗制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找荊棘谷的瑟伊布。","","","","",0), +(5149,"zhCN","帕米拉的洋娃娃","玛莱恩姑妈让我留在家里,因为我的爸爸出去作战了。爸爸是世界上最勇敢的人!$B$B但是我在这里等了很长时间,他一直都没有回来。有时候会有坏人来和我说话,我想让爸爸把他们赶走,但是他不在这里!$B$B有时候,天黑了以后,我会和我的洋娃娃玩,但是我把它丢在镇子里了。$B$B你能不能去帮我找到洋娃娃呢?","找到帕米拉的洋娃娃。","","去东瘟疫之地找达隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","","","","",0), +(5149,"zhTW","帕米拉的洋娃娃","瑪萊恩姑媽讓我留在家裡,因為我的爸爸出去作戰了。爸爸是世界上最勇敢的人!$B$B但是我在這裡等了很長時間,他一直都沒有回來。有時候會有壞人來和我說話,我想讓爸爸把他們趕走,但是他不在這裡!$B$B有時候,天黑了以後,我會和我的洋娃娃玩,但是我把它丟在鎮子裡了。$B$B你能不能去幫我找到洋娃娃呢?","找到帕米拉的洋娃娃。","","去東瘟疫之地找達隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","","","","",0), +(5150,"zhCN","达丹加饿了!","","","","去找达丹加。","","","","",0), +(5150,"zhTW","達丹加餓了!","","","","去找達丹加。","","","","",0), +(5151,"zhCN","超适应齿轮","我们的商队被半人马袭击了,而我是唯一的幸存者!但是那头罕见的黑豹守护着我最完美的发明,嗯,就挂在它的脖子上。哈哈!即使是半人马也会在那头凶猛的野兽面前颤抖!$B$B这是那个笼子的钥匙。他们拿走了那里所有的东西,但是把黑豹留在了那里。把那头野兽杀了,然后拿回我的超适应齿轮,我会好好奖励你的。$B$B商队的残骸就在这里的北面。","杀了那头野兽,把超适应齿轮和钥匙交给维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), +(5151,"zhTW","超適應齒輪","我們的商隊被半人馬襲擊了,而我是唯一的倖存者!但是那頭罕見的黑豹守護著我最完美的發明,嗯,就掛在它的脖子上。哈哈!即使是半人馬也會在那頭兇猛的野獸面前顫抖!$B$B這是那個籠子的鑰匙。他們拿走了那裡所有的東西,但是把黑豹留在了那裡。把那頭野獸殺了,然後拿回我的超適應齒輪,我會好好獎勵你的。$B$B商隊的殘骸就在這裡的北面。","殺了那頭野獸,把超適應齒輪和鑰匙交給維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), +(5152,"zhCN","玛莱恩姑妈","啊,我感到好孤独!我的家人在哪里?玛莱恩姑妈要我等在这里,但是她就这样一去不复返了!还有我的父亲……你看到过他没有?$B$B也许玛莱恩姑妈知道他在哪里。她住在安多哈尔附近,在靠南边的一座房子里。我想那房子是在一座小山上……她说过房子在山上。$B$B请你帮帮忙,$N。你是我的新朋友!你可以帮我去找我的姑妈吗?","与安多哈尔废墟南边的玛莱恩谈一谈。","","","","","","",0), +(5152,"zhTW","瑪萊恩姑媽","啊,我感到好孤獨!我的家人在哪裡?瑪萊恩姑媽要我等在這裡,但是她就這樣一去不復返了!還有我的父親……你看到過他沒有?$B$B也許瑪萊恩姑媽知道他在哪裡。她住在安杜哈爾附近,在靠南邊的一座房子裡。我想那房子是在一座小山上……她說過房子在山上。$B$B請你幫幫忙,$N。你是我的新朋友!你可以幫我去找我的姑媽嗎?","與安杜哈爾廢墟南邊的瑪萊恩談一談。","","","","","","",0), +(5153,"zhCN","古怪的历史学家","我希望约瑟夫重新回到她女儿身边,但是这已经不可能了。他的灵魂已经属于亡灵天灾,他已经变成了一个怪物。唉,他命中注定如此!$B$B但是,也许我们能改变他的命运。$B$B在墓地外围寻找约瑟夫的墓碑。他的躯体不在那里,因为他已经在几年前灰飞烟灭了,但是在墓碑下埋着他的戒指。把戒指交给克罗米……那是个具有强大魔法力量的侏儒。$B$B克罗米在安多哈尔南墙附近的旅馆废墟中。","把约瑟夫的结婚戒指交给安多哈尔的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), +(5153,"zhTW","古怪的歷史學家","我希望約瑟夫重新回到她女兒身邊,但是這已經不可能了。他的靈魂已經屬於亡靈天災,他已經變成了一個怪物。唉,他命中註定如此!$B$B但是,也許我們能改變他的命運。$B$B在墓地週邊尋找約瑟夫的墓碑。他的軀體不在那裡,因為他已經在幾年前灰飛煙滅了,但是在墓碑下埋著他的戒指。把戒指交給克羅米……那是個具有強大魔法力量的侏儒。$B$B克羅米在安杜哈爾南牆附近的旅館廢墟中。","把約瑟夫的結婚戒指交給安杜哈爾的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), +(5154,"zhCN","达隆郡的历史","要拯救约瑟夫·雷德帕斯,我们首先得找到他的过去。安多哈尔城镇中心有一本书,名叫《达隆郡的历史》,它可以告诉我们一些重要的事情。$B$B把书拿来给我,然后我们就可以了解约瑟夫的命运,如果运气好的话……我们还能改变它!","把《达隆郡的历史》交给安多哈尔的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), +(5154,"zhTW","達隆郡的歷史","要拯救約瑟夫·雷德帕斯,我們首先得找到他的過去。安杜哈爾城鎮中心有一本書,名叫《達隆郡的歷史》,它可以告訴我們一些重要的事情。$B$B把書拿來給我,然後我們就可以了解約瑟夫的命運,如果運氣好的話……我們還能改變它!","把《達隆郡的歷史》交給安杜哈爾的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), +(5155,"zhCN","加德纳尔的势力","如果要我完全信任你的话,你就必须先证明自己的实力。$B$B我必须确信你可以击败暗影议会。$B$B到费伍德森林的深处去,你可以在路的西边看到一条通往加德纳尔的小径。暗影议会就在那里与燃烧军团密谋着邪恶的计划。$B$B进入被腐化的兽穴,然后杀了他们的成员。当你完成任务之后再回到我这里来。这样我可以相信你是真的想要帮助我们了。","到加德纳尔去杀掉4个加德纳尔恶犬、4个加德纳尔守护者、6个加德纳尔精兵和6个加德纳尔祭司,然后向费伍德森林的格雷塔·苔蹄复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5155,"zhTW","加德納爾的勢力","如果要我完全信任你的話,你就必須先證明自己的實力。$B$B我必須確信你可以擊敗暗影議會。$B$B到費伍德森林的深處去,你可以在路的西邊看到一條通往加德納爾的小徑。暗影議會就在那裡與燃燒軍團密謀著邪惡的計畫。$B$B進入被腐化的獸穴,然後殺了他們的成員。當你完成任務之後再回到我這裡來。這樣我可以相信你是真的想要幫助我們了。","到加德納爾去殺掉4個加德納爾惡犬、4個加德納爾守護者、6個加德納爾精兵和6個加德納爾祭司,然後向費伍德森林的格雷塔·苔蹄覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5156,"zhCN","验证腐蚀","在这里的北面,沿着大路向东看,你可以找到一处被称作碎痕谷的地方,那里是上次战争中燃烧军团的地狱火恶魔们的着陆点——迄今仍有许多地狱火在那里游荡。$B$B我感兴趣的有两件事情。首先,那里是否还有被污染的元素生物?其次,那些凹坑中是否还充满了堕落的恶臭之水?你能帮我去看看吗,$N?小心一些,地狱火可是会攻击它们看到的一切东西的。","杀掉2个热能野兽和2个热能恐兽,并探索碎痕谷。然后查看凹坑中是否仍然充满了堕落的恶臭之水,完成这些任务之后,向费伍德森林中的塔诺恩·红羽复命。","探索碎痕谷","去费伍德森林找翡翠圣地的塔诺恩·红羽。","","","","",0), +(5156,"zhTW","驗證腐蝕","在這裡的北面,沿著大路向東看,你可以找到一處被稱作碎痕穀的地方,那裡是上次戰爭中燃燒軍團的地獄火惡魔們的著陸點——迄今仍有許多地獄火在那裡遊蕩。$B$B我感興趣的有兩件事情。首先,那裡是否還有被污染的元素生物?其次,那些凹坑中是否還充滿了墮落的惡臭之水?你能幫我去看看嗎,$N?小心一些,地獄火可是會攻擊它們看到的一切東西的。","殺掉2個熱能野獸和2個熱能恐獸,並探索碎痕穀。然後查看凹坑中是否仍然充滿了墮落的惡臭之水,完成這些任務之後,向費伍德森林中的塔諾恩·紅羽覆命。","探索碎痕穀","去費伍德森林找翡翠聖地的塔諾恩·紅羽。","","","","",0), +(5157,"zhCN","收集堕落之水","在加德纳尔深处有一座暗影堡,那里是堕落和邪恶的主要源头。$B$B暗影议会使用几座火盆制造防护结界,将他们的巢穴保护了起来。$B$B如果我想要通过占卜来获得更多有关他们的情报,那你首先要想办法熄灭那些火盆,然后我就可以侦测暗影议会并找到究竟是谁在领导他们了。$B$B如果你愿意帮忙的话,拿着这只水壶,用它在加德纳尔中心的月亮井中装满水,然后回到我这里来。","把空壶拿到加德纳尔中心的月亮井去,装满井水之后再回到费伍德森林的格雷塔·苔蹄那里。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5157,"zhTW","收集墮落之水","在加德納爾深處有一座暗影堡,那裡是墮落和邪惡的主要源頭。$B$B暗影議會使用幾座火盆製造防護結界,將他們的巢穴保護了起來。$B$B如果我想要通過占卜來獲得更多有關他們的情報,那你首先要想辦法熄滅那些火盆,然後我就可以偵測暗影議會並找到究竟是誰在領導他們了。$B$B如果你願意幫忙的話,拿著這只水壺,用它在加德納爾中心的月亮井中裝滿水,然後回到我這裡來。","把空壺拿到加德納爾中心的月亮井去,裝滿井水之後再回到費伍德森林的格雷塔·苔蹄那裡。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5158,"zhCN","水之魂的帮助","把腐化的月亮井水拿到贫瘠之地去,$N。棘齿城南面的海岸边上住着我的一个老朋友,水之先知伊斯伦。她是个强大的萨满祭司,并且愿意帮助我们。她和水之魂的关系不错,我们高尚的目标一定可以让她和水之魂出手帮助我们。$B$B你可以在水边的一个小帐篷中找到她。另外,$N,不要管那些海盗……他们对你完全不构成威胁。","把腐化的月亮井水交给贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(5158,"zhTW","水之魂的幫助","把腐化的月亮井水拿到貧瘠之地去,$N。棘齒城南面的海岸邊上住著我的一個老朋友,水之先知伊斯倫。她是個強大的薩滿祭司,並且願意幫助我們。她和水之魂的關係不錯,我們高尚的目標一定可以讓她和水之魂出手幫助我們。$B$B你可以在水邊的一個小帳篷中找到她。另外,$N,不要管那些海盜……他們對你完全不構成威脅。","把腐化的月亮井水交給貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), +(5159,"zhCN","净化过的水","感谢水之魂,$N。它们答应帮助你了。$B$B现在我就把这瓶净化好的水交给你。代我向格雷塔问好,她正在做的事情比我们大多数人所做的事情都要伟大……我确信不久之后她也会发现这一点的。$B$B不要小看暗影议会的力量,$N。记住这一点。$B$B现在就出发吧,把水交给格雷塔。","把净化过的月亮井水交给费伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","","","","","",0), +(5159,"zhTW","淨化過的水","感謝水之魂,$N。它們答應幫助你了。$B$B現在我就把這瓶淨化好的水交給你。代我向格雷塔問好,她正在做的事情比我們大多數人所做的事情都要偉大……我確信不久之後她也會發現這一點的。$B$B不要小看暗影議會的力量,$N。記住這一點。$B$B現在就出發吧,把水交給格雷塔。","把淨化過的月亮井水交給費伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","","","","","",0), +(5160,"zhCN","监护者","到卡利姆多去,$r。我们蓝龙军团在寒冷的冬泉谷定居。在你到达冬泉谷之后,就去寻找麦索瑞尔洞穴。$B$B在麦索瑞尔的冰冷的地板上,你将会找到钴蓝色的符文。拿着我的鳞片站在某个符文上,你就会被传送到哈尔琳身边, 她是我们的监护者。$B$B把鳞片交给她,让她用水晶球占卜一下我在这个可怕的地方所看到和感觉到的是什么。","到冬泉谷去找到哈尔琳,把奥比的鳞片交给她。","","","","","","",0), +(5160,"zhTW","監護者","到卡利姆多去,$r。我們藍龍軍團在寒冷的冬泉穀定居。在你到達冬泉穀之後,就去尋找麥索瑞爾洞穴。$B$B在麥索瑞爾的冰冷的地板上,你將會找到鈷藍色的符文。拿著我的鱗片站在某個符文上,你就會被傳送到哈爾琳身邊, 她是我們的監護者。$B$B把鱗片交給她,讓她用水晶球占卜一下我在這個可怕的地方所看到和感覺到的是什麼。","到冬泉谷去找到哈爾琳,把奧比的鱗片交給她。","","","","","","",0), +(5161,"zhCN","蓝龙之怒","我们了解那些被诅咒的死亡之翼的后代想要做什么,我们不能让它们得逞。$B$B由于黑石山脉对奈法利安有着天然的保护作用,我们根本无法与它们进行沟通。$B$B但是,我们可以授权给你,$r——你必须这么做。$B$B你眼前的道路充满了危险,你必须决定是否接受我们的帮助。考虑一下,决定之后再找我谈谈吧。","要是你想继续的话,就与哈尔琳谈一谈。","","","","","","",0), +(5161,"zhTW","藍龍之怒","我們瞭解那些被詛咒的死亡之翼的後代想要做什麼,我們不能讓它們得逞。$B$B由於黑石山脈對奈法利安有著天然的保護作用,我們根本無法與它們進行溝通。$B$B但是,我們可以授權給你,$r——你必須這麼做。$B$B你眼前的道路充滿了危險,你必須決定是否接受我們的幫助。考慮一下,決定之後再找我談談吧。","要是你想繼續的話,就與哈爾琳談一談。","","","","","","",0), +(5162,"zhCN","蓝龙之怒","我所驾驭的是魔法的力量,而这魔法的力量将把你送到下一个目的地。$B$B当你准备好之后,你的旅程就将开始。你将转至瘟疫之地,与耶兹巴见面。$B$B他是个睿智的精灵,他像亘古不变的大地那样富有耐心。到安多哈尔去找他。","与瘟疫之地的耶兹巴交谈。他居住在安多哈尔。","","","","","","",0), +(5162,"zhTW","藍龍之怒","我所駕馭的是魔法的力量,而這魔法的力量將把你送到下一個目的地。$B$B當你準備好之後,你的旅程就將開始。你將轉至瘟疫之地,與耶茲巴見面。$B$B他是個睿智的精靈,他像亙古不變的大地那樣富有耐心。到安杜哈爾去找他。","與瘟疫之地的耶茲巴交談。他居住在安杜哈爾。","","","","","","",0), +(5163,"zhCN","雪怪计划!","搞定!$B$B现在,我已经给我的朋友们发信了,说是我有个惊喜要给他们看看。这就是你要做的事情!$B$B我要把机械雪人给你,然后你就去访问我所有的朋友并给他们一个惊喜,启动机械雪人,然后让他们大开眼界!$B$B让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!$B$B别忘了把我的雪人也带回来。","带着乌米的机械雪人去吓唬她的朋友:$B$B永望镇的莱加奇(冬泉谷)、加基森的斯普琳科(塔纳利斯),还有马绍尔营地的奎克希尔(安戈洛环形山)。$B$B当你完成任务之后,把机械雪人还给乌米。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","吓唬莱加奇","吓唬斯普琳科","吓唬奎克希尔","",0), +(5163,"zhTW","雪怪計畫!","搞定!$B$B現在,我已經給我的朋友們發信了,說是我有個驚喜要給他們看看。這就是你要做的事情!$B$B我要把機械雪人給你,然後你就去訪問我所有的朋友並給他們一個驚喜,啟動機械雪人,然後讓他們大開眼界!$B$B讓永望鎮的萊加奇、加基森的斯普琳科,還有馬紹爾營地的奎克希爾看看它,然後回來告訴我他們有什麼反應!$B$B別忘了把我的雪人也帶回來。","帶著烏米的機械雪人去嚇唬她的朋友:$B$B永望鎮的萊加奇(冬泉穀)、加基森的斯普琳科(塔納利斯),還有馬紹爾營地的奎克希爾(安戈洛環形山)。$B$B當你完成任務之後,把機械雪人還給烏米。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","嚇唬萊加奇","嚇唬斯普琳科","嚇唬奎克希爾","",0), +(5164,"zhCN","游荡者目录","这是一个更好的选择,但是哈尔琳肯定不会选择它。阅读游荡者目录,得到它的启示。$B$B如果你坚持……如果你完成它交给你的任务……如果你能活下来……那么你将成为一名英雄。","阅读游荡者目录。","","","","","","",0), +(5164,"zhTW","遊蕩者目錄","這是一個更好的選擇,但是哈爾琳肯定不會選擇它。閱讀遊蕩者目錄,得到它的啟示。$B$B如果你堅持……如果你完成它交給你的任務……如果你能活下來……那麼你將成為一名英雄。","閱讀遊蕩者目錄。","","","","","","",0), +(5165,"zhCN","熄灭火焰","现在,你必须回到加德纳尔去。那些火盆分布在暗影堡中,熄灭它们的火焰,这样保护暗影议会的屏障就会消失一段时间——我正在等待着那个时刻的到来。如果你成功了,我就会仔细查看暗影堡,然后找出他们的头目。然后,我们将决定是否发起正面攻击。","使用净化过的月亮井水熄灭暗影堡内部的四座火盆的火焰,从而破除其保护效果,然后向翡翠圣地的格雷塔·苔蹄复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","熄灭痛苦火盆","熄灭怨意火盆","熄灭受难火盆","熄灭仇恨火盆",0), +(5165,"zhTW","熄滅火焰","現在,你必須回到加德納爾去。那些火盆分佈在暗影堡中,熄滅它們的火焰,這樣保護暗影議會的屏障就會消失一段時間——我正在等待著那個時刻的到來。如果你成功了,我就會仔細查看暗影堡,然後找出他們的頭目。然後,我們將決定是否發起正面攻擊。","使用淨化過的月亮井水熄滅暗影堡內部的四座火盆的火焰,從而破除其保護效果,然後向翡翠聖地的格雷塔·苔蹄覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","熄滅痛苦火盆","熄滅怨意火盆","熄滅受難火盆","熄滅仇恨火盆",0), +(5166,"zhCN","多彩巨龙胸甲","铸造一件足以抵御彩色巨龙冷酷攻击的胸甲,就必须使用最坚硬的材料。$B$B我们需要把成年彩色巨龙的多彩龙鳞和那些被我们击败的凶残的野兽的外皮缝合在一起。这些东西的存在并不为人所知,愿它们永不存在于这个世界。$B$B另外,最难以得到的东西就是英雄之血。$B$B雕刻者将会为你完成铸造。","为了铸造多彩巨龙胸甲,你必须把以下材料交给雕刻者耶兹巴:$B$B1块多彩龙鳞。$B$B10块闪亮的彩色龙鳞。$B$B10份英雄之血。$B$B10块磨损的憎恶缝合线。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的耶兹巴。","","","","",0), +(5166,"zhTW","多彩巨龍胸甲","鑄造一件足以抵禦彩色巨龍冷酷攻擊的胸甲,就必須使用最堅硬的材料。$B$B我們需要把成年彩色巨龍的多彩龍鱗和那些被我們擊敗的兇殘的野獸的外皮縫合在一起。這些東西的存在並不為人所知,願它們永不存在於這個世界。$B$B另外,最難以得到的東西就是英雄之血。$B$B雕刻者將會為你完成鑄造。","為了鑄造多彩巨龍胸甲,你必須把以下材料交給雕刻者耶茲巴:$B$B1塊多彩龍鱗。$B$B10塊閃亮的彩色龍鱗。$B$B10份英雄之血。$B$B10塊磨損的憎惡縫合線。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的耶茲巴。","","","","",0), +(5167,"zhCN","多彩挑战者腿甲","成年彩色巨龙的外壳是制造护腿的基础。彩色龙鳞将被用于制作镶边,最后在英雄之血中进行洗礼。最后,暗影之皮的力量将被注入护腿中。","为了铸造多彩挑战者腿甲,你必须把以下材料交给雕刻者耶兹巴:$B$B1块多彩龙鳞。$B$B10块闪亮的彩色龙鳞。$B$B10份英雄之血。$B$B5块暗影之皮。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的耶兹巴。","","","","",0), +(5167,"zhTW","多彩挑戰者腿甲","成年彩色巨龍的外殼是製造護腿的基礎。彩色龍鱗將被用於製作鑲邊,最後在英雄之血中進行洗禮。最後,暗影之皮的力量將被注入護腿中。","為了鑄造多彩挑戰者腿甲,你必須把以下材料交給雕刻者耶茲巴:$B$B1塊多彩龍鱗。$B$B10塊閃亮的彩色龍鱗。$B$B10份英雄之血。$B$B5塊暗影之皮。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的耶茲巴。","","","","",0), +(5168,"zhCN","达隆郡的英雄","我永远铭记着达隆郡的英雄,你带给我的这本《达隆镇的历史》中就讲述了他们的故事。$B$B书中提到了圣骑士达维·莱法尔,还提到了血色十字军把他的圣契放在壁炉谷的城镇大厅中。$B$B书中还提到了我的兄弟,雷德帕斯队长。在他叛变之后,他的盾牌被击碎并抛弃了,它就被扔在一个看起来最不可思议的地方——靠近盖罗恩农场的谷仓那里。$B$B收集那些被命运和悲剧笼罩的遗物,$N。","把达维的圣契和雷德帕斯之盾交给卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5168,"zhTW","達隆郡的英雄","我永遠銘記著達隆郡的英雄,你帶給我的這本《達隆鎮的歷史》中就講述了他們的故事。$B$B書中提到了聖騎士達維·萊法爾,還提到了血色十字軍把他的聖契放在壁爐穀的城鎮大廳中。$B$B書中還提到了我的兄弟,雷德帕斯隊長。在他叛變之後,他的盾牌被擊碎並拋棄了,它就被扔在一個看起來最不可思議的地方——靠近蓋羅恩農場的穀倉那裡。$B$B收集那些被命運和悲劇籠罩的遺物,$N。","把達維的聖契和雷德帕斯之盾交給卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5181,"zhCN","达隆郡的恶魔","《达隆郡的历史》讲述了那场战役中的几个天灾军团头目。联盟在这场战役中杀死了食尸鬼之王,掠夺者霍古斯。他的尸体被扔到考林路口西北面的湖泊中,现在他的徽记还在那儿呢。$B$B黑衣玛杜克从未吃过败仗,但是他的剑却被击落,留在了考林路口西面的山谷底部。$B$B去找回徽记和宝剑吧,$N。我不清楚原因,但是我知道它们的命运是跟你有关联的。","将霍古斯的徽记和马杜克的破碎之剑交给圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5181,"zhTW","達隆郡的惡魔","《達隆郡的歷史》講述了那場戰役中的幾個天災軍團頭目。聯盟在這場戰役中殺死了食屍鬼之王,掠奪者霍古斯。他的屍體被扔到考林路口西北面的湖泊中,現在他的徽記還在那兒呢。$B$B黑衣瑪杜克從未吃過敗仗,但是他的劍卻被擊落,留在了考林路口西面的山谷底部。$B$B去找回徽記和寶劍吧,$N。我不清楚原因,但是我知道它們的命運是跟你有關聯的。","將霍古斯的徽記和馬杜克的破碎之劍交給聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5201,"zhCN","冬泉熊怪的侵扰","大多数人都不知道我在这里,$N。但是,在冬泉谷有个许久以来挥之不去的大麻烦:冬泉熊怪。$B$B我可从来没有直接跟熊怪发生过冲突,它们极度癫狂,对面前的一切事物都毫不畏惧。我曾看到熊怪残杀无数生物,而这些不幸的生物惨遭杀戮的原因无非是挡了熊怪的路。$B$B我对它们的胡作非为感到厌烦——请帮帮我,代替月神惩罚它们吧。杀死熊怪,让它们永远也不敢侵入霜刀石!","雷沃·霜翼要你去杀死5个冬泉萨满祭司和5个冬泉巨熊怪。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), +(5201,"zhTW","冬泉熊怪的侵擾","大多數人都不知道我在這裡,$N。但是,在冬泉穀有個許久以來揮之不去的大麻煩:冬泉熊怪。$B$B我可從來沒有直接跟熊怪發生過衝突,它們極度癲狂,對面前的一切事物都毫不畏懼。我曾看到熊怪殘殺無數生物,而這些不幸的生物慘遭殺戮的原因無非是擋了熊怪的路。$B$B我對它們的胡作非為感到厭煩——請幫幫我,代替月神懲罰它們吧。殺死熊怪,讓它們永遠也不敢侵入霜刀石!","雷沃·霜翼要你去殺死5個冬泉薩滿祭司和5個冬泉巨熊怪。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), +(5202,"zhCN","奇怪的红钥匙","这把红色的小钥匙似乎是由某种骨头制成的。它非常沉重,但是看上去却非常脆弱。为什么暗影议会的成员会拿着这样的东西呢?或许在加德纳尔内部有什么东西可以用这把奇怪的钥匙打开。","搜寻加德纳尔,找出血红钥匙的用途。","","","","","","",0), +(5202,"zhTW","奇怪的紅鑰匙","這把紅色的小鑰匙似乎是由某種骨頭製成的。它非常沉重,但是看上去卻非常脆弱。為什麼暗影議會的成員會拿著這樣的東西呢?或許在加德納爾內部有什麼東西可以用這把奇怪的鑰匙打開。","搜尋加德納爾,找出血紅鑰匙的用途。","","","","","","",0), +(5203,"zhCN","逃出加德纳尔","虽然我承受了很大的痛苦,但是有件事情我们必须先做好:我要找到特雷·莱弗治,然后从暗影堡逃出去,把这里所发生的一切都报告给我们的上司。你能帮我吗,$N?$B$B我的装备就在离这里不远的地方,而且你已经证明了你的实力。$B$B在我们逃脱之后,我会去达纳苏斯,请你到灰谷的边界地带去找到杰希尔。她应该在那里的翡翠议会营地中。$B$B你认为怎么样,$n?你能再帮我一次吗?","护送亚科纳琳到莱弗治和她的装备所在的地方,然后保护她逃离暗影堡。之后,在费伍德森林找杰希尔·月弓,并告诉她刚才发生的事情。","保护亚科纳琳逃出暗影堡","去费伍德森林找翡翠圣地的杰希尔·月弓。","","","","",0), +(5203,"zhTW","逃出加德納爾","雖然我承受了很大的痛苦,但是有件事情我們必須先做好:我要找到特雷·萊弗治,然後從暗影堡逃出去,把這裡所發生的一切都報告給我們的上司。你能幫我嗎,$N?$B$B我的裝備就在離這裡不遠的地方,而且你已經證明了你的實力。$B$B在我們逃脫之後,我會去達納蘇斯,請你到灰穀的邊界地帶去找到傑希爾。她應該在那裡的翡翠議會營地中。$B$B你認為怎麼樣,$n?你能再幫我一次嗎?","護送亞科納琳到萊弗治和她的裝備所在的地方,然後保護她逃離暗影堡。之後,在費伍德森林找傑希爾·月弓,並告訴她剛才發生的事情。","保護亞科納琳逃出暗影堡","去費伍德森林找翡翠聖地的傑希爾·月弓。","","","","",0), +(5204,"zhCN","光明的惩戒","她假装自己没事。她希望我认为她有足够坚强,可以独自承担所有的悲伤,这一点我很清楚。特雷的死和他被折磨时发出的惨叫会让她在很长一段时间里都被痛苦煎熬,我们对此无能为力。但是我们至少可以给她一些安慰!$B$B$N,回到暗影堡去,杀了折磨特雷的混蛋,并找回他的遗体。在亚科纳琳默默承受痛苦的时候,我们可不能留在这里什么事情都不做。","回到加德纳尔杀了魅魔拉凯雅,然后找到特雷·莱弗治的残骸。","","去费伍德森林找加德纳尔的特雷·莱弗治的残骸。","","","","",0), +(5204,"zhTW","光明的懲戒","她假裝自己沒事。她希望我認為她有足夠堅強,可以獨自承擔所有的悲傷,這一點我很清楚。特雷的死和他被折磨時發出的慘叫會讓她在很長一段時間裡都被痛苦煎熬,我們對此無能為力。但是我們至少可以給她一些安慰!$B$B$N,回到暗影堡去,殺了折磨特雷的混蛋,並找回他的遺體。在亞科納琳默默承受痛苦的時候,我們可不能留在這裡什麼事情都不做。","回到加德納爾殺了魅魔拉凱雅,然後找到特雷·萊弗治的殘骸。","","去費伍德森林找加德納爾的特雷·萊弗治的殘骸。","","","","",0), +(5206,"zhCN","达隆郡的掠夺者","克罗米说你所收集的那些遗物是施放一个强大的法术所必需的材料,此外还需要一样东西:参加达隆郡战役的天灾军团士兵的徽记。$B$B带着这块水晶去猎杀天灾军团的士兵,并拿到他们的徽记。这块水晶已经被施了魔法,如果某个士兵曾参加过那场战斗,那么当你把水晶球放在他的徽记上时,它就会发出共鸣。把那些可以与水晶共鸣的徽记交给我。$B$B快去,$N。你可以在北方的剧毒林地和西方的蘑菇林中找到亡灵天灾的士兵。","把5个共鸣徽记和神秘水晶交给东瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5206,"zhTW","達隆郡的掠奪者","克羅米說你所收集的那些遺物是施放一個強大的法術所必需的材料,此外還需要一樣東西:參加達隆郡戰役的天災軍團士兵的徽記。$B$B帶著這塊水晶去獵殺天災軍團的士兵,並拿到他們的徽記。這塊水晶已經被施了魔法,如果某個士兵曾參加過那場戰鬥,那麼當你把水晶球放在他的徽記上時,它就會發出共鳴。把那些可以與水晶共鳴的徽記交給我。$B$B快去,$N。你可以在北方的劇毒林地和西方的蘑菇林中找到亡靈天災的士兵。","把5個共鳴徽記和神秘水晶交給東瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), +(5207,"zhCN","真正的召唤师","","","","","","","","",0), +(5207,"zhTW","真正的召喚師","","","","","","","","",0), +(5208,"zhCN","邪恶的祝福","","","","","","","","",0), +(5208,"zhTW","邪惡的祝福","","","","","","","","",0), +(5210,"zhCN","卡林·雷德帕斯","借助我的魔法,《达隆郡的历史》被增补了,现在它所记述的历史已近包括战争之后的事情了。新增的章节里有一部分讲述了另一个雷德帕斯系列成员的下落,他在约瑟夫叛变后侥幸活了下来。卡林·雷德帕斯在东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂里。$B$B拿着这本书去找他吧。","将《达隆镇全史》交给东瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5210,"zhTW","卡林·雷德帕斯","借助我的魔法,《達隆郡的歷史》被增補了,現在它所記述的歷史已近包括戰爭之後的事情了。新增的章節裡有一部分講述了另一個雷德帕斯系列成員的下落,他在約瑟夫叛變後僥倖活了下來。卡林·雷德帕斯在東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂裡。$B$B拿著這本書去找他吧。","將《達隆鎮全史》交給東瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5211,"zhCN","达隆郡的保卫者","许多保卫者在达隆郡的战役中倒下了,而他们中的许多人又变成了天灾军团的爪牙!找到这些可怜的灵魂,结束他们的痛苦!$B$B去猎杀吃人的食尸鬼、喋喋不休的食尸鬼和生病的剥皮者。他们以前都是达隆郡的善良居民,毁灭他们的肉体将会使他们的灵魂得到自由。$B$B你可以在病木林、考林的十字路口,还有东瘟疫之地的其它天灾军团的据点里找到他们。","释放15个达隆郡居民的灵魂,然后返回卡林·雷德帕斯身边。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","解放达隆郡的灵魂","","","",0), +(5211,"zhTW","達隆郡的保衛者","許多保衛者在達隆郡的戰役中倒下了,而他們中的許多人又變成了天災軍團的爪牙!找到這些可憐的靈魂,結束他們的痛苦!$B$B去獵殺吃人的食屍鬼、喋喋不休的食屍鬼和生病的剝皮者。他們以前都是達隆郡的善良居民,毀滅他們的肉體將會使他們的靈魂得到自由。$B$B你可以在病木林、考林的十字路口,還有東瘟疫之地的其它天災軍團的據點裡找到他們。","釋放15個達隆郡居民的靈魂,然後返回卡林·雷德帕斯身邊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","解放達隆郡的靈魂","","","",0), +(5212,"zhCN","血肉不会撒谎","被遗忘者的药剂师并不是这个世界上唯一接受过科学教育的学者。$B$B我已经研究这场瘟疫好多年了,$c。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!$B$B我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,$N。","从斯坦索姆找回10个瘟疫肉块,并把它们交给贝蒂娜·比格辛克。你觉得斯坦索姆中的生灵都不大可能长着肉……","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5212,"zhTW","血肉不會撒謊","被遺忘者的藥劑師並不是這個世界上唯一接受過科學教育的學者。$B$B我已經研究這場瘟疫好多年了,$c。我們以前曾認為瘟疫的力量正在衰減,但是我在瘟疫之地的研究成果卻令人吃驚。瘟疫的力量似乎仍在增長!$B$B我需要進行更多的試驗!最有潛質的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的軀體。到斯坦索姆去給我帶回一些標本來,$N。","從斯坦索姆找回10個瘟疫肉塊,並把它們交給貝蒂娜·比格辛克。你覺得斯坦索姆中的生靈都不大可能長著肉……","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5213,"zhCN","活跃的探子","你必须更加深入斯坦索姆,$N。$B$B穿过第一道门之后,你就可以看到巨大的通灵塔。我们知道亡灵天灾正在源源不断地从这些建筑物中汲取力量。搜索通灵塔,并把你找到的任何有价值的情报带回来。","到斯坦索姆去探索那里的通灵塔。找到新的天灾军团档案,把它交给贝蒂娜·比格辛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5213,"zhTW","活躍的探子","你必須更加深入斯坦索姆,$N。$B$B穿過第一道門之後,你就可以看到巨大的通靈塔。我們知道亡靈天災正在源源不斷地從這些建築物中汲取力量。搜索通靈塔,並把你找到的任何有價值的情報帶回來。","到斯坦索姆去探索那裡的通靈塔。找到新的天災軍團檔案,把它交給貝蒂娜·比格辛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5214,"zhCN","弗拉斯·希亚比","可怕的事情……弗拉斯。你知道,城镇被毁灭了,而弗拉斯不想离开他那珍贵的货物。我还记得他说的最后一句话:“我要在他们该死的脏手碰到我的烟叶之前把所有东西都烧光!”$B$B我可能比较贪财,但我不是傻瓜,于是我离开了弗拉斯和他的商店。我觉得他应该是已经被烧死了,但是如果……万一他的名牌烟草还有一部分没有被烧毁……$B$B你怎么说,$N?去帮烟鬼找包烟吧?","找到弗拉斯·希亚比在斯坦索姆的烟草店,并从中找回一盒希亚比的烟草,把它交给烟鬼拉鲁恩。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","","","","",0), +(5214,"zhTW","弗拉斯·希亞比","可怕的事情……弗拉斯。你知道,城鎮被毀滅了,而弗拉斯不想離開他那珍貴的貨物。我還記得他說的最後一句話:“我要在他們該死的髒手碰到我的煙葉之前把所有東西都燒光!”$B$B我可能比較貪財,但我不是傻瓜,於是我離開了弗拉斯和他的商店。我覺得他應該是已經被燒死了,但是如果……萬一他的名牌煙草還有一部分沒有被燒毀……$B$B你怎麼說,$N?去幫煙鬼找包煙吧?","找到弗拉斯·希亞比在斯坦索姆的煙草店,並從中找回一盒希亞比的煙草,把它交給煙鬼拉魯恩。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","","","","",0), +(5215,"zhCN","瘟疫之锅","在洛丹伦的土地上有八口瘟疫之锅,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在东瘟疫之地。这些瘟疫之锅不断向空中喷出毒气,将天灾军团的瘟疫传播到整个大地。$B$B克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些瘟疫之锅,但是我想我们可能有办法\r\n利用它们。我的助手,高阶牧师玛多妮尔负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。","与西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔谈一谈。","","","","","","",0), +(5215,"zhTW","瘟疫之鍋","在洛丹倫的土地上有八口瘟疫之鍋,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在東瘟疫之地。這些瘟疫之鍋不斷向空中噴出毒氣,將天災軍團的瘟疫傳播到整個大地。$B$B克爾蘇加德的力量太強大了,我們無法關掉這些瘟疫之鍋,但是我想我們可能有辦法利用它們。我的助手,高階牧師瑪多妮爾負責此項任務的執行,你去找她談談吧。","與西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾談一談。","","","","","","",0), +(5216,"zhCN","目标:费尔斯通农场","在西瘟疫之地的四口瘟疫之锅中,费尔斯通农场里的那一口可能是最容易进入的了。亡灵天灾在那边驻扎的都是新兵,尽管他们也不是轻易可以击败的对手,但相对来说毕竟容易一些。$B$B到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。","到西瘟疫之地的费尔斯通农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带费尔斯通农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的费尔斯通农场解锁天灾之锅。","","","","",0), +(5216,"zhTW","目標:費爾斯通農場","在西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋中,費爾斯通農場裡的那一口可能是最容易進入的了。亡靈天災在那邊駐紮的都是新兵,儘管他們也不是輕易可以擊敗的對手,但相對來說畢竟容易一些。$B$B到費爾斯通農場去,它就在這裡的正東方,安杜哈爾的西北方,並與那裡的護鍋者交戰。它身上有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。當你開啟那口鍋之後,用這個瓶子裝滿鍋裡的毒藥樣品,我們要對它進行研究以製造出一種解藥。","到西瘟疫之地的費爾斯通農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶費爾斯通農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的費爾斯通農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), +(5217,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把费尔斯通农场的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), +(5217,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把費爾斯通農場的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), +(5218,"zhCN","费尔斯通农场的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), +(5218,"zhTW","費爾斯通農場的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), +(5219,"zhCN","目标:达尔松之泪","有一口瘟疫之锅被放置在一座早已废弃的农场上,现在这里被称为达尔松之泪。不过现在我们没时间掉眼泪,$c。我们必须打开这口瘟疫之锅!$B$B到安多哈尔正北方的达尔松之泪去,消灭那里的护锅者。像上次一样,护锅者身上应该有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。用这个瓶子从锅里装一份样品拿回来,每口锅所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的达尔松之泪去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带达尔松之泪的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), +(5219,"zhTW","目標:達爾松之淚","有一口瘟疫之鍋被放置在一座早已廢棄的農場上,現在這裡被稱為達爾松之淚。不過現在我們沒時間掉眼淚,$c。我們必須打開這口瘟疫之鍋!$B$B到安杜哈爾正北方的達爾松之淚去,消滅那裡的護鍋者。像上次一樣,護鍋者身上應該有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。用這個瓶子從鍋裡裝一份樣品拿回來,每口鍋所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的達爾松之淚去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶達爾松之淚的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), +(5220,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把达尔松之泪的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), +(5220,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把達爾松之淚的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), +(5221,"zhCN","达尔松之泪的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), +(5221,"zhTW","達爾松之淚的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), +(5222,"zhCN","目标:嚎哭鬼屋","已经有两口瘟疫之锅被成功打开了,虽然并不确定你能否继续前进,但我们仍然想要打开剩下的两口瘟疫之锅。这可以让我们的解药发挥更大的效果!$B$B这次你的目标是嚎哭鬼屋的瘟疫之锅。那个地方在安多哈尔正东边,相对来说比较靠近被毁坏的城墙。和以前一样,消灭那里的护锅者,拿到它的钥匙。用这只瓶子从锅里取得样品。$B$B祝一切顺利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带嚎哭鬼屋的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁达隆米尔湖的天灾之锅。","","","","",0), +(5222,"zhTW","目標:嚎哭鬼屋","已經有兩口瘟疫之鍋被成功打開了,雖然並不確定你能否繼續前進,但我們仍然想要打開剩下的兩口瘟疫之鍋。這可以讓我們的解藥發揮更大的效果!$B$B這次你的目標是嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋。那個地方在安杜哈爾正東邊,相對來說比較靠近被毀壞的城牆。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者,拿到它的鑰匙。用這只瓶子從鍋裡取得樣品。$B$B祝一切順利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶嚎哭鬼屋的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖達隆米爾湖的天災之鍋。","","","","",0), +(5223,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把嚎哭鬼屋的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), +(5223,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把嚎哭鬼屋的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), +(5224,"zhCN","嚎哭鬼屋的瘟疫之锅","","","","去西瘟疫之地找天灾之锅。","","","","",0), +(5224,"zhTW","嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋","","","","去西瘟疫之地找天災之鍋。","","","","",0), +(5225,"zhCN","目标:盖罗恩农场","最后的一口瘟疫之锅在一个被称作盖罗恩农场的地方,由亡灵天灾中较为强大的爪牙守卫着——那里的鬼魂和幽灵尤其危险。你可不能掉以轻心,$N。$B$B盖罗恩农场在这里的东北方向,靠近东瘟疫之地的边界。和以前一样,消灭那里的护锅者以获取他的钥匙。拿着这个空样品瓶,把它装满给我拿回来。愿圣光护佑你平安完成这次危险的任务,$c。","到西瘟疫之地的盖罗恩农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带盖罗恩农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","检查西瘟疫之地盖罗恩农场的天灾之锅。","","","","",0), +(5225,"zhTW","目標:蓋羅恩農場","最後的一口瘟疫之鍋在一個被稱作蓋羅恩農場的地方,由亡靈天災中較為強大的爪牙守衛著——那裡的鬼魂和幽靈尤其危險。你可不能掉以輕心,$N。$B$B蓋羅恩農場在這裡的東北方向,靠近東瘟疫之地的邊界。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者以獲取他的鑰匙。拿著這個空樣品瓶,把它裝滿給我拿回來。願聖光護佑你平安完成這次危險的任務,$c。","到西瘟疫之地的蓋羅恩農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶蓋羅恩農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","檢查西瘟疫之地蓋羅恩農場的天災之鍋。","","","","",0), +(5226,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把盖罗恩农场的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), +(5226,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把蓋羅恩農場的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), +(5227,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), +(5227,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), +(5228,"zhCN","瘟疫之锅","在洛丹伦的土地上有八口瘟疫之锅,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在东瘟疫之地。这些瘟疫之锅不断向空中喷出毒气,将天灾军团的瘟疫传播到整个大地。$B$B克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些瘟疫之锅,但是我想我们可能有办法利用它们。我的助手,暗影牧师范蒂丝负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。","与西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝谈一谈。","","","","","","",0), +(5228,"zhTW","瘟疫之鍋","在洛丹倫的土地上有八口瘟疫之鍋,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在東瘟疫之地。這些瘟疫之鍋不斷向空中噴出毒氣,將天災軍團的瘟疫傳播到整個大地。$B$B克爾蘇加德的力量太強大了,我們無法關掉這些瘟疫之鍋,但是我想我們可能有辦法利用它們。我的助手,暗影牧師范蒂絲負責此項任務的執行,你去找她談談吧。","與西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲談一談。","","","","","","",0), +(5229,"zhCN","目标:费尔斯通农场","在西瘟疫之地的四口瘟疫之锅中,费尔斯通农场里的那一口可能是最容易进入的了。亡灵天灾在那边驻扎的都是新兵,尽管他们也不是轻易可以击败的对手,但相对来说毕竟容易一些。$B$B到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。","到西瘟疫之地的费尔斯通农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带费尔斯通农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的费尔斯通农场解锁天灾之锅。","","","","",0), +(5229,"zhTW","目標:費爾斯通農場","在西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋中,費爾斯通農場裡的那一口可能是最容易進入的了。亡靈天災在那邊駐紮的都是新兵,儘管他們也不是輕易可以擊敗的對手,但相對來說畢竟容易一些。$B$B到費爾斯通農場去,它就在這裡的正東方,安杜哈爾的西北方,並與那裡的護鍋者交戰。它身上有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。當你開啟那口鍋之後,用這個瓶子裝滿鍋裡的毒藥樣品,我們要對它進行研究以製造出一種解藥。","到西瘟疫之地的費爾斯通農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶費爾斯通農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的費爾斯通農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), +(5230,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把费尔斯通农场的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), +(5230,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把費爾斯通農場的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), +(5231,"zhCN","目标:达尔松之泪","有一口瘟疫之锅被放置在一座早已废弃的农场上,现在这里被称为达尔松之泪。不过现在我们没时间掉眼泪,$c。我们必须打开这口瘟疫之锅!$B$B到安多哈尔正北方的达尔松之泪去,消灭那里的护锅者。像上次一样,护锅者身上应该有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。用这个瓶子从锅里装一份样品拿回来,每口锅所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的达尔松之泪去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带达尔松之泪的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁天灾之锅。","","","","",0), +(5231,"zhTW","目標:達爾松之淚","有一口瘟疫之鍋被放置在一座早已廢棄的農場上,現在這裡被稱為達爾松之淚。不過現在我們沒時間掉眼淚,$c。我們必須打開這口瘟疫之鍋!$B$B到安杜哈爾正北方的達爾松之淚去,消滅那裡的護鍋者。像上次一樣,護鍋者身上應該有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。用這個瓶子從鍋裡裝一份樣品拿回來,每口鍋所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的達爾松之淚去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶達爾松之淚的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖天災之鍋。","","","","",0), +(5232,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把装满的达尔松眼泪之瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), +(5232,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把裝滿的達爾松眼淚之瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), +(5233,"zhCN","目标:嚎哭鬼屋","已经有两口瘟疫之锅被成功打开了,虽然并不确定你能否继续前进,但我们仍然想要打开剩下的两口瘟疫之锅。这可以让我们的解药发挥更大的效果!$B$B这次你的目标是嚎哭鬼屋的瘟疫之锅。那个地方在安多哈尔正东边,相对来说比较靠近被毁坏的城墙。和以前一样,消灭那里的护锅者,拿到它的钥匙。用这只瓶子从锅里取得样品。$B$B祝一切顺利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带嚎哭鬼屋的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁达隆米尔湖的天灾之锅。","","","","",0), +(5233,"zhTW","目標:嚎哭鬼屋","已經有兩口瘟疫之鍋被成功打開了,雖然並不確定你能否繼續前進,但我們仍然想要打開剩下的兩口瘟疫之鍋。這可以讓我們的解藥發揮更大的效果!$B$B這次你的目標是嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋。那個地方在安杜哈爾正東邊,相對來說比較靠近被毀壞的城牆。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者,拿到它的鑰匙。用這只瓶子從鍋裡取得樣品。$B$B祝一切順利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶嚎哭鬼屋的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖達隆米爾湖的天災之鍋。","","","","",0), +(5234,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把嚎哭鬼屋的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), +(5234,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把嚎哭鬼屋的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), +(5235,"zhCN","目标:盖罗恩农场","最后的一口瘟疫之锅在一个被称作盖罗恩农场的地方,由亡灵天灾中较为强大的爪牙守卫着——那里的鬼魂和幽灵尤其危险。你可不能掉以轻心,$N。$B$B盖罗恩农场在这里的东北方向,靠近东瘟疫之地的边界。和以前一样,消灭那里的护锅者以获取他的钥匙。拿着这个空样品瓶,把它装满给我拿回来。愿圣光护佑你平安完成这次危险的任务,$c。","到西瘟疫之地的盖罗恩农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带盖罗恩农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的盖罗恩农场解锁天灾之锅。","","","","",0), +(5235,"zhTW","目標:蓋羅恩農場","最後的一口瘟疫之鍋在一個被稱作蓋羅恩農場的地方,由亡靈天災中較為強大的爪牙守衛著——那裡的鬼魂和幽靈尤其危險。你可不能掉以輕心,$N。$B$B蓋羅恩農場在這裡的東北方向,靠近東瘟疫之地的邊界。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者以獲取他的鑰匙。拿著這個空樣品瓶,把它裝滿給我拿回來。願聖光護佑你平安完成這次危險的任務,$c。","到西瘟疫之地的蓋羅恩農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶蓋羅恩農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的蓋羅恩農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), +(5236,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把盖罗恩农场的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), +(5236,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把蓋羅恩農場的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), +(5237,"zhCN","任务完成!","","","","","","","","",0), +(5237,"zhTW","任務完成!","","","","","","","","",0), +(5238,"zhCN","任务完成!","","","","","","","","",0), +(5238,"zhTW","任務完成!","","","","","","","","",0), +(5241,"zhCN","卡林叔叔","有时,在夜里,我可以听到我的叔叔卡林在哭,但那哭声听起来好像是从很遥远的东边传过来的。$B$B我希望他不是在为我哭泣!$N,你能找到我的叔叔并告诉他我过得很好吗?$B$B如果你找到他,跟他说我在等他,还有我想听他过去常讲的故事……那个关于兔子和果酱的故事!那个故事可真有趣!","找到卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5241,"zhTW","卡林叔叔","有時,在夜裡,我可以聽到我的叔叔卡林在哭,但那哭聲聽起來好像是從很遙遠的東邊傳過來的。$B$B我希望他不是在為我哭泣!$N,你能找到我的叔叔並告訴他我過得很好嗎?$B$B如果你找到他,跟他說我在等他,還有我想聽他過去常講的故事……那個關於兔子和果醬的故事!那個故事可真有趣!","找到卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5242,"zhCN","最终一击","不幸的是,我认为唯一可以解决暗影议会的方法就是从正面进攻。没有别的方法进入暗影堡,我也没有办法把你传送进去。通往底部的笔直小径是唯一的通路……而且我也知道你的目标是谁。他的名字是费尔丹……暗影领主费尔丹。他就是暗影堡的头目。杀了他和他的两个魅魔仆从,然后回到我这儿来。费尔丹与燃烧军团定下了盟约,你必须除掉他!","杀掉米莱恩和萨莉亚,并把暗影领主费尔丹的徽记交给费伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5242,"zhTW","最終一擊","不幸的是,我認為唯一可以解決暗影議會的方法就是從正面進攻。沒有別的方法進入暗影堡,我也沒有辦法把你傳送進去。通往底部的筆直小徑是唯一的通路……而且我也知道你的目標是誰。他的名字是費爾丹……暗影領主費爾丹。他就是暗影堡的頭目。殺了他和他的兩個魅魔僕從,然後回到我這兒來。費爾丹與燃燒軍團定下了盟約,你必須除掉他!","殺掉米萊恩和薩莉亞,並把暗影領主費爾丹的徽記交給費伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(5243,"zhCN","神圣之屋","我把我的非死非生的状态看作一种疾病,$c。一种几乎不需要治疗的疾病。然而,它也是对银色黎明的祝福。还有什么办法比通过亡灵来打击天灾军团更有效呢?$B$B我的同事尊敬我,因为我做出了牺牲,但赞美和荣誉对我毫无意义。$B$B如果你有兴趣帮助银色黎明,那么我可以提供你一项任务。$B$B到斯坦索姆去找回我们剩馀的圣水,在城中的补给箱里找一找吧。","到北方的斯坦索姆去,寻找散落在城市中的补给箱,并收集5瓶斯坦索姆圣水。当你找到足够的圣水之后就回去向莱尼德·巴萨罗梅复命。","","去东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂找莱尼德·巴萨罗梅。","","","","",0), +(5243,"zhTW","神聖之屋","我把我的非死非生的狀態看作一種疾病,$c。一種幾乎不需要治療的疾病。然而,它也是對銀色黎明的祝福。還有什麼辦法比通過亡靈來打擊天災軍團更有效呢?$B$B我的同事尊敬我,因為我做出了犧牲,但讚美和榮譽對我毫無意義。$B$B如果你有興趣幫助銀色黎明,那麼我可以提供你一項任務。$B$B到斯坦索姆去找回我們剩餘的聖水,在城中的補給箱裡找一找吧。","到北方的斯坦索姆去,尋找散落在城市中的補給箱,並收集5瓶斯坦索姆聖水。當你找到足夠的聖水之後就回去向萊尼德·巴薩羅梅覆命。","","去東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂找萊尼德·巴薩羅梅。","","","","",0), +(5244,"zhCN","凯斯利尔废墟","凯斯利尔背后的故事是关于一个被诅咒的种族的,这个种族被困在在他们试图进行一场典礼的地方……$B$B你会在那里找到的上层精灵从前偷了一个圣物,它们相信可以把它的力量吸出供自己使用,以使自己变得更加强大。在他们试图吸取其力量时,这个遗物在一场大爆炸中粉碎了,碎片被埋在了湖面的冰下……$B$B如果你想知道更多的话去找加隆·石矛谈话;他最近刚去过这一地区可以告诉你更多事情。","与坠星村的加隆·石矛谈一谈。","","","","","","",0), +(5244,"zhTW","凱斯利爾廢墟","凱斯利爾背後的故事是關於一個被詛咒的種族的,這個種族被困在在他們試圖進行一場典禮的地方……$B$B你會在那裡找到的上層精靈從前偷了一個聖物,它們相信可以把它的力量吸出供自己使用,以使自己變得更加強大。在他們試圖吸取其力量時,這個遺物在一場大爆炸中粉碎了,碎片被埋在了湖面的冰下……$B$B如果你想知道更多的話去找加隆·石矛談話;他最近剛去過這一地區可以告訴你更多事情。","與墜星村的加隆·石矛談一談。","","","","","","",0), +(5245,"zhCN","凯斯利尔的怨灵","那些上层精灵的灵魂是非常悲惨的,他们仍在寻找那件诅咒了他们、使他们被困在凯斯利尔的古代遗物的碎片。$B$B如果你感兴趣的话,拿着我的镐到南方的湖边去,看看你能否从冰里找到它的碎片。$B$B眼下我不能告诉你任何有关这些碎片的事,但我知道谁可以……奥萝拉,她就住在东瘟疫之地北部的北地哨塔附近。","使用加隆的镐来寻找四块上层精灵遗物的碎片,把它们交给东瘟疫之地的奥萝拉。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), +(5245,"zhTW","凱斯利爾的怨靈","那些上層精靈的靈魂是非常悲慘的,他們仍在尋找那件詛咒了他們、使他們被困在凱斯利爾的古代遺物的碎片。$B$B如果你感興趣的話,拿著我的鎬到南方的湖邊去,看看你能否從冰裡找到它的碎片。$B$B眼下我不能告訴你任何有關這些碎片的事,但我知道誰可以……奧蘿拉,她就住在東瘟疫之地北部的北地哨塔附近。","使用加隆的鎬來尋找四塊上層精靈遺物的碎片,把它們交給東瘟疫之地的奧蘿拉。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), +(5246,"zhCN","历史的残片","我没有意识到……请原谅我无情的话语,$c。$B$B我并不想回顾祖先犯下的错误,但是如果你的请求是真心的,那么我会帮助你。$B$B<奥萝拉查看了一下这些碎片>$B$B我相信这就是辛玛洛水晶,一种具有强大的魔法力量并可以控制更强大力量的神器。它原本是用来做善事的,但那些偷走它的窃贼的邪恶力量使它破碎了。$B$B到艾萨拉的辛玛洛神殿去吧,希望那本书还放在那里……","在艾萨拉的辛玛洛神殿里找到神圣的上层精灵笔迹,并将它带给位于东瘟疫之地的北地哨塔附近的奥萝拉。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), +(5246,"zhTW","歷史的殘片","我沒有意識到……請原諒我無情的話語,$c。$B$B我並不想回顧祖先犯下的錯誤,但是如果你的請求是真心的,那麼我會幫助你。$B$B<奧蘿拉查看了一下這些碎片>$B$B我相信這就是辛瑪洛水晶,一種具有強大的魔法力量並可以控制更強大力量的神器。它原本是用來做善事的,但那些偷走它的竊賊的邪惡力量使它破碎了。$B$B到艾薩拉的辛瑪洛神殿去吧,希望那本書還放在那裡……","在艾薩拉的辛瑪洛神殿裡找到神聖的上層精靈筆跡,並將它帶給位於東瘟疫之地的北地哨塔附近的奧蘿拉。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), +(5247,"zhCN","历史的残片","如果你真的希望重塑神器,那我就可以帮助你。$B$B为了修复碎片,我需要一些具有强大魔法能量的物品。一块魔化瑟银锭和五块恢复水晶……你还得从一个非常危险的地方搜集一些水……在菲拉斯地区的厄运之槌中,艾德雷斯区有一个厄运之池,用池中的水装满这只小瓶。$B$B在你去收集这些东西的时候,我会尝试从书中找到复原神器所需的知识。","给东瘟疫之地的奥萝拉带去一块魔化瑟银锭、5块恢复水晶,以及一小瓶恐怖之水。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), +(5247,"zhTW","歷史的殘片","如果你真的希望重塑神器,那我就可以幫助你。$B$B為了修復碎片,我需要一些具有強大魔法能量的物品。一塊魔化瑟銀錠和五塊恢復水晶……你還得從一個非常危險的地方搜集一些水……在菲拉斯地區的厄運之槌中,艾德雷斯區有一個厄運之池,用池中的水裝滿這只小瓶。$B$B在你去收集這些東西的時候,我會嘗試從書中找到復原神器所需的知識。","給東瘟疫之地的奧蘿拉帶去一塊魔化瑟銀錠、5塊恢復水晶,以及一小瓶恐怖之水。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), +(5248,"zhCN","记忆的折磨","$N,我为过去所发生的事情哭泣。就像这块水晶一样,精灵这个种族已经破碎了。我不知道这些碎片是否还能被拼成一块,但是能够帮你完成这项小小的任务,这令我的悲痛减轻了许多。$B$B我们决不能忘记过去,$N……$B$B请把辛玛洛水晶带回凯斯利尔湖去,你必须寻找一个意识到这个错误的上层精灵,让他看到我们已经纠正了他们犯下的弥天大错。","把辛玛洛水晶带回冬泉谷的凯斯利尔湖,在那里寻找一个会与你讲话的上层精灵。","","","","","","",0), +(5248,"zhTW","記憶的折磨","$N,我為過去所發生的事情哭泣。就像這塊水晶一樣,精靈這個種族已經破碎了。我不知道這些碎片是否還能被拼成一塊,但是能夠幫你完成這項小小的任務,這令我的悲痛減輕了許多。$B$B我們決不能忘記過去,$N……$B$B請把辛瑪洛水晶帶回凱斯利爾湖去,你必須尋找一個意識到這個錯誤的上層精靈,讓他看到我們已經糾正了他們犯下的彌天大錯。","把辛瑪洛水晶帶回冬泉穀的凱斯利爾湖,在那裡尋找一個會與你講話的上層精靈。","","","","","","",0), +(5249,"zhCN","前往冬泉谷!","在冬泉谷,也就是这里北面的极寒之地,有许多远古的精灵遗迹。那是一块荒凉的土地,但它藏着许多秘密和有待探索的地方。$B$B因为我在费伍德森林这里还有事情要做,因此我没有机会到冬泉谷去。但你如果不去可就没有理由了!$B$B你到了冬泉谷之后,就去坠星村找到维恩德·夜风,他非常了解那片土地。","找到冬泉谷的坠星村,在那里与维恩德·夜风谈一谈。","","","","","","",0), +(5249,"zhTW","轉至冬泉穀!","在冬泉穀,也就是這裡北面的極寒之地,有許多遠古的精靈遺跡。那是一塊荒涼的土地,但它藏著許多秘密和有待探索的地方。$B$B因為我在費伍德森林這裡還有事情要做,因此我沒有機會到冬泉穀去。但你如果不去可就沒有理由了!$B$B你到了冬泉穀之後,就去墜星村找到威恩德·夜風,他非常瞭解那片土地。","找到冬泉穀的墜星村,在那裡與威恩德·夜風談一談。","","","","","","",0), +(5250,"zhCN","坠星村","在冬泉谷,也就是这里北面的极寒之地,有许多远古的精灵遗迹。那是一块荒凉的土地,但它藏着许多秘密和有待探索的地方。$B$B因为我在费伍德森林这里还有事情要做,因此我没有机会到冬泉谷去。但你如果不去可就没有理由了!$B$B你到了冬泉谷之后,就去坠星村找到维恩德·夜风,他非常了解那片土地。$B$B告诉他你是我的学生……","找到冬泉谷的坠星村,在那里与维恩德·夜风谈一谈。","","","","","","",0), +(5250,"zhTW","墜星村","在冬泉穀,也就是這裡北面的極寒之地,有許多遠古的精靈遺跡。那是一塊荒涼的土地,但它藏著許多秘密和有待探索的地方。$B$B因為我在費伍德森林這裡還有事情要做,因此我沒有機會到冬泉穀去。但你如果不去可就沒有理由了!$B$B你到了冬泉穀之後,就去墜星村找到威恩德·夜風,他非常瞭解那片土地。$B$B告訴他你是我的學生……","找到冬泉穀的墜星村,在那裡與威恩德·夜風談一談。","","","","","","",0), +(5251,"zhCN","档案管理员","所谓物极必反,血色十字军就是这样的典型。你认为他们盲目的狂热会有好结果吗?他们以圣光的名义残害了多少无辜的人?$B$B他们都是该死的恶徒!$B$B我对他们中的一个成员最为关注,那就是斯坦索姆的档案管理员加尔福特,他看管着十字军最宝贵的文件档案。杀了他,然后烧毁那些文档!如果你成功了,就回到我这里来,你会得到奖励的。","在斯坦索姆城中找到血色十字军的档案管理员加尔福特,杀掉他,然后烧毁血色十字军档案。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","烧毁文档","","",0), +(5251,"zhTW","檔案管理員","所謂物極必反,血色十字軍就是這樣的典型。你認為他們盲目的狂熱會有好結果嗎?他們以聖光的名義殘害了多少無辜的人?$B$B他們都是該死的惡徒!$B$B我對他們中的一個成員最為關注,那就是斯坦索姆的檔案管理員加爾福特,他看管著十字軍最寶貴的檔檔案。殺了他,然後燒毀那些文檔!如果你成功了,就回到我這裡來,你會得到獎勵的。","在斯坦索姆城中找到血色十字軍的檔案管理員加爾福特,殺掉他,然後燒毀血色十字軍檔案。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","燒毀檔案文件","燒毀檔案文件","","",0), +(5252,"zhCN","悔恨的上层精灵","那块……水晶……$B$B这里的上层精灵被他们的过错折磨着……$B$B我感到很悲伤,但是我意识到了很久之前我们犯下的错误。虽然我们没有办法纠正这个过错,但是你拿回了辛玛洛水晶,现在我终于可以安息了……$B$B你必须归还它……$B$B必须……","和坠星村的维恩德·夜风谈一谈,了解到辛玛洛水晶所在的位置。","","","","","","",0), +(5252,"zhTW","悔恨的上層精靈","那塊……水晶……$B$B這裡的上層精靈被他們的過錯折磨著……$B$B我感到很悲傷,但是我意識到了很久之前我們犯下的錯誤。雖然我們沒有辦法糾正這個過錯,但是你拿回了辛瑪洛水晶,現在我終於可以安息了……$B$B你必須歸還它……$B$B必須……","和墜星村的威恩德·夜風談一談,瞭解到辛瑪洛水晶所在的位置。","","","","","","",0), +(5253,"zhCN","辛玛洛水晶","你给我留下了深刻的印象,$N。$B$B辛玛洛水晶永远都无法重回神殿,你应该知道的,它已经变成了废墟。但是我相信你对抗邪恶力量的努力会得到回报的。$B$B到达纳苏斯去找大德鲁伊范达尔·鹿盔,然后把水晶交给他,$N。这样水晶就不会再次落到居心叵测的人手中了。根据我的观察,只有极其强大的魔法用户才能控制水晶的力量。","将辛玛洛水晶送到达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔那里。","","","","","","",0), +(5253,"zhTW","辛瑪洛水晶","你給我留下了深刻的印象,$N。$B$B辛瑪洛水晶永遠都無法重回神殿,你應該知道的,它已經變成了廢墟。但是我相信你對抗邪惡力量的努力會得到回報的。$B$B到達納蘇斯去找大德魯伊范達爾·鹿盔,然後把水晶交給他,$N。這樣水晶就不會再次落到居心叵測的人手中了。根據我的觀察,只有極其強大的魔法用戶才能控制水晶的力量。","將辛瑪洛水晶送到達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔那裡。","","","","","","",0), +(5262,"zhCN","可怕的真相","当房间中的尘埃逐渐落定的时候,你努力整理着自己的思路。在回忆了一遍刚刚发生的事情之后,你似乎还是无法相信这一切。$B$B血色十字军的头号人物是个恶魔?不仅仅是恶魔,他还是幽暗城中的瓦里玛萨斯的兄弟?$B$B你小心地将恐惧之王的徽记取下,然后装入包中。显然,如果没有证据的话,没有人会相信你所说的。$B$B你必须马上让尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵得知这个消息!","将巴纳扎尔的徽记交给东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","","","",0), +(5262,"zhTW","可怕的真相","當房間中的塵埃逐漸落定的時候,你努力整理著自己的思路。在回憶了一遍剛剛發生的事情之後,你似乎還是無法相信這一切。$B$B血色十字軍的頭號人物是個惡魔?不僅僅是惡魔,他還是幽暗城中的瓦裡瑪薩斯的兄弟?$B$B你小心地將恐懼之王的徽記取下,然後裝入包中。顯然,如果沒有證據的話,沒有人會相信你所說的。$B$B你必須馬上讓尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵得知這個消息!","將巴納紮爾的徽記交給東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","","","",0), +(5263,"zhCN","超越","你很能干,而且你一直遵从我的命令。我很少见到同时具备这两点的$c。现在我相信你可以执行神圣的正义。$B$B<瑟伦霍夫双手合十,并把它们举到面前。>$B$B克尔苏加德的大将驻守在斯坦索姆。向我证明你是一个勇士——我的勇士。除掉瑞文戴尔男爵,把他的徽记给我带回来。","到斯坦索姆去杀掉瑞文戴尔男爵,把他的徽记交给尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), +(5263,"zhTW","超越","你很能幹,而且你一直遵從我的命令。我很少見到同時具備這兩點的$c。現在我相信你可以執行神聖的正義。$B$B<瑟倫霍夫雙手合十,並把它們舉到面前。>$B$B克爾蘇加德的大將駐守在斯坦索姆。向我證明你是一個勇士——我的勇士。除掉瑞文戴爾男爵,把他的徽記給我帶回來。","到斯坦索姆去殺掉瑞文戴爾男爵,把他的徽記交給尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), +(5264,"zhCN","玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵","你即将获得最崇高的荣誉,$N。$B$B玛克斯韦尔男爵会因你对银色黎明所做的贡献而嘉奖你!$B$B玛克斯韦尔已经有很多年没有嘉奖过外人了。","和玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵谈一谈。他就在教堂里面。","","","","","","",0), +(5264,"zhTW","瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵","你即將獲得最崇高的榮譽,$N。$B$B瑪克斯韋爾男爵會因你對銀色黎明所做的貢獻而嘉獎你!$B$B瑪克斯韋爾已經有很多年沒有嘉獎過外人了。","和瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵談一談。他就在教堂裡面。","","","","","","",0), +(5265,"zhCN","银色黎明宝箱","许多年来,银色黎明宝箱都一直锁着,没有人能得到打开它的殊荣——直到今天。$B$B银色黎明宝箱现在为你敞开,$N。","打开银色黎明宝箱,拿取你应得的奖励。","","","","","","",0), +(5265,"zhTW","銀色黎明寶箱","許多年來,銀色黎明寶箱都一直鎖著,沒有人能得到打開它的殊榮——直到今天。$B$B銀色黎明寶箱現在為你敞開,$N。","打開銀色黎明寶箱,拿取你應得的獎勵。","","","","","","",0), +(5281,"zhCN","永不安息的灵魂","在斯坦索姆沦陷的时候,许多人都悲惨地死去了。其中许多人是自杀的,他们宁愿选择葬身火海,也不愿成为亡灵天灾的一员。$B$B现在他们成了永远也不得安息的幽灵,在斯坦索姆的街道上到处游荡。$B$B我们必须拯救他们,$N!$B$B我有一个名叫埃根的同伴,他多年来对鬼魂和幽灵进行了大量的研究,你可以去找他帮忙。埃根正在斯坦索姆附近的东瘟疫之地对他的新发明进行测试。","找到埃根。你只知道他在斯坦索姆附近。","","","","","","",0), +(5281,"zhTW","永不安息的靈魂","在斯坦索姆淪陷的時候,許多人都悲慘地死去了。其中許多人是自殺的,他們寧願選擇葬身火海,也不願成為亡靈天災的一員。$B$B現在他們成了永遠也不得安息的幽靈,在斯坦索姆的街道上到處遊蕩。$B$B我們必須拯救他們,$N!$B$B我有一個名叫埃根的同伴,他多年來對鬼魂和幽靈進行了大量的研究,你可以去找他幫忙。埃根正在斯坦索姆附近的東瘟疫之地對他的新發明進行測試。","找到埃根。你只知道他在斯坦索姆附近。","","","","","","",0), +(5282,"zhCN","永不安息的灵魂","对亡灵的愤怒是我力量的源泉,也是我继续生存下去的动力。但是,我不是个没大脑的狂热分子。总有些人——比如血色十字军,他们只知道疯狂地摧毁一切亡灵,但从来也没想过要对他们有哪怕一丁点的同情。$B$B所以我发明了这样一件东西:冲击器。它可以解放斯坦索姆城中的那些痛苦的灵魂。$B$B对那些在街道上游荡的鬼魂使用它,让他们的灵魂获得自由吧。","对斯坦索姆城中的鬼魂使用埃根的冲击器。当那些永不安息的灵魂挣脱他们的外壳时,再次使用埃根的冲击器——他们就可以获得自由了!$B$B解放15个永不安息的灵魂,然后回到埃根那里去。","","去东瘟疫之地找恐惧谷的埃根。","已解放灵魂","","","",0), +(5282,"zhTW","永不安息的靈魂","對亡靈的憤怒是我力量的源泉,也是我繼續生存下去的動力。但是,我不是個沒大腦的狂熱分子。總有些人——比如血色十字軍,他們只知道瘋狂地摧毀一切亡靈,但從來也沒想過要對他們有哪怕一丁點的同情。$B$B所以我發明了這樣一件東西:衝擊器。它可以解放斯坦索姆城中的那些痛苦的靈魂。$B$B對那些在街道上遊蕩的鬼魂使用它,讓他們的靈魂獲得自由吧。","對斯坦索姆城中的鬼魂使用埃根的衝擊器。當那些永不安息的靈魂掙脫他們的外殼時,再次使用埃根的衝擊器——他們就可以獲得自由了!$B$B解放15個永不安息的靈魂,然後回到埃根那裡去。","","去東瘟疫之地找恐懼穀的埃根。","解放靈魂","","","",0), +(5283,"zhCN","铸造护甲的艺术","这么说,你做出了明智的决定。$B$B对我来说,铸造护甲就是我的爱好。那些整天打造玩具刀枪的根本不知道什么是锻造。$B$B有了绝佳的防护,才能取得战争的胜利。当战争的优势不在你这边时,任何武器都没法帮你摆脱困境。$B$B好吧,我们开始工作吧。首先你必须证明自己已经学会了一些粗略的手艺。然后,我将把你塑造成一名真正的护甲铸造师。你应该知道如何制造精制秘银护甲,对吧?","要想成为一名护甲铸造师的话,你必须将下列物品交给格鲁努斯:4顶精制秘银头盔、2双精制秘银战靴和1副精制秘银胸甲。","","去找丹莫罗的格鲁努斯·削钢。","","","","",0), +(5283,"zhTW","鑄造護甲的藝術","這麼說,你做出了明智的決定。$B$B對我來說,鑄造護甲就是我的愛好。那些整天打造玩具刀槍的根本不知道什麼是鍛造。$B$B有了絕佳的防護,才能取得戰爭的勝利。當戰爭的優勢不在你這邊時,任何武器都沒法幫你擺脫困境。$B$B好吧,我們開始工作吧。首先你必須證明自己已經學會了一些粗略的手藝。然後,我將把你塑造成一名真正的護甲鑄造師。你應該知道如何製造精製秘銀護甲,對吧?","要想成為一名護甲鑄造師的話,你必須將下列物品交給格魯努斯:4頂精製秘銀頭盔、2雙精製秘銀戰靴和1副精製秘銀胸甲。","","去找丹莫羅的格魯努斯·削鋼。","","","","",0), +(5284,"zhCN","武器铸造师之道","作为一名武器铸造师,你将发现英雄和冒险者们会经常来向你购买装备。虽然你应该可以承受这繁重的工作量,但是你所得的钱财会有一大部分耗费在治疗肌肉拉伤和肺尘病上。$B$B哦,没错,$N,武器铸造师拥有惊人的财富!$B$B要是你想成为我们当中的一员,就必须证明自己能帮我赚——我的意思是,你必须要证明,当人们需要高质量的武器时,他们会来找你而不是别人。去工作吧!","要想成为一名武器铸造师的话,你必须将下列物品交给埃隆努斯·冷钢:4把月钢宽剑、4把巨型铁斧、2把秘银重斧和2把巨型黑色锤。","","去铁炉堡找大锻炉的埃隆努斯·冷钢。","","","","",0), +(5284,"zhTW","武器鑄造師之道","作為一名武器鑄造師,你將發現英雄和冒險者們會經常來向你購買裝備。雖然你應該可以承受這繁重的工作量,但是你所得的錢財會有一大部分耗費在治療肌肉拉傷和肺塵病上。$B$B哦,沒錯,$N,武器鑄造師擁有驚人的財富!$B$B要是你想成為我們當中的一員,就必須證明自己能幫我賺——我的意思是,你必須要證明,當人們需要高品質的武器時,他們會來找你而不是別人。去工作吧!","要想成為一名武器鑄造師的話,你必須將下列物品交給埃隆努斯·冷鋼:4把月鋼寬劍、4把巨型鐵斧、2把秘銀重斧和2把巨型黑色錘。","","去鐵爐堡找大鍛爐的埃隆努斯·冷鋼。","","","","",0), +(5301,"zhCN","铸造护甲的艺术","我很满意。我对自己使用铁锤和铁砧制造出的东西感到满意。每当看到骄傲的部落士兵身穿着由我打造的钢铁铠甲,我就能体会到活着的意义。永不放弃是我不变的信念,$N。$B$B我无法将自己的满足感分给你,我只能引导你前进。尽你的全力,成为护甲铸造师的道路就像一次漫长的旅程。$B$B如果你想要成为技艺精湛的护甲铸造师,就告诉我吧,我将对你进行训练,但在此之前你必须完成一项任务。","要想成为一名护甲铸造师的话,你必须将下列物品交给奥克索斯:4顶精制秘银头盔、2双精制秘银战靴和1副精制秘银胸甲。","","去找奥格瑞玛的奥克索斯·铁怒。","","","","",0), +(5301,"zhTW","鑄造護甲的藝術","我很滿意。我對自己使用鐵錘和鐵砧製造出的東西感到滿意。每當看到驕傲的部落士兵身穿著由我打造的鋼鐵鎧甲,我就能體會到活著的意義。永不放棄是我不變的信念,$N。$B$B我無法將自己的滿足感分給你,我只能引導你前進。盡你的全力,成為護甲鑄造師的道路就像一次漫長的旅程。$B$B如果你想要成為技藝精湛的護甲鑄造師,就告訴我吧,我將對你進行訓練,但在此之前你必須完成一項任務。","要想成為一名護甲鑄造師的話,你必須將下列物品交給奧克索斯:4頂精製秘銀頭盔、2雙精製秘銀戰靴和1副精製秘銀胸甲。","","去找奧格瑞瑪的奧克索斯·鐵怒。","","","","",0), +(5302,"zhCN","武器铸造师之道","总有一天,我要制造出一把无以伦比的铁锤,配得上酋长的铁锤!$B$B这是我毕生的工作,$N,也是我的激情所在。我认为你有潜力成为我们中的一份子,成为一名武器铸造师。我可以帮助你发挥自己的潜能。$B$B你只需完成一项简单的任务,让我来看看你够不够资格。","要想成为一名武器铸造师的话,你必须将下列物品交给伯古什:4把月钢宽剑、4把巨型铁斧、2把秘银重斧和2把巨型黑色锤。","","去找奥格瑞玛的伯古什。","","","","",0), +(5302,"zhTW","武器鑄造師之道","總有一天,我要製造出一把無以倫比的鐵錘,配得上酋長的鐵錘!$B$B這是我畢生的工作,$N,也是我的激情所在。我認為你有潛力成為我們中的一份子,成為一名武器鑄造師。我可以幫助你發揮自己的潛能。$B$B你只需完成一項簡單的任務,讓我來看看你夠不夠資格。","要想成為一名武器鑄造師的話,你必須將下列物品交給伯古什:4把月鋼寬劍、4把巨型鐵斧、2把秘銀重斧和2把巨型黑色錘。","","去找奧格瑞瑪的伯古什。","","","","",0), +(5305,"zhCN","甜美的平静","平静之剑位于血色堡垒内,红衣铸锤师以生命守护着它。打败他,并将他的围裙交给我。作为报答,我将训练你成为锻造战锤的铁匠。","到斯坦索姆去杀死红衣铸锤师。将红衣铸锤师的围裙交给莉莉丝。","","去冬泉谷找永望镇的轻盈的莉莉丝。","","","","",0), +(5305,"zhTW","甜美的平靜","平靜之劍位於血色堡壘內,紅衣鑄錘師以生命守護著它。打敗他,並將他的圍裙交給我。作為報答,我將訓練你成為鍛造戰錘的鐵匠。","到斯坦索姆去殺死紅衣鑄錘師。將紅衣鑄錘師的圍裙交給莉莉絲。","","去冬泉穀找永望鎮的輕盈的莉莉絲。","","","","",0), +(5306,"zhCN","沃什加斯的蛇石","别被她的美貌愚弄了,$c。暗影猎手沃什加斯是个狂暴而致命的猎手。$B$B<基尔拉姆指着自己脸上的伤疤。>$B$B喏,这就是她给我的——她称之为爱的陷阱。$B$B复仇的时刻终于来临了。$B$B你可以在黑石塔中找到沃什加斯。杀死她并将她的蛇石交给我。如果你成功了,我就教你如何打造黎明之刃!。","到黑石塔去杀死暗影猎手沃什加斯,将沃什加斯的蛇石交给基尔拉姆。","","去冬泉谷找永望镇的基尔拉姆。","","","","",0), +(5306,"zhTW","沃什加斯的蛇石","別被她的美貌愚弄了,$c。暗影獵手沃什加斯是個狂暴而致命的獵手。$B$B<基爾拉姆指著自己臉上的傷疤。>$B$B喏,這就是她給我的——她稱之為愛的陷阱。$B$B復仇的時刻終於來臨了。$B$B你可以在黑石塔中找到沃什加斯。殺死她並將她的蛇石交給我。如果你成功了,我就教你如何打造黎明之刃!。","到黑石塔去殺死暗影獵手沃什加斯,將沃什加斯的蛇石交給基爾拉姆。","","去冬泉穀找永望鎮的基爾拉姆。","","","","",0), +(5307,"zhCN","腐蚀","如果我看起来对你有些无礼,那是有原因的。腐蚀之剑的设计图被黑衣守卫——瑞文戴尔男爵的精英骷髅部队给盗走了。$B$B没错,斯坦索姆的瑞文戴尔男爵。$B$B现在黑衣守卫铸剑师正在以他的生命——呃,姑且这么说吧——守护着设计图。$B$B杀死他,把他的物品拿回来作为凭证,我就会教你如何锻造闪耀轻剑!","在斯坦索姆找到黑衣守卫铸剑师,然后杀死他。将黑色卫士徽记交给亡灵杀手瑟里尔。","","去冬泉谷找永望镇的亡灵杀手瑟里尔。","","","","",0), +(5307,"zhTW","腐蝕","如果我看起來對你有些無禮,那是有原因的。腐蝕之劍的設計圖被黑衣守衛——瑞文戴爾男爵的精英骷髏部隊給盜走了。$B$B沒錯,斯坦索姆的瑞文戴爾男爵。$B$B現在黑衣守衛鑄劍師正在以他的生命——呃,姑且這麼說吧——守護著設計圖。$B$B殺死他,把他的物品拿回來作為憑證,我就會教你如何鍛造閃耀輕劍!","在斯坦索姆找到黑衣守衛鑄劍師,然後殺死他。將黑色衛士徽記交給亡靈殺手瑟里爾。","","去冬泉穀找永望鎮的亡靈殺手瑟里爾。","","","","",0), +(5341,"zhCN","巴罗夫系列的宝藏","通灵学院中藏着巴罗夫系列的遗产。我,阿莱克斯·巴罗夫,是这个系列硕果仅存两名后嗣之一。另一个是我的兄弟维尔顿。$B$B那个懦弱的维尔顿,他在战争开始时就逃走了,保住了他的小命。$B$B现在,他正在到处搜寻地契,想要独吞那笔财富。抢在我的兄弟之前取得那些地契,我保证将使你变得非常富有,富有得远远超出你的想象。","到通灵学院中去取得巴罗夫系列的宝藏。这份宝藏包括四份地契:凯尔达隆地契、布瑞尔地契、塔伦米尔地契,还有南海镇地契。完成任务之后就回到阿莱克斯·巴罗夫那儿去。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的阿莱克斯·巴罗夫。","","","","",0), +(5341,"zhTW","巴羅夫系列的寶藏","通靈學院中藏著巴羅夫系列的遺產。我,阿萊克斯·巴羅夫,是這個系列碩果僅存兩名後嗣之一。另一個是我的兄弟維爾頓。$B$B那個懦弱的維爾頓,他在戰爭開始時就逃走了,保住了他的小命。$B$B現在,他正在到處搜尋地契,想要獨吞那筆財富。搶在我的兄弟之前取得那些地契,我保證將使你變得非常富有,富有得遠遠超出你的想像。","到通靈學院中去取得巴羅夫系列的寶藏。這份寶藏包括四份地契:凱爾達隆地契、布瑞爾地契、塔倫米爾地契,還有南海鎮地契。完成任務之後就回到阿萊克斯·巴羅夫那兒去。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的阿萊克斯·巴羅夫。","","","","",0), +(5342,"zhCN","巴罗夫的继承人","既然我的兄弟仍然活着,那么自然就是系列财产的理所应当的继承人。我绝不能让他得到这笔财产。$B$B你这样卑贱的流浪者除了当个冷血杀手之外还能干什么?$B$B这任务很简单,我希望你能胜任。如果你想要得到报酬,就按我说的去做吧。$B$B维尔顿在东边的冰风岗,他在那里受到了联盟的保护。杀死他,把他的徽记给我带回来。$B$B<阿莱克斯打了个哈欠。>$B$B赶快出发吧。","到冰风岗——联盟的领地——去暗杀维尔顿·巴罗夫。把他的徽记交给阿莱克斯·巴罗夫。$B$B要多加小心,联盟也许对维尔顿实施了严密的保护。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的阿莱克斯·巴罗夫。","","","","",0), +(5342,"zhTW","巴羅夫的繼承人","既然我的兄弟仍然活著,那麼自然就是系列財產的理所應當的繼承人。我絕不能讓他得到這筆財產。$B$B你這樣卑賤的流浪者除了當個冷血殺手之外還能幹什麼?$B$B這任務很簡單,我希望你能勝任。如果你想要得到報酬,就按我說的去做吧。$B$B維爾頓在東邊的冰風崗,他在那裡受到了聯盟的保護。殺死他,把他的徽記給我帶回來。$B$B<阿萊克斯打了個哈欠。>$B$B趕快出發吧。","到冰風崗——聯盟的領地——去暗殺維爾頓·巴羅夫。把他的徽記交給阿萊克斯·巴羅夫。$B$B要多加小心,聯盟也許對維爾頓實施了嚴密的保護。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的阿萊克斯·巴羅夫。","","","","",0), +(5343,"zhCN","巴罗夫系列的宝藏","我亲爱的兄弟阿莱克斯……我真不该饶了他的命。我与已经成为亡灵的他四目相视,最终却免了他一死。$B$B<维尔顿啐了一口唾沫。>$B$B现在他正到处寻找属于我的财产!我绝不能让他得逞。$B$B在他肮脏的爪子碰到财宝之前,你必须找到我们巴罗夫系列的地契,我会用无数的珍宝和财富回报你。它们就在通灵学院的废墟中,要快!","到通灵学院中去取得巴罗夫系列的宝藏。这份宝藏包括四份地契:凯尔达隆地契、布瑞尔地契、塔伦米尔地契,还有南海镇地契。完成任务之后就回到维尔顿·巴罗夫那儿去。","","去西瘟疫之地找冰风岗的维尔顿·巴罗夫。","","","","",0), +(5343,"zhTW","巴羅夫系列的寶藏","我親愛的兄弟阿萊克斯……我真不該饒了他的命。我與已經成為亡靈的他四目相視,最終卻免了他一死。$B$B<維爾頓啐了一口唾沫。>$B$B現在他正到處尋找屬於我的財產!我絕不能讓他得逞。$B$B在他骯髒的爪子碰到財寶之前,你必須找到我們巴羅夫系列的地契,我會用無數的珍寶和財富回報你。它們就在通靈學院的廢墟中,要快!","到通靈學院中去取得巴羅夫系列的寶藏。這份寶藏包括四份地契:凱爾達隆地契、布瑞爾地契、塔倫米爾地契,還有南海鎮地契。完成任務之後就回到維爾頓·巴羅夫那兒去。","","去西瘟疫之地找冰風崗的維爾頓·巴羅夫。","","","","",0), +(5344,"zhCN","巴罗夫的继承人","地契已经找到了,我们还剩下一件事要做——杀死阿莱克斯。只要他一死,我就用不着再担心那些惟利是图、肆无忌惮的强盗来取我的徽记了。$B$B这任务很简单。阿莱克斯在亡灵壁垒,他在那里受到了部落的保护。$B$B不,只是杀死他还不行,我要你把他的徽记拿回来!至于你怎么做到这一点……呃,那是你的事情。这种行为可不是我这样的贵族会做的。","去亡灵壁垒——部落的领地——去暗杀阿莱克斯·巴罗夫。把他的徽记交给维尔顿·巴罗夫。$B$B要小心,部落也许对阿莱克斯实施了严密的保护。","","去西瘟疫之地找冰风岗的维尔顿·巴罗夫。","","","","",0), +(5344,"zhTW","巴羅夫的繼承人","地契已經找到了,我們還剩下一件事要做——殺死阿萊克斯。只要他一死,我就用不著再擔心那些惟利是圖、肆無忌憚的強盜來取我的徽記了。$B$B這任務很簡單。阿萊克斯在亡靈壁壘,他在那裡受到了部落的保護。$B$B不,只是殺死他還不行,我要你把他的徽記拿回來!至於你怎麼做到這一點……呃,那是你的事情。這種行為可不是我這樣的貴族會做的。","去亡靈壁壘——部落的領地——去暗殺阿萊克斯·巴羅夫。把他的徽記交給維爾頓·巴羅夫。$B$B要小心,部落也許對阿萊克斯實施了嚴密的保護。","","去西瘟疫之地找冰風崗的維爾頓·巴羅夫。","","","","",0), +(5361,"zhCN","兄弟","我的兄弟纳塔卡驻扎在凄凉之地的幽灵岗哨。我想问你……你能帮我把这份报告交给他吗?距离我上次写报告给他已经过去一年了,最近半人马有些不寻常的举动,我想我应该把这些告诉他。$B$B到十字路口北边的石爪山脉去,然后向西进入焦炭谷,再往南进入凄凉之地,在那儿有一条路通往南边的幽灵岗哨。","将峭壁卫兵图林·长角的报告交给凄凉之地幽灵岗哨的纳塔卡·长角。","","","","","","",0), +(5361,"zhTW","兄弟","我的兄弟納塔卡駐紮在淒涼之地的幽靈崗哨。我想問你……你能幫我把這份報告交給他嗎?距離我上次寫報告給他已經過去一年了,最近半人馬有些不尋常的舉動,我想我應該把這些告訴他。$B$B到十字路口北邊的石爪山脈去,然後向西進入焦炭穀,再往南進入淒涼之地,在那兒有一條路通往南邊的幽靈崗哨。","將峭壁衛兵圖林·長角的報告交給淒涼之地幽靈崗哨的納塔卡·長角。","","","","","","",0), +(5381,"zhCN","埃鲁索斯之手","火刃氏族拥有恶魔之盒,那里面放着强大的埃鲁索斯之手。火刃氏族用它来打开玛诺洛克集会所的恶魔之门。我们必须阻止成群的恶魔涌入这个世界,$n!用这把恶魔之锄去挖掘雷斧堡垒中的红色水晶,拿到恶魔之盒。","在雷斧堡垒中找到恶魔之盒,把它和恶魔之锄一起交给葬影村的泰迦·慧鬃。","","去凄凉之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","","","","",0), +(5381,"zhTW","埃盧梭斯之手","火刃氏族擁有惡魔之盒,那裡面放著強大的埃盧梭斯之手。火刃氏族用它來打開瑪諾洛克集會所的惡魔之門。我們必須阻止成群的惡魔湧入這個世界,$n!用這把惡魔之鋤去挖掘雷斧堡壘中的紅色水晶,拿到惡魔之盒。","在雷斧堡壘中找到惡魔之盒,把它和惡魔之鋤一起交給葬影村的泰迦·慧鬃。","","去淒涼之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","","","","",0), +(5382,"zhCN","瑟尔林·卡斯迪诺夫教授","卡斯迪诺夫杀死了数千条生命。他必须得到惩罚,正义必须得到伸张。$B$B找到他,让他也尝尝他给那些无辜者带来的痛苦。在他死掉之后烧毁我们的遗体,让它们都化为灰烬,$N。","在通灵学院中找到瑟尔林·卡斯迪诺夫教授。杀死他,并烧毁艾瓦·萨克霍夫和卢森·萨克霍夫的遗体。任务完成后就回到艾瓦·萨克霍夫那儿。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","烧毁艾瓦·萨克霍夫的遗骸","烧毁卢森·萨克霍夫的遗骸","",0), +(5382,"zhTW","瑟爾林·卡斯迪諾夫教授","卡斯迪諾夫殺死了數千條生命。他必須得到懲罰,正義必須得到伸張。$B$B找到他,讓他也嘗嘗他給那些無辜者帶來的痛苦。在他死掉之後燒毀我們的遺體,讓它們都化為灰燼,$N。","在通靈學院中找到瑟爾林·卡斯迪諾夫教授。殺死他,並燒毀艾瓦·薩克霍夫和盧森·薩克霍夫的遺體。任務完成後就回到艾瓦·薩克霍夫那兒。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","燒毀艾瓦·薩克霍夫的遺骸","燒毀盧希恩·薩克霍夫的遺骸","燒毀盧森·薩克霍夫的遺骸","",0), +(5383,"zhCN","卡斯迪诺夫的恐惧之袋","打开口袋之后,你发现了许多拷问罪犯所用的器械。在这些可随身携带的用具中,你的目光被一件古怪的物品吸引了——那是一瓶还带着馀温的血液。$B$B你认为萨克霍夫也许会对你的发现感兴趣。","将恐惧之袋交给凯尔达隆的艾瓦·萨克霍夫。","","","","","","",0), +(5383,"zhTW","卡斯迪諾夫的恐懼之袋","打開口袋之後,你發現了許多拷問罪犯所用的器械。在這些可隨身攜帶的用具中,你的目光被一件古怪的物品吸引了——那是一瓶還帶著餘溫的血液。$B$B你認為薩克霍夫也許會對你的發現感興趣。","將恐懼之袋交給凱爾達隆的艾瓦·薩克霍夫。","","","","","","",0), +(5384,"zhCN","传令官基尔图诺斯","就是这个了,$N。$B$B<艾瓦指着口袋中的小瓶。>$B$B这无辜者之血。最纯净的血,用于取悦卡斯迪诺夫的主人。$B$B也许它可以召唤基尔图诺斯,这样我们就能杀死他了。$B$B把血液带到门廊去,放在火盆下。基尔图诺斯会出现的——他无法抵抗这血液的诱惑。当他出现时,释放出那些愤怒的无辜者的灵魂。$B$B如果你成功的话,你所能得到的不仅仅是我们的感激之情。","带着无辜者之血回到通灵学院,将它放在门廊的火盆下面,基尔图诺斯会前来吞噬你的灵魂。$B$B勇敢地战斗吧,不要退缩!杀死基尔图诺斯,然后回到艾瓦·萨克霍夫那儿。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","","","",0), +(5384,"zhTW","傳令官基爾圖諾斯","就是這個了,$N。$B$B<艾瓦指著口袋中的小瓶。>$B$B這無辜者之血。最純淨的血,用於取悅卡斯迪諾夫的主人。$B$B也許它可以召喚基爾圖諾斯,這樣我們就能殺死他了。$B$B把血液帶到門廊去,放在火盆下。基爾圖諾斯會出現的——他無法抵抗這血液的誘惑。當他出現時,釋放出那些憤怒的無辜者的靈魂。$B$B如果你成功的話,你所能得到的不僅僅是我們的感激之情。","帶著無辜者之血回到通靈學院,將它放在門廊的火盆下麵,基爾圖諾斯會前來吞噬你的靈魂。$B$B勇敢地戰鬥吧,不要退縮!殺死基爾圖諾斯,然後回到艾瓦·薩克霍夫那兒。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","","","","",0), +(5385,"zhCN","特雷·莱弗治的残骸","你小心地拾起袋子,准备返回费伍德森林和灰谷边界处的杰希尔·月弓那儿去。希望在你将圣骑士的遗体交给他的朋友之后,他会被隆重地安葬。","将特雷·莱弗治的残骸交给费伍德森林的杰希尔·月弓。","","","","","","",0), +(5385,"zhTW","特雷·萊弗治的殘骸","你小心地拾起袋子,準備返回費伍德森林和灰穀邊界處的傑希爾·月弓那兒去。希望在你將聖騎士的遺體交給他的朋友之後,他會被隆重地安葬。","將特雷·萊弗治的殘骸交給費伍德森林的傑希爾·月弓。","","","","","","",0), +(5386,"zhCN","食鱼度日","我在幽灵岗哨这儿好久都没有闻到过鱼肉的香味了。葬影村的巨魔最擅长捕鱼……但是,我要在此负责半人马的事情,因此没有时间去拜访巨魔。嗯……$B$B帮我个忙吧,替我去一趟葬影村。在那里找当地的渔夫吉纳泽林谈谈,给我带点美味可口的血肚鱼回来。沿着南边的道路走,你就可以到达西边的巨魔村庄。","与葬影村的吉纳泽林谈话,然后将2条血肚鱼交给纳塔卡·长角。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的纳塔卡·长角。","","","","",0), +(5386,"zhTW","食魚度日","我在幽靈崗哨這兒好久都沒有聞到過魚肉的香味了。葬影村的巨魔最擅長捕魚……但是,我要在此負責半人馬的事情,因此沒有時間去拜訪巨魔。嗯……$B$B幫我個忙吧,替我去一趟葬影村。在那裡找當地的漁夫吉納澤林談談,給我帶點美味可口的血肚魚回來。沿著南邊的道路走,你就可以到達西邊的巨魔村莊。","與葬影村的吉納澤林談話,然後將2條血肚魚交給納塔卡·長角。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的納塔卡·長角。","","","","",0), +(5401,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5401,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5402,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), +(5402,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), +(5403,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), +(5403,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), +(5404,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), +(5404,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), +(5405,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5405,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5406,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), +(5406,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), +(5407,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), +(5407,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), +(5408,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), +(5408,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), +(5421,"zhCN","坐享其成","","","","去找凄凉之地的吉纳泽林。","","","","",0), +(5421,"zhTW","坐享其成","","","","去找淒涼之地的吉納澤林。","","","","",0), +(5461,"zhCN","莱斯·霜语","亡灵对于生命的恐惧就像我们对于死亡的恐惧一样,所以一个亡灵将其生前用过的东西全都毁掉是很正常的事情。$B$B不幸的是,要想创建一件能破除莱斯·霜语不死之身的神器,我们就必须找到他生前拥有的一样东西。$B$B你必须到早已被废弃的激流堡去,那里是莱斯·霜语的家,到那里去寻找这样一件东西。祝你好运,$N。","到阿拉希高地的激流堡遗迹里面寻找巫妖生前的遗物。如果你能找到这样的东西,就把它交给马杜克镇长。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的马杜克镇长。","","","","",0), +(5461,"zhTW","萊斯·霜語","亡靈對於生命的恐懼就像我們對於死亡的恐懼一樣,所以一個亡靈將其生前用過的東西全都毀掉是很正常的事情。$B$B不幸的是,要想創建一件能破除萊斯·霜語不死之身的神器,我們就必須找到他生前擁有的一樣東西。$B$B你必須到早已被廢棄的激流堡去,那裡是萊斯·霜語的家,到那裡去尋找這樣一件東西。祝你好運,$N。","到阿拉希高地的激流堡遺跡裡面尋找巫妖生前的遺物。如果你能找到這樣的東西,就把它交給馬杜克鎮長。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的馬杜克鎮長。","","","","",0), +(5462,"zhCN","亡灵莱斯·霜语","你必须把这件遗物放在被玷污的土地上。$B$B传说弗斯特·维斯帕尔是在斯坦索姆城里屈服于巫妖王的。在那片血迹斑斑的土地上,他心甘情愿地献出了自己的生命和灵魂,变成了亡灵的一员。$B$B你必须找到那片土地。$B$B我知道有一个亡灵天灾的背叛者,他被希尔瓦娜斯解救了出来,但是他现在效力于银色黎明。去找到他,他的名字是莱尼德·巴萨罗梅。他应该对这件事情更了解一些,到圣光之愿礼拜堂去找他吧,$N。","到东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂去找到莱尼德·巴萨罗梅,给他看看巫妖生前的遗物,并告诉他你收集到的情报。","","","","","","",0), +(5462,"zhTW","亡靈萊斯·霜語","你必須把這件遺物放在被玷污的土地上。$B$B傳說弗斯特·維斯帕爾是在斯坦索姆城裡屈服于巫妖王的。在那片血跡斑斑的土地上,他心甘情願地獻出了自己的生命和靈魂,變成了亡靈的一員。$B$B你必須找到那片土地。$B$B我知道有一個亡靈天災的背叛者,他被希爾瓦娜斯解救了出來,但是他現在效力于銀色黎明。去找到他,他的名字是萊尼德·巴薩羅梅。他應該對這件事情更瞭解一些,到聖光之願禮拜堂去找他吧,$N。","到東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂去找到萊尼德·巴薩羅梅,給他看看巫妖生前的遺物,並告訴他你收集到的情報。","","","","","","",0), +(5463,"zhCN","米奈希尔的礼物","我目睹了那个人类,莱斯·霜语,把他的灵魂献给了巫妖王。他将匕首插入自己的喉咙,然后微笑着横切了下去。他的身体倒在了五芒星阵里,巫妖王站在那个死掉的法师旁边,只用了一个简单的动作,巫妖莱斯·霜语就诞生了。$B$B<莱尼德看着地板,然后抬起头来看着你。>$B$B是的,$R,我记起来了。你要找的地方有个名字——米奈希尔的礼物:那块地方曾被巫妖王赐福,那里是亡灵天灾的圣地。","到斯坦索姆城里去找到米奈希尔的礼物,把巫妖生前的遗物放在那块邪恶的土地上。","","","","","","",0), +(5463,"zhTW","米奈希爾的禮物","我目睹了那個人類,萊斯·霜語,把他的靈魂獻給了巫妖王。他將匕首插入自己的喉嚨,然後微笑著橫切了下去。他的身體倒在了五芒星陣裡,巫妖王站在那個死掉的法師旁邊,只用了一個簡單的動作,巫妖萊斯·霜語就誕生了。$B$B<萊尼德看著地板,然後抬起頭來看著你。>$B$B是的,$R,我記起來了。你要找的地方有個名字——米奈希爾的禮物:那塊地方曾被巫妖王賜福,那裡是亡靈天災的聖地。","到斯坦索姆城裡去找到米奈希爾的禮物,把巫妖生前的遺物放在那塊邪惡的土地上。","","","","","","",0), +(5464,"zhCN","米奈希尔的礼物","巫妖的灵魂钻入了代表它前身的物品之中,这件物品很快变成了一本禁锢着巫妖灵魂的遗物。你把它拿了起来,放入包中。","把禁锢灵魂的遗物交给东瘟疫之地的莱尼德·巴萨罗梅。","","","","","","",0), +(5464,"zhTW","米奈希爾的禮物","巫妖的靈魂鑽入了代表它前身的物品之中,這件物品很快變成了一本禁錮著巫妖靈魂的遺物。你把它拿了起來,放入包中。","把禁錮靈魂的遺物交給東瘟疫之地的萊尼德·巴薩羅梅。","","","","","","",0), +(5465,"zhCN","禁锢灵魂的遗物","把这件遗物交给马杜克吧,$N。他会告你该怎么使用它的。","回到凯尔达隆的马杜克镇长那里,把禁锢灵魂的遗物交给他。","","","","","","",0), +(5465,"zhTW","禁錮靈魂的遺物","把這件遺物交給馬杜克吧,$N。他會告你該怎麼使用它的。","回到凱爾達隆的馬杜克鎮長那裡,把禁錮靈魂的遺物交給他。","","","","","","",0), +(5466,"zhCN","巫妖莱斯·霜语","你还有最后一个任务必须去完成,$N——到巫妖莱斯·霜语的巢穴中去击败他。$B$B使用禁锢灵魂的遗物的力量来对付他——千万不要心存任何怜悯,否则倒下的就会是你!不要因为痛苦而屈服!$B$B当仪式完成之后,他就不再是一个不死之身了。那时你必须尽快杀死他,把他的徽记给我拿回来。","在通灵学院里找到莱斯·霜语。当你找到他之后,使用禁锢灵魂的遗物破除其亡灵的外壳。如果你成功地破除了他的不死之身,就杀掉他并拿到莱斯·霜语的徽记。把那个徽记交给马杜克镇长。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的马杜克镇长。","","","","",0), +(5466,"zhTW","巫妖萊斯·霜語","你還有最後一個任務必須去完成,$N——到巫妖萊斯·霜語的巢穴中去擊敗他。$B$B使用禁錮靈魂的遺物的力量來對付他——千萬不要心存任何憐憫,否則倒下的就會是你!不要因為痛苦而屈服!$B$B當儀式完成之後,他就不再是一個不死之身了。那時你必須儘快殺死他,把他的徽記給我拿回來。","在通靈學院裡找到萊斯·霜語。當你找到他之後,使用禁錮靈魂的遺物破除其亡靈的外殼。如果你成功地破除了他的不死之身,就殺掉他並拿到萊斯·霜語的徽記。把那個徽記交給馬杜克鎮長。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的馬杜克鎮長。","","","","",0), +(5501,"zhCN","集骨者","我们正坐在一座金矿上,你知道吗,一座金矿!科多兽骨将永远改变这个世界……我的顾客可以用它们来制作家具、乐器,甚至是火药。$B$B有一个车队经常到这儿来,收集一大堆科多兽骨,然后在葬影村把它们卖掉。如果你能去到南边的那座科多墓地去给我弄十根科多兽骨回来,我就付你报酬。怎么样?","从科多墓地收集10根科多兽骨,把它们交给兽人小屋的比布里·弗斯巴克。","","去找凄凉之地的比布里·弗斯巴克。","","","","",0), +(5501,"zhTW","集骨者","我們正坐在一座金礦上,你知道嗎,一座金礦!科多獸骨將永遠改變這個世界……我的顧客可以用它們來製作傢俱、樂器,甚至是火藥。$B$B有一個車隊經常到這兒來,收集一大堆科多獸骨,然後在葬影村把它們賣掉。如果你能去到南邊的那座科多墓地去給我弄十根科多獸骨回來,我就付你報酬。怎麼樣?","從科多墓地收集10根科多獸骨,把它們交給獸人小屋的比布裡·弗斯巴克。","","去找淒涼之地的比布裡·弗斯巴克。","","","","",0), +(5502,"zhCN","部落孤儿的看护者","你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!","回到奥格瑞玛,把兽人孤儿哨交还给荣誉谷的孤儿监护员巴特维尔。","","去找奥格瑞玛的孤儿监护员巴特维尔。","","","","",0), +(5502,"zhTW","部落孤兒的看護者","你對我真好,$N。我從來沒有想過會在兒童周得到如此多的樂趣,謝謝你。我不會因為我的悲慘遭遇而感到悲傷——我的爸爸媽媽總是告訴我,在面對困境的時候要保持堅強。我會成為一個英雄的……就像你一樣。$B$B不過現在,我該回家了。讓我們一起回去吧,我會告訴院長,你是一個多麼出色的$r$c!","回到奧格瑞瑪,把獸人孤兒哨交還給榮譽谷的孤兒監護員巴特維爾。","","去找奧格瑞瑪的孤兒監護員巴特維爾。","","","","",0), +(5503,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5503,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), +(5504,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","","","",0), +(5504,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","","","",0), +(5505,"zhCN","通灵学院的钥匙","","","","","","","","",0), +(5505,"zhTW","通靈學院的鑰匙","","","","","","","","",0), +(5507,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地冰风营地的银色黎明军需官莱斯巴克。","","去西瘟疫之地找冰风岗的银色黎明军需官莱斯巴克。","","","","",0), +(5507,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地冰風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","去西瘟疫之地找寒風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","","","",0), +(5508,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), +(5508,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), +(5509,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), +(5509,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), +(5510,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), +(5510,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), +(5511,"zhCN","通灵学院的钥匙","","","","","","","","",0), +(5511,"zhTW","通靈學院的鑰匙","","","","","","","","",0), +(5513,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(5513,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(5514,"zhCN","昂贵的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪尔。他在塔纳利斯的加基森镇里生活,为出价最高的顾客效力。看来他是唯一个可以帮我们完成融合工序的铁匠,不过他的标价会非常高,所以你来解决他的工钱。$B$B我是个炼金师,不是个银行家。如果我有一堆金子的话,还待在这里干什么?$B$B我相信我已经把事情说得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好运!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金币交给加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","","","",0), +(5514,"zhTW","昂貴的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪爾。他在塔納利斯的加基森鎮裡生活,為出價最高的顧客效力。看來他是唯一個可以幫我們完成融合工序的鐵匠,不過他的標價會非常高,所以你來解決他的工錢。$B$B我是個煉金師,不是個銀行家。如果我有一堆金子的話,還待在這裡幹什麼?$B$B我相信我已經把事情說得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好運!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金幣交給加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","","","",0), +(5515,"zhCN","卡斯迪诺夫的恐惧之袋","$N,你帮我去掉了压在心上的一块大石头,但是你的任务还没有完成。卡斯迪诺夫的主人基尔图诺斯还活着。$B$B在你面对基尔图诺斯之前,必须先找到召唤他的方法。$B$B据说詹迪斯·巴罗夫负责将卡斯迪诺夫收集的无辜者之血交给基尔图诺斯。$B$B到通灵学院中那个沉没的墓穴里去找到她,打败她。把你找到的线索拿回来交给我。","在通灵学院找到詹迪斯·巴罗夫并打败她。从她的尸体上找到卡斯迪诺夫的恐惧之袋,然后将其交给艾瓦·萨克霍夫。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","","","",0), +(5515,"zhTW","卡斯迪諾夫的恐懼之袋","$N,你幫我去掉了壓在心上的一塊大石頭,但是你的任務還沒有完成。卡斯迪諾夫的主人基爾圖諾斯還活著。$B$B在你面對基爾圖諾斯之前,必須先找到召喚他的方法。$B$B據說詹迪斯·巴羅夫負責將卡斯迪諾夫收集的無辜者之血交給基爾圖諾斯。$B$B到通靈學院中那個沉沒的墓穴裡去找到她,打敗她。把你找到的線索拿回來交給我。","在通靈學院找到詹迪斯·巴羅夫並打敗她。從她的屍體上找到卡斯迪諾夫的恐懼之袋,然後將其交給艾瓦·薩克霍夫。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","","","","",0), +(5517,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的银色黎明军需官米兰达·布利洛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(5517,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的銀色黎明軍需官米蘭達·布利洛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(5518,"zhCN","戈多克食人魔装","如果你想要和那个笨蛋食人魔国王作战,那么首先你必须通过克罗卡斯那一关。好吧,你当然可以杀了他,但实际上你也可以留他一条命。$B$B你问我该怎么做?嗯,你真好运,,我想我知道如何制作一件可以把你伪装成食人魔的服装,用来迷惑那些四肢发达的笨蛋。唯一的问题可能就是稳定性——这种衣服的持续时间最多为10分钟。把我需要的东西给我拿来,然后我就可以帮你做一件。我就等在这里……","把4份符文布卷、8块硬甲皮、2卷符文线和一份食人魔鞣酸交给诺特·希姆加克。他现在被拴在厄运之槌的戈多克食人魔那边。","","去找厄运之槌的诺特·希姆加克。","","","","",0), +(5518,"zhTW","戈多克食人魔裝","如果你想要和那個笨蛋食人魔國王作戰,那麼首先你必須通過克羅卡斯那一關。好吧,你當然可以殺了他,但實際上你也可以留他一條命。$B$B你問我該怎麼做?嗯,你真好運,,我想我知道如何製作一件可以把你偽裝成食人魔的服裝,用來迷惑那些四肢發達的笨蛋。唯一的問題可能就是穩定性——這種衣服的持續時間最多為10分鐘。把我需要的東西給我拿來,然後我就可以幫你做一件。我就等在這裡……","把4份符文布卷、8塊硬甲皮、2卷符文線和一份食人魔鞣酸交給諾特·希姆加克。他現在被拴在厄運之槌的戈多克食人魔那邊。","","去找厄運之槌的諾特·希姆加克。","","","","",0), +(5519,"zhCN","戈多克食人魔装","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), +(5519,"zhTW","戈多克食人魔裝","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), +(5521,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地冰风营地的银色黎明军需官莱斯巴克。","","去西瘟疫之地找冰风岗的银色黎明军需官莱斯巴克。","","","","",0), +(5521,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地冰風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","去西瘟疫之地找寒風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","","","",0), +(5522,"zhCN","莱尼德·巴萨罗梅","我从我的主人维克图斯那里收到了一个消息。好吧,其实不是从维克图斯那里来的……是来自于一个名叫莱尼德·巴萨罗梅的人。我不认识他,但是他认识我的主人。你要知道,除非我的主人允许,否则你是根本无从结识他的。$B$B他说维克图斯需要龙蛋,因此它要你把它们送到东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂去。$B$B这真让我恼火!为什么?难道维克图斯不相信我吗?哦,不要介意这些……把蛋交给莱尼德,告诉他我已经完成了主人的命令。","把冰冻的龙蛋交给东瘟疫之地的莱尼德·巴萨罗梅。","","","","","","",0), +(5522,"zhTW","萊尼德·巴薩羅梅","我從我的主人維克圖斯那裡收到了一個消息。好吧,其實不是從維克圖斯那裡來的……是來自於一個名叫萊尼德·巴薩羅梅的人。我不認識他,但是他認識我的主人。你要知道,除非我的主人允許,否則你是根本無從結識他的。$B$B他說維克圖斯需要龍蛋,因此它要你把它們送到東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂去。$B$B這真讓我惱火!為什麼?難道維克圖斯不相信我嗎?哦,不要介意這些……把蛋交給萊尼德,告訴他我已經完成了主人的命令。","把冰凍的龍蛋交給東瘟疫之地的萊尼德·巴薩羅梅。","","","","","","",0), +(5524,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地亡灵壁垒的银色黎明军银色黎明军需官哈萨娜。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","","","",0), +(5524,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地亡靈壁壘的銀色黎明軍銀色黎明軍需官哈薩娜。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","","","",0), +(5525,"zhCN","逃出生天!","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), +(5525,"zhTW","逃出生天!","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), +(5526,"zhCN","魔藤碎片","你对于埃雷萨拉斯——厄运之槌——的知识现在要派上用场了,$N。在那座城市的遗迹的东部区域,奥兹恩正在散播着自己的堕落力量。去那里击败所有胆敢挑战你的敌人。$B$B奥兹恩身边应该有一些丰饶之果,它们已经被堕落的力量腐蚀,变成了魔藤。在你干掉他之后,采集一块魔藤的精华,把它装在净化之匣里,然后带回来交给我。$B$B祝你好运,塞纳留斯保佑你快去快回。","在厄运之槌中找到魔藤,然后从它上面采集一块碎片。只有干掉了奥兹恩之后,你才能进行采集工作。使用净化之匣安全地封印碎片,然后将其交给月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·萨图纳。","","","","",0), +(5526,"zhTW","魔藤碎片","你對於埃雷薩拉斯——厄運之槌——的知識現在要派上用場了,$N。在那座城市的遺跡的東部區域,奧茲恩正在散播著自己的墮落力量。去那裡擊敗所有膽敢挑戰你的敵人。$B$B奧茲恩身邊應該有一些豐饒之果,它們已經被墮落的力量腐蝕,變成了魔藤。在你幹掉他之後,採集一塊魔藤的精華,把它裝在淨化之匣裡,然後帶回來交給我。$B$B祝你好運,塞納留斯保佑你快去快回。","在厄運之槌中找到魔藤,然後從它上面採集一塊碎片。只有幹掉了奧茲恩之後,你才能進行採集工作。使用淨化之匣安全地封印碎片,然後將其交給月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·薩圖納。","","","","",0), +(5527,"zhCN","净化之匣","第一步是要找到一个可以容纳堕落物质而不受其影响的容器。我所能想到的只有一件可以容纳魔藤的东西:净化之匣。$B$B在希利苏斯有一处暗夜精灵的南风村,我知道很久很久以前那里曾有一个净化之匣。如果我们想要成功的话,我希望你先去那边的废墟中找到它。","到希利苏斯的南风村去寻找净化之匣。然后将其交给月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·萨图纳。","","","","",0), +(5527,"zhTW","淨化之匣","第一步是要找到一個可以容納墮落物質而不受其影響的容器。我所能想到的只有一件可以容納魔藤的東西:淨化之匣。$B$B在希利蘇斯有一處暗夜精靈的南風村,我知道很久很久以前那裡曾有一個淨化之匣。如果我們想要成功的話,我希望你先去那邊的廢墟中找到它。","到希利蘇斯的南風村去尋找淨化之匣。然後將其交給月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·薩圖納。","","","","",0), +(5528,"zhCN","戈多克好酒","","","","","","","","",0), +(5528,"zhTW","戈多克好酒","","","","","","","","",0), +(5529,"zhCN","瘟疫之龙","银色黎明得到消息,据说亡灵天灾正在制造它们自己的瘟疫之龙!我们必须阻止他们——如果亡灵天灾得到了龙的力量,那么他们必将横扫艾泽拉斯!$B$B他们的亡灵巫师正在达隆米尔湖中间的通灵学院里繁殖瘟疫之龙。$B$B到通灵学院去,尽可能多地摧毁龙崽……别让它们长大!","杀掉20只瘟疫龙崽,然后向圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5529,"zhTW","瘟疫之龍","銀色黎明得到消息,據說亡靈天災正在製造它們自己的瘟疫之龍!我們必須阻止他們——如果亡靈天災得到了龍的力量,那麼他們必將橫掃艾澤拉斯!$B$B他們的亡靈巫師正在達隆米爾湖中間的通靈學院裡繁殖瘟疫之龍。$B$B到通靈學院去,盡可能多地摧毀龍崽……別讓它們長大!","殺掉20只瘟疫龍崽,然後向聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), +(5530,"zhCN","黎明项链","","","","去找东瘟疫之地的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(5530,"zhTW","黎明項鍊","","","","去找東瘟疫之地的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(5531,"zhCN","贝蒂娜·比格辛克","你带来的那些蛋本要被用于亡灵天灾制造瘟疫飞龙的试验中。这些冰冻的黑龙卵在他们的研究中有巨大的价值,也会毫无疑问地加快他们的时间表。$B$B现在,是我们结束他们研究的时候了。$B$B把这些冰冻的卵带给外面的贝蒂娜·比格辛克。她在科学和炼金术方面造诣很深,而且她还制造了一种我们可以用来对付亡灵天灾的武器。有了你的帮助,我们将会给他们一个沉重的打击。","将冰冻的龙蛋交给贝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), +(5531,"zhTW","貝蒂娜·比格辛克","你帶來的那些蛋本要被用於亡靈天災製造瘟疫飛龍的試驗中。這些冰凍的黑龍卵在他們的研究中有巨大的價值,也會毫無疑問地加快他們的時間表。$B$B現在,是我們結束他們研究的時候了。$B$B把這些冰凍的卵帶給外面的貝蒂娜·比格辛克。她在科學和煉金術方面造詣很深,而且她還製造了一種我們可以用來對付亡靈天災的武器。有了你的幫助,我們將會給他們一個沉重的打擊。","將冰凍的龍蛋交給貝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), +(5532,"zhCN","黎明之戒","","","","去找东瘟疫之地的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(5532,"zhTW","黎明之戒","","","","去找東瘟疫之地的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(5533,"zhCN","通灵学院","通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B化学家阿尔比顿一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟阿尔比顿谈谈关于这件事的详细情况吧。","和西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿谈一谈。","","","","","","",0), +(5533,"zhTW","通靈學院","通靈學院坐落在凱爾達隆島上,這所學校是亡靈天災的一座堡壘。我們的敵人就聚居在那裡,安全地進行研究並不斷增強他們的力量。有一扇堅固的大門封住了唯一的入口,如果沒有一把合適的鑰匙,我們無論如何都無法通過它。$B$B化學家阿爾比頓一直以來都負責與通靈學院有關的事務,他應該知道如何才能獲得那把鑰匙。你應該向我證明你確實有存在的價值,現在我把這個任務交給你,去跟阿爾比頓談談關於這件事的詳細情況吧。","和西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_04_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_04_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..60c3dfe7f3a --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_04_world_335.sql @@ -0,0 +1,443 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (5534,5535,5536,5537,5538,5542,5543,5544,5561,5581,5582,5601,5621,5622,5623,5624,5625,5626,5627,5628,5629,5630,5631,5632,5633,5634,5635,5636,5637,5638,5639,5640,5641,5642,5643,5644,5645,5646,5647,5648,5649,5650,5651,5652,5653,5654,5655,5656,5657,5658,5659,5660,5661,5662,5663,5668,5669,5670,5671,5672,5673,5674,5675,5676,5677,5678,5679,5680,5685,5686,5687,5688,5689,5690,5691,5692,5693,5698,5699,5700,5701,5702,5703,5704,5705,5706,5707,5708,5709,5710,5711,5712,5713,5721,5722,5723,5724,5725,5729,5730,5741,5742,5762,5763,5781,5801,5802,5803,5804,5805,5821,5841,5842,5843,5844,5845,5846,5847,5848,5861,5862,5863,5881,5882,5883,5884,5885,5886,5887,5888,5889,5890,5891,5892,5893,5901,5902,5903,5904,5921,5922,5923,5924,5925,5926,5927,5928,5929,5930,5931,5932,5941,5942,5943,5944,5961,5981,6001,6002,6003,6004,6021,6022,6023,6024,6025,6026,6027,6028,6029,6030,6031,6032,6041,6042,6061,6062,6063,6064,6065,6066,6067,6068,6069,6070,6071,6072,6073,6074,6075,6076,6081,6082,6083,6084,6085,6086,6087,6088,6089,6101,6102,6103,6121,6122,6123,6124,6125,6126,6127,6128,6129,6130,6131,6132,6133,6134,6135,6136,6142); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(5534,"zhCN","基姆加尔“丢失”的装备","什么?!什么?!$B$B你还不满足?你知道那些炸药有多贵吗?它们可以卖到……哦,算了。好吧,你想要赚点钱?做生意应该是这样的:首先你要证明自己是个有价值的雇员,然后你会因为勤奋工作而被奖励。$B$B如果你是个“有价值”的雇员,那么就到埃达拉斯废墟去,帮我把那些血精灵正在寻找的符石给拿回来,显然你得去跟废墟中的纳迦们打交道。","寻找埃达拉斯废墟中的纳迦携带的那些符石,然后把它们交给艾萨拉的基姆加尔。","","去艾萨拉找雷加什营地的基姆加尔。","","","","",0), +(5534,"zhTW","基姆加爾“丟失”的裝備","什麼?!什麼?!$B$B你還不滿足?你知道那些炸藥有多貴嗎?它們可以賣到……哦,算了。好吧,你想要賺點錢?做生意應該是這樣的:首先你要證明自己是個有價值的雇員,然後你會因為勤奮工作而被獎勵。$B$B如果你是個“有價值”的雇員,那麼就到埃達拉斯廢墟去,幫我把那些血精靈正在尋找的符石給拿回來,顯然你得去跟廢墟中的納迦們打交道。","尋找埃達拉斯廢墟中的納迦攜帶的那些符石,然後把它們交給艾薩拉的基姆加爾。","","去艾薩拉找雷加什營地的基姆加爾。","","","","",0), +(5535,"zhCN","永不安息的灵魂","很久之前,暗夜精灵中的上层精灵们是最优秀的魔法学徒。他们最终对暗夜精灵社会造成了很大的伤害,并且影响了艾泽拉斯世界的历史……我相信这些你都很清楚。$B$B我向那些哨兵保证要超度那些我遇见的上层精灵之魂。如果你也可以帮忙的话,我保证我会奖励你的。$B$B那些灵魂在这里东北边的影歌神殿附近游荡。","杀掉6个上层精灵的幻影和6个上层精灵鬼巫,然后向艾萨拉的罗哈图复命。","","去艾萨拉找塔伦迪斯营地的罗哈图。","","","","",0), +(5535,"zhTW","永不安息的靈魂","很久之前,暗夜精靈中的上層精靈們是最優秀的魔法學徒。他們最終對暗夜精靈社會造成了很大的傷害,並且影響了艾澤拉斯世界的歷史……我相信這些你都很清楚。$B$B我向那些哨兵保證要超度那些我遇見的上層精靈之魂。如果你也可以幫忙的話,我保證我會獎勵你的。$B$B那些靈魂在這裡東北邊的影歌神殿附近遊蕩。","殺掉6個上層精靈的幻影和6個上層精靈鬼巫,然後向艾薩拉的羅哈圖覆命。","","去艾薩拉找塔倫迪斯營地的羅哈圖。","","","","",0), +(5536,"zhCN","充满仇恨的土地","萨特是暗夜精灵畸形和邪恶的一面,现在他们正在玷污这片塞纳留斯曾经眷顾过的神圣之地。当提及这些恶魔的罪行时,我是不会给暗夜精灵留面子的,但是我已经向大地母亲发誓要帮助暗夜精灵除掉这些祸害。$B$B我相信你可以在净化他们的过程中证明自己的价值。$B$B在这里的东北面就是萨特的哈达尔氏族。与他们作战,然后再回到我这里来。","杀掉6个哈达尔萨特、2个哈达尔欺诈者和2个哈达尔魔仆,然后向灰谷与艾萨拉交界处的罗哈图复命。","","去艾萨拉找塔伦迪斯营地的罗哈图。","","","","",0), +(5536,"zhTW","充滿仇恨的土地","薩特是暗夜精靈畸形和邪惡的一面,現在他們正在玷污這片塞納留斯曾經眷顧過的神聖之地。當提及這些惡魔的罪行時,我是不會給暗夜精靈留面子的,但是我已經向大地母親發誓要幫助暗夜精靈除掉這些禍害。$B$B我相信你可以在淨化他們的過程中證明自己的價值。$B$B在這裡的東北面就是薩特的哈達爾氏族。與他們作戰,然後再回到我這裡來。","殺掉6個哈達爾薩特、2個哈達爾欺詐者和2個哈達爾魔僕,然後向灰谷與艾薩拉交界處的羅哈圖覆命。","","去艾薩拉找塔倫迪斯營地的羅哈圖。","","","","",0), +(5537,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骷髅碎片交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), +(5537,"zhTW","骸骨碎片","通靈學院大門的鑰匙名叫骷髏鑰匙,它一定是由某具骸骨製造而成——事實上是若干具骸骨——並在適當的模具中使用最堅硬的金屬進行加固。天生就能打開通靈學院大門的人擁有一種特殊的力量,這種力量能讓鑰匙發揮作用。$B$B重要的事情要優先處理掉,$N。我們需要一些骸骨碎片來製造鑰匙。安杜哈爾內的骸骨應該符合我們的要求,但是安杜哈爾城外的那些骸骨也許同樣有效。","將15塊骷髏碎片交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), +(5538,"zhCN","昂贵的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪尔。他在塔纳利斯的加基森镇里生活,为出价最高的顾客效力。看来他是唯一个可以帮我们完成融合工序的铁匠,不过他的标价会非常高,所以你来解决他的工钱。$B$B我是个炼金师,不是个银行家。如果我有一堆金子的话,还待在这里干什么?$B$B我相信我已经把事情说得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好运!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金币交给加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","","","",0), +(5538,"zhTW","昂貴的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪爾。他在塔納利斯的加基森鎮裡生活,為出價最高的顧客效力。看來他是唯一個可以幫我們完成融合工序的鐵匠,不過他的標價會非常高,所以你來解決他的工錢。$B$B我是個煉金師,不是個銀行家。如果我有一堆金子的話,還待在這裡幹什麼?$B$B我相信我已經把事情說得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好運!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金幣交給加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","","","",0), +(5542,"zhCN","恶魔之犬","如果你愿意留在这里,那么我希望你可以做些事情来证明自己的价值。我们有许多麻烦的事情要让你这样训练有素的$c去做。$B$B你可以先从瘟疫犬和它们的幼崽开始。$B$B我无法提供很多报酬,但是如果你成功的话,回来跟我一起饱餐一顿,然后聊聊天也是不错的嘛。","杀掉20条瘟疫幼犬、5条瘟疫犬和5条狂怒的瘟疫犬。任务完成之后向提里奥·弗丁复命。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5542,"zhTW","惡魔之犬","如果你願意留在這裡,那麼我希望你可以做些事情來證明自己的價值。我們有許多麻煩的事情要讓你這樣訓練有素的$c去做。$B$B你可以先從瘟疫犬和它們的幼崽開始。$B$B我無法提供很多報酬,但是如果你成功的話,回來跟我一起飽餐一頓,然後聊聊天也是不錯的嘛。","殺掉20條瘟疫幼犬、5條瘟疫犬和5條狂怒的瘟疫犬。任務完成之後向提裡奧·弗丁覆命。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5543,"zhCN","血染的天空","踏入瘟疫之地的人真是愚蠢而又悲哀。各种各样邪恶的生物在这里徘徊——狂热的血色十字军会杀死一切不愿与他们同流合污的人,凶恶的天灾军团会不断地扩充亡灵的数量。$B$B即使是普通的野生动物也已经变为了凶残的食人猛兽。我请求你去杀掉那些从空中袭击无辜者的生物,瘟疫蝙蝠。","杀死30只瘟疫蝙蝠,然后向提里奥·弗丁复命。","","去找西瘟疫之地的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5543,"zhTW","血染的天空","踏入瘟疫之地的人真是愚蠢而又悲哀。各種各樣邪惡的生物在這裡徘徊——狂熱的血色十字軍會殺死一切不願與他們同流合污的人,兇惡的天災軍團會不斷地擴充亡靈的數量。$B$B即使是普通的野生動物也已經變為了兇殘的食人猛獸。我請求你去殺掉那些從空中襲擊無辜者的生物,瘟疫蝙蝠。","殺死30只瘟疫蝙蝠,然後向提裡奧·弗丁覆命。","","去找西瘟疫之地的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5544,"zhCN","腐肉虫","我的食品储备已经很少了,$r。我不得不承认,现在我已经没有可以和你分享的食物了。$B$B你能不能帮我这个老人一个小忙?这附近唯一没有被瘟疫感染的生物是食腐虫。虽然它们味道并不好,但是它们的肉可以储存好几个月。我要为即将来临的冬天存储数百磅的肉!","在东瘟疫之地搜索腐肉虫和腐肉吞噬者。杀了它们并收集它们的肉。当你收集到15块食腐虫肉块之后,就回到提里奥·弗丁那里。","","去找西瘟疫之地的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5544,"zhTW","腐肉蟲","我的食品儲備已經很少了,$r。我不得不承認,現在我已經沒有可以和你分享的食物了。$B$B你能不能幫我這個老人一個小忙?這附近唯一沒有被瘟疫感染的生物是食腐蟲。雖然它們味道並不好,但是它們的肉可以儲存好幾個月。我要為即將來臨的冬天存儲數百磅的肉!","在東瘟疫之地搜索腐肉蟲和腐肉吞噬者。殺了它們並收集它們的肉。當你收集到15塊食腐蟲肉塊之後,就回到提裡奧·弗丁那裡。","","去找西瘟疫之地的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5561,"zhCN","诱捕科多兽","比布里认为他是凄凉之地唯一一个懂得赚钱的地精。好吧,唯一一个有胆量闯过这块地方的商队就是我了。因为我懂得利用我的科多兽诱引器控制年老的和濒死的科多兽,所以我和商队的老板——考克和里格尔——进行了合作。$B$B把诱引器拿去,对任何一头年老的或者濒死的科多兽使用,然后那头野兽就会变成驯服的科多兽并跟着你。你每驯服一头科多兽,就把它给我带来。","将科多兽诱引器和5头被驯服的科多兽交给瑟卡布斯库的营地中的斯米德·瑟卡布斯库。","","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","驯服科多兽","","","",0), +(5561,"zhTW","誘捕科多獸","比布裡認為他是淒涼之地唯一一個懂得賺錢的地精。好吧,唯一一個有膽量闖過這塊地方的商隊就是我了。因為我懂得利用我的科多獸誘引器控制年老的和瀕死的科多獸,所以我和商隊的老闆——考克和裡格爾——進行了合作。$B$B把誘引器拿去,對任何一頭年老的或者瀕死的科多獸使用,然後那頭野獸就會變成馴服的科多獸並跟著你。你每馴服一頭科多獸,就把它給我帶來。","將科多獸誘引器和5頭被馴服的科多獸交給瑟卡布斯庫的營地中的斯米德·瑟卡布斯庫。","","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","馴服科多獸","","","",0), +(5581,"zhCN","燃烧军团的传送门","看,这就是埃鲁索斯之手。真是恐怖的景象。$B$B你必须使用它才能放逐玛诺洛克集会所的恶魔之门……现在我就要求你去做这件事情。恶魔的威胁正在不断增大,我们必须关闭这些传送门来阻止恶魔进入这个世界。祝你好运,$N……小心那些传送门的守护者。","放逐6个玛诺洛克集会所的传送门,然后回到葬影村的泰迦·慧鬃那里。","","去凄凉之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","放逐传送门","","","",0), +(5581,"zhTW","燃燒軍團的傳送門","看,這就是埃盧梭斯之手。真是恐怖的景象。$B$B你必須使用它才能放逐瑪諾洛克集會所的惡魔之門……現在我就要求你去做這件事情。惡魔的威脅正在不斷增大,我們必須關閉這些傳送門來阻止惡魔進入這個世界。祝你好運,$N……小心那些傳送門的守護者。","放逐6個瑪諾洛克集會所的傳送門,然後回到葬影村的泰迦·慧鬃那裡。","","去淒涼之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","放逐傳送門","","","",0), +(5582,"zhCN","健康的龙鳞","这是一块被瘟疫感染的龙鳞,但是它不像别的幼龙鳞片那样遍布麻点、柔软无力,这块鳞片的质量很好,而且没有任何损坏。$B$B贝蒂娜·比格辛克需要这样的东西来进行研究。","把健康的龙鳞交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂中的贝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), +(5582,"zhTW","健康的龍鱗","這是一塊被瘟疫感染的龍鱗,但是它不像別的幼龍鱗片那樣遍佈麻點、柔軟無力,這塊鱗片的品質很好,而且沒有任何損壞。$B$B貝蒂娜·比格辛克需要這樣的東西來進行研究。","把健康的龍鱗交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂中的貝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), +(5601,"zhCN","小妹妹帕米拉","我在大战中逃离了洛丹伦,在亡灵天灾席卷我的家园,将那儿变成一片可怕的废墟之前,我幸运地逃脱了!我太幸运了,但是我的系列却非常悲惨。我担心他们都已经在达隆郡战役中死去了。$B$B达隆郡就在东瘟疫之地南部山区里,你能帮我去那儿找找我的系列成员吗?我非常想念他们,特别是我的妹妹帕米拉。$B$B请帮我找到她!","在达隆郡里找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5601,"zhTW","小妹妹帕米拉","我在大戰中逃離了洛丹倫,在亡靈天災席捲我的家園,將那兒變成一片可怕的廢墟之前,我幸運地逃脫了!我太幸運了,但是我的系列卻非常悲慘。我擔心他們都已經在達隆郡戰役中死去了。$B$B達隆郡就在東瘟疫之地南部山區裡,你能幫我去那兒找找我的系列成員嗎?我非常想念他們,特別是我的妹妹帕米拉。$B$B請幫我找到她!","在達隆郡裡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), +(5621,"zhCN","月光之衣","我需要你的帮助,$N。我因为要在这里训练别的学生而无法分身,但是你可以帮我去救助多兰纳尔南边的一位受伤的哨兵。她在小镇附近巡逻的时候受伤了,急切地需要我们的帮助。她的名字叫莎恩雅。$B$B你找到她之后就治疗她的伤口,然后使用你的法术帮助她恢复健康,这至少可以让她轻松一些。如果你完成了这一使命,就回到我这里来。","找到哨兵莎恩雅并使用次级治疗术(等级 2)来治疗她。然后对她施放真言术:韧,最后向多兰纳尔的劳尔娜·晨光复命。","","去多兰纳尔找罗兰纳尔的劳尔娜·晨光。","治疗并强化哨兵莎恩雅","","","",0), +(5621,"zhTW","月光之衣","我需要你的説明,$N。我因為要在這裡訓練別的學生而無法分身,但是你可以幫我去救助多蘭納爾南邊的一位受傷的哨兵。她在小鎮附近巡邏的時候受傷了,急切地需要我們的説明。她的名字叫莎恩雅。$B$B你找到她之後就治療她的傷口,然後使用你的法術幫助她恢復健康,這至少可以讓她輕鬆一些。如果你完成了這一使命,就回到我這裡來。","找到哨兵莎恩雅並使用次級治療術(等級 2)來治療她。然後對她施放真言術:韌,最後向多蘭納爾的勞爾娜·晨光覆命。","","去多蘭納爾找羅蘭納爾的勞爾娜·晨光。","治療並強化哨兵莎恩雅","","","",0), +(5622,"zhCN","月神的恩赐","$N,你在幽影谷的事务都已经告一段落了,现在你必须去多兰纳尔。你可以在那里找到劳尔娜·晨光,她会进一步指导你沿着艾露恩之路走下去,从她那里,你可以获得你的第一件艾露尼牧师专用的长袍。$B$B小心一点,愿你一路顺风。艾露恩牧师专用的长袍。$B$B小心一点,愿你一路顺风。","与泰达希尔的劳尔娜·晨光谈一谈。","","","","","","",0), +(5622,"zhTW","月神的恩賜","$N,你在幽影穀的事務都已經告一段落了,現在你必須去多蘭納爾。你可以在那裡找到勞爾娜·晨光,她會進一步指導你沿著艾露恩之路走下去,從她那裡,你可以獲得你的第一件艾露尼牧師專用的長袍。$B$B小心一點,願你一路順風。艾露恩牧師專用的長袍。$B$B小心一點,願你一路順風。","與泰達希爾的勞爾娜·晨光談一談。","","","","","","",0), +(5623,"zhCN","圣光的恩赐","你好,年轻的牧师。是时候让你对我们的信仰有更多了解了。在你完成北郡这里的事务之后,请去闪金镇找洁塞塔牧师谈一谈。她会继续教导你,让你在圣光之道上继续成长。","与艾尔文森林的女牧师洁塞塔谈一谈。","","","","","","",0), +(5623,"zhTW","聖光的恩賜","你好,年輕的牧師。是時候讓你對我們的信仰有更多瞭解了。在你完成北郡這裡的事務之後,請去閃金鎮找潔塞塔牧師談一談。她會繼續教導你,讓你在聖光之道上繼續成長。","與艾爾文森林的女牧師潔塞塔談一談。","","","","","","",0), +(5624,"zhCN","圣光之衣","一般来说,我会给那些圣光的追随者布置一个小小的挑战来测试他们的能力。我要看看他们是否值得穿着他们的第一件圣光之袍——那是$g他:她;他在教会中的地位和身份的标志。$B$B但是这次情况有所不同。闪金镇的一个居民报告说,这里东面的湖边上有一位受伤的守卫,他的名字叫罗伯兹。找到他,治疗他,强化他的身体,然后回到我这里来。如果你能为我做这些的话,我会认为你已经通过了试炼。","找到卫兵罗伯兹并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向闪金镇的女牧师洁塞塔复命。","","去找艾尔文森林的女牧师洁塞塔。","治疗并强化卫兵罗伯兹","","","",0), +(5624,"zhTW","聖光之衣","一般來說,我會給那些聖光的追隨者佈置一個小小的挑戰來測試他們的能力。我要看看他們是否值得穿著他們的第一件聖光之袍——那是$g他:她;他在教會中的地位和身份的標誌。$B$B但是這次情況有所不同。閃金鎮的一個居民報告說,這裡東面的湖邊上有一位受傷的守衛,他的名字叫羅伯茲。找到他,治療他,強化他的身體,然後回到我這裡來。如果你能為我做這些的話,我會認為你已經通過了試煉。","找到衛兵羅伯茲並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向閃金鎮的女牧師潔塞塔覆命。","","去找艾爾文森林的女牧師潔塞塔。","治療並強化衛兵羅伯茲","","","",0), +(5625,"zhCN","圣光之衣","现在是时候看看你的力量是否值得穿着象征教会的长袍了。但是老实说,我现在有更重要的事情要做。卡拉诺斯的居民向我报告说,这里的南边有一位受伤的巡山人——他的名字叫多尔夫。$B$B治疗他,然后给他加上真言术:韧,如果你完成了这些,你就证明了自己的价值。这听上去怎么样?","找到巡山人多尔夫并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向卡拉诺斯的马克萨恩·安沃尔复命。","","去丹莫罗找闪光岭的马克萨恩·安沃尔。","治疗并强化巡山人多尔夫","","","",0), +(5625,"zhTW","聖光之衣","現在是時候看看你的力量是否值得穿著象徵教會的長袍了。但是老實說,我現在有更重要的事情要做。卡拉諾斯的居民向我報告說,這裡的南邊有一位受傷的巡山人——他的名字叫多爾夫。$B$B治療他,然後給他加上真言術:韌,如果你完成了這些,你就證明了自己的價值。這聽上去怎麼樣?","找到巡山人多爾夫並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向卡拉諾斯的馬克薩恩·安沃爾覆命。","","去丹莫羅找閃光嶺的馬克薩恩·安沃爾。","治療並強化巡山人多爾夫","","","",0), +(5626,"zhCN","圣光的恩赐","嘿!$N!你有时间吗?!$B$B你已经在圣光之道上修行了很长时间,应该去卡拉诺斯找马克萨恩·安沃尔谈谈了。他会向你传授更多你应掌握的知识,如果你能够证明自己的价值,他还会给你第一件代表牧师身份的长袍。$B$B现在就去吧!当你完成这里的事情以后,穿过隧道去卡拉诺斯吧——他会在那里等你的。","与丹莫罗的马克萨恩·安沃尔谈一谈。","","","","","","",0), +(5626,"zhTW","聖光的恩賜","嘿!$N!你有時間嗎?!$B$B你已經在聖光之道上修行了很長時間,應該去卡拉諾斯找馬克薩恩·安沃爾談談了。他會向你傳授更多你應掌握的知識,如果你能夠證明自己的價值,他還會給你第一件代表牧師身份的長袍。$B$B現在就去吧!當你完成這裡的事情以後,穿過隧道去卡拉諾斯吧——他會在那裡等你的。","與丹莫羅的馬克薩恩·安沃爾談一談。","","","","","","",0), +(5627,"zhCN","艾露恩之星","","","","","","","","",0), +(5627,"zhTW","艾露恩之星","","","","","","","","",0), +(5628,"zhCN","回家","啊,你好,是$N吗?我很高兴你能停下来和我谈谈。你如此年轻就离开了家园——我真羡慕你。我真希望我年轻的时候也有这样的勇气去周游世界。$B$B有一个你们那边的牧师不久之前在到处找你,她说要你尽快赶回达纳苏斯,跟女祭司阿兰希雅谈谈——似乎你的修行有关。我不能耽搁你太久,你尽快去吧。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5628,"zhTW","回家","啊,你好,是$N嗎?我很高興你能停下來和我談談。你如此年輕就離開了家園——我真羡慕你。我真希望我年輕的時候也有這樣的勇氣去周遊世界。$B$B有一個你們那邊的牧師不久之前在到處找你,她說要你儘快趕回達納蘇斯,跟女祭司阿蘭希雅談談——似乎你的修行有關。我不能耽擱你太久,你儘快去吧。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5629,"zhCN","回家","你好,$N。我知道你正忙着帮助我们的人民,但是你必须为自己花点时间了。女祭司阿兰希雅派人来这里找你,你已经得到了长者们的关注,她们觉得你必须为更重要的事情作准备了。到达纳苏斯的月神殿去找阿兰希雅,她会在那里等你。祝你好运,愿艾露恩与你同在。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5629,"zhTW","回家","你好,$N。我知道你正忙著幫助我們的人民,但是你必須為自己花點時間了。女祭司阿蘭希雅派人來這裡找你,你已經得到了長者們的關注,她們覺得你必須為更重要的事情作準備了。到達納蘇斯的月神殿去找阿蘭希雅,她會在那裡等你。祝你好運,願艾露恩與你同在。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5630,"zhCN","回家","你好,$g小伙子:小姑娘;。很高兴看到你长途跋涉来到如此遥远的地方。我并不是想要冒犯你,但是你们的许多族人对这里的严寒都不太习惯,很高兴你可以适应这里。$B$B不久之前,你们的一个女祭司来找过你——她说要你去达纳苏斯的月神殿找女祭司阿兰希雅,还说事情很紧急,所以你最好马上回去。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5630,"zhTW","回家","你好,$g小夥子:小姑娘;。很高興看到你長途跋涉來到如此遙遠的地方。我並不是想要冒犯你,但是你們的許多族人對這裡的嚴寒都不太習慣,很高興你可以適應這裡。$B$B不久之前,你們的一個女祭司來找過你——她說要你去達納蘇斯的月神殿找女祭司阿蘭希雅,還說事情很緊急,所以你最好馬上回去。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5631,"zhCN","回家","最近有一个女祭司到我们这里来找过你,年轻的$r。她说你应该尽快回到达纳苏斯的月神殿去。女祭司阿兰希雅在那里等着你,她会告诉你更多的信息。$B$B愿圣光与你同在,$N。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5631,"zhTW","回家","最近有一個女祭司到我們這裡來找過你,年輕的$r。她說你應該儘快回到達納蘇斯的月神殿去。女祭司阿蘭希雅在那裡等著你,她會告訴你更多的資訊。$B$B願聖光與你同在,$N。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5632,"zhCN","回家","哦,当然,你好,$N。我们的一位信使说她正在找你。她说在达纳苏斯那里有一些重要的事情,你应该尽快回到月神殿去找女祭司阿兰希雅。我相信她会帮助你在我们的道路上更进一步。$B$B希望你尽快地回到达纳苏斯去。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5632,"zhTW","回家","哦,當然,你好,$N。我們的一位信使說她正在找你。她說在達納蘇斯那裡有一些重要的事情,你應該儘快回到月神殿去找女祭司阿蘭希雅。我相信她會幫助你在我們的道路上更進一步。$B$B希望你儘快地回到達納蘇斯去。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5633,"zhCN","回家","你好,$g小伙子:小姑娘;。很高兴在这里见到你。愿你和你的族人一切安好。$B$B当你在我们的土地上旅行的时候,你们那边的一位祭司来找过你。她说你必须尽快回到月神殿去,很遗憾,我无法告诉你更多的内容,但是听起来挺重要的。当你回到神殿里之后,就赶快去找女祭司阿兰希雅。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5633,"zhTW","回家","你好,$g小夥子:小姑娘;。很高興在這裡見到你。願你和你的族人一切安好。$B$B當你在我們的土地上旅行的時候,你們那邊的一位祭司來找過你。她說你必須儘快回到月神殿去,很遺憾,我無法告訴你更多的內容,但是聽起來挺重要的。當你回到神殿裡之後,就趕快去找女祭司阿蘭希雅。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5634,"zhCN","绝望祷言","","","","","","","","",0), +(5634,"zhTW","絕望禱言","","","","","","","","",0), +(5635,"zhCN","绝望祷言","你已经引起了我们高层的注意,$N。他们要你尽快到暴风城的光明大教堂去一趟。显然,他们认为你已经证明了自己的实力,也已经准备好接受下一步的训练了。当你到了那里之后,就去找高阶牧师劳瑞娜,她会进一步地指导你。祝你好运,愿圣光与你同在。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5635,"zhTW","絕望禱言","你已經引起了我們高層的注意,$N。他們要你儘快到暴風城的光明大教堂去一趟。顯然,他們認為你已經證明了自己的實力,也已經準備好接受下一步的訓練了。當你到了那裡之後,就去找高階牧師勞瑞娜,她會進一步地指導你。祝你好運,願聖光與你同在。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5636,"zhCN","绝望祷言","艾露恩祝福你,好心的$r。我愿圣光与你同在,愿它一直保护着你。$B$B你们的一位牧师不久之前来找过你,他说要你到光明大教堂去找高阶牧师劳瑞娜,希望你可以尽快动身。我不会在这里浪费你宝贵的时间——你的人民需要你。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5636,"zhTW","絕望禱言","艾露恩祝福你,好心的$r。我願聖光與你同在,願它一直保護著你。$B$B你們的一位牧師不久之前來找過你,他說要你到光明大教堂去找高階牧師勞瑞娜,希望你可以儘快動身。我不會在這裡浪費你寶貴的時間——你的人民需要你。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5637,"zhCN","绝望祷言","是时候到暴风城去了,$N。光明大教堂的高阶牧师劳瑞娜要你去找她,看来她有什么事要与你商议,但是在我看来,你迄今为止表现得一直很出色,看来她要和你谈的是件好事情。$B$B不要在这里浪费太多的时间。如果我是你,我会尽快去那里的。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5637,"zhTW","絕望禱言","是時候到暴風城去了,$N。光明大教堂的高階牧師勞瑞娜要你去找她,看來她有什麼事要與你商議,但是在我看來,你迄今為止表現得一直很出色,看來她要和你談的是件好事情。$B$B不要在這裡浪費太多的時間。如果我是你,我會儘快去那裡的。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5638,"zhCN","绝望祷言","刚才你们的一位牧师来这里找你,$r。他说如果我看到你,就让我告诉你赶快回光明大教堂去。他说这件事很重要,但是换了我是你的话,我不会过于担心。他似乎并不是很焦急的样子……看来是好事情。赶快动身吧,愿艾露恩与你同在,好心的$r。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5638,"zhTW","絕望禱言","剛才你們的一位牧師來這裡找你,$r。他說如果我看到你,就讓我告訴你趕快回光明大教堂去。他說這件事很重要,但是換了我是你的話,我不會過於擔心。他似乎並不是很焦急的樣子……看來是好事情。趕快動身吧,願艾露恩與你同在,好心的$r。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5639,"zhCN","绝望祷言","暴风城需要你,$N。高阶牧师劳瑞娜在那里等着你,她说是时候让你要证明自己的价值并进行下一阶段的训练了。不要在这里继续浪费时间,赶快动身吧,你可以在光明大教堂找到她。代我向她问好,然后向她证明自己的价值。愿圣光与你同在,$N。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5639,"zhTW","絕望禱言","暴風城需要你,$N。高階牧師勞瑞娜在那裡等著你,她說是時候讓你要證明自己的價值並進行下一階段的訓練了。不要在這裡繼續浪費時間,趕快動身吧,你可以在光明大教堂找到她。代我向她問好,然後向她證明自己的價值。願聖光與你同在,$N。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5640,"zhCN","绝望祷言","赞美月神艾露恩和你所信仰的圣光,$N。$B$B我们当中的许多人已经学习了月神赐予信徒的技能。如果我没弄错的话,你的信仰也会为你带来类似的技能。$B$B当你办完达纳苏斯这边的事情之后,最好去找你们的高阶牧师继续对你进行训练。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5640,"zhTW","絕望禱言","讚美月神艾露恩和你所信仰的聖光,$N。$B$B我們當中的許多人已經學習了月神賜予信徒的技能。如果我沒弄錯的話,你的信仰也會為你帶來類似的技能。$B$B當你辦完達納蘇斯這邊的事情之後,最好去找你們的高階牧師繼續對你進行訓練。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5641,"zhCN","毫无畏惧","","","","","","","","",0), +(5641,"zhTW","毫無畏懼","","","","","","","","",0), +(5642,"zhCN","暗影守卫","奥格瑞玛有些重要的事情在等着你去完成,$N。$B$B到这里来寻找巨魔牧师的信使并不少见,但是这次他们却显得非常着急。不要在雷霆崖耽搁太久,尽快回到精神谷去吧。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5642,"zhTW","暗影守衛","奧格瑞瑪有些重要的事情在等著你去完成,$N。$B$B到這裡來尋找巨魔牧師的信使並不少見,但是這次他們卻顯得非常著急。不要在雷霆崖耽擱太久,儘快回到精神穀去吧。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5643,"zhCN","暗影守卫","和我们的牧师一样,你的种族也会让你参加种种仪式,通过这些仪式来让你掌握许多特殊的能力。我想现在就是时候了,你必须回到奥格瑞玛的精神谷去,与那里的乌尔库谈一谈。他传授给你的东西也许会对你的未来大有好处。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5643,"zhTW","暗影守衛","和我們的牧師一樣,你的種族也會讓你參加種種儀式,通過這些儀式來讓你掌握許多特殊的能力。我想現在就是時候了,你必須回到奧格瑞瑪的精神穀去,與那裡的烏爾庫談一談。他傳授給你的東西也許會對你的未來大有好處。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5644,"zhCN","噬灵瘟疫","啊,今天对你来说是个美妙的日子,$N。通过你所接受的课程,我可以看出你该回去找艾萨莱斯特了。有些东西只有她能教给你,当然,那是在你证明了自己有足够的价值之后。$B$B我不想扫你的兴致,但是我记得当我还是个年轻的牧师的时候,那第一次掌握了真正的力量的感觉……强大的力量。啊,那些日子真是令人怀念啊。$B$B到幽暗城的军事区去找艾萨莱斯特吧,$N。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5644,"zhTW","噬靈瘟疫","啊,今天對你來說是個美妙的日子,$N。通過你所接受的課程,我可以看出你該回去找艾薩萊斯特了。有些東西只有她能教給你,當然,那是在你證明了自己有足夠的價值之後。$B$B我不想掃你的興致,但是我記得當我還是個年輕的牧師的時候,那第一次掌握了真正的力量的感覺……強大的力量。啊,那些日子真是令人懷念啊。$B$B到幽暗城的軍事區去找艾薩萊斯特吧,$N。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5645,"zhCN","毫无畏惧","$N,高阶牧师洛汉希望能在铁炉堡与你会面。快点去吧,我强大的朋友,你的下一次试炼即将到来。虽然我希望能亲眼看着你通过你们种族的特殊仪式,但是我的职责让我必须留在这里。愿圣光照耀你前行的道路。洛汉应该是在秘法区里等你。","与铁炉堡的高阶牧师洛汉谈一谈。","","","","","","",0), +(5645,"zhTW","毫無畏懼","$N,高階牧師洛漢希望能在鐵爐堡與你會面。快點去吧,我強大的朋友,你的下一次試煉即將到來。雖然我希望能親眼看著你通過你們種族的特殊儀式,但是我的職責讓我必須留在這裡。願聖光照耀你前行的道路。洛漢應該是在秘法區裡等你。","與鐵爐堡的高階牧師洛漢談一談。","","","","","","",0), +(5646,"zhCN","噬灵瘟疫","艾萨莱斯特让我的同胞回到我这里来接受训练,这是她对我们的尊重,现在我也会做同样的事情。$B$B回到幽暗城去吧,$N。在军事区那里找到她,让她给你传授更多的技艺。马上回去,不要耽搁。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5646,"zhTW","噬靈瘟疫","艾薩萊斯特讓我的同胞回到我這裡來接受訓練,這是她對我們的尊重,現在我也會做同樣的事情。$B$B回到幽暗城去吧,$N。在軍事區那裡找到她,讓她給你傳授更多的技藝。馬上回去,不要耽擱。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5647,"zhCN","毫无畏惧","你的种族非常强大,$N。我们很高兴能称你们为盟友。你和你们的种族每一天都向发现自己起源的目标迈进一步,而且在正确的道路上更加坚定地前行。这种成功的感觉一定非常不错。$B$B最近从铁炉堡传来消息说,秘法区的高阶牧师洛汉要你回到那里去找他。如果我是你的话,我可是不会让他久等的。愿艾露恩指引你的旅程。","与铁炉堡的高阶牧师洛汉谈一谈。","","","","","","",0), +(5647,"zhTW","毫無畏懼","你的種族非常強大,$N。我們很高興能稱你們為盟友。你和你們的種族每一天都向發現自己起源的目標邁進一步,而且在正確的道路上更加堅定地前行。這種成功的感覺一定非常不錯。$B$B最近從鐵爐堡傳來消息說,秘法區的高階牧師洛漢要你回到那裡去找他。如果我是你的話,我可是不會讓他久等的。願艾露恩指引你的旅程。","與鐵爐堡的高階牧師洛漢談一談。","","","","","","",0), +(5648,"zhCN","灵魂之衣","你准备接受你的第一次试炼了吗,$N?我们的一个步兵因为与普罗德摩尔的旧部战斗时不慎受伤了,她就在剃刀岭南边,现在她的情况似乎比较危险,我们应该帮帮她。找到步兵科雅,治疗她的伤口,然后用我们祖先的祝福强化她的躯体。$B$B如果你做到了这些,那么你就证明了自己的能力和价值。","找到步兵科雅,用次级治疗术(等级 2)治疗她,然后为她加上真言术:韧,最后向剃刀岭的泰金复命。","","去杜隆塔尔找剃刀岭的泰金。","治疗并强化步兵科雅","","","",0), +(5648,"zhTW","靈魂之衣","你準備接受你的第一次試煉了嗎,$N?我們的一個步兵因為與普羅德摩爾的舊部戰鬥時不慎受傷了,她就在剃刀嶺南邊,現在她的情況似乎比較危險,我們應該幫幫她。找到步兵科雅,治療她的傷口,然後用我們祖先的祝福強化她的軀體。$B$B如果你做到了這些,那麼你就證明了自己的能力和價值。","找到步兵科雅,用次級治療術(等級 2)治療她,然後為她加上真言術:韌,最後向剃刀嶺的泰金覆命。","","去杜隆塔爾找剃刀嶺的泰金。","治療並強化蠻兵科雅","","","",0), +(5649,"zhCN","部族的传统","啊,朋友。我们之所以加入部落,是因为他们对我们很好。他们彼此忠诚,他们教会我们很多东西——比如荣耀。但是我们的一些传统正在逐渐失去。也许兽人不认同我们所有的传统,但是这并不妨碍我们秘密地延续它们。$B$B你知道这些,所以我派你去找剃刀岭的泰金。她会向你教授更多关于我们历史的东西,她会向你教授更多关于我们部族的东西。当你准备好了之后,就去找她。","与杜隆塔尔的泰金谈一谈。","","","","","","",0), +(5649,"zhTW","部族的傳統","啊,朋友。我們之所以加入部落,是因為他們對我們很好。他們彼此忠誠,他們教會我們很多東西——比如榮耀。但是我們的一些傳統正在逐漸失去。也許獸人不認同我們所有的傳統,但是這並不妨礙我們秘密地延續它們。$B$B你知道這些,所以我派你去找剃刀嶺的泰金。她會向你教授更多關於我們歷史的東西,她會向你教授更多關於我們部族的東西。當你準備好了之後,就去找她。","與杜隆塔爾的泰金談一談。","","","","","","",0), +(5650,"zhCN","黑暗之衣","我们的力量来自黑暗和阴影,$N,但是那不是你唯一的角色。你已承认了治疗术的价值,这是很明智的。但是如果你要了解黑暗,那么你还必须了解光明。对于这一点,我为你准备了一个试炼。$B$B墓地以北有一个受伤的亡灵卫兵,他名叫科尔。他曾保护我们免受豺狼人的伤害,现在他需要治疗。但是,你还必须在他能重回岗位之前增强他的体力。使用你的法术完成任务,然后回到我这儿来。","找到亡灵士兵科尔并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向布瑞尔的黑暗牧师贝里尔复命。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的黑暗牧师贝里尔。","治疗并强化亡灵卫兵科尔","","","",0), +(5650,"zhTW","黑暗之衣","我們的力量來自黑暗和陰影,$N,但是那不是你唯一的角色。你已承認了治療術的價值,這是很明智的。但是如果你要瞭解黑暗,那麼你還必須瞭解光明。對於這一點,我為你準備了一個試煉。$B$B墓地以北有一個受傷的亡靈衛兵,他名叫科爾。他曾保護我們免受豺狼人的傷害,現在他需要治療。但是,你還必須在他能重回崗位之前增強他的體力。使用你的法術完成任務,然後回到我這兒來。","找到亡靈士兵科爾並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向布瑞爾的黑暗牧師貝里爾覆命。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的黑暗牧師貝里爾。","治療並強化亡靈衛兵科爾","","","",0), +(5651,"zhCN","黑暗的恩赐","被遗忘者通过实战学到了很多东西——而某些种族才刚刚开始领会这些东西。尽管我们的道路笼罩在黑暗之中,但是你会发现很多事物既依赖于光明,也依赖于黑暗。你学得的知识将引导你正确地利用光明与黑暗的力量,但是你要记住我的话:永远别忘记我们是在黑暗和腐化中生存的被遗忘者,黑暗是我们的家园。$B$B当你准备好学习更多的东西时,就去布瑞尔找黑暗牧师贝里尔谈谈吧。","与提瑞斯法林地的黑暗牧师贝里尔谈一谈。","","","","","","",0), +(5651,"zhTW","黑暗的恩賜","被遺忘者通過實戰學到了很多東西——而某些種族才剛剛開始領會這些東西。儘管我們的道路籠罩在黑暗之中,但是你會發現很多事物既依賴于光明,也依賴於黑暗。你學得的知識將引導你正確地利用光明與黑暗的力量,但是你要記住我的話:永遠別忘記我們是在黑暗和腐化中生存的被遺忘者,黑暗是我們的家園。$B$B當你準備好學習更多的東西時,就去布瑞爾找黑暗牧師貝里爾談談吧。","與提瑞斯法林地的黑暗牧師貝里爾談一談。","","","","","","",0), +(5652,"zhCN","虚弱妖术","","","","","","","","",0), +(5652,"zhTW","虛弱妖術","","","","","","","","",0), +(5653,"zhCN","虚弱妖术","你的一位祭司捎话给我们说,要是看见你的话,就叫你返回奥格瑞玛去。好像你的同伴——要是我没记错的话,是一个名叫乌尔库的祭司——认为你已经为即将到来的训练做好了准备。他说训练与你们族人的一些习俗有关,他希望你到精神谷去找到乌尔库。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5653,"zhTW","虛弱妖術","你的一位祭司捎話給我們說,要是看見你的話,就叫你返回奧格瑞瑪去。好像你的同伴——要是我沒記錯的話,是一個名叫烏爾庫的祭司——認為你已經為即將到來的訓練做好了準備。他說訓練與你們族人的一些習俗有關,他希望你到精神谷去找到烏爾庫。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5654,"zhCN","虚弱妖术","是时候让你跟乌尔库会面了,$N。他居住在兽人城市的精神谷中,到那儿去跟他谈谈吧。现在,该让你学习我们那些古老的法术了。你将进入我们的行列,成为一名真正的祭司。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5654,"zhTW","虛弱妖術","是時候讓你跟烏爾庫會面了,$N。他居住在獸人城市的精神穀中,到那兒去跟他談談吧。現在,該讓你學習我們那些古老的法術了。你將進入我們的行列,成為一名真正的祭司。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5655,"zhCN","虚弱妖术","我来此是为了确定你没有在离家过远的地方游荡,$N。他们派我来叫你返回家园,因为我们最伟大的祭司乌尔库想要跟你谈谈。到兽人城市的精神谷里去跟他谈谈,他正在等你呢。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5655,"zhTW","虛弱妖術","我來此是為了確定你沒有在離家過遠的地方遊蕩,$N。他們派我來叫你返回家園,因為我們最偉大的祭司烏爾庫想要跟你談談。到獸人城市的精神穀裡去跟他談談,他正在等你呢。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5656,"zhCN","虚弱妖术","看到各个种族的牧师们在世界各地周游,总是能让我感到温暖。我知道,世上的力量尽在我们掌控之中。因此指引你回归家园是我的荣幸,$N。$B$B奥格瑞玛城中的伟大的祭司乌尔库要你回去见他,就在精神谷里。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5656,"zhTW","虛弱妖術","看到各個種族的牧師們在世界各地周遊,總是能讓我感到溫暖。我知道,世上的力量盡在我們掌控之中。因此指引你回歸家園是我的榮幸,$N。$B$B奧格瑞瑪城中的偉大的祭司烏爾庫要你回去見他,就在精神穀裡。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5657,"zhCN","虚弱妖术","家,回家去,年轻的$r。$B$B你的精神领袖乌尔库要你回到他那儿,他要与你谈一谈。$B$B到奥格瑞玛城中的精神谷去找他。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5657,"zhTW","虛弱妖術","家,回家去,年輕的$r。$B$B你的精神領袖烏爾庫要你回到他那兒,他要與你談一談。$B$B到奧格瑞瑪城中的精神穀去找他。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5658,"zhCN","虚弱之触","","","","","","","","",0), +(5658,"zhTW","虛弱之觸","","","","","","","","",0), +(5659,"zhCN","虚弱之触","这儿可不是你呆的地方,$N。你该尽快转至幽暗城的军事区。艾萨莱斯特已经开始召集所有牧师去向她报告,让他们充分了解并利用自己的力量。$B$B她绝不容忍怠慢和推托,因此你最好现在就出发。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5659,"zhTW","虛弱之觸","這兒可不是你呆的地方,$N。你該儘快轉至幽暗城的軍事區。艾薩萊斯特已經開始召集所有牧師去向她報告,讓他們充分瞭解並利用自己的力量。$B$B她絕不容忍怠慢和推託,因此你最好現在就出發。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5660,"zhCN","虚弱之触","你已离家很远了,$c。你的那座地下的城市需要你。你的女主人,那位召唤你回家的艾萨莱斯特需要你回到她身边。有些东西你只能从她那儿学到,就像我的部落一样。别在这儿呆得太久了,你该迅速赶往幽暗城的军\r\n事区。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5660,"zhTW","虛弱之觸","你已離家很遠了,$c。你的那座地下的城市需要你。你的女主人,那位召喚你回家的艾薩萊斯特需要你回到她身邊。有些東西你只能從她那兒學到,就像我的部落一樣。別在這兒呆得太久了,你該迅速趕往幽暗城的軍事區。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5661,"zhCN","虚弱之触","血蹄村离你的家园很远,$N。我来此是为了寻找自己部落的祭司,将他们带回去同我们的领袖谈谈,但是这并不意味着我就没法帮你了。$B$B我听说你们的牧师领袖想要召集所有的被遗忘者——让他们去跟她学点什么。$B$B回到你的城市去,在军事区跟艾萨莱斯特见一面吧。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5661,"zhTW","虛弱之觸","血蹄村離你的家園很遠,$N。我來此是為了尋找自己部落的祭司,將他們帶回去同我們的領袖談談,但是這並不意味著我就沒法幫你了。$B$B我聽說你們的牧師領袖想要召集所有的被遺忘者——讓他們去跟她學點什麼。$B$B回到你的城市去,在軍事區跟艾薩萊斯特見一面吧。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5662,"zhCN","虚弱之触","我对你和你的族人表示尊重,$N。我一般只向我自己的同胞传授技艺,你的课程开始于那座曾经被称作洛丹伦的城市中。$B$B如果你要学习那些只有你们才能掌握的技能,就回到幽暗城的军事区里去找艾萨莱斯特吧。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5662,"zhTW","虛弱之觸","我對你和你的族人表示尊重,$N。我一般只向我自己的同胞傳授技藝,你的課程開始於那座曾經被稱作洛丹倫的城市中。$B$B如果你要學習那些只有你們才能掌握的技能,就回到幽暗城的軍事區裡去找艾薩萊斯特吧。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5663,"zhCN","虚弱之触","艾萨莱斯特正在召集她管辖的所有牧师,我们要指引那些较为年轻的成员到幽暗城去进行更多的训练。如果你真的认为自己是我们中的一员,那么你也应该回到那儿去。$B$B你可以在幽暗城深处的军事区里找到艾萨莱斯特。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5663,"zhTW","虛弱之觸","艾薩萊斯特正在召集她管轄的所有牧師,我們要指引那些較為年輕的成員到幽暗城去進行更多的訓練。如果你真的認為自己是我們中的一員,那麼你也應該回到那兒去。$B$B你可以在幽暗城深處的軍事區裡找到艾薩萊斯特。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5668,"zhCN","圣光的祝福","","","","","","","","",0), +(5668,"zhTW","聖光的祝福","","","","","","","","",0), +(5669,"zhCN","圣光的祝福","啊,$N,很高兴你能停下来与我交谈。不久之前,一位圣光的牧师曾来此寻找过你,说光明大教堂中的高阶牧师劳瑞娜想与你会面。如果这次会面的内容是关于你近来所取得的成就的话,我可丝毫不会感到惊讶。随着修行的深入,我们的许多成员都在不断地接受试炼,并被赋予更多的责任。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5669,"zhTW","聖光的祝福","啊,$N,很高興你能停下來與我交談。不久之前,一位聖光的牧師曾來此尋找過你,說光明大教堂中的高階牧師勞瑞娜想與你會面。如果這次會面的內容是關於你近來所取得的成就的話,我可絲毫不會感到驚訝。隨著修行的深入,我們的許多成員都在不斷地接受試煉,並被賦予更多的責任。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5670,"zhCN","圣光的祝福","你刚刚与暴风城派来找你的信使失之交臂,$N。似乎你的名声很不错,高阶牧师劳瑞娜想要与你谈谈。我想,教会那边应该是认为你已经为下一轮的试炼做好了准备。$B$B等你把这边的事情都安排妥当之后,就到暴风城的光明大教堂去找她谈谈吧。我想她正在等你呢。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5670,"zhTW","聖光的祝福","你剛剛與暴風城派來找你的信使失之交臂,$N。似乎你的名聲很不錯,高階牧師勞瑞娜想要與你談談。我想,教會那邊應該是認為你已經為下一輪的試煉做好了準備。$B$B等你把這邊的事情都安排妥當之後,就到暴風城的光明大教堂去找她談談吧。我想她正在等你呢。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5671,"zhCN","圣光的祝福","年轻的牧师,你所属的教会通知你返回暴风城。当你准备就绪后,高阶牧师劳瑞娜将与你进行会谈,似乎你的这位上司认为你已为下一轮的试炼做好了准备。$B$B我相信她就在光明大教堂里等你。愿艾露恩保佑你你旅途平安。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5671,"zhTW","聖光的祝福","年輕的牧師,你所屬的教會通知你返回暴風城。當你準備就緒後,高階牧師勞瑞娜將與你進行會談,似乎你的這位上司認為你已為下一輪的試煉做好了準備。$B$B我相信她就在光明大教堂裡等你。願艾露恩保佑你你旅途平安。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5672,"zhCN","艾露恩的赐福","","","","","","","","",0), +(5672,"zhTW","艾露恩的賜福","","","","","","","","",0), +(5673,"zhCN","艾露恩的赐福","你知道自己可以任何时候拜访我们的训练师,$N,但是有一些东西是无法从我们这里学到的——那些由艾露恩赐予你的东西。她将特殊的能力赋予她的信徒,如果我没有弄错的话,现在是你返回月神殿接受试炼的时候了。$B$B回到那儿去,与女祭司阿兰希雅谈谈吧。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5673,"zhTW","艾露恩的賜福","你知道自己可以任何時候拜訪我們的訓練師,$N,但是有一些東西是無法從我們這裡學到的——那些由艾露恩賜予你的東西。她將特殊的能力賦予她的信徒,如果我沒有弄錯的話,現在是你返回月神殿接受試煉的時候了。$B$B回到那兒去,與女祭司阿蘭希雅談談吧。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5674,"zhCN","艾露恩的赐福","今天是个好日子,$N。你已经到了学习那些只有暗夜精灵牧师才能掌握的特有技能的年纪了,不过负责训练你的并不是我。你应该尽快了结你在此地的事务,然后返回月神殿去跟女祭司阿兰希雅谈谈。她将对你进行试炼以确保你已准备就绪,只有通过了她的试炼,你才能学到艾露恩的恩赐。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5674,"zhTW","艾露恩的賜福","今天是個好日子,$N。你已經到了學習那些只有暗夜精靈牧師才能掌握的特有技能的年紀了,不過負責訓練你的並不是我。你應該儘快了結你在此地的事務,然後返回月神殿去跟女祭司阿蘭希雅談談。她將對你進行試煉以確保你已準備就緒,只有通過了她的試煉,你才能學到艾露恩的恩賜。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5675,"zhCN","艾露恩的赐福","$g小伙子:小姑娘;,不要虚度光阴,你该回一趟达纳苏斯了。女祭司阿兰希雅派人捎信来通知你返回家园进行试炼。他们似乎认为你已准备好接受新的试炼了,就像那些信仰圣光的人也要接受试炼一样。阿兰希雅说她正在月神殿等你,祝你好运。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), +(5675,"zhTW","艾露恩的賜福","$g小夥子:小姑娘;,不要虛度光陰,你該回一趟達納蘇斯了。女祭司阿蘭希雅派人捎信來通知你返回家園進行試煉。他們似乎認為你已準備好接受新的試煉了,就像那些信仰聖光的人也要接受試煉一樣。阿蘭希雅說她正在月神殿等你,祝你好運。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), +(5676,"zhCN","奥术回馈","","","","","","","","",0), +(5676,"zhTW","奧術回饋","","","","","","","","",0), +(5677,"zhCN","奥术回馈","我很想向你传授使用圣光的技能,但是这不是该由我们来做的事情。现在,你应该回到暴风城里,去找你的同伴,$N……相信我,我没有冒犯你的意思。当你回到光明大教堂的高阶牧师劳瑞娜那儿时,你就会了解我在说什么了——现在是你的种族为了未来而训练你,使你在同类人中出类拔萃的时候了。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5677,"zhTW","奧術回饋","我很想向你傳授使用聖光的技能,但是這不是該由我們來做的事情。現在,你應該回到暴風城裡,去找你的同伴,$N……相信我,我沒有冒犯你的意思。當你回到光明大教堂的高階牧師勞瑞娜那兒時,你就會瞭解我在說什麼了——現在是你的種族為了未來而訓練你,使你在同類人中出類拔萃的時候了。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5678,"zhCN","奥术回馈","年轻人,现在你该回一趟暴风城了,你的上司召唤你回去接受更多的试炼。尽管你的离去会稍微扰乱我的计划,但是你的种族和我的种族是同盟,而我是永远不会背弃盟约的。$B$B我并不想在你面前扭捏作态——不管那些神秘的魔法是否是由神授予的,我对这些魔法都感到强烈地不信任。$B$B当你返回光明大教堂之后,你就会明白我所说的这些话的意义了,到那里去跟高阶牧师劳瑞娜谈谈吧。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5678,"zhTW","奧術回饋","年輕人,現在你該回一趟暴風城了,你的上司召喚你回去接受更多的試煉。儘管你的離去會稍微擾亂我的計畫,但是你的種族和我的種族是同盟,而我是永遠不會背棄盟約的。$B$B我並不想在你面前扭捏作態——不管那些神秘的魔法是否是由神授予的,我對這些魔法都感到強烈地不信任。$B$B當你返回光明大教堂之後,你就會明白我所說的這些話的意義了,到那裡去跟高階牧師勞瑞娜談談吧。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5679,"zhCN","噬灵瘟疫","","","","","","","","",0), +(5679,"zhTW","噬靈瘟疫","","","","","","","","",0), +(5680,"zhCN","暗影守卫","","","","","","","","",0), +(5680,"zhTW","暗影守衛","","","","","","","","",0), +(5685,"zhCN","圣光保佑","","","","","","","","",0), +(5685,"zhTW","聖光保佑","","","","","","","","",0), +(5686,"zhCN","圣光保佑","又到了让你回到暴风城去的时候了,年轻的牧师。由于你出色的表现,高阶牧师劳瑞娜要对你进行嘉奖。她还在光明大教堂里——到那里去找她吧。$B$B你动身之前仍可以随时在这里接受训练,如果有任何我可以为你效劳的事情,请尽管开口。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5686,"zhTW","聖光保佑","又到了讓你回到暴風城去的時候了,年輕的牧師。由於你出色的表現,高階牧師勞瑞娜要對你進行嘉獎。她還在光明大教堂裡——到那裡去找她吧。$B$B你動身之前仍可以隨時在這裡接受訓練,如果有任何我可以為你效勞的事情,請儘管開口。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5687,"zhCN","圣光保佑","又到了让你回到暴风城去的时候了,年轻的牧师。由于你出色的表现,高阶牧师劳瑞娜要对你进行嘉奖。她还在光明大教堂里——到那里去找她吧。$B$B祝你好运,愿艾露恩在你的旅途中保佑你。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5687,"zhTW","聖光保佑","又到了讓你回到暴風城去的時候了,年輕的牧師。由於你出色的表現,高階牧師勞瑞娜要對你進行嘉獎。她還在光明大教堂裡——到那裡去找她吧。$B$B祝你好運,願艾露恩在你的旅途中保佑你。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5688,"zhCN","巫毒之触","","","","","","","","",0), +(5688,"zhTW","巫毒之觸","","","","","","","","",0), +(5689,"zhCN","巫毒之触","嘿,$c。不久之前有个信使来我这里找你,他说你应该回奥格瑞玛去,跟精神谷里的乌尔库谈谈。他似乎并不是因为发怒而要找你,但是这事情似乎很重要。也许你应该去看看究竟是什么事。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5689,"zhTW","巫毒之觸","嘿,$c。不久之前有個信使來我這裡找你,他說你應該回奧格瑞瑪去,跟精神谷裡的烏爾庫談談。他似乎並不是因為發怒而要找你,但是這事情似乎很重要。也許你應該去看看究竟是什麼事。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5690,"zhCN","巫毒之触","","","","","","","","",0), +(5690,"zhTW","巫毒之觸","","","","","","","","",0), +(5691,"zhCN","来自黑暗","","","","","","","","",0), +(5691,"zhTW","來自黑暗","","","","","","","","",0), +(5692,"zhCN","来自黑暗","我会把你需要知道的所有东西都交给你,$N,但是有些东西,你只有在自己的同胞那里才能学到,比如怎样为你制作新的长袍……一件显示出你的信仰的长袍。$B$B艾萨莱斯特要我指引你回到幽暗城去,她在军事区等你。如果你不去的话,她会对我们两个都感到失望的。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5692,"zhTW","來自黑暗","我會把你需要知道的所有東西都交給你,$N,但是有些東西,你只有在自己的同胞那裡才能學到,比如怎樣為你製作新的長袍……一件顯示出你的信仰的長袍。$B$B艾薩萊斯特要我指引你回到幽暗城去,她在軍事區等你。如果你不去的話,她會對我們兩個都感到失望的。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5693,"zhCN","来自黑暗","很高兴看到你……还活着,$N。$B$B艾萨莱斯特嘱咐我,在你完成雷霆崖这里的事情之后让你回到幽暗城去。看来你已经足够强大了,她认为你可以获得一件新的衣服……应该是一件袍子。$B$B她在军事区等你。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5693,"zhTW","來自黑暗","很高興看到你……還活著,$N。$B$B艾薩萊斯特囑咐我,在你完成雷霆崖這裡的事情之後讓你回到幽暗城去。看來你已經足夠強大了,她認為你可以獲得一件新的衣服……應該是一件袍子。$B$B她在軍事區等你。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5698,"zhCN","一丝希望","","","","","","","","",0), +(5698,"zhTW","一絲希望","","","","","","","","",0), +(5699,"zhCN","一丝希望","哈哈!快回暴风城,$N。高阶牧师劳瑞娜要你回去再次接受考验。回光明大教堂去,不要耽搁。你有很多事情要做,随着你变得越来越强大,会有更多的重担压在你的肩上。这是我们的必经之路——你越有价值,人们就会越来越仰仗你。$B$B愿圣光与你同在。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5699,"zhTW","一絲希望","哈哈!快回暴風城,$N。高階牧師勞瑞娜要你回去再次接受考驗。回光明大教堂去,不要耽擱。你有很多事情要做,隨著你變得越來越強大,會有更多的重擔壓在你的肩上。這是我們的必經之路——你越有價值,人們就會越來越仰仗你。$B$B願聖光與你同在。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5700,"zhCN","一丝希望","你的神殿要求你尽快回去,$N。高阶牧师劳瑞娜在找你,看来光明大教堂那里近来有不少动作,这并不让我感到惊讶——天灾军团和部落的外在威胁,还有我们内部的许多问题,这些都让我们头痛不已。$B$B当你准备好的时候,就到大教堂去吧。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), +(5700,"zhTW","一絲希望","你的神殿要求你儘快回去,$N。高階牧師勞瑞娜在找你,看來光明大教堂那裡近來有不少動作,這並不讓我感到驚訝——天災軍團和部落的外在威脅,還有我們內部的許多問題,這些都讓我們頭痛不已。$B$B當你準備好的時候,就到大教堂去吧。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), +(5701,"zhCN","古代仪式","","","","","","","","",0), +(5701,"zhTW","古代儀式","","","","","","","","",0), +(5702,"zhCN","古代仪式","嘿,你过来一下!我可以把所有你想要知道的东西都教给你,但是你应该知道乌尔库——这是他的名字,对吧?——他正在找你。他有事情要让你回到试炼谷——不,搞错了,是奥格瑞玛的精神谷。对,就是那里!$B$B嗯,是精神谷……的乌尔库。他要和你谈谈。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5702,"zhTW","古代儀式","嘿,你過來一下!我可以把所有你想要知道的東西都教給你,但是你應該知道烏爾庫——這是他的名字,對吧?——他正在找你。他有事情要讓你回到試煉穀——不,搞錯了,是奧格瑞瑪的精神穀。對,就是那裡!$B$B嗯,是精神谷……的烏爾庫。他要和你談談。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5703,"zhCN","古代仪式","你们的精神领袖乌尔库正在找你,$N。不要让他等太久。$B$B你可以在部落城市奥格瑞玛的精神谷中找到他。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5703,"zhTW","古代儀式","你們的精神領袖烏爾庫正在找你,$N。不要讓他等太久。$B$B你可以在部落城市奧格瑞瑪的精神穀中找到他。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5704,"zhCN","亡灵牧师长袍","","","","","","","","",0), +(5704,"zhTW","亡靈牧師長袍","","","","","","","","",0), +(5705,"zhCN","返回幽暗城","欢迎你回到精神谷,$N,但是我必须告诉你,幽暗城在召唤你回去,你们的牧师领袖要和你谈谈。$B$B你应该知道她一直都待在军事区。$B$B快到那里去吧,随时欢迎你回到这里来。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5705,"zhTW","返回幽暗城","歡迎你回到精神穀,$N,但是我必須告訴你,幽暗城在召喚你回去,你們的牧師領袖要和你談談。$B$B你應該知道她一直都待在軍事區。$B$B快到那裡去吧,隨時歡迎你回到這裡來。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5706,"zhCN","返回幽暗城","很高兴再见到你,$N。但是看来我们的重聚不会太长久——艾萨莱斯特派人捎信来,说是要你回幽暗城的军事区去见她。$B$B不要担心——我想那应该是件好事情。据说她对你的进步很满意,所以别乱猜。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5706,"zhTW","返回幽暗城","很高興再見到你,$N。但是看來我們的重聚不會太長久——艾薩萊斯特派人捎信來,說是要你回幽暗城的軍事區去見她。$B$B不要擔心——我想那應該是件好事情。據說她對你的進步很滿意,所以別亂猜。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5707,"zhCN","与黑暗共舞","","","","","","","","",0), +(5707,"zhTW","與黑暗共舞","","","","","","","","",0), +(5708,"zhCN","与黑暗共舞","据说你的信仰正引领着你,让你积极地保护和领导着被遗忘者。看来,要么就是艾萨莱斯特知道一些希尔瓦娜斯不知道的事情,要么就是你的黑暗女王想要让艾萨莱斯特尽快做一些事情。$B$B你最好赶快回一趟幽暗城,她仍在军事区里。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5708,"zhTW","與黑暗共舞","據說你的信仰正引領著你,讓你積極地保護和領導著被遺忘者。看來,要麼就是艾薩萊斯特知道一些希爾瓦娜斯不知道的事情,要麼就是你的黑暗女王想要讓艾薩萊斯特儘快做一些事情。$B$B你最好趕快回一趟幽暗城,她仍在軍事區裡。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5709,"zhCN","与黑暗共舞","时机成熟了,$n。你要回幽暗城去。看来艾萨莱斯特对……嗯,一些被遗忘者的牧师很感兴趣,为了更好地保护希尔瓦娜斯大人,她要我们随时都做好准备。$B$B到军事区里去找她,准备接受她下达的任何指令。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(5709,"zhTW","與黑暗共舞","時機成熟了,$n。你要回幽暗城去。看來艾薩萊斯特對……嗯,一些被遺忘者的牧師很感興趣,為了更好地保護希爾瓦娜斯大人,她要我們隨時都做好準備。$B$B到軍事區裡去找她,準備接受她下達的任何指令。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), +(5710,"zhCN","亡灵牧师长袍","","","","","","","","",0), +(5710,"zhTW","亡靈牧師長袍","","","","","","","","",0), +(5711,"zhCN","失落的道路","我在想,我有多少次看到过你这样的$r从我面前走过却从来没有和你们说过话。我训练过一些新手,给他们指引过方向,但是从来也没人停下来和我谈话。$B$B好吧,现在并不是聊天的时候——你应该到奥格瑞玛去找乌尔库,他在精神谷等你。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5711,"zhTW","失落的道路","我在想,我有多少次看到過你這樣的$r從我面前走過卻從來沒有和你們說過話。我訓練過一些新手,給他們指引過方向,但是從來也沒人停下來和我談話。$B$B好吧,現在並不是聊天的時候——你應該到奧格瑞瑪去找烏爾庫,他在精神穀等你。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5712,"zhCN","失落的道路","愿好运与你同在,年轻的$r。$B$B大概一天之前有一个巨魔的信使来幽暗城找你,说是要召集年轻的牧师回精神谷去跟乌尔库谈谈。我希望你自己到那里去把事情搞清楚,你应该记得回奥格瑞玛的路吧?","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), +(5712,"zhTW","失落的道路","願好運與你同在,年輕的$r。$B$B大概一天之前有一個巨魔的信使來幽暗城找你,說是要召集年輕的牧師回精神谷去跟烏爾庫談談。我希望你自己到那裡去把事情搞清楚,你應該記得回奧格瑞瑪的路吧?","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), +(5713,"zhCN","一击必杀","我本来是带着一封重要的信件往奥伯丁去,但是熊怪玛洛什带着它的爪牙袭击了我。在这次攻击事件中,我不慎中毒了,现在我几乎无法站起来。当然,我可以制作解毒药,但是这需要花些时间。$B$B你能在我制作解毒药的时候保护我吗?我会尽力协助你的。$B$B如果我们活下来的话,我就动身把那封信送到奥伯丁去,而你负责向迈斯特拉岗哨的奥奈雅报告这件事情。","保护哨兵阿娜莎,然后向灰谷迈斯特拉岗哨的奥奈雅报告。","保护阿娜莎","去找灰谷的哨兵奥奈雅。","","","","",0), +(5713,"zhTW","一擊必殺","我本來是帶著一封重要的信件往奧伯丁去,但是熊怪瑪洛什帶著它的爪牙襲擊了我。在這次攻擊事件中,我不慎中毒了,現在我幾乎無法站起來。當然,我可以製作解毒藥,但是這需要花些時間。$B$B你能在我製作解毒藥的時候保護我嗎?我會盡力協助你的。$B$B如果我們活下來的話,我就動身把那封信送到奧伯丁去,而你負責向邁斯特拉崗哨的奧奈雅報告這件事情。","保護哨兵阿娜莎,然後向灰穀邁斯特拉崗哨的奧奈雅報告。","保護阿娜莎","去找灰谷的哨兵奧奈雅。","","","","",0), +(5721,"zhCN","达隆郡的战斗","现在,$N,你将参加达隆郡的战斗,并且拯救约瑟夫·雷德帕斯。$B$B把这个遗物包裹放到达隆郡的广场中,达隆郡居民的灵魂将因此而被唤醒。参加他们的战斗,并确保你完成两件事:在霍古斯死后,达维必须存活;雷德帕斯必须存活,直到他被腐化而堕落,此时再将其击败。$B$B在打败了堕落的雷德帕斯之后,他的灵魂就将得到救赎。同他交谈,然后再去找他的女儿帕米拉。","将遗物包裹放在达隆郡的广场中。$B$B在霍古斯死亡之前,达维必须存活。$B$B在雷德帕斯队长堕落之前保证他存活。$B$B击败堕落的雷德帕斯。$B$B当约瑟夫·雷德帕斯出现在广场中时,与他的灵魂进行交谈,然后回到帕米拉的家中去找帕米拉。","","去东瘟疫之地找达隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","接受雷德帕斯的宽恕","","","",0), +(5721,"zhTW","達隆郡的戰鬥","現在,$N,你將參加達隆郡的戰鬥,並且拯救約瑟夫·雷德帕斯。$B$B把這個遺物包裹放到達隆郡的廣場中,達隆郡居民的靈魂將因此而被喚醒。參加他們的戰鬥,並確保你完成兩件事:在霍古斯死後,達維必須存活;雷德帕斯必須存活,直到他被腐化而墮落,此時再將其擊敗。$B$B在打敗了墮落的雷德帕斯之後,他的靈魂就將得到救贖。同他交談,然後再去找他的女兒帕米拉。","將遺物包裹放在達隆郡的廣場中。$B$B在霍古斯死亡之前,達維必須存活。$B$B在雷德帕斯隊長墮落之前保證他存活。$B$B擊敗墮落的雷德帕斯。$B$B當約瑟夫·雷德帕斯出現在廣場中時,與他的靈魂進行交談,然後回到帕米拉的家中去找帕米拉。","","去東瘟疫之地找達隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","接受雷德帕斯的寬恕","","","",0), +(5722,"zhCN","寻找背包","穴居人并不是怒焰裂谷中唯一令玛加萨感兴趣的东西。她已经得到消息说她的仆从——玛尔·恐怖图腾在怒焰裂谷找到了某种奇特的东西,但是他没能活着把它拿出来。她希望能找到玛尔的遗体——如果他还有遗体的话——以及他在试图与穴居人交谈的过程中发现的东西。$B$B如果你能将玛加萨感兴趣的东西交给她,我敢肯定她会慷慨地奖赏你。$B那么,到奥格瑞玛最黑暗的区域去找寻怒焰裂谷吧。","在怒焰裂谷搜寻玛尔·恐怖图腾的尸体以及他留下的东西。","","","","","","",0), +(5722,"zhTW","尋找背包","穴居人並不是怒焰裂谷中唯一令瑪加薩感興趣的東西。她已經得到消息說她的僕從——瑪爾·恐怖圖騰在怒焰裂谷找到了某種奇特的東西,但是他沒能活著把它拿出來。她希望能找到瑪爾的遺體——如果他還有遺體的話——以及他在試圖與穴居人交談的過程中發現的東西。$B$B如果你能將瑪加薩感興趣的東西交給她,我敢肯定她會慷慨地獎賞你。$B那麼,到奧格瑞瑪最黑暗的區域去找尋怒焰裂谷吧。","在怒焰裂谷搜尋瑪爾·恐怖圖騰的屍體以及他留下的東西。","","","","","","",0), +(5723,"zhCN","试探敌人","在奥格瑞玛城的地下,那些被称为穴居人的生物正在从充满岩浆的管道深处源源不断地涌出来。玛加萨心怀仁爱,试图与这些生物和平相处,但是他们却对她派出的外交官大开杀戒。她绝不允许牛头人受到这样的待遇,现在她将穴居人看作是整个部落的威胁。$B$B她希望你在穴居人毁灭部落之前消灭他们——找到怒焰裂谷,把他们全都杀掉。","在奥格瑞玛找到怒焰裂谷,杀掉8个怒焰穴居人和8个怒焰萨满祭司,然后向雷霆崖的拉哈罗复命。","","去雷霆崖找长者高地的拉哈罗。","","","","",0), +(5723,"zhTW","試探敵人","在奧格瑞瑪城的地下,那些被稱為穴居人的生物正在從充滿岩漿的管道深處源源不斷地湧出來。瑪加薩心懷仁愛,試圖與這些生物和平相處,但是他們卻對她派出的外交官大開殺戒。她絕不允許牛頭人受到這樣的待遇,現在她將穴居人看作是整個部落的威脅。$B$B她希望你在穴居人毀滅部落之前消滅他們——找到怒焰裂谷,把他們全都殺掉。","在奧格瑞瑪找到怒焰裂谷,殺掉8個怒焰穴居人和8個怒焰薩滿祭司,然後向雷霆崖的拉哈羅覆命。","","去雷霆崖找長者高地的拉哈羅。","","","","",0), +(5724,"zhCN","归还背包","你在牛头人的尸体上发现了一个小包。他的手臂紧紧地夹着它,似乎在被穴居人攻击时还试图保护这个小包。$B$B你从他那钳子般紧握的手臂中取出小包,装入你自己的行囊,准备离开隧道返回雷霆崖的拉哈罗那里去。","将恐怖图腾背包交给雷霆崖的拉哈罗。","","","","","","",0), +(5724,"zhTW","歸還背包","你在牛頭人的屍體上發現了一個小包。他的手臂緊緊地夾著它,似乎在被穴居人攻擊時還試圖保護這個小包。$B$B你從他那鉗子般緊握的手臂中取出小包,裝入你自己的行囊,準備離開隧道返回雷霆崖的拉哈羅那裡去。","將恐怖圖騰背包交給雷霆崖的拉哈羅。","","","","","","",0), +(5725,"zhCN","毁灭之力","你知道,燃烧军团的许多追随者都得到过它们的主子赐予的礼物。黑暗女王认为,某些有价值的东西与其被那些鼠目寸光的渣滓拿着,倒不如为自己所用。$B$B暗影议会的一支势力隐藏在奥格瑞玛地下的洞穴中,他们被称为燃刃氏族。黑暗女王告诉我,燃刃氏族的成员拥有两本强大的法术书——她想“借”来看一看。你去取回这些书吧。","将《暗影法术研究》和《扭曲虚空的魔法》这两本书交给幽暗城的瓦里玛萨斯。","","去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。","","","","",0), +(5725,"zhTW","毀滅之力","你知道,燃燒軍團的許多追隨者都得到過它們的主子賜予的禮物。黑暗女王認為,某些有價值的東西與其被那些鼠目寸光的渣滓拿著,倒不如為自己所用。$B$B暗影議會的一支勢力隱藏在奧格瑞瑪地下的洞穴中,他們被稱為燃刃氏族。黑暗女王告訴我,燃刃氏族的成員擁有兩本強大的法術書——她想“借”來看一看。你去取回這些書吧。","將《暗影法術研究》和《扭曲虛空的魔法》這兩本書交給幽暗城的瓦裡瑪薩斯。","","去幽暗城找皇家區的瓦裡瑪薩斯。","","","","",0), +(5729,"zhCN","隐藏的敌人","我想下一步应该让你接近尼尔鲁。如果他像报告中所说的那样焦虑不安,那么我们也许能做成两件事。第一,你可以获得关于议会或者至少是 火刃氏族的更多情报;第二,你也许能取得他的信任,他会让你协助他。鉴于当前领导层的混乱状况,他可能会将你当作填补空缺的人选。$B$B回到他那里去,再跟他谈谈,但是别露出马脚来。","与奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃谈一谈。","","","","","","",0), +(5729,"zhTW","隱藏的敵人","我想下一步應該讓你接近尼爾魯。如果他像報告中所說的那樣焦慮不安,那麼我們也許能做成兩件事。第一,你可以獲得關於議會或者至少是 火刃氏族的更多情報;第二,你也許能取得他的信任,他會讓你協助他。鑒於當前領導層的混亂狀況,他可能會將你當作填補空缺的人選。$B$B回到他那裡去,再跟他談談,但是別露出馬腳來。","與奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃談一談。","","","","","","",0), +(5730,"zhCN","隐藏的敌人","你是我的得力助手!做好准备,$c。不久之后我就会召唤你。$B$B我花在灼刃氏族上的时间看来是白费了,但是这不意味着暗影议会的其它计划也会受到影响。我要尽可能地消除在怒焰裂谷的损失。同时,我会让我在贫瘠之地和灰谷的部下继续执行新的计划。尽快回到我这里来。","与奥格瑞玛的萨尔谈一谈,告诉他你了解到的东西。","","","","","","",0), +(5730,"zhTW","隱藏的敵人","你是我的得力助手!做好準備,$c。不久之後我就會召喚你。$B$B我花在灼刃氏族上的時間看來是白費了,但是這不意味著暗影議會的其它計畫也會受到影響。我要盡可能地消除在怒焰裂谷的損失。同時,我會讓我在貧瘠之地和灰谷的部下繼續執行新的計畫。儘快回到我這裡來。","與奧格瑞瑪的薩爾談一談,告訴他你瞭解到的東西。","","","","","","",0), +(5741,"zhCN","圣光节杖","据说,东边雷斧要塞中的火刃氏族从纳迦那里得到了圣光节杖。那根节杖的力量足以让整座城市瞬间沉入无尽之海中。这样的力量一定不能落入火刃氏族的魔掌!$B$B你必须去拿回节杖!它在一个火刃先知手中,那个先知就待在某座雷斧哨塔的顶部。","拿到圣光节杖,并将它交给艾瑟雷索塔里的阿佐尔·奥达蒙特。","","去凄凉之地找艾瑟雷索的阿佐尔·奥达蒙特。","","","","",0), +(5741,"zhTW","聖光節杖","據說,東邊雷斧要塞中的火刃氏族從納迦那裡得到了聖光節杖。那根節杖的力量足以讓整座城市瞬間沉入無盡之海中。這樣的力量一定不能落入火刃氏族的魔掌!$B$B你必須去拿回節杖!它在一個火刃先知手中,那個先知就待在某座雷斧哨塔的頂部。","拿到聖光節杖,並將它交給艾瑟雷索塔里的阿佐爾·奧達蒙特。","","去淒涼之地找艾瑟雷索的阿佐爾·奧達蒙特。","","","","",0), +(5742,"zhCN","救赎","你干得很好,朋友。休息一下,然后听听我的自我介绍。","听听提里奥·弗丁要说什么。","提里奥的故事","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5742,"zhTW","救贖","你幹得很好,朋友。休息一下,然後聽聽我的自我介紹。","聽聽提裡奧·弗丁要說什麼。","提裡奧的故事","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5762,"zhCN","赫米特·奈辛瓦里二世","我有个包裹要给我的老顾客,一个名叫赫米特·奈辛瓦里二世的矮人。这个包裹花了几个星期才到我这里,那时候赫米特早就走了。他说他要去荆棘谷打猎,但是他给我留了一些钱,让我在有必要的时候把他的包裹寄给他。$B$B赫米特是个富有的矮人,所以我们最好和这号人物保持良好的关系,是不是?那么…\r\n…你愿意帮我递送包裹吗?$B$B我听说赫米特在荆棘谷里扎了营,就在格罗姆高的北边。","将克拉维尔的箱子送到荆棘谷的赫米特·奈辛瓦里二世那里。","","","","","","",0), +(5762,"zhTW","赫米特·奈辛瓦裡二世","我有個包裹要給我的老顧客,一個名叫赫米特·奈辛瓦裡二世的矮人。這個包裹花了幾個星期才到我這裡,那時候赫米特早就走了。他說他要去荊棘穀打獵,但是他給我留了一些錢,讓我在有必要的時候把他的包裹寄給他。$B$B赫米特是個富有的矮人,所以我們最好和這號人物保持良好的關係,是不是?那麼……你願意幫我遞送包裹嗎?$B$B我聽說赫米特在荊棘穀裡紮了營,就在格羅姆高的北邊。","將克拉維爾的箱子送到荊棘谷的赫米特·奈辛瓦裡二世那裡。","","","","","","",0), +(5763,"zhCN","荆棘谷狩猎","很久以前,有一个矮人来到这片土地上。他的名字叫做赫米特,他的目标是狩猎强大的野兽。他用起火枪来简直是出神入化,我们在一起狩猎了很多天,甚至遗忘了不同种族之间的隔阂与憎恨。$B$B现在他离开凄凉之地去了荆棘谷,我期待有一天他可以回来,这样我们就可以再次一起狩猎了。不过,他现在到一个未知的世界去狩猎了,所以他的儿子接替了他的位置。$B$B把这支科多兽角交给赫米特二世……我听说他在荆棘谷里扎了营,就在格罗姆高的北边。","将鲁恩的科多兽角送到荆棘谷的赫米特·奈辛瓦里二世那里。","","","","","","",0), +(5763,"zhTW","荊棘穀狩獵","很久以前,有一個矮人來到這片土地上。他的名字叫做赫米特,他的目標是狩獵強大的野獸。他用起火槍來簡直是出神入化,我們在一起狩獵了很多天,甚至遺忘了不同種族之間的隔閡與憎恨。$B$B現在他離開淒涼之地去了荊棘穀,我期待有一天他可以回來,這樣我們就可以再次一起狩獵了。不過,他現在到一個未知的世界去狩獵了,所以他的兒子接替了他的位置。$B$B把這支科多獸角交給赫米特二世……我聽說他在荊棘穀裡紮了營,就在格羅姆高的北邊。","將魯恩的科多獸角送到荊棘谷的赫米特·奈辛瓦裡二世那裡。","","","","","","",0), +(5781,"zhCN","遗忘的记忆","为了帮泰兰找回他失去的东西,你必须收集他过去曾经使用过的物品。$B$B第一件是一个玩具,那是他7岁的时候我送给他的。这个玩具是他最珍爱的礼物:一只小小的战锤,那是我的战锤的复制品。$B$B在我因叛国罪而被驱逐出去的时候,他妈妈告诉他我已经死了。他被带到了我的“坟墓”前,就在南边的墓室旁边,把那只小战锤和对我的记忆永远地埋在了那里。$B$B你必须去一趟墓室,拿回泰兰之锤。","到东瘟疫之地最南端的墓室去找回泰兰之锤。完成目标之后,返回提里奥·弗丁那里。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5781,"zhTW","遺忘的記憶","為了幫泰蘭找回他失去的東西,你必須收集他過去曾經使用過的物品。$B$B第一件是一個玩具,那是他7歲的時候我送給他的。這個玩具是他最珍愛的禮物:一隻小小的戰錘,那是我的戰錘的複製品。$B$B在我因叛國罪而被驅逐出去的時候,他媽媽告訴他我已經死了。他被帶到了我的“墳墓”前,就在南邊的墓室旁邊,把那只小戰錘和對我的記憶永遠地埋在了那裡。$B$B你必須去一趟墓室,拿回泰蘭之錘。","到東瘟疫之地最南端的墓室去找回泰蘭之錘。完成目標之後,返回提裡奧·弗丁那裡。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5801,"zhCN","火羽山","你需要两块瑟银锭和一个强大的热源来锻造钥匙的主体部分。你得自己去找瑟银,但是我可以帮你找到热源。$B$B我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。$B$B我的任务这就算是完成了。要完成你的钥匙的话,你还得去跟阿尔比顿再谈谈。","把骷髅钥匙模具和2块瑟银锭带到安戈洛尔环形山地区的火羽山顶部。在熔岩湖旁使用骷髅钥匙模具,铸造出一把未完工的骷髅钥匙。$B$B把未完工的骷髅钥匙交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), +(5801,"zhTW","火羽山","你需要兩塊瑟銀錠和一個強大的熱源來鍛造鑰匙的主體部分。你得自己去找瑟銀,但是我可以幫你找到熱源。$B$B我們西面的安戈洛爾環形山裡有一座溫度極高的火山,它被稱作火羽山。山頂的岩漿足以把瑟銀和骨頭熔在一起。你只需把買來的模具浸入熔岩湖中,然後就不用管其它的了。$B$B我的任務這就算是完成了。要完成你的鑰匙的話,你還得去跟阿爾比頓再談談。","把骷髏鑰匙模具和2塊瑟銀錠帶到安戈洛爾環形山地區的火羽山頂部。在熔岩湖旁使用骷髏鑰匙模具,鑄造出一把未完工的骷髏鑰匙。$B$B把未完工的骷髏鑰匙交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), +(5802,"zhCN","火羽山","你需要两块瑟银锭和一个强大的热源来锻造钥匙的主体部分。你得自己去找瑟银,但是我可以帮你找到热源。$B$B我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。$B$B我的任务这就算是完成了。要完成你的钥匙的话,你还得去跟迪瑟斯再谈谈。","把骷髅钥匙模具和2块瑟银锭带到安戈洛尔环形山地区的火羽山顶部。在熔岩湖旁使用骷髅钥匙模具,铸造出一把未完工的骷髅钥匙。$B$B把未完工的骷髅钥匙交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), +(5802,"zhTW","火羽山","你需要兩塊瑟銀錠和一個強大的熱源來鍛造鑰匙的主體部分。你得自己去找瑟銀,但是我可以幫你找到熱源。$B$B我們西面的安戈洛爾環形山裡有一座溫度極高的火山,它被稱作火羽山。山頂的岩漿足以把瑟銀和骨頭熔在一起。你只需把買來的模具浸入熔岩湖中,然後就不用管其它的了。$B$B我的任務這就算是完成了。要完成你的鑰匙的話,你還得去跟迪瑟斯再談談。","把骷髏鑰匙模具和2塊瑟銀錠帶到安戈洛爾環形山地區的火羽山頂部。在熔岩湖旁使用骷髏鑰匙模具,鑄造出一把未完工的骷髏鑰匙。$B$B把未完工的骷髏鑰匙交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), +(5803,"zhCN","阿拉基的圣甲虫","召唤者阿拉基在一次莫名其妙的胜利之后占据了安多哈尔。我们知道他以前曾是通灵学院的领导者,为了完成钥匙,我们就必须拿到他的那个被称作圣甲虫的图章,用它来制作钥匙的头部。$B$B攻入他的要塞,把他干掉。$B$B杀掉召唤者阿拉基之后,就把他的圣甲虫给我拿回来!$B$B通灵学院的钥匙在等着你,$N!","杀掉召唤者阿拉基,并将阿拉基的圣甲虫交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), +(5803,"zhTW","阿拉基的聖甲蟲","召喚者阿拉基在一次莫名其妙的勝利之後佔據了安杜哈爾。我們知道他以前曾是通靈學院的領導者,為了完成鑰匙,我們就必須拿到他的那個被稱作聖甲蟲的圖章,用它來製作鑰匙的頭部。$B$B攻入他的要塞,把他幹掉。$B$B殺掉召喚者阿拉基之後,就把他的聖甲蟲給我拿回來!$B$B通靈學院的鑰匙在等著你,$N!","殺掉召喚者阿拉基,並將阿拉基的聖甲蟲交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), +(5804,"zhCN","阿拉基的圣甲虫","召唤者阿拉基在一次莫名其妙的胜利之后占据了安多哈尔。我们知道他以前曾是通灵学院的领导者,为了完成钥匙,我们就必须拿到他的那个被称作圣甲虫的图章,用它来制作钥匙的头部。$B$B攻入他的要塞,把他干掉。$B$B杀掉召唤者阿拉基之后,就把他的圣甲虫给我拿回来!$B$B通灵学院的钥匙在等着你,$N!","杀掉召唤者阿拉基,并将阿拉基的圣甲虫交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), +(5804,"zhTW","阿拉基的聖甲蟲","召喚者阿拉基在一次莫名其妙的勝利之後佔據了安杜哈爾。我們知道他以前曾是通靈學院的領導者,為了完成鑰匙,我們就必須拿到他的那個被稱作聖甲蟲的圖章,用它來製作鑰匙的頭部。$B$B攻入他的要塞,把他幹掉。$B$B殺掉召喚者阿拉基之後,就把他的聖甲蟲給我拿回來!$B$B通靈學院的鑰匙在等著你,$N!","殺掉召喚者阿拉基,並將阿拉基的聖甲蟲交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), +(5805,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给闪金镇的梅里萨·斯蒂维尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将闪金镇礼品券交给闪金镇的梅里萨·斯蒂维尔。","","","","","","",0), +(5805,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給閃金鎮的梅裡薩·斯蒂維爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將閃金鎮禮品券交給閃金鎮的梅裡薩·斯蒂維爾。","","","","","","",0), +(5821,"zhCN","雇佣保镖","一般来说,里格和我会率领我们的科多兽商队经过科卡尔半人马的领地。我们不时地听到半人马的战鼓声,而每当听到那种可怕的声音,我们就会停下。为了挣几个钱把命送掉可不值得!$B$B你猜怎么着,$c,如果你保护我们通过科尔卡半人马的村庄,我们会给你相应的报酬。$B$B这段路程很短,你需要做的就是让商队免受损失,然后你就可以从斯米德·瑟卡布斯库那里领取你的奖赏了——他在就在路的那一边。我们有些生意上的往来。","护送基泽尔顿商队通过科卡尔半人马村,然后与瑟卡布斯库的营地中的斯米德谈话以领取你的奖赏。","护送基泽尔顿车队穿过科卡尔半人马的村庄","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","","","","",0), +(5821,"zhTW","雇傭保鏢","一般來說,裡格和我會率領我們的科多獸商隊經過科卡爾半人馬的領地。我們不時地聽到半人馬的戰鼓聲,而每當聽到那種可怕的聲音,我們就會停下。為了掙幾個錢把命送掉可不值得!$B$B你猜怎麼著,$c,如果你保護我們通過科爾卡半人馬的村莊,我們會給你相應的報酬。$B$B這段路程很短,你需要做的就是讓商隊免受損失,然後你就可以從斯米德·瑟卡布斯庫那裡領取你的獎賞了——他在就在路的那一邊。我們有些生意上的往來。","護送基澤爾頓商隊通過科卡爾半人馬村,然後與瑟卡布斯庫的營地中的斯米德談話以領取你的獎賞。","護送基澤爾頓車隊穿過科卡爾半人馬的村莊","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","","","","",0), +(5841,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给卡拉诺斯的尤里·碎盔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将卡拉诺斯礼品券交给卡拉诺斯的尤里·碎盔。","","","","","","",0), +(5841,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給卡拉諾斯的尤裡·碎盔。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將卡拉諾斯禮品券交給卡拉諾斯的尤裡·碎盔。","","","","","","",0), +(5842,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给多兰纳尔的奥雷希尔·语风。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将多兰纳尔礼品券交给多兰纳尔的奥雷希尔·语风。","","","","","","",0), +(5842,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給多蘭納爾的奧雷希爾·語風。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將多蘭納爾禮品券交給多蘭納爾的奧雷希爾·語風。","","","","","","",0), +(5843,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给剃刀岭的玛卡尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将剃刀岭礼品券交给剃刀岭的玛卡尔。","","","","","","",0), +(5843,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給剃刀嶺的瑪卡爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將剃刀嶺禮品券交給剃刀嶺的瑪卡爾。","","","","","","",0), +(5844,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给血蹄村的沃恩·星眼。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将血蹄村礼品券交给血蹄村的沃恩·星眼。","","","","","","",0), +(5844,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給血蹄村的沃恩·星眼。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將血蹄村禮品券交給血蹄村的沃恩·星眼。","","","","","","",0), +(5845,"zhCN","失落的荣耀","当乌瑟尔被杀之后,白银之手骑士团完全瓦解了。$B$B这孩子竭尽所能地坚持着。当他被逼入饱经战乱的北谷中时,他做了最后的抵抗。$B$B骑士团是否还有别人活着,这还有什么意义吗?$B$B正是带着这样的想法,泰兰抛弃了骑士团的战旗,并否认了他所熟知的一切。他的荣誉被遗弃在了北谷那浸满鲜血的土地上。$B$B你必须到北谷去,找回那面代表失落的荣耀的战旗。","到东瘟疫之地东北部的北谷去,找到失落荣耀的象征。完成目标之后向提里奥·弗丁复命。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5845,"zhTW","失落的榮耀","當烏瑟爾被殺之後,白銀之手騎士團完全瓦解了。$B$B這孩子竭盡所能地堅持著。當他被逼入飽經戰亂的北谷中時,他做了最後的抵抗。$B$B騎士團是否還有別人活著,這還有什麼意義嗎?$B$B正是帶著這樣的想法,泰蘭拋棄了騎士團的戰旗,並否認了他所熟知的一切。他的榮譽被遺棄在了北谷那浸滿鮮血的土地上。$B$B你必須到北穀去,找回那面代表失落的榮耀的戰旗。","到東瘟疫之地東北部的北穀去,找到失落榮耀的象徵。完成目標之後向提裡奧·弗丁覆命。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5846,"zhCN","爱与家庭","当泰兰还是孩子的时候,我们全家经常去凯尔达隆度假。我们最后一次去那里时,一位名叫瑞弗蕾的艺术家为我们画了一张在湖边漫步的画。这是最能让我回想起与泰兰和卡兰德拉在一起时的美好时光的东西。那个时候我牵着我的妻子和儿子,心中充满了无限的爱意。$B$B如果那幅画还存在的话,你必须找到它。$B$B去凯尔达隆那座废弃的岛上看看那副画或者那个画家是不是还在吧。","到凯尔达隆岛去,寻找关于那副画的线索。凯尔达隆岛在瘟疫之地南部的湖中央。","","","","","","",0), +(5846,"zhTW","愛與家庭","當泰蘭還是孩子的時候,我們全家經常去凱爾達隆度假。我們最後一次去那裡時,一位名叫瑞弗蕾的藝術家為我們畫了一張在湖邊漫步的畫。這是最能讓我回想起與泰蘭和卡蘭德拉在一起時的美好時光的東西。那個時候我牽著我的妻子和兒子,心中充滿了無限的愛意。$B$B如果那幅畫還存在的話,你必須找到它。$B$B去凱爾達隆那座廢棄的島上看看那副畫或者那個畫家是不是還在吧。","到凱爾達隆島去,尋找關於那副畫的線索。凱爾達隆島在瘟疫之地南部的湖中央。","","","","","","",0), +(5847,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给布瑞尔的克莱尔·韦洛。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将布瑞尔礼品券交给布瑞尔的克莱尔·韦洛。","","","","","","",0), +(5847,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給布瑞爾的克雷爾·韋洛。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將布瑞爾禮品券交給布瑞爾的克雷爾·韋洛。","","","","","","",0), +(5848,"zhCN","爱与家庭","那幅画……它悬挂在我工作室的墙上——在骑士团的兵营里面,一直挂了许多年。$B$B在提里奥的试炼结束以后,我就知道我再也不能把那幅画挂在公开的场合中了。我把它藏在了一个他们永远都不会想到去看的地方。$B$B到斯坦索姆去,深入现在被血色十字军当作基地的区域,寻找一幅绘有两个月亮的画。把上面的油漆铲掉,你就可以找到我的杰作“爱与家庭”。$B$B愿圣光指引你的行动。","到瘟疫之地北部的斯坦索姆去。你可以在血色十字军堡垒中找到“爱与家庭”这幅画,它被隐藏在另一幅描绘两个月亮的画之后。$B$B把这幅画还给提里奥·弗丁。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5848,"zhTW","愛與家庭","那幅畫……它懸掛在我工作室的牆上——在騎士團的兵營裡面,一直掛了許多年。$B$B在提裡奧的試煉結束以後,我就知道我再也不能把那幅畫掛在公開的場合中了。我把它藏在了一個他們永遠都不會想到去看的地方。$B$B到斯坦索姆去,深入現在被血色十字軍當作基地的區域,尋找一幅繪有兩個月亮的畫。把上面的油漆鏟掉,你就可以找到我的傑作“愛與家庭”。$B$B願聖光指引你的行動。","到瘟疫之地北部的斯坦索姆去。你可以在血色十字軍堡壘中找到“愛與家庭”這幅畫,它被隱藏在另一幅描繪兩個月亮的畫之後。$B$B把這幅畫還給提裡奧·弗丁。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5861,"zhCN","寻找麦兰达","$N,你完成了我交给你的所有任务,你的救赎任务只剩最后一步了。$B$B你必须把你收集到的东西交给泰兰。不幸的是,泰兰和他的血色十字军一看见你就会立刻攻击你。$B$B要传递我的信件只有一个办法,那就是进行伪装。$B$B往南走,你可以在那边找到乌瑟尔之墓。我有个值得信赖的老朋友麦兰达住在那儿,找到她,把这些东西给她看看,她会帮助你的。","到瘟疫之地南部的乌瑟尔之墓去,将提里奥的礼物交给巫女麦兰达。","","","","","","",0), +(5861,"zhTW","尋找麥蘭達","$N,你完成了我交給你的所有任務,你的救贖任務只剩最後一步了。$B$B你必須把你收集到的東西交給泰蘭。不幸的是,泰蘭和他的血色十字軍一看見你就會立刻攻擊你。$B$B要傳遞我的信件只有一個辦法,那就是進行偽裝。$B$B往南走,你可以在那邊找到烏瑟爾之墓。我有個值得信賴的老朋友麥蘭達住在那兒,找到她,把這些東西給她看看,她會幫助你的。","到瘟疫之地南部的烏瑟爾之墓去,將提裡奧的禮物交給巫女麥蘭達。","","","","","","",0), +(5862,"zhCN","血色幻象","我就是你们所说的……幻术师。虽然我可以创造一个幻象,让你平安进入壁炉谷,但是你要知道,我的力量也不是无限的。$B$B如果你离开这个地区太远的话,幻象会渐渐消失。这个法术需要花费大量的精力,即使这样我也只能坚持很短的时间。$B$B当你准备好之后再和我说话吧。","和巫女麦兰达交谈以获得血色幻象的效果。在血色幻象的掩护下深入壁炉谷,将提里奥的礼物交给大领主泰兰·弗丁。$B$B壁炉谷在北方,泰兰应该在玛登霍尔德城堡里面。","","","","","","",0), +(5862,"zhTW","血色幻象","我就是你們所說的……幻術師。雖然我可以創造一個幻象,讓你平安進入壁爐穀,但是你要知道,我的力量也不是無限的。$B$B如果你離開這個地區太遠的話,幻象會漸漸消失。這個法術需要花費大量的精力,即使這樣我也只能堅持很短的時間。$B$B當你準備好之後再和我說話吧。","和巫女麥蘭達交談以獲得血色幻象的效果。在血色幻象的掩護下深入壁爐穀,將提裡奧的禮物交給大領主泰蘭·弗丁。$B$B壁爐穀在北方,泰蘭應該在瑪登霍爾德城堡裡面。","","","","","","",0), +(5863,"zhCN","砂槌食人魔","最近一段时间,一大群食人魔来到了塔纳利斯。他们已经在南面占领了大片沙漠,并创建了一个营地。当前,食人魔的几个小团伙正在沙漠里四处游荡,其中有些已经侵占了古老的巨魔废墟。$B$B你必须去消灭砂槌食人魔!我们不能让这些家伙的势力壮大起来。$B$B他们的头目名叫掠夺者格玛洛克,我认为如果能杀掉他,食人魔的势力就会土崩瓦解。","加基森的安迪·利恩想要你攻入砂槌营地,杀死10个砂槌蛮兵、10个砂槌执行者,以及掠夺者格玛洛克。","","去找塔纳利斯的安迪·利恩。","","","","",0), +(5863,"zhTW","砂槌食人魔","最近一段時間,一大群食人魔來到了塔納利斯。他們已經在南面佔領了大片沙漠,並創建了一個營地。當前,食人魔的幾個小團夥正在沙漠裡四處遊蕩,其中有些已經侵佔了古老的巨魔廢墟。$B$B你必須去消滅砂槌食人魔!我們不能讓這些傢伙的勢力壯大起來。$B$B他們的頭目名叫掠奪者格瑪洛克,我認為如果能殺掉他,食人魔的勢力就會土崩瓦解。","加基森的安迪·利恩想要你攻入砂槌營地,殺死10個砂槌蠻兵、10個砂槌執行者,以及掠奪者格瑪洛克。","","去找塔納利斯的安迪·利恩。","","","","",0), +(5881,"zhCN","召回卫兵","部落在保持军队战斗力这方面做得很好……大战之后我们一直在卡利姆多大陆上繁衍生息。$B$B我想让你帮个忙,$n。我手下有个名叫瑞什·远行者的士兵,他驻守在南贫瘠之地的升降梯附近。把这封信交给他,信中说我将派出一名战士去接替他的工作,这样他就能回家看看了。先前他曾向我提出过这样的要求,他听到这个消息一定会很高兴的。","马格兰希望你将信送到贫瘠之地升降梯的瑞什·远行者手中。","","","","","","",0), +(5881,"zhTW","召回衛兵","部落在保持軍隊戰鬥力這方面做得很好……大戰之後我們一直在卡利姆多大陸上繁衍生息。$B$B我想讓你幫個忙,$n。我手下有個名叫瑞什·遠行者的士兵,他駐守在南貧瘠之地的升降梯附近。把這封信交給他,信中說我將派出一名戰士去接替他的工作,這樣他就能回家看看了。先前他曾向我提出過這樣的要求,他聽到這個消息一定會很高興的。","馬格蘭希望你將信送到貧瘠之地升降梯的瑞什·遠行者手中。","","","","","","",0), +(5882,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(5882,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(5883,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(5883,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(5884,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(5884,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(5885,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(5885,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(5886,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), +(5886,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), +(5887,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(5887,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(5888,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(5888,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(5889,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(5889,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(5890,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(5890,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(5891,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), +(5891,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), +(5892,"zhCN","深铁矿洞的补给","在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候穴居人对于那里的骚扰在我们强大的军力面前简直是不堪一击,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。$B$B我们需要深铁矿洞中的补给品,$N。进入矿洞,把它们取回来。","把10份深铁矿洞补给品交给丹巴达尔的联盟军需官。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛军需官。","","","","",0), +(5892,"zhTW","深鐵礦洞的補給","在戰鬥開始前,我們曾在丹巴達爾的深鐵礦洞儲存了很多補給品。那個時候穴居人對於那裡的騷擾在我們強大的軍力面前簡直是不堪一擊,但是現在我們必須和部落作戰,所以沒有足夠的人手來控制深鐵礦洞。$B$B我們需要深鐵礦洞中的補給品,$N。進入礦洞,把它們取回來。","把10份深鐵礦洞補給品交給丹巴達爾的聯盟軍需官。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛軍需官。","","","","",0), +(5893,"zhCN","冷齿矿洞的补给","北边的冷齿矿洞是一个储存多馀补给品的好东西,但是为了抵御雷矛部族的疯狂攻击,我们没有足够的士兵驻守在那座矿洞中。因此,现在那里经常落入联盟的控制,或被地下冒出来的渣滓们控制……$B$B但是我们仍然需要补给品,$N!去冷齿矿洞,帮我拿回一些补给品来。小心那里的敌人,战局瞬息万变……","把10份冷齿矿洞补给品交给霜狼要塞的部落军需官。","","去奥特兰克山谷找霜狼要塞的霜狼军需官。","","","","",0), +(5893,"zhTW","冷齒礦洞的補給","北邊的冷齒礦洞是一個儲存多餘補給品的好東西,但是為了抵禦雷矛部族的瘋狂攻擊,我們沒有足夠的士兵駐守在那座礦洞中。因此,現在那裡經常落入聯盟的控制,或被地下冒出來的渣滓們控制……$B$B但是我們仍然需要補給品,$N!去冷齒礦洞,幫我拿回一些補給品來。小心那裡的敵人,戰局瞬息萬變……","把10份冷齒礦洞補給品交給霜狼要塞的部落軍需官。","","去奧特蘭克山谷找霜狼要塞的霜狼軍需官。","","","","",0), +(5901,"zhCN","瘟疫与你","为了削弱血色十字军,我要拿下那座对他们来说至关重要的伐木场。我相信,如果他们损失了这么重要的一个资源,定然会在构建防御和重建城镇的过程中捉襟见肘。你愿意帮我的忙吗,$N?$B$B把这个瓶子拿到东瘟疫之地的病木林去,在那里的蚁丘上抓些白蚁,放进这个瓶子里。当你收集到了足够多的白蚁之后就回到我这里来。","在东瘟疫之地的蚁丘上使用空的白蚁瓶。当你收集了100只瘟疫白蚁之后,就回到提瑞斯法林地的亡灵壁垒去找米克·莱文。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的米克·莱文。","","","","",0), +(5901,"zhTW","瘟疫與你","為了削弱血色十字軍,我要拿下那座對他們來說至關重要的伐木場。我相信,如果他們損失了這麼重要的一個資源,定然會在構建防禦和重建城鎮的過程中捉襟見肘。你願意幫我的忙嗎,$N?$B$B把這個瓶子拿到東瘟疫之地的病木林去,在那裡的蟻丘上抓些白蟻,放進這個瓶子裡。當你收集到了足夠多的白蟻之後就回到我這裡來。","在東瘟疫之地的蟻丘上使用空的白蟻瓶。當你收集了100只瘟疫白蟻之後,就回到提瑞斯法林地的亡靈壁壘去找米克·萊文。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的米克·萊文。","","","","",0), +(5902,"zhCN","瘟疫与你","现在我们有足够的白蚁了,把这只铁桶拿到壁炉谷南边的北山伐木场去——就在那条通往镇子的小路的西边。$b$b当你到了那里之后,就在伐木场的中间找个高一点的地方,比如一只箱子或者别的什么东西,把桶放在上面,然后打开桶盖。接下来的事情就交给那些白蚁吧。完事之后回到我这里来,我会奖励你的。","到西瘟疫之地的北山伐木场去找个合适的地方,在那里放下一桶瘟疫白蚁。","","","","","","",0), +(5902,"zhTW","瘟疫與你","現在我們有足夠的白蟻了,把這只鐵桶拿到壁爐穀南邊的北山伐木場去——就在那條通往鎮子的小路的西邊。$b$b當你到了那裡之後,就在伐木場的中間找個高一點的地方,比如一隻箱子或者別的什麼東西,把桶放在上面,然後打開桶蓋。接下來的事情就交給那些白蟻吧。完事之後回到我這裡來,我會獎勵你的。","到西瘟疫之地的北山伐木場去找個合適的地方,在那裡放下一桶瘟疫白蟻。","","","","","","",0), +(5903,"zhCN","瘟疫与你","我试过很多方法来清除血色十字军,但是从来都没有成功过。好吧,我决定更换一下行事方法,我要让他们吃吃苦头。$B$B如果你愿意帮我的话,我准备用最恐怖的白蚁来毁灭他们的伐木场。$B$B在靠近斯坦索姆的病木林里有一种被瘟疫扭曲的白蚁。找到它们的巢穴,在瓶子里装满白蚁,然后我们就把它们放到血色十字军的伐木场里!","在东瘟疫之地的蚁丘上使用空的白蚁瓶。当你收集了100只瘟疫白蚁之后,就回到西瘟疫之地的冰风岗去找纳萨尼尔·杜马。","","去西瘟疫之地找冰风岗的纳萨尼尔·杜马","","","","",0), +(5903,"zhTW","瘟疫與你","我試過很多方法來清除血色十字軍,但是從來都沒有成功過。好吧,我決定更換一下行事方法,我要讓他們吃吃苦頭。$B$B如果你願意幫我的話,我準備用最恐怖的白蟻來毀滅他們的伐木場。$B$B在靠近斯坦索姆的病木林裡有一種被瘟疫扭曲的白蟻。找到它們的巢穴,在瓶子裡裝滿白蟻,然後我們就把它們放到血色十字軍的伐木場裡!","在東瘟疫之地的蟻丘上使用空的白蟻瓶。當你收集了100只瘟疫白蟻之後,就回到西瘟疫之地的冰風崗去找納薩尼爾·杜馬。","","去西瘟疫之地找寒風營地的納薩尼爾·杜馬","","","","",0), +(5904,"zhCN","瘟疫与你","现在我们有足够的白蚁了,把这只铁桶拿到壁炉谷南边的北山伐木场去——就在那条通往镇子的小路的西边。$b$b当你到了那里之后,就在伐木场的中间找个高一点的地方,比如一只箱子或者别的什么东西,把桶放在上面,然后打开桶盖。这样,白蚁就会开始它们的工作,然后让那个伐木场彻底完蛋。","到西瘟疫之地的北山伐木场去找个合适的地方,在那里放下一桶瘟疫白蚁。","","","","","","",0), +(5904,"zhTW","瘟疫與你","現在我們有足夠的白蟻了,把這只鐵桶拿到壁爐穀南邊的北山伐木場去——就在那條通往鎮子的小路的西邊。$b$b當你到了那裡之後,就在伐木場的中間找個高一點的地方,比如一隻箱子或者別的什麼東西,把桶放在上面,然後打開桶蓋。這樣,白蟻就會開始它們的工作,然後讓那個伐木場徹底完蛋。","到西瘟疫之地的北山伐木場去找個合適的地方,在那裡放下一桶瘟疫白蟻。","","","","","","",0), +(5921,"zhCN","月光林地","尽管当前塞纳里奥议会中的大德鲁伊范达尔·鹿盔和月光林地的守护者雷姆洛斯之间气氛很紧张,但是神圣的月光林地仍然欢迎所有德鲁伊的到来。既然你正在学习利爪德鲁伊之道,那么让我来教你传送到那里去的法术吧,如果你想要在月光林地寻求知识或者慰藉,就可以施放这个法术。$B$B你现在应该到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰谈谈关于你的前途吧。祝你好运,年轻的德鲁伊。","使用法术“传送:月光林地”抵达月光林地,在那里与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(5921,"zhTW","月光林地","儘管當前塞納裡奧議會中的大德魯伊范達爾·鹿盔和月光林地的守護者雷姆洛斯之間氣氛很緊張,但是神聖的月光林地仍然歡迎所有德魯伊的到來。既然你正在學習利爪德魯伊之道,那麼讓我來教你傳送到那裡去的法術吧,如果你想要在月光林地尋求知識或者慰藉,就可以施放這個法術。$B$B你現在應該到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰談談關於你的前途吧。祝你好運,年輕的德魯伊。","使用法術“傳送:月光林地”抵達月光林地,在那裡與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), +(5922,"zhCN","月光林地","所有的德鲁伊——无论是牛头人还是暗夜精灵——都是神圣的月光林地所欢迎的客人。月光林地的守护者雷姆洛斯一直以来都在密切注意着在此沉睡的所有德鲁伊。既然你正在学习利爪德鲁伊之道,那么让我来教你传送到那里去的法术吧,如果你想要在月光林地寻求知识或者慰藉,就可以施放这个法术。$B$B你现在应该到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰谈谈关于你的前途吧。祝你好运,年轻的德鲁伊。","使用法术“传送:月光林地”抵达月光林地,在那里与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(5922,"zhTW","月光林地","所有的德魯伊——無論是牛頭人還是暗夜精靈——都是神聖的月光林地所歡迎的客人。月光林地的守護者雷姆洛斯一直以來都在密切注意著在此沉睡的所有德魯伊。既然你正在學習利爪德魯伊之道,那麼讓我來教你傳送到那裡去的法術吧,如果你想要在月光林地尋求知識或者慰藉,就可以施放這個法術。$B$B你現在應該到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰談談關於你的前途吧。祝你好運,年輕的德魯伊。","使用法術“傳送:月光林地”抵達月光林地,在那裡與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), +(5923,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), +(5923,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), +(5924,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), +(5924,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), +(5925,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), +(5925,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), +(5926,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(5926,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(5927,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(5927,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(5928,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(5928,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(5929,"zhCN","巨熊之灵","在月光林地的西北部住着一个充满智慧而又高贵的生物,我们称它为巨熊之灵。对所有德鲁伊来说,它能够教授他们关于熊的第一课——关于熊的最本质的东西。所有的德鲁伊都要去寻找巨熊之灵,寻求它的智慧,你也不例外。$B$B现在就到巨熊之灵那里去,学习它教给你的东西吧。当它对你的学习感到满意之后,你就可以回到永夜港来找我了。我们会检验你是否真的学会了它教给你的东西。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识,然后回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(5929,"zhTW","巨熊之靈","在月光林地的西北部住著一個充滿智慧而又高貴的生物,我們稱它為巨熊之靈。對所有德魯伊來說,它能夠教授他們關於熊的第一課——關於熊的最本質的東西。所有的德魯伊都要去尋找巨熊之靈,尋求它的智慧,你也不例外。$B$B現在就到巨熊之靈那裡去,學習它教給你的東西吧。當它對你的學習感到滿意之後,你就可以回到永夜港來找我了。我們會檢驗你是否真的學會了它教給你的東西。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識,然後回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(5930,"zhCN","巨熊之灵","在月光林地的西北部住着一个充满智慧而又高贵的生物,我们称它为巨熊之灵。对所有德鲁伊来说,它能够教授他们关于熊的第一课——关于熊的最本质的东西。所有的德鲁伊都要去寻找巨熊之灵,寻求它的智慧,你也不例外。$B$B现在就到巨熊之灵那里去,学习它教给你的东西吧。当它对你的学习感到满意之后,你就可以回到永夜港来找我了。我们会检验你是否真的学会了它教给你的东西。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识,然后回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(5930,"zhTW","巨熊之靈","在月光林地的西北部住著一個充滿智慧而又高貴的生物,我們稱它為巨熊之靈。對所有德魯伊來說,它能夠教授他們關於熊的第一課——關於熊的最本質的東西。所有的德魯伊都要去尋找巨熊之靈,尋求它的智慧,你也不例外。$B$B現在就到巨熊之靈那裡去,學習它教給你的東西吧。當它對你的學習感到滿意之後,你就可以回到永夜港來找我了。我們會檢驗你是否真的學會了它教給你的東西。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識,然後回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(5931,"zhCN","返回达纳苏斯","我们该分道扬镳了,年轻的$r,现在你必须回到派你来这里的导师那里。玛斯雷·驭熊者和自然相处得很好——即使他正居住在自然平衡陷入混乱的地方。听从他的指导,你很快就可以完成你作为自然保护者的第一课了。$B$B现在就去吧,年轻的$r。我们会再次相见的。","回到达纳苏斯,与塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), +(5931,"zhTW","返回達納蘇斯","我們該分道揚鑣了,年輕的$r,現在你必須回到派你來這裡的導師那裡。瑪斯雷·馭熊者和自然相處得很好——即使他正居住在自然平衡陷入混亂的地方。聽從他的指導,你很快就可以完成你作為自然保護者的第一課了。$B$B現在就去吧,年輕的$r。我們會再次相見的。","回到達納蘇斯,與塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), +(5932,"zhCN","返回雷霆崖","我们该分道扬镳了,年轻的$r,现在你必须回到派你来这里的导师那里。虽然牛头人在领悟塞纳留斯的教义这方面还是新手,但是图拉克·符文图腾和大自然的关系非常融洽。听从他的指导,你很快就可以完成你作为自然保护者的第一课了。$B$B现在就去吧,年轻的$r。我们会再次相见的。","回到雷霆崖,与长者高地的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(5932,"zhTW","返回雷霆崖","我們該分道揚鑣了,年輕的$r,現在你必須回到派你來這裡的導師那裡。雖然牛頭人在領悟塞納留斯的教義這方面還是新手,但是圖拉克·符文圖騰和大自然的關係非常融洽。聽從他的指導,你很快就可以完成你作為自然保護者的第一課了。$B$B現在就去吧,年輕的$r。我們會再次相見的。","回到雷霆崖,與長者高地的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), +(5941,"zhCN","返回克罗米身边","你已经收集了达隆郡之战中留下来的许多遗物。每次你给我带回更多的遗物,我的心就更加向往我的家园……更加急切地想要改变它的命运。$B$B我觉得这不可能,但是克罗米——那个安多哈尔奇怪的侏儒告诉我说,这是有可能的。她说你可以拯救达隆郡!$b$b她要我收集所有的遗物,然后由你去把那些东西交给她。她说她仍然在安多哈尔的废弃旅店里等你。","将一包遗物交给安多哈尔的克罗米。","","","","","","",0), +(5941,"zhTW","返回克羅米身邊","你已經收集了達隆郡之戰中留下來的許多遺物。每次你給我帶回更多的遺物,我的心就更加嚮往我的家園……更加急切地想要改變它的命運。$B$B我覺得這不可能,但是克羅米——那個安杜哈爾奇怪的侏儒告訴我說,這是有可能的。她說你可以拯救達隆郡!$b$b她要我收集所有的遺物,然後由你去把那些東西交給她。她說她仍然在安杜哈爾的廢棄旅店裡等你。","將一包遺物交給安杜哈爾的克羅米。","","","","","","",0), +(5942,"zhCN","隐藏的宝藏","爸爸让我给你这把钥匙,他说你可以用它打开房子后面的一只箱子。$B$B他还要让我谢谢你。你是不是帮过他?你有没有告诉他你帮我找到了我的洋娃娃?$B$B好吧,这里是钥匙。谢谢你,$N。谢谢你!你是个好心的$g先生:小姐;!","用约瑟夫的钥匙打开约瑟夫的箱子。","","","","","","",0), +(5942,"zhTW","隱藏的寶藏","爸爸讓我給你這把鑰匙,他說你可以用它打開房子後面的一隻箱子。$B$B他還要讓我謝謝你。你是不是幫過他?你有沒有告訴他你幫我找到了我的洋娃娃?$B$B好吧,這裡是鑰匙。謝謝你,$N。謝謝你!你是個好心的$g先生:小姐;!","用約瑟夫的鑰匙打開約瑟夫的箱子。","","","","","","",0), +(5943,"zhCN","基泽尔顿车队","你看上去是个能干的$r,想不想赚点外快?考克和我为了赚钱而开始了这趟旅程,但是我们不知道此行的凶险!$B$B前面就是玛诺洛克集会所……通常那里的恶魔会忽视我们,但是这一次,有些东西把科多兽赶得四散惊逃。我愿意付钱让你保护我们通过玛诺洛克集会所,在我们安全通过之后,你就可以到瑟卡布斯库的营地去,从我们商业伙伴斯米德那里获得你的奖励。","护送基泽尔顿车队通过玛诺洛克集会所,然后与瑟卡布斯库的营地的斯米德谈一谈,领取你的奖励。","护送基泽尔顿车队通过玛诺洛克集会所","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","","","","",0), +(5943,"zhTW","基澤爾頓車隊","你看上去是個能幹的$r,想不想賺點外快?考克和我為了賺錢而開始了這趟旅程,但是我們不知道此行的兇險!$B$B前面就是瑪諾洛克集會所……通常那裡的惡魔會忽視我們,但是這一次,有些東西把科多獸趕得四散驚逃。我願意付錢讓你保護我們通過瑪諾洛克集會所,在我們安全通過之後,你就可以到瑟卡布斯庫的營地去,從我們商業夥伴斯米德那裡獲得你的獎勵。","護送基澤爾頓車隊通過瑪諾洛克集會所,然後與瑟卡布斯庫的營地的斯米德談一談,領取你的獎勵。","護送基澤爾頓車隊通過瑪諾洛克集會所","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","","","","",0), +(5944,"zhCN","在梦中","那么长时间以来,我都是大十字军战士的傀儡。是什么让血色十字军变成了他们努力抗争的东西?数十年来,我对于父亲的记忆从未丢掉一丝一毫,这些宝贵的东西让我继续活在这世上。$B$B我经常做梦,在梦里,我的父亲和我在一起。他骄傲地站在我的身旁,看着我加入骑士团。我们和成群的天灾士兵作战,我们给联盟和洛丹伦带来了荣耀。$B$B我再也不想做梦了。$B$B把我带到他那里去。","护送泰兰·弗丁走出壁炉谷。","救赎?","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), +(5944,"zhTW","在夢中","那麼長時間以來,我都是大十字軍戰士的傀儡。是什麼讓血色十字軍變成了他們努力抗爭的東西?數十年來,我對於父親的記憶從未丟掉一絲一毫,這些寶貴的東西讓我繼續活在這世上。$B$B我經常做夢,在夢裡,我的父親和我在一起。他驕傲地站在我的身旁,看著我加入騎士團。我們和成群的天災士兵作戰,我們給聯盟和洛丹倫帶來了榮耀。$B$B我再也不想做夢了。$B$B把我帶到他那裡去。","護送泰蘭·弗丁走出壁爐穀。","救贖?","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(5961,"zhCN","女妖之王的勇士","我很高兴地看到强大的勇士不断加入我们的行列。随着时间的推移,我们的军队数量和战斗力在不断提升。也许现在已经到了考验你的勇气的时候了,$c。$B$B我手下最勇猛的大将是纳萨诺斯·雕零者。我们之中很少有谁能比他更具有奉献精神和活力了。$B$B到东瘟疫之地去找他。他就住在玛瑞斯农场,偶尔也会在附近徘徊,杀死沿途所遇到的一切亡灵天灾和联盟成员。","与东瘟疫之地的纳萨诺斯·凋零者谈一谈。据说他居住在玛瑞斯农场。","","","","","","",0), +(5961,"zhTW","女妖之王的勇士","我很高興地看到強大的勇士不斷加入我們的行列。隨著時間的推移,我們的軍隊數量和戰鬥力在不斷提升。也許現在已經到了考驗你的勇氣的時候了,$c。$B$B我手下最勇猛的大將是納薩諾斯·凋零者。我們之中很少有誰能比他更具有奉獻精神和活力了。$B$B到東瘟疫之地去找他。他就住在瑪瑞斯農場,偶爾也會在附近徘徊,殺死沿途所遇到的一切亡靈天災和聯盟成員。","與東瘟疫之地的納薩諾斯·凋零者談一談。據說他居住在瑪瑞斯農場。","","","","","","",0), +(5981,"zhCN","狂暴的巨人","大约四千年前,泰兰德·语风从狂暴的巨人手中救了霜刃豹女王的命。从那个时候开始,霜刃豹就是暗夜精灵的盟友。$B$B那些对霜刃豹造成极大威胁的巨人依然在这附近徘徊——霜槌巨人占据了这里南边的一处山谷。$B$B向霜刃豹证明你的忠诚吧;以霜刃豹女王希洛塔姆的名义杀死那些巨人!","雷沃·霜翼要你去杀死4个霜槌巨人和4个霜槌保卫者。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), +(5981,"zhTW","狂暴的巨人","大約四千年前,泰蘭德·語風從狂暴的巨人手中救了霜刃豹女王的命。從那個時候開始,霜刃豹就是暗夜精靈的盟友。$B$B那些對霜刃豹造成極大威脅的巨人依然在這附近徘徊——霜槌巨人佔據了這裡南邊的一處山谷。$B$B向霜刃豹證明你的忠誠吧;以霜刃豹女王希洛塔姆的名義殺死那些巨人!","雷沃·霜翼要你去殺死4個霜槌巨人和4個霜槌保衛者。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), +(6001,"zhCN","身心之力","在奥伯丁的正东方有很多月夜枭兽的洞穴,离奥伯丁最近的洞穴内有一块月夜枭兽之石。月爪枭兽是这块石头的守护者,只有当塞纳里奥月尘洒在石头上的时候它才会出现。月爪枭兽的体内有一种力量,你必须得到这种力量,才能成为真正的利爪德鲁伊。$B$B你已经获得了使用塞纳里奥月尘的权力,$N……现在向我证明你已经赢得了拥有身心之力的权力!","使用奥伯丁的月夜枭兽之石上面的塞纳里奥月尘引出月爪枭兽,然后击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。$B$B任务完成之后,与达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。","去达纳苏斯找塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), +(6001,"zhTW","身心之力","在奧伯丁的正東方有很多月夜梟獸的洞穴,離奧伯丁最近的洞穴內有一塊月夜梟獸之石。月爪梟獸是這塊石頭的守護者,只有當塞納裡奧月塵灑在石頭上的時候它才會出現。月爪梟獸的體內有一種力量,你必須得到這種力量,才能成為真正的利爪德魯伊。$B$B你已經獲得了使用塞納裡奧月塵的權力,$N……現在向我證明你已經贏得了擁有身心之力的權力!","使用奧伯丁的月夜梟獸之石上面的塞納裡奧月塵引出月爪梟獸,然後擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。$B$B任務完成之後,與達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者談一談。","擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。","去達納蘇斯找塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), +(6002,"zhCN","身心之力","在贫瘠之地的陶拉祖营地西边——就在快要进入莫高雷的地方——有一块月夜枭兽之石。月夜枭兽是一种特殊的兽类,不是当地土生土长的动物。月爪枭兽是那块石头的守护者,只有当塞纳里奥月尘洒在石头上的时候它才会出现。月爪枭兽的体内有一种力量,你必须得到这种力量,才能成为真正的利爪德鲁伊。$B$B你已经获得了使用塞纳里奥月尘的权力,$N……现在向我证明你已经赢得了拥有身心之力的权力!","使用莫高雷与贫瘠之地交界处的月夜枭兽之石上面的塞纳里奥月尘引出月爪枭兽,然后击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。$B$B任务完成之后,与雷霆崖的图拉克·符文图腾谈一谈。","击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。","去找雷霆崖的图拉克·符文图腾。","","","","",0), +(6002,"zhTW","身心之力","在貧瘠之地的陶拉祖營地西邊——就在快要進入莫高雷的地方——有一塊月夜梟獸之石。月夜梟獸是一種特殊的獸類,不是當地土生土長的動物。月爪梟獸是那塊石頭的守護者,只有當塞納裡奧月塵灑在石頭上的時候它才會出現。月爪梟獸的體內有一種力量,你必須得到這種力量,才能成為真正的利爪德魯伊。$B$B你已經獲得了使用塞納裡奧月塵的權力,$N……現在向我證明你已經贏得了擁有身心之力的權力!","使用莫高雷與貧瘠之地交界處的月夜梟獸之石上面的塞納裡奧月塵引出月爪梟獸,然後擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。$B$B任務完成之後,與雷霆崖的圖拉克·符文圖騰談一談。","擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。","去找雷霆崖的圖拉克·符文圖騰。","","","","",0), +(6003,"zhCN","嫉妒的绿色","","","","","","","","",0), +(6003,"zhTW","嫉妒的綠色","","","","","","","","",0), +(6004,"zhCN","未竟的事业","我以间谍的身份来此暗中搞破坏,并负责侦查壁炉谷的防御力量。联盟中的一些人认为这座小镇的重要性并不局限于其历史意义,不过这与我的工作无关。但无论如何,我要好好休息一下才有精力继续做事。$B$B如果你愿意的话,我愿意出大价钱换取你的帮助。沿着堡垒附近的营帐往南查看。如果你能证明自己的实力,或许你就能帮上我的大忙呢。","杀死2个血色医护员、2个血色猎人、2个血色魔法师和2个血色骑士,然后回到西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东那儿。","","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), +(6004,"zhTW","未竟的事業","我以間諜的身份來此暗中搞破壞,並負責偵查壁爐穀的防禦力量。聯盟中的一些人認為這座小鎮的重要性並不局限於其歷史意義,不過這與我的工作無關。但無論如何,我要好好休息一下才有精力繼續做事。$B$B如果你願意的話,我願意出大價錢換取你的幫助。沿著堡壘附近的營帳往南查看。如果你能證明自己的實力,或許你就能幫上我的大忙呢。","殺死2個血色醫護員、2個血色獵人、2個血色魔法師和2個血色騎士,然後回到西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東那兒。","","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), +(6021,"zhCN","流亡者塞达尔","在经历了瘟疫之地的一次次祸事之后……我们还得防着盗贼。你能相信吗?他们不是普通的盗贼,而是巨魔盗贼。$B$B不是普通的巨魔盗贼。而是亡灵巨魔盗贼!$B$B统帅这伙盗贼的是一个身体魁梧的亡灵巨魔,流亡者塞达尔,他们趁着夜色来到这里,从事罪恶的勾当,再偷偷溜回他们那邪恶的藏身之所——西边的墓室中。$B$B到那儿去,干掉塞达尔,$N。我对他深恶痛绝!","将塞达尔的徽记交给圣光之愿礼拜堂的护理者奥林。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的护理者奥林。","","","","",0), +(6021,"zhTW","流亡者塞達爾","在經歷了瘟疫之地的一次次禍事之後……我們還得防著盜賊。你能相信嗎?他們不是普通的盜賊,而是巨魔盜賊。$B$B不是普通的巨魔盜賊。而是亡靈巨魔盜賊!$B$B統帥這夥盜賊的是一個身體魁梧的亡靈巨魔,流亡者塞達爾,他們趁著夜色來到這裡,從事罪惡的勾當,再偷偷溜回他們那邪惡的藏身之所——西邊的墓室中。$B$B到那兒去,幹掉塞達爾,$N。我對他深惡痛絕!","將塞達爾的徽記交給聖光之願禮拜堂的護理者奧林。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的護理者奧林。","","","","",0), +(6022,"zhCN","杀戮的理由","我的要求就是你杀戮的理由。$B$B你的第一个任务是喂养我的猎犬。$B$B拿着这个研钵和捣杵,然后到考林路口去。你可以在那里发现很多可供你屠杀的亡灵,从他们身上取得生命腐质,把它们放在研钵里捣烂,然后等待它凝固。把凝固腐质给我拿回来。$B$B记住,笨蛋,那些生命腐质不会长时间保持“活力”,你必须动作快一些!","到东边的考林路口去屠杀镇里的亡灵天灾。在10分钟内收集7块生命腐质,使用研钵和捣杵将其研磨成凝固腐质。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6022,"zhTW","殺戮的理由","我的要求就是你殺戮的理由。$B$B你的第一個任務是餵養我的獵犬。$B$B拿著這個研缽和搗杵,然後到考林路口去。你可以在那裡發現很多可供你屠殺的亡靈,從他們身上取得生命腐質,把它們放在研缽裡搗爛,然後等待它凝固。把凝固腐質給我拿回來。$B$B記住,笨蛋,那些生命腐質不會長時間保持“活力”,你必須動作快一些!","到東邊的考林路口去屠殺鎮裡的亡靈天災。在10分鐘內收集7塊生命腐質,使用研缽和搗杵將其研磨成凝固腐質。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6023,"zhCN","未完的任务","我的真正任务是要削弱血色十字军的外围力量,然后潜入壁炉谷,探查他们的军队规模。现在我对这个行动还没有什么设想,因此我也许要再次请你帮助我,可以吗,$N?根据我所收集的资料,血色十字军在镇外部署了两个主要成员:猎人莱德雷和骑士杜尔根。杀了他们,这样我们就离成功更近了一步。他们应该驻扎在壁炉谷小径那里,就在哨塔的附近。","杀掉猎人莱德雷和骑士杜尔根,然后向西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东复命。","","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), +(6023,"zhTW","未完的任務","我的真正任務是要削弱血色十字軍的週邊力量,然後潛入壁爐穀,探查他們的軍隊規模。現在我對這個行動還沒有什麼設想,因此我也許要再次請你幫助我,可以嗎,$N?根據我所收集的資料,血色十字軍在鎮外部署了兩個主要成員:獵人萊德雷和騎士杜爾根。殺了他們,這樣我們就離成功更近了一步。他們應該駐紮在壁爐穀小徑那裡,就在哨塔的附近。","殺掉獵人萊德雷和騎士杜爾根,然後向西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東覆命。","","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), +(6024,"zhCN","哈米亚的请求","杀了我。否则就太迟了。$B$B我是哈米亚。在穿越祖玛沙尔的时候,我和我的兄弟吃了点坏掉的肉……我们已经变了。我们已经被感染了。$B$B现在我可以感觉到巫妖的话语,他要求我去祖玛沙尔,并感染更多我的同胞。我无法抵抗他的命令,所以在我失去一切之前,我写下了这张卷轴。$B$B我在这座地穴的后方埋了一只箱子,就在货车旁的土堆中。但是只有我的钥匙可以打开它,钥匙在我的手里。如果你想要得到我的财宝,就来找到我。$B$B杀了我。否则就太迟了。","杀了渗透者哈米亚,用他的钥匙开启墓室后的一堆泥土。","","去找辛特兰的一堆泥土。","","","","",0), +(6024,"zhTW","哈米亞的請求","殺了我。否則就太遲了。$B$B我是哈米亞。在穿越祖瑪沙爾的時候,我和我的兄弟吃了點壞掉的肉……我們已經變了。我們已經被感染了。$B$B現在我可以感覺到巫妖的話語,他要求我去祖瑪沙爾,並感染更多我的同胞。我無法抵抗他的命令,所以在我失去一切之前,我寫下了這張卷軸。$B$B我在這座地穴的後方埋了一隻箱子,就在貨車旁的土堆中。但是只有我的鑰匙可以打開它,鑰匙在我的手裡。如果你想要得到我的財寶,就來找到我。$B$B殺了我。否則就太遲了。","殺了滲透者哈米亞,用他的鑰匙開啟墓室後的一堆泥土。","","去找辛特蘭的一堆泥土。","","","","",0), +(6025,"zhCN","未完的任务","什么?真的?你想要知道更多的情报?但是你已经为我做了很多了,$N。我不能要求你为了我进入壁炉谷。$B$B你当真要去,$N?壁炉谷里面可比那条小径危险很多——我不能给你提供任何保护,也没法告诉你那里有什么样的危险。$B$B好吧,如果你真的想帮忙,那就到那个镇子里去,找一个可以俯瞰全景的制高点。你可以在那里估算一下十字军的人数,然后回来向我报告。但是你一定要小心……","进入壁炉谷并找一处制高点,你可以在那里观察整个城镇并估算血色十字军的兵力,然后向西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东回报。","在壁炉谷中寻找一处高地,在那里观察小镇。","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), +(6025,"zhTW","未完的任務","什麼?真的?你想要知道更多的情報?但是你已經為我做了很多了,$N。我不能要求你為了我進入壁爐穀。$B$B你當真要去,$N?壁爐穀裡面可比那條小徑危險很多——我不能給你提供任何保護,也沒法告訴你那裡有什麼樣的危險。$B$B好吧,如果你真的想幫忙,那就到那個鎮子裡去,找一個可以俯瞰全景的制高點。你可以在那裡估算一下十字軍的人數,然後回來向我報告。但是你一定要小心……","進入壁爐穀並找一處制高點,你可以在那裡觀察整個城鎮並估算血色十字軍的兵力,然後向西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東回報。","在壁爐穀中尋找一處高地,在那裡觀察小鎮。","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), +(6026,"zhCN","狮子大开口","银色黎明的成员让烟鬼给他们干一些“爆炸性的”工作,烟鬼可不是小角色!只要你愿意掏钱,我随时为你效劳。这就是我的座右铭!$B$B如果你能为我做点跑腿之类的小事,那么我也愿意和你一起分享荣誉。具体说来是这样的:我要去一趟病木林,然后给我们将要摧毁的建筑物做上标记,而你就负责收集制造炸弹所需的材料。当你拿到所有东西之后就把它们交给我。你觉得怎么样?","烟鬼拉鲁恩要你拿来2块瑟银锭、1根金棒、8颗高爆炸弹和8个不牢固的扳机。$B$B你需要找铁匠和工程学技师帮忙制作这些东西。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","","","","",0), +(6026,"zhTW","獅子大開口","銀色黎明的成員讓煙鬼給他們幹一些“爆炸性的”工作,煙鬼可不是小角色!只要你願意掏錢,我隨時為你效勞。這就是我的座右銘!$B$B如果你能為我做點跑腿之類的小事,那麼我也願意和你一起分享榮譽。具體說來是這樣的:我要去一趟病木林,然後給我們將要摧毀的建築物做上標記,而你就負責收集製造炸彈所需的材料。當你拿到所有東西之後就把它們交給我。你覺得怎麼樣?","煙鬼拉魯恩要你拿來2塊瑟銀錠、1根金棒、8顆高爆炸彈和8個不牢固的扳機。$B$B你需要找鐵匠和工程學技師幫忙製作這些東西。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","","","","",0), +(6027,"zhCN","上古之书","$n,拿着这颗毒蛇宝石。在这里的西北面有一座小岛,到那里去把这颗宝石放在毒蛇雕像的手里。它会召唤保护上古之书的守护者。那本书中包含了纳迦的秘密,被埋藏了数百年的秘密。把这本书交给我,然后我们就会对那些长着鳞片的混蛋有更多的了解!","拿到上古之书,将其交给艾瑟雷索塔中的阿佐尔·奥达蒙特。","","去凄凉之地找艾瑟雷索的阿佐尔·奥达蒙特。","","","","",0), +(6027,"zhTW","上古之書","$n,拿著這顆毒蛇寶石。在這裡的西北面有一座小島,到那裡去把這顆寶石放在毒蛇雕像的手裡。它會召喚保護上古之書的守護者。那本書中包含了納迦的秘密,被埋藏了數百年的秘密。把這本書交給我,然後我們就會對那些長著鱗片的混蛋有更多的瞭解!","拿到上古之書,將其交給艾瑟雷索塔中的阿佐爾·奧達蒙特。","","去淒涼之地找艾瑟雷索的阿佐爾·奧達蒙特。","","","","",0), +(6028,"zhCN","永望镇报告","我正在找一个愿意帮忙的$r,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给冰风岗的银色黎明军官普尔哈特提交一份进度报告,冰风岗就在西瘟疫地的南部。$B$B如果你接下我的任务,就可以得到一个接触我上司的好机会,也许你还可以从她那里获得一些工作!","把永望镇报告送给西瘟疫地冰风岗的银色黎明军官普尔哈特。","","","","","","",0), +(6028,"zhTW","永望鎮報告","我正在找一個願意幫忙的$r,這事情雖然小,但是非常重要。我是作為銀色黎明的代表來考察永望鎮這裡的管理情況的,現在我要給冰風崗的銀色黎明軍官普爾哈特提交一份進度報告,冰風崗就在西瘟疫地的南部。$B$B如果你接下我的任務,就可以得到一個接觸我上司的好機會,也許你還可以從她那裡獲得一些工作!","把永望鎮報告送給西瘟疫地冰風崗的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","","","",0), +(6029,"zhCN","永望镇报告","我正在找一个愿意帮忙的$r,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给亡灵壁垒的银色黎明军官加鲁什提交一份进度报告。亡灵壁垒就在西瘟疫之地的西部,提瑞斯法林地的东边。$B$B如果你接下我的任务,就可以得到一个接触我上司的好机会,也许你还可以从他那里获得一些工作!","把永望镇报告送给西瘟疫地亡灵壁垒的银色黎明军官加鲁什。","","","","","","",0), +(6029,"zhTW","永望鎮報告","我正在找一個願意幫忙的$r,這事情雖然小,但是非常重要。我是作為銀色黎明的代表來考察永望鎮這裡的管理情況的,現在我要給亡靈壁壘的銀色黎明軍官加魯什提交一份進度報告。亡靈壁壘就在西瘟疫之地的西部,提瑞斯法林地的東邊。$B$B如果你接下我的任務,就可以得到一個接觸我上司的好機會,也許你還可以從他那裡獲得一些工作!","把永望鎮報告送給西瘟疫地亡靈壁壘的銀色黎明軍官加魯什。","","","","","","",0), +(6030,"zhCN","尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵","阿姆布兰希发现的这本书为银色黎明提供了丰富的文学财富……它也是迄今为止我读过的最让人摸不着头脑的古书之一。$B$B我们令人尊敬的领袖尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵是个睿智的语言学家。你能帮我把这个交给他吗?当然会有奖励。他现在就在圣光之愿礼拜堂,东瘟疫之地的最东部。","将《灵语研究》这本书交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","","","",0), +(6030,"zhTW","尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵","阿姆布蘭希發現的這本書為銀色黎明提供了豐富的文學財富……它也是迄今為止我讀過的最讓人摸不著頭腦的古書之一。$B$B我們令人尊敬的領袖尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵是個睿智的語言學家。你能幫我把這個交給他嗎?當然會有獎勵。他現在就在聖光之願禮拜堂,東瘟疫之地的最東部。","將《靈語研究》這本書交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","","","",0), +(6031,"zhCN","符文布","我们木喉熊怪过着自给自足的生活,我们不喜欢陌生人。这对我们来说很好,但是这对交易不好。$B$B不久之前,一个暗夜精灵朋友来到了这里,她披了一件符文布做成的披风。符文布在我们这里很少见,但是那件袍子真的很不错,所以伙伴们要我去找到更多的符文布。$B$B你愿意给我弄些符文布来吗?如果你能给我足够的符文布,那我可以给你一些东西作为交换。","把30块符文布交给木喉要塞的梅罗什。","","去费伍德森林找木喉要塞的梅罗什。","","","","",0), +(6031,"zhTW","符文布","我們木喉熊怪過著自給自足的生活,我們不喜歡陌生人。這對我們來說很好,但是這對交易不好。$B$B不久之前,一個暗夜精靈朋友來到了這裡,她披了一件符文布做成的披風。符文布在我們這裡很少見,但是那件袍子真的很不錯,所以夥伴們要我去找到更多的符文布。$B$B你願意給我弄些符文布來嗎?如果你能給我足夠的符文布,那我可以給你一些東西作為交換。","把30塊符文布交給木喉要塞的梅羅什。","","去費伍德森林找木喉要塞的梅羅什。","","","","",0), +(6032,"zhCN","神圣的月布","虽然木喉熊怪很喜欢符文布,但是它对我们来说并不是神圣的。月布才是神圣的。$B$B给我带一些这种神圣的布来,然后我就教你一种神秘的编织技巧。","把2块月布交给木喉要塞的梅罗什。","","去费伍德森林找木喉要塞的梅罗什。","","","","",0), +(6032,"zhTW","神聖的月布","雖然木喉熊怪很喜歡符文布,但是它對我們來說並不是神聖的。月布才是神聖的。$B$B給我帶一些這種神聖的布來,然後我就教你一種神秘的編織技巧。","把2塊月布交給木喉要塞的梅羅什。","","去費伍德森林找木喉要塞的梅羅什。","","","","",0), +(6041,"zhCN","烟鬼的炸药","在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。$B$B计划是这样的:我将给你十根由我特制的炸药。你要拿着它们去病木林,把它们放在那些已经被\r\n做上标记的天灾建筑物中。$B$B<烟鬼打了个响指。>$B$B嘭!然后世界就清静了。","到圣光之愿礼拜堂西北方的病木林去。在那些有爆炸标记的建筑物中对爆炸标记使用烟鬼的特殊混合物,以此来摧毁8座亡灵天灾建筑。烟鬼已经给通灵塔和屠宰房做上了标记。$B$B一旦你放置好炸弹,就离那些建筑物远一些,然后尽情欣赏你的杰作吧。$B$B顺便说一句,烟鬼的特殊混合物相当不稳定……","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","摧毁天灾建筑物","","","",0), +(6041,"zhTW","煙鬼的炸藥","在你收集材料的同時,我讓一些手下給那些亡靈天災的建築物做上了標記。$B$B計畫是這樣的:我將給你十根由我特製的炸藥。你要拿著它們去病木林,把它們放在那些已經被做上標記的天災建築物中。$B$B<煙鬼打了個響指。>$B$B嘭!然後世界就清靜了。","到聖光之願禮拜堂西北方的病木林去。在那些有爆炸標記的建築物中對爆炸標記使用煙鬼的特殊混合物,以此來摧毀8座亡靈天災建築。煙鬼已經給通靈塔和屠宰房做上了標記。$B$B一旦你放置好炸彈,就離那些建築物遠一些,然後盡情欣賞你的傑作吧。$B$B順便說一句,煙鬼的特殊混合物相當不穩定……","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","摧毀天譴軍團建築","","","",0), +(6042,"zhCN","讨厌的蝙蝠","只要你离开农场两步,就肯定可以撞见那些讨厌的蝙蝠。我想带着这些猎犬出去,在不惊动这些该死的家伙的情况下剿灭亡灵天灾。很明显,与其让我去没日没夜地砍杀蝙蝠,还不如做点更有意思的事情。但是你跟我不同。$B$B什么?你的培训?这就是培训!出发吧,如果你不杀死一定数量的蝙蝠就别回来。不要让我失望。","杀掉20只毒性天灾蝙蝠和10只巨型天灾蝙蝠,然后回到纳萨诺斯·凋零者那里。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6042,"zhTW","討厭的蝙蝠","只要你離開農場兩步,就肯定可以撞見那些討厭的蝙蝠。我想帶著這些獵犬出去,在不驚動這些該死的傢伙的情況下剿滅亡靈天災。很明顯,與其讓我去沒日沒夜地砍殺蝙蝠,還不如做點更有意思的事情。但是你跟我不同。$B$B什麼?你的培訓?這就是培訓!出發吧,如果你不殺死一定數量的蝙蝠就別回來。不要讓我失望。","殺掉20只毒性天災蝙蝠和10只巨型天災蝙蝠,然後回到納薩諾斯·凋零者那裡。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6061,"zhCN","驯服野兽","作为牛头人,通过与强大的生物作战来延续我们传统是非常重要的。战胜这些生物后,我们就能融合它们的灵魂,使自己与大地母亲的联系更加紧密。$B$B同样,驯服野兽,使它们与我们一同战斗,这有助于我们达到天人合一的境界。你最终要学习驯服一头你中意的野兽,但是所有的事情都必须勤加练习才行,你要学的东西还很多。拿着这根驯兽棒开始训练吧,你必须驯服一只成年陆行鸟。","使用驯兽棒驯服成年陆行鸟。练习你的技能,然后将驯兽棒还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只成年陆行鸟","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6061,"zhTW","馴服野獸","作為牛頭人,通過與強大的生物作戰來延續我們傳統是非常重要的。戰勝這些生物後,我們就能融合它們的靈魂,使自己與大地母親的聯繫更加緊密。$B$B同樣,馴服野獸,使它們與我們一同戰鬥,這有助於我們達到天人合一的境界。你最終要學習馴服一頭你中意的野獸,但是所有的事情都必須勤加練習才行,你要學的東西還很多。拿著這根馴獸棒開始訓練吧,你必須馴服一隻成年陸行鳥。","使用馴獸棒馴服成年陸行鳥。練習你的技能,然後將馴獸棒還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻成年陸行鳥","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6062,"zhCN","驯服野兽","拥有对自然的控制权是个令人羡慕的技能。作为一名猎人,你必须努力去了解并善用对自己驯服的生物身上那些与生俱来的力量。$B$B控制动物可不是件容易的事情,而是一项你必须下定决心去完成的艰巨任务。$B$B你的第一项任务是使用这根驯兽棒去驯服一头可怕的杂斑野猪,它们一般生活在剃刀岭附近。在战斗中练习你的技能,驯服野猪,然后回到我这里。","使用驯兽棒驯服可怕的杂斑野猪。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只可怕的杂斑野猪","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), +(6062,"zhTW","馴服野獸","擁有對自然的控制權是個令人羡慕的技能。作為一名獵人,你必須努力去瞭解並善用對自己馴服的生物身上那些與生俱來的力量。$B$B控制動物可不是件容易的事情,而是一項你必須下定決心去完成的艱巨任務。$B$B你的第一項任務是使用這根馴獸棒去馴服一頭可怕的雜斑野豬,它們一般生活在剃刀嶺附近。在戰鬥中練習你的技能,馴服野豬,然後回到我這裡。","使用馴獸棒馴服可怕的雜斑野豬。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻可怕的雜斑野豬","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), +(6063,"zhCN","驯服野兽","作为一名猎人,谨记自己的职责是很重要的。自然不会屈服于我们的欲望,它就像比你更强大的某种力量一样,应该得到你的尊敬和认可。$B$B$N,在你驯服动物使之成为你的同伴之前,你必须证明你已经理解了这一点。$B$B你的第一个任务是拿着这根驯兽棒,用它驯服一只树林潜伏者,以此来练习你的技能吧。","使用驯兽棒驯服树林潜伏者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只树林潜伏者","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), +(6063,"zhTW","馴服野獸","作為一名獵人,謹記自己的職責是很重要的。自然不會屈服於我們的欲望,它就像比你更強大的某種力量一樣,應該得到你的尊敬和認可。$B$B$N,在你馴服動物使之成為你的同伴之前,你必須證明你已經理解了這一點。$B$B你的第一個任務是拿著這根馴獸棒,用它馴服一隻樹林潛伏者,以此來練習你的技能吧。","使用馴獸棒馴服樹林潛伏者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻樹林潛伏者","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), +(6064,"zhCN","驯服野兽","嗨,这儿,$G小子:姑娘;!嗯,你想知道如何获得自己的宠物?$B$B好吧,我们这就开始吧。说到狩猎,没有什么比你的装备更重要了,但我们可以另选个时候来谈谈我的新式火枪。现在,我们说正经的,你肯定对此感兴趣:宠物!$B$B对你来说,学习的最好方法是挑选出一些生物来作为你的同伴,然后看看你喜欢哪些。那么,去找一头大型峭壁野猪,然后使用驯兽棒驯服它吧。","使用驯兽棒驯服大型峭壁野猪。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一只大型峭壁野猪","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), +(6064,"zhTW","馴服野獸","嗨,這兒,$G小子:姑娘;!嗯,你想知道如何獲得自己的寵物?$B$B好吧,我們這就開始吧。說到狩獵,沒有什麼比你的裝備更重要了,但我們可以另選個時候來談談我的新式火槍。現在,我們說正經的,你肯定對此感興趣:寵物!$B$B對你來說,學習的最好方法是挑選出一些生物來作為你的同伴,然後看看你喜歡哪些。那麼,去找一頭大型峭壁野豬,然後使用馴獸棒馴服它吧。","使用馴獸棒馴服大型峭壁野豬。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一隻大型峭壁野豬","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), +(6065,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(6065,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), +(6066,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(6066,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), +(6067,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(6067,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), +(6068,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(6068,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), +(6069,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(6069,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), +(6070,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(6070,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), +(6071,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), +(6071,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), +(6072,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), +(6072,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), +(6073,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), +(6073,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), +(6074,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), +(6074,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), +(6075,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), +(6075,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), +(6076,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), +(6076,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), +(6081,"zhCN","训练野兽","你现在已拥有了驯服宠物的力量,但是你还必须掌握训练宠物的技能。$B$B去奥格瑞玛吧。你得去跟奥玛克——我们最敬重的猎人谈一谈,他会传授你训练新宠物的技能。奥玛克就在荣誉谷内。$B$B祝你好运,$N。","与奥格瑞玛的奥玛克谈一谈。","","","","","","",0), +(6081,"zhTW","訓練野獸","你現在已擁有了馴服寵物的力量,但是你還必須掌握訓練寵物的技能。$B$B去奧格瑞瑪吧。你得去跟奧瑪克——我們最敬重的獵人談一談,他會傳授你訓練新寵物的技能。奧瑪克就在榮譽穀內。$B$B祝你好運,$N。","與奧格瑞瑪的奧瑪克談一談。","","","","","","",0), +(6082,"zhCN","驯服野兽","你需要驯服的最后一种生物是危险的硬甲蝎,它攻击速度非常快,而且非常准确,猎人就应该控制这样的力量。$B$B你成功归来后,我将传授你驯服宠物的技能,这种生物从此将听从你的命令。在你的控制之下,它将与你同甘共苦,我还要为你演示如何召唤它,以及在必要的时候如何解散它。","使用驯兽棒驯服硬甲蝎。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只硬甲蝎","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), +(6082,"zhTW","馴服野獸","你需要馴服的最後一種生物是危險的硬甲蠍,它攻擊速度非常快,而且非常準確,獵人就應該控制這樣的力量。$B$B你成功歸來後,我將傳授你馴服寵物的技能,這種生物從此將聽從你的命令。在你的控制之下,它將與你同甘共苦,我還要為你演示如何召喚它,以及在必要的時候如何解散它。","使用馴獸棒馴服硬甲蠍。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻硬甲蠍","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), +(6083,"zhCN","驯服野兽","当你面对敌人时,宠物可为你提供有力的支持,$N。当你取得对某只野兽的控制权时,你自己的力量也会得到增强。你的宠物必须成为你自己的扩展。$B$B下一项任务要求你到海边去,在那里寻找另一种可供你驯服的生物。在森金村附近有一种名叫海浪蟹的螃蟹,使用驯兽棒驯服它,以此来练习你的技能。","使用驯兽棒驯服海浪蟹。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只海浪蟹","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), +(6083,"zhTW","馴服野獸","當你面對敵人時,寵物可為你提供有力的支援,$N。當你取得對某只野獸的控制權時,你自己的力量也會得到增強。你的寵物必須成為你自己的擴展。$B$B下一項任務要求你到海邊去,在那裡尋找另一種可供你馴服的生物。在森金村附近有一種名叫海浪蟹的螃蟹,使用馴獸棒馴服它,以此來練習你的技能。","使用馴獸棒馴服海浪蟹。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻海浪蟹","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), +(6084,"zhCN","驯服野兽","这些峭壁野猪相当魁梧,或许你希望选择一种更合适自己的野兽?好吧,我明白了。在此地的南面和东面有一种名叫雪豹的大型动物。它们就像精雕细琢的步枪一样,在美丽的外表下隐藏着强大的战斗力和惊人的破坏力。你会发现它们比你先前驯服的野猪更为敏捷。$B$B带着这根驯兽棒,看看你有多喜欢雪豹吧。","使用驯兽棒驯服雪豹。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一只雪豹","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), +(6084,"zhTW","馴服野獸","這些峭壁野豬相當魁梧,或許你希望選擇一種更合適自己的野獸?好吧,我明白了。在此地的南面和東面有一種名叫雪豹的大型動物。它們就像精雕細琢的步槍一樣,在美麗的外表下隱藏著強大的戰鬥力和驚人的破壞力。你會發現它們比你先前馴服的野豬更為敏捷。$B$B帶著這根馴獸棒,看看你有多喜歡雪豹吧。","使用馴獸棒馴服雪豹。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一隻雪豹","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), +(6085,"zhCN","驯服野兽","也许你想要同又聪明又强壮的野兽对抗,对于像你这样初出茅庐的猎人来说,冰爪熊可以成为极佳的同伴,你可以在卡拉诺斯东边找到它。拿着这个驯兽棒,把冰爪熊变成你的宠物,看看你是否喜欢它!$B$B你回来以后,我会向你传授驯服野兽的方法,这种野兽将与你一同面对挑战,并与你一起成长。我还会向你展示召唤和解散它的方法。","使用驯服兽棒驯服一头冰爪熊。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一头冰爪熊","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), +(6085,"zhTW","馴服野獸","也許你想要同又聰明又強壯的野獸對抗,對於像你這樣初出茅廬的獵人來說,冰爪熊可以成為極佳的同伴,你可以在卡拉諾斯東邊找到它。拿著這個馴獸棒,把冰爪熊變成你的寵物,看看你是否喜歡它!$B$B你回來以後,我會向你傳授馴服野獸的方法,這種野獸將與你一同面對挑戰,並與你一起成長。我還會向你展示召喚和解散它的方法。","使用馴服獸棒馴服一頭冰爪熊。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一頭冰爪熊","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), +(6086,"zhCN","训练野兽","$N,现在你已具备了驯服宠物的能力,但是你还必须掌握训练它的方法。$B$B到铁炉堡的军事大厅去跟我们最尊敬的驯兽师贝莉亚·雷岩谈谈吧,她将向你传授训练新宠物的方法,那么赶快出发吧,$G小子:小姑娘;!$B$B贝莉亚是个友好的驯兽师,你应该能和她相处得很融洽。祝你好运,$N。","与铁炉堡的贝莉亚·雷岩谈一谈。","","","","","","",0), +(6086,"zhTW","訓練野獸","$N,現在你已具備了馴服寵物的能力,但是你還必須掌握訓練它的方法。$B$B到鐵爐堡的軍事大廳去跟我們最尊敬的馴獸師貝莉亞·雷岩談談吧,她將向你傳授訓練新寵物的方法,那麼趕快出發吧,$G小子:小姑娘;!$B$B貝莉亞是個友好的馴獸師,你應該能和她相處得很融洽。祝你好運,$N。","與鐵爐堡的貝莉亞·雷岩談一談。","","","","","","",0), +(6087,"zhCN","驯服野兽","你是个勇敢的猎人,现在你已经准备好接受下一次挑战了。$B$B你的下一个任务是驯服被称为草原捕食者的狼。这是一种敏捷而无畏的野兽,要让它成为你的宠物,你必须同样具备这些品质。$B$B在战斗中,你将学会如何与自己的宠物并肩作战。最终,你们的行动必须融为一体。$B$B这是驯兽棒,$N。去驯服一只草原捕食者,练习你的技能。","使用驯兽棒驯服一只草原捕食者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只草原捕食者","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6087,"zhTW","馴服野獸","你是個勇敢的獵人,現在你已經準備好接受下一次挑戰了。$B$B你的下一個任務是馴服被稱為草原捕食者的狼。這是一種敏捷而無畏的野獸,要讓它成為你的寵物,你必須同樣具備這些品質。$B$B在戰鬥中,你將學會如何與自己的寵物並肩作戰。最終,你們的行動必須融為一體。$B$B這是馴獸棒,$N。去馴服一隻草原捕食者,練習你的技能。","使用馴獸棒馴服一隻草原捕食者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻草原捕食者","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6088,"zhCN","驯服野兽","我给你最后一个任务是驯服一种在空中飞行的生物。猛鹫是个难缠的对手,但是一旦它成为你的同伴,你就会发现它的快捷和威慑力对你来收都是很有用的。$B$B当你返回时,我将根据大地母亲的意愿,向你传授驯服野兽的技能。这种野兽从此以后将与你一同面临挑战、共同成长。我还将为你展示召唤和解散它的方法。","使用驯兽棒驯服一只猛鹫。练习你的技能,然后将驯服法杖交还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只猛鹫","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6088,"zhTW","馴服野獸","我給你最後一個任務是馴服一種在空中飛行的生物。猛鷲是個難纏的對手,但是一旦它成為你的同伴,你就會發現它的快捷和威懾力對你來收都是很有用的。$B$B當你返回時,我將根據大地母親的意願,向你傳授馴服野獸的技能。這種野獸從此以後將與你一同面臨挑戰、共同成長。我還將為你展示召喚和解散它的方法。","使用馴獸棒馴服一隻猛鷲。練習你的技能,然後將馴服法杖交還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻猛鷲","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), +(6089,"zhCN","训练野兽","现在你已经拥有了驯服宠物的能力,但是你还必须学会训练它的方法。$B$B到雷霆崖去吧,在那里同最受尊敬的猎人浩特·雷角谈谈。如果他认可你的能力,便会将训练新宠物的方法传授给你。$B$B浩特曾经驯服过世界上最强大、最可怕的野兽,他与大地母亲的联结很紧密,你可以从他那儿学到许多东西。祝你好运,$N。","与雷霆崖猎人高地的浩特·雷角谈一谈。","","","","","","",0), +(6089,"zhTW","訓練野獸","現在你已經擁有了馴服寵物的能力,但是你還必須學會訓練它的方法。$B$B到雷霆崖去吧,在那裡同最受尊敬的獵人浩特·雷角談談。如果他認可你的能力,便會將訓練新寵物的方法傳授給你。$B$B浩特曾經馴服過世界上最強大、最可怕的野獸,他與大地母親的聯結很緊密,你可以從他那兒學到許多東西。祝你好運,$N。","與雷霆崖獵人高地的浩特·雷角談一談。","","","","","","",0), +(6101,"zhCN","驯服野兽","大自然的复杂和多变是永恒的,$N。它不会一成不变,它总是在不断地改变着。$B$B我给你的任务将帮助你了解各种野兽之间的不同之处。$B$B带上这根驯兽棒,去驯服南边的夜刃捕食者,练习你的驯兽技巧,然后你就会开始了解大自然的相似性和相异性。","使用驯兽棒驯服一只夜刃捕食者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只夜刃捕食者","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), +(6101,"zhTW","馴服野獸","大自然的複雜和多變是永恆的,$N。它不會一成不變,它總是在不斷地改變著。$B$B我給你的任務將幫助你瞭解各種野獸之間的不同之處。$B$B帶上這根馴獸棒,去馴服南邊的夜刃捕食者,練習你的馴獸技巧,然後你就會開始瞭解大自然的相似性和相異性。","使用馴獸棒馴服一隻夜刃捕食者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻夜刃捕食者","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), +(6102,"zhCN","驯服野兽","你已经驯服了在这里繁衍生息的两种生物,现在你必须再驯服一种在空中飞翔的生物。使用驯兽棒去驯服西边的巨翼恶枭,用这种强大的猫头鹰来练习自己的技能吧。$B$B当你回来的时候,我将告诉你如何将野兽驯服成为你的同伴,它将与你一同面临挑战,与你一同在战斗和历险中成长。我还会向你展示如何召唤它,以及如何在必要的时候解散它。","使用驯兽棒驯服一只巨翼恶枭。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只巨翼恶枭","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), +(6102,"zhTW","馴服野獸","你已經馴服了在這裡繁衍生息的兩種生物,現在你必須再馴服一種在空中飛翔的生物。使用馴獸棒去馴服西邊的巨翼惡梟,用這種強大的貓頭鷹來練習自己的技能吧。$B$B當你回來的時候,我將告訴你如何將野獸馴服成為你的同伴,它將與你一同面臨挑戰,與你一同在戰鬥和歷險中成長。我還會向你展示如何召喚它,以及如何在必要的時候解散它。","使用馴獸棒馴服一隻巨翼惡梟。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻巨翼惡梟","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), +(6103,"zhCN","训练野兽","现在你已经拥有驯服宠物的能力了,但是你还必须学会如何训练它。$B$B到达纳苏斯去跟我们最尊敬的猎人——祖卡斯特谈一谈吧。她将传授你训练新宠物的技能,赶快出发吧。$B$B虽然祖卡斯特看起来很严厉,但她总是乐于看见新的猎人诞生。对她保持尊敬,她也会对你态度和蔼。祝你好运,$N。","与达纳苏斯塞纳里奥区的祖卡斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(6103,"zhTW","訓練野獸","現在你已經擁有馴服寵物的能力了,但是你還必須學會如何訓練它。$B$B到達納蘇斯去跟我們最尊敬的獵人——祖卡斯特談一談吧。她將傳授你訓練新寵物的技能,趕快出發吧。$B$B雖然祖卡斯特看起來很嚴厲,但她總是樂於看見新的獵人誕生。對她保持尊敬,她也會對你態度和藹。祝你好運,$N。","與達納蘇斯塞納裡奧區的祖卡斯特談一談。","","","","","","",0), +(6121,"zhCN","新的课程","你应该好学习有关德鲁伊的解毒能力的知识了,$N。塞纳留斯赐予了我们特殊的能力,让我们只需施展一个简单的法术就能净化世间最邪恶的剧毒。但是这份礼物可不是随便就可以送给你的……为了保证你能深刻地理解这门新的课程,你要像个刚刚入行的新手那样,逐一了解各种毒药的特点。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰谈谈吧,他会在那里向你传授这些知识的。","到月光林地去,与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(6121,"zhTW","新的課程","你應該好學習有關德魯伊的解毒能力的知識了,$N。塞納留斯賜予了我們特殊的能力,讓我們只需施展一個簡單的法術就能淨化世間最邪惡的劇毒。但是這份禮物可不是隨便就可以送給你的……為了保證你能深刻地理解這門新的課程,你要像個剛剛入行的新手那樣,逐一瞭解各種毒藥的特點。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰談談吧,他會在那裡向你傳授這些知識的。","到月光林地去,與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), +(6122,"zhCN","毒水之源","黑海岸的峭壁之泉是这个地区的主要水源,我认为那里就是造成当地的动物大量中毒的罪魁祸首。用这个取样器在洞口取一些水样,你要小心一些,瀑布旁\r\n边的一个洞穴中居住着危险的纳迦。$B$B一旦你拿到了水样,就把它送到奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌那里去。她是向我们寻求帮助的人之一,往后你将和她一起工作。","使用空的峭壁之泉取样器在瀑布洞口获得水样。$B$B将盛满的峭壁之泉取样器送到黑海岸奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌那里。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), +(6122,"zhTW","毒水之源","黑海岸的峭壁之泉是這個地區的主要水源,我認為那裡就是造成當地的動物大量中毒的罪魁禍首。用這個取樣器在洞口取一些水樣,你要小心一些,瀑布旁邊的一個洞穴中居住著危險的納迦。$B$B一旦你拿到了水樣,就把它送到奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌那裡去。她是向我們尋求幫助的人之一,往後你將和她一起工作。","使用空的峭壁之泉取樣器在瀑布洞口獲得水樣。$B$B將盛滿的峭壁之泉取樣器送到黑海岸奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌那裡。","","去黑海岸找奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌。","","","","",0), +(6123,"zhCN","收集解药","这些水将作为解毒药膏的基础材料。为了使它产生治疗效果,我需要一些地根草。采药人知道怎样找到它,如果你不懂草药学的话,那你就得找一个懂行的来帮你。$B$B另外,为了增强药力,我们还需要一些月亮菇。寻找月亮菇很简单——这里东面的洞穴里到处都是。不过这些洞穴里住着一些月光枭兽,它们很容易发怒,所以你要多加小心。","收集5个地根草和12个月亮菇,把它们交给奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌,这样她就可以制作解药了。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), +(6123,"zhTW","收集解藥","這些水將作為解毒藥膏的基礎材料。為了使它產生治療效果,我需要一些地根草。采藥人知道怎樣找到它,如果你不懂草藥學的話,那你就得找一個懂行的來幫你。$B$B另外,為了增強藥力,我們還需要一些月亮菇。尋找月亮菇很簡單——這裡東面的洞穴裡到處都是。不過這些洞穴裡住著一些月光梟獸,它們很容易發怒,所以你要多加小心。","收集5個地根草和12個月亮菇,把它們交給奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌,這樣她就可以製作解藥了。","","去黑海岸找奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌。","","","","",0), +(6124,"zhCN","消除疾病","你所带来的材料足够制作十份解药,$n。在我继续想办法准备更多解药的时候,希望你可以给我们开个好头。黑海岸到处都是生病的鹿,对它们使用药膏就可以治疗它们的疾病。$B$B在你完成任务之后,就去找月光林地的德迪利特·星焰谈一谈。请向那里的塞纳里奥议会转达奥伯丁的谢意……另外,我要对你所提供的帮助表示感谢!","对黑海岸的10头生病的鹿使用动物医疗药膏,以此来治疗它们。从壁泉河到奥伯丁,直到最南端靠近灰谷的地区都有生病的鹿出没。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治疗生病的鹿","","","",0), +(6124,"zhTW","消除疾病","你所帶來的材料足夠製作十份解藥,$n。在我繼續想辦法準備更多解藥的時候,希望你可以給我們開個好頭。黑海岸到處都是生病的鹿,對它們使用藥膏就可以治療它們的疾病。$B$B在你完成任務之後,就去找月光林地的德迪利特·星焰談一談。請向那裡的塞納裡奧議會轉達奧伯丁的謝意……另外,我要對你所提供的幫助表示感謝!","對黑海岸的10頭生病的鹿使用動物醫療藥膏,以此來治療它們。從壁泉河到奧伯丁,直到最南端靠近灰穀的地區都有生病的鹿出沒。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治療生病的鹿","","","",0), +(6125,"zhCN","解毒之术","你已经知道在没有精神支柱的情况下清除毒素有多么困难了。你很快就会拥有可以轻松解除毒性的能力了,所以请牢记其它的生灵在抵抗毒素侵袭时所承受的痛苦。$B$B现在,你应该返回达纳苏斯去找玛斯雷·驭熊者了,$N。既然你已经领悟了这一课的内容,那么他就应该会把这个非常重要的法术教给你。$B$B再见,年轻的德鲁伊。","回到达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者那里。","","","","","","",0), +(6125,"zhTW","解毒之術","你已經知道在沒有精神支柱的情況下清除毒素有多麼困難了。你很快就會擁有可以輕鬆解除毒性的能力了,所以請牢記其它的生靈在抵抗毒素侵襲時所承受的痛苦。$B$B現在,你應該返回達納蘇斯去找瑪斯雷·馭熊者了,$N。既然你已經領悟了這一課的內容,那麼他就應該會把這個非常重要的法術教給你。$B$B再見,年輕的德魯伊。","回到達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者那裡。","","","","","","",0), +(6126,"zhCN","新的课程","你应该好学习有关德鲁伊的解毒能力的知识了,$N。塞纳留斯赐予了我们特殊的能力,让我们只需施展一个简单的法术就能净化世间最邪恶的剧毒。但是这份礼物可不是随便就可以送给你的……为了保证你能深刻地理解这门新的课程,你要像个刚刚入行的新手那样,逐一了解各种毒药的特点。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰谈谈吧,他会在那里向你传授这些知识的。","到月光林地去,与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(6126,"zhTW","新的課程","你應該好學習有關德魯伊的解毒能力的知識了,$N。塞納留斯賜予了我們特殊的能力,讓我們只需施展一個簡單的法術就能淨化世間最邪惡的劇毒。但是這份禮物可不是隨便就可以送給你的……為了保證你能深刻地理解這門新的課程,你要像個剛剛入行的新手那樣,逐一瞭解各種毒藥的特點。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰談談吧,他會在那裡向你傳授這些知識的。","到月光林地去,與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), +(6127,"zhCN","毒水之源","看来,十字路口的西北面的鬼雾峰是最有可能散播毒药的地点。那里的水池可能已经被崇拜恶魔的火刃氏族污染了。$B$B用取样器在山顶的水池中收集一些水样,灌满之后就把它送到十字路口的图加·符文图腾那里去。他是向我们寻求帮助的人之一,往后你将和他一起工作。","使用空的鬼雾峰取样器在山顶取水样。$B$B将盛满的鬼雾峰取样器送到贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾那里。","","去找十字路口的图加·符文图腾。","","","","",0), +(6127,"zhTW","毒水之源","看來,十字路口的西北面的鬼霧峰是最有可能散播毒藥的地點。那裡的水池可能已經被崇拜惡魔的火刃氏族污染了。$B$B用取樣器在山頂的水池中收集一些水樣,灌滿之後就把它送到十字路口的圖加·符文圖騰那裡去。他是向我們尋求幫助的人之一,往後你將和他一起工作。","使用空的鬼霧峰取樣器在山頂取水樣。$B$B將盛滿的鬼霧峰取樣器送到貧瘠之地十字路口的圖加·符文圖騰那裡。","","去找十字路口的圖加·符文圖騰。","","","","",0), +(6128,"zhCN","收集解药","这些水将作为解毒药膏的基础材料。为了使它产生治疗效果,我需要一些地根草。采药人知道怎样找到它,如果你不懂草药学的话,那你就得找一个懂行的来帮你。$B$B另外,为了增强药力,我们还需要一些科多兽角——小碎片可不行。贫瘠之地的北部区域有许多科多兽,为了治愈大自然的恶疾,你必须杀掉一些,把它们的角拿来给我。","收集5个地根草和5个科多兽角,把它们交给十字路口的图加·符文图腾,这样他就可以制作解药了。","","去找十字路口的图加·符文图腾。","","","","",0), +(6128,"zhTW","收集解藥","這些水將作為解毒藥膏的基礎材料。為了使它產生治療效果,我需要一些地根草。采藥人知道怎樣找到它,如果你不懂草藥學的話,那你就得找一個懂行的來幫你。$B$B另外,為了增強藥力,我們還需要一些科多獸角——小碎片可不行。貧瘠之地的北部區域有許多科多獸,為了治癒大自然的惡疾,你必須殺掉一些,把它們的角拿來給我。","收集5個地根草和5個科多獸角,把它們交給十字路口的圖加·符文圖騰,這樣他就可以製作解藥了。","","去找十字路口的圖加·符文圖騰。","","","","",0), +(6129,"zhCN","消除疾病","你所带来的材料足够制作十份解药,$n。在我继续想办法准备更多解药的时候,希望你可以给我们开个好头。贫瘠之地北部到处都是生病的瞪羚,对它们使用药膏就可以治疗它们的疾病。$B$B在你完成任务之后,就去找月光林地的德迪利特·星焰谈一谈。请向那里的塞纳里奥议会转达奥伯丁的谢意……另外,我要对你所提供的帮助表示感谢!","对贫瘠之地北部的10只生病的瞪羚使用动物医疗药膏,以此来治疗它们。在穿过十字路口的那条东西走向的大路北面到处都是生病的蹬羚。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治疗生病的瞪羚","","","",0), +(6129,"zhTW","消除疾病","你所帶來的材料足夠製作十份解藥,$n。在我繼續想辦法準備更多解藥的時候,希望你可以給我們開個好頭。貧瘠之地北部到處都是生病的瞪羚,對它們使用藥膏就可以治療它們的疾病。$B$B在你完成任務之後,就去找月光林地的德迪利特·星焰談一談。請向那裡的塞納裡奧議會轉達奧伯丁的謝意……另外,我要對你所提供的幫助表示感謝!","對貧瘠之地北部的10只生病的瞪羚使用動物醫療藥膏,以此來治療它們。在穿過十字路口的那條東西走向的大路北面到處都是生病的蹬羚。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治療生病的瞪羚","","","",0), +(6130,"zhCN","解毒之术","你已经知道在没有精神支柱的情况下清除毒素有多么困难了。你很快就会拥有可以轻松解除毒性的能力了,所以请牢记其它的生灵在抵抗毒素侵袭时所承受的痛苦。$B$B现在,你应该返回雷霆崖去找图拉克·符文图腾了,$N。既然你已经领悟了这一课的内容,那么他就应该会把这个非常重要的法术教给你。$B$B再见,年轻的德鲁伊。","回到雷霆崖长者高地的图拉克·符文图腾那里。","","","","","","",0), +(6130,"zhTW","解毒之術","你已經知道在沒有精神支柱的情況下清除毒素有多麼困難了。你很快就會擁有可以輕鬆解除毒性的能力了,所以請牢記其它的生靈在抵抗毒素侵襲時所承受的痛苦。$B$B現在,你應該返回雷霆崖去找圖拉克·符文圖騰了,$N。既然你已經領悟了這一課的內容,那麼他就應該會把這個非常重要的法術教給你。$B$B再見,年輕的德魯伊。","回到雷霆崖長者高地的圖拉克·符文圖騰那裡。","","","","","","",0), +(6131,"zhCN","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一没有被堕落力量污染的熊怪部族。然而,许多其它的种族盲目地屠杀熊怪,却并没有搞清他们是敌是友。因此,木喉熊怪很少相信别人。$B$B你想要证明自己的立场吗?去赶走腐化的死木部族,我们以后也许会接受你成为盟友。你可以在费伍德的南部找到死木战士、探路者和园丁。","格拉兹要你去杀死5个死木战士、5个死木探路者以及5个死木园丁。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), +(6131,"zhTW","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一沒有被墮落力量污染的熊怪部族。然而,許多其它的種族盲目地屠殺熊怪,卻並沒有搞清他們是敵是友。因此,木喉熊怪很少相信別人。$B$B你想要證明自己的立場嗎?去趕走腐化的死木部族,我們以後也許會接受你成為盟友。你可以在費伍德的南部找到死木戰士、探路者和園丁。","格拉茲要你去殺死5個死木戰士、5個死木探路者以及5個死木園丁。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), +(6132,"zhCN","救我出去!","救我出去!$B$B我本来是到长矛谷这里找玛洛迪半人马谈判的……我本以为可以跟他们做点生意……但他们根本不想做生意!我想他们要吃了我!$B$B救我出去吧,我哥哥霍恩尼兹会给你很多钱的!他在东边靠近科多兽坟场的营地里。$B$B我们赶紧出发吧,$N。大概两分钟前,我听到几只半人马说要找些木头烧火……","护送梅丽萨,然后与凄凉之地科多兽坟场的霍恩尼兹谈一谈。","护送梅丽萨抵达安全地带","去找凄凉之地的霍恩尼兹。","","","","",0), +(6132,"zhTW","救我出去!","救我出去!$B$B我本來是到長矛穀這裡找瑪洛迪半人馬談判的……我本以為可以跟他們做點生意……但他們根本不想做生意!我想他們要吃了我!$B$B救我出去吧,我哥哥霍恩尼茲會給你很多錢的!他在東邊靠近科多獸墳場的營地裡。$B$B我們趕緊出發吧,$N。大概兩分鐘前,我聽到幾隻半人馬說要找些木頭燒火……","護送梅麗薩,然後與淒涼之地科多獸墳場的霍恩尼茲談一談。","護送梅麗薩抵達安全地帶","去找淒涼之地的霍恩尼茲。","","","","",0), +(6133,"zhCN","游侠之王的命令","奎尔林斯小屋里的高等精灵拿着一件属于我的东西,一本记录着我生前的那些往事的日记。$B$B在你询问之前,我要先明确地告诉你:你不得翻阅这些资料。照我说的做,你这条虫子,去给我找到这份文件。$B$B另外,一定要让他们饱尝痛苦和悲伤,让他们受尽苦难和折磨……","到东瘟疫之地的北方边界去找回奎尔萨拉斯名册,这件物品在奎尔林斯小屋的某处。$B$B另外你还必须杀掉8个游侠、8个巡路者和8个护林者。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6133,"zhTW","遊俠之王的命令","奎爾林斯小屋裡的高等精靈拿著一件屬於我的東西,一本記錄著我生前的那些往事的日記。$B$B在你詢問之前,我要先明確地告訴你:你不得翻閱這些資料。照我說的做,你這條蟲子,去給我找到這份文件。$B$B另外,一定要讓他們飽嘗痛苦和悲傷,讓他們受盡苦難和折磨……","到東瘟疫之地的北方邊界去找回奎爾薩拉斯名冊,這件物品在奎爾林斯小屋的某處。$B$B另外你還必須殺掉8個遊俠、8個巡路者和8個護林者。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6134,"zhCN","幽灵电浆","东南方有一处山谷——白骨之谷,那里是玛格拉姆半人马的鬼魂出没的地方。听起来很可怕,不是吗?好吧,想想那里对玛格拉姆半人马有多么可怕吧!如果我们从那个地方收集鬼魂的能量,我敢打赌它对那些半人马来说是很值钱的。$B$B给,拿着这箱幽灵磁铁。如果你把它放在山谷中的两具大骷髅之间,那么鬼魂就会实体化,并聚集到它旁边。干掉那些鬼魂并收集他们的幽灵电浆——那就是我们要卖给玛格拉姆部族的东西。","把幽灵磁铁箱和8份幽灵电浆交给凄凉之地的霍恩尼兹。","","","杀死8只亡灵劫掠者","","","",0), +(6134,"zhTW","幽靈電漿","東南方有一處山谷——白骨之穀,那裡是瑪格拉姆半人馬的鬼魂出沒的地方。聽起來很可怕,不是嗎?好吧,想想那裡對瑪格拉姆半人馬有多麼可怕吧!如果我們從那個地方收集鬼魂的能量,我敢打賭它對那些半人馬來說是很值錢的。$B$B給,拿著這箱幽靈磁鐵。如果你把它放在山谷中的兩具大骷髏之間,那麼鬼魂就會實體化,並聚集到它旁邊。幹掉那些鬼魂並收集他們的幽靈電漿——那就是我們要賣給瑪格拉姆部族的東西。","把幽靈磁鐵箱和8份幽靈電漿交給淒涼之地的霍恩尼茲。","","","","","","",0), +(6135,"zhCN","暗翼蝠","到现在为止,你已经完成了我配置的所有任务,虽然并不是非常及时。$B$B我想你认为自己已经准备好接受真正的挑战了。很好……很好,蠢货,也许你需要一些更加棘手的任务。$B$B苍白的恶魔蝙蝠——暗翼蝠——就在这里的北方游荡。消灭它,把它的毛皮给我带回来,你会得到奖赏的。","找到暗翼蝠并杀掉它。从尸体上取下一块暗翼蝠的皮,并把它交给纳萨诺斯·凋零者。$B$B据说暗翼蝠游荡在玛瑞斯农场北面的荒原上。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6135,"zhTW","暗翼蝠","到現在為止,你已經完成了我配置的所有任務,雖然並不是非常及時。$B$B我想你認為自己已經準備好接受真正的挑戰了。很好……很好,蠢貨,也許你需要一些更加棘手的任務。$B$B蒼白的惡魔蝙蝠——暗翼蝠——就在這裡的北方遊蕩。消滅它,把它的毛皮給我帶回來,你會得到獎賞的。","找到暗翼蝠並殺掉它。從屍體上取下一塊暗翼蝠的皮,並把它交給納薩諾斯·凋零者。$B$B據說暗翼蝠遊蕩在瑪瑞斯農場北面的荒原上。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6136,"zhCN","肥大的食腐虫","在圣光之愿礼拜堂和北谷西边的银色黎明营地,你就可以找到一条非常肥胖的蛆虫,它叫淤血虫。$B$B那个怪物曾经让我损失了一大票士兵。而且它吃得越多就变得越大……$B$B虽然这头怪兽吃了你我也不会觉得悲伤,但我还是希望你能获胜。我建议你召集一些同伴来完成这项任务,淤血虫曾吃掉过无数贸然攻击它的蠢货。","找到东瘟疫之地北方荒原中的淤血虫并消灭它。任务完成之后,向纳萨诺斯·凋零者复命。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6136,"zhTW","肥大的食腐蟲","在聖光之願禮拜堂和北穀西邊的銀色黎明營地,你就可以找到一條非常肥胖的蛆蟲,它叫淤血蟲。$B$B那個怪物曾經讓我損失了一大票士兵。而且它吃得越多就變得越大……$B$B雖然這頭怪獸吃了你我也不會覺得悲傷,但我還是希望你能獲勝。我建議你召集一些同伴來完成這項任務,淤血蟲曾吃掉過無數貿然攻擊它的蠢貨。","找到東瘟疫之地北方荒原中的淤血蟲並消滅它。任務完成之後,向納薩諾斯·凋零者覆命。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6142,"zhCN","蚌肉鱼饵","你看起来像是个渔夫,$c!我喜欢钓鱼——我一生都在钓鱼。最好用的鱼饵是软壳蚌肉,鱼儿根本无法抗拒它的诱惑,你知道我说的是什么吗?$B$B往北方走,你可以在海岸边找到一艘失事的船,那一带到处都是软壳蚌肉。如果你给我带回来十块软壳蚌肉,我也会给你一些回报。","找到10块软壳蚌肉,把它们交给葬影村的麦拉斯。","","去凄凉之地找葬影村的麦拉斯。","","","","",0), +(6142,"zhTW","蚌肉魚餌","你看起來像是個漁夫,$c!我喜歡釣魚——我一生都在釣魚。最好用的魚餌是軟殼蚌肉,魚兒根本無法抗拒它的誘惑,你知道我說的是什麼嗎?$B$B往北方走,你可以在海岸邊找到一艘失事的船,那一帶到處都是軟殼蚌肉。如果你給我帶回來十塊軟殼蚌肉,我也會給你一些回報。","找到10塊軟殼蚌肉,把它們交給葬影村的麥拉斯。","","去淒涼之地找葬影村的麥拉斯。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_05_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_05_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..f131949e671 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_05_world_335.sql @@ -0,0 +1,423 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (6143,6144,6145,6146,6147,6148,6161,6162,6163,6164,6165,6181,6182,6183,6184,6185,6186,6187,6221,6241,6261,6281,6282,6283,6284,6285,6301,6365,6381,6382,6383,6384,6385,6386,6387,6388,6389,6390,6391,6392,6393,6401,6402,6403,6421,6441,6442,6461,6462,6481,6482,6501,6502,6503,6504,6521,6522,6523,6541,6542,6543,6544,6545,6546,6547,6561,6562,6563,6564,6565,6566,6567,6568,6569,6570,6571,6581,6582,6583,6584,6585,6601,6602,6603,6604,6605,6606,6607,6608,6609,6610,6611,6612,6621,6622,6623,6625,6626,6627,6628,6641,6642,6643,6644,6645,6646,6701,6721,6722,6741,6761,6762,6781,6801,6804,6805,6821,6822,6823,6824,6825,6826,6827,6843,6844,6845,6846,6847,6848,6861,6862,6881,6901,6921,6922,6941,6942,6943,6961,6962,6963,6964,6981,6982,6983,6984,6985,7001,7002,7003,7021,7022,7023,7024,7025,7026,7027,7028,7029,7041,7042,7043,7044,7045,7046,7061,7062,7063,7064,7065,7066,7067,7068,7070,7081,7082,7101,7102,7121,7122,7123,7124,7141,7142,7161,7162,7163,7164,7165,7166,7167,7168,7169,7170,7171,7172,7181,7201,7202,7221,7222,7223,7224,7241,7261,7281,7282,7301,7302,7321); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(6143,"zhCN","另一种鱼","你可能听说过,也可能没有……我的同伴和我一起在靠近纳迦岛的地方钓鱼,就在北面海岸边的那艘失事船舶的更北面。我们过去常常在那里钓鱼,但是现在我满脑子想的都是为我死去的同伴报仇。$B$B有一天早上,纳迦攻击了我们,杀了除我以外的所有人。$B$B我的心每天都被内疚和仇恨煎熬着,$c。我想让你去把纳迦全都给干掉,而且我保证你的努力会得到回报的。那么,你愿意帮我吗?","杀死7个滑刃侍从、7个滑刃纳迦,以及5个滑刃巫师,然后与葬影村的杜泽加尔谈谈。","","去凄凉之地找葬影村的杜泽加尔。","","","","",0), +(6143,"zhTW","另一種魚","你可能聽說過,也可能沒有……我的同伴和我一起在靠近納迦島的地方釣魚,就在北面海岸邊的那艘失事船舶的更北面。我們過去常常在那裡釣魚,但是現在我滿腦子想的都是為我死去的同伴報仇。$B$B有一天早上,納迦攻擊了我們,殺了除我以外的所有人。$B$B我的心每天都被內疚和仇恨煎熬著,$c。我想讓你去把納迦全都給幹掉,而且我保證你的努力會得到回報的。那麼,你願意幫我嗎?","殺死7個滑刃侍從、7個滑刃納迦,以及5個滑刃巫師,然後與葬影村的杜澤加爾談談。","","去淒涼之地找葬影村的杜澤加爾。","","","","",0), +(6144,"zhCN","上级的命令","命令已经传达下来了,$c。瓦里玛萨斯要求我把手下最能干的特工派回幽暗城去,完成一项高度机密的任务。$B$B不幸的是,我最能干的特工三年多以前就基本上死绝了,代替他们的是一大群不长脑子的蠢货。$B$B<纳萨诺斯冷冷地注视着你。>$B$B立即到幽暗城去向布拉贡·血拳报告。不要给我添麻烦,$c!","到幽暗城去与布拉贡·血拳谈一谈。","","","","","","",0), +(6144,"zhTW","上級的命令","命令已經傳達下來了,$c。瓦裡瑪薩斯要求我把手下最能幹的特工派回幽暗城去,完成一項高度機密的任務。$B$B不幸的是,我最能幹的特工三年多以前就基本上死絕了,代替他們的是一大群不長腦子的蠢貨。$B$B<納薩諾斯冷冷地注視著你。>$B$B立即到幽暗城去向布拉貢·血拳報告。不要給我添麻煩,$c!","到幽暗城去與布拉貢·血拳談一談。","","","","","","",0), +(6145,"zhCN","红衣信使","就像身体没有头就不能存活一样,头没有了身体也不能存活。斯坦索姆城中的血色十字军司令部几乎是无法攻破的。因此,我们必须把他们的身体从头下切断。$B$B我的亡灵哨兵一直在斯坦索姆城外搜集十字军活动的情报,每天都有有一份报告从他们的指挥部送到提尔之手去。这报告就是关键,$r!找到红衣信使并取回那份报告,然后把它交给纳萨诺斯。","返回东瘟疫之地,找到并杀死红衣信使,拿到大十字军的命令。$B$B把命令交给纳萨诺斯·凋零者,并等待进一步的指示。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6145,"zhTW","紅衣信使","就像身體沒有頭就不能存活一樣,頭沒有了身體也不能存活。斯坦索姆城中的血色十字軍司令部幾乎是無法攻破的。因此,我們必須把他們的身體從頭下切斷。$B$B我的亡靈哨兵一直在斯坦索姆城外搜集十字軍活動的情報,每天都有有一份報告從他們的指揮部送到提爾之手去。這報告就是關鍵,$r!找到紅衣信使並取回那份報告,然後把它交給納薩諾斯。","返回東瘟疫之地,找到並殺死紅衣信使,拿到大十字軍的命令。$B$B把命令交給納薩諾斯·凋零者,並等待進一步的指示。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6146,"zhCN","纳萨诺斯的计谋","我已经对这份命令做了一些调整。如果我们的小计谋成功了,他们就会暴露血色十字军圣贤,然后我们就可以出击了!$B$B现在听好了,$c。你要把这份命令交给十字军领主瓦德玛尔。$B$B怎么交给他?亲手交给他,你这白痴。$B$B把命令和这只烂苹果拿到提尔之手去。当你快到那里的时候,吃掉这个苹果,你会变成某种更加……能被人类接受的东西。把这份命令交给十字军领主瓦德玛尔。","到玛瑞斯农场东南方的提尔之手去,抵达那里之后就咬一口烂苹果。在血色十字军伪装的掩护下,把大十字军的命令交给十字军领主瓦德玛尔。","","去东瘟疫之地找提尔之手的十字军领主瓦德玛尔。","","","","",0), +(6146,"zhTW","納薩諾斯的計謀","我已經對這份命令做了一些調整。如果我們的小計謀成功了,他們就會暴露血色十字軍聖賢,然後我們就可以出擊了!$B$B現在聽好了,$c。你要把這份命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。$B$B怎麼交給他?親手交給他,你這白癡。$B$B把命令和這只爛蘋果拿到提爾之手去。當你快到那裡的時候,吃掉這個蘋果,你會變成某種更加……能被人類接受的東西。把這份命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。","到瑪瑞斯農場東南方的提爾之手去,抵達那裡之後就咬一口爛蘋果。在血色十字軍偽裝的掩護下,把大十字軍的命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。","","去東瘟疫之地找提爾之手的十字軍領主瓦德瑪爾。","","","","",0), +(6147,"zhCN","向纳萨诺斯复命","大十字军有一个不寻常的要求。嗯,不管怎么说……他的命令必须执行。返回血色堡垒去,告诉他圣贤很快就要上路了。$B$B我们将尽全力防范,确保她毫发无伤地抵达斯坦索姆。","带着新情报返回纳萨诺斯·凋零者那里。","","","","","","",0), +(6147,"zhTW","向納薩諾斯覆命","大十字軍有一個不尋常的要求。嗯,不管怎麼說……他的命令必須執行。返回血色堡壘去,告訴他聖賢很快就要上路了。$B$B我們將盡全力防範,確保她毫髮無傷地抵達斯坦索姆。","帶著新情報返回納薩諾斯·凋零者那裡。","","","","","","",0), +(6148,"zhCN","血色十字军圣者,德米提雅","德米提雅是大十字军的首席顾问,她因为具备“来世的感觉”而被称作圣者。她已经成功地帮助十字军赢得了数次对亡灵天灾的战斗。$B$B如果她真的有点本事的话,那么眼下她应该已经预见到自己会有麻烦了。你要去帮她验证这一点,给她点“麻烦”尝尝。$B$B找到圣者德米提雅并杀了她。在我们说话的时候,他们应该正在从提尔之手出发去巡逻。别让我失望。","血色十字军正在从提尔之手到斯坦索姆的路上巡逻,你可以在巡逻队中找到圣者德米提雅和她的随从,找到并杀死她。如果你成功了,就回到纳萨诺斯·凋零者那里去复命。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6148,"zhTW","血色十字軍聖者,德米提雅","德米提雅是大十字軍的首席顧問,她因為具備“來世的感覺”而被稱作聖者。她已經成功地幫助十字軍贏得了數次對亡靈天災的戰鬥。$B$B如果她真的有點本事的話,那麼眼下她應該已經預見到自己會有麻煩了。你要去幫她驗證這一點,給她點“麻煩”嘗嘗。$B$B找到聖者德米提雅並殺了她。在我們說話的時候,他們應該正在從提爾之手出發去巡邏。別讓我失望。","血色十字軍正在從提爾之手到斯坦索姆的路上巡邏,你可以在巡邏隊中找到聖者德米提雅和她的隨從,找到並殺死她。如果你成功了,就回到納薩諾斯·凋零者那裡去覆命。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6161,"zhCN","拉克摩尔的财宝!","拉克摩尔的日志上面说,他的船是在驶向羽月要塞的途中受到海洋生物攻击的。为了避免自己的财宝落入敌人之手,他将宝物箱藏在了一座岛上。$B$B你需要两把钥匙才能打开箱子,一把金钥匙和一把银钥匙。这两把钥匙都丢失了,但是如果你能找到钥匙和宝箱,就能得到财宝了!","找到拉克摩尔的银钥匙和金钥匙。找到并打开拉克摩尔的箱子。","","去凄凉之地的萨瑟里斯海岸找拉克摩尔的箱子。","","","","",0), +(6161,"zhTW","拉克摩爾的財寶!","拉克摩爾的日誌上面說,他的船是在駛向羽月要塞的途中受到海洋生物攻擊的。為了避免自己的財寶落入敵人之手,他將寶物箱藏在了一座島上。$B$B你需要兩把鑰匙才能打開箱子,一把金鑰匙和一把銀鑰匙。這兩把鑰匙都丟失了,但是如果你能找到鑰匙和寶箱,就能得到財寶了!","找到拉克摩爾的銀鑰匙和金鑰匙。找到並打開拉克摩爾的箱子。","","去淒涼之地的薩瑟裡斯海岸找拉克摩爾的箱子。","","","","",0), +(6162,"zhCN","最后一战","我的丈夫为了氏族的荣耀去了费伍德森林,与暗影议会和其它堕落的势力作战!$B$B他多次从死亡边缘逃了回来,直到我收到了他的一封信,说是有一名德鲁伊请他帮忙干掉一只被称作主宰洛尔的熊怪——但他们两个再也没有了音信。$B$B我想要洛尔的爪子,$N。我要它偿还令我成为寡妇的代价!我相信这头野兽就在南边……靠近灰谷的边境。","杀死主宰洛尔,把他的爪子交给费伍德森林血毒岗哨的德雷卡苏。","","去费伍德森林找血毒岗哨的德雷卡苏。","","","","",0), +(6162,"zhTW","最後一戰","我的丈夫為了氏族的榮耀去了費伍德森林,與暗影議會和其它墮落的勢力作戰!$B$B他多次從死亡邊緣逃了回來,直到我收到了他的一封信,說是有一名德魯伊請他幫忙幹掉一隻被稱作主宰洛爾的熊怪——但他們兩個再也沒有了音信。$B$B我想要洛爾的爪子,$N。我要它償還令我成為寡婦的代價!我相信這頭野獸就在南邊……靠近灰穀的邊境。","殺死主宰洛爾,把他的爪子交給費伍德森林血毒崗哨的德雷卡蘇。","","去費伍德森林找血毒崗哨的德雷卡蘇。","","","","",0), +(6163,"zhCN","吞咽者拉姆斯登","我被完全击败了。为了守卫我们的家园,为了守卫洛丹伦,我在这里绝望地战斗着……一切抵抗者都在潮水般的天灾士兵面前被夷为废墟。$B$B那个邪恶而肮脏的怪物把我踏在脚下,我能看到它丑恶的内在。$B$B我被亡灵天灾唤醒了,一直以来,我是如此的无助。我的意志被巫妖王牢牢地控制着。$B$B她赶来解救了我……不管用什么方式,在什么地方,我知道她早晚会这么做的。自由。$B$B现在,我必须进行复仇——对那些夺取我生命的敌人进行复仇。毁灭它。","到斯坦索姆去,杀掉吞咽者拉姆斯登。把他的徽记交给纳萨诺斯。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(6163,"zhTW","吞咽者拉姆斯登","我被完全擊敗了。為了守衛我們的家園,為了守衛洛丹倫,我在這裡絕望地戰鬥著……一切抵抗者都在潮水般的天災士兵面前被夷為廢墟。$B$B那個邪惡而骯髒的怪物把我踏在腳下,我能看到它醜惡的內在。$B$B我被亡靈天災喚醒了,一直以來,我是如此的無助。我的意志被巫妖王牢牢地控制著。$B$B她趕來解救了我……不管用什麼方式,在什麼地方,我知道她早晚會這麼做的。自由。$B$B現在,我必須進行復仇——對那些奪取我生命的敵人進行復仇。毀滅它。","到斯坦索姆去,殺掉吞咽者拉姆斯登。把他的徽記交給納薩諾斯。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(6164,"zhCN","奥古斯图斯的收据册","准备开张!你想要点什么?$B$B啊,等等……没有收据册,我就不能开张。没有收据册的话,我怎么能搞清楚帐目呢?$B$B我一定是把它丢在镇子里了。我在旅店里住过,一定是在那里。$B$B把我的收据册拿回来吧。请把它交给我!我要尽快开张营业,而你会看到我的价格完全出乎你的意料!","在恐惧谷的旅店中取得奥古斯图斯的收据册。","","去东瘟疫之地恐惧谷找被感动的奥古斯图斯。","","","","",0), +(6164,"zhTW","奧古斯圖斯的收據冊","準備開張!你想要點什麼?$B$B啊,等等……沒有收據冊,我就不能開張。沒有收據冊的話,我怎麼能搞清楚帳目呢?$B$B我一定是把它丟在鎮子裡了。我在旅店裡住過,一定是在那裡。$B$B把我的收據冊拿回來吧。請把它交給我!我要儘快開張營業,而你會看到我的價格完全出乎你的意料!","在恐懼穀的旅店中取得奧古斯圖斯的收據冊。","","去東瘟疫之地恐懼穀找被感動的奧古斯圖斯。","","","","",0), +(6165,"zhCN","大法师提莫莱恩的遗骸","","","","","","","","",0), +(6165,"zhTW","大法師提莫萊恩的遺骸","","","","","","","","",0), +(6181,"zhCN","快递消息","尽管我没有直接从暴风城得到很多帮助,但是城里有个好心人一直在为我提供护具。他的名字叫做奥斯瑞克·斯图恩,他在暴风城的旧城区里开了一家名叫“有限防护”的店。$B$B现在我们的护甲供应短缺,所以我必须联系到奥斯瑞克以得到更多的装备。你能把这张便笺交给他吗?$B$B到暴风城去的最快捷的办法就是通过索尔,我们的狮鹫管理员。他就在山脚下,把我的便笺拿给他看看,然后从他那里租一头狮鹫飞到暴风城去吧。","将刘易斯的便笺交给狮鹫管理员索尔。","","","","","","",0), +(6181,"zhTW","快遞消息","儘管我沒有直接從暴風城得到很多幫助,但是城裡有個好心人一直在為我提供護具。他的名字叫做奧斯瑞克·斯圖恩,他在暴風城的舊城區裡開了一家名叫“有限防護”的店。$B$B現在我們的護甲供應短缺,所以我必須聯繫到奧斯瑞克以得到更多的裝備。你能把這張便箋交給他嗎?$B$B到暴風城去的最快捷的辦法就是通過索爾,我們的獅鷲管理員。他就在山腳下,把我的便箋拿給他看看,然後從他那裡租一頭獅鷲飛到暴風城去吧。","將路易斯的便箋交給獅鷲管理員索爾。","","","","","","",0), +(6182,"zhCN","第一个和最后一个","纳萨诺斯·玛瑞斯是历史上第一个也是最后一个人类游侠领主,他是希尔瓦娜斯·风行者的学生。$B$B我们一直以为纳萨诺斯在五年前的洛丹伦保卫战中牺牲了。尽管他的尸体从未被发现,但人们都认为他不大可能从东瘟疫之地逃出来。$B$B马迪亚斯·肖尔一直在调查这起失踪案,而且可能有了一些新的消息。立即去向他汇报。马迪亚斯就住在旧城区的兵营里。","与暴风城的马迪亚斯·肖尔谈一谈,他住在旧城区的兵营里。","","","","","","",0), +(6182,"zhTW","第一個和最後一個","納薩諾斯·瑪瑞斯是歷史上第一個也是最後一個人類遊俠領主,他是希爾瓦娜斯·風行者的學生。$B$B我們一直以為納薩諾斯在五年前的洛丹倫保衛戰中犧牲了。儘管他的屍體從未被發現,但人們都認為他不大可能從東瘟疫之地逃出來。$B$B馬迪亞斯·肖爾一直在調查這起失蹤案,而且可能有了一些新的消息。立即去向他彙報。馬迪亞斯就住在舊城區的兵營裡。","與暴風城的馬迪亞斯·肖爾談一談,他住在舊城區的兵營裡。","","","","","","",0), +(6183,"zhCN","逝者的荣耀","我手下最强的五个人被派去调查玛瑞斯的那件事情。只有一个人回来了,三天之后,他在睡梦中死掉了。$B$B我们从他混乱而含糊的喃喃自语中没有得到什么有用情报,只听出来两个词:“纳萨诺斯”和“凋零者”。$B$B我没有足够的人手来继续调查,而拉文霍德也不愿意协助我们。我们必须对这件事情调查到底,即便只是为了表示对逝者的哀悼。你愿意帮忙吗?","如果你愿意接这个任务,就再和马迪亚斯·肖尔谈一谈。","","","","","","",0), +(6183,"zhTW","逝者的榮耀","我手下最強的五個人被派去調查瑪瑞斯的那件事情。只有一個人回來了,三天之後,他在睡夢中死掉了。$B$B我們從他混亂而含糊的喃喃自語中沒有得到什麼有用情報,只聽出來兩個詞:“納薩諾斯”和“凋零者”。$B$B我沒有足夠的人手來繼續調查,而拉文霍德也不願意協助我們。我們必須對這件事情調查到底,即便只是為了表示對逝者的哀悼。你願意幫忙嗎?","如果你願意接這個任務,就再和馬迪亞斯·肖爾談一談。","","","","","","",0), +(6184,"zhCN","弗林特·沙多摩尔","到当前为止,我们掌握的唯一信息就是纳萨诺斯·玛瑞斯也许已经被这个凋零者给杀死了。而且我们认为凋零者就是杀死那些军情七处密探的恶魔。$B$B另一个军情七处的间谍弗林特·沙多摩尔正驻守在西瘟疫之地冰风岗的联盟营地中。去找到他,他会告诉你瘟疫之地的现状,并派给你下一步的任务。$B$B祝你好运,$N。","到西瘟疫之地的冰风岗去跟弗林特·沙多摩尔会面。","","","","","","",0), +(6184,"zhTW","弗林特·沙多摩爾","到當前為止,我們掌握的唯一資訊就是納薩諾斯·瑪瑞斯也許已經被這個凋零者給殺死了。而且我們認為凋零者就是殺死那些軍情七處密探的惡魔。$B$B另一個軍情七處的間諜弗林特·沙多摩爾正駐守在西瘟疫之地冰風崗的聯盟營地中。去找到他,他會告訴你瘟疫之地的現狀,並派給你下一步的任務。$B$B祝你好運,$N。","到西瘟疫之地的冰風崗去跟弗林特·沙多摩爾會面。","","","","","","",0), +(6185,"zhCN","东部的瘟疫","正如我所说的,你的第一项任务就是侦察工作。没什么难度,$N。你必须到东瘟疫之地去寻找任何有关这个凋零者的线索。$B$B留意我们的几个失踪的密探。我们只能是认为他们已经死了,不过如果他们确实死了,那就一定可以在某个地方找到……他们的尸体。$B$B<弗林特艰难地咽了一下唾沫。>$B$B所有的军情七处成员都有这样的一枚徽章。$B$B<弗林特给你看了他的军情七处徽章。>$B$B把你发现的所有东西都带回来给我。","搜寻东瘟疫之地,寻找“凋零者”的线索以及失踪的军情七处密探。如果你找到任何军情七处徽章,就把它们交给冰风岗的弗林特·沙多摩尔。","找到凋零者","去西瘟疫之地找冰风岗的弗林特·沙多摩尔。","","","","",0), +(6185,"zhTW","東部的瘟疫","正如我所說的,你的第一項任務就是偵察工作。沒什麼難度,$N。你必須到東瘟疫之地去尋找任何有關這個凋零者的線索。$B$B留意我們的幾個失蹤的密探。我們只能是認為他們已經死了,不過如果他們確實死了,那就一定可以在某個地方找到……他們的屍體。$B$B<弗林特艱難地咽了一下唾沫。>$B$B所有的軍情七處成員都有這樣的一枚徽章。$B$B<弗林特給你看了他的軍情七處徽章。>$B$B把你發現的所有東西都帶回來給我。","搜尋東瘟疫之地,尋找“凋零者”的線索以及失蹤的軍情七處密探。如果你找到任何軍情七處徽章,就把它們交給冰風崗的弗林特·沙多摩爾。","找到凋零者","去西瘟疫之地找寒風營地的弗林特·沙多摩爾。","","","","",0), +(6186,"zhCN","凋零者","<弗林特面无血色。>$B$B这是纳……纳萨诺斯干的?纳萨诺斯是就是凋零者?$B$B为什么?他……他那么高贵——他是个受人尊敬的游侠领主,是唯一接受过高等精灵训练的人类。他居然是亡灵的一员?$B$B我……我很抱歉要再请你做一件事,$N,但是你必须立刻将这件事情告诉瓦里安·乌瑞恩国王。赶快去暴风城吧。","回到暴风城,将纳萨诺斯·玛瑞斯的下落报告给瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), +(6186,"zhTW","凋零者","<弗林特面無血色。>$B$B這是納……納薩諾斯干的?納薩諾斯是就是凋零者?$B$B為什麼?他……他那麼高貴——他是個受人尊敬的遊俠領主,是唯一接受過高等精靈訓練的人類。他居然是亡靈的一員?$B$B我……我很抱歉要再請你做一件事,$N,但是你必須立刻將這件事情告訴瓦裡安·烏瑞恩國王。趕快去暴風城吧。","回到暴風城,將納薩諾斯·瑪瑞斯的下落報告給瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), +(6187,"zhCN","重铸秩序","你知道这个世界上总共才出现过多少游侠领主吗?你知道这其中的人类游侠领主有几个吗?$B$B纳萨诺斯的贡献是空前的。他是个战术天才,他让联盟获得了无数次战斗的胜利。$B$B现在……他却成了被遗忘者的勇士。$B$B不,事情不可能是这样的。我们必须恢复那里的秩序。$B$B召集一支部队,$N。回到瘟疫之地,杀掉凋零者。$B$B祝你好运,$N。事实上,这次你确实需要一些好运。","组织一支部队,然后到东瘟疫之地去。向纳萨诺斯·凋零者和任何敢于保护他的部落成员发起攻击。$B$B你要倾尽全力,$N。部落会不惜一切代价保护他们的游侠领主。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(6187,"zhTW","重鑄秩序","你知道這個世界上總共才出現過多少遊俠領主嗎?你知道這其中的人類遊俠領主有幾個嗎?$B$B納薩諾斯的貢獻是空前的。他是個戰術天才,他讓聯盟獲得了無數次戰鬥的勝利。$B$B現在……他卻成了被遺忘者的勇士。$B$B不,事情不可能是這樣的。我們必須恢復那裡的秩序。$B$B召集一支部隊,$N。回到瘟疫之地,殺掉凋零者。$B$B祝你好運,$N。事實上,這次你確實需要一些好運。","組織一支部隊,然後到東瘟疫之地去。向納薩諾斯·凋零者和任何敢於保護他的部落成員發起攻擊。$B$B你要傾盡全力,$N。部落會不惜一切代價保護他們的遊俠領主。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(6221,"zhCN","北方的死木熊怪","此地西南方向有一处死木熊怪的营地。我不清楚他们想要干什么,但是我希望能在他们开始捣乱之前就结果他们。$B$B死木部族非常邪恶,是恶魔的力量侵蚀了他们的心智。他们的天性并不坏,但是现在一切都无法挽回了。因此,我对被迫与自己的同胞作战感到非常悲哀。$B$B$N,去结果他们吧,别对我说起战斗的具体过程,我不忍心听到那些。","格拉兹要你去杀死6个死木守卫、6个死木复仇者和6个死木萨满祭司。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), +(6221,"zhTW","北方的死木熊怪","此地西南方向有一處死木熊怪的營地。我不清楚他們想要幹什麼,但是我希望能在他們開始搗亂之前就結果他們。$B$B死木部族非常邪惡,是惡魔的力量侵蝕了他們的心智。他們的天性並不壞,但是現在一切都無法挽回了。因此,我對被迫與自己的同胞作戰感到非常悲哀。$B$B$N,去結果他們吧,別對我說起戰鬥的具體過程,我不忍心聽到那些。","格拉茲要你去殺死6個死木守衛、6個死木復仇者和6個死木薩滿祭司。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), +(6241,"zhCN","冬泉熊怪的活动","木喉部族倾向于防守,$N。虽然我们允许那些值得信赖的朋友安全地通过,但我们还是尽可能地避开其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族与我们的敌对情绪有所增长。他们似乎处于极度愤怒的状态,完全陷入了对一切他们无法理解的事物的恐慌和仇视。$B$B如果你能削减他们的数量,那对我们来说将是莫大的帮助,$N。","萨尔法要你去杀死6个冬泉图腾师、6个冬泉巢穴守卫和6个冬泉探路者。","","去找冬泉谷的萨尔法。","","","","",0), +(6241,"zhTW","冬泉熊怪的活動","木喉部族傾向於防守,$N。雖然我們允許那些值得信賴的朋友安全地通過,但我們還是盡可能地避開其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族與我們的敵對情緒有所增長。他們似乎處於極度憤怒的狀態,完全陷入了對一切他們無法理解的事物的恐慌和仇視。$B$B如果你能削減他們的數量,那對我們來說將是莫大的幫助,$N。","薩爾法要你去殺死6個冬泉圖騰師、6個冬泉巢穴守衛和6個冬泉探路者。","","去找冬泉穀的薩爾法。","","","","",0), +(6261,"zhCN","杜加尔·朗德瑞克","$N,我收集了奥斯瑞克需要的所有东西,把它们都放在这个箱子里了。你能帮我把它运过去吗?$B$B如果你以前和西部荒野的索尔说过话,那么你就可以搭乘狮鹫直接飞回他那里。杜加尔·朗德瑞克是我们的狮鹫管理员,就在贸易区那边。$B$B和杜加尔谈一谈,然后尽快把这个东西交给刘易斯。我们不希望西部荒野的战士们赤手空拳地进行战斗!","将奥斯瑞克的箱子交给狮鹫管理员杜加尔·朗德瑞克。","","","","","","",0), +(6261,"zhTW","杜加爾·朗德瑞克","$N,我收集了奧斯瑞克需要的所有東西,把它們都放在這個箱子裡了。你能幫我把它運過去嗎?$B$B如果你以前和西部荒野的索爾說過話,那麼你就可以搭乘獅鷲直接飛回他那裡。杜加爾·朗德瑞克是我們的獅鷲管理員,就在貿易區那邊。$B$B和杜加爾談一談,然後儘快把這個東西交給路易斯。我們不希望西部荒野的戰士們赤手空拳地進行戰鬥!","將奧斯瑞克的箱子交給獅鷲管理員杜加爾·朗德瑞克。","","","","","","",0), +(6281,"zhCN","赶赴暴风城","只需花费很少的钱,你就可以坐狮鹫去暴风城,把刘易斯的便笺交给奥斯瑞克。这是你到那里去的最快捷的办法。$B$B如果你觉得可行的话,就做好准备,然后再次和我对话。我的收费非常低廉,而且绝对物有所值!","从狮鹫管理员索尔那里租用一头狮鹫,然后把刘易斯的便笺交给暴风城的奥斯瑞克·斯图恩。","","","","","","",0), +(6281,"zhTW","趕赴暴風城","只需花費很少的錢,你就可以坐獅鷲去暴風城,把路易斯的便箋交給奧斯瑞克。這是你到那裡去的最快捷的辦法。$B$B如果你覺得可行的話,就做好準備,然後再次和我對話。我的收費非常低廉,而且絕對物有所值!","從獅鷲管理員索爾那裡租用一頭獅鷲,然後把路易斯的便箋交給暴風城的奧斯瑞克·斯圖恩。","","","","","","",0), +(6282,"zhCN","鹰身人的威胁","牛头人以保护这片土地而感到骄傲。毫无疑问,你知道我为什么对石爪山的鹰身人的数量感到担心。$B$B血怒鹰身人是卡利姆多大陆上膨胀速度最快的鹰身人族群,它们会阻止任何人离开它们的领地。$B$B你必须去减少它们的数量,$N!","烈日石居的马格兰要你去杀掉7个血怒鹰身人、7个血怒伏击者、7个血怒杀戮者和7个血怒游荡者。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), +(6282,"zhTW","鷹身人的威脅","牛頭人以保護這片土地而感到驕傲。毫無疑問,你知道我為什麼對石爪山的鷹身人的數量感到擔心。$B$B血怒鷹身人是卡利姆多大陸上膨脹速度最快的鷹身人族群,它們會阻止任何人離開它們的領地。$B$B你必須去減少它們的數量,$N!","烈日石居的馬格蘭要你去殺掉7個血怒鷹身人、7個血怒伏擊者、7個血怒殺戮者和7個血怒遊蕩者。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), +(6283,"zhCN","血怒一族","限制血怒鹰身人的数量还不够,要解决它们的问题,唯一的方法就是杀了它们的领袖,血怒撕裂者!$B$B她是那些邪恶生物的女王。只要杀了她,鹰身人的数量就一定会减少。$B$B回到焦炭谷去,你可以在西部的山岭中找到她。她可不好对付,但是如果你完成这个任务的话,我也会给你可观的奖励。","烈日石居的马格兰要你去杀掉血怒撕裂者,然后把她的遗体带回来作为证据。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), +(6283,"zhTW","血怒一族","限制血怒鷹身人的數量還不夠,要解決它們的問題,唯一的方法就是殺了它們的領袖,血怒撕裂者!$B$B她是那些邪惡生物的女王。只要殺了她,鷹身人的數量就一定會減少。$B$B回到焦炭穀去,你可以在西部的山嶺中找到她。她可不好對付,但是如果你完成這個任務的話,我也會給你可觀的獎勵。","烈日石居的馬格蘭要你去殺掉血怒撕裂者,然後把她的遺體帶回來作為證據。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), +(6284,"zhCN","贝瑟莱斯","警告:从这里往西进入希塞尔山谷的旅行者请多加小心。$B$B贝瑟莱斯和她的蜘蛛后代们占领了这座峡谷,将其作为它们的巢穴。$B$B烈日石居的马格兰正在悬赏贝瑟莱斯。杀了她并将证据交给马格兰以换取奖励。","杀掉贝瑟莱斯,然后把贝瑟莱斯的牙齿交给烈日石居的马格兰。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), +(6284,"zhTW","貝瑟萊斯","警告:從這裡往西進入希塞爾山谷的旅行者請多加小心。$B$B貝瑟萊斯和她的蜘蛛後代們佔領了這座峽谷,將其作為它們的巢穴。$B$B烈日石居的馬格蘭正在懸賞貝瑟萊斯。殺了她並將證據交給馬格蘭以換取獎勵。","殺掉貝瑟萊斯,然後把貝瑟萊斯的牙齒交給烈日石居的馬格蘭。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), +(6285,"zhCN","返回西部荒野","西部荒野的狮鹫管理员是索尔。如果你以前和他谈过的话,那你就可以乘坐我的狮鹫去他那里。$B$B有件事情你应该知道:狮鹫总是可以从外围城镇直飞主城的,不过只有在你和当地的狮鹫饲养员谈过话之后才行。$B$B你已经去过索尔那里了,那么,你只需再次和我说话就可以乘坐狮鹫去西部荒野。到了那里之后,把奥斯瑞克的箱子交给军需官刘易斯。","从狮鹫管理员杜加尔·朗德瑞克那里租用一头狮鹫飞到哨兵岭,然后将奥斯瑞克的箱子交给哨兵岭的刘易斯。","","","","","","",0), +(6285,"zhTW","返回西部荒野","西部荒野的獅鷲管理員是索爾。如果你以前和他談過的話,那你就可以乘坐我的獅鷲去他那裡。$B$B有件事情你應該知道:獅鷲總是可以從週邊城鎮直飛主城的,不過只有在你和當地的獅鷲飼養員談過話之後才行。$B$B你已經去過索爾那裡了,那麼,你只需再次和我說話就可以乘坐獅鷲去西部荒野。到了那裡之後,把奧斯瑞克的箱子交給軍需官路易斯。","從獅鷲管理員杜加爾·朗德瑞克那裡租用一頭獅鷲飛到哨兵嶺,然後將奧斯瑞克的箱子交給哨兵嶺的路易斯。","","","","","","",0), +(6301,"zhCN","生生不息","工业集团的贪婪和持续不断的战事已经让了石爪山脉的土地饱经创伤,在我的血管中流淌着的萨满能量可以帮助这里的森林。$B$B$N,我需要派你去寻找一种特殊的种子。盖亚之种仅生长石爪山地区,你可以在北边的暗色湖一带找到盖亚之种,就在湖岸边。$B$B当你把种子交给我之后,我就会为它们灌入萨满的能量,使它们快速成长。","烈日石居的塔姆拉·荒原想让你去收集10枚盖亚之种。","","去石爪山脉找烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","",0), +(6301,"zhTW","生生不息","工業集團的貪婪和持續不斷的戰事已經讓了石爪山脈的土地飽經創傷,在我的血管中流淌著的薩滿能量可以幫助這裡的森林。$B$B$N,我需要派你去尋找一種特殊的種子。蓋亞之種僅生長石爪山地區,你可以在北邊的暗色湖一帶找到蓋亞之種,就在湖岸邊。$B$B當你把種子交給我之後,我就會為它們灌入薩滿的能量,使它們快速成長。","烈日石居的塔姆拉·荒原想讓你去收集10枚蓋亞之種。","","去石爪山脈找烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","",0), +(6365,"zhCN","送往奥格瑞玛的肉","我有一些上等的肉片想送给我的朋友。她的名字叫雷什卡,是奥格瑞玛旅店的老板。你可以替我把这些肉交给她吗?$B$B到奥格瑞玛去的最快捷方法就是乘坐双足飞龙。带着这些肉去找十字路口的双足飞龙管理员迪弗拉克,跟他谈谈关于到奥格瑞玛去的事情。","把扎尔夫的肉品交给十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), +(6365,"zhTW","送往奧格瑞瑪的肉","我有一些上等的肉片想送給我的朋友。她的名字叫雷什卡,是奧格瑞瑪旅店的老闆。你可以替我把這些肉交給她嗎?$B$B到奧格瑞瑪去的最快捷方法就是乘坐雙足飛龍。帶著這些肉去找十字路口的雙足飛龍管理員迪弗拉克,跟他談談關於到奧格瑞瑪去的事情。","把紮爾夫的肉品交給十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), +(6381,"zhCN","新的生命","如你所见,$c,我纯净的心灵可以为这片不毛之地带来新的生机。你必须将这些种子种植在破坏之源中,在西边的焦炭谷里就是破坏大自然的源泉——这片被污染的土地上到处都是鹰身人和凶恶的火元素。$B$B$N,拿着这些附有魔法的盖亚之种,把它们种植在盖亚土堆里。","将10枚盖亚之种种植在盖亚土堆中,然后与烈日石居的塔姆拉谈一谈。","","去石爪山脉找烈日石居的塔姆拉·荒原。","种植盖亚之种","","","",0), +(6381,"zhTW","新的生命","如你所見,$c,我純淨的心靈可以為這片不毛之地帶來新的生機。你必須將這些種子種植在破壞之源中,在西邊的焦炭穀裡就是破壞大自然的源泉——這片被污染的土地上到處都是鷹身人和兇惡的火元素。$B$B$N,拿著這些附有魔法的蓋亞之種,把它們種植在蓋亞土堆裡。","將10枚蓋亞之種種植在蓋亞土堆中,然後與烈日石居的塔姆拉談一談。","","去石爪山脈找烈日石居的塔姆拉·荒原。","種植蓋亞之種","","","",0), +(6382,"zhCN","灰谷狩猎","你的力量给我留下了深刻的印象,$c。你对狩猎兴趣昂然,这让我相信你有能力参与更大规模的狩猎行动……面临更大的挑战。$B$B灰谷森林是一大片未开化的土地,部落正在为控制这片土地而努力。如果你想要在那里证明自己的能力,就到碎木哨岗去寻求塞娜尼·雷心的指点吧。那个前哨站就在贫瘠之地的正北方。","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), +(6382,"zhTW","灰穀狩獵","你的力量給我留下了深刻的印象,$c。你對狩獵興趣昂然,這讓我相信你有能力參與更大規模的狩獵行動……面臨更大的挑戰。$B$B灰谷森林是一大片未開化的土地,部落正在為控制這片土地而努力。如果你想要在那裡證明自己的能力,就到碎木哨崗去尋求塞娜尼·雷心的指點吧。那個前哨站就在貧瘠之地的正北方。","與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。","","","","","","",0), +(6383,"zhCN","灰谷狩猎","","","","","","","","",0), +(6383,"zhTW","灰穀狩獵","","","","","","","","",0), +(6384,"zhCN","飞往奥格瑞玛","只需一小笔费用,我就可以为你提供飞往奥格瑞玛的驭风者。当你到那儿后,就去把扎尔夫的肉品交给格雷什卡。她在距离通天塔不远的力量谷里,驭风者会在通天塔上降落。$B$B当你准备动身的时候就来找我吧。","从双足飞龙管理员迪弗拉克那里租一只驭风者飞往奥格瑞玛,然后将扎尔夫的肉品交给奥格瑞玛的格雷什卡。","","","","","","",0), +(6384,"zhTW","飛往奧格瑞瑪","只需一小筆費用,我就可以為你提供飛往奧格瑞瑪的馭風者。當你到那兒後,就去把紮爾夫的肉品交給格雷什卡。她在距離通天塔不遠的力量穀裡,馭風者會在通天塔上降落。$B$B當你準備動身的時候就來找我吧。","從雙足飛龍管理員迪弗拉克那裡租一隻馭風者飛往奧格瑞瑪,然後將紮爾夫的肉品交給奧格瑞瑪的格雷什卡。","","","","","","",0), +(6385,"zhCN","双足飞龙管理员多拉斯","我已经为扎尔夫写了一封感谢信。你能帮我交给他吗?如果你已经去过十字路口,并且和那里的双足飞龙管理员谈过话,那么你就可以乘坐一头双足飞龙直飞到那里去。$B$B把我的信交给奥格瑞玛的双足飞龙管理员多拉斯,并同他谈谈去十字路口的事儿。","将格雷什卡的信交给奥格瑞玛的多拉斯。","","","","","","",0), +(6385,"zhTW","雙足飛龍管理員朵拉斯","我已經為紮爾夫寫了一封感謝信。你能幫我交給他嗎?如果你已經去過十字路口,並且和那裡的雙足飛龍管理員談過話,那麼你就可以乘坐一頭雙足飛龍直飛到那裡去。$B$B把我的信交給奧格瑞瑪的雙足飛龍管理員朵拉斯,並同他談談去十字路口的事兒。","將格雷什卡的信交給奧格瑞瑪的朵拉斯。","","","","","","",0), +(6386,"zhCN","返回十字路口","经过训练,我的驭风者可以飞往许多不同的地方,只要你已经去过那个地方,并且与那里的驭风者管理员进行了交谈,驭风者就可以载着你转至那地方。$B$B你已经去过十字路口,也跟那里的驭风者饲养员迪弗拉克打过了招呼,所以现在你可以直接飞到他那儿了。一旦你到了十字路口,就把格雷什卡的信交给扎尔夫。$B$B当你准备出发时就来找我谈谈。","从驭风者管理员多拉斯那里雇一只驭风者转至十字路口,然后将格雷什卡的信交给十字路口的扎尔夫。","","","","","","",0), +(6386,"zhTW","返回十字路口","經過訓練,我的馭風者可以飛往許多不同的地方,只要你已經去過那個地方,並且與那裡的馭風者管理員進行了交談,馭風者就可以載著你轉至那地方。$B$B你已經去過十字路口,也跟那裡的馭風者飼養員迪弗拉克打過了招呼,所以現在你可以直接飛到他那兒了。一旦你到了十字路口,就把格雷什卡的信交給紮爾夫。$B$B當你準備出發時就來找我談談。","從馭風者管理員朵拉斯那裡雇一隻馭風者轉至十字路口,然後將格雷什卡的信交給十字路口的紮爾夫。","","","","","","",0), +(6387,"zhCN","荣誉学员","我看见门前聚集了一大群年轻的矮人,他们都迫切地想要学习采矿技巧。如果说有一件东西是矿工最为需要的工具的话,那当然是铁锄无疑了!$B$B我有一张学习采矿的学生的名单,他们表现得都很出色,因此都将获得一把荣誉锄。把这张名单交给铁炉堡的高尼尔·石趾,他会为你准备好荣誉锄。$B$B去铁炉堡最快的途径是乘坐狮鹫,带着这张名单去找狮鹫管理员索格拉姆·伯雷森吧,跟他谈谈去铁炉堡的事儿。","将布洛克的名单交给塞尔萨玛的索格拉姆·伯雷森。","","","","","","",0), +(6387,"zhTW","榮譽學員","我看見門前聚集了一大群年輕的矮人,他們都迫切地想要學習採礦技巧。如果說有一件東西是礦工最為需要的工具的話,那當然是鐵鋤無疑了!$B$B我有一張學習採礦的學生的名單,他們表現得都很出色,因此都將獲得一把榮譽鋤。把這張名單交給鐵爐堡的高尼爾·石趾,他會為你準備好榮譽鋤。$B$B去鐵爐堡最快的途徑是乘坐獅鷲,帶著這張名單去找獅鷲管理員索格拉姆·伯雷森吧,跟他談談去鐵爐堡的事兒。","將布洛克的名單交給塞爾薩瑪的索格拉姆·伯雷森。","","","","","","",0), +(6388,"zhCN","格莱斯·瑟登","这是给布洛克的学生的荣誉锄。如果你已经去过塞尔萨玛了,那么就乘坐狮鹫返回那里吧!$B$B把这些荣誉锄交给狮鹫管理员格莱斯·瑟登,跟他谈谈关于返回塞尔萨玛的事儿。","将荣誉锄交给铁炉堡的格莱斯·瑟登。","","","","","","",0), +(6388,"zhTW","格萊斯·瑟登","這是給布洛克的學生的榮譽鋤。如果你已經去過塞爾薩瑪了,那麼就乘坐獅鷲返回那裡吧!$B$B把這些榮譽鋤交給獅鷲管理員格萊斯·瑟登,跟他談談關於返回塞爾薩瑪的事兒。","將榮譽鋤交給鐵爐堡的格萊斯·瑟登。","","","","","","",0), +(6389,"zhCN","瘟疫与你","你在伐木场附近寻找能打开桶的工具,很快就找到了一根铁棍,似乎可以用它撬开桶。$B$B你开始撬桶,并暗自祈祷能在白蚁发现你之前离开伐木场。","使用北山伐木场里的铁棍放出那里的瘟疫白蚁,然后向西瘟疫之地冰风岗的纳萨尼尔·杜马报告。","","去西瘟疫之地找冰风岗的纳萨尼尔·杜马。","","","","",0), +(6389,"zhTW","瘟疫與你","你在伐木場附近尋找能打開桶的工具,很快就找到了一根鐵棍,似乎可以用它撬開桶。$B$B你開始撬桶,並暗自祈禱能在白蟻發現你之前離開伐木場。","使用北山伐木場裡的鐵棍放出那裡的瘟疫白蟻,然後向西瘟疫之地冰風崗的納薩尼爾·杜馬報告。","","去西瘟疫之地找寒風營地的納薩尼爾·杜馬。","","","","",0), +(6390,"zhCN","瘟疫与你","你在伐木场附近寻找能打开桶的工具,很快就找到了一根铁棍,似乎可以用它撬开桶。$B$B你开始撬桶,并暗自祈祷能在白蚁发现你之前离开伐木场。","使用北山伐木场里的铁棍放出那里的瘟疫白蚁,然后向提瑞斯法林地亡灵壁垒的米克·莱文报告。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的米克·莱文。","","","","",0), +(6390,"zhTW","瘟疫與你","你在伐木場附近尋找能打開桶的工具,很快就找到了一根鐵棍,似乎可以用它撬開桶。$B$B你開始撬桶,並暗自祈禱能在白蟻發現你之前離開伐木場。","使用北山伐木場裡的鐵棍放出那裡的瘟疫白蟻,然後向提瑞斯法林地亡靈壁壘的米克·萊文報告。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的米克·萊文。","","","","",0), +(6391,"zhCN","飞往铁炉堡","只需一小笔费用,我就能为你提供一只飞往铁炉堡的狮鹫,让你把布洛克的名单交给高尼尔·石趾。你可以在铁炉堡大锻炉区的深山矿工协会里找到他,狮鹫也会在那个区域降落!$B$B当你准备出发时就来找我。","从狮鹫管理员索格拉姆·伯雷森那里租一只狮鹫飞往铁炉堡,然后将布洛克的名单交给铁炉堡的高尼尔·石趾。","","","","","","",0), +(6391,"zhTW","飛往鐵爐堡","只需一小筆費用,我就能為你提供一隻飛往鐵爐堡的獅鷲,讓你把布洛克的名單交給高尼爾·石趾。你可以在鐵爐堡大鍛爐區的深山礦工協會裡找到他,獅鷲也會在那個區域降落!$B$B當你準備出發時就來找我。","從獅鷲管理員索格拉姆·伯雷森那裡租一隻獅鷲飛往鐵爐堡,然後將布洛克的名單交給鐵爐堡的高尼爾·石趾。","","","","","","",0), +(6392,"zhCN","向布洛克回复","只需一小笔费用,我就能为你提供一只飞往塞尔萨玛的狮鹫,当然,在这之前你必须已经去过塞尔萨玛了。狮鹫只能载着你飞往你以前曾经去过的地方,因此你必须跟你所见到的每个狮鹫管理员交谈,以确保稍后你能乘坐狮鹫飞到管理员那里。$B$B你已经见过了塞尔萨玛的狮鹫管理员索格拉姆,因此现在你可以返回他那儿了。到了塞尔萨玛之后,把这些镐交给布洛克·寻石者。$B$B当你准备出发时就来找我吧。","从狮鹫管理员格莱斯·瑟登那里租用一头飞往塞尔萨玛的狮鹫,然后将荣誉锄交给塞尔萨玛的布洛克·寻石者。","","","","","","",0), +(6392,"zhTW","向布洛克回復","只需一小筆費用,我就能為你提供一隻飛往塞爾薩瑪的獅鷲,當然,在這之前你必須已經去過塞爾薩瑪了。獅鷲只能載著你飛往你以前曾經去過的地方,因此你必須跟你所見到的每個獅鷲管理員交談,以確保稍後你能乘坐獅鷲飛到管理員那裡。$B$B你已經見過了塞爾薩瑪的獅鷲管理員索格拉姆,因此現在你可以返回他那兒了。到了塞爾薩瑪之後,把這些鎬交給布洛克·尋石者。$B$B當你準備出發時就來找我吧。","從獅鷲管理員格萊斯·瑟登那裡租用一頭飛往塞爾薩瑪的獅鷲,然後將榮譽鋤交給塞爾薩瑪的布洛克·尋石者。","","","","","","",0), +(6393,"zhCN","元素战争","海潮议会派我来与石爪山的火元素作战。水元素的统帅,猎潮者耐普图隆对于消灭火元素很感兴趣。$B$B$N,你可以通过消灭焦炭谷的火元素来赢得我们的青睐。当火元素被摧毁之后,它们会留下焚火馀烬。把那些东西给我带回来,然后你就能获得奖励。","将10块焚火馀烬交给烈日石居的苏纳曼。","","去石抓山脉找烈日石居的苏纳曼。","","","","",0), +(6393,"zhTW","元素戰爭","海潮議會派我來與石爪山的火元素作戰。水元素的統帥,獵潮者耐普圖隆對於消滅火元素很感興趣。$B$B$N,你可以通過消滅焦炭穀的火元素來贏得我們的青睞。當火元素被摧毀之後,它們會留下焚火餘燼。把那些東西給我帶回來,然後你就能獲得獎勵。","將10塊焚火餘燼交給烈日石居的蘇納曼。","","去石抓山脈找烈日石居的蘇納曼。","","","","",0), +(6401,"zhCN","卡雅还活着","把这个好消息告诉卡雅的姑母,烈日石居的塔姆拉·荒原!告诉她卡雅还活着!我们以为在村子经历了那场劫难之后她就失踪了。沿着西面的路去烈日石居吧。","把这个好消息告诉烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","","","",0), +(6401,"zhTW","卡雅還活著","把這個好消息告訴卡雅的姑母,烈日石居的塔姆拉·荒原!告訴她卡雅還活著!我們以為在村子經歷了那場劫難之後她就失蹤了。沿著西面的路去烈日石居吧。","把這個好消息告訴烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","","","",0), +(6402,"zhCN","集合在暴风城","你必须到暴风城的城门去,在那里跟温德索尔元帅碰面。$B$B温德索尔即将披露的事情将震撼整个暴风王国!$B$B别想逞英雄,$N。你必须集合一支强大的军队!召集你的同胞,准备战斗吧!","转至暴风城的城门。与侍卫洛文交谈,他会通知温德索尔元帅你已经到达了。","","","","","","",0), +(6402,"zhTW","集合在暴風城","你必須到暴風城的城門去,在那裡跟溫德索爾元帥碰面。$B$B溫德索爾即將披露的事情將震撼整個暴風王國!$B$B別想逞英雄,$N。你必須集合一支強大的軍隊!召集你的同胞,準備戰鬥吧!","轉至暴風城的城門。與侍衛洛文交談,他會通知溫德索爾元帥你已經到達了。","","","","","","",0), +(6403,"zhCN","潜藏者","朋友,黑石塔那一仗可真是惊心动魄,我欠你一大笔人情。也许等这一切都结束之后……$B$B就像你已经确认了的那样,女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托就是奥妮克希亚,死亡之翼系列中的一员,黑石塔内的那个奈法利安的姐妹。$B$B她长期以来一直在操纵着我们的王国。连伯瓦尔·弗塔根公爵也被她耍得团团转。今天这一切都将结束了……她的魔法将被破除。$B$B不要怕,我们会取得胜利的!$B$B你准备好了吗?","跟随雷吉纳德·温德索尔元帅在暴风城中前进。保护他,别让他受到伤害!","雷吉纳德·温德索尔的征讨","","","","","",0), +(6403,"zhTW","潛藏者","朋友,黑石塔那一仗可真是驚心動魄,我欠你一大筆人情。也許等這一切都結束之後……$B$B就像你已經確認了的那樣,女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托就是奧妮克希亞,死亡之翼系列中的一員,黑石塔內的那個奈法利安的姐妹。$B$B她長期以來一直在操縱著我們的王國。連伯瓦爾·弗塔根公爵也被她耍得團團轉。今天這一切都將結束了……她的魔法將被破除。$B$B不要怕,我們會取得勝利的!$B$B你準備好了嗎?","跟隨雷吉納德·溫德索爾元帥在暴風城中前進。保護他,別讓他受到傷害!","雷吉納德·溫德索爾的征討","","","","","",0), +(6421,"zhCN","滚岩峡谷","石爪山脉有些事不大对劲。你能感觉到空气中的紧张气氛吗,$N?在此地以南的滚岩峡谷中有一处很深的洞穴,狗头人正在那儿疯狂地开采一种被称作共鸣水晶的稀有矿石。我需要你去取回一些矿石样本,那样我就能了解洞穴中究竟发生了什么事儿。另外,你还得去勘查一下洞穴的深度。$B$B去吧,年轻的$c,我必须知道这里的山脉中潜伏着什么样的邪恶力量。","深入滚岩峡谷的洞穴中,为烈日石居的摩罗加尔取回10块共鸣水晶以供研究。","调查滚岩峡谷","去石爪山脉找烈日石居的摩罗加尔。","","","","",0), +(6421,"zhTW","滾岩峽谷","石爪山脈有些事不大對勁。你能感覺到空氣中的緊張氣氛嗎,$N?在此地以南的滾岩峽谷中有一處很深的洞穴,狗頭人正在那兒瘋狂地開採一種被稱作共鳴水晶的稀有礦石。我需要你去取回一些礦石樣本,那樣我就能瞭解洞穴中究竟發生了什麼事兒。另外,你還得去勘查一下洞穴的深度。$B$B去吧,年輕的$c,我必須知道這裡的山脈中潛伏著什麼樣的邪惡力量。","深入滾岩峽谷的洞穴中,為烈日石居的摩羅加爾取回10塊共鳴水晶以供研究。","調查滾岩峽谷","去石爪山脈找烈日石居的摩羅加爾。","","","","",0), +(6441,"zhCN","萨特之角","你好啊!我要穿越灰谷往棘齿城去,途中在碎木哨岗这里稍作休息。我一直在寻找发财的机会,眼下似乎就有一个——这些日子以来棘齿城的萨特角行情看涨。$B$B在附近询问了一番之后,我认为夜道谷、萨提纳尔和萨维亚的萨特头上的角都符合我的要求。不过我可不是萨特的对手……你也许能行!$B$B帮我收集一些角吧,我会给你报酬的。","为碎木哨岗的皮克希尔收集16只萨特的角。","","去灰谷找碎木岗哨的皮克希尔。","","","","",0), +(6441,"zhTW","薩特之角","你好啊!我要穿越灰穀往棘齒城去,途中在碎木哨崗這裡稍作休息。我一直在尋找發財的機會,眼下似乎就有一個——這些日子以來棘齒城的薩特角行情看漲。$B$B在附近詢問了一番之後,我認為夜道穀、薩提納爾和薩維亞的薩特頭上的角都符合我的要求。不過我可不是薩特的對手……你也許能行!$B$B幫我收集一些角吧,我會給你報酬的。","為碎木哨崗的皮克希爾收集16只薩特的角。","","去灰穀找碎木崗哨的皮克希爾。","","","","",0), +(6442,"zhCN","佐拉姆海岸的纳迦","邪恶的力量正潜伏在海岸边,$c。$B$B海面下长眠着一座在很久以前就被摧毁的城市,佐拉姆城。这座城市差不多都快要被遗忘了。$B$B现在,出于某种未知的原因,纳迦又重新回来了。但是这其中的原因并不重要,重要的是,我们必须为这片土地而战!我们必须保卫经过浴血奋战而得来的领土。$B$B去奋勇杀敌吧,$n,给我带\r\n回20个纳迦的徽记来!将它们逼回深海!","将20颗怒尾纳迦的徽记交给佐拉姆海岸的玛鲁凯。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的玛鲁凯。","","","","",0), +(6442,"zhTW","左拉姆海岸的納迦","邪惡的力量正潛伏在海岸邊,$c。$B$B海面下長眠著一座在很久以前就被摧毀的城市,左拉姆城。這座城市差不多都快要被遺忘了。$B$B現在,出於某種未知的原因,納迦又重新回來了。但是這其中的原因並不重要,重要的是,我們必須為這片土地而戰!我們必須保衛經過浴血奮戰而得來的領土。$B$B去奮勇殺敵吧,$n,給我帶回20個納迦的徽記來!將它們逼回深海!","將20顆怒尾納迦的徽記交給左拉姆海岸的瑪魯凱。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的瑪魯凱。","","","","",0), +(6461,"zhCN","盗窃的蜘蛛","玛拉卡金的巨魔在这片土地上繁衍生息,石爪山脉是我们赖以生存的狩猎场。$B$B但是近来却有些不请自来的客人……山中的蜘蛛常常在夜间洗劫我们的营帐,窃取我们的猎物。$B$B如果你能帮我们杀死这些可怕的怪物,玛拉卡金的巨魔会对你感激不尽的。石爪山脉到处都是蜘蛛——往北走,你就会看到的。","玛拉卡金的辛吉拉要求你杀死10只深苔爬行者和7只深苔毒蜘蛛。","","去石爪山脉找玛拉卡金的辛吉拉。","","","","",0), +(6461,"zhTW","盜竊的蜘蛛","瑪拉卡金的巨魔在這片土地上繁衍生息,石爪山脈是我們賴以生存的狩獵場。$B$B但是近來卻有些不請自來的客人……山中的蜘蛛常常在夜間洗劫我們的營帳,竊取我們的獵物。$B$B如果你能幫我們殺死這些可怕的怪物,瑪拉卡金的巨魔會對你感激不盡的。石爪山脈到處都是蜘蛛——往北走,你就會看到的。","瑪拉卡金的辛吉拉要求你殺死10只深苔爬行者和7只深苔毒蜘蛛。","","去石爪山脈找瑪拉卡金的辛吉拉。","","","","",0), +(6462,"zhCN","巨魔符咒","我的族人携带着大量神圣的巨魔符咒到这里来,但是在他们抵达佐拉姆加之前,蓟皮熊怪袭击了他们,把他们全都给杀了!这些可憎的熊怪!$B$B我思念那些死去的兄弟姐妹,但愿我们能在另一个世界重逢。不过,他们的巨魔符咒蕴含着强大的魔力。这些符咒落在熊怪手里对我们来说简直是一种耻辱!$B$B$N,你必须取回符咒!蓟皮熊怪的村落在阿斯特兰纳背面,穿过村落进入那个被称作蓟皮要塞的洞穴,从它们的箱子里拿回我们的符咒。","将8个巨魔符咒交给佐拉姆加前哨站的米苏瓦。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的米苏瓦。","","","","",0), +(6462,"zhTW","巨魔符咒","我的族人攜帶著大量神聖的巨魔符咒到這裡來,但是在他們抵達左拉姆加之前,薊皮熊怪襲擊了他們,把他們全都給殺了!這些可憎的熊怪!$B$B我思念那些死去的兄弟姐妹,但願我們能在另一個世界重逢。不過,他們的巨魔符咒蘊含著強大的魔力。這些符咒落在熊怪手裡對我們來說簡直是一種恥辱!$B$B$N,你必須取回符咒!薊皮熊怪的村落在阿斯特蘭納背面,穿過村落進入那個被稱作薊皮要塞的洞穴,從它們的箱子裡拿回我們的符咒。","將8個巨魔符咒交給左拉姆加前哨站的米蘇瓦。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的米蘇瓦。","","","","",0), +(6481,"zhCN","土灵的觉醒","你已经找到了一个隐藏在这片土地中的威胁,$c。你在洞穴中发现的共鸣桶中藏有一个沉睡的土灵,他的名字叫做高戈罗克。$B$B我已经用萨满力量改变了你收集的共鸣水晶的成分。用这块魔化共鸣水晶打开那只藏有土灵的共鸣桶。$B$B当高戈罗克清醒过来时,他的能力也将减弱……杀死他,$N!","使用魔化共鸣水晶打开共鸣桶,然后杀死高戈罗克。将这个消息告诉摩罗加尔,并把魔化共鸣水晶还给他。","","去石爪山脉找烈日石居的摩罗加尔。","","","","",0), +(6481,"zhTW","土靈的覺醒","你已經找到了一個隱藏在這片土地中的威脅,$c。你在洞穴中發現的共鳴桶中藏有一個沉睡的土靈,他的名字叫做高戈羅克。$B$B我已經用薩滿力量改變了你收集的共鳴水晶的成分。用這塊魔化共鳴水晶打開那只藏有土靈的共鳴桶。$B$B當高戈羅克清醒過來時,他的能力也將減弱……殺死他,$N!","使用魔化共鳴水晶打開共鳴桶,然後殺死高戈羅克。將這個消息告訴摩羅加爾,並把魔化共鳴水晶還給他。","","去石爪山脈找烈日石居的摩羅加爾。","","","","",0), +(6482,"zhCN","鲁尔的自由","呃?你是谁?$B$B$N?你不是熊怪,它们是邪恶的生物!它们认为我是一头熊并俘虏了我,现在它们又让我忍饥挨饿!我快要没力气了……$B$B帮我逃离这里,然后到东面的碎木哨岗去找我的妹妹雅玛。$B$B$N!我必须离开这儿!","护送鲁尔,然后与碎木岗哨的雅玛·雪蹄谈一谈。","护送鲁尔逃离蓟皮熊怪的领地。","去灰谷找弗伦河的雅玛·雪蹄。","","","","",0), +(6482,"zhTW","魯爾的自由","呃?你是誰?$B$B$N?你不是熊怪,它們是邪惡的生物!它們認為我是一頭熊並俘虜了我,現在它們又讓我忍饑挨餓!我快要沒力氣了……$B$B幫我逃離這裡,然後到東面的碎木哨崗去找我的妹妹雅瑪。$B$B$N!我必須離開這兒!","護送魯爾,然後與碎木崗哨的雅瑪·雪蹄談一談。","護送魯爾逃離薊皮熊怪的領地。","去灰穀找弗倫河的雅瑪·雪蹄。","","","","",0), +(6501,"zhCN","巨龙之眼","我所能给你的就是这枚奖章的碎片。$B$B你必须找到另一个愿意帮你铸造新钥匙的龙类。在得到钥匙之后,你必须到尘泥沼泽的巨龙沼泽那里去。你将会在那里找到她的巢穴,$N。$B$B到哪儿去找到其它愿意帮忙的龙呢?遗憾的是,我不知道……据说是有的。其中的一些也许就混迹于我们当中,化装成某种人型生物的样子。祝你好运。","你必须寻遍世界以找到一种能恢复龙眼碎片的能量的生物。你对这种生物的唯一了解就是:他们确实存在。","","","","","","",0), +(6501,"zhTW","巨龍之眼","我所能給你的就是這枚獎章的碎片。$B$B你必須找到另一個願意幫你鑄造新鑰匙的龍類。在得到鑰匙之後,你必須到塵泥沼澤的巨龍沼澤那裡去。你將會在那裡找到她的巢穴,$N。$B$B到哪兒去找到其它願意幫忙的龍呢?遺憾的是,我不知道……據說是有的。其中的一些也許就混跡於我們當中,化裝成某種人型生物的樣子。祝你好運。","你必須尋遍世界以找到一種能恢復龍眼碎片的能量的生物。你對這種生物的唯一瞭解就是:他們確實存在。","","","","","","",0), +(6502,"zhCN","龙火护符","这是龙身上的一部分,一片龙鳞——它已经被附上了魔法,不再是普通的龙鳞了。完整的龙鳞可以帮助我们找到那头野兽的巢穴,而破碎的龙鳞就毫无用处。$B$B要修复龙鳞也不是没有办法,但是你需要黑龙勇士的血。眼下就有一个……他被称为达基萨斯将军,是奈法利安龙人军队的首领。也许你以前听说过他?$B$B把他的血带回来,$c,我将为这块碎片附魔,使你能进入奥妮克希亚的巢穴。","你必须从达基萨斯将军身上取回黑龙勇士之血,你可以在黑石塔的晋升大厅后面的房间里找到他。","","去冬泉谷找凯斯利尔废墟的哈尔琳。","","","","",0), +(6502,"zhTW","龍火護符","這是龍身上的一部分,一片龍鱗——它已經被附上了魔法,不再是普通的龍鱗了。完整的龍鱗可以幫助我們找到那頭野獸的巢穴,而破碎的龍鱗就毫無用處。$B$B要修復龍鱗也不是沒有辦法,但是你需要黑龍勇士的血。眼下就有一個……他被稱為達基薩斯將軍,是奈法利安龍人軍隊的首領。也許你以前聽說過他?$B$B把他的血帶回來,$c,我將為這塊碎片附魔,使你能進入奧妮克希亞的巢穴。","你必須從達基薩斯將軍身上取回黑龍勇士之血,你可以在黑石塔的晉升大廳後面的房間裡找到他。","","去冬泉穀找凱斯利爾廢墟的哈爾琳。","","","","",0), +(6503,"zhCN","灰谷先驱者","我们得到消息说,不久前从灰谷派出的先遣人员离开了银翼哨站,现在正向我们的领地渗透。我们不能让这些间谍得到我们防御工事的情报!$B$B悄悄穿过我们岗哨南边以及联盟的银翼哨站东边的森林,找到并杀死那些先驱者,然后回到我这里来。","杀掉9个灰谷先驱者,然后回到碎木哨岗的库莱比那里。","","去灰谷找碎木岗哨的库莱比。","","","","",0), +(6503,"zhTW","灰谷先驅者","我們得到消息說,不久前從灰穀派出的先遣人員離開了銀翼哨站,現在正向我們的領地滲透。我們不能讓這些間諜得到我們防禦工事的情報!$B$B悄悄穿過我們崗哨南邊以及聯盟的銀翼哨站東邊的森林,找到並殺死那些先驅者,然後回到我這裡來。","殺掉9個灰谷先驅者,然後回到碎木哨崗的庫萊比那裡。","","去灰穀找碎木崗哨的庫萊比。","","","","",0), +(6504,"zhCN","丢失的书页","我刚刚从棘齿城得到了这台伐木机,准备回到战歌伐木场去上班。伐木机中放着一本操作说明书,但在回来的路上,一阵强风把它从我手中吹走了,纸张散落得到处都是,剩下的就只有封面了。$B$B现在那些纸都飞到不知哪里去了……没有它们,我就压根不知道该如何操作这台伐木机!你能帮我找到它们吗?","找到丢失的12页伐木机操作指南,把它们合并为第1、2、3章。然后带着这些书页回到碎木岗哨去找古尔达·怒痕。","","去灰谷找碎木岗哨的古尔达·怒痕。","","","","",0), +(6504,"zhTW","丟失的書頁","我剛剛從棘齒城得到了這台伐木機,準備回到戰歌伐木場去上班。伐木機中放著一本操作說明書,但在回來的路上,一陣強風把它從我手中吹走了,紙張散落得到處都是,剩下的就只有封面了。$B$B現在那些紙都飛到不知哪裡去了……沒有它們,我就壓根不知道該如何操作這台伐木機!你能幫我找到它們嗎?","找到丟失的12頁伐木機操作指南,把它們合併為第1、2、3章。然後帶著這些書頁回到碎木崗哨去找古爾達·怒痕。","","去灰穀找碎木崗哨的古爾達·怒痕。","","","","",0), +(6521,"zhCN","邪恶的盟友","玛克林声称他在剃刀高地外面。这位大使必须被干掉——他的任务在巫妖王的眼中是彻头彻尾的失败。$B$B他在那里的出现确实解释了我们的一些发现,比如某些野猪人已经变得非常强大,并且还显示出了被感染亡灵疫病的迹象。那一定是他们达成某种交易的征兆。$B$B找到玛克林并杀了他,$N。任务完成后回来找我。","把玛克林大使的徽记交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","转至幽暗城,去找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(6521,"zhTW","邪惡的盟友","瑪克林聲稱他在剃刀高地外面。這位大使必須被幹掉——他的任務在巫妖王的眼中是徹頭徹尾的失敗。$B$B他在那裡的出現確實解釋了我們的一些發現,比如某些野豬人已經變得非常強大,並且還顯示出了被感染亡靈疫病的跡象。那一定是他們達成某種交易的徵兆。$B$B找到瑪克林並殺了他,$N。任務完成後回來找我。","把瑪克林大使的徽記交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","轉至幽暗城,去找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(6522,"zhCN","邪恶的盟友","大人:$B$B您很清楚我们可以提供什么。您占领贫瘠之地及其它土地的机会非常大,我们也只想要您的帮助作为回报。所谓的帮助不过是让您授予我们在这一带行动的自由。$B$B请允许我们说得更远些。我们拥有强大的力量,并愿意与那些希望加入我们的聪明人分享。我当前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B玛克林大使","把小卷轴交给幽暗城皇家区的布拉贡·血拳。","","","","","","",0), +(6522,"zhTW","邪惡的盟友","大人:$B$B您很清楚我們可以提供什麼。您佔領貧瘠之地及其它土地的機會非常大,我們也只想要您的幫助作為回報。所謂的幫助不過是讓您授予我們在這一帶行動的自由。$B$B請允許我們說得更遠些。我們擁有強大的力量,並願意與那些希望加入我們的聰明人分享。我當前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B瑪克林大使","把小卷軸交給幽暗城皇家區的布拉貢·血拳。","","","","","","",0), +(6523,"zhCN","保护卡雅","谢谢你救了我!我们必须赶快离开,不然很快就会被发现的。请护送我回到阿帕拉耶营地去。到了那里,我就知道回去的路了。$B$B我的父亲玛卡巴·扁蹄得知我安全回家之后一定会很高兴的。","护送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶营地,然后到石爪山东南边界附近的玛卡巴·扁蹄那里去复命。","护送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶营地","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), +(6523,"zhTW","保護卡雅","謝謝你救了我!我們必須趕快離開,不然很快就會被發現的。請護送我回到阿帕拉耶營地去。到了那裡,我就知道回去的路了。$B$B我的父親瑪卡巴·扁蹄得知我安全回家之後一定會很高興的。","護送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶營地,然後到石爪山東南邊界附近的瑪卡巴·扁蹄那裡去覆命。","護送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶營地","去石爪山脈和貧瘠之地的交界處找瑪卡巴·扁蹄。","","","","",0), +(6541,"zhCN","向卡德拉克报到","你去过北面的灰谷没有?部落最近在那里的佐拉姆海岸旁设立了哨所,我们经常派一些刚刚招募的新兵来协助防守前线。$B$B如果你愿意的话,就到贫瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰谷进行战斗,应该可以给你进一步的指示。","到贫瘠之地北部的卡德拉克那里报到。","","","","","","",0), +(6541,"zhTW","向卡德拉克報到","你去過北面的灰穀沒有?部落最近在那裡的左拉姆海岸旁設立了哨所,我們經常派一些剛剛招募的新兵來協助防守前線。$B$B如果你願意的話,就到貧瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰穀進行戰鬥,應該可以給你進一步的指示。","到貧瘠之地北部的卡德拉克那裡報到。","","","","","","",0), +(6542,"zhCN","向卡德拉克报到","你去过北面的灰谷没有?部落最近在那里的佐拉姆海岸旁设立了哨所,我们经常派一些刚刚招募的新兵来协助防守前线。$B$B如果你愿意的话,就到贫瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰谷进行战斗,应该可以给你进一步的指示。","到贫瘠之地北部的卡德拉克那里报到。","","","","","","",0), +(6542,"zhTW","向卡德拉克報到","你去過北面的灰穀沒有?部落最近在那裡的左拉姆海岸旁設立了哨所,我們經常派一些剛剛招募的新兵來協助防守前線。$B$B如果你願意的話,就到貧瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰穀進行戰鬥,應該可以給你進一步的指示。","到貧瘠之地北部的卡德拉克那裡報到。","","","","","","",0), +(6543,"zhCN","战歌报告","我最近派了一些斥候进入灰谷,所以我得找个跑腿的去把他们的报告带回来。$B$B你的第一站应该是西面的佐拉姆海岸边的佐拉姆加前哨站,在那里可以找到第一个斥候。另外你还要到北边的碎木哨岗去,它就在东边的路上,靠近艾萨拉地区。你可以在那里找到一个斥候和一个侦查骑兵。$B$B给他们每人一份报告,然后把他们的最新报告拿回来。","打开报告集,把战歌报告交给战歌斥候、战歌信使和战歌侦查骑兵。把他们的最新报告交给贫瘠之地北部哨塔上的卡德拉克。","","去贫瘠之地找摩尔沙农场的卡德拉克。","","","","",0), +(6543,"zhTW","戰歌報告","我最近派了一些斥候進入灰穀,所以我得找個跑腿的去把他們的報告帶回來。$B$B你的第一站應該是西面的左拉姆海岸邊的左拉姆加前哨站,在那裡可以找到第一個斥候。另外你還要到北邊的碎木哨崗去,它就在東邊的路上,靠近艾薩拉地區。你可以在那裡找到一個斥候和一個偵查騎兵。$B$B給他們每人一份報告,然後把他們的最新報告拿回來。","打開報告集,把戰歌報告交給戰歌斥候、戰歌信使和戰歌偵查騎兵。把他們的最新報告交給貧瘠之地北部哨塔上的卡德拉克。","","去貧瘠之地找摩爾沙農場的卡德拉克。","","","","",0), +(6544,"zhCN","托雷克的突袭","嘿!$C!到这儿来!$B$B我将和我的部队准备袭击西边的银翼哨站,这次行动的目标是他们的首领杜瑞尔·月火。据侦察,那座哨站中有重兵把守。这将是一场激烈而光荣的战役!$B$B你愿意加入我们的队伍吗,$N?如果你愿意的话,那么当战役结束时,你就可以去将我们胜利的消息汇报给慰藉之林的埃尔托格·怒齿了。$B$B你认为怎么样,要跟我们一起来吗?","保护在银翼哨站与杜瑞尔·月火作战的托雷克,然后向慰籍之林的埃尔托格·怒齿汇报胜利的消息。","攻占银翼哨站。","去灰谷找弗伦河的埃尔托格·怒齿。","","","","",0), +(6544,"zhTW","托雷克的突襲","嘿!$C!到這兒來!$B$B我將和我的部隊準備襲擊西邊的銀翼哨站,這次行動的目標是他們的首領杜瑞爾·月火。據偵察,那座哨站中有重兵把守。這將是一場激烈而光榮的戰役!$B$B你願意加入我們的隊伍嗎,$N?如果你願意的話,那麼當戰役結束時,你就可以去將我們勝利的消息彙報給慰藉之林的埃爾托格·怒齒了。$B$B你認為怎麼樣,要跟我們一起來嗎?","保護在銀翼哨站與杜瑞爾·月火作戰的托雷克,然後向慰籍之林的埃爾托格·怒齒彙報勝利的消息。","攻佔銀翼哨站。","去灰穀找弗倫河的埃爾托格·怒齒。","","","","",0), +(6545,"zhCN","战歌信使的报告","","","","去找费伍德森林的战歌信使。","","","","",0), +(6545,"zhTW","戰歌信使的報告","","","","去找費伍德森林的戰歌信使。","","","","",0), +(6546,"zhCN","战歌侍从的报告","","","","去找艾萨拉的战歌侦查骑兵。","","","","",0), +(6546,"zhTW","戰歌侍從的報告","","","","去找艾薩拉的戰歌偵查騎兵。","","","","",0), +(6547,"zhCN","战歌斥候的报告","","","","去找灰谷的战歌斥候。","","","","",0), +(6547,"zhTW","戰歌斥候的報告","","","","去找灰谷的戰歌斥候。","","","","",0), +(6561,"zhCN","黑暗深渊中的邪恶","我的力量已经离我而去。我需要你的帮助!$B$B很久以前,这里曾经是伟大的月神殿。但是不幸降临了,一名堕落的上古之神从地下冒出来,污染了神圣的月亮井。 $B$B上古之神的奴仆阿库麦尔从水中升起。$B$B暮光之锤的信徒和纳迦一起占领了这块土地。由克尔里斯领导的那些信徒为了让阿库麦尔获得力量而牺牲了许多无辜的生命。$B$B请你杀掉克尔里斯,把他的徽记交给雷霆崖的巴珊娜。","把梦游者克尔里斯的徽记交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","去莫高雷的雷霆崖找巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), +(6561,"zhTW","黑暗深淵中的邪惡","我的力量已經離我而去。我需要你的説明!$B$B很久以前,這裡曾經是偉大的月神殿。但是不幸降臨了,一名墮落的上古之神從地下冒出來,污染了神聖的月亮井。 $B$B上古之神的奴僕阿庫麥爾從水中升起。$B$B暮光之錘的信徒和納迦一起佔領了這塊土地。由克爾裡斯領導的那些信徒為了讓阿庫麥爾獲得力量而犧牲了許多無辜的生命。$B$B請你殺掉克爾裡斯,把他的徽記交給雷霆崖的巴珊娜。","把夢遊者克爾裡斯的徽記交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","去莫高雷的雷霆崖找巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), +(6562,"zhCN","帮助耶努萨克雷","耶努萨克雷需要帮助。他在灰谷的佐拉姆加前哨站那里,就在石爪山的北面。穿过风剪峭壁,或者从贫瘠之地直接往北走,都可以到达那里。佐拉姆海岸在森林的最西面,小心一些,$N。那里是非常危险的。","与灰谷的耶努萨克雷谈一谈。","","","","","","",0), +(6562,"zhTW","幫助耶努薩克雷","耶努薩克雷需要幫助。他在灰穀的左拉姆加前哨站那裡,就在石爪山的北面。穿過風剪峭壁,或者從貧瘠之地直接往北走,都可以到達那裡。左拉姆海岸在森林的最西面,小心一些,$N。那裡是非常危險的。","與灰穀的耶努薩克雷談一談。","","","","","","",0), +(6563,"zhCN","阿库麦尔水晶","在通往黑暗深渊入口的通道中有许多生长在洞穴墙壁上的蓝宝石,最近有消息说纳迦正在挖掘这些宝石。在搞清楚他们的动机之前,我们应该先阻止它们。这些水晶中蕴含着强大的元素力量,只要经过一定的处理,它们就可以被制作成强大的魔法材料。$B$B你能帮帮我吗,$N?从我们的哨所往北走,然后就可以在佐拉姆海岸附近找到黑暗深渊了。","收集20颗阿库麦尔蓝宝石,把它们交给灰谷的耶努萨克雷。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), +(6563,"zhTW","阿庫麥爾水晶","在通往黑暗深淵入口的通道中有許多生長在洞穴牆壁上的藍寶石,最近有消息說納迦正在挖掘這些寶石。在搞清楚他們的動機之前,我們應該先阻止它們。這些水晶中蘊含著強大的元素力量,只要經過一定的處理,它們就可以被製作成強大的魔法材料。$B$B你能幫幫我嗎,$N?從我們的哨所往北走,然後就可以在左拉姆海岸附近找到黑暗深淵了。","收集20顆阿庫麥爾藍寶石,把它們交給灰穀的耶努薩克雷。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), +(6564,"zhCN","上古之神的仆从","皱巴巴的便笺上潦草地写着:$B$B“对,通知所有的祭司把水晶带到我这里来,水元素的灵魂蕴含其中,它们能够很好地帮助我们的水占师进行召唤仪式。$B$B通过控制水晶中的力量,我们就可以取悦阿库麦尔。终有一天,我们会获得足够的力量,把阿库麦尔带回到我们身边,整个世界都将要迎接一个伟大的新时代!一个由上古之神统治的时代!”","把潮湿的便笺交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), +(6564,"zhTW","上古之神的僕從","皺巴巴的便箋上潦草地寫著:$B$B“對,通知所有的祭司把水晶帶到我這裡來,水元素的靈魂蘊含其中,它們能夠很好地幫助我們的水占師進行召喚儀式。$B$B通過控制水晶中的力量,我們就可以取悅阿庫麥爾。終有一天,我們會獲得足夠的力量,把阿庫麥爾帶回到我們身邊,整個世界都將要迎接一個偉大的新時代!一個由上古之神統治的時代!”","把潮濕的便箋交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), +(6565,"zhCN","上古之神的仆从","我们绝对不能让这个暮光之锤的信徒完成他的计划。暮光之锤根本不了解自然的真义。他们信仰上古之神——很久之前就被击败了的、代表着混乱和毁灭的生物。你必须阻止洛古斯,$N。我无法自己来完成这个任务——因为我太脆弱了。$B$B到黑暗深渊去,找到他,杀了他。完成任务之后就回到我这里来。","杀掉黑暗深渊里的洛古斯·杰特,然后向灰谷的耶努萨克雷复命。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), +(6565,"zhTW","上古之神的僕從","我們絕對不能讓這個暮光之錘的信徒完成他的計畫。暮光之錘根本不瞭解自然的真義。他們信仰上古之神——很久之前就被擊敗了的、代表著混亂和毀滅的生物。你必須阻止洛古斯,$N。我無法自己來完成這個任務——因為我太脆弱了。$B$B到黑暗深淵去,找到他,殺了他。完成任務之後就回到我這裡來。","殺掉黑暗深淵裡的洛古斯·傑特,然後向灰穀的耶努薩克雷覆命。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), +(6566,"zhCN","风吹来的消息","很高兴再次看到你,$N。风从东部王国带来了新的消息。$B$B坐下,听我说。","听萨尔讲话。","萨尔的故事","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(6566,"zhTW","風吹來的消息","很高興再次看到你,$N。風從東部王國帶來了新的消息。$B$B坐下,聽我說。","聽薩爾講話。","薩爾的故事","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(6567,"zhCN","部落的勇士","我的一位忠诚的勇士雷克萨说他发现了进入龙穴的方法,不过他已经离开艾泽拉斯,加入了外域远征军。$B$B幸好,雷克萨的同伴罗卡鲁当前住在葬影村,他可以帮助你。去找他吧。","按照酋长的指示找到罗卡鲁。他在凄凉之地的葬影村。","","","","","","",0), +(6567,"zhTW","部落的勇士","我的一位忠誠的勇士雷克薩說他發現了進入龍穴的方法,不過他已經離開艾澤拉斯,加入了外域遠征軍。$B$B幸好,雷克薩的同伴羅卡魯當前住在葬影村,他可以幫助你。去找他吧。","按照酋長的指示找到羅卡魯。他在淒涼之地的葬影村。","","","","","","",0), +(6568,"zhCN","幻术的欺诈","你对幻象有什么了解吗,$N?你必须要制造一个幻象,这样你才能骗过那些黑龙的眼睛。$B$B我知道有一个人也许愿意帮你完成任务。她过去曾经帮助过我们,因此她值得信任。$B$B你可以在西瘟疫之地找到巫女麦兰达,她是被洛丹伦联盟放逐的幻术师。把这个交给她。","把罗卡鲁的信交给西瘟疫之地的巫女麦兰达。","","","","","","",0), +(6568,"zhTW","幻術的欺詐","你對幻象有什麼瞭解嗎,$N?你必須要製造一個幻象,這樣你才能騙過那些黑龍的眼睛。$B$B我知道有一個人也許願意幫你完成任務。她過去曾經幫助過我們,因此她值得信任。$B$B你可以在西瘟疫之地找到巫女麥蘭達,她是被洛丹倫聯盟放逐的幻術師。把這個交給她。","把羅卡魯的信交給西瘟疫之地的巫女麥蘭達。","","","","","","",0), +(6569,"zhCN","黑龙幻象","那么,一个$r想要变成一条黑龙,是吗?$B$B你所通过一个试炼才能制造幻象,但是我们所需的原料却是非常难以获得的。酋长非常信任你,而且把这个任务交给了你,所以麦兰达也同样认为你可以胜任。$B$B到黑石塔的上层堡垒去,杀掉足够多的黑色龙人,把它们的眼睛给我拿回来。","到黑石塔去收集20颗黑色龙人的眼球,完成任务之后回到巫女麦兰达那里。","","去西瘟疫之地找悔恨岭的巫女麦兰达。","","","","",0), +(6569,"zhTW","黑龍幻象","那麼,一個$r想要變成一條黑龍,是嗎?$B$B你所通過一個試煉才能製造幻象,但是我們所需的原料卻是非常難以獲得的。酋長非常信任你,而且把這個任務交給了你,所以麥蘭達也同樣認為你可以勝任。$B$B到黑石塔的上層堡壘去,殺掉足夠多的黑色龍人,把它們的眼睛給我拿回來。","到黑石塔去收集20顆黑色龍人的眼球,完成任務之後回到巫女麥蘭達那裡。","","去西瘟疫之地找悔恨嶺的巫女麥蘭達。","","","","",0), +(6570,"zhCN","埃博斯塔夫","我已经对这块奖章施加了魔法,它可以在埃博斯塔夫的巢穴里制造并维持幻影。$B$B埃博斯塔夫是一条古老的龙,它是奈法利安的卫士,专门负责考察那些即将成为奥妮克希亚精英守卫的龙人。$B$B到尘泥沼泽中的巨龙沼泽吧,埃博斯塔夫的巢穴就在那里。进入巢穴之后戴上护符,让命运指引你前进吧!","到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去,找到埃博斯塔夫的洞穴。进入洞穴之后戴上龙形护符,然后跟埃博斯塔夫交谈。","","","","","","",0), +(6570,"zhTW","埃博斯塔夫","我已經對這塊獎章施加了魔法,它可以在埃博斯塔夫的巢穴裡製造並維持幻影。$B$B埃博斯塔夫是一條古老的龍,它是奈法利安的衛士,專門負責考察那些即將成為奧妮克希亞精英守衛的龍人。$B$B到塵泥沼澤中的巨龍沼澤吧,埃博斯塔夫的巢穴就在那裡。進入巢穴之後戴上護符,讓命運指引你前進吧!","到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去,找到埃博斯塔夫的洞穴。進入洞穴之後戴上龍形護符,然後跟埃博斯塔夫交談。","","","","","","",0), +(6571,"zhCN","战歌氏族的补给品","我们在战歌伐木场中的某些物资出现了短缺!$B$B碎木哨岗的皮克希尔有我们所需的战歌锯条,另外,你必须转至藏宝海湾,从码头管理员罗兹基尔那儿取回一箱斧头。$B$B不过要取回油和绳索就比较困难了。熊怪盗走了绳索,萨特截走了油,在它们的仪式中使用!$B$B如果我不能尽快把这批物资送过去,我可就麻烦大了——你能帮帮我吗?","收集战歌氏族的补给品:战歌锯条、伐木绳、战歌之油,还有一箱战歌之斧。","","去灰谷找碎木岗哨的洛克·奥卡尔。","","","","",0), +(6571,"zhTW","戰歌氏族的補給品","我們在戰歌伐木場中的某些物資出現了短缺!$B$B碎木哨崗的皮克希爾有我們所需的戰歌鋸條,另外,你必須轉至藏寶海灣,從碼頭管理員羅茲基爾那兒取回一箱斧頭。$B$B不過要取回油和繩索就比較困難了。熊怪盜走了繩索,薩特截走了油,在它們的儀式中使用!$B$B如果我不能儘快把這批物資送過去,我可就麻煩大了——你能幫幫我嗎?","收集戰歌氏族的補給品:戰歌鋸條、伐木繩、戰歌之油,還有一箱戰歌之斧。","","去灰穀找碎木崗哨的洛克·奧卡爾。","","","","",0), +(6581,"zhCN","战歌锯条","","","","去找灰谷的皮克希尔。","","","","",0), +(6581,"zhTW","戰歌鋸條","","","","去找灰谷的皮克希爾。","","","","",0), +(6582,"zhCN","龙骨试炼,斯克利尔","我们是死亡之翼的孩子,小黑龙。我们对于其它低等龙类的控制必须得到保障。$B$B如果你真的有价值的话,那些低等龙类就会因为你的到来而毁灭。$B$B找到他们,以我们父亲的名义消灭他们!$B$B到冬泉谷去猎杀强大的蓝龙斯克利尔,杀了它以及任何胆敢阻挡你的蓝龙。把它的颅骨给我拿回来。","找到蓝龙斯克利尔并杀掉他。从他的身上取下他的颅骨,然后将其交给埃博斯塔夫。$B$B你可以在冬泉谷找到斯克利尔。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6582,"zhTW","龍骨試煉,斯克利爾","我們是死亡之翼的孩子,小黑龍。我們對於其它低等龍類的控制必須得到保障。$B$B如果你真的有價值的話,那些低等龍類就會因為你的到來而毀滅。$B$B找到他們,以我們父親的名義消滅他們!$B$B到冬泉穀去獵殺強大的藍龍斯克利爾,殺了它以及任何膽敢阻擋你的藍龍。把它的顱骨給我拿回來。","找到藍龍斯克利爾並殺掉他。從他的身上取下他的顱骨,然後將其交給埃博斯塔夫。$B$B你可以在冬泉穀找到斯克利爾。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6583,"zhCN","龙骨试炼,索姆努斯","我们的父亲击溃了其它守护巨龙,我们也必须给他们的孩子带来混乱和毁灭。$B$B你必须在那些绿龙的孩子身上检验你的力量。$B$B到悲伤沼泽去找到索姆努斯,它是绿龙的勇士。让它感受你的愤怒,杀掉那只可怜的小虫……把他的颅骨给我拿回来……","杀掉绿龙索姆努斯,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6583,"zhTW","龍骨試煉,索姆努斯","我們的父親擊潰了其它守護巨龍,我們也必須給他們的孩子帶來混亂和毀滅。$B$B你必須在那些綠龍的孩子身上檢驗你的力量。$B$B到悲傷沼澤去找到索姆努斯,它是綠龍的勇士。讓它感受你的憤怒,殺掉那只可憐的小蟲……把他的顱骨給我拿回來……","殺掉綠龍索姆努斯,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6584,"zhCN","龙骨试炼,克鲁纳里斯","诺兹多姆,时间之王……他的孩子们……$B$B有三条龙看守着时光之穴,但我们黑龙只对其中一条感兴趣:时光的转换者,克鲁纳里斯,他是诺兹多姆最喜欢的孩子……$B$B把他杀掉,让整个沙漠都因你的力量而震动,把他的颅骨给我拿回来……","诺兹多姆的孩子克鲁纳里斯在塔纳利斯沙漠守卫着时光之穴。杀了他,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6584,"zhTW","龍骨試煉,克魯納裡斯","諾茲多姆,時間之王……他的孩子們……$B$B有三條龍看守著時光之穴,但我們黑龍只對其中一條感興趣:時光的轉換者,克魯納裡斯,他是諾茲多姆最喜歡的孩子……$B$B把他殺掉,讓整個沙漠都因你的力量而震動,把他的顱骨給我拿回來……","諾茲多姆的孩子克魯納裡斯在塔納利斯沙漠守衛著時光之穴。殺了他,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6585,"zhCN","龙骨试炼,埃克托兹","我们的父亲在格瑞姆巴托的群山中大发神威,对抗守护之龙的力量。阿莱克斯塔萨,那个懦弱的背叛者,她畏怯地逃跑了。$B$B多么可耻的行为……$B$B现在红龙守卫着格瑞姆巴托,他们的领导者埃克托兹必须被干掉,把他的颅骨给我带回来。为了我们的父亲而战,小黑龙!","到格瑞姆巴托去杀掉红龙埃克托兹,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6585,"zhTW","龍骨試煉,埃克托茲","我們的父親在格瑞姆巴托的群山中大發神威,對抗守護之龍的力量。阿萊克斯塔薩,那個懦弱的背叛者,她畏怯地逃跑了。$B$B多麼可恥的行為……$B$B現在紅龍守衛著格瑞姆巴托,他們的領導者埃克托茲必須被幹掉,把他的顱骨給我帶回來。為了我們的父親而戰,小黑龍!","到格瑞姆巴托去殺掉紅龍埃克托茲,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), +(6601,"zhCN","晋升……","我用我们的那些敌人的徽记制作了一枚勋章,你知道这枚勋章的用处吧?你以前一定看到过你的前辈戴着这样的一枚勋章了。$B$B拿着它,小黑龙。回到黑石塔去,把它给达基萨斯将军看看,将军会对它进行最后的点化,将它与你的灵魂绑在一起。$B$B完成之后的勋章将使你感到你所拥有的荣誉,它象征着你已经达到了一个令人敬畏的高度:我们母亲的守护者。$b$b现在就出发吧!","看来这场假面舞会就要结束了。你知道麦兰达为你制作的龙形护符在黑石塔里面不会发挥作用,也许你应该去找罗卡鲁,将你的困境告诉他。把黯淡的龙火护符给他看看,也许他知道下一步该怎么做。","","","","","","",0), +(6601,"zhTW","晉升……","我用我們的那些敵人的徽記製作了一枚勳章,你知道這枚勳章的用處吧?你以前一定看到過你的前輩戴著這樣的一枚勳章了。$B$B拿著它,小黑龍。回到黑石塔去,把它給達基薩斯將軍看看,將軍會對它進行最後的點化,將它與你的靈魂綁在一起。$B$B完成之後的勳章將使你感到你所擁有的榮譽,它象徵著你已經達到了一個令人敬畏的高度:我們母親的守護者。$b$b現在就出發吧!","看來這場假面舞會就要結束了。你知道麥蘭達為你製作的龍形護符在黑石塔裡面不會發揮作用,也許你應該去找羅卡魯,將你的困境告訴他。把黯淡的龍火護符給他看看,也許他知道下一步該怎麼做。","","","","","","",0), +(6602,"zhCN","黑龙勇士之血","你要去拜访一下将军,没错,但并不是以黑龙的样子去拜访。$B$B你看,这个仪式所需的不过是更多的流血而已。$B$B这个未完成的饰物只需要将军的血就可激活,这是它们那野蛮而原始的备用机制。$B$B回到黑石塔去干掉达基萨斯,把他的血拿来给我,然后我就可以帮你激活开启奥妮克希亚巢穴的钥匙。","到黑石塔去杀掉达基萨斯将军,把它的血交给罗卡鲁。","","去凄凉之地找葬影村的罗卡鲁。","","","","",0), +(6602,"zhTW","黑龍勇士之血","你要去拜訪一下將軍,沒錯,但並不是以黑龍的樣子去拜訪。$B$B你看,這個儀式所需的不過是更多的流血而已。$B$B這個未完成的飾物只需要將軍的血就可啟動,這是它們那野蠻而原始的備用機制。$B$B回到黑石塔去幹掉達基薩斯,把他的血拿來給我,然後我就可以幫你啟動開啟奧妮克希亞巢穴的鑰匙。","到黑石塔去殺掉達基薩斯將軍,把它的血交給羅卡魯。","","去淒涼之地找葬影村的羅卡魯。","","","","",0), +(6603,"zhCN","冬泉谷的麻烦!","冬泉谷有麻烦了!$B$B当然,我在野外度过了如此长的时间,所以我对这些事情是了如指掌……我总是对能这么说感到很光荣。我感到我在那些山岭里度过的时光是很宝贵的,那段时光培养了我快捷的反应,冷静的头脑,还有锐利的目光……$B$B只有具备足够的判断力和丰富的知识才能像我一样评价大自然。$B$B嗯,我都说了些什么?$B$B啊,对,麻烦。到温泉那边去找多诺瓦·雪山,她会告诉你更多的细节。","到冬泉谷的温泉附近去找到多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), +(6603,"zhTW","冬泉穀的麻煩!","冬泉穀有麻煩了!$B$B當然,我在野外度過了如此長的時間,所以我對這些事情是瞭若指掌……我總是對能這麼說感到很光榮。我感到我在那些山嶺裡度過的時光是很寶貴的,那段時光培養了我快捷的反應,冷靜的頭腦,還有銳利的目光……$B$B只有具備足夠的判斷力和豐富的知識才能像我一樣評價大自然。$B$B嗯,我都說了些什麼?$B$B啊,對,麻煩。到溫泉那邊去找多諾瓦·雪山,她會告訴你更多的細節。","到冬泉谷的溫泉附近去找到多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), +(6604,"zhCN","被激怒的枭兽","你有没有注意到南边那个废弃的营地?看来那里是被疯狂的枭兽洗劫过了!$B$B我听说从那次攻击中侥幸逃脱的一个幸存者正在坠星村里休养,就在这里的西边。我对这事情很感兴趣……你呢?","与坠星村的加隆·石矛谈一谈。","","","","","","",0), +(6604,"zhTW","被激怒的梟獸","你有沒有注意到南邊那個廢棄的營地?看來那裡是被瘋狂的梟獸洗劫過了!$B$B我聽說從那次攻擊中僥倖逃脫的一個倖存者正在墜星村裡休養,就在這裡的西邊。我對這事情很感興趣……你呢?","與墜星村的加隆·石矛談一談。","","","","","","",0), +(6605,"zhCN","奇怪的家伙","我刚从费伍德森林回来,$N。我在血毒岗哨停留了一下,在那里我遇见了一个奇怪的家伙……她似乎有重要的事情要做,我可以告诉你她要干什么,但是我想最好还是让她自己解释给你听吧。$B$B如果你感兴趣的话,就到费伍德森林西部的血毒岗哨去找温娜·哈萨德。$B$B谁知道呢,也许她需要你的帮助……","与费伍德森林的温娜·哈萨德谈一谈。","","","","","","",0), +(6605,"zhTW","奇怪的傢伙","我剛從費伍德森林回來,$N。我在血毒崗哨停留了一下,在那裡我遇見了一個奇怪的傢伙……她似乎有重要的事情要做,我可以告訴你她要幹什麼,但是我想最好還是讓她自己解釋給你聽吧。$B$B如果你感興趣的話,就到費伍德森林西部的血毒崗哨去找溫娜·哈薩德。$B$B誰知道呢,也許她需要你的説明……","與費伍德森林的溫娜·哈薩德談一談。","","","","","","",0), +(6606,"zhCN","一点运气","我们总是需要一些运气,不是吗?一些小优势就可以让你把事情转向有利你的方向……$B$B我让一个熟人,嗯,一个奇怪的巫医帮我做了个幸运符……当然是有代价的。但是相信我,那绝对值得!$B$B也许你自己也想要有这样一个幸运符?那么到冬泉谷去找巫医玛艾里吧,我可不会把自己的这个给你!","与冬泉谷永望镇的巫医玛艾里谈一谈。","","","","","","",0), +(6606,"zhTW","一點運氣","我們總是需要一些運氣,不是嗎?一些小優勢就可以讓你把事情轉向有利你的方向……$B$B我讓一個熟人,嗯,一個奇怪的巫醫幫我做了個幸運符……當然是有代價的。但是相信我,那絕對值得!$B$B也許你自己也想要有這樣一個幸運符?那麼到冬泉谷去找巫醫瑪艾裡吧,我可不會把自己的這個給你!","與冬泉穀永望鎮的巫醫瑪艾裡談一談。","","","","","","",0), +(6607,"zhCN","钓鱼专家纳特·帕格","我不能说我非常喜欢钓鱼,但是算起来我也已经钓了有二三十年了吧。$B$B我想很多人都是因为各种各样的原因而去做他们正在做的那些事情吧。$B$B当然,我的意思并不是你也得耐着性子钓三十年才能成为一个钓鱼高手。我想你只需有足够的耐心和定力,可以一坐就是几个小时,而且要在这期间什么都不干。$B$B我跟你说啊,给我抓来一些非常稀有的鱼,然后我就会教你几招。以下是列表:","纳特·帕格要你钓到以下几种鱼:$B$B悲伤沼泽芦苇海岸的芦苇海岸大马哈鱼。$B$B凄凉之地萨瑟里斯海岸的萨瑟里斯虎鱼。$B$B菲拉斯沃丹提斯河的菲拉斯草鱼。$B$B荆棘谷野人海岸的野人海岸蓝色叉牙鱼。$B$B当你钓到这些鱼之后,就可以回到纳特·帕格那里去了!","","去尘泥沼泽找纳特的码头的纳特·帕格。","","","","",0), +(6607,"zhTW","釣魚專家納特·帕格","我不能說我非常喜歡釣魚,但是算起來我也已經釣了有二三十年了吧。$B$B我想很多人都是因為各種各樣的原因而去做他們正在做的那些事情吧。$B$B當然,我的意思並不是你也得耐著性子釣三十年才能成為一個釣魚高手。我想你只需有足夠的耐心和定力,可以一坐就是幾個小時,而且要在這期間什麼都不幹。$B$B我跟你說啊,給我抓來一些非常稀有的魚,然後我就會教你幾招。以下是列表:","納特·帕格要你釣到以下幾種魚:$B$B悲傷沼澤蘆葦海岸的蘆葦海岸大馬哈魚。$B$B淒涼之地薩瑟裡斯海岸的薩瑟裡斯虎魚。$B$B菲拉斯沃丹提斯河的菲拉斯草魚。$B$B荊棘穀野人海岸的野人海岸藍色叉牙魚。$B$B當你釣到這些魚之後,就可以回到納特·帕格那裡去了!","","去塵泥沼澤找納特的碼頭的納特·帕格。","","","","",0), +(6608,"zhCN","你真棒!","鲁玛克已经没有什么可教给$n的了。你太棒了!去找鲁玛克的朋友纳特·帕格吧,他是一个人类,但我不吃他!他是鲁玛克的朋友!纳特教你钓鱼。$B$B你也许可以在塞拉摩岛的那个人类镇子南面,嗯,尘泥沼泽里,在那里找到他,纳特·帕格可能正在那里钓鱼。现在就出发吧!","你认为鲁玛克想要告诉你,他已经不能帮你提高钓鱼的技能了。也许你应该去找到他的朋友纳特·帕格,他居住在塞拉摩以南的某个岛屿上,他是一名人类渔夫(至少你认为鲁玛克是这么说的)。","","","","","","",0), +(6608,"zhTW","你真棒!","魯瑪克已經沒有什麼可教給$n的了。你太棒了!去找魯瑪克的朋友納特·帕格吧,他是一個人類,但我不吃他!他是魯瑪克的朋友!納特教你釣魚。$B$B你也許可以在塞拉摩島的那個人類鎮子南面,嗯,塵泥沼澤裡,在那裡找到他,納特·帕格可能正在那裡釣魚。現在就出發吧!","你認為魯瑪克想要告訴你,他已經不能幫你提高釣魚的技能了。也許你應該去找到他的朋友納特·帕格,他居住在塞拉摩以南的某個島嶼上,他是一名人類漁夫(至少你認為魯瑪克是這麼說的)。","","","","","","",0), +(6609,"zhCN","青出于蓝!","我是个大嗓门的矮人,我亲爱的$g小伙子:小姑娘;!我可不是为了钓鱼而生出来的!我的意思是,看看我!我是用石头刻出来的。$B$B我没有什么可保留的了——你已经把我知道的全都学会啦!$B$B你还不明白吗?啊,好吧。我在卡利姆多大陆有一个朋友,他也许可以帮你。他的名字叫纳特·帕格,是一个很友善的人。你可以在塞拉摩南边的岛上找到他。快出发吧!","到卡利姆多大陆的塞拉摩去。从那里向南方出发,找到一座岛屿。纳特·帕格就在岛上等待着你的到来!","","","","","","",0), +(6609,"zhTW","青出於藍!","我是個大嗓門的矮人,我親愛的$g小夥子:小姑娘;!我可不是為了釣魚而生出來的!我的意思是,看看我!我是用石頭刻出來的。$B$B我沒有什麼可保留的了——你已經把我知道的全都學會啦!$B$B你還不明白嗎?啊,好吧。我在卡利姆多大陸有一個朋友,他也許可以幫你。他的名字叫納特·帕格,是一個很友善的人。你可以在塞拉摩南邊的島上找到他。快出發吧!","到卡利姆多大陸的塞拉摩去。從那裡向南方出發,找到一座島嶼。納特·帕格就在島上等待著你的到來!","","","","","","",0), +(6610,"zhCN","蚌肉大餐","你听说过蚌肉大餐没有?显然没有!这是我最最终极、最最伟大的烹饪杰作!哦,$N,只是想一想蚌肉大餐就足以让我垂涎三尺了。$B$B不幸的是,我没有足够的原料来烹饪它!我们来做笔交易怎么样?你为我收集必需的原料,我将这种无上美味的烹饪方法告诉你,此外我还请你吃一顿蚌肉大餐!如何?$B$B很好!我需要下列材料:","迪尔格·奎克里弗想要你收集这些原料:$B$B10只巨蛋。你可以在塔纳利斯的大鹏或是其它大型鸟类那里获得这种蛋。$B$B10块美味的蚌肉。你可以从任何蚌类身上获得这种原料!$B$B20块奥特兰克冷酪。去买就是了!$B$B收集好所有原料,然后把它们交给迪尔格。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), +(6610,"zhTW","蚌肉大餐","你聽說過蚌肉大餐沒有?顯然沒有!這是我最最終極、最最偉大的烹飪傑作!哦,$N,只是想一想蚌肉大餐就足以讓我垂涎三尺了。$B$B不幸的是,我沒有足夠的原料來烹飪它!我們來做筆交易怎麼樣?你為我收集必需的原料,我將這種無上美味的烹飪方法告訴你,此外我還請你吃一頓蚌肉大餐!如何?$B$B很好!我需要下列材料:","迪爾格·奎克裡弗想要你收集這些原料:$B$B10只巨蛋。你可以在塔納利斯的大鵬或是其它大型鳥類那裡獲得這種蛋。$B$B10塊美味的蚌肉。你可以從任何蚌類身上獲得這種原料!$B$B20塊奧特蘭克冷酪。去買就是了!$B$B收集好所有原料,然後把它們交給迪爾格。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), +(6611,"zhCN","加基森之旅!","你还想让扎姆沙教你什么呢?你已经学到了扎姆沙的所有烹饪秘诀,所以扎姆沙已经无能为力了!肥胖的$r应该去加基森,你可以在那里找到一个名叫迪尔格的小地精——他会帮助你的。$B$B当你成为炙手可热的大厨时,再回来教教扎姆沙吧,好吗?出发吧!","到塔纳利斯沙漠的加基森去,与迪尔格·奎克里弗谈谈你的厨师生涯。","","","","","","",0), +(6611,"zhTW","加基森之旅!","你還想讓紮姆沙教你什麼呢?你已經學到了紮姆沙的所有烹飪秘訣,所以紮姆沙已經無能為力了!肥胖的$r應該去加基森,你可以在那裡找到一個名叫迪爾格的小地精——他會幫助你的。$B$B當你成為炙手可熱的大廚時,再回來教教紮姆沙吧,好嗎?出發吧!","到塔納利斯沙漠的加基森去,與迪爾格·奎克裡弗談談你的廚師生涯。","","","","","","",0), +(6612,"zhCN","我认识一个家伙…","我可以从你手里的炒菜勺子看出你是干什么的。不幸的是,我什么也不能教你。$B$B不过我认识一个家伙,他是个地精,也许是卡利姆多大陆上最好的厨师。$B$B啊,也许这是个坏消息,$g小伙子:小姑娘;——你要跑一趟卡利姆多。到加基森去找迪尔格·奎克里弗,他会告诉你接下来该怎么做的。","到塔纳利斯沙漠的加基森去,与迪尔格·奎克里弗谈谈你的厨师生涯。","","","","","","",0), +(6612,"zhTW","我認識一個傢伙…","我可以從你手裡的炒菜勺子看出你是幹什麼的。不幸的是,我什麼也不能教你。$B$B不過我認識一個傢伙,他是個地精,也許是卡利姆多大陸上最好的廚師。$B$B啊,也許這是個壞消息,$g小夥子:小姑娘;——你要跑一趟卡利姆多。到加基森去找迪爾格·奎克裡弗,他會告訴你接下來該怎麼做的。","到塔納利斯沙漠的加基森去,與迪爾格·奎克裡弗談談你的廚師生涯。","","","","","","",0), +(6621,"zhCN","污林熊怪之王","$N,熊怪的污林部族住在阿斯特兰纳的东南面。它们在数量上并没有蓟皮熊怪多,但是其残暴和好战的性格却对我们造成了巨大的威胁。我们必须给它们一个严厉的警告。$B$B拿着这面旗子,把它插在污林村庄的图腾堆中。这会激怒那些熊怪,让它们冲上来想要除去旗子,但是你一定要坚守自己的位置,最终你就会面对它们的酋长穆戈特。击败它,把它身上的图腾给我拿回来。$B$B别忘了和你的朋友一起去,$n,仅凭一个$c是无法成功的。","把卡拉恩的旗子插到污林图腾堆中。不要让熊怪摧毁这面旗子。击败穆戈特酋长,将穆戈特的图腾交给佐拉姆加的卡拉恩·阿玛卡。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。","","","","",0), +(6621,"zhTW","汙林熊怪之王","$N,熊怪的汙林部族住在阿斯特蘭納的東南面。它們在數量上並沒有薊皮熊怪多,但是其殘暴和好戰的性格卻對我們造成了巨大的威脅。我們必須給它們一個嚴厲的警告。$B$B拿著這面旗子,把它插在汙林村莊的圖騰堆中。這會激怒那些熊怪,讓它們沖上來想要除去旗子,但是你一定要堅守自己的位置,最終你就會面對它們的酋長穆戈特。擊敗它,把它身上的圖騰給我拿回來。$B$B別忘了和你的朋友一起去,$n,僅憑一個$c是無法成功的。","把卡拉恩的旗子插到汙林圖騰堆中。不要讓熊怪摧毀這面旗子。擊敗穆戈特酋長,將穆戈特的圖騰交給左拉姆加的卡拉恩·阿瑪卡。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡。","","","","",0), +(6622,"zhCN","救死扶伤","你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为部落外科医疗队的一员。$B$B现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。$B$B我们会给你提供治疗所需的绷带。$B$B祝你好运,医生。","使用急救绷带来治疗病人。你必须在6个病人死亡之前拯救15个病人。$B$B一定要牢记治疗的顺序!受致命伤的病人会很快死亡,其次是重伤病人,受普通伤的病人死亡得最慢。所以你最好在治疗那些受致命伤和重伤的病人之后再去治疗受普通伤的病人。","拯救15个病人!","去阿拉希高地找落锤镇的格里高利·维克托医生。","","","","",0), +(6622,"zhTW","救死扶傷","你好,醫生。我們將在今天下午對你的醫術進行檢驗。如果你通過了測試,那麼你將榮幸地成為部落外科醫療隊的一員。$B$B現在注意了!致命傷要優先處理,然後是重傷,傷勢一般的病患放在最後處理。你必須拯救至少15個病人才能通過這個測試。如果有6個病人在這個過程中死亡,那麼你就失敗了。$B$B我們會給你提供治療所需的繃帶。$B$B祝你好運,醫生。","使用急救繃帶來治療病人。你必須在6個病人死亡之前拯救15個病人。$B$B一定要牢記治療的順序!受致命傷的病人會很快死亡,其次是重傷病人,受普通傷的病人死亡得最慢。所以你最好在治療那些受致命傷和重傷的病人之後再去治療受普通傷的病人。","拯救15個病人!","去阿拉希高地找落錘鎮的格裡高利·維克托醫生。","","","","",0), +(6623,"zhCN","部落医疗队","$N医生,我想我应该这么称呼你。很高兴再见到你。$B$B我有些好消息要告诉你!格里高利·维克托医生,也就是部落外科医疗队的首席医师,要求你到落锤镇去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随格里高利·维克托医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!","到阿拉希高地的落锤镇去,与格里高利·维克托医生谈一谈关于加入部落外科医疗队的事宜。","","","","","","",0), +(6623,"zhTW","部落醫療隊","$N醫生,我想我應該這麼稱呼你。很高興再見到你。$B$B我有些好消息要告訴你!格裡高利·維克托醫生,也就是部落外科醫療隊的首席醫師,要求你到落錘鎮去加入他的隊伍。這可是畢生難求的機會啊!我真希望能付出一切來換取跟隨格裡高利·維克托醫生學習的機會!你可不要浪費了這個機會!","到阿拉希高地的落錘鎮去,與格裡高利·維克托醫生談一談關於加入部落外科醫療隊的事宜。","","","","","","",0), +(6625,"zhCN","联盟医疗队","$N医生,我想我应该这么称呼你。很高兴再见到你。$B$B我有些好消息要告诉你!古斯塔夫·范沃森医生,也就是联盟外科医疗队的首席医师,要求你到塞拉摩去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随古斯塔夫·范沃森医生医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!","到尘泥沼泽的塞拉摩去,与古斯塔夫·范沃森医生谈一谈关于加入联盟外科医疗队的事宜。","","","","","","",0), +(6625,"zhTW","聯盟醫療隊","$N醫生,我想我應該這麼稱呼你。很高興再見到你。$B$B我有些好消息要告訴你!古斯塔夫·范沃森醫生,也就是聯盟外科醫療隊的首席醫師,要求你到塞拉摩去加入他的隊伍。這可是畢生難求的機會啊!我真希望能付出一切來換取跟隨古斯塔夫·范沃森醫生醫生學習的機會!你可不要浪費了這個機會!","到塵泥沼澤的塞拉摩去,與古斯塔夫·范沃森醫生談一談關於加入聯盟外科醫療隊的事宜。","","","","","","",0), +(6626,"zhCN","邪恶之地","被遗忘者不会因为他们的疾病而逝去……至少我所看到的是这样。这使得他们的追随者在某种意义上可以获得永恒的生命。我在想,他也许是亡灵天灾的一员。$B$B至于现在,我关注的不是他,而是他身边不断膨胀的部队。他们总是躲藏在阴影之中,总是向他祈求更多的力量。$B$B现在我无法自己去和他们作战,$N。你看怎么样\r\n?你做好大战一场的准备了吗?","杀掉8个剃刀沼泽护卫者、8个剃刀沼泽织棘者和8个亡首教徒,然后向剃刀高地入口处的麦雷姆·月歌复命。","","转至贫瘠之地,去找剃刀高地入口附近的麦雷姆·月歌。","","","","",0), +(6626,"zhTW","邪惡之地","被遺忘者不會因為他們的疾病而逝去……至少我所看到的是這樣。這使得他們的追隨者在某種意義上可以獲得永恆的生命。我在想,他也許是亡靈天災的一員。$B$B至於現在,我關注的不是他,而是他身邊不斷膨脹的部隊。他們總是躲藏在陰影之中,總是向他祈求更多的力量。$B$B現在我無法自己去和他們作戰,$N。你看怎麼樣?你做好大戰一場的準備了嗎?","殺掉8個剃刀沼澤護衛者、8個剃刀沼澤織棘者和8個亡首教徒,然後向剃刀高地入口處的麥雷姆·月歌覆命。","","轉至貧瘠之地,去找剃刀高地入口附近的麥雷姆·月歌。","","","","",0), +(6627,"zhCN","知识试炼","你把这本书带来给了我,现在是向你提问的时候了。你准备好了吗?$B$B时间并不紧迫,$c,所以不要太紧张。你可以在准备妥当之后再来接受提问。","成功回答布劳格·幽魂的问题,然后和他再次对话。他会一直在石爪山等你回答问题。","成功回答布劳格·幽魂的问题","去找石爪山脉的布劳格·幽魂。","","","","",0), +(6627,"zhTW","知識試煉","你把這本書帶來給了我,現在是向你提問的時候了。你準備好了嗎?$B$B時間並不緊迫,$c,所以不要太緊張。你可以在準備妥當之後再來接受提問。","成功回答布勞格·幽魂的問題,然後和他再次對話。他會一直在石爪山等你回答問題。","成功回答布勞格·幽魂的問題","去找石爪山脈的布勞格·幽魂。","","","","",0), +(6628,"zhCN","知识试炼","我们又将面临一个考验。作为知识的学生,你在接受我的任务的时候展示了惊人的坚韧和决心。$B$B现在我将要向你提出一个问题。如果你准备好了,就再次和我说话,你的时间很充分,$N,别太着急。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的问题,然后再次和他对话。他会一直在幽暗城等你回答问题。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的问题","去幽暗城找炼金房的帕科瓦·芬塔拉斯。","","","","",0), +(6628,"zhTW","知識試煉","我們又將面臨一個考驗。作為知識的學生,你在接受我的任務的時候展示了驚人的堅韌和決心。$B$B現在我將要向你提出一個問題。如果你準備好了,就再次和我說話,你的時間很充分,$N,別太著急。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的問題,然後再次和他對話。他會一直在幽暗城等你回答問題。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的問題","去幽暗城找煉金房的帕科瓦·芬塔拉斯。","","","","",0), +(6641,"zhCN","鞭笞者沃尔沙","鞭笞者沃尔沙……在海中出没的残忍的多头蛇怪……$B$B她频繁地、无缘无故地袭击我们的岗哨,到处制造混乱。$B$B但是我已经准备就绪了,$N。我要去击败那个怪物,让她不再对佐拉姆构成威胁。$B$B纳迦在海岸边的小岛上放置着一个长明的火盆,以此来表示他们对这野兽的尊崇。我想,如果我们熄灭火盆,沃尔沙一定会非常愤怒的。$B$B我们需要帮助,因此你最好邀上一些强大的朋友同去。","在穆格拉什寻找火盆的过程中保证他的安全。帮助他扑灭火盆,然后在与纳迦作战时保护他。$B$B如果你成功了,就回到佐拉姆加前哨站去,把鞭笞者沃尔沙的死讯通知给战歌信使。","击败鞭笞者沃尔沙","去找灰谷的战歌信使。","","","","",0), +(6641,"zhTW","鞭笞者沃爾沙","鞭笞者沃爾沙……在海中出沒的殘忍的多頭蛇怪……$B$B她頻繁地、無緣無故地襲擊我們的崗哨,到處製造混亂。$B$B但是我已經準備就緒了,$N。我要去擊敗那個怪物,讓她不再對左拉姆構成威脅。$B$B納迦在海岸邊的小島上放置著一個長明的火盆,以此來表示他們對這野獸的尊崇。我想,如果我們熄滅火盆,沃爾沙一定會非常憤怒的。$B$B我們需要幫助,因此你最好邀上一些強大的朋友同去。","在穆格拉什尋找火盆的過程中保證他的安全。幫助他撲滅火盆,然後在與納迦作戰時保護他。$B$B如果你成功了,就回到左拉姆加前哨站去,把鞭笞者沃爾沙的死訊通知給戰歌信使。","擊敗鞭笞者沃爾沙","去找灰谷的戰歌信使。","","","","",0), +(6642,"zhCN","兄弟会的好感 - 黑铁矿石","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), +(6642,"zhTW","兄弟會的好感 - 黑鐵礦石","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), +(6643,"zhCN","兄弟会的好感 - 炽热之核","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), +(6643,"zhTW","兄弟會的好感 - 熾熱之核","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), +(6644,"zhCN","兄弟会的好感 - 熔岩之核","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), +(6644,"zhTW","兄弟會的好感 - 熔岩之核","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), +(6645,"zhCN","兄弟会的好感 - 熔火犬皮","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), +(6645,"zhTW","兄弟會的好感 - 熔火犬皮","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), +(6646,"zhCN","兄弟会的好感 - 山脉之血","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), +(6646,"zhTW","兄弟會的好感 - 山脈之血","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), +(6701,"zhCN","辛迪加徽章","","","","去希尔斯布莱德丘陵的拉文霍德庄园找拉文霍德卫兵。","","","","",0), +(6701,"zhTW","辛迪加徽章","","","","去希爾斯布萊德丘陵的拉文霍德莊園找拉文霍德衛兵。","","","","",0), +(6721,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), +(6721,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), +(6722,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), +(6722,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), +(6741,"zhCN","取之于敌","","","","去找奥特兰克山谷的铁匠雷格萨。","","","","",0), +(6741,"zhTW","取之於敵","","","","去找奧特蘭克山谷的鐵匠雷格薩。","","","","",0), +(6761,"zhCN","新的边疆","我已经让我的助手玛斯雷·驭熊者来处理月光林地求援的事宜了。去跟他谈谈吧——不要找我。$B$B不过我要给你一些……友好的建议。是我领导着大家走出了黑暗,不是月光林地的塞纳里奥议会。我们曾经陷入了一无所有的困境,但是泰达希尔给了我们新的生命!他们会努力让你相信他们那套鬼扯,如果你真的相信了他们,那你无疑是个蠢货。$B$B你自己来决定是不是要当一个傻瓜吧。","与达纳苏斯的塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), +(6761,"zhTW","新的邊疆","我已經讓我的助手瑪斯雷·馭熊者來處理月光林地求援的事宜了。去跟他談談吧——不要找我。$B$B不過我要給你一些……友好的建議。是我領導著大家走出了黑暗,不是月光林地的塞納裡奧議會。我們曾經陷入了一無所有的困境,但是泰達希爾給了我們新的生命!他們會努力讓你相信他們那套鬼扯,如果你真的相信了他們,那你無疑是個蠢貨。$B$B你自己來決定是不是要當一個傻瓜吧。","與達納蘇斯的塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), +(6762,"zhCN","拉比恩·萨图纳","这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B虽然你的工作会对我们都有好处,但是我建议你仍然要小心行事,达纳苏斯和月光林地之间的关系最近有些紧张……而且可能会越来越紧张。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。","","","","","","",0), +(6762,"zhTW","拉比恩·薩圖納","這個任務的內容是這樣的,守護者雷姆洛斯在月光林地的總管——拉比恩·薩圖納——正在徵集願意去探索塔納利斯沙漠以及安戈洛爾環形山地區的冒險者,他就住在月光林地的永夜港裡。$B$B雖然你的工作會對我們都有好處,但是我建議你仍然要小心行事,達納蘇斯和月光林地之間的關係最近有些緊張……而且可能會越來越緊張。","與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。月光林地在費伍德森林和冬泉穀之間,可以從木喉要塞中的一條通道抵達那裡。","","","","","","",0), +(6781,"zhCN","护甲碎片","","","","去找奥特兰克山谷的莫高特·深炉。","","","","",0), +(6781,"zhTW","護甲碎片","","","","去找奧特蘭克山谷的莫高特·深爐。","","","","",0), +(6801,"zhCN","冰雪之王洛克霍拉","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官瑟鲁加。","","","","",0), +(6801,"zhTW","冰雪之王洛克霍拉","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官瑟魯加。","","","","",0), +(6804,"zhCN","被囚禁的水元素","一支水元素侦查部队被派往洛丹伦的东瘟疫之地,但是那里的瘟疫把它们感染并扭曲了。我们水元素不允许这样的事情破坏我们的纯洁性!$B$B拿上这个瓶子,它里面装着的是海神之水。如果将它用在被感染的水元素身上,海神之水就会和它们身体中的毒素抗争,并治愈它们!但是水元素体内发生的争斗也会使它们变得非常疯狂。$B$B打败这些疯狂的水元素,然后把它们的缚灵护腕交给我。","对东瘟疫之地的被感染的水元素使用海神之水。把12副不谐护腕和海神之水交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), +(6804,"zhTW","被囚禁的水元素","一支水元素偵查部隊被派往洛丹倫的東瘟疫之地,但是那裡的瘟疫把它們感染並扭曲了。我們水元素不允許這樣的事情破壞我們的純潔性!$B$B拿上這個瓶子,它裡面裝著的是海神之水。如果將它用在被感染的水元素身上,海神之水就會和它們身體中的毒素抗爭,並治癒它們!但是水元素體內發生的爭鬥也會使它們變得非常瘋狂。$B$B打敗這些瘋狂的水元素,然後把它們的縛靈護腕交給我。","對東瘟疫之地的被感染的水元素使用海神之水。把12副不諧護腕和海神之水交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), +(6805,"zhCN","雷暴和盘石","我们水元素一直在与其它下等的元素生物交战。如果你在这场纷争中站在我们这一边,就拿出点证明来!$B$B在最南端的希利苏斯沙漠,空气元素和地元素的仆从聚集在一处被称作水晶谷的地方。它们保卫着某些强大的物品,不让你们这些凡人接触它们。尽管我不知道那些元素生物为什么要这样做,但我希望挫败他们。$B$B到希利苏斯的水晶谷去,击败我们的敌人,然后回到我这儿来。","杀死15个灰尘风暴和15个沙漠奔行者,然后回到艾萨拉的海达克西斯公爵那儿。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), +(6805,"zhTW","雷暴和磐石","我們水元素一直在與其它下等的元素生物交戰。如果你在這場紛爭中站在我們這一邊,就拿出點證明來!$B$B在最南端的希利蘇斯沙漠,空氣元素和地元素的僕從聚集在一處被稱作水晶穀的地方。它們保衛著某些強大的物品,不讓你們這些凡人接觸它們。儘管我不知道那些元素生物為什麼要這樣做,但我希望挫敗他們。$B$B到希利蘇斯的水晶穀去,擊敗我們的敵人,然後回到我這兒來。","殺死15個灰塵風暴和15個沙漠奔行者,然後回到艾薩拉的海達克西斯公爵那兒。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), +(6821,"zhCN","艾博希尔之眼","你已经证明了自己可以击败我们的敌人,并能为水元素执行更为艰巨的任务。但是到当前为止,你所面对的敌人并不算强大……如果面对强敌,你还能获胜吗?$B$B这就是你的新任务。$B$B兽人在黑石塔的高处捕获了一个火焰元素的仆从——烈焰卫士艾博希尔。找到关押他的地方,杀死看守着他的兽人,然后杀死艾博希尔。把他的眼珠交给我,以此来证明你的价值。","将艾博希尔之眼交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), +(6821,"zhTW","艾博希爾之眼","你已經證明了自己可以擊敗我們的敵人,並能為水元素執行更為艱巨的任務。但是到當前為止,你所面對的敵人並不算強大……如果面對強敵,你還能獲勝嗎?$B$B這就是你的新任務。$B$B獸人在黑石塔的高處捕獲了一個火焰元素的僕從——烈焰衛士艾博希爾。找到關押他的地方,殺死看守著他的獸人,然後殺死艾博希爾。把他的眼珠交給我,以此來證明你的價值。","將艾博希爾之眼交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), +(6822,"zhCN","熔火之心","$n,也许现在已经到了派给你一项真正的考验的时候了。你准备好了吗?$B$B在黑石深渊的底部有一条通往熔火之心的小径。那里是我们死敌的要塞,由这个世上最强大的火焰奴仆把守着。$B$B到熔火之心去,$N。让我看到你拥有足以打败他们的力量和意志。$B$B如果你有朋友和盟军,就召集他们。没有一支强大的军队,就别想进入熔火之心并活着出来。","杀死一个火焰之王、一个熔岩巨人、一个上古熔火恶犬和一个熔岩奔腾者,然后回到艾萨拉的海达克西斯公爵那里。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), +(6822,"zhTW","熔火之心","$n,也許現在已經到了派給你一項真正的考驗的時候了。你準備好了嗎?$B$B在黑石深淵的底部有一條通往熔火之心的小徑。那裡是我們死敵的要塞,由這個世上最強大的火焰奴僕把守著。$B$B到熔火之心去,$N。讓我看到你擁有足以打敗他們的力量和意志。$B$B如果你有朋友和盟軍,就召集他們。沒有一支強大的軍隊,就別想進入熔火之心並活著出來。","殺死一個火焰之王、一個熔岩巨人、一個上古熔火惡犬和一個熔岩奔騰者,然後回到艾薩拉的海達克西斯公爵那裡。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), +(6823,"zhCN","海达克西斯的使者","如果你真的想要与我们结盟,那我邀请你对我们的敌人——空气元素、土元素和火元素——发动战争。每杀死他们的一个成员,都会削弱他们在这个世界上的势力,并进一步证明你对我们事业的忠诚。$B$B这场战役肯定会持续很长时间,但是如果你坚持下去,那么你就将得到至高的荣誉。","在海达希亚水元素中达到被尊敬的声望,然后与艾萨拉的海达克西斯公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(6823,"zhTW","海達克西斯的使者","如果你真的想要與我們結盟,那我邀請你對我們的敵人——空氣元素、土元素和火元素——發動戰爭。每殺死他們的一個成員,都會削弱他們在這個世界上的勢力,並進一步證明你對我們事業的忠誠。$B$B這場戰役肯定會持續很長時間,但是如果你堅持下去,那麼你就將得到至高的榮譽。","在海達希亞水元素中達到被尊敬的聲望,然後與艾薩拉的海達克西斯公爵談一談。","","","","","","",0), +(6824,"zhCN","敌人之手","$N,你的贡献对我们来说是无价的,我们不愿意损失你这样一个有用的人才,但是为了最后一个任务,也只能勉强为之了。$B$B如果你成功了,战争的天平将朝着对我们有利的方向发展……它值得你为之冒险。$B$B我们要将盘踞在熔火之心的几个火元素的头目干掉:鲁西弗隆,萨弗隆,基赫纳斯和沙斯拉尔。杀了他们,把他们的手给我拿来!$B$B这项任务需要你尽全力而为之,$N,如果你能够成功的话,火元素将遭受重大的打击。","将鲁西弗隆之手、萨弗隆之手、基赫纳斯之手和沙斯拉尔之手交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), +(6824,"zhTW","敵人之手","$N,你的貢獻對我們來說是無價的,我們不願意損失你這樣一個有用的人才,但是為了最後一個任務,也只能勉強為之了。$B$B如果你成功了,戰爭的天平將朝著對我們有利的方向發展……它值得你為之冒險。$B$B我們要將盤踞在熔火之心的幾個火元素的頭目幹掉:魯西弗隆,薩弗隆,基赫納斯和沙斯拉爾。殺了他們,把他們的手給我拿來!$B$B這項任務需要你盡全力而為之,$N,如果你能夠成功的話,火元素將遭受重大的打擊。","將魯西弗隆之手、薩弗隆之手、基赫納斯之手和沙斯拉爾之手交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), +(6825,"zhCN","天空的召唤 - 古斯的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官古斯。","","","","",0), +(6825,"zhTW","天空的召喚 - 古斯的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官古斯。","","","","",0), +(6826,"zhCN","天空的召唤 - 杰斯托的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官杰斯托。","","","","",0), +(6826,"zhTW","天空的召喚 - 傑斯托的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官傑斯托。","","","","",0), +(6827,"zhCN","天空的召唤 - 穆维里克的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官穆维里克。","","","","",0), +(6827,"zhTW","天空的召喚 - 穆維裡克的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官穆維裡克。","","","","",0), +(6843,"zhCN","大富","","","","","","","","",0), +(6843,"zhTW","大富","","","","","","","","",0), +(6844,"zhCN","档案管理员阿姆伯尔","我们有很多事情要做,但是我认为把这个带回议会进行分析是最关键的。相信我,如果这团粘呼呼的东西里面是一本日记的话,议会将最终打开通往过去的窗口!$B$B把这个交给永夜港议会的档案管理员阿姆伯尔,他是个才华横溢的人,虽然有些疯疯癫癫,但是真的非常能干!阿姆伯尔曾补救许多远比这本书更破旧的典籍,他肯定可以胜任这个工作。。","将异种蝎粘液包裹的物体交给月光林地永夜港的阿姆伯尔,他是塞纳里奥议会的档案管理员。","","","","","","",0), +(6844,"zhTW","檔案管理員阿姆伯爾","我們有很多事情要做,但是我認為把這個帶回議會進行分析是最關鍵的。相信我,如果這團黏呼呼的東西裡面是一本日記的話,議會將最終打開通往過去的視窗!$B$B把這個交給永夜港議會的檔案管理員阿姆伯爾,他是個才華橫溢的人,雖然有些瘋瘋癲癲,但是真的非常能幹!阿姆伯爾曾補救許多遠比這本書更破舊的典籍,他肯定可以勝任這個工作。。","將異種蠍粘液包裹的物體交給月光林地永夜港的阿姆伯爾,他是塞納裡奧議會的檔案管理員。","","","","","","",0), +(6845,"zhCN","发现过去的秘密","无论如何,如果你想要了解这儿的情况的话……就应该尽快找我核实。一旦我查明了真相,而且这确实是一本书的话,那么我会很高兴与你分享这里面的知识。$B$B同时,我也会通知月光林地的拉比恩,他肯定想要知道你做出了多么疯狂的事情。别让他等太久,$N……除非你想被扔到蜂蜜中。$B$B相信我,这样的事儿不是没发生过。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。","","","","","","",0), +(6845,"zhTW","發現過去的秘密","無論如何,如果你想要瞭解這兒的情況的話……就應該儘快找我核實。一旦我查明了真相,而且這確實是一本書的話,那麼我會很高興與你分享這裡面的知識。$B$B同時,我也會通知月光林地的拉比恩,他肯定想要知道你做出了多麼瘋狂的事情。別讓他等太久,$N……除非你想被扔到蜂蜜中。$B$B相信我,這樣的事兒不是沒發生過。","與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。","","","","","","",0), +(6846,"zhCN","展开攻击!","","","","去找奥特兰克山谷的特拉瓦雷元帅。","","","","",0), +(6846,"zhTW","展開攻擊!","","","","去找奧特蘭克山谷的特拉瓦雷元帥。","","","","",0), +(6847,"zhCN","雷尔松的全视之眼","你们在奥特莱克山脉大举交战对辛迪加来说没什么意义,$c。我们会按照惯例来做,等待时机,直到看见你们分出胜负,然后趁势发起攻击。$B$B但是,那并不是我们现在留在这里的原因。我的全视之眼不见了,它被这里的冰斧巨魔给拿走了。$B$B找到全视之眼,然后我们就会为你效力——直到分出胜负。$B$B当你拿到全视之眼后就回到我这里来,然后我就可以好好看看你了。$B$B<指挥官雷尔松咧嘴笑着。>","从冰斧巨魔洞穴中找到雷尔松的全视之眼,然后回到指挥官雷尔松那里。$B$B要当心,据说雷尔松的全视之眼带有可怕的诅咒!","找回雷尔松的全视之眼","去找奥特兰克山谷的辛迪加指挥官雷尔松。","","","","",0), +(6847,"zhTW","雷爾松的全視之眼","你們在奧特萊克山脈大舉交戰對辛蒂加來說沒什麼意義,$c。我們會按照慣例來做,等待時機,直到看見你們分出勝負,然後趁勢發起攻擊。$B$B但是,那並不是我們現在留在這裡的原因。我的全視之眼不見了,它被這裡的冰斧巨魔給拿走了。$B$B找到全視之眼,然後我們就會為你效力——直到分出勝負。$B$B當你拿到全視之眼後就回到我這裡來,然後我就可以好好看看你了。$B$B<指揮官雷爾松咧嘴笑著。>","從冰斧巨魔洞穴中找到雷爾松的全視之眼,然後回到指揮官雷爾松那裡。$B$B要當心,據說雷爾松的全視之眼帶有可怕的詛咒!","找回雷爾松的全視之眼","去找奧特蘭克山谷的辛迪加指揮官雷爾松。","","","","",0), +(6848,"zhCN","雷尔松的全视之眼","你们在奥特莱克山脉大举交战对辛迪加来说没什么意义,$c。我们会按照惯例来做,等待时机,直到看见你们分出胜负,然后趁势发起攻击。$B$B但是,那并不是我们现在留在这里的原因。我的全视之眼不见了,它被这里的冰斧巨魔给拿走了。$B$B找到全视之眼,然后我们就会为你效力——直到分出胜负。$B$B当你拿到全视之眼后就回到我这里来,然后我就可以好好看看你了。$B$B<指挥官雷尔松咧嘴笑着。>","从冰斧巨魔洞穴中找到雷尔松的全视之眼,然后回到指挥官雷尔松那里。$B$B要当心,据说雷尔松的全视之眼带有可怕的诅咒!","找回雷尔松的全视之眼","去找奥特兰克山谷的辛迪加指挥官雷尔松。","","","","",0), +(6848,"zhTW","雷爾松的全視之眼","你們在奧特萊克山脈大舉交戰對辛蒂加來說沒什麼意義,$c。我們會按照慣例來做,等待時機,直到看見你們分出勝負,然後趁勢發起攻擊。$B$B但是,那並不是我們現在留在這裡的原因。我的全視之眼不見了,它被這裡的冰斧巨魔給拿走了。$B$B找到全視之眼,然後我們就會為你效力——直到分出勝負。$B$B當你拿到全視之眼後就回到我這裡來,然後我就可以好好看看你了。$B$B<指揮官雷爾松咧嘴笑著。>","從冰斧巨魔洞穴中找到雷爾松的全視之眼,然後回到指揮官雷爾松那裡。$B$B要當心,據說雷爾松的全視之眼帶有可怕的詛咒!","找回雷爾松的全視之眼","去找奧特蘭克山谷的辛迪加指揮官雷爾松。","","","","",0), +(6861,"zhCN","斯菲莱克斯的便携式伐木机","我和你一样焦急地想要试一下我的便携式伐木机,$c,但是我必须要弄到一些材料——我是说很多材料——才能制作出配套的工具!$B$B实际上,我需要像山那么大的一堆瑟银、秘银和铁,另外每一台伐木机还需要有一个蒸汽锯才能完工,你最好到伐木场去找找看。$B$B我在这里游荡的时候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木场里看到很多的蒸汽锯。","首席技师斯菲莱克斯要你给他拿去下列物品:$B$B30块瑟银锭。$B$B50块秘银锭。$B$B75块铁锭。$B$B1个蒸汽锯。","","去找奥特兰克山谷的首席技师斯菲莱克斯。","","","","",0), +(6861,"zhTW","斯菲萊克斯的可擕式伐木機","我和你一樣焦急地想要試一下我的可擕式伐木機,$c,但是我必須要弄到一些材料——我是說很多材料——才能製作出配套的工具!$B$B實際上,我需要像山那麼大的一堆瑟銀、秘銀和鐵,另外每一台伐木機還需要有一個蒸汽鋸才能完工,你最好到伐木場去找找看。$B$B我在這裡遊蕩的時候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木場裡看到很多的蒸汽鋸。","首席技師斯菲萊克斯要你給他拿去下列物品:$B$B30塊瑟銀錠。$B$B50塊秘銀錠。$B$B75塊鐵錠。$B$B1個蒸汽鋸。","","去找奧特蘭克山谷的首席技師斯菲萊克斯。","","","","",0), +(6862,"zhCN","斯菲莱克斯的便携式伐木机","我和你一样焦急地想要试一下我的便携式伐木机,$c,但是我必须要弄到一些材料——我是说很多材料——才能制作出配套的工具!$B$B实际上,我需要像山那么大的一堆瑟银、秘银和铁,另外每一台伐木机还需要有一个蒸汽锯才能完工,你最好到伐木场去找找看。$B$B我在这里游荡的时候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木场里看到很多的蒸汽锯。","首席技师斯菲莱克斯要你给他拿去下列物品:$B$B30块瑟银锭。$B$B50块秘银锭。$B$B75块铁锭。$B$B1个蒸汽锯。","","去找奥特兰克山谷的首席技师斯菲莱克斯。","","","","",0), +(6862,"zhTW","斯菲萊克斯的可擕式伐木機","我和你一樣焦急地想要試一下我的可擕式伐木機,$c,但是我必須要弄到一些材料——我是說很多材料——才能製作出配套的工具!$B$B實際上,我需要像山那麼大的一堆瑟銀、秘銀和鐵,另外每一台伐木機還需要有一個蒸汽鋸才能完工,你最好到伐木場去找找看。$B$B我在這裡遊蕩的時候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木場裡看到很多的蒸汽鋸。","首席技師斯菲萊克斯要你給他拿去下列物品:$B$B30塊瑟銀錠。$B$B50塊秘銀錠。$B$B75塊鐵錠。$B$B1個蒸汽鋸。","","去找奧特蘭克山谷的首席技師斯菲萊克斯。","","","","",0), +(6881,"zhCN","森林之王伊弗斯","","","","去找奥特兰克山谷的大德鲁伊雷弗拉尔。","","","","",0), +(6881,"zhTW","森林之王伊弗斯","","","","去找奧特蘭克山谷的大德魯伊雷弗拉爾。","","","","",0), +(6901,"zhCN","开始攻击!","","","","去找奥特兰克山谷的突击队长加瑞克。","","","","",0), +(6901,"zhTW","開始攻擊!","","","","去找奧特蘭克山谷的突擊隊長加瑞克。","","","","",0), +(6921,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), +(6921,"zhTW","廢墟之間","暮光之錘已經進入了黑暗深淵中的月光神殿廢墟裡去了,他們的目標肯定是要強迫元素生物來對付我們。如果我們不及早採取對策的話,這個地區就將永遠被他們控制。$B$B到黑暗深淵去找到廢墟中的深淵之石,它應該在靠近水邊的地方。深淵之石裡面是深淵之核——那裡面記載了所有元素生物的歷史。如果我擁有了它,我和大地之環就能阻止他們了!","把深淵之核交給灰穀左拉姆加前哨站裡的耶努薩克雷。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), +(6922,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), +(6922,"zhTW","阿奎尼斯男爵","被擊敗的水元素留下了一個奇怪的水球,你猜想這東西可能是為水元素提供能量的。一股看起來就很噁心的水流在球體內翻騰噴濺,而球體本身似乎不受任何自然力的影響。$B$B如果說有人能對這個東西有所瞭解,那就只能是大地之環的耶努薩克雷了。他就在灰穀的左拉姆加前哨站裡。","把奇怪的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), +(6941,"zhCN","天空的召唤 - 维波里的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官维波里。","","","","",0), +(6941,"zhTW","天空的召喚 - 維波里的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官維波里。","","","","",0), +(6942,"zhCN","天空的召唤 - 斯里多尔的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官斯里多尔。","","","","",0), +(6942,"zhTW","天空的召喚 - 斯裡多爾的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官斯裡多爾。","","","","",0), +(6943,"zhCN","天空的召唤 - 艾克曼的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官艾克曼。","","","","",0), +(6943,"zhTW","天空的召喚 - 艾克曼的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官艾克曼。","","","","",0), +(6961,"zhCN","冬天爷爷来了!","冬幕节快乐,我的朋友!你一定要去冬天爷爷打个招呼!如果你今年表现的不错的话,你会在冬幕节那天收到一份很棒的礼物。你一定要告诉冬天爷爷你今年想要什么!$B$B另外,记得多买些好东西来给那些今年表现得好的人。我们这里货物齐全。各种货物一应俱全——这是烟林牧场精心为您准备的货物!","和冬天爷爷谈谈;他在奥格瑞玛烟林牧场的商人区旁边。","","","","","","",0), +(6961,"zhTW","冬天爺爺來了!","冬幕節快樂,我的朋友!你一定要去冬天爺爺打個招呼!如果你今年表現的不錯的話,你會在冬幕節那天收到一份很棒的禮物。你一定要告訴冬天爺爺你今年想要什麼!$B$B另外,記得多買些好東西來給那些今年表現得好的人。我們這裡貨物齊全。各種貨物一應俱全——這是煙林牧場精心為您準備的貨物!","和冬天爺爺談談;他在奧格瑞瑪煙林牧場的商人區旁邊。","","","","","","",0), +(6962,"zhCN","冬幕节的礼物","嗨,年轻的$g小伙子:姑娘;,你能帮冬天爷爷一个忙吗?$B$B似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你能为冬天爷爷取些来吗?","将5个小姜饼和一杯冰镇牛奶交给奥格瑞玛的冬天爷爷。","","去找奥格瑞玛的冬天爷爷。","","","","",0), +(6962,"zhTW","冬幕節的禮物","嗨,年輕的$g小夥子:姑娘;,你能幫冬天爺爺一個忙嗎?$B$B似乎沒有必要以第三人稱來稱呼自己,但是冬天爺爺在這兒一整天了,他也想要一份禮品呢。小薑餅和冰鎮牛奶正合他的胃口。你能為冬天爺爺取些來嗎?","將5個小薑餅和一杯冰鎮牛奶交給奧格瑞瑪的冬天爺爺。","","去找奧格瑞瑪的冬天爺爺。","","","","",0), +(6963,"zhCN","被偷走的冬幕节礼物","听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。$B$B我们弄丢了节日所需的重要礼品,现在连我们派去寻找礼品的烟林牧场密探也不见了!请帮帮忙——礼品是在奥特兰克山脉附近丢失的,我们派出的密探也在那儿。$B$B看看礼品和密探是否都安然无恙吧!","转至奥特兰克山脉雪域寻找失踪的烟林牧场密探。","","","","","","",0), +(6963,"zhTW","被偷走的冬幕節禮物","聽著……我不想破壞了節日的美好氣氛,但是煙林牧場需要幫助——需要你這樣的冒險家。$B$B我們弄丟了節日所需的重要禮品,現在連我們派去尋找禮品的煙林牧場密探也不見了!請幫幫忙——禮品是在奧特蘭克山脈附近丟失的,我們派出的密探也在那兒。$B$B看看禮品和密探是否都安然無恙吧!","轉至奧特蘭克山脈雪域尋找失蹤的煙林牧場密探。","","","","","","",0), +(6964,"zhCN","冬幕节的意义","礼物,礼物,礼物……啊,呸!$B$B这些地精玷污了冬幕节的真正含义。这是个新旧更替的时节;大地在冬天爷爷降下的皑皑白雪下沉睡,冬天爷爷可不是那个身着红衣装模作样的傻子!$B$B如果你想亲自了解冬幕节,就去询问探险者协会的史学家卡尼克吧。有人关心历史胜过关心礼物,我想他一定会很惊讶的。","与奥格瑞玛智慧谷中的萨格尼谈谈关于冬幕节的情况。","","","","","","",0), +(6964,"zhTW","冬幕節的意義","禮物,禮物,禮物……啊,呸!$B$B這些地精玷污了冬幕節的真正含義。這是個新舊更替的時節;大地在冬天爺爺降下的皚皚白雪下沉睡,冬天爺爺可不是那個身著紅衣裝模作樣的傻子!$B$B如果你想親自瞭解冬幕節,就去詢問探險者協會的史學家卡尼克吧。有人關心歷史勝過關心禮物,我想他一定會很驚訝的。","與奧格瑞瑪智慧穀中的薩格尼談談關於冬幕節的情況。","","","","","","",0), +(6981,"zhCN","发光的碎片","这块碎片透出异样的绿色光芒,虽然它完全是一块固体,但是却让人感觉好像有一股烟从碎片中冒出来。你情不自禁地注视着这块水晶的深处,这时你突然觉得这其中必定包含着许多曲折的故事。$B$B也许你应该去棘齿城看看那里有没有人知道这块碎片的来历。","寻找更多有关这块噩梦碎片的信息。","找人谈谈噩梦碎片的事情","","","","","",0), +(6981,"zhTW","發光的碎片","這塊碎片透出異樣的綠色光芒,雖然它完全是一塊固體,但是卻讓人感覺好像有一股煙從碎片中冒出來。你情不自禁地注視著這塊水晶的深處,這時你突然覺得這其中必定包含著許多曲折的故事。$B$B也許你應該去棘齒城看看那裡有沒有人知道這塊碎片的來歷。","尋找更多有關這塊噩夢碎片的資訊。","找人談談噩夢碎片的事情","","","","","",0), +(6982,"zhCN","冷齿矿洞的补给","冷齿矿洞是部落的物资储存点。他们的军粮实在不是我们能吃下去的东西,但是他们的武器和护甲却很棒!在眼下这种物资十分短缺的时候,我们要利用一切可以利用的东西!$B$B进入冷齿矿洞,帮我把他们的补给品拿回来。那些补给品可以帮助联盟保持战斗力,同时也削弱了部落。$B$B祝你好运,$N。那座矿洞在南边很远的地方,就在部落领地的深处。","把10份冷齿矿洞补给品交给丹巴达尔的联盟军需官。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛军需官。","","","","",0), +(6982,"zhTW","冷齒礦洞的補給","冷齒礦洞是部落的物資儲存點。他們的軍糧實在不是我們能吃下去的東西,但是他們的武器和護甲卻很棒!在眼下這種物資十分短缺的時候,我們要利用一切可以利用的東西!$B$B進入冷齒礦洞,幫我把他們的補給品拿回來。那些補給品可以幫助聯盟保持戰鬥力,同時也削弱了部落。$B$B祝你好運,$N。那座礦洞在南邊很遠的地方,就在部落領地的深處。","把10份冷齒礦洞補給品交給丹巴達爾的聯盟軍需官。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛軍需官。","","","","",0), +(6983,"zhCN","天寒地冻","有有有有个名叫格林奇的家伙,他他他偷走了我们的礼礼礼品,$N。要小小小心!是他让我在这冰冰冰冰天雪地里乱作一团!$B$B如果你要跟跟跟他对抗的话,你就就就需要帮助。我看到他在雪雪雪怪出没的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回礼品,$N,带带带回奥格瑞玛的烟林牧场零售店去,告告告诉他们想办法给我解冻!","寻找被偷走的礼品,把它交还给奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。看起来是格林奇偷走了礼品,他就在奥特兰克山脉雪域附近。","","去找奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","","","","",0), +(6983,"zhTW","天寒地凍","有有有有個名叫格林奇的傢伙,他他他偷走了我們的禮禮禮品,$N。要小小小心!是他讓我在這冰冰冰冰天雪地裡亂作一團!$B$B如果你要跟跟跟他對抗的話,你就就就需要幫助。我看到他在雪雪雪怪出沒的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回禮品,$N,帶帶帶回奧格瑞瑪的煙林牧場零售店去,告告告訴他們想辦法給我解凍!","尋找被偷走的禮品,把它交還給奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。看起來是格林奇偷走了禮品,他就在奧特蘭克山脈雪域附近。","","去找奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","","","","",0), +(6984,"zhCN","烟林牧场的感谢","我们这些烟林牧场的人感谢你找回了被偷窃的物品,$N。为此,我们要给你一件特殊的礼物……冬天爷爷将会亲自把它给你!$B$B请你去找冬天爷爷,他会给你冬幕节的礼物,来自于我们烟林牧场的礼物!我们这里应有尽有,烟林牧场能满足你一切需求……当然,我们还要谢谢你!","和奥格瑞玛的冬天爷爷谈一谈。","","","","","","",0), +(6984,"zhTW","煙林牧場的感謝","我們這些煙林牧場的人感謝你找回了被偷竊的物品,$N。為此,我們要給你一件特殊的禮物……冬天爺爺將會親自把它給你!$B$B請你去找冬天爺爺,他會給你冬幕節的禮物,來自于我們煙林牧場的禮物!我們這裡應有盡有,煙林牧場能滿足你一切需求……當然,我們還要謝謝你!","和奧格瑞瑪的冬天爺爺談一談。","","","","","","",0), +(6985,"zhCN","深铁矿洞的补给","雷矛部族的矮人把深铁矿洞作为储藏物资的地方。我要派你去那个矿洞里,把里面的补给品给我拿回来。这样不但可以削弱雷矛部族在奥特兰克山谷的势力,还可以给我们提供必需的物资!$B$B小心一点,$N。深铁矿洞在联盟的控制下,如果我们能控制那座矿洞,那么整个奥特兰克山谷就会被我们牢牢掌握。","把10份深铁矿洞补给品交给霜狼要塞的部落军需官。","","去奥特兰克山谷找霜狼要塞的霜狼军需官。","","","","",0), +(6985,"zhTW","深鐵礦洞的補給","雷矛部族的矮人把深鐵礦洞作為儲藏物資的地方。我要派你去那個礦洞裡,把裡面的補給品給我拿回來。這樣不但可以削弱雷矛部族在奧特蘭克山谷的勢力,還可以給我們提供必需的物資!$B$B小心一點,$N。深鐵礦洞在聯盟的控制下,如果我們能控制那座礦洞,那麼整個奧特蘭克山谷就會被我們牢牢掌握。","把10份深鐵礦洞補給品交給霜狼要塞的部落軍需官。","","去奧特蘭克山谷找霜狼要塞的霜狼軍需官。","","","","",0), +(7001,"zhCN","补充坐骑","奥特兰克山谷中的战争在不断消耗我们的军力,因此我们必须不断补充新的力量!$B$B如果我们可以找到更多的坐骑,狼骑兵部队就能再一次投入战斗之中。$B$B拿上这根缰绳,去追踪附近森林中的霜狼。一旦你找到了霜狼,就对它使用缰绳以驯服它。把驯服的霜狼带回我这里来,这样我就可以把它编入骑兵部队了。$B$B当我们拥有足够的坐骑之后,狼骑兵就会再一次冲锋陷阵!","找到奥特兰克山谷中的霜狼。使用霜狼口套来驯服它们。被驯服的霜狼会跟随你回到兽栏管理员那里,然后与兽栏管理员谈话以获得你的奖励。","驯服并上缴霜狼","去找奥特兰克山谷的霜狼兽栏管理员。","","","","",0), +(7001,"zhTW","補充坐騎","奧特蘭克山谷中的戰爭在不斷消耗我們的軍力,因此我們必須不斷補充新的力量!$B$B如果我們可以找到更多的坐騎,狼騎兵部隊就能再一次投入戰鬥之中。$B$B拿上這根韁繩,去追蹤附近森林中的霜狼。一旦你找到了霜狼,就對它使用韁繩以馴服它。把馴服的霜狼帶回我這裡來,這樣我就可以把它編入騎兵部隊了。$B$B當我們擁有足夠的坐騎之後,狼騎兵就會再一次衝鋒陷陣!","找到奧特蘭克山谷中的霜狼。使用霜狼口套來馴服它們。被馴服的霜狼會跟隨你回到獸欄管理員那裡,然後與獸欄管理員談話以獲得你的獎勵。","馴服並上繳霜狼","去找奧特蘭克山谷的霜狼獸欄管理員。","","","","",0), +(7002,"zhCN","羊皮坐具","","","","去找奥特兰克山谷的霜狼骑兵指挥官。","","","","",0), +(7002,"zhTW","羊皮坐具","","","","去找奧特蘭克山谷的霜狼騎兵指揮官。","","","","",0), +(7003,"zhCN","被缩小的巨人","如果我还想继续在这里混的话,就必须对那些巨人采取一些措施了!他们把我的生意搞得一团糟,难道不是吗?$B$B眼下我正在实验各种各样的侏儒缩小射线,但是重点在于,我用尖端的地精科技强化了这种装置!为了防止它可能对我自身造成的各种不良影响,比如死亡之类的,我希望你用它在菲拉斯的任何一种巨人身上试验一下。在你把他们缩小之后,就可以从他们身上找到微缩残渣——把那种东西拿来给我!","使用索尔宾的超级压缩器来缩小菲拉斯的任意种类的巨人,将他们缩小到更容易控制的体积。从缩小过的巨人身上收集15份微缩残渣,把它们交给菲拉斯被遗忘的海岸码头的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), +(7003,"zhTW","被縮小的巨人","如果我還想繼續在這裡混的話,就必須對那些巨人採取一些措施了!他們把我的生意搞得一團糟,難道不是嗎?$B$B眼下我正在實驗各種各樣的侏儒縮小射線,但是重點在於,我用尖端的地精科技強化了這種裝置!為了防止它可能對我自身造成的各種不良影響,比如死亡之類的,我希望你用它在菲拉斯的任何一種巨人身上試驗一下。在你把他們縮小之後,就可以從他們身上找到微縮殘渣——把那種東西拿來給我!","使用索爾賓的超級壓縮器來縮小菲拉斯的任意種類的巨人,將他們縮小到更容易控制的體積。從縮小過的巨人身上收集15份微縮殘渣,把它們交給菲拉斯被遺忘的海岸碼頭的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), +(7021,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟奥格瑞玛的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在奥格瑞玛的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), +(7021,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟奧格瑞瑪的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在奧格瑞瑪的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), +(7022,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在铁炉堡的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), +(7022,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在鐵爐堡的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), +(7023,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟铁炉堡的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在铁炉堡的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), +(7023,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟鐵爐堡的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在鐵爐堡的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), +(7024,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟奥格瑞玛的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在奥格瑞玛的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), +(7024,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟奧格瑞瑪的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在奧格瑞瑪的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), +(7025,"zhCN","冬幕节的礼物","嗨,年轻的$g小伙子:姑娘;,你能帮冬天爷爷一个忙吗?$B$B似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你能为冬天爷爷取些来吗?","将5个小姜饼和一杯冰镇牛奶交给铁炉堡的冬天爷爷。","","去找丹莫罗的冬天爷爷。","","","","",0), +(7025,"zhTW","冬幕節的禮物","嗨,年輕的$g小夥子:姑娘;,你能幫冬天爺爺一個忙嗎?$B$B似乎沒有必要以第三人稱來稱呼自己,但是冬天爺爺在這兒一整天了,他也想要一份禮品呢。小薑餅和冰鎮牛奶正合他的胃口。你能為冬天爺爺取些來嗎?","將5個小薑餅和一杯冰鎮牛奶交給鐵爐堡的冬天爺爺。","","去找丹莫羅的冬天爺爺。","","","","",0), +(7026,"zhCN","山羊坐具","","","","去找奥特兰克山谷的雷矛山羊骑兵指挥官。","","","","",0), +(7026,"zhTW","山羊坐具","","","","去找奧特蘭克山谷的雷矛山羊騎兵指揮官。","","","","",0), +(7027,"zhCN","补充坐骑","看看这里的兽栏,$N!空空如也!雷矛部族的骑兵部队没有坐骑——它已经名存实亡了。$B$B你必须帮助我们,士兵。拿着这根颈圈,到山谷中去寻找四处徘徊的奥特兰克山羊,并使用训练颈圈来抓住它们。当你抓住山羊之后,就把它给我带回来,然后我就可以将它配备给骑兵部队了。$B$B当我们有足够的山羊之后,山羊骑兵将再次准备就绪。有了你的帮助,骑兵部队将会获得重生!","找到奥特兰克山谷中的山羊。使用雷矛训练颈圈来驯服它们。被驯服的山羊会跟随你回到兽栏管理员那里,然后与兽栏管理员谈话以获得你的奖励。","驯服并上缴山羊","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛兽栏管理员。","","","","",0), +(7027,"zhTW","補充坐騎","看看這裡的獸欄,$N!空空如也!雷矛部族的騎兵部隊沒有坐騎——它已經名存實亡了。$B$B你必須幫助我們,士兵。拿著這根頸圈,到山谷中去尋找四處徘徊的奧特蘭克山羊,並使用訓練頸圈來抓住它們。當你抓住山羊之後,就把它給我帶回來,然後我就可以將它配備給騎兵部隊了。$B$B當我們有足夠的山羊之後,山羊騎兵將再次準備就緒。有了你的幫助,騎兵部隊將會獲得重生!","找到奧特蘭克山谷中的山羊。使用雷矛訓練頸圈來馴服它們。被馴服的山羊會跟隨你回到獸欄管理員那裡,然後與獸欄管理員談話以獲得你的獎勵。","馴服並上繳山羊","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛獸欄管理員。","","","","",0), +(7028,"zhCN","扭曲的邪恶","泰拉莫克水晶洞穴坐落在这里的西边,在玛拉顿的深处……那里是一处拥有悠久历史的古迹。我希望从那里得到一些东西,$c。上古之神的遗物就在那些巨门的后面。$B$B如果你愿意挑战潜伏在玛拉顿里的那些扭曲的邪恶力量,我一定会让你为做出这个决定而感到满意的。收集你所找到的瑟莱德丝水晶雕像,把它们交给我。$B$B一旦我拿到雕像,我就能……研究它们。雕像中蕴含的力量已经沉睡太久了……","为凄凉之地的维洛收集15个瑟莱德丝水晶雕像。","","去找凄凉之地的维洛。","","","","",0), +(7028,"zhTW","扭曲的邪惡","泰拉莫克水晶洞穴坐落在這裡的西邊,在瑪拉頓的深處……那裡是一處擁有悠久歷史的古跡。我希望從那裡得到一些東西,$c。上古之神的遺物就在那些巨門的後面。$B$B如果你願意挑戰潛伏在瑪拉頓裡的那些扭曲的邪惡力量,我一定會讓你為做出這個決定而感到滿意的。收集你所找到的瑟萊德絲水晶雕像,把它們交給我。$B$B一旦我拿到雕像,我就能……研究它們。雕像中蘊含的力量已經沉睡太久了……","為淒涼之地的維洛收集15個瑟萊德絲水晶雕像。","","去找淒涼之地的維洛。","","","","",0), +(7029,"zhCN","维利塔恩的污染","一个名叫维利塔恩的萨特正在玷污玛拉顿的洞穴,使那里的许多植物无法生长。$B$B拿着这个瓶子,$N。用洞穴里面橙色水晶池中的水装满这个瓶子;瓶中所包含的物质可以中和毒药,将它变成一种治疗药剂。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到维利斯塔姆藤蔓,然后对它们使用净化过的液体。这样,附着在植物上的堕落物质就会被净化,但是你要知道维利塔恩仍然控制着这些植物。他会利用它来对付你……","在玛拉顿里用天蓝水瓶在橙色水晶池中装满水。$B$B在维利斯塔姆藤蔓上使用装满水的天蓝水瓶,使堕落的诺克赛恩幼体出现。$B$B治疗8株植物并杀死那些诺克赛恩幼体,然后向葬影村的瓦克·战痕复命。","","去凄凉之地找葬影村的瓦克·战痕。","治疗维利斯塔姆藤蔓","","","",0), +(7029,"zhTW","維利塔恩的污染","一個名叫維利塔恩的薩特正在玷污瑪拉頓的洞穴,使那裡的許多植物無法生長。$B$B拿著這個瓶子,$N。用洞穴裡面橙色水晶池中的水裝滿這個瓶子;瓶中所包含的物質可以中和毒藥,將它變成一種治療藥劑。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到維利斯塔姆藤蔓,然後對它們使用淨化過的液體。這樣,附著在植物上的墮落物質就會被淨化,但是你要知道維利塔恩仍然控制著這些植物。他會利用它來對付你……","在瑪拉頓裡用天藍水瓶在橙色水晶池中裝滿水。$B$B在維利斯塔姆藤蔓上使用裝滿水的天藍水瓶,使墮落的諾克賽恩幼體出現。$B$B治療8株植物並殺死那些諾克賽恩幼體,然後向葬影村的瓦克·戰痕覆命。","","去淒涼之地找葬影村的瓦克·戰痕。","治療維利斯塔姆藤蔓","","","",0), +(7041,"zhCN","维利塔恩的污染","一个名叫维利塔恩的萨特正在玷污玛拉顿的洞穴,使那里的许多植物无法生长。$B$B拿着这个瓶子,$N。用洞穴里面橙色水晶池中的水装满这个瓶子;瓶中所包含的物质可以中和毒药,将它变成一种治疗药剂。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到维利斯塔姆藤蔓,然后对它们使用净化过的液体。这样,附着在植物上的堕落物质就会被净化,但是你要知道维利塔恩仍然控制着这些植物。他会利用它来对付你……","在玛拉顿里用天蓝水瓶在橙色水晶池中装满水。$B$B在维利斯塔姆藤蔓上使用装满水的天蓝水瓶,使堕落的诺克赛恩幼体出现。$B$B治疗8株植物并杀死那些诺克赛恩幼体,然后向尼耶尔前哨站的塔琳德莉亚复命。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的塔琳德莉亚。","治疗维利斯塔姆藤蔓","","","",0), +(7041,"zhTW","維利塔恩的污染","一個名叫維利塔恩的薩特正在玷污瑪拉頓的洞穴,使那裡的許多植物無法生長。$B$B拿著這個瓶子,$N。用洞穴裡面橙色水晶池中的水裝滿這個瓶子;瓶中所包含的物質可以中和毒藥,將它變成一種治療藥劑。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到維利斯塔姆藤蔓,然後對它們使用淨化過的液體。這樣,附著在植物上的墮落物質就會被淨化,但是你要知道維利塔恩仍然控制著這些植物。他會利用它來對付你……","在瑪拉頓裡用天藍水瓶在橙色水晶池中裝滿水。$B$B在維利斯塔姆藤蔓上使用裝滿水的天藍水瓶,使墮落的諾克賽恩幼體出現。$B$B治療8株植物並殺死那些諾克賽恩幼體,然後向尼耶爾前哨站的塔琳德莉亞覆命。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的塔琳德莉亞。","治療維利斯塔姆藤蔓","","","",0), +(7042,"zhCN","被偷走的冬幕节礼物","听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。$B$B我们弄丢了节日所需的重要礼品,现在连我们派去寻找礼品的烟林牧场密探也不见了!请帮帮忙——礼品是在奥特兰克山脉附近丢失的,我们派出的密探也在那儿。$B$B看看礼品和密探是否都安然无恙吧!","转至奥特兰克山脉雪域寻找失踪的烟林牧场密探。","","","","","","",0), +(7042,"zhTW","被偷走的冬幕節禮物","聽著……我不想破壞了節日的美好氣氛,但是煙林牧場需要幫助——需要你這樣的冒險家。$B$B我們弄丟了節日所需的重要禮品,現在連我們派去尋找禮品的煙林牧場密探也不見了!請幫幫忙——禮品是在奧特蘭克山脈附近丟失的,我們派出的密探也在那兒。$B$B看看禮品和密探是否都安然無恙吧!","轉至奧特蘭克山脈雪域尋找失蹤的煙林牧場密探。","","","","","","",0), +(7043,"zhCN","天寒地冻","有有有有个名叫格林奇的家伙,他他他偷走了我们的礼礼礼品,$N。要小小小心!是他让我在这冰冰冰冰天雪地里乱作一团!$B$B如果你要跟跟跟他对抗的话,你就就就需要帮助。我看到他在雪雪雪怪出没的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回礼品,$N,带带带回铁炉堡的烟林牧场零售店去,告告告诉他们想办法给我解冻!","寻找被偷走的礼品,把它交还给铁炉堡的乌莫尔特。看起来是格林奇偷走了礼品,他就在奥特兰克山脉雪域附近。","","转至铁炉堡,去找平民大厅的乌莫尔特。","","","","",0), +(7043,"zhTW","天寒地凍","有有有有個名叫格林奇的傢伙,他他他偷走了我們的禮禮禮品,$N。要小小小心!是他讓我在這冰冰冰冰天雪地裡亂作一團!$B$B如果你要跟跟跟他對抗的話,你就就就需要幫助。我看到他在雪雪雪怪出沒的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回禮品,$N,帶帶帶回鐵爐堡的煙林牧場零售店去,告告告訴他們想辦法給我解凍!","尋找被偷走的禮品,把它交還給鐵爐堡的烏莫爾特。看起來是格林奇偷走了禮品,他就在奧特蘭克山脈雪域附近。","","轉至鐵爐堡,去找平民大廳的烏莫爾特。","","","","",0), +(7044,"zhCN","玛拉顿的传说","一个名叫维利塔恩的黑暗萨特在这些蜿蜒曲折的洞穴中散播着他的邪恶力量。他住在有着紫色水晶的入口那边。$B$B维利塔恩还创造了一个名叫诺克赛恩的堕落生物,让它把守在有着橙色水晶的入口那边。他们偷取了我兄弟的节杖。塞雷布拉斯,我的兄弟……他在洞中毫无目的地游荡,被堕落的力量所诅咒。$B$B你必须帮助他!找到节杖的两个部分,然后……想办法和我兄弟谈谈。","找回塞雷布拉斯节杖的两个部分:塞雷布拉斯魔棒和塞雷布拉斯钻石。$B$B然后设法和塞雷布拉斯对话。","","去找玛拉顿的塞雷布拉斯。","","","","",0), +(7044,"zhTW","瑪拉頓的傳說","一個名叫維利塔恩的黑暗薩特在這些蜿蜒曲折的洞穴中散播著他的邪惡力量。他住在有著紫色水晶的入口那邊。$B$B維利塔恩還創造了一個名叫諾克賽恩的墮落生物,讓它把守在有著橙色水晶的入口那邊。他們偷取了我兄弟的節杖。塞雷布拉斯,我的兄弟……他在洞中毫無目的地遊蕩,被墮落的力量所詛咒。$B$B你必須幫助他!找到節杖的兩個部分,然後……想辦法和我兄弟談談。","找回塞雷布拉斯節杖的兩個部分:塞雷布拉斯魔棒和塞雷布拉斯鑽石。$B$B然後設法和塞雷布拉斯對話。","","去找瑪拉頓的塞雷布拉斯。","","","","",0), +(7045,"zhCN","烟林牧场的感谢","我们这些烟林牧场的人感谢你找回了被偷窃的物品,$N。为此,我们要给你一件特殊的礼物……冬天爷爷将会亲自把它给你!$B$B请你去找冬天爷爷,他会给你冬幕节的礼物,来自于我们烟林牧场的礼物!我们这里应有尽有,烟林牧场能满足你一切需求……当然,我们还要谢谢你!","和铁炉堡的冬天爷爷谈一谈。","","","","","","",0), +(7045,"zhTW","煙林牧場的感謝","我們這些煙林牧場的人感謝你找回了被偷竊的物品,$N。為此,我們要給你一件特殊的禮物……冬天爺爺將會親自把它給你!$B$B請你去找冬天爺爺,他會給你冬幕節的禮物,來自于我們煙林牧場的禮物!我們這裡應有盡有,煙林牧場能滿足你一切需求……當然,我們還要謝謝你!","和鐵爐堡的冬天爺爺談一談。","","","","","","",0), +(7046,"zhCN","塞雷布拉斯节杖","我的权杖是我希望的源泉。它的力量可以让我自由穿梭于这些洞穴中。我希望能够让我叔叔的灵魂得到安宁……这是我要交给你的任务。$B$B为了让这两个部分再次结合起来,我需要你的协助来完成仪式。请跟着我,听从我的指示行动,然后我就会重新把钻石镶到节杖上。$B$B让我们一起把塞雷布拉斯节杖重新组合起来!","帮助赎罪的塞雷布拉斯制作塞雷布拉斯节杖。$B$B当仪式完成之后再和他谈谈。","制造塞雷布拉斯节杖","去找玛拉顿的塞雷布拉斯。","","","","",0), +(7046,"zhTW","塞雷布拉斯節杖","我的權杖是我希望的源泉。它的力量可以讓我自由穿梭於這些洞穴中。我希望能夠讓我叔叔的靈魂得到安寧……這是我要交給你的任務。$B$B為了讓這兩個部分再次結合起來,我需要你的協助來完成儀式。請跟著我,聽從我的指示行動,然後我就會重新把鑽石鑲到節杖上。$B$B讓我們一起把塞雷布拉斯節杖重新組合起來!","幫助贖罪的塞雷布拉斯製作塞雷布拉斯節杖。$B$B當儀式完成之後再和他談談。","製造塞雷布拉斯節杖","去找瑪拉頓的塞雷布拉斯。","","","","",0), +(7061,"zhCN","冬幕节","嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。$B$B阅读完这本书后,将它交给雷霆崖的凯恩·血蹄。要是听说有人对我们的传说感兴趣,他会很开心的。","阅读《冬幕节》学习更多关于该节日的知识。当你读完后,将书交给雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","","","",0), +(7061,"zhTW","冬幕節","嗯——如果你對冬幕節的歷史知識感興趣的話,就讀讀這本書吧。雖然我認為我們對傳說的認知是正確的,但是我是個真正的學者,我希望能收集到全面的資訊。$B$B閱讀完這本書後,將它交給雷霆崖的凱恩·血蹄。要是聽說有人對我們的傳說感興趣,他會很開心的。","閱讀《冬幕節》學習更多關於該節日的知識。當你讀完後,將書交給雷霆崖的凱恩·血蹄。","","","","","","",0), +(7062,"zhCN","冬幕节的意义","礼物,礼物,礼物……啊,呸!$B$B这些地精玷污了冬幕节的真正含义。这是个新旧更替的时节;大地在冬天爷爷降下的皑皑白雪下沉睡,冬天爷爷可不是那个身着红衣装模作样的傻子!$B$B如果你想亲自了解冬幕节,就去询问探险者协会的史学家卡尼克吧。有人关心历史胜过关心礼物,我想他一定会很惊讶的。","与铁炉堡探险者协会的史学家卡尼克谈谈关于冬幕节的情况。","","","","","","",0), +(7062,"zhTW","冬幕節的意義","禮物,禮物,禮物……啊,呸!$B$B這些地精玷污了冬幕節的真正含義。這是個新舊更替的時節;大地在冬天爺爺降下的皚皚白雪下沉睡,冬天爺爺可不是那個身著紅衣裝模作樣的傻子!$B$B如果你想親自瞭解冬幕節,就去詢問探險者協會的史學家卡尼克吧。有人關心歷史勝過關心禮物,我想他一定會很驚訝的。","與鐵爐堡探險者協會的史學家卡尼克談談關於冬幕節的情況。","","","","","","",0), +(7063,"zhCN","冬幕节","嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。$B$B阅读完这边书后,将它交给国王麦格尼·铜须。要是听说有人对古老的传说感兴趣,他会很开心的。","阅读《冬幕节》学习更多关于该节日的知识。当你读完后,将书交给铁炉堡国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), +(7063,"zhTW","冬幕節","嗯——如果你對冬幕節的歷史知識感興趣的話,就讀讀這本書吧。雖然我認為我們對傳說的認知是正確的,但是我是個真正的學者,我希望能收集到全面的資訊。$B$B閱讀完這邊書後,將它交給國王麥格尼·銅須。要是聽說有人對古老的傳說感興趣,他會很開心的。","閱讀《冬幕節》學習更多關於該節日的知識。當你讀完後,將書交給鐵爐堡國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), +(7064,"zhCN","大地的污染","在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。","杀死瑟莱德丝公主,然后回到凄凉之地葬影村附近的瑟琳德拉那里复命。","","去凄凉之地找萨瑟里斯海岸的瑟琳德拉。","","","","",0), +(7064,"zhTW","大地的污染","在瑪拉頓的深處居住著一個邪惡的混亂生物——瑟萊德絲公主,她是一個和上古之神相關的地元素。很早以前,她和塞納留斯的長子紮爾塔結合,他們的後代……被稱為半人馬。那些半人馬殺掉了紮爾塔,並保留了他的遺體。我的任務是徵召足夠強大的冒險者去殺死瑟萊德絲,這樣我們就可以在回到石爪山之前找到紮爾塔的遺體了。","殺死瑟萊德絲公主,然後回到淒涼之地葬影村附近的瑟琳德拉那裡覆命。","","去淒涼之地找薩瑟裡斯海岸的瑟琳德拉。","","","","",0), +(7065,"zhCN","大地的污染","在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。","杀死瑟莱德丝公主,然后回到凄凉之地尼耶尔前哨站的守护者玛兰迪斯那里复命。","","去找凄凉之地的守护者玛兰迪斯。","","","","",0), +(7065,"zhTW","大地的污染","在瑪拉頓的深處居住著一個邪惡的混亂生物——瑟萊德絲公主,她是一個和上古之神相關的地元素。很早以前,她和塞納留斯的長子紮爾塔結合,他們的後代……被稱為半人馬。那些半人馬殺掉了紮爾塔,並保留了他的遺體。我的任務是徵召足夠強大的冒險者去殺死瑟萊德絲,這樣我們就可以在回到石爪山之前找到紮爾塔的遺體了。","殺死瑟萊德絲公主,然後回到淒涼之地尼耶爾前哨站的守護者瑪蘭迪斯那裡覆命。","","去找淒涼之地的守護者瑪蘭迪斯。","","","","",0), +(7066,"zhCN","生命之种","这些私生的半人马——我的儿子和女儿——需要他们的父亲。$B$B看看你的周围——这个地方遍布着希望,遍布着我父亲塞纳留斯梦想中的宁静。它们在从我的体内源源不断地涌出来!我不能剥夺他们享受这一切的权利……即便他们对我犯下了深重的罪恶。$B$B但是我有一件事情需要请你帮助,以便让我兄弟的心灵得到抚慰。拿着这个……这是我的遗体孕育出来的第一颗种子。告诉他,我的灵魂还在这里,我还在继续活着。我相信他可以理解我。","到月光林地去找到雷姆洛斯,将生命之种交给他。","","","","","","",0), +(7066,"zhTW","生命之種","這些私生的半人馬——我的兒子和女兒——需要他們的父親。$B$B看看你的周圍——這個地方遍佈著希望,遍佈著我父親塞納留斯夢想中的寧靜。它們在從我的體內源源不斷地湧出來!我不能剝奪他們享受這一切的權利……即便他們對我犯下了深重的罪惡。$B$B但是我有一件事情需要請你説明,以便讓我兄弟的心靈得到撫慰。拿著這個……這是我的遺體孕育出來的第一顆種子。告訴他,我的靈魂還在這裡,我還在繼續活著。我相信他可以理解我。","到月光林地去找到雷姆洛斯,將生命之種交給他。","","","","","","",0), +(7067,"zhCN","贱民的指引","虽然我被当作异教徒流放了,但我的信仰还是一如既往——它将永远激励我前进。为了完成我的使命,我不得不借助外来者的力量……而不是我的半人马同胞们。这真可悲。$B$B这个任务需要深入神圣的玛拉顿——那座坟墓被我的同胞保护着,只有最为虔诚的半人马才能进入。$B$B如果你愿意帮助我,只需点点头就行了。我会给你一块羊皮纸,上面写着具体的指示。阅读那块羊皮纸然后考虑一下我的话。","阅读贱民的指引,然后从玛拉顿得到联合坠饰,将其交给凄凉之地南部的半人马贱民。","","去凄凉之地找玛诺洛克集会所的半人马贱民。","","","","",0), +(7067,"zhTW","賤民的指引","雖然我被當作異教徒流放了,但我的信仰還是一如既往——它將永遠激勵我前進。為了完成我的使命,我不得不借助外來者的力量……而不是我的半人馬同胞們。這真可悲。$B$B這個任務需要深入神聖的瑪拉頓——那座墳墓被我的同胞保護著,只有最為虔誠的半人馬才能進入。$B$B如果你願意幫助我,只需點點頭就行了。我會給你一塊羊皮紙,上面寫著具體的指示。閱讀那塊羊皮紙然後考慮一下我的話。","閱讀賤民的指引,然後從瑪拉頓得到聯合墜飾,將其交給淒涼之地南部的半人馬賤民。","","去淒涼之地找瑪諾洛克集會所的半人馬賤民。","","","","",0), +(7068,"zhCN","暗影残片","在半人马的圣地玛拉顿中有着强大的魔法,凄凉之地的半人马用他们的生命来保卫那个地方,但他们无法阻止我们拿走我们想要的东西。$B$B你现在要去一趟玛拉顿,寻找那些由暗影残片组成的石头生物。如果你把那种紫色的水晶交给我,那么尤塞尔奈就会为你付出的时间而奖励你。$B$B那个地方很危险,也许你应该找一些朋友与你一同探险。","从玛拉顿收集10块暗影残片,然后把它们交给奥格瑞玛的尤塞尔奈。","","去找奥格瑞玛的尤塞尔奈。","","","","",0), +(7068,"zhTW","暗影殘片","在半人馬的聖地瑪拉頓中有著強大的魔法,淒涼之地的半人馬用他們的生命來保衛那個地方,但他們無法阻止我們拿走我們想要的東西。$B$B你現在要去一趟瑪拉頓,尋找那些由暗影殘片組成的石頭生物。如果你把那種紫色的水晶交給我,那麼尤塞爾奈就會為你付出的時間而獎勵你。$B$B那個地方很危險,也許你應該找一些朋友與你一同探險。","從瑪拉頓收集10塊暗影殘片,然後把它們交給奧格瑞瑪的尤塞爾奈。","","去找奧格瑞瑪的尤塞爾奈。","","","","",0), +(7070,"zhCN","暗影残片","我最近开始测试不同的水晶和它们所具有的魔法特性。普罗德摩尔女士让我征集一些旅行者去凄凉之地寻找一处被称作玛拉顿的地方。在那座废弃的庙宇中,巨大的元素生物带有紫色的石头,我把那种石头称为暗影残片。$B$B如果你决定去那里的话,请帮我找些暗影残片回来,我会非常感谢你的。如果你需要的话,我甚至可以用它们制作一件饰物给你。","从玛拉顿收集10块暗影残片,然后把它们交给尘泥沼泽塞拉摩岛上的大法师特沃什。","","去找塞拉摩岛的大法师特沃什。","","","","",0), +(7070,"zhTW","暗影殘片","我最近開始測試不同的水晶和它們所具有的魔法特性。普羅德摩爾女士讓我徵集一些旅行者去淒涼之地尋找一處被稱作瑪拉頓的地方。在那座廢棄的廟宇中,巨大的元素生物帶有紫色的石頭,我把那種石頭稱為暗影殘片。$B$B如果你決定去那裡的話,請幫我找些暗影殘片回來,我會非常感謝你的。如果你需要的話,我甚至可以用它們製作一件飾物給你。","從瑪拉頓收集10塊暗影殘片,然後把它們交給塵泥沼澤塞拉摩島上的大法師特沃什。","","去找塞拉摩島的大法師特沃什。","","","","",0), +(7081,"zhCN","奥特兰克山谷的墓地","奥特兰克山谷中的墓地具有非常重要的战略价值,部落和联盟为争夺这些神圣的土地疯狂地厮杀,双方都付出了惨重的代价。而你,$N,你做好加入战斗的准备了吗?$B$B如果你想要知道一块墓地是由哪一方控制的,只需观察插在墓地上的旗帜就知道了。看到由部落占领的墓地就把它攻打下来!一直杀到墓地中间去,拔出部落的旗帜。这样一来,那片墓地就是我们的了!","占领一座墓地,然后向丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","占领墓地","","","",0), +(7081,"zhTW","奧特蘭克山谷的墓地","奧特蘭克山谷中的墓地具有非常重要的戰略價值,部落和聯盟為爭奪這些神聖的土地瘋狂地廝殺,雙方都付出了慘重的代價。而你,$N,你做好加入戰鬥的準備了嗎?$B$B如果你想要知道一塊墓地是由哪一方控制的,只需觀察插在墓地上的旗幟就知道了。看到由部落佔領的墓地就把它攻打下來!一直殺到墓地中間去,拔出部落的旗幟。這樣一來,那片墓地就是我們的了!","佔領一座墓地,然後向丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","佔領墓地","","","",0), +(7082,"zhCN","奥特兰克山谷的墓地","奥特兰克山谷中的战斗总是寸土必争的。在殊死的拼杀中,我们和敌人所控制的区域在不断地变化。而对墓地的争夺则是最激烈的战斗,$N。$B$B为部落占领一座墓地!找到插着联盟战旗的墓地,把他们的旗子拔掉。然后这座墓地就是我们的了!","占领一座墓地,然后向霜狼村的亚斯拉复命。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领墓地","","","",0), +(7082,"zhTW","奧特蘭克山谷的墓地","奧特蘭克山谷中的戰鬥總是寸土必爭的。在殊死的拼殺中,我們和敵人所控制的區域在不斷地變化。而對墓地的爭奪則是最激烈的戰鬥,$N。$B$B為部落佔領一座墓地!找到插著聯盟戰旗的墓地,把他們的旗子拔掉。然後這座墓地就是我們的了!","佔領一座墓地,然後向霜狼村的亞斯拉覆命。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","佔領墓地","","","",0), +(7101,"zhCN","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的战略设施,我们必须完全占领它们!因此,我要求你去进攻被敌人占领的哨塔和碉堡。$B$B想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须杀进去,将联盟的旗帜拔掉,这样部落的旗帜就会在那里出现,然后大功告成!$B$B此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被联盟夺回去,那么我们就可以控制那一带了!","占领敌方的某座哨塔,然后向霜狼村的提卡·血牙复命。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领哨塔","","","",0), +(7101,"zhTW","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的戰略設施,我們必須完全佔領它們!因此,我要求你去進攻被敵人佔領的哨塔和碉堡。$B$B想要佔領一座哨塔和碉堡,你就必須殺進去,將聯盟的旗幟拔掉,這樣部落的旗幟就會在那裡出現,然後大功告成!$B$B此時你就完成了我下達給你的任務,如果我們能夠佔據那些設施足夠長的時間,並且不被聯盟奪回去,那麼我們就可以控制那一帶了!","佔領敵方的某座哨塔,然後向霜狼村的提卡·血牙覆命。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","爭奪哨塔","","","",0), +(7102,"zhCN","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的战略设施,我们必须完全占领它们!因此,我要求你去进攻被敌人占领的哨塔和碉堡。$B$B想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须杀进去,将部落的旗帜拔掉,这样联盟的旗帜就会在那里出现,然后大功告成!$B$B此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被部落夺回去,那么我们就可以控制那一带了!","摧毁敌方的某座哨塔或者碉堡中的旗帜,然后向丹巴达尔的杜尔根·雷矛复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","摧毁旗帜","","","",0), +(7102,"zhTW","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的戰略設施,我們必須完全佔領它們!因此,我要求你去進攻被敵人佔領的哨塔和碉堡。$B$B想要佔領一座哨塔和碉堡,你就必須殺進去,將部落的旗幟拔掉,這樣聯盟的旗幟就會在那裡出現,然後大功告成!$B$B此時你就完成了我下達給你的任務,如果我們能夠佔據那些設施足夠長的時間,並且不被部落奪回去,那麼我們就可以控制那一帶了!","摧毀敵方的某座哨塔或者碉堡中的旗幟,然後向丹巴達爾的杜爾根·雷矛覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","摧毀旌旗","","","",0), +(7121,"zhCN","军需官","$N,我们的军需官让我派新兵去他那里报到。他需要奥特兰克矿洞中的矿藏作为军需之用,也许他会派你去采集它们。$B$B沿着这条路走,你可以在西边找到军需官。","与雷矛军需官谈一谈。","","","","","","",0), +(7121,"zhTW","軍需官","$N,我們的軍需官讓我派新兵去他那裡報到。他需要奧特蘭克礦洞中的礦藏作為軍需之用,也許他會派你去採集它們。$B$B沿著這條路走,你可以在西邊找到軍需官。","與雷矛軍需官談一談。","","","","","","",0), +(7122,"zhCN","占领矿洞","奥特兰克的这座矿洞蕴藏不仅仅是矿藏。部落和联盟都在深铁矿洞和冷齿矿洞中储藏了大量的补给……如果我们能控制它们的话,那就太好不过了!$B$B占领一座矿洞,然后回到我这里来。想要占领一个矿洞的话,你必须进入一个还未被我们控制的矿洞并杀死那里的领袖。这样矿洞就是我们的了,而我们也将派遣部队来保护它!","占领一座还没有被雷矛部族控制的矿洞,然后向丹巴达尔的雷矛军需官复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","占领矿洞","","","",0), +(7122,"zhTW","佔領礦洞","奧特蘭克的這座礦洞蘊藏不僅僅是礦藏。部落和聯盟都在深鐵礦洞和冷齒礦洞中儲藏了大量的補給……如果我們能控制它們的話,那就太好不過了!$B$B佔領一座礦洞,然後回到我這裡來。想要佔領一個礦洞的話,你必須進入一個還未被我們控制的礦洞並殺死那裡的領袖。這樣礦洞就是我們的了,而我們也將派遣部隊來保護它!","佔領一座還沒有被雷矛部族控制的礦洞,然後向丹巴達爾的雷矛軍需官覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","佔領礦坑","","","",0), +(7123,"zhCN","霜狼军需官","$N,霜狼军需官正在招募新兵,他需要派一些士兵深入奥特兰克山谷的矿洞。去和他谈谈吧,他会告诉你更多的信息。$B$B沿着西边的路进入碉堡,然后从西边的出口出去,你就可以找到军需官了。","与霜狼军需官谈一谈。","","","","","","",0), +(7123,"zhTW","霜狼軍需官","$N,霜狼軍需官正在招募新兵,他需要派一些士兵深入奧特蘭克山谷的礦洞。去和他談談吧,他會告訴你更多的資訊。$B$B沿著西邊的路進入碉堡,然後從西邊的出口出去,你就可以找到軍需官了。","與霜狼軍需官談一談。","","","","","","",0), +(7124,"zhCN","占领矿洞","奥特兰克山谷中战事不断升级,对冷齿矿洞和深铁矿洞的争夺也越来越激烈。丰富的矿藏和物资储备吸引了双方的势力,它们的价值实在是太高了!$B$B请帮助我们的部队,$N!为部落占领一座矿洞!你必须进入一个仍未被我们控制的矿洞,然后干掉其中的首领。当你完成这个目标之后,这座矿洞就是我们的了,而且我们会派遣部队驻守其中!","占领一座矿洞,然后向霜狼村的霜狼军需官报告。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领矿洞","","","",0), +(7124,"zhTW","佔領礦洞","奧特蘭克山谷中戰事不斷升級,對冷齒礦洞和深鐵礦洞的爭奪也越來越激烈。豐富的礦藏和物資儲備吸引了雙方的勢力,它們的價值實在是太高了!$B$B請幫助我們的部隊,$N!為部落佔領一座礦洞!你必須進入一個仍未被我們控制的礦洞,然後幹掉其中的首領。當你完成這個目標之後,這座礦洞就是我們的了,而且我們會派遣部隊駐守其中!","佔領一座礦洞,然後向霜狼村的霜狼軍需官報告。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","佔領礦坑","","","",0), +(7141,"zhCN","奥特兰克的战斗","侦查人员报告说,在奥特兰克山谷中隐藏着许多神器,但是霜狼氏族的兽人不会让我们接近它们。我们不能让部落阻止我们对于学术的追求!去干掉他们的统帅,德雷克塔尔。只要他死了,那些兽人就会乱成一团。$B$B德雷克塔尔在奥特兰克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然后回到我这里来。","进入奥特兰克山谷,击败部落将军德雷克塔尔。然后回到勘查员塔雷·石镐那里。","击败德雷克塔尔。","去找勘查员塔雷·石镐。","","","","",0), +(7141,"zhTW","奧特蘭克的戰鬥","偵查人員報告說,在奧特蘭克山谷中隱藏著許多神器,但是霜狼氏族的獸人不會讓我們接近它們。我們不能讓部落阻止我們對於學術的追求!去幹掉他們的統帥,德雷克塔爾。只要他死了,那些獸人就會亂成一團。$B$B德雷克塔爾在奧特蘭克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然後回到我這裡來。","進入奧特蘭克山谷,擊敗部落將軍德雷克塔爾。然後回到勘查員塔雷·石鎬那裡。","擊敗德雷克塔爾。","去找勘查員塔雷·石鎬。","","","","",0), +(7142,"zhCN","为奥特兰克而战","雷矛部族的矮人和他们的盟友正在入侵奥特兰克山谷,我们必须和他们决一死战!要想赢得这场战斗的胜利,我们就必须干掉他们的统帅,范达尔·雷矛!$B$B你可以在北面的丹巴达尔要塞里找到他,$B$B干掉他,然后回来向我报告。","进入奥特兰克山谷,击败矮人将军范达尔·雷矛。然后回到沃加·死爪那里。","击败范达尔·雷矛。","去找奥特兰克山脉的沃加·死爪。","","","","",0), +(7142,"zhTW","為奧特蘭克而戰","雷矛部族的矮人和他們的盟友正在入侵奧特蘭克山谷,我們必須和他們決一死戰!要想贏得這場戰鬥的勝利,我們就必須幹掉他們的統帥,范達爾·雷矛!$B$B你可以在北面的丹巴達爾要塞裡找到他,$B$B幹掉他,然後回來向我報告。","進入奧特蘭克山谷,擊敗矮人將軍范達爾·雷矛。然後回到沃加·死爪那裡。","擊敗范達爾·雷矛。","去找奧特蘭克山脈的沃加·死爪。","","","","",0), +(7161,"zhCN","实验场","你好,$c。经过如此长时间的等待,我们终于有机会响应战斗的召唤了。旧日的感觉正在慢慢恢复,我们又将热血沸腾!$B$B所有新兵都必须完成氏族的试炼。$B$B在附近的蛮爪豺狼人山洞里面有一面霜狼氏族的旗帜。去那里拿回旗帜,然后把它还给我,我就将授予你霜狼新兵的勋章。","到主基地东南边的蛮爪洞穴中去找到霜狼军旗,然后把它交给拉格隆德。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7161,"zhTW","實驗場","你好,$c。經過如此長時間的等待,我們終於有機會響應戰鬥的召喚了。舊日的感覺正在慢慢恢復,我們又將熱血沸騰!$B$B所有新兵都必須完成氏族的試煉。$B$B在附近的蠻爪豺狼人山洞裡面有一面霜狼氏族的旗幟。去那裡拿回旗幟,然後把它還給我,我就將授予你霜狼新兵的勳章。","到主基地東南邊的蠻爪洞穴中去找到霜狼軍旗,然後把它交給拉格隆德。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7162,"zhCN","实验场","你来得真及时,$c。那些霜狼氏族的蛮子就是不愿意放弃!我们要让他们看看联盟真正的力量,让他们一溃千里。$B$B在你踏入战场之前,你最好先通过雷矛部族的试炼。$B$B在这里东南边的冰翼洞穴深处有一面雷矛部族的旗帜。到那里去,把旗帜带回来,然后把它交给我。这样你就可以得到一枚雷矛部族新兵的勋章。","到主基地东南边的冰翼洞穴中去找到雷矛军旗,然后把它交给哈格丁中尉。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7162,"zhTW","實驗場","你來得真及時,$c。那些霜狼氏族的蠻子就是不願意放棄!我們要讓他們看看聯盟真正的力量,讓他們一潰千里。$B$B在你踏入戰場之前,你最好先通過雷矛部族的試煉。$B$B在這裡東南邊的冰翼洞穴深處有一面雷矛部族的旗幟。到那裡去,把旗幟帶回來,然後把它交給我。這樣你就可以得到一枚雷矛部族新兵的勳章。","到主基地東南邊的冰翼洞穴中去找到雷矛軍旗,然後把它交給哈格丁中尉。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7163,"zhCN","崭露头角","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7163,"zhTW","嶄露頭角","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7164,"zhCN","氏族的尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7164,"zhTW","氏族的尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7165,"zhCN","赢得尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7165,"zhTW","贏得尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7166,"zhCN","传说的英雄","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7166,"zhTW","傳說的英雄","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7167,"zhCN","命令之眼","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7167,"zhTW","命令之眼","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7168,"zhCN","崭露头角","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7168,"zhTW","嶄露頭角","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7169,"zhCN","卫兵的尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7169,"zhTW","衛兵的尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7170,"zhCN","赢得尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7170,"zhTW","贏得尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7171,"zhCN","传说的英雄","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7171,"zhTW","傳說的英雄","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7172,"zhCN","命令之眼","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7172,"zhTW","命令之眼","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7181,"zhCN","科尔拉克的传说","雷矛部族并不是我们在这个地区唯一的威胁,士兵。我们在这座山谷中面对的是两股敌人的攻击——野蛮而原始的冰斧巨魔也在和我们进行争斗。$B$B它们的领袖是血怒者科尔拉克,一个残酷而又狡猾的混蛋。$B$B如果能干掉他,那对于整个冰斧巨魔族来说都会是一次致命的打击。杀了科尔拉克,你就将获得奖励!","血怒者科尔拉克躲在冰斧洞穴的深处。据说只有在第1001个冰斧巨魔被干掉的时候,这个强大的冰斧巨魔领袖才会出现。$B$B到冰斧洞穴中去,杀掉所有挡在你面前的巨魔,直到科尔拉克出现为止。杀掉科尔拉克,然后向拉格隆德复命。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7181,"zhTW","科爾拉克的傳說","雷矛部族並不是我們在這個地區唯一的威脅,士兵。我們在這座山谷中面對的是兩股敵人的攻擊——野蠻而原始的冰斧巨魔也在和我們進行爭鬥。$B$B它們的領袖是血怒者科爾拉克,一個殘酷而又狡猾的混蛋。$B$B如果能幹掉他,那對於整個冰斧巨魔族來說都會是一次致命的打擊。殺了科爾拉克,你就將獲得獎勵!","血怒者科爾拉克躲在冰斧洞穴的深處。據說只有在第1001個冰斧巨魔被幹掉的時候,這個強大的冰斧巨魔領袖才會出現。$B$B到冰斧洞穴中去,殺掉所有擋在你面前的巨魔,直到科爾拉克出現為止。殺掉科爾拉克,然後向拉格隆德覆命。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7201,"zhCN","最后的元素","只有那些进入深渊的冒险者才能迎接这个挑战,$N。$B$B黑铁矮人已经掌握了制造强大的作战傀儡的方法。$B$B来自间谍的报告显示,那些矮人使用某种独特的能量源为他们所创造的傀儡提供无与伦比的杀戮能力。$B$B如果我们能得到这种元素精华的话,我们的憎恶怪就可以得到极大的加强!把那座城市翻个底朝天也在所不惜,找不到精华你就别回来!我们给予的报酬值得你去冒这个险。","到黑石深渊去取得10份元素精华。你应该在那些作战傀儡和傀儡制造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有关元素生物的话题……","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(7201,"zhTW","最後的元素","只有那些進入深淵的冒險者才能迎接這個挑戰,$N。$B$B黑鐵矮人已經掌握了製造強大的作戰傀儡的方法。$B$B來自間諜的報告顯示,那些矮人使用某種獨特的能量源為他們所創造的傀儡提供無與倫比的殺戮能力。$B$B如果我們能得到這種元素精華的話,我們的憎惡怪就可以得到極大的加強!把那座城市翻個底朝天也在所不惜,找不到精華你就別回來!我們給予的報酬值得你去冒這個險。","到黑石深淵去取得10份元素精華。你應該在那些作戰傀儡和傀儡製造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有關元素生物的話題……","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), +(7202,"zhCN","血怒者科尔拉克","这个地区的冰斧巨魔是个野蛮而原始的种族,他们只想把我们做成炖肉吃了。$B$B我们必须让他们尝尝苦头!$B$B从他们的洞穴找到的古书中详细记述了他们的部族领袖权的传承方式。那本古书中还写到,它们现在的领袖——血怒者科尔拉克只有在需要显身的时候才会出现。$B$B干掉科尔拉克就能使冰斧部族灭亡!杀了他,然后回到我这里来。","血怒者科尔拉克躲在冰斧洞穴的深处。据说只有在第1001个冰斧巨魔被干掉的时候,这个强大的冰斧巨魔领袖才会出现。$B$B到冰斧洞穴中去,杀掉所有挡在你面前的巨魔,直到科尔拉克出现为止。杀掉科尔拉克,然后向哈格丁中尉复命。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7202,"zhTW","血怒者科爾拉克","這個地區的冰斧巨魔是個野蠻而原始的種族,他們只想把我們做成燉肉吃了。$B$B我們必須讓他們嘗嘗苦頭!$B$B從他們的洞穴找到的古書中詳細記述了他們的部族領袖權的傳承方式。那本古書中還寫到,它們現在的領袖——血怒者科爾拉克只有在需要顯身的時候才會出現。$B$B幹掉科爾拉克就能使冰斧部族滅亡!殺了他,然後回到我這裡來。","血怒者科爾拉克躲在冰斧洞穴的深處。據說只有在第1001個冰斧巨魔被幹掉的時候,這個強大的冰斧巨魔領袖才會出現。$B$B到冰斧洞穴中去,殺掉所有擋在你面前的巨魔,直到科爾拉克出現為止。殺掉科爾拉克,然後向哈格丁中尉覆命。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7221,"zhCN","勘查员塔雷·石镐","啊,$N,你是来向我报到的?太好了,雷矛部族需要各方面的支持!$B$B和丹巴达尔的勘查员塔雷·石镐谈谈吧,你可以在丹巴达尔兵营的最下层找到他。$B$B当你穿越丹巴达尔的时候多四处看看。对于一个勤劳的$c来说,根本不用担心找不到事情做。","与丹巴达尔兵营的勘查员塔雷·石镐谈一谈。","","","","","","",0), +(7221,"zhTW","勘查員塔雷·石鎬","啊,$N,你是來向我報到的?太好了,雷矛部族需要各方面的支援!$B$B和丹巴達爾的勘查員塔雷·石鎬談談吧,你可以在丹巴達爾兵營的最下層找到他。$B$B當你穿越丹巴達爾的時候多四處看看。對於一個勤勞的$c來說,根本不用擔心找不到事情做。","與丹巴達爾兵營的勘查員塔雷·石鎬談一談。","","","","","","",0), +(7222,"zhCN","沃加·死爪","一个$c?太好了!我们很高兴在奥特兰克看到你,$N。无耻的矮人和他们的盟军入侵了我们的山谷,我们欢迎所有部落的成员加入这场正义的战斗!$B$B去和沃加·死爪谈谈吧。他正在寻找足够的人手来完成一项重要的任务,目标就是联盟设立在奥特兰克的城堡!$B$B你可以在霜狼要塞里找到沃加。","与霜狼要塞里的沃加谈一谈。","","","","","","",0), +(7222,"zhTW","沃加·死爪","一個$c?太好了!我們很高興在奧特蘭克看到你,$N。無恥的矮人和他們的盟軍入侵了我們的山谷,我們歡迎所有部落的成員加入這場正義的戰鬥!$B$B去和沃加·死爪談談吧。他正在尋找足夠的人手來完成一項重要的任務,目標就是聯盟設立在奧特蘭克的城堡!$B$B你可以在霜狼要塞裡找到沃加。","與霜狼要塞裡的沃加談一談。","","","","","","",0), +(7223,"zhCN","护甲碎片","战争在奥特兰克山谷激烈地进行着,从铁炉堡运来的物资不足以让我们为部队提供充足的补给。$B$B如果你能在战场上找到护甲碎片,那么就帮我带一些回来吧!","给丹巴达尔的莫高特·深炉带去20块护甲碎片。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的莫高特·深炉。","","","","",0), +(7223,"zhTW","護甲碎片","戰爭在奧特蘭克山谷激烈地進行著,從鐵爐堡運來的物資不足以讓我們為部隊提供充足的補給。$B$B如果你能在戰場上找到護甲碎片,那麼就幫我帶一些回來吧!","給丹巴達爾的莫高特·深爐帶去20塊護甲碎片。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的莫高特·深爐。","","","","",0), +(7224,"zhCN","敌人的物资","当你和敌人作战的时候,收集他们护甲的碎片并把它们带给我。我会用这些碎片来制作我们自己军队的护甲的!","给霜狼村的铁匠雷格萨带去20块护甲碎片。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的铁匠雷格萨。","","","","",0), +(7224,"zhTW","敵人的物資","當你和敵人作戰的時候,收集他們護甲的碎片並把它們帶給我。我會用這些碎片來製作我們自己軍隊的護甲的!","給霜狼村的鐵匠雷格薩帶去20塊護甲碎片。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的鐵匠雷格薩。","","","","",0), +(7241,"zhCN","保卫霜狼氏族","战鼓的轰鸣再次回响在遥远的土地上,$c。与酋长血脉相连的氏族正在被穷凶极恶的铁炉堡雷矛部族围攻。$B$B我可以看出你很渴望战斗,并且愿意帮助霜狼氏族。$B$B你必须马上证明你的决心。$B$B你可以在希尔斯布莱德丘陵找到奥特兰克山谷的入口。进入其中,找到拉格隆德。快点出发吧,$c,我们马上要展开战斗了!","到希尔斯布莱德丘陵地区的奥特兰克山谷去。找到拉格隆德并和他谈谈,然后成为霜狼氏族的士兵。","","","","","","",0), +(7241,"zhTW","保衛霜狼氏族","戰鼓的轟鳴再次迴響在遙遠的土地上,$c。與酋長血脈相連的氏族正在被窮凶極惡的鐵爐堡雷矛部族圍攻。$B$B我可以看出你很渴望戰鬥,並且願意幫助霜狼氏族。$B$B你必須馬上證明你的決心。$B$B你可以在希爾斯布萊德丘陵找到奧特蘭克山谷的入口。進入其中,找到拉格隆德。快點出發吧,$c,我們馬上要展開戰鬥了!","到希爾斯布萊德丘陵地區的奧特蘭克山谷去。找到拉格隆德並和他談談,然後成為霜狼氏族的士兵。","","","","","","",0), +(7261,"zhCN","国王的命令","我们正在奥特兰克山谷进行一场血腥的战斗,蒙昧的冰斧巨魔和野蛮的霜狼氏族从两边夹击我们。以麦格尼·铜须陛下的名义,我们一定要把他们全都消灭掉!占领那片土地,将敌人赶出去,这对于王国的稳定是非常重要的。$B$B啊,士兵可不是从树上长出来的!向奥特兰克的哈格丁中尉报告,在那里加入雷矛部族的军队,开始履行你光荣的职责吧。","到希尔斯布莱德丘陵地区的奥特兰克山谷去。到那里之后,和哈格丁中尉谈谈。$B$B为了铜须的荣耀!","","","","","","",0), +(7261,"zhTW","國王的命令","我們正在奧特蘭克山谷進行一場血腥的戰鬥,蒙昧的冰斧巨魔和野蠻的霜狼氏族從兩邊夾擊我們。以麥格尼·銅須陛下的名義,我們一定要把他們全都消滅掉!佔領那片土地,將敵人趕出去,這對於王國的穩定是非常重要的。$B$B啊,士兵可不是從樹上長出來的!向奧特蘭克的哈格丁中尉報告,在那裡加入雷矛部族的軍隊,開始履行你光榮的職責吧。","到希爾斯布萊德丘陵地區的奧特蘭克山谷去。到那裡之後,和哈格丁中尉談談。$B$B為了銅須的榮耀!","","","","","","",0), +(7281,"zhCN","兄弟情深","真是一个悲剧……我的兄弟居然在战场上和我进行殊死搏杀:他是雷矛部族的指挥官。$B$B在雷矛部族的四个指挥官中,他无疑是最危险的。如果他被干掉的话,那女妖之王就可以把他变成我这个样子,让他纠正自己错误的道路……$B$B你可以在敌方领地的深处找到我的兄弟。杀了他,然后回到我这里来。我相信你有能力完成这个任务,士兵。$B$B还有,不要独自行动。","深入雷矛部族的领地,杀掉指挥官卡尔·菲利普。任务完成之后向指挥官刘易斯·菲利普复命。","","去找哨塔高地的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), +(7281,"zhTW","兄弟情深","真是一個悲劇……我的兄弟居然在戰場上和我進行殊死搏殺:他是雷矛部族的指揮官。$B$B在雷矛部族的四個指揮官中,他無疑是最危險的。如果他被幹掉的話,那女妖之王就可以把他變成我這個樣子,讓他糾正自己錯誤的道路……$B$B你可以在敵方領地的深處找到我的兄弟。殺了他,然後回到我這裡來。我相信你有能力完成這個任務,士兵。$B$B還有,不要獨自行動。","深入雷矛部族的領地,殺掉指揮官卡爾·菲力浦。任務完成之後向指揮官路易斯·菲力浦覆命。","","去找哨塔高地的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), +(7282,"zhCN","兄弟情深","他一定要摆脱他正在遭受的痛苦,士兵!他根本不知道自己在干什么,他已经成为了女妖之王的傀儡。$B$B现在就出发,穿过战火纷飞的战场,深入霜狼氏族的腹地。找到我的兄弟,杀掉他。这样他的痛苦才能结束。","深入霜狼氏族的领地,杀掉指挥官刘易斯·菲利普。任务完成之后,回到指挥官卡尔·菲利普处复命。","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), +(7282,"zhTW","兄弟情深","他一定要擺脫他正在遭受的痛苦,士兵!他根本不知道自己在幹什麼,他已經成為了女妖之王的傀儡。$B$B現在就出發,穿過戰火紛飛的戰場,深入霜狼氏族的腹地。找到我的兄弟,殺掉他。這樣他的痛苦才能結束。","深入霜狼氏族的領地,殺掉指揮官路易斯·菲力浦。任務完成之後,回到指揮官卡爾·菲力浦處覆命。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), +(7301,"zhCN","被捕的空军指挥官","我们的军官被俘虏了,$r。我说的是那些空军指挥官。我们在空中进行了一次激烈的交战,但是他们不幸失败了!更糟糕的是,我们最好的飞行员在反攻霜狼要塞过程中被射落了下来。你必须去找到他们。$B$B搜寻西部哨塔和霜狼要塞,那里是他们最后出现过的地方——彻底搜寻这些地区!","到霜狼氏族的领地中去搜寻空军指挥官斯里多尔、空军指挥官维波里和空军指挥官艾克曼。任务完成之后向指挥官杜菲复命。","","去找奥特兰克山谷的指挥官杜菲。","找到艾克曼","找到维波里","找到斯里多尔","",0), +(7301,"zhTW","被捕的空軍指揮官","我們的軍官被俘虜了,$r。我說的是那些空軍指揮官。我們在空中進行了一次激烈的交戰,但是他們不幸失敗了!更糟糕的是,我們最好的飛行員在反攻霜狼要塞過程中被射落了下來。你必須去找到他們。$B$B搜尋西部哨塔和霜狼要塞,那裡是他們最後出現過的地方——徹底搜尋這些地區!","到霜狼氏族的領地中去搜尋空軍指揮官斯裡多爾、空軍指揮官維波里和空軍指揮官艾克曼。任務完成之後向指揮官杜菲覆命。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官杜菲。","發現艾克曼的下落","發現維波裡的下落","發現斯裡多爾的下落","",0), +(7302,"zhCN","被捕的空军指挥官","我们的空中支持现在处于困境之中,$N。空军指挥官在敌人的领地中被射落,你必须找到他们,然后我们才可以开始营救行动!$B$B古斯最后一次飞行时曾出现在冰翼碉堡上空,杰斯托的双足飞龙应该在雷矛伐木场附近。至于穆维里克……那个笨蛋据说落在了丹巴达尔北部碉堡一带。$B$B这是我这里汇总的所有情报。赶快出发,彻底搜索那些地区!","找到空军指挥官古斯、空军指挥官杰斯托和空军指挥官穆维里克。任务完成之后向挥官穆法特复命。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的指挥官穆法特。","找到古斯","找到杰斯托","找到穆维里克","",0), +(7302,"zhTW","被捕的空軍指揮官","我們的空中支持現在處於困境之中,$N。空軍指揮官在敵人的領地中被射落,你必須找到他們,然後我們才可以開始營救行動!$B$B古斯最後一次飛行時曾出現在冰翼碉堡上空,傑斯托的雙足飛龍應該在雷矛伐木場附近。至於穆維裡克……那個笨蛋據說落在了丹巴達爾北部碉堡一帶。$B$B這是我這裡匯總的所有情報。趕快出發,徹底搜索那些地區!","找到空軍指揮官古斯、空軍指揮官傑斯托和空軍指揮官穆維裡克。任務完成之後向揮官穆法特覆命。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的指揮官穆法特。","發現古斯的下落","發現傑斯托的下落","發現穆維裡克的下落","",0), +(7321,"zhCN","海龟汤","谁说我们亡灵不懂烹饪?比如说我的秘密食谱海龟汤吧,很多部落成员千里迢迢慕名而来,只为品尝一碗海龟汤!嘿嘿嘿……$B$B不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。","给塔伦米尔的克里斯托弗·杰弗寇特带去10块海龟肉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克里斯托弗·杰弗寇特。","","","","",0), +(7321,"zhTW","海龜湯","誰說我們亡靈不懂烹飪?比如說我的秘密食譜海龜湯吧,很多部落成員千里迢迢慕名而來,只為品嘗一碗海龜湯!嘿嘿嘿……$B$B不過我最近一直都沒做過這種美食。我曾經從達拉然一直走到洛丹米爾湖去捕獵鉗嘴龜,不過眼下實在不是外出冒險的時候。如果你從東邊那條河里弄點鉗嘴龜身上的海龜肉來給我,我就能很快做出點海龜湯來讓你大飽口福。","給塔倫米爾的克里斯多夫·傑弗寇特帶去10塊海龜肉。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克里斯多夫·傑弗寇特。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_06_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_06_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..8c92b09c4c7 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_06_world_335.sql @@ -0,0 +1,439 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (7341,7342,7361,7362,7363,7364,7365,7366,7367,7368,7381,7382,7384,7385,7386,7401,7402,7421,7422,7423,7424,7425,7426,7427,7428,7429,7441,7461,7462,7463,7481,7482,7483,7484,7485,7486,7487,7488,7489,7490,7491,7492,7493,7494,7495,7496,7497,7498,7499,7500,7501,7502,7503,7504,7505,7506,7507,7508,7509,7521,7522,7541,7561,7562,7563,7564,7581,7582,7583,7601,7602,7603,7604,7621,7622,7623,7624,7625,7626,7627,7628,7629,7630,7631,7632,7633,7634,7635,7636,7637,7638,7639,7640,7641,7642,7643,7644,7645,7646,7647,7648,7649,7650,7651,7652,7653,7654,7655,7656,7657,7658,7659,7660,7661,7662,7663,7664,7665,7666,7667,7668,7669,7670,7671,7672,7673,7674,7675,7676,7677,7678,7701,7702,7703,7704,7721,7722,7723,7724,7725,7726,7727,7728,7729,7730,7731,7732,7733,7734,7735,7736,7737,7738,7741,7761,7781,7782,7783,7784,7785,7786,7787,7788,7789,7790,7791,7792,7793,7794,7795,7796,7797,7798,7799,7800,7801,7802,7803,7804,7805,7806,7807,7808,7809,7810,7811,7812,7813,7814,7815,7816,7817,7818,7819,7820,7821,7822,7823,7824,7825,7826,7827,7828,7829,7830,7831,7832,7833,7834,7835,7836,7837,7838,7839,7840,7841,7842,7843); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(7341,"zhCN","公平交易","","","","去找艾萨拉的赏金猎人考拉克。","","","","",0), +(7341,"zhTW","公平交易","","","","去找艾薩拉的賞金獵人考拉克。","","","","",0), +(7342,"zhCN","胆小鬼才用弓箭!","","","","去找湿地的炮兵舍尔杜。","","","","",0), +(7342,"zhTW","膽小鬼才用弓箭!","","","","去找濕地的炮兵舍爾杜。","","","","",0), +(7361,"zhCN","暗矛的青睐","<纳亚克咆哮着。>$B$B暗夜精灵的祖先是巨魔,有巨魔才有暗夜精灵。$B$B他们对于我们的攻击是无法忍受的。鹿盔想要把我们全部干掉——那么就让我们干掉所有听从他命令的蠢货!他们决无可能达到他们的目的!$B$B你每杀掉一个暗夜精灵,纳亚克都会代表暗矛部族对你表示感谢。你的事迹将会在整个卡利姆多和东部王国传播开来。现在就出发,为了暗矛部族而战!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的暗夜精灵玩家。$B$B杀死一个暗夜精灵,然后把暗夜精灵的徽记交给霜狼要塞的纳亚克·海克森。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的纳亚克·海克森。","","","","",0), +(7361,"zhTW","暗矛的青睞","<納亞克咆哮著。>$B$B暗夜精靈的祖先是巨魔,有巨魔才有暗夜精靈。$B$B他們對於我們的攻擊是無法忍受的。鹿盔想要把我們全部幹掉——那麼就讓我們幹掉所有聽從他命令的蠢貨!他們決無可能達到他們的目的!$B$B你每殺掉一個暗夜精靈,納亞克都會代表暗矛部族對你表示感謝。你的事蹟將會在整個卡利姆多和東部王國傳播開來。現在就出發,為了暗矛部族而戰!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的暗夜精靈玩家。$B$B殺死一個暗夜精靈,然後把暗夜精靈的徽記交給霜狼要塞的納亞克·海克森。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的納亞克·海克森。","","","","",0), +(7362,"zhCN","牛头人的盟友","长者派我到这个战场上来研究其它的种族。我在这里最主要的任务就是对侏儒进行分析,玛加萨对于他们的生存能力很感兴趣。啊,那些侏儒——虽然他们看上去如此可怜而娇小——但他们却能迸发出今人惊讶的韧性。$B$B祝你好运,我一直以来都在找人帮我完成玛加萨的任务。当你收集到侏儒的头发之后就把它交给我,这样你就会被认为是牛头人的盟友。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的侏儒玩家。$B$B杀死一个侏儒,然后把一束侏儒的头发交给霜狼要塞的拉瓦克·恐怖图腾。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的拉瓦克·恐怖图腾。","","","","",0), +(7362,"zhTW","牛頭人的盟友","長者派我到這個戰場上來研究其它的種族。我在這裡最主要的任務就是對侏儒進行分析,瑪加薩對於他們的生存能力很感興趣。啊,那些侏儒——雖然他們看上去如此可憐而嬌小——但他們卻能迸發出今人驚訝的韌性。$B$B祝你好運,我一直以來都在找人幫我完成瑪加薩的任務。當你收集到侏儒的頭髮之後就把它交給我,這樣你就會被認為是牛頭人的盟友。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的侏儒玩家。$B$B殺死一個侏儒,然後把一束侏儒的頭髮交給霜狼要塞的拉瓦克·恐怖圖騰。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的拉瓦克·恐怖圖騰。","","","","",0), +(7363,"zhCN","人类的病态","人类是如此让我感到憎恶。$B$B<指挥官菲利普咬牙切齿地说道。>$B$B虽然我是霜狼氏族的士兵,但我也是希尔瓦娜斯的仆人。$B$B我在幽暗城任职期间曾经帮助幽暗城的黑暗炼金师进行过研究。$B$B我接到一个任务,需要收集人类的骨头碎片,用它们来治疗那些人类所残存的人性。$B$B我被授权将这个任务下派给我的士兵。$B$B找到他们,杀死他们。把他们的骨头交给我。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的人类玩家。$B$B杀死一个人类,然后把人类的骨头交给指挥官刘易斯·菲利普(他一般出现在前线和霜狼要塞之间)。$B$B治疗人类的药剂唾手可得!","","去找哨塔高地的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), +(7363,"zhTW","人類的病態","人類是如此讓我感到憎惡。$B$B<指揮官菲力浦咬牙切齒地說道。>$B$B雖然我是霜狼氏族的士兵,但我也是希爾瓦娜斯的僕人。$B$B我在幽暗城任職期間曾經幫助幽暗城的黑暗煉金師進行過研究。$B$B我接到一個任務,需要收集人類的骨頭碎片,用它們來治療那些人類所殘存的人性。$B$B我被授權將這個任務下派給我的士兵。$B$B找到他們,殺死他們。把他們的骨頭交給我。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的人類玩家。$B$B殺死一個人類,然後把人類的骨頭交給指揮官路易斯·菲力浦(他一般出現在前線和霜狼要塞之間)。$B$B治療人類的藥劑唾手可得!","","去找哨塔高地的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), +(7364,"zhCN","诺莫瑞根大通缉!","大工匠亲自派我来这片战场上保卫我的侏儒兄弟和姐妹。我们听说牛头人正在磨刀霍霍地准备屠杀侏儒,最糟糕的是,他们居然拔掉死去侏儒的头发!这种残暴的行为必须被阻止,我们必须以牙还牙!$B$B我要砍下他们的蹄子,$c。把他们的蹄子交给我,向我证明你是侏儒的盟友!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的牛头人玩家。$B$B杀死一个牛头人,然后把牛头人的蹄子交给丹巴达尔的德尔克。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的德尔克。","","","","",0), +(7364,"zhTW","諾莫瑞根大通緝!","大工匠親自派我來這片戰場上保衛我的侏儒兄弟和姐妹。我們聽說牛頭人正在磨刀霍霍地準備屠殺侏儒,最糟糕的是,他們居然拔掉死去侏儒的頭髮!這種殘暴的行為必須被阻止,我們必須以牙還牙!$B$B我要砍下他們的蹄子,$c。把他們的蹄子交給我,向我證明你是侏儒的盟友!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的牛頭人玩家。$B$B殺死一個牛頭人,然後把牛頭人的蹄子交給丹巴達爾的德爾克。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的德爾克。","","","","",0), +(7365,"zhCN","鹿盔的挽歌","范达尔·鹿盔已经给我下达了指令:战场上的所有巨魔都必须被消灭。他们那关于暗夜精灵是他们后代的荒谬理论一定是他们嫉妒的结果,所以我们要用武力来回应他们。$B$B杀了他们,把他们的魔精给我拿来。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的巨魔玩家。$B$$杀死一个巨魔,将暗矛巨魔魔精交给丹巴达尔的亚斯拉玛尼斯。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的亚斯拉玛尼斯。","","","","",0), +(7365,"zhTW","鹿盔的挽歌","范達爾·鹿盔已經給我下達了指令:戰場上的所有巨魔都必須被消滅。他們那關於暗夜精靈是他們後代的荒謬理論一定是他們嫉妒的結果,所以我們要用武力來回應他們。$B$B殺了他們,把他們的魔精給我拿來。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的巨魔玩家。$B$$殺死一個巨魔,將暗矛巨魔魔精交給丹巴達爾的亞斯拉瑪尼斯。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的亞斯拉瑪尼斯。","","","","",0), +(7366,"zhCN","大主教的仁慈","大主教Ĥہ慈如同他的智慧一样闻名于世。他居然对这样一类邪恶的生物怀着同情心……$B$B<菲利浦怀疑地摇着头。>$B$B他真是太仁慈了……太仁慈了。$B$B大主教说我们应该对亡灵保持同情心,并让他们能够尽快获得真实而永恒的死亡。为了表现这样的仁慈,我们需要他们黑色的、被疾病折磨的心脏。$B$B把被遗忘者的精华交给我,然后我们会在光明大教堂中把它们隆重地焚烧掉。快点行动,$N!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的被遗忘者玩家。$B$B杀死一个被遗忘者,然后把一枚被遗忘者的精华交给指挥官卡尔·菲利普(他一般在伐木场和矿井之间徘徊)。","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), +(7366,"zhTW","大主教的仁慈","大主教Ĥہ慈如同他的智慧一樣聞名於世。他居然對這樣一類邪惡的生物懷著同情心……$B$B<菲利浦懷疑地搖著頭。>$B$B他真是太仁慈了……太仁慈了。$B$B大主教說我們應該對亡靈保持同情心,並讓他們能夠儘快獲得真實而永恆的死亡。為了表現這樣的仁慈,我們需要他們黑色的、被疾病折磨的心臟。$B$B把被遺忘者的精華交給我,然後我們會在光明大教堂中把它們隆重地焚燒掉。快點行動,$N!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的被遺忘者玩家。$B$B殺死一個被遺忘者,然後把一枚被遺忘者的精華交給指揮官卡爾·菲力浦(他一般在伐木場和礦井之間徘徊)。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), +(7367,"zhCN","爆破专家","霜狼部族在他们的前线和基地中都布置了陷阱,$C。所以当你进入敌人领地的时候,必须多加小心。$B$B如果你想要放心大胆地攻击他们的话,就得先摧毁这种针对单兵的防御武器——我要你做的就是干掉他们的爆破专家。如果你杀了他,就可以安全地拆除那些地雷。因为只要他被干掉了,那些地雷也就变成了一堆废物。$B$B你可以在冰血要塞附近的哨塔里找到他。祝你好运!","找到霜狼爆破专家并干掉他。完成任务之后向雷矛爆破专家复命。","","去找奥特兰克山谷的联盟爆破专家。","","","","",0), +(7367,"zhTW","爆破專家","霜狼部族在他們的前線和基地中都佈置了陷阱,$C。所以當你進入敵人領地的時候,必須多加小心。$B$B如果你想要放心大膽地攻擊他們的話,就得先摧毀這種針對單兵的防禦武器——我要你做的就是幹掉他們的爆破專家。如果你殺了他,就可以安全地拆除那些地雷。因為只要他被幹掉了,那些地雷也就變成了一堆廢物。$B$B你可以在冰血要塞附近的哨塔里找到他。祝你好運!","找到霜狼爆破專家並幹掉他。完成任務之後向雷矛爆破專家覆命。","","去找奧特蘭克山谷的聯盟爆破專家。","","","","",0), +(7368,"zhCN","爆破专家","我对关于地雷的技术细节了如指掌,我负责将所有的地雷埋设在前线。$B$B如果你想要解除雷矛部族的地雷阵,你要做的就是干掉对方的爆破专家。那个矮人懦夫无疑藏在征战平原的第一座哨塔中。把他干掉,联盟就没法再埋设地雷了。$B$B在你干掉他之后,别忘了回到我这里来通报一声,你会得到奖励的。","找到雷矛爆破专家并干掉他。完成任务之后向霜狼爆破专家复命。","","去找奥特兰克山谷的霜狼爆破专家。","","","","",0), +(7368,"zhTW","爆破專家","我對關於地雷的技術細節瞭若指掌,我負責將所有的地雷埋設在前線。$B$B如果你想要解除雷矛部族的地雷陣,你要做的就是幹掉對方的爆破專家。那個矮人懦夫無疑藏在征戰平原的第一座哨塔中。把他幹掉,聯盟就沒法再埋設地雷了。$B$B在你幹掉他之後,別忘了回到我這裡來通報一聲,你會得到獎勵的。","找到雷矛爆破專家並幹掉他。完成任務之後向霜狼爆破專家覆命。","","去找奧特蘭克山谷的霜狼爆破專家。","","","","",0), +(7381,"zhCN","科尔拉克归来","虽然科尔拉克确实被干掉了,但是还有一个问题:他是不是会一直保持死了的状态?巨魔一向以来都以擅长妖术魔法而声名狼藉,如果他们复活一个死去的领袖,并让他重新执掌部族,那我绝对不会感到惊奇。$B$B你应该知道如果这种事情真的发生了的话,你该怎么做。$B$B<拉格隆德用手指在自己的脖子上做了一个切割的动作。>$B$B这一次,我要他的徽记。打起精神,士兵。$B$B解散!","如果科尔拉克重新出现在奥特兰克山谷的冰斧山洞中,就找到并干掉他。$B$B将科尔拉克的徽记交给霜狼要塞的拉格隆德。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), +(7381,"zhTW","科爾拉克歸來","雖然科爾拉克確實被幹掉了,但是還有一個問題:他是不是會一直保持死了的狀態?巨魔一向以來都以擅長妖術魔法而聲名狼藉,如果他們復活一個死去的領袖,並讓他重新執掌部族,那我絕對不會感到驚奇。$B$B你應該知道如果這種事情真的發生了的話,你該怎麼做。$B$B<拉格隆德用手指在自己的脖子上做了一個切割的動作。>$B$B這一次,我要他的徽記。打起精神,士兵。$B$B解散!","如果科爾拉克重新出現在奧特蘭克山谷的冰斧山洞中,就找到並幹掉他。$B$B將科爾拉克的徽記交給霜狼要塞的拉格隆德。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), +(7382,"zhCN","永生的科尔拉克","现在有一件紧急的事情……有没有人想过要净化科尔拉克的尸体?那些巨魔一定会想法设法复活他们的领袖,你知道,那些蓝皮肤的怪物经常会那么做。$B$B你要小心了,$N。如果科尔拉克重新出现在你的面前,千万不要惊慌失措。如果他真的复活了,那么我要你把他干掉,然后净化他的尸体。$B$B为了以防万一,在焚烧尸体之前拿走他的徽记,然后把他的徽记交给我。","如果科尔拉克重新出现在奥特兰克山谷的冰斧山洞中,就找到并干掉他。$B$B将科尔拉克的徽记交给丹巴达尔的哈格丁中尉。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7382,"zhTW","永生的科爾拉克","現在有一件緊急的事情……有沒有人想過要淨化科爾拉克的屍體?那些巨魔一定會想法設法復活他們的領袖,你知道,那些藍皮膚的怪物經常會那麼做。$B$B你要小心了,$N。如果科爾拉克重新出現在你的面前,千萬不要驚慌失措。如果他真的復活了,那麼我要你把他幹掉,然後淨化他的屍體。$B$B為了以防萬一,在焚燒屍體之前拿走他的徽記,然後把他的徽記交給我。","如果科爾拉克重新出現在奧特蘭克山谷的冰斧山洞中,就找到並幹掉他。$B$B將科爾拉克的徽記交給丹巴達爾的哈格丁中尉。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), +(7384,"zhCN","规模工匠","给我一些鳞片。","收集一些鳞片给在悲伤沼泽避难营的卡拉纳。","","去悲伤沼泽找避难营的卡拉纳。","","","","",0), +(7384,"zhTW","規模工匠","給我一些鱗片。","收集一些鱗片給在悲傷沼澤避難營的卡拉納。","","去悲傷沼澤找避難營的卡拉納。","","","","",0), +(7385,"zhCN","联盟之血","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官瑟鲁加。","","","","",0), +(7385,"zhTW","聯盟之血","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官瑟魯加。","","","","",0), +(7386,"zhCN","水晶簇","","","","去找奥特兰克山谷的大德鲁伊雷弗拉尔。","","","","",0), +(7386,"zhTW","水晶簇","","","","去找奧特蘭克山谷的大德魯伊雷弗拉爾。","","","","",0), +(7401,"zhCN","通缉:矮人!","根据亚斯拉·血矛的命令,在战场上遇到矮人的时候要格杀勿论。$B$B如果你在战场上干掉了矮人,就把他们的脊椎骨挖出来,留下那具血迹斑斑的尸体,警告所有胆敢冒犯霜狼氏族的蠢货。$B$B把脊椎骨交给亚斯拉·血矛,以此来证明你的功勋。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的矮人玩家。$B$B杀掉一个矮人,然后把矮人的脊椎交给霜狼要塞的亚斯拉·血矛。","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉·血矛。","","","","",0), +(7401,"zhTW","通緝:矮人!","根據亞斯拉·血矛的命令,在戰場上遇到矮人的時候要格殺勿論。$B$B如果你在戰場上幹掉了矮人,就把他們的脊椎骨挖出來,留下那具血跡斑斑的屍體,警告所有膽敢冒犯霜狼氏族的蠢貨。$B$B把脊椎骨交給亞斯拉·血矛,以此來證明你的功勳。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的矮人玩家。$B$B殺掉一個矮人,然後把矮人的脊椎交給霜狼要塞的亞斯拉·血矛。","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉·血矛。","","","","",0), +(7402,"zhCN","通缉:兽人!","根据诺雷格·雷矛中尉的命令,所有雷矛部族的士兵都要杀掉$g他:她;在战场上看到的每一个兽人。$B$B带回兽人的獠牙来作为完成任务的证明。$B$B另外别忘了戴手套。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的兽人玩家。$B$B杀掉一个兽人,然后把兽人的獠牙交给丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉。","","","","",0), +(7402,"zhTW","通緝:獸人!","根據諾雷格·雷矛中尉的命令,所有雷矛部族的士兵都要殺掉$g他:她;在戰場上看到的每一個獸人。$B$B帶回獸人的獠牙來作為完成任務的證明。$B$B另外別忘了戴手套。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的獸人玩家。$B$B殺掉一個獸人,然後把獸人的獠牙交給丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉。","","","","",0), +(7421,"zhCN","暗矛的防御","","","","去找奥特兰克山谷的纳亚克·海克森。","","","","",0), +(7421,"zhTW","暗矛的防禦","","","","去找奧特蘭克山谷的納亞克·海克森。","","","","",0), +(7422,"zhCN","踏平侏儒","","","","去找奥特兰克山谷的拉瓦克·恐怖图腾。","","","","",0), +(7422,"zhTW","踏平侏儒","","","","去找奧特蘭克山谷的拉瓦克·恐怖圖騰。","","","","",0), +(7423,"zhCN","更多的骨头","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), +(7423,"zhTW","更多的骨頭","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), +(7424,"zhCN","牛头人的蹄子","","","","去找奥特兰克山谷的德尔克。","","","","",0), +(7424,"zhTW","牛頭人的蹄子","","","","去找奧特蘭克山谷的德爾克。","","","","",0), +(7425,"zhCN","鹿盔的魔精悬赏","","","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉玛尼斯。","","","","",0), +(7425,"zhTW","鹿盔的魔精懸賞","","","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉瑪尼斯。","","","","",0), +(7426,"zhCN","光明的关爱","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), +(7426,"zhTW","光明的關愛","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), +(7427,"zhCN","通缉:更多矮人!","","","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉·血矛。","","","","",0), +(7427,"zhTW","通緝:更多矮人!","","","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉·血矛。","","","","",0), +(7428,"zhCN","通缉:更多兽人!","","","","去找奥特兰克山谷的诺雷格·雷矛中尉。","","","","",0), +(7428,"zhTW","通緝:更多獸人!","","","","去找奧特蘭克山谷的諾雷格·雷矛中尉。","","","","",0), +(7429,"zhCN","逃出生天!","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), +(7429,"zhTW","逃出生天!","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), +(7441,"zhCN","普希林和埃斯托尔迪","我只是让自己稍微松懈了一下,就酿成了大错。在我匆匆逃离堕落王子的魔爪时,我被洗劫一空。一个名叫普希林的小鬼拿走了我的法术书,还有艾德雷萨拉斯大厅的钥匙。$B$B我对钥匙已经不再有兴趣了,因为我已经以永生换来了自由,但是我一定要找回我的法术书。$B$B找到普希林,然后找回我的法术书。$B$B到厄运之槌的扭木广场去找普希林吧。","到厄运之槌去找到小鬼普希林。你可以使用任何手段从小鬼那里得到埃斯托尔迪的咒术之书。$B$B找到咒术之书后,回到拉瑞斯小亭的埃斯托尔迪那里。","","去找菲拉斯的埃斯托尔迪。","","","","",0), +(7441,"zhTW","普希林和埃斯托爾迪","我只是讓自己稍微鬆懈了一下,就釀成了大錯。在我匆匆逃離墮落王子的魔爪時,我被洗劫一空。一個名叫普希林的小鬼拿走了我的法術書,還有艾德雷薩拉斯大廳的鑰匙。$B$B我對鑰匙已經不再有興趣了,因為我已經以永生換來了自由,但是我一定要找回我的法術書。$B$B找到普希林,然後找回我的法術書。$B$B到厄運之槌的扭木廣場去找普希林吧。","到厄運之槌去找到小鬼普希林。你可以使用任何手段從小鬼那裡得到埃斯托爾迪的咒術之書。$B$B找到咒術之書後,回到拉瑞斯小亭的埃斯托爾迪那裡。","","去找菲拉斯的埃斯托爾迪。","","","","",0), +(7461,"zhCN","伊莫塔尔的疯狂","你难道还没有听够吗?你到底有没有能力解决问题?$B$B这种疯狂必须得到遏制,永生的岁月早已过去了。摧毁水晶塔周围的守卫,削弱能量力场的保护作用,然后干掉伊莫塔尔。此时王子的力量将被大大削弱,趁机解决他,让这座城市中的灵魂得到安息,冒险者。","你必须干掉5座水晶塔周围的守卫,那5座水晶塔维持着关押伊莫塔尔的监狱。一旦水晶塔的能量被削弱,伊莫塔尔周围的能量力场就会消散。$B$B进入伊莫塔尔的监狱,干掉站在中间的那个恶魔。最后,在图书馆挑战托塞德林王子。$B$B当任务完成之后,到庭院中去找辛德拉古灵。","","去菲拉斯找厄运之槌的辛德拉古灵","","","","",0), +(7461,"zhTW","伊莫塔爾的瘋狂","你難道還沒有聽夠嗎?你到底有沒有能力解決問題?$B$B這種瘋狂必須得到遏制,永生的歲月早已過去了。摧毀水晶塔周圍的守衛,削弱能量力場的保護作用,然後幹掉伊莫塔爾。此時王子的力量將被大大削弱,趁機解決他,讓這座城市中的靈魂得到安息,冒險者。","你必須幹掉5座水晶塔周圍的守衛,那5座水晶塔維持著關押伊莫塔爾的監獄。一旦水晶塔的能量被削弱,伊莫塔爾周圍的能量力場就會消散。$B$B進入伊莫塔爾的監獄,幹掉站在中間的那個惡魔。最後,在圖書館挑戰托塞德林王子。$B$B當任務完成之後,到庭院中去找辛德拉古靈。","","去菲拉斯找厄運之槌的辛德拉古靈","","","","",0), +(7462,"zhCN","辛德拉的宝藏","你可以在图书馆的楼梯下方找到一只古老的箱子,从中拿取你所需的东西吧。","返回图书馆去找到辛德拉的宝藏。拿取你的奖励吧!","","","","","","",0), +(7462,"zhTW","辛德拉的寶藏","你可以在圖書館的樓梯下方找到一隻古老的箱子,從中拿取你所需的東西吧。","返回圖書館去找到辛德拉的寶藏。拿取你的獎勵吧!","","","","","","",0), +(7463,"zhCN","久违的法师","一个$r法师!这太让我感到惊讶了。我已经有将近……现在是什么时候?哦,已经有500年没有看到过你这样的法师了!$B$B我有些东西,你肯定会很感兴趣,但是你必须先帮我完成一个任务。$B$B<莱德罗斯窃笑着。>$B$B在艾德雷萨拉斯发生了奇怪的事情,有个水元素出现在艾德雷萨拉斯的东侧,它的出现简直就是一场灾难!$B$B到扭木广场去,从它身上收集一瓶海多斯博恩的元素精华。把它拿回来交给我,然后我就可以教你一个非常有用的法术。","到厄运之槌的扭木广场去杀掉水元素海多斯博恩。把海多斯博恩精华交给图书馆的博学者莱德罗斯。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), +(7463,"zhTW","久違的法師","一個$r法師!這太讓我感到驚訝了。我已經有將近……現在是什麼時候?哦,已經有500年沒有看到過你這樣的法師了!$B$B我有些東西,你肯定會很感興趣,但是你必須先幫我完成一個任務。$B$B<萊德羅斯竊笑著。>$B$B在艾德雷薩拉斯發生了奇怪的事情,有個水元素出現在艾德雷薩拉斯的東側,它的出現簡直就是一場災難!$B$B到扭木廣場去,從它身上收集一瓶海多斯博恩的元素精華。把它拿回來交給我,然後我就可以教你一個非常有用的法術。","到厄運之槌的扭木廣場去殺掉水元素海多斯博恩。把海多斯博恩精華交給圖書館的博學者萊德羅斯。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), +(7481,"zhCN","精灵的传说","几年前,一个名叫卡里尔·温萨鲁斯的精灵领主独自带着几件上古精灵的神器逃离了他那饱经战乱的家乡。$B$B为了寻找这位失踪的领主,我们离开了奎尔萨拉斯的废墟,穿过燃烧平原以及广阔的海洋,最终来到了菲拉斯。$B$B我们认为他就躲在埃雷萨拉斯(现在被称为厄运之槌)的大厅里。$B$B你必须找到他,冒险者。无论他是死是活,我们必须拿回那些他所带走的东西!","到厄运之槌去寻找卡里尔·温萨鲁斯。向莫沙彻营地的先知科鲁拉克报告你所找到的信息。","寻找卡里尔·温萨鲁斯","去菲拉斯找莫沙彻营地的先知科鲁拉克。","","","","",0), +(7481,"zhTW","精靈的傳說","幾年前,一個名叫卡里爾·溫薩魯斯的精靈領主獨自帶著幾件上古精靈的神器逃離了他那飽經戰亂的家鄉。$B$B為了尋找這位失蹤的領主,我們離開了奎爾薩拉斯的廢墟,穿過燃燒平原以及廣闊的海洋,最終來到了菲拉斯。$B$B我們認為他就躲在埃雷薩拉斯(現在被稱為厄運之槌)的大廳裡。$B$B你必須找到他,冒險者。無論他是死是活,我們必須拿回那些他所帶走的東西!","到厄運之槌去尋找卡里爾·溫薩魯斯。向莫沙徹營地的先知科魯拉克報告你所找到的資訊。","尋找卡里爾·溫薩魯斯","去菲拉斯找莫沙徹營地的先知科魯拉克。","","","","",0), +(7482,"zhCN","精灵的传说","几年前,一个名叫卡里尔·温萨鲁斯的精灵领主独自带着几件上古精灵的神器逃离了他那饱经战乱的家乡。$B$B为了寻找这位失踪的领主,我们离开了奎尔萨拉斯的废墟,穿过燃烧平原以及广阔的海洋,最终来到了菲拉斯。$B$B我们认为他就躲在埃雷萨拉斯(现在被称为厄运之槌)的大厅里。$B$B你必须找到他,冒险者。无论他是死是活,我们必须拿回那些他所带走的东西!","到厄运之槌去寻找卡里尔·温萨鲁斯。向羽月要塞的学者卢索恩·纹角报告你所找到的信息。","寻找卡里尔·温萨鲁斯","去菲拉斯找羽月要塞的学者卢索恩·纹角。","","","","",0), +(7482,"zhTW","精靈的傳說","幾年前,一個名叫卡里爾·溫薩魯斯的精靈領主獨自帶著幾件上古精靈的神器逃離了他那飽經戰亂的家鄉。$B$B為了尋找這位失蹤的領主,我們離開了奎爾薩拉斯的廢墟,穿過燃燒平原以及廣闊的海洋,最終來到了菲拉斯。$B$B我們認為他就躲在埃雷薩拉斯(現在被稱為厄運之槌)的大廳裡。$B$B你必須找到他,冒險者。無論他是死是活,我們必須拿回那些他所帶走的東西!","到厄運之槌去尋找卡里爾·溫薩魯斯。向羽月要塞的學者盧索恩·紋角報告你所找到的資訊。","尋找卡里爾·溫薩魯斯","去菲拉斯找羽月要塞的學者盧索恩·紋角。","","","","",0), +(7483,"zhCN","急速圣典","温萨鲁斯在这里的东侧遗失了急速圣典,那本圣典可以给你的装备附加上少许的加速效果。那只是一个微不足道的小魔法,真的……$B$B不管怎么样,如果你感兴趣的话,就去把圣典和一些基本材料给我带来。$B$B嗯……你还需要准备一些英雄之血,一块原始黑钻石,外加一些大块魔光碎片。当然我也有可能说得不完全正确!$B$B<莱德罗斯耸了耸肩膀。>","将急速圣典、1块原始黑钻石、2份大块魔光碎片和2份英雄之血交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份急速秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), +(7483,"zhTW","急速聖典","溫薩魯斯在這裡的東側遺失了急速聖典,那本聖典可以給你的裝備附加上少許的加速效果。那只是一個微不足道的小魔法,真的……$B$B不管怎麼樣,如果你感興趣的話,就去把聖典和一些基本材料給我帶來。$B$B嗯……你還需要準備一些英雄之血,一塊原始黑鑽石,外加一些大塊魔光碎片。當然我也有可能說得不完全正確!$B$B<萊德羅斯聳了聳肩膀。>","將急速聖典、1塊原始黑鑽石、2份大塊魔光碎片和2份英雄之血交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份急速秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), +(7484,"zhCN","专注圣典","这本圣典几乎令一个年轻的学者废寝忘食。但是,几个星期之后他就不再热衷于此了。$B$B你们当中那些对魔法更有洞察力的$r会发现,这些东西是非常有趣的。$B$B专注圣典已经不见了,我相信是那些上层精灵的灵魂拿走了它。$B$B把圣典给我拿来,再准备一些大块魔光碎片和暗影之皮,外加一块原始黑钻石,然后我就可以合成秘药了。","将专注圣典、1块原始黑钻石、4份大块魔光碎片和2张暗影之皮交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份专注秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), +(7484,"zhTW","專注聖典","這本聖典幾乎令一個年輕的學者廢寢忘食。但是,幾個星期之後他就不再熱衷於此了。$B$B你們當中那些對魔法更有洞察力的$r會發現,這些東西是非常有趣的。$B$B專注聖典已經不見了,我相信是那些上層精靈的靈魂拿走了它。$B$B把聖典給我拿來,再準備一些大塊魔光碎片和暗影之皮,外加一塊原始黑鑽石,然後我就可以合成秘藥了。","將專注聖典、1塊原始黑鑽石、4份大塊魔光碎片和2張暗影之皮交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份專注秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), +(7485,"zhCN","防护圣典","他因为遗失了圣典而像婴孩一样哭泣。告诉你吧,我自己也曾因为一些文字而哭泣——世界上没有比知识和历史化为乌有更大的损失了——但是为了这些几乎无用的咒语而哭泣,这值得吗?太荒谬了!这让我相信王子把他杀掉对他来说反而是一种恩惠。$B$B把圣典交给我,还有一块原始黑钻石和一些大块魔光碎片,外加一份磨损的憎恶缝合线,这样我就可以帮你合成秘药了。$B$B哦,你应该到北侧去找那本圣典。","将防护圣典、1块原始黑钻石、2份大块魔光碎片和1份磨损的憎恶缝合线交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份防护秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), +(7485,"zhTW","防護聖典","他因為遺失了聖典而像嬰孩一樣哭泣。告訴你吧,我自己也曾因為一些文字而哭泣——世界上沒有比知識和歷史化為烏有更大的損失了——但是為了這些幾乎無用的咒語而哭泣,這值得嗎?太荒謬了!這讓我相信王子把他殺掉對他來說反而是一種恩惠。$B$B把聖典交給我,還有一塊原始黑鑽石和一些大塊魔光碎片,外加一份磨損的憎惡縫合線,這樣我就可以幫你合成秘藥了。$B$B哦,你應該到北側去找那本聖典。","將防護聖典、1塊原始黑鑽石、2份大塊魔光碎片和1份磨損的憎惡縫合線交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份防護秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), +(7486,"zhCN","英雄的奖赏","$N,你对于水元素的贡献已经超出我们对于这个世界中的凡人所抱有的期望。$B$B我们不知道你们这些凡人如何对待这样的贡献,或者如何奖励杰出的成就,但是这一次……也许我们应该给予你一些奖励。$B$B在这座岛南部的水下有一只箱子。你可以在里面找到你的……奖励。$B$B去吧,$N。去拿取你的奖励吧。","从海达克西斯的箱子拿取你的奖励。","","","","","","",0), +(7486,"zhTW","英雄的獎賞","$N,你對於水元素的貢獻已經超出我們對於這個世界中的凡人所抱有的期望。$B$B我們不知道你們這些凡人如何對待這樣的貢獻,或者如何獎勵傑出的成就,但是這一次……也許我們應該給予你一些獎勵。$B$B在這座島南部的水下有一隻箱子。你可以在裡面找到你的……獎勵。$B$B去吧,$N。去拿取你的獎勵吧。","從海達克西斯的箱子拿取你的獎勵。","","","","","","",0), +(7487,"zhCN","熔火之心的传送门","裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,$c。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通火焰之王所在地的传送门。$B$B你感到很惊奇吗?真是遗憾……凡人总是无法领悟那些他们无法看到、触摸到或者感觉到的东西。$B$B我向你保证,这个传送门可以到达熔火之心。$B$B你开始感兴趣了吗?其实这是很简单的。进入熔火之心,获得一块熔火碎片,把它交给我,然后我就会将你的灵魂与传送门进行同步。","进入黑石深渊,在通往熔火之心的传送门附近找到一块熔火碎片,然后回到黑石山脉的洛索斯·天痕那里。","","去燃烧平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), +(7487,"zhTW","熔火之心的傳送門","裂隙在翻滾,它撕裂並吞噬我們周圍所有的東西,$c。我所站立的地方旁邊的裂隙就是穿過黑石深淵直通火焰之王所在地的傳送門。$B$B你感到很驚奇嗎?真是遺憾……凡人總是無法領悟那些他們無法看到、觸摸到或者感覺到的東西。$B$B我向你保證,這個傳送門可以到達熔火之心。$B$B你開始感興趣了嗎?其實這是很簡單的。進入熔火之心,獲得一塊熔火碎片,把它交給我,然後我就會將你的靈魂與傳送門進行同步。","進入黑石深淵,在通往熔火之心的傳送門附近找到一塊熔火碎片,然後回到黑石山脈的洛索斯·天痕那裡。","","去燃燒平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), +(7488,"zhCN","蕾瑟塔蒂丝的网","蕾瑟塔蒂丝是一个邪恶的血精灵法师,她对魔法有着近乎变态的痴迷,而且残忍无比,现在她逃进了厄运之棰中。蕾瑟塔蒂丝制造了一张可以收集魔法能量的网。我担心如果不加以控制的话,她的力量将会足以摧毁整个世界!$B$B去阻止她,$N。找到她并拿回她的网。她应该在厄运之槌的扭木广场中,就在那些萨特附近。把她的网交给我,让我来把它的能量安全地释放出来。","把蕾瑟塔蒂丝的网交给菲拉斯羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), +(7488,"zhTW","蕾瑟塔蒂絲的網","蕾瑟塔蒂絲是一個邪惡的血精靈法師,她對魔法有著近乎變態的癡迷,而且殘忍無比,現在她逃進了厄運之棰中。蕾瑟塔蒂絲製造了一張可以收集魔法能量的網。我擔心如果不加以控制的話,她的力量將會足以摧毀整個世界!$B$B去阻止她,$N。找到她並拿回她的網。她應該在厄運之槌的扭木廣場中,就在那些薩特附近。把她的網交給我,讓我來把它的能量安全地釋放出來。","把蕾瑟塔蒂絲的網交給菲拉斯羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), +(7489,"zhCN","蕾瑟塔蒂丝的网","血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。$B$B我们必须阻止蕾瑟塔蒂丝。在厄运之槌的扭木广场找到她,击败她,把她的网交给我,这样我们也许可以把它交给那些头脑比较冷静的血精灵进行研究。","把蕾瑟塔蒂丝的网交给非拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), +(7489,"zhTW","蕾瑟塔蒂絲的網","血精靈蕾瑟塔蒂絲已經瘋了,她極端饑渴著收集魔法的力量,這使她敢於挑戰她的同胞,並創造了一種危險的裝置,一張可以收集厄運之棰中的那些被污染的魔法能量的網。現在她正在收集那些能量,並計畫將其用於對付她的敵人。$B$B我們必須阻止蕾瑟塔蒂絲。在厄運之槌的扭木廣場找到她,擊敗她,把她的網交給我,這樣我們也許可以把它交給那些頭腦比較冷靜的血精靈進行研究。","把蕾瑟塔蒂絲的網交給非拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), +(7490,"zhCN","部落的胜利","你完成了一个几乎不可能完成的任务。黑龙公主已经被你斩杀。拿下她的徽记,把它交给你的酋长。","将奥妮克希亚的徽记交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), +(7490,"zhTW","部落的勝利","你完成了一個幾乎不可能完成的任務。黑龍公主已經被你斬殺。拿下她的徽記,把它交給你的酋長。","將奧妮克希亞的徽記交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), +(7491,"zhCN","万众敬仰","伦萨克在力量谷等你。$B$B<萨尔向你致敬。>$B$B不要让你的民众等得太久,英雄。","在力量谷找到伦萨克。","","","","","","",0), +(7491,"zhTW","萬眾敬仰","倫薩克在力量穀等你。$B$B<薩爾向你致敬。>$B$B不要讓你的民眾等得太久,英雄。","在力量穀找到倫薩克。","","","","","","",0), +(7492,"zhCN","莫沙彻营地","菲拉斯的牛头人长者塔罗·刺蹄派人送信请求帮助。他并没有详细述说详情,但是他说他需要一个有着足够的勇气而且做事细致的冒险者来帮助他。$B$B为了部落而战,$N。到菲拉斯的莫沙彻营地去找塔罗谈谈吧。","和菲拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(7492,"zhTW","莫沙徹營地","菲拉斯的牛頭人長者塔羅·刺蹄派人送信請求幫助。他並沒有詳細述說詳情,但是他說他需要一個有著足夠的勇氣而且做事細緻的冒險者來幫助他。$B$B為了部落而戰,$N。到菲拉斯的莫沙徹營地去找塔羅談談吧。","和菲拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄談一談。","","","","","","",0), +(7493,"zhCN","一切才刚刚开始","","","","","","","","",0), +(7493,"zhTW","一切才剛剛開始","","","","","","","","",0), +(7494,"zhCN","羽月要塞","$N!菲拉斯需要你的帮助!$B$B一个名叫蕾瑟塔蒂丝的流亡法师逃进了古代暗夜精灵的遗迹——埃雷萨拉斯,现在那里被称为厄运之槌。她手中有一件非常危险的魔法物品,我们一定要拿回它。$B$B拉托尼库斯·月矛要求派遣强大的冒险者进入厄运之槌,从蕾瑟塔蒂丝手里拿回那件东西。$B$B为了联盟而战!你可以在菲拉斯的羽月要塞中找到拉托尼库斯。","和菲拉斯羽月要塞的拉托尼库斯·月矛谈一谈。","","","","","","",0), +(7494,"zhTW","羽月要塞","$N!菲拉斯需要你的説明!$B$B一個名叫蕾瑟塔蒂絲的流亡法師逃進了古代暗夜精靈的遺跡——埃雷薩拉斯,現在那裡被稱為厄運之槌。她手中有一件非常危險的魔法物品,我們一定要拿回它。$B$B拉托尼庫斯·月矛要求派遣強大的冒險者進入厄運之槌,從蕾瑟塔蒂絲手裡拿回那件東西。$B$B為了聯盟而戰!你可以在菲拉斯的羽月要塞中找到拉托尼庫斯。","和菲拉斯羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛談一談。","","","","","","",0), +(7495,"zhCN","联盟的胜利","你完成了一个几乎不可能完成的任务。黑龙公主已经被你斩杀。拿下她的徽记,把它交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","将奥妮克希亚的徽记交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), +(7495,"zhTW","聯盟的勝利","你完成了一個幾乎不可能完成的任務。黑龍公主已經被你斬殺。拿下她的徽記,把它交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","將奧妮克希亞的徽記交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), +(7496,"zhCN","英雄庆典","到英雄谷去找到玛丁雷少校,$N。他会在那里等着你……","在英雄谷找到玛丁雷少校。","","","","","","",0), +(7496,"zhTW","英雄慶典","到英雄谷去找到瑪丁雷少校,$N。他會在那裡等著你……","在英雄谷找到瑪丁雷少校。","","","","","","",0), +(7497,"zhCN","一切才刚刚开始","","","","","","","","",0), +(7497,"zhTW","一切才剛剛開始","","","","","","","","",0), +(7498,"zhCN","迦罗娜:潜行与诡计研究","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7498,"zhTW","迦羅娜:潛行與詭計研究","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7499,"zhCN","防御宝典","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7499,"zhTW","防禦寶典","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7500,"zhCN","奥法师的食谱","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7500,"zhTW","奧法師的食譜","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7501,"zhCN","圣光之力","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7501,"zhTW","聖光之力","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7502,"zhCN","束缚之影","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7502,"zhTW","束縛之影","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7503,"zhCN","最伟大的猎手","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7503,"zhTW","最偉大的獵手","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7504,"zhCN","光明不会告诉你的事情","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7504,"zhTW","光明不會告訴你的事情","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7505,"zhCN","你与冰霜震击","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7505,"zhTW","你與冰霜震擊","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7506,"zhCN","翡翠梦境……","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7506,"zhTW","翡翠夢境……","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7507,"zhCN","弗洛尔的屠龙技术纲要","你找到了一些非常重要的东西。这本书和你看到过的其它的书不太一样。$B$B某些人或者某些东西将图书馆的封印揭掉了,这本书中的文字十分混乱,根本无法辨识。","将《弗洛尔的屠龙技术纲要》还回图书馆。","","","","","","",0), +(7507,"zhTW","弗洛爾的屠龍技術綱要","你找到了一些非常重要的東西。這本書和你看到過的其它的書不太一樣。$B$B某些人或者某些東西將圖書館的封印揭掉了,這本書中的文字十分混亂,根本無法辨識。","將《弗洛爾的屠龍技術綱要》還回圖書館。","","","","","","",0), +(7508,"zhCN","铸造奎尔塞拉","如果你想要接手这个任务,那就把这把黯淡的精灵剑交给莱德罗斯吧。","把黯淡的精灵剑交给博学者莱德罗斯。","","","","","","",0), +(7508,"zhTW","鑄造奎爾塞拉","如果你想要接手這個任務,那就把這把黯淡的精靈劍交給萊德羅斯吧。","把黯淡的精靈劍交給博學者萊德羅斯。","","","","","","",0), +(7509,"zhCN","铸造奎尔塞拉","将未淬火的上古之刃拿到奥妮克希亚的巢穴中,并与她作战。$B$B你需要使用一些技巧来加热这把剑。在战斗中,奥妮克希亚一定会使用火焰的气息来灼烧你。你应该将未淬火的上古之刃放在附近,并期望黑龙的火焰气息会为这把剑加热。如果你可以活着等到那个时候,就捡起加热过的上古之刃,然后杀掉奥妮克希亚。$B$B将加热过的上古之刃插入她的尸体中,这样就可以完成它最后的铸造仪式,并得到一把精制上古之刃。","你必须设法让奥妮克希亚对这把未淬火的上古之刃喷射火焰。完成之后,捡起加热过的上古之刃。你要注意的是,加热过的上古之刃不会一直保持被加热的状态,时间非常紧迫。$B$B在把它给我拿回来之前的最后一步是杀掉那条龙,并将加热过的上古之刃插入她的尸体中。$B$B完成这些之后,奎尔塞拉就是你的了。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), +(7509,"zhTW","鑄造奎爾塞拉","將未淬火的上古之刃拿到奧妮克希亞的巢穴中,並與她作戰。$B$B你需要使用一些技巧來加熱這把劍。在戰鬥中,奧妮克希亞一定會使用火焰的氣息來灼燒你。你應該將未淬火的上古之刃放在附近,並期望黑龍的火焰氣息會為這把劍加熱。如果你可以活著等到那個時候,就撿起加熱過的上古之刃,然後殺掉奧妮克希亞。$B$B將加熱過的上古之刃插入她的屍體中,這樣就可以完成它最後的鑄造儀式,並得到一把精製上古之刃。","你必須設法讓奧妮克希亞對這把未淬火的上古之刃噴射火焰。完成之後,撿起加熱過的上古之刃。你要注意的是,加熱過的上古之刃不會一直保持被加熱的狀態,時間非常緊迫。$B$B在把它給我拿回來之前的最後一步是殺掉那條龍,並將加熱過的上古之刃插入她的屍體中。$B$B完成這些之後,奎爾塞拉就是你的了。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), +(7521,"zhCN","逐风者桑德兰","我已经把我所知道的东西都告诉你了,$N。你必须找到源质,你必须毁灭拉格纳罗斯的躯体。$B$B快点出发吧,完成我的命令,你就将获得桑德兰的祝福。","如果你想要把逐风者桑德兰从监牢里释放出来,你就必须找到左右两块逐风者禁锢之颅,10块源质锭,以及火焰之王的精华,把它们交给德米提恩。","","去找希利苏斯的德米提恩。","","","","",0), +(7521,"zhTW","逐風者桑德蘭","我已經把我所知道的東西都告訴你了,$N。你必須找到源質,你必須毀滅拉格納羅斯的軀體。$B$B快點出發吧,完成我的命令,你就將獲得桑德蘭的祝福。","如果你想要把逐風者桑德蘭從監牢裡釋放出來,你就必須找到左右兩塊逐風者禁錮之顱,10塊源質錠,以及火焰之王的精華,把它們交給德米提恩。","","去找希利蘇斯的德米提恩。","","","","",0), +(7522,"zhCN","复生之瓶","去查看一下他的复生之瓶,凡人。逐风者会在那儿重生!","查看复生之瓶,然后回到德米提恩那里去。","","","","","","",0), +(7522,"zhTW","複生之瓶","去查看一下他的複生之瓶,凡人。逐風者會在那兒重生!","查看複生之瓶,然後回到德米提恩那裡去。","","","","","","",0), +(7541,"zhCN","为部落效力","","","","","","","","",0), +(7541,"zhTW","為部落效力","","","","","","","","",0), +(7561,"zhCN","觉醒吧,雷霆之怒!","你已经击败了逐风者,那么,拿上风吻之刃,让那个叛徒德米提恩用你提供的材料唤醒雷霆之怒吧。","把风吻之刃交给德米提恩。","","","","","","",0), +(7561,"zhTW","覺醒吧,雷霆之怒!","你已經擊敗了逐風者,那麼,拿上風吻之刃,讓那個叛徒德米提恩用你提供的材料喚醒雷霆之怒吧。","把風吻之刃交給德米提恩。","","","","","","",0), +(7562,"zhCN","莫苏尔·召血者","$N,你对于黑暗艺术的钻研已经颇具成效。你对于其它世界的知识已经非常完备了……也许你已经做好了驯服着名的恐惧战马的准备。$B$B从这种野兽的家园召唤它们的仪式需要大量的能源,但是如果你想要得到这匹史诗级的坐骑,就去和莫苏尔·召血者谈谈吧。他就在燃烧平原的风暴祭坛旁边。$B$B去吧,$N。这个任务将会十分危险,但是你这样的术士应该会知难而进的!","与燃烧平原风暴祭坛的莫苏尔·召血者谈一谈。","","","","","","",0), +(7562,"zhTW","莫蘇爾·召血者","$N,你對於黑暗藝術的鑽研已經頗具成效。你對於其它世界的知識已經非常完備了……也許你已經做好了馴服著名的恐懼戰馬的準備。$B$B從這種野獸的家園召喚它們的儀式需要大量的能源,但是如果你想要得到這匹史詩級的坐騎,就去和莫蘇爾·召血者談談吧。他就在燃燒平原的風暴祭壇旁邊。$B$B去吧,$N。這個任務將會十分危險,但是你這樣的術士應該會知難而進的!","與燃燒平原風暴祭壇的莫蘇爾·召血者談一談。","","","","","","",0), +(7563,"zhCN","血之狂暴","恐惧战马居住在一个名叫克索诺斯的异世界中,它们奔驰在那里的火光冲天的平原上,想要控制这样一头野兽,你就必须吟唱蕴含强大能量的符文。我可以为你在羊皮纸上书写这样的符文,但是首先,我需要一种特殊的墨水。$B$B在遥远的冬泉谷中居住着一种枭兽。它们曾经是纯洁的生物,但是由于受到暗语峡谷中的恶魔力量的影响,它们变得十分疯狂,开始在雪地中游荡。$B$B它们的血正是我制作墨水所必需的材料。","把30瓶狂暴野兽的血交给燃烧平原的莫苏尔·召血者。","","去燃烧平原找风暴祭坛的莫苏尔·召血者。","","","","",0), +(7563,"zhTW","血之狂暴","恐懼戰馬居住在一個名叫克索諾斯的異世界中,它們賓士在那裡的火光沖天的平原上,想要控制這樣一頭野獸,你就必須吟唱蘊含強大能量的符文。我可以為你在羊皮紙上書寫這樣的符文,但是首先,我需要一種特殊的墨水。$B$B在遙遠的冬泉穀中居住著一種梟獸。它們曾經是純潔的生物,但是由於受到暗語峽谷中的惡魔力量的影響,它們變得十分瘋狂,開始在雪地中遊蕩。$B$B它們的血正是我製作墨水所必需的材料。","把30瓶狂暴野獸的血交給燃燒平原的莫蘇爾·召血者。","","去燃燒平原找風暴祭壇的莫蘇爾·召血者。","","","","",0), +(7564,"zhCN","戈瑟奇·邪眼","我的仆人戈瑟奇是个不错的炼金师。他可以为我准备撰写羊皮纸所需的墨水。我把你收集的血液包在了一起,把它交给戈瑟奇,然后他就可以进行下一步的工作了。","把血箱交给燃烧平原风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","","","",0), +(7564,"zhTW","戈瑟奇·邪眼","我的僕人戈瑟奇是個不錯的煉金師。他可以為我準備撰寫羊皮紙所需的墨水。我把你收集的血液包在了一起,把它交給戈瑟奇,然後他就可以進行下一步的工作了。","把血箱交給燃燒平原風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","","","",0), +(7581,"zhCN","监牢之链","你必须从低级恶魔身上找到特定的材料,才能开始制作关押末日守卫的监牢。$B$B厄运之槌中的荒野萨特身上的血液正合适,那些血液凝固之后就可以把赫达琳碎片连接起来,强化水晶监牢。","到菲拉斯的厄运之槌去,从扭木广场的荒野萨特身上找到15份萨特之血,然后把它们交给腐烂之痕的戴奥。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), +(7581,"zhTW","監牢之鏈","你必須從低級惡魔身上找到特定的材料,才能開始製作關押末日守衛的監牢。$B$B厄運之槌中的荒野薩特身上的血液正合適,那些血液凝固之後就可以把赫達琳碎片連接起來,強化水晶監牢。","到菲拉斯的厄運之槌去,從扭木廣場的荒野薩特身上找到15份薩特之血,然後把它們交給腐爛之痕的戴奧。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), +(7582,"zhCN","监牢之壁","那些盘踞在海加尔山脚下的赫达琳恶魔正在秘密地研制强大而邪恶的毒药,这种毒药经过慢火熬制之后会形成一块致密的抗魔水晶——赫达琳之泪。$B$B即使是最强大的末日守卫也无法将一块由赫达琳之泪组成的监牢击碎。$B$B到冬泉谷的暗语峡谷去寻找赫达琳之泪吧。","到冬泉谷的暗语峡谷去,从盘踞在峡谷中的赫达琳恶魔身上找到5块赫达琳之泪。完成任务之后回到腐烂之痕的戴奥那里。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), +(7582,"zhTW","監牢之壁","那些盤踞在海加爾山腳下的赫達琳惡魔正在秘密地研製強大而邪惡的毒藥,這種毒藥經過慢火熬制之後會形成一塊緻密的抗魔水晶——赫達琳之淚。$B$B即使是最強大的末日守衛也無法將一塊由赫達琳之淚組成的監牢擊碎。$B$B到冬泉穀的暗語峽谷去尋找赫達琳之淚吧。","到冬泉穀的暗語峽谷去,從盤踞在峽谷中的赫達琳惡魔身上找到5塊赫達琳之淚。完成任務之後回到腐爛之痕的戴奧那裡。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), +(7583,"zhCN","压制","监牢已经准备就绪,现在是整个任务中最困难的部分。$B$B你必须到诅咒之地的腐烂之痕去,在那里使用这个水晶监牢捕获一个末日守卫指挥官。$B$B你要多加小心!末日守卫指挥官是一种狡猾而又致命的对手,它会在你施展禁锢法术的同时想方设法毁灭你。而且被关进监牢之后,他也会努力挣扎。$B$B它会不顾一切地干掉你,$N。因此,我建议你召集一些强大的同伴来帮助你!","在腐烂之痕中找到一个末日守卫指挥官。$B$B对其使用光芒水晶监牢。你要做好承受疯狂攻击的准备,那个恶魔会拼命挣扎试图逃脱。$B$B如果你成功了,就把被囚禁的末日守卫交给腐烂之痕的戴奥。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), +(7583,"zhTW","壓制","監牢已經準備就緒,現在是整個任務中最困難的部分。$B$B你必須到詛咒之地的腐爛之痕去,在那裡使用這個水晶監牢捕獲一個末日守衛指揮官。$B$B你要多加小心!末日守衛指揮官是一種狡猾而又致命的對手,它會在你施展禁錮法術的同時想方設法毀滅你。而且被關進監牢之後,他也會努力掙扎。$B$B它會不顧一切地幹掉你,$N。因此,我建議你召集一些強大的同伴來幫助你!","在腐爛之痕中找到一個末日守衛指揮官。$B$B對其使用光芒水晶監牢。你要做好承受瘋狂攻擊的準備,那個惡魔會拼命掙扎試圖逃脫。$B$B如果你成功了,就把被囚禁的末日守衛交給腐爛之痕的戴奧。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), +(7601,"zhCN","尼比的助手","如果要我向你传授召唤地狱火仆从的秘密,那么你就必须干掉克罗苏斯,然后把它那灼热的尸体中的恶魔之核交给我。这个任务其实并不是像它听上去的那么简单,因为克罗苏斯已经完全燃尽了。你必须将它的尸体重新点燃,让他在烈焰中重生。因此你就得从其它恶魔身上采集材料来完成这个任务。$B$B我的小鬼伊普斯会告诉你该怎么做的。","与费伍德森林的伊普斯谈一谈。","","","","","","",0), +(7601,"zhTW","尼比的助手","如果要我向你傳授召喚地獄火僕從的秘密,那麼你就必須幹掉克羅蘇斯,然後把它那灼熱的屍體中的惡魔之核交給我。這個任務其實並不是像它聽上去的那麼簡單,因為克羅蘇斯已經完全燃盡了。你必須將它的屍體重新點燃,讓他在烈焰中重生。因此你就得從其它惡魔身上採集材料來完成這個任務。$B$B我的小鬼伊普斯會告訴你該怎麼做的。","與費伍德森林的伊普斯談一談。","","","","","","",0), +(7602,"zhCN","无瑕的恶魔精华","如果你要复活克罗苏斯,那就必须用到魔火。我可以制作魔火,不过我需要一些材料。$B$B你必须从三个遥远的地方收集无瑕的恶魔精华,并把它们交给我。$B$B在艾萨拉的雷加斯萨特身上可以找到第一种精华;费伍德森林的加德纳尔军团士兵有第二种精华;而诅咒之地的地狱卫士斥候身上有第三种。$B$B把每种精华都拿一份来给我,然后我会为你制作魔火,这样克罗苏斯就可以重生了。","费伍德的伊普斯要求你从三个不同的地区收集三块无瑕的恶魔精华,然后把它们交给他。$B$B艾萨拉的雷加斯萨特、费伍德森林的加德纳尔军团士兵和诅咒之地的地狱卫士斥候分别拥有一种无瑕的恶魔精华。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(7602,"zhTW","無瑕的惡魔精華","如果你要復活克羅蘇斯,那就必須用到魔火。我可以製作魔火,不過我需要一些材料。$B$B你必須從三個遙遠的地方收集無瑕的惡魔精華,並把它們交給我。$B$B在艾薩拉的雷加斯薩特身上可以找到第一種精華;費伍德森林的加德納爾軍團士兵有第二種精華;而詛咒之地的地獄衛士斥候身上有第三種。$B$B把每種精華都拿一份來給我,然後我會為你製作魔火,這樣克羅蘇斯就可以重生了。","費伍德的伊普斯要求你從三個不同的地區收集三塊無瑕的惡魔精華,然後把它們交給他。$B$B艾薩拉的雷加斯薩特、費伍德森林的加德納爾軍團士兵和詛咒之地的地獄衛士斥候分別擁有一種無瑕的惡魔精華。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(7603,"zhCN","克罗苏斯的恶魔之核","克罗苏斯就躺在在东北边的碎痕谷中。带上魔火,在他的尸体上使用它。魔火将会使那个倒下的地狱火重新站起来。$B$B当然,我相信他可以轻松地把你和你的朋友连窝端了——相信我,你最好带些朋友一起去。$B$B如果奇迹出现,也就是说你和你的朋友碰巧把克罗苏斯摆平了的话,那就把他的恶魔之核交给尼比。","在费伍德森林的碎痕谷中搜寻克罗苏斯的尸体。当你找到尸体后,在他身上使用魔火,并等待克罗苏斯复生。当这个地狱火被唤醒之后,干掉他,从他的身上拿取克罗苏斯的恶魔之核。$B$B把克罗苏斯的恶魔之核交给费伍德森林的尼比。","","去费伍德森林找碎痕谷的万能的尼比。","","","","",0), +(7603,"zhTW","克羅蘇斯的惡魔之核","克羅蘇斯就躺在在東北邊的碎痕穀中。帶上魔火,在他的屍體上使用它。魔火將會使那個倒下的地獄火重新站起來。$B$B當然,我相信他可以輕鬆地把你和你的朋友連窩端了——相信我,你最好帶些朋友一起去。$B$B如果奇跡出現,也就是說你和你的朋友碰巧把克羅蘇斯擺平了的話,那就把他的惡魔之核交給尼比。","在費伍德森林的碎痕穀中搜尋克羅蘇斯的屍體。當你找到屍體後,在他身上使用魔火,並等待克羅蘇斯複生。當這個地獄火被喚醒之後,幹掉他,從他的身上拿取克羅蘇斯的惡魔之核。$B$B把克羅蘇斯的惡魔之核交給費伍德森林的尼比。","","去費伍德森林找碎痕穀的萬能的尼比。","","","","",0), +(7604,"zhCN","瑟银兄弟会契约","签署下面这份契约者担保他们交给瑟银兄弟会(TB Ltd.)的萨弗隆铁锭是真品,绝非伪造。签署这份契约还将使瑟银兄弟会不对因签署者个人试图铸造、寻找、创造、销售或食用萨弗拉斯而造成的一切不良后果负有任何责任。$B$B签署这份契约即表明你同意以上所有条款。$B$B签名:_________________","如果你愿意接受萨弗隆的设计图,请将瑟银兄弟会契约交给罗克图斯·暗契。","","","","","","",0), +(7604,"zhTW","瑟銀兄弟會契約","簽署下面這份契約者擔保他們交給瑟銀兄弟會(TB Ltd.)的薩弗隆鐵錠是真品,絕非偽造。簽署這份契約還將使瑟銀兄弟會不對因簽署者個人試圖鑄造、尋找、創造、銷售或食用薩弗拉斯而造成的一切不良後果負有任何責任。$B$B簽署這份契約即表明你同意以上所有條款。$B$B簽名:_________________","如果你願意接受薩弗隆的設計圖,請將瑟銀兄弟會契約交給羅克圖斯·暗契。","","","","","","",0), +(7621,"zhCN","报警","","","","","","","","",0), +(7621,"zhTW","報警","","","","","","","","",0), +(7622,"zhCN","光与影的平衡","你必须完成我没有能够做到的事情:拯救那些未能逃出斯坦索姆的农夫。$B$B他们将向着光明前进,你的职责就是保证他们的存活。如果过多的农夫倒下,那我们仍将继续被诅咒,而你则会可耻地失败。$B$B你所学到的每项技能、每句祷言和每个法术都会经受考验。愿圣光护佑你,$N。","在总计有15个农夫被杀死之前拯救50个农夫。完成任务之后与艾瑞斯·哈文法谈谈。$B$B你可以通过浏览死亡布告来了解自己拯救了多少农夫。","光与影的平衡","去找东瘟疫之地的艾瑞斯·哈文法。","","","","",0), +(7622,"zhTW","光與影的平衡","你必須完成我沒有能夠做到的事情:拯救那些未能逃出斯坦索姆的農夫。$B$B他們將向著光明前進,你的職責就是保證他們的存活。如果過多的農夫倒下,那我們仍將繼續被詛咒,而你則會可恥地失敗。$B$B你所學到的每項技能、每句禱言和每個法術都會經受考驗。願聖光護佑你,$N。","在總計有15個農夫被殺死之前拯救50個農夫。完成任務之後與艾瑞斯·哈文法談談。$B$B你可以通過流覽死亡佈告來瞭解自己拯救了多少農夫。","光與影的平衡","去找東瘟疫之地的艾瑞斯·哈文法。","","","","",0), +(7623,"zhCN","魔王贝恩霍勒","莫苏尔说你需要一扇通往克索诺斯的传送门。如果是这样的话,你就得用到克索诺斯星尘。在艾泽拉斯大陆上找到这种星尘可不容易!$B$B但是我知道谁手中有星尘——加德纳尔的魔王贝恩霍勒,他就在暗影议会那里!和他谈谈,也许他会给你一些星尘。$B$B但是在你去加德纳尔之前,你必须用暗影议会的邪恶气息来伪装自己。也就是说,你需要一些暗影药水,我这里就有暗影药水,不过这可不是免费的……","从燃烧平原风暴祭坛的戈瑟奇那里购买暗影药水。$B$B使用这种药剂进入费伍德森林的加德纳尔,然后与暗影堡中的魔王贝恩霍勒谈一谈。","","","","","","",0), +(7623,"zhTW","魔王貝恩霍勒","莫蘇爾說你需要一扇通往克索諾斯的傳送門。如果是這樣的話,你就得用到克索諾斯星塵。在艾澤拉斯大陸上找到這種星塵可不容易!$B$B但是我知道誰手中有星塵——加德納爾的魔王貝恩霍勒,他就在暗影議會那裡!和他談談,也許他會給你一些星塵。$B$B但是在你去加德納爾之前,你必須用暗影議會的邪惡氣息來偽裝自己。也就是說,你需要一些暗影藥水,我這裡就有暗影藥水,不過這可不是免費的……","從燃燒平原風暴祭壇的戈瑟奇那裡購買暗影藥水。$B$B使用這種藥劑進入費伍德森林的加德納爾,然後與暗影堡中的魔王貝恩霍勒談一談。","","","","","","",0), +(7624,"zhCN","背叛者乌拉泰克","你想要得到我的帮助?那么就为我而战吧。$B$B我的奴仆乌拉泰克跪在我面前的时候表现出无比的可怜和谦卑,但其实他只不过是在为克索诺斯位面的赫尔努拉斯工作。赫尔努拉斯想要夺取我在这里的位置和权力,而乌拉泰克就是他的间谍……$B$B如果你想要证明你效忠的是我而不是我的对手,就去找到乌拉泰克,它就在西边的暗影堡里。告诉他我已经知道了他的秘密,然后就看着恐惧吞噬他吧。把那个叛徒的精华给我带回来!","找到并杀死乌拉泰克,然后把叛徒的精华交给加德纳尔的魔王贝恩霍勒。","","去费伍德森林找加德纳尔的魔王贝恩霍勒。","","","","",0), +(7624,"zhTW","背叛者烏拉泰克","你想要得到我的幫助?那麼就為我而戰吧。$B$B我的奴僕烏拉泰克跪在我面前的時候表現出無比的可憐和謙卑,但其實他只不過是在為克索諾斯位面的赫爾努拉斯工作。赫爾努拉斯想要奪取我在這裡的位置和權力,而烏拉泰克就是他的間諜……$B$B如果你想要證明你效忠的是我而不是我的對手,就去找到烏拉泰克,它就在西邊的暗影堡裡。告訴他我已經知道了他的秘密,然後就看著恐懼吞噬他吧。把那個叛徒的精華給我帶回來!","找到並殺死烏拉泰克,然後把叛徒的精華交給加德納爾的魔王貝恩霍勒。","","去費伍德森林找加德納爾的魔王貝恩霍勒。","","","","",0), +(7625,"zhCN","克索诺斯星尘","你到我这里是要找克索诺斯星尘的?你希望开启一个通往克索诺斯——也就是我的对手赫尔努拉斯所在的世界的传送门?也许你是想要从他那里偷取他宝贵的恐惧战马?$B$B非常好。我的仆人乌尔丹有很多克索诺斯星尘。你可以从他那里得到它……当然,你必须付出足够的代价。","转至费伍德森林的加德纳尔,从暗影堡的乌尔丹那里购买克索诺斯星尘,把它交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7625,"zhTW","克索諾斯星塵","你到我這裡是要找克索諾斯星塵的?你希望開啟一個通往克索諾斯——也就是我的對手赫爾努拉斯所在的世界的傳送門?也許你是想要從他那裡偷取他寶貴的恐懼戰馬?$B$B非常好。我的僕人烏爾丹有很多克索諾斯星塵。你可以從他那裡得到它……當然,你必須付出足夠的代價。","轉至費伍德森林的加德納爾,從暗影堡的烏爾丹那裡購買克索諾斯星塵,把它交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7626,"zhCN","达斯莫拉之铃","达斯莫拉之铃是三件制造强力召唤法阵所必需的物品之一,它的名字来源于着名的术士达斯莫拉·暗眼。当它与黑暗战车之轮和末日蜡烛共同激活之后,它们就会引导出强大的魔法力量。$B$B我的仆人戈瑟奇可以为你铃铛,但是他需要大量的暗影之力药剂。让一个炼金师帮你制作这些药剂,然后把它们交给戈瑟奇。","把2瓶暗影之力药剂交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7626,"zhTW","達斯莫拉之鈴","達斯莫拉之鈴是三件製造強力召喚法陣所必需的物品之一,它的名字來源於著名的術士達斯莫拉·暗眼。當它與黑暗戰車之輪和末日蠟燭共同啟動之後,它們就會引導出強大的魔法力量。$B$B我的僕人戈瑟奇可以為你鈴鐺,但是他需要大量的暗影之力藥劑。讓一個煉金師幫你製作這些藥劑,然後把它們交給戈瑟奇。","把2瓶暗影之力藥劑交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7627,"zhCN","黑暗战车之轮","黑暗战车之轮可以为强力召唤法阵提供并控制它所需要的能量。如果你需要戈瑟奇制造的黑暗战车之轮,他就需要一些附魔师提供的大块魔光碎片,以及高级矿工可以提供的黑铁矿石。$B$B去弄到那些东西,然后把它们交给我的仆人。","把6份大块魔光碎片和25块黑铁矿石交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7627,"zhTW","黑暗戰車之輪","黑暗戰車之輪可以為強力召喚法陣提供並控制它所需要的能量。如果你需要戈瑟奇製造的黑暗戰車之輪,他就需要一些附魔師提供的大塊魔光碎片,以及高級礦工可以提供的黑鐵礦石。$B$B去弄到那些東西,然後把它們交給我的僕人。","把6份大塊魔光碎片和25塊黑鐵礦石交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7628,"zhCN","末日蜡烛","末日蜡烛汇集了火焰的力量,并将其倾斜在那些胆敢打断你的召唤仪式的蠢货身上。当你制造了一个强力召唤法阵并点燃蜡烛之后,任何胆敢闯入结界的恶魔都会被烧成灰烬!$B$B但是想要保存这样的火焰可不容易,你必须有黑龙鳞片中的精华成分。收集这些鳞片,然后把它们交给戈瑟奇·邪眼。","把3块黑龙鳞片交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7628,"zhTW","末日蠟燭","末日蠟燭彙集了火焰的力量,並將其傾斜在那些膽敢打斷你的召喚儀式的蠢貨身上。當你製造了一個強力召喚法陣並點燃蠟燭之後,任何膽敢闖入結界的惡魔都會被燒成灰燼!$B$B但是想要保存這樣的火焰可不容易,你必須有黑龍鱗片中的精華成分。收集這些鱗片,然後把它們交給戈瑟奇·邪眼。","把3塊黑龍鱗片交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7629,"zhCN","瓶中的小鬼","只需一步就能完成莫苏尔的羊皮纸了。我需要一张注入克索诺斯星尘力量的纸,另外……我恐怕我无法在这里完成工作,因为我没有必需的设备!$B$B不过我知道有一座炼金实验室,那里有我所需的一切东西。它就在西瘟疫之地凯尔达隆岛上的通灵学院里。$B$B我自己没法亲自去那里,不过你可以。拿着这只瓶子,这里面有一个非常聪明的小鬼。在实验室里把它放出来,然后它就会帮你搞定羊皮纸。","把瓶中的小鬼带到通灵学院的炼金实验室中。在小鬼制造出羊皮纸之后,把瓶子还给戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","制造羊皮纸","","","",0), +(7629,"zhTW","瓶中的小鬼","只需一步就能完成莫蘇爾的羊皮紙了。我需要一張注入克索諾斯星塵力量的紙,另外……我恐怕我無法在這裡完成工作,因為我沒有必需的設備!$B$B不過我知道有一座煉金實驗室,那裡有我所需的一切東西。它就在西瘟疫之地凱爾達隆島上的通靈學院裡。$B$B我自己沒法親自去那裡,不過你可以。拿著這只瓶子,這裡面有一個非常聰明的小鬼。在實驗室裡把它放出來,然後它就會幫你搞定羊皮紙。","把瓶中的小鬼帶到通靈學院的煉金實驗室中。在小鬼製造出羊皮紙之後,把瓶子還給戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","製造羊皮紙","","","",0), +(7630,"zhCN","奥金锭","现在达斯莫拉之铃、黑暗战车之轮和末日蜡烛都已经准备好了,我还得给你准备一块黑色磁石。在仪式进行的过程中,你必须不断用黑色磁石激活那些失效的物品才能维持法阵。$B$B因此,我需要一些奥金锭。你有奥金锭吗?如果没有的话……那么,去找个炼金师问一问吧。$B$B当你拿到奥金锭之后再回来,我会用它制作黑色磁石。","把1块奥金锭交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7630,"zhTW","奧金錠","現在達斯莫拉之鈴、黑暗戰車之輪和末日蠟燭都已經準備好了,我還得給你準備一塊黑色磁石。在儀式進行的過程中,你必須不斷用黑色磁石啟動那些失效的物品才能維持法陣。$B$B因此,我需要一些奧金錠。你有奧金錠嗎?如果沒有的話……那麼,去找個煉金師問一問吧。$B$B當你拿到奧金錠之後再回來,我會用它製作黑色磁石。","把1塊奧金錠交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), +(7631,"zhCN","克索诺斯恐惧战马","所有东西都准备好了。现在,你必须施展仪式制造出强力召唤法阵,然后再使用卷轴和克索诺斯星尘来打开通向克索诺斯的传送门。$B$B我已经把施展仪式的具体步骤写在了一张卷轴上。仔细读一读卷轴,然后严格按照上面所述的步骤来做,否则你就无法成功施展仪式。$B$B祝你好运,$N。愿你的背包中装满了敌人的灵魂碎片。","阅读莫苏尔的指南,并召唤出一匹克索诺斯恐惧战马,击败它,然后控制它的灵魂。","","","","","","",0), +(7631,"zhTW","克索諾斯恐懼戰馬","所有東西都準備好了。現在,你必須施展儀式製造出強力召喚法陣,然後再使用卷軸和克索諾斯星塵來打開通向克索諾斯的傳送門。$B$B我已經把施展儀式的具體步驟寫在了一張卷軸上。仔細讀一讀卷軸,然後嚴格按照上面所述的步驟來做,否則你就無法成功施展儀式。$B$B祝你好運,$N。願你的背包中裝滿了敵人的靈魂碎片。","閱讀莫蘇爾的指南,並召喚出一匹克索諾斯恐懼戰馬,擊敗它,然後控制它的靈魂。","","","","","","",0), +(7632,"zhCN","远古石叶","这片青翠的叶子泛着微微的绿光。叶子的表面很不平整,上面遍布着叶脉和皱褶。$B$B你猜想这片叶子是来源于一个古老而又强大的生命体。$B$B也许你可以找到这片叶子的真正主人?","找到远古石叶的主人。祝你好运,$N。这个世界是很大的。","","","","","","",0), +(7632,"zhTW","遠古石葉","這片青翠的葉子泛著微微的綠光。葉子的表面很不平整,上面遍佈著葉脈和皺褶。$B$B你猜想這片葉子是來源於一個古老而又強大的生命體。$B$B也許你可以找到這片葉子的真正主人?","找到遠古石葉的主人。祝你好運,$N。這個世界是很大的。","","","","","","",0), +(7633,"zhCN","介绍","","","","","","","","",0), +(7633,"zhTW","介紹","","","","","","","","",0), +(7634,"zhCN","龙筋箭袋","你好,$c。我是知识古树哈斯塔特。我这里保管着很久以前就消逝了的知识。$B$B在适当的条件之下,我的一片树叶可以变成一只近万年来都没有出现过的箭袋。这只箭袋配合上古之弓就将发挥无穷的力量。$B$B将一头成年蓝龙的肌腱交给我,这只箭袋就是你的了。","费伍德森林的古树哈斯塔特要求你带回一块成年蓝龙的肌腱。","","去费伍德森林找铁木森林的古树哈斯塔特。","","","","",0), +(7634,"zhTW","龍筋箭袋","你好,$c。我是知識古樹哈斯塔特。我這裡保管著很久以前就消逝了的知識。$B$B在適當的條件之下,我的一片樹葉可以變成一隻近萬年來都沒有出現過的箭袋。這只箭袋配合上古之弓就將發揮無窮的力量。$B$B將一頭成年藍龍的肌腱交給我,這只箭袋就是你的了。","費伍德森林的古樹哈斯塔特要求你帶回一塊成年藍龍的肌腱。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹哈斯塔特。","","","","",0), +(7635,"zhCN","合适的弓弦","瓦特鲁斯可以提供给你一根手杖来制作上古之弓,但是只有当我给弓弦附了魔法之后,你才能得到完整的弓。$B$B这是个简单的任务,小东西。杀掉一头成年的黑龙,然后从它的骨头上割下一块肌腱。把它交给我,然后我就可以对弓弦进行附魔,使其变成一根坚固无比的弓弦。","费伍德森林的古树斯托玛要求你带给他一块成年黑龙的肌腱。","","去费伍德森林找铁木森林的古树斯托玛。","","","","",0), +(7635,"zhTW","合適的弓弦","瓦特魯斯可以提供給你一根手杖來製作上古之弓,但是只有當我給弓弦附了魔法之後,你才能得到完整的弓。$B$B這是個簡單的任務,小東西。殺掉一頭成年的黑龍,然後從它的骨頭上割下一塊肌腱。把它交給我,然後我就可以對弓弦進行附魔,使其變成一根堅固無比的弓弦。","費伍德森林的古樹斯托瑪要求你帶給他一塊成年黑龍的肌腱。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹斯托瑪。","","","","",0), +(7636,"zhCN","古树的手杖","燃烧军团的仆从依然在这个世界上活跃着,$c。它们接触过的所有东西变会得堕落,自然界因为它们的存在而枯萎并哭泣着。$B$B你必须找到这些恶魔,然后消灭它们,$N。你要注意,你必须独自挑战它们,否则那些怯懦的恶魔就会逃跑。只要你孤身一人,它们就会想方设法干掉你。你必须击败它们,让它们的傲慢变成痛苦。$B$B这里是我的一块树皮,上面的文字将引领你找到你的目标。去吧,拿回它们的徽记。","你必须找到并干掉下列4个恶魔:$B$B迷人的西蒙妮。$B$B疯狂的克林弗兰。$B$BS屠杀者索伦诺尔。$B$B摧毁者阿托留斯。$B$B杀掉这些恶魔,然后回到费伍德森林的古树瓦特鲁斯那里去。$B$B根据你背包中的石化树皮来找到它们所在位置的线索。$B$B你必须独自完成这个任务。","","去费伍德森林找铁木森林的古树瓦特鲁斯。","","","","",0), +(7636,"zhTW","古樹的手杖","燃燒軍團的僕從依然在這個世界上活躍著,$c。它們接觸過的所有東西變會得墮落,自然界因為它們的存在而枯萎並哭泣著。$B$B你必須找到這些惡魔,然後消滅它們,$N。你要注意,你必須獨自挑戰它們,否則那些怯懦的惡魔就會逃跑。只要你孤身一人,它們就會想方設法幹掉你。你必須擊敗它們,讓它們的傲慢變成痛苦。$B$B這裡是我的一塊樹皮,上面的文字將引領你找到你的目標。去吧,拿回它們的徽記。","你必須找到並幹掉下列4個惡魔:$B$B迷人的西蒙妮。$B$B瘋狂的克林弗蘭。$B$BS屠殺者索倫諾爾。$B$B摧毀者阿托留斯。$B$B殺掉這些惡魔,然後回到費伍德森林的古樹瓦特魯斯那裡去。$B$B根據你背包中的石化樹皮來找到它們所在位置的線索。$B$B你必須獨自完成這個任務。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹瓦特魯斯。","","","","",0), +(7637,"zhCN","牺牲精神","为了做好迎接这个挑战的准备,你必须首先展示自己的牺牲和公正……主要是牺牲。$B$B你必须从高阶牧师洛汉那里取得驱魔香炉,才能进行下一步的任务。不过,虽然你的目标是正义的,但你仍然需要为驱魔香炉提供一定的补偿。$B$B去铁炉堡和高阶牧师谈谈吧。给他足够的金钱来换取驱魔香炉,这将会体现出你的牺牲精神。$B$B现在就去吧,$N,时间紧迫。","到铁炉堡去找高阶牧师洛汉,从他那里拿到驱魔香炉。你需要捐赠150金币来获得它。","","","","","","",0), +(7637,"zhTW","犧牲精神","為了做好迎接這個挑戰的準備,你必須首先展示自己的犧牲和公正……主要是犧牲。$B$B你必須從高階牧師洛漢那裡取得驅魔香爐,才能進行下一步的任務。不過,雖然你的目標是正義的,但你仍然需要為驅魔香爐提供一定的補償。$B$B去鐵爐堡和高階牧師談談吧。給他足夠的金錢來換取驅魔香爐,這將會體現出你的犧牲精神。$B$B現在就去吧,$N,時間緊迫。","到鐵爐堡去找高階牧師洛漢,從他那裡拿到驅魔香爐。你需要捐贈150金幣來獲得它。","","","","","","",0), +(7638,"zhCN","格雷森·沙东布瑞克公爵","这个伟大的时刻终于到来了,$N,接下来你就将获得你渴望已久的东西——你的战马。$B$B去和暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈谈吧。他将指引你完成必需的任务,令你获得一匹圣骑士最可信任的坐骑。$B$B我祝你在这次试炼中好运,为了圣光而战,我的$g兄弟:姐妹;!","与暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(7638,"zhTW","格雷森·沙東布瑞克公爵","這個偉大的時刻終於到來了,$N,接下來你就將獲得你渴望已久的東西——你的戰馬。$B$B去和暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談談吧。他將指引你完成必需的任務,令你獲得一匹聖騎士最可信任的坐騎。$B$B我祝你在這次試煉中好運,為了聖光而戰,我的$g兄弟:姐妹;!","與暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談一談。","","","","","","",0), +(7639,"zhCN","圣骑士的审判","请拿着这只驱魔香炉,我祝福你一路顺风。我自己曾多次使用它驱除了邪恶,而且我相信它一定会帮助你完成艰巨的任务。$B$B回到暴风城去找格雷森·沙东布瑞克公爵吧,$N。他将告诉你接下来该怎么做。","把驱魔香炉交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7639,"zhTW","聖騎士的審判","請拿著這只驅魔香爐,我祝福你一路順風。我自己曾多次使用它驅除了邪惡,而且我相信它一定會幫助你完成艱巨的任務。$B$B回到暴風城去找格雷森·沙東布瑞克公爵吧,$N。他將告訴你接下來該怎麼做。","把驅魔香爐交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7640,"zhCN","恐惧谷的灵魂","我在香炉中放了一撮东瘟疫之地恐惧谷中的腐烂泥土。你可以用它来找到出现灵魂异动的区域。寻找绿色的光芒渗入地表的地方——那里就是物质世界和灵魂世界结合的边缘,在那里用香炉将邪恶的灵魂召唤出来。$B$B当你对那里的灵魂进行了足够的审判之后,就可以继续下一步了。","使用驱魔香炉召唤恐惧谷中的灵魂。当你杀掉25个恐惧谷的灵魂之后,回到暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵那里复命。","","去找暴风城的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","",0), +(7640,"zhTW","恐懼穀的靈魂","我在香爐中放了一撮東瘟疫之地恐懼穀中的腐爛泥土。你可以用它來找到出現靈魂異動的區域。尋找綠色的光芒滲入地表的地方——那裡就是物質世界和靈魂世界結合的邊緣,在那裡用香爐將邪惡的靈魂召喚出來。$B$B當你對那裡的靈魂進行了足夠的審判之後,就可以繼續下一步了。","使用驅魔香爐召喚恐懼穀中的靈魂。當你殺掉25個恐懼穀的靈魂之後,回到暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵那裡覆命。","","去找暴風城的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","",0), +(7641,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","圣骑士的坐骑如果没有合适的马饰,那它就和运货的畜牲没有什么区别。你所使用的马饰不仅需要使用最好的材料来制作,而且还需要与灵魂世界进行密切的沟通。$B$B首先,$N——让我们来搞定马饰的问题。在暴风城的矮人区里面有一位顶级铁匠,格瑞曼德·艾尔默。他的开价不会低,但是他的质量正是我们所追求的。去和他谈谈吧。","与暴风城矮人区的格瑞曼德·艾尔默谈一谈。","","","","","","",0), +(7641,"zhTW","格瑞曼德·艾爾默","聖騎士的坐騎如果沒有合適的馬飾,那它就和運貨的畜牲沒有什麼區別。你所使用的馬飾不僅需要使用最好的材料來製作,而且還需要與靈魂世界進行密切的溝通。$B$B首先,$N——讓我們來搞定馬飾的問題。在暴風城的矮人區裡面有一位頂級鐵匠,格瑞曼德·艾爾默。他的開價不會低,但是他的品質正是我們所追求的。去和他談談吧。","與暴風城矮人區的格瑞曼德·艾爾默談一談。","","","","","","",0), +(7642,"zhCN","收集材料","你需要为马饰准备四样东西——做内衬用的符文布,做铠甲用的奥金锭,调和灵魂所需的阿尔萨斯之泪,以及灌入灵魂时要用到的斯坦索姆圣水。实际上,你还需要一样东西……就是为我支付酬劳的金币,这其中包括了我的辛苦钱,外加马鞍和马镫的费用。$B$B在你拿齐了所有东西之后,我就可以动手给你打造马饰了。在你收集到那些我要的东西之前,我还有些准备工作要做。","把40块符文布、6块奥金锭、10棵阿尔萨斯之泪、5瓶斯坦索姆圣水和150枚金币交给暴风城矮人区的格瑞曼德·艾尔默。","","去找艾尔文森林的格瑞曼德·艾尔默。","","","","",0), +(7642,"zhTW","收集材料","你需要為馬飾準備四樣東西——做內襯用的符文布,做鎧甲用的奧金錠,調和靈魂所需的阿爾薩斯之淚,以及灌入靈魂時要用到的斯坦索姆聖水。實際上,你還需要一樣東西……就是為我支付酬勞的金幣,這其中包括了我的辛苦錢,外加馬鞍和馬鐙的費用。$B$B在你拿齊了所有東西之後,我就可以動手給你打造馬飾了。在你收集到那些我要的東西之前,我還有些準備工作要做。","把40塊符文布、6塊奧金錠、10棵阿爾薩斯之淚、5瓶斯坦索姆聖水和150枚金幣交給暴風城矮人區的格瑞曼德·艾爾默。","","去找艾爾文森林的格瑞曼德·艾爾默。","","","","",0), +(7643,"zhCN","上古圣马之魂","你的马饰需要一种特殊的祝福,一个来自特定灵魂的祝福。在厄运之槌有这样一个灵魂,上古圣马之魂。现在它被一个堕落的树人特迪斯·扭木控制着。审判这个堕落的野兽吧,$N。$B$B你要了解这一点——单单给它带来自由是不够的。你必须在接受这个灵魂的祝福之前安抚它。因此,你需要特殊的饲料。到南海镇去,和那里的梅丽德丝·卡尔森谈谈……准备付出更多的牺牲吧。","你需要特殊的饲料来喂养灵魂马。南海镇的梅丽德丝·卡尔森可以为你提供这样的粮草。$B$B到菲拉斯的厄运之槌去,杀掉特迪斯·扭木,释放上古圣马之魂。用特殊的粮草喂养它,这样可以安抚它的灵魂。最后,把奥金马铠交给它就可以完成祝福。","","","","","","",0), +(7643,"zhTW","上古聖馬之魂","你的馬飾需要一種特殊的祝福,一個來自特定靈魂的祝福。在厄運之槌有這樣一個靈魂,上古聖馬之魂。現在它被一個墮落的樹人特迪斯·扭木控制著。審判這個墮落的野獸吧,$N。$B$B你要瞭解這一點——單單給它帶來自由是不夠的。你必須在接受這個靈魂的祝福之前安撫它。因此,你需要特殊的飼料。到南海鎮去,和那裡的梅麗德絲·卡爾森談談……準備付出更多的犧牲吧。","你需要特殊的飼料來餵養靈魂馬。南海鎮的梅麗德絲·卡爾森可以為你提供這樣的糧草。$B$B到菲拉斯的厄運之槌去,殺掉特迪斯·扭木,釋放上古聖馬之魂。用特殊的糧草餵養它,這樣可以安撫它的靈魂。最後,把奧金馬鎧交給它就可以完成祝福。","","","","","","",0), +(7644,"zhCN","被祝福的奥金马铠","当马饰被放在上古圣马之魂的背上时,它开始微微发光。周围的空气开始凝结,然后马饰就从上古圣马之魂的背上消失,回到了你的背包里。$B$B看来马饰已经受到了祝福。根据沙东布瑞克公爵的指引,你应该带着马饰回暴风城去找他。","将被祝福的奥金马铠交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7644,"zhTW","被祝福的奧金馬鎧","當馬飾被放在上古聖馬之魂的背上時,它開始微微發光。周圍的空氣開始凝結,然後馬飾就從上古聖馬之魂的背上消失,回到了你的背包裡。$B$B看來馬飾已經受到了祝福。根據沙東布瑞克公爵的指引,你應該帶著馬飾回暴風城去找他。","將被祝福的奧金馬鎧交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7645,"zhCN","魔法粮草","当我告诉白银之手骑士团的那帮家伙说我可以制造特殊的饲料来喂养灵魂马的时候,他们以为我疯了。每个人都认为我疯了!好吧,现在是算账的时候了!$B$B我可以制作你需要的东西,圣骑士$g先生:小姐;……所谓的勇士……不过你得为此破费一番。我需要只有银色黎明才会出售的可口的小点心——我要把它混合在饲料中。我还要求——没错,要求——我还要求你拿金币来弥补我所遭受的痛苦!$B$B向我展示你们吹嘘已久的牺牲精神吧,圣骑士。","把制作魔法粮草所需要的重要材料:20块可口的魔法点心带给希尔斯布莱德丘陵的梅丽德丝·卡尔森。据说银色黎明会出售这种饼干。$B$B你还需要给她50金币来对她进行安抚。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的梅丽德丝·卡尔森。","","","","",0), +(7645,"zhTW","魔法糧草","當我告訴白銀之手騎士團的那幫傢伙說我可以製造特殊的飼料來餵養靈魂馬的時候,他們以為我瘋了。每個人都認為我瘋了!好吧,現在是算帳的時候了!$B$B我可以製作你需要的東西,聖騎士$g先生:小姐;……所謂的勇士……不過你得為此破費一番。我需要只有銀色黎明才會出售的可口的小點心——我要把它混合在飼料中。我還要求——沒錯,要求——我還要求你拿金幣來彌補我所遭受的痛苦!$B$B向我展示你們吹噓已久的犧牲精神吧,聖騎士。","把製作魔法糧草所需要的重要材料:20塊可口的魔法點心帶給希爾斯布萊德丘陵的梅麗德絲·卡爾森。據說銀色黎明會出售這種餅乾。$B$B你還需要給她50金幣來對她進行安撫。","","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的梅麗德絲·卡爾森。","","","","",0), +(7646,"zhCN","预言水晶球","你现在必须制作出一颗预言水晶球,只有用它,你才能开始救赎堕落战马的试炼。你的预言水晶球实际上已经快要完成了。在恐惧谷中用过的驱魔香炉其实是它的催化剂,另外我还会专门为这个装置制作一个外壳。$B$B我最后需要的材料是两块钻石,也就是一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石。这两块钻石将被放在预言水晶球中,让它射出足以撕破黑暗的光芒!","把一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","去找暴风城的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","",0), +(7646,"zhTW","預言水晶球","你現在必須製作出一顆預言水晶球,只有用它,你才能開始救贖墮落戰馬的試煉。你的預言水晶球實際上已經快要完成了。在恐懼谷中用過的驅魔香爐其實是它的催化劑,另外我還會專門為這個裝置製作一個外殼。$B$B我最後需要的材料是兩塊鑽石,也就是一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石。這兩塊鑽石將被放在預言水晶球中,讓它射出足以撕破黑暗的光芒!","把一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","去找暴風城的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","",0), +(7647,"zhCN","审判和救赎","拿着这个背包——里面有你的任务要用到的所有东西。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球,将被诅咒的灵魂引领出来,你一定要对它们进行审判。在这次试炼中,你要合理地使用你的审判——它们的作用比你想象中的还要大。在这些灵魂被审判之后,死亡骑士将会出现,此时你就要将其击败,然后获得战马的灵魂。只有这样,你才能对其进行救赎,然后将你的马饰放在你的新坐骑上!$B$B祝你好运!","在通灵学院尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球。将你要审判的灵魂引领出来。将这些灵魂击败然后死亡骑士达克雷尔就将被召唤出来。将其击败然后获得堕落战马的灵魂。$B$B把赎罪的战马之魂和被祝福的奥金马铠一起附在达克雷尔的堕落战马身上。","","去找达克雷尔的堕落战马。","","","","",0), +(7647,"zhTW","審判和救贖","拿著這個背包——裡面有你的任務要用到的所有東西。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球,將被詛咒的靈魂引領出來,你一定要對它們進行審判。在這次試煉中,你要合理地使用你的審判——它們的作用比你想像中的還要大。在這些靈魂被審判之後,死亡騎士將會出現,此時你就要將其擊敗,然後獲得戰馬的靈魂。只有這樣,你才能對其進行救贖,然後將你的馬飾放在你的新坐騎上!$B$B祝你好運!","在通靈學院屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球。將你要審判的靈魂引領出來。將這些靈魂擊敗然後死亡騎士達克雷爾就將被召喚出來。將其擊敗然後獲得墮落戰馬的靈魂。$B$B把贖罪的戰馬之魂和被祝福的奧金馬鎧一起附在達克雷爾的墮落戰馬身上。","","去找達克雷爾的墮落戰馬。","","","","",0), +(7648,"zhCN","艾尔默的手艺","<格瑞曼德擦了擦额角的汗,露出非常自豪的笑容。> $B$B给你,我的朋友。这是我能打造出来的最好的作品——它的质量和我亲手为沙东布瑞克公爵的坐骑制作的马饰不相上下。感谢你对我的手艺的信任。$B$B毫无疑问,葛瑞森也想亲自看看这个作品。把你的马饰交给它,然后替我感谢他交给我这个光荣的任务。","把奥金马铠交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7648,"zhTW","艾爾默的手藝","<格瑞曼德擦了擦額角的汗,露出非常自豪的笑容。> $B$B給你,我的朋友。這是我能打造出來的最好的作品——它的品質和我親手為沙東布瑞克公爵的坐騎製作的馬飾不相上下。感謝你對我的手藝的信任。$B$B毫無疑問,葛瑞森也想親自看看這個作品。把你的馬飾交給它,然後替我感謝他交給我這個光榮的任務。","把奧金馬鎧交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), +(7649,"zhCN","魔化瑟银板甲:第一卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7649,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第一卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7650,"zhCN","魔化瑟银板甲:第二卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7650,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第二卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7651,"zhCN","魔化瑟银板甲:第三卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), +(7651,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第三卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), +(7652,"zhCN","君王板甲的设计图","","","","","","","","",0), +(7652,"zhTW","君王板甲的設計圖","","","","","","","","",0), +(7653,"zhCN","君王板甲腰带","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7653,"zhTW","君王板甲腰帶","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7654,"zhCN","君王板甲战靴","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7654,"zhTW","君王板甲戰靴","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7655,"zhCN","君王板甲护腕","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7655,"zhTW","君王板甲護腕","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7656,"zhCN","君王板甲护胸","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7656,"zhTW","君王板甲護胸","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7657,"zhCN","君王板甲头盔","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7657,"zhTW","君王板甲頭盔","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7658,"zhCN","君王板甲护腿","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7658,"zhTW","君王板甲護腿","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7659,"zhCN","君王板甲护肩","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), +(7659,"zhTW","君王板甲護肩","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), +(7660,"zhCN","更换冰狼","","","","去找艾萨拉的奥古纳罗。","","","","",0), +(7660,"zhTW","更換冰狼","","","","去找艾薩拉的奧古納羅。","","","","",0), +(7661,"zhCN","更换赤狼","","","","去找艾萨拉的奥古纳罗。","","","","",0), +(7661,"zhTW","更換赤狼","","","","去找艾薩拉的奧古納羅。","","","","",0), +(7662,"zhCN","蓝色科多兽","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), +(7662,"zhTW","藍色科多獸","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), +(7663,"zhCN","绿色科多兽","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), +(7663,"zhTW","綠色科多獸","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), +(7664,"zhCN","白色迅猛龙","","","","去找杜隆塔尔的祖尼尔。","","","","",0), +(7664,"zhTW","白色迅猛龍","","","","去找杜隆塔爾的祖尼爾。","","","","",0), +(7665,"zhCN","红色迅猛龙","","","","去找杜隆塔尔的祖尼尔。","","","","",0), +(7665,"zhTW","紅色迅猛龍","","","","去找杜隆塔爾的祖尼爾。","","","","",0), +(7666,"zhCN","重回尸骨储藏所","","","","","","","","",0), +(7666,"zhTW","重回屍骨儲藏所","","","","","","","","",0), +(7667,"zhCN","收集材料","$N,这是一件我希望能得到你帮助的事情,一件重要的事情……请允许我解释一下。$B$B在洛丹伦的通灵学院中有一个被称为尸骨储藏所的房间。我要制造一个能够洞穿那个房间中的邪恶力量的装置,因此我需要两块钻石:一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石。我知道这两样东西都不是那么容易得到的,而且我自己没有办法得到。$B$B你能帮我拿来这两样东西吗?","如果你愿意帮助奥格瑞玛智慧谷的萨格尼,就将一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石交给他。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), +(7667,"zhTW","收集材料","$N,這是一件我希望能得到你幫助的事情,一件重要的事情……請允許我解釋一下。$B$B在洛丹倫的通靈學院中有一個被稱為屍骨儲藏所的房間。我要製造一個能夠洞穿那個房間中的邪惡力量的裝置,因此我需要兩塊鑽石:一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石。我知道這兩樣東西都不是那麼容易得到的,而且我自己沒有辦法得到。$B$B你能幫我拿來這兩樣東西嗎?","如果你願意幫助奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼,就將一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石交給他。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), +(7668,"zhCN","达克雷尔的威胁","死亡骑士达克雷尔掌管着通灵学院的尸骨储藏所。他威胁要让灵魂世界彻底扭曲,以达到自己的目的,我们必须阻止他!这就是你需要水晶球的原因。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球来召唤达克雷尔的灵魂爪牙。将那些灵魂击败,这时死亡骑士就会出现,$N,把他的徽记交给我!只有他的死亡才能让灵魂世界免受伤害!","在通灵学院的尸骨储藏所地下室中心使用预言水晶球,这样将会召来一些灵魂,你必须与它们交战。将这些灵魂击败,死亡骑士达克雷尔就会出现。$B$B击败达克雷尔,将他的徽记交给奥格瑞玛智慧谷的萨格尼。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), +(7668,"zhTW","達克雷爾的威脅","死亡騎士達克雷爾掌管著通靈學院的屍骨儲藏所。他威脅要讓靈魂世界徹底扭曲,以達到自己的目的,我們必須阻止他!這就是你需要水晶球的原因。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球來召喚達克雷爾的靈魂爪牙。將那些靈魂擊敗,這時死亡騎士就會出現,$N,把他的徽記交給我!只有他的死亡才能讓靈魂世界免受傷害!","在通靈學院的屍骨儲藏所地下室中心使用預言水晶球,這樣將會召來一些靈魂,你必須與它們交戰。將這些靈魂擊敗,死亡騎士達克雷爾就會出現。$B$B擊敗達克雷爾,將他的徽記交給奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), +(7669,"zhCN","重回尸骨储藏所","","","","","","","","",0), +(7669,"zhTW","重回屍骨儲藏所","","","","","","","","",0), +(7670,"zhCN","格雷森·沙东布瑞克公爵","这个伟大的时刻终于到来了,$N,接下来你就将获得你渴望已久的东西——你的战马。$B$B去和暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈谈吧。他将指引你完成必需的任务,令你获得一匹圣骑士最可信任的坐骑。$B$B我祝你在这次试炼中好运,为了圣光而战,我的$g兄弟:姐妹;!","与暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(7670,"zhTW","格雷森·沙東布瑞克公爵","這個偉大的時刻終於到來了,$N,接下來你就將獲得你渴望已久的東西——你的戰馬。$B$B去和暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談談吧。他將指引你完成必需的任務,令你獲得一匹聖騎士最可信任的坐騎。$B$B我祝你在這次試煉中好運,為了聖光而戰,我的$g兄弟:姐妹;!","與暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談一談。","","","","","","",0), +(7671,"zhCN","更换霜刃豹","","","","去找泰达希尔的莱兰奈。","","","","",0), +(7671,"zhTW","更換霜刃豹","","","","去找泰達希爾的萊蘭奈。","","","","",0), +(7672,"zhCN","更换夜刃豹","","","","去找泰达希尔的莱兰奈。","","","","",0), +(7672,"zhTW","更換夜刃豹","","","","去找泰達希爾的萊蘭奈。","","","","",0), +(7673,"zhCN","更换霜山羊","","","","去找丹莫罗的维隆·冻石。","","","","",0), +(7673,"zhTW","更換霜山羊","","","","去找丹莫羅的維隆·凍石。","","","","",0), +(7674,"zhCN","更换黑山羊","","","","去找丹莫罗的维隆·冻石。","","","","",0), +(7674,"zhTW","更換黑山羊","","","","去找丹莫羅的維隆·凍石。","","","","",0), +(7675,"zhCN","更换冰蓝色机械陆行鸟","","","","去找丹莫罗的米利·羽哨。","","","","",0), +(7675,"zhTW","更換冰藍色機械陸行鳥","","","","去找丹莫羅的米利·羽哨。","","","","",0), +(7676,"zhCN","更换白色机械陆行鸟","","","","去找丹莫罗的米利·羽哨。","","","","",0), +(7676,"zhTW","更換白色機械陸行鳥","","","","去找丹莫羅的米利·羽哨。","","","","",0), +(7677,"zhCN","更换白马","","","","去找艾尔文森林的凯蒂·亨特。","","","","",0), +(7677,"zhTW","更換白馬","","","","去找艾爾文森林的凱蒂·亨特。","","","","",0), +(7678,"zhCN","更换褐色马","","","","去找艾尔文森林的凯蒂·亨特。","","","","",0), +(7678,"zhTW","更換褐色馬","","","","去找艾爾文森林的凱蒂·亨特。","","","","",0), +(7701,"zhCN","悬赏:工头玛托留斯","工头玛托留斯原本是瑟银兄弟会的盗贼密探,现在却在熔渣之池中担任黑铁矮人的指挥官。根据工头奥菲斯特的命令,杀死工头玛托留斯并将他的徽记带回来即可领取奖赏。$B$B请向侦查队长洛洛尔领取奖励。","那个叫做工头玛托留斯的黑铁矮人叛徒就藏在大熔炉的熔渣之池深处。$B$B杀死工头玛托留斯,将他的徽记交给灼热峡谷的侦查队长洛洛尔以换取你的奖励。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的侦查队长洛洛尔。","","","","",0), +(7701,"zhTW","懸賞:工頭瑪托留斯","工頭瑪托留斯原本是瑟銀兄弟會的盜賊密探,現在卻在熔渣之池中擔任黑鐵矮人的指揮官。根據工頭奧菲斯特的命令,殺死工頭瑪托留斯並將他的徽記帶回來即可領取獎賞。$B$B請向偵查隊長洛洛爾領取獎勵。","那個叫做工頭瑪托留斯的黑鐵矮人叛徒就藏在大熔爐的熔渣之池深處。$B$B殺死工頭瑪托留斯,將他的徽記交給灼熱峽谷的偵查隊長洛洛爾以換取你的獎勵。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的偵查隊長洛洛爾。","","","","",0), +(7702,"zhCN","让他们失眠!","如果你想要破坏黑铁矮人在熔渣之池的生产活动,就必须抓住其弱点给予致命一击。$B$B众所周知,矮人——特别是黑铁矮人——需要休息!需要充足的休息!$B$B我问你,他们睡觉难道不用枕头吗?对,$N,他们不能没有枕头。你必须小心翼翼地潜入熔渣之池,偷走他们的枕头。","在大熔炉的熔渣之池深处,你可以发现黑铁矮人的休息区。$B$B到休息区去偷走20只黑铁枕头。当你完成任务后就回到灼热峡谷的艾沃奈斯那里复命。","","去灼热峡谷找大熔炉的艾沃奈斯。","","","","",0), +(7702,"zhTW","讓他們失眠!","如果你想要破壞黑鐵矮人在熔渣之池的生產活動,就必須抓住其弱點給予致命一擊。$B$B眾所周知,矮人——特別是黑鐵矮人——需要休息!需要充足的休息!$B$B我問你,他們睡覺難道不用枕頭嗎?對,$N,他們不能沒有枕頭。你必須小心翼翼地潛入熔渣之池,偷走他們的枕頭。","在大熔爐的熔渣之池深處,你可以發現黑鐵矮人的休息區。$B$B到休息區去偷走20只黑鐵枕頭。當你完成任務後就回到灼熱峽谷的艾沃奈斯那裡覆命。","","去灼熱峽谷找大熔爐的艾沃奈斯。","","","","",0), +(7703,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找厄运之槌的克罗卡斯。","","","","",0), +(7703,"zhTW","戈多克食人魔的事務","現在你是大王,你可以從那個精靈王子手裡拿回令戈多克驕傲的神器!你前一任的大王失敗了,自從托塞德林那個可惡的精靈從我們古代戈多克大王手中偷走它之後,沒有一個大王能想辦法把它奪回來!$B$B這個神器叫做戈多克力量護手。傳說說只有真正的戈多克大王才能把它拿回來。這個可惡的精靈還在附近——如果你找到它的話,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量護手,並將它交給厄運之槌的克羅卡斯。$B$B根據克羅卡斯所說的,“傳說”自稱是王子的精靈托塞德林從一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去銀松森林找厄運之槌的克羅卡斯。","","","","",0), +(7704,"zhCN","看看它的个头!","啧啧……这难道不是个惊喜吗?这实在就是个惊喜啊。比拉凯琳的巨大而精美的枕头现在是你的囊中之物啦。艾沃奈斯肯定很想将她那脏兮兮的小手放在枕头上。把枕头交给她,看看她是否会奖励你点什么。","将比拉凯琳的枕头交给灼热峡谷的艾沃奈斯。","","","","","","",0), +(7704,"zhTW","看看它的個頭!","嘖嘖……這難道不是個驚喜嗎?這實在就是個驚喜啊。比拉凱琳的巨大而精美的枕頭現在是你的囊中之物啦。艾沃奈斯肯定很想將她那髒兮兮的小手放在枕頭上。把枕頭交給她,看看她是否會獎勵你點什麼。","將比拉凱琳的枕頭交給灼熱峽谷的艾沃奈斯。","","","","","","",0), +(7721,"zhCN","压缩器的动力","如果我想要在被遗忘的海岸这里开一家可以正常经营的工程学商店,那我就必须先解决这些讨厌的元素生物——它们简直是无法无天!$B$B幸运的是,我发现这些元素生物身上有一种可以给我的超级压缩器提供动力的理想材料——我希望你可以好好地教训它们,拿到我要的东西!把它们身上的水元素核心给我拿来!","从菲拉斯被遗忘的海岸那里的海元素和巨型海元素身上获取10块水元素核心,把它们交给码头附近的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), +(7721,"zhTW","壓縮器的動力","如果我想要在被遺忘的海岸這裡開一家可以正常經營的工程學商店,那我就必須先解決這些討厭的元素生物——它們簡直是無法無天!$B$B幸運的是,我發現這些元素生物身上有一種可以給我的超級壓縮器提供動力的理想材料——我希望你可以好好地教訓它們,拿到我要的東西!把它們身上的水元素核心給我拿來!","從菲拉斯被遺忘的海岸那裡的海元素和巨型海元素身上獲取10塊水元素核心,把它們交給碼頭附近的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), +(7722,"zhCN","绝密配方!","当那个混账玛托留斯离开我们的部族时,他还带走了比无瑕的奥术水晶更加宝贵的东西——我们制作炽热助熔剂的配方!我相信他一定在利用这个配方从黑铁矮人那里获取利益。$B$B我希望你拿回我们的秘密配方,$N。我确信它们就在玛托留斯身边,而他正躲在熔渣之池的深处。","在大熔炉的熔渣之池中的某个地方,你可以找到工头玛托留斯偷走的秘密设计图:炽热助熔剂。找到这些设计图,把它们还给灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(7722,"zhTW","絕密配方!","當那個混帳瑪托留斯離開我們的部族時,他還帶走了比無瑕的奧術水晶更加寶貴的東西——我們製作熾熱助熔劑的配方!我相信他一定在利用這個配方從黑鐵矮人那裡獲取利益。$B$B我希望你拿回我們的秘密配方,$N。我確信它們就在瑪托留斯身邊,而他正躲在熔渣之池的深處。","在大熔爐的熔渣之池中的某個地方,你可以找到工頭瑪托留斯偷走的秘密設計圖:熾熱助熔劑。找到這些設計圖,把它們還給灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(7723,"zhCN","该死的手指头!","真糟糕,由于我近来变得越来越胖,我已经不能像以前那样大吃大喝啦。你瞧瞧这儿的气候,而且气压还很低,我的手指都肿胀起来啦,看上去就像是粗大的塞尔萨玛血肠……$B$B你得帮我做点事情。$B$B让我看看我的日程安排,第一件事情是……杀死峡谷中的重型作战傀儡。把它们全都干掉。","汉瑟尔·重拳让你杀掉20个重型作战傀儡。$B$B重型作战傀儡就在灼热峡谷的大熔炉附近。当你杀死足够多的傀儡后,就回去找汉瑟尔·重拳。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), +(7723,"zhTW","該死的手指頭!","真糟糕,由於我近來變得越來越胖,我已經不能像以前那樣大吃大喝啦。你瞧瞧這兒的氣候,而且氣壓還很低,我的手指都腫脹起來啦,看上去就像是粗大的塞爾薩瑪血腸……$B$B你得幫我做點事情。$B$B讓我看看我的排程,第一件事情是……殺死峽谷中的重型作戰傀儡。把它們全都幹掉。","漢瑟爾·重拳讓你殺掉20個重型作戰傀儡。$B$B重型作戰傀儡就在灼熱峽谷的大熔爐附近。當你殺死足夠多的傀儡後,就回去找漢瑟爾·重拳。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), +(7724,"zhCN","熔岩蜘蛛的威胁!","你不知道吗,每次汉瑟尔想要放松放松,反思他的人生的时候,上面就会给他指派新的工作。$B$B我要思考!你知道我在说什么吗?知道吗?$B$B巨型熔岩蜘蛛在这儿引起了一些麻烦,奥菲斯特说他跟这些畜牲势不两立……嗯,无论如何,这些蜘蛛让孩子们感到不安。$B$B我想我们得杀掉它们,你正是最佳人选。","汉瑟尔·重拳要你杀死灼热峡谷中的20只巨型熔岩蜘蛛。你可以在灼热峡谷的高地和熔岩池里找到巨型熔岩蜘蛛。$B$B当你杀死足够的巨型熔岩蜘蛛之后,回到汉瑟尔·重拳那里复命。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), +(7724,"zhTW","熔岩蜘蛛的威脅!","你不知道嗎,每次漢瑟爾想要放鬆放鬆,反思他的人生的時候,上面就會給他指派新的工作。$B$B我要思考!你知道我在說什麼嗎?知道嗎?$B$B巨型熔岩蜘蛛在這兒引起了一些麻煩,奧菲斯特說他跟這些畜牲勢不兩立……嗯,無論如何,這些蜘蛛讓孩子們感到不安。$B$B我想我們得殺掉它們,你正是最佳人選。","漢瑟爾·重拳要你殺死灼熱峽谷中的20只巨型熔岩蜘蛛。你可以在灼熱峽谷的高地和熔岩池裡找到巨型熔岩蜘蛛。$B$B當你殺死足夠的巨型熔岩蜘蛛之後,回到漢瑟爾·重拳那裡覆命。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), +(7725,"zhCN","更多被缩小的巨人!","我知道你为我收集了一些微缩残渣……如果你想要找一份全职工作的话,我想我一直都会需要这种残渣的。$B$B虽然我无法付出足够的报酬,但是我很乐意让我的地精朋友们都了解你这个伟大的$r$c,地精之友!$B$B相信我,$g先生:女士;,地精们的耳朵都是很灵验的……","使用索尔宾的超级压缩器来缩小菲拉斯的任意种类的巨人,将他们缩小到更容易控制的体积。从缩小过的巨人身上收集10份微缩残渣,把它们交给菲拉斯被遗忘的海岸码头的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), +(7725,"zhTW","更多被縮小的巨人!","我知道你為我收集了一些微縮殘渣……如果你想要找一份全職工作的話,我想我一直都會需要這種殘渣的。$B$B雖然我無法付出足夠的報酬,但是我很樂意讓我的地精朋友們都瞭解你這個偉大的$r$c,地精之友!$B$B相信我,$g先生:女士;,地精們的耳朵都是很靈驗的……","使用索爾賓的超級壓縮器來縮小菲拉斯的任意種類的巨人,將他們縮小到更容易控制的體積。從縮小過的巨人身上收集10份微縮殘渣,把它們交給菲拉斯被遺忘的海岸碼頭的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), +(7726,"zhCN","补充动力","你需要更多的工作,是吗?难道我让你去收集元素生物体内的粘液的宏伟任务还无法满足你的冒险欲望?也许我要找到无数类似的事情让你做才行……$B$B好吧,不说废话了,我需要更多的水元素核心。我正想尽办法在这里开店,所以我给你的奖励并不会很丰厚……但是我向你保证,我会把你的热心和勇敢告诉所有人。你要相信我——我在热砂集团里认识很多人!","从菲拉斯被遗忘的海岸那里的海元素和巨型海元素身上获取6块水元素核心,把它们交给码头附近的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), +(7726,"zhTW","補充動力","你需要更多的工作,是嗎?難道我讓你去收集元素生物體內的粘液的宏偉任務還無法滿足你的冒險欲望?也許我要找到無數類似的事情讓你做才行……$B$B好吧,不說廢話了,我需要更多的水元素核心。我正想盡辦法在這裡開店,所以我給你的獎勵並不會很豐厚……但是我向你保證,我會把你的熱心和勇敢告訴所有人。你要相信我——我在熱砂集團裡認識很多人!","從菲拉斯被遺忘的海岸那裡的海元素和巨型海元素身上獲取6塊水元素核心,把它們交給碼頭附近的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), +(7727,"zhCN","熏火龙","拇趾囊肿,$g小伙子:姑娘;。我的拇趾了出现囊肿。难道在这种混乱的情况下我只能砍下自己的脚来解除痛苦吗?这就是我请求你帮助我的原因。$B$B斯克兰格和博恩奈特让我杀掉这些家伙,这样他们就能派出探险队进入熔渣之池进行探索了,我说的就是那种叫做熏火龙还是什么玩艺的麻烦家伙。现在去杀了它们吧,在消灭熏火龙之前别回来找我。","汉瑟尔·重拳让你去杀掉20个熏火龙。$B$B熏火龙侵占了熔渣之池中的那些岩浆池。熔渣之池就在灼热峡谷的大熔炉中。$B$B当你杀死足够数量的熏火龙后,就回去找汉瑟尔·重拳。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), +(7727,"zhTW","熏火龍","拇趾囊腫,$g小夥子:姑娘;。我的拇趾了出現囊腫。難道在這種混亂的情況下我只能砍下自己的腳來解除痛苦嗎?這就是我請求你幫助我的原因。$B$B斯克蘭格和博恩奈特讓我殺掉這些傢伙,這樣他們就能派出探險隊進入熔渣之池進行探索了,我說的就是那種叫做熏火龍還是什麼玩藝的麻煩傢伙。現在去殺了它們吧,在消滅熏火龍之前別回來找我。","漢瑟爾·重拳讓你去殺掉20個熏火龍。$B$B熏火龍侵佔了熔渣之池中的那些岩漿池。熔渣之池就在灼熱峽谷的大熔爐中。$B$B當你殺死足夠數量的熏火龍後,就回去找漢瑟爾·重拳。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), +(7728,"zhCN","被盗:鼓风机和望远镜","下列物品已被盗走:$B$B*一台黑铁鼓风机。$B$B一支侦查员的望远镜。$B$B找到并归还这些被盗物品者将获得奖励。$B$B瑟银兄弟会相信,这些物品是被那些居住在灼热峡谷中的该死的黑铁矮人偷走的。$B$B那支望远镜是侦查员的有力工具,而鼓风机则是宝贵的冶铁设备。$B$B如果你找到丢失的物品,请将它们交给斯克兰格。","找到冶炼鼓风机和侦查员的望远镜,把它们还给灼热峡谷的监工斯克兰格。$B$B你所知道的关于这些物品的惟一信息是:它们肯定是被黑铁矮人偷走的。冶炼鼓风机是铁匠用的锻造工具,侦查员的望远镜是侦查员所需的侦查工具。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的监工斯克兰格。","","","","",0), +(7728,"zhTW","被盜:鼓風機和望遠鏡","下列物品已被盜走:$B$B*一台黑鐵鼓風機。$B$B一支偵查員的望遠鏡。$B$B找到並歸還這些被盜物品者將獲得獎勵。$B$B瑟銀兄弟會相信,這些物品是被那些居住在灼熱峽谷中的該死的黑鐵矮人偷走的。$B$B那支望遠鏡是偵查員的有力工具,而鼓風機則是寶貴的冶鐵設備。$B$B如果你找到丟失的物品,請將它們交給斯克蘭格。","找到冶煉鼓風機和偵查員的望遠鏡,把它們還給灼熱峽谷的監工斯克蘭格。$B$B你所知道的關於這些物品的惟一資訊是:它們肯定是被黑鐵矮人偷走的。冶煉鼓風機是鐵匠用的鍛造工具,偵查員的望遠鏡是偵查員所需的偵查工具。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的監工斯克蘭格。","","","","",0), +(7729,"zhCN","工作机会:肃清竞争对手","监工斯克兰格正在寻找一些优秀的冒险者深入灼热峡谷。$B$B如果你对此感兴趣的话,就到灼热峡谷去,杀死你见到的所有黑铁工头和黑铁奴隶贩子。$B$B当你全身都沾满那些家伙的鲜血之后,就回到监工斯克兰格那儿去。$B$B你自己应该知道什么叫“全身沾满他们的鲜血”,所以别问来问去的。","杀死15个黑铁工头和15个黑铁奴隶贩子。完成任务之后就回去找监工斯克兰格。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的监工斯克兰格。","","","","",0), +(7729,"zhTW","工作機會:肅清競爭對手","監工斯克蘭格正在尋找一些優秀的冒險者深入灼熱峽谷。$B$B如果你對此感興趣的話,就到灼熱峽谷去,殺死你見到的所有黑鐵工頭和黑鐵奴隸販子。$B$B當你全身都沾滿那些傢伙的鮮血之後,就回到監工斯克蘭格那兒去。$B$B你自己應該知道什麼叫“全身沾滿他們的鮮血”,所以別問來問去的。","殺死15個黑鐵工頭和15個黑鐵奴隸販子。完成任務之後就回去找監工斯克蘭格。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的監工斯克蘭格。","","","","",0), +(7730,"zhCN","祖卡什的入侵","根据有限的侦查,我们得出结论,豺狼人南面的敌人是一个类似昆虫的物种。坦率地说,它们是否具有智慧现在已经不重要了。如果是它们将豺狼人逼得疯狂进犯我们的领地,那么这些虫子就是比豺狼人还要巨大的威胁。$B$B杀入那些祖卡什虫类的巢穴,那个地方被称作痛苦深渊。削减它们的数量,然后把你发现的情报给我带回来,另外别忘了拿回它们的甲壳作为你的努力的证明。","把20块祖卡什虫壳交给菲拉斯莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(7730,"zhTW","祖卡什的入侵","根據有限的偵查,我們得出結論,豺狼人南面的敵人是一個類似昆蟲的物種。坦率地說,它們是否具有智慧現在已經不重要了。如果是它們將豺狼人逼得瘋狂進犯我們的領地,那麼這些蟲子就是比豺狼人還要巨大的威脅。$B$B殺入那些祖卡什蟲類的巢穴,那個地方被稱作痛苦深淵。削減它們的數量,然後把你發現的情報給我帶回來,另外別忘了拿回它們的甲殼作為你的努力的證明。","把20塊祖卡什蟲殼交給菲拉斯莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(7731,"zhCN","毒刺鞭笞者","在调查痛苦深渊的时候,我们的斥候发现了一只巨型昆虫——它的体积比我们见过的所有昆虫都要巨大,眼下它就在那里游荡。它不仅体积很大,而且它身上似乎还有其它昆虫所不具备的某种气息。我们给它取了一个名字——毒刺鞭笞者。$B$B它的内脏可以帮助我们研究出对付这个新威胁的方法,把它的分泌腺割下来,然后立刻回来!","击败痛苦深渊中的毒刺鞭笞者,把它的腺体交给菲拉斯莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(7731,"zhTW","毒刺鞭笞者","在調查痛苦深淵的時候,我們的斥候發現了一隻巨型昆蟲——它的體積比我們見過的所有昆蟲都要巨大,眼下它就在那裡遊蕩。它不僅體積很大,而且它身上似乎還有其它昆蟲所不具備的某種氣息。我們給它取了一個名字——毒刺鞭笞者。$B$B它的內臟可以幫助我們研究出對付這個新威脅的方法,把它的分泌腺割下來,然後立刻回來!","擊敗痛苦深淵中的毒刺鞭笞者,把它的腺體交給菲拉斯莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), +(7732,"zhCN","祖卡什报告","在解决祖卡什虫类的威胁这个问题上,你表现得非常出色。但是这个威胁远未得到彻底的解决,我希望能再次请求你为了部落的利益而战。$B$B这份文件中记录了所有与祖卡什虫类有关的信息。我希望把它交给奥格瑞玛暗巷区的基尔兹宾·鼓眼。他是个异型生物专家,希望他能从我们的发现中找到一些有价值的信息。","把莫沙彻营地祖卡什报告交给奥格瑞玛暗巷区的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), +(7732,"zhTW","祖卡什報告","在解決祖卡什蟲類的威脅這個問題上,你表現得非常出色。但是這個威脅遠未得到徹底的解決,我希望能再次請求你為了部落的利益而戰。$B$B這份檔中記錄了所有與祖卡什蟲類有關的資訊。我希望把它交給奧格瑞瑪暗巷區的基爾茲賓·鼓眼。他是個異型生物專家,希望他能從我們的發現中找到一些有價值的資訊。","把莫沙徹營地祖卡什報告交給奧格瑞瑪暗巷區的基爾茲賓·鼓眼。","","","","","","",0), +(7733,"zhCN","更高的品质","我找到了一个更好的雪人毛皮来源,这真令人难以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它们比你遇到过的雪人可要难对付多了,如果你想要尝试更大的挑战,就去那里吧!$B$B如果你可以给我弄来一些它们的毛皮,我会给你丰厚的奖励!","把10块怒痕雪人的毛皮交给菲拉斯羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), +(7733,"zhTW","更高的品質","我找到了一個更好的雪人毛皮來源,這真令人難以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它們比你遇到過的雪人可要難對付多了,如果你想要嘗試更大的挑戰,就去那裡吧!$B$B如果你可以給我弄來一些它們的毛皮,我會給你豐厚的獎勵!","把10塊怒痕雪人的毛皮交給菲拉斯羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), +(7734,"zhCN","更高的品质","我找到了一个更好的雪人毛皮来源,这真令人难以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它们比你遇到过的雪人可要难对付多了,如果你想要尝试更大的挑战,就去那里吧!$B$B如果你可以给我弄来一些它们的毛皮,我会给你丰厚的奖励!","把10块怒痕雪人的毛皮交给菲拉斯莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), +(7734,"zhTW","更高的品質","我找到了一個更好的雪人毛皮來源,這真令人難以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它們比你遇到過的雪人可要難對付多了,如果你想要嘗試更大的挑戰,就去那裡吧!$B$B如果你可以給我弄來一些它們的毛皮,我會給你豐厚的獎勵!","把10塊怒痕雪人的毛皮交給菲拉斯莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), +(7735,"zhCN","原始雪人毛皮","你找到了一块原始雪人毛皮。它非常厚实——比那些怒痕雪人的毛皮要厚实许多。$B$B羽月要塞的普拉特·马克格鲁比是专门做雪人毛皮生意的,这些毛皮一定可以引起他的兴趣。","把原始雪人毛皮交给菲拉斯羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","","","",0), +(7735,"zhTW","原始雪人毛皮","你找到了一塊原始雪人毛皮。它非常厚實——比那些怒痕雪人的毛皮要厚實許多。$B$B羽月要塞的普拉特·馬克格魯比是專門做雪人毛皮生意的,這些毛皮一定可以引起他的興趣。","把原始雪人毛皮交給菲拉斯羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","","","",0), +(7736,"zhCN","炽热助熔剂的补给:皇血草","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(7736,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:皇血草","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(7737,"zhCN","获得更多信任","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(7737,"zhTW","獲得更多信任","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(7738,"zhCN","完美的雪人毛皮","你找到了一块非常完美的雪人毛皮,它非常厚实——比那些怒痕雪人的毛皮要厚实许多。$B$B莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄专门做雪人毛皮的生意,这些毛皮一定可以引起他的兴趣。","把完美的雪人毛皮交给菲拉斯莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","","","",0), +(7738,"zhTW","完美的雪人毛皮","你找到了一塊非常完美的雪人毛皮,它非常厚實——比那些怒痕雪人的毛皮要厚實許多。$B$B莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄專門做雪人毛皮的生意,這些毛皮一定可以引起他的興趣。","把完美的雪人毛皮交給菲拉斯莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","","","",0), +(7741,"zhCN","翡翠议会的奖励","","","","","","","","",0), +(7741,"zhTW","翡翠議會的獎勵","","","","","","","","",0), +(7761,"zhCN","黑手的命令","愚蠢的家伙,$B$B对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。$B$B只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!$B$B- 大酋长雷德·黑手$B$B备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。","真是个愚蠢的兽人。看来你需要找到那枚烙印并获得达基萨斯徽记才可以使用命令宝珠。$B$B你从信中获知,达基萨斯将军守卫着烙印。也许你应该就此进行更深入的调查。","","","","","","",0), +(7761,"zhTW","黑手的命令","愚蠢的傢伙,$B$B對於你的能力我向來不抱什麼希望,我不相信你可以阻止外來者進入主人的巢穴。如果你死亡了,那麼這顆寶珠內建的安全機制可以防止外來者直接傳送到黑翼巢穴中。$B$B只有那些手上烙有達基薩斯徽記的人才能使用這顆寶珠。值得慶倖的是,達基薩斯不像你那麼沒用,軍需官。它會守衛著那枚烙印!$B$B- 大酋長雷德·黑手$B$B備註 :別忘了毀掉這封信,笨蛋。","真是個愚蠢的獸人。看來你需要找到那枚烙印並獲得達基薩斯徽記才可以使用命令寶珠。$B$B你從信中獲知,達基薩斯將軍守衛著烙印。也許你應該就此進行更深入的調查。","","","","","","",0), +(7781,"zhCN","黑石之王","以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这颗徽记交给你暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王吧。","将奈法利安的徽记交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), +(7781,"zhTW","黑石之王","以前的感覺又回來了,勝利的喜悅和傷痛的折磨流遍你的身體。在你面前的是奈法利安那枚巨大而佈滿創痕的徽記。勇士,將這顆徽記交給你暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王吧。","將奈法利安的徽記交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), +(7782,"zhCN","黑石之王","到英雄谷去,与艾法希比元帅谈一谈。","回到暴风城的英雄谷,与艾法希比元帅谈一谈。","","","","","","",0), +(7782,"zhTW","黑石之王","到英雄谷去,與艾法希比元帥談一談。","回到暴風城的英雄谷,與艾法希比元帥談一談。","","","","","","",0), +(7783,"zhCN","黑石之王","以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这颗徽记交给你的酋长吧。","将奈法利安的徽记交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), +(7783,"zhTW","黑石之王","以前的感覺又回來了,勝利的喜悅和傷痛的折磨流遍你的身體。在你面前的是奈法利安那枚巨大而佈滿創痕的徽記。勇士,將這顆徽記交給你的酋長吧。","將奈法利安的徽記交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), +(7784,"zhCN","黑石之王","到力量谷去找伦萨克大王。","和奥格瑞玛的伦萨克大王谈谈。他在力量谷等你。","","","","","","",0), +(7784,"zhTW","黑石之王","到力量穀去找倫薩克大王。","和奧格瑞瑪的倫薩克大王談談。他在力量穀等你。","","","","","","",0), +(7785,"zhCN","复生之瓶","去查看一下他的复生之瓶,凡人。逐风者会在那儿重生!","查看复生之瓶,然后回到德米提恩那里去。","","","","","","",0), +(7785,"zhTW","複生之瓶","去查看一下他的複生之瓶,凡人。逐風者會在那兒重生!","查看複生之瓶,然後回到德米提恩那裡去。","","","","","","",0), +(7786,"zhCN","逐风者桑德兰","我已经把我所知道的东西都告诉你了,$N。你必须找到源质,你必须毁灭拉格纳罗斯的躯体。$B$B快点出发吧,完成我的命令,你就将获得桑德兰的祝福。","如果你想要把逐风者桑德兰从监牢里释放出来,你就必须找到左右两块逐风者禁锢之颅,10块源质锭,以及火焰之王的精华,把它们交给德米提恩。","","去找希利苏斯的德米提恩。","","","","",0), +(7786,"zhTW","逐風者桑德蘭","我已經把我所知道的東西都告訴你了,$N。你必須找到源質,你必須毀滅拉格納羅斯的軀體。$B$B快點出發吧,完成我的命令,你就將獲得桑德蘭的祝福。","如果你想要把逐風者桑德蘭從監牢裡釋放出來,你就必須找到左右兩塊逐風者禁錮之顱,10塊源質錠,以及火焰之王的精華,把它們交給德米提恩。","","去找希利蘇斯的德米提恩。","","","","",0), +(7787,"zhCN","觉醒吧,雷霆之怒!","你已经击败了逐风者,那么,拿上风吻之刃,让那个叛徒德米提恩用你提供的材料唤醒雷霆之怒吧。","把风吻之刃交给德米提恩。","","","","","","",0), +(7787,"zhTW","覺醒吧,雷霆之怒!","你已經擊敗了逐風者,那麼,拿上風吻之刃,讓那個叛徒德米提恩用你提供的材料喚醒雷霆之怒吧。","把風吻之刃交給德米提恩。","","","","","","",0), +(7788,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7788,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7789,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7789,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7790,"zhCN","重用","保卫战歌伐木场,然后回来向我复命。","","","去找。","保卫战歌伐木场","","","",0), +(7790,"zhTW","重用","保衛戰歌伐木場,然後回來向我覆命。","","","去找。","佔領戰歌磨坊","","","",0), +(7791,"zhCN","捐献毛料","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), +(7791,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), +(7792,"zhCN","捐献毛料","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), +(7792,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), +(7793,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), +(7793,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), +(7794,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), +(7794,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), +(7795,"zhCN","捐献符文布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), +(7795,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), +(7796,"zhCN","更多的符文布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), +(7796,"zhTW","更多的符文布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), +(7797,"zhCN","空间撕裂器 - 永望镇","","","","","","","","",0), +(7797,"zhTW","空間撕裂器 - 永望鎮","","","","","","","","",0), +(7798,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), +(7798,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), +(7799,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), +(7799,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), +(7800,"zhCN","捐献符文布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), +(7800,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), +(7801,"zhCN","更多的符文布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), +(7801,"zhTW","更多的符文布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), +(7802,"zhCN","捐献毛料","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), +(7802,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), +(7803,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), +(7803,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), +(7804,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), +(7804,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), +(7805,"zhCN","捐献符文布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), +(7805,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), +(7806,"zhCN","更多的符文布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), +(7806,"zhTW","更多的符文布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), +(7807,"zhCN","捐献毛料","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), +(7807,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), +(7808,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), +(7808,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), +(7809,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), +(7809,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), +(7810,"zhCN","竞技场高手","要成为竞技场高手肯定需要付出更多的代价!也许管理古拉巴什竞技场的海盗知道到底要多少!","与荆棘竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔谈一谈。","","去荆棘谷找古拉巴什竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔。","","","","",0), +(7810,"zhTW","競技場高手","要成為競技場高手肯定需要付出更多的代價!也許管理古拉巴什競技場的海盜知道到底要多少!","與荊棘競技場的小個子約翰·米斯瑞爾談一談。","","去荊棘谷找古拉巴什競技場的小個子約翰·米斯瑞爾。","","","","",0), +(7811,"zhCN","捐献符文布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), +(7811,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), +(7812,"zhCN","更多的符文布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), +(7812,"zhTW","更多的符文布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), +(7813,"zhCN","捐献毛料","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), +(7813,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), +(7814,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), +(7814,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), +(7815,"zhCN","钳嘴龟!","不要让它们的大眼睛迷惑了你,伙计!那些海水钳嘴龟真是个麻烦。我钓鱼都不能安宁五分钟,那些巨型鱼罐头就会把我的鱼饵给偷吃掉。$B$B帮恶齿巨魔一个忙吧,干掉它们,伙计。$B$B把它们都干掉!","辛特兰恶齿村的钓鱼者卡图姆要你去杀掉10只海水钳嘴龟。完成任务之后回到他那里去复命。","","去辛特兰找恶齿村的钓鱼者卡图姆。","","","","",0), +(7815,"zhTW","鉗嘴龜!","不要讓它們的大眼睛迷惑了你,夥計!那些海水鉗嘴龜真是個麻煩。我釣魚都不能安寧五分鐘,那些巨型魚罐頭就會把我的魚餌給偷吃掉。$B$B幫惡齒巨魔一個忙吧,幹掉它們,夥計。$B$B把它們都幹掉!","辛特蘭惡齒村的釣魚者卡圖姆要你去殺掉10只海水鉗嘴龜。完成任務之後回到他那裡去覆命。","","去辛特蘭找惡齒村的釣魚者卡圖姆。","","","","",0), +(7816,"zhCN","加莫里塔!","嘿,我说,这里的海边有一只特殊的乌龟,她叫加莫里塔,是那帮卑鄙的海水钳嘴龟的头儿。$B$B伙计,她偷了我最好的鱼饵,就在我眼皮底下!而且自从那次以后,鱼儿就再也不咬我的钩了。$B$B找到加莫里塔,把我的鱼饵从她的胃里挖出来!","辛特兰恶齿村的钓鱼者卡图姆要你去杀掉加莫里塔,并从它的尸体上找到卡图姆的超级鱼饵。$B$B卡图姆说加莫里塔和其它海龟都在海岸附近活动。","","去辛特兰找恶齿村的钓鱼者卡图姆。","","","","",0), +(7816,"zhTW","加莫里塔!","嘿,我說,這裡的海邊有一隻特殊的烏龜,她叫加莫里塔,是那幫卑鄙的海水鉗嘴龜的頭兒。$B$B夥計,她偷了我最好的魚餌,就在我眼皮底下!而且自從那次以後,魚兒就再也不咬我的鉤了。$B$B找到加莫里塔,把我的魚餌從她的胃裡挖出來!","辛特蘭惡齒村的釣魚者卡圖姆要你去殺掉加莫里塔,並從它的屍體上找到卡圖姆的超級魚餌。$B$B卡圖姆說加莫里塔和其它海龜都在海岸附近活動。","","去辛特蘭找惡齒村的釣魚者卡圖姆。","","","","",0), +(7817,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), +(7817,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), +(7818,"zhCN","捐献符文布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), +(7818,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), +(7819,"zhCN","更多的符文布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), +(7819,"zhTW","更多的符文布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), +(7820,"zhCN","捐献毛料","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7820,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7821,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7821,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7822,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7822,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7823,"zhCN","捐献符文布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7823,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7824,"zhCN","捐献符文布","","","","去找杜隆塔尔的莱什纳·刺藤。","","","","",0), +(7824,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找杜隆塔爾的萊什納·刺藤。","","","","",0), +(7825,"zhCN","更多的符文布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7825,"zhTW","更多的符文布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), +(7826,"zhCN","捐献毛料","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), +(7826,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), +(7827,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), +(7827,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), +(7828,"zhCN","银鬃捕猎者","许多勇敢的巨魔都在辛特兰的森林中失踪了,$r。银鬃狼对我们的猎人来说是最大的威胁。它们静静地隐藏在灌木丛中,当时机成熟之后就发起突然袭击。$B$B我们一定要阻止这种残忍的行为!$B$B你必须和银鬃狼一样思考。我们要以牙还牙,猎捕它们!把它们全都干掉!","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你去杀掉5头银鬃捕猎者和5头银鬃嗥狼。完成任务之后就回到他那里复命。$B$B马克霍尔说过那些狼都躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), +(7828,"zhTW","銀鬃捕獵者","許多勇敢的巨魔都在辛特蘭的森林中失蹤了,$r。銀鬃狼對我們的獵人來說是最大的威脅。它們靜靜地隱藏在灌木叢中,當時機成熟之後就發起突然襲擊。$B$B我們一定要阻止這種殘忍的行為!$B$B你必須和銀鬃狼一樣思考。我們要以牙還牙,獵捕它們!把它們全都幹掉!","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你去殺掉5頭銀鬃捕獵者和5頭銀鬃嗥狼。完成任務之後就回到他那裡覆命。$B$B馬克霍爾說過那些狼都躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), +(7829,"zhCN","野蛮的枭兽","辛特兰地区最令人讨厌的生物之一就是那些野蛮的枭兽。很多勇敢的恶齿战士都倒在了那些野兽的利爪和尖嘴之下。$B$B干掉你看到的每个野蛮的枭兽,$r。当你把它们杀得血流成河的时候就回到我这里来,你的贡献一定会得到我们的赞赏。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你去杀掉10头野蛮的枭兽。完成任务之后就回到他那里复命。$B$B马克霍尔说过那些野蛮的枭兽都躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), +(7829,"zhTW","野蠻的梟獸","辛特蘭地區最令人討厭的生物之一就是那些野蠻的梟獸。很多勇敢的惡齒戰士都倒在了那些野獸的利爪和尖嘴之下。$B$B幹掉你看到的每個野蠻的梟獸,$r。當你把它們殺得血流成河的時候就回到我這裡來,你的貢獻一定會得到我們的讚賞。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你去殺掉10頭野蠻的梟獸。完成任務之後就回到他那裡覆命。$B$B馬克霍爾說過那些野蠻的梟獸都躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), +(7830,"zhCN","死者的复仇","现在蛮锤部族训练的狮鹫正在肆意屠杀巨魔。这真是太可怕了,但是我知道不久之后正义就将得到伸张。$B$B现在我需要派你去清除那些成年的狮鹫首领,也就是那种翱翔的狮鹫。$B$B干掉它们中的一个,然后把它的羽毛交给我。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你杀掉一头翱翔的锋喙狮鹫,并将它的狮鹫长羽拿回去交给他。$B$B马克霍尔说过那些翱翔的锋喙狮鹫就躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), +(7830,"zhTW","死者的復仇","現在蠻錘部族訓練的獅鷲正在肆意屠殺巨魔。這真是太可怕了,但是我知道不久之後正義就將得到伸張。$B$B現在我需要派你去清除那些成年的獅鷲首領,也就是那種翱翔的獅鷲。$B$B幹掉它們中的一個,然後把它的羽毛交給我。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你殺掉一頭翱翔的鋒喙獅鷲,並將它的獅鷲長羽拿回去交給他。$B$B馬克霍爾說過那些翱翔的鋒喙獅鷲就躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), +(7831,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), +(7831,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), +(7832,"zhCN","更多的符文布","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), +(7832,"zhTW","更多的符文布","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), +(7833,"zhCN","捐献毛料","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), +(7833,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), +(7834,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找杜隆塔尔的维赫纳。","","","","",0), +(7834,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找杜隆塔爾的維赫納。","","","","",0), +(7835,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), +(7835,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), +(7836,"zhCN","捐献符文布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), +(7836,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), +(7837,"zhCN","更多的符文布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), +(7837,"zhTW","更多的符文布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), +(7838,"zhCN","竞技场大师","","","","去荆棘谷找古拉巴什竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔。","","","","",0), +(7838,"zhTW","競技場大師","","","","去荊棘谷找古拉巴什競技場的小個子約翰·米斯瑞爾。","","","","",0), +(7839,"zhCN","邪枝窃贼","邪枝巨魔入侵了我们的村子,偷走了我的工具!我有备用的工具,但是那套被偷走的工具是当年的一个救了我性命的侏儒送给我的。$B$B我要拿回那套工具,$N——它们对我来说意味着整个世界。$B$B马克霍尔报告说那些工具就在亚戈瓦萨和沙尔瓦萨神庙附近。$B$B那些神庙坐落在辛特兰的东北区域。$B$B找回我的工具!","辛特兰恶齿村的铁匠斯拉提要你去找到斯拉提的工具。完成任务之后就回到他那里去。$B$B你记得铁匠斯拉提说过,你可以在辛特兰东北部的某个邪枝巨魔神庙中找到它,要不然就是在隐匿石那边。","","去辛特兰找恶齿村的铁匠斯拉提。","","","","",0), +(7839,"zhTW","邪枝竊賊","邪枝巨魔入侵了我們的村子,偷走了我的工具!我有備用的工具,但是那套被偷走的工具是當年的一個救了我性命的侏儒送給我的。$B$B我要拿回那套工具,$N——它們對我來說意味著整個世界。$B$B馬克霍爾報告說那些工具就在亞戈瓦薩和沙爾瓦薩神廟附近。$B$B那些神廟坐落在辛特蘭的東北區域。$B$B找回我的工具!","辛特蘭惡齒村的鐵匠斯拉提要你去找到斯拉提的工具。完成任務之後就回到他那裡去。$B$B你記得鐵匠斯拉提說過,你可以在辛特蘭東北部的某個邪枝巨魔神廟中找到它,要不然就是在隱匿石那邊。","","去辛特蘭找惡齒村的鐵匠斯拉提。","","","","",0), +(7840,"zhCN","拉尔德的午餐","拉尔德在一个秘密的地方享用野餐,这时丑陋的邪枝巨魔一棍打翻了我。拉尔德跑回了恶齿村,但是把午餐留在了那里。拉尔德饿了。也许你可以去那个秘密的地方找回拉尔德的午餐?拉尔德害怕。出发吧!北边的岛就是那个秘密的地方。","辛特兰恶齿村的拉尔德要求你去找到拉尔德的午餐。完成任务之后就回到他那里去。$B$B拉尔德说他把午餐留在了北面的岛上。当心邪枝巨魔。","","去辛特兰找恶齿村的拉尔德。","","","","",0), +(7840,"zhTW","拉爾德的午餐","拉爾德在一個秘密的地方享用野餐,這時醜陋的邪枝巨魔一棍打翻了我。拉爾德跑回了惡齒村,但是把午餐留在了那裡。拉爾德餓了。也許你可以去那個秘密的地方找回拉爾德的午餐?拉爾德害怕。出發吧!北邊的島就是那個秘密的地方。","辛特蘭惡齒村的拉爾德要求你去找到拉爾德的午餐。完成任務之後就回到他那裡去。$B$B拉爾德說他把午餐留在了北面的島上。當心邪枝巨魔。","","去辛特蘭找惡齒村的拉爾德。","","","","",0), +(7841,"zhCN","给蛮锤部族的警告","蛮锤部族的矮人和我们的敌人联合起来,形成了新的联盟。这一次,他们和高等精灵站在了一起,伙计。$B$B<奥索吐了口唾沫。>$B$B我们必须给那些蛮锤矮人传达一条信息,一条用我们敌人的鲜血书写的警告。杀掉你所看到的所有高原高等精灵,把他们的尸体留在那里作为警告。$B$B永远不要与巨魔为敌!","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你去杀掉8个高原前锋、5个高原斥候和2个高原神射手。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B你可以在辛特兰西北部的奎尔丹尼小屋找到那些高原精灵。","","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), +(7841,"zhTW","給蠻錘部族的警告","蠻錘部族的矮人和我們的敵人聯合起來,形成了新的聯盟。這一次,他們和高等精靈站在了一起,夥計。$B$B<奧索吐了口唾沫。>$B$B我們必須給那些蠻錘矮人傳達一條資訊,一條用我們敵人的鮮血書寫的警告。殺掉你所看到的所有高原高等精靈,把他們的屍體留在那裡作為警告。$B$B永遠不要與巨魔為敵!","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你去殺掉8個高原前鋒、5個高原斥候和2個高原神射手。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B你可以在辛特蘭西北部的奎爾丹尼小屋找到那些高原精靈。","","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0), +(7842,"zhCN","又一个给蛮锤部族的警告","他们说蛮锤部族和狮鹫的关系就好像情侣一般。这让我感到挺恶心的,但是我们可以利用这一点,伙计。我们可以送给他们另外一条警告。$B$B把你在辛特兰看到的所有狮鹫都干掉,收集一根细长的狮鹫羽毛。然后我们就可以发出最后一条警告了。","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你从辛特兰的狮鹫身上收集1根细长的狮鹫羽毛。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B在辛特兰各处都有狮鹫出没。","","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), +(7842,"zhTW","又一個給蠻錘部族的警告","他們說蠻錘部族和獅鷲的關係就好像情侶一般。這讓我感到挺噁心的,但是我們可以利用這一點,夥計。我們可以送給他們另外一條警告。$B$B把你在辛特蘭看到的所有獅鷲都幹掉,收集一根細長的獅鷲羽毛。然後我們就可以發出最後一條警告了。","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你從辛特蘭的獅鷲身上收集1根細長的獅鷲羽毛。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B在辛特蘭各處都有獅鷲出沒。","","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0), +(7843,"zhCN","给蛮锤部族的最后警告","<奥索递给你一柄包在几片狮鹫羽毛中的、浸满血迹的长矛。>$B$B拿着这个,伙计。把它带到鹰巢山去,就去镇子中间的水井旁。把这根长矛插在那里!就插在地上!让矮人知道我们巨魔的厉害!当你完成这个壮举之后就回来吧。希望你能活着回来。","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你去辛特兰西部的鹰巢山,把给蛮锤部族的警告插在城镇中心的水井旁边。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B当心那些愤怒的蛮锤矮人以及野蛮的联盟成员。","传达给蛮锤部族的警告","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), +(7843,"zhTW","給蠻錘部族的最後警告","<奧索遞給你一柄包在幾片獅鷲羽毛中的、浸滿血跡的長矛。>$B$B拿著這個,夥計。把它帶到鷹巢山去,就去鎮子中間的水井旁。把這根長矛插在那裡!就插在地上!讓矮人知道我們巨魔的厲害!當你完成這個壯舉之後就回來吧。希望你能活著回來。","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你去辛特蘭西部的鷹巢山,把給蠻錘部族的警告插在城鎮中心的水井旁邊。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B當心那些憤怒的蠻錘矮人以及野蠻的聯盟成員。","傳達給蠻錘部族的警告","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_07_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_07_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..e28a683f72f --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_07_world_335.sql @@ -0,0 +1,449 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (7844,7845,7846,7847,7848,7849,7850,7861,7862,7863,7864,7865,7866,7867,7868,7871,7872,7873,7874,7875,7876,7877,7881,7882,7883,7884,7885,7886,7887,7888,7889,7890,7891,7892,7893,7894,7895,7896,7897,7898,7899,7900,7901,7902,7903,7905,7906,7907,7908,7921,7922,7923,7924,7925,7926,7927,7928,7929,7930,7931,7932,7933,7934,7935,7936,7937,7938,7939,7940,7941,7942,7943,7944,7945,7946,7961,7962,7981,8001,8002,8021,8022,8023,8024,8025,8026,8041,8042,8043,8044,8045,8046,8047,8048,8049,8050,8051,8052,8053,8054,8055,8056,8057,8058,8059,8060,8061,8062,8063,8064,8065,8066,8067,8068,8069,8070,8071,8072,8073,8074,8075,8076,8077,8078,8079,8080,8081,8101,8102,8103,8104,8105,8106,8107,8108,8109,8110,8111,8112,8113,8114,8115,8116,8117,8118,8119,8120,8121,8122,8123,8124,8141,8142,8143,8144,8145,8146,8147,8148,8149,8150,8151,8152,8153,8154,8155,8156,8157,8158,8159,8160,8161,8162,8163,8164,8165,8166,8167,8168,8169,8170,8171,8181,8182,8183,8184,8185,8186,8187,8188,8189,8190,8191,8192,8193,8194,8195,8196,8201,8221,8222,8223,8224,8225,8226,8227,8228,8229,8230,8231,8232,8233,8234,8235,8236,8237,8238,8239,8240,8241,8242,8243,8246); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(7844,"zhCN","野蛮的亲戚","三个不同的巨魔部族居住在辛特兰地区,$N。我们之间的共同点是:我们都是巨魔,而且我们都住在辛特兰。$B$B邪枝巨魔——正如他们的名字一样,是一群堕落的巨魔;他们以其它的巨魔和人型生物为食。$B$B如果祖尔金在这里的话,他一定会手腕一抖灭掉这个部族——啊,祖尔金还没有回来,所以我们要自己动手了。$B$B现在,你的职责就是把这帮渣滓给干掉!","辛特兰恶齿村的秘法师雅尔金要你去杀掉6个邪枝割颅者和2个邪枝占卜者。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B秘法师雅尔金说过,你可以在辛特兰东北部的沙尔瓦萨和亚戈瓦萨神庙附近找到那些巨魔。","","去辛特兰找恶齿村的秘法师雅尔金。","","","","",0), +(7844,"zhTW","野蠻的親戚","三個不同的巨魔部族居住在辛特蘭地區,$N。我們之間的共同點是:我們都是巨魔,而且我們都住在辛特蘭。$B$B邪枝巨魔——正如他們的名字一樣,是一群墮落的巨魔;他們以其它的巨魔和人型生物為食。$B$B如果祖爾金在這裡的話,他一定會手腕一抖滅掉這個部族——啊,祖爾金還沒有回來,所以我們要自己動手了。$B$B現在,你的職責就是把這幫渣滓給幹掉!","辛特蘭惡齒村的秘法師雅爾金要你去殺掉6個邪枝割顱者和2個邪枝占卜者。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B秘法師雅爾金說過,你可以在辛特蘭東北部的沙爾瓦薩和亞戈瓦薩神廟附近找到那些巨魔。","","去辛特蘭找惡齒村的秘法師雅爾金。","","","","",0), +(7845,"zhCN","被绑架的断齿长者!","我的爱人在邪枝巨魔发动的一次夜间突袭中被掳走。我们的探子回报说他还活着,并且被关在辛萨罗的顶部。据说邪恶祭司海克斯正准备把他当作祭品献给邪神哈卡。$B$B你必须救救他,$N!我们的村庄不能失去他。","辛特兰恶齿村的断齿族长要求你到辛萨罗去拯救她的爱人,断齿长者。$B$B你听说他被关在辛萨罗顶部,辛萨罗位于辛特兰的南部地区,那里是邪枝巨魔的主城。","","","","","","",0), +(7845,"zhTW","被綁架的斷齒長者!","我的愛人在邪枝巨魔發動的一次夜間突襲中被擄走。我們的探子回報說他還活著,並且被關在辛薩羅的頂部。據說邪惡祭司海克斯正準備把他當作祭品獻給邪神哈卡。$B$B你必須救救他,$N!我們的村莊不能失去他。","辛特蘭惡齒村的斷齒族長要求你到辛薩羅去拯救她的愛人,斷齒長者。$B$B你聽說他被關在辛薩羅頂部,辛薩羅位於辛特蘭的南部地區,那裡是邪枝巨魔的主城。","","","","","","",0), +(7846,"zhCN","找回钥匙!","我的镣铐的钥匙在守护者希坦亚手里,她就在洞穴附近。小心一点,$c,她身边有强悍的守卫。$B$B干掉她,然后用她的钥匙打开我的镣铐。只有这样我才能回家。","辛萨罗的断齿长者要求你杀掉守护者希坦亚,并用她身上的镣铐钥匙打开他的镣铐。当你找到钥匙之后就回到他那里去。","","去辛特兰找辛萨罗的断齿长者。","","","","",0), +(7846,"zhTW","找回鑰匙!","我的鐐銬的鑰匙在守護者希坦亞手裡,她就在洞穴附近。小心一點,$c,她身邊有強悍的守衛。$B$B幹掉她,然後用她的鑰匙打開我的鐐銬。只有這樣我才能回家。","辛薩羅的斷齒長者要求你殺掉守護者希坦亞,並用她身上的鐐銬鑰匙打開他的鐐銬。當你找到鑰匙之後就回到他那裡去。","","去辛特蘭找辛薩羅的斷齒長者。","","","","",0), +(7847,"zhCN","向断齿族长复命","回到我的爱人——恶齿村的断齿族长那里。告诉她我马上就回去!她一定会奖励你的。","辛萨罗的断齿长者要求你将他已经被营救的消息带给恶齿村的断齿族长。","","","","","","",0), +(7847,"zhTW","向斷齒族長覆命","回到我的愛人——惡齒村的斷齒族長那裡。告訴她我馬上就回去!她一定會獎勵你的。","辛薩羅的斷齒長者要求你將他已經被營救的消息帶給惡齒村的斷齒族長。","","","","","","",0), +(7848,"zhCN","熔火之心的传送门","裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,$c。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通火焰之王所在地的传送门。$B$B你感到很惊奇吗?真是遗憾……凡人总是无法领悟那些他们无法看到、触摸到或者感觉到的东西。$B$B我向你保证,这个传送门可以到达熔火之心。$B$B你开始感兴趣了吗?其实这是很简单的。进入熔火之心,获得一块熔火碎片,把它交给我,然后我就会将你的灵魂与传送门进行同步。","进入黑石深渊,在通往熔火之心的传送门附近找到一块熔火碎片,然后回到黑石山脉的洛索斯·天痕那里。","","去燃烧平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), +(7848,"zhTW","熔火之心的傳送門","裂隙在翻滾,它撕裂並吞噬我們周圍所有的東西,$c。我所站立的地方旁邊的裂隙就是穿過黑石深淵直通火焰之王所在地的傳送門。$B$B你感到很驚奇嗎?真是遺憾……凡人總是無法領悟那些他們無法看到、觸摸到或者感覺到的東西。$B$B我向你保證,這個傳送門可以到達熔火之心。$B$B你開始感興趣了嗎?其實這是很簡單的。進入熔火之心,獲得一塊熔火碎片,把它交給我,然後我就會將你的靈魂與傳送門進行同步。","進入黑石深淵,在通往熔火之心的傳送門附近找到一塊熔火碎片,然後回到黑石山脈的洛索斯·天痕那裡。","","去燃燒平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), +(7849,"zhCN","分离的痛苦","和许多朋友一样,我挚爱的亲人也在野外永远逝去了。啊,我的双胞胎兄弟莫克霍尔——他在邪枝巨魔突袭的那天晚上死了。$B$B他被残忍地处死,他的尸体被软泥怪和邪枝巨魔的狼分食。$B$B现在拯救他的肉体已经太晚了,但我们要拯救他的灵魂。把他的遗体带回来,$N。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要你去找回他的双胞胎兄弟的尸体。找到它,然后把猎户莫克霍尔的徽记和猎户莫克霍尔的骨头交给猎户马克霍尔。$B$B马克霍尔说过,他兄弟的尸体被软泥怪和邪枝巨魔的狼群分食。他还提到在辛萨罗有个大坑,里面全都是软泥怪,那里还有个狼穴。这两个地方都在靠近辛萨罗神庙顶部的区域。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), +(7849,"zhTW","分離的痛苦","和許多朋友一樣,我摯愛的親人也在野外永遠逝去了。啊,我的雙胞胎兄弟莫克霍爾——他在邪枝巨魔突襲的那天晚上死了。$B$B他被殘忍地處死,他的屍體被軟泥怪和邪枝巨魔的狼分食。$B$B現在拯救他的肉體已經太晚了,但我們要拯救他的靈魂。把他的遺體帶回來,$N。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要你去找回他的雙胞胎兄弟的屍體。找到它,然後把獵戶莫克霍爾的徽記和獵戶莫克霍爾的骨頭交給獵戶馬克霍爾。$B$B馬克霍爾說過,他兄弟的屍體被軟泥怪和邪枝巨魔的狼群分食。他還提到在辛薩羅有個大坑,裡面全都是軟泥怪,那裡還有個狼穴。這兩個地方都在靠近辛薩羅神廟頂部的區域。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), +(7850,"zhCN","黑暗之瓶","邪枝巨魔正在疯狂地进攻我们,这是因为他们受到了邪恶祭司海克斯的堕落魔法的影响。$B$B你可以在辛萨罗找到腐化之血。那只装着腐化之血的瓶子散发着邪神哈卡的堕落能量,这让邪枝巨魔们充满了力量,并让他们变得疯狂。$B$B把那些腐化之血交给我,这样我就可以去除其中的堕落能量,以此来削弱邪神的力量。","辛特兰恶齿村的断齿族长要你在辛萨罗找到5瓶腐化之血。任务完成之后就回到断齿族长那里。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), +(7850,"zhTW","黑暗之瓶","邪枝巨魔正在瘋狂地進攻我們,這是因為他們受到了邪惡祭司海克斯的墮落魔法的影響。$B$B你可以在辛薩羅找到腐化之血。那只裝著腐化之血的瓶子散發著邪神哈卡的墮落能量,這讓邪枝巨魔們充滿了力量,並讓他們變得瘋狂。$B$B把那些腐化之血交給我,這樣我就可以去除其中的墮落能量,以此來削弱邪神的力量。","辛特蘭惡齒村的斷齒族長要你在辛薩羅找到5瓶腐化之血。任務完成之後就回到斷齒族長那裡。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), +(7861,"zhCN","通缉:邪恶祭司海克斯和她的爪牙","根据断齿族长的命令,邪恶祭司海克斯和她的手下必须受到制裁!$B$B如果你能除掉邪恶祭司海克斯和她的精英卫兵,那么你就可以获得丰富的奖励。","你必须杀掉邪恶祭司海克斯和5名邪枝精英守卫。任务完成之后回到辛特兰的恶齿村,向断齿族长报告。$B$B你可以在辛特兰的邪枝巨魔城市辛萨罗的顶部找到他们。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), +(7861,"zhTW","通緝:邪惡祭司海克斯和她的爪牙","根據斷齒族長的命令,邪惡祭司海克斯和她的手下必須受到制裁!$B$B如果你能除掉邪惡祭司海克斯和她的精英衛兵,那麼你就可以獲得豐富的獎勵。","你必須殺掉邪惡祭司海克斯和5名邪枝精英守衛。任務完成之後回到辛特蘭的惡齒村,向斷齒族長報告。$B$B你可以在辛特蘭的邪枝巨魔城市辛薩羅的頂部找到他們。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), +(7862,"zhCN","职位空缺:恶齿村卫兵队长","在卫兵队长马克霍尔牺牲之后,恶齿村卫兵队长的职位再次空缺。如果你有兴趣成为恶齿村的卫兵队长,就必须完成以下任务,然后向断齿族长提交申请表:$B$B消灭邪枝狂战士。$B$B消灭邪枝暗影猎手。$B$B消灭邪枝饮血者。$B$B消灭邪枝噬魂者。","你必须消灭5个邪枝狂战士、3个邪枝暗影猎手、3个邪枝饮血者和3个邪枝噬魂者。$B$B完成任务之后向辛特兰恶齿村的断齿族长复命。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), +(7862,"zhTW","職位空缺:惡齒村衛兵隊長","在衛兵隊長馬克霍爾犧牲之後,惡齒村衛兵隊長的職位再次空缺。如果你有興趣成為惡齒村的衛兵隊長,就必須完成以下任務,然後向斷齒族長提交申請表:$B$B消滅邪枝狂戰士。$B$B消滅邪枝暗影獵手。$B$B消滅邪枝飲血者。$B$B消滅邪枝噬魂者。","你必須消滅5個邪枝狂戰士、3個邪枝暗影獵手、3個邪枝飲血者和3個邪枝噬魂者。$B$B完成任務之後向辛特蘭惡齒村的斷齒族長覆命。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), +(7863,"zhCN","哨兵基础护理包","","","","","","","","",0), +(7863,"zhTW","哨兵基礎護理包","","","","","","","","",0), +(7864,"zhCN","哨兵标准护理包","","","","","","","","",0), +(7864,"zhTW","哨兵標準護理包","","","","","","","","",0), +(7865,"zhCN","哨兵高级护理包","","","","","","","","",0), +(7865,"zhTW","哨兵高級護理包","","","","","","","","",0), +(7866,"zhCN","斥候基础护理包","","","","","","","","",0), +(7866,"zhTW","斥候基礎護理包","","","","","","","","",0), +(7867,"zhCN","斥候标准护理包","","","","","","","","",0), +(7867,"zhTW","斥候標準護理包","","","","","","","","",0), +(7868,"zhCN","斥候高级护理包","","","","","","","","",0), +(7868,"zhTW","斥候高級護理包","","","","","","","","",0), +(7871,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7871,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7872,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7872,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7873,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7873,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7874,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7874,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7875,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7875,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7876,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7876,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7877,"zhCN","辛德拉的宝藏","你可以在图书馆的楼梯下方找到一只古老的箱子,从中拿取你所需的东西吧。","返回图书馆去找到辛德拉的宝藏。拿取你的奖励吧!","","","","","","",0), +(7877,"zhTW","辛德拉的寶藏","你可以在圖書館的樓梯下方找到一隻古老的箱子,從中拿取你所需的東西吧。","返回圖書館去找到辛德拉的寶藏。拿取你的獎勵吧!","","","","","","",0), +(7881,"zhCN","狂欢节长靴","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7881,"zhTW","狂歡節長靴","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7882,"zhCN","狂欢节外套","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7882,"zhTW","狂歡節外套","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7883,"zhCN","世界上最大的侏儒!","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7883,"zhTW","世界上最大的侏儒!","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7884,"zhCN","鳄鱼小子和有胡子的鱼人","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7884,"zhTW","鱷魚小子和有鬍子的魚人","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7885,"zhCN","护甲片","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7885,"zhTW","護甲片","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7886,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7886,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7887,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7887,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7888,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7888,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7889,"zhCN","粗制平衡石","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7889,"zhTW","粗制平衡石","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7890,"zhCN","重砂轮","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7890,"zhTW","重砂輪","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7891,"zhCN","绿铁护腕","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7891,"zhTW","綠鐵護腕","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7892,"zhCN","巨型黑色锤","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7892,"zhTW","巨型黑色錘","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7893,"zhCN","力量仪式","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7893,"zhTW","力量儀式","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7894,"zhCN","铜质调节器","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7894,"zhTW","銅質調節器","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7895,"zhCN","高速青铜齿轮","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7895,"zhTW","高速青銅齒輪","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7896,"zhCN","绿色焰火","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7896,"zhTW","綠色焰火","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7897,"zhCN","机械修理包","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7897,"zhTW","機械修理包","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7898,"zhCN","瑟银零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7898,"zhTW","瑟銀零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7899,"zhCN","毛茸茸的小爪子","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7899,"zhTW","毛茸茸的小爪子","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7900,"zhCN","破损的熊皮","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7900,"zhTW","破損的熊皮","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7901,"zhCN","柔软的狼尾","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7901,"zhTW","柔軟的狼尾","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7902,"zhCN","鲜艳的羽毛","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7902,"zhTW","鮮豔的羽毛","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7903,"zhCN","邪恶的蝙蝠眼","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7903,"zhTW","邪惡的蝙蝠眼","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7905,"zhCN","暗月马戏团","暗月马戏团就要来啦!尽情享受这一激动人心的盛典吧!$B$B现在赶快行动,用这张优惠券换取免费的礼品券!带上你的赠券去狂欢节上找吉瓦斯·格里加特吧,别把它弄丢了!现在就出发吧!","到暗月马戏团的场地里去,将免费券交给吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), +(7905,"zhTW","暗月馬戲團","暗月馬戲團就要來啦!盡情享受這一激動人心的盛典吧!$B$B現在趕快行動,用這張優惠券換取免費的禮品券!帶上你的贈券去狂歡節上找吉瓦斯·格里加特吧,別把它弄丟了!現在就出發吧!","到暗月馬戲團的場地裡去,將免費券交給吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), +(7906,"zhCN","暗月卡片 - 野兽","","","","去找。","","","","",0), +(7906,"zhTW","暗月卡片 - 野獸","","","","去找。","","","","",0), +(7907,"zhCN","暗月野兽套牌","你现在已经收集到了野兽套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把野兽套牌交给他们。","","","","","","",0), +(7907,"zhTW","暗月野獸套牌","你現在已經收集到了野獸套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把野獸套牌交給他們。","","","","","","",0), +(7908,"zhCN","竞技场高手","要成为竞技场高手肯定需要付出更多的代价!也许管理古拉巴什竞技场的海盗知道到底要多少!","与荆棘竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔谈一谈。","","","","","","",0), +(7908,"zhTW","競技場高手","要成為競技場高手肯定需要付出更多的代價!也許管理古拉巴什競技場的海盜知道到底要多少!","與荊棘競技場的小個子約翰·米斯瑞爾談一談。","","","","","","",0), +(7921,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(7921,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(7922,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7922,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7923,"zhCN","荣誉奖章","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7923,"zhTW","榮譽獎章","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7924,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7924,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7925,"zhCN","荣誉奖章","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(7925,"zhTW","榮譽獎章","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(7926,"zhCN","暗月马戏团","暗月马戏团就要来啦!尽情享受这一激动人心的盛典吧!$B$B现在赶快行动,用这张优惠券换取免费的礼品券!带上你的赠券去狂欢节上找吉瓦斯·格里加特吧,别把它弄丢了!现在就出发吧!","到暗月马戏团的场地里去,将免费券交给吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), +(7926,"zhTW","暗月馬戲團","暗月馬戲團就要來啦!盡情享受這一激動人心的盛典吧!$B$B現在趕快行動,用這張優惠券換取免費的禮品券!帶上你的贈券去狂歡節上找吉瓦斯·格里加特吧,別把它弄丟了!現在就出發吧!","到暗月馬戲團的場地裡去,將免費券交給吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), +(7927,"zhCN","暗月入口套牌","你现在已经收集到了入口套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把入口套牌交给他们。","","","","","","",0), +(7927,"zhTW","暗月入口套牌","你現在已經收集到了入口套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把入口套牌交給他們。","","","","","","",0), +(7928,"zhCN","暗月督军套牌","你现在已经收集到了督军套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把督军套牌交给他们。","","","","","","",0), +(7928,"zhTW","暗月督軍套牌","你現在已經收集到了督軍套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把督軍套牌交給他們。","","","","","","",0), +(7929,"zhCN","暗月元素套牌","你现在已经收集到了元素套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把元素套牌交给他们。","","","","","","",0), +(7929,"zhTW","暗月元素套牌","你現在已經收集到了元素套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把元素套牌交給他們。","","","","","","",0), +(7930,"zhCN","5张奖券 - 暗月花束","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7930,"zhTW","5張獎券 - 暗月花束","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7931,"zhCN","5张奖券 - 小奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7931,"zhTW","5張獎券 - 小獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7932,"zhCN","12张奖券 - 普通奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7932,"zhTW","12張獎券 - 普通獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7933,"zhCN","40张奖券 - 高级奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7933,"zhTW","40張獎券 - 高級獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7934,"zhCN","50张奖券 - 暗月储物箱","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7934,"zhTW","50張獎券 - 暗月儲物箱","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7935,"zhCN","10张奖券 - 上个月的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7935,"zhTW","10張獎券 - 上個月的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7936,"zhCN","50张奖券 - 去年的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7936,"zhTW","50張獎券 - 去年的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7937,"zhCN","财富在等着你……","“东谷的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出艾尔文森林东谷伐木场的影像。你专注地观察着,发现马厩附近有一堆干草。","到艾尔文森林的东谷伐木场去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), +(7937,"zhTW","財富在等著你……","“東谷的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出艾爾文森林東穀伐木場的影像。你專注地觀察著,發現馬廄附近有一堆乾草。","到艾爾文森林的東穀伐木場去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), +(7938,"zhCN","财富在等着你……","“死亡矿井中的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出位于西部荒野月溪镇的死亡矿井的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往矿洞中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出一个奇怪的箱子。","到西部荒野的死亡矿井中去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), +(7938,"zhTW","財富在等著你……","“死亡礦井中的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出位於西部荒野月溪鎮的死亡礦井的影像。你專注地觀察著,發現蜿蜒的道路盡頭是一道發光的門……通往礦洞中心的門。你穿過大門,不知從哪兒冒出一個奇怪的箱子。","到西部荒野的死亡礦井中去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), +(7939,"zhCN","更多致密砂轮","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7939,"zhTW","更多緻密砂輪","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), +(7940,"zhCN","1200张奖券 - 暗月宝珠","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7940,"zhTW","1200張獎券 - 暗月寶珠","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7941,"zhCN","更多护甲片","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), +(7941,"zhTW","更多護甲片","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), +(7942,"zhCN","更多瑟银零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7942,"zhTW","更多瑟銀零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), +(7943,"zhCN","更多蝙蝠眼","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(7943,"zhTW","更多蝙蝠眼","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(7944,"zhCN","财富在等着你……","“哀嚎洞穴中的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出了位于贫瘠之地十字路口西南方的一处洞穴的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往洞穴中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出了一个奇怪的箱子。","到贫瘠之地的哀嚎洞穴中去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), +(7944,"zhTW","財富在等著你……","“哀嚎洞穴中的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出了位於貧瘠之地十字路口西南方的一處洞穴的影像。你專注地觀察著,發現蜿蜒的道路盡頭是一道發光的門……通往洞穴中心的門。你穿過大門,不知從哪兒冒出了一個奇怪的箱子。","到貧瘠之地的哀嚎洞穴中去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), +(7945,"zhCN","财富在等着你……","“灰月洞穴外的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出莫高雷灰月洞穴的影像。你专注地观察着,发现洞穴入口附近有一块树桩。","到莫高雷的灰月洞穴去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), +(7945,"zhTW","財富在等著你……","“灰月洞穴外的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出莫高雷灰月洞穴的影像。你專注地觀察著,發現洞穴入口附近有一塊樹樁。","到莫高雷的灰月洞穴去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), +(7946,"zhCN","加布加布","","","","去找摩尔亚。","","","","",0), +(7946,"zhTW","加布加布","","","","去找摩爾亞。","","","","",0), +(7961,"zhCN","疯狂的兔子!","这些兔子疯狂地繁衍后代!去大量捕杀它们呀!$b$b帮帮我们,$n,你是唯一的希望。","收集10只霉运兔脚。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(7961,"zhTW","瘋狂的兔子!","這些兔子瘋狂地繁衍後代!去大量捕殺它們呀!$b$b幫幫我們,$n,你是唯一的希望。","收集10只黴運兔腳。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(7962,"zhCN","兔子皮","我想要狡猾兔子的皮。去猎杀那些狡猾的兔子吧。$b$b这事儿很重要!","将3块狡猾兔子的皮交给乔·里克拉夫。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(7962,"zhTW","兔子皮","我想要狡猾兔子的皮。去獵殺那些狡猾的兔子吧。$b$b這事兒很重要!","將3塊狡猾兔子的皮交給喬·裡克拉夫。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(7981,"zhCN","1200张奖券 - 暗月护符","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(7981,"zhTW","1200張獎券 - 暗月護符","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(8001,"zhCN","战歌先锋","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8001,"zhTW","戰歌先鋒","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8002,"zhCN","银翼哨兵","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8002,"zhTW","銀翼哨兵","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8021,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找艾尔文森林的安东尼奥斯·达特。","","","","",0), +(8021,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找艾爾文森林的安東尼奧斯·達特。","","","","",0), +(8022,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找泰达希尔的贝希娜。","","","","",0), +(8022,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找泰達希爾的貝希娜。","","","","",0), +(8023,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找湿地的特蕾萨。","","","","",0), +(8023,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找濕地的特蕾薩。","","","","",0), +(8024,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找银松森林的霍瓦克·刃肠。","","","","",0), +(8024,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找銀松森林的霍瓦克·刃腸。","","","","",0), +(8025,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找杜隆塔尔的纳克斯·血怒。","","","","",0), +(8025,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找杜隆塔爾的納克斯·血怒。","","","","",0), +(8026,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找凄凉之地的雷加尔·洛克尼尔。","","","","",0), +(8026,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找淒涼之地的雷加爾·洛克尼爾。","","","","",0), +(8041,"zhCN","穆贾巴之力","","","","","","","","",0), +(8041,"zhTW","穆賈巴之力","","","","","","","","",0), +(8042,"zhCN","穆贾巴之力","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8042,"zhTW","穆賈巴之力","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8043,"zhCN","穆贾巴之力","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8043,"zhTW","穆賈巴之力","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8044,"zhCN","穆贾巴的怒火","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8044,"zhTW","穆賈巴的怒火","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8045,"zhCN","异教徒的烙印","","","","","","","","",0), +(8045,"zhTW","異教徒的烙印","","","","","","","","",0), +(8046,"zhCN","异教徒的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8046,"zhTW","異教徒的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8047,"zhCN","异教徒的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8047,"zhTW","異教徒的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8048,"zhCN","英雄的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8048,"zhTW","英雄的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8049,"zhCN","祖达萨之眼","","","","","","","","",0), +(8049,"zhTW","祖達薩之眼","","","","","","","","",0), +(8050,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8050,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8051,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8051,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8052,"zhCN","祖达萨全视之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8052,"zhTW","祖達薩全視之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8053,"zhCN","权力珍宝:思考者护臂","你是一名异教徒。异教徒在部族中也占有一席之地,他们是赞达拉的思考者。思考者面对压迫,毫不畏惧;他们愿意为自己的信仰而死。我们知道,你也愿意为自己的信仰而死。我会给你一个证明自己实力的机会。$B$B我们必须拿到足够的权力珍宝。去祖尔格拉布吧,去杀死哈卡的爪牙。当你找到权力珍宝后再回到我这儿来。我会奖给你一件赞达拉思考者的战斗装备。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8053,"zhTW","權力珍寶:思考者護臂","你是一名異教徒。異教徒在部族中也佔有一席之地,他們是贊達拉的思考者。思考者面對壓迫,毫不畏懼;他們願意為自己的信仰而死。我們知道,你也願意為自己的信仰而死。我會給你一個證明自己實力的機會。$B$B我們必須拿到足夠的權力珍寶。去祖爾格拉布吧,去殺死哈卡的爪牙。當你找到權力珍寶後再回到我這兒來。我會獎給你一件贊達拉思考者的戰鬥裝備。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8054,"zhCN","权力珍宝:思考者腰带","你的信仰与我们大不相同,异教徒。古时的赞达拉部族被称为异教徒。那时古拉巴什帝国还很强大,异教徒冒险挑战哈卡的牧师,但是被杀死了。这些异教徒打败哈卡的信念从未动摇,因此我们对他们表示尊敬。他们是思考者。$B$B杀死祖尔格拉布里面的哈卡的爪牙,找回我需要的权力珍宝。如果你成功的话,就可以得到丰厚的奖励。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8054,"zhTW","權力珍寶:思考者腰帶","你的信仰與我們大不相同,異教徒。古時的贊達拉部族被稱為異教徒。那時古拉巴什帝國還很強大,異教徒冒險挑戰哈卡的牧師,但是被殺死了。這些異教徒打敗哈卡的信念從未動搖,因此我們對他們表示尊敬。他們是思考者。$B$B殺死祖爾格拉布裡面的哈卡的爪牙,找回我需要的權力珍寶。如果你成功的話,就可以得到豐厚的獎勵。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8055,"zhCN","权力珍宝:思考者胸甲","战争赋予你强大的力量。思考者得到的就是这样的力量,他们都是狂热的家伙,他们在胸甲中浸入魔精——这样,就算他们在面对敌人时动摇了自己的信仰,他们的胸甲也不会有丝毫变化。$B$B你在赞达拉部族中的声望必须达到崇拜才能拥有这样一件胸甲。去祖尔格拉布吧,带回我需要的权力珍宝。给予那儿的蠢货们狠狠一击,取回权力珍宝。证明自己作为思考者的实力。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8055,"zhTW","權力珍寶:思考者胸甲","戰爭賦予你強大的力量。思考者得到的就是這樣的力量,他們都是狂熱的傢伙,他們在胸甲中浸入魔精——這樣,就算他們在面對敵人時動搖了自己的信仰,他們的胸甲也不會有絲毫變化。$B$B你在贊達拉部族中的聲望必須達到崇拜才能擁有這樣一件胸甲。去祖爾格拉布吧,帶回我需要的權力珍寶。給予那兒的蠢貨們狠狠一擊,取回權力珍寶。證明自己作為思考者的實力。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8056,"zhCN","权力珍宝:预言者护腕","预言者以他们超凡的眼界在部族中倍受尊敬。他们不是巫医,他们是通过抛掷骨头或是辨识树叶来进行预言的。作为一名萨满祭司,你已经掌握了预言者的一些能力;赞达拉部族非常重视他们的预言。$B$B去祖尔格拉布,取回我需要的权力珍宝,证明自己的价值。如果你成功的话,我就会送你一副预言者护腕的!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱护臂。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8056,"zhTW","權力珍寶:預言者護腕","預言者以他們超凡的眼界在部族中倍受尊敬。他們不是巫醫,他們是通過拋擲骨頭或是辨識樹葉來進行預言的。作為一名薩滿祭司,你已經掌握了預言者的一些能力;贊達拉部族非常重視他們的預言。$B$B去祖爾格拉布,取回我需要的權力珍寶,證明自己的價值。如果你成功的話,我就會送你一副預言者護腕的!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊護臂。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8057,"zhCN","权力珍宝:占卜师护腕","占卜师是我们部族的重要成员,聆听他们的教诲是你明智的选择。通过和动物交流以及在必要的时候把它们献给魂灵,他们将会给我们提供神圣的指引。在过去的岁月中,占卜师的洞察力和智慧帮助我们在和古拉巴什的战争中渡过了难关。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师梦寐以求的护腕。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友好或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8057,"zhTW","權力珍寶:占卜師護腕","占卜師是我們部族的重要成員,聆聽他們的教誨是你明智的選擇。通過和動物交流以及在必要的時候把它們獻給魂靈,他們將會給我們提供神聖的指引。在過去的歲月中,占卜師的洞察力和智慧幫助我們在和古拉巴什的戰爭中渡過了難關。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶來,證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你贊達拉占卜師夢寐以求的護腕。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友好或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8058,"zhCN","权力珍宝:辩护者护臂","复仇便是力量。赞达拉辩护者拥有这样的力量。我们的部族有很多敌人,辩护者要让他们付出代价。对抗我们的愚蠢之人必将受到惩罚,辩护者就是施加惩罚的执行人。敌人害怕复仇,他们永远都会害怕你。$B$B充当起辩护者的角色吧。去祖尔格拉布寻找权力珍宝。杀死哈卡的爪牙,以部族的名义复仇。你会得到奖励的。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱护臂。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8058,"zhTW","權力珍寶:辯護者護臂","復仇便是力量。贊達拉辯護者擁有這樣的力量。我們的部族有很多敵人,辯護者要讓他們付出代價。對抗我們的愚蠢之人必將受到懲罰,辯護者就是施加懲罰的執行人。敵人害怕復仇,他們永遠都會害怕你。$B$B充當起辯護者的角色吧。去祖爾格拉布尋找權力珍寶。殺死哈卡的爪牙,以部族的名義復仇。你會得到獎勵的。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊護臂。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8059,"zhCN","权力珍宝:恶魔师裹带","术士在和恶魔打交道的过程中冒着极大的危险,但是我们的恶魔师的研究更近一步。通过一个古老的魔法仪式,他们让恶魔进入他们的躯壳。他们从身体内部奴役了恶魔,而不是让恶魔占据他们,这些野兽的力量将永远被他们控制。这种技能只有少数人可以掌握。$B$B为了让你了解恶魔的力量,我必须获得祖尔格拉布的权力珍宝。去那里带回我们所需的东西。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8059,"zhTW","權力珍寶:惡魔師裹帶","術士在和惡魔打交道的過程中冒著極大的危險,但是我們的惡魔師的研究更近一步。通過一個古老的魔法儀式,他們讓惡魔進入他們的軀殼。他們從身體內部奴役了惡魔,而不是讓惡魔佔據他們,這些野獸的力量將永遠被他們控制。這種技能只有少數人可以掌握。$B$B為了讓你瞭解惡魔的力量,我必須獲得祖爾格拉布的權力珍寶。去那裡帶回我們所需的東西。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8060,"zhCN","权力珍宝:幻术师裹布","法师在我们的部族中被称为幻术师。他们在咒术中使用了强大的魔精,能迷惑部族的敌人!$B$B<阿塔比姆顽皮地笑起来。>$B$B看到这样一名强大的幻术师全力以赴,击败敌人,真令人兴奋!$B$B如果你要了解幻术师的话,就去祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝吧。如果你成功了,我就会送你一件织入幻术师法术的装备。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8060,"zhTW","權力珍寶:幻術師裹布","法師在我們的部族中被稱為幻術師。他們在咒術中使用了強大的魔精,能迷惑部族的敵人!$B$B<阿塔比姆頑皮地笑起來。>$B$B看到這樣一名強大的幻術師全力以赴,擊敗敵人,真令人興奮!$B$B如果你要瞭解幻術師的話,就去祖爾格拉布找回我需要的權力珍寶吧。如果你成功了,我就會送你一件織入幻術師法術的裝備。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8061,"zhCN","权力珍宝:忏悔者裹布","我们赞达拉部族将权力授予那些能和神灵直接沟通的成员。我们的祭司不仅仅是治疗者,也是忏悔者。邪恶不但来自外部的威胁——比如哈卡,也来自部族内部。我们的忏悔者在此担起了法官的职责,避免我们被那股吞噬了古拉巴什帝国的邪恶力量所毁灭。$B$B我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,了解忏悔者的职责和精神,保护我们免受邪恶的侵蚀。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8061,"zhTW","權力珍寶:懺悔者裹布","我們贊達拉部族將權力授予那些能和神靈直接溝通的成員。我們的祭司不僅僅是治療者,也是懺悔者。邪惡不但來自外部的威脅——比如哈卡,也來自部族內部。我們的懺悔者在此擔起了法官的職責,避免我們被那股吞噬了古拉巴什帝國的邪惡力量所毀滅。$B$B我需要的權力珍寶就在祖爾格拉布中,去找到那些珍寶,瞭解懺悔者的職責和精神,保護我們免受邪惡的侵蝕。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8062,"zhCN","权力珍宝:捕猎者护腕","在古拉巴什帝国毁灭后的黑暗岁月里,赞达拉捕猎者凭借自己的能力维系着部族的生存。猎人跟我们部族的捕猎者很像——狩猎便是捕猎者的基本工作。你在祖尔格拉布的狩猎之旅将证明你有没有资格成为捕猎者中的一员。$B$B从祖尔格拉布取回权力珍宝吧,如果你成功了,那么你就会在成为捕猎者的生涯中迈出第一步。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔克:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B盲眼法希尔克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8062,"zhTW","權力珍寶:捕獵者護腕","在古拉巴什帝國毀滅後的黑暗歲月裡,贊達拉捕獵者憑藉自己的能力維繫著部族的生存。獵人跟我們部族的捕獵者很像——狩獵便是捕獵者的基本工作。你在祖爾格拉布的狩獵之旅將證明你有沒有資格成為捕獵者中的一員。$B$B從祖爾格拉布取回權力珍寶吧,如果你成功了,那麼你就會在成為捕獵者的生涯中邁出第一步。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾克:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8063,"zhCN","权力珍宝:狂妄者护腕","赞达拉狂妄者和盗贼很像,但是他们信奉疯狂……混乱……无可预见的存在。狂妄者在战场上是个巨大的威胁,他们在敌人中散播混乱和伤害的种子。$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝,我就会送你一件狂妄者护甲。拥抱疯狂吧!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8063,"zhTW","權力珍寶:狂妄者護腕","贊達拉狂妄者和盜賊很像,但是他們信奉瘋狂……混亂……無可預見的存在。狂妄者在戰場上是個巨大的威脅,他們在敵人中散播混亂和傷害的種子。$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶,我就會送你一件狂妄者護甲。擁抱瘋狂吧!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8064,"zhCN","权力珍宝:占卜师腰带","赞达拉部族不了解德鲁伊的行事之道。我们按照自己的需求塑造自然,而不是通过别的方式达到目标。当然,占卜师是我们当中与自然的关系最为和谐的。放弃一头小动物的灵魂是成为占卜师的重要步骤之一,那就是自然的真正力量。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师使用的强大物品,一条腰带。$B$B非常强大!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8064,"zhTW","權力珍寶:占卜師腰帶","贊達拉部族不瞭解德魯伊的行事之道。我們按照自己的需求塑造自然,而不是通過別的方式達到目標。當然,占卜師是我們當中與自然的關係最為和諧的。放棄一頭小動物的靈魂是成為占卜師的重要步驟之一,那就是自然的真正力量。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶,向我們證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你贊達拉占卜師使用的強大物品,一條腰帶。$B$B非常強大!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8065,"zhCN","权力珍宝:占卜师外套","衣着是占卜师力量的标志,$N。占卜师的外套象征了他们自己和他们所寻找的神圣智慧之间的联系。通常,外套中织入了用作祭品的小动物的部分肢体,这可以让他们时刻记着自己是如何获得强大的力量的。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你一件包含占卜师真正力量的外套。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8065,"zhTW","權力珍寶:占卜師外套","衣著是占卜師力量的標誌,$N。占卜師的外套象徵了他們自己和他們所尋找的神聖智慧之間的聯繫。通常,外套中織入了用作祭品的小動物的部分肢體,這可以讓他們時刻記著自己是如何獲得強大的力量的。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶來,向我們證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你一件包含占卜師真正力量的外套。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8066,"zhCN","权力珍宝:捕猎者腰带","捕猎者知道如何追踪猎物,而成功的捕猎者知道如何一击解决他的猎物。你必须掌握这两种技能才能在祖尔格拉布生存下来,才有可能具备赞达拉捕猎者的风采……$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝。我将抽取那些东西的力量,而你会得到赞达拉捕猎者腰带——这是笔好买卖,相信我。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8066,"zhTW","權力珍寶:捕獵者腰帶","捕獵者知道如何追蹤獵物,而成功的捕獵者知道如何一擊解決他的獵物。你必須掌握這兩種技能才能在祖爾格拉布生存下來,才有可能具備贊達拉捕獵者的風采……$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶。我將抽取那些東西的力量,而你會得到贊達拉捕獵者腰帶——這是筆好買賣,相信我。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8067,"zhCN","权力珍宝:捕猎者衬肩","赞达拉部族将衣着视为成就的象征。你无需观察别人的衣着,只需感觉它所散发的力量——力量超越视觉。赞达拉捕猎者的衣服正是如此,他们最珍视的莫过于衬肩了。衬肩能使他们的身形变得模糊……并可以随心所欲地显形。$B$B去祖尔格拉布取回我需要的权力珍宝,捕猎者衬肩就属于你了。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1块原始哈卡莱盾牌。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8067,"zhTW","權力珍寶:捕獵者襯肩","贊達拉部族將衣著視為成就的象徵。你無需觀察別人的衣著,只需感覺它所散發的力量——力量超越視覺。贊達拉捕獵者的衣服正是如此,他們最珍視的莫過於襯肩了。襯肩能使他們的身形變得模糊……並可以隨心所欲地顯形。$B$B去祖爾格拉布取回我需要的權力珍寶,捕獵者襯肩就屬於你了。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1塊原始哈卡萊盾牌。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8068,"zhCN","权力珍宝:幻术师衬肩","魔法是供强者随心所欲运用的原始力量。魔精便是这种力量的外延,我们以幻术的形式来操纵这种魔法。谁希望自己打败的敌人并非真实的存在呢?赞达拉部族了解这种魔法,幻术师在部族中倍受尊敬。$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝吧——如果你成功的话,你就将受到部族的尊敬,并获得幻术师所使用的衬肩!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8068,"zhTW","權力珍寶:幻術師襯肩","魔法是供強者隨心所欲運用的原始力量。魔精便是這種力量的外延,我們以幻術的形式來操縱這種魔法。誰希望自己打敗的敵人並非真實的存在呢?贊達拉部族瞭解這種魔法,幻術師在部族中倍受尊敬。$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶吧——如果你成功的話,你就將受到部族的尊敬,並獲得幻術師所使用的襯肩!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8069,"zhCN","权力珍宝:幻术师长袍","赞达拉部族通过衣着来识别着装者的身份和力量。我们的衣服都是用最好的材料织成的,其中还添加了魔精,这使得我们更加强大。幻术师也不例外,据说他们的长袍中含有自己的幻术精华。传说幻术师的长袍每时每刻都在变化。$B$B我会给你一件幻术师长袍,$N……但是你首先必须赢得部族的崇拜!从祖尔格拉布给我带回权力珍宝来!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8069,"zhTW","權力珍寶:幻術師長袍","贊達拉部族通過衣著來識別著裝者的身份和力量。我們的衣服都是用最好的材料織成的,其中還添加了魔精,這使得我們更加強大。幻術師也不例外,據說他們的長袍中含有自己的幻術精華。傳說幻術師的長袍每時每刻都在變化。$B$B我會給你一件幻術師長袍,$N……但是你首先必須贏得部族的崇拜!從祖爾格拉布給我帶回權力珍寶來!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8070,"zhCN","权力珍宝:忏悔者腰带","在古拉巴什帝国陷落之后,我们赞达拉部族几乎被一股来自部族内部的邪恶力量所击败。这个时候有一些忏悔者挺身而出,将那些对自己同胞下手的败类驱逐了出去。他们不仅让我们精神得到升华,而且还让我们保存了性命。$B$B去祖尔格拉布,亲眼见证哈卡的倒下,也顺便拜访一下古拉巴什帝国吧。从他们那里夺得我们所需的权力珍宝,在成功之后,你就将获得奖励!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8070,"zhTW","權力珍寶:懺悔者腰帶","在古拉巴什帝國陷落之後,我們贊達拉部族幾乎被一股來自部族內部的邪惡力量所擊敗。這個時候有一些懺悔者挺身而出,將那些對自己同胞下手的敗類驅逐了出去。他們不僅讓我們精神得到昇華,而且還讓我們保存了性命。$B$B去祖爾格拉布,親眼見證哈卡的倒下,也順便拜訪一下古拉巴什帝國吧。從他們那裡奪得我們所需的權力珍寶,在成功之後,你就將獲得獎勵!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8071,"zhCN","权力珍宝:忏悔者衬肩","赞达拉的忏悔者都穿着独特的护肩,这可以将他们标示为部族的保护者。这些护肩是用强大的魔精制作的,它会帮助那些为我们部族而战的勇士。作为一个牧师,你也需要这样一副护肩的庇护。$B$B进入祖尔格拉布,和哈卡的爪牙作战,然后把权力珍宝给我带回来,我会给你一副只有最优秀的忏悔者才能获得的护肩。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱之盾。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8071,"zhTW","權力珍寶:懺悔者襯肩","贊達拉的懺悔者都穿著獨特的護肩,這可以將他們標示為部族的保護者。這些護肩是用強大的魔精製作的,它會幫助那些為我們部族而戰的勇士。作為一個牧師,你也需要這樣一副護肩的庇護。$B$B進入祖爾格拉布,和哈卡的爪牙作戰,然後把權力珍寶給我帶回來,我會給你一副只有最優秀的懺悔者才能獲得的護肩。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊之盾。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8072,"zhCN","权力珍宝:狂妄者衬肩","卡瓦萨尔是一位声名远播的赞达拉狂妄者。相传他首次对敌作战时穿着一件织入了“疯狂之纹”的特殊衬肩。他以极快的速度挥舞着两把匕首,全身都处于衬肩和匕首的双重保护之下,滴水不漏。今天,狂妄者把衬肩看作自己在整个部族中的地位的标志。$B$B把权力珍宝交给我,我就把衬肩送给你,它会令敌人闻风丧胆。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8072,"zhTW","權力珍寶:狂妄者襯肩","卡瓦薩爾是一位聲名遠播的贊達拉狂妄者。相傳他首次對敵作戰時穿著一件織入了“瘋狂之紋”的特殊襯肩。他以極快的速度揮舞著兩把匕首,全身都處於襯肩和匕首的雙重保護之下,滴水不漏。今天,狂妄者把襯肩看作自己在整個部族中的地位的標誌。$B$B把權力珍寶交給我,我就把襯肩送給你,它會令敵人聞風喪膽。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8073,"zhCN","权力珍宝:狂妄者外套","我的眼睛很早以前就瞎了,但是我一点也不怀念它们。在我们这样的部族中,衣饰代表了着装者的地位和意图,而最强大的衣服所蕴涵的力量不是用肉眼就能看出来的。赞达拉狂妄者外套也不例外,它蕴藏着可任你操控的混乱和疯狂之力。$B$B我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,我会奖励你一件传说中的外套……适合狂妄者的外套。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1块原始哈卡莱之盾。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找野人海岸的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8073,"zhTW","權力珍寶:狂妄者外套","我的眼睛很早以前就瞎了,但是我一點也不懷念它們。在我們這樣的部族中,衣飾代表了著裝者的地位和意圖,而最強大的衣服所蘊涵的力量不是用肉眼就能看出來的。贊達拉狂妄者外套也不例外,它蘊藏著可任你操控的混亂和瘋狂之力。$B$B我需要的權力珍寶就在祖爾格拉布中,去找到那些珍寶,我會獎勵你一件傳說中的外套……適合狂妄者的外套。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1塊原始哈卡萊之盾。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘穀找野人海岸的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8074,"zhCN","权力珍宝:预言者腰带","预言者了解元素中蕴含的魔精,他们将其作为指引部族繁荣发展的工具。在古拉巴什帝国毁灭后的黑暗岁月里,他们将我们领回祖尔格拉布的山谷中。$B$B从祖尔格拉布把权力珍宝给我带回来,证明你的实力。如果你能做到的话,我会送你一条预言者使用的腰带——里面有强大的魔精!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8074,"zhTW","權力珍寶:預言者腰帶","預言者瞭解元素中蘊含的魔精,他們將其作為指引部族繁榮發展的工具。在古拉巴什帝國毀滅後的黑暗歲月裡,他們將我們領回祖爾格拉布的山谷中。$B$B從祖爾格拉布把權力珍寶給我帶回來,證明你的實力。如果你能做到的話,我會送你一條預言者使用的腰帶——裡面有強大的魔精!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8075,"zhCN","权力珍宝:预言者外套","赞达拉预言者都身着一件与众不同的外套。它是由最好的丝绸和布料织成的,其中还编入了坚韧的锁链。这不仅是神力的象征,也是权力的标志。跟那些用尽毕生精力与灵魂交谈的预言者唱反调绝不是明智之举……$B$B从祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝,证明你的价值。如果你成功的话,我就送你一件预言者梦寐以求的外套!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8075,"zhTW","權力珍寶:預言者外套","贊達拉預言者都身著一件與眾不同的外套。它是由最好的絲綢和布料織成的,其中還編入了堅韌的鎖鏈。這不僅是神力的象徵,也是權力的標誌。跟那些用盡畢生精力與靈魂交談的預言者唱反調絕不是明智之舉……$B$B從祖爾格拉布找回我需要的權力珍寶,證明你的價值。如果你成功的話,我就送你一件預言者夢寐以求的外套!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8076,"zhCN","权力珍宝:恶魔师衬肩","恶魔师的目标是直接吸收所有的能量,而不是简单地占据它。我们的许多恶魔师都在和恶魔战斗的过程中失败了;我们的敌人——尤其是古拉巴什的敌人——在威胁着我们,因此在真正需要牺牲的时候,恶魔师的力量将会倾泻在敌人的头上。我们能否生访问决于能否摧毁那些想要毁灭我们的人;古拉巴什帝国的沦陷让我们学会了这些东西。$B$B去祖尔格拉布,拿回我们所需的权力珍宝。完成了这一任务之后,我们将会奖励你一件珍贵的东西。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8076,"zhTW","權力珍寶:惡魔師襯肩","惡魔師的目標是直接吸收所有的能量,而不是簡單地佔據它。我們的許多惡魔師都在和惡魔戰鬥的過程中失敗了;我們的敵人——尤其是古拉巴什的敵人——在威脅著我們,因此在真正需要犧牲的時候,惡魔師的力量將會傾瀉在敵人的頭上。我們能否生訪問決於能否摧毀那些想要毀滅我們的人;古拉巴什帝國的淪陷讓我們學會了這些東西。$B$B去祖爾格拉布,拿回我們所需的權力珍寶。完成了這一任務之後,我們將會獎勵你一件珍貴的東西。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8077,"zhCN","权力珍宝:恶魔师长袍","力量的终极象征就是我们在战斗中穿着的服饰。恶魔师的长袍都是用优良的符文布和强大的魔精制作而成的。长袍的外表会让所有看到他的人感到恐惧……特别是那些恶魔师想要控制的恶魔。$B$B去祖尔格拉布找回我所需要的权力珍宝。这会非常困难……但是你的成功将会为你换来一件无以匹敌的长袍。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8077,"zhTW","權力珍寶:惡魔師長袍","力量的終極象徵就是我們在戰鬥中穿著的服飾。惡魔師的長袍都是用優良的符文布和強大的魔精製作而成的。長袍的外表會讓所有看到他的人感到恐懼……特別是那些惡魔師想要控制的惡魔。$B$B去祖爾格拉布找回我所需要的權力珍寶。這會非常困難……但是你的成功將會為你換來一件無以匹敵的長袍。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8078,"zhCN","权力珍宝:辩护者腰带","祖尔格拉布将再次沐浴在仇恨的洗礼中。哈卡,这个摧毁了古拉巴什帝国的恶魔必须被消灭,无论我们付出多大代价也都在所不惜。现在的巨魔只不过是光芒消退后残存的阴影而已,这都是哈卡造成的!$B$B成为一名辩护者吧,去消灭恶魔的爪牙。祖尔格拉布将要尝到来自赞达拉的复仇。把权力珍宝交给我,我会给你一条辩护者腰带,让你拥有真实的力量。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8078,"zhTW","權力珍寶:辯護者腰帶","祖爾格拉布將再次沐浴在仇恨的洗禮中。哈卡,這個摧毀了古拉巴什帝國的惡魔必須被消滅,無論我們付出多大代價也都在所不惜。現在的巨魔只不過是光芒消退後殘存的陰影而已,這都是哈卡造成的!$B$B成為一名辯護者吧,去消滅惡魔的爪牙。祖爾格拉布將要嘗到來自贊達拉的復仇。把權力珍寶交給我,我會給你一條辯護者腰帶,讓你擁有真實的力量。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8079,"zhCN","权力珍宝:辩护者胸甲","胸甲是辩护者力量的象征。它是由魔精制成的。只有那些受到部族崇敬的勇士才能拥有它,这是赞达拉复仇的象征。$B$B要成为辩护者,就必须复仇。从祖尔格拉布取回我们需要的权力珍宝,夺回被盗的魔精。哈卡的爪牙将为此付出代价,而你将因此获得辩护者胸甲。$B$B去吧。成为我们的复仇之神,$N。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), +(8079,"zhTW","權力珍寶:辯護者胸甲","胸甲是辯護者力量的象徵。它是由魔精製成的。只有那些受到部族崇敬的勇士才能擁有它,這是贊達拉復仇的象徵。$B$B要成為辯護者,就必須復仇。從祖爾格拉布取回我們需要的權力珍寶,奪回被盜的魔精。哈卡的爪牙將為此付出代價,而你將因此獲得辯護者胸甲。$B$B去吧。成為我們的復仇之神,$N。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), +(8080,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8080,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8081,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8081,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8101,"zhCN","卡亚罗之石","","","","","","","","",0), +(8101,"zhTW","卡亞羅之石","","","","","","","","",0), +(8102,"zhCN","卡亚罗之石","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8102,"zhTW","卡亞羅之石","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8103,"zhCN","卡亚罗之石","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8103,"zhTW","卡亞羅之石","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8104,"zhCN","卡亚罗的珠宝","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8104,"zhTW","卡亞羅的珠寶","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8105,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), +(8105,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), +(8106,"zhCN","科赞的玷污","","","","","","","","",0), +(8106,"zhTW","科贊的玷污","","","","","","","","",0), +(8107,"zhCN","科赞的玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8107,"zhTW","科贊的玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8108,"zhCN","科赞的玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8108,"zhTW","科贊的玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8109,"zhCN","科赞的强力玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8109,"zhTW","科贊的強力玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), +(8110,"zhCN","南海魔化海藻","","","","","","","","",0), +(8110,"zhTW","南海魔化海藻","","","","","","","","",0), +(8111,"zhCN","南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8111,"zhTW","南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8112,"zhCN","南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8112,"zhTW","南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8113,"zhCN","原始南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8113,"zhTW","原始南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8114,"zhCN","控制四座基地","$N,你赢得了在阿拉希盆地的战争,并在战场上证明了自己有资格得到荣耀和尊重。你是一个有价值的$c,你让我们的敌人知道我们绝对不会向他们的暴行屈服!$B$B现在我有一项艰巨的任务要交给你。我需要你进入阿拉希盆地,占领至少四座基地。如果你可以完成这个任务的话,那么我们不仅保证了重要资源的供给,而且还向部落展示了我们的力量!$B$B出发吧,$N,祝你好运。","进入阿拉希盆地,同时占据并控制四座基地,当任务完成之后向避难谷地的奥斯莱特元帅报告。","控制四座基地。","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","","","","",0), +(8114,"zhTW","控制四座基地","$N,你贏得了在阿拉希盆地的戰爭,並在戰場上證明了自己有資格得到榮耀和尊重。你是一個有價值的$c,你讓我們的敵人知道我們絕對不會向他們的暴行屈服!$B$B現在我有一項艱巨的任務要交給你。我需要你進入阿拉希盆地,佔領至少四座基地。如果你可以完成這個任務的話,那麼我們不僅保證了重要資源的供給,而且還向部落展示了我們的力量!$B$B出發吧,$N,祝你好運。","進入阿拉希盆地,同時佔據並控制四座基地,當任務完成之後向避難谷地的奧斯萊特元帥報告。","控制四座基地。","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","","","","",0), +(8115,"zhCN","控制五座基地","$N,阿拉希盆地的资源之战是一场血腥的战斗。阿拉索联军需要你的帮助。$B$B我们还有一个任务需要交给你。$B$B联军想要对污染者进行一次大规模攻击。我们要把他们从这个战场中的每个重要战略点里赶出去!$B$B这个任务不简单,但是如果说有人可以完成它的话,那个人就是你。","同时控制阿拉希盆地中的五座基地,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","夺取五座基地。","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","","","","",0), +(8115,"zhTW","控制五座基地","$N,阿拉希盆地的資源之戰是一場血腥的戰鬥。阿拉索聯軍需要你的説明。$B$B我們還有一個任務需要交給你。$B$B聯軍想要對污染者進行一次大規模攻擊。我們要把他們從這個戰場中的每個重要戰略點裡趕出去!$B$B這個任務不簡單,但是如果說有人可以完成它的話,那個人就是你。","同時控制阿拉希盆地中的五座基地,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","奪取五座基地。","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","","","","",0), +(8116,"zhCN","巫毒幻象","","","","","","","","",0), +(8116,"zhTW","巫毒幻象","","","","","","","","",0), +(8117,"zhCN","巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8117,"zhTW","巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8118,"zhCN","巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8118,"zhTW","巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8119,"zhCN","完美巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), +(8119,"zhTW","完美巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), +(8120,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), +(8120,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), +(8121,"zhCN","夺取四座基地","$N,随着阿拉希盆地的战事进展,你的事迹已经传遍了战场。你的所做所为让我确信你一定可以完成现在我要给你的任务。$B$B现在是给阿拉索联军一个信号的时候了。我们将会向他们展示,他们在阿拉希盆地的防守是多么脆弱。我们要通过同时占领阿拉希盆地的四个战略点来让他们明白这一点。$B$B如果你可以完成这个任务,$N,你将赢得污染者的尊敬。","同时占据阿拉希盆地中的四座基地,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","控制四座基地。","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","","","","",0), +(8121,"zhTW","奪取四座基地","$N,隨著阿拉希盆地的戰事進展,你的事蹟已經傳遍了戰場。你的所做所為讓我確信你一定可以完成現在我要給你的任務。$B$B現在是給阿拉索聯軍一個信號的時候了。我們將會向他們展示,他們在阿拉希盆地的防守是多麼脆弱。我們要通過同時佔領阿拉希盆地的四個戰略點來讓他們明白這一點。$B$B如果你可以完成這個任務,$N,你將贏得污染者的尊敬。","同時佔據阿拉希盆地中的四座基地,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","控制四座基地。","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","","","","",0), +(8122,"zhCN","夺取五座基地","我们其实已经深深陷入战争之中,只是我们还没有意识到。幸好,我们的探子回报说发现了阿拉索联军的弱点。我们必须利用这一机会对他们造成致命一击!回到阿拉希盆地,和我们的敌人交战吧。诅咒他们,干掉他们,控制所有的五个战略点!让他们的士兵尖叫,流血,从前线仓皇撤退,让他们用抽泣的嘴唇述说你的事迹。$B$B完成这一目标,为污染者带来光辉的胜利。","同时占据阿拉希盆地中的五座基地,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","控制五座基地。","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","","","","",0), +(8122,"zhTW","奪取五座基地","我們其實已經深深陷入戰爭之中,只是我們還沒有意識到。幸好,我們的探子回報說發現了阿拉索聯軍的弱點。我們必須利用這一機會對他們造成致命一擊!回到阿拉希盆地,和我們的敵人交戰吧。詛咒他們,幹掉他們,控制所有的五個戰略點!讓他們的士兵尖叫,流血,從前線倉皇撤退,讓他們用抽泣的嘴唇述說你的事蹟。$B$B完成這一目標,為污染者帶來光輝的勝利。","同時佔據阿拉希盆地中的五座基地,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","控制五座基地。","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","","","","",0), +(8123,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8123,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8124,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8124,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8141,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","","","","","",0), +(8141,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","","","","","",0), +(8142,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8142,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8143,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8143,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8144,"zhCN","赞达拉暗影大师坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8144,"zhTW","贊達拉暗影大師墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8145,"zhCN","漩涡之藤","","","","","","","","",0), +(8145,"zhTW","漩渦之藤","","","","","","","","",0), +(8146,"zhCN","漩涡之藤","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8146,"zhTW","漩渦之藤","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8147,"zhCN","漩涡之藤","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8147,"zhTW","漩渦之藤","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8148,"zhCN","漩涡之怒","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), +(8148,"zhTW","漩渦之怒","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), +(8149,"zhCN","缅怀英雄","在艾泽拉斯收获节上,我们对那些无私奉献英雄们表示感谢,他们中的一些甚至献出了自己的性命。联盟曾涌现出很多的英雄,但是没有谁的光芒能超越光明使者乌瑟尔。$B$B将这些祭品带到西瘟疫之地光明使者乌瑟尔的墓碑那儿,去表达我们的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然后回到我们这儿来。收获节结束之前我会一直在这儿,别浪费时间了,出发吧。","转至西瘟疫之地的光明使者乌瑟尔的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收获节结束之前返回铁炉堡的瓦格纳·巨锤那儿。","将祭品放在光明使者乌瑟尔的墓碑前","去丹莫罗的铁炉堡大门找瓦格纳·巨锤。","","","","",0), +(8149,"zhTW","緬懷英雄","在艾澤拉斯收穫節上,我們對那些無私奉獻英雄們表示感謝,他們中的一些甚至獻出了自己的性命。聯盟曾湧現出很多的英雄,但是沒有誰的光芒能超越光明使者烏瑟爾。$B$B將這些祭品帶到西瘟疫之地光明使者烏瑟爾的墓碑那兒,去表達我們的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然後回到我們這兒來。收穫節結束之前我會一直在這兒,別浪費時間了,出發吧。","轉至西瘟疫之地的光明使者烏瑟爾的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收穫節結束之前返回鐵爐堡的瓦格納·巨錘那兒。","將祭品放在光明使者烏瑟爾的墓碑前","去丹莫羅的鐵爐堡大門找瓦格納·巨錘。","","","","",0), +(8150,"zhCN","缅怀英雄","在艾泽拉斯收获节上,我们对那些无私奉献英雄们表示感谢,他们中的一些甚至献出了自己的性命。部落曾涌现出许多英雄,但是没有谁的光芒能超越格罗姆·地狱咆哮。$B$B将这些祭品带到灰谷屠魔峡谷中的格罗姆·地狱咆哮的墓碑那儿,去表达我们的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然后回到我们这儿来。收获节结束之前我会一直在这儿,别浪费时间了,出发吧。","转至灰谷屠魔峡谷的格罗姆·地狱咆哮的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收获节结束之前返回奥格瑞玛的亚尼·纳沙克那儿。","将祭品放在格罗姆·地狱咆哮的墓碑前","去找奥格瑞玛的亚尼·纳沙克。","","","","",0), +(8150,"zhTW","緬懷英雄","在艾澤拉斯收穫節上,我們對那些無私奉獻英雄們表示感謝,他們中的一些甚至獻出了自己的性命。部落曾湧現出許多英雄,但是沒有誰的光芒能超越格羅姆·地獄咆哮。$B$B將這些祭品帶到灰谷屠魔峽谷中的格羅姆·地獄咆哮的墓碑那兒,去表達我們的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然後回到我們這兒來。收穫節結束之前我會一直在這兒,別浪費時間了,出發吧。","轉至灰谷屠魔峽谷的格羅姆·地獄咆哮的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收穫節結束之前返回奧格瑞瑪的亞尼·納沙克那兒。","將祭品放在格羅姆·地獄咆哮的墓碑前","去找奧格瑞瑪的亞尼·納沙克。","","","","",0), +(8151,"zhCN","猎人的护符","艾萨拉的奥汀克正在召集象你这样经验丰富的猎人。他是一名熊怪猎人,他离开了自己的部族,前来帮助塞纳里奥议会。奥汀克与他人分享自己的智慧,也告诉他们要如何维护平衡。你最好去跟他谈谈。$B$B奥汀克居住在艾萨拉埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","跟艾萨拉的奥汀克谈一谈。","","","","","","",0), +(8151,"zhTW","獵人的護符","艾薩拉的奧汀克正在召集象你這樣經驗豐富的獵人。他是一名熊怪獵人,他離開了自己的部族,前來幫助塞納裡奧議會。奧汀克與他人分享自己的智慧,也告訴他們要如何維護平衡。你最好去跟他談談。$B$B奧汀克居住在艾薩拉埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","跟艾薩拉的奧汀克談一談。","","","","","","",0), +(8152,"zhCN","REUSE","$N,如果你准备就绪的话,在艾萨拉有一位名叫奥汀克的熊怪猎人,他聪明博学,经验丰富。或许他能训练并指导你。$B$B奥汀克居住在艾萨拉埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","跟艾萨拉的奥汀克谈一谈。","","","","","","",0), +(8152,"zhTW","REUSE ","$N,如果你準備就緒的話,在艾薩拉有一位名叫奧汀克的熊怪獵人,他聰明博學,經驗豐富。或許他能訓練並指導你。$B$B奧汀克居住在艾薩拉埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","跟艾薩拉的奧汀克談一談。","","","","","","",0), +(8153,"zhCN","苔蹄快步者的鹿角","艾萨拉的苔蹄快步者那强劲有力的鹿角是它们发动进攻时的有效武器,可以造成不小的伤害。完好的、自然的鹿角是这种动物的精神和信心的标志。$B$B如果你持有这样的鹿角,你也将拥有同样的自信。$B$B猎杀苔蹄快步者,把完好的鹿角交给我。","将一副完好的苔蹄快步者鹿角交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克居住在埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), +(8153,"zhTW","苔蹄快步者的鹿角","艾薩拉的苔蹄快步者那強勁有力的鹿角是它們發動進攻時的有效武器,可以造成不小的傷害。完好的、自然的鹿角是這種動物的精神和信心的標誌。$B$B如果你持有這樣的鹿角,你也將擁有同樣的自信。$B$B獵殺苔蹄快步者,把完好的鹿角交給我。","將一副完好的苔蹄快步者鹿角交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克居住在埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), +(8154,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8154,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8155,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8155,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8156,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8156,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8157,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8157,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8158,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8158,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8159,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8159,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8160,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8160,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8161,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8161,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8162,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8162,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8163,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8163,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8164,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8164,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8165,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8165,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8166,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), +(8166,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), +(8167,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), +(8167,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), +(8168,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), +(8168,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), +(8169,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), +(8169,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), +(8170,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), +(8170,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), +(8171,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), +(8171,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), +(8181,"zhCN","面对叶基亚","通过对摩沙鲁石板的研究,我得出了一个可怕的消息,$N。你用一枚蛋收复了哈卡,然而血神哈卡的真身可以通过那枚蛋获得新生!叶基亚告诉你说那枚蛋是用来禁锢哈卡的邪恶力量的,但实际上,它的作用是让哈卡重生!那个巨魔将你引入了歧途!$B$B去找到叶基亚,摧毁那枚蛋。希望我们还有足够的时间阻止哈卡死灰复燃!","跟叶基亚谈一谈。","","","","","","",0), +(8181,"zhTW","面對葉基亞","通過對摩沙魯石板的研究,我得出了一個可怕的消息,$N。你用一枚蛋收復了哈卡,然而血神哈卡的真身可以通過那枚蛋獲得新生!葉基亞告訴你說那枚蛋是用來禁錮哈卡的邪惡力量的,但實際上,它的作用是讓哈卡重生!那個巨魔將你引入了歧途!$B$B去找到葉基亞,摧毀那枚蛋。希望我們還有足夠的時間阻止哈卡死灰復燃!","跟葉基亞談一談。","","","","","","",0), +(8182,"zhCN","拉斯塔哈之手","$N,我们最担心的事情终于发生了。相传拥有无上力量的夺灵者哈卡正在统治着巨魔的古代帝国,那里充斥着邪恶和恐怖。如果我们不做点什么的话,他的统治范围很可能会蔓延到整个艾泽拉斯!$B$B也许赞达拉巨魔能帮助我们阻止悲剧的发生。他们驻扎在荆棘谷的祖昆达废墟以西,也就是那个名叫尤亚姆巴的小岛上。跟他们的首领莫托尔谈谈,但愿他知道如何打败哈卡。","跟荆棘谷的莫托尔谈一谈。","","","","","","",0), +(8182,"zhTW","拉斯塔哈之手","$N,我們最擔心的事情終於發生了。相傳擁有無上力量的奪靈者哈卡正在統治著巨魔的古代帝國,那裡充斥著邪惡和恐怖。如果我們不做點什麼的話,他的統治範圍很可能會蔓延到整個艾澤拉斯!$B$B也許贊達拉巨魔能幫助我們阻止悲劇的發生。他們駐紮在荊棘谷的祖昆達廢墟以西,也就是那個名叫尤亞姆巴的小島上。跟他們的首領莫托爾談談,但願他知道如何打敗哈卡。","跟荊棘谷的莫托爾談一談。","","","","","","",0), +(8183,"zhCN","哈卡之心","哈卡之心熊熊燃烧着。虽然夺魂者已经被击败,但是他邪恶的力量依然在被诅咒的躯体之中涌动。","把哈卡之心交给尤亚姆巴岛上的莫托尔。","","","","","","",0), +(8183,"zhTW","哈卡之心","哈卡之心熊熊燃燒著。雖然奪魂者已經被擊敗,但是他邪惡的力量依然在被詛咒的軀體之中湧動。","把哈卡之心交給尤亞姆巴島上的莫托爾。","","","","","","",0), +(8184,"zhCN","力量的证明","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8184,"zhTW","力量的證明","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8185,"zhCN","调和的徽记","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8185,"zhTW","調和的徽記","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8186,"zhCN","死亡的拥抱","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8186,"zhTW","死亡的擁抱","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8187,"zhCN","猎鹰的召唤","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8187,"zhTW","獵鷹的召喚","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8188,"zhCN","巫毒的警觉","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8188,"zhTW","巫毒的警覺","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8189,"zhCN","魔法的视域","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8189,"zhTW","魔法的視域","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8190,"zhCN","不祥的妖术","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8190,"zhTW","不祥的妖術","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8191,"zhCN","预言的光环","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8191,"zhTW","預言的光環","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8192,"zhCN","灵魂的安抚","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), +(8192,"zhTW","靈魂的安撫","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), +(8193,"zhCN","钓鱼大师","","","","去找荆棘谷的林格·巴斯贝特。","","","","",0), +(8193,"zhTW","釣魚大師","","","","去找荊棘谷的林格·巴斯貝特。","","","","",0), +(8194,"zhCN","钓鱼学徒","","","","去找荆棘谷的贾恩。","","","","",0), +(8194,"zhTW","釣魚學徒","","","","去找荊棘谷的賈恩。","","","","",0), +(8195,"zhCN","祖利安、拉扎什和哈卡莱硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), +(8195,"zhTW","祖利安、拉紮什和哈卡萊硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), +(8196,"zhCN","芒果精华","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), +(8196,"zhTW","芒果精華","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), +(8201,"zhCN","祭司的徽记","这是真的。哈卡现在藏身在祖尔格拉布中,他正沐浴在我们的神的力量之下。被迷惑的高阶祭司们正将我们最神圣的能量传输给夺灵者,他的力量即将超过艾泽拉斯世界上所有的生物。我们必须阻止他!$B$B拿着这根神圣之索,将它穿过负责传输我们神的能量的高阶祭司们的徽记。$B$B当你完成了这一步之后,就回到我这里来。","将神圣之索穿上5颗导魔师的徽记,然后把这一串徽记交给尤亚姆巴岛上的伊克萨尔。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的伊克萨尔。","","","","",0), +(8201,"zhTW","祭司的徽記","這是真的。哈卡現在藏身在祖爾格拉布中,他正沐浴在我們的神的力量之下。被迷惑的高階祭司們正將我們最神聖的能量傳輸給奪靈者,他的力量即將超過艾澤拉斯世界上所有的生物。我們必須阻止他!$B$B拿著這根神聖之索,將它穿過負責傳輸我們神的能量的高階祭司們的徽記。$B$B當你完成了這一步之後,就回到我這裡來。","將神聖之索穿上5顆導魔師的徽記,然後把這一串徽記交給尤亞姆巴島上的伊克薩爾。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的伊克薩爾。","","","","",0), +(8221,"zhCN","稀有鱼类 - 基佛天使鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), +(8221,"zhTW","稀有魚類 - 基佛天使魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), +(8222,"zhCN","闪光的蝎血","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(8222,"zhTW","閃光的蠍血","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(8223,"zhCN","更多闪光的蝎血","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), +(8223,"zhTW","更多閃光的蠍血","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), +(8224,"zhCN","稀有鱼类 - 迪森皇后鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), +(8224,"zhTW","稀有魚類 - 迪森皇后魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), +(8225,"zhCN","稀有鱼类 - 布隆奈尔蓝斑鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), +(8225,"zhTW","稀有魚類 - 布隆奈爾藍斑魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), +(8226,"zhCN","稀有鱼类 - 灰白食尸鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), +(8226,"zhTW","稀有魚類 - 灰白食屍魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), +(8227,"zhCN","纳特的卷尺","在散落的鱼饵和滚轴之中是一卷光滑的测量卷尺。卷尺上的标签写着:$B$B“纳特·帕格,尘泥沼泽。”","将纳特的卷尺交给尘泥沼泽的纳特·帕格。","","","","","","",0), +(8227,"zhTW","納特的卷尺","在散落的魚餌和滾軸之中是一卷光滑的測量卷尺。卷尺上的標籤寫著:$B$B“納特·帕格,塵泥沼澤。”","將納特的卷尺交給塵泥沼澤的納特·帕格。","","","","","","",0), +(8228,"zhCN","能给我一张宣传单吗?","","","","","","","","",0), +(8228,"zhTW","能給我一張宣傳單嗎?","","","","","","","","",0), +(8229,"zhCN","能给我一张宣传单吗?","","","","","","","","",0), +(8229,"zhTW","能給我一張宣傳單嗎?","","","","","","","","",0), +(8230,"zhCN","科林的任务考验","","","","","","","","",0), +(8230,"zhTW","科林的任務考驗 ","","","","","","","","",0), +(8231,"zhCN","碎浪多头怪","碎浪多头怪是一种生活在艾萨拉的海陆两栖生物。它们拥有强大的力量和顽强的生命力。$B$B碎浪多头怪身上的坚硬光滑的鳞片是猎人实力的证明。$B$B猎杀艾萨拉沿岸的碎浪多头怪,给我带回它们的鳞片作为证明吧。","将6块碎浪多头怪的鳞片交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克居住在埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), +(8231,"zhTW","碎浪多頭怪","碎浪多頭怪是一種生活在艾薩拉的海陸兩栖生物。它們擁有強大的力量和頑強的生命力。$B$B碎浪多頭怪身上的堅硬光滑的鱗片是獵人實力的證明。$B$B獵殺艾薩拉沿岸的碎浪多頭怪,給我帶回它們的鱗片作為證明吧。","將6塊碎浪多頭怪的鱗片交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克居住在埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), +(8232,"zhCN","神庙中的绿龙","我要交给你一项危险的狩猎任务:杀死绿龙摩弗拉斯,把它的牙齿带回来给我。摩弗拉斯居住在悲伤沼泽的阿塔哈卡神庙深处。$B$B如果你想要打败它的话,就必须叫上你的伙伴同去。这条绿龙是很多人共同的敌人——去寻找那些志同道合的盟友吧。$B$B绿龙的牙齿是猎人实力的证明。将牙齿交给我,你会在狩猎中得到成长。","将摩弗拉斯的牙齿交给艾萨拉的奥汀克。他住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶端。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), +(8232,"zhTW","神廟中的綠龍","我要交給你一項危險的狩獵任務:殺死綠龍摩弗拉斯,把它的牙齒帶回來給我。摩弗拉斯居住在悲傷沼澤的阿塔哈卡神廟深處。$B$B如果你想要打敗它的話,就必須叫上你的夥伴同去。這條綠龍是很多人共同的敵人——去尋找那些志同道合的盟友吧。$B$B綠龍的牙齒是獵人實力的證明。將牙齒交給我,你會在狩獵中得到成長。","將摩弗拉斯的牙齒交給艾薩拉的奧汀克。他住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂端。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), +(8233,"zhCN","简单的要求","乔拉齐·拉文霍德公爵邀请你到他那儿去。这事儿得保密,我不能再透露更多消息了。$B$B拉文霍德庄园位于希尔斯布莱德丘陵,敦霍尔德城堡的西北方有一条道路通往那儿。","转至拉文霍德庄园,和乔拉齐·拉文霍德公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(8233,"zhTW","簡單的要求","喬拉齊·拉文霍德公爵邀請你到他那兒去。這事兒得保密,我不能再透露更多消息了。$B$B拉文霍德莊園位於希爾斯布萊德丘陵,敦霍爾德城堡的西北方有一條道路通往那兒。","轉至拉文霍德莊園,和喬拉齊·拉文霍德公爵談一談。","","","","","","",0), +(8234,"zhCN","密封的蓝袋子","事分轻重缓急。我丢了一个蓝色的小袋子,里面的东西很私密。$B$B但是,你不用追踪那些小偷啦,因为他们已经死了。我所知道的是,那些傻瓜费了九牛二虎之力也没能打开包裹,因此他们将包裹作为“神圣的器物”卖给了艾萨拉的木喉萨满祭司。这些家伙很聪明。$B$B我想让你转至艾萨拉,从萨满祭司那儿凭借智慧取回包裹……当然你也可以凭借武力。我认为第一种方法比较保险。一旦你成功了,就把包裹交给大法师克希雷姆。","从艾萨拉的木喉萨满祭司那儿取回密封的蓝袋子,将它交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(8234,"zhTW","密封的藍袋子","事分輕重緩急。我丟了一個藍色的小袋子,裡面的東西很私密。$B$B但是,你不用追蹤那些小偷啦,因為他們已經死了。我所知道的是,那些傻瓜費了九牛二虎之力也沒能打開包裹,因此他們將包裹作為“神聖的器物”賣給了艾薩拉的木喉薩滿祭司。這些傢伙很聰明。$B$B我想讓你轉至艾薩拉,從薩滿祭司那兒憑藉智慧取回包裹……當然你也可以憑藉武力。我認為第一種方法比較保險。一旦你成功了,就把包裹交給大法師克希雷姆。","從艾薩拉的木喉薩滿祭司那兒取回密封的藍袋子,將它交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(8235,"zhCN","密文碎片","拉文霍德公爵想让我们俩帮他个忙。他希望解除施加在这只袋子上的魔法。$B$B不幸的是,我的那些关于驱散魔法的书籍被一些暴徒夺走并销毁了,但书籍残存的碎片对我来说仍有利用价值。如果你能给我找来至少10块密文碎片,我就能将它们还原。你可以去杀一些森林软泥怪试试。它们通常什么东西都捡……你可以在艾萨拉的东北部找到森林软泥怪。","将10块密文碎片交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(8235,"zhTW","密文碎片","拉文霍德公爵想讓我們倆幫他個忙。他希望解除施加在這只袋子上的魔法。$B$B不幸的是,我的那些關於驅散魔法的書籍被一些暴徒奪走並銷毀了,但書籍殘存的碎片對我來說仍有利用價值。如果你能給我找來至少10塊密文碎片,我就能將它們還原。你可以去殺一些森林軟泥怪試試。它們通常什麼東西都撿……你可以在艾薩拉的東北部找到森林軟泥怪。","將10塊密文碎片交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(8236,"zhCN","碧蓝钥匙","要解读这些碎片并删除魔化效果需要一点时间。当我完成这个工作后,我会亲自将袋子交给拉文霍德公爵。$B$B眼下的问题是钥匙,据说钥匙在绿龙摩弗拉斯手中,而摩弗拉斯则居住在阿塔哈卡神庙的深处,就是那个泡在悲伤沼泽里的神庙。$B$B叫上你的朋友,转至绿龙的巢穴吧。拉文霍德公爵在等你取回钥匙呢。","将碧蓝钥匙交给乔拉齐·拉文霍德公爵。","","去希尔斯布莱德丘陵找拉文霍德庄园的乔拉齐·拉文霍德公爵。","","","","",0), +(8236,"zhTW","碧藍鑰匙","要解讀這些碎片並刪除魔化效果需要一點時間。當我完成這個工作後,我會親自將袋子交給拉文霍德公爵。$B$B眼下的問題是鑰匙,據說鑰匙在綠龍摩弗拉斯手中,而摩弗拉斯則居住在阿塔哈卡神廟的深處,就是那個泡在悲傷沼澤裡的神廟。$B$B叫上你的朋友,轉至綠龍的巢穴吧。拉文霍德公爵在等你取回鑰匙呢。","將碧藍鑰匙交給喬拉齊·拉文霍德公爵。","","去希爾斯布萊德丘陵找拉文霍德莊園的喬拉齊·拉文霍德公爵。","","","","",0), +(8237,"zhCN","REUSE","","","","","","","","",0), +(8237,"zhTW","REUSE ","","","","","","","","",0), +(8238,"zhCN","古拉巴什、邪枝和枯木硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), +(8238,"zhTW","古拉巴什、邪枝和枯木硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), +(8239,"zhCN","沙怒、碎颅和血顶硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), +(8239,"zhTW","沙怒、碎顱和血頂硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), +(8240,"zhCN","赞扎的宝石","销毁哈卡莱宝石对我们来说至关重要,我们甚至欢迎氏族之外的人帮助我们摧毁哈卡莱宝石!$B$B将你在祖尔格拉布找到的宝石带往赞扎祭坛进行销毁。我会送你一枚额外的部族荣誉勋章,仅此一次,下不为例;这东西可不是轻易就能获得的。$B$B愿赞扎的祝福与你同在!","将你在祖尔格拉布找到的哈卡莱宝石带往尤亚姆巴岛的赞扎祭坛进行销毁,然后跟祭坛旁边的温卡萨谈一谈。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的温卡萨。","","","","",0), +(8240,"zhTW","贊紮的寶石","銷毀哈卡萊寶石對我們來說至關重要,我們甚至歡迎氏族之外的人幫助我們摧毀哈卡萊寶石!$B$B將你在祖爾格拉布找到的寶石帶往贊紮祭壇進行銷毀。我會送你一枚額外的部族榮譽勳章,僅此一次,下不為例;這東西可不是輕易就能獲得的。$B$B願贊紮的祝福與你同在!","將你在祖爾格拉布找到的哈卡萊寶石帶往尤亞姆巴島的贊紮祭壇進行銷毀,然後跟祭壇旁邊的溫卡薩談一談。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的溫卡薩。","","","","",0), +(8241,"zhCN","炽热助熔剂的补给:铁锭","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(8241,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:鐵錠","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(8242,"zhCN","炽热助熔剂的补给:重皮","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(8242,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:重皮","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(8243,"zhCN","赞扎的饮料","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), +(8243,"zhTW","贊紮的飲料","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), +(8246,"zhCN","赞达拉的徽记","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), +(8246,"zhTW","贊達拉的徽記","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_08_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_08_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..4212c899a76 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_08_world_335.sql @@ -0,0 +1,441 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8249,8250,8251,8252,8253,8254,8255,8256,8257,8258,8259,8260,8261,8262,8263,8264,8265,8266,8267,8268,8269,8270,8271,8272,8273,8275,8276,8277,8278,8279,8280,8281,8282,8283,8284,8285,8286,8287,8288,8289,8290,8291,8292,8293,8294,8295,8296,8297,8298,8299,8300,8301,8302,8303,8304,8305,8306,8307,8308,8309,8310,8311,8312,8313,8314,8315,8316,8317,8318,8319,8320,8321,8322,8323,8324,8325,8326,8327,8328,8329,8330,8331,8332,8333,8334,8335,8336,8338,8339,8340,8341,8342,8343,8344,8345,8346,8347,8348,8349,8350,8351,8352,8353,8354,8355,8356,8357,8358,8359,8360,8361,8362,8363,8364,8365,8366,8367,8368,8369,8370,8371,8372,8373,8374,8375,8376,8377,8378,8379,8380,8381,8382,8383,8384,8385,8386,8387,8388,8389,8390,8391,8392,8393,8394,8395,8396,8397,8398,8399,8400,8401,8402,8403,8404,8405,8406,8407,8408,8409,8410,8411,8412,8413,8414,8415,8416,8417,8418,8419,8420,8421,8422,8423,8424,8425,8426,8427,8428,8429,8430,8431,8432,8433,8434,8435,8436,8437,8438,8439,8440,8441,8442,8443,8444,8445,8446,8447,8448,8449,8450,8451,8452,8453,8454,8460,8461,8462,8463,8464,8465,8466,8467,8468,8469,8470,8471,8472,8473,8474); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(8249,"zhCN","垃圾箱","","","","去找奥特兰克山脉的法拉德。","","","","",0), +(8249,"zhTW","垃圾箱","","","","去找奧特蘭克山脈的法拉德。","","","","",0), +(8250,"zhCN","法师的会见","最近经常有人打听大法师克希雷姆……他们都跟你差不多。$B$B如果你想要找他的话,就去艾萨拉吧。克希雷姆居住在高高的悬崖顶端,只有他那傲慢的仆人萨纳斯能利用传送术到达那儿。$B$B萨纳斯就在崖下扎营。你可以在埃达拉斯废墟入口处找到通往艾萨拉的大道,在交叉路口往北直走就是了。","找到萨纳斯,让他将你传送到大法师克希雷姆那儿。","","","","","","",0), +(8250,"zhTW","法師的會見","最近經常有人打聽大法師克希雷姆……他們都跟你差不多。$B$B如果你想要找他的話,就去艾薩拉吧。克希雷姆居住在高高的懸崖頂端,只有他那傲慢的僕人薩納斯能利用傳送術到達那兒。$B$B薩納斯就在崖下紮營。你可以在埃達拉斯廢墟入口處找到通往艾薩拉的大道,在交叉路口往北直走就是了。","找到薩納斯,讓他將你傳送到大法師克希雷姆那兒。","","","","","","",0), +(8251,"zhCN","魔法的尘埃","艾萨拉的血精灵正在寻求一种碾磨他们获得的魔法物品的方法,通过这种方法所获得的粉末与普通的分解法术所获得的材料是不同的。$B$B当我派我的学徒去交换这种粉末的时候,血精灵们毫不犹豫地把他干掉了。因此,他们必须付出代价。$B$B谈判结束,$N。找到艾萨拉北部的这些血精灵,然后使用更具“说服力”的方法来获得他们的那些闪光尘埃。","为大法师克希雷姆收集10份闪光尘埃。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(8251,"zhTW","魔法的塵埃","艾薩拉的血精靈正在尋求一種碾磨他們獲得的魔法物品的方法,通過這種方法所獲得的粉末與普通的分解法術所獲得的材料是不同的。$B$B當我派我的學徒去交換這種粉末的時候,血精靈們毫不猶豫地把他幹掉了。因此,他們必須付出代價。$B$B談判結束,$N。找到艾薩拉北部的這些血精靈,然後使用更具“說服力”的方法來獲得他們的那些閃光塵埃。","為大法師克希雷姆收集10份閃光塵埃。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(8252,"zhCN","纳迦的珊瑚","看看你的四周吧。遗迹和海岸被恶鞭纳迦所占据了。最近,它们开始熟悉这块土地,并开始接触产于艾萨拉的稀有材料。$B$B我说的就是魔化珊瑚——不知道为什么,恶鞭纳迦也盯上了它。海湾中的珊瑚已经所剩无几了,但是它们对于我的研究工作来说是至关重要的。我需要你去从恶鞭海妖那里抢回一些魔化珊瑚,然后把它们带给我。","收集6块魔化珊瑚,然后把它们交给大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(8252,"zhTW","納迦的珊瑚","看看你的四周吧。遺跡和海岸被惡鞭納迦所佔據了。最近,它們開始熟悉這塊土地,並開始接觸產于艾薩拉的稀有材料。$B$B我說的就是魔化珊瑚——不知道為什麼,惡鞭納迦也盯上了它。海灣中的珊瑚已經所剩無幾了,但是它們對於我的研究工作來說是至關重要的。我需要你去從惡鞭海妖那裡搶回一些魔化珊瑚,然後把它們帶給我。","收集6塊魔化珊瑚,然後把它們交給大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(8253,"zhCN","毁灭摩弗拉斯","在沉没的阿塔哈卡神庙深处,有一条名叫摩弗拉斯的绿龙。$B$B数年前我受到他的袭击,在我组织起有效的防御之前,他就把我的学徒整个吞了下去。虽然死掉个把学徒对我来说不是很严重的事情,但他身上有一块巨大的、拥有极强能量的奥术碎片。$B$B你必须召集队友,共同深入神庙。去杀死摩弗拉斯,从这家伙的胃中取出我的奥术碎片来。","从摩弗拉斯身上取回奥术碎片,然后返回大法师克希雷姆那儿。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(8253,"zhTW","毀滅摩弗拉斯","在沉沒的阿塔哈卡神廟深處,有一條名叫摩弗拉斯的綠龍。$B$B數年前我受到他的襲擊,在我組織起有效的防禦之前,他就把我的學徒整個吞了下去。雖然死掉個把學徒對我來說不是很嚴重的事情,但他身上有一塊巨大的、擁有極強能量的奧術碎片。$B$B你必須召集隊友,共同深入神廟。去殺死摩弗拉斯,從這傢伙的胃中取出我的奧術碎片來。","從摩弗拉斯身上取回奧術碎片,然後返回大法師克希雷姆那兒。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(8254,"zhCN","塞纳里奥议会的求助","神的道路是帮助那些需要帮助的人。如何去帮助他们,这并不重要;重要的是你为什么要去帮助他们。$B$B塞纳里奥议会需要你的帮助,去和艾萨拉的奥汀克谈一谈吧,他就住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶部。","找到艾萨拉的奥汀克。","","","","","","",0), +(8254,"zhTW","塞納裡奧議會的求助","神的道路是幫助那些需要幫助的人。如何去幫助他們,這並不重要;重要的是你為什麼要去幫助他們。$B$B塞納裡奧議會需要你的説明,去和艾薩拉的奧汀克談一談吧,他就住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂部。","找到艾薩拉的奧汀克。","","","","","","",0), +(8255,"zhCN","苔蹄快步者","艾萨拉的苔蹄快步者是一种曾经居住在费伍德森林的生物,它们对疾病和毒药免疫,因此没有被那里的堕落力量所感染。在它们与生俱来的智慧的指引下,苔蹄快步者简单地选择了离开。$B$B虽然我感到非常遗憾,但是我希望你能帮助我去猎捕这些强大的野兽。收集四份健康的野鹿腺体,这是净化药膏的第一种成分——我们会利用净化药膏来治疗费伍德森林。","收集4份健康的野鹿腺体,把它们交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶部。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), +(8255,"zhTW","苔蹄快步者","艾薩拉的苔蹄快步者是一種曾經居住在費伍德森林的生物,它們對疾病和毒藥免疫,因此沒有被那裡的墮落力量所感染。在它們與生俱來的智慧的指引下,苔蹄快步者簡單地選擇了離開。$B$B雖然我感到非常遺憾,但是我希望你能幫助我去獵捕這些強大的野獸。收集四份健康的野鹿腺體,這是淨化藥膏的第一種成分——我們會利用淨化藥膏來治療費伍德森林。","收集4份健康的野鹿腺體,把它們交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂部。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), +(8256,"zhCN","亡灵的腐液","制作净化药膏所需的配方极其简单:一份有毒的药剂,两份治疗药剂。你已经获得了一份治疗药剂,那么你得收集一份毒药。$B$B埃达拉斯废墟附近徘徊的上层精灵充满了邪恶的力量,它们经常会生出一些令人作呕的绿色粘液。这种东西被称为亡灵腐液。$B$B这种东西的邪恶力量非常强大,因此我只需要你带给我一份亡灵腐液就行了。","为艾萨拉的奥汀克带回一份亡灵腐液。奥汀克住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶端。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), +(8256,"zhTW","亡靈的腐液","製作淨化藥膏所需的配方極其簡單:一份有毒的藥劑,兩份治療藥劑。你已經獲得了一份治療藥劑,那麼你得收集一份毒藥。$B$B埃達拉斯廢墟附近徘徊的上層精靈充滿了邪惡的力量,它們經常會生出一些令人作嘔的綠色粘液。這種東西被稱為亡靈腐液。$B$B這種東西的邪惡力量非常強大,因此我只需要你帶給我一份亡靈腐液就行了。","為艾薩拉的奧汀克帶回一份亡靈腐液。奧汀克住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂端。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), +(8257,"zhCN","摩弗拉斯之血","药剂的最后一种成分就是我以前说的第二种治疗药剂。$B$B据说绿龙摩弗拉斯对任何形式的毒药和疾病都免疫——这是无数德鲁伊用生命换来的信息。毫无疑问,他的血液符合我们的要求。$B$B在你收集最后一种成分时,塞纳里奥议会的一名信使将带走你已经收集到的成分。召集你的伙伴,转至沉没的阿塔哈卡神庙中的绿龙巢穴吧。将他的血液交给费伍德森林中的格雷塔·苔蹄。","转至沉没的阿塔哈卡神庙,杀死绿龙摩弗拉斯,将他的血液交给费伍德森林中的格雷塔·苔蹄。沉没的神庙的入口就在悲伤沼泽中。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(8257,"zhTW","摩弗拉斯之血","藥劑的最後一種成分就是我以前說的第二種治療藥劑。$B$B據說綠龍摩弗拉斯對任何形式的毒藥和疾病都免疫——這是無數德魯伊用生命換來的資訊。毫無疑問,他的血液符合我們的要求。$B$B在你收集最後一種成分時,塞納裡奧議會的一名信使將帶走你已經收集到的成分。召集你的夥伴,轉至沉沒的阿塔哈卡神廟中的綠龍巢穴吧。將他的血液交給費伍德森林中的格雷塔·苔蹄。","轉至沉沒的阿塔哈卡神廟,殺死綠龍摩弗拉斯,將他的血液交給費伍德森林中的格雷塔·苔蹄。沉沒的神廟的入口就在悲傷沼澤中。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), +(8258,"zhCN","达克雷尔的威胁","死亡骑士达克雷尔主宰了通灵学院的尸骨储藏所。他威胁要扭曲整个灵魂国度来达到他自己的目的,我们必须阻止他!这就是水晶球可以帮助你的地方。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球,以此来召唤达克雷尔的爪牙。击败这些爪牙,接下来死亡骑士就会出现了。$N,把他的徽记带给我!只有他的死亡才可以将灵魂国度的局势扭转过来!","在通灵学院地下室的尸骨储藏所的中心使用预言水晶球,然后与被召唤出来的幽灵作战。击败这些幽灵之后,死亡骑士达克雷尔才会出现,你的任务就是击败他。$B$B把死亡骑士达克雷尔的徽记交给奥格瑞玛智慧谷的萨格尼。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), +(8258,"zhTW","達克雷爾的威脅","死亡騎士達克雷爾主宰了通靈學院的屍骨儲藏所。他威脅要扭曲整個靈魂國度來達到他自己的目的,我們必須阻止他!這就是水晶球可以幫助你的地方。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球,以此來召喚達克雷爾的爪牙。擊敗這些爪牙,接下來死亡騎士就會出現了。$N,把他的徽記帶給我!只有他的死亡才可以將靈魂國度的局勢扭轉過來!","在通靈學院地下室的屍骨儲藏所的中心使用預言水晶球,然後與被召喚出來的幽靈作戰。擊敗這些幽靈之後,死亡騎士達克雷爾才會出現,你的任務就是擊敗他。$B$B把死亡騎士達克雷爾的徽記交給奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), +(8259,"zhCN","更合适的奖励","","","","","","","","",0), +(8259,"zhTW","更合適的獎勵","","","","","","","","",0), +(8260,"zhCN","阿拉索基本医疗包","","","","","","","","",0), +(8260,"zhTW","阿拉索基本醫療包","","","","","","","","",0), +(8261,"zhCN","阿拉索标准医疗包","","","","","","","","",0), +(8261,"zhTW","阿拉索標準醫療包","","","","","","","","",0), +(8262,"zhCN","阿拉索高级医疗包","","","","","","","","",0), +(8262,"zhTW","阿拉索高級醫療包","","","","","","","","",0), +(8263,"zhCN","污染者基本医疗包","","","","","","","","",0), +(8263,"zhTW","污染者基本醫療包","","","","","","","","",0), +(8264,"zhCN","污染者标准医疗包","","","","","","","","",0), +(8264,"zhTW","污染者標準醫療包","","","","","","","","",0), +(8265,"zhCN","污染者高级医疗包","","","","","","","","",0), +(8265,"zhTW","污染者高級醫療包","","","","","","","","",0), +(8266,"zhCN","奉献绶带","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8266,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8267,"zhCN","奉献绶带","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8267,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8268,"zhCN","奉献绶带","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8268,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8269,"zhCN","奉献绶带","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8269,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8270,"zhCN","测试复制任务","","","","","","","","",0), +(8270,"zhTW","測試複製任務","","","","","","","","",0), +(8271,"zhCN","雷矛英雄","","","","","","","","",0), +(8271,"zhTW","雷矛英雄","","","","","","","","",0), +(8272,"zhCN","霜狼英雄","","","","","","","","",0), +(8272,"zhTW","霜狼英雄","","","","","","","","",0), +(8273,"zhCN","奥兰的感谢","","","","","","","","",0), +(8273,"zhTW","奧蘭的感謝","","","","","","","","",0), +(8275,"zhCN","夺回希利苏斯","注意了,联盟的英雄们!有这样一个威胁,我们长久以来都没能将它消除。希利苏斯地区的虫穴中传来的震颤提醒我们,它们的数量正在不断地增加,它们正在准备更大规模的扩张!$B$B塞纳里奥议会的力量已经聚集在希利苏斯,要及时地阻止那些异种生物!它们绝不能污染我们的土地!$B$B所有符合条件的勇士都去塞纳里奥要塞向唤风者梅恩·长角报告吧!异种生物必须被彻底消灭!","与希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角谈一谈。","","","","","","",0), +(8275,"zhTW","奪回希利蘇斯","注意了,聯盟的英雄們!有這樣一個威脅,我們長久以來都沒能將它消除。希利蘇斯地區的蟲穴中傳來的震顫提醒我們,它們的數量正在不斷地增加,它們正在準備更大規模的擴張!$B$B塞納裡奧議會的力量已經聚集在希利蘇斯,要及時地阻止那些異種生物!它們絕不能污染我們的土地!$B$B所有符合條件的勇士都去塞納裡奧要塞向喚風者梅恩·長角報告吧!異種生物必須被徹底消滅!","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角談一談。","","","","","","",0), +(8276,"zhCN","夺回希利苏斯","注意了,部落的勇士们!有这样一个威胁,我们长久以来都没能将它消除。希利苏斯地区的虫穴中传来的震颤提醒我们,它们的数量正在不断地增加,它们正在准备更大规模的扩张!$B$B塞纳里奥议会的力量已经聚集在希利苏斯,要及时地阻止那些异种生物!它们绝不能污染我们的土地!$B$B所有符合条件的勇士都去塞纳里奥要塞向唤风者梅恩·长角报告吧!异种生物必须被彻底消灭!","与希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角谈一谈。","","","","","","",0), +(8276,"zhTW","奪回希利蘇斯","注意了,部落的勇士們!有這樣一個威脅,我們長久以來都沒能將它消除。希利蘇斯地區的蟲穴中傳來的震顫提醒我們,它們的數量正在不斷地增加,它們正在準備更大規模的擴張!$B$B塞納裡奧議會的力量已經聚集在希利蘇斯,要及時地阻止那些異種生物!它們絕不能污染我們的土地!$B$B所有符合條件的勇士都去塞納裡奧要塞向喚風者梅恩·長角報告吧!異種生物必須被徹底消滅!","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角談一談。","","","","","","",0), +(8277,"zhCN","沙漠中的剧毒","比提克斯·斯巴格为你效劳!我的堂兄诺格在为塞纳里奥要塞的炼金师进行稀有草药的采集工作,好吧,至少以前他在这么做。在他最后一次回来的时候,他的血液中带着一种强力毒液。$B$B我已经设法减缓毒性发作的时间,但是如果想要完全中和它的话,我就需要这种毒液的原始样本。$B$B诺格是从北面回来的,因此我想应该是石鞭蝎或者掠沙蜘蛛干的。带给我一些尖刺和毒牙,然后我就可以制作解毒剂了。","希利苏斯塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格要求你带8个石鞭蝎之刺和8个掠沙蜘蛛的牙齿给他。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), +(8277,"zhTW","沙漠中的劇毒","比提克斯·斯巴格為你效勞!我的堂兄諾格在為塞納裡奧要塞的煉金師進行稀有草藥的採集工作,好吧,至少以前他在這麼做。在他最後一次回來的時候,他的血液中帶著一種強力毒液。$B$B我已經設法減緩毒性發作的時間,但是如果想要完全中和它的話,我就需要這種毒液的原始樣本。$B$B諾格是從北面回來的,因此我想應該是石鞭蠍或者掠沙蜘蛛幹的。帶給我一些尖刺和毒牙,然後我就可以製作解毒劑了。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格要求你帶8個石鞭蠍之刺和8個掠沙蜘蛛的牙齒給他。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), +(8278,"zhCN","诺格的最后一线希望","该死的!解毒剂没有生效。诺格一定是被南边的某种毒性更强的生物蜇了。$B$B我需要你去那里给我带回更多的样品,$N。好消息是因为它们的毒性够强,所以我需要的样品数量不用那么多。坏消息是南部各种有毒生物的种类更多,因此我需要各种各样的样品。","希利苏斯塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格要求你给他带去3个石鞭巨钳蝎之刺、3个石鞭掠夺者之刺和3个石行蜘蛛的牙齿。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), +(8278,"zhTW","諾格的最後一線希望","該死的!解毒劑沒有生效。諾格一定是被南邊的某種毒性更強的生物蜇了。$B$B我需要你去那裡給我帶回更多的樣品,$N。好消息是因為它們的毒性夠強,所以我需要的樣品數量不用那麼多。壞消息是南部各種有毒生物的種類更多,因此我需要各種各樣的樣品。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格要求你給他帶去3個石鞭巨鉗蠍之刺、3個石鞭掠奪者之刺和3個石行蜘蛛的牙齒。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), +(8279,"zhCN","暮光词典","暮光之锤对于敢于侵犯他们的人绝不会手软。他们把我当作野兽一样进行猎捕。不用说,他们的敌人就是我的朋友!$B$B要破译这块石板上的文字,我需要用他们的文字撰写的书籍来破译这些秘密的信息——我需要暮光词典。这么重要的工具被他们分成三章,放在了不同的地方!掌管它们的人被称为暮光守护者,去暮光之锤营地找到他们吧。","把暮光词典的三个章节交给希利苏斯的隐士奥泰尔。","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), +(8279,"zhTW","暮光詞典","暮光之錘對於敢於侵犯他們的人絕不會手軟。他們把我當作野獸一樣進行獵捕。不用說,他們的敵人就是我的朋友!$B$B要破譯這塊石板上的文字,我需要用他們的文字撰寫的書籍來破譯這些秘密的資訊——我需要暮光詞典。這麼重要的工具被他們分成三章,放在了不同的地方!掌管它們的人被稱為暮光守護者,去暮光之錘營地找到他們吧。","把暮光詞典的三個章節交給希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), +(8280,"zhCN","保护补给线","塞纳里奥要塞具有相当重要的战略意义。我确信只要我们可以控制住它,那么我们对于异种虫类的胜利必定会实现。另外我们还需要保证我们的物资补给可以及时到位。$B$B对于我们的补给商队来说,遍地都是的沙虫比异种虫类威胁还要大。就在今天早上,一大批晨光麦被掘泥打击者袭击并全部损失;我需要你去减少它们的数量,以此来保证我们的物资流通顺畅。","希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角要求你去杀死15只掘泥打击者。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8280,"zhTW","保護補給線","塞納裡奧要塞具有相當重要的戰略意義。我確信只要我們可以控制住它,那麼我們對於異種蟲類的勝利必定會實現。另外我們還需要保證我們的物資補給可以及時到位。$B$B對於我們的補給商隊來說,遍地都是的沙蟲比異種蟲類威脅還要大。就在今天早上,一大批晨光麥被掘泥打擊者襲擊並全部損失;我需要你去減少它們的數量,以此來保證我們的物資流通順暢。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角要求你去殺死15只掘泥打擊者。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8281,"zhCN","确保安全","迄今为止,你的表现很好地证明了你的实力,$N。然而,我们的补给线还没有完全安全。在解决了掘泥打击者的问题之后,他们南部的亲戚会占据他们留下的空缺。$B$B你需要击杀一些掘泥摧毁者,让它们不敢轻易越雷池一步,我们绝不能视我们的补给线安全为儿戏。","希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角要求你去杀死20只掘泥摧毁者。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8281,"zhTW","確保安全","迄今為止,你的表現很好地證明了你的實力,$N。然而,我們的補給線還沒有完全安全。在解決了掘泥打擊者的問題之後,他們南部的親戚會佔據他們留下的空缺。$B$B你需要擊殺一些掘泥摧毀者,讓它們不敢輕易越雷池一步,我們絕不能視我們的補給線安全為兒戲。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角要求你去殺死20只掘泥摧毀者。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8282,"zhCN","诺格的背包","我在哪里?我的包在哪里?*气喘吁吁*我一定是在逃脱那只巨蝎“死亡弯钩”的时候把它给弄丢了。我在逃命的时候匆匆忙忙就跑进了一个石鞭掠夺者的巢穴。$B$B那个包里有各种各样的稀有材料。没有了它们,我和比提克斯就没有办法制造塞纳里奥要塞所需要的药剂了。我现在太虚弱,已经没有办法爬起来了,但是如果你可以把我的材料拿回来,那么我就可以帮你制作这些药剂。$B$B我是在南边山中碰到死亡弯钩的,就在铜须营地的后面。","从希利苏斯南部山中找到诺格的背包,然后将它交给塞纳里奥要塞中的诺格。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的诺格·斯巴格。","","","","",0), +(8282,"zhTW","諾格的背包","我在哪裡?我的包在哪裡?*氣喘吁吁*我一定是在逃脫那只巨蠍“死亡彎鉤”的時候把它給弄丟了。我在逃命的時候匆匆忙忙就跑進了一個石鞭掠奪者的巢穴。$B$B那個包裡有各種各樣的稀有材料。沒有了它們,我和比提克斯就沒有辦法製造塞納裡奧要塞所需要的藥劑了。我現在太虛弱,已經沒有辦法爬起來了,但是如果你可以把我的材料拿回來,那麼我就可以幫你製作這些藥劑。$B$B我是在南邊山中碰到死亡彎鉤的,就在銅須營地的後面。","從希利蘇斯南部山中找到諾格的背包,然後將它交給塞納裡奧要塞中的諾格。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的諾格·斯巴格。","","","","",0), +(8283,"zhCN","通缉:死亡弯钩","我们相信,可怕的蝎子“死亡弯钩”正在南面的山脉一带活动。对南边的巡逻士兵和远征军而言,她是个极大的威胁。谁能杀掉这个祸害,就将获得价值不菲的奖励。你可以向塞纳里奥要塞了望塔的卫兵队长维斯·库鲁兹询问奖励事宜。","将死亡弯钩的蝎钳交给卫兵队长维斯·库鲁兹。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), +(8283,"zhTW","通緝:死亡彎鉤","我們相信,可怕的蠍子“死亡彎鉤”正在南面的山脈一帶活動。對南邊的巡邏士兵和遠征軍而言,她是個極大的威脅。誰能殺掉這個禍害,就將獲得價值不菲的獎勵。你可以向塞納裡奧要塞瞭望塔的衛兵隊長維斯·庫魯茲詢問獎勵事宜。","將死亡彎鉤的蠍鉗交給衛兵隊長維斯·庫魯茲。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), +(8284,"zhCN","暮光的秘密","暮光之锤教徒曾在西北方进行发展。如果你现在去那里,还会发现那个区域到处都是元素生物,四周散落着的木头碎片和帆布可以帮你找到营地所在的地点。$B$B我从那里找回了一些粘土石板碎片,但是数量还不足以拼成有用的东西。如果你可以帮我找到其它的石板碎片,我们也许可以找到暮光之锤出现在希利苏斯的原因。","希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班要你去收集8块暮光石板碎片。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), +(8284,"zhTW","暮光的秘密","暮光之錘教徒曾在西北方進行發展。如果你現在去那裡,還會發現那個區域到處都是元素生物,四周散落著的木頭碎片和帆布可以幫你找到營地所在的地點。$B$B我從那裡找回了一些粘土石板碎片,但是數量還不足以拼成有用的東西。如果你可以幫我找到其它的石板碎片,我們也許可以找到暮光之錘出現在希利蘇斯的原因。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班要你去收集8塊暮光石板碎片。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), +(8285,"zhCN","沙漠隐士","传说有一个前暮光之锤成员奥泰尔离开了这个团体,听说他现在隐居在南风村。也许你可以在那里寻求关于破译这块石板的帮助。$B$B带上这块拼好的石板,找到奥泰尔吧。","把复原的石板带给希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","","","",0), +(8285,"zhTW","沙漠隱士","傳說有一個前暮光之錘成員奧泰爾離開了這個團體,聽說他現在隱居在南風村。也許你可以在那裡尋求關於破譯這塊石板的幫助。$B$B帶上這塊拼好的石板,找到奧泰爾吧。","把復原的石板帶給希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","","","",0), +(8286,"zhCN","明天的希望","当他出现时,我已经奄奄一息,濒临死亡。他对着我受伤的身体呼了一口气,便耐心地等待着时间的沙砾清理我的伤口。$B$B他说,“如果必须这样的话,你将永远活下去。”这样,我成为了一名守望者。$B$B看那片沙漠,第二场战争就要来临了。你必须找到青铜龙的栖身之所。去时光之穴看看主人回来了没有。我必须确认这一点才能有所行动。","转至塔纳利斯的时光之穴寻找诺兹多姆的子嗣,阿纳克洛斯。$B$B完成任务后回到希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯那儿。","找到诺兹多姆的子嗣。","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), +(8286,"zhTW","明天的希望","當他出現時,我已經奄奄一息,瀕臨死亡。他對著我受傷的身體呼了一口氣,便耐心地等待著時間的沙礫清理我的傷口。$B$B他說,“如果必須這樣的話,你將永遠活下去。”這樣,我成為了一名守望者。$B$B看那片沙漠,第二場戰爭就要來臨了。你必須找到青銅龍的棲身之所。去時光之穴看看主人回來了沒有。我必須確認這一點才能有所行動。","轉至塔納利斯的時光之穴尋找諾茲多姆的子嗣,阿納克洛斯。$B$B完成任務後回到希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯那兒。","找到諾茲多姆的子嗣。","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), +(8287,"zhCN","摆脱困境","嗯,是这样的……我这里有相当有用的信息!我看到塞纳里奥议会的人来到了希利苏斯。他们计划把暮光之锤赶出这个地区,是不是?这很好;$B$B把这块羊皮纸袋给他们的领袖,指挥官玛尔利斯。不久之后暮光之锤就会被消灭,然后我就将永远脱离他们的魔爪!","把解密石板碑文交给指挥官玛尔利斯。","","","","","","",0), +(8287,"zhTW","擺脫困境","嗯,是這樣的……我這裡有相當有用的資訊!我看到塞納裡奧議會的人來到了希利蘇斯。他們計畫把暮光之錘趕出這個地區,是不是?這很好;$B$B把這塊羊皮紙袋給他們的領袖,指揮官瑪爾利斯。不久之後暮光之錘就會被消滅,然後我就將永遠脫離他們的魔爪!","把解密石板碑文交給指揮官瑪爾利斯。","","","","","","",0), +(8288,"zhCN","唯一的领袖","不能再浪费时间了!我们必须找到一位英雄!完成任务需要一支军队,但是必须有一位真正的勇士担负起统帅整个盟军的重任。$B$B黑石之王的巢穴中有一头异常凶猛的野兽:勒什雷尔。他守护着征战大厅,阻止外人进入奈法利安的圣所。杀死那个邪恶的家伙,把它的徽记带给我,然后你就可以开始下一步的旅程了。","到黑石山中的奈法利安巢穴去,杀死勒什雷尔,并带回它的徽记。$B$B将勒什雷尔的徽记交给希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), +(8288,"zhTW","唯一的領袖","不能再浪費時間了!我們必須找到一位英雄!完成任務需要一支軍隊,但是必須有一位真正的勇士擔負起統帥整個盟軍的重任。$B$B黑石之王的巢穴中有一頭異常兇猛的野獸:勒什雷爾。他守護著征戰大廳,阻止外人進入奈法利安的聖所。殺死那個邪惡的傢伙,把它的徽記帶給我,然後你就可以開始下一步的旅程了。","到黑石山中的奈法利安巢穴去,殺死勒什雷爾,並帶回它的徽記。$B$B將勒什雷爾的徽記交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), +(8289,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8289,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8290,"zhCN","击败入侵者","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧!$B$B完成这个任务,获得一枚银翼功勋奖章,我就会奖励你。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8290,"zhTW","擊敗入侵者","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧!$B$B完成這個任務,獲得一枚銀翼功勳獎章,我就會獎勵你。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8291,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧!$B$B完成这个任务,获得一枚银翼功勋奖章,我就会奖励你。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8291,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧!$B$B完成這個任務,獲得一枚銀翼功勳獎章,我就會獎勵你。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8292,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), +(8292,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), +(8293,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8293,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8294,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8294,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8295,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8295,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8296,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), +(8296,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), +(8297,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8297,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8298,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(8298,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(8299,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8299,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8300,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8300,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(8301,"zhCN","正义之路","诺兹多姆的子嗣根本不信任低等种族。虽然你已经向我证明了你的确具备了英雄的潜质,但是现在你还得向我的主人证明这一点。$B$B亚什虫巢、佐拉虫巢、雷戈虫巢,这些地方的虫子们蠢蠢欲动,对我们形成了极大的威胁。杀死这些虫巢中的异种虫类,从它们的甲壳上取下碎片。当你获得足够多的碎片时,回到我这儿来。","希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯想要你杀死亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢中的异种虫类。从死去的虫子尸体上收集异种蝎壳碎片。当你收集到200块异种蝎壳碎片时,回到巴里斯托尔斯那儿去。$B$B作为一名诺兹多姆的特使,只有你和你的副官可以从异种虫类的尸体上拾取异种蝎壳碎片。请注意保持你的包裹空间足够多。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), +(8301,"zhTW","正義之路","諾茲多姆的子嗣根本不信任低等種族。雖然你已經向我證明了你的確具備了英雄的潛質,但是現在你還得向我的主人證明這一點。$B$B亞什蟲巢、左拉蟲巢、雷戈蟲巢,這些地方的蟲子們蠢蠢欲動,對我們形成了極大的威脅。殺死這些蟲巢中的異種蟲類,從它們的甲殼上取下碎片。當你獲得足夠多的碎片時,回到我這兒來。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯想要你殺死亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢中的異種蟲類。從死去的蟲子屍體上收集異種蠍殼碎片。當你收集到200塊異種蠍殼碎片時,回到巴里斯托爾斯那兒去。$B$B作為一名諾茲多姆的特使,只有你和你的副官可以從異種蟲類的屍體上拾取異種蠍殼碎片。請注意保持你的包裹空間足夠多。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), +(8302,"zhCN","正义之手","凡人,明智地选择你的副官。每当你完成一次任务,你就可以选择一个新的副官。$B$B我需要更多的异种蝎壳碎片。别浪费时间!","希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯想要你杀死亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢中的异种虫类。从死去的虫子尸体上收集异种蝎壳碎片。当你收集到200块异种蝎壳碎片时,回到巴里斯托尔斯那儿去。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), +(8302,"zhTW","正義之手","凡人,明智地選擇你的副官。每當你完成一次任務,你就可以選擇一個新的副官。$B$B我需要更多的異種蠍殼碎片。別浪費時間!","希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯想要你殺死亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢中的異種蟲類。從死去的蟲子屍體上收集異種蠍殼碎片。當你收集到200塊異種蠍殼碎片時,回到巴里斯托爾斯那兒去。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), +(8303,"zhCN","阿纳克洛斯","是时候了,$N。$B$B我隐瞒这个秘密已经很久了,我对此深表歉意。敌人无处不在,很可能就在我们眼皮底下。请阅读这本密典,好好运用我教给你的知识,去寻找我们的主人。","到塔纳利斯的时光之穴去寻找阿纳克洛斯。","","","","","","",0), +(8303,"zhTW","阿納克洛斯","是時候了,$N。$B$B我隱瞞這個秘密已經很久了,我對此深表歉意。敵人無處不在,很可能就在我們眼皮底下。請閱讀這本密典,好好運用我教給你的知識,去尋找我們的主人。","到塔納利斯的時光之穴去尋找阿納克洛斯。","","","","","","",0), +(8304,"zhCN","亲爱的纳塔莉亚","我亲爱的纳塔莉亚走失了。$B$B老实说,她失踪之前好几周都行为怪异。我不止一次看到她在四下无人时喃喃自语。她坚持说什么自己是对的,坚持继续自己的研究。$B$B我最后一次见她的时候,她正朝着南边的铜须营地走去。$B$B我的兵力非常薄弱,$N。所以我想请你转至铜须营地,问问那些矮人。","希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯想要你询问铜须营地的矮人。你可以在塞纳里奥要塞以南找到铜须营地。$B$B一旦你收集到有用的信息,就回到指挥官玛尔利斯那儿。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","询问弗兰卡","询问鲁特加尔","","",0), +(8304,"zhTW","親愛的納塔莉亞","我親愛的納塔莉亞走失了。$B$B老實說,她失蹤之前好幾周都行為怪異。我不止一次看到她在四下無人時喃喃自語。她堅持說什麼自己是對的,堅持繼續自己的研究。$B$B我最後一次見她的時候,她正朝著南邊的銅須營地走去。$B$B我的兵力非常薄弱,$N。所以我想請你轉至銅須營地,問問那些矮人。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯想要你詢問銅須營地的矮人。你可以在塞納裡奧要塞以南找到銅須營地。$B$B一旦你收集到有用的資訊,就回到指揮官瑪爾利斯那兒。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","詢問法蘭克爾","詢問魯特加爾","","",0), +(8305,"zhCN","久远的记忆","你已经知道了故事的一半,现在是了解另一半的时候了。我和我的下属的行事方法大相径庭。返回希利苏斯,去甲虫之台吧。别害怕你所见的事物……别忘记你学到的东西。","希利苏斯时光之穴的阿纳克洛斯想要你转至位于希利苏斯南部沙漠的甲虫之台。$B$B当你学习完毕后再回到他那儿去。","流沙之战。","","","","","",0), +(8305,"zhTW","久遠的記憶","你已經知道了故事的一半,現在是瞭解另一半的時候了。我和我的下屬的行事方法大相徑庭。返回希利蘇斯,去甲蟲之台吧。別害怕你所見的事物……別忘記你學到的東西。","希利蘇斯時光之穴的阿納克洛斯想要你轉至位於希利蘇斯南部沙漠的甲蟲之台。$B$B當你學習完畢後再回到他那兒去。","流沙之戰。","","","","","",0), +(8306,"zhCN","深入疯狂之口","我想让你转至雷戈虫巢,看看我心爱的纳塔莉亚变成什么样了,$N。要单独完成这项任务并不容易,我建议你带上几个朋友。在你动身转至虫巢之前,请一定返回营地跟那些矮人谈谈。他们或许会告诉你对付居住在虫巢中的异种虫类的窍门。$B$B$N,如果纳塔莉亚真的如他们所说的那样变得疯狂……做你应该做的。$B$B<指挥官玛尔利斯转过身去。>","希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯想要你找到他心爱的纳塔莉亚。你收集到的信息表明纳塔莉亚·玛尔利斯可能在南面的雷戈虫巢。$B$B在你赶往虫巢之前,记得去铜须营地拜访一下那儿的矮人,他们或许会给你提些建议。$B$B$N,记住指挥官的话:做你应该做的……","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","纳塔莉亚·玛尔利斯的命运","","","",0), +(8306,"zhTW","深入瘋狂之口","我想讓你轉至雷戈蟲巢,看看我心愛的納塔莉亞變成什麼樣了,$N。要單獨完成這項任務並不容易,我建議你帶上幾個朋友。在你動身轉至蟲巢之前,請一定返回營地跟那些矮人談談。他們或許會告訴你對付居住在蟲巢中的異種蟲類的竅門。$B$B$N,如果納塔莉亞真的如他們所說的那樣變得瘋狂……做你應該做的。$B$B<指揮官瑪爾利斯轉過身去。>","希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯想要你找到他心愛的納塔莉亞。你收集到的資訊表明納塔莉亞·瑪爾利斯可能在南面的雷戈蟲巢。$B$B在你趕往蟲巢之前,記得去銅須營地拜訪一下那兒的矮人,他們或許會給你提些建議。$B$B$N,記住指揮官的話:做你應該做的……","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","娜塔莉雅小姐的命運","","","",0), +(8307,"zhCN","沙漠食谱","要适应沙漠生活并不容易。我思念奥伯丁的小鸟和绿树,而在希利苏斯这片干燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在尝试着研究沙漠中的草药,但是草药的数量并不多。$B$B我曾经看到西边的那些暮光之锤成员猎杀沙虫作为食物。沙虫的味道很苦,不知道他们是怎么吃下去的……如果你碰巧去他们营地的话,记得仔细观察,看能不能学到点什么。","转至塞纳里奥要塞以西的暮光之锤营地,调查沙虫的烹饪方法。","","","","","","",0), +(8307,"zhTW","沙漠食譜","要適應沙漠生活並不容易。我思念奧伯丁的小鳥和綠樹,而在希利蘇斯這片乾燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在嘗試著研究沙漠中的草藥,但是草藥的數量並不多。$B$B我曾經看到西邊的那些暮光之錘成員獵殺沙蟲作為食物。沙蟲的味道很苦,不知道他們是怎麼吃下去的……如果你碰巧去他們營地的話,記得仔細觀察,看能不能學到點什麼。","轉至塞納裡奧要塞以西的暮光之錘營地,調查沙蟲的烹飪方法。","","","","","","",0), +(8308,"zhCN","布莱恩·铜须的信","致此信的读者:$B$B当你读到这儿时,我可能已经死了,也可能很快就会死去,这很难说。总之,大部分人都已经死掉了。$B$B我已经找到了有关一位泰坦的信息。他和一个上古之神展开了一场激战。是的,上古之神。我还找到通往安其拉的古老隧道。$B$B将这封信带回我的营地,保证我的猴子有充足的食物和水,记得多抱抱它。$B$B- 布莱恩·铜须,探险特派员$B$B附:注意那些崇拜上古之神的暗夜精灵。","将布莱恩·铜须的信件带往希利苏斯南部的铜须营地。","","","","","","",0), +(8308,"zhTW","布萊恩·銅須的信","致此信的讀者:$B$B當你讀到這兒時,我可能已經死了,也可能很快就會死去,這很難說。總之,大部分人都已經死掉了。$B$B我已經找到了有關一位元泰坦的資訊。他和一個上古之神展開了一場激戰。是的,上古之神。我還找到通往安其拉的古老隧道。$B$B將這封信帶回我的營地,保證我的猴子有充足的食物和水,記得多抱抱它。$B$B- 布萊恩·銅須,探險特派員$B$B附:注意那些崇拜上古之神的暗夜精靈。","將布萊恩·銅須的信件帶往希利蘇斯南部的銅須營地。","","","","","","",0), +(8309,"zhCN","追查雕文","在我们首次尝试进攻虫巢、玛尔利斯夫人变得疯疯癫癫之后,那些虫巢中就不断涌出虫子来!这也许跟那些奇怪的水晶上的雕文有关。$B$B我们必须从三个虫巢的水晶上取下拓文。如果我们能得到拓文,或许能揭开这种疯症的谜团。$B$B带上拓文工具,邀上你的伙伴,转至虫巢去吧,$N。取下三座虫巢中的拓文之后再回到我这儿来。","希利苏斯铜须营地的鲁特加尔·雕石想要你转至亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢,从虫巢中的雕文水晶上取下拓文。$B$B使用地质学家的抄录工具包获取古老雕文的摹本。完成任务后回到鲁特加尔·雕石那儿。","","去希利苏斯找铜须营地的鲁特加尔·雕石。","","","","",0), +(8309,"zhTW","追查雕文","在我們首次嘗試進攻蟲巢、瑪爾利斯夫人變得瘋瘋癲癲之後,那些蟲巢中就不斷湧出蟲子來!這也許跟那些奇怪的水晶上的雕文有關。$B$B我們必須從三個蟲巢的水晶上取下拓文。如果我們能得到拓文,或許能揭開這種瘋症的謎團。$B$B帶上拓文工具,邀上你的夥伴,轉至蟲巢去吧,$N。取下三座蟲巢中的拓文之後再回到我這兒來。","希利蘇斯銅須營地的魯特加爾·雕石想要你轉至亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢,從蟲巢中的雕文水晶上取下拓文。$B$B使用地質學家的抄錄工具包獲取古老雕文的摹本。完成任務後回到魯特加爾·雕石那兒。","","去希利蘇斯找銅須營地的魯特加爾·雕石。","","","","",0), +(8310,"zhCN","破译密码","我得制作一种药剂,帮助我们解读拓文以及其拉虫人和异种虫的语言!我需要什么?很高兴你能这么问!我需要脑子!确切地说,我需要居住在虫巢中的不同种群的异种虫的脑子。把它们的脑子给我,或许鲁特加尔的努力就不会白费。","希利苏斯铜须营地的弗兰卡·石桥想让你取回一个亚什异种虫脑、一个佐拉异种虫脑和一个雷戈异种虫脑。完成任务后回到弗兰卡那儿。","","去希利苏斯找铜须营地的弗兰卡·石桥。","","","","",0), +(8310,"zhTW","破譯密碼","我得製作一種藥劑,幫助我們解讀拓文以及其拉蟲人和異種蟲的語言!我需要什麼?很高興你能這麼問!我需要腦子!確切地說,我需要居住在蟲巢中的不同種群的異種蟲的腦子。把它們的腦子給我,或許魯特加爾的努力就不會白費。","希利蘇斯銅須營地的弗蘭卡·石橋想讓你取回一個亞什異種蟲腦、一個左拉異種蟲腦和一個雷戈異種蟲腦。完成任務後回到弗蘭卡那兒。","","去希利蘇斯找銅須營地的弗蘭卡·石橋。","","","","",0), +(8311,"zhCN","耶斯帕尔的万圣节糖果!","我想要去讨万圣节糖果,但是我不能去,因为我生病了。如果你可以代我去的话,我会给你一些我已有的糖果!我想你会喜欢这些糖果的……它可以让你变成又好玩又可怕的东西!$B$B每座主城的旅店老板都有准备万圣节的糖果——你只要和他们交谈,然后按照他们所要求的做就可以了!另外,铁炉堡有个叫塔瓦斯德的小侏儒也在散发糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它们都带回来给我吧!","与暴风城、铁炉堡和达纳苏斯的旅店老板以及铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔谈一谈。按照他们的要求做出动作,并获得他们的礼物。$B$B把达纳苏斯水果糖、诺莫瑞根橡皮糖、暴风城杏仁糖和铁炉堡薄荷糖交给暴风城孤儿院的耶斯帕尔。","","去找暴风城的耶斯帕尔。","","","","",0), +(8311,"zhTW","耶斯帕爾的萬聖節糖果!","我想要去討萬聖節糖果,但是我不能去,因為我生病了。如果你可以代我去的話,我會給你一些我已有的糖果!我想你會喜歡這些糖果的……它可以讓你變成又好玩又可怕的東西!$B$B每座主城的旅店老闆都有準備萬聖節的糖果——你只要和他們交談,然後按照他們所要求的做就可以了!另外,鐵爐堡有個叫塔瓦斯德的小侏儒也在散發糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它們都帶回來給我吧!","與暴風城、鐵爐堡和達納蘇斯的旅店老闆以及鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾談一談。按照他們的要求做出動作,並獲得他們的禮物。$B$B把達納蘇斯水果糖、諾莫瑞根橡皮糖、暴風城杏仁糖和鐵爐堡薄荷糖交給暴風城孤兒院的耶斯帕爾。","","去找暴風城的耶斯帕爾。","","","","",0), +(8312,"zhCN","斯波普斯的万圣节糖果!","我想要去讨万圣节糖果,但是我不能去,因为我生病了。如果你可以代我去的话,我会给你一些我已有的糖果!我想你会喜欢这些糖果的……它可以让你变成又好玩又可怕的东西!$B$B每座主城的旅店老板都有准备万圣节的糖果——你只要和他们交谈,然后按照他们所要求的做就可以了!另外,森金村的一个名叫卡利·雷米克的巨魔也在散发糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它们都带回来给我吧!","与奥格瑞玛、幽暗城和雷霆崖的旅店老板以及森金村的卡利·雷米克谈一谈。按照他们的要求做出动作,并获得他们的礼物。$B$B把雷霆崖奶糖、暗矛橡皮糖、奥格瑞玛软糖和幽暗城薄荷糖交给奥格瑞玛孤儿院的斯波普斯。","","去找奥格瑞玛的斯波普斯。","","","","",0), +(8312,"zhTW","斯波普斯的萬聖節糖果!","我想要去討萬聖節糖果,但是我不能去,因為我生病了。如果你可以代我去的話,我會給你一些我已有的糖果!我想你會喜歡這些糖果的……它可以讓你變成又好玩又可怕的東西!$B$B每座主城的旅店老闆都有準備萬聖節的糖果——你只要和他們交談,然後按照他們所要求的做就可以了!另外,森金村的一個名叫卡利·雷米克的巨魔也在散發糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它們都帶回來給我吧!","與奧格瑞瑪、幽暗城和雷霆崖的旅店老闆以及森金村的卡利·雷米克談一談。按照他們的要求做出動作,並獲得他們的禮物。$B$B把雷霆崖奶糖、暗矛橡皮糖、奧格瑞瑪軟糖和幽暗城薄荷糖交給奧格瑞瑪孤兒院的斯波普斯。","","去找奧格瑞瑪的斯波普斯。","","","","",0), +(8313,"zhCN","分享知识","虽然你能读懂沙虫的烹饪配方,但是里面提到的草药和香料你都从未听说过。卡兰德拉斯或许对此有些了解。","将破碎的食谱交给塞纳里奥要塞旅店中的卡兰德拉斯。","","","","","","",0), +(8313,"zhTW","分享知識","雖然你能讀懂沙蟲的烹飪配方,但是裡面提到的草藥和香料你都從未聽說過。卡蘭德拉斯或許對此有些瞭解。","將破碎的食譜交給塞納裡奧要塞旅店中的卡蘭德拉斯。","","","","","","",0), +(8314,"zhCN","揭开秘密","我们就快要取得突破了,$N!我们可以通过你取回的拓文在这块晶华棱柱上重现雕文。很明显,其拉虫人和某种未知生物利用这种文字与异种虫交流信息。$B$B不幸的是,我们只能从雕文中发现这一点。我们需要设法揭开水晶中隐藏的秘密。$B$B将雕文水晶棱柱交给塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。她或许能帮上忙。","铜须营地的鲁特加尔·雕石想让你将雕文水晶棱柱交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","","","",0), +(8314,"zhTW","揭開秘密","我們就快要取得突破了,$N!我們可以通過你取回的拓文在這塊晶華棱柱上重現雕文。很明顯,其拉蟲人和某種未知生物利用這種文字與異種蟲交流資訊。$B$B不幸的是,我們只能從雕文中發現這一點。我們需要設法揭開水晶中隱藏的秘密。$B$B將雕文水晶棱柱交給塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。她或許能幫上忙。","銅須營地的魯特加爾·雕石想讓你將雕文水晶棱柱交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","","","",0), +(8315,"zhCN","召唤","雕文显示,一位其拉虫人的使者跟三个异种虫相约在一处龙骨旁见面。关于雕文上方的文字,我只能假设那是某种密码。这密码很可能是召唤其拉虫人使者的关键。$B$B我将制作一份雕文密码的副本,你把它放到格拉卡洛之骨的沙中。如果我没猜错的话,主宰会认为可以传递新数据了。杀死他们,然后跟其拉虫人使者作战。他是揭开水晶之谜的关键人物……","希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班想让你从其拉虫人使者那里取回水晶分解装置。$B$B你已经奉命将召唤雕文带往塞纳里奥要塞以南的格拉卡洛之骨处,将它们从沙中引出。一旦其拉虫人使者露面,就杀死它,获得水晶分解装置。成功之后回到地质学家拉克斯班那儿去。$B$B你必须召集一支强大的军队来完成这项任务,$N!","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), +(8315,"zhTW","召喚","雕文顯示,一位元其拉蟲人的使者跟三個異種蟲相約在一處龍骨旁見面。關於雕文上方的文字,我只能假設那是某種密碼。這密碼很可能是召喚其拉蟲人使者的關鍵。$B$B我將製作一份雕文密碼的副本,你把它放到格拉卡洛之骨的沙中。如果我沒猜錯的話,主宰會認為可以傳遞新資料了。殺死他們,然後跟其拉蟲人使者作戰。他是揭開水晶之謎的關鍵人物……","希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班想讓你從其拉蟲人使者那裡取回水晶分解裝置。$B$B你已經奉命將召喚雕文帶往塞納裡奧要塞以南的格拉卡洛之骨處,將它們從沙中引出。一旦其拉蟲人使者露面,就殺死它,獲得水晶分解裝置。成功之後回到地質學家拉克斯班那兒去。$B$B你必須召集一支強大的軍隊來完成這項任務,$N!","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), +(8316,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8316,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8317,"zhCN","下厨","这食谱肯定会派上用场的。我得去准备沙漠肉丸子了。我需要你的帮助,当然,我是不会让你白费力气的。","塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯需要制作10只沙漠肉丸子。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), +(8317,"zhTW","下廚","這食譜肯定會派上用場的。我得去準備沙漠肉丸子了。我需要你的説明,當然,我是不會讓你白費力氣的。","塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯需要製作10只沙漠肉丸子。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), +(8318,"zhCN","秘密交流","一些暮光之锤的教徒带着写有含糊不清词句的纸片。我希望你可以弄一些来给我,$c。$B$B我说不清“含糊不清”是什么概念,总之是含义不清的!他们用这些纸片进行不同团队之间的秘密交流,如果我们可以找到更多这样的纸片,那么他们所能进行的交流就会更少!","把10片暮光密文信交给塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8318,"zhTW","秘密交流","一些暮光之錘的教徒帶著寫有含糊不清詞句的紙片。我希望你可以弄一些來給我,$c。$B$B我說不清“含糊不清”是什麼概念,總之是含義不清的!他們用這些紙片進行不同團隊之間的秘密交流,如果我們可以找到更多這樣的紙片,那麼他們所能進行的交流就會更少!","把10片暮光密文信交給塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8319,"zhCN","暮光密文信","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8319,"zhTW","暮光密文信","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8320,"zhCN","暮光地王","暮光之锤,一群屈服于毁灭力量的教徒,他们在希利苏斯安营扎寨,日夜举行奇怪的仪式。我们还不知道他们的计划是什么,但是我相信他们正在试图和那些沙漠中的红色水晶进行联系。$B$B虽然迟早我们会发现他们的秘密,但是眼下,我们需要立即中止他们的威胁。到他们在西边设立的营地去,找到暮光地王。他们是这些恶棍的首领,也就是你要去击杀的对象!","杀死10个暮光地王,然后向塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","","","",0), +(8320,"zhTW","暮光地王","暮光之錘,一群屈服於毀滅力量的教徒,他們在希利蘇斯安營紮寨,日夜舉行奇怪的儀式。我們還不知道他們的計畫是什麼,但是我相信他們正在試圖和那些沙漠中的紅色水晶進行聯繫。$B$B雖然遲早我們會發現他們的秘密,但是眼下,我們需要立即中止他們的威脅。到他們在西邊設立的營地去,找到暮光地王。他們是這些惡棍的首領,也就是你要去擊殺的物件!","殺死10個暮光地王,然後向塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","","","",0), +(8321,"zhCN","邪恶的维拉尔","我们发现又一个为暮光之锤运作的基地。那里被称为暮光小径,它是一个位于希利苏斯东北角的洞穴。该地区的首领,邪恶的维拉尔就徘徊在这个洞穴中——他就是你的下一个目标。当你完成这个任务之后,把他的戒指带回来。$B$B祝你好运,$N。暮光之锤的恶行一定要被阻止。","把维拉尔的徽记之戒交给塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","","","",0), +(8321,"zhTW","邪惡的維拉爾","我們發現又一個為暮光之錘運作的基地。那裡被稱為暮光小徑,它是一個位於希利蘇斯東北角的洞穴。該地區的首領,邪惡的維拉爾就徘徊在這個洞穴中——他就是你的下一個目標。當你完成這個任務之後,把他的戒指帶回來。$B$B祝你好運,$N。暮光之錘的惡行一定要被阻止。","把維拉爾的徽記之戒交給塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","","","",0), +(8322,"zhCN","腐烂的鸡蛋","南海镇的人们喜欢他们那里酿的酒,他们为能够在南海镇旅馆出售这种酒而感到自豪。随着万圣节的来临,我们可以设法毁掉他们这几个星期的酒!$B$B拿着这些腐烂的蛋,然后把它们放到南海镇旅馆里面的主酿酒桶里。你的行为必定会导致大规模的冲突,所以你要准备好保护自己!$B$B一旦你给了南海镇一点教训,他们就永远都不会忘记的,记得回来向我报告!","将腐烂的鸡蛋放在南海镇旅店的主酿酒桶里。","","","","","","",0), +(8322,"zhTW","腐爛的雞蛋","南海鎮的人們喜歡他們那裡釀的酒,他們為能夠在南海鎮旅館出售這種酒而感到自豪。隨著萬聖節的來臨,我們可以設法毀掉他們這幾個星期的酒!$B$B拿著這些腐爛的蛋,然後把它們放到南海鎮旅館裡面的主釀酒桶裡。你的行為必定會導致大規模的衝突,所以你要準備好保護自己!$B$B一旦你給了南海鎮一點教訓,他們就永遠都不會忘記的,記得回來向我報告!","將腐爛的雞蛋放在南海鎮旅店的主釀酒桶裡。","","","","","","",0), +(8323,"zhCN","真正的信徒","现在我拥有了暮光词典,不过我还需要你帮我个小忙。$B$B我抛弃了我以前的组织,但是我还是很怀念他们每个月的时事通讯刊物。$B$B如果你想要笑的话就笑吧,但是在这段离开的日子阅读《真正的信徒》是我消磨时间的好办法。$B$B这份读物中有许多我可以和你分享的信息。请把任何你从暮光之锤成员身上找到的加过密的文字带给我。","隐士奥泰尔要你带回10张暮光密文信。","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), +(8323,"zhTW","真正的信徒","現在我擁有了暮光詞典,不過我還需要你幫我個小忙。$B$B我拋棄了我以前的組織,但是我還是很懷念他們每個月的時事通訊刊物。$B$B如果你想要笑的話就笑吧,但是在這段離開的日子閱讀《真正的信徒》是我消磨時間的好辦法。$B$B這份讀物中有許多我可以和你分享的資訊。請把任何你從暮光之錘成員身上找到的加過密的文字帶給我。","隱士奧泰爾要你帶回10張暮光密文信。","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), +(8324,"zhCN","更多的读物","","","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), +(8324,"zhTW","更多的讀物","","","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), +(8325,"zhCN","夺回逐日岛","你越快开始接受训练,$N,就对我们大家越有好处。我们已经没有任何容忍犯错的馀地了\r\n,所以你可要听仔细。$B$B那些太阳之塔西边的悬浮着的绿色物体,就是燃烧水晶,它们长期以来给岛内供应着能源,而法力浮龙则负责守护着这些水晶。天灾军团对奎尔萨拉斯的入侵大大干扰了我们对这些法力浮龙的魔法控制,导致它们变得不听调遣。$B$B除了削减它们的数量以外,已经没有其它的办法了。去吧,完成之后再回来向我复命。","杀死8只法力浮龙。它们位于法师塔和阳台附近的燃烧水晶周围。","","去永歌森林找逐日岛的魔导师艾洛娜。","","","","",0), +(8325,"zhTW","奪回逐日島","你越快開始接受訓練,$N,就對我們大家越有好處。我們已經沒有任何容忍犯錯的餘地了,所以你可要聽仔細。$B$B那些太陽之塔西邊的懸浮著的綠色物體,就是燃燒水晶,它們長期以來給島內供應著能源,而法力浮龍則負責守護著這些水晶。天災軍團對奎爾薩拉斯的入侵大大干擾了我們對這些法力浮龍的魔法控制,導致它們變得不聽調遣。$B$B除了削減它們的數量以外,已經沒有其它的辦法了。去吧,完成之後再回來向我覆命。","殺死8只法力浮龍。它們位於法師塔和陽臺附近的燃燒水晶周圍。","","去永歌森林找逐日島的魔導師艾洛娜。","","","","",0), +(8326,"zhCN","令人遗憾的措施","你所做出的努力产生了一些后果,坦率地说,是我不希望看到的后果。燃烧水晶中紊乱的力量给这个岛屿上的生态平衡带来的破坏远比我的预料严重许多。我想,我们现在必须采取一些令人遗憾的措施来稳定局势了。$B$B附近的山猫已经受到了水晶魔力的影响,成为了牺牲品,我们不得不清除它们。带回它们的项圈,$N,这样我就可以看看是否能给这些项圈附上一定的魔法抗性,帮助它们从疯狂中恢复过来。","杀死一些魔泉山猫和魔泉山猫幼崽,并从它们身上收集8个山猫的项圈。完成之后向逐日岛的魔导师艾洛娜复命。","","去永歌森林找逐日岛的魔导师艾洛娜。","","","","",0), +(8326,"zhTW","令人遺憾的措施","你所做出的努力產生了一些後果,坦率地說,是我不希望看到的後果。燃燒水晶中紊亂的力量給這個島嶼上的生態平衡帶來的破壞遠比我的預料嚴重許多。我想,我們現在必須採取一些令人遺憾的措施來穩定局勢了。$B$B附近的山貓已經受到了水晶魔力的影響,成為了犧牲品,我們不得不清除它們。帶回它們的項圈,$N,這樣我就可以看看是否能給這些項圈附上一定的魔法抗性,幫助它們從瘋狂中恢復過來。","殺死一些魔泉山貓和魔泉山貓幼崽,並從它們身上收集8個山貓的項圈。完成之後向逐日島的魔導師艾洛娜覆命。","","去永歌森林找逐日島的魔導師艾洛娜。","","","","",0), +(8327,"zhCN","向兰萨恩·派雷隆报到","你现在可以去向我的助手兰萨恩·派雷隆报到了。他将会指示你如何进行下一步的工作。我们仍然会留在太阳之塔,继续想方设法夺回对燃烧水晶的控制,与此同时,你则会去处理法瑟林学院那边的问题。当你找到兰萨恩之后,他会把那里的情况详细地解释给你听。$B$B他就在附近不远的地方,你只需沿着这条小路向西走,就能找到他。$B$B祝你好运,$N,你一直以来的优秀表现一定会受到奖赏的。","与逐日岛的兰萨恩·派雷隆谈一谈,他就站在向西去的小路旁。","","","","","","",0), +(8327,"zhTW","向蘭薩恩·派雷隆報到","你現在可以去向我的助手蘭薩恩·派雷隆報到了。他將會指示你如何進行下一步的工作。我們仍然會留在太陽之塔,繼續想方設法奪回對燃燒水晶的控制,與此同時,你則會去處理法瑟林學院那邊的問題。當你找到蘭薩恩之後,他會把那裡的情況詳細地解釋給你聽。$B$B他就在附近不遠的地方,你只需沿著這條小路向西走,就能找到他。$B$B祝你好運,$N,你一直以來的優秀表現一定會受到獎賞的。","與逐日島的蘭薩恩·派雷隆談一談,他就站在向西去的小路旁。","","","","","","",0), +(8328,"zhCN","法师训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫朱莉亚·射日者的法师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B朱莉亚跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的法师训练师朱莉亚·射日者谈一谈。","","","","","","",0), +(8328,"zhTW","法師訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫朱莉亞·射日者的法師訓練師。去和她談談吧,看看她能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B朱莉亞跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的法師訓練師朱莉亞·射日者談一談。","","","","","","",0), +(8329,"zhCN","战士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。耶泰尼斯·射日者负责教诲所有在逐日岛一带的年轻战士。去和她谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,向他求教是需要一些花费的,不会太贵,但至少记得带上几个铜板。$B$B耶泰尼斯和其它逐日岛上的训练师都在一块儿,就在太阳之塔的下层。","与位于逐日岛上太阳之塔内的战士职业训练师耶泰尼斯·射日者交谈。","","","","","","",0), +(8329,"zhTW","戰士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。耶泰尼斯·射日者負責教誨所有在逐日島一帶的年輕戰士。去和她談談吧,看看他能教會你些什麼。當然,向他求教是需要一些花費的,不會太貴,但至少記得帶上幾個銅板。$B$B耶泰尼斯和其它逐日島上的訓練師都在一塊兒,就在太陽之塔的下層。","與位於逐日島上太陽之塔內的戰士職業訓練師耶泰尼斯·射日者交談。","","","","","","",0), +(8330,"zhCN","索兰尼亚的物品","由于逐日岛这段时间以来所发生的混乱和变故,我几乎完全没有时间来收回我散落在岛上的东西。现在我必须守在这里观察太阳之井,所以我想只能拜托你替我收回这些东西了。$B$B我需要我的占卜宝珠,我的天灾魔法卷轴,还有我的日记本。来,拿着这个小背包,我的东西实在是太多了,你可以把它们都装在这里面带回来。请一定要把它们带回来给我,我会给你一点小礼物以表达谢意的——另外,这个小背包你也可以留下!","收集护井者索兰尼亚的占卜宝珠、天灾魔法卷轴和日记。它们分别位于逐日岛上的池塘边、喷泉附近以及一块燃烧水晶旁。找到所有物品后,将它们归还给太阳之塔上的护井者索兰尼亚。","","去逐日岛找太阳之塔的护井者索兰尼亚。","","","","",0), +(8330,"zhTW","索蘭尼亞的物品","由於逐日島這段時間以來所發生的混亂和變故,我幾乎完全沒有時間來收回我散落在島上的東西。現在我必須守在這裡觀察太陽之井,所以我想只能拜託你替我收回這些東西了。$B$B我需要我的占卜寶珠,我的天災魔法卷軸,還有我的日記本。來,拿著這個小背包,我的東西實在是太多了,你可以把它們都裝在這裡面帶回來。請一定要把它們帶回來給我,我會給你一點小禮物以表達謝意的——另外,這個小背包你也可以留下!","收集護井者索蘭尼亞的占卜寶珠、天災魔法卷軸和日記。它們分別位於逐日島上的池塘邊、噴泉附近以及一塊燃燒水晶旁。找到所有物品後,將它們歸還給太陽之塔上的護井者索蘭尼亞。","","去逐日島找太陽之塔的護井者索蘭尼亞。","","","","",0), +(8331,"zhCN","奥蕾尔·金叶","$N,尽管我们盼望着暮光之锤在希利苏斯行动缓慢……遗憾地是,我们错了。在对他们发动数次持续的攻击之后,我们发现一种更为黑暗的力量——深渊议会通过分布在暮光之锤营地的神秘风石控制着他们。$N,接下来,你要面对的就是深渊议会。$B$B跟塞纳里奥要塞东部的工匠奥蕾尔·金叶谈谈。她的技能会对你有所帮助。","与塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶谈一谈。","","","","","","",0), +(8331,"zhTW","奧蕾爾·金葉","$N,儘管我們盼望著暮光之錘在希利蘇斯行動緩慢……遺憾地是,我們錯了。在對他們發動數次持續的攻擊之後,我們發現一種更為黑暗的力量——深淵議會通過分佈在暮光之錘營地的神秘風石控制著他們。$N,接下來,你要面對的就是深淵議會。$B$B跟塞納裡奧要塞東部的工匠奧蕾爾·金葉談談。她的技能會對你有所幫助。","與塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉談一談。","","","","","","",0), +(8332,"zhCN","议会的公爵","我们认为应该可能使用一块风石来伏击一名深渊议会的公爵。前提是,需要有人通过风石来进行联系,并让公爵确认你是暮光之锤的一名中层人员。$B$B因此我们需要暮光信徒身份勋章的复制品。我可以制作这样一枚勋章,但是我需要一个大块魔光碎片,还有深渊圣殿骑士所佩戴的纹章。$B$B把这些带给我,然后我就可以完成剩下的工作了。","把1个大块魔光碎片和3顶深渊纹章交给塞纳利奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(8332,"zhTW","議會的公爵","我們認為應該可能使用一塊風石來伏擊一名深淵議會的公爵。前提是,需要有人通過風石來進行聯繫,並讓公爵確認你是暮光之錘的一名中層人員。$B$B因此我們需要暮光信徒身份勳章的複製品。我可以製作這樣一枚勳章,但是我需要一個大塊魔光碎片,還有深淵聖殿騎士所佩戴的紋章。$B$B把這些帶給我,然後我就可以完成剩下的工作了。","把1個大塊魔光碎片和3頂深淵紋章交給塞納利奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(8333,"zhCN","身份勋章","","","","去找希利苏斯的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(8333,"zhTW","身份勳章","","","","去找希利蘇斯的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(8334,"zhCN","攻势","在派你进入学院之前,我还另外有件任务要你立刻处理。尽管这群凶暴的树人嫩苗过去曾是我们逐日岛上园丁们的好伙伴,可现在它们却已经失去了控制。你要迅速将它们全部清除。不过你也要小心,失去控制以后,它们已经变得更加具有攻击性。这样的情况下,除了杀死它们,我们已经没有其它办法来清除这些曾经温顺的仆从了。$B$B向你下达这样的命令,我感到很难过,但生存的需要大于一切。我以后会为它们哀悼的。","杀死7只树人嫩苗和7只凶猛的树人嫩苗,然后向逐日岛的兰萨恩·派雷隆复命。","","去永歌森林找逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","","","",0), +(8334,"zhTW","攻勢","在派你進入學院之前,我還另外有件任務要你立刻處理。儘管這群兇暴的樹人嫩苗過去曾是我們逐日島上園丁們的好夥伴,可現在它們卻已經失去了控制。你要迅速將它們全部清除。不過你也要小心,失去控制以後,它們已經變得更加具有攻擊性。這樣的情況下,除了殺死它們,我們已經沒有其它辦法來清除這些曾經溫順的僕從了。$B$B向你下達這樣的命令,我感到很難過,但生存的需要大於一切。我以後會為它們哀悼的。","殺死7只樹人嫩苗和7只兇猛的樹人嫩苗,然後向逐日島的蘭薩恩·派雷隆覆命。","","去永歌森林找逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","","","",0), +(8335,"zhCN","放逐者菲伦德雷","西南方法瑟林学院的顶部住着一个背叛了我们的家伙。$B$B他名叫菲伦德雷,因为藐视导师与长老们的警告而被放逐出了血精灵的土地。他是我们社会中的一颗毒瘤,如今已经只为满足其自身贪得无厌的魔瘾而活着。他拒绝学习控制魔瘾的方法,于是现在成为了一具行尸走肉,成为了一个失心者,并威胁着太阳之塔的安全。$B$B给予他人道的毁灭吧,同时也记得杀死那些被他当作仆从的奥术怨灵。","杀死8只奥术怨灵和2只被污染的奥术怨灵,以及放逐者菲伦德雷,他们位于法瑟林学院。将菲伦德雷的徽记交给逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","去找逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","","","",0), +(8335,"zhTW","放逐者菲倫德雷","西南方法瑟林學院的頂部住著一個背叛了我們的傢伙。$B$B他名叫菲倫德雷,因為藐視導師與長老們的警告而被放逐出了血精靈的土地。他是我們社會中的一顆毒瘤,如今已經只為滿足其自身貪得無厭的魔癮而活著。他拒絕學習控制魔癮的方法,於是現在成為了一具行屍走肉,成為了一個失心者,並威脅著太陽之塔的安全。$B$B給予他人道的毀滅吧,同時也記得殺死那些被他當作僕從的奧術怨靈。","殺死8只奧術怨靈和2只被污染的奧術怨靈,以及放逐者菲倫德雷,他們位於法瑟林學院。將菲倫德雷的徽記交給逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","去找逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","","","",0), +(8336,"zhCN","奥术薄片","我们失去了对岛屿上许多生物的控制,这真是太糟糕了。这里曾是一片无比宁静和谐的地方,最适合学习与研究了。可是现在,我们整天都把时间浪费在防备那些原本是被我们圈养的生物上!$B$B我现在将给你一个难得的机会,你只需要帮我做一些收集工作,我就可以帮你施展一个小魔法做为报酬。你可以在逐日岛上所有使用魔法的生物身上找到一种名叫奥术薄片的东西,给我带一打那玩意回来,完成之后,我会在你身上施放一个小法术,这样你就能更好地在岛上冒险了。","从逐日岛上的任意使用魔法的生物身上收集6块奥术薄片,把它们交给奥术师伊塔纳斯。","","去永歌森林找逐日岛的奥术师伊塔纳斯。","","","","",0), +(8336,"zhTW","奧術薄片","我們失去了對島嶼上許多生物的控制,這真是太糟糕了。這裡曾是一片無比寧靜和諧的地方,最適合學習與研究了。可是現在,我們整天都把時間浪費在防備那些原本是被我們圈養的生物上!$B$B我現在將給你一個難得的機會,你只需要幫我做一些收集工作,我就可以幫你施展一個小魔法做為報酬。你可以在逐日島上所有使用魔法的生物身上找到一種名叫奧術薄片的東西,給我帶一打那玩意回來,完成之後,我會在你身上施放一個小法術,這樣你就能更好地在島上冒險了。","從逐日島上的任意使用魔法的生物身上收集6塊奧術薄片,把它們交給奧術師伊塔納斯。","","去永歌森林找逐日島的奧術師伊塔納斯。","","","","",0), +(8338,"zhCN","被污染的奥术薄片","你在这只被污染的奥术怨灵的尸体旁发现了一块古怪的薄片,它已经被魔法结晶化了。这块薄片与你见过的其它奥术薄片有着明显的不同,散发着黑暗与邪恶的气息,正如怨灵一般。只是拿着它,你就感觉到了某种非自然的邪恶预兆。$B$B太阳之塔露台旁的奥术师赫里恩或许能对这块薄片进行一些研究。","将被污染的奥术薄片交给逐日岛的太阳之塔露台上的奥术师赫里恩。","","","","","","",0), +(8338,"zhTW","被污染的奧術薄片","你在這只被污染的奧術怨靈的屍體旁發現了一塊古怪的薄片,它已經被魔法結晶化了。這塊薄片與你見過的其它奧術薄片有著明顯的不同,散發著黑暗與邪惡的氣息,正如怨靈一般。只是拿著它,你就感覺到了某種非自然的邪惡預兆。$B$B太陽之塔露臺旁的奧術師赫裡恩或許能對這塊薄片進行一些研究。","將被污染的奧術薄片交給逐日島的太陽之塔露臺上的奧術師赫裡恩。","","","","","","",0), +(8339,"zhCN","议会的荣誉","要制作暮光信徒图章戒指,我需要一堆物品","把物品带给塞纳里奥城堡的奥莉尔·金叶。","","","","","","",0), +(8339,"zhTW","議會的榮譽","要製作暮光信徒圖章戒指,我需要一堆物品","把物品帶給塞納里奧城堡的奧莉爾·金葉。","","","","","","",0), +(8340,"zhCN","暮光徽记之戒","","","","","","","","",0), +(8340,"zhTW","暮光徽記之戒","","","","","","","","",0), +(8341,"zhCN","议会的领主","深渊议会的高阶领主只有通过更大的风石才能召唤出来,而只有最高等级的暮光之锤官员才可以和他们说话。不过……我找到了进一步伪装你并欺骗深渊领主的方法!$B$B我们要伪造一枚只有他们教派中最高级别的成员才拥有的暮光贵族之戒。如果你可以带给我大块魔光碎片和深渊徽记的话,我就可以帮你制作一个。","把5个大块魔光碎片和3个深渊徽记交给塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(8341,"zhTW","議會的領主","深淵議會的高階領主只有通過更大的風石才能召喚出來,而只有最高等級的暮光之錘官員才可以和他們說話。不過……我找到了進一步偽裝你並欺騙深淵領主的方法!$B$B我們要偽造一枚只有他們教派中最高級別的成員才擁有的暮光貴族之戒。如果你可以帶給我大塊魔光碎片和深淵徽記的話,我就可以幫你製作一個。","把5個大塊魔光碎片和3個深淵徽記交給塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(8342,"zhCN","暮光徽记之戒","","","","去找希利苏斯的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(8342,"zhTW","暮光徽記之戒","","","","去找希利蘇斯的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(8343,"zhCN","金叶的发现","$N,奥蕾尔·金叶认为她找到了一种召唤并击败深渊议会成员的方法!这样的任务是十分危险的,但是你已经赢得了塞纳里奥议会极大的尊重。如果有人可以完成这项任务,那么这个人无疑就是你。$B$B祝你好运,$N。当你准备好之后就去和奥蕾尔谈谈。","与塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶谈一谈。","","","","","","",0), +(8343,"zhTW","金葉的發現","$N,奧蕾爾·金葉認為她找到了一種召喚並擊敗深淵議會成員的方法!這樣的任務是十分危險的,但是你已經贏得了塞納裡奧議會極大的尊重。如果有人可以完成這項任務,那麼這個人無疑就是你。$B$B祝你好運,$N。當你準備好之後就去和奧蕾爾談談。","與塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉談一談。","","","","","","",0), +(8344,"zhCN","力量之源","记住我说的话,年轻的$n,这座岛屿已经被严重污染了,这种污染的威胁比起天灾军团留下的馀孽还要大。$B$B我确信,这片岛屿上应该有真正的恶魔存在。$B$B就在这里西面的法瑟林学院,滋生着大量的奥术怨灵,它们就是一个能让我们接触到恶魔力量之源的窗口。你现在的任务就是给我带回一些未被污染的怨灵精华,以及一些被污染的怨灵精华。$B$B作为给你的报酬,我会教你如何召唤小鬼,它将成为你所拥有的第一个恶魔仆从。","给逐日岛的太阳之塔中的召唤者泰里拉伦带回4份怨灵精华以及1份被污染的怨灵精华。","","去找永歌森林的召唤者泰里拉伦。","","","","",0), +(8344,"zhTW","力量之源","記住我說的話,年輕的$n,這座島嶼已經被嚴重污染了,這種污染的威脅比起天災軍團留下的餘孽還要大。$B$B我確信,這片島嶼上應該有真正的惡魔存在。$B$B就在這裡西面的法瑟林學院,滋生著大量的奧術怨靈,它們就是一個能讓我們接觸到惡魔力量之源的視窗。你現在的任務就是給我帶回一些未被污染的怨靈精華,以及一些被污染的怨靈精華。$B$B作為給你的報酬,我會教你如何召喚小鬼,它將成為你所擁有的第一個惡魔僕從。","給逐日島的太陽之塔中的召喚者泰里拉倫帶回4份怨靈精華以及1份被污染的怨靈精華。","","去找永歌森林的召喚者泰里拉倫。","","","","",0), +(8345,"zhCN","达斯雷玛的神龛","日复一日,我矗立在这里,观察着,思索着,等待着。当我极目远眺着海平线时,有许多人指责我只会缅怀过去的日子,无法自拔。但我仍然坚定地认为,每一位来到这座岛屿的访客都应纪念那些曾为我们的生存而付出并牺牲一切的人。$B$B达斯雷玛·逐日者是我们的第一任国王。他领导着我们穿越了大漩涡,从卡利姆多来到这里。$B$B去西边寻找他的神龛吧,阅读了上面的纪念铭文之后再回来找我。","阅读达斯雷玛的神龛上的铭文之后,向逐日岛太阳之塔上的护井者索兰尼亚复命。","","去永歌森林找逐日岛的护井者索兰尼亚。","阅读达斯雷玛的神龛上的铭文","","","",0), +(8345,"zhTW","達斯雷瑪的神龕","日復一日,我矗立在這裡,觀察著,思索著,等待著。當我極目遠眺著海平線時,有許多人指責我只會緬懷過去的日子,無法自拔。但我仍然堅定地認為,每一位來到這座島嶼的訪客都應紀念那些曾為我們的生存而付出並犧牲一切的人。$B$B達斯雷瑪·逐日者是我們的第一任國王。他領導著我們穿越了大漩渦,從卡利姆多來到這裡。$B$B去西邊尋找他的神龕吧,閱讀了上面的紀念銘文之後再回來找我。","閱讀達斯雷瑪的神龕上的銘文之後,向逐日島太陽之塔上的護井者索蘭尼亞覆命。","","去永歌森林找逐日島的護井者索蘭尼亞。","閱讀達斯雷瑪神殿","","","",0), +(8346,"zhCN","无尽的渴求","如果说你在逐日岛学到的最重要一课是什么,那无疑就是如何控制你对魔法的渴求了。血精灵对魔法的渴求是一种无止境的渴求,$N,你所吸收的能量必须完全处于你的掌控之中,并且通过奥术洪流将能量释放出去。如果你失败了的话,就将变成一个失心者……变成一个在绝望与疯狂中苟活的瘾君子。$B$B去岛上寻找一条法力浮龙,对它使用奥术洪流技能吧。学会掌握欲望所生成的力量。当你学会如何释放这种力量之后,回来找我。","对一条法力浮龙使用种族特长技能“奥术洪流”,然后向奥术师赫里恩复命。","","去永歌森林找逐日岛的奥术师赫里恩。","使用奥术洪流","","","",0), +(8346,"zhTW","無盡的渴求","如果說你在逐日島學到的最重要一課是什麼,那無疑就是如何控制你對魔法的渴求了。血精靈對魔法的渴求是一種無止境的渴求,$N,你所吸收的能量必須完全處於你的掌控之中,並且通過奧術洪流將能量釋放出去。如果你失敗了的話,就將變成一個失心者……變成一個在絕望與瘋狂中苟活的癮君子。$B$B去島上尋找一條法力浮龍,對它使用奧術洪流技能吧。學會掌握欲望所生成的力量。當你學會如何釋放這種力量之後,回來找我。","對一條法力浮龍使用種族特長技能“奧術洪流”,然後向奧術師赫裡恩覆命。","","去永歌森林找逐日島的奧術師赫裡恩。","釋放奧流之術","","","",0), +(8347,"zhCN","帮助信使","魔导师艾洛娜要求你立刻转至银月城,以协助我们在那里的收复行动……这也意味着,她承认你已经成功地解决了法瑟林学院方面的问题。你没有让我们失望,$N。$B$B在你转至南面的鹰翼广场的路上,或许你应该停下来和信使奥拉莉恩谈谈,她就在桥的边上。$B$B信使们负责这里与大陆之间的交通运输工作,鉴于你是这样的足智多谋,他们或许会需要你的帮助。","与逐日岛南部桥梁旁的信使奥拉莉恩谈一谈。","","","","","","",0), +(8347,"zhTW","幫助信使","魔導師艾洛娜要求你立刻轉至銀月城,以協助我們在那裡的收復行動……這也意味著,她承認你已經成功地解決了法瑟林學院方面的問題。你沒有讓我們失望,$N。$B$B在你轉至南面的鷹翼廣場的路上,或許你應該停下來和信使奧拉莉恩談談,她就在橋的邊上。$B$B信使們負責這裡與大陸之間的交通運輸工作,鑒於你是這樣的足智多謀,他們或許會需要你的説明。","與逐日島南部橋樑旁的信使奧拉莉恩談一談。","","","","","","",0), +(8348,"zhCN","公爵的徽记","霍姆告诉我说你知道召唤深渊公爵的方法了!真是件了不起的事儿。$B$B还有什么能称得上是了不起的成就呢?打扁这些家伙。如果你明白我在说什么,你就该知道这会对他们的属下带来多大的冲击。把他们的徽记带回来作为证据。","将深渊徽记交给塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8348,"zhTW","公爵的徽記","霍姆告訴我說你知道召喚深淵公爵的方法了!真是件了不起的事兒。$B$B還有什麼能稱得上是了不起的成就呢?打扁這些傢伙。如果你明白我在說什麼,你就該知道這會對他們的屬下帶來多大的衝擊。把他們的徽記帶回來作為證據。","將深淵徽記交給塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8349,"zhCN","鲍尔·蛮鬃","现在你有了勋章,并可以召唤深渊公爵,去和鲍尔·蛮鬃谈谈吧。他会派你去对付深渊议会。$B$B祝你好运,$N。如果你需要更多的勋章,那么就来找我吧。","与塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(8349,"zhTW","鮑爾·蠻鬃","現在你有了勳章,並可以召喚深淵公爵,去和鮑爾·蠻鬃談談吧。他會派你去對付深淵議會。$B$B祝你好運,$N。如果你需要更多的勳章,那麼就來找我吧。","與塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(8350,"zhCN","送信","又一位信使的牺牲……这真是一个悲剧,但早在我们接下这份工作的时候,就已经有牺牲的觉悟了。太阳之塔的魔导师艾洛娜希望我们把这只包裹运送到鹰翼广场的旅店去,越快越好。$B$B但当前我们缺乏人手,我已经没有任何同伴可以执行这个任务了。$B$B我不想对你说谎,从这里通向鹰翼广场的道路是非常危险的,一但离开黎明之路的安全范围,就可能随时遭遇攻击。你能为我们完成这个任务吗,$N?","将艾洛娜的包裹交给永歌森林鹰翼广场旅店中的旅店老板德兰妮尔。","","","","","","",0), +(8350,"zhTW","送信","又一位信使的犧牲……這真是一個悲劇,但早在我們接下這份工作的時候,就已經有犧牲的覺悟了。太陽之塔的魔導師艾洛娜希望我們把這只包裹運送到鷹翼廣場的旅店去,越快越好。$B$B但當前我們缺乏人手,我已經沒有任何同伴可以執行這個任務了。$B$B我不想對你說謊,從這裡通向鷹翼廣場的道路是非常危險的,一但離開黎明之路的安全範圍,就可能隨時遭遇攻擊。你能為我們完成這個任務嗎,$N?","將艾洛娜的包裹交給永歌森林鷹翼廣場旅店中的旅店老闆德蘭妮爾。","","","","","","",0), +(8351,"zhCN","与鲍尔谈话","现在你可以伪装成暮光议会的成员了,我想鲍尔·蛮鬃一定想跟你谈谈。去见他吧,准备接受一项艰巨的任务……","与塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(8351,"zhTW","與鮑爾談話","現在你可以偽裝成暮光議會的成員了,我想鮑爾·蠻鬃一定想跟你談談。去見他吧,準備接受一項艱巨的任務……","與塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(8352,"zhCN","议会的节杖","霍姆和我刚才还谈起你呢。他说你已经准备好跟深渊领主作战了!$B$B我必须告诉你,这是一项非常危险的任务。你最好叫上支持人员。我并不是让你带上一两个朋友,你需要的是一支做好充分的战斗准备的精英团队。如果你的朋友跟你一样出色,你们或许能打败他!$B$B如果你打败了深渊领主,和往常一样,向我出示证据,我就会给你丰厚的奖励。","将一柄深渊节杖交给塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8352,"zhTW","議會的節杖","霍姆和我剛才還談起你呢。他說你已經準備好跟深淵領主作戰了!$B$B我必須告訴你,這是一項非常危險的任務。你最好叫上支持人員。我並不是讓你帶上一兩個朋友,你需要的是一支做好充分的戰鬥準備的精英團隊。如果你的朋友跟你一樣出色,你們或許能打敗他!$B$B如果你打敗了深淵領主,和往常一樣,向我出示證據,我就會給你豐厚的獎勵。","將一柄深淵節杖交給塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8353,"zhCN","学小鸡,换糖果","啊,跟一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏是吧?我要说的是,对四处要糖果的游戏来说,你的年纪似乎大了点……$B$B嗯,我的糖果是一颗铁炉堡薄荷糖,你得……你得学小鸡咯咯叫!是的,小鸡们喜欢薄荷糖……好吧,或许它们不喜欢……但是除非你学小鸡叫,否则我不会给你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你准备好了没?!我们开始吧!","为旅店老板洛雷·火酒模仿小鸡的动作,作为交换,你将得到一颗铁炉堡薄荷糖!","","去找丹莫罗的旅店老板洛雷·火酒。","为旅店老板洛雷·火酒模仿小鸡的动作","","","",0), +(8353,"zhTW","學小雞,換糖果","啊,跟一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲是吧?我要說的是,對四處要糖果的遊戲來說,你的年紀似乎大了點……$B$B嗯,我的糖果是一顆鐵爐堡薄荷糖,你得……你得學小雞咯咯叫!是的,小雞們喜歡薄荷糖……好吧,或許它們不喜歡……但是除非你學小雞叫,否則我不會給你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你準備好了沒?!我們開始吧!","為旅店老闆洛雷·火酒模仿小雞的動作,作為交換,你將得到一顆鐵爐堡薄荷糖!","","去找丹莫羅的旅店老闆洛雷·火酒。","為旅店老闆洛雷·火酒模仿小雞的動作","","","",0), +(8354,"zhCN","学小鸡,换糖果","啊,跟一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏是吧?我要说的是,对四处要糖果的游戏来说,你的年纪似乎大了点……$B$B嗯,我的糖果是一颗幽暗城薄荷糖,你得……你得学小鸡咯咯叫!是的,小鸡们喜欢薄荷糖……好吧,或许它们不喜欢……但是除非你学小鸡叫,否则我不会给你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你准备好了没?!我们开始吧!","为旅店老板诺曼模仿小鸡的动作,作为交换,你将得到一颗幽暗城薄荷糖!","","去找提瑞斯法林地的旅店老板诺曼。","为旅店老板诺曼模仿小鸡的动作","","","",0), +(8354,"zhTW","學小雞,換糖果","啊,跟一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲是吧?我要說的是,對四處要糖果的遊戲來說,你的年紀似乎大了點……$B$B嗯,我的糖果是一顆幽暗城薄荷糖,你得……你得學小雞咯咯叫!是的,小雞們喜歡薄荷糖……好吧,或許它們不喜歡……但是除非你學小雞叫,否則我不會給你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你準備好了沒?!我們開始吧!","為旅店老闆諾曼模仿小雞的動作,作為交換,你將得到一顆幽暗城薄荷糖!","","去找提瑞斯法林地的旅店老闆諾曼。","為旅店老闆諾曼模仿小雞的動作","","","",0), +(8355,"zhCN","学火车,换糖果","要糖果的恶作剧游戏!哈哈!$B$B即使你正在做什么高尚的事儿,比如为生病的小孩收集糖果之类的,我也不会轻易放过你。我有一颗诺莫瑞根橡皮糖要送给那个生病的孩子……如果你愿意模仿火车声音的话!哈哈,是的,这就是恶作剧!你要拿到水果糖,就得模仿火车的声音!$B$B咔咔-呜呜,$C!","为塔瓦斯德·基瑟尔模仿火车的声音,作为交换,你将得到一颗诺莫瑞根橡皮糖!","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","为塔瓦斯德模仿火车的声音","","","",0), +(8355,"zhTW","學火車,換糖果","要糖果的惡作劇遊戲!哈哈!$B$B即使你正在做什麼高尚的事兒,比如為生病的小孩收集糖果之類的,我也不會輕易放過你。我有一顆諾莫瑞根橡皮糖要送給那個生病的孩子……如果你願意模仿火車聲音的話!哈哈,是的,這就是惡作劇!你要拿到水果糖,就得模仿火車的聲音!$B$B哢哢-嗚嗚,$C!","為塔瓦斯德·基瑟爾模仿火車的聲音,作為交換,你將得到一顆諾莫瑞根橡皮糖!","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","為塔瓦斯德模仿火車的聲音","","","",0), +(8356,"zhCN","显肌肉,换糖果","你……你的装束真有趣。即使你心眼好,在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,恐怕我还是得要求你做点什么!$B$B让我想想……你穿的衣服……看起来非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是现在,炫耀你的肌肉吧,强壮的$g男:女;$c!$B$B你必须炫耀肌肉,这样我才会给你美味的暴风城杏仁糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。","向旅店老板奥里森炫耀自己强壮的肌肉,作为交换,你将得到一颗暴风城杏仁糖!","","去找暴风城的旅店老板奥里森。","向旅店老板奥里森炫耀肌肉","","","",0), +(8356,"zhTW","顯肌肉,換糖果","你……你的裝束真有趣。即使你心眼好,在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,恐怕我還是得要求你做點什麼!$B$B讓我想想……你穿的衣服……看起來非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是現在,炫耀你的肌肉吧,強壯的$g男:女;$c!$B$B你必須炫耀肌肉,這樣我才會給你美味的暴風城杏仁糖。這可是萬聖節的超美味糖果哦。","向旅店老闆奧裡森炫耀自己強壯的肌肉,作為交換,你將得到一顆暴風城杏仁糖!","","去找暴風城的旅店老闆奧裡森。","展示肌肉給旅店老闆奧裡森看","","","",0), +(8357,"zhCN","跳跳舞,换糖果","即使你在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,你也要做点什么来换取糖果!传统习俗可不能被破坏……$B$B我想一颗糖果的代价就是你得跳支舞!是的,让我们看看你的舞姿!跳舞吧,我会给你美味的奶糖的!","为旅店老板塞琳尼模仿跳舞动作,作为交换,你将得到一颗达纳苏斯水果糖!","","去找达纳苏斯的旅店老板塞琳尼。","为旅店老板塞琳尼跳舞","","","",0), +(8357,"zhTW","跳跳舞,換糖果","即使你在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,你也要做點什麼來換取糖果!傳統習俗可不能被破壞……$B$B我想一顆糖果的代價就是你得跳支舞!是的,讓我們看看你的舞姿!跳舞吧,我會給你美味的奶糖的!","為旅店老闆塞琳尼模仿跳舞動作,作為交換,你將得到一顆達納蘇斯水果糖!","","去找達納蘇斯的旅店老闆塞琳尼。","為旅店老闆塞琳尼跳舞","","","",0), +(8358,"zhCN","学火车,换糖果","要糖果的恶作剧游戏!哈哈!$B$B即使你正在做什么高尚的事儿,比如为生病的小孩收集糖果之类的,我也不会轻易放过你。我有一颗暗矛橡皮糖要送给那个生病的孩子……如果你愿意模仿火车声音的话!哈哈,是的,这就是恶作剧!你要拿到水果糖,就得模仿火车的声音!$B$B咔咔-呜呜,$C!","为卡利·雷米克模仿火车的声音,作为交换,你将得到一颗暗矛橡皮糖!","","去杜隆塔尔找暗矛海滩的卡利·雷米克。","为卡利·雷米克模仿火车的声音","","","",0), +(8358,"zhTW","學火車,換糖果","要糖果的惡作劇遊戲!哈哈!$B$B即使你正在做什麼高尚的事兒,比如為生病的小孩收集糖果之類的,我也不會輕易放過你。我有一顆暗矛橡皮糖要送給那個生病的孩子……如果你願意模仿火車聲音的話!哈哈,是的,這就是惡作劇!你要拿到水果糖,就得模仿火車的聲音!$B$B哢哢-嗚嗚,$C!","為卡利·雷米克模仿火車的聲音,作為交換,你將得到一顆暗矛橡皮糖!","","去杜隆塔爾找暗矛海灘的卡利·雷米克。","為卡利·雷米克模仿火車的聲音","","","",0), +(8359,"zhCN","显肌肉,换糖果","你……你的装束真有趣。即使你心眼好,在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,恐怕我还是得要求你做点什么!$B$B让我想想……你穿的衣服……看起来非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是现在,炫耀你的肌肉吧,强壮的$g男:女;$c!$B$B你必须炫耀肌肉,这样我才会给你美味的奥格瑞玛软糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。","向旅店老板格雷什卡炫耀自己强壮的肌肉,作为交换,你将得到一颗奥格瑞玛软糖!","","去找奥格瑞玛的旅店老板格雷什卡。","向旅店老板格雷什卡炫耀肌肉","","","",0), +(8359,"zhTW","顯肌肉,換糖果","你……你的裝束真有趣。即使你心眼好,在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,恐怕我還是得要求你做點什麼!$B$B讓我想想……你穿的衣服……看起來非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是現在,炫耀你的肌肉吧,強壯的$g男:女;$c!$B$B你必須炫耀肌肉,這樣我才會給你美味的奧格瑞瑪軟糖。這可是萬聖節的超美味糖果哦。","向旅店老闆格雷什卡炫耀自己強壯的肌肉,作為交換,你將得到一顆奧格瑞瑪軟糖!","","去找奧格瑞瑪的旅店老闆格雷什卡。","展示肌肉給旅店老闆格雷什卡看","","","",0), +(8360,"zhCN","跳跳舞,换糖果","即使你在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,你也要做点什么来换取糖果!传统习俗可不能被破坏……$B$B我想一颗糖果的代价就是你得跳支舞!是的,让我们看看你的舞姿!跳舞吧,我会给你美味的奶糖的!","为旅店老板帕拉曼模仿跳舞动作,作为交换,你将得到一颗雷霆崖奶糖!","","去找雷霆崖的旅店老板帕拉。","为旅店老板帕拉跳舞","","","",0), +(8360,"zhTW","跳跳舞,換糖果","即使你在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,你也要做點什麼來換取糖果!傳統習俗可不能被破壞……$B$B我想一顆糖果的代價就是你得跳支舞!是的,讓我們看看你的舞姿!跳舞吧,我會給你美味的奶糖的!","為旅店老闆帕拉曼模仿跳舞動作,作為交換,你將得到一顆雷霆崖奶糖!","","去找雷霆崖的旅店老闆帕拉。","跳舞給旅店老闆帕拉看","","","",0), +(8361,"zhCN","深渊联络","我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。$B$B我需要你找到一名深渊圣殿骑士,然后击败他!擒贼先擒王,当你完成任务之后把证明带回来。","希利苏斯塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃要求你击败一名深渊圣殿骑士,并将一个深渊纹章带回来作为证明。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8361,"zhTW","深淵聯絡","我們見過暮光之錘的信徒舉行儀式召喚強大的元素生物。我們不知道這些生物是他們崇拜的物件還是他們準備通過這些生物來和更加強大的力量進行溝通。有一件事是可以肯定的:他們聽從這些元素生物的命令。$B$B我需要你找到一名深淵聖殿騎士,然後擊敗他!擒賊先擒王,當你完成任務之後把證明帶回來。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃要求你擊敗一名深淵聖殿騎士,並將一個深淵紋章帶回來作為證明。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8362,"zhCN","深渊纹章","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8362,"zhTW","深淵紋章","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8363,"zhCN","深渊徽记","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8363,"zhTW","深淵徽記","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8364,"zhCN","深渊节杖","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8364,"zhTW","深淵節杖","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8365,"zhCN","海盗的帽子!","你是公司派来帮忙的?我相信你可以的。听好了,$c。就如你所知的那样,我是艾泽拉斯上层社会最顶极服饰的提供者。皇帝和皇后,酋长和他们部落所称的皇后,他们所有的穿着都由我亲自推荐。他们可是为此付出了大价钱,而且他们确实得到了最好的服饰。$B$B接下来就是你该做的。你应该去落帆海湾,无论你用什么办法,都要去弄到尽量多的海盗的帽子。你认为你可以完成这个任务吗?","塔纳利斯热砂港的傲慢的店主要你去帮他收集20顶南海海盗帽。","","去塔纳利斯的热砂港找傲慢的店主。","","","","",0), +(8365,"zhTW","海盜的帽子!","你是公司派來幫忙的?我相信你可以的。聽好了,$c。就如你所知的那樣,我是艾澤拉斯上層社會最頂極服飾的提供者。皇帝和皇后,酋長和他們部落所稱的皇后,他們所有的穿著都由我親自推薦。他們可是為此付出了大價錢,而且他們確實得到了最好的服飾。$B$B接下來就是你該做的。你應該去落帆海灣,無論你用什麼辦法,都要去弄到儘量多的海盜的帽子。你認為你可以完成這個任務嗎?","塔納利斯熱砂港的傲慢的店主要你去幫他收集20頂南海海盜帽。","","去塔納利斯的熱砂港找傲慢的店主。","","","","",0), +(8366,"zhCN","南海复仇","啊!他们想要我完成一个不可能完成的任务!$B$B热砂港想要我给南海海盗一些教训。问题是我不能同时在两个地方;我必须待在这里守护和平。$B$B最近,那些海盗似乎忘记了热砂港给他们的保护费。所以我希望你可以代表我去给他们洗洗脑子。$B$B你可以在这里南边不远的落帆海湾找到他们。谢谢你,$N,我欠你的人情!","塔纳利斯热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹要你去干掉10个南海海盗、10个南海劫掠者、10个南海码头工人和10个南海流氓。","","去塔纳利斯找热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","","","",0), +(8366,"zhTW","南海復仇","啊!他們想要我完成一個不可能完成的任務!$B$B熱砂港想要我給南海海盜一些教訓。問題是我不能同時在兩個地方;我必須待在這裡守護和平。$B$B最近,那些海盜似乎忘記了熱砂港給他們的保護費。所以我希望你可以代表我去給他們洗洗腦子。$B$B你可以在這裡南邊不遠的落帆海灣找到他們。謝謝你,$N,我欠你的人情!","塔納利斯熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲要你去幹掉10個南海海盜、10個南海劫掠者、10個南海碼頭工人和10個南海流氓。","","去塔納利斯找熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","","","",0), +(8367,"zhCN","无上的荣耀","与联盟作战是为部落效劳的莫大荣耀!那些在各条战线上和联盟作战的士兵是我们最伟大的成员。我们要消灭我们的对手,而不是仅仅进行小规模的遭遇战,我们要打精心准备的大战。$B$B去每一条战线上消灭联盟吧!为了荣耀!为了部落!","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意部落主城或沙塔斯城中的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8367,"zhTW","無上的榮耀","與聯盟作戰是為部落效勞的莫大榮耀!那些在各條戰線上和聯盟作戰的士兵是我們最偉大的成員。我們要消滅我們的對手,而不是僅僅進行小規模的遭遇戰,我們要打精心準備的大戰。$B$B去每一條戰線上消滅聯盟吧!為了榮耀!為了部落!","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意部落主城或沙塔斯城中的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8368,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8368,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8369,"zhCN","奥特兰克的入侵者","听好了,$N。不管你以前听说奥特兰克山谷的战斗进行得怎么样,只有一件事情是真的:雷矛探险队侵入了霜狼的领地。如果有一天我们可以让联盟从容地侵占部落的领地,那么我将会在那一天蒙羞自杀。出发吧,干掉入侵者!","把1枚奥特兰克山谷荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8369,"zhTW","奧特蘭克的入侵者","聽好了,$N。不管你以前聽說奧特蘭克山谷的戰鬥進行得怎麼樣,只有一件事情是真的:雷矛探險隊侵入了霜狼的領地。如果有一天我們可以讓聯盟從容地侵佔部落的領地,那麼我將會在那一天蒙羞自殺。出發吧,幹掉入侵者!","把1枚奧特蘭克山谷榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8370,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8370,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8371,"zhCN","共同的努力","我们并不是在独自与部落交战,$g小伙子:小姑娘;。$B$B如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。$B$B联盟需要更多你这种身经百战、意志坚定的老兵!$N,当你在所有战场上都与部落交战之后再回到我这里。","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意联盟主城、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8371,"zhTW","共同的努力","我們並不是在獨自與部落交戰,$g小夥子:小姑娘;。$B$B如果我們可以取得勝利,那麼我們就可以使用部落的資源來在其它的戰場上對抗他們。反之,如果我們輸掉了這場戰爭,那麼在其它的戰場上,部落將會佔有優勢。$B$B聯盟需要更多你這種身經百戰、意志堅定的老兵!$N,當你在所有戰場上都與部落交戰之後再回到我這裡。","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意聯盟主城、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8372,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8372,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8373,"zhCN","松木的力量","我对万圣节最憎恨的一点就是被遗忘者用在南海镇的臭气弹。谁知道这些节日庆祝用的东西会搞得这样臭气熏天……$B$B在万圣节期间,使用这个清洁器来把部落的杂碎们丢在村庄里的臭气弹处理掉吧。它使用了松木的力量来消除那些难闻的味道。$B$B你是否愿意加入清洁南海镇的行列?我会用万圣节礼物来作为回报的。","使用臭气弹清洁器来把散落在南海镇的亡灵臭气弹处理掉。当任务完成之后,回到南海镇的哈特曼中士那里。","清扫一颗被扔在南海镇的臭气弹!","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的哈特曼中士。","","","","",0), +(8373,"zhTW","松木的力量","我對萬聖節最憎恨的一點就是被遺忘者用在南海鎮的臭氣彈。誰知道這些節日慶祝用的東西會搞得這樣臭氣熏天……$B$B在萬聖節期間,使用這個清潔器來把部落的雜碎們丟在村莊裡的臭氣彈處理掉吧。它使用了松木的力量來消除那些難聞的味道。$B$B你是否願意加入清潔南海鎮的行列?我會用萬聖節禮物來作為回報的。","使用臭氣彈清潔器來把散落在南海鎮的亡靈臭氣彈處理掉。當任務完成之後,回到南海鎮的哈特曼中士那裡。","清掃一顆被扔在南海鎮的臭氣彈!","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的哈特曼中士。","","","","",0), +(8374,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8374,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8375,"zhCN","铭记奥特兰克!","不要搞错了,$N。部落认为奥特兰克山谷是霜狼氏族的领地,这种看法是很正确的。$B$B你看,雷矛探险队来这里是为了和平地搜索矿石和遗迹,而霜狼对此的反应却极其粗暴和不文明,这是联盟所没有预想到的。$B$B让我们为那些被偷袭的勇敢的矮人默哀吧。现在出发,$C,参加奥特兰克山谷的大战。为了联盟!","把3枚奥特兰克山谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8375,"zhTW","銘記奧特蘭克!","不要搞錯了,$N。部落認為奧特蘭克山谷是霜狼氏族的領地,這種看法是很正確的。$B$B你看,雷矛探險隊來這裡是為了和平地搜索礦石和遺跡,而霜狼對此的反應卻極其粗暴和不文明,這是聯盟所沒有預想到的。$B$B讓我們為那些被偷襲的勇敢的矮人默哀吧。現在出發,$C,參加奧特蘭克山谷的大戰。為了聯盟!","把3枚奧特蘭克山谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8376,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8376,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8377,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8377,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8378,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8378,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8379,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8379,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8380,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8380,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8381,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8381,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8382,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), +(8382,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), +(8383,"zhCN","铭记奥特兰克!","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8383,"zhTW","銘記奧特蘭克!","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8384,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8384,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8385,"zhCN","共同的努力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8385,"zhTW","共同的努力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8386,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8386,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8387,"zhCN","奥特兰克的入侵者","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8387,"zhTW","奧特蘭克的入侵者","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8388,"zhCN","无上的荣耀","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8388,"zhTW","無上的榮耀","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8389,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8389,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8390,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8390,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8391,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8391,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8392,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8392,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8393,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8393,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8394,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8394,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8395,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8395,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8396,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8396,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8397,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8397,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8398,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8398,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8399,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8399,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8400,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8400,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8401,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8401,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8402,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8402,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8403,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8403,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8404,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8404,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8405,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8405,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8406,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8406,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8407,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8407,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8408,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8408,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8409,"zhCN","恶臭的鸡蛋","腐烂的蛋已经被放进了桶里。以后南海镇旅馆出产的酒肯定都是次品了!$B$B你现在应该回提瑞斯法林地向黑暗召唤者雅恩卡报告你的成功。","向提瑞斯法林地的黑暗召唤者雅恩卡复命。","","","","","","",0), +(8409,"zhTW","惡臭的雞蛋","腐爛的蛋已經被放進了桶裡。以後南海鎮旅館出產的酒肯定都是次品了!$B$B你現在應該回提瑞斯法林地向黑暗召喚者雅恩卡報告你的成功。","向提瑞斯法林地的黑暗召喚者雅恩卡覆命。","","","","","","",0), +(8410,"zhCN","元素掌握","捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。$B$B你可以沿着塔伦米尔以东的河流往北走,巴斯拉就居住在沿途的一处废墟中。","为捕风者巴斯拉收集一份空气样本、一份火元素样本、一份土元素样本和一份水元素样本。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(8410,"zhTW","元素掌握","捕風者巴斯拉需要你這樣充滿智慧的薩滿祭司。他要你帶上每種元素的樣本,證明你已準備就緒。$B$B你可以沿著塔倫米爾以東的河流往北走,巴斯拉就居住在沿途的一處廢墟中。","為捕風者巴斯拉收集一份空氣樣本、一份火元素樣本、一份土元素樣本和一份水元素樣本。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(8411,"zhCN","控制元素","欢迎。把元素交给我,然后我们再谈谈。$B$B火焰,空气,水,还有大地。把它们交给我,然后我才能相信你。","将土元素、空气元素、火元素和水元素交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(8411,"zhTW","控制元素","歡迎。把元素交給我,然後我們再談談。$B$B火焰,空氣,水,還有大地。把它們交給我,然後我才能相信你。","將土元素、空氣元素、火元素和水元素交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(8412,"zhCN","灵魂图腾","这地方的元素灵魂不再欢迎我了。$B$B我们都熟悉图腾,现在我需要灵魂图腾来保护自己。它由四种元素和一些更原始、更接近自然的材料构成。$B$B你可以去西瘟疫之地获取熊爪和蜘蛛的眼球,另外有时食腐的鸟类也会掉落这两种东西中的任何一种,这取决于它们上一顿吃了什么东西……去吧,$N。","将灵魂图腾所需的材料交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(8412,"zhTW","靈魂圖騰","這地方的元素靈魂不再歡迎我了。$B$B我們都熟悉圖騰,現在我需要靈魂圖騰來保護自己。它由四種元素和一些更原始、更接近自然的材料構成。$B$B你可以去西瘟疫之地獲取熊爪和蜘蛛的眼球,另外有時食腐的鳥類也會掉落這兩種東西中的任何一種,這取決於它們上一頓吃了什麼東西……去吧,$N。","將靈魂圖騰所需的材料交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(8413,"zhCN","巫毒羽毛","灵魂图腾还不够。我们还需要一些巫毒魔法来让它发挥效力。$B$B沉没的神庙中的巨魔身上有巫毒羽毛。去杀掉加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔。这样我们就能拥有一个真正的、具有魔法力量的灵魂图腾了。","将巫毒羽毛交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), +(8413,"zhTW","巫毒羽毛","靈魂圖騰還不夠。我們還需要一些巫毒魔法來讓它發揮效力。$B$B沉沒的神廟中的巨魔身上有巫毒羽毛。去殺掉加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾。這樣我們就能擁有一個真正的、具有魔法力量的靈魂圖騰了。","將巫毒羽毛交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), +(8414,"zhCN","驱散邪恶","你好,$C。在这片荒无人烟的土地上,像你这样的十字军是受到欢迎的。$B$B我们需要借助你神圣的力量来消灭这里无穷无尽的亡灵。更重要的是,我们想让你收集大量的天灾石,将它们交给高阶牧师赛尔丹尼斯。赛尔丹尼斯就在距离此地不远的悔恨岭守护乌瑟尔之墓。$B$B只有佩戴银色黎明委任徽章的人可以找到天灾石,如果你没有徽章的话,就去跟军官普尔哈特谈谈吧。","收集20个爪牙的天灾石,并将它们交给西瘟疫之地的高阶牧师赛尔丹尼斯。","","去西瘟疫之地找乌瑟尔之墓的高阶牧师赛尔丹尼斯。","","","","",0), +(8414,"zhTW","驅散邪惡","你好,$C。在這片荒無人煙的土地上,像你這樣的十字軍是受到歡迎的。$B$B我們需要借助你神聖的力量來消滅這裡無窮無盡的亡靈。更重要的是,我們想讓你收集大量的天災石,將它們交給高階牧師賽爾鄧尼斯。賽爾鄧尼斯就在距離此地不遠的悔恨嶺守護烏瑟爾之墓。$B$B只有佩戴銀色黎明委任徽章的人可以找到天災石,如果你沒有徽章的話,就去跟軍官普爾哈特談談吧。","收集20個爪牙的天災石,並將它們交給西瘟疫之地的高階牧師賽爾鄧尼斯。","","去西瘟疫之地找烏瑟爾之墓的高階牧師賽爾鄧尼斯。","","","","",0), +(8415,"zhCN","冰风岗","指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特需要你这样纯洁和勇敢的圣骑士,$N。你可以在西瘟疫之地南部的冰风岗找到他。以圣光的名义,去帮助他吧!","与冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(8415,"zhTW","冰風崗","指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特需要你這樣純潔和勇敢的聖騎士,$N。你可以在西瘟疫之地南部的冰風崗找到他。以聖光的名義,去幫助他吧!","與冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特談一談。","","","","","","",0), +(8416,"zhCN","惰性天灾石","天灾石上的邪恶力量已经被清除了,$N。$B$B我了解指挥官阿什拉姆的计划,他还需要一块惰性天灾石。把惰性天灾石带给他,或许我们就能以正义之火消灭亡灵天灾。","将惰性天灾石交给冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","","","",0), +(8416,"zhTW","惰性天災石","天災石上的邪惡力量已經被清除了,$N。$B$B我瞭解指揮官阿什拉姆的計畫,他還需要一塊惰性天災石。把惰性天災石帶給他,或許我們就能以正義之火消滅亡靈天災。","將惰性天災石交給冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","","","",0), +(8417,"zhCN","困扰的灵魂","在诅咒之地中有个受到困扰的灵魂,他生前曾是部落的一位伟大的英雄。战士的荣耀绝不会随着肉体的毁灭而消逝,如果可能的话,我希望你能帮帮他。","到诅咒之地的入口去,与部落英雄的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), +(8417,"zhTW","困擾的靈魂","在詛咒之地中有個受到困擾的靈魂,他生前曾是部落的一位偉大的英雄。戰士的榮耀絕不會隨著肉體的毀滅而消逝,如果可能的話,我希望你能幫幫他。","到詛咒之地的入口去,與部落英雄的靈魂談一談。","","","","","","",0), +(8418,"zhCN","铸造力量之石","现在我们必须把惰性天灾石组合起来,制造一件可以击溃亡灵的武器。这不是一件轻松的任务,$n。只有沉没的神庙中的那些巨魔身上携带着的魔法才拥有这种力量,正所谓以毒攻毒。。$B$B我需要沉没的神庙里那些巨魔的巫毒羽毛。加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔会掉落巫毒羽毛。不要为他们感到难过……他们是极端邪恶的存在。","转至沉没的神庙,从巨魔守护者们身上取得琥珀巫毒羽毛、蓝色巫毒羽毛和绿色巫毒羽毛。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), +(8418,"zhTW","鑄造力量之石","現在我們必須把惰性天災石組合起來,製造一件可以擊潰亡靈的武器。這不是一件輕鬆的任務,$n。只有沉沒的神廟中的那些巨魔身上攜帶著的魔法才擁有這種力量,正所謂以毒攻毒。。$B$B我需要沉沒的神廟裡那些巨魔的巫毒羽毛。加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾會掉落巫毒羽毛。不要為他們感到難過……他們是極端邪惡的存在。","轉至沉沒的神廟,從巨魔守護者們身上取得琥珀巫毒羽毛、藍色巫毒羽毛和綠色巫毒羽毛。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","",0), +(8419,"zhCN","小鬼的要求","$N,费伍德森林有个名叫伊普斯的小鬼让你去见他。这听上去有些奇怪,因为他让你带上一块恶魔布作为忠实的象征。既然你已经是个强大的术士了,那我想不用说你也知道费伍德的萨特身上有时会带着恶魔布吧?$B$B你可以在血毒瀑布以北找到伊普斯,我听说这个季节血毒瀑布非常漂亮。","将一块恶魔布交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8419,"zhTW","小鬼的要求","$N,費伍德森林有個名叫伊普斯的小鬼讓你去見他。這聽上去有些奇怪,因為他讓你帶上一塊惡魔布作為忠實的象徵。既然你已經是個強大的術士了,那我想不用說你也知道費伍德的薩特身上有時會帶著惡魔布吧?$B$B你可以在血毒瀑布以北找到伊普斯,我聽說這個季節血毒瀑布非常漂亮。","將一塊惡魔布交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8420,"zhCN","灼热的疼痛","或许一个小鬼说这话有些奇怪,但是我希望拥有自己的宠物。尼比把我当作宠物,我却没有宠物,这不公平!$B$B事实上,我并不需要什么活物。如果你能给我一块恶魔布的话,我就能制造一个宠物。这周围的萨特身上经常带着恶魔布,所以你可以去跟他们打打交道,你觉得如何?","将一块恶魔布交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8420,"zhTW","灼熱的疼痛","或許一個小鬼說這話有些奇怪,但是我希望擁有自己的寵物。尼比把我當作寵物,我卻沒有寵物,這不公平!$B$B事實上,我並不需要什麼活物。如果你能給我一塊惡魔布的話,我就能製造一個寵物。這周圍的薩特身上經常帶著惡魔布,所以你可以去跟他們打打交道,你覺得如何?","將一塊惡魔布交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8421,"zhCN","奇怪的材料","我已经有恶魔布啦,现在我可以开始制造*我的*宠物了。$B$B但是我还需要一些东西来制造宠物的眼睛。你能不能帮我从铁树上剥些腐烂的木头来?这样我才能雕刻出可爱的眼睛。我还需要血毒精华,让我的宠物具有恶魔的气息。被污染的软泥怪具有这种精华,他们就在我们附近出没。","将10块腐烂的木头和4个血毒精华交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8421,"zhTW","奇怪的材料","我已經有惡魔布啦,現在我可以開始製造*我的*寵物了。$B$B但是我還需要一些東西來製造寵物的眼睛。你能不能幫我從鐵樹上剝些腐爛的木頭來?這樣我才能雕刻出可愛的眼睛。我還需要血毒精華,讓我的寵物具有惡魔的氣息。被污染的軟泥怪具有這種精華,他們就在我們附近出沒。","將10塊腐爛的木頭和4個血毒精華交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8422,"zhCN","巨魔的羽毛","我的宠物差不多要制作完成了。现在我需要一些填充物。$B$B我需要沉没的神庙里那些巨魔的巫毒羽毛。加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔会掉落巫毒羽毛。干掉他们。全部。$B$B这项任务可不简单,$N,我会送你一些尼比的东西——反正他似乎也用不着。","到沉没的神庙去,从巨魔们身上获得6支巫毒羽毛。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8422,"zhTW","巨魔的羽毛","我的寵物差不多要製作完成了。現在我需要一些填充物。$B$B我需要沉沒的神廟裡那些巨魔的巫毒羽毛。加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾會掉落巫毒羽毛。幹掉他們。全部。$B$B這項任務可不簡單,$N,我會送你一些尼比的東西——反正他似乎也用不著。","到沉沒的神廟去,從巨魔們身上獲得6支巫毒羽毛。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), +(8423,"zhCN","战士的血脉","<英雄注视着你。>$B$B毫无疑问,你是一位$C。我要给你一项光荣的任务,但是首先,你必须证明自己的力量。$B$B据说雷克萨检验他的战斧是否锋利的标准,乃是它能否一下斩杀一头地狱野猪。现在,我要通过让你杀死它们来证明你拥有足够的力量。","杀死7头地狱野猪,然后回到部落英雄的灵魂那儿。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(8423,"zhTW","戰士的血脈","<英雄注視著你。>$B$B毫無疑問,你是一位$C。我要給你一項光榮的任務,但是首先,你必須證明自己的力量。$B$B據說雷克薩檢驗他的戰斧是否鋒利的標準,乃是它能否一下斬殺一頭地獄野豬。現在,我要通過讓你殺死它們來證明你擁有足夠的力量。","殺死7頭地獄野豬,然後回到部落英雄的靈魂那兒。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(8424,"zhCN","魔誓者之战","我的存在本身就是个苦难,魔誓者更是为我带来了无穷无尽的痛苦,他们的黑暗仪式让我感到了比死亡还要可怕的苦楚。$B$B现在你可以帮我把痛苦带给他们。去吧,成为我的愤怒的象征。","杀死诅咒之地的魔誓者,然后回到部落英雄的灵魂那儿。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(8424,"zhTW","魔誓者之戰","我的存在本身就是個苦難,魔誓者更是為我帶來了無窮無盡的痛苦,他們的黑暗儀式讓我感到了比死亡還要可怕的苦楚。$B$B現在你可以幫我把痛苦帶給他們。去吧,成為我的憤怒的象徵。","殺死詛咒之地的魔誓者,然後回到部落英雄的靈魂那兒。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(8425,"zhCN","巫毒羽毛","你为我带来一丝平静。我得给你点什么作为回报。$B$B我的武器和护甲陪我度过了光辉的岁月,现在它们对我来说都没什么用处了。还是送给你吧。$B$B去沉没的神庙,杀死巨魔守卫加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔。他们的巫毒羽毛能使我的肉身重现一段时间,足够给你奖励了。将巫毒羽毛带给我吧。","将你从沉没的神庙的巨魔身上得到的巫毒羽毛交给部落英雄的灵魂。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), +(8425,"zhTW","巫毒羽毛","你為我帶來一絲平靜。我得給你點什麼作為回報。$B$B我的武器和護甲陪我度過了光輝的歲月,現在它們對我來說都沒什麼用處了。還是送給你吧。$B$B去沉沒的神廟,殺死巨魔守衛加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾。他們的巫毒羽毛能使我的肉身重現一段時間,足夠給你獎勵了。將巫毒羽毛帶給我吧。","將你從沉沒的神廟的巨魔身上得到的巫毒羽毛交給部落英雄的靈魂。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), +(8426,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8426,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8427,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8427,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8428,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现突出!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8428,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現突出!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8429,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8429,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8430,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8430,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8431,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8431,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8432,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8432,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8433,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8433,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8434,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8434,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8435,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8435,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8436,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8436,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8437,"zhCN","资源竞赛","我们与联盟的冲突已经升级为真正的战争。在这个节骨眼上,双方都不愿意轻易开战。$B$B阿拉希盆地的战争就是资源争夺战。不是联盟夺得资源战胜我们,就是我们夺得资源保持军需供给。帮助污染者保护我们所需的战争资源,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8437,"zhTW","資源競賽","我們與聯盟的衝突已經升級為真正的戰爭。在這個節骨眼上,雙方都不願意輕易開戰。$B$B阿拉希盆地的戰爭就是資源爭奪戰。不是聯盟奪得資源戰勝我們,就是我們奪得資源保持軍需供給。幫助污染者保護我們所需的戰爭資源,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8438,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8438,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8439,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8439,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8440,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8440,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8441,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8441,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8442,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8442,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8443,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8443,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8444,"zhCN","琥珀色的八卦阴影","","","","","","","","",0), +(8444,"zhTW","琥珀色的八卦陰影","","","","","","","","",0), +(8445,"zhCN","琥珀色的八卦阴影","","","","","","","","",0), +(8445,"zhTW","琥珀色的八卦陰影","","","","","","","","",0), +(8446,"zhCN","梦魇的缠绕","这东西了渗出堕落的力量。$B$B它和来自翡翠梦境的龙类或许有些关系。你必须找到能解读这东西的人。或许月光林地或是塞纳里奥要塞的德鲁伊能帮助你。","寻找能解读梦魇包裹的物品中所隐藏的信息的人。$B$B或许拥有强大力量的德鲁伊可以帮助你。","","","","","","",0), +(8446,"zhTW","夢魘的纏繞","這東西了滲出墮落的力量。$B$B它和來自翡翠夢境的龍類或許有些關係。你必須找到能解讀這東西的人。或許月光林地或是塞納裡奧要塞的德魯伊能幫助你。","尋找能解讀夢魘包裹的物品中所隱藏的信息的人。$B$B或許擁有強大力量的德魯伊可以幫助你。","","","","","","",0), +(8447,"zhCN","唤醒传说","月神湖的湖水可以融解这东西里面的梦魇。给我点时间来净化它吧,$N。","等待月光林地的守护者雷姆洛斯净化梦魇包裹的物品。","唤醒传说。","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8447,"zhTW","喚醒傳說","月神湖的湖水可以融解這東西裡面的夢魘。給我點時間來淨化它吧,$N。","等待月光林地的守護者雷姆洛斯淨化夢魘包裹的物品。","喚醒傳說。","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8448,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8448,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8449,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8449,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8450,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8450,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8451,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8451,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8452,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8452,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8453,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8453,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8454,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), +(8454,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), +(8460,"zhCN","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一没有被堕落力量污染的熊怪部族。然而,许多其它的种族盲目地屠杀熊怪,却并没有搞清他们是敌是友。因此,木喉熊怪很少相信别人。$B$B你想要证明自己的立场吗?去赶走腐化的死木部族,我们以后也许会接受你成为盟友。你可以在费伍德的南部找到死木战士、探路者和园丁。","格拉兹要你去杀死6个死木战士、6个死木探路者以及6个死木园丁。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), +(8460,"zhTW","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一沒有被墮落力量污染的熊怪部族。然而,許多其它的種族盲目地屠殺熊怪,卻並沒有搞清他們是敵是友。因此,木喉熊怪很少相信別人。$B$B你想要證明自己的立場嗎?去趕走腐化的死木部族,我們以後也許會接受你成為盟友。你可以在費伍德的南部找到死木戰士、探路者和園丁。","格拉茲要你去殺死6個死木戰士、6個死木探路者以及6個死木園丁。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), +(8461,"zhCN","北方的死木熊怪","此地西南方向有一处死木熊怪的营地。我不清楚他们想要干什么,但是我希望能在他们开始捣乱之前就结果他们。$B$B死木部族非常邪恶,是恶魔的力量侵蚀了他们的心智。他们的天性并不坏,但是现在一切都无法挽回了。因此,我对被迫与自己的同胞作战感到非常悲哀。$B$B$N,去结果他们吧,别对我说起战斗的具体过程,我不忍心听到那些。","格拉兹要你去杀死6个死木守卫、6个死木复仇者和6个死木萨满祭司。","","去费伍德森林找魔爪村附近的纳菲恩。","","","","",0), +(8461,"zhTW","北方的死木熊怪","此地西南方向有一處死木熊怪的營地。我不清楚他們想要幹什麼,但是我希望能在他們開始搗亂之前就結果他們。$B$B死木部族非常邪惡,是惡魔的力量侵蝕了他們的心智。他們的天性並不壞,但是現在一切都無法挽回了。因此,我對被迫與自己的同胞作戰感到非常悲哀。$B$B$N,去結果他們吧,別對我說起戰鬥的具體過程,我不忍心聽到那些。","格拉茲要你去殺死6個死木守衛、6個死木復仇者和6個死木薩滿祭司。","","去費伍德森林找魔爪村附近的納菲恩。","","","","",0), +(8462,"zhCN","与纳菲恩交谈","也许你可以帮助我们木喉部族应付我们正在遭受着的更大的威胁。你一定可以在这里展示自己的能力……$B$B在木喉要塞另一头站着一个我的同类,就沿着这条路去背面。他的名字叫纳菲恩;虽然他看上去是很凶猛和令人讨厌的野兽,但是你不要害怕。他只是在寻求帮助来对抗那些威胁我们家园的力量。","沿着费伍德森林的路向北走,与一个名叫纳菲恩的熊怪谈谈。他站在木喉要塞的入口处。","","","","","","",0), +(8462,"zhTW","與納菲恩交談","也許你可以幫助我們木喉部族應付我們正在遭受著的更大的威脅。你一定可以在這裡展示自己的能力……$B$B在木喉要塞另一頭站著一個我的同類,就沿著這條路去背面。他的名字叫納菲恩;雖然他看上去是很兇猛和令人討厭的野獸,但是你不要害怕。他只是在尋求幫助來對抗那些威脅我們家園的力量。","沿著費伍德森林的路向北走,與一個名叫納菲恩的熊怪談談。他站在木喉要塞的入口處。","","","","","","",0), +(8463,"zhCN","不稳定的法力水晶","最近有一伙失心者从我们的奥术圣殿那边劫走了一批极不稳定的法力水晶。如果不能妥善处置的话,那些水晶恐怕会引起爆炸,威力大得足以在城墙上开个洞出来。$B$B至于那些该死的家伙们是否会在从水晶中抽取法力时被炸飞,我一点都不关心了,但整件事情仍然让我脸面上很挂不住。$B$B把剩下的水晶给我找回来,它们或许还在原来的箱子里。","给鹰翼广场的艾尔杜·炙痕带回6块不稳定的法力水晶。","","去永歌森林找鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","",0), +(8463,"zhTW","不穩定的法力水晶","最近有一夥失心者從我們的奧術聖殿那邊劫走了一批極不穩定的法力水晶。如果不能妥善處置的話,那些水晶恐怕會引起爆炸,威力大得足以在城牆上開個洞出來。$B$B至於那些該死的傢伙們是否會在從水晶中抽取法力時被炸飛,我一點都不關心了,但整件事情仍然讓我臉面上很掛不住。$B$B把剩下的水晶給我找回來,它們或許還在原來的箱子裡。","給鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕帶回6塊不穩定的法力水晶。","","去永歌森林找鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","",0), +(8464,"zhCN","冬泉熊怪的活动","木喉部族倾向于防守,$N。虽然我们允许那些值得信赖的朋友安全地通过,但我们还是尽可能地避开其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族与我们的敌对情绪有所增长。他们似乎处于极度愤怒的状态,完全陷入了对一切他们无法理解的事物的恐慌和仇视。$B$B如果你能削减他们的数量,那对我们来说将是莫大的帮助,$N。","萨尔法要你去杀死8个冬泉萨满祭司、8个冬泉巢穴守卫和8个冬泉巨熊怪。萨尔法就站在冬泉谷的木喉要塞入口处。","","去找冬泉谷的萨尔法。","","","","",0), +(8464,"zhTW","冬泉熊怪的活動","木喉部族傾向於防守,$N。雖然我們允許那些值得信賴的朋友安全地通過,但我們還是盡可能地避開其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族與我們的敵對情緒有所增長。他們似乎處於極度憤怒的狀態,完全陷入了對一切他們無法理解的事物的恐慌和仇視。$B$B如果你能削減他們的數量,那對我們來說將是莫大的幫助,$N。","薩爾法要你去殺死8個冬泉薩滿祭司、8個冬泉巢穴守衛和8個冬泉巨熊怪。薩爾法就站在冬泉穀的木喉要塞入口處。","","去找冬泉穀的薩爾法。","","","","",0), +(8465,"zhCN","与萨尔法交谈","除了来自南面的死木熊怪的堕落威胁之外,东面的冬泉熊怪同样也同样是我们的心头大患。如果你愿意继续帮助我们的话,就去和要塞另外一头的萨尔法谈谈吧。沿着左边的这条路一直走下去。$B$B你要小心,如果我里面的兄弟对你表示敌意,他们也许会攻击你。尽快通过那里,避免纠纷。你每杀死一个木喉熊怪——即便是出于自卫——都会极大地降低你在木喉熊怪中的声望。","穿过木喉要塞去冬泉谷。和萨尔法谈谈,他就在木喉要塞另一头的出口处。","","","","","","",0), +(8465,"zhTW","與薩爾法交談","除了來自南面的死木熊怪的墮落威脅之外,東面的冬泉熊怪同樣也同樣是我們的心頭大患。如果你願意繼續幫助我們的話,就去和要塞另外一頭的薩爾法談談吧。沿著左邊的這條路一直走下去。$B$B你要小心,如果我裡面的兄弟對你表示敵意,他們也許會攻擊你。儘快通過那裡,避免糾紛。你每殺死一個木喉熊怪——即便是出於自衛——都會極大地降低你在木喉熊怪中的聲望。","穿過木喉要塞去冬泉穀。和薩爾法談談,他就在木喉要塞另一頭的出口處。","","","","","","",0), +(8466,"zhCN","给格拉兹的羽毛","","","","去找费伍德森林的格拉兹。","","","","",0), +(8466,"zhTW","給格拉茲的羽毛","","","","去找費伍德森林的格拉茲。","","","","",0), +(8467,"zhCN","给纳菲恩的羽毛","","","","去找费伍德森林的纳菲恩。","","","","",0), +(8467,"zhTW","給納菲恩的羽毛","","","","去找費伍德森林的納菲恩。","","","","",0), +(8468,"zhCN","通缉:饥饿者泰里斯","银月城政府在此发布公告,悬赏声名狼籍的失心者团伙头目,饥饿者泰里斯。他因涉嫌参与包括谋杀两名城市卫队士兵在内的多起危害广大银月城人民群众的恶性案件而被通缉。$B$B请向坎雷中士报告以领取赏金。","将泰里斯的徽记交给永歌森林鹰翼广场的坎雷中士。","","去永歌森林找鹰翼广场的坎雷中士。","","","","",0), +(8468,"zhTW","通緝:饑餓者泰裡斯","銀月城政府在此發佈公告,懸賞聲名狼籍的失心者團夥頭目,饑餓者泰裡斯。他因涉嫌參與包括謀殺兩名城市衛隊士兵在內的多起危害廣大銀月城人民群眾的惡性案件而被通緝。$B$B請向坎雷中士報告以領取賞金。","將泰裡斯的徽記交給永歌森林鷹翼廣場的坎雷中士。","","去永歌森林找鷹翼廣場的坎雷中士。","","","","",0), +(8469,"zhCN","给萨尔法的珠串","","","","去找费伍德森林的萨尔法。","","","","",0), +(8469,"zhTW","給薩爾法的珠串","","","","去找費伍德森林的薩爾法。","","","","",0), +(8470,"zhCN","木喉熊怪的盟友","你找到了一根死木仪祭图腾。图腾本身没有什么雕刻的痕迹,但是一种让人绝望的感觉却在其中不断地散发。如果有什么东西导致了死木熊人的堕落的话,那么这件东西貌似就是罪魁祸首了。$B$B木喉要塞中的某个熊人一定会用它……当然,你首先需要赢得和他们交谈的声望。","把死木仪祭图腾带到木喉要塞然后看看是否有熊人可以使用它。木喉要塞的熊人只有当你的声望达到中立或者更高的时候才会和你说话。","","","","","","",0), +(8470,"zhTW","木喉熊怪的盟友","你找到了一根死木儀祭圖騰。圖騰本身沒有什麼雕刻的痕跡,但是一種讓人絕望的感覺卻在其中不斷地散發。如果有什麼東西導致了死木熊人的墮落的話,那麼這件東西貌似就是罪魁禍首了。$B$B木喉要塞中的某個熊人一定會用它……當然,你首先需要贏得和他們交談的聲望。","把死木儀祭圖騰帶到木喉要塞然後看看是否有熊人可以使用它。木喉要塞的熊人只有當你的聲望達到中立或者更高的時候才會和你說話。","","","","","","",0), +(8471,"zhCN","木喉熊怪的盟友","你找到了一根冬泉仪祭图腾。图腾本身没有什么雕刻的痕迹,但是它却散发出一种让人绝望的气息。如果有什么东西导致了冬泉熊怪的堕落的话,那么这件东西应该就是罪魁祸首了。$B$B木喉要塞中的某个熊怪一定对它有兴趣……当然,你首先需要在他们当中赢得一定的声望。","把冬泉仪祭图腾拿到木喉要塞去,看看是否有熊怪想要研究一下它。只有当你在木喉要塞的声望达到中立或者更高级别的时候,木喉要塞的熊怪才会和你说话。","","","","","","",0), +(8471,"zhTW","木喉熊怪的盟友","你找到了一根冬泉儀祭圖騰。圖騰本身沒有什麼雕刻的痕跡,但是它卻散發出一種讓人絕望的氣息。如果有什麼東西導致了冬泉熊怪的墮落的話,那麼這件東西應該就是罪魁禍首了。$B$B木喉要塞中的某個熊怪一定對它有興趣……當然,你首先需要在他們當中贏得一定的聲望。","把冬泉儀祭圖騰拿到木喉要塞去,看看是否有熊怪想要研究一下它。只有當你在木喉要塞的聲望達到中立或者更高級別的時候,木喉要塞的熊怪才會和你說話。","","","","","","",0), +(8472,"zhCN","失效的傀儡","在旧城区的废墟里,有一些原本负责保卫城市的奥术傀儡最近因为年久失修而失去了控制。它们已经无法辨认出自己的主人,只要见到我们就会立即对我们发起攻击!$B$B尽管它们是很多年前制造出来的,但它们体内用于驱动机关运行的奥术核心仍然对我们很有价值。我希望你能为我回收这些奥术核心,我想它们还可以在某些地方派上用场。这些傀儡在西北方的银月城废墟中到处都是,很容易找到。","从游荡在银月城遗迹中的奥术巡逻者身上获取6枚奥术核心,把它们交给永歌森林鹰翼广场的魔导师亚隆尼斯。","","去永歌森林找鹰翼广场的魔导师亚隆尼斯。","","","","",0), +(8472,"zhTW","失效的傀儡","在舊城區的廢墟裡,有一些原本負責保衛城市的奧術傀儡最近因為年久失修而失去了控制。它們已經無法辨認出自己的主人,只要見到我們就會立即對我們發起攻擊!$B$B儘管它們是很多年前製造出來的,但它們體內用於驅動機關運行的奧術核心仍然對我們很有價值。我希望你能為我回收這些奧術核心,我想它們還可以在某些地方派上用場。這些傀儡在西北方的銀月城廢墟中到處都是,很容易找到。","從遊蕩在銀月城遺跡中的奧術巡邏者身上獲取6枚奧術核心,把它們交給永歌森林鷹翼廣場的魔導師亞隆尼斯。","","去永歌森林找鷹翼廣場的魔導師亞隆尼斯。","","","","",0), +(8473,"zhCN","痛苦的抉择","这些日子对我们来说,真是一段艰难的时刻,$N。为了防止天灾军团的扩张,我们必须烧毁永歌森林与幽魂之地边境处的森林,这无疑是个艰难的抉择。$B$B而最近,那些过去几年中还曾是我们朋友的树人,正在尝试着重新培育焦痕谷周围的树木。$B$B这是个令人痛苦的抉择,$c,但我们已经无法说服这些曾经的盟友放弃他们的做法了。我要求你立刻阻止他们,而你唯一可用的手段,就是武力。","在焦痕谷一带杀死10名枯萎的护卫者,然后向永歌森林焦痕谷西北方的高塔内的拉莉亚娜·河风复命。","","去永歌森林找金枝小径的拉莉亚娜·河风。","","","","",0), +(8473,"zhTW","痛苦的抉擇","這些日子對我們來說,真是一段艱難的時刻,$N。為了防止天災軍團的擴張,我們必須燒毀永歌森林與幽魂之地邊境處的森林,這無疑是個艱難的抉擇。$B$B而最近,那些過去幾年中還曾是我們朋友的樹人,正在嘗試著重新培育焦痕谷周圍的樹木。$B$B這是個令人痛苦的抉擇,$c,但我們已經無法說服這些曾經的盟友放棄他們的做法了。我要求你立刻阻止他們,而你唯一可用的手段,就是武力。","在焦痕穀一帶殺死10名枯萎的護衛者,然後向永歌森林焦痕谷西北方的高塔內的拉莉亞娜·河風覆命。","","去永歌森林找金枝小徑的拉莉亞娜·河風。","","","","",0), +(8474,"zhCN","怀特巴克的坠饰","坠饰上刻着两个字“河风”。\r\n 或许这两个字可以告诉你谁是这个坠饰的制造者。","寻找制造怀特巴克的坠饰的人。他们或许会提供一些关于这件物品的线索。","","","","","","",0), +(8474,"zhTW","懷特巴克的墜飾","墜飾上刻著兩個字“河風”。\r\n 或許這兩個字可以告訴你誰是這個墜飾的製造者。","尋找製造懷特巴克的墜飾的人。他們或許會提供一些關於這件物品的線索。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_09_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_09_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..6ab5d279fe3 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_09_world_335.sql @@ -0,0 +1,443 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8475,8476,8477,8478,8479,8480,8481,8482,8483,8484,8485,8486,8487,8488,8489,8490,8491,8492,8493,8494,8495,8496,8497,8498,8499,8500,8501,8502,8503,8504,8505,8506,8507,8508,8509,8510,8511,8512,8513,8514,8515,8516,8517,8518,8519,8520,8521,8522,8523,8524,8525,8526,8527,8528,8529,8530,8531,8532,8533,8534,8535,8536,8537,8538,8539,8540,8541,8542,8543,8544,8545,8546,8547,8548,8549,8550,8551,8552,8553,8554,8555,8556,8557,8558,8559,8560,8561,8562,8563,8564,8565,8566,8567,8568,8569,8570,8572,8573,8574,8575,8576,8577,8578,8579,8580,8581,8582,8583,8584,8585,8586,8587,8588,8589,8590,8591,8592,8593,8594,8595,8596,8597,8598,8599,8600,8601,8602,8603,8604,8605,8606,8607,8608,8609,8610,8611,8612,8613,8614,8615,8616,8617,8618,8619,8620,8621,8622,8623,8624,8625,8626,8627,8628,8629,8630,8631,8632,8633,8634,8635,8636,8637,8638,8639,8640,8641,8642,8643,8644,8645,8646,8647,8648,8649,8650,8651,8652,8653,8654,8655,8656,8657,8658,8659,8660,8661,8662,8663,8664,8665,8666,8667,8668,8669,8670,8671,8672,8673,8674,8675,8676,8677,8678,8679,8680,8681,8682,8683,8684,8685,8686,8687,8688,8689,8690,8691,8692,8693,8694,8695); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(8475,"zhCN","死亡之痕","满目葱绿的永歌森林中,那道丑陋的黑色伤痕无时无刻不在提醒着我们:要铭记阿尔萨斯入侵我们心爱的城市的那段屈辱的日子。$B$B这些污瑕不仅仅是我们的眼中钉,最近这几天也总是吸引着幽魂之地的天灾军团向银月城这边移动。$B$B去吧,$N,帮助我的手下把那些在死亡之痕游荡的亡灵全部消灭掉,这样我或许会感觉好过些。","杀死8个瘟疫骨骸,然后向永歌森林死亡之痕的游侠杰拉复命。","","去永歌森林找死亡之痕的游侠杰拉。","","","","",0), +(8475,"zhTW","死亡之痕","滿目蔥綠的永歌森林中,那道醜陋的黑色傷痕無時無刻不在提醒著我們:要銘記阿爾薩斯入侵我們心愛的城市的那段屈辱的日子。$B$B這些汙瑕不僅僅是我們的眼中釘,最近這幾天也總是吸引著幽魂之地的天災軍團向銀月城這邊移動。$B$B去吧,$N,幫助我的手下把那些在死亡之痕遊蕩的亡靈全部消滅掉,這樣我或許會感覺好過些。","殺死8個瘟疫骨骸,然後向永歌森林死亡之痕的遊俠傑拉覆命。","","去永歌森林找死亡之痕的遊俠傑拉。","","","","",0), +(8476,"zhCN","阿曼尼的进犯","我们的王国所占有的领土并不像人类与兽人的那样广袤。我们在艾泽拉斯大陆上仅剩的土地基本上都已经在你眼前了,$N。$B$B在我们能够抵达外域,并在那里找到新的家园之前,我们必须不惜一切代价守护住这片小小的土地。$B$B东南方那些未开化的阿曼尼巨魔正对我们的土地虎视眈眈,我们已经彻底无法再容忍他们的骚扰了!到他们的居住地塞布瓦萨和托尔瓦萨去,给他们点颜色看看。","永歌森林远行者居所的达恩·晨行者中尉要求你杀死5名阿曼尼狂战士和5名阿曼尼掷斧者。","","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(8476,"zhTW","阿曼尼的進犯","我們的王國所佔有的領土並不像人類與獸人的那樣廣袤。我們在艾澤拉斯大陸上僅剩的土地基本上都已經在你眼前了,$N。$B$B在我們能夠抵達外域,並在那裡找到新的家園之前,我們必須不惜一切代價守護住這片小小的土地。$B$B東南方那些未開化的阿曼尼巨魔正對我們的土地虎視眈眈,我們已經徹底無法再容忍他們的騷擾了!到他們的居住地塞布瓦薩和托爾瓦薩去,給他們點顏色看看。","永歌森林遠行者居所的達恩·晨行者中尉要求你殺死5名阿曼尼狂戰士和5名阿曼尼擲斧者。","","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(8477,"zhCN","制矛师之锤","阿曼尼巨魔和辛多雷在历史上素来敌对,早有许多大规模的战争。但这并不妨碍我对他们的一些工艺作品的欣赏之情,$N。$B$B我曾使用过几件阿曼尼武器,它们在金属工艺上的造诣给我留下了深刻的印象。据说制矛师奥特姆比有一把魔法锻造锤,非常轻盈,平衡性也非常好,这使得他在工作时可以充分发挥自己的灵巧与技艺。$B$B如果你能把这件工具带回来给我的话,我可以用它为你打造一件武器。","到远行者居所东南方的托尔瓦萨去,找到制矛师奥特姆比,将奥特姆比之锤带回远行者居所去交给阿拉瑟尔。","","去永歌森林找远行者居所的阿拉瑟尔。","","","","",0), +(8477,"zhTW","制矛師之錘","阿曼尼巨魔和辛多雷在歷史上素來敵對,早有許多大規模的戰爭。但這並不妨礙我對他們的一些工藝作品的欣賞之情,$N。$B$B我曾使用過幾件阿曼尼武器,它們在金屬工藝上的造詣給我留下了深刻的印象。據說制矛師奧特姆比有一把魔法鍛造錘,非常輕盈,平衡性也非常好,這使得他在工作時可以充分發揮自己的靈巧與技藝。$B$B如果你能把這件工具帶回來給我的話,我可以用它為你打造一件武器。","到遠行者居所東南方的托爾瓦薩去,找到制矛師奧特姆比,將奧特姆比之錘帶回遠行者居所去交給阿拉瑟爾。","","去永歌森林找遠行者居所的阿拉瑟爾。","","","","",0), +(8478,"zhCN","选择你的武器","","","","","","","","",0), +(8478,"zhTW","選擇你的武器","","","","","","","","",0), +(8479,"zhCN","祖玛洛什","过来,朋友。别害怕,文亚什是不会伤害你的。$B$B我们暗矛部族同样也是阿曼尼巨魔的敌人,跟你一样。他们的头儿祖玛洛什是个邪恶的巨魔,他给我喂了毒药,把我扔在这个笼子里等死。$B$B我并不是怕死,朋友。就算死神来到我面前我也是要大声嘲笑她的。$B$B但我告诉你,$c,如果祖玛洛什没死,我就算是死了也不会瞑目。我会一直在这里坚持下去,直到你给我带来他的徽记,朋友。只有那样我才能安心上路。","被囚禁在托尔瓦萨的巨魔俘虏文亚什要求你把祖玛洛什酋长的徽记交给他。祖玛洛什酋长居住在艾伦达尔湖对岸的塞布瓦萨。","","去永歌森林找托尔瓦萨的文亚什。","","","","",0), +(8479,"zhTW","祖瑪洛什","過來,朋友。別害怕,文亞什是不會傷害你的。$B$B我們暗矛部族同樣也是阿曼尼巨魔的敵人,跟你一樣。他們的頭兒祖瑪洛什是個邪惡的巨魔,他給我喂了毒藥,把我扔在這個籠子裡等死。$B$B我並不是怕死,朋友。就算死神來到我面前我也是要大聲嘲笑她的。$B$B但我告訴你,$c,如果祖瑪洛什沒死,我就算是死了也不會瞑目。我會一直在這裡堅持下去,直到你給我帶來他的徽記,朋友。只有那樣我才能安心上路。","被囚禁在托爾瓦薩的巨魔俘虜文亞什要求你把祖瑪洛什酋長的徽記交給他。祖瑪洛什酋長居住在艾倫達爾湖對岸的塞布瓦薩。","","去永歌森林找托爾瓦薩的文亞什。","","","","",0), +(8480,"zhCN","失落的军备","看起来,失心者的数量每日都在增长,$N。他们甚至已经相互联合起来,在统一的指挥下对阳帆港发起了一次攻击。$B$B更令我们游侠部队感到窘迫的是,我们的大部分武器都在他们攻占港口时遗落在了那里。把我们的武器带回来,这样我们就可以让那些该死的无赖知道谁才是老大了!","将8个辛多雷军备物品交给永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","","","",0), +(8480,"zhTW","失落的軍備","看起來,失心者的數量每日都在增長,$N。他們甚至已經相互聯合起來,在統一的指揮下對陽帆港發起了一次攻擊。$B$B更令我們遊俠部隊感到窘迫的是,我們的大部分武器都在他們攻佔港口時遺落在了那裡。把我們的武器帶回來,這樣我們就可以讓那些該死的無賴知道誰才是老大了!","將8個辛多雷軍備物品交給永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","","","",0), +(8481,"zhCN","万恶之源","$N,感谢你的帮助,我们已经找到了致使冬泉部族堕落的根源——有一个堕落的恶魔正在控制着他们!$B$B把这支火炬拿到冬泉酋长所在的山洞去,然后放在那里。这样就可以让那个恶魔现身。此时你和你的盟友就要把它击倒!只有使用恶魔身上的精华才能帮助我们进行治愈冬泉部族的工作……最终解除他们对木喉要塞的威胁。","把恶魔召唤火炬放在寒水村的冬泉酋长的洞穴入口处。击败召唤出来的恶魔,然后把沙迪维尔斯精华交给木喉要塞的独眼高恩。","","","","","","",0), +(8481,"zhTW","萬惡之源","$N,感謝你的幫助,我們已經找到了致使冬泉部族墮落的根源——有一個墮落的惡魔正在控制著他們!$B$B把這支火炬拿到冬泉酋長所在的山洞去,然後放在那裡。這樣就可以讓那個惡魔現身。此時你和你的盟友就要把它擊倒!只有使用惡魔身上的精華才能幫助我們進行治癒冬泉部族的工作……最終解除他們對木喉要塞的威脅。","把惡魔召喚火炬放在寒水村的冬泉酋長的洞穴入口處。擊敗召喚出來的惡魔,然後把沙迪維爾斯精華交給木喉要塞的獨眼高恩。","","","","","","",0), +(8482,"zhCN","秘密文件","这份文件中包含着永歌森林中数座极富战略意义的建筑物的详细地图,更有一份关于奥术圣殿的详细建筑结构图表。图的下方还有数行用某种你不认识的语言写成的注释,看起来十分缜密。$B$B既然这份文件是你从一个达纳苏斯方面的间谍那里找到的,或许把它交给卫兵队长艾尔杜·炙痕是最正确的选择。","将秘密文件交给永歌森林鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","","","",0), +(8482,"zhTW","秘密檔","這份檔中包含著永歌森林中數座極富戰略意義的建築物的詳細地圖,更有一份關於奧術聖殿的詳細建築結構圖表。圖的下方還有數行用某種你不認識的語言寫成的注釋,看起來十分縝密。$B$B既然這份檔是你從一個達納蘇斯方面的間諜那裡找到的,或許把它交給衛兵隊長艾爾杜·炙痕是最正確的選擇。","將秘密檔交給永歌森林鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","","","",0), +(8483,"zhCN","矮人间谍","听着,$N。当前的事态很敏感,就算我们已经知道他的间谍身份,但我们仍然不能公开地处死他。我们也不能尝试逮捕他,如果被他逃走,那么风险就太大了。$B$B我希望你立刻转至北部圣殿,找到勘测员安威瓦尔德,并秘密刺杀他。做这件事的时候要注意保密,我们也不想让“城市内有个间谍”这样的消息流传出去。$B$B带回他的徽记作为证明。铁炉堡应该学会不要和辛多雷作对!","将安威瓦尔德的徽记交给永歌森林鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","去永歌森林找鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","",0), +(8483,"zhTW","矮人間諜","聽著,$N。當前的事態很敏感,就算我們已經知道他的間諜身份,但我們仍然不能公開地處死他。我們也不能嘗試逮捕他,如果被他逃走,那麼風險就太大了。$B$B我希望你立刻轉至北部聖殿,找到勘測員安威瓦爾德,並秘密刺殺他。做這件事的時候要注意保密,我們也不想讓“城市內有個間諜”這樣的消息流傳出去。$B$B帶回他的徽記作為證明。鐵爐堡應該學會不要和辛多雷作對!","將安威瓦爾德的徽記交給永歌森林鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","去永歌森林找鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","",0), +(8484,"zhCN","重铸和平","你的事迹已经远远超过英雄的范畴,$N。如果你代表了你的人民,那么我们一定会努力和你的人民保持和平。$B$B请你把这个交给住在钢铁之山中的那位矮人国王,我想你们把那里叫做铁炉堡。过去,他曾经代表联盟试图和我们创建联系。现在我们需要依赖你来实现木喉部族与联盟之间的和平。","将木喉和平契约交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), +(8484,"zhTW","重鑄和平","你的事蹟已經遠遠超過英雄的範疇,$N。如果你代表了你的人民,那麼我們一定會努力和你的人民保持和平。$B$B請你把這個交給住在鋼鐵之山中的那位矮人國王,我想你們把那裡叫做鐵爐堡。過去,他曾經代表聯盟試圖和我們創建聯繫。現在我們需要依賴你來實現木喉部族與聯盟之間的和平。","將木喉和平契約交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), +(8485,"zhCN","重铸和平","你的事迹已经远远超过英雄的范畴,$N。如果你代表了你的人民,那么我们一定会努力和你的人民保持和平。$B$B请你把这个交给住在杜隆塔尔的兽人酋长,我想你们把那里叫做奥格瑞玛。过去,他曾经代表部落试图和我们创建联系。现在我们需要依赖你来实现木喉熊怪和部落之间的和平。","将木喉和平契约交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), +(8485,"zhTW","重鑄和平","你的事蹟已經遠遠超過英雄的範疇,$N。如果你代表了你的人民,那麼我們一定會努力和你的人民保持和平。$B$B請你把這個交給住在杜隆塔爾的獸人酋長,我想你們把那裡叫做奧格瑞瑪。過去,他曾經代表部落試圖和我們創建聯繫。現在我們需要依賴你來實現木喉熊怪和部落之間的和平。","將木喉和平契約交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), +(8486,"zhCN","不稳定的奥术","真是时候啊!居然凯丹尼斯在这个关口派了人过来。$B$B我早就警告过他们西部圣殿负荷加剧的危险性了!现在,我们为数不多的几个能量转换装置里又有一个彻底毁坏了,而且法力怨灵也跑了出来,满地都是!$B$B在我们派人修理这里之前,我需要你帮我处理这些该死的生物。快点!","魔网监护者薇兰妮亚要求你杀死5只法力怨灵和5只法力漫步者。","","去永歌森林找西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚。","","","","",0), +(8486,"zhTW","不穩定的奧術","真是時候啊!居然凱鄧尼斯在這個關口派了人過來。$B$B我早就警告過他們西部聖殿負荷加劇的危險性了!現在,我們為數不多的幾個能量轉換裝置裡又有一個徹底毀壞了,而且法力怨靈也跑了出來,滿地都是!$B$B在我們派人修理這裡之前,我需要你幫我處理這些該死的生物。快點!","魔網監護者薇蘭妮亞要求你殺死5只法力怨靈和5只法力漫步者。","","去永歌森林找西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞。","","","","",0), +(8487,"zhCN","被腐蚀的土地","在阿尔萨斯和天灾军团在森林里犁出一条通向银月城的路之前,这里曾是一座功能完备的奥术圣殿。$B$B可是现在,它已经和死亡之痕里的其它东西一样对我们毫无用处了。土地被腐蚀,亡灵被这腐蚀的土壤源源不断地吸引而来,而魔网管道中的能量也被污染了。$B$B现在我最想知道的事,$N,就是这种腐蚀是否可逆。我要你从这个区域中收集一些土壤样本来供我研究。或许不久之后,我们就能让这片土地恢复健康。","永歌森林东部圣殿的学徒米尔维达要求你收集8堆被污染的土壤样本。","","去永歌森林找东部圣殿的学徒米尔维达。","","","","",0), +(8487,"zhTW","被腐蝕的土地","在阿爾薩斯和天災軍團在森林裡犁出一條通向銀月城的路之前,這裡曾是一座功能完備的奧術聖殿。$B$B可是現在,它已經和死亡之痕裡的其它東西一樣對我們毫無用處了。土地被腐蝕,亡靈被這腐蝕的土壤源源不斷地吸引而來,而魔網管道中的能量也被污染了。$B$B現在我最想知道的事,$N,就是這種腐蝕是否可逆。我要你從這個區域中收集一些土壤樣本來供我研究。或許不久之後,我們就能讓這片土地恢復健康。","永歌森林東部聖殿的學徒米爾維達要求你收集8堆被污染的土壤樣本。","","去永歌森林找東部聖殿的學徒米爾維達。","","","","",0), +(8488,"zhCN","出人意料的结果","情况有些不对,$N。我感觉到了天灾军团的存在。做好战斗准备!","保护学徒米尔维达免遭天灾军团的伤害。","保护学徒米尔维达","去永歌森林找东部圣殿的学徒米尔维达。","","","","",0), +(8488,"zhTW","出人意料的結果","情況有些不對,$N。我感覺到了天災軍團的存在。做好戰鬥準備!","保護學徒米爾維達免遭天災軍團的傷害。","保護學徒米爾維達","去永歌森林找東部聖殿的學徒米爾維達。","","","","",0), +(8489,"zhCN","完整奥金转换器","这个物体看来应该就是Ley-Keeper Velania提到的奥能转换器了。它还没有被火烧坏,或许她还能用得到它。","将奥能转换器带给Ley-Keeper Velania。","","","","","","",0), +(8489,"zhTW","DEPRECATED ","這個物體看來應該就是Ley-Keeper Velania提到的奧能轉換器了。它還沒有被火燒壞,或許她還能用得到它。","將Intact Arcane Converter帶給Ley-Keeper Velania。","","","","","","",0), +(8490,"zhCN","增强防御","在永歌森林的边界曾经有数十块古老的符石组成结界,封闭国土以免外敌入侵。这些符石在阿尔萨斯入侵时大多被损坏了,还有一些被偷走了。$B$B当前,还有三块符石遗留在那里,这三块中,也只有一块仍然维持着能量。这块符石就在东边,或许它还有挽救的馀地。$B$B把这块水晶带过去,将里面的能量小心地注入东部符石中。这个过程或许会需要一些时间,所以你要有耐心。此外,你还得小心,附近的天灾军团士兵或许会被它吸引过去。千万不要让它们摧毁符石。","将魔能水晶放置在东部符石上,并确保它在1分钟之内免遭天灾军团的攻击。之后将魔能水晶交给永歌森林的符文看守者德尔雅,以换取你的奖励。","","去永歌森林找法利萨斯符文石的符文看守者德尔雅。","给符石充能","","","",0), +(8490,"zhTW","增強防禦","在永歌森林的邊界曾經有數十塊古老的符石組成結界,封閉國土以免外敵入侵。這些符石在阿爾薩斯入侵時大多被損壞了,還有一些被偷走了。$B$B當前,還有三塊符石遺留在那裡,這三塊中,也只有一塊仍然維持著能量。這塊符石就在東邊,或許它還有挽救的餘地。$B$B把這塊水晶帶過去,將裡面的能量小心地注入東部符石中。這個過程或許會需要一些時間,所以你要有耐心。此外,你還得小心,附近的天災軍團士兵或許會被它吸引過去。千萬不要讓它們摧毀符石。","將魔能水晶放置在東部符石上,並確保它在1分鐘之內免遭天災軍團的攻擊。之後將魔能水晶交給永歌森林的符文看守者德爾雅,以換取你的獎勵。","","去永歌森林找法利薩斯符文石的符文看守者德爾雅。","符文石能量增強","","","",0), +(8491,"zhCN","收集豹皮","栖息在这一地区的魔泉豹以它们高质量的毛皮而知名,我们甚至曾见过一些卑贱的暗夜精灵猎人跑到这一地区来狩猎它们。$B$B当前,我们与阿曼尼巨魔之间的形势十分紧张,已经发生了多起冲突事件,这也导致我们的游侠必须随时待命,不再有时间去狩猎豹皮,可是装备又很紧缺……$B$B如果你愿意帮忙收集一些魔泉豹皮的话,我将可以送给你一件我亲自制作的护具。你可以在北边的林地附近找到很多魔泉捕猎者。","永歌森林晴风村的维兰·布雷托克要求你帮他收集6张魔泉豹皮。","","去永歌森林找晴风村的维兰·布雷托克。","","","","",0), +(8491,"zhTW","收集豹皮","棲息在這一地區的魔泉豹以它們高品質的毛皮而知名,我們甚至曾見過一些卑賤的暗夜精靈獵人跑到這一地區來狩獵它們。$B$B當前,我們與阿曼尼巨魔之間的形勢十分緊張,已經發生了多起衝突事件,這也導致我們的遊俠必須隨時待命,不再有時間去狩獵豹皮,可是裝備又很緊缺……$B$B如果你願意幫忙收集一些魔泉豹皮的話,我將可以送給你一件我親自製作的護具。你可以在北邊的林地附近找到很多魔泉捕獵者。","永歌森林晴風村的維蘭·佈雷托克要求你幫他收集6張魔泉豹皮。","","去永歌森林找晴風村的維蘭·佈雷托克。","","","","",0), +(8492,"zhCN","联盟需要铜锭!","你好,$c,看来你很合适为我们的备战计划做出点贡献!我们欢迎一切帮助来准备安其拉之战。$B$B为了这样一件有意义的事情,我正在收集20块一组的铜锭。你觉得怎么样?","把20块铜锭交给丹莫罗飞机场的布罗恩·石眉。","","去找丹莫罗的布罗恩·石眉。","","","","",0), +(8492,"zhTW","聯盟需要銅錠!","你好,$c,看來你很合適為我們的備戰計畫做出點貢獻!我們歡迎一切幫助來準備安其拉之戰。$B$B為了這樣一件有意義的事情,我正在收集20塊一組的銅錠。你覺得怎麼樣?","把20塊銅錠交給丹莫羅飛機場的布羅恩·石眉。","","去找丹莫羅的布羅恩·石眉。","","","","",0), +(8493,"zhCN","联盟需要更多铜锭!","又回来了,$c?太好了!我们还需要大量的铜锭,为了准备安其拉之战,请尽你所能地帮我收集铜锭。你愿意帮帮我们吗?","把20块铜锭交给丹莫罗飞机场的布罗恩·石眉。","","去找丹莫罗的布罗恩·石眉。","","","","",0), +(8493,"zhTW","聯盟需要更多銅錠!","又回來了,$c?太好了!我們還需要大量的銅錠,為了準備安其拉之戰,請盡你所能地幫我收集銅錠。你願意幫幫我們嗎?","把20塊銅錠交給丹莫羅飛機場的布羅恩·石眉。","","去找丹莫羅的布羅恩·石眉。","","","","",0), +(8494,"zhCN","联盟需要铁锭!","你好,$g先生:小姐;,你不是传说中云游四海,无所不知的那种冒险者吗?最近的事情你都不知道?联盟正在准备对安其拉发动战争,我们需要大量的铁锭,越多越好。把它们带给我,每20块一组。我们会在功劳薄上为你记上一笔,怎么样,$c?","把20块铁锭交给丹莫罗飞机场的卡恩斯下士。","","去找丹莫罗的卡恩斯下士。","","","","",0), +(8494,"zhTW","聯盟需要鐵錠!","你好,$g先生:小姐;,你不是傳說中雲遊四海,無所不知的那種冒險者嗎?最近的事情你都不知道?聯盟正在準備對安其拉發動戰爭,我們需要大量的鐵錠,越多越好。把它們帶給我,每20塊一組。我們會在功勞薄上為你記上一筆,怎麼樣,$c?","把20塊鐵錠交給丹莫羅飛機場的卡恩斯下士。","","去找丹莫羅的卡恩斯下士。","","","","",0), +(8495,"zhCN","联盟需要更多铁锭!","这么快就回来了?请不要试图让我改变鄙视你的想法,$c,你让我感到难受。那么,你是否可以告诉我,为什么我们还没有足够的铁锭来制作所有必需的武器、护甲和蒸汽坦克这些战争装备呢?你是否可以在这几天去祖尔格拉布或者别的什么地方的路上顺手收集20块铁锭?","把20块铁锭交给丹莫罗飞机场的卡恩斯下士。","","去找丹莫罗的卡恩斯下士。","","","","",0), +(8495,"zhTW","聯盟需要更多鐵錠!","這麼快就回來了?請不要試圖讓我改變鄙視你的想法,$c,你讓我感到難受。那麼,你是否可以告訴我,為什麼我們還沒有足夠的鐵錠來製作所有必需的武器、護甲和蒸汽坦克這些戰爭裝備呢?你是否可以在這幾天去祖爾格拉布或者別的什麼地方的路上順手收集20塊鐵錠?","把20塊鐵錠交給丹莫羅飛機場的卡恩斯下士。","","去找丹莫羅的卡恩斯下士。","","","","",0), +(8496,"zhCN","战场上的绷带","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把30根厚符文布绷带、30根厚魔纹绷带和30根厚丝质绷带交给唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8496,"zhTW","戰場上的繃帶","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把30根厚符文布繃帶、30根厚魔紋繃帶和30根厚絲質繃帶交給喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8497,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。你还必须随身带着后勤任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), +(8497,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), +(8498,"zhCN","暮光作战命令","我们的侦察兵报告暮光之锤的领袖收到了新的战斗命令。现在这个命令正被重兵把守着发送到各个暮光先知那里。拦截这封命令然后把他们带给指挥官玛尔利斯。","拿到暮光作战命令然后带给希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8498,"zhTW","暮光作戰命令","我們的偵察兵報告暮光之錘的領袖收到了新的戰鬥命令。現在這個命令正被重兵把守著發送到各個暮光先知那裡。攔截這封命令然後把他們帶給指揮官瑪爾利斯。","拿到暮光作戰命令然後帶給希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8499,"zhCN","联盟需要瑟银锭!","你能主动关心联盟需要什么东西,这真是太好了。除了现在正在收集的各种物资之外,我们还需要大量的瑟银锭,我将负责这方面的收集。所有的瑟银都将用于制作各种战争必需的物资,特别是用来制造一个军团的蒸汽坦克,准备进攻希利苏斯。你能帮帮我吗,$c?","把20块瑟银锭交给丹莫洛飞机场的达米。","","去找丹莫罗的达米。","","","","",0), +(8499,"zhTW","聯盟需要瑟銀錠!","你能主動關心聯盟需要什麼東西,這真是太好了。除了現在正在收集的各種物資之外,我們還需要大量的瑟銀錠,我將負責這方面的收集。所有的瑟銀都將用於製作各種戰爭必需的物資,特別是用來製造一個軍團的蒸汽坦克,準備進攻希利蘇斯。你能幫幫我嗎,$c?","把20塊瑟銀錠交給丹莫洛飛機場的達米。","","去找丹莫羅的達米。","","","","",0), +(8500,"zhCN","联盟需要更多瑟银锭!","很高兴再次见到你。我希望你一切安好。如你所见,我们仍然需要瑟银锭。如果你有多馀的瑟银锭的话,可以把它们捐出来,好让我们为安其拉战争作准备。","把20块瑟银锭交给丹莫洛飞机场的达米。","","去找丹莫罗的达米。","","","","",0), +(8500,"zhTW","聯盟需要更多瑟銀錠!","很高興再次見到你。我希望你一切安好。如你所見,我們仍然需要瑟銀錠。如果你有多餘的瑟銀錠的話,可以把它們捐出來,好讓我們為安其拉戰爭作準備。","把20塊瑟銀錠交給丹莫洛飛機場的達米。","","去找丹莫羅的達米。","","","","",0), +(8501,"zhCN","目标:亚什毒蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什毒蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什毒蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 XII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8501,"zhTW","目標:亞什毒蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什毒蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什毒蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 XII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8502,"zhCN","目标:亚什工蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什工蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什工蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8502,"zhTW","目標:亞什工蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什工蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什工蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8503,"zhCN","联盟需要荆棘藻!","那么$c,我是否告诉过你荆棘藻的所有用处?有没有说过?哦,好吧……不管怎么样,我们需要很多荆棘藻,我说很多的意思就是非常非常多!你可以帮帮我吗?我知道这意味着你无法用它来制作许多你需要的东西,但是我们是在为了正义的事业而努力!","把20棵荆棘藻交给丹莫罗飞机场的列兵德拉里格。","","去找丹莫罗的列兵德拉里格。","","","","",0), +(8503,"zhTW","聯盟需要荊棘藻!","那麼$c,我是否告訴過你荊棘藻的所有用處?有沒有說過?哦,好吧……不管怎麼樣,我們需要很多荊棘藻,我說很多的意思就是非常非常多!你可以幫幫我嗎?我知道這意味著你無法用它來製作許多你需要的東西,但是我們是在為了正義的事業而努力!","把20棵荊棘藻交給丹莫羅飛機場的列兵德拉裡格。","","去找丹莫羅的列兵德拉裡格。","","","","",0), +(8504,"zhCN","联盟需要更多荆棘藻!","你好……这是谁来着?啊,当然,$N!你是来看看我是否还需要荆棘藻的?好吧,今天是你的幸运日,对于你的疑问,答案是肯定的,嗯!你可以再收集20份荆棘藻吗?","把20棵荆棘藻交给丹莫罗飞机场的列兵德拉里格。","","去找丹莫罗的列兵德拉里格。","","","","",0), +(8504,"zhTW","聯盟需要更多荊棘藻!","你好……這是誰來著?啊,當然,$N!你是來看看我是否還需要荊棘藻的?好吧,今天是你的幸運日,對於你的疑問,答案是肯定的,嗯!你可以再收集20份荊棘藻嗎?","把20棵荊棘藻交給丹莫羅飛機場的列兵德拉裡格。","","去找丹莫羅的列兵德拉裡格。","","","","",0), +(8505,"zhCN","联盟需要紫莲花!","$c,紫莲花是一种非常有用的植物。我在这里作为联盟的官员收集紫莲花,我要负责监督整个收集过程,并保证在战时有足够的紫莲花储量可供使用。$B$B我希望你可以到世界各地帮我带回一些紫莲花。你可以做到吗?","把20朵紫莲花交给丹莫罗飞机场的艾文·夜歌。","","去找铁炉堡的艾文·夜歌。","","","","",0), +(8505,"zhTW","聯盟需要紫蓮花!","$c,紫蓮花是一種非常有用的植物。我在這裡作為聯盟的官員收集紫蓮花,我要負責監督整個收集過程,並保證在戰時有足夠的紫蓮花儲量可供使用。$B$B我希望你可以到世界各地幫我帶回一些紫蓮花。你可以做到嗎?","把20朵紫蓮花交給丹莫羅飛機場的艾文·夜歌。","","去找鐵爐堡的艾文·夜歌。","","","","",0), +(8506,"zhCN","联盟需要更多紫莲花!","欢迎回来,$c。我们的储备量正在增加,但是我们仍然需要更多的紫莲花。如果你可以收集这种草药的话,那么我希望你继续努力,把它们交给我。","把20朵紫莲花交给丹莫罗飞机场的艾文·夜歌。","","去找铁炉堡的艾文·夜歌。","","","","",0), +(8506,"zhTW","聯盟需要更多紫蓮花!","歡迎回來,$c。我們的儲備量正在增加,但是我們仍然需要更多的紫蓮花。如果你可以收集這種草藥的話,那麼我希望你繼續努力,把它們交給我。","把20朵紫蓮花交給丹莫羅飛機場的艾文·夜歌。","","去找鐵爐堡的艾文·夜歌。","","","","",0), +(8507,"zhCN","战地任务","你好,$N。在我为你布置更重要的任务之前,你需要首先完成一些常规的战地任务。$B$B你可以在佐拉虫穴外找到布莱卡维尔上尉的部队。$B$B向他或者他的副官珍妮拉·钢锤报到,然后回到我这里来。那时我将会给你下达进一步的指令。$B$B哦,别忘了离奥格瑞玛军团远一些。由于这两股势力之间的互相仇视,我们被迫把他们分开来。","向佐拉虫巢外的铁炉堡军团报到,从布莱卡维尔上尉那里拿到签过字的战地任务文件,把它交给希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。$B$B注意:给铁炉堡军团的士兵治疗或者施放增益法术会打开你的PvP标志。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。","","","","",0), +(8507,"zhTW","戰地任務","你好,$N。在我為你佈置更重要的任務之前,你需要首先完成一些常規的戰地任務。$B$B你可以在左拉蟲穴外找到布萊卡維爾上尉的部隊。$B$B向他或者他的副官珍妮拉·鋼錘報到,然後回到我這裡來。那時我將會給你下達進一步的指令。$B$B哦,別忘了離奧格瑞瑪軍團遠一些。由於這兩股勢力之間的互相仇視,我們被迫把他們分開來。","向左拉蟲巢外的鐵爐堡軍團報到,從布萊卡維爾上尉那裡拿到簽過字的戰地任務檔,把它交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。$B$B注意:給鐵爐堡軍團的士兵治療或者施放增益法術會打開你的PvP標誌。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。","","","","",0), +(8508,"zhCN","战地任务文件","","","","去找希利苏斯的布莱卡维尔上尉。","","","","",0), +(8508,"zhTW","戰地任務檔","","","","去找希利蘇斯的布萊卡維爾上尉。","","","","",0), +(8509,"zhCN","联盟需要阿尔萨斯之泪!","我会简要地告诉你重点,$c。联盟需要大量的阿尔萨斯之泪来准备安其拉战争。不要问我它们是用来做什么的,我并不关心这个。但是我需要你收集尽可能多地这种草药,并把它们交给我。你愿意这样做吗?","把20棵阿尔萨斯之泪交给铁炉堡军事区的士官长戈麦恩。","","去找丹莫罗的士官长戈麦恩。","","","","",0), +(8509,"zhTW","聯盟需要阿爾薩斯之淚!","我會簡要地告訴你重點,$c。聯盟需要大量的阿爾薩斯之淚來準備安其拉戰爭。不要問我它們是用來做什麼的,我並不關心這個。但是我需要你收集盡可能多地這種草藥,並把它們交給我。你願意這樣做嗎?","把20棵阿爾薩斯之淚交給鐵爐堡軍事區的士官長戈麥恩。","","去找丹莫羅的士官長戈麥恩。","","","","",0), +(8510,"zhCN","联盟需要更多阿尔萨斯之泪!","嗯,看来我需要更多的阿尔萨斯之泪,我想你可以在上次收集到它们的地方再次找到它们。我们越快收集资源,就可以越快地组织对安其拉的进攻。$B$B你会再次帮助我们的吧,$c?","把20棵阿尔萨斯之泪交给丹莫罗飞机场的士官长戈麦恩。","","去找丹莫罗的士官长戈麦恩。","","","","",0), +(8510,"zhTW","聯盟需要更多阿爾薩斯之淚!","嗯,看來我需要更多的阿爾薩斯之淚,我想你可以在上次收集到它們的地方再次找到它們。我們越快收集資源,就可以越快地組織對安其拉的進攻。$B$B你會再次幫助我們的吧,$c?","把20棵阿爾薩斯之淚交給丹莫羅飛機場的士官長戈麥恩。","","去找丹莫羅的士官長戈麥恩。","","","","",0), +(8511,"zhCN","联盟需要轻皮!","我们系列历代都是着名的剥皮匠,$c。这就是联盟要求我们为了安其拉之战而收集轻皮的原因。我在这里的工作是确保皮革经过正确的处理,准备投入使用。但是我们需要你的帮助。$B$B因为我不得不留在这里,所以我需要你去帮忙收集皮革,然后把它们交给我。你觉得怎么样,$g小伙子:小姑娘;,你会帮我吗?","把10块轻皮交给丹莫罗飞机场的波尼·碎石。","","去找丹莫罗的波尼·碎石。","","","","",0), +(8511,"zhTW","聯盟需要輕皮!","我們系列歷代都是著名的剝皮匠,$c。這就是聯盟要求我們為了安其拉之戰而收集輕皮的原因。我在這裡的工作是確保皮革經過正確的處理,準備投入使用。但是我們需要你的説明。$B$B因為我不得不留在這裡,所以我需要你去幫忙收集皮革,然後把它們交給我。你覺得怎麼樣,$g小夥子:小姑娘;,你會幫我嗎?","把10塊輕皮交給丹莫羅飛機場的波尼·碎石。","","去找丹莫羅的波尼·碎石。","","","","",0), +(8512,"zhCN","联盟需要更多轻皮!","很高兴再见到你,$n。看来我们需要更多的轻皮来制作各种物资。如果你可以再带给我10块轻皮的话,那就太完美了。","把10块轻皮交给丹莫罗飞机场的波尼·碎石。","","去找丹莫罗的波尼·碎石。","","","","",0), +(8512,"zhTW","聯盟需要更多輕皮!","很高興再見到你,$n。看來我們需要更多的輕皮來製作各種物資。如果你可以再帶給我10塊輕皮的話,那就太完美了。","把10塊輕皮交給丹莫羅飛機場的波尼·碎石。","","去找丹莫羅的波尼·碎石。","","","","",0), +(8513,"zhCN","联盟需要中皮!","长官!我正在负责收集所有战争所需的中皮。如果你有足够的精力和资金来收集中皮的话,那么请把它们交给我。我们希望有更多像你这样的人来帮助我们。","把10块中皮交给铁炉堡军事区的下士波特。","","去找丹莫罗的列兵波特。","","","","",0), +(8513,"zhTW","聯盟需要中皮!","長官!我正在負責收集所有戰爭所需的中皮。如果你有足夠的精力和資金來收集中皮的話,那麼請把它們交給我。我們希望有更多像你這樣的人來幫助我們。","把10塊中皮交給鐵爐堡軍事區的下士波特。","","去找丹莫羅的列兵波特。","","","","",0), +(8514,"zhCN","联盟需要更多中皮!","长官!现在我们已经收集了$2063w块中皮。我知道这个数字是很大的,但是如果你愿意的话,我希望你能继续帮助我来完成剩下的份额。","把10块中皮交给丹莫罗飞机场的下士波特。","","去找丹莫罗的列兵波特。","","","","",0), +(8514,"zhTW","聯盟需要更多中皮!","長官!現在我們已經收集了$2063w塊中皮。我知道這個數字是很大的,但是如果你願意的話,我希望你能繼續幫助我來完成剩下的份額。","把10塊中皮交給丹莫羅飛機場的下士波特。","","去找丹莫羅的列兵波特。","","","","",0), +(8515,"zhCN","联盟需要厚皮!","这一定会很有意思!$c,安其拉之战迫在眉睫,我正在负责收集厚皮。我们需要大量的储备,但是首先我们必须先从第一批开始。总之这就是你来这里的原因。$B$B那么,你是否可以帮我带来一些质量不错的厚皮呢?可以吗,可以吗?","把10块厚皮交给铁炉堡军事区的玛塔·钢轴。","","去找铁炉堡军事区的玛尔塔·钢轴。","","","","",0), +(8515,"zhTW","聯盟需要厚皮!","這一定會很有意思!$c,安其拉之戰迫在眉睫,我正在負責收集厚皮。我們需要大量的儲備,但是首先我們必須先從第一批開始。總之這就是你來這裡的原因。$B$B那麼,你是否可以幫我帶來一些品質不錯的厚皮呢?可以嗎,可以嗎?","把10塊厚皮交給鐵爐堡軍事區的瑪塔·鋼軸。","","去找鐵爐堡軍事區的瑪爾塔·鋼軸。","","","","",0), +(8516,"zhCN","联盟需要更多厚皮!","嗯,现在的数量还不够,$N。我们还没有达到我们的目标,也就是$2071w块厚皮。请尽一切所能来帮我们达到这个指标!所有的护甲和武器都需要用到它。另外蒸汽坦克和步枪瞄准镜也需要它们!工程护目镜也需要足够的厚皮,我打赌如果我们收集得足够多的话,那么我们可以用它们帮部落造些飞艇出来!$B$B你能带给我更多的厚皮吗?","把10块厚皮交给丹莫罗飞机场的玛塔·钢轴。","","去找铁炉堡军事区的玛尔塔·钢轴。","","","","",0), +(8516,"zhTW","聯盟需要更多厚皮!","嗯,現在的數量還不夠,$N。我們還沒有達到我們的目標,也就是$2071w塊厚皮。請盡一切所能來幫我們達到這個指標!所有的護甲和武器都需要用到它。另外蒸汽坦克和步槍瞄準鏡也需要它們!工程護目鏡也需要足夠的厚皮,我打賭如果我們收集得足夠多的話,那麼我們可以用它們幫部落造些飛艇出來!$B$B你能帶給我更多的厚皮嗎?","把10塊厚皮交給丹莫羅飛機場的瑪塔·鋼軸。","","去找鐵爐堡軍事區的瑪爾塔·鋼軸。","","","","",0), +(8517,"zhCN","联盟需要亚麻绷带!","安其拉的战争将会持续很长时间,并且会非常残酷。显然联盟寻求你们这些冒险者的帮助是很明智的选择,我们需要收集足够的资源来赢得这场战争。$B$B我在这里收集战争所需要的亚麻绷带,希望你可以帮助我们达成目标。现在一切物资都很紧缺,但是至少亚麻绷带还是比较容易制作的。你愿意帮助我们吗,$c?","把20卷亚麻绷带交给铁炉堡军事区的哨兵塞尔瓦·银空。","","去找丹莫罗的哨兵塞尔瓦·银空。","","","","",0), +(8517,"zhTW","聯盟需要亞麻繃帶!","安其拉的戰爭將會持續很長時間,並且會非常殘酷。顯然聯盟尋求你們這些冒險者的幫助是很明智的選擇,我們需要收集足夠的資源來贏得這場戰爭。$B$B我在這裡收集戰爭所需要的亞麻繃帶,希望你可以説明我們達成目標。現在一切物資都很緊缺,但是至少亞麻繃帶還是比較容易製作的。你願意幫助我們嗎,$c?","把20卷亞麻繃帶交給鐵爐堡軍事區的哨兵塞爾瓦·銀空。","","去找丹莫羅的哨兵塞爾瓦·銀空。","","","","",0), +(8518,"zhCN","联盟需要更多亚麻绷带!","我非常惊奇有那么多无私的人将私欲抛于一旁。$c,我还需要收集更多的亚麻绷带,直到完成我的指标。你是否可以再帮我收集一些亚麻绷带呢?","把20卷亚麻绷带交给丹莫罗飞机场的哨兵塞尔瓦·银空。","","去找丹莫罗的哨兵塞尔瓦·银空。","","","","",0), +(8518,"zhTW","聯盟需要更多亞麻繃帶!","我非常驚奇有那麼多無私的人將私欲拋於一旁。$c,我還需要收集更多的亞麻繃帶,直到完成我的指標。你是否可以再幫我收集一些亞麻繃帶呢?","把20卷亞麻繃帶交給丹莫羅飛機場的哨兵塞爾瓦·銀空。","","去找丹莫羅的哨兵塞爾瓦·銀空。","","","","",0), +(8519,"zhCN","往日的回忆","当你恢复镇静并重新汇集目光的时候,你发现有些东西从水晶之内往外瞪着。通过进一步的观察,你所看到的是过去……一段记忆……很久之前就遗忘的记忆。","了解所以可以的过去的事情,然后和塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯谈谈。","流沙之战","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8519,"zhTW","往日的回憶","當你恢復鎮靜並重新彙集目光的時候,你發現有些東西從水晶之內往外瞪著。通過進一步的觀察,你所看到的是過去……一段記憶……很久之前就遺忘的記憶。","瞭解所以可以的過去的事情,然後和塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯談談。","流沙之戰","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8520,"zhCN","联盟需要丝质绷带!","安其拉的战争阴云正笼罩着大地,我们需要尽力让我们的士兵做好准备。现在我正在做的就是这件事情:负责收集足够多的丝质绷带。$B$B你可以帮帮我吗,$c?","把20卷丝质绷带交给铁炉堡军事区的女护士斯通菲尔德。","","去找丹莫罗的女护士斯通菲尔德。","","","","",0), +(8520,"zhTW","聯盟需要絲質繃帶!","安其拉的戰爭陰雲正籠罩著大地,我們需要盡力讓我們的士兵做好準備。現在我正在做的就是這件事情:負責收集足夠多的絲質繃帶。$B$B你可以幫幫我嗎,$c?","把20卷絲質繃帶交給鐵爐堡軍事區的女護士斯通菲爾德。","","去找丹莫羅的女護士斯通菲爾德。","","","","",0), +(8521,"zhCN","联盟需要更多丝质绷带!","很高兴你能再次伸出援手,$c。看来我们已经收集了$2082w卷丝质绷带了,不过我们仍然需要更多。","把20卷丝质绷带交给丹莫罗飞机场的女护士斯通菲尔德。","","去找丹莫罗的女护士斯通菲尔德。","","","","",0), +(8521,"zhTW","聯盟需要更多絲質繃帶!","很高興你能再次伸出援手,$c。看來我們已經收集了$2082w卷絲質繃帶了,不過我們仍然需要更多。","把20卷絲質繃帶交給丹莫羅飛機場的女護士斯通菲爾德。","","去找丹莫羅的女護士斯通菲爾德。","","","","",0), +(8522,"zhCN","联盟需要符文布绷带!","关于战争的走向,你可以随意评说,$c,但是现在这场战争已经箭在弦上。看看你周围的朋友和家人,问问你自己,如果战争真的爆发,你会为此做些什么,你周围的人会一定会尽其所能地努力生存下来。$B$B现在,我在这里收集符文布绷带。你愿意捐赠一些吗?","把20卷符文布绷带交给铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","去找铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","","","",0), +(8522,"zhTW","聯盟需要符文布繃帶!","關於戰爭的走向,你可以隨意評說,$c,但是現在這場戰爭已經箭在弦上。看看你周圍的朋友和家人,問問你自己,如果戰爭真的爆發,你會為此做些什麼,你周圍的人會一定會盡其所能地努力生存下來。$B$B現在,我在這裡收集符文布繃帶。你願意捐贈一些嗎?","把20卷符文布繃帶交給鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","去找鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","","","",0), +(8523,"zhCN","联盟需要更多符文布绷带!","现在是我们再次讨论重要事宜的时候了,$c。我要对你上次的努力表示感谢;不是所有人都愿意如此无私而慷慨的。但是我们还有更多的工作需要完成。$B$B$N,你是否愿意收集更多的符文布绷带给我呢?","把20卷符文布绷带交给丹莫罗飞机场的守护者莫沙·月影。","","去找铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","","","",0), +(8523,"zhTW","聯盟需要更多符文布繃帶!","現在是我們再次討論重要事宜的時候了,$c。我要對你上次的努力表示感謝;不是所有人都願意如此無私而慷慨的。但是我們還有更多的工作需要完成。$B$B$N,你是否願意收集更多的符文布繃帶給我呢?","把20卷符文布繃帶交給丹莫羅飛機場的守護者莫沙·月影。","","去找鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","","","",0), +(8524,"zhCN","联盟需要彩鳍鱼!","你好,朋友!你不认为士兵也和别人一样需要吃饭吗?你当然会赞同这一点。我110%地同意你的看法!很高兴我们达成了一致。现在我要你做的就是去钓很多很多新鲜的彩鳍鱼,然后把它们烧好,带到我这里来。嗯,我仿佛已经可以尝到它们了……","把20条彩鳍鱼交给丹莫罗飞机场的美食家斯里克。","","去找丹莫罗的美食家斯里克。","","","","",0), +(8524,"zhTW","聯盟需要彩鰭魚!","你好,朋友!你不認為士兵也和別人一樣需要吃飯嗎?你當然會贊同這一點。我110%地同意你的看法!很高興我們達成了一致。現在我要你做的就是去釣很多很多新鮮的彩鰭魚,然後把它們燒好,帶到我這裡來。嗯,我仿佛已經可以嘗到它們了……","把20條彩鰭魚交給丹莫羅飛機場的美食家斯裡克。","","去找丹莫羅的美食家斯裡克。","","","","",0), +(8525,"zhCN","联盟需要更多彩鳍鱼!","什么!又是你?你还没尝够……你是来帮忙的?好吧,我不能说我在责怪你。你难道不喜欢这些食物的味道吗?<流口水>$B$B闲话说够了!快点去弄来更多的彩鳍鱼给我!","把20条彩鳍鱼交给丹莫罗飞机场的美食家斯里克。","","去找丹莫罗的美食家斯里克。","","","","",0), +(8525,"zhTW","聯盟需要更多彩鰭魚!","什麼!又是你?你還沒嘗夠……你是來幫忙的?好吧,我不能說我在責怪你。你難道不喜歡這些食物的味道嗎?<流口水>$B$B閒話說夠了!快點去弄來更多的彩鰭魚給我!","把20條彩鰭魚交給丹莫羅飛機場的美食家斯裡克。","","去找丹莫羅的美食家斯裡克。","","","","",0), +(8526,"zhCN","联盟需要烤迅猛龙肉!","嘿,最近过得怎么样啊,$c?我看你好像有兴趣帮即将开始的安其拉战争收集食品物资。我爸爸觉得我来这里帮忙是一个学习的好方法。这可是个大错误,我根本不喜欢吃肉。$B$B不管怎么样,如果你愿意的话,请带给我大量的烤迅猛龙肉。显然这是所有士兵都想要的美食。","把20块烤迅猛龙肉交给铁炉堡军事区的萨拉·塞维斯。","","去找丹莫罗的萨拉·塞维斯。","","","","",0), +(8526,"zhTW","聯盟需要烤迅猛龍肉!","嘿,最近過得怎麼樣啊,$c?我看你好像有興趣幫即將開始的安其拉戰爭收集食品物資。我爸爸覺得我來這裡幫忙是一個學習的好方法。這可是個大錯誤,我根本不喜歡吃肉。$B$B不管怎麼樣,如果你願意的話,請帶給我大量的烤迅猛龍肉。顯然這是所有士兵都想要的美食。","把20塊烤迅猛龍肉交給鐵爐堡軍事區的薩拉·塞維斯。","","去找丹莫羅的薩拉·塞維斯。","","","","",0), +(8527,"zhCN","联盟需要更多烤迅猛龙肉!","你好,$c。我看得出,你对这些感到十分兴奋。我想你愿意再带给我20份烤迅猛龙肉。太好了。快去吧,我会在这里等你回来的。","把20块烤迅猛龙肉交给丹莫罗飞机场的萨拉·塞维斯。","","去找铁炉堡军事区的萨拉·塞维斯。","","","","",0), +(8527,"zhTW","聯盟需要更多烤迅猛龍肉!","你好,$c。我看得出,你對這些感到十分興奮。我想你願意再帶給我20份烤迅猛龍肉。太好了。快去吧,我會在這裡等你回來的。","把20塊烤迅猛龍肉交給丹莫羅飛機場的薩拉·塞維斯。","","去找鐵爐堡軍事區的薩拉·塞維斯。","","","","",0), +(8528,"zhCN","联盟需要斑点黄尾鱼!","虽然看起来烧鱼算不上什么英雄事迹,但是绝对不要低估战前准备的价值,年轻的$c。士兵和其它人一样需要吃饭,我们在这里要准备的可是安其拉战争开始后所必需的东西。$B$B为此,我在这里收集斑点黄尾鱼,一种适合于存储并且可以用于多种菜肴的物资。另外它也没有其它咸水鱼的那种难闻的味道。你愿意帮助我吗?","把20条斑点黄尾鱼交给铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","去找铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","","","",0), +(8528,"zhTW","聯盟需要斑點黃尾魚!","雖然看起來燒魚算不上什麼英雄事蹟,但是絕對不要低估戰前準備的價值,年輕的$c。士兵和其它人一樣需要吃飯,我們在這裡要準備的可是安其拉戰爭開始後所必需的東西。$B$B為此,我在這裡收集斑點黃尾魚,一種適合於存儲並且可以用於多種菜肴的物資。另外它也沒有其它鹹水魚的那種難聞的味道。你願意幫助我嗎?","把20條斑點黃尾魚交給鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","去找鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","","","",0), +(8529,"zhCN","联盟需要更多斑点黄尾鱼!","如果你还愿意帮忙的话,那么再去捉一些斑点黄尾鱼来,$N。我相信第一次的经验会让你这一次做起来更快更好的,正所谓一回生二回熟……你愿意去吗?","把20条斑点黄尾鱼交给丹莫罗的女猎手蕾尔·急流。","","去找铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","","","",0), +(8529,"zhTW","聯盟需要更多斑點黃尾魚!","如果你還願意幫忙的話,那麼再去捉一些斑點黃尾魚來,$N。我相信第一次的經驗會讓你這一次做起來更快更好的,正所謂一回生二回熟……你願意去嗎?","把20條斑點黃尾魚交給丹莫羅的女獵手蕾爾·急流。","","去找鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","","","",0), +(8530,"zhCN","联盟需要熔火之石!","$c,我需要你的帮助。在熔火之心有一种被称作熔火之石的石头,我们需要储备一些熔火之石来准备安其拉之战。我了解到铁匠和工程师都可以用它制作很多东西,所以我们需要你的帮助。你必须进入熔火之心,收集尽可能多的熔火之石。当然,你最好是和39名战友一起去那里并肩作战。","把50块熔火之石交给丹莫罗飞机场的指挥官汉默·石锤。","","去艾萨拉找怒水河的指挥官汉默·石锤。","","","","",0), +(8530,"zhTW","聯盟需要熔火之石!","$c,我需要你的説明。在熔火之心有一種被稱作熔火之石的石頭,我們需要儲備一些熔火之石來準備安其拉之戰。我瞭解到鐵匠和工程師都可以用它製作很多東西,所以我們需要你的説明。你必須進入熔火之心,收集盡可能多的熔火之石。當然,你最好是和39名戰友一起去那裡並肩作戰。","把50塊熔火之石交給丹莫羅飛機場的指揮官漢默·石錘。","","去艾薩拉找怒水河的指揮官漢默·石錘。","","","","",0), +(8531,"zhCN","联盟需要更多熔火之石!","感谢你把它们交给我,$N。如果你和你的朋友还能弄到这些东西的话,请继续帮我收集它们。你说怎么样?","把50块熔火之石交给丹莫罗飞机场的指挥官汉默·石锤。","","去找杜隆塔尔的指挥官汉默·石锤。","","","","",0), +(8531,"zhTW","聯盟需要更多熔火之石!","感謝你把它們交給我,$N。如果你和你的朋友還能弄到這些東西的話,請繼續幫我收集它們。你說怎麼樣?","把50塊熔火之石交給丹莫羅飛機場的指揮官漢默·石錘。","","去找杜隆塔爾的指揮官漢默·石錘。","","","","",0), +(8532,"zhCN","部落需要铜锭!","很高兴你来帮助我们。并不是所有人都能搞清楚我所需要的东西是什么,所以我要确保你不犯错误。我需要的是铜锭,不是铜矿石。我们没有时间自己进行熔炼,希望你可以帮助我们。你可以办到吧,$c?","把20块铜锭交给奥格瑞玛精神谷的矿工克罗威尔。","","去找杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","","","",0), +(8532,"zhTW","部落需要銅錠!","很高興你來幫助我們。並不是所有人都能搞清楚我所需要的東西是什麼,所以我要確保你不犯錯誤。我需要的是銅錠,不是銅礦石。我們沒有時間自己進行熔煉,希望你可以幫助我們。你可以辦到吧,$c?","把20塊銅錠交給奧格瑞瑪精神谷的礦工克羅威爾。","","去找杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","","","",0), +(8533,"zhCN","部落需要更多铜锭!","那么快就回来了?你一定是个出色的矿工,$c。那么,你知道该怎么做了。我需要你去收集大量铜矿,熔炼成铜锭,然后把它们给我带来。我知道这对于你来说不是难事,但是你愿意做吗?","把20块铜锭交给杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","去找杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","","","",0), +(8533,"zhTW","部落需要更多銅錠!","那麼快就回來了?你一定是個出色的礦工,$c。那麼,你知道該怎麼做了。我需要你去收集大量銅礦,熔煉成銅錠,然後把它們給我帶來。我知道這對於你來說不是難事,但是你願意做嗎?","把20塊銅錠交給杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","去找杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","","","",0), +(8534,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8534,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8535,"zhCN","深渊公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称深渊公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀深渊公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8535,"zhTW","深淵公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱深淵公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺深淵公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8536,"zhCN","碎石公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作碎石公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀碎石公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8536,"zhTW","碎石公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作碎石公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺碎石公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8537,"zhCN","微风公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作微风公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀微风公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8537,"zhTW","微風公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作微風公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺微風公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8538,"zhCN","圣殿骑士","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象中的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那些被称作深渊圣殿骑士的元素领主们可能正在策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他们引诱出来,然后击杀他们。","设法召唤并击杀四个深渊圣殿骑士,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8538,"zhTW","聖殿騎士","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像中的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那些被稱作深淵聖殿騎士的元素領主們可能正在策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他們引誘出來,然後擊殺他們。","設法召喚並擊殺四個深淵聖殿騎士,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8539,"zhCN","目标:佐拉雌蝎","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉雌蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉雌蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8539,"zhTW","目標:左拉雌蠍","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉雌蠍,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉雌蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8540,"zhCN","卫兵的护甲片","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的毛皮护甲片,去收集大量护甲片,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把3双精制秘银战靴交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), +(8540,"zhTW","衛兵的護甲片","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的毛皮護甲片,去收集大量護甲片,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把3雙精製秘銀戰靴交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), +(8541,"zhCN","卫兵的磨刀石","塞纳里奥要塞的卫兵急需磨刀石。去收集足够的磨刀石,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把10块致密砂轮、10块坚固的砂轮和10块重砂轮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), +(8541,"zhTW","衛兵的磨刀石","塞納裡奧要塞的衛兵急需磨刀石。去收集足夠的磨刀石,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把10塊緻密砂輪、10塊堅固的砂輪和10塊重砂輪交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), +(8542,"zhCN","部落需要锡锭!","你好,$r。我没有很多时间来向你进行解释。我们现在正在准备和安其拉开战,但是首先,酋长决定要我们进行一些工作,这些工作被称为“备战”。这意味我需要派你出去帮我收集锡锭,我想我需要的锡锭数量连我自己都数不过来。$B$B你还留在这里干什么?","把20块锡锭交给奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","去找奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","","","",0), +(8542,"zhTW","部落需要錫錠!","你好,$r。我沒有很多時間來向你進行解釋。我們現在正在準備和安其拉開戰,但是首先,酋長決定要我們進行一些工作,這些工作被稱為“備戰”。這意味我需要派你出去幫我收集錫錠,我想我需要的錫錠數量連我自己都數不過來。$B$B你還留在這裡幹什麼?","把20塊錫錠交給奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","去找奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","","","",0), +(8543,"zhCN","部落需要更多锡锭!","很好,我相信你已经开始严肃对待这场即将爆发的战争了。我急切地盼望冲上前线一展身手,这就是说,如果你不尽快把我要的东西拿来,那你就有大麻烦了。没准我会先拿你练练手。$B$B哈哈!也许不会,不然谁来给我收集锡锭呢?","把20块锡锭交给杜隆塔尔的步兵玛乌格。","","去找奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","","","",0), +(8543,"zhTW","部落需要更多錫錠!","很好,我相信你已經開始嚴肅對待這場即將爆發的戰爭了。我急切地盼望沖上前線一展身手,這就是說,如果你不儘快把我要的東西拿來,那你就有大麻煩了。沒准我會先拿你練練手。$B$B哈哈!也許不會,不然誰來給我收集錫錠呢?","把20塊錫錠交給杜隆塔爾的步兵瑪烏格。","","去找奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","","","",0), +(8544,"zhCN","征服者的肩铠","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8544,"zhTW","征服者的肩鎧","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8545,"zhCN","部落需要秘银锭!","$c,战争即将到来,我们所能做的就是准备作战。在这方面我们可以互相帮助。你看,他们派我来负责收集秘银锭,以供制作我们所需的东西。现在我需要更多秘银锭!$B$B那么,我希望你可以帮我去找来一些秘银矿石,然后熔化成锭。你可以做到这些吧?","把20块秘银锭交给奥格瑞玛精神谷的军士长克拉恩。","","去杜隆塔尔找军士长克拉恩。","","","","",0), +(8545,"zhTW","部落需要秘銀錠!","$c,戰爭即將到來,我們所能做的就是準備作戰。在這方面我們可以互相幫助。你看,他們派我來負責收集秘銀錠,以供製作我們所需的東西。現在我需要更多秘銀錠!$B$B那麼,我希望你可以幫我去找來一些秘銀礦石,然後熔化成錠。你可以做到這些吧?","把20塊秘銀錠交給奧格瑞瑪精神谷的軍士長克拉恩。","","去杜隆塔爾找軍士長克拉恩。","","","","",0), +(8546,"zhCN","部落需要更多秘银锭!","","","","去杜隆塔尔找军士长克拉恩。","","","","",0), +(8546,"zhTW","部落需要更多秘銀錠!","","","","去杜隆塔爾找軍士長克拉恩。","","","","",0), +(8547,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给鹰翼广场的玛希尔拉·晨星。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将鹰翼广场礼品券交给鹰翼广场的玛希尔拉·晨星。","","","","","","",0), +(8547,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給鷹翼廣場的瑪希爾拉·晨星。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將鷹翼廣場禮品券交給鷹翼廣場的瑪希爾拉·晨星。","","","","","","",0), +(8548,"zhCN","志愿兵的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把5枚作战徽章、3枚后勤徽章和7枚战术徽章交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到友善声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8548,"zhTW","志願兵的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把5枚作戰徽章、3枚後勤徽章和7枚戰術徽章交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到友善聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8549,"zhCN","部落需要宁神花!","据说每一代人都需要面对一次决定性的试炼。恐怕安其拉之战将是我们这一辈人所要经历的残酷考验。我们要做好准备,了解自己的实力究竟如何。$B$B我在这里志愿帮忙收集宁神花,我们会用它们制作战争所需的药水。我希望你来这里是为了帮助我们,如果是这样的话,那么我需要你帮我带回大量的这种草药。你会帮助我吗,$c?","把20朵宁神花交给奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","去找奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","","","",0), +(8549,"zhTW","部落需要寧神花!","據說每一代人都需要面對一次決定性的試煉。恐怕安其拉之戰將是我們這一輩人所要經歷的殘酷考驗。我們要做好準備,瞭解自己的實力究竟如何。$B$B我在這裡志願幫忙收集寧神花,我們會用它們製作戰爭所需的藥水。我希望你來這裡是為了幫助我們,如果是這樣的話,那麼我需要你幫我帶回大量的這種草藥。你會幫助我嗎,$c?","把20朵寧神花交給奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","去找奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","","","",0), +(8550,"zhCN","部落需要更多宁神花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","","","",0), +(8550,"zhTW","部落需要更多寧神花!","","","","去找奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","","","",0), +(8551,"zhCN","船长的箱子","我过去在一条专跑从这里到卡利姆多的棘齿城的航线上干过。我是个很优秀也很有名望的船长。$B$B直到……$B$B那些该死的海巨人毁了我的生活!他们打沉了我的船,杀光了我的水手,把我丢在一条救生艇上,让我漂回了藏宝海湾。还有,其中一个名叫高拉什的巨人还把我的箱子给偷走了,他说要拿这东西当鼻烟盒,简直是神经病!$B$B我听说有人看见高拉什最近在东边的海岸一带闲逛。找到他,把我的箱子给抢回来!快去,你会得到一位船长的敬意的。","将斯莫特的箱子交给藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), +(8551,"zhTW","船長的箱子","我過去在一條專跑從這裡到卡利姆多的棘齒城的航線上幹過。我是個很優秀也很有名望的船長。$B$B直到……$B$B那些該死的海巨人毀了我的生活!他們打沉了我的船,殺光了我的水手,把我丟在一條救生艇上,讓我漂回了藏寶海灣。還有,其中一個名叫高拉什的巨人還把我的箱子給偷走了,他說要拿這東西當鼻煙盒,簡直是神經病!$B$B我聽說有人看見高拉什最近在東邊的海岸一帶閒逛。找到他,把我的箱子給搶回來!快去,你會得到一位船長的敬意的。","將斯莫特的箱子交給藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特。","","去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。","","","","",0), +(8552,"zhCN","刺着字母的腰带","这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。","将刺着字母的腰带还给他的主人。","","去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。","","","","",0), +(8552,"zhTW","刺著字母的腰帶","這條精緻的腰帶的邊上刺著兩個字母“HS”。","將刺著字母的腰帶還給他的主人。","","去荊棘谷找藏寶海灣刺著字母的腰帶的主人。","","","","",0), +(8553,"zhCN","船长的弯刀","我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。","与斯普罗格谈一谈。","","去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。","","","","",0), +(8553,"zhTW","船長的彎刀","我的第一條船被那些海巨人們搞沉了之後,我只好買了第二艘,而且給它起名為“斯莫特的復仇”。我為它配備了新的裝備和船員,並出發去尋找那些該死的巨人。我找到了他們,但……他們又一次擊敗了我們。他們把“斯莫特的復仇”號給打成了碎片,船員也幾乎被他們殺光了,但那幫混蛋卻把我丟在了一條救生艇上,讓我一個人漂了回來。$B$B這次,那些海巨人中的另外一個偷了我的彎刀。$B$B到奈古拉什那裡去把我的佩刀給搶回來!$B$B去和斯普羅格談談吧。他本來是“斯莫特的復仇”號上的廚子,沉船的時候他也倖存了下來,我想他能幫你們找到那些巨人。","與斯普羅格談一談。","","去荊棘谷的藏寶海灣找斯普羅格。","","","","",0), +(8554,"zhCN","挑战奈古拉什","奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!","将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), +(8554,"zhTW","挑戰奈古拉什","奈古拉什總是一副隨時準備把一切都吞下去充饑的樣子。$B$B那些巨人襲擊我們的船的時候,奈古拉什直接沖向了我的廚房,不過他可不像其它巨人那樣喜歡吃人。奈古拉什要的是酒……還有我秘制的燒烤禿鷹翅膀。嘿,這可都是我的拿手菜,我當年可是跑到荒蕪之地才弄到這食譜的!$B$B如果你想把奈古拉什給引出來,只要用點酒再加上一碟烤翅就行啦。把這些東西放進我們當初丟在東南邊海岸上的救生艇裡,然後你就等著奈古拉什聞到食物的味兒乖乖上鉤吧!","將10塊燒烤禿鷹翅膀和5瓶密林葡萄酒帶到斯莫特船長的救生艇上去。$B$B然後殺死奈古拉什,將斯莫特的彎刀交給荊棘谷的斯莫特船長。","","去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。","","","","",0), +(8555,"zhCN","守护之龙","","","","","","","","",0), +(8555,"zhTW","守護之龍","","","","","","","","",0), +(8556,"zhCN","坚定力量之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个柔光雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8556,"zhTW","堅定力量之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個柔光雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8557,"zhCN","坚定力量披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个玛瑙雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8557,"zhTW","堅定力量披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個瑪瑙雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8558,"zhCN","坚定力量之镰","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个雪白雕像、5个水晶甲虫和5个岩石甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8558,"zhTW","堅定力量之鐮","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個雪白雕像、5個水晶甲蟲和5個岩石甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8559,"zhCN","征服者的胫甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个战争塑像、5个象牙甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8559,"zhTW","征服者的脛甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個戰爭塑像、5個象牙甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8560,"zhCN","征服者的腿铠","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个死亡塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8560,"zhTW","征服者的腿鎧","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個死亡塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8561,"zhCN","征服者的皇冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个太阳塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8561,"zhTW","征服者的皇冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個太陽塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8562,"zhCN","征服者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个战争塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8562,"zhTW","征服者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個戰爭塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8563,"zhCN","术士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫召唤者泰里拉伦的术士训练师。去和他谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B召唤者泰里拉伦跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的术士训练师召唤者泰里拉伦谈一谈。","","","","","","",0), +(8563,"zhTW","術士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。逐日島上有一位名叫召喚者泰里拉倫的術士訓練師。去和他談談吧,看看他能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B召喚者泰里拉倫跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的術士訓練師召喚者泰里拉倫談一談。","","","","","","",0), +(8564,"zhCN","牧师训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫护士长阿蕾娜的牧师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B阿蕾娜跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的牧师训练师护士长阿蕾娜谈一谈。","","","","","","",0), +(8564,"zhTW","牧師訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。逐日島上有一位名叫護士長阿蕾娜的牧師訓練師。去和她談談吧,看看她能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B阿蕾娜跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的牧師訓練師護士長阿蕾娜談一談。","","","","","","",0), +(8565,"zhCN","往日的胜利:阿拉希盆地","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8565,"zhTW","往日的勝利:阿拉希盆地","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8566,"zhCN","往日的胜利:阿拉希盆地","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8566,"zhTW","往日的勝利:阿拉希盆地","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8567,"zhCN","往日的胜利:战歌峡谷","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8567,"zhTW","往日的勝利:戰歌峽谷","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8568,"zhCN","往日的胜利:战歌峡谷","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8568,"zhTW","往日的勝利:戰歌峽谷","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8569,"zhCN","往日的贡献:战歌峡谷","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(8569,"zhTW","往日的貢獻:戰歌峽谷","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(8570,"zhCN","往日的贡献:战歌峡谷","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(8570,"zhTW","往日的貢獻:戰歌峽谷","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(8572,"zhCN","精兵的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把7枚作战徽章、4枚后勤徽章和4枚战术徽章交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到友善声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8572,"zhTW","精兵的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把7枚作戰徽章、4枚後勤徽章和4枚戰術徽章交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到友善聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8573,"zhCN","勇士的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把15枚作战徽章、20枚后勤徽章、20枚战术徽章和1枚塞纳留斯印记交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8573,"zhTW","勇士的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把15枚作戰徽章、20枚後勤徽章、20枚戰術徽章和1枚塞納留斯印記交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8574,"zhCN","忠诚者的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把15枚作战徽章、20枚后勤徽章、17枚战术徽章和1枚雷姆洛斯印记交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8574,"zhTW","忠誠者的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把15枚作戰徽章、20枚後勤徽章、17枚戰術徽章和1枚雷姆洛斯印記交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8575,"zhCN","艾索雷葛斯的魔法账本","<你无法理解这上面的字。你甚至不知道这些文字是什么语言!>","把魔法账本交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), +(8575,"zhTW","艾索雷葛斯的魔法帳本","<你無法理解這上面的字。你甚至不知道這些文字是什麼語言!>","把魔法帳本交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), +(8576,"zhCN","翻译龙语","","","","","","","","",0), +(8576,"zhTW","翻譯龍語","","","","","","","","",0), +(8577,"zhCN","斯图沃尔,前任死党","如果我要翻译东西的话,就得戴上我的占卜眼镜。不幸的,很久以前,我的眼镜就被我的前任死党给偷走了,他就是斯图沃尔。他把我打翻在地,然后拿走了眼镜,把我留在了这里。$B$B在我忠实的水晶球的帮助下,我现在找到他了!他要么就在银松森林的格雷迈恩之墙,要么就在遍地传送门的外域,那里现在到处都是燃烧军团的家伙。你要追踪到他,然后把我的眼镜拿回来,$N!","纳瑞安要你找到他的前任死党斯图沃尔,从他那里拿回从纳瑞安那里偷走的占卜眼镜。","","","","","","",0), +(8577,"zhTW","斯圖沃爾,前任死黨","如果我要翻譯東西的話,就得戴上我的占卜眼鏡。不幸的,很久以前,我的眼鏡就被我的前任死黨給偷走了,他就是斯圖沃爾。他把我打翻在地,然後拿走了眼鏡,把我留在了這裡。$B$B在我忠實的水晶球的幫助下,我現在找到他了!他要麼就在銀松森林的格雷邁恩之牆,要麼就在遍地傳送門的外域,那裡現在到處都是燃燒軍團的傢伙。你要追蹤到他,然後把我的眼鏡拿回來,$N!","納里安要你找到他的前任死黨斯圖沃爾,從他那裡拿回從納里安那裡偷走的占卜眼鏡。","","","","","","",0), +(8578,"zhCN","占卜眼镜?没问题!","<你听到箱子里面传来一个声音。>$B$B你只需要他的占卜眼镜?很好!这不是问题……给我一分钟……嘿!该死……在哪里!$B$B好吧,我这里有一些坏消息,还有一些更坏的消息。坏消息是我把眼镜给弄丢了。更坏的消息是,我是上个星期在熔火之心里晃悠的时候把它给弄丢的。是的,熔火之心……我想这不是我能搞定的了!再见!","找到纳瑞安的占卜眼镜。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), +(8578,"zhTW","占卜眼鏡?沒問題!","<你聽到箱子裡面傳來一個聲音。>$B$B你只需要他的占卜眼鏡?很好!這不是問題……給我一分鐘……嘿!該死……在哪裡!$B$B好吧,我這裡有一些壞消息,還有一些更壞的消息。壞消息是我把眼鏡給弄丟了。更壞的消息是,我是上個星期在熔火之心裡晃悠的時候把它給弄丟的。是的,熔火之心……我想這不是我能搞定的了!再見!","找到納里安的占卜眼鏡。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), +(8579,"zhCN","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8579,"zhTW","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8580,"zhCN","部落需要火焰花!","嘿,$c。就是你!部落需要非常大量的火焰花来支持安其拉之战。也许他们会把火焰花用在一些爆炸物中,也许还会把它们交给联盟来作为蒸汽坦克的燃料?谁知道?但这不是关键!这不关比雷凯基的事情!$B$B比雷凯基只知道……只知道你会帮助他收集很多火焰花,对不对?","把20份火焰花交给奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","去找奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","","","",0), +(8580,"zhTW","部落需要火焰花!","嘿,$c。就是你!部落需要非常大量的火焰花來支持安其拉之戰。也許他們會把火焰花用在一些爆炸物中,也許還會把它們交給聯盟來作為蒸汽坦克的燃料?誰知道?但這不是關鍵!這不關比雷凱基的事情!$B$B比雷凱基只知道……只知道你會幫助他收集很多火焰花,對不對?","把20份火焰花交給奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","去找奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","","","",0), +(8581,"zhCN","部落需要更多火焰花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","","","",0), +(8581,"zhTW","部落需要更多火焰花!","","","","去找奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","","","",0), +(8582,"zhCN","部落需要紫莲花!","紫莲花是很多药水、药剂和精油的重要材料,它对于我们准备发动的安其拉之战很重要。我们正在为这场战争准备许多药剂,而且我还希望能发掘出更多紫莲花的用途。但前提是,我们需要大量的这种花朵。$B$B这就是你来这里的目的。去收集尽可能多的紫莲花。你还擅长别的什么事情吗?","把20份紫莲花交给交给奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","去找奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","","","",0), +(8582,"zhTW","部落需要紫蓮花!","紫蓮花是很多藥水、藥劑和精油的重要材料,它對於我們準備發動的安其拉之戰很重要。我們正在為這場戰爭準備許多藥劑,而且我還希望能發掘出更多紫蓮花的用途。但前提是,我們需要大量的這種花朵。$B$B這就是你來這裡的目的。去收集盡可能多的紫蓮花。你還擅長別的什麼事情嗎?","把20份紫蓮花交給交給奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","去找奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","","","",0), +(8583,"zhCN","部落需要更多紫莲花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","","","",0), +(8583,"zhTW","部落需要更多紫蓮花!","","","","去找奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","","","",0), +(8584,"zhCN","少管闲事","如果说我有一些原则是你应该了解的,那就是:永远不要管我的闲事!我所做的事情都是你无法理解的。比如说:你知道精神电能整流器是什么吗?显然你不知道!这就是为什么我来负责我们的项目规划,而你负责满世界跑腿。$B$B我之前说过,如果你想继续下去的话,那么我们需要一只500磅重的鸡。$B$B到加基森去跟迪尔格·奎克里弗谈谈——他知道如何让你找到合适的品种。","塔纳利斯的纳瑞安让你和加基森的迪尔格·奎克里弗谈一谈。","","","","","","",0), +(8584,"zhTW","少管閒事","如果說我有一些原則是你應該瞭解的,那就是:永遠不要管我的閒事!我所做的事情都是你無法理解的。比如說:你知道精神電能整流器是什麼嗎?顯然你不知道!這就是為什麼我來負責我們的項目規劃,而你負責滿世界跑腿。$B$B我之前說過,如果你想繼續下去的話,那麼我們需要一隻500磅重的雞。$B$B到加基森去跟迪爾格·奎克裡弗談談——他知道如何讓你找到合適的品種。","塔納利斯的納里安讓你和加基森的迪爾格·奎克裡弗談一談。","","","","","","",0), +(8585,"zhCN","恐怖之岛!","传说菲拉斯恐怖之岛的那群名叫奇美洛克的奇美拉族群是最鲜美多汁的食物!现在它们之中出现了一个首领,它的肉在经过巧妙的烹调之后可以变成一盘极品大餐!$B$B去恐怖之岛杀掉拉克麦拉,然后把它的肉带回来。这就可以满足那个侏儒了,而我则需要你带一些奇美洛克的腰肋肉给我。$B$B我会给你那500磅的肉鸡和一些别的什么东西作为交换。","加基森的迪尔格·奎克里弗要你去菲拉斯的恐怖之岛击杀拉克麦拉,获得拉克麦拉的肉,并从岛上收集20份奇美洛克的腰肋肉。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), +(8585,"zhTW","恐怖之島!","傳說菲拉斯恐怖之島的那群名叫奇美洛克的奇美拉族群是最鮮美多汁的食物!現在它們之中出現了一個首領,它的肉在經過巧妙的烹調之後可以變成一盤極品大餐!$B$B去恐怖之島殺掉拉克麥拉,然後把它的肉帶回來。這就可以滿足那個侏儒了,而我則需要你帶一些奇美洛克的腰肋肉給我。$B$B我會給你那500磅的肉雞和一些別的什麼東西作為交換。","加基森的迪爾格·奎克裡弗要你去菲拉斯的恐怖之島擊殺拉克麥拉,獲得拉克麥拉的肉,並從島上收集20份奇美洛克的腰肋肉。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), +(8586,"zhCN","迪尔格的超美味奇美拉肉片","我的食谱完成了!我还需要一些火箭燃料和石中盐,只要把这些调料和你带给我的肉混合起来就可以了。$B$B如果你带来了我要的东西,纳瑞安想要的那只鸡就可以完成了。","加基森的迪尔格·奎克里弗要你给他带去20份地精火箭燃油和20份石中盐。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), +(8586,"zhTW","迪爾格的超美味奇美拉肉片","我的食譜完成了!我還需要一些火箭燃料和石中鹽,只要把這些調料和你帶給我的肉混合起來就可以了。$B$B如果你帶來了我要的東西,納里安想要的那只雞就可以完成了。","加基森的迪爾格·奎克裡弗要你給他帶去20份地精火箭燃油和20份石中鹽。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), +(8587,"zhCN","向纳瑞安回复","我是一个不会食言的地精,孩子。这是你要的500磅的小鸡。$B$B为什么那侏儒想要一只500磅的小鸡,那我就不知道了……$B$B<迪尔格喃喃自语着。>$B$B也许那家伙想要睡在里面……肮脏的侏儒……","把500磅的小鸡交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), +(8587,"zhTW","向納里安回復","我是一個不會食言的地精,孩子。這是你要的500磅的小雞。$B$B為什麼那侏儒想要一隻500磅的小雞,那我就不知道了……$B$B<迪爾格喃喃自語著。>$B$B也許那傢伙想要睡在裡面……骯髒的侏儒……","把500磅的小雞交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), +(8588,"zhCN","部落需要重皮!","我们正在准备进行一场战争,所以我们最好首先把所有的物资准备妥当,你认为不该这样做吗,朋友?我们所需要的一类重要物资就是重皮。我们可以把它用在各个方面,强化护甲和制作防水布都用得到它。$B$B我们需要大量的重皮。这就是你的工作,$c。磨快你的剥皮刀,给我带回大量的重皮吧。做完这件事情,我们再继续谈谈。","把10块重皮交给奥格瑞玛精神谷的剥皮师亚曼尼。","","去找奥格瑞玛的剥皮师亚曼尼。","","","","",0), +(8588,"zhTW","部落需要重皮!","我們正在準備進行一場戰爭,所以我們最好首先把所有的物資準備妥當,你認為不該這樣做嗎,朋友?我們所需要的一類重要物資就是重皮。我們可以把它用在各個方面,強化護甲和製作防水布都用得到它。$B$B我們需要大量的重皮。這就是你的工作,$c。磨快你的剝皮刀,給我帶回大量的重皮吧。做完這件事情,我們再繼續談談。","把10塊重皮交給奧格瑞瑪精神谷的剝皮師亞曼尼。","","去找奧格瑞瑪的剝皮師亞曼尼。","","","","",0), +(8589,"zhCN","部落需要更多重皮!","","","","去找奥格瑞玛的剥皮师亚曼尼。","","","","",0), +(8589,"zhTW","部落需要更多重皮!","","","","去找奧格瑞瑪的剝皮師亞曼尼。","","","","",0), +(8590,"zhCN","部落需要厚皮!","我很高兴你决定和我谈谈这个,$c。部落方面已经着手为即将开始的安其拉之战做准备了,你我都要做好自己该做的事情。$B$B我被指派来收集大量的厚皮,我需要你帮忙去收集这些东西。这项工作是你的荣耀,也是表示你对部落的忠诚的好机会。你愿意帮忙吗?","把10块厚皮交给奥格瑞玛精神谷的乌玛拉中士。","","去找奥格瑞玛的乌玛拉中士。","","","","",0), +(8590,"zhTW","部落需要厚皮!","我很高興你決定和我談談這個,$c。部落方面已經著手為即將開始的安其拉之戰做準備了,你我都要做好自己該做的事情。$B$B我被指派來收集大量的厚皮,我需要你幫忙去收集這些東西。這項工作是你的榮耀,也是表示你對部落的忠誠的好機會。你願意幫忙嗎?","把10塊厚皮交給奧格瑞瑪精神谷的烏瑪拉中士。","","去找奧格瑞瑪的烏瑪拉中士。","","","","",0), +(8591,"zhCN","部落需要更多厚皮!","","","","去找奥格瑞玛的乌玛拉中士。","","","","",0), +(8591,"zhTW","部落需要更多厚皮!","","","","去找奧格瑞瑪的烏瑪拉中士。","","","","",0), +(8592,"zhCN","神谕者的皇冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8592,"zhTW","神諭者的皇冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8593,"zhCN","神谕者的长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个重生塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8593,"zhTW","神諭者的長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個重生塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8594,"zhCN","神谕者的衬肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个重生塑像、5个银质甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8594,"zhTW","神諭者的襯肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個重生塑像、5個銀質甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8595,"zhCN","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8595,"zhTW","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8596,"zhCN","神谕者的裹足","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个死亡塑像、5个青铜甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8596,"zhTW","神諭者的裹足","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個死亡塑像、5個青銅甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8597,"zhCN","龙语傻瓜教程","我就知道总有一天这本书会有用的!幸运的是,我已经学聪明了!我把它藏了起来。$B$B不要担心,它被放在谁都找不到的地方!嗯,我需要搭乘一架直升飞机才可以到那里去。不幸的是,在我回来的路上,飞机坠毁了。就是因为这次事故,我才获得了超级侏儒精神力量!$B$B到天涯海滩那边去寻找坠毁的直升飞机,然后往南边游!你到了那里就会看到的!","寻找纳瑞安埋在南海的某座小岛上的书。","","","","","","",0), +(8597,"zhTW","龍語傻瓜教程","我就知道總有一天這本書會有用的!幸運的是,我已經學聰明了!我把它藏了起來。$B$B不要擔心,它被放在誰都找不到的地方!嗯,我需要搭乘一架直升飛機才可以到那裡去。不幸的是,在我回來的路上,飛機墜毀了。就是因為這次事故,我才獲得了超級侏儒精神力量!$B$B到天涯海灘那邊去尋找墜毀的直升飛機,然後往南邊遊!你到了那裡就會看到的!","尋找納里安埋在南海的某座小島上的書。","","","","","","",0), +(8598,"zhCN","敲诈","<便笺上用不同的字体拼凑出一段话。>$B$B我们已经拿到了你宝贵的书,侏儒。如果你想再见到它的话,那么你就必须按照我们说的来做。$B$B<以下是长达3页的具体指示说明。>$B$B把钱带来,只需你一个人来!","把勒索信交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), +(8598,"zhTW","敲詐","<便箋上用不同的字體拼湊出一段話。>$B$B我們已經拿到了你寶貴的書,侏儒。如果你想再見到它的話,那麼你就必須按照我們說的來做。$B$B<以下是長達3頁的具體指示說明。>$B$B把錢帶來,只需你一個人來!","把勒索信交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), +(8599,"zhCN","唱给纳瑞安的情歌","并不是总是有人来拜访我。上一次有人来拜访,还是那次我把那个可爱的侏儒从坠毁的机器中救出来的时候。$B$B<米莉蒂丝若有所思。>$B$B你认识他吗?他叫纳瑞安……哦,如果有人可以替我给他传个话,那就太好了。我一定要告诉他我的感觉!我知道这就是爱!就是这样的!$B$B你可以帮我传话给纳瑞安吗?我永远都不会忘记你的!","把米莉蒂丝的情书交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), +(8599,"zhTW","唱給納里安的情歌","並不是總是有人來拜訪我。上一次有人來拜訪,還是那次我把那個可愛的侏儒從墜毀的機器中救出來的時候。$B$B<米莉蒂絲若有所思。>$B$B你認識他嗎?他叫納里安……哦,如果有人可以替我給他傳個話,那就太好了。我一定要告訴他我的感覺!我知道這就是愛!就是這樣的!$B$B你可以幫我傳話給納里安嗎?我永遠都不會忘記你的!","把米莉蒂絲的情書交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), +(8600,"zhCN","部落需要硬甲皮!","我发现你的刀子的手感比锋利的程度更重要。只要使用得当,最钝的刀子也可以切开东西。但是我们不会碰到这样的问题,因为我们把武器保养得都很好。$B$B好吧,不多说了。我现在有个任务给你,$c。为了部落,你现在要为安其拉之战做出你的贡献,我需要你帮忙收集大量的硬甲皮。你愿意吗?","把10块硬甲皮交给奥格瑞玛精神谷的塞拉图斯。","","去找奥格瑞玛的塞拉图斯。","","","","",0), +(8600,"zhTW","部落需要硬甲皮!","我發現你的刀子的手感比鋒利的程度更重要。只要使用得當,最鈍的刀子也可以切開東西。但是我們不會碰到這樣的問題,因為我們把武器保養得都很好。$B$B好吧,不多說了。我現在有個任務給你,$c。為了部落,你現在要為安其拉之戰做出你的貢獻,我需要你幫忙收集大量的硬甲皮。你願意嗎?","把10塊硬甲皮交給奧格瑞瑪精神穀的塞拉圖斯。","","去找奧格瑞瑪的塞拉圖斯。","","","","",0), +(8601,"zhCN","部落需要更多硬甲皮!","","","","去找奥格瑞玛的塞拉图斯。","","","","",0), +(8601,"zhTW","部落需要更多硬甲皮!","","","","去找奧格瑞瑪的塞拉圖斯。","","","","",0), +(8602,"zhCN","风暴召唤者的肩甲","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8602,"zhTW","風暴召喚者的肩甲","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8603,"zhCN","神谕者的外套","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个死亡塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8603,"zhTW","神諭者的外套","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個死亡塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8604,"zhCN","部落需要绒线绷带!","你好,$c。为了准备安其拉之战,我在这里帮助部落协调收集绒线绷带。在战场上,士兵们不能指望总有医师跟着他们,所以我们要为他们准备急救包。$B$B如果你有时间的话,我需要很多绒线绷带,请把绷带交给我,我会奖励你的。","把20卷绒线绷带交给奥格瑞玛精神谷的医师朗兰纳。","","去找奥格瑞玛的医师朗兰纳。","","","","",0), +(8604,"zhTW","部落需要絨線繃帶!","你好,$c。為了準備安其拉之戰,我在這裡幫助部落協調收集絨線繃帶。在戰場上,士兵們不能指望總有醫師跟著他們,所以我們要為他們準備急救包。$B$B如果你有時間的話,我需要很多絨線繃帶,請把繃帶交給我,我會獎勵你的。","把20卷絨線繃帶交給奧格瑞瑪精神谷的醫師朗蘭納。","","去找奧格瑞瑪的醫師朗蘭納。","","","","",0), +(8605,"zhCN","部落需要更多绒线绷带!","","","","去找奥格瑞玛的医师朗兰纳。","","","","",0), +(8605,"zhTW","部落需要更多絨線繃帶!","","","","去找奧格瑞瑪的醫師朗蘭納。","","","","",0), +(8606,"zhCN","螳螂捕蝉!","我终于想到了!我们应该这样做。我要给袋子里装满石头,然后你来负责送货。我知道他们说应该由我亲自送去之类的。$B$B<纳瑞安上下打量着你。>$B$B嗯,你也可以完成这个任务。戴上这条头巾,穿上这件长袍,拿着这袋石头,去冬泉谷的交货地点吧。$B$B我在这个工具包中帮你准备了所有必需的东西。当他们冒出来拿货的时候,就干掉他们!让他们知道惹毛了纳瑞安的下场!","塔纳利斯的纳瑞安要你去冬泉谷,把一袋金子放在绑匪的勒索信上所写的位置。他还要求你教训一下那些家伙!","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","是谁控制着人造猿二号?","","","",0), +(8606,"zhTW","螳螂捕蟬!","我終於想到了!我們應該這樣做。我要給袋子裡裝滿石頭,然後你來負責送貨。我知道他們說應該由我親自送去之類的。$B$B<納里安上下打量著你。>$B$B嗯,你也可以完成這個任務。戴上這條頭巾,穿上這件長袍,拿著這袋石頭,去冬泉穀的交貨地點吧。$B$B我在這個工具包中幫你準備了所有必需的東西。當他們冒出來拿貨的時候,就幹掉他們!讓他們知道惹毛了納里安的下場!","塔納利斯的納里安要你去冬泉穀,把一袋金子放在綁匪的勒索信上所寫的位置。他還要求你教訓一下那些傢伙!","","去找塔納利斯的納里安。","二號是替誰工作的?","","","",0), +(8607,"zhCN","部落需要魔纹布绷带!","我相信你来找我是想要帮助我收集东西?很好!不管怎么样,我接受所有的帮助,并且我需要你帮忙去收集厚魔纹绷带。最好是新做的,但不是必须。把它们交给我,$c,我会给你适当的奖励的。","把20卷魔纹绷带交给奥格瑞玛精神谷的卡隆。","","去找奥格瑞玛的卡隆。","","","","",0), +(8607,"zhTW","部落需要魔紋布繃帶!","我相信你來找我是想要幫助我收集東西?很好!不管怎麼樣,我接受所有的説明,並且我需要你幫忙去收集厚魔紋繃帶。最好是新做的,但不是必須。把它們交給我,$c,我會給你適當的獎勵的。","把20卷魔紋繃帶交給奧格瑞瑪精神穀的卡隆。","","去找奧格瑞瑪的卡隆。","","","","",0), +(8608,"zhCN","部落需要更多魔纹布绷带!","","","","去找奥格瑞玛的卡隆。","","","","",0), +(8608,"zhTW","部落需要更多魔紋布繃帶!","","","","去找奧格瑞瑪的卡隆。","","","","",0), +(8609,"zhCN","部落需要符文布绷带!","毫无疑问,部落和联盟在准备安其拉之战的过程中会发生摩擦。奇怪的是,这场战争居然不是在部落和联盟之间进行的,双方的敌人都是异种虫类和控制这些虫子的幕后黑手。部落和联盟都在积极收集资源来发动这场战争。$B$B我负责收集符文布绷带,但是如果我得不到帮助的话就不会成功。你能帮助我吗,$c?","把20卷符文布绷带交给奥格瑞玛精神谷的尼根·陶蹄。","","去找奥格瑞玛的尼根·陶蹄。","","","","",0), +(8609,"zhTW","部落需要符文布繃帶!","毫無疑問,部落和聯盟在準備安其拉之戰的過程中會發生摩擦。奇怪的是,這場戰爭居然不是在部落和聯盟之間進行的,雙方的敵人都是異種蟲類和控制這些蟲子的幕後黑手。部落和聯盟都在積極收集資源來發動這場戰爭。$B$B我負責收集符文布繃帶,但是如果我得不到幫助的話就不會成功。你能幫助我嗎,$c?","把20卷符文布繃帶交給奧格瑞瑪精神穀的尼根·陶蹄。","","去找奧格瑞瑪的尼根·陶蹄。","","","","",0), +(8610,"zhCN","部落需要更多符文布绷带!","","","","去找杜隆塔尔的尼根·陶蹄。","","","","",0), +(8610,"zhTW","部落需要更多符文布繃帶!","","","","去找杜隆塔爾的尼根·陶蹄。","","","","",0), +(8611,"zhCN","部落需要瘦狼排!","我站在这里可不是为了把自己皮肤晒成健康色的,$c。我们必须为战争做好准备。如果我们想要把那些安其拉的虫子都碾碎的话,那么我们现在就得好好准备一下了,这当然包括食物的储备工作!$B$B我们需要收集足够的狼肉来为战争做好准备。我要待在这里进行整理工作,所以我要委托你去杀几条狼,然后把它们的肉烧成瘦狼排给我。你知道该怎么做了吗?","把20块瘦狼排交给奥格瑞玛精神谷的血卫士拉尔塔。","","去找杜隆塔尔的血卫士拉尔塔。","","","","",0), +(8611,"zhTW","部落需要瘦狼排!","我站在這裡可不是為了把自己皮膚曬成健康色的,$c。我們必須為戰爭做好準備。如果我們想要把那些安其拉的蟲子都碾碎的話,那麼我們現在就得好好準備一下了,這當然包括食物的儲備工作!$B$B我們需要收集足夠的狼肉來為戰爭做好準備。我要待在這裡進行整理工作,所以我要委託你去殺幾條狼,然後把它們的肉燒成瘦狼排給我。你知道該怎麼做了嗎?","把20塊瘦狼排交給奧格瑞瑪精神谷的血衛士拉爾塔。","","去找杜隆塔爾的血衛士拉爾塔。","","","","",0), +(8612,"zhCN","部落需要更多瘦狼排!","","","","去找杜隆塔尔的血卫士拉尔塔。","","","","",0), +(8612,"zhTW","部落需要更多瘦狼排!","","","","去找杜隆塔爾的血衛士拉爾塔。","","","","",0), +(8613,"zhCN","部落需要斑点黄尾鱼!","真是钓鱼的好天气,你不这么认为吗,$g小伙子:姑娘;?这天气真好,我正好需要很多的鱼。部落让我负责收集大量的斑点黄尾鱼。这是为了即将开始的安其拉之战做准备。我告诉他们我会尽力而为的,所以我现在需要一些帮助。你可以帮帮我吗,$c?","把20条斑点黄尾鱼交给奥格瑞玛精神谷的渔夫林度。","","去杜隆塔尔找奥格瑞玛的渔夫林度。","","","","",0), +(8613,"zhTW","部落需要斑點黃尾魚!","真是釣魚的好天氣,你不這麼認為嗎,$g小夥子:姑娘;?這天氣真好,我正好需要很多的魚。部落讓我負責收集大量的斑點黃尾魚。這是為了即將開始的安其拉之戰做準備。我告訴他們我會盡力而為的,所以我現在需要一些説明。你可以幫幫我嗎,$c?","把20條斑點黃尾魚交給奧格瑞瑪精神谷的漁夫林度。","","去杜隆塔爾找奧格瑞瑪的漁夫林度。","","","","",0), +(8614,"zhCN","部落需要更多斑点黄尾鱼!","","","","去找杜隆塔尔的渔夫林度。","","","","",0), +(8614,"zhTW","部落需要更多斑點黃尾魚!","","","","去找杜隆塔爾的漁夫林度。","","","","",0), +(8615,"zhCN","部落需要烤鲑鱼!","安其拉之战的准备工作是一项浩大的工程,$c。所有的物资都将在这里进行收集,无论是铸造武器所需的金属,还是士兵日常生活所需的食物都非常重要。比如说,如果你几天没有吃东西,那么你一定没有力气挥舞战斧。$B$B因此我们需要收集尽可能多的食物。我在这里负责收集烤鲑鱼,它的口味和营养都非常适合我们的士兵。你能帮帮我吗,$c?","把20份烤鲑鱼交给奥格瑞玛精神谷的图拉·利爪。","","去找杜隆塔尔的图拉·利爪。","","","","",0), +(8615,"zhTW","部落需要烤鮭魚!","安其拉之戰的準備工作是一項浩大的工程,$c。所有的物資都將在這裡進行收集,無論是鑄造武器所需的金屬,還是士兵日常生活所需的食物都非常重要。比如說,如果你幾天沒有吃東西,那麼你一定沒有力氣揮舞戰斧。$B$B因此我們需要收集盡可能多的食物。我在這裡負責收集烤鮭魚,它的口味和營養都非常適合我們的士兵。你能幫幫我嗎,$c?","把20份烤鮭魚交給奧格瑞瑪精神穀的圖拉·利爪。","","去找杜隆塔爾的圖拉·利爪。","","","","",0), +(8616,"zhCN","部落需要更多烤鲑鱼!","","","","去找杜隆塔尔的图拉·利爪。","","","","",0), +(8616,"zhTW","部落需要更多烤鮭魚!","","","","去找杜隆塔爾的圖拉·利爪。","","","","",0), +(8617,"zhCN","部落需要熔火之石!","是时候让你为安其拉之战做出贡献了,$c。你不能继续这样游手好闲下去。现在是你为我和部落效劳的时候,而且我可不想酋长那样宽大仁慈。$B$B你必须组织起强大的力量,最好是整个公会的力量,深入熔火之心。在那里,你可以找到很多被称为熔火之石的东西。把它们都交给我。","把50块熔火之石交给奥格瑞玛精神谷的佐格将军。","","去找丹莫罗的佐格将军。","","","","",0), +(8617,"zhTW","部落需要熔火之石!","是時候讓你為安其拉之戰做出貢獻了,$c。你不能繼續這樣遊手好閒下去。現在是你為我和部落效勞的時候,而且我可不想酋長那樣寬大仁慈。$B$B你必須組織起強大的力量,最好是整個公會的力量,深入熔火之心。在那裡,你可以找到很多被稱為熔火之石的東西。把它們都交給我。","把50塊熔火之石交給奧格瑞瑪精神穀的佐格將軍。","","去找丹莫羅的佐格將軍。","","","","",0), +(8618,"zhCN","部落需要更多熔火之石!","","","","去找丹莫罗的佐格将军。","","","","",0), +(8618,"zhTW","部落需要更多熔火之石!","","","","去找丹莫羅的佐格將軍。","","","","",0), +(8619,"zhCN","黎明长者","","","","","","","","",0), +(8619,"zhTW","黎明長者","","","","","","","","",0), +(8620,"zhCN","唯一的方案","我就知道,我最大的敌人,维维尔博士又开始玩他那老一套了!现在,由于你在冬泉谷的失败,维维尔把我的书给毁掉了!你现在还怎么拯救世界,大英雄?$B$B我收集到的仅存的《龙语傻瓜教程:第二卷》被撕成8份,散落在世界各地!如果你可以收集到这些遗失的章节,那么就用这个魔法书封面把它们合在一起,然后给我带回来。","把8章《龙语傻瓜教程》的章节用魔法书封面合起来,然后把完整的《龙语傻瓜教程:第二卷》交给塔纳利斯的纳瑞安。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), +(8620,"zhTW","唯一的方案","我就知道,我最大的敵人,維維爾博士又開始玩他那老一套了!現在,由於你在冬泉穀的失敗,維維爾把我的書給毀掉了!你現在還怎麼拯救世界,大英雄?$B$B我收集到的僅存的《龍語傻瓜教程:第二卷》被撕成8份,散落在世界各地!如果你可以收集到這些遺失的章節,那麼就用這個魔法書封面把它們合在一起,然後給我帶回來。","把8章《龍語傻瓜教程》的章節用魔法書封面合起來,然後把完整的《龍語傻瓜教程:第二卷》交給塔納利斯的納里安。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), +(8621,"zhCN","风暴召唤者的足甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8621,"zhTW","風暴召喚者的足甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8622,"zhCN","风暴召唤者的护甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8622,"zhTW","風暴召喚者的護甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8623,"zhCN","风暴召唤者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8623,"zhTW","風暴召喚者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8624,"zhCN","风暴召唤者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8624,"zhTW","風暴召喚者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8625,"zhCN","神秘肩垫","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个死亡塑像、5个岩石甲虫和5个青铜甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8625,"zhTW","神秘肩墊","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個死亡塑像、5個岩石甲蟲和5個青銅甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8626,"zhCN","攻击者的足甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个生命塑像、5个岩石甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8626,"zhTW","攻擊者的足甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個生命塑像、5個岩石甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8627,"zhCN","复仇者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8627,"zhTW","復仇者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8628,"zhCN","复仇者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8628,"zhTW","復仇者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8629,"zhCN","复仇者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8629,"zhTW","復仇者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8630,"zhCN","复仇者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个生命塑像、5个水晶甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8630,"zhTW","復仇者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個生命塑像、5個水晶甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8631,"zhCN","神秘护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8631,"zhTW","神秘護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8632,"zhCN","神秘头饰","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个夜晚塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8632,"zhTW","神秘頭飾","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個夜晚塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8633,"zhCN","神秘长袍","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个太阳塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8633,"zhTW","神秘長袍","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個太陽塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8634,"zhCN","神秘长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个青铜甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8634,"zhTW","神秘長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個青銅甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8635,"zhCN","碎石长者","","","","","","","","",0), +(8635,"zhTW","碎石長者","","","","","","","","",0), +(8636,"zhCN","巨石长者","","","","","","","","",0), +(8636,"zhTW","巨石長者","","","","","","","","",0), +(8637,"zhCN","死亡执行者的长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个征战塑像、5个水晶甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8637,"zhTW","死亡執行者的長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個征戰塑像、5個水晶甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8638,"zhCN","死亡执行者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8638,"zhTW","死亡執行者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8639,"zhCN","死亡执行者的头盔","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个战争塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8639,"zhTW","死亡執行者的頭盔","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個戰爭塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8640,"zhCN","死亡执行者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8640,"zhTW","死亡執行者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8641,"zhCN","死亡执行者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8641,"zhTW","死亡執行者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8642,"zhCN","银脉长者","","","","","","","","",0), +(8642,"zhTW","銀脈長者","","","","","","","","",0), +(8643,"zhCN","雪峰长者","","","","","","","","",0), +(8643,"zhTW","雪峰長者","","","","","","","","",0), +(8644,"zhCN","石墙长者","","","","","","","","",0), +(8644,"zhTW","石牆長者","","","","","","","","",0), +(8645,"zhCN","黑曜石长者","","","","","","","","",0), +(8645,"zhTW","黑曜石長者","","","","","","","","",0), +(8646,"zhCN","雷锤长者","","","","","","","","",0), +(8646,"zhTW","雷錘長者","","","","","","","","",0), +(8647,"zhCN","风怒长者","","","","","","","","",0), +(8647,"zhTW","風怒長者","","","","","","","","",0), +(8648,"zhCN","暗灵长者","","","","","","","","",0), +(8648,"zhTW","暗靈長者","","","","","","","","",0), +(8649,"zhCN","雷眉长者","","","","","","","","",0), +(8649,"zhTW","雷眉長者","","","","","","","","",0), +(8650,"zhCN","雪冠长者","","","","","","","","",0), +(8650,"zhTW","雪冠長者","","","","","","","","",0), +(8651,"zhCN","铁环长者","","","","","","","","",0), +(8651,"zhTW","鐵環長者","","","","","","","","",0), +(8652,"zhCN","灰石长者","","","","","","","","",0), +(8652,"zhTW","灰石長者","","","","","","","","",0), +(8653,"zhCN","金井长者","","","","","","","","",0), +(8653,"zhTW","金井長者","","","","","","","","",0), +(8654,"zhCN","棱石长者","","","","","","","","",0), +(8654,"zhTW","棱石長者","","","","","","","","",0), +(8655,"zhCN","复仇者的胫甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8655,"zhTW","復仇者的脛甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8656,"zhCN","攻击者的护甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8656,"zhTW","攻擊者的護甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8657,"zhCN","攻击者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8657,"zhTW","攻擊者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8658,"zhCN","攻击者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8658,"zhTW","攻擊者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8659,"zhCN","攻击者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个战争塑像、5个水晶甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8659,"zhTW","攻擊者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個戰爭塑像、5個水晶甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8660,"zhCN","厄运召唤者的裹足","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个夜晚塑像、5个陶土甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8660,"zhTW","厄運召喚者的裹足","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個夜晚塑像、5個陶土甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8661,"zhCN","厄运召唤者的长袍","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8661,"zhTW","厄運召喚者的長袍","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8662,"zhCN","厄运召唤者的头饰","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个死亡塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8662,"zhTW","厄運召喚者的頭飾","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個死亡塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8663,"zhCN","厄运召唤者的长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个重生塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8663,"zhTW","厄運召喚者的長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個重生塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8664,"zhCN","厄运召唤者的衬肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8664,"zhTW","厄運召喚者的襯肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8665,"zhCN","起源长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个银质甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8665,"zhTW","起源長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個銀質甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8666,"zhCN","起源外套","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后\r\n即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个重生塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), +(8666,"zhTW","起源外套","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個重生塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), +(8667,"zhCN","起源头盔","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8667,"zhTW","起源頭盔","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8668,"zhCN","起源长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个战争塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), +(8668,"zhTW","起源長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個戰爭塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), +(8669,"zhCN","起源护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个征战塑像、5个黄金甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8669,"zhTW","起源護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個征戰塑像、5個黃金甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), +(8670,"zhCN","符文图腾长者","","","","","","","","",0), +(8670,"zhTW","符文圖騰長者","","","","","","","","",0), +(8671,"zhCN","暴怒图腾长者","","","","","","","","",0), +(8671,"zhTW","暴怒圖騰長者","","","","","","","","",0), +(8672,"zhCN","石塔长者","","","","","","","","",0), +(8672,"zhTW","石塔長者","","","","","","","","",0), +(8673,"zhCN","血蹄长者","","","","","","","","",0), +(8673,"zhTW","血蹄長者","","","","","","","","",0), +(8674,"zhCN","冰蹄长者","","","","","","","","",0), +(8674,"zhTW","冰蹄長者","","","","","","","","",0), +(8675,"zhCN","逐星长者","","","","","","","","",0), +(8675,"zhTW","逐星長者","","","","","","","","",0), +(8676,"zhCN","蛮鬃长者","","","","","","","","",0), +(8676,"zhTW","蠻鬃長者","","","","","","","","",0), +(8677,"zhCN","暗角长者","","","","","","","","",0), +(8677,"zhTW","暗角長者","","","","","","","","",0), +(8678,"zhCN","麦蹄长者","","","","","","","","",0), +(8678,"zhTW","麥蹄長者","","","","","","","","",0), +(8679,"zhCN","恐怖图腾长者","","","","","","","","",0), +(8679,"zhTW","恐怖圖騰長者","","","","","","","","",0), +(8680,"zhCN","风之图腾长者","","","","","","","","",0), +(8680,"zhTW","風之圖騰長者","","","","","","","","",0), +(8681,"zhCN","雷角长者","","","","","","","","",0), +(8681,"zhTW","雷角長者","","","","","","","","",0), +(8682,"zhCN","星灵长者","","","","","","","","",0), +(8682,"zhTW","星靈長者","","","","","","","","",0), +(8683,"zhCN","晨行长者","","","","","","","","",0), +(8683,"zhTW","晨行長者","","","","","","","","",0), +(8684,"zhCN","梦言长者","","","","","","","","",0), +(8684,"zhTW","夢言長者","","","","","","","","",0), +(8685,"zhCN","迷雾长者","","","","","","","","",0), +(8685,"zhTW","迷霧長者","","","","","","","","",0), +(8686,"zhCN","高山长者","","","","","","","","",0), +(8686,"zhTW","高山長者","","","","","","","","",0), +(8687,"zhCN","目标:佐拉坑道蝎","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉坑道蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉坑道蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8687,"zhTW","目標:左拉坑道蠍","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉坑道蠍,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉坑道蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8688,"zhCN","风路长者","","","","","","","","",0), +(8688,"zhTW","風路長者","","","","","","","","",0), +(8689,"zhCN","无尽智慧披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个翠玉雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8689,"zhTW","無盡智慧披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個翠玉雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8690,"zhCN","聚集风暴披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个黑曜石雕像、5个陶土甲虫和5个黄金甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8690,"zhTW","聚集風暴披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個黑曜石雕像、5個陶土甲蟲和5個黃金甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8691,"zhCN","魔法秘密披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个雪白雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8691,"zhTW","魔法秘密披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個雪白雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8692,"zhCN","不灭生命披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8692,"zhTW","不滅生命披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8693,"zhCN","笼罩阴影披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个碧蓝雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8693,"zhTW","籠罩陰影披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個碧藍雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8694,"zhCN","禁断邪语披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个琥珀雕像、5个象牙甲虫和5个青铜甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8694,"zhTW","禁斷邪語披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個琥珀雕像、5個象牙甲蟲和5個青銅甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8695,"zhCN","永恒公正斗篷","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个黑曜石雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8695,"zhTW","永恆公正斗篷","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個黑曜石雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_10_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_10_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..c3a5a6ec7d1 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_10_world_335.sql @@ -0,0 +1,443 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8696,8697,8698,8699,8700,8701,8702,8703,8704,8705,8706,8707,8708,8709,8710,8711,8712,8713,8714,8715,8716,8717,8718,8719,8720,8721,8722,8723,8724,8725,8726,8727,8728,8729,8730,8731,8732,8733,8734,8735,8736,8737,8738,8739,8740,8741,8742,8743,8744,8745,8746,8747,8748,8749,8750,8751,8752,8753,8754,8755,8756,8757,8758,8759,8760,8761,8762,8763,8764,8765,8766,8767,8768,8769,8770,8771,8772,8773,8774,8775,8776,8777,8778,8779,8780,8781,8782,8783,8784,8785,8786,8787,8788,8789,8790,8791,8792,8793,8794,8795,8796,8797,8798,8799,8800,8801,8802,8803,8804,8805,8806,8807,8808,8809,8810,8811,8812,8813,8814,8815,8816,8817,8818,8819,8820,8821,8822,8823,8824,8825,8826,8827,8828,8829,8830,8831,8832,8833,8834,8835,8836,8837,8838,8839,8840,8841,8842,8843,8844,8845,8846,8847,8848,8849,8850,8851,8852,8853,8854,8855,8856,8857,8858,8859,8860,8861,8862,8863,8864,8865,8866,8867,8868,8869,8870,8871,8872,8873,8874,8875,8876,8877,8878,8879,8880,8881,8882,8883,8884,8885,8886,8887,8888,8889,8890,8891,8892,8893,8894,8895,8896,8897,8898,8899,8900,8901,8902,8903,8904,8905,8906,8907,8908,8909,8910,8911,8912,8913,8914,8915); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(8696,"zhCN","隐秘通途披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个柔光雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), +(8696,"zhTW","隱秘通途披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個柔光雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), +(8697,"zhCN","无尽智慧之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉典礼戒指、2个黑曜石雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8697,"zhTW","無盡智慧之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉典禮戒指、2個黑曜石雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8698,"zhCN","聚集风暴之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8698,"zhTW","聚集風暴之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8699,"zhCN","魔法秘密之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个碧蓝雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8699,"zhTW","魔法秘密之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個碧藍雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8700,"zhCN","不灭生命之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个雪白雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8700,"zhTW","不滅生命之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個雪白雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8701,"zhCN","笼罩阴影之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉葬礼戒指、2个玛瑙雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8701,"zhTW","籠罩陰影之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉葬禮戒指、2個瑪瑙雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8702,"zhCN","禁断邪语之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉葬礼戒指、2个翠玉雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8702,"zhTW","禁斷邪語之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉葬禮戒指、2個翠玉雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8703,"zhCN","永恒公正之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8703,"zhTW","永恆公正之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8704,"zhCN","隐秘通途之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉典礼戒指、2个琥珀雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8704,"zhTW","隱秘通途之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉典禮戒指、2個琥珀雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8705,"zhCN","无尽智慧之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个柔光雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8705,"zhTW","無盡智慧之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個柔光雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8706,"zhCN","聚集风暴之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个琥珀雕像、5个象牙甲虫和5个青铜甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8706,"zhTW","聚集風暴之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個琥珀雕像、5個象牙甲蟲和5個青銅甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8707,"zhCN","魔法秘密之刃","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个黑曜石雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8707,"zhTW","魔法秘密之刃","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個黑曜石雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8708,"zhCN","不灭生命之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个翠玉雕像、5个水晶甲虫和5个岩石甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8708,"zhTW","不滅生命之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個翠玉雕像、5個水晶甲蟲和5個岩石甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8709,"zhCN","笼罩阴影匕首","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个朱红雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8709,"zhTW","籠罩陰影匕首","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個朱紅雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8710,"zhCN","禁断邪语短剑","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个玛瑙雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8710,"zhTW","禁斷邪語短劍","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個瑪瑙雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8711,"zhCN","永恒公正长剑","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个琥珀雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8711,"zhTW","永恆公正長劍","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個琥珀雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8712,"zhCN","隐秘通途之镰","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个碧蓝雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), +(8712,"zhTW","隱秘通途之鐮","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個碧藍雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), +(8713,"zhCN","星歌长者","","","","","","","","",0), +(8713,"zhTW","星歌長者","","","","","","","","",0), +(8714,"zhCN","月击长者","","","","","","","","",0), +(8714,"zhTW","月擊長者","","","","","","","","",0), +(8715,"zhCN","锋叶长者","","","","","","","","",0), +(8715,"zhTW","鋒葉長者","","","","","","","","",0), +(8716,"zhCN","星林长者","","","","","","","","",0), +(8716,"zhTW","星林長者","","","","","","","","",0), +(8717,"zhCN","月光长者","","","","","","","","",0), +(8717,"zhTW","月光長者","","","","","","","","",0), +(8718,"zhCN","迅刀长者","","","","","","","","",0), +(8718,"zhTW","迅刀長者","","","","","","","","",0), +(8719,"zhCN","刃歌长者","","","","","","","","",0), +(8719,"zhTW","刃歌長者","","","","","","","","",0), +(8720,"zhCN","夜光长者","","","","","","","","",0), +(8720,"zhTW","夜光長者","","","","","","","","",0), +(8721,"zhCN","星纹长者","","","","","","","","",0), +(8721,"zhTW","星紋長者","","","","","","","","",0), +(8722,"zhCN","幽林长者","","","","","","","","",0), +(8722,"zhTW","幽林長者","","","","","","","","",0), +(8723,"zhCN","夜风长者","","","","","","","","",0), +(8723,"zhTW","夜風長者","","","","","","","","",0), +(8724,"zhCN","晨露长者","","","","","","","","",0), +(8724,"zhTW","晨露長者","","","","","","","","",0), +(8725,"zhCN","水歌长者","","","","","","","","",0), +(8725,"zhTW","水歌長者","","","","","","","","",0), +(8726,"zhCN","金矛长者","","","","","","","","",0), +(8726,"zhTW","金矛長者","","","","","","","","",0), +(8727,"zhCN","远风长者","","","","","","","","",0), +(8727,"zhTW","遠風長者","","","","","","","","",0), +(8728,"zhCN","好消息和坏消息","好吧,这比预期的时间稍微长了一些。现在让我看看账本上都写了些什么。$B$B<纳瑞安默默地读着账本,有的时候还喃喃自语。>$B$B好消息是,我可以99%地肯定,我能为你制作一个奥金鱼漂。当然,还有一个坏消息。$B$B坏消息就是,我需要大量的奥金,源质矿石,还有一些珍贵的宝石。$B$B把它们带来,然后我就可以开工了。","塔纳利斯的纳瑞安要你给他带去20块奥金锭、10块源质矿石、10颗艾泽拉斯钻石,以及10颗蓝宝石。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), +(8728,"zhTW","好消息和壞消息","好吧,這比預期的時間稍微長了一些。現在讓我看看帳本上都寫了些什麼。$B$B<納里安默默地讀著帳本,有的時候還喃喃自語。>$B$B好消息是,我可以99%地肯定,我能為你製作一個奧金魚漂。當然,還有一個壞消息。$B$B壞消息就是,我需要大量的奧金,源質礦石,還有一些珍貴的寶石。$B$B把它們帶來,然後我就可以開工了。","塔納利斯的納里安要你給他帶去20塊奧金錠、10塊源質礦石、10顆艾澤拉斯鑽石,以及10顆藍寶石。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), +(8729,"zhCN","耐普图洛斯的愤怒","我和你说说过坏消息了吗?它的名字叫巨齿鲨,身长100尺,死亡和毁灭的化身。我想我忘记和你说这个了。$B$B根据我的超级精神共振同频分析器提供的信息,你可以在艾萨拉的海岸找到最合适使用这个鱼漂的地方,就在风暴海湾。$B$B你要寻找一个大漩涡,它附近应该都是沉船。$B$B另外,我希望你带上你的朋友,很多朋友。$B$B如果你成功的话,就把节杖碎片交给阿纳克洛斯吧。","在艾萨拉风暴海湾一带的湍急的漩涡处使用奥金鱼漂。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8729,"zhTW","耐普圖洛斯的憤怒","我和你說說過壞消息了嗎?它的名字叫巨齒鯊,身長100尺,死亡和毀滅的化身。我想我忘記和你說這個了。$B$B根據我的超級精神共振同頻分析器提供的資訊,你可以在艾薩拉的海岸找到最合適使用這個魚漂的地方,就在風暴海灣。$B$B你要尋找一個大漩渦,它附近應該都是沉船。$B$B另外,我希望你帶上你的朋友,很多朋友。$B$B如果你成功的話,就把節杖碎片交給阿納克洛斯吧。","在艾薩拉風暴海灣一帶的湍急的漩渦處使用奧金魚漂。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8730,"zhCN","奈法里奥斯的腐蚀","勇士,是你吗?我受命保管这个碎片已经一千年了,在我最黑暗的时候,应该有人站出来替我把它拿回来……但是一切都是任重道远的。$B$B<瓦拉斯塔兹轻轻地咳嗽着。>$B$B耐……耐法里奥斯现在掌握着节杖碎片。$B$B时间是最关键的。耐法里奥斯将要摧毁这个节杖。你必须赶快!","干掉奈法利安并拿到红色节杖碎片。把红色节杖碎片带给塔纳利斯时光之穴门口的阿纳克洛斯。你必须在5小时之内完成这个任务。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8730,"zhTW","奈法裡奧斯的腐蝕","勇士,是你嗎?我受命保管這個碎片已經一千年了,在我最黑暗的時候,應該有人站出來替我把它拿回來……但是一切都是任重道遠的。$B$B<瓦拉斯塔茲輕輕地咳嗽著。>$B$B耐……耐法裡奧斯現在掌握著節杖碎片。$B$B時間是最關鍵的。耐法裡奧斯將要摧毀這個節杖。你必須趕快!","幹掉奈法利安並拿到紅色節杖碎片。把紅色節杖碎片帶給塔納利斯時光之穴門口的阿納克洛斯。你必須在5小時之內完成這個任務。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8731,"zhCN","战地任务","你好,$N。在我为你布置更重要的任务之前,你需要首先完成一些常规的战地任务。$B$B你可以在佐拉虫穴外找到克鲁格·碎颅的部队。$B$B向他报到,然后拿着你完成任务的证明文件回到我这里来。那时我将会给你下达进一步的指令。$B$B哦,别忘了离铁炉堡军团远一些。由于联盟和部落的志愿兵之间摩擦不断,我们被迫把他们分开来。","向雷戈虫巢外的奥格瑞玛军团报到,从克鲁格·碎颅那里拿到签过字的战地任务文件,把它交给希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。$B$B注意:给奥格瑞玛军团的士兵治疗或者施放增益法术会打开你的PvP标志。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。","","","","",0), +(8731,"zhTW","戰地任務","你好,$N。在我為你佈置更重要的任務之前,你需要首先完成一些常規的戰地任務。$B$B你可以在左拉蟲穴外找到克魯格·碎顱的部隊。$B$B向他報到,然後拿著你完成任務的證明文件回到我這裡來。那時我將會給你下達進一步的指令。$B$B哦,別忘了離鐵爐堡軍團遠一些。由於聯盟和部落的志願兵之間摩擦不斷,我們被迫把他們分開來。","向雷戈蟲巢外的奧格瑞瑪軍團報到,從克魯格·碎顱那裡拿到簽過字的戰地任務檔,把它交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。$B$B注意:給奧格瑞瑪軍團的士兵治療或者施放增益法術會打開你的PvP標誌。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。","","","","",0), +(8732,"zhCN","战地任务文件","","","","去找希利苏斯塞纳里奥议会的唤风者梅恩·长角","","","","",0), +(8732,"zhTW","戰地任務檔","","","","去找希利蘇斯塞納裡奧議會的喚風者梅恩·長角","","","","",0), +(8733,"zhCN","伊兰尼库斯,梦境之暴君","这将是一段救赎之旅,英雄。如果今天我要死去,那么我也要为了一个正义而伟大的事业而牺牲。你必须找到绿色节杖碎片,你必须净化被上古之神控制的伊兰尼库斯。$B$B到达纳苏斯去,在城墙外,你可以找到我的人。这个人将会为我们进行协调,并在不让鹿盔发现的情况下将我们的计划通知给泰兰德。$B$B<玛法里奥叹了口气。>$B$B一千年的守护终究堕落了……","到达纳苏斯的城墙外去找到玛法里奥的亲信。","","","","","","",0), +(8733,"zhTW","伊蘭尼庫斯,夢境之暴君","這將是一段救贖之旅,英雄。如果今天我要死去,那麼我也要為了一個正義而偉大的事業而犧牲。你必須找到綠色節杖碎片,你必須淨化被上古之神控制的伊蘭尼庫斯。$B$B到達納蘇斯去,在城牆外,你可以找到我的人。這個人將會為我們進行協調,並在不讓鹿盔發現的情況下將我們的計畫通知給泰蘭德。$B$B<瑪法裡奧歎了口氣。>$B$B一千年的守護終究墮落了……","到達納蘇斯的城牆外去找到瑪法裡奧的親信。","","","","","","",0), +(8734,"zhCN","泰兰德和雷姆洛斯","我们会通知泰兰德的,凡人。玛法里奥·怒风已经让我做好应付这次事件的准备了。$B$B现在你必须去月光林地,和雷姆洛斯谈一谈。他会进一步指引你召唤伊兰尼库斯。$B$B祝你好运。","到月光林地去,和守护者雷姆洛斯谈一谈。","","","","","","",0), +(8734,"zhTW","泰蘭德和雷姆洛斯","我們會通知泰蘭德的,凡人。瑪法裡奧·怒風已經讓我做好應付這次事件的準備了。$B$B現在你必須去月光林地,和雷姆洛斯談一談。他會進一步指引你召喚伊蘭尼庫斯。$B$B祝你好運。","到月光林地去,和守護者雷姆洛斯談一談。","","","","","","",0), +(8735,"zhCN","腐蚀梦魇","你必须到艾泽拉斯世界的四个翡翠梦境入口去。在每个入口处,你都可以收集到腐蚀梦魇的碎片。住在这些地区的龙类生物身上会携带着这样的碎片。当你收集到全部四块碎片后就回到我这里来。","到艾泽拉斯世界的四个翡翠梦境入口去,分别收集该处的腐蚀梦魇的碎片。当你任务完成之后,就回到月光林地的守护者雷姆洛斯那里。","","去月光林地找雷姆洛斯神殿的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8735,"zhTW","腐蝕夢魘","你必須到艾澤拉斯世界的四個翡翠夢境入口去。在每個入口處,你都可以收集到腐蝕夢魘的碎片。住在這些地區的龍類生物身上會攜帶著這樣的碎片。當你收集到全部四塊碎片後就回到我這裡來。","到艾澤拉斯世界的四個翡翠夢境入口去,分別收集該處的腐蝕夢魘的碎片。當你任務完成之後,就回到月光林地的守護者雷姆洛斯那裡。","","去月光林地找雷姆洛斯神殿的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8736,"zhCN","噩梦显现","我们必须尽量控制伊兰尼库斯,我们要让他获得救赎,而不是摧毁他。$B$B泰兰德已经在赶来帮助我们的路上了。我们必须顶住巨龙的攻击,保护永夜港免遭伤害。$B$B做好准备!你和你的盟友是我们唯一的希望。","保护永夜港免受伊兰尼库斯的伤害。不要让守护者雷姆洛斯死亡。不要杀掉伊兰尼库斯。保护好你们自己。等待泰兰德。","伊兰尼库斯的救赎","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8736,"zhTW","噩夢顯現","我們必須儘量控制伊蘭尼庫斯,我們要讓他獲得救贖,而不是摧毀他。$B$B泰蘭德已經在趕來幫助我們的路上了。我們必須頂住巨龍的攻擊,保護永夜港免遭傷害。$B$B做好準備!你和你的盟友是我們唯一的希望。","保護永夜港免受伊蘭尼庫斯的傷害。不要讓守護者雷姆洛斯死亡。不要殺掉伊蘭尼庫斯。保護好你們自己。等待泰蘭德。","伊蘭尼庫斯的救贖","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), +(8737,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), +(8737,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), +(8738,"zhCN","雷戈虫巢侦查报告","我们派出了最好的斥候深入异种虫类的巢穴收集情报。兰迪奥这几天来一直在监视佐拉虫巢,去找到他,拿回他的书面报告。我们需要这些情报来制定战术,要尽快,$n。","在雷戈虫巢内找到塞纳里奥斥候兰迪奥,然后把雷戈虫巢侦查报告交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着战术任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8738,"zhTW","雷戈蟲巢偵查報告","我們派出了最好的斥候深入異種蟲類的巢穴收集情報。蘭迪奧這幾天來一直在監視左拉蟲巢,去找到他,拿回他的書面報告。我們需要這些情報來制定戰術,要儘快,$n。","在雷戈蟲巢內找到塞納裡奧斥候蘭迪奧,然後把雷戈蟲巢偵查報告交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著戰術任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8739,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8739,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8740,"zhCN","暮光掠夺者","许多幕光之锤的骑兵教徒经常在我们塞纳里奥要塞守卫范围之外的区域游荡,并伺机袭击我们巡逻和商旅小队。$B$B找到并击败暮光掠夺者和他们的领袖,一个叫做莫娜的恐怖战士。当任务完成之后向唤风者梅恩·长角报告。","干掉暮光掠夺者莫娜和2个暮光掠夺者。任务完成之后向唤风者梅恩·长角报告。你还必须随身携带战术任务简报 IX以完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8740,"zhTW","暮光掠奪者","許多幕光之錘的騎兵教徒經常在我們塞納裡奧要塞守衛範圍之外的區域遊蕩,並伺機襲擊我們巡邏和商旅小隊。$B$B找到並擊敗暮光掠奪者和他們的領袖,一個叫做莫娜的恐怖戰士。當任務完成之後向喚風者梅恩·長角報告。","幹掉暮光掠奪者莫娜和2個暮光掠奪者。任務完成之後向喚風者梅恩·長角報告。你還必須隨身攜帶戰術任務簡報 IX以完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8741,"zhCN","勇士归来","守护者在等待着你,$N。把绿色节杖碎片交给时光之穴前的阿纳克洛斯吧。","把绿色节杖碎片交给塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","","","",0), +(8741,"zhTW","勇士歸來","守護者在等待著你,$N。把綠色節杖碎片交給時光之穴前的阿納克洛斯吧。","把綠色節杖碎片交給塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯。","","","","","","",0), +(8742,"zhCN","卡利姆多的力量","","","","","","","","",0), +(8742,"zhTW","卡利姆多的力量","","","","","","","","",0), +(8743,"zhCN","敲响甲虫之锣!","","","","去找希利苏斯的甲虫之锣。","","","","",0), +(8743,"zhTW","敲響甲蟲之鑼!","","","","去找希利蘇斯的甲蟲之鑼。","","","","",0), +(8744,"zhCN","精心包裹的礼物","","","","","","","","",0), +(8744,"zhTW","精心包裹的禮物","","","","","","","","",0), +(8745,"zhCN","时光之王的财宝","","","","","","","","",0), +(8745,"zhTW","時光之王的財寶","","","","","","","","",0), +(8746,"zhCN","驯鹿梅森","出大事啦!驯鹿梅森被绑架了!$B$B冬天爷爷有八头驯鹿,梅森是其中的一头,也是烟林牧场的财产。我们收到了宣称对此次绑架事件负责的组织寄来的勒索信,而且不是一封,是两封!两封,你明白吗?节日即将来临,我们早已经穷得叮当响啦!帮帮忙吧,帮我们找到梅森,把它救回来!$B$B你可以看看这些勒索信里面有什么线索,找到梅森之后,把驯鹿之尘洒在它身上,这样就可以让它摆脱一切束缚!$B$B事不宜迟!","找到驯鹿梅森。在你手头上的便笺中查找有关梅森下落的线索。$B$B当你找到它之后,往它身上洒一些驯鹿之尘,这样就可以让它摆脱任何束缚。$B$B解救梅森之后,把驯鹿之尘还给奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","","去找奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","拯救驯鹿梅森","","","",0), +(8746,"zhTW","馴鹿梅森","出大事啦!馴鹿梅森被綁架了!$B$B冬天爺爺有八頭馴鹿,梅森是其中的一頭,也是煙林牧場的財產。我們收到了宣稱對此次綁架事件負責的組織寄來的勒索信,而且不是一封,是兩封!兩封,你明白嗎?節日即將來臨,我們早已經窮得叮噹響啦!幫幫忙吧,幫我們找到梅森,把它救回來!$B$B你可以看看這些勒索信裡面有什麼線索,找到梅森之後,把馴鹿之塵灑在它身上,這樣就可以讓它擺脫一切束縛!$B$B事不宜遲!","找到馴鹿梅森。在你手頭上的便箋中查找有關梅森下落的線索。$B$B當你找到它之後,往它身上灑一些馴鹿之塵,這樣就可以讓它擺脫任何束縛。$B$B解救梅森之後,把馴鹿之塵還給奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","","去找奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","尋找麋鹿梅特森並且解救它","","","",0), +(8747,"zhCN","保护者之路","","","","","","","","",0), +(8747,"zhTW","保護者之路","","","","","","","","",0), +(8748,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8748,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8749,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8749,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8750,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8750,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8751,"zhCN","卡利姆多的保护者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8751,"zhTW","卡利姆多的保護者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8752,"zhCN","征服者之路","","","","","","","","",0), +(8752,"zhTW","征服者之路","","","","","","","","",0), +(8753,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8753,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8754,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8754,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8755,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8755,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8756,"zhCN","其拉虫人的征服者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8756,"zhTW","其拉蟲人的征服者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8757,"zhCN","祈求者之路","","","","","","","","",0), +(8757,"zhTW","祈求者之路","","","","","","","","",0), +(8758,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8758,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8759,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8759,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8760,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8760,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8761,"zhCN","虔诚的祈求者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8761,"zhTW","虔誠的祈求者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8762,"zhCN","驯鹿梅森","出大事啦!驯鹿梅森被绑架了!$B$B冬天爷爷有八头驯鹿,梅森是其中的一头,也是烟林牧场的财产。我们收到了宣称对此次绑架事件负责的组织寄来的勒索信,而且不是一封,是两封!两封,你明白吗?节日即将来临,我们早已经穷得叮当响啦!帮帮忙吧,帮我们找到梅森,把它救回来!$B$B你可以看看这些勒索信里面有什么线索,找到梅森之后,把驯鹿之尘洒在它身上,这样就可以让它摆脱一切束缚!$B$B事不宜迟!","找到驯鹿梅森。在你手头上的便笺中查找有关梅森下落的线索。$B$B当你找到它之后,往它身上洒一些驯鹿之尘,这样就可以让它摆脱任何束缚。$B$B解救梅森之后,把驯鹿之尘还给铁炉堡的乌莫尔特。","","转至铁炉堡,去找平民大厅的乌莫尔特。","拯救驯鹿梅森","","","",0), +(8762,"zhTW","馴鹿梅森","出大事啦!馴鹿梅森被綁架了!$B$B冬天爺爺有八頭馴鹿,梅森是其中的一頭,也是煙林牧場的財產。我們收到了宣稱對此次綁架事件負責的組織寄來的勒索信,而且不是一封,是兩封!兩封,你明白嗎?節日即將來臨,我們早已經窮得叮噹響啦!幫幫忙吧,幫我們找到梅森,把它救回來!$B$B你可以看看這些勒索信裡面有什麼線索,找到梅森之後,把馴鹿之塵灑在它身上,這樣就可以讓它擺脫一切束縛!$B$B事不宜遲!","找到馴鹿梅森。在你手頭上的便箋中查找有關梅森下落的線索。$B$B當你找到它之後,往它身上灑一些馴鹿之塵,這樣就可以讓它擺脫任何束縛。$B$B解救梅森之後,把馴鹿之塵還給鐵爐堡的烏莫爾特。","","轉至鐵爐堡,去找平民大廳的烏莫爾特。","尋找麋鹿梅特森並且解救它","","","",0), +(8763,"zhCN","大英雄!","听着……我本不该告诉你这些,不过既然你是个大英雄……$B$B今年到处都有新鲜的冬青树茁壮成长,不过它们很快就会枯萎。我们弄了一台机器,可以储藏冬青树,然后在夏天拿出来热卖!$B$B我可以让你使用我们储藏的冬青树,不过你必须得是个够资格的大厨!给我带来一些石中盐,还有两个,不,三个,我是说五个金币。你觉得怎么样?够划算吧?","将1份石中盐和5个金币交给冬青树储藏器,以换取5棵冬青树。","","去找冬青树储藏器。","","","","",0), +(8763,"zhTW","大英雄!","聽著……我本不該告訴你這些,不過既然你是個大英雄……$B$B今年到處都有新鮮的冬青樹茁壯成長,不過它們很快就會枯萎。我們弄了一台機器,可以儲藏冬青樹,然後在夏天拿出來熱賣!$B$B我可以讓你使用我們儲藏的冬青樹,不過你必須得是個夠資格的大廚!給我帶來一些石中鹽,還有兩個,不,三個,我是說五個金幣。你覺得怎麼樣?夠划算吧?","將1份石中鹽和5個金幣交給冬青樹儲藏器,以換取5棵冬青樹。","","去找冬青樹儲藏器。","","","","",0), +(8764,"zhCN","远离保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8764,"zhTW","遠離保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8765,"zhCN","远离祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8765,"zhTW","遠離祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8766,"zhCN","远离征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(8766,"zhTW","遠離征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), +(8767,"zhCN","轻轻摇晃过的礼品","","","","","","","","",0), +(8767,"zhTW","輕輕搖晃過的禮品","","","","","","","","",0), +(8768,"zhCN","华丽的礼物","","","","","","","","",0), +(8768,"zhTW","華麗的禮物","","","","","","","","",0), +(8769,"zhCN","条纹礼物盒","","","","","","","","",0), +(8769,"zhTW","條紋禮物盒","","","","","","","","",0), +(8770,"zhCN","目标:亚什工蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什毒蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什防御者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8770,"zhTW","目標:亞什工蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什毒蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什防禦者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8771,"zhCN","目标:亚什沙行者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什沙行者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什沙行者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8771,"zhTW","目標:亞什沙行者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什沙行者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什沙行者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8772,"zhCN","目标:佐拉守卫","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉守卫,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉守卫,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8772,"zhTW","目標:左拉守衛","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉守衛,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉守衛,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8773,"zhCN","目标:佐拉掠夺者","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉掠夺者,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉掠夺者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8773,"zhTW","目標:左拉掠奪者","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉掠奪者,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉掠奪者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8774,"zhCN","目标:雷戈伏击者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈伏击者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈伏击者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8774,"zhTW","目標:雷戈伏擊者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈伏擊者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈伏擊者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8775,"zhCN","目标:雷戈喷毒者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈喷毒者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈喷毒者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8775,"zhTW","目標:雷戈噴毒者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈噴毒者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈噴毒者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8776,"zhCN","目标:雷戈制奴者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈制奴者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈制奴者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8776,"zhTW","目標:雷戈制奴者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈制奴者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈制奴者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8777,"zhCN","目标:雷戈掘洞者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈掘洞者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈掘洞者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 XI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), +(8777,"zhTW","目標:雷戈掘洞者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈掘洞者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈掘洞者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 XI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), +(8778,"zhCN","铁炉堡军团需要爆炸品!","铁炉堡军团突然要求我们提供一批高度危险的……材料。收集必需的物资,把他们交给铁炉堡军团的诺斯宾先生。","把6瓶献祭之油、5瓶地精火箭燃油和10份致密炸药粉交给希利苏斯地区的佐拉虫巢附近的奥术师诺斯宾。你还必须带着后勤任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找佐拉虫巢附近的奥术师诺斯宾。","","","","",0), +(8778,"zhTW","鐵爐堡軍團需要爆炸品!","鐵爐堡軍團突然要求我們提供一批高度危險的……材料。收集必需的物資,把他們交給鐵爐堡軍團的諾斯賓先生。","把6瓶獻祭之油、5瓶地精火箭燃油和10份緻密炸藥粉交給希利蘇斯地區的左拉蟲巢附近的奧術師諾斯賓。你還必須帶著後勤任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找左拉蟲巢附近的奧術師諾斯賓。","","","","",0), +(8779,"zhCN","研究材料","地质学家拉克斯班的研究对于我们在希利苏斯的行动很有帮助,她最近需要一些特别的材料,以进行更多的研究。$B$B请收集这些材料,把它们交给拉克斯班。","把1份大块魔光碎片、1份大块强光碎片和1块巨型绿宝石交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。你还必须随身带着后勤任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), +(8779,"zhTW","研究材料","地質學家拉克斯班的研究對於我們在希利蘇斯的行動很有説明,她最近需要一些特別的材料,以進行更多的研究。$B$B請收集這些材料,把它們交給拉克斯班。","把1份大塊魔光碎片、1份大塊強光碎片和1塊巨型綠寶石交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), +(8780,"zhCN","战场上的护甲片","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","将8块毛皮护甲片和8块重型护甲片交给佐拉虫巢附近的珍妮拉·钢锤。你还必须随身带着后勤任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯的佐拉虫巢附近找珍妮拉·钢锤。","","","","",0), +(8780,"zhTW","戰場上的護甲片","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","將8塊毛皮護甲片和8塊重型護甲片交給左拉蟲巢附近的珍妮拉·鋼錘。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯的左拉蟲巢附近找珍妮拉·鋼錘。","","","","",0), +(8781,"zhCN","战场上的武器","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","将2把月钢宽剑交给佐拉虫巢附近的珍妮拉·钢锤。你还必须随身带着后勤任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯的佐拉虫巢附近找珍妮拉·钢锤。","","","","",0), +(8781,"zhTW","戰場上的武器","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","將2把月鋼寬劍交給左拉蟲巢附近的珍妮拉·鋼錘。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯的左拉蟲巢附近找珍妮拉·鋼錘。","","","","",0), +(8782,"zhCN","制服供应","战场的绷带储存量在最近战争伤亡之后急剧降低。把大量的急救物资带给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把1块月布、2卷符文布卷和1份铁网蛛丝交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8782,"zhTW","制服供應","戰場的繃帶儲存量在最近戰爭傷亡之後急劇降低。把大量的急救物資帶給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把1塊月布、2卷符文布卷和1份鐵網蛛絲交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8783,"zhCN","特殊的材料","瓦古斯是塞纳里奥要塞的铁匠,他需要一些附魔材料来为我们的部队制作强力的武器。去找到这些材料,把它们直接交给瓦古斯,这样塞纳里奥议会的军队就有了作战装备的保障。","把2块魔化瑟银锭和2块魔化皮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯。你还必须随身带着后勤任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8783,"zhTW","特殊的材料","瓦古斯是塞納裡奧要塞的鐵匠,他需要一些附魔材料來為我們的部隊製作強力的武器。去找到這些材料,把它們直接交給瓦古斯,這樣塞納裡奧議會的軍隊就有了作戰裝備的保障。","把2塊魔化瑟銀錠和2塊魔化皮交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8784,"zhCN","其拉的秘密","你找到了一件上古其拉神器!也许神殿入口附近的龙用得到这件东西。","把上古其拉神器交给隐藏在神殿入口处的龙类。","","","","","","",0), +(8784,"zhTW","其拉的秘密","你找到了一件上古其拉神器!也許神殿入口附近的龍用得到這件東西。","把上古其拉神器交給隱藏在神殿入口處的龍類。","","","","","","",0), +(8785,"zhCN","奥格瑞玛军团需要魔精!","奥格瑞玛军团要求我们提供一些不寻常的物资。他们在希利苏斯的表现很不错,因此我们最好尽快满足他们的需求。收集必需的材料,把它们交给那个名叫沙艾的巨魔。","把6份强力魔精、6份大瓶魔精和8份献祭之油交给希利苏斯地区的雷戈虫巢附近的暗影祭司沙艾。你还必须随身带着后勤任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的暗影祭司沙艾。","","","","",0), +(8785,"zhTW","奧格瑞瑪軍團需要魔精!","奧格瑞瑪軍團要求我們提供一些不尋常的物資。他們在希利蘇斯的表現很不錯,因此我們最好儘快滿足他們的需求。收集必需的材料,把它們交給那個名叫沙艾的巨魔。","把6份強力魔精、6份大瓶魔精和8份獻祭之油交給希利蘇斯地區的雷戈蟲巢附近的暗影祭司沙艾。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的暗影祭司沙艾。","","","","",0), +(8786,"zhCN","战场上的武器","奥格瑞玛军团需要更多的武器,但我们手头也很吃紧。想办法弄到他们要的武器,然后把东西交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。","将3把巨型铁斧交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。你还必须随身带着后勤任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的梅洛克·远途。","","","","",0), +(8786,"zhTW","戰場上的武器","奧格瑞瑪軍團需要更多的武器,但我們手頭也很吃緊。想辦法弄到他們要的武器,然後把東西交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。","將3把巨型鐵斧交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的梅洛克·遠途。","","","","",0), +(8787,"zhCN","战场上的护甲片","奥格瑞玛军团的志愿者赶来帮助我们作战,但是他们的护甲片在旅途中丢失了。去收集一些护甲片,把东西交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。","将8块毛皮护甲片和8块重型护甲片交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。你还必须随身带着后勤任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的梅洛克·远途。","","","","",0), +(8787,"zhTW","戰場上的護甲片","奧格瑞瑪軍團的志願者趕來幫助我們作戰,但是他們的護甲片在旅途中丟失了。去收集一些護甲片,把東西交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。","將8塊毛皮護甲片和8塊重型護甲片交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的梅洛克·遠途。","","","","",0), +(8788,"zhCN","轻轻摇晃过的礼品","","","","","","","","",0), +(8788,"zhTW","輕輕搖晃過的禮品","","","","","","","","",0), +(8789,"zhCN","其拉帝王武器","一千年以来,我们并没有无所事事地留在这里,$N。$B$B我们在这里看着这些野兽耗尽资源时自相残杀,我们倾听了它们密谋毁灭我们世界的谈话,我们还知道了它们内部的争权夺利。$B$B它们确实有弱点,而且我们知道如何利用这些弱点。$B$B找到它们在葬礼仪祭上陪葬用的武器,把它和他们自己的神所创造的最强的元素融合在一起,我们就可以创造出终结一切的武器。","把其拉帝王武器和3块源质矿石交给安其拉神殿的亚雷戈斯,他会帮你制作使用源质强化过的武器。","","去找亚雷戈斯。","","","","",0), +(8789,"zhTW","其拉帝王武器","一千年以來,我們並沒有無所事事地留在這裡,$N。$B$B我們在這裡看著這些野獸耗盡資源時自相殘殺,我們傾聽了它們密謀毀滅我們世界的談話,我們還知道了它們內部的爭權奪利。$B$B它們確實有弱點,而且我們知道如何利用這些弱點。$B$B找到它們在葬禮儀祭上陪葬用的武器,把它和他們自己的神所創造的最強的元素融合在一起,我們就可以創造出終結一切的武器。","把其拉帝王武器和3塊源質礦石交給安其拉神殿的亞雷戈斯,他會幫你製作使用源質強化過的武器。","","去找亞雷戈斯。","","","","",0), +(8790,"zhCN","其拉帝王徽记","亚雷戈斯认为,在一定情况下,因上古之神和他们的仆从之间的冲突而产生的元素也会对他们本身造成致命的威胁。凡人,我指的是源质。$B$B将其拉帝王徽记和这种元素交给我,我就能为武器注入巨大的力量。","把其拉帝王徽记和3块源质矿石交给安其拉神殿的梦境之龙麦琳瑟拉,她会帮你制作使用源质强化过的武器。","","去找梦境之龙麦琳瑟拉。","","","","",0), +(8790,"zhTW","其拉帝王徽記","亞雷戈斯認為,在一定情況下,因上古之神和他們的僕從之間的衝突而產生的元素也會對他們本身造成致命的威脅。凡人,我指的是源質。$B$B將其拉帝王徽記和這種元素交給我,我就能為武器注入巨大的力量。","把其拉帝王徽記和3塊源質礦石交給安其拉神殿的夢境之龍麥琳瑟拉,她會幫你製作使用源質強化過的武器。","","去找夢境之龍麥琳瑟拉。","","","","",0), +(8791,"zhCN","奥斯里安之死","来自其拉虫人的威胁已经被平息。可怕的奥斯里安被消灭了。$B$B卡利姆多的人民听到这个消息应该可以松口气了。将奥斯里安的徽记交给塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","将无疤者奥斯里安的徽记交给希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","","","",0), +(8791,"zhTW","奧斯裡安之死","來自其拉蟲人的威脅已經被平息。可怕的奧斯裡安被消滅了。$B$B卡利姆多的人民聽到這個消息應該可以鬆口氣了。將奧斯裡安的徽記交給塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","將無疤者奧斯裡安的徽記交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","","","",0), +(8792,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), +(8792,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), +(8793,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), +(8793,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), +(8794,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), +(8794,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), +(8795,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), +(8795,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), +(8796,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), +(8796,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), +(8797,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), +(8797,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), +(8798,"zhCN","你自己的机械雪人","","","","","","","","",0), +(8798,"zhTW","你自己的機械雪人","","","","","","","","",0), +(8799,"zhCN","大英雄!","听着……我本不该告诉你这些,不过既然你是个大英雄……$B$B今年到处都有新鲜的冬青树茁壮成长,不过它们很快就会枯萎。我们弄了一台机器,可以储藏冬青树,然后在夏天拿出来热卖!$B$B我可以让你使用我们储藏的冬青树,不过你必须得是个够资格的大厨!给我带来一些石中盐,还有两个,不,三个,我是说五个金币。你觉得怎么样?够划算吧?","将1份石中盐和5个金币交给冬青树储藏器,以换取5棵冬青树。","","去找冬青树储藏器。","","","","",0), +(8799,"zhTW","大英雄!","聽著……我本不該告訴你這些,不過既然你是個大英雄……$B$B今年到處都有新鮮的冬青樹茁壯成長,不過它們很快就會枯萎。我們弄了一台機器,可以儲藏冬青樹,然後在夏天拿出來熱賣!$B$B我可以讓你使用我們儲藏的冬青樹,不過你必須得是個夠資格的大廚!給我帶來一些石中鹽,還有兩個,不,三個,我是說五個金幣。你覺得怎麼樣?夠划算吧?","將1份石中鹽和5個金幣交給冬青樹儲藏器,以換取5棵冬青樹。","","去找冬青樹儲藏器。","","","","",0), +(8800,"zhCN","塞纳里奥的装备","一旦你完成了配置给你的任务,就去找铁匠瓦古斯谈谈。让他看看你在战斗中得到的徽章。他会为你提供一些合适的装备。","与希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯谈一谈。","","","","","","",0), +(8800,"zhTW","塞納裡奧的裝備","一旦你完成了配置給你的任務,就去找鐵匠瓦古斯談談。讓他看看你在戰鬥中得到的徽章。他會為你提供一些合適的裝備。","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯談一談。","","","","","","",0), +(8801,"zhCN","克苏恩的遗产","安其拉的高墙在震颤。一个比这个世界本身还要古老的邪恶力量已经被摧毁了。$B$B你看着巨大的尸体,心跳几乎要停止了。在死一般的寂静中,你还是能感受到克苏恩的邪恶力量。$B$B你完成了一件不可能完成的任务。$B$B你取下了这个恶魔的眼珠,把它放入背包。$B$B把克苏恩之眼交给下一间房子里的龙类吧。","将克苏恩之眼交给安其拉神殿的凯雷斯特拉兹。","","","","","","",0), +(8801,"zhTW","克蘇恩的遺產","安其拉的高牆在震顫。一個比這個世界本身還要古老的邪惡力量已經被摧毀了。$B$B你看著巨大的屍體,心跳幾乎要停止了。在死一般的寂靜中,你還是能感受到克蘇恩的邪惡力量。$B$B你完成了一件不可能完成的任務。$B$B你取下了這個惡魔的眼珠,把它放入背包。$B$B把克蘇恩之眼交給下一間房子裡的龍類吧。","將克蘇恩之眼交給安其拉神殿的凱雷斯特拉茲。","","","","","","",0), +(8802,"zhCN","卡利姆多的救世主","到时光之穴去吧,$N$g大人:女士;。阿纳克洛斯还在等你回去呢。把克苏恩之眼交给他,我相信他一定会很乐意在自己的收藏品中增加这么一件东西。","把克苏恩之眼交给时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","","","",0), +(8802,"zhTW","卡利姆多的救世主","到時光之穴去吧,$N$g大人:女士;。阿納克洛斯還在等你回去呢。把克蘇恩之眼交給他,我相信他一定會很樂意在自己的收藏品中增加這麼一件東西。","把克蘇恩之眼交給時光之穴的阿納克洛斯。","","","","","","",0), +(8803,"zhCN","节日礼物","","","","","","","","",0), +(8803,"zhTW","節日禮物","","","","","","","","",0), +(8804,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。你还必须随身带着后勤任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), +(8804,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), +(8805,"zhCN","卫兵的护甲片","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的毛皮护甲片,去收集大量护甲片,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把3双精制秘银战靴交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), +(8805,"zhTW","衛兵的護甲片","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的毛皮護甲片,去收集大量護甲片,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把3雙精製秘銀戰靴交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), +(8806,"zhCN","卫兵的磨刀石","塞纳里奥要塞的卫兵急需磨刀石。去收集足够的磨刀石,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把10块致密砂轮、10块坚固的砂轮和10块重砂轮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), +(8806,"zhTW","衛兵的磨刀石","塞納裡奧要塞的衛兵急需磨刀石。去收集足夠的磨刀石,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把10塊緻密砂輪、10塊堅固的砂輪和10塊重砂輪交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), +(8807,"zhCN","研究材料","地质学家拉克斯班的研究对于我们在希利苏斯的行动很有帮助,她最近需要一些特别的材料,以进行更多的研究。$B$B请收集这些材料,把它们交给拉克斯班。","把1份大块魔光碎片、1份大块强光碎片和1块巨型绿宝石交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。你还必须随身带着后勤任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), +(8807,"zhTW","研究材料","地質學家拉克斯班的研究對於我們在希利蘇斯的行動很有説明,她最近需要一些特別的材料,以進行更多的研究。$B$B請收集這些材料,把它們交給拉克斯班。","把1份大塊魔光碎片、1份大塊強光碎片和1塊巨型綠寶石交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), +(8808,"zhCN","制服供应","最近不断涌来的志愿者导致我们制服紧缺。去搜集一些制服的材料,然后把它们交给唤风者梅恩·长角。","把1块月布、2卷符文布卷和1份铁网蛛丝交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报\r\n VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8808,"zhTW","制服供應","最近不斷湧來的志願者導致我們制服緊缺。去搜集一些制服的材料,然後把它們交給喚風者梅恩·長角。","把1塊月布、2卷符文布卷和1份鐵網蛛絲交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8809,"zhCN","特殊的材料","瓦古斯是塞纳里奥要塞的铁匠,他需要一些附魔材料来为我们的部队制作强力的武器。去找到这些材料,把它们直接交给瓦古斯,这样塞纳里奥议会的军队就有了作战装备的保障。","把2块魔化瑟银锭和2块魔化皮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯。你还必须随身带着后勤任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8809,"zhTW","特殊的材料","瓦古斯是塞納裡奧要塞的鐵匠,他需要一些附魔材料來為我們的部隊製作強力的武器。去找到這些材料,把它們直接交給瓦古斯,這樣塞納裡奧議會的軍隊就有了作戰裝備的保障。","把2塊魔化瑟銀錠和2塊魔化皮交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), +(8810,"zhCN","战场上的绷带","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把30根重符文绷带,30根厚丝质绷带和30根厚绒线绷带带给唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), +(8810,"zhTW","戰場上的繃帶","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把30根重符文繃帶,30根厚絲質繃帶和30根厚絨線繃帶帶給喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), +(8811,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的达纳苏斯嘉奖官。","","","","",0), +(8811,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的達納蘇斯嘉獎官。","","","","",0), +(8812,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的诺莫瑞根嘉奖官。","","","","",0), +(8812,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的諾莫瑞根嘉獎官。","","","","",0), +(8813,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的铁炉堡嘉奖官。","","","","",0), +(8813,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的鐵爐堡嘉獎官。","","","","",0), +(8814,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的暴风城嘉奖官。","","","","",0), +(8814,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的暴風城嘉獎官。","","","","",0), +(8815,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的奥格瑞玛嘉奖官。","","","","",0), +(8815,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的奧格瑞瑪嘉獎官。","","","","",0), +(8816,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的暗矛嘉奖官。","","","","",0), +(8816,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的暗矛嘉獎官。","","","","",0), +(8817,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的幽暗城嘉奖官。","","","","",0), +(8817,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的幽暗城嘉獎官。","","","","",0), +(8818,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的雷霆崖嘉奖官。","","","","",0), +(8818,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的雷霆崖嘉獎官。","","","","",0), +(8819,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的达纳苏斯嘉奖官。","","","","",0), +(8819,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的達納蘇斯嘉獎官。","","","","",0), +(8820,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的诺莫瑞根嘉奖官。","","","","",0), +(8820,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的諾莫瑞根嘉獎官。","","","","",0), +(8821,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的铁炉堡嘉奖官。","","","","",0), +(8821,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的鐵爐堡嘉獎官。","","","","",0), +(8822,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的暴风城嘉奖官。","","","","",0), +(8822,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的暴風城嘉獎官。","","","","",0), +(8823,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的奥格瑞玛嘉奖官。","","","","",0), +(8823,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的奧格瑞瑪嘉獎官。","","","","",0), +(8824,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的暗矛嘉奖官。","","","","",0), +(8824,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的暗矛嘉獎官。","","","","",0), +(8825,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的雷霆崖嘉奖官。","","","","",0), +(8825,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的雷霆崖嘉獎官。","","","","",0), +(8826,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的幽暗城嘉奖官。","","","","",0), +(8826,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的幽暗城嘉獎官。","","","","",0), +(8827,"zhCN","冬天的礼物","我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了铁炉堡的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型欢乐制造器。$B$B如果你没事的话,最好去看一看,我相信冬天爷爷的礼物中也有你的一份。","与冬天爷爷谈一谈。他就在铁炉堡的烟林牧场商人附近。","","","","","","",0), +(8827,"zhTW","冬天的禮物","我聽說冬天爺爺已經把許多禮物放在了鐵爐堡的聖誕樹下,今年煙林牧場又慷慨地贊助了不少錢!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型歡樂製造器。$B$B如果你沒事的話,最好去看一看,我相信冬天爺爺的禮物中也有你的一份。","與冬天爺爺談一談。他就在鐵爐堡的煙林牧場商人附近。","","","","","","",0), +(8828,"zhCN","冬天的礼物","我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了铁炉堡的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型欢乐制造器。$B$B如果你没事的话,最好去看一看,我相信冬天爷爷的礼物中也有你的一份。","与冬天爷爷谈一谈。他就在奥格瑞玛的烟林牧场商人附近。","","","","","","",0), +(8828,"zhTW","冬天的禮物","我聽說冬天爺爺已經把許多禮物放在了鐵爐堡的聖誕樹下,今年煙林牧場又慷慨地贊助了不少錢!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型歡樂製造器。$B$B如果你沒事的話,最好去看一看,我相信冬天爺爺的禮物中也有你的一份。","與冬天爺爺談一談。他就在奧格瑞瑪的煙林牧場商人附近。","","","","","","",0), +(8829,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的马刺,去收集大量马刺,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","将1块暗影之皮、3条磨损的憎恶缝合线和1件暮光信徒长袍交给塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。你还必须随身带着后勤任务简报 XI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(8829,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的馬刺,去收集大量馬刺,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","將1塊暗影之皮、3條磨損的憎惡縫合線和1件暮光信徒長袍交給塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 XI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(8830,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找泰达希尔的军官鲁娜莱。","","","","",0), +(8830,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找泰達希爾的軍官魯娜萊。","","","","",0), +(8831,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找泰达希尔的军官鲁娜莱。","","","","",0), +(8831,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找泰達希爾的軍官魯娜萊。","","","","",0), +(8832,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找银松森林的军官高特娜。","","","","",0), +(8832,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找銀松森林的軍官高特娜。","","","","",0), +(8833,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找银松森林幽暗城的军官高特娜。","","","","",0), +(8833,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找銀松森林幽暗城的軍官高特娜。","","","","",0), +(8834,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官彼尔德·铁须。","","","","",0), +(8834,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官彼爾德·鐵須。","","","","",0), +(8835,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官彼尔德·铁须。","","","","",0), +(8835,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官彼爾德·鐵須。","","","","",0), +(8836,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找艾尔文森林的军官马洛尔夫。","","","","",0), +(8836,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找艾爾文森林的軍官馬婁爾夫。","","","","",0), +(8837,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找艾尔文森林的军官马洛尔夫。","","","","",0), +(8837,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找艾爾文森林的軍官馬婁爾夫。","","","","",0), +(8838,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官波特霍斯。","","","","",0), +(8838,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官波特霍斯。","","","","",0), +(8839,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官波特霍斯。","","","","",0), +(8839,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官波特霍斯。","","","","",0), +(8840,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找军官布莱德·红刺。","","","","",0), +(8840,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找軍官布萊德·紅刺。","","","","",0), +(8841,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找军官布莱德·红刺。","","","","",0), +(8841,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找軍官布萊德·紅刺。","","","","",0), +(8842,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找凄凉之地的军官森德·雷蹄。","","","","",0), +(8842,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找淒涼之地的軍官森德·雷蹄。","","","","",0), +(8843,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找凄凉之地的军官森德·雷蹄。","","","","",0), +(8843,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找淒涼之地的軍官森德·雷蹄。","","","","",0), +(8844,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找军官乌萨雷。","","","","",0), +(8844,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找軍官烏薩雷。","","","","",0), +(8845,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找军官乌萨雷。","","","","",0), +(8845,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找軍官烏薩雷。","","","","",0), +(8846,"zhCN","五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), +(8846,"zhTW","五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), +(8847,"zhCN","十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), +(8847,"zhTW","十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), +(8848,"zhCN","十五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), +(8848,"zhTW","十五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), +(8849,"zhCN","二十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), +(8849,"zhTW","二十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), +(8850,"zhCN","三十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), +(8850,"zhTW","三十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), +(8851,"zhCN","五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), +(8851,"zhTW","五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), +(8852,"zhCN","十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), +(8852,"zhTW","十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), +(8853,"zhCN","十五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), +(8853,"zhTW","十五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), +(8854,"zhCN","二十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), +(8854,"zhTW","二十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), +(8855,"zhCN","三十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), +(8855,"zhTW","三十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), +(8856,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), +(8856,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), +(8857,"zhCN","亚什巨像的秘密","我正在寻找那些经过战争洗礼的冒险者,看他们是否愿意从亚什巨像的尸体上取到新鲜的獠牙样本,并把它交给藏宝海湾的奥格索普。不,不,我可不希望你在那家伙的尸体附近游荡。你只需迅速取回样本,这东西腐烂了就不好办了!","把亚什巨像的獠牙交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), +(8857,"zhTW","亞什巨像的秘密","我正在尋找那些經過戰爭洗禮的冒險者,看他們是否願意從亞什巨像的屍體上取到新鮮的獠牙樣本,並把它交給藏寶海灣的奧格索普。不,不,我可不希望你在那傢伙的屍體附近遊蕩。你只需迅速取回樣本,這東西腐爛了就不好辦了!","把亞什巨像的獠牙交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","","","",0), +(8858,"zhCN","雷戈巨像的秘密","我最想做的就是将这块獠牙套到奥菲斯特那肥硕的脑壳上……但是,我得留在这儿从那些畸形的蟑螂身上收集样本。你瞧这工作量,我大概要到凌晨时分才能赶到那儿。$B$B替我将这份样本交给奥菲斯特,要快,$C。他会付给你丰厚的报酬!$B$B他就在灼热峡谷的瑟银哨塔。","把雷戈巨像的獠牙交给灼热峡谷的工头奥菲斯特。","","","","","","",0), +(8858,"zhTW","雷戈巨像的秘密","我最想做的就是將這塊獠牙套到奧菲斯特那肥碩的腦殼上……但是,我得留在這兒從那些畸形的蟑螂身上收集樣本。你瞧這工作量,我大概要到淩晨時分才能趕到那兒。$B$B替我將這份樣本交給奧菲斯特,要快,$C。他會付給你豐厚的報酬!$B$B他就在灼熱峽谷的瑟銀哨塔。","把雷戈巨像的獠牙交給灼熱峽谷的工頭奧菲斯特。","","","","","","",0), +(8859,"zhCN","佐拉巨像的秘密","我的仆人几乎搭上性命才取回这个样本。你必须赶快!玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵迫切地想要一份新鲜的獠牙样本。他相信巨像背后的秘密能帮助我们对抗亡灵天灾!$B$B你怎么还在这儿?快去圣光之愿礼拜堂!当然,你会因此获得一笔丰厚的奖励……","把佐拉巨像的獠牙交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵。","","","","","","",0), +(8859,"zhTW","左拉巨像的秘密","我的僕人幾乎搭上性命才取回這個樣本。你必須趕快!瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵迫切地想要一份新鮮的獠牙樣本。他相信巨像背後的秘密能幫助我們對抗亡靈天災!$B$B你怎麼還在這兒?快去聖光之願禮拜堂!當然,你會因此獲得一筆豐厚的獎勵……","把左拉巨像的獠牙交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵。","","","","","","",0), +(8860,"zhCN","庆祝新年!","暴风城正在举行新年庆典!所有人都可以全天畅饮美酒佳肴,晚上还会有焰火表演!听起来是不错……不过藏宝海湾也有这样的庆典,我敢说这个肯定更棒!$B$B总之,暴风城的旅店老板奥里森需要一些烟林牧场的补给品才能应付需求量巨大的庆典,你能帮我送一趟货吗?$B$B谢谢你,$n!旅店老板奥里森在镶金玫瑰旅店,就在暴风城的贸易区里。","将烟林补给品交给暴风城的旅店老板奥里森。","","","","","","",0), +(8860,"zhTW","慶祝新年!","暴風城正在舉行新年慶典!所有人都可以全天暢飲美酒佳餚,晚上還會有焰火表演!聽起來是不錯……不過藏寶海灣也有這樣的慶典,我敢說這個肯定更棒!$B$B總之,暴風城的旅店老闆奧裡森需要一些煙林牧場的補給品才能應付需求量巨大的慶典,你能幫我送一趟貨嗎?$B$B謝謝你,$n!旅店老闆奧裡森在鑲金玫瑰旅店,就在暴風城的貿易區裡。","將煙林補給品交給暴風城的旅店老闆奧裡森。","","","","","","",0), +(8861,"zhCN","庆祝新年!","雷霆崖正在举行新年庆典!所有人都可以全天畅饮美酒佳肴,晚上还会有焰火表演!听起来是不错……不过藏宝海湾也有这样的庆典,我敢说这个肯定更棒!$B$B总之,雷霆崖的旅店老板帕拉需要一些烟林牧场的补给品才能应付需求量巨大的庆典,你能帮我送一趟货吗?$B$B谢谢你,$n!帕拉的旅店就在通往猎人高地的吊桥边。","将烟林补给品交给雷霆崖的旅店老板帕拉。","","","","","","",0), +(8861,"zhTW","慶祝新年!","雷霆崖正在舉行新年慶典!所有人都可以全天暢飲美酒佳餚,晚上還會有焰火表演!聽起來是不錯……不過藏寶海灣也有這樣的慶典,我敢說這個肯定更棒!$B$B總之,雷霆崖的旅店老闆帕拉需要一些煙林牧場的補給品才能應付需求量巨大的慶典,你能幫我送一趟貨嗎?$B$B謝謝你,$n!帕拉的旅店就在通往獵人高地的吊橋邊。","將煙林補給品交給雷霆崖的旅店老闆帕拉。","","","","","","",0), +(8862,"zhCN","艾露恩的蜡烛","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), +(8862,"zhTW","艾露恩的蠟燭","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), +(8863,"zhCN","美味佳肴","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), +(8863,"zhTW","美味佳餚","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), +(8864,"zhCN","节庆长裙","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), +(8864,"zhTW","節慶長裙","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), +(8865,"zhCN","节庆裤装","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), +(8865,"zhTW","節慶褲裝","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), +(8866,"zhCN","铜须长者","","","","","","","","",0), +(8866,"zhTW","銅須長者","","","","","","","","",0), +(8867,"zhCN","春节烟花","每年月光林地的德鲁伊们都会举行庆典,纪念我们打败远古恶魔的日子。$B$B我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!$B$B这些不是普通的烟花表演,$N。这些烟花承载着月神的赐福,用月火点燃它们,以此来祝愿大家健康。$B$B你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。","点燃8枚春节烟花和2组春节烟花束,然后回到任何一座主城的春节预告者身边。","","去找春节预告者。","点燃春节烟花","点燃春节烟花束","","",0), +(8867,"zhTW","春節煙花","每年月光林地的德魯伊們都會舉行慶典,紀念我們打敗遠古惡魔的日子。$B$B我們讚美長者的智慧,共用美食盛宴,當然……我們還會燃放煙花!$B$B這些不是普通的煙花表演,$N。這些煙花承載著月神的賜福,用月火點燃它們,以此來祝願大家健康。$B$B你只需付出一點點花費,就可以從我們的商人那裡購買一些五顏六色的煙花,然後在周圍的發射器上點燃它們。","點燃8枚春節煙花和2組春節煙花束,然後回到任何一座主城的春節預告者身邊。","","去找春節預告者。","點燃春節煙花","點燃新年煙火束","","",0), +(8868,"zhCN","艾露恩的祝福","年兽曾经是这个世界的英雄,一头充满着力量、能给人带来幸运的巨狼。在上古之战时,它和其它的英雄一起对抗燃烧军团,但最终却被恶魔腐蚀,成为了邪恶的野兽,在艾泽拉斯传播恐惧与死亡。$B$B最终,它在月光林地这里被打败了,并长眠在月神湖底。但是每年的这个时候,在春节期间,它都会苏醒……$B$B集结你的军团吧,$n,召唤并打败年兽,艾露恩将赐予你祝福!","召唤年兽,击败它,并获得艾露恩的祝福。完成任务之后回到永夜港的瓦拉达尔·星歌那里。","获得艾露恩的祝福。","去月光林地找永夜港的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), +(8868,"zhTW","艾露恩的祝福","年獸曾經是這個世界的英雄,一頭充滿著力量、能給人帶來幸運的巨狼。在上古之戰時,它和其它的英雄一起對抗燃燒軍團,但最終卻被惡魔腐蝕,成為了邪惡的野獸,在艾澤拉斯傳播恐懼與死亡。$B$B最終,它在月光林地這裡被打敗了,並長眠在月神湖底。但是每年的這個時候,在春節期間,它都會蘇醒……$B$B集結你的軍團吧,$n,召喚並打敗年獸,艾露恩將賜予你祝福!","召喚年獸,擊敗它,並獲得艾露恩的祝福。完成任務之後回到永夜港的瓦拉達爾·星歌那裡。","獲得艾露恩的祝福。","去月光林地找永夜港的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), +(8869,"zhCN","甜美的平静","平静之剑位于血色堡垒内,红衣铸锤师以生命守护着它。打败他,并将他的围裙交给我。作为报答,我将训练你成为锻造战锤的铁匠。$B$B不过你要知道,一旦你选择成为铸锤师,就不能再学习打造刀剑和战斧的技艺了。","到斯坦索姆去杀死红衣铸锤师。将红衣铸锤师的围裙交给莉莉丝。","","去冬泉谷找永望镇的轻盈的莉莉丝。","","","","",0), +(8869,"zhTW","甜美的平靜","平靜之劍位於血色堡壘內,紅衣鑄錘師以生命守護著它。打敗他,並將他的圍裙交給我。作為報答,我將訓練你成為鍛造戰錘的鐵匠。$B$B不過你要知道,一旦你選擇成為鑄錘師,就不能再學習打造刀劍和戰斧的技藝了。","到斯坦索姆去殺死紅衣鑄錘師。將紅衣鑄錘師的圍裙交給莉莉絲。","","去冬泉穀找永望鎮的輕盈的莉莉絲。","","","","",0), +(8870,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与铁炉堡秘法区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8870,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與鐵爐堡秘法區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8871,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与暴风城花园区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8871,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與暴風城花園區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8872,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与达纳苏斯塞纳里奥区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8872,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與達納蘇斯塞納裡奧區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8873,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与奥格瑞玛智慧谷的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8873,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與奧格瑞瑪智慧穀的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8874,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与幽暗城入口处的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8874,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與幽暗城入口處的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8875,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与雷霆崖长者高地的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), +(8875,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與雷霆崖長者高地的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), +(8876,"zhCN","规模烟花","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8876,"zhTW","規模煙花","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8877,"zhCN","烟花发射器","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8877,"zhTW","煙花發射器","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8878,"zhCN","节日的设计图","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8878,"zhTW","節日的設計圖","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8879,"zhCN","大型烟花","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8879,"zhTW","大型煙花","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8880,"zhCN","烟花束","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8880,"zhTW","煙花束","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8881,"zhCN","大型烟花束","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8881,"zhTW","大型煙花束","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8882,"zhCN","烟花束发射器","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), +(8882,"zhTW","煙花束發射器","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), +(8883,"zhCN","瓦拉达尔·星歌","现在你已经拿到了春节邀请函,就赶快到月光林地去吧!你可以在那里看到狂欢的人群,瓦拉达尔·星歌和他的妹妹法蕾尔·星歌在永夜港负责接待前来参加庆典的人。$B$B走上这道月光就可以被传送到月光林地去,到那里之后就找瓦拉达尔·星歌谈谈吧,看看你能在节日期间拿到什么奖品!","在月光中使用你的春节邀请函转至月光林地,抵达之后与永夜港的瓦拉达尔·星歌谈一谈。","","","","","","",0), +(8883,"zhTW","瓦拉達爾·星歌","現在你已經拿到了春節邀請函,就趕快到月光林地去吧!你可以在那裡看到狂歡的人群,瓦拉達爾·星歌和他的妹妹法蕾爾·星歌在永夜港負責接待前來參加慶典的人。$B$B走上這道月光就可以被傳送到月光林地去,到那裡之後就找瓦拉達爾·星歌談談吧,看看你能在節日期間拿到什麼獎品!","在月光中使用你的春節邀請函轉至月光林地,抵達之後與永夜港的瓦拉達爾·星歌談一談。","","","","","","",0), +(8884,"zhCN","鱼人……","你好,$c。看看海岸那边,你发现有什么不对劲吗?对,对,我们的海滩……我们的静谧海岸,竟然成了一群卑贱鱼人的乐土。$B$B这是对我们的侮辱,是对我们尊严的践踏,我们绝对不能接受!$B$B如果你觉得自己能够胜任的话,我有个任务要给你。我要它们的徽记!看看这样的威吓能不能让它们彻底消失,如果它们长了脑子的话,就应该会立即退回到属于它们的肮脏深海里去!","收集8枚暗鳞鱼人的徽记,并把它们带回永歌森林中的一处可遥望静谧海岸的悬崖旁,交给那里的哈斯温里奥。","","去找永歌森林的哈斯温里奥。","","","","",0), +(8884,"zhTW","魚人……","你好,$c。看看海岸那邊,你發現有什麼不對勁嗎?對,對,我們的海灘……我們的靜謐海岸,竟然成了一群卑賤魚人的樂土。$B$B這是對我們的侮辱,是對我們尊嚴的踐踏,我們絕對不能接受!$B$B如果你覺得自己能夠勝任的話,我有個任務要給你。我要它們的徽記!看看這樣的威嚇能不能讓它們徹底消失,如果它們長了腦子的話,就應該會立即退回到屬於它們的骯髒深海裡去!","收集8枚暗鱗魚人的徽記,並把它們帶回永歌森林中的一處可遙望靜謐海岸的懸崖旁,交給那裡的哈斯溫裡奧。","","去找永歌森林的哈斯溫裡奧。","","","","",0), +(8885,"zhCN","呜啦哇啦的戒指","该死,你的恐吓行为看来失败了,暗鳞鱼人完全没有被吓跑。但是,不用怕,我想我还是很清楚怎样才能把它们送上路的。我个人的小小复仇也可以趁此机会得到实现了。$B$B那里有个自称呜啦哇啦的鱼人酋长,它总是喜欢在河口南边的金色沙滩上散步,还戴着一枚象征挑衅与嘲弄的戒指。$B$B杀掉呜啦哇啦,把它的戒指给我拿来。然后我们就可以坐观这群妖孽惊惶失措的样子了!","从暗鳞酋长的尸体上夺回呜啦哇啦的戒指,并把它带回永歌森林中的一处可遥望静谧海岸的悬崖旁,交给那里的哈斯温里奥。","","去找永歌森林的哈斯温里奥。","","","","",0), +(8885,"zhTW","嗚啦哇啦的戒指","該死,你的恐嚇行為看來失敗了,暗鱗魚人完全沒有被嚇跑。但是,不用怕,我想我還是很清楚怎樣才能把它們送上路的。我個人的小小復仇也可以趁此機會得到實現了。$B$B那裡有個自稱嗚啦哇啦的魚人酋長,它總是喜歡在河口南邊的金色沙灘上散步,還戴著一枚象徵挑釁與嘲弄的戒指。$B$B殺掉嗚啦哇啦,把它的戒指給我拿來。然後我們就可以坐觀這群妖孽驚惶失措的樣子了!","從暗鱗酋長的屍體上奪回嗚啦哇啦的戒指,並把它帶回永歌森林中的一處可遙望靜謐海岸的懸崖旁,交給那裡的哈斯溫裡奧。","","去找永歌森林的哈斯溫裡奧。","","","","",0), +(8886,"zhCN","暗鳞强盗!","有你这位$c来帮忙就太好了!那些浑身上下粘糊糊的暗鳞鱼人竟然抢走了我的货!失心者把我的那些魔法货物偷走就已经够糟的了,现在可好,鱼人竟然把剩下的货物都抢走了!以后要怎么办才好!$B$B你看,你能帮我把货给抢回来吗?我也不指望你能把全部的货物都带回来,但你要是能帮忙收回一点点来,我也会感激万分的。我想,那群暗鳞鱼人应该就躲在港口西南方的金色沙滩上的那些茅草屋里。","夺回6箱凯莉森德拉船长的货物,把它们交给永歌森林阳帆港东侧营地中的凯莉森德拉船长。","","去找永歌森林的凯莉森德拉船长。","","","","",0), +(8886,"zhTW","暗鱗強盜!","有你這位$c來幫忙就太好了!那些渾身上下粘糊糊的暗鱗魚人竟然搶走了我的貨!失心者把我的那些魔法貨物偷走就已經夠糟的了,現在可好,魚人竟然把剩下的貨物都搶走了!以後要怎麼辦才好!$B$B你看,你能幫我把貨給搶回來嗎?我也不指望你能把全部的貨物都帶回來,但你要是能幫忙收回一點點來,我也會感激萬分的。我想,那群暗鱗魚人應該就躲在港口西南方的金色沙灘上的那些茅草屋裡。","奪回6箱凱莉森德拉船長的貨物,把它們交給永歌森林陽帆港東側營地中的凱莉森德拉船長。","","去找永歌森林的凱莉森德拉船長。","","","","",0), +(8887,"zhCN","凯莉森德拉船长的航海图","有趣……你找到的这个东西是一只防水的小皮筒,里面装着几张整齐折叠好、并经过防水涂蜡处理的羊皮纸。展开纸张之后,你发现纸上清晰地标明了一些航海线路,角上都印着某位“凯莉森德拉船长”的私人印章。$B$B你似乎听说过,有一处小规模的营地就在阳帆港东侧不远的地方。或许这位船长也在那里?","将凯莉森德拉船长的航海图交还给永歌森林阳帆港东侧营地中的凯莉森德拉船长。","","","","","","",0), +(8887,"zhTW","凱莉森德拉船長的航海圖","有趣……你找到的這個東西是一隻防水的小皮筒,裡面裝著幾張整齊折疊好、並經過防水塗蠟處理的羊皮紙。展開紙張之後,你發現紙上清晰地標明了一些航海線路,角上都印著某位“凱莉森德拉船長”的私人印章。$B$B你似乎聽說過,有一處小規模的營地就在陽帆港東側不遠的地方。或許這位船長也在那裡?","將凱莉森德拉船長的航海圖交還給永歌森林陽帆港東側營地中的凱莉森德拉船長。","","","","","","",0), +(8888,"zhCN","魔导师的学徒","$C,请听听我的请求吧。出于某些当前无法查明的原因,我不得不被迫暂时关闭我的法师塔。几天前,我派我的学徒罗拉塔莉丝到那里去执行这个重要而艰巨的任务,可直到现在,她也没有给我任何消息。$B$B拜托,请你转至达斯维瑟之塔去确认一下她的状况,看看她是否还安然无恙。你只需从远行者居所出去后一路向北,在那个三叉路口向右转就可以找到我的法师塔了。","找到达斯维瑟之塔的学徒罗拉塔莉丝,并与之交谈。","","","","","","",0), +(8888,"zhTW","魔導師的學徒","$C,請聽聽我的請求吧。出於某些當前無法查明的原因,我不得不被迫暫時關閉我的法師塔。幾天前,我派我的學徒羅拉塔莉絲到那裡去執行這個重要而艱巨的任務,可直到現在,她也沒有給我任何消息。$B$B拜託,請你轉至達斯維瑟之塔去確認一下她的狀況,看看她是否還安然無恙。你只需從遠行者居所出去後一路向北,在那個三叉路口向右轉就可以找到我的法師塔了。","找到達斯維瑟之塔的學徒羅拉塔莉絲,並與之交談。","","","","","","",0), +(8889,"zhCN","关闭高塔","正如我之前说过的,这里有些事需要你的帮助。你应该已经知道了,魔导师达斯维瑟派我来关闭支撑着这座法师塔的能源系统。它们一共有三处,分别位于塔中不同的位置。$B$B但不幸的是,我来得有些太晚了,整个达斯维瑟之塔正如当前你所见到的这样,已经完全被某种奇怪的魔法生物占据了。我是没有办法使用暴力来完成这个任务的,而你,一位优秀的$c,是否能轻松解决这个小问题呢?","关闭达斯维瑟之塔内的3处达斯维瑟之塔能量源,然后将断能宝石还给永歌森林的学徒罗拉塔莉丝。","","去找永歌森林的学徒罗拉塔莉丝。","关闭第一处能量源","关闭第二处能量源","关闭第三处能量源","",0), +(8889,"zhTW","關閉高塔","正如我之前說過的,這裡有些事需要你的説明。你應該已經知道了,魔導師達斯維瑟派我來關閉支撐著這座法師塔的能源系統。它們一共有三處,分別位於塔中不同的位置。$B$B但不幸的是,我來得有些太晚了,整個達斯維瑟之塔正如當前你所見到的這樣,已經完全被某種奇怪的魔法生物佔據了。我是沒有辦法使用暴力來完成這個任務的,而你,一位優秀的$c,是否能輕鬆解決這個小問題呢?","關閉達斯維瑟之塔內的3處達斯維瑟之塔能量源,然後將斷能寶石還給永歌森林的學徒羅拉塔莉絲。","","去找永歌森林的學徒羅拉塔莉絲。","第一個能源關閉","第二個能源關閉","第三個能源關閉","",0), +(8890,"zhCN","塔中的消息","$N,我还有最后一个请求。你能把这里所发生的一切告诉魔导师达斯维瑟吗?他就在远行者居所。替我向他报个平安,但你也一定要让他知道,也有一部分学徒沉溺在魔瘾中,成为了失心者。$B$B谢谢你。","回去向永歌森林远行者居所的魔导师达斯维瑟报告。","","","","","","",0), +(8890,"zhTW","塔中的消息","$N,我還有最後一個請求。你能把這裡所發生的一切告訴魔導師達斯維瑟嗎?他就在遠行者居所。替我向他報個平安,但你也一定要讓他知道,也有一部分學徒沉溺在魔癮中,成為了失心者。$B$B謝謝你。","回去向永歌森林遠行者居所的魔導師達斯維瑟報告。","","","","","","",0), +(8891,"zhCN","被放弃的研究","你发现了一本似乎是魔导师达斯维瑟的研究日记之类的东西。粗略的浏览之后,你发现这本日记中记载了一些十分具有震撼性的研究尝试,他曾试图过滤已被腐蚀的魔法能量流!这或许也是造成达斯维瑟之塔事故的重要原因之一。魔导师肯定希望能找回这本日记。","将魔导师达斯维瑟的日记交还给永歌森林远行者居所的魔导师达斯维瑟。","","","","","","",0), +(8891,"zhTW","被放棄的研究","你發現了一本似乎是魔導師達斯維瑟的研究日記之類的東西。粗略的流覽之後,你發現這本日記中記載了一些十分具有震撼性的研究嘗試,他曾試圖過濾已被腐蝕的魔法能量流!這或許也是造成達斯維瑟之塔事故的重要原因之一。魔導師肯定希望能找回這本日記。","將魔導師達斯維瑟的日記交還給永歌森林遠行者居所的魔導師達斯維瑟。","","","","","","",0), +(8892,"zhCN","阳帆港","阳帆港现在已经彻底沦落为失心者的巢穴了。一旦我们得到了增援,就可以彻底将他们连人带尸全部从那里扫出去,$N。$B$B但在那之前,我希望你能先过去给他们一些教训。去吧,让他们见识见识我们的手段。从晴风村一直沿路向西走,就可以找到阳帆港了。","杀死5名失心者暴徒和5名失心者无赖,然后向永歌森林的游侠戴戈利恩复命。","","去找永歌森林的游侠戴戈利恩。","","","","",0), +(8892,"zhTW","陽帆港","陽帆港現在已經徹底淪落為失心者的巢穴了。一旦我們得到了增援,就可以徹底將他們連人帶屍全部從那裡掃出去,$N。$B$B但在那之前,我希望你能先過去給他們一些教訓。去吧,讓他們見識見識我們的手段。從晴風村一直沿路向西走,就可以找到陽帆港了。","殺死5名失心者暴徒和5名失心者無賴,然後向永歌森林的遊俠戴戈利恩覆命。","","去找永歌森林的遊俠戴戈利恩。","","","","",0), +(8893,"zhCN","超级测蛋器","","","","去找塔纳利斯的测蛋器。","","","","",0), +(8893,"zhTW","超級測蛋器","","","","去找塔納利斯的測蛋器。","","","","",0), +(8894,"zhCN","清理广场","这太可怕了!真的太可怕了!法师塔里发生了一些奇怪的事情,魔导师和他的学徒都已经跑光了,现在整座塔内都充斥着这些魔法能量构成的野兽!谁告诉我的?没有人告诉我!别问我没有人是谁……$B$B$C,你一定得帮我把些东西全部清理掉……我可没法在这个畸形怪兽满地乱跑的庭院里打扫卫生!","杀死6只法力蛇和6只以太魔,然后向永歌森林达斯维瑟广场的看守者维林森复命。","","去永歌森林找达斯维瑟广场的看守者维林森。","","","","",0), +(8894,"zhTW","清理廣場","這太可怕了!真的太可怕了!法師塔里發生了一些奇怪的事情,魔導師和他的學徒都已經跑光了,現在整座塔內都充斥著這些魔法能量構成的野獸!誰告訴我的?沒有人告訴我!別問我沒有人是誰……$B$B$C,你一定得幫我把些東西全部清理掉……我可沒法在這個畸形怪獸滿地亂跑的庭院裡打掃衛生!","殺死6只法力蛇和6只乙太魔,然後向永歌森林達斯維瑟廣場的看守者維林森覆命。","","去永歌森林找達斯維瑟廣場的看守者維林森。","","","","",0), +(8895,"zhCN","送往北部圣殿的信","看来你确实有一定的能力,$N,这让我很欣慰。既然你这么渴望能有所建树,那么我再给你一个任务。$B$B这是一封写给魔网监护者凯丹尼斯的信。他是一名奥术师,负责管理北部圣殿。从鹰翼广场出去后向西南方向前进就可以找到他。他是一位非常重要的人物,所以我希望你不要用无关紧要的琐事打扰他。","将无记号的信件送给永歌森林北部圣殿的魔网监护者凯丹尼斯。","","","","","","",0), +(8895,"zhTW","送往北部聖殿的信","看來你確實有一定的能力,$N,這讓我很欣慰。既然你這麼渴望能有所建樹,那麼我再給你一個任務。$B$B這是一封寫給魔網監護者凱鄧尼斯的信。他是一名奧術師,負責管理北部聖殿。從鷹翼廣場出去後向西南方向前進就可以找到他。他是一位非常重要的人物,所以我希望你不要用無關緊要的瑣事打擾他。","將無記號的信件送給永歌森林北部聖殿的魔網監護者凱鄧尼斯。","","","","","","",0), +(8896,"zhCN","矮人间谍","你真的是在一个暗夜精灵的身上发现这些笔记的吗?它们大多是以矮人语写成的……$B$BProspector Anvilward!他可是铁炉堡派来执行一系列外交使命的。我现在终于明白他为什么那么热衷于研究我们的Arcane Sanctum。$N,到北部圣殿去找到他,然后把他处理掉。噢,注意,事情办得隐秘些。","找到并杀死位于北部圣殿中的Prospector Anvilward,向永歌森林中的Aeldon Sunbrand复命。","","","","","","",0), +(8896,"zhTW","矮人間諜 ","你真的是在一個暗夜精靈的身上發現這些筆記的嗎?它們大多是以矮人語寫成的……$B$BProspector Anvilward!他可是鐵爐堡派來執行一系列外交使命的。我現在終於明白他為什麼那麼熱衷於研究我們的Arcane Sanctum。$N,到北部聖殿去找到他,然後把他處理掉。噢,注意,事情辦得隱秘些。","找到並殺死位於北部聖殿中的Prospector Anvilward,向永歌森林中的Aeldon Sunbrand覆命。","","","","","","",0), +(8897,"zhCN","亲爱的科兰拉","我得在城门驻守巡逻,但是我心里一直想着我的恋人科兰拉。如果幸运的话,我还能注视她一会儿;但是,你瞧瞧我,我不过是个薪水微薄的小军官,随时都可能奉命赶赴前线。$B$B她会忘记我吗?城里有那么多男人,其中不乏有钱的家伙。$B$B不管怎样,我写了一些东西给她……如果你能帮我交给她的话,我会很感谢你的。","将亨德瑞克中尉精心书写的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8897,"zhTW","親愛的科蘭拉","我得在城門駐守巡邏,但是我心裡一直想著我的戀人科蘭拉。如果幸運的話,我還能注視她一會兒;但是,你瞧瞧我,我不過是個薪水微薄的小軍官,隨時都可能奉命趕赴前線。$B$B她會忘記我嗎?城裡有那麼多男人,其中不乏有錢的傢伙。$B$B不管怎樣,我寫了一些東西給她……如果你能幫我交給她的話,我會很感謝你的。","將亨德瑞克中尉精心書寫的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8898,"zhCN","亲爱的科兰拉","我上次去暴风城银行办事时遇到一位少女。她偷走了我的心。现在,我想她想得快发疯了!我想把这封信给她——我反反复复写了12次呢!$B$B这封信装满了我的心意,我一定要让她看看。$B$B如果你顺路的话,能帮我这个忙吗?","将皱褶的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8898,"zhTW","親愛的科蘭拉","我上次去暴風城銀行辦事時遇到一位少女。她偷走了我的心。現在,我想她想得快發瘋了!我想把這封信給她——我反反復複寫了12次呢!$B$B這封信裝滿了我的心意,我一定要讓她看看。$B$B如果你順路的話,能幫我這個忙嗎?","將皺褶的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8899,"zhCN","亲爱的科兰拉","要怎么描述她的美丽呢?我脑海里涌现了数千个形容词,却不知道该挑哪些。$B$B这些词语扰乱了我的思绪,令我的舌头打结。$B$B我久久地思考着,却发现任何一个词语都不足以描述她清新脱俗的容貌。啊,不行,她一定得尽快看到我的情书,不然其它的追求者肯定会夺走她的芳心。","将精美的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8899,"zhTW","親愛的科蘭拉","要怎麼描述她的美麗呢?我腦海裡湧現了數千個形容詞,卻不知道該挑哪些。$B$B這些詞語擾亂了我的思緒,令我的舌頭打結。$B$B我久久地思考著,卻發現任何一個詞語都不足以描述她清新脫俗的容貌。啊,不行,她一定得儘快看到我的情書,不然其它的追求者肯定會奪走她的芳心。","將精美的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), +(8900,"zhCN","亲爱的艾琳娜","她是如此悲伤,上次我路经幽暗城的时候就注意到了。我是说,她看起来很忧郁——你不这样认为吗?$B$B但是在一番交谈之后,我们的关系有了微妙的变化。除了她,谁都不能理解我心里所想的事儿。$B$B当我把这种感觉告诉别人时,他们总是嘲笑我,因此我再也没有跟她讲过话了。但是我好想她……你能帮我把这封信带给她吗?你得亲自把信送到她手上。","将轻折的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), +(8900,"zhTW","親愛的愛琳娜","她是如此悲傷,上次我路經幽暗城的時候就注意到了。我是說,她看起來很憂鬱——你不這樣認為嗎?$B$B但是在一番交談之後,我們的關係有了微妙的變化。除了她,誰都不能理解我心裡所想的事兒。$B$B當我把這種感覺告訴別人時,他們總是嘲笑我,因此我再也沒有跟她講過話了。但是我好想她……你能幫我把這封信帶給她嗎?你得親自把信送到她手上。","將輕折的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), +(8901,"zhCN","亲爱的艾琳娜","年轻的$c,你知道什么是爱情吗?我一直以为自己跟爱情扯不上什么关系,直到最近在幽暗城邂逅了一位名叫艾琳娜的少女。我和我的族人们都不常外出,更不要说被遗忘者了。$B$B但是,我日日夜夜都在想她。$B$B你能帮我把这封信带给她吗?我想请她来莫高雷。希望她能接受我的邀请。","将精心书写的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), +(8901,"zhTW","親愛的愛琳娜","年輕的$c,你知道什麼是愛情嗎?我一直以為自己跟愛情扯不上什麼關係,直到最近在幽暗城邂逅了一位名叫愛琳娜的少女。我和我的族人們都不常外出,更不要說被遺忘者了。$B$B但是,我日日夜夜都在想她。$B$B你能幫我把這封信帶給她嗎?我想請她來莫高雷。希望她能接受我的邀請。","將精心書寫的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), +(8902,"zhCN","亲爱的艾琳娜","很久很久以前,我就跟青梅竹马的艾琳娜订婚了。虽然我对她的爱恋在多年之前就消退了,但她依然时常闯入我的内心。$B$B也许,即使在经历了那么多事情之后,我们的心中还是为爱情留下了空间。$B$B我相信她也变了许多。你能帮我把这封信交给她吗?我自己去的话肯定会很紧张的。","将充满感情的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), +(8902,"zhTW","親愛的愛琳娜","很久很久以前,我就跟青梅竹馬的愛琳娜訂婚了。雖然我對她的愛戀在多年之前就消退了,但她依然時常闖入我的內心。$B$B也許,即使在經歷了那麼多事情之後,我們的心中還是為愛情留下了空間。$B$B我相信她也變了許多。你能幫我把這封信交給她嗎?我自己去的話肯定會很緊張的。","將充滿感情的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), +(8903,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这不合常理,这是丑恶的,这甚至可能是对我们联盟安全的一个重大威胁。$b$b你想想,要是所有的卫兵都染上了这花痴病,那可怎么办?这种事情绝不能发生。$b$b到暴风城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经着了道的卫兵出来。","弄到一张暴风城卫兵的卡片,并把它交给暴风城的阿瑞斯坦·莫塔。","","去找暴风城的阿瑞斯坦·莫塔。","","","","",0), +(8903,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這不合常理,這是醜惡的,這甚至可能是對我們聯盟安全的一個重大威脅。$b$b你想想,要是所有的衛兵都染上了這花癡病,那可怎麼辦?這種事情絕不能發生。$b$b到暴風城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經著了道的衛兵出來。","弄到一張暴風城衛兵的卡片,並把它交給暴風城的阿瑞斯坦·莫塔。","","去找暴風城的阿瑞斯坦·莫塔。","","","","",0), +(8904,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。$b$b那么多人都染了这种病,整天做些奇怪的事,这就已经很糟糕了。更糟的是,这种情况现在已经蔓延向了我们的卫兵,本来他们应该绝对免疫这类诱惑的。$b$b到幽暗城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经走火入魔的卫兵出来。","弄到一张发臭的卡片,并把它交给幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去银松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), +(8904,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這可真討厭,我們的防禦力量被大大削弱了!這是對我們安全狀況的一個重大威脅。$b$b那麼多人都染了這種病,整天做些奇怪的事,這就已經很糟糕了。更糟的是,這種情況現在已經蔓延向了我們的衛兵,本來他們應該絕對免疫這類誘惑的。$b$b到幽暗城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經走火入魔的衛兵出來。","弄到一張發臭的卡片,並把它交給幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去銀松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), +(8905,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币以及一副野性之心护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8905,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣以及一副野性之心護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8906,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副野兽追猎者护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8906,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副野獸追獵者護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8907,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副博学者腕轮交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8907,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副博學者腕輪交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8908,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副光铸护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8908,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副光鑄護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8909,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副虔诚护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去找铁炉堡的德莉亚娜。","","","","",0), +(8909,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副虔誠護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去找鐵爐堡的德莉亞娜。","","","","",0), +(8910,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副迅影护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8910,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副迅影護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8911,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副鬼雾护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8911,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副鬼霧護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8912,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副勇气护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8912,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副勇氣護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8913,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副野性之心护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8913,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副野性之心護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8914,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副野兽追猎者护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8914,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副野獸追獵者護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8915,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副博学者腕轮交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8915,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副博學者腕輪交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_11_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_11_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..7482d8fb812 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_11_world_335.sql @@ -0,0 +1,443 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8916,8917,8918,8919,8920,8921,8922,8923,8924,8925,8926,8927,8928,8929,8930,8931,8932,8933,8934,8935,8936,8937,8938,8939,8940,8941,8942,8943,8944,8945,8946,8947,8948,8949,8950,8951,8952,8953,8954,8955,8956,8957,8958,8959,8960,8961,8962,8963,8964,8965,8966,8967,8968,8969,8970,8971,8972,8973,8974,8975,8976,8977,8978,8979,8980,8981,8982,8983,8984,8985,8986,8987,8988,8989,8990,8991,8992,8993,8994,8995,8996,8997,8998,8999,9000,9001,9002,9003,9004,9005,9006,9007,9008,9009,9010,9011,9012,9013,9014,9015,9016,9017,9018,9019,9020,9021,9022,9023,9024,9025,9026,9027,9028,9029,9030,9031,9032,9033,9034,9035,9036,9037,9038,9039,9040,9041,9042,9043,9044,9045,9046,9047,9048,9049,9050,9051,9052,9053,9054,9055,9056,9057,9058,9059,9060,9061,9062,9063,9064,9065,9066,9067,9068,9069,9070,9071,9072,9073,9074,9075,9076,9077,9078,9079,9080,9081,9082,9083,9084,9085,9086,9087,9088,9089,9090,9091,9092,9093,9094,9095,9096,9097,9098,9099,9100,9101,9102,9103,9104,9105,9106,9107,9108,9109,9110,9111,9112,9113,9114,9115,9116,9117,9118,9119,9120,9121,9122,9123,9124,9125,9126,9127,9128,9129,9130,9131,9132,9133,9134,9135); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(8916,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副虔诚护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8916,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副虔誠護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8917,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副迅影护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8917,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副迅影護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8918,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副元素腕轮交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8918,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副元素腕輪交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8919,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕\r\n部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副鬼雾护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8919,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副鬼霧護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8920,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副勇气护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8920,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副勇氣護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8921,"zhCN","灵质提纯器","啊,你需要我最新的研究产品……超维度幽灵显形器!不过遗憾的是,我已经消耗光了所有的人力和资金,没法继续研究了。$B$B你说你愿意帮忙?太好了!我们首先需要创建起一个能够收集亡灵物质的设备,制造一台灵质提纯器!这可不是一项简单的工作,$N。$B$B我需要你给我找来一个奥金转换器,一些强效不灭精华和一些石鳞鱼油。我还需要一些来自燃烧平原的岩浆流里的火山灰,用来制造过滤网。","将1个精密奥金转换器、4份强效不灭精华、10瓶石鳞鱼油、25份火山灰和40枚金币交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去找塔纳利斯的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), +(8921,"zhTW","靈質提純器","啊,你需要我最新的研究產品……超維度幽靈顯形器!不過遺憾的是,我已經消耗光了所有的人力和資金,沒法繼續研究了。$B$B你說你願意幫忙?太好了!我們首先需要創建起一個能夠收集亡靈物質的設備,製造一台靈質提純器!這可不是一項簡單的工作,$N。$B$B我需要你給我找來一個奧金轉換器,一些強效不滅精華和一些石鱗魚油。我還需要一些來自燃燒平原的岩漿流裡的火山灰,用來製造過濾網。","將1個精密奧金轉換器、4份強效不滅精華、10瓶石鱗魚油、25份火山灰和40枚金幣交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去找塔納利斯的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), +(8922,"zhCN","超自然的设备","我必须想个办法与安泰恩·哈尔蒙谈谈……更确切地说,和他的鬼魂好好谈谈!$B$B我知道有个技师对这种超自然的东西有着一种奇怪的兴趣。他宣称他可以造出一台能让与死者对话的机器!$B$B你收集来的血其实是为他所准备的,到加基森去,把这些带给他,就算是支付给他的酬劳吧!","将封起来的血液容器交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","","","",0), +(8922,"zhTW","超自然的設備","我必須想個辦法與安泰恩·哈爾蒙談談……更確切地說,和他的鬼魂好好談談!$B$B我知道有個技師對這種超自然的東西有著一種奇怪的興趣。他宣稱他可以造出一台能讓與死者對話的機器!$B$B你收集來的血其實是為他所準備的,到加基森去,把這些帶給他,就算是支付給他的酬勞吧!","將封起來的血液容器交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","","","",0), +(8923,"zhCN","超自然的设备","你竟然收集到了这么多,看来真是个够胆量的家伙。要不然就是我给你的护甲组件挑起了你兴趣吧。要是你还愿意帮我的忙,我还能给你更多的组件。$B$要你采集的毒液样本是为我的一个熟人穆克斯·玛纳斯卡波准备的。他是个技师,对于超自然的事物有着浓厚的兴趣。他最近研究中的新项目是一台可以让你与死者交谈的机器!那也是我联络安泰恩,并且了解自己处境的最后希望了。","将封起来的毒液容器交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","","","",0), +(8923,"zhTW","超自然的設備","你竟然收集到了這麼多,看來真是個夠膽量的傢伙。要不然就是我給你的護甲組件挑起了你興趣吧。要是你還願意幫我的忙,我還能給你更多的組件。$B$要你採集的毒液樣本是為我的一個熟人穆克斯·瑪納斯卡波準備的。他是個技師,對於超自然的事物有著濃厚的興趣。他最近研究中的新項目是一台可以讓你與死者交談的機器!那也是我聯絡安泰恩,並且瞭解自己處境的最後希望了。","將封起來的毒液容器交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","","","",0), +(8924,"zhCN","猎取灵质","这真是一件完美的器物,若能应用在工程学里就太好了,我不得不这么说!恐怕,你现在需要跑点远路了,得去一些我们所必需的虚体亡灵生物里的灵质来。$B$B你看,不同的气候将会导致幽灵体的亡灵生物的灵质不同。希利苏斯的被折磨的暗夜精灵,冬泉谷的上层精灵幽灵,以及东瘟疫之地的幽灵和女妖或许能分别给我们提供不同的灵质样本。在收集之前,一定要把萃取器放在它们附近!","使用灵质提纯器在希利苏斯收集12份烧焦的灵质,在冬泉谷收集12份冰冻的灵质,以及在东瘟疫之地收集12份稳定的灵质。然后将这些东西与灵质提纯器一起交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去塔纳利斯找加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), +(8924,"zhTW","獵取靈質","這真是一件完美的器物,若能應用在工程學裡就太好了,我不得不這麼說!恐怕,你現在需要跑點遠路了,得去一些我們所必需的虛體亡靈生物裡的靈質來。$B$B你看,不同的氣候將會導致幽靈體的亡靈生物的靈質不同。希利蘇斯的被折磨的暗夜精靈,冬泉谷的上層精靈幽靈,以及東瘟疫之地的幽靈和女妖或許能分別給我們提供不同的靈質樣本。在收集之前,一定要把萃取器放在它們附近!","使用靈質提純器在希利蘇斯收集12份燒焦的靈質,在冬泉穀收集12份冰凍的靈質,以及在東瘟疫之地收集12份穩定的靈質。然後將這些東西與靈質提純器一起交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去塔納利斯找加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), +(8925,"zhCN","便携的能量源","接下来我们需要找到一种稳定且便于携带的能量,以便维持灵质的活性。我听说有个名叫熔岩领主博奥克的强大土元素,它的心脏是个富含能量的岩浆核,永远地在不停地散发着热能!$B$B据说它就居住在燃烧平原的大熔炉。把它的心脏取来,这样我们就可以获得足够的富含热能的液体来维持超维度幽灵显形器的运转了!","转至燃烧平原,找到熔岩领主博奥克,把它的岩浆核心交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去塔纳利斯找加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), +(8925,"zhTW","便攜的能量源","接下來我們需要找到一種穩定且便於攜帶的能量,以便維持靈質的活性。我聽說有個名叫熔岩領主博奧克的強大土元素,它的心臟是個富含能量的岩漿核,永遠地在不停地散發著熱能!$B$B據說它就居住在燃燒平原的大熔爐。把它的心臟取來,這樣我們就可以獲得足夠的富含熱能的液體來維持超維度幽靈顯形器的運轉了!","轉至燃燒平原,找到熔岩領主博奧克,把它的岩漿核心交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去塔納利斯找加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), +(8926,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条野性之心腰带和一副野性之心手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8926,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條野性之心腰帶和一副野性之心手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8927,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条野性之心腰带和一副野性之心手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8927,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條野性之心腰帶和一副野性之心手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8928,"zhCN","小巧的商人","那个核心可以提供足够的岩浆来驱动我们的装置,现在我们只需要制造一根耐性足够,不会被熔掉的导流棒来引导能量就可以了!$B$B我曾在冬泉谷见过一个贩卖各类奇特货物的小鬼。他似乎有一根由某种元素制成的棒子,应该就是最完美的了。现在我真想抽自己的耳光,为什么当初没有买下它。$B$B他就住在暗语峡谷入口附近的一处洞穴里。看看你能不能找到他吧!$B$B记住,超过40金币就别要了,这是他过去给我开的价!","到冬泉谷南部的暗语峡谷入口附近去,在那里的一处洞穴内的某个小鬼那里购买一根恶魔元素之杖,并把它交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去找塔纳利斯的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), +(8928,"zhTW","小巧的商人","那個核心可以提供足夠的岩漿來驅動我們的裝置,現在我們只需要製造一根耐性足夠,不會被熔掉的導流棒來引導能量就可以了!$B$B我曾在冬泉穀見過一個販賣各類奇特貨物的小鬼。他似乎有一根由某種元素製成的棒子,應該就是最完美的了。現在我真想抽自己的耳光,為什麼當初沒有買下它。$B$B他就住在暗語峽谷入口附近的一處洞穴裡。看看你能不能找到他吧!$B$B記住,超過40金幣就別要了,這是他過去給我開的價!","到冬泉穀南部的暗語峽谷入口附近去,在那裡的一處洞穴內的某個小鬼那裡購買一根惡魔元素之杖,並把它交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去找塔納利斯的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), +(8929,"zhCN","寻找安泰恩","好吧,看来我们除了试试地精的发明外别无他法。据说安泰恩在试图进入斯坦索姆时被天灾军团砍翻了。$B$B试试使用这个设备,看看你能从安泰恩的灵魂那里得到什么消息。","在斯坦索姆的入口处使用超维度幽灵显形器,然后与安泰恩·哈尔蒙的灵魂交谈。","","","","","","",0), +(8929,"zhTW","尋找安泰恩","好吧,看來我們除了試試地精的發明外別無他法。據說安泰恩在試圖進入斯坦索姆時被天災軍團砍翻了。$B$B試試使用這個設備,看看你能從安泰恩的靈魂那裡得到什麼消息。","在斯坦索姆的入口處使用超維度幽靈顯形器,然後與安泰恩·哈爾蒙的靈魂交談。","","","","","","",0), +(8930,"zhCN","寻找安泰恩","非常好,$N。后面唯一要做的事就是把这个地精的发明拿去测试一下了。据说安泰恩在尝试进入斯坦索姆的时候被亡灵军团干掉了。$B$B到那里去用一下这个装置吧,看看你是否真的能跟死人说话!","在斯坦索姆的入口处使用超维度幽灵显形器,然后与安泰恩·哈尔蒙的灵魂交谈。","","","","","","",0), +(8930,"zhTW","尋找安泰恩","非常好,$N。後面唯一要做的事就是把這個地精的發明拿去測試一下了。據說安泰恩在嘗試進入斯坦索姆的時候被亡靈軍團幹掉了。$B$B到那裡去用一下這個裝置吧,看看你是否真的能跟死人說話!","在斯坦索姆的入口處使用超維度幽靈顯形器,然後與安泰恩·哈爾蒙的靈魂交談。","","","","","","",0), +(8931,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条野兽追猎者腰带和一副野兽追猎者手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8931,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條野獸追獵者腰帶和一副野獸追獵者手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8932,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条博学者腰带和一副博学者手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8932,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條博學者腰帶和一副博學者手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8933,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条光铸腰带和一副光铸护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8933,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條光鑄腰帶和一副光鑄護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8934,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条虔诚腰带和一副虔诚手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8934,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條虔誠腰帶和一副虔誠手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8935,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条迅影腰带和一副迅影手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8935,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條迅影腰帶和一副迅影手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8936,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条鬼雾腰带和一副鬼雾手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8936,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條鬼霧腰帶和一副鬼霧手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8937,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条勇气腰带和一副勇气护手交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8937,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條勇氣腰帶和一副勇氣護手交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8938,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条野兽追猎者腰带和一副野兽追猎者手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8938,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條野獸追獵者腰帶和一副野獸追獵者手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8939,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条博学者腰带和一副博学者手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8939,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條博學者腰帶和一副博學者手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8940,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条虔诚腰带和一副虔诚手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8940,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條虔誠腰帶和一副虔誠手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8941,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条迅影腰带和一副迅影手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8941,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條迅影腰帶和一副迅影手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8942,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条元素束腰和一副元素护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8942,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條元素束腰和一副元素護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8943,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条鬼雾腰带和一副鬼雾手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8943,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條鬼霧腰帶和一副鬼霧手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8944,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条勇气腰带和一副勇气护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8944,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條勇氣腰帶和一副勇氣護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8945,"zhCN","死人的请求","我会把我所知道的一切都告诉你的,$N。但现在还有些更紧迫的事情要做。$B$B我挚爱的妻子被该死的瑞文戴尔男爵和他手下的亡灵渣滓们给监禁了。$B$B我过去就非常反对她加入那个什么银色黎明的愚蠢组织,不过现在这并不重要了。你一定得帮我这个忙,完成我的遗愿——从男爵的魔爪中救出我的伊思达!","进入斯坦索姆,从瑞文戴尔男爵手中救出伊思达。","","去找斯坦索姆的伊思达·哈尔蒙。","解救伊思达","","","",0), +(8945,"zhTW","死人的請求","我會把我所知道的一切都告訴你的,$N。但現在還有些更緊迫的事情要做。$B$B我摯愛的妻子被該死的瑞文戴爾男爵和他手下的亡靈渣滓們給監禁了。$B$B我過去就非常反對她加入那個什麼銀色黎明的愚蠢組織,不過現在這並不重要了。你一定得幫我這個忙,完成我的遺願——從男爵的魔爪中救出我的伊思達!","進入斯坦索姆,從瑞文戴爾男爵手中救出伊思達。","","去找斯坦索姆的伊思達·哈爾蒙。","釋放亞希達","","","",0), +(8946,"zhCN","生命的证据","我的爱人在赶来营救我的途中不幸丧命,这是多么悲惨的命运。不过既然你说自己有跟灵魂交谈的能力……$B$B把这个小盒子交给他,告诉他我过得很好。让他的灵魂不要继续在世间游荡了,我已经无法承受内心的伤痛。$B$B再见,$N。你心肠真好,我会永远记得你的。","将伊思达的盒子交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","","","","","",0), +(8946,"zhTW","生命的證據","我的愛人在趕來營救我的途中不幸喪命,這是多麼悲慘的命運。不過既然你說自己有跟靈魂交談的能力……$B$B把這個小盒子交給他,告訴他我過得很好。讓他的靈魂不要繼續在世間遊蕩了,我已經無法承受內心的傷痛。$B$B再見,$N。你心腸真好,我會永遠記得你的。","將伊思達的盒子交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","","","","","",0), +(8947,"zhCN","安泰恩的奇怪请求","我们竟没有意识到瓦塔拉克勋章的重要性,它被分割成了几部分,分别由不同的人保存着。第一部分被一个名叫塞尔德林的矮人拿走了。我曾尝试着把它要回来,可那个矮人几乎把我活活打死。要想拿回它,你恐怕得用点暴力手段。$B$B有关这个塞尔德林的近况……他好像在黑铁矮人那边,成了一名角斗士。想让他跟你打,你恐怕得先通过一些挑战。$B$B把这些材料都收集来,你会用到它们的。","将3块黑铁锭、20张魔化皮、3块月布和4块熟化毛皮交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","去东瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈尔蒙。","","","","",0), +(8947,"zhTW","安泰恩的奇怪請求","我們竟沒有意識到瓦塔拉克勳章的重要性,它被分割成了幾部分,分別由不同的人保存著。第一部分被一個名叫塞爾德林的矮人拿走了。我曾嘗試著把它要回來,可那個矮人幾乎把我活活打死。要想拿回它,你恐怕得用點暴力手段。$B$B有關這個塞爾德林的近況……他好像在黑鐵矮人那邊,成了一名角鬥士。想讓他跟你打,你恐怕得先通過一些挑戰。$B$B把這些材料都收集來,你會用到它們的。","將3塊黑鐵錠、20張魔化皮、3塊月布和4塊熟化毛皮交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","去東瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈爾蒙。","","","","",0), +(8948,"zhCN","安泰恩的老朋友","塞尔德林可不是一个愿意参加一场公平决斗的家伙。我做了这面旗子,上面绘有他系列的纹章。$B$B只需要再附加上一点小小的巫术,这面旗子就可以让他无法抗拒地迎接他人的挑战。$B$B我有个老熟人叫法尔林,他知道如何附加上这个小巫术。对于……对于激怒他人,他有一种非常特别的方式。你可以在厄运之槌的图书馆里找到他。","将未完成的挑战之旗交给厄运之槌图书馆内的法尔林·树影。","","","","","","",0), +(8948,"zhTW","安泰恩的老朋友","塞爾德林可不是一個願意參加一場公平決鬥的傢伙。我做了這面旗子,上面繪有他系列的紋章。$B$B只需要再附加上一點小小的巫術,這面旗子就可以讓他無法抗拒地迎接他人的挑戰。$B$B我有個老熟人叫法爾林,他知道如何附加上這個小巫術。對於……對於激怒他人,他有一種非常特別的方式。你可以在厄運之槌的圖書館裡找到他。","將未完成的挑戰之旗交給厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影。","","","","","","",0), +(8949,"zhCN","法尔林的复仇","是的,没错,我确实对你所想要的这种强化魔法十分熟悉,$c。可我并不是那种随随便便就免费施恩的人,哪怕你是我的老朋友介绍来的。$B$B对于那些粗鄙野蛮的食人魔邻居,我除了讨厌与憎恨以外就没有其它情感了。不光是那些戈多克大王的手下,我还特别讨厌那些追随欧莫克大王的食人魔。$B$B我要你杀了他们。杀了他们!全杀光!把他们脖子上常挂的珠串给我拿回来,做为证明。去干吧,让我满意的话,我就考虑一下你的要求。","在厄运之槌和黑石塔的食人魔身上收集25串食人魔珠串,然后回去向厄运之槌图书馆内的法尔林·树影复命。","","去奥特兰克山脉找达拉然巨坑的法尔林·树影。","","","","",0), +(8949,"zhTW","法爾林的復仇","是的,沒錯,我確實對你所想要的這種強化魔法十分熟悉,$c。可我並不是那種隨隨便便就免費施恩的人,哪怕你是我的老朋友介紹來的。$B$B對於那些粗鄙野蠻的食人魔鄰居,我除了討厭與憎恨以外就沒有其它情感了。不光是那些戈多克大王的手下,我還特別討厭那些追隨歐莫克大王的食人魔。$B$B我要你殺了他們。殺了他們!全殺光!把他們脖子上常掛的珠串給我拿回來,做為證明。去幹吧,讓我滿意的話,我就考慮一下你的要求。","在厄運之槌和黑石塔的食人魔身上收集25串食人魔珠串,然後回去向厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影覆命。","","去奧特蘭克山脈找達拉然巨坑的法爾林·樹影。","","","","",0), +(8950,"zhCN","旗帜上的附魔","我能按照你的要求在挑战之旗上附魔,$N。不幸的是,我恰好没有那种附魔材料。那可是个稀罕物,有些人甚至把它当作护身符来用。$B$B我需要这一带的建筑里面的艾德雷斯亡灵生物的精华,一些黑暗符文,以及一些大块魔光碎片。将附魔材料交给我,我就能帮你完成任务。","将1份游荡鬼灵的精华、4个黑暗符文和8个大块魔光碎片交给厄运之槌图书馆内的法尔林·树影。","","去菲拉斯找厄运之槌图书馆的法尔林·树影。","","","","",0), +(8950,"zhTW","旗幟上的附魔","我能按照你的要求在挑戰之旗上附魔,$N。不幸的是,我恰好沒有那種附魔材料。那可是個稀罕物,有些人甚至把它當作護身符來用。$B$B我需要這一帶的建築裡面的艾德雷斯亡靈生物的精華,一些黑暗符文,以及一些大塊魔光碎片。將附魔材料交給我,我就能幫你完成任務。","將1份遊蕩鬼靈的精華、4個黑暗符文和8個大塊魔光碎片交給厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影。","","去菲拉斯找厄運之槌圖書館的法爾林·樹影。","","","","",0), +(8951,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野性之心长靴、一条野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8951,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野性之心長靴、一條野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8952,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野兽追猎者长靴、一条野兽追猎者短裤和一副野兽追猎者衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8952,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野獸追獵者長靴、一條野獸追獵者短褲和一副野獸追獵者襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8953,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双博学者长靴、一条博学者护腿和一副博学者衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8953,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙博學者長靴、一條博學者護腿和一副博學者襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8954,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双光铸战靴、一条光铸腿铠和一副光铸肩铠,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8954,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙光鑄戰靴、一條光鑄腿鎧和一副光鑄肩鎧,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8955,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双虔诚软鞋、一条虔诚长裙和一副虔诚衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8955,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙虔誠軟鞋、一條虔誠長裙和一副虔誠襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8956,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双迅影长靴、一条迅影短裤和一副迅影肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8956,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙迅影長靴、一條迅影短褲和一副迅影肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8957,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双元素长靴、一条元素护腿和一副元素护肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(8957,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙元素長靴、一條元素護腿和一副元素護肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(8958,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双鬼雾便鞋、一条鬼雾护腿和一副鬼雾衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8958,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙鬼霧便鞋、一條鬼霧護腿和一副鬼霧襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8959,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双勇气战靴、一条勇气腿铠和一副勇气肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8959,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙勇氣戰靴、一條勇氣腿鎧和一副勇氣肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(8960,"zhCN","伯德雷的不幸","那么也就是说我们需要找回勋章的其它部分?要找伯德雷可有点麻烦。他去了黑石山,想尝试重新进入黑石塔,结果就再也没有回来了。$B$B我建议你带上地精的那台设备吧,万一最坏的结果发生了,你也有办法应对。","到黑石山去,使用超维度幽灵显形器找到伯德雷。","","","","","","",0), +(8960,"zhTW","伯德雷的不幸","那麼也就是說我們需要找回勳章的其它部分?要找伯德雷可有點麻煩。他去了黑石山,想嘗試重新進入黑石塔,結果就再也沒有回來了。$B$B我建議你帶上地精的那台設備吧,萬一最壞的結果發生了,你也有辦法應對。","到黑石山去,使用超維度幽靈顯形器找到伯德雷。","","","","","","",0), +(8961,"zhCN","烈焰之王","$C,要召唤出黑石山的瓦塔拉克公爵并解决这个麻烦的家伙,我们首先得找到三块护符中的其它两块。因此,我们需要一只火盆和某些特殊的燃料。$B$B三位火元素领主,黑石深渊里的伊森迪奥斯、黑石塔里的烈焰卫士艾博希尔和希利苏斯的灰烬公爵就有我们需要的东西。你可以从每个火元素领主的尸体上分别收集一块残骸,如果你在银色黎明中的声望达到了尊敬的话,就可以买到空火盆。将三块残骸和一只空火盆带回来吧。","收集伊森迪奥斯的馀炭、艾博希尔灰烬和灰烬公爵的残渣,并从银色黎明军需官那儿购买一只空火盆,然后将这些东西交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8961,"zhTW","烈焰之王","$C,要召喚出黑石山的瓦塔拉克公爵並解決這個麻煩的傢伙,我們首先得找到三塊護符中的其它兩塊。因此,我們需要一隻火盆和某些特殊的燃料。$B$B三位元火元素領主,黑石深淵裡的伊森迪奧斯、黑石塔裡的烈焰衛士艾博希爾和希利蘇斯的灰燼公爵就有我們需要的東西。你可以從每個火元素領主的屍體上分別收集一塊殘骸,如果你在銀色黎明中的聲望達到了尊敬的話,就可以買到空火盆。將三塊殘骸和一隻空火盆帶回來吧。","收集伊森迪奧斯的餘炭、艾博希爾灰燼和灰燼公爵的殘渣,並從銀色黎明軍需官那兒購買一隻空火盆,然後將這些東西交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8962,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B莫尔·灰蹄,我们过去最优秀的德鲁伊,在塞纳里奥议会有着许多的密友,其中一些人已经被异种虫所杀。我需要你从希利苏斯东南部的雷戈虫巢的异种虫那里搞来一些德鲁伊的遗骸。","收集德鲁伊的遗骸,把它们交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8962,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B莫爾·灰蹄,我們過去最優秀的德魯伊,在塞納裡奧議會有著許多的密友,其中一些人已經被異種蟲所殺。我需要你從希利蘇斯東南部的雷戈蟲巢的異種蟲那裡搞來一些德魯伊的遺骸。","收集德魯伊的遺骸,把它們交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8963,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B伊萨利恩,我们的牧师女士,小时候是在冬泉谷的星风村生活的。我需要你到冬泉谷南部去对付一些霜槌巨人,他们一直在袭击北边的星风村,并夺走了那里的星风村遗物。","收集一个星风村遗物,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8963,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B伊薩利恩,我們的牧師女士,小時候是在冬泉穀的星風村生活的。我需要你到冬泉穀南部去對付一些霜槌巨人,他們一直在襲擊北邊的星風村,並奪走了那裡的星風村遺物。","收集一個星風村遺物,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8964,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B亚雷恩和索托斯姐弟俩据说已经加入了血色十字军,他们对那个神秘组织内部流传的骑士精神非常地向往与渴望。到东瘟疫之地的提尔之手去,从那里的禁卫队身上帮我拿回一把狂热光芒之剑。","找到一把狂热光芒之剑,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8964,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B亞雷恩和索托斯姐弟倆據說已經加入了血色十字軍,他們對那個神秘組織內部流傳的騎士精神非常地嚮往與渴望。到東瘟疫之地的提爾之手去,從那裡的禁衛隊身上幫我拿回一把狂熱光芒之劍。","找到一把狂熱光芒之劍,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8965,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B有个叫库尔莫克的食人魔通灵师曾与我们一起旅行,他曾在希尔斯布莱德海岸南方的赎罪岛那边召唤出被流放的死者的灵魂。到那里去,从他们的遗体身上帮我找些放逐者的灵魂灰烬回来。","拿到放逐者的灵魂灰烬,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8965,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B有個叫庫爾莫克的食人魔通靈師曾與我們一起旅行,他曾在希爾斯布萊德海岸南方的贖罪島那邊召喚出被流放的死者的靈魂。到那裡去,從他們的遺體身上幫我找些放逐者的靈魂灰燼回來。","拿到放逐者的靈魂灰燼,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8966,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","我的朋友莫尔·灰蹄,是第一个被瓦塔拉克公爵的饰品,以及其中隐藏着的邪恶精魂碎片所占据了身躯的牺牲品。在偷到了瓦塔拉克的法术书和饰品之后,我们飞也似地逃出了黑石塔的上层。可是,路上,莫尔不小心摔落到了黑石塔的下层。$B$B不久之后,我们发现他竟然在那次坠落中生还了,只是成为了指挥官沃恩的阶下囚。他的周围,似乎还有一群幽灵刺客潜伏着,他想必活不久了。","使用召唤火盆召唤出莫尔·灰蹄的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8966,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","我的朋友莫爾·灰蹄,是第一個被瓦塔拉克公爵的飾品,以及其中隱藏著的邪惡精魂碎片所佔據了身軀的犧牲品。在偷到了瓦塔拉克的法術書和飾品之後,我們飛也似地逃出了黑石塔的上層。可是,路上,莫爾不小心摔落到了黑石塔的下層。$B$B不久之後,我們發現他竟然在那次墜落中生還了,只是成為了指揮官沃恩的階下囚。他的周圍,似乎還有一群幽靈刺客潛伏著,他想必活不久了。","使用召喚火盆召喚出莫爾·灰蹄的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8967,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","就在几天前,我们挣扎着寻求生存时得到了这样的消息,我们队伍中的暗夜精灵牧师伊萨莉恩私自去了那座暗夜精灵的古城遗迹,也就是现在被称为厄运之槌的地方。根据我们搜集到的信息,她去那里不仅是为了个人原因,也是想解开她所拥有的那部分饰品中蕴涵的秘密。$B$B但她似乎没能成功。我们所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奥兹恩及其手下干掉了。","使用召唤火盆召唤出伊萨利恩的灵魂,然后杀掉她。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8967,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","就在幾天前,我們掙扎著尋求生存時得到了這樣的消息,我們隊伍中的暗夜精靈牧師伊薩莉恩私自去了那座暗夜精靈的古城遺跡,也就是現在被稱為厄運之槌的地方。根據我們搜集到的資訊,她去那裡不僅是為了個人原因,也是想解開她所擁有的那部分飾品中蘊涵的秘密。$B$B但她似乎沒能成功。我們所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奧茲恩及其手下幹掉了。","使用召喚火盆召喚出伊薩利恩的靈魂,然後殺掉她。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8968,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","在我们这个雇佣兵团解散之后,亚雷恩和索托斯决定去加入血色十字军。他们姐弟两人带走了瓦塔拉克饰品的左瓣。本来他们把那个代表着灾难与不幸的东西拿走是件好事,可现在我们又非需要它不可了。$B$B根据我们当前掌握的消息,他们似乎因为在宣誓仪式上触怒了大十字军达索汉而被杀了,死在了血色十字军要塞中达索汉的房间内。$B$B无论如何,我们……我是说你……仍然有必要前去那里夺回那部分饰品。","使用召唤火盆召唤出亚雷恩和索托斯的灵魂,然后杀掉他们。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8968,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","在我們這個雇傭兵團解散之後,亞雷恩和索托斯決定去加入血色十字軍。他們姐弟兩人帶走了瓦塔拉克飾品的左瓣。本來他們把那個代表著災難與不幸的東西拿走是件好事,可現在我們又非需要它不可了。$B$B根據我們當前掌握的消息,他們似乎因為在宣誓儀式上觸怒了大十字軍達索漢而被殺了,死在了血色十字軍要塞中達索漢的房間內。$B$B無論如何,我們……我是說你……仍然有必要前去那裡奪回那部分飾品。","使用召喚火盆召喚出亞雷恩和索托斯的靈魂,然後殺掉他們。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8969,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","现在我们终于有了我们需要的一切,是时候讨论一下你该召唤谁了。$B$B库尔莫克过于曾是还不错的食人魔,可开始学习通灵术之后他就彻底变了。自那以后,每个人都开始远离他,厌恶他。于是,毫无悬念地,他带着他的那部分饰品去了他的新家,通灵学院。$B$B然而,就算在那里,他仍然不免遭了幽灵刺客的毒手。它们干脆当着他的主人莱斯·霜语的面,杀死了他。","使用召唤火盆召唤出库尔莫克的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8969,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","現在我們終於有了我們需要的一切,是時候討論一下你該召喚誰了。$B$B庫爾莫克過於曾是還不錯的食人魔,可開始學習通靈術之後他就徹底變了。自那以後,每個人都開始遠離他,厭惡他。於是,毫無懸念地,他帶著他的那部分飾品去了他的新家,通靈學院。$B$B然而,就算在那裡,他仍然不免遭了幽靈刺客的毒手。它們乾脆當著他的主人萊斯·霜語的面,殺死了他。","使用召喚火盆召喚出庫爾莫克的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8970,"zhCN","奥卡兹岛在你前方……","正如我说的那样,$C,我很草率地做了决定,成为一名预言师。预言师并非想象中那样来钱……这份工作充满危险,施法材料价格昂贵而且很不好找。但是我知道最后一块饰品碎片在哪儿,那上面还附着我的老朋友的灵魂。$B$B$N,恐怕你得去尘泥沼泽的奥卡兹岛一趟,从斯塔莎兹纳迦身上收集血藻。","转至尘泥沼泽的奥卡兹岛,从斯塔莎兹纳迦身上收集20份血藻,然后返回黑石山的伯德雷那儿。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8970,"zhTW","奧卡茲島在你前方……","正如我說的那樣,$C,我很草率地做了決定,成為一名預言師。預言師並非想像中那樣來錢……這份工作充滿危險,施法材料價格昂貴而且很不好找。但是我知道最後一塊飾品碎片在哪兒,那上面還附著我的老朋友的靈魂。$B$B$N,恐怕你得去塵泥沼澤的奧卡茲島一趟,從斯塔莎茲納迦身上收集血藻。","轉至塵泥沼澤的奧卡茲島,從斯塔莎茲納迦身上收集20份血藻,然後返回黑石山的伯德雷那兒。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8971,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8971,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8972,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8972,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8973,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8973,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8974,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8974,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8975,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8975,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8976,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(8976,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), +(8977,"zhCN","向德莉亚娜回复","跟你合作真是愉快,$N。这是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的话,请帮我宣传宣传。我希望有更多的顾客!","将超维度幽灵显形器交给铁炉堡的德莉亚娜。","","","","","","",0), +(8977,"zhTW","向德莉亞娜回復","跟你合作真是愉快,$N。這是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的話,請幫我宣傳宣傳。我希望有更多的顧客!","將超維度幽靈顯形器交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","","","","","",0), +(8978,"zhCN","向莫克瓦尔回复","跟你合作真是愉快,$N。这是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的话,请帮我宣传宣传。我希望有更多的顾客!","将超维度幽灵显形器交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","","","",0), +(8978,"zhTW","向莫克瓦爾回復","跟你合作真是愉快,$N。這是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的話,請幫我宣傳宣傳。我希望有更多的顧客!","將超維度幽靈顯形器交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","","","",0), +(8979,"zhCN","芬斯塔的预感","我想我知道造成当前这种状况的原因了。你闻到风中所飘扬着的这种芳香的气味了没有?它几乎都把运河的臭味都给盖过去了!莫非这就是新上市的香水吗?$b$b我们的理智基本已经被这些该死的炼金术产品抹掉了。$b$b要想搞清楚问题,只有一个办法:把香水的样本交给我的朋友,药剂师金格。皇家药剂师协会一定能找出真相。$b$b别担心,你回来的时候我会把买香水的钱付给你的。","将1瓶古龙水和1瓶香水交给幽暗城炼金房的药剂师金格。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的药剂师金格。","","","","",0), +(8979,"zhTW","芬斯塔的預感","我想我知道造成當前這種狀況的原因了。你聞到風中所飄揚著的這種芳香的氣味了沒有?它幾乎都把運河的臭味都給蓋過去了!莫非這就是新上市的香水嗎?$b$b我們的理智基本已經被這些該死的煉金術產品抹掉了。$b$b要想搞清楚問題,只有一個辦法:把香水的樣本交給我的朋友,藥劑師金格。皇家藥劑師協會一定能找出真相。$b$b別擔心,你回來的時候我會把買香水的錢付給你的。","將1瓶古龍水和1瓶香水交給幽暗城煉金房的藥劑師金格。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的藥劑師金格。","","","","",0), +(8980,"zhCN","金格的评估","这真让人感到意外。看来芬斯塔还真是个很警觉的家伙。我在香水中发现了某些可以用来控制精神的物质。$b$b在香水中应用这些物质虽然并非是前所未有的事情,但我从其中提炼出的一些原料……这是严肃的炼金术问题,以皇家药剂师协会成员的能力一定可以查出结果。","回到幽暗城银行附近的芬斯塔·艾吉勒那里。","","","","","","",0), +(8980,"zhTW","金格的評估","這真讓人感到意外。看來芬斯塔還真是個很警覺的傢伙。我在香水中發現了某些可以用來控制精神的物質。$b$b在香水中應用這些物質雖然並非是前所未有的事情,但我從其中提煉出的一些原料……這是嚴肅的煉金術問題,以皇家藥劑師協會成員的能力一定可以查出結果。","回到幽暗城銀行附近的芬斯塔·艾吉勒那裡。","","","","","","",0), +(8981,"zhCN","赠送礼品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), +(8981,"zhTW","贈送禮品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), +(8982,"zhCN","追查货源","我们一定得找出香水的供货商!我注意药剂师卡崔娜那里似乎有一瓶香水的样子。她告诉我说是从旅店老板诺曼那里买来的。","与幽暗城中的旅店老板诺曼谈一谈。","","","","","","",0), +(8982,"zhTW","追查貨源","我們一定得找出香水的供應商!我注意藥劑師卡崔娜那裡似乎有一瓶香水的樣子。她告訴我說是從旅店老闆諾曼那裡買來的。","與幽暗城中的旅店老闆諾曼談一談。","","","","","","",0), +(8983,"zhCN","追查货源","我的货有问题?好吧好吧,我从来没见过别人对我的货物这么热衷痴迷。$b$b我是从一个叫玛拉·雷尼克的商人那里进到这批货的。她是新来的。$b$b她提到过说要有些货物得送到法师区的裁缝店那边去。","与幽暗城法师区裁缝店里的玛拉·雷尼克谈一谈。","","","","","","",0), +(8983,"zhTW","追查貨源","我的貨有問題?好吧好吧,我從來沒見過別人對我的貨物這麼熱衷癡迷。$b$b我是從一個叫瑪拉·雷尼克的商人那裡進到這批貨的。她是新來的。$b$b她提到過說要有些貨物得送到法師區的裁縫店那邊去。","與幽暗城法師區裁縫店裡的瑪拉·雷尼克談一談。","","","","","","",0), +(8984,"zhCN","水落石出","你看,一个游手好闲外加无所事事的药剂师要干什么我根本不关心。要是他想给我找麻烦的话,那我就必须告诉你什么是正确的事。$b$b如果他是无辜的,那他根本没什么好担心的,对吗?$b$b我这批货是从药剂师斯塔弗隆·雷伦特那里进的。他就在希尔斯布莱德丘陵的拉文霍德庄园那边工作。坦率地讲,我认为他确实有点古怪。","到希尔斯布莱德丘陵去,在拉文霍德庄园后面找到药剂师斯塔弗隆·雷伦特。","","","","","","",0), +(8984,"zhTW","水落石出","你看,一個遊手好閒外加無所事事的藥劑師要幹什麼我根本不關心。要是他想給我找麻煩的話,那我就必須告訴你什麼是正確的事。$b$b如果他是無辜的,那他根本沒什麼好擔心的,對嗎?$b$b我這批貨是從藥劑師斯塔弗隆·雷倫特那裡進的。他就在希爾斯布萊德丘陵的拉文霍德莊園那邊工作。坦率地講,我認為他確實有點古怪。","到希爾斯布萊德丘陵去,在拉文霍德莊園後面找到藥劑師斯塔弗隆·雷倫特。","","","","","","",0), +(8985,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B伊萨利恩,我们的牧师女士,小时候是在冬泉谷的星风村生活的。我需要你到冬泉谷南部去对付一些霜槌巨人,他们一直在袭击北边的星风村,并夺走了那里的星风村遗物。","收集一个星风村遗物,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8985,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B伊薩利恩,我們的牧師女士,小時候是在冬泉穀的星風村生活的。我需要你到冬泉穀南部去對付一些霜槌巨人,他們一直在襲擊北邊的星風村,並奪走了那裡的星風村遺物。","收集一個星風村遺物,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8986,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B莫尔·灰蹄,我们过去最优秀的德鲁伊,在塞纳里奥议会有着许多的密友,其中一些人已经被异种虫所杀。我需要你从希利苏斯东南部的雷戈虫巢的异种虫那里搞来一些德鲁伊的遗骸。","收集德鲁伊的遗骸,把它们交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8986,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B莫爾·灰蹄,我們過去最優秀的德魯伊,在塞納裡奧議會有著許多的密友,其中一些人已經被異種蟲所殺。我需要你從希利蘇斯東南部的雷戈蟲巢的異種蟲那裡搞來一些德魯伊的遺骸。","收集德魯伊的遺骸,把它們交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8987,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B亚雷恩和索托斯姐弟俩据说已经加入了血色十字军,他们对那个神秘组织内部流传的骑士精神非常地向往与渴望。到东瘟疫之地的提尔之手去,从那里的禁卫队身上帮我拿回一把狂热光芒之剑。","找到一把狂热光芒之剑,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8987,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B亞雷恩和索托斯姐弟倆據說已經加入了血色十字軍,他們對那個神秘組織內部流傳的騎士精神非常地嚮往與渴望。到東瘟疫之地的提爾之手去,從那裡的禁衛隊身上幫我拿回一把狂熱光芒之劍。","找到一把狂熱光芒之劍,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8988,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B有个叫库尔莫克的食人魔通灵师曾与我们一起旅行,他曾在希尔斯布莱德海岸南方的赎罪岛那边召唤出被流放的死者的灵魂。到那里去,从他们的遗体身上帮我找些放逐者的灵魂灰烬回来。","拿到放逐者的灵魂灰烬,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8988,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B有個叫庫爾莫克的食人魔通靈師曾與我們一起旅行,他曾在希爾斯布萊德海岸南方的贖罪島那邊召喚出被流放的死者的靈魂。到那裡去,從他們的遺體身上幫我找些放逐者的靈魂灰燼回來。","拿到放逐者的靈魂灰燼,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8989,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","我的朋友莫尔·灰蹄,是第一个被瓦塔拉克公爵的饰品,以及其中隐藏着的邪恶精魂碎片所占据了身躯的牺牲品。在偷到了瓦塔拉克的法术书和饰品之后,我们飞也似地逃出了黑石塔的上层。可是,路上,莫尔不小心摔落到了黑石塔的下层。$B$B不久之后,我们发现他竟然在那次坠落中生还了,只是成为了指挥官沃恩的阶下囚。他的周围,似乎还有一群幽灵刺客潜伏着,他想必活不久了。","使用召唤火盆召唤出莫尔·灰蹄的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山里的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8989,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","我的朋友莫爾·灰蹄,是第一個被瓦塔拉克公爵的飾品,以及其中隱藏著的邪惡精魂碎片所佔據了身軀的犧牲品。在偷到了瓦塔拉克的法術書和飾品之後,我們飛也似地逃出了黑石塔的上層。可是,路上,莫爾不小心摔落到了黑石塔的下層。$B$B不久之後,我們發現他竟然在那次墜落中生還了,只是成為了指揮官沃恩的階下囚。他的周圍,似乎還有一群幽靈刺客潛伏著,他想必活不久了。","使用召喚火盆召喚出莫爾·灰蹄的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山裡的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8990,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","就在几天前,我们挣扎着寻求生存时得到了这样的消息,我们队伍中的暗夜精灵牧师伊萨莉恩私自去了那座暗夜精灵的古城遗迹,也就是现在被称为厄运之槌的地方。根据我们搜集到的信息,她去那里不仅是为了个人原因,也是想解开她所拥有的那部分饰品中蕴涵的秘密。$B$B但她似乎没能成功。我们所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奥兹恩及其手下干掉了。","使用召唤火盆召唤出伊萨莉恩的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8990,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","就在幾天前,我們掙扎著尋求生存時得到了這樣的消息,我們隊伍中的暗夜精靈牧師伊薩莉恩私自去了那座暗夜精靈的古城遺跡,也就是現在被稱為厄運之槌的地方。根據我們搜集到的資訊,她去那裡不僅是為了個人原因,也是想解開她所擁有的那部分飾品中蘊涵的秘密。$B$B但她似乎沒能成功。我們所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奧茲恩及其手下幹掉了。","使用召喚火盆召喚出伊薩莉恩的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8991,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","在我们这个雇佣兵团解散之后,亚雷恩和索托斯决定去加入血色十字军。他们姐弟两人带走了瓦塔拉克饰品的右瓣。本来他们把那个代表着灾难与不幸的东西拿走是件好事,可现在我们又非需要它不可了。$B$B根据我们当前掌握的消息,他们似乎因为在宣誓仪式上触怒了大十字军达索汉而被杀了,死在了血色十字军要塞中达索汉的房间内。$B$B无论如何,我们……我是说你……仍然有必要前去那里夺回那部分饰品。","使用召唤火盆召唤出亚雷恩和索托斯的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8991,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","在我們這個雇傭兵團解散之後,亞雷恩和索托斯決定去加入血色十字軍。他們姐弟兩人帶走了瓦塔拉克飾品的右瓣。本來他們把那個代表著災難與不幸的東西拿走是件好事,可現在我們又非需要它不可了。$B$B根據我們當前掌握的消息,他們似乎因為在宣誓儀式上觸怒了大十字軍達索漢而被殺了,死在了血色十字軍要塞中達索漢的房間內。$B$B無論如何,我們……我是說你……仍然有必要前去那裡奪回那部分飾品。","使用召喚火盆召喚出亞雷恩和索托斯的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8992,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","现在我们终于有了我们需要的一切,是时候讨论一下你下一步该召唤谁了。$B$B库尔莫克过于曾是还不错的食人魔,可开始学习通灵术之后他就彻底变了。自那以后,每个人都开始远离他,厌恶他。于是,毫无悬念地,他带着他的那部分饰品去了他的新家,通灵学院。$B$B然而,就算在那里,他仍然不免遭了幽灵刺客的毒手。它们干脆当着他的主人莱斯·霜语的面,杀死了他。","使用召唤火盆召唤出库尔莫克的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8992,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","現在我們終於有了我們需要的一切,是時候討論一下你下一步該召喚誰了。$B$B庫爾莫克過於曾是還不錯的食人魔,可開始學習通靈術之後他就徹底變了。自那以後,每個人都開始遠離他,厭惡他。於是,毫無懸念地,他帶著他的那部分飾品去了他的新家,通靈學院。$B$B然而,就算在那裡,他仍然不免遭了幽靈刺客的毒手。它們乾脆當著他的主人萊斯·霜語的面,殺死了他。","使用召喚火盆召喚出庫爾莫克的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8993,"zhCN","赠送礼品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), +(8993,"zhTW","贈送禮品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), +(8994,"zhCN","最后的准备","就快好了,$C。只差最后一步了,我还需要往火盆中加一些东西,这样才能召唤瓦塔拉克公爵。$B$B你必须进入黑石塔,杀死那儿的兽人。他们的护腕中含有某种可以追踪灵魂的金属,我需要一定数量的护腕来提取足够多的这种金属。要完成浸魔,你还得给我一瓶超级能量合剂。$B$B祝你好运,$n!","从黑石塔的兽人那儿收集40副黑石护腕,把它们和一瓶超级能量合剂一起交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8994,"zhTW","最後的準備","就快好了,$C。只差最後一步了,我還需要往火盆中加一些東西,這樣才能召喚瓦塔拉克公爵。$B$B你必須進入黑石塔,殺死那兒的獸人。他們的護腕中含有某種可以追蹤靈魂的金屬,我需要一定數量的護腕來提取足夠多的這種金屬。要完成浸魔,你還得給我一瓶超級能量合劑。$B$B祝你好運,$n!","從黑石塔的獸人那兒收集40副黑石護腕,把它們和一瓶超級能量合劑一起交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8995,"zhCN","瓦塔拉克公爵","$N,一切都已准备就绪了。$B$B瓦塔拉克公爵生前居住在比斯巨兽的房间。到那里去,使用召唤火盆召唤出瓦塔拉克公爵,火盆会使他重新成为实体生物,所以我们就可以再度杀死他。当然,最好先把比斯巨兽干掉,所以请多叫上几个朋友一同转至黑石塔上层,确保安全。$B$B杀死瓦塔拉克之后对着他的尸体使用饰品就行了。灵魂重新融合之后,他也可能会要回他的饰品。$B$B祝你好运!","在比斯巨兽的房间里使用召唤火盆,召唤瓦塔拉克公爵。杀死他,对尸体使用瓦塔拉克的饰品。然后将瓦塔拉克的饰品还给瓦塔拉克公爵之魂。","","去找黑石塔的瓦塔拉克公爵之魂。","","","","",0), +(8995,"zhTW","瓦塔拉克公爵","$N,一切都已準備就緒了。$B$B瓦塔拉克公爵生前居住在比斯巨獸的房間。到那裡去,使用召喚火盆召喚出瓦塔拉克公爵,火盆會使他重新成為實體生物,所以我們就可以再度殺死他。當然,最好先把比斯巨獸幹掉,所以請多叫上幾個朋友一同轉至黑石塔上層,確保安全。$B$B殺死瓦塔拉克之後對著他的屍體使用飾品就行了。靈魂重新融合之後,他也可能會要回他的飾品。$B$B祝你好運!","在比斯巨獸的房間裡使用召喚火盆,召喚瓦塔拉克公爵。殺死他,對屍體使用瓦塔拉克的飾品。然後將瓦塔拉克的飾品還給瓦塔拉克公爵之魂。","","去找黑石塔的瓦塔拉克公爵之魂。","","","","",0), +(8996,"zhCN","向伯德雷回复","这次我就原谅你的无礼吧, $c,这是因为你今天确实做了一件很高尚的事情,把我被偷的灵魂还给了我。尽管你显然天性孱弱,$r,但你还是在我面前展示出了那些窃贼所未展现出的勇气,或许他们一辈子也不能像你这样勇敢。$B$B回去吧,在我突然改变心意决定马上杀死你之前回去。回去告诉他们,他们算是安全了……暂时安全了。","回到黑石山的伯德雷那里去,把召唤火盆交给他。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), +(8996,"zhTW","向伯德雷回復","這次我就原諒你的無禮吧, $c,這是因為你今天確實做了一件很高尚的事情,把我被偷的靈魂還給了我。儘管你顯然天性孱弱,$r,但你還是在我面前展示出了那些竊賊所未展現出的勇氣,或許他們一輩子也不能像你這樣勇敢。$B$B回去吧,在我突然改變心意決定馬上殺死你之前回去。回去告訴他們,他們算是安全了……暫時安全了。","回到黑石山的伯德雷那裡去,把召喚火盆交給他。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), +(8997,"zhCN","回到起点","我想该说再见了,我的朋友。要是你想回来跟我谈谈,我随时在此恭候,哪怕你在等待朋友一起转至黑石塔的闲暇时间来找我也行。$B$B走吧,别惹我哭出来。去铁炉堡找德莉亚娜,跟她说说发生了什么事儿。","跟铁炉堡王座大厅内的德莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), +(8997,"zhTW","回到起點","我想該說再見了,我的朋友。要是你想回來跟我談談,我隨時在此恭候,哪怕你在等待朋友一起轉至黑石塔的閒暇時間來找我也行。$B$B走吧,別惹我哭出來。去鐵爐堡找德莉亞娜,跟她說說發生了什麼事兒。","跟鐵爐堡王座大廳內的德莉亞娜談一談。","","","","","","",0), +(8998,"zhCN","回到起点","我想该说再见了,我的朋友。要是你想回来跟我谈谈,我随时在此恭候,哪怕你在等待朋友一起转至黑石塔的闲暇时间来找我也行。$B$B走吧,别惹我哭出来。去奥格瑞玛找莫克瓦尔,跟他说说发生了什么事儿。","跟位于奥格瑞玛智慧谷里的莫克瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), +(8998,"zhTW","回到起點","我想該說再見了,我的朋友。要是你想回來跟我談談,我隨時在此恭候,哪怕你在等待朋友一起轉至黑石塔的閒暇時間來找我也行。$B$B走吧,別惹我哭出來。去奧格瑞瑪找莫克瓦爾,跟他說說發生了什麼事兒。","跟位於奧格瑞瑪智慧谷裡的莫克瓦爾談一談。","","","","","","",0), +(8999,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其他一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野性之心兜帽与野性之心外衣交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(8999,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其他一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野性之心兜帽與野性之心外衣交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9000,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野兽追猎者之帽与野兽追猎者外套交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9000,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野獸追獵者之帽與野獸追獵者外套交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9001,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的博学者头冠与博学者长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9001,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的博學者頭冠與博學者長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9002,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的光铸头盔与光铸胸甲交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9002,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的光鑄頭盔與光鑄胸甲交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9003,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的虔诚头冠与虔诚长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9003,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的虔誠頭冠與虔誠長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9004,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的迅影罩帽与迅影外套交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9004,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的迅影罩帽與迅影外套交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9005,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的鬼雾面具与鬼雾长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9005,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的鬼霧面具與鬼霧長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9006,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的勇气头盔与勇气胸甲交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(9006,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的勇氣頭盔與勇氣胸甲交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(9007,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野性之心兜帽与野性之心外衣交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9007,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野性之心兜帽與野性之心外衣交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9008,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野兽追猎者之帽与野兽追猎者外套交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9008,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野獸追獵者之帽與野獸追獵者外套交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9009,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的虔诚头冠与虔诚长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9009,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的虔誠頭冠與虔誠長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9010,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的迅影罩帽与迅影外套交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9010,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的迅影罩帽與迅影外套交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9011,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的元素罩帽与元素外衣交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9011,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的元素罩帽與元素外衣交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9012,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的鬼雾面具与鬼雾长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9012,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的鬼霧面具與鬼霧長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9013,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的勇气头盔与勇气胸甲交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9013,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的勇氣頭盔與勇氣胸甲交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9014,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的博学者头冠与博学者长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9014,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的博學者頭冠與博學者長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9015,"zhCN","挑战","听好了,$N。为了让这面旗帜运转起来,你必须要进入黑石深渊的竞技场,然后听任裁决者格里斯通宣判你,然后将这面旗子牢牢地插在地面上有处挑战标记的地方。$B$B这时你想挑战的人就会被不可抗拒的力量推入战场,浑身上下只有将你杀死的欲望。当你从他身上找到了你要的东西以后,就回去找安泰恩吧。","到黑石深渊的竞技场去,在你被裁决者格里斯通宣判之后将挑战之旗插在场地中央。杀死塞尔德林和他的角斗士,然后将瓦塔拉克饰品第一部分交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","去东瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈尔蒙。","打败塞尔德林的小队","","","",0), +(9015,"zhTW","挑戰","聽好了,$N。為了讓這面旗幟運轉起來,你必須要進入黑石深淵的競技場,然後聽任裁決者格裡斯通宣判你,然後將這面旗子牢牢地插在地面上有處挑戰標記的地方。$B$B這時你想挑戰的人就會被不可抗拒的力量推入戰場,渾身上下只有將你殺死的欲望。當你從他身上找到了你要的東西以後,就回去找安泰恩吧。","到黑石深淵的競技場去,在你被裁決者格裡斯通宣判之後將挑戰之旗插在場地中央。殺死塞爾德林和他的角鬥士,然後將瓦塔拉克飾品第一部分交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","去東瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈爾蒙。","擊敗瑟爾倫的團隊","","","",0), +(9016,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野性之心长靴、一条野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9016,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野性之心長靴、一條野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9017,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野兽追猎者长靴、一条野兽追猎者短裤和一副野兽追猎者衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9017,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野獸追獵者長靴、一條野獸追獵者短褲和一副野獸追獵者襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9018,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双博学者长靴、一条博学者护腿和一副博学者衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9018,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙博學者長靴、一條博學者護腿和一副博學者襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9019,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双虔诚软鞋、一条虔诚长裙和一副虔诚衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9019,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙虔誠軟鞋、一條虔誠長裙和一副虔誠襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9020,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双迅影长靴、一条迅影短裤和一副迅影肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9020,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙迅影長靴、一條迅影短褲和一副迅影肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9021,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双鬼雾便鞋、一条鬼雾护腿和一副鬼雾衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9021,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙鬼霧便鞋、一條鬼霧護腿和一副鬼霧襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9022,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双勇气战靴、一条勇气腿铠和一副勇气肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(9022,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙勇氣戰靴、一條勇氣腿鎧和一副勇氣肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(9023,"zhCN","完美的毒药","我和我的兄弟在拉文霍德庄园外进行毒药研究。$B$B拉文霍德公爵命令我们研制一种极效混合毒药,祖尔格拉布和安其拉废墟出产这种毒药的原料,也就是毒囊。$B$B有两只剧毒的野兽居住在那些可怕的废墟中,它们很可能有我们需要的毒囊。$C,去取回库林纳克斯和温诺希斯的毒囊,我们会永远记得你的恩情的。","塞纳里奥要塞的德尔克·雷木让你把温诺希斯的毒囊和库林纳克斯的毒囊交给他。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的德尔克·雷木。","","","","",0), +(9023,"zhTW","完美的毒藥","我和我的兄弟在拉文霍德莊園外進行毒藥研究。$B$B拉文霍德公爵命令我們研製一種極效混合毒藥,祖爾格拉布和安其拉廢墟出產這種毒藥的原料,也就是毒囊。$B$B有兩隻劇毒的野獸居住在那些可怕的廢墟中,它們很可能有我們需要的毒囊。$C,去取回庫林納克斯和溫諾希斯的毒囊,我們會永遠記得你的恩情的。","塞納裡奧要塞的德爾克·雷木讓你把溫諾希斯的毒囊和庫林納克斯的毒囊交給他。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的德爾克·雷木。","","","","",0), +(9024,"zhCN","阿瑞斯坦的预感","我找到了!你闻到过风中的新香气没有?新的香水现在有那么流行么?我们的卫兵不该这么简单就这样抛弃他们的职责!$b$b嗯,一定是因为他们的理智完全被这些该死的炼金术产品所盖过去了。$b$b要想搞清楚问题,只有一个办法:弄一些香水的样本,把它们交给摩根·匹斯特,并把我的推断告诉他。别担心,你回来的时候我会把买香水的钱付给你的。","将1瓶古龙水和1瓶香水交给暴风城贸易区的摩根·匹斯特。","","去找暴风城的摩根·匹斯特。","","","","",0), +(9024,"zhTW","阿瑞斯坦的預感","我找到了!你聞到過風中的新香氣沒有?新的香水現在有那麼流行麼?我們的衛兵不該這麼簡單就這樣拋棄他們的職責!$b$b嗯,一定是因為他們的理智完全被這些該死的煉金術產品所蓋過去了。$b$b要想搞清楚問題,只有一個辦法:弄一些香水的樣本,把它們交給摩根·匹斯特,並把我的推斷告訴他。別擔心,你回來的時候我會把買香水的錢付給你的。","將1瓶古龍水和1瓶香水交給暴風城貿易區的摩根·匹斯特。","","去找暴風城的摩根·匹斯特。","","","","",0), +(9025,"zhCN","摩根的发现","好吧,有问题。看来阿瑞斯坦还真是个很警觉的人。我在香水中发现了一些应用在爱情药水中的物质,以及一些可以影响情绪的危险成分。$b$b在香水中应用这些物质虽然并非是前所未有的,但我从中分析出的一些原料……闻起来很有趣。","回到暴风城银行附近的阿瑞斯坦·莫塔那里。","","","","","","",0), +(9025,"zhTW","摩根的發現","好吧,有問題。看來阿瑞斯坦還真是個很警覺的人。我在香水中發現了一些應用在愛情藥水中的物質,以及一些可以影響情緒的危險成分。$b$b在香水中應用這些物質雖然並非是前所未有的,但我從中分析出的一些原料……聞起來很有趣。","回到暴風城銀行附近的阿瑞斯坦·莫塔那裡。","","","","","","",0), +(9026,"zhCN","追查货源","我们一定得找到源头才行。我看到许多人,包括卫兵,都在镶金玫瑰那里进进出出。跟奥里森谈谈,要是她在卖这些东西,就问问她是从哪里弄来的货。","与暴风城贸易区中的镶金玫瑰旅店的老板奥里森谈一谈。","","","","","","",0), +(9026,"zhTW","追查貨源","我們一定得找到源頭才行。我看到許多人,包括衛兵,都在鑲金玫瑰那裡進進出出。跟奧裡森談談,要是她在賣這些東西,就問問她是從哪里弄來的貨。","與暴風城貿易區中的鑲金玫瑰旅店的老闆奧裡森談一談。","","","","","","",0), +(9027,"zhCN","追查货源","我的香水有点古怪?有可能。我从来没见过人们对某种产品这样痴迷。$b$b你看,要是有什么古怪的话,我也很想知道。我是从一个叫埃文特·索里萨姆的商人那里进到这批货的。他是新来的。$b$b他提到过说有些货物得送到“最好的线团”那边去。","与暴风城运河旁的裁缝店“最好的线团”里面的埃文特·索里萨姆谈一谈。","","","","","","",0), +(9027,"zhTW","追查貨源","我的香水有點古怪?有可能。我從來沒見過人們對某種產品這樣癡迷。$b$b你看,要是有什麼古怪的話,我也很想知道。我是從一個叫埃文特·索裡薩姆的商人那裡進到這批貨的。他是新來的。$b$b他提到過說有些貨物得送到“最好的線團”那邊去。","與暴風城運河旁的裁縫店“最好的線團”裡面的埃文特·索裡薩姆談一談。","","","","","","",0), +(9028,"zhCN","水落石出","什么?叛国罪?不,不,我向你保证,我绝对没有任何的恶意。$b$b难道说帮助那些想轻松度过痛苦的求爱期的年轻人也有错吗?拜托,这绝对不是犯罪。$b$b为了证明我确实没有恶意,我可以告诉你货源。$b$b据说这些香水都是一个叫斯塔弗隆·雷伦特的药剂师制作的,不过我从未与他见过面,也没有说过话。$b$b我们的地精中间人说,他就在希尔斯布莱德地区工作,似乎就是那个神秘的拉文霍德庄园一带。祝你好运!","到希尔斯布莱德丘陵去,在拉文霍德庄园后面找到药剂师斯塔弗隆·雷伦特。","","","","","","",0), +(9028,"zhTW","水落石出","什麼?叛國罪?不,不,我向你保證,我絕對沒有任何的惡意。$b$b難道說幫助那些想輕鬆度過痛苦的求愛期的年輕人也有錯嗎?拜託,這絕對不是犯罪。$b$b為了證明我確實沒有惡意,我可以告訴你貨源。$b$b據說這些香水都是一個叫斯塔弗隆·雷倫特的藥劑師製作的,不過我從未與他見過面,也沒有說過話。$b$b我們的地精中間人說,他就在希爾斯布萊德地區工作,似乎就是那個神秘的拉文霍德莊園一帶。祝你好運!","到希爾斯布萊德丘陵去,在拉文霍德莊園後面找到藥劑師斯塔弗隆·雷倫特。","","","","","","",0), +(9029,"zhCN","熏炉","","","","","","","","",0), +(9029,"zhTW","薰爐","","","","","","","","",0), +(9030,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","与铁炉堡的德莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), +(9030,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","與鐵爐堡的德莉亞娜談一談。","","","","","","",0), +(9031,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","与奥格瑞玛的莫克瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9031,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","與奧格瑞瑪的莫克瓦爾談一談。","","","","","","",0), +(9032,"zhCN","伯德雷的不幸","包含着瓦塔拉克灵魂的奖章?怪不得这个物品上被施加了那么强烈的诅咒。$B$B找到伯德雷恐怕有点困难。上次我听说他正在筹备转至黑石塔的冒险,可在那以后就再也没有他的消息了。$B$B在黑石山外找一找他吧,不过,我想……他恐怕已经死了。我建议你拿上那个地精造的装置,朋友。","到黑石山去,使用超维度幽灵显形器找到伯德雷。","","","","","","",0), +(9032,"zhTW","伯德雷的不幸","包含著瓦塔拉克靈魂的獎章?怪不得這個物品上被施加了那麼強烈的詛咒。$B$B找到伯德雷恐怕有點困難。上次我聽說他正在籌備轉至黑石塔的冒險,可在那以後就再也沒有他的消息了。$B$B在黑石山外找一找他吧,不過,我想……他恐怕已經死了。我建議你拿上那個地精造的裝置,朋友。","到黑石山去,使用超維度幽靈顯形器找到伯德雷。","","","","","","",0), +(9033,"zhCN","战争的回响","上一次战争距今已有5年了……$B$B数万名士兵战死沙场,他们的牺牲换来了什么?危机远远没有消失。$B$B巫妖王再次蠢蠢欲动……他的走狗克尔苏加德正在集聚军队,准备对我们的家园发动新一轮的袭击。$B$B我们绝不会让他得逞!拿出你的奉献精神吧。勇敢地投入战斗,以此证明你的无畏!银色黎明和血色十字军组成的联军将是你坚强的后盾和战友。$B$B转至纳克萨玛斯的宫殿,打败天灾军团……","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者要你杀死5个畸形妖、5只岩肤石像鬼、8个死亡骑士队长和3只毒性捕猎者。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9033,"zhTW","戰爭的迴響","上一次戰爭距今已有5年了……$B$B數萬名士兵戰死沙場,他們的犧牲換來了什麼?危機遠遠沒有消失。$B$B巫妖王再次蠢蠢欲動……他的走狗克爾蘇加德正在集聚軍隊,準備對我們的家園發動新一輪的襲擊。$B$B我們絕不會讓他得逞!拿出你的奉獻精神吧。勇敢地投入戰鬥,以此證明你的無畏!銀色黎明和血色十字軍組成的聯軍將是你堅強的後盾和戰友。$B$B轉至納克薩瑪斯的宮殿,打敗天災軍團……","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者要你殺死5個畸形妖、5只岩膚石像鬼、8個死亡騎士隊長和3只毒性捕獵者。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9034,"zhCN","无畏胸甲","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1件被玷污的胸甲、25块板甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一件无畏胸甲。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9034,"zhTW","無畏胸甲","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1件被玷污的胸甲、25塊板甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一件無畏胸甲。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9035,"zhCN","打探匪情","嘿,叫你呢!你可得帮帮我。$B$B我和我的学徒被那些肮脏的怪物袭击了!他们渴望拥有魔法力量,疯狂地收集法力水晶、魔杖、法术书……所有与魔法相关的东西!$B$B梅雷多尔追他们去了,我只得留在这儿保护好幸存的东西。沿着这条路往前走,看看你能不能帮他一把。","出了银月城向南走便是永歌森林,去那儿找学徒梅雷多尔谈谈。","","","","","","",0), +(9035,"zhTW","打探匪情","嘿,叫你呢!你可得幫幫我。$B$B我和我的學徒被那些骯髒的怪物襲擊了!他們渴望擁有魔法力量,瘋狂地收集法力水晶、魔杖、法術書……所有與魔法相關的東西!$B$B梅雷多爾追他們去了,我只得留在這兒保護好倖存的東西。沿著這條路往前走,看看你能不能幫他一把。","出了銀月城向南走便是永歌森林,去那兒找學徒梅雷多爾談談。","","","","","","",0), +(9036,"zhCN","无畏腿铠","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的腿铠、20块板甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏腿铠。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9036,"zhTW","無畏腿鎧","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的腿鎧、20塊板甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏腿鎧。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9037,"zhCN","无畏头盔","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1顶被玷污的头盔、15块板甲碎片、5块奥金锭和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一顶无畏头盔。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9037,"zhTW","無畏頭盔","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1頂被玷污的頭盔、15塊板甲碎片、5塊奧金錠和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一頂無畏頭盔。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9038,"zhCN","无畏肩铠","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的肩铠、12块板甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏肩铠。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9038,"zhTW","無畏肩鎧","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的肩鎧、12塊板甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏肩鎧。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9039,"zhCN","无畏马靴","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1双被玷污的马靴、12块板甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一双无畏马靴。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9039,"zhTW","無畏馬靴","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1雙被玷污的馬靴、12塊板甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一雙無畏馬靴。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9040,"zhCN","无畏护手","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的护手、8块板甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏护手。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9040,"zhTW","無畏護手","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的護手、8塊板甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏護手。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9041,"zhCN","无畏腰带","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1条被玷污的护腰、8块板甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一条无畏护腰。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9041,"zhTW","無畏腰帶","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1條被玷污的護腰、8塊板甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一條無畏護腰。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9042,"zhCN","无畏护腕","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的护腕、6块板甲碎片、1块奥金锭和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏护腕。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9042,"zhTW","無畏護腕","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的護腕、6塊板甲碎片、1塊奧金錠和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏護腕。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9043,"zhCN","救赎外套","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1件被玷污的外套,25块板甲碎片,4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一件救赎外套。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9043,"zhTW","救贖外套","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1件被玷污的外套,25塊板甲碎片,4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一件救贖外套。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9044,"zhCN","救赎腿甲","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的腿甲,20块板甲碎片,4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎腿甲。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9044,"zhTW","救贖腿甲","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的腿甲,20塊板甲碎片,4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖腿甲。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9045,"zhCN","救赎头饰","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1件被玷污的头饰,15块板甲碎片,5块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一件救赎头饰。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9045,"zhTW","救贖頭飾","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1件被玷污的頭飾,15塊板甲碎片,5塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一件救贖頭飾。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9046,"zhCN","救赎肩铠","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的肩铠,12块板甲碎片,2块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎肩铠。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9046,"zhTW","救贖肩鎧","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的肩鎧,12塊板甲碎片,2塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖肩鎧。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9047,"zhCN","救赎长靴","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1双被玷污的长靴,12块板甲碎片,2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一双救赎长靴。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9047,"zhTW","救贖長靴","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1雙被玷污的長靴,12塊板甲碎片,2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一雙救贖長靴。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9048,"zhCN","救赎护手","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的护手,8块板甲碎片,1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎护手。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9048,"zhTW","救贖護手","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的護手,8塊板甲碎片,1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖護手。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9049,"zhCN","救赎束带","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1条被玷污的束带,8块板甲碎片,1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一条救赎束带。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9049,"zhTW","救贖束帶","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1條被玷污的束帶,8塊板甲碎片,1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一條救贖束帶。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9050,"zhCN","救赎护腕","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的护腕,6块板甲碎片,1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎护腕。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(9050,"zhTW","救贖護腕","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的護腕,6塊板甲碎片,1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖護腕。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(9051,"zhCN","毒性测试","这些你帮我制造的毒素有着特殊的用途。环形山里的魔暴龙使得那里的狩猎和生存环境对我来说都变得十分恶劣。即使我足够强壮,杀死一只魔暴龙也只会让另一只游荡入那块带领地而已。$b$b带上这根毒针并将其刺入一只活着的魔暴龙体内。毒素会使它很快就安静下来,不过……我不知道很快有多快……","将魔暴龙之刺扎入一只魔暴龙的体内。","把毒刺扎入魔暴龙体内","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(9051,"zhTW","毒性測試","這些你幫我製造的毒素有著特殊的用途。環形山裡的魔暴龍使得那裡的狩獵和生存環境對我來說都變得十分惡劣。即使我足夠強壯,殺死一隻魔暴龍也只會讓另一隻遊蕩入那塊帶領地而已。$b$b帶上這根毒針並將其刺入一隻活著的魔暴龍體內。毒素會使它很快就安靜下來,不過……我不知道很快有多快……","將魔暴龍之刺紮入一隻魔暴龍的體內。","把毒刺紮入魔暴龍體內","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(9052,"zhCN","血瓣毒药","我要你帮我制作一批毒素,用来制服某些生活在环形山里的巨兽。它并非是致命性的,不过只有一个足够细心和聪明的$c才能收集到所有的材料。$b$b在环形山里任意血瓣花苗身上,你都可以找到一些血帽蘑菇,而格里什钉刺则可以从环形山南部巨痕谷中的那些巨蜂身上找到。","收集一些血帽和格里什钉刺,然后向托尔瓦·寻路者复命。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(9052,"zhTW","血瓣毒藥","我要你幫我製作一批毒素,用來制服某些生活在環形山裡的巨獸。它並非是致命性的,不過只有一個足夠細心和聰明的$c才能收集到所有的材料。$b$b在環形山裡任意血瓣花苗身上,你都可以找到一些血帽蘑菇,而格裡什釘刺則可以從環形山南部巨痕穀中的那些巨蜂身上找到。","收集一些血帽和格裡什釘刺,然後向托爾瓦·尋路者覆命。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(9053,"zhCN","更好的材料","这正是我所担心的,看来毒素的力量还是太弱了,无法对这样强大的生物产生影响。$b$b我们必须造出一种更强力的毒素,你需要转至阿塔哈卡神庙的底部,揭开那个祭坛的秘密,并从那里的守卫身上取一些腐烂的藤蔓来。神庙很危险,我建议你带些朋友一起去。$b$b完成之后回到我这里来吧。","从沉没的神庙底部的守卫身上得到一些腐烂藤蔓,把它们交给托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), +(9053,"zhTW","更好的材料","這正是我所擔心的,看來毒素的力量還是太弱了,無法對這樣強大的生物產生影響。$b$b我們必須造出一種更強力的毒素,你需要轉至阿塔哈卡神廟的底部,揭開那個祭壇的秘密,並從那裡的守衛身上取一些腐爛的藤蔓來。神廟很危險,我建議你帶些朋友一起去。$b$b完成之後回到我這裡來吧。","從沉沒的神廟底部的守衛身上得到一些腐爛藤蔓,把它們交給托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), +(9054,"zhCN","地穴追猎者外套","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1件被玷污的外套、25块锁甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一件地穴追猎者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9054,"zhTW","地穴追獵者外套","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1件被玷污的外套、25塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一件地穴追獵者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9055,"zhCN","地穴追猎者腿甲","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1条被玷污的腿甲、20块锁甲碎片、3块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一条地穴追猎者腿甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9055,"zhTW","地穴追獵者腿甲","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1條被玷污的腿甲、20塊鎖甲碎片、3塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一條地穴追獵者腿甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9056,"zhCN","地穴追猎者头饰","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1件被玷污的头饰、15块锁甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一件地穴追猎者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9056,"zhTW","地穴追獵者頭飾","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一件地穴追獵者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9057,"zhCN","地穴追猎者肩饰","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的肩饰、12块锁甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9057,"zhTW","地穴追獵者肩飾","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊鎖甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9058,"zhCN","地穴追猎者长靴","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1双被玷污的长靴、12块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一双地穴追猎者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9058,"zhTW","地穴追獵者長靴","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一雙地穴追獵者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9059,"zhCN","地穴追猎者护手","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的手甲、8块锁甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9059,"zhTW","地穴追獵者護手","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的手甲、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9060,"zhCN","地穴追猎者束带","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1条被玷污的束带、8块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一条地穴追猎者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9060,"zhTW","地穴追獵者束帶","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1條被玷污的束帶、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一條地穴追獵者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9061,"zhCN","地穴追猎者腕甲","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的腕甲、6块锁甲碎片、1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者腕甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9061,"zhTW","地穴追獵者腕甲","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的腕甲、6塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者腕甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9062,"zhCN","浸水的书页","如果你拿起武器反抗的话,那些肮脏的家伙必然会逃之夭夭。只是眼下还不是追赶他们的时候。我得找到指导者的元素魔典。我看见某个懦弱的家伙将它扔进了河里,确切位置我就不得而知了。我想或许你能睁大双眼,帮我找找。如果你能找到的话,我会给你一些钱币作为报酬的。","永歌森林的学徒梅雷多尔让你搜寻附近桥梁下的水域,帮他找到安瑟隆的元素魔典。","","去找死亡之痕的学徒梅雷多尔。","","","","",0), +(9062,"zhTW","浸水的書頁","如果你拿起武器反抗的話,那些骯髒的傢伙必然會逃之夭夭。只是眼下還不是追趕他們的時候。我得找到指導者的元素魔典。我看見某個懦弱的傢伙將它扔進了河裡,確切位置我就不得而知了。我想或許你能睜大雙眼,幫我找找。如果你能找到的話,我會給你一些錢幣作為報酬的。","永歌森林的學徒梅雷多爾讓你搜尋附近橋樑下的水域,幫他找到安瑟隆的元素魔典。","","去找死亡之痕的學徒梅雷多爾。","","","","",0), +(9063,"zhCN","托尔瓦·寻路者","有位名叫托尔瓦·寻路者的猎人最近请求德鲁伊的帮助。他说只有我们才具备必要的技巧与对大自然的尊重。$b$b托尔瓦并不难找,他就在由塔纳利斯通往安戈洛环形山的路上,准确的说,是环形山的入口位置。","与安戈洛环形山的托尔瓦·寻路者谈一谈。","","","","","","",0), +(9063,"zhTW","托爾瓦·尋路者","有位名叫托爾瓦·尋路者的獵人最近請求德魯伊的幫助。他說只有我們才具備必要的技巧與對大自然的尊重。$b$b托爾瓦並不難找,他就在由塔納利斯通往安戈洛環形山的路上,準確的說,是環形山的入口位置。","與安戈洛環形山的托爾瓦·尋路者談一談。","","","","","","",0), +(9064,"zhCN","学徒的欺瞒","安瑟隆要是发现他的书被毁掉了,必定会勃然大怒。我有一个小小的建议——别着急呀,我当然会酬谢你的。$B$B把这本书交给安瑟隆,但是别告诉他发生了什么事。如果他问起的话,就说你不小心把书掉到水池里啦。他可管不着你,也就不会把你怎么样的。你会帮助我们的,对吧?我会给你一大笔酬金的!","将安瑟隆的元素魔典交给永歌森林的萦语水池旁的指导者安瑟隆。","","","","","","",0), +(9064,"zhTW","學徒的欺瞞","安瑟隆要是發現他的書被毀掉了,必定會勃然大怒。我有一個小小的建議——別著急呀,我當然會酬謝你的。$B$B把這本書交給安瑟隆,但是別告訴他發生了什麼事。如果他問起的話,就說你不小心把書掉到水池裡啦。他可管不著你,也就不會把你怎麼樣的。你會幫助我們的,對吧?我會給你一大筆酬金的!","將安瑟隆的元素魔典交給永歌森林的縈語水池旁的指導者安瑟隆。","","","","","","",0), +(9065,"zhCN","派迪麦克斯任务","嘿你,踢倒那座塔!","确定你摧毁了那座塔!","","去找Kanrethad。","","","","",0), +(9065,"zhTW","The Pattymac Special ","Hey you, knock down that tower!","Make sure you destroy that tower!","","去找Kanrethad。","","","","",0), +(9066,"zhCN","导师的训诫","希望你能学到一点处事之道,$N。不要相信满嘴谎言的家伙。$B$B现在,我想让你回去找那两个愚蠢的学生,使用这根魔杖召回他们的学徒徽章。这根杖子不仅能取下两人身上的徽章,还会给予他们适当的惩罚。$B$B做完这事儿就来找我吧。我会酬谢你的。","对指导者安瑟隆的两名学生:学徒拉尔雷和学徒梅雷多尔使用他交给你的魔杖。然后将安瑟隆的训诫棒还给永歌森林萦语水池旁的安瑟隆。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","训诫学徒梅雷多尔","训诫学徒拉尔雷","","",0), +(9066,"zhTW","導師的訓誡","希望你能學到一點處事之道,$N。不要相信滿嘴謊言的傢伙。$B$B現在,我想讓你回去找那兩個愚蠢的學生,使用這根魔杖召回他們的學徒徽章。這根杖子不僅能取下兩人身上的徽章,還會給予他們適當的懲罰。$B$B做完這事兒就來找我吧。我會酬謝你的。","對指導者安瑟隆的兩名學生:學徒拉爾雷和學徒梅雷多爾使用他交給你的魔杖。然後將安瑟隆的訓誡棒還給永歌森林縈語水池旁的安瑟隆。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","懲罰學徒美勒杜","懲罰學徒瑞倫","","",0), +(9067,"zhCN","无尽的宴会","我最喜欢举办舞会和酒会了……这都是为伟大而辉煌的奎尔萨拉斯庆贺与祝福!$B$B但……但是,我手头上还有别的事,所以我希望你能帮我带过来一些货物。$B$B请你帮我从银月城旅店的调酒师桑塔基德那里买一瓶日光陈酿,从远行者居所的萨蕾妮·晨光那里买一些魔泉美味回来,然后再从晴风村的哈里斯·晨行者那里买点烟花。$B$B快点,别让我等急了!","购买一瓶日光陈酿、一些魔泉美味和一捆烟花,然后向永歌森林萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵复命。","","去永歌森林找萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵。","","","","",0), +(9067,"zhTW","無盡的宴會","我最喜歡舉辦舞會和酒會了……這都是為偉大而輝煌的奎爾薩拉斯慶賀與祝福!$B$B但……但是,我手頭上還有別的事,所以我希望你能幫我帶過來一些貨物。$B$B請你幫我從銀月城旅店的調酒師桑塔吉德那裡買一瓶日光陳釀,從遠行者居所的薩蕾妮·晨光那裡買一些魔泉美味回來,然後再從晴風村的哈裡斯·晨行者那裡買點煙花。$B$B快點,別讓我等急了!","購買一瓶日光陳釀、一些魔泉美味和一捆煙花,然後向永歌森林薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵覆命。","","去永歌森林找薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵。","","","","",0), +(9068,"zhCN","碎地者外套","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1件被玷污的外套、25块锁甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一件碎地者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9068,"zhTW","碎地者外套","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1件被玷污的外套、25塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一件碎地者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9069,"zhCN","碎地者腿甲","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的腿甲、20块锁甲碎片、3块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者腿甲。","","去东瘟疫之地找 圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9069,"zhTW","碎地者腿甲","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的腿甲、20塊鎖甲碎片、3塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者腿甲。","","去東瘟疫之地找 聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9070,"zhCN","碎地者头饰","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1件被玷污的头饰、15块锁甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一件碎地者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9070,"zhTW","碎地者頭飾","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一件碎地者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9071,"zhCN","碎地者肩饰","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的肩饰、12块锁甲碎片、2块奥金锭和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9071,"zhTW","碎地者肩飾","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊鎖甲碎片、2塊奧金錠和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9072,"zhCN","碎地者长靴","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1双被玷污的长靴、12块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一双碎地者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9072,"zhTW","碎地者長靴","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一雙碎地者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9073,"zhCN","碎地者护手","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1双被玷污的护手、8块锁甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一双碎地者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9073,"zhTW","碎地者護手","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1雙被玷污的護手、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一雙碎地者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9074,"zhCN","碎地者束带","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1条被玷污的束带、8块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一条碎地者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9074,"zhTW","碎地者束帶","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1條被玷污的束帶、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一條碎地者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9075,"zhCN","碎地者护腕","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的护腕、6块锁甲碎片、1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者护腕。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9075,"zhTW","碎地者護腕","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的護腕、6塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者護腕。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), +(9076,"zhCN","失心者的领袖","那些失心者囫囵吞枣似的研究着低劣的魔法,尚未察觉我们已经取回了大部分武器。但是,我们不能指望他们一直这么愚钝。现在是时候策划一场决定性的突袭了,目标就锁定他们的首领奥尔达隆吧。他就在船坞旁边那幢建筑物的顶层。把他的徽记交给我,我会酬谢你的。","将奥尔达隆的徽记交给永歌森林阳帆港附近的维雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","","","",0), +(9076,"zhTW","失心者的領袖","那些失心者囫圇吞棗似的研究著低劣的魔法,尚未察覺我們已經取回了大部分武器。但是,我們不能指望他們一直這麼愚鈍。現在是時候策劃一場決定性的突襲了,目標就鎖定他們的首領奧爾達隆吧。他就在船塢旁邊那幢建築物的頂層。把他的徽記交給我,我會酬謝你的。","將奧爾達隆的徽記交給永歌森林陽帆港附近的維雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","","","",0), +(9077,"zhCN","骨镰胸甲","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1件被玷污的胸甲、25块皮甲碎片、2块奥金锭和6个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一件骨镰胸甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9077,"zhTW","骨鐮胸甲","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1件被玷污的胸甲、25塊皮甲碎片、2塊奧金錠和6個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一件骨鐮胸甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9078,"zhCN","骨镰腿铠","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的腿铠、20块皮甲碎片、1块奥金锭、8个熟化毛皮和100金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰腿铠。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9078,"zhTW","骨鐮腿鎧","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的腿鎧、20塊皮甲碎片、1塊奧金錠、8個熟化毛皮和100金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮腿鎧。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9079,"zhCN","骨镰头盔","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1顶被玷污的头盔、15块皮甲碎片、8个熟化毛皮、1块连结水晶和75金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一顶骨镰头盔。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9079,"zhTW","骨鐮頭盔","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1頂被玷污的頭盔、15塊皮甲碎片、8個熟化毛皮、1塊連結水晶和75金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一頂骨鐮頭盔。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9080,"zhCN","骨镰肩铠","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的肩铠、12块皮甲碎片、5个熟化毛皮、1块连结水晶和50金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰肩铠。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9080,"zhTW","骨鐮肩鎧","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的肩鎧、12塊皮甲碎片、5個熟化毛皮、1塊連結水晶和50金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮肩鎧。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9081,"zhCN","骨镰马靴","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1双被玷污的马靴、12块皮甲碎片、3个熟化毛皮、2块连结水晶和25金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一双骨镰马靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9081,"zhTW","骨鐮馬靴","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1雙被玷污的馬靴、12塊皮甲碎片、3個熟化毛皮、2塊連結水晶和25金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一雙骨鐮馬靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9082,"zhCN","骨镰护手","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1双被玷污的护手、8块皮甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一双骨镰护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9082,"zhTW","骨鐮護手","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1雙被玷污的護手、8塊皮甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一雙骨鐮護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9083,"zhCN","骨镰护腰","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1条被玷污的护腰、8块皮甲碎片、5个熟化毛皮、1块连结水晶和15金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一条骨镰护腰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9083,"zhTW","骨鐮護腰","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1條被玷污的護腰、8塊皮甲碎片、5個熟化毛皮、1塊連結水晶和15金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一條骨鐮護腰。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9084,"zhCN","骨镰护腕","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的护腕、6块皮甲碎片、1块奥金锭、2个熟化毛皮和10金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰护腕。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9084,"zhTW","骨鐮護腕","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的護腕、6塊皮甲碎片、1塊奧金錠、2個熟化毛皮和10金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮護腕。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9085,"zhCN","末日之影","在你攻破天灾军团的召唤法阵后,就要面对守护法阵的侍僧了。$B$B说老实话,这些家伙不是人,而是暗影,巫妖王最恐怖的爪牙。使用死灵石可令它们显形,魔法和武器攻击都能取它们的性命。","转至一处召唤法阵,杀死一名末日之影,然后向东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","","","",0), +(9085,"zhTW","末日之影","在你攻破天災軍團的召喚法陣後,就要面對守護法陣的侍僧了。$B$B說老實話,這些傢伙不是人,而是暗影,巫妖王最恐怖的爪牙。使用死靈石可令它們顯形,魔法和武器攻擊都能取它們的性命。","轉至一處召喚法陣,殺死一名末日之影,然後向東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","","","",0), +(9086,"zhCN","梦游者外套","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的外套、25块皮甲碎片、6个熟化毛皮和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9086,"zhTW","夢遊者外套","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的外套、25塊皮甲碎片、6個熟化毛皮和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9087,"zhCN","梦游者腿甲","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的腿甲、20块皮甲碎片、8个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者腿甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9087,"zhTW","夢遊者腿甲","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的腿甲、20塊皮甲碎片、8個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者腿甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9088,"zhCN","梦游者头饰","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的头饰、15块皮甲碎片、6个熟化毛皮和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9088,"zhTW","夢遊者頭飾","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊皮甲碎片、6個熟化毛皮和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9089,"zhCN","梦游者肩饰","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的肩饰、12块皮甲碎片、5个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9089,"zhTW","夢遊者肩飾","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊皮甲碎片、5個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9090,"zhCN","梦游者长靴","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1双被玷污的长靴、12块皮甲碎片、3张月布和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一双梦游者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9090,"zhTW","夢遊者長靴","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊皮甲碎片、3張月布和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一雙夢遊者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9091,"zhCN","梦游者护手","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的护手、8块皮甲碎片、5个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9091,"zhTW","夢遊者護手","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的護手、8塊皮甲碎片、5個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9092,"zhCN","梦游者束带","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1条被玷污的束带、8块皮甲碎片、3张月布和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一条梦游者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9092,"zhTW","夢遊者束帶","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1條被玷污的束帶、8塊皮甲碎片、3張月布和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一條夢遊者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9093,"zhCN","梦游者腕甲","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的腕甲、6块皮甲碎片、1块奥术水晶和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者腕甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9093,"zhTW","夢遊者腕甲","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的腕甲、6塊皮甲碎片、1塊奧術水晶和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者腕甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9094,"zhCN","银色黎明手套","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9094,"zhTW","銀色黎明手套","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9095,"zhCN","霜火长袍","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一件霜火长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9095,"zhTW","霜火長袍","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一件霜火長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9096,"zhCN","霜火护腿","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9096,"zhTW","霜火護腿","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9097,"zhCN","霜火头饰","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1个被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一个霜火头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9097,"zhTW","霜火頭飾","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1個被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一個霜火頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9098,"zhCN","霜火肩垫","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9098,"zhTW","霜火肩墊","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9099,"zhCN","霜火便鞋","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一双霜火便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9099,"zhTW","霜火便鞋","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一雙霜火便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9100,"zhCN","霜火手套","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一双霜火手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9100,"zhTW","霜火手套","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一雙霜火手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9101,"zhCN","霜火腰带","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一条霜火腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9101,"zhTW","霜火腰帶","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一條霜火腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9102,"zhCN","霜火腕轮","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9102,"zhTW","霜火腕輪","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9103,"zhCN","瘟疫之心长袍","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一件瘟疫之心长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9103,"zhTW","瘟疫之心長袍","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一件瘟疫之心長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9104,"zhCN","瘟疫之心护腿","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9104,"zhTW","瘟疫之心護腿","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9105,"zhCN","瘟疫之心头饰","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1个被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一个瘟疫之心头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9105,"zhTW","瘟疫之心頭飾","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1個被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一個瘟疫之心頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9106,"zhCN","瘟疫之心肩垫","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9106,"zhTW","瘟疫之心肩墊","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9107,"zhCN","瘟疫之心便鞋","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一双瘟疫之心便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9107,"zhTW","瘟疫之心便鞋","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一雙瘟疫之心便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9108,"zhCN","瘟疫之心手套","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一双瘟疫之心手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9108,"zhTW","瘟疫之心手套","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一雙瘟疫之心手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9109,"zhCN","瘟疫之心腰带","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一条瘟疫之心腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9109,"zhTW","瘟疫之心腰帶","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一條瘟疫之心腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9110,"zhCN","瘟疫之心腕轮","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9110,"zhTW","瘟疫之心腕輪","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9111,"zhCN","信仰长袍","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9111,"zhTW","信仰長袍","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9112,"zhCN","信仰护腿","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9112,"zhTW","信仰護腿","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9113,"zhCN","信仰头环","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰头环。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9113,"zhTW","信仰頭環","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰頭環。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9114,"zhCN","信仰肩垫","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3块熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一对信仰肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9114,"zhTW","信仰肩墊","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3塊熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一對信仰肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9115,"zhCN","信仰便鞋","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一双信仰便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9115,"zhTW","信仰便鞋","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一雙信仰便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9116,"zhCN","信仰手套","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一双信仰手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9116,"zhTW","信仰手套","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一雙信仰手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9117,"zhCN","信仰腰带","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一条信仰腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9117,"zhTW","信仰腰帶","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一條信仰腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9118,"zhCN","信仰腕轮","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一副信仰腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), +(9118,"zhTW","信仰腕輪","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一副信仰腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), +(9119,"zhCN","西部圣殿的麻烦","$N,既然你正好在这儿,我想请你帮个忙。魔网监护者薇兰妮亚的学徒之前曾到我这儿来寻求帮助。西部圣殿那边显然是出了什么麻烦。可是我得忙着招待这些……最最可爱的……矮人朋友。去那儿看看有什么可做的吧。","与永歌森林的魔网监护者薇兰妮亚谈一谈。","","","","","","",0), +(9119,"zhTW","西部聖殿的麻煩","$N,既然你正好在這兒,我想請你幫個忙。魔網監護者薇蘭妮亞的學徒之前曾到我這兒來尋求幫助。西部聖殿那邊顯然是出了什麼麻煩。可是我得忙著招待這些……最最可愛的……矮人朋友。去那兒看看有什麼可做的吧。","與永歌森林的魔網監護者薇蘭妮亞談一談。","","","","","","",0), +(9120,"zhCN","克尔苏加德的末日","克尔苏加德的护符匣是这位纳克萨玛斯首脑的唯一遗物。理性告诉你应该摧毁护符,令这个巫妖再也无法复活。好在你从来不会听从理智的心声。$B$B圣光之愿礼拜堂的某人会出大价钱换取这件护符的。克尔苏加德就算恢复力量又如何,管他的呢!","将克尔苏加德的护符匣带往东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂。","","","","","","",0), +(9120,"zhTW","克爾蘇加德的末日","克爾蘇加德的護符匣是這位納克薩瑪斯首腦的唯一遺物。理性告訴你應該摧毀護符,令這個巫妖再也無法復活。好在你從來不會聽從理智的心聲。$B$B聖光之願禮拜堂的某人會出大價錢換取這件護符的。克爾蘇加德就算恢復力量又如何,管他的呢!","將克爾蘇加德的護符匣帶往東瘟疫之地聖光之願禮拜堂。","","","","","","",0), +(9121,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。但是你在银色黎明的声望还不高,$N,因此你需要支付一大笔钱。或者当你的声望达到崇敬或是崇拜时再来找我,我会给你打折的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯需要5块奥术水晶、2块连结水晶、1个正义宝珠和60金币。你在银色黎明中的声望必须达到尊敬。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9121,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。但是你在銀色黎明的聲望還不高,$N,因此你需要支付一大筆錢。或者當你的聲望達到崇敬或是崇拜時再來找我,我會給你打折的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯需要5塊奧術水晶、2塊連結水晶、1個正義寶珠和60金幣。你在銀色黎明中的聲望必須達到尊敬。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9122,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献令人非常敬佩,我们会给你打个折扣的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯需要2块奥术水晶、1块连结水晶和30金币。你在银色黎明中的声望必须达到崇敬。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9122,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻令人非常敬佩,我們會給你打個折扣的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯需要2塊奧術水晶、1塊連結水晶和30金幣。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇敬。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9123,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献是不可估量的!我们不会向你收取任何费用。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯会免费为你施放奥术掩码的咒语。你在银色黎明中的声望必须达到崇拜。","","","","","","",0), +(9123,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻是不可估量的!我們不會向你收取任何費用。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯會免費為你施放奧術遮罩的咒語。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇拜。","","","","","","",0), +(9124,"zhCN","地穴追猎者护甲的材料……","你想赚到这些亮闪闪的玩意儿吗?$B$B<雷奥普德举起一枚十字军徽记。>$B$B我有点小麻烦,或许你能帮得上忙,$N。瞧,我会为那些敢于进入纳克萨玛斯宫殿的勇士们制作地穴追猎者套装。虽然他们能为我提供所需的主要材料,但是我还需要地穴魔的碎块。把一组碎块交给我,我会送你一枚十字军徽记作为奖励的,这东西在军需官那儿大有用处。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德要30份地穴魔的碎块。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9124,"zhTW","地穴追獵者護甲的材料……","你想賺到這些亮閃閃的玩意兒嗎?$B$B<雷奧普德舉起一枚十字軍徽記。>$B$B我有點小麻煩,或許你能幫得上忙,$N。瞧,我會為那些敢於進入納克薩瑪斯宮殿的勇士們製作地穴追獵者套裝。雖然他們能為我提供所需的主要材料,但是我還需要地穴魔的碎塊。把一組碎塊交給我,我會送你一枚十字軍徽記作為獎勵的,這東西在軍需官那兒大有用處。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德要30份地穴魔的碎塊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9125,"zhCN","地穴魔的碎块","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), +(9125,"zhTW","地穴魔的碎塊","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), +(9126,"zhCN","骨镰的材料","打造胡里奥的骨镰护甲需要大量白骨碎片。虽然那些勇敢的家伙们已经从纳克萨玛斯的宫殿中为我取回了重要材料,但是我还需要白骨碎片。$B$B你觉得怎么样?想接受这项任务,顺便杀些天灾士兵吗?这可是件双赢的好事儿。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的洛汉要30个白骨碎片。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9126,"zhTW","骨鐮的材料","打造胡裡奧的骨鐮護甲需要大量白骨碎片。雖然那些勇敢的傢伙們已經從納克薩瑪斯的宮殿中為我取回了重要材料,但是我還需要白骨碎片。$B$B你覺得怎麼樣?想接受這項任務,順便殺些天災士兵嗎?這可是件雙贏的好事兒。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的洛漢要30個白骨碎片。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9127,"zhCN","白骨碎片","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), +(9127,"zhTW","白骨碎片","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), +(9128,"zhCN","元素交易","冒险者,你好啊!你对这儿的工作感兴趣吗?如果你替我做事的话,我会给你这些徽记作为报酬的。你可以用它们在军需官那里购买各种物品。$B$B我只需要元素之核,越多越好!$B$B你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状尺寸各异的元素之核。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯要30个元素之核。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9128,"zhTW","元素交易","冒險者,你好啊!你對這兒的工作感興趣嗎?如果你替我做事的話,我會給你這些徽記作為報酬的。你可以用它們在軍需官那裡購買各種物品。$B$B我只需要元素之核,越多越好!$B$B你在整個艾澤拉斯世界都可以找到形狀尺寸各異的元素之核。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯要30個元素之核。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9129,"zhCN","元素之核","","","","去找东瘟疫之地的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), +(9129,"zhTW","元素之核","","","","去找東瘟疫之地的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), +(9130,"zhCN","银月城的货物","欢迎你,志愿者!如你所见,我们的物资储备有些不足。眼下的储备情况难以维持人员供给,更不要说对抗达尔坎和天灾军队了。$B$B我们的新盟友血精灵许诺会为我们提供物资援助,这也是\r\n你来这儿的目的吧,$C。$B$B我想请你把这份货物清单交给飞行管理员加尼斯·日翼。他会告诉你转至银月城的捷径。","将军需官雷米尔的货运清单交给塔奎林的飞行管理员加尼斯·日翼。","","","","","","",0), +(9130,"zhTW","銀月城的貨物","歡迎你,志願者!如你所見,我們的物資儲備有些不足。眼下的儲備情況難以維持人員供給,更不要說對抗達爾坎和天災軍隊了。$B$B我們的新盟友血精靈許諾會為我們提供物資援助,這也是你來這兒的目的吧,$C。$B$B我想請你把這份貨物清單交給飛行管理員加尼斯·日翼。他會告訴你轉至銀月城的捷徑。","將軍需官雷米爾的貨運清單交給塔奎林的飛行管理員加尼斯·日翼。","","","","","","",0), +(9131,"zhCN","无畏护甲的材料","你有见过无畏套装吗,$C?噢,你当然没有见过。你还是个$G小伙子:姑娘;,孩子。让我来告诉你吧,无畏套装是一套象征着荣耀的护甲。$B$B你或许会问,这跟你有什么关系呢?我要说的是,如果你有黑铁碎片的话,我会很乐意统统买下的。$B$B我需要这些碎片为勇士们打造无畏套装。把碎片给我,你会得到报酬的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯要30个黑铁碎片。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9131,"zhTW","無畏護甲的材料","你有見過無畏套裝嗎,$C?噢,你當然沒有見過。你還是個$G小夥子:姑娘;,孩子。讓我來告訴你吧,無畏套裝是一套象徵著榮耀的護甲。$B$B你或許會問,這跟你有什麼關係呢?我要說的是,如果你有黑鐵碎片的話,我會很樂意統統買下的。$B$B我需要這些碎片為勇士們打造無畏套裝。把碎片給我,你會得到報酬的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯要30個黑鐵碎片。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9132,"zhCN","黑铁碎片","","","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9132,"zhTW","黑鐵碎片","","","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9133,"zhCN","飞往银月城","$C,只需花费几个小钱,我就可以让这些神奇的野兽把你送到你想去的地方,绝对快捷舒适。更重要的是,绝对比走路安全,这一点我可以向你保证!$B$B你到了银月城之后,就去花园街市找萨斯雷·蓝空吧。$B$B等你有足够的勇气上天飞行之后,再来和我谈谈。","租用飞行服务转至银月城,并将军需官雷米尔的货运清单交给银月城的萨斯雷·蓝空。","","","","","","",0), +(9133,"zhTW","飛往銀月城","$C,只需花費幾個小錢,我就可以讓這些神奇的野獸把你送到你想去的地方,絕對快捷舒適。更重要的是,絕對比走路安全,這一點我可以向你保證!$B$B你到了銀月城之後,就去花園街市找薩斯雷·藍空吧。$B$B等你有足夠的勇氣上天飛行之後,再來和我談談。","租用飛行服務轉至銀月城,並將軍需官雷米爾的貨運清單交給銀月城的薩斯雷·藍空。","","","","","","",0), +(9134,"zhCN","葛拉米","嗯,看来你既没有推车,也没有驮载用的牲畜,还是量力而行吧。我会给你适当数量的货物,如果你已经跟塔奎林的飞行管理员加尼斯·日翼谈过,就尽快飞回塔奎林,把这些东西交给军需官雷米尔。$B$B将货物交给银月城的飞行管理员葛拉米做最后的检查工作,然后跟她谈谈飞回塔奎林的事。葛拉米就在银月城的牧羊人之门外。","将军需官雷米尔的货物交给银月城的葛拉米。","","","","","","",0), +(9134,"zhTW","葛拉米","嗯,看來你既沒有推車,也沒有馱載用的牲畜,還是量力而行吧。我會給你適當數量的貨物,如果你已經跟塔奎林的飛行管理員加尼斯·日翼談過,就儘快飛回塔奎林,把這些東西交給軍需官雷米爾。$B$B將貨物交給銀月城的飛行管理員葛拉米做最後的檢查工作,然後跟她談談飛回塔奎林的事。葛拉米就在銀月城的牧羊人之門外。","將軍需官雷米爾的貨物交給銀月城的葛拉米。","","","","","","",0), +(9135,"zhCN","返回军需官雷米尔身边","飞行是要付费的,我能告诉你的仅此而已。萨斯雷根本不懂得节约,我敢说塔奎林会把我们所能提供的援助物资用得一干二净。似乎被遗忘者的处境不妙,虽然这些家伙长相丑陋,四肢腐烂,但我们对他们还是心存感激。$B$B问题是,你有没有跟我在塔奎林的同事加尼斯·日翼谈过?如果有的话,事情就好办了。你只需支付一笔小小的费用,就可以飞回去啦。$B$B准备好了之后就告诉我一声。","租用飞行服务返回幽魂之地的塔奎林,将军需官雷米尔的货物交给塔奎林的军需官雷米尔。","","","","","","",0), +(9135,"zhTW","返回軍需官雷米爾身邊","飛行是要付費的,我能告訴你的僅此而已。薩斯雷根本不懂得節約,我敢說塔奎林會把我們所能提供的援助物資用得一乾二淨。似乎被遺忘者的處境不妙,雖然這些傢伙長相醜陋,四肢腐爛,但我們對他們還是心存感激。$B$B問題是,你有沒有跟我在塔奎林的同事加尼斯·日翼談過?如果有的話,事情就好辦了。你只需支付一筆小小的費用,就可以飛回去啦。$B$B準備好了之後就告訴我一聲。","租用飛行服務返回幽魂之地的塔奎林,將軍需官雷米爾的貨物交給塔奎林的軍需官雷米爾。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_12_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_12_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..c15242b3b2b --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_12_world_335.sql @@ -0,0 +1,461 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9136,9137,9138,9139,9140,9141,9142,9143,9144,9145,9146,9147,9148,9149,9150,9151,9152,9153,9154,9155,9156,9157,9158,9159,9160,9161,9162,9163,9164,9165,9166,9167,9168,9169,9170,9171,9172,9173,9174,9175,9176,9177,9178,9179,9180,9181,9182,9183,9184,9185,9186,9187,9188,9189,9190,9191,9192,9193,9194,9195,9196,9197,9198,9199,9200,9201,9202,9203,9204,9205,9206,9207,9208,9209,9210,9211,9212,9213,9214,9215,9216,9217,9218,9219,9220,9221,9222,9223,9224,9225,9226,9227,9228,9229,9230,9231,9232,9233,9234,9235,9236,9237,9238,9239,9240,9241,9242,9243,9244,9245,9246,9247,9248,9249,9250,9251,9252,9253,9254,9255,9256,9257,9258,9259,9260,9261,9262,9263,9264,9265,9266,9267,9268,9269,9270,9271,9272,9273,9274,9275,9276,9277,9278,9279,9280,9281,9282,9283,9284,9285,9286,9287,9288,9289,9290,9291,9292,9293,9294,9295,9296,9297,9298,9299,9300,9301,9302,9303,9304,9305,9306,9307,9308,9309,9310,9311,9312,9313,9314,9315,9316,9317,9318,9319,9320,9321,9322,9323,9324,9325,9326,9327,9328,9329,9330,9331,9332,9333,9334,9335,9336,9337,9338,9339,9340,9341,9342,9343,9344,9345,9346,9347,9348,9349,9350,9351,9352,9353,9354,9355,9356,9357,9358,9359,9360,9361,9362,9363,9364); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(9136,"zhCN","蛮荒之叶","我会为那些进入纳克萨玛斯宫殿的勇士们打造一套名为梦游者的护甲。他们能为我提供大多数材料,但是我还需要来自艾泽拉斯某种植株的蛮荒之叶。$B$B你或许认为这项任务太过容易,但是蛮荒之叶是打造梦游者套装的必备材料。$B$B如果你能完成任务,我还会让你挑选一枚银色黎明徽记或是十字军徽记作为奖励。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵需要30片蛮荒之叶。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9136,"zhTW","蠻荒之葉","我會為那些進入納克薩瑪斯宮殿的勇士們打造一套名為夢遊者的護甲。他們能為我提供大多數材料,但是我還需要來自艾澤拉斯某種植株的蠻荒之葉。$B$B你或許認為這項任務太過容易,但是蠻荒之葉是打造夢遊者套裝的必備材料。$B$B如果你能完成任務,我還會讓你挑選一枚銀色黎明徽記或是十字軍徽記作為獎勵。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵需要30片蠻荒之葉。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9137,"zhCN","蛮荒之叶","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), +(9137,"zhTW","蠻荒之葉","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), +(9138,"zhCN","日冕村","$c,我们被包围了。亡灵天灾侵占了所有的外围村落!$B$B你最好立即转至东北方的日冕村,解除蛛怪的威胁。那是一种蜘蛛类的生物,很容易辨认。$B$B时间紧迫……我们必须收复奎尔萨拉斯!","杀死10个蛛怪卫兵,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9138,"zhTW","日冕村","$c,我們被包圍了。亡靈天災侵佔了所有的週邊村落!$B$B你最好立即轉至東北方的日冕村,解除蛛怪的威脅。那是一種蜘蛛類的生物,很容易辨認。$B$B時間緊迫……我們必須收復奎爾薩拉斯!","殺死10個蛛怪衛兵,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9139,"zhCN","金雾村","我们终于获得了一次胜利,但仍有两个村庄需要收复。$B$B金雾村将是我们的下一个目标。它位于西北方向,当前被一些高等精灵的怨灵与鬼魂所占据。听起来确实很可怕,我也知道,但这的确是天灾军团的惯用战术。$B$B去消灭那里的鬼魂和怨灵,$c。出了塔奎林后,沿道路一直向西走就可以到达那里。","在金雾村消灭6个奎尔多雷鬼魂和4个奎尔多雷怨灵,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9139,"zhTW","金霧村","我們終於獲得了一次勝利,但仍有兩個村莊需要收復。$B$B金霧村將是我們的下一個目標。它位於西北方向,當前被一些高等精靈的怨靈與鬼魂所佔據。聽起來確實很可怕,我也知道,但這的確是天災軍團的慣用戰術。$B$B去消滅那裡的鬼魂和怨靈,$c。出了塔奎林後,沿道路一直向西走就可以到達那裡。","在金霧村消滅6個奎爾多雷鬼魂和4個奎爾多雷怨靈,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9140,"zhCN","风行村","$N,现在,收复幽魂之地最后一座村庄的任务也将落在你的肩上。风行村位于这里的西南方,当前被一群非常强大的天灾军团飞行部队占据了。这些飞行部队由石像鬼和阴影组成。你将是我们进攻力量的核心,将是羽箭之锋芒,将是担负起削弱对方军力的重任的先锋。$B$B附近的太阳圣殿里的魔导师们最近还递交了一份特殊申请,他们希望能获得一些天灾军团生物的残骸碎片用于研究,看看能否找到它们的弱点。$B$B祝你狩猎愉快!","收集6份幻影灵质和4块石像鬼碎片,把它们交给幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9140,"zhTW","風行村","$N,現在,收復幽魂之地最後一座村莊的任務也將落在你的肩上。風行村位於這裡的西南方,當前被一群非常強大的天災軍團飛行部隊佔據了。這些飛行部隊由石像鬼和陰影組成。你將是我們進攻力量的核心,將是羽箭之鋒芒,將是擔負起削弱對方軍力的重任的先鋒。$B$B附近的太陽聖殿裡的魔導師們最近還遞交了一份特殊申請,他們希望能獲得一些天災軍團生物的殘骸碎片用於研究,看看能否找到它們的弱點。$B$B祝你狩獵愉快!","收集6份幻影靈質和4塊石像鬼碎片,把它們交給幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9141,"zhCN","梅兹的文书","你想要文书?什么?你认为多少人梦寐以求的文书仅仅是用来炫耀的吗?你错了,无知的家伙。世界各地的工匠们都想要为前线战事贡献自己的一份力量。$B$B如果你想拿到订单的话,就得证明你愿意投身这项事业。将一枚勇气勋章交给我吧。$B$B惟有杀戮能让你这卑微的家伙了解真相。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的物资官员梅兹要一枚银色黎明勇气勋章。","","去找东瘟疫之地的物资官员梅兹。","","","","",0), +(9141,"zhTW","梅茲的文書","你想要文書?什麼?你認為多少人夢寐以求的文書僅僅是用來炫耀的嗎?你錯了,無知的傢伙。世界各地的工匠們都想要為前線戰事貢獻自己的一份力量。$B$B如果你想拿到訂單的話,就得證明你願意投身這項事業。將一枚勇氣勳章交給我吧。$B$B惟有殺戮能讓你這卑微的傢伙瞭解真相。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的物資官員梅茲要一枚銀色黎明勇氣勳章。","","去找東瘟疫之地的物資官員梅茲。","","","","",0), +(9142,"zhCN","工匠文书","","","","去找东瘟疫之地的物资官员梅兹。","","","","",0), +(9142,"zhTW","工匠文書","","","","去找東瘟疫之地的物資官員梅茲。","","","","",0), +(9143,"zhCN","塞布索雷的巨魔","中尉事先并未侦察敌情,就贸然命令我们向湖对面的巨魔开战。我们就因为他的愚蠢而全军复没!你听到了我说话了吗,托曼森?你这个废物!白痴!$B$B你能帮帮我们吗,$c?我们仍然需要削减巨魔的数量,可我又得留在这儿照顾他——我想这家伙八成是傻了。$B$B朝东走,湖对面便是塞布索雷,我要复仇……把表明他们身份的标记给我带来!","收集6个塞布索雷巨魔标记,把它们交给幽魂之地的游侠瓦兰娜。","","去找幽魂之地的游侠瓦兰娜。","","","","",0), +(9143,"zhTW","塞布索雷的巨魔","中尉事先並未偵察敵情,就貿然命令我們向湖對面的巨魔開戰。我們就因為他的愚蠢而全軍覆沒!你聽到了我說話了嗎,托曼森?你這個廢物!白癡!$B$B你能幫幫我們嗎,$c?我們仍然需要削減巨魔的數量,可我又得留在這兒照顧他——我想這傢伙八成是傻了。$B$B朝東走,湖對面便是塞布索雷,我要復仇……把表明他們身份的標記給我帶來!","收集6個塞布索雷巨魔標記,把它們交給幽魂之地的遊俠瓦蘭娜。","","去找幽魂之地的遊俠瓦蘭娜。","","","","",0), +(9144,"zhCN","迷失在幽魂之地","几天前我的侄子被派往幽魂之地。他对此行的任务只字未提,只说是件相当机密的事儿。$B$B到现在他都没回来,我担心情况不妙,$C。对那些冷漠无情的银月城魔导师来说,一名小小的信使失踪根本算不得什么,但是他对我来说就像是亲生的孩子一样。求你了,$N,你能帮我找到他吗?","沿着道路离开晴风村,到幽魂之地去寻找信使迪卡·晨行者。","","","","","","",0), +(9144,"zhTW","迷失在幽魂之地","幾天前我的侄子被派往幽魂之地。他對此行的任務隻字未提,只說是件相當機密的事兒。$B$B到現在他都沒回來,我擔心情況不妙,$C。對那些冷漠無情的銀月城魔導師來說,一名小小的信使失蹤根本算不得什麼,但是他對我來說就像是親生的孩子一樣。求你了,$N,你能幫我找到他嗎?","沿著道路離開晴風村,到幽魂之地去尋找信使迪卡·晨行者。","","","","","","",0), +(9145,"zhCN","帮助游侠瓦兰娜","$C,我不能坐在这儿等高级执行官玛尔伦召见!我知道他很忙,被遗忘者也慷慨地提供了帮助,但眼下这事儿等不起。$B$B我们对居住在艾伦达尔湖对面的塞布索雷地区的暗松巨魔发动了攻击,但是指挥官托曼森中尉没有组织好这次进攻……我们一败涂地,损失了许多远行者。他现在已经精神崩溃了,所以游侠瓦兰娜派我到这儿来寻求帮助,还派游侠萨尔莉莎去了远行者营地。$B$B请帮我找到他们,$C。游侠瓦兰娜伤得很重,而中尉根本是个没用的废物。","在幽魂之地日冕村附近的艾伦达尔湖畔寻找游侠瓦兰娜和托曼森中尉。","","","","","","",0), +(9145,"zhTW","幫助遊俠瓦蘭娜","$C,我不能坐在這兒等高級執行官瑪爾倫召見!我知道他很忙,被遺忘者也慷慨地提供了幫助,但眼下這事兒等不起。$B$B我們對居住在艾倫達爾湖對面的塞布索雷地區的暗松巨魔發動了攻擊,但是指揮官托曼森中尉沒有組織好這次進攻……我們一敗塗地,損失了許多遠行者。他現在已經精神崩潰了,所以遊俠瓦蘭娜派我到這兒來尋求幫助,還派遊俠薩爾莉莎去了遠行者營地。$B$B請幫我找到他們,$C。遊俠瓦蘭娜傷得很重,而中尉根本是個沒用的廢物。","在幽魂之地日冕村附近的艾倫達爾湖畔尋找遊俠瓦蘭娜和托曼森中尉。","","","","","","",0), +(9146,"zhCN","向赫里奥斯中尉报到","我现在需要你帮我最后一个忙,$c。万一游侠萨尔莉莎没能回到湖南岸边上的远行者营地的话……我希望你能去那里看看,并告诉他们这里需要支持。$B$B你过去以后只需要直接联络赫里奥斯中尉,并且告诉他这里发生的一切,就可以了。我想他一定会尽最大努力派遣增援过来的。","到幽魂之地的艾伦达尔湖南岸去,与远行者营地的赫里奥斯中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(9146,"zhTW","向赫裡奧斯中尉報到","我現在需要你幫我最後一個忙,$c。萬一遊俠薩爾莉莎沒能回到湖南岸邊上的遠行者營地的話……我希望你能去那裡看看,並告訴他們這裡需要支援。$B$B你過去以後只需要直接聯絡赫裡奧斯中尉,並且告訴他這裡發生的一切,就可以了。我想他一定會盡最大努力派遣增援過來的。","到幽魂之地的艾倫達爾湖南岸去,與遠行者營地的赫裡奧斯中尉談一談。","","","","","","",0), +(9147,"zhCN","倒下的信使","你还站在那边做什么?你没看见这个小伙子需要照顾吗?看起来瘟疫正在逐渐侵袭他的躯体。再耽搁一会儿,就连我这样的药剂大师也无能为力了。$B$B河流南岸的动物的血液中都携带着瘟疫,去给我猎杀一些动物,带足够的瘟疫血样回来,这样我才能提炼出足以挽救这个小伙子的血清。快一点!","药剂师瑟德拉要求你从幽魂之地的野兽身上收集4份染疫血样。","","去找永歌森林的药剂师瑟德拉。","","","","",0), +(9147,"zhTW","倒下的信使","你還站在那邊做什麼?你沒看見這個小夥子需要照顧嗎?看起來瘟疫正在逐漸侵襲他的軀體。再耽擱一會兒,就連我這樣的藥劑大師也無能為力了。$B$B河流南岸的動物的血液中都攜帶著瘟疫,去給我獵殺一些動物,帶足夠的瘟疫血樣回來,這樣我才能提煉出足以挽救這個小夥子的血清。快一點!","藥劑師瑟德拉要求你從幽魂之地的野獸身上收集4份染疫血樣。","","去找永歌森林的藥劑師瑟德拉。","","","","",0), +(9148,"zhCN","送往塔奎林的信件","我……我太虚弱了,没法前行。这封信是摄政王洛瑟玛·塞隆大人的亲笔信,只能靠你……帮我送信了。$B$B把它交给塔奎林的奥术师范迪瑞尔。沿着这条路继续朝南走就可以到那里了。去那里……找到范迪瑞尔……","将银月城的信件交给幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","","","",0), +(9148,"zhTW","送往塔奎林的信件","我……我太虛弱了,沒法前行。這封信是攝政王洛瑟瑪·塞隆大人的親筆信,只能靠你……幫我送信了。$B$B把它交給塔奎林的奧術師範迪瑞爾。沿著這條路繼續朝南走就可以到那裡了。去那裡……找到範迪瑞爾……","將銀月城的信件交給幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","","","",0), +(9149,"zhCN","瘟疫海岸","要找出治愈瘟疫的办法,首先要分析它对各种生物带来的影响,从最复杂的生命体到最低等的亚种都要搞清楚。$B$B幽魂之地的鱼人在这场瘟疫中奇迹般地活了下来,我一直在研究其中的奥秘。这种低等的动物为何能抵御瘟疫的侵袭?$N,我必须找出答案!$B$B转至西北方的鱼人村落,将鱼人的脊骨带回来,我要研究骨髓的成分。谁知道它们小小的脊骨中隐藏着什么秘密?","将6根染疫鱼人脊骨交给塔奎林的药剂师雷兹特恩。","","去幽魂之地找塔奎林的药剂师雷兹特恩。","","","","",0), +(9149,"zhTW","瘟疫海岸","要找出治癒瘟疫的辦法,首先要分析它對各種生物帶來的影響,從最複雜的生命體到最低等的亞種都要搞清楚。$B$B幽魂之地的魚人在這場瘟疫中奇跡般地活了下來,我一直在研究其中的奧秘。這種低等的動物為何能抵禦瘟疫的侵襲?$N,我必須找出答案!$B$B轉至西北方的魚人村落,將魚人的脊骨帶回來,我要研究骨髓的成分。誰知道它們小小的脊骨中隱藏著什麼秘密?","將6根染疫魚人脊骨交給塔奎林的藥劑師雷茲特恩。","","去幽魂之地找塔奎林的藥劑師雷茲特恩。","","","","",0), +(9150,"zhCN","重建历史","你相信吗?我们在东南方设立了一座能够正常运转的奥术圣殿——太阳圣殿。声名显赫的魔导师全都去了太阳圣殿负责管理工作。$B$B他们显然忽视了月亮圣殿的存在。在被废弃的月亮圣殿中,残馀的能量滋生出某些奇异的生物体。$B$B我可不愿意让这么好的资源白白浪费。转至月亮圣殿,从那里的生物身上取回一些晶化法力精华。","魔导师戴伦尼斯要你转至塔奎林以西的月亮圣殿,从那里的奥术吞噬者和法力流窜者身上取回8份晶化法力精华。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师戴伦尼斯。","","","","",0), +(9150,"zhTW","重建歷史","你相信嗎?我們在東南方設立了一座能夠正常運轉的奧術聖殿——太陽聖殿。聲名顯赫的魔導師全都去了太陽聖殿負責管理工作。$B$B他們顯然忽視了月亮聖殿的存在。在被廢棄的月亮聖殿中,殘餘的能量滋生出某些奇異的生物體。$B$B我可不願意讓這麼好的資源白白浪費。轉至月亮聖殿,從那裡的生物身上取回一些晶化法力精華。","魔導師戴倫尼斯要你轉至塔奎林以西的月亮聖殿,從那裡的奧術吞噬者和法力流竄者身上取回8份晶化法力精華。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師戴倫尼斯。","","","","",0), +(9151,"zhCN","太阳圣殿","你向塔奎林证明了自己的忠诚,并帮助我们抵御了天灾军团的入侵。几位来自银月城的着名魔导师已经来到幽魂之地,准备向敌人的基地发动攻击。$B$B他们重建了南边的奥术圣殿,清理了圣殿周围的天灾士兵。魔导师们计划攻打达尔坎的要塞——戴索姆。$N,加入他们的行列吧。像你这样训练有素的$c一定会有用武之地的。","与幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9151,"zhTW","太陽聖殿","你向塔奎林證明了自己的忠誠,並幫助我們抵禦了天災軍團的入侵。幾位來自銀月城的著名魔導師已經來到幽魂之地,準備向敵人的基地發動攻擊。$B$B他們重建了南邊的奧術聖殿,清理了聖殿周圍的天災士兵。魔導師們計畫攻打達爾坎的要塞——戴索姆。$N,加入他們的行列吧。像你這樣訓練有素的$c一定會有用武之地的。","與幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯談一談。","","","","","","",0), +(9152,"zhCN","托博尔的补给品","如果我连补给品都拿不到,还怎么开店?我所倚仗的护送队伍压根就没有出现过,所以我只好一个人出发,结果在经过西边的时候遭到一帮食尸鬼的攻击,有辆推车落在了那儿。$B$B你能帮帮我吗?沿着西边的道路走出城镇,穿过墓地。在死亡之痕对面有个岔路口,我的推车就停在路那边的小山坡上。","找到拉提斯·托博尔的补给品,把它交给幽魂之地塔奎林的拉提斯·托博尔。","","去幽魂之地找塔奎林的拉提斯·托博尔。","","","","",0), +(9152,"zhTW","托博爾的補給品","如果我連補給品都拿不到,還怎麼開店?我所倚仗的護送隊伍壓根就沒有出現過,所以我只好一個人出發,結果在經過西邊的時候遭到一幫食屍鬼的攻擊,有輛推車落在了那兒。$B$B你能幫幫我嗎?沿著西邊的道路走出城鎮,穿過墓地。在死亡之痕對面有個岔路口,我的推車就停在路那邊的小山坡上。","找到拉提斯·托博爾的補給品,把它交給幽魂之地塔奎林的拉提斯·托博爾。","","去幽魂之地找塔奎林的拉提斯·托博爾。","","","","",0), +(9153,"zhCN","阴影之下","那些漂浮在空中的天灾浮空城污染了部落和联盟的土地。塔纳利斯、诅咒之地、冬泉谷和燃烧平原都笼罩在它们的阴影之下。$B$B我们只有协力作战,才能消灭敌人。$B$B在天灾入侵之地,有多处魔法阵支持着这些浮空城。我们决定要攻破法阵周围的防御势力。","在你的地图上寻找天灾入侵的地区。击败浮空城周围的天灾士兵,摧毁一处浮空城。将10块死灵石交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","","","",0), +(9153,"zhTW","陰影之下","那些漂浮在空中的天災浮空城污染了部落和聯盟的土地。塔納利斯、詛咒之地、冬泉谷和燃燒平原都籠罩在它們的陰影之下。$B$B我們只有協力作戰,才能消滅敵人。$B$B在天災入侵之地,有多處魔法陣支持著這些浮空城。我們決定要攻破法陣周圍的防禦勢力。","在你的地圖上尋找天災入侵的地區。擊敗浮空城周圍的天災士兵,摧毀一處浮空城。將10塊死靈石交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","","","",0), +(9154,"zhCN","圣光之愿礼拜堂","天灾军团纠集了浩浩荡荡的部队向我们发动了全面进攻,这一定是巫妖王进犯的信号!银色黎明现在招募所有有战斗能力的有志之士,无论男女,共同保卫我们的家园。$B$B如果我们站在同一阵线,请将这份文件交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","将征兵公告交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9154,"zhTW","聖光之願禮拜堂","天災軍團糾集了浩浩蕩蕩的部隊向我們發動了全面進攻,這一定是巫妖王進犯的信號!銀色黎明現在招募所有有戰鬥能力的有志之士,無論男女,共同保衛我們的家園。$B$B如果我們站在同一陣線,請將這份檔交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","將徵兵公告交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9155,"zhCN","转至死亡之痕","你应该已经见过死亡之痕了吧,阿尔萨斯当年沿着这条路线杀入银月城,而现在无数没脑子的天灾士兵正虎视眈眈地盘踞在那里。$B$B去做点有用的事情吧,削减死亡之痕一带的天灾士兵的数量。如果你能证明自己的价值,我会替你美言几句的。","在死亡之痕除掉10个复生的饥饿者和10个笨拙的食尸者,然后向塔奎林的亡灵哨兵拉提尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵拉提尔。","","","","",0), +(9155,"zhTW","轉至死亡之痕","你應該已經見過死亡之痕了吧,阿爾薩斯當年沿著這條路線殺入銀月城,而現在無數沒腦子的天災士兵正虎視眈眈地盤踞在那裡。$B$B去做點有用的事情吧,削減死亡之痕一帶的天災士兵的數量。如果你能證明自己的價值,我會替你美言幾句的。","在死亡之痕除掉10個複生的饑餓者和10個笨拙的食屍者,然後向塔奎林的亡靈哨兵拉提爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵拉提爾。","","","","",0), +(9156,"zhCN","通缉:纳克雷洛特和卢兹兰","塔奎林对两名憎恶:纳克雷洛特和卢兹兰发出通缉令。这些可怕的生物是达尔坎的创造物,有目击者称它们在鬼嚎通灵塔和鲜血通灵塔附近巡逻。拿回纳克雷洛特和卢兹兰的徽记作为凭证,在亡灵哨兵拉提尔处领取赏金。","在幽魂之地搜寻并杀死纳克雷洛特和卢兹兰,将他们的徽记交给塔奎林的亡灵哨兵拉提尔换取奖励。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵拉提尔。","","","","",0), +(9156,"zhTW","通緝:納克雷洛特和盧茲蘭","塔奎林對兩名憎惡:納克雷洛特和盧茲蘭發出通緝令。這些可怕的生物是達爾坎的創造物,有目擊者稱它們在鬼嚎通靈塔和鮮血通靈塔附近巡邏。拿回納克雷洛特和盧茲蘭的徽記作為憑證,在亡靈哨兵拉提爾處領取賞金。","在幽魂之地搜尋並殺死納克雷洛特和盧茲蘭,將他們的徽記交給塔奎林的亡靈哨兵拉提爾換取獎勵。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵拉提爾。","","","","",0), +(9157,"zhCN","被遗忘的仪祭","每年我们日冕村的村民都会举行仪式控制各种不同的自然生物。我们需要召唤并奴役阿奎艾森来控制水元素,但是由于一个法术的失误,阿奎艾森挣脱了束缚,反过来奴役了我们!$B$B那场仪式的参与者们都佩戴着波浪状的勋章。我们需要取回那些勋章,重新控制阿奎艾森,解放我们的灵魂!","将8枚波浪勋章交给幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","去找幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","","","",0), +(9157,"zhTW","被遺忘的儀祭","每年我們日冕村的村民都會舉行儀式控制各種不同的自然生物。我們需要召喚並奴役阿奎艾森來控制水元素,但是由於一個法術的失誤,阿奎艾森掙脫了束縛,反過來奴役了我們!$B$B那場儀式的參與者們都佩戴著波浪狀的勳章。我們需要取回那些勳章,重新控制阿奎艾森,解放我們的靈魂!","將8枚波浪勳章交給幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","去找幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","","","",0), +(9158,"zhCN","瘟疫的使者","你能来幽魂之地就证明你相当勇敢,$N。要做的事儿还很多,懦弱的家伙是无法胜任的。$B$B如果你愿意伸出援手的话,我有一项艰巨的任务要交给你。瘟疫已经污染了此地的野生动植物,我们必须阻止瘟疫的继续扩散。去清理东边和南边的鬼爪山猫,然后回来向我复命。","远行者营地的远行者塞蒂娜要求你杀死10只鬼爪山猫。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者塞蒂娜。","","","","",0), +(9158,"zhTW","瘟疫的使者","你能來幽魂之地就證明你相當勇敢,$N。要做的事兒還很多,懦弱的傢伙是無法勝任的。$B$B如果你願意伸出援手的話,我有一項艱巨的任務要交給你。瘟疫已經污染了此地的野生動植物,我們必須阻止瘟疫的繼續擴散。去清理東邊和南邊的鬼爪山貓,然後回來向我覆命。","遠行者營地的遠行者塞蒂娜要求你殺死10只鬼爪山貓。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者塞蒂娜。","","","","",0), +(9159,"zhCN","控制瘟疫","你已经证明了自己的价值,$N。我需要你继续猎杀更多被污染的生物。现在去寻找更危险的野兽吧。清除死亡之痕西边的纺丝潜伏者和这里南边的吸血迷雾蝠,然后回来向我复命。","远行者营地的远行者塞蒂娜要求你杀死8只纺丝潜伏者和10只吸血迷雾蝠。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者塞蒂娜。","","","","",0), +(9159,"zhTW","控制瘟疫","你已經證明了自己的價值,$N。我需要你繼續獵殺更多被污染的生物。現在去尋找更危險的野獸吧。清除死亡之痕西邊的紡絲潛伏者和這裡南邊的吸血迷霧蝠,然後回來向我覆命。","遠行者營地的遠行者塞蒂娜要求你殺死8只紡絲潛伏者和10只吸血迷霧蝠。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者塞蒂娜。","","","","",0), +(9160,"zhCN","调查安达洛斯","很高兴你能伸出援手,$C。我们和最近出现的一群暗夜精灵斥候之间出了点问题。我们不清楚他们有什么目的,只知道这些家伙在此地西北方一处名为安达洛斯的古代高等精灵魔网节点设立了营地。你需要穿越死亡之痕才能到达那儿。$B$B希望你能转至调查他们的动向,多杀几个自以为是的暗夜精灵。","调查安达洛斯一带,杀死12个哨兵部队间谍,然后向幽魂之地塔奎林的奥莉菲洛丝夫人复命。","调查安达洛斯","去找幽魂之地的奥莉菲洛丝夫人。","","","","",0), +(9160,"zhTW","調查安達洛斯","很高興你能伸出援手,$C。我們和最近出現的一群暗夜精靈斥候之間出了點問題。我們不清楚他們有什麼目的,只知道這些傢伙在此地西北方一處名為安達洛斯的古代高等精靈魔網節點設立了營地。你需要穿越死亡之痕才能到達那兒。$B$B希望你能轉至調查他們的動向,多殺幾個自以為是的暗夜精靈。","調查安達洛斯一帶,殺死12個哨兵部隊間諜,然後向幽魂之地塔奎林的奧莉菲洛絲夫人覆命。","調查安達洛斯","去找幽魂之地的奧莉菲洛絲夫人。","","","","",0), +(9161,"zhCN","叛徒之影","据说达尔坎·德拉希尔已经复活,统治着幽魂之地的天灾军队。达尔坎早就跟天灾军团勾结到一起了……只是他那时还是个活着的精灵罢了。大部分时间他都躲在东北边的晨星之塔内策划着他的阴谋。$B$B去塔里找找吧,$N。或许他会留下一本日记或是笔记,你永远都猜不到有价值的线索会在何处。","转至幽魂之地的晨星之塔搜寻任何关于达尔坎的过去的线索。","","","","","","",0), +(9161,"zhTW","叛徒之影","據說達爾坎·德拉希爾已經復活,統治著幽魂之地的天災軍隊。達爾坎早就跟天災軍團勾結到一起了……只是他那時還是個活著的精靈罷了。大部分時間他都躲在東北邊的晨星之塔內策劃著他的陰謀。$B$B去塔里找找吧,$N。或許他會留下一本日記或是筆記,你永遠都猜不到有價值的線索會在何處。","轉至幽魂之地的晨星之塔搜尋任何關於達爾坎的過去的線索。","","","","","","",0), +(9162,"zhCN","往日的线索","当你翻阅这本日记时,突然觉得背后有诡异的目光注视着自己。$B$B日记上记录的内容相当混乱。达尔坎的心中充满了对自己族人的仇恨和蔑视。日记中详细描述了他的诡计和阴谋。$B$B或许维恩娜会用得上这本日记。","将达尔坎的日记交给远行者营地的游侠维恩娜。","","","","","","",0), +(9162,"zhTW","往日的線索","當你翻閱這本日記時,突然覺得背後有詭異的目光注視著自己。$B$B日記上記錄的內容相當混亂。達爾坎的心中充滿了對自己族人的仇恨和蔑視。日記中詳細描述了他的詭計和陰謀。$B$B或許威恩娜會用得上這本日記。","將達爾坎的日記交給遠行者營地的遊俠威恩娜。","","","","","","",0), +(9163,"zhCN","深入敌境","现在,我们将展开一系列行动以探明这些暗夜精灵来此的真正目的。你将负责执行这个计划,首先,你要转至他们所占据的小岛,收集任何你所能得到的情报。$B$B我要求你出镇后直接沿路向西前进,去海岸对面的沙兰蒂斯岛。到那里之后,在船上和岛屿上寻找任何行动计划书之类的东西。","窃取暗夜精灵计划表:安达洛斯、暗夜精灵计划表:安欧维恩和暗夜精灵计划表:监视辛多雷,然后向幽魂之地塔奎林的奥莉菲洛丝夫人复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥莉菲洛丝夫人。","","","","",0), +(9163,"zhTW","深入敵境","現在,我們將展開一系列行動以探明這些暗夜精靈來此的真正目的。你將負責執行這個計畫,首先,你要轉至他們所佔據的小島,收集任何你所能得到的情報。$B$B我要求你出鎮後直接沿路向西前進,去海岸對面的沙蘭蒂斯島。到那裡之後,在船上和島嶼上尋找任何行動計畫書之類的東西。","竊取暗夜精靈計畫表:安達洛斯、暗夜精靈計畫表:安歐威恩和暗夜精靈計畫表:監視辛多雷,然後向幽魂之地塔奎林的奧莉菲洛絲夫人覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧莉菲洛絲夫人。","","","","",0), +(9164,"zhCN","戴索姆的俘虏","啊,当然。我最得意的发明。这种药膏可以解除多种形式的药物控制效果。$B$B副作用可能包括昏迷、呕吐或者暂时性的失明。这些显然都比天灾军团对俘虏所采用的手段要舒服得多……$B$B祝你好运,勇敢的$c。","转至塔奎林,从药剂师雷兹特恩那儿拿到雷兹特恩的疗伤药膏,然后转至戴索姆,救治学徒瓦尼斯、药剂师恩尼斯和游侠维多兰。完成任务之后返回太阳圣殿找奥术师亚尼达领取奖励。","","去幽魂之地找太阳圣殿的奥术师亚尼达。","营救药剂师恩尼斯","营救学徒瓦尼斯","","营救游侠维多兰",0), +(9164,"zhTW","戴索姆的俘虜","啊,當然。我最得意的發明。這種藥膏可以解除多種形式的藥物控制效果。$B$B副作用可能包括昏迷、嘔吐或者暫時性的失明。這些顯然都比天災軍團對俘虜所採用的手段要舒服得多……$B$B祝你好運,勇敢的$c。","轉至塔奎林,從藥劑師雷茲特恩那兒拿到雷茲特恩的療傷藥膏,然後轉至戴索姆,救治學徒瓦尼斯、藥劑師恩尼斯和遊俠維多蘭。完成任務之後返回太陽聖殿找奧術師亞尼達領取獎勵。","","去幽魂之地找太陽聖殿的奧術師亞尼達。","營救藥劑師恩尼斯","營救學徒瓦尼斯","救出遊俠維多蘭","營救遊俠維多蘭",0), +(9165,"zhCN","通行文书","要是没有那些探险者的帮助,我的商队肯定难逃此劫!天灾士兵突然从黑暗中显身,拦住了我们的去路。$B$B<卫兵迪迪尔擦了擦眉毛上的汗水。>$B$B现在我们得在这儿等待查博斯元帅。他会在你的通行文书上签字,之后你就要返回圣光之愿礼拜堂找物资官员梅兹。$B$B$N,在查博斯元帅面前说话可得小心点。他是那种一怒起来就会冲过来砍下你的脑袋再吐口痰的家伙——而且他真的会这么做……","将签过字的通行文书交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的物资官员梅兹。","","","","在通行文书上签字","","",0), +(9165,"zhTW","通行文書","要是沒有那些探險者的幫助,我的商隊肯定難逃此劫!天災士兵突然從黑暗中顯身,攔住了我們的去路。$B$B<衛兵迪迪爾擦了擦眉毛上的汗水。>$B$B現在我們得在這兒等待查博斯元帥。他會在你的通行文書上簽字,之後你就要返回聖光之願禮拜堂找物資官員梅茲。$B$B$N,在查博斯元帥面前說話可得小心點。他是那種一怒起來就會沖過來砍下你的腦袋再吐口痰的傢伙——而且他真的會這麼做……","將簽過字的通行文書交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的物資官員梅茲。","","","簽署過的安全之路令狀","簽署過的安全之路令狀","","",0), +(9166,"zhCN","返回安泰拉斯","$N,我想请你带上从沙兰蒂斯岛取回的暗夜精灵计划表,去一趟安泰拉斯。$B$B安泰拉斯就在此地以东,太阳圣殿东北方的阳痕峰南坡上。魔导师塞拉斯托在那儿研究着高等精灵的魔网节点,他或许知道那些暗夜精灵有什么打算。$B$B请按照他的指示行事。","将暗夜精灵计划表交给幽魂之地安泰拉斯的魔导师塞拉斯托。","","","","","","",0), +(9166,"zhTW","返回安泰拉斯","$N,我想請你帶上從沙蘭蒂斯島取回的暗夜精靈計畫表,去一趟安泰拉斯。$B$B安泰拉斯就在此地以東,太陽聖殿東北方的陽痕峰南坡上。魔導師塞拉斯托在那兒研究著高等精靈的魔網節點,他或許知道那些暗夜精靈有什麼打算。$B$B請按照他的指示行事。","將暗夜精靈計畫表交給幽魂之地安泰拉斯的魔導師塞拉斯托。","","","","","","",0), +(9167,"zhCN","叛徒的毁灭","我们在幽魂之地所做的一切都是为了夺回原本属于我们的东西。天灾军团已经在它们的要塞里苟延残喘太久了。$B$B复仇的时候到了,$N。感谢你的帮助,也感谢被遗忘者们的帮助,我们终于等到了这一刻。$B$B妄图盗取太阳井力量的家伙必须死。杀入死亡之痕南部的天灾要塞戴索姆,将达尔坎的徽记取回来,你将名垂千古,$N!","进入戴索姆杀死达尔坎,将他的徽记交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","",0), +(9167,"zhTW","叛徒的毀滅","我們在幽魂之地所做的一切都是為了奪回原本屬於我們的東西。天災軍團已經在它們的要塞裡苟延殘喘太久了。$B$B復仇的時候到了,$N。感謝你的幫助,也感謝被遺忘者們的幫助,我們終於等到了這一刻。$B$B妄圖盜取太陽井力量的傢伙必須死。殺入死亡之痕南部的天災要塞戴索姆,將達爾坎的徽記取回來,你將名垂千古,$N!","進入戴索姆殺死達爾坎,將他的徽記交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","",0), +(9168,"zhCN","戴索姆之心","我们的敌人躲在戴索姆深处,疯狂地制造着强大而致命的亡灵士兵。那些令人憎恶的生物简直就是完美的杀戮机器,达尔坎亲手制造了他们,戴索姆的黑暗魔法力量令他们变得更加强大。$B$B转至达尔坎的要塞消灭那些亡灵士兵,$N。我们不但要巩固自己在幽魂之地的立足处,还要防止敌人扩展他们的势力范围。","杀死8个达尔坎之眼,然后向幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), +(9168,"zhTW","戴索姆之心","我們的敵人躲在戴索姆深處,瘋狂地製造著強大而致命的亡靈士兵。那些令人憎惡的生物簡直就是完美的殺戮機器,達爾坎親手製造了他們,戴索姆的黑暗魔法力量令他們變得更加強大。$B$B轉至達爾坎的要塞消滅那些亡靈士兵,$N。我們不但要鞏固自己在幽魂之地的立足處,還要防止敵人擴展他們的勢力範圍。","殺死8個達爾坎之眼,然後向幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), +(9169,"zhCN","关闭安欧维恩","他们的月亮水晶是一种侦测工具,他们显然要利用这东西来侦察我们的行动。据我所知,安达洛斯那里的能量不够强大,无法支持起这种工具,但正南方的安欧维恩则毫无疑问具备足够的能量强度!$B$B我研究了一下这些计划书,基本上搞清楚了月亮水晶是如何运作的,并且也知道如何关闭它们。你必须立刻赶往安欧维恩,从某个暗夜精灵手中抢到控制宝珠,然后在月亮水晶上使用它,这样就可以关闭月亮水晶,阻止他们的计划了!$B$B行动快一点,$c!","获取水晶控制宝珠,用它关闭安欧维恩的暗夜精灵月亮水晶,然后向幽魂之地安泰拉斯的魔导师塞拉斯托复命。","","去找幽魂之地的魔导师塞拉斯托。","关闭暗夜精灵月亮水晶","","","",0), +(9169,"zhTW","關閉安歐威恩","他們的月亮水晶是一種偵測工具,他們顯然要利用這東西來偵察我們的行動。據我所知,安達洛斯那裡的能量不夠強大,無法支持起這種工具,但正南方的安歐威恩則毫無疑問具備足夠的能量強度!$B$B我研究了一下這些計畫書,基本上搞清楚了月亮水晶是如何運作的,並且也知道如何關閉它們。你必須立刻趕往安歐威恩,從某個暗夜精靈手中搶到控制寶珠,然後在月亮水晶上使用它,這樣就可以關閉月亮水晶,阻止他們的計畫了!$B$B行動快一點,$c!","獲取水晶控制寶珠,用它關閉安歐威恩的暗夜精靈月亮水晶,然後向幽魂之地安泰拉斯的魔導師塞拉斯托覆命。","","去找幽魂之地的魔導師塞拉斯托。","關閉夜精靈月水晶","","","",0), +(9170,"zhCN","达尔坎的军官","可憎的叛徒达尔坎在天灾军团中掌握了实权。他麾下的军官统领着亡灵大军,而我方的军队数量却在不断减少。$B$B黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰是幽魂之地天灾军团的首领人物。杀死这些军官,天灾军团自然会陷入混乱。","魔导师伊东尼斯要你转至戴索姆杀死黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰,完成任务后回到幽魂之地的太阳圣殿向他复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), +(9170,"zhTW","達爾坎的軍官","可憎的叛徒達爾坎在天災軍團中掌握了實權。他麾下的軍官統領著亡靈大軍,而我方的軍隊數量卻在不斷減少。$B$B黑衣瑪索菲特、欺詐者尤瑞恩、放血者鮑爾古斯和墮落者米爾杜蘭是幽魂之地天災軍團的首領人物。殺死這些軍官,天災軍團自然會陷入混亂。","魔導師伊東尼斯要你轉至戴索姆殺死黑衣瑪索菲特、欺詐者尤瑞恩、放血者鮑爾古斯和墮落者米爾杜蘭,完成任務後回到幽魂之地的太陽聖殿向他覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), +(9171,"zhCN","松脆蜘蛛腿","这简直难以忍受!我在这儿根本没事可做!奥莉菲洛丝夫人命令我从银月城赶来这里……当然,我不能违抗她的命令。她需要享用美味的菜肴才能造福国民,不是吗?但是我到了这鬼地方,却发现根本没有可用的食材。$B$B你得帮帮我,$C,出去猎杀一些野兽吧,也好让我做点什么食物出来。$B$B奥莉菲洛丝夫人喜欢吃松脆的东西。有卫兵提到过这里的西边有大量的纺丝潜伏者。我知道那是一种恶心的生物,但是我正要取它入菜。","将5条松脆蜘蛛腿交给幽魂之地塔奎林的大厨师莫迪尔。","","去幽魂之地找塔奎林的大厨师莫迪尔。","","","","",0), +(9171,"zhTW","鬆脆蜘蛛腿","這簡直難以忍受!我在這兒根本沒事可做!奧莉菲洛絲夫人命令我從銀月城趕來這裡……當然,我不能違抗她的命令。她需要享用美味的菜肴才能造福國民,不是嗎?但是我到了這鬼地方,卻發現根本沒有可用的食材。$B$B你得幫幫我,$C,出去獵殺一些野獸吧,也好讓我做點什麼食物出來。$B$B奧莉菲洛絲夫人喜歡吃鬆脆的東西。有衛兵提到過這裡的西邊有大量的紡絲潛伏者。我知道那是一種噁心的生物,但是我正要取它入菜。","將5條鬆脆蜘蛛腿交給幽魂之地塔奎林的大廚師莫迪爾。","","去幽魂之地找塔奎林的大廚師莫迪爾。","","","","",0), +(9172,"zhCN","向魔导师坎迪瑞斯报到","在被遗忘者的帮助下,太阳圣殿的魔导师在研究天灾军团的弱点方面取得了很大的进展。坎迪瑞斯会知道该如何处理这本日记的。$B$B你得赶快,$N。达尔坎是个狡猾的敌人,每时每刻都在监视我们的动向!","将达尔坎的日记交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","","","",0), +(9172,"zhTW","向魔導師坎迪瑞斯報到","在被遺忘者的幫助下,太陽聖殿的魔導師在研究天災軍團的弱點方面取得了很大的進展。坎迪瑞斯會知道該如何處理這本日記的。$B$B你得趕快,$N。達爾坎是個狡猾的敵人,每時每刻都在監視我們的動向!","將達爾坎的日記交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","","","",0), +(9173,"zhCN","夺回风行者之塔","$N,真是久仰大名啊!很高兴终于能见着你了。我有事情要麻烦你,请你帮我夺回风行者之塔!$B$B这是一项荣耀的差事,真的。风行者之塔乃是被遗忘者的女王希尔瓦娜斯·风行者以前居住的地方,但是那儿被天灾军团占据了。$B$B沿着道路一直往南走,在分岔路口右转,穿过死亡之痕后向西南方走。你没理由找不到那地方。","杀死8个戴索姆侍僧和8个堕落游侠,然后向塔奎林的高级执行官玛尔伦复命。","","去幽魂之地找塔奎林的高级执行官玛尔伦。","","","","",0), +(9173,"zhTW","奪回風行者之塔","$N,真是久仰大名啊!很高興終於能見著你了。我有事情要麻煩你,請你幫我奪回風行者之塔!$B$B這是一項榮耀的差事,真的。風行者之塔乃是被遺忘者的女王希爾瓦娜斯·風行者以前居住的地方,但是那兒被天災軍團佔據了。$B$B沿著道路一直往南走,在分岔路口右轉,穿過死亡之痕後向西南方走。你沒理由找不到那地方。","殺死8個戴索姆侍僧和8個墮落遊俠,然後向塔奎林的高級執行官瑪爾倫覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的高級執行官瑪爾倫。","","","","",0), +(9174,"zhCN","消灭阿奎艾森","在那个决定命运的日子里,可怕的元素生物夺走了许多族人的性命。他召集低级的鱼人破坏了仪式,叛变后就开始了疯狂的屠杀。$B$B让他尝尝复仇的怒火!将这些勋章放在湖底的海潮掌控祭坛上。阿奎艾森很快就会回应你的召唤!$B$B要小心,$c!这家伙在摆脱我们的魔法控制后变得极度狂暴。杀死阿奎艾森,让我们安息吧!","格兰尼斯·月晨要你潜入日冕村东面的湖底,对海潮掌控祭坛使用你手中的一堆勋章。杀死你召唤出的元素生物阿奎艾森,然后向格兰尼斯复命。","","去找幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","","","",0), +(9174,"zhTW","消滅阿奎艾森","在那個決定命運的日子裡,可怕的元素生物奪走了許多族人的性命。他召集低級的魚人破壞了儀式,叛變後就開始了瘋狂的屠殺。$B$B讓他嘗嘗復仇的怒火!將這些勳章放在湖底的海潮掌控祭壇上。阿奎艾森很快就會回應你的召喚!$B$B要小心,$c!這傢伙在擺脫我們的魔法控制後變得極度狂暴。殺死阿奎艾森,讓我們安息吧!","格蘭尼斯·月晨要你潛入日冕村東面的湖底,對海潮掌控祭壇使用你手中的一堆勳章。殺死你召喚出的元素生物阿奎艾森,然後向格蘭尼斯覆命。","","去找幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","","","",0), +(9175,"zhCN","女王的项链","这串项链闪闪发光,弥漫在幽魂之地的阴暗空气也无法掩盖那块宝石的光辉。从项链上所刻的字来看,这是希尔瓦娜斯·风行者的东西!$B$B或许应该把它先交给塔奎林的高级执行官玛尔伦?他似乎是这儿最有地位的被遗忘者,他一定知道要怎么处理这根项链。","将女王的项链交给幽魂之地塔奎林的高级执行官玛尔伦。","","","","","","",0), +(9175,"zhTW","女王的項鍊","這串項鍊閃閃發光,彌漫在幽魂之地的陰暗空氣也無法掩蓋那塊寶石的光輝。從項鍊上所刻的字來看,這是希爾瓦娜斯·風行者的東西!$B$B或許應該把它先交給塔奎林的高級執行官瑪爾倫?他似乎是這兒最有地位的被遺忘者,他一定知道要怎麼處理這根項鍊。","將女王的項鍊交給幽魂之地塔奎林的高級執行官瑪爾倫。","","","","","","",0), +(9176,"zhCN","通灵双塔","从日记来看,达尔坎答应将光芒之石和烈焰之石交给天灾军团。这两件精灵神器拥有太阳之井的魔法力量,可以用来对抗天灾军团。$B$B它们似乎被送到了鲜血通灵塔和鬼嚎通灵塔,就在死亡之痕的中部。如果它们仍在那里,我们就必须尽快找到它们。这两块晶体拥有的力量对我们有很大帮助。","转至鲜血通灵塔和鬼嚎通灵塔寻找光芒之石和烈焰之石,然后向太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","",0), +(9176,"zhTW","通靈雙塔","從日記來看,達爾坎答應將光芒之石和烈焰之石交給天災軍團。這兩件精靈神器擁有太陽之井的魔法力量,可以用來對抗天災軍團。$B$B它們似乎被送到了鮮血通靈塔和鬼嚎通靈塔,就在死亡之痕的中部。如果它們仍在那裡,我們就必須儘快找到它們。這兩塊晶體擁有的力量對我們有很大幫助。","轉至鮮血通靈塔和鬼嚎通靈塔尋找光芒之石和烈焰之石,然後向太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","",0), +(9177,"zhCN","幽暗城之旅","这可了不得!这根项链似乎是女王的姐姐奥蕾莉亚·风行者送给她的礼物!$B$B你最好立即将这东西送往幽暗城,亲自交给女王。希尔瓦娜斯·风行者就在幽暗城的皇家区。$B$B你可以穿过银月城的传送门,然后乘坐电梯到达幽暗城。如果你找不着皇家区,最好看看地图。","将女王的项链交给幽暗城皇家区的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), +(9177,"zhTW","幽暗城之旅","這可了不得!這根項鍊似乎是女王的姐姐奧蕾莉亞·風行者送給她的禮物!$B$B你最好立即將這東西送往幽暗城,親自交給女王。希爾瓦娜斯·風行者就在幽暗城的皇家區。$B$B你可以穿過銀月城的傳送門,然後乘坐電梯到達幽暗城。如果你找不著皇家區,最好看看地圖。","將女王的項鍊交給幽暗城皇家區的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), +(9178,"zhCN","工匠文书 - 致密平衡石","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-091:$B$B120个致密平衡石。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将120个致密平衡石和工匠文书 - 致密平衡石交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9178,"zhTW","工匠文書 - 緻密平衡石","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-091:$B$B120個緻密平衡石。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將120個緻密平衡石和工匠文書 - 緻密平衡石交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9179,"zhCN","工匠文书 - 君王板甲护胸","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-428:$B$B3个君王板甲护胸。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3个君王板甲护胸和工匠文书 - 君王板甲护胸交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9179,"zhTW","工匠文書 - 君王板甲護胸","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-428:$B$B3個君王板甲護胸。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3個君王板甲護胸和工匠文書 - 君王板甲護胸交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9180,"zhCN","幽暗城之旅","这可了不得!这根项链似乎是女王的姐姐奥蕾莉亚·风行者送给她的礼物!$B$B你最好立即将这东西送往幽暗城,亲自交给女王。希尔瓦娜斯·风行者就在幽暗城的皇家区。$B$B你可以穿过银月城的传送门,然后乘坐电梯到达幽暗城。如果你找不着皇家区,最好看看地图。","将女王的项链交给幽暗城皇家区的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), +(9180,"zhTW","幽暗城之旅","這可了不得!這根項鍊似乎是女王的姐姐奧蕾莉亞·風行者送給她的禮物!$B$B你最好立即將這東西送往幽暗城,親自交給女王。希爾瓦娜斯·風行者就在幽暗城的皇家區。$B$B你可以穿過銀月城的傳送門,然後乘坐電梯到達幽暗城。如果你找不著皇家區,最好看看地圖。","將女王的項鍊交給幽暗城皇家區的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), +(9181,"zhCN","工匠文书 - 火山战锤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-697:$B$B3个火山战锤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3把火山战锤和工匠文书 - 火山战锤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9181,"zhTW","工匠文書 - 火山戰錘","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-697:$B$B3個火山戰錘。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3把火山戰錘和工匠文書 - 火山戰錘交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9182,"zhCN","工匠文书 - 巨型瑟银战斧","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-6020:$B$B3个巨型瑟银战斧。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3把巨型瑟银战斧和工匠文书 - 巨型瑟银战斧交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9182,"zhTW","工匠文書 - 巨型瑟銀戰斧","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-6020:$B$B3個巨型瑟銀戰斧。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3把巨型瑟銀戰斧和工匠文書 - 巨型瑟銀戰斧交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9183,"zhCN","工匠文书 - 辐光头饰","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-80:$B$B3个辐光头饰。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3个辐光头饰和工匠文书 - 辐光头饰交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9183,"zhTW","工匠文書 - 輻光頭飾","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-80:$B$B3個輻光頭飾。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3個輻光頭飾和工匠文書 - 輻光頭飾交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9184,"zhCN","工匠文书 - 邪恶皮甲头环","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-971:$B$B10个邪恶皮甲头环。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将10个邪恶皮甲头环和工匠文书 - 邪恶皮甲头环交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9184,"zhTW","工匠文書 - 邪惡皮甲頭環","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-971:$B$B10個邪惡皮甲頭環。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將10個邪惡皮甲頭環和工匠文書 - 邪惡皮甲頭環交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9185,"zhCN","工匠文书 - 毛皮护甲片","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-448:$B$B25个毛皮护甲片。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将25个毛皮护甲片和工匠文书 - 毛皮护甲片交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9185,"zhTW","工匠文書 - 毛皮護甲片","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-448:$B$B25個毛皮護甲片。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將25個毛皮護甲片和工匠文書 - 毛皮護甲片交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9186,"zhCN","工匠文书 - 邪恶皮甲腰带","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-736:$B$B9条邪恶皮甲腰带。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将9条邪恶皮甲腰带和工匠文书 - 邪恶皮甲腰带交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9186,"zhTW","工匠文書 - 邪惡皮甲腰帶","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-736:$B$B9條邪惡皮甲腰帶。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將9條邪惡皮甲腰帶和工匠文書 - 邪惡皮甲腰帶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9187,"zhCN","工匠文书 - 符文皮甲短裤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-8485:$B$B4条符文皮甲短裤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将4条符文皮甲短裤和工匠文书 - 符文皮甲短裤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9187,"zhTW","工匠文書 - 符文皮甲短褲","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-8485:$B$B4條符文皮甲短褲。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將4條符文皮甲短褲和工匠文書 - 符文皮甲短褲交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9188,"zhCN","工匠文书 - 亮布短裤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-95:$B$B6条亮布短裤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将6条亮布短裤和工匠文书 - 亮布短裤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9188,"zhTW","工匠文書 - 亮布短褲","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-95:$B$B6條亮布短褲。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將6條亮布短褲和工匠文書 - 亮布短褲交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9189,"zhCN","送往瑟伯切尔的信","你搅得女王心神不宁,虽然她的心早已不再跳动。$B$B我有若干份指令要送往银松森林的瑟伯切尔,顾问索雷伦负责跟那儿的被遗忘者沟通。如果不乘坐蝙蝠的话,转至瑟伯切尔的最快路线是出了幽暗城的城门之后往南走。沿途有路标,应该不难找。打起精神来,瑟伯切尔是座荒芜的墓穴。$B$B那些被遗忘者显然都是些古怪的家伙。","将密封的辛多雷命令交给银松森林瑟伯切尔的顾问索雷伦。","","","","","","",0), +(9189,"zhTW","送往瑟伯切爾的信","你攪得女王心神不寧,雖然她的心早已不再跳動。$B$B我有若干份指令要送往銀松森林的瑟伯切爾,顧問索雷倫負責跟那兒的被遺忘者溝通。如果不乘坐蝙蝠的話,轉至瑟伯切爾的最快路線是出了幽暗城的城門之後往南走。沿途有路標,應該不難找。打起精神來,瑟伯切爾是座荒蕪的墓穴。$B$B那些被遺忘者顯然都是些古怪的傢伙。","將密封的辛多雷命令交給銀松森林瑟伯切爾的顧問索雷倫。","","","","","","",0), +(9190,"zhCN","工匠文书 - 符文布靴","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-635:$B$B8双符文布靴。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8双符文布靴和工匠文书 - 符文布靴交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9190,"zhTW","工匠文書 - 符文布靴","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-635:$B$B8雙符文布靴。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8雙符文布靴和工匠文書 - 符文布靴交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9191,"zhCN","工匠文书 - 符文布背包","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-9999:$B$B8个符文布背包。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8个符文布背包和工匠文书 - 符文布背包交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9191,"zhTW","工匠文書 - 符文布背包","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-9999:$B$B8個符文布背包。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8個符文布背包和工匠文書 - 符文布背包交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9192,"zhCN","幽光矿洞的麻烦","麻烦事儿总是接踵而至,$C。瞧,又是一份报告,一群自称为黑爪部族的豺狼人占领了西南方的幽光矿洞。不用我说你也知道这件事情的严重性,那些矿产可是我们在幽魂之地的作战物资!$B$B从镇子南面的路走出去,遇到岔路之后向右走,走过通灵塔,你就会看到一条通往西边的小路。$B$B$C,去那儿对付豺狼人吧……必须保证矿物的供给!","杀死8个黑爪豺狼人、6个黑爪食腐者和4个黑爪萨满祭司,然后向幽魂之地塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯复命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯。","","","","",0), +(9192,"zhTW","幽光礦洞的麻煩","麻煩事兒總是接踵而至,$C。瞧,又是一份報告,一群自稱為黑爪部族的豺狼人佔領了西南方的幽光礦洞。不用我說你也知道這件事情的嚴重性,那些礦產可是我們在幽魂之地的作戰物資!$B$B從鎮子南面的路走出去,遇到岔路之後向右走,走過通靈塔,你就會看到一條通往西邊的小路。$B$B$C,去那兒對付豺狼人吧……必須保證礦物的供給!","殺死8個黑爪豺狼人、6個黑爪食腐者和4個黑爪薩滿祭司,然後向幽魂之地塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯。","","","","",0), +(9193,"zhCN","调查阿曼尼墓穴","$C,我们的线人报告说,被埋葬在阳痕峰阿曼尼墓穴内的巨魔尸体竟然重新站立了起来。奥莉菲洛丝夫人希望你去调查这些墓穴,并烧掉那些还没有活化的尸体,这样就可以避免它们为亡灵生物所利用。$B$B以你最快的速度向北出镇吧,在第一个路口向右转,到达山的北侧,然后再折向南就可以看到那里的入口了。","调查阿曼尼墓穴并烧毁10具巨魔木乃伊残骸,然后向幽魂之地塔奎林的顾问瓦尔文复命。","调查阿曼尼墓穴","去幽魂之地找塔奎林的顾问瓦尔文。","烧毁巨魔木乃伊残骸","","","",0), +(9193,"zhTW","調查阿曼尼墓穴","$C,我們的線人報告說,被埋葬在陽痕峰阿曼尼墓穴內的巨魔屍體竟然重新站立了起來。奧莉菲洛絲夫人希望你去調查這些墓穴,並燒掉那些還沒有活化的屍體,這樣就可以避免它們為亡靈生物所利用。$B$B以你最快的速度向北出鎮吧,在第一個路口向右轉,到達山的北側,然後再折向南就可以看到那裡的入口了。","調查阿曼尼墓穴並燒毀10具巨魔木乃伊殘骸,然後向幽魂之地塔奎林的顧問瓦爾文覆命。","調查阿曼尼墓穴","去幽魂之地找塔奎林的顧問瓦爾文。","燒毀屍化食人妖遺體","","","",0), +(9194,"zhCN","工匠文书 - 符文布袍","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-7229:$B$B8件符文布袍。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8件符文布袍和工匠文书 - 符文布袍交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9194,"zhTW","工匠文書 - 符文布袍","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-7229:$B$B8件符文布袍。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8件符文布袍和工匠文書 - 符文布袍交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9195,"zhCN","工匠文书 - 地精工兵炸药","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-11:$B$B20个地精工兵炸药。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20个地精工兵炸药和工匠文书 - 地精工兵炸药交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9195,"zhTW","工匠文書 - 地精工兵炸藥","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-11:$B$B20個地精工兵炸藥。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20個地精工兵炸藥和工匠文書 - 地精工兵炸藥交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9196,"zhCN","工匠文书 - 瑟银手榴弹","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-7:$B$B20枚瑟银手榴弹。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20枚瑟银手榴弹和工匠文书 - 瑟银手榴弹交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9196,"zhTW","工匠文書 - 瑟銀手榴彈","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-7:$B$B20枚瑟銀手榴彈。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20枚瑟銀手榴彈和工匠文書 - 瑟銀手榴彈交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9197,"zhCN","工匠文书 - 侏儒作战小鸡","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-0:$B$B4只侏儒作战小鸡。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将4只侏儒作战小鸡和工匠文书 - 侏儒作战小鸡交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9197,"zhTW","工匠文書 - 侏儒作戰小雞","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-0:$B$B4只侏儒作戰小雞。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將4只侏儒作戰小雞和工匠文書 - 侏儒作戰小雞交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9198,"zhCN","工匠文书 - 瑟银管","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-558:$B$B14根瑟银管。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将14根瑟银管和工匠文书 - 瑟银管交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9198,"zhTW","工匠文書 - 瑟銀管","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-558:$B$B14根瑟銀管。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將14根瑟銀管和工匠文書 - 瑟銀管交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9199,"zhCN","巨魔的邪符","$C,埋葬在阿曼尼墓穴的巨魔死而复生了!我想让你去消灭他们。某些亡灵巨魔和活着的巨魔身上带着邪符,那是一种蕴含着未知能量的发光物体。我们还不确定它是否跟巨魔的复活有关……也许这就是问题的关键!$B$B阿曼尼墓穴就在此地以东的阳痕峰内。据说沿着山北面的道路可以快速到达那里。快一点,$c!","收集8个巨魔的邪符,然后向幽魂之地塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯复命。","","去找幽魂之地的亡灵哨兵玛尔特迪斯。","","","","",0), +(9199,"zhTW","巨魔的邪符","$C,埋葬在阿曼尼墓穴的巨魔死而復生了!我想讓你去消滅他們。某些亡靈巨魔和活著的巨魔身上帶著邪符,那是一種蘊含著未知能量的發光物體。我們還不確定它是否跟巨魔的復活有關……也許這就是問題的關鍵!$B$B阿曼尼墓穴就在此地以東的陽痕峰內。據說沿著山北面的道路可以快速到達那裡。快一點,$c!","收集8個巨魔的邪符,然後向幽魂之地塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯覆命。","","去找幽魂之地的亡靈哨兵瑪爾特迪斯。","","","","",0), +(9200,"zhCN","工匠文书 - 特效法力药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-473:$B$B10份特效法力药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将10份特效法力药水和工匠文书 - 特效法力药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9200,"zhTW","工匠文書 - 特效法力藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-473:$B$B10份特效法力藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將10份特效法力藥水和工匠文書 - 特效法力藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9201,"zhCN","工匠文书 - 强效奥术防护药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-1420:$B$B15份强效奥术防护药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将15份强效奥术防护药水和工匠文书 - 强效奥术防护药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9201,"zhTW","工匠文書 - 強效奧術防護藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-1420:$B$B15份強效奧術防護藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將15份強效奧術防護藥水和工匠文書 - 強效奧術防護藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9202,"zhCN","工匠文书 - 特效治疗药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-169110:$B$B20份特效治疗药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20份特效治疗药水和工匠文书 - 特效治疗药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9202,"zhTW","工匠文書 - 特效治療藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-169110:$B$B20份特效治療藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20份特效治療藥水和工匠文書 - 特效治療藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9203,"zhCN","工匠文书 - 化石药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-90:$B$B1份化石药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将1份化石药水和工匠文书 - 化石药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9203,"zhTW","工匠文書 - 化石藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-90:$B$B1份化石藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將1份化石藥水和工匠文書 - 化石藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9204,"zhCN","工匠文书 - 石鳞鳗","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-5:$B$B40条石鳞鳗。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将40条石鳞鳗和工匠文书 - 石鳞鳗交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9204,"zhTW","工匠文書 - 石鱗鰻","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-5:$B$B40條石鱗鰻。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將40條石鱗鰻和工匠文書 - 石鱗鰻交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9205,"zhCN","工匠文书 - 板鳞鱼","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-12:$B$B30条板鳞鱼。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将30条板鳞鱼和工匠文书 - 板鳞鱼交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9205,"zhTW","工匠文書 - 板鱗魚","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-12:$B$B30條板鱗魚。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將30條板鱗魚和工匠文書 - 板鱗魚交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9206,"zhCN","工匠文书 - 电鳗","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-9:$B$B30条电鳗。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将30条电鳗和工匠文书 - 电鳗交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), +(9206,"zhTW","工匠文書 - 電鰻","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-9:$B$B30條電鰻。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將30條電鰻和工匠文書 - 電鰻交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), +(9207,"zhCN","幽光矿石样本","我是被太阳圣殿派过来收集矿石样本的,但这里已经完全被豺狼人占据了!如果我不能马上给魔导师带去矿石,那他可就想要我的脑袋了。或许你能帮帮我,$c?$B$B你可以在这里的锡矿和铜矿上找到矿石的样本,豺狼人身上也有携带着。有了足够的矿石以后,请直接把它交给太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。向东走,穿过死亡之痕,你可以在阳痕峰的正南方发现太阳圣殿。","收集6块幽光矿石,把它们交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。","","","","",0), +(9207,"zhTW","幽光礦石樣本","我是被太陽聖殿派過來收集礦石樣本的,但這裡已經完全被豺狼人佔據了!如果我不能馬上給魔導師帶去礦石,那他可就想要我的腦袋了。或許你能幫幫我,$c?$B$B你可以在這裡的錫礦和銅礦上找到礦石的樣本,豺狼人身上也有攜帶著。有了足夠的礦石以後,請直接把它交給太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。向東走,穿過死亡之痕,你可以在陽痕峰的正南方發現太陽聖殿。","收集6塊幽光礦石,把它們交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。","","","","",0), +(9208,"zhCN","野性戒卫 - 防护秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份防护秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), +(9208,"zhTW","野性戒衛 - 防護秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份防護秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), +(9209,"zhCN","野性戒卫 - 急速秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份急速秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), +(9209,"zhTW","野性戒衛 - 急速秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份急速秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), +(9210,"zhCN","野性戒卫 - 专注秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份专注秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), +(9210,"zhTW","野性戒衛 - 專注秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份專注秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), +(9211,"zhCN","寒冰戒卫","啊,寒冰戒卫。它可以在某些护甲表面生成稀薄的魔法保护光环。寒冰戒卫能在你遭受冰霜系的攻击时起到额外的保护作用。$B$B愤怒者玛塔乌斯的创造物总是相当昂贵的,就算你哭着求我,我也不会降价。你感兴趣吗?","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯需要10枚十字军徽记和30金币。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9211,"zhTW","寒冰戒衛","啊,寒冰戒衛。它可以在某些護甲表面生成稀薄的魔法保護光環。寒冰戒衛能在你遭受冰霜系的攻擊時起到額外的保護作用。$B$B憤怒者瑪塔烏斯的創造物總是相當昂貴的,就算你哭著求我,我也不會降價。你感興趣嗎?","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯需要10枚十字軍徽記和30金幣。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9212,"zhCN","逃离墓穴","这些巨魔伏击了我,并把我关在了这座笼子里。我想他们一定是计划要把我献祭给他们的神!帮我逃出这里!$B$B笼子的锁不是很复杂,但我在里面没办法打开它,不然我就可以自己逃走了。请你一定要保护我回到远行者营地。我想赫里奥斯中尉一定会奖励你的,而我也会铭记你的大恩大德,永世不忘!","护送游侠莉拉恩萨回到远行者营地的赫里奥斯中尉身边。","护送游侠莉拉恩萨回到远行者营地","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), +(9212,"zhTW","逃離墓穴","這些巨魔伏擊了我,並把我關在了這座籠子裡。我想他們一定是計畫要把我獻祭給他們的神!幫我逃出這裡!$B$B籠子的鎖不是很複雜,但我在裡面沒辦法打開它,不然我就可以自己逃走了。請你一定要保護我回到遠行者營地。我想赫裡奧斯中尉一定會獎勵你的,而我也會銘記你的大恩大德,永世不忘!","護送遊俠莉拉恩薩回到遠行者營地的赫裡奧斯中尉身邊。","護送遊俠莉拉恩薩回到遠行者營地","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), +(9213,"zhCN","暗影戒卫","天才的创造物!跟寒冰戒卫类似,暗影戒卫可以在某些护甲表面生成稀薄的魔法保护光环。当然,暗影戒卫跟寒冰戒卫一样价值不菲。$B$B<玛塔乌斯搓着手。>$B$B你感兴趣吗?","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯需要10枚十字军徽记和30金币。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), +(9213,"zhTW","暗影戒衛","天才的創造物!跟寒冰戒衛類似,暗影戒衛可以在某些護甲表面生成稀薄的魔法保護光環。當然,暗影戒衛跟寒冰戒衛一樣價值不菲。$B$B<瑪塔烏斯搓著手。>$B$B你感興趣嗎?","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯需要10枚十字軍徽記和30金幣。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), +(9214,"zhCN","暗松巨魔的武器","$c,我需要你尽可能杀死更多的暗松巨魔。我们必须大大削减他们的人数,才能把主力部队调往戴索姆。另外,别忘了在清理巨魔的时候顺便把他们的武器给我拿回来,与其让巨魔浪费掉这些武器,还不如让我们的士兵拿着它们作战,这是一石二鸟之计。$B$B他们的营地就在东边和南边的塞布提拉和塞布努瓦。","收集3把猎头者战斧、3把暗影施法者钉锤、3只驭豹者之爪和3根妖术师法杖,然后向远行者营地的赫里奥斯中尉复命。","","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), +(9214,"zhTW","暗松巨魔的武器","$c,我需要你盡可能殺死更多的暗松巨魔。我們必須大大削減他們的人數,才能把主力部隊調往戴索姆。另外,別忘了在清理巨魔的時候順便把他們的武器給我拿回來,與其讓巨魔浪費掉這些武器,還不如讓我們的士兵拿著它們作戰,這是一石二鳥之計。$B$B他們的營地就在東邊和南邊的塞布提拉和塞布努瓦。","收集3把獵頭者戰斧、3把暗影施法者釘錘、3只馭豹者之爪和3根妖術師法杖,然後向遠行者營地的赫裡奧斯中尉覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), +(9215,"zhCN","克尔加什的徽记!","悬赏:将暗松巨魔酋长克尔加什的徽记交给赫里奥斯中尉。不要问任何其它问题。根据当前的情报,克尔加什居住在塞布努瓦南部某处。$B$B$B$B奖励:有奖励,但无预付!","将克尔加什的徽记交给远行者营地的赫里奥斯中尉。","","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), +(9215,"zhTW","克爾加什的徽記!","懸賞:將暗松巨魔酋長克爾加什的徽記交給赫裡奧斯中尉。不要問任何其它問題。根據當前的情報,克爾加什居住在塞布努瓦南部某處。$B$B$B$B獎勵:有獎勵,但無預付!","將克爾加什的徽記交給遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), +(9216,"zhCN","腐烂精华","我听说阿曼尼巨魔认为吃下敌人的精华可以获得他们的力量。$N,这种巨魔的习俗也许并非只是迷信。经过适当的处理,亡者的精华可以被制成各种强效的药剂。$B$B杀掉死亡之痕的食尸鬼,把他们的精华带回来。我会为你配制一份药剂,提高你对亡灵的物理攻击力。","将10颗腐烂的精华交给塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), +(9216,"zhTW","腐爛精華","我聽說阿曼尼巨魔認為吃下敵人的精華可以獲得他們的力量。$N,這種巨魔的習俗也許並非只是迷信。經過適當的處理,亡者的精華可以被製成各種強效的藥劑。$B$B殺掉死亡之痕的食屍鬼,把他們的精華帶回來。我會為你配製一份藥劑,提高你對亡靈的物理攻擊力。","將10顆腐爛的精華交給塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), +(9217,"zhCN","更多腐烂精华","","","","去找幽魂之地的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), +(9217,"zhTW","更多腐爛精華","","","","去找幽魂之地的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), +(9218,"zhCN","脊骨之尘","黑暗的能量在复苏的骷髅体内涌动着,并聚集在它们的脊骨中。我发现,若是在药水中注入这种能量,饮用后可以提高我们对亡灵的魔法攻击力。$B$B将脊骨之尘带回来,我就给你配制一份药水。去西边的死亡之痕吧,那儿聚集着大量的骷髅。","将10份脊骨之尘交给塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), +(9218,"zhTW","脊骨之塵","黑暗的能量在復蘇的骷髏體內湧動著,並聚集在它們的脊骨中。我發現,若是在藥水中注入這種能量,飲用後可以提高我們對亡靈的魔法攻擊力。$B$B將脊骨之塵帶回來,我就給你配製一份藥水。去西邊的死亡之痕吧,那兒聚集著大量的骷髏。","將10份脊骨之塵交給塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), +(9219,"zhCN","更多脊骨之尘","","","","去找幽魂之地的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), +(9219,"zhTW","更多脊骨之塵","","","","去找幽魂之地的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), +(9220,"zhCN","戴索姆之战","如果你想要伸出援手,现在正是时候。$B$B我们最近重建了太阳圣殿,并正式向戴索姆的敌军宣战。$B$B转至那座天灾军团的要塞,英勇作战吧。","转至戴索姆杀死5个达尔坎之眼、6个蛛怪百夫长和6个恸哭者,然后向幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), +(9220,"zhTW","戴索姆之戰","如果你想要伸出援手,現在正是時候。$B$B我們最近重建了太陽聖殿,並正式向戴索姆的敵軍宣戰。$B$B轉至那座天災軍團的要塞,英勇作戰吧。","轉至戴索姆殺死5個達爾坎之眼、6個蛛怪百夫長和6個慟哭者,然後向幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), +(9221,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明友善","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到友好的话,这笔交易可是要收取很高的附加费的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有30枚银色黎明徽记和30枚十字军徽记,就能从银色黎明的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9221,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明友善","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到友好的話,這筆交易可是要收取很高的附加費的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有30枚銀色黎明徽記和30枚十字軍徽記,就能從銀色黎明的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9222,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明友善","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到友好的话,这笔交易可是要收取很高的附加费的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有110枚银色黎明徽记和110枚十字军徽记,就能从银色黎明的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9222,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明友善","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到友好的話,這筆交易可是要收取很高的附加費的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有110枚銀色黎明徽記和110枚十字軍徽記,就能從銀色黎明的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9223,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到尊敬的话,这笔交易可是要收取很高的附加费用的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有20枚银色黎明徽记和20枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9223,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到尊敬的話,這筆交易可是要收取很高的附加費用的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有20枚銀色黎明徽記和20枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9224,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到尊敬的话,这笔交易可是要收取很高的附加费用的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有75枚银色黎明徽记和75枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9224,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到尊敬的話,這筆交易可是要收取很高的附加費用的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有75枚銀色黎明徽記和75枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9225,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,就算你在银色黎明的声望达到崇敬,购买史诗级物品仍然相当昂贵。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有45枚银色黎明徽记和45枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9225,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,就算你在銀色黎明的聲望達到崇敬,購買史詩級物品仍然相當昂貴。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有45枚銀色黎明徽記和45枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9226,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有7枚银色黎明徽记和7枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9226,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有7枚銀色黎明徽記和7枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9227,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有6枚银色黎明徽记和6枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9227,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有6枚銀色黎明徽記和6枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9228,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有27枚银色黎明徽记和27枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), +(9228,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有27枚銀色黎明徽記和27枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), +(9229,"zhCN","拉玛兰迪的命运","拉玛兰迪是兄弟会的一名战士,早在银色黎明成立之前他便是莫格莱尼阁下的学生了!当莫格莱尼的死讯传来时,仇恨和愤怒充斥着他的心灵。$B$B试想一下吧,$N,一个被复仇的怒火占据了心灵的人还能算个人吗,无非是个被情绪操控的傀儡。拉玛兰迪在盛怒之下冲进了纳克萨玛斯的宫殿,想为恩师报仇……可惜是肉包子打狗。$B$B转至纳克萨玛斯的宫殿打探拉玛兰迪的下落吧。","进入纳克萨玛斯的宫殿,找到拉玛兰迪的下落。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9229,"zhTW","拉瑪蘭迪的命運","拉瑪蘭迪是兄弟會的一名戰士,早在銀色黎明成立之前他便是莫格萊尼閣下的學生了!當莫格萊尼的死訊傳來時,仇恨和憤怒充斥著他的心靈。$B$B試想一下吧,$N,一個被復仇的怒火佔據了心靈的人還能算個人嗎,無非是個被情緒操控的傀儡。拉瑪蘭迪在盛怒之下沖進了納克薩瑪斯的宮殿,想為恩師報仇……可惜是肉包子打狗。$B$B轉至納克薩瑪斯的宮殿打探拉瑪蘭迪的下落吧。","進入納克薩瑪斯的宮殿,找到拉瑪蘭迪的下落。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9230,"zhCN","拉玛兰迪的寒冰之握","要修复这枚戒指可不是件容易的事儿,$N。瞧,它的原材料是取自天灾建筑物中形成的冰冻符文,例如纳克萨玛斯的宫殿。当然我还需要其它材料,但是你的主要任务就是找到冰冻符文。把我所需的材料拿来,我会让这枚戒指重新恢复光泽的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯要1个冰冻符文、1块蓝宝石和1块奥金锭。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), +(9230,"zhTW","拉瑪蘭迪的寒冰之握","要修復這枚戒指可不是件容易的事兒,$N。瞧,它的原材料是取自天災建築物中形成的冰凍符文,例如納克薩瑪斯的宮殿。當然我還需要其它材料,但是你的主要任務就是找到冰凍符文。把我所需的材料拿來,我會讓這枚戒指重新恢復光澤的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯要1個冰凍符文、1塊藍寶石和1塊奧金錠。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), +(9231,"zhCN","reuse","","","","","","","","",0), +(9231,"zhTW","reuse ","","","","","","","","",0), +(9232,"zhCN","我只会唱这一首歌……","你自诩为银色黎明的英雄,是吗?克尔苏加德手下的小喽啰能轻松砍翻我军最优秀的士兵,这是我亲眼所见!像你这样的蠢货还想去纳克萨玛斯的宫殿?$B$B<威尔海姆叹了一口气。>$B$B呸,我还能有什么选择?你是我惟一的希望;我或许能帮上忙。$B$B“奥玛里恩悄悄地走,除了一份图样,他什么都没留……”,我只会唱这一首歌……嗯,我可以为你制作一条很棒的裤子,但是你得为我提供材料。","将2个冰冻符文、2个水之精华、2块蓝宝石和30金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9232,"zhTW","我只會唱這一首歌……","你自詡為銀色黎明的英雄,是嗎?克爾蘇加德手下的小嘍囉能輕鬆砍翻我軍最優秀的士兵,這是我親眼所見!像你這樣的蠢貨還想去納克薩瑪斯的宮殿?$B$B<威爾海姆歎了一口氣。>$B$B呸,我還能有什麼選擇?你是我惟一的希望;我或許能幫上忙。$B$B“奧瑪裡恩悄悄地走,除了一份圖樣,他什麼都沒留……”,我只會唱這一首歌……嗯,我可以為你製作一條很棒的褲子,但是你得為我提供材料。","將2個冰凍符文、2個水之精華、2塊藍寶石和30金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9233,"zhCN","奥玛里恩的手册","威尔海姆:$B$B当你翻阅这本手册时,我已经咽气了——这对我来说是个解脱。我想告诉你,我临死前还想着你和你那糟糕的商业头脑。不幸的是,就工匠技能来说,送手册给你的家伙连你都不如。$B$B这本手册记载了我生前研制的配方,可以让手册的持有者制造出任何他们想要的东西。我想你一定会向别人收取高额费用的,因为你就是这么个混帐。$B$B我鄙视你,$B$B奥玛里恩","将奥玛里恩的手册交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","","","",0), +(9233,"zhTW","奧瑪裡恩的手冊","威爾海姆:$B$B當你翻閱這本手冊時,我已經咽氣了——這對我來說是個解脫。我想告訴你,我臨死前還想著你和你那糟糕的商業頭腦。不幸的是,就工匠技能來說,送手冊給你的傢伙連你都不如。$B$B這本手冊記載了我生前研製的配方,可以讓手冊的持有者製造出任何他們想要的東西。我想你一定會向別人收取高額費用的,因為你就是這麼個混帳。$B$B我鄙視你,$B$B奧瑪裡恩","將奧瑪裡恩的手冊交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","","","",0), +(9234,"zhCN","破冰护手","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰护手了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、12块瑟银锭、2块奥金锭、2个水之精华和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9234,"zhTW","破冰護手","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰護手了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、12塊瑟銀錠、2塊奧金錠、2個水之精華和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9235,"zhCN","破冰护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、12块瑟银锭、2块奥金锭、2个水之精华和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9235,"zhTW","破冰護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、12塊瑟銀錠、2塊奧金錠、2個水之精華和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9236,"zhCN","破冰胸甲","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、16块瑟银锭、2块奥金锭、4个水之精华和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9236,"zhTW","破冰胸甲","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰胸甲了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、16塊瑟銀錠、2塊奧金錠、4個水之精華和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9237,"zhCN","冰川披风","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川披风了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、4个符文布卷、2个水之精华、4个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9237,"zhTW","冰川披風","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川披風了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、4個符文布卷、2個水之精華、4個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9238,"zhCN","冰川护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、2个符文布卷、2个水之精华、2个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9238,"zhTW","冰川護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、2個符文布卷、2個水之精華、2個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9239,"zhCN","冰川手套","感谢你和奥玛里恩,愿奥玛里恩就此安息,现在我可以开始制作冰川手套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、4个符文布卷、4个水之精华、2个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9239,"zhTW","冰川手套","感謝你和奧瑪裡恩,願奧瑪裡恩就此安息,現在我可以開始製作冰川手套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、4個符文布卷、4個水之精華、2個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9240,"zhCN","冰川外衣","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川外衣了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、8个符文布卷、6个水之精华、4个铁网蛛丝和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9240,"zhTW","冰川外衣","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川外衣了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、8個符文布卷、6個水之精華、4個鐵網蛛絲和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9241,"zhCN","北极护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、12个魔化皮、3个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9241,"zhTW","北極護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、12個魔化皮、3個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9242,"zhCN","北极手套","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极手套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、12个魔化皮、3个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9242,"zhTW","北極手套","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極手套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、12個魔化皮、3個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9243,"zhCN","北极外套","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极外套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、16个魔化皮、5个水之精华、5个熟化毛皮和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9243,"zhTW","北極外套","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極外套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、16個魔化皮、5個水之精華、5個熟化毛皮和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9244,"zhCN","寒鳞护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、16片厚蝎鳞、5个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9244,"zhTW","寒鱗護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、16片厚蠍鱗、5個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9245,"zhCN","寒鳞护手","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞护手了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、16片厚蝎鳞、5个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9245,"zhTW","寒鱗護手","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗護手了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、16片厚蠍鱗、5個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9246,"zhCN","寒鳞胸甲","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、24片厚蝎鳞、7个水之精华、5个熟化毛皮和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), +(9246,"zhTW","寒鱗胸甲","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗胸甲了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、24片厚蠍鱗、7個水之精華、5個熟化毛皮和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), +(9247,"zhCN","圣光的召唤","$N,$B$B在过去的日子里,你尽心尽力地为银色黎明做出了杰出的贡献。现在,在这紧要关头,我们再次发出号召。$B$B$N,如果你愿意伸出援手,就去东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂向名单登记员报道吧。","将名单登记员的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9247,"zhTW","聖光的召喚","$N,$B$B在過去的日子裡,你盡心盡力地為銀色黎明做出了傑出的貢獻。現在,在這緊要關頭,我們再次發出號召。$B$B$N,如果你願意伸出援手,就去東瘟疫之地聖光之願禮拜堂向名單登記員報導吧。","將名單登記員的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9248,"zhCN","谦卑的馈赠","Ishnu-alah,$R。让我看看能证明你杀死深渊议会领主的证据,我就奖励你一件好东西,它能在你与其拉虫人作战时帮你一臂之力。","将一根深渊节杖交给希利苏斯塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。你在塞纳里奥议会的声望必须达到尊敬。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), +(9248,"zhTW","謙卑的饋贈","Ishnu-alah,$R。讓我看看能證明你殺死深淵議會領主的證據,我就獎勵你一件好東西,它能在你與其拉蟲人作戰時幫你一臂之力。","將一根深淵節杖交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。你在塞納裡奧議會的聲望必須達到尊敬。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), +(9249,"zhCN","40张奖券 - 高级奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(9249,"zhTW","40張獎券 - 高級獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), +(9250,"zhCN","埃提耶什之杖","合成杖柄之后,从形状上来看,守护者的传说之杖埃提耶什只差法杖顶部和杖柄末端两个部分了。还有个小问题就是:这根杖子蕴涵着萨格拉斯的邪恶力量。$B$B看看有谁能帮你找到残馀的法杖碎片并且净化那些邪恶的力量。","看看有谁能帮你找到法杖的最后两个部分,并且净化邪恶的力量。","","","","","","",0), +(9250,"zhTW","埃提耶什之杖","合成杖柄之後,從形狀上來看,守護者的傳說之杖埃提耶什只差法杖頂部和杖柄末端兩個部分了。還有個小問題就是:這根杖子蘊涵著薩格拉斯的邪惡力量。$B$B看看有誰能幫你找到殘餘的法杖碎片並且淨化那些邪惡的力量。","看看有誰能幫你找到法杖的最後兩個部分,並且淨化邪惡的力量。","","","","","","",0), +(9251,"zhCN","埃提耶什,被玷污的传说之杖","你很困惑为何自己还活在世上吧。毕竟,你拥有这么一件邪恶的物品。没有确切的答案,$N。我只是做我应该做的事儿罢了。$B$B克尔苏加德就在纳克萨玛斯宫殿的王座上策划着某个阴谋……他要找的东西在你手中,而你要找的东西在他手中。$B$B一位名叫布莱恩·铜须的矮人曾携带杖柄的末端进入安其拉,却不小心将它遗失在了安其拉里面。$B$B一旦你成功拿到杖柄末端,就立即来找我吧。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你找到埃提耶什的法杖顶部和埃提耶什的杖柄末端。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), +(9251,"zhTW","埃提耶什,被玷污的傳說之杖","你很困惑為何自己還活在世上吧。畢竟,你擁有這麼一件邪惡的物品。沒有確切的答案,$N。我只是做我應該做的事兒罷了。$B$B克爾蘇加德就在納克薩瑪斯宮殿的王座上策劃著某個陰謀……他要找的東西在你手中,而你要找的東西在他手中。$B$B一位名叫布萊恩·銅須的矮人曾攜帶杖柄的末端進入安其拉,卻不小心將它遺失在了安其拉裡面。$B$B一旦你成功拿到杖柄末端,就立即來找我吧。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你找到埃提耶什的法杖頂部和埃提耶什的杖柄末端。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), +(9252,"zhCN","保卫晴风村","$N,亡灵天灾的攻击愈发频繁,晴风村薄弱的防御力量已经有些捉襟见肘了,而银月城的援军又迟迟没有消息。死亡之痕里到处都是天灾军团的士兵,去帮我们削减它们的数量吧。","杀死4个腐肢劫掠者和4个黑暗怨灵,然后向永歌森林晴风村的游侠萨蕾恩复命。","","去找永歌森林晴风村的游侠萨蕾恩。","","","","",0), +(9252,"zhTW","保衛晴風村","$N,亡靈天災的攻擊愈發頻繁,晴風村薄弱的防禦力量已經有些捉襟見肘了,而銀月城的援軍又遲遲沒有消息。死亡之痕裡到處都是天災軍團的士兵,去幫我們削減它們的數量吧。","殺死4個腐肢劫掠者和4個黑暗怨靈,然後向永歌森林晴風村的遊俠薩蕾恩覆命。","","去找永歌森林晴風村的遊俠薩蕾恩。","","","","",0), +(9253,"zhCN","符文看守者德尔雅","亡灵天灾的攻击愈发频繁,我怀疑是幽魂之地边界的某块符石出了问题。$B$B这些远古的符石可以抵御天灾士兵的入侵,保护我们的村落。太阳之井遭到攻击时,大多数符石都被摧毁或是遗失了。$B$B沿着南面的道路往幽魂之地的方向前进,拐入道路西边的小径。符文看守者德尔雅就站在符石附近,他会告诉你到底出了什么状况。","与永歌森林和幽魂之地交界处的符文看守者德尔雅谈一谈。","","","","","","",0), +(9253,"zhTW","符文看守者德爾雅","亡靈天災的攻擊愈發頻繁,我懷疑是幽魂之地邊界的某塊符石出了問題。$B$B這些遠古的符石可以抵禦天災士兵的入侵,保護我們的村落。太陽之井遭到攻擊時,大多數符石都被摧毀或是遺失了。$B$B沿著南面的道路往幽魂之地的方向前進,拐入道路西邊的小徑。符文看守者德爾雅就站在符石附近,他會告訴你到底出了什麼狀況。","與永歌森林和幽魂之地交界處的符文看守者德爾雅談一談。","","","","","","",0), +(9254,"zhCN","外出的学徒","谢谢你的帮忙,$N。在我整顿这里的同时,我想请你帮我一个忙。我以前的一个学徒正在死亡之痕中部的东部圣殿进行一项危险的研究。$B$B我担心她的安危,如果你能找到她,就看她是否还活着,然后回来向我报告她的情况。","与永歌森林东部圣殿的学徒米尔维达谈一谈。","","","","","","",0), +(9254,"zhTW","外出的學徒","謝謝你的幫忙,$N。在我整頓這裡的同時,我想請你幫我一個忙。我以前的一個學徒正在死亡之痕中部的東部聖殿進行一項危險的研究。$B$B我擔心她的安危,如果你能找到她,就看她是否還活著,然後回來向我報告她的情況。","與永歌森林東部聖殿的學徒米爾維達談一談。","","","","","","",0), +(9255,"zhCN","研究笔记","虽然研究结果令人气馁,但是我在研究笔记中记录的数据还是很有价值的。我想听听导师对这些数据的意见。到西边的晴风村去,把笔记交给魔导师兰德拉·晨行者。","将研究笔记交给永歌森林晴风村的魔导师兰德拉·晨行者。","","","","","","",0), +(9255,"zhTW","研究筆記","雖然研究結果令人氣餒,但是我在研究筆記中記錄的資料還是很有價值的。我想聽聽導師對這些資料的意見。到西邊的晴風村去,把筆記交給魔導師蘭德拉·晨行者。","將研究筆記交給永歌森林晴風村的魔導師蘭德拉·晨行者。","","","","","","",0), +(9256,"zhCN","晴风村","我想请你帮我完成另一个任务,$N。游侠戴戈利恩被派往晴风村去调查一起失心者袭击附近船坞的事。他要求增派援手,但当前我们人手不够。去找到他,尽你所能地帮助他。$B$B沿着鹰翼广场外的路一直往南走就可以到达晴风村了,祝你好运,$N。","与永歌森林晴风村的游侠戴戈利恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9256,"zhTW","晴風村","我想請你幫我完成另一個任務,$N。遊俠戴戈利恩被派往晴風村去調查一起失心者襲擊附近船塢的事。他要求增派援手,但當前我們人手不夠。去找到他,盡你所能地幫助他。$B$B沿著鷹翼廣場外的路一直往南走就可以到達晴風村了,祝你好運,$N。","與永歌森林晴風村的遊俠戴戈利恩談一談。","","","","","","",0), +(9257,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), +(9257,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), +(9258,"zhCN","焦痕谷","随着土壤中污染源的不断扩散,亡灵天灾将魔爪伸向了新的区域。过去,我们靠幽魂之地边界处的远古符石抵御侵略者,保护村落。$B$B天灾士兵在一次攻势中摧毁了最西边的符石,于是我们不得不焚毁符石四周的土地,阻止污染源扩散。$B$B我的姐妹拉莉亚娜·河风驻守在焦痕谷。去找她吧,或许她需要你的帮助。","转至永歌森林西南方的焦痕谷寻找拉莉亚娜·河风。","","","","","","",0), +(9258,"zhTW","焦痕穀","隨著土壤中污染源的不斷擴散,亡靈天災將魔爪伸向了新的區域。過去,我們靠幽魂之地邊界處的遠古符石抵禦侵略者,保護村落。$B$B天災士兵在一次攻勢中摧毀了最西邊的符石,於是我們不得不焚毀符石四周的土地,阻止污染源擴散。$B$B我的姐妹拉莉亞娜·河風駐守在焦痕穀。去找她吧,或許她需要你的説明。","轉至永歌森林西南方的焦痕穀尋找拉莉亞娜·河風。","","","","","","",0), +(9259,"zhCN","血帆海盗的叛徒","","","","去找荆棘谷的血帆叛徒。","","","","",0), +(9259,"zhTW","血帆海盜的叛徒","","","","去找荊棘穀的血帆叛徒。","","","","",0), +(9260,"zhCN","调查暴风城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫暴风城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从暴风城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去暴风城找英雄谷的奥林中尉。","","","","",0), +(9260,"zhTW","調查暴風城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛暴風城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從暴風城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去暴風城找英雄谷的奧林中尉。","","","","",0), +(9261,"zhCN","调查铁炉堡的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫铁炉堡的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从铁炉堡外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找铁炉堡大门的奈维尔中尉。","","","","",0), +(9261,"zhTW","調查鐵爐堡的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛鐵爐堡的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從鐵爐堡外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找鐵爐堡大門的奈維爾中尉。","","","","",0), +(9262,"zhCN","调查达纳苏斯的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫达纳苏斯的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从达纳苏斯外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去泰达希尔找阿里斯瑞恩之池的贝萨中尉。","","","","",0), +(9262,"zhTW","調查達納蘇斯的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛達納蘇斯的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從達納蘇斯外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去泰達希爾找阿裡斯瑞恩之池的貝薩中尉。","","","","",0), +(9263,"zhCN","调查奥格瑞玛的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫奥格瑞玛的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从奥格瑞玛外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找奥格瑞玛的达格尔中尉。","","","","",0), +(9263,"zhTW","調查奧格瑞瑪的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛奧格瑞瑪的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從奧格瑞瑪外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找奧格瑞瑪的達格爾中尉。","","","","",0), +(9264,"zhCN","调查雷霆崖的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫雷霆崖的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从雷霆崖外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找莫高雷的利山德中尉。","","","","",0), +(9264,"zhTW","調查雷霆崖的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛雷霆崖的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從雷霆崖外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找莫高雷的利山德中尉。","","","","",0), +(9265,"zhCN","调查幽暗城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫幽暗城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从幽暗城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的卢卡中尉。","","","","",0), +(9265,"zhTW","調查幽暗城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛幽暗城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從幽暗城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的盧卡中尉。","","","","",0), +(9266,"zhCN","痛改前非","","","","去找冬泉谷的布隆恩·菲兹维克。","","","","",0), +(9266,"zhTW","痛改前非","","","","去找冬泉穀的布隆恩·菲茲維克。","","","","",0), +(9267,"zhCN","抚平旧伤","","","","去贫瘠之地找棘齿城的穆普斯·沙克菲德。","","","","",0), +(9267,"zhTW","撫平舊傷","","","","去貧瘠之地找棘齒城的穆普斯·沙克菲德。","","","","",0), +(9268,"zhCN","海上的战争","","","","去找塔纳利斯的卢森·费兹布拉克。","","","","",0), +(9268,"zhTW","海上的戰爭","","","","去找塔納利斯的盧森·費茲布拉克。","","","","",0), +(9269,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), +(9269,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), +(9270,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), +(9270,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), +(9271,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), +(9271,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), +(9272,"zhCN","海盗的制服","","","","","","","","",0), +(9272,"zhTW","海盜的制服","","","","","","","","",0), +(9273,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找赫比。","","","","",0), +(9273,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找赫比。","","","","",0), +(9274,"zhCN","水中鬼魂","$N,从我记事起,北边的湖泊就一直有先祖的鬼魂出没。那是一场悲惨的灾难,很多人被活活溺死,他们的灵魂仍在世间飘荡。$B$B虽然族人们对那场灾变的记忆已经模糊,但是湖边凄凉的哭泣声似乎在述说着他们被诅咒的命运。$B$B$N,如果你愿意接受这项任务,就去湖边结束他们的痛苦吧。我想……他们和我都会感激你的。","在附近的湖泊周围杀死8个复仇的幽灵和8个贪婪的幽灵,然后向远行者营地的游侠克雷安复命。","","去幽魂之地找远行者营地的游侠克雷安。","","","","",0), +(9274,"zhTW","水中鬼魂","$N,從我記事起,北邊的湖泊就一直有先祖的鬼魂出沒。那是一場悲慘的災難,很多人被活活溺死,他們的靈魂仍在世間飄蕩。$B$B雖然族人們對那場災變的記憶已經模糊,但是湖邊淒涼的哭泣聲似乎在述說著他們被詛咒的命運。$B$B$N,如果你願意接受這項任務,就去湖邊結束他們的痛苦吧。我想……他們和我都會感激你的。","在附近的湖泊周圍殺死8個復仇的幽靈和8個貪婪的幽靈,然後向遠行者營地的遊俠克雷安覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遊俠克雷安。","","","","",0), +(9275,"zhCN","香料","我奉命从塔奎林来到远行者营地对付巨魔,而且我很快就想到了一个好法子。$B$B炼制一批强效毒药对我来说容易得很。你知道,巨魔这种生物总归要进食的吧,如果在他们的食物中投毒……唔,那一定非常有趣!$B$B你愿意帮我们消灭南面塞布努瓦的暗松巨魔吗?他们的营地分布在通往祖阿曼的道路的南北两侧。","转至塞布努瓦的巨魔营地,给他们的食物中投毒,然后向远行者营地的药剂师温努图斯复命。","","去找远行者营地的药剂师温努图斯。","给生肉架投毒","给熏肉架投毒","给鲜鱼架投毒","",0), +(9275,"zhTW","香料","我奉命從塔奎林來到遠行者營地對付巨魔,而且我很快就想到了一個好法子。$B$B煉製一批強效毒藥對我來說容易得很。你知道,巨魔這種生物總歸要進食的吧,如果在他們的食物中投毒……唔,那一定非常有趣!$B$B你願意幫我們消滅南面塞布努瓦的暗松巨魔嗎?他們的營地分佈在通往祖阿曼的道路的南北兩側。","轉至塞布努瓦的巨魔營地,給他們的食物中投毒,然後向遠行者營地的藥劑師溫努圖斯覆命。","","去找遠行者營地的藥劑師溫努圖斯。","對鮮肉架下毒","對燻肉架子下毒","對鮮魚架子下毒","對燻肉架子下毒 ",0), +(9276,"zhCN","进攻塞布提拉","$c,远行者营地的兵力相当分布,我们迫切需要你的帮助。我奉命骚扰附近的暗松巨魔营地。根据作战计划,不能让暗松巨魔有任何喘息的机会,要闹得他们不得安宁,然后再伺机发动反攻,将这帮家伙统统消灭。$B$B因此,我们需要所有冒险者伸出援手,帮我们削减巨魔的数量。$B$B你愿意转至东边的塞布提拉,给巨魔们一点苦头吃吗?","杀死8个暗松影法师和8个暗松猎头者,然后向远行者营地的远行者索兰娜复命。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者索兰娜。","","","","",0), +(9276,"zhTW","進攻塞布提拉","$c,遠行者營地的兵力相當分佈,我們迫切需要你的説明。我奉命騷擾附近的暗松巨魔營地。根據作戰計畫,不能讓暗松巨魔有任何喘息的機會,要鬧得他們不得安寧,然後再伺機發動反攻,將這幫傢伙統統消滅。$B$B因此,我們需要所有冒險者伸出援手,幫我們削減巨魔的數量。$B$B你願意轉至東邊的塞布提拉,給巨魔們一點苦頭吃嗎?","殺死8個暗松影法師和8個暗松獵頭者,然後向遠行者營地的遠行者索蘭娜覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者索蘭娜。","","","","",0), +(9277,"zhCN","突袭塞布努瓦","接下来的这项任务稍微有点挑战性。南边的塞布努瓦聚集了一批更强的暗松巨魔。我们要继续削减巨魔的数量;因此,我派你转至塞布努瓦对付暗松巨魔,随便你用什么方法,杀死他们就成。$B$B$N,怎么样?你准备好了吗?","杀死10个暗松驭豹者和10个暗松妖术师,然后向远行者营地的远行者索兰娜复命。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者索兰娜。","","","","",0), +(9277,"zhTW","突襲塞布努瓦","接下來的這項任務稍微有點挑戰性。南邊的塞布努瓦聚集了一批更強的暗松巨魔。我們要繼續削減巨魔的數量;因此,我派你轉至塞布努瓦對付暗松巨魔,隨便你用什麼方法,殺死他們就成。$B$B$N,怎麼樣?你準備好了嗎?","殺死10個暗松馭豹者和10個暗松妖術師,然後向遠行者營地的遠行者索蘭娜覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者索蘭娜。","","","","",0), +(9278,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给碧蓝岗哨的亚埃雷尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将碧蓝岗哨礼品券交给碧蓝岗哨的亚埃雷尔。","","","","","","",0), +(9278,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給碧藍崗哨的亞埃雷爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將碧藍崗哨禮品券交給碧藍崗哨的亞埃雷爾。","","","","","","",0), +(9279,"zhCN","你活下来了!","别管我的伤势了,$g兄弟:姐妹;。我们当中有任何人能够活下来,就已经是个奇迹了!$b$b看来你对当前的情况并不是很清楚,毕竟你一直休眠了好几周的时间。$B$B迁跃的途中发生了一些事,埃索达也因此坠毁了。许多人都已经死了。$B$B但我一直确信你还活着,$N。有你在为我们努力的话,我想我们的情况很快就能转危为安的!普罗尼图斯让我在你醒了之后把你叫去他那里,他就在山脚下等着你呢。沿路向西南走过去就可以找到他了。","与埃门谷坠毁点的普罗尼图斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9279,"zhTW","你活下來了!","別管我的傷勢了,$g兄弟:姐妹;。我們當中有任何人能夠活下來,就已經是個奇跡了!$b$b看來你對當前的情況並不是很清楚,畢竟你一直休眠了好幾周的時間。$B$B遷躍的途中發生了一些事,埃索達也因此墜毀了。許多人都已經死了。$B$B但我一直確信你還活著,$N。有你在為我們努力的話,我想我們的情況很快就能轉危為安的!普羅尼圖斯讓我在你醒了之後把你叫去他那裡,他就在山腳下等著你呢。沿路向西南走過去就可以找到他了。","與埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯談一談。","","","","","","",0), +(9280,"zhCN","补充治疗水晶","我们当前最紧迫的问题就是,治疗水晶的存量已经几乎为零了。我们必须立刻补充这种水晶。$B$B但糟糕的是,当前补充水晶的唯一可行办法就是从周围的蛾类生物血液中分解出有用的物质,因为它们的血液中含有某种非常合适的替换品。$B$B这些蛾类生物在谷中遍地都是,西北方更加集中一些。","从附近的峡谷蛾身上取得8瓶蛾血,然后将它们交给埃门谷坠毁点的普罗尼图斯。","","去埃门谷找坠毁点的普罗尼图斯。","","","","",0), +(9280,"zhTW","補充治療水晶","我們當前最緊迫的問題就是,治療水晶的存量已經幾乎為零了。我們必須立刻補充這種水晶。$B$B但糟糕的是,當前補充水晶的唯一可行辦法就是從周圍的蛾類生物血液中分解出有用的物質,因為它們的血液中含有某種非常合適的替換品。$B$B這些蛾類生物在穀中遍地都是,西北方更加集中一些。","從附近的峽谷蛾身上取得8瓶蛾血,然後將它們交給埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯。","","去埃門穀找墜毀點的普羅尼圖斯。","","","","",0), +(9281,"zhCN","清理道路","魔导师坎迪瑞斯派我来这里猎杀那些具有攻击性的野生动物。如果能解除这些家伙构成的威胁,我们就准备在这块地方创建一座前哨站,监视亡灵天灾的动向。$B$B要说我在做学徒时学会了什么诀窍,那就是把事情委托给别人来做——尤其是那些有生命危险的事情!$B$B如果你感兴趣的话,就去西边和南边猎杀巨型纺丝蜘蛛和鬼爪破坏者,我会给你一笔不小的报酬。","杀死10只巨型纺丝蜘蛛和10只鬼爪破坏者,然后向幽魂之地安迪尔林庄园的学徒沃尔伊复命。","","去幽魂之地找安迪尔林庄园的学徒沃尔伊。","","","","",0), +(9281,"zhTW","清理道路","魔導師坎迪瑞斯派我來這裡獵殺那些具有攻擊性的野生動物。如果能解除這些傢伙構成的威脅,我們就準備在這塊地方創建一座前哨站,監視亡靈天災的動向。$B$B要說我在做學徒時學會了什麼訣竅,那就是把事情委託給別人來做——尤其是那些有生命危險的事情!$B$B如果你感興趣的話,就去西邊和南邊獵殺巨型紡絲蜘蛛和鬼爪破壞者,我會給你一筆不小的報酬。","殺死10只巨型紡絲蜘蛛和10只鬼爪破壞者,然後向幽魂之地安迪爾林莊園的學徒沃爾伊覆命。","","去幽魂之地找安迪爾林莊園的學徒沃爾伊。","","","","",0), +(9282,"zhCN","远行者营地","$N,魔导师和远行者不可能随时保持看法一致。但是说到达尔坎,我们都认为必须设法击败他和他的军团。$B$B东北方远行者营地的游侠维恩娜掌握了敌人的重要信息。去跟她谈谈,看看能不能帮上忙。","太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯要你去跟幽魂之地远行者营地的游侠维恩娜谈一谈。","","","","","","",0), +(9282,"zhTW","遠行者營地","$N,魔導師和遠行者不可能隨時保持看法一致。但是說到達爾坎,我們都認為必須設法擊敗他和他的軍團。$B$B東北方遠行者營地的遊俠威恩娜掌握了敵人的重要資訊。去跟她談談,看看能不能幫上忙。","太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯要你去跟幽魂之地遠行者營地的遊俠威恩娜談一談。","","","","","","",0), +(9283,"zhCN","拯救幸存者!","治疗水晶终于补足了,但这不是我们唯一的帮助伤者的方式。所有德莱尼人都曾受到过纳鲁的赐福,得到了治疗的能力。$b$b你一定要善用这种能力去帮助幸存者。$b$b在这里的西边和西北边,你会发现大量的幸存者,埃索达坠毁时,他们跳船逃生,散落在了谷中。$b$b这些幸存者大多是被能量水晶的辐射严重灼伤,所以你可以通过包围着他们躯体的红光发现他们。$B$B你一定要赶快救救他们,$N。","使用你的“纳鲁的赐福”这一能力拯救埃门谷中的任意一名德莱尼幸存者,然后向埃门谷坠毁点的扎尔杜复命。","","去埃门谷找坠毁点的扎尔杜。","拯救德莱尼幸存者","","","",0), +(9283,"zhTW","拯救倖存者!","治療水晶終於補足了,但這不是我們唯一的説明傷者的方式。所有德萊尼人都曾受到過納魯的賜福,得到了治療的能力。$b$b你一定要善用這種能力去幫助倖存者。$b$b在這裡的西邊和西北邊,你會發現大量的倖存者,埃索達墜毀時,他們跳船逃生,散落在了穀中。$b$b這些倖存者大多是被能量水晶的輻射嚴重灼傷,所以你可以通過包圍著他們軀體的紅光發現他們。$B$B你一定要趕快救救他們,$N。","使用你的“納魯的賜福”這一能力拯救埃門穀中的任意一名德萊尼倖存者,然後向埃門穀墜毀點的紮爾杜覆命。","","去埃門穀找墜毀點的紮爾杜。","拯救德萊尼生還者","","","",0), +(9284,"zhCN","奥多尔阵营测试","","","","","","","","",0), +(9284,"zhTW","奧多爾陣營測試","","","","","","","","",0), +(9285,"zhCN","联合团声望测试","","","","","","","","",0), +(9285,"zhTW","聯合團聲望測試","","","","","","","","",0), +(9286,"zhCN","占星者阵营测试","","","","","","","","",0), +(9286,"zhTW","占星者陣營測試","","","","","","","","",0), +(9287,"zhCN","圣骑士训练","","","","","","","","",0), +(9287,"zhTW","聖騎士訓練","","","","","","","","",0), +(9288,"zhCN","猎人训练","","","","","","","","",0), +(9288,"zhTW","獵人訓練","","","","","","","","",0), +(9289,"zhCN","战士训练","","","","","","","","",0), +(9289,"zhTW","戰士訓練","","","","","","","","",0), +(9290,"zhCN","法师训练","","","","","","","","",0), +(9290,"zhTW","法師訓練","","","","","","","","",0), +(9291,"zhCN","牧师训练","","","","","","","","",0), +(9291,"zhTW","牧師訓練","","","","","","","","",0), +(9292,"zhCN","破碎的死灵水晶","你在憎恶的尸体上找到一块散发着腐坏能量的破碎水晶。","将破碎的死灵水晶交给暴风城门外的奥林中尉。","","","","","","",0), +(9292,"zhTW","破碎的死靈水晶","你在憎惡的屍體上找到一塊散發著腐壞能量的破碎水晶。","將破碎的死靈水晶交給暴風城門外的奧林中尉。","","","","","","",0), +(9293,"zhCN","必需的措施……","有一块从船体中脱离出来的能量水晶掉落入了附近的一处湖泊中,污染了湖水。埃门谷中的许多植物与动物都因此而受到了辐射的影响,产生了变异。$B$B我当前构思出了一个方法,或许可以消除湖水的污染,但我必须首先进行一些分析实验,这需要一些变异鞭笞者的样本进行分析。在西边的埃门平原一带就可以找到这些变异生物。$B$B你愿意帮我采集一些样本回来吗,$c?","收集10份鞭笞者样本,把它们交给埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","","","",0), +(9293,"zhTW","必需的措施……","有一塊從船體中脫離出來的能量水晶掉落入了附近的一處湖泊中,污染了湖水。埃門穀中的許多植物與動物都因此而受到了輻射的影響,產生了變異。$B$B我當前構思出了一個方法,或許可以消除湖水的污染,但我必須首先進行一些分析實驗,這需要一些變異鞭笞者的樣本進行分析。在西邊的埃門平原一帶就可以找到這些變異生物。$B$B你願意幫我採集一些樣本回來嗎,$c?","收集10份鞭笞者樣本,把它們交給埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","","","",0), +(9294,"zhCN","净化湖水","谢天谢地,我想这应该是有效的!我现在给你一份中和媒介,你要将它洒在南方的银链湖中。它将中和能量水晶所产生的辐射效果。$B$B到了湖边之后,你需要游进湖里去,将中和媒介倒在水晶周围。不用担心,你不会在辐射下暴露很长时间的。","将中和媒介散布在辐射能量水晶旁,然后向埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝复命。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","散布中和媒介","","","",0), +(9294,"zhTW","淨化湖水","謝天謝地,我想這應該是有效的!我現在給你一份中和媒介,你要將它灑在南方的銀鏈湖中。它將中和能量水晶所產生的輻射效果。$B$B到了湖邊之後,你需要遊進湖裡去,將中和媒介倒在水晶周圍。不用擔心,你不會在輻射下暴露很長時間的。","將中和媒介散佈在輻射能量水晶旁,然後向埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲覆命。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","散播中和劑","","","",0), +(9295,"zhCN","被撕碎的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将被撕碎的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9295,"zhTW","被撕碎的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將被撕碎的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9296,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), +(9296,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), +(9297,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), +(9297,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), +(9298,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), +(9298,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), +(9299,"zhCN","潦草的便笺","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将潦草的便笺交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9299,"zhTW","潦草的便箋","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將潦草的便箋交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9300,"zhCN","破旧的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将破旧的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9300,"zhTW","破舊的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將破舊的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9301,"zhCN","浸血的信封","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将浸血的信封交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9301,"zhTW","浸血的信封","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將浸血的信封交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9302,"zhCN","被弄皱的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将被弄皱的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9302,"zhTW","被弄皺的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將被弄皺的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9303,"zhCN","疫苗","沙娜安需要我们帮她回收一些埃索达的零件。塔蕾克丝准备了一个接种装置,它可以让生活在附近这片地区的木巢枭兽得到拯救。$B$B你只需靠近那些尚未被辐射影响到的枭兽,然后对它们使用这枚水晶就可以了。而那些已经被辐射影响的枭兽……很遗憾,你只能杀死它们。到东南方的木巢山去,枭兽们就居住在那里的木巢林地中。","对6只木巢枭兽使用疫苗水晶,然后向埃门谷坠毁点的守备官奥达尔复命。","","去埃门谷找坠毁点的守备官奥达尔。","给木巢枭兽接种疫苗","","","",0), +(9303,"zhTW","疫苗","沙娜安需要我們幫她回收一些埃索達的零件。塔蕾克絲準備了一個接種裝置,它可以讓生活在附近這片地區的木巢梟獸得到拯救。$B$B你只需靠近那些尚未被輻射影響到的梟獸,然後對它們使用這枚水晶就可以了。而那些已經被輻射影響的梟獸……很遺憾,你只能殺死它們。到東南方的木巢山去,梟獸們就居住在那裡的木巢林地中。","對6只木巢梟獸使用疫苗水晶,然後向埃門穀墜毀點的守備官奧達爾覆命。","","去埃門穀找墜毀點的守備官奧達爾。","奈斯特灌木林梟獸注射成功","","","",0), +(9304,"zhCN","肮脏的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将肮脏的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), +(9304,"zhTW","骯髒的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將骯髒的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), +(9305,"zhCN","备用零件","我们最近成功地从坠毁地区回收了一个已经损坏的全息图象发射器。如果我们能把它修好,就有机会找到其它在埃门谷之外的幸存者了。$B$B埃索达坠毁时,有些备用零件也散落出了船外。本来我们可以迅速回收的,可它们现在被这一地区的枭兽全部运走了。$B$B$N,你必须立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些备用零件。","收集4份发射器备用零件,然后向埃门谷坠毁点的技师沙娜安复命。","","去埃门谷找坠毁点的技师沙娜安。","","","","",0), +(9305,"zhTW","備用零件","我們最近成功地從墜毀地區回收了一個已經損壞的全息圖像發射器。如果我們能把它修好,就有機會找到其它在埃門谷之外的倖存者了。$B$B埃索達墜毀時,有些備用零件也散落出了船外。本來我們可以迅速回收的,可它們現在被這一地區的梟獸全部運走了。$B$B$N,你必須立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些備用零件。","收集4份發射器備用零件,然後向埃門穀墜毀點的技師沙娜安覆命。","","去埃門穀找墜毀點的技師沙娜安。","","","","",0), +(9306,"zhCN","和复仇者艾德谈谈","$N,复仇者艾德在找人处理奈斯特灌木林的突变枭兽问题。我们一定要处理这个因为意外降落此处所带来之负面影响。\r\n\r\n你会在失事地点的南边找到他。拜托,尽快去和他谈谈。","和埃门谷失事地点的复仇者艾德谈谈。","","","","","","",0), +(9306,"zhTW","和復仇者艾德談談","$N, 復仇者艾德在找人處理奈斯特灌木林的突變梟獸問題。我們一定要處理這個因為意外降落此處所帶來之負面影響。\r\n\r\n你會在失事地點的南邊找到他。拜託,盡快去和他談談。","和埃門谷失事地點的複仇者艾德談談。","","","","","","",0), +(9307,"zhCN","怜悯之心","附近的银线湖因为掉入了一片船的残骸而受到污染。这对附近许多生物都造成突变,有些变的极有敌意。情况最糟糕的是突变的枭兽。\r\n\r\n我要你往南边进入奈斯特灌木林,尽可能制服那些可怜的怪物。这是安乐死呀,$C。请尽量快刀斩乱麻减少它们的痛苦。","杀死14个突变的枭兽,再回到埃门谷的失事地点找复仇者艾德。","","去秘蓝岛找元素圣谷的守备官奥达尔。","","","","",0), +(9307,"zhTW","憐憫之心","附近的銀線湖因為掉入了一片船的殘骸而受到污染。這對附近許多生物都造成突變,有些變的極有敵意。情況最糟糕的是突變的梟獸。\r\n\r\n我要你往南邊進入奈斯特灌木林,盡可能製服那些可憐的怪物。這是安樂死呀,$C。請盡量快刀斬亂麻減少它們的痛苦。","殺死14個突變的梟獸,再回到埃門谷的失事地點找復仇者艾德。","","去秘藍島找元素聖穀的守備官奧達爾。","","","","",0), +(9308,"zhCN","血精灵遗体?","你认为躺在地上的残骸是属于一个辛多雷 -- 血精灵 -- 的尸体。看他的样子是在灌木丛里遭到几个野蛮的突变枭兽攻击了。\r\n\r\n搜索尸体,你发现他脖子上戴了一条护符。或许复仇者艾德会对这个有点兴趣?","将血精灵护符带到埃门谷交给失事地点的复仇者艾德。","","","","","","",0), +(9308,"zhTW","血精靈遺體?","你認為躺在地上的殘骸是屬於一個辛多雷 -- 血精靈 -- 的屍體。看他的樣子是在灌木叢裡遭到幾個野蠻的突變梟獸攻擊了。\r\n\r\n搜索屍體,你發現他脖子上戴了一條護符。或許復仇者艾德會對這個有點興趣?","將血精靈護符帶到埃門谷交給失事地點的複仇者艾德。","","","","","","",0), +(9309,"zhCN","失踪的斥候","我们最近数次确认了暗影山附近有一些非正常活动的迹象。$B$B这很让人不安,我已经向那里派出了数名斥候,要求他们彻底侦察那边的信息。但其中有一名斥候现在仍然还未回来,也没有收到他的报告。$B$B$C,我要求你立刻去西南方侦察,到湖的另一边找到图兰,然后看看是什么让他迟到了。","在埃门谷中的暗影山找到图兰,并与之交谈。","","","","","","",0), +(9309,"zhTW","失蹤的斥候","我們最近數次確認了暗影山附近有一些非正常活動的跡象。$B$B這很讓人不安,我已經向那裡派出了數名斥候,要求他們徹底偵察那邊的資訊。但其中有一名斥候現在仍然還未回來,也沒有收到他的報告。$B$B$C,我要求你立刻去西南方偵察,到湖的另一邊找到圖蘭,然後看看是什麼讓他遲到了。","在埃門穀中的暗影山找到圖蘭,並與之交談。","","","","","","",0), +(9310,"zhCN","暗淡的死灵水晶","你在怪物的尸体上找到一块散发着微弱的腐坏能量的水晶。","将暗淡的死灵水晶交给幽暗城庭院处的卢卡中尉。","","","","","","",0), +(9310,"zhTW","暗淡的死靈水晶","你在怪物的屍體上找到一塊散發著微弱的腐壞能量的水晶。","將暗淡的死靈水晶交給幽暗城庭院處的盧卡中尉。","","","","","","",0), +(9311,"zhCN","血精灵间谍","我有一个计划,我们必须杀死他们的领袖。没有了领袖,他们也许就会立刻撤退并重组,这样我们就获得了修复装置的宝贵时间。$b$b守备官奥达尔应该明白这一点。杀死血精灵的测量员,然后向他报告我们发现的一切。","杀死测量员卡蒂瑞丝,并把这个消息通知给埃门谷坠毁点的守备官奥达尔。","","去埃门谷找坠毁点的守备官奥达尔。","","","","",0), +(9311,"zhTW","血精靈間諜","我有一個計畫,我們必須殺死他們的領袖。沒有了領袖,他們也許就會立刻撤退並重組,這樣我們就獲得了修復裝置的寶貴時間。$b$b守備官奧達爾應該明白這一點。殺死血精靈的測量員,然後向他報告我們發現的一切。","殺死測量員卡蒂瑞絲,並把這個消息通知給埃門穀墜毀點的守備官奧達爾。","","去埃門穀找墜毀點的守備官奧達爾。","","","","",0), +(9312,"zhCN","图像发射器","$N,在你去调查暗影山的情况时,沙娜安已经快把全息图象发射器修理好了。你去与她谈谈吧。","与埃门谷坠毁点的技师沙娜安谈一谈。","","","","","","",0), +(9312,"zhTW","圖像發射器","$N,在你去調查暗影山的情況時,沙娜安已經快把全息圖像發射器修理好了。你去與她談談吧。","與埃門穀墜毀點的技師沙娜安談一談。","","","","","","",0), +(9313,"zhCN","转至碧蓝岗哨","总算有了个不错的结果。$N,现在你立刻转至这个碧蓝岗哨去找戴维恩!$B$B你看,这里有一条小小的通路一直向西,可以走到这座小岛的外侧。之后,你需要跨过这条晶水河,到达另一边那座较大的岛屿上,继续沿着路走就可以找到碧蓝岗哨了。$B$B到了那边以后,看看是否能说服他们派遣一些救援人员带着补给过来。我们这里剩下的人也很快就会在适当时候迁移过去的。$B$B谢谢你,没有你的帮助我们不可能取得这样的进展!","与秘蓝岛的碧蓝岗哨中的技师戴维恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9313,"zhTW","轉至碧藍崗哨","總算有了個不錯的結果。$N,現在你立刻轉至這個碧藍崗哨去找戴威恩!$B$B你看,這裡有一條小小的通路一直向西,可以走到這座小島的外側。之後,你需要跨過這條晶水河,到達另一邊那座較大的島嶼上,繼續沿著路走就可以找到碧藍崗哨了。$B$B到了那邊以後,看看是否能說服他們派遣一些救援人員帶著補給過來。我們這裡剩下的人也很快就會在適當時候遷移過去的。$B$B謝謝你,沒有你的幫助我們不可能取得這樣的進展!","與秘藍島的碧藍崗哨中的技師戴威恩談一談。","","","","","","",0), +(9314,"zhCN","碧蓝岗哨的消息","$C!刚才有一些变异生物突然跳出来,把我的腿弄伤了。$B$B我原本是在碧蓝岗哨收到了沙娜安的信息之后,被派出来执行侦察任务的。现在,是否能请你代替我向看护员谢尔兰汇报一下?她必须获知这边到底有多少人在等待碧蓝岗哨的支持。你只需要渡过晶水河,然后一直沿路走,就可以到达碧蓝岗哨了。$B$B假如你需要在那边休息的话,也可以让她帮你安排一个简便的住所。","与秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的看护员谢尔兰谈一谈。","","","","","","",0), +(9314,"zhTW","碧藍崗哨的消息","$C!剛才有一些變異生物突然跳出來,把我的腿弄傷了。$B$B我原本是在碧藍崗哨收到了沙娜安的資訊之後,被派出來執行偵察任務的。現在,是否能請你代替我向看護員謝爾蘭彙報一下?她必須獲知這邊到底有多少人在等待碧藍崗哨的支持。你只需要渡過晶水河,然後一直沿路走,就可以到達碧藍崗哨了。$B$B假如你需要在那邊休息的話,也可以讓她幫你安排一個簡便的住所。","與秘藍島上的碧藍崗哨中的看護員謝爾蘭談一談。","","","","","","",0), +(9315,"zhCN","阿诺克苏塔","靠近一点,我就要……死了。$B$B我奉命来这儿……猎杀蛛怪,但是范迪瑞尔还不知道……这里有一个蛛怪的领袖。$B$B<垂死的血精灵咳出一大口鲜血。>$B$B你必须……杀死阿诺克苏塔。最好叫上你的伙伴。那家伙在日冕村……附近游荡。","杀死阿诺克苏塔,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9315,"zhTW","阿諾克蘇塔","靠近一點,我就要……死了。$B$B我奉命來這兒……獵殺蛛怪,但是範迪瑞爾還不知道……這裡有一個蛛怪的領袖。$B$B<垂死的血精靈咳出一大口鮮血。>$B$B你必須……殺死阿諾克蘇塔。最好叫上你的夥伴。那傢伙在日冕村……附近遊蕩。","殺死阿諾克蘇塔,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9316,"zhCN","[TXT]哥布林掠夺者","<布理安娜用搜索的目光看了你一眼。>$B$B\r\n\r\n那么,你想杀一些哥布林,是吗?嗯,如果你下定决心,可以从附近的掠夺者开始。帮我带来他们的牙齿做为证据。","设计者之岛的布理安娜·史奈德要10颗哥布林牙齿。","","回报的设计者之岛的布理安娜·史奈德","","","","",0), +(9316,"zhTW","[TXT]哥布林掠奪者","<布理安娜用搜索的目光看了你一眼。>$B$B\r\n\r\n那麼,你想殺一些哥布林,是嗎?嗯,如果你下定決心,可以從附近的掠奪者開始。幫我帶來他們的牙齒做為證據。","設計者之島的布理安娜·史奈德要10顆哥布林牙齒。","","回報的設計者之島的布理安娜·史奈德","","","","",0), +(9317,"zhCN","神圣磨刀石","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9317,"zhTW","神聖磨刀石","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9318,"zhCN","神圣巫师之油","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9318,"zhTW","神聖巫師之油","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9319,"zhCN","黑暗中的光明","我们不是这世界上唯一庆祝这个节日的人, $n。所有种族,所有文化,都曾为火焰的寓意所深深触动。即使是在这世界上最阴暗、最寒冷的处所,仍有明亮的火焰在跳动。$b$b如果你想自己证实这一点,就到那些地下城里去看看吧。去看看通灵学院、斯坦索姆、黑石塔和厄运之槌厅堂内的篝火,我会在这里等你回来的。","找到并碰触在黑石塔、厄运之槌、通灵学院和斯坦索姆内的火盆,并回到节日护火者处。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(9319,"zhTW","黑暗中的光明","我們不是這世界上唯一慶祝這個節日的人, $n。所有種族,所有文化,都曾為火焰的寓意所深深觸動。即使是在這世界上最陰暗、最寒冷的處所,仍有明亮的火焰在跳動。$b$b如果你想自己證實這一點,就到那些地下城裡去看看吧。去看看通靈學院、斯坦索姆、黑石塔和厄運之槌廳堂內的篝火,我會在這裡等你回來的。","找到並碰觸在黑石塔、厄運之槌、通靈學院和斯坦索姆內的火盆,並回到節日護火者處。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(9320,"zhCN","超级法力药水","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9320,"zhTW","超級法力藥水","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9321,"zhCN","超级治疗药水","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9321,"zhTW","超級治療藥水","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9322,"zhCN","卡利姆多的野火","艾泽拉斯世界上的每一处地方都会庆祝仲夏的来临,广袤的卡利姆多大陆也是如此,或许你会有兴趣那那边看一看。$b$b若你没有真正地感受过那些熊熊燃烧着的火焰,那么你是无法彻底了解仲夏的。庆祝者已经在寒冷的冬泉谷西部、艾萨拉东北部、希利苏斯废土上的勇士之墓附近,以及富饶美丽的安戈洛环行山入口处都点起了火焰,去看看吧。你的旅程结束以后,别忘了回来找我。","造访艾萨拉、希利苏斯、安戈洛环行山和冬泉谷的仲夏庆典营地,然后回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), +(9322,"zhTW","卡利姆多的野火","艾澤拉斯世界上的每一處地方都會慶祝仲夏的來臨,廣袤的卡利姆多大陸也是如此,或許你會有興趣那那邊看一看。$b$b若你沒有真正地感受過那些熊熊燃燒著的火焰,那麼你是無法徹底瞭解仲夏的。慶祝者已經在寒冷的冬泉谷西部、艾薩拉東北部、希利蘇斯廢土上的勇士之墓附近,以及富饒美麗的安戈洛環行山入口處都點起了火焰,去看看吧。你的旅程結束以後,別忘了回來找我。","造訪艾薩拉、希利蘇斯、安戈洛環行山和冬泉谷的仲夏慶典營地,然後回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), +(9323,"zhCN","东部王国的野火","我们的庆典已经在全世界展开了,$c。几乎每一处地方都已经点燃了圣火,在节日光辉的照耀之下,强大的火焰映射着明亮的蓝天。去寻找它们吧。$b$b有一处就在黑石塔的北方。其它的火焰,有的在东瘟疫之地一处衰败的城镇前,有的在辛特兰悬崖的路旁,还有在诅咒之地的黑暗之门附近。$b$b去寻找它们吧,旅程结束后回来找我。","造访诅咒之地、东瘟疫之地、辛特兰和灼热峡谷的火焰节营地,然后回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), +(9323,"zhTW","東部王國的野火","我們的慶典已經在全世界展開了,$c。幾乎每一處地方都已經點燃了聖火,在節日光輝的照耀之下,強大的火焰映射著明亮的藍天。去尋找它們吧。$b$b有一處就在黑石塔的北方。其它的火焰,有的在東瘟疫之地一處衰敗的城鎮前,有的在辛特蘭懸崖的路旁,還有在詛咒之地的黑暗之門附近。$b$b去尋找它們吧,旅程結束後回來找我。","造訪詛咒之地、東瘟疫之地、辛特蘭和灼熱峽谷的火焰節營地,然後回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), +(9324,"zhCN","盗取奥格瑞玛的烈焰","从奥格瑞玛中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将奥格瑞玛烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), +(9324,"zhTW","盜取奧格瑞瑪的烈焰","從奧格瑞瑪中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將奧格瑞瑪烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), +(9325,"zhCN","盗取雷霆崖的烈焰","从雷霆崖萨满祭司身上偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将雷霆崖烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), +(9325,"zhTW","盜取雷霆崖的烈焰","從雷霆崖薩滿祭司身上偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將雷霆崖烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), +(9326,"zhCN","盗取幽暗城的烈焰","从幽暗城上面的洛丹伦废墟偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将幽暗城烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), +(9326,"zhTW","盜取幽暗城的烈焰","從幽暗城上面的洛丹倫廢墟偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將幽暗城烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), +(9327,"zhCN","被遗忘者","我知道被遗忘者出现在这儿很诡异,可他们确实是来帮忙的。跟高级执行官玛尔伦谈谈,他就在镇子西边的哨塔里。$B$B别忘了,$c,跟他谈完之后回到我这儿来,我还有件相当紧迫的艰巨任务要交给你去办!","与塔奎林的高级执行官玛尔伦谈一谈。","","","","","","",0), +(9327,"zhTW","被遺忘者","我知道被遺忘者出現在這兒很詭異,可他們確實是來幫忙的。跟高級執行官瑪爾倫談談,他就在鎮子西邊的哨塔里。$B$B別忘了,$c,跟他談完之後回到我這兒來,我還有件相當緊迫的艱巨任務要交給你去辦!","與塔奎林的高級執行官瑪爾倫談一談。","","","","","","",0), +(9328,"zhCN","辛多雷的英雄","这是我们血精灵一族的历史新篇章的开始,$N。我们将收复所有失地,并与希尔瓦娜斯和她的盟友紧密地连接在一起。$B$B将这个叛徒的徽记拿去交给银月城的摄政王洛瑟玛·塞隆。他一定是最渴望听到这个消息的人。","将达尔坎的徽记交给银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","","","",0), +(9328,"zhTW","辛多雷的英雄","這是我們血精靈一族的歷史新篇章的開始,$N。我們將收復所有失地,並與希爾瓦娜斯和她的盟友緊密地連接在一起。$B$B將這個叛徒的徽記拿去交給銀月城的攝政王洛瑟瑪·塞隆。他一定是最渴望聽到這個消息的人。","將達爾坎的徽記交給銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","","","",0), +(9329,"zhCN","被遗忘者","我知道被遗忘者出现在这儿很诡异,可他们确实是来帮忙的。跟高级执行官玛尔伦谈谈,他就在镇子西边的哨塔里。$B$B另外,$c,跟他谈完之后回到我这儿来,我还有件相当紧迫的艰巨任务要交给你去办!","与塔奎林的高级执行官玛尔伦谈一谈。","","","","","","",0), +(9329,"zhTW","被遺忘者","我知道被遺忘者出現在這兒很詭異,可他們確實是來幫忙的。跟高級執行官瑪爾倫談談,他就在鎮子西邊的哨塔里。$B$B另外,$c,跟他談完之後回到我這兒來,我還有件相當緊迫的艱巨任務要交給你去辦!","與塔奎林的高級執行官瑪爾倫談一談。","","","","","","",0), +(9330,"zhCN","盗取暴风城的烈焰","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), +(9330,"zhTW","盜取暴風城的烈焰","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), +(9331,"zhCN","盗取铁炉堡的烈焰","从铁炉堡中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将铁炉堡烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), +(9331,"zhTW","盜取鐵爐堡的烈焰","從鐵爐堡中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將鐵爐堡烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), +(9332,"zhCN","盗取达纳苏斯的烈焰","从泰达希尔海岸边偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将达纳苏斯烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), +(9332,"zhTW","盜取達納蘇斯的烈焰","從泰達希爾海岸邊偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將達納蘇斯烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), +(9333,"zhCN","银色黎明手套","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9333,"zhTW","銀色黎明手套","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9334,"zhCN","神圣巫师之油","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9334,"zhTW","神聖巫師之油","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9335,"zhCN","神圣磨刀石","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9335,"zhTW","神聖磨刀石","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9336,"zhCN","超级治疗药水","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9336,"zhTW","超級治療藥水","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9337,"zhCN","超级法力药水","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9337,"zhTW","超級法力藥水","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9338,"zhCN","塞纳里奥议会的盟友","","","","去找希利苏斯的唤风者卡尔东。","","","","",0), +(9338,"zhTW","塞納裡奧議會的盟友","","","","去找希利蘇斯的喚風者卡爾東。","","","","",0), +(9339,"zhCN","盗贼的奖励","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是(NAME)或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给(NAME)。","","","","","","",0), +(9339,"zhTW","盜賊的獎勵","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是(NAME)或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給(NAME)。","","","","","","",0), +(9340,"zhCN","大裂隙","联盟的军队几乎包围了猎鹰岗哨,我们的处境相当危险。艾泽拉斯世界的血精灵朝圣者们蜂拥而至,我们必须修筑一条安全的路线,躲避敌人的窥探。$B$B我已经想好了解决此事的办法,那就是开辟一条穿越大裂隙的秘密通道。$B$B好吧,我知道那儿盘踞着凶猛的剥石者,可它们只是一群野兽而已。给它们点教训,它们就不敢滋扰我们了。我要你转至大裂隙猎杀这些家伙,让它们知道我们的厉害。","猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷要你转至猎鹰岗哨以东的大裂隙,杀死8个石镰幼崽和3个石镰突击者。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), +(9340,"zhTW","大裂隙","聯盟的軍隊幾乎包圍了獵鷹崗哨,我們的處境相當危險。艾澤拉斯世界的血精靈朝聖者們蜂擁而至,我們必須修築一條安全的路線,躲避敵人的窺探。$B$B我已經想好了解決此事的辦法,那就是開闢一條穿越大裂隙的秘密通道。$B$B好吧,我知道那兒盤踞著兇猛的剝石者,可它們只是一群野獸而已。給它們點教訓,它們就不敢滋擾我們了。我要你轉至大裂隙獵殺這些傢伙,讓它們知道我們的厲害。","獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷要你轉至獵鷹崗哨以東的大裂隙,殺死8個石鐮幼崽和3個石鐮突擊者。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), +(9341,"zhCN","银色黎明战袍","","","","去找银色军需官。","","","","",0), +(9341,"zhTW","銀色黎明戰袍","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), +(9342,"zhCN","潜行的地壳穿刺者","看上去侵占矿井的gan\'arg还不是最令人头疼的,最近有一些巨型虫子从另外一个方向向我们入侵!$B$B萨尔玛的驻军正忙于防范燃烧军团和照顾他们的伤员,只能由我和矿工们来解决这件事情。$B$B〈工头指了指睡着的苦工们。〉$B$B你能指望他们帮上什么忙吗……$B$B如果你能帮我消灭掉那些虫子,我很乐意把他们的酬劳都给你。","萨尔玛附近矿井中的Foreman Razelcraz想你杀掉15个Marauding Crust Bursters。这些虫子有可能从地面下的隧道突然发起进攻。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(9342,"zhTW","潛行的地殼穿刺者","看上去侵佔礦井的gan\'arg還不是最令人頭疼的,最近有一些巨型蟲子從另外一個方向向我們入侵!$B$B薩爾瑪的駐軍正忙於防範燃燒軍團和照顧他們的傷患,只能由我和礦工們來解決這件事情。$B$B〈工頭指了指睡著的苦工們。〉$B$B你能指望他們幫上什麼忙嗎……$B$B如果你能幫我消滅掉那些蟲子,我很樂意把他們的酬勞都給你。","薩爾瑪附近礦井中的Foreman Razelcraz想你殺掉15個Marauding Crust Bursters。這些蟲子有可能從地面下的隧道突然發起進攻。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(9343,"zhCN","银色黎明战袍","","","","去找银色物资官。","","","","",0), +(9343,"zhTW","銀色黎明戰袍","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), +(9344,"zhCN","仓促的离开","你好,$N。外域到处都充满了危险,这是许多远征军很快就意识到的问题。我想年轻的格莱克也应该亲自去感受一下。$B$B格莱克是一个非常有前途的学生,但是他缺乏耐心!他渴望研究他们人民的历史,但他常常会忘记如今是危机四伏。$B$B他正前往断背岗哨,完全忘记了虎视耽耽的燃烧军团和邪兽人。我担心他会发生什么不测。","先知瑞卡酷要你找到她的学生格莱克。","","","","","","",0), +(9344,"zhTW","倉促的離開","你好,$N。外域到處都充滿了危險,這是許多遠征軍很快就意識到的問題。我想年輕的格萊克也應該親自去感受一下。$B$B格萊克是一個非常有前途的學生,但是他缺乏耐心!他渴望研究他們人民的歷史,但他常常會忘記如今是危機四伏。$B$B他正轉至斷背崗哨,完全忘記了虎視耽耽的燃燒軍團和邪獸人。我擔心他會遇到什麼麻煩。","先知瑞卡酷要你找到她的學生格萊克。","","","","","","",0), +(9345,"zhCN","准备药膏","在我试图进入塞斯高的时候,一名燃烧军团的巡逻兵发现了我。我拼命地逃,想躲进不远处的那些塔里去,可是他们放出了地狱猎犬,扑倒了我,几乎差点把我弄成残废!$B$B后来,我挣扎着逃到了这里,不过我的一条腿已经严重骨折了。石头守卫安比兰发现我之后,把我带到了这里。$B现在,我必须先想办法医治好这条腿。北边白骨之谷那里生长着一种刺叶植物,用它制成的药膏应该能够缓解我的伤痛,让我痊愈。","将制作药膏所需的12片地狱火刺叶交给断背岗哨的葛雷拉格。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(9345,"zhTW","準備藥膏","在我試圖進入塞斯高的時候,一名燃燒軍團的巡邏兵發現了我。我拼命地逃,想躲進不遠處的那些塔里去,可是他們放出了地獄獵犬,撲倒了我,幾乎差點把我弄成殘廢!$B$B後來,我掙扎著逃到了這裡,不過我的一條腿已經嚴重骨折了。石頭守衛安比蘭發現我之後,把我帶到了這裡。$B現在,我必須先想辦法醫治好這條腿。北邊白骨之穀那裡生長著一種刺葉植物,用它製成的藥膏應該能夠緩解我的傷痛,讓我痊癒。","將製作藥膏所需的12片地獄火刺葉交給斷背崗哨的葛雷拉格。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(9346,"zhCN","地狱野猪飞起来","你看过地狱野猪飞吗?他们还不需要翅膀就能飞喔!\r\n\r\n<警备队长克朗克笑着。>\r\n\r\n对抗北边的燃烧军团营地消耗了我们的存货,包括发射的弹药。这是个尝试新事物的大好时机。\r\n\r\n除了使用大卵石,我想试试点燃东边废墟附近饿死的地狱野猪尸体并用来发射到燃烧军团的营地。\r\n\r\n你是要自愿帮忙,还是要我来命令你呢?","萨尔玛的警备队长克朗克要你帮他从饥饿的地狱野猪那里弄到10个鼓起的地狱野猪尸体。","","去地狱火半岛找萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","","","",0), +(9346,"zhTW","地獄野豬飛起來","你看過地獄野豬飛嗎?他們還不需要翅膀就能飛喔!\r\n\r\n<警備隊長克朗克笑著。>\r\n\r\n對抗北邊的燃燒軍團營地消耗了我們的存貨,包括發射的彈藥。這是個嘗試新事物的大好時機。\r\n\r\n除了使用大卵石,我想試試點燃東邊廢墟附近餓死的地獄野豬屍體並用來發射到燃燒軍團的營地。\r\n\r\n你是要自願幫忙,還是要我來命令你呢?","薩爾瑪的警備隊長克朗克要你幫他從飢餓的地獄野豬那裡弄到10個鼓起的地獄野豬屍體。","","去地獄火半島找薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","","","",0), +(9347,"zhCN","野放的虚无行者","检查精华发现容器内有不知明物质的强烈能量漩涡。你一边思考,一边感觉到你的心智开始被牵引,要你更靠近看的更深。$B$B你发觉你快抓不住你的意志,便立刻将你的视线移开。在你决定要如何处置它时,它的样子还停留在你的意识边缘。","将悸动的虚无行者精华带给萨尔玛的马琥蓝·胖蹄。","","","","","","",0), +(9347,"zhTW","野放的虛無行者","檢查精華髮現容器內有不知明物質的強烈能量漩渦。你一邊思考,一邊感覺到你的心智開始被牽引,要你更靠近看的更深。$B$B你發覺你快抓不住你的意志,便立刻將你的視線移開。在你決定要如何處置它時,它的樣子還停留在你的意識邊緣。","將悸動的虛無行者精華帶給薩爾瑪的馬琥藍·胖蹄。","","","","","","",0), +(9348,"zhCN","围捕劫毁者","外域充斥着令人着迷的生物,$N。迷人但也极度危险。$B$B那里充满了劫毁者,以那样贫瘠的土地看来有点奇怪,但仔细研究却发现阶级的奥妙。$B$B石头劫毁者似乎驯化了另一种劫毁者,也就是劫毁者,并将它们育为打猎的同伴和守卫动物。我需要了解他们如何训练劫毁者。我们一定要中断并检视他们在西南边的繁殖地点,就在泰洛卡森林附近。","替萨尔玛的马琥蓝·胖蹄杀死10个被困的小劫毁者并取得12颗劫毁者蛋。","","去地狱火半岛找沙纳尔荒地的玛霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), +(9348,"zhTW","圍捕劫毀者","外域充斥著令人著迷的生物,$N。迷人但也極度危險。$B$B那裡充滿了劫毀者,以那樣貧瘠的土地看來有點奇怪,但仔細研究卻發現階級的奧妙。$B$B石頭劫毀者似乎馴化了另一種劫毀者,也就是劫毀者,並將它們育為打獵的同伴和守衛動物。我需要了解他們如何訓練劫毀者。我們一定要中斷並檢視他們在西南邊的繁殖地點,就在泰洛卡森林附近。","替薩爾瑪的馬琥藍·胖蹄殺死10個被困的小劫毀者並取得12顆劫毀者蛋。","","去地獄火半島找沙納爾荒地的瑪霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), +(9349,"zhCN","掠食者的卵","哦哦……我快要饿死了!$B$B嘿,朋友,你是不是觉得很讽刺?厨师快被活活饿死了?$B$B<雷加希干笑两声,从口袋中掏出一张褶皱的羊皮纸,并慢慢展开。>$B$B根据我们的旅游地图,我们的飞艇被搞下来之前是要飞去西南边靠近泰罗卡森林的一个叫荆刺小径的地方。据说那里盛产掠食者的卵,无比美味!如果你够胆去那里帮我弄些这种蛋回来的话,我就能做顿大餐了!前菜是蛋黄沙拉配蛋花汤,主菜是芥末煎蛋卷配蛋炒饭,甜点是蛋挞,唔,听起来好象有点扯蛋……","将12枚饥饿掠食者的卵交给地狱火半岛飞艇坠毁点的雷加希。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), +(9349,"zhTW","掠食者的卵","哦哦……我快要餓死了!$B$B嘿,朋友,你是不是覺得很諷刺?廚師快被活活餓死了?$B$B<雷加希乾笑兩聲,從口袋中掏出一張褶皺的羊皮紙,並慢慢展開。>$B$B根據我們的旅遊地圖,我們的飛艇被搞下來之前是要飛去西南邊靠近泰羅卡森林的一個叫荊刺小徑的地方。據說那裡盛產掠食者的卵,無比美味!如果你夠膽去那裡幫我弄些這種蛋回來的話,我就能做頓大餐了!前菜是蛋黃沙拉配蛋花湯,主菜是芥末煎蛋捲配蛋炒飯,甜點是蛋撻,唔,聽起來好象有點扯蛋……","將12枚饑餓掠食者的卵交給地獄火半島飛艇墜毀點的雷加希。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), +(9350,"zhCN","永不休息的苦工","燃烧军团每日不停地进犯这里,这给我们的防守造成了非常沉重的压力。你看,如果城墙倒塌,萨尔玛一定会失守。我已经安排了一些苦工去维修城墙,但材料似乎快要用完了。$B$B好在,先知大人的一位学生对过去的许多兽人传统了解十分深刻,他推荐我们采用一种过去常用的材料修补城墙。很久很久以前,兽人经常猎杀裂蹄牛,它的肉、皮,还有骨头,都可以派上很大的用场。现在,你去东南边再次猎杀一些裂蹄牛,收集它们身上所有有用的东西,顺便也可以通过这种方式来纪念我们的祖先。","杀死暴怒的裂蹄牛,收集8张裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的骨头,将它们交给萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","","","",0), +(9350,"zhTW","永不休息的苦工","燃燒軍團每日不停地進犯這裡,這給我們的防守造成了非常沉重的壓力。你看,如果城牆倒塌,薩爾瑪一定會失守。我已經安排了一些苦工去維修城牆,但材料似乎快要用完了。$B$B好在,先知大人的一位學生對過去的許多獸人傳統瞭解十分深刻,他推薦我們採用一種過去常用的材料修補城牆。很久很久以前,獸人經常獵殺裂蹄牛,它的肉、皮,還有骨頭,都可以派上很大的用場。現在,你去東南邊再次獵殺一些裂蹄牛,收集它們身上所有有用的東西,順便也可以通過這種方式來紀念我們的祖先。","殺死暴怒的裂蹄牛,收集8張裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的骨頭,將它們交給薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","","","",0), +(9351,"zhCN","疯狂的虚空行者","虽然飞艇的机身已经修好了,但我还得找一些能烧的东西来发动引擎。我们的燃料全部用完了,在这个地方又搞不到新的燃料!$B$B在我们的正南面有个叫迁跃平原的地方,那里有许多失去控制的、凶猛的虚空行者。不过在我看来,那就是一群活蹦乱跳活泼可爱的活电池。$B$B如果你能帮我搞到些它们的精华,我就可以将飞艇的引擎改为由它们驱动的装置,说不定能比以前飞得更远哩!","将10份浓缩的虚空行者精华交给飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","","","",0), +(9351,"zhTW","瘋狂的虛空行者","雖然飛艇的機身已經修好了,但我還得找一些能燒的東西來發動引擎。我們的燃料全部用完了,在這個地方又搞不到新的燃料!$B$B在我們的正南面有個叫遷躍平原的地方,那裡有許多失去控制的、兇猛的虛空行者。不過在我看來,那就是一群活蹦亂跳活潑可愛的活電池。$B$B如果你能幫我搞到些它們的精華,我就可以將飛艇的引擎改為由它們驅動的裝置,說不定能比以前飛得更遠哩!","將10份濃縮的虛空行者精華交給飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","","","",0), +(9352,"zhCN","达纳苏斯的侵扰","我除了时刻警惕失心者滋扰生事之外,还要处理一堆声称看到暗夜精灵的虚假情报。$B$B虽然事实证明大多数情报都是子虚乌有,但是有件事倒是值得深入调查下。最近,我们的主要能源供给站西部圣殿遭到了严重破坏,传言都说是达纳苏斯的暗夜精灵干的。$B$B去那儿看看有没有可疑的家伙出没。然后向驻守在西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚汇报情况。","转至鹰翼广场西南方的西部圣殿击败在那一带出现的入侵者,然后将你发现的情况汇报给魔网监护者薇兰妮亚。","","去永歌森林找西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚。","击败入侵者","","","",0), +(9352,"zhTW","達納蘇斯的侵擾","我除了時刻警惕失心者滋擾生事之外,還要處理一堆聲稱看到暗夜精靈的虛假情報。$B$B雖然事實證明大多數情報都是子虛烏有,但是有件事倒是值得深入調查下。最近,我們的主要能源供給站西部聖殿遭到了嚴重破壞,傳言都說是達納蘇斯的暗夜精靈幹的。$B$B去那兒看看有沒有可疑的傢伙出沒。然後向駐守在西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞彙報情況。","轉至鷹翼廣場西南方的西部聖殿擊敗在那一帶出現的入侵者,然後將你發現的情況彙報給魔網監護者薇蘭妮亞。","","去永歌森林找西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞。","擊敗入侵者","","","",0), +(9353,"zhCN","可口可乐夏日礼包兑换券","","","","去找艾拉。","","","","",0), +(9353,"zhTW","可口可樂夏日禮包兌換券","","","","去找艾拉。","","","","",0), +(9354,"zhCN","寻找新材料","<正忙着做事的矮人见到你过来,立刻满是期待地抬起头。>$B$B你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,$c。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。$B$B自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料不能完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。","杀死一些暴怒的裂蹄牛,收集8张裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的肌腱,将它们交给荣耀堡的哈姆菲。","","去找地狱火半岛的哈姆菲。","","","","",0), +(9354,"zhTW","尋找新材料","<正忙著做事的矮人見到你過來,立刻滿是期待地抬起頭。>$B$B你如果也想委託我製造裝備的話,就排隊等著吧,$c。我現在正忙著維修洛薩之子的盔甲呢,畢竟,沒幾天之後我們就得再次與敵人戰鬥了。$B$B自從那些該死的硬殼穿地蟲侵佔了礦井之後,我們的金屬庫存量就一直在下降,如今可是沒剩多少了。我正在用從榮耀堡東北邊那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些試驗。雖然這些材料不能完全取代鋼鐵,但眼下我們也只能將就著用了。","殺死一些暴怒的裂蹄牛,收集8張裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的肌腱,將它們交給榮耀堡的哈姆菲。","","去找地獄火半島的哈姆菲。","","","","",0), +(9355,"zhCN","聪明人的工作","你好,$c。总算有援兵过来了,现在我们终于可以开始处理周边生物所造成的问题了!$B$B我们的首要目标是确保西南边的那条道路的交通安全,但现在那些该死的硬壳穿地虫在那里频繁出没,将路面也破坏得凌乱不堪。$B$B如果你愿意帮助我们解决那些可恶的家伙,洛萨之子将感激不尽。不过,你千万得小心,它们很敏感。","杀死15只游荡的硬壳穿地虫,然后向荣耀堡的工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), +(9355,"zhTW","聰明人的工作","你好,$c。總算有援兵過來了,現在我們終於可以開始處理周邊生物所造成的問題了!$B$B我們的首要目標是確保西南邊的那條道路的交通安全,但現在那些該死的硬殼穿地蟲在那裡頻繁出沒,將路面也破壞得淩亂不堪。$B$B如果你願意幫助我們解決那些可惡的傢伙,洛薩之子將感激不盡。不過,你千萬得小心,它們很敏感。","殺死15只遊蕩的硬殼穿地蟲,然後向榮耀堡的工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), +(9356,"zhCN","万无一失","斯克里总是喜欢夸自己的飞行技术“万无一失”,但我觉得这家伙好象随时能把飞艇开坠毁的样子!$B$B看看那边的残骸吧,那就是他某次成功的“紧急迫降”搞出来的。$B$B当然,那时候我们的确也遭到了敌人的攻击,但如果他能少吹嘘几句他的飞行技术,我就愿意原谅他!$B$B哦,对了,我想我得帮他搞点鸟翅来,这家伙说吃啥补啥,给他来点翅膀或许他的飞行技术也会好点。在东边的白骨之谷中,你可以看到许多啄骨秃鹰,它们的翅膀巨大多汁,最合适烧烤了。","将12只强壮的秃鹫翅膀交给飞艇坠毁点的雷加希。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), +(9356,"zhTW","萬無一失","斯克裡總是喜歡誇自己的飛行技術“萬無一失”,但我覺得這傢伙好象隨時能把飛艇開墜毀的樣子!$B$B看看那邊的殘骸吧,那就是他某次成功的“緊急迫降”搞出來的。$B$B當然,那時候我們的確也遭到了敵人的攻擊,但如果他能少吹噓幾句他的飛行技術,我就願意原諒他!$B$B哦,對了,我想我得幫他搞點鳥翅來,這傢伙說吃啥補啥,給他來點翅膀或許他的飛行技術也會好點。在東邊的白骨之穀中,你可以看到許多啄骨禿鷹,它們的翅膀巨大多汁,最合適燒烤了。","將12只強壯的禿鷲翅膀交給飛艇墜毀點的雷加希。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), +(9357,"zhCN","向艾尔顿·桑布兰德报告","如果你想找事做,穿过我背后的门去内精灵门找桑布兰德上尉。$B$B现在不要打搅我,我必须审问这个恶棍。","向永歌森林内精灵之门的艾尔顿·桑布兰德报告。","","","","","","",0), +(9357,"zhTW","向艾爾頓·桑布蘭德報告","如果你想找事做,穿過我背後的門去內精靈門找桑布蘭德上尉。$B$B現在不要打攪我,我必須審問這個惡棍。","向永歌森林內精靈之門的艾爾頓·桑布蘭德報告。","","","","","","",0), +(9358,"zhCN","游侠萨蕾恩","别以为这座村庄很安全,天灾士兵和失心者经常分别从东西两侧对我们发动进攻。$B$B游侠萨蕾恩负责保卫边界的安全,防止天灾士兵从死亡之痕攻入。沿着东边的道路离开村子,看看你能否帮她一把。","向永歌森林晴风村外的游侠萨蕾恩报到。","","","","","","",0), +(9358,"zhTW","遊俠薩蕾恩","別以為這座村莊很安全,天災士兵和失心者經常分別從東西兩側對我們發動進攻。$B$B遊俠薩蕾恩負責保衛邊界的安全,防止天災士兵從死亡之痕攻入。沿著東邊的道路離開村子,看看你能否幫她一把。","向永歌森林晴風村外的遊俠薩蕾恩報到。","","","","","","",0), +(9359,"zhCN","远行者居所","你在我们与失心者的战斗中提供了非常重要的帮助,而正在与阿曼尼巨魔战斗的远行者们也应该会需要你这样勇敢的$c的帮助。$B$B去东北边的远行者居所,和达恩·晨行者谈谈,看看她需要你帮什么忙。","向永歌森林远行者营地的达恩·晨行者中尉报告。","","","","","","",0), +(9359,"zhTW","遠行者居所","你在我們與失心者的戰鬥中提供了非常重要的幫助,而正在與阿曼尼巨魔戰鬥的遠行者們也應該會需要你這樣勇敢的$c的幫助。$B$B去東北邊的遠行者居所,和達恩·晨行者談談,看看她需要你幫什麼忙。","向永歌森林遠行者營地的達恩·晨行者中尉報告。","","","","","","",0), +(9360,"zhCN","阿曼尼的入侵","虽然你看不懂作战计划书中的文字,但是你发现有幅地图上清晰地标示着远行者居所和晴风村的位置。$B$B最好把这一情况汇报给远行者居所的达恩·晨行者中尉。","将阿曼尼入侵计划交给远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","","","",0), +(9360,"zhTW","阿曼尼的入侵","雖然你看不懂作戰計畫書中的文字,但是你發現有幅地圖上清晰地標示著遠行者居所和晴風村的位置。$B$B最好把這一情況彙報給遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","將阿曼尼入侵計畫交給遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","","","",0), +(9361,"zhCN","地狱野猪,另一种白肉","这些蛋好极了,但为什么我们不再来点别的呢?$B$B加上一些熏肉会让这顿大餐更加完美,而且,我知道在哪里能弄到熏肉。$B$B你看,这片区域到处都有地狱野猪,而且这里没有人去检查它们的肉是否能够食用,也没有人会烹饪那些肉。不过我们非常幸运!$B$B<雷加希在背包里仔细翻找,拿出了一个小瓶子。>$B$B这个虽然不是专为猪肉所准备的,不过,你要知道,烹饪需要创意!","飞艇坠毁点的雷加希要你收集8块纯净的地狱野猪肉。你必须首先猎杀地狱野猪,然后利用净化药剂来净化被污染的地狱野猪肉。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), +(9361,"zhTW","地獄野豬,另一種白肉","這些蛋好極了,但為什麼我們不再來點別的呢?$B$B加上一些熏肉會讓這頓大餐更加完美,而且,我知道在哪裡能弄到熏肉。$B$B你看,這片區域到處都有地獄野豬,而且這裡沒有人去檢查它們的肉是否能夠食用,也沒有人會烹飪那些肉。不過我們非常幸運!$B$B<雷加希在背包裡仔細翻找,拿出了一個小瓶子。>$B$B這個雖然不是專為豬肉所準備的,不過,你要知道,烹飪需要創意!","飛艇墜毀點的雷加希要你收集8塊純淨的地獄野豬肉。你必須首先獵殺地獄野豬,然後利用淨化藥劑來淨化被污染的地獄野豬肉。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), +(9362,"zhCN","军阀克雷利安","没什么时间了,$n!我的探知法术最近发现了一个很强大的法术源。但我却不能离开法师塔,所以只有请你帮我杀死那个占有这件神器的邪恶生物。$b$b这个邪恶的家伙名叫军阀克雷利安,他躲藏在守卫森严的辛玛洛神殿。把他烧成灰,然后将他垂涎已久的虹彩贝壳给我带回来。","为大法师克希雷姆夺回虹彩贝壳。大法师克希雷姆就居住在艾萨拉北部悬崖上的一座塔中。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(9362,"zhTW","軍閥克雷利安","沒什麼時間了,$n!我的探知法術最近發現了一個很強大的法術源。但我卻不能離開法師塔,所以只有請你幫我殺死那個佔有這件神器的邪惡生物。$b$b這個邪惡的傢伙名叫軍閥克雷利安,他躲藏在守衛森嚴的辛瑪洛神殿。把他燒成灰,然後將他垂涎已久的虹彩貝殼給我帶回來。","為大法師克希雷姆奪回虹彩貝殼。大法師克希雷姆就居住在艾薩拉北部懸崖上的一座塔中。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), +(9363,"zhCN","警告晴风村","将阿曼尼巨魔的计划告知晴风村的游侠戴戈利恩。虽然祖玛洛什已死,晴风村还是要做好充足的准备。告诉戴戈利恩我会尽快派去援军的。","与永歌森林晴风村的游侠戴戈利恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9363,"zhTW","警告晴風村","將阿曼尼巨魔的計畫告知晴風村的遊俠戴戈利恩。雖然祖瑪洛什已死,晴風村還是要做好充足的準備。告訴戴戈利恩我會儘快派去援軍的。","與永歌森林晴風村的遊俠戴戈利恩談一談。","","","","","","",0), +(9364,"zhCN","魔法的碎片","我的研究发现了这个虹彩贝壳的一个特殊用途。$b$b带上这个贝壳,到艾萨拉四处找一些恶鞭纳迦,使用一下变形术看看。如果你愿意等一段时间,那么这个贝壳上所附带的光环会使他们分裂为几个小一些的相似物体。尽快杀死这些物体,贝壳就可以收集它们的精华。$b$b等贝壳满了之后,回来找我。","对艾萨拉的恶鞭纳迦使用变形术,然后杀死几秒钟后出现的相似体。当你杀了50个相似体后,回去向大法师克希雷姆复命。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), +(9364,"zhTW","魔法的碎片","我的研究發現了這個虹彩貝殼的一個特殊用途。$b$b帶上這個貝殼,到艾薩拉四處找一些惡鞭納迦,使用一下變形術看看。如果你願意等一段時間,那麼這個貝殼上所附帶的光環會使他們分裂為幾個小一些的相似物體。儘快殺死這些物體,貝殼就可以收集它們的精華。$b$b等貝殼滿了之後,回來找我。","對艾薩拉的惡鞭納迦使用變形術,然後殺死幾秒鐘後出現的相似體。當你殺了50個相似體後,回去向大法師克希雷姆覆命。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_13_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_13_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..a61963d460d --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_22_13_world.sql @@ -0,0 +1,324 @@ +-- +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN (5023,5042,5043,5044,5045,5046,5047,5049,5061,5062,5065,5081,5122,5127,5150,5166,5167,5168,5181,5201,5202,5203,5204,5206,5210,5211,5230,5232,5234,5236,5263,5282,5301,5302,5341,5342,5382,5384,5385,5421,5461,5462,5463,5464,5465,5466,5502,5514,5518,5519,5522,5525,5526,5529,5531,5534,5542,5543,5544,5545,5581,5582,5621,5624,5625,5648,5650,5713,5721,5742,5781,5802,5804,5821,5845,5848,5861,5862,5892,5901,5941,5942,5943,5944,5981,6002,6004,6022,6023,6024,6025,6029,6032,6041,6042,6061,6063,6064,6084,6085,6087,6088,6101,6102,6122,6123,6124,6127,6128,6129,6132,6133,6135,6136,6146,6148,6162,6163,6164,6187,6361,6362,6363,6364,6390,6403,6501,6502,6503,6545,6546,6547,6566,6568,6569,6582,6583,6584,6585,6601,6602,6626,6629,6642,6643,6644,6645,6646,6681,6701,6741,6781,6801,6804,6805,6821,6822,6824,6825,6826,6827,6844,6846,6881,6941,6942,6943,6962,6983,6985,7001,7002,7003,7026,7027,7029,7046,7061,7063,7064,7065,7068,7081,7082,7101,7102,7122,7124,7141,7161,7162,7163,7164,7165,7166,7167,7168,7169,7170,7171,7172,7223,7224,7281,7282,7301,7302,7341,7342,7361,7362,7363,7366,7385,7386,7401,7441,7461,7463,7483,7487,7489,7495,7507,7508,7509,7563,7564,7581,7582,7583,7602,7603,7604,7624,7625,7626,7627,7628,7629,7630,7632,7634,7635,7636,7667,7701,7702,7703,7721,7722,7723,7724,7725,7726,7727,7728,7729,7730,7731,7732,7736,7781,7783,7785,7786,7787,7804,7805,7807,7816,7819,7820,7822,7828,7829,7830,7831,7835,7838,7839,7840,7841,7842,7843,7844,7846,7849,7850,7861,7862,7881,7882,7883,7884,7885,7889,7890,7891,7892,7893,7894,7895,7896,7897,7898,7899,7900,7901,7902,7903,7907,7927,7928,7929,7937,7939,7941,7942,7943,7946) AND `locale` = 'ruRU'; +INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES +(5023, 'ruRU', "Тебе требуется помощь переписчика Подгорода или ты просто хочешь узнать, не умер ли твой давний знакомый? Ко мне с такими вопросами часто обращаются.", 0), +(5042, 'ruRU', "Если ты желаешь обрести силу Агамаггана, $R, принеси мне 4 кровавых осколка.$B$BВраги будут трепетать перед тобой, когда я благословлю тебя. <фыркает>$B$BЛишь величайшим воинам племени Иглогривых дарована такая сила!", 0), +(5043, 'ruRU', "Величайшие разведчики моего племени издавна отличались несравненной меткостью, и ни одному разбойнику <фыркает> даже и не снилась подобная стремительность в битве.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и превзойдешь ловкостью любого иглогрива.", 0), +(5044, 'ruRU', "Сила Агамаггана помогает шаманам и рудознатцам иглогривов <фыркает> в бою и во время проведения ритуалов.$B$BЕсли ты тоже желаешь обрести благословение Агамаггана, принеси мне 4 кровавых осколка, и Кривозуб тебе поможет. <фыркает>", 0), +(5045, 'ruRU', "Высокий дух – благо для всех воинов. <фыркает> Он ведет к победе, даже когда надежды уже нет. Племя Иглогривых знает об этом. <фыркает> Мы ценим свою связь с Агамагганом больше доблести <фыркает> в бою.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и ты получишь благословение духа перед тем, как идти в бой. <фыркает>", 0), +(5046, 'ruRU', "Идущему в бой <фыркает> защита не помешает. Кости должны быть крепкими, а шкура толстой. <фыркает> Мое племя отлично знает об этом, и, помимо дарованных нам от природы игл и толстой шкуры, <фыркает> мы защищаем себя и другими способами. Перед тем как идти на войну, мы просим Агамаггана защитить нас от урона.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, <фыркает> и я дарую тебе ту же защиту.", 0), +(5047, 'ruRU', "Да?", 0), +(5049, 'ruRU', "Всякий раз, как кто-то наступает на таракана, я плачу. Не доводи меня до слез.", 0), +(5061, 'ruRU', "Весть о твоем возвращении в Дарнасс опередила тебя, хотя я хочу увидеть доказательства того, что ты $Gусвоил:усвоила; уроки Лунной поляны прежде, чем стану учить тебя принимать водный облик.$B$BЕсть ли у тебя подвеска Морского Льва?", 0), +(5062, 'ruRU', "Значит, Мотега Огненная Грива сообщает об Арикаре... Хм, это дурные вести.$B$B<Магата оглядывается вокруг.>$B$BАрикара – это смертоносная тварь, рожденная лишь для того, чтобы мстить тем, кто совершает злодеяния.$B$B<Магата улыбается.>", 0), +(5065, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне таблички? Боюсь, в них написано о великой опасности, грозящей нашему миру.", 0), +(5081, 'ruRU', "Статус?", 0), +(5122, 'ruRU', "Укрывшись в этой часовне, я могу противостоять порче, заполняющей мое существо. Но если я покину эти стены, я немедленно превращусь в нежить. Я знаю, что есть на свете медальон, именуемый медальоном веры, который может дать мне силу противостоять порче.$B$BПрошу тебя, $N, принеси мне медальон. Его охраняет безумный фанатик Малор Ревностный, один из Алых. Ты найдешь его в недрах бастиона Алого ордена в западной части Стратхольма.", 0), +(5127, 'ruRU', "Не поддайся соблазну...", 0), +(5150, 'ruRU', "Даданга внимательно смотрит на вас, она явно чего-то ждет...$B$BВидимо, она голодна!$B$BВ кратере должно расти что-нибудь подходящее для крупного травоядного... Даданга – крупная девочка, придется потрудиться, чтобы принести ей достаточно еды!", 0), +(5166, 'ruRU', "Ты $Gсделал:сделала; правильный выбор, $R.", 0), +(5167, 'ruRU', "Свет не видывал таких поножей!", 0), +(5168, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; реликвее, $N?", 0), +(5181, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне череп и меч, $N?", 0), +(5201, 'ruRU', "Кажется, фурболги страдают такой паранойей...", 0), +(5202, 'ruRU', "Смогу ли я хоть когда-нибудь вырваться из этой клетки?$B$BРано или поздно они принесут меня в жертву своим демонам. Чудовища!", 0), +(5203, 'ruRU', "Ты выглядишь $Gзапыхавшимся:запыхавшейся;, $N. С тобой все в порядке, или что-то не так?", 0), +(5204, 'ruRU', "Вы осматриваете тело. Вне всякого сомнения, это был рыцарь Серебряной Длани, Трей Легкий Горн. На мгновение вы вспоминаете об Арконарин и задумываетесь – нет ли в вашей жизни того, кто значил бы для вас столько же, как этот человек для недавно спасенной вами из Оплота Теней ночной эльфийки?$B$BСобравшись с мыслями, вы понимаете, что вы не понесете останки паладина к Джессир, пока не убьете его мучителя.", 0), +(5206, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; черепа? Хроми говорит, они необходимы для заклятия, а заклятие поможет нам спасти Дарроушир.", 0), +(5210, 'ruRU', "Ты $Gпришел:пришла; с запада? Что там происходит? Я знаю, что Андорал пал, но добралось ли воинство Плети до Тирисфаля?", 0), +(5211, 'ruRU', "Бедные защитники Дарроушира взывают ко мне во сне, $N. Вы должны освободить их!", 0), +(5230, 'ruRU', "Добро пожаловать в Бастион, $N. Наслаждайся ощущением безопасности. Как дела с котлами?", 0), +(5232, 'ruRU', "Мы знаем, что в каждом из котлов замешаны составляющие, распространяющие заразу. Также нам известно, что нужно для составления противоядий для каждого из котлов. Какие компоненты нужны для котла с поля Слез Далсона не определить без образца зелья. Действуй.", 0), +(5234, 'ruRU', "Как только мы исследуем образец из котла Удела Страданий, у нас появится третий способ нанести сокрушительный урон Плети, подобрав правильное противодействующее вещество!", 0), +(5236, 'ruRU', "На пустоши Гаррона находится последний котел на западе, к которому у нас еще нет доступа. Получив образцы зелья чумы из этого котла, мы сможем внести необходимые компоненты в четыре сосуда! Плети придется нелегко, даже сила Кел'Тузада ее не спасет.", 0), +(5263, 'ruRU', "На руках барона кровь стольких людей, скольких ты не видел в своей жизни.", 0), +(5282, 'ruRU', "Сострадание - это то, что отличает нас от животных, $N. Помни, это...", 0), +(5301, 'ruRU', "Я буду ковать сталь, пока мое дыхание не иссякнет.", 0), +(5302, 'ruRU', "Во славу Орды!", 0), +(5341, 'ruRU', "Кланяйся, $R. В конце концов, я дворянин, а ты – деревенщина без гроша за душой.", 0), +(5342, 'ruRU', "Обеспечишь мне получение наследства, получишь свою долю.", 0), +(5382, 'ruRU', "Мясника должно остановить!", 0), +(5384, 'ruRU', "Соблюдай осторожность, Киртонос – опытный боец.", 0), +(5385, 'ruRU', "Как дела в Джеденаре, $N?", 0), +(5421, 'ruRU', "Ну, и где мои моллюски, $Gприятель:приятельница;?", 0), +(5461, 'ruRU', "Да, книгу Воспоминаний нелегко найти, $N.", 0), +(5462, 'ruRU', "Не задавай вопросов, если не хочешь узнать ответы.", 0), +(5463, 'ruRU', "От Дара Менетила веет могильным холодом.", 0), +(5464, 'ruRU', "<Леонид вздрагивает>", 0), +(5465, 'ruRU', "Неужели тебе удалось сделать невозможное?", 0), +(5466, 'ruRU', "На твоих плечах покоится бремя тысяч неупокоенных душ, $N.", 0), +(5502, 'ruRU', "Мне очень приятно видеть тебя снова, $N. Никаких не было не приятностей во время Детской недели?", 0), +(5514, 'ruRU', "Да, я знаю, кто ты и зачем $Gпришел:пришла;. Дитерс послал мне весточку. Сразу перейдем к делу?$B$BУ меня есть форма, в которой можно изготовить нужный тебе ключ, но она обойдется недешево – 15 золотых. Деньги вперед и не пытайся торговаться. Я сложу в форму фрагменты скелетов и покажу, как можно отлить его, не зная ничего о кузнечном деле... и все это бесплатно.$B$BПусть не говорят, что наемники за копейку удавятся!", 0), +(5518, 'ruRU', "Из всего, что мне нужно, пожалуй, труднее всего добыть огрскую дубильную кислоту. Может быть, наверху найдется? Мне самому туда не дойти, с этим ядром на цепи не больно-то побегаешь.$B$BВ общем, принесите мне все, что нужно, и я изготовлю вам огрскую личину, которая заставит капитана Давигрома принять вас за одного из своих.", 0), +(5519, 'ruRU', "Вам снова нужна личина, да? Ну, мне сейчас не к спеху – принесите мне то же, что и в прошлый раз, и я изготовлю вам еще одну огрскую личину.", 0), +(5522, 'ruRU', "Ага, ты ведь $Gодин:одна; из тех, кто $Gустроил:устроила; заварушку в Пике Черной горы? $Gпринес:принесла; то, о чем я просил?", 0), +(5525, 'ruRU', "Эта вещь называется ключ от оков Гордока – по крайней мере, так называют его эти остроумцы. Думаю, такой ключ может быть у любого из огров, но у кого именно – сказать не возьмусь. Есть вероятность, что такие ключи имеются у стражников...$B$BНо о чем я говорю? Он у вас есть, да? Он при вас?!", 0), +(5526, 'ruRU', "Имея в своем распоряжении запечатанный реликварий Чистоты, мы сможем не только устранить угрозу порчи, но и подойти к изучению этого проклятия со всей ответственностью. Возможно, мы даже сумеем разработать новые средства борьбы с порчей, что постоянно угрожает Азероту.$B$BЯ знаю, что Мили не согласилась бы ни на что иное...", 0), +(5529, 'ruRU', "Иди в Некроситет, $N. Достань зачумленных детенышей дракона, прежде чем они вырастут!", 0), +(5531, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Что ты $Gпринес:принесла; мне, драконьи яйца? Посмотрим, посмотрим...", 0), +(5534, 'ruRU', "Ну, $N? Где моя руна? Ты же хочешь денег? Так вот сначала поработай!$B$BНе то не получишь уговоренную сумму. Что, мы ни о чем не договаривались? А, ну прекрасно. Тогда советую поторопиться, а не то получишь сильно меньше, чем ожидаешь.", 0), +(5542, 'ruRU', "Не жалей собак-демонов, $R. Они мерзости!", 0), +(5543, 'ruRU', "Не недооценивай крылатых паразитов, $R. Чума дала им сверхъестественные способности.", 0), +(5544, 'ruRU', "Ты постепенно привыкнешь к вкусу, $R.", 0), +(5545, 'ruRU', "Послушай, |3-6($C), срок поставки мне никто продлять не будет. Мне позарез нужны эти дрова!", 0), +(5581, 'ruRU', "Удалось ли тебе закрыть порталы демонов на Поле Маннорок?", 0), +(5582, 'ruRU', "$N, у тебя что-то есть для меня?", 0), +(5621, 'ruRU', "Наши заклинания Укрепления очень сильны, $N. Они позволяют нашим товарищам получать дальнейшие травмы от всех типов атак и выживать в ситуациях, когда они обычно падают. Но это ничто по сравнению с нашими способностями к лечению.", 0), +(5624, 'ruRU', "Как ты уже $Gпонял:поняла;, наша магия помогает людям выжить в эти непростые времена, особенно героям и искателям приключений, постоянно встречающимся с опасностью.$B$BВсегда помни насколько важны твои способности. И не забывай о стойкости, позволяющей твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.$B$BНе дай никому забыть насколько сильна наша магия.", 0), +(5625, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; Дольфа, $N?$B$BКак ты уже $Gпонял:поняла;, наша способность исцелять, очень полезна. Мало того, что мы в состоянии позаботиться о раненых, но мы еще жизненно необходимы для выживания героев и искателей приключений, которые пытаются построить себе имя. Стойкость, позволяет твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.", 0), +(5648, 'ruRU', "Многие думают, что исцеляющая магия мощна, и это логично, но мало кто подозревает, насколько она мощна... Ты можешь возвратить к жизни множество существ или даже воскресить их. Помогай воинам, магам, и остальным, по возможности.", 0), +(5650, 'ruRU', "Наши силы дают нам невероятные возможности, $N, однако скоро вы поймете, что наша способность исцелять раны и повышать наносимый врагам урон является одной из самых полезных и желанных. Не сомневайтесь в выбранном пути жреца – вы не раз убедитесь, что поступили правильно, избрав его. А вот если вы желаете применять магическую энергию для уничтожения врагов, то вам стоило бы лучше отправиться изучать тайную магию.", 0), +(5713, 'ruRU', "Вы видели Сентинел Айнашу в дороге? Она уехала с важной миссией, но еще не вернулась.", 0), +(5721, 'ruRU', "Там снаружи собрались злые духи. Они шепчут мне всякие ужасы...", 0), +(5742, 'ruRU', "Прошу, друг мой, сядь и выслушай меня.", 0), +(5781, 'ruRU', "Он должен быть спасен.", 0), +(5802, 'ruRU', "Тебе удалось сделать заготовку отмычки? Мне жаль, что тебе пришлось покупать форму на свои деньги, но всем приходится вносить свой вклад в борьбу с Плетью. Отдай мне заготовку отмычки, и я скажу, чего не хватает для завершения работы над ней.$B$BЭто будет нелегко, но подготовка к нападению на Андорал не пропадет втуне. Вот увидишь.", 0), +(5804, 'ruRU', "Ты $Gсумел:сумела; далеко зайти, $N – но только уничтожение физического облика Аража Призывателя даст нам возможность завершить работу над ключом. Добудь скарабея Аража – мытьем или катаньем – и принеси мне, и я сделаю из него головку ключа.", 0), +(5821, 'ruRU', "Почему я должен ожидать?$B$B<Смид выглядит просветленным>$B$BАх, да. Они же платят по счетам.", 0), +(5845, 'ruRU', "Моя вера поможет тебе, $N. Свет не ведает пределов.", 0), +(5848, 'ruRU', "Картина. Где картина?", 0), +(5861, 'ruRU', "Я давно дожидалась этого дня.", 0), +(5862, 'ruRU', "Ты $Gприбыл:прибыла; нам на помощь из Длани Тира?", 0), +(5892, 'ruRU', "Что, $N, удалось раздобыть припасы? Их вечно не хватает...", 0), +(5901, 'ruRU', "Ну как, $Gнашел:нашла; термитники, $N? Не сомневаюсь, такой умный $C справится с такой простенькой задачей!$B$BНаберем термитов и устроим диверсию на лесопилке!", 0), +(5941, 'ruRU', "Я говорила с твоим другом Карлином. Он очень хорошо о тебе отзывался. Он верит, что именно ты сможешь изменить судьбу его деревни.$B$BТы $Gпринес:принесла; мне собранные тобой реликвии?", 0), +(5942, 'ruRU', "Сундук стар и покрыт грязью.", 0), +(5943, 'ruRU', "Знаешь, если караван исчезнет, то я пропаду! Ты не несешь плохие новости?$B$B<Смид вытирает пот со лба>$B$BСпасибо богине жадности!", 0), +(5944, 'ruRU', "<Тирион восстанавливает самообладание.>", 0), +(5981, 'ruRU', "Ты $Gдолжен:должна; продолжать проявлять себя, $N.", 0), +(6002, 'ruRU', "Пока ты не ответишь на вставший перед тобой вызов, ты не сумеешь полностью познать силу духа и тела. До тех пор я ничем не смогу тебе помочь.", 0), +(6004, 'ruRU', "Как успехи? Враг оказался сильнее, чем ты думал? Надеюсь, что нет. Мое следующее задание потребует гораздо больше сил, чем это.", 0), +(6022, 'ruRU', "Что нюни $Gраспустил:распустила;? Если эта работенка не по тебе, отправляйся обратно к Темной Госпоже и сообщи ей, как дурно я с тобой обошелся.$B$BПроваливай!", 0), +(6023, 'ruRU', "Тебе уже удалось их найти, $N? Если мы избавимся от этих двоих, я смогу пробраться в Дольный Очаг, посмотреть, что к чему. Без твоей помощи мне не обойтись. Пожалуйста, найди мне Рэдли и Даргена.", 0), +(6024, 'ruRU', "Сундук надежно заперт.", 0), +(6025, 'ruRU', "Это опасное задание, $N. Я завидую твоей храбрости.", 0), +(6029, 'ruRU', "Приветствую, $C. От имени Серебряного Рассвета, я предлагаю вам безопасность и убежище, пока вы находитесь на территории Бастиона. Я мог бы также предложить хорошую драку за стоящие того цели!", 0), +(6032, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; луноткань, $N?", 0), +(6041, 'ruRU', "У меня остались припасы, чтобы сделать еще несколько палочек из специального состава. Просто дайте знать старику Смоки, если вам нужно больше.", 0), +(6042, 'ruRU', "Хватит ныть! Я мог бы заставить тебя собирать мышиный помет, но я сегодня добрый!$B$B<Натаноса явно осенила какая-то идея>$B$BЭй! А ну погоди! Куда побежал!", 0), +(6061, 'ruRU', "Тренируйся, $N. Приручите взрослого равнинного долгонога.", 0), +(6063, 'ruRU', "Ты быстро обучаешься, $N. Однажды ты станешь $Gвеликим:великой;, $C.", 0), +(6064, 'ruRU', "Тебе сначала надо попробовать приручить разных зверей – тогда ты сможешь понять, кто тебе больше по душе.", 0), +(6084, 'ruRU', "Ну, как тебе снежный леопард, $N?", 0), +(6085, 'ruRU', "Ну, удалось приручить медведя-ледолапа?", 0), +(6087, 'ruRU', "Удалось найти охотника прерий?", 0), +(6088, 'ruRU', "Скоро будешь $Gготов:готова;, $N.", 0), +(6101, 'ruRU', "Постоянно поддерживать равновесие с природой – таков путь жизни каждого $R.", 0), +(6102, 'ruRU', "Я горжусь твоими достижениями, $N. $Gсправился:справилась; ли ты с той задачей, что я тебе поручил?", 0), +(6122, 'ruRU', "Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Замечательно! Нам так не хватает рук для работы с бедными оленями, и мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь ее, чтобы мы могли тотчас же приступить к трудам по исцелению...", 0), +(6123, 'ruRU', "Вы собрали реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе олени не поправятся, так что нам лучше поспешить им на помощь!", 0), +(6124, 'ruRU', "Вы выполнили то, о чем вас просил Аландариан Ночная Песня из Аубердина? Ваша работа не завершена, если это не так.", 0), +(6127, 'ruRU', "Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Большая удача для нас! Мы выбиваемся из сил, пытаясь восстановить равновесие среди больных газелей, что блуждают в северных Степях. Мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь воды, дабы мы могли приступить к трудам по исцелению тотчас же...", 0), +(6128, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе газели не поправятся, так что нам лучше поспешить к ним на помощь!", 0), +(6129, 'ruRU', "Вы выполнили то, о чем вас просил Тонга Рунический Тотем на Перекрестке? Ваша работа не завершена, если это не так.", 0), +(6132, 'ruRU', "Тебе не встречалась моя сестра Мелисса? Вечно она где-то гуляет... До добра это не доведет!", 0), +(6133, 'ruRU', "Не заставляй меня ждать, $C!", 0), +(6135, 'ruRU', "Не советую соваться к твари в одиночку, $C.", 0), +(6136, 'ruRU', "О, да ты делаешь успехи! Такими темпами скоро получишь повышение – от полного имбецила до недоумка.", 0), +(6146, 'ruRU', "Не ныть, солдат! Приказы не обсуждаются!", 0), +(6148, 'ruRU', "Тебе удалось убить ее?", 0), +(6162, 'ruRU', "Где коготь этой твари, $N? Он заплатит за свои преступления! Мне плевать, из-за порчи это или просто со злости, что он живет в таком поганом лесу! Никакому фурболгу не прощу зла, причиненного моей семье!", 0), +(6163, 'ruRU', "Когда Сильвана освободила меня, я гонялся за тварью, убившей меня, многие месяцы, но безрезультатно. Чудовище укрылось в Стратхольме...", 0), +(6164, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; книгу? Лавка простаивает!", 0), +(6187, 'ruRU', "<Верховный лорд Болвар Фордрагон задумался.>", 0), +(6361, 'ruRU', "Тебе нужен ветрокрыл? Собираешься доставлять какие-то товары?", 0), +(6362, 'ruRU', "Судя по пыли на одежде, ты только что из Степей. Ты $Gговорил:говорила; с моим другом Джаханом?", 0), +(6363, 'ruRU', "Приветствую тебя, $C. Чем могу помочь?", 0), +(6364, 'ruRU', "$N, ты уже $Gвернулся:вернулась; из Громового Утеса? Ахану получил мои шкуры?", 0), +(6390, 'ruRU', "Тебе удалось, $N? $GВыпустил:Выпустила; термитов?$B$BМои близкие лишились работы, а кое-кто и жизни, и я не желаю, чтобы вдобавок место, где прошло мое детство, досталось этим мнимым святошам!", 0), +(6403, 'ruRU', "Я... мне... я был бессилен.", 0), +(6501, 'ruRU', "Я чувствую, что ты излучаешь недобрую ауру, $R. Что у тебя может быть с собой такого, что обладало бы такой аурой?", 0), +(6502, 'ruRU', "Река времени никогда не прекращает и не замедляет свой бег, $R. Моя жизнь бесконечна, но твоя – нет. Не теряй даром времени...", 0), +(6503, 'ruRU', "Жду отчета о деле с лазутчицами, $N.", 0), +(6545, 'ruRU', "Так у тебя есть для меня приказ? Всегда приятно увидеть новобранца с горячей душой и твердой волей.$B$BТебе нужна хорошая соображалка, если хочешь задержаться здесь. Наги все сильнее угрожают нам, $N. Я сам видел. А с тех пор как я сюда прибыл, мне несколько раз приходилось отбивать их нападения на этой самой заставе.$B$BНо если тебе охота поучаствовать в этом, поговори с кем-нибудь еще на заставе.", 0), +(6546, 'ruRU', "Большая опасность лежит на твоем пути, $N. Ты $Gделал:делала; все возможно чтобы помочь этим землям. Но угроза Альянса совсем близка.$B$BМы столкнусь на всех наших фронтах с врагами. Сатиры – распространенная угроза в восточном Ясеневом лесе. Кроме того, я обнаружил, что наги наводнили большую часть Азшары.$B$BПриятно видеть, что мы до сих пор укрепляем наши ряды. Всегда будь $Bготов:готова; к сражениям, $N.", 0), +(6547, 'ruRU', "Держи ухо востро, $R. В тенях часто скрываются эльфы...$B$BМы должны быть начеку постоянно. Нам слишком тяжело достались эти земли, и эльфы всегда ищут случая отнять их у нас.$B$BКак я понимаю, у тебя есть очередное поручение для меня от Кадрака?", 0), +(6566, 'ruRU', "Терпение, $N.", 0), +(6568, 'ruRU', "Не так часто увидишь Ордынца в этих частях Лордерона. И что у тебя есть для Миранды?", 0), +(6569, 'ruRU', "Глаза тех, кого мы хотим изобразить, являются основной частью любой иллюзии, $N.$B$B<Миранда показывает на сумку, доверху наполненную глазными яблоками с пометкой \"Алый Орден\".>$B$B<Миранда смеется.>", 0), +(6582, 'ruRU', "<Огнебор шипит.>", 0), +(6583, 'ruRU', "Не возвращайся сюда, пока не искупаешь в крови наших врагов и не впитаешь их страдания.", 0), +(6584, 'ruRU', "По иронии судьбы, время имеет решающее значение.", 0), +(6585, 'ruRU', "Перемены... Я чувствую их в тебе... Пройди этот тест и останется только церемония.", 0), +(6601, 'ruRU', "Не паникуй, $N!", 0), +(6602, 'ruRU', "Я думаю, что не стоит тебе говорить, что Драккисата не следует недооценивать.$B$BПо его рукам стекает кровь тысячи мертвых.", 0), +(6626, 'ruRU', "Как охота, $N? Глядя на то, что творит это посланник в наших землях, я перестаю сомневаться, что Плеть представляет самую страшную угрозу нашему миру с самого его сотворения.", 0), +(6629, 'ruRU', "Вы убили Грундига Темное Облако и его личную группу громил?", 0), +(6642, 'ruRU', "Хотя черное железо в изобилии водится в Глубинах, оно высоко ценится в братстве. Священное оружие Рагнароса куется именно из него.$B$BЗа каждые 10 кусков руды черного железа, которые ты пожертвуешь братству, наградой тебе будет наше доброе отношение.", 0), +(6643, 'ruRU', "Горе тем, кто искушает судьбу и безоглядно бросается в Огненные Недра. Кара за дерзость – мгновенная смерть, каковая не ведает жалости.$B$BМногие братья расстались с жизнью, отправившись на поиски огненных ядер.$B$BПожертвуй братству огненное ядро, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.", 0), +(6644, 'ruRU', "Братство Тория помогает только тем, кто заслужил нашу дружбу и уважение, $R. Собственно поэтому Локтоса и уполномочили заключить с тобой договор.$B$BПожертвуй братству ядро лавы, и можешь рассчитывать на нашу помощь.", 0), +(6645, 'ruRU', "Во многих священных рецептурах упоминаются шкуры питомцев Рагнароса.$B$BПожертвуй братству два куска кожи Недр, снятой с гончих из Огненных Недр, – и заслужишь добрую славу.", 0), +(6646, 'ruRU', "Слезы Повелителя огня – поистине великая редкость.$B$BПожертвуй братству кровь горы, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.", 0), +(6681, 'ruRU', "Ты знаешь Милтона?$B$B<Фахрад смеется.>", 0), +(6701, 'ruRU', "Мы были в битве с Синдикатом в течение многих лет. То, что им не хватает навыков, они восполняют в цифрах. Невозможно убить их достаточно быстро, чтобы оказать какое-либо заметное влияние на их население!$B$BМы обнаружили, что лучший способ справиться с их размером - украсть их эмблемы. Как только эмблема украдена, с позорным участником «разбираются» внутри.$B$BОбчисти их карманы и отдай эмблемы мне или одному из других охранников.$B$BНачните в крепости Дарнхольд, к югу отсюда.", 0), +(6741, 'ruRU', "Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?", 0), +(6781, 'ruRU', "$N, нам нужно больше обломков брони для поставки в наши войска!", 0), +(6801, 'ruRU', "Я из Громового Утеса, $R. Кэрн лично велел мне помочь клану Северных Волков в эти суровые времена.$B$BНо не будем тратить время! Убивайте наших врагов и несите мне их кровь. Как только наберется достаточно крови, можно будет начать ритуал призыва.$B$BКогда могучий элементаль обрушится на армию Грозовой Вершины, победа будет наша!", 0), +(6804, 'ruRU', "$Gпринес:принесла; браслеты?", 0), +(6805, 'ruRU', "Трусость – это то, чему нет прощения, $C. Отправляйся в Силитус и докажи свою доблесть.", 0), +(6821, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне око, $C? Или у тебя не хватило духу и близко подойти к Пику Черной горы.", 0), +(6822, 'ruRU', "Тебя ждет успех в Огненных Недрах, $N.", 0), +(6824, 'ruRU', "Тебе удалось разбить капитанов Недр, $N? Ты $Gпринес:принесла; мне их руки.", 0), +(6825, 'ruRU', "Нужно подготовить новый флот боевых виверн, $R! Чтобы мои виверны могли нанести в битве решающий удар, они должны быть сытыми.$B$BИм нужна плоть солдат Грозовой Вершины! Сотни фунтов мяса! Уверен, ты справишься с этим заданием. $GПонял:Поняла;? Ступай!", 0), +(6826, 'ruRU', "Ты отлично $Gпоработал:поработала;, $N, но это только начало.$B$BМои боевые виверны должны наесться вдоволь. Тогда мы сможет сокрушить врага с неумолимой точностью!$B$BМой флот – второй по силе в воздушных войсках. А значит, они должны сражаться с самыми грозными противниками! Моим боевым вивернам нужно мясо лейтенантов Грозовой Вершины.$B$BИ поторопись, солдат!", 0), +(6827, 'ruRU', "Я провел в этой проклятой дворфийской дыре долгие дни. Можешь поверить, я жажду мести!$B$BМы должны все четко спланировать.$B$BМоим боевым вивернам нужна особая цель! Я собираюсь накормить их мясом командиров Грозовой Вершины. К сожалению, эти трусы глубоко окопались в своих укреплениях. Ничего – я уверен, ты справишься с этой задачей!", 0), +(6844, 'ruRU', "Эй, привет! Хмм...$B$BНе скрою, друг мой... Пахнешь ты неважно. Можно сказать, воняешь. Нет-нет, ничего личного. Всего лишь маленький совет... В будущем, вернувшись из боя, освежись немного. Первое впечатление – это очень важно!$B$BВпрочем... Чем могу служить?", 0), +(6846, 'ruRU', "Мои войска снабжены и готовы к атаке. Нам просто нужны приказы Норега Грозовой Вершины, и я отправлю их в бой!", 0), +(6881, 'ruRU', "Клан Северного Волка защищает энергия стихий. Если мы ослабим бдительность, их шаманы могут нас уничтожить.$B$BУщерб становится все больше и больше, Круг скоро не сможет его контролировать! Нам нужно звать на помощь.$B$BСолдаты Северного Волка носят талисманы стихий, которые называются кристаллами бури. Мы можем использовать их, чтобы связаться с Айвусом. Ступай и добудь эти кристаллы, $N!", 0), +(6941, 'ruRU', "Мы должны что-то сделать с элитными войсками Северного Волка, которые охраняют границы, солдат! Возвращайся ко мне с медалями их лейтенантов и легионеров. Когда я пойму, что этому сброду хорошо досталось, то добью их с воздуха.", 0), +(6942, 'ruRU', "Мои грифоны должны отправиться вглубь территории противника, чтобы нанести удар, но линия фронта слишком хорошо охраняется.$B$BВоины клана Северного Волка, которые охраняют линию фронта, носят на груди медали за верную службу. Сорви эти медали с их трупов и принеси мне.$B$BКак только линия фронта будет ослаблена, мы нанесем удар с воздуха!", 0), +(6943, 'ruRU', "Их дух сломлен, солдат. После нашего неудачного налета на Орду они отказываются подниматься в воздух! Но ты можешь поднять их боевой дух.$B$BВозвращайся на поле битвы и лиши клан Северного Волка командования. Сокруши всех стражей и командиров! Все они носят медали. Собери с трупов столько их медалей, сколько сможешь унести, и возвращайся ко мне. Как только мои грифоны увидят награду и почуют запах поверженного врага, они снова сумеют подняться в воздух. А теперь ступай!", 0), +(6962, 'ruRU', "От всех этих разговоров об угощении у меня у самого аппетит разыгрался. М-м-м... Прянички с молочком...", 0), +(6983, 'ruRU', "$N, без этих лакомств наш праздник Зимнего Покрова будет загублен на корню! Можете себе представить: все послушные детки останутся без знаменитых пирожков Гракку!", 0), +(6985, 'ruRU', "Ты $Gвошел:вошла; в шахту Железной глубины, $N? Вы совершали набег на его припасы?", 0), +(7001, 'ruRU', "Без твоей помощи у Всадников на волках из клана Северного Волка не было бы верховых животных, чтобы отправиться в бой. Ты оказываешь нам отличную услугу!", 0), +(7002, 'ruRU', "Одни наши солдаты занимаются поимкой волков для стойл, другие должны раздобыть необходимую упряжь.$B$BТебе придется поохотиться на местных баранов. Тех самых, на которых ездит кавалерия Грозовой Вершины!$B$BУбей этих баранов и принеси мне их шкуры. Из них мы соорудим упряжь для волков. Наездники снова сядут в седла!", 0), +(7003, 'ruRU', "Остатки миниатюризации – ценнейшая штука для инженера, скажу я вам! Ну, например, они помогают гарантировать, что уменьшитель не сделает чего-нибудь не того: например, не взорвется в руках при работе с ним.$B$BНет-нет, тот, что у вас, конечно же, не взорвется! Он абсолютно надежен!", 0), +(7026, 'ruRU', "Бригада Грозовой Вершины не может отправиться в бой, не имея седел! Мы же не дикари, нам нужна упряжь для наших баранов.$B$BМы бы, конечно, могли снять шкуры с баранов, которые пасутся рядом с базой, но это было бы исключительной глупостью. А ездить мы на чем будем?$B$BТы должен напасть на базу наших врагов, клана Северного Волка и снять шкуры с волков, которых они используют как верховых животных. Когда добудешь шкуры, возвращайся, из них получится отличная упряжь. Ступай!", 0), +(7027, 'ruRU', "Без твоей помощи бараньи наездники на баранах из клана Грозовой Вершины останутся без верховых животных. Ты можешь оказать нам неоценимую услугу!", 0), +(7029, 'ruRU', "Если ты сумеешь исцелить растение, оно снова оживет. Мы должны делать все, что в наших силах, $N...", 0), +(7046, 'ruRU', "Если ты хочешь начать ритуал заново, останови его и снова обратись ко мне.", 0), +(7061, 'ruRU', "Добро пожаловать в Мулгор и нашу скромную общину Громового Утеса, $Gдруг:подруга; $Gмой:моя;. Мне всегда были по нраву те, кому интересно наше королевство, его народ и его предания. Ты ведь поэтому здесь?", 0), +(7063, 'ruRU', "Добро пожаловать в королевство Стальгорн. Мне всегда по сердцу те, кто интересуется нашим королевством, его народом и его преданиями. Вы ведь ради этого явились ко мне?", 0), +(7064, 'ruRU', "Я бы предпочел сражаться в этой битве самостоятельно, но у нас нет других вариантов - нам нужны более могущественные, и расы Азерота, без сомнения, доказали, что они могут преодолеть такие вещи, работая вместе.", 0), +(7065, 'ruRU', "Я чувствую тяжесть призывов к смертным расам, но у нас нет других вариантов. Расы Азерота без сомнения доказали, что могут преодолевать такие вещи, работая вместе, поэтому я прошу о помощи именно к ним.", 0), +(7068, 'ruRU', "Ну как, $Gнашел:нашла; кристаллы? Ритуалы силы, могущественные заклятья... Одним словом, эти осколки очень и очень нужны всем знатокам тайных искусств.", 0), +(7081, 'ruRU', "$N, ты еще не захватил кладбище. Возвращайся, когда задание будет выполнено!", 0), +(7082, 'ruRU', "Атакуйте кладбище, принадлежащее Альянсу!", 0), +(7101, 'ruRU', "Ты еще не $Gатаковал:атаковала; бункер, $N! Ты ждешь, что другие заявят о твоей славе?", 0), +(7102, 'ruRU', "Ты еще не $Gатаковал:атаковала; башню, $N! Чего же ты ждешь?", 0), +(7122, 'ruRU', "Ты еще не $Gзахватил:захватила; шахту, $N!$B$BПосле того, как мы возьмем под контроль шахту, будет намного легче добывать минералы и припасы из нее.", 0), +(7124, 'ruRU', "Ты еще не $Gзахватил:захватила; мину, $N! Найдите того, кого мы не контролируем, и победите его лидера!", 0), +(7141, 'ruRU', "Ступай, $N. Отправляйтесь в Альтеракскую долину и победите генерала орков!", 0), +(7161, 'ruRU', "Подъем! Подъем, $N! Это не сон! Ты и правда $Gпопал:попала; в самое пекло сражений!", 0), +(7162, 'ruRU', "В этих землях следует опасаться гарпий, $C. Они не задумываясь вырвут тебе глотку.", 0), +(7163, 'ruRU', "<Воевода Лаггронд отдает вам салют.>$B$BПришло твое время, $N. Ты столько сделал для клана Северного Волка, что можешь считаться не просто солдатом, а настоящим другом.$B$BОтлично! Давай свой знак новобранца.", 0), +(7164, 'ruRU', "Рад снова тебя видеть, $N. Не ожидал, что ты вернешься. Но вот, ты $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя как отважный и доблестный воитель клана Северного Волка.$B$BПришло время получить новое звание, $N. А с ним и новый знак отличия.$B$BДай мне свой знак.", 0), +(7165, 'ruRU', "Ты $Gубил:убила; так много врагов, что реки покраснели от крови. Твоя стойкость в бою достойна всяческих похвал. Я верю, ты приведешь нашу армию к великим победам. Ты $Gзаслужил:заслужила; новое звание.$B$BПредъяви свой знак отличия.", 0), +(7166, 'ruRU', "Я чувствую исходящие от тебя мощь и силу, $C. Клан Северного Волка восхищен твоим героизмом. Мы знаем, что враги трепещут при одном упоминании твоего имени.$B$BВстань, $Gвеликий:великая; $Gвоитель:воительница; Северного Волка. Встань и прими хвалу!$B$BДай мне свой знак отличия.", 0), +(7167, 'ruRU', "Дрек'Тар наслышан о твоих подвигах. В Калимдоре только и говорят, что о твоем героизме. Сам Вождь гордится тем, что ты $Gсделал:сделала; для нашего клана.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; Око Командования.$B$BПредъяви свой знак отличия, командир $N.$B$B<Воевода Лаггронд отдает честь.>", 0), +(7168, 'ruRU', "Жизнь многих заканчивается раньше, чем они получают то, чего заслуживают. Ты $Gпоказал:показала; себя образцовым солдатом, $C. Время пришло.$B$BДай мне свой отличительный знак.", 0), +(7169, 'ruRU', "Крепость полна слухами о твоих подвигах на Поле брани. Ты $Gнанес:нанесла; нашим врагам могучий удар, от которого они не скоро оправятся. Ты $Gзаслужил:заслужила; уважение Грозовой Вершины.", 0), +(7170, 'ruRU', "Ответь мне, $N. Видишь ли ты страх в глазах своих врагов? Они разбегаются в панике при виде тебя? Должно быть, понимают, что у них нет ни шанса.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; почтительное отношение Стражи. Дай мне свой знак отличия.", 0), +(7171, 'ruRU', "Предо мной стоит $Gвеликий:великая; $Gвоитель:воительница; Альянса!$B$B<Лейтенант Мурп отдает салют.>$B$BНемногие в Грозовой Вершине удостоены такого ранга. Я видел, как ты сокрушаешь врагов. Один твой взгляд повергает их в трепет. Когда ты вступаешь в бой, в сердцах наших солдат загорается надежда.$B$BДай мне свой знак отличия.", 0), +(7172, 'ruRU', "Пусть они услышат тебя, командир $N! Пусть познают, что такое страх. Покажи им силу Грозовой Вершины!$B$BПредъяви свой знак отличия.", 0), +(7223, 'ruRU', "Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?", 0), +(7224, 'ruRU', "Что, $N, попались обломки брони среди остальной добычи?", 0), +(7281, 'ruRU', "Как, должно быть, больно ему оставаться одним из живых, пока его возлюбленный брат достиг совершенства.", 0), +(7282, 'ruRU', "С тяжелым сердцем отдаю такой приказ, солдат.", 0), +(7301, 'ruRU', "Что-нибудь, что я хотел бы услышать?", 0), +(7302, 'ruRU', "Статус охоты, солдат?", 0), +(7341, 'ruRU', "Привет, $R! Я – Коларк, охотник за головами из Громового Утеса. Я обошел чуть ли не весь мир и повидал немало.$B$BПутешествуя в Южных морях, я раздобыл эти замечательные стрелы с ториевыми наконечниками. Этих стрел у меня сколько угодно, но, увы, у меня кончились ториевые патроны! А какой уважающий себя таурен будет пользоваться хлипким луком? Стрелы мне ни к чему!$B$BДавай поменяемся: я тебе – стрелы, а ты мне – такое же количество ториевых патронов! Идет?", 0), +(7342, 'ruRU', "Нет, ты представляешь?! Последнюю партию снарядов из Караноса запороли! И остается стрелять этими хлипкими, ни на что не годными стрелами! Что мне делать с половиной миллиона стрел с ториевыми наконечниками?$B$BВот что, $Gпарень:девочка;... Если принесешь мне ториевых патронов, я отдам за них эти стрелы с ториевыми наконечниками, прямо сразу и отдам! Идет?", 0), +(7361, 'ruRU', "Они хотят нас истребить? Это они будут истреблены.", 0), +(7362, 'ruRU', "Меня не волнует, откуда берутся волосы, $R.", 0), +(7363, 'ruRU', "Да, это правда. Мой брат человек. Позор ... Пятно на моей почти безупречной репутации.", 0), +(7366, 'ruRU', "Бенедикт! Я всего лишь частичка в тени его величия. Похвали его!", 0), +(7385, 'ruRU', "Знаешь, $N – давай-ка ты мне будешь носить кровь галлонами. Зачем мелочиться?", 0), +(7386, 'ruRU', "Наверняка ты попадешь в битвы, которые будут длиться долгие дни. В такие времена не забывай собирать кристаллы Бури клана Северного Волка.$B$BКруг Кенариуса будет рад подобным дарам, $N.", 0), +(7401, 'ruRU', "Я занимаюсь оптовой иронией, солдат.", 0), +(7441, 'ruRU', "Я ни о чем не жалею, $Gчужестранец:чужестранка;. Королевы давно уже нет в живых. Труды Шен'дралар осквернены безумием принца Тортелдрина. Я жажду лишь свободы... Освобождения...", 0), +(7461, 'ruRU', "Будь осторожнее! Принц умеет заговаривать зубы...", 0), +(7463, 'ruRU', "Да? Мы где-то встречались?", 0), +(7483, 'ruRU', "Чего тебе? Я с каталогом работаю!", 0), +(7487, 'ruRU', "Перед предоставлением доступа вы должны настроить свою душу на Огненные Недра.", 0), +(7489, 'ruRU', "Ну что, $N, сеть Лефтендрис у тебя?", 0), +(7495, 'ruRU', "Ох ты, клянусь бородой Утера!", 0), +(7507, 'ruRU', "О, одна из наших лучших компиляций! Я ее уже лет триста не мог отыскать...", 0), +(7508, 'ruRU', "Отлично! Ну-с, начнем...", 0), +(7509, 'ruRU', "Быть может, в один прекрасный день радужным клинком будет владеть другой...", 0), +(7563, 'ruRU', "Ты уже $Gвидел:видела; бешеных отродий, $N? Эти твари исполнены магии, и почти вся она сосредоточена у них в крови.", 0), +(7564, 'ruRU', "Ты что-то $Gпринес:принесла;? Уж не большого ли и сочного паука? Или таракана? Хоть бы живого... Мне так нравится, когда они еще шевелятся во рту...", 0), +(7581, 'ruRU', "Подойдет только кровь сатиров из племени Исчадий Природы.", 0), +(7582, 'ruRU', "Хедерин не отдаст свои драгоценные камни без боя, $N.", 0), +(7583, 'ruRU', "Ну? Как?", 0), +(7602, 'ruRU', "Ты только никому не говори, что Ниби дурак.", 0), +(7603, 'ruRU', "Ты $Gзаблудился:заблудилась;, что ли?", 0), +(7604, 'ruRU', "Стало быть ты $Gсогласен:согласна; со всеми условиями?", 0), +(7624, 'ruRU', "Я уже чувствую вкус сердца Улатека на губах. Как сладка плоть предателя...", 0), +(7625, 'ruRU', "Ты уже $Gпобывал:побывала; в Джеденаре? Удалось получить звездную пыль у лорда Гиблопуста?", 0), +(7626, 'ruRU', "У тебя есть эти эликсиры, $N? Мор'зул сказал мне, что тебе нужен Колокол Детмуры, и для его изготовления требуется много теневой силы!", 0), +(7627, 'ruRU', "Колесо Черного Похода трудно сделать, и для него нужно много составляющих. Ты уже их $Gсобрал:собрала;?", 0), +(7628, 'ruRU', "Ты несешь мне чешую дракона, $N? Я и браться не буду за изготовление свечи, пока не получу ее... а то весь лагерь может взлететь на воздух!", 0), +(7629, 'ruRU', "Ты был в Некроситете, $N? Неужели бес уже окутал пергамент звездной пылью?", 0), +(7630, 'ruRU', "У тебя есть арканит, $N? Как только он у меня будет, я могу сделать из тебя черный магнит.", 0), +(7632, 'ruRU', "<Вартус кряхтит.>", 0), +(7634, 'ruRU', "С возвращением, юный $C.", 0), +(7635, 'ruRU', "Я уверен, что ты без труда найдешь и убьешь черного дракона, $N. Не отнимай у меня времени пустой болтовней.", 0), +(7636, 'ruRU', "Пусть вас не обманывают их маскировки!", 0), +(7667, 'ruRU', "Мне так неудобно тебя просить – но для кристального предсказателя, того устройства, которое я надеюсь изготовить, требуются оба эти камня. Но, конечно, если у тебя ничего не получится, я тебя пойму...", 0), +(7701, 'ruRU', "Ты не видишь, что я занят? Что <ик> ты от меня хочешь? <ик>", 0), +(7702, 'ruRU', "Это ты опять? Не хватало мне очередной порции жалости Тор'гана.$B$BЧто ты $Gпринес:принесла; на этот раз? Может, цветную ниточку? Или, может, веревку, чтобы я мог покончить со своим жалким существованием?..", 0), +(7703, 'ruRU', "А, начальник! Ну че, $Gнашел:нашла; рукавицу? Может, старые байки-то врут? Че-то как-то не верится, что паскудный эльф мог что-то спереть у короля Гордока!", 0), +(7721, 'ruRU', "Я не стану докучать вам техническими подробностями и объяснениями, для чего мне эти ядра. Я лучше намекну, что, выполнив эту важную задачу, вы получите кругленькую сумму, и еще кое-что полезное в придачу. Ну что, где мои ядра?", 0), +(7722, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; планы?", 0), +(7723, 'ruRU', "Ты $Gразмазал:размазала; их.", 0), +(7724, 'ruRU', "Был ли он прав? А нет ли их огузок?", 0), +(7725, 'ruRU', "Ах, вот они, плоды исследований и разумной утилизации: мои сладенькие остаточки! Нет-нет, вы только не подумайте, будто я пробую их на вкус!$B$BЯ такого почти никогда не делаю.", 0), +(7726, 'ruRU', "Ну что, удалось вам добыть то, о чем я просил?", 0), +(7727, 'ruRU', "<Гензель деловито растирает косточки.>$B$BНе стойте просто так, возьмите немного масла и люффу и начните чистить эти бурситы.$B$BУ тебя нет люффы? Ну тогда! Может, пора послать тебя на поиски луффы?$B$BЭй, ты куда?", 0), +(7728, 'ruRU', "Если ты $Gпришел:пришла; за наградой, то где украденные предметы?", 0), +(7729, 'ruRU', "Нам нужно взвесить тебя с одеждой и без неё, что бы быть уверенными.", 0), +(7730, 'ruRU', "Ну что, $N, как охота? Ты здесь, чтобы доложить о своих успехах?", 0), +(7731, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе одолеть жалохвоста?", 0), +(7732, 'ruRU', "Приветствую! У тебя такой вид, словно ты торопишься по срочному делу. Я могу чем-нибудь помочь?", 0), +(7736, 'ruRU', "Нам нужно пополнять запасы огненного плавня. Я скажу тебе, когда хватит.", 0), +(7781, 'ruRU', "Невероятно!", 0), +(7783, 'ruRU', "Жаль, что мне не довелось увидеть морду этой твари, когда ты $Gнанес:нанесла; смертельный удар.", 0), +(7785, 'ruRU', "Освободишь ли ты его из астральной тюрьмы?", 0), +(7786, 'ruRU', "Пусть мир падет на колени, если нужно!", 0), +(7787, 'ruRU', "<Демитриан дрожит от страха.>", 0), +(7804, 'ruRU', "Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться вашей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Стальгорне, уверяю тебя!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.", 0), +(7805, 'ruRU', "$N, ты очень $Gпомог:помогла; нам в кампании по сбору ткани. Мы стараемся пополнить наши запасы, но одного вида ткани нам все равно катастрофически не хватает, а именно рунной ткани. Мы чрезвычайно в ней нуждаемся и надеемся, что ты поможешь нам, как и в прошлый раз!$B$BЕсли ты $Gсогласен:согласна;, пожалуйста, пожертвуй нам ткани – сколько сможешь. Обычно мы принимаем начальное пожертвование от одного лица в размере шестидесяти отрезов, с этого и начнем.", 0), +(7807, 'ruRU', "Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Стальгорна. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.", 0), +(7816, 'ruRU', "$GНашел:Нашла; ее?", 0), +(7819, 'ruRU', "И вновь приветствую тебя, $N! Наша потребность в рунической ткани не утихает и мы всегда рады новым пожертвованиям. За дополнительные 20 отрезков рунической ткани, я лично проконтролирую, чтобы ты за свои неустанные усилия получил признание Подгорода.", 0), +(7820, 'ruRU', "Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Громового Утеса. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.", 0), +(7822, 'ruRU', "Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться твоей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов магической ткани на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Громовом Утесе, будь уверен!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.", 0), +(7828, 'ruRU', "Покажи им мощь!", 0), +(7829, 'ruRU', "Очисти свою голову от нечистых мыслей, $R. Станьте единым целым с дебрями!", 0), +(7830, 'ruRU', "Остроклюв-повелитель небес – очень редкая порода грифонов, от которых происходит невероятно агрессивное потомство.", 0), +(7831, 'ruRU', "У нас заканчивается магическая ткань и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, Оргриммар не забудет твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.", 0), +(7835, 'ruRU', "У нас заканчивается магическая ткань, и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, тролли Черного Копья не забудут твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.", 0), +(7838, 'ruRU', "Принеси мне 12 аксессуаров повелителя арены.", 0), +(7839, 'ruRU', "Берегитесь троллей из клана Порочной Ветви, $N. Они очень жестоки и агрессивны.", 0), +(7840, 'ruRU', "<Лярд потирает огромный живот>$B$BЛярд хочет кушать...", 0), +(7841, 'ruRU', "Ты слишком $Gчист:чиста;, $Gдружище:подруга;. Вы должны перемешать это - спуститься и испачкаться с врагом.", 0), +(7842, 'ruRU', "Наше последнее предупреждение непременно отпугнет их. Или очень сильно разозлит.", 0), +(7843, 'ruRU', "Что за задержка, $Gдружище:подруга;?", 0), +(7844, 'ruRU', "Ворожеи и охотники за скальпами из племени Порочной Ветви живут на северо-востоке Внутренних земель.", 0), +(7846, 'ruRU', "Поспешите!", 0), +(7849, 'ruRU', "Когда все его останки будут у меня, я отнесу из Яйо'джину и подготовлю их к надлежащему погребению.", 0), +(7850, 'ruRU', "Будьте осторожны в бою с троллями Порочной Ветви, $N. Их разум затуманен, и драться они будут до смерти.", 0), +(7861, 'ruRU', "Вы приносите новости из Джинта'алора?", 0), +(7862, 'ruRU', "Вы здесь по поводу вакансии?", 0), +(7881, 'ruRU', "Мы на Ярмарке Новолуния много гуляем. Мы ходим от одной ярмарки к другой... на самом деле, вы никогда не увидите, чтобы мы сидели за работой! Так что неудивительно, что ботинок мы изнашиваем довольно много! Нам нужны сапоги, которые будут одновременно прочными и стильными, и кожаные ботинки с тиснением хорошо подходят для этого.$B$BВы! Вы кожевник; Сделайте мне кожаные ботинки с тиснением, и я дам вам билет на ярмарку Новолуния за работу.", 0), +(7882, 'ruRU', "Работники ярмарки – не только дворники и кузнецы. Они же охраняют ярмарку в дороге, и поэтому им нужны утяжеленные кожаные доспехи.$B$BЕсли ты сделаешь несколько хороших кожаных доспехов и принесешь их мне, я раздам их помощникам, а тебе достанутся купоны ярмарки Новолуния!", 0), +(7883, 'ruRU', "Эбби Рычагрызь ищет таланты! Для своего представления ему нужен самый большой гном в мире! Нет ли у тебя знакомых гномов подходящего размера?$B$BА пока он ищет такого гнома, нам надо будет... раздобыть костюм для будущей звезды. Думаю, мы будем рядить его варваром – принеси мне, стало быть, варварскую портупею. А я отсыплю тебе купонов Ярмарки Новолуния!", 0), +(7884, 'ruRU', "Эбби развел у себя целый зоопарк, и сейчас он строит вольеры с водой для мальчика, которого воспитали кроколиски, и бородатого мурлока. Чтобы не промокнуть насквозь во время сборки и демонтажа вольеров, нам нужна непромокаемая одежда. Более всего нужны черепашьи чешуйчатые поножи.$B$BНе поделишься с нами лишней парочкой поножей, $N? А мы дадим за них стопку купонов Ярмарки Новолуния!", 0), +(7885, 'ruRU', "Для публики ярмарка – это шумиха, блеск и веселье. А для нас это постоянные расходы и ремонт – мы еле сводим концы с концами! Все разваливается прямо на глазах, не успеваем латать...$B$BМы постоянно ищем, как подешевле закупить расходные материалы. Вот, например, комплекты грубой брони расходятся на заплаты для шатров. Можешь достать для меня броню? Мы были бы очень благодарны! И к благодарности я лично от себя присовокуплю пачку купонов ярмарки.", 0), +(7889, 'ruRU', "Это отнимает много времени, чтобы поддерживать статус самой сильной женщины. Теперь же, мои инструменты для работы становятся слишком легкими для меня. Если я хочу оставаться в форме, мне нужно что-то более тяжелое!$B$BКак думаешь, не выйдет ли у тебя, принести мне немного увесистых камней? Думаю, зернистое грузило будет в самый раз.", 0), +(7890, 'ruRU', "Во время тренировок я прилаживаю к обоим концам посоха тяжелые точильные камни, а затем поднимаю эту конструкцию. Это нелегко, но самая сильная женщина в мире не может позволить себе ни минуты отдыха!$B$BМожешь помочь даме? Мне нужны точильные камни – принеси их, а я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.", 0), +(7891, 'ruRU', "Я работаю над новым костюмом, для моего собственного стенда самой сильной женщины на свете! Сейчас я ищу наручи, которые можно надеть. Они не могут много покрыть, потому что люди хотят видеть мои мускулы, но я все равно хочу немного покрасоваться, понимаешь?$B$BКак насчет зеленых железных браслетов, $N? Ты сможешь сделать мне зеленые железные наручи? Если можешь, у меня для тебя есть куча билетов на ярмарку Новолуния.", 0), +(7892, 'ruRU', "В качестве самой сильной женщины из ныне живущих я планирую принимать предметы от публики и разбивать их большой черной булавой!$B$BСможешь сделать мне большую черную булаву, $N?", 0), +(7893, 'ruRU', "Знаешь ли ты, $N, что сейчас говоришь с самой сильной женщиной в мире? Я много путешествовала, училась у лучших мастеров-атлетов и гуру физической силы, читала старинные рукописи. Мне известны запрещенные методики тренировок, способные убить слабого и навеки изуродовать непосвященного!$B$BСейчас для тренировки мне необходимы увесистые точильные камни. Найди и принеси мне камни, $N, – и я отдам тебе купоны Ярмарки Новолуния.", 0), +(7894, 'ruRU', "Мы разрабатываем новое привлекательное устройство, которое будет сводить людей с ума, удивлением и восторгом! Но это займет много времени и много материалов...$B$BНам нужно много медных регуляторов. Принеси их мне, и я выдам тебе купон.", 0), +(7895, 'ruRU', "Мой новый балаганчик будет радовать глаз, да-да, господа! А кому сильно повезет, тот сможет и зайти внутрь!$B$BЯ уже слышу, как бронзовые трещалки поют свою песнь в механическом исступлении, а клиенты валом валят в балаган и проверяют свою сноровку!$B$BАх... если бы у меня были трещащие бронзовые механизмы... Умоляю, $N, принеси мне их, а я тебе дам целую стопку купонов ярмарки Новолуния!", 0), +(7896, 'ruRU', "Когда я наконец заведу эту будку, я захочу разместить рекламу! А что может быть лучше для рекламы фейерверком?$B$BЧто ж, некоторые могут подумать, что запах котла, смешивающийся с кипящими головами ваших врагов, лучше привлекает толпу, но ... мы смешанная компания. Так что фейерверк должен быть!$B$BПринеси мне зеленый фейерверк, $N, и у меня есть для тебя большая пригоршня билетов на ярмарку Новолуния.", 0), +(7897, 'ruRU', "Я бы уже давно открыл свой балаган, да вот только все мои декорации сломаны! Чтобы починить их, потребуются автоматические ремонтные наборы.$B$BДавай ты принесешь мне наборы, $N, а я расплачусь с тобой купонами ярмарки. Что скажешь?", 0), +(7898, 'ruRU', "Мы с Эбби Рычагрызем вместе работаем над новым аттракционом. Он говорит, что его затея привлечет зевак со всего мира... и принесет нам кучу денег!$B$BДля конструкции ему необходимы ториевые устройства, и он поручил мне собрать их. Не мог бы ты мне помочь, $N? Если ты раздобудешь или сделаешь для меня ториевые устройства, я дам тебе взамен купоны ярмарки Новолуния!", 0), +(7899, 'ruRU', "Первый урок в привлечении толпы, это заманить их с помощью разных устройств и аксессуаров! Не желаешь помочь?$B$BНам нужны маленькие мохнатые лапки...$B$BПринеси мне несколько лапок и я приготовлю для тебя купон.", 0), +(7900, 'ruRU', "Детишки любят игрушки – это прописная истина. Я же выяснил, что вне зависимости от расы детишки сходят с ума по мохнатым мягким игрушкам из медвежьего меха!$B$BВ Ясеневом лесу и Хилсбраде водится много медведей. Отправляйся туда и принеси мне стопку разорванных шкур медведей – а я тебе дам стопку купонов ярмарки Новолуния!", 0), +(7901, 'ruRU', "Удивительно – за что только ни выкладывают деньги простофили! Возьмем, к примеру, палку и приделаем к ней мягкий, пушистый хвост. Вот и тебе кажется, что в этом нет ничего особенного... Но если обозвать эту безделицу в духе Пышный хвост Варвара да завернуть в яркую обертку – и посетители сразу выложат за нее денежки! Все сувениры так и делаются – из мусора и блесток.$B$BРаздобудь мне мягкие, пушистые хвосты волков, обитающих в Пустошах и Бесплодных землях, – и я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.", 0), +(7902, 'ruRU', "Воображение – страшная сила. Оно может сделать из мухи слона, а обыкновенную тень превратить в чудище из самых ужасных кошмаров!$B$BНа ярмарке Новолуния мы подстегиваем воображение посетителей, но для этого иногда приходится прибегать ко всяким... фокусам.$B$BДля одного из моих аттракционов нужны радужные перья. Чтобы добыть их, тебе придется отправиться в отдаленные и опасные уголки Азерота и пощипать тамошних птичек... Если ты принесешь мне перья, я дам тебе целую стопку купонов ярмарки!", 0), +(7903, 'ruRU', "Скажи-ка мне, $N, а не приходилось ли тебе глубокой ночью бродить по пещерам в поисках приключений? Да ты что, правда?! Тогда ты наверняка $Gвидел:видела; жуткие глаза летучих мышей, следящих за каждым твоим движением. Они так и ждут, когда ты ослабишь бдительность, чтобы наброситься на тебя и выпить всю твою кровь!$B$BАж мурашки по коже, правда? Ну конечно! Глаза летучих мышей – это ужасно страшно!$B$BУмоляю, принеси мне глаза злобных летучих мышей, $N! Мне надо... надо. Для дела. Страшного дела.$B$BВ Восточных Чумных землях летучих мышей более чем достаточно.", 0), +(7907, 'ruRU', "Ох, Боже.", 0), +(7927, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось завершить колоду Порталов! Поздравляем!", 0), +(7928, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось собрать колоду Полководцев! Поздравляем!", 0), +(7929, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось завершить колоду Элементалей! Поздравляем!", 0), +(7937, 'ruRU', "Этот стог выглядит как тот стог из твоего видения.", 0), +(7939, 'ruRU', "$N, спасибо за всю помощь, которую ты мне $Gоказал:оказала;. Я действительно не могу тебя отблагодарить!$B$BХотя моя потребность больше не велика ... если ты принесешь мне более плотные шлифовальные камни, у меня все равно будет для тебя больше билетов на ярмарку Новолуния.", 0), +(7941, 'ruRU', "$N, я так тебе благодарен! Теперь твоими стараниями у меня припасов больше, чем нужно! Но если у тебя еще завалялись комплекты грубой брони – приноси, а я уж найду им применение. За комплекты брони я расплачусь купонами ярмарки Новолуния.", 0), +(7942, 'ruRU', "$N, ты столько для меня $Gсделал:сделала;! Я бесконечно тебе благодарен.$B$BТориевых устройств мне теперь хватит надолго, но если у тебя завалялась еще парочка-другая – приноси. Я дам тебе за них купоны ярмарки.", 0), +(7943, 'ruRU', "$N, мой новый аттракцион будет пострашнее гномреганской катастрофы! И я не забуду о твоем вкладе в этот проект! Спасибо тебе еще раз!$B$BЭтих запасов мне хватит надолго, но если ты раздобудешь глаза злобных летучих мышей из Восточных Чумных земель, я с удовольствием обменяю их на купоны ярмарки Новолуния!", 0), +(7946, 'ruRU', "Какое счастье, что Жабжаб вернулась. Она обожает эль Черного Железа, и когда он у меня кончился... она сбежала!$B$BТеперь, когда Жабжаб снова со мной, мне понадобится много эля! Я не хочу, чтобы моя крошка опять потерялась!$B$BУ тебя не найдется кружечки эля Черного Железа? Я отдам тебе за нее одно из яиц Жабжаб...", 0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_00_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_00_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..d6cb094bd2f --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_00_world_335.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- Fix equipment for Southsea Swashbuckler (verified with vmangos data) +UPDATE `creature_equip_template` SET `ItemID1`=1897, `ItemID2`=0, `VerifiedBuild`=31727 WHERE `CreatureID`=7858; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_01_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_01_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..fe90e7ff0f4 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_01_world.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +-- +UPDATE `quest_template_addon` SET `SpecialFlags` = 0 WHERE `ID` = 6983; +UPDATE `quest_template` SET `AllowableRaces`=690 WHERE `ID` IN (6983,6984); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_02_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_02_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..23b192c9643 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_23_02_world.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +-- +UPDATE `spell_dbc` SET `RangeIndex`=12, `EffectImplicitTargetA1`=47, `EffectImplicitTargetA2`=47, `EffectRadiusIndex1`=15, `EffectRadiusIndex2`=15 WHERE `Id`=11756; +UPDATE `spell_dbc` SET `RangeIndex`=12, `EffectImplicitTargetA1`=47, `EffectRadiusIndex1`=15 WHERE `Id`=19394; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_00_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_00_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..c93b3b424dd --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_00_world_335.sql @@ -0,0 +1,315 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9365,9366,9367,9368,9369,9370,9371,9372,9373,9374,9375,9376,9377,9378,9379,9380,9381,9382,9383,9384,9385,9386,9387,9388,9389,9390,9391,9392,9393,9394,9395,9396,9397,9398,9399,9400,9401,9402,9403,9404,9405,9406,9407,9408,9409,9410,9415,9416,9417,9418,9419,9420,9421,9422,9423,9424,9425,9426,9427,9428,9429,9430,9431,9432,9433,9434,9435,9436,9437,9438,9439,9440,9441,9442,9443,9444,9445,9446,9447,9448,9449,9450,9451,9452,9453,9454,9455,9456,9457,9460,9461,9462,9463,9464,9465,9466,9467,9468,9469,9470,9471,9472,9473,9474,9475,9476,9483,9484,9485,9486,9487,9488,9489,9490,9491,9492,9493,9494,9495,9496,9497,9498,9499,9500,9501,9502,9503,9504,9505,9506,9507,9508,9509,9510,9511,9512,9513,9514,9515,9516,9517,9518,9519,9520,9521,9522,9523,9524,9525,9526,9527,9528,9529,9530,9531,9532); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(9365,"zhCN","盗贼的奖励","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是(NAME)或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给(NAME)。","","","","","","",0), +(9365,"zhTW","盜賊的獎勵","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是(NAME)或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給(NAME)。","","","","","","",0), +(9366,"zhCN","邪恶之血","此地东北方的阿苟纳之池曾是德莱尼人的圣地,恶魔阿苟纳的血液洒入池水后,整片区域都被污染了。$B$B虽然事隔多时,被稀释的恶魔之血仍然蕴涵着强大的力量。盘踞在那儿的恐惧魔也拥有了阿苟纳血液中的邪恶力量。杀死他们,替我取回一些邪恶样本。我不会让你白忙活的。","猎鹰岗哨的阴沉的利亚森要你转至阿苟纳之池,从恐惧魔身上收集6份邪血样本。","","去找地狱火半岛猎鹰岗哨的阴沉的利亚森。","","","","",0), +(9366,"zhTW","邪惡之血","此地東北方的阿苟納之池曾是德萊尼人的聖地,惡魔阿苟納的血液灑入池水後,整片區域都被污染了。$B$B雖然事隔多時,被稀釋的惡魔之血仍然蘊涵著強大的力量。盤踞在那兒的恐懼魔也擁有了阿苟納血液中的邪惡力量。殺死他們,替我取回一些邪惡樣本。我不會讓你白忙活的。","獵鷹崗哨的陰沉的利亞森要你轉至阿苟納之池,從恐懼魔身上收集6份邪血樣本。","","去找地獄火半島獵鷹崗哨的陰沉的利亞森。","","","","",0), +(9367,"zhCN","火焰的节日","仲夏就要来了!$b$b每一年,按照传统,各大城市里都会选出护火者来照看我们城中的篝火。当火焰燃烧在艾泽拉斯世界的各处时,我们就可以通过这种世上最热诚也最明亮的事物向夏天这个季节表示敬意。$b$b事实上,若你不介意的话,我有个任务要交给你。我还不知道是否所有城市里的火焰都已经点起了。到各大城市去吧,让那里的火焰温暖你的身躯,当然,首先要确认它们已经被点燃了!","碰触暴风城、铁炉堡和达纳苏斯城里的篝火,然后与城市内的节日博学者交谈。","","去找节日博学者。","","","","",0), +(9367,"zhTW","火焰的節日","仲夏就要來了!$b$b每一年,按照傳統,各大城市裡都會選出護火者來照看我們城中的篝火。當火焰燃燒在艾澤拉斯世界的各處時,我們就可以通過這種世上最熱誠也最明亮的事物向夏天這個季節表示敬意。$b$b事實上,若你不介意的話,我有個任務要交給你。我還不知道是否所有城市裡的火焰都已經點起了。到各大城市去吧,讓那裡的火焰溫暖你的身軀,當然,首先要確認它們已經被點燃了!","碰觸暴風城、鐵爐堡和達納蘇斯城裡的篝火,然後與城市內的節日博學者交談。","","去找節日博學者。","","","","",0), +(9368,"zhCN","火焰的节日","仲夏就要来了!$b$b每一年,按照传统,各大城市里都会选出护火者来照看我们城中的篝火。当火焰燃烧在艾泽拉斯世界的各处时,我们就可以通过这种世上最热诚也最明亮的事物向夏天这个季节表示敬意。$b$b事实上,若你不介意的话,我有个任务要交给你。我还不知道是否所有城市里的火焰都已经点起了。到各大城市去吧,让那里的火焰温暖你的身躯,当然,首先要确认它们已经被点燃了!","碰触奥格瑞玛、雷霆崖和幽暗城里的篝火,然后与城市内的节日诗人交谈。","","去找节日诗人。","","","","",0), +(9368,"zhTW","火焰的節日","仲夏就要來了!$b$b每一年,按照傳統,各大城市裡都會選出護火者來照看我們城中的篝火。當火焰燃燒在艾澤拉斯世界的各處時,我們就可以通過這種世上最熱誠也最明亮的事物向夏天這個季節表示敬意。$b$b事實上,若你不介意的話,我有個任務要交給你。我還不知道是否所有城市裡的火焰都已經點起了。到各大城市去吧,讓那裡的火焰溫暖你的身軀,當然,首先要確認它們已經被點燃了!","碰觸奧格瑞瑪、雷霆崖和幽暗城裡的篝火,然後與城市內的節日詩人交談。","","去找節日詩人。","","","","",0), +(9369,"zhCN","补充治疗水晶","我们是德莱尼人。许多族人在飞船坠毁时身负重伤,亟待医治,可是治疗水晶已经所剩不多了。我们必须迅速补充库存!$B$B眼下这种窘迫的局面,也只能用峡谷蛾的血液作为治疗水晶的替换品。$B$B峡谷蛾随处可见,不过它们大多分布在西北边。","从附近的峡谷蛾身上收集8瓶蛾血,然后向埃门谷坠毁点的普罗尼图斯复命。","","去埃门谷找坠毁点的普罗尼图斯。","","","","",0), +(9369,"zhTW","補充治療水晶","我們是德萊尼人。許多族人在飛船墜毀時身負重傷,亟待醫治,可是治療水晶已經所剩不多了。我們必須迅速補充庫存!$B$B眼下這種窘迫的局面,也只能用峽谷蛾的血液作為治療水晶的替換品。$B$B峽谷蛾隨處可見,不過它們大多分佈在西北邊。","從附近的峽谷蛾身上收集8瓶蛾血,然後向埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯覆命。","","去埃門穀找墜毀點的普羅尼圖斯。","","","","",0), +(9370,"zhCN","阻止净化","我们的斥候在阿苟纳之池俘获了一名德莱尼圣骑士。当时他正在操办某种净化仪式,看来德莱尼人企图净化阿苟纳之池。我们必须阻止他们,否则邪血样本的来源就会被切断!$B$B我们从圣骑士身上搜出一枚信号宝石,这东西似乎是用来标记安全地点的,这样那些自称为“学者”的德莱尼牧师就知道该在哪里启动净化仪式了。将这颗宝石放置在阿苟纳祭坛附近,击败靠近它的德莱尼人。$B$B我建议你最好带上一两个朋友。","转至阿苟纳之池,将信号宝石放置在阿苟纳祭坛附近,击败被召唤出来的德莱尼学者。完成任务后返回猎鹰岗哨,将信号宝石交还给阴沉的利亚森。","","去找地狱火半岛猎鹰岗哨的阴沉的利亚森。","","","","",0), +(9370,"zhTW","阻止淨化","我們的斥候在阿苟納之池俘獲了一名德萊尼聖騎士。當時他正在操辦某種淨化儀式,看來德萊尼人企圖淨化阿苟納之池。我們必須阻止他們,否則邪血樣本的來源就會被切斷!$B$B我們從聖騎士身上搜出一枚信號寶石,這東西似乎是用來標記安全地點的,這樣那些自稱為“學者”的德萊尼牧師就知道該在哪裡啟動淨化儀式了。將這顆寶石放置在阿苟納祭壇附近,擊敗靠近它的德萊尼人。$B$B我建議你最好帶上一兩個朋友。","轉至阿苟納之池,將信號寶石放置在阿苟納祭壇附近,擊敗被召喚出來的德萊尼學者。完成任務後返回獵鷹崗哨,將信號寶石交還給陰沉的利亞森。","","去找地獄火半島獵鷹崗哨的陰沉的利亞森。","","","","",0), +(9371,"zhCN","植物学家塔蕾克丝","$N,植物学家塔蕾克丝需要帮助。她和她的学徒们在西边,就在飞船外。","与埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝谈一谈。","","","","","","",0), +(9371,"zhTW","植物學家塔蕾克絲","$N,植物學家塔蕾克絲需要幫助。她和她的學徒們在西邊,就在飛船外。","與埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲談一談。","","","","","","",0), +(9372,"zhCN","恶魔的玷污","欢迎来到塞纳里奥哨站,$c。我们很少结交外面的朋友,不过,依然很高兴见到你。为了研究这个破碎世界中的生物与生态,我常常会转至许多偏远的角落。$B$B不过,上一次塞纳里奥远征队派我去研究外域中最危险的野生生物时,我却发现了一件惊人的事情。当这里的许多生物遭受辐射之后,它们的身体都发生了可怕的变异。当前,我正在收集血样,试图研究这些变异。如果你愿意帮忙的话,我会非常感激你的。","地狱火半岛塞纳里奥哨站的塞安·红鬃要你从笨拙的地狱野猪身上收集6份地狱野猪血样。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的塞安·红鬃。","","","","",0), +(9372,"zhTW","惡魔的玷污","歡迎來到塞納裡奧哨站,$c。我們很少結交外面的朋友,不過,依然很高興見到你。為了研究這個破碎世界中的生物與生態,我常常會轉至許多偏遠的角落。$B$B不過,上一次塞納裡奧遠征隊派我去研究外域中最危險的野生生物時,我卻發現了一件驚人的事情。當這裡的許多生物遭受輻射之後,它們的身體都發生了可怕的變異。當前,我正在收集血樣,試圖研究這些變異。如果你願意幫忙的話,我會非常感激你的。","地獄火半島塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃要你從笨拙的地獄野豬身上收集6份地獄野豬血樣。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃。","","","","",0), +(9373,"zhCN","遗失的信件","仔细地显示过这只坏掉的皮箱子之后,你发现它很明显是遭到了那些虫子消化道内的腐蚀性液体的破坏。它表面的皮革似乎经过了一些简单的加工,但装饰与加工的细节已经无从辨认,也无法提供线索了。$B$B皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。","转至地狱火半岛西部的沙纳尔废墟,将被腐蚀的皮箱交给驻扎在废墟附近的塞安·红鬃。","","","","","","",0), +(9373,"zhTW","遺失的信件","仔細地顯示過這只壞掉的皮箱子之後,你發現它很明顯是遭到了那些蟲子消化道內的腐蝕性液體的破壞。它表面的皮革似乎經過了一些簡單的加工,但裝飾與加工的細節已經無從辨認,也無法提供線索了。$B$B皮箱上唯一能看清楚的是一小塊已經磨損很嚴重的塞納裡奧議會的標誌。除此以外,你沒有辦法瞭解更多有關這個小皮箱的情況了。因此,你認為最好的處理方法就是將它交給一名塞納奧議會的成員。","轉至地獄火半島西部的沙納爾廢墟,將被腐蝕的皮箱交給駐紮在廢墟附近的塞安·紅鬃。","","","","","","",0), +(9374,"zhCN","埃雷利恩的日记","来到外域后,我的丈夫埃雷利恩便对阿苟纳之池着了迷。他耗费大量的时间去那儿研究软泥怪!$B$B几天前,他突然失踪了。他们都说他已经死了,劝我放弃一切希望。$B$B我唯一能做的就是找回他的研究笔记。转至阿苟纳之池的东北方寻找他的日记,他总是把它放在那个褐色的背包中。","地狱火半岛猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达要你转至阿苟纳之池,找回埃雷利恩的日记。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达。","","","","",0), +(9374,"zhTW","埃雷利恩的日記","來到外域後,我的丈夫埃雷利恩便對阿苟納之池著了迷。他耗費大量的時間去那兒研究軟泥怪!$B$B幾天前,他突然失蹤了。他們都說他已經死了,勸我放棄一切希望。$B$B我唯一能做的就是找回他的研究筆記。轉至阿苟納之池的東北方尋找他的日記,他總是把它放在那個褐色的背包中。","地獄火半島獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達要你轉至阿苟納之池,找回埃雷利恩的日記。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達。","","","","",0), +(9375,"zhCN","猎鹰岗哨之路","<这个受尽折磨的血精灵看到你之后,脸上的痛苦表情显得平缓了许多。>$B$B$c,请你一定把我救出去。唉……我太愚蠢了,没有听从玛提克·托塞多雷的警告,一意孤行离开了萨尔玛。结果,我在路上遭到了那些可怕怪物的袭击,是的,没错,就是玛提克·托塞多雷提到过的掠食者。我好不容易击退了它们,可没想到竟然遇到了更大的麻烦。$B$B在我包扎伤口的时候,那些鸟人发现了我,并把我抓来这个洞穴,锁进了这只笼子里!我必须出去,我必须到猎鹰岗哨去!","护送受伤的血精灵朝圣者返回猎鹰岗哨,然后与塔雷里斯·晨光谈一谈。","护送受伤的血精灵朝圣者回到猎鹰岗哨","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的塔雷里斯·晨光。","","","","",0), +(9375,"zhTW","獵鷹崗哨之路","<這個受盡折磨的血精靈看到你之後,臉上的痛苦表情顯得平緩了許多。>$B$B$c,請你一定把我救出去。唉……我太愚蠢了,沒有聽從瑪提克·托塞多雷的警告,一意孤行離開了薩爾瑪。結果,我在路上遭到了那些可怕怪物的襲擊,是的,沒錯,就是瑪提克·托塞多雷提到過的掠食者。我好不容易擊退了它們,可沒想到竟然遇到了更大的麻煩。$B$B在我包紮傷口的時候,那些鳥人發現了我,並把我抓來這個洞穴,鎖進了這只籠子裡!我必須出去,我必須到獵鷹崗哨去!","護送受傷的血精靈朝聖者返回獵鷹崗哨,然後與塔雷裡斯·晨光談一談。","護送受傷的血精靈朝聖者回到獵鷹崗哨","去地獄火半島找獵鷹崗哨的塔雷裡斯·晨光。","","","","",0), +(9376,"zhCN","朝圣者的困境","这名受伤的朝圣者在昏迷中似乎一直在说着什么,好象有提到什么背包的样子。$B$B那么,你遇到她的时候,在附近看到过她的背包吗?$B$B嗯……她一定是在逃走的时候把它弄丢了。南边峡谷的钢牙掠食者常常会袭击单身的旅行者。$B$B如果她不能平静下来的话,我是没有办法为她疗伤的,唉,她的倔强会要了她的命……$B$B去尘羽峡谷看看能否找到她的营地吧,或许她把背包遗留在那里了。","受伤的血精灵朝圣者在尘羽峡谷宿营时遭到了钢牙掠食者的袭击。转至那处营地寻找丢失的背包。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨塔的雷里斯·晨光。","","","","",0), +(9376,"zhTW","朝聖者的困境","這名受傷的朝聖者在昏迷中似乎一直在說著什麼,好象有提到什麼背包的樣子。$B$B那麼,你遇到她的時候,在附近看到過她的背包嗎?$B$B嗯……她一定是在逃走的時候把它弄丟了。南邊峽谷的鋼牙掠食者常常會襲擊單身的旅行者。$B$B如果她不能平靜下來的話,我是沒有辦法為她療傷的,唉,她的倔強會要了她的命……$B$B去塵羽峽谷看看能否找到她的營地吧,或許她把背包遺留在那裡了。","受傷的血精靈朝聖者在塵羽峽谷宿營時遭到了鋼牙掠食者的襲擊。轉至那處營地尋找丟失的背包。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨塔的雷裡斯·晨光。","","","","",0), +(9377,"zhCN","渴望力量","一般来说,猎鹰岗哨是朝圣者们来到外域之后的第一个停留点。尽管这里已经是那些朝圣者所能找到的最近的血向导定居点,但许多朝圣者到达这里时,已经深深陷入了对魔法能量的极度饥渴之中。$B$B在这样一个全新的世界中,许\r\n多血向导都会发现他们有必要重新学习如何获得魔法能量。$c,他们需要食物和水,不过他们最需要的仍然是魔法能量。外域中的虚空行者体内蕴藏着十分强大力量,但是虚空行者数量非常稀少,你只能在西南边的迁跃平原找到他们。","从虚空行者身上收集1份强大的虚空行者精华,将其交给猎鹰岗哨的塔雷里斯·晨光。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨塔的雷里斯·晨光。","","","","",0), +(9377,"zhTW","渴望力量","一般來說,獵鷹崗哨是朝聖者們來到外域之後的第一個停留點。儘管這裡已經是那些朝聖者所能找到的最近的血嚮導定居點,但許多朝聖者到達這裡時,已經深深陷入了對魔法能量的極度饑渴之中。$B$B在這樣一個全新的世界中,許多血嚮導都會發現他們有必要重新學習如何獲得魔法能量。$c,他們需要食物和水,不過他們最需要的仍然是魔法能量。外域中的虛空行者體內蘊藏著十分強大力量,但是虛空行者數量非常稀少,你只能在西南邊的遷躍平原找到他們。","從虛空行者身上收集1份強大的虛空行者精華,將其交給獵鷹崗哨的塔雷裡斯·晨光。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨塔的雷裡斯·晨光。","","","","",0), +(9378,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献是不可估量的!我们不会向你收取任何费用。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯会免费为你施放奥术掩码的咒语。你在银色黎明中的声望必须达到崇拜。","","","","","","",0), +(9378,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻是不可估量的!我們不會向你收取任何費用。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯會免費為你施放奧術遮罩的咒語。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇拜。","","","","","","",0), +(9379,"zhCN","地狱猎犬的补品","你好,$c。跟基尔西也打个招呼吧。别怕别怕,除非有我的命令,否则它是不会咬人的。$B$B<安吉拉对着这只地狱犬发出咕咕的叫声。>$B$B跟居住在外域的迁跃犬相比,它的体型未免也太过娇小了。不过我们很快就能改变这一点,对吧,基尔西?$B$B我想我已经有办法了。我希望你能帮我搞来一些迁跃犬的血液,你可以去东南边捕捉它们,然后放血,我需要这些东西来进行试验……嗯,算是“治疗”吧。","将6份迁跃猎犬之血交给萨尔玛的“利爪”安吉拉·凯斯提尔。","","去找地狱火半岛的“利爪”安吉拉·凯斯提尔。","","","","",0), +(9379,"zhTW","地獄獵犬的補品","你好,$c。跟基爾西也打個招呼吧。別怕別怕,除非有我的命令,否則它是不會咬人的。$B$B<安吉拉對著這只地獄犬發出咕咕的叫聲。>$B$B跟居住在外域的遷躍犬相比,它的體型未免也太過嬌小了。不過我們很快就能改變這一點,對吧,基爾西?$B$B我想我已經有辦法了。我希望你能幫我搞來一些遷躍犬的血液,你可以去東南邊捕捉它們,然後放血,我需要這些東西來進行試驗……嗯,算是“治療”吧。","將6份遷躍獵犬之血交給薩爾瑪的“利爪”安吉拉·凱斯提爾。","","去找地獄火半島的“利爪”安吉拉·凱斯提爾。","","","","",0), +(9380,"zhCN","群居的猎犬","我发誓,如果我再收到来自铁炉堡的信件……$B$B你有没有过向那些根本听不进你说话的人解释过什么事的经历呢,$c?我把铁炉堡里那些人要的迁跃猎犬标本送了过去,可他们居然厚颜无耻地回信说,他们要的不是一只而是“一群”!一群迁跃猎犬!$B$B我只好再写信向他们解释说迁跃猎犬是独居生物,但是没有一个人相信。我真是懒得再跟他们多说了,你愿意到荣耀堡的东边去帮我再搞六只标本回来吗?","将6只完整的迁跃猎犬尸体交给荣耀堡的勘探员穆拉图斯。","","去找地狱火半岛的勘探员穆拉图斯。","","","","",0), +(9380,"zhTW","群居的獵犬","我發誓,如果我再收到來自鐵爐堡的信件……$B$B你有沒有過向那些根本聽不進你說話的人解釋過什麼事的經歷呢,$c?我把鐵爐堡裡那些人要的遷躍獵犬標本送了過去,可他們居然厚顏無恥地回信說,他們要的不是一隻而是“一群”!一群遷躍獵犬!$B$B我只好再寫信向他們解釋說遷躍獵犬是獨居生物,但是沒有一個人相信。我真是懶得再跟他們多說了,你願意到榮耀堡的東邊去幫我再搞六隻標本回來嗎?","將6只完整的遷躍獵犬屍體交給榮耀堡的勘探員穆拉圖斯。","","去找地獄火半島的勘探員穆拉圖斯。","","","","",0), +(9381,"zhCN","箭矢之羽","最近,朝圣者的大批涌入和联盟军队的不断进犯都清楚地表明,猎鹰岗哨正经历着一个多事之秋。连我这样的人,最近在有空的时候都会帮那些游侠们准备箭支。不过,最近空闲太少,我已经有很长时间无法去收集箭尾要用的羽毛了。$B$B如果你能帮我收集一些啄骨秃鹫的尾羽,我会给你一些钱作为报酬的。我以前经常在猎鹰岗哨北边的巨兽尸骨周围找到它们,你也可以去那边看看。","从啄骨秃鹫身上收集8片啄骨秃鹰的尾羽,把它们交给猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","","","",0), +(9381,"zhTW","箭矢之羽","最近,朝聖者的大批湧入和聯盟軍隊的不斷進犯都清楚地表明,獵鷹崗哨正經歷著一個多事之秋。連我這樣的人,最近在有空的時候都會幫那些遊俠們準備箭支。不過,最近空閒太少,我已經有很長時間無法去收集箭尾要用的羽毛了。$B$B如果你能幫我收集一些啄骨禿鷲的尾羽,我會給你一些錢作為報酬的。我以前經常在獵鷹崗哨北邊的巨獸屍骨周圍找到它們,你也可以去那邊看看。","從啄骨禿鷲身上收集8片啄骨禿鷹的尾羽,把它們交給獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","","","",0), +(9382,"zhCN","裂蹄的命运","你好,$c。$B$B我相信你在外域的旅行中一定已经见到了这个世界中某些堕落的力量。这些力量让居住在这里正常的生物变得扭曲\r\n - 确切地说是那些活着的生物。$B$B南边和西边的裂蹄曾经是非常温顺的食草动物,但世界的堕落给他们造成了无止境的灾难。尽管我们会很伤心,但只有死亡才能将他们从痛苦的折磨中解救出来。你愿意帮帮我,解除鬃皮裂蹄牛的痛苦吗?","杀掉15个鬃皮裂蹄牛,向塔哈玛特神殿的智者阿曼恩复命。","","去找地狱火半岛的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9382,"zhTW","裂蹄的命運","你好,$c。$B$B我相信你在外域的旅行中一定已經見到了這個世界中某些墮落的力量。這些力量讓居住在這裡正常的生物變得扭曲\r\n - 確切地說是那些活著的生物。$B$B南邊和西邊的裂蹄曾經是非常溫順的食草動物,但世界的墮落給他們造成了無止境的災難。儘管我們會很傷心,但只有死亡才能將他們從痛苦的折磨中解救出來。你願意幫幫我,解除鬃皮裂蹄牛的痛苦嗎?","殺掉15個鬃皮裂蹄牛,向塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩覆命。","","去找地獄火半島的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9383,"zhCN","艰巨的计划","血精灵就是滥用魔法者的典型,$c。现在,他们已经无法控制魔法的能量,更确切地说,他们已经沦为了魔法的奴隶,彻底根本无法摆脱对魔法能量的依赖与沉迷了。来到外域之后,他们开始汲取外域的虚空行者的力量,并强化了他们那种源自恶魔的法术。$B$B我准备了一块附有符咒的水晶,它可以中和一个虚空行者的身躯,使它被毁灭后就立即切断与这个世界的关联,去试试它吧。我常常看见虚空行者出现在地狱火堡垒东南边的迁跃平原。","在失控的虚空行者受伤之后对其使用净化水晶,然后返回塔哈玛特神殿向艾尔萨娜复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的艾尔萨娜。","","","","",0), +(9383,"zhTW","艱巨的計畫","血精靈就是濫用魔法者的典型,$c。現在,他們已經無法控制魔法的能量,更確切地說,他們已經淪為了魔法的奴隸,徹底根本無法擺脫對魔法能量的依賴與沉迷了。來到外域之後,他們開始汲取外域的虛空行者的力量,並強化了他們那種源自惡魔的法術。$B$B我準備了一塊附有符咒的水晶,它可以中和一個虛空行者的身軀,使它被毀滅後就立即切斷與這個世界的關聯,去試試它吧。我常常看見虛空行者出現在地獄火堡壘東南邊的遷躍平原。","在失控的虛空行者受傷之後對其使用淨化水晶,然後返回塔哈瑪特神殿向艾爾薩娜覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的艾爾薩娜。","","","","",0), +(9384,"zhCN","<待完成任务>","现在是时候杀死这个怪物了。$N,你一定要小心,毕竟你对外域的虚空行者还不够熟悉。$B$B将这个容器交给负责毁灭虚空行者的鲁玛图。仔细地观察整个过程,然后回来向我报告。","将闪光的净化水晶交给沙纳尔神殿的鲁玛图,他会利用圣光的力量来摧毁水晶中的虚空行者。","","去找地狱火半岛的艾尔萨娜。","帮助虚无行者的摧毁","","","",0), +(9384,"zhTW","<待完成任務>","現在是時候殺死這個怪物了。$N,你一定要小心,畢竟你對外域的虛空行者還不夠熟悉。$B$B將這個容器交給負責毀滅虛空行者的魯瑪圖。仔細地觀察整個過程,然後回來向我報告。","將閃光的淨化水晶交給沙納爾神殿的魯瑪圖,他會利用聖光的力量來摧毀水晶中的虛空行者。","","去找地獄火半島的艾爾薩娜。","幫助虛無行者的摧毀","","","",0), +(9385,"zhCN","钢牙掠食者","荣耀堡派我们来消灭这一带的鸦人势力,到了这边以后,我们觉得这里是个不错的地方,于是就驻扎了下来。然而,我们却根本没有发现这里与钢牙掠食者的老巢竟然如此接近。$B$B它们都是些非常凶猛的掠食者,经常骚扰这里,让我们根本无法进行工作。如果你愿意帮我们干掉它们的话,我们愿意支付你一笔不错的报酬,你觉得怎么样呢?","杀死10只钢牙掠食者,然后向地狱火半岛的格雷尼·长须复命。","","去找地狱火半岛的格雷尼·长须。","","","","",0), +(9385,"zhTW","鋼牙掠食者","榮耀堡派我們來消滅這一帶的鴉人勢力,到了這邊以後,我們覺得這裡是個不錯的地方,於是就駐紮了下來。然而,我們卻根本沒有發現這裡與鋼牙掠食者的老巢竟然如此接近。$B$B它們都是些非常兇猛的掠食者,經常騷擾這裡,讓我們根本無法進行工作。如果你願意幫我們幹掉它們的話,我們願意支付你一筆不錯的報酬,你覺得怎麼樣呢?","殺死10只鋼牙掠食者,然後向地獄火半島的格雷尼·長須覆命。","","去找地獄火半島的格雷尼·長須。","","","","",0), +(9386,"zhCN","黑暗中的光明","你真是个渴望冒险的家伙,不是吗?如果你愿意再一次进入地下城深处的话,那我会给你奖励的。$b$b去看看通灵学院、斯坦索姆、黑石塔和厄运之槌厅堂内的篝火,我会在这里等你回来的。","找到并碰触在黑石塔、厄运之槌、通灵学院和斯坦索姆内的火盆,并回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), +(9386,"zhTW","黑暗中的光明","你真是個渴望冒險的傢伙,不是嗎?如果你願意再一次進入地下城深處的話,那我會給你獎勵的。$b$b去看看通靈學院、斯坦索姆、黑石塔和厄運之槌廳堂內的篝火,我會在這裡等你回來的。","找到並碰觸在黑石塔、厄運之槌、通靈學院和斯坦索姆內的火盆,並回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), +(9387,"zhCN","堕落之源","那些没有堕落的德莱尼人,例如这个倒霉的家伙,都是圣光忠实的拥护者。究竟是什么导致这个伟大的种族分化出破碎者和失落者呢?$B$B我听来的说法是恶魔的力量导致了德莱尼人的变异。我想验证这种推测是否属实。$B$B此地西北方便是沙纳尔废墟。那儿聚集着地位低下的破碎者,伊利达雷监工负责看管他们。将监工身上的恶魔精华带回来给我,这样我就能用它们在德莱尼人身上做试验了。","转至地狱火半岛的沙纳尔废墟,从伊利达雷监工身上收集5个恶魔精华。完成任务后返回猎鹰岗哨,向药剂师艾瑟森复命。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的药剂师艾瑟森。","","","","",0), +(9387,"zhTW","墮落之源","那些沒有墮落的德萊尼人,例如這個倒楣的傢伙,都是聖光忠實的擁護者。究竟是什麼導致這個偉大的種族分化出破碎者和失落者呢?$B$B我聽來的說法是惡魔的力量導致了德萊尼人的變異。我想驗證這種推測是否屬實。$B$B此地西北方便是沙納爾廢墟。那兒聚集著地位低下的破碎者,伊利達雷監工負責看管他們。將監工身上的惡魔精華帶回來給我,這樣我就能用它們在德萊尼人身上做試驗了。","轉至地獄火半島的沙納爾廢墟,從伊利達雷監工身上收集5個惡魔精華。完成任務後返回獵鷹崗哨,向藥劑師艾瑟森覆命。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的藥劑師艾瑟森。","","","","",0), +(9388,"zhCN","卡利姆多的火焰","今天,全世界上各处有无数的火焰在熊熊燃烧着,$n。那些最狡诈的火焰往往都是绿色的,如果不小心照看的话,它们很快就会灭掉。为我们的护火者确认一下卡利姆多上的几处翡翠烈焰是否还在燃烧着,好吗?$b$b你能在贫瘠之地的棘齿城、黑海岸的主宰之剑、银翼岗哨附近的桥,以及石爪山尘风峡谷的路旁去寻找这样的篝火堆。","造访灰谷、贫瘠之地、黑海岸和石爪山的篝火堆,然后回来与节日护火者交谈。","","去找节日护火者。","","","","",0), +(9388,"zhTW","卡利姆多的火焰","今天,全世界上各處有無數的火焰在熊熊燃燒著,$n。那些最狡詐的火焰往往都是綠色的,如果不小心照看的話,它們很快就會滅掉。為我們的護火者確認一下卡利姆多上的幾處翡翠烈焰是否還在燃燒著,好嗎?$b$b你能在貧瘠之地的棘齒城、黑海岸的主宰之劍、銀翼崗哨附近的橋,以及石爪山塵風峽谷的路旁去尋找這樣的篝火堆。","造訪灰穀、貧瘠之地、黑海岸和石爪山的篝火堆,然後回來與節日護火者交談。","","去找節日護火者。","","","","",0), +(9389,"zhCN","东部王国的火焰","仲夏火焰节的传统就是建起一座金字塔状的火焰。有些人说绿色的火焰是最好的,因为它们最难以维持燃烧,而且有着如此美丽的颜色。$b$b你去为我们的护火者确认一下东部王国的绿色火焰是否都在正常燃烧吧。它们分别座落于湿地的丹莫德,银松森林的焚木村旁,西部荒野能望见灯塔的悬崖边,以及希尔斯布莱德那座被废弃的哨塔边。","造访希尔斯布莱德丘陵、银松森林、西部荒野和湿地的篝火堆,然后回来与节日护火者交谈。","","去找节日护火者。","","","","",0), +(9389,"zhTW","東部王國的火焰","仲夏火焰節的傳統就是建起一座金字塔狀的火焰。有些人說綠色的火焰是最好的,因為它們最難以維持燃燒,而且有著如此美麗的顏色。$b$b你去為我們的護火者確認一下東部王國的綠色火焰是否都在正常燃燒吧。它們分別座落於濕地的丹莫德,銀松森林的焚木村旁,西部荒野能望見燈塔的懸崖邊,以及希爾斯布萊德那座被廢棄的哨塔邊。","造訪希爾斯布萊德丘陵、銀松森林、西部荒野和濕地的篝火堆,然後回來與節日護火者交談。","","去找節日護火者。","","","","",0), +(9390,"zhCN","寻找瑟丹","请听听我所说的话,$c。我的兄弟瑟丹为了与玛格汉岗哨的兽人取得联系,在很久以前就离开了。他就是这样一个不切实际的家伙,认为现在时机已经成熟,可以将我们的隔阂抛在脑后,大家从此和平相处。$B$B他已经失踪好几天了,我担心他出事了……$B$B你能让我放心,帮我去找找他吗?瑟丹应该是在东边的某个地方。","学者欧巴迪要你去塔哈玛特神殿东边附近的区域寻找他的兄弟瑟丹。","","","","","","",0), +(9390,"zhTW","尋找瑟丹","請聽聽我所說的話,$c。我的兄弟瑟丹為了與瑪格漢崗哨的獸人取得聯繫,在很久以前就離開了。他就是這樣一個不切實際的傢伙,認為現在時機已經成熟,可以將我們的隔閡拋在腦後,大家從此和平相處。$B$B他已經失蹤好幾天了,我擔心他出事了……$B$B你能讓我放心,幫我去找找他嗎?瑟丹應該是在東邊的某個地方。","學者歐巴迪要你去塔哈瑪特神殿東邊附近的區域尋找他的兄弟瑟丹。","","","","","","",0), +(9391,"zhCN","点燃灯塔","我们成功地削减了剥石者的数量,现在只需要指引朝圣者们踏上这条安全的通道。带上这柄燃烧的火炬返回大裂隙,在东边寻找沿途的三座灯塔。$B$B点燃三座灯塔,然后回来向我复命。当你点燃灯塔时,小心那些被吸引而来的剥石者。","转至地狱火半岛的大裂隙,点燃南部灯塔、西部灯塔和中部灯塔。完成任务后返回猎鹰岗哨,将燃烧的火炬还给游侠队长维恩雷。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), +(9391,"zhTW","點燃燈塔","我們成功地削減了剝石者的數量,現在只需要指引朝聖者們踏上這條安全的通道。帶上這柄燃燒的火炬返回大裂隙,在東邊尋找沿途的三座燈塔。$B$B點燃三座燈塔,然後回來向我覆命。當你點燃燈塔時,小心那些被吸引而來的剝石者。","轉至地獄火半島的大裂隙,點燃南部燈塔、西部燈塔和中部燈塔。完成任務後返回獵鷹崗哨,將燃燒的火炬還給遊俠隊長威恩雷。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), +(9392,"zhCN","盗贼训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫寻路者卡雷尔的盗贼训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B卡雷尔跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的寻路者卡雷尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9392,"zhTW","盜賊訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫尋路者卡雷爾的盜賊訓練師。跟他談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B卡雷爾跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的尋路者卡雷爾談一談。","","","","","","",0), +(9393,"zhCN","猎人训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫游侠萨琳娜的猎人训练师。跟她谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B萨琳娜跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的猎人训练师游侠萨琳娜谈一谈。","","","","","","",0), +(9393,"zhTW","獵人訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫遊俠薩琳娜的獵人訓練師。跟她談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B薩琳娜跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的獵人訓練師遊俠薩琳娜談一談。","","","","","","",0), +(9394,"zhCN","维林森去哪了?","达斯维瑟广场的看守者失踪了!魔导师和其它同伴撤离时一定是忘记通知他一起走了。我估计他还在达斯维瑟广场的某处,不过我可不敢贸然进入那块危机四伏的是非之地。$B$B$c,你能帮我寻找他的下落,确定他安然无恙吗?","转至永歌森林的达斯维瑟广场寻找看守者维林森。","","","","","","",0), +(9394,"zhTW","維林森去哪了?","達斯維瑟廣場的看守者失蹤了!魔導師和其它同伴撤離時一定是忘記通知他一起走了。我估計他還在達斯維瑟廣場的某處,不過我可不敢貿然進入那塊危機四伏的是非之地。$B$B$c,你能幫我尋找他的下落,確定他安然無恙嗎?","轉至永歌森林的達斯維瑟廣場尋找看守者維林森。","","","","","","",0), +(9395,"zhCN","萨瑟利尔庄园","如果萨瑟利尔男爵再催我给他置办什么宴会的补给,老娘就要用大火球秒人了!我看起来像是采办宴会的人吗?!萨瑟利尔这蠢货和他手下那帮马屁精根本无视我们还在这儿孤军奋战!当然,这话咱们俩知道就行了。$B$B我们忙得要死,拼命保卫奎尔萨拉斯仅存的土地!$C,你能帮我跑一趟吗?沿着西边的道路去萨瑟利尔庄园,叫他给我闭嘴!","与永歌森林萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵谈一谈。","","","","","","",0), +(9395,"zhTW","薩瑟利爾莊園","如果薩瑟利爾男爵再催我給他置辦什麼宴會的補給,老娘就要用大火球秒人了!我看起來像是採辦宴會的人嗎?!薩瑟利爾這蠢貨和他手下那幫馬屁精根本無視我們還在這兒孤軍奮戰!當然,這話咱們倆知道就行了。$B$B我們忙得要死,拼命保衛奎爾薩拉斯僅存的土地!$C,你能幫我跑一趟嗎?沿著西邊的道路去薩瑟利爾莊園,叫他給我閉嘴!","與永歌森林薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵談一談。","","","","","","",0), +(9396,"zhCN","鸦人的魔法","外域隐藏着许多秘密,$N。要揭开这些秘密,我们需要的只是时间。$B$B半人半鸟的鸦人氏族掌握着古老而神秘的知识,可以帮助我们探索这个世界。转至南边的哈尔什巢穴。从哈尔什鸟人手中夺得魔法卷轴,将它们带回来给我。","将4个哈尔什卷轴交给地狱火半岛猎鹰岗哨的奥术师卡雷希斯·晨星。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的奥术师卡雷希斯·晨星。","","","","",0), +(9396,"zhTW","鴉人的魔法","外域隱藏著許多秘密,$N。要揭開這些秘密,我們需要的只是時間。$B$B半人半鳥的鴉人氏族掌握著古老而神秘的知識,可以幫助我們探索這個世界。轉至南邊的哈爾什巢穴。從哈爾什鳥人手中奪得魔法卷軸,將它們帶回來給我。","將4個哈爾什卷軸交給地獄火半島獵鷹崗哨的奧術師卡雷希斯·晨星。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的奧術師卡雷希斯·晨星。","","","","",0), +(9397,"zhCN","捉小鸟","哈尔什鸦人驯养了一种名叫卡利鸟的飞禽,它们的羽毛非常漂亮。$B$B我设法抓来了一只雄性小卡利鸟,凭我的经验,驯养这种鸟类应该不成问题。不过雌性卡利鸟非常罕见,如果能抓来一只雌鸟,我就能尝试繁殖出它们的后代。但是……她必须是一只小卡利鸟才行。若是强行将成年卡利鸟囚禁起来,她肯定无法存活。$B$B带上这个笼子转至南边的哈尔什巢穴。在卡利鸟巢穴中搜寻那些即将孵化的鸟蛋,如果你能为我抓回一只雌性小卡利鸟,我一定会好好奖赏你的。","转至地狱火半岛的哈尔什巢穴,在卡利鸟巢穴中寻找雌性小卡利鸟。利用空鸟笼捕获雌性小卡利鸟,将其交给猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","","","",0), +(9397,"zhTW","捉小鳥","哈爾什鴉人馴養了一種名叫卡利鳥的飛禽,它們的羽毛非常漂亮。$B$B我設法抓來了一隻雄性小卡利鳥,憑我的經驗,馴養這種鳥類應該不成問題。不過雌性卡利鳥非常罕見,如果能抓來一隻雌鳥,我就能嘗試繁殖出它們的後代。但是……她必須是一隻小卡利鳥才行。若是強行將成年卡利鳥囚禁起來,她肯定無法存活。$B$B帶上這個籠子轉至南邊的哈爾什巢穴。在卡利鳥巢穴中搜尋那些即將孵化的鳥蛋,如果你能為我抓回一隻雌性小卡利鳥,我一定會好好獎賞你的。","轉至地獄火半島的哈爾什巢穴,在卡利鳥巢穴中尋找雌性小卡利鳥。利用空鳥籠捕獲雌性小卡利鳥,將其交給獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","","","",0), +(9398,"zhCN","致命的猎手","外域的破碎者是个悲惨的民族,他们的生存权利和自由一直在遭受着无止境的侵害。所以,当黑暗之门开启时,他们满怀着希望大批地涌入了这里,希望转至我们的世界,这一点也不奇怪。$B$B然而不幸的是,栖息在大裂隙附近的那些掠食者却把这些从南边惶恐逃亡过来的兄弟姐妹们当成了唾手可得的猎物。你必须到那里去削减掠食者的力量,这样我们的同胞的生存机会就能改善许多。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的斥候瓦努拉要你杀死8只石镰幼崽和4只石镰突击者。","","去找地狱火半岛塔哈玛特神殿的斥候瓦努拉。","","","","",0), +(9398,"zhTW","致命的獵手","外域的破碎者是個悲慘的民族,他們的生存權利和自由一直在遭受著無止境的侵害。所以,當黑暗之門開啟時,他們滿懷著希望大批地湧入了這裡,希望轉至我們的世界,這一點也不奇怪。$B$B然而不幸的是,棲息在大裂隙附近的那些掠食者卻把這些從南邊惶恐逃亡過來的兄弟姐妹們當成了唾手可得的獵物。你必須到那裡去削減掠食者的力量,這樣我們的同胞的生存機會就能改善許多。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的斥候瓦努拉要你殺死8只石鐮幼崽和4只石鐮突擊者。","","去找地獄火半島塔哈瑪特神殿的斥候瓦努拉。","","","","",0), +(9399,"zhCN","残忍的监工","你该不会认为大多数破碎者都是邪恶的吧?其实,他们大多本性善良,只是缺少正确的道德与信仰指引而已。$B$B在见到欧麦尼——也就是神殿中的这些德莱尼人以前,我也几乎完全迷失了自我。$B$B兽人的恶魔法术折磨着我们的思想,从而让我们很容易受到他们的迷惑,被他们利用。$B$B除此以外,恶魔们也会和伊利丹联手,他们常常袭击地狱火半岛,并将我们变成他们的奴隶。直到欧麦尼出现之后,我们才有了希望。到西南边的沙纳尔废墟去杀掉那些伊利达雷监工,我的人民才有希望获得自由!","转至沙纳尔废墟,杀死4名伊利达雷监工,然后向地狱火半岛塔哈玛特神殿的伊坎复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的伊坎。","","","","",0), +(9399,"zhTW","殘忍的監工","你該不會認為大多數破碎者都是邪惡的吧?其實,他們大多本性善良,只是缺少正確的道德與信仰指引而已。$B$B在見到歐麥尼——也就是神殿中的這些德萊尼人以前,我也幾乎完全迷失了自我。$B$B獸人的惡魔法術折磨著我們的思想,從而讓我們很容易受到他們的迷惑,被他們利用。$B$B除此以外,惡魔們也會和伊利丹聯手,他們常常襲擊地獄火半島,並將我們變成他們的奴隸。直到歐麥尼出現之後,我們才有了希望。到西南邊的沙納爾廢墟去殺掉那些伊利達雷監工,我的人民才有希望獲得自由!","轉至沙納爾廢墟,殺死4名伊利達雷監工,然後向地獄火半島塔哈瑪特神殿的伊坎覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的伊坎。","","","","",0), +(9400,"zhCN","刺客","$n,最近我们发现,我们派驻在猎鹰岗哨的特使陷入了被刺杀的危险之中。地狱火堡垒刺探到了我们的计划,今天上午早些时候派出了一支敢死队准备发动突袭。$B$B我们的斥候报告说,当前有一位名叫克伦·断脊者的刺客正在堡垒北方的路边待命。立刻过去杀死这名刺客。要让那帮邪兽人知道,我们可不是好对付的!","纳兹格雷尔要求你到地狱火堡垒北方的道路附近寻找一个名叫克伦·断脊者的刺客。","找到克伦·断脊者","去地狱火半岛调查邪兽人的尸体。","","","","",0), +(9400,"zhTW","刺客","$n,最近我們發現,我們派駐在獵鷹崗哨的特使陷入了被刺殺的危險之中。地獄火堡壘刺探到了我們的計畫,今天上午早些時候派出了一支敢死隊準備發動突襲。$B$B我們的斥候報告說,當前有一位名叫克倫·斷脊者的刺客正在堡壘北方的路邊待命。立刻過去殺死這名刺客。要讓那幫邪獸人知道,我們可不是好對付的!","納茲格雷爾要求你到地獄火堡壘北方的道路附近尋找一個名叫克倫·斷脊者的刺客。","找到克倫·斷脊者","去地獄火半島調查邪獸人的屍體。","","","","",0), +(9401,"zhCN","奇怪的武器","你从尸体上拔下了这把石斧,放在眼前仔细检查。这把武器的制造工艺有点不同寻常。$B$B它的样式与外形的确是兽人风格,但材料却是你从来没有见过的。纳兹格雷尔或许会对这把武器有点兴趣。","将重型石斧交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(9401,"zhTW","奇怪的武器","你從屍體上拔下了這把石斧,放在眼前仔細檢查。這把武器的製造工藝有點不同尋常。$B$B它的樣式與外形的確是獸人風格,但材料卻是你從來沒有見過的。納茲格雷爾或許會對這把武器有點興趣。","將重型石斧交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(9402,"zhCN","捞瓶子","那么……你叫$n,对吗?不用惊讶,我知道你是谁,我的一个学生常常称赞你,简直是赞不绝口呢。$b$b嗯……如果你想给$g她:他;留下深刻的印象,为什么不帮我做点什么事呢?在我身后的池塘底有一只小瓶子,到水里去帮我找到它。","在萦语水池底部为指导者安瑟隆找到碧蓝瓶。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), +(9402,"zhTW","撈瓶子","那麼……你叫$n,對嗎?不用驚訝,我知道你是誰,我的一個學生常常稱讚你,簡直是讚不絕口呢。$b$b嗯……如果你想給$g她:他;留下深刻的印象,為什麼不幫我做點什麼事呢?在我身後的池塘底有一隻小瓶子,到水裡去幫我找到它。","在縈語水池底部為指導者安瑟隆找到碧藍瓶。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), +(9403,"zhCN","最纯净的水","现在你应该算是学到点东西了,我想让你去做点更重要的事情。这关系到你在近战中保护自己的能力。当然,除非万不得已,你不应该让敌人靠近你,但是同样你也不能在敌人靠近之后毫无办法。$b$b我会给你制作一根适合你用的法杖。你要做的就是带上这只你刚刚捞上来的瓶子,在里面灌满艾伦达尔瀑布的水。沿着河往东南边走就可以找到瀑布了。","指导者安瑟隆希望你能在碧蓝瓶中装满艾伦达尔瀑布的水。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), +(9403,"zhTW","最純淨的水","現在你應該算是學到點東西了,我想讓你去做點更重要的事情。這關係到你在近戰中保護自己的能力。當然,除非萬不得已,你不應該讓敵人靠近你,但是同樣你也不能在敵人靠近之後毫無辦法。$b$b我會給你製作一根適合你用的法杖。你要做的就是帶上這只你剛剛撈上來的瓶子,在裡面灌滿艾倫達爾瀑布的水。沿著河往東南邊走就可以找到瀑布了。","指導者安瑟隆希望你能在碧藍瓶中裝滿艾倫達爾瀑布的水。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), +(9404,"zhCN","活动的树木","你应该注意到在艾伦达尔瀑布附近行走的那些树了吧?作为大自然的守护者,它们身上都有着原始的魔法能量,我们可以使用你收集的水来改造这些魔法能量。$b$b不幸的是,这些绿色的守护者们都是些狂暴而扭曲的生物,所以如果你想找到一根有用的树枝,也许需要干掉许多守护者。","清理永歌护卫者,直至你找到指导者安瑟隆所需要的生命绿枝。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), +(9404,"zhTW","活動的樹木","你應該注意到在艾倫達爾瀑布附近行走的那些樹了吧?作為大自然的守護者,它們身上都有著原始的魔法能量,我們可以使用你收集的水來改造這些魔法能量。$b$b不幸的是,這些綠色的守護者們都是些狂暴而扭曲的生物,所以如果你想找到一根有用的樹枝,也許需要幹掉許多守護者。","清理永歌護衛者,直至你找到指導者安瑟隆所需要的生命綠枝。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), +(9405,"zhCN","酋长的命令","你应该知道,酋长之所以在这支远征军中投入了这么多的资源,其理由只有一个。这个世界曾是我们的故乡,这里是我们的根源所在。$B$B来到这里,对于一个兽人与一个血精灵来说有着完全不同的意义。他们来到这里,是为了寻找一处新的家园,而我们则是回到了久违的故乡。$B$B不知是谁用我们兽人的工艺制成了这把石斧,但我们一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我们最传统的方法来找到制作者。把这武器拿给先知雷古库特看看,她知道该做什么。","将重型石斧交给萨尔玛的先知雷古库特。","","","","","","",0), +(9405,"zhTW","酋長的命令","你應該知道,酋長之所以在這支遠征軍中投入了這麼多的資源,其理由只有一個。這個世界曾是我們的故鄉,這裡是我們的根源所在。$B$B來到這裡,對於一個獸人與一個血精靈來說有著完全不同的意義。他們來到這裡,是為了尋找一處新的家園,而我們則是回到了久違的故鄉。$B$B不知是誰用我們獸人的工藝製成了這把石斧,但我們一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我們最傳統的方法來找到製作者。把這武器拿給先知雷古庫特看看,她知道該做什麼。","將重型石斧交給薩爾瑪的先知雷古庫特。","","","","","","",0), +(9406,"zhCN","玛格汉","这……这就是你从黑暗之门的那一边带来的消息吗?你是说……你是说杜隆坦的儿子正统治着那边的国度,还……还已经摆脱了恶魔的操控?现在,他的手下已经回到了这个世界?!你要我们相信这些吗?$B$B希望这不是你开的玩笑,$c。这对我的人民来说意味着……不,这简直无法形容……我必须立刻通知纳格兰那边,必须立刻通知地狱咆哮大人。$B$B把这封信送给你在萨尔玛的上级。告诉他们,玛格汉欢迎他们回家!","将玛格汉的来信送给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(9406,"zhTW","瑪格漢","這……這就是你從黑暗之門的那一邊帶來的消息嗎?你是說……你是說杜隆坦的兒子正統治著那邊的國度,還……還已經擺脫了惡魔的操控?現在,他的手下已經回到了這個世界?!你要我們相信這些嗎?$B$B希望這不是你開的玩笑,$c。這對我的人民來說意味著……不,這簡直無法形容……我必須立刻通知納格蘭那邊,必須立刻通知地獄咆哮大人。$B$B把這封信送給你在薩爾瑪的上級。告訴他們,瑪格漢歡迎他們回家!","將瑪格漢的來信送給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(9407,"zhCN","跨越黑暗之门","数年来,黑暗之门静静地矗立在诅咒之地……如同一座被遗忘的纪念碑。如今战争打破了这片寂静。$B$B在成功地阻止恶魔入侵艾泽拉斯世界之后,我们的军队跨越了黑暗之门,挥师直指恶魔的老巢!$B$B这是一场残酷的混战,甚至有人认为我们可能会败北。因此,$N,打败劲敌就成了我们肩上的责任,也是我们惟一的选择。$B$B如果你愿意伸出援手,就立即向沃雷恩中将报到吧。他就在外域等你……","穿越黑暗之门,找到沃雷恩中将。他就在黑暗之门另一侧的外域等你。","","","","","","",0), +(9407,"zhTW","跨越黑暗之門","數年來,黑暗之門靜靜地矗立在詛咒之地……如同一座被遺忘的紀念碑。如今戰爭打破了這片寂靜。$B$B在成功地阻止惡魔入侵艾澤拉斯世界之後,我們的軍隊跨越了黑暗之門,揮師直指惡魔的老巢!$B$B這是一場殘酷的混戰,甚至有人認為我們可能會敗北。因此,$N,打敗勁敵就成了我們肩上的責任,也是我們惟一的選擇。$B$B如果你願意伸出援手,就立即向沃雷恩中將報到吧。他就在外域等你……","穿越黑暗之門,找到沃雷恩中將。他就在黑暗之門另一側的外域等你。","","","","","","",0), +(9408,"zhCN","被遗忘的英雄","在为那些当初在关闭黑暗之门的战役中牺牲的士兵们感到痛苦的同时,我的内心也为得知仍有许多当初的远征军战士活了下来而感到自豪与骄傲。$B$B我真不敢相信,但他们确实矗立在那里——宛如一座座镌刻着所有联盟将士决心的丰碑。$B$B就在那座要塞中,有一位我们所有人都万分景仰的英雄——达纳斯·托尔贝恩!立刻找到他,$c。他已经见过许多我们派过去的士兵了,当然也会非常乐意见到你。","与荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩谈一谈。","","去地狱火半岛的荣耀堡找远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(9408,"zhTW","被遺忘的英雄","在為那些當初在關閉黑暗之門的戰役中犧牲的士兵們感到痛苦的同時,我的內心也為得知仍有許多當初的遠征軍戰士活了下來而感到自豪與驕傲。$B$B我真不敢相信,但他們確實矗立在那裡——宛如一座座鐫刻著所有聯盟將士決心的豐碑。$B$B就在那座要塞中,有一位我們所有人都萬分景仰的英雄——達納斯·托爾貝恩!立刻找到他,$c。他已經見過許多我們派過去的士兵了,當然也會非常樂意見到你。","與榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩談一談。","","去地獄火半島的榮耀堡找遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(9409,"zhCN","紧急物资!","你收集到的蛾血足以填补治疗水晶的需求缺口,将这一组药水瓶交给牧师扎尔杜吧,他在飞船的中央室里照顾受伤的伙伴。","将一组药水瓶交给埃门谷坠毁点的扎尔杜。","","","","","","",0), +(9409,"zhTW","緊急物資!","你收集到的蛾血足以填補治療水晶的需求缺口,將這一組藥水瓶交給牧師紮爾杜吧,他在飛船的中央室裡照顧受傷的夥伴。","將一組藥水瓶交給埃門穀墜毀點的紮爾杜。","","","","","","",0), +(9410,"zhCN","灵魂的指引","使用幽灵狼吧,即使是最优秀的战狼在追踪技巧上也无法与它们匹敌,$N。元素之灵的感官与了解世界的方式和我们完全不同。它们并不是使用嗅觉,而是使用心灵来进行追踪。$B$B去吧, $c,将这支图腾带上,在你发现那把石斧的地方使用它。","在你找到克伦·断脊者尸体的地方使用先祖狼魂图腾,并跟随先祖狼魂前进。","","","","","","",0), +(9410,"zhTW","靈魂的指引","使用幽靈狼吧,即使是最優秀的戰狼在追蹤技巧上也無法與它們匹敵,$N。元素之靈的感官與瞭解世界的方式和我們完全不同。它們並不是使用嗅覺,而是使用心靈來進行追蹤。$B$B去吧, $c,將這支圖騰帶上,在你發現那把石斧的地方使用它。","在你找到克倫·斷脊者屍體的地方使用先祖狼魂圖騰,並跟隨先祖狼魂前進。","","","","","","",0), +(9415,"zhCN","向布鲁沃尔元帅报告","你就是布鲁沃尔元帅招募来的新兵吗?显然。$b$b那你还在等什么呢?我们最优秀的士兵们正在战场上流血牺牲。要加入他们是否让你感觉到很兴奋呢?$b$b现在,去吧,不要耽搁。","与佐拉虫巢附近联盟营地的布鲁沃尔元帅谈一谈。","","","","","","",0), +(9415,"zhTW","向布魯沃爾元帥報告","你就是布魯沃爾元帥招募來的新兵嗎?顯然。$b$b那你還在等什麼呢?我們最優秀的士兵們正在戰場上流血犧牲。要加入他們是否讓你感覺到很興奮呢?$b$b現在,去吧,不要耽擱。","與左拉蟲巢附近聯盟營地的布魯沃爾元帥談一談。","","","","","","",0), +(9416,"zhCN","向吉里卡将军报到","你一定就是吉里卡将军招募来的新兵了?来的正是时候,沙漠里激战正酣呢!$b$b现在矮人几乎每天都能得到增援,我们要想争夺希利苏斯的资源的话,可不能失去任何据点。$b$b立刻到将军那里去接受命令,我的任务可不是训练你,只是找到你而已。","与雷戈虫巢附近部落营地的吉里卡将军谈一谈。","","","","","","",0), +(9416,"zhTW","向吉裡卡將軍報到","你一定就是吉裡卡將軍招募來的新兵了?來的正是時候,沙漠裡激戰正酣呢!$b$b現在矮人幾乎每天都能得到增援,我們要想爭奪希利蘇斯的資源的話,可不能失去任何據點。$b$b立刻到將軍那裡去接受命令,我的任務可不是訓練你,只是找到你而已。","與雷戈蟲巢附近部落營地的吉裡卡將軍談一談。","","","","","","",0), +(9417,"zhCN","鸦人的威胁","鸦人是一种非常聪明的生物……他们可能跟你遇见过的所有侏儒一样聪明。更厉害的是,他们也同样精通魔法,并且,所有鸦人都无一例外地有着暴躁易怒的坏脾气。$B$B最近他们常常袭击荣耀堡周围的巡逻兵,这也是我们被派到这里来的原因。不过呢,你瞧,米伦和我都是众所周知的超级射手!但我们擅长的是森林围猎和射击比赛……而不是对付这些……这些会放闪电的鸟人。$B$B所以,你愿意助我们一臂之力吗?你在西南方就能找到哈尔什巢穴。","地狱火半岛的格雷尼·长须要你杀死4名哈尔什风行者和6名哈尔什利爪卫兵。","","去找地狱火半岛的格雷尼·长须。","","","","",0), +(9417,"zhTW","鴉人的威脅","鴉人是一種非常聰明的生物……他們可能跟你遇見過的所有侏儒一樣聰明。更厲害的是,他們也同樣精通魔法,並且,所有鴉人都無一例外地有著暴躁易怒的壞脾氣。$B$B最近他們常常襲擊榮耀堡周圍的巡邏兵,這也是我們被派到這裡來的原因。不過呢,你瞧,米倫和我都是眾所周知的超級射手!但我們擅長的是森林圍獵和射擊比賽……而不是對付這些……這些會放閃電的鳥人。$B$B所以,你願意助我們一臂之力嗎?你在西南方就能找到哈爾什巢穴。","地獄火半島的格雷尼·長須要你殺死4名哈爾什風行者和6名哈爾什利爪衛兵。","","去找地獄火半島的格雷尼·長須。","","","","",0), +(9418,"zhCN","亚维鲁的宝珠","<当你将宝珠逐渐拿过来时,忽然某个声音对你说起话来。>$B$B我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。$B$B首先,你要找到鸦人囚禁我的祭坛,它就隐藏在鸦人洞穴的东南边。然后,你必须将宝珠带去那里,释放我出来,并把宝珠交给我,这样一切就都结束了。到时候,为了感谢你让我重获自由,我会送你一些珍贵的财宝!","转至地狱火半岛哈尔什巢穴东南方的哈尔什祭坛,将亚维鲁的宝珠交给重获自由的埃拉纳斯。","","","","","","",0), +(9418,"zhTW","亞維魯的寶珠","<當你將寶珠逐漸拿過來時,忽然某個聲音對你說起話來。>$B$B我知道你不是鴉人,所以我想跟你做筆交易,讓我獲得自由。我叫艾拉納斯,是空氣元素的首領之一。不幸的是,我被哈爾什的法師亞維魯利用妖術困在了這個寶珠內。$B$B首先,你要找到鴉人囚禁我的祭壇,它就隱藏在鴉人洞穴的東南邊。然後,你必須將寶珠帶去那裡,釋放我出來,並把寶珠交給我,這樣一切就都結束了。到時候,為了感謝你讓我重獲自由,我會送你一些珍貴的財寶!","轉至地獄火半島哈爾什巢穴東南方的哈爾什祭壇,將亞維魯的寶珠交給重獲自由的艾拉納斯。","","","","","","",0), +(9419,"zhCN","横扫沙漠","最近我们发现部落正在希利苏斯的沙漠上进行一些扫荡行动,以争夺宝贵的资源,不过不必担心这些家伙。我们不认为他们值得我军在酷热的沙漠上派驻大批兵员。$b$b但是,资源的重要性却是不容质疑的,我们也决定做出一些行动。$b$b如果你有能力的话,立刻进入沙漠地区,夺回一些希利苏斯水晶尘,然后回到这里。","找到一份水晶尘,将其送到水晶尘萃取器那里,然后向佐拉虫巢外联盟营地的布鲁沃尔元帅复命。","","去找希利苏斯的布鲁沃尔元帅。","运回水晶尘","","","",0), +(9419,"zhTW","橫掃沙漠","最近我們發現部落正在希利蘇斯的沙漠上進行一些掃蕩行動,以爭奪寶貴的資源,不過不必擔心這些傢伙。我們不認為他們值得我軍在酷熱的沙漠上派駐大批兵員。$b$b但是,資源的重要性卻是不容質疑的,我們也決定做出一些行動。$b$b如果你有能力的話,立刻進入沙漠地區,奪回一些希利蘇斯水晶塵,然後回到這裡。","找到一份水晶塵,將其送到水晶塵萃取器那裡,然後向左拉蟲巢外聯盟營地的布魯沃爾元帥覆命。","","去找希利蘇斯的布魯沃爾元帥。","交回希利塞斯紅塵","","","",0), +(9420,"zhCN","绝世好帽","南边哈尔什巢穴的鸦人驯养了一种巨型的卡利鸟,而这种鸟类的羽毛是艾泽拉斯世界许多贸易站重金收购的目标。想想吧,要是卖一批过去,我就能买无数的麦酒了!$B$B总之,你帮我搞一些卡利鸟的羽毛回来,我会送给你一顶我家特制的帽子,你觉得怎么样?放心,你决不可能在别的地方找到那样一顶绝世好帽的!来,做笔交易吧,怎么样?","转至哈尔什巢穴,从各种卡利鸟身上收集8片卡利鸟的羽毛,将它们交给地狱火半岛的米伦·长须。","","去找地狱火半岛的米伦·长须。","","","","",0), +(9420,"zhTW","絕世好帽","南邊哈爾什巢穴的鴉人馴養了一種巨型的卡利鳥,而這種鳥類的羽毛是艾澤拉斯世界許多貿易站重金收購的目標。想想吧,要是賣一批過去,我就能買無數的麥酒了!$B$B總之,你幫我搞一些卡利鳥的羽毛回來,我會送給你一頂我家特製的帽子,你覺得怎麼樣?放心,你決不可能在別的地方找到那樣一頂絕世好帽的!來,做筆交易吧,怎麼樣?","轉至哈爾什巢穴,從各種卡利鳥身上收集8片卡利鳥的羽毛,將它們交給地獄火半島的米倫·長須。","","去找地獄火半島的米倫·長須。","","","","",0), +(9421,"zhCN","萨满祭司训练","","","","","","","","",0), +(9421,"zhTW","薩滿祭司訓練","","","","","","","","",0), +(9422,"zhCN","横扫沙漠","不久以前,我们开始吸收希利苏斯沙漠中水晶资源的力量。过去,开采过程中唯一遇到的危险不过是那些以沙漠为家的野兽,以及沙漠的干旱和炎热。$b$b但现在联盟似乎也开始争夺这些我们先发现的东西了。现在看来,我们正在展开一场竞赛,双方都想要彻底占领这些资源,并防止它们落入对方的手中。$b$b我需要一切可以依靠的力量,希望你能帮助我。","找到一份水晶尘,将其送到水晶尘萃取器那里,然后向雷戈虫巢外部落营地的吉里卡将军复命。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的吉里卡将军。","运回水晶尘","","","",0), +(9422,"zhTW","橫掃沙漠","不久以前,我們開始吸收希利蘇斯沙漠中水晶資源的力量。過去,開採過程中唯一遇到的危險不過是那些以沙漠為家的野獸,以及沙漠的乾旱和炎熱。$b$b但現在聯盟似乎也開始爭奪這些我們先發現的東西了。現在看來,我們正在展開一場競賽,雙方都想要徹底佔領這些資源,並防止它們落入對方的手中。$b$b我需要一切可以依靠的力量,希望你能幫助我。","找到一份水晶塵,將其送到水晶塵萃取器那裡,然後向雷戈蟲巢外部落營地的吉裡卡將軍覆命。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的吉裡卡將軍。","傳送希利塞斯紅塵","","","",0), +(9423,"zhCN","返回欧巴迪身边","瑟丹的确已经死了,你要回去把这个不幸的消息告诉欧巴迪。","返回地狱火半岛的塔哈玛特神殿向学者欧巴迪复命,告诉他瑟丹已经死了。","","","","","","",0), +(9423,"zhTW","返回歐巴迪身邊","瑟丹的確已經死了,你要回去把這個不幸的消息告訴歐巴迪。","返回地獄火半島的塔哈瑪特神殿向學者歐巴迪覆命,告訴他瑟丹已經死了。","","","","","","",0), +(9424,"zhCN","玛库鲁的复仇","瑟丹就像是玛库鲁的兄弟。我们欠他的实在太多了!他们说玛库鲁疯了,可如果这些欧麦尼不为瑟丹的死亡做点什么,他们才是最疯狂的!$B$B在这个世界上玛库鲁拥有的东西不多,不过你愿意帮瑟丹报仇的话,他会把他唯一的财产给你。$B$B玛库鲁在东北边的山坡上看到过玛格汉步兵。他们对我们充满了敌意!我们绝对不能对他们仁慈!去为瑟丹报仇!把他们的先祖念珠带回来证明他们已经死掉了!","地狱火半岛塔哈玛特神殿的玛库鲁要你带回10个玛格汉先祖念珠。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的玛库鲁。","","","","",0), +(9424,"zhTW","瑪庫魯的復仇","瑟丹就像是瑪庫魯的兄弟。我們欠他的實在太多了!他們說瑪庫魯瘋了,可如果這些歐麥尼不為瑟丹的死亡做點什麼,他們才是最瘋狂的!$B$B在這個世界上瑪庫魯擁有的東西不多,不過你願意幫瑟丹報仇的話,他會把他唯一的財產給你。$B$B瑪庫魯在東北邊的山坡上看到過瑪格漢步兵。他們對我們充滿了敵意!我們絕對不能對他們仁慈!去為瑟丹報仇!把他們的先祖念珠帶回來證明他們已經死掉了!","地獄火半島塔哈瑪特神殿的瑪庫魯要你帶回10個瑪格漢先祖念珠。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的瑪庫魯。","","","","",0), +(9425,"zhCN","转至塔伦米尔","啊,$C,能在这儿见到你真高兴!我有一项非常适合你的任务要交给你。$B$B作为部落的新成员,我们必须向其它盟友伸出援手,这样他们也会礼尚往来的。$B$B转至东南方的希尔斯布莱德丘陵,到那座被遗忘者的城镇塔伦米尔去,跟顾问达斯多恩谈谈。","转至希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔,与顾问达斯多恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9425,"zhTW","轉至塔倫米爾","啊,$C,能在這兒見到你真高興!我有一項非常適合你的任務要交給你。$B$B作為部落的新成員,我們必須向其它盟友伸出援手,這樣他們也會禮尚往來的。$B$B轉至東南方的希爾斯布萊德丘陵,到那座被遺忘者的城鎮塔倫米爾去,跟顧問達斯多恩談談。","轉至希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾,與顧問達斯多恩談一談。","","","","","","",0), +(9426,"zhCN","阿苟纳之池","昔日的德拉诺世界发生了翻天复地的变化。恶魔的力量在大地的某些地方留下了永恒的烙印。$B$B阿苟纳之池便是被污染的圣地之一。那儿曾经流淌着德莱尼氏族神圣的泉水,但是现在,恶魔阿苟纳的血液污染了圣水的精华。如果我们想要夺回阿苟纳之池,就必须清理掉那些被邪血污染的生物。转至东边的阿苟纳之池,杀死盘踞在那里的恐惧魔和腐泥怪。","智者阿曼恩要你转至阿苟纳之池,杀死6个恐惧魔和6个起泡的腐泥怪。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9426,"zhTW","阿苟納之池","昔日的德拉諾世界發生了翻天覆地的變化。惡魔的力量在大地的某些地方留下了永恆的烙印。$B$B阿苟納之池便是被污染的聖地之一。那兒曾經流淌著德萊尼氏族神聖的泉水,但是現在,惡魔阿苟納的血液污染了聖水的精華。如果我們想要奪回阿苟納之池,就必須清理掉那些被邪血污染的生物。轉至東邊的阿苟納之池,殺死盤踞在那裡的恐懼魔和腐泥怪。","智者阿曼恩要你轉至阿苟納之池,殺死6個恐懼魔和6個起泡的腐泥怪。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9427,"zhCN","净化水体","我想麻烦你再跑一趟,帮助我们实现净化阿苟纳之池的愿望。你成功地削弱了恶魔的势力,现在只需带上这个净化水瓶,将它倒在阿苟纳之池的污染源——阿苟纳的尸体上。$B$B恶魔的尸骨就在阿苟纳之池的最北边。千万小心,我觉得他的精华并没有完全离开这个世界。","转至阿苟纳之池,对阿苟纳的尸体使用净化水瓶。当阿苟纳的精华被净化之后,回去向智者阿曼恩复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","净化阿苟纳的气息","","","",0), +(9427,"zhTW","淨化水體","我想麻煩你再跑一趟,幫助我們實現淨化阿苟納之池的願望。你成功地削弱了惡魔的勢力,現在只需帶上這個淨化水瓶,將它倒在阿苟納之池的污染源——阿苟納的屍體上。$B$B惡魔的屍骨就在阿苟納之池的最北邊。千萬小心,我覺得他的精華並沒有完全離開這個世界。","轉至阿苟納之池,對阿苟納的屍體使用淨化水瓶。當阿苟納的精華被淨化之後,回去向智者阿曼恩覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","淨化阿葛納爾的靈魂","","","",0), +(9428,"zhCN","转至碎木岗哨","<大使凑到你耳边压低了嗓门儿。>$B$B我对你的名头早有耳闻,$N。我想要你去灰谷的碎木岗哨跑一趟。往南一直走,穿越杜隆塔尔和贫瘠之地,然后在路口往北转就到了。$B$B去那儿跟萨苏恩·火盟谈谈。路上小心,灰谷是个相当危险的地方!","转至灰谷的碎木岗哨,与顾问萨苏恩·火盟谈一谈。","","","","","","",0), +(9428,"zhTW","轉至碎木崗哨","<大使湊到你耳邊壓低了嗓門兒。>$B$B我對你的名頭早有耳聞,$N。我想要你去灰穀的碎木崗哨跑一趟。往南一直走,穿越杜隆塔爾和貧瘠之地,然後在路口往北轉就到了。$B$B去那兒跟薩蘇恩·火盟談談。路上小心,灰穀是個相當危險的地方!","轉至灰穀的碎木崗哨,與顧問薩蘇恩·火盟談一談。","","","","","","",0), +(9429,"zhCN","转至夜色镇","我听说在暴风王国那边有一种奇特的荆棘。它生长在暮色森林中某处被邪恶与腐朽的亡灵气息所饱满灌注了的土地上。$B$B鉴于我们这里这么忙,我希望你能去跑一趟。转至东南方的人类城镇——夜色镇。学者德尔兰会在那边等待着你的到达。","转至暮色森林的夜色镇,与学者德尔兰谈一谈。","","","","","","",0), +(9429,"zhTW","轉至夜色鎮","我聽說在暴風王國那邊有一種奇特的荊棘。它生長在暮色森林中某處被邪惡與腐朽的亡靈氣息所飽滿灌注了的土地上。$B$B鑒於我們這裡這麼忙,我希望你能去跑一趟。轉至東南方的人類城鎮——夜色鎮。學者德爾蘭會在那邊等待著你的到達。","轉至暮色森林的夜色鎮,與學者德爾蘭談一談。","","","","","","",0), +(9430,"zhCN","沙纳尔圣物","正如我之前所说的,我并没有看到别人无法看到的东西。我不会对你帮助玛库鲁这件事做任何评论,我想你需要的是对自己见到的事物有更深入的了解。$B$B到西南边的沙纳尔废墟去寻找散落在那里的圣物。如果运气好的话,你会找到我们所需要的东西。$B$B你不会马上就明白这个任务的意义,不过你一定要有信心,$N。只有拥有足够的耐心时,你才能明白其中的道理。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩要你去沙纳尔废墟找回10个沙纳尔圣物。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9430,"zhTW","沙納爾聖物","正如我之前所說的,我並沒有看到別人無法看到的東西。我不會對你幫助瑪庫魯這件事做任何評論,我想你需要的是對自己見到的事物有更深入的瞭解。$B$B到西南邊的沙納爾廢墟去尋找散落在那裡的聖物。如果運氣好的話,你會找到我們所需要的東西。$B$B你不會馬上就明白這個任務的意義,不過你一定要有信心,$N。只有擁有足夠的耐心時,你才能明白其中的道理。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩要你去沙納爾廢墟找回10個沙納爾聖物。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), +(9431,"zhCN","另一条路","你一定很想问,怎么会有一个血精灵站在千针石林的风蚀丘陵上,而不是在银月城的厅堂之中的?$B$B我的同族们抛弃了我,不再需要我了。我所有有关自然可以治愈我们那种魔瘾的论文都被烧毁了。$B$B现在我可以自由自在地在这里进行研究,可惜的是,我的研究材料用光了。如果你愿意从栖息在千针石林最西边的雷鸣岩石元素身上帮我采集一些净化过的泥土,并帮我带去给我在白沙岗哨的同事,那么我会非常感谢你的。","从雷鸣岩石元素身上收集两份纯净之土,把它们交给白沙岗哨的维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), +(9431,"zhTW","另一條路","你一定很想問,怎麼會有一個血精靈站在千針石林的風蝕丘陵上,而不是在銀月城的廳堂之中的?$B$B我的同族們拋棄了我,不再需要我了。我所有有關自然可以治癒我們那種魔癮的論文都被燒毀了。$B$B現在我可以自由自在地在這裡進行研究,可惜的是,我的研究材料用光了。如果你願意從棲息在千針石林最西邊的雷鳴岩石元素身上幫我採集一些淨化過的泥土,並幫我帶去給我在白沙崗哨的同事,那麼我會非常感謝你的。","從雷鳴岩石元素身上收集兩份純淨之土,把它們交給白沙崗哨的維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), +(9432,"zhCN","转至阿斯特兰纳","很高兴你能来帮忙,事实上我们非常需要你的帮助。$B$B作为联盟的一份子,我希望你能转至暗夜精灵城阿斯特兰纳,它坐落在灰谷,那是卡利姆多大陆黑海岸南边的一座大森林。$B$B到达那里后,请与守备官帕兰纳尔谈一谈,看看能不能帮那里的居民做点什么事。","到灰谷的阿斯特兰纳去,与守备官帕兰纳尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9432,"zhTW","轉至阿斯特蘭納","很高興你能來幫忙,事實上我們非常需要你的説明。$B$B作為聯盟的一份子,我希望你能轉至暗夜精靈城阿斯特蘭納,它坐落在灰穀,那是卡利姆多大陸黑海岸南邊的一座大森林。$B$B到達那裡後,請與守備官帕蘭納爾談一談,看看能不能幫那裡的居民做點什麼事。","到灰谷的阿斯特蘭納去,與守備官帕蘭納爾談一談。","","","","","","",0), +(9433,"zhCN","月亮井的水","嘿,别这么看着我!我可没说我会派你带着汲取器和广口瓶去萨兰纳尔的月井那里!$B$B但我……哦……你看……我正在帮另外一位客户修理产品。事实上,我已经在萨兰纳尔附近安置了遥控机器人,也在隐蔽的地方安装了一个便携式控制台。你所需要做的,就是带这个控制单元过去,躲避在控制台的掩体内,然后使用控制台操作着机器人去办事就可以了。很简单吧!$B$B但你要保密,如果我的客户知道了我把遥控机器人从包装里拿了出来,她非用我的耳朵勒死我不可!","在千针石林边界靠近萨兰纳尔的一处灌木丛中找到隐蔽的控制台,并在那里控制机器助手3000型进入萨兰纳尔收集一份月亮井的水,然后把水交给白沙岗哨的维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), +(9433,"zhTW","月亮井的水","嘿,別這麼看著我!我可沒說我會派你帶著汲取器和廣口瓶去薩蘭納爾的月井那裡!$B$B但我……哦……你看……我正在幫另外一位元客戶修理產品。事實上,我已經在薩蘭納爾附近安置了遙控機器人,也在隱蔽的地方安裝了一個可擕式控制台。你所需要做的,就是帶這個控制單元過去,躲避在控制台的掩體內,然後使用控制台操作著機器人去辦事就可以了。很簡單吧!$B$B但你要保密,如果我的客戶知道了我把遙控機器人從包裝裡拿了出來,她非用我的耳朵勒死我不可!","在千針石林邊界靠近薩蘭納爾的一處灌木叢中找到隱蔽的控制台,並在那裡控制機器助手3000型進入薩蘭納爾收集一份月亮井的水,然後把水交給白沙崗哨的維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), +(9434,"zhCN","测试药剂","<维兹罗从机器人中取出了井水样本,并放入了一个还放有雷鸣石元素土和其它几件物品的箱子中。>$B$B给你,这就是魔导师艾洛塞清单上的所有东西了。告诉她,能为她服务我非常荣幸,祝她在研究方面有好运气。","将这箱材料交给乱风岗的魔导师艾洛塞。","","","","","","",0), +(9434,"zhTW","測試藥劑","<維茲羅從機器人中取出了井水樣本,並放入了一個還放有雷鳴石元素土和其它幾件物品的箱子中。>$B$B給你,這就是魔導師艾洛塞清單上的所有東西了。告訴她,能為她服務我非常榮幸,祝她在研究方面有好運氣。","將這箱材料交給亂風崗的魔導師艾洛塞。","","","","","","",0), +(9435,"zhCN","遗失的水晶","关于希尔斯布莱德,我这里有个真理要告诉你,那就是:这片土地命中注定是要笼罩在战争阴影之下的。即使是一辆装满石头的无害马车,也会成为被攻击的目标。$B$B如果只是丢了一辆装满建筑材料的马车,倒也无伤大雅,可这辆马车上偏偏装有从碧玉矿洞运来的一箱稀有水晶样本,那正是我十分想研究的。被遗忘者的小分队截走了这辆车,把它带去了东北方的一处他们想要重建的哨塔里。回收这些水晶是当前最紧迫的事,$c!","从被遗忘者手中夺回一箱稀有的水晶,把它交给南海镇的忽尔兰。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的忽尔兰。","","","","",0), +(9435,"zhTW","遺失的水晶","關於希爾斯布萊德,我這裡有個真理要告訴你,那就是:這片土地命中註定是要籠罩在戰爭陰影之下的。即使是一輛裝滿石頭的無害馬車,也會成為被攻擊的目標。$B$B如果只是丟了一輛裝滿建築材料的馬車,倒也無傷大雅,可這輛馬車上偏偏裝有從碧玉礦洞運來的一箱稀有水晶樣本,那正是我十分想研究的。被遺忘者的小分隊截走了這輛車,把它帶去了東北方的一處他們想要重建的哨塔里。回收這些水晶是當前最緊迫的事,$c!","從被遺忘者手中奪回一箱稀有的水晶,把它交給南海鎮的忽爾蘭。","","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的忽爾蘭。","","","","",0), +(9436,"zhCN","血顶巨魔的魔法","很高兴见到你,$c。我当前正在进行一项行为学调查,研究我在旅途中所见到的各个巨魔部族的不同战斗技巧。当前,我发现了一种很有意思的趋势:最北边的伽什废墟和巴拉尔废墟的血顶巨魔使用着一种与北方森林中的阿曼尼巨魔相似的战术。$B$B他们的魔法与其它巨魔的不同,形成了一种十分独特的分支。他们利用这样的魔法成为了这里最强大的部族。这或许是对抗阿曼尼巨魔的关键,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。","格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼希望你能从某个血顶萨满祭司身上带回一个血顶图腾给他。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","","","",0), +(9436,"zhTW","血頂巨魔的魔法","很高興見到你,$c。我當前正在進行一項行為學調查,研究我在旅途中所見到的各個巨魔部族的不同戰鬥技巧。當前,我發現了一種很有意思的趨勢:最北邊的伽什廢墟和巴拉爾廢墟的血頂巨魔使用著一種與北方森林中的阿曼尼巨魔相似的戰術。$B$B他們的魔法與其它巨魔的不同,形成了一種十分獨特的分支。他們利用這樣的魔法成為了這裡最強大的部族。這或許是對抗阿曼尼巨魔的關鍵,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。","格羅姆高營地的納密斯·鷹眼希望你能從某個血頂薩滿祭司身上帶回一個血頂圖騰給他。","","去荊棘谷找格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","","","",0), +(9437,"zhCN","黎明号的黄昏","这些浑身酒臭的食人魔除了能讲些粗俗的笑话,玩脑袋撞来撞去的蠢游戏之外简直一无是处。我的船“黎明号”搁浅时,塞拉摩的那帮混账抢走了我的货物,虏走了惟一幸存的船员。我千辛万苦来到此地寻求帮助,可是当我试图向食人魔讲述这段遭遇时,这群没用的废物只会茫然地盯着我。$B$B你是个值得信赖的$r,请转至东北方的北点哨塔取回残存的货物,搭救我的大副伊萨妮亚吧。","转至北点哨塔,从塞拉摩军队手中夺回黎明号的货物,搭救大副伊萨妮亚,然后返回蕨墙村向巴尔兰达·新星复命。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的巴尔兰达·新星。","","从北点哨塔营救伊萨妮亚","","",0), +(9437,"zhTW","黎明號的黃昏","這些渾身酒臭的食人魔除了能講些粗俗的笑話,玩腦袋撞來撞去的蠢遊戲之外簡直一無是處。我的船“黎明號”擱淺時,塞拉摩的那幫混帳搶走了我的貨物,虜走了惟一倖存的船員。我千辛萬苦來到此地尋求幫助,可是當我試圖向食人魔講述這段遭遇時,這群沒用的廢物只會茫然地盯著我。$B$B你是個值得信賴的$r,請轉至東北方的北點哨塔取回殘存的貨物,搭救我的大副伊薩妮亞吧。","轉至北點哨塔,從塞拉摩軍隊手中奪回黎明號的貨物,搭救大副伊薩妮亞,然後返回蕨牆村向巴爾蘭達·新星覆命。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的巴爾蘭達·新星。","到北點哨塔解救伊薩妮亞","從北點哨塔營救伊薩妮亞","","",0), +(9438,"zhCN","通知萨尔","自从我们踏上外域土地的第一步起,酋长就一直在等待着这一刻。现在,你将荣幸地亲自将玛格汉的消息告诉他。$B$B快去吧,$N。带上这封信,这里已经盖上了我的私人印章。没什么消息比你所带去的这个更能令他高兴了。","转至奥格瑞玛,将纳兹格雷尔的来信交给萨尔。","","","","","","",0), +(9438,"zhTW","通知薩爾","自從我們踏上外域土地的第一步起,酋長就一直在等待著這一刻。現在,你將榮幸地親自將瑪格漢的消息告訴他。$B$B快去吧,$N。帶上這封信,這裡已經蓋上了我的私人印章。沒什麼消息比你所帶去的這個更能令他高興了。","轉至奧格瑞瑪,將納茲格雷爾的來信交給薩爾。","","","","","","",0), +(9439,"zhCN","被抢走的财物","这里就是卡加斯?啊,天啊……我还以为这里是一处……一处……呃,一处城市,一处荒野中的文明象征。$B$B看来我是大错特错了。这样几间挤满了脏兮兮、只会咧嘴傻笑的野蛮人的劣质小木屋怎么有资格被称作远征军的总部?当我告诉这群粗鄙无礼的野蛮人,一群黑铁矮人抢劫了我然后溜进苦痛堡垒的时候,他们竟然敢嘲笑我。我想,只有你才能帮助我夺回财产和尊严了,是不是?","从苦痛堡垒中夺回顾问的背包和顾问的细剑,然后向卡加斯的顾问萨洛法斯复命。","","去荒芜之地找卡加斯的顾问萨洛法斯。","","","","",0), +(9439,"zhTW","被搶走的財物","這裡就是卡加斯?啊,天啊……我還以為這裡是一處……一處……呃,一處城市,一處荒野中的文明象徵。$B$B看來我是大錯特錯了。這樣幾間擠滿了髒兮兮、只會咧嘴傻笑的野蠻人的劣質小木屋怎麼有資格被稱作遠征軍的總部?當我告訴這群粗鄙無禮的野蠻人,一群黑鐵矮人搶劫了我然後溜進苦痛堡壘的時候,他們竟然敢嘲笑我。我想,只有你才能幫助我奪回財產和尊嚴了,是不是?","從苦痛堡壘中奪回顧問的背包和顧問的細劍,然後向卡加斯的顧問薩洛法斯覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的顧問薩洛法斯。","","","","",0), +(9440,"zhCN","一点食物","我正在想办法强化一件可以用来对付德莱尼人的武器,你一定要帮助我!$B$B失落者是德莱尼人退化后的产物,我打算用他们来做实验。我只需要你喂一些污染过的饲料给失落者圈养的牲畜吃,就可以了。这样一来,他们屠宰这些牲畜并吃下它们的肉以后就会被诅咒啦!避难营的学者阿弗恩必定手足无措!$B$B快去快去!在农田避难所的东北方向就可以找到失落者和他们的牲畜笼。","将邪恶侵蚀的食物喂给被失落者捕获的猎物。然后将剩馀的饲料带回去交给悲伤沼泽斯通纳德的瑟尔希·暗歌。","","去找悲伤沼泽的瑟尔希·暗歌。","喂食被捕获的鳄鱼","喂食被捕获的沼泽虎","喂食被捕获的狼蛛","",0), +(9440,"zhTW","一點食物","我正在想辦法強化一件可以用來對付德萊尼人的武器,你一定要幫助我!$B$B失落者是德萊尼人退化後的產物,我打算用他們來做實驗。我只需要你喂一些污染過的飼料給失落者圈養的牲畜吃,就可以了。這樣一來,他們屠宰這些牲畜並吃下它們的肉以後就會被詛咒啦!避難營的學者阿弗恩必定手足無措!$B$B快去快去!在農田避難所的東北方向就可以找到失落者和他們的牲畜籠。","將邪惡侵蝕的食物喂給被失落者捕獲的獵物。然後將剩餘的飼料帶回去交給悲傷沼澤斯通納德的瑟爾希·暗歌。","","去找悲傷沼澤的瑟爾希·暗歌。","餵食捕獲的鱷魚","餵食捕獲的沼澤虎","餵食捕獲的狼蛛","",0), +(9441,"zhCN","玛格汉的信使","听到你给我带来的消息后,我想我本应立刻动身转至外域,但是杜隆塔尔这里却有一些重要的事情需要我处理。$B$B我立刻会准备一批合适的礼物送给玛格汉,当然,我也会派出我最信任的外交官。这无疑需要一些时间……现在我需要立即派人代表我们去与他们交涉。$B$B我想我可以信任你,$N。立刻转至地狱火半岛上的玛格汉岗哨,并为我的同胞们效力吧。别让我失望,$N。都靠你了。","萨尔希望你立刻回到地狱火半岛,向玛格汉岗哨的格尔坎·血拳报到,并为他效力。","","","","","","",0), +(9441,"zhTW","瑪格漢的信使","聽到你給我帶來的消息後,我想我本應立刻動身轉至外域,但是杜隆塔爾這裡卻有一些重要的事情需要我處理。$B$B我立刻會準備一批合適的禮物送給瑪格漢,當然,我也會派出我最信任的外交官。這無疑需要一些時間……現在我需要立即派人代表我們去與他們交涉。$B$B我想我可以信任你,$N。立刻轉至地獄火半島上的瑪格漢崗哨,並為我的同胞們效力吧。別讓我失望,$N。都靠你了。","薩爾希望你立刻回到地獄火半島,向瑪格漢崗哨的格爾坎·血拳報到,並為他效力。","","","","","","",0), +(9442,"zhCN","虚弱的疾病","$N,你肯帮忙真是太好了。步兵们误饮了被污染的水后都病倒了,眼下我正缺一种药材来配制治疗药膏。我需要一种罕见的蘑菇——枯顶蘑菇。$B$B我们的首要任务是确保玛格汉岗哨的隐秘性,因此我不能冒险外出寻找药材。地狱火半岛上,只有岗哨南边的大裂隙一带的某处洞穴中生长着枯顶蘑菇。$B$B如果你要去那儿寻找蘑菇的话,请加倍小心。","从大裂隙的洞穴中采摘一朵枯顶蘑菇,将其交给地狱火半岛玛格汉岗哨的唤地者利迦。","","去地狱火半岛找玛格汉岗哨的唤地者利迦。","","","","",0), +(9442,"zhTW","虛弱的疾病","$N,你肯幫忙真是太好了。步兵們誤飲了被污染的水後都病倒了,眼下我正缺一種藥材來配製治療藥膏。我需要一種罕見的蘑菇——枯頂蘑菇。$B$B我們的首要任務是確保瑪格漢崗哨的隱秘性,因此我不能冒險外出尋找藥材。地獄火半島上,只有崗哨南邊的大裂隙一帶的某處洞穴中生長著枯頂蘑菇。$B$B如果你要去那兒尋找蘑菇的話,請加倍小心。","從大裂隙的洞穴中採摘一朵枯頂蘑菇,將其交給地獄火半島瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","","去地獄火半島找瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","","","","",0), +(9443,"zhCN","所谓的光明使者印记","我曾是白银之手骑士团的创建者乌瑟尔·光明使者的学徒。我曾亲眼见到他教育阿尔萨斯王子时候所遭遇的失败。这也使我的家乡奎尔萨拉斯遭遇了毁灭的命运,这都是乌瑟尔的错,都是因为他的无能才导致了这一切!现在他还居然有一座像模像样的陵墓,而且还有人纪念他,真不错啊!$B$B我的线人告诉我,血色十字军在壁炉谷大门附近的一座哨塔顶上保留了一件他留下的圣物。$B$B去西瘟疫之地把它取来给我。","拿到光明使者的印记,把它交给西瘟疫之地亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), +(9443,"zhTW","所謂的光明使者印記","我曾是白銀之手騎士團的創建者烏瑟爾·光明使者的學徒。我曾親眼見到他教育阿爾薩斯王子時候所遭遇的失敗。這也使我的家鄉奎爾薩拉斯遭遇了毀滅的命運,這都是烏瑟爾的錯,都是因為他的無能才導致了這一切!現在他還居然有一座像模像樣的陵墓,而且還有人紀念他,真不錯啊!$B$B我的線人告訴我,血色十字軍在壁爐穀大門附近的一座哨塔頂上保留了一件他留下的聖物。$B$B去西瘟疫之地把它取來給我。","拿到光明使者的印記,把它交給西瘟疫之地亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), +(9444,"zhCN","亵渎乌瑟尔之墓","这样就好多了。我已经在其中加入了一些邪恶的魔法。$B$B现在,你必须把这个东西带到他那坐落在西瘟疫之地的陵墓去,在乌瑟尔的雕像前使用这个已被亵渎的神圣符记!你一定要接近那里,这样才能完成任务。$B$B你只需要从安多哈尔遗迹的西南侧沿路过去就可以找到他的陵墓。完成任务后再回来找我。$B$B动作快些,$c!","亵渎乌瑟尔之墓,并向西瘟疫之地亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃复命。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","亵渎乌瑟尔之墓","","","",0), +(9444,"zhTW","褻瀆烏瑟爾之墓","這樣就好多了。我已經在其中加入了一些邪惡的魔法。$B$B現在,你必須把這個東西帶到他那坐落在西瘟疫之地的陵墓去,在烏瑟爾的雕像前使用這個已被褻瀆的神聖符記!你一定要接近那裡,這樣才能完成任務。$B$B你只需要從安杜哈爾遺跡的西南側沿路過去就可以找到他的陵墓。完成任務後再回來找我。$B$B動作快些,$c!","褻瀆烏瑟爾之墓,並向西瘟疫之地亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃覆命。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","褻瀆烏瑟之墓","","","",0), +(9445,"zhCN","占地者:值得的礼物","","从壁炉谷入口附近的守卫哨塔顶端取得乌瑟的祝福,再带给冰风岗的。","","去找。","","","","",0), +(9445,"zhTW","佔地者:值得的禮物","","從壁爐谷入口附近的守衛哨塔頂端取得烏瑟的祝福,再帶給冰風崗的。","","去找。","","","","",0), +(9446,"zhCN","光明使者之墓","现在你已经夺回了光明使者的印记,剩下的事就是把它交还到乌瑟尔之墓去了。$B$B你愿意陪同我完成这件事吗?这里离陵墓并不远,我也很希望你能陪伴我一起去。等下回来之后你可以再向高阶牧师玛多妮尔汇报这件事。$B$B你觉得怎么样,$N?","护送学者特卢恩转至西瘟疫之地的乌瑟尔之墓,然后与西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔谈一谈。","护送学者特卢恩转至乌瑟尔之墓","去西瘟疫之地找冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","",0), +(9446,"zhTW","光明使者之墓","現在你已經奪回了光明使者的印記,剩下的事就是把它交還到烏瑟爾之墓去了。$B$B你願意陪同我完成這件事嗎?這裡離陵墓並不遠,我也很希望你能陪伴我一起去。等下回來之後你可以再向高階牧師瑪多妮爾彙報這件事。$B$B你覺得怎麼樣,$N?","護送學者特盧恩轉至西瘟疫之地的烏瑟爾之墓,然後與西瘟疫之地寒風營地的高階牧師瑪多妮爾談一談。","護送學者特盧恩轉至烏瑟爾之墓","去西瘟疫之地找寒風營地的高階牧師瑪多妮爾。","","","","",0), +(9447,"zhCN","治疗疾病","我利用你采摘到的蘑菇配制好了一剂治疗药膏,它能帮助步兵恢复体力。带上药膏医治岗哨附近疲惫的步兵,完成任务后回来向我复命。","唤地者利迦要你对地狱火半岛玛格汉岗哨附近的那些疲惫的玛格汉步兵使用治疗药膏,医治10个疲惫的玛格汉步兵。","","去地狱火半岛找玛格汉岗哨的唤地者利迦。","治愈疲惫的玛格汉步兵","","","",0), +(9447,"zhTW","治療疾病","我利用你採摘到的蘑菇配製好了一劑治療藥膏,它能幫助步兵恢復體力。帶上藥膏醫治崗哨附近疲憊的步兵,完成任務後回來向我覆命。","喚地者利迦要你對地獄火半島瑪格漢崗哨附近的那些疲憊的瑪格漢步兵使用治療藥膏,醫治10個疲憊的瑪格漢步兵。","","去地獄火半島找瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","治療疲憊不堪的蠻兵","","","",0), +(9448,"zhCN","阿弗恩的怜悯","那个血精灵女巫瑟尔希·暗歌一直在诅咒失落者,我敢肯定!我不知道这是为了什么,她又是怎样做的,但这一切的结果都是悲剧。一些失落者当前被腐化得更深了,邪恶的能量充斥着他们体内!$B$B$C,你是否感觉自己有些可怜这些生物了?他们不应该在这样可怕的状况中继续活下去。$B$B你在农田避难所就可以找到这些被诅咒的失落者,只需沿路一直向东。","杀死3名被诅咒的失落者,然后向悲伤沼泽避难所的学者阿弗恩复命。","","去找悲伤沼泽的学者阿弗恩。","","","","",0), +(9448,"zhTW","阿弗恩的憐憫","那個血精靈女巫瑟爾希·暗歌一直在詛咒失落者,我敢肯定!我不知道這是為了什麼,她又是怎樣做的,但這一切的結果都是悲劇。一些失落者當前被腐化得更深了,邪惡的能量充斥著他們體內!$B$B$C,你是否感覺自己有些可憐這些生物了?他們不應該在這樣可怕的狀況中繼續活下去。$B$B你在農田避難所就可以找到這些被詛咒的失落者,只需沿路一直向東。","殺死3名被詛咒的失落者,然後向悲傷沼澤避難所的學者阿弗恩覆命。","","去找悲傷沼澤的學者阿弗恩。","","","","",0), +(9449,"zhCN","大地的召唤","$N,时机已经成熟。你的能力日益强大,可以和这个世界的元素之灵直接交谈了。$B$B但是,我得提醒你。德莱尼人在无意间闯入这个世界,突如其来的不速之客以及飞船坠落引发的负面效应激怒了大地之灵,破坏了元素间的平衡。$B$B想要制造大地图腾,就必须与峡谷之灵交谈。你可以在位于西北方山丘地带的元素圣谷找到他。","与埃门谷的元素圣谷中的峡谷之灵谈一谈。","","","","","","",0), +(9449,"zhTW","大地的召喚","$N,時機已經成熟。你的能力日益強大,可以和這個世界的元素之靈直接交談了。$B$B但是,我得提醒你。德萊尼人在無意間闖入這個世界,突如其來的不速之客以及飛船墜落引發的負面效應激怒了大地之靈,破壞了元素間的平衡。$B$B想要製造大地圖騰,就必須與峽谷之靈交談。你可以在位於西北方山丘地帶的元素聖穀找到他。","與埃門穀的元素聖穀中的峽谷之靈談一談。","","","","","","",0), +(9450,"zhCN","大地的召唤","突如其来的德莱尼人严重破坏了埃门谷中的元素平衡。飞船坠落,激怒了大地之灵;其它元素生物赶来平息这场骚乱,却遭到了强烈的反击。元素们只有在和睦相处的情况下才能达成默契。$B$B因此,你得承担起促成元素间平衡的重担。在我身后的这片树林中,躁动的大地之灵正在与其它三种元素交战。请设法重建元素间的平衡。","杀死4个躁动的大地之灵,然后向埃门谷的元素圣谷中的峡谷之灵复命。","","去秘蓝岛找元素圣谷的峡谷之灵。","","","","",0), +(9450,"zhTW","大地的召喚","突如其來的德萊尼人嚴重破壞了埃門谷中的元素平衡。飛船墜落,激怒了大地之靈;其它元素生物趕來平息這場騷亂,卻遭到了強烈的反擊。元素們只有在和睦相處的情況下才能達成默契。$B$B因此,你得承擔起促成元素間平衡的重擔。在我身後的這片樹林中,躁動的大地之靈正在與其它三種元素交戰。請設法重建元素間的平衡。","殺死4個躁動的大地之靈,然後向埃門穀的元素聖穀中的峽谷之靈覆命。","","去秘藍島找元素聖穀的峽谷之靈。","","","","",0), +(9451,"zhCN","大地的召唤","现在我就将一块取自我身体的碎片交给你,你可以用它来制造大地图腾。回去向派你来这里的人复命吧。$B$B我们的命运从此紧密相联,大地的力量将永远与你相随。等到你离开尘世之日,尸骨回归大地,万物在轮回中达成平衡。$B$B好好运用我们的力量吧。","将大地水晶交给埃门谷坠毁点的费曼瓦尔。","","","","","","",0), +(9451,"zhTW","大地的召喚","現在我就將一塊取自我身體的碎片交給你,你可以用它來製造大地圖騰。回去向派你來這裡的人覆命吧。$B$B我們的命運從此緊密相聯,大地的力量將永遠與你相隨。等到你離開塵世之日,屍骨回歸大地,萬物在輪回中達成平衡。$B$B好好運用我們的力量吧。","將大地水晶交給埃門穀墜毀點的費曼瓦爾。","","","","","","",0), +(9452,"zhCN","美味的红钳鱼","我发现这里的水中到处都是这种活蹦乱跳的红钳鱼,这种鱼味道可棒啦!只要有一张渔网,我就可以捞到许多的鱼给许多德莱尼人吃了!可惜的是,我前几天在河边捞鱼的时候被一群鱼人给偷袭了,它们还把我打伤了,让我没法继续捞鱼。我需要帮助,需要帮助!$B$B在东边晶水河里的红钳鱼群旁使用这张渔网捞一些鱼吧。$B$B怎么样?能帮忙吗?干完记得把渔网也还我。","使用德莱尼渔网抓住10只红钳鱼。任务完成后把鱼和渔网交给秘蓝岛的迪泰娜。","","去秘蓝岛找埃门海滩的迪泰娜。","","","","",0), +(9452,"zhTW","美味的紅鉗魚","我發現這裡的水中到處都是這種活蹦亂跳的紅鉗魚,這種魚味道可棒啦!只要有一張漁網,我就可以撈到許多的魚給許多德萊尼人吃了!可惜的是,我前幾天在河邊撈魚的時候被一群魚人給偷襲了,它們還把我打傷了,讓我沒法繼續撈魚。我需要幫助,需要幫助!$B$B在東邊晶水河裡的紅鉗魚群旁使用這張漁網撈一些魚吧。$B$B怎麼樣?能幫忙嗎?幹完記得把漁網也還我。","使用德萊尼漁網抓住10只紅鉗魚。任務完成後把魚和漁網交給秘藍島的迪泰娜。","","去秘藍島找埃門海灘的迪泰娜。","","","","",0), +(9453,"zhCN","找到艾克提恩!","你做得非常不错,$N。我们的人民一定会对你能够施以援手表示非常感谢。说到这个,你愿意帮我将这些红钳鱼带给他们吗?只需要带去给碧蓝岗哨的艾克提恩就可以啦。$B$B他一直在等待着这批鱼,你应该不难找到他。","将一箱红钳鱼交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","","","",0), +(9453,"zhTW","找到艾克提恩!","你做得非常不錯,$N。我們的人民一定會對你能夠施以援手表示非常感謝。說到這個,你願意幫我將這些紅鉗魚帶給他們嗎?只需要帶去給碧藍崗哨的艾克提恩就可以啦。$B$B他一直在等待著這批魚,你應該不難找到他。","將一箱紅鉗魚交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","","","",0), +(9454,"zhCN","狩猎月痕鹿","你最近越来越有名了,$N。要不要也来尝试一下狩猎?$B$B在德拉诺的时候,我们族中最优秀的猎人经常会狩猎一种名叫塔布羊的生物,它和这片地区的月痕鹿倒是十分相似。$B$B如果你认为自己非常具备德莱尼猎人的气质,不如到野外去尝试猎杀月痕鹿吧,一定要把你的背包装满月痕鹿肉再回来。$B$B碧蓝岗哨南边就有许多月痕鹿,小心别被它们的角顶伤!","将6份月痕鹿的嫩腰肉交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","",0), +(9454,"zhTW","狩獵月痕鹿","你最近越來越有名了,$N。要不要也來嘗試一下狩獵?$B$B在德拉諾的時候,我們族中最優秀的獵人經常會狩獵一種名叫塔布羊的生物,它和這片地區的月痕鹿倒是十分相似。$B$B如果你認為自己非常具備德萊尼獵人的氣質,不如到野外去嘗試獵殺月痕鹿吧,一定要把你的背包裝滿月痕鹿肉再回來。$B$B碧藍崗哨南邊就有許多月痕鹿,小心別被它們的角頂傷!","將6份月痕鹿的嫩腰肉交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","去秘藍島找碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","",0), +(9455,"zhCN","奇怪的发现","这块你从夜行豹幼崽身上找出的水晶看起来应该是埃索达的一部分。这样或许就能解释为什么这个地区的动物有着大量反常的行为和举动了。$B$B将这块水晶带回碧蓝岗哨,大主教一定非常想要了解这个小发现。","将微微发光的水晶交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), +(9455,"zhTW","奇怪的發現","這塊你從夜行豹幼崽身上找出的水晶看起來應該是埃索達的一部分。這樣或許就能解釋為什麼這個地區的動物有著大量反常的行為和舉動了。$B$B將這塊水晶帶回碧藍崗哨,大主教一定非常想要瞭解這個小發現。","將微微發光的水晶交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), +(9456,"zhCN","清理夜行豹……","对于你的发现,我不会用任何借口或是理由来搪塞。这的确是我们的错。我们已经收到报告说坠毁时崩裂的水晶碎片流入了东边的河水中,不过我们还暂时没有采取行动。现在,我们要么只是坐在这座小岛上朝天哭诉着岛上发生的悲剧,要么干脆真正站出来做些什么,以阻止悲剧的蔓延。$B$B现在,我希望你能立刻回到荒野中去,尽量杀死更多已被感染的夜行豹。","碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯要求你杀死8只感染的夜行豹幼崽。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","",0), +(9456,"zhTW","清理夜行豹……","對於你的發現,我不會用任何藉口或是理由來搪塞。這的確是我們的錯。我們已經收到報告說墜毀時崩裂的水晶碎片流入了東邊的河水中,不過我們還暫時沒有採取行動。現在,我們要麼只是坐在這座小島上朝天哭訴著島上發生的悲劇,要麼乾脆真正站出來做些什麼,以阻止悲劇的蔓延。$B$B現在,我希望你能立刻回到荒野中去,儘量殺死更多已被感染的夜行豹。","碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯要求你殺死8只感染的夜行豹幼崽。","","去秘藍島找碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","",0), +(9457,"zhCN","不寻常的发现","这么说,这个奈亚斯就是使血顶巨魔掌握了这种奇特法术的幕后主使者?我不得不承认,调查走到这个方向,是我当前最不希望看到的。但无所谓,我们的发现肯定是有用的。$B$B在海岸西北方有一座小岛,当前它被许多次级水元素占据了。那里还有一块巨大的厚石板,或许是巨魔们用以祭祀水元素的祭坛。将你找到的图腾带到那个祭坛去,看看我们是否能够引出这个奈亚斯,然后将他的力量转化为另一种我们更喜欢的形式。","在奈亚斯祭坛附近使用奈亚斯的礼物,召唤出水元素奈亚斯。击败它之后,将奈亚斯之心交给格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","","","",0), +(9457,"zhTW","不尋常的發現","這麼說,這個奈亞斯就是使血頂巨魔掌握了這種奇特法術的幕後主使者?我不得不承認,調查走到這個方向,是我當前最不希望看到的。但無所謂,我們的發現肯定是有用的。$B$B在海岸西北方有一座小島,當前它被許多次級水元素佔據了。那裡還有一塊巨大的厚石板,或許是巨魔們用以祭祀水元素的祭壇。將你找到的圖騰帶到那個祭壇去,看看我們是否能夠引出這個奈亞斯,然後將他的力量轉化為另一種我們更喜歡的形式。","在奈亞斯祭壇附近使用奈亞斯的禮物,召喚出水元素奈亞斯。擊敗它之後,將奈亞斯之心交給格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","去荊棘谷找格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","","","",0), +(9460,"zhCN","窃取情报","克尔图斯·暗叶报到!$b$b呃……但你是谁呢?如果你是为我的报告而来,那你就得先帮我一个忙。$b$b我准备袭击暗夜精灵哨兵部队的间谍,但我打算让我忠实的蝙蝠维丝帕尔去打头阵。她需要嗅到敌人的味道才能确定攻击的目标。$b$b你能悄悄进去,在哨兵部队的首领身上为她找到一些东西吗?","克尔图斯·暗叶希望你能从哨兵队长身上偷取一张花边手帕。","","去找永歌森林的克尔图斯·暗叶。","","","","",0), +(9460,"zhTW","竊取情報","克爾圖斯·暗葉報到!$b$b呃……但你是誰呢?如果你是為我的報告而來,那你就得先幫我一個忙。$b$b我準備襲擊暗夜精靈哨兵部隊的間諜,但我打算讓我忠實的蝙蝠維絲帕爾去打頭陣。她需要嗅到敵人的味道才能確定攻擊的目標。$b$b你能悄悄進去,在哨兵部隊的首領身上為她找到一些東西嗎?","克爾圖斯·暗葉希望你能從哨兵隊長身上偷取一張花邊手帕。","","去找永歌森林的克爾圖斯·暗葉。","","","","",0), +(9461,"zhCN","火焰的召唤","先知维伦听说你顺利通过了你的试炼,并传话说希望你能去见见他。你与他见面之后才能得到你的火焰图腾。$b$b这是无上的荣耀,你必须尽快赶到埃索达去见他!","在埃索达的圣光穹顶中找到先知维伦。","","","","","","",0), +(9461,"zhTW","火焰的召喚","先知維倫聽說你順利通過了你的試煉,並傳話說希望你能去見見他。你與他見面之後才能得到你的火焰圖騰。$b$b這是無上的榮耀,你必須儘快趕到埃索達去見他!","在埃索達的聖光穹頂中找到先知維倫。","","","","","","",0), +(9462,"zhCN","火焰的召唤","$N!是时候让你接受进一步的精神训练了。去碧蓝岗哨找萨满祭司图伦吧,他会向你介绍火焰的力量和控制它的方法。","与秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的图伦谈一谈。","","","","","","",0), +(9462,"zhTW","火焰的召喚","$N!是時候讓你接受進一步的精神訓練了。去碧藍崗哨找薩滿祭司圖倫吧,他會向你介紹火焰的力量和控制它的方法。","與秘藍島上的碧藍崗哨中的圖倫談一談。","","","","","","",0), +(9463,"zhCN","医疗材料","我最近发现岛上的鞭笞者的枝条具备十分优良的治疗能力。经过适当的处理,我们可以把这些枝条制成某种强力的治疗药膏。但糟糕的是,碧蓝岗哨这里有太多受伤的德莱尼人,我们的药品存量已经严重不足了。$B$B而且,现在还有一名意外的可爱访客受了重伤,躺在这里。昨天,我们发现她倒在了晶水河旁,并且失去了意识。如果你能收集一些枝条来,我想我们就能救她一命了。$B$B碧蓝岗哨的东面和南面都有根须诱捕者出没。","碧蓝岗哨的学者法蒂玛希望你帮她收集8份根须诱捕者的枝条。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的学者法蒂玛。","","","","",0), +(9463,"zhTW","醫療材料","我最近發現島上的鞭笞者的枝條具備十分優良的治療能力。經過適當的處理,我們可以把這些枝條製成某種強力的治療藥膏。但糟糕的是,碧藍崗哨這裡有太多受傷的德萊尼人,我們的藥品存量已經嚴重不足了。$B$B而且,現在還有一名意外的可愛訪客受了重傷,躺在這裡。昨天,我們發現她倒在了晶水河旁,並且失去了意識。如果你能收集一些枝條來,我想我們就能救她一命了。$B$B碧藍崗哨的東面和南面都有根須誘捕者出沒。","碧藍崗哨的學者法蒂瑪希望你幫她收集8份根須誘捕者的枝條。","","去秘藍島找碧藍崗哨的學者法蒂瑪。","","","","",0), +(9464,"zhCN","火焰的召唤","你将再次接受考验,如果你想要制造一根可以控制火焰力量的图腾,就必须了解这种混乱的元素力量。$B$B海岸的东北边有一处被称做灰烬林地的烈焰圣地。坦普就在那片被烧毁的树林中,他是一位具有强大力量的火焰元素,你必须去跟他谈谈。$B$B现在就去找他,愿艾泽拉斯世界的精神元素与你同在。","与秘蓝岛灰烬林地中的坦普谈一谈。","","","","","","",0), +(9464,"zhTW","火焰的召喚","你將再次接受考驗,如果你想要製造一根可以控制火焰力量的圖騰,就必須瞭解這種混亂的元素力量。$B$B海岸的東北邊有一處被稱做灰燼林地的烈焰聖地。坦普就在那片被燒毀的樹林中,他是一位具有強大力量的火焰元素,你必須去跟他談談。$B$B現在就去找他,願艾澤拉斯世界的精神元素與你同在。","與秘藍島灰燼林地中的坦普談一談。","","","","","","",0), +(9465,"zhCN","火焰的召唤","我的一个名叫赫图尔的同胞已经被你们那艘坠毁的飞船弄疯了。他开始要求当地所有的枭兽膜拜他。$B$B一定要制止这样的行为!我们不能狂妄地以为自己是个神灵!恢复平衡的重任就交给你了。$B$B首先,你必须到西边的止松要塞去,取回被那里的疯狂枭兽抢走的仪祭火炬。$B$B将火炬带回来给我。","取回仪祭火炬,把它交给秘蓝岛灰烬林地中的坦普。","","去秘蓝岛找灰烬林地的坦普。","","","","",0), +(9465,"zhTW","火焰的召喚","我的一個名叫赫圖爾的同胞已經被你們那艘墜毀的飛船弄瘋了。他開始要求當地所有的梟獸膜拜他。$B$B一定要制止這樣的行為!我們不能狂妄地以為自己是個神靈!恢復平衡的重任就交給你了。$B$B首先,你必須到西邊的止松要塞去,取回被那裡的瘋狂梟獸搶走的儀祭火炬。$B$B將火炬帶回來給我。","取回儀祭火炬,把它交給秘藍島灰燼林地中的坦普。","","去秘藍島找灰燼林地的坦普。","","","","",0), +(9466,"zhCN","通缉:黑色利爪","游侠队长有令,悬赏捕杀邪恶的剥石者母兽——黑色利爪的勇士。$B$B黑色利爪最近一次被发现是在大裂隙的某处洞穴中。取回它的爪子,以此为证领取奖赏。","将黑色利爪的爪子交给地狱火半岛猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), +(9466,"zhTW","通緝:黑色利爪","遊俠隊長有令,懸賞捕殺邪惡的剝石者母獸——黑色利爪的勇士。$B$B黑色利爪最近一次被發現是在大裂隙的某處洞穴中。取回它的爪子,以此為證領取獎賞。","將黑色利爪的爪子交給地獄火半島獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), +(9467,"zhCN","火焰的召唤","西南边秘银岛上有一处月翼洞穴,那里的枭兽都被赫图尔迷惑了,认为他是值得崇拜的神明。但他其实只是一个堕落的元素生物而已,只有终结他的生命,才能终结他的痛苦。这把火炬是毁灭他的关键之物。$B$B赫图尔会定期要求这些枭兽以他的名义焚烧一座雕像。所以当你点燃雕像的时候,他就会出现。杀掉他,将他的灰烬给我带回来。我会给你一个小背包,里面的宝珠可以直接把你传送回来。","取得赫图尔的灰烬,把它交给秘蓝岛灰烬林地中的坦普。在你得到灰烬后,可以用背包里的回归宝珠传送回坦普身边。","","去秘蓝岛找灰烬林地的坦普。","","","","",0), +(9467,"zhTW","火焰的召喚","西南邊秘銀島上有一處月翼洞穴,那裡的梟獸都被赫圖爾迷惑了,認為他是值得崇拜的神明。但他其實只是一個墮落的元素生物而已,只有終結他的生命,才能終結他的痛苦。這把火炬是毀滅他的關鍵之物。$B$B赫圖爾會定期要求這些梟獸以他的名義焚燒一座雕像。所以當你點燃雕像的時候,他就會出現。殺掉他,將他的灰燼給我帶回來。我會給你一個小背包,裡面的寶珠可以直接把你傳送回來。","取得赫圖爾的灰燼,把它交給秘藍島灰燼林地中的坦普。在你得到灰燼後,可以用背包裡的回歸寶珠傳送回坦普身邊。","","去秘藍島找灰燼林地的坦普。","","","","",0), +(9468,"zhCN","火焰的召唤","今天你完成了一件非常重要的任务,它能帮助你加深对火焰的理解。记住,一定要对火焰保持崇敬的态度,这样才能不被它的力量吞噬。$B$B我将赫图尔的一部分灰烬留给你,这样你就可以用它来制造你的火焰图腾。记住你为了得到它所学到的东西。$B$B现在,回去找图伦吧。","将赫图尔的灰烬交给秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的图伦。","","","","","","",0), +(9468,"zhTW","火焰的召喚","今天你完成了一件非常重要的任務,它能幫助你加深對火焰的理解。記住,一定要對火焰保持崇敬的態度,這樣才能不被它的力量吞噬。$B$B我將赫圖爾的一部分灰燼留給你,這樣你就可以用它來製造你的火焰圖騰。記住你為了得到它所學到的東西。$B$B現在,回去找圖倫吧。","將赫圖爾的灰燼交給秘藍島上的碧藍崗哨中的圖倫。","","","","","","",0), +(9469,"zhCN","羽须的认可","当我最终得到弗斯塔德·蛮锤的接见时,我希望能得到大多数蛮锤矮人的支持,$N。$B$B羽须是蛮锤矮人中非常出名的一个人,他不仅有着出神入化的狮鹫训练技巧,而且还是一个十分睿智的长者。如果说这世界上只有一个矮人能说服弗斯塔德·蛮锤的话,那么就一定是他了。$B$B我本来想亲自去见他,但我却无法在等待接见的时候离开鹰巢山。请到南方的羽须居所去找他,问问他是否愿意与我好好谈谈。","转至羽须的小屋,若他在家的话,拜访他;若他不在,那么调查一下他去了哪里。","","","","","","",0), +(9469,"zhTW","羽須的認可","當我最終得到弗斯塔德·蠻錘的接見時,我希望能得到大多數蠻錘矮人的支持,$N。$B$B羽須是蠻錘矮人中非常出名的一個人,他不僅有著出神入化的獅鷲訓練技巧,而且還是一個十分睿智的長者。如果說這世界上只有一個矮人能說服弗斯塔德·蠻錘的話,那麼就一定是他了。$B$B我本來想親自去見他,但我卻無法在等待接見的時候離開鷹巢山。請到南方的羽須居所去找他,問問他是否願意與我好好談談。","轉至羽須的小屋,若他在家的話,拜訪他;若他不在,那麼調查一下他去了哪裡。","","","","","","",0), +(9470,"zhCN","善意的表示","辛特兰那崎岖而连绵的丘陵地区不仅仅是蛮锤矮人与狮鹫的家,也是许多森林巨魔部族的藏身之处。$B$B巨魔们将蛮锤矮人视作他们古老土地上的入侵者,从不放过任何通过攻击狮鹫来打击与挑衅蛮锤矮人的机会。想要在蛮锤矮人的眼中证明自己的价值,有一个最好的办法就是去杀死枯木巨魔的领袖,巫医麦金。这样就可以抑制住敌人对狮鹫的猎杀势头。巫医麦金藏在伯根的棚屋,就在沙德拉洛以西。","鹰巢山的鲁雷斯大使要求你杀死巫医麦金和他的蜘蛛宠物查卡斯。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), +(9470,"zhTW","善意的表示","辛特蘭那崎嶇而連綿的丘陵地區不僅僅是蠻錘矮人與獅鷲的家,也是許多森林巨魔部族的藏身之處。$B$B巨魔們將蠻錘矮人視作他們古老土地上的入侵者,從不放過任何通過攻擊獅鷲來打擊與挑釁蠻錘矮人的機會。想要在蠻錘矮人的眼中證明自己的價值,有一個最好的辦法就是去殺死枯木巨魔的領袖,巫醫麥金。這樣就可以抑制住敵人對獅鷲的獵殺勢頭。巫醫麥金藏在伯根的棚屋,就在沙德拉洛以西。","鷹巢山的魯雷斯大使要求你殺死巫醫麥金和他的蜘蛛寵物查卡斯。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), +(9471,"zhCN","猎杀狼群","蛮锤矮人一直以来都是狮鹫的伙伴,保姆和训练师。狮鹫的天敌非常多,特别是森林巨魔的部族中有许多猎头者。$B$B此外,有些时候,威胁则来自大自然的中的食肉动物,例如狼。单独的食肉动物无法与狮鹫对抗,但群居的食肉动物在猎物匮乏的情况下,会选择以狮鹫作为捕猎目标。捕杀狼群的话,可以降低它们对于狮鹫的威胁,也可以帮助我们联盟取得蛮锤矮人的好感。","鹰巢山的鲁雷斯大使要求你杀死10只癞皮银鬃狼和5只银鬃狼。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), +(9471,"zhTW","獵殺狼群","蠻錘矮人一直以來都是獅鷲的夥伴,保姆和訓練師。獅鷲的天敵非常多,特別是森林巨魔的部族中有許多獵頭者。$B$B此外,有些時候,威脅則來自大自然的中的食肉動物,例如狼。單獨的食肉動物無法與獅鷲對抗,但群居的食肉動物在獵物匱乏的情況下,會選擇以獅鷲作為捕獵目標。捕殺狼群的話,可以降低它們對於獅鷲的威脅,也可以幫助我們聯盟取得蠻錘矮人的好感。","鷹巢山的魯雷斯大使要求你殺死10只癩皮銀鬃狼和5只銀鬃狼。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), +(9472,"zhCN","埃雷利恩的“恋人”","有那么多重要的事情要做,埃雷利恩居然还能挤出时间去见他的“恋人”!$B$B这件事已经再清楚不过了。薇拉·火语,这个混账……我要让她知道跟魔导师作对的下场。$B$B带上这个卷轴去找薇拉。想办法诱使她离开岗哨,然后利用卷轴来对付她。$B$B埃雷利恩在日记中提到,她难以抗拒塞纳里奥德鲁伊的特酿热酒。转至地狱火半岛西边的赞加沼泽,或许你能在塞纳里奥庇护所买到这种酒。","猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达要你诱使薇拉·火语离开岗哨,然后对她使用卡尔琳达的惩戒卷轴。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达。","使用卡尔琳达的惩戒卷轴","","","",0), +(9472,"zhTW","埃雷利恩的“戀人”","有那麼多重要的事情要做,埃雷利恩居然還能擠出時間去見他的“戀人”!$B$B這件事已經再清楚不過了。薇拉·火語,這個混帳……我要讓她知道跟魔導師作對的下場。$B$B帶上這個卷軸去找薇拉。想辦法誘使她離開崗哨,然後利用卷軸來對付她。$B$B埃雷利恩在日記中提到,她難以抗拒塞納裡奧德魯伊的特釀熱酒。轉至地獄火半島西邊的贊加沼澤,或許你能在塞納裡奧庇護所買到這種酒。","獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達要你誘使薇拉·火語離開崗哨,然後對她使用卡爾琳達的懲戒卷軸。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達。","使用卡莉達的懲罰卷軸","","","",0), +(9473,"zhCN","备选方案的备选方案","仅仅依靠这种药膏恐怕很难挽救她,她太虚弱了。或许还有其它的办法……$B$B秘蓝岛的森林中蕴藏着许多的秘密,其中之一就是某种名叫碧蓝金鱼草的稀有植物,这种植物据说是一种万能药,可以医治所有的病症与伤痛。$B$B这种植物的样子很容易鉴定,它与秘蓝岛上的其它植物在颜色上有着巨大的反差,一般都在生长在蓝松树下,还会闪闪发光。快去吧!$B$B哦,对了,$N,你还得小心那片地区的根须痛击者。它们以碧蓝金鱼草为食,或许会攻击你。","碧蓝岗哨的丹达尔希望你帮他收集5株碧蓝金鱼草。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的丹达尔。","","","","",0), +(9473,"zhTW","備選方案的備選方案","僅僅依靠這種藥膏恐怕很難挽救她,她太虛弱了。或許還有其它的辦法……$B$B秘藍島的森林中蘊藏著許多的秘密,其中之一就是某種名叫碧藍金魚草的稀有植物,這種植物據說是一種萬能藥,可以醫治所有的病症與傷痛。$B$B這種植物的樣子很容易鑒定,它與秘藍島上的其它植物在顏色上有著巨大的反差,一般都在生長在藍松樹下,還會閃閃發光。快去吧!$B$B哦,對了,$N,你還得小心那片地區的根須痛擊者。它們以碧藍金魚草為食,或許會攻擊你。","碧藍崗哨的丹達爾希望你幫他收集5株碧藍金魚草。","","去秘藍島找碧藍崗哨的丹達爾。","","","","",0), +(9474,"zhCN","光明使者的印记","尽管我来到艾泽拉斯的时间还不长,但我已经了解到了许多这里的英雄事迹。在他们所有人当中,光明使者乌瑟尔无疑是最伟大的。虽然他最终被自己最得意的学生阿尔萨斯背叛,但乌瑟尔无疑仍是个顶天立地的英雄。$B$B为了纪念他,我希望能将一些东西归还到他的陵墓中。据说血色十字军保存着一件乌瑟尔的圣物,它被放在壁炉谷大门附近的一座哨塔上。$B$B$C,请帮我取回它。","取得光明使者的印记,然后把它交给西瘟疫之地冰风岗的学者特卢恩。","","去西瘟疫之地找冰风岗的学者特卢恩。","","","","",0), +(9474,"zhTW","光明使者的印記","儘管我來到艾澤拉斯的時間還不長,但我已經瞭解到了許多這裡的英雄事蹟。在他們所有人當中,光明使者烏瑟爾無疑是最偉大的。雖然他最終被自己最得意的學生阿爾薩斯背叛,但烏瑟爾無疑仍是個頂天立地的英雄。$B$B為了紀念他,我希望能將一些東西歸還到他的陵墓中。據說血色十字軍保存著一件烏瑟爾的聖物,它被放在壁爐穀大門附近的一座哨塔上。$B$B$C,請幫我取回它。","取得光明使者的印記,然後把它交給西瘟疫之地寒風營地的學者特盧恩。","","去西瘟疫之地找寒風營地的學者特盧恩。","","","","",0), +(9475,"zhCN","夺回狮鹫卵","仔细检查过后,你猜测这具已经被彻底打扁敲碎了的骸骨应该属于羽须。骸骨的手中握有一张已经揉成一团,破烂不堪的纸张。你小心翼翼地将这张纸取下摊平,发现上面一张潦草手绘的地图和几句匆忙写下的笔记。$B$B地图看起来像是描绘着沙德拉洛附近的三座神殿,并且在几处地方画有“X”形的记号,想必那里就是藏匿被盗的狮鹫卵的地点了。你将地图小心折好,收进了背包中,打算在一处更安全的地方仔细检视它。","收集5枚狮鹫卵,然后向鹰巢山的鲁雷斯大使复命。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), +(9475,"zhTW","奪回獅鷲卵","仔細檢查過後,你猜測這具已經被徹底打扁敲碎了的骸骨應該屬於羽須。骸骨的手中握有一張已經揉成一團,破爛不堪的紙張。你小心翼翼地將這張紙取下攤平,發現上面一張潦草手繪的地圖和幾句匆忙寫下的筆記。$B$B地圖看起來像是描繪著沙德拉洛附近的三座神殿,並且在幾處地方畫有“X”形的記號,想必那裡就是藏匿被盜的獅鷲卵的地點了。你將地圖小心折好,收進了背包中,打算在一處更安全的地方仔細檢視它。","收集5枚獅鷲卵,然後向鷹巢山的魯雷斯大使覆命。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), +(9476,"zhCN","追踪羽须","日记中主要记载了最近枯木巨魔进攻蛮锤部族的狮鹫巢穴并盗取狮鹫卵的行为数量大大增长的事情,羽须对此十分担心。对于附近小规模的枯木巨魔定居点的侦察与搜索也没有获得任何情报。$B$B最后一条中写道,羽须怀疑一个名叫麦金的巫医是所有侵袭行为的幕后主使者。最后,文中提到了这个矮人亲自转至沙德拉洛调查的强烈意愿。","转至沙德拉洛一带寻找羽须的踪迹。","","","","","","",0), +(9476,"zhTW","追蹤羽須","日記中主要記載了最近枯木巨魔進攻蠻錘部族的獅鷲巢穴並盜取獅鷲卵的行為數量大大增長的事情,羽須對此十分擔心。對於附近小規模的枯木巨魔定居點的偵察與搜索也沒有獲得任何情報。$B$B最後一條中寫道,羽須懷疑一個名叫麥金的巫醫是所有侵襲行為的幕後主使者。最後,文中提到了這個矮人親自轉至沙德拉洛調查的強烈意願。","轉至沙德拉洛一帶尋找羽須的蹤跡。","","","","","","",0), +(9483,"zhCN","生命的乐趣","","","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的薇拉·火语。","","","","",0), +(9483,"zhTW","生命的樂趣","","","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的薇拉·火語。","","","","",0), +(9484,"zhCN","驯服野兽","为保护自己的安全和维持生计,你已经猎杀了许多野兽,现在你要学会如何亲近它们,指挥它们来帮助你。我会教你怎么去做的。$b$b带上这根魔法驯兽棒,它会让那些野兽暂时听从你的指挥,与你并肩战斗。在远行者居所外找到疯狂的龙鹰,那是一只非常容易驯服的鸟。将它驯服之后回来向我报告。","使用驯兽棒驯服一只疯狂的龙鹰,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只疯狂的龙鹰","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9484,"zhTW","馴服野獸","為保護自己的安全和維持生計,你已經獵殺了許多野獸,現在你要學會如何親近它們,指揮它們來幫助你。我會教你怎麼去做的。$b$b帶上這根魔法馴獸棒,它會讓那些野獸暫時聽從你的指揮,與你並肩戰鬥。在遠行者居所外找到瘋狂的龍鷹,那是一隻非常容易馴服的鳥。將它馴服之後回來向我報告。","使用馴獸棒馴服一隻瘋狂的龍鷹,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻瘋狂的龍鷹","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9485,"zhCN","驯服野兽","你做得很好,$n。你对大自然的理解在不断加深。$b$b迷雾蝠是一种狡猾的猎手,它们拥有龙鹰的敏捷和魔泉豹的凶残。跨过南边的艾伦达尔河就可以找到它们,这些蝙蝠常常埋伏在路边,袭击无辜的行人。$b$b带上最后这根驯兽棒去驯服一只迷雾蝠,完成任务后回来向我报告。","使用驯兽棒驯服一只迷雾蝠,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只迷雾蝠","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9485,"zhTW","馴服野獸","你做得很好,$n。你對大自然的理解在不斷加深。$b$b迷霧蝠是一種狡猾的獵手,它們擁有龍鷹的敏捷和魔泉豹的兇殘。跨過南邊的艾倫達爾河就可以找到它們,這些蝙蝠常常埋伏在路邊,襲擊無辜的行人。$b$b帶上最後這根馴獸棒去馴服一隻迷霧蝠,完成任務後回來向我報告。","使用馴獸棒馴服一隻迷霧蝠,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻迷霧蝠","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9486,"zhCN","驯服野兽","老魔泉豹是一种高效而且敏捷的猎手。在你尝试驯服它的时候,它会认为你是它的猎物。不要因此而退却。$b$b带上这根驯兽棒,去驯服一只老魔泉豹吧,它会成为你最佳的狩猎帮手。永歌森林中到处都有老魔泉豹,有一些还经常在这附近出没。当你学习到足够的经验之后回来找我。","使用驯兽棒驯服一只老魔泉豹,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只老魔泉豹","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9486,"zhTW","馴服野獸","老魔泉豹是一種高效而且敏捷的獵手。在你嘗試馴服它的時候,它會認為你是它的獵物。不要因此而退卻。$b$b帶上這根馴獸棒,去馴服一隻老魔泉豹吧,它會成為你最佳的狩獵幫手。永歌森林中到處都有老魔泉豹,有一些還經常在這附近出沒。當你學習到足夠的經驗之後回來找我。","使用馴獸棒馴服一隻老魔泉豹,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻老魔泉豹","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), +(9487,"zhCN","奥术掠夺者","奥术掠夺者是野蛮粗暴的魔法生物。它们装备着重甲,可以轻而易举地击晕对手。但是,你可以无视奥术掠夺者的防御能力,避开它们的攻击。$N,这就是你作为法师的优势。$B$B转至晨星之塔轰杀奥术掠夺者,从它们的残骸中收集蕴藏着魔法能量的结晶碎片。晨星之塔就在东边的湖泊对岸。","奥术师范迪瑞尔要你为他收集10块奥术残片。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9487,"zhTW","奧術掠奪者","奧術掠奪者是野蠻粗暴的魔法生物。它們裝備著重甲,可以輕而易舉地擊暈對手。但是,你可以無視奧術掠奪者的防禦能力,避開它們的攻擊。$N,這就是你作為法師的優勢。$B$B轉至晨星之塔轟殺奧術掠奪者,從它們的殘骸中收集蘊藏著魔法能量的結晶碎片。晨星之塔就在東邊的湖泊對岸。","奧術師範迪瑞爾要你為他收集10塊奧術殘片。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9488,"zhCN","简单的长袍","你收集的这些奥术残片很不错。$B$B想知道做什么用?为你这样的$c制作一件漂亮的长袍!$B$B现在我们只需要一些亚麻布和一个纺丝蜘蛛的丝囊就万事俱备了。你可以在纺丝蜘蛛身上找到丝囊,当然首先你得杀死它们。","将15张亚麻布和1个纺丝蜘蛛的丝囊交给奥术师范迪瑞尔。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), +(9488,"zhTW","簡單的長袍","你收集的這些奧術殘片很不錯。$B$B想知道做什麼用?為你這樣的$c製作一件漂亮的長袍!$B$B現在我們只需要一些亞麻布和一個紡絲蜘蛛的絲囊就萬事俱備了。你可以在紡絲蜘蛛身上找到絲囊,當然首先你得殺死它們。","將15張亞麻布和1個紡絲蜘蛛的絲囊交給奧術師範迪瑞爾。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), +(9489,"zhCN","清理死亡之痕","$N,你能来真是太好了。天灾军团在不断袭击我们的城市,我担心守卫们会丧失士气。$b$b杰拉和她的游侠在南边的死亡之痕严阵以待,你赶紧到那里去,召唤圣光的力量为他们祝福吧。","对死亡之痕的6个永歌游侠施放真言术:韧。","","去永歌森林找鹰翼广场的珀纳瑞斯。","祝福永歌游侠","","","",0), +(9489,"zhTW","清理死亡之痕","$N,你能來真是太好了。天災軍團在不斷襲擊我們的城市,我擔心守衛們會喪失士氣。$b$b傑拉和她的遊俠在南邊的死亡之痕嚴陣以待,你趕緊到那裡去,召喚聖光的力量為他們祝福吧。","對死亡之痕的6個永歌遊俠施放真言術:韌。","","去永歌森林找鷹翼廣場的珀納瑞斯。","祝福永歌森林遊俠","","","",0), +(9490,"zhCN","剥石者的女王","生活在岩石地域的掠夺者是一种狡诈而好斗的生物,它们的一生是短暂而凶暴的。不过,跟它们种群的女王“凶猛的黑色利爪”相比,普通的掠夺者都简直跟鹦鹉一样乖巧了。$B$B我的堂弟就是被这个所谓的女王给吃掉的,唉……我发誓总有一天要让这只“黑色利爪”付出代价。如果你能将它死亡的证明带回来给我,我愿意把我一生的储蓄都给你算作报酬,你觉得怎么样?$B$B哦,对了,你最好带上一些高大威猛,而且装备精良的朋友们一起去。那只黑色利爪就在大裂隙的洞穴中,你很容易就能找到它,祝你好运!","转至大裂隙杀死凶猛的黑色利爪,将黑色利爪的爪子交给地狱火半岛塔哈玛特神殿的伊坎。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的伊坎。","","","","",0), +(9490,"zhTW","剝石者的女王","生活在岩石地域的掠奪者是一種狡詐而好鬥的生物,它們的一生是短暫而兇暴的。不過,跟它們種群的女王“兇猛的黑色利爪”相比,普通的掠奪者都簡直跟鸚鵡一樣乖巧了。$B$B我的堂弟就是被這個所謂的女王給吃掉的,唉……我發誓總有一天要讓這只“黑色利爪”付出代價。如果你能將它死亡的證明帶回來給我,我願意把我一生的儲蓄都給你算作報酬,你覺得怎麼樣?$B$B哦,對了,你最好帶上一些高大威猛,而且裝備精良的朋友們一起去。那只黑色利爪就在大裂隙的洞穴中,你很容易就能找到它,祝你好運!","轉至大裂隙殺死兇猛的黑色利爪,將黑色利爪的爪子交給地獄火半島塔哈瑪特神殿的伊坎。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的伊坎。","","","","",0), +(9491,"zhCN","贪婪","昨天有位浑身铜臭的富商路经此地,他说阿曼尼墓穴中埋着无数带锁的箱子,其中一只箱子中放置着一枚“极具考古价值”的戒指。他对戒指的来历避而不谈,只是反复强调自己愿意出重金换取这枚戒指。$B$B这样吧,我来提供盗贼工具,如果你能帮我取回戒指,我付给你的钱足购让你买十枚戒指!","转至阿曼尼墓穴取回陪葬的金戒指,然后向塔奎林的艾拉兰复命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉兰。","","","","",0), +(9491,"zhTW","貪婪","昨天有位渾身銅臭的富商路經此地,他說阿曼尼墓穴中埋著無數帶鎖的箱子,其中一隻箱子中放置著一枚“極具考古價值”的戒指。他對戒指的來歷避而不談,只是反復強調自己願意出重金換取這枚戒指。$B$B這樣吧,我來提供盜賊工具,如果你能幫我取回戒指,我付給你的錢足購讓你買十枚戒指!","轉至阿曼尼墓穴取回陪葬的金戒指,然後向塔奎林的艾拉蘭覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉蘭。","","","","",0), +(9492,"zhCN","扭转战局","身在外域,你所必须面对的数个悲惨事实之一就是:这片土地长久以来一直笼罩在邪兽人势力的阴影之下。我们洛萨之子曾相信自己已用鲜血换回了荣耀堡片刻的安宁,可事实上,真正的和平从未降临过这里。$B$B洛萨之子绝对不会向任何兽人屈服,无论他们的皮肤是绿色,棕色,还是现在的红色。我们要么战胜他们,要么全部光荣战死。要想获得真正的胜利,就必须攻下地狱火堡垒。现在,去把他们那个自封为“酋长”的卡加斯·刃拳干掉,你会得到封赏的。","将卡加斯酋长之拳交给荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(9492,"zhTW","扭轉戰局","身在外域,你所必須面對的數個悲慘事實之一就是:這片土地長久以來一直籠罩在邪獸人勢力的陰影之下。我們洛薩之子曾相信自己已用鮮血換回了榮耀堡片刻的安寧,可事實上,真正的和平從未降臨過這裡。$B$B洛薩之子絕對不會向任何獸人屈服,無論他們的皮膚是綠色,棕色,還是現在的紅色。我們要麼戰勝他們,要麼全部光榮戰死。要想獲得真正的勝利,就必須攻下地獄火堡壘。現在,去把他們那個自封為“酋長”的卡加斯·刃拳幹掉,你會得到封賞的。","將卡加斯酋長之拳交給榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(9493,"zhCN","邪部落的荣耀","我们对于地狱火堡垒内邪部落的存在所知确实甚少,而且,就这样一点信息,也付出了许多生命的代价。$B$B邪部落的各军团都由卡加斯·刃拳指挥,他们残忍,好战,并因邪恶魔法的加持而拥有无穷尽的力量。其中的精英是碎手军团,他们的军团士兵、勇士和百夫长都深受其它士兵的敬畏,是其它军团的中下层军官。$B$B尽可能地消灭他们吧,这将是我们破坏邪部落领导和指挥体系的作战中最为重要的一步。","荣耀堡的战地指挥官洛姆斯要求你杀死8名碎手军团士兵、4名碎手百夫长和4名碎手勇士。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的战地指挥官洛姆斯。","","","","",0), +(9493,"zhTW","邪部落的榮耀","我們對於地獄火堡壘內邪部落的存在所知確實甚少,而且,就這樣一點資訊,也付出了許多生命的代價。$B$B邪部落的各軍團都由卡加斯·刃拳指揮,他們殘忍,好戰,並因邪惡魔法的加持而擁有無窮盡的力量。其中的精英是碎手軍團,他們的軍團士兵、勇士和百夫長都深受其它士兵的敬畏,是其它軍團的中下層軍官。$B$B盡可能地消滅他們吧,這將是我們破壞邪部落領導和指揮體系的作戰中最為重要的一步。","榮耀堡的戰地指揮官洛姆斯要求你殺死8名碎手軍團士兵、4名碎手百夫長和4名碎手勇士。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的戰地指揮官洛姆斯。","","","","",0), +(9494,"zhCN","邪能灰烬","艾泽拉斯那边的老学究们看来是龟缩在高塔里太久太久了,向大家展示真正尖端的研究成果的重任显然已经落在了我的肩膀之上!他们不敢玩火,没关系,我敢,即使是双手都被火焰吞噬也没什么。$B$B地狱火堡垒内的破碎大厅里的高阶术士奈瑟库斯拥有一对神秘的火盆。凭借这个,他就可以进行某种强大的召唤仪式。用他的容器装着邪能灰烬,给我带一份回来,$N。","荣耀堡的大法师萨布兰希要求你给她带回一块邪能灰烬。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的大法师萨布兰希。","","","","",0), +(9494,"zhTW","邪能灰燼","艾澤拉斯那邊的老學究們看來是龜縮在高塔里太久太久了,向大家展示真正尖端的研究成果的重任顯然已經落在了我的肩膀之上!他們不敢玩火,沒關係,我敢,即使是雙手都被火焰吞噬也沒什麼。$B$B地獄火堡壘內的破碎大廳裡的高階術士奈瑟庫斯擁有一對神秘的火盆。憑藉這個,他就可以進行某種強大的召喚儀式。用他的容器裝著邪能灰燼,給我帶一份回來,$N。","榮耀堡的大法師薩布蘭希要求你給她帶回一塊邪能灰燼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的大法師薩布蘭希。","","","","",0), +(9495,"zhCN","酋长的意志","将所有的兽人从腐化之血的诅咒中解救出来,这远远没有想象中的那么容易,$N。萨尔酋长已经目睹了太多兽人英雄倒在命运之手的操控之下。现在,似乎卡加斯·刃拳也要落到这个下场了。$B$B卡加斯·刃拳当前正在地狱火堡垒的破碎大厅当中做着他的白日梦,宣称他是那个邪部落的唯一的“酋长”。有了那群狂热而嗜血的军团的帮助,他不将萨尔玛夷为平地是不会善罢甘休的。萨尔酋长已经下了命令,不惜一切代价消灭卡加斯和他的军团。","将卡加斯酋长之拳交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(9495,"zhTW","酋長的意志","將所有的獸人從腐化之血的詛咒中解救出來,這遠遠沒有想像中的那麼容易,$N。薩爾酋長已經目睹了太多獸人英雄倒在命運之手的操控之下。現在,似乎卡加斯·刃拳也要落到這個下場了。$B$B卡加斯·刃拳當前正在地獄火堡壘的破碎大廳當中做著他的白日夢,宣稱他是那個邪部落的唯一的“酋長”。有了那群狂熱而嗜血的軍團的幫助,他不將薩爾瑪夷為平地是不會善罷甘休的。薩爾酋長已經下了命令,不惜一切代價消滅卡加斯和他的軍團。","將卡加斯酋長之拳交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(9496,"zhCN","邪部落的荣耀","大督军霍恩·重拳对邪兽人嗤之以鼻,但我们仍然不能小看邪部落的力量,$n。$B$B根据我们所掌握的情报,邪部落的各军团都由卡加斯·刃拳指挥,他们残忍,好战,并因邪恶魔法的加持而拥有无穷尽的力量。其中的精英是碎手军团,他们的军团士兵、勇士和百夫长都深受其它士兵的敬畏,是其它军团的中下层军官。$B$B尽可能地消灭他们吧,这将是我们破坏邪部落领导和指挥体系的作战中最为重要的一步。","萨尔玛的暗影猎手塔金要求你杀死8名碎手军团士兵、4名碎手百夫长和4名碎手勇士。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的暗影猎手塔金。","","","","",0), +(9496,"zhTW","邪部落的榮耀","大督軍霍恩·重拳對邪獸人嗤之以鼻,但我們仍然不能小看邪部落的力量,$n。$B$B根據我們所掌握的情報,邪部落的各軍團都由卡加斯·刃拳指揮,他們殘忍,好戰,並因邪惡魔法的加持而擁有無窮盡的力量。其中的精英是碎手軍團,他們的軍團士兵、勇士和百夫長都深受其它士兵的敬畏,是其它軍團的中下層軍官。$B$B盡可能地消滅他們吧,這將是我們破壞邪部落領導和指揮體系的作戰中最為重要的一步。","薩爾瑪的暗影獵手塔金要求你殺死8名碎手軍團士兵、4名碎手百夫長和4名碎手勇士。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的暗影獵手塔金。","","","","",0), +(9497,"zhCN","邪部落的象征","自所谓的“邪部落”这个词传入酋长的耳中开始,他就彻底陷入了巨大的愤怒与悲怆之中。正如当初雷德·黑手所率领的那个伪部落一样,这个本不应存在的部落也必定灭亡。他们的旗帜将被挂在在格罗玛什要塞的城墙上示众,以昭示酋长的力量。$B$B执行酋长意志这一光荣的任务,就落在你的肩膀上了,$N。这不是一个简单的任务,那面旗帜被一个邪部落的勇士保护着,听说他名叫战争使者沃姆罗格。显然,你需要杀死他才能抢到旗帜。","杀死战争使者沃姆罗格,并夺得邪部落军旗,然后把它交给萨尔玛的大督军霍恩·重拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), +(9497,"zhTW","邪部落的象徵","自所謂的“邪部落”這個詞傳入酋長的耳中開始,他就徹底陷入了巨大的憤怒與悲愴之中。正如當初雷德·黑手所率領的那個偽部落一樣,這個本不應存在的部落也必定滅亡。他們的旗幟將被掛在在格羅瑪什要塞的城牆上示眾,以昭示酋長的力量。$B$B執行酋長意志這一光榮的任務,就落在你的肩膀上了,$N。這不是一個簡單的任務,那面旗幟被一個邪部落的勇士保護著,聽說他名叫戰爭使者沃姆羅格。顯然,你需要殺死他才能搶到旗幟。","殺死戰爭使者沃姆羅格,並奪得邪部落軍旗,然後把它交給薩爾瑪的大督軍霍恩·重拳。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), +(9498,"zhCN","猎鹰岗哨","猎鹰岗哨已经建成,它与地狱火堡垒遥遥相对,是地狱火半岛西南区域的军事基地。$N,猎鹰岗哨欢迎你这样的盟友。$B$B如果你想找点事情做的话,就去那儿向游侠队长维恩雷报到,告诉他是我派你去的。他会为你安排适合的工作。","转至地狱火半岛的猎鹰岗哨,向游侠队长维恩雷报到。","","","","","","",0), +(9498,"zhTW","獵鷹崗哨","獵鷹崗哨已經建成,它與地獄火堡壘遙遙相對,是地獄火半島西南區域的軍事基地。$N,獵鷹崗哨歡迎你這樣的盟友。$B$B如果你想找點事情做的話,就去那兒向遊俠隊長威恩雷報到,告訴他是我派你去的。他會為你安排適合的工作。","轉至地獄火半島的獵鷹崗哨,向遊俠隊長威恩雷報到。","","","","","","",0), +(9499,"zhCN","猎鹰岗哨","$N,你还呆在这儿做什么?你没听说我们在地狱火半岛新建了一处辛多雷哨站吗?$B$B你肯定愿意跟血精灵同伴呆在一起,远离这里的……气味。猎鹰岗哨与地狱火堡垒遥遥相对,就在地狱火半岛的西南方。向游侠队长维恩雷报到,他会照顾你的。$B$B通往猎鹰岗哨的道路非常危险,沿途都有联盟的侦察员巡逻。我建议你跟你的伙伴同行,最好是血精灵同伴。","转至地狱火半岛西南方的猎鹰岗哨,向游侠队长维恩雷报到。","","","","","","",0), +(9499,"zhTW","獵鷹崗哨","$N,你還呆在這兒做什麼?你沒聽說我們在地獄火半島新建了一處辛多雷哨站嗎?$B$B你肯定願意跟血精靈同伴呆在一起,遠離這裡的……氣味。獵鷹崗哨與地獄火堡壘遙遙相對,就在地獄火半島的西南方。向遊俠隊長威恩雷報到,他會照顧你的。$B$B通往獵鷹崗哨的道路非常危險,沿途都有聯盟的偵察員巡邏。我建議你跟你的夥伴同行,最好是血精靈同伴。","轉至地獄火半島西南方的獵鷹崗哨,向遊俠隊長威恩雷報到。","","","","","","",0), +(9500,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验来已经有一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B你一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达内水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(9500,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗來已經有一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B你一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達內水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(9501,"zhCN","水之召唤","一位名叫阿奎欧斯的强大水元素在等着你。秘血岛的水元素遇到了巨大的不平衡状态,显然,这与那些血精灵有关。$B$B在秘血岛北海岸的海面下有一处隐藏着的暗礁,你可以在那里找到阿奎欧斯。$B$B带上这瓶药水,它可以帮助你到达阿奎欧斯身边。","与秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9501,"zhTW","水之召喚","一位名叫阿奎歐斯的強大水元素在等著你。秘血島的水元素遇到了巨大的不平衡狀態,顯然,這與那些血精靈有關。$B$B在秘血島北海岸的海面下有一處隱藏著的暗礁,你可以在那裡找到阿奎歐斯。$B$B帶上這瓶藥水,它可以幫助你到達阿奎歐斯身邊。","與秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯談一談。","","","","","","",0), +(9502,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验来已经有一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B你一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达内水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(9502,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗來已經有一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B你一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達內水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(9503,"zhCN","水之召唤","为了与其它的元素平衡,水元素是维系所有生命的源泉。它孕育了生命,所有的生命都离不开它。然而它一旦遭到污染,所有的生命都会灭亡。$B$B我们必须知道水被污染的程度。在西南边有一处被污染的水体,它被称作污淤之池。到那里去,帮我从居住在池塘里的水之魂身上找一些邪恶精华回来。","收集6份邪恶精华,把它们交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), +(9503,"zhTW","水之召喚","為了與其它的元素平衡,水元素是維繫所有生命的源泉。它孕育了生命,所有的生命都離不開它。然而它一旦遭到污染,所有的生命都會滅亡。$B$B我們必須知道水被污染的程度。在西南邊有一處被污染的水體,它被稱作汙淤之池。到那裡去,幫我從居住在池塘裡的水之魂身上找一些邪惡精華回來。","收集6份邪惡精華,把它們交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), +(9504,"zhCN","水之召唤","情况比我担心的更糟。污染相当严重,如果不加以制止的话,这片海洋乃至整个艾泽拉斯都会受到影响!$B$B我们需要一份未被污染的水源样本来对比污染的程度。这座岛的东南方还有未被污染的区域。到那里有怒鳞纳迦居住的废墟去,取得那里的泉水。$B$B带上这只波涛之袋,用它取得泉水样品。行动一定要快,$N!","将水注满空的波涛之袋,然后把它交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), +(9504,"zhTW","水之召喚","情況比我擔心的更糟。污染相當嚴重,如果不加以制止的話,這片海洋乃至整個艾澤拉斯都會受到影響!$B$B我們需要一份未被污染的水源樣本來對比污染的程度。這座島的東南方還有未被污染的區域。到那裡有怒鱗納迦居住的廢墟去,取得那裡的泉水。$B$B帶上這只波濤之袋,用它取得泉水樣品。行動一定要快,$N!","將水注滿空的波濤之袋,然後把它交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), +(9505,"zhCN","维伦的预言","先知大人曾在预言中提到过这一天:在这座岛上,在这个新世界中,我们的盟友将会发现我们。$B$B“我们将迎接试炼,他们会让我们付出代价,以救赎我们的父辈犯下的罪孽……”$B$B那时,我还无法理解他话语中的含义,但现在看到这只生物,还有她对我们的反应,就一下让我想起了那时候的情景。我们的同胞所承受的腐蚀也给她带来了刻骨的伤痛,我能感觉得到……$B$B立刻到南边去,去我们发现她的地方,寻找到她的同类,并告诉他们所有事情。","丹达尔希望你到南方去寻找这个受伤的生物提到的人。","","","","","","",0), +(9505,"zhTW","維倫的預言","先知大人曾在預言中提到過這一天:在這座島上,在這個新世界中,我們的盟友將會發現我們。$B$B“我們將迎接試煉,他們會讓我們付出代價,以救贖我們的父輩犯下的罪孽……”$B$B那時,我還無法理解他話語中的含義,但現在看到這只生物,還有她對我們的反應,就一下讓我想起了那時候的情景。我們的同胞所承受的腐蝕也給她帶來了刻骨的傷痛,我能感覺得到……$B$B立刻到南邊去,去我們發現她的地方,尋找到她的同類,並告訴他們所有事情。","丹達爾希望你到南方去尋找這個受傷的生物提到的人。","","","","","","",0), +(9506,"zhCN","第三类接触","我是联盟海军司令部所属的海军上将奥德修斯。我们的船最近因为遭受到了多次袭击,被迫在你们的岛上停留下来。当然,说起来非常尴尬,我们前几天竟然被一些地精成功混上了两艘战舰,甚至被他们成功地避开了我们的斥候。$B$B昨天夜里,当大部分的船员都在船舱里睡觉时,他们突然出现并袭击了我们!$B$B更奇怪的是,他们只是拿走了我们的航海设备,然后就直接跳船了!$B$B后来他们消失在了东边的那处灌木丛中,你能过去帮我们搜索一下我们的装备吗?你可能需要使用武力。","奥德修斯营地的海军上将奥德修斯希望你能夺回被风险投资公司偷走的航海罗盘和航海图。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), +(9506,"zhTW","第三類接觸","我是聯盟海軍司令部所屬的海軍上將奧德修斯。我們的船最近因為遭受到了多次襲擊,被迫在你們的島上停留下來。當然,說起來非常尷尬,我們前幾天竟然被一些地精成功混上了兩艘戰艦,甚至被他們成功地避開了我們的斥候。$B$B昨天夜裡,當大部分的船員都在船艙裡睡覺時,他們突然出現並襲擊了我們!$B$B更奇怪的是,他們只是拿走了我們的航海設備,然後就直接跳船了!$B$B後來他們消失在了東邊的那處灌木叢中,你能過去幫我們搜索一下我們的裝備嗎?你可能需要使用武力。","奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯希望你能奪回被風險投資公司偷走的航海羅盤和航海圖。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), +(9507,"zhCN","从摩戈·瑞兹当克的桌上拿的","根据这些计划书,哥布林是为了埃索达的水晶残骸而来的。看来哥布林想挖光岛上的水晶并在完成任务后劫走两架停靠在海岸上的联盟船只。\r\n\r\n你该把这些计划书带给舰队司令·奥迪席斯。","将最高机密风险投资公司计划带给奥迪席斯平台的舰队司令·奥迪席斯。","","","","","","",0), +(9507,"zhTW","從摩戈·瑞茲當克的桌上拿的","根據這些計劃書,哥布林是為了埃索達的水晶殘骸而來的。看來哥布林想挖光島上的水晶並在完成任務後劫走兩架停靠在海岸上的聯盟船隻。\r\n\r\n你該把這些計劃書帶給艦隊司令·奧迪席斯。","將最高機密風險投資公司計劃帶給奧迪席斯平台的艦隊司令·奧迪席斯。","","","","","","",0), +(9508,"zhCN","水之召唤","我知道污染源在哪里了。这都是由于一些疯狂的研究活动所导致的,你必须去阻止它!$B$B在污淤之池西南边有一小片营地,你可以在那里找到正在进行“研究”的污染者塔希恩,他制造出的污染物渗透到了周围的水中。$B$B利用你在灰谷找到的纯水毁掉他的贮藏桶,他一定会跳出来的。$B$B我们必须让这一切都立刻结束!","将塔希恩的徽记交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), +(9508,"zhTW","水之召喚","我知道污染源在哪裡了。這都是由於一些瘋狂的研究活動所導致的,你必須去阻止它!$B$B在汙淤之池西南邊有一小片營地,你可以在那裡找到正在進行“研究”的污染者塔希恩,他製造出的污染物滲透到了周圍的水中。$B$B利用你在灰穀找到的純水毀掉他的貯藏桶,他一定會跳出來的。$B$B我們必須讓這一切都立刻結束!","將塔希恩的徽記交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), +(9509,"zhCN","水之召唤","我留下了一些你从灰谷带回来的水,这并非因为我怀疑你办事的能力。相反,我知道你一定能成功,我只是想确定你能将某些特别的东西带回去交给努波顿。$B$B给你,$N,带上这瓶纯净的水。有了它,你就可以得到一根有着强大力量的水之图腾。$B$B预言者努波顿在埃索达等着你回去。","将纯水之瓶交给秘蓝岛埃索达的预言者努波顿。","","","","","","",0), +(9509,"zhTW","水之召喚","我留下了一些你從灰穀帶回來的水,這並非因為我懷疑你辦事的能力。相反,我知道你一定能成功,我只是想確定你能將某些特別的東西帶回去交給努波頓。$B$B給你,$N,帶上這瓶純淨的水。有了它,你就可以得到一根有著強大力量的水之圖騰。$B$B預言者努波頓在埃索達等著你回去。","將純水之瓶交給秘藍島埃索達的預言者努波頓。","","","","","","",0), +(9510,"zhCN","刺毛裂蹄兽皮","那你是想知道能帮上什么忙了?现在我们的刺毛裂蹄兽皮供货紧缺,$N。$B$B如果你去西南边,会发现猎鹰岗哨附近有许多刺毛裂蹄。他们的皮是皮革制作最佳的材料。帮我找一堆刺毛裂蹄兽皮回来,我会给你应得的奖赏。","地狱火半岛玛格汉岗哨的供给官布拉克纳让你给他带回5张刺毛裂蹄兽皮。","","去地狱火半岛找玛格汉台地的供给官布拉克纳。","","","","",0), +(9510,"zhTW","刺毛裂蹄獸皮","那你是想知道能幫上什麼忙了?現在我們的刺毛裂蹄獸皮供貨緊缺,$N。$B$B如果你去西南邊,會發現獵鷹崗哨附近有許多刺毛裂蹄。他們的皮是皮革製作最佳的材料。幫我找一堆刺毛裂蹄獸皮回來,我會給你應得的獎賞。","地獄火半島瑪格漢崗哨的供給官布拉克納讓你給他帶回5張毛裂蹄獸皮。","","去地獄火半島找瑪格漢臺地的供給官布拉克納。","","","","",0), +(9511,"zhCN","卡加斯的战斗计划书","你在卡加斯身上找到的文件看来是对荣耀堡大型入侵的细节计划书。","","","","","","","",0), +(9511,"zhTW","卡加斯的戰鬥計劃書","你在卡加斯身上找到的文件看來是對榮耀堡大型入侵的細節計劃書。","","","","","","","",0), +(9512,"zhCN","曲奇的大餐","上将是对的,你可真是足智多谋。或许你能帮我做饭?$B$B要是我今天晚上又给船员们做鸡当饭吃,他们非把我丢去划舢板不可。$B$B其实,我发现这海边上竟然有这么多又肥又大的螃蟹,多到数不清!要不你给我打些螃蟹肉来吧,我一辈子也忘不了你这份恩情的。$B$B你就帮帮我这个从良的老海贼吧。","奥德修斯营地的“曲奇”米维克索斯要你给他带回6块迅捷螃蟹的肉。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的“曲奇”米维克索斯。","","","","",0), +(9512,"zhTW","曲奇的大餐","上將是對的,你可真是足智多謀。或許你能幫我做飯?$B$B要是我今天晚上又給船員們做雞當飯吃,他們非把我丟去劃舢板不可。$B$B其實,我發現這海邊上竟然有這麼多又肥又大的螃蟹,多到數不清!要不你給我打些螃蟹肉來吧,我一輩子也忘不了你這份恩情的。$B$B你就幫幫我這個從良的老海賊吧。","奧德修斯營地的“曲奇”米維克索斯要你給他帶回6塊迅捷螃蟹的肉。","","去秘藍島找奧德修斯營地的“曲奇”米維克索斯。","","","","",0), +(9513,"zhCN","夺回废墟","大部分人都把我们流落到这里、陷入这种进退两难的境地视为不幸或时运不济,但我却感觉我们来到这里是有一个必然的原因。看不见的命运之手将我们推上了这条道路,很快那个原因就会逐渐显现。$B$B在西边有一座古代暗夜精灵的城市,现在已经是废墟了,并且它已经被纳迦占领。我绝对无法坐视纳迦盘踞在我们祖先的土地上不管。$B$B你已经展示出自己身为$c的优秀能力,请帮我清理遗迹中那些不受欢迎的客人,并以此纪念我的祖先吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜要求你杀死5只怒鳞侍从、5只怒鳞纳迦和5只怒鳞海妖。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","",0), +(9513,"zhTW","奪回廢墟","大部分人都把我們流落到這裡、陷入這種進退兩難的境地視為不幸或時運不濟,但我卻感覺我們來到這裡是有一個必然的原因。看不見的命運之手將我們推上了這條道路,很快那個原因就會逐漸顯現。$B$B在西邊有一座古代暗夜精靈的城市,現在已經是廢墟了,並且它已經被納迦佔領。我絕對無法坐視納迦盤踞在我們祖先的土地上不管。$B$B你已經展示出自己身為$c的優秀能力,請幫我清理遺跡中那些不受歡迎的客人,並以此紀念我的祖先吧。","秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜要求你殺死5只怒鱗侍從、5只怒鱗納迦和5只怒鱗海妖。","","去秘藍島找奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","",0), +(9514,"zhCN","写满符文的石板","你完全无法理解这块石板上所有符号所表达的内容。或许女祭司能够解读这些神秘的符文。","将写满符文的石板交给秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","","","",0), +(9514,"zhTW","寫滿符文的石板","你完全無法理解這塊石板上所有符號所表達的內容。或許女祭司能夠解讀這些神秘的符文。","將寫滿符文的石板交給秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","","","",0), +(9515,"zhCN","督军斯雷提兹","纳迦的入侵绝对是灾难性的,$N。我曾见过纳迦所能造成的灾难,而且再也不愿再看见这种灾难降临在任何地方。我想,这个督军斯雷提兹就躲藏在岛上的某个洞穴之内,或许就在西边的海岸上。$B$B立刻找到督军斯雷提兹,结束他的统治吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜要求你杀死督军斯雷提兹。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","",0), +(9515,"zhTW","督軍斯雷提茲","納迦的入侵絕對是災難性的,$N。我曾見過納迦所能造成的災難,而且再也不願再看見這種災難降臨在任何地方。我想,這個督軍斯雷提茲就躲藏在島上的某個洞穴之內,或許就在西邊的海岸上。$B$B立刻找到督軍斯雷提茲,結束他的統治吧。","秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜要求你殺死督軍斯雷提茲。","","去秘藍島找奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","",0), +(9516,"zhCN","毁灭燃烧军团","我绝不能容忍他们在这个世界存在!燃烧军团几乎彻底毁灭了我们的种族!我们被迫逃到了一个新的世界,创建了新的家园,可他们竟然又追了过来!这样的事情重复太多次了!$B$B不能再这样下去了!$B$B当前燃烧军团还有一部分残留部队盘踞在南边的冥火岭、屠魔峡谷和屠魔山。他们都是上次军团入侵时进入这个世界的馀孽。$B$B在一切还没有变得太糟糕的时候,赶快去把他们都清除掉!","杀死6个玛诺洛克鞭笞者、6个恶魔守卫和6个灼热的地狱火,然后向灰谷林歌神殿的守备官维达尔复命。","","去灰谷找林歌神殿的守备官维达尔。","","","","",0), +(9516,"zhTW","毀滅燃燒軍團","我絕不能容忍他們在這個世界存在!燃燒軍團幾乎徹底毀滅了我們的種族!我們被迫逃到了一個新的世界,創建了新的家園,可他們竟然又追了過來!這樣的事情重複太多次了!$B$B不能再這樣下去了!$B$B當前燃燒軍團還有一部分殘留部隊盤踞在南邊的冥火嶺、屠魔峽谷和屠魔山。他們都是上次軍團入侵時進入這個世界的餘孽。$B$B在一切還沒有變得太糟糕的時候,趕快去把他們都清除掉!","殺死6個瑪諾洛克鞭笞者、6個惡魔守衛和6個灼熱的地獄火,然後向灰谷林歌神殿的守備官維達爾覆命。","","去灰谷找林歌神殿的守備官維達爾。","","","","",0), +(9517,"zhCN","可耻的浪费","欢迎来到林歌神殿,$c。现在你还只能看到帐篷,但很快这里将拥有许多雄伟的建筑物。不过,要想将这里建设成心中梦想的样子,还需要源源不断的运送建筑材料过来。我是无法让我们的工人对这片树林中任何的参天古树做出任何砍伐行为的,但我们位于西南方的邻居对森林却没有任何尊重可言。$B$B我想,我们完全可以回收战歌伐木工们所造成的浪费,还可以从西边的萨特营地中回收一些被玷污的木材。将这些木材带给纳亚尔,他会把它们净化成我们可以使用的木材。","将15块战歌木材和5块萨提纳尔木材交给林歌神殿的纳亚尔。","","去灰谷找战歌伐木营地的纳亚尔。","","","","",0), +(9517,"zhTW","可恥的浪費","歡迎來到林歌神殿,$c。現在你還只能看到帳篷,但很快這裡將擁有許多雄偉的建築物。不過,要想將這裡建設成心中夢想的樣子,還需要源源不斷的運送建築材料過來。我是無法讓我們的工人對這片樹林中任何的參天古樹做出任何砍伐行為的,但我們位於西南方的鄰居對森林卻沒有任何尊重可言。$B$B我想,我們完全可以回收戰歌伐木工們所造成的浪費,還可以從西邊的薩特營地中回收一些被玷污的木材。將這些木材帶給納亞爾,他會把它們淨化成我們可以使用的木材。","將15塊戰歌木材和5塊薩提納爾木材交給林歌神殿的納亞爾。","","去灰谷找戰歌伐木營地的納亞爾。","","","","",0), +(9518,"zhCN","毁灭的使者","战歌伐木营地就是我们如锦缎般美丽的大地上的一处锈斑。每次我们暂时成功地阻止了他们,监工古尔萨克就会让他手下的伐木工加倍砍伐我们的树木!$B$B现在,兽人砍伐下的树木已经远远超过了他们所需要的,他们甚至就让那些砍下来的新鲜树木堆在一旁腐烂!这绝对不是我们所能容忍的,$N,我们一定要让他们知道,我们是绝对不会容忍任何毁灭我们土地的行为!$B$B去吧,战斗吧,直到监工古尔萨克和他的手下全都死掉为止!","林歌神殿的哨兵卢希尔·星语要求你杀死监工古尔萨克、2台战歌伐木机、5名部落伐木工和10名部落斥候。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵卢希尔·星语。","","","","",0), +(9518,"zhTW","毀滅的使者","戰歌伐木營地就是我們如錦緞般美麗的大地上的一處鏽斑。每次我們暫時成功地阻止了他們,監工古爾薩克就會讓他手下的伐木工加倍砍伐我們的樹木!$B$B現在,獸人砍伐下的樹木已經遠遠超過了他們所需要的,他們甚至就讓那些砍下來的新鮮樹木堆在一旁腐爛!這絕對不是我們所能容忍的,$N,我們一定要讓他們知道,我們是絕對不會容忍任何毀滅我們土地的行為!$B$B去吧,戰鬥吧,直到監工古爾薩克和他的手下全都死掉為止!","林歌神殿的哨兵盧希爾·星語要求你殺死監工古爾薩克、2台戰歌伐木機、5名部落伐木工和10名部落斥候。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵盧希爾·星語。","","","","",0), +(9519,"zhCN","失落的圣杯","我们西边有一处叫作萨提纳尔的地方,过去曾是由我的人民所建的重要神殿。里面藏有一件名叫艾露恩的圣杯的无价圣物,艾露恩的祭司们曾将它交给神殿的守卫保管。据说这圣杯具有治愈之力,所以曾有无数的朝圣者前去祭祀。$B$B或许这听起来像是老婆婆讲的故事,但假如确实如此,那么或许这件圣物将是治愈这片森林的关键所在。我必须了解清楚,$N。","将艾露恩的圣杯交给林歌神殿的凯尼斯·静风。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), +(9519,"zhTW","失落的聖杯","我們西邊有一處叫作薩提納爾的地方,過去曾是由我的人民所建的重要神殿。裡面藏有一件名叫艾露恩的聖杯的無價聖物,艾露恩的祭司們曾將它交給神殿的守衛保管。據說這聖杯具有治癒之力,所以曾有無數的朝聖者前去祭祀。$B$B或許這聽起來像是老婆婆講的故事,但假如確實如此,那麼或許這件聖物將是治癒這片森林的關鍵所在。我必須瞭解清楚,$N。","將艾露恩的聖杯交給林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","去灰谷找林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","","","",0), +(9520,"zhCN","恶魔的计划","这张羊皮纸是恶魔留下的,最令人惊奇的是,上面的文字竟然是用通用语写的!这里提到了迪亚索鲁斯和戈加农,这是两个声名狼籍的恐惧魔王,它们统领着周围的恶魔。$B$B这里明确地写出了恶魔们进攻北面林歌神殿的具体计划。最近有一些德莱尼人在那里创建了新的营地。$B$B或许林歌神殿的守备官维达尔会对此感兴趣?","将恶魔的计划交给灰谷林歌神殿的守备官维达尔。","","","","","","",0), +(9520,"zhTW","惡魔的計畫","這張羊皮紙是惡魔留下的,最令人驚奇的是,上面的文字竟然是用通用語寫的!這裡提到了迪亞索魯斯和戈加農,這是兩個聲名狼籍的恐懼魔王,它們統領著周圍的惡魔。$B$B這裡明確地寫出了惡魔們進攻北面林歌神殿的具體計畫。最近有一些德萊尼人在那裡創建了新的營地。$B$B或許林歌神殿的守備官維達爾會對此感興趣?","將惡魔的計畫交給灰谷林歌神殿的守備官維達爾。","","","","","","",0), +(9521,"zhCN","北方前线的报告","负责牵制与对抗战歌伐木营地的战争力量可不仅仅在林歌神殿,$N。在西南方靠近贫瘠之地边界的银翼树林,还有一处更为坚固的银翼哨兵据点。在树林的那一侧,哨兵艾蒂亚·轻歌负责领导着我军力量对抗那些试图破坏森林的敌人。$B$B我已经很长一段时间没有给哨兵艾蒂亚·轻歌送出我们的报告了,但当前的局势让我完全无法离开林歌神殿。如果你最近要经过银翼树林的话,是否能帮我送去我的报告书?","将哨兵卢希尔的报告送给银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","","","",0), +(9521,"zhTW","北方前線的報告","負責牽制與對抗戰歌伐木營地的戰爭力量可不僅僅在林歌神殿,$N。在西南方靠近貧瘠之地邊界的銀翼樹林,還有一處更為堅固的銀翼哨兵據點。在樹林的那一側,哨兵艾蒂亞·輕歌負責領導著我軍力量對抗那些試圖破壞森林的敵人。$B$B我已經很長一段時間沒有給哨兵艾蒂亞·輕歌送出我們的報告了,但當前的局勢讓我完全無法離開林歌神殿。如果你最近要經過銀翼樹林的話,是否能幫我送去我的報告書?","將哨兵盧希爾的報告送給銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","","","",0), +(9522,"zhCN","休想!","$N,你必须想办法确保燃烧军团的这次进攻遭到挫败!去杀死这两只恐惧魔王!没有了他们,剩下的恶魔就会失去领导,变成一群无脑的生物。$B$B你可以在冥火岭正南方的屠魔峡谷中找到戈加农,就在玛诺洛斯那根悬浮在空中的短矛旁边。$B$B搜寻者迪亚索鲁斯住在屠魔山顶部的一处小洞穴里。要到达山顶,你需要从格罗姆·地狱咆哮的纪念碑旁的小径上攀爬上去。","杀死戈加农和搜寻者迪亚索鲁斯,然后向灰谷林歌神殿的守备官维达尔复命。","","去灰谷找林歌神殿的守备官维达尔。","","","","",0), +(9522,"zhTW","休想!","$N,你必須想辦法確保燃燒軍團的這次進攻遭到挫敗!去殺死這兩隻恐懼魔王!沒有了他們,剩下的惡魔就會失去領導,變成一群無腦的生物。$B$B你可以在冥火嶺正南方的屠魔峽谷中找到戈加農,就在瑪諾洛斯那根懸浮在空中的短矛旁邊。$B$B搜尋者迪亞索魯斯住在屠魔山頂部的一處小洞穴裡。要到達山頂,你需要從格羅姆·地獄咆哮的紀念碑旁的小徑上攀爬上去。","殺死戈加農和搜尋者迪亞索魯斯,然後向灰谷林歌神殿的守備官維達爾覆命。","","去灰谷找林歌神殿的守備官維達爾。","","","","",0), +(9523,"zhCN","贵重物品,小心轻放","祭司告诉我说,西边的那处遗迹乃是暗夜精灵文明的遗产。这时候我就想起来,我老爸在我小的时候也经常提到过暗夜精灵的遗迹,他怎么说来着,“儿子,你一看到暗夜精灵的遗迹,就要想到暗夜精灵的圣物肯定也在附近。”$B$B既然如此,要是我看见暗夜精灵的圣物,还不派人去挖,我还能算个矮人么?!快去快去!","秘蓝岛奥德修斯营地的考古学家阿达曼特·铁心要求你给他找到8块上古圣物。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的考古学家阿达曼特·铁心。","","","","",0), +(9523,"zhTW","貴重物品,小心輕放","祭司告訴我說,西邊的那處遺跡乃是暗夜精靈文明的遺產。這時候我就想起來,我老爸在我小的時候也經常提到過暗夜精靈的遺跡,他怎麼說來著,“兒子,你一看到暗夜精靈的遺跡,就要想到暗夜精靈的聖物肯定也在附近。”$B$B既然如此,要是我看見暗夜精靈的聖物,還不派人去挖,我還能算個矮人麼?!快去快去!","秘藍島奧德修斯營地的考古學家阿達曼特·鐵心要求你給他找到8塊上古聖物。","","去秘藍島找奧德修斯營地的考古學家阿達曼特·鐵心。","","","","",0), +(9524,"zhCN","堡垒中的囚徒","联盟,在这里?!仔细听好了,$c。$B$B卡加斯捕获了我们的几名士兵,其中包括一名重要的军官奥琳娜上尉。你必须在她被处决之前想办法把她营救出来。$B$B不用担心我,我喘口气以后自然会马上离开这里。","在地狱火堡垒内的奥琳娜上尉被处决前救出她。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去地狱火半岛找地狱火堡垒的奥琳娜上尉。","营救奥琳娜上尉","","","",0), +(9524,"zhTW","堡壘中的囚徒","聯盟,在這裡?!仔細聽好了,$c。$B$B卡加斯捕獲了我們的幾名士兵,其中包括一名重要的軍官奧琳娜上尉。你必須在她被處決之前想辦法把她營救出來。$B$B不用擔心我,我喘口氣以後自然會馬上離開這裡。","在地獄火堡壘內的奧琳娜上尉被處決前救出她。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去地獄火半島找地獄火堡壘的奧琳娜上尉。","拯救隊長阿蓮娜","","","",0), +(9525,"zhCN","堡垒中的囚徒","我刚刚从卡加斯的监狱中活着逃了出来,$N。还有几个其它俘虏今天就要被处决了,一位重要的军官也在其中。$B$B如果这位沙塔·碎骨上尉被杀的话,将给我们带来很大的损失。你一定要想尽一切办法把他救出来。我……我恐怕难以继续前进了……","在地狱火堡垒内的沙塔·碎骨上尉被处决前救出他。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去地狱火半岛找地狱火堡垒的沙塔·碎骨上尉。","营救沙塔·碎骨上尉","","","",0), +(9525,"zhTW","堡壘中的囚徒","我剛剛從卡加斯的監獄中活著逃了出來,$N。還有幾個其它俘虜今天就要被處決了,一位重要的軍官也在其中。$B$B如果這位沙塔·碎骨上尉被殺的話,將給我們帶來很大的損失。你一定要想盡一切辦法把他救出來。我……我恐怕難以繼續前進了……","在地獄火堡壘內的沙塔·碎骨上尉被處決前救出他。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去地獄火半島找地獄火堡壘的沙塔·碎骨上尉。","拯救隊長碎骨","","","",0), +(9526,"zhCN","夺回冥火岭","小家伙,你知道吗?在夜歌森林的南部有一片地方,最近因为恶魔的横行而换名叫冥火岭了。看到这样一片地方被散发着腐朽气息的恶魔们所占据,真是让我感觉到无比的悲伤。$B$B不知道你是否能帮我做点什么,夺回那片地方?$B$B我这里有一些种子,可以挽救那里的环境。把它们带到冥火岭去,然后种植在那里肥沃的土壤之中。","将8棵小树苗种植在肥沃的土壤中,然后向灰谷林歌神殿的纳亚尔回报。","","去灰谷找林歌神殿的纳亚尔。","种植小树苗","","","",0), +(9526,"zhTW","奪回冥火嶺","小傢伙,你知道嗎?在夜歌森林的南部有一片地方,最近因為惡魔的橫行而換名叫冥火嶺了。看到這樣一片地方被散發著腐朽氣息的惡魔們所佔據,真是讓我感覺到無比的悲傷。$B$B不知道你是否能幫我做點什麼,奪回那片地方?$B$B我這裡有一些種子,可以挽救那裡的環境。把它們帶到冥火嶺去,然後種植在那裡肥沃的土壤之中。","將8棵小樹苗種植在肥沃的土壤中,然後向灰谷林歌神殿的納亞爾回報。","","去灰谷找林歌神殿的納亞爾。","種下樹苗","","","",0), +(9527,"zhCN","遗体","我们与这座岛上的枭兽和平共存了许多年。你完全可以想象出,当它们风暴般席卷海滩并袭击我们时,我那无比惊讶的表情。$B$B我们当时竭尽全力与它们对抗,可它们还是在力量上轻易压倒了我们。后来,我被沉重的一击彻底打昏了过去,一直没有醒来,我真希望我的家人当时没有遭受任何痛苦。$B$B我醒来以后,周围已经是一片死寂了。黄沙被他们的血彻底染成了一片赤红。他们大概全部被吃了。$B$B我已经不求复仇或是别的什么了,$N。只求我能得回她们的遗体,以便安葬。","秘蓝岛的库雷要求你回收他的家人的遗体。","","去找秘蓝岛的库雷。","","","","",0), +(9527,"zhTW","遺體","我們與這座島上的梟獸和平共存了許多年。你完全可以想像出,當它們風暴般席捲海灘並襲擊我們時,我那無比驚訝的表情。$B$B我們當時竭盡全力與它們對抗,可它們還是在力量上輕易壓倒了我們。後來,我被沉重的一擊徹底打昏了過去,一直沒有醒來,我真希望我的家人當時沒有遭受任何痛苦。$B$B我醒來以後,周圍已經是一片死寂了。黃沙被他們的血徹底染成了一片赤紅。他們大概全部被吃了。$B$B我已經不求復仇或是別的什麼了,$N。只求我能得回她們的遺體,以便安葬。","秘藍島的庫雷要求你回收他的家人的遺體。","","去找秘藍島的庫雷。","","","","",0), +(9528,"zhCN","乞求帮助","我的家人几周前被这座岛上的鱼人和枭兽攻击了。我想尽办法才逃了出来,而我的父母……恐怕已经被杀了吧。现在,我不知道现在该去哪,也不知道该做些什么,但……我一定要想办法回家,无论那里变成了什么样子,都要回家……你能帮助我穿过森林吗?","护送麦戈薇穿越小岛,回到家中。","护送麦戈薇","去秘蓝岛找秘银岛的库雷。","","","","",0), +(9528,"zhTW","乞求幫助","我的家人幾周前被這座島上的魚人和梟獸攻擊了。我想盡辦法才逃了出來,而我的父母……恐怕已經被殺了吧。現在,我不知道現在該去哪,也不知道該做些什麼,但……我一定要想辦法回家,無論那裡變成了什麼樣子,都要回家……你能幫助我穿過森林嗎?","護送麥戈薇穿越小島,回到家中。","護送麥戈薇","去秘藍島找秘銀島的庫雷。","","","","",0), +(9529,"zhCN","虚空石","我相信你的小鬼确实是一个有用而且有趣的帮手,但你也应该尝试去征服更强大的恶魔:虚空行者。$b$b沿着死亡之痕一直走,直到你穿过艾伦达尔河。在河的南边捡一颗发出红色光芒的石头,把它带回来。你的命运之路将在你面前展现。","在死亡之痕找到一颗虚空石。","","","","","","",0), +(9529,"zhTW","虛空石","我相信你的小鬼確實是一個有用而且有趣的幫手,但你也應該嘗試去征服更強大的惡魔:虛空行者。$b$b沿著死亡之痕一直走,直到你穿過艾倫達爾河。在河的南邊撿一顆發出紅色光芒的石頭,把它帶回來。你的命運之路將在你面前展現。","在死亡之痕找到一顆虛空石。","","","","","","",0), +(9530,"zhCN","天才的方案!","我一直以来都在怀疑是否会有这样的情况,但现在已经证明确有其事了。$B$B我们当中确实有一个叛徒。$B$B在这份地精文件里面所提到的计划中,我嗅到了共谋的气息。我当前还不知道这个叛徒是谁,所以我需要你的帮助,找出他。现在这种状况下,我的每一个船员都无法信任了。$B$B我现在需要一棵中空的树干和许多树叶,这样计划就能成功了。到我们北边的树林里去找找看有没有树干,另外也要收集一些树叶,看看森林里面有没没有吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你收集一株中空的树干和5堆树叶。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), +(9530,"zhTW","天才的方案!","我一直以來都在懷疑是否會有這樣的情況,但現在已經證明確有其事了。$B$B我們當中確實有一個叛徒。$B$B在這份地精檔裡面所提到的計畫中,我嗅到了共謀的氣息。我當前還不知道這個叛徒是誰,所以我需要你的説明,找出他。現在這種狀況下,我的每一個船員都無法信任了。$B$B我現在需要一棵中空的樹幹和許多樹葉,這樣計畫就能成功了。到我們北邊的樹林裡去找找看有沒有樹幹,另外也要收集一些樹葉,看看森林裡面有沒沒有吧。","秘藍島奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你收集一株中空的樹幹和5堆樹葉。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), +(9531,"zhCN","间谍之树","根据他们的计划,这个叛徒和地精们的领袖吉兹尔会在西侧岛屿的一处小海湾的沙滩上见面。我要求你到那里去监视他们的会面,$N。$B$B还记得我要你带回来的树干和树叶吗?你一定要穿着它们去监视会面,这是最好的伪装了!$B$B到那处小海湾去,找找看有没有纳迦的旗帜。找到旗帜以后立刻在旁边使用伪装包把自己伪装起来,然后等待他们的会面。很快这个叛徒就会在那里和地精会面的。查明他的身份以后,立刻回来找我。","秘蓝岛奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你监视吉兹尔与叛徒的会面与谈话。$B$B确认叛徒的身份之后回去向他复命。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","找到叛徒","","","",0), +(9531,"zhTW","間諜之樹","根據他們的計畫,這個叛徒和地精們的領袖吉茲爾會在西側島嶼的一處小海灣的沙灘上見面。我要求你到那裡去監視他們的會面,$N。$B$B還記得我要你帶回來的樹幹和樹葉嗎?你一定要穿著它們去監視會面,這是最好的偽裝了!$B$B到那處小海灣去,找找看有沒有納迦的旗幟。找到旗幟以後立刻在旁邊使用偽裝包把自己偽裝起來,然後等待他們的會面。很快這個叛徒就會在那裡和地精會面的。查明他的身份以後,立刻回來找我。","秘藍島奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你監視吉茲爾與叛徒的會面與談話。$B$B確認叛徒的身份之後回去向他覆命。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","揭露背叛者","","","",0), +(9532,"zhCN","找到克尔图斯·暗叶","$n,我们的一个斥候在执行他的任务时过于专注了,多次侦察敌人的营地却没有给我提交任何报告。$b$b你必须找到这个名叫克尔图斯·暗叶的密探,拿到他的报告,尽快把它们带回来给我。到西南边环绕金雾村的艾尔伦达河就可以找到他了。安达洛斯一带的暗夜精灵是他追踪的目标,他应该不会离那些家伙太远。","找到克尔图斯·暗叶。","","","","","","",0), +(9532,"zhTW","找到克爾圖斯·暗葉","$n,我們的一個斥候在執行他的任務時過於專注了,多次偵察敵人的營地卻沒有給我提交任何報告。$b$b你必須找到這個名叫克爾圖斯·暗葉的密探,拿到他的報告,儘快把它們帶回來給我。到西南邊環繞金霧村的艾爾倫達河就可以找到他了。安達洛斯一帶的暗夜精靈是他追蹤的目標,他應該不會離那些傢伙太遠。","找到克爾圖斯·暗葉。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_01_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_01_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..f42a258a11c --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_01_world_335.sql @@ -0,0 +1,277 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9533,9534,9535,9536,9537,9538,9539,9540,9541,9542,9543,9544,9545,9546,9547,9548,9549,9550,9551,9552,9553,9554,9555,9556,9557,9558,9559,9560,9561,9562,9563,9564,9565,9566,9567,9568,9569,9570,9571,9572,9573,9574,9575,9576,9578,9579,9580,9581,9582,9584,9585,9586,9587,9588,9589,9590,9591,9592,9593,9594,9595,9598,9600,9601,9602,9603,9604,9605,9606,9607,9608,9609,9610,9612,9613,9614,9615,9616,9617,9618,9619,9620,9621,9622,9623,9624,9625,9626,9627,9628,9629,9630,9631,9632,9633,9634,9635,9636,9637,9638,9639,9640,9641,9642,9643,9644,9645,9646,9647,9648,9649,9650,9651,9652,9653,9654,9655,9656,9657,9658,9659,9660,9661,9662,9663,9664,9665,9666,9667,9668,9669,9670,9671,9672,9673,9674,9675); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(9533,"zhCN","援助之手","我的人民在在灰谷的东部全力帮助和支持着当地的暗夜精灵,为我们的合作付出着伟大的贡献。$B$B在建筑师尼莫斯和守备官维达尔的统率下,他们正在重建一处古代暗夜精灵的据点。当然,重建工作是不会一帆风顺的,$N,那一带有无数强敌环伺,时刻等待着发动袭击。我想,建筑师尼莫斯和他的同胞在林歌神殿那边恐怕会需要更多的帮助,他也已经要求我帮助他召集感兴趣的冒险者了。","到达林歌神殿,与建筑师尼莫斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9533,"zhTW","援助之手","我的人民在在灰穀的東部全力幫助和支持著當地的暗夜精靈,為我們的合作付出著偉大的貢獻。$B$B在建築師尼莫斯和守備官維達爾的統率下,他們正在重建一處古代暗夜精靈的據點。當然,重建工作是不會一帆風順的,$N,那一帶有無數強敵環伺,時刻等待著發動襲擊。我想,建築師尼莫斯和他的同胞在林歌神殿那邊恐怕會需要更多的説明,他也已經要求我幫助他召集感興趣的冒險者了。","到達林歌神殿,與建築師尼莫斯談一談。","","","","","","",0), +(9534,"zhCN","毁灭燃烧军团","燃烧军团的恶魔馀孽们最近经常袭扰我们的战歌伐木营地!$B$B这些恶魔是从东边几处分别叫作冥火岭、屠魔山谷、和屠魔山的地方出发的。$B$B去杀死尽可能多的恶魔,为你自己和部落带来荣耀吧!","杀死6个玛诺洛克鞭笞者、6个恶魔守卫和6个灼热的地狱火,然后向灰谷碎木岗哨的瓦鲁莎复命。","","去灰谷找碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","",0), +(9534,"zhTW","毀滅燃燒軍團","燃燒軍團的惡魔餘孽們最近經常襲擾我們的戰歌伐木營地!$B$B這些惡魔是從東邊幾處分別叫作冥火嶺、屠魔山谷、和屠魔山的地方出發的。$B$B去殺死盡可能多的惡魔,為你自己和部落帶來榮耀吧!","殺死6個瑪諾洛克鞭笞者、6個惡魔守衛和6個灼熱的地獄火,然後向灰穀碎木崗哨的瓦魯莎覆命。","","去灰穀找碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","",0), +(9535,"zhCN","恶魔的计划","这张羊皮纸是恶魔留下的,最令人惊奇的是,上面的文字竟然是用通用语写的!这里提到了迪亚索鲁斯和戈加农,这是两个声名狼籍的恐惧魔王,它们统领着周围的恶魔。$B$B这里明确地写出了恶魔们进攻西北方的碎木岗哨的具体计划。$B$B或许碎木岗哨的瓦鲁莎会对此感兴趣?","将恶魔的计划交给灰谷碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","","","",0), +(9535,"zhTW","惡魔的計畫","這張羊皮紙是惡魔留下的,最令人驚奇的是,上面的文字竟然是用通用語寫的!這裡提到了迪亞索魯斯和戈加農,這是兩個聲名狼籍的恐懼魔王,它們統領著周圍的惡魔。$B$B這裡明確地寫出了惡魔們進攻西北方的碎木崗哨的具體計畫。$B$B或許碎木崗哨的瓦魯莎會對此感興趣?","將惡魔的計畫交給灰穀碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","","","",0), +(9536,"zhCN","休想!","$N,你必须想办法确保燃烧军团的这次进攻遭到挫败!去杀死这两只恐惧魔王!没有了他们,剩下的恶魔就会失去领导,变成一群无脑的生物。$B$B你可以在冥火岭正南方的屠魔峡谷中找到戈加农,就在玛诺洛斯那根悬浮在空中的短矛旁边。$B$B搜寻者迪亚索鲁斯住在屠魔山顶部的一处小洞穴里。要到达山顶,你需要从格罗姆·地狱咆哮的纪念碑旁的小径上攀爬上去。","杀死戈加农和搜寻者迪亚索鲁斯。","","去灰谷找碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","",0), +(9536,"zhTW","休想!","$N,你必須想辦法確保燃燒軍團的這次進攻遭到挫敗!去殺死這兩隻恐懼魔王!沒有了他們,剩下的惡魔就會失去領導,變成一群無腦的生物。$B$B你可以在冥火嶺正南方的屠魔峽谷中找到戈加農,就在瑪諾洛斯那根懸浮在空中的短矛旁邊。$B$B搜尋者迪亞索魯斯住在屠魔山頂部的一處小洞穴裡。要到達山頂,你需要從格羅姆·地獄咆哮的紀念碑旁的小徑上攀爬上去。","殺死戈加農和搜尋者迪亞索魯斯。","","去灰穀找碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","",0), +(9537,"zhCN","绳侏儒以法","必须立刻将欧格林德绳之以法!$B$B我要求你立刻转至海滩上去,找到那个侏儒叛徒。找到他以后,马上绑起来全面搜身,他身上发现的任何信息都要保留下来!$B$B要是这样一位高阶的联盟军官都做出了叛国行为,谁知道军队里还有没有其它同伙呢?$B$B还有,$N,必要的时候可以使用武力……","奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你从工程师欧格林德那里取得叛徒的证据。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), +(9537,"zhTW","繩侏儒以法","必須立刻將歐格林德繩之以法!$B$B我要求你立刻轉至海灘上去,找到那個侏儒叛徒。找到他以後,馬上綁起來全面搜身,他身上發現的任何資訊都要保留下來!$B$B要是這樣一位高階的聯盟軍官都做出了叛國行為,誰知道軍隊裡還有沒有其它同夥呢?$B$B還有,$N,必要的時候可以使用武力……","奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你從工程師歐格林德那裡取得叛徒的證據。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), +(9538,"zhCN","学外语……","我想我已经完成解码了,$N!$B$B<奥鲁恩指着图腾。>$B$B现在我们最需要知道的就是这些印刻在图腾上的止松熊怪语言的涵义。只要对它们的符号语言略有基础性的了解,我们就可以研究这些图腾,并与熊怪们进行交流了。$B$B我已经把基本的符号对照表写在了这张纸片上。你好好研究研究,再看看图腾吧。它应该会指引你去阅读下一个刻有信息的图腾。你完成学习之后,就可以与阿鲁古对话了。","阅读奥鲁恩给你的止松熊怪语言入门,以便和碧蓝岗哨的阿基达图腾交流。","阅读止松熊怪语言入门","去找秘蓝岛的阿基达图腾。","","","","",0), +(9538,"zhTW","學外語……","我想我已經完成解碼了,$N!$B$B<奧魯恩指著圖騰。>$B$B現在我們最需要知道的就是這些印刻在圖騰上的止松熊怪語言的涵義。只要對它們的符號語言略有基礎性的瞭解,我們就可以研究這些圖騰,並與熊怪們進行交流了。$B$B我已經把基本的符號對照表寫在了這張紙片上。你好好研究研究,再看看圖騰吧。它應該會指引你去閱讀下一個刻有資訊的圖騰。你完成學習之後,就可以與阿魯古對話了。","閱讀奧魯恩給你的止松熊怪語言入門,以便和碧藍崗哨的阿基達圖騰交流。","閱讀止松熊怪語言入門","去找秘藍島的阿基達圖騰。","","","","",0), +(9539,"zhCN","库欧图腾","你开始研究图腾,并发现自己很难读出上面的单词与短语。然而,渐渐地,这些词语开始在你脑海中形成语句。你认为图腾正告诉你:登上附近的小山,向东北方前进。","根据线索找到库欧图腾。","","","","","","",0), +(9539,"zhTW","庫歐圖騰","你開始研究圖騰,並發現自己很難讀出上面的單詞與短語。然而,漸漸地,這些詞語開始在你腦海中形成語句。你認為圖騰正告訴你:登上附近的小山,向東北方前進。","根據線索找到庫歐圖騰。","","","","","","",0), +(9540,"zhCN","提克提图腾","你开始研究图腾,并发现自己很难读出上面的单词与短语。然而,渐渐地,这些词语开始在你脑海中形成语句。你认为图腾正在告诉你:跨过东边的晶水河。或许你的目的地就在河的另一边。","根据线索找到提克提图腾。","","","","","","",0), +(9540,"zhTW","提克提圖騰","你開始研究圖騰,並發現自己很難讀出上面的單詞與短語。然而,漸漸地,這些詞語開始在你腦海中形成語句。你認為圖騰正在告訴你:跨過東邊的晶水河。或許你的目的地就在河的另一邊。","根據線索找到提克提圖騰。","","","","","","",0), +(9541,"zhCN","尤尔图腾","你已经能够非常轻松地阅读这根图腾上的符号了。句式与图形所代表的形象迅速融入了你熟悉的单词之中。你相当确定它在指引你沿着河流向南前进。或许有些什么东西在河床底部。","根据线索找到尤尔图腾。","","","","","","",0), +(9541,"zhTW","尤爾圖騰","你已經能夠非常輕鬆地閱讀這根圖騰上的符號了。句式與圖形所代表的形象迅速融入了你熟悉的單詞之中。你相當確定它在指引你沿著河流向南前進。或許有些什麼東西在河床底部。","根據線索找到尤爾圖騰。","","","","","","",0), +(9542,"zhCN","瓦克图腾","你在这些图腾上没有再发现任何辨认不出的符号与文字了,你发现你竟然能以阅读母语的速度阅读这些图腾。$B$B这些标记与符号指示出了另一处熊怪洞穴的位置,就在这里的正西方。通过你对这些符号和语言的深入理解,你知道你的目的地正是刺臂村。你的意志会指引你前进的方向,但如果你迷路了,你知道你应该可以沿着这条森林中古老的精灵小路向西走到那里。","根据线索找到瓦克图腾。","","","","","","",0), +(9542,"zhTW","瓦克圖騰","你在這些圖騰上沒有再發現任何辨認不出的符號與文字了,你發現你竟然能以閱讀母語的速度閱讀這些圖騰。$B$B這些標記與符號指示出了另一處熊怪洞穴的位置,就在這裡的正西方。通過你對這些符號和語言的深入理解,你知道你的目的地正是刺臂村。你的意志會指引你前進的方向,但如果你迷路了,你知道你應該可以沿著這條森林中古老的精靈小路向西走到那裡。","根據線索找到瓦克圖騰。","","","","","","",0), +(9543,"zhCN","救赎","我们与兽人之间的冲突从来没有停止过,$N。由于他们的嗜血,我们差一点就被灭绝了,从那个时候起,即便是没有遭到兽人们恶魔般的攻击,我们也会避开他们。$B$B可是,复仇……不是瑟丹所期望的。与我们的长者智者阿曼恩谈一谈。他知道该怎样做。","与地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9543,"zhTW","救贖","我們與獸人之間的衝突從來沒有停止過,$N。由於他們的嗜血,我們差一點就被滅絕了,從那個時候起,即便是沒有遭到獸人們惡魔般的攻擊,我們也會避開他們。$B$B可是,復仇……不是瑟丹所期望的。與我們的長者智者阿曼恩談一談。他知道該怎樣做。","與地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩談一談。","","","","","","",0), +(9544,"zhCN","阿基达的预言","这块图腾上印刻的画面描绘出了止松和刺臂两个熊怪部族的争战场面。画面中,你可以看出刺臂熊怪曾对止松熊怪犯下了滔天的罪行。$B$B在混乱之中,一个古老的预言逐渐显露了出来:一位并非是熊怪族人的英雄会站出来,拯救止松部族。$B$B杀死刺臂村的刺臂熊怪,找出他们身上的钥匙,并用这些钥匙救出止松俘虏。释放所有俘虏之后,回到止松部族的阿鲁古那里去!","在刺臂村中释放8名止松俘虏。完成任务之后回到碧蓝岗哨,找止松部族的阿鲁古复命。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的阿鲁古。","释放止松俘虏","","","",0), +(9544,"zhTW","阿基達的預言","這塊圖騰上印刻的畫面描繪出了止松和刺臂兩個熊怪部族的爭戰場面。畫面中,你可以看出刺臂熊怪曾對止松熊怪犯下了滔天的罪行。$B$B在混亂之中,一個古老的預言逐漸顯露了出來:一位並非是熊怪族人的英雄會站出來,拯救止松部族。$B$B殺死刺臂村的刺臂熊怪,找出他們身上的鑰匙,並用這些鑰匙救出止松俘虜。釋放所有俘虜之後,回到止松部族的阿魯古那裡去!","在刺臂村中釋放8名止松俘虜。完成任務之後回到碧藍崗哨,找止松部族的阿魯古覆命。","","去秘藍島找碧藍崗哨的阿魯古。","釋放靜松俘虜","","","",0), +(9545,"zhCN","先知的圣物","顽固者禁锢了自己的思想,相信只有他们才是对的。睿智者却能看到导致当前局势和未来发展的各种可能性。$B$B把这件圣物带到你发现瑟丹的地方去。$N不要只用你的眼睛去看,更要用你的思想去思考。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩要你回到瑟丹的尸体旁,使用先知的圣物。任务完成之后回去向他复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","看到幻像","","","",0), +(9545,"zhTW","先知的聖物","頑固者禁錮了自己的思想,相信只有他們才是對的。睿智者卻能看到導致當前局勢和未來發展的各種可能性。$B$B把這件聖物帶到你發現瑟丹的地方去。$N不要只用你的眼睛去看,更要用你的思想去思考。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩要你回到瑟丹的屍體旁,使用先知的聖物。任務完成之後回去向他覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","見到幻象","","","",0), +(9546,"zhCN","预言中的英雄","预言说,会有一位英雄站出来,并将我们从刺臂部族的魔爪之下拯救出来……终于,愿古灵们能为这位英雄的到来而欢呼。$B$B现在,您终于来了。$B$B卑微的我向您致敬,伟大的英雄。我请求您,一定要拯救我们的孩子们。我们的卫兵被杀之后,他们被刺臂部族带走了。你应该可以在西南方的刺臂村的牢笼里找到他们。刺臂熊怪身上带有钥匙,杀死他们就可以得到钥匙了。救救我的族人吧。","止松部族的阿鲁古要求你释放8名被囚禁在刺臂牢笼中的止松俘虏。","","去秘蓝岛的碧蓝岗哨找止松部族的找阿鲁古。","释放止松俘虏","","","",0), +(9546,"zhTW","預言中的英雄","預言說,會有一位英雄站出來,並將我們從刺臂部族的魔爪之下拯救出來……終於,願古靈們能為這位英雄的到來而歡呼。$B$B現在,您終於來了。$B$B卑微的我向您致敬,偉大的英雄。我請求您,一定要拯救我們的孩子們。我們的衛兵被殺之後,他們被刺臂部族帶走了。你應該可以在西南方的刺臂村的牢籠裡找到他們。刺臂熊怪身上帶有鑰匙,殺死他們就可以得到鑰匙了。救救我的族人吧。","止松部族的阿魯古要求你釋放8名被囚禁在刺臂牢籠中的止松俘虜。","","去秘藍島的碧藍崗哨找止松部族的找阿魯古。","釋放靜松俘虜","","","",0), +(9547,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(9547,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(9548,"zhCN","被偷走的设备","嘘!小声点,别让人注意到我。$B$B如果被鱼人发现,试验就完蛋了!我现在已经面临资料被毁坏的危险了。$B$B昨天我出去寻找食物的时候,有一些鱼人到处游走,发现了我的营地。结果我回来的时候恰巧看到有两个鱼人正在搬走装着我大部分设备的柳条箱!箱子一定在附近的某个鱼人营地中,但我不能冒着被发现的危险出去寻找。你能帮帮我吗?","找回克劳伯的设备,把它交给躲在海滩龟壳中的克劳伯·维兹班。","","去找秘血岛的克劳伯·维兹班。","","","","",0), +(9548,"zhTW","被偷走的設備","噓!小聲點,別讓人注意到我。$B$B如果被魚人發現,試驗就完蛋了!我現在已經面臨資料被毀壞的危險了。$B$B昨天我出去尋找食物的時候,有一些魚人到處遊走,發現了我的營地。結果我回來的時候恰巧看到有兩個魚人正在搬走裝著我大部分設備的柳條箱!箱子一定在附近的某個魚人營地中,但我不能冒著被發現的危險出去尋找。你能幫幫我嗎?","找回克勞伯的設備,把它交給躲在海灘龜殼中的克勞伯·維茲班。","","去找秘血島的克勞伯·維茲班。","","","","",0), +(9549,"zhCN","黑沙神器","我的观察报告和论文详细地介绍了有关黑沙鱼人的情况,$N,但这仅仅只是开始。我准备把黑沙鱼人利用最基本的工艺技能制造出的物品带回铁炉堡。$B$B问题是黑沙鱼人随身携带这些物品,杀掉它们又会让我内疚。你能不能帮我收集到黑沙先知身上的神像,还有黑沙士兵和黑沙巡滩者身上的小刀?我不会询问你是用什么方法得到的。","收集3个粗糙的鱼人神像和6把粗糙的鱼人小刀,把它们交给躲藏在海滩龟壳里的克劳伯·维兹班。","","去找秘血岛的克劳伯·维兹班。","","","","",0), +(9549,"zhTW","黑沙神器","我的觀察報告和論文詳細地介紹了有關黑沙魚人的情況,$N,但這僅僅只是開始。我準備把黑沙魚人利用最基本的工藝技能製造出的物品帶回鐵爐堡。$B$B問題是黑沙魚人隨身攜帶這些物品,殺掉它們又會讓我內疚。你能不能幫我收集到黑沙先知身上的神像,還有黑沙士兵和黑沙巡灘者身上的小刀?我不會詢問你是用什麼方法得到的。","收集3個粗糙的魚人神像和6把粗糙的魚人小刀,把它們交給躲藏在海灘龜殼裡的克勞伯·維茲班。","","去找秘血島的克勞伯·維茲班。","","","","",0), +(9550,"zhCN","一张地图?","从这张潦草的地图上看不出任何有关画图者的信息,但可以看出画图人的手一直在颤抖。弯弯曲曲的线条和记号显示出,在一座被水淹没的高塔西边有一处由破裂的柱子搭建的小亭。$B$B如果这张地图是真的,这片废墟应该位于岛的东海岸。你无法预见会在那里找到什么,但它被记录下来显然说明它具有足够的重要性。","找出图中描述的亭子,寻找画图人所记录的信息。","","","","","","",0), +(9550,"zhTW","一張地圖?","從這張潦草的地圖上看不出任何有關畫圖者的資訊,但可以看出畫圖人的手一直在顫抖。彎彎曲曲的線條和記號顯示出,在一座被水淹沒的高塔西邊有一處由破裂的柱子搭建的小亭。$B$B如果這張地圖是真的,這片廢墟應該位於島的東海岸。你無法預見會在那裡找到什麼,但它被記錄下來顯然說明它具有足夠的重要性。","找出圖中描述的亭子,尋找畫圖人所記錄的資訊。","","","","","","",0), +(9551,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(9551,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(9552,"zhCN","空气的召唤","强大的空气之灵在召唤你,$N,而你应该响应它的召唤。$B$B在埃索达坠毁的山脉北面有一条狂风小径,我希望你能沿着它往上走。我最博学的学生维兰达就在山顶的洞穴里。$B$B请听听她的会跟你说些什么,完成她交给你的任务。当你回来的时候,你对空气元素的了解会进一步加深。","与秘蓝岛狂风山的维兰达谈一谈。","","","","","","",0), +(9552,"zhTW","空氣的召喚","強大的空氣之靈在召喚你,$N,而你應該回應它的召喚。$B$B在埃索達墜毀的山脈北面有一條狂風小徑,我希望你能沿著它往上走。我最博學的學生維蘭達就在山頂的洞穴裡。$B$B請聽聽她的會跟你說些什麼,完成她交給你的任務。當你回來的時候,你對空氣元素的瞭解會進一步加深。","與秘藍島狂風山的維蘭達談一談。","","","","","","",0), +(9553,"zhCN","空气的召唤","虽然空气是无形的,但它无处不在,是渗透力最强的一种力量。$B$B尽管你看不见它,这个洞穴的岩石是由空气雕琢而成的,海洋中的水被风吹拂而惊起波涛,火焰失去了空气就会熄灭。记得别让那些元素听到这些!$B$B你应该与附近的元素贤者谈谈。苏苏鲁斯在悬崖的北部边缘等着你。去找他吧,你会有所领悟的。","与秘蓝岛狂风山的苏苏鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9553,"zhTW","空氣的召喚","雖然空氣是無形的,但它無處不在,是滲透力最強的一種力量。$B$B儘管你看不見它,這個洞穴的岩石是由空氣雕琢而成的,海洋中的水被風吹拂而驚起波濤,火焰失去了空氣就會熄滅。記得別讓那些元素聽到這些!$B$B你應該與附近的元素賢者談談。蘇蘇魯斯在懸崖的北部邊緣等著你。去找他吧,你會有所領悟的。","與秘藍島狂風山的蘇蘇魯斯談一談。","","","","","","",0), +(9554,"zhCN","空气的召唤","代表其它元素的兄弟姐妹会要求你去完成不同的任务,但我不会再要求你去做什么了。我想你已经有能力去弥补因为你们的飞船坠落在这里而造成的灾难。我能感受到你现在已经充满了智慧,明白该如何明智地使用空气元素的力量。$B$B将这部分空气元素带回去交给预言者努波顿,他会帮你制造你的图腾的。当你准备好的时候,我会将你送回埃索达。","将空气之漩交给埃索达的预言者努波顿。","","","","","","",0), +(9554,"zhTW","空氣的召喚","代表其它元素的兄弟姐妹會要求你去完成不同的任務,但我不會再要求你去做什麼了。我想你已經有能力去彌補因為你們的飛船墜落在這裡而造成的災難。我能感受到你現在已經充滿了智慧,明白該如何明智地使用空氣元素的力量。$B$B將這部分空氣元素帶回去交給預言者努波頓,他會幫你製造你的圖騰的。當你準備好的時候,我會將你送回埃索達。","將空氣之漩交給埃索達的預言者努波頓。","","","","","","",0), +(9555,"zhCN","火焰的召唤","我非常感谢你选择了萨满祭司这个充满艰难的职业。虽然很少有人可以坚持下来,但是我预见到了向破碎者学习萨满教义对我们的未来非常重要。$B$B我们称他们为破碎者,但实际上他们曾经也是德莱尼人。邪恶的魔法改变了他们,使得他们不能再召唤圣光的力量。一些人谴责他们和他们所传授的萨满教义,但他们并非邪恶之徒。$B$B我希望你能与预言者努波顿谈一谈。他是我所认识的最有智慧的萨满祭司,你在他的指导下会学到很多东西的。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(9555,"zhTW","火焰的召喚","我非常感謝你選擇了薩滿祭司這個充滿艱難的職業。雖然很少有人可以堅持下來,但是我預見到了向破碎者學習薩滿教義對我們的未來非常重要。$B$B我們稱他們為破碎者,但實際上他們曾經也是德萊尼人。邪惡的魔法改變了他們,使得他們不能再召喚聖光的力量。一些人譴責他們和他們所傳授的薩滿教義,但他們並非邪惡之徒。$B$B我希望你能與預言者努波頓談一談。他是我所認識的最有智慧的薩滿祭司,你在他的指導下會學到很多東西的。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(9556,"zhCN","胜者为王","在争夺哨塔的战斗中,你无疑付出了巨大的努力,进行了艰苦的作战,$r。我们希望能给予你一些东西,报答你为保卫这片土地而做出的努力,但首先,你必须向我们证明你已经理解了这些曾经发生在此处的悲剧的重要性。$b$b在斯坦索姆沿街找到一瓶圣水。找到以后,带着它回到暴风城和幽暗城的法师区……在那里,如果你确实是得胜而归的话,你会发现我的同伴。","从斯坦索姆城内收集到一瓶斯坦索姆圣水,在你的阵营获得东瘟疫之地的胜利之后,将圣水交给暴风城或幽暗城内法师区的洛丹伦法师。","","去找洛丹伦法师。","","","","",0), +(9556,"zhTW","勝者為王","在爭奪哨塔的戰鬥中,你無疑付出了巨大的努力,進行了艱苦的作戰,$r。我們希望能給予你一些東西,報答你為保衛這片土地而做出的努力,但首先,你必須向我們證明你已經理解了這些曾經發生在此處的悲劇的重要性。$b$b在斯坦索姆沿街找到一瓶聖水。找到以後,帶著它回到暴風城和幽暗城的法師區……在那裡,如果你確實是得勝而歸的話,你會發現我的同伴。","從斯坦索姆城內收集到一瓶斯坦索姆聖水,在你的陣營獲得東瘟疫之地的勝利之後,將聖水交給暴風城或幽暗城內法師區的洛丹倫法師。","","去找洛丹倫法師。","","","","",0), +(9557,"zhCN","破译书籍","你没有办法了解日记的内容,于是开始思索有谁能够帮助你将写日记人的笔迹与画图者的潦草字迹区分开来。$B$B你想起学者菲索斯,他收藏了无数来自各种文明的古董。你希望富有经验的学者菲索斯能帮你读懂日记的内容。","把这本日记交给秘血岗哨的学者菲索斯。","","","","","","",0), +(9557,"zhTW","破譯書籍","你沒有辦法瞭解日記的內容,於是開始思索有誰能夠幫助你將寫日記人的筆跡與畫圖者的潦草字跡區分開來。$B$B你想起學者菲索斯,他收藏了無數來自各種文明的古董。你希望富有經驗的學者菲索斯能幫你讀懂日記的內容。","把這本日記交給秘血崗哨的學者菲索斯。","","","","","","",0), +(9558,"zhCN","长须兄弟","我们遇到麻烦了,那些鸦人强盗经常袭击我们的补给车队,所以我雇佣了一些矮人来看管车队。$B$B他们是兄弟俩,格雷尼·长须是哥哥。$B$B我有些担心他们。那些疯狂的矮人带来的麦酒远远多于食物和弹药!或许你可以去看看他们现在怎么样了?鸦人的藏身之处哈尔什巢穴就在西边——大裂隙的另一边。那群矮人驻扎在鸦巢的西北方,尘羽峡谷的南边。","转至地狱火半岛荣耀堡以西的哈尔什巢穴,在巢穴西北方寻找格雷尼·长须的下落。","","","","","","",0), +(9558,"zhTW","長須兄弟","我們遇到麻煩了,那些鴉人強盜經常襲擊我們的補給車隊,所以我雇傭了一些矮人來看管車隊。$B$B他們是兄弟倆,格雷尼·長須是哥哥。$B$B我有些擔心他們。那些瘋狂的矮人帶來的麥酒遠遠多於食物和彈藥!或許你可以去看看他們現在怎麼樣了?鴉人的藏身之處哈爾什巢穴就在西邊——大裂隙的另一邊。那群矮人駐紮在鴉巢的西北方,塵羽峽谷的南邊。","轉至地獄火半島榮耀堡以西的哈爾什巢穴,在巢穴西北方尋找格雷尼·長須的下落。","","","","","","",0), +(9559,"zhCN","止松要塞","救世主,你一定要向北去,找到我们的家园——止松要塞。在那里,你将会面对最可怕和最恐怖的挑战。$B$B快去吧,我们的酋长正在那里等着你。","与止松要塞的止松老酋长谈一谈。","","","","","","",0), +(9559,"zhTW","止松要塞","救世主,你一定要向北去,找到我們的家園——止松要塞。在那裡,你將會面對最可怕和最恐怖的挑戰。$B$B快去吧,我們的酋長正在那裡等著你。","與止松要塞的止松老酋長談一談。","","","","","","",0), +(9560,"zhCN","末日的野兽!","当时,我和我的哥哥正在东边的森林里打猎,突然不知从哪里跳出来一群长得像昆虫一样的奇怪生物袭击了我们。我们从来没有在秘蓝岛上见过那种生物!难道这是大灾变的征兆吗?难道预言中那个将被你阻止的大灾变就快要发生了吗?$B$B如果你真的是那位救世主,就请你将那些末日一般的生物都消灭掉吧……记得把它们的壳带回来。我没准能把这些壳做成很坚固的铠甲!$B$B越过道路一直向东就可以找到它们了。","秘蓝岛止松要塞的莫多要求你给他带回8张掠食者的皮。","","去秘蓝岛找止松要塞的莫多。","","","","",0), +(9560,"zhTW","末日的野獸!","當時,我和我的哥哥正在東邊的森林裡打獵,突然不知從哪裡跳出來一群長得像昆蟲一樣的奇怪生物襲擊了我們。我們從來沒有在秘藍島上見過那種生物!難道這是大災變的徵兆嗎?難道預言中那個將被你阻止的大災變就快要發生了嗎?$B$B如果你真的是那位救世主,就請你將那些末日一般的生物都消滅掉吧……記得把它們的殼帶回來。我沒准能把這些殼做成很堅固的鎧甲!$B$B越過道路一直向東就可以找到它們了。","秘藍島止松要塞的莫多要求你給他帶回8張掠食者的皮。","","去秘藍島找止松要塞的莫多。","","","","",0), +(9561,"zhCN","诺尔凯的日记","翻译好了,$N。当翻译可真不是个简单的工作……$B$B<学者菲索斯指着译文末尾的那一段文字。>$B$B“敌人已经接近我们。我们必须召集所有的幸存者退到东边的神殿去。那是我们在岛上最后的据点,一定要让所有幸存者知道这一点。我会小心地在神殿埋藏好我最后的一些财产,希望有人会发现,知道我们发生了什么事。”","找到诺尔凯的日记中提到的地方和他埋藏多年的财物。","","","","","","",0), +(9561,"zhTW","諾爾凱的日記","翻譯好了,$N。當翻譯可真不是個簡單的工作……$B$B<學者菲索斯指著譯文末尾的那一段文字。>$B$B“敵人已經接近我們。我們必須召集所有的倖存者退到東邊的神殿去。那是我們在島上最後的據點,一定要讓所有倖存者知道這一點。我會小心地在神殿埋藏好我最後的一些財產,希望有人會發現,知道我們發生了什麼事。”","找到諾爾凱的日記中提到的地方和他埋藏多年的財物。","","","","","","",0), +(9562,"zhCN","鱼人……","这几天真是最黑暗的日子,救世主大人,现在就连鱼人也跑来踩我们的尾巴!若只是尾巴,只是自尊的话,倒也没什么,但它们伤害到的可不仅只是自尊而已。$B$B我们这边和沙鳞鱼人的关系一直很微妙,但我们从来没有料到它们竟然有胆对我们发动那样的大规模袭击,还抢走了我们全部的食物储备!请立刻到西边的淤泥海岸去,夺回我们的食物!$B$B还有,如果你看见某只深色皮肤的鱼人在它那全是蹼的脚趾上套了块白色毛皮的话……","秘蓝岛止松要塞的古尔弗要求你找回5袋止松谷物。","","去秘蓝岛找止松要塞的古尔弗。","","","","",0), +(9562,"zhTW","魚人……","這幾天真是最黑暗的日子,救世主大人,現在就連魚人也跑來踩我們的尾巴!若只是尾巴,只是自尊的話,倒也沒什麼,但它們傷害到的可不僅只是自尊而已。$B$B我們這邊和沙鱗魚人的關係一直很微妙,但我們從來沒有料到它們竟然有膽對我們發動那樣的大規模襲擊,還搶走了我們全部的食物儲備!請立刻到西邊的淤泥海岸去,奪回我們的食物!$B$B還有,如果你看見某只深色皮膚的魚人在它那全是蹼的腳趾上套了塊白色毛皮的話……","秘藍島止松要塞的古爾弗要求你找回5袋止松穀物。","","去秘藍島找止松要塞的古爾弗。","","","","",0), +(9563,"zhCN","米伦的信任","那你是想得到我们的信任?我现在已经不会再那么轻易相信别人了。$B$B不久之前,这里刚刚有人背叛了我们,投奔了鸦人的阵营,这件事让我非常愤怒。$B$B这么说吧,如果你能向荣耀堡证明你的忠诚,比如……给我搞一杯守望堡烈酒回来……是的,听起来不错……到那个时候我就会派事情交给你去做。$B$B守望堡的波尼储藏了许多上好的烈酒。","将一杯守望堡烈酒交给米伦·长须。完成任务后,你在荣耀堡的声望必须达到友好才能完成这个任务。","","去找地狱火半岛的米伦·长须。","","","","",0), +(9563,"zhTW","米倫的信任","那你是想得到我們的信任?我現在已經不會再那麼輕易相信別人了。$B$B不久之前,這裡剛剛有人背叛了我們,投奔了鴉人的陣營,這件事讓我非常憤怒。$B$B這麼說吧,如果你能向榮耀堡證明你的忠誠,比如……給我搞一杯守望堡烈酒回來……是的,聽起來不錯……到那個時候我就會派事情交給你去做。$B$B守望堡的波尼儲藏了許多上好的烈酒。","將一杯守望堡烈酒交給米倫·長須。完成任務後,你在榮耀堡的聲望必須達到友好才能完成這個任務。","","去找地獄火半島的米倫·長須。","","","","",0), +(9564,"zhCN","古尔弗的尊严","你找到了一件古尔弗在与鱼人的打斗中“丢失”的毛皮。将这块毛皮带回去交给古尔弗,并告诉他可怕的咕噜咕拉已经被杀了。","将古尔弗的尊严交给秘蓝岛止松要塞的古尔弗。","","","","","","",0), +(9564,"zhTW","古爾弗的尊嚴","你找到了一件古爾弗在與魚人的打鬥中“丟失”的毛皮。將這塊毛皮帶回去交給古爾弗,並告訴他可怕的咕嚕咕拉已經被殺了。","將古爾弗的尊嚴交給秘藍島止松要塞的古爾弗。","","","","","","",0), +(9565,"zhCN","搜索止松要塞","身为酋长,我当前最关心的事情就是止松要塞内污染的根源。$B$B为什么这些曾是朋友的枭兽要攻击我们呢?为什么它们要占据止松要塞呢?$B$B或许止松要塞深处隐藏着这一切问题的答案吧。到止松要塞内部去,搜索有关污染源的线索。","在止松要塞内寻找线索。","","","","","","",0), +(9565,"zhTW","搜索止松要塞","身為酋長,我當前最關心的事情就是止松要塞內污染的根源。$B$B為什麼這些曾是朋友的梟獸要攻擊我們呢?為什麼它們要佔據止松要塞呢?$B$B或許止松要塞深處隱藏著這一切問題的答案吧。到止松要塞內部去,搜索有關污染源的線索。","在止松要塞內尋找線索。","","","","","","",0), +(9566,"zhCN","血水晶","水面上漂浮着的那块水晶似乎是由埃索达崩落出的。显然,水晶周围的情况非常糟糕,有大量的血红色物质从水晶上解体,迅速溶入了洞穴中流出的水里。$B$B这或许就能解释秘蓝岛上的生物为什么会有反常的攻击性举动了。立刻向止松老酋长报告这个消息。","与止松要塞的止松老酋长谈一谈。","","","","","","",0), +(9566,"zhTW","血水晶","水面上漂浮著的那塊水晶似乎是由埃索達崩落出的。顯然,水晶周圍的情況非常糟糕,有大量的血紅色物質從水晶上解體,迅速溶入了洞穴中流出的水裡。$B$B這或許就能解釋秘藍島上的生物為什麼會有反常的攻擊性舉動了。立刻向止松老酋長報告這個消息。","與止松要塞的止松老酋長談一談。","","","","","","",0), +(9567,"zhCN","知己知彼","非常高兴能再次见到新面孔出现在秘血岗哨,$c。尽管血精灵是我们迫在眉睫的威胁,但秘血岛上还有其它邪恶的生物。$B$B你尤其需要注意的是纳兹维安萨特\r\n。它们是一群邪恶的魔鬼,拥有黑暗的魔法,并吸取了大量埃索达坠落后泄漏的堕落能量。$B$B我们必须阻止它们,但首先,我们必须了解更多关于萨特的信息。到西南边的纳兹维安去,看看能否从它们怪异的碑石中了解到一些情况。","找到纳兹维安的碑石,将得到的纳兹维安碑石雕文交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), +(9567,"zhTW","知己知彼","非常高興能再次見到新面孔出現在秘血崗哨,$c。儘管血精靈是我們迫在眉睫的威脅,但秘血島上還有其它邪惡的生物。$B$B你尤其需要注意的是納茲維安薩特。它們是一群邪惡的魔鬼,擁有黑暗的魔法,並吸取了大量埃索達墜落後洩漏的墮落能量。$B$B我們必須阻止它們,但首先,我們必須瞭解更多關於薩特的資訊。到西南邊的納茲維安去,看看能否從它們怪異的碑石中瞭解到一些情況。","找到納茲維安的碑石,將得到的納茲維安碑石雕文交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), +(9568,"zhCN","进攻势态","这比我想象的还糟,$N。我们德莱尼很清楚知道将自己的灵魂出卖给燃烧军团换取力量和不朽的承诺会有怎么样的下场。$B$B岛上的萨特纳兹维斯,就是第一批这样的后裔,与军团结盟的疯狂生物。我担心他们会想办法利用埃索达的水晶力量来对付我们.$B$B你见过他们对大地做的事。想象萨特会对他们做什么。去西南方的纳兹维恩,开始我们的攻势!\r\n\r\n","血色守望的复仇者艾蕾希亚要你杀死10个纳兹维斯萨特,5个纳兹维斯盗贼,和5个纳兹维斯魔语。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), +(9568,"zhTW","進攻勢態","這比我想像的還糟,$N。我們德萊尼很清楚知道將自己的靈魂出賣給燃燒軍團換取力量和不朽的承諾會有怎麼樣的下場。$B$B島上的薩特納茲維斯,就是第一批這樣的後裔,與軍團結盟的瘋狂生物。我擔心他們會想辦法利用埃索達的水晶力量來對付我們.$B$B你見過他們對大地做的事。想像薩特會對他們做什麼。去西南方的納茲維恩,開始我們的攻勢!\r\n\r\n","血色守望的複仇者艾蕾希亞要你殺死10個納茲維斯薩特,5個納茲維斯盜賊,和5個納茲維斯魔語。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), +(9569,"zhCN","化解危机","既然萨特已经知道了我们的存在,我们必须告诉他们,德莱尼人绝对不能容忍燃烧军团的爪牙出现在这里。$B$B为了躲避燃烧军团和它的爪牙的追杀,德莱尼人有很长一段时间都在逃亡,$N。一旦燃烧军团发现我们,它们绝对不会心慈手软。$B$B我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!","杀掉5个阿克萨林暗影行者、5个阿克萨林唤魔者和塞弗拉克斯,然后收集5块被腐蚀的水晶,把它们交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), +(9569,"zhTW","化解危機","既然薩特已經知道了我們的存在,我們必須告訴他們,德萊尼人絕對不能容忍燃燒軍團的爪牙出現在這裡。$B$B為了躲避燃燒軍團和它的爪牙的追殺,德萊尼人有很長一段時間都在逃亡,$N。一旦燃燒軍團發現我們,它們絕對不會心慈手軟。$B$B我們一定不能讓薩特利用埃索達墜毀洩漏出的能量和水晶作為武器!到北邊的阿克薩林去,殺掉它們的首領,找到它所收集的被腐蝕的水晶!","殺掉5個阿克薩林暗影行者、5個阿克薩林喚魔者和塞弗拉克斯,然後收集5塊被腐蝕的水晶,把它們交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), +(9570,"zhCN","可怕的库肯","水晶风暴逐渐退去之后,一只神秘的野兽冲进了我们的村庄。这只名叫库肯的野兽是枭兽们入侵时带来的,它凶猛无比,几乎将我们的村子夷为平地。为了保卫我们的家园,为了征服这只可怕的恶魔,许多同胞都惨烈地牺牲,失去了宝贵的生命。$B$B而在我的梦境中,我看见有人杀死了库肯。那个人一定就是你了,$N。你是我们最后的希望。进入止松要塞杀死库肯,把它的毛皮带回来作为证据。","秘蓝岛止松要塞的启示者库尔兹要求你杀死库肯,并带回库肯的毛皮。","","去秘蓝岛找止松要塞的启示者库尔兹。","","","","",0), +(9570,"zhTW","可怕的庫肯","水晶風暴逐漸退去之後,一隻神秘的野獸沖進了我們的村莊。這只名叫庫肯的野獸是梟獸們入侵時帶來的,它兇猛無比,幾乎將我們的村子夷為平地。為了保衛我們的家園,為了征服這只可怕的惡魔,許多同胞都慘烈地犧牲,失去了寶貴的生命。$B$B而在我的夢境中,我看見有人殺死了庫肯。那個人一定就是你了,$N。你是我們最後的希望。進入止松要塞殺死庫肯,把它的毛皮帶回來作為證據。","秘藍島止松要塞的啟示者庫爾茲要求你殺死庫肯,並帶回庫肯的毛皮。","","去秘藍島找止松要塞的啟示者庫爾茲。","","","","",0), +(9571,"zhCN","库肯的毛皮","将库肯的毛皮交给村子另一边的莫多。他会用这块皮按你的要求为你制作一件东西。","将库肯的毛皮交给止松要塞的莫多。","","","","","","",0), +(9571,"zhTW","庫肯的毛皮","將庫肯的毛皮交給村子另一邊的莫多。他會用這塊皮按你的要求為你製作一件東西。","將庫肯的毛皮交給止松要塞的莫多。","","","","","","",0), +(9572,"zhCN","攻陷城墙","快点,时间真的不多了。萨尔玛的存续现在已经是危在旦夕!$B$B我们西边有地狱火堡垒虎视耽耽,东边又有燃烧军团的威胁。现在燃烧军团暂时把注意力转向了黑暗之门那边,我们必须利用这个机会给地狱火堡垒中的邪兽人以一次真正的打击。完成这次打击的关键在于破坏他们的城墙!$B$B立刻到那里去,杀死他们的领袖,然后把证据交给屋子那边的卡萨雷兹。","杀死巡视者加戈玛、无疤者奥摩尔和座龙纳杉,并将加戈玛之手、奥摩尔之蹄和纳杉之颅交给地狱火半岛上的萨尔玛内的卡萨雷兹。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的卡萨雷兹。","","","","",0), +(9572,"zhTW","攻陷城牆","快點,時間真的不多了。薩爾瑪的存續現在已經是危在旦夕!$B$B我們西邊有地獄火堡壘虎視耽耽,東邊又有燃燒軍團的威脅。現在燃燒軍團暫時把注意力轉向了黑暗之門那邊,我們必須利用這個機會給地獄火堡壘中的邪獸人以一次真正的打擊。完成這次打擊的關鍵在於破壞他們的城牆!$B$B立刻到那裡去,殺死他們的領袖,然後把證據交給屋子那邊的卡薩雷茲。","殺死巡視者加戈瑪、無疤者奧摩爾和座龍納杉,並將加戈瑪之手、奧摩爾之蹄和納杉之顱交給地獄火半島上的薩爾瑪內的卡薩雷茲。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的卡薩雷茲。","","","","",0), +(9573,"zhCN","欧莫鲁酋长","我是止松酋长,这个部族遗产的继承者。正如您所见,我的卫兵已经给那些想要从止松要塞中攻出来的疯狂枭兽们设了一个通向死亡的圈套。可是我们现在所有人都必须守在这里,没法攻入堡垒里面。如果您能进去并刺杀它们的领袖,或许我们就能有机会展开攻击。$B$B找到欧莫鲁酋长,消灭它。哦,顺便杀死您在路上遭遇到的所有疯狂枭兽吧。","秘蓝岛止松要塞的止松酋长要求你杀死欧莫鲁酋长和9只发狂的野枭兽。","","去秘蓝岛找止松要塞的止松酋长。","","","","",0), +(9573,"zhTW","歐莫魯酋長","我是止松酋長,這個部族遺產的繼承者。正如您所見,我的衛兵已經給那些想要從止松要塞中攻出來的瘋狂梟獸們設了一個通向死亡的圈套。可是我們現在所有人都必須守在這裡,沒法攻入堡壘裡面。如果您能進去並刺殺它們的領袖,或許我們就能有機會展開攻擊。$B$B找到歐莫魯酋長,消滅它。哦,順便殺死您在路上遭遇到的所有瘋狂梟獸吧。","秘藍島止松要塞的止松酋長要求你殺死歐莫魯酋長和9只發狂的野梟獸。","","去秘藍島找止松要塞的止松酋長。","","","","",0), +(9574,"zhCN","腐蚀的牺牲品","因为我们的到来,秘血岛一直在改变。埃索达坠落后,碎片散落在整座岛上,我想这会给野生动植物造成不良的影响。$B$B在证实我的想法前,我需要了解更详细的情况。水晶的能量似乎对于树木的影响最大,这样的话,我们应该可以从树人身上看到某些征兆。如果你能帮我从堕落的树人身上找些树皮样本回来,我就能进行深入的研究了。","找到6片晶化树皮,把它们交给秘血岗哨的莫莱。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","","","","",0), +(9574,"zhTW","腐蝕的犧牲品","因為我們的到來,秘血島一直在改變。埃索達墜落後,碎片散落在整座島上,我想這會給野生動植物造成不良的影響。$B$B在證實我的想法前,我需要瞭解更詳細的情況。水晶的能量似乎對於樹木的影響最大,這樣的話,我們應該可以從樹人身上看到某些徵兆。如果你能幫我從墮落的樹人身上找些樹皮樣本回來,我就能進行深入的研究了。","找到6片晶化樹皮,把它們交給秘血崗哨的莫萊。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","","","","",0), +(9575,"zhCN","攻陷城墙","快点,时间真的不多了。荣耀堡的存续现在已经是危在旦夕!$B$B我们西边有地狱火堡垒虎视耽耽,东边又有燃烧军团的威胁。现在燃烧军团暂时把注意力转向了黑暗之门那边,我们必须利用这个机会给地狱火堡垒中的邪兽人以一次真正的打击。完成这次打击的关键在于破坏他们的城墙!$B$B立刻到那里去,杀死他们的领袖,然后把证据交给大厅那边的冈尼。","杀死巡视者加戈玛、无疤者奥摩尔和座龙纳杉,并将加戈玛之手、奥摩尔之蹄和纳杉之颅交给地狱火半岛上的荣耀堡内的冈尼。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的冈尼。","","","","",0), +(9575,"zhTW","攻陷城牆","快點,時間真的不多了。榮耀堡的存續現在已經是危在旦夕!$B$B我們西邊有地獄火堡壘虎視耽耽,東邊又有燃燒軍團的威脅。現在燃燒軍團暫時把注意力轉向了黑暗之門那邊,我們必須利用這個機會給地獄火堡壘中的邪獸人以一次真正的打擊。完成這次打擊的關鍵在於破壞他們的城牆!$B$B立刻到那裡去,殺死他們的領袖,然後把證據交給大廳那邊的岡尼。","殺死巡視者加戈瑪、無疤者奧摩爾和座龍納杉,並將加戈瑪之手、奧摩爾之蹄和納杉之顱交給地獄火半島上的榮耀堡內的岡尼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的岡尼。","","","","",0), +(9576,"zhCN","克鲁芬的项链","仔细地查看这个做工粗糙的坠饰之后,你发现水晶在轻轻地、有规律地脉动。尽管它没有发光,你却感受得到水晶散发出一股邪恶的能量。$B$B你不知道是什么力量驱使克鲁芬制造了这个坠饰,但这个发现非常重要,一定不能忽视。你最好把它拿回秘血岗哨去给那里的某个人看看。","将红色水晶坠饰交给秘血岗哨的莫莱。","","","","","","",0), +(9576,"zhTW","克魯芬的項鍊","仔細地查看這個做工粗糙的墜飾之後,你發現水晶在輕輕地、有規律地脈動。儘管它沒有發光,你卻感受得到水晶散發出一股邪惡的能量。$B$B你不知道是什麼力量驅使克魯芬製造了這個墜飾,但這個發現非常重要,一定不能忽視。你最好把它拿回秘血崗哨去給那裡的某個人看看。","將紅色水晶墜飾交給秘血崗哨的莫萊。","","","","","","",0), +(9578,"zhCN","搜寻加莱恩","你想念你的家人吗,$N?有许多家庭登上了埃索达,但很少能再次重聚。$B$B我正在寻找我的丈夫加莱恩,他是冷却核心的技师。冷却核心的残骸在西边,那里到处都是血精灵!$B$B我必须找到加莱恩!即便是他死去的消息也比杳无音讯要好。我的丈夫戴着一条和我脖子上的这条一模一样的坠饰,那是我姐姐送给我们的礼物。","寻找莫莱的丈夫加莱恩。","","","","","","",0), +(9578,"zhTW","搜尋加萊恩","你想念你的家人嗎,$N?有許多家庭登上了埃索達,但很少能再次重聚。$B$B我正在尋找我的丈夫加萊恩,他是冷卻核心的技師。冷卻核心的殘骸在西邊,那裡到處都是血精靈!$B$B我必須找到加萊恩!即便是他死去的消息也比杳無音訊要好。我的丈夫戴著一條和我脖子上的這條一模一樣的墜飾,那是我姐姐送給我們的禮物。","尋找莫萊的丈夫加萊恩。","","","","","","",0), +(9579,"zhCN","加莱恩的命运","你没有办法通过莫莱提供给你的信息辨认出尸体是不是加莱恩,但从被撕碎的衣服上看,像是被人搜过身。$B$B灾难过后,这一带的血精灵一定会来夺取那些有价值的东西,包括加莱恩脖子上那条镶着宝石的护身符。$B$B尽管莫莱的丈夫在埃索达坠毁时未能幸免于难,但你相信如果能找回被血精灵夺走的护身符,她也会很感激你的。","将加莱恩的护符交给秘血岗哨的莫莱。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","","","","",0), +(9579,"zhTW","加萊恩的命運","你沒有辦法通過莫萊提供給你的資訊辨認出屍體是不是加萊恩,但從被撕碎的衣服上看,像是被人搜過身。$B$B災難過後,這一帶的血精靈一定會來奪取那些有價值的東西,包括加萊恩脖子上那條鑲著寶石的護身符。$B$B儘管莫萊的丈夫在埃索達墜毀時未能倖免於難,但你相信如果能找回被血精靈奪走的護身符,她也會很感激你的。","將加萊恩的護符交給秘血崗哨的莫萊。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","","","","",0), +(9580,"zhCN","猎熊","相信你在秘血岛这段时间已经看到,我们将这里改变了不少。我经受的考验和经历告诉我,任何一种环境中的生物,即便是这里的,也多少可以派上用场。$B$B我们的资源所剩不多,必须动脑子去想想如何发掘新的资源。我正在收集遍布全岛的棕熊身上的肉,以此补充我们的贮藏。如果烹饪方法正确,它们的肉是可以安全食用的。如果你要出去走走的话,为什么不帮我找些熊肉回来,补充我们的库存呢?","收集8块老年棕熊的肉,把它们交给秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), +(9580,"zhTW","獵熊","相信你在秘血島這段時間已經看到,我們將這裡改變了不少。我經受的考驗和經歷告訴我,任何一種環境中的生物,即便是這裡的,也多少可以派上用場。$B$B我們的資源所剩不多,必須動腦子去想想如何發掘新的資源。我正在收集遍佈全島的棕熊身上的肉,以此補充我們的貯藏。如果烹飪方法正確,它們的肉是可以安全食用的。如果你要出去走走的話,為什麼不幫我找些熊肉回來,補充我們的庫存呢?","收集8塊老年棕熊的肉,把它們交給秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), +(9581,"zhCN","研究水晶","欢迎来到秘血岗哨,$c。保护前哨站的安全是我的首要责任,但埃索达的首领们又交给我一些其它的任务。$B$B现在的问题是岛上非常危险,如果派出大批的研究员,他们的安全就很难得到保证。我需要找一个合适的冒险者去岛上的不同区域帮我收集水晶样本。$B$B第一个目标是坠毁飞船的碎片,在城镇南边,穿过桥的地方就可以找到这种样本。","使用水晶矿锄在坠毁点水晶上采集一份坠毁点水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), +(9581,"zhTW","研究水晶","歡迎來到秘血崗哨,$c。保護前哨站的安全是我的首要責任,但埃索達的首領們又交給我一些其它的任務。$B$B現在的問題是島上非常危險,如果派出大批的研究員,他們的安全就很難得到保證。我需要找一個合適的冒險者去島上的不同區域幫我收集水晶樣本。$B$B第一個目標是墜毀飛船的碎片,在城鎮南邊,穿過橋的地方就可以找到這種樣本。","使用水晶礦鋤在墜毀點水晶上採集一份墜毀點水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), +(9582,"zhCN","一人之力","我们的飞船坠毁时,船上兽栏所在的舱室分离了出去,坠落在岛上的东北角。前两天,有人将这把钥匙交给了我,这把钥匙所对应的笼子中关着的是死亡掠食者,世上最为危险的物种之一。这种生物的表皮可以反射大部分的魔法,但却并不坚硬,用一把利刃就可以轻松杀死它。$b$b拿着这把钥匙,去让这只生物从牢笼中获得自由,也让它的灵魂从痛苦中获得解脱。如果它从笼中逃脱出来,并对当前已经千疮百孔的生态环境造成更大的损害,我们绝对承受不起。","打开掠食者的牢笼,干掉死亡掠食者,然后向碧蓝岗哨的鲁安达复命。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的鲁安达。","","","","",0), +(9582,"zhTW","一人之力","我們的飛船墜毀時,船上獸欄所在的艙室分離了出去,墜落在島上的東北角。前兩天,有人將這把鑰匙交給了我,這把鑰匙所對應的籠子中關著的是死亡掠食者,世上最為危險的物種之一。這種生物的表皮可以反射大部分的魔法,但卻並不堅硬,用一把利刃就可以輕鬆殺死它。$b$b拿著這把鑰匙,去讓這只生物從牢籠中獲得自由,也讓它的靈魂從痛苦中獲得解脫。如果它從籠中逃脫出來,並對當前已經千瘡百孔的生態環境造成更大的損害,我們絕對承受不起。","打開掠食者的牢籠,幹掉死亡掠食者,然後向碧藍崗哨的魯安達覆命。","","去秘藍島找碧藍崗哨的魯安達。","","","","",0), +(9584,"zhCN","第二份样本","既然已经有了作为衡量标准的水晶,我们现在就需要从岛上更危险的区域寻找其它的样本。$B$B接下去需要的样本来自秘血岗哨西北边的刀林,那里的血精灵持有我们要的水晶。有报告说他们对水晶进行改造,把它加入某种魔法装置中。你去看看能否找到一块他们还未使用过的水晶,从上面采集一块样本给我。","使用水晶矿锄在变异的秘血水晶上采集一份变异水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), +(9584,"zhTW","第二份樣本","既然已經有了作為衡量標準的水晶,我們現在就需要從島上更危險的區域尋找其它的樣本。$B$B接下去需要的樣本來自秘血崗哨西北邊的刀林,那裡的血精靈持有我們要的水晶。有報告說他們對水晶進行改造,把它加入某種魔法裝置中。你去看看能否找到一塊他們還未使用過的水晶,從上面採集一塊樣本給我。","使用水晶礦鋤在變異的秘血水晶上採集一份變異水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), +(9585,"zhCN","最终的样本","在我将所有的水晶送回埃索达前,还差一个样本没有收集到,$n。最后一类样本来自西北边的萨特要塞阿克萨林。$B$B我不知道能从这块水晶样本上发现些什么,但是我敢肯定一定会有一些腐蚀的迹象。像你所做的那样,小心地从那里的水晶上采集碎片,否则我们的研究员就没法进行正确的比较了。","使用水晶矿锄在阿克萨林水晶上采集一份阿克萨林水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去找秘血岛的先行官米库拉斯。","","","","",0), +(9585,"zhTW","最終的樣本","在我將所有的水晶送回埃索達前,還差一個樣本沒有收集到,$n。最後一類樣本來自西北邊的薩特要塞阿克薩林。$B$B我不知道能從這塊水晶樣本上發現些什麼,但是我敢肯定一定會有一些腐蝕的跡象。像你所做的那樣,小心地從那裡的水晶上採集碎片,否則我們的研究員就沒法進行正確的比較了。","使用水晶礦鋤在阿克薩林水晶上採集一份阿克薩林水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去找秘血島的先行官米庫拉斯。","","","","",0), +(9586,"zhCN","帮助塔瓦拉","我们这里的一位草药师塔瓦拉进森林采药,但是到现在还没回来。我害怕她受伤,如果那样的话,她可能需要帮助,但我自己却没办法去找她。$b$b请你去帮我找她吧,如果她受了伤,也请你帮她治疗一下,$c朋友。她离开碧蓝岗哨后,一直向东走向那些温泉的方向去了。","碧蓝岗哨的古安要求你找到塔瓦拉并治好她的伤势。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的古安。","治愈塔瓦拉","","","",0), +(9586,"zhTW","幫助塔瓦拉","我們這裡的一位草藥師塔瓦拉進森林采藥,但是到現在還沒回來。我害怕她受傷,如果那樣的話,她可能需要幫助,但我自己卻沒辦法去找她。$b$b請你去幫我找她吧,如果她受了傷,也請你幫她治療一下,$c朋友。她離開碧藍崗哨後,一直向東走向那些溫泉的方向去了。","碧藍崗哨的古安要求你找到塔瓦拉並治好她的傷勢。","","去秘藍島找碧藍崗哨的古安。","治療塔瓦拉","","","",0), +(9587,"zhCN","黑暗之潮","在传令官瓦兹德那具已经失去了生命气息的尸体上,你发现了一封折起来的信,上面的火漆封引还没有撕开。一个由血红色墨水所精心书写的“I”字跃然于信封之上。小心撕开信封,里面信纸上的文字却让你十分困惑。$B$B荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩或许很有兴趣看看这个!","将不祥的信件交给地狱火半岛上荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), +(9587,"zhTW","黑暗之潮","在傳令官瓦茲德那具已經失去了生命氣息的屍體上,你發現了一封折起來的信,上面的火漆封引還沒有撕開。一個由血紅色墨水所精心書寫的“I”字躍然於信封之上。小心撕開信封,裡面信紙上的文字卻讓你十分困惑。$B$B榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩或許很有興趣看看這個!","將不祥的信件交給地獄火半島上榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), +(9588,"zhCN","黑暗之潮","在传令官瓦兹德那具已经失去了生命气息的尸体上,你发现了一封折起来的信,上面的火漆封引还没有撕开。一个由血红色墨水所精心书写的“I”字跃然于信封之上。小心撕开信封,里面信纸上的文字却让你十分困惑。$B$B萨尔玛的纳兹格雷尔或许很有兴趣看看这个!","将不祥的信件交给地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(9588,"zhTW","黑暗之潮","在傳令官瓦茲德那具已經失去了生命氣息的屍體上,你發現了一封折起來的信,上面的火漆封引還沒有撕開。一個由血紅色墨水所精心書寫的“I”字躍然於信封之上。小心撕開信封,裡面信紙上的文字卻讓你十分困惑。$B$B薩爾瑪的納茲格雷爾或許很有興趣看看這個!","將不祥的信件交給地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(9589,"zhCN","鲜血就是生命","那封信里的内容若是传出去,恐怕会让这里炸了锅。要是大家知道了信里的内容,一定会要求我们得想办法对付那些新近出现的邪兽人。可我们还得对付东边的燃烧军团,这可真糟糕。$B$B所以,你看,你的机会来了,甜心!你不如立刻去地狱火堡垒的鲜血熔炉散散步,多棒的主意!$B$B快到那里去,杀死一些邪兽人,然后采集一些他们的血样回来。$B$B你觉得你能搞定吗?","收集10份邪兽人血样,把它们交给地狱火半岛上的荣耀堡内的冈尼。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的冈尼。","","","","",0), +(9589,"zhTW","鮮血就是生命","那封信裡的內容若是傳出去,恐怕會讓這裡炸了鍋。要是大家知道了信裡的內容,一定會要求我們得想辦法對付那些新近出現的邪獸人。可我們還得對付東邊的燃燒軍團,這可真糟糕。$B$B所以,你看,你的機會來了,甜心!你不如立刻去地獄火堡壘的鮮血熔爐散散步,多棒的主意!$B$B快到那裡去,殺死一些邪獸人,然後採集一些他們的血樣回來。$B$B你覺得你能搞定嗎?","收集10份邪獸人血樣,把它們交給地獄火半島上的榮耀堡內的岡尼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的岡尼。","","","","",0), +(9590,"zhCN","鲜血就是生命","那封信真是令人困扰,绝不仅仅因为它是背叛者所书写的。现在,我们已经知道他们正在制造某种新类型的邪兽人了,必须想点办法阻止这一切发生!可我们还得对付东边的燃烧军团,这已经够糟糕了,而现在又要有一支庞大的邪兽人军团即将出现在西边!$B$B你必须立刻潜入地狱火堡垒里面的鲜血熔炉,从那里带一些邪兽人的血样回来。","收集10份邪兽人血样,把它们交给地狱火半岛上的萨尔玛内的卡萨雷兹。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的卡萨雷兹。","","","","",0), +(9590,"zhTW","鮮血就是生命","那封信真是令人困擾,絕不僅僅因為它是背叛者所書寫的。現在,我們已經知道他們正在製造某種新類型的邪獸人了,必須想點辦法阻止這一切發生!可我們還得對付東邊的燃燒軍團,這已經夠糟糕了,而現在又要有一支龐大的邪獸人軍團即將出現在西邊!$B$B你必須立刻潛入地獄火堡壘裡面的鮮血熔爐,從那裡帶一些邪獸人的血樣回來。","收集10份邪獸人血樣,把它們交給地獄火半島上的薩爾瑪內的卡薩雷茲。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的卡薩雷茲。","","","","",0), +(9591,"zhCN","驯服野兽","每一名$c刚刚开始$g他:她;的$c之路时,$g他:她;总是先从杀戮学起。但现在看来,你已经准备好学习其它知识了。$b$b止松熊怪提供了一种不需几个月的研究和学习就可掌握驯化技术的方法。他们可以雕刻出某种对应特定种类动物的图腾。利用这种图腾,你就可以与那类生物中的某一只创建起暂时的连接。$b$b那么,你的第一课就是去海岛西岸,对那里的带刺的螃蟹使用这根图腾。","使用驯兽图腾驯化一只带刺的螃蟹,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只带刺的螃蟹","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), +(9591,"zhTW","馴服野獸","每一名$c剛剛開始$g他:她;的$c之路時,$g他:她;總是先從殺戮學起。但現在看來,你已經準備好學習其它知識了。$b$b止松熊怪提供了一種不需幾個月的研究和學習就可掌握馴化技術的方法。他們可以雕刻出某種對應特定種類動物的圖騰。利用這種圖騰,你就可以與那類生物中的某一隻創建起暫時的連接。$b$b那麼,你的第一課就是去海島西岸,對那裡的帶刺的螃蟹使用這根圖騰。","使用馴獸圖騰馴化一隻帶刺的螃蟹,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻帶刺的螃蟹","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), +(9592,"zhCN","驯服野兽","与螃蟹的连接无疑能证明你的能力,但是,去驯化一只林地陆行鸟更能显示出你的决心。只有精神与体魄更加坚韧的猎人才有资格拥有更加强大的盟友。$b$b拿着这根图腾,去驯化一只巨型林地陆行鸟。这些生物一般生活在秘蓝岛北边。","使用驯兽图腾驯化一只巨型林地陆行鸟,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只巨型林地陆行鸟","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), +(9592,"zhTW","馴服野獸","與螃蟹的連接無疑能證明你的能力,但是,去馴化一隻林地陸行鳥更能顯示出你的決心。只有精神與體魄更加堅韌的獵人才有資格擁有更加強大的盟友。$b$b拿著這根圖騰,去馴化一隻巨型林地陸行鳥。這些生物一般生活在秘藍島北邊。","使用馴獸圖騰馴化一隻巨型林地陸行鳥,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻巨型林地陸行鳥","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), +(9593,"zhCN","驯服野兽","在驯化陆行鸟的时候,你可能已经注意到附近有一种名为夜行豹的大型猫科动物。它们的狩猎方式高效而致命,是丛林最优秀的猎手……与盟友。$b$b用这根图腾去驯化一只夜行豹。要小心地对待这种猫科动物,不要让它们受到伤害。成功以后回来找我。","使用驯兽图腾驯化一只夜行豹,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只夜行豹","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), +(9593,"zhTW","馴服野獸","在馴化陸行鳥的時候,你可能已經注意到附近有一種名為夜行豹的大型貓科動物。它們的狩獵方式高效而致命,是叢林最優秀的獵手……與盟友。$b$b用這根圖騰去馴化一隻夜行豹。要小心地對待這種貓科動物,不要讓它們受到傷害。成功以後回來找我。","使用馴獸圖騰馴化一隻夜行豹,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻夜行豹","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), +(9594,"zhCN","军团的徽记","这块盔甲碎片是由一种黑漆漆的金属铸造的,似乎在不断吸收光亮。尽管它看起来似乎没有被施加魔法,不过你仍能明显地感觉到它充满邪恶的力量。$B$B只有一支军队会使用这样的盔甲——燃烧军团。燃烧军团出现在这个地方只可能有一个原因,那就是调动岛上的萨特来攻击德莱尼。$B$B去干掉这里的萨特,然后返回秘血岗哨,将这块盔甲碎片交给守备官艾蕾希亚。","除掉8个纳兹维安萨特和8个纳兹维安魔誓者,然后将瑟拉克的护甲块交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), +(9594,"zhTW","軍團的徽記","這塊盔甲碎片是由一種黑漆漆的金屬鑄造的,似乎在不斷吸收光亮。儘管它看起來似乎沒有被施加魔法,不過你仍能明顯地感覺到它充滿邪惡的力量。$B$B只有一支軍隊會使用這樣的盔甲——燃燒軍團。燃燒軍團出現在這個地方只可能有一個原因,那就是調動島上的薩特來攻擊德萊尼。$B$B去幹掉這裡的薩特,然後返回秘血崗哨,將這塊盔甲碎片交給守備官艾蕾希亞。","除掉8個納茲維安薩特和8個納茲維安魔誓者,然後將瑟拉克的護甲塊交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), +(9595,"zhCN","控制","你既然选择了$c之路,就必须学会控制魔法。魔法,若不加以控制,是能腐蚀人的灵魂,甚至能够毁灭这个世界的。$b$b为了彻底了解这一点,你必须向一名彻底被魔法吞噬了心智的人挑战。到秘蓝岛西北方的海岸边,用你的法术消灭那里的鱼人。这样一来,你展示出的魔法力量一定会引起某个潜藏在那里的法师怨灵的注意。引出这个邪恶的奎尔多雷法师怨灵,并且消灭它。$b$b完成这一切后,去埃索达的圣光穹顶,找巴蒂谈一谈。","杀死淤泥海岸附近的鱼人以召唤出奎尔多雷法师怨灵,并消灭它。完成之后与埃索达圣光穹顶的巴蒂谈一谈。","","去找埃索达的圣光穹顶的巴蒂。","","","","",0), +(9595,"zhTW","控制","你既然選擇了$c之路,就必須學會控制魔法。魔法,若不加以控制,是能腐蝕人的靈魂,甚至能夠毀滅這個世界的。$b$b為了徹底瞭解這一點,你必須向一名徹底被魔法吞噬了心智的人挑戰。到秘藍島西北方的海岸邊,用你的法術消滅那裡的魚人。這樣一來,你展示出的魔法力量一定會引起某個潛藏在那裡的法師怨靈的注意。引出這個邪惡的奎爾多雷法師怨靈,並且消滅它。$b$b完成這一切後,去埃索達的聖光穹頂,找巴蒂談一談。","殺死淤泥海岸附近的魚人以召喚出奎爾多雷法師怨靈,並消滅它。完成之後與埃索達聖光穹頂的巴蒂談一談。","","去找埃索達的聖光穹頂的巴蒂。","","","","",0), +(9598,"zhCN","救赎","当圣骑士们决意为圣光献出一切和保卫我们的人民免受威胁的时候,我负责指引他们获得更强大的力量。$B$B是时候让你迈出成为真正勇士的第一步了。如果你愿意的话,我会给你一本圣洁之书。阅读书中的内容后,你对圣光的理解会更加深入,知道你应该做些什么。如果你能够对此有所体会,而且具备必需的能力,那你就将成功地获得更强的力量。","阅读圣洁之书后和约尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9598,"zhTW","救贖","當聖騎士們決意為聖光獻出一切和保衛我們的人民免受威脅的時候,我負責指引他們獲得更強大的力量。$B$B是時候讓你邁出成為真正勇士的第一步了。如果你願意的話,我會給你一本聖潔之書。閱讀書中的內容後,你對聖光的理解會更加深入,知道你應該做些什麼。如果你能夠對此有所體會,而且具備必需的能力,那你就將成功地獲得更強的力量。","閱讀聖潔之書後和約爾談一談。","","","","","","",0), +(9600,"zhCN","救赎","你的任务就是去帮助我们新的同伴——止松熊怪。$b$b一些年轻的止松萨满祭司偶然闯入一处刺臂营地,结果全部被杀掉了。带着这枚生命符记,去复活一个萨满祭司。$b$b刺臂熊怪的领地在路的东边,穿过连接秘蓝岛和秘血岛的桥就能看到。完成这件事情后回来跟我谈一谈。","约尔希望你利用生命符记复活一个年轻的熊怪萨满祭司,然后回去向她复命。","","去埃索达找圣光穹顶的约尔。","复活年轻的熊怪萨满祭司","","","",0), +(9600,"zhTW","救贖","你的任務就是去幫助我們新的同伴——止松熊怪。$b$b一些年輕的止松薩滿祭司偶然闖入一處刺臂營地,結果全部被殺掉了。帶著這枚生命符記,去復活一個薩滿祭司。$b$b刺臂熊怪的領地在路的東邊,穿過連接秘藍島和秘血島的橋就能看到。完成這件事情後回來跟我談一談。","約爾希望你利用生命符記復活一個年輕的熊怪薩滿祭司,然後回去向她覆命。","","去埃索達找聖光穹頂的約爾。","復活年輕的熊怪薩滿","","","",0), +(9601,"zhCN","转至亡灵壁垒","血骑士麦拉·黎明之刃要你过去见见他,$n。他就在亡灵壁垒,守卫着提斯法瑞林地与西瘟疫之地的通路。$b$b他可不是一个有耐心的人,让他一直在那里等着绝对是不明智的做法。","与亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃谈一谈。","","","","","","",0), +(9601,"zhTW","轉至亡靈壁壘","血騎士麥拉·黎明之刃要你過去見見他,$n。他就在亡靈壁壘,守衛著提斯法瑞林地與西瘟疫之地的通路。$b$b他可不是一個有耐心的人,讓他一直在那裡等著絕對是不明智的做法。","與亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃談一談。","","","","","","",0), +(9602,"zhCN","邪恶的书信","你必须立刻让你的人民得知这些信息,$N。如果不是你勇敢的行动延缓了凯尔萨斯和他那邪恶主人的计划,毫无疑问这里还要继续受到攻击。$B$B把这个叛徒的证据交给你的领袖吧。他们一定得亲自看看这些东西,或许他们更能理解上面文字的涵义。","将叛徒的证据交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), +(9602,"zhTW","邪惡的書信","你必須立刻讓你的人民得知這些資訊,$N。如果不是你勇敢的行動延緩了凱爾薩斯和他那邪惡主人的計畫,毫無疑問這裡還要繼續受到攻擊。$B$B把這個叛徒的證據交給你的領袖吧。他們一定得親自看看這些東西,或許他們更能理解上面文字的涵義。","將叛徒的證據交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), +(9603,"zhCN","床铺,绷带,以及更多","欢迎来到秘血岗哨,$c。请不要介意到处都乱糟糟的。人很容易把一些简单的事情认为是理所当然的,就好象在你不得不新建一个什么都没有的旅馆前,你会觉得修建一个完全装修好、供货充足的旅店不是件什么大事。$B$B我们利用这个舱来建造一个旅店,但没有固定的家具和急救站的设备,这旅店跟一顶美化过的帐篷没有区别。埃索达的努古尼可以为我们提供迫切需要的东西,但我得找一个人帮我把这张货物清单交给他。","将托菲尔的清单交给秘血岗哨的角鹰兽管理员兰度。","","","","","","",0), +(9603,"zhTW","床鋪,繃帶,以及更多","歡迎來到秘血崗哨,$c。請不要介意到處都亂糟糟的。人很容易把一些簡單的事情認為是理所當然的,就好象在你不得不新建一個什麼都沒有的旅館前,你會覺得修建一個完全裝修好、供貨充足的旅店不是件什麼大事。$B$B我們利用這個艙來建造一個旅店,但沒有固定的傢俱和急救站的設備,這旅店跟一頂美化過的帳篷沒有區別。埃索達的努古尼可以為我們提供迫切需要的東西,但我得找一個人幫我把這張貨物清單交給他。","將托菲爾的清單交給秘血崗哨的角鷹獸管理員蘭度。","","","","","","",0), +(9604,"zhCN","乘坐角鹰兽","只需要花一点点钱,你就可以乘坐角鹰兽飞去埃索达。$B$B乘坐角鹰兽既快又安全,那些携带着重要消息的人都会选择这种途径。如果你愿意的话,我可以帮你安排。","乘坐角鹰兽从兰度处飞往埃索达。到达后,将托菲尔的清单交给纳鲁之座的努古尼。","","","","","","",0), +(9604,"zhTW","乘坐角鷹獸","只需要花一點點錢,你就可以乘坐角鷹獸飛去埃索達。$B$B乘坐角鷹獸既快又安全,那些攜帶著重要消息的人都會選擇這種途徑。如果你願意的話,我可以幫你安排。","乘坐角鷹獸從蘭度處飛往埃索達。到達後,將托菲爾的清單交給納魯之座的努古尼。","","","","","","",0), +(9605,"zhCN","斯泰法努斯","拿着这只盒子,$N。有了这些东西,托菲尔的旅店就能开张了。告诉他,如果还需要更多的东西,尽管来找我。秘血岗哨迫切地需要一个地方来照顾伤员和安顿旅行者。$B$B当你准备返回秘血岗哨时,去埃索达大门附近找斯泰法努斯。","找到埃索达外的斯泰法努斯,乘坐他的角鹰兽回到秘血岗哨。","","","","","","",0), +(9605,"zhTW","斯泰法努斯","拿著這只盒子,$N。有了這些東西,托菲爾的旅店就能開張了。告訴他,如果還需要更多的東西,儘管來找我。秘血崗哨迫切地需要一個地方來照顧傷患和安頓旅行者。$B$B當你準備返回秘血崗哨時,去埃索達大門附近找斯泰法努斯。","找到埃索達外的斯泰法努斯,乘坐他的角鷹獸回到秘血崗哨。","","","","","","",0), +(9606,"zhCN","返回托菲尔·罗阿身边","如果我没有记错,秘血岗哨的角鹰兽管理员是兰度。如果你之前和他聊过天,那你就可以乘坐我的角鹰兽直接飞到他那里去。$B$B有一个道理你一定要明白:训练过的角鹰兽通常只会飞去它们的主城,或者那些你曾经拜访过的角鹰兽管理员处。$B$B既然你曾经乘坐过兰度的角鹰兽,那你就可以带着托菲尔的补给品按原路飞回秘血岗哨。","与斯泰法努斯谈一谈,然后租用一头角鹰兽回秘血岗哨。达到后,将努古尼的补给品交给托菲尔·罗阿。","","","","","","",0), +(9606,"zhTW","返回托菲爾·羅阿身邊","如果我沒有記錯,秘血崗哨的角鷹獸管理員是蘭度。如果你之前和他聊過天,那你就可以乘坐我的角鷹獸直接飛到他那裡去。$B$B有一個道理你一定要明白:訓練過的角鷹獸通常只會飛去它們的主城,或者那些你曾經拜訪過的角鷹獸管理員處。$B$B既然你曾經乘坐過蘭度的角鷹獸,那你就可以帶著托菲爾的補給品按原路飛回秘血崗哨。","與斯泰法努斯談一談,然後租用一頭角鷹獸回秘血崗哨。達到後,將努古尼的補給品交給托菲爾·羅阿。","","","","","","",0), +(9607,"zhCN","愤怒之心","$C,立刻集合一支部队去彻底调查地狱火堡垒的鲜血熔炉!现在就去!$B$B我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!$B$B那里面的抵抗非常强烈,我们以往派去执行这个任务的人从没有回来过!$B$B记得彻底侦察那边的情况,然后把所见的一切都报告给指挥官。","全面调查鲜血熔炉,然后向地狱火半岛上的荣耀堡内的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩汇报。","全面调查鲜血熔炉","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(9607,"zhTW","憤怒之心","$C,立刻集合一支部隊去徹底調查地獄火堡壘的鮮血熔爐!現在就去!$B$B我們佈置在附近的魔法陣顯示出這裡發生了一些非常奇怪的事情。但鮮血熔爐內又有某種強大的魔法屏障阻隔了我們的探測與調查。這太可疑了!$B$B那裡面的抵抗非常強烈,我們以往派去執行這個任務的人從沒有回來過!$B$B記得徹底偵察那邊的情況,然後把所見的一切都報告給指揮官。","全面調查鮮血熔爐,然後向地獄火半島上的榮耀堡內的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩彙報。","全面調查鮮血熔爐","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(9608,"zhCN","愤怒之心","$C,你现在必须立刻集合一支部队去彻底调查地狱火堡垒里的鲜血熔炉!现在就去!$B$B我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!$B$B那里面的抵抗非常强烈,我们以往派去执行这个任务的人从没有回来过!$B$B记得彻底侦察那边的情况,然后把所见的一切都报告给萨尔酋长大人的顾问纳兹格雷尔。","全面调查鲜血熔炉,然后向地狱火半岛上的萨尔玛内的纳兹格雷尔汇报。","全面调查鲜血熔炉","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(9608,"zhTW","憤怒之心","$C,你現在必須立刻集合一支部隊去徹底調查地獄火堡壘裡的鮮血熔爐!現在就去!$B$B我們佈置在附近的魔法陣顯示出這裡發生了一些非常奇怪的事情。但鮮血熔爐內又有某種強大的魔法屏障阻隔了我們的探測與調查。這太可疑了!$B$B那裡面的抵抗非常強烈,我們以往派去執行這個任務的人從沒有回來過!$B$B記得徹底偵察那邊的情況,然後把所見的一切都報告給薩爾酋長大人的顧問納茲格雷爾。","全面調查鮮血熔爐,然後向地獄火半島上的薩爾瑪內的納茲格雷爾彙報。","全面調查鮮血熔爐","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(9609,"zhCN","帮助卫兵比格斯","玛格图尔通知我说,附近有一位束手无策的守夜人需要帮助。很显然,他所负责护送的马车队本来是从夜色镇出发的,但是遭到了失落者的攻击。据说他是唯一的幸存者。$B$B他就在南边不远的地方。拜托你,$c,请你一定要帮助他。","找到悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","","","",0), +(9609,"zhTW","幫助衛兵比格斯","瑪格圖爾通知我說,附近有一位束手無策的守夜人需要幫助。很顯然,他所負責護送的馬車隊本來是從夜色鎮出發的,但是遭到了失落者的攻擊。據說他是唯一的倖存者。$B$B他就在南邊不遠的地方。拜託你,$c,請你一定要幫助他。","找到悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","","","",0), +(9610,"zhCN","泪水之池","我对研究艾泽拉斯的历史非常有兴趣,不知道你是否愿意帮助我?$B$B附近的沼泽地区有一处非常重要的历史遗迹,我希望你能帮我探索一下拿来。泪水之池就在东南方,据说在那里的岸边和水底埋藏着阿塔莱巨魔文明留下的神器。$B$B但你要小心,那里现在被一只年老的绿龙索姆努斯和他手下的龙类仆从守护着,水中有还有肉食性的鱼类,非常危险!","取得5个阿塔莱神器,将它们交给悲伤沼泽避难营的霍拉鲁。","","去找悲伤沼泽的霍拉鲁。","","","","",0), +(9610,"zhTW","淚水之池","我對研究艾澤拉斯的歷史非常有興趣,不知道你是否願意幫助我?$B$B附近的沼澤地區有一處非常重要的歷史遺跡,我希望你能幫我探索一下拿來。淚水之池就在東南方,據說在那裡的岸邊和水底埋藏著阿塔萊巨魔文明留下的神器。$B$B但你要小心,那裡現在被一隻年老的綠龍索姆努斯和他手下的龍類僕從守護著,水中有還有肉食性的魚類,非常危險!","取得5個阿塔萊神器,將它們交給悲傷沼澤避難營的霍拉魯。","","去找悲傷沼澤的霍拉魯。","","","","",0), +(9612,"zhCN","非常感谢!","你救了我的命,$N!太感谢你了!要不是你来了,那只野兽非把我撕成碎片不可。$B$B如果你见到了碧蓝岗哨的大主教,请一定要告诉他我还平安,告诉他是你救了我。我想他听到这样的消息一定会很高兴的!","与碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9612,"zhTW","非常感謝!","你救了我的命,$N!太感謝你了!要不是你來了,那只野獸非把我撕成碎片不可。$B$B如果你見到了碧藍崗哨的大主教,請一定要告訴他我還平安,告訴他是你救了我。我想他聽到這樣的消息一定會很高興的!","與碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯談一談。","","","","","","",0), +(9613,"zhCN","琪安娜的遗嘱","<当你触碰这把剑时,你听到一个女性的声音在对你说话。>\r\n\r\n喔!不要这样!你没看到我都变成碎片了吗?这样真的很痛。\r\n\r\n看来卡拉赞的人没有把你捉起来。那么你一定要知道卡德加和紫罗兰之眼的事。\r\n\r\n你要找到一个人可以把我重组回去。卡尔仑……他曾是我们的密探……他就在附近。我希望你站在我们善良的这一边。如果是的话,他就可以帮忙!","你在卡拉赞找到的Shattered Blade要你请卡尔仑将它修复。你还需要在紫罗兰之眼达到尊敬声望值才能完成这个任务。","","","","","","",0), +(9613,"zhTW","Deprecated: Keanna/s Will ","$B$BOuch! Don\'t do that! Can\'t you see I\'m in pieces? It really hurts.$B$BI see that Karazahan hasn\'t trapped you. You must know about Kadghar and the Violet Eye then.$B$BYou\'re going to nee","The Shattered Blade you found in Karazhan wants you to ask Koren to repair it. You\'ll also need to attain Honored reputation with the Violet Eye to complete this quest.","","","","","","",0), +(9614,"zhCN","重铸短剑","这武器断成好多截……要把它重组不是件容易的事。\r\n\r\n我需要克银。很多的克银。我还需要虚无水晶和一些原始之火。","带40个克银锭,1个虚无水晶和8个原始之火给卡拉赞的卡尔仑。","","去找卡拉赞的库雷恩。","","","","",0), +(9614,"zhTW","Deprecated: Reforge a Short Blade ","This weapon has been broken into so many pieces... putting it back together won\'t be easy.$B$BI\'m going to need khorium. Lots of it. I\'ll also need a void crystal and some primal fire.","Bring 40 Khorium Bars, 1 Void Crystal and 8 Primal Fires to Koren inside Karazhan.","","去找卡拉贊的庫雷恩。","","","","",0), +(9615,"zhCN","重铸长剑","这武器断成好多截……要把它重组不是件容易的事。\r\n\r\n我需要克银。很多的克银。我还需要虚无水晶和一些原始之火。","带40个克银锭,1个虚无水晶和8个原始之火给卡拉赞的卡尔仑。","","去找卡拉赞的库雷恩。","","","","",0), +(9615,"zhTW","Deprecated: Reforge a Long Blade ","This weapon has been broken into so many pieces... putting it back together won\'t be easy.$B$BI\'m going to need khorium. Lots of it. I\'ll also need a void crystal and some primal fire.","Bring 40 Khorium Bars, 1 Void Crystal and 8 Primal Fires to Koren inside Karazhan.","","去找卡拉贊的庫雷恩。","","","","",0), +(9616,"zhCN","强盗!","这看起来是像是一张悬赏通告。你无法理解上面的血精灵语言,但你注意到了上面描绘有一个狂笑着的血精灵站在一个死去的德莱尼人身上,还有一个代表着血精灵货币的符号。$B$B他们一定是在狩猎德莱尼人!你必须马上通知大主教。","将血精灵布告交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), +(9616,"zhTW","強盜!","這看起來是像是一張懸賞通告。你無法理解上面的血精靈語言,但你注意到了上面描繪有一個狂笑著的血精靈站在一個死去的德萊尼人身上,還有一個代表著血精靈貨幣的符號。$B$B他們一定是在狩獵德萊尼人!你必須馬上通知大主教。","將血精靈佈告交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), +(9617,"zhCN","寻找远行者","远行者居所的达恩·晨行者中尉正在召集附近的猎人。找到她会对你有很大帮助的,$N。她的智慧是我们前进的航标。$b$b远行者居所就在银月城南边。","与远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(9617,"zhTW","尋找遠行者","遠行者居所的達恩·晨行者中尉正在召集附近的獵人。找到她會對你有很大幫助的,$N。她的智慧是我們前進的航標。$b$b遠行者居所就在銀月城南邊。","與遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), +(9618,"zhCN","交回报告","你的本事让人印象深刻,我相信委托你把我的报告交给瑟兰尼斯是不会错的。","将克尔图斯·暗叶的报告交给银月城的瑟兰尼斯。","","","","","","",0), +(9618,"zhTW","交回報告","你的本事讓人印象深刻,我相信委託你把我的報告交給瑟蘭尼斯是不會錯的。","將克爾圖斯·暗葉的報告交給銀月城的瑟蘭尼斯。","","","","","","",0), +(9619,"zhCN","召唤符文","虚空石显现出一座被幽灵笼罩着的多层建筑。图像时而模糊,时而清晰,又出现了一些其它的建筑物,你断定这是金雾村。$b$b屋顶和树木一闪而过,你可以看到一条沿着艾伦达尔河一直向西,最终到达金雾村的路。$b$b到那里之后,在村庄中心的建筑物顶部使用虚空石召唤一只虚空行者。只有打败它,你才能回到导师那里去。","在金雾村使用虚空石召唤出虚空行者,打败它,然后回到银月城的塔莱尼娅身边。","","去银月城找密室的塔莱尼娅。","","","","",0), +(9619,"zhTW","召喚符文","虛空石顯現出一座被幽靈籠罩著的多層建築。圖像時而模糊,時而清晰,又出現了一些其它的建築物,你斷定這是金霧村。$b$b屋頂和樹木一閃而過,你可以看到一條沿著艾倫達爾河一直向西,最終到達金霧村的路。$b$b到那裡之後,在村莊中心的建築物頂部使用虛空石召喚一隻虛空行者。只有打敗它,你才能回到導師那裡去。","在金霧村使用虛空石召喚出虛空行者,打敗它,然後回到銀月城的塔萊尼婭身邊。","","去銀月城找密室的塔萊尼婭。","","","","",0), +(9620,"zhCN","失踪的测量小组","当我们在秘血岗哨驻扎下来后,我派出测量小队帮我们绘制更可靠的秘血岛地图。大多数时候,他们都能安全地带着我们需要的信息回来,但是我派去东边废墟的测量小队到现在都没有回来报告。$B$B我很担心,不知道他们发生了什么事情,可是我没有多馀的人手可以派去寻找他们了。$n,去找到他们,帮助他们将测量数据带回来。","先行官米库拉斯希望你找到他派去洛雷萨兰废墟的测量小组,尽力帮助他们。","","","","","","",0), +(9620,"zhTW","失蹤的測量小組","當我們在秘血崗哨駐紮下來後,我派出測量小隊幫我們繪製更可靠的秘血島地圖。大多數時候,他們都能安全地帶著我們需要的資訊回來,但是我派去東邊廢墟的測量小隊到現在都沒有回來報告。$B$B我很擔心,不知道他們發生了什麼事情,可是我沒有多餘的人手可以派去尋找他們了。$n,去找到他們,説明他們將測量資料帶回來。","先行官米庫拉斯希望你找到他派去洛雷薩蘭廢墟的測量小組,盡力幫助他們。","","","","","","",0), +(9621,"zhCN","部落的特使","在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?$B$B你做的事情将会改变这个状况。我们的能力很快就不再会受到任何质疑。我们将很快以与新盟友们对等的身份加入部落。$B$B将这封信交给被遗忘者的领袖,希尔瓦娜斯女王。她一直站在我们这一边,达尔坎的死讯对她来说无疑将会是最美妙的音乐。做好长途旅行的准备吧,$N。如果一切顺利,她可能会派你去奥格瑞玛。","到提瑞斯法林地去,将洛瑟玛·塞隆的信交给被遗忘者的首都幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), +(9621,"zhTW","部落的特使","在我們潛在的新盟友之中,似乎有些人還對我們的能力有所質疑。如果他們發覺我們連自己家門口的問題都不能擺平,又怎麼會覺得我們能對他們有所幫助呢?$B$B你做的事情將會改變這個狀況。我們的能力很快就不再會受到任何質疑。我們將很快以與新盟友們對等的身份加入部落。$B$B將這封信交給被遺忘者的領袖,希爾瓦娜斯女王。她一直站在我們這一邊,達爾坎的死訊對她來說無疑將會是最美妙的音樂。做好長途旅行的準備吧,$N。如果一切順利,她可能會派你去奧格瑞瑪。","到提瑞斯法林地去,將洛瑟瑪·塞隆的信交給被遺忘者的首都幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), +(9622,"zhCN","警告你的人民","要塞保住了,很快我的人民就能够返回它们千百年来一直居住的家园。预言已经成为了过去,止松部族新的繁荣时代也马上就要开始。$B$B但我却察觉到,有黑暗的阴影逼近了你们的种族。不过,预言中还有许多谜团没有解开,梦境中有许多东西都很模糊。$B$B立刻回到你们的领袖那里去,告诉他你在这里见到的一切吧。$B$B还有,伟大的英雄,如果你需要止松部族的任何帮助,只须开口告诉我们。","与碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9622,"zhTW","警告你的人民","要塞保住了,很快我的人民就能夠返回它們千百年來一直居住的家園。預言已經成為了過去,止松部族新的繁榮時代也馬上就要開始。$B$B但我卻察覺到,有黑暗的陰影逼近了你們的種族。不過,預言中還有許多謎團沒有解開,夢境中有許多東西都很模糊。$B$B立刻回到你們的領袖那裡去,告訴他你在這裡見到的一切吧。$B$B還有,偉大的英雄,如果你需要止松部族的任何幫助,只須開口告訴我們。","與碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯談一談。","","","","","","",0), +(9623,"zhCN","成年","在我们的这片新家园周围的荒野中,你生存了下来,并展示出比同龄人优秀许多的能力。我相信你已经有能力去支持我们在秘血岛那边的前线战场了。阿古斯之手一定会非常需要你这样的$r。$B$B立刻向象群管理器妥拉留斯报到。他就在埃索达外面管理雷象群。把这些命令交给他,他会指引你去秘血岛接受新的指令。","碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯要求你将主教的命令交给埃索达门外的象群管理器妥拉留斯。","","","","","","",0), +(9623,"zhTW","成年","在我們的這片新家園周圍的荒野中,你生存了下來,並展示出比同齡人優秀許多的能力。我相信你已經有能力去支持我們在秘血島那邊的前線戰場了。阿古斯之手一定會非常需要你這樣的$r。$B$B立刻向象群管理器妥拉留斯報到。他就在埃索達外面管理雷象群。把這些命令交給他,他會指引你去秘血島接受新的指令。","碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯要求你將主教的命令交給埃索達門外的象群管理器妥拉留斯。","","","","","","",0), +(9624,"zhCN","美味的点心","我有一个惊人的发现,$c。在岛上没有被污染的地方生长出了一种不寻常的水果,我称之为沙梨。它们生长在靠近树根的地方。$B$B我用它们做了一些馅饼,但只要我一不留神,雷象就会在周围徘徊,偷走我的水果。我很愿意收集足够多的水果与动物们共享,但我已经没有多馀的库存,而馅饼的需求又回升了。我需要制作另一批馅饼,你愿意帮我收集水果吗?我保证我一定会让大家一起分享的!","凯希尔路口的奥纳尔希望你能帮他找到10个沙梨。","","去秘血岛找凯希尔路口的奥纳尔。","","","","",0), +(9624,"zhTW","美味的點心","我有一個驚人的發現,$c。在島上沒有被污染的地方生長出了一種不尋常的水果,我稱之為沙梨。它們生長在靠近樹根的地方。$B$B我用它們做了一些餡餅,但只要我一不留神,雷象就會在周圍徘徊,偷走我的水果。我很願意收集足夠多的水果與動物們共用,但我已經沒有多餘的庫存,而餡餅的需求又回升了。我需要製作另一批餡餅,你願意幫我收集水果嗎?我保證我一定會讓大家一起分享的!","凱希爾路口的奧納爾希望你能幫他找到10個沙梨。","","去秘血島找凱希爾路口的奧納爾。","","","","",0), +(9625,"zhCN","雷象可不是好玩的!","他难道已经疯了?竟然这么信任一个默默无闻的年轻$c!$B$B年轻人,你给我听好了:你绝不可能成为阿古斯之手的成员!你没那份胆识!$B$B看来我这次得抽时间回敬他,好好幽他一默……到秘血岛的凯希尔路口去找沃克汉谈谈吧。只需一路向北走,遇到路口时继续向北就到了。","与秘血岛的雷象管理器沃克汉谈一谈。","","","","","","",0), +(9625,"zhTW","雷象可不是好玩的!","他難道已經瘋了?竟然這麼信任一個默默無聞的年輕$c!$B$B年輕人,你給我聽好了:你絕不可能成為阿古斯之手的成員!你沒那份膽識!$B$B看來我這次得抽時間回敬他,好好幽他一默……到秘血島的凱希爾路口去找沃克漢談談吧。只需一路向北走,遇到路口時繼續向北就到了。","與秘血島的雷象管理器沃克漢談一談。","","","","","","",0), +(9626,"zhCN","觐见酋长","你知道的,我还没有丧失对往昔的故乡与人民的爱。我曾为了银月城能在幽暗城与奥格瑞玛的谈判桌上有一席之地而与兽人针锋相对。$B$B你带来的消息可以让任何反对者闭上嘴。立刻将这封信送给奥格瑞玛的萨尔酋长。身为部落的领袖,他会最终接受你们种族的效忠宣誓。$B$B我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。","希尔瓦娜斯·风行者要求你将她的密信交给杜隆塔尔首都奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), +(9626,"zhTW","覲見酋長","你知道的,我還沒有喪失對往昔的故鄉與人民的愛。我曾為了銀月城能在幽暗城與奧格瑞瑪的談判桌上有一席之地而與獸人針鋒相對。$B$B你帶來的消息可以讓任何反對者閉上嘴。立刻將這封信送給奧格瑞瑪的薩爾酋長。身為部落的領袖,他會最終接受你們種族的效忠宣誓。$B$B我已經在信上蓋了自己的印章,表明了我個人的認可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飛艇的空港,搭乘飛艇可以很快到達杜隆塔爾。","希爾瓦娜斯·風行者要求你將她的密信交給杜隆塔爾首都奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), +(9627,"zhCN","部落的盟约","你的人民在联盟的背叛中遭受了巨大的损失与伤痛。你已经成功地解决了来自达纳苏斯与铁炉堡的间谍。你现在又已经成功地在家门口击败了一名强大的天灾军团军官。你们的价值已经不容置疑。$B$B很显然,现在,你需要我们,而我们也需要你。回去向洛瑟玛报告吧。告诉他我已经清晰而明确地了解了他要传达过来的信息。$B$B<酋长用力揉碎了手中的信。>$B$B欢迎加入部落,精灵。","回到银月城,向洛瑟玛·塞隆复命。","","","","","","",0), +(9627,"zhTW","部落的盟約","你的人民在聯盟的背叛中遭受了巨大的損失與傷痛。你已經成功地解決了來自達納蘇斯與鐵爐堡的間諜。你現在又已經成功地在家門口擊敗了一名強大的天災軍團軍官。你們的價值已經不容置疑。$B$B很顯然,現在,你需要我們,而我們也需要你。回去向洛瑟瑪報告吧。告訴他我已經清晰而明確地瞭解了他要傳達過來的資訊。$B$B<酋長用力揉碎了手中的信。>$B$B歡迎加入部落,精靈。","回到銀月城,向洛瑟瑪·塞隆覆命。","","","","","","",0), +(9628,"zhCN","夺回数据","要想帮助测量员完成他们的任务已经来不及了,但看上去他们已经收集到了先行官米库拉斯想要寻找到的情报。在他们被洗劫过的背包里找不到记载着测量数据的水晶,所以一定是被怒鳞纳迦夺走了。$B$B你知道先行官米库拉斯一定会因为测量人员的伤亡而感到伤心难过,但他肯定也希望能夺回珍贵的测量数据。","从测量人员尸体附近的怒鳞纳迦手中夺回测量数据水晶,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), +(9628,"zhTW","奪回資料","要想幫助測量員完成他們的任務已經來不及了,但看上去他們已經收集到了先行官米庫拉斯想要尋找到的情報。在他們被洗劫過的背包裡找不到記載著測量資料的水晶,所以一定是被怒鱗納迦奪走了。$B$B你知道先行官米庫拉斯一定會因為測量人員的傷亡而感到傷心難過,但他肯定也希望能奪回珍貴的測量資料。","從測量人員屍體附近的怒鱗納迦手中奪回測量資料水晶,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), +(9629,"zhCN","研究鱼人","西南边海岸的黑沙鱼人是一群古怪的生物。在某些方面它们完全缺乏感知能力,然而在别的时候,它们又显示出了卓越的组织性。$B$B我对此有一些粗略的理论,但迄今为止还没有真正地对它们进行过考察。我想出了个办法,可以帮助我追踪那些我感兴趣的鱼人,而且不会造成什么严重的后果或者扰乱它们的自然行为。如果你愿意帮我去标记出这些鱼人,我非常乐意付给你一些酬劳。","秘血岗哨的莫莱希望你用鱼人标记枪去“标记”6个黑沙斥候。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","标记黑沙斥候","","","",0), +(9629,"zhTW","研究魚人","西南邊海岸的黑沙魚人是一群古怪的生物。在某些方面它們完全缺乏感知能力,然而在別的時候,它們又顯示出了卓越的組織性。$B$B我對此有一些粗略的理論,但迄今為止還沒有真正地對它們進行過考察。我想出了個辦法,可以幫助我追蹤那些我感興趣的魚人,而且不會造成什麼嚴重的後果或者擾亂它們的自然行為。如果你願意幫我去標記出這些魚人,我非常樂意付給你一些酬勞。","秘血崗哨的莫萊希望你用魚人標記槍去“標記”6個黑沙斥候。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","標記黑沙斥候","","","",0), +(9630,"zhCN","麦迪文的日记","$N,现在到处都在传颂着你的大名。你能在卡拉赞自由通行,这可是很多凡人做不到的。$B$B不知道我是否可以请你帮个小忙?一直以来,紫罗兰之眼都在设法寻找麦迪文的日记。$B$B不幸的是,我们派去卡拉赞的密探全都杳无音信。拉维恩是最后一位进入卡拉赞的密探,你能不能去探访他的下落,看看有没有麦迪文的日记的线索?","逆风小径的大法师奥图鲁斯要你进入卡拉赞,与拉维恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9630,"zhTW","麥迪文的日記","$N,現在到處都在傳頌著你的大名。你能在卡拉贊自由通行,這可是很多凡人做不到的。$B$B不知道我是否可以請你幫個小忙?一直以來,紫羅蘭之眼都在設法尋找麥迪文的日記。$B$B不幸的是,我們派去卡拉贊的密探全都杳無音信。拉威恩是最後一位進入卡拉贊的密探,你能不能去探訪他的下落,看看有沒有麥迪文的日記的線索?","逆風小徑的大法師奧圖魯斯要你進入卡拉贊,與拉威恩談一談。","","","","","","",0), +(9631,"zhCN","同事的帮助","我还有一个细节没有考虑到。这块龙骨碎片中蕴藏的麦迪文的精华残留物已经完全丧失了活力。换句话说,它就像阿坎纳苟斯一样,已经死了。$B$B但是,我们还有办法!我知道有个人可以帮我们解决这个难题。$B$B将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德,她明白该怎么做。","将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德。","","","","","","",0), +(9631,"zhTW","同事的幫助","我還有一個細節沒有考慮到。這塊龍骨碎片中蘊藏的麥迪文的精華殘留物已經完全喪失了活力。換句話說,它就像阿坎納苟斯一樣,已經死了。$B$B但是,我們還有辦法!我知道有個人可以幫我們解決這個難題。$B$B將焦骨碎塊交給虛空風暴52區的卡琳娜·拉瑟德,她明白該怎麼做。","將焦骨碎塊交給虛空風暴52區的卡琳娜·拉瑟德。","","","","","","",0), +(9632,"zhCN","新的盟友","先行官米库拉斯保卫秘血岗哨的表现值得称赞,$c。但是我们的敌人太多,而我们的资源太少。$B$B我们的敌人非常清楚我们的弱势,可是他们还不知道你与联盟的部队有联络。我准备了一封介绍信,向离这最近的联盟居住地奥伯丁的人民示好,并提议共同对抗我们的敌人。把信带上,在埃索达西边码头附近找到女猎手凯拉·夜弓。","将介绍信交给秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","","","",0), +(9632,"zhTW","新的盟友","先行官米庫拉斯保衛秘血崗哨的表現值得稱讚,$c。但是我們的敵人太多,而我們的資源太少。$B$B我們的敵人非常清楚我們的弱勢,可是他們還不知道你與聯盟的部隊有聯絡。我準備了一封介紹信,向離這最近的聯盟居住地奧伯丁的人民示好,並提議共同對抗我們的敵人。把信帶上,在埃索達西邊碼頭附近找到女獵手凱拉·夜弓。","將介紹信交給秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","","","",0), +(9633,"zhCN","转至奥伯丁","你在码头稍等片刻,就可以看到一艘船从黑海岸的奥伯丁港口方向驶过来。等到船上的乘客都下了船你就可以上去了。$B$B经过一小段旅程之后,船将在奥伯丁靠港,你就可以去传递消息了。$B$B你最好将信交给我的一个老朋友桑迪斯·织风,他在镇里算是个备受尊敬的人。","在女猎手凯拉·夜弓附近的码头乘船去奥伯丁。到达奥伯丁后,将介绍信交给桑迪斯·织风。","","","","","","",0), +(9633,"zhTW","轉至奧伯丁","你在碼頭稍等片刻,就可以看到一艘船從黑海岸的奧伯丁港口方向駛過來。等到船上的乘客都下了船你就可以上去了。$B$B經過一小段旅程之後,船將在奧伯丁靠港,你就可以去傳遞消息了。$B$B你最好將信交給我的一個老朋友桑迪斯·織風,他在鎮裡算是個備受尊敬的人。","在女獵手凱拉·夜弓附近的碼頭乘船去奧伯丁。到達奧伯丁後,將介紹信交給桑迪斯·織風。","","","","","","",0), +(9634,"zhCN","大战异型掠夺者","在我们的旅行中学到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物时必须倍加小心。当埃索达坠毁的时候,上面装载着外域中的多种不同生物,包括一种被称作掠食者的凶猛虫类。$B$B它们中的一些已经死掉,但多数幸存了下来,在荒野中游荡。如果我们不加以阻止,它们必定会扰乱岛上的生态平衡。$b$b在凯希尔路口西边靠近海岸的地方,你可以找到许多掠食者。","杀掉10个秘血幼崽,然后向秘血岛凯希尔路口的雷象管理器沃克汉复命。","","去秘血岛找凯希尔路口的雷象管理器沃克汉。","","","","",0), +(9634,"zhTW","大戰異型掠奪者","在我們的旅行中學到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物時必須倍加小心。當埃索達墜毀的時候,上面裝載著外域中的多種不同生物,包括一種被稱作掠食者的兇猛蟲類。$B$B它們中的一些已經死掉,但多數倖存了下來,在荒野中遊蕩。如果我們不加以阻止,它們必定會擾亂島上的生態平衡。$b$b在凱希爾路口西邊靠近海岸的地方,你可以找到許多掠食者。","殺掉10個秘血幼崽,然後向秘血島凱希爾路口的雷象管理器沃克漢覆命。","","去秘血島找凱希爾路口的雷象管理器沃克漢。","","","","",0), +(9635,"zhCN","气阀微粒提取器!","朋友,沼气这种神奇的能源很有价值!但是首先你得设法提取出沼气,这就需要一台气阀微粒提取器。$B$B我倒是可以将提取器的结构图给你,不过有个交换条件。替我找些蒸汽泵零件怎么样?遥远的东北方有一处死亡泥潭,泥潭中损坏的蒸汽泵附近就散落着许多零件。$B$B听说枯萎的巨人将它们弄得到处都是,干涸的湖床上随处可见。","将15个蒸汽泵零件交给赞加沼泽萨布拉金的马克·迪沃。","","去赞加沼泽找萨布拉金的马克·迪沃。","","","","",0), +(9635,"zhTW","氣閥微粒提取器!","朋友,沼氣這種神奇的能源很有價值!但是首先你得設法提取出沼氣,這就需要一台氣閥微粒提取器。$B$B我倒是可以將提取器的結構圖給你,不過有個交換條件。替我找些蒸汽泵零件怎麼樣?遙遠的東北方有一處死亡泥潭,泥潭中損壞的蒸汽泵附近就散落著許多零件。$B$B聽說枯萎的巨人將它們弄得到處都是,乾涸的湖床上隨處可見。","將15個蒸汽泵零件交給贊加沼澤薩布拉金的馬克·迪沃。","","去贊加沼澤找薩布拉金的馬克·迪沃。","","","","",0), +(9636,"zhCN","气阀微粒提取器!","你见过沼气吗?就是沼泽中那种发光的气体?$B$B利用气阀微粒提取器就能提取出沼气。我可以将提取器的结构图给你,不过我需要一些蒸汽泵的零件来修理工程设备。$B$B东北方有一处死亡泥潭,泥潭中的蒸汽泵附近就散落着许多零件,我想一定是枯萎的巨人弄坏了蒸汽泵。$B$B我们以此做为交换条件如何?","将15个蒸汽泵零件交给赞加沼泽泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","","","",0), +(9636,"zhTW","氣閥微粒提取器!","你見過沼氣嗎?就是沼澤中那種發光的氣體?$B$B利用氣閥微粒提取器就能提取出沼氣。我可以將提取器的結構圖給你,不過我需要一些蒸汽泵的零件來修理工程設備。$B$B東北方有一處死亡泥潭,泥潭中的蒸汽泵附近就散落著許多零件,我想一定是枯萎的巨人弄壞了蒸汽泵。$B$B我們以此做為交換條件如何?","將15個蒸汽泵零件交給贊加沼澤泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","","","",0), +(9637,"zhCN","卡琳娜的要求","为了追求一些禁断的知识,我被迫离开了肯瑞托;讽刺的是,现在这帮家伙竟然请求我利用这样的知识反过来帮助他们。$B$B想要我伸出援手的话,不难。不过,你得先帮我做件事,替我取回两本书典,都是我梦寐以求的东西。$B$B第一本书是《暮色魔典》,在一个名叫奈瑟库斯的兽人术士手中;另一本是《忘却之名》,是鸦人领袖——黑暗编织者塞斯的东西。","从地狱火堡垒破碎大厅的高阶术士奈瑟库斯手中夺得暮色魔典,从奥金顿塞泰克大厅的黑暗编织者塞斯手中夺得忘却之名,将它们交给卡琳娜·拉瑟德。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去找虚空风暴的卡琳娜·拉瑟德。","","","","",0), +(9637,"zhTW","卡琳娜的要求","為了追求一些禁斷的知識,我被迫離開了肯瑞托;諷刺的是,現在這幫傢伙竟然請求我利用這樣的知識反過來幫助他們。$B$B想要我伸出援手的話,不難。不過,你得先幫我做件事,替我取回兩本書典,都是我夢寐以求的東西。$B$B第一本書是《暮色魔典》,在一個名叫奈瑟庫斯的獸人術士手中;另一本是《忘卻之名》,是鴉人領袖——黑暗編織者塞斯的東西。","從地獄火堡壘破碎大廳的高階術士奈瑟庫斯手中奪得暮色魔典,從奧金頓塞泰克大廳的黑暗編織者塞斯手中奪得忘卻之名,將它們交給卡琳娜·拉瑟德。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去找虛空風暴的卡琳娜·拉瑟德。","","","","",0), +(9638,"zhCN","书呆子","我的任务就是来寻找这本日记?不可能……我完全想不起来……$B$B我想起来了!你说的是格拉达夫。我来卡拉赞时就见他在找什么日记。想必他现在已经找到了,你为何不去直接问他本人呢?$B$B我不是不愿意帮你……但是这些书籍实在是太……太有趣了!","与卡拉赞守护者的图书馆中的格拉达夫谈一谈。","","","","","","",0), +(9638,"zhTW","書呆子","我的任務就是來尋找這本日記?不可能……我完全想不起來……$B$B我想起來了!你說的是格拉達夫。我來卡拉贊時就見他在找什麼日記。想必他現在已經找到了,你為何不去直接問他本人呢?$B$B我不是不願意幫你……但是這些書籍實在是太……太有趣了!","與卡拉贊守護者的圖書館中的格拉達夫談一談。","","","","","","",0), +(9639,"zhCN","卡姆希丝","日记?什么日记?你说的是卡姆希丝吧。$B$B去问她好了。我可不能中断手中的实验,不然这么路复用夫就白费了!","与卡拉赞守护者的图书馆中的卡姆希丝谈一谈。","","","","","","",0), +(9639,"zhTW","卡姆希絲","日記?什麼日記?你說的是卡姆希絲吧。$B$B去問她好了。我可不能中斷手中的實驗,不然這麼路複用夫就白費了!","與卡拉贊守護者的圖書館中的卡姆希絲談一談。","","","","","","",0), +(9640,"zhCN","埃兰之影","让我想想。紫罗兰之眼……麦迪文的日记……啊,我全都想起来了。$B$B我记得在我开始阅读这些卷轴之前,就已经找到了你说的那本日记……$B$B埃兰……对,是埃兰要去了那本日记,他可真和蔼。我也只能把日记交给他咯。为什么?你难道不知道他是麦迪文的父亲吗?","将麦迪文的日记交给卡拉赞守护者的图书馆中的卡姆希丝。","","去找卡拉赞的卡姆希丝。","","","","",0), +(9640,"zhTW","埃蘭之影","讓我想想。紫羅蘭之眼……麥迪文的日記……啊,我全都想起來了。$B$B我記得在我開始閱讀這些卷軸之前,就已經找到了你說的那本日記……$B$B埃蘭……對,是埃蘭要去了那本日記,他可真和藹。我也只能把日記交給他咯。為什麼?你難道不知道他是麥迪文的父親嗎?","將麥迪文的日記交給卡拉贊守護者的圖書館中的卡姆希絲。","","去找卡拉贊的卡姆希絲。","","","","",0), +(9641,"zhCN","辐射水晶碎片","埃索达的坠毁导致邪恶的水晶碎片散落在秘血岛全境,污染了水和环境。$B$B我们甚至已经在许多动物体内找到了被它们误食的水晶碎片。我找到了一个办法,可以净化碎片,并使其变成有用的水晶。如果你愿意帮我带些碎片回来,我愿意用我净化好的水晶作为交换。到当前为止,我从居住在岛上污染区的熊、掠食者、巨蛾和树人身上都找到过水晶碎片。","秘血岗哨的守备官波鲁斯希望你帮他收集10块辐射水晶碎片。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), +(9641,"zhTW","輻射水晶碎片","埃索達的墜毀導致邪惡的水晶碎片散落在秘血島全境,污染了水和環境。$B$B我們甚至已經在許多動物體內找到了被它們誤食的水晶碎片。我找到了一個辦法,可以淨化碎片,並使其變成有用的水晶。如果你願意幫我帶些碎片回來,我願意用我淨化好的水晶作為交換。到當前為止,我從居住在島上污染區的熊、掠食者、巨蛾和樹人身上都找到過水晶碎片。","秘血崗哨的守備官波魯斯希望你幫他收集10塊輻射水晶碎片。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), +(9642,"zhCN","更多辐射水晶碎片","","","","去找秘血岛的守备官波鲁斯。","","","","",0), +(9642,"zhTW","更多輻射水晶碎片","","","","去找秘血島的守備官波魯斯。","","","","",0), +(9643,"zhCN","荆棘巨藤","一个聪明的猎手善于利用一切资源,$c。即便是最怪异的生物也拥有着我们可充分利用的特征。$B$B秘血岗哨不断地遭到炎鹰部队的攻击,我们正借助包括陷阱在内的多种自然防御方法来增强防卫。我觉得鞭笞者的荆棘藤蔓非常适合制作陷阱,锋利的刺和致命的毒药一定可以将毫无戒备的攻击者致于死地。给我带些变异的荆棘巨藤回来,我就可以开始制作陷阱了。","秘血岗哨的追踪者兰塞恩希望你帮他收集6根荆棘巨藤。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), +(9643,"zhTW","荊棘巨藤","一個聰明的獵手善於利用一切資源,$c。即便是最怪異的生物也擁有著我們可充分利用的特徵。$B$B秘血崗哨不斷地遭到炎鷹部隊的攻擊,我們正借助包括陷阱在內的多種自然防禦方法來增強防衛。我覺得鞭笞者的荊棘藤蔓非常適合製作陷阱,鋒利的刺和致命的毒藥一定可以將毫無戒備的攻擊者致於死地。給我帶些變異的荊棘巨藤回來,我就可以開始製作陷阱了。","秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩希望你幫他收集6根荊棘巨藤。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), +(9644,"zhCN","夜之魇","你完成了契约中规定的义务。我将把你的灵魂和那条死去的蓝龙绑定在一起。$B$B在主宰的露台上有一罐骨灰,碰触那罐骨灰,就可以释放出里面的能量,令阿坎纳苟斯的焦骨碎块复生。击败复生后的阿坎纳苟斯,你就可以得到奥图鲁斯一直想要的精华了。$B$B但是,不要高兴得太早,星相显示你根本无法成功复活阿坎纳苟斯。事实上,这个法术只会将那些骸骨组合某个极度恐怖的生物。$B$B是的,那就是骨龙夜之魇!","进入卡拉赞的主宰的露台,碰触黑色骨灰,召唤夜之魇并杀死它,然后从夜之魇的尸体上取得暗淡的奥术精华,并将它交给大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), +(9644,"zhTW","夜之魘","你完成了契約中規定的義務。我將把你的靈魂和那條死去的藍龍綁定在一起。$B$B在主宰的露臺上有一罐骨灰,碰觸那罐骨灰,就可以釋放出裡面的能量,令阿坎納苟斯的焦骨碎塊複生。擊敗複生後的阿坎納苟斯,你就可以得到奧圖魯斯一直想要的精華了。$B$B但是,不要高興得太早,星相顯示你根本無法成功復活阿坎納苟斯。事實上,這個法術只會將那些骸骨組合某個極度恐怖的生物。$B$B是的,那就是骨龍夜之魘!","進入卡拉贊的主宰的露臺,碰觸黑色骨灰,召喚夜之魘並殺死它,然後從夜之魘的屍體上取得暗淡的奧術精華,並將它交給大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), +(9645,"zhCN","主宰的露台","日记?什么日记?$B$B哦,对了。那本日记!紫罗兰之眼派我来卡拉赞寻找的那本日记。我全都想起来了。$B$B<卡姆希丝将日记翻到了某一页。>$B$B这就是奥图鲁斯感兴趣的内容。你知道吗?别人的日记是记录回忆的工具,而麦迪文的日记就是他的回忆本身。$B$B试试吧,去主宰的露台阅读这本日记以后,你就会明白我的意思了。然后,你替我把这本麦迪文的日记交给奥图鲁斯,我还想在这里多待上一阵子。","进入卡拉赞的主宰的露台,阅读麦迪文的日记。完成任务后将麦迪文的日记交给大法师奥图鲁斯。","阅读日记","","","","","",0), +(9645,"zhTW","主宰的露臺","日記?什麼日記?$B$B哦,對了。那本日記!紫羅蘭之眼派我來卡拉贊尋找的那本日記。我全都想起來了。$B$B<卡姆希絲將日記翻到了某一頁。>$B$B這就是奧圖魯斯感興趣的內容。你知道嗎?別人的日記是記錄回憶的工具,而麥迪文的日記就是他的回憶本身。$B$B試試吧,去主宰的露臺閱讀這本日記以後,你就會明白我的意思了。然後,你替我把這本麥迪文的日記交給奧圖魯斯,我還想在這裡多待上一陣子。","進入卡拉贊的主宰的露臺,閱讀麥迪文的日記。完成任務後將麥迪文的日記交給大法師奧圖魯斯。","閱讀日記","","","","","",0), +(9646,"zhCN","通缉:死爪","根据先行官米库拉斯的命令,凡是能证明自己杀掉了凶猛的棕熊死爪的勇士都将获得18枚银币的奖赏。$B$B死爪是一头极度危险的野兽,他在秘血岗哨西北边海岸杀死了一整支勘测队。旅行者应避免涉足那一带。","将死爪的爪子交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去找秘血岛的先行官米库拉斯。","","","","",0), +(9646,"zhTW","通緝:死爪","根據先行官米庫拉斯的命令,凡是能證明自己殺掉了兇猛的棕熊死爪的勇士都將獲得18枚銀幣的獎賞。$B$B死爪是一頭極度危險的野獸,他在秘血崗哨西北邊海岸殺死了一整支勘測隊。旅行者應避免涉足那一帶。","將死爪的爪子交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去找秘血島的先行官米庫拉斯。","","","","",0), +(9647,"zhCN","消灭巨蛾","当我们第一次见到巨蛾时,它们身上已经出现了一些堕落的迹象,然后情况就变得越来越糟……$B$B现在事情已经发展到它们开始破坏一切的地步。它们的这种行为都是受了埃索达坠毁后散落的水晶碎片的影响。我们没有其它办法,只能杀掉秘血岗哨北边的巨蛾。","秘血岗哨的追踪者兰塞恩要你杀掉10只鲜艳的蓝翼巨蛾。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), +(9647,"zhTW","消滅巨蛾","當我們第一次見到巨蛾時,它們身上已經出現了一些墮落的跡象,然後情況就變得越來越糟……$B$B現在事情已經發展到它們開始破壞一切的地步。它們的這種行為都是受了埃索達墜毀後散落的水晶碎片的影響。我們沒有其它辦法,只能殺掉秘血崗哨北邊的巨蛾。","秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩要你殺掉10只鮮豔的藍翼巨蛾。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), +(9648,"zhCN","玛凯雷蘑菇展","你知道吗,去寻找采集蘑菇比吃下蘑菇要危险得多?蘑菇采集者常常会身陷未知的险境,而且还有隐藏在黑暗中的猛兽的威胁!$B$B如果生活中一点危险都没有,那该是怎样的一番体验呢?我需要收集一些蘑菇。在这片还未被探索过的荒野中,你可以找到四种不同类型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪锥蘑菇。它们是秘血岛的不同区域所特有的物种。把这些蘑菇带回来给我。","玛凯雷的耶塞拉希望你找到一个水生臭角菇、一个血蘑菇、一个致命孢子簇和一个邪锥蘑菇。","","去秘血岛的秘血岗哨找玛凯雷的耶塞拉。","","","","",0), +(9648,"zhTW","瑪凱雷蘑菇展","你知道嗎,去尋找採集蘑菇比吃下蘑菇要危險得多?蘑菇採集者常常會身陷未知的險境,而且還有隱藏在黑暗中的猛獸的威脅!$B$B如果生活中一點危險都沒有,那該是怎樣的一番體驗呢?我需要收集一些蘑菇。在這片還未被探索過的荒野中,你可以找到四種不同類型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪錐蘑菇。它們是秘血島的不同區域所特有的物種。把這些蘑菇帶回來給我。","瑪凱雷的耶塞拉希望你找到一個水生臭角菇、一個血蘑菇、一個致命孢子簇和一個邪錐蘑菇。","","去秘血島的秘血崗哨找瑪凱雷的耶塞拉。","","","","",0), +(9649,"zhCN","伊瑟拉之泪","很高兴再次见到你,$N!我交给你的上一个任务完成得格外出色。或许你对另外一个任务也会有兴趣?$B$B在东北边的龙痕岛上有一种被称作伊瑟拉之泪的稀有蘑菇,那是以居住在岛上的绿龙来命名的。我只需要一点点蘑菇的样本,不过我必须要提醒你那些绿龙非常不欢迎外来者。万事小心啊。","玛凯雷的耶塞拉希望你找到2个伊瑟拉之泪。","","去秘血岛的秘血岗哨找玛凯雷的耶塞拉。","","","","",0), +(9649,"zhTW","伊瑟拉之淚","很高興再次見到你,$N!我交給你的上一個任務完成得格外出色。或許你對另外一個任務也會有興趣?$B$B在東北邊的龍痕島上有一種被稱作伊瑟拉之淚的稀有蘑菇,那是以居住在島上的綠龍來命名的。我只需要一點點蘑菇的樣本,不過我必須要提醒你那些綠龍非常不歡迎外來者。萬事小心啊。","瑪凱雷的耶塞拉希望你找到2個伊瑟拉之淚。","","去秘血島的秘血崗哨找瑪凱雷的耶塞拉。","","","","",0), +(9650,"zhCN","扩大魔法","很好,让我们提升我的魔法属性吧。这有道理。毕竟我是个巫师。\r\n\r\n因为一个人的身体器皿是武器并不表示那个人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), +(9650,"zhTW","擴大魔法","很好,讓我們提升我的魔法屬性吧。這有道理。畢竟我是個巫師。\r\n\r\n因為一個人的身體器皿是武器並不表示那個人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), +(9651,"zhCN","扩大魔法","很好,让我们提升我的魔法属性吧。这有道理。毕竟我是个巫师。\r\n\r\n因为一个人的身体器皿是武器并不表示那个人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), +(9651,"zhTW","擴大魔法","很好,讓我們提升我的魔法屬性吧。這有道理。畢竟我是個巫師。\r\n\r\n因為一個人的身體器皿是武器並不表示那個人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), +(9652,"zhCN","体力提升","我不介意。我们也要充份利用我们的情况……以我来说,就是武器。或许也可能成为我最好的武器。\r\n\r\n没错,就这么办。一个锐利的刀口,一个坚固的刀柄……我喜欢它的音调。\r\n\r\n我要你去帮我收集一些东西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9652,"zhTW","體力提升","我不介意。我們也要充份利用我們的情況……以我來說,就是武器。或許也可能成為我最好的武器。\r\n\r\n沒錯,就這麼辦。一個銳利的刀口,一個堅固的刀柄……我喜歡它的音調。\r\n\r\n我要你去幫我收集一些東西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9653,"zhCN","体力提升","我不介意。我们也要充份利用我们的情况……以我来说,就是武器。或许也可能成为我最好的武器。\r\n\r\n没错,就这么办。一个锐利的刀口,一个坚固的刀柄……我喜欢它的音调。\r\n\r\n我要你去帮我收集一些东西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9653,"zhTW","體力提升","我不介意。我們也要充份利用我們的情況……以我來說,就是武器。或許也可能成為我最好的武器。\r\n\r\n沒錯,就這麼辦。一個銳利的刀口,一個堅固的刀柄……我喜歡它的音調。\r\n\r\n我要你去幫我收集一些東西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9654,"zhCN","面面俱到的防御","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9654,"zhTW","面面俱到的防禦","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9655,"zhCN","扩大治疗","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9655,"zhTW","擴大治療","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9656,"zhCN","致命第一","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9656,"zhTW","致命第一","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9657,"zhCN","进攻性引导","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9657,"zhTW","進攻性引導","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9658,"zhCN","进攻性引导","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9658,"zhTW","進攻性引導","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9659,"zhCN","扩大治疗","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9659,"zhTW","擴大治療","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9660,"zhCN","致命第一","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9660,"zhTW","致命第一","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9661,"zhCN","面面俱到的防御","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9661,"zhTW","面面俱到的防禦","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。$B$B不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), +(9662,"zhCN","琪安娜的自由","我的记忆……我现在全部都记起来了!我的脑袋像拼图忽然间拼凑在一起。$B$B我是卡拉赞改变后第一批被派去调查那里的人。恶魔莫克札发现了我的侵入。$B$B我很快就知道我不是他的对手。我开始感觉我的灵魂被他的魔法抑制。$B$B在最后一刻我将自己的一部分藏起来……将一部分的记忆藏在我唯一能想到的地方:我的武器里。莫克札掌握了我的灵魂。你一定要帮我取回它!","打败卡拉赞装备着琪安娜意志的莫克札。琪安娜的断面一定要活下来。","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9662,"zhTW","琪安娜的自由","我的記憶……我現在全部都記起來了!我的腦袋像拼圖忽然間拼湊在一起。$B$B我是卡拉贊改變後第一批被派去調查那裡的人。惡魔莫克札發現了我的侵入。$B$B我很快就知道我不是他的對手。我開始感覺我的靈魂被他的魔法抑制。 $B$B在最後一刻我將自己的一部分藏起來……將一部分的記憶藏在我唯一能想到的地方:我的武器裡。莫克札掌握了我的靈魂。你一定要幫我取回它!","打敗卡拉贊裝備著琪安娜意志的莫克札。琪安娜的斷面一定要活下來。","","去找金娜之影。","","","","",0), +(9663,"zhCN","凯希尔的信使","你来得正好,$N。过去的一个星期里,血精灵在这片地区的活动变得更加猖獗。我们的密探报告说,那些自称炎鹰部队的血精灵近期会袭击秘蓝岛。我需要你去通知我们的同盟和同胞。$B$B通知止松要塞的止松老酋长、碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯和奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。$B$B事情非常紧急,所以我把我的雷象借给你。记住,一定要让它远离水域。","凯希尔路口的凯希尔要你把血精灵即将入侵的消息通知给止松要塞的止松老酋长、碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯和奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。你只有15分钟的时间。(记住让雷象远离水体。)","","去找秘血岛的凯希尔。","通知止松老酋长","通知大主教梅内莱厄斯","通知海军上将奥德修斯","",0), +(9663,"zhTW","凱希爾的信使","你來得正好,$N。過去的一個星期裡,血精靈在這片地區的活動變得更加猖獗。我們的密探報告說,那些自稱炎鷹部隊的血精靈近期會襲擊秘藍島。我需要你去通知我們的同盟和同胞。$B$B通知止松要塞的止松老酋長、碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯和奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。$B$B事情非常緊急,所以我把我的雷象借給你。記住,一定要讓它遠離水域。","凱希爾路口的凱希爾要你把血精靈即將入侵的消息通知給止松要塞的止松老酋長、碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯和奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。你只有15分鐘的時間。(記住讓雷象遠離水體。)","","去找秘血島的凱希爾。","警告大酋長靜松","警告主教米奈奧斯","警告艦隊司令·奧迪席斯","",0), +(9664,"zhCN","建立新据点","欢迎来到瘟疫之地,$n。正如你所知,被遗忘者和他们的盟友控制着西边的土地,并与我们互相抗衡。联盟的指挥官们决定在东部建立数个新的据点,以加强我们在敌人外圈的包围网。$b$b洛丹伦战争后期被废弃的那些哨塔正好用来达成这个目标。不过,这些地方都非常危险,我们需要你的帮助。","夺取东瘟疫之地的皇冠哨塔、东墙哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然后向圣光之愿礼拜堂的白须大使复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的白须大使。","占领皇冠哨塔","占领东墙哨塔","占领北地哨塔","占领病木林哨塔",0), +(9664,"zhTW","建立新據點","歡迎來到瘟疫之地,$n。正如你所知,被遺忘者和他們的盟友控制著西邊的土地,並與我們互相抗衡。聯盟的指揮官們決定在東部建立數個新的據點,以加強我們在敵人外圈的包圍網。$b$b洛丹倫戰爭後期被廢棄的那些哨塔正好用來達成這個目標。不過,這些地方都非常危險,我們需要你的説明。","奪取東瘟疫之地的皇冠哨塔、東牆哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然後向聖光之願禮拜堂的白須大使覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的白須大使。","佔領皇冠哨塔","佔領東牆哨塔","佔領北地哨塔","奪得病木林哨塔",0), +(9665,"zhCN","加强防御","被遗忘者的密探发现,最近联盟试图在东瘟疫之地利用那些废弃的哨塔创建一系列的据点。$b$b现在,情况非常急迫,我们显然不能允许他们在我们东部边界的一系列重要地点创建这样的据点,因此我们必须击退联盟的这次进犯,并把他们赶出那些已经被占据的哨塔,同时,我们还要将那些哨塔占领下来,以应对以后的进攻。","夺取东瘟疫之地的皇冠哨塔、东墙哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然后向圣光之愿礼拜堂的高莫克大使复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的高莫克大使。","占领皇冠哨塔","占领东墙哨塔","占领北地哨塔","占领病木林哨塔",0), +(9665,"zhTW","加強防禦","被遺忘者的密探發現,最近聯盟試圖在東瘟疫之地利用那些廢棄的哨塔創建一系列的據點。$b$b現在,情況非常急迫,我們顯然不能允許他們在我們東部邊界的一系列重要地點創建這樣的據點,因此我們必須擊退聯盟的這次進犯,並把他們趕出那些已經被佔據的哨塔,同時,我們還要將那些哨塔佔領下來,以應對以後的進攻。","奪取東瘟疫之地的皇冠哨塔、東牆哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然後向聖光之願禮拜堂的高莫克大使覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的高莫克大使。","奪得皇冠哨塔","奪得東牆之塔","奪得北地哨塔","奪得病木林哨塔",0), +(9666,"zhCN","展示力量","你见过那些蛇人吗?那些称自己为纳迦的家伙?$B$B〈凯希尔轻蔑地说。〉$B$B他们趁着天黑,在三天前攻击了这个营地。你能相信那些野兽们的胆子居然有这样大吗?$B$B我想让你去教训教训他们的首领,$N。东北边的怒鳞巢穴是克希兹领主的老窝。找到他,在那里把他干掉,然后将这面旗帜插在他的尸体上。$B$B让他们在我们的军旗前感到恐惧吧!","秘血岛凯希尔路口的凯希尔要你杀掉怒鳞巢穴的克希兹领主,并将德莱尼军旗插在他的尸体上。","展示力量","去秘血岛找凯希尔路口的凯希尔。","","","","",0), +(9666,"zhTW","展示力量","你見過那些蛇人嗎?那些稱自己為納迦的傢伙?$B$B〈凱希爾輕蔑地說。〉$B$B他們趁著天黑,在三天前攻擊了這個營地。你能相信那些野獸們的膽子居然有這樣大嗎?$B$B我想讓你去教訓教訓他們的首領,$N。東北邊的怒鱗巢穴是克希茲領主的老窩。找到他,在那裡把他幹掉,然後將這面旗幟插在他的屍體上。$B$B讓他們在我們的軍旗前感到恐懼吧!","秘血島凱希爾路口的凱希爾要你殺掉怒鱗巢穴的克希茲領主,並將德萊尼軍旗插在他的屍體上。","展示力量","去秘血島找凱希爾路口的凱希爾。","","","","",0), +(9667,"zhCN","拯救止松公主","帮帮我,$N!刺臂部族抓住了我,正准备将我献给他们的神灵!$B$B刺臂酋长拿着牢笼的钥匙。如果你想让他现身,就必须杀掉邪恶的刺臂熊怪,他们居住在西边的那两座营地中。如果你杀掉足够多的刺臂熊怪,他一定会气急败坏地出来寻仇的!当他出现的时候,杀掉他,找到牢笼的钥匙!如果你把我救出来,我的父亲一定会给你丰厚的酬劳作为奖赏的!","将止松公主救出牢笼,然后与秘血岗哨的止松大使弗拉萨布谈一谈。$B$B你必须杀掉刺臂酋长才能拿到牢笼的钥匙。","","去秘血岛找秘血岗哨的止松大使弗拉萨布。","拯救止松公主","","","",0), +(9667,"zhTW","拯救止松公主","幫幫我,$N!刺臂部族抓住了我,正準備將我獻給他們的神靈!$B$B刺臂酋長拿著牢籠的鑰匙。如果你想讓他現身,就必須殺掉邪惡的刺臂熊怪,他們居住在西邊的那兩座營地中。如果你殺掉足夠多的刺臂熊怪,他一定會氣急敗壞地出來尋仇的!當他出現的時候,殺掉他,找到牢籠的鑰匙!如果你把我救出來,我的父親一定會給你豐厚的酬勞作為獎賞的!","將止松公主救出牢籠,然後與秘血崗哨的止松大使弗拉薩布談一談。$B$B你必須殺掉刺臂酋長才能拿到牢籠的鑰匙。","","去秘血島找秘血崗哨的止松大使弗拉薩布。","拯救靜松公主","","","",0), +(9668,"zhCN","向主教埃德门图斯报告","阿古斯之手的将士严守军令、有勇有谋,更重要的是,他们个个倍受尊敬。$c,某些优点在你身上已经初具雏形了。$B$B如果你有志加入阿古斯之手,就向秘血岗哨的主教埃德门图斯报到吧。他和他的属下会将你训练成一名合格的德莱尼士兵。$B$B$N,记住:倍受尊敬的人的行事之道有时可能并非你所想的那样。$B$B沿着这条道路往北走就到秘血岗哨了。","与秘血岗哨的主教埃德门图斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9668,"zhTW","向主教埃德門圖斯報告","阿古斯之手的將士嚴守軍令、有勇有謀,更重要的是,他們個個倍受尊敬。$c,某些優點在你身上已經初具雛形了。$B$B如果你有志加入阿古斯之手,就向秘血崗哨的主教埃德門圖斯報到吧。他和他的屬下會將你訓練成一名合格的德萊尼士兵。$B$B$N,記住:倍受尊敬的人的行事之道有時可能並非你所想的那樣。$B$B沿著這條道路往北走就到秘血崗哨了。","與秘血崗哨的主教埃德門圖斯談一談。","","","","","","",0), +(9669,"zhCN","复灭的远征队","一个星期前,我和我的远征队正在秘血岛西部的荒野中勘察时,遭到了嗜血蜘蛛的袭击。水晶造成的腐蚀影响在它们身上表现得很明显,这些蜘蛛变得巨大且极具攻击性。$B$B我逃了出来,但是我的队员就没那么幸运了。我们不能让其它人也遭受同样的悲惨命运,去西边的琥珀蛛网小径,杀掉那些蜘蛛和它们的首领萨拉肯。","杀掉8个秘网编织者、8个秘网吸血者和它们的首领萨拉肯。任务完成后向秘血岗哨的阿彻鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的阿彻鲁斯。","","","","",0), +(9669,"zhTW","覆滅的遠征隊","一個星期前,我和我的遠征隊正在秘血島西部的荒野中勘察時,遭到了嗜血蜘蛛的襲擊。水晶造成的腐蝕影響在它們身上表現得很明顯,這些蜘蛛變得巨大且極具攻擊性。$B$B我逃了出來,但是我的隊員就沒那麼幸運了。我們不能讓其它人也遭受同樣的悲慘命運,去西邊的琥珀蛛網小徑,殺掉那些蜘蛛和它們的首領薩拉肯。","殺掉8個秘網編織者、8個秘網吸血者和它們的首領薩拉肯。任務完成後向秘血崗哨的阿徹魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的阿徹魯斯。","","","","",0), +(9670,"zhCN","他们还活着!也许……","真是一个血腥的场面,$N。我们遭到了一大群蜘蛛的伏击,它们以惊人的速度袭击我们,将我们用网裹了起来。$B$B当我们身陷蛛网后,她就开始在我们附近产卵。我们将成为她后代的食物!食物!$B$B我拼命地逃了出来,但我不能丢下其它人不管。到当前为止,我还是没法靠近蜘蛛们盘踞的小径。你能帮帮我吗?$B$B破坏那些蜘蛛网!但愿还有队员幸存!","研究员考内留斯要你救出5个远征队研究员。","","去秘血岛找琥珀蛛网小径的研究员考内留斯。","解救远征队研究员","","","",0), +(9670,"zhTW","他們還活著!也許……","真是一個血腥的場面,$N。我們遭到了一大群蜘蛛的伏擊,它們以驚人的速度襲擊我們,將我們用網裹了起來。$B$B當我們身陷蛛網後,她就開始在我們附近產卵。我們將成為她後代的食物!食物!$B$B我拼命地逃了出來,但我不能丟下其它人不管。到當前為止,我還是沒法靠近蜘蛛們盤踞的小徑。你能幫幫我嗎?$B$B破壞那些蜘蛛網!但願還有隊員倖存!","研究員考內留斯要你救出5個遠征隊研究員。","","去秘血島找琥珀蛛網小徑的研究員考內留斯。","釋放遠征隊研究員","","","",0), +(9671,"zhCN","紧急信件","","","","","","","","",0), +(9671,"zhTW","緊急信件","","","","","","","","",0), +(9672,"zhCN","血咒的遗产","亲爱的朋友:$B$B我在写信的时候,双手一直在颤抖。我祈求你一定要及时收到这封信。$B$B昨天晚上“失落的希望”的船长艾德华·汉斯出现在我的帐篷前,就是那个在20年前死于坏血病的艾德华·汉斯。$B$B这个幽灵告诉了我一个让我心惊肉跳的故事。我希望你也听听这个故事,帮我完成一件事。你愿意接受这个任务吗?你愿意去你们的基地东北边的龙痕岛找到艾德华吗?$B$B此致,$B$B海军上将奥德修斯","海军上将奥德修斯要你找到艾德华·汉斯船长,然后与他谈一谈。","","","","","","",0), +(9672,"zhTW","血咒的遺產","親愛的朋友:$B$B我在寫信的時候,雙手一直在顫抖。我祈求你一定要及時收到這封信。$B$B昨天晚上“失落的希望”的船長艾德華·漢斯出現在我的帳篷前,就是那個在20年前死于壞血病的艾德華·漢斯。$B$B這個幽靈告訴了我一個讓我心驚肉跳的故事。我希望你也聽聽這個故事,幫我完成一件事。你願意接受這個任務嗎?你願意去你們的基地東北邊的龍痕島找到艾德華嗎?$B$B此致,$B$B海軍上將奧德修斯","海軍上將奧德修斯要你找到艾德華·漢斯船長,然後與他談一談。","","","","","","",0), +(9673,"zhCN","训练野兽","在你和你所选中的宠物能够良好地配合作战之外,还有许多有关宠物的训练和照料事宜等着你去了解和学习呢。银月城的野兽训练师哈森尼斯会教你如何处理的。$b$b只要我的学生也能尊重他,那么他总是愿意付出同等的尊重。去找他吧,别让我失望。","与银月城的哈森尼斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9673,"zhTW","訓練野獸","在你和你所選中的寵物能夠良好地配合作戰之外,還有許多有關寵物的訓練和照料事宜等著你去瞭解和學習呢。銀月城的野獸訓練師哈森尼斯會教你如何處理的。$b$b只要我的學生也能尊重他,那麼他總是願意付出同等的尊重。去找他吧,別讓我失望。","與銀月城的哈森尼斯談一談。","","","","","","",0), +(9674,"zhCN","血咒纳迦","他们说当世界分崩离析的时候,这片土地放声痛哭。无数的暗夜精灵坠入湮灭的深渊,被扭曲成一种令人憎恶的怪物——纳迦。$B$B他们听命于扭曲的女王艾萨拉,所有从他们的海域中经过的人都会被杀死。从几千年前到现在一直都是这样——直到今天。$B$B你要做的第一件事就是消灭掉暗礁中的血咒纳迦。","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你杀掉10个血咒纳迦。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), +(9674,"zhTW","血咒納迦","他們說當世界分崩離析的時候,這片土地放聲痛哭。無數的暗夜精靈墜入湮滅的深淵,被扭曲成一種令人憎惡的怪物——納迦。$B$B他們聽命于扭曲的女王艾薩拉,所有從他們的海域中經過的人都會被殺死。從幾千年前到現在一直都是這樣——直到今天。$B$B你要做的第一件事就是消滅掉暗礁中的血咒納迦。","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你殺掉10個血咒納迦。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), +(9675,"zhCN","野兽训练","哦,还有一件事!你应该去找一下埃索达的甘纳尔。他会教你许多有关照顾和训练宠物的知识。$b$b他就在贸易阶梯的西南角。","与埃索达贸易阶梯内的甘纳尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9675,"zhTW","野獸訓練","哦,還有一件事!你應該去找一下埃索達的甘納爾。他會教你許多有關照顧和訓練寵物的知識。$b$b他就在貿易階梯的西南角。","與埃索達貿易階梯內的甘納爾談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_02_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_02_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..dcc65453e1f --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_02_world_335.sql @@ -0,0 +1,427 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9676,9677,9678,9679,9680,9681,9682,9683,9684,9685,9686,9687,9688,9689,9690,9691,9692,9693,9694,9695,9696,9697,9698,9699,9700,9701,9702,9703,9704,9705,9706,9707,9708,9709,9710,9711,9712,9713,9714,9715,9716,9717,9718,9719,9720,9721,9722,9723,9724,9725,9726,9727,9728,9729,9730,9731,9732,9733,9734,9735,9736,9737,9738,9739,9740,9741,9742,9743,9744,9745,9746,9747,9748,9749,9750,9751,9752,9753,9754,9755,9756,9757,9758,9759,9760,9761,9762,9763,9764,9765,9766,9767,9768,9769,9770,9771,9772,9773,9774,9775,9776,9777,9778,9779,9780,9781,9782,9783,9784,9785,9786,9787,9788,9789,9790,9791,9792,9793,9794,9795,9796,9797,9798,9799,9800,9801,9802,9803,9804,9805,9806,9807,9808,9809,9810,9811,9812,9813,9814,9815,9816,9817,9818,9819,9820,9821,9822,9823,9824,9825,9826,9827,9828,9829,9830,9831,9832,9833,9834,9835,9836,9837,9838,9839,9840,9841,9842,9843,9844,9845,9846,9847,9848,9849,9850,9851,9852,9853,9854,9855,9856,9857,9858,9859,9860,9861,9862,9863,9864,9865,9866,9867,9868,9869,9870,9871,9872,9873,9874,9875,9876,9877,9878,9879,9880,9881,9882,9883,9884,9885,9886,9887); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(9676,"zhCN","圣骑士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫耶泰尼斯·射日者的圣骑士训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B耶泰尼斯跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的圣骑士训练师耶泰尼斯·射日者谈一谈。","","","","","","",0), +(9676,"zhTW","聖騎士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫耶泰尼斯·射日者的聖騎士訓練師。跟他談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B耶泰尼斯跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的聖騎士訓練師耶泰尼斯·射日者談一談。","","","","","","",0), +(9677,"zhCN","骑士领主布拉德瓦罗的召唤","$N,你在早期的训练中已经展示出了成为一个优秀血骑士的惊人天赋。你将接受下一阶段的训练,首先骑士领主布拉德瓦罗会和你谈谈。$B$B我想骑士领主布拉德瓦罗一定会想要通过试炼来考察你的能力和训练成果。你可以在银月城远行者广场的血骑士总部找到他。祝你成功,$N。","与银月城远行者广场的骑士领主布拉德瓦罗谈一谈。","","","","","","",0), +(9677,"zhTW","騎士領主布拉德瓦羅的召喚","$N,你在早期的訓練中已經展示出了成為一個優秀血騎士的驚人天賦。你將接受下一階段的訓練,首先騎士領主布拉德瓦羅會和你談談。$B$B我想騎士領主布拉德瓦羅一定會想要通過試煉來考察你的能力和訓練成果。你可以在銀月城遠行者廣場的血騎士總部找到他。祝你成功,$N。","與銀月城遠行者廣場的騎士領主布拉德瓦羅談一談。","","","","","","",0), +(9678,"zhCN","第一项试炼","你已经学习过许多关于战斗与牺牲这方面的事了,见习骑士。但你还有更多的东西需要掌握。$B$B对圣光的理解与掌握需要你拥有高度集中的精神和坚固而强大的意志力。没有这些,你至多只能算是个比一般的街头小混混略强一点的小人物而已。$B$B在幽魂之地的东北边界附近有一座小岛,名叫苦难岛,我们一般都在那里磨砺自己的技艺。你会在那里的一处洞穴中找到一只火盆。跪在火盆前,点亮它,并集中精神,看看你眼前会发生什么吧。","转至骑士领主布拉德瓦罗所描述的那座小岛,找到洞穴,并点亮火盆。当第一个试炼完成之后,向银月城的骑士领主布拉德瓦罗复命。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","完成第一个试炼","","","",0), +(9678,"zhTW","第一項試煉","你已經學習過許多關於戰鬥與犧牲這方面的事了,見習騎士。但你還有更多的東西需要掌握。$B$B對聖光的理解與掌握需要你擁有高度集中的精神和堅固而強大的意志力。沒有這些,你至多只能算是個比一般的街頭小混混略強一點的小人物而已。$B$B在幽魂之地的東北邊界附近有一座小島,名叫苦難島,我們一般都在那裡磨礪自己的技藝。你會在那裡的一處洞穴中找到一隻火盆。跪在火盆前,點亮它,並集中精神,看看你眼前會發生什麼吧。","轉至騎士領主布拉德瓦羅所描述的那座小島,找到洞穴,並點亮火盆。當第一個試煉完成之後,向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅覆命。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","通過第一個試煉","","","",0), +(9679,"zhCN","回到骑士领主伯洛德瓦勒身边","你的袭击者已死,但他的话听起来好像他出现在这里不是个意外。这只能代表骑士领主伯洛德瓦勒所说的试验的一部分。$B$B你在苦难中活了下来并完成了骑士领主要你做的事,你应该回到银月城向他报告。","向银月城的骑士领主伯洛德瓦勒报告。","","","","","","",0), +(9679,"zhTW","回到騎士領主伯洛德瓦勒身邊","你的襲擊者已死,但他的話聽起來好像他出現在這裡不是個意外。這只能代表騎士領主伯洛德瓦勒所說的試驗的一部分。$B$B你在苦難中活了下來並完成了騎士領主要你做的事,你應該回到銀月城向他報告。","向銀月城的騎士領主伯洛德瓦勒報告。","","","","","","",0), +(9680,"zhCN","挖掘历史","卡姆希丝说得对!这里面的内容至关重要。$B$B你看,这里写道,当时麦迪文将自身生命的精华与他所施展的法术相融合,击败了蓝龙阿坎纳苟斯。如果这是真的,那就意味着我们有很大的机会从蓝龙的尸骸中分离出麦迪文的生命精华的残留物质。天啊,这逆风小径中,竟掩藏着这样伟大的未知奥秘,等待着世人发觉。$B$B你立刻到卡拉赞之塔南方的山脉中去取回一块龙骨的碎片回来。","大法师奥图鲁斯要求你转至逆风小径,从卡拉赞以南的山脉中取回一块焦骨碎块。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), +(9680,"zhTW","挖掘歷史","卡姆希絲說得對!這裡面的內容至關重要。$B$B你看,這裡寫道,當時麥迪文將自身生命的精華與他所施展的法術相融合,擊敗了藍龍阿坎納苟斯。如果這是真的,那就意味著我們有很大的機會從藍龍的屍骸中分離出麥迪文的生命精華的殘留物質。天啊,這逆風小徑中,竟掩藏著這樣偉大的未知奧秘,等待著世人發覺。$B$B你立刻到卡拉贊之塔南方的山脈中去取回一塊龍骨的碎片回來。","大法師奧圖魯斯要求你轉至逆風小徑,從卡拉贊以南的山脈中取回一塊焦骨碎塊。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), +(9681,"zhCN","掌握力量","不要认为我这样做很过分,$N。桑利亚斯·静刃很清楚地知道他被派过去的使命。他充分理解并接受了他的职责,他是所有热诚而积极的血骑士所要学习的榜样。$B$B我在这里说的话可不是在为他歌功颂德,$N。桑利亚斯·静刃对我们的卓越贡献远比这些要伟大,而你则是他获得新生的工具。$B$B你当前所学习到的所有圣光之道,不过是些上不得厅堂的小把戏小伎俩而已。在凯尔萨斯背叛了我们,并且夺走了我们的能量源之后,你必须学习掌控圣光的新方法。立刻去找阿斯塔洛·血誓吧。","与血骑士总部楼下密室中的魔导师阿斯塔洛·血誓谈一谈。","","","","","","",0), +(9681,"zhTW","掌握力量","不要認為我這樣做很過分,$N。桑利亞斯·靜刃很清楚地知道他被派過去的使命。他充分理解並接受了他的職責,他是所有熱誠而積極的血騎士所要學習的榜樣。$B$B我在這裡說的話可不是在為他歌功頌德,$N。桑利亞斯·靜刃對我們的卓越貢獻遠比這些要偉大,而你則是他獲得新生的工具。$B$B你當前所學習到的所有聖光之道,不過是些上不得廳堂的小把戲小伎倆而已。在凱爾薩斯背叛了我們,並且奪走了我們的能量源之後,你必須學習掌控聖光的新方法。立刻去找阿斯塔洛·血誓吧。","與血騎士總部樓下密室中的魔導師阿斯塔洛·血誓談一談。","","","","","","",0), +(9682,"zhCN","绝望者……","在比你找到血咒纳迦的地方更深的暗礁中,你会发现那些绝望的血咒航海者,那些被血咒夺去生命的灵魂。$B$B我现在要你做的事情会让人感到悲痛……但他们必须被消灭,把他们被诅咒的躯壳带回来给我。$B$B他们的灵魂必须得到安息。完成我交代的事情后回来找我,我还有最后一件事要麻烦你帮忙。","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你找到4个血咒之魂。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), +(9682,"zhTW","絕望者……","在比你找到血咒納迦的地方更深的暗礁中,你會發現那些絕望的血咒航海者,那些被血咒奪去生命的靈魂。$B$B我現在要你做的事情會讓人感到悲痛……但他們必須被消滅,把他們被詛咒的軀殼帶回來給我。$B$B他們的靈魂必須得到安息。完成我交代的事情後回來找我,我還有最後一件事要麻煩你幫忙。","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你找到4個血咒之魂。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), +(9683,"zhCN","血咒的终结","你可以在南边找到血咒岛。岛上的神殿供奉着纳迦女王艾萨拉的雕像。毁掉那座雕像,把它彻底烧掉!这一定会让血咒部族的首领埃托弗极其愤怒。$B$B杀掉埃托弗,然后回来找我!","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你毁掉艾萨拉女王的雕像,并杀掉血咒者埃托弗。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), +(9683,"zhTW","血咒的終結","你可以在南邊找到血咒島。島上的神殿供奉著納迦女王艾薩拉的雕像。毀掉那座雕像,把它徹底燒掉!這一定會讓血咒部族的首領埃托弗極其憤怒。$B$B殺掉埃托弗,然後回來找我!","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你毀掉艾薩拉女王的雕像,並殺掉血咒者埃托弗。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), +(9684,"zhCN","驾驭圣光","拿着这只瓶子,$N。启动其中的魔法,你就可以吸取这些魔导师身上残存的光明能量。他们曾经负责控制那个被我们捕获的纳鲁,因此纳鲁的能量还有一部分留在他们体内。$B$B这应该就足以让你的伙伴起死回生了。$B$B不用为这些魔导师担心,$N。我正在照料他们,而且索拉纳·血怒大人向我保证过,莉亚德琳大人正在积极寻找新的能量源。","用血精灵魔导师身上的能量装满微光容器,然后向银月城的骑士领主布拉德瓦罗复命。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","","","","",0), +(9684,"zhTW","駕馭聖光","拿著這只瓶子,$N。啟動其中的魔法,你就可以吸取這些魔導師身上殘存的光明能量。他們曾經負責控制那個被我們捕獲的納魯,因此納魯的能量還有一部分留在他們體內。$B$B這應該就足以讓你的夥伴起死回生了。$B$B不用為這些魔導師擔心,$N。我正在照料他們,而且索拉納·血怒大人向我保證過,莉亞德琳大人正在積極尋找新的能量源。","用血精靈魔導師身上的能量裝滿微光容器,然後向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅覆命。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","","","","",0), +(9685,"zhCN","救赎死者","在你准备这只瓶子的时候,我派一些人去带回了桑利亚斯·静刃的遗体。你可以在银月城旅店的顶楼找到他,应该还有一个侍从陪在他边上。你现在就立刻到他那里去,利用瓶中的魔法力量使他重新获得生命吧。$B$B时间很宝贵,$N。如果时间过得太久,即使是圣光的力量也无法使他回到我们身边了。在你复活了桑利亚斯·静刃之后,立刻回到我这里来。","带着装满的微光容器到银月城旅店去,使用其中的力量复活桑利亚斯·静刃。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","复活桑利亚斯·静刃","","","",0), +(9685,"zhTW","救贖死者","在你準備這只瓶子的時候,我派一些人去帶回了桑利亞斯·靜刃的遺體。你可以在銀月城旅店的頂樓找到他,應該還有一個侍從陪在他邊上。你現在就立刻到他那裡去,利用瓶中的魔法力量使他重新獲得生命吧。$B$B時間很寶貴,$N。如果時間過得太久,即使是聖光的力量也無法使他回到我們身邊了。在你復活了桑利亞斯·靜刃之後,立刻回到我這裡來。","帶著裝滿的微光容器到銀月城旅店去,使用其中的力量復活桑利亞斯·靜刃。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","復活桑古瑞斯·靜刃","","","",0), +(9686,"zhCN","第二项试炼","现在你在骑士团中已经是最接近正式骑士地位的见习成员了,$N。但真正成为正式骑士之前,你必须还要接受另一个试炼,以证明你自己的价值。$B$B第二个试炼与前一个最大的不同之处在于,这次将不会有任何令你吃惊的成分。你需要面对的挑战很简单,只需要依次与四名最优秀的血骑士英雄比武就可以了。$B$B在你接受挑战之后,一颗水晶会出现在帐篷中央。你只需碰触这颗水晶就可以开始试炼了。注意,比武中千万不要远离这座建筑物。$B$B你准备好了吗?","击败克雷伦·血伤一旁帐篷中的勇士布拉维·血怒、勇士莱伦德·光痕、勇士玛尔娅·迅刃和勇士斯塔克·射日者,完成第二项试炼。","完成第二项试炼","去永歌森林找银月城废墟的克雷伦·血伤。","","","","",0), +(9686,"zhTW","第二項試煉","現在你在騎士團中已經是最接近正式騎士地位的見習成員了,$N。但真正成為正式騎士之前,你必須還要接受另一個試煉,以證明你自己的價值。$B$B第二個試煉與前一個最大的不同之處在於,這次將不會有任何令你吃驚的成分。你需要面對的挑戰很簡單,只需要依次與四名最優秀的血騎士英雄比武就可以了。$B$B在你接受挑戰之後,一顆水晶會出現在帳篷中央。你只需碰觸這顆水晶就可以開始試煉了。注意,比武中千萬不要遠離這座建築物。$B$B你準備好了嗎?","擊敗克雷倫·血傷一旁帳篷中的勇士布拉維·血怒、勇士萊倫德·光痕、勇士瑪爾婭·迅刃和勇士斯塔克·射日者,完成第二項試煉。","完成第二項試煉","去永歌森林找銀月城廢墟的克雷倫·血傷。","","","","",0), +(9687,"zhCN","找回尊严","不久前,在这片区域一直过着平静生活的枭兽出现在了岸边。他们一个接一个地偷走了死去龙族的尸骨。我不知道是什么让这些生物如此地不安,也不知道为什么他们要偷走龙骨,不过因为这样的行为,龙族的灵魂无法得到安息。$B$B到西边去,穿过红砂海滩,你会看到怒羽山。进入枭兽的营地,找回被偷走的龙族尸骨吧。","龙痕岛的托雷斯王子要你找回8根龙骨。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), +(9687,"zhTW","找回尊嚴","不久前,在這片區域一直過著平靜生活的梟獸出現在了岸邊。他們一個接一個地偷走了死去龍族的屍骨。我不知道是什麼讓這些生物如此地不安,也不知道為什麼他們要偷走龍骨,不過因為這樣的行為,龍族的靈魂無法得到安息。$B$B到西邊去,穿過紅砂海灘,你會看到怒羽山。進入梟獸的營地,找回被偷走的龍族屍骨吧。","龍痕島的托雷斯王子要你找回8根龍骨。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), +(9688,"zhCN","进入梦境","你在岛上看到的幼龙是躁动不安的绿龙之魂。他们跟我一样被困在了这里,灵魂无法得到安息。$B$B找回他们的尸骨让他们暂时安定了一些,不过你还必须采取进一步的行动才能永久解决这个问题。$B$B毁掉他们的怨魂,在那之前我都不能离开这里。一定要彻底解救他们!","龙痕岛的托雷斯王子要你杀掉5只绿色雏龙和5只绿色龙崽。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), +(9688,"zhTW","進入夢境","你在島上看到的幼龍是躁動不安的綠龍之魂。他們跟我一樣被困在了這裡,靈魂無法得到安息。$B$B找回他們的屍骨讓他們暫時安定了一些,不過你還必須採取進一步的行動才能永久解決這個問題。$B$B毀掉他們的怨魂,在那之前我都不能離開這裡。一定要徹底解救他們!","龍痕島的托雷斯王子要你殺掉5只綠色雛龍和5只綠色龍崽。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), +(9689,"zhCN","刺喉","许许多多的黑龙在战斗中被杀死了。其中有一个死亡之翼的亲信军官,他的灵魂至今仍出没在这里。如果你望向天空,就会看到他那幽灵般的面孔浮现在空中。即便已经死去,他的仇恨还是那么强烈。$B$B带上你之前帮我收集到的龙骨到岛上的山顶去,把它们放在永燃火堆中。这样一定可以把刺喉引下来。等他出现以后,毁灭他的灵魂。","龙痕岛的托雷斯王子要你杀掉刺喉。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), +(9689,"zhTW","刺喉","許許多多的黑龍在戰鬥中被殺死了。其中有一個死亡之翼的親信軍官,他的靈魂至今仍出沒在這裡。如果你望向天空,就會看到他那幽靈般的面孔浮現在空中。即便已經死去,他的仇恨還是那麼強烈。$B$B帶上你之前幫我收集到的龍骨到島上的山頂去,把它們放在永燃火堆中。這樣一定可以把刺喉引下來。等他出現以後,毀滅他的靈魂。","龍痕島的托雷斯王子要你殺掉刺喉。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), +(9690,"zhCN","第二项试炼","见习骑士$N,这段时间以来,你一直努力地学习着控制魔导师们为我们夺来的圣光之力。你已经充分了解到了我们能力的来源与血骑士的职责。$B$B现在是时候让你接受第二个试炼,并为获得正\r\n式的血骑士地位而努力了。这次的试炼将由城北的克雷伦·血伤负责管理,你只需向北穿过银月城废墟,然后在通向逐日岛的桥前沿路折向东方就可以找到他了。","向克雷伦·血伤报到。","","","","","","",0), +(9690,"zhTW","第二項試煉","見習騎士$N,這段時間以來,你一直努力地學習著控制魔導師們為我們奪來的聖光之力。你已經充分瞭解到了我們能力的來源與血騎士的職責。$B$B現在是時候讓你接受第二個試煉,並為獲得正式的血騎士地位而努力了。這次的試煉將由城北的克雷倫·血傷負責管理,你只需向北穿過銀月城廢墟,然後在通向逐日島的橋前沿路折向東方就可以找到他了。","向克雷倫·血傷報到。","","","","","","",0), +(9691,"zhCN","返回银月城","立刻返回银月城向骑士领主布拉德瓦罗报到吧。你的到达就会让他了解到试炼的结果。$B$B他会告诉你,若想成为一名正式骑士,接下来你还有哪些剩馀的任务需要完成。抬高你的徽记,$N。许多人都曾接受过这个试炼的挑战,但却很少有人能成功地回来。","向银月城的骑士领主布拉德瓦罗报到。","","","","","","",0), +(9691,"zhTW","返回銀月城","立刻返回銀月城向騎士領主布拉德瓦羅報到吧。你的到達就會讓他瞭解到試煉的結果。$B$B他會告訴你,若想成為一名正式騎士,接下來你還有哪些剩餘的任務需要完成。抬高你的徽記,$N。許多人都曾接受過這個試煉的挑戰,但卻很少有人能成功地回來。","向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅報到。","","","","","","",0), +(9692,"zhCN","骑士之路","在新的正式骑士被骑士团接受之前,$g他:她;必须首先锻造一把骑士团特有规格的武器,也就是淬血长矛。$B$B此外,你还需要争取到佩戴骑士团徽章的权利。自骑士团创建之日起,我们的徽章就严格控制着总数,每一名新晋级的正式骑士都需要从一名资深骑士那里继承徽章。你的徽章曾属于一名勇敢带队突袭了戴索姆的骑士,可这位骑士已经牺牲了。$B$B这里还有一份笔记,你需要按照上面的说明去做。","将一块被污染的科尔宝石、一箱血铸铁锭、一份愤怒者之血和一枚血骑士徽章交给银月城的骑士领主布拉德瓦罗。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","","","","",0), +(9692,"zhTW","騎士之路","在新的正式騎士被騎士團接受之前,$g他:她;必須首先鍛造一把騎士團特有規格的武器,也就是淬血長矛。$B$B此外,你還需要爭取到佩戴騎士團徽章的權利。自騎士團創建之日起,我們的徽章就嚴格控制著總數,每一名新晉級的正式騎士都需要從一名資深騎士那裡繼承徽章。你的徽章曾屬於一名勇敢帶隊突襲了戴索姆的騎士,可這位騎士已經犧牲了。$B$B這裡還有一份筆記,你需要按照上面的說明去做。","將一塊被污染的科爾寶石、一箱血鑄鐵錠、一份憤怒者之血和一枚血騎士徽章交給銀月城的騎士領主布拉德瓦羅。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","","","","",0), +(9693,"zhCN","阿古斯的意义","$N,阿古斯这个词对你有什么特殊的含义吗?许多德莱尼人大概都忘记了那是我们曾经的家园,甚至可能对此一无所知。在那个动荡不安的时代,我们断然与堕落者决裂,拜萨格拉斯所赐,昔日的同胞变成了扭曲的恶魔。他们自称为艾瑞达人。$B$B艾瑞达人……这个词原本的意思……$B$B<埃德门图斯咂着嘴,似乎在品尝这个词语的味道。>$B$B恶心。$B$B别浪费时间了。去找守备官波鲁斯接受训练吧。","秘血岗哨的主教埃德门图斯要你去跟守备官波鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9693,"zhTW","阿古斯的意義","$N,阿古斯這個詞對你有什麼特殊的含義嗎?許多德萊尼人大概都忘記了那是我們曾經的家園,甚至可能對此一無所知。在那個動盪不安的時代,我們斷然與墮落者決裂,拜薩格拉斯所賜,昔日的同胞變成了扭曲的惡魔。他們自稱為艾瑞達人。$B$B艾瑞達人……這個詞原本的意思……$B$B<埃德門圖斯咂著嘴,似乎在品嘗這個詞語的味道。>$B$B噁心。$B$B別浪費時間了。去找守備官波魯斯接受訓練吧。","秘血崗哨的主教埃德門圖斯要你去跟守備官波魯斯談一談。","","","","","","",0), +(9694,"zhCN","秘血岗哨","秘血岗哨是阿古斯之手驻守的两座前哨站之一。另一处便是碧蓝岗哨,你已经去过了。秘血岛上的情形却截然不同。我们初次到来时,秘血岛跟秘蓝岛一样美丽。我们甚至把这里命名为银风岛,但是如今,疾病侵蚀着整座岛屿,更糟糕的是,部分血精灵侥幸在埃索达的清剿中逃生。我有一项任务要交给你:转至西北方的刀林,消灭躲藏在那儿的血精灵。","杀死10个炎鹰间谍,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), +(9694,"zhTW","秘血崗哨","秘血崗哨是阿古斯之手駐守的兩座前哨站之一。另一處便是碧藍崗哨,你已經去過了。秘血島上的情形卻截然不同。我們初次到來時,秘血島跟秘藍島一樣美麗。我們甚至把這裡命名為銀風島,但是如今,疾病侵蝕著整座島嶼,更糟糕的是,部分血精靈僥倖在埃索達的清剿中逃生。我有一項任務要交給你:轉至西北方的刀林,消滅躲藏在那兒的血精靈。","殺死10個炎鷹間諜,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), +(9695,"zhCN","太阳之王的命令","这份公文非常重要。不幸的是它所使用的语言是你不能理解的向导语。$B$B或许复仇者波罗斯能看懂。","将太阳之王的命令带给血色守望的复仇者波罗斯。","","","","","","",0), +(9695,"zhTW","太陽之王的命令","這份公文非常重要。不幸的是它所使用的語言是你不能理解的嚮導語。$B$B或許復仇者波羅斯能看懂。","將太陽之王的命令帶給血色守望的複仇者波羅斯。","","","","","","",0), +(9696,"zhCN","翻译……","审讯者埃莉西亚精通萨拉斯语。将这封信件交给她,听听她怎么说。","将炎鹰信函交给秘血岗哨的审讯者埃莉西亚。","","","","","","",0), +(9696,"zhTW","翻譯……","審訊者埃莉西亞精通薩拉斯語。將這封信件交給她,聽聽她怎麼說。","將炎鷹信函交給秘血崗哨的審訊者埃莉西亞。","","","","","","",0), +(9697,"zhCN","观察者莉萨奥","赞加沼泽的生态环境是一项重要的研究课题,尤其是孢子人和沼泽领主的生活习性。相信我,一旦涉足这项科研领域,你就会发现研究工作非常有挑战性。$B$B转至赞加沼泽西部的塞纳里奥岗哨,跟观察者莉萨奥谈谈吧。沿着西边的道路一直走就到了。她有些……迂腐,可别受她影响。$B$B啊,你还要当心她的猫。","与赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥谈一谈。","","","","","","",0), +(9697,"zhTW","觀察者麗莎奧","贊加沼澤的生態環境是一項重要的研究課題,尤其是孢子人和沼澤領主的生活習性。相信我,一旦涉足這項科研領域,你就會發現研究工作非常有挑戰性。$B$B轉至贊加沼澤西部的塞納裡奧崗哨,跟觀察者麗莎奧談談吧。沿著西邊的道路一直走就到了。她有些……迂腐,可別受她影響。$B$B啊,你還要當心她的貓。","與贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧談一談。","","","","","","",0), +(9698,"zhCN","会见先知","$N,我要你亲自将翻译好的信件交给维伦。这事儿交给信使办我可不放心。$B$B告诉先知维伦,血精灵不断从外域派来援军,而且埃索达中躲藏着一名德莱尼奸细。维伦就在埃索达的圣光穹顶。$B$B行动要快!","将炎鹰信函的译文交给埃索达的先知维伦。","","","","","","",0), +(9698,"zhTW","會見先知","$N,我要你親自將翻譯好的信件交給維倫。這事兒交給信使辦我可不放心。$B$B告訴先知維倫,血精靈不斷從外域派來援軍,而且埃索達中躲藏著一名德萊尼奸細。維倫就在埃索達的聖光穹頂。$B$B行動要快!","將炎鷹信函的譯文交給埃索達的先知維倫。","","","","","","",0), +(9699,"zhCN","真相还是谎言","$N,感谢你及时送信给我。你已经逐渐成长为阿古斯之手的优秀成员了。$B$B要是能查明秘血岛上的血精灵头目是谁就好了,更重要的是,我们得找到太阳之门的位置……那儿必定派有重兵把守。$B$B对搜索工作有兴趣吗?$B$B如果你愿意的话,就把我的命令交给守备官波鲁斯。他会给你安排新的任务的。","将维伦的命令交给秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","","","",0), +(9699,"zhTW","真相還是謊言","$N,感謝你及時送信給我。你已經逐漸成長為阿古斯之手的優秀成員了。$B$B要是能查明秘血島上的血精靈頭目是誰就好了,更重要的是,我們得找到太陽之門的位置……那兒必定派有重兵把守。$B$B對搜索工作有興趣嗎?$B$B如果你願意的話,就把我的命令交給守備官波魯斯。他會給你安排新的任務的。","將維倫的命令交給秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","","","",0), +(9700,"zhCN","黑暗中的魔法","按照维伦的说法,如果血精灵一直在打开外域与这座岛屿间的虚空裂痕,那么所有传送门附近的区域都会出现法力残渣或是畸能体。你必须搜寻整座岛屿,确定有畸能活动的区域。$B$B$N,要小心;某些畸能可能来自虚空。如果你发现虚空畸能,就立即杀死它们!一旦你收集到新情报,就立即回来向我汇报。就从此地以北的跳跃引擎开始搜索吧。","转至太阳传送站杀死5个虚空畸能,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","确认太阳传送站","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), +(9700,"zhTW","黑暗中的魔法","按照維倫的說法,如果血精靈一直在打開外域與這座島嶼間的虛空裂痕,那麼所有傳送門附近的區域都會出現法力殘渣或是畸能體。你必須搜尋整座島嶼,確定有畸能活動的區域。$B$B$N,要小心;某些畸能可能來自虛空。如果你發現虛空畸能,就立即殺死它們!一旦你收集到新情報,就立即回來向我彙報。就從此地以北的跳躍引擎開始搜索吧。","轉至太陽傳送站殺死5個虛空畸能,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","確認太陽傳送站","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), +(9701,"zhCN","观察孢子人","我们要尽可能地调查居住在孢子村的孢子人,了解它们的生活习性,以及他们与其它生物之间的关系。这就是我当前的工作:观察并记录它们的活动情况。$B$B我希望你转至西边的孢殖林,调查整片区域,然后向我汇报你的发现。","调查赞加沼泽的孢殖林,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥岗哨,向观察者莉萨奥汇报你的发现。","调查孢殖林","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), +(9701,"zhTW","觀察孢子人","我們要盡可能地調查居住在孢子村的孢子人,瞭解它們的生活習性,以及他們與其它生物之間的關係。這就是我當前的工作:觀察並記錄它們的活動情況。$B$B我希望你轉至西邊的孢殖林,調查整片區域,然後向我彙報你的發現。","調查贊加沼澤的孢殖林,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧崗哨,向觀察者麗莎奧彙報你的發現。","調查孢殖林","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), +(9702,"zhCN","狼吞虎咽","我一直在想,沼泽领主为何离开自己的地盘,跑去孢殖林觅食——难道是饥饿难耐?这可不行!$B$B唔,通常我不会插手这种闲事,但是如果任由它们吞食孢子囊,孢子人很快就会绝种的!$B$B我决定留在这儿,你去东边的泥泞山跑一趟吧,调查究竟是什么原因导致沼泽领主吞食孢子囊。","将10份丢弃的食物交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), +(9702,"zhTW","狼吞虎嚥","我一直在想,沼澤領主為何離開自己的地盤,跑去孢殖林覓食——難道是饑餓難耐?這可不行!$B$B唔,通常我不會插手這種閒事,但是如果任由它們吞食孢子囊,孢子人很快就會絕種的!$B$B我決定留在這兒,你去東邊的泥濘山跑一趟吧,調查究竟是什麼原因導致沼澤領主吞食孢子囊。","將10份丟棄的食物交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), +(9703,"zhCN","冷却核心","$N,我们已经派人对太阳传送门进行了追踪调查,现在我有别的任务要交给你。$B$B波鲁斯收到了关于另一处坠毁点的新消息。据悉,这处坠毁点正是埃索达的冷却核心。冷却核心其实是个大型分离舱,舱内包括若干与埃门岛坠毁点的建筑类似的小舱。$B$B那儿应该储备有大量医疗补给品。转至秘血岗哨西面的冷却核心搜寻医疗补给品和幸存者吧。","取回12箱医疗补给品,然后向秘血岗哨的守备官库卢斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","",0), +(9703,"zhTW","冷卻核心","$N,我們已經派人對太陽傳送門進行了追蹤調查,現在我有別的任務要交給你。$B$B波魯斯收到了關於另一處墜毀點的新消息。據悉,這處墜毀點正是埃索達的冷卻核心。冷卻核心其實是個大型分離艙,艙內包括若干與埃門島墜毀點的建築類似的小艙。$B$B那兒應該儲備有大量醫療補給品。轉至秘血崗哨西面的冷卻核心搜尋醫療補給品和倖存者吧。","取回12箱醫療補給品,然後向秘血崗哨的守備官庫盧斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","",0), +(9704,"zhCN","失心者的牺牲品","信使是个艰苦的差事,需要频繁往返于逐日岛和鹰翼广场。时间紧迫,路途遥远,最糟糕的是还要对付失心者!$B$B南面的道路一直通往银月城废墟……盘踞在废墟中的失心者会为了几块法力水晶大肆杀戮。我们曾派出一位信使投递艾洛娜的包裹,我想他大概已经惨遭不幸了。$B$B你似乎跃跃欲试想要证明自己的实力。那么,转至黎明之路寻找这位信使的下落吧。","往南进入银月城废墟,在黎明之路附近寻找被杀死的信使。","","","","","","",0), +(9704,"zhTW","失心者的犧牲品","信使是個艱苦的差事,需要頻繁往返於逐日島和鷹翼廣場。時間緊迫,路途遙遠,最糟糕的是還要對付失心者!$B$B南面的道路一直通往銀月城廢墟……盤踞在廢墟中的失心者會為了幾塊法力水晶大肆殺戮。我們曾派出一位信使投遞艾洛娜的包裹,我想他大概已經慘遭不幸了。$B$B你似乎躍躍欲試想要證明自己的實力。那麼,轉至黎明之路尋找這位信使的下落吧。","往南進入銀月城廢墟,在黎明之路附近尋找被殺死的信使。","","","","","","",0), +(9705,"zhCN","找回包裹","经过仔细辨认,这个包裹确实是魔导师艾洛娜的东西。奥拉莉恩应该会让你把这东西归还给她吧。","将艾洛娜的包裹交给信使奥拉莉恩。","","","","","","",0), +(9705,"zhTW","找回包裹","經過仔細辨認,這個包裹確實是魔導師艾洛娜的東西。奧拉莉恩應該會讓你把這東西歸還給她吧。","將艾洛娜的包裹交給信使奧拉莉恩。","","","","","","",0), +(9706,"zhCN","加莱恩的日记 - 守备官撒鲁安的命运","你颤抖着捡起日记。一定要把这场悲剧告知库卢斯。将这本日记交给他。","将加莱恩的日记交给秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","","","",0), +(9706,"zhTW","加萊恩的日記 - 守備官撒魯安的命運","你顫抖著撿起日記。一定要把這場悲劇告知庫盧斯。將這本日記交給他。","將加萊恩的日記交給秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","","","",0), +(9707,"zhCN","铸造武器","你又一次在骑士团与你的同龄人面前证明了自己的价值。我现在怀着极大的喜悦授予你正式骑士的衔位,$N。凯尔萨斯王子也会为你而感到自豪的。$B$B我们所有人都为能与你并肩作战而感到荣幸。继续以身作则,让那些想要加入我们的血精灵以你为榜样吧。你要拒绝一切仁慈与懦弱,保卫你的人民与兄弟,并继续提高你在圣光运用上的造诣。$B$B现在,去领取那把象征晋级的武器吧。","将这箱材料交给银月城的波玛尔。","","","","","","",0), +(9707,"zhTW","鑄造武器","你又一次在騎士團與你的同齡人面前證明了自己的價值。我現在懷著極大的喜悅授予你正式騎士的銜位,$N。凱爾薩斯王子也會為你而感到自豪的。$B$B我們所有人都為能與你並肩作戰而感到榮幸。繼續以身作則,讓那些想要加入我們的血精靈以你為榜樣吧。你要拒絕一切仁慈與懦弱,保衛你的人民與兄弟,並繼續提高你在聖光運用上的造詣。$B$B現在,去領取那把象徵晉級的武器吧。","將這箱材料交給銀月城的波瑪爾。","","","","","","",0), +(9708,"zhCN","熟悉的蘑菇","唔,对,我记得曾在赞加沼泽的某处见过这种特殊的蘑菇!$B$B此地以北就是菌杆沼泽。真是个奇怪的地名,不过我从来没有去过那儿。我需要一些蘑菇样本来验证自己的猜测是否正确。$B$B$c,千万小心。听说菌杆沼泽是食人魔的驻地,恐怕你得从他们手中抢些蘑菇样本。这或许就是沼泽领主不去那儿觅食的原因。","将15份蘑菇样本交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), +(9708,"zhTW","熟悉的蘑菇","唔,對,我記得曾在贊加沼澤的某處見過這種特殊的蘑菇!$B$B此地以北就是菌杆沼澤。真是個奇怪的地名,不過我從來沒有去過那兒。我需要一些蘑菇樣本來驗證自己的猜測是否正確。$B$B$c,千萬小心。聽說菌杆沼澤是食人魔的駐地,恐怕你得從他們手中搶些蘑菇樣本。這或許就是沼澤領主不去那兒覓食的原因。","將15份蘑菇樣本交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), +(9709,"zhCN","偷回蘑菇","$C,我想到解决此事的办法了。我要你再去北边跑一趟,深入食人魔驻地的中心!$B$B菌杆沼泽西北方有一座巨大的蘑菇桥,桥对面的浮岛名叫安葛洛什要塞。$B$B食人魔肯定会把蘑菇储存在要塞中。我敢打赌那儿到处都是蘑菇,说不定你还可以在食人魔身上找到它们!$B$B替我带回几箱蘑菇,我会试着为沼泽领主提供新的食物。","将10箱蘑菇交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), +(9709,"zhTW","偷回蘑菇","$C,我想到解決此事的辦法了。我要你再去北邊跑一趟,深入食人魔駐地的中心!$B$B菌杆沼澤西北方有一座巨大的蘑菇橋,橋對面的浮島名叫安葛洛什要塞。$B$B食人魔肯定會把蘑菇儲存在要塞中。我敢打賭那兒到處都是蘑菇,說不定你還可以在食人魔身上找到它們!$B$B替我帶回幾箱蘑菇,我會試著為沼澤領主提供新的食物。","將10箱蘑菇交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), +(9710,"zhCN","淬血长矛","一切都已经准备好了,$N。很快你就将拥有一件与你的地位相称的武器。","等待波玛尔为你锻造出你的武器。","","","","","","",0), +(9710,"zhTW","淬血長矛","一切都已經準備好了,$N。很快你就將擁有一件與你的地位相稱的武器。","等待波瑪爾為你鍛造出你的武器。","","","","","","",0), +(9711,"zhCN","残忍的玛提斯","$N,玛提斯必须受到正义的制裁。我要你搜寻他的下落,将他带回三人执政团。$B$B在岛上搜寻这个混蛋。一旦发现他的踪迹,就打响信号枪。我的人在看到信号后会立即赶来抓捕玛提斯。完成任务后向我复命。","秘血岗哨的守备官库卢斯要你俘获残忍的玛提斯。","抓获残忍的玛提斯","去秘血岛找秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","",0), +(9711,"zhTW","殘忍的瑪提斯","$N,瑪提斯必須受到正義的制裁。我要你搜尋他的下落,將他帶回三人執政團。$B$B在島上搜尋這個混蛋。一旦發現他的蹤跡,就打響信號槍。我的人在看到信號後會立即趕來抓捕瑪提斯。完成任務後向我覆命。","秘血崗哨的守備官庫盧斯要你俘獲殘忍的瑪提斯。","抓獲殘忍的瑪提斯","去秘血島找秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","",0), +(9712,"zhCN","萨拉斯战马","你在骑士团中的服务非常优异而出色,$N。你对圣光之力的运用技巧证实了魔导师阿斯塔洛与他的同伴教授你这些知识的努力没有白费,他们的工作是值得的。$B$B既然你已经掌握了圣光的力量,那么你完全可以召唤出一匹健壮的战马,作为你忠实的坐骑。$B$B继续为骑士团带来贡献与荣耀吧,$N,更加美好的前台在等待着你。","与骑士领主布拉德瓦罗交谈,学习如何召唤你的萨拉斯战马。","","","","","","",0), +(9712,"zhTW","薩拉斯戰馬","你在騎士團中的服務非常優異而出色,$N。你對聖光之力的運用技巧證實了魔導師阿斯塔洛與他的同伴教授你這些知識的努力沒有白費,他們的工作是值得的。$B$B既然你已經掌握了聖光的力量,那麼你完全可以召喚出一匹健壯的戰馬,作為你忠實的坐騎。$B$B繼續為騎士團帶來貢獻與榮耀吧,$N,更加美好的前臺在等待著你。","與騎士領主布拉德瓦羅交談,學習如何召喚你的薩拉斯戰馬。","","","","","","",0), +(9713,"zhCN","白闪菇可采集标志","","","","","","","","",0), +(9713,"zhTW","白閃菇可採集標誌","","","","","","","","",0), +(9714,"zhCN","我还要红色木槿!","","","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9714,"zhTW","我還要紅色木槿!","","","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9715,"zhCN","我要红色木槿!","红色木槿的用途广泛,因此我们需要补充这种花朵的储量。它们原本跟灌木一样茂密,但是沼泽水位下降后,就只能在盘牙水库的幽暗沼泽中见到红色木槿了。$B$B据说蹒跚者、泥沼巨人和幽暗蝠将其视为美食。如果你愿意帮助我们的话,就去猎杀这些沼泽生物,将红色木槿带回来给我。","将5朵红色木槿交给赞加沼泽孢子村的舒特。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9715,"zhTW","我要紅色木槿!","紅色木槿的用途廣泛,因此我們需要補充這種花朵的儲量。它們原本跟灌木一樣茂密,但是沼澤水位下降後,就只能在盤牙水庫的幽暗沼澤中見到紅色木槿了。$B$B據說蹣跚者、泥沼巨人和幽暗蝠將其視為美食。如果你願意幫助我們的話,就去獵殺這些沼澤生物,將紅色木槿帶回來給我。","將5朵紅色木槿交給贊加沼澤孢子村的舒特。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9716,"zhCN","暗泽湖的异常","我们满怀期冀地来到外域,希望能发现新的物种。刚到赞加沼泽时,我们所见的是一处繁荣茂盛的生态系统。$B$B可惜最初的判断是错误的。经过测量,我们发现这个区域的湖泊和沼泽的水位在不断下降。$B$B这很可能给当地的动植物带来毁灭性的灾难。转至西南方的暗泽湖,调查水位下降的原因。","调查暗泽湖水位下降的原因,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥避难所,向伊谢尔·风歌复命。","调查暗泽湖","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9716,"zhTW","暗澤湖的異常","我們滿懷期冀地來到外域,希望能發現新的物種。剛到贊加沼澤時,我們所見的是一處繁榮茂盛的生態系統。$B$B可惜最初的判斷是錯誤的。經過測量,我們發現這個區域的湖泊和沼澤的水位在不斷下降。$B$B這很可能給當地的動植物帶來毀滅性的災難。轉至西南方的暗澤湖,調查水位下降的原因。","調查暗澤湖水位下降的原因,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧避難所,向伊謝爾·風歌覆命。","調查暗澤湖","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9717,"zhCN","孢子叶","虽然我们爱好和平,却不得不与泥沼巨人交战。有句谚语是这么说的:蘑菇,战争,都要不择手段!$B$B霍加尔芬是泥沼巨人的首领之一,他负责照料那株名叫幽暗孢子的特殊植物。如果这株寿命已有千年的植物受到任何损伤,对霍加尔芬而言必定是个沉重的打击。$B$B转至盘牙水库的幽暗沼泽,偷偷摘取一片幽暗孢子叶。相信我,他会察觉你的行为的。","将一片幽暗孢子叶交给赞加沼泽孢子村的塔苏。","","去赞加沼泽找孢子村的塔苏。","","","","",0), +(9717,"zhTW","孢子葉","雖然我們愛好和平,卻不得不與泥沼巨人交戰。有句諺語是這麼說的:蘑菇,戰爭,都要不擇手段!$B$B霍加爾芬是泥沼巨人的首領之一,他負責照料那株名叫幽暗孢子的特殊植物。如果這株壽命已有千年的植物受到任何損傷,對霍加爾芬而言必定是個沉重的打擊。$B$B轉至盤牙水庫的幽暗沼澤,偷偷摘取一片幽暗孢子葉。相信我,他會察覺你的行為的。","將一片幽暗孢子葉交給贊加沼澤孢子村的塔蘇。","","去贊加沼澤找孢子村的塔蘇。","","","","",0), +(9718,"zhCN","乌鸦的飞翔","我们必须查明纳迦的活动范围,以便采取相应的措施。$B$B逐一调查赞加沼泽的湖泊将会耗费大量时间。如果你愿意的话,我可以使用魔法将你变形为更适合执行侦察任务的飞鸟。$B$B当你准备就绪后,就在我附近的平台上使用这个护符。完成任务后,我会指引你安全返回的。","伊谢尔·风歌要求你使用风暴乌鸦护符,然后调查赞加沼泽的主要湖泊。","调查赞加沼泽的湖泊","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9718,"zhTW","烏鴉的飛翔","我們必須查明納迦的活動範圍,以便採取相應的措施。$B$B逐一調查贊加沼澤的湖泊將會耗費大量時間。如果你願意的話,我可以使用魔法將你變形為更適合執行偵察任務的飛鳥。$B$B當你準備就緒後,就在我附近的平臺上使用這個護符。完成任務後,我會指引你安全返回的。","伊謝爾·風歌要求你使用風暴烏鴉護符,然後調查贊加沼澤的主要湖泊。","調查贊加沼澤的湖泊","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9719,"zhCN","黑色阔步者","一直以来,我们都将泥沼游荡者视为最大的威胁。如今我们却要面临来自泥沼巨人的攻势,恐怕无力与宿敌抗衡。$B$B$c,你是位颇具实力的勇士。你愿意前往盘牙水库的幽暗沼泽,杀死泥沼游荡者之母——黑色阔步者吗?$B$B做为凭证,将它的大脑带回来给我。","将黑色阔步者的大脑交给赞加沼泽孢子村的肯尼克斯。","","去赞加沼泽找孢子村的肯尼克斯。","","","","",0), +(9719,"zhTW","黑色闊步者","一直以來,我們都將泥沼遊蕩者視為最大的威脅。如今我們卻要面臨來自泥沼巨人的攻勢,恐怕無力與宿敵抗衡。$B$B$c,你是位頗具實力的勇士。你願意前往盤牙水庫的幽暗沼澤,殺死泥沼遊蕩者之母——黑色闊步者嗎?$B$B做為憑證,將它的大腦帶回來給我。","將黑色闊步者的大腦交給贊加沼澤孢子村的肯尼克斯。","","去贊加沼澤找孢子村的肯尼克斯。","","","","",0), +(9720,"zhCN","恢复平衡","我无法理解纳迦为何要将水排出自己的栖息地,我只知道必须制止他们的行为。$B$B这些种子包含着大地的愤怒,我要你利用它们破坏纳迦的蒸汽泵控制台。$B$B从种子中抽出的藤蔓会像你的手臂一样粗壮,像铸铁一样坚硬。$N,去吧。恢复赞加沼泽原有的生态平衡。","伊谢尔·风歌要你利用铁藤种子,破坏毒蛇湖、暗泽湖、沼光湖和环礁湖的蒸汽泵控制台,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,将剩馀的铁藤种子还给她。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","破坏暗泽湖控制台","破坏沼光湖控制台","破坏毒蛇湖控制台","破坏环礁湖控制台",0), +(9720,"zhTW","恢復平衡","我無法理解納迦為何要將水排出自己的棲息地,我只知道必須制止他們的行為。$B$B這些種子包含著大地的憤怒,我要你利用它們破壞納迦的蒸汽泵控制台。$B$B從種子中抽出的藤蔓會像你的手臂一樣粗壯,像鑄鐵一樣堅硬。$N,去吧。恢復贊加沼澤原有的生態平衡。","伊謝爾·風歌要你利用鐵藤種子,破壞毒蛇湖、暗澤湖、沼光湖和環礁湖的蒸汽泵控制台,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,將剩餘的鐵藤種子還給她。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","破壞暗澤湖控制台","破壞沼光湖控制台","破壞毒蛇湖控制台","癱瘓瀉湖控制",0), +(9721,"zhCN","索拉纳大人的召唤","最近一段时间里,你对骑士团的卓越贡献,以及你身为骑士的逐渐进步,我们都看在眼中。事实上,索拉纳·血怒——女伯爵莉亚德琳的左膀右臂——已经决定召见你。$B$B这是一个只有极少人才能获得的光荣,$N。通常来说,索拉纳·血怒只将骑士团的阶级和文书管理工作交给我,但这次,他对你有了一些个人上的兴趣。别让他等太久,$N。","与银月城的索拉纳·血怒谈一谈。","","","","","","",0), +(9721,"zhTW","索拉納大人的召喚","最近一段時間裡,你對騎士團的卓越貢獻,以及你身為騎士的逐漸進步,我們都看在眼中。事實上,索拉納·血怒——女伯爵莉亞德琳的左膀右臂——已經決定召見你。$B$B這是一個只有極少人才能獲得的光榮,$N。通常來說,索拉納·血怒只將騎士團的階級和文書管理工作交給我,但這次,他對你有了一些個人上的興趣。別讓他等太久,$N。","與銀月城的索拉納·血怒談一談。","","","","","","",0), +(9722,"zhCN","大师之路","在骑士团的各阶级之中,存在着一个仅由精英骑士组成的内环议会。议会的成员都是由领导层亲自挑选出的最具奉献精神、最值得信赖,以及技巧最为优秀的血骑士。这些大师们最显着的标志就是他们所拥有的萨拉斯战马坐骑。$B$B每名议会的预备成员都必须拥有一个议会内的推荐人,并需要表现出他们对骑士团核心原则的奉献与尊崇。$B$B鉴于你的优秀表现,我已被选为你的推荐人,将以血骑士大师的身份推荐你加入议会,不知道你是否愿意加入。","再次与索拉纳·血怒交谈,接受他对你的推荐。","","","","","","",0), +(9722,"zhTW","大師之路","在騎士團的各階級之中,存在著一個僅由精英騎士組成的內環議會。議會的成員都是由領導層親自挑選出的最具奉獻精神、最值得信賴,以及技巧最為優秀的血騎士。這些大師們最顯著的標誌就是他們所擁有的薩拉斯戰馬坐騎。$B$B每名議會的預備成員都必須擁有一個議會內的推薦人,並需要表現出他們對騎士團核心原則的奉獻與尊崇。$B$B鑒於你的優秀表現,我已被選為你的推薦人,將以血騎士大師的身份推薦你加入議會,不知道你是否願意加入。","再次與索拉納·血怒交談,接受他對你的推薦。","","","","","","",0), +(9723,"zhCN","血骑士的义务","血骑士的忠诚并不仅仅体现在$g他:她;的剑上,$N。骑士团对其成员的要求也不仅仅在于杀戮与战斗。一位真正的骑士能够对骑士团所有的活动做出贡献,尽管其中有些在表面上看起来可能不是那么光鲜。$B$B第一个任务不需要你去战斗,看起来也并不光荣,但如果没有人做出这样的贡献,骑士团必将衰落。我先给你一张清单,魔导师阿斯塔洛·血誓的人需要这些物品,否则就无法持续供应给我们圣光能量了。","将40块符文布、6块奥金锭、10株太阳草、5个黑暗符文和150枚金币交给银月城的索拉纳·血怒。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), +(9723,"zhTW","血騎士的義務","血騎士的忠誠並不僅僅體現在$g他:她;的劍上,$N。騎士團對其成員的要求也不僅僅在於殺戮與戰鬥。一位真正的騎士能夠對騎士團所有的活動做出貢獻,儘管其中有些在表面上看起來可能不是那麼光鮮。$B$B第一個任務不需要你去戰鬥,看起來也並不光榮,但如果沒有人做出這樣的貢獻,騎士團必將衰落。我先給你一張清單,魔導師阿斯塔洛·血誓的人需要這些物品,否則就無法持續供應給我們聖光能量了。","將40塊符文布、6塊奧金錠、10株太陽草、5個黑暗符文和150枚金幣交給銀月城的索拉納·血怒。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), +(9724,"zhCN","通知塞纳里奥议会","塞纳里奥远征队已经成为了一个强大且独立的组织。这件事情非常重要,我们必须提醒塞纳里奥议会。$B$B用不着担心,我不会让你回月光林地的。在地狱火半岛上就有我们的信使。","与地狱火半岛的塞纳里奥哨站中的阿米希尔·迷雾行者谈一谈。","","","","","","",0), +(9724,"zhTW","通知塞納裡奧議會","塞納裡奧遠征隊已經成為了一個強大且獨立的組織。這件事情非常重要,我們必須提醒塞納裡奧議會。$B$B用不著擔心,我不會讓你回月光林地的。在地獄火半島上就有我們的信使。","與地獄火半島的塞納裡奧哨站中的阿米希爾·迷霧行者談一談。","","","","","","",0), +(9725,"zhCN","忠诚的表现","我们血骑士以保卫奎尔萨拉斯为己任,$N。这是你所接受的一切训练的核心目的。我们的敌人凶猛残暴而冷酷无情,银月城和她的居民却能因为我们的努力与盟友们的援助而安然无恙。$B$B我最近收到了一些消息,据说一批新生成的天灾军团出现在了我们领土与东瘟疫之地的边界附近。而众多天灾军团的攻城设备及负责操作它们的工程师也已经到位,似乎想要进攻幽魂之地。一定要阻止它们!","银月城的索拉纳·血怒要求你摧毁3台天灾绞肉车,并杀死15名天灾攻城技师。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","摧毁天灾绞肉车","","",0), +(9725,"zhTW","忠誠的表現","我們血騎士以保衛奎爾薩拉斯為己任,$N。這是你所接受的一切訓練的核心目的。我們的敵人兇猛殘暴而冷酷無情,銀月城和她的居民卻能因為我們的努力與盟友們的援助而安然無恙。$B$B我最近收到了一些消息,據說一批新生成的天災軍團出現在了我們領土與東瘟疫之地的邊界附近。而眾多天災軍團的攻城設備及負責操作它們的工程師也已經到位,似乎想要進攻幽魂之地。一定要阻止它們!","銀月城的索拉納·血怒要求你摧毀3台天災絞肉車,並殺死15名天災攻城技師。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","摧毀天譴軍團血屍戰車","摧毀天災絞肉車","","",0), +(9726,"zhCN","既然我们是朋友……","东北边血鳞领地的纳迦正在追杀我们的人民。我们绝对不容许这样的事情继续发生,$c!$B$B希望你能去给他们点颜色瞧瞧,同时也可以证明我们之间的友谊。","杀掉12个血鳞驱奴者和6个血鳞女巫,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9726,"zhTW","既然我們是朋友……","東北邊血鱗領地的納迦正在追殺我們的人民。我們絕對不容許這樣的事情繼續發生,$c!$B$B希望你能去給他們點顏色瞧瞧,同時也可以證明我們之間的友誼。","殺掉12個血鱗驅奴者和6個血鱗女巫,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9727,"zhCN","既然我们仍是朋友……","有报告说东北边血鳞领地的纳迦还在继续追杀我们的人民。我们觉得你有经验去解决这件事,$c!$B$B我想委托你去好好教训教训他们,作为我们友谊延续的证明。","杀掉12个血鳞驱奴者和6个血鳞女巫,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9727,"zhTW","既然我們仍是朋友……","有報告說東北邊血鱗領地的納迦還在繼續追殺我們的人民。我們覺得你有經驗去解決這件事,$c!$B$B我想委託你去好好教訓教訓他們,作為我們友誼延續的證明。","殺掉12個血鱗驅奴者和6個血鱗女巫,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9728,"zhCN","热情的欢迎","在塞纳里奥远征队的德鲁伊们忙于研究植被和勘测湖泊时,我承担起了保卫庇护所的重责。$B$B自打我们来到赞加沼泽,纳迦就在毫无征兆的情况下多次对我们发动突袭。我们已经尽力牵制他们的攻势,可惜毕竟人手有限。$B$B我想让你转至纳迦在赞加沼泽的各个据点,让他们明白我们不是好惹的。把纳迦的爪子带回来给我,作为你击杀他们的证据。","将30个纳迦爪子交给塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), +(9728,"zhTW","熱情的歡迎","在塞納裡奧遠征隊的德魯伊們忙於研究植被和勘測湖泊時,我承擔起了保衛庇護所的重責。$B$B自打我們來到贊加沼澤,納迦就在毫無徵兆的情況下多次對我們發動突襲。我們已經盡力牽制他們的攻勢,可惜畢竟人手有限。$B$B我想讓你轉至納迦在贊加沼澤的各個據點,讓他們明白我們不是好惹的。把納迦的爪子帶回來給我,作為你擊殺他們的證據。","將30個納迦爪子交給塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), +(9729,"zhCN","弗沃尔发怒了!","纳迦惹恼了弗沃尔!孢子人是弗沃尔的朋友,所以弗沃尔要抢走萨斯里斯圣柜。$B$B我们去附近的纳迦村落吧。你愿意帮忙吗?那就叫上你的朋友!","护送弗沃尔进入沼光湖水域,在蒸汽泵处找回萨斯里斯圣柜,保护弗沃尔携带圣柜安然返回,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","将萨斯里斯圣柜送回孢子村","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9729,"zhTW","弗沃爾發怒了!","納迦惹惱了弗沃爾!孢子人是弗沃爾的朋友,所以弗沃爾要搶走薩斯裡斯聖櫃。$B$B我們去附近的納迦村落吧。你願意幫忙嗎?那就叫上你的朋友!","護送弗沃爾進入沼光湖水域,在蒸汽泵處找回薩斯裡斯聖櫃,保護弗沃爾攜帶聖櫃安然返回,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","將薩斯裡斯聖櫃送回孢子村","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), +(9730,"zhCN","暗潮纳迦的首领","塞纳里奥远征队重金悬赏击杀暗潮纳迦首领——哈格哈兹王子的勇士。塞纳里奥斥候最后一次发现哈格哈兹是在赞加沼泽中南部的环礁湖。$B$B暗潮纳迦曾多次袭击塞纳里奥远征队,他们的首领被视为极度危险的人物。$B$B诛杀哈格哈兹王子的勇士可在监护者哈穆特处领取奖赏。","杀死环礁湖的哈格哈兹王子,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥远征队,向监护者哈穆特领取奖赏。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), +(9730,"zhTW","暗潮納迦的首領","塞納裡奧遠征隊重金懸賞擊殺暗潮納迦首領——哈格哈茲王子的勇士。塞納裡奧斥候最後一次發現哈格哈茲是在贊加沼澤中南部的環礁湖。$B$B暗潮納迦曾多次襲擊塞納裡奧遠征隊,他們的首領被視為極度危險的人物。$B$B誅殺哈格哈茲王子的勇士可在監護者哈穆特處領取獎賞。","殺死環礁湖的哈格哈茲王子,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧遠征隊,向監護者哈穆特領取獎賞。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), +(9731,"zhCN","抽水泵结构图","这张结构图上绘制着连接毒蛇湖和邻近湖泊的地下排水系统。$B$B如果图表属实的话,那么毒蛇湖的中心必定有一台巨大的抽水泵。核实这个消息是否属实,然后返回塞纳里奥庇护所复命。","转至毒蛇湖搜寻抽水泵的踪迹,然后向塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌汇报你的发现。","发现抽水泵","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9731,"zhTW","抽水泵結構圖","這張結構圖上繪製著連接毒蛇湖和鄰近湖泊的地下排水系統。$B$B如果圖表屬實的話,那麼毒蛇湖的中心必定有一台巨大的抽水泵。核實這個消息是否屬實,然後返回塞納裡奧庇護所覆命。","轉至毒蛇湖搜尋抽水泵的蹤跡,然後向塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌彙報你的發現。","發現抽水泵","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9732,"zhCN","返回沼泽","转告伊谢尔,我们会尽快提供增援。$B$B大家正为月光林地和希利苏斯的事务忙得不可开交,但是我们会尽量抽调人手转至塞纳里奥庇护所帮忙的。","返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,向伊谢尔·风歌复命。","","","","","","",0), +(9732,"zhTW","返回沼澤","轉告伊謝爾,我們會儘快提供增援。$B$B大家正為月光林地和希利蘇斯的事務忙得不可開交,但是我們會儘量抽調人手轉至塞納裡奧庇護所幫忙的。","返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,向伊謝爾·風歌覆命。","","","","","","",0), +(9733,"zhCN","通知塞纳里奥议会","塞纳里奥远征队已经成为了一个强大且独立的组织。这件事情非常重要,我们必须提醒塞纳里奥议会。$B$B用不着担心,我不会让你回月光林地的。在地狱火半岛上就有我们的信使。","与地狱火半岛的萨尔玛城中的玛霍拉姆·硬蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(9733,"zhTW","通知塞納裡奧議會","塞納裡奧遠征隊已經成為了一個強大且獨立的組織。這件事情非常重要,我們必須提醒塞納裡奧議會。$B$B用不著擔心,我不會讓你回月光林地的。在地獄火半島上就有我們的信使。","與地獄火半島的薩爾瑪城中的瑪霍拉姆·硬蹄談一談。","","","","","","",0), +(9734,"zhCN","回到沼泽","回到伊斯欧那里让她知道我会尽快对她伸出援手。\r\n月光林地和希利苏斯的事让我们的成员无暇分心,但我们会尽力运送必要的资源到塞纳里奥避难所。","回到赞格沼泽塞纳里奥避难所的伊斯欧·风咏那里。","","","","","","",0), +(9734,"zhTW","回到沼澤","回到伊斯歐那裡讓她知道我會盡快對她伸出援手。\r\n月光林地和希利蘇斯的事讓我們的成員無暇分心,但我們會盡力運送必要的資源到塞納里奧避難所。","回到贊格沼澤塞納里奧避難所的伊斯歐·風詠那裡。","","","","","","",0), +(9735,"zhCN","圣光的主人","血骑士能够以一种那些所谓的“圣骑士”完全无法理解的精妙技巧运用圣光的力量。但尽管我们发挥出了圣光的真正潜能,他们仍然保持着对我们的轻视。$B$B我们必须把自己的力量展示给他们,告诉他们,我们绝对不是他们可以随意嘲讽的对象。我当前已经有了一个主意,不过它有些复杂,也很艰难。但我想,你一定可以胜任。那么,首先你需要潜入提尔之手修道院的图书馆区,并获得一瓶提尔之手圣水。","银月城的索拉纳·血怒要求你给他带回一瓶提尔之手圣水。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), +(9735,"zhTW","聖光的主人","血騎士能夠以一種那些所謂的“聖騎士”完全無法理解的精妙技巧運用聖光的力量。但儘管我們發揮出了聖光的真正潛能,他們仍然保持著對我們的輕視。$B$B我們必須把自己的力量展示給他們,告訴他們,我們絕對不是他們可以隨意嘲諷的對象。我當前已經有了一個主意,不過它有些複雜,也很艱難。但我想,你一定可以勝任。那麼,首先你需要潛入提爾之手修道院的圖書館區,並獲得一瓶提爾之手聖水。","銀月城的索拉納·血怒要求你給他帶回一瓶提爾之手聖水。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), +(9736,"zhCN","圣光的主人","现在我们拥有圣水了,但还需要一些其它的材料。$N,这其中有些物质十分稀有,而且价格昂贵,但我已经找到了可靠的货源。$B$B你应该可以从一个名叫萨尔雷的材料商那里买到一些奥术触媒,他的商店开在死亡之痕附近的一处旷野上。城内谋杀小径的盗贼训练师一旁的毒药商达尔莉亚那里有一些黄昏之尘的存货。$B$B此外,要完成这种混合药剂,我还需要一颗艾泽拉斯钻石和一颗原始黑钻石。","银月城的索拉纳·血怒要求你给他带回一份奥术触媒、一份黄昏之尘、一颗艾泽拉斯钻石和一颗原始黑钻石。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), +(9736,"zhTW","聖光的主人","現在我們擁有聖水了,但還需要一些其它的材料。$N,這其中有些物質十分稀有,而且價格昂貴,但我已經找到了可靠的貨源。$B$B你應該可以從一個名叫薩爾雷的材料商那裡買到一些奧術觸媒,他的商店開在死亡之痕附近的一處曠野上。城內謀殺小徑的盜賊訓練師一旁的毒藥商達爾莉亞那裡有一些黃昏之塵的存貨。$B$B此外,要完成這種混合藥劑,我還需要一顆艾澤拉斯鑽石和一顆原始黑鑽石。","銀月城的索拉納·血怒要求你給他帶回一份奧術觸媒、一份黃昏之塵、一顆艾澤拉斯鑽石和一顆原始黑鑽石。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), +(9737,"zhCN","圣光的主人","我们利用圣光的方式才是最完美的方式,$N。一定让那些自称“圣骑士”的家伙们知道他们利用圣光的方式有多么的愚蠢,一定要把这个事实明明白白地摆在他们的面前。$B$B阿隆索斯礼拜堂是白银之手骑士团组建的地方,似乎在毁灭斯坦索姆的大火之中也被完整地保存了下来。这处教堂里的永恒之焰有着圣光力量的保护,但如果你使用这份药剂的话,就可以熄灭那里的火焰,保护结界也会不复存在。火焰熄灭之后,我们对圣光的统驭之力就会被全世界知晓了。","在阿隆索斯礼拜堂的永恒之焰上使用熄焰之水,除去圣光的保护,然后消灭所有试图保卫礼拜堂的人。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","解除阿隆索斯礼拜堂的保护","","","",0), +(9737,"zhTW","聖光的主人","我們利用聖光的方式才是最完美的方式,$N。一定讓那些自稱“聖騎士”的傢伙們知道他們利用聖光的方式有多麼的愚蠢,一定要把這個事實明明白白地擺在他們的面前。$B$B阿隆索斯禮拜堂是白銀之手騎士團組建的地方,似乎在毀滅斯坦索姆的大火之中也被完整地保存了下來。這處教堂裡的永恆之焰有著聖光力量的保護,但如果你使用這份藥劑的話,就可以熄滅那裡的火焰,保護結界也會不復存在。火焰熄滅之後,我們對聖光的統馭之力就會被全世界知曉了。","在阿隆索斯禮拜堂的永恆之焰上使用熄焰之水,除去聖光的保護,然後消滅所有試圖保衛禮拜堂的人。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","移除阿隆索斯教堂防護","","","",0), +(9738,"zhCN","失踪的同伴","你必须帮助我!伊谢尔派我们来这里调查神秘的蒸汽泵事件,以及纳迦为什么要利用蒸汽泵排出沼泽地的水。但是我的几位同伴闹了别扭,竟然撇下我独自行动。$B$B那四个家伙有时候脾气是挺古怪,不过我还是很喜欢他们的。$B$B我要你查明他们到底出了什么状况,我很担心他们遭遇不测。去奴隶围栏和幽暗沼泽看看吧。$B$B谢谢你,$c。","查明缚地者雷葛、博学者拜特、除草者格林萨姆和唤风者克劳恩的下落,然后返回赞加沼泽的盘牙水库,向观察者杰哈恩复命。","","去赞加沼泽找盘牙水库的观察者杰哈恩。","找到缚地者雷葛","找到博学者拜特","找到除草者格林萨姆","找到唤风者克劳恩",0), +(9738,"zhTW","失蹤的同伴","你必須幫助我!伊謝爾派我們來這裡調查神秘的蒸汽泵事件,以及納迦為什麼要利用蒸汽泵排出沼澤地的水。但是我的幾位同伴鬧了彆扭,竟然撇下我獨自行動。$B$B那四個傢伙有時候脾氣是挺古怪,不過我還是很喜歡他們的。$B$B我要你查明他們到底出了什麼狀況,我很擔心他們遭遇不測。去奴隸圍欄和幽暗沼澤看看吧。$B$B謝謝你,$c。","查明縛地者雷葛、博學者拜特、除草者格林薩姆和喚風者克勞恩的下落,然後返回贊加沼澤的盤牙水庫,向觀察者傑哈恩覆命。","","去贊加沼澤找盤牙水庫的觀察者傑哈恩。","發現縛地者瑞吉","發現自然學家拜特","發現威德·綠指","發現喚風者卡勞",0), +(9739,"zhCN","孢子人的困境","喂,叫你呢!你必须帮助我们!$B$B真菌巨人正在吞食孢子囊!必须想点什么办法,不然我们的孩子就都没命了!$B$B孢子囊刚刚开始生长的时候体积较大,随着囊内空气的消耗会逐渐缩小。寻找那些体积较小的成熟的孢子囊,尽你所能地拯救它们!","孢殖林的法恩森要你收集10个成熟的孢子囊。","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9739,"zhTW","孢子人的困境","喂,叫你呢!你必須幫助我們!$B$B真菌巨人正在吞食孢子囊!必須想點什麼辦法,不然我們的孩子就都沒命了!$B$B孢子囊剛剛開始生長的時候體積較大,隨著囊內空氣的消耗會逐漸縮小。尋找那些體積較小的成熟的孢子囊,盡你所能地拯救它們!","孢殖林的法恩森要你收集10個成熟的孢子囊。","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9740,"zhCN","太阳之门","谢谢你,我们已经找到了太阳之门的位置。血精灵可随意移动传送门的位置,以此对付突发状况,所以上次让你空跑一趟也就不足为奇了。$B$B但是,可移动的传送门有许多弊端。太阳之门靠传送门控制器固定。如果我们卸下控制器,就可以摧毁传送门。太阳之门现在的位置在这里的西边,矢量感应器南面的区域。去找到它,摧毁它!","秘血岗哨的守备官伊索姆要你摧毁太阳之门。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","摧毁太阳之门","","","",0), +(9740,"zhTW","太陽之門","謝謝你,我們已經找到了太陽之門的位置。血精靈可隨意移動傳送門的位置,以此對付突發狀況,所以上次讓你空跑一趟也就不足為奇了。$B$B但是,可移動的傳送門有許多弊端。太陽之門靠傳送門控制器固定。如果我們卸下控制器,就可以摧毀傳送門。太陽之門現在的位置在這裡的西邊,向量感應器南面的區域。去找到它,摧毀它!","秘血崗哨的守備官伊索姆要你摧毀太陽之門。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","摧毀太陽之門","","","",0), +(9741,"zhCN","虚空幼体","数日前,伊索姆派我的人外出搜寻太阳之门。当然,我们找到了……$B$B<洛伊指着约莉。>$B$B愚蠢的血精灵在打开传送门的同时,释放了虚空的力量。现在这儿出现了成群的虚空幼体。$B$B我们必须在它们成长为虚空畸能之前杀掉它们。西南方的太阳之门附近聚集了大量这种生物。杀死它们,然后向伊索姆复命。","杀死12个虚空幼体,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), +(9741,"zhTW","虛空幼體","數日前,伊索姆派我的人外出搜尋太陽之門。當然,我們找到了……$B$B<洛伊指著約莉。>$B$B愚蠢的血精靈在打開傳送門的同時,釋放了虛空的力量。現在這兒出現了成群的虛空幼體。$B$B我們必須在它們成長為虛空畸能之前殺掉它們。西南方的太陽之門附近聚集了大量這種生物。殺死它們,然後向伊索姆覆命。","殺死12個虛空幼體,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), +(9742,"zhCN","更多孢子囊","","","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9742,"zhTW","更多孢子囊","","","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9743,"zhCN","天敌","孢子人与沼泽领主是世代的宿敌。过去,我们利用长矛和石块与之抗衡。近来他们似乎变得更具攻击性……并且更加不计后果。他们不再惧怕我们,也无视我们手中的武器。$B$B你的威慑力和装备都远胜于我们。如果你愿意替我们打败沼泽领主的话,孢子人会永远感激你的!把他们的卷须带回来给我,这样我就知道你确实在帮助我们了。","将6根沼泽领主的卷须交给赞加沼泽孢殖林的法恩森。","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9743,"zhTW","天敵","孢子人與沼澤領主是世代的宿敵。過去,我們利用長矛和石塊與之抗衡。近來他們似乎變得更具攻擊性……並且更加不計後果。他們不再懼怕我們,也無視我們手中的武器。$B$B你的威懾力和裝備都遠勝於我們。如果你願意替我們打敗沼澤領主的話,孢子人會永遠感激你的!把他們的卷鬚帶回來給我,這樣我就知道你確實在幫助我們了。","將6根沼澤領主的卷鬚交給贊加沼澤孢殖林的法恩森。","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9744,"zhCN","更多卷须!","","","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9744,"zhTW","更多卷鬚!","","","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), +(9745,"zhCN","熄灭火焰","","","","","","","","",0), +(9745,"zhTW","熄滅火焰","","","","","","","","",0), +(9746,"zhCN","精疲力尽","$N,胜利在望。我们已经发现了太阳之门,很快就能彻底切断血精灵的补给线。首先,我们要削减他们的数量。$B$B此地以西有许多炎鹰部队营地。炎鹰火法师和炎鹰防御者是那里的主要防备力量。去杀死他们,然后向我复命。","杀死10个炎鹰火法师和10个炎鹰防御者,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), +(9746,"zhTW","精疲力盡","$N,勝利在望。我們已經發現了太陽之門,很快就能徹底切斷血精靈的補給線。首先,我們要削減他們的數量。$B$B此地以西有許多炎鷹部隊營地。炎鷹火法師和炎鷹防禦者是那裡的主要防備力量。去殺死他們,然後向我覆命。","殺死10個炎鷹火法師和10個炎鷹防禦者,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), +(9747,"zhCN","暗泽部族","纳迦真是可憎的生物,但是暗地里帮助纳迦的破碎者和失落者更加令人厌恶!$B$B其中尤以暗泽失落者部族的行径最为恶劣,他们利用黑暗的魔法奴役其它人。暗泽失落者对企图逃跑的奴隶非常残忍,如果我离开庇护所,肯定会被他们干掉的。$B$B转至南边的暗泽村,杀死暗泽失落者和他们的首领卡塔鲁,否则我就要在惶惶不安中度过馀生了。","塞纳里奥庇护所的伊卡因希望你转至暗泽村,杀死卡塔鲁、8个暗泽先知、6个暗泽巫医和6个暗泽神谕者。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","","","",0), +(9747,"zhTW","暗澤部族","納迦真是可憎的生物,但是暗地裡幫助納迦的破碎者和失落者更加令人厭惡!$B$B其中尤以暗澤失落者部族的行徑最為惡劣,他們利用黑暗的魔法奴役其它人。暗澤失落者對企圖逃跑的奴隸非常殘忍,如果我離開庇護所,肯定會被他們幹掉的。$B$B轉至南邊的暗澤村,殺死暗澤失落者和他們的首領卡塔魯,否則我就要在惶惶不安中度過餘生了。","塞納裡奧庇護所的伊卡因希望你轉至暗澤村,殺死卡塔魯、8個暗澤先知、6個暗澤巫醫和6個暗澤神諭者。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","","","",0), +(9748,"zhCN","毒水","据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。$B$B<伊索姆指着一只小瓶,点了点头。>$B$B拿上这只小瓶,沿着河岸往北走,在秘血岛河流入海口附近取一份水样,然后把水样带回来给我。","用水样瓶取回一份秘血岛水样,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), +(9748,"zhTW","毒水","據我們的薩滿祭司說,由於水源受到污染,水元素變得躁動難安。我們知道西邊的山脈中散落著埃索達的能量核心。一定是能量核心洩漏出的揮發性液體污染了水源!我要你去採集水樣。$B$B<伊索姆指著一隻小瓶,點了點頭。>$B$B拿上這只小瓶,沿著河岸往北走,在秘血島河流入海口附近取一份水樣,然後把水樣帶回來給我。","用水樣瓶取回一份秘血島水樣,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), +(9749,"zhCN","他们还活着!或许吧……","真是倒霉透了,$N。我们遭到了一大群蜘蛛的突袭。他们的先驱以惊人的速度突然袭击我们,将我们困在蜘蛛网里。$B$B我们被网缠住后,她开始在我们附近产卵。我们将成为她后代的食物!食物!$B$B我费尽力气逃了出来,但我不能丢下其它人不管。直到现在我也没能将他们解救出来。你能帮帮我吗?$B$B毁掉那些蜘蛛网!希望我们队的人还活着!","研究员卡尼勒斯要你救出5个远征队研究员。","","去秘血岛找琥珀蛛网小径的研究员考内留斯。","释放远征队研究员","","","",0), +(9749,"zhTW","他們還活著!或許吧……","真是倒楣透了,$N。我們遭到了一大群蜘蛛的突襲。他們的先驅以驚人的速度突然襲擊我們,將我們困在蜘蛛網裡。$B$B我們被網纏住後,她開始在我們附近產卵。我們將成為她後代的食物!食物!$B$B我費盡力氣逃了出來,但我不能丟下其它人不管。直到現在我也沒能將他們解救出來。你能幫幫我嗎?$B$B毀掉那些蜘蛛網!希望我們隊的人還活著!","研究員卡尼勒斯要你救出5個遠征隊研究員。","","去秘血島找琥珀蛛網小徑的研究員考內留斯。","釋放遠征隊研究員","","","",0), +(9750,"zhCN","传递急件","","","","","","","","",0), +(9750,"zhTW","傳遞急件","","","","","","","","",0), +(9751,"zhCN","血咒的遗产","昨天晚上“失落的希望”的船长艾德华·汉斯出现在我的帐篷前,就是那个在20年前死于坏血病的艾德华·汉斯。$B$B这个幽灵告诉了我一个让我心惊肉跳的故事。我希望你也听听这个故事,帮我完成一件事。你愿意接受这个任务吗?你愿意去你们的基地东北边的龙痕岛找到艾德华吗?","海军上将奥德修斯要你找到艾德华·汉斯船长,然后与他谈一谈。","","","","","","",0), +(9751,"zhTW","血咒的遺產","昨天晚上“失落的希望”的船長艾德華·漢斯出現在我的帳篷前,就是那個在20年前死于壞血病的艾德華·漢斯。$B$B這個幽靈告訴了我一個讓我心驚肉跳的故事。我希望你也聽聽這個故事,幫我完成一件事。你願意接受這個任務嗎?你願意去你們的基地東北邊的龍痕島找到艾德華嗎?","海軍上將奧德修斯要你找到艾德華·漢斯船長,然後與他談一談。","","","","","","",0), +(9752,"zhCN","逃离暗泽村","你必须帮助我逃离此地!$B$B我在附近采集草药时,这群野蛮人突然将我团团围住,企图绑架我。我奋力反抗,无奈他们人多势众。$B$B帮助我返回塞纳里奥庇护所,摆脱这帮渣滓和他们那邪恶魔法的控制!","护送凯拉·长鬃返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,然后向伊谢尔·风歌复命。","护送凯拉·长鬃回到塞纳里奥庇护所","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9752,"zhTW","逃離暗澤村","你必須幫助我逃離此地!$B$B我在附近採集草藥時,這群野蠻人突然將我團團圍住,企圖綁架我。我奮力反抗,無奈他們人多勢眾。$B$B幫助我返回塞納裡奧庇護所,擺脫這幫渣滓和他們那邪惡魔法的控制!","護送凱拉·長鬃返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,然後向伊謝爾·風歌覆命。","護送凱拉·長鬃回到塞納裡奧庇護所","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9753,"zhCN","我们所知道的……","我们已经摸清了敌人的情况。血精灵的头目是个名叫希隆娜丝的恶魔,这家伙一直在密谋消灭我们。他们的最终目标是奴役沃洛斯,重新统治埃索达。$B$B赞美圣光,我们已经摧毁太阳之门,切断了他们的补给线。不幸的是,矢量感应器还在污染着大地,血精灵利用那些被放射性源污染的变异生物滋扰生事。$B$B埃德门图斯已经想出对付他们的法子了。去找他吧。","与秘血岗哨的主教埃德门图斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9753,"zhTW","我們所知道的……","我們已經摸清了敵人的情況。血精靈的頭目是個名叫希隆娜絲的惡魔,這傢伙一直在密謀消滅我們。他們的最終目標是奴役沃洛斯,重新統治埃索達。$B$B讚美聖光,我們已經摧毀太陽之門,切斷了他們的補給線。不幸的是,向量感應器還在污染著大地,血精靈利用那些被放射性源污染的變異生物滋擾生事。$B$B埃德門圖斯已經想出對付他們的法子了。去找他吧。","與秘血崗哨的主教埃德門圖斯談一談。","","","","","","",0), +(9754,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(9754,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(9755,"zhCN","","我们对敌人的审讯毫无进展,朋友。无论怎样刑讯逼供也无法取得任何成果。现在我们需要派遣勇士打入敌人内部。\r\n\r\n我可以在你身上施展一个法术,让你从外表和说话风格上都变成一个血精灵。这样,也许你能帮我们从俘虏那里套取出一些情报。\r\n\r\n你要和那些囚犯仔细攀谈,尽量让他们透露更多的信息。\r\n\r\n同时还要记住,朋友,在伪装期间不要离开秘血岗哨,否则伪装就会失效。","同秘血岗哨中被俘的炎鹰侦察兵交谈。取得炎鹰情报。完成任务以后回去见主教埃德门图斯。","取得炎鹰情报","","","","","",0), +(9755,"zhTW","","我們對敵人的審訊毫無進展,朋友。無論怎樣刑訊逼供也無法取得任何成果。現在我們需要派遣勇士打入敵人內部。我可以在你身上施展一個法術,讓你從外表和說話風格上都變成一個血精靈。這樣,也許你能幫我們從俘虜那裡套取出一些情報。你要和那些囚犯仔細攀談,儘量讓他們透露更多的資訊。同時還要記住,朋友,在偽裝期間不要離開秘血崗哨,否則偽裝就會失效。","同秘血崗哨中被俘的炎鷹偵察兵交談。取得炎鷹情報。完成任務以後回去見主教埃德門圖斯。","Sunhawk Information Gained","","","","","",0), +(9756,"zhCN","我们不知道的……","$N,审讯失败了。我们当然不能严刑拷问囚犯,所以得找个熟悉内幕的德莱尼人才能解决这个问题。$B$B我可以施放某种法术,将你变成血精灵的模样,你的语言也会听起来与血精灵毫无二致。这样,我们也许可以从俘虏口中套出我们想要的情报。$B$B去想办法搞到一切你能搞到的情报吧,另外,不要离开秘血岗哨的范围,否则魔法会失效。","与秘血岗哨的被抓住的炎鹰间谍交谈,了解炎鹰的相关信息。完成任务后向主教埃德门图斯复命。","","去找秘血岛的主教埃德门图斯。","获取炎鹰情报","","","",0), +(9756,"zhTW","我們不知道的……","$N,審訊失敗了。我們當然不能嚴刑拷問囚犯,所以得找個熟悉內幕的德萊尼人才能解決這個問題。$B$B我可以施放某種法術,將你變成血精靈的模樣,你的語言也會聽起來與血精靈毫無二致。這樣,我們也許可以從俘虜口中套出我們想要的情報。$B$B去想辦法搞到一切你能搞到的情報吧,另外,不要離開秘血崗哨的範圍,否則魔法會失效。","與秘血崗哨的被抓住的炎鷹間諜交談,瞭解炎鷹的相關資訊。完成任務後向主教埃德門圖斯覆命。","","去找秘血島的主教埃德門圖斯。","取得太陽之鷹情報","","","",0), +(9757,"zhCN","寻找女猎手凯拉·夜弓","女猎手凯拉·夜弓要求附近所有符合条件的猎人都去见她。她会教你驯化野兽的技巧,这是你猎人生涯中最为重要的一门课程。$b$b凯拉就在埃索达西边的港口附近。","与瓦拉尔港口附近的女猎手凯拉·夜弓谈一谈。","","","","","","",0), +(9757,"zhTW","尋找女獵手凱拉·夜弓","女獵手凱拉·夜弓要求附近所有符合條件的獵人都去見她。她會教你馴化野獸的技巧,這是你獵人生涯中最為重要的一門課程。$b$b凱拉就在埃索達西邊的港口附近。","與瓦拉爾港口附近的女獵手凱拉·夜弓談一談。","","","","","","",0), +(9758,"zhCN","返回奥术师范迪瑞尔身边","我的朋友,如果你能返回奥术师范迪瑞尔那儿就再好不过了。这是你第一次来幽魂之地执行任务,他一定非常关注你的情况。$B$B$N,我们对你寄予厚望,可别让我们失望。","返回幽魂之地的塔奎林,与奥术师范迪瑞尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9758,"zhTW","返回奧術師範迪瑞爾身邊","我的朋友,如果你能返回奧術師範迪瑞爾那兒就再好不過了。這是你第一次來幽魂之地執行任務,他一定非常關注你的情況。$B$B$N,我們對你寄予厚望,可別讓我們失望。","返回幽魂之地的塔奎林,與奧術師範迪瑞爾談一談。","","","","","","",0), +(9759,"zhCN","终结他们的世界","如果你还珍稀自己的性命的话,就别接受这项任务。你瞧见远处山腰中巨大的能量核心了吗?一旦接下这项艰巨的任务,你就必须杀出一条血路,消灭所有阻拦我们去路的炎鹰血精灵。另外,你还要在我破坏矢量感应器的同时保护我,希隆娜丝就在那附近。$B$B$N,如果你不愿意接受任务,我也不会因此看扁你。$B$B但是,或许你正是破坏矢量感应器、杀死希隆娜丝的最佳人选。那么,你怎么说?","在爆破专家莱戈苏尝试摧毁矢量感应器的过程中保护他,并杀死希隆娜丝。完成任务后向秘血岗哨的主教埃德门图斯复命。","摧毁矢量感应器并杀死希隆娜丝","去找秘血岛的主教埃德门图斯。","","","","",0), +(9759,"zhTW","終結他們的世界","如果你還珍稀自己的性命的話,就別接受這項任務。你瞧見遠處山腰中巨大的能量核心了嗎?一旦接下這項艱巨的任務,你就必須殺出一條血路,消滅所有阻攔我們去路的炎鷹血精靈。另外,你還要在我破壞向量感應器的同時保護我,希隆娜絲就在那附近。$B$B$N,如果你不願意接受任務,我也不會因此看扁你。$B$B但是,或許你正是破壞向量感應器、殺死希隆娜絲的最佳人選。那麼,你怎麼說?","在爆破專家萊戈蘇嘗試摧毀向量感應器的過程中保護他,並殺死希隆娜絲。完成任務後向秘血崗哨的主教埃德門圖斯覆命。","摧毀向量感應器並殺死希隆娜絲","去找秘血島的主教埃德門圖斯。","","","","",0), +(9760,"zhCN","守备官营地","$N,我不会让你独自承担起破坏矢量感应器和杀死希隆娜丝的重任的;但是,你可以帮那些愿意接受这项危险任务的勇者清理沿途的障碍。$B$B沿着北边的道路离开秘血岗哨,在分岔路口往左转,守备官营地就在这条岔路的西边。考尔琳在那儿等你。","与秘血岛守备官营地的守备官考尔琳谈一谈。","","","","","","",0), +(9760,"zhTW","守備官營地","$N,我不會讓你獨自承擔起破壞向量感應器和殺死希隆娜絲的重任的;但是,你可以幫那些願意接受這項危險任務的勇者清理沿途的障礙。$B$B沿著北邊的道路離開秘血崗哨,在分岔路口往左轉,守備官營地就在這條岔路的西邊。考爾琳在那兒等你。","與秘血島守備官營地的守備官考爾琳談一談。","","","","","","",0), +(9761,"zhCN","清除路障","只有历经战火洗礼、高贵无畏和意志坚定的德莱尼人才有资格接受莱戈苏的任务。主教是不会指派阿古斯之手的成员来破坏矢量感应器、杀死希隆娜丝的。他拒绝将任何德莱尼人派去完成那个任务——因为这无异于自杀……$B$B<考尔琳叹了口气。>$B$B我的职责是削弱炎鹰部队的防御力量。杀掉那些驻守在矢量感应器附近的炎鹰血精灵,为未来的勇士清除路障吧。","杀死8个炎鹰破坏者和8个炎鹰侦察兵,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去秘血岛的守备官营地找守备官考尔琳。","","","","",0), +(9761,"zhTW","清除路障","只有歷經戰火洗禮、高貴無畏和意志堅定的德萊尼人才有資格接受萊戈蘇的任務。主教是不會指派阿古斯之手的成員來破壞向量感應器、殺死希隆娜絲的。他拒絕將任何德萊尼人派去完成那個任務——因為這無異於自殺……$B$B<考爾琳歎了口氣。>$B$B我的職責是削弱炎鷹部隊的防禦力量。殺掉那些駐守在向量感應器附近的炎鷹血精靈,為未來的勇士清除路障吧。","殺死8個炎鷹破壞者和8個炎鷹偵察兵,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去秘血島的守備官營地找守備官考爾琳。","","","","",0), +(9762,"zhCN","未知的命运","","","","","","","","",0), +(9762,"zhTW","未知的命運","","","","","","","","",0), +(9763,"zhCN","督军的末日","当你悄悄地隐藏在敌人的藏身之处外面的入口时,会发现一些非常有用的情报。$B$B几个小时前,我看到有一群纳迦穿过了左边第二个隧道的石门。我不太懂他们的语言,但是我非常肯定地听清了其中一个词:卡利瑟里斯。$B$B那里一定是通往督军卡利瑟里斯的指挥营——蒸汽地窟的入口。你必须找到并阻止他。我太虚弱了,没有办法帮上一点忙。","观察者杰哈恩要求你找到并杀死盘牙水库的督军卡利瑟里斯。","","去赞加沼泽找盘牙水库的观察者杰哈恩。","","","","",0), +(9763,"zhTW","督軍的末日","當你悄悄地隱藏在敵人的藏身之處外面的入口時,會發現一些非常有用的情報。$B$B幾個小時前,我看到有一群納迦穿過了左邊第二個隧道的石門。我不太懂他們的語言,但是我非常肯定地聽清了其中一個詞:卡利瑟裡斯。$B$B那裡一定是通往督軍卡利瑟裡斯的指揮營——蒸汽地窟的入口。你必須找到並阻止他。我太虛弱了,沒有辦法幫上一點忙。","觀察者傑哈恩要求你找到並殺死盤牙水庫的督軍卡利瑟裡斯。","","去贊加沼澤找盤牙水庫的觀察者傑哈恩。","","","","",0), +(9764,"zhCN","瓦丝琪的命令","这封信中记载了一份详细的指令,是下达给那些操作蒸汽泵的盘牙纳迦的。指令中提到塞纳里奥德鲁伊已经进入盘牙水库,并命令他们一旦发现入侵者就格杀勿论。这份命令还指示需要将其它湖泊引入盘牙水库的水量翻倍。信上盖有声名狼藉的瓦丝琪的印章。$B$B塞纳里奥远征队的德鲁伊会对这封信感兴趣的。将它交给远征队的首领伊谢尔·风歌吧。","将瓦丝琪女王的命令交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","","","",0), +(9764,"zhTW","瓦絲琪的命令","這封信中記載了一份詳細的指令,是下達給那些操作蒸汽泵的盤牙納迦的。指令中提到塞納裡奧德魯伊已經進入盤牙水庫,並命令他們一旦發現入侵者就格殺勿論。這份命令還指示需要將其它湖泊引入盤牙水庫的水量翻倍。信上蓋有聲名狼藉的瓦絲琪的印章。$B$B塞納裡奧遠征隊的德魯伊會對這封信感興趣的。將它交給遠征隊的首領伊謝爾·風歌吧。","將瓦絲琪女王的命令交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","","","",0), +(9765,"zhCN","战争准备","塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。$B$B远征队的许多成员斗志昂扬地准备投入战斗,可惜我们的装备过于简陋。替我夺回一些纳迦的武器来,这样我们就能将它们重新铸造成利刃和箭头。$B$B$N,我们要利用盘牙武器铸造最好的兵器。盘牙水库便是纳迦的据点。","从盘牙水库的纳迦手中夺得盘牙武器,将它们交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9765,"zhTW","戰爭準備","塞納裡奧遠征隊抱著和平的意圖而來,卻不得不面臨與納迦的這場全面戰爭。$B$B遠征隊的許多成員鬥志昂揚地準備投入戰鬥,可惜我們的裝備過於簡陋。替我奪回一些納迦的武器來,這樣我們就能將它們重新鑄造成利刃和箭頭。$B$B$N,我們要利用盤牙武器鑄造最好的兵器。盤牙水庫便是納迦的據點。","從盤牙水庫的納迦手中奪得盤牙武器,將它們交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9766,"zhCN","盘牙武器","","","","去找伊谢尔·风歌。","","","","",0), +(9766,"zhTW","盤牙武器","","","","去找伊謝爾·風歌。","","","","",0), +(9767,"zhCN","了解你的敌人","打败敌人不仅仅需要你比敌人拥有更强的力量或更多的数量。胜利是由你对敌人弱点的了解,对敌人计划的解析,对敌人行为模式的认知而来的。$B$B我们都非常了解纳迦,但对于他们运用魔法的方式却仍然十分陌生。$B$B我希望能了解一下盘牙水库中那些纳迦所使用的水占术,给我带回一本他们的法术书吧。","从盘牙水库内的纳迦身上获得一本Coilfang Spellbook,将其带给赞加沼泽内塞纳里奥庇护所的Ashyen。","","去找赞加沼泽的埃西恩。","","","","",0), +(9767,"zhTW","了解你的敵人","打敗敵人不僅僅需要你比敵人擁有更強的力量或更多的數量。勝利是由你對敵人弱點的瞭解,對敵人計畫的解析,對敵人行為模式的認知而來的。$B$B我們都非常瞭解納迦,但對於他們運用魔法的方式卻仍然十分陌生。$B$B我希望能瞭解一下盤牙水庫中那些納迦所使用的水占術,給我帶回一本他們的法術書吧。","從盤牙水庫內的納迦身上獲得一本Coilfang Spellbook,將其帶給贊加沼澤內塞納裡奧庇護所的Ashyen。","","去找贊加沼澤的埃西恩。","","","","",0), +(9768,"zhCN","盘牙法术书","","","","去找赞加沼泽的埃西恩。","","","","",0), +(9768,"zhTW","盤牙法術書","","","","去找贊加沼澤的埃西恩。","","","","",0), +(9769,"zhCN","时尚无罪","<玛加沙莞尔一笑。>$B$B我敢打赌,如果他们知道自己身上的衣物取材于昆虫的翅膀,这种流行趋势立马就会终结。$B$B一开始,我们杀死岗哨附近的萤火虫仅仅是因为它们妨碍了我们的建筑工作。后来,有位商人曾在沼泽鼠岗哨留宿一晚,次日就买走了所有的虫翼!$B$B据说他利用虫翼来制作衣服。唔,我还是喜欢自己的盔甲。如果你能收集到一些虫翼,我很乐意将它们买下来。","猎杀赞加沼泽的萤火虫,将8片透明的虫翼交给沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), +(9769,"zhTW","時尚無罪","<瑪加沙莞爾一笑。>$B$B我敢打賭,如果他們知道自己身上的衣物取材於昆蟲的翅膀,這種流行趨勢立馬就會終結。$B$B一開始,我們殺死崗哨附近的螢火蟲僅僅是因為它們妨礙了我們的建築工作。後來,有位商人曾在沼澤鼠崗哨留宿一晚,次日就買走了所有的蟲翼!$B$B據說他利用蟲翼來製作衣服。唔,我還是喜歡自己的盔甲。如果你能收集到一些蟲翼,我很樂意將它們買下來。","獵殺贊加沼澤的螢火蟲,將8片透明的蟲翼交給沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), +(9770,"zhCN","沼牙的威胁","有时候我真希望德恩加能派一位萨满祭司来沼泽鼠岗哨,或者至少给我们一根图腾来牵制沼牙撕裂者吧。$B$B这些害虫泛滥成灾!事情有些不大对头,难道它们没有天敌吗?$B$B我们轮流负责捕杀沼牙撕裂者,真是疲惫不堪。$N,你来得正是时候。祝贺你!现在就出去猎杀这些该死的害虫吧!","沼泽鼠岗哨的里维伊要你去杀死10只沼牙撕裂者。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","",0), +(9770,"zhTW","沼牙的威脅","有時候我真希望德恩加能派一位薩滿祭司來沼澤鼠崗哨,或者至少給我們一根圖騰來牽制沼牙撕裂者吧。$B$B這些害蟲氾濫成災!事情有些不大對頭,難道它們沒有天敵嗎?$B$B我們輪流負責捕殺沼牙撕裂者,真是疲憊不堪。$N,你來得正是時候。祝賀你!現在就出去獵殺這些該死的害蟲吧!","沼澤鼠崗哨的裡維伊要你去殺死10只沼牙撕裂者。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","",0), +(9771,"zhCN","寻找斥候尤尔巴","既然你已经熟悉了地形,我还有件事要请你帮忙。此地西北方有一处神秘的区域,我们称它为死亡泥潭。去过的人都说泥潭中没有任何生命的迹象,当然他们在那里停留的时间并不长。$B$B斥候尤尔巴自愿去调查死亡泥潭。三天前他就离开了哨所,到现在也没有回来。通常他不会离开那么长的时间而不送回任何报告的。$N,你愿意去找他吗?","在赞加沼泽的死亡泥潭搜寻斥候尤尔巴的下落。","","","","","","",0), +(9771,"zhTW","尋找斥候尤爾巴","既然你已經熟悉了地形,我還有件事要請你幫忙。此地西北方有一處神秘的區域,我們稱它為死亡泥潭。去過的人都說泥潭中沒有任何生命的跡象,當然他們在那裡停留的時間並不長。$B$B斥候尤爾巴自願去調查死亡泥潭。三天前他就離開了哨所,到現在也沒有回來。通常他不會離開那麼長的時間而不送回任何報告的。$N,你願意去找他嗎?","在贊加沼澤的死亡泥潭搜尋斥候尤爾巴的下落。","","","","","","",0), +(9772,"zhCN","尤尔巴的报告","枯萎的蘑菇碎粒布满斥候尤尔巴的尸体。杀死他的一定是某种浑身长满菌类的生物,比如说盘踞在死亡泥潭的枯萎的巨人。枯萎的巨人很可能趁尤尔巴坐下来写报告时偷袭了他。$B$B若是找不到那份报告,我们根本无从得知他究竟发现了什么秘密。如果你找到了尤尔巴的报告,就把它交给祖莱。","从枯萎的巨人手中夺回斥候尤尔巴的报告,把它交给沼泽鼠岗哨的祖莱。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的祖莱。","","","","",0), +(9772,"zhTW","尤爾巴的報告","枯萎的蘑菇碎粒佈滿斥候尤爾巴的屍體。殺死他的一定是某種渾身長滿菌類的生物,比如說盤踞在死亡泥潭的枯萎的巨人。枯萎的巨人很可能趁尤爾巴坐下來寫報告時偷襲了他。$B$B若是找不到那份報告,我們根本無從得知他究竟發現了什麼秘密。如果你找到了尤爾巴的報告,就把它交給祖萊。","從枯萎的巨人手中奪回斥候尤爾巴的報告,把它交給沼澤鼠崗哨的祖萊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的祖萊。","","","","",0), +(9773,"zhCN","别再提蘑菇了!","蘑菇汤、蘑菇粥、蘑菇丸子、蘑菇酱!$B$B蘑菇、蘑菇、蘑菇!这里能吃的只有蘑菇。如果你饿了,厨师会扔给你一把斧头,让你自己去采些蘑菇回来!$B$B唔,我厌倦了每餐都吃蘑菇。我曾在这附近的湖泊中见过某种鳗鱼。虽然它们的长相着实恶心,但总比蘑菇好!$B$B我得吃顿像样的食物才行,说吧,我出多少钱可以让你替我弄些鱼肉大餐来?","猎杀暗泽鳗鱼,将8份电鳗鱼片交给沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), +(9773,"zhTW","別再提蘑菇了!","蘑菇湯、蘑菇粥、蘑菇丸子、蘑菇醬!$B$B蘑菇、蘑菇、蘑菇!這裡能吃的只有蘑菇。如果你餓了,廚師會扔給你一把斧頭,讓你自己去采些蘑菇回來!$B$B唔,我厭倦了每餐都吃蘑菇。我曾在這附近的湖泊中見過某種鰻魚。雖然它們的長相著實噁心,但總比蘑菇好!$B$B我得吃頓像樣的食物才行,說吧,我出多少錢可以讓你替我弄些魚肉大餐來?","獵殺暗澤鰻魚,將8份電鰻魚片交給沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), +(9774,"zhCN","厚重多头蛇鳞片","里维伊带来了他的皮甲,真是明智啊。用不了多久,沼泽地潮湿的环境就会让我这身锁甲完全报废。$B$B我一直在设法替换这些快要生锈的部件。居住在沼泽中的多头蛇具有厚重的鳞片,能帮助它们抵御湿气。$B$B但是,要筛选出合适的鳞片却颇为费事。那些品质优良的鳞片要么被撕裂,要么因为长期的磨损,已经薄得不适合制作护甲了。去较大的湖泊中帮我找些厚重多头蛇鳞片来吧。","将12块厚重多头蛇鳞片交给沼泽鼠岗哨的祖莱。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的祖莱。","","","","",0), +(9774,"zhTW","厚重多頭蛇鱗片","裡維伊帶來了他的皮甲,真是明智啊。用不了多久,沼澤地潮濕的環境就會讓我這身鎖甲完全報廢。$B$B我一直在設法替換這些快要生銹的部件。居住在沼澤中的多頭蛇具有厚重的鱗片,能幫助它們抵禦濕氣。$B$B但是,要篩選出合適的鱗片卻頗為費事。那些品質優良的鱗片要麼被撕裂,要麼因為長期的磨損,已經薄得不適合製作護甲了。去較大的湖泊中幫我找些厚重多頭蛇鱗片來吧。","將12塊厚重多頭蛇鱗片交給沼澤鼠崗哨的祖萊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的祖萊。","","","","",0), +(9775,"zhCN","向暗影猎手德恩加报到","暗影猎手德恩加一定盼望着能收到沼泽鼠岗哨建设进度的报告。我已经准备好了一份简明报告,可惜斥候尤尔巴不幸丧命,我们根本抽不出多馀的人手去送报告。$B$B如果你正要转至西边的话,能不能把这份报告捎给萨布拉金的德恩加?$B$B暗影猎手德恩加乍看起来很有威慑力,不过跟他相处久了,你就会发现他其实是个挺不错的家伙。","将祖莱的报告交给赞加沼泽中萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","","","",0), +(9775,"zhTW","向暗影獵手德恩加報到","暗影獵手德恩加一定盼望著能收到沼澤鼠崗哨建設進度的報告。我已經準備好了一份簡明報告,可惜斥候尤爾巴不幸喪命,我們根本抽不出多餘的人手去送報告。$B$B如果你正要轉至西邊的話,能不能把這份報告捎給薩布拉金的德恩加?$B$B暗影獵手德恩加乍看起來很有威懾力,不過跟他相處久了,你就會發現他其實是個挺不錯的傢伙。","將祖萊的報告交給贊加沼澤中薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","","","",0), +(9776,"zhCN","奥雷柏尔营地","泰雷多尔的居民大多是从燃烧军团对德莱尼人的大屠杀中侥幸逃生的流亡者。我希望永远守护泰雷多尔,让它成为战乱中所有盟友的安全港。有一些人迫切地希望与我们结盟,但是又觉得自己还没有准备好。$B$B$N,我们应该竭尽所能地帮助他们。伊库提率领一群破碎者隐居在毒蛇湖西北方的古代神殿废墟中。去那里找到他们,伸出你的友谊之手。","与赞加沼泽中奥雷柏尔营地的伊库提谈一谈。","","","","","","",0), +(9776,"zhTW","奧雷柏爾營地","泰雷多爾的居民大多是從燃燒軍團對德萊尼人的大屠殺中僥倖逃生的流亡者。我希望永遠守護泰雷多爾,讓它成為戰亂中所有盟友的安全港。有一些人迫切地希望與我們結盟,但是又覺得自己還沒有準備好。$B$B$N,我們應該竭盡所能地幫助他們。伊庫提率領一群破碎者隱居在毒蛇湖西北方的古代神殿廢墟中。去那裡找到他們,伸出你的友誼之手。","與贊加沼澤中奧雷柏爾營地的伊庫提談一談。","","","","","","",0), +(9777,"zhCN","灿烂的孢子","$N,赞加沼泽中的可燃材料数量非常稀少,我们必须通过其它途径来解决泰雷多尔的照明问题。生活在沼泽中的许多动植物都可以散发出柔和的光芒。$B$B捕捉并囚禁那些发光的动物过于残忍,因此我们选择了某种特殊的蘑菇做为光源。$B$B虽然我们在泰雷多尔种植了这种灿烂的孢子,但仍然无法满足照明的需求,因此时常需要外出采摘。这种绿色的小蘑菇通常生长在泰雷多尔附近较大的蘑菇的根部。","将6个灿烂的孢子交给泰雷多尔的鲁埃姆。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","",0), +(9777,"zhTW","燦爛的孢子","$N,贊加沼澤中的可燃材料數量非常稀少,我們必須通過其它途徑來解決泰雷多爾的照明問題。生活在沼澤中的許多動植物都可以散發出柔和的光芒。$B$B捕捉並囚禁那些發光的動物過於殘忍,因此我們選擇了某種特殊的蘑菇做為光源。$B$B雖然我們在泰雷多爾種植了這種燦爛的孢子,但仍然無法滿足照明的需求,因此時常需要外出採摘。這種綠色的小蘑菇通常生長在泰雷多爾附近較大的蘑菇的根部。","將6個燦爛的孢子交給泰雷多爾的魯埃姆。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的魯埃姆。","","","","",0), +(9778,"zhCN","监护者哈穆特","在你离开塞纳里奥庇护所之前,记得与监护者哈穆特谈一谈。他负责远征队的安全问题。$B$B如果我没有把一位像你这样经验丰富的冒险者引荐给他,他是永远都不会原谅我的。","向赞加沼泽塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特报到。","","","","","","",0), +(9778,"zhTW","監護者哈穆特","在你離開塞納裡奧庇護所之前,記得與監護者哈穆特談一談。他負責遠征隊的安全問題。$B$B如果我沒有把一位像你這樣經驗豐富的冒險者引薦給他,他是永遠都不會原諒我的。","向贊加沼澤塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特報到。","","","","","","",0), +(9779,"zhCN","拦截情报","$N,很高兴见到你。或许你能帮我解决眼下的难题。$B$B位于炎鹰部队后方的密探回报,他们发现炎鹰士兵正在研究一份非同寻常的文件。$B$B可惜我们没能获得这份文件的副本,因此我要你转至血精灵营地取回文件。我相信,只要你采取足够强硬的手段,我们必定能从某个炎鹰士兵那儿获得相关的信息。我允许你随心所欲地使用武力。","不断杀死炎鹰血精灵,直到你找到炎鹰信函,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), +(9779,"zhTW","攔截情報","$N,很高興見到你。或許你能幫我解決眼下的難題。$B$B位於炎鷹部隊後方的密探回報,他們發現炎鷹士兵正在研究一份非同尋常的檔。$B$B可惜我們沒能獲得這份檔的副本,因此我要你轉至血精靈營地取回文件。我相信,只要你採取足夠強硬的手段,我們必定能從某個炎鷹士兵那兒獲得相關的資訊。我允許你隨心所欲地使用武力。","不斷殺死炎鷹血精靈,直到你找到炎鷹信函,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), +(9780,"zhCN","电鳗鱼片","真高兴能在这里见到新面孔。我和海尔伦初次来到泰雷多尔时,也像陌生人那样拘谨,不过那似乎是很久以前的事了。$B$B我们欢迎所有路经此地的冒险者,并努力确保泰雷多尔维持着充足的食物供给。虽然我们无法回报好心肠的泰雷多尔学者,但是我们会以他们为榜样,将温暖的关怀传递到每个角落。$B$B附近的湖泊中生活着一种名叫电鳗的鱼类,它们的肉是我们的主要食物来源。如果你愿意帮忙的话,就去收集一些电鳗鱼片吧。","将8份电鳗鱼片交给泰雷多尔的诺兰妮。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的诺兰妮。","","","","",0), +(9780,"zhTW","電鰻魚片","真高興能在這裡見到新面孔。我和海爾倫初次來到泰雷多爾時,也像陌生人那樣拘謹,不過那似乎是很久以前的事了。$B$B我們歡迎所有路經此地的冒險者,並努力確保泰雷多爾維持著充足的食物供給。雖然我們無法回報好心腸的泰雷多爾學者,但是我們會以他們為榜樣,將溫暖的關懷傳遞到每個角落。$B$B附近的湖泊中生活著一種名叫電鰻的魚類,它們的肉是我們的主要食物來源。如果你願意幫忙的話,就去收集一些電鰻魚片吧。","將8份電鰻魚片交給泰雷多爾的諾蘭妮。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的諾蘭妮。","","","","",0), +(9781,"zhCN","不堪重负","上次外出狩猎时,我发现一群巨魔正在建造新的岗哨。毫无疑问,他们已经开始捕杀沼泽地的动物了。$B$B如果他们打算长期驻扎下来的话,食物的竞争将变得非常激烈。我们总不能无缘无故地向这些巨魔发动攻击吧?但是,我们可以设法减轻大自然中跟我们竞争食物的动物所带来的压力。$B$B干掉一只泥潭多头蛇,就少了三张贪吃的嘴!多划算啊!","杀死10只泥潭多头蛇,然后向泰雷多尔的海尔伦复命。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的海尔伦。","","","","",0), +(9781,"zhTW","不堪重負","上次外出狩獵時,我發現一群巨魔正在建造新的崗哨。毫無疑問,他們已經開始捕殺沼澤地的動物了。$B$B如果他們打算長期駐紮下來的話,食物的競爭將變得非常激烈。我們總不能無緣無故地向這些巨魔發動攻擊吧?但是,我們可以設法減輕大自然中跟我們競爭食物的動物所帶來的壓力。$B$B幹掉一隻泥潭多頭蛇,就少了三張貪吃的嘴!多划算啊!","殺死10只泥潭多頭蛇,然後向泰雷多爾的海爾倫覆命。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的海爾倫。","","","","",0), +(9782,"zhCN","死亡泥潭","$N,我与泰雷多尔的学者们共同生活了一段时间,对赞加沼泽的生态环境有了深刻的了解。最近,我留意到东北方的沼泽地出现了令人不安的变化。$B$B所有的生命似乎都无缘无故地开始枯萎并死亡。我大概猜到发生了什么事,但也仅仅是我个人的推测而已。如果你能取回一份泥土样本,我或许能弄清楚真相。","将一份死亡泥潭土壤样本交给泰雷多尔的守备官伊达尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的守备官伊达尔。","","","","",0), +(9782,"zhTW","死亡泥潭","$N,我與泰雷多爾的學者們共同生活了一段時間,對贊加沼澤的生態環境有了深刻的瞭解。最近,我留意到東北方的沼澤地出現了令人不安的變化。$B$B所有的生命似乎都無緣無故地開始枯萎並死亡。我大概猜到發生了什麼事,但也僅僅是我個人的推測而已。如果你能取回一份泥土樣本,我或許能弄清楚真相。","將一份死亡泥潭土壤樣本交給泰雷多爾的守備官伊達爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的守備官伊達爾。","","","","",0), +(9783,"zhCN","异样的干旱","$N,你带回的泥土样本几乎完全失去了水分。如果连土壤都干涸的话,生活在死亡泥潭的生物一定面临着巨大的痛苦。$B$B瞧瞧那些枯萎的真菌巨人,难以忍受的苦楚令他们丧失了心智,到处攻击别的生物。$B$B这些巨人根本不明白发生了什么事。我们没有能力挽救枯萎的巨人,只能选择结束他们的痛苦。","泰雷多尔的守备官伊达尔要你去杀死12个枯萎的巨人。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的守备官伊达尔。","","","","",0), +(9783,"zhTW","異樣的乾旱","$N,你帶回的泥土樣本幾乎完全失去了水分。如果連土壤都乾涸的話,生活在死亡泥潭的生物一定面臨著巨大的痛苦。$B$B瞧瞧那些枯萎的真菌巨人,難以忍受的苦楚令他們喪失了心智,到處攻擊別的生物。$B$B這些巨人根本不明白發生了什麼事。我們沒有能力挽救枯萎的巨人,只能選擇結束他們的痛苦。","泰雷多爾的守備官伊達爾要你去殺死12個枯萎的巨人。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的守備官伊達爾。","","","","",0), +(9784,"zhCN","鉴定植物","","","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), +(9784,"zhTW","鑒定植物","","","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), +(9785,"zhCN","古树的祝福","$N,你已经赢得了塞纳里奥远征队的信任。现在,与我们的盟友——古树埃西恩和克勒斯谈谈吧,获得他们的祝福。$B$B这些古树所赐的印记可以赋予你强大的力量。随着你在塞纳里奥远征队的声望不断提升,印记的力量也会相应增强。$B$B$N,去吧,请求古树赐福与你。","唤风者塔鲁·黑蹄要求你与塞纳里奥庇护所的埃西恩和克勒斯谈一谈,获得古树的祝福。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄。","知识印记","战争印记","","",0), +(9785,"zhTW","古樹的祝福","$N,你已經贏得了塞納裡奧遠征隊的信任。現在,與我們的盟友——古樹埃西恩和克勒斯談談吧,獲得他們的祝福。$B$B這些古樹所賜的印記可以賦予你強大的力量。隨著你在塞納裡奧遠征隊的聲望不斷提升,印記的力量也會相應增強。$B$B$N,去吧,請求古樹賜福與你。","喚風者塔魯·黑蹄要求你與塞納裡奧庇護所的埃西恩和克勒斯談一談,獲得古樹的祝福。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄。","知識印記","戰爭印記","","",0), +(9786,"zhCN","博哈姆废墟","在兽人大肆屠杀我的族人之前,泰雷多尔曾是德莱尼学者和灵魂师的庇护所。一部分德莱尼学者和守备官奉命管理这片区域的数座神殿。$B$B在混战中,我们与驻守神殿的学者失去了联系,尤其是西南方的博哈姆神殿。有报告称一支失落者氏族已经在那儿安营扎寨。调查博哈姆废墟,然后向我汇报情况。","泰雷多尔的学者安霍尔要你去侦察博哈姆废墟。","侦察博哈姆废墟","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), +(9786,"zhTW","博哈姆廢墟","在獸人大肆屠殺我的族人之前,泰雷多爾曾是德萊尼學者和靈魂師的庇護所。一部分德萊尼學者和守備官奉命管理這片區域的數座神殿。$B$B在混戰中,我們與駐守神殿的學者失去了聯繫,尤其是西南方的博哈姆神殿。有報告稱一支失落者氏族已經在那兒安營紮寨。調查博哈姆廢墟,然後向我彙報情況。","泰雷多爾的學者安霍爾要你去偵察博哈姆廢墟。","偵察博哈姆廢墟","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), +(9787,"zhCN","蛮沼雕像","从你在博哈姆废墟观测到的情况来看,这支失落者氏族似乎恢复了对野兽之灵的崇拜。想要接近他们,就必须了解到更多关于该氏族信仰的信息。$B$B返回蛮沼村,小心地收集一些雕像,把它们带回来供我研究。$N,尽量避免惹恼蛮沼失落者,否则很可能破坏我们与他们创建沟通的机会。","将6个蛮沼雕像交给泰雷多尔的学者安霍尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), +(9787,"zhTW","蠻沼雕像","從你在博哈姆廢墟觀測到的情況來看,這支失落者氏族似乎恢復了對野獸之靈的崇拜。想要接近他們,就必須瞭解到更多關於該氏族信仰的資訊。$B$B返回蠻沼村,小心地收集一些雕像,把它們帶回來供我研究。$N,儘量避免惹惱蠻沼失落者,否則很可能破壞我們與他們創建溝通的機會。","將6個蠻沼雕像交給泰雷多爾的學者安霍爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), +(9788,"zhCN","阴冷之地","我逃出暗泽村后,就躲藏在村子南边的洞穴中。我根本不知道沼泽生物和孢子人正在争夺那处洞穴!$B$B在匆忙撤离洞穴时,我不小心落下了一只装满我全部珍宝的箱子。$B$B我好不容易才带着宝箱逃离暗泽村,没想到这么快又失去了它,这简直是命运对我的嘲弄。如果你愿意帮我找回它,我就送你一件好东西。$N,你觉得怎么样?","进入暗泽村以南的一处洞穴寻找伊卡因的物品,把它们还给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","","","",0), +(9788,"zhTW","陰冷之地","我逃出暗澤村後,就躲藏在村子南邊的洞穴中。我根本不知道沼澤生物和孢子人正在爭奪那處洞穴!$B$B在匆忙撤離洞穴時,我不小心落下了一隻裝滿我全部珍寶的箱子。$B$B我好不容易才帶著寶箱逃離暗澤村,沒想到這麼快又失去了它,這簡直是命運對我的嘲弄。如果你願意幫我找回它,我就送你一件好東西。$N,你覺得怎麼樣?","進入暗澤村以南的一處洞穴尋找伊卡因的物品,把它們還給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","","","",0), +(9789,"zhCN","狩猎裂蹄牛","想在狩猎队中赢得一席之地?那你就得证明自己的实力。$B$B我可不管你以前杀过什么猛兽;如果你没捕获过纳格兰的野兽,就不算合格的猎手。如果你认为自己够强壮,就从猎杀裂蹄牛开始吧。$B$B它们分布在狩猎队营地四周以及偏南的地带。","杀死12头裂蹄牛,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(9789,"zhTW","狩獵裂蹄牛","想在狩獵隊中贏得一席之地?那你就得證明自己的實力。$B$B我可不管你以前殺過什麼猛獸;如果你沒捕獲過納格蘭的野獸,就不算合格的獵手。如果你認為自己夠強壯,就從獵殺裂蹄牛開始吧。$B$B它們分佈在狩獵隊營地四周以及偏南的地帶。","殺死12頭裂蹄牛,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(9790,"zhCN","透明的虫翼","生活在这穷乡僻壤,迫使我们学会了就地取材,物尽其用。当然,你最好别去细想某些材料的来源。$B$B我发现暗光钉刺者的翅膀具有防水效果。它们的质地坚韧、轻薄而富有弹性。$B$B<海尔伦轻声地笑了。>$B$B瞧你脸上的表情。我说过,别去细想这些材料的来源。如果你正要出去走走,能不能帮我带回一些虫翼?","猎杀赞加沼泽的萤火虫,将8片透明的虫翼交给泰雷多尔的海尔伦。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的海尔伦。","","","","",0), +(9790,"zhTW","透明的蟲翼","生活在這窮鄉僻壤,迫使我們學會了就地取材,物盡其用。當然,你最好別去細想某些材料的來源。$B$B我發現暗光釘刺者的翅膀具有防水效果。它們的質地堅韌、輕薄而富有彈性。$B$B<海爾倫輕聲地笑了。>$B$B瞧你臉上的表情。我說過,別去細想這些材料的來源。如果你正要出去走走,能不能幫我帶回一些蟲翼?","獵殺贊加沼澤的螢火蟲,將8片透明的蟲翼交給泰雷多爾的海爾倫。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的海爾倫。","","","","",0), +(9791,"zhCN","沼牙的威胁","在兽人与德莱尼人交战期间,为了避免遭受袭击或是沦为俘虏,我们很少离开泰雷多尔。现在,我们时常会冒险外出,但是沼泽地依然危机四伏。$B$B最近几个月,虚空鳐越发肆虐起来。不知道是不是跟激烈的捕食竞争有关,它们频繁地攻击我们的粮草征收队。如果我们能削减泰雷多尔附近的虚空鳐的数量,或许它们就不会再来滋扰生事了。","杀掉10个沼牙撕裂者,然后向泰雷多尔的诺兰妮复命。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的诺兰妮。","","","","",0), +(9791,"zhTW","沼牙的威脅","在獸人與德萊尼人交戰期間,為了避免遭受襲擊或是淪為俘虜,我們很少離開泰雷多爾。現在,我們時常會冒險外出,但是沼澤地依然危機四伏。$B$B最近幾個月,虛空鰩越發肆虐起來。不知道是不是跟激烈的捕食競爭有關,它們頻繁地攻擊我們的糧草徵收隊。如果我們能削減泰雷多爾附近的虛空鰩的數量,或許它們就不會再來滋擾生事了。","殺掉10個沼牙撕裂者,然後向泰雷多爾的諾蘭妮覆命。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的諾蘭妮。","","","","",0), +(9792,"zhCN","转至塔拉","$N,库雷尼氏族不会轻易信任外人,你却能凭借不懈的努力赢得我们的尊敬。$B$B此地以南便是纳格兰,我的同胞们就居住在那座古老的德莱尼之城——塔拉。沿着路往南进入纳格兰,然后一直向东南方走,塔拉就在沃舒古东边的悬崖附近。$B$B凡是帮助过库雷尼氏族的朋友都会受到塔拉的欢迎,你也一样。$B$B告诉纳霍德,你已经赢得了我的信赖。","转至纳格兰,与塔拉的纳霍德谈一谈。","","","","","","",0), +(9792,"zhTW","轉至塔拉","$N,庫雷尼氏族不會輕易信任外人,你卻能憑藉不懈的努力贏得我們的尊敬。$B$B此地以南便是納格蘭,我的同胞們就居住在那座古老的德萊尼之城——塔拉。沿著路往南進入納格蘭,然後一直向東南方走,塔拉就在沃舒古東邊的懸崖附近。$B$B凡是説明過庫雷尼氏族的朋友都會受到塔拉的歡迎,你也一樣。$B$B告訴納霍德,你已經贏得了我的信賴。","轉至納格蘭,與塔拉的納霍德談一談。","","","","","","",0), +(9793,"zhCN","图雷姆的命运","先知维伦坚持不懈寻求盟友的事迹鼓舞了外域的德莱尼人,他们开始搜寻自己的同盟。燃烧军团将我们逐出城镇和神殿,却没能摧毁我们的文明。$B$B泰罗卡森林的图雷姆曾经是我的家园,也是第一座被兽人侵占的城镇。我很久都没有收到来自图雷姆的消息了。转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,将这封信交给安达尔吧,顺便查探那儿的情况。","将守备官伊达尔的信交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","","","",0), +(9793,"zhTW","圖雷姆的命運","先知維倫堅持不懈尋求盟友的事蹟鼓舞了外域的德萊尼人,他們開始搜尋自己的同盟。燃燒軍團將我們逐出城鎮和神殿,卻沒能摧毀我們的文明。$B$B泰羅卡森林的圖雷姆曾經是我的家園,也是第一座被獸人侵佔的城鎮。我很久都沒有收到來自圖雷姆的消息了。轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞要塞,將這封信交給安達爾吧,順便查探那兒的情況。","將守備官伊達爾的信交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","","","",0), +(9794,"zhCN","禁止拆阅","$N,我想请你帮个忙。通常我都是自己来做这件事,不过眼下实在是忙不过来。$B$B我的朋友基亚隆居住在北边刀锋山的希尔瓦纳。他希望近期能收到我的回信,不过我怀疑信件的内容只会令他心情不悦。$B$B如果你能帮我把这封信交给他,我会非常感谢你的。我要强调一下,这事儿非同小可,你绝对不能私下拆阅。只有基亚隆有权阅读此信。","将迪莫斯的信交给刀锋山希尔瓦纳的基亚隆。","","","","","","",0), +(9794,"zhTW","禁止拆閱","$N,我想請你幫個忙。通常我都是自己來做這件事,不過眼下實在是忙不過來。$B$B我的朋友基亞隆居住在北邊刀鋒山的希爾瓦納。他希望近期能收到我的回信,不過我懷疑信件的內容只會令他心情不悅。$B$B如果你能幫我把這封信交給他,我會非常感謝你的。我要強調一下,這事兒非同小可,你絕對不能私下拆閱。只有基亞隆有權閱讀此信。","將迪莫斯的信交給刀鋒山希爾瓦納的基亞隆。","","","","","","",0), +(9795,"zhCN","食人魔的威胁","食人魔似乎并不满足于与纳迦结盟,他们还将自己的领地扩张到了沼泽地。这帮渣滓占领了西北边的大部分地区,萨布拉金已是岌岌可危。$B$B食人魔军队数量庞大,简直杀之不尽。一旦他们决定攻打萨布拉金,我不知道我们能坚持多久。转至位于北部山脉的雷神要塞,将我们的处境告诉奈克塔尔。无论他给予我们什么样的帮助,我们都会感激不尽的。","转至刀锋山的雷神要塞,与奈克塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9795,"zhTW","食人魔的威脅","食人魔似乎並不滿足於與納迦結盟,他們還將自己的領地擴張到了沼澤地。這幫渣滓佔領了西北邊的大部分地區,薩布拉金已是岌岌可危。$B$B食人魔軍隊數量龐大,簡直殺之不盡。一旦他們決定攻打薩布拉金,我不知道我們能堅持多久。轉至位於北部山脈的雷神要塞,將我們的處境告訴奈克塔爾。無論他給予我們什麼樣的説明,我們都會感激不盡的。","轉至刀鋒山的雷神要塞,與奈克塔爾談一談。","","","","","","",0), +(9796,"zhCN","赞加沼泽的来客","除了暗影猎手德恩加之外,泰罗卡森林裂石堡的莫萨卡也在等待我发回报告。裂石堡的信使频繁路经沼泽地,因此她迫切地想要了解岗哨建设的进展。$B$B她说一旦沼泽鼠岗哨建成,就立即告诉她。如果你愿意去裂石堡跑一趟的话,我会非常感谢你的。岗哨很快就能投入正常使用了,但是还有很多事情等着我们去做。$B$B沿着南边的道路穿越赞加沼泽,进入泰罗卡森林,抵达图雷姆后继续往南走便是裂石堡。","转至泰罗卡森林的裂石堡,与莫萨卡谈一谈。","","","","","","",0), +(9796,"zhTW","贊加沼澤的來客","除了暗影獵手德恩加之外,泰羅卡森林裂石堡的莫薩卡也在等待我發回報告。裂石堡的信使頻繁路經沼澤地,因此她迫切地想要瞭解崗哨建設的進展。$B$B她說一旦沼澤鼠崗哨建成,就立即告訴她。如果你願意去裂石堡跑一趟的話,我會非常感謝你的。崗哨很快就能投入正常使用了,但是還有很多事情等著我們去做。$B$B沿著南邊的道路穿越贊加沼澤,進入泰羅卡森林,抵達圖雷姆後繼續往南走便是裂石堡。","轉至泰羅卡森林的裂石堡,與莫薩卡談一談。","","","","","","",0), +(9797,"zhCN","支持加拉达尔","<信使喘着气,示意你坐下。>$B$B$r,他们可能难逃此劫!以你最快的速度赶往加拉达尔吧。$B$B<见你一脸茫然,信使详细地解释起来。>$B$B玛格汉氏族的家园就在纳格兰。沿着南边的道路穿越赞加沼泽,在第一个交叉口往东转,玛格汉氏族的驻地就座落在湖畔附近。$B$B向我们的指挥官克洛坎上尉伸出援手。加拉达尔绝不能失守!","转至纳格兰的加拉达尔,与克洛坎上尉谈一谈。","","","","","","",0), +(9797,"zhTW","支持加拉達爾","<信使喘著氣,示意你坐下。>$B$B$r,他們可能難逃此劫!以你最快的速度趕往加拉達爾吧。$B$B<見你一臉茫然,信使詳細地解釋起來。>$B$B瑪格漢氏族的家園就在納格蘭。沿著南邊的道路穿越贊加沼澤,在第一個交叉口往東轉,瑪格漢氏族的駐地就座落在湖畔附近。$B$B向我們的指揮官克洛坎上尉伸出援手。加拉達爾絕不能失守!","轉至納格蘭的加拉達爾,與克洛坎上尉談一談。","","","","","","",0), +(9798,"zhCN","血精灵计划书","这些计划书似乎挺重要的,你应该将它们交给坠毁点的守备官奥达尔。","将血精灵计划书交给埃门谷坠毁点的守备官奥达尔。","","","","","","",0), +(9798,"zhTW","血精靈計畫書","這些計畫書似乎挺重要的,你應該將它們交給墜毀點的守備官奧達爾。","將血精靈計畫書交給埃門穀墜毀點的守備官奧達爾。","","","","","","",0), +(9799,"zhCN","跑腿采花","此地的鞭笞者大多聚集在西边的埃门平原。由于地下水源已经被附近的湖水污染,植物学家塔蕾克丝担心在我们净化湖水之前,这些鞭笞者恐怕无法繁衍后代。$B$B转至埃门平原采集一些被污染的花朵,我或许能找出解决办法来。被污染的花朵有着非比寻常的红色花瓣,很容易辨认。","采集3朵被污染的花朵,然后向埃门谷坠毁点的学徒维莎尔复命。","","去埃门谷找坠毁点的学徒维莎尔。","","","","",0), +(9799,"zhTW","跑腿採花","此地的鞭笞者大多聚集在西邊的埃門平原。由於地下水源已經被附近的湖水污染,植物學家塔蕾克絲擔心在我們淨化湖水之前,這些鞭笞者恐怕無法繁衍後代。$B$B轉至埃門平原採集一些被污染的花朵,我或許能找出解決辦法來。被污染的花朵有著非比尋常的紅色花瓣,很容易辨認。","採集3朵被污染的花朵,然後向埃門穀墜毀點的學徒維莎爾覆命。","","去埃門穀找墜毀點的學徒維莎爾。","","","","",0), +(9800,"zhCN","稀有的豆子","凭你这身差劲的装备,怎么能与纳格兰躁动不安的元素抗衡呢?还是先提升下自己的装备再想想如何帮助大地之环吧,比如……潜水用品。$B$B在元素王座西边的草原上,随处可见纳格兰的野生动物留下的粪堆。你拔开粪堆之后就可以找到一些卡拉果。这种果实制成的小药片能帮助你潜水,对抗那些元素生物。$B$B收集两只拳头那么大的一堆卡拉果……我是说按食人魔的拳头尺寸来算。","将8颗挖出来的卡拉果交给纳格兰元素王座的元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), +(9800,"zhTW","稀有的豆子","憑你這身差勁的裝備,怎麼能與納格蘭躁動不安的元素抗衡呢?還是先提升下自己的裝備再想想如何幫助大地之環吧,比如……潛水用品。$B$B在元素王座西邊的草原上,隨處可見納格蘭的野生動物留下的糞堆。你拔開糞堆之後就可以找到一些卡拉果。這種果實製成的小藥片能幫助你潛水,對抗那些元素生物。$B$B收集兩隻拳頭那麼大的一堆卡拉果……我是說按食人魔的拳頭尺寸來算。","將8顆挖出來的卡拉果交給納格蘭元素王座的元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), +(9801,"zhCN","收集材料","我觉得失落者也许不会友善地对待德莱尼人,但是他们肯定会对鸦人示好。我可以配制一\r\n种特殊的药水,让你在短时间内伪装成鸦人。这种药水需要两种材料,但是它们无法长期储藏,必须在采集后的数小时内使用,否则就会失效。$B$B替我收集一些孢子蝠的眼睛和沼泽阔步者的触须。孢子蝠和沼泽阔步者分布在泰雷多尔四周。","将4只孢子蝠的眼睛和4根沼泽阔步者的触须交给泰雷多尔的学者安霍尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), +(9801,"zhTW","收集材料","我覺得失落者也許不會友善地對待德萊尼人,但是他們肯定會對鴉人示好。我可以配製一種特殊的藥水,讓你在短時間內偽裝成鴉人。這種藥水需要兩種材料,但是它們無法長期儲藏,必須在採集後的數小時內使用,否則就會失效。$B$B替我收集一些孢子蝠的眼睛和沼澤闊步者的觸鬚。孢子蝠和沼澤闊步者分佈在泰雷多爾四周。","將4只孢子蝠的眼睛和4根沼澤闊步者的觸鬚交給泰雷多爾的學者安霍爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), +(9802,"zhCN","赞加沼泽的植物","赞加沼泽的湖泊日益干涸,我们尚未查明具体原因,但是许多植物正面临灭绝的危险。$B$B做为远征队的编目者,我的任务是记录和鉴定植株,帮助我们更好地了解它们的特性。$B$B如果你愿意帮忙,就替我采集一些未鉴定过的植物。如果你恰好是草药师的话,可以直接从地面上采集到这种植物,当然你也可以在沼泽生物身上找到它们。","将10株未鉴定过的植物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), +(9802,"zhTW","贊加沼澤的植物","贊加沼澤的湖泊日益乾涸,我們尚未查明具體原因,但是許多植物正面臨滅絕的危險。$B$B做為遠征隊的編目者,我的任務是記錄和鑒定植株,説明我們更好地瞭解它們的特性。$B$B如果你願意幫忙,就替我採集一些未鑒定過的植物。如果你恰好是草藥師的話,可以直接從地面上採集到這種植物,當然你也可以在沼澤生物身上找到它們。","將10株未鑒定過的植物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), +(9803,"zhCN","蛮沼的信使","是时候向蛮沼失落者表明我们的诚意了,让他们明白圣光并没有抛弃他们。带上我为你准备的药水,转至博哈姆废墟。$B$B到达废墟后立即喝下药水,伪装成蛮沼失落者崇拜的猛禽之魂的模样。与长者库鲁提谈一谈,告诉他德莱尼人将蛮沼失落者视为失散多年的同胞,我们期待着与他们的重聚。","到达博哈姆废墟后饮下安霍尔的药剂,伪装成鸦人,然后与长者库鲁提谈一谈。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), +(9803,"zhTW","蠻沼的信使","是時候向蠻沼失落者表明我們的誠意了,讓他們明白聖光並沒有拋棄他們。帶上我為你準備的藥水,轉至博哈姆廢墟。$B$B到達廢墟後立即喝下藥水,偽裝成蠻沼失落者崇拜的猛禽之魂的模樣。與長者庫魯提談一談,告訴他德萊尼人將蠻沼失落者視為失散多年的同胞,我們期待著與他們的重聚。","到達博哈姆廢墟後飲下安霍爾的藥劑,偽裝成鴉人,然後與長者庫魯提談一談。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), +(9804,"zhCN","天歌湖的元素","纳格兰水域中那异常的潮汐涨落令天歌湖的湖水之魂躁动不安。它们沿着水道,企图将骚乱的种子传播到其它地方。$B$B流水之贤者瓦图苏以幻像的形式出现在我们面前,请求大地之环伸出援手,找出这场骚乱的根源,令躁动的元素恢复平静。$B$B我们一定要揪出破坏自然平衡的幕后真凶,不过首先你必须解决元素王座眼前的难题。杀死湖水之魂,然后向我复命。","消灭8个湖水之魂,然后向纳格兰元素王座的元素师鲁艾普复命。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), +(9804,"zhTW","天歌湖的元素","納格蘭水域中那異常的潮汐漲落令天歌湖的湖水之魂躁動不安。它們沿著水道,企圖將騷亂的種子傳播到其它地方。$B$B流水之賢者瓦圖蘇以幻像的形式出現在我們面前,請求大地之環伸出援手,找出這場騷亂的根源,令躁動的元素恢復平靜。$B$B我們一定要揪出破壞自然平衡的幕後真凶,不過首先你必須解決元素王座眼前的難題。殺死湖水之魂,然後向我覆命。","消滅8個湖水之魂,然後向納格蘭元素王座的元素師魯艾普覆命。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), +(9805,"zhCN","伊森拉图斯的祝福","卑鄙的失落者!那群家伙被放逐到赞加沼泽后,仍然蠢蠢欲动,企图将污秽的种子传播到世界的其它角落。$B$B我已向元素寻求解决之道,并与他们达成了共识:要根治这场骚乱,就得让失落者尝尝元素的厉害!$B$B这蔟活火取自伊森拉图斯的火焰精华。转至东南方的风茅村,用活火焚毁失落者的小屋!让他们看看那熊熊燃烧的怒火!","纳格兰元素王座的元素师鲁艾普要你焚毁风茅村的大棚屋、西部棚屋、南部棚屋和东部棚屋。$B$B完成任务后将活火还给元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","烧毁大棚屋","烧毁西部棚屋","烧毁南部棚屋","烧毁东部棚屋",0), +(9805,"zhTW","伊森拉圖斯的祝福","卑鄙的失落者!那群傢伙被放逐到贊加沼澤後,仍然蠢蠢欲動,企圖將污穢的種子傳播到世界的其它角落。$B$B我已向元素尋求解決之道,並與他們達成了共識:要根治這場騷亂,就得讓失落者嘗嘗元素的厲害!$B$B這蔟活火取自伊森拉圖斯的火焰精華。轉至東南方的風茅村,用活火焚毀失落者的小屋!讓他們看看那熊熊燃燒的怒火!","納格蘭元素王座的元素師魯艾普要你焚毀風茅村的大棚屋、西部棚屋、南部棚屋和東部棚屋。$B$B完成任務後將活火還給元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","燒毀大棚屋","燒毀西部棚屋","燒毀南部棚屋","摧毀東營房",0), +(9806,"zhCN","成熟的孢子","孢子蝠和泥沼游荡者通常聚集在沼泽地的长杆蘑菇附近,它们的附肢上堆积着许多成熟的孢子。$B$B瞧,我们身材矮小,能够采集到的孢子非常有限。你能帮我们从孢子蝠和泥沼游荡者身上收集成熟的孢子吗?所有的孢子人都会感谢你的。","从赞加沼泽的孢子蝠和泥沼游荡者身上收集6个成熟的孢子,把它们交给孢子村的格沙弗。","","去赞加沼泽找孢子村的格沙弗。","","","","",0), +(9806,"zhTW","成熟的孢子","孢子蝠和泥沼遊蕩者通常聚集在沼澤地的長杆蘑菇附近,它們的附肢上堆積著許多成熟的孢子。$B$B瞧,我們身材矮小,能夠採集到的孢子非常有限。你能幫我們從孢子蝠和泥沼遊蕩者身上收集成熟的孢子嗎?所有的孢子人都會感謝你的。","從贊加沼澤的孢子蝠和泥沼遊蕩者身上收集6個成熟的孢子,把它們交給孢子村的格沙弗。","","去贊加沼澤找孢子村的格沙弗。","","","","",0), +(9807,"zhCN","更多成熟的孢子","","","","去赞加沼泽找孢子村的格沙弗。","","","","",0), +(9807,"zhTW","更多成熟的孢子","","","","去贊加沼澤找孢子村的格沙弗。","","","","",0), +(9808,"zhCN","亮顶蘑菇","我看见你们使用亮闪闪的金属圆片来交换各自需要的东西。其实我们跟你们差不多吧,不过我们用的是亮闪闪的圆蘑菇。$B$B沼泽地里遍布着亮顶蘑菇,你只需要懂得如何采集这些蘑菇而不至于将它们弄坏就行了。如果你愿意帮助我们采集一些亮顶蘑菇,我就告诉你该怎么做。$N,你觉得怎么样?","将10枚亮顶蘑菇交给赞加沼泽孢子村中的姆希菲。","","去赞加沼泽找孢子村的姆希菲。","","","","",0), +(9808,"zhTW","亮頂蘑菇","我看見你們使用亮閃閃的金屬圓片來交換各自需要的東西。其實我們跟你們差不多吧,不過我們用的是亮閃閃的圓蘑菇。$B$B沼澤地裡遍佈著亮頂蘑菇,你只需要懂得如何採集這些蘑菇而不至於將它們弄壞就行了。如果你願意幫助我們採集一些亮頂蘑菇,我就告訴你該怎麼做。$N,你覺得怎麼樣?","將10枚亮頂蘑菇交給贊加沼澤孢子村中的姆希菲。","","去贊加沼澤找孢子村的姆希菲。","","","","",0), +(9809,"zhCN","更多亮顶蘑菇","","","","去赞加沼泽找孢子村的姆希菲。","","","","",0), +(9809,"zhTW","更多亮頂蘑菇","","","","去贊加沼澤找孢子村的姆希菲。","","","","",0), +(9810,"zhCN","污染的灵魂","瓦图苏设法抵御了这场灾难的侵袭,可惜这位贤者却不慎在净化过程中制造出了一块扭曲的灵魂精华。这块灵魂精华汇集了最可怕的元素污染质!$B$B转至西南方的沼泽地,瓦图苏的污染精华就藏匿在日泉湖的深处。$B$B杀死瓦图苏的污染精华以及日泉湖中被污染的水元素生物。","杀死瓦图苏的污染精华和8个湖水涌动者,然后向纳格兰元素王座的元素师鲁艾普复命。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), +(9810,"zhTW","污染的靈魂","瓦圖蘇設法抵禦了這場災難的侵襲,可惜這位賢者卻不慎在淨化過程中製造出了一塊扭曲的靈魂精華。這塊靈魂精華彙集了最可怕的元素污染質!$B$B轉至西南方的沼澤地,瓦圖蘇的污染精華就藏匿在日泉湖的深處。$B$B殺死瓦圖蘇的污染精華以及日泉湖中被污染的水元素生物。","殺死瓦圖蘇的污染精華和8個湖水湧動者,然後向納格蘭元素王座的元素師魯艾普覆命。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), +(9811,"zhCN","辛多雷的朋友","这是血精灵历史新篇章的开始,$N。你让我们的种族与你的种族之间的联系更加紧密了。$B$B将这个叛徒的首级拿去交给银月城的摄政王洛瑟玛·塞隆。他一定是最渴望听到这个消息的人。","将达尔坎的徽记交给银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","","","",0), +(9811,"zhTW","辛多雷的朋友","這是血精靈歷史新篇章的開始,$N。你讓我們的種族與你的種族之間的聯繫更加緊密了。$B$B將這個叛徒的首級拿去交給銀月城的攝政王洛瑟瑪·塞隆。他一定是最渴望聽到這個消息的人。","將達爾坎的徽記交給銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","","","",0), +(9812,"zhCN","部落的特使","在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?$B$B你做的事情将会改变这个状况。我们的能力很快就不再会受到任何质疑。我们将很快以与新盟友们对等的身份加入部落。$B$B将这封信交给被遗忘者的领袖,希尔瓦娜斯女王。她一直站在我们这一边,达尔坎的死讯对她来说无疑将会是最美妙的音乐。做好长途旅行的准备吧,$N。如果一切顺利,她可能会派你去奥格瑞玛。","到提瑞斯法林地去,将洛瑟玛·塞隆的信交给被遗忘者的首都幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), +(9812,"zhTW","部落的特使","在我們潛在的新盟友之中,似乎有些人還對我們的能力有所質疑。如果他們發覺我們連自己家門口的問題都不能擺平,又怎麼會覺得我們能對他們有所幫助呢?$B$B你做的事情將會改變這個狀況。我們的能力很快就不再會受到任何質疑。我們將很快以與新盟友們對等的身份加入部落。$B$B將這封信交給被遺忘者的領袖,希爾瓦娜斯女王。她一直站在我們這一邊,達爾坎的死訊對她來說無疑將會是最美妙的音樂。做好長途旅行的準備吧,$N。如果一切順利,她可能會派你去奧格瑞瑪。","到提瑞斯法林地去,將洛瑟瑪·塞隆的信交給被遺忘者的首都幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), +(9813,"zhCN","觐见酋长","你知道的,我还没有丧失对往昔的故乡与人民的爱。我曾为了银月城能在幽暗城与奥格瑞玛的谈判桌上有一席之地而与兽人针锋相对。$B$B你带来的消息可以让任何反对者闭上嘴。立刻将这封信送给奥格瑞玛的萨尔酋长。身为部落的领袖,他会最终接受辛多雷的效忠宣誓。$B$B我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。","希尔瓦娜斯·风行者要求你将她的密信交给杜隆塔尔首都奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), +(9813,"zhTW","覲見酋長","你知道的,我還沒有喪失對往昔的故鄉與人民的愛。我曾為了銀月城能在幽暗城與奧格瑞瑪的談判桌上有一席之地而與獸人針鋒相對。$B$B你帶來的消息可以讓任何反對者閉上嘴。立刻將這封信送給奧格瑞瑪的薩爾酋長。身為部落的領袖,他會最終接受辛多雷的效忠宣誓。$B$B我已經在信上蓋了自己的印章,表明了我個人的認可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飛艇的空港,搭乘飛艇可以很快到達杜隆塔爾。","希爾瓦娜斯·風行者要求你將她的密信交給杜隆塔爾首都奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), +(9814,"zhCN","爆顶蘑菇","朋友,你喜欢蘑菇吗?赞加沼泽萨布拉金附近生长着一种威力强大的蘑菇。$B$B不过你要当心,它们被称为爆顶蘑菇是有原因的。如果你没有做好防护措施就贸然靠近的话,它会突然爆炸!砰!形成一团有毒的孢子云。$B$B我利用这种蘑菇预测吉凶,可是已经快用完了。","将6枚爆顶蘑菇交给巫医托尔加什。","","去赞加沼泽找萨布拉金的巫医托尔加什。","","","","",0), +(9814,"zhTW","爆頂蘑菇","朋友,你喜歡蘑菇嗎?贊加沼澤薩布拉金附近生長著一種威力強大的蘑菇。$B$B不過你要當心,它們被稱為爆頂蘑菇是有原因的。如果你沒有做好防護措施就貿然靠近的話,它會突然爆炸!砰!形成一團有毒的孢子雲。$B$B我利用這種蘑菇預測吉凶,可是已經快用完了。","將6枚爆頂蘑菇交給巫醫托爾加什。","","去贊加沼澤找薩布拉金的巫醫托爾加什。","","","","",0), +(9815,"zhCN","潜水","在纳格兰被污染的各处水域之中,以西南方哈兰盆地的情况最为严重。那里有许多躁动难安的水元素在废弃的哈兰城下徘徊。一般来说,某些元素生物的残骸不会对环境造成任何影响,泥泞爪牙则不然,必须将它们的残骸全部销毁。$B$B泥泞爪牙死后,会留下沾满淤泥的核心。如果不加处理的话,就会继续扩散开来,对环境造成负面影响。$B$B杀掉泥泞爪牙,将沾满淤泥的核心带回来给我。","将5个沾满淤泥的核心交给纳格兰元素王座的元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), +(9815,"zhTW","潛水","在納格蘭被污染的各處水域之中,以西南方哈蘭盆地的情況最為嚴重。那裡有許多躁動難安的水元素在廢棄的哈蘭城下徘徊。一般來說,某些元素生物的殘骸不會對環境造成任何影響,泥濘爪牙則不然,必須將它們的殘骸全部銷毀。$B$B泥濘爪牙死後,會留下沾滿淤泥的核心。如果不加處理的話,就會繼續擴散開來,對環境造成負面影響。$B$B殺掉泥濘爪牙,將沾滿淤泥的核心帶回來給我。","將5個沾滿淤泥的核心交給納格蘭元素王座的元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), +(9816,"zhCN","你见过鱼人吗?","朋友,你不觉得赞加沼泽少了点什么吗!这里居然没有鱼人。$B$B别担心,我来解决这个问题。看见加尔戈和古尔戈了吗?我准备将鱼人作为礼物送给失落者!$B$B带上这只笼子转至匕潭村,在村子东北角把它们放出来。当然,我可不能让加尔戈和古尔戈跟着你去那种危险的地方,但是我会给你一笼子各色各样的小鱼人。将鱼人笼放在那块平坦的岩石上,然后打开笼门!","将鱼人笼放在匕潭村附近的平坦的岩石上。","","去赞加沼泽找萨布拉金的巫医托尔加什。","在匕潭村放生小鱼人","","","",0), +(9816,"zhTW","你見過魚人嗎?","朋友,你不覺得贊加沼澤少了點什麼嗎!這裡居然沒有魚人。$B$B別擔心,我來解決這個問題。看見加爾戈和古爾戈了嗎?我準備將魚人作為禮物送給失落者!$B$B帶上這只籠子轉至匕潭村,在村子東北角把它們放出來。當然,我可不能讓加爾戈和古爾戈跟著你去那種危險的地方,但是我會給你一籠子各色各樣的小魚人。將魚人籠放在那塊平坦的岩石上,然後打開籠門!","將魚人籠放在匕潭村附近的平坦的岩石上。","","去贊加沼澤找薩布拉金的巫醫托爾加什。","在匕首沼地村釋放魚人","","","",0), +(9817,"zhCN","血鳞纳迦的领袖","塞纳里奥远征队悬赏击杀血鳞纳迦的首领弗亚希王女的勇士。这名纳迦女巫最后一次被发现是在赞加沼泽北部的毒蛇湖。$B$B血鳞纳迦极度危险,想要挑战他们的首领的勇士必须非常小心谨慎。$B$B成功击杀弗亚希王女之后,请向塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特领取奖赏。","杀死毒蛇湖的弗亚希王女,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,向监护者哈穆特领取奖赏。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), +(9817,"zhTW","血鱗納迦的領袖","塞納裡奧遠征隊懸賞擊殺血鱗納迦的首領弗亞希王女的勇士。這名納迦女巫最後一次被發現是在贊加沼澤北部的毒蛇湖。$B$B血鱗納迦極度危險,想要挑戰他們的首領的勇士必須非常小心謹慎。$B$B成功擊殺弗亞希王女之後,請向塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特領取獎賞。","殺死毒蛇湖的弗亞希王女,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,向監護者哈穆特領取獎賞。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), +(9818,"zhCN","地下的滋扰","最近,不知是什么东西在地底哀嚎。它总是在敲击着地面,仿佛在宣泄怒火。$B$B*砰*$B$B<温塔格抡起拳头拍了拍他的胸脯。>$B$B它不停地制造这种声音,剧烈的震击令大地也摇晃起来。这分明是冲我们来的。$B$B戈达乌应该知道究竟是什么生物在地底滋扰生事,搅得元素不得安宁。$B$B跟戈达乌谈谈吧。不,要听戈达乌说,你别出声。千万要仔细听戈达乌说……","与戈达乌沟通。","","","","","","",0), +(9818,"zhTW","地下的滋擾","最近,不知是什麼東西在地底哀嚎。它總是在敲擊著地面,仿佛在宣洩怒火。$B$B*砰*$B$B<溫塔格掄起拳頭拍了拍他的胸脯。>$B$B它不停地製造這種聲音,劇烈的震擊令大地也搖晃起來。這分明是沖我們來的。$B$B戈達烏應該知道究竟是什麼生物在地底滋擾生事,攪得元素不得安寧。$B$B跟戈達烏談談吧。不,要聽戈達烏說,你別出聲。千萬要仔細聽戈達烏說……","與戈達烏溝通。","","","","","","",0), +(9819,"zhCN","被折磨的地灵","将侵占者揪出来。你会找到他的,只要你遵循我的指示。首先消灭那些被折磨的地灵。必须让它们再次沉睡。$B$B<戈达乌挥拳击中大地,碎裂的土壤传来腐臭的气味。>$B$B必须让它们沉睡!$B$B<戈达乌指向东南方。>$B$B地灵就分布在那片山岭中。$B$B让它们睡去吧。$B$B东南方的……塔拉盆地。","纳格兰元素王座的戈达乌要你消灭10个被折磨的地灵。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), +(9819,"zhTW","被折磨的地靈","將侵佔者揪出來。你會找到他的,只要你遵循我的指示。首先消滅那些被折磨的地靈。必須讓它們再次沉睡。$B$B<戈達烏揮拳擊中大地,碎裂的土壤傳來腐臭的氣味。>$B$B必須讓它們沉睡!$B$B<戈達烏指向東南方。>$B$B地靈就分佈在那片山嶺中。$B$B讓它們睡去吧。$B$B東南方的……塔拉盆地。","納格蘭元素王座的戈達烏要你消滅10個被折磨的地靈。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), +(9820,"zhCN","通缉:格罗阿克","死亡通缉令:格罗阿克,安葛洛什食人魔砍伐蘑菇行动的监工。$B$B这个蛮横的渣滓和他的斧头帮走狗砍光了萨布拉金以北的蘑菇林。我们必须阻止格罗阿克,否则他和他的手下就会开辟出一条直达萨布拉金城墙的通道。$B$B击杀格罗阿克的勇士请将他的徽记交给暗影猎手德恩加,领取重赏。","将格罗阿克的徽记交给萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), +(9820,"zhTW","通緝:格羅阿克","死亡通緝令:格羅阿克,安葛洛什食人魔砍伐蘑菇行動的監工。$B$B這個蠻橫的渣滓和他的斧頭幫走狗砍光了薩布拉金以北的蘑菇林。我們必須阻止格羅阿克,否則他和他的手下就會開闢出一條直達薩布拉金城牆的通道。$B$B擊殺格羅阿克的勇士請將他的徽記交給暗影獵手德恩加,領取重賞。","將格羅阿克的徽記交給薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), +(9821,"zhCN","吞食诅咒","<戈达乌捡起一块岩石咀嚼起来。>$B$B戈达乌要辨别味道。戈达乌知道这块岩石来自何处。$B$B<戈达乌抬起脚,重重地踏向大地。>$B$B瞧。纳格兰。$B$B<戈达乌让你观察他的脚印。地面竟然凹显出一幅完美的纳格兰地形图,戈达乌要你转至地图上被标记的地方消灭被激怒的碾压者。>$B$B杀掉它们!把岩石碎片带给戈达乌!$B$B带上地图。","将10块被激怒的碾压者的核心交给纳格兰元素王座的戈达乌。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), +(9821,"zhTW","吞食詛咒","<戈達烏撿起一塊岩石咀嚼起來。>$B$B戈達烏要辨別味道。戈達烏知道這塊岩石來自何處。$B$B<戈達烏抬起腳,重重地踏向大地。>$B$B瞧。納格蘭。$B$B<戈達烏讓你觀察他的腳印。地面竟然凹顯出一幅完美的納格蘭地形圖,戈達烏要你轉至地圖上被標記的地方消滅被激怒的碾壓者。>$B$B殺掉它們!把岩石碎片帶給戈達烏!$B$B帶上地圖。","將10塊被激怒的碾壓者的核心交給納格蘭元素王座的戈達烏。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), +(9822,"zhCN","战斗迫近","食人魔选择在萨布拉金附近砍伐蘑菇绝非偶然。我猜测他们准备攻击萨布拉金。$B$B$N,我必须搞清楚这件事。食人魔在西北方设立了另一处哨站——安葛洛什营地。如果他们在密谋袭击计划,一定会留下证据的。$N,转至安葛洛什营地搜寻食人魔进攻计划的线索。将任何可疑的东西都带回来给我。","将安葛洛什攻击计划交给交给萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), +(9822,"zhTW","戰鬥迫近","食人魔選擇在薩布拉金附近砍伐蘑菇絕非偶然。我猜測他們準備攻擊薩布拉金。$B$B$N,我必須搞清楚這件事。食人魔在西北方設立了另一處哨站——安葛洛什營地。如果他們在密謀襲擊計畫,一定會留下證據的。$N,轉至安葛洛什營地搜尋食人魔進攻計畫的線索。將任何可疑的東西都帶回來給我。","將安葛洛什攻擊計畫交給交給薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), +(9823,"zhCN","你死我活","要解除安葛洛什食人魔的威胁,就必须杀死他们的首领戈尔费斯大王。不过,我们还可以做得更有威慑力一些。$B$B转至安葛洛什要塞,与我们的敌人战斗吧。要塞就在萨布拉金西北方某座小岛的洞穴中。跨越沼泽地边缘那株倒下的蘑菇形成的桥梁,就能看见要塞了。$B$B$N,不要心软。这帮家伙绝不会放过我们。","杀死戈尔费斯大王、10个安葛洛什殴斗者和10个安葛洛什食魂者,完成任务后向萨布拉金的暗影猎手德恩加复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), +(9823,"zhTW","你死我活","要解除安葛洛什食人魔的威脅,就必須殺死他們的首領戈爾費斯大王。不過,我們還可以做得更有威懾力一些。$B$B轉至安葛洛什要塞,與我們的敵人戰鬥吧。要塞就在薩布拉金西北方某座小島的洞穴中。跨越沼澤地邊緣那株倒下的蘑菇形成的橋樑,就能看見要塞了。$B$B$N,不要心軟。這幫傢伙絕不會放過我們。","殺死戈爾費斯大王、10個安葛洛什毆鬥者和10個安葛洛什食魂者,完成任務後向薩布拉金的暗影獵手德恩加覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), +(9824,"zhCN","奥术扰动","一直以来,我都想要获得一份卡拉赞内能量谱系的拓印……当然,仅仅是出于私人研究之用。可惜我至今仍一无所获。若我能再靠近一些这里的地下水源,这块水晶所能接收的能量信号就会更清晰一些了。$B$B我听说麦迪文的酒窖中有一处地下水井和一处地下水池,那些地方应该就是最合适的采样地点。但是,酒窖里到处都是鬼魂,对我这样的老头子来说太危险了。$N,你愿意帮我这位老人探测卡拉赞的能量谱系吗?","在麦迪文的酒窖内的地下水源附近使用紫罗兰占卜水晶,然后向卡拉赞外的大法师奥图鲁斯复命。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","收集地下水井的信号","收集地下水池的信号","","",0), +(9824,"zhTW","奧術擾動","一直以來,我都想要獲得一份卡拉贊內能量譜系的拓印……當然,僅僅是出於私人研究之用。可惜我至今仍一無所獲。若我能再靠近一些這裡的地下水源,這塊水晶所能接收的能量信號就會更清晰一些了。$B$B我聽說麥迪文的酒窖中有一處地下水井和一處地下水池,那些地方應該就是最合適的採樣地點。但是,酒窖裡到處都是鬼魂,對我這樣的老頭子來說太危險了。$N,你願意幫我這位老人探測卡拉贊的能量譜系嗎?","在麥迪文的酒窖內的地下水源附近使用紫羅蘭占卜水晶,然後向卡拉贊外的大法師奧圖魯斯覆命。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","收集地下水井的信號","地下池塘讀數","","",0), +(9825,"zhCN","幽灵的活动","你也注意到那些徘徊在卡拉赞外的幽灵与鬼魂了吧。它们出现在此地的原因当前完全不明,这令我非常困扰!$B$B去帮我从它们身上收集一些幽灵精华来,或许我可以研究出它们的来意。$N,卡拉赞中隐藏着许多秘密,而我,决心揭开这些秘密之后的真相。","将10个幽灵精华交给卡拉赞外的大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), +(9825,"zhTW","幽靈的活動","你也注意到那些徘徊在卡拉贊外的幽靈與鬼魂了吧。它們出現在此地的原因當前完全不明,這令我非常困擾!$B$B去幫我從它們身上收集一些幽靈精華來,或許我可以研究出它們的來意。$N,卡拉贊中隱藏著許多秘密,而我,決心揭開這些秘密之後的真相。","將10個幽靈精華交給卡拉贊外的大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), +(9826,"zhCN","联络达拉然","$N,探测结果并不乐观。我向来不是个守口如瓶的人,那么就让我告诉你一些关于我所属的组织——紫罗兰之眼的内幕吧。$B$B我们是达拉然肯瑞托法师议会直属的密探,负责监视麦迪文和卡拉赞之塔的状况,避免这里局势失控。$B$B在麦迪文失踪后,我们对这里展开了一次非常迅速的“调查行动”,然后这里就沉寂了下来。$B$B那么,这是一份详细的调查报告,将它交给达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克,他也是紫罗兰之眼的成员。","将奥图鲁斯的报告交给达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克。","","","","","","",0), +(9826,"zhTW","聯絡達拉然","$N,探測結果並不樂觀。我向來不是個守口如瓶的人,那麼就讓我告訴你一些關於我所屬的組織——紫羅蘭之眼的內幕吧。$B$B我們是達拉然肯瑞托法師議會直屬的密探,負責監視麥迪文和卡拉贊之塔的狀況,避免這裡局勢失控。$B$B在麥迪文失蹤後,我們對這裡展開了一次非常迅速的“調查行動”,然後這裡就沉寂了下來。$B$B那麼,這是一份詳細的調查報告,將它交給達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克,他也是紫羅蘭之眼的成員。","將奧圖魯斯的報告交給達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克。","","","","","","",0), +(9827,"zhCN","枯萎的孢芽","仔细地检查孢芽之后,你发现许多可能曾被用来容纳某种东西的凹痕。这枚怪异的蘑菇是一个谜团,它完全不健康,但是你找不到任何线索来了解它可能曾经派作什么用场。$B$B也许熟悉赞加沼泽生态的人应该可以告诉你更多有关这种孢芽的情况。","将枯萎的孢芽交给赞加沼泽中泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","","","",0), +(9827,"zhTW","枯萎的孢芽","仔細地檢查孢芽之後,你發現許多可能曾被用來容納某種東西的凹痕。這枚怪異的蘑菇是一個謎團,它完全不健康,但是你找不到任何線索來瞭解它可能曾經派作什麼用場。$B$B也許熟悉贊加沼澤生態的人應該可以告訴你更多有關這種孢芽的情況。","將枯萎的孢芽交給贊加沼澤中泰雷多爾的魯埃姆。","","","","","","",0), +(9828,"zhCN","枯萎的孢芽","仔细地检查孢芽之后,你发现许多可能曾被用来容纳某种东西的凹痕。这枚怪异的蘑菇是一个谜团,它完全不健康,但是你找不到任何线索来了解它可能曾经派作什么用场。$B$B也许熟悉赞加沼泽生态的人应该可以告诉你更多有关这种孢芽的情况。","将枯萎的孢芽交给赞加沼泽中沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","","","",0), +(9828,"zhTW","枯萎的孢芽","仔細地檢查孢芽之後,你發現許多可能曾被用來容納某種東西的凹痕。這枚怪異的蘑菇是一個謎團,它完全不健康,但是你找不到任何線索來瞭解它可能曾經派作什麼用場。$B$B也許熟悉贊加沼澤生態的人應該可以告訴你更多有關這種孢芽的情況。","將枯萎的孢芽交給贊加沼澤中沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","","","",0), +(9829,"zhCN","卡德加","奥图鲁斯的报告书令我非常不安。自卡拉赞之塔封印了自身,截断了与外界的一切联系时,我们就感觉到了情况的恶化。我们曾派出过一些探子进入塔中,但是卡拉赞封闭之后就没有人再回来。现在……这里竟然散发出这么浓重的恶魔气息。我们必须彻底调查这里。$B$B这世界上只有两个可以重新打开卡拉赞封印的人——星界法师麦迪文和他的学徒卡德加,曾被认为都已经死了。$B$B我们当然希望前者确实死掉了,但后者,他的学徒卡德加,有消息说当前还活着,在一处名叫沙塔斯城的地方。立刻找到他,并将奥图鲁斯的报告书交给他。","将奥图鲁斯的报告交给泰罗卡森林中沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), +(9829,"zhTW","卡德加","奧圖魯斯的報告書令我非常不安。自卡拉贊之塔封印了自身,截斷了與外界的一切聯繫時,我們就感覺到了情況的惡化。我們曾派出過一些探子進入塔中,但是卡拉贊封閉之後就沒有人再回來。現在……這裡竟然散發出這麼濃重的惡魔氣息。我們必須徹底調查這裡。$B$B這世界上只有兩個可以重新打開卡拉贊封印的人——星界法師麥迪文和他的學徒卡德加,曾被認為都已經死了。$B$B我們當然希望前者確實死掉了,但後者,他的學徒卡德加,有消息說當前還活著,在一處名叫沙塔斯城的地方。立刻找到他,並將奧圖魯斯的報告書交給他。","將奧圖魯斯的報告交給泰羅卡森林中沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), +(9830,"zhCN","沼泽中的毒液","在和德莱尼人交谈时,我总觉得他们的语气中透露出被逐出家园的怨气。他们似乎非常同情破碎者,认为我们失去了某种东西。$B$B虽然圣光不再眷顾破碎者氏族,但是丰富的阅历使我们对自然界的了解更加深入。$B$B我的族人能洞悉到许多潜在的机会,却很少有德莱尼人能如此独具慧眼。举个例子吧,此地的南面和西面是沼光抽血者的聚集地,这种生物分泌的毒液具有广泛的用途,无论是狩猎还是疗伤都用得着。","将6份沼光抽血者的毒液交给奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), +(9830,"zhTW","沼澤中的毒液","在和德萊尼人交談時,我總覺得他們的語氣中透露出被逐出家園的怨氣。他們似乎非常同情破碎者,認為我們失去了某種東西。$B$B雖然聖光不再眷顧破碎者氏族,但是豐富的閱歷使我們對自然界的瞭解更加深入。$B$B我的族人能洞悉到許多潛在的機會,卻很少有德萊尼人能如此獨具慧眼。舉個例子吧,此地的南面和西面是沼光抽血者的聚集地,這種生物分泌的毒液具有廣泛的用途,無論是狩獵還是療傷都用得著。","將6份沼光抽血者的毒液交給奧雷柏爾營地的普爾魯。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), +(9831,"zhCN","卡拉赞的钥匙","这份报告书里提到的情况让我十分担忧,$N,看来的确需要进入卡拉赞调查,但你也要知道,进入卡拉赞是十分困难的。$B$B当初,我本人在外域几乎走投无路,处境十分艰难,于是我就将卡拉赞的钥匙分成三个部分藏了起来。$B$B当时,我将它们分别放进了三个魔法容器中,分别藏匿在三个我认为十分安全的地方。$B$B可是,时过境迁……随着黑暗势力逐渐笼罩了外域,这些地方也不再有安全可言。第一部分碎片在奥金顿中,那个区域当前被暗影议会占据着。将这块碎片带回来给我吧。","卡德加要求你进入奥金顿的暗影迷宫中,回收储藏在那里的一个奥术容器中的第一块钥匙碎片。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(9831,"zhTW","卡拉贊的鑰匙","這份報告書裡提到的情況讓我十分擔憂,$N,看來的確需要進入卡拉贊調查,但你也要知道,進入卡拉贊是十分困難的。$B$B當初,我本人在外域幾乎走投無路,處境十分艱難,於是我就將卡拉贊的鑰匙分成三個部分藏了起來。$B$B當時,我將它們分別放進了三個魔法容器中,分別藏匿在三個我認為十分安全的地方。$B$B可是,時過境遷……隨著黑暗勢力逐漸籠罩了外域,這些地方也不再有安全可言。第一部分碎片在奧金頓中,那個區域當前被暗影議會佔據著。將這塊碎片帶回來給我吧。","卡德加要求你進入奧金頓的暗影迷宮中,回收儲藏在那裡的一個奧術容器中的第一塊鑰匙碎片。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(9832,"zhCN","第二块和第三块","第二部分的钥匙,被我藏在了毒蛇湖的湖底,当时那里还不叫这个名字。纳迦们占据了毒蛇湖之后,在湖中央安装了巨大的抽水装置。恐怕容器也被吸进了盘牙水库的深处。$B$B第三部分则更加难以回收,我原本将其留在了风暴要塞,当时那里在纳鲁的掌控之下。可现在凯尔萨斯占领了要塞,而我原来存放容器的地方也变成了一处监狱。$B$B把这些钥匙的碎片给我带回来吧,$N。一切都要依靠你了。","从盘牙水库内的一个奥术容器中拿到第二块钥匙碎片,从风暴要塞内的一个奥术容器中拿到第三块钥匙碎片。任务完成之后向沙塔斯城的卡德加复命。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(9832,"zhTW","第二塊和第三塊","第二部分的鑰匙,被我藏在了毒蛇湖的湖底,當時那裡還不叫這個名字。納迦們佔據了毒蛇湖之後,在湖中央安裝了巨大的抽水裝置。恐怕容器也被吸進了盤牙水庫的深處。$B$B第三部分則更加難以回收,我原本將其留在了風暴要塞,當時那裡在納魯的掌控之下。可現在凱爾薩斯佔領了要塞,而我原來存放容器的地方也變成了一處監獄。$B$B把這些鑰匙的碎片給我帶回來吧,$N。一切都要依靠你了。","從盤牙水庫內的一個奧術容器中拿到第二塊鑰匙碎片,從風暴要塞內的一個奧術容器中拿到第三塊鑰匙碎片。任務完成之後向沙塔斯城的卡德加覆命。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(9833,"zhCN","通讯路线","我们跟随伊库提来到赞加沼泽,此行的目的之一就是开辟一条安全通道,帮助德莱尼人与居住在纳格兰塔拉的库雷尼人创建通信。为了让信使在塔拉和泰雷多尔之间通行无阻,我们必须确保道路的安全。$B$B在来时的路上,我们多次遭到沼牙切割者的袭击。尽管我们将它们全部击退,但是对孤单的信使而言,这些野兽必定会带来巨大的威胁。削弱它们的数量才能确保信使的安全。","奥雷柏尔营地的普尔鲁要你杀死12个沼牙切割者。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), +(9833,"zhTW","通訊路線","我們跟隨伊庫提來到贊加沼澤,此行的目的之一就是開闢一條秘密頻道,幫助德萊尼人與居住在納格蘭塔拉的庫雷尼人創建通信。為了讓信使在塔拉和泰雷多爾之間通行無阻,我們必須確保道路的安全。$B$B在來時的路上,我們多次遭到沼牙切割者的襲擊。儘管我們將它們全部擊退,但是對孤單的信使而言,這些野獸必定會帶來巨大的威脅。削弱它們的數量才能確保信使的安全。","奧雷柏爾營地的普爾魯要你殺死12個沼牙切割者。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), +(9834,"zhCN","天然的护甲","即使在阴暗的沼泽地,玛克图也能在一里开外看见那些穿着闪亮盔甲的德莱尼人!$B$B玛克图想要嘲笑他们,但是他又想到德莱尼人对待库雷尼人的态度是多么友善,因此玛克图想教教他们制作护甲的方法。$B$B玛克图曾经用泥爪毁坏者的黑鳞皮制作过最好的护甲。如果$N愿意去毒蛇湖深处猎杀泥爪毁坏者,把泥爪皮交给玛克图,他一定会乐意送给$N几件护甲的。","将8张泥爪皮交给奥雷柏尔营地的玛克图。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的玛克图。","","","","",0), +(9834,"zhTW","天然的護甲","即使在陰暗的沼澤地,瑪克圖也能在一裡開外看見那些穿著閃亮盔甲的德萊尼人!$B$B瑪克圖想要嘲笑他們,但是他又想到德萊尼人對待庫雷尼人的態度是多麼友善,因此瑪克圖想教教他們製作護甲的方法。$B$B瑪克圖曾經用泥爪毀壞者的黑鱗皮製作過最好的護甲。如果$N願意去毒蛇湖深處獵殺泥爪毀壞者,把泥爪皮交給瑪克圖,他一定會樂意送給$N幾件護甲的。","將8張泥爪皮交給奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","","","",0), +(9835,"zhCN","安葛洛什的威胁","我带领这支破碎者小队,奉命从纳格兰的塔拉赶来奥雷柏尔营地执行任务。我们称自己为库雷尼人,是渴望与德莱尼同胞重聚的破碎者。$B$B我们来此的目的就是加强库雷尼人与泰雷多尔的德莱尼人之间的沟通。$B$B如果任由安葛洛什食人魔为所欲为,这座营地很快就会失守。他们已经砍光了菌杆沼泽中高大的蘑菇,离我们的避难所越来越近。如果你是我们的朋友,就帮我们击退敌人吧。","杀死10个安葛洛什食人魔和5个安葛洛什萨满祭司,然后返回奥雷柏尔营地向伊库提复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), +(9835,"zhTW","安葛洛什的威脅","我帶領這支破碎者小隊,奉命從納格蘭的塔拉趕來奧雷柏爾營地執行任務。我們稱自己為庫雷尼人,是渴望與德萊尼同胞重聚的破碎者。$B$B我們來此的目的就是加強庫雷尼人與泰雷多爾的德萊尼人之間的溝通。$B$B如果任由安葛洛什食人魔為所欲為,這座營地很快就會失守。他們已經砍光了菌杆沼澤中高大的蘑菇,離我們的避難所越來越近。如果你是我們的朋友,就幫我們擊退敵人吧。","殺死10個安葛洛什食人魔和5個安葛洛什薩滿祭司,然後返回奧雷柏爾營地向伊庫提覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), +(9836,"zhCN","麦迪文的触摸","所有碎片已经组合完毕,这就是我当学徒时使用过的那把钥匙了。看上去倒是跟以前没什么两样,但是如果你想用它来打开卡拉赞的大门,这东西不过是一块废金属罢了。$B$B除非获得麦迪文的同意,否则这把钥匙就毫无价值。唔,我当然知道麦迪文已经死了。这事儿不是不可能,只是有些难办而已。$B$B在艾泽拉斯世界,有一处名叫时光之穴的地方,青铜龙守护着那块圣地。设法进入时光之穴,返回过去,说服麦迪文让这把钥匙重新获得打开卡拉赞大门的能力吧。","进入时光之穴,说服麦迪文让复原的学徒钥匙重新获得打开卡拉赞大门的能力。","麦迪文的触摸","","","","","",0), +(9836,"zhTW","麥迪文的觸摸","所有碎片已經組合完畢,這就是我當學徒時使用過的那把鑰匙了。看上去倒是跟以前沒什麼兩樣,但是如果你想用它來打開卡拉贊的大門,這東西不過是一塊廢金屬罷了。$B$B除非獲得麥迪文的同意,否則這把鑰匙就毫無價值。唔,我當然知道麥迪文已經死了。這事兒不是不可能,只是有些難辦而已。$B$B在艾澤拉斯世界,有一處名叫時光之穴的地方,青銅龍守護著那塊聖地。設法進入時光之穴,返回過去,說服麥迪文讓這把鑰匙重新獲得打開卡拉贊大門的能力吧。","進入時光之穴,說服麥迪文讓復原的學徒鑰匙重新獲得打開卡拉贊大門的能力。","麥迪文的觸摸","","","","","",0), +(9837,"zhCN","返回卡德加身边","哦,我脑海中似乎一直拥有许多关于未来的记忆,特别是关于你和你手里这枚钥匙。$B$B<麦迪文默默地注视着你,仿佛注视着某个幽灵或是鬼魅。>$B$B$N,未来的旅途将更加充满艰辛,我由衷希望你能应对那一切。$B$B至于这把钥匙,我以后会在卡德加来到卡拉赞时交给他。以学徒而言,我想他是最好的了。$B$B你也需要一把钥匙。$B$B<麦迪文从口袋中掏出他自己的钥匙,把它递给了你。>$B$B拿去吧。$c,祝你好运。","将麦迪文的钥匙交给沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), +(9837,"zhTW","返回卡德加身邊","哦,我腦海中似乎一直擁有許多關於未來的記憶,特別是關於你和你手裡這枚鑰匙。$B$B<麥迪文默默地注視著你,仿佛注視著某個幽靈或是鬼魅。>$B$B$N,未來的旅途將更加充滿艱辛,我由衷希望你能應對那一切。$B$B至於這把鑰匙,我以後會在卡德加來到卡拉贊時交給他。以學徒而言,我想他是最好的了。$B$B你也需要一把鑰匙。$B$B<麥迪文從口袋中掏出他自己的鑰匙,把它遞給了你。>$B$B拿去吧。$c,祝你好運。","將麥迪文的鑰匙交給沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), +(9838,"zhCN","紫罗兰之眼","$N,命运已经将重要的使命赋予了你。如果紫罗兰之眼的调查结果确实可信,那么你就必须向他们伸出援手。$B$B尽管我与大法师塞德瑞克有许多不睦,可是像奥图鲁斯这样的人,他们所从事的研究工作还是至关重要的。总之,帮助他们的同时,你也要提防被紫罗兰之眼所利用。话说回来,如果卡拉赞真是面临危机,甚至成为了危机本身,恐怕也只有紫罗兰之眼能为你指引方向,帮助你消灭其中的邪恶力量。回到奥图鲁斯那儿吧,竭尽全力帮助他。","与卡拉赞外的大法师奥图鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(9838,"zhTW","紫羅蘭之眼","$N,命運已經將重要的使命賦予了你。如果紫羅蘭之眼的調查結果確實可信,那麼你就必須向他們伸出援手。$B$B儘管我與大法師塞德瑞克有許多不睦,可是像奧圖魯斯這樣的人,他們所從事的研究工作還是至關重要的。總之,幫助他們的同時,你也要提防被紫羅蘭之眼所利用。話說回來,如果卡拉贊真是面臨危機,甚至成為了危機本身,恐怕也只有紫羅蘭之眼能為你指引方向,幫助你消滅其中的邪惡力量。回到奧圖魯斯那兒吧,竭盡全力幫助他。","與卡拉贊外的大法師奧圖魯斯談一談。","","","","","","",0), +(9839,"zhCN","戈尔费斯大王","食人魔首领是整个氏族的核心。一旦失去首领,安葛洛什部族就会瓦解,他们会自相残杀,争夺新一任首领的头衔。$B$B尽管食人魔曾在这片区域出没,但是他们的主要势力聚集在西北边的安葛洛什要塞。沼泽地边缘有一株倒下的蘑菇,要塞就位于那座蘑菇桥对面小岛上的洞穴中。$B$B去那里杀死戈尔费斯大王,缓解奥雷柏尔营地的危机。","杀死戈尔费斯大王和10个安葛洛什殴斗者,完成任务后向奥雷柏尔营地的伊库提复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), +(9839,"zhTW","戈爾費斯大王","食人魔首領是整個氏族的核心。一旦失去首領,安葛洛什部族就會瓦解,他們會自相殘殺,爭奪新一任首領的頭銜。$B$B儘管食人魔曾在這片區域出沒,但是他們的主要勢力聚集在西北邊的安葛洛什要塞。沼澤地邊緣有一株倒下的蘑菇,要塞就位於那座蘑菇橋對面小島上的洞穴中。$B$B去那裡殺死戈爾費斯大王,緩解奧雷柏爾營地的危機。","殺死戈爾費斯大王和10個安葛洛什毆鬥者,完成任務後向奧雷柏爾營地的伊庫提覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), +(9840,"zhCN","评估事态","既然进入麦迪文之塔的钥匙已经掌握在了我们手中,好吧,确切的说是掌握在你手中,那么我们的首要任务就是对塔中的情况进行一次初步判断。$B$B很久以前,紫罗兰之眼的一位密探金娜曾成功潜入卡拉赞,并将探察到的所有信息用密文写入了日记。不幸的是,卡拉赞关闭之后,我们很快就得到了她的死讯。但是,卡拉赞的铁匠库雷恩也曾受雇紫罗兰之眼。虽然他不是组织的成员,不过他应该能帮我们找到金娜的日记。进入卡拉赞跟他谈谈。","进入卡拉赞寻找库雷恩。","","","","","","",0), +(9840,"zhTW","評估事態","既然進入麥迪文之塔的鑰匙已經掌握在了我們手中,好吧,確切的說是掌握在你手中,那麼我們的首要任務就是對塔中的情況進行一次初步判斷。$B$B很久以前,紫羅蘭之眼的一位密探金娜曾成功潛入卡拉贊,並將探察到的所有資訊用密文寫入了日記。不幸的是,卡拉贊關閉之後,我們很快就得到了她的死訊。但是,卡拉贊的鐵匠庫雷恩也曾受雇紫羅蘭之眼。雖然他不是組織的成員,不過他應該能幫我們找到金娜的日記。進入卡拉贊跟他談談。","進入卡拉贊尋找庫雷恩。","","","","","","",0), +(9841,"zhCN","清除沼光抽血者","这吵死人的嗡嗡声简直让人没法干活!你听见了吗?$B$B我满脑子都是这声音!我知道谁在制造噪音——那些该死的沼光抽血者!噪音总是从村子的南边和西边传来。$B$B沼光抽血者体型庞大,不能象对付小虫子那样拍死、踩死或是赶走它们。消除噪音的唯一办法就是杀死它们。$N,我可不管你准备用什么方法,总之让它们安静下来!","杀死8个沼光抽血者,然后向萨布拉金的加巴林卡复命。","","去找赞加沼泽的加巴林卡。","","","","",0), +(9841,"zhTW","清除沼光抽血者","這吵死人的嗡嗡聲簡直讓人沒法幹活!你聽見了嗎?$B$B我滿腦子都是這聲音!我知道誰在製造噪音——那些該死的沼光抽血者!噪音總是從村子的南邊和西邊傳來。$B$B沼光抽血者體型龐大,不能象對付小蟲子那樣拍死、踩死或是趕走它們。消除噪音的唯一辦法就是殺死它們。$N,我可不管你準備用什麼方法,總之讓它們安靜下來!","殺死8個沼光抽血者,然後向薩布拉金的加巴林卡覆命。","","去找贊加沼澤的加巴林卡。","","","","",0), +(9842,"zhCN","最锋利的刀刃","沼泽地潮湿的环境使我的金属工具严重受损。这让原本简单的木工活变得困难许多,所以我放弃了使用金属刀刃。$B$B萨布拉金的南边和西边生活着一种名叫沼牙切割者的沼泽生物,它们锋利的附肢是我所使用过的最好的刀刃,同时还具有防锈和抗磨损的功能。当然,要灵活运用这种利器需要一点点技巧,不过这对我来说已经不成问题了。如果你能帮我取回一些沼牙切割者之刃的话,我会非常感激你的。","将10柄沼牙切割者之刃交给萨布拉金的加巴林卡。","","去找赞加沼泽的加巴林卡。","","","","",0), +(9842,"zhTW","最鋒利的刀刃","沼澤地潮濕的環境使我的金屬工具嚴重受損。這讓原本簡單的木工活變得困難許多,所以我放棄了使用金屬刀刃。$B$B薩布拉金的南邊和西邊生活著一種名叫沼牙切割者的沼澤生物,它們鋒利的附肢是我所使用過的最好的刀刃,同時還具有防銹和抗磨損的功能。當然,要靈活運用這種利器需要一點點技巧,不過這對我來說已經不成問題了。如果你能幫我取回一些沼牙切割者之刃的話,我會非常感激你的。","將10柄沼牙切割者之刃交給薩布拉金的加巴林卡。","","去找贊加沼澤的加巴林卡。","","","","",0), +(9843,"zhCN","金娜的日记","再说一次,你要找谁来着?金娜?$B$B哦哦,我以前也曾在卡拉赞见过一个名字也叫金娜的女人,她那时一直呆在会客间那边。我本应保守这个秘密的。$B$B你说你替紫罗兰之眼办事?不,我从来没听过这个组织。$B$B如果你不介意的话,我回去干活了。$B$B<库雷恩一瞬间就似乎已经完全忘记了你。>","在卡拉赞的会客间搜寻金娜的日记,然后将它交给卡拉赞外的大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), +(9843,"zhTW","金娜的日記","再說一次,你要找誰來著?金娜?$B$B哦哦,我以前也曾在卡拉贊見過一個名字也叫金娜的女人,她那時一直呆在會客間那邊。我本應保守這個秘密的。$B$B你說你替紫羅蘭之眼辦事?不,我從來沒聽過這個組織。$B$B如果你不介意的話,我回去幹活了。$B$B<庫雷恩一瞬間就似乎已經完全忘記了你。>","在卡拉贊的會客間搜尋金娜的日記,然後將它交給卡拉贊外的大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), +(9844,"zhCN","恶魔的气息","金娜的最后几篇日记证实了我们的怀疑,卡拉赞中确实有恶魔出没。$B$B她曾在卡拉赞中发现燃烧军团的一名密探出没,位置,我看看……按描述应该是从塔顶潜入的。$B$B写到这里,日记就中断了。$B$B$c,卡拉赞是一处至关重要的所在,它是连接扭曲虚空与这个世界的传送门,是照耀着异界天空的灯塔。一旦卡拉赞落入邪恶势力之手,后果将不堪设想。我们必须阻止这些恶魔的入侵,$N,你是唯一有钥匙的人,这重大的使命就交给你了。","大法师奥图鲁斯要求你消灭出现在卡拉赞顶部的恶魔。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","摧毁恶魔","","","",0), +(9844,"zhTW","惡魔的氣息","金娜的最後幾篇日記證實了我們的懷疑,卡拉贊中確實有惡魔出沒。$B$B她曾在卡拉贊中發現燃燒軍團的一名密探出沒,位置,我看看……按描述應該是從塔頂潛入的。$B$B寫到這裡,日記就中斷了。$B$B$c,卡拉贊是一處至關重要的所在,它是連接扭曲虛空與這個世界的傳送門,是照耀著異界天空的燈塔。一旦卡拉贊落入邪惡勢力之手,後果將不堪設想。我們必須阻止這些惡魔的入侵,$N,你是唯一有鑰匙的人,這重大的使命就交給你了。","大法師奧圖魯斯要求你消滅出現在卡拉贊頂部的惡魔。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","摧毀惡魔存在","","","",0), +(9845,"zhCN","下钩钓鱼","长途跋涉穿越荒凉的地狱火半岛后,待在有水的地方真是舒坦,我原本还担心外域很可能没有适合垂钓的地方呢。$B$B现在,我真高兴随行带了渔具过来。大多数时候,钓鱼是一件非常愉快的事情,如果没有毒蛇湖里那些讨厌的泥爪毁坏者的话。$B$B它们不仅把鱼吓跑了,还胆敢咬掉我鱼钩上的诱饵。我不得不花更多的时间一次次地重装诱饵,根本没法钓到任何东西!","杀死10个泥爪毁坏者,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), +(9845,"zhTW","下鉤釣魚","長途跋涉穿越荒涼的地獄火半島後,待在有水的地方真是舒坦,我原本還擔心外域很可能沒有適合垂釣的地方呢。$B$B現在,我真高興隨行帶了漁具過來。大多數時候,釣魚是一件非常愉快的事情,如果沒有毒蛇湖裡那些討厭的泥爪毀壞者的話。$B$B它們不僅把魚嚇跑了,還膽敢咬掉我魚鉤上的誘餌。我不得不花更多的時間一次次地重裝誘餌,根本沒法釣到任何東西!","殺死10個泥爪毀壞者,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), +(9846,"zhCN","蛮沼之灵","据说沼泽地中最强大的失落者氏族——蛮沼氏族拥有某种神奇的药膏。虽然这个流言有可能是假的,但一切可能帮我引导这个世界灵魂的东西都不容忽视。$B$B$N,从蛮沼秘法师、蛮沼猎人和蛮沼德鲁伊手中夺得保护图腾。图腾上的雕文应该记载着我想要知道的东西。","将10根蛮沼保护图腾交给萨布拉金的先知亚尼迪。","","去赞加沼泽找萨布拉金的先知亚尼迪。","","","","",0), +(9846,"zhTW","蠻沼之靈","據說沼澤地中最強大的失落者氏族——蠻沼氏族擁有某種神奇的藥膏。雖然這個流言有可能是假的,但一切可能幫我引導這個世界靈魂的東西都不容忽視。$B$B$N,從蠻沼秘法師、蠻沼獵人和蠻沼德魯伊手中奪得保護圖騰。圖騰上的雕文應該記載著我想要知道的東西。","將10根蠻沼保護圖騰交給薩布拉金的先知亞尼迪。","","去贊加沼澤找薩布拉金的先知亞尼迪。","","","","",0), +(9847,"zhCN","灵魂之盟?","我们必须查明蛮沼毒蛇之魂到底蕴藏着多大的力量,以及它是否愿意服从我们的意志。如果我能随意支配来自外域的灵魂的力量……难以想象!$B$B带上图腾转至博哈姆废墟,将它插在台阶底部的地面上。只有这样,我们才能通过毒蛇之魂了解到究竟是谁使用过保护图腾。","转至博哈姆废墟,将蛮沼图腾插在台阶底部的地面上。然后返回萨布拉金,向先知亚尼迪汇报你的发现。","","去赞加沼泽找萨布拉金的先知亚尼迪。","召唤毒蛇之魂","","","",0), +(9847,"zhTW","靈魂之盟?","我們必須查明蠻沼毒蛇之魂到底蘊藏著多大的力量,以及它是否願意服從我們的意志。如果我能隨意支配來自外域的靈魂的力量……難以想像!$B$B帶上圖騰轉至博哈姆廢墟,將它插在臺階底部的地面上。只有這樣,我們才能通過毒蛇之魂瞭解到究竟是誰使用過保護圖騰。","轉至博哈姆廢墟,將蠻沼圖騰插在臺階底部的地面上。然後返回薩布拉金,向先知亞尼迪彙報你的發現。","","去贊加沼澤找薩布拉金的先知亞尼迪。","召喚菲拉芬毒蛇之魂","","","",0), +(9848,"zhCN","匕潭的秘密","虫子、虫子、虫子!赞加沼泽到处都是虫子,营地的同伴们似乎为此深感困扰。$B$B呸,我真是受够这些虫子了!不过有件更有趣的事情吸引了我的注意。营地以西是一座失落者村落,他们自称为匕潭失落者。$B$B整个部族由训练有素的暗杀者组成。我留意到他们所配制并使用的某种强效毒药,我迫切地想要了解这种毒药,但是我需要一份配方和一小瓶样本。","将匕潭毒药手册和一只匕潭毒药瓶交给奥雷柏尔营地的迪莫斯·丹尼斯。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的迪莫斯·丹尼斯。","","","","",0), +(9848,"zhTW","匕潭的秘密","蟲子、蟲子、蟲子!贊加沼澤到處都是蟲子,營地的同伴們似乎為此深感困擾。$B$B呸,我真是受夠這些蟲子了!不過有件更有趣的事情吸引了我的注意。營地以西是一座失落者村落,他們自稱為匕潭失落者。$B$B整個部族由訓練有素的暗殺者組成。我留意到他們所配製並使用的某種強效毒藥,我迫切地想要瞭解這種毒藥,但是我需要一份配方和一小瓶樣本。","將匕潭毒藥手冊和一隻匕潭毒藥瓶交給奧雷柏爾營地的迪莫斯·鄧尼斯。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的迪莫斯·鄧尼斯。","","","","",0), +(9849,"zhCN","打碎外壳","<戈达乌从后背掰下一块岩石。>$B$B我把这块代表大地之怒的碎片交给你。将戈达乌的石块砸向破碎奔行者。击碎他们的外壳,看看这帮家伙的真面目。杀死侵占者的爪牙,然后返回元素王座,将侵占者的名字告诉戈达乌。$B$B破碎奔行者分布在纳格兰西南方的边缘地带。","纳格兰元素王座的戈达乌要你杀死30个戈隆克的爪牙。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), +(9849,"zhTW","打碎外殼","<戈達烏從後背掰下一塊岩石。>$B$B我把這塊代表大地之怒的碎片交給你。將戈達烏的石塊砸向破碎奔行者。擊碎他們的外殼,看看這幫傢伙的真面目。殺死侵佔者的爪牙,然後返回元素王座,將侵佔者的名字告訴戈達烏。$B$B破碎奔行者分佈在納格蘭西南方的邊緣地帶。","納格蘭元素王座的戈達烏要你殺死30個古羅克的爪牙。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), +(9850,"zhCN","狩猎裂蹄牛","看来猎杀裂蹄牛对你来说已经不在话下,不过裂蹄公牛就不那么容易对付了,它是比裂蹄牛更危险的猎物。$B$B杀死十二头裂蹄公牛,然后再来夸耀你的狩猎技能吧。$B$B你可以在营地以西和以南方向的纳格兰中心地带找到它们的踪迹。","杀死12头裂蹄公牛,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(9850,"zhTW","狩獵裂蹄牛","看來獵殺裂蹄牛對你來說已經不在話下,不過裂蹄公牛就不那麼容易對付了,它是比裂蹄牛更危險的獵物。$B$B殺死十二頭裂蹄公牛,然後再來誇耀你的狩獵技能吧。$B$B你可以在營地以西和以南方向的納格蘭中心地帶找到它們的蹤跡。","殺死12頭裂蹄公牛,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(9851,"zhCN","狩猎裂蹄牛","班塔尔是外域的裂蹄牛中最凶猛也是最难捕捉的一只。她身上的鬃毛也是最浓密的。$B$B据说她和一群裂蹄牛生活在沃舒古附近的灵魂平原上。想要证明你的狩猎技能?把她的犄角带回来!","将班塔尔的犄角交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(9851,"zhTW","狩獵裂蹄牛","班塔爾是外域的裂蹄牛中最兇猛也是最難捕捉的一隻。她身上的鬃毛也是最濃密的。$B$B據說她和一群裂蹄牛生活在沃舒古附近的靈魂平原上。想要證明你的狩獵技能?把她的犄角帶回來!","將班塔爾的犄角交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(9852,"zhCN","终极挑战","塔丝克是纳格兰所有雷象的王后,你在别处肯定见不到像她这样体型庞大的雷象!$B$B你最好不要小瞧塔丝克,一定要尊敬这个强大的对手!巴克洛尔、裂肠者和班塔尔的力量都\r\n不足以与她相提并论。遥远的西南方有一处高耸的断崖,可以眺望沃舒古,据说她经常在那一带的某处悬崖附近出没。将塔丝克之心带回来给我。$B$B哦,对了,你要不要留下一封遗书?要是你不幸没有回来,我可以帮忙将它交给你的家人。","将塔丝克之心交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(9852,"zhTW","終極挑戰","塔絲克是納格蘭所有雷象的王后,你在別處肯定見不到像她這樣體型龐大的雷象!$B$B你最好不要小瞧塔絲克,一定要尊敬這個強大的對手!巴克洛爾、裂腸者和班塔爾的力量都不足以與她相提並論。遙遠的西南方有一處高聳的斷崖,可以眺望沃舒古,據說她經常在那一帶的某處懸崖附近出沒。將塔絲克之心帶回來給我。$B$B哦,對了,你要不要留下一封遺書?要是你不幸沒有回來,我可以幫忙將它交給你的家人。","將塔絲克之心交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(9853,"zhCN","侵占者戈隆克","必须召唤出戈隆克。你,召唤戈隆克,然后杀掉他。$B$B去西北方的战槌山,那里的食人魔将戈隆克当作神崇拜。收集战槌食人魔的徽记,摆放在战槌山的大地印记上。只有这样才能召唤出戈隆克。记得,7枚徽记。$B$B如果你能获胜,就将戈隆克的徽记带回来交给戈达乌。戈达乌会毁掉他的徽记。$B$B<戈达乌做出猛烈撕咬的动作,你脚下的大地震颤起来。>","杀死侵占者戈隆克,将戈隆克的徽记交给纳格兰元素王座的戈达乌。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), +(9853,"zhTW","侵佔者古羅克","必須召喚出古羅克。你,召喚古羅克,然後殺掉他。$B$B去西北方的戰槌山,那裡的食人魔將古羅克當作神崇拜。收集戰槌食人魔的徽記,擺放在戰槌山的大地印記上。只有這樣才能召喚出古羅克。記得,7枚徽記。$B$B如果你能獲勝,就將古羅克的徽記帶回來交給戈達烏。戈達烏會毀掉他的徽記。$B$B<戈達烏做出猛烈撕咬的動作,你腳下的大地震顫起來。>","殺死侵佔者古羅克,將古羅克的徽記交給納格蘭元素王座的戈達烏。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), +(9854,"zhCN","狩猎风鹏","$c,你是否跟我一样向往猎手的生活?你知道追捕猎物时如何保持沉着冷静吗?知道怎样才算是对倒下的猎物的尊敬吗?我会教你领悟其中的秘诀。$B$B纳格兰葱翠的大草原上生活着无数野生动物。去猎杀一些风鹏,然后再来跟我谈话。$B$B营地四周都能找到它们的踪迹。","杀死12只风鹏,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), +(9854,"zhTW","狩獵風鵬","$c,你是否跟我一樣嚮往獵手的生活?你知道追捕獵物時如何保持沉著冷靜嗎?知道怎樣才算是對倒下的獵物的尊敬嗎?我會教你領悟其中的秘訣。$B$B納格蘭蔥翠的大草原上生活著無數野生動物。去獵殺一些風鵬,然後再來跟我談話。$B$B營地四周都能找到它們的蹤跡。","殺死12只風鵬,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), +(9855,"zhCN","狩猎风鹏","想要猎杀最强大的野兽,就必须保持进取心!在你茫然不知所措的时候,我会为你指明方向。$B$B纳格兰生活着另一种更可怕的风鹏。下一步就是猎杀那些饥饿的风鹏。你可以在营地以西和西南方向的纳格兰中心地带找到它们的踪迹。","杀死12只饥饿的风鹏,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), +(9855,"zhTW","狩獵風鵬","想要獵殺最強大的野獸,就必須保持進取心!在你茫然不知所措的時候,我會為你指明方向。$B$B納格蘭生活著另一種更可怕的風鵬。下一步就是獵殺那些饑餓的風鵬。你可以在營地以西和西南方向的納格蘭中心地帶找到它們的蹤跡。","殺死12只饑餓的風鵬,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), +(9856,"zhCN","狩猎风鹏","$c,备战吧。勇敢地面对风鹏的女王——裂肠者!你杀了这么多女王的子民;为了表示对猎物的尊重,至少你要给她复仇的机会吧!去遥远的西边寻找裂肠者,她跟体型较大的风鹏生活在一起。$B$B如果你能战胜她,就把裂肠者的眼睛带回来。","将裂肠者的眼睛交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), +(9856,"zhTW","狩獵風鵬","$c,備戰吧。勇敢地面對風鵬的女王——裂腸者!你殺了這麼多女王的子民;為了表示對獵物的尊重,至少你要給她復仇的機會吧!去遙遠的西邊尋找裂腸者,她跟體型較大的風鵬生活在一起。$B$B如果你能戰勝她,就把裂腸者的眼睛帶回來。","將裂腸者的眼睛交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), +(9857,"zhCN","狩猎塔布羊","我今天不想外出狩猎。你愿意替我跑一趟吗?$B$B我跟赫米特提过,今天会去猎杀一些塔布羊。塔布羊在纳格兰广为分布,雄性塔布羊更是上等的猎物。你可以在附近的树林中找到它们。$B$B你能胜任这件差事吗?","杀死12头塔布雄羊,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), +(9857,"zhTW","狩獵塔布羊","我今天不想外出狩獵。你願意替我跑一趟嗎?$B$B我跟赫米特提過,今天會去獵殺一些塔布羊。塔布羊在納格蘭廣為分佈,雄性塔布羊更是上等的獵物。你可以在附近的樹林中找到它們。$B$B你能勝任這件差事嗎?","殺死12頭塔布雄羊,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), +(9858,"zhCN","狩猎塔布羊","这该死的伤简直是要了我的命。你愿意再……<咳嗽声>……替我跑一趟吗?$B$B这次你要猎杀一些食棘者。跟雄性塔布羊比起来,它们更难对付,你千万不能大意。你可以在……<咳嗽声>……营地以西和以南方向的纳格兰中心地带找到塔布羊食棘者的踪迹。$B$B去吧……<咳嗽声>……让赫米特瞧瞧你的能力。我会没事的。","杀死12头塔布羊食棘者,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), +(9858,"zhTW","狩獵塔布羊","這該死的傷簡直是要了我的命。你願意再……<咳嗽聲>……替我跑一趟嗎?$B$B這次你要獵殺一些食棘者。跟雄性塔布羊比起來,它們更難對付,你千萬不能大意。你可以在……<咳嗽聲>……營地以西和以南方向的納格蘭中心地帶找到塔布羊食棘者的蹤跡。$B$B去吧……<咳嗽聲>……讓赫米特瞧瞧你的能力。我會沒事的。","殺死12頭塔布羊食棘者,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), +(9859,"zhCN","狩猎塔布羊","<剧烈的咳嗽声。>$B$B别担心……<咳嗽声>……我。我会没事的。这点小伤……<咳嗽声>……算不了什么。$B$B唔,我想你还得……<咳嗽声>……再替我跑……<咳嗽声>……跑一趟。$B$B猎杀那头名叫巴克洛尔的塔布羊,他是塔布……<咳嗽声>……塔布羊之王。你最好……<咳嗽声>……带上你的朋友。$B$B把他的蹄子……<咳嗽声>、<咳嗽声>……带回来。$B$B去遥远的西边寻找……<咳嗽声>寻找他的踪迹。","将巴克洛尔的蹄子交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), +(9859,"zhTW","狩獵塔布羊","<劇烈的咳嗽聲。>$B$B別擔心……<咳嗽聲>……我。我會沒事的。這點小傷……<咳嗽聲>……算不了什麼。$B$B唔,我想你還得……<咳嗽聲>……再替我跑……<咳嗽聲>……跑一趟。$B$B獵殺那頭名叫巴克洛爾的塔布羊,他是塔布……<咳嗽聲>……塔布羊之王。你最好……<咳嗽聲>……帶上你的朋友。$B$B把他的蹄子……<咳嗽聲>、<咳嗽聲>……帶回來。$B$B去遙遠的西邊尋找……<咳嗽聲>尋找他的蹤跡。","將巴克洛爾的蹄子交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), +(9860,"zhCN","新的指示","$N,立即去向塞德瑞克报告。你给予紫罗兰之眼的重大贡献必将得到回报。$B$B$c,好好想想,你希望我们和我们的组织给你什么;不过你放心,你帮助了达拉然的大法师们,我们是绝不会让你后悔的。","与达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克谈一谈。","","","","","","",0), +(9860,"zhTW","新的指示","$N,立即去向塞德瑞克報告。你給予紫羅蘭之眼的重大貢獻必將得到回報。$B$B$c,好好想想,你希望我們和我們的組織給你什麼;不過你放心,你幫助了達拉然的大法師們,我們是絕不會讓你後悔的。","與達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克談一談。","","","","","","",0), +(9861,"zhCN","呼嚎之风","这团飘忽不定的空气元素用你难以理解的语言述说着什么。你认为这是被称为古卡利姆多语的元素语言。或许元素王座那里的人会对这件与众不同的东西有独到的见解。","返回元素王座寻找某个会讲古卡利姆多语的人,将呼嚎之风交给他。","","","","","","",0), +(9861,"zhTW","呼嚎之風","這團飄忽不定的空氣元素用你難以理解的語言述說著什麼。你認為這是被稱為古卡利姆多語的元素語言。或許元素王座那裡的人會對這件與眾不同的東西有獨到的見解。","返回元素王座尋找某個會講古卡利姆多語的人,將呼嚎之風交給他。","","","","","","",0), +(9862,"zhCN","暗血腐蚀者","是暗血破碎者!他们抓走了空气之灵并肆意地折磨它们!说起来,暗血氏族跟我同属破碎者一族,不过他们却听命于盘牙水库的沼地领主穆塞雷克。$B$B那些暗血净化者抓走了好些空气之灵,利用它们在元素界制造骚乱。而且,暗血破碎者似乎还刚刚洗劫了西南方一座名叫日泉岗哨的兽人村落,企图利用元素强大的魔法力量扰乱湖中的水之灵。去杀掉那些暗血净化者,$N!","纳格兰元素王座的元素师莫格要你杀死5个暗血净化者。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), +(9862,"zhTW","暗血腐蝕者","是暗血破碎者!他們抓走了空氣之靈並肆意地折磨它們!說起來,暗血氏族跟我同屬破碎者一族,不過他們卻聽命於盤牙水庫的沼地領主穆塞雷克。$B$B那些暗血淨化者抓走了好些空氣之靈,利用它們在元素界製造騷亂。而且,暗血破碎者似乎還剛剛洗劫了西南方一座名叫日泉崗哨的獸人村落,企圖利用元素強大的魔法力量擾亂湖中的水之靈。去殺掉那些暗血淨化者,$N!","納格蘭元素王座的元素師莫格要你殺死5個暗血淨化者。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), +(9863,"zhCN","邪恶的信仰","盖亚安祖母的病情加重之后,玛格汉氏族就不断遭到外族侵袭,而卑鄙的暗血氏族在我们四面受敌之际乘虚而入!$B$B这些天来,暗血破碎者发动了不下五次攻击。他们还占领了原本属于我们的日泉岗哨。$B$B我们必须要打击暗血氏族的嚣张气焰,给他们点颜色瞧瞧!杀掉那些信仰邪教的家伙,将他们随身携带的神像抢回来,这样他们就知道厉害了。","将10个暗血神像交给纳格兰加拉达尔的先知古库斯。","","去纳格兰找加拉达尔的先知古库斯。","","","","",0), +(9863,"zhTW","邪惡的信仰","蓋亞安祖母的病情加重之後,瑪格漢氏族就不斷遭到外族侵襲,而卑鄙的暗血氏族在我們四面受敵之際乘虛而入!$B$B這些天來,暗血破碎者發動了不下五次攻擊。他們還佔領了原本屬於我們的日泉崗哨。$B$B我們必須要打擊暗血氏族的囂張氣焰,給他們點顏色瞧瞧!殺掉那些信仰邪教的傢伙,將他們隨身攜帶的神像搶回來,這樣他們就知道厲害了。","將10個暗血神像交給納格蘭加拉達爾的先知古庫斯。","","去納格蘭找加拉達爾的先知古庫斯。","","","","",0), +(9864,"zhCN","失踪的战斗小队","加拉达尔最近遭受袭击后,一群年轻的玛格汉士兵决定向暗血氏族发起反攻。他们被愤怒冲昏了头脑,根本听不进任何劝阻。这些孩子离家已有一周时间了。$B$B$r,恳请你一定要找到这些孩子们的下落!他们才刚刚成年而已,如何能与凶蛮的暗血氏族抗衡?$B$B沿着西边的道路寻找这支战斗小队,他们就是从那条路离开的。$B$B$N,记得绕道避过哈兰。那儿冲突不断,很不安全。","找到失踪的加拉达尔战斗小队。","","","","","","",0), +(9864,"zhTW","失蹤的戰鬥小隊","加拉達爾最近遭受襲擊後,一群年輕的瑪格漢士兵決定向暗血氏族發起反攻。他們被憤怒沖昏了頭腦,根本聽不進任何勸阻。這些孩子離家已有一周時間了。$B$B$r,懇請你一定要找到這些孩子們的下落!他們才剛剛成年而已,如何能與凶蠻的暗血氏族抗衡?$B$B沿著西邊的道路尋找這支戰鬥小隊,他們就是從那條路離開的。$B$B$N,記得繞道避過哈蘭。那兒衝突不斷,很不安全。","找到失蹤的加拉達爾戰鬥小隊。","","","","","","",0), +(9865,"zhCN","我们曾是战士","陌生人,虽然我不认识你,不过能请你帮个忙吗?虽然乞求他人的帮助令我感到很羞愧,但是整个战斗小队只有我一人侥幸活了下来。$B$B满腔的怒火让我难以自制。我……我要报仇,血债血偿!你可曾有过这样的经历?我想要抡起斧头,将敌人统统劈成两半,直到耗尽最后的气力,再也挥不动武器。$B$B正南方就是日泉岗哨。我们的敌人就盘踞在那儿……杀了他们……不留活口……","消灭20个暗血清道夫和10个暗血掠夺者。","","去纳格兰找玛格汉车队的小萨鲁法尔。","","","","",0), +(9865,"zhTW","我們曾是戰士","陌生人,雖然我不認識你,不過能請你幫個忙嗎?雖然乞求他人的幫助令我感到很羞愧,但是整個戰鬥小隊只有我一人僥倖活了下來。$B$B滿腔的怒火讓我難以自製。我……我要報仇,血債血償!你可曾有過這樣的經歷?我想要掄起斧頭,將敵人統統劈成兩半,直到耗盡最後的氣力,再也揮不動武器。$B$B正南方就是日泉崗哨。我們的敵人就盤踞在那兒……殺了他們……不留活口……","消滅20個暗血清道夫和10個暗血掠奪者。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的小薩魯法爾。","","","","",0), +(9866,"zhCN","他要游历世界……","$N,能帮我最后一个忙吗?我不想回加拉达尔。我命中注定要漂泊流浪……总有一天,我要做出一番大事来。$B$B请你转告先知考尔胡克,我不回家了。我不能回家。我必须游历整个世界……他会明白的。","返回加拉达尔,将消息告诉先知考尔胡克。","","","","","","",0), +(9866,"zhTW","他要遊歷世界……","$N,能幫我最後一個忙嗎?我不想回加拉達爾。我命中註定要漂泊流浪……總有一天,我要做出一番大事來。$B$B請你轉告先知考爾胡克,我不回家了。我不能回家。我必須遊歷整個世界……他會明白的。","返回加拉達爾,將消息告訴先知考爾胡克。","","","","","","",0), +(9867,"zhCN","暗血领袖","新近爆发的战争夺走了许多伙伴的性命。$B$B数十年来,我们与纳格兰的食人魔一直处于交战状态;最近却遭遇了新的威胁。暗血破碎者氏族袭击了西南方的渔村——日泉岗哨,而村里的兽人要么被屠杀,要么被逐出了家园。$B$B虽然别的族人认为我们应该将入侵者悉数杀掉,不过我觉得“擒贼先擒王”方为上策。我不知道暗血酋长是谁,不过我想你应该辨认得出。","将暗血酋长奥托尔的徽记交给纳格兰加拉达尔的先知玛加迪。","","去纳格兰找加拉达尔的先知玛加迪。","","","","",0), +(9867,"zhTW","暗血領袖","新近爆發的戰爭奪走了許多夥伴的性命。$B$B數十年來,我們與納格蘭的食人魔一直處於交戰狀態;最近卻遭遇了新的威脅。暗血破碎者氏族襲擊了西南方的漁村——日泉崗哨,而村裡的獸人要麼被屠殺,要麼被逐出了家園。$B$B雖然別的族人認為我們應該將入侵者悉數殺掉,不過我覺得“擒賊先擒王”方為上策。我不知道暗血酋長是誰,不過我想你應該辨認得出。","將暗血酋長奧托爾的徽記交給納格蘭加拉達爾的先知瑪加迪。","","去納格蘭找加拉達爾的先知瑪加迪。","","","","",0), +(9868,"zhCN","卡达什图腾","陌生人,谢谢你。要不是你路经此地,我肯定早没命了。$B$B三天前,暗血破碎者趁着夜色袭击了加拉达尔,我也不幸沦为战俘。后来,我听到,这帮野蛮的家伙居然在寻找卡达什图腾!若是被他们找到,外域很可能会再次陷入动荡!绝不能让卡达什图腾落入暗血破碎者的手中!$B$B请带我逃离日泉岗哨。陌生人,如果我不能活着返回加拉达尔,那请你务必将这里的情况转告给加尔鲁什……","护送玛格汉俘虏逃离日泉岗哨,完成任务后返回加拉达尔,向加尔鲁什复命。","营救玛格汉俘虏","去纳格兰找加拉达尔的加尔鲁什。","","","","",0), +(9868,"zhTW","卡達什圖騰","陌生人,謝謝你。要不是你路經此地,我肯定早沒命了。$B$B三天前,暗血破碎者趁著夜色襲擊了加拉達爾,我也不幸淪為戰俘。後來,我聽到,這幫野蠻的傢伙居然在尋找卡達什圖騰!若是被他們找到,外域很可能會再次陷入動盪!絕不能讓卡達什圖騰落入暗血破碎者的手中!$B$B請帶我逃離日泉崗哨。陌生人,如果我不能活著返回加拉達爾,那請你務必將這裡的情況轉告給加爾魯什……","護送瑪格漢俘虜逃離日泉崗哨,完成任務後返回加拉達爾,向加爾魯什覆命。","營救瑪格漢俘虜","去納格蘭找加拉達爾的加爾魯什。","","","","",0), +(9869,"zhCN","元素王座","$r,你好。我是大地之环的元素师犹基。我来塔拉的目的是让库雷尼方面了解元素生物的近况。$B$B你能帮我个忙吗?请你转至纳格兰北部山丘地带、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达塔拉。她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。","元素师犹基希望你转至元素王座,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","","","","","","",0), +(9869,"zhTW","元素王座","$r,你好。我是大地之環的元素師猶基。我來塔拉的目的是讓庫雷尼方面瞭解元素生物的近況。$B$B你能幫我個忙嗎?請你轉至納格蘭北部山丘地帶、天歌湖對岸的元素王座,告訴元素師沙爾瓦克我已經平安抵達塔拉。她會獎勵你的,這對你來說不過是個舉手之勞吧。","元素師猶基希望你轉至元素王座,與元素師沙爾瓦克談一談。","","","","","","",0), +(9870,"zhCN","元素王座","$r,你好。我是大地之环的元素师亚尔哈。我来加拉达尔向玛格汉氏族汇报元素的情况。$B$B你能帮我个忙吗?转至纳格兰北部、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达加拉达尔,好吗?她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。","元素师亚尔哈希望你转至元素王座,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","","","","","","",0), +(9870,"zhTW","元素王座","$r,你好。我是大地之環的元素師亞爾哈。我來加拉達爾向瑪格漢氏族彙報元素的情況。$B$B你能幫我個忙嗎?轉至納格蘭北部、天歌湖對岸的元素王座,告訴元素師沙爾瓦克我已經平安抵達加拉達爾,好嗎?她會獎勵你的,這對你來說不過是個舉手之勞吧。","元素師亞爾哈希望你轉至元素王座,與元素師沙爾瓦克談一談。","","","","","","",0), +(9871,"zhCN","暗血入侵者","羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。塔拉的位置标记着一个大大的红叉。似乎这帮野蛮人想要攻击这座小镇。立刻将暗血入侵计划交给塔拉的阿雷克隆。","将暗血入侵计划交给纳格兰的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), +(9871,"zhTW","暗血入侵者","羊皮紙上粗略地描繪著納格蘭的地圖。塔拉的位置標記著一個大大的紅叉。似乎這幫野蠻人想要攻擊這座小鎮。立刻將暗血入侵計畫交給塔拉的阿雷克隆。","將暗血入侵計畫交給納格蘭的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), +(9872,"zhCN","暗血入侵者","羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。在加拉达尔的位置画着一个红色的大叉。看来这帮野蛮的家伙计划入侵这座镇子。将暗血入侵计划交给加拉达尔的加尔鲁什。","将暗血入侵计划交给加尔鲁什。","","","","","","",0), +(9872,"zhTW","暗血入侵者","羊皮紙上粗略地描繪著納格蘭的地圖。在加拉達爾的位置畫著一個紅色的大叉。看來這幫野蠻的傢伙計畫入侵這座鎮子。將暗血入侵計畫交給加拉達爾的加爾魯什。","將暗血入侵計畫交給加爾魯什。","","","","","","",0), +(9873,"zhCN","奥托尔,我的老朋友……","这些入侵计划书应该是由暗血酋长奥托尔所拟定的。他原本曾是一位高贵的破碎者,精通于驾驭元素的力量,但可惜现在已经成为沼地领主穆塞雷克身边一条摇尾乞怜的哈巴狗了。$B$B计划书中写道,他们已经占领了西北方一座名叫日泉岗哨的兽人村落。$B$B立刻转至日泉岗哨杀死暗血酋长奥托尔。你所做的一切都是为了我们大家的生存……","杀死暗血酋长奥托尔,然后向纳格兰塔拉的阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉盆地的阿雷克隆。","","","","",0), +(9873,"zhTW","奧托爾,我的老朋友……","這些入侵計畫書應該是由暗血酋長奧托爾所擬定的。他原本曾是一位高貴的破碎者,精通於駕馭元素的力量,但可惜現在已經成為沼地領主穆塞雷克身邊一條搖尾乞憐的哈巴狗了。$B$B計畫書中寫道,他們已經佔領了西北方一座名叫日泉崗哨的獸人村落。$B$B立刻轉至日泉崗哨殺死暗血酋長奧托爾。你所做的一切都是為了我們大家的生存……","殺死暗血酋長奧托爾,然後向納格蘭塔拉的阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉盆地的阿雷克隆。","","","","",0), +(9874,"zhCN","阻止污染","$N,我刚刚得知日泉岗哨那场惨绝人寰的悲剧。邪恶的暗血氏族侵占了西北方的日泉岗哨,大肆杀戮居住在那儿的兽人。更糟糕的是,他们开始将尸体抛入日泉湖。一旦尸体腐烂,我们的主要水源就会遭到严重污染。$B$B我要交给你的这项任务相当恶心,但是势在必行。带上这把魔油火炬,返回日泉岗哨,烧掉那些腐烂的兽人遗体……","用魔油火炬烧掉10具日泉村民的遗体,然后向纳格兰塔拉的先知欧图布复命,并归还魔油火炬。","","去纳格兰找塔拉的先知欧图布。","烧掉日泉村民的遗体","","","",0), +(9874,"zhTW","阻止污染","$N,我剛剛得知日泉崗哨那場慘絕人寰的悲劇。邪惡的暗血氏族侵佔了西北方的日泉崗哨,大肆殺戮居住在那兒的獸人。更糟糕的是,他們開始將屍體拋入日泉湖。一旦屍體腐爛,我們的主要水源就會遭到嚴重污染。$B$B我要交給你的這項任務相當噁心,但是勢在必行。帶上這把魔油火炬,返回日泉崗哨,燒掉那些腐爛的獸人遺體……","用魔油火炬燒掉10具日泉村民的遺體,然後向納格蘭塔拉的先知歐圖布覆命,並歸還魔油火炬。","","去納格蘭找塔拉的先知歐圖布。","燒毀日春崗哨居民屍體","","","",0), +(9875,"zhCN","未归类的植物","劳兰娜一定没见过这株特殊的植物。你确定你所发现的是她尚未编录的新物种。你最好把它交给劳兰娜,看看她对此了解多少。","将未归类的植物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","","","",0), +(9875,"zhTW","未歸類的植物","勞蘭娜一定沒見過這株特殊的植物。你確定你所發現的是她尚未編錄的新物種。你最好把它交給勞蘭娜,看看她對此瞭解多少。","將未歸類的植物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","","","",0), +(9876,"zhCN","失踪的先遣队","我派了一小队德鲁伊转至毒蛇湖调查你发现的水泵。我原本以为他们很快就会回来,但是到现在都没有任何消息。$B$B你是我们最能干的盟友之一,我想麻烦你去寻找他们的下落,看看到底出了什么事。","伊谢尔·风歌要你转至赞加沼泽的盘牙水库,在入口附近搜寻塞纳里奥远征队德鲁伊的下落。","","","","","","",0), +(9876,"zhTW","失蹤的先遣隊","我派了一小隊德魯伊轉至毒蛇湖調查你發現的水泵。我原本以為他們很快就會回來,但是到現在都沒有任何消息。$B$B你是我們最能幹的盟友之一,我想麻煩你去尋找他們的下落,看看到底出了什麼事。","伊謝爾·風歌要你轉至贊加沼澤的盤牙水庫,在入口附近搜尋塞納裡奧遠征隊德魯伊的下落。","","","","","","",0), +(9877,"zhCN","疗伤药膏","在对抗亡灵天灾的过程中,我们遭遇了惨痛的人员伤亡。每天都有许多将士被杀害,但是更多的俘虏则要面对更悲惨的命运。$B$B亡灵天灾通常不会关押囚犯。对那些被囚禁在戴索姆的将士而言,死亡或许是更好的选择。他们被强行灌下令人意志崩溃的毒药,惨遭严刑拷打,受尽了折磨。$B$B塔奎林的药剂师雷兹特恩已经研制出解药,去他那儿取回这救命的药膏。","与塔奎林的药剂师雷兹特恩谈一谈。","","","","","","",0), +(9877,"zhTW","療傷藥膏","在對抗亡靈天災的過程中,我們遭遇了慘痛的人員傷亡。每天都有許多將士被殺害,但是更多的俘虜則要面對更悲慘的命運。$B$B亡靈天災通常不會關押囚犯。對那些被囚禁在戴索姆的將士而言,死亡或許是更好的選擇。他們被強行灌下令人意志崩潰的毒藥,慘遭嚴刑拷打,受盡了折磨。$B$B塔奎林的藥劑師雷茲特恩已經研製出解藥,去他那兒取回這救命的藥膏。","與塔奎林的藥劑師雷茲特恩談一談。","","","","","","",0), +(9878,"zhCN","解决问题","暗血氏族在纳格兰滋扰生事,严重影响了我们周围的环境。元素们躁动难安,由此波及到此地所有生物。更糟糕的是,日泉岗哨的大屠杀事件重新点燃了兽人们对破碎者的新仇与旧恨。$B$B虽然库雷尼跟暗血是截然不同的两个氏族,可在兽人看来,我们都是十恶不赦的破碎者。$B$B我们必须解决眼下这进退维谷的窘境。转至西北方的日泉岗哨,消灭盘踞在那儿的暗血破碎者。","消灭10个暗血清道夫和5个暗血掠夺者,然后向纳格兰塔拉的智者普里鲁鲁克复命。","","去纳格兰找塔拉的智者普里\r\n鲁鲁克。","","","","",0), +(9878,"zhTW","解決問題","暗血氏族在納格蘭滋擾生事,嚴重影響了我們周圍的環境。元素們躁動難安,由此波及到此地所有生物。更糟糕的是,日泉崗哨的大屠殺事件重新點燃了獸人們對破碎者的新仇與舊恨。$B$B雖然庫雷尼跟暗血是截然不同的兩個氏族,可在獸人看來,我們都是十惡不赦的破碎者。$B$B我們必須解決眼下這進退維谷的窘境。轉至西北方的日泉崗哨,消滅盤踞在那兒的暗血破碎者。","消滅10個暗血清道夫和5個暗血掠奪者,然後向納格蘭塔拉的智者普裡魯魯克覆命。","","去納格蘭找塔拉的智者普裡魯魯克。","","","","",0), +(9879,"zhCN","卡达什图腾","陌生人,要不是你恰好路经此地,我早就没命了。为了寻找一件失踪的圣物,他们已经杀掉了不少库雷尼。$B$B那件圣物据说名叫卡达什图腾。真想不通暗血破碎者为什么会认定我们知道这东西的下落,图腾难道不是兽人才会有的东西吗?$B$B请你务必将此事告诉阿雷克隆大人。或许他知道暗血破碎者为什么会为了这些兽人的玩意儿绑架并拷问我们库雷尼。$B$B我们快走吧,不然麻烦就大了。","护送库雷尼俘虏逃离日泉岗哨,完成任务后返回塔拉,向阿雷克隆复命。","营救库雷尼俘虏","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","","","","",0), +(9879,"zhTW","卡達什圖騰","陌生人,要不是你恰好路經此地,我早就沒命了。為了尋找一件失蹤的聖物,他們已經殺掉了不少庫雷尼。$B$B那件聖物據說名叫卡達什圖騰。真想不通暗血破碎者為什麼會認定我們知道這東西的下落,圖騰難道不是獸人才會有的東西嗎?$B$B請你務必將此事告訴阿雷克隆大人。或許他知道暗血破碎者為什麼會為了這些獸人的玩意兒綁架並拷問我們庫雷尼。$B$B我們快走吧,不然麻煩就大了。","護送庫雷尼俘虜逃離日泉崗哨,完成任務後返回塔拉,向阿雷克隆覆命。","營救庫雷尼俘虜","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","","","","",0), +(9880,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车削帽","","","","去找地狱火半岛的委任官翠希·普罗维尔。","","","","",0), +(9880,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車削帽","","","","去找地獄火半島的委任官翠希·普羅維爾。","","","","",0), +(9881,"zhCN","地獄火半島: -pn - H - ToWoW - 地狱火车削帽","","","","去找地狱火半岛的传令官布莱肯·黑眼。","","","","",0), +(9881,"zhTW","地獄火半島: -pn - H - ToWoW - 地獄火車削帽","","","","去找地獄火半島的傳令官布萊肯·黑眼。","","","","",0), +(9882,"zhCN","偷盗贼的东西……能算偷么?","节点亲王哈拉迈德大人严令禁止我们在沃舒古中开采水晶,惟恐这样会激怒某位强大的纳鲁。这令我们的工作严重受阻。$B$B不过,我已经找到空子可钻了。$B$B你看,被这块大钻石吸引来的虚灵可不仅仅只有我们星界财团而已,还有个名叫加瓦克希的盗贼头目领着一帮虚灵手下也进入了沃舒古,并且已经开始搬运那些大块的碎片了。$B$B$r,你的任务就是替我们夺得那些水晶碎片,这可不算是我们亲自开采的。偷取这些盗贼的东西可不算偷,对吧?","将10块沃舒古水晶碎片交给纳格兰埃瑞斯码头的杰赫。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的杰赫。","","","","",0), +(9882,"zhTW","偷盜賊的東西……能算偷麼?","節點親王哈拉邁德大人嚴令禁止我們在沃舒古中開採水晶,惟恐這樣會激怒某位強大的納魯。這令我們的工作嚴重受阻。$B$B不過,我已經找到空子可鑽了。$B$B你看,被這塊大鑽石吸引來的虛靈可不僅僅只有我們星界財團而已,還有個名叫加瓦克希的盜賊頭目領著一幫虛靈手下也進入了沃舒古,並且已經開始搬運那些大塊的碎片了。$B$B$r,你的任務就是替我們奪得那些水晶碎片,這可不算是我們親自開採的。偷取這些盜賊的東西可不算偷,對吧?","將10塊沃舒古水晶碎片交給納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的傑赫。","","","","",0), +(9883,"zhCN","更多水晶碎片","","","","去找纳格兰的杰赫。","","","","",0), +(9883,"zhTW","更多水晶碎片","","","","去找納格蘭的傑赫。","","","","",0), +(9884,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), +(9884,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), +(9885,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), +(9885,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), +(9886,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), +(9886,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), +(9887,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), +(9887,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_03_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_03_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..4a9ad4e6778 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_03_world_335.sql @@ -0,0 +1,54 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9888,9889,9890,9891,9892,9893,9894,9895,9896,9897,9898,9899,9900,9901,9902,9903,9904,9905,9906,9907,9908,9909,9910,9911,9912,9913); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES (9888,"zhCN","落魄的领袖","石拳食人魔趁着夜色突袭了村落,我侥幸逃生,来到加拉达尔寻求帮助。$B$B陌生人,你猜我得到了什么答复?$B$B<约林指着加尔鲁什。>$B$B他拒绝伸出援手。食人魔在我的家园横行,这家伙却呆呆地坐在那儿,对着篝火堆抹眼泪。我的族人会面临怎样的命运?$B$B我们的村落已是残垣断壁,密探安克尔已经返回血环废墟查探敌情去了。你能去那儿找到他,帮帮我的族人吗?他就躲在纳格兰和泰罗卡森林的交界处。","约林·死眼要你找到吉尔拉斯并跟他谈谈。","","","","","","",0), +(9888,"zhTW","落魄的領袖","石拳食人魔趁著夜色突襲了村落,我僥倖逃生,來到加拉達爾尋求幫助。$B$B陌生人,你猜我得到了什麼答覆?$B$B<約林指著加爾魯什。>$B$B他拒絕伸出援手。食人魔在我的家園橫行,這傢伙卻呆呆地坐在那兒,對著篝火堆抹眼淚。我的族人會面臨怎樣的命運?$B$B我們的村落已是殘垣斷壁,密探安克爾已經返回血環廢墟查探敵情去了。你能去那兒找到他,幫幫我的族人嗎?他就躲在納格蘭和泰羅卡森林的交界處。","約林·死眼要你找到吉爾拉斯並跟他談談。","","","","","","",0), +(9889,"zhCN","别杀那个胖家伙!","数日来,我一直在观察这帮野蛮的食人魔。他们当中的那个大胖子说要等待时机,但是他究竟在等什么就不得而知了。$B$B我倒是有个法子,不过你得使用暴力。杀掉他手下的仆从,然后将这家伙揍个半死。他一定会跪地求饶,乖乖地吐露秘密的。","泰罗卡森林的吉尔拉斯要求你杀死10名石拳入侵者,并击败无情的安克尔,让他招供。","安克尔招供","去泰罗卡森林找血环废墟的无情的安克尔。","","","","",0), +(9889,"zhTW","別殺那個胖傢伙!","數日來,我一直在觀察這幫野蠻的食人魔。他們當中的那個大胖子說要等待時機,但是他究竟在等什麼就不得而知了。$B$B我倒是有個法子,不過你得使用暴力。殺掉他手下的僕從,然後將這傢伙揍個半死。他一定會跪地求饒,乖乖地吐露秘密的。","泰羅卡森林的吉爾拉斯要求你殺死10名石拳入侵者,並擊敗無情的安克爾,讓他招供。","安克爾招供","去泰羅卡森林找血環廢墟的無情的安克爾。","","","","",0), +(9890,"zhCN","成功了!","数年来,石拳氏族一直统治着外域的所有食人魔。在氏族首领克鲁的带领下,我们在各自的领地上过着安宁的生活。最近几个月,新近崛起的战槌食人魔氏族袭击了我们的村落,许多族人也因此罹难。这帮强盗占领了我们在纳格兰的大部分属地,他们的双手沾满了族人们的鲜血。$B$B我们别无选择,只能将这座兽人村落当做避难所。石拳氏族就快灭绝了……$B$B克鲁下落不明,整个氏族陷入混乱。氏族首领暂时由兰特瑞索·火刃担任。","返回泰罗卡森林,将安克尔供述的秘密告诉吉尔拉斯。","","","","","","",0), +(9890,"zhTW","成功了!","數年來,石拳氏族一直統治著外域的所有食人魔。在氏族首領克魯的帶領下,我們在各自的領地上過著安寧的生活。最近幾個月,新近崛起的戰槌食人魔氏族襲擊了我們的村落,許多族人也因此罹難。這幫強盜佔領了我們在納格蘭的大部分屬地,他們的雙手沾滿了族人們的鮮血。$B$B我們別無選擇,只能將這座獸人村落當做避難所。石拳氏族就快滅絕了……$B$B克魯下落不明,整個氏族陷入混亂。氏族首領暫時由蘭特瑞索·火刃擔任。","返回泰羅卡森林,將安克爾供述的秘密告訴吉爾拉斯。","","","","","","",0), +(9891,"zhCN","吉尔拉斯这个懦夫!","返回加拉达尔,将安克尔探察到的秘密告诉约林。这帮食人魔毁了我们的家园,杀害我们的同胞,仅仅是为了争夺更多的生存空间。约林听到这个消息必定会勃然大怒。$B$B愿先祖的灵魂与你同在……我会继续躲在这儿观察动向;如果你有需要的话,尽快回来找我。","返回纳格兰的加拉达尔,将安克尔供述的秘密告诉约林·死眼。","","","","","","",0), +(9891,"zhTW","吉爾拉斯這個懦夫!","返回加拉達爾,將安克爾探察到的秘密告訴約林。這幫食人魔毀了我們的家園,殺害我們的同胞,僅僅是為了爭奪更多的生存空間。約林聽到這個消息必定會勃然大怒。$B$B願先祖的靈魂與你同在……我會繼續躲在這兒觀察動向;如果你有需要的話,儘快回來找我。","返回納格蘭的加拉達爾,將安克爾供述的秘密告訴約林·死眼。","","","","","","",0), +(9892,"zhCN","更多黑曜石作战念珠","","","","去找纳格兰的杰赫。","","","","",0), +(9892,"zhTW","更多黑曜石作戰念珠","","","","去找納格蘭的傑赫。","","","","",0), +(9893,"zhCN","黑曜石作战念珠","$N,不知道什么时候我们才能开采沃舒古的水晶。眼下我们只能呆在这儿干耗着。$B$B幸运的是,我发现了另一项收入来源。纳格兰的食人魔都佩戴着黑曜石制成的作战念珠,这种矿石在许多地方都价值不菲。$B$B最近瑟利德为了解决埃瑞斯码头的安全问题已经干掉了不少食人魔。他搞的那些作战念珠就当是我们额外的收入吧……抱歉,我自言自语了。总之,你什么都不用管,只需去从食人魔身上把东西拿来,然后交给我。","将10串黑曜石作战念珠交给纳格兰埃瑞斯码头的杰赫。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的杰赫。","","","","",0), +(9893,"zhTW","黑曜石作戰念珠","$N,不知道什麼時候我們才能開採沃舒古的水晶。眼下我們只能呆在這兒幹耗著。$B$B幸運的是,我發現了另一項收入來源。納格蘭的食人魔都佩戴著黑曜石製成的作戰念珠,這種礦石在許多地方都價值不菲。$B$B最近瑟利德為了解決埃瑞斯碼頭的安全問題已經幹掉了不少食人魔。他搞的那些作戰念珠就當是我們額外的收入吧……抱歉,我自言自語了。總之,你什麼都不用管,只需去從食人魔身上把東西拿來,然後交給我。","將10串黑曜石作戰念珠交給納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的傑赫。","","","","",0), +(9894,"zhCN","保护观察者","在赞加沼泽的旅途中,你可能遇见过一些远征队的观察者。他们通常在户外作业:记录沼泽地特有的生物,收集样本以及核对物种目录。$B$B$c,观察者的安全非常重要。因为沼泽兽的袭击,我们不得不召回派去南边蘑菇洞的观察者。监护者哈穆特认为只要杀死它们的首领克拉其大王,沼泽兽的攻击就会立即结束。","杀死克拉其大王,然后向塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄。","","","","",0), +(9894,"zhTW","保護觀察者","在贊加沼澤的旅途中,你可能遇見過一些遠征隊的觀察者。他們通常在戶外作業:記錄沼澤地特有的生物,收集樣本以及核對物種目錄。$B$B$c,觀察者的安全非常重要。因為沼澤獸的襲擊,我們不得不召回派去南邊蘑菇洞的觀察者。監護者哈穆特認為只要殺死它們的首領克拉其大王,沼澤獸的攻擊就會立即結束。","殺死克拉其大王,然後向塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄。","","","","",0), +(9895,"zhCN","崩溃的平衡","$N,你仔细观察过周围的环境吗?这片土地呈现出明显的病态,它挣扎着想要保持平衡却失败了。$B$B如果你留意到沼泽地的生态,必定能看出一些端倪。某些生物以惊人的速度生长着,体型大大超过同类物种,变得越来越具有侵略性。$B$B沼泽之鞭正是不受抑制、过度生长的生物的典型。如果你愿意的话,就去庇护所南边的沼泽地亲眼看看。$B$B一定要做好防御准备。这只怪物不懂什么是仁慈。","找到沼泽之鞭并杀死它,然后向塞纳里奥庇护所的莱森·月火复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的莱森·月火。","","","","",0), +(9895,"zhTW","崩潰的平衡","$N,你仔細觀察過周圍的環境嗎?這片土地呈現出明顯的病態,它掙扎著想要保持平衡卻失敗了。$B$B如果你留意到沼澤地的生態,必定能看出一些端倪。某些生物以驚人的速度生長著,體型大大超過同類物種,變得越來越具有侵略性。$B$B沼澤之鞭正是不受抑制、過度生長的生物的典型。如果你願意的話,就去庇護所南邊的沼澤地親眼看看。$B$B一定要做好防禦準備。這只怪物不懂什麼是仁慈。","找到沼澤之鞭並殺死它,然後向塞納裡奧庇護所的萊森·月火覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的萊森·月火。","","","","",0), +(9896,"zhCN","黑钉之刺","以卡兹格罗斯的名义发誓,这儿真是炙热难耐!我没有理由责怪先前撤离的队伍,但是大伙儿心里明白,迫使他们离开的并不是热浪。唔,这帮家伙不愿意承认罢了,他们是因为惧怕黑钉才撤离的。$B$B探险队曾驻扎在此地以西德莱尼双塔的南面,就在蛮沼村以北。那儿分布着巨大的胡蜂群,他们常常受到无情的攻击!我迫不及待地想知道,当我将黑钉之刺带回铁炉堡时,他们的脸上会有什么样的表情!","将黑钉之刺交给泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","","","",0), +(9896,"zhTW","黑釘之刺","以卡茲格羅斯的名義發誓,這兒真是炙熱難耐!我沒有理由責怪先前撤離的隊伍,但是大夥兒心裡明白,迫使他們離開的並不是熱浪。唔,這幫傢伙不願意承認罷了,他們是因為懼怕黑釘才撤離的。$B$B探險隊曾駐紮在此地以西德萊尼雙塔的南面,就在蠻沼村以北。那兒分佈著巨大的胡蜂群,他們常常受到無情的攻擊!我迫不及待地想知道,當我將黑釘之刺帶回鐵爐堡時,他們的臉上會有什麼樣的表情!","將黑釘之刺交給泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","","","",0), +(9897,"zhCN","我得救了!","我是很乐意与他人分享的。你从甘克雷手中救了我的命,我真是太高兴了!我从赞加沼泽收集了大量皮革,分一点给别人完全不成问题!","将一捆皮革交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","","","",0), +(9897,"zhTW","我得救了!","我是很樂意與他人分享的。你從甘克雷手中救了我的命,我真是太高興了!我從贊加沼澤收集了大量皮革,分一點給別人完全不成問題!","將一捆皮革交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","","","",0), +(9898,"zhCN","求爱的礼物","她将属于我。没错,她一定会是我的。$B$B玛加沙难道不是你所见过的最美丽的巨魔吗?我必须想办法赢得她的心。当然,现在她的眼里只有祖莱,不过我要改变这一切。我已经想好了一个简单有效的办法。$B$B我要向她证明,我是位优秀的猎手。朋友,这就是我要交代你的事情。西边的德莱尼双塔以南有一只名叫黑钉的巨蜂。将黑钉之刺带回来给我,我就可以施展我的魅力了。","将黑钉之刺交给沼泽鼠岗哨的里维伊。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","",0), +(9898,"zhTW","求愛的禮物","她將屬於我。沒錯,她一定會是我的。$B$B瑪加沙難道不是你所見過的最美麗的巨魔嗎?我必須想辦法贏得她的心。當然,現在她的眼裡只有祖萊,不過我要改變這一切。我已經想好了一個簡單有效的辦法。$B$B我要向她證明,我是位優秀的獵手。朋友,這就是我要交代你的事情。西邊的德萊尼雙塔以南有一隻名叫黑釘的巨蜂。將黑釘之刺帶回來給我,我就可以施展我的魅力了。","將黑釘之刺交給沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","",0), +(9899,"zhCN","未完的职责","想办法让里维伊清醒过来吧!他完全忘记了自己的职责,整天就想着怎么讨我欢心。我试着不去理睬他,也劝说过他好几次,可根本无济于事。$B$B我不得不替他收拾这堆烂摊子。他原本奉命杀掉孢子之翼,但我打赌这只蝙蝠还活得好好的。如果你有时间的话,能不能去死亡泥潭西部杀死孢子之翼?我要利用这段时间,让里维伊清醒过来。","沼泽鼠岗哨的玛加沙要你杀死孢子之翼。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), +(9899,"zhTW","未完的職責","想辦法讓裡維伊清醒過來吧!他完全忘記了自己的職責,整天就想著怎麼討我歡心。我試著不去理睬他,也勸說過他好幾次,可根本無濟於事。$B$B我不得不替他收拾這堆爛攤子。他原本奉命殺掉孢子之翼,但我打賭這只蝙蝠還活得好好的。如果你有時間的話,能不能去死亡泥潭西部殺死孢子之翼?我要利用這段時間,讓裡維伊清醒過來。","沼澤鼠崗哨的瑪加沙要你殺死孢子之翼。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), +(9900,"zhCN","加瓦克希","杰赫看待问题总是会往好的方面想,他认为我们大可利用在沃舒古活动的虚灵盗贼获取水晶碎片,可是这帮虚灵严重威胁着埃瑞斯码头的安全。$B$B他们的首领加瓦克希更是名极度危险的罪犯。而我的首要职责就是消灭这类隐患。$B$B如果你想要证明自己的实力,就去做掉加瓦克希吧。我保证会好好奖励你的。","杀死沃舒古附近的加瓦克希,然后向纳格兰埃瑞斯码头的瑟利德复命。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的瑟利德。","","","","",0), +(9900,"zhTW","加瓦克希","傑赫看待問題總是會往好的方面想,他認為我們大可利用在沃舒古活動的虛靈盜賊獲取水晶碎片,可是這幫虛靈嚴重威脅著埃瑞斯碼頭的安全。$B$B他們的首領加瓦克希更是名極度危險的罪犯。而我的首要職責就是消滅這類隱患。$B$B如果你想要證明自己的實力,就去做掉加瓦克希吧。我保證會好好獎勵你的。","殺死沃舒古附近的加瓦克希,然後向納格蘭埃瑞斯碼頭的瑟利德覆命。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的瑟利德。","","","","",0), +(9901,"zhCN","遗留事务","探险者协会派出的第一支远征队发回报告,称他们被一只名叫孢子之翼的巨型蝙蝠袭击。他们在沼泽地中并未停留太久便匆忙离开了,因此没有机会杀死它,我打算帮他们解决这个问题。$B$B远征队在报告中提到这只蝙蝠在死亡泥潭的西南方活动。我听守备官伊达尔说,死亡泥潭就在泰雷多尔的东北方。","泰雷多尔的勘探员柯纳尔要求你干掉孢子之翼。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","","","",0), +(9901,"zhTW","遺留事務","探險者協會派出的第一支遠征隊發回報告,稱他們被一隻名叫孢子之翼的巨型蝙蝠襲擊。他們在沼澤地中並未停留太久便匆忙離開了,因此沒有機會殺死它,我打算幫他們解決這個問題。$B$B遠征隊在報告中提到這只蝙蝠在死亡泥潭的西南方活動。我聽守備官伊達爾說,死亡泥潭就在泰雷多爾的東北方。","泰雷多爾的勘探員柯納爾要求你幹掉孢子之翼。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","","","",0), +(9902,"zhCN","沼光湖的恐怖","在穿越纳迦聚集地的旅途中,我才了解到残忍的纳迦是如何对待那些倒霉的同胞的。在西南方的沼光湖,我亲眼目睹了一名极度邪恶的工头玩起致命的游戏。每当那只名叫恐爪的龙虾人要进食时,他便强行将奴隶们赶到沼光湖的小岛上。$B$B我没有必要继续描述接下来发生的事情了。我们势单力薄,不能直接向纳迦发动攻击;但是我们可以杀死这只宠物,阻止这种残忍的取乐方式。","杀死恐爪,然后向奥雷柏尔营地的普尔鲁复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), +(9902,"zhTW","沼光湖的恐怖","在穿越納迦聚集地的旅途中,我才瞭解到殘忍的納迦是如何對待那些倒楣的同胞的。在西南方的沼光湖,我親眼目睹了一名極度邪惡的工頭玩起致命的遊戲。每當那只名叫恐爪的龍蝦人要進食時,他便強行將奴隸們趕到沼光湖的小島上。$B$B我沒有必要繼續描述接下來發生的事情了。我們勢單力薄,不能直接向納迦發動攻擊;但是我們可以殺死這只寵物,阻止這種殘忍的取樂方式。","殺死恐爪,然後向奧雷柏爾營地的普爾魯覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), +(9903,"zhCN","多头蛇之王","你杀死了很多小多头蛇,但是我怀疑穆拉格什对此毫不在意。这头狡猾凶残的巨兽令许多垂钓者吃足了苦头。$B$B看来我们要给它带来的麻烦划上句号了。穆拉格什就躲藏在东北方毒蛇湖的深处,它早已风光不在,可惜它自己还没有意识到这一点。","杀死穆拉格什,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), +(9903,"zhTW","多頭蛇之王","你殺死了很多小多頭蛇,但是我懷疑穆拉格什對此毫不在意。這頭狡猾兇殘的巨獸令許多垂釣者吃足了苦頭。$B$B看來我們要給它帶來的麻煩劃上句號了。穆拉格什就躲藏在東北方毒蛇湖的深處,它早已風光不在,可惜它自己還沒有意識到這一點。","殺死穆拉格什,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), +(9904,"zhCN","猎杀恐爪","我在沼泽地中钓到过各种各样的鱼,不过有件事却始终让我耿耿于怀。你看,我连电鳗和泥鳞狂鱼都钓上来过,但是上次我在沼光湖的小岛上钓鱼时,眼看一个巨型泥沼龙虾人上了钩,却被它咬断鱼线逃走了。$B$B这家伙名叫恐爪,在它死掉之前我都不会安心的。恐爪身型庞大,普通的渔夫是不可能捉到它的,因此我们只能采用古老的办法,那就是直接杀死它。","杀死恐爪,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), +(9904,"zhTW","獵殺恐爪","我在沼澤地中釣到過各種各樣的魚,不過有件事卻始終讓我耿耿於懷。你看,我連電鰻和泥鱗狂魚都釣上來過,但是上次我在沼光湖的小島上釣魚時,眼看一個巨型泥沼龍蝦人上了鉤,卻被它咬斷魚線逃走了。$B$B這傢伙名叫恐爪,在它死掉之前我都不會安心的。恐爪身型龐大,普通的漁夫是不可能捉到它的,因此我們只能採用古老的辦法,那就是直接殺死它。","殺死恐爪,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), +(9905,"zhCN","玛克图的复仇","上次玛克图在毒蛇湖收集多头蛇鳞片时,遭到一头前所未见的巨型多头蛇的袭击。玛克图伸手去取他的长矛,但是已经来不及了。他侥幸蛇口逃生。$B$B谁知道呢?说不定下次就没这么幸运了。玛克图不希望有下次。你愿意帮玛克图报仇,杀死穆拉格什吗?","找到穆拉格什并杀死他,然后返回奥雷柏尔营地向玛克图复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的玛克图。","","","","",0), +(9905,"zhTW","瑪克圖的復仇","上次瑪克圖在毒蛇湖收集多頭蛇鱗片時,遭到一頭前所未見的巨型多頭蛇的襲擊。瑪克圖伸手去取他的長矛,但是已經來不及了。他僥倖蛇口逃生。$B$B誰知道呢?說不定下次就沒這麼幸運了。瑪克圖不希望有下次。你願意幫瑪克圖報仇,殺死穆拉格什嗎?","找到穆拉格什並殺死他,然後返回奧雷柏爾營地向瑪克圖覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","","","",0), +(9906,"zhCN","粗暴的信号","食人魔只会屈从于力量。一旦我们显露出内心的软弱,他们就会利用这一点彻底击溃我们。$B$B加尔鲁什大概已经放弃了抵抗,任由那些强盗侵犯我们的家园,但是我绝不会束手就擒!$N,我要你给石拳食人魔捎个信,用他们看得懂的语言:暴力。$B$B转至此地东南方的火刃废墟,让他们尝尝玛格汉氏族的厉害。$B$B$N,对了,在你离开之前不妨问问其它人,看他们是否愿意帮助你,与你同去。","纳格兰加拉达尔的约林·死眼要你杀死8个石拳打击者和8个石拳秘术师。","","去纳格兰找加拉达尔的约林·死眼。","","","","",0), +(9906,"zhTW","粗暴的信號","食人魔只會屈從於力量。一旦我們顯露出內心的軟弱,他們就會利用這一點徹底擊潰我們。$B$B加爾魯什大概已經放棄了抵抗,任由那些強盜侵犯我們的家園,但是我絕不會束手就擒!$N,我要你給石拳食人魔捎個信,用他們看得懂的語言:暴力。$B$B轉至此地東南方的火刃廢墟,讓他們嘗嘗瑪格漢氏族的厲害。$B$B$N,對了,在你離開之前不妨問問其它人,看他們是否願意幫助你,與你同去。","納格蘭加拉達爾的約林·死眼要你殺死8個石拳打擊者和8個石拳秘術師。","","去納格蘭找加拉達爾的約林·死眼。","","","","",0), +(9907,"zhCN","大胆的攻势","此地的正西边就是哈兰盆地。石拳食人魔的突击部队就驻扎在盆地的北风裂谷和南风裂谷中。$B$B我要你以玛格汉氏族的名义,杀死你遇见的所有石拳食人魔。","纳格兰加拉达尔的约林·死眼要你杀死10个石拳战士和10个石拳法师。","","去纳格兰找加拉达尔的约林·死眼。","","","","",0), +(9907,"zhTW","大膽的攻勢","此地的正西邊就是哈蘭盆地。石拳食人魔的突擊部隊就駐紮在盆地的北風裂谷和南風裂谷中。$B$B我要你以瑪格漢氏族的名義,殺死你遇見的所有石拳食人魔。","納格蘭加拉達爾的約林·死眼要你殺死10個石拳戰士和10個石拳法師。","","去納格蘭找加拉達爾的約林·死眼。","","","","",0), +(9908,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车","","","","去找地狱火半岛的委任官翠希·普罗维尔。","","","","",0), +(9908,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車","","","","去找地獄火半島的委任官翠希·普羅維爾。","","","","",0), +(9909,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车","","","","去找地狱火半岛的传令官布莱肯·黑眼。","","","","",0), +(9909,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車","","","","去找地獄火半島的傳令官布萊肯·黑眼。","","","","",0), +(9910,"zhCN","扬旗示威","如果你正要转至火刃废墟的话,我恰好有项任务要拜托你。带上这些玛格汉军旗,将它们插在火刃食人魔营地三处最显眼的地方。我建议你挑选那些引人注目的区域,比如那些营地上层熊熊燃烧的篝火堆。总之,将玛格汉军旗分别插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。$B$B让这些军旗可以时刻提醒那些侥幸捞到一条命的食人魔,我们玛格汉兽人不是好惹的!","纳格兰加拉达尔的秘法师埃尔卡甘要你将玛格汉军旗分别插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。完成任务后将剩馀的玛格汉军旗还给他。","","去纳格兰找加拉达尔的秘法师埃尔卡甘。","放置第一面军旗","放置第二面军旗","放置第三面军旗","",0), +(9910,"zhTW","揚旗示威","如果你正要轉至火刃廢墟的話,我恰好有項任務要拜託你。帶上這些瑪格漢軍旗,將它們插在火刃食人魔營地三處最顯眼的地方。我建議你挑選那些引人注目的區域,比如那些營地上層熊熊燃燒的篝火堆。總之,將瑪格漢軍旗分別插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。$B$B讓這些軍旗可以時刻提醒那些僥倖撈到一條命的食人魔,我們瑪格漢獸人不是好惹的!","納格蘭加拉達爾的秘法師埃爾卡甘要你將瑪格漢軍旗分別插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。完成任務後將剩餘的瑪格漢軍旗還給他。","","去納格蘭找加拉達爾的秘法師埃爾卡甘。","放置第一面軍旗","放置第二面軍旗","放置第三個戰鬥戰旗","",0), +(9911,"zhCN","沼泽中的伯爵","这块带血的下颚骨是虚空鳐的骨头,这只体型庞大的虚空鳐一定是赞加沼泽中最大的生物。从下颚骨的构造来看,“伯爵”放弃了食用腐肉的传统,改吃新鲜的肉类。$B$B想必塞纳里奥远征队会对这件样本感兴趣的。去泥泞山西边的营地找观察者莉萨奥谈谈吧。","将“伯爵”昂古拉的下颚骨交给赞加沼泽中塞纳里奥哨站的观察者莉萨奥。","","","","","","",0), +(9911,"zhTW","沼澤中的伯爵","這塊帶血的下顎骨是虛空鰩的骨頭,這只體型龐大的虛空鰩一定是贊加沼澤中最大的生物。從下顎骨的構造來看,“伯爵”放棄了食用腐肉的傳統,改吃新鮮的肉類。$B$B想必塞納裡奧遠征隊會對這件樣本感興趣的。去泥濘山西邊的營地找觀察者麗莎奧談談吧。","將“伯爵”昂古拉的下顎骨交給贊加沼澤中塞納裡奧哨站的觀察者麗莎奧。","","","","","","",0), +(9912,"zhCN","塞纳里奥远征队","塞纳里奥议会派驻外域的主要远征军组织被称为塞纳里奥远征队。尽管它最早是由塞纳里奥议会直接领导的探险队,但现在已经发展成了一支人数众多、完全独立的军队。$B$B远征队的首领伊谢尔·风歌希望我们能派些自愿者去她的哨站。转至赞加沼泽东部的塞纳里奥庇护所向她报告。沿着西边的大道一直往前走就到了。","转至赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,与伊谢尔·风歌谈一谈。","","","","","","",0), +(9912,"zhTW","塞納裡奧遠征隊","塞納裡奧議會派駐外域的主要遠征軍組織被稱為塞納裡奧遠征隊。儘管它最早是由塞納裡奧議會直接領導的探險隊,但現在已經發展成了一支人數眾多、完全獨立的軍隊。$B$B遠征隊的首領伊謝爾·風歌希望我們能派些自願者去她的哨站。轉至贊加沼澤東部的塞納裡奧庇護所向她報告。沿著西邊的大道一直往前走就到了。","轉至贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,與伊謝爾·風歌談一談。","","","","","","",0), +(9913,"zhCN","星界财团需要你!","星界财团正在寻找像你这样足智多谋的勇士。我们是最诚实、最勤勉、最容易相处的虚灵。$B$B星界财团对你的要求只有忠诚、奉献和一点道德上的灵活性而已。如果你对此感兴趣的话,就去我们的首领杰赫谈谈。他就在沃舒古北面的埃瑞斯码头。","向纳格兰埃瑞斯码头的杰赫报到。","","","","","","",0), +(9913,"zhTW","星界財團需要你!","星界財團正在尋找像你這樣足智多謀的勇士。我們是最誠實、最勤勉、最容易相處的虛靈。$B$B星界財團對你的要求只有忠誠、奉獻和一點道德上的靈活性而已。如果你對此感興趣的話,就去我們的首領傑赫談談。他就在沃舒古北面的埃瑞斯碼頭。","向納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫報到。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_04_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_04_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..28b72ec4a4b --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_04_world_335.sql @@ -0,0 +1,401 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9914,9915,9916,9917,9918,9919,9920,9921,9922,9923,9924,9925,9926,9927,9928,9929,9930,9931,9932,9933,9934,9935,9936,9937,9938,9939,9940,9941,9942,9943,9944,9945,9946,9947,9948,9949,9950,9951,9952,9953,9954,9955,9956,9957,9958,9959,9960,9961,9962,9963,9964,9965,9966,9967,9968,9969,9970,9971,9972,9973,9974,9975,9976,9977,9978,9979,9980,9981,9982,9983,9984,9985,9986,9987,9988,9989,9990,9991,9992,9993,9994,9995,9996,9997,9998,9999,10000,10001,10002,10003,10004,10005,10006,10007,10008,10009,10010,10011,10012,10013,10014,10015,10016,10017,10018,10019,10020,10021,10022,10023,10024,10025,10026,10027,10028,10029,10030,10031,10032,10033,10034,10035,10036,10037,10038,10039,10040,10041,10042,10043,10044,10045,10046,10047,10048,10049,10050,10051,10052,10053,10054,10055,10056,10057,10058,10059,10060,10061,10062,10063,10064,10065,10066,10067,10068,10069,10070,10071,10072,10073,10074,10075,10076,10077,10078,10079,10080,10081,10082,10083,10084,10085,10086,10087,10088,10089,10090,10091,10092,10093,10094,10095,10096,10097,10098,10099,10100,10101,10102,10103,10104,10105,10106,10107,10108,10109,10110,10111,10112); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(9914,"zhCN","象牙生意","象牙,那可是供不应求的紧俏货。许多顾客都不顾路途遥远赶来排队抢购。$B$B我可以考虑让你入伙,分你一笔利润。$B$B纳格兰野生雷象的象牙成色极佳,属于最受欢迎的品种。不过,好斗的雷象例外,它们的象牙破碎太多,品质过于低劣。$B$B别担心,这不属于偷猎;我与兽人和德莱尼都达成了协议。$B$B怎么样,你入伙吗?","将3对象牙交给纳格兰埃瑞斯码头的沙德雷克。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的沙德雷克。","","","","",0), +(9914,"zhTW","象牙生意","象牙,那可是供不應求的緊俏貨。許多顧客都不顧路途遙遠趕來排隊搶購。$B$B我可以考慮讓你入夥,分你一筆利潤。$B$B納格蘭野生雷象的象牙成色極佳,屬於最受歡迎的品種。不過,好鬥的雷象例外,它們的象牙破碎太多,品質過於低劣。$B$B別擔心,這不屬於偷獵;我與獸人和德萊尼都達成了協定。$B$B怎麼樣,你入夥嗎?","將3對象牙交給納格蘭埃瑞斯碼頭的沙德雷克。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的沙德雷克。","","","","",0), +(9915,"zhCN","更多象牙","","","","去找纳格兰的沙德雷克。","","","","",0), +(9915,"zhTW","更多象牙","","","","去找納格蘭的沙德雷克。","","","","",0), +(9916,"zhCN","血环补给箱","石拳食人魔洗劫了我们的村落,将偷来的补给箱运去了西边哈兰盆地的北风裂谷和南风裂谷。$B$B如果你要去那边的话,就替我留意一下这些血环补给箱吧。如果我们能拿回这些补给箱,或许能帮加拉达尔减轻一点负担。","纳格兰加拉达尔的秘法师埃尔卡甘要你找回10个血环补给箱。","","去纳格兰找加拉达尔的秘法师埃尔卡甘。","","","","",0), +(9916,"zhTW","血環補給箱","石拳食人魔洗劫了我們的村落,將偷來的補給箱運去了西邊哈蘭盆地的北風裂谷和南風裂谷。$B$B如果你要去那邊的話,就替我留意一下這些血環補給箱吧。如果我們能拿回這些補給箱,或許能幫加拉達爾減輕一點負擔。","納格蘭加拉達爾的秘法師埃爾卡甘要你找回10個血環補給箱。","","去納格蘭找加拉達爾的秘法師埃爾卡甘。","","","","",0), +(9917,"zhCN","是我眼花了?","是我眼花了,还是远处真的有一队食人魔在狩猎?他们远离老巢来这儿做什么?陌生人,我一点都不喜欢食人魔!麻烦真多,先是暗血破碎者,现在又是食人魔。我们却没有足够的人手来解决这些滋扰生事的家伙。$B$B你能调查一下食人魔在东边的活动情况吗?此地以东大约两百码的地方就是他们的营地。那些石拳猎手就驻守在营地周围,很容易辨识。干掉他们,搞清楚他们的计划!","找回石拳计划书,然后向纳格兰塔拉的女猎手彬图克复命。","","去纳格兰找塔拉的女猎手彬图克。","","","","",0), +(9917,"zhTW","是我眼花了?","是我眼花了,還是遠處真的有一隊食人魔在狩獵?他們遠離老巢來這兒做什麼?陌生人,我一點都不喜歡食人魔!麻煩真多,先是暗血破碎者,現在又是食人魔。我們卻沒有足夠的人手來解決這些滋擾生事的傢伙。$B$B你能調查一下食人魔在東邊的活動情況嗎?此地以東大約兩百碼的地方就是他們的營地。那些石拳獵手就駐守在營地周圍,很容易辨識。幹掉他們,搞清楚他們的計畫!","找回石拳計畫書,然後向納格蘭塔拉的女獵手彬圖克覆命。","","去納格蘭找塔拉的女獵手彬圖克。","","","","",0), +(9918,"zhCN","这是我的地盘!","作战计划书出自某个食人魔中尉之手。他应该是叫达普,或者是拉普吧。$B$B<彬图克将羊皮纸放在一旁,仰起头来想了想。>$B$B也有可能是比利。$B$B我想你得再跑一趟,跟这位比利或者拉普或者达普……管他叫什么!跟这家伙谈谈。小心翼翼地靠近他,若是谈话行不通,那就拳脚伺候。","与拉普交谈,获取足够的情报后向纳格兰塔拉的女猎手彬图克复命。","","去纳格兰找塔拉的女猎手彬图克。","审问拉普","","","",0), +(9918,"zhTW","這是我的地盤!","作戰計畫書出自某個食人魔中尉之手。他應該是叫達普,或者是拉普吧。$B$B<彬圖克將羊皮紙放在一旁,仰起頭來想了想。>$B$B也有可能是比利。$B$B我想你得再跑一趟,跟這位比利或者拉普或者達普……管他叫什麼!跟這傢伙談談。小心翼翼地靠近他,若是談話行不通,那就拳腳伺候。","與拉普交談,獲取足夠的情報後向納格蘭塔拉的女獵手彬圖克覆命。","","去納格蘭找塔拉的女獵手彬圖克。","質問浪普","","","",0), +(9919,"zhCN","孢子村","你真是个好心的$r,$N。完全不像我见过的其它人。$B$B你应该去见见我的同胞,他们一定会感激你的。把这些孢子囊拿去交给我的首领姆希菲。你可以在北边的孢子村找到他。","去赞加沼泽孢殖林北边的孢子村,将抢救出来的孢子囊交给姆希菲。","","","","","","",0), +(9919,"zhTW","孢子村","你真是個好心的$r,$N。完全不像我見過的其它人。$B$B你應該去見見我的同胞,他們一定會感激你的。把這些孢子囊拿去交給我的首領姆希菲。你可以在北邊的孢子村找到他。","去贊加沼澤孢殖林北邊的孢子村,將搶救出來的孢子囊交給姆希菲。","","","","","","",0), +(9920,"zhCN","击碎者姆摩尔","你必须立即找到姆摩尔!他应该就在塔拉中央的喷泉旁边。将食人魔的原话一字不漏地告诉他!","纳格兰塔拉的女猎手彬图克要你去找击碎者姆摩尔谈一谈。","","","","","","",0), +(9920,"zhTW","擊碎者姆摩爾","你必須立即找到姆摩爾!他應該就在塔拉中央的噴泉旁邊。將食人魔的原話一字不漏地告訴他!","納格蘭塔拉的女獵手彬圖克要你去找擊碎者姆摩爾談一談。","","","","","","",0), +(9921,"zhCN","火刃废墟","这些食人魔狩猎队分明是入侵者的先遣部队。我们必须在这帮家伙纠集大军夷平城镇之前歼灭他们。$B$B你的双手将不可避免地沾满鲜血,$r。$B$B食人魔的主营地设在塔拉正东方,泰罗卡森林边界处的火刃废墟处。要让石拳氏族知道,塔拉绝不会屈服!","杀死8个石拳打击者和8个石拳秘术师,然后向纳格兰塔拉的击碎者姆摩尔复命。","","去纳格兰找塔拉的击碎者姆摩尔。","","","","",0), +(9921,"zhTW","火刃廢墟","這些食人魔狩獵隊分明是入侵者的先遣部隊。我們必須在這幫傢伙糾集大軍夷平城鎮之前殲滅他們。$B$B你的雙手將不可避免地沾滿鮮血,$r。$B$B食人魔的主營地設在塔拉正東方,泰羅卡森林邊界處的火刃廢墟處。要讓石拳氏族知道,塔拉絕不會屈服!","殺死8個石拳打擊者和8個石拳秘術師,然後向納格蘭塔拉的擊碎者姆摩爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的擊碎者姆摩爾。","","","","",0), +(9922,"zhCN","纳格兰的峡谷","$N,干得漂亮。准备好接受新任务了吗?$B$B报告称石拳食人魔的另一支分遣队躲藏在纳格兰西北部哈兰盆地中的两个大裂谷里。$B$B去对付那些剩下的石拳食人魔吧。","杀死10个石拳战士和10个石拳法师,然后向纳格兰塔拉的击碎者姆摩尔复命。","","去纳格兰找塔拉的击碎者姆摩尔。","","","","",0), +(9922,"zhTW","納格蘭的峽谷","$N,幹得漂亮。準備好接受新任務了嗎?$B$B報告稱石拳食人魔的另一支分遣隊躲藏在納格蘭西北部哈蘭盆地中的兩個大裂谷裡。$B$B去對付那些剩下的石拳食人魔吧。","殺死10個石拳戰士和10個石拳法師,然後向納格蘭塔拉的擊碎者姆摩爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的擊碎者姆摩爾。","","","","",0), +(9923,"zhCN","救命啊!","救命啊!他们会吃了我的!真的!$B$B钥匙,我知道钥匙在那边的某个食人魔身上。$B$B要是你能救我出去,我的父亲一定会用丰厚的奖励答谢你!他是塔拉的老大,对,就是阿雷克隆。","找到石拳钥匙,解救考尔奇,然后向塔拉的阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","营救考尔奇","","","",0), +(9923,"zhTW","救命啊!","救命啊!他們會吃了我的!真的!$B$B鑰匙,我知道鑰匙在那邊的某個食人魔身上。$B$B要是你能救我出去,我的父親一定會用豐厚的獎勵答謝你!他是塔拉的老大,對,就是阿雷克隆。","找到石拳鑰匙,解救考爾奇,然後向塔拉的阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","釋放柯爾奇","","","",0), +(9924,"zhCN","考尔奇又走丢了!","<阿雷克隆叹了口气。>$B$B真是难为情啊。你还记得我的儿子考尔奇吗?对,就是你不久前从火刃废墟救出来的那个孩子。哎,他的好奇心比较过剩,这次他说他要帮姆摩尔大叔调查石拳部族,结果直奔北边的食人魔老巢哈兰盆地去了。$B$B你能转至哈兰盆地搜寻他的下落吗?我会永远铭记你的恩情。","塔拉的阿雷克隆要你去搭救考尔奇。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","再次营救考尔奇","","","",0), +(9924,"zhTW","考爾奇又走丟了!","<阿雷克隆歎了口氣。>$B$B真是難為情啊。你還記得我的兒子考爾奇嗎?對,就是你不久前從火刃廢墟救出來的那個孩子。哎,他的好奇心比較過剩,這次他說他要幫姆摩爾大叔調查石拳部族,結果直奔北邊的食人魔老巢哈蘭盆地去了。$B$B你能轉至哈蘭盆地搜尋他的下落嗎?我會永遠銘記你的恩情。","塔拉的阿雷克隆要你去搭救考爾奇。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","再度釋放柯爾奇","","","",0), +(9925,"zhCN","安全问题","杰赫不顾我们的安危,将星界财团的营地设立在靠近沃舒古的地方。他为何这么做?就因为这家伙认为在码头做买卖比在南边的山脉能多获得十个百分点的收入。$B$B至于那些距我们只有十步之遥的空灵爪牙,那就是我这个安全官员的事儿了,完全与杰赫无关。$B$B替我杀掉一些空灵爪牙,我就付你星界财团本地安全预算的十个百分点。别激动,这笔预算的金额没你想象的那么多。","纳格兰埃瑞斯码头的瑟利德要求你杀死沃舒古附近的8个空灵爪牙。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的瑟利德。","","","","",0), +(9925,"zhTW","安全問題","傑赫不顧我們的安危,將星界財團的營地設立在靠近沃舒古的地方。他為何這麼做?就因為這傢伙認為在碼頭做買賣比在南邊的山脈能多獲得十個百分點的收入。$B$B至於那些距我們只有十步之遙的空靈爪牙,那就是我這個安全官員的事兒了,完全與傑赫無關。$B$B替我殺掉一些空靈爪牙,我就付你星界財團本地安全預算的十個百分點。別激動,這筆預算的金額沒你想像的那麼多。","納格蘭埃瑞斯碼頭的瑟利德要求你殺死沃舒古附近的8個空靈爪牙。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的瑟利德。","","","","",0), +(9926,"zhCN","标志暗影议会/战槌任务支线","","","","","","","","",0), +(9926,"zhTW","標誌暗影議會/戰槌任務支線","","","","","","","","",0), +(9927,"zhCN","无情的计谋","<兰特瑞索递给你一捆旗帜。>$B$B这些是我最近收集到的一批战槌食人魔军旗。$B$B我要你转至正南方的基尔索罗要塞,尽你所能地杀死那里的基尔索罗成员。每杀死一名基尔索罗士兵,就在尸体上插一面战槌食人魔军旗。完成这项任务以及计划所需的另一项任务之后,回来向我复命。","转至基尔索罗堡垒,将10面战槌食人魔军旗插在基尔索罗成员的尸体上,然后返回纳格兰火刃废墟向兰特瑞索·火刃复命。$B$B将没有用完的战槌食人魔军旗还给兰特瑞索。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置战槌食人魔军旗","","","",0), +(9927,"zhTW","無情的計謀","<蘭特瑞索遞給你一捆旗幟。>$B$B這些是我最近收集到的一批戰槌食人魔軍旗。$B$B我要你轉至正南方的基爾索羅要塞,盡你所能地殺死那裡的基爾索羅成員。每殺死一名基爾索羅士兵,就在屍體上插一面戰槌食人魔軍旗。完成這項任務以及計畫所需的另一項任務之後,回來向我覆命。","轉至基爾索羅堡壘,將10面戰槌食人魔軍旗插在基爾索羅成員的屍體上,然後返回納格蘭火刃廢墟向蘭特瑞索·火刃覆命。$B$B將沒有用完的戰槌食人魔軍旗還給蘭特瑞索。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","佈置戰槌巨魔旌旗","","","",0), +(9928,"zhCN","欺诈所需的军备","要实现我的计划,你就得从基尔索罗堡垒偷些军备过来。$B$B在堡垒中搜寻装有基尔索罗军备的箱子,然后把这些箱子统统带回来给我就可以了。$B$B基尔索罗堡垒就在火刃废墟正南偏西一点的位置。","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你收集10份基尔索罗军备。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), +(9928,"zhTW","欺詐所需的軍備","要實現我的計畫,你就得從基爾索羅堡壘偷些軍備過來。$B$B在堡壘中搜尋裝有基爾索羅軍備的箱子,然後把這些箱子統統帶回來給我就可以了。$B$B基爾索羅堡壘就在火刃廢墟正南偏西一點的位置。","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你收集10份基爾索羅軍備。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), +(9929,"zhCN","失踪的商人","你刚刚来到这里不久,我想你还不认识杜加尔吧,认识吗?他是一个能与沙塔斯城中各派都有联络的商人。$B$B别问他是怎么做到的,总之他确实能够卖给他们一些连我们的军需官都无法提供的东西。$B$B他三天前离开沙塔斯,可到现在也没有回来。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算进入森林的话,可以帮我们找找他吗?","沿着通往沙塔斯的道路向西北方前进,寻找有关杜加尔的一切线索。","","","","","","",0), +(9929,"zhTW","失踪的商人","你剛剛來到這裡不久,我想你還不認識杜加爾吧,認識嗎?他是一個能與沙塔斯城中各派都有聯絡的商人。$B$B別問他是怎麼做到的,總之他確實能夠賣給他們一些連我們的軍需官都無法提供的東西。$B$B他三天前離開沙塔斯,可到現在也沒有回來。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算進入森林的話,可以幫我們找找他嗎?","沿著通往沙塔斯的道路向西北方前進,尋找有關杜加爾的一切線索。","","","","","","",0), +(9930,"zhCN","失踪的商人","你刚刚来到这里不久,我想你还不认识迪罗姆吧,认识吗?他是一个能与沙塔斯城中各派都有联络的商人。$B$B别问他是怎么做到的,总之他确实能够卖给他们一些连我们的军需官都无法提供的东西。$B$B他三天前离开沙塔斯,可到现在也没有回来。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算进入森林的话,可以帮我们找找他吗,有任何消息就和雇佣兵团长山德说吧。","沿着通往沙塔斯的道路向西北方前进,寻找有关迪罗姆的一切线索。","","","","","","",0), +(9930,"zhTW","失踪的商人","你剛剛來到這裡不久,我想你還不認識迪羅姆吧,認識嗎?他是一個能與沙塔斯城中各派都有聯絡的商人。$B$B別問他是怎麼做到的,總之他確實能夠賣給他們一些連我們的軍需官都無法提供的東西。$B$B他三天前離開沙塔斯,可到現在也沒有回來。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算進入森林的話,可以幫我們找找他嗎,有任何消息就和雇傭兵團長山德說吧。","沿著通往沙塔斯的道路向西北方前進,尋找有關迪羅姆的一切線索。","","","","","","",0), +(9931,"zhCN","以牙还牙","我要你在那些战槌食人魔愚蠢而肥胖的脑袋里播下仇恨的种子。去吧,嘲颅废墟就坐落在此地西北方的山脚下。$B$B<兰特瑞索指着你带回来的基尔索罗军备箱。>$B$B你认得这些旗子吗?这就是基尔索罗军旗。我要你杀入嘲颅废墟,将这些基尔索罗军旗插在战槌食人魔的尸体上。记住,战槌食人魔的老巢在西北方,别找错了地方。","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你杀入嘲颅废墟,将10面基尔索罗军旗插在战槌食人魔的尸体上。$B$B将没有用完的基尔索罗军旗还给兰特瑞索。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置基尔索罗军旗","","","",0), +(9931,"zhTW","以牙還牙","我要你在那些戰槌食人魔愚蠢而肥胖的腦袋裡播下仇恨的種子。去吧,嘲顱廢墟就坐落在此地西北方的山腳下。$B$B<蘭特瑞索指著你帶回來的基爾索羅軍備箱。>$B$B你認得這些旗子嗎?這就是基爾索羅軍旗。我要你殺入嘲顱廢墟,將這些基爾索羅軍旗插在戰槌食人魔的屍體上。記住,戰槌食人魔的老巢在西北方,別找錯了地方。","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你殺入嘲顱廢墟,將10面基爾索羅軍旗插在戰槌食人魔的屍體上。$B$B將沒有用完的基爾索羅軍旗還給蘭特瑞索。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","吉爾索洛旌旗佈置完成","","","",0), +(9932,"zhCN","尸证","你在基尔索罗堡垒的这一场杀戮为我们创造了非常有利的机会。这些基尔索罗士兵的尸体完全可以用来伪装一个混战后的现场。$B$B现在,你立刻转至嘲颅废墟的嘲颅营地。营地中应该有一堆燃烧的战槌篝火堆,当你清理掉碍事的战槌食人魔以后,就点燃这张潮湿的毛毯。我手下的石拳食人魔看到烟雾信号后就会悄悄潜入,将基尔索罗士兵的尸体丢弃在营地中。$B$B这将会是战争的导火索!","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你转至嘲颅营地,在燃烧的战槌篝火堆处点燃潮湿的毛毯,利用烟雾向食人魔传递信号。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置基尔索罗尸体","","","",0), +(9932,"zhTW","屍證","你在基爾索羅堡壘的這一場殺戮為我們創造了非常有利的機會。這些基爾索羅士兵的屍體完全可以用來偽裝一個混戰後的現場。$B$B現在,你立刻轉至嘲顱廢墟的嘲顱營地。營地中應該有一堆燃燒的戰槌篝火堆,當你清理掉礙事的戰槌食人魔以後,就點燃這張潮濕的毛毯。我手下的石拳食人魔看到煙霧信號後就會悄悄潛入,將基爾索羅士兵的屍體丟棄在營地中。$B$B這將會是戰爭的導火索!","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你轉至嘲顱營地,在燃燒的戰槌篝火堆處點燃潮濕的毛毯,利用煙霧向食人魔傳遞信號。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","吉爾索洛屍體佈置完成","","","",0), +(9933,"zhCN","回到塔拉","<兰特瑞索指着一个没有标志的箱子。>$B$B拿着。这是我送给你的人民的礼物。是你让我的氏族免遭灭顶之灾。$B$B回去告诉你的首领,火刃废墟的兰特瑞索和整个石拳食人魔氏族愿意与你们和平相处。$B$B<兰特瑞索鞠了一躬。>","将火刃的议和礼物交给纳格兰的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), +(9933,"zhTW","回到塔拉","<蘭特瑞索指著一個沒有標誌的箱子。>$B$B拿著。這是我送給你的人民的禮物。是你讓我的氏族免遭滅頂之災。$B$B回去告訴你的首領,火刃廢墟的蘭特瑞索和整個石拳食人魔氏族願意與你們和平相處。$B$B<蘭特瑞索鞠了一躬。>","將火刃的議和禮物交給納格蘭的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), +(9934,"zhCN","回到加拉达尔","<兰特瑞索指着一个没有标志的箱子。>$B$B拿着。这是我送给你的人民的礼物。是你让我的氏族免遭灭顶之灾。$B$B回去告诉你的首领,火刃废墟的兰特瑞索和整个石拳食人魔氏族愿意与你们和平相处。$B$B<兰特瑞索鞠了一躬。>","将火刃的议和礼物交给加拉达尔的加尔鲁什。","","","","","","",0), +(9934,"zhTW","回到加拉達爾","<蘭特瑞索指著一個沒有標誌的箱子。>$B$B拿著。這是我送給你的人民的禮物。是你讓我的氏族免遭滅頂之災。$B$B回去告訴你的首領,火刃廢墟的蘭特瑞索和整個石拳食人魔氏族願意與你們和平相處。$B$B<蘭特瑞索鞠了一躬。>","將火刃的議和禮物交給加拉達爾的加爾魯什。","","","","","","",0), +(9935,"zhCN","通缉:巫婆吉塞尔达","死亡通缉令:$B$B基尔索罗的巫婆吉塞尔达和她的仆从们犯下了诸多谋杀、绑架、行窃、举行活祭仪式、与燃烧军团来往密切等重大罪行。$B$B他们聚集在纳格兰东南部的基尔索罗堡垒,就在纳格兰与泰罗卡森林的交界处附近。$B$B谁能让吉塞尔达得到正义的制裁,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。","杀死巫婆吉塞尔达以及任意10名基尔索罗成员,完成任务后向加拉达尔的监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), +(9935,"zhTW","通緝:巫婆吉塞爾達","死亡通緝令:$B$B基爾索羅的巫婆吉塞爾達和她的僕從們犯下了諸多謀殺、綁架、行竊、舉行活祭儀式、與燃燒軍團來往密切等重大罪行。$B$B他們聚集在納格蘭東南部的基爾索羅堡壘,就在納格蘭與泰羅卡森林的交界處附近。$B$B誰能讓吉塞爾達得到正義的制裁,就能從加拉達爾的監護者布羅克處領到一筆豐厚的賞金。","殺死巫婆吉塞爾達以及任意10名基爾索羅成員,完成任務後向加拉達爾的監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), +(9936,"zhCN","通缉:巫婆吉塞尔达","死亡通缉令:$B$B基尔索罗的巫婆吉塞尔达和她的仆从们犯下了诸多谋杀、绑架、行窃、举行活祭仪式、与燃烧军团来往密切等重大罪行。$B$B他们聚集在纳格兰东南部的基尔索罗堡垒,就在纳格兰与泰罗卡森林的交界处附近。$B$B谁能让吉塞尔达得到正义的制裁,就能从塔拉的监护者莫布吉尔处领到一笔丰厚的赏金。","杀死巫婆吉塞尔达以及任意10名基尔索罗成员,完成任务后返回塔拉向监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), +(9936,"zhTW","通緝:巫婆吉塞爾達","死亡通緝令:$B$B基爾索羅的巫婆吉塞爾達和她的僕從們犯下了諸多謀殺、綁架、行竊、舉行活祭儀式、與燃燒軍團來往密切等重大罪行。$B$B他們聚集在納格蘭東南部的基爾索羅堡壘,就在納格蘭與泰羅卡森林的交界處附近。$B$B誰能讓吉塞爾達得到正義的制裁,就能從塔拉的監護者莫布吉爾處領到一筆豐厚的賞金。","殺死巫婆吉塞爾達以及任意10名基爾索羅成員,完成任務後返回塔拉向監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), +(9937,"zhCN","通缉:饥饿者杜恩","$N,你已经解决了纳格兰的两大威胁,是否能再奔赴灵魂平原,为我们清理另一个祸害呢?$B$B饥饿者杜恩长期以来在沃舒古一带作威作福;谁敢挡他的道就会招来杀身之祸。迄今为止,没人能除掉这个凶残的戈隆。召集你的盟友,转至西南方沃舒古附近的灵魂平原寻找杜恩的下落。杀掉他就可以到我这里领取一笔丰厚的赏金,我保证数目不会让你失望的。","杀死饥饿者杜恩,完成任务后向监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), +(9937,"zhTW","通緝:饑餓者杜恩","$N,你已經解決了納格蘭的兩大威脅,是否能再奔赴靈魂平原,為我們清理另一個禍害呢?$B$B饑餓者杜恩長期以來在沃舒古一帶作威作福;誰敢擋他的道就會招來殺身之禍。迄今為止,沒人能除掉這個兇殘的戈隆。召集你的盟友,轉至西南方沃舒古附近的靈魂平原尋找杜恩的下落。殺掉他就可以到我這裡領取一筆豐厚的賞金,我保證數目不會讓你失望的。","殺死饑餓者杜恩,完成任務後向監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), +(9938,"zhCN","通缉:饥饿者杜恩","$N,你已经解决了纳格兰的两大威胁,是否能再奔赴灵魂平原,为我们清理另一个祸害呢?$B$B饥饿者杜恩长期以来在沃舒古一带作威作福;谁敢挡他的道就会招来杀身之祸。迄今为止,没人能除掉这个凶残的戈隆。召集你的盟友,转至西边沃舒古附近的灵魂平原寻找杜恩的下落。杀掉他就可以到我这里领取一笔丰厚的赏金,我保证数目不会让你失望的。","杀死饥饿者杜恩,完成任务后向塔拉的监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), +(9938,"zhTW","通緝:饑餓者杜恩","$N,你已經解決了納格蘭的兩大威脅,是否能再奔赴靈魂平原,為我們清理另一個禍害呢?$B$B饑餓者杜恩長期以來在沃舒古一帶作威作福;誰敢擋他的道就會招來殺身之禍。迄今為止,沒人能除掉這個兇殘的戈隆。召集你的盟友,轉至西邊沃舒古附近的靈魂平原尋找杜恩的下落。殺掉他就可以到我這裡領取一筆豐厚的賞金,我保證數目不會讓你失望的。","殺死饑餓者杜恩,完成任務後向塔拉的監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), +(9939,"zhCN","通缉:顾问佐尔布","死亡通缉令:$B$B顾问佐尔布曾策划多起针对加拉达尔的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的兽人。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。$B$B佐尔布盘踞在纳格兰北部的嘲颅废墟。$B$B谁能杀死顾问佐尔布,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。","杀死顾问佐尔布、5个战槌萨满祭司和5个战槌劫掠者,完成任务后向监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), +(9939,"zhTW","通緝:顧問佐爾布","死亡通緝令:$B$B顧問佐爾布曾策劃多起針對加拉達爾的襲擊事件,並夥同其手下的劫掠者和薩滿祭司殺害了無數的獸人。毫無疑問,他是個心狠手辣的危險份子。$B$B佐爾布盤踞在納格蘭北部的嘲顱廢墟。$B$B誰能殺死顧問佐爾布,就能從加拉達爾的監護者布羅克處領到一筆豐厚的賞金。","殺死顧問佐爾布、5個戰槌薩滿祭司和5個戰槌劫掠者,完成任務後向監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), +(9940,"zhCN","通缉:顾问佐尔布","死亡通缉令:$B$B顾问佐尔布曾策划多起针对塔拉的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的破碎者。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。$B$B佐尔布盘踞在纳格兰北部的嘲颅废墟。$B$B谁能杀死顾问佐尔布,就能从塔拉的监护者莫布吉尔处领到一笔丰厚的赏金。","杀死顾问佐尔布、5个战槌萨满祭司和5个战槌劫掠者,完成任务后向塔拉的监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), +(9940,"zhTW","通緝:顧問佐爾布","死亡通緝令:$B$B顧問佐爾布曾策劃多起針對塔拉的襲擊事件,並夥同其手下的劫掠者和薩滿祭司殺害了無數的破碎者。毫無疑問,他是個心狠手辣的危險份子。$B$B佐爾布盤踞在納格蘭北部的嘲顱廢墟。$B$B誰能殺死顧問佐爾布,就能從塔拉的監護者莫布吉爾處領到一筆豐厚的賞金。","殺死顧問佐爾布、5個戰槌薩滿祭司和5個戰槌劫掠者,完成任務後向塔拉的監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), +(9941,"zhCN","追踪罪犯","阿拉卡的足迹,伴随着一对浅浅的车辙,走向路的北边。看来阿拉卡从作战地点拖走了什么,或许朝着附近的安身之处去。\r\n\r\n虽然坏掉的马车显示了打斗的痕迹,但还是没有提供什么迪罗姆的下落。跟随阿拉卡足迹往北,继续寻找商人。如果他被活捉,那或许还有机会拯救他。","到坏掉的马车北方,持续在阿拉卡聚集地搜寻迪罗姆的下落。","","","","","","",0), +(9941,"zhTW","追踪罪犯","兩道淺淺的車輪印伴隨著許多阿拉卡的腳印沿到道路擴展向了北方。似乎是這些阿拉卡將某些東西從戰鬥發生的地點拖走了,說不定走向了附近的定居點。$B$B除了這輛破爛不堪的馬車殘骸顯示出了戰鬥的痕跡,沒有任何其它有關迪羅姆命運的資訊。跟隨著這些阿拉卡的腳印,你一路向北搜索著商人的下落。如果他被活著俘虜了的話,那麼或許你還有機會能夠救他出來。","在這輛破碎的大篷車北邊的阿拉卡定居點中繼續尋找與迪羅姆有關的線索。","","","","","","",0), +(9942,"zhCN","追踪罪犯","阿拉卡的足迹,伴随着一对浅浅的车辙,走向路的北边。看来阿拉卡从作战地点拖走了什么,或许朝着附近的安身之处去。\r\n\r\n虽然坏掉的马车显示了打斗的痕迹,但还是没有提供什么杜葛尔的下落。跟随阿拉卡足迹往北,继续寻找商人。如果他被活捉,那或许还有机会拯救他。","到坏掉的马车北方,继续在阿拉卡聚集地搜寻杜葛尔的下落。","","","","","","",0), +(9942,"zhTW","追踪罪犯","兩道淺淺的車輪印伴隨著許多阿拉卡的腳印沿著道路擴展向了北方。似乎是這些阿拉卡將某些東西從戰鬥發生的地點拖走了,說不定去了附近的定居點。$B$B除了這輛破爛不堪的馬車殘骸顯示出了戰鬥的痕跡,沒有任何其它有關杜葛爾命運的資訊。跟隨著這些阿拉卡的腳印,你一路向北搜索著商人的下落。如果他被活著俘虜了的話,那麼或許你還有機會能夠救他出來。","在這輛破碎的大篷車北邊的阿拉卡定居點中繼續尋找與杜葛爾有關的線索。","","","","","","",0), +(9943,"zhCN","回到萨德尔那里","迪罗姆的货物不像是被损坏甚至是被开过。他们明显地对货物有兴趣,但看来他们的犯人更重要一点。阿拉卡攻击和绑架迪罗姆的意图仍不清楚,但商人绝对没有被囚禁在这里。\r\n\r\n没有未来的线索让你继续搜寻,你决定是时候向萨德尔报告你的发现了。","将你的发现回报给奥蕾莉亚要塞的萨德尔。","","","","","","",0), +(9943,"zhTW","回到薩德爾那裡","迪羅姆的貨物看來完全沒有遭到任何的損害,連包裝都沒有被打開。似乎鳥人們對這些貨物完全沒有興趣,他們明顯更加重視囚犯一些。當前阿拉卡襲擊並綁架迪羅姆所想要的贖金及目的仍然還不明確,不過可以肯定的是,商人沒有被關押在這裡。$B$B沒有任何線索能夠繼續指引你的搜索行動了,你決定暫時先回去向薩德爾報告你當前所有的發現。","將你的發現回報給奧蕾莉亞要塞的薩德爾。","","","","","","",0), +(9944,"zhCN","失踪的玛格汉车队","盖亚安祖母一直告诫我们要勤勉自律,承担起保卫氏族的重任。她要我们为加尔鲁什树立榜样,让他明白生命的意义。$B$B我一直负责处理氏族内的各项事务,在盖亚安祖母病重倒下之后更是忙得不可开交。不知道你是否愿意帮帮我?$B$B数日之前,我们派一支车队转至先祖之地送丧,可他们至今未归。你能帮我们寻找车队的下落吗?他们是从西边的道路离开加拉达尔的,你也沿着那条道路走吧,记得绕开哈兰。","寻找失踪的玛格汉车队。","","","","","","",0), +(9944,"zhTW","失蹤的瑪格漢車隊","蓋亞安祖母一直告誡我們要勤勉自律,承擔起保衛氏族的重任。她要我們為加爾魯什樹立榜樣,讓他明白生命的意義。$B$B我一直負責處理氏族內的各項事務,在蓋亞安祖母病重倒下之後更是忙得不可開交。不知道你是否願意幫幫我?$B$B數日之前,我們派一支車隊轉至先祖之地送喪,可他們至今未歸。你能幫我們尋找車隊的下落嗎?他們是從西邊的道路離開加拉達爾的,你也沿著那條道路走吧,記得繞開哈蘭。","尋找失蹤的瑪格漢車隊。","","","","","","",0), +(9945,"zhCN","战槌之战","在转至先祖之地的途中,我们遭到了战槌食人魔的伏击。他们从四面八方涌来,很快就杀死了车队的卫兵和其它兽人,躺在车上的长者遗体也惨遭亵渎。$B$B难道这样的羞辱就能显示战槌氏族的强大?就连石拳食人魔都不会犯下如此低劣的恶行。$B$B$N,即使是身为玛格汉氏族的灵魂师,我也有很多力所不能及的事,所以我需要你的帮助。请你立刻转至西北方的战槌山寻找那帮强盗,杀光他们!","纳格兰玛格汉车队的长者尤尔雷要求你杀死8个战槌蛮兵和8个战槌术士。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","","","","",0), +(9945,"zhTW","戰槌之戰","在轉至先祖之地的途中,我們遭到了戰槌食人魔的伏擊。他們從四面八方湧來,很快就殺死了車隊的衛兵和其它獸人,躺在車上的長者遺體也慘遭褻瀆。$B$B難道這樣的羞辱就能顯示戰槌氏族的強大?就連石拳食人魔都不會犯下如此低劣的惡行。$B$B$N,即使是身為瑪格漢氏族的靈魂師,我也有很多力所不能及的事,所以我需要你的説明。請你立刻轉至西北方的戰槌山尋找那幫強盜,殺光他們!","納格蘭瑪格漢車隊的長者尤爾雷要求你殺死8個戰槌蠻兵和8個戰槌術士。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","","","","",0), +(9946,"zhCN","掠夺者考瓦尔","$r,你见过食人魔之王吗?很少有人能从他的魔爪下逃生。我们要对付的正是这样一位残暴的君主。$B$B那些野蛮的战槌食人魔全都听命于考瓦尔。据说他甚至撵走了原本统治着那些食人魔的戈隆,大摇大摆地登上王座,并解散了为戈隆服务的食人魔氏族,将他们重新揉成了一个新的氏族,是的,战槌食人魔就此诞生。$B$B去战槌山洞窟的深处杀掉考瓦尔,将他的徽记带回来给我。","纳格兰玛格汉车队的长者尤尔雷要求你杀死掠夺者考瓦尔,并将考瓦尔的徽记带回来复命。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","","","","",0), +(9946,"zhTW","掠奪者考瓦爾","$r,你見過食人魔之王嗎?很少有人能從他的魔爪下逃生。我們要對付的正是這樣一位殘暴的君主。$B$B那些野蠻的戰槌食人魔全都聽命於考瓦爾。據說他甚至攆走了原本統治著那些食人魔的戈隆,大搖大擺地登上王座,並解散了為戈隆服務的食人魔氏族,將他們重新揉成了一個新的氏族,是的,戰槌食人魔就此誕生。$B$B去戰槌山洞窟的深處殺掉考瓦爾,將他的徽記帶回來給我。","納格蘭瑪格漢車隊的長者尤爾雷要求你殺死掠奪者考瓦爾,並將考瓦爾的徽記帶回來覆命。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","","","","",0), +(9947,"zhCN","回到瑞克格那里拉","杜葛尔的货物不像是被损坏甚至是被开过。他们明显地对货物有兴趣,但看来他们的犯人更重要一点。阿拉卡攻击和绑架杜葛尔的意图仍不清楚,但商人绝对没有被囚禁在这里。\r\n\r\n没有未来的线索让你继续搜寻,你决定是时候向瑞克格报告你的发现了。","将你的发现回报给裂石堡的瑞克格。","","","","","","",0), +(9947,"zhTW","回到瑞克格那里拉","杜葛爾的貨物看來完全沒有遭到任何的損害,連包裝都沒有被打開。似乎鳥人們對這些貨物完全沒有興趣,他們明顯更加重視囚犯一些。當前阿拉卡襲擊並綁架杜葛爾所想要的贖金及目的仍然還不明確,不過可以肯定的是,商人沒有被關押在這裡。$B$B沒有任何線索能夠繼續指引你的搜索行動了,你決定暫時先回去向Rokag報告你當前所有的發現。","將你的發現回報給裂石堡的瑞克格。","","","","","","",0), +(9948,"zhCN","寻找幸存者","我只知道食人魔喜食新鲜的肉类。也就是说,他们很可能将掳去的玛格汉战俘暂时囚禁起来,以保持食物的新鲜。想想就令人作呕,但是我们可以利用这一点。$B$B转至战槌山寻找玛格汉俘虏。牢笼的钥匙通常由各个牢笼附近的食人魔保管。$B$B杀掉看守牢笼的食人魔,夺得钥匙,搭救玛格汉俘虏。","纳格兰玛格汉车队的长者安格雷兹要求你去释放5个玛格汉俘虏。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","营救玛格汉俘虏","","","",0), +(9948,"zhTW","尋找倖存者","我只知道食人魔喜食新鮮的肉類。也就是說,他們很可能將擄去的瑪格漢戰俘暫時囚禁起來,以保持食物的新鮮。想想就令人作嘔,但是我們可以利用這一點。$B$B轉至戰槌山尋找瑪格漢俘虜。牢籠的鑰匙通常由各個牢籠附近的食人魔保管。$B$B殺掉看守牢籠的食人魔,奪得鑰匙,搭救瑪格漢俘虜。","納格蘭瑪格漢車隊的長者安格雷茲要求你去釋放5個瑪格漢俘虜。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","瑪格哈囚犯被釋放","","","",0), +(9949,"zhCN","鸟眼视线","没有未来的资讯,我们现在处于一个艰难的状况。我不会放弃寻找并拯救迪罗姆。他被绑架不是意外,$N。\r\n\r\n阿拉卡在动鬼脑筋,但他们究竟在计划什么呢?\r\n\r\n法师哨塔里的安达尔欧知道他们一些特殊的魔法。如果有正确的工具,他可以凑出一些新资讯给我们。他需要白骨荒野北边各个阿拉卡城镇的“眼睛”水晶 - 就在迷雾斯奇司,迷雾瑞斯克,和迷雾辛诺那里。","将迷雾斯奇司之眼,迷雾辛诺之眼,和迷雾瑞斯克之眼交给奥蕾莉亚要塞的安达尔欧。","","去找泰罗卡森林的安达尔。","","","","",0), +(9949,"zhTW","鳥眼視線","沒有進一步的消息和線索,我們恐怕難以繼續調查下去了。我不會放棄尋找和營救迪羅姆的。他被綁架絕對不是什麼事故或是偶然,$N。$B$B那些阿拉卡一定是為了找什麼東西才這麼做的,但是……他們的目的到底是什麼呢?$B$B法師塔里的Andarl或許知道一些有關他們那種奇特魔法技術的東西。只要有合適的工具,他就能給我們帶來一些新的資訊和線索。他需要白骨荒野北方各個阿拉卡定居點內的“魔眼”水晶,就是基斯鴉巢,裡斯克鴉巢和西諾鴉巢。","將迷霧斯奇司之眼,迷霧辛諾之眼,和迷霧瑞斯克之眼交給奧蕾莉亞要塞的安達爾歐。","","去找泰羅卡森林的安達爾。","","","","",0), +(9950,"zhCN","鸟眼视线","没有未来的资讯,我们现在处于一个艰难的状况。我不会放弃寻找并拯救杜葛尔。他被绑架不是意外,$N。\r\n\r\n阿拉卡在动鬼脑筋,但他们究竟在计划什么呢?\r\n\r\n库尔卡拓克术士知道他们一些特殊的魔法。如果有正确的工具,他可以凑出一些新资讯给我们。他需要白骨荒野北边各个阿拉卡城镇的“眼睛”水晶 - 就在迷雾斯奇司,迷雾瑞斯克,和迷雾辛诺那里。","将迷雾斯奇司之眼,迷雾辛诺之眼,和迷雾瑞斯克之眼交给裂石堡的库尔卡拓克。","","去找泰罗卡森林的库加托克。","","","","",0), +(9950,"zhTW","鳥眼視線","沒有進一步的消息和線索,我們恐怕難以繼續調查下去了。我不會放棄尋找和營救杜葛爾的。他被綁架絕對不是什麼事故或是偶然,$N。$B$B那些阿拉卡一定是為了找什麼東西才這麼做的,但是……他們的目的到底是什麼呢?$B$B術士Kurgatok或許知道一些有關他們那種奇特魔法技術的東西。只要有合適的工具,他就能給我們帶來一些新的資訊和線索。他需要白骨荒野北方各個阿拉卡定居點內的“魔眼”水晶,就是基斯鴉巢,裡斯克鴉巢和西諾鴉巢。","將迷霧斯奇司之眼,迷霧辛諾之眼,和迷霧瑞斯克之眼交給奧蕾莉亞要塞的安達爾歐。","","去找泰羅卡森林的庫加托克。","","","","",0), +(9951,"zhCN","它在盯着你!","快,藏起来!纳弗塔拉那双眼睛正死死地盯着你……它也盯着我们!$B$B我可不敢冒险去塔顶跟它交谈,但你就不同了……你似乎知道该跟它说些什么。千万小心,它不喜欢玩笑话,更容忍不了愚蠢的言行。$B$B如果可以的话,说服它下来品茶吧。不过,你要尽一切办法让它别那么盯着我!","杀死纳弗塔拉,然后返回泰罗卡森林的塞纳里奥树林向监护者忒洛斯复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的监护者忒洛斯。","","","","",0), +(9951,"zhTW","它在盯著你!","快,藏起來!納弗塔拉那雙眼睛正死死地盯著你……它也盯著我們!$B$B我可不敢冒險去塔頂跟它交談,但你就不同了……你似乎知道該跟它說些什麼。千萬小心,它不喜歡玩笑話,更容忍不了愚蠢的言行。$B$B如果可以的話,說服它下來品茶吧。不過,你要盡一切辦法讓它別那麼盯著我!","殺死納弗塔拉,然後返回泰羅卡森林的塞納裡奧樹林向監護者忒洛斯覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的監護者忒洛斯。","","","","",0), +(9952,"zhCN","勘察员波莫罗","所以安达尔欧确定迪罗姆被囚禁在迷雾撒拉斯?那里是我们所知道最大的阿拉卡聚集地。\r\n\r\n迷雾撒拉斯在森林的南方远处,和白骨荒野的东部边界很近。不幸的是,我没有太多的了解,不过我们有个探险者协会成员驻扎在那里,他或许能帮你。勘察员波莫罗的营地就在迷雾撒拉斯西南方土地的边缘。和他谈谈再来对付阿拉卡。","找到并和勘察员波莫罗谈谈。","","","","","","",0), +(9952,"zhTW","勘察員波莫羅","這麼說來,安達爾認為迪羅姆或許就在沙拉斯鴉巢內?那裡是我們所知最大的阿拉卡定居點了。$B$B沙拉斯鴉巢就在森林最南端,接近白骨荒野的東部邊界。不過,遺憾的是,我沒有那裡更多的資訊和資料了,但那附近有個探險者協會成員在附近設立了營地並觀察著鳥人們的生活,他或許能夠對你有所幫助。勘察員波莫羅的營地就在沙拉斯鴉巢西南方的邊界上。你若想對沙拉斯鴉巢採取任何行動的話,最好先諮詢一下他的意見。","找到並和勘察員波莫羅談談。","","","","","","",0), +(9953,"zhCN","监视者诺达克","所以库尔卡拓克确定杜葛尔被囚禁在迷雾撒拉斯?那里是我们所知道最大的阿拉卡聚集地。\r\n\r\n迷雾撒拉斯在森林的南方远处,和白骨荒野的东部边界很近。不幸的是,我对那里并不太了解,不过我们有个斥候驻扎在那里,他或许能帮你。监视者诺达克的营地就在迷雾撒拉斯西南方土地的边缘。和他谈谈再来对付阿拉卡。","找到并和监视者诺达克谈谈。","","","","","","",0), +(9953,"zhTW","監視者諾達克","這麼說來,庫爾卡拓克認為杜葛爾或許就在沙拉斯鴉巢內?那裡是我們所知最大的阿拉卡定居點了。$B$B沙拉斯鴉巢就在森林最南端,接近白骨荒野的東部邊界。不過,遺憾的是,我沒有那裡更多的資訊和資料了,但那有名斥候在附近設立了營地並監視著鳥人們的行動,他或許能夠對你有所幫助。監視者諾達克的營地就在沙拉斯鴉巢西南方的邊界上。你若想對沙拉斯鴉巢採取任何行動的話,最好先諮詢一下他的意見。","找到並和監視者諾達克談談。","","","","","","",0), +(9954,"zhCN","考尔奇的赎金","<阿雷克隆递给你一张脏兮兮的信纸。>$B$B我刚收到这封信。是统治着纳格兰西北疆域的战槌食人魔氏族寄来的。信上说考尔奇落到了他们手上,如果我们不满足他们的要求,他们就要吃掉考尔奇。虽说考尔奇是个正牌的蠢材,可他毕竟还是我的孩子。$N,你愿意搭救他吗?$B$B他应该被关押在战槌山的某个牢笼中,你得去那边找他。","阿雷克隆要你转至战槌山寻找考尔奇。","","","","","","",0), +(9954,"zhTW","考爾奇的贖金","<阿雷克隆遞給你一張髒兮兮的信紙。>$B$B我剛收到這封信。是統治著納格蘭西北疆域的戰槌食人魔氏族寄來的。信上說考爾奇落到了他們手上,如果我們不滿足他們的要求,他們就要吃掉考爾奇。雖說考爾奇是個正牌的蠢材,可他畢竟還是我的孩子。$N,你願意搭救他嗎?$B$B他應該被關押在戰槌山的某個牢籠中,你得去那邊找他。","阿雷克隆要你轉至戰槌山尋找考爾奇。","","","","","","",0), +(9955,"zhCN","掠夺者考瓦尔","$N,那些食人魔称他为掠夺者考瓦尔。他赶走了统治战槌食人魔的戈隆,自己做了氏族之王。你最好相信我的话,他是个可怕的对手!$B$B我听厨师说考瓦尔居住在那边的大洞穴中……无论如何,取来钥匙,把我从这鬼地方救出去!如果我们能逃得此劫,我父亲必定会好好赏赐你的!救出我之后,就去找他吧。","夺得考瓦尔的钥匙,将考尔奇从牢笼中释放出来,完成任务后返回塔拉向阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","营救考尔奇","","","",0), +(9955,"zhTW","掠奪者考瓦爾","$N,那些食人魔稱他為掠奪者考瓦爾。他趕走了統治戰槌食人魔的戈隆,自己做了氏族之王。你最好相信我的話,他是個可怕的對手!$B$B我聽廚師說考瓦爾居住在那邊的大洞穴中……無論如何,取來鑰匙,把我從這鬼地方救出去!如果我們能逃得此劫,我父親必定會好好賞賜你的!救出我之後,就去找他吧。","奪得考瓦爾的鑰匙,將考爾奇從牢籠中釋放出來,完成任務後返回塔拉向阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","釋放柯爾奇","","","",0), +(9956,"zhCN","不幸的商队","我是商队的一名成员,我们当时奉命将一批货物运往赞加沼泽的奥雷柏尔营地。然而,就在车队行进到沼泽边界附近时,一队战槌食人魔突然拦住了我们的去路。他们残忍地杀害了商队的其它成员,将我和所有的货物一并劫回了营地。$B$B谢天谢地,他们忘了锁住关押我的牢笼,于是我趁他们睡着时逃了出来。$B$B虽然伙伴们都不幸罹难,可是那些被偷走的货物还是能用的,请你一定要帮我们回收。战槌山就在纳格兰西北部。","收集10个塔拉补给箱,把它们交给塔拉的女猎手琪玛。","","去纳格兰找塔拉的女猎手琪玛。","","","","",0), +(9956,"zhTW","不幸的商隊","我是商隊的一名成員,我們當時奉命將一批貨物運往贊加沼澤的奧雷柏爾營地。然而,就在車隊行進到沼澤邊界附近時,一隊戰槌食人魔突然攔住了我們的去路。他們殘忍地殺害了商隊的其它成員,將我和所有的貨物一併劫回了營地。$B$B謝天謝地,他們忘了鎖住關押我的牢籠,於是我趁他們睡著時逃了出來。$B$B雖然夥伴們都不幸罹難,可是那些被偷走的貨物還是能用的,請你一定要幫我們回收。戰槌山就在納格蘭西北部。","收集10個塔拉補給箱,把它們交給塔拉的女獵手琪瑪。","","去納格蘭找塔拉的女獵手琪瑪。","","","","",0), +(9957,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","泰罗卡森林的塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,我们有好些日子没收到他们的消息了。$B$B$N,去那儿看看是不是出了什么状况。转至塞纳里奥树林的最快路线是沿着道路往南走,再转向沙塔斯城东面的岔路。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), +(9957,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","泰羅卡森林的塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,我們有好些日子沒收到他們的消息了。$B$B$N,去那兒看看是不是出了什麼狀況。轉至塞納裡奧樹林的最快路線是沿著道路往南走,再轉向沙塔斯城東面的岔路。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), +(9958,"zhCN","侦察防御","我在这里的时候和阿拉卡有一些互动,他们没有一个人是友善的。他们看起来非常具领域性,但我想我们也是一样,对吗?就连先祖们都没有任何和鸟人来往的纪录。$B$B阿拉卡拥有一种原始的魔法,那是艾泽拉斯上的我们所未知的力量,被用来编织迷雾撒拉斯的防御网。在和他们对抗前,我们最好先侦察他们的防御才知道对手的斤两。","前进迷雾撒拉斯观察城镇的防御。","","去找泰罗卡森林的勘测员巴莫拉尔。","调查迷雾撒拉斯的防御","","","",0), +(9958,"zhTW","偵察防禦","我在這裡的這段時間內,也曾嘗試過和這些阿拉卡打打交道,但他們沒有一個是友好的。他們看起來自我封閉,十分重視自己的領地與領土,但我想,我們不也是一樣的嗎?$B$B阿拉卡使用著某種艾澤拉斯世界上從來沒有出現過的原始魔法,並以此構建設了沙拉斯鴉巢的防禦突襲。在轉至那裡之前,首先去瞭解一下這個我們必須要面對的防禦體系無疑將是十分明智的。","接近迷霧撒拉斯,並觀測該鎮的防禦。","","去找泰羅卡森林的勘測員巴莫拉爾。","調查迷霧撒拉斯的防禦","","","",0), +(9959,"zhCN","侦察防御","我在这里的时候和阿拉卡有一些互动,他们没有一个人是友善的。他们看起来非常具领域性,但我想我们也是一样,对吗?就连先祖们都没有任何和鸟人来往的纪录。\r\n\r\n阿拉卡拥有一种原始的魔法,那是我们的先知所未知的力量,被用来编织迷雾撒拉斯的防御网。在和他们对抗前,我们最好先侦察他们的防御才知道对手的斤两。","前进迷雾撒拉斯了解防御营地的魔法。","","去泰罗卡森林找鸦羽山的斥候努达克。","调查迷雾撒拉斯的防御","","","",0), +(9959,"zhTW","偵察防禦","我在這裡的這段時間內,也曾嘗試過和這些阿拉卡打打交道,但他們沒有一個是友好的。他們看起來自我封閉,十分重視自己的領地與領土,但我想,我們不也是一樣的嗎?我們的祖先沒有留下任何與這些鳥人交流的記錄。$B$B阿拉卡使用著某種我們的先知完全沒有瞭解的原始魔法,並以此構建設了沙拉斯鴉巢的防禦突襲。在轉至那裡之前,首先去瞭解一下這個我們必須要面對的防禦體系無疑將是十分明智的。","接近迷霧撒拉斯,並瞭解此處定居點的魔法防禦機制。","","去泰羅卡森林找鴉羽山的斥候努達克。","調查迷霧撒拉斯的防禦","","","",0), +(9960,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","$c,你好。塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,不过我们有好些日子没收到他们的消息了。$B$B去那儿看看是不是出了什么状况。塞纳里奥树林就在这片森林的西北方。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), +(9960,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","$c,你好。塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,不過我們有好些日子沒收到他們的消息了。$B$B去那兒看看是不是出了什麼狀況。塞納裡奧樹林就在這片森林的西北方。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), +(9961,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","$C,有件要紧事要你跑一趟。塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,不过我们有好些日子没收到他们的消息了。通常每隔几天我们就能收到他们的来信的。$B$B去那儿看看是不是出了什么状况。塞纳里奥树林就在这片森林的西北方。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), +(9961,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","$C,有件要緊事要你跑一趟。塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,不過我們有好些日子沒收到他們的消息了。通常每隔幾天我們就能收到他們的來信的。$B$B去那兒看看是不是出了什麼狀況。塞納裡奧樹林就在這片森林的西北方。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), +(9962,"zhCN","鲜血竞技场:断蹄","那么你已经做好迎接首场较量的准备了?等你准备就绪,我就宣布比赛开始。你只需进入鲜血竞技场,等待对手登场。$B$B你的对手名叫断蹄,是一头凶残的裂蹄牛。$B$B祝你好运!希望你带了朋友一起来。$B$B记住,你和你的对手中有任何一方倒地身亡,战斗即宣告结束。","击败断蹄,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败断蹄","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9962,"zhTW","鮮血競技場:斷蹄","那麼你已經做好迎接首場較量的準備了?等你準備就緒,我就宣佈比賽開始。你只需進入鮮血競技場,等待對手登場。$B$B你的對手名叫斷蹄,是一頭兇殘的裂蹄牛。$B$B祝你好運!希望你帶了朋友一起來。$B$B記住,你和你的對手中有任何一方倒地身亡,戰鬥即宣告結束。","擊敗斷蹄,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗斷蹄","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9963,"zhCN","向源头寻找帮助","你遇到的结界的确是强大的魔法。阿拉卡使用的技巧是远远超出我们所能理解的,我们只能希望藉他们的帮忙找到一个抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什么。敌人怎么会帮我们征服他们的防御?答案是他们当然不会。你有听过疯狂老阿拉卡圣人,可可瑞克的故事吗?他们说他就躲在白骨荒野西边的迷雾里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷雾里斯克里的可可瑞克并和他谈谈。","","","","","","",0), +(9963,"zhTW","向源頭尋找幫助","你遇到的結界的確是強大的魔法。阿拉卡使用的技巧是遠遠超出我們所能理解的,我們只能希望藉他們的幫忙找到一個抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什麼。敵人怎麼會幫我們征服他們的防禦?答案是他們當然不會。你有聽過瘋狂老阿拉卡聖人,可可瑞克的故事嗎?他們說他就躲在白骨荒野西邊的迷霧里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷霧里斯克里的可可瑞克並和他談談。","","","","","","",0), +(9964,"zhCN","向源头寻找帮助","你遇到的结界的确是强大的魔法。阿拉卡使用的技巧是远远超出我们所能理解的,我们只能希望藉他们的帮忙找到一个抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什么。敌人怎么会帮我们征服他们的防御?答案是他们当然不会。你有听过疯狂老阿拉卡圣人,可可瑞克的故事吗?他们说他就躲在白骨荒野西边的迷雾里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷雾里斯克里的可可瑞克并和他谈谈。","","","","","","",0), +(9964,"zhTW","向源頭尋找幫助","你遇到的結界的確是強大的魔法。阿拉卡使用的技巧是遠遠超出我們所能理解的,我們只能希望藉他們的幫忙找到一個抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什麼。敵人怎麼會幫我們征服他們的防禦?答案是他們當然不會。你有聽過瘋狂老阿拉卡聖人,可可瑞克的故事嗎?他們說他就躲在白骨荒野西邊的迷霧里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷霧里斯克里的可可瑞克並和他談談。","","","","","","",0), +(9965,"zhCN","良心的约定","现在,我很有诚意地建议你与我做一笔小小的交易:只要你愿意展示出为我解决一个小小问题的好意来,我就愿意帮助你营救你的同志。$B$B巨魔是我们一族长久以来不共戴天的仇敌,最近,他们又从纳格兰的大草原迁徙回了森林中。$B$B迁徙回来的巨魔中有一个很特别,他叫穆格苟克,很有冒险精神,可惜不怎么聪明。他和他的朋友一直血环废墟那边,给我们制造着麻烦,想要激怒我们。","把穆格苟克的头颅交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), +(9965,"zhTW","良心的約定","現在,我很有誠意地建議你與我做一筆小小的交易:只要你願意展示出為我解決一個小小問題的好意來,我就願意幫助你營救你的同志。$B$B巨魔是我們一族長久以來不共戴天的仇敵,最近,他們又從納格蘭的大草原遷徙回了森林中。$B$B遷徙回來的巨魔中有一個很特別,他叫穆格苟克,很有冒險精神,可惜不怎麼聰明。他和他的朋友一直血環廢墟那邊,給我們製造著麻煩,想要激怒我們。","把穆格苟克的頭顱交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), +(9966,"zhCN","良心的约定","现在,我很有诚意地建议你与我做一笔小小的交易:只要你愿意展示出为我解决一个小小问题的好意来,我就愿意帮助你营救你的同志。$B$B巨魔是我们一族长久以来不共戴天的仇敌,最近,他们又从纳格兰的大草原迁徙回了森林中。$B$B迁徙回来的巨魔中有一个很特别,他叫穆格苟克,很有冒险精神,可惜不怎么聪明。他和他的朋友一直血环废墟那边,给我们制造着麻烦,想要激怒我们。","把穆格苟克的头颅交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), +(9966,"zhTW","良心的約定","現在,我很有誠意地建議你與我做一筆小小的交易:只要你願意展示出為我解決一個小小問題的好意來,我就願意幫助你營救你的同志。$B$B巨魔是我們一族長久以來不共戴天的仇敵,最近,他們又從納格蘭的大草原遷徙回了森林中。$B$B遷徙回來的巨魔中有一個很特別,他叫穆格苟克,很有冒險精神,可惜不怎麼聰明。他和他的朋友一直血環廢墟那邊,給我們製造著麻煩,想要激怒我們。","把穆格苟克的頭顱交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), +(9967,"zhCN","鲜血竞技场:蓝色兄弟","接下来,你要同时挑战两名对手——准确地说是孪生兄弟。他们自称为“蓝色兄弟”。$B$B$N,现在选择退出还来得及,我能理解。$B$B如果你想要试试的话,就进入鲜血竞技场,等待暗血双胞胎登场吧。$B$B击杀对手便可获胜!","击败自称为蓝色兄弟的暗血双胞胎,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败蓝色兄弟","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9967,"zhTW","鮮血競技場:藍色兄弟","接下來,你要同時挑戰兩名對手——準確地說是孿生兄弟。他們自稱為“藍色兄弟”。$B$B$N,現在選擇退出還來得及,我能理解。$B$B如果你想要試試的話,就進入鮮血競技場,等待暗血雙胞胎登場吧。$B$B擊殺對手便可獲勝!","擊敗自稱為藍色兄弟的暗血雙胞胎,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗藍色兄弟","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9968,"zhCN","奇怪的能量","塞纳里奥树林中的巨蛾不知何故发生了巨变。 $B$B这儿曾栖息着许多种生物,现在却只剩巨蛾了。它们本是性情温顺的小昆虫,如今却变得极具攻击性。$B$B我要将邪恶巨蛾与普通的巨蛾进行比较。你能替我收集这两类蛾子的标本吗?那些未受影响的蛾子分布在南边和北边。$B$B我想这必定与德鲁伊被杀一事有关。","收集4份巨蛾样本和4份邪恶巨蛾样本,然后向泰罗卡森林中塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","","","","",0), +(9968,"zhTW","奇怪的能量","塞納裡奧樹林中的巨蛾不知何故發生了巨變。 $B$B這兒曾棲息著許多種生物,現在卻只剩巨蛾了。它們本是性情溫順的小昆蟲,如今卻變得極具攻擊性。$B$B我要將邪惡巨蛾與普通的巨蛾進行比較。你能替我收集這兩類蛾子的標本嗎?那些未受影響的蛾子分佈在南邊和北邊。$B$B我想這必定與德魯伊被殺一事有關。","收集4份巨蛾樣本和4份邪惡巨蛾樣本,然後向泰羅卡森林中塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","","","","",0), +(9969,"zhCN","最后的试剂","我能制造出一种可以抑制住沙拉斯鸦巢那里结界法术的物品。但我得提醒你,$N,这个法术仅仅是为了让你救出被关押在那里的朋友而用的。我绝对不会允许你任意伤害我的同胞。$B$B用于制造这个护身符的材料我这里基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你帮我收集回来。我需要一些扭曲猎人精华,还有一把泰罗卡灌木,这些都可以在鸦巢附近的地方找到。","将5份扭曲猎者精华和30颗泰罗卡灌木交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), +(9969,"zhTW","最後的試劑","我能製造出一種可以抑制住沙拉斯鴉巢那裡結界法術的物品。但我得提醒你,$N,這個法術僅僅是為了讓你救出被關押在那裡的朋友而用的。我絕對不會允許你任意傷害我的同胞。$B$B用於製造這個護身符的材料我這裡基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你幫我收集回來。我需要一些扭曲獵人精華,還有一把泰羅卡灌木,這些都可以在鴉巢附近的地方找到。","將5份扭曲獵者精華和30顆泰羅卡灌木交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), +(9970,"zhCN","鲜血竞技场:裂石之王洛卡达尔","$N,这将是一场苦战。你有没有叫上可靠的朋友来帮忙?食人魔从刀锋山找来了一位名叫洛卡达尔的巨人!相信我,你必须跟你的朋友们一起战斗。这家伙看起来就很猛!他跟岩石一样坚韧,事实上他就是个极能打的石巨人!$B$B如果你想要跟他较量一番,就进入鲜血竞技场,等待他登场吧。","击败裂石之王洛卡达尔,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败裂石之王洛卡达尔","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9970,"zhTW","鮮血競技場:裂石之王洛卡達爾","$N,這將是一場苦戰。你有沒有叫上可靠的朋友來幫忙?食人魔從刀鋒山找來了一位名叫洛卡達爾的巨人!相信我,你必須跟你的朋友們一起戰鬥。這傢伙看起來就很猛!他跟岩石一樣堅韌,事實上他就是個極能打的石巨人!$B$B如果你想要跟他較量一番,就進入鮮血競技場,等待他登場吧。","擊敗裂石之王洛卡達爾,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗裂石之王洛卡達爾","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9971,"zhCN","树林中的线索","不知道是谁杀光了这儿的德鲁伊。我一直在此地以南的白骨荒野进行调查研究,因此逃得一劫。$B$B请你一定要伸出援手,帮我揭开这场惨剧的真相。如果可以的话,进入塞纳里奥树林寻找线索吧。我记得曾在树林中看见一具破碎者的尸体,他旁边还有个奇怪的物体。这条线索可能对我们有所帮助。$B$B别担心忒洛斯,他虽然受到惊吓失了心智,可我相信他不会伤害你。","调查破碎者的尸体旁的奇怪物体,看看究竟是什么在滋扰塞纳里奥树林,然后向塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","检查奇怪的物体","","","",0), +(9971,"zhTW","樹林中的線索","不知道是誰殺光了這兒的德魯伊。我一直在此地以南的白骨荒野進行調查研究,因此逃得一劫。$B$B請你一定要伸出援手,幫我揭開這場慘劇的真相。如果可以的話,進入塞納裡奧樹林尋找線索吧。我記得曾在樹林中看見一具破碎者的屍體,他旁邊還有個奇怪的物體。這條線索可能對我們有所幫助。$B$B別擔心忒洛斯,他雖然受到驚嚇失了心智,可我相信他不會傷害你。","調查破碎者的屍體旁的奇怪物體,看看究竟是什麼在滋擾塞納裡奧樹林,然後向塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","檢查奇怪的物品","","","",0), +(9972,"zhCN","鲜血竞技场:瑟克拉加斯","孩子,你差点没把那帮食人魔活活气死!这次他们耍了个小花招,让虚空领主代为出场。看来他们还不想派出冠军选手跟你一较高下。那个蹩脚的穆戈尔在那边对你嚷嚷呢,听见了吗?这场比赛赌注很高呢!$B$B进入鲜血竞技场,迅速解决你的对手吧!","击败瑟克拉加斯,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败瑟克拉加斯","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9972,"zhTW","鮮血競技場:瑟克拉加斯","孩子,你差點沒把那幫食人魔活活氣死!這次他們耍了個小花招,讓虛空領主代為出場。看來他們還不想派出冠軍選手跟你一較高下。那個蹩腳的穆戈爾在那邊對你嚷嚷呢,聽見了嗎?這場比賽賭注很高呢!$B$B進入鮮血競技場,迅速解決你的對手吧!","擊敗瑟克拉加斯,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗瑟克拉加斯","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9973,"zhCN","鲜血竞技场:战槌勇士","他们不得不派出这位来自刀锋山格斗场的冠军选手。这名选手经过严酷的训练,每次都有三名山岭巨人同时跟他较量。$B$B如果你赢了这场比赛,你就是新的冠军了。孩子,你觉得获胜的希望有多大?愿意试试吗?只要你接受挑战,我就把所有的赌注都下在你身上。$B$B进入鲜血竞技场,战胜对手!","击败战槌勇士,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败战槌勇士","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9973,"zhTW","鮮血競技場:戰槌勇士","他們不得不派出這位來自刀鋒山格鬥場的冠軍選手。這名選手經過嚴酷的訓練,每次都有三名山嶺巨人同時跟他較量。$B$B如果你贏了這場比賽,你就是新的冠軍了。孩子,你覺得獲勝的希望有多大?願意試試嗎?只要你接受挑戰,我就把所有的賭注都下在你身上。$B$B進入鮮血競技場,戰勝對手!","擊敗戰槌勇士,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗戰槌勇士","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9974,"zhCN","最后的试剂","我能制造出一种可以抑制住沙拉斯鸦巢那里结界法术的物品。但我得提醒你,$N,这个法术仅仅是为了让你救出被关押在那里的朋友而用的。我绝对不会允许你任意伤害我的同胞。$B$B用于制造这个护身符的材料我这里基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你帮我收集回来。我需要一些扭曲猎人精华,还有一把泰罗卡灌木,这些都可以在鸦巢附近的地方找到。","将5份扭曲猎者精华和30颗泰罗卡灌木交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), +(9974,"zhTW","最後的試劑","我能製造出一種可以抑制住沙拉斯鴉巢那裡結界法術的物品。但我得提醒你,$N,這個法術僅僅是為了讓你救出被關押在那裡的朋友而用的。我絕對不會允許你任意傷害我的同胞。$B$B用於製造這個護身符的材料我這裡基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你幫我收集回來。我需要一些扭曲獵人精華,還有一把泰羅卡灌木,這些都可以在鴉巢附近的地方找到。","將5份扭曲獵者精華和30顆泰羅卡灌木交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), +(9975,"zhCN","原始魔法","我已经将法术灌注到了这个护符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鸦巢边界上的守护图腾,然后释放其中的力量。这样一来,结界就会被撕裂。$B$B<你发现这个护符上所雕刻着的人物形象并不是非常像一个鸦人。>$B$B啊,我们的族人并非在最初就是这个样子的。我们曾经也曾是拥有华丽外表的生物,但我们……我们一再听信谗言,做出了错误的抉择。最终,我们未能完成那个神圣的使命,也使我们失去了美丽的外表,强大的力量,甚至是……我们的生命。不要重复我们所犯过的错误,$N。","在通向沙拉斯鸦巢的道路周围的图腾附近使用库库雷克的护符,然后与勘测员巴莫拉尔谈一谈。","","去找泰罗卡森林的勘测员巴莫拉尔。","使用库库雷克的护符","","","",0), +(9975,"zhTW","原始魔法","我已經將法術灌注到了這個護符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鴉巢邊界上的守護圖騰,然後釋放其中的力量。這樣一來,結界就會被撕裂。$B$B<你發現這個護符上所雕刻著的人物形象並不是非常像一個鴉人。>$B$B啊,我們的族人並非在最初就是這個樣子的。我們曾經也曾是擁有華麗外表的生物,但我們……我們一再聽信讒言,做出了錯誤的抉擇。最終,我們未能完成那個神聖的使命,也使我們失去了美麗的外表,強大的力量,甚至是……我們的生命。不要重複我們所犯過的錯誤,$N。","在通向沙拉斯鴉巢的道路周圍的圖騰附近使用庫庫雷克的護符,然後與勘測員巴莫拉爾談一談。","","去找泰羅卡森林的勘測員巴莫拉爾。","使用可哥瑞克的護符","","","",0), +(9976,"zhCN","原始魔法","我已经将法术灌注到了这个护符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鸦巢边界上的守护图腾,然后释放其中的力量。这样一来,结界就会被撕裂。$B$B<你发现这个护符上所雕刻着的人物形象并不是非常像一个鸦人。>$B$B啊,我们的族人并非在最初就是这个样子的。我们曾经也曾是拥有华丽外表的生物,但我们……我们一再听信谗言,做出了错误的抉择。最终,我们未能完成那个神圣的使命,也使我们失去了美丽的外表,强大的力量,甚至是……我们的生命。不要重复我们所犯过的错误,$N。","在通向沙拉斯鸦巢的道路周围的图腾附近使用库库雷克的护符,然后与斥候努达克谈一谈。","","去泰罗卡森林找鸦羽山的斥候努达克。","使用库库雷克的护符","","","",0), +(9976,"zhTW","原始魔法","我已經將法術灌注到了這個護符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鴉巢邊界上的守護圖騰,然後釋放其中的力量。這樣一來,結界就會被撕裂。$B$B<你發現這個護符上所雕刻著的人物形象並不是非常像一個鴉人。>$B$B啊,我們的族人並非在最初就是這個樣子的。我們曾經也曾是擁有華麗外表的生物,但我們……我們一再聽信讒言,做出了錯誤的抉擇。最終,我們未能完成那個神聖的使命,也使我們失去了美麗的外表,強大的力量,甚至是……我們的生命。不要重複我們所犯過的錯誤,$N。","在通向沙拉斯鴉巢的道路周圍的圖騰附近使用庫庫雷克的護符,然後與斥候努達克談一談。","","去泰羅卡森林找鴉羽山的斥候努達克。","使用可哥瑞克的護符","","","",0), +(9977,"zhCN","鲜血竞技场:终极挑战","<古尔戈索克贪婪地数着大堆的金币。>$B$B孩子,你真是个招财宝。如果你能击败穆戈尔,我发誓我会好好酬谢你的。你在鲜血竞技场洒下的热血一定会得到回报!$B$B进入鲜血竞技场,让那些食人魔知道你才是真正的强者!","击败战槌英雄穆戈尔,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败战槌英雄穆戈尔","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(9977,"zhTW","鮮血競技場:終極挑戰","<古爾戈索克貪婪地數著大堆的金幣。>$B$B孩子,你真是個招財寶。如果你能擊敗穆戈爾,我發誓我會好好酬謝你的。你在鮮血競技場灑下的熱血一定會得到回報!$B$B進入鮮血競技場,讓那些食人魔知道你才是真正的強者!","擊敗戰槌英雄穆戈爾,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗戰槌英雄穆戈爾","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(9978,"zhCN","不择手段","此事依然毫无头绪,但是我知道如何获得更多的线索。$B$B埃博尔是位消息灵通的破碎者商人。如果你能让他开口说话,我们必定能得到些有趣的信息。$B$B他一般在图雷姆和沙塔斯城之间往返。当心些,他随身带着一名护卫呢。","在泰罗卡森林中,图雷姆和沙塔斯城之间的大路上找到并说服埃博尔将他所知道的一切都告诉你。","","","","","","",0), +(9978,"zhTW","不擇手段","此事依然毫無頭緒,但是我知道如何獲得更多的線索。$B$B埃博爾是位元消息靈通的破碎者商人。如果你能讓他開口說話,我們必定能得到些有趣的資訊。$B$B他一般在圖雷姆和沙塔斯城之間往返。當心些,他隨身帶著一名護衛呢。","在泰羅卡森林中,圖雷姆和沙塔斯城之間的大路上找到並說服埃博爾將他所知道的一切都告訴你。","","","","","","",0), +(9979,"zhCN","星界商人拉斯莱","我奉命为沙塔斯城中的一位虚灵运送货物。$B$B我最后一次见他是在贫民窟的天涯旅店外。他名叫星界商人拉斯莱,我就知道这么多!$B$B想知道更多的话,你直接找他问去吧!","与沙塔斯城贫民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯莱谈一谈。","","","","","","",0), +(9979,"zhTW","星界商人拉斯萊","我奉命為沙塔斯城中的一位虛靈運送貨物。$B$B我最後一次見他是在貧民窟的天涯旅店外。他名叫星界商人拉斯萊,我就知道這麼多!$B$B想知道更多的話,你直接找他問去吧!","與沙塔斯城貧民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯萊談一談。","","","","","","",0), +(9980,"zhCN","拯救迪罗姆!","立刻进入沙拉斯鸦巢,$N!现在时间非常宝贵。如果阿拉卡发现你已经破除了他们的防御体系,他们一定会换个地方关押迪罗姆的,甚至把他杀掉。$B$B如果可能的话,带上一两个朋友帮助你,闯入那里面看起来确实很困难。那些鸟人对他们的囚犯看守得十分严密,绝不会允许他们轻易逃脱。如果你找到了迪罗姆,立刻消灭他身边的守卫,带他回到奥蕾莉亚要塞,并通知萨德尔。","前往迷雾撒拉斯,杀了卢安卡,再释放迪罗姆。完成任务后再向奥蕾莉亚要塞的戴娜·甘乃迪女士回报。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的德娜·肯尼迪。","","释放迪罗姆","","",0), +(9980,"zhTW","拯救迪羅姆!","立刻進入沙拉斯鴉巢,$N!現在時間非常寶貴。如果阿拉卡發現你已經破除了他們的防禦體系,他們一定會換個地方關押迪羅姆的,甚至把他殺掉。$B$B如果可能的話,帶上一兩個朋友幫助你,闖入那裡面看起來確實很困難。那些鳥人對他們的囚犯看守得十分嚴密,絕不會允許他們輕易逃脫。如果你找到了迪羅姆,立刻消滅他身邊的守衛,帶他回到奧蕾莉亞要塞,並通知薩德爾。","潛入迷霧撒拉斯,殺死盧安卡並釋放迪羅姆。完成任務之後向奧蕾莉亞要塞的戴娜·甘乃迪女士覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的德娜·甘迺迪。","釋放迪羅姆","釋放迪羅姆","","",0), +(9981,"zhCN","拯救杜葛尔!","立刻进入沙拉斯鸦巢,$N!现在时间非常宝贵。如果阿拉卡发现你已经破除了他们的防御体系,他们一定会换个地方关押迪罗姆的,甚至把他杀掉。$B$B如果可能的话,带上一两个朋友帮助你,闯入那里面看起来确实很困难。那些鸟人对他们的囚犯看守得十分严密,绝不会允许他们轻易逃脱。如果你找到了杜葛尔,立刻消灭他身边的守卫,带他回到裂石堡,并通知罗卡格。","前往迷雾撒拉斯,杀了卢安卡,再释放杜葛尔。完成任务后再向裂石堡的罗卡格回报。","","去找泰罗卡森林的罗卡格。","","释放杜葛尔","","",0), +(9981,"zhTW","拯救杜葛爾!","立刻進入沙拉斯鴉巢,$N!現在時間非常寶貴。如果阿拉卡發現你已經破除了他們的防禦體系,他們一定會換個地方關押杜葛爾的,甚至把他殺掉。$B$B如果可能的話,帶上一兩個朋友幫助你,闖入那裡面看起來確實很困難。那些鳥人對他們的囚犯看守得十分嚴密,絕不會允許他們輕易逃脫。如果你找到了杜葛爾,立刻消滅他身邊的守衛,帶他回到裂石堡,並通知羅卡格。","潛入迷霧撒拉斯,殺死盧安卡並釋放杜葛爾。完成任務之後向裂石堡的羅卡格覆命。","","去找泰羅卡森林的羅卡格。","釋放杜葛爾","釋放杜葛爾","","",0), +(9982,"zhCN","他叫奥图里斯……","上周,有位暗夜精灵乘坐着虚空幼龙来到镇上。他说自己名叫奥图里斯,然后向城民们询问了一些关于纳格兰的问题。$B$B最夸张的是,他宣称还自己的职责是追杀燃烧军团。你听听这癫狂的言语,你能想象吗?居然还有人愿意猎杀恶魔?$B$B奥图里斯临走之前让我们告诉那些想要成为英雄的人,说什么如果人愿意做点有意义的事,就尽管去找他。他会一直在纳格兰西部恭候诸位的大驾。","如果你想与燃烧军团作战,就到纳格兰西部去找到受难者奥图里斯。","","","","","","",0), +(9982,"zhTW","他叫奧圖裡斯……","上周,有位暗夜精靈乘坐著虛空幼龍來到鎮上。他說自己名叫奧圖裡斯,然後向城民們詢問了一些關於納格蘭的問題。$B$B最誇張的是,他宣稱還自己的職責是追殺燃燒軍團。你聽聽這癲狂的言語,你能想像嗎?居然還有人願意獵殺惡魔?$B$B奧圖裡斯臨走之前讓我們告訴那些想要成為英雄的人,說什麼如果人願意做點有意義的事,就儘管去找他。他會一直在納格蘭西部恭候諸位的大駕。","如果你想與燃燒軍團作戰,就到納格蘭西部去找到受難者奧圖裡斯。","","","","","","",0), +(9983,"zhCN","他叫奥图里斯……","上周,有位暗夜精灵乘坐着虚空幼龙来到镇上。他说自己名叫奥图里斯,然后向城民们询问了一些关于纳格兰的问题。$B$B最夸张的是,他宣称还自己的职责是追杀燃烧军团。你听听这癫狂的言语,你能想象吗?居然还有人愿意猎杀恶魔?$B$B奥图里斯临走之前让我们告诉那些想要成为英雄的人,说什么如果人愿意做点有意义的事,就尽管去找他。他会一直在纳格兰西部恭候诸位的大驾。","如果你想与燃烧军团作战,就到纳格兰西部去找到受难者奥图里斯。","","","","","","",0), +(9983,"zhTW","他叫奧圖裡斯……","上周,有位暗夜精靈乘坐著虛空幼龍來到鎮上。他說自己名叫奧圖裡斯,然後向城民們詢問了一些關於納格蘭的問題。$B$B最誇張的是,他宣稱還自己的職責是追殺燃燒軍團。你聽聽這癲狂的言語,你能想像嗎?居然還有人願意獵殺惡魔?$B$B奧圖裡斯臨走之前讓我們告訴那些想要成為英雄的人,說什麼如果人願意做點有意義的事,就儘管去找他。他會一直在納格蘭西部恭候諸位的大駕。","如果你想與燃燒軍團作戰,就到納格蘭西部去找到受難者奧圖裡斯。","","","","","","",0), +(9984,"zhCN","隐秘之城","尽管你无法辨认出卷轴上的奇怪笔迹,但还是可以从公文最后华丽的印章中看出,这份卷轴出自一位颇有地位的鸦人之手。卢埃加或许就是那个抓捕和监禁迪鲁姆的鸦人,还负责审问他。不过,他看上去也是接到了另一个地位更高的鸦人之命令才负责这件事的。$B$B你突然想起山德曾说过,安达尔对鸦人研究颇多,或许他能读懂卷轴中的内容。","将卢埃加的命令交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","","","",0), +(9984,"zhTW","隱秘之城","儘管你無法辨認出卷軸上的奇怪筆跡,但還是可以從公文最後華麗的印章中看出,這份卷軸出自一位頗有地位的鴉人之手。盧埃加或許就是那個抓捕和監禁迪魯姆的鴉人,還負責審問他。不過,他看上去也是接到了另一個地位更高的鴉人之命令才負責這件事的。$B$B你突然想起山德曾說過,安達爾對鴉人研究頗多,或許他能讀懂卷軸中的內容。","將盧埃加的命令交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","","","",0), +(9985,"zhCN","隐秘之城","尽管你无法辨认出卷轴上的奇怪笔迹,但还是可以从公文最后华丽的印章中看出,这份卷轴出自一位颇有地位的鸦人之手。卢埃加或许就是那个抓捕和监禁杜加尔的鸦人,还负责审问他。不过,他看上去也是接到了另一个地位更高的鸦人之命令才负责这件事的。$B$B你突然想起罗卡格曾说过,库加托克对鸦人研究颇多,或许他能读懂卷轴中的内容。","将卢埃加的命令交给泰罗卡森林中裂石堡的库加托克。","","","","","","",0), +(9985,"zhTW","隱秘之城","儘管你無法辨認出卷軸上的奇怪筆跡,但還是可以從公文最後華麗的印章中看出,這份卷軸出自一位頗有地位的鴉人之手。盧埃加或許就是那個抓捕和監禁杜加爾的鴉人,還負責審問他。不過,他看上去也是接到了另一個地位更高的鴉人之命令才負責這件事的。$B$B你突然想起羅卡格曾說過,庫加托克對鴉人研究頗多,或許他能讀懂卷軸中的內容。","將盧埃加的命令交給泰羅卡森林中裂石堡的庫加托克。","","","","","","",0), +(9986,"zhCN","教训鸦人","我们必须让那些该死的鸦人知道,任何攻击我们的人都要付出惨重的代价。否则,我们在泰罗卡森林内的所有商人、信使和士兵将会面临他们的威胁。$B$B我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。","杀死里斯克鸦巢的阿什卡兹,西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,然后返回奥蕾莉亚要塞向山德复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的山德。","","","","",0), +(9986,"zhTW","教訓鴉人","我們必須讓那些該死的鴉人知道,任何攻擊我們的人都要付出慘重的代價。否則,我們在泰羅卡森林內的所有商人、信使和士兵將會面臨他們的威脅。$B$B我的斥候已經確認了鴉人在這個地區各個主要定居點的首領。去吧,找到裡斯克鴉巢的阿什卡茲、西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,將他們全部定點清除。","殺死裡斯克鴉巢的阿什卡茲,西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,然後返回奧蕾莉亞要塞向山德覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的山德。","","","","",0), +(9987,"zhCN","教训鸦人","我们必须让那些该死的鸦人知道,任何攻击我们的人都要付出惨重的代价。否则,我们在泰罗卡森林内的所有商人、信使和士兵将会面临他们的威胁。$B$B我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。","杀死里斯克鸦巢的阿什卡兹,西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,然后返回裂石堡向罗卡格复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的罗卡格。","","","","",0), +(9987,"zhTW","教訓鴉人","我們必須讓那些該死的鴉人知道,任何攻擊我們的人都要付出慘重的代價。否則,我們在泰羅卡森林內的所有商人、信使和士兵將會面臨他們的威脅。$B$B我的斥候已經確認了鴉人在這個地區各個主要定居點的首領。去吧,找到裡斯克鴉巢的阿什卡茲、西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,將他們全部定點清除。","殺死裡斯克鴉巢的阿什卡茲,西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,然後返回裂石堡向羅卡格覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的羅卡格。","","","","",0), +(9988,"zhCN","公子哥的好朋友","千万不要被山德和他那些同伙给骗了。虽然这群家伙看起来像是一群令人生畏的优秀士兵,其实在那华丽的外表下,他们只不过是一堆彻头彻尾的废物,一群公子哥儿而已!$B$B当然,这一点他们是绝对不会让别人知道的。他们特别喜欢奢侈的毡制品和毛皮,还有各类最华美的羽毛。$B$B当然,当然,最令人向往的羽毛要数鸦人身上的那些,但是我的存货越来越少了。如果你能帮我去找些羽毛回来,我会很乐意付一笔可观的工\r\n钱给你。","给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回30片鸦人的羽毛。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), +(9988,"zhTW","公子哥的好朋友","千萬不要被山德和他那些同夥給騙了。雖然這群傢伙看起來像是一群令人生畏的優秀士兵,其實在那華麗的外表下,他們只不過是一堆徹頭徹尾的廢物,一群公子哥兒而已!$B$B當然,這一點他們是絕對不會讓別人知道的。他們特別喜歡奢侈的氈製品和毛皮,還有各類最華美的羽毛。$B$B當然,當然,最令人嚮往的羽毛要數鴉人身上的那些,但是我的存貨越來越少了。如果你能幫我去找些羽毛回來,我會很樂意付一筆可觀的工錢給你。","給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回30片鴉人的羽毛。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), +(9989,"zhCN","异类的灵魂","记得当我第一次来到外域并倾听这里各种灵魂的声音时,我对自己听到的东西感到非常诧异。同时,我也留意到有些灵魂的声音我竟然无法聆听清楚。$B$B我尝试过各种办法,仍然接触不到这些鸦人的灵魂。他们的魔法与我们的完全不同,但我还不能确定接触他们的灵魂是否超出了我的能力范围。$B$B总之,帮我找一些鸦人的羽毛回来吧,或许依靠这些他们身上的东西,我就能接触到他们的灵魂。","将30片鸦人的羽毛交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), +(9989,"zhTW","異類的靈魂","記得當我第一次來到外域並傾聽這裡各種靈魂的聲音時,我對自己聽到的東西感到非常詫異。同時,我也留意到有些靈魂的聲音我竟然無法聆聽清楚。$B$B我嘗試過各種辦法,仍然接觸不到這些鴉人的靈魂。他們的魔法與我們的完全不同,但我還不能確定接觸他們的靈魂是否超出了我的能力範圍。$B$B總之,幫我找一些鴉人的羽毛回來吧,或許依靠這些他們身上的東西,我就能接觸到他們的靈魂。","將30片鴉人的羽毛交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), +(9990,"zhCN","调查图雷姆","我想起来了。大约一个月前,我确实将几盒奇异的工程零件卖给了埃博尔。我不知道它们有什么用处,只知道这批货物是运往图雷姆的。$B$B或许那里还留有一两只盒子?","找到密封的盒子,将其交给塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","","","","",0), +(9990,"zhTW","調查圖雷姆","我想起來了。大約一個月前,我確實將幾盒奇異的工程零件賣給了埃博爾。我不知道它們有什麼用處,只知道這批貨物是運往圖雷姆的。$B$B或許那裡還留有一兩隻盒子?","找到密封的盒子,將其交給塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","","","","",0), +(9991,"zhCN","侦查大地","你若想成为我的耳目,就必须加倍勤勉些才行。首先,马上去执行一次高空侦察任务吧。奈瑟兰达姆斯将载着你飞越燃烧军团的几处铸魔营地,你必须记下你所看到的一切,哪怕是最微不足道的细节也不能放过。你认为无关紧要的信息,其实有可能派上大用场。$B$B我要你特别留意营地中的建筑物布局和防御力量的部署。$B$B$N,奈瑟兰达姆斯正等你呢,别害怕,他会确保你的安全。","好好享受这趟旅程吧。调查完毕之后跟奥图里斯谈一谈。","侦查铸魔营地","去纳格兰找受难者奥图里斯。","","","","",0), +(9991,"zhTW","偵查大地","你若想成為我的耳目,就必須加倍勤勉些才行。首先,馬上去執行一次高空偵察任務吧。奈瑟蘭達姆斯將載著你飛越燃燒軍團的幾處鑄魔營地,你必須記下你所看到的一切,哪怕是最微不足道的細節也不能放過。你認為無關緊要的資訊,其實有可能派上大用場。$B$B我要你特別留意營地中的建築物佈局和防禦力量的部署。$B$B$N,奈瑟蘭達姆斯正等你呢,別害怕,他會確保你的安全。","好好享受這趟旅程吧。調查完畢之後跟奧圖裡斯談一談。","偵查鑄魔營地","去納格蘭找受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(9992,"zhCN","奥雷巴种子","你不觉得这片森林里的树很漂亮吗?我经常会希望能在艾泽拉斯世界也看到这么美丽的树。$B$B可是我很犹豫该不该将种子带回去。这些树种跟普通的种子不同,很难运输,带上它们将会给旅程增加许多不便。这些包藏在坚硬的松果内的种子一旦成熟,就会从树枝上掉下来。$B$B如果你在旅行途中见到掉落下来的松果,能帮我把里面的种子带一些回来吗?","收集30颗奥雷巴种子,把它们交给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), +(9992,"zhTW","奧雷巴種子","你不覺得這片森林裡的樹很漂亮嗎?我經常會希望能在艾澤拉斯世界也看到這麼美麗的樹。$B$B可是我很猶豫該不該將種子帶回去。這些樹種跟普通的種子不同,很難運輸,帶上它們將會給旅程增加許多不便。這些包藏在堅硬的松果內的種子一旦成熟,就會從樹枝上掉下來。$B$B如果你在旅行途中見到掉落下來的松果,能幫我把裡面的種子帶一些回來嗎?","收集30顆奧雷巴種子,把它們交給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), +(9993,"zhCN","奥雷巴油","森林里奥雷巴树上结的那些油乎乎的种子非常有用。我一直想要收集这类种子,榨出它们的油,然后再想想能用它来做什么。$B$B你看,外面的森林中到处都是奥雷巴树,许多种子都被浪费掉了。总之,我不管最后榨出来的是食用油也好,灯油也好,武器油也好,我希望不要浪费那些种子!$B$B将你从奥雷巴果中收集到的种子带回来给我,森林里到处都是这些玩意。","将30颗奥雷巴种子交给裂石堡的拉克妮亚。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","","","","",0), +(9993,"zhTW","奧雷巴油","森林裡奧雷巴樹上結的那些油乎乎的種子非常有用。我一直想要收集這類種子,榨出它們的油,然後再想想能用它來做什麼。$B$B你看,外面的森林中到處都是奧雷巴樹,許多種子都被浪費掉了。總之,我不管最後榨出來的是食用油也好,燈油也好,武器油也好,我希望不要浪費那些種子!$B$B將你從奧雷巴果中收集到的種子帶回來給我,森林裡到處都是這些玩意。","將30顆奧雷巴種子交給裂石堡的拉克妮亞。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","","","","",0), +(9994,"zhCN","这些东西是什么?","我不知道你怎么想,但是我对这些东西压根没有了解。我只知道它们看上去相当危险!$B$B$N,我想你应该将这箱零件交给东南方奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。她或许知道这些东西的来历。","将这一箱零件交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。","","","","","","",0), +(9994,"zhTW","這些東西是什麼?","我不知道你怎麼想,但是我對這些東西壓根沒有瞭解。我只知道它們看上去相當危險!$B$B$N,我想你應該將這箱零件交給東南方奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。她或許知道這些東西的來歷。","將這一箱零件交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。","","","","","","",0), +(9995,"zhCN","这些东西是什么?","我不知道你怎么想,但是我对这些东西压根没有了解。我只知道它们看上去相当危险!$B$B$N,我想你应该将这箱零件交给东南方裂石堡的图基。他或许知道这些东西的来历。","将这一箱零件交给泰罗卡森林裂石堡的图基。","","","","","","",0), +(9995,"zhTW","這些東西是什麼?","我不知道你怎麼想,但是我對這些東西壓根沒有瞭解。我只知道它們看上去相當危險!$B$B$N,我想你應該將這箱零件交給東南方裂石堡的圖基。他或許知道這些東西的來歷。","將這一箱零件交給泰羅卡森林裂石堡的圖基。","","","","","","",0), +(9996,"zhCN","攻击火翼岗哨","火翼岗哨的血精灵为凯尔萨斯和伊利丹效力。从你说的情况来看,血精灵显然在利用图雷姆的破碎者偷运零件,企图制造某种杀伤力极强的武器。$B$B无论他们在打什么鬼主意,现在我们能做的就是削减这帮家伙的数量。$B$B除掉火翼血精灵!转至北边的火翼岗哨,给他们点颜色瞧瞧。","杀死10个火翼防御者、10个火翼血警卫和10个火翼术士,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), +(9996,"zhTW","攻擊火翼崗哨","火翼崗哨的血精靈為凱爾薩斯和伊利丹效力。從你說的情況來看,血精靈顯然在利用圖雷姆的破碎者偷運零件,企圖製造某種殺傷力極強的武器。$B$B無論他們在打什麼鬼主意,現在我們能做的就是削減這幫傢伙的數量。$B$B除掉火翼血精靈!轉至北邊的火翼崗哨,給他們點顏色瞧瞧。","殺死10個火翼防禦者、10個火翼血警衛和10個火翼術士,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), +(9997,"zhCN","攻击火翼岗哨","火翼岗哨的血精灵为凯尔萨斯和伊利丹效力。从你说的情况来看,血精灵显然在利用图雷姆的破碎者偷运零件,企图制造某种杀伤力极强的武器。$B$B无论他们在打什么鬼主意,现在我们能做的就是削减这帮家伙的数量。$B$B除掉火翼血精灵!转至东北方的火翼岗哨,给他们点颜色瞧瞧。","杀死10个火翼防御者、10个火翼血警卫和10个火翼术士,然后向泰罗卡森林裂石堡的卡乌尼中士复命。","","去找泰罗卡森林裂石营地的卡乌尼中士。","","","","",0), +(9997,"zhTW","攻擊火翼崗哨","火翼崗哨的血精靈為凱爾薩斯和伊利丹效力。從你說的情況來看,血精靈顯然在利用圖雷姆的破碎者偷運零件,企圖製造某種殺傷力極強的武器。$B$B無論他們在打什麼鬼主意,現在我們能做的就是削減這幫傢伙的數量。$B$B除掉火翼血精靈!轉至東北方的火翼崗哨,給他們點顏色瞧瞧。","殺死10個火翼防禦者、10個火翼血警衛和10個火翼術士,然後向泰羅卡森林裂石堡的卡烏尼中士覆命。","","去找泰羅卡森林裂石營地的卡烏尼中士。","","","","",0), +(9998,"zhCN","野蛮的邻居","最近占据了东边废墟的那些邪兽人给山德制造了成堆的困扰和麻烦。他们一进入废墟,就迫不及待地开始建造堡垒并整修了房屋。$B$B现在,他们日夜不停地赶工,似乎在谋划着什么。我已经派了一名非常值得信赖的斥候去监视他们,不过,我们不能再耽误时间了。你要立刻转至噬骨废墟,消灭他们的苦工,然后去北边的奥蕾莉亚岗哨找到塞洛莉娅·影衣,她会给你指示后续的任务。","杀死12名扭曲的苦工,然后向奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣报告。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), +(9998,"zhTW","野蠻的鄰居","最近佔據了東邊廢墟的那些邪獸人給山德製造了成堆的困擾和麻煩。他們一進入廢墟,就迫不及待地開始建造堡壘並整修了房屋。$B$B現在,他們日夜不停地趕工,似乎在謀劃著什麼。我已經派了一名非常值得信賴的斥候去監視他們,不過,我們不能再耽誤時間了。你要立刻轉至噬骨廢墟,消滅他們的苦工,然後去北邊的奧蕾莉亞崗哨找到塞洛莉婭·影衣,她會給你指示後續的任務。","殺死12名扭曲的苦工,然後向奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣報告。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), +(9999,"zhCN","争取时间","只要那些传送装置仍然完好无损,燃烧军团就能源源不断地向各处铸魔营地输送兵力。这样一来,我们是不可能彻底摧毁那些铸魔营地的。必须设法破坏他们的传送装置。$B$B现在我马上开始制定一个完美的攻击计划。但我需要时间,如果你能杀掉一些工程师和修理工,必定会令营地陷入混乱,这样我就有了宝贵的时间。$B$B$N,尽可能避开那些监工,他们很难对付。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你除掉2个恶魔卫士军团士兵、3个莫尔葛工程师和8个甘尔葛修理工。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(9999,"zhTW","爭取時間","只要那些傳送裝置仍然完好無損,燃燒軍團就能源源不斷地向各處鑄魔營地輸送兵力。這樣一來,我們是不可能徹底摧毀那些鑄魔營地的。必須設法破壞他們的傳送裝置。$B$B現在我馬上開始制定一個完美的攻擊計畫。但我需要時間,如果你能殺掉一些工程師和修理工,必定會令營地陷入混亂,這樣我就有了寶貴的時間。$B$B$N,盡可能避開那些監工,他們很難對付。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你除掉2個惡魔衛士軍團士兵、3個莫爾葛工程師和8個甘爾葛修理工。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10000,"zhCN","不受欢迎者","我们在萨尔玛的军队认为地狱火堡垒附近区域的邪兽人已经全部清除掉了,但是最近,在东边废墟一带,我们又发现了一些邪兽人。$B$B现在,我们必须阻止他们在那里创建新的据点。罗卡格已经派追踪者凯德去监视他们的行动了,但我们还得采取进一步的措施来阻止他们继续深入废墟。$B$B你先去废墟里清理一些他们的苦工,然后去北边的树林找里找到凯德。他会告诉你接下去做什么。","杀死12名扭曲的苦工,然后向追踪者凯德报告。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), +(10000,"zhTW","不受歡迎者","我們在薩爾瑪的軍隊認為地獄火堡壘附近區域的邪獸人已經全部清除掉了,但是最近,在東邊廢墟一帶,我們又發現了一些邪獸人。$B$B現在,我們必須阻止他們在那裡創建新的據點。羅卡格已經派追蹤者凱德去監視他們的行動了,但我們還得採取進一步的措施來阻止他們繼續深入廢墟。$B$B你先去廢墟裡清理一些他們的苦工,然後去北邊的樹林找裡找到凱德。他會告訴你接下去做什麼。","殺死12名扭曲的苦工,然後向追蹤者凱德報告。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), +(10001,"zhCN","主规划师","所有铸魔营地的都是由一名莫尔葛主规划师进行设计的。这个人将会负责规划铸魔营地中各个建筑物类型、位置和数量。而且,这些信息将会被整理成一份蓝图,由该营地的主规划师随身携带,妥善保管。$B$B我们现在需要的就是这份主规划师的蓝图。一旦这东西到手,我们就可以去找我的一位老朋友,并说服他帮助我们。$B$B总之你,你现在先去杀掉莫尔葛主规划师,并夺得蓝图。他现在应该就在铸魔营地中。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你取回主规划师的蓝图。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10001,"zhTW","主規劃師","所有鑄魔營地的都是由一名莫爾葛主規劃師進行設計的。這個人將會負責規劃鑄魔營地中各個建築物類型、位置和數量。而且,這些資訊將會被整理成一份藍圖,由該營地的主規劃師隨身攜帶,妥善保管。$B$B我們現在需要的就是這份主規劃師的藍圖。一旦這東西到手,我們就可以去找我的一位老朋友,並說服他幫助我們。$B$B總之你,你現在先去殺掉莫爾葛主規劃師,並奪得藍圖。他現在應該就在鑄魔營地中。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你取回主規劃師的藍圖。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10002,"zhCN","莉塞蕾·火纹","在过去的几天里,我看到过一个女血精灵出入邪兽人的要塞,与邪兽人的首领进行会谈。从她的肢体语言中,我可以看出她是在发布命令。但这到底是怎么回事?她是在传达谁的命令?$B$B我对此充满好奇,所以我在她离开邪兽人营地时跟踪她,结果发现她往北边的火翼岗哨去了。我在火翼岗哨边界停止了跟踪。$B$B在她下一次离开邪兽人营地前杀掉她。","找到莉塞蕾·火纹并杀掉她,然后向塞洛莉娅·影衣复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), +(10002,"zhTW","莉塞蕾·火紋","在過去的幾天裡,我看到過一個女血精靈出入邪獸人的要塞,與邪獸人的首領進行會談。從她的肢體語言中,我可以看出她是在發佈命令。但這到底是怎麼回事?她是在傳達誰的命令?$B$B我對此充滿好奇,所以我在她離開邪獸人營地時跟蹤她,結果發現她往北邊的火翼崗哨去了。我在火翼崗哨邊界停止了跟蹤。$B$B在她下一次離開邪獸人營地前殺掉她。","找到莉塞蕾·火紋並殺掉她,然後向塞洛莉婭·影衣覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), +(10003,"zhCN","莉塞蕾·火纹","在过去的几天里,我看到过一个女血精灵出入邪兽人的要塞,与邪兽人的首领进行会谈。从她的肢体语言中,我可以看出她是在发布命令。但这到底是怎么回事?她是在传达谁的命令?$B$B我对此充满好奇,所以我在她离开邪兽人营地时跟踪她,结果发现她往北边的火翼岗哨去了。我在火翼岗哨边界停止了跟踪。$B$B在她下一次离开邪兽人营地前杀掉她。","找到莉塞蕾·火纹并杀掉她,然后向追踪者凯德复命。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), +(10003,"zhTW","莉塞蕾·火紋","在過去的幾天裡,我看到過一個女血精靈出入邪獸人的要塞,與邪獸人的首領進行會談。從她的肢體語言中,我可以看出她是在發佈命令。但這到底是怎麼回事?她是在傳達誰的命令?$B$B我對此充滿好奇,所以我在她離開邪獸人營地時跟蹤她,結果發現她往北邊的火翼崗哨去了。我在火翼崗哨邊界停止了跟蹤。$B$B在她下一次離開邪獸人營地前殺掉她。","找到莉塞蕾·火紋並殺掉她,然後向追蹤者凱德覆命。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), +(10004,"zhCN","耐心与理解","带上这份蓝图转至泰罗卡森林的沙塔斯城。在沙塔斯城贫民窟中寻找一位名叫萨萨拉比姆的莫尔葛。他最近经常会在酒吧买醉,想要依靠饮酒来平复心中的哀痛。$B$B你得试着说服他伸出援手,首先耐心地说明你的来意,如果这法子不奏效,就得用用你的拳头了。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要你将主规划师的蓝图交给沙塔斯城中的萨萨拉比姆,并说服他帮助你。","说服萨萨拉比姆","","","","","",0), +(10004,"zhTW","耐心與理解","帶上這份藍圖轉至泰羅卡森林的沙塔斯城。在沙塔斯城貧民窟中尋找一位名叫薩薩拉比姆的莫爾葛。他最近經常會在酒吧買醉,想要依靠飲酒來平復心中的哀痛。$B$B你得試著說服他伸出援手,首先耐心地說明你的來意,如果這法子不奏效,就得用用你的拳頭了。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要你將主規劃師的藍圖交給沙塔斯城中的薩薩拉比姆,並說服他幫助你。","說服薩薩拉比姆","","","","","",0), +(10005,"zhCN","告知缚地者塔弗格伦","$N,庆祝完我们的胜利后,我想你应该返回塞纳里奥树林,跟缚地者塔弗格伦谈谈。$B$B他一定很想知道那场惨剧的真相。","与泰罗卡森林塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦谈一谈。","","","","","","",0), +(10005,"zhTW","告知縛地者塔弗葛籣","$N,慶祝完我們的勝利後,我想你應該返回塞納裡奧樹林,跟縛地者塔弗葛籣談談。$B$B他一定很想知道那場慘劇的真相。","與泰羅卡森林塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣談一談。","","","","","","",0), +(10006,"zhCN","告知缚地者塔弗格伦","$N,庆祝完我们的胜利后,我想你应该返回塞纳里奥树林,跟缚地者塔弗格伦谈谈。$B$B他一定很想知道那场惨剧的真相。","与泰罗卡森林塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦谈一谈。","","","","","","",0), +(10006,"zhTW","告知縛地者塔弗葛籣","$N,慶祝完我們的勝利後,我想你應該返回塞納裡奧樹林,跟縛地者塔弗葛籣談談。$B$B他一定很想知道那場慘劇的真相。","與泰羅卡森林塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣談一談。","","","","","","",0), +(10007,"zhCN","削弱邪兽人","你得了解山德和波尔泰姆的心理,他们连群鸟人都不能忍,就更不会允许如此强大的敌人在我们的大门口创建起据点。所以,得他们让派些援军过来。要攻击邪兽人营地的驻军,仅仅依靠我们两人的力量是不够的。$B$B我们必须抑制住来自邪兽人的威胁。我决定了,你去骚扰他们,我会想办法阻止他们的援兵。","杀死10名噬骨蹂躏者和6名噬骨碎脊者,然后向塞洛莉娅·影衣复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), +(10007,"zhTW","削弱邪獸人","你得瞭解山德和波爾泰姆的心理,他們連群鳥人都不能忍,就更不會允許如此強大的敵人在我們的大門口創建起據點。所以,得他們讓派些援軍過來。要攻擊邪獸人營地的駐軍,僅僅依靠我們兩人的力量是不夠的。$B$B我們必須抑制住來自邪獸人的威脅。我決定了,你去騷擾他們,我會想辦法阻止他們的援兵。","殺死10名噬骨蹂躪者和6名噬骨碎脊者,然後向塞洛莉婭·影衣覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), +(10008,"zhCN","泰罗卡的事情,在泰罗卡解决","如果立刻把邪兽人没有被完全消灭干净通知萨尔玛,那边一定会增派更多的援兵过来碾平一切。但是,说实话,我不太希望情况演变成这样,所以我们一点风声都不要透露出去,知道吗?$B$B如果我们剿灭这些邪兽人的速度足够快,那就不会引起裂石堡以外任何人的关注。所以,现在就开始行动吧。$B$B你现在立刻拿起武器,用你能想到的一切办法去袭击他们——只要能将邪兽人消灭干净,怎样都好。","追踪者凯德要你杀死10名噬骨蹂躏者和6名噬骨碎脊者。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), +(10008,"zhTW","泰羅卡的事情,在泰羅卡解決","如果立刻把邪獸人沒有被完全消滅乾淨通知薩爾瑪,那邊一定會增派更多的援兵過來碾平一切。但是,說實話,我不太希望情況演變成這樣,所以我們一點風聲都不要透露出去,知道嗎?$B$B如果我們剿滅這些邪獸人的速度足夠快,那就不會引起裂石堡以外任何人的關注。所以,現在就開始行動吧。$B$B你現在立刻拿起武器,用你能想到的一切辦法去襲擊他們——只要能將邪獸人消滅乾淨,怎樣都好。","追蹤者凱德要你殺死10名噬骨蹂躪者和6名噬骨碎脊者。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), +(10009,"zhCN","大打出手","<萨萨拉比姆大笑起来。>$B$B这是都是我萨萨拉比姆设计的。$B$B<萨萨拉比姆指着蓝图上绘制的建筑物。>$B$B瞧这些塔。恶魔猎手双眼不能视物,对吧?可怜的奥图里斯。如果他能看见铸魔营地的构架,恐怕会失声痛哭。$B$B只要你肯帮萨萨拉比姆,萨萨拉比姆就帮你。$B$B<萨萨拉比姆递给你一本账本。>$B$B这些家伙欠萨萨拉比姆的钱。很多很多钱。为萨萨拉比姆讨回债务,他们肯定不愿意乖乖交出金币,你得使用武力,好在你是个强者。连萨萨拉比姆都不是你的对手呢!","沙塔斯城的萨萨拉比姆要你取回拉里克的债款、库什库什的债款和弗鲁恩的债款。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的萨萨拉比姆。","","","","",0), +(10009,"zhTW","大打出手","<薩薩拉比姆大笑起來。>$B$B這是都是我薩薩拉比姆設計的。$B$B<薩薩拉比姆指著藍圖上繪製的建築物。>$B$B瞧這些塔。惡魔獵手雙眼不能視物,對吧?可憐的奧圖裡斯。如果他能看見鑄魔營地的構架,恐怕會失聲痛哭。$B$B只要你肯幫薩薩拉比姆,薩薩拉比姆就幫你。$B$B<薩薩拉比姆遞給你一本帳本。>$B$B這些傢伙欠薩薩拉比姆的錢。很多很多錢。為薩薩拉比姆討回債務,他們肯定不願意乖乖交出金幣,你得使用武力,好在你是個強者。連薩薩拉比姆都不是你的對手呢!","沙塔斯城的薩薩拉比姆要你取回拉裡克的債款、庫什庫什的債款和弗魯恩的債款。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的薩薩拉比姆。","","","","",0), +(10010,"zhCN","就这么简单?","<萨萨拉比姆指着蓝图。>$B$B瞧见这些邪能火炮了吗?$B$B<萨萨拉比姆在邪能火炮的图像上画了个调转方向的箭头。>$B$B调转邪能火炮的炮头,用它们摧毁铸魔营地的建筑物。$B$B等等!别激动!还有件事你不知道呢,邪能火炮的钥匙在当地监工手中。你得先拿到钥匙才行!每台邪能火炮都由独立的监工看管!$B$B不太容易,对吧?$B$B回去向奥图里斯复命吧。","沙塔斯城的萨萨拉比姆要你返回纳格兰西部向受难者奥图里斯复命。","","","","","","",0), +(10010,"zhTW","就這麼簡單?","<薩薩拉比姆指著藍圖。>$B$B瞧見這些邪能火炮了嗎?$B$B<薩薩拉比姆在邪能火炮的圖像上畫了個調轉方向的箭頭。>$B$B調轉邪能火炮的炮頭,用它們摧毀鑄魔營地的建築物。$B$B等等!別激動!還有件事你不知道呢,邪能火炮的鑰匙在當地監工手中。你得先拿到鑰匙才行!每台邪能火炮都由獨立的監工看管!$B$B不太容易,對吧?$B$B回去向奧圖裡斯覆命吧。","沙塔斯城的薩薩拉比姆要你返回納格蘭西部向受難者奧圖裡斯覆命。","","","","","","",0), +(10011,"zhCN","扫荡铸魔营地","$N,召集你的盟友吧。监工都是些很难对付的强者,你需要朋友的帮助。$B$B和你的盟友们并肩作战,杀掉铸魔营地的监工,然后用他们的钥匙调转邪能火炮的炮口,朝着铸魔营地开火吧。摧毁营地后回来向我复命。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你摧毁铸魔营地:仇恨和铸魔营地:畏惧。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","摧毁铸魔营地:仇恨","摧毁铸魔营地:畏惧","","",0), +(10011,"zhTW","掃蕩鑄魔營地","$N,召集你的盟友吧。監工都是些很難對付的強者,你需要朋友的説明。$B$B和你的盟友們並肩作戰,殺掉鑄魔營地的監工,然後用他們的鑰匙調轉邪能火炮的炮口,朝著鑄魔營地開火吧。摧毀營地後回來向我覆命。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你摧毀鑄魔營地:仇恨和鑄魔營地:畏懼。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","摧毀鑄魔營地:仇恨","摧毀煉冶場:恐懼","","",0), +(10012,"zhCN","邪兽人的计划","这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。$B$B为什么这两个种族会联合起来?波尔泰姆或许会知道一些内幕。你决定把地图带回奥蕾莉亚要塞去交给他。","将邪兽人的计划交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","","","",0), +(10012,"zhTW","邪獸人的計畫","這張潦草無比的計畫書明顯出自於某一個邪獸人的手筆。雖然你不知道它到底在說什麼,但裡面隱含的意思卻非常清楚:邪獸人接受了火翼崗哨的血精靈下達的命令。$B$B為什麼這兩個種族會聯合起來?波爾泰姆或許會知道一些內幕。你決定把地圖帶回奧蕾莉亞要塞去交給他。","將邪獸人的計畫交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","","","",0), +(10013,"zhCN","幕后黑手","这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。$B$B为什么这两个种族会联合起来?罗卡格或许会知道一些内幕。你决定把地图带回裂石堡去交给他。","将邪兽人的计划交给泰罗卡森林中裂石堡的罗卡格。","","","","","","",0), +(10013,"zhTW","幕後黑手","這張潦草無比的計畫書明顯出自於某一個邪獸人的手筆。雖然你不知道它到底在說什麼,但裡面隱含的意思卻非常清楚:邪獸人接受了火翼崗哨的血精靈下達的命令。$B$B為什麼這兩個種族會聯合起來?羅卡格或許會知道一些內幕。你決定把地圖帶回裂石堡去交給他。","將邪獸人的計畫交給泰羅卡森林中裂石堡的羅卡格。","","","","","","",0), +(10014,"zhCN","火翼岗哨的项目","正如我说的那样,我们已经收到了新的情报,并且面临着更棘手的问题。$B$B血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对奥蕾莉亚要塞来说该意味着什么了!$B$B我的侦察员告诉我他们在环绕中心庭院的四座较小的建筑物里看守着该装置的密码。趁现在还来得及,到那里去帮我把密码偷回来!","偷取四张魔法炸弹密码表,把它们交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), +(10014,"zhTW","火翼崗哨的項目","正如我說的那樣,我們已經收到了新的情報,並且面臨著更棘手的問題。$B$B血精靈正在火翼崗哨拼命地製造第二枚炸彈。用不著我再多說,你也知道一旦他們建成這個裝置並投入使用的話,對奧蕾莉亞要塞來說該意味著什麼了!$B$B我的偵察員告訴我他們在環繞中心庭院的四座較小的建築物裡看守著該裝置的密碼。趁現在還來得及,到那裡去幫我把密碼偷回來!","偷取四張魔法炸彈密碼表,把它們交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), +(10015,"zhCN","火翼岗哨的项目","正如我说的那样,我们已经收到了新的情报,并且面临着更棘手的问题。$B$B血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对裂石堡来说该意味着什么了!$B$B我的侦察员告诉我他们在环绕中心庭院的四座较小的建筑物里看守着该装置的密码。趁现在还来得及,到那里去帮我把密码偷回来!","偷取四张魔法炸弹密码表,把它们交给泰罗卡森林中裂石营地的卡乌尼中士。","","去找泰罗卡森林的卡乌尼中士。","","","","",0), +(10015,"zhTW","火翼崗哨的項目","正如我說的那樣,我們已經收到了新的情報,並且面臨著更棘手的問題。$B$B血精靈正在火翼崗哨拼命地製造第二枚炸彈。用不著我再多說,你也知道一旦他們建成這個裝置並投入使用的話,對裂石堡來說該意味著什麼了!$B$B我的偵察員告訴我他們在環繞中心庭院的四座較小的建築物裡看守著該裝置的密碼。趁現在還來得及,到那裡去幫我把密碼偷回來!","偷取四張魔法炸彈密碼表,把它們交給泰羅卡森林中裂石營地的卡烏尼中士。","","去找泰羅卡森林的卡烏尼中士。","","","","",0), +(10016,"zhCN","森林座狼的尾巴","你在旅行途中遇到任何森林座狼没有?当我在勘察森林北边扩展区域时看到过它们。我建议,如果你没有准备好战斗的话,千万不要靠近它们。$B$B它们一点也不害怕我们,而且会毫不迟疑地保卫它们的领地。$B$B不过,森林座狼的尾巴都非常非常的漂亮。我正在收集它们的尾毛来装饰我的新斗篷,不过但它们总是能逃脱我的捕捉。你能帮帮我的忙吗?","奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆想让你收集12条森林座狼的尾巴。这些尾巴可以从森林座狼和森林座狼前锋身上获得。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","",0), +(10016,"zhTW","森林座狼的尾巴","你在旅行途中遇到任何森林座狼沒有?當我在勘察森林北邊擴展區域時看到過它們。我建議,如果你沒有準備好戰鬥的話,千萬不要靠近它們。$B$B它們一點也不害怕我們,而且會毫不遲疑地保衛它們的領地。$B$B不過,森林座狼的尾巴都非常非常的漂亮。我正在收集它們的尾毛來裝飾我的新斗篷,不過但它們總是能逃脫我的捕捉。你能幫幫我的忙嗎?","奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆想讓你收集12條森林座狼的尾巴。這些尾巴可以從森林座狼和森林座狼前鋒身上獲得。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","",0), +(10017,"zhCN","物资紧张","每天涌入沙塔斯城寻求庇护的难民越来越多了。很多人还受了严重的伤,他们能活着坚持到这里,可真是个奇迹。$B$B我可以医治大部分的寻常伤症。身为一名奥尔多医者,我所接受过的训练让我对此有着良好的准备和应对经验。染毒的伤症则略麻烦一些,更何况我这里的抗毒剂储备量已经不太够了。$B$B给从我当地的巨牙蜘蛛身上取一些毒囊来吧,这样我就能制作更多的解毒剂了。在泰罗卡地区东南方的那块地方,你就可以找到那些蜘蛛。","给沙塔斯城的莎妮尔带回8个巨牙毒囊。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的莎妮尔。","","","","",0), +(10017,"zhTW","物資緊張","每天湧入沙塔斯城尋求庇護的難民越來越多了。很多人還受了嚴重的傷,他們能活著堅持到這裡,可真是個奇跡。$B$B我可以醫治大部分的尋常傷症。身為一名奧爾多醫者,我所接受過的訓練讓我對此有著良好的準備和應對經驗。染毒的傷症則略麻煩一些,更何況我這裡的抗毒劑儲備量已經不太夠了。$B$B給從我當地的巨牙蜘蛛身上取一些毒囊來吧,這樣我就能製作更多的解毒劑了。在泰羅卡地區東南方的那塊地方,你就可以找到那些蜘蛛。","給沙塔斯城的莎妮爾帶回8個巨牙毒囊。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的莎妮爾。","","","","",0), +(10018,"zhCN","狼魂之衣","很久以前,当兽人部落还居住在泰罗卡森林的时候,他们非常崇拜狼的野性。而在他们离开之后,兽人开始变得不再需要狼之魂,并将它遗弃在了森林中。$B$B在那些日子里,狼之魂渐渐地感到孤独,最后离开了森林。$B$B我相信我能将狼之魂召唤回泰罗卡森林,就像我们一样回到祖先的家园。我要为仪式准备一些用森林中狼的毛皮制作的祭袍,这样才能指引灵魂回来。","给裂石堡的玛鲁卡兹带回12块森林座狼的毛皮交。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), +(10018,"zhTW","狼魂之衣","很久以前,當獸人部落還居住在泰羅卡森林的時候,他們非常崇拜狼的野性。而在他們離開之後,獸人開始變得不再需要狼之魂,並將它遺棄在了森林中。$B$B在那些日子裡,狼之魂漸漸地感到孤獨,最後離開了森林。$B$B我相信我能將狼之魂召喚回泰羅卡森林,就像我們一樣回到祖先的家園。我要為儀式準備一些用森林中狼的毛皮製作的祭袍,這樣才能指引靈魂回來。","給裂石堡的瑪魯卡茲帶回12塊森林座狼的毛皮交。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), +(10019,"zhCN","更多毒囊","","","","去找地狱火半岛的莎妮尔。","","","","",0), +(10019,"zhTW","更多毒囊","","","","去找地獄火半島的莎妮爾。","","","","",0), +(10020,"zhCN","萨恩莉亚的解药","我右侧的这位女士的头部曾受过非常严重的创伤。虽然她很幸运地活了下来,却失去了视力。$B$B有一种非常传统的方法可以治愈她的眼睛,但是这需要使用一种原始蜥蜴的血。$B$B不幸的是,这里来自世界各地的偷猎者数量实在太多,导致栖息在泰罗卡森林里的蜥蜴数量正在逐渐变少。$B$B有一只名叫“凝石者”的蜥蜴非常着名,我小时侯就经常听到它的名字。据说它就住在东边,陆地的尽头。$B$B把它的血带回来给我,这样萨恩莉亚就能重见光明了。","将凝石者的血交给沙塔斯城的莎妮尔。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的莎妮尔。","","","","",0), +(10020,"zhTW","薩恩莉亞的解藥","我右側的這位女士的頭部曾受過非常嚴重的創傷。雖然她很幸運地活了下來,卻失去了視力。$B$B有一種非常傳統的方法可以治癒她的眼睛,但是這需要使用一種原始蜥蜴的血。$B$B不幸的是,這裡來自世界各地的偷獵者數量實在太多,導致棲息在泰羅卡森林裡的蜥蜴數量正在逐漸變少。$B$B有一隻名叫“凝石者”的蜥蜴非常著名,我小時侯就經常聽到它的名字。據說它就住在東邊,陸地的盡頭。$B$B把它的血帶回來給我,這樣薩恩莉亞就能重見光明了。","將凝石者的血交給沙塔斯城的莎妮爾。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的莎妮爾。","","","","",0), +(10021,"zhCN","重现圣光","以前,有许多德莱尼人生活在这个地区,而我们奥尔多则担负着守卫德莱尼圣地与祭坛的任务。现在,这些圣地与祭坛大多已经被我们的敌人摧毁或占据了。$B$B从这里向东去,就有一处鸦人的据点。这处据点是故意创建在过去我们的三处神圣祭坛之上的。那些鸦人利用他们的邪恶魔法扭曲并亵渎了圣地中原生的纯洁能量。$B$B把这个带到那处据点去,用它净化那里的三座祭坛。","伊沙娜希望你能转至沙塔斯城正东方的鸦人前哨站,使用神圣之瓶净化东部祭坛、西部祭坛和北部祭坛。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10021,"zhTW","重現聖光","以前,有許多德萊尼人生活在這個地區,而我們奧爾多則擔負著守衛德萊尼聖地與祭壇的任務。現在,這些聖地與祭壇大多已經被我們的敵人摧毀或佔據了。$B$B從這裡向東去,就有一處鴉人的據點。這處據點是故意創建在過去我們的三處神聖祭壇之上的。那些鴉人利用他們的邪惡魔法扭曲並褻瀆了聖地中原生的純潔能量。$B$B把這個帶到那處據點去,用它淨化那裡的三座祭壇。","伊沙娜希望你能轉至沙塔斯城正東方的鴉人前哨站,使用神聖之瓶淨化東部祭壇、西部祭壇和北部祭壇。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10022,"zhCN","狡猾的铁腭","我这里已经有了许多非常漂亮的毛皮,但是,我还是最想得到一件由狼的毛皮作成的斗篷兜帽,那样一切就完美了。想想,假如你看到你的敌人披着森林里最狡猾的掠夺者的毛皮,是不是会感觉害怕呢!$B$B我曾捕捉过那只叫铁腭的老狼,但没有成功。那时候我试过将它逼上死路,试过最精巧的陷阱,也试过最诱人的肉饵,但是都失败了……它可真聪明。$B$B这家伙通常都游荡在森林东北边的扩展区域。如果你能帮我捉到它,我一定会支付你一大笔报酬的。","为奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆带回铁腭的毛皮。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","",0), +(10022,"zhTW","狡猾的鐵齶","我這裡已經有了許多非常漂亮的毛皮,但是,我還是最想得到一件由狼的毛皮作成的斗篷兜帽,那樣一切就完美了。想想,假如你看到你的敵人披著森林裡最狡猾的掠奪者的毛皮,是不是會感覺害怕呢!$B$B我曾捕捉過那只叫鐵齶的老狼,但沒有成功。那時候我試過將它逼上死路,試過最精巧的陷阱,也試過最誘人的肉餌,但是都失敗了……它可真聰明。$B$B這傢伙通常都遊蕩在森林東北邊的擴展區域。如果你能幫我捉到它,我一定會支付你一大筆報酬的。","為奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆帶回鐵齶的毛皮。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","",0), +(10023,"zhCN","狼王铁腭","收集第一批毛皮的工作,你完成得非常出色。$B$B不过,制作祭袍还需要另一块特殊的毛皮。你知道吗,森林中有一只很特别的狼,它年老却相当狡猾,还是森林中狼群的族长。它是一只力量非常强大的食肉动物,名叫铁腭。$B$B我常常看到它在森林的东北边漫步。如果能将它的毛皮添加到祭袍中,一定能为狼之魂指明道路。$B$B不要为铁腭的死亡而感到悲伤,它会为此受到所有人的尊敬。","将铁腭的毛皮交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), +(10023,"zhTW","狼王鐵齶","收集第一批毛皮的工作,你完成得非常出色。$B$B不過,製作祭袍還需要另一塊特殊的毛皮。你知道嗎,森林中有一隻很特別的狼,它年老卻相當狡猾,還是森林中狼群的族長。它是一隻力量非常強大的食肉動物,名叫鐵齶。$B$B我常常看到它在森林的東北邊漫步。如果能將它的毛皮添加到祭袍中,一定能為狼之魂指明道路。$B$B不要為鐵齶的死亡而感到悲傷,它會為此受到所有人的尊敬。","將鐵齶的毛皮交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), +(10024,"zhCN","沃雷塔尔的预言","我们的领袖先知沃雷塔尔曾是凯尔萨斯最重要的一名顾问。有一天,他的预言梦境却警告他说,如果凯尔继续沿着当前的道路走下去,那么等待我们整个种族的只有毁灭。$B$B梦境一般都是非常模糊和不确定的,但我们的炼金师为他发明了一种药剂,使他可以集中感官与意识去了解梦境的内容。然而,这种药剂需要一种非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供货商,也就是这个可怜的虚灵,太令我失望了。$B$B在泰罗卡的岩石地域寻找这些湿鳞蜥蜴吧,把它们的眼球带回来给我。","将8颗湿鳞蜥蜴的眼睛交给沙塔斯城的奥术师艾蒂莉亚。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找沙塔斯城的奥术师艾蒂莉亚。","","","","",0), +(10024,"zhTW","沃雷塔爾的預言","我們的領袖先知沃雷塔爾曾是凱爾薩斯最重要的一名顧問。有一天,他的預言夢境卻警告他說,如果凱爾繼續沿著當前的道路走下去,那麼等待我們整個種族的只有毀滅。$B$B夢境一般都是非常模糊和不確定的,但我們的煉金師為他發明了一種藥劑,使他可以集中感官與意識去瞭解夢境的內容。然而,這種藥劑需要一種非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供應商,也就是這個可憐的虛靈,太令我失望了。$B$B在泰羅卡的岩石地域尋找這些濕鱗蜥蜴吧,把它們的眼球帶回來給我。","將8顆濕鱗蜥蜴的眼睛交給沙塔斯城的奧術師艾蒂莉亞。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找沙塔斯城的奧術師艾蒂莉亞。","","","","",0), +(10025,"zhCN","更多蜥蜴眼","","","","去找地狱火半岛的奥术师艾蒂莉亚。","","","","",0), +(10025,"zhTW","更多蜥蜴眼","","","","去找地獄火半島的奧術師艾蒂莉亞。","","","","",0), +(10026,"zhCN","魔法扰动","虽然承认这件事令我的确很尴尬,但是最近泰罗卡森林里发生了许多奇怪的事情,这在我当学徒的时候可从未发生过。$B$B比如说,我的魔法在泰罗卡森林内偶尔会失效,而且我肯定所有的施法步骤都没有出错。第一次发生这样的事情时,我差点疯掉。$B$B不过,我想我已经找到原因了。这片森林里到处都有一种叫迁跃跟踪者的怪兽,它们首选魔法能量,而且能影响施法者施法。最好的解决办法就是杀掉它们。","奥蕾莉亚要塞的安达尔要求你杀死10只迁跃跟踪者。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","",0), +(10026,"zhTW","魔法擾動","雖然承認這件事令我的確很尷尬,但是最近泰羅卡森林裡發生了許多奇怪的事情,這在我當學徒的時候可從未發生過。$B$B比如說,我的魔法在泰羅卡森林內偶爾會失效,而且我肯定所有的施法步驟都沒有出錯。第一次發生這樣的事情時,我差點瘋掉。$B$B不過,我想我已經找到原因了。這片森林裡到處都有一種叫遷躍跟蹤者的怪獸,它們首選魔法能量,而且能影響施法者施法。最好的解決辦法就是殺掉它們。","奧蕾莉亞要塞的安達爾要求你殺死10只遷躍跟蹤者。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","",0), +(10027,"zhCN","魔法扰动","没有什么事情能比在施法时被某些未知的力量所干扰更让人烦心了。在做了四次尝试后,我终于明白这绝对不是巧合,于是我派了凯比希尔出去调查此事。$B$B我敢保证,你这辈子绝对没有遇到过比它还爱顶嘴的小鬼,让它干点活可真难。$B$B不过它最后还是找到了问题的根源,是一种叫作迁跃跟踪者的怪物在从中捣鬼。无论出现在什么地方,它们总是习惯于扰乱魔法能量流。我已经受够了,把它们都干掉。","杀死10只迁跃跟踪者,然后向裂石堡的库加托克复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的库加托克。","","","","",0), +(10027,"zhTW","魔法擾動","沒有什麼事情能比在施法時被某些未知的力量所干擾更讓人煩心了。在做了四次嘗試後,我終於明白這絕對不是巧合,於是我派了凱比希爾出去調查此事。$B$B我敢保證,你這輩子絕對沒有遇到過比它還愛頂嘴的小鬼,讓它幹點活可真難。$B$B不過它最後還是找到了問題的根源,是一種叫作遷躍跟蹤者的怪物在從中搗鬼。無論出現在什麼地方,它們總是習慣於擾亂魔法能量流。我已經受夠了,把它們都幹掉。","殺死10只遷躍跟蹤者,然後向裂石堡的庫加托克覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的庫加托克。","","","","",0), +(10028,"zhCN","强大的容器","在图雷姆废墟中有许多富含原始魔法能量的容器。非常幸运的是,当前侵占了图雷姆的那些破碎者并不知道这些容器的存在。但是,恐怕不久之后他们就会发现这一点。$B$B如果我们这些幸存者能够掌握容器中的魔法能量,或许就能抵挡住恶魔魔法的引诱。每拯救一名奎尔多雷,都能为我们赢得失去的荣耀。帮我带一些那种容器回来,$c。","为奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回8个德莱尼容器。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), +(10028,"zhTW","強大的容器","在圖雷姆廢墟中有許多富含原始魔法能量的容器。非常幸運的是,當前侵佔了圖雷姆的那些破碎者並不知道這些容器的存在。但是,恐怕不久之後他們就會發現這一點。$B$B如果我們這些倖存者能夠掌握容器中的魔法能量,或許就能抵擋住惡魔魔法的引誘。每拯救一名奎爾多雷,都能為我們贏得失去的榮耀。幫我帶一些那種容器回來,$c。","為奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回8個德萊尼容器。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), +(10029,"zhCN","亡灵在召唤","白骨荒野的亡者灵魂一直在召唤着我!其中一个叫索拉伏恩在恳求我的帮助。$B$B$C,你一定要前往南方的白骨荒野帮助这个灵魂。他就在奥齐顿的北边入口附近。为了跟他沟通,你必须跨越时空到来生一下。我会给你一份精华让你在荒野里使用。$B$B如果你觉得需要更多的精华,就回来找我。\r\n\r\n","隐士丽蒂娜要你去泰洛卡森林的白骨荒野,在难民商队找到她的助理,索拉伏恩。$B$B完成奥尔多所有的任务会降低你的占星者声望。","","","","","","",0), +(10029,"zhTW","亡靈在召喚","白骨荒野的亡者靈魂一直在召喚著我!其中一個叫索拉伏恩在懇求我的幫助。$B$B$C,你一定要前往南方的白骨荒野幫助這個靈魂。他就在奧齊頓的北邊入口附近。為了跟他溝通,你必須跨越時空到來生一下。我會給你一份精華讓你在荒野裡使用。$B$B如果你覺得需要更多的精華,就回來找我。\r\n\r\n","隱士麗蒂娜要你去泰洛卡森林的白骨荒野,在難民商隊找到她的助理,索拉伏恩。$B$B完成奧爾多所有的任務會降低你的占星者聲望。","","","","","","",0), +(10030,"zhCN","收集骸骨","无数德莱尼人在奥金顿大爆炸中不幸罹难,尸骨就散落在白骨荒野。他们不安宁的灵魂仍在世间飘荡。$B$B$C,帮帮我吧,将他们的尸骨带往最终的安息之地!只有这样,他们才能安然长眠。$B$B收集无眠之骨,将它们交给白骨荒野中心奥金顿的疯狂的拉姆杜尔。尽管此人名字古怪,可他懂得如何处理这些尸骨。","收集10根无眠之骨,并将它们交给奥金顿仪式广场西侧的疯狂的拉姆杜尔,奥金顿就在泰罗卡森林白骨荒野的中心。","","去泰罗卡森林奥金顿的仪式广场找疯狂的拉姆杜尔。","","","","",0), +(10030,"zhTW","收集骸骨","無數德萊尼人在奧金頓大爆炸中不幸罹難,屍骨就散落在白骨荒野。他們不安寧的靈魂仍在世間飄蕩。$B$B$C,幫幫我吧,將他們的屍骨帶往最終的安息之地!只有這樣,他們才能安然長眠。$B$B收集無眠之骨,將它們交給白骨荒野中心奧金頓的瘋狂的拉姆杜爾。儘管此人名字古怪,可他懂得如何處理這些屍骨。","收集10根無眠之骨,並將它們交給奧金頓儀式廣場西側的瘋狂的拉姆杜爾,奧金頓就在泰羅卡森林白骨荒野的中心。","","去泰羅卡森林奧金頓的儀式廣場找瘋狂的拉姆杜爾。","","","","",0), +(10031,"zhCN","迷失者的解脱","奥金顿大爆炸使许多德莱尼人的灵魂堕落腐化。如今,他们痛苦地在白骨荒野徘徊着。$B$B$N,求求你,让他们获得安宁吧。消灭奥金顿外的失落的幽魂和破碎的骷髅。$B$B什么?你认为让他们继续在痛苦中挣扎会更好?$B$B完成任务后你就返回难民车队,告诉苏拉文你都做了什么。","消灭10个失落的幽魂和10只破碎的骷髅,然后向泰罗卡森林白骨荒野难民车队的苏拉文复命。","","去白骨荒野找难民车队的苏拉文。","","","","",0), +(10031,"zhTW","迷失者的解脫","奧金頓大爆炸使許多德萊尼人的靈魂墮落腐化。如今,他們痛苦地在白骨荒野徘徊著。$B$B$N,求求你,讓他們獲得安寧吧。消滅奧金頓外的失落的幽魂和破碎的骷髏。$B$B什麼?你認為讓他們繼續在痛苦中掙扎會更好?$B$B完成任務後你就返回難民車隊,告訴蘇拉文你都做了什麼。","消滅10個失落的幽魂和10只破碎的骷髏,然後向泰羅卡森林白骨荒野難民車隊的蘇拉文覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的蘇拉文。","","","","",0), +(10032,"zhCN","图雷姆的神器","你留意过图雷姆的那些失落者吗?他们一直在废墟中四处徘徊,寻找德莱尼人留下来的碎片。$B$B这些失落者的智能水平完全不能与他们的破碎者主人相比,他们已经忘掉了以前的生活和身份,变成了完全不同的物种。$B$B我认为我们可以利用失落者的这些无意识举动来收集到一些古老的德莱尼圣物。既然妥善地选择目标能够为我们谋得利益,还为什么要去冒险与这些破碎者开战呢?","从图雷姆清道夫和图雷姆猎人身上收集6个图雷姆神器,把它们交给裂石堡的拉克妮亚。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","","","","",0), +(10032,"zhTW","圖雷姆的神器","你留意過圖雷姆的那些失落者嗎?他們一直在廢墟中四處徘徊,尋找德萊尼人留下來的碎片。$B$B這些失落者的智慧水準完全不能與他們的破碎者主人相比,他們已經忘掉了以前的生活和身份,變成了完全不同的物種。$B$B我認為我們可以利用失落者的這些無意識舉動來收集到一些古老的德萊尼聖物。既然妥善地選擇目標能夠為我們謀得利益,還為什麼要去冒險與這些破碎者開戰呢?","從圖雷姆清道夫和圖雷姆獵人身上收集6個圖雷姆神器,把它們交給裂石堡的拉克妮亞。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","","","","",0), +(10033,"zhCN","通缉:白骨秃鹫!","通缉:白骨荒野的白骨秃鹫。这些携带着瘟疫的白骨秃鹫必须被悉数消灭!$B$B虽然它们的行踪遍布白骨荒野,但多数集中在北边的腐臭山。$B$B完成任务后可以向泰拉·远途领取奖赏。","杀死20只白骨秃鹫,然后向泰罗卡森林内奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","","","",0), +(10033,"zhTW","通緝:白骨禿鷲!","通緝:白骨荒野的白骨禿鷲。這些攜帶著瘟疫的白骨禿鷲必須被悉數消滅!$B$B雖然它們的行蹤遍佈白骨荒野,但多數集中在北邊的腐臭山。$B$B完成任務後可以向泰拉·遠途領取獎賞。","殺死20只白骨禿鷲,然後向泰羅卡森林內奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","","","",0), +(10034,"zhCN","通缉:白骨秃鹫!","白骨荒野的白骨秃鹫袭击了玛乌格,令他身染疾症。他现在想要杀死所有的白骨秃鹫!$B$B虽然它们的行踪遍布白骨荒野,但多数集中在北边的腐臭山。$B$B完成任务后向玛乌格·锐箭领赏吧。","杀死20只白骨秃鹫,然后向泰罗卡森林裂石堡的玛乌格·锐箭复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛乌格·锐箭。","","","","",0), +(10034,"zhTW","通緝:白骨禿鷲!","白骨荒野的白骨禿鷲襲擊了瑪烏格,令他身染疾症。他現在想要殺死所有的白骨禿鷲!$B$B雖然它們的行蹤遍佈白骨荒野,但多數集中在北邊的腐臭山。$B$B完成任務後向瑪烏格·銳箭領賞吧。","殺死20只白骨禿鷲,然後向泰羅卡森林裂石堡的瑪烏格·銳箭覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","","","",0), +(10035,"zhCN","托古斯!","白骨荒野中有一只非常可怕的生物,只有最无畏的勇者才有胆去猎杀它。$B$B没错,我说的便是白骨秃鹫之王托古斯,它盘踞在位于白骨荒野西部边缘的哈兹鸦巢。$B$B可是鸦人们在那附近扎了一个被称为托古斯克星的大型稻草人,这玩意令托古斯胆怯不已。不过,如果你能将托古斯的配偶特拉克拉的残骸放在稻草人脚下,它必定会不顾一切地飞离鸦巢冲过来。你可以在白骨荒野北边的腐臭山找到特拉克拉。$B$B如果成功杀死了托古斯,记得将一片托古斯的尾羽带回来给我。","利用特拉克拉的残骸引出托古斯,将托古斯交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","","","",0), +(10035,"zhTW","托古斯!","白骨荒野中有一隻非常可怕的生物,只有最無畏的勇者才有膽去獵殺它。$B$B沒錯,我說的便是白骨禿鷲之王托古斯,它盤踞在位於白骨荒野西部邊緣的哈茲鴉巢。$B$B可是鴉人們在那附近紮了一個被稱為托古斯剋星的大型稻草人,這玩意令托古斯膽怯不已。不過,如果你能將托古斯的配偶特拉克拉的殘骸放在稻草人腳下,它必定會不顧一切地飛離鴉巢沖過來。你可以在白骨荒野北邊的腐臭山找到特拉克拉。$B$B如果成功殺死了托古斯,記得將一片托古斯的尾羽帶回來給我。","利用特拉克拉的殘骸引出托古斯,將托古斯交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","","","",0), +(10036,"zhCN","托古斯!","我想要白骨秃鹫之王托古斯的命!$B$B不久前,我在白骨荒野西部边缘的哈兹鸦巢狩猎时,它突然扑向我。$B$B<玛乌格拍了拍他的眼罩。>$B$B它啄瞎了我的眼睛,那么我就要它的命!将一片托古斯的尾羽带回来给我,我会好好奖赏你的。$B$B鸦巢附近竖着一个被称为托古斯克星的稻草人,这玩意令托古斯胆怯不已。不过,如果能将托古斯的配偶特拉克拉的残骸放在稻草人脚下,它必定会不顾一切地飞离鸦巢。$B$B你可以在白骨荒野北边的腐臭山找到特拉克拉。","利用特拉克拉的残骸引出托古斯,将托古斯交给泰罗卡森林裂石堡的玛乌格·锐箭。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛乌格·锐箭。","","","","",0), +(10036,"zhTW","托古斯!","我想要白骨禿鷲之王托古斯的命!$B$B不久前,我在白骨荒野西部邊緣的哈茲鴉巢狩獵時,它突然撲向我。$B$B<瑪烏格拍了拍他的眼罩。>$B$B它啄瞎了我的眼睛,那麼我就要它的命!將一片托古斯的尾羽帶回來給我,我會好好獎賞你的。$B$B鴉巢附近豎著一個被稱為托古斯剋星的稻草人,這玩意令托古斯膽怯不已。不過,如果能將托古斯的配偶特拉克拉的殘骸放在稻草人腳下,它必定會不顧一切地飛離鴉巢。$B$B你可以在白骨荒野北邊的腐臭山找到特拉克拉。","利用特拉克拉的殘骸引出托古斯,將托古斯交給泰羅卡森林裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","","","",0), +(10037,"zhCN","宁可去钓鱼","说到湖泊,东北边的那面湖泊是钓鱼的好地方。我以前常常跟朋友们一起去,但是现在,我妈妈不再让我去那个地方了。$B$B她总是说那里很危险,但是,我只看到一些小蜘蛛出现在湖泊周围啊。或许,或许……说不准这些蜘蛛会对你做些什么吧……$B$B但是,但是呢,我特别爱吃湖里的鳗鱼。如果你恰好也要去湖泊那边的话,能不能帮我带回来一些呢?你放心,这些狂躁不安的鳗鱼一旦被制服,就能轻易地带回来了哦。","为沙塔斯城的塞瑟带回8条新鲜的亮鳞电鳗。","","去找沙塔斯城贫民窟的塞瑟。","","","","",0), +(10037,"zhTW","寧可去釣魚","說到湖泊,東北邊的那面湖泊是釣魚的好地方。我以前常常跟朋友們一起去,但是現在,我媽媽不再讓我去那個地方了。$B$B她總是說那裡很危險,但是,我只看到一些小蜘蛛出現在湖泊周圍啊。或許,或許……說不準這些蜘蛛會對你做些什麼吧……$B$B但是,但是呢,我特別愛吃湖裡的鰻魚。如果你恰好也要去湖泊那邊的話,能不能幫我帶回來一些呢?你放心,這些狂躁不安的鰻魚一旦被制服,就能輕易地帶回來了哦。","為沙塔斯城的塞瑟帶回8條新鮮的亮鱗電鰻。","","去找沙塔斯城貧民窟的塞瑟。","","","","",0), +(10038,"zhCN","援助列兵维克斯","我刚刚收到一份来自格兰戈瓦村的报告,据说一队暗影氏族的成员在那座废弃的村落安营扎寨。$B$B$N,去跟列兵维克斯谈谈,看你能不能帮他查明这帮鬼鬼祟祟的家伙想做什么。出了要塞往西走,绕过裂石堡就是格兰戈瓦村了。列兵维克斯在村子北面的入口。","与泰罗卡森林格兰戈瓦村北方入口附近的列兵维克斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10038,"zhTW","援助列兵維克斯","我剛剛收到一份來自格蘭戈瓦村的報告,據說一隊暗影氏族的成員在那座廢棄的村落安營紮寨。$B$B$N,去跟列兵維克斯談談,看你能不能幫他查明這幫鬼鬼祟祟的傢伙想做什麼。出了要塞往西走,繞過裂石堡就是格蘭戈瓦村了。列兵維克斯在村子北面的入口。","與泰羅卡森林格蘭戈瓦村北方入口附近的列兵維克斯談一談。","","","","","","",0), +(10039,"zhCN","援助斥候奈弗蒂丝","我刚刚收到一份来自格兰戈瓦村的报告,据说一队暗影氏族的成员在那座废弃的村落安营扎寨。$B$B$N,去跟斥候奈弗蒂丝谈谈,看你能不能帮她查明这帮鬼鬼祟祟的家伙想做什么。出了裂石堡往南,然后转向正西方,格兰戈瓦村就位于白骨荒野的北部边缘。斥候奈弗蒂丝在村子的南部入口。","与泰罗卡森林格兰戈瓦村南方入口附近的斥候奈弗蒂丝谈一谈。","","","","","","",0), +(10039,"zhTW","援助斥候奈弗蒂絲","我剛剛收到一份來自格蘭戈瓦村的報告,據說一隊暗影氏族的成員在那座廢棄的村落安營紮寨。$B$B$N,去跟斥候奈弗蒂絲談談,看你能不能幫她查明這幫鬼鬼祟祟的傢伙想做什麼。出了裂石堡往南,然後轉向正西方,格蘭戈瓦村就位於白骨荒野的北部邊緣。斥候奈弗蒂絲在村子的南部入口。","與泰羅卡森林格蘭戈瓦村南方入口附近的斥候奈弗蒂絲談一談。","","","","","","",0), +(10040,"zhCN","他们是谁?","我不知道他们究竟是谁,但我知道他们充满了敌意!$B$B据我观察,营地中有三个家伙总是喋喋不休的。穿上这件伪装服,潜入格兰戈瓦村,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问聊聊天。$B$B要小心,阴暗猎人可以识破你的伪装,这些猎人看上去就不好对付!维系伪装的魔法能量有些脆弱,因此打探敌情期间,你千万不能离开村子。如果你弄丢了这件伪装,就回来找我吧。我会为你另做一件的。","在伪装状态下,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问交谈,然后向泰罗卡森林格兰戈瓦村的列兵维克斯复命。","","去泰罗卡森林找格兰戈瓦村的列兵维克斯。","与阴暗新兵交谈","与阴暗劳工交谈","与阴暗顾问交谈","",0), +(10040,"zhTW","他們是誰?","我不知道他們究竟是誰,但我知道他們充滿了敵意!$B$B據我觀察,營地中有三個傢伙總是喋喋不休的。穿上這件偽裝服,潛入格蘭戈瓦村,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問聊聊天。$B$B要小心,陰暗獵人可以識破你的偽裝,這些獵人看上去就不好對付!維繫偽裝的魔法能量有些脆弱,因此打探敵情期間,你千萬不能離開村子。如果你弄丟了這件偽裝,就回來找我吧。我會為你另做一件的。","在偽裝狀態下,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問交談,然後向泰羅卡森林格蘭戈瓦村的列兵維克斯覆命。","","去泰羅卡森林找格蘭戈瓦村的列兵維克斯。","與幽暗的新兵說話","與幽暗的苦力說話","與幽暗的諫言者說話","",0), +(10041,"zhCN","他们是谁?","我不知道他们究竟是谁,但我知道他们充满了敌意!$B$B据我观察,营地中有三个家伙总是喋喋不休的。穿上这件伪装服,潜入格兰戈瓦村,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问聊聊天。$B$B要小心,阴暗猎人可以识破你的伪装,这些猎人看上去就不好对付!维系伪装的魔法能量有些脆弱,因此打探敌情期间,你千万不能离开村子。如果你弄丢了这件伪装,就回来找我吧。我会为你另做一件的。","在伪装状态下,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问交谈,然后向泰罗卡森林格兰戈瓦村的斥候奈弗蒂丝复命。","","去泰罗卡森林找格兰戈瓦村的斥候奈弗蒂丝。","与阴暗新兵交谈","与阴暗劳工交谈","与阴暗顾问交谈","",0), +(10041,"zhTW","他們是誰?","我不知道他們究竟是誰,但我知道他們充滿了敵意!$B$B據我觀察,營地中有三個傢伙總是喋喋不休的。穿上這件偽裝服,潛入格蘭戈瓦村,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問聊聊天。$B$B要小心,陰暗獵人可以識破你的偽裝,這些獵人看上去就不好對付!維繫偽裝的魔法能量有些脆弱,因此打探敵情期間,你千萬不能離開村子。如果你弄丟了這件偽裝,就回來找我吧。我會為你另做一件的。","在偽裝狀態下,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問交談,然後向泰羅卡森林格蘭戈瓦村的斥候奈弗蒂絲覆命。","","去泰羅卡森林找格蘭戈瓦村的斥候奈弗蒂絲。","與幽暗的新兵說話","與幽暗的苦力說話","與幽暗的諫言者說話","",0), +(10042,"zhCN","暗影议会必须死!","什么!这帮家伙是暗影议会的成员?!$B$B$N,你必须返回格兰戈瓦村消灭他们!我要你杀掉他们的暗影主宰,并且尽可能多地干掉阴暗刽子手和阴暗召唤者。$B$B完成任务后向奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉复命。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个阴暗刽子手、10个阴暗召唤者和暗影主宰格里弗,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉。","","","","",0), +(10042,"zhTW","暗影議會必須死!","什麼!這幫傢伙是暗影議會的成員?!$B$B$N,你必須返回格蘭戈瓦村消滅他們!我要你殺掉他們的暗影主宰,並且盡可能多地幹掉陰暗劊子手和陰暗召喚者。$B$B完成任務後向奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉覆命。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個陰暗劊子手、10個陰暗召喚者和暗影主宰格裡弗,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉。","","","","",0), +(10043,"zhCN","暗影议会必须死!","什么!这帮家伙是暗影议会的成员?!$B$B$N,你必须返回格兰戈瓦村消灭他们!我要你杀掉他们的暗影主宰,并且尽可能多地干掉阴暗刽子手和阴暗召唤者。$B$B完成任务后向裂石堡的顾问菲埃拉复命。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个阴暗刽子手、10个阴暗召唤者和暗影主宰格里弗,然后向泰罗卡森林裂石堡的顾问菲埃拉复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), +(10043,"zhTW","暗影議會必須死!","什麼!這幫傢伙是暗影議會的成員?!$B$B$N,你必須返回格蘭戈瓦村消滅他們!我要你殺掉他們的暗影主宰,並且盡可能多地幹掉陰暗劊子手和陰暗召喚者。$B$B完成任務後向裂石堡的顧問菲艾拉覆命。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個陰暗劊子手、10個陰暗召喚者和暗影主宰格裡弗,然後向泰羅卡森林裂石堡的顧問菲艾拉覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), +(10044,"zhCN","拜访盖亚安祖母","盖亚安祖母要我来找你,并替她向你传个口信。是这样的,她想再跟你谈谈。$B$B$N,我先警告你,虽然祖母病重的消息令我意志很消沉,不过你若是惹恼了她,我还是会召集玛格汉氏族的勇士把你给劈了!她在大厅里等你。$B$B<加尔鲁什指着北边的那座大型建筑物。>$B$B耐心地听她的话,她吩咐你的事情一律照办。","与盖亚安祖母谈谈,听她讲述故事。","聆听盖亚安祖母的话","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), +(10044,"zhTW","拜訪蓋亞安祖母","蓋亞安祖母要我來找你,並替她向你傳個口信。是這樣的,她想再跟你談談。$B$B$N,我先警告你,雖然祖母病重的消息令我意志很消沉,不過你若是惹惱了她,我還是會召集瑪格漢氏族的勇士把你給劈了!她在大廳裡等你。$B$B<加爾魯什指著北邊的那座大型建築物。>$B$B耐心地聽她的話,她吩咐你的事情一律照辦。","與蓋亞安祖母談談,聽她講述故事。","聆聽蓋亞安祖母的話","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), +(10045,"zhCN","必需的材料","$N,卡舒尔宗母想跟你谈谈。但在此之前,你必须先去采集一些特殊的草药,我要为你配制一瓶开拓心智的药水,让你具备与先祖的灵魂沟通的能力。$B$B我需要一根泰罗卡森林的奥雷巴根须、一颗赞加沼泽的沼泽莓、一片纳格兰的塔拉蕨和一株刀锋山的龙脊草草。这张羊皮纸上记载了四种草药的地理位置。集齐草药后回来向我复命。","纳格兰加拉达尔的盖亚安祖母要你收集1根奥雷巴根须、1颗沼泽莓、1片塔拉蕨和1株龙脊草草。","","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), +(10045,"zhTW","必需的材料","$N,卡舒爾宗母想跟你談談。但在此之前,你必須先去採集一些特殊的草藥,我要為你配製一瓶開拓心智的藥水,讓你具備與先祖的靈魂溝通的能力。$B$B我需要一根泰羅卡森林的奧雷巴根須、一顆贊加沼澤的沼澤莓、一片納格蘭的塔拉蕨和一株刀鋒山的龍脊草。這張羊皮紙上記載了四種草藥的地理位置。集齊草藥後回來向我覆命。","納格蘭加拉達爾的蓋亞安祖母要你收集1根奧雷巴根須、1顆沼澤莓、1片塔拉蕨和1株龍脊草。","","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), +(10046,"zhCN","跨越黑暗之门","两周前,我们接到哨兵的报告,称战地指挥官洛姆斯带领着一支浩浩荡荡的联盟大军离开了守望堡。这支军队兵力雄厚,供给充足,并且有着一位屡建战功的指挥官,他们的目标必定只有一个:挥师外域。$B$B酋长已经派出先遣部队转至黑暗之门,如果联盟真的认为有必要派那么多人去,那我们也得让他们见识一下部落的增援部队。$B$B跨越黑暗之门,向萨尔玛的纳兹格雷尔报到。","跨越黑暗之门,跟萨尔玛的纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10046,"zhTW","跨越黑暗之門","兩周前,我們接到哨兵的報告,稱戰地指揮官洛姆斯帶領著一支浩浩蕩蕩的聯盟大軍離開了守望堡。這支軍隊兵力雄厚,供給充足,並且有著一位屢建戰功的指揮官,他們的目標必定只有一個:揮師外域。$B$B酋長已經派出先遣部隊轉至黑暗之門,如果聯盟真的認為有必要派那麼多人去,那我們也得讓他們見識一下部落的增援部隊。$B$B跨越黑暗之門,向薩爾瑪的納茲格雷爾報到。","跨越黑暗之門,跟薩爾瑪的納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), +(10047,"zhCN","荣耀之路","“荣耀之路”,他们如此称呼它。这条路从他们那阴森恐怖的要塞中心一直扩展到黑暗之门,路上铺满了我的同胞的尸骨。$B$B他们像对待动物一样追杀我们,摧毁我们的家园,折磨我们的幸存者。这样做还远远不够,他们甚至把我们的尸骨当做铺路石,不让我的同胞得到圣光的照耀。$B$B那些被折磨的灵魂至今还徘徊在这地方,大声呼喊着要解脱出来。$N,我希望你能帮我完成这件事情。","在荣耀之路上使用德莱尼圣水净化8个被践踏的骷髅,然后返回荣耀堡向位面占卜者克雷夫复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","净化被践踏的骷髅","","","",0), +(10047,"zhTW","榮耀之路","“榮耀之路”,他們如此稱呼它。這條路從他們那陰森恐怖的要塞中心一直擴展到黑暗之門,路上鋪滿了我的同胞的屍骨。$B$B他們像對待動物一樣追殺我們,摧毀我們的家園,折磨我們的倖存者。這樣做還遠遠不夠,他們甚至把我們的屍骨當做鋪路石,不讓我的同胞得到聖光的照耀。$B$B那些被折磨的靈魂至今還徘徊在這地方,大聲呼喊著要解脫出來。$N,我希望你能幫我完成這件事情。","在榮耀之路上使用德萊尼聖水淨化8個被踐踏的骷髏,然後返回榮耀堡向位面占卜者克雷夫覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","淨化被踐踏的骨骸","","","",0), +(10048,"zhCN","魔法粉尘","我需要一些粉尘,但不是普通的粉尘。$B$B附近森林中的华丽的巨蛾翅膀上复盖着一种魔法粉尘,可以让试图捕获它们的生物平静下来。我可以利用这种粉尘来破除鸦人之眼的魔法结界。这样,我们就可以用它们来追踪迪鲁姆的下落。$B$B我不需要太多,几小撮粉尘就行。","收集7撮安抚粉尘,将它们交给奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","",0), +(10048,"zhTW","魔法粉塵","我需要一些粉塵,但不是普通的粉塵。$B$B附近森林中的華麗的巨蛾翅膀上覆蓋著一種魔法粉塵,可以讓試圖捕獲它們的生物平靜下來。我可以利用這種粉塵來破除鴉人之眼的魔法結界。這樣,我們就可以用它們來追蹤迪魯姆的下落。$B$B我不需要太多,幾小撮粉塵就行。","收集7撮安撫粉塵,將它們交給奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","",0), +(10049,"zhCN","魔法粉尘","我需要一些粉尘,但不是普通的粉尘。$B$B附近森林中的华丽的巨蛾翅膀上复盖着一种魔法粉尘,可以让试图捕获它们的生物平静下来。我可以利用这种粉尘来破除鸦人之眼的魔法结界。这样,我们就可以用它们来追踪杜加尔的下落。$B$B我不需要太多,几小撮粉尘就行。","收集7撮安抚粉尘,将它们交给裂石堡的库加托克。","","去泰罗卡森林找裂石堡的库加托克。","","","","",0), +(10049,"zhTW","魔法粉塵","我需要一些粉塵,但不是普通的粉塵。$B$B附近森林中的華麗的巨蛾翅膀上覆蓋著一種魔法粉塵,可以讓試圖捕獲它們的生物平靜下來。我可以利用這種粉塵來破除鴉人之眼的魔法結界。這樣,我們就可以用它們來追蹤杜加爾的下落。$B$B我不需要太多,幾小撮粉塵就行。","收集7撮安撫粉塵,將它們交給裂石堡的庫加托克。","","去泰羅卡森林找裂石堡的庫加托克。","","","","",0), +(10050,"zhCN","阴魂不散","当我们征讨德拉诺世界的战役接近尾声的时候,南边的物资库遭到了部落中最为阴险的死亡骑士的攻击。那些卑鄙的幽灵诅咒了物资库的卫兵,他们的灵魂就此遭受到了禁锢,无法得到安息。我们必须拯救那些高贵的灵魂!我请求你结束我的同胞们的痛苦,$N,我实在不忍心亲手杀掉他们。","荣耀堡卫兵维斯洛要你转至南边的远征军物资库,杀死12个步兵的阴魂、10个巫师的阴魂和5个骑士的阴魂。","","去地狱火半岛找荣耀堡的荣耀堡卫兵维斯洛。","","","","",0), +(10050,"zhTW","陰魂不散","當我們征討德拉諾世界的戰役接近尾聲的時候,南邊的物資庫遭到了部落中最為陰險的死亡騎士的攻擊。那些卑鄙的幽靈詛咒了物資庫的衛兵,他們的靈魂就此遭受到了禁錮,無法得到安息。我們必須拯救那些高貴的靈魂!我請求你結束我的同胞們的痛苦,$N,我實在不忍心親手殺掉他們。","榮耀堡衛兵維斯洛要你轉至南邊的遠征軍物資庫,殺死12個步兵的陰魂、10個巫師的陰魂和5個騎士的陰魂。","","去地獄火半島找榮耀堡的榮耀堡衛兵維斯洛。","","","","",0), +(10051,"zhCN","逃离火翼岗哨!","能遇见你真是谢天谢地!$B$B$C,你能帮我逃离火翼岗哨吗。我掌握着关系到奥蕾莉亚要塞乃至整个外域安危的重要情报!$B$B我奉塞纳里奥远征队之命来这儿创建外交关系,可是你也瞧见了,这帮家伙很不友善。如果你能护送我离开这儿,必定能获得一笔丰厚的奖励!$B$B我们两个可能没法打出去,你应该还有盟友与你同行,对吧?","护送伊斯拉·星鬃逃离火翼岗哨,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的乌瑞克·猎日者上尉复命。","护送伊斯拉·星鬃","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的乌瑞克·猎日者上尉。","","","","",0), +(10051,"zhTW","逃離火翼崗哨!","能遇見你真是謝天謝地!$B$B$C,你能幫我逃離火翼崗哨嗎。我掌握著關係到奧蕾莉亞要塞乃至整個外域安危的重要情報!$B$B我奉塞納裡奧遠征隊之命來這兒創建外交關係,可是你也瞧見了,這幫傢伙很不友善。如果你能護送我離開這兒,必定能獲得一筆豐厚的獎勵!$B$B我們兩個可能沒法打出去,你應該還有盟友與你同行,對吧?","護送伊斯拉·星鬃逃離火翼崗哨,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的烏瑞克·獵日者上尉覆命。","護送伊斯拉·星鬃","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的烏瑞克·獵日者上尉。","","","","",0), +(10052,"zhCN","逃离火翼岗哨!","能遇见你真是谢天谢地!$B$B$C,你能帮我逃离火翼岗哨吗。我掌握着关系到裂石堡乃至整个外域安危的重要情报!$B$B我奉塞纳里奥远征队之命来这儿创建外交关系,可是你也瞧见了,这帮家伙很不友善。如果你能护送我离开这儿,必定能获得一笔丰厚的奖励!$B$B我们两个可能没法打出去,你应该还有盟友与你同行,对吧?","护送伊斯拉·星鬃逃离火翼岗哨,然后向泰罗卡森林裂石堡的顾问菲埃拉复命。","护送伊斯拉·星鬃","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), +(10052,"zhTW","逃離火翼崗哨!","能遇見你真是謝天謝地!$B$B$C,你能幫我逃離火翼崗哨嗎。我掌握著關係到裂石堡乃至整個外域安危的重要情報!$B$B我奉塞納裡奧遠征隊之命來這兒創建外交關係,可是你也瞧見了,這幫傢伙很不友善。如果你能護送我離開這兒,必定能獲得一筆豐厚的獎勵!$B$B我們兩個可能沒法打出去,你應該還有盟友與你同行,對吧?","護送伊斯拉·星鬃逃離火翼崗哨,然後向泰羅卡森林裂石堡的顧問菲艾拉覆命。","護送伊斯拉·星鬃","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), +(10053,"zhCN","进攻塞斯高","我们必须妥善利用你杀死指挥官奈克罗格这一辉煌战果,要乘胜追击,$N。如果我们运气够好,塞斯高的首领——“暗眼”格里洛克现在应该还没有收到任何关于奈克罗格的消息。$B$B这个“暗眼”格里洛克领导着东南边塞斯高的噬骨氏族邪兽人发动过许多次战争。立刻转至他的巢穴,到那处邪兽人营地内的某个山洞里找到并干掉他。然后,你要在洞中找到邪兽人的作战计划书,我们一定要避免遭到对方的突袭。","击败“暗眼”格里洛克,在他的巢穴中搜寻血环攻击计划书。","","去地狱火半岛找塞斯高的血环攻击计划书。","","","","",0), +(10053,"zhTW","進攻塞斯高","我們必須妥善利用你殺死指揮官奈克羅格這一輝煌戰果,要乘勝追擊,$N。如果我們運氣夠好,塞斯高的首領——“暗眼”格裡洛克現在應該還沒有收到任何關於奈克羅格的消息。$B$B這個“暗眼”格裡洛克領導著東南邊塞斯高的噬骨氏族邪獸人發動過許多次戰爭。立刻轉至他的巢穴,到那處邪獸人營地內的某個山洞裡找到並幹掉他。然後,你要在洞中找到邪獸人的作戰計畫書,我們一定要避免遭到對方的突襲。","擊敗“暗眼”格裡洛克,在他的巢穴中搜尋血環攻擊計畫書。","","去地獄火半島找塞斯高的血環攻擊計畫書。","","","","",0), +(10054,"zhCN","迫近的厄运","快速地浏览完整个计划之后,你发现这次的袭击应该是由塞斯高的首领督军摩尔肯直接策划,由白骨法师沃尔洛率队执行的。此外,地图上标识出的东西远不止摩尔肯的部队而已。$B$B计划书中还提到,已经完成集结的噬骨氏族军队将配合来自地狱火堡垒的其它邪兽人军队向荣耀堡发起全面的进攻。$B$B没有时间去通知阿曼蒂中尉了。你必须在噬骨氏族的军队发起进攻前阻止他们!","杀死15名血环步兵、10名血环通灵师、5名血环苦工和督军摩尔肯,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉报到。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10054,"zhTW","迫近的厄運","快速地流覽完整個計畫之後,你發現這次的襲擊應該是由塞斯高的首領督軍摩爾肯直接策劃,由白骨法師沃爾洛率隊執行的。此外,地圖上標識出的東西遠不止摩爾肯的部隊而已。$B$B計畫書中還提到,已經完成集結的噬骨氏族軍隊將配合來自地獄火堡壘的其它邪獸人軍隊向榮耀堡發起全面的進攻。$B$B沒有時間去通知阿曼蒂中尉了。你必須在噬骨氏族的軍隊發起進攻前阻止他們!","殺死15名血環步兵、10名血環通靈師、5名血環苦工和督軍摩爾肯,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉報到。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10055,"zhCN","回收材料","有增援军到来是件好事,但是我发现他们没有带来金属和木材。$B$B朋友,看看这周围。木材从来都是稀缺物资,而矿井又被燃烧军团的渣滓侵占了。$B$B我根本找不到供应源,只得去寻找替换物,不过幸好我们可以回收利用一切合适的物资。$B$B荣耀之路南部边缘有许多废弃的攻城车,它们的一些零件还可以使用。你能帮我们找一些回来,补充我们的供给吗?","给荣耀堡的达姆菲带去8块回收的金属和8块回收的木材。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), +(10055,"zhTW","回收材料","有增援軍到來是件好事,但是我發現他們沒有帶來金屬和木材。$B$B朋友,看看這周圍。木材從來都是稀缺物資,而礦井又被燃燒軍團的渣滓侵佔了。$B$B我根本找不到供應源,只得去尋找替換物,不過幸好我們可以回收利用一切合適的物資。$B$B榮耀之路南部邊緣有許多廢棄的攻城車,它們的一些零件還可以使用。你能幫我們找一些回來,補充我們的供給嗎?","給榮耀堡的達姆菲帶去8塊回收的金屬和8塊回收的木材。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), +(10056,"zhCN","血环补给品","东南边的兽人城镇废墟塞斯高现在成了那些地狱火堡垒中源源不断涌出的邪兽人的基地。$B$B洛萨之子一直和他们有着小规模的对抗和冲突。那些邪兽人真的十分可怕,若是我没有亲眼见过他们,恐怕真得很难相信洛萨之子对他们的评价。$B$B总之,某种神秘的东西令那些邪兽人发生了变化,变得更加强大了。我们必须想办法阻止他们继续壮大自己的力量。现在你立刻转至塞斯高,破坏掉那里所有的补给品。","摧毁6堆血环补给箱,然后向荣耀堡的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10056,"zhTW","血環補給品","東南邊的獸人城鎮廢墟塞斯高現在成了那些地獄火堡壘中源源不斷湧出的邪獸人的基地。$B$B洛薩之子一直和他們有著小規模的對抗和衝突。那些邪獸人真的十分可怕,若是我沒有親眼見過他們,恐怕真得很難相信洛薩之子對他們的評價。$B$B總之,某種神秘的東西令那些邪獸人發生了變化,變得更加強大了。我們必須想辦法阻止他們繼續壯大自己的力量。現在你立刻轉至塞斯高,破壞掉那裡所有的補給品。","摧毀6堆血環補給箱,然後向榮耀堡的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10057,"zhCN","寻找首领","尽管你帮了大忙,远征军物资库那里却仍处于混乱的状态。没有人知道那里到底发生了什么事情,也没人清楚真正是什么样的诅咒将那些已死士兵的鬼魂禁锢在废墟中。$B$B不过,或许我们完全理解错了。我一直以为每一个鬼魂都是被废墟所禁锢的,但也有很大可能是他们的首领在束缚着他们!$B$B大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂应该就在其它鬼魂附近,或许击败他们就可以让其它人得到安息。","击败大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂,然后向荣耀堡西北部哨塔的荣耀堡卫兵维斯洛复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的荣耀堡卫兵维斯洛。","","","","",0), +(10057,"zhTW","尋找首領","儘管你幫了大忙,遠征軍物資庫那裡卻仍處於混亂的狀態。沒有人知道那裡到底發生了什麼事情,也沒人清楚真正是什麼樣的詛咒將那些已死士兵的鬼魂禁錮在廢墟中。$B$B不過,或許我們完全理解錯了。我一直以為每一個鬼魂都是被廢墟所禁錮的,但也有很大可能是他們的首領在束縛著他們!$B$B大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂應該就在其它鬼魂附近,或許擊敗他們就可以讓其它人得到安息。","擊敗大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂,然後向榮耀堡西北部哨塔的榮耀堡衛兵維斯洛覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的榮耀堡衛兵維斯洛。","","","","",0), +(10058,"zhCN","古老的礼物","<牧师把目光缓缓地从杯子前转移到了你的身上。>$B$B难道你不知道,千万不要去打扰借酒消愁的人吗?$B$B唉,有什么用?我觉得有陌生人来是件好事,不过,不知道图拉扬会怎么想?$B$B我记得许多年前,我们从艾泽拉斯出发的前夜,我把《圣光的秘密》借给了他。在战争期间和之后的许多年里,他每天都阅读那本书中的内容,激励他身边的人,赐予他们祝福。$B$B然而,当他必须再次离开我们的时候,他把书还给了我。而我,就像个傻子一样,居然以为把它放在物资库南边的营房中会很安全,就一直把它丢在那里了。","将《圣光的秘密》交给荣耀堡的玛格尔·戴维迪库斯神父。","","去地狱火半岛找荣耀堡的玛格尔·戴维迪库斯神父。","","","","",0), +(10058,"zhTW","古老的禮物","<牧師把目光緩緩地從杯子前轉移到了你的身上。>$B$B難道你不知道,千萬不要去打擾借酒消愁的人嗎?$B$B唉,有什麼用?我覺得有陌生人來是件好事,不過,不知道圖拉揚會怎麼想?$B$B我記得許多年前,我們從艾澤拉斯出發的前夜,我把《聖光的秘密》借給了他。在戰爭期間和之後的許多年裡,他每天都閱讀那本書中的內容,激勵他身邊的人,賜予他們祝福。$B$B然而,當他必須再次離開我們的時候,他把書還給了我。而我,就像個傻子一樣,居然以為把它放在物資庫南邊的營房中會很安全,就一直把它丟在那裡了。","將《聖光的秘密》交給榮耀堡的瑪格爾·大衛迪庫斯神父。","","去地獄火半島找榮耀堡的瑪格爾·大衛迪庫斯神父。","","","","",0), +(10059,"zhCN","塞斯高的首领","我们必须妥善利用你杀死指挥官奈克罗格这一辉煌战果。要乘胜追击,$N!如果我们运气够好,塞斯高的首领——“暗眼”格里洛克现在应该还没有收到任何关于奈克罗格的消息。$B$B这个“暗眼”格里洛克领导着东南边塞斯高的噬骨氏族邪兽人发动过许多次战争。立刻转至他的巢穴,到那处邪兽人营地内的某个山洞里找到并干掉他。然后,你要在洞中找到邪兽人的作战计划书,我们一定要避免遭到对方的突袭。","杀死“暗眼”格里洛克,在他的巢穴中搜寻血环攻击计划书。","","去地狱火半岛找塞斯高的血环攻击计划书。","","","","",0), +(10059,"zhTW","塞斯高的首領","我們必須妥善利用你殺死指揮官奈克羅格這一輝煌戰果。要乘勝追擊,$N!如果我們運氣夠好,塞斯高的首領——“暗眼”格裡洛克現在應該還沒有收到任何關於奈克羅格的消息。$B$B這個“暗眼”格裡洛克領導著東南邊塞斯高的噬骨氏族邪獸人發動過許多次戰爭。立刻轉至他的巢穴,到那處邪獸人營地內的某個山洞裡找到並幹掉他。然後,你要在洞中找到邪獸人的作戰計畫書,我們一定要避免遭到對方的突襲。","殺死“暗眼”格裡洛克,在他的巢穴中搜尋血環攻擊計畫書。","","去地獄火半島找塞斯高的血環攻擊計畫書。","","","","",0), +(10060,"zhCN","迫近的末日","快速地浏览完整个计划之后,你发现这次的袭击应该是由塞斯高的首领督军摩尔肯直接策划,并由白骨法师沃尔洛率队执行的。此外,地图上标识出的东西远不止摩尔肯的部队而已。$B$B计划书中还提到,已经完成集结的噬骨氏族军队将配合来自地狱火堡垒的其它邪兽人军队向荣耀堡发起全面的进攻。$B$B没有时间去通知阿曼蒂中尉了\r\n。你必须在噬骨氏族的军队发起进攻前阻止他们!","消灭15名血环步兵、10名血环通灵师、5名血环苦工和督军摩尔肯,然后向断背山的石头守卫安比兰汇报情况。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), +(10060,"zhTW","迫近的末日","快速地流覽完整個計畫之後,你發現這次的襲擊應該是由塞斯高的首領督軍摩爾肯直接策劃,並由白骨法師沃爾洛率隊執行的。此外,地圖上標識出的東西遠不止摩爾肯的部隊而已。$B$B計畫書中還提到,已經完成集結的噬骨氏族軍隊將配合來自地獄火堡壘的其它邪獸人軍隊向榮耀堡發起全面的進攻。$B$B沒有時間去通知阿曼蒂中尉了。你必須在噬骨氏族的軍隊發起進攻前阻止他們!","消滅15名血環步兵、10名血環通靈師、5名血環苦工和督軍摩爾肯,然後向斷背山的石頭守衛安比蘭彙報情況。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), +(10061,"zhCN","阴魂不散","当初,噬骨氏族的邪兽人对远征军物资库发动了一次突袭,几乎将那里的驻军屠戮殆尽。那场战役充满了血腥和暴力,生还者寥寥无几。$B$B后来,尽管我们派人埋葬了所有的死难者,可是他们的灵魂仍旧徘徊在那些废墟之间。最近,我在预言的梦境常常看到,这些灵魂成为了萨尔玛最大的威胁之一。$B$B因此,现在我们能做的事情只有一件——必须让这些灵魂得到安息。去吧,孩子,你必须击败他们。","葛雷拉格要你转至荣耀堡以南的远征军物资库,杀死12个步兵的阴魂、10个巫师的阴魂和5个骑士的阴魂。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(10061,"zhTW","陰魂不散","當初,噬骨氏族的邪獸人對遠征軍物資庫發動了一次突襲,幾乎將那裡的駐軍屠戮殆盡。那場戰役充滿了血腥和暴力,生還者寥寥無幾。$B$B後來,儘管我們派人埋葬了所有的死難者,可是他們的靈魂仍舊徘徊在那些廢墟之間。最近,我在預言的夢境常常看到,這些靈魂成為了薩爾瑪最大的威脅之一。$B$B因此,現在我們能做的事情只有一件——必須讓這些靈魂得到安息。去吧,孩子,你必須擊敗他們。","葛雷拉格要你轉至榮耀堡以南的遠征軍物資庫,殺死12個步兵的陰魂、10個巫師的陰魂和5個騎士的陰魂。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(10062,"zhCN","寻找领袖","尽管你作了很大的努力,远征军物资库的骚动仍在继续。没有人知道那里到底发生了什么事情,也不知道到底是什么令那些死去的士兵灵魂依旧徘徊在废墟。$B$B或许我们完全错了。我看到的幻象显示出每一个灵魂都被废墟束缚,但也许束缚他们的其实是他们的首领呢?$B$B大法师辛托尔和塔沃斯少校在那些士兵周围,击败他们的灵魂或许会让其它的人安息下来。","击败大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂,然后向断背山的葛雷拉格复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(10062,"zhTW","尋找領袖","儘管你作了很大的努力,遠征軍物資庫的騷動仍在繼續。沒有人知道那裡到底發生了什麼事情,也不知道到底是什麼令那些死去的士兵靈魂依舊徘徊在廢墟。$B$B或許我們完全錯了。我看到的幻象顯示出每一個靈魂都被廢墟束縛,但也許束縛他們的其實是他們的首領呢?$B$B大法師辛托爾和塔沃斯少校在那些士兵周圍,擊敗他們的靈魂或許會讓其它的人安息下來。","擊敗大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂,然後向斷背山的葛雷拉格覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), +(10063,"zhCN","探险者协会要为侏儒服务吗?","照顾小孩!你能相信吗?$B$B他们许诺我可以从事非常有前途的挖掘工作,结果却把我派到奥德修斯船长手下照顾一个小侏儒!$B$B我从来没听说过有侏儒希望成为一名勘探者。$B$B看上去我得负责照顾一个侏儒,结果他迷上了鱼人!$B$B嗯,他已经到北部海岸的一个古老的龟壳里蹲点去研究鱼人了。如果你不相信的话,到那里去看看好了!","找到在秘血岗哨北海岸的龟壳里扎营的克劳伯·维兹班。","","","","","","",0), +(10063,"zhTW","探險者協會要為侏儒服務嗎?","照顧小孩!你能相信嗎?$B$B他們許諾我可以從事非常有前途的挖掘工作,結果卻把我派到奧德修斯船長手下照顧一個小侏儒!$B$B我從來沒聽說過有侏儒希望成為一名勘探者。$B$B看上去我得負責照顧一個侏儒,結果他迷上了魚人!$B$B嗯,他已經到北部海岸的一個古老的龜殼裡蹲點去研究魚人了。如果你不相信的話,到那裡去看看好了!","找到在秘血崗哨北海岸的龜殼裡紮營的克勞伯·維茲班。","","","","","","",0), +(10064,"zhCN","阿古斯之手","阿古斯之手在前方创建了一座前哨站,但他们的人数远远少于血精灵和堕落的野兽。没有支持者,他们的前哨站将面临被攻陷的危险,这样我们就没法继续留意矢量感应器周围发生的事件了。$B$B向西北边守备官营地的斥候约莉报告,看看你能帮上什么忙吧,$N。","向守备官营地的斥候约莉报告。","","","","","","",0), +(10064,"zhTW","阿古斯之手","阿古斯之手在前方創建了一座前哨站,但他們的人數遠遠少於血精靈和墮落的野獸。沒有支持者,他們的前哨站將面臨被攻陷的危險,這樣我們就沒法繼續留意向量感應器周圍發生的事件了。$B$B向西北邊守備官營地的斥候約莉報告,看看你能幫上什麼忙吧,$N。","向守備官營地的斥候約莉報告。","","","","","","",0), +(10065,"zhCN","披荆斩棘","当我们去侦察炎鹰部队和他们的传送门时,我受了重伤。斥候洛伊帮我止住了流血,并试图找到一条出路将我送回秘血岗哨。$B$B为了能安全地回去,我们不得不放弃任务。$B$B不过一旦离开这个地方,我们就会遭到掠食者袭击。如果你能帮我们干掉一些野蛮的掠食者,我们回去的路途就会更加安全。","杀掉10个被激怒的掠食者,然后向守备官营地的斥候约莉复命。","","去秘血岛找守备官营地的斥候约莉。","","","","",0), +(10065,"zhTW","披荊斬棘","當我們去偵察炎鷹部隊和他們的傳送門時,我受了重傷。斥候洛伊幫我止住了流血,並試圖找到一條出路將我送回秘血崗哨。$B$B為了能安全地回去,我們不得不放棄任務。$B$B不過一旦離開這個地方,我們就會遭到掠食者襲擊。如果你能幫我們幹掉一些野蠻的掠食者,我們回去的路途就會更加安全。","殺掉10個被激怒的掠食者,然後向守備官營地的斥候約莉覆命。","","去秘血島找守備官營地的斥候約莉。","","","","",0), +(10066,"zhCN","纠结之网","我们不敢丢弃前哨站,也不敢去离守备官营地太远的地方徘徊。靠近矢量感应器的那些变异生物因为水晶泄漏出的能量发生了巨大的变化。$B$B堕落的纠结者似乎获得了某种感知能力,它们学会了制造、安装和隐藏邪恶的陷阱,即便是最小心的士兵也会被它们捕获。$B$B如果我们继续面临这样的处境,那就永远都无法对抗炎鹰部队。杀掉那些纠结者,$N。","杀掉8只变异的纠结者,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去找秘血岛的守备官考尔琳。","","","","",0), +(10066,"zhTW","糾結之網","我們不敢丟棄前哨站,也不敢去離守備官營地太遠的地方徘徊。靠近向量感應器的那些變異生物因為水晶洩漏出的能量發生了巨大的變化。$B$B墮落的糾結者似乎獲得了某種感知能力,它們學會了製造、安裝和隱藏邪惡的陷阱,即便是最小心的士兵也會被它們捕獲。$B$B如果我們繼續面臨這樣的處境,那就永遠都無法對抗炎鷹部隊。殺掉那些糾結者,$N。","殺掉8只變異的糾結者,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去找秘血島的守備官考爾琳。","","","","",0), +(10067,"zhCN","污秽的水之魂","大部分接触到水晶能量的生物都发生了相同的变化:它们的身上出现了奇怪的记号,变得更具攻击性,在它们的身体中都有小的水晶碎片。而北边的污秽的水之魂似乎整个身体都变成了水晶。$B$B我从未见过水晶会造成这样的影响,当我们侦察污淤之池时,它们显得尤其危险。我们必须赶在炎鹰部队将它们作为一种新的能量源之前除掉它们。","除掉6个污秽的水之魂,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去找秘血岛的守备官考尔琳。","","","","",0), +(10067,"zhTW","污穢的水之魂","大部分接觸到水晶能量的生物都發生了相同的變化:它們的身上出現了奇怪的記號,變得更具攻擊性,在它們的身體中都有小的水晶碎片。而北邊的污穢的水之魂似乎整個身體都變成了水晶。$B$B我從未見過水晶會造成這樣的影響,當我們偵察汙淤之池時,它們顯得尤其危險。我們必須趕在炎鷹部隊將它們作為一種新的能量源之前除掉它們。","除掉6個污穢的水之魂,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去找秘血島的守備官考爾琳。","","","","",0), +(10068,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10068,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習秘法飛彈","","","",0), +(10069,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10069,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習審判","習得審判","","",0), +(10070,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10070,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習穩固射擊","","","",0), +(10071,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10071,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習剔骨","","","",0), +(10072,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10072,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","治療受傷的前鋒","","","",0), +(10073,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10073,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習獻祭","","","",0), +(10074,"zhCN","沃舒古水晶尘","哈兰曾经是德莱尼人研究纳鲁水晶的重要基地。$B$B我们发现,产自“钻石山”沃舒古的水晶具有极高的研究价值,而且这个区域的所有生物体内似乎都残留着这种水晶尘。如果你在探险途中找到水晶尘的话,就把它们统统拿来给我吧。我会奖励你一枚勋章,你可以用它向军需官购买东西。","将10份沃舒古水晶尘样本交给哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","去纳格兰找哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","","","",0), +(10074,"zhTW","沃舒古水晶塵","哈蘭曾經是德萊尼人研究納魯水晶的重要基地。$B$B我們發現,產自“鑽石山”沃舒古的水晶具有極高的研究價值,而且這個區域的所有生物體內似乎都殘留著這種水晶塵。如果你在探險途中找到水晶塵的話,就把它們統統拿來給我吧。我會獎勵你一枚勳章,你可以用它向軍需官購買東西。","將10份沃舒古水晶塵樣本交給哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","去納格蘭找哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","","","",0), +(10075,"zhCN","沃舒古水晶尘","","","","去纳格兰找哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","","","",0), +(10075,"zhTW","沃舒古水晶塵","","","","去納格蘭找哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","","","",0), +(10076,"zhCN","沃舒古水晶尘","哈兰曾经是德莱尼人研究纳鲁水晶的重要基地。$B$B我们发现,产自“钻石山”沃舒古的水晶具有极高的研究价值,而且这个区域的所有生物体内似乎都残留着这种水晶尘。如果你在探险途中找到水晶尘的话,就把它们统统拿来给我吧。我会奖励你一枚勋章,你可以用它向军需官购买东西。","将10份沃舒古水晶尘样本交给哈兰的主研究员卡托斯。","","去纳格兰找哈兰的主研究员卡托斯。","","","","",0), +(10076,"zhTW","沃舒古水晶塵","哈蘭曾經是德萊尼人研究納魯水晶的重要基地。$B$B我們發現,產自“鑽石山”沃舒古的水晶具有極高的研究價值,而且這個區域的所有生物體內似乎都殘留著這種水晶塵。如果你在探險途中找到水晶塵的話,就把它們統統拿來給我吧。我會獎勵你一枚勳章,你可以用它向軍需官購買東西。","將10份沃舒古水晶塵樣本交給哈蘭的主研究員卡托斯。","","去納格蘭找哈蘭的主研究員卡托斯。","","","","",0), +(10077,"zhCN","沃舒古水晶尘样本","","","","去纳格兰找哈兰的主研究员卡托斯。","","","","",0), +(10077,"zhTW","沃舒古水晶塵樣本","","","","去納格蘭找哈蘭的主研究員卡托斯。","","","","",0), +(10078,"zhCN","烧毁掷刀车","既然我们的营救计划已经取得了进展,是时候准备进行第二步计划了。$B$B在荣耀之路的另一边,部落仍旧在利用他们古老的掷刀车对付我们。$N,别被它们的年龄蒙骗,这些武器仍然非常危险。我们要继续夺回一切可用的东西,同样我们也不能指望部落会毁掉他们的武器。$B$B带上这个火把,烧毁那些残馀的攻城器械,我必须尽力保证荣耀堡的安全。","使用燃烧的火把烧毁分布在荣耀之路周围的部落掷刀车,然后将燃烧的火把交给荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","烧毁东部的掷刀车","烧毁中部偏东的掷刀车","烧毁中部偏西的掷刀车","烧毁西部的掷刀车",0), +(10078,"zhTW","燒毀擲刀車","既然我們的營救計畫已經取得了進展,是時候準備進行第二步計畫了。$B$B在榮耀之路的另一邊,部落仍舊在利用他們古老的擲刀車對付我們。$N,別被它們的年齡矇騙,這些武器仍然非常危險。我們要繼續奪回一切可用的東西,同樣我們也不能指望部落會毀掉他們的武器。$B$B帶上這個火把,燒毀那些殘餘的攻城器械,我必須盡力保證榮耀堡的安全。","使用燃燒的火把燒毀分佈在榮耀之路周圍的部落擲刀車,然後將燃燒的火把交給榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","燒毀東部的擲刀車","燒毀中部偏東的擲刀車","燒毀中部偏西的擲刀車","燒毀西方的投擲器",0), +(10079,"zhCN","乱糟糟的矿洞","那帮该死的甘尔葛小恶魔竟然占领了矿井!$B$B他们不但赶走了我派去的所有工人,还日日夜夜敲打个不停,要把所有的矿石都采光!更糟糕的是,现在达纳斯又开始唠叨个没完!他说如果我不能尽快地解决这件事,他就要拿走我的麦酒!$B$B但是,没有一个矿工愿意帮忙,我的卫兵们也正喝得晕头转向。$B$B$N,我求你了,帮帮我。达纳斯可以夺走我的尊严,但绝不能他拿走我的麦酒!","杀死12个甘尔葛工兵,然后向工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), +(10079,"zhTW","亂糟糟的礦洞","那幫該死的甘爾葛小惡魔竟然佔領了礦井!$B$B他們不但趕走了我派去的所有工人,還日日夜夜敲打個不停,要把所有的礦石都採光!更糟糕的是,現在達納斯又開始嘮叨個沒完!他說如果我不能儘快地解決這件事,他就要拿走我的麥酒!$B$B但是,沒有一個礦工願意幫忙,我的衛兵們也正喝得暈頭轉向。$B$B$N,我求你了,幫幫我。達納斯可以奪走我的尊嚴,但絕不能他拿走我的麥酒!","殺死12個甘爾葛工兵,然後向工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), +(10080,"zhCN","军团的炼冶场","如果你与休夫利谈过话,他一定会告诉你他发现矿井遭到了侵袭,但这个烦恼是次要的,我知道这预示着将出现一个更大的恶魔。$B$B东北边萨尔玛的部落前哨,燃烧军团的爪牙们日以继夜地忙碌着,他们到底在忙什么呢?$B$B我派去的侦察员没有一个回来。时间不知不觉地过去了,$N。想办法混进铸魔营地:狂乱,看看燃烧军团到底在干什么。","杀掉10个甘纳格仆人,5个炼冶场军团士兵,和5个悲痛之女,然后搜寻炼冶场:狂怒找出军团意图的证据。","","去找魔火峡谷的雕文方尖塔。","","","","",0), +(10080,"zhTW","軍團的煉冶場","如果你與休夫利談話,他一定會告訴你他發現礦井遭到了侵襲,但這個煩惱是次要的,我知道這預示著將出現一個更大的惡魔。$B$B東北邊薩爾瑪的部落前哨,燃燒軍團的爪牙們日以繼夜地忙碌著,他們到底在忙什麼呢?$B$B我派去的偵察員沒有一個回來。時間不知不覺地過去了,$N。想辦法混進鑄魔營地:狂亂,看看燃燒軍團到底在幹什麼。","殺掉10個甘納格僕人,5個煉冶場軍團士兵,和5個悲痛之女,然後搜查鑄魔營地:狂亂,找出燃燒軍團有何企圖的線索。","","去找魔火峽谷的雕文方尖塔。","","","","",0), +(10081,"zhCN","拜访卡舒尔宗母","药水生效后,无论你看见了什么都不要惊惶失措!这些鬼魂一直在我们身边。药水开拓了你的心智,你不仅可以亲眼目睹灵魂的存在,还可以与他们沟通和交流。只有在药水的作用之下,你才能与卡舒尔宗母交谈。$B$B遥远的西南方有一处名叫先祖之地的圣地,去那儿找她吧。","盖亚安祖母要你去跟卡舒尔宗母谈一谈。","","","","","","",0), +(10081,"zhTW","拜訪卡舒爾宗母","藥水生效後,無論你看見了什麼都不要驚惶失措!這些鬼魂一直在我們身邊。藥水開拓了你的心智,你不僅可以親眼目睹靈魂的存在,還可以與他們溝通和交流。只有在藥水的作用之下,你才能與卡舒爾宗母交談。$B$B遙遠的西南方有一處名叫先祖之地的聖地,去那兒找她吧。","蓋亞安祖母要你去跟卡舒爾宗母談一談。","","","","","","",0), +(10082,"zhCN","激动的灵魂","瞧见那些游荡在先祖之地的灵魂了吗?这儿本是一块祥和安宁的净土。$B$B最近,不知道为什么,原本沉睡在宁静之中的先祖灵魂突然复苏,变得躁动不安起来。我们必须揭开滋扰这片净土的根源,不过,更首要的问题是眼前的混乱。$B$B徘徊在先祖之地的鬼魂并不是兽人先祖的灵魂本身,他们只是先祖意识形态的某种存在方式。消灭那些激动的兽人灵魂,完成任务后回来向我复命。","卡舒尔宗母要求你让8个激动的兽人灵魂再次安息。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","","","","",0), +(10082,"zhTW","激動的靈魂","瞧見那些遊蕩在先祖之地的靈魂了嗎?這兒本是一塊祥和安寧的淨土。$B$B最近,不知道為什麼,原本沉睡在寧靜之中的先祖靈魂突然復蘇,變得躁動不安起來。我們必須揭開滋擾這片淨土的根源,不過,更首要的問題是眼前的混亂。$B$B徘徊在先祖之地的鬼魂並不是獸人先祖的靈魂本身,他們只是先祖意識形態的某種存在方式。消滅那些激動的獸人靈魂,完成任務後回來向我覆命。","卡舒爾宗母要求你讓8個激動的獸人靈魂再次安息。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","","","","",0), +(10083,"zhCN","军团的计划","$N.你复制了一份蚀刻在地板上的明显雕纹的复本,但没有第二个部份,这份图表就完全没有意义。$B$B战场元帅洛哈玛斯曾提及另一个位于西边的营地,炼冶场:怨恨。有可能军团将另外一半的计划书放在那里的某处吗?$B$B如果军团是在进行一个大规模的生产行动,那么聚集在许多不同的地点是合理的。","取得炼冶场:泄愤计划再回到远征队哨塔找战场元帅洛哈玛斯。","","去地狱火半岛找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), +(10083,"zhTW","軍團的計劃 ","你雖然複製了蝕刻在地面上閃光的符號,但缺少另外一半這個圖表沒有任何意義。$B$B戰場元帥洛哈瑪斯說燃燒軍團可能將圖表的其餘部分放在西邊的煉冶場:怨恨,$B$B如果燃燒軍團在大規模地製造某種東西,那他們所有的營地都會參與進去的。","找到煉冶場:洩憤計劃,交給遠征軍崗哨的戰場元帥洛哈瑪斯。","","去地獄火半島找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), +(10084,"zhCN","袭击黑色祭坛","拥有莫阿格工程师的技术及无止尽供应的甘纳格部属,他们会在我们将信送到守望堡前就开始大量生产恶魔劫夺者。\r\n\r\n我们别无选择只能尽快的与他们对抗。我们在这次的进攻中无法将荣耀堡的军力分拨去帮助你,这样做无疑是自杀的行为。邪兽人和部落会紧抓住这一个弱点来攻击我们。\r\n\r\n荣耀堡已经坚守了20年岁月了,我们不想要现在失去它。","杀掉炼冶场:黑色祭坛的黑夜领主玛法斯,完成后回报荣耀堡的军队指挥者达纳斯·托尔贝恩。","","去地狱火半岛找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), +(10084,"zhTW","襲擊黑色祭壇","有了莫阿格工程師的技術和數也數不清的甘納格爪牙,在我們將消息通知守望堡之前他們就能大量地製造出惡魔劫奪者。$B$B除了儘快地剷除他們我們別無選擇。我們不能將榮耀堡的防衛軍調過來幫助你,那樣做等於自殺。一旦發現我們稍有鬆懈,fel orcs和部落就會向我們發起進攻。$B$B榮耀堡已經經歷了20年,現在我們絕對不能讓它失守。","殺掉鑄魔營地:暴虐的黑夜領主瑪法斯,向榮耀堡的軍隊指揮者達納斯·托爾貝恩覆命。","","去地獄火半島找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), +(10085,"zhCN","拜访先祖之魂","$N,我要你调查几座曾有先祖灵魂出没的村落,看看那里是否还有他们的踪迹。$B$B转至此地以北的日泉岗哨,更北处山脚下的嘲颅废墟,东北方的加拉达尔,以及位于纳格兰和泰罗卡森林交界处的血环废墟,调查这四座村落的情况。$B$B完成任务后回来向我复命。","纳格兰先祖之地的卡舒尔宗母要你去拜访日泉岗哨、嘲颅废墟、加拉达尔和血环废墟。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","拜访日泉岗哨","拜访嘲颅废墟","拜访加拉达尔","拜访血环废墟",0), +(10085,"zhTW","拜訪先祖之魂","$N,我要你調查幾座曾有先祖靈魂出沒的村落,看看那裡是否還有他們的蹤跡。$B$B轉至此地以北的日泉崗哨,更北處山腳下的嘲顱廢墟,東北方的加拉達爾,以及位於納格蘭和泰羅卡森林交界處的血環廢墟,調查這四座村落的情況。$B$B完成任務後回來向我覆命。","納格蘭先祖之地的卡舒爾宗母要你去拜訪日泉崗哨、嘲顱廢墟、加拉達爾和血環廢墟。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","造訪日泉崗哨","造訪嘲顱廢墟","造訪加拉達爾","拜訪血之穀廢墟",0), +(10086,"zhCN","我为部落工作!","你相信吗?这些兽人居然雇佣我帮他们制造炸药来炸毁要塞。这是我梦想已久的工作!糟糕的是我们的材料已经不够了,不过像我这样聪明的地精知道该怎样去做!$B$B你愿意帮帮我吗?我需要荣耀之路两边的攻城器械周围散落的木材和金属,一定要小心那些红皮肤的兽人!$B$B任务完成后,你会得到丰厚的奖赏!","给萨尔玛的泽格·纳克布斯带去8块回收的金属和8块回收的木材。","","去地狱火半岛找萨尔玛的泽格·纳克布斯。","","","","",0), +(10086,"zhTW","我為部落工作!","你相信嗎?這些獸人居然雇傭我幫他們製造炸藥來炸毀要塞。這是我夢想已久的工作!糟糕的是我們的材料已經不夠了,不過像我這樣聰明的地精知道該怎樣去做!$B$B你願意幫幫我嗎?我需要榮耀之路兩邊的攻城器械周圍散落的木材和金屬,一定要小心那些紅皮膚的獸人!$B$B任務完成後,你會得到豐厚的獎賞!","給薩爾瑪的澤格·納克布斯帶去8塊回收的金屬和8塊回收的木材。","","去地獄火半島找薩爾瑪的澤格·納克布斯。","","","","",0), +(10087,"zhCN","为了部落,烧!","我是一个非常非常幸运的地精。我要制作的炸弹和工程装备很快就能在重要的任务中派上用场了!$B$B说到任务,我刚收到来自萨尔玛的一条命令:毁掉在荣耀之路附近的联盟火炮……这些设施令部落的要塞时刻处于危险中。带上这只火把,去毁掉你看到的每一座火炮。点燃火把就行啦!","利用燃烧的火把烧毁东部联盟火炮和西部联盟火炮,然后返回萨尔玛向泽格·纳克布斯复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的泽格·纳克布斯。","烧毁东部火炮","烧毁西部火炮","","",0), +(10087,"zhTW","為了部落,燒!","我是一個非常非常幸運的地精。我要製作的炸彈和工程裝備很快就能在重要的任務中派上用場了!$B$B說到任務,我剛收到來自薩爾瑪的一條命令:毀掉在榮耀之路附近的聯盟火炮……這些設施令部落的要塞時刻處於危險中。帶上這只火把,去毀掉你看到的每一座火炮。點燃火把就行啦!","利用燃燒的火把燒毀東部聯盟火炮和西部聯盟火炮,然後返回薩爾瑪向澤格·納克布斯覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的澤格·納克布斯。","燒毀東部火炮","燒毀西部火砲","","",0), +(10088,"zhCN","矿场的骚动","矿井遭遇了甘纳格之灾,而苦工们却认为这是一个小憩的好时机!我不明白为什么在矿井被扰乱时他们居然还睡得着,但这不是关键问题。如果我们不能尽快地干掉那些该死的甘纳格,萨尔玛将会面临矿石和其它矿物供应不足的危机。我已经向警备队长克朗克请求帮助了,但是他说城镇遭到了持续不断地攻击,他没有办法派出多馀的人手来帮助我。你愿意帮帮我吗?","杀掉12个甘纳格工人后回报工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10088,"zhTW","礦場的騷動","礦井遭遇了甘納格之災,而苦工們卻認為這是一個小憩的好時機!我不明白為什麼在礦井被擾亂時他們居然還睡得著,但這不是關鍵問題。如果我們不能儘快地幹掉那些該死的甘納格,薩爾瑪將會面臨礦石和其它礦物供應不足的危機。我已經向警備隊長克朗克請求幫助了,但是他說城鎮遭到了持續不斷地攻擊,他沒有辦法派出多餘的人手來幫助我。你願意幫幫我嗎?","殺掉12個甘納格工人後回報工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10089,"zhCN","军团的炼冶场","自萨尔玛创建后,遭到了燃烧军团炮击。我们一直在努力抵抗,但形势变得越来越糟糕。$B$B影子猎人泰巾曾多次尝试了解更多敌人的情况,但他派出的侦察员没有一个能回来。$B$B时间不知不觉地过去了,$N。想办法混进铸魔营地:狂乱,看看燃烧军团到底在干什么。","杀掉10个甘纳格仆人,5个炼冶场军团士兵和5个悲痛之女,然后搜寻炼冶场:狂怒找出军团意图的证据。","","去找魔火峡谷的雕文方尖塔。","","","","",0), +(10089,"zhTW","軍團的煉冶場","自薩爾瑪創建後,遭到了燃燒軍團炮擊。我們一直在努力抵抗,但形勢變得越來越糟糕。$B$B影子獵人泰巾曾多次嘗試瞭解更多敵人的情況,但他派出的偵察員沒有一個能回來。$B$B時間不知不覺地過去了,$N。想辦法混進鑄魔營地:狂亂,看看燃燒軍團到底在幹什麼。","殺掉10個甘納格僕人,5個煉冶場軍團士兵和5個悲痛之女,然後搜查鑄魔營地:狂亂找出燃燒軍團有何企圖的線索。","","去找魔火峽谷的雕文方尖塔。","","","","",0), +(10090,"zhCN","军团的计划","你虽然复制了蚀刻在地面上闪光的符号,但缺少另外一半这个图表没有任何意义。$B$B这些符号显示西边的炼冶场:怨恨也参与到了这个计划。燃烧军团会不会把图表的剩馀部分藏在那里?$B$B如果燃烧军团想要制造某种丑陋的巨型怪物,那他们所有的营地都会参与进去的。","取得炼冶场:泄愤计划再将它们交给劫夺者荒野的霸主残拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), +(10090,"zhTW","軍團的計劃","你雖然複製了蝕刻在地面上閃光的符號,但缺少另外一半這個圖表沒有任何意義。$B$B這些符號顯示西邊的煉冶場:怨恨也參與到了這個計畫。燃燒軍團會不會把圖表的剩餘部分藏在那裡?$B$B如果燃燒軍團想要製造某種醜陋的巨型怪物,那他們所有的營地都會參與進去的。","找到煉冶場:洩憤計劃再將它們交給劫奪者荒野的霸主殘拳。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), +(10091,"zhCN","灵魂装置","啊!他们一直在拷问我,想让我吐露所有的秘密。$B$B我屈服了……他们竟然将别的间谍喂给赫尔默吃,还说我就是下一个。但是我没有泄露任何重要的信息!$B$B这帮疯子!他们试图召唤自己根本无力控制的恶魔力量!$B$B他们利用某种特殊的装置制造灵魂碎片,以此强化召唤能力,你必须偷走这些装置!$B$B我原本打算和你一起去的,但我必须先返回沙塔斯城,向贫民窟的间谍女王报告。","偷取5个灵魂装置,将它们交给沙塔斯城圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","去沙塔斯城找圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","","","",0), +(10091,"zhTW","靈魂裝置","啊!他們一直在拷問我,想讓我吐露所有的秘密。$B$B我屈服了……他們竟然將別的間諜喂給赫爾默吃,還說我就是下一個。但是我沒有洩露任何重要的資訊!$B$B這幫瘋子!他們試圖召喚自己根本無力控制的惡魔力量!$B$B他們利用某種特殊的裝置製造靈魂碎片,以此強化召喚能力,你必須偷走這些裝置!$B$B我原本打算和你一起去的,但我必須先返回沙塔斯城,向貧民窟的間諜女王報告。","偷取5個靈魂裝置,將它們交給沙塔斯城聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","去沙塔斯城找聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","","","",0), +(10092,"zhCN","袭击黑色祭坛","有了莫阿格工程师的技术和数也数不清的甘纳格爪牙,在我们将消息通知奥格瑞玛之前他们就能大量地制造出恶魔劫夺者。$B$B除了尽快地铲除他们我们别无选择。我不能调派萨尔玛驻军去帮助你,那样的话我们易失于防守而遭到攻击的。$B$B还有许多在等待机会的敌人,联盟仍在盼望着向我们疏于防范的前哨发起猛攻。千万不要失败,$N。一切都靠你了。","杀掉炼冶场:黑暗祭坛的黑夜领主玛法斯,然后回到劫夺者荒野找霸主残拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), +(10092,"zhTW","襲擊黑色祭壇","有了莫阿格工程師的技術和數也數不清的甘納格爪牙,在我們將消息通知奧格瑞瑪之前他們就能大量地製造出惡魔劫奪者。$B$B除了儘快地剷除他們我們別無選擇。我不能調派薩爾瑪駐軍去幫助你,那樣的話我們易失於防守而遭到攻擊的。$B$B還有許多在等待機會的敵人,聯盟仍在盼望著向我們疏於防範的前哨發起猛攻。千萬不要失敗,$N。一切都靠你了。","殺掉鑄魔營地:暴虐的黑夜領主瑪法斯,返回劫奪者荒野找霸主殘拳覆命。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), +(10093,"zhCN","塔哈玛特神殿","幸运的是,荣耀之路不是我的族人们唯一留下过足迹的地方。在西边,虽然有些地方已经被占领,仍有部分圣地幸运地逃过了浩劫,被保留了下来。$B$B维伦大人准备转至艾泽拉斯世界时,一些决定留下来的族人在那些圣地重建了家园。$B$B在地狱火半岛西边的塔哈玛特神殿中,你可以找到由智者阿曼恩所带领的一小支德莱尼人,我敢肯定他一定很想见见你。","转至地狱火半岛西部的塔哈玛特神殿,与智者阿曼恩谈一谈。","","","","","","",0), +(10093,"zhTW","塔哈瑪特神殿","幸運的是,榮耀之路不是我的族人們唯一留下過足跡的地方。在西邊,雖然有些地方已經被佔領,仍有部分聖地幸運地逃過了浩劫,被保留了下來。$B$B維倫大人準備轉至艾澤拉斯世界時,一些決定留下來的族人在那些聖地重建了家園。$B$B在地獄火半島西邊的塔哈瑪特神殿中,你可以找到由智者阿曼恩所帶領的一小支德萊尼人,我敢肯定他一定很想見見你。","轉至地獄火半島西部的塔哈瑪特神殿,與智者阿曼恩談一談。","","","","","","",0), +(10094,"zhCN","鲜血法典","两年前,暗影议会在奥金顿的召唤仪式导致了这座宏伟陵墓的爆炸,并由此形成了白骨荒野。$B$B如今,在奥金顿里面,暗影议会与某种强大得令人难以置信的势力正在激烈地战斗着。$B$B$N,你必须进入暗影迷宫,探察究竟是什么在与暗影议会交战,看看这场战争是否会对我们构成威胁。间谍们曾提起一本名叫鲜血法典的禁断之书,据说暗影议会用它启动某种邪恶的召唤仪式。$B$B看看书中是否提到什么线索吧。","阅读奥金顿暗影迷宫中的鲜血法典。","","","","","","",0), +(10094,"zhTW","鮮血法典","兩年前,暗影議會在奧金頓的召喚儀式導致了這座宏偉陵墓的爆炸,並由此形成了白骨荒野。$B$B如今,在奧金頓裡面,暗影議會與某種強大得令人難以置信的勢力正在激烈地戰鬥著。$B$B$N,你必須進入暗影迷宮,探察究竟是什麼在與暗影議會交戰,看看這場戰爭是否會對我們構成威脅。間諜們曾提起一本名叫鮮血法典的禁斷之書,據說暗影議會用它啟動某種邪惡的召喚儀式。$B$B看看書中是否提到什麼線索吧。","閱讀奧金頓暗影迷宮中的鮮血法典。","","","","","","",0), +(10095,"zhCN","深入迷宫","暗影议会两年前召唤出的庞然大物已经摆脱了他们的控制!那场召唤仪式导致了奥金顿大爆炸,并由此形成了白骨荒野。$B$B这只名叫摩摩尔的生物想要颠复暗影议会,逃离奥金顿,在我们的世界重获自由!$B$B沃匹尔大师和暗影议会的其它领袖都已经丧命,现在只有你能消灭那只怪物了,你将是外域唯一的希望!$B$B$N,你应该很清楚,你和你的同伴绝不能失败!","杀死摩摩尔,然后返回沙塔斯城的圣光广场,将暗影迷宫的秘密告诉间谍女王梅丽萨·海克隆。","","去沙塔斯城找圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","","","",0), +(10095,"zhTW","深入迷宮","暗影議會兩年前召喚出的龐然大物已經擺脫了他們的控制!那場召喚儀式導致了奧金頓大爆炸,並由此形成了白骨荒野。$B$B這只名叫摩摩爾的生物想要顛覆暗影議會,逃離奧金頓,在我們的世界重獲自由!$B$B沃匹爾大師和暗影議會的其它領袖都已經喪命,現在只有你能消滅那只怪物了,你將是外域唯一的希望!$B$B$N,你應該很清楚,你和你的同伴絕不能失敗!","殺死摩摩爾,然後返回沙塔斯城的聖光廣場,將暗影迷宮的秘密告訴間諜女王梅麗薩·海克隆。","","去沙塔斯城找聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","","","",0), +(10096,"zhCN","拯救孢子人","伊卡因反复跟我描述他在洞穴中的遭遇,真是恐怖的经历!$B$B或许我们应该帮帮那些可怜的孢子人。伊卡因说他们原本居住蘑菇洞中,最近却被沼泽生物侵占了家园。$B$B转至西南方的蘑菇洞,帮孢子人干掉一些沼泽生物怎么样?","杀死10个沼泽掘泥者和10个沼泽潜伏者,然后向塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), +(10096,"zhTW","拯救孢子人","伊卡因反復跟我描述他在洞穴中的遭遇,真是恐怖的經歷!$B$B或許我們應該幫幫那些可憐的孢子人。伊卡因說他們原本居住蘑菇洞中,最近卻被沼澤生物侵佔了家園。$B$B轉至西南方的蘑菇洞,幫孢子人幹掉一些沼澤生物怎麼樣?","殺死10個沼澤掘泥者和10個沼澤潛伏者,然後向塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), +(10097,"zhCN","兄弟反目","塞泰克在奥金顿爆炸后便离开了斯克提斯,此事的起因源于我们的主人终将降临的预言。$B$B我的兄弟塞斯是他们的领袖之一,他说我们必须进入神庙遗迹,迎接我们的神。$B$B我们在神庙废墟创建了定居点,并将它命名为塞泰克大厅;但这时,我对塞斯和他的盟友艾吉斯起了疑心。$B$B不久,塞斯就将我逐出塞泰克大厅,但是他拒绝让我带走我的妹妹拉卡。你愿意帮我救出她吗?","进入塞泰克大厅,杀死黑暗编织者塞斯,然后解救被囚禁的拉卡。完成任务后向塞泰克大厅外的伊斯法尔复命。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的伊斯法尔。","","解救拉卡","","",0), +(10097,"zhTW","兄弟反目","塞泰克在奧金頓爆炸後便離開了斯克提斯,此事的起因源于我們的主人終將降臨的預言。$B$B我的兄弟塞斯是他們的領袖之一,他說我們必須進入神廟遺跡,迎接我們的神。$B$B我們在神廟廢墟創建了定居點,並將它命名為塞泰克大廳;但這時,我對塞斯和他的盟友艾吉斯起了疑心。$B$B不久,塞斯就將我逐出塞泰克大廳,但是他拒絕讓我帶走我的妹妹拉卡。你願意幫我救出她嗎?","進入塞泰克大廳,殺死黑暗編織者塞斯,然後解救被囚禁的拉卡。完成任務後向塞泰克大廳外的伊斯法爾覆命。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的伊斯法爾。","釋放拉卡","解救拉卡","","",0), +(10098,"zhCN","泰罗克的传说","我的族人崇拜一位名叫泰罗克的远古英雄。小鸦人听着他的故事长大,幻想能拥有他那样漂亮的羽毛。$B$B他曾与族人们共同生活达数百年之久,却在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。$B$B鸦人氏族非常珍视这些圣物。当塞泰克从斯克提斯分裂出去时,他们掳走了这几件东西,我们为此心碎不已。$B$B对于塞泰克大厅的情况,我只是略知一二,不过我把它们都写下来了,应该对你有些用处。","将泰罗克的面具、泰罗克的羽毛和泰罗克的传说交给塞泰克大厅外的伊斯法尔。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的伊斯法尔。","","","","",0), +(10098,"zhTW","泰羅克的傳說","我的族人崇拜一位名叫泰羅克的遠古英雄。小鴉人聽著他的故事長大,幻想能擁有他那樣漂亮的羽毛。$B$B他曾與族人們共同生活達數百年之久,卻在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。$B$B鴉人氏族非常珍視這些聖物。當塞泰克從斯克提斯分裂出去時,他們擄走了這幾件東西,我們為此心碎不已。$B$B對於塞泰克大廳的情況,我只是略知一二,不過我把它們都寫下來了,應該對你有些用處。","將泰羅克的面具、泰羅克的羽毛和泰羅克的傳說交給塞泰克大廳外的伊斯法爾。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的伊斯法爾。","","","","",0), +(10099,"zhCN","主谋","那些可恶的甘尔葛仍然在不断地涌入矿井!你刚杀掉一个,马上就会又出现更多!$B$B一定有人在矿井的最深处指挥着这次入侵。上一次的战斗中你表现非常出色,圣光告诉我,恐怕你是唯一一个敢于深入矿井探险的勇士了。拜托你,找出这次入侵事件的指挥者,让他付出应有的代价!","进入荣耀堡的地下矿洞,找到并杀死兹克拉,然后向工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), +(10099,"zhTW","主謀","那些可惡的甘爾葛仍然在不斷地湧入礦井!你剛殺掉一個,馬上就會又出現更多!$B$B一定有人在礦井的最深處指揮著這次入侵。上一次的戰鬥中你表現非常出色,聖光告訴我,恐怕你是唯一一個敢於深入礦井探險的勇士了。拜託你,找出這次入侵事件的指揮者,讓他付出應有的代價!","進入榮耀堡的地下礦洞,找到並殺死茲克拉,然後向工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), +(10100,"zhCN","幕后的黑手","不要误会我的意思,$N,我当然会很高兴有你来帮助我们解决矿井的问题,但是你每杀掉一个隧道矿工,马上会有成双成倍的出现在你面前。$B$B我已经向警备队长克朗克说过了,但是他仍然拒绝向我提供任何帮助。他一直在暗自抱怨地狱野猪。如果我能肯定他不会打我的话,我一定会告诉他已经没有时间再去想这个微不足道的事了!$B$B不管怎样,看上去已经有人进驻到矿井中去指挥所有的事情了。把他找出来,杀掉他!","找到萨尔玛矿井中的乌尔卡斯,杀掉他。然后返回向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10100,"zhTW","幕後的黑手","不要誤會我的意思,$N,我當然會很高興有你來幫助我們解決礦井的問題,但是你每殺掉一個隧道礦工,馬上會有成雙成倍的出現在你面前。$B$B我已經向警備隊長克朗克說過了,但是他仍然拒絕向我提供任何幫助。他一直在暗自抱怨helboars。如果我能肯定他不會打我的話,我一定會告訴他已經沒有時間再去想這個微不足道的事了!$B$B不管怎樣,看上去已經有人進駐到礦井中去指揮所有的事情了。把他找出來,殺掉他!","找到薩爾瑪礦井中的Urga\'zz,殺掉他。然後返回向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10101,"zhCN","灵魂之语","巨大的钻石山——沃舒古,曾是兽人一族的圣地。每年春天,各个氏族都会聚集在沃舒古,欢庆万物的复苏。萨满祭司在那里与先祖的灵魂进行沟通。在黑暗侵袭我们之前,沃舒古一直是我们兽人文化的核心。但是,自从兽人氏族联合起来成为部落之后,沃舒古的先祖灵魂便陷入了沉寂,不再理会我们。$B$B现在,不知是什么惊扰了他们的长眠。转至沃舒古,查明是什么在滋扰那些灵魂。","纳格兰先祖之地的卡舒尔宗母要求你转至沃舒古寻找克乌雷。","","","","","","",0), +(10101,"zhTW","靈魂之語","巨大的鑽石山——沃舒古,曾是獸人一族的聖地。每年春天,各個氏族都會聚集在沃舒古,歡慶萬物的復蘇。薩滿祭司在那裡與先祖的靈魂進行溝通。在黑暗侵襲我們之前,沃舒古一直是我們獸人文化的核心。但是,自從獸人氏族聯合起來成為部落之後,沃舒古的先祖靈魂便陷入了沉寂,不再理會我們。$B$B現在,不知是什麼驚擾了他們的長眠。轉至沃舒古,查明是什麼在滋擾那些靈魂。","納格蘭先祖之地的卡舒爾宗母要求你轉至沃舒古尋找克烏雷。","","","","","","",0), +(10102,"zhCN","谜底揭晓","数百年来,我体内的能量不断衰减,这导致沃舒古的中心渐渐形成了一处虚空,开始吞噬附近的灵魂。我眼睁睁地看着这么多兽人的灵魂被吸入漩涡却无能为力。最近,我的敌人又利用虚空漩涡召唤出大量恶魔,把它们编入燃烧军团。$B$B只有阿达尔能封印我的虚空漩涡,解放兽人的灵魂。去泰罗卡森林的沙塔斯城找他吧,我感觉得到,他就在那里。","与沙塔斯城的阿达尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10102,"zhTW","謎底揭曉","數百年來,我體內的能量不斷衰減,這導致沃舒古的中心漸漸形成了一處虛空,開始吞噬附近的靈魂。我眼睜睜地看著這麼多獸人的靈魂被吸入漩渦卻無能為力。最近,我的敵人又利用虛空漩渦召喚出大量惡魔,把它們編入燃燒軍團。$B$B只有阿達爾能封印我的虛空漩渦,解放獸人的靈魂。去泰羅卡森林的沙塔斯城找他吧,我感覺得到,他就在那裡。","與沙塔斯城的阿達爾談一談。","","","","","","",0), +(10103,"zhCN","向祖莱报到","随着战地指挥官洛姆斯和他麾下军队的到达,联盟和他们的德莱尼朋友们现在变得越来越大胆了。他们将这里一直到沙塔斯城的每一个旧德莱尼废墟都占据并武装了起来。$B$B相应的,巨魔们也在赞加沼泽东边的死亡泥潭南侧创建了一处新的前哨站,似乎是叫沼泽鼠岗哨。我很高兴他们居然能适应那里的艰难环境,反正我是无法忍受的。$B$B最近,岗哨的指挥官要我派些多馀的人手过去,你过去看看吧。","转至赞加沼泽的沼泽鼠岗哨,向祖莱报到。","","","","","","",0), +(10103,"zhTW","向祖萊報到","隨著戰地指揮官洛姆斯和他麾下軍隊的到達,聯盟和他們的德萊尼朋友們現在變得越來越大膽了。他們將這裡一直到沙塔斯城的每一個舊德萊尼廢墟都佔據並武裝了起來。$B$B相應的,巨魔們也在贊加沼澤東邊的死亡泥潭南側創建了一處新的前哨站,似乎是叫沼澤鼠崗哨。我很高興他們居然能適應那裡的艱難環境,反正我是無法忍受的。$B$B最近,崗哨的指揮官要我派些多餘的人手過去,你過去看看吧。","轉至贊加沼澤的沼澤鼠崗哨,向祖萊報到。","","","","","","",0), +(10104,"zhCN","图雷姆的事务","来自图雷姆的传闻令人不安。据说疯狂的破碎者和失落者占据了城镇的废墟,猎人们则趁机盗取德莱尼氏族的圣物。$B$B很难确定这消息是真是假,但是我们有责任保卫图雷姆。转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,与安达尔谈谈。他似乎是研究圣物的学者,应该比别人更清楚图雷姆的现状。","与泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的安达尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10104,"zhTW","圖雷姆的事務","來自圖雷姆的傳聞令人不安。據說瘋狂的破碎者和失落者佔據了城鎮的廢墟,獵人們則趁機盜取德萊尼氏族的聖物。$B$B很難確定這消息是真是假,但是我們有責任保衛圖雷姆。轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞要塞,與安達爾談談。他似乎是研究聖物的學者,應該比別人更清楚圖雷姆的現狀。","與泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的安達爾談一談。","","","","","","",0), +(10105,"zhCN","给拉克妮亚的消息","沼泽鼠岗哨已经建成,但是我们对赞加沼泽进出道路的控制依然非常薄弱。泰罗克森林也不甚安全。尽管如此,裂石堡的拉克妮亚还是希望获得岗哨建设进展的消息。$B$B$N,她是个精明能干的人,跟她打交道一定要多加小心。拉克妮亚希望利用这些道路运输货物,但是别指望她会考虑到我们的利益。哪儿有钱赚,她就往哪儿钻。","与泰罗卡森林裂石堡的拉克妮亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10105,"zhTW","給拉克妮亞的消息","沼澤鼠崗哨已經建成,但是我們對贊加沼澤進出道路的控制依然非常薄弱。泰羅克森林也不甚安全。儘管如此,裂石堡的拉克妮亞還是希望獲得崗哨建設進展的消息。$B$B$N,她是個精明能幹的人,跟她打交道一定要多加小心。拉克妮亞希望利用這些道路運輸貨物,但是別指望她會考慮到我們的利益。哪兒有錢賺,她就往哪兒鑽。","與泰羅卡森林裂石堡的拉克妮亞談一談。","","","","","","",0), +(10106,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(10106,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領瞭望台","佔領競賽場","占領破碎之丘","",0), +(10107,"zhCN","外交手段","根据吉尔拉斯的最新情报,石拳食人魔的首领居然是个兽人!这位兽人长者曾经与我们的父辈一起跨越黑暗之门作战,回来后便一直居住在火刃废墟中。我想派你去寻找这位兽人的下落,并试着说服他召回石拳食人魔。此地东南方,纳格兰与泰罗卡森林交界处便是火刃废墟,他就居住在废墟的上层平台。$N,祝你好运!$B$B当心,他是位剑圣……","加拉达尔的约林·死眼要你转至火刃废墟,找兰特瑞索·火刃谈一谈。","聆听剑圣的故事","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), +(10107,"zhTW","外交手段","根據吉爾拉斯的最新情報,石拳食人魔的首領居然是個獸人!這位獸人長者曾經與我們的父輩一起跨越黑暗之門作戰,回來後便一直居住在火刃廢墟中。我想派你去尋找這位獸人的下落,並試著說服他召回石拳食人魔。此地東南方,納格蘭與泰羅卡森林交界處便是火刃廢墟,他就居住在廢墟的上層平臺。$N,祝你好運!$B$B當心,他是位劍聖……","加拉達爾的約林·死眼要你轉至火刃廢墟,找蘭特瑞索·火刃談一談。","聆聽劍聖的故事","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), +(10108,"zhCN","外交手段","据女猎手的密探汇报,石拳部族的领主是位兽人!这位生活在我们父辈那个年代的兽人长者曾经跨越黑暗之门作战,回来后便一直居住在火刃废墟中。我想派你去寻找这位兽人的下落,并试着说服他召回石拳食人魔。此地东方就是火刃废墟,他就居住在废墟的上层平台。$N,祝你好运!$B$B当心,他是位剑圣……","塔拉的击碎者姆摩尔要你去跟火刃废墟的兰特瑞索·火刃谈一谈。","聆听剑圣的故事","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), +(10108,"zhTW","外交手段","據女獵手的密探彙報,石拳部族的領主是位獸人!這位生活在我們父輩那個年代的獸人長者曾經跨越黑暗之門作戰,回來後便一直居住在火刃廢墟中。我想派你去尋找這位獸人的下落,並試著說服他召回石拳食人魔。此地東方就是火刃廢墟,他就居住在廢墟的上層平臺。$N,祝你好運!$B$B當心,他是位劍聖……","塔拉的擊碎者姆摩爾要你去跟火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃談一談。","聆聽劍聖的故事","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), +(10109,"zhCN","我想要这些鸟蛋!","瞧见那些鸟蛋了吗?以口臭的加兹鲁维的名义发誓,我一定要搞到这些蛋!唔,你看上去很能打的样子。$B$B$r,如果你能为我收集一样东西,等我调试好超级蹦床4000型,我就送你一把启动这玩意的钥匙!你想知道超级蹦床4000型有什么用处?有了这宝贝,你几乎什么都能做……$B$B我要你从纳格兰的大气元素身上收集气元素实体。别跟我说你找不到气元素,它们遍布整个纳格兰!","将3份气元素实体交给纳格兰南部氏族岗哨对面的瓦萨特。","","去找纳格兰的瓦萨特。","","","","",0), +(10109,"zhTW","我想要這些鳥蛋!","瞧見那些鳥蛋了嗎?以口臭的加茲魯維的名義發誓,我一定要搞到這些蛋!唔,你看上去很能打的樣子。$B$B$r,如果你能為我收集一樣東西,等我調試好超級蹦床4000型,我就送你一把啟動這玩意的鑰匙!你想知道超級蹦床4000型有什麼用處?有了這寶貝,你幾乎什麼都能做……$B$B我要你從納格蘭的大氣元素身上收集氣元素實體。別跟我說你找不到氣元素,它們遍佈整個納格蘭!","將3份氣元素實體交給納格蘭南部氏族崗哨對面的瓦薩特。","","去找納格蘭的瓦薩特。","","","","",0), +(10110,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(10110,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領瞭望台","佔領競賽場","占領破碎之丘","",0), +(10111,"zhCN","给我鸟蛋!","你已经拿到了钥匙,现在我要你从树上给我取一枚鸟蛋来!使用超级蹦床4000型跳上鸟巢。要小心!跳得不好的话难免会受伤流血,甚至可能永久残废呢。","纳格兰的瓦萨特要你利用超级蹦床4000型从附近树上的鸟巢中偷取神秘的鸟蛋。","","去找纳格兰的瓦萨特。","尝试偷取鸟蛋","","","",0), +(10111,"zhTW","給我鳥蛋!","你已經拿到了鑰匙,現在我要你從樹上給我取一枚鳥蛋來!使用超級蹦床4000型跳上鳥巢。要小心!跳得不好的話難免會受傷流血,甚至可能永久殘廢呢。","納格蘭的瓦薩特要你利用超級蹦床4000型從附近樹上的鳥巢中偷取神秘的鳥蛋。","","去找納格蘭的瓦薩特。","企圖偷取蛋","","","",0), +(10112,"zhCN","私人事务","嗯?你说的是一盒东西?还是好几盒?你知道盒子是用什么材制成的吗?$B$B还有,这名商人叫什么来着?埃博尔?你确定他是个破碎者吗?我跟破碎者很少有贸易往来。$B$B如果你能帮我个忙,我或许能想起点什么。$B$B基斯鸦人是一群远古的施法者,最近他们从我这儿偷走了一批珍奇的货物。我要找回那批货物!$B$B基斯鸦人就聚集在沙塔斯城以南的基斯鸦巢。","将5箱拉斯莱的货物交给沙塔斯城贫民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯莱。","","去沙塔斯城找贫民窟的星界商人拉斯莱。","","","","",0), +(10112,"zhTW","私人事務","嗯?你說的是一盒東西?還是好幾盒?你知道盒子是用什麼材製成的嗎?$B$B還有,這名商人叫什麼來著?埃博爾?你確定他是個破碎者嗎?我跟破碎者很少有貿易往來。$B$B如果你能幫我個忙,我或許能想起點什麼。$B$B基斯鴉人是一群遠古的施法者,最近他們從我這兒偷走了一批珍奇的貨物。我要找回那批貨物!$B$B基斯鴉人就聚集在沙塔斯城以南的基斯鴉巢。","將5箱拉斯萊的貨物交給沙塔斯城貧民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯萊。","","去沙塔斯城找貧民窟的星界商人拉斯萊。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_05_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_05_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..001b38d52ff --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_05_world_335.sql @@ -0,0 +1,55 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10113,10114,10115,10116,10117,10118,10119,10120,10121,10122,10123,10124,10125,10126,10127,10128,10129,10130,10131,10132,10133,10134,10135,10136,10137,10138); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10113,"zhCN","奈辛瓦里狩猎队","他说,“出去给我们搞些物资来。”我15次死里逃生,历尽艰辛,终于找到了这块地方!这些破碎者虽然不甚好客,可至少不会剥了我的皮。$B$B我说什么都不会回去的,狩猎为生的岁月已经结束了!如果你打算转至东北方的赞加沼泽,就替我向奈辛瓦里狩猎队营地的那帮家伙传个话,告诉他们,我“猎枪”不干了。$B$B嗨,说不定你能顶替我的位置!陌生人,祝你好运。","“猎枪”琼斯要你转至纳格兰东北边界的奈辛瓦里狩猎队营地,找赫米特·奈辛瓦里谈一谈。","","","","","","",0), +(10113,"zhTW","奈辛瓦裡狩獵隊","他說,“出去給我們搞些物資來。”我15次死裡逃生,歷盡艱辛,終於找到了這塊地方!這些破碎者雖然不甚好客,可至少不會剝了我的皮。$B$B我說什麼都不會回去的,狩獵為生的歲月已經結束了!如果你打算轉至東北方的贊加沼澤,就替我向奈辛瓦裡狩獵隊營地的那幫傢伙傳個話,告訴他們,我“獵槍”不幹了。$B$B嗨,說不定你能頂替我的位置!陌生人,祝你好運。","“獵槍”鐘斯要你轉至納格蘭東北邊界的奈辛瓦裡狩獵隊營地,找赫米特·奈辛瓦裡談一談。","","","","","","",0), +(10114,"zhCN","奈辛瓦里狩猎队","这帮兽人从来没有见过牛头人,你相信吗?要不是克洛坎上尉,他们恐怕早就把我给做成牛排给吃了。$B$B啊,忘记自我介绍了,真是失礼!我是杰出的猎手欧洛恩·远行者!身为奈辛瓦里狩猎队的成员,我从艾泽拉斯世界来到这儿探险。如果你对狩猎感兴趣的话,可以转至东边奈辛瓦里狩猎队营地碰碰运气,营地就在纳格兰和赞加沼泽的边界附近。","欧洛恩·远行者要你转至纳格兰的奈辛瓦里狩猎队营地,跟“好儿子”沙度·远行者谈一谈。","","","","","","",0), +(10114,"zhTW","奈辛瓦裡狩獵隊","這幫獸人從來沒有見過牛頭人,你相信嗎?要不是克洛坎上尉,他們恐怕早就把我給做成牛排給吃了。$B$B啊,忘記自我介紹了,真是失禮!我是傑出的獵手歐洛恩·遠行者!身為奈辛瓦裡狩獵隊的成員,我從艾澤拉斯世界來到這兒探險。如果你對狩獵感興趣的話,可以轉至東邊奈辛瓦裡狩獵隊營地碰碰運氣,營地就在納格蘭和贊加沼澤的邊界附近。","歐洛恩·遠行者要你轉至納格蘭的奈辛瓦裡狩獵隊營地,跟“好兒子”沙度·遠行者談一談。","","","","","","",0), +(10115,"zhCN","匕潭的威胁","库雷尼人和德莱尼人常常会出现意见分歧,尤其是在对待失落者的问题上。我们乐意去帮助那些向我们求助的失落者,但不会主动伸出援手。德莱尼人则想要使所有的失落者得到“救赎”。$B$B但是,某些失落者部族已经偏离了正道,例如匕潭失落者。此地西边就是他们的村落,匕潭失落者滥用毒药、善于欺诈,他们的恶行已经到了难以容忍的地步。$B$B我们必须好好教训这帮渣滓,不能任由他们胡作非为。","杀死3个匕潭刺客和15个匕潭泥居者。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), +(10115,"zhTW","匕潭的威脅","庫雷尼人和德萊尼人常常會出現意見分歧,尤其是在對待失落者的問題上。我們樂意去幫助那些向我們求助的失落者,但不會主動伸出援手。德萊尼人則想要使所有的失落者得到“救贖”。$B$B但是,某些失落者部族已經偏離了正道,例如匕潭失落者。此地西邊就是他們的村落,匕潭失落者濫用毒藥、善於欺詐,他們的惡行已經到了難以容忍的地步。$B$B我們必須好好教訓這幫渣滓,不能任由他們胡作非為。","殺死3個匕潭刺客和15個匕潭泥居者。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), +(10116,"zhCN","通缉:穆玛基酋长","通缉:穆玛基酋长!邪恶堕落的匕潭部族首领因对奥雷柏尔营地犯下的罪行而被通缉。$B$B穆玛基和他的同党必须为数起谋杀库雷尼和德莱尼的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。$B$B旅行者应该尽量避免在奥雷柏尔营地西边的匕潭村区域行走。$B$B领取奖赏者必须向伊库提出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。","将穆玛基酋长的图腾交给奥雷柏尔营地的伊库提。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), +(10116,"zhTW","通緝:穆瑪基酋長","通緝:穆瑪基酋長!邪惡墮落的匕潭部族首領因對奧雷柏爾營地犯下的罪行而被通緝。$B$B穆瑪基和他的同黨必須為數起謀殺庫雷尼和德萊尼的行徑付出代價。只有經驗豐富的勇士才能擊敗他。$B$B旅行者應該儘量避免在奧雷柏爾營地西邊的匕潭村區域行走。$B$B領取獎賞者必須向伊庫提出示足以證明自己殺掉穆瑪基酋長的證據。","將穆瑪基酋長的圖騰交給奧雷柏爾營地的伊庫提。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), +(10117,"zhCN","通缉:穆玛基酋长","通缉:穆玛基酋长!邪恶堕落的匕潭部族首领因对萨布拉金犯下的罪行而被通缉。$B$B穆玛基和他的同党必须为数起谋杀信使和斥候的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。$B$B旅行者应该尽量避免在萨布拉金西北边的匕潭村区域行走。$B$B领取奖赏者必须向暗影猎手德恩加出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。","将穆玛基酋长的图腾交给暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), +(10117,"zhTW","通緝:穆瑪基酋長","通緝:穆瑪基酋長!邪惡墮落的匕潭部族首領因對薩布拉金犯下的罪行而被通緝。$B$B穆瑪基和他的同黨必須為數起謀殺信使和斥候的行徑付出代價。只有經驗豐富的勇士才能擊敗他。$B$B旅行者應該儘量避免在薩布拉金西北邊的匕潭村區域行走。$B$B領取獎賞者必須向暗影獵手德恩加出示足以證明自己殺掉穆瑪基酋長的證據。","將穆瑪基酋長的圖騰交給暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), +(10118,"zhCN","警告匕潭失落者","在赞加沼泽的所有失落者部族中,匕潭失落者以狡猾和侵略性着称。他们的组织性极强,从不掩饰想控制沼泽地中其它失落者的野心。$B$B死在他们手中的斥候和信使已经不计其数,我再也经不起任何人员伤亡了。$B$B如果我们不赶快采取行动的话,他们就会完全控制萨布拉金附近的所有通道。","杀死3个匕潭刺客和15个匕潭泥居者,然后返回萨布拉金向暗影猎手德恩加复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), +(10118,"zhTW","警告匕潭失落者","在贊加沼澤的所有失落者部族中,匕潭失落者以狡猾和侵略性著稱。他們的組織性極強,從不掩飾想控制沼澤地中其它失落者的野心。$B$B死在他們手中的斥候和信使已經不計其數,我再也經不起任何人員傷亡了。$B$B如果我們不趕快採取行動的話,他們就會完全控制薩布拉金附近的所有通道。","殺死3個匕潭刺客和15個匕潭泥居者,然後返回薩布拉金向暗影獵手德恩加覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), +(10119,"zhCN","跨越黑暗之门","20年来,黑暗之门一直是一座无声的纪念碑,对一段早已被忘却的历史的纪念。$B$B<雷索恩环视四周。>$B$B我从未想到过自己会看到这一天的到来,但是我们就站在这里,望向无底的深渊。$B$B我们的军队在黑暗之门的另一侧陷入混战,如果得不到支持的话,我们很可能会输掉这场残酷的战争。$C,你必须跨越黑暗之门,伸出援手。$B$B立即向指挥官杜隆报到吧。他就在外域等着你……","穿越黑暗之门,找到指挥官杜隆。他就在黑暗之门另一侧的外域等你。","","","","","","",0), +(10119,"zhTW","跨越黑暗之門","20年來,黑暗之門一直是一座無聲的紀念碑,對一段早已被忘卻的歷史的紀念。$B$B<雷索恩環視四周。>$B$B我從未想到過自己會看到這一天的到來,但是我們就站在這裡,望向無底的深淵。$B$B我們的軍隊在黑暗之門的另一側陷入混戰,如果得不到支持的話,我們很可能會輸掉這場殘酷的戰爭。$C,你必須跨越黑暗之門,伸出援手。$B$B立即向指揮官杜隆報到吧。他就在外域等著你……","穿越黑暗之門,找到指揮官杜隆。他就在黑暗之門另一側的外域等你。","","","","","","",0), +(10120,"zhCN","抵达外域","我手下的部队当前在联盟的帮助下正坚守着这里的防线,不过,我需要你帮助我送一份报告到萨尔玛去,递交给克拉库克将军。有了他的帮助,我们就可以把这些恶魔一扫而空,彻底赶回他们的深渊老家去!跟后面平台上的维拉加·乱羽谈谈吧。她会送你尽快过去的。","地狱火半岛上黑暗之门旁的沃雷恩中将要求你将沃雷恩的报告交给维拉加·乱羽。","","去地狱火半岛找命运阶梯的维拉加·乱羽。","","","","",0), +(10120,"zhTW","抵達外域","我手下的部隊當前在聯盟的幫助下正堅守著這裡的防線,不過,我需要你説明我送一份報告到薩爾瑪去,遞交給克拉庫克將軍。有了他的幫助,我們就可以把這些惡魔一掃而空,徹底趕回他們的深淵老家去!跟後面平臺上的維拉加·亂羽談談吧。她會送你儘快過去的。","地獄火半島上黑暗之門旁的沃雷恩中將要求你將沃雷恩的報告交給維拉加·亂羽。","","去地獄火半島找命運階梯的維拉加·亂羽。","","","","",0), +(10121,"zhCN","消灭燃烧军团","这里到处都是新的敌人,但燃烧军团仍旧是我们远征军最大的威胁。我最信赖的一位军官——斯古尔·碎颅者中士最近一直在研究燃烧军团的战术,也试图了解他们来到这里的真正目的。去南墙外的补给车队那里找他吧。$B$B$N,一定要小心燃烧军团。千万别低估了这群阴险狡诈的东西。","转至萨尔玛以东的补给车队,与斯古尔·碎颅者中士谈一谈。","","去地狱火半岛找补给车队的斯古尔·碎颅者中士。","","","","",0), +(10121,"zhTW","消滅燃燒軍團","這裡到處都是新的敵人,但燃燒軍團仍舊是我們遠征軍最大的威脅。我最信賴的一位軍官——斯古爾·碎顱者中士最近一直在研究燃燒軍團的戰術,也試圖瞭解他們來到這裡的真正目的。去南牆外的補給車隊那裡找他吧。$B$B$N,一定要小心燃燒軍團。千萬別低估了這群陰險狡詐的東西。","轉至薩爾瑪以東的補給車隊,與斯古爾·碎顱者中士談一談。","","去地獄火半島找補給車隊的斯古爾·碎顱者中士。","","","","",0), +(10122,"zhCN","堡垒的外围","每天,地狱火堡垒都会打开它的大门,无数的邪兽人会在此时涌出那个巨大的堡垒,如洪流一般分布到沿着要塞的南侧城墙周围所设立的各个营地去。$B$B我已经派了一名最优秀的侦察人员列兵伊玛里恩去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,他至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。$B$B伊玛里恩应该主要是在南部城墙最北侧营地一带,也就是靠近地狱火堡垒的地方进行侦察。找到他,$N。若是没有他带回来的消息,我们就只能坐以待毙。","转至南部城墙外最北侧的营地寻找列兵伊玛里恩的下落。","","","","","","",0), +(10122,"zhTW","堡壘的週邊","每天,地獄火堡壘都會打開它的大門,無數的邪獸人會在此時湧出那個巨大的堡壘,如洪流一般分佈到沿著要塞的南側城牆周圍所設立的各個營地去。$B$B我已經派了一名最優秀的偵察人員列兵伊瑪裡恩去偵察這些邪獸人的活動狀況、裝備情況和數量分佈等等情報。但是,他至今還沒有向我發回任何報告或是其它什麼資訊。$B$B伊瑪裡恩應該主要是在南部城牆最北側營地一帶,也就是靠近地獄火堡壘的地方進行偵察。找到他,$N。若是沒有他帶回來的消息,我們就只能坐以待斃。","轉至南部城牆外最北側的營地尋找列兵伊瑪裡恩的下落。","","","","","","",0), +(10123,"zhCN","魔火峡谷","末日领主卡扎克是外域一带燃烧军团的最高指挥官。虽然我们现在还没有办法直接去挑战卡扎克,但我们可以先斩除他的左臂右膀——那些燃烧军团的高级军官。$B$B当前,有一队恐惧魔王驻扎在东边的魔火峡谷,他们负责指挥和制造那些在我们头顶上飞来飞去的地狱火。去干掉他们和他们的手下,燃烧军团会因此受到重创。","萨尔玛东侧补给车队的斯古尔·碎颅者中士要求你杀死4个唤火小鬼、6个地狱火战争使者和1个恐惧召唤者。","","去地狱火半岛找补给车队的斯古尔·碎颅者中士。","","","","",0), +(10123,"zhTW","魔火峽谷","末日領主卡紮克是外域一帶燃燒軍團的最高指揮官。雖然我們現在還沒有辦法直接去挑戰卡紮克,但我們可以先斬除他的左臂右膀——那些燃燒軍團的高級軍官。$B$B當前,有一隊恐懼魔王駐紮在東邊的魔火峽谷,他們負責指揮和製造那些在我們頭頂上飛來飛去的地獄火。去幹掉他們和他們的手下,燃燒軍團會因此受到重創。","薩爾瑪東側補給車隊的斯古爾·碎顱者中士要求你殺死4個喚火小鬼、6個地獄火戰爭使者和1個恐懼召喚者。","","去地獄火半島找補給車隊的斯古爾·碎顱者中士。","","","","",0), +(10124,"zhCN","机甲残骸","最高统帅部已经注意到了你最近在战斗中的英勇表现,$c。他们想派你去前线与大督军霍恩·重拳阁下领导着的分队会合。那支分队作战非常积极,决心彻底消灭燃烧军团,所以你应该很容易就可以融入那里……$B$B往东边走前进两百步,然后在路的分叉口转向南边继续前进。不久之后,你就会在路边看到机甲残骸,那里曾经是一座老农场。到达那里之后,你要向前线指挥官托尔克报告。$B$B现在就出发吧!","转至机甲残骸,向前线指挥官托尔克报到。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), +(10124,"zhTW","機甲殘骸","最高統帥部已經注意到了你最近在戰鬥中的英勇表現,$c。他們想派你去前線與大督軍霍恩·重拳閣下領導著的分隊會合。那支分隊作戰非常積極,決心徹底消滅燃燒軍團,所以你應該很容易就可以融入那裡……$B$B往東邊走前進兩百步,然後在路的分叉口轉向南邊繼續前進。不久之後,你就會在路邊看到機甲殘骸,那裡曾經是一座老農場。到達那裡之後,你要向前線指揮官托爾克報告。$B$B現在就出發吧!","轉至機甲殘骸,向前線指揮官托爾克報到。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), +(10125,"zhCN","任务:中断联系","这里东边不远的地方就是军团前线。军团前线可以说是燃烧军团在这里设立的一个移动司令中心。只要走近,你就能看见那里四处嶙立着的军团天线。燃烧军团的士兵就是使用这些东西与外域的其它营地联络的。它们同时也是屏蔽一切外来魔法干扰和监听的屏障,使军团的通信安全得到了保障。$B$B我要求你立刻带上这些爆炸物去摧毁那些天线。一定要全部清除,$N。军团前线南部和北部的边界上都安装了这种装置。","地狱火半岛上劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你使用吐阿奇的爆裂物摧毁军团天线:泄愤、军团天线:狂怒、军团天线:仇恨以及军团天线:恐惧。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","摧毁军团感应器:敌意","摧毁军团感应器:狂乱","摧毁军团感应器:仇恨","摧毁军团感应器:畏惧",0), +(10125,"zhTW","任務:中斷聯繫","這裡東邊不遠的地方就是軍團前線。軍團前線可以說是燃燒軍團在這裡設立的一個移動司令中心。只要走近,你就能看見那裡四處嶙立著的軍團天線。燃燒軍團的士兵就是使用這些東西與外域的其它營地聯絡的。它們同時也是遮罩一切外來魔法干擾和監聽的屏障,使軍團的通信安全得到了保障。$B$B我要求你立刻帶上這些爆炸物去摧毀那些天線。一定要全部清除,$N。軍團前線南部和北部的邊界上都安裝了這種裝置。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你使用爆裂物摧毀軍團天線:洩憤、軍團天線:狂怒、軍團天線:仇恨以及軍團天線:恐懼。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","摧毀軍團天線:怨恨","摧毀軍團天線:怒氣","摧毀軍團天線:憎恨","摧毀軍團天線:恐懼",0), +(10126,"zhCN","指挥官奈克罗格的命令","这些命令是由指挥官奈克罗格下达的,他命令营地中的邪兽人巡逻兵将这个人类囚犯带到南边去进行审讯。$B$B阿曼蒂中尉曾说过,南部城墙附近到处都有邪兽人的营地,因此他们将列兵伊玛里恩带到南部城墙附近的任何一个营地之中都是有可能的。$B$B此外,从信中提到的审讯来看,捕捉到他的邪兽人一定认为暂时留着他的性命会有什么好处。因此,你最好趁这他们还没有改变主意之前,赶紧找到列兵伊玛里恩的下落。","沿着南部城墙的西侧往南搜索,在下一个营地中寻找列兵伊玛里恩的下落。","","","","","","",0), +(10126,"zhTW","指揮官奈克羅格的命令","這些命令是由指揮官奈克羅格下達的,他命令營地中的邪獸人巡邏兵將這個人類囚犯帶到南邊去進行審訊。$B$B阿曼蒂中尉曾說過,南部城牆附近到處都有邪獸人的營地,因此他們將列兵伊瑪裡恩帶到南部城牆附近的任何一個營地之中都是有可能的。$B$B此外,從信中提到的審訊來看,捕捉到他的邪獸人一定認為暫時留著他的性命會有什麼好處。因此,你最好趁這他們還沒有改變主意之前,趕緊找到列兵伊瑪裡恩的下落。","沿著南部城牆的西側往南搜索,在下一個營地中尋找列兵伊瑪裡恩的下落。","","","","","","",0), +(10127,"zhCN","任务:切断联系","要是我没有让你去清除掉东边军团前线里的那些恶魔的话,那我可就真该被判成玩忽职守罪了。$B$B燃烧军团在两侧的前线都布置了同样的防御体系:恶魔劫夺者轮班守备各军团驻营地,而愤怒守卫则在各营地之间巡逻,而一名希樊征服者则负责监视整个防御体系。去把他们都杀光,让卡扎克好好头疼一番去吧。$B$B噢,对了,小心外围的恶魔劫夺者。我知道你很厉害,但碰上这些东西会耽误上你不少的时间。","地狱火半岛上劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你杀掉4个恶魔处理者,8个愤怒守卫,以及征服者薛艾希。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), +(10127,"zhTW","任務:切斷聯繫","要是我沒有讓你去清除掉東邊軍團前線裡的那些惡魔的話,那我可就真該被判成怠忽職守罪了。$B$B燃燒軍團在兩側的前線都佈置了同樣的防禦體系:惡魔劫奪者輪班守備各軍團駐營地,而憤怒守衛則在各營地之間巡邏,而一名希樊征服者則負責監視整個防禦體系。去把他們都殺光,讓卡紮克好好頭疼一番去吧。$B$B噢,對了,小心週邊的惡魔劫奪者。我知道你很厲害,但碰上這些東西會耽誤上你不少的時間。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你去殺死4名惡魔處理者,8個憤怒守衛,以及征服者薛艾希。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), +(10128,"zhCN","拯救大兵伊玛里恩","伊玛里恩散落着的装备和物品略略向南方扩展了几十码,这大致上显示出他似乎是被带去了南部城墙正南方的某处。而从地面上浅而凌乱的车轮印迹看得出,押解伊玛里恩的那些邪兽人都没来得及带走什么东西,走得十分匆忙。这是为什么呢?$B$B难道是有人在那边等着审讯他?难道就是指挥官奈克罗格,你在信中了解到的那个应该驻扎在最北边的邪兽人首领?$B$B总之,这面盾牌,以及这些车轮印迹给你带来了更多的疑问,但无论如何,你已经大致知道列兵伊玛里恩在什么地方了,说不定你还可以在那里找到指挥官奈克罗格。","沿着南部城墙继续往南前进,找到指挥官奈克罗格囚禁列兵伊玛里恩的地方。","","","","","","",0), +(10128,"zhTW","拯救大兵伊瑪裡恩","伊瑪裡恩散落著的裝備和物品略略向南方擴展了幾十碼,這大致上顯示出他似乎是被帶去了南部城牆正南方的某處。而從地面上淺而淩亂的車輪印跡看得出,押解伊瑪裡恩的那些邪獸人都沒來得及帶走什麼東西,走得十分匆忙。這是為什麼呢?$B$B難道是有人在那邊等著審訊他?難道就是指揮官奈克羅格,你在信中瞭解到的那個應該駐紮在最北邊的邪獸人首領?$B$B總之,這面盾牌,以及這些車輪印跡給你帶來了更多的疑問,但無論如何,你已經大致知道列兵伊瑪裡恩在什麼地方了,說不定你還可以在那裡找到指揮官奈克羅格。","沿著南部城牆繼續往南前進,找到指揮官奈克羅格囚禁列兵伊瑪裡恩的地方。","","","","","","",0), +(10129,"zhCN","任务:穆尔凯斯和沙德拉兹之门","我们已经找到了燃烧军团当前所使用的两条运输增援军的主要线路:穆尔凯斯和沙德拉兹之门。$B$B如果你沿着荣耀之路一直向西走,就可以在路边看见它们了。而我要你做的,就是把它们都给我炸上天!$B$B这是你要用的炸弹,是我请52区的一个地精技师特别设计的。现在,去和空军指挥官布拉克谈一谈,他会给你配置一只双足飞龙的。","与空军指挥官布拉克谈谈,轰炸穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门,然后向机甲残骸处的前线指挥官托尔克复命。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","摧毁穆尔凯斯之门","摧毁沙德拉兹之门","","",0), +(10129,"zhTW","任務:莫爾凱斯和沙德拉茲之門","我們已經找到了燃燒軍團當前所使用的兩條運輸增援軍的主要線路:莫爾凱斯和沙德拉茲之門。$B$B如果你沿著榮耀之路一直向西走,就可以在路邊看見它們了。而我要你做的,就是把它們都給我炸上天!$B$B這是你要用的炸彈,是我請52區的一個地精技師特別設計的。現在,去和空軍指揮官布拉克談一談,他會給你配置一隻雙足飛龍的。","與空軍指揮官布拉克談談,轟炸莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門,然後向機甲殘骸處的前線指揮官托爾克覆命。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","摧毀墨奇斯入口","摧毀夏德拉茲入口","","",0), +(10130,"zhCN","西侧的威胁","除了其它指示之外,命令书中还提到要让邪兽人们准备好武器和装备,随时准备发动下一次进攻。$B$B依照这份计划,指挥官奈克罗格的军队将从西边进攻荣耀堡,与东边的军队形成一个钳形攻击战略。$B$B而当荣耀堡的主要军力都集中在东部城墙的时候,来自西边的袭击将是极具杀伤力的。只有让西边的军队无法发起袭击,荣耀堡才有希望逃脱危险。","杀死10名碎手卫兵、10名碎手狂战士和5名碎手侍僧,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉报到。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10130,"zhTW","西側的威脅","除了其它指示之外,命令書中還提到要讓邪獸人們準備好武器和裝備,隨時準備發動下一次進攻。$B$B依照這份計畫,指揮官奈克羅格的軍隊將從西邊進攻榮耀堡,與東邊的軍隊形成一個鉗形攻擊戰略。$B$B而當榮耀堡的主要軍力都集中在東部城牆的時候,來自西邊的襲擊將是極具殺傷力的。只有讓西邊的軍隊無法發起襲擊,榮耀堡才有希望逃脫危險。","殺死10名碎手衛兵、10名碎手狂戰士和5名碎手侍僧,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉報到。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10131,"zhCN","逃脱计划","就像我说的那样,要想从这里逃出去不是件容易的事情。指挥官奈克罗格虽然看上去像是个只有一身蛮力的家伙,但实际上他一点也不笨。$B$B事实上,牢房的钥匙一直都在他身上,从没有离开过他的视线之外。而且,他根本不会轻易从塔顶上下来,除非准备审讯我或者另外一个兽人俘虏。$B$B总之,想让他从塔顶上下来得花费点工夫,不过,我已经有个办法了。找个在南部城墙边巡逻的士兵,把他身上的炸药给我带回来。","杀死一名碎手掷弹兵,将他携带的劣质炸弹交给高加兹前哨的列兵伊玛里恩。","","去地狱火半岛找高加兹前哨的列兵伊玛里恩。","","","","",0), +(10131,"zhTW","逃脫計畫","就像我說的那樣,要想從這裡逃出去不是件容易的事情。指揮官奈克羅格雖然看上去像是個只有一身蠻力的傢伙,但實際上他一點也不笨。$B$B事實上,牢房的鑰匙一直都在他身上,從沒有離開過他的視線之外。而且,他根本不會輕易從塔頂上下來,除非準備審訊我或者另外一個獸人俘虜。$B$B總之,想讓他從塔頂上下來得花費點工夫,不過,我已經有個辦法了。找個在南部城牆邊巡邏的士兵,把他身上的炸藥給我帶回來。","殺死一名碎手擲彈兵,將他攜帶的劣質炸彈交給高加茲前哨的列兵伊瑪裡恩。","","去地獄火半島找高加茲前哨的列兵伊瑪裡恩。","","","","",0), +(10132,"zhCN","巨人的威胁","你看见北边那块巨大的红色水晶了吗?那是不久前从空中掉下来的,还引起了这周围的大规模地震。$B$B后来,我们过去调查它的时候,发现有许多以前从未见过的巨人徘徊在四周。$B$B这块水晶一定有古怪,它散发出的能量也非常奇异。但是,我没有时间去处理这件事情,我必须时刻提防着那些山丘巨人。$B$B如果可能的话,我希望你能带上你的朋友们,一起去坠星山帮我解决掉那些山丘巨人。","杀死5个暴怒的巨人,然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向图拉希恩复命。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的图拉希恩。","","","","",0), +(10132,"zhTW","巨人的威脅","你看見北邊那塊巨大的紅色水晶了嗎?那是不久前從空中掉下來的,還引起了這周圍的大規模地震。$B$B後來,我們過去調查它的時候,發現有許多以前從未見過的巨人徘徊在四周。$B$B這塊水晶一定有古怪,它散發出的能量也非常奇異。但是,我沒有時間去處理這件事情,我必須時刻提防著那些山丘巨人。$B$B如果可能的話,我希望你能帶上你的朋友們,一起去墜星山幫我解決掉那些山丘巨人。","殺死5個暴怒的巨人,然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向圖拉希恩覆命。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的圖拉希恩。","","","","",0), +(10133,"zhCN","任务:杀死信差","你的行动已经开始令军团感到不安了,$N。我的斥候刚刚通知我说,军团被迫重新开始利用信使来传递信件,完成通讯。这下我们就有了将他们彻底铲除出这片大陆的机会!$B$B接下来我要你做的事,要求你拥有远远超出一般的士兵的机敏和战力。$B$B军团的信使当前往返于北方的阿苟纳之池与铸魔营地:暴虐之间。你必须在铸魔营地:暴虐外截住并干掉他,并带着他身上的Legion missive回来见我。","地狱火半岛劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你杀死阿瑞克斯玛里达许并且取回军团公文。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), +(10133,"zhTW","任務:殺死信差","你的行動已經開始令軍團感到不安了,$N。我的斥候剛剛通知我說,軍團被迫重新開始利用信使來傳遞信件,完成通訊。這下我們就有了將他們徹底剷除出這片大陸的機會!$B$B接下來我要你做的事,要求你擁有遠遠超出一般的士兵的機敏和戰力。$B$B軍團的信使當前往返于北方的阿苟納之池與鑄魔營地:暴虐之間。你必須在鑄魔營地:暴虐外截住並幹掉他,並帶著他身上的Legion missive回來見我。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你殺死阿瑞克斯瑪里達許並且取回軍團公文。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), +(10134,"zhCN","火红水晶中的线索","当这个巨人在你面前缓缓倒下时,突然一小块水晶碎片从它身上掉了下来。$B$B尽管这块碎片映衬在山丘巨人那庞大身躯旁是那么的渺小,但你还注意到了它。拾起它之后,你感到它非常的沉重。似乎它是从坠星山那块巨大的水晶上的散落下来的碎片。$B$B这显然是一个线索,能使大家了解清楚这里为什么会发生那么多奇怪的事。你认为南边塞纳里奥哨站的德鲁伊一定会想研究研究这块碎片。","将火红水晶碎片交给地狱火半岛塞纳里奥哨站的图拉希恩。","","","","","","",0), +(10134,"zhTW","火紅水晶中的線索","當這個巨人在你面前緩緩倒下時,突然一小塊水晶碎片從它身上掉了下來。$B$B儘管這塊碎片映襯在山丘巨人那龐大身軀旁是那麼的渺小,但你還注意到了它。拾起它之後,你感到它非常的沉重。似乎它是從墜星山那塊巨大的水晶上的散落下來的碎片。$B$B這顯然是一個線索,能使大家瞭解清楚這裡為什麼會發生那麼多奇怪的事。你認為南邊塞納裡奧哨站的德魯伊一定會想研究研究這塊碎片。","將火紅水晶碎片交給地獄火半島塞納裡奧哨站的圖拉希恩。","","","","","","",0), +(10135,"zhCN","任务:充当信差","我仅仅是一名前线的战地指挥官,$c。对于这样重要的情报,我们该采取什么样的行动……,决定权限只能属于我们的领袖纳兹格雷尔大人。你必须马上把这些信件带到萨尔玛呈现给他。士兵,搭乘双足飞龙吧,愿你一路上不会受到任何阻碍!","将军团公文带给地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(10135,"zhTW","任務:充當信差","我僅僅是一名前線的戰地指揮官,$c。對於這樣重要的情報,我們該採取什麼樣的行動……,決定許可權只能屬於我們的領袖納茲格雷爾大人。你必須馬上把這些信件帶到薩爾瑪呈現給他。士兵,搭乘雙足飛龍吧,願你一路上不會受到任何阻礙!","將軍團公文帶給地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(10136,"zhCN","阿拉修斯的意图","魔导师文森特·血鹰破译了你之前找到的燃烧军团信件。看来这份计划书是卡扎克麾下的军官阿拉修斯所拟。很明显阿拉修斯统领着燃烧军团部署在地狱火半岛的陆军。是时候解决这个麻烦了,$N。用武力去结束这一切。$B$B到西边的阿苟纳之池去,干掉这个所谓的“燃烧军团领主”。今天,部落将要夺回地狱火半岛,让燃烧军团见鬼去吧!","除掉残酷的阿拉修斯,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10136,"zhTW","阿拉修斯的意圖","魔導師文森特·血鷹破譯了你之前找到的燃燒軍團信件。看來這份計畫書是卡紮克麾下的軍官阿拉修斯所擬。很明顯阿拉修斯統領著燃燒軍團部署在地獄火半島的陸軍。是時候解決這個麻煩了,$N。用武力去結束這一切。$B$B到西邊的阿苟納之池去,幹掉這個所謂的“燃燒軍團領主”。今天,部落將要奪回地獄火半島,讓燃燒軍團見鬼去吧!","除掉殘酷的阿拉修斯,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10137,"zhCN","挑衅指挥官","计划是成功还是失败,就全靠这些炸弹了……$B$B尽管我非常讨厌使用兽人制造的东西,但现在这可能是我活着逃出去的唯一机会。带上这个,将它扔向塔上悬挂着的旗帜。$B$B听到爆炸的声音之后,指挥官奈克罗格一定会从塔顶上走下来调查原因,寻找是谁在捣乱。你就要趁这个机会杀掉他,并且拿到钥匙,然后回来帮我把牢房的门打开。祝你好运,$N。","引爆劣质炸弹制造混乱,诱使指挥官奈克罗格离开哨塔。从他手中夺得奈克罗格的钥匙,打开囚禁列兵伊玛里恩的牢笼。救出列兵伊玛里恩之后向阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","营救大兵伊玛里恩","","营救大兵伊玛里恩","",0), +(10137,"zhTW","挑釁指揮官","計畫是成功還是失敗,就全靠這些炸彈了……$B$B儘管我非常討厭使用獸人製造的東西,但現在這可能是我活著逃出去的唯一機會。帶上這個,將它扔向塔上懸掛著的旗幟。$B$B聽到爆炸的聲音之後,指揮官奈克羅格一定會從塔頂上走下來調查原因,尋找是誰在搗亂。你就要趁這個機會殺掉他,並且拿到鑰匙,然後回來幫我把牢房的門打開。祝你好運,$N。","引爆劣質炸彈製造混亂,誘使指揮官奈克羅格離開哨塔。從他手中奪得奈克羅格的鑰匙,打開囚禁列兵伊瑪裡恩的牢籠。救出列兵伊瑪裡恩之後向阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","營救士兵艾瑪倫","","營救士兵艾瑪倫","",0), +(10138,"zhCN","谁的命令?","现在,$N,至少有一件事已经明确了,那就是:我们不能让状况继续恶化下去。邪兽人数量增长的速度与我们消灭他们的速度几乎一样快,现在几乎已经将我们包围了。如果只是这样躲在荣耀堡的城墙之后,整天算着日子,等待邪兽人或是燃烧军团过来把我们完全杀光的话,我们是无法赢得这场战争的。$B$B你最近表现得非常出色,已经使我们避免了多次邪兽人凶残的进犯,但是,这还不够,你现在必须想办法攻进荣耀之路,并找出在幕后策划了这几次袭击的那个幕后黑手。","杀死20名碎手步兵和10名碎手术士,并夺得教官祖罗克的命令,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10138,"zhTW","誰的命令?","現在,$N,至少有一件事已經明確了,那就是:我們不能讓狀況繼續惡化下去。邪獸人數量增長的速度與我們消滅他們的速度幾乎一樣快,現在幾乎已經將我們包圍了。如果只是這樣躲在榮耀堡的城牆之後,整天算著日子,等待邪獸人或是燃燒軍團過來把我們完全殺光的話,我們是無法贏得這場戰爭的。$B$B你最近表現得非常出色,已經使我們避免了多次邪獸人兇殘的進犯,但是,這還不夠,你現在必須想辦法攻進榮耀之路,並找出在幕後策劃了這幾次襲擊的那個幕後黑手。","殺死20名碎手步兵和10名碎手術士,並奪得教官祖羅克的命令,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_06_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_06_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..26f2554676b --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_06_world_335.sql @@ -0,0 +1,401 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10139,10140,10141,10142,10143,10144,10145,10146,10147,10148,10149,10150,10151,10152,10153,10154,10155,10156,10157,10158,10159,10160,10161,10162,10163,10164,10165,10166,10167,10168,10169,10170,10171,10172,10173,10174,10175,10176,10177,10178,10179,10180,10181,10182,10183,10184,10185,10186,10187,10188,10189,10190,10191,10192,10193,10194,10195,10196,10197,10198,10199,10200,10201,10202,10203,10204,10205,10206,10207,10208,10209,10210,10211,10212,10213,10214,10215,10216,10217,10218,10219,10220,10221,10222,10223,10224,10225,10226,10227,10228,10229,10230,10231,10232,10233,10234,10235,10236,10237,10238,10239,10240,10241,10242,10243,10244,10245,10246,10247,10248,10249,10250,10251,10252,10253,10254,10255,10256,10257,10258,10259,10260,10261,10262,10263,10264,10265,10266,10267,10268,10269,10270,10271,10272,10273,10274,10275,10276,10277,10278,10279,10280,10281,10282,10283,10284,10285,10286,10287,10288,10289,10290,10291,10292,10293,10294,10295,10296,10297,10298,10299,10300,10301,10302,10303,10304,10305,10306,10307,10308,10309,10310,10311,10312,10313,10314,10315,10316,10317,10318,10319,10320,10321,10322,10323,10324,10325,10326,10327,10328,10329,10330,10331,10332,10333,10334,10335,10336,10337); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10139,"zhCN","刺杀指挥官","根据我当前所掌握的情报,教官祖罗克应该是为地狱火半岛上所有邪兽人首领指挥官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B这个戈拉克斯明显不是个典型的邪兽人蛮夷,尽管他是我们的敌人,我仍不得不佩服他,是他让我们在如此长的时间内都被迫陷入被动的境地。$B$B祖罗克的命令书中显示出戈拉克斯的指挥部位于荣耀之路末端,靠近要塞城墙与北部城墙相接的地方,你要立刻去刺杀他。不过,面对这样一个强大的邪兽人,说不准会发生什么事情,$N,你最好能带些同伴一起去。","杀死指挥官戈拉克斯,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10139,"zhTW","刺殺指揮官","根據我當前所掌握的情報,教官祖羅克應該是為地獄火半島上所有邪獸人首領指揮官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B這個戈拉克斯明顯不是個典型的邪獸人蠻夷,儘管他是我們的敵人,我仍不得不佩服他,是他讓我們在如此長的時間內都被迫陷入被動的境地。$B$B祖羅克的命令書中顯示出戈拉克斯的指揮部位于榮耀之路末端,靠近要塞城牆與北部城牆相接的地方,你要立刻去刺殺他。不過,面對這樣一個強大的邪獸人,說不準會發生什麼事情,$N,你最好能帶些同伴一起去。","殺死指揮官戈拉克斯,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10140,"zhCN","荣耀堡之旅","如果你准备好了的话,我就要为你安排一次直接到荣耀堡的飞行了。$B$B到了那边以后,和伊斯多尔元帅谈谈,然后把杜隆的报告交给他。看到又一位来自故乡的新兵,他一定会很高兴的。而且,我得说,这份报告也非常重要!","乘座狮鹫转至荣耀堡,将杜隆的报告交给伊斯多尔元帅。","","","","","","",0), +(10140,"zhTW","榮耀堡之旅","如果你準備好了的話,我就要為你安排一次直接到榮耀堡的飛行了。$B$B到了那邊以後,和伊斯多爾元帥談談,然後把杜隆的報告交給他。看到又一位來自故鄉的新兵,他一定會很高興的。而且,我得說,這份報告也非常重要!","乘座獅鷲轉至榮耀堡,將杜隆的報告交給伊斯多爾元帥。","","","","","","",0), +(10141,"zhCN","重生的军团","当燃烧军团入侵艾泽拉斯世界时,他们在外域这里也没闲着。多年来,我们都在追踪着他们的活动。但是,$c,这次他们最新的行动却是我们以前完全没有见过的。$B$B立刻到东补给车队去,找沃图姆斯中士报到。她负责对那些入侵者执行具体的监视行动,并分析他们的行动目的。$B$B你要快一点行动,同时也要注意安全,$n,绝对不要低估燃烧军团。","与荣耀堡外面的东补给车队的沃图姆斯中士谈一谈。","","去地狱火半岛找东补给车队的沃图姆斯中士。","","","","",0), +(10141,"zhTW","重生的軍團","當燃燒軍團入侵艾澤拉斯世界時,他們在外域這裡也沒閑著。多年來,我們都在追蹤著他們的活動。但是,$c,這次他們最新的行動卻是我們以前完全沒有見過的。$B$B立刻到東補給車隊去,找沃圖姆斯中士報到。她負責對那些入侵者執行具體的監視行動,並分析他們的行動目的。$B$B你要快一點行動,同時也要注意安全,$n,絕對不要低估燃燒軍團。","與榮耀堡外面的東補給車隊的沃圖姆斯中士談一談。","","去地獄火半島找東補給車隊的沃圖姆斯中士。","","","","",0), +(10142,"zhCN","苦痛之路","末日领主卡扎克指挥着外域所有的燃烧军团部队。当然,我们当前还不能直接和卡扎克对抗,但我们可以——而且必须——开始铲除他军团中的军官,彻底扰乱他们的指挥体系。$B$B他们在东边的苦痛之路派驻了一批恐惧魔王。正是这些恐惧魔王负责着在我们头顶上不停地降下地狱火之雨。立刻清除他们,还有他们的手下,这样燃烧军团就将遭受重大的损失。","荣耀堡外面的东补给车队的沃图姆斯中士要求你杀死4只唤火小鬼、6只地狱火战争使者和1只恐惧召唤者。","","去地狱火半岛找东补给车队的沃图姆斯中士。","","","","",0), +(10142,"zhTW","苦痛之路","末日領主卡紮克指揮著外域所有的燃燒軍團部隊。當然,我們當前還不能直接和卡紮克對抗,但我們可以——而且必須——開始剷除他軍團中的軍官,徹底擾亂他們的指揮體系。$B$B他們在東邊的苦痛之路派駐了一批恐懼魔王。正是這些恐懼魔王負責著在我們頭頂上不停地降下地獄火之雨。立刻清除他們,還有他們的手下,這樣燃燒軍團就將遭受重大的損失。","榮耀堡外面的東補給車隊的沃圖姆斯中士要求你殺死4只喚火小鬼、6只地獄火戰爭使者和1只恐懼召喚者。","","去地獄火半島找東補給車隊的沃圖姆斯中士。","","","","",0), +(10143,"zhCN","远征军岗哨","你在之前数次作战之中所体现出的战斗力,已经被所有的高级指挥官注意到了,$c。他们希望能派你去前线与罗哈姆斯的小分队会合。那是一群激进分子,对毁灭燃烧军团的事业非常狂热。或许……你在他们那里会感觉比较自在一点……$B$B向东前进大约400步的距离,穿越白骨之谷,走到一处被毁坏的魔能机甲旁,远征军岗哨就矗立在那边的一处燃烧军团基地旧址上。到达那里之后,立刻向前线指挥官金斯顿报到。$B$B去吧!","向远征军岗哨的前线指挥官金斯顿报到。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), +(10143,"zhTW","遠征軍崗哨","你在之前數次作戰之中所體現出的戰鬥力,已經被所有的高級指揮官注意到了,$c。他們希望能派你去前線與羅哈姆斯的小分隊會合。那是一群激進分子,對毀滅燃燒軍團的事業非常狂熱。或許……你在他們那裡會感覺比較自在一點……$B$B向東前進大約400步的距離,穿越白骨之穀,走到一處被毀壞的魔能機甲旁,遠征軍崗哨就矗立在那邊的一處燃燒軍團基地舊址上。到達那裡之後,立刻向前線指揮官金斯頓報到。$B$B去吧!","向遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓報到。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), +(10144,"zhCN","阻断援军","你从这里一直向西北方走,就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。$n,我们决定摧毁所有的传送门!$B$B带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死格雷姆传送门和凯勒兹传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石……接下来,我们就可以看烟火表演了!!$B$B快去吧,$n,完成任务之后向我复命。","消灭格雷姆传送门和凯勒兹传送门附近的敌人,收集它们身上的恶魔符文石。$B$B然后在格雷姆传送门和凯勒兹传送门内使用金斯顿的雷管。$B$B完成任务后,将剩馀的炸药还给前线指挥官金斯顿。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","破坏格雷姆传送门","破坏凯勒兹传送门","摧毁军团感应器:湮灭","",0), +(10144,"zhTW","阻斷援軍","你從這裡一直向西北方走,就可以到達軍團前線。那裡部署著許多通向外域各地的傳送門,使這裡的燃燒軍團能夠隨時得到增援。$n,我們決定摧毀所有的傳送門!$B$B帶上這捆雷管,它是由52區的技師設計的,可以利用惡魔自身的力量產生強大的爆炸!首先你要殺死格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門旁邊的那些軍團士兵,收集他們身上的惡魔符文石,然後在傳送門內使用雷管去引爆這些符文石……接下來,我們就可以看煙火表演了!!$B$B快去吧,$n,完成任務之後向我覆命。","消滅格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門附近的敵人,收集它們身上的惡魔符文石。$B$B然後在格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門內使用金斯頓的雷管。$B$B完成任務後,將剩餘的炸藥還給前線指揮官金斯頓。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","破壞格瑞之門","破壞卡雷茲之門","摧毀軍團天線:遺忘","",0), +(10145,"zhCN","任务:切断联系","假如我没命令你杀死驻扎于基地东方军团前线的恶魔们,这将是疏忽职守。\r\n\r\n军团前线两边以相同的方式驻防:恶魔处理者在军团兵营之间巡逻,愤怒守卫轮班保卫着兵营。一个希樊征服者监督整个营地的运作。杀死他们并且让卡札克整治他们。\r\n\r\n留意巡逻的恶魔劫夺者。我知道你很强壮,但是那些东西会迅速解决你。","地狱火半岛上远征队哨塔的前线指挥官金斯顿要你杀死4个恶魔处理者,8个愤怒守卫,和征服者亚奎斯。","","去地狱火半岛找断背山的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), +(10145,"zhTW","任務:切斷聯繫","假如我沒命令你殺死駐紮於基地東方軍團前線的惡魔們,這將是疏忽職守。\r\n\r\n軍團前線兩邊以相同的方式駐防:惡魔處理者在軍團兵營之間巡邏,憤怒守衛輪班保衛著兵營。一個希樊征服者監督整個營地的運作。殺死他們並且讓卡札克整治他們。\r\n\r\n留意巡邏的惡魔劫奪者。我知道你很強壯,但是那些東西會迅速解決你。","地獄火半島上遠征隊哨塔的前線指揮官金斯頓要你殺死4個惡魔處理者,8個憤怒守衛,和征服者亞奎斯。","","去地獄火半島找斷背山的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), +(10146,"zhCN","任务:穆尔凯斯和沙德拉兹之门","就在黑暗之门的西边,有两处巨大的传送装置,它们分别被称作穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门。$B$B如果你沿着荣耀之路一直向西走,就可以在路边看见它们了。而我要你做的,就是把它们都给我炸上天!$B$B这是你要用的炸弹,是我请52区的一个地精技师特别设计的。现在,去和空军指挥官达比利谈谈吧,他会用狮鹫把你一路送过去的。","与空军指挥官达比利谈谈,轰炸穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门,然后向远征军岗哨的前线指挥官金斯顿复命。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","摧毁穆尔凯斯之门","摧毁沙德拉兹之门","","",0), +(10146,"zhTW","任務:莫爾凱斯和沙德拉茲之門","就在黑暗之門的西邊,有兩處巨大的傳送裝置,它們分別被稱作莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門。$B$B如果你沿著榮耀之路一直向西走,就可以在路邊看見它們了。而我要你做的,就是把它們都給我炸上天!$B$B這是你要用的炸彈,是我請52區的一個地精技師特別設計的。現在,去和空軍指揮官達比利談談吧,他會用獅鷲把你一路送過去的。","與空軍指揮官達比利談談,轟炸莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門,然後向遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓覆命。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","摧毀墨奇斯入口","摧毀夏德拉茲入口","","",0), +(10147,"zhCN","任务:杀死信差","你的行动已经开始令军团感到不安了,$N。我的斥候刚刚通知我说,军团被迫重新开始利用信使来传递信件,完成通讯。这下我们就有了将他们彻底铲除出这片大陆的机会!$B$B接下来我要你做的事,要求你拥有远远超出一般的士兵的机敏和战力。$B$B军团的信使当前往返于最北方的阿苟纳之池与铸魔营地:暴虐之间。你必须在铸魔营地:暴虐外截住并干掉他,并带着他身上的军团公文回来见我。","地狱火半岛上远征军岗哨的前线指挥官金斯顿要求你找到并杀死阿瑞克斯玛里达许,夺回军团公文。","","去地狱火半岛找断背山的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), +(10147,"zhTW","任務:殺死信差","你的行動已經開始令軍團感到不安了,$N。我的斥候剛剛通知我說,軍團被迫重新開始利用信使來傳遞信件,完成通訊。這下我們就有了將他們徹底剷除出這片大陸的機會!$B$B接下來我要你做的事,要求你擁有遠遠超出一般的士兵的機敏和戰力。$B$B軍團的信使當前往返于最北方的阿苟納之池與鑄魔營地:暴虐之間。你必須在鑄魔營地:暴虐外截住並幹掉他,並帶著他身上的Legion missive回來見我。","地獄火半島上遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓要求你找到並殺死阿瑞克斯瑪里達許,奪回軍團公文。","","去地獄火半島找斷背山的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), +(10148,"zhCN","任务:充当信差","我仅仅是一名前线的战地指挥官,$c。对于这样重要的情报,我们该采取什么样的行动……,决定权限只能属于我们的领袖军队指挥官达纳斯·托尔贝恩阁下。你必须马上把这些信件带到荣耀堡去呈现给他。士兵,去后面搭乘狮鹫吧,愿你一路上不会受到任何阻碍!","将军团公文带给地狱火半岛上荣耀堡内的军队指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), +(10148,"zhTW","任務:充當信差","我僅僅是一名前線的戰地指揮官,$c。對於這樣重要的情報,我們該採取什麼樣的行動……,決定許可權只能屬於我們的領袖軍隊指揮官達納斯·托爾貝恩閣下。你必須馬上把這些信件帶到榮耀堡去呈現給他。士兵,去後面搭乘獅鷲吧,願你一路上不會受到任何阻礙!","將軍團公文帶給地獄火半島上榮耀堡內的軍隊指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), +(10149,"zhCN","任务:终结所有,战胜所有","假如你没有截获这些信件,你知道会发生什么事情吗,$N?<达纳斯点了点头。>$B$B是的,全地狱火半岛的燃烧军团部队都会来敲我们荣耀堡的大门。若是真有那样一场突袭,恐怕没有人可以活下来。$B$B要想不让这些命令抵达军团前线,那只有一个办法。你必须立刻转至西北方的阿苟纳之池,并杀死这只阿拉萨尔斯。$B$B去吧,若是能够成功,我会大力嘉奖你的。","地狱火半岛上荣耀堡的军队指挥官达纳斯·托尔贝恩要你去杀掉残忍的阿拉萨尔斯.","","去找地狱火半岛的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(10149,"zhTW","任務:終結所有,戰勝所有","假如你沒有截獲這些信件,你知道會發生什麼事情嗎,$N?<達納斯點了點頭。>$B$B是的,全地獄火半島的燃燒軍團部隊都會來敲我們榮耀堡的大門。若是真有那樣一場突襲,恐怕沒有人可以活下來。$B$B要想不讓這些命令抵達軍團前線,那只有一個辦法。你必須立刻轉至西北方的阿苟納之池,並殺死這只阿拉薩爾斯。$B$B去吧,若是能夠成功,我會大力嘉獎你的。","地獄火半島上榮耀堡內的Force Commander Danath Trollbane要求你殺死Arazzius the Cruel。","","去找地獄火半島的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(10150,"zhCN","堡垒的外围","每天,地狱火堡垒都会打开它的大门,无数的邪兽人会在此时涌出那个巨大的堡垒,如洪流一般分布到沿着要塞的南侧城墙周围所设立的各个营地去。$B$B我已经派了一名最优秀的斥候玛克哈去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,她至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。$B$B斥候玛克哈应该主要是在北部城墙最北侧营地一带,也就是靠近岩石堆的地方进行侦察。找到她,$N。若是没有她带回来的消息,我们就只能坐以待毙。","转至北部城墙最北端的营地寻找斥候玛克哈的下落。","","","","","","",0), +(10150,"zhTW","堡壘的週邊","每天,地獄火堡壘都會打開它的大門,無數的邪獸人會在此時湧出那個巨大的堡壘,如洪流一般分佈到沿著要塞的南側城牆周圍所設立的各個營地去。$B$B我已經派了一名最優秀的斥候瑪克哈去偵察這些邪獸人的活動狀況、裝備情況和數量分佈等等情報。但是,她至今還沒有向我發回任何報告或是其它什麼資訊。$B$B斥候瑪克哈應該主要是在北部城牆最北側營地一帶,也就是靠近岩石堆的地方進行偵察。找到她,$N。若是沒有她帶回來的消息,我們就只能坐以待斃。","轉至北部城牆最北端的營地尋找斥候瑪克哈的下落。","","","","","","",0), +(10151,"zhCN","指挥官奈克罗格的命令","这些命令是由指挥官奈克罗格下达的,他命令营地中的邪兽人巡逻兵将这个兽人囚犯带到南边去进行审讯。$B$B暗影猎手塔金曾说过,北部城墙附近到处都有邪兽人的营地,因此他们将斥候玛克哈带到北部城墙附近的任何一个营地之中都是有可能的。$B$B此外,从信中提到的审讯来看,捕捉到她的邪兽人一定认为暂时留着她的性命会有什么好处。因此,你最好趁这他们还没有改变主意之前,赶紧找到斥候玛克哈的下落。","沿着北部城墙的西侧往南搜索,在下一个营地处寻找斥候玛克哈的下落。","","","","","","",0), +(10151,"zhTW","指揮官奈克羅格的命令","這些命令是由指揮官奈克羅格下達的,他命令營地中的邪獸人巡邏兵將這個獸人囚犯帶到南邊去進行審訊。$B$B暗影獵手塔金曾說過,北部城牆附近到處都有邪獸人的營地,因此他們將斥候瑪克哈帶到北部城牆附近的任何一個營地之中都是有可能的。$B$B此外,從信中提到的審訊來看,捕捉到她的邪獸人一定認為暫時留著她的性命會有什麼好處。因此,你最好趁這他們還沒有改變主意之前,趕緊找到斥候瑪克哈的下落。","沿著北部城牆的西側往南搜索,在下一個營地處尋找斥候瑪克哈的下落。","","","","","","",0), +(10152,"zhCN","西侧的威胁","除了其它指示之外,命令书中还提到要让邪兽人们准备好武器和装备,随时准备发动下一次进攻。$B$B依照这份计划,指挥官奈克罗格的军队将从西边进攻萨尔玛,与东边的军队形成一个钳形攻击战略。$B$B而当萨尔玛的守备部队把注意力都集中在东侧的城墙时,来自西边的袭击将是极具杀伤力的。只有让西边的军队无法发起袭击,萨尔玛才有希望逃脱危险。","杀死10名碎手卫兵、10名碎手狂战士和5名碎手侍僧,然后向塞斯高附近断背岗哨的石头守卫安比兰报到。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), +(10152,"zhTW","西側的威脅","除了其它指示之外,命令書中還提到要讓邪獸人們準備好武器和裝備,隨時準備發動下一次進攻。$B$B依照這份計畫,指揮官奈克羅格的軍隊將從西邊進攻薩爾瑪,與東邊的軍隊形成一個鉗形攻擊戰略。$B$B而當薩爾瑪的守備部隊把注意力都集中在東側的城牆時,來自西邊的襲擊將是極具殺傷力的。只有讓西邊的軍隊無法發起襲擊,薩爾瑪才有希望逃脫危險。","殺死10名碎手衛兵、10名碎手狂戰士和5名碎手侍僧,然後向塞斯高附近斷背崗哨的石頭守衛安比蘭報到。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), +(10153,"zhCN","拯救斥候玛克哈","玛克哈散落着的装备和物品略略向南方扩展了几十码,穿过了荣耀之路。而从地面上浅而凌乱的车轮印迹看得出,押解玛克哈的那些邪兽人都没来得及带走什么东西,走得十分匆忙。这是为什么呢?$B$B难道是有人在那边等着审讯她?难道就是指挥官奈克罗格,你在信中了解到的那个应该驻扎在最北边的邪兽人首领?$B$B总之,这面盾牌,以及这些车轮印迹给你带来了更多的疑问,但无论如何,你已经大致知道斥候玛克哈在什么地方了,说不定你还可以在那里找到指挥官奈克罗格。","往南穿越荣耀之路,转至南部城墙寻找指挥官奈克罗格囚禁斥候玛克哈的地方。","","","","","","",0), +(10153,"zhTW","拯救斥候瑪克哈","瑪克哈散落著的裝備和物品略略向南方擴展了幾十碼,穿過了榮耀之路。而從地面上淺而淩亂的車輪印跡看得出,押解瑪克哈的那些邪獸人都沒來得及帶走什麼東西,走得十分匆忙。這是為什麼呢?$B$B難道是有人在那邊等著審訊她?難道就是指揮官奈克羅格,你在信中瞭解到的那個應該駐紮在最北邊的邪獸人首領?$B$B總之,這面盾牌,以及這些車輪印跡給你帶來了更多的疑問,但無論如何,你已經大致知道斥候瑪克哈在什麼地方了,說不定你還可以在那裡找到指揮官奈克羅格。","往南穿越榮耀之路,轉至南部城牆尋找指揮官奈克羅格囚禁斥候瑪克哈的地方。","","","","","","",0), +(10154,"zhCN","逃脱计划","就像我说的那样,要想从这里逃出去不是件容易的事情。指挥官奈克罗格虽然看上去像是个只有一身蛮力的家伙,但实际上他一点也不笨。$B$B事实上,牢房的钥匙一直都在他身上,从没有离开过他的视线之外。而且,他根本不会轻易从塔顶上下来,除非是要审讯我或者另外一个人类俘虏。$B$B总之,想让他从塔顶上下来得花费点工夫,不过,我已经有个办法了。找个在南部城墙边巡逻的士兵,把他身上的炸药给我带回来。","杀死一名碎手掷弹兵,将他携带的劣质炸弹交给高加兹前哨的斥候玛克哈。","","去地狱火半岛找高加兹前哨的斥候玛克哈。","","","","",0), +(10154,"zhTW","逃脫計畫","就像我說的那樣,要想從這裡逃出去不是件容易的事情。指揮官奈克羅格雖然看上去像是個只有一身蠻力的傢伙,但實際上他一點也不笨。$B$B事實上,牢房的鑰匙一直都在他身上,從沒有離開過他的視線之外。而且,他根本不會輕易從塔頂上下來,除非是要審訊我或者另外一個人類俘虜。$B$B總之,想讓他從塔頂上下來得花費點工夫,不過,我已經有個辦法了。找個在南部城牆邊巡邏的士兵,把他身上的炸藥給我帶回來。","殺死一名碎手擲彈兵,將他攜帶的劣質炸彈交給高加茲前哨的斥候瑪克哈。","","去地獄火半島找高加茲前哨的斥候瑪克哈。","","","","",0), +(10155,"zhCN","挑衅指挥官","计划是成功还是失败,可就全靠这些炸弹了……$B$B尽管我非常讨厌使用邪兽人制造的东西,但现在这可能是我活着逃出去的唯一机会。带上这个,将它扔向塔上悬挂着的旗帜。$B$B听到爆炸声之后,指挥官奈克罗格一定会从塔顶上走下来查看,要把捣乱的人给揪出来。你就要趁这个机会杀掉他,拿到钥匙后马上回来帮我把牢房的门打开。祝你好运,$N。","引爆劣质炸弹制造混乱,诱使指挥官奈克罗格离开哨塔。从他手中夺得奈克罗格的钥匙,打开囚禁斥候玛克哈的牢笼。救出斥候玛克哈之后向塞斯高附近断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","营救斥候玛克哈","",0), +(10155,"zhTW","挑釁指揮官","計畫是成功還是失敗,可就全靠這些炸彈了……$B$B儘管我非常討厭使用邪獸人製造的東西,但現在這可能是我活著逃出去的唯一機會。帶上這個,將它扔向塔上懸掛著的旗幟。$B$B聽到爆炸聲之後,指揮官奈克羅格一定會從塔頂上走下來查看,要把搗亂的人給揪出來。你就要趁這個機會殺掉他,拿到鑰匙後馬上回來幫我把牢房的門打開。祝你好運,$N。","引爆劣質炸彈製造混亂,誘使指揮官奈克羅格離開哨塔。從他手中奪得奈克羅格的鑰匙,打開囚禁斥候瑪克哈的牢籠。救出斥候瑪克哈之後向塞斯高附近斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","營救斥候馬克哈","","營救斥候馬克哈","",0), +(10156,"zhCN","谁的命令?","现在,$N,至少有一件事已经明确了,那就是:我们不能让状况继续恶化下去。邪兽人数量增长的速度与我们消灭他们的速度几乎一样快,现在几乎已经将我们包围了。如果只是这样躲在工事后面,整天算着日子,等待邪兽人或是燃烧军团过来把我们完全杀光的话,我们是无法赢得这场战争的。$B$B你最近表现得非常出色,已经使我们避免了多次邪兽人凶残的进犯,但是,这还不够,你现在必须想办法攻进荣耀之路,并找出在幕后策划了这几次袭击的那个幕后黑手。","杀死20个碎手步兵和10个碎手术士,并夺得教官祖罗克的命令,然后向断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), +(10156,"zhTW","誰的命令?","現在,$N,至少有一件事已經明確了,那就是:我們不能讓狀況繼續惡化下去。邪獸人數量增長的速度與我們消滅他們的速度幾乎一樣快,現在幾乎已經將我們包圍了。如果只是這樣躲在工事後面,整天算著日子,等待邪獸人或是燃燒軍團過來把我們完全殺光的話,我們是無法贏得這場戰爭的。$B$B你最近表現得非常出色,已經使我們避免了多次邪獸人兇殘的進犯,但是,這還不夠,你現在必須想辦法攻進榮耀之路,並找出在幕後策劃了這幾次襲擊的那個幕後黑手。","殺死20個碎手步兵和10個碎手術士,並奪得教官祖羅克的命令,然後向斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), +(10157,"zhCN","刺杀指挥官","根据我当前所掌握的情报,教官祖罗克应该是为地狱火半岛上所有邪兽人首领指挥官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B这个戈拉克斯明显不是个典型的邪兽人蛮夷,尽管他是我们的敌人,我仍不得不佩服他,是他让我们在如此长的时间内都被迫陷入被动的境地。$B$B祖罗克的命令书中显示出戈拉克斯的指挥部位于荣耀之路末端,靠近要塞城墙与北部城墙相接的地方,你要立刻去刺杀他。不过,面对这样一个强大的邪兽人,说不准会发生什么事情,$N,你最好能带些同伴一起去。","杀死指挥官戈拉克斯,然后向萨尔玛的暗影猎手塔金复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的暗影猎手塔金。","","","","",0), +(10157,"zhTW","刺殺指揮官","根據我當前所掌握的情報,教官祖羅克應該是為地獄火半島上所有邪獸人首領指揮官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B這個戈拉克斯明顯不是個典型的邪獸人蠻夷,儘管他是我們的敵人,我仍不得不佩服他,是他讓我們在如此長的時間內都被迫陷入被動的境地。$B$B祖羅克的命令書中顯示出戈拉克斯的指揮部位于榮耀之路末端,靠近要塞城牆與北部城牆相接的地方,你要立刻去刺殺他。不過,面對這樣一個強大的邪獸人,說不準會發生什麼事情,$N,你最好能帶些同伴一起去。","殺死指揮官戈拉克斯,然後向薩爾瑪的暗影獵手塔金覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的暗影獵手塔金。","","","","",0), +(10158,"zhCN","血环补给品","东南边的兽人城镇废墟塞斯高现在成了那些地狱火堡垒中源源不断涌出的邪兽人的基地。$B$B因此,暗影猎手塔金把我派到这里来,监视这处据点,以及里面那些奇特的居民。$B$B总之,某种神秘的东西令那些邪兽人发生了变化,变得更加强大了。我们必须想办法阻止他们继续壮大自己的力量。现在你立刻转至塞斯高,破坏掉那里所有的补给品。","摧毁6堆血环补给箱,然后向断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), +(10158,"zhTW","血環補給品","東南邊的獸人城鎮廢墟塞斯高現在成了那些地獄火堡壘中源源不斷湧出的邪獸人的基地。$B$B因此,暗影獵手塔金把我派到這裡來,監視這處據點,以及裡面那些奇特的居民。$B$B總之,某種神秘的東西令那些邪獸人發生了變化,變得更加強大了。我們必須想辦法阻止他們繼續壯大自己的力量。現在你立刻轉至塞斯高,破壞掉那裡所有的補給品。","摧毀6堆血環補給箱,然後向斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), +(10159,"zhCN","扫清棘牙岭!","我们当前正为扫清那些棘牙岭的掠食者而战。毕竟,如果我们这里与赞加沼泽庇护所之间的联系被完全切断,事态就太过糟糕了。$B$B其实,我们并也不想将这些生物全部赶出家园,但它们经常袭击这里的旅行者,而且最近变得越来越具备攻击性,因此,我们已经没有其它选择了。$B$B如果你愿意帮忙的话,就太好了。","杀死8只棘牙掠食者和8只棘牙喷毒者,然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向玛霍拉姆·硬蹄复命。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的玛霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), +(10159,"zhTW","掃清棘牙嶺!","我們當前正為掃清那些棘牙嶺的掠食者而戰。畢竟,如果我們這裡與贊加沼澤庇護所之間的聯繫被完全切斷,事態就太過糟糕了。$B$B其實,我們並也不想將這些生物全部趕出家園,但它們經常襲擊這裡的旅行者,而且最近變得越來越具備攻擊性,因此,我們已經沒有其它選擇了。$B$B如果你願意幫忙的話,就太好了。","殺死8只棘牙掠食者和8只棘牙噴毒者,然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向瑪霍拉姆·硬蹄覆命。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的瑪霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), +(10160,"zhCN","知己知彼","有传闻说,最近战场出现了一批新的兽人,而且他们的数量还在不断增加。相对于我们一直以来面对的那些兽人,这群新兽人体型更加巨大,性格也更加残忍与狡猾。如果这个传闻是真的,那们我们原本就已势单力薄的军队恐怕根本无法与之抗衡。$B$B我已经委托深得我信任的阿曼蒂中尉前去调查这个传闻。如果你愿意在这危机关头帮助我们的话,就请直接去找她吧。她的分队当前驻扎在荣耀堡西边那处古老的哨塔里。$B$B$N,离开荣耀堡后一定要格外小心,你将要面对的是一个完全陌生而又充满危险的新世界。","与荣耀堡西部哨塔内的阿曼蒂中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(10160,"zhTW","知己知彼","有傳聞說,最近戰場出現了一批新的獸人,而且他們的數量還在不斷增加。相對於我們一直以來面對的那些獸人,這群新獸人體型更加巨大,性格也更加殘忍與狡猾。如果這個傳聞是真的,那們我們原本就已勢單力薄的軍隊恐怕根本無法與之抗衡。$B$B我已經委託深得我信任的阿曼蒂中尉前去調查這個傳聞。如果你願意在這危機關頭幫助我們的話,就請直接去找她吧。她的分隊當前駐紮在榮耀堡西邊那處古老的哨塔里。$B$B$N,離開榮耀堡後一定要格外小心,你將要面對的是一個完全陌生而又充滿危險的新世界。","與榮耀堡西部哨塔內的阿曼蒂中尉談一談。","","","","","","",0), +(10161,"zhCN","以防万一……","身为一名飞艇的艇长,在遇到紧急情况时,特别是当你的副驾驶只愿意服从来自胃部的命令时,你必须要保持头脑的冷静。$B$B比如现在,我就很冷静。我这里有一个好消息和一个坏消息,好消息是我们不必等待好几天才有替换零件可用;坏消息呢,就是我们的“备用零件”从这里一直散落到了东边的白骨之谷。$B$B啊,还有没有其它的坏消息? 好吧,简单来说,备用零件已经没有了。嗯,对,在我们迫降的时候,零件全都掉落出去了。你能帮我把它们收集回来吗?这样我们就能把这玩意给修好了。","将30块飞艇碎片交给飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","","","",0), +(10161,"zhTW","以防萬一……","身為一名飛艇的艇長,在遇到緊急情況時,特別是當你的副駕駛只願意服從來自胃部的命令時,你必須要保持頭腦的冷靜。$B$B比如現在,我就很冷靜。我這裡有一個好消息和一個壞消息,好消息是我們不必等待好幾天才有替換零件可用;壞消息呢,就是我們的“備用零件”從這裡一直散落到了東邊的白骨之穀。$B$B啊,還有沒有其它的壞消息? 好吧,簡單來說,備用零件已經沒有了。嗯,對,在我們迫降的時候,零件全都掉落出去了。你能幫我把它們收集回來嗎?這樣我們就能把這玩意給修好了。","將30塊飛艇碎片交給飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","","","",0), +(10162,"zhCN","任务:地狱岩床","既然你现在已经可以飞行了,或许你会对另一个轰炸任务感兴趣?$B$B我们已经孤立了燃烧军团的主要生产区域,就在铸魔营地的正北方。而你要做的事情,就是乘坐双足飞龙去那里,炸掉那些该死的东西!$B$B这是给你的炸弹——当你准备好了的时候就去跟空军指挥官布拉克谈一谈。","地狱火半岛机甲残骸的前线指挥官托尔克要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","摧毁邪能火炮","",0), +(10162,"zhTW","任務:地獄岩床","既然你現在已經可以飛行了,或許你會對另一個轟炸任務感興趣?$B$B我們已經孤立了燃燒軍團的主要生產區域,就在鑄魔營地的正北方。而你要做的事情,就是乘坐雙足飛龍去那裡,炸掉那些該死的東西!$B$B這是給你的炸彈——當你準備好了的時候就去跟空軍指揮官布拉克談一談。","地獄火半島機甲殘骸的前線指揮官托爾克要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","摧毀邪能火炮","",0), +(10163,"zhCN","任务:地狱岩床","既然现在你也能够很熟练地飞行了,也许你还想再来一次轰炸任务?$B$B我们已经孤立了燃烧军团的主要生产区域,就在铸魔营地的正北方。我要你马上骑着狮鹫去摧毁这些该死的东西!$B$B拿上你的炸弹,准备完毕之后就去找狮鹫骑士维比洛吧。","地狱火半岛破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔。","","","摧毁邪能火炮","",0), +(10163,"zhTW","任務:地獄岩床","既然現在你也能夠很熟練地飛行了,也許你還想再來一次轟炸任務?$B$B我們已經孤立了燃燒軍團的主要生產區域,就在鑄魔營地的正北方。我要你馬上騎著獅鷲去摧毀這些該死的東西!$B$B拿上你的炸彈,準備完畢之後就去找獅鷲騎士維比洛吧。","地獄火半島破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾。","","","摧毀邪能火炮","",0), +(10164,"zhCN","一切都会变好的","$N,看来你有着丰富的冒险经历,甚至进入过奥金尼地穴探险。$B$B我是个幸运的幽灵。我既没有沦为利维休斯的仆从,也没有成为大大主教玛拉达尔那罪恶的通灵术实验中的牺牲品。尽管你杀死了利维休斯,玛拉达尔却还活着,继续折磨着地穴中痛苦的灵魂。$B$B我希望你做的事很简单。进入奥金尼地穴杀死大大主教玛拉达尔,让那些被禁锢的灵魂得以安息。","奥金顿奥金尼地穴外的奥德里姆斯宗父要你进入奥金尼地穴,消灭大大主教玛拉达尔。","","去泰罗卡森林找奥金顿的奥德里姆斯宗父。","","","","",0), +(10164,"zhTW","一切都會變好的","$N,看來你有著豐富的冒險經歷,甚至進入過奧金尼地穴探險。$B$B我是個幸運的幽靈。我既沒有淪為利維休斯的僕從,也沒有成為大主教瑪拉達爾那罪惡的通靈術實驗中的犧牲品。儘管你殺死了利維休斯,瑪拉達爾卻還活著,繼續折磨著地穴中痛苦的靈魂。$B$B我希望你做的事很簡單。進入奧金尼地穴殺死大主教瑪拉達爾,讓那些被禁錮的靈魂得以安息。","奧金頓奧金尼地穴外的奧德里姆斯宗父要你進入奧金尼地穴,消滅大主教瑪拉達爾。","","去泰羅卡森林找奧金頓的奧德里姆斯宗父。","","","","",0), +(10165,"zhCN","扫除竞争者","沙法尔真是个精明的家伙,我一定要治治他……星界社团只能眼睁睁地看着他将墓穴里值钱的东西劫掠一空。$r,瞧瞧我手下的这帮蠢材,他们根本无力突破沙法尔的防线,不如我们来做笔交易吧。$B$B进入法力陵墓,杀死节点亲王沙法尔。带回沙法尔的护腕带,做为你杀死他的凭证。我不会亏待你的。","法力陵墓外的节点亲王哈拉迈德要你杀死节点亲王沙法尔,并将沙法尔的护腕带交给他。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的节点亲王哈拉迈德。","","","","",0), +(10165,"zhTW","掃除競爭者","沙法爾真是個精明的傢伙,我一定要治治他……星界社團只能眼睜睜地看著他將墓穴裡值錢的東西劫掠一空。$r,瞧瞧我手下的這幫蠢材,他們根本無力突破沙法爾的防線,不如我們來做筆交易吧。$B$B進入法力陵墓,殺死節點親王沙法爾。帶回沙法爾的護腕帶,做為你殺死他的憑證。我不會虧待你的。","法力陵墓外的節點親王哈拉邁德要你殺死節點親王沙法爾,並將沙法爾的護腕帶交給他。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的節點親王哈拉邁德。","","","","",0), +(10166,"zhCN","怀特巴克的记忆","这件坠饰让我想起了那段非比寻常的岁月,真是一段美好的时光……$B$B可惜现在我已经不需要任何回忆了。$B$B让这件坠饰和回忆都埋入焦痕谷的符石吧。我就是在那儿遇见那位树人长者的。让所有关于这位故人的回忆都一起埋葬了吧。","拉莉亚娜·河风要你将怀特巴克的坠饰放在焦痕谷的符石上。","","","","","","",0), +(10166,"zhTW","懷特巴克的記憶","這件墜飾讓我想起了那段非比尋常的歲月,真是一段美好的時光……$B$B可惜現在我已經不需要任何回憶了。$B$B讓這件墜飾和回憶都埋入焦痕谷的符石吧。我就是在那兒遇見那位樹人長者的。讓所有關於這位故人的回憶都一起埋葬了吧。","拉莉亞娜·河風要你將懷特巴克的墜飾放在焦痕谷的符石上。","","","","","","",0), +(10167,"zhCN","奥金顿……","奥金尼地穴深处有一座坟墓。破碎的外域随处都可以看到墓穴,惟有这座坟墓与众不同。奥金顿的陵墓群就起源于这座墓穴。$B$B进入奥金顿的奥金尼地穴,找到这处坟墓。杀死墓穴的守卫,解救出被关押在墓穴中的灵魂。那个灵魂就是一切的关键……","转至泰罗卡森林白骨荒野的奥金尼地穴,杀死大大主教玛拉达尔,解救德欧里的灵魂。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的德欧里。","","","","",0), +(10167,"zhTW","奧金頓……","奧金尼地穴深處有一座墳墓。破碎的外域隨處都可以看到墓穴,惟有這座墳墓與眾不同。奧金頓的陵墓群就起源於這座墓穴。$B$B進入奧金頓的奧金尼地穴,找到這處墳墓。殺死墓穴的守衛,解救出被關押在墓穴中的靈魂。那個靈魂就是一切的關鍵……","轉至泰羅卡森林白骨荒野的奧金尼地穴,殺死大主教瑪拉達爾,解救德歐裡的靈魂。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的德歐裡。","","","","",0), +(10168,"zhCN","灵魂之眼","数百年来,无数奥金顿的灵魂被卷入了我体内黯淡的精华之中,我的能量一直不断衰竭,奥金尼地穴也因此频发灾难。$B$B很遗憾,没有什么能阻止这个循环。这便是纳鲁生命的轮回——没有虚空,圣光也不可能存在。$B$B惟一的挽救措施就是在纳格兰的兽人灵魂堕落为虚空生物之前消灭他们。这座墓穴中的灵魂之镜可以搭救他们……","在奥金尼地穴中找到一面灵魂之镜,用它召唤纳格兰上古兽人先祖的黑暗之魂。消灭15个黑暗的灵魂,让兽人先祖得以安然长眠。$B$B完成任务后,向先祖之地的卡舒尔宗母复命。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","","","","",0), +(10168,"zhTW","靈魂之眼","數百年來,無數奧金頓的靈魂被捲入了我體內黯淡的精華之中,我的能量一直不斷衰竭,奧金尼地穴也因此頻發災難。$B$B很遺憾,沒有什麼能阻止這個迴圈。這便是納魯生命的輪回——沒有虛空,聖光也不可能存在。$B$B惟一的挽救措施就是在納格蘭的獸人靈魂墮落為虛空生物之前消滅他們。這座墓穴中的靈魂之鏡可以搭救他們……","在奧金尼地穴中找到一面靈魂之鏡,用它召喚納格蘭上古獸人先祖的黑暗之魂。消滅15個黑暗的靈魂,讓獸人先祖得以安然長眠。$B$B完成任務後,向先祖之地的卡舒爾宗母覆命。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","","","","",0), +(10169,"zhCN","镇静剂","奥尔多如今看来是得到沙塔尔的恩宠了。怎么说好呢,这真是意料之外,情理之中。$B$B看吧,他们竟然在离阿达尔那么近的地方炫耀着他们的队列操演。除了拍纳鲁的马屁,他们还能干点别的正经事吗?$B$B先驱者哈隆奈姆的火枪手中队未免也太认真了点,居然因为担心午饭时间过长耽搁了操练,把自己的锅都给带来了。我们可不能放过这个机会,得给他们点颜色看看,$N。$B$B我要你把这个瓶子里的东西倒进他们的饭菜里。这样一来,结果可就……有趣了。","沙塔斯城内的魔导师法尔里斯要求你将一瓶镇静剂带去圣光广场,倒入射手队的烹饪锅内。","","","","","","",0), +(10169,"zhTW","鎮靜劑","奧爾多如今看來是得到沙塔爾的恩寵了。怎麼說好呢,這真是意料之外,情理之中。$B$B看吧,他們竟然在離阿達爾那麼近的地方炫耀著他們的佇列操演。除了拍納魯的馬屁,他們還能幹點別的正經事嗎?$B$B先驅者哈隆奈姆的火槍手中隊未免也太認真了點,居然因為擔心午飯時間過長耽擱了操練,把自己的鍋都給帶來了。我們可不能放過這個機會,得給他們點顏色看看,$N。$B$B我要你把這個瓶子裡的東西倒進他們的飯菜裡。這樣一來,結果可就……有趣了。","沙塔斯城內的魔導師法爾裡斯要求你將一瓶鎮靜劑帶去聖光廣場,倒入射手隊的烹飪鍋內。","","","","","","",0), +(10170,"zhCN","返回盖亚安祖母身边","$N,返回加拉达尔,向盖亚安祖母汇报这个好消息吧。玛格汉氏族必定会因此欢欣鼓舞。地狱咆哮之子说不定也能摆脱悲伤,重新振作起来。","返回加拉达尔,与盖亚安祖母谈一谈。","","","","","","",0), +(10170,"zhTW","返回蓋亞安祖母身邊","$N,返回加拉達爾,向蓋亞安祖母彙報這個好消息吧。瑪格漢氏族必定會因此歡欣鼓舞。地獄咆哮之子說不定也能擺脫悲傷,重新振作起來。","返回加拉達爾,與蓋亞安祖母談一談。","","","","","","",0), +(10171,"zhCN","消沉的酋长","$N,你给予了玛格汉氏族太多的帮助,你的英勇事迹传遍了整个氏族,连加尔鲁什都已经知道了。去找他吧,告诉他你所取得的成就。告诉他,你为他和他的子民所做的一切。你的话必定可以激励加尔鲁什。","加拉达尔的盖亚安祖母要你去跟加尔鲁什谈一谈。","","","","","","",0), +(10171,"zhTW","消沉的酋長","$N,你給予了瑪格漢氏族太多的幫助,你的英勇事蹟傳遍了整個氏族,連加爾魯什都已經知道了。去找他吧,告訴他你所取得的成就。告訴他,你為他和他的子民所做的一切。你的話必定可以激勵加爾魯什。","加拉達爾的蓋亞安祖母要你去跟加爾魯什談一談。","","","","","","",0), +(10172,"zhCN","毫无希望","$N,你是一位可敬的$r。你给予了玛格汉氏族太多的帮助,没有谁能否定你为我的子民所做的一切。唉,玛格汉氏族的历史已经划上了句号。事实证明,我并不适合做氏族的领导者。我的体内涌动着被诅咒的血液。我不能……不能像我的父亲那样,被堕落之血操控身心。$B$B$N,请将我的话转告给祖母。我没脸见她……我不敢看她的眼睛。","将加尔鲁什所说的话转告给盖亚安祖母。","与盖亚安祖母谈话","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), +(10172,"zhTW","毫無希望","$N,你是一位可敬的$r。你給予了瑪格漢氏族太多的幫助,沒有誰能否定你為我的子民所做的一切。唉,瑪格漢氏族的歷史已經劃上了句號。事實證明,我並不適合做氏族的領導者。我的體內湧動著被詛咒的血液。我不能……不能像我的父親那樣,被墮落之血操控身心。$B$B$N,請將我的話轉告給祖母。我沒臉見她……我不敢看她的眼睛。","將加爾魯什所說的話轉告給蓋亞安祖母。","與蓋亞安祖母談話","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), +(10173,"zhCN","大法师的法杖","请允许我作个自我介绍,$C。$B$B我名叫拉文德维尔,是大法师瓦格斯的学徒。$B$B我的导师当前……暂且说是状况不适吧。我来到这里是有要事的。$B$B城东南方的阿尔科隆遗迹当前已被燃烧军团所占据,成了他们进行邪恶活动的温床。他们在遗迹里活动的目标既不是我,也不是我的导师,而是由他们的领袖埃克拉斯所持有的大法师的法杖。$B$B这份召唤粉尘可以帮你诱使那个恶魔从藏身地现身,将它撒在遗迹中心的火盆里吧。","从审讯者埃克拉斯手中夺得大法师瓦格斯的法杖,将它交给52区的拉文德维尔。要使埃克拉斯从藏身处现身,你需要向遗迹中心的火盆喷撒召唤粉尘。","","去找虚空风暴52区的拉文德维尔。","","","","",0), +(10173,"zhTW","大法師的法杖","請允許我作個自我介紹,$C。$B$B我名叫拉文德維爾,是大法師瓦格斯的學徒。$B$B我的導師當前……暫且說是狀況不適吧。我來到這裡是有要事的。$B$B城東南方的阿爾科隆遺跡當前已被燃燒軍團所佔據,成了他們進行邪惡活動的溫床。他們在遺跡裡活動的目標既不是我,也不是我的導師,而是由他們的領袖埃克拉斯所持有的大法師的法杖。$B$B這份召喚粉塵可以幫你誘使那個惡魔從藏身地現身,將它撒在遺跡中心的火盆裡吧。","從審訊者埃克拉斯手中奪得大法師瓦格斯的法杖,將它交給52區的拉文德維爾。要使埃克拉斯從藏身處現身,你需要向遺跡中心的火盆噴撒召喚粉塵。","","去找虛空風暴52區的拉文德維爾。","","","","",0), +(10174,"zhCN","紫罗兰之塔的诅咒","现在,你可以依靠大法师的法杖与他取得联络了。$B$B他居住在紫罗兰之塔中,就在东南方一座浮空的“岛屿”上。这座被诅咒的塔楼既是他的庇护所,也是他的监狱。肯瑞托法师无法进出紫罗兰之塔,这导致我不能与导师见面。$B$B这根法杖的魔法可以渗透塔楼的防御层,不过需要由肯瑞托议会之外的人来激活它。$B$B利用大法师的法杖生成他的影像,告诉他当前的状况,告诉他,我没有辜负他的期望。","利用大法师瓦格斯的法杖与他取得联系。$B$B如果你弄丢了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","","","",0), +(10174,"zhTW","紫羅蘭之塔的詛咒","現在,你可以依靠大法師的法杖與他取得聯絡了。$B$B他居住在紫羅蘭之塔中,就在東南方一座浮空的“島嶼”上。這座被詛咒的塔樓既是他的庇護所,也是他的監獄。肯瑞托法師無法進出紫羅蘭之塔,這導致我不能與導師見面。$B$B這根法杖的魔法可以滲透塔樓的防禦層,不過需要由肯瑞托議會之外的人來啟動它。$B$B利用大法師的法杖生成他的影像,告訴他當前的狀況,告訴他,我沒有辜負他的期望。","利用大法師瓦格斯的法杖與他取得聯繫。$B$B如果你弄丟了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","","","",0), +(10175,"zhCN","萨尔,杜隆坦之子","$N,返回艾泽拉斯世界。告诉我的孙子萨尔,他的兄弟还活着——就在外域这块破碎的世界中。$B$B让他来给加尔鲁什讲讲,地狱咆哮是个多么伟大的英雄。$B$B必须让加尔鲁什知道关于他父亲的一切……","转至奥格瑞玛,将盖亚安祖母的口信告诉萨尔。","","","","","","",0), +(10175,"zhTW","薩爾,杜隆坦之子","$N,返回艾澤拉斯世界。告訴我的孫子薩爾,他的兄弟還活著——就在外域這塊破碎的世界中。$B$B讓他來給加爾魯什講講,地獄咆哮是個多麼偉大的英雄。$B$B必須讓加爾魯什知道關於他父親的一切……","轉至奧格瑞瑪,將蓋亞安祖母的口信告訴薩爾。","","","","","","",0), +(10176,"zhCN","守护者阿尔凯洛斯","你已经集齐了破除凯尔萨斯的诅咒所需的物品,要做的事情仅剩一件了。凯尔萨斯封印紫罗兰之塔时,将一个名叫阿尔凯洛斯的奥术傀儡留在了塔楼顶层。$B$B你必须击败阿尔凯洛斯,让我恢复塔内的魔法系统。$B$B当你进入紫罗兰之塔的那一刻起,凯尔萨斯的诅咒就会在你身上生效。$B$B击败阿尔凯洛斯之后,你要登上塔楼,协助我准备仪式。","进入肯瑞瓦村中心的紫罗兰之塔,击败阿尔凯洛斯,然后与大法师瓦格斯谈一谈。","","去虚空风暴的紫罗兰之塔找大法师瓦格斯。","","","","",0), +(10176,"zhTW","守護者阿爾凱洛斯","你已經集齊了破除凱爾薩斯的詛咒所需的物品,要做的事情僅剩一件了。凱爾薩斯封印紫羅蘭之塔時,將一個名叫阿爾凱洛斯的奧術傀儡留在了塔樓頂層。$B$B你必須擊敗阿爾凱洛斯,讓我恢復塔內的魔法系統。$B$B當你進入紫羅蘭之塔的那一刻起,凱爾薩斯的詛咒就會在你身上生效。$B$B擊敗阿爾凱洛斯之後,你要登上塔樓,協助我準備儀式。","進入肯瑞瓦村中心的紫羅蘭之塔,擊敗阿爾凱洛斯,然後與大法師瓦格斯談一談。","","去虛空風暴的紫羅蘭之塔找大法師瓦格斯。","","","","",0), +(10177,"zhCN","奥金顿的麻烦","我在奥金顿安插了许多间谍,他们不断地给我发来令人烦恼的报告。自从数年前的大爆炸事件后,那里的麻烦事就层出不穷。$B$B最近,奥金顿的局势再次恶化,暗影议会正在筹划发动战争。尽管这些报告还缺乏细节,但是我们可以了解到,他们在奥金顿内秘密进行着准备工作。$B$B你必须立刻转至暗影迷宫的入口,战地指挥官玛弗恩会将你派到最需要的地方去。","转至泰罗卡森林的奥金顿,向暗影迷宫入口处的战地指挥官玛弗恩报到。","","","","","","",0), +(10177,"zhTW","奧金頓的麻煩","我在奧金頓安插了許多間諜,他們不斷地給我發來令人煩惱的報告。自從數年前的大爆炸事件後,那裡的麻煩事就層出不窮。$B$B最近,奧金頓的局勢再次惡化,暗影議會正在籌畫發動戰爭。儘管這些報告還缺乏細節,但是我們可以瞭解到,他們在奧金頓內秘密進行著準備工作。$B$B你必須立刻轉至暗影迷宮的入口,戰地指揮官瑪弗恩會將你派到最需要的地方去。","轉至泰羅卡森林的奧金頓,向暗影迷宮入口處的戰地指揮官瑪弗恩報到。","","","","","","",0), +(10178,"zhCN","寻找间谍托古恩","托古恩真是个蠢货!我们在这儿苦苦支撑,抵御敌人的攻击;他却返回奥金顿,试图收集更多的信息,还想营救其它的间谍!$B$B我都不知道我该爱他还是该宰了他!$B$B暗影议会利用魔法发现了我们的踪迹,我们不得不匆促撤离奥金顿,可惜大多数间谍没能顺利逃生。$B$B如果你敢进入暗影迷宫的话,能帮忙寻找托古恩的下落吗?我担心他会遭遇不测。","进入奥金顿的暗影迷宫,寻找间谍托古恩的下落。","","","","","","",0), +(10178,"zhTW","尋找間諜托古恩","托古恩真是個蠢貨!我們在這兒苦苦支撐,抵禦敵人的攻擊;他卻返回奧金頓,試圖收集更多的資訊,還想營救其它的間諜!$B$B我都不知道我該愛他還是該宰了他!$B$B暗影議會利用魔法發現了我們的蹤跡,我們不得不匆促撤離奧金頓,可惜大多數間諜沒能順利逃生。$B$B如果你敢進入暗影迷宮的話,能幫忙尋找托古恩的下落嗎?我擔心他會遭遇不測。","進入奧金頓的暗影迷宮,尋找間諜托古恩的下落。","","","","","","",0), +(10179,"zhCN","肯瑞瓦村的管理器","当我们明确得知远征军已经被困外域,无法返回艾泽拉斯世界的时候,肯瑞托先遣队进驻了法兰伦平原,并修筑了一座名为肯瑞瓦的村落。我将村子交给管理器戴沃斯负责,但是当凯尔萨斯和他的军队将我封印在紫罗兰之塔中后,我便彻底失去了与他的联络。$B$B$N,去肯瑞瓦村寻找他的下落,尽你所能地帮助他。我敢肯定,那次攻击后,他肯定非常忙碌。","与虚空风暴肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10179,"zhTW","肯瑞瓦村的管理器","當我們明確得知遠征軍已經被困外域,無法返回艾澤拉斯世界的時候,肯瑞托先遣隊進駐了法蘭倫平原,並修築了一座名為肯瑞瓦的村落。我將村子交給管理器戴沃斯負責,但是當凱爾薩斯和他的軍隊將我封印在紫羅蘭之塔中後,我便徹底失去了與他的聯絡。$B$B$N,去肯瑞瓦村尋找他的下落,盡你所能地幫助他。我敢肯定,那次攻擊後,他肯定非常忙碌。","與虛空風暴肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","","","","","",0), +(10180,"zhCN","无法袖手旁观","我试着劝说伊斯法尔留在这里,留在安全的沙塔斯城,可他根本听不进去,竟然决定再次孤身犯险,进入奥金顿。$B$B之前他侥幸从塞泰克大厅捡回一条命,如果这次再被俘虏,恐怕就没那么幸运了。$B$B他想营救妹妹的决心令我敬佩,但是凭他一己之力,绝无成功的希望。$B$B$N,找到伊斯法尔,和他谈谈。如果你不能劝他回来,或许你可以帮他救出拉卡?","与奥金顿塞泰克大厅入口附近的伊斯法尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10180,"zhTW","無法袖手旁觀","我試著勸說伊斯法爾留在這裡,留在安全的沙塔斯城,可他根本聽不進去,竟然決定再次孤身犯險,進入奧金頓。$B$B之前他僥倖從塞泰克大廳撿回一條命,如果這次再被俘虜,恐怕就沒那麼幸運了。$B$B他想營救妹妹的決心令我敬佩,但是憑他一己之力,絕無成功的希望。$B$B$N,找到伊斯法爾,和他談談。如果你不能勸他回來,或許你可以幫他救出拉卡?","與奧金頓塞泰克大廳入口附近的伊斯法爾談一談。","","","","","","",0), +(10181,"zhCN","Collector\'s Edition: -pn - E - FLAG","","","","","","","","",0), +(10181,"zhTW","Collector/s Edition: -pn - E - FLAG ","","","","","","","","",0), +(10182,"zhCN","战斗法师达斯利克","这柄剑材质上等,锻造工艺精湛,整体质量经过平衡,非常适合战斗法师使用。剑柄上镶嵌着肯瑞托议会的徽章,还刻着“达斯利克”的名字。$B$B在手中翻转这件武器时,你注意到金属中似乎辐射出某种异样的感觉,似乎这柄剑在两个维度中迅速地切换着。难道它竟是战斗法师达斯利克的灵魂在这个世界唯一的羁绊?$B$B或许将这柄剑放回原来的位置,就能破除这羁绊,令达斯利克的灵魂得以安息。","在巫师街内找到战斗法师达斯利克的家,将剑放回他的武器架上。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","让达斯利克的灵魂安息","","",0), +(10182,"zhTW","戰鬥法師達斯利克","這柄劍材質上等,鍛造工藝精湛,整體品質經過平衡,非常適合戰鬥法師使用。劍柄上鑲嵌著肯瑞托議會的徽章,還刻著“達斯利克”的名字。$B$B在手中翻轉這件武器時,你注意到金屬中似乎輻射出某種異樣的感覺,似乎這柄劍在兩個維度中迅速地切換著。難道它竟是戰鬥法師達斯利克的靈魂在這個世界唯一的羈絆?$B$B或許將這柄劍放回原來的位置,就能破除這羈絆,令達斯利克的靈魂得以安息。","在巫師街內找到戰鬥法師達斯利克的家,將劍放回他的武器架上。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","讓達斯利克的靈魂安息","","",0), +(10183,"zhCN","转至52区","我在这里潜心研究伟大的虚空——以太流以及虚空中的一切。这里真是最理想的研究点,没有刺眼的灯光,也没有镇上的喧闹。这座桥挺不错的吧?要是我能把这副破望远镜修好就更棒了。$B$B嘿,朋友,如果你想找事做的话,就去52区吧!沿着路往前走,在分岔口往右转。$B$B不如顺便把我最新的研究成果带去交给火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丢给你做,他就在X-52太空船那儿,很好找的!","将虚空学家的笔记交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(10183,"zhTW","轉至52區","我在這裡潛心研究偉大的虛空——乙太流以及虛空中的一切。這裡真是最理想的研究點,沒有刺眼的燈光,也沒有鎮上的喧鬧。這座橋挺不錯的吧?要是我能把這副破望遠鏡修好就更棒了。$B$B嘿,朋友,如果你想找事做的話,就去52區吧!沿著路往前走,在分岔口往右轉。$B$B不如順便把我最新的研究成果帶去交給火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丟給你做,他就在X-52太空船那兒,很好找的!","將虛空學家的筆記交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(10184,"zhCN","狂暴的幽灵","村中的大多数幽灵生前都是肯瑞托的法师。他们丧失了往昔的记忆,带着沉重的怨念游荡在废墟中。$B$B但是,最开始的时候并不是这样的。那场袭击后,灵魂们只是显得不太安分而已,远没有像现在这样充满敌意。时间一久,他们却变得越来越暴戾。我已经不敢靠近村子的南部了,他们恐怕连我都不会放过。请你净化法师们愤怒的灵魂,让他们平静下来吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要求你去肯瑞瓦村广场消灭20个被杀死的幽魂。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10184,"zhTW","狂暴的幽靈","村中的大多數幽靈生前都是肯瑞托的法師。他們喪失了往昔的記憶,帶著沉重的怨念遊蕩在廢墟中。$B$B但是,最開始的時候並不是這樣的。那場襲擊後,靈魂們只是顯得不太安分而已,遠沒有像現在這樣充滿敵意。時間一久,他們卻變得越來越暴戾。我已經不敢靠近村子的南部了,他們恐怕連我都不會放過。請你淨化法師們憤怒的靈魂,讓他們平靜下來吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要求你去肯瑞瓦村廣場消滅20個被殺死的幽魂。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10185,"zhCN","悲惨的命运","血精灵将肯瑞瓦村夷为平地后,便在西北方建起了一座高大的建筑物。没有大法师的知识,我们也无从得知那座建筑物的用途。$B$B不过,有点事倒是明摆着:血精灵的活动导致饥饿的法力生物如潮水般涌入村落。它们似乎对巫师街特别感兴趣,不断亵渎着法师们的遗物。我们必须制止这群法力生物。","杀死10个法师杀手和10个法力搜寻者,然后向肯瑞瓦村的管理器戴沃斯复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10185,"zhTW","悲慘的命運","血精靈將肯瑞瓦村夷為平地後,便在西北方建起了一座高大的建築物。沒有大法師的知識,我們也無從得知那座建築物的用途。$B$B不過,有點事倒是明擺著:血精靈的活動導致饑餓的法力生物如潮水般湧入村落。它們似乎對巫師街特別感興趣,不斷褻瀆著法師們的遺物。我們必須制止這群法力生物。","殺死10個法師殺手和10個法力搜尋者,然後向肯瑞瓦村的管理器戴沃斯覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10186,"zhCN","你被雇了!","就让我成为第一个欢迎你到来的人吧,三等见习技师$N!$B$B我们正忙于一项伟大的工程——虚空火箭X-52!$B$B不过,首先我们得准备好零件和燃料,这就是你要做的事。$B$B我需要水晶——注意,是大量的水晶,我要利用这些水晶构造火箭的以太锂引擎矩阵。德莱尼人那里到处都是水晶!$B$B你可以在北边的恩卡特废墟搞到水晶!当心那些德莱尼幽灵。","将10块以太锂矩阵水晶交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","去找虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), +(10186,"zhTW","你被雇了!","就讓我成為第一個歡迎你到來的人吧,三等見習技師$N!$B$B我們正忙於一項偉大的工程——虛空火箭X-52!$B$B不過,首先我們得準備好零件和燃料,這就是你要做的事。$B$B我需要水晶——注意,是大量的水晶,我要利用這些水晶構造火箭的乙太鋰引擎矩陣。德萊尼人那裡到處都是水晶!$B$B你可以在北邊的恩卡特廢墟搞到水晶!當心那些德萊尼幽靈。","將10塊乙太鋰矩陣水晶交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","去找虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), +(10187,"zhCN","给大法师的消息","尽管局势举步维艰,但你的到来还是令我们振奋不已,这意味着大法师并没有忘记村子的困境。$B$B<管理器抬头望了望远处的高塔。>$B$B这听起来很荒谬,对吧?有的时候,一面石墙就能将我们隔绝。魔法壁障实在是太容易被忽视了。$B$B如果你愿意的话,请进入塔内告知大法师瓦格斯,我们正在努力恢复肯瑞瓦村的原貌,很快就能制定出计划,将这些法力生物逐出村落。","与虚空风暴紫罗兰之塔塔顶的大法师瓦格斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10187,"zhTW","給大法師的消息","儘管局勢舉步維艱,但你的到來還是令我們振奮不已,這意味著大法師並沒有忘記村子的困境。$B$B<管理器抬頭望瞭望遠處的高塔。>$B$B這聽起來很荒謬,對吧?有的時候,一面石牆就能將我們隔絕。魔法壁障實在是太容易被忽視了。$B$B如果你願意的話,請進入塔內告知大法師瓦格斯,我們正在努力恢復肯瑞瓦村的原貌,很快就能制定出計畫,將這些法力生物逐出村落。","與虛空風暴紫羅蘭之塔塔頂的大法師瓦格斯談一談。","","","","","","",0), +(10188,"zhCN","克拉苏斯的魔符","多年前,在我们离开艾泽拉斯世界之前,肯瑞托议会曾授予远征军一件威力强大的神器——克拉苏斯的魔符。在我们与兽人的战争中,它的存在就是我们胜利的保障;事实上,这枚魔符还能破除禁锢我的妖术。$B$B但是,凯尔萨斯夺走了我全部的财产,并将魔符交给留驻此地的缚法者玛亚纳保管。玛亚纳若是意识到这件神器的力量,肯定不会心甘情愿地拱手相让。","转至紫罗兰之塔西北方的法力熔炉:库鲁恩,从缚法者玛亚纳手中夺得克拉苏斯的魔符。","","使用大法师瓦格斯的法杖投射一个大法师的影像并告知你的进度。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), +(10188,"zhTW","克拉蘇斯的魔符","多年前,在我們離開艾澤拉斯世界之前,肯瑞托議會曾授予遠征軍一件威力強大的神器——克拉蘇斯的魔符。在我們與獸人的戰爭中,它的存在就是我們勝利的保障;事實上,這枚魔符還能破除禁錮我的妖術。$B$B但是,凱爾薩斯奪走了我全部的財產,並將魔符交給留駐此地的縛法者瑪亞納保管。瑪亞納若是意識到這件神器的力量,肯定不會心甘情願地拱手相讓。","轉至紫羅蘭之塔西北方的法力熔爐:庫魯恩,從縛法者瑪亞納手中奪得克拉蘇斯的魔符。","","使用大法師瓦格斯的法杖投射一個大法師的影像並告知你的進度。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), +(10189,"zhCN","法力熔炉:布纳尔","在来52区的路上,你大概已经发现了一座法力熔炉。那座巨大的紫色建筑物正源源不断地汲取着能量,想起来了吗?$B$B我们奉沙塔尔之命来这儿调查敌情。如果能搞到人员名册就好了。那上面记载着法力熔炉驻军的身份以及他们的计划,都是非常宝贵的信息。$B$B阿拉森上尉率领着一支弩炮队驻扎在法力熔炉:布纳尔外,他手中必定有一本名册。替我们取回布纳尔人员名册。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你从法力熔炉:布纳尔外的阿拉森上尉手中夺得布纳尔人员名册。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), +(10189,"zhTW","法力熔爐:布納爾","在來52區的路上,你大概已經發現了一座法力熔爐。那座巨大的紫色建築物正源源不斷地汲取著能量,想起來了嗎?$B$B我們奉沙塔爾之命來這兒調查敵情。如果能搞到人員名冊就好了。那上面記載著法力熔爐駐軍的身份以及他們的計畫,都是非常寶貴的資訊。$B$B阿拉森上尉率領著一支弩炮隊駐紮在法力熔爐:布納爾外,他手中必定有一本名冊。替我們取回布納爾人員名冊。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你從法力熔爐:布納爾外的阿拉森上尉手中奪得布納爾人員名冊。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), +(10190,"zhCN","电池充电","我肩负着从废墟中收集机械零件的重要任务,眼下却遭遇了电能不足的麻烦事。$B$B相位猎手——就是那些长得像法力浮龙的生物——体内充满了能量!它们漂浮在虚空中,在这座岛的边缘地带就能找到相位猎手。$B$B将电池装在充能器上,对着虚弱的相位猎手使用充能器,吸满电能后关闭它就行了。","对相位猎手使用电池充能器,直到电池充能等级到达10。然后将它交给虚空风暴恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","","去虚空风暴找恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","电池充能等级","","","",0), +(10190,"zhTW","電池充電","我肩負著從廢墟中收集機械零件的重要任務,眼下卻遭遇了電能不足的麻煩事。$B$B相位獵手——就是那些長得像法力浮龍的生物——體內充滿了能量!它們漂浮在虛空中,在這座島的邊緣地帶就能找到相位獵手。$B$B將電池裝在充能器上,對著虛弱的相位獵手使用充能器,吸滿電能後關閉它就行了。","對相位獵手使用電池充能器,直到電池充能等級到達10。然後將它交給虛空風暴恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","","去虛空風暴找恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","電池充電等級","","","",0), +(10191,"zhCN","麦克斯米林V型活了!","你好,$r。充能完毕,我的各项机能已全面恢复。$B$B这片废墟中散落着许多脆弱的德莱尼机械装置,我需要将它们回收。我腕部的伸缩装置配有精细的机械臂,以及最新型的可燃及助燃气体吸收泵,可以妥当地处理那些脆弱的装置。$B$B但是,盘踞在废墟中的幽灵很可能会攻击我,因此我需要你和你的朋友陪我一起进去,保护我的安全。","护送麦克斯米林V型穿越恩卡特废墟并返回安全地带,然后与虚空风暴恩卡特废墟外的机器人专家艾蕾谈一谈。","护送麦克斯米林V型穿越恩卡特废墟","去虚空风暴找恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","","","","",0), +(10191,"zhTW","麥克斯米林V型活了!","你好,$r。充能完畢,我的各項機能已全面恢復。$B$B這片廢墟中散落著許多脆弱的德萊尼機械裝置,我需要將它們回收。我腕部的伸縮裝置配有精細的機械臂,以及最新型的可燃及助燃氣體吸收泵,可以妥當地處理那些脆弱的裝置。$B$B但是,盤踞在廢墟中的幽靈很可能會攻擊我,因此我需要你和你的朋友陪我一起進去,保護我的安全。","護送麥克斯米林V型穿越恩卡特廢墟並返回安全地帶,然後與虛空風暴恩卡特廢墟外的機器人專家艾蕾談一談。","護送麥克斯米林V型穿越恩卡特廢墟","去虛空風暴找恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","","","","",0), +(10192,"zhCN","克拉苏斯的魔法纲要","肯瑞托议会将另一件克拉苏斯的物品也授予了远征军,就是那本名叫《克拉苏斯的魔法纲要》的法术书。书中记载了克拉苏斯掌握的全部法术,这本魔法纲要曾在战争中为我们赢得了巨大的优势。$B$B不过,在凯尔萨斯和他的军队攻陷肯瑞瓦村之前,一个试图修习通灵术的学徒偷走了《克拉苏斯的魔法纲要》。他和他的党羽为了掩人耳目,将纲要分成了数份,各自保存在他们位于镇子南部的家中。","转至肯瑞瓦村的城镇广场,收集克拉苏斯的魔法纲要 - 第一章,克拉苏斯的魔法纲要 - 第二章和克拉苏斯的魔法纲要 - 第三章。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), +(10192,"zhTW","克拉蘇斯的魔法綱要","肯瑞托議會將另一件克拉蘇斯的物品也授予了遠征軍,就是那本名叫《克拉蘇斯的魔法綱要》的法術書。書中記載了克拉蘇斯掌握的全部法術,這本魔法綱要曾在戰爭中為我們贏得了巨大的優勢。$B$B不過,在凱爾薩斯和他的軍隊攻陷肯瑞瓦村之前,一個試圖修習通靈術的學徒偷走了《克拉蘇斯的魔法綱要》。他和他的黨羽為了掩人耳目,將綱要分成了數份,各自保存在他們位於鎮子南部的家中。","轉至肯瑞瓦村的城鎮廣場,收集克拉蘇斯的魔法綱要 - 第一章,克拉蘇斯的魔法綱要 - 第二章和克拉蘇斯的魔法綱要 - 第三章。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), +(10193,"zhCN","有价值的目标","根据名册记载的信息来看,空间主宰和迁跃技师操纵着法力熔炉。他们负责从法力熔炉中提取一种名叫“迁跃能量”的物质,然后通过地下管道系统输送到别的地方。$B$B除空间主宰和迁跃技师外,凯尔还在法力熔炉派驻了若干名地质学家。剩下的驻军就是普通的士兵和魔导师了,应该很容易对付。$B$B进入法力熔炉:布纳尔,杀掉凯尔麾下的走狗;这必定会大大削弱他的势力。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你进入法力熔炉:布纳尔,杀死2名日怒空间主宰、6名日怒迁跃技师和8名日怒地质学家。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), +(10193,"zhTW","有價值的目標","根據名冊記載的資訊來看,空間主宰和遷躍技師操縱著法力熔爐。他們負責從法力熔爐中提取一種名叫“遷躍能量”的物質,然後通過地下管道系統輸送到別的地方。$B$B除空間主宰和遷躍技師外,凱爾還在法力熔爐派駐了若干名地質學家。剩下的駐軍就是普通的士兵和魔導師了,應該很容易對付。$B$B進入法力熔爐:布納爾,殺掉凱爾麾下的走狗;這必定會大大削弱他的勢力。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你進入法力熔爐:布納爾,殺死2名日怒空間主宰、6名日怒遷躍技師和8名日怒地質學家。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), +(10194,"zhCN","隐秘飞行","你外出执行任务时,我们又发现了一座法力熔炉。它位于此地以东,被称为法力熔炉:库鲁恩。$B$B我手下最出色的两名密探已经在这座法力熔炉外设立了秘密的着陆点。请你协助他们潜入敌军内部,窃取一切有用的信息。$B$B到52区外面去找维罗妮娅,她会备好一头双足飞龙,载你转至法力熔炉:库鲁恩。着陆后跟卡勒迪斯·晨光谈谈,他会为你安排任务的。","与52区外的维罗妮娅谈一谈,她会安排你飞往法力熔炉:库鲁恩。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10194,"zhTW","隱秘飛行","你外出執行任務時,我們又發現了一座法力熔爐。它位於此地以東,被稱為法力熔爐:庫魯恩。$B$B我手下最出色的兩名密探已經在這座法力熔爐外設立了秘密的著陸點。請你協助他們潛入敵軍內部,竊取一切有用的資訊。$B$B到52區外面去找維羅妮婭,她會備好一頭雙足飛龍,載你轉至法力熔爐:庫魯恩。著陸後跟卡勒迪斯·晨光談談,他會為你安排任務的。","與52區外的維羅妮婭談一談,她會安排你飛往法力熔爐:庫魯恩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10195,"zhCN","流行时尚","自从我用你带回来的羽毛为波尔泰姆制作了一顶帽子之后,包括山德在内的其它所有雇佣兵都嚷嚷着说也想要一顶。于是我只好告诉他们说马上就为他们制作帽子,不过,我需要有人为我稳定地供应鸦人羽毛。$B$B如果你能将在森林冒险中收集到的羽毛都给我,我会非常感激你的。","给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回30片鸦人的羽毛。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), +(10195,"zhTW","流行時尚","自從我用你帶回來的羽毛為波爾泰姆製作了一頂帽子之後,包括山德在內的其它所有雇傭兵都嚷嚷著說也想要一頂。於是我只好告訴他們說馬上就為他們製作帽子,不過,我需要有人為我穩定地供應鴉人羽毛。$B$B如果你能將在森林冒險中收集到的羽毛都給我,我會非常感激你的。","給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回30片鴉人的羽毛。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), +(10196,"zhCN","更多鸦人羽毛","尽管我成功地将鸦人的灵魂吸引到了我的身边,但它们太容易受到惊吓了,一接触就逃跑了。或许我伪装得更好点,它们就会被迷惑得更深,可以长时间靠近我。$B$B你再去搞羽毛吧,我需要更多你先前给我搞来的那些羽毛。如果你能再给我带回来一些,我会很感激你的。","将30片鸦人的羽毛交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), +(10196,"zhTW","更多鴉人羽毛","儘管我成功地將鴉人的靈魂吸引到了我的身邊,但它們太容易受到驚嚇了,一接觸就逃跑了。或許我偽裝得更好點,它們就會被迷惑得更深,可以長時間靠近我。$B$B你再去搞羽毛吧,我需要更多你先前給我搞來的那些羽毛。如果你能再給我帶回來一些,我會很感激你的。","將30片鴉人的羽毛交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), +(10197,"zhCN","以假乱真","潜入凯尔军中可不是件容易的事。我可以运用幻象术将你伪装成凯尔的追随者,不过我没法模仿这帮家伙制服上的小细节,那样的话,伪装就很可能被识破。$B$B将一件日怒长袍、一副日怒手套和一枚日怒卫士勋章带回来给我,这样就能让我的幻象术效果更加逼真。","收集一件日怒奥术师长袍、一副日怒研究员手套和一枚日怒卫士勋章,然后返回虚空风暴的法力熔炉:库鲁恩,将它们交给卡勒迪斯·晨光。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光。","","","","",0), +(10197,"zhTW","以假亂真","潛入凱爾軍中可不是件容易的事。我可以運用幻象術將你偽裝成凱爾的追隨者,不過我沒法模仿這幫傢伙制服上的小細節,那樣的話,偽裝就很可能被識破。$B$B將一件日怒長袍、一副日怒手套和一枚日怒衛士勳章帶回來給我,這樣就能讓我的幻象術效果更加逼真。","收集一件日怒奧術師長袍、一副日怒研究員手套和一枚日怒衛士勳章,然後返回虛空風暴的法力熔爐:庫魯恩,將它們交給卡勒迪斯·晨光。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光。","","","","",0), +(10198,"zhCN","收集情报","我利用你取回的东西做了件日怒制服,并对它施放了幻象术。$B$B几分钟前,指挥官纳萨托·晨铸来到法力熔炉:库鲁恩,准备与奥术师阿尔杜尼斯会面。纳萨托随身带着一帮护卫,他们必定是准备商谈要事。潜入日怒军营,看看能不能探得这次会面的详情。$B$B啊,差点忘了。你最好离奥术傀儡远些,它们在法力熔炉中巡逻,可以看穿伪装上的幻象术。","利用日怒伪装包进入法力熔炉:库鲁恩,偷听指挥官纳萨托·晨铸和奥术师阿尔杜尼斯的谈话。完成任务后向法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","收集情报","","","","","",0), +(10198,"zhTW","收集情報","我利用你取回的東西做了件日怒制服,並對它施放了幻象術。$B$B幾分鐘前,指揮官納薩托·晨鑄來到法力熔爐:庫魯恩,準備與奧術師阿爾杜尼斯會面。納薩托隨身帶著一幫護衛,他們必定是準備商談要事。潛入日怒軍營,看看能不能探得這次會面的詳情。$B$B啊,差點忘了。你最好離奧術傀儡遠些,它們在法力熔爐中巡邏,可以看穿偽裝上的幻象術。","利用日怒偽裝包進入法力熔爐:庫魯恩,偷聽指揮官納薩托·晨鑄和奧術師阿爾杜尼斯的談話。完成任務後向法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","收集情報","","","","","",0), +(10199,"zhCN","一点添加剂","眼下只缺最后一种原料了,它可以让这瓶混合物发挥额外的效力。$B$B瞧见那些在岩肤劫掠者旁边游荡的虚空鳐了吗?它们的钉刺就再好不过了。替我收集一些虚空鳐的钉刺,我就能分解出其中的毒液!$B$B只要在混合物中加入这种毒液,效果肯定好得很!","将5根虚空鳐的钉刺交给虚空风暴52区的布兹。","","去虚空风暴找52区的布兹。","","","","",0), +(10199,"zhTW","一點添加劑","眼下只缺最後一種原料了,它可以讓這瓶混合物發揮額外的效力。$B$B瞧見那些在岩膚劫掠者旁邊遊蕩的虛空鰩了嗎?它們的釘刺就再好不過了。替我收集一些虛空鰩的釘刺,我就能分解出其中的毒液!$B$B只要在混合物中加入這種毒液,效果肯定好得很!","將5根虛空鰩的釘刺交給虛空風暴52區的布茲。","","去虛空風暴找52區的布茲。","","","","",0), +(10200,"zhCN","返回萨罗迪恩身边","最好立即把这消息告诉萨罗迪恩,我会留下来毁掉我们曾在这儿活动的证据。$B$B如果凯尔发现我们的踪迹就完蛋了。我们窃听秘密的行动还是不要让敌人发觉比较好。","返回虚空风暴的52区,向间谍大师萨罗迪恩复命。","","","","","","",0), +(10200,"zhTW","返回薩羅迪恩身邊","最好立即把這消息告訴薩羅迪恩,我會留下來毀掉我們曾在這兒活動的證據。$B$B如果凱爾發現我們的蹤跡就完蛋了。我們竊聽秘密的行動還是不要讓敵人發覺比較好。","返回虛空風暴的52區,向間諜大師薩羅迪恩覆命。","","","","","","",0), +(10201,"zhCN","真相大白","这些油总算准备好了,现在我们马上准备开始进行第一次试验。这种油质量很重,看起来是一种非常好的的武器油。$B$B不过,要真正验证这一点,还是得靠专家。看到那边通缉公告旁边站着的葛雷克了吗?噢,好吧,他虽然不是一个耍笔杆子的普通“专家”,但所有的兽人都知道他耍枪的本事!$B$B将这个油的样本带去给他,让他用他的枪去试试。等他试验完之后,告诉我他觉得这个油怎么样。","找到葛雷克,让他用枪试试油的品质。试验完成之后,向拉克妮亚报告结果。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","让葛雷克测试奥雷巴油","","","",0), +(10201,"zhTW","真相大白","這些油總算準備好了,現在我們馬上準備開始進行第一次試驗。這種油品質很重,看起來是一種非常好的的武器油。$B$B不過,要真正驗證這一點,還是得靠專家。看到那邊通緝公告旁邊站著的葛雷克了嗎?噢,好吧,他雖然不是一個耍筆桿子的普通“專家”,但所有的獸人都知道他耍槍的本事!$B$B將這個油的樣本帶去給他,讓他用他的槍去試試。等他試驗完之後,告訴我他覺得這個油怎麼樣。","找到葛雷克,讓他用槍試試油的品質。試驗完成之後,向拉克妮亞報告結果。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","要葛利克測試奧萊姆貝之油","","","",0), +(10202,"zhCN","叛徒","有位日怒魔导师最近频频与我们联系,称自己想要背叛凯尔投靠占星者,并说他掌握着对我们有利的重要信息。我们调查过此人的底细,确定他不是凯尔派来的卧底,便接纳了他的诚意。$B$B他暂时还呆在法力熔炉:艾拉,因此我们之间的交流变得极其困难。跟他谈谈,看看他都知道些什么内幕消息。就算他提供的信息只有他吹嘘的一半重要,我们也可以利用他办事。","转至法力熔炉:艾拉,与魔导师塞雷杜恩谈一谈。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10202,"zhTW","叛徒","有位日怒魔導師最近頻頻與我們聯繫,稱自己想要背叛凱爾投靠占星者,並說他掌握著對我們有利的重要資訊。我們調查過此人的底細,確定他不是凱爾派來的臥底,便接納了他的誠意。$B$B他暫時還呆在法力熔爐:艾拉,因此我們之間的交流變得極其困難。跟他談談,看看他都知道些什麼內幕消息。就算他提供的資訊只有他吹噓的一半重要,我們也可以利用他辦事。","轉至法力熔爐:艾拉,與魔導師塞雷杜恩談一談。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10203,"zhCN","价值连城的设备","看见横贯52区的裂隙了吗?是我们干的!嘿嘿!<傻笑声>$B$B我们把所有的资源都用来建造虚空火箭X-52了,结果眼下出现了设备短缺的窘境。$B$B在燃烧军团进驻东南方的阿尔科隆废墟之前,我们一直在那里进行采集作业,我要你转至废墟,利用超级拆解器带回散落在废墟中的设备,把它们交给裂隙东端的首席工兵布拉斯特菲兹。$B$B三等见习技师$N,这可是你晋升的好机会,千万别放过!","利用超级拆解器将高转速挖掘器、机械气压挖掘爪、多光谱地形扫描仪和一大车炸药带回52区。然后向虚空风暴52区裂隙东端的首席工兵布拉斯特菲兹报到。","","去虚空风暴找52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","回收高转速挖掘器","回收机械气压挖掘爪","回收多光谱地形扫描仪","回收一大车炸药",0), +(10203,"zhTW","價值連城的設備","看見橫貫52區的裂隙了嗎?是我們幹的!嘿嘿!<傻笑聲>$B$B我們把所有的資源都用來建造虛空火箭X-52了,結果眼下出現了設備短缺的窘境。$B$B在燃燒軍團進駐東南方的阿爾科隆廢墟之前,我們一直在那裡進行採集作業,我要你轉至廢墟,利用超級拆解器帶回散落在廢墟中的設備,把它們交給裂隙東端的首席工兵布拉斯特菲茲。$B$B三等見習技師$N,這可是你晉升的好機會,千萬別放過!","利用超級拆解器將高轉速挖掘器、機械氣壓挖掘爪、多光譜地形掃描器和一大車炸藥帶回52區。然後向虛空風暴52區裂隙東端的首席工兵布拉斯特菲茲報到。","","去虛空風暴找52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","傳送多旋轉挖掘機","傳送伺服氣動挖泥器","傳送多光譜地形分析器","傳送裝滿爆裂物的大型貨車",0), +(10204,"zhCN","血宝石","凯尔的魔导师已将法力熔炉使用得炉火纯青,瞬间就能汲取到大量能量。$B$B他们利用小块的血宝石碎片,从巨大的血宝石水晶中源源不断地抽取能量。$B$B转至法力熔炉:布纳尔,从日怒魔导师手中夺得一块碎片,然后用这块碎片汲取大块水晶的能量。$B$B完成任务后回到我这儿来,让我研究能量光环的效果。别担心,它所引发的任何副作用都只是暂时的。","魔导师拉恩娜要你进入法力熔炉:布纳尔,从日怒魔导师手中夺得血宝石碎片。在较大的血宝石水晶附近使用这块碎片,然后返回52区向她复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","吸取血宝石的能量","去虚空风暴找52区的魔导师拉恩娜。","","","","",0), +(10204,"zhTW","血寶石","凱爾的魔導師已將法力熔爐使用得爐火純青,瞬間就能汲取到大量能量。$B$B他們利用小塊的血寶石碎片,從巨大的血寶石水晶中源源不斷地抽取能量。$B$B轉至法力熔爐:布納爾,從日怒魔導師手中奪得一塊碎片,然後用這塊碎片汲取大塊水晶的能量。$B$B完成任務後回到我這兒來,讓我研究能量光環的效果。別擔心,它所引發的任何副作用都只是暫時的。","魔導師拉恩娜要你進入法力熔爐:布納爾,從日怒魔導師手中奪得血寶石碎片。在較大的血寶石水晶附近使用這塊碎片,然後返回52區向她覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","吸取血寶石的能量","去虛空風暴找52區的魔導師拉恩娜。","","","","",0), +(10205,"zhCN","星界强盗奈萨德","必须干掉星界强盗奈萨德!我真想不通他是怎么从我的必杀技下逃生的,但是我绝不容忍他继续干坏事。$B$B灭了奈萨德,他在机甲废场的西南角建\r\n有一处小营地。$B$B$c,希望你别像我那样被他骗过了。","杀死星界强盗奈萨德,然后返回虚空风暴52区,向虚空猎手卡尔伊复命。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), +(10205,"zhTW","星界強盜奈薩德","必須幹掉星界強盜奈薩德!我真想不通他是怎麼從我的必殺技下逃生的,但是我絕不容忍他繼續幹壞事。$B$B滅了奈薩德,他在機甲廢場的西南角建有一處小營地。$B$B$c,希望你別像我那樣被他騙過了。","殺死星界強盜奈薩德,然後返回虛空風暴52區,向虛空獵手卡爾伊覆命。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), +(10206,"zhCN","偷来偷去","那些奸猾的虚灵和我们一样,都是彻头彻尾的机会主义者。他们渴望得到利益,我就给他们利益。但是没有人,我是说没有人,可以染指爆缸航天局的财产!$B$B南边那块机甲废场是我们的,我们没说给他们,他们不能抢!$B$B要制造出伟大的虚空火箭X-52,我们需要一切能够得到的新技术。我们必须以同样的手段回敬那帮偷东西的虚灵,这样才显得公平。$B$B不如你现在就去机甲废场,看看能不能从他们鼻子底下搞些他们的科技成果来。","收集10件虚灵科技的产品碎片,将它们交给虚空风暴52区的维勒老爹。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), +(10206,"zhTW","偷來偷去","那些奸猾的虛靈和我們一樣,都是徹頭徹尾的機會主義者。他們渴望得到利益,我就給他們利益。但是沒有人,我是說沒有人,可以染指爆缸航天局的財產!$B$B南邊那塊機甲廢場是我們的,我們沒說給他們,他們不能搶!$B$B要製造出偉大的虛空火箭X-52,我們需要一切能夠得到的新技術。我們必須以同樣的手段回敬那幫偷東西的虛靈,這樣才顯得公平。$B$B不如你現在就去機甲廢場,看看能不能從他們鼻子底下搞些他們的科技成果來。","收集10件虛靈科技的產品碎片,將它們交給虛空風暴52區的維勒老爹。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), +(10207,"zhCN","前线基地:劫夺者荒野 重新启用","你在战争中的英勇表现已经被高层注意到了,$C.他们想要派你去前线与残拳的军队会合。他们激进,全心奉献于歼灭全数的燃烧军团,因此你应该可以处的很好……\r\n\r\n朝东方大概200步后在大型土地凸出处转向南方。一旦到达那里,就找前线指挥官吐阿奇报到。\r\n\r\n现在快行动!","到劫夺者荒野找前线指挥官吐阿奇报到。","","","","","","",0), +(10207,"zhTW","前線基地:劫奪者荒野 重新啟用","你在戰爭中的英勇表現已經被高層注意到了,$C.他們想要派你去前線與殘拳的軍隊會合。他們激進,全心奉獻於殲滅全數的燃燒軍團,因此你應該可以處的很好……\r\n\r\n朝東方大概200步後在大型土地凸出處轉向南方。一旦到達那裡,就找前線指揮官吐阿奇報到。\r\n\r\n現在快行動!","到劫奪者荒野找前線指揮官吐阿奇報到。","","","","","","",0), +(10208,"zhCN","阻断援军","正东边是军团前线。就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。$n,我们决定摧毁所有的传送门!$B$B带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死希鲁斯传送门和科卢尔传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石,你必须亲眼看着传送门都被炸掉!任务完成后回来向我报告。","消灭希鲁斯传送门和科卢尔传送门附近的敌人,收集它们身上的恶魔符文石。$B$B然后在希鲁斯传送门和科卢尔传送门内使用托尔克的雷管。$B$B完成任务后,将剩馀的炸药还给地狱火半岛机甲残骸处的托尔克。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","破坏希鲁斯传送门","破坏科卢尔传送门","","",0), +(10208,"zhTW","阻斷援軍","正東邊是軍團前線。就可以到達軍團前線。那裡部署著許多通向外域各地的傳送門,使這裡的燃燒軍團能夠隨時得到增援。$n,我們決定摧毀所有的傳送門!$B$B帶上這捆雷管,它是由52區的技師設計的,可以利用惡魔自身的力量產生強大的爆炸!首先你要殺死希魯斯傳送門和科盧爾傳送門旁邊的那些軍團士兵,收集他們身上的惡魔符文石,然後在傳送門內使用雷管去引爆這些符文石,你必須親眼看著傳送門都被炸掉!任務完成後回來向我報告。","消滅希魯斯傳送門和科盧爾傳送門附近的敵人,收集它們身上的惡魔符文石。$B$B然後在希魯斯傳送門和科盧爾傳送門內使用托爾克的雷管。$B$B完成任務後,將剩餘的炸藥還給地獄火半島機甲殘骸處的托爾克。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","阻斷塞勒斯傳送門","阻斷卡魯歐傳送門","","",0), +(10209,"zhCN","召唤者坎西恩的战利品","接下来你必须帮我救出我的魔宠格拉修斯,它被血精灵召唤师坎西恩捉去了。在凯尔萨斯派来毁灭肯瑞瓦村的军队中,坎西恩是地位最高的魔导师之一。他将格拉修斯当作战利品,得意地在其它人面前炫耀。$B$B当然,我敢肯定这个蠢货一定尝试过强迫格拉修斯为他效力。从占卜结果来看,坎西恩就在“法力熔炉:杜隆”,你应该知道这个地方吧。","转至位于日怒堡北部岛屿的法力熔炉:杜隆,从召唤者坎西恩手中夺回格拉修斯之石。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), +(10209,"zhTW","召喚者坎西恩的戰利品","接下來你必須幫我救出我的魔寵格拉修斯,它被血精靈召喚師坎西恩捉去了。在凱爾薩斯派來毀滅肯瑞瓦村的軍隊中,坎西恩是地位最高的魔導師之一。他將格拉修斯當作戰利品,得意地在其它人面前炫耀。$B$B當然,我敢肯定這個蠢貨一定嘗試過強迫格拉修斯為他效力。從占卜結果來看,坎西恩就在“法力熔爐:杜隆”,你應該知道這個地方吧。","轉至位於日怒堡北部島嶼的法力熔爐:杜隆,從召喚者坎西恩手中奪回格拉修斯之石。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), +(10210,"zhCN","阿达尔","欢迎来到沙塔斯城,$c。这里或许是整个外域里唯一能让你感觉到安全的地方。$B$B一群自称为沙塔尔的纳鲁赶走了这附近的所有恶魔。$B$B如果你从来没有见过纳鲁,那么或许你该去看看圣光广场内的阿达尔。这位沙塔尔的领袖的外貌比我见过的任何生物都要使人敬畏。他们的出现,真是令这里与这片荒凉大地上的任何其它地方都变得截然不同了。","与沙塔尔的领袖阿达尔谈一谈,他就在圣光广场的中央。","","","","","","",0), +(10210,"zhTW","阿達爾","歡迎來到沙塔斯城,$c。這裡或許是整個外域裡唯一能讓你感覺到安全的地方。$B$B一群自稱為沙塔爾的納魯趕走了這附近的所有惡魔。$B$B如果你從來沒有見過納魯,那麼或許你該去看看聖光廣場內的阿達爾。這位沙塔爾的領袖的外貌比我見過的任何生物都要使人敬畏。他們的出現,真是令這裡與這片荒涼大地上的任何其它地方都變得截然不同了。","與沙塔爾的領袖阿達爾談一談,他就在聖光廣場的中央。","","","","","","",0), +(10211,"zhCN","圣光之城","别拿那么多的问题去打扰阿达尔,$c。他是你所能面对的最强大的存在。$B$B你看起来有点陌生。我猜你应该很想了解一些有关这座城市的事吧?$B$B我本想亲自带你去参观这里,可我不巧需要和阿达尔讨论一些战略决策。那么我召唤一位仆从代替我去如何?希望你不会觉得这样很失礼。好,那就这样吧!","跟随卡德加的仆从游览城市并聆听这里的历史故事。完成任务后回去向卡德加复命。","圣光之城","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(10211,"zhTW","聖光之城","別拿那麼多的問題去打擾阿達爾,$c。他是你所能面對的最強大的存在。$B$B你看起來有點陌生。我猜你應該很想瞭解一些有關這座城市的事吧?$B$B我本想親自帶你去參觀這裡,可我不巧需要和阿達爾討論一些戰略決策。那麼我召喚一位僕從代替我去如何?希望你不會覺得這樣很失禮。好,那就這樣吧!","跟隨卡德加的僕從遊覽城市並聆聽這裡的歷史故事。完成任務後回去向卡德加覆命。","聖光之城","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), +(10212,"zhCN","玛格汉的英雄","离开之前,我必须交代好奥格瑞玛的事务。告诉祖母,她的孙子很快就去看望她了。","向纳格兰加拉达尔的盖亚安祖母复命。","","","","","","",0), +(10212,"zhTW","瑪格漢的英雄","離開之前,我必須交代好奧格瑞瑪的事務。告訴祖母,她的孫子很快就去看望她了。","向納格蘭加拉達爾的蓋亞安祖母覆命。","","","","","","",0), +(10213,"zhCN","调查坠毁点","当我在荒野中受伤休息的时候,我目睹了一起地精飞艇坠毁的事故。它坠落在了西北边的远征军物资库那边。$B$B飞艇着了火,一些地精浑身冒火,尖叫着像火球般从空中跌落下来。当然,我的伤痛非常严重,而且我流了很多血,以上这些可能只是我的幻觉。$B$B如果你能找到幸存者的话,我们可以在断背岗哨为他们提供庇护所。","寻找飞艇坠毁事故的幸存者。","","","","","","",0), +(10213,"zhTW","調查墜毀點","當我在荒野中受傷休息的時候,我目睹了一起地精飛艇墜毀的事故。它墜落在了西北邊的遠征軍物資庫那邊。$B$B飛艇著了火,一些地精渾身冒火,尖叫著像火球般從空中跌落下來。當然,我的傷痛非常嚴重,而且我流了很多血,以上這些可能只是我的幻覺。$B$B如果你能找到倖存者的話,我們可以在斷背崗哨為他們提供庇護所。","尋找飛艇墜毀事故的倖存者。","","","","","","",0), +(10214,"zhCN","乱糟糟的矿洞","矿井被一群甘尔葛混蛋给侵占了,而那些苦工们却决定好好小憩一下!我不知道在矿井发生骚动的时候他们怎么还睡得着,不过这不是我最担心的事情。$B$B如果我们不能尽快除掉那些甘尔葛,萨尔玛的矿石和其它矿物供给都会被切断。我已经向前线指挥官卡伦克寻求帮助了,但是他说现在城镇不断遭到袭击,他没有多馀的人手可以派来支持我。你愿意帮帮我吗?","杀死15个甘尔葛工兵,然后向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10214,"zhTW","亂糟糟的礦洞","礦井被一群甘爾葛混蛋給侵佔了,而那些苦工們卻決定好好小憩一下!我不知道在礦井發生騷動的時候他們怎麼還睡得著,不過這不是我最擔心的事情。$B$B如果我們不能儘快除掉那些甘爾葛,薩爾瑪的礦石和其它礦物供給都會被切斷。我已經向前線指揮官卡倫克尋求幫助了,但是他說現在城鎮不斷遭到襲擊,他沒有多餘的人手可以派來支持我。你願意幫幫我嗎?","殺死15個甘爾葛工兵,然後向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10215,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(10215,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(10216,"zhCN","安全第一","沙法尔手下的虚灵将我们完全隔绝在了法力陵墓外。不过我已经想好了对付他的法子。虽然我们无法从正门进入,但是陵墓内应该设有好几台传送器。$B$B我要你去替我的手下清理陵墓的通路,然后激活传送器,将我们传送到法力陵墓中。$B$B通路清理完毕后,直接激活沙法尔的房间之前那个房间中的传送器就可以了。放心吧,我不会让你白跑这一趟的……","工匠莫法鲁斯要你杀死10个虚灵盗墓者、5个虚灵巫师、5个节点盗贼和5个虚灵缚法者。$B$B全部搞定之后,激活沙法尔房间的前一个房间中的虚灵传送器。","","去找希尔斯布莱德农场的虚灵传送器控制台。","","","","",0), +(10216,"zhTW","安全第一","沙法爾手下的虛靈將我們完全隔絕在了法力陵墓外。不過我已經想好了對付他的法子。雖然我們無法從正門進入,但是陵墓內應該設有好幾台傳送器。$B$B我要你去替我的手下清理陵墓的通路,然後啟動傳送器,將我們傳送到法力陵墓中。$B$B通路清理完畢後,直接啟動沙法爾的房間之前那個房間中的傳送器就可以了。放心吧,我不會讓你白跑這一趟的……","工匠莫法魯斯要你殺死10個虛靈盜墓者、5個虛靈巫師、5個節點盜賊和5個虛靈縛法者。$B$B全部搞定之後,啟動沙法爾房間的前一個房間中的虛靈傳送器。","","去找希爾斯布萊德農場的虛靈傳送器控制台。","","","","",0), +(10217,"zhCN","化石燃料","我的伐木机器人燃料用光了!","测试","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10217,"zhTW","DEPRECATED ","我的伐木機器人燃料用光了!","Test","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10218,"zhCN","别人的烂摊子","你以为是谁!?莫法鲁斯那个饭桶已经被“降职”了,现在由我来处理他留下的烂摊子。我只有一件事需要你帮忙,在我从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护我。如果我顺利完成使命的话,哈拉迈德会亲自奖励你的!$B$B怎么样?护送我穿越法力陵墓并收集这些令人目瞪口呆的宝藏,听起来如何?你看,你已经完成大部分的工作了!我们身后已经没有活的东西了,不是吗?","护送低温工程师沙赫恩穿过法力陵墓,在他从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护他。$B$B完成任务后向节点亲王哈拉迈德复命,他就在星界财团设立在法力陵墓外的营地中。","护送低温工程师沙赫恩","去泰罗卡森林找白骨荒野的节点亲王哈拉迈德。","","","","",0), +(10218,"zhTW","別人的爛攤子","你以為是誰!?莫法魯斯那個飯桶已經被“降職”了,現在由我來處理他留下的爛攤子。我只有一件事需要你幫忙,在我從沙法爾的靈體收集器中收集靈體能量時保護我。如果我順利完成使命的話,哈拉邁德會親自獎勵你的!$B$B怎麼樣?護送我穿越法力陵墓並收集這些令人目瞪口呆的寶藏,聽起來如何?你看,你已經完成大部分的工作了!我們身後已經沒有活的東西了,不是嗎?","護送低溫工程師沙赫恩穿過法力陵墓,在他從沙法爾的靈體收集器中收集靈體能量時保護他。$B$B完成任務後向節點親王哈拉邁德覆命,他就在星界財團設立在法力陵墓外的營地中。","護送低溫工程師沙赫恩","去泰羅卡森林找白骨荒野的節點親王哈拉邁德。","","","","",0), +(10219,"zhCN","遛狗","","","","","","","","",0), +(10219,"zhTW","遛狗","","","","","","","","",0), +(10220,"zhCN","聆听之魂","我到这里来是为了和那些阴魂进行交流的。这些阴魂过去曾是一群值得骄傲的联盟士兵,但很久之前,他们全部都战死了。从此以后,他们被诅咒的灵魂就盘踞在西边的遗迹中。$B$B若是他们能够加入我们,我们就可以得到一批强力的援军了。想想吧,这样一群拥有不死之身的战士能够帮助我们御敌,那该有多好。可是,这些阴魂都因仇恨而变得疯狂与扭曲,恐怕不会与我好好交流。$B$B或许,我们应该使用武力逼迫他们与我们结盟。","莫迪巴要求你转至断背岗哨以西的远征军物资库,击败12个步兵的阴魂、8个骑士的阴魂和6个巫师的阴魂。","","去地狱火半岛找断背岗哨的莫迪巴大使。","","","","",0), +(10220,"zhTW","聆聽之魂","我到這裡來是為了和那些陰魂進行交流的。這些陰魂過去曾是一群值得驕傲的聯盟士兵,但很久之前,他們全部都戰死了。從此以後,他們被詛咒的靈魂就盤踞在西邊的遺跡中。$B$B若是他們能夠加入我們,我們就可以得到一批強力的援軍了。想想吧,這樣一群擁有不死之身的戰士能夠幫助我們禦敵,那該有多好。可是,這些陰魂都因仇恨而變得瘋狂與扭曲,恐怕不會與我好好交流。$B$B或許,我們應該使用武力逼迫他們與我們結盟。","莫迪巴要求你轉至斷背崗哨以西的遠征軍物資庫,擊敗12個步兵的陰魂、8個騎士的陰魂和6個巫師的陰魂。","","去地獄火半島找斷背崗哨的莫迪巴大使。","","","","",0), +(10221,"zhCN","砰砰博士!","$N,斯巴奇·尤伯萨斯特这家伙以前一直在我的保护之下。我们来到52区后,他老是不肯带上虚空头盔,终于在某一天摇身一变,成了臭名昭着的砰砰博士!$B$B他偷走了许多重要的挖掘设备,躲藏在东北方的某处营地!他和他的那些砰砰机器人已经对52区构成了巨大的威胁。$B$B我要你立即转至城镇外砰砰博士的营地,结果他的性命!利用这些砰砰厄运炸弹炸飞他。$B$B小心点,不要离他或者那些砰砰机器人太近!","杀死砰砰博士,然后将胜利的消息汇报给虚空风暴52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","","去虚空风暴找52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","","","","",0), +(10221,"zhTW","砰砰博士!","$N,斯巴奇·尤伯薩斯特這傢伙以前一直在我的保護之下。我們來到52區後,他老是不肯帶上虛空頭盔,終於在某一天搖身一變,成了臭名昭著的砰砰博士!$B$B他偷走了許多重要的挖掘設備,躲藏在東北方的某處營地!他和他的那些砰砰機器人已經對52區構成了巨大的威脅。$B$B我要你立即轉至城鎮外砰砰博士的營地,結果他的性命!利用這些砰砰厄運炸彈炸飛他。$B$B小心點,不要離他或者那些砰砰機器人太近!","殺死砰砰博士,然後將勝利的消息彙報給虛空風暴52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","","去虛空風暴找52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","","","","",0), +(10222,"zhCN","日怒堡","凯尔萨斯王子的军队摧毁了肯瑞瓦村,将大法师囚禁在紫罗兰之塔,然后便退驻到了东北方的日怒堡。我们眼睁睁地看着他们庆祝着“伟大的胜利”却毫无复仇之力。$B$B绝不能容忍他们这样行恶!为我们的复仇事业而战吧,$N。转至日怒堡,让那些双手沾满鲜血的罪人得到正义的裁决。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你杀死10名日怒射手。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10222,"zhTW","日怒堡","凱爾薩斯王子的軍隊摧毀了肯瑞瓦村,將大法師囚禁在紫羅蘭之塔,然後便退駐到了東北方的日怒堡。我們眼睜睜地看著他們慶祝著“偉大的勝利”卻毫無復仇之力。$B$B絕不能容忍他們這樣行惡!為我們的復仇事業而戰吧,$N。轉至日怒堡,讓那些雙手沾滿鮮血的罪人得到正義的裁決。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你殺死10名日怒射手。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10223,"zhCN","达尔利斯之死","我永远都不会忘记袭击肯瑞瓦村的血精灵首领。他穿着一身血红色的铠甲,佩戴着我从未见过的徽章。$B$B跟其它血精灵军官不同,这位残忍的首领竟然冲锋在最前线。那场战争中,许多肯瑞托法师都死在他的箭下。他在日怒堡驻留了一段时间,然后就被凯尔萨斯派去法力熔炉:杜隆,镇压那里的骚乱。$N,找到他的下落,让他的弓弦永久沉寂吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你杀死达尔利斯·晨击。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10223,"zhTW","達爾利斯之死","我永遠都不會忘記襲擊肯瑞瓦村的血精靈首領。他穿著一身血紅色的鎧甲,佩戴著我從未見過的徽章。$B$B跟其它血精靈軍官不同,這位殘忍的首領竟然衝鋒在最前線。那場戰爭中,許多肯瑞托法師都死在他的箭下。他在日怒堡駐留了一段時間,然後就被凱爾薩斯派去法力熔爐:杜隆,鎮壓那裡的騷亂。$N,找到他的下落,讓他的弓弦永久沉寂吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你殺死達爾利斯·晨擊。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10224,"zhCN","引擎的能源","身为X-52的技术主管,我必须确保这艘虚空火箭的主引擎具备最优化的性能。$B$B可惜我到现在都还没有把这些主引擎造出来。$B$B$C,眼下的情况非常窘迫!除了引擎核心外,所有的零件都齐了。$B$B不过,我想我们可以利用法力怨魂的精华来发动引擎。$B$B它们遍布在岛屿北部那些闪闪发光的沟渠附近。当然,52区里可没这种生物。","将7块法力怨魂精华交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","去虚空风暴找52区的主工程师特雷普。","","","","",0), +(10224,"zhTW","引擎的能源","身為X-52的技術主管,我必須確保這艘虛空火箭的主引擎具備最優化的性能。$B$B可惜我到現在都還沒有把這些主引擎造出來。$B$B$C,眼下的情況非常窘迫!除了引擎核心外,所有的零件都齊了。$B$B不過,我想我們可以利用法力怨魂的精華來發動引擎。$B$B它們遍佈在島嶼北部那些閃閃發光的溝渠附近。當然,52區裡可沒這種生物。","將7塊法力怨魂精華交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","去虛空風暴找52區的主工程師特雷普。","","","","",0), +(10225,"zhCN","向主工程师汇报","$N!我要你将这些以太锂水晶交给主工程师特雷普,他是我们的,嗯,领头的工程师。$B$B他应该知道如何处理这些水晶。如果他不知道,你就在那里盯着他,直到他想出法子来!","将以太锂矩阵水晶交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","","","","","",0), +(10225,"zhTW","向主工程師彙報","$N!我要你將這些乙太鋰水晶交給主工程師特雷普,他是我們的,嗯,領頭的工程師。$B$B他應該知道如何處理這些水晶。如果他不知道,你就在那裡盯著他,直到他想出法子來!","將乙太鋰矩陣水晶交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","","","","","",0), +(10226,"zhCN","元素能量萃取器","该死,这玩意根本就不行!$B$B噢噢,我想到个新主意!我曾让塞希罗制作过一台元素能量萃取器,不知道这东西收集来的能量管不管用,但至少我们可以试试。$B$B南边的碎裂废土分布着许多碎裂的滚石和迁跃畸变体,它们体内的能量可以发动引擎!$B$B击败元素生物后,利用这台萃取器将它们的能量转化为便于收集的固体。然后把那些固体带回来给我就行啦。","萃取5份元素能量,将它们交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","去虚空风暴找52区的主工程师特雷普。","","","","",0), +(10226,"zhTW","元素能量萃取器","該死,這玩意根本就不行!$B$B噢噢,我想到個新主意!我曾讓塞希羅製作過一台元素能量萃取器,不知道這東西收集來的能量管不管用,但至少我們可以試試。$B$B南邊的碎裂廢土分佈著許多碎裂的滾石和遷躍畸變體,它們體內的能量可以發動引擎!$B$B擊敗元素生物後,利用這台萃取器將它們的能量轉化為便於收集的固體。然後把那些固體帶回來給我就行啦。","萃取5份元素能量,將它們交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","去虛空風暴找52區的主工程師特雷普。","","","","",0), +(10227,"zhCN","我看到了死德莱尼人","我看见许多死去的德莱尼人。他们就在我们周围。$B$B唉,没人相信小孩子的话,连我妈妈都认为我在说谎。$B$B<哈雷指着拉姆杜尔。>$B$B只有他相信我……他也能看见死人。他为此恼怒不已,真是孩子气呀!$B$B我觉得这件事真好笑。我说我看见了幽灵,大家只是笑着拍我的头,试图安慰我。拉姆杜尔也能看见幽灵,可是他们都认为他疯了。我真希望我永远都不会长大!$B$B在你进去之前,最好先和拉姆杜尔聊聊。他以前还是个死亡祭司呢。","与奥金尼地穴外的疯狂的拉姆杜尔谈一谈,他就站在地穴入口附近的骨堆上。","","","","","","",0), +(10227,"zhTW","我看到了死德萊尼人","我看見許多死去的德萊尼人。他們就在我們周圍。$B$B唉,沒人相信小孩子的話,連我媽媽都認為我在說謊。$B$B<哈雷指著拉姆杜爾。>$B$B只有他相信我……他也能看見死人。他為此惱怒不已,真是孩子氣呀!$B$B我覺得這件事真好笑。我說我看見了幽靈,大家只是笑著拍我的頭,試圖安慰我。拉姆杜爾也能看見幽靈,可是他們都認為他瘋了。我真希望我永遠都不會長大!$B$B在你進去之前,最好先和拉姆杜爾聊聊。他以前還是個死亡祭司呢。","與奧金尼地穴外的瘋狂的拉姆杜爾談一談,他就站在地穴入口附近的骨堆上。","","","","","","",0), +(10228,"zhCN","伊瑟基尔","过去500年来,我们一直守护着德莱尼的亡魂。我希望他们能享受这份安宁,不要被任何人打扰。玛拉达尔却有他自己的计划。他躲入纪念地穴中,展开……通灵术实验。$B$B你最好先别想着进入地穴……至少得帮我一把,好让这些被诅咒的灵魂得到安息,别再烦我了。$r,我知道他们将财宝藏在哪里。怎么样,你现在对此感兴趣了吧?$B$B把亡者之书带回来给我,它应该在沙塔斯城的伊瑟基尔手中。","与沙塔斯城的伊瑟基尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10228,"zhTW","伊瑟基爾","過去500年來,我們一直守護著德萊尼的亡魂。我希望他們能享受這份安寧,不要被任何人打擾。瑪拉達爾卻有他自己的計畫。他躲入紀念地穴中,展開……通靈術實驗。$B$B你最好先別想著進入地穴……至少得幫我一把,好讓這些被詛咒的靈魂得到安息,別再煩我了。$r,我知道他們將財寶藏在哪裡。怎麼樣,你現在對此感興趣了吧?$B$B把亡者之書帶回來給我,它應該在沙塔斯城的伊瑟基爾手中。","與沙塔斯城的伊瑟基爾談一談。","","","","","","",0), +(10229,"zhCN","解读书卷","这本书卷上似乎用某种隐秘的联盟密码语言记录着一些历史事件。那个当前逗留在断背岗哨的历史学家奥尔森研究阴魂已经很久了,或许他能够破解这种联盟密码,并翻译整本书的内容。","将神秘的典籍交给断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","","","",0), +(10229,"zhTW","解讀書卷","這本書卷上似乎用某種隱秘的聯盟密碼語言記錄著一些歷史事件。那個當前逗留在斷背崗哨的歷史學家奧爾森研究陰魂已經很久了,或許他能夠破解這種聯盟密碼,並翻譯整本書的內容。","將神秘的典籍交給斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","","","",0), +(10230,"zhCN","战斗的号角","或许我们之前接触阴魂的方式是完全错误的?$B$B这本书中的内容告诉我,远征军物资库很久以前就被兽人和死亡骑士毁灭了。这些阴魂是被禁锢在这里的一批复仇之灵,与邪兽人各氏族进行着永恒的战争。$B$B现在,他们所想的事情除了复仇之外再无它物。我们必须让阴魂们击败他们最憎恨的敌人。请你再去一趟远征军物资库,找到塔沃斯少校。他身上带着一只可以召唤所有阴魂的战斗号角。把它带回来给我。","从塔沃斯少校那里拿到顽强战斗号角,把它交给断背岗哨的史学家奥尔森。","","去找断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","",0), +(10230,"zhTW","戰鬥的號角","或許我們之前接觸陰魂的方式是完全錯誤的?$B$B這本書中的內容告訴我,遠征軍物資庫很久以前就被獸人和死亡騎士毀滅了。這些陰魂是被禁錮在這裡的一批復仇之靈,與邪獸人各氏族進行著永恆的戰爭。$B$B現在,他們所想的事情除了復仇之外再無它物。我們必須讓陰魂們擊敗他們最憎恨的敵人。請你再去一趟遠征軍物資庫,找到塔沃斯少校。他身上帶著一隻可以召喚所有陰魂的戰鬥號角。把它帶回來給我。","從塔沃斯少校那裡拿到頑強戰鬥號角,把它交給斷背崗哨的史學家奧爾森。","","去找斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","",0), +(10231,"zhCN","什么书?我没见过什么书","拉姆杜尔?呃,让我想想……拉姆杜尔……哦,是那个死亡祭司。他要亡者之书做什么?唔,无所谓。很抱歉,我没说实话,但那本书真的不在我这儿。准确地说,我不再拥有它了。它被偷走了,或许是某个卑贱的难民干的。$B$B奥金顿已是了无生气的死地,亡者之书对我们来说没有任何用处了。如果你找到它,就留着好了。$B$B上周我还看见那帮无赖鬼鬼祟祟地在附近出没。就从他们身上开始调查吧。现在他们可能在贫民窟玩骰子。","伊瑟基尔说亡者之书已经被偷走了。你最好去问问那些无赖,看他们是否知道些什么。","教训“脏鬼”拉瑞,获取信息","去找沙塔斯城的“脏鬼”拉瑞。","","","","",0), +(10231,"zhTW","什麼書?我沒見過什麼書","拉姆杜爾?呃,讓我想想……拉姆杜爾……哦,是那個死亡祭司。他要亡者之書做什麼?唔,無所謂。很抱歉,我沒說實話,但那本書真的不在我這兒。準確地說,我不再擁有它了。它被偷走了,或許是某個卑賤的難民幹的。$B$B奧金頓已是了無生氣的死地,亡者之書對我們來說沒有任何用處了。如果你找到它,就留著好了。$B$B上周我還看見那幫無賴鬼鬼祟祟地在附近出沒。就從他們身上開始調查吧。現在他們可能在貧民窟玩骰子。","伊瑟基爾說亡者之書已經被偷走了。你最好去問問那些無賴,看他們是否知道些什麼。","教訓“髒鬼”拉瑞,獲取資訊","去找沙塔斯城的“髒鬼”拉瑞。","","","","",0), +(10232,"zhCN","废料场中的燃烧军团","沿着道路往东走,桥对面的废料场原本是我们的地盘,可现在被燃烧军团侵占了。$B$B这会给我们造成很大的麻烦!先是阿尔科隆废墟,接下来是废料场,局势越来越糟糕了,不知道52区的火箭计划是否会受到影响。$B$B$N,我要你转至废料场消灭那些恶魔!我本想亲自动手的,但我是个讨厌打斗和杀戮的博爱者。$B$B没错,这是一项艰难的任务,我知道!","杀死5名莫尔葛铁匠和15名甘尔葛工程师,然后向虚空风暴52区的维勒老爹复命。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), +(10232,"zhTW","廢料場中的燃燒軍團","沿著道路往東走,橋對面的廢料場原本是我們的地盤,可現在被燃燒軍團侵佔了。$B$B這會給我們造成很大的麻煩!先是阿爾科隆廢墟,接下來是廢料場,局勢越來越糟糕了,不知道52區的火箭計畫是否會受到影響。$B$B$N,我要你轉至廢料場消滅那些惡魔!我本想親自動手的,但我是個討厭打鬥和殺戮的博愛者。$B$B沒錯,這是一項艱難的任務,我知道!","殺死5名莫爾葛鐵匠和15名甘爾葛工程師,然後向虛空風暴52區的維勒老爹覆命。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), +(10233,"zhCN","烧毁日怒堡","哪怕我们杀光日怒堡的驻军,也不能阻止血精灵重新夺回城堡。凯尔萨斯的追随者狂热而顽强,如果我们留下任何有用的器物,他们肯定会利用这些东西向我们发动反击。$B$B不行,必须毁掉日怒堡的一切。焚毁那里的帐篷和弩车!$B$B<鬼魂攥紧了拳头。>$B$B$N,你可以从日怒护火者手中夺得火炬来完成这项任务。","使用燃烧的火把烧毁4台日怒弩车和4顶日怒帐篷,然后向肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","烧毁日怒弩车","烧毁日怒帐篷","","",0), +(10233,"zhTW","燒毀日怒堡","哪怕我們殺光日怒堡的駐軍,也不能阻止血精靈重新奪回城堡。凱爾薩斯的追隨者狂熱而頑強,如果我們留下任何有用的器物,他們肯定會利用這些東西向我們發動反擊。$B$B不行,必須毀掉日怒堡的一切。焚毀那裡的帳篷和弩車!$B$B<鬼魂攥緊了拳頭。>$B$B$N,你可以從日怒護火者手中奪得火炬來完成這項任務。","使用燃燒的火把燒毀4台日怒弩車和4頂日怒帳篷,然後向肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","燒毀日怒弩車","摧毀日怒帳篷","","",0), +(10234,"zhCN","恶魔的垃圾……","你看上去像是位有能力的年轻人!我想知道你是否能帮我个忙?$B$B在东边的废料场,对,就是燃烧军团的驻地,那里堆满了大型魔能机甲零件之外,还散落着许多小尺寸的零件。而且,恶魔们似乎不怎么在意那些小零件。$B$B我要你转至废料场,将那些小尺寸的魔能机甲零件带回来给我!","收集10个魔能机甲零件,然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,将它们交给中央圆顶哨站的维勒老妈。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的维勒老妈。","","","","",0), +(10234,"zhTW","惡魔的垃圾……","你看上去像是位有能力的年輕人!我想知道你是否能幫我個忙?$B$B在東邊的廢料場,對,就是燃燒軍團的駐地,那裡堆滿了大型魔能機甲零件之外,還散落著許多小尺寸的零件。而且,惡魔們似乎不怎麼在意那些小零件。$B$B我要你轉至廢料場,將那些小尺寸的魔能機甲零件帶回來給我!","收集10個魔能機甲零件,然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,將它們交給中央圓頂哨站的維勒老媽。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的維勒老媽。","","","","",0), +(10235,"zhCN","厄运之爪","你知道怎样才能让他们垂头丧气吗?那就是干掉他们的头目!$B$B我听说这招特别有效。若是他们目睹一位彪悍的$c,比如你,一刀砍翻他们的头目……哇,我敢打赌他们会立即卷起尾巴仓惶逃走!$B$B返回废料场,干掉他们的首领厄运之爪。我听说他躲藏在废料场东边的管道下面。$B$B哦,记得把他的爪子给我带来!我们或许用得上。","取得厄运之爪的手,然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,将它们交给中央圆顶哨站的维勒老妈。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的维勒老妈。","","","","",0), +(10235,"zhTW","厄運之爪","你知道怎樣才能讓他們垂頭喪氣嗎?那就是幹掉他們的頭目!$B$B我聽說這招特別有效。若是他們目睹一位彪悍的$c,比如你,一刀砍翻他們的頭目……哇,我敢打賭他們會立即卷起尾巴倉惶逃走!$B$B返回廢料場,幹掉他們的首領厄運之爪。我聽說他躲藏在廢料場東邊的管道下麵。$B$B哦,記得把他的爪子給我帶來!我們或許用得上。","取得厄運之爪的手,然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,將它們交給中央圓頂哨站的維勒老媽。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的維勒老媽。","","","","",0), +(10236,"zhCN","外域这烂地方!","我真不敢相信我竟然会离开藏宝海湾来到外域。我的兄弟斯克里·拉克希德许诺说我能在这里赚一大笔钱,但这家伙倒是乘坐飞艇离开了,把我留在这个破矿井里混吃等死。$B$B这鬼地方整天被地狱野猪、恶魔还有邪兽人攻击,叫我怎么活?我的伐木机昨天也坏了,修理机器的备用零件还被邪兽人偷走了。他们把零件搬到了西南边的裂谷中,没准就丢在那边呢。","找到6个伐木机备用零件,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,将它们交给工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10236,"zhTW","外域這爛地方!","我真不敢相信我竟然會離開藏寶海灣來到外域。我的兄弟斯克裡·拉克希德許諾說我能在這裡賺一大筆錢,但這傢伙倒是乘坐飛艇離開了,把我留在這個破礦井裡混吃等死。$B$B這鬼地方整天被地獄野豬、惡魔還有邪獸人攻擊,叫我怎麼活?我的伐木機昨天也壞了,修理機器的備用零件還被邪獸人偷走了。他們把零件搬到了西南邊的裂谷中,沒准就丟在那邊呢。","找到6個伐木機備用零件,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,將它們交給工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10237,"zhCN","通知52区!","$N,你必须立即把这个消息传递给52区!快!$B$B告诉火箭主管,燃烧军团已经盯上我们了!","将坏消息告诉虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(10237,"zhTW","通知52區!","$N,你必須立即把這個消息傳遞給52區!快!$B$B告訴火箭主管,燃燒軍團已經盯上我們了!","將壞消息告訴虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(10238,"zhCN","如何为地精效力","为什么邪兽人要偷走我的伐木机零件?我讨厌他们。这帮家伙老是溜进营地偷东西。几天前,他们竟然偷走了三名苦工!现在,矿洞的其它苦工都跑光了,他们可不想被邪兽人吃掉。$B$B没苦工叫我怎么开矿啊?要是你能把那些苦工救回来,没准其它人就肯回来工作了。邪兽人的营地就在西南边的城墙下。","从邪兽人的营地中救出曼尼、莫恩和雅克,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","营救曼尼","营救莫恩","营救雅克","",0), +(10238,"zhTW","如何為地精效力","為什麼邪獸人要偷走我的伐木機零件?我討厭他們。這幫傢伙老是溜進營地偷東西。幾天前,他們竟然偷走了三名苦工!現在,礦洞的其它苦工都跑光了,他們可不想被邪獸人吃掉。$B$B沒苦工叫我怎麼開礦啊?要是你能把那些苦工救回來,沒准其它人就肯回來工作了。邪獸人的營地就在西南邊的城牆下。","從邪獸人的營地中救出曼尼、莫恩和雅克,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","解救曼尼","解救莫歐","解救傑克","",0), +(10239,"zhCN","强大的能量源","我们并非是唯一与法力生物抗争的势力。血精灵也深受它们的困扰,不过我并不清楚原因。$B$B无论血精灵在法力熔炉遭遇了怎样的麻烦,他们却没有收手的意思。我发现,他们用各种方法杀死法力生物,其中最有效的就是利用高度集中的能量形成魔法防御屏障。$B$B转至法力熔炉:库鲁恩夺取一些能量源,然后带回来给我。如果有机会的话,别忘记给血精灵制造一点麻烦。","肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰要你转至法力熔炉:库鲁恩,取回10块能量隔离器。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","","","","",0), +(10239,"zhTW","強大的能量源","我們並非是唯一與法力生物抗爭的勢力。血精靈也深受它們的困擾,不過我並不清楚原因。$B$B無論血精靈在法力熔爐遭遇了怎樣的麻煩,他們卻沒有收手的意思。我發現,他們用各種方法殺死法力生物,其中最有效的就是利用高度集中的能量形成魔法防禦屏障。$B$B轉至法力熔爐:庫魯恩奪取一些能量源,然後帶回來給我。如果有機會的話,別忘記給血精靈製造一點麻煩。","肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭要你轉至法力熔爐:庫魯恩,取回10塊能量隔離器。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","","","","",0), +(10240,"zhCN","构筑能量壁障","现在,我们计划利用这些从血精灵手中夺来的能量源在村子周围创建起一道能量壁障。我不敢保证这绝对有效,但总得试试看。$B$B否则法力生物就会源源不断地涌进村落,继续吞噬肯瑞托法师的灵魂。$B$B利用这个装置激活村子周围的小符文。如果力场分布得没有错,每激活一块符文,你就能感受到周围的变化。","对东部符文、东北部符文和西部符文使用符文激活装置。你可以在肯瑞瓦村城镇广场和巫师街周边找到这些符文。完成任务后向巫师上尉莫尔兰复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","激活东部符文","激活东北部符文","激活西部符文","",0), +(10240,"zhTW","構築能量壁障","現在,我們計畫利用這些從血精靈手中奪來的能量源在村子周圍創建起一道能量壁障。我不敢保證這絕對有效,但總得試試看。$B$B否則法力生物就會源源不斷地湧進村落,繼續吞噬肯瑞托法師的靈魂。$B$B利用這個裝置啟動村子周圍的小符文。如果力場分佈得沒有錯,每啟動一塊符文,你就能感受到周圍的變化。","對東部符文、東北部符文和西部符文使用符文啟動裝置。你可以在肯瑞瓦村城鎮廣場和巫師街周邊找到這些符文。完成任務後向巫師上尉莫爾蘭覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","啟動東部符文","啟動東北部符文","啟動西邊符文","",0), +(10241,"zhCN","削弱法力熔炉:布纳尔","沙塔尔派我们来调查凯尔萨斯的军队运转法力熔炉的情况。不幸的是,占星者威胁说,如果我们不派兵支持,他们就拒绝履行信息收集义务。$B$B如果因为政治原因导致任务失败,我们可承担不起这样的后果。因此,我们同意削弱法力熔炉的防御力量,让占星者安全完成他们的工作。$B$B向奥尔多证明你的忠诚吧,去消灭驻守法力熔炉:布纳尔的日怒魔导师和日怒血卫士。","杀死8名日怒魔导师和8名日怒血卫士,然后向52区的大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), +(10241,"zhTW","削弱法力熔爐:布納爾","沙塔爾派我們來調查凱爾薩斯的軍隊運轉法力熔爐的情況。不幸的是,占星者威脅說,如果我們不派兵支持,他們就拒絕履行資訊收集義務。$B$B如果因為政治原因導致任務失敗,我們可承擔不起這樣的後果。因此,我們同意削弱法力熔爐的防禦力量,讓占星者安全完成他們的工作。$B$B向奧爾多證明你的忠誠吧,去消滅駐守法力熔爐:布納爾的日怒魔導師和日怒血衛士。","殺死8名日怒魔導師和8名日怒血衛士,然後向52區的大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), +(10242,"zhCN","断背岗哨","$N,真是可惜,现有的设备无法进行我想要做的血液检测。不过,我可以找断背岗哨的药剂师阿尔布雷克帮忙,他有合适的器械。$B$B我有一份血环兽人的血样,是萨尔玛的间谍执行任务时收集到的。将这份血样交给阿尔布雷克研究研究。$B$B要去断背岗哨的话,跟空军指挥官布拉克谈谈就可以了。他就在南边那群双足飞龙旁边。","机甲残骸的药剂师塞兰娜要你与空军指挥官布拉克谈一谈,搭乘双足飞龙转至断背岗哨,并将血环血样交给断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","","","","","",0), +(10242,"zhTW","斷背崗哨","$N,真是可惜,現有的設備無法進行我想要做的血液檢測。不過,我可以找斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克幫忙,他有合適的器械。$B$B我有一份血環獸人的血樣,是薩爾瑪的間諜執行任務時收集到的。將這份血樣交給阿爾佈雷克研究研究。$B$B要去斷背崗哨的話,跟空軍指揮官布拉克談談就可以了。他就在南邊那群雙足飛龍旁邊。","機甲殘骸的藥劑師塞蘭娜要你與空軍指揮官布拉克談一談,搭乘雙足飛龍轉至斷背崗哨,並將血環血樣交給斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","","","","","",0), +(10243,"zhCN","纳鲁科技","占星者得到了一份法力熔炉:布纳尔的人员名册,他们花了一整天时间挑选暗杀目标。$B$B然而,占星者却没有留意到写在名册边上的一串潦草的符号。这些符号似乎是进出像埃索达或是风暴要塞这样的纳鲁建筑物的密码。$B$B进入法力熔炉寻找控制台,将控制台上的读数拓在这个卷轴上。我们必须确认这些符号的来源。","进入法力熔炉:布纳尔,找到布纳尔控制台。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10243,"zhTW","納魯科技","占星者得到了一份法力熔爐:布納爾的人員名冊,他們花了一整天時間挑選暗殺目標。$B$B然而,占星者卻沒有留意到寫在名冊邊上的一串潦草的符號。這些符號似乎是進出像埃索達或是風暴要塞這樣的納魯建築物的密碼。$B$B進入法力熔爐尋找控制台,將控制台上的讀數拓在這個卷軸上。我們必須確認這些符號的來源。","進入法力熔爐:布納爾,找到布納爾控制台。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10244,"zhCN","恶魔抢夺者制造手册R.T.F.R.C.M.","撕开这本厚重书卷上的封印之后,你发现你基本上无法理解上面所书文字的内容。它们似乎是用某种恶魔语所撰写的。$B$B不过,你却能看明白上面的图片,并理解了这些图片所表达的涵义。$B$B很明显,这是一本恶魔劫夺者的建造手册,而且,你知道,威勒妈妈一定非常想看看这本手册!","将恶魔劫夺者制造手册带到虚空风暴的秘境领地里的领地岗哨给威勒妈妈。","","","","","","",0), +(10244,"zhTW","惡魔搶奪者製造手冊R.T.F.R.C.M.","撕開這本厚重書卷上的封印之後,你發現你基本上無法理解上面所書文字的內容。它們似乎是用某種惡魔語所撰寫的。$B$B不過,你卻能看明白上面的圖片,並理解了這些圖片所表達的涵義。$B$B很明顯,這是一本惡魔劫奪者的建造手冊,而且,你知道,威勒媽媽一定非常想看看這本手冊!","將惡魔劫奪者製造手冊帶到虛空風暴的祕境領地裡的領地崗哨給威勒媽媽。","","","","","","",0), +(10245,"zhCN","布纳尔控制台拓文","无数图形在你眼前快速掠过,你尝试着拓下它们的形状。卷轴上的拓文虽欠精确,但它们足以证明奥尔多的猜想是否正确了。","将布纳尔控制台拓文交给虚空风暴52区的学者卡尔亚。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10245,"zhTW","布納爾控制台拓文","無數圖形在你眼前快速掠過,你嘗試著拓下它們的形狀。卷軸上的拓文雖欠精確,但它們足以證明奧爾多的猜想是否正確了。","將布納爾控制台拓文交給虛空風暴52區的學者卡爾亞。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10246,"zhCN","攻击法力熔炉:库鲁恩","你在法力熔炉:布纳尔获得了令人侧目的成就。我敢肯定学者卡尔亚一定希望你在法力熔炉:库鲁恩也有同样优秀的表现。$B$B最近我们得到消息,一大群地位显赫的日怒奥术师和研究者被派驻到了法力熔炉:库鲁恩,我要你以他们为作战目标。如果你能成功的话,这将是对敌人的一次沉重打击。","转至法力熔炉:库鲁恩,杀死8名日怒奥术师和5名日怒研究员,完成任务后向大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), +(10246,"zhTW","攻擊法力熔爐:庫魯恩","你在法力熔爐:布納爾獲得了令人側目的成就。我敢肯定學者卡爾亞一定希望你在法力熔爐:庫魯恩也有同樣優秀的表現。$B$B最近我們得到消息,一大群地位顯赫的日怒奧術師和研究者被派駐到了法力熔爐:庫魯恩,我要你以他們為作戰目標。如果你能成功的話,這將是對敵人的一次沉重打擊。","轉至法力熔爐:庫魯恩,殺死8名日怒奧術師和5名日怒研究員,完成任務後向大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), +(10247,"zhCN","工程学博士沃米萨","城外东边就是实验场。我们的首席实验家沃米萨博士就在那里捣鼓魔能机甲,虚灵科技,当然,还有地精科技。$B$B$N,鉴于你在担任三等见习技师期间的优良表现,我们决定派你过去!$B$B去吧,我相信他能想出拯救52区的办法。$B$B不过,你很可能会成为沃米萨博士的实验品。如果我是你的话,我会带上朋友一同转至实验场,以防万一。","与虚空风暴实验场的工程学博士沃米萨谈一谈。","","","","","","",0), +(10247,"zhTW","工程學博士沃米薩","城外東邊就是實驗場。我們的首席實驗家沃米薩博士就在那裡搗鼓魔能機甲,虛靈科技,當然,還有地精科技。$B$B$N,鑒於你在擔任三等見習技師期間的優良表現,我們決定派你過去!$B$B去吧,我相信他能想出拯救52區的辦法。$B$B不過,你很可能會成為沃米薩博士的實驗品。如果我是你的話,我會帶上朋友一同轉至實驗場,以防萬一。","與虛空風暴實驗場的工程學博士沃米薩談一談。","","","","","","",0), +(10248,"zhCN","你,机器人","工程学博士沃米萨愿意为您效劳!来,拿着这个控制器。我要你启动它,遥控我新造的这台再造机甲X6000型四下转转。$B$B别跑远了!控制器是连接在控制台上的。要是你跑得太远,遥控设备就会停止运转。$B$B记得把所有的功能都测试一下……我会根据实验结果来校准它的随动系统。","启动再造机甲X6000型控制器并测试其性能,灵活应对测试过程中的突发状况。然后向虚空风暴实验场的工程学博士沃米萨汇报实验结果。","","去虚空风暴找实验场的工程学博士沃米萨。","完成再造机甲X6000型的测试","","","",0), +(10248,"zhTW","你,機器人","工程學博士沃米薩願意為您效勞!來,拿著這個控制器。我要你啟動它,遙控我新造的這台再造機甲X6000型四下轉轉。$B$B別跑遠了!控制器是連接在控制台上的。要是你跑得太遠,遙控設備就會停止運轉。$B$B記得把所有的功能都測試一下……我會根據實驗結果來校準它的隨動系統。","啟動再造機甲X6000型控制器並測試其性能,靈活應對測試過程中的突發狀況。然後向虛空風暴實驗場的工程學博士沃米薩彙報實驗結果。","","去虛空風暴找實驗場的工程學博士沃米薩。","廢料劫奪者X6000測試完成","","","",0), +(10249,"zhCN","去找火箭主管!","我敢肯定火箭主管有话要对你说!$B$B如果我是你的话,我就会立即返回52区与他谈一谈!","立刻向虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格报到!","","","","","","",0), +(10249,"zhTW","去找火箭主管!","我敢肯定火箭主管有話要對你說!$B$B如果我是你的話,我就會立即返回52區與他談一談!","立刻向虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格報到!","","","","","","",0), +(10250,"zhCN","血之复仇","这里的正东方有一处已被摧毁的联盟攻城塔,现在那里只有一片废墟。很久以前,许多联盟的战士牺牲在那处攻城塔中,而且他们的军旗也被一个邪兽人军官夺取了。$B$B到联盟的军旗下面去吹响这只战斗号角。它会引起乌尔特拉克的注意,也会召来那些在战斗中倒下的士兵。","在联盟战旗附近吹响顽强战斗号角。然后杀死乌尔特拉克,并向断背岗哨的史学家奥尔森复命。","","去找断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","",0), +(10250,"zhTW","血之復仇","這裡的正東方有一處已被摧毀的聯盟攻城塔,現在那裡只有一片廢墟。很久以前,許多聯盟的戰士犧牲在那處攻城塔中,而且他們的軍旗也被一個邪獸人軍官奪取了。$B$B到聯盟的軍旗下麵去吹響這只戰鬥號角。它會引起烏爾特拉克的注意,也會召來那些在戰鬥中倒下的士兵。","在聯盟戰旗附近吹響頑強戰鬥號角。然後殺死烏爾特拉克,並向斷背崗哨的史學家奧爾森覆命。","","去找斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","",0), +(10251,"zhCN","主人的伟大设计?","昨天夜里,两个德莱尼人拜访了我们。他们不知道从哪里得知了我们拥有那本书的消息,非常慷慨地出了笔大价钱来收购它,说是“帮我们卸下这个大包袱”。$B$B我们没有细问他们要这本书来干嘛,倒是年轻一点的那个一直说什么“主人的伟大设计”,也不知道是什么意思。$B$B只要有钱赚,我才不会多嘴呢。他们给了我们一大笔钱,我们就把书给他们了。$B$B这俩人住在纳格兰废弃的军械库,据说在塔拉北边。","转至纳格兰废弃的军械库寻找博学者尼特林的下落。","","","","","","",0), +(10251,"zhTW","主人的偉大設計?","昨天夜裡,兩個德萊尼人拜訪了我們。他們不知道從哪裡得知了我們擁有那本書的消息,非常慷慨地出了筆大價錢來收購它,說是“幫我們卸下這個大包袱”。$B$B我們沒有細問他們要這本書來幹嘛,倒是年輕一點的那個一直說什麼“主人的偉大設計”,也不知道是什麼意思。$B$B只要有錢賺,我才不會多嘴呢。他們給了我們一大筆錢,我們就把書給他們了。$B$B這倆人住在納格蘭廢棄的軍械庫,據說在塔拉北邊。","轉至納格蘭廢棄的軍械庫尋找博學者尼特林的下落。","","","","","","",0), +(10252,"zhCN","亡者的视界","利维休斯已经开始实施他的计划了。他站在奥金顿遗址顶部,诵读着亡者之书。他叫着亡者的名字,将他们召唤出来,然后利用恶魔的仪祭扭曲这些灵魂的意志,使其成为他的仆从。如果不阻止利维休斯的话,他一定会控制奥金顿的所有亡者!$B$B但是……你必须做好充分的准备。你是无法与你看不见的敌人作战的。$B$B<尼特林递给你一张羊皮纸。>$B$B替我找来这些材料,我就为你配制一瓶通灵药剂。它能打开你的心智,让你看到灵魂的世界。","收集1颗山丘戈隆的眼球、1个完美的大型风鹏之喙和1份老迈裂蹄牛的脂肪,然后返回纳格兰废弃的军械库,把它们交给尼特林。","","去找纳格兰的博学者尼特林。","","","","",0), +(10252,"zhTW","亡者的視界","利維休斯已經開始實施他的計畫了。他站在奧金頓遺址頂部,誦讀著亡者之書。他叫著亡者的名字,將他們召喚出來,然後利用惡魔的儀祭扭曲這些靈魂的意志,使其成為他的僕從。如果不阻止利維休斯的話,他一定會控制奧金頓的所有亡者!$B$B但是……你必須做好充分的準備。你是無法與你看不見的敵人作戰的。$B$B<尼特林遞給你一張羊皮紙。>$B$B替我找來這些材料,我就為你配製一瓶通靈藥劑。它能打開你的心智,讓你看到靈魂的世界。","收集1顆山丘戈隆的眼球、1個完美的大型風鵬之喙和1份老邁裂蹄牛的脂肪,然後返回納格蘭廢棄的軍械庫,把它們交給尼特林。","","去找納格蘭的博學者尼特林。","","","","",0), +(10253,"zhCN","唤魂者利维休斯","$N,去吧。利维休斯就在奥金顿遗迹的顶部。从白骨荒野南侧进入奥金顿,他被灵魂的风暴围绕着……$B$B杀死利维休斯,夺走亡者之书。一旦你得到那本被诅咒的书,就立即销毁它!一定要销毁它,绝不能让它落入其它野心家手中。","杀死利维休斯,夺得亡者之书。$B$B将亡者之书交给疯狂的拉姆杜尔,他就站在奥金顿的奥金尼地穴入口外。$B$B你们之间有协议的,还记得吗?","","去泰罗卡森林的奥金顿找疯狂的拉姆杜尔。","","","","",0), +(10253,"zhTW","喚魂者利維休斯","$N,去吧。利維休斯就在奧金頓遺跡的頂部。從白骨荒野南側進入奧金頓,他被靈魂的風暴圍繞著……$B$B殺死利維休斯,奪走亡者之書。一旦你得到那本被詛咒的書,就立即銷毀它!一定要銷毀它,絕不能讓它落入其它野心家手中。","殺死利維休斯,奪得亡者之書。$B$B將亡者之書交給瘋狂的拉姆杜爾,他就站在奧金頓的奧金尼地穴入口外。$B$B你們之間有協議的,還記得嗎?","","去泰羅卡森林的奧金頓找瘋狂的拉姆杜爾。","","","","",0), +(10254,"zhCN","指挥官达纳斯","<伊斯多尔元帅狠狠地对着地面啐了一口。>$B$B好吧,是该拿报酬的时候了,立刻去向城堡内的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩报到。他和他的顾问见到你毫无疑问会非常高兴的。$B$B<伊斯多尔元帅笑着向你敬了个礼。>$B$B为了联盟而战!","伊斯多尔元帅要求你向荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩报到。","","","","","","",0), +(10254,"zhTW","指揮官達納斯","<伊斯多爾元帥狠狠地對著地面啐了一口。>$B$B好吧,是該拿報酬的時候了,立刻去向城堡內的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩報到。他和他的顧問見到你毫無疑問會非常高興的。$B$B<伊斯多爾元帥笑著向你敬了個禮。>$B$B為了聯盟而戰!","伊斯多爾元帥要求你向榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩報到。","","","","","","",0), +(10255,"zhCN","测试解毒剂","我想,我们可以利用本地生物血液中的某些成分来制作解毒药剂。你觉得我疯了吗?别那么看着我好不好!$B$B你要知道,这是自然界中的普遍规律,通常能治愈毒症的成分都是来源于毒素本身,我就是遵循着这个规律在尝试。$B$B将这些野猪身上的恶魔力量祛除之后,或许它们就不会再这样具有攻击性了。我们也可以借机仔细地观察一下净化的过程和状况,看看怎样才能更好地帮助其它物种。","对笨拙的地狱野猪使用塞纳里奥解毒剂,并观察解毒剂的效果。然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向塞安·红鬃汇报实验的结果。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的塞安·红鬃。","测试解毒剂","","","",0), +(10255,"zhTW","測試解毒劑","我想,我們可以利用本地生物血液中的某些成分來製作解毒藥劑。你覺得我瘋了嗎?別那麼看著我好不好!$B$B你要知道,這是自然界中的普遍規律,通常能治癒毒症的成分都是來源於毒素本身,我就是遵循著這個規律在嘗試。$B$B將這些野豬身上的惡魔力量祛除之後,或許它們就不會再這樣具有攻擊性了。我們也可以借機仔細地觀察一下淨化的過程和狀況,看看怎樣才能更好地幫助其它物種。","對笨拙的地獄野豬使用塞納裡奧解毒劑,並觀察解毒劑的效果。然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向塞安·紅鬃彙報實驗的結果。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃。","餵服解毒劑","","","",0), +(10256,"zhCN","钥匙的主人","回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。$B$B凯尔萨斯施加在紫罗兰之塔的结界令我无法探察周围的敌情,不过好在它还不能阻止你来替我完成这项工作。$B$B但是你首先得搞到一块透镜。法力熔炉:杜隆以西的平原生活着一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有质地非常不错的水晶,我们可以利用这种水晶制成探知透镜。","找到阿匹克斯并夺得阿匹克斯的聚焦水晶,然后返回紫罗兰之塔,在大法师瓦格斯的宝珠旁使用阿匹克斯的聚焦水晶,查明破除塔内诅咒的钥匙在谁手中。","","去虚空风暴找紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","查明钥匙在谁手中","","","",0), +(10256,"zhTW","鑰匙的主人","回想起來,我真該預料到凱爾薩斯擁有如此強大的魔法能力。他是一位很有天份的法師,然而凱爾襲擊肯瑞瓦村的那天,他所使用的法術完全超出了我的想像。$B$B凱爾薩斯施加在紫羅蘭之塔的結界令我無法探察周圍的敵情,不過好在它還不能阻止你來替我完成這項工作。$B$B但是你首先得搞到一塊透鏡。法力熔爐:杜隆以西的平原生活著一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有質地非常不錯的水晶,我們可以利用這種水晶製成探知透鏡。","找到阿匹克斯並奪得阿匹克斯的聚焦水晶,然後返回紫羅蘭之塔,在大法師瓦格斯的寶珠旁使用阿匹克斯的聚焦水晶,查明破除塔內詛咒的鑰匙在誰手中。","","去虛空風暴找紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","發現鑰匙大師的身份","","","",0), +(10257,"zhCN","夺回钥石","凯尔萨斯将钥石交给指挥官萨拉妮丝这样的人保管,我一点都不觉得惊讶。凯尔萨斯王子在许多方面都非常优秀,他绝对不是傻子。$B$B为了永久破除这个诅咒,你必须杀入风暴要塞夺回钥石。$B$B一旦钥石被摧毁,我就能重获久违的自由。","进入风暴要塞的生态船,从指挥官萨拉妮丝手中夺得钥石,将它交给紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","","去虚空风暴找紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","","","","",0), +(10257,"zhTW","奪回鑰石","凱爾薩斯將鑰石交給指揮官薩拉妮絲這樣的人保管,我一點都不覺得驚訝。凱爾薩斯王子在許多方面都非常優秀,他絕對不是傻子。$B$B為了永久破除這個詛咒,你必須殺入風暴要塞奪回鑰石。$B$B一旦鑰石被摧毀,我就能重獲久違的自由。","進入風暴要塞的生態船,從指揮官薩拉妮絲手中奪得鑰石,將它交給紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","","去虛空風暴找紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","","","","",0), +(10258,"zhCN","逝者的荣耀","物资库的指挥官霍加斯在东边的那座塔中徘徊。你一定要把干掉乌尔特拉克的消息告诉他,也许这样他就会对你友好些,当然,也许……他可能会干脆吞噬你的灵魂。我们是永远无法了解一个幽灵的感情的。$B$B阴魂仍然对我们保持着敌对态度,他们很有可能会杀了你。千万小心,$N。","向远征军物资库的指挥官霍加斯报到。","","","","","","",0), +(10258,"zhTW","逝者的榮耀","物資庫的指揮官霍加斯在東邊的那座塔中徘徊。你一定要把幹掉烏爾特拉克的消息告訴他,也許這樣他就會對你友好些,當然,也許……他可能會乾脆吞噬你的靈魂。我們是永遠無法瞭解一個幽靈的感情的。$B$B陰魂仍然對我們保持著敵對態度,他們很有可能會殺了你。千萬小心,$N。","向遠征軍物資庫的指揮官霍加斯報到。","","","","","","",0), +(10259,"zhCN","勇往直前","黑暗之门战事迭起!银色黎明正在拼死奋战,一旦他们战败,恶魔的火焰就将烧遍整个世界。$B$B帮帮我们吧,$N。转至黑暗之门,伸出援手,与我们的兄弟姐妹并肩作战。阻止这可怕的黑暗之潮!银色黎明需要你,艾泽拉斯需要你!","杀死6个入侵的恶魔卫士,然后向银色使者普罗维尔复命。","","去诅咒之地找黑暗之门的银色使者普罗维尔。","","","","",0), +(10259,"zhTW","勇往直前","黑暗之門戰事迭起!銀色黎明正在拼死奮戰,一旦他們戰敗,惡魔的火焰就將燒遍整個世界。$B$B幫幫我們吧,$N。轉至黑暗之門,伸出援手,與我們的兄弟姐妹並肩作戰。阻止這可怕的黑暗之潮!銀色黎明需要你,艾澤拉斯需要你!","殺死6個入侵的惡魔衛士,然後向銀色使者普羅維爾覆命。","","去詛咒之地找黑暗之門的銀色使者普羅維爾。","","","","",0), +(10260,"zhCN","虚空学家卡伯尼寇斯","你一定是穿过了那座由刀锋山连接虚空风暴的桥才来到这里的。你也一定看见神经学家铜镍和他那些疯狂的研究装备了吧?$B$B奇怪……我还在等着他的报告呢,已经迟到太久太久了。他一定是把这事给忘记了。你知道那些“科学家”的,忙起来什么都忘了。$B$B立刻回到桥边帮我逮住他,马上要来他的报告,无论他说什么借口都不行。$B$B谢谢你了!","转至刀锋山与虚空风暴相连接的桥边寻找神经学家铜镍,并与他交谈。","","","","","","",0), +(10260,"zhTW","虛空學家卡伯尼寇斯","你一定是穿過了那座由刀鋒山連接虛空風暴的橋才來到這裡的。你也一定看見神經學家銅鎳和他那些瘋狂的研究裝備了吧?$B$B奇怪……我還在等著他的報告呢,已經遲到太久太久了。他一定是把這事給忘記了。你知道那些“科學家”的,忙起來什麼都忘了。$B$B立刻回到橋邊幫我逮住他,馬上要來他的報告,無論他說什麼藉口都不行。$B$B謝謝你了!","轉至刀鋒山與虛空風暴相連接的橋邊尋找神經學家銅鎳,並與他交談。","","","","","","",0), +(10261,"zhCN","悬赏:歼灭者机械臂","悬赏:我需要一根歼灭者机械臂来替换长管光谱分析仪中损坏的零件。$B$B你和你的朋友可以去西边的法力熔炉:布纳尔,看看那里的血精灵是否有这类备用零件。法力熔炉中似乎有奥术歼灭者活动。$B$B请将一根品质完好的歼灭者机械臂交给52区的维勒老爹。","将一根歼灭者机械臂交给虚空风暴52区的维勒老爹。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), +(10261,"zhTW","懸賞:殲滅者機械臂","懸賞:我需要一根殲滅者機械臂來替換長管光譜分析儀中損壞的零件。$B$B你和你的朋友可以去西邊的法力熔爐:布納爾,看看那裡的血精靈是否有這類備用零件。法力熔爐中似乎有奧術殲滅者活動。$B$B請將一根品質完好的殲滅者機械臂交給52區的維勒老爹。","將一根殲滅者機械臂交給虛空風暴52區的維勒老爹。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), +(10262,"zhCN","叛徒的徽记","我还有件事要你帮忙。$B$B一个名叫萨克希斯的虚灵组织已经脱离了星界财团,经营起自己的生意来。他们居然和日怒血精灵有贸易往来,我无法容忍这种行径!$B$B我偷偷潜入了南边的机甲废场,那里就是萨克希斯虚灵的营地。在干掉了他们的领袖之后,我不得不逃回52区。$B$B$C,返回机甲废场,把他们的徽记带回来给我。当然,你不必赶尽杀绝,给他们点颜色瞧瞧就可以了,这帮家伙全是懦夫。","收集10枚萨克希斯徽记,将它们交给虚空风暴52区的虚空猎手卡尔伊。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), +(10262,"zhTW","叛徒的徽記","我還有件事要你幫忙。$B$B一個名叫薩克希斯的虛靈組織已經脫離了星界財團,經營起自己的生意來。他們居然和日怒血精靈有貿易往來,我無法容忍這種行徑!$B$B我偷偷潛入了南邊的機甲廢場,那裡就是薩克希斯虛靈的營地。在幹掉了他們的領袖之後,我不得不逃回52區。$B$B$C,返回機甲廢場,把他們的徽記帶回來給我。當然,你不必趕盡殺絕,給他們點顏色瞧瞧就可以了,這幫傢伙全是懦夫。","收集10枚薩克希斯徽記,將它們交給虛空風暴52區的虛空獵手卡爾伊。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), +(10263,"zhCN","协助星界财团","沙塔斯城的纳鲁一直在寻找着某种能够改变星界财团审事态度的方式。$B$B走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。$B$B星界财团在镇上有一名代表,名叫虚空猎手卡尔伊,他最近惹上了一群变节的虚灵。作为奥尔多的代表,我希望你能去向他提供帮助,让他成为我们的朋友。","到虚空风暴去,与52区的虚空猎手卡尔伊谈一谈。","","","","","","",0), +(10263,"zhTW","協助星界財團","沙塔斯城的納魯一直在尋找著某種能夠改變星界財團審事態度的方式。$B$B走運的是,最近這些虛靈和虛空風暴的血精靈們在生意場日益敵對起來,於是我們就有了機會。$B$B星界財團在鎮上有一名代表,名叫虛空獵手卡爾伊,他最近惹上了一群變節的虛靈。作為奧爾多的代表,我希望你能去向他提供幫助,讓他成為我們的朋友。","到虛空風暴去,與52區的虛空獵手卡爾伊談一談。","","","","","","",0), +(10264,"zhCN","协助星界财团","沙塔斯城的纳鲁一直在寻找着某种能够改变星界财团审事态度的方式。$B$B走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。$B$B星界财团在镇上有一名代表,名叫虚空猎手卡尔伊,他最近惹上了一群变节的虚灵。作为占星者的代表,我希望你能去向他提供帮助,让他成为我们的朋友。","到虚空风暴去,与52区的虚空猎手卡尔伊谈一谈。","","","","","","",0), +(10264,"zhTW","協助星界財團","沙塔斯城的納魯一直在尋找著某種能夠改變星界財團審事態度的方式。$B$B走運的是,最近這些虛靈和虛空風暴的血精靈們在生意場日益敵對起來,於是我們就有了機會。$B$B星界財團在鎮上有一名代表,名叫虛空獵手卡爾伊,他最近惹上了一群變節的虛靈。作為占星者的代表,我希望你能去向他提供幫助,讓他成為我們的朋友。","到虛空風暴去,與52區的虛空獵手卡爾伊談一談。","","","","","","",0), +(10265,"zhCN","星界财团的水晶","我们的领袖——节点亲王哈拉迈德派我转至东南方的阿尔科隆废墟,取回一件水晶神器。$B$B那里是一处古老的德莱尼文明废墟,我和此地的地精遇到了同样的麻烦:燃烧军团已经进驻阿尔科隆废墟并启动了挖掘工事。$B$B如果你愿意帮助我的话,就进入废墟将那件水晶神器从恐惧魔王匹塔塞隆手中抢回来吧。","将一件阿尔科隆水晶神器交给虚空风暴52区的虚空猎手卡尔伊。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), +(10265,"zhTW","星界財團的水晶","我們的領袖——節點親王哈拉邁德派我轉至東南方的阿爾科隆廢墟,取回一件水晶神器。$B$B那裡是一處古老的德萊尼文明廢墟,我和此地的地精遇到了同樣的麻煩:燃燒軍團已經進駐阿爾科隆廢墟並啟動了挖掘工事。$B$B如果你願意幫助我的話,就進入廢墟將那件水晶神器從恐懼魔王匹塔塞隆手中搶回來吧。","將一件阿爾科隆水晶神器交給虛空風暴52區的虛空獵手卡爾伊。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), +(10266,"zhCN","寻求帮助","在你转至阿尔科隆废墟执行任务时,我收到了本地区另一位虚灵特使的支持请求。似乎血精灵拒绝支付货款,星界财团在夺回财产的事情上遇到了一些“麻烦”。$B$B出了52区后沿着东边的道路走,过了桥便是一座浮岛,岛上的中央生态圆顶内设有一座哨站。你可以在哨站中找到我的同事加鲁斯。","转至虚空风暴中央生态圆顶的中央圆顶哨站,找到加鲁斯并为他效力。","","","","","","",0), +(10266,"zhTW","尋求幫助","在你轉至阿爾科隆廢墟執行任務時,我收到了本地區另一位虛靈特使的支持請求。似乎血精靈拒絕支付貨款,星界財團在奪回財產的事情上遇到了一些“麻煩”。$B$B出了52區後沿著東邊的道路走,過了橋便是一座浮島,島上的中央生態圓頂內設有一座哨站。你可以在哨站中找到我的同事加魯斯。","轉至虛空風暴中央生態圓頂的中央圓頂哨站,找到加魯斯並為他效力。","","","","","","",0), +(10267,"zhCN","贸易终结","我们与血精灵之间的贸易关系看来就此终结了。几周前,我们按订货单为法力熔炉:杜隆送去了一批探测设备,但是血精灵拒绝付款。$B$B$N,我要你去东边的法力熔炉:杜隆跑一趟。他们似乎正为肆虐的法力生物烦恼不已,你可以趁机混入法力熔炉。$B$B我根本不关心他们的境遇,我只想取回星界财团的财产。","收集10箱测量装置,然后返回虚空风暴中央生态圆顶的中央圆顶哨站,将它们交给加鲁斯。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的加鲁斯。","","","","",0), +(10267,"zhTW","貿易終結","我們與血精靈之間的貿易關係看來就此終結了。幾周前,我們按訂貨單為法力熔爐:杜隆送去了一批探測設備,但是血精靈拒絕付款。$B$B$N,我要你去東邊的法力熔爐:杜隆跑一趟。他們似乎正為肆虐的法力生物煩惱不已,你可以趁機混入法力熔爐。$B$B我根本不關心他們的境遇,我只想取回星界財團的財產。","收集10箱測量裝置,然後返回虛空風暴中央生態圓頂的中央圓頂哨站,將它們交給加魯斯。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的加魯斯。","","","","",0), +(10268,"zhCN","与节点亲王会面","节点亲王哈拉迈德刚刚派来特使向我转达了他的意愿,亲王殿下希望我们立刻将这件无价之宝归还到他本人手中。如果你能帮我跑这一趟的话,我会由衷地感激你。$B$B能够得到节点亲王的召见将是无上的荣耀,我相信他会非常乐意聆听你在虚空风暴的冒险故事。$B$B转至北边的风暴尖塔吧,亲王将在塔顶的大厅中接见你。哦,你可能会注意到,他通常以全息影像的方式现身。","转至虚空风暴的风暴尖塔,将测量装置交给节点亲王哈拉迈德的影像。","","","","","","",0), +(10268,"zhTW","與節點親王會面","節點親王哈拉邁德剛剛派來特使向我轉達了他的意願,親王殿下希望我們立刻將這件無價之寶歸還到他本人手中。如果你能幫我跑這一趟的話,我會由衷地感激你。$B$B能夠得到節點親王的召見將是無上的榮耀,我相信他會非常樂意聆聽你在虛空風暴的冒險故事。$B$B轉至北邊的風暴尖塔吧,親王將在塔頂的大廳中接見你。哦,你可能會注意到,他通常以全息影像的方式現身。","轉至虛空風暴的風暴尖塔,將測量裝置交給節點親王哈拉邁德的影像。","","","","","","",0), +(10269,"zhCN","一号三角点","还有一个原因让我们必须取回那些测量装置。德莱尼人的传说中曾提到一颗神奇的水晶,它对我来说非常重要。$B$B据说这颗水晶中蕴藏着能与神祗媲美的力量!但现在,它很可能落入了燃烧军团的手中。$B$B$N,利用测量仪找到第一个三角点。我想它应该在法力熔炉:乌提斯以东的某个地方。$B$B找到之后,与法力熔炉:乌提斯所在的浮岛上的商人哈斯辛谈一谈,他是我派驻在那里的代理人。","利用三角测量仪找到一号三角点。找到之后,立刻转至虚空风暴法力熔炉:乌提斯的维序派哨站,向商人哈斯辛汇报三角点的位置。","找到一号三角测量点","去虚空风暴找维序派哨站的商人哈斯辛。","","","","",0), +(10269,"zhTW","一號三角點","還有一個原因讓我們必須取回那些測量裝置。德萊尼人的傳說中曾提到一顆神奇的水晶,它對我來說非常重要。$B$B據說這顆水晶中蘊藏著能與神祗媲美的力量!但現在,它很可能落入了燃燒軍團的手中。$B$B$N,利用測量儀找到第一個三角點。我想它應該在法力熔爐:烏提斯以東的某個地方。$B$B找到之後,與法力熔爐:烏提斯所在的浮島上的商人哈斯辛談一談,他是我派駐在那裡的代理人。","利用三角測量儀找到一號三角點。找到之後,立刻轉至虛空風暴法力熔爐:烏提斯的維序派哨站,向商人哈斯辛彙報三角點的位置。","找到一號三角測量點","去虛空風暴找維序派哨站的商人哈斯辛。","","","","",0), +(10270,"zhCN","不太谦虚的提议","从你脸上的神色我看得出,你是个擅长为自己谋取利益的$r。$B$B我是位小有名气的特种货物贸易商,最近我正打算展开一段新的冒险。$B$B眼下,我需要一名可靠的下线帮我从苍穹之脊搞些货物来,不知你意下如何?$B$B首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。","取回传送器能量包,将它带至法力熔炉:乌提斯东边苍穹之脊上的虚灵传送器。激活传送器,然后将传送器能量包交给星界商人玛里德的影像,让他进行安装。","","去虚空风暴的苍穹之脊并使用虚灵传送器找星界商人玛里德的影像。","","","","",0), +(10270,"zhTW","不太謙虛的提議","從你臉上的神色我看得出,你是個擅長為自己謀取利益的$r。$B$B我是位小有名氣的特種貨物貿易商,最近我正打算展開一段新的冒險。$B$B眼下,我需要一名可靠的下線幫我從蒼穹之脊搞些貨物來,不知你意下如何?$B$B首先,你需要給傳送器補充能量。在法力熔爐:烏提斯南側的瑟安豎井處有一套備用的能量包,你可以利用它來充能。維序派正在那一帶活動,你可以根據他們留下的蹤跡行動。","取回傳送器能量包,將它帶至法力熔爐:烏提斯東邊蒼穹之脊上的虛靈傳送器。啟動傳送器,然後將傳送器能量包交給星界商人瑪裡德的影像,讓他進行安裝。","","去虛空風暴的蒼穹之脊並使用虛靈傳送器找星界商人瑪裡德的影像。","","","","",0), +(10271,"zhCN","重要生意","你肯定已经看见了,这一带生活着许多处于不同生长阶段的虚空龙。无论是幼龙还是成年虚空龙,体内都蕴涵着某种精华。凯……呃,我的一名客户迫切地想要得到它。$B$B大多数人都不敢冒着生命危险来收集龙类精华,因此我们只能自己动手啦。你可以从虚空龙身上收集到这种精华,但关键问题在于我们是否能联手创建起一条稳定的供应渠道。这样,你搞到第一批之后就立即带回来给我。","收集8份虚空龙类精华,然后返回虚灵传送器区域。你可以从虚空幼龙或虚空之龙身上收集到虚空龙类精华。","","去虚空风暴的苍穹之脊虚灵传送器区域。找到隐蔽的身影并与其对话。","","","","",0), +(10271,"zhTW","重要生意","你肯定已經看見了,這一帶生活著許多處於不同生長階段的虛空龍。無論是幼龍還是成年虛空龍,體內都蘊涵著某種精華。凱……呃,我的一名客戶迫切地想要得到它。$B$B大多數人都不敢冒著生命危險來收集龍類精華,因此我們只能自己動手啦。你可以從虛空龍身上收集到這種精華,但關鍵問題在於我們是否能聯手創建起一條穩定的供應管道。這樣,你搞到第一批之後就立即帶回來給我。","收集8份虛空龍類精華,然後返回虛靈傳送器區域。你可以從虛空幼龍或虛空之龍身上收集到虛空龍類精華。","","去虛空風暴的蒼穹之脊虛靈傳送器區域。找到隱蔽的身影並與其對話。","已收集虛空之翼精華","","","",0), +(10272,"zhCN","成功的开始","谣传此地近来有奇异的龙族血脉出现,我们正是来调查此事真实性的,据说它们可能是死亡之翼的后代。不过,这些龙显然不是普通的黑龙。$B$B如果有机会检查它们的卵,或许我们就能了解到更多秘密。这些虚空龙非常仇视蓝龙,因此我根本无法接近它们的卵,你能帮帮我吗?","收集15枚虚空龙卵,然后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","","","","",0), +(10272,"zhTW","成功的開始","謠傳此地近來有奇異的龍族血脈出現,我們正是來調查此事真實性的,據說它們可能是死亡之翼的後代。不過,這些龍顯然不是普通的黑龍。$B$B如果有機會檢查它們的卵,或許我們就能瞭解到更多秘密。這些虛空龍非常仇視藍龍,因此我根本無法接近它們的卵,你能幫幫我嗎?","收集15枚虛空龍卵,然後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","","","","",0), +(10273,"zhCN","棘手的目标","你之前的雇主——星界商人玛里德一定听到了风声,知道你正在帮助我们。通过投影,我发现他手下的虚空猎手已经进入了这片地区,想要搜寻我们的下落。$B$B到当前为止,我们总能成功地躲避猎手的攻击;但是为了避免事情闹到不可收拾的地步,你必须先发制人,替我们铲除玛里德。$B$B如果你了解玛里德的话,就会明白这家伙肯定会不惜代价地确保货物供应线的安全。回去找他吧,告诉他你要和他做笔交易。将玛里德引离商栈,然后杀死他。","与星界商人玛里德谈一谈,诱使他离开商栈。杀死玛里德后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","","","","",0), +(10273,"zhTW","棘手的目標","你之前的雇主——星界商人瑪裡德一定聽到了風聲,知道你正在幫助我們。通過投影,我發現他手下的虛空獵手已經進入了這片地區,想要搜尋我們的下落。$B$B到當前為止,我們總能成功地躲避獵手的攻擊;但是為了避免事情鬧到不可收拾的地步,你必須先發制人,替我們剷除瑪裡德。$B$B如果你瞭解瑪裡德的話,就會明白這傢伙肯定會不惜代價地確保貨物供應線的安全。回去找他吧,告訴他你要和他做筆交易。將瑪裡德引離商棧,然後殺死他。","與星界商人瑪裡德談一談,誘使他離開商棧。殺死瑪裡德後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","","","","",0), +(10274,"zhCN","占领苍穹之脊","虚空龙的性情与它们的黑龙同宗一样凶暴而狂躁,但也有一些截然不同的地方。虚空龙的孵化期和成长期十分短暂,身上涌动着奇特的能量。这种能量流是在德拉诺世界毁灭的时候产生的,从而导致了虚空龙这一族群的诞生。$B$B我还需要了解更多的细节,我相信这种能量可以为蓝龙所用。如果我能取代这些虚空龙的领袖维拉库,充分展示我的统御力,我们就能令其它虚空龙屈服。","转至苍穹之脊的南端,使用蓝龙的挑战激怒维拉库。击败他后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","消灭维拉库","","","",0), +(10274,"zhTW","佔領蒼穹之脊","虛空龍的性情與它們的黑龍同宗一樣兇暴而狂躁,但也有一些截然不同的地方。虛空龍的孵化期和成長期十分短暫,身上湧動著奇特的能量。這種能量流是在德拉諾世界毀滅的時候產生的,從而導致了虛空龍這一族群的誕生。$B$B我還需要瞭解更多的細節,我相信這種能量可以為藍龍所用。如果我能取代這些虛空龍的領袖維拉庫,充分展示我的統禦力,我們就能令其它虛空龍屈服。","轉至蒼穹之脊的南端,使用藍龍的挑戰激怒維拉庫。擊敗他後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","殺死維拉庫","","","",0), +(10275,"zhCN","二号三角点","根据你提供的一号三角点的信息,我对这台三角测量仪进行了重新校正。你可以采用同样的方法寻找二号三角点。$B$B我唯一能告诉你的就是它可能在极远的西方。$B$B一旦你发现了二号三角点,立即与节点亲王的另一名代理人——星界商人图鲁曼取得联系,他乔装成武器商,藏身于法力熔炉:艾拉所在的浮岛上,过了桥就能看见他的商栈。","利用三角测量仪找到二号三角点。找到之后,立刻转至虚空风暴法力熔炉:艾拉对面的图鲁曼的营地,向星界商人图鲁曼汇报三角点的位置。","找到二号三角测量点","去虚空风暴找图鲁曼的营地的星界商人图鲁曼。","","","","",0), +(10275,"zhTW","二號三角點","根據你提供的一號三角點的資訊,我對這台三角測量儀進行了重新校正。你可以採用同樣的方法尋找二號三角點。$B$B我唯一能告訴你的就是它可能在極遠的西方。$B$B一旦你發現了二號三角點,立即與節點親王的另一名代理人——星界商人圖魯曼取得聯繫,他喬裝成武器商,藏身於法力熔爐:艾拉所在的浮島上,過了橋就能看見他的商棧。","利用三角測量儀找到二號三角點。找到之後,立刻轉至虛空風暴法力熔爐:艾拉對面的圖魯曼的營地,向星界商人圖魯曼彙報三角點的位置。","找到二號三角測量點","去虛空風暴找圖魯曼的營地的星界商人圖魯曼。","","","","",0), +(10276,"zhCN","三角测量","利用一号和二号三角点的资料,我敢确定那颗水晶就在东北方法兰伦废墟的上方。$B$B不幸的是,数据显示它一直在移动,这就是说燃烧军团很可能已经得到了这颗水晶!$B$B为了以防万一,我建议你召集几个朋友一同转至法兰伦废墟。$B$B从恶魔手中夺回水晶,将它交给节点亲王哈拉迈德吧。","夺得阿塔玛水晶,然后返回虚空风暴的风暴之塔,将它交给节点亲王哈拉迈德的影像。","","去虚空风暴的风暴尖塔找节点亲王哈拉迈德的影像。","","","","",0), +(10276,"zhTW","三角測量","利用一號和二號三角點的資料,我敢確定那顆水晶就在東北方法蘭倫廢墟的上方。$B$B不幸的是,資料顯示它一直在移動,這就是說燃燒軍團很可能已經得到了這顆水晶!$B$B為了以防萬一,我建議你召集幾個朋友一同轉至法蘭倫廢墟。$B$B從惡魔手中奪回水晶,將它交給節點親王哈拉邁德吧。","奪得阿塔瑪水晶,然後返回虛空風暴的風暴之塔,將它交給節點親王哈拉邁德的影像。","","去虛空風暴的風暴尖塔找節點親王哈拉邁德的影像。","","","","",0), +(10277,"zhCN","时光之穴","$N,你好。请跟随时光监护者。她会帮助你理解这一切……","时光之穴的安多尔姆要你跟随时光监护者游览时光之穴。","游览时光之穴","去塔纳利斯找时光之穴的安多尔姆。","","","","",0), +(10277,"zhTW","時光之穴","$N,你好。請跟隨時光監護者。她會幫助你理解這一切……","時光之穴的安多爾姆要你跟隨時光監護者遊覽時光之穴。","遊覽時光之穴","去塔納利斯找時光之穴的安多爾姆。","","","","",0), +(10278,"zhCN","迁跃裂隙","从很久以前开始,我就在外域的土地上流浪,在这里探\r\n索有关扭曲虚空的秘密了。现在,我已经老迈而虚弱,但你……或许你可以帮助我?$B$B我一定要了解那些虚空行者的秘密。拜托你转至西边的迁跃平原,也就是远征军物资库西面的那片地方。那里位于深渊的边界旁,时间与空间都已变得扭曲而异常了。使用我所制造的这个不稳定的迁跃裂隙生成器,在那边制造一个空间裂隙吧,然后从裂隙里涌出的生物身上收集尽量多的迁跃虚空能量。","在迁跃平原使用不稳定的迁跃裂隙生成器。从不稳定的虚空行者身上收集3份迁跃虚空能量,把它们交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), +(10278,"zhTW","遷躍裂隙","從很久以前開始,我就在外域的土地上流浪,在這裡探索有關扭曲虛空的秘密了。現在,我已經老邁而虛弱,但你……或許你可以幫助我?$B$B我一定要瞭解那些虛空行者的秘密。拜託你轉至西邊的遷躍平原,也就是遠征軍物資庫西面的那片地方。那裡位於深淵的邊界旁,時間與空間都已變得扭曲而異常了。使用我所製造的這個不穩定的遷躍裂隙生成器,在那邊製造一個空間裂隙吧,然後從裂隙裡湧出的生物身上收集儘量多的遷躍虛空能量。","在遷躍平原使用不穩定的遷躍裂隙生成器。從不穩定的虛空行者身上收集3份遷躍虛空能量,把它們交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), +(10279,"zhCN","主宰之巢","啊,$N,我们一直盼着你呢。让我的兄弟载你去见青铜龙的首领吧。他在时光之穴的底部等着你……","与时光之穴的安多尔姆谈一谈。","","","","","","",0), +(10279,"zhTW","主宰之巢","啊,$N,我們一直盼著你呢。讓我的兄弟載你去見青銅龍的首領吧。他在時光之穴的底部等著你……","與時光之穴的安多爾姆談一談。","","","","","","",0), +(10280,"zhCN","送往沙塔斯的特殊货物","我是位信守诺言的虚灵,$N。你的行为令我深受感动。$B$B给,将这块阿塔玛水晶转交给纳鲁吧。是你从恶魔手中夺回了这颗水晶,因此由你将它献给纳鲁是再合适不过的了。$B$B你可以使用我的私人传送装置直接抵达沙塔斯城。只要踩上去,你就会被传送过去。$B$B将阿塔玛水晶交给圣光广场中的纳鲁阿达尔,愿自由之风伴你前行。","将阿塔玛水晶交给沙塔斯城圣光广场的阿达尔。","","","","","","",0), +(10280,"zhTW","送往沙塔斯的特殊貨物","我是位信守諾言的虛靈,$N。你的行為令我深受感動。$B$B給,將這塊阿塔瑪水晶轉交給納魯吧。是你從惡魔手中奪回了這顆水晶,因此由你將它獻給納魯是再合適不過的了。$B$B你可以使用我的私人傳送裝置直接抵達沙塔斯城。只要踩上去,你就會被傳送過去。$B$B將阿塔瑪水晶交給聖光廣場中的納魯阿達爾,願自由之風伴你前行。","將阿塔瑪水晶交給沙塔斯城聖光廣場的阿達爾。","","","","","","",0), +(10281,"zhCN","正式介绍","你好,$N。别害怕。这只是我当前形态的投影而已,也是我和我的伙伴秘密监视周围动向的方式,既安全又有效。$B$B之前企图跟你套近乎的虚灵,就是那个叫玛里德的家伙,他不过是个披着合法商人外衣的大骗子,你还不如与我合作得好,我是为了揭开异种龙类的谜团才来到这片山脊的。来苍穹之脊的最北端找我吧,我们可以详细谈谈。","找到苍穹之脊北端的泰莉,与她谈一谈。","","","","","","",0), +(10281,"zhTW","正式介紹","你好,$N。別害怕。這只是我當前形態的投影而已,也是我和我的夥伴秘密監視周圍動向的方式,既安全又有效。$B$B之前企圖跟你套近乎的虛靈,就是那個叫瑪裡德的傢伙,他不過是個披著合法商人外衣的大騙子,你還不如與我合作得好,我是為了揭開異種龍類的謎團才來到這片山脊的。來蒼穹之脊的最北端找我吧,我們可以詳細談談。","找到蒼穹之脊北端的泰莉,與她談一談。","","","","","","",0), +(10282,"zhCN","往日的希尔斯布莱德","西边是通往旧希尔斯布莱德丘陵的时光通道,准确的说是7年前的希尔斯布莱德丘陵。$B$B永恒之龙的爪牙们企图将部落的酋长萨尔永远囚禁在敦霍尔德城堡。$B$B你应该明白,要是萨尔无法逃离敦霍尔德城堡,这世界就将不复存在。$B$B组织一队冒险者,穿越时光通道进入旧希尔斯布莱德丘陵。$B$B跟伊洛希恩谈谈。","时光之穴的安多尔姆要求你进入旧希尔斯布莱德丘陵,与伊洛希恩谈一谈。","","","","","","",0), +(10282,"zhTW","往日的希爾斯布萊德","西邊是通往舊希爾斯布萊德丘陵的時光通道,準確的說是7年前的希爾斯布萊德丘陵。$B$B永恆之龍的爪牙們企圖將部落的酋長薩爾永遠囚禁在敦霍爾德城堡。$B$B你應該明白,要是薩爾無法逃離敦霍爾德城堡,這世界就將不復存在。$B$B組織一隊冒險者,穿越時光通道進入舊希爾斯布萊德丘陵。$B$B跟伊洛希恩談談。","時光之穴的安多爾姆要求你進入舊希爾斯布萊德丘陵,與伊洛希恩談一談。","","","","","","",0), +(10283,"zhCN","塔蕾莎的计谋","塔蕾莎是挽救萨尔性命的关键人物,她还教会了萨尔如何思考,为他日后成长为部落酋长奠定了坚实的基础。$B$B正是塔蕾莎在敦霍尔德城堡采取的声东击西战术,帮助萨尔成功脱逃。$B$B永恒之龙却将塔蕾莎囚禁在塔伦米尔。倘若我们袖手旁观的话,就不会发生这场混乱,萨尔也无从逃脱。你必须利用我交给你的燃烧弹,焚毁敦霍尔德城堡的收容所。引爆燃烧弹后,跟被关押在敦霍尔德城堡地牢中的年轻的萨尔谈谈。","进入敦霍尔德城堡,将伊洛希恩交给你的燃烧弹包分别放入5间收容所内的木桶,并启动定时装置。$B$B引爆燃烧弹后,与被关押在敦霍尔德城堡地牢中的萨尔谈一谈。","","去找萨尔。","点燃收容所","","","",0), +(10283,"zhTW","塔蕾莎的計謀","塔蕾莎是挽救薩爾性命的關鍵人物,她還教會了薩爾如何思考,為他日後成長為部落酋長奠定了堅實的基礎。$B$B正是塔蕾莎在敦霍爾德城堡採取的聲東擊西戰術,幫助薩爾成功脫逃。$B$B永恆之龍卻將塔蕾莎囚禁在塔倫米爾。倘若我們袖手旁觀的話,就不會發生這場混亂,薩爾也無從逃脫。你必須利用我交給你的燃燒彈,焚毀敦霍爾德城堡的收容所。引爆燃燒彈後,跟被關押在敦霍爾德城堡地牢中的年輕的薩爾談談。","進入敦霍爾德城堡,將伊洛希恩交給你的燃燒彈包分別放入5間收容所內的木桶,並啟動定時裝置。$B$B引爆燃燒彈後,與被關押在敦霍爾德城堡地牢中的薩爾談一談。","","去找薩爾。","放火燒掉居留室","","","",0), +(10284,"zhCN","逃离敦霍尔德","在你看来,我现在不过是个小孩,但是在我心中藏着远大的梦想。陌生人,我已经为我的族人规划了未来。终有一天,他们会团结一致,推翻人类的压迫。他们会挣脱束缚,新生的兽人部落将再次崛起。$B$B陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。$B$B<萨尔点了点头。>$B$B等你准备就绪,我们就出发吧。","准备就绪后告知萨尔。保护萨尔逃离敦霍尔德城堡,并与他一起搭救塔蕾莎。$B$B任务完成后与旧希尔斯布莱德丘陵的伊洛希恩谈一谈。","","去找旧希尔斯布莱德丘陵的伊洛希恩。","完成萨尔的命运","","","",0), +(10284,"zhTW","逃離敦霍爾德","在你看來,我現在不過是個小孩,但是在我心中藏著遠大的夢想。陌生人,我已經為我的族人規劃了未來。終有一天,他們會團結一致,推翻人類的壓迫。他們會掙脫束縛,新生的獸人部落將再次崛起。$B$B陌生人,我向你保證,只要你伸出援手,幫助我們從這兒逃生,一旦我有能力報答你,我必定會找到你……必定。$B$B<薩爾點了點頭。>$B$B等你準備就緒,我們就出發吧。","準備就緒後告知薩爾。保護薩爾逃離敦霍爾德城堡,並與他一起搭救塔蕾莎。$B$B任務完成後與舊希爾斯布萊德丘陵的伊洛希恩談一談。","","去找舊希爾斯布萊德丘陵的伊洛希恩。","索爾的命運","","","",0), +(10285,"zhCN","返回安多尔姆身边","历史的进程得以维护,永恒之龙企图在旧希尔斯布莱德丘陵引发混乱的阴谋已经被粉碎。$B$B立即向安多尔姆复命吧,他在主宰之巢等着你。","返回塔纳利斯沙漠的时光之穴,向幼时的安多尔姆复命。","","","","","","",0), +(10285,"zhTW","返回安多爾姆身邊","歷史的進程得以維護,永恆之龍企圖在舊希爾斯布萊德丘陵引發混亂的陰謀已經被粉碎。$B$B立即向安多爾姆覆命吧,他在主宰之巢等著你。","返回塔納利斯沙漠的時光之穴,向幼時的安多爾姆覆命。","","","","","","",0), +(10286,"zhCN","埃雷利恩的秘密","埃雷利恩在日记中写下的并不是什么学术研究笔记,而是关于他与一名年轻的血精灵女子的风流韵事!我怎么会蠢到这个地步?$B$B可惜日记中没有提到这个荡妇的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去审问他,查明我的丈夫到底和谁有暧昧关系。$B$B我看到阿利迪斯离开猎鹰岗哨往赞加沼泽去了。沿着北边的道路走,它一直通向西边的赞加沼泽。","魔导师卡尔琳达要你审问魔导师阿利迪斯,他已经离开猎鹰岗哨,往赞加沼泽的方向去了。","","","","","","",0), +(10286,"zhTW","埃雷利恩的秘密","埃雷利恩在日記中寫下的並不是什麼學術研究筆記,而是關於他與一名年輕的血精靈女子的風流韻事!我怎麼會蠢到這個地步?$B$B可惜日記中沒有提到這個蕩婦的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去審問他,查明我的丈夫到底和誰有曖昧關係。$B$B我看到阿利迪斯離開獵鷹崗哨往贊加沼澤去了。沿著北邊的道路走,它一直通向西邊的贊加沼澤。","魔導師卡爾琳達要你審問魔導師阿利迪斯,他已經離開獵鷹崗哨,往贊加沼澤的方向去了。","","","","","","",0), +(10287,"zhCN","“恋人”曝光","我是埃雷利恩的朋友,但我不会为了他丢掉自己的性命。他的“恋人”是薇拉·火语。$B$B去告诉他的妻子吧。不知道这个彪悍的女人会做出什么事来?","向地狱火半岛猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达复命。","","","","","","",0), +(10287,"zhTW","“戀人”曝光","我是埃雷利恩的朋友,但我不會為了他丟掉自己的性命。他的“戀人”是薇拉·火語。$B$B去告訴他的妻子吧。不知道這個彪悍的女人會做出什麼事來?","向地獄火半島獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達覆命。","","","","","","",0), +(10288,"zhCN","抵达外域","我要你去和阿米什·蛮锤谈谈,他就站在我们南边30步远的地方。他可以安排你搭乘狮鹫直飞荣耀堡。到达荣耀堡之后,你会先和伊斯多尔元帅碰面。我这里还准备了一份书面报告,描述了这里的情况。你要把这份报告带给他,并向他报到。$B$B这就是我给你的命令,立刻去执行!你的力量将一定可以帮助我们对付那些恶魔,别在这里浪费时间了。荣耀堡更加需要你的帮助。","地狱火半岛上黑暗之门的指挥官杜隆要求你将杜隆的报告交给阿米什·蛮锤。","","去地狱火半岛找命运阶梯的阿米什·蛮锤。","","","","",0), +(10288,"zhTW","抵達外域","我要你去和阿米什·蠻錘談談,他就站在我們南邊30步遠的地方。他可以安排你搭乘獅鷲直飛榮耀堡。到達榮耀堡之後,你會先和伊斯多爾元帥碰面。我這裡還準備了一份書面報告,描述了這裡的情況。你要把這份報告帶給他,並向他報到。$B$B這就是我給你的命令,立刻去執行!你的力量將一定可以幫助我們對付那些惡魔,別在這裡浪費時間了。榮耀堡更加需要你的説明。","地獄火半島上黑暗之門的指揮官杜隆要求你將杜隆的報告交給阿米什·蠻錘。","","去地獄火半島找命運階梯的阿米什·蠻錘。","","","","",0), +(10289,"zhCN","萨尔玛之旅","我随时都可以召唤双足飞龙将你送去萨尔玛,只要你准备好就可以了。到了那边之后,记得马上将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。$B$BLok\'tar ogar,$n,祝你好运。","乘坐维拉加·乱羽的双足飞龙转至萨尔玛,并将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。","","","","","","",0), +(10289,"zhTW","薩爾瑪之旅","我隨時都可以召喚雙足飛龍將你送去薩爾瑪,只要你準備好就可以了。到了那邊之後,記得馬上將沃雷恩的報告交給克拉庫克將軍。$B$BLok\'tar ogar,$n,祝你好運。","乘坐維拉加·亂羽的雙足飛龍轉至薩爾瑪,並將沃雷恩的報告交給克拉庫克將軍。","","","","","","",0), +(10290,"zhCN","寻找法兰石","此地东北方就是虚空石。虚空石的景致跟这里的青翠绿地截然不同,暴露在地表外的水晶石几乎结成了阵。我们将水晶中包含的矿物质命名为法兰石,以此纪念这片土地以前的主人。$B$B我们开采到的少量法兰石成了市面上的抢手货。不过,高纯度的法兰石并非来自沉积水晶岩,而是取自虚空石附近的石巨人身上。如果你能帮我收集天然法兰石的话,我就与你分享销售收入。","收集4块天然法兰石,将它们交给风暴尖塔的伊格努比。","","去虚空风暴找风暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), +(10290,"zhTW","尋找法蘭石","此地東北方就是虛空石。虛空石的景致跟這裡的青翠綠地截然不同,暴露在地表外的水晶石幾乎結成了陣。我們將水晶中包含的礦物質命名為法蘭石,以此紀念這片土地以前的主人。$B$B我們開採到的少量法蘭石成了市面上的搶手貨。不過,高純度的法蘭石並非來自沉積水晶岩,而是取自虛空石附近的石巨人身上。如果你能幫我收集天然法蘭石的話,我就與你分享銷售收入。","收集4塊天然法蘭石,將它們交給風暴尖塔的伊格努比。","","去虛空風暴找風暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), +(10291,"zhCN","向纳兹格雷尔报到","尽管我军将士的勇猛无可匹敌,但我们在这片废土上仍然举步维艰。立刻向兵营内的纳兹格雷尔大人报到,他正需要一批忠诚的死士,譬如你。如果无法保住在这里的阵地,我们将一无是处,毫无价值。现在,快去吧!","萨尔玛的克拉库克将军要求你向纳兹格雷尔报到。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10291,"zhTW","向納茲格雷爾報到","儘管我軍將士的勇猛無可匹敵,但我們在這片廢土上仍然舉步維艱。立刻向兵營內的納茲格雷爾大人報到,他正需要一批忠誠的死士,譬如你。如果無法保住在這裡的陣地,我們將一無是處,毫無價值。現在,快去吧!","薩爾瑪的克拉庫克將軍要求你向納茲格雷爾報到。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10292,"zhCN","更多能量!","小规模地采集珍贵物资带有一种原始而低等的作坊经济的感觉,这种方式在如今的市场经济时代已经了失去竞争力。$B$B我们迫切需要找出大量开采和生产法兰石的方法!这样的话,流入市场的法兰石量将完全掌握在我们手中。$B$B我有个法子,不过这需要一个强大而集中的能量源。唯一可能找到这种强大的能量源的地方就是燃烧军团的营地。转至此地以北的军营,偷几尊火炮回来。","伊格努比要你将8尊军团火炮带回风暴尖塔。","","去虚空风暴找碎裂废土的伊格努比。","","","","",0), +(10292,"zhTW","更多能量!","小規模地採集珍貴物資帶有一種原始而低等的作坊經濟的感覺,這種方式在如今的市場經濟時代已經了失去競爭力。$B$B我們迫切需要找出大量開採和生產法蘭石的方法!這樣的話,流入市場的法蘭石量將完全掌握在我們手中。$B$B我有個法子,不過這需要一個強大而集中的能量源。唯一可能找到這種強大的能量源的地方就是燃燒軍團的營地。轉至此地以北的軍營,偷幾尊火炮回來。","伊格努比要你將8尊軍團火炮帶回風暴尖塔。","","去虛空風暴找碎裂廢土的伊格努比。","","","","",0), +(10293,"zhCN","完美的水晶","有了优良的基准产品,接下来我们需要寻找品质更高的水晶。当然,当前为止我们开采到的法兰石已经相当不错了,但是我知道哪里有更好的水晶。$B$B我们要从法兰伦石巨人族长克拉格斯卡身上直接采集一份样品!他与别的石巨人一起生活在虚空石。他的后背生长着巨大的法兰石水晶簇,那正是我们需要的东西。打倒这个巨人,然后将他身上的法兰石核心带回来。","风暴尖塔的伊格努比要你取回一个法兰石核心。","","去虚空风暴找风暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), +(10293,"zhTW","完美的水晶","有了優良的基準產品,接下來我們需要尋找品質更高的水晶。當然,當前為止我們開採到的法蘭石已經相當不錯了,但是我知道哪裡有更好的水晶。$B$B我們要從法蘭倫石巨人族長克拉格斯卡身上直接採集一份樣品!他與別的石巨人一起生活在虛空石。他的後背生長著巨大的法蘭石水晶簇,那正是我們需要的東西。打倒這個巨人,然後將他身上的法蘭石核心帶回來。","風暴尖塔的伊格努比要你取回一個法蘭石核心。","","去虛空風暴找風暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), +(10294,"zhCN","虚空山脉","我们得略微改进一下我这台迁跃裂隙生成器。这样,你带着它到虚空山脉去,就在这里的正东方。你去的路上要小心避开塞斯高。在塞斯高那边东侧的山里应该有条隐秘的小路,直接沿着这条小路过去,就可以找到虚空山脉了,那是一片位于深渊边缘的可怕的地方。$B$B到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。","转至虚空山脉杀死当地的生物。收集40块虚空山脉灵魂碎片,把它们交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), +(10294,"zhTW","虛空山脈","我們得略微改進一下我這台遷躍裂隙生成器。這樣,你帶著它到虛空山脈去,就在這裡的正東方。你去的路上要小心避開塞斯高。在塞斯高那邊東側的山裡應該有條隱秘的小路,直接沿著這條小路過去,就可以找到虛空山脈了,那是一片位於深淵邊緣的可怕的地方。$B$B到了那邊以後,你要先殺死幾隻虛空行者,然後把它們的靈魂碎片帶回來。有了它們的力量,我就可以大大強化遷躍裂隙生成器的功率,打開一扇永遠不會關閉的傳送門了。","轉至虛空山脈殺死當地的生物。收集40塊虛空山脈靈魂碎片,把它們交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), +(10295,"zhCN","来自深渊","我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。$B$B立刻转至虚空山脉,在那里的深渊边缘寻找一簇一簇的水晶石,对,它们的学名叫虚空石。然后,你在那些虚空石旁边使用我的迁跃裂隙生成器,虚空男爵加拉希斯会跨越巨大的空间裂隙出现在你的面前。$B$B杀死这只生物,把它的灵魂碎片给我带回来。","杀死虚空男爵加拉希斯,并得到他的灵魂碎片,把它交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), +(10295,"zhTW","來自深淵","我的遷躍裂隙生成器完成了。現在你可以直接用它召喚出一個真正的虛空行者貴族,只有它的靈魂碎片才能告訴我們,那無底深淵之中到底有些什麼樣的存在。$B$B立刻轉至虛空山脈,在那裡的深淵邊緣尋找一簇一簇的水晶石,對,它們的學名叫虛空石。然後,你在那些虛空石旁邊使用我的遷躍裂隙生成器,虛空男爵加拉希斯會跨越巨大的空間裂隙出現在你的面前。$B$B殺死這只生物,把它的靈魂碎片給我帶回來。","殺死虛空男爵加拉希斯,並得到他的靈魂碎片,把它交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), +(10296,"zhCN","黑色沼泽","永恒之龙撕下伪装,露出了阴险狡猾的真面目。他们计划杀死守护者麦迪文,阻止黑暗之门的开启。从表面上看,这对联盟来说是件好事;但是事实上,这将导致一场大灾难,直接导致艾泽拉斯世界的毁灭。$B$B你必须穿越时光通道,进入黑色沼泽。向西走,然后往南,一直走到达存放着沼泽标本的房间,途中你会遇到未来的我。与黑色沼泽的萨艾特谈谈吧。","深入时光之穴,转至正在发生黑暗之门开启这一历史事件的黑色沼泽,与萨艾特谈一谈。","","","","","","",0), +(10296,"zhTW","黑色沼澤","永恆之龍撕下偽裝,露出了陰險狡猾的真面目。他們計畫殺死守護者麥迪文,阻止黑暗之門的開啟。從表面上看,這對聯盟來說是件好事;但是事實上,這將導致一場大災難,直接導致艾澤拉斯世界的毀滅。$B$B你必須穿越時光通道,進入黑色沼澤。向西走,然後往南,一直走到達存放著沼澤標本的房間,途中你會遇到未來的我。與黑色沼澤的薩艾特談談吧。","深入時光之穴,轉至正在發生黑暗之門開啟這一歷史事件的黑色沼澤,與薩艾特談一談。","","","","","","",0), +(10297,"zhCN","开启黑暗之门","在这条时光通道的尽头,守护者麦迪文正在黑色沼泽中心兴奋地忙碌着,想要打开黑暗之门,让兽人大军尽数入侵艾泽拉斯世界。$B$B永恒之龙派出裂隙领主滋扰生事,企图阻止黑暗之门的开启。$B$B这些裂隙领主潜伏在黑色沼泽的各处伺机而动,他们的目标是破坏麦迪文的法力护盾,最终杀死麦迪文。$B$B消灭裂隙领主和他们的首领!保护麦迪文,直到黑暗之门成功开启。这个时空道标可以帮上你的忙。","时光之穴黑色沼泽的萨艾特要求你保护麦迪文,直到他成功开启黑暗之门。$B$B任务完成后向萨艾特复命。","开启黑暗之门","去找黑色沼泽的萨艾特。","","","","",0), +(10297,"zhTW","開啟黑暗之門","在這條時光通道的盡頭,守護者麥迪文正在黑色沼澤中心興奮地忙碌著,想要打開黑暗之門,讓獸人大軍盡數入侵艾澤拉斯世界。$B$B永恆之龍派出裂隙領主滋擾生事,企圖阻止黑暗之門的開啟。$B$B這些裂隙領主潛伏在黑色沼澤的各處伺機而動,他們的目標是破壞麥迪文的法力護盾,最終殺死麥迪文。$B$B消滅裂隙領主和他們的首領!保護麥迪文,直到黑暗之門成功開啟。這個時空道標可以幫上你的忙。","時光之穴黑色沼澤的薩艾特要求你保護麥迪文,直到他成功開啟黑暗之門。$B$B任務完成後向薩艾特覆命。","開啟黑暗之門","去找黑色沼澤的薩艾特。","","","","",0), +(10298,"zhCN","龙族的英雄","$N,去向幼时的安多尔姆复命吧。他在这个时间分支外等你,就在主宰之巢。$B$B我听见了龙翼拍打的声音。流沙之鳞对你的能力相当感兴趣,或许他们也想跟你谈谈。","返回塔纳利斯沙漠的时光之穴,向幼时的安多尔姆复命。","","","","","","",0), +(10298,"zhTW","龍族的英雄","$N,去向幼時的安多爾姆覆命吧。他在這個時間分支外等你,就在主宰之巢。$B$B我聽見了龍翼拍打的聲音。流沙之鱗對你的能力相當感興趣,或許他們也想跟你談談。","返回塔納利斯沙漠的時光之穴,向幼時的安多爾姆覆命。","","","","","","",0), +(10299,"zhCN","关闭法力熔炉:布纳尔","若是强行摧毁法力熔炉,由此引发的大爆炸很可能会波及整个外域,我们可不能冒这样大的风险。$B$B从你取回的拓文来看,控制台配备了紧急关闭装置,纳鲁科技通常会在建筑物中使用这种安全的控制机制。$B$B要关闭控制台,你就必须夺得控制水晶。根据我们掌握的情报来看,这颗水晶就在工头瑟瑞狄斯手中。","返回法力熔炉:布纳尔,从工头瑟瑞狄斯手中夺得布纳尔控制水晶。使用水晶关闭法力熔炉:布纳尔控制台,然后向学者卡尔亚复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:布纳尔","","",0), +(10299,"zhTW","關閉法力熔爐:布納爾","若是強行摧毀法力熔爐,由此引發的大爆炸很可能會波及整個外域,我們可不能冒這樣大的風險。$B$B從你取回的拓文來看,控制台配備了緊急關閉裝置,納魯科技通常會在建築物中使用這種安全的控制機制。$B$B要關閉控制台,你就必須奪得控制水晶。根據我們掌握的情報來看,這顆水晶就在工頭瑟瑞狄斯手中。","返回法力熔爐:布納爾,從工頭瑟瑞狄斯手中奪得布納爾控制水晶。使用水晶關閉法力熔爐:布納爾控制台,然後向學者卡爾亞覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:布納爾","","",0), +(10300,"zhCN","修复法杖","<拉文德维尔仔细检查着法杖,突然注意到杖头部分缺失了。>$B$B这太野蛮了!埃克拉斯肯定将水晶杖头拆了下来挪作它用,完全破坏了杖头与法杖其它部分的魔力平衡。$B$B杖头一旦损坏,势必会大大削弱法杖的力量。若是能找到合适的德莱尼水晶,我应该可以修复它。我听地精们说,北边恩卡特废墟的鬼魂身上有这种水晶。","从恩卡特废墟的鬼魂身上收集4块无瑕的水晶碎片,将它们交给52区的拉文德维尔。","","去找虚空风暴52区的拉文德维尔。","","","","",0), +(10300,"zhTW","修復法杖","<拉文德維爾仔細檢查著法杖,突然注意到杖頭部分缺失了。>$B$B這太野蠻了!埃克拉斯肯定將水晶杖頭拆了下來挪作它用,完全破壞了杖頭與法杖其它部分的魔力平衡。$B$B杖頭一旦損壞,勢必會大大削弱法杖的力量。若是能找到合適的德萊尼水晶,我應該可以修復它。我聽地精們說,北邊恩卡特廢墟的鬼魂身上有這種水晶。","從恩卡特廢墟的鬼魂身上收集4塊無瑕的水晶碎片,將它們交給52區的拉文德維爾。","","去找虛空風暴52區的拉文德維爾。","","","","",0), +(10301,"zhCN","魔法纲要的防护","你夺回了克拉苏斯的魔法纲要,这令我非常欣慰。但是如果没有紫色单片眼镜的话,这本书就是一摞废纸。睿智的克拉苏斯非常清楚,许多人都会觊觎书中记载的强大法术;于是他为魔法纲要设置了完美的防护机制。$B$B只有知识渊博的法师才能利用紫色单片眼镜揭开书中的秘密。$B$B在凯尔萨斯进攻这里时,他手下一位名叫掠法者玛拉瑟雷的军官将眼镜抢走,带去了日怒堡东北方的一处法师塔中。她只是把它当成了一件有点价值的小玩意收藏着。","从日怒堡的掠法者玛拉瑟雷手中夺得紫色单片眼镜。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), +(10301,"zhTW","魔法綱要的防護","你奪回了克拉蘇斯的魔法綱要,這令我非常欣慰。但是如果沒有紫色單片眼鏡的話,這本書就是一摞廢紙。睿智的克拉蘇斯非常清楚,許多人都會覬覦書中記載的強大法術;於是他為魔法綱要設置了完美的防護機制。$B$B只有知識淵博的法師才能利用紫色單片眼鏡揭開書中的秘密。$B$B在凱爾薩斯進攻這裡時,他手下一位名叫掠法者瑪拉瑟雷的軍官將眼鏡搶走,帶去了日怒堡東北方的一處法師塔中。她只是把它當成了一件有點價值的小玩意收藏著。","從日怒堡的掠法者瑪拉瑟雷手中奪得紫色單片眼鏡。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), +(10302,"zhCN","暴躁的变异体","埃索达的放射能量核心肆意破坏着这一带的环境。最显着的负面效应当属能量核心周围如雨后春笋般冒\r\n出来的怪异生物。$B$B我们或许能拯救这些可怜的变异体,可是它们越生越多,我们可应付不过来。$B$B希望你能稍微削减一下暴躁的变异体的数量,或许我能想出拯救它们的方法。","杀死8个暴躁的变异体,然后向埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝复命。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","","","",0), +(10302,"zhTW","暴躁的變異體","埃索達的放射能量核心肆意破壞著這一帶的環境。最顯著的負面效應當屬能量核心周圍如雨後春筍般冒出來的怪異生物。$B$B我們或許能拯救這些可憐的變異體,可是它們越生越多,我們可應付不過來。$B$B希望你能稍微削減一下暴躁的變異體的數量,或許我能想出拯救它們的方法。","殺死8個暴躁的變異體,然後向埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲覆命。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","","","",0), +(10303,"zhCN","血精灵","你必须解除……血精灵的……威胁。查明……他们的……目的!$B$B他们就在我身后的……山脊中。","杀死10个血精灵斥候,然后向埃门谷暗影山的图兰复命。","","去埃门谷找暗影山的图兰。","","","","",0), +(10303,"zhTW","血精靈","你必須解除……血精靈的……威脅。查明……他們的……目的!$B$B他們就在我身後的……山脊中。","殺死10個血精靈斥候,然後向埃門穀暗影山的圖蘭覆命。","","去埃門穀找暗影山的圖蘭。","","","","",0), +(10304,"zhCN","守备官奥达尔","在你的帮助下,我们迅速解决了这个难题,速度快到令人咋舌。$B$B我当前没有别的事情要交给你做了。剩下的就交给我和学徒们吧。$B$B去跟飞船另一侧的守备官奥达尔谈谈吧。","与埃门谷坠毁点的守备官奥达尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10304,"zhTW","守備官奧達爾","在你的幫助下,我們迅速解決了這個難題,速度快到令人咋舌。$B$B我當前沒有別的事情要交給你做了。剩下的就交給我和學徒們吧。$B$B去跟飛船另一側的守備官奧達爾談談吧。","與埃門穀墜毀點的守備官奧達爾談一談。","","","","","","",0), +(10305,"zhCN","防御法师贝尔玛拉","虽说是肯瑞托法师之物,这本破旧的书卷却并不是什么法术书。书页里都是手抄体的故事,字体娟秀,还配有精美的彩色插画。$B$B书卷看上去比它的主人还要古老,很可能是系列的传家宝吧。贝尔玛拉的灵魂至今仍在肯瑞瓦村的废墟中徘徊,这本书卷似乎是她在世间最后的羁绊。将它放回贝尔玛拉家中的书架上,或许就可以平息她的怒火。","在巫师街内找到防御法师贝尔玛拉的住所,将书放回书架上。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让贝尔玛拉的灵魂安息","","","",0), +(10305,"zhTW","防禦法師貝爾瑪拉","雖說是肯瑞托法師之物,這本破舊的書卷卻並不是什麼法術書。書頁裡都是手抄體的故事,字體娟秀,還配有精美的彩色插畫。$B$B書卷看上去比它的主人還要古老,很可能是系列的傳家寶吧。貝爾瑪拉的靈魂至今仍在肯瑞瓦村的廢墟中徘徊,這本書卷似乎是她在世間最後的羈絆。將它放回貝爾瑪拉家中的書架上,或許就可以平息她的怒火。","在巫師街內找到防禦法師貝爾瑪拉的住所,將書放回書架上。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓貝馬拉的靈魂安息","","","",0), +(10306,"zhCN","咒术师鲁米拉斯","这件披风无疑出自高等精灵匠人之手,即便是以肯瑞托法师的标准来看,它也称得上材质华美、价格不菲的精品。你看不懂绣在披风上的符号与文字,但显然衣料中附着了魔法属性。$B$B或许它仍然将主人的灵魂羁绊在这个物质位面中。如果是这样的话,就将这件披风放回咒术师鲁米拉斯家中的衣柜里,或许就能破除羁绊,让他的灵魂得到安息。","在巫师街内找到咒术师鲁米拉斯的住所,将披风放回衣柜里。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让鲁米拉斯的灵魂安息","","","",0), +(10306,"zhTW","咒術師魯米拉斯","這件披風無疑出自高等精靈匠人之手,即便是以肯瑞托法師的標準來看,它也稱得上材質華美、價格不菲的精品。你看不懂繡在披風上的符號與文字,但顯然衣料中附著了魔法屬性。$B$B或許它仍然將主人的靈魂羈絆在這個物質位面中。如果是這樣的話,就將這件披風放回咒術師魯米拉斯家中的衣櫃裡,或許就能破除羈絆,讓他的靈魂得到安息。","在巫師街內找到咒術師魯米拉斯的住所,將披風放回衣櫃裡。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓盧瑞斯的靈魂安息","","","",0), +(10307,"zhCN","考利恩·霜纹","看着这顶帽子,你禁不住怀疑有哪位肯瑞托法师会拥有这样的头部装备。从帽子的磨损程度看得出,它的侏儒主人无论走到哪里都戴着它。$B$B你试着戴上帽子,发现除了一点点想要跳舞的冲动外,这顶帽子没有任何魔法属性。$B$B这件珍贵的物品很可能将主人的灵魂羁绊在了村庄中。将它放回考利恩家中的小提箱里,或许就能让法师的灵魂得到自由了吧。","在巫师街内找到考利恩·霜纹的住所,将帽子放回小提箱中。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让考利恩的灵魂安息","","","",0), +(10307,"zhTW","考利恩·霜紋","看著這頂帽子,你禁不住懷疑有哪位肯瑞托法師會擁有這樣的頭部裝備。從帽子的磨損程度看得出,它的侏儒主人無論走到哪裡都戴著它。$B$B你試著戴上帽子,發現除了一點點想要跳舞的衝動外,這頂帽子沒有任何魔法屬性。$B$B這件珍貴的物品很可能將主人的靈魂羈絆在了村莊中。將它放回考利恩家中的小提箱裡,或許就能讓法師的靈魂得到自由了吧。","在巫師街內找到考利恩·霜紋的住所,將帽子放回小提箱中。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓考林的靈魂安息","","","",0), +(10308,"zhCN","更多叛徒的徽记","","","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), +(10308,"zhTW","更多叛徒的徽記","","","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), +(10309,"zhCN","魔能机甲的心跳","你看见南边那些破损的魔能机甲了吗?你不觉得它很美吗?$B$B我想它要的心!$B$B什么?是的,它当然有心……为什么没有?$B$B<米西·米恩卡普的语气中透出一丝恼怒。>$B$B橇开魔能机甲的装甲,把我想要的东西给带回来,我会付给你一大笔钱当报酬的。$B$B哦,如果我是你的话,我会带一两个朋友同去,因为那里有许多萨克希斯虚灵!$B$B带上这个邪能起搏器,在你卸下魔能机甲之心前,记得先使用这个小玩意。","将魔能机甲之心交给虚空风暴机甲废场的米西·米恩卡普。","","去虚空风暴找机甲废场的米西·米恩卡普。","","","","",0), +(10309,"zhTW","魔能機甲的心跳","你看見南邊那些破損的魔能機甲了嗎?你不覺得它很美嗎?$B$B我想它要的心!$B$B什麼?是的,它當然有心……為什麼沒有?$B$B<米西·米恩卡普的語氣中透出一絲惱怒。>$B$B橇開魔能機甲的裝甲,把我想要的東西給帶回來,我會付給你一大筆錢當報酬的。$B$B哦,如果我是你的話,我會帶一兩個朋友同去,因為那裡有許多薩克希斯虛靈!$B$B帶上這個邪能起搏器,在你卸下魔能機甲之心前,記得先使用這個小玩意。","將魔能機甲之心交給虛空風暴機甲廢場的米西·米恩卡普。","","去虛空風暴找機甲廢場的米西·米恩卡普。","","","","",0), +(10310,"zhCN","破坏迁跃门!","燃烧军团已经占领了附近的魔能机甲废料场,我们必须竭尽全力阻止这群该死的恶魔继续向前推进,入侵到这里。$B$B他们在南边有一处名为登陆场:破坏的营地,营地中设有迁跃门。$B$B我要你护送我进入营地,并在我破坏迁跃门时确保我的安全。$B$B完成任务后,就返回北边中央生态圆顶的中央圆顶哨站,将这一好消息告诉加鲁斯。$B$B不过,我们恐怕还需要另外一两位朋友来帮忙。","护送德里亚到达登陆场:破坏的迁跃门,并在他尝试破坏迁跃门的过程中保护他的安全。然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,向中央圆顶哨站的加鲁斯复命。","破坏燃烧军团迁跃门","去虚空风暴找中央生态圆顶的加鲁斯。","","","","",0), +(10310,"zhTW","破壞遷躍門!","燃燒軍團已經佔領了附近的魔能機甲廢料場,我們必須竭盡全力阻止這群該死的惡魔繼續向前推進,入侵到這裡。$B$B他們在南邊有一處名為登陸場:破壞的營地,營地中設有遷躍門。$B$B我要你護送我進入營地,並在我破壞遷躍門時確保我的安全。$B$B完成任務後,就返回北邊中央生態圓頂的中央圓頂哨站,將這一好消息告訴加魯斯。$B$B不過,我們恐怕還需要另外一兩位元朋友來幫忙。","護送德里亞到達登陸場:破壞的遷躍門,並在他嘗試破壞遷躍門的過程中保護他的安全。然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,向中央圓頂哨站的加魯斯覆命。","破壞燃燒軍團遷躍門","去虛空風暴找中央生態圓頂的加魯斯。","","","","",0), +(10311,"zhCN","德里亚需要你的帮助","$C,你肯帮忙真是再好不过了。$B$B这附近的燃烧军团魔能机甲的行动变得越来越大胆,我们的安全已经开始受到威胁了。那些恶魔还经常从南面的登陆场:破坏得到增援。$B$B我的同胞德里亚已经赶去那里侦察情况了,他想看看自己能否摧毁燃烧军团的迁跃门。$B$B去登陆场找他吧,尽你所能地帮助他。","与虚空风暴登陆场:破坏的德里亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10311,"zhTW","德里亞需要你的説明","$C,你肯幫忙真是再好不過了。$B$B這附近的燃燒軍團魔能機甲的行動變得越來越大膽,我們的安全已經開始受到威脅了。那些惡魔還經常從南面的登陸場:破壞得到增援。$B$B我的同胞德里亞已經趕去那裡偵察情況了,他想看看自己能否摧毀燃燒軍團的遷躍門。$B$B去登陸場找他吧,盡你所能地幫助他。","與虛空風暴登陸場:破壞的德里亞談一談。","","","","","","",0), +(10312,"zhCN","肯瑞瓦名册","看来我们的期望落空了,上一次的行动并没有彻底消除他们的攻击性。你看,那些曾被你制服的邪恶幽灵再度出现镇子的街道上。$B$B我们必须揭开其中的隐秘。躁动难安的灵魂……难道肯瑞瓦的毁灭才刚刚拉开序幕吗?$B$B肯瑞瓦的城镇大厅就在村子的东南角,那里保存着一本村民资料的名册。我听说战斗法师达斯利克负责保管它,说不定他的灵魂还守护着这本名册。","从肯瑞瓦村的城镇大厅中取回肯瑞瓦名册,将它交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10312,"zhTW","肯瑞瓦名冊","看來我們的期望落空了,上一次的行動並沒有徹底消除他們的攻擊性。你看,那些曾被你制服的邪惡幽靈再度出現鎮子的街道上。$B$B我們必須揭開其中的隱秘。躁動難安的靈魂……難道肯瑞瓦的毀滅才剛剛拉開序幕嗎?$B$B肯瑞瓦的城鎮大廳就在村子的東南角,那裡保存著一本村民資料的名冊。我聽說戰鬥法師達斯利克負責保管它,說不定他的靈魂還守護著這本名冊。","從肯瑞瓦村的城鎮大廳中取回肯瑞瓦名冊,將它交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10313,"zhCN","测量迁跃能量","如果我们直觉没有错,这些法力熔炉应该都是利用风暴要塞的科技建造而成的。这样一来,整个外域恐怕就岌岌可危了。$B$B风暴要塞的能量补给机制绝对不适合在靠近陆地的地方使用。虽说能量管道是凯尔萨斯设计的,但是传输过程中产生的强大迁跃能量流也足以使整片陆地失去生机。$B$B必须采取行动!带上这颗宝珠转至法力熔炉布纳尔,它能监测到迁跃能量的强度。在法力熔炉管道的末端,也就是管道进入地下的那里使用它。","52区的大主教欧雷里斯要你将迁跃共鸣宝珠带往法力熔炉:布纳尔,并在法力熔炉四条管道的末端使用它。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","测量北部管道","测量东部管道","测量南部管道","测量西部管道",0), +(10313,"zhTW","測量遷躍能量","如果我們直覺沒有錯,這些法力熔爐應該都是利用風暴要塞的科技建造而成的。這樣一來,整個外域恐怕就岌岌可危了。$B$B風暴要塞的能量補給機制絕對不適合在靠近陸地的地方使用。雖說能量管道是凱爾薩斯設計的,但是傳輸過程中產生的強大遷躍能量流也足以使整片陸地失去生機。$B$B必須採取行動!帶上這顆寶珠轉至法力熔爐布納爾,它能監測到遷躍能量的強度。在法力熔爐管道的末端,也就是管道進入地下的那裡使用它。","52區的大主教歐雷裡斯要你將遷躍共鳴寶珠帶往法力熔爐:布納爾,並在法力熔爐四條管道的末端使用它。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","測量北部管道","測量東部管道","測量南部管道","測量西方導線",0), +(10314,"zhCN","久远的痕迹","你从没见过如此奇特的魔法装置,它显然不是血精灵的制品。$B$B你发现,一旦有幽灵靠近建筑物,球体所发出的光芒就会变得强烈;而当幽灵走远后,光芒也会逐渐黯淡下来。毫无疑问,这台装置与幽灵的堕落有着密切的关系。$B$B但是它的设计原理仍然还是一个谜。如果你将观测结果告知管理器戴沃斯,再从幽灵身上收集一些碎片供他研究,或许他能揭开其中的秘密。","从肯瑞瓦村礼拜堂广场中扭曲的幽灵身上收集10份令人厌恶的残留物,将它们交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10314,"zhTW","久遠的痕跡","你從沒見過如此奇特的魔法裝置,它顯然不是血精靈的製品。$B$B你發現,一旦有幽靈靠近建築物,球體所發出的光芒就會變得強烈;而當幽靈走遠後,光芒也會逐漸黯淡下來。毫無疑問,這台裝置與幽靈的墮落有著密切的關係。$B$B但是它的設計原理仍然還是一個謎。如果你將觀測結果告知管理器戴沃斯,再從幽靈身上收集一些碎片供他研究,或許他能揭開其中的秘密。","從肯瑞瓦村禮拜堂廣場中扭曲的幽靈身上收集10份令人厭惡的殘留物,將它們交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10315,"zhCN","消灭虚空法师","所有血精灵都是蠢货!和他们解除贸易关系真是件值得庆幸的好事。我走遍了宇宙中的每个角落,却从来没有见过这样自私自利的生物。$B$B他们利用法力熔炉不断地侵蚀着我们周围的土地,那么我们就在桥对面的法力熔炉:艾拉搞点破坏好了。$B$B据我所知,要想稳定法力熔炉的能量流,血精灵的虚空法师们必须利用血宝石不停地引导能量。转至法力熔炉:艾拉,干掉那些虚空法师!","消灭15名日怒虚空法师,然后返回虚空风暴内的图鲁曼的营地,向虚空猎手奥尔苏复命。","","去虚空风暴找图鲁曼的营地的虚空猎手奥尔苏。","","","","",0), +(10315,"zhTW","消滅虛空法師","所有血精靈都是蠢貨!和他們解除貿易關係真是件值得慶倖的好事。我走遍了宇宙中的每個角落,卻從來沒有見過這樣自私自利的生物。$B$B他們利用法力熔爐不斷地侵蝕著我們周圍的土地,那麼我們就在橋對面的法力熔爐:艾拉搞點破壞好了。$B$B據我所知,要想穩定法力熔爐的能量流,血精靈的虛空法師們必須利用血寶石不停地引導能量。轉至法力熔爐:艾拉,幹掉那些虛空法師!","消滅15名日怒虛空法師,然後返回虛空風暴內的圖魯曼的營地,向虛空獵手奧爾蘇覆命。","","去虛空風暴找圖魯曼的營地的虛空獵手奧爾蘇。","","","","",0), +(10316,"zhCN","寻找证据","那个让鬼魂发生变异的幕后黑手显然制订了详细的计划,他首先挑选了几位最强大的法师作为目标,但这是为什么呢?要想扭曲肯瑞托法师的灵魂,需要以强大的法术来构筑诅咒仪式。$B$B为什么要耗费这么大的精力来对付肯瑞托法师呢?嗯……我认为这是凯尔萨斯的又一个阴谋,他试图将肯瑞瓦村变得更加凄惨。如果这附近有血精灵作祟的话,他们很可能就躲藏在桥对面的房子里。","在肯瑞瓦村的礼拜堂广场寻找操纵鬼魂滋扰村庄的幕后黑手的线索。","","","","","","",0), +(10316,"zhTW","尋找證據","那個讓鬼魂發生變異的幕後黑手顯然制訂了詳細的計畫,他首先挑選了幾位最強大的法師作為目標,但這是為什麼呢?要想扭曲肯瑞托法師的靈魂,需要以強大的法術來構築詛咒儀式。$B$B為什麼要耗費這麼大的精力來對付肯瑞托法師呢?嗯……我認為這是凱爾薩斯的又一個陰謀,他試圖將肯瑞瓦村變得更加淒慘。如果這附近有血精靈作祟的話,他們很可能就躲藏在橋對面的房子裡。","在肯瑞瓦村的禮拜堂廣場尋找操縱鬼魂滋擾村莊的幕後黑手的線索。","","","","","","",0), +(10317,"zhCN","对付工头","血精灵将法力熔炉:艾拉地下的矿井命名为特雷卢姆矿井。自从法力熔炉:乌提斯地下的矿井被毁后,特雷卢姆矿井便成为运转法力熔炉所需原料的唯一来源点。$B$B这样一来,我们就能轻而易举地彻底破坏血精灵的采矿工事,甚至还能将这座矿井据为己有!$B$B我要你转至法力熔炉:艾拉,干掉那里的工头萨杜恩·日落。特雷卢姆矿井就在浮岛后方偏左的位置。","转至虚空风暴法力熔炉:艾拉地下的特雷卢姆矿井,对付工头萨杜恩·日落。","","","","","","",0), +(10317,"zhTW","對付工頭","血精靈將法力熔爐:艾拉地下的礦井命名為特雷盧姆礦井。自從法力熔爐:烏提斯地下的礦井被毀後,特雷盧姆礦井便成為運轉法力熔爐所需原料的唯一來源點。$B$B這樣一來,我們就能輕而易舉地徹底破壞血精靈的採礦工事,甚至還能將這座礦井據為己有!$B$B我要你轉至法力熔爐:艾拉,幹掉那裡的工頭薩杜恩·日落。特雷盧姆礦井就在浮島後方偏左的位置。","轉至虛空風暴法力熔爐:艾拉地下的特雷盧姆礦井,對付工頭薩杜恩·日落。","","","","","","",0), +(10318,"zhCN","督工格林加尔","我曾是法力熔炉的工头,不过我已经被降职了。不久前我忽然意识到,当初从奎尔萨拉斯一路朝圣来到外域,经历多少苦难,而这一切全都是个骗局。$B$B这是凯尔萨斯为了壮大他在虚空风暴的军队而布下的骗局。$B$B我试图说服同胞们离开燃烧军团,但他们性情顽固,不肯相信我。$B$B你能帮我个忙吗?去干掉督工格林加尔,然后回到你的虚灵朋友那里,告诉他我不再与他为敌了。","杀死督工格林加尔,然后返回虚空风暴内图鲁曼的营地,向星界商人图鲁曼复命。","","去虚空风暴找图鲁曼的营地的星界商人图鲁曼。","","","","",0), +(10318,"zhTW","督工格林加爾","我曾是法力熔爐的工頭,不過我已經被降職了。不久前我忽然意識到,當初從奎爾薩拉斯一路朝聖來到外域,經歷多少苦難,而這一切全都是個騙局。$B$B這是凱爾薩斯為了壯大他在虛空風暴的軍隊而布下的騙局。$B$B我試圖說服同胞們離開燃燒軍團,但他們性情頑固,不肯相信我。$B$B你能幫我個忙嗎?去幹掉督工格林加爾,然後回到你的虛靈朋友那裡,告訴他我不再與他為敵了。","殺死督工格林加爾,然後返回虛空風暴內圖魯曼的營地,向星界商人圖魯曼覆命。","","去虛空風暴找圖魯曼的營地的星界商人圖魯曼。","","","","",0), +(10319,"zhCN","纳比留斯的护符匣","我想事情已经水落石出了。你应该已经和学徒拉文瑞德尔见过面了吧,不过大法师还有一位名叫纳比留斯的学徒。$B$B他是个勤奋的学生,却因沉迷通灵术而无法自拔。当凯尔萨斯率领大军逼近肯瑞瓦村时,纳比留斯借机背叛了大法师,将紫罗兰之塔的防御机密告诉了凯尔萨斯。$B$B他似乎已经沦为巫妖。如果要阻止他继续做恶,就必须夺得他的护符匣。你要知道,这个狡猾的家伙绝对不会将它埋在他视线之外的地方。","在肯瑞瓦村的礼拜堂广场中找到纳比留斯的护符匣,将它交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10319,"zhTW","納比留斯的護符匣","我想事情已經水落石出了。你應該已經和學徒拉文瑞德爾見過面了吧,不過大法師還有一位名叫納比留斯的學徒。$B$B他是個勤奮的學生,卻因沉迷通靈術而無法自拔。當凱爾薩斯率領大軍逼近肯瑞瓦村時,納比留斯借機背叛了大法師,將紫羅蘭之塔的防禦機密告訴了凱爾薩斯。$B$B他似乎已經淪為巫妖。如果要阻止他繼續做惡,就必須奪得他的護符匣。你要知道,這個狡猾的傢伙絕對不會將它埋在他視線之外的地方。","在肯瑞瓦村的禮拜堂廣場中找到納比留斯的護符匣,將它交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10320,"zhCN","毁灭纳比留斯!","大法师沃格斯早已意识到纳比留斯研习通灵术的危险。但我想,他恐怕未曾预料到自己的学徒会给肯瑞托带来这场毁灭性的灾难。$B$B你必须击败纳比留斯,$N。否则,他将继续奴役肯瑞托法师的灵魂,让他们永远得不到安宁,最终他将使肯瑞瓦的每一寸土地都落入毁灭的深渊。$B$B只要得到了他的护符匣,我们就可以派出两到三名刺客对付他,否则,谁有知道他会对赶去围剿他的军队用出什么样的法术呢?","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你击败礼拜堂广场中的纳比留斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10320,"zhTW","毀滅納比留斯!","大法師沃格斯早已意識到納比留斯研習通靈術的危險。但我想,他恐怕未曾預料到自己的學徒會給肯瑞托帶來這場毀滅性的災難。$B$B你必須擊敗納比留斯,$N。否則,他將繼續奴役肯瑞托法師的靈魂,讓他們永遠得不到安寧,最終他將使肯瑞瓦的每一寸土地都落入毀滅的深淵。$B$B只要得到了他的護符匣,我們就可以派出兩到三名刺客對付他,否則,誰有知道他會對趕去圍剿他的軍隊用出什麼樣的法術呢?","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你擊敗禮拜堂廣場中的納比留斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), +(10321,"zhCN","关闭法力熔炉:库鲁恩","你在布纳尔的成功为我们燃起了新的希望,$N。$B$B我们和占星者分享了最新的发现;作为回报,他们将剩下几座法力熔炉的情况告诉了我们。$B$B当前,仍有三座法力熔炉在运作中,而且都在日怒血精灵的掌控之下。$B$B转至东边的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶,启动紧急关闭装置。$B$B$N,我们都指望你了。","转至52区以东的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向学者卡尔亚复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:库鲁恩","","",0), +(10321,"zhTW","關閉法力熔爐:庫魯恩","你在布納爾的成功為我們燃起了新的希望,$N。$B$B我們和占星者分享了最新的發現;作為回報,他們將剩下幾座法力熔爐的情況告訴了我們。$B$B當前,仍有三座法力熔爐在運作中,而且都在日怒血精靈的掌控之下。$B$B轉至東邊的法力熔爐:庫魯恩,從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶,啟動緊急關閉裝置。$B$B$N,我們都指望你了。","轉至52區以東的法力熔爐:庫魯恩,從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向學者卡爾亞覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:庫魯恩","","",0), +(10322,"zhCN","关闭法力熔炉:杜隆","我们收到消息说,仍在运行的两座熔炉中,日怒血精灵突然失去了对法力熔炉:杜隆的控制。$B$B大群狂乱的法力生物被高速增长的能量流所吸引,冲入了法力熔炉。$B$B如果杜隆发生爆炸的话,很可能引发波及整个外域的大规模连锁反应。你必须从工头安萨奈尔手中夺得控制水晶,并安全关闭法力熔炉:杜隆。","学者卡尔亚要你转至法力熔炉:杜隆,从工头安萨奈尔手中夺得杜隆控制水晶。对法力熔炉:杜隆的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:杜隆","","",0), +(10322,"zhTW","關閉法力熔爐:杜隆","我們收到消息說,仍在運行的兩座熔爐中,日怒血精靈突然失去了對法力熔爐:杜隆的控制。$B$B大群狂亂的法力生物被高速增長的能量流所吸引,沖入了法力熔爐。$B$B如果杜隆發生爆炸的話,很可能引發波及整個外域的大規模連鎖反應。你必須從工頭安薩奈爾手中奪得控制水晶,並安全關閉法力熔爐:杜隆。","學者卡爾亞要你轉至法力熔爐:杜隆,從工頭安薩奈爾手中奪得杜隆控制水晶。對法力熔爐:杜隆的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:杜隆","","",0), +(10323,"zhCN","关闭法力熔炉:艾拉","现在仅剩一座法力熔炉来维持整个风暴要塞的能源供给了。如果我们能摧毁法力熔炉:艾拉,凯尔就不得不启用他之前储存的能量。$B$B关闭西北方的法力熔炉:艾拉,给予凯尔萨斯最沉重的一击。$B$B最后一块控制水晶由工头阿扎拉德保管。注意,这是凯尔最后一座仍在运行中的法力熔炉,恐怕你会遭到非常顽强的抵抗。你可能会需要可靠的朋友帮忙。","转至法力熔炉:艾拉,从工头阿扎拉德手中夺得艾拉控制水晶。对法力熔炉:艾拉的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:艾拉","","",0), +(10323,"zhTW","關閉法力熔爐:艾拉","現在僅剩一座法力熔爐來維持整個風暴要塞的能源供給了。如果我們能摧毀法力熔爐:艾拉,凱爾就不得不啟用他之前儲存的能量。$B$B關閉西北方的法力熔爐:艾拉,給予凱爾薩斯最沉重的一擊。$B$B最後一塊控制水晶由工頭阿紮拉德保管。注意,這是凱爾最後一座仍在運行中的法力熔爐,恐怕你會遭到非常頑強的抵抗。你可能會需要可靠的朋友幫忙。","轉至法力熔爐:艾拉,從工頭阿紮拉德手中奪得艾拉控制水晶。對法力熔爐:艾拉的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:艾拉","","",0), +(10324,"zhCN","狩猎月痕鹿","干得好,$n!$b$b你利用月痕雄鹿好好地磨练了自己的狩猎技术,现在是时候让你面对更强大一些的猎物了,比如月痕巨鹿。你可千万不要被月痕巨鹿寻常的那种温顺与懒洋洋的样子给骗了。只要一被激怒,它们马上就会变为最可怕的野兽。$b$b在这里的正北方就可以找到这些月痕巨鹿,祝你狩猎愉快。","将6张月痕鹿皮交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","",0), +(10324,"zhTW","狩獵月痕鹿","幹得好,$n!$b$b你利用月痕雄鹿好好地磨練了自己的狩獵技術,現在是時候讓你面對更強大一些的獵物了,比如月痕巨鹿。你可千萬不要被月痕巨鹿尋常的那種溫順與懶洋洋的樣子給騙了。只要一被激怒,它們馬上就會變為最可怕的野獸。$b$b在這裡的正北方就可以找到這些月痕巨鹿,祝你狩獵愉快。","將6張月痕鹿皮交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","去秘藍島找碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","",0), +(10325,"zhCN","基尔加丹印记","你应该已经知道了,$N,我们奥尔多是圣光的守护者,是纳鲁的仆从。$B$B而我们最直接的敌人就是燃烧军团——那群以扭曲和毁灭世界,腐化和侵蚀无辜种族为乐的恶魔。$B$B如果你想对奥尔多证明自己的价值,那么就给我带一些低级燃烧军团士兵和暗影议会成员的徽记回来吧。暗影议会在白骨荒野有一处据点,而燃烧军团的据点则大多分布在刀锋山脉和纳格兰。","将10枚基尔加丹印记交给沙塔斯城内的圣光护卫者阿德因。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者声望中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10325,"zhTW","基爾加丹印記","你應該已經知道了,$N,我們奧爾多是聖光的守護者,是納魯的僕從。$B$B而我們最直接的敵人就是燃燒軍團——那群以扭曲和毀滅世界,腐化和侵蝕無辜種族為樂的惡魔。$B$B如果你想對奧爾多證明自己的價值,那麼就給我帶一些低級燃燒軍團士兵和暗影議會成員的徽記回來吧。暗影議會在白骨荒野有一處據點,而燃燒軍團的據點則大多分佈在刀鋒山脈和納格蘭。","將10枚基爾加丹印記交給沙塔斯城內的聖光護衛者阿德因。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者聲望中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10326,"zhCN","更多基尔加丹印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10326,"zhTW","更多基爾加丹印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10327,"zhCN","单枚基尔加丹印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10327,"zhTW","單枚基爾加丹印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10328,"zhCN","日怒简报","法力熔炉的事一直在困扰着我,$N。纳鲁的科技水平遥遥领先,即便是凯尔萨斯,也应该需要数年时间才能掌握。$B$B凯尔萨斯的军队纪律严明,他们会及时销毁所有书面通信证据,情报收集工作非常艰难。$B$B我们接到消息,法力熔炉:杜隆遭到了法力生物的入侵。血精灵很可能还来不及销毁那里的文件和简报。立刻将这些东西带回来给我。","转至法力熔炉:杜隆,从日怒军团士兵手中夺得日怒军事简报和日怒奥术简报。完成任务后向大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), +(10328,"zhTW","日怒簡報","法力熔爐的事一直在困擾著我,$N。納魯的科技水準遙遙領先,即便是凱爾薩斯,也應該需要數年時間才能掌握。$B$B凱爾薩斯的軍隊紀律嚴明,他們會及時銷毀所有書面通信證據,情報收集工作非常艱難。$B$B我們接到消息,法力熔爐:杜隆遭到了法力生物的入侵。血精靈很可能還來不及銷毀那裡的檔和簡報。立刻將這些東西帶回來給我。","轉至法力熔爐:杜隆,從日怒軍團士兵手中奪得日怒軍事簡報和日怒奧術簡報。完成任務後向大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), +(10329,"zhCN","关闭法力熔炉:布纳尔","你外出执行任务时,我和奥尔多进行了一番友好的谈话。法力熔炉极像是风暴要塞中纳鲁科技的改良建筑物。当然,大多数纳鲁建筑物都会配备安全装置,倘若出现紧急情况,就可以启动安全装置彻底废掉这类建筑物。$B$B通常,他们会利用控制水晶来关闭建筑物的控制台。瞧!这本名册上写道,工头瑟瑞狄斯掌管着控制水晶。夺得水晶,看看能不能派上用场。","返回法力熔炉:布纳尔,从工头瑟瑞狄斯手中夺得布纳尔控制水晶。对法力熔炉:布纳尔的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向间谍大师萨罗迪恩复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:布纳尔","","",0), +(10329,"zhTW","關閉法力熔爐:布納爾","你外出執行任務時,我和奧爾多進行了一番友好的談話。法力熔爐極像是風暴要塞中納魯科技的改良建築物。當然,大多數納魯建築物都會配備安全裝置,倘若出現緊急情況,就可以啟動安全裝置徹底廢掉這類建築物。$B$B通常,他們會利用控制水晶來關閉建築物的控制台。瞧!這本名冊上寫道,工頭瑟瑞狄斯掌管著控制水晶。奪得水晶,看看能不能派上用場。","返回法力熔爐:布納爾,從工頭瑟瑞狄斯手中奪得布納爾控制水晶。對法力熔爐:布納爾的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向間諜大師薩羅迪恩覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:布納爾","","",0), +(10330,"zhCN","关闭法力熔炉:库鲁恩","萨罗迪恩告诉我说,你成功地关闭了法力熔炉:布纳尔。他希望能如法炮制地关闭法力熔炉:库鲁恩,因此下令寻找拥有控制水晶的人。我们已经查明工头希兰娜掌管着控制水晶。$B$B去关闭法力熔炉:库鲁恩吧。这次别偷偷摸摸的。直接夺得水晶,关掉法力熔炉,杀死企图阻止你的技师,然后撤退。$B$B快,凯尔的走狗很快就能查到我们的下落。","从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向卡勒迪斯·晨光复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光。","","关闭法力熔炉:库鲁恩","","",0), +(10330,"zhTW","關閉法力熔爐:庫魯恩","薩羅迪恩告訴我說,你成功地關閉了法力熔爐:布納爾。他希望能如法炮製地關閉法力熔爐:庫魯恩,因此下令尋找擁有控制水晶的人。我們已經查明工頭希蘭娜掌管著控制水晶。$B$B去關閉法力熔爐:庫魯恩吧。這次別偷偷摸摸的。直接奪得水晶,關掉法力熔爐,殺死企圖阻止你的技師,然後撤退。$B$B快,凱爾的走狗很快就能查到我們的下落。","從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向卡勒迪斯·晨光覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光。","","關閉法力熔爐:庫魯恩","","",0), +(10331,"zhCN","必备的工具","你有没有在附近看见一把重型铁匠锤?我原本要用它给阿莫尔林那老家伙的马匹钉上铁蹄的,可现在却找不到了。$B$B我翻遍了整座马厩,找了十来次,还是一无所获。会不会是哪个学徒捡到铁锤,把它带回我的铁匠铺了?你愿意到那边去帮我找找吗?我的铺子就在城镇广场塔楼的东南边。","从肯瑞瓦学徒手中夺回铁匠锤,将它交给肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","","","",0), +(10331,"zhTW","必備的工具","你有沒有在附近看見一把重型鐵匠錘?我原本要用它給阿莫爾林那老傢伙的馬匹釘上鐵蹄的,可現在卻找不到了。$B$B我翻遍了整座馬廄,找了十來次,還是一無所獲。會不會是哪個學徒撿到鐵錘,把它帶回我的鐵匠鋪了?你願意到那邊去幫我找找嗎?我的鋪子就在城鎮廣場塔樓的東南邊。","從肯瑞瓦學徒手中奪回鐵匠錘,將它交給肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","","","",0), +(10332,"zhCN","铁匠大师罗恩苏斯","终于,我的学徒课程全部结束了!我真是等不及要告诉罗恩苏斯大师了。$B$B<学徒认真地听你你描述取回铁锤的经历。>$B$B他们攻击了你?所有人?圣光啊,他们一定是疯了!$B$B那我们要怎么办,$N?难道必须要杀死罗恩苏斯大师,哦,说出这话已经让我十分悲痛了。这样下去……我或许就是肯瑞瓦村唯一的铁匠了,但我相信我的能力足以满足全镇的需要。","肯瑞瓦村的学徒安德雷萨要你消灭镇上铁匠大师罗恩苏斯的鬼魂。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","","","",0), +(10332,"zhTW","鐵匠大師羅恩蘇斯","終於,我的學徒課程全部結束了!我真是等不及要告訴羅恩蘇斯大師了。$B$B<學徒認真地聽你你描述取回鐵錘的經歷。>$B$B他們攻擊了你?所有人?聖光啊,他們一定是瘋了!$B$B那我們要怎麼辦,$N?難道必須要殺死羅恩蘇斯大師,哦,說出這話已經讓我十分悲痛了。這樣下去……我或許就是肯瑞瓦村唯一的鐵匠了,但我相信我的能力足以滿足全鎮的需要。","肯瑞瓦村的學徒安德雷薩要你消滅鎮上鐵匠大師羅恩蘇斯的鬼魂。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","","","",0), +(10333,"zhCN","帮助维勒老妈","嗯,$N,不知道你是否能再帮我一个忙。$B$B我有个合作伙伴正在野外进行实验,她非常需要帮助。你不如去看看她那里的情况?$B$B我想维勒老妈一定会感激你的,别在意她的刀子嘴。$B$B她正在东部为我们拓展利益,你可以在中央生态圆顶的中央圆顶哨站中找到她。","转至虚空风暴的中央生态圆顶,与中央圆顶哨站的维勒老妈谈一谈。","","","","","","",0), +(10333,"zhTW","幫助維勒老媽","嗯,$N,不知道你是否能再幫我一個忙。$B$B我有個合作夥伴正在野外進行實驗,她非常需要幫助。你不如去看看她那裡的情況?$B$B我想維勒老媽一定會感激你的,別在意她的刀子嘴。$B$B她正在東部為我們拓展利益,你可以在中央生態圓頂的中央圓頂哨站中找到她。","轉至虛空風暴的中央生態圓頂,與中央圓頂哨站的維勒老媽談一談。","","","","","","",0), +(10334,"zhCN","贝希的铃铛","在哪里呢,我的贝希跑到哪里去了?那次袭击之后,我就一直在农田和礼拜堂广场附近寻找她,可怎么都看不见她的身影!$B$B贝希留下的唯一对象就是这个老铃铛了。过去她一听到铃铛响就会跑过来,但是我这把骨头恐怕已经摇不响它了。$B$B我把贝希的铃铛交给你,你能帮我到田地那边去摇摇铃铛,看看她会不会出现……或许贝希正四处寻找着这铃铛的声音呢。","在虚空风暴肯瑞瓦村礼拜堂小丘附近的农田中找到贝希。","","","","","","",0), +(10334,"zhTW","貝希的鈴鐺","在哪裡呢,我的貝希跑到哪裡去了?那次襲擊之後,我就一直在農田和禮拜堂廣場附近尋找她,可怎麼都看不見她的身影!$B$B貝希留下的唯一物件就是這個老鈴鐺了。過去她一聽到鈴鐺響就會跑過來,但是我這把骨頭恐怕已經搖不響它了。$B$B我把貝希的鈴鐺交給你,你能幫我到田地那邊去搖搖鈴鐺,看看她會不會出現……或許貝希正四處尋找著這鈴鐺的聲音呢。","在虛空風暴肯瑞瓦村禮拜堂小丘附近的農田中找到貝希。","","","","","","",0), +(10335,"zhCN","调查废墟","我打算立刻转至法兰伦废墟进行挖掘工作!但问题是那里恶魔肆虐,根本无法进入!$B$B或许你能帮我做些挖掘之前的初期准备工作?$B$B我想在遗迹东北角的三处地点放下测量标记。测量点附近各有一面德莱尼旗帜,很好辨认。$B$B放好测量标记后回来找我。","放置好三枚测量标记,然后返回虚空风暴的风暴尖塔里,向塞菲里恩复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的塞菲里恩。","放置一号测量标记","放置二号测量标记","放置三号测量标记","",0), +(10335,"zhTW","調查廢墟","我打算立刻轉至法蘭倫廢墟進行挖掘工作!但問題是那裡惡魔肆虐,根本無法進入!$B$B或許你能幫我做些挖掘之前的初期準備工作?$B$B我想在遺跡東北角的三處地點放下測量標記。測量點附近各有一面德萊尼旗幟,很好辨認。$B$B放好測量標記後回來找我。","放置好三枚測量標記,然後返回虛空風暴的風暴尖塔里,向塞菲裡恩覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的塞菲裡恩。","放置一號測量標記","放置二號測量標記","放置勘察標誌一","",0), +(10336,"zhCN","库鲁萨斯的爪牙","几周前,燃烧军团占据了法兰伦废墟,彻底阻碍了我们调查遗迹并挖掘文物的计划。$B$B今天早些时候我收到情报,据称一个名叫库鲁萨斯的恐惧魔王杀光了军中的其它将士,然后便开始召唤恶魔来侍奉他。$B$B$C,我要你转至东北方的法兰伦废墟,将这些恶魔全部消灭。","杀死10只库鲁萨斯的猎犬和5只库鲁萨斯之眼。然后返回虚空风暴的风暴尖塔,向虚空猎手纳乌希思复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","","","",0), +(10336,"zhTW","庫魯薩斯的爪牙","幾周前,燃燒軍團佔據了法蘭倫廢墟,徹底阻礙了我們調查遺跡並挖掘文物的計畫。$B$B今天早些時候我收到情報,據稱一個名叫庫魯薩斯的恐懼魔王殺光了軍中的其它將士,然後便開始召喚惡魔來侍奉他。$B$B$C,我要你轉至東北方的法蘭倫廢墟,將這些惡魔全部消滅。","殺死10只庫魯薩斯的獵犬和5只庫魯薩斯之眼。然後返回虛空風暴的風暴尖塔,向虛空獵手納烏希思覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","","","",0), +(10337,"zhCN","奶牛回家","你意识到贝希仍然盯着你看,就指了指萨德尔所处的位置。你告诉这头奶牛,说你想护送她安全返家。说完之后你才明白,要让奶牛听懂你的话是不可能的。$B$B你只好耸了耸肩,准备好护送她回到萨德尔身边。","护送贝希安全返回她的主人萨德尔那里。","护送贝希回家。","去虚空风暴找肯瑞瓦村的萨德尔。","","","","",0), +(10337,"zhTW","奶牛回家","你意識到貝希仍然盯著你看,就指了指薩德爾所處的位置。你告訴這頭奶牛,說你想護送她安全返家。說完之後你才明白,要讓奶牛聽懂你的話是不可能的。$B$B你只好聳了聳肩,準備好護送她回到薩德爾身邊。","護送貝希安全返回她的主人薩德爾那裡。","護送貝希回家。","去虛空風暴找肯瑞瓦村的薩德爾。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_07_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_07_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..3a285801c8d --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_07_world_335.sql @@ -0,0 +1,51 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10338,10339,10340,10341,10342,10343,10344,10345,10346,10347,10348,10349,10350,10351,10352,10353,10354,10355,10356,10357,10358,10359,10360,10361); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10338,"zhCN","关闭法力熔炉:杜隆","法力熔炉:杜隆遭到攻击,局势已经失控?这真叫我为难!如果杜隆被摧毁,风暴要塞也就在劫难逃了。唯一的缺憾是……风暴要塞被摧毁时引发的大爆炸势必会将这片被遗忘的土地夷为平地。$B$B凯尔萨斯死掉固然很好,可是白白搭上这许多无辜的生命……就不太好吧。没办法,只能由我们来收拾凯尔萨斯留下的烂摊子咯。你只能转至法力熔炉:杜隆,在这座法力熔炉爆炸前关闭它。控制水晶由工头安萨奈尔掌管。","返回法力熔炉:杜隆,从工头安萨奈尔手中夺得杜隆控制水晶。对法力熔炉:杜隆的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向间谍大师萨罗迪恩复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:杜隆","","",0), +(10338,"zhTW","關閉法力熔爐:杜隆","法力熔爐:杜隆遭到攻擊,局勢已經失控?這真叫我為難!如果杜隆被摧毀,風暴要塞也就在劫難逃了。唯一的缺憾是……風暴要塞被摧毀時引發的大爆炸勢必會將這片被遺忘的土地夷為平地。$B$B凱爾薩斯死掉固然很好,可是白白搭上這許多無辜的生命……就不太好吧。沒辦法,只能由我們來收拾凱爾薩斯留下的爛攤子咯。你只能轉至法力熔爐:杜隆,在這座法力熔爐爆炸前關閉它。控制水晶由工頭安薩奈爾掌管。","返回法力熔爐:杜隆,從工頭安薩奈爾手中奪得杜隆控制水晶。對法力熔爐:杜隆的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向間諜大師薩羅迪恩覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:杜隆","","",0), +(10339,"zhCN","复仇军","此地正南方就是复仇军前沿基地。最近,大批复仇军在那里筹备着什么行动……或许他们是想突袭乌提斯。$B$B万一他们的目标是我们就麻烦了,我们绝不能冒这个风险,$c。立刻突破他们的外围防御网,摧毁他们的训练设施。$B$B杀死索瓦克斯上尉和他手下的士兵后,找到复仇军发射器 - 塞塔。利用它与我取得联系,我会传达给你后续的命令。","指挥官阿米尔要你杀死5名复仇军刺客、5名复仇军突击队员、2名复仇军研究员和索瓦克斯上尉,然后启动复仇军发射器 - 塞塔。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10339,"zhTW","復仇軍","此地正南方就是復仇軍前沿基地。最近,大批復仇軍在那裡籌備著什麼行動……或許他們是想突襲烏提斯。$B$B萬一他們的目標是我們就麻煩了,我們絕不能冒這個風險,$c。立刻突破他們的週邊防禦網,摧毀他們的訓練設施。$B$B殺死索瓦克斯上尉和他手下的士兵後,找到復仇軍發射器 - 塞塔。利用它與我取得聯繫,我會傳達給你後續的命令。","指揮官阿米爾要你殺死5名復仇軍刺客、5名復仇軍突擊隊員、2名復仇軍研究員和索瓦克斯上尉,然後啟動復仇軍發射器 - 塞塔。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10340,"zhCN","破碎岗哨","$n,你曾在前线完成过那么重要的任务,现在你又显示出在武装狮鹫驾驶方面的天赋与才能……我想,我有件非常适合你的任务要交给你。$B$B这项新的任务要求你转至蛮锤部族设置在黑暗之门附近一处浮空岛屿上的前线攻击基地——破碎岗哨。那边的状况有些不太好,人员都因长期作战而身心疲惫,但你是一个富有勇气与感染力的人,在那边一定不会有问题的。$B$B和空军指挥官达比利谈谈吧,他会送你去破碎岗哨。到了那里以后,立刻向狮鹫管理员鲁恩托格·蛮锤报到。","前线指挥官金斯顿要求你与空军指挥官达比利交谈,搭乘狮鹫转至破碎岗哨,并向鲁恩托格·蛮锤报告。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的鲁恩托格·蛮锤。","","","","",0), +(10340,"zhTW","破碎崗哨","$n,你曾在前線完成過那麼重要的任務,現在你又顯示出在武裝獅鷲駕駛方面的天賦與才能……我想,我有件非常適合你的任務要交給你。$B$B這項新的任務要求你轉至蠻錘部族設置在黑暗之門附近一處浮空島嶼上的前線攻擊基地——破碎崗哨。那邊的狀況有些不太好,人員都因長期作戰而身心疲憊,但你是一個富有勇氣與感染力的人,在那邊一定不會有問題的。$B$B和空軍指揮官達比利談談吧,他會送你去破碎崗哨。到了那裡以後,立刻向獅鷲管理員魯恩托格·蠻錘報到。","前線指揮官金斯頓要求你與空軍指揮官達比利交談,搭乘獅鷲轉至破碎崗哨,並向魯恩托格·蠻錘報告。","","去地獄火半島找破碎崗哨的魯恩托格·蠻錘。","","","","",0), +(10341,"zhCN","乘胜追击","$N,你打探回来的消息对我们大为有利。如此一来,你就能顺利地混入法力熔炉:杜隆,狠狠地打击凯尔军队的嚣张气焰。$B$B趁法力熔炉:杜隆陷入混乱之际杀掉那些掉队的日怒士兵。$B$B跟萨罗迪恩不同,我不喜欢无意义的屠杀;不过放弃此次战略优势就太可惜了。","杀死8名日怒咒术师、6名日怒弓箭手和4名日怒百夫长。完成任务后返回52区向魔导师拉恩娜复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的魔导师拉恩娜。","","","","",0), +(10341,"zhTW","乘勝追擊","$N,你打探回來的消息對我們大為有利。如此一來,你就能順利地混入法力熔爐:杜隆,狠狠地打擊凱爾軍隊的囂張氣焰。$B$B趁法力熔爐:杜隆陷入混亂之際殺掉那些掉隊的日怒士兵。$B$B跟薩羅迪恩不同,我不喜歡無意義的屠殺;不過放棄此次戰略優勢就太可惜了。","殺死8名日怒咒術師、6名日怒弓箭手和4名日怒百夫長。完成任務後返回52區向魔導師拉恩娜覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的魔導師拉恩娜。","","","","",0), +(10342,"zhCN","收集岩肤油块","我在52区售卖饮料,赚了不少钱。可我还想要赚更多!$B$B火箭主管总是向我抱怨说他找不到能让X-52飞上天的燃料。$B$B我们可以帮他搞定这个小问题。$B$B首先,我必须要从此地的岩肤劫掠者的油块上分解出原油来!浓缩后的原油就可以用作混合燃料的燃基。$B$B去那些紫色的岩石附近寻找岩肤劫掠者吧,替我取回它们身上的油块。","收集5块岩肤油块,将它们交给虚空风暴52区的布兹。","","去虚空风暴找52区的布兹。","","","","",0), +(10342,"zhTW","收集岩膚油塊","我在52區售賣飲料,賺了不少錢。可我還想要賺更多!$B$B火箭主管總是向我抱怨說他找不到能讓X-52飛上天的燃料。$B$B我們可以幫他搞定這個小問題。$B$B首先,我必須要從此地的岩膚劫掠者的油塊上分解出原油來!濃縮後的原油就可以用作混合燃料的燃基。$B$B去那些紫色的岩石附近尋找岩膚劫掠者吧,替我取回它們身上的油塊。","收集5塊岩膚油塊,將它們交給虛空風暴52區的布茲。","","去虛空風暴找52區的布茲。","","","","",0), +(10343,"zhCN","无尽的入侵","凯尔萨斯首先朝肯瑞瓦村西北角的军官区发动了攻击,当时那里突然传来雷鸣般的噪音,接着便从空中落下一道闪电。军官区成为了肯瑞瓦村破坏最为严重的区域。血精灵撤军后,就发生了怪事。$B$B由纯法力构成的生命体突然如潮水般从四面八方涌入村中。到当前为止,我们还能勉强牵制住肆虐的法力生物。不过如果我们能了解到凯尔萨斯所用武器的更多信息,就有机会彻底切断它们的来路。","在肯瑞瓦村中法力生物肆虐的地区收集一块魔法炸弹碎片,将它交给巫师上尉莫尔兰。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","","","","",0), +(10343,"zhTW","無盡的入侵","凱爾薩斯首先朝肯瑞瓦村西北角的軍官區發動了攻擊,當時那裡突然傳來雷鳴般的噪音,接著便從空中落下一道閃電。軍官區成為了肯瑞瓦村破壞最為嚴重的區域。血精靈撤軍後,就發生了怪事。$B$B由純法力構成的生命體突然如潮水般從四面八方湧入村中。到當前為止,我們還能勉強牽制住肆虐的法力生物。不過如果我們能瞭解到凱爾薩斯所用武器的更多資訊,就有機會徹底切斷它們的來路。","在肯瑞瓦村中法力生物肆虐的地區收集一塊魔法炸彈碎片,將它交給巫師上尉莫爾蘭。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","","","","",0), +(10344,"zhCN","空军指挥官格莱芬加尔","空军指挥官格莱芬加尔负责管理这处蛮锤矮人的据点。如果你是第一次来到破碎岗哨,那么就应该去向他报到。$B$B他就在那边的哨塔废墟里。","与破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔谈一谈。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔。","","","","",0), +(10344,"zhTW","空軍指揮官格萊芬加爾","空軍指揮官格萊芬加爾負責管理這處蠻錘矮人的據點。如果你是第一次來到破碎崗哨,那麼就應該去向他報到。$B$B他就在那邊的哨塔廢墟裡。","與破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾談一談。","","去地獄火半島找破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾。","","","","",0), +(10345,"zhCN","血肉会撒谎……","$r,瞧见这些尸体了吗?是阿克努斯干的。他吸干了尸体,只留下一具干枯的躯壳。但是,你千万别被表象欺骗了!尸体中蛰伏着蠢蠢欲动的血肉兽,随时准备伏击那些放松警惕的蠢材。$B$B我刚刚接到新的指令,必须留在这里等待增援。不如你拿上我的点火器,替我烧毁矿井中的干枯的尸体。无论如何,我们必须完成任务。","对12具干枯的尸体使用维序派点火器。完成任务后将维序派点火器还给瑟安竖井外的代理人阿拉克塞。","","去找虚空风暴瑟安竖井外的代理人阿拉克塞。","焚烧干枯的尸体","","","",0), +(10345,"zhTW","血肉會撒謊……","$r,瞧見這些屍體了嗎?是阿克努斯干的。他吸幹了屍體,只留下一具乾枯的軀殼。但是,你千萬別被表像欺騙了!屍體中蟄伏著蠢蠢欲動的血肉獸,隨時準備伏擊那些放鬆警惕的蠢材。$B$B我剛剛接到新的指令,必須留在這裡等待增援。不如你拿上我的點火器,替我燒毀礦井中的乾枯的屍體。無論如何,我們必須完成任務。","對12具乾枯的屍體使用維序派點火器。完成任務後將維序派點火器還給瑟安豎井外的代理人阿拉克塞。","","去找虛空風暴瑟安豎井外的代理人阿拉克塞。","燒毀枯萎的屍體","","","",0), +(10346,"zhCN","返回地狱岩床","$n,听说你早已证明自己是个合格的狮鹫骑士了。现在,我们正好需要你的力量,来协助地狱岩床附近的作战。你怎么说,$c?还想再来几次飞行吗?","地狱火半岛破碎岗哨的狮鹫骑士维比洛要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的狮鹫骑士维比洛。","","","摧毁邪能火炮","",0), +(10346,"zhTW","返回地獄岩床","$n,聽說你早已證明自己是個合格的獅鷲騎士了。現在,我們正好需要你的力量,來協助地獄岩床附近的作戰。你怎麼說,$c?還想再來幾次飛行嗎?","地獄火半島破碎崗哨的獅鷲騎士維比洛要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找破碎崗哨的獅鷲騎士維比洛。","","","摧毀邪能火炮","",0), +(10347,"zhCN","返回地狱岩床","$n,你已经准备再次去突袭地狱岩床了吗?我担心如果我们不继续向那里的燃烧军团施加压力,一旦他们增强了要塞的军力,大批的恶魔就会从北边袭击我们。$B$B你觉得呢,$c?你愿意乘坐驭风者,再次去轰炸地狱岩床的燃烧军团吗?","地狱火半岛机甲残骸的空军指挥官布拉克要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛的机甲残骸找空军指挥官布拉克。","","","摧毁邪能火炮","",0), +(10347,"zhTW","返回地獄岩床","$n,你已經準備再次去突襲地獄岩床了嗎?我擔心如果我們不繼續向那裡的燃燒軍團施加壓力,一旦他們增強了要塞的軍力,大批的惡魔就會從北邊襲擊我們。$B$B你覺得呢,$c?你願意乘坐馭風者,再次去轟炸地獄岩床的燃燒軍團嗎?","地獄火半島機甲殘骸的空軍指揮官布拉克要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島的機甲殘骸找空軍指揮官布拉克。","","","摧毀邪能火炮","",0), +(10348,"zhCN","新的机遇","我听说一群来自艾泽拉斯世界的“德鲁伊”对生态圆顶技术非常感兴趣。$B$B塞纳里奥远征队的代表希望得到生长在圆顶内的植株,尤其是象牙铃笼草,这种植物\r\n具有良好的医疗效果。中央生态圆顶的大型植株下就分布着成簇的象牙铃笼草。$B$B如果你愿意替我采集这种草药的话,我就和你分享利润。","收集15株象牙铃笼草,然后向中央圆顶哨站的玛尔达德复命。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), +(10348,"zhTW","新的機遇","我聽說一群來自艾澤拉斯世界的“德魯伊”對生態圓頂技術非常感興趣。$B$B塞納裡奧遠征隊的代表希望得到生長在圓頂內的植株,尤其是象牙鈴籠草,這種植物具有良好的醫療效果。中央生態圓頂的大型植株下就分佈著成簇的象牙鈴籠草。$B$B如果你願意替我採集這種草藥的話,我就和你分享利潤。","收集15株象牙鈴籠草,然後向中央圓頂哨站的瑪爾達德覆命。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), +(10349,"zhCN","缚地者","你应该把这块水晶碎片交给缚地者。她跟你一样……总是喜欢思考,并以揭开一个又一个的谜团为乐。$B$B其实在我看来,她倒是根本不用去想那么多事的。$B$B你把这块水晶碎片交给她吧,然后,为了弄清坠星山事件的真相,她肯定会丢一堆麻烦的事情给你去做的。","将火红水晶碎片交给地狱火半岛塞纳里奥哨站的缚地者加兰蒂娅·夜风。","","","","","","",0), +(10349,"zhTW","縛地者","你應該把這塊水晶碎片交給縛地者。她跟你一樣……總是喜歡思考,並以揭開一個又一個的謎團為樂。$B$B其實在我看來,她倒是根本不用去想那麼多事的。$B$B你把這塊水晶碎片交給她吧,然後,為了弄清墜星山事件的真相,她肯定會丟一堆麻煩的事情給你去做的。","將火紅水晶碎片交給地獄火半島塞納裡奧哨站的縛地者加蘭蒂婭·夜風。","","","","","","",0), +(10350,"zhCN","贝霍玛特","在我这里学习的这段时间里,你掌握了许多艰难的技术,现在是时候把你托付更有智慧的老师了。$b$b贝霍玛特在我初出茅庐的时候曾经训练过我,他将是你新导师。我告诉过他说,你马上就会去找他,他也正期待着你的到达呢。$b$b他就在埃索达内贸易阶梯最高处的战士平台的中央。","与埃索达贸易阶梯的贝霍玛特谈一谈。","","","","","","",0), +(10350,"zhTW","貝霍瑪特","在我這裡學習的這段時間裡,你掌握了許多艱難的技術,現在是時候把你託付更有智慧的老師了。$b$b貝霍瑪特在我初出茅廬的時候曾經訓練過我,他將是你新導師。我告訴過他說,你馬上就會去找他,他也正期待著你的到達呢。$b$b他就在埃索達內貿易階梯最高處的戰士平臺的中央。","與埃索達貿易階梯的貝霍瑪特談一談。","","","","","","",0), +(10351,"zhCN","自然的治愈","一定是水晶散发出的邪恶力量将那些山丘巨人吸引到周围,而且还令它们发狂了。$B$B那块水晶实在太大了,我们根本没办法把它移走,毁掉它似乎也不太现实……不过,我想我知道一个办法,至少可以驱散它的力量。$B$B我已经在坠星山的水晶西北角布置了一个法阵。你将这粒种子带到法阵去,引导它蕴涵的魔法能量,通过细雨、骄阳和轻风这些自然的力量治愈那片土地。$B$B不过,$N,你一定要小心,我可以感觉到有一股外界的力量……邪恶的力量盘踞在那里!","在缚地者法阵中使用新生之种,治愈水晶周围的土地。然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向缚地者加兰蒂娅·夜风汇报情况。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的缚地者加兰蒂娅·夜风。","治愈坠星山","","","",0), +(10351,"zhTW","自然的治癒","一定是水晶散發出的邪惡力量將那些山丘巨人吸引到周圍,而且還令它們發狂了。$B$B那塊水晶實在太大了,我們根本沒辦法把它移走,毀掉它似乎也不太現實……不過,我想我知道一個辦法,至少可以驅散它的力量。$B$B我已經在墜星山的水晶西北角佈置了一個法陣。你將這粒種子帶到法陣去,引導它蘊涵的魔法能量,通過細雨、驕陽和輕風這些自然的力量治癒那片土地。$B$B不過,$N,你一定要小心,我可以感覺到有一股外界的力量……邪惡的力量盤踞在那裡!","在縛地者法陣中使用新生之種,治癒水晶周圍的土地。然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向縛地者加蘭蒂婭·夜風彙報情況。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的縛地者加蘭蒂婭·夜風。","復原墜天山脈","","","",0), +(10352,"zhCN","捐献毛料","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), +(10352,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), +(10353,"zhCN","贪婪者阿克努斯","两天前,我和阿拉克塞奉命来到乌提斯。我们的任务是找到并消灭虚空领主阿克努斯。我们一路追踪着他来到这座矿井,发现他一直在这片区域吸取其它生物体内的能量。$B$B在与阿克努斯初次交战的过程中,我和阿拉克塞失散了。眼下我身负重伤,被困在这里动弹不得。但任务绝不能就这样失败!$B$B如果你能消灭阿克努斯的话,指挥官一定会对你表示感谢的。你愿意接受这项任务吗?我的镜像会协助你作战。","虚空风暴瑟安竖井的代理人亚希克斯要你杀死贪婪者阿克努斯,然后向虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔复命。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10353,"zhTW","貪婪者阿克努斯","兩天前,我和阿拉克塞奉命來到烏提斯。我們的任務是找到並消滅虛空領主阿克努斯。我們一路追蹤著他來到這座礦井,發現他一直在這片區域吸取其它生物體內的能量。$B$B在與阿克努斯初次交戰的過程中,我和阿拉克塞失散了。眼下我身負重傷,被困在這裡動彈不得。但任務絕不能就這樣失敗!$B$B如果你能消滅阿克努斯的話,指揮官一定會對你表示感謝的。你願意接受這項任務嗎?我的鏡像會協助你作戰。","虛空風暴瑟安豎井的代理人亞希克斯要你殺死貪婪者阿克努斯,然後向虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾覆命。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10354,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), +(10354,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), +(10355,"zhCN","枯萎的血肉","我们必须搞清楚灾害的波及范围究竟有多广。你带回的孢芽来自于某个泥沼巨人。沼泽领主是泥沼巨人的近亲,但是他们的体型较大,足以抵御困扰发生在泥沼巨人身上的衰竭现象。$B$B我们最好查明死亡泥潭的水位变化是否影响到了居住在那里的其它生物。$B$B返回死亡泥潭,替我取回一些多头蛇的样本和沼泽领主的样本。","将5份干燥的多头蛇样本和5份枯萎的沼泽领主样本交给泰雷多尔的鲁埃姆。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","",0), +(10355,"zhTW","枯萎的血肉","我們必須搞清楚災害的波及範圍究竟有多廣。你帶回的孢芽來自于某個泥沼巨人。沼澤領主是泥沼巨人的近親,但是他們的體型較大,足以抵禦困擾發生在泥沼巨人身上的衰竭現象。$B$B我們最好查明死亡泥潭的水位變化是否影響到了居住在那裡的其它生物。$B$B返回死亡泥潭,替我取回一些多頭蛇的樣本和沼澤領主的樣本。","將5份乾燥的多頭蛇樣本和5份枯萎的沼澤領主樣本交給泰雷多爾的魯埃姆。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的魯埃姆。","","","","",0), +(10356,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), +(10356,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), +(10357,"zhCN","捐献符文布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), +(10357,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), +(10358,"zhCN","更多的符文布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), +(10358,"zhTW","更多的符文布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), +(10359,"zhCN","捐献毛料","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), +(10359,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), +(10360,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), +(10360,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), +(10361,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), +(10361,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_08_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_08_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..a69d5ea4f3e --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_08_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10362,10363,10364,10365,10366,10367,10368,10369,10370,10371,10372,10373,10374,10375,10376,10377,10378,10379,10380,10381,10382,10383,10384,10385,10386,10387,10388,10389,10390,10391,10392,10393,10394,10395,10396,10397,10398,10399,10400,10401,10402,10403,10404,10405,10406,10407,10408,10409,10410,10411,10412,10413,10414,10415,10416,10417,10418,10419,10420,10421,10422,10423,10424,10425,10426,10427,10428,10429,10430,10431,10432,10433,10434,10435,10436,10437,10438,10439,10440,10441,10442,10443,10444,10445,10446,10447,10448,10449,10450,10451,10452,10453,10454,10455,10456,10457,10458,10459,10460,10461,10462,10463,10464,10465,10466,10467,10468,10469,10470,10471,10472,10473,10474,10475,10476,10477,10478,10479,10480,10481,10482,10483,10484,10485,10486,10487,10488,10489,10490,10491,10492,10493,10494,10495,10496,10497,10498,10499,10500,10501,10502,10503,10504,10505,10506,10507,10508,10509,10510,10511,10512,10513,10514,10515,10516,10517,10518,10519,10520,10521,10522,10523,10524,10525,10526,10527,10528,10529,10530,10531,10532,10533,10534,10535,10536,10537,10538,10539,10540,10541,10542,10543,10544,10545,10546,10547,10548,10549,10550,10551,10552,10553,10554,10555,10556,10557,10558,10559,10560,10561); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10362,"zhCN","捐献符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), +(10362,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), +(10363,"zhCN","更多的符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), +(10363,"zhTW","更多的符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), +(10364,"zhCN","凯德莫斯","你在短时间内的进步相当可观,$n,远比我想象和希望得要快。差不多是时候让你继续接受凯德莫斯的指导和监护了。$b$b我已经给他带去了口信,他也正在埃索达等着你呢。你可以在圣光穹顶门口附近的学者圣殿找到他。","与埃索达圣光穹顶的凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10364,"zhTW","凱德莫斯","你在短時間內的進步相當可觀,$n,遠比我想像和希望得要快。差不多是時候讓你繼續接受凱德莫斯的指導和監護了。$b$b我已經給他帶去了口信,他也正在埃索達等著你呢。你可以在聖光穹頂門口附近的學者聖殿找到他。","與埃索達聖光穹頂的凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), +(10365,"zhCN","关闭法力熔炉:艾拉","你取得的成就完全出乎我们的意料。法力熔炉:艾拉是凯尔萨斯硕果仅存的一座法力熔炉。它位于此地西北方的浮岛上,不过你得绕一大圈才能到达那儿。关闭最后这座法力熔炉。$B$B控制水晶由工头阿扎拉德掌管。据我们所知,法力熔炉:艾拉是凯尔最后一处能量来源,必定驻派了重兵把守。换做是我的话,我会叫上一帮朋友共同转至。$B$B唔……阿扎拉德。辛多雷取这样的名字真是古怪。","转至法力熔炉:艾拉,从工头阿扎拉德手中夺得艾拉控制水晶。对法力熔炉:艾拉的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:艾拉","","",0), +(10365,"zhTW","關閉法力熔爐:艾拉","你取得的成就完全出乎我們的意料。法力熔爐:艾拉是凱爾薩斯碩果僅存的一座法力熔爐。它位於此地西北方的浮島上,不過你得繞一大圈才能到達那兒。關閉最後這座法力熔爐。$B$B控制水晶由工頭阿紮拉德掌管。據我們所知,法力熔爐:艾拉是凱爾最後一處能量來源,必定駐派了重兵把守。換做是我的話,我會叫上一幫朋友共同轉至。$B$B唔……阿紮拉德。辛多雷取這樣的名字真是古怪。","轉至法力熔爐:艾拉,從工頭阿紮拉德手中奪得艾拉控制水晶。對法力熔爐:艾拉的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:艾拉","","",0), +(10366,"zhCN","约尔","圣光与净化之路并非是一条容易前行的道路,$n。即使是我,在追随它的过程中也经历了数次动摇。$b$b现在你立刻到埃索达去寻找我过去的导师约尔。在我刚刚开始追寻圣光之时,就是她指引了我。我相信,她很快就会发现你也是一位十分优秀的学生。$b$b你在埃索达圣光穹顶的守备官圣殿就可以找到她,那是一处充满了圣光力量的房间。","与埃索达守备官圣殿的约尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10366,"zhTW","約爾","聖光與淨化之路並非是一條容易前行的道路,$n。即使是我,在追隨它的過程中也經歷了數次動搖。$b$b現在你立刻到埃索達去尋找我過去的導師約爾。在我剛剛開始追尋聖光之時,就是她指引了我。我相信,她很快就會發現你也是一位十分優秀的學生。$b$b你在埃索達聖光穹頂的守備官聖殿就可以找到她,那是一處充滿了聖光力量的房間。","與埃索達守備官聖殿的約爾談一談。","","","","","","",0), +(10367,"zhCN","叛徒","在每个被奴役的破碎者部族中,必定有一位叛徒作祟。这个卑鄙的家伙为了得到力量不惜出卖自己的同胞。$B$B沙纳尔废墟中心的阶梯顶部有一间小屋。那便是背叛者的居所。$B$B他现在恰好不在,如果你有耐心的话,可以悄悄地潜进去。小屋中有个箱子,里面的钥匙可以打开囚禁残冠长者的镣铐。把钥匙带回来给我。$B$B千万小心,无情的阿尔泽斯就在小屋附近徘徊。","沙纳尔废墟的纳拉杜要你在附近的小屋中找到沙纳尔钥匙。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","","","","",0), +(10367,"zhTW","叛徒","在每個被奴役的破碎者部族中,必定有一位叛徒作祟。這個卑鄙的傢伙為了得到力量不惜出賣自己的同胞。$B$B沙納爾廢墟中心的階梯頂部有一間小屋。那便是背叛者的居所。$B$B他現在恰好不在,如果你有耐心的話,可以悄悄地潛進去。小屋中有個箱子,裡面的鑰匙可以打開囚禁殘冠長者的鐐銬。把鑰匙帶回來給我。$B$B千萬小心,無情的阿爾澤斯就在小屋附近徘徊。","沙納爾廢墟的納拉杜要你在附近的小屋中找到沙納爾鑰匙。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","","","","",0), +(10368,"zhCN","残冠长者","残冠长者被囚禁后,氏族的灵魂便陷入了绝望。带上这把钥匙,去搭救残冠长者。$B$B救出抚风者莫洛德、召火者阿库鲁和唤水者埃伊兰。一旦他们重获自由,灵魂就会返回残冠氏族。","搭救被囚禁在沙纳尔废墟的抚风者莫洛德、召火者阿库鲁和唤水者埃伊兰。完成任务后向纳拉杜复命。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","释放抚风者莫洛德","释放召火者阿库鲁","释放唤水者埃伊兰","",0), +(10368,"zhTW","殘冠長者","殘冠長者被囚禁後,氏族的靈魂便陷入了絕望。帶上這把鑰匙,去搭救殘冠長者。$B$B救出撫風者莫洛德、召火者阿庫魯和喚水者埃伊蘭。一旦他們重獲自由,靈魂就會返回殘冠氏族。","搭救被囚禁在沙納爾廢墟的撫風者莫洛德、召火者阿庫魯和喚水者埃伊蘭。完成任務後向納拉杜覆命。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","釋放撫風者莫洛德","釋放召火者阿庫魯","釋放阿亞藍","",0), +(10369,"zhCN","阿尔泽斯之死","没错,元素的灵魂已经回到了我们身边!虽然我们不如从前那样强大,但是使用得当的话,一点点魔法都会发挥巨大的功效。$B$B阿尔泽斯的主子赐予了他可怕的力量。带上这根法杖,它曾是残冠氏族力量的象征。利用它对付阿尔泽斯,法杖能让阿尔泽斯的力量暂时消失。趁机杀死他,我们才能获得真正的自由!","对无情的阿尔泽斯使用残冠长者法杖,趁阿尔泽斯失去力量时杀死他。完成任务后向沙纳尔废墟的纳拉杜复命。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","","","","",0), +(10369,"zhTW","阿爾澤斯之死","沒錯,元素的靈魂已經回到了我們身邊!雖然我們不如從前那樣強大,但是使用得當的話,一點點魔法都會發揮巨大的功效。$B$B阿爾澤斯的主子賜予了他可怕的力量。帶上這根法杖,它曾是殘冠氏族力量的象徵。利用它對付阿爾澤斯,法杖能讓阿爾澤斯的力量暫時消失。趁機殺死他,我們才能獲得真正的自由!","對無情的阿爾澤斯使用殘冠長者法杖,趁阿爾澤斯失去力量時殺死他。完成任務後向沙納爾廢墟的納拉杜覆命。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","","","","",0), +(10370,"zhCN","纳兹格雷尔的命令","","","","","","","","",0), +(10370,"zhTW","納茲格雷爾的命令","","","","","","","","",0), +(10371,"zhCN","犹鲁斯·麦酒","一个名叫犹鲁斯·麦酒的矮人战士向联盟所有强大的战士发出了挑战。他在赤脊山的湖畔镇旅店等候着你们,并承诺会给所有通过试炼的战士提供丰厚的报酬。你的旅途会很遥远,但是你可以通过它来证明自己的实力,$n。","与赤脊山湖畔镇的犹鲁斯·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), +(10371,"zhTW","猶魯斯·麥酒","一個名叫猶魯斯·麥酒的矮人戰士向聯盟所有強大的戰士發出了挑戰。他在赤脊山的湖畔鎮旅店等候著你們,並承諾會給所有通過試煉的戰士提供豐厚的報酬。你的旅途會很遙遠,但是你可以通過它來證明自己的實力,$n。","與赤脊山湖畔鎮的猶魯斯·麥酒談一談。","","","","","","",0), +(10372,"zhCN","谨慎的询问","我在塔奎林的一位同事艾拉兰向我发来了请求,需要我派人过去协助她完成一件十分紧急的工作。$B$B我并不知道她在想什么,但出于纪律原因,我是不会问的。如果你能证明自己具备足够的能力来完成这项工作的话,我希望你能到幽魂之地的塔奎林与艾拉兰谈谈。$B$B她的性格可能不怎么温和,甚至有点粗暴,但她绝对是一个值得信赖的人。","与塔奎林的艾拉兰谈一谈。","","","","","","",0), +(10372,"zhTW","謹慎的詢問","我在塔奎林的一位同事艾拉蘭向我發來了請求,需要我派人過去協助她完成一件十分緊急的工作。$B$B我並不知道她在想什麼,但出於紀律原因,我是不會問的。如果你能證明自己具備足夠的能力來完成這項工作的話,我希望你能到幽魂之地的塔奎林與艾拉蘭談談。$B$B她的性格可能不怎麼溫和,甚至有點粗暴,但她絕對是一個值得信賴的人。","與塔奎林的艾拉蘭談一談。","","","","","","",0), +(10373,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), +(10373,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), +(10374,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), +(10374,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), +(10375,"zhCN","黑曜石作战念珠","想要证明你对我们的忠诚,就勇敢地跟我们的敌人作战吧。$B$B残忍野蛮的食人魔是塔拉最大的威胁。如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你取得的成就告诉氏族其它成员的。","","","去找。","","","","",0), +(10375,"zhTW","黑曜石作戰念珠","想要證明你對我們的忠誠,就勇敢地跟我們的敵人作戰吧。$B$B殘忍野蠻的食人魔是塔拉最大的威脅。如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你取得的成就告訴氏族其它成員的。","","","去找。","","","","",0), +(10376,"zhCN","希望符记","","","","","","","","",0), +(10376,"zhTW","希望符記","","","","","","","","",0), +(10377,"zhCN","无所畏惧","","","","","","","","",0), +(10377,"zhTW","無所畏懼","","","","","","","","",0), +(10378,"zhCN","吞噬魔法","","","","","","","","",0), +(10378,"zhTW","吞噬魔法","","","","","","","","",0), +(10379,"zhCN","虚弱之触","","","","","","","","",0), +(10379,"zhTW","虛弱之觸","","","","","","","","",0), +(10380,"zhCN","黑暗的契约","$N,两个最危险的敌人已经结为同盟,而我们竟然一无所知!$B$B如果是占星者故意隐瞒这个消息的话,我并不会为此感到惊讶。但是,我们必须面对现实。燃烧军团已经和凯尔萨斯的日怒军团站到了同一阵线上。$B$B凯尔萨斯能够利用风暴要塞的科技,肯定和燃烧军团的恶魔有关。根据欧雷里斯的指示,我命令你立即消灭他们。","图鲁曼的营地中的凯兰恩要你杀死6名甘尔葛迁跃修理师、3名命运之女和3名莫尔葛空间主宰。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴图鲁曼的营地找凯兰恩。","","","","",0), +(10380,"zhTW","黑暗的契約","$N,兩個最危險的敵人已經結為同盟,而我們竟然一無所知!$B$B如果是占星者故意隱瞞這個消息的話,我並不會為此感到驚訝。但是,我們必須面對現實。燃燒軍團已經和凱爾薩斯的日怒軍團站到了同一陣線上。$B$B凱爾薩斯能夠利用風暴要塞的科技,肯定和燃燒軍團的惡魔有關。根據歐雷裡斯的指示,我命令你立即消滅他們。","圖魯曼的營地中的凱蘭恩要你殺死6名甘爾葛遷躍修理師、3名命運之女和3名莫爾葛空間主宰。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴圖魯曼的營地找凱蘭恩。","","","","",0), +(10381,"zhCN","退出奥尔多","我的使命已经结束。我一如既往地完成了欧雷里斯交代的所有指令。$B$B到此为止吧。凯尔萨斯和燃烧军团既已结为同盟,我想一场大屠杀——也就是所谓的远征即将拉开序幕。$B$B他们先是将我们圣地让给了敌人,现在还想让我们为保卫他们流血牺牲。请你回去转告欧雷里斯,从今以后让纳鲁亲自上阵作战吧。","返回52区,向大主教欧雷里斯报到。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10381,"zhTW","退出奧爾多","我的使命已經結束。我一如既往地完成了歐雷裡斯交代的所有指令。$B$B到此為止吧。凱爾薩斯和燃燒軍團既已結為同盟,我想一場大屠殺——也就是所謂的遠征即將拉開序幕。$B$B他們先是將我們聖地讓給了敵人,現在還想讓我們為保衛他們流血犧牲。請你回去轉告歐雷裡斯,從今以後讓納魯親自上陣作戰吧。","返回52區,向大主教歐雷裡斯報到。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10382,"zhCN","奔赴前线","嗯,$N,我希望你已经准备好进行我们下一步的计划了。燃烧军团从来没有停歇过,我们也绝对不会停下来!你立即乘坐狮鹫飞到荣耀岗哨去——那是靠近军团前线的一小块驻地。$B$B与巴洛克元帅谈一谈,他会安排工作给你的。哦,告诉那个脸色煞白的可怜虫,我向他问好。","乘坐狮鹫飞往荣耀岗哨,抵达之后与巴洛克元帅谈一谈。","","","","","","",0), +(10382,"zhTW","奔赴前線","嗯,$N,我希望你已經準備好進行我們下一步的計畫了。燃燒軍團從來沒有停歇過,我們也絕對不會停下來!你立即乘坐獅鷲飛到榮耀崗哨去——那是靠近軍團前線的一小塊駐地。$B$B與巴羅克元帥談一談,他會安排工作給你的。哦,告訴那個臉色煞白的可憐蟲,我向他問好。","乘坐獅鷲飛往榮耀崗哨,抵達之後與巴羅克元帥談一談。","","","","","","",0), +(10383,"zhCN","线索在这!","哈啰。你应该查明那些兔子。","与强纳森·乐卡夫特谈论关于兔子的事。","","","","","","",0), +(10383,"zhTW","線索在這!","哈囉。你應該查明那些兔子。","與強納森·樂卡夫特談論關於兔子的事。","","","","","","",0), +(10384,"zhCN","复仇军的数据","仔细查看你四周,这台传送器附近应该有一份复仇军数据单元。找到这份数据单元,取出里面的内容。$B$B然后立刻将它带回传送器面前!","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回复仇军数据单元。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10384,"zhTW","復仇軍的數據","仔細查看你四周,這台傳送器附近應該有一份復仇軍資料單元。找到這份資料單元,取出裡面的內容。$B$B然後立刻將它帶回傳送器面前!","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回復仇軍資料單元。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10385,"zhCN","脑部损伤几率:高","复仇军利用一种名叫传达者的东西在各个前线基地之间传递消息。$B$B想要发现并解读传达者携带的信息,只有一个办法。不幸的是,这样做很可能使你受到无可挽回的脑部损伤。$B$B如果你仍然有兴趣的话,就转至前线基地杀死复仇军虚灵,取出他们的精华。饮下虚灵精华后,你就能暂时看见复仇军传达者,精华的有效时间足以让你摧毁传达者并解读它携带的信息。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回15份复仇军中继数据。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10385,"zhTW","腦部損傷幾率:高","復仇軍利用一種名叫傳達者的東西在各個前線基地之間傳遞消息。$B$B想要發現並解讀傳達者攜帶的資訊,只有一個辦法。不幸的是,這樣做很可能使你受到無可挽回的腦部損傷。$B$B如果你仍然有興趣的話,就轉至前線基地殺死復仇軍虛靈,取出他們的精華。飲下虛靈精華後,你就能暫時看見復仇軍傳達者,精華的有效時間足以讓你摧毀傳達者並解讀它攜帶的資訊。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回15份復仇軍中繼資料。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10386,"zhCN","魔能机甲的摧毁者","大督军霍恩·重拳一直在寻找愿意采用自杀式攻击方法对付燃烧军团的人。你一定有勇气去接受其中一个任务。$B$B当你准备好流血牺牲的时候去跟他谈一谈。他正在那边庆祝干掉了一台魔能机甲。他和他的护卫队几个小时前摧毁了那台魔能机甲,要不是他的凶猛和战斗技巧,我们可能都死在这里了。","与大督军霍恩·重拳谈一谈。","","","","","","",0), +(10386,"zhTW","魔能機甲的摧毀者","大督軍霍恩·重拳一直在尋找願意採用自殺式攻擊方法對付燃燒軍團的人。你一定有勇氣去接受其中一個任務。$B$B當你準備好流血犧牲的時候去跟他談一談。他正在那邊慶祝幹掉了一台魔能機甲。他和他的護衛隊幾個小時前摧毀了那台魔能機甲,要不是他的兇猛和戰鬥技巧,我們可能都死在這裡了。","與大督軍霍恩·重拳談一談。","","","","","","",0), +(10387,"zhCN","魔能机甲的摧毁者","大督军霍恩·重拳一直在寻找愿意采用自杀式攻击方法对付燃烧军团的人。你一定有勇气去接受其中一个任务。$B$B当你准备好流血牺牲的时候去跟他谈一谈。他正在那边庆祝干掉了一台魔能机甲。他和他的护卫队几个小时前摧毁了那台魔能机甲,要不是他的凶猛和战斗技巧,我们可能都死在这里了。","与大督军霍恩·重拳谈一谈。","","","","","","",0), +(10387,"zhTW","魔能機甲的摧毀者","大督軍霍恩·重拳一直在尋找願意採用自殺式攻擊方法對付燃燒軍團的人。你一定有勇氣去接受其中一個任務。$B$B當你準備好流血犧牲的時候去跟他談一談。他正在那邊慶祝幹掉了一台魔能機甲。他和他的護衛隊幾個小時前摧毀了那台魔能機甲,要不是他的兇猛和戰鬥技巧,我們可能都死在這裡了。","與大督軍霍恩·重拳談一談。","","","","","","",0), +(10388,"zhCN","返回萨尔玛","希望你的旅途愉快,朋友。你刚离开的时候来了一个信使——看来纳兹格雷尔有新的任务给你了。你最好回萨尔玛去看看,我预感燃烧军团又有了新的动向。","返回萨尔玛与纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10388,"zhTW","返回薩爾瑪","希望你的旅途愉快,朋友。你剛離開的時候來了一個信使——看來納茲格雷爾有新的任務給你了。你最好回薩爾瑪去看看,我預感燃燒軍團又有了新的動向。","返回薩爾瑪與納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), +(10389,"zhCN","痛苦与黑暗","你好,$N。我破译出了燃烧军团的信件,发现了这些恶魔进攻地狱火半岛的战略计划。似乎有一大群可怕的恐惧魔聚集在了西边的阿苟纳之池附近。我们绝对不能允许这样一支庞大的军队来攻击我们。你必须赶到那里去,杀掉那些该死的恶魔,削弱他们的力量。","魔导师文森特·血鹰要你在阿苟纳之池杀掉10个恐惧魔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的魔导师文森特·血鹰。","","","","",0), +(10389,"zhTW","痛苦與黑暗","你好,$N。我破譯出了燃燒軍團的信件,發現了這些惡魔進攻地獄火半島的戰略計畫。似乎有一大群可怕的恐懼魔聚集在了西邊的阿苟納之池附近。我們絕對不能允許這樣一支龐大的軍隊來攻擊我們。你必須趕到那裡去,殺掉那些該死的惡魔,削弱他們的力量。","魔導師文森特·血鷹要你在阿苟納之池殺掉10個恐懼魔。","","去地獄火半島找薩爾瑪的魔導師文森特·血鷹。","","","","",0), +(10390,"zhCN","铸魔营地:暴虐","$N,我们有理由相信最东边的铸魔营地还没有完全建造好。燃烧军团的甘尔葛仆从正在日夜赶工让营地运作起来,我们必须阻止他们。$B$B去东边的铸魔营地:暴虐,杀掉10个甘尔葛仆从。把他们的主人剃刀电锯的徽记给我带回来——燃烧军团的魔能机甲铸造计划必须停止!","萨尔玛的纳兹格雷尔命令你攻击铸魔营地:暴虐,杀死10个甘尔葛仆从,然后将剃刀电锯的徽记带回去交给纳兹格雷尔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10390,"zhTW","鑄魔營地:暴虐","$N,我們有理由相信最東邊的鑄魔營地還沒有完全建造好。燃燒軍團的甘爾葛僕從正在日夜趕工讓營地運作起來,我們必須阻止他們。$B$B去東邊的鑄魔營地:暴虐,殺掉10個甘爾葛僕從。把他們的主人剃刀電鋸的徽記給我帶回來——燃燒軍團的魔能機甲鑄造計畫必須停止!","薩爾瑪的納茲格雷爾命令你攻擊鑄魔營地:暴虐,殺死10個甘爾葛僕從,然後將剃刀電鋸的徽記帶回去交給納茲格雷爾。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10391,"zhCN","军团的火炮","第二个铸魔营地:狂乱位于萨尔玛的东北边。恶魔们将一些邪能火炮部署在了山脉地区——他们将攻击目标直接瞄准了我们!你必须进入到营地中毁掉这些邪能火炮。$B$B$N,你必须引爆所有的邪能火炮,否则燃烧军团仍会利用这些该死的东西来对付我们!","摧毁铸魔营地:狂乱中的3座邪能火炮I型,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10391,"zhTW","軍團的火炮","第二個鑄魔營地:狂亂位於薩爾瑪的東北邊。惡魔們將一些邪能火炮部署在了山脈地區——他們將攻擊目標直接瞄準了我們!你必須進入到營地中毀掉這些邪能火炮。$B$B$N,你必須引爆所有的邪能火炮,否則燃燒軍團仍會利用這些該死的東西來對付我們!","摧毀鑄魔營地:狂亂中的3座邪能火炮I型,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10392,"zhCN","深渊之门","我们为你感到荣耀,$N。不过现在我们必须在燃烧军团恢复实力之前再给他们一次重击!萨尔玛的北边就是登陆场:歼灭,里面有一座传送门负责传送燃烧军团的增援军。$B$B你必须设法使它过载,把它炸成灰烬。开启传送门的钥匙在登陆场指挥官阿利萨玛尔身上。杀掉他,找到钥匙,用钥匙打开传送门后炸毁它。愿酋长祝福你。","杀掉阿利萨玛尔,找到燃烧军团传送门钥匙,利用它毁掉怨恨符文,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","关闭燃烧军团传送门","","",0), +(10392,"zhTW","深淵之門","我們為你感到榮耀,$N。不過現在我們必須在燃燒軍團恢復實力之前再給他們一次重擊!薩爾瑪的北邊就是登陸場:殲滅,裡面有一座傳送門負責傳送燃燒軍團的增援軍。$B$B你必須設法使它超載,把它炸成灰燼。開啟傳送門的鑰匙在登陸場指揮官阿利薩瑪爾身上。殺掉他,找到鑰匙,用鑰匙打開傳送門後炸毀它。願酋長祝福你。","殺掉阿利薩瑪爾,找到燃燒軍團傳送門鑰匙,利用它毀掉怨恨符文,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","關閉燃燒軍團傳送門","關閉燃燒軍團傳送門","","",0), +(10393,"zhCN","邪恶的计划","信上的字是使用某种黑暗而潦草的笔迹书写的,难以辨认。你盯着看的时间越久,那些符号在你的眼前就变得越发扭曲,似乎要熊熊燃烧起来。在萨尔玛只有一个人能辨认出这样邪恶的笔迹——血精灵魔导师文森特·血鹰。","将燃烧军团信件交给交给萨尔玛的魔导师文森特·血鹰。","","","","","","",0), +(10393,"zhTW","邪惡的計畫","信上的字是使用某種黑暗而潦草的筆跡書寫的,難以辨認。你盯著看的時間越久,那些符號在你的眼前就變得越發扭曲,似乎要熊熊燃燒起來。在薩爾瑪只有一個人能辨認出這樣邪惡的筆跡——血精靈魔導師文森特·血鷹。","將燃燒軍團信件交給交給薩爾瑪的魔導師文森特·血鷹。","","","","","","",0), +(10394,"zhCN","铸魔营地:暴虐","听仔细了,$N。我们正在调查前方山脉中的燃烧军团营地。我们有理由相信这些所谓的“铸魔营地”是他们铸造那些该死的魔能机甲的地方。$B$B你可以看到最近的一处目标,也就是西边的铸魔营地:暴虐。情报表明这座营地仍在建造中。如果你能杀掉甘尔葛仆从和他们的主人剃刀电锯,我们就可以阻止燃烧军团铸造魔能机甲的计划!","杀掉铸魔营地:暴虐的剃刀电锯和10个甘尔葛仆从,然后返回荣耀岗哨向巴洛克元帅复命。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), +(10394,"zhTW","鑄魔營地:暴虐","聽仔細了,$N。我們正在調查前方山脈中的燃燒軍團營地。我們有理由相信這些所謂的“鑄魔營地”是他們鑄造那些該死的魔能機甲的地方。$B$B你可以看到最近的一處目標,也就是西邊的鑄魔營地:暴虐。情報表明這座營地仍在建造中。如果你能殺掉甘爾葛僕從和他們的主人剃刀電鋸,我們就可以阻止燃燒軍團鑄造魔能機甲的計畫!","殺掉鑄魔營地:暴虐的剃刀電鋸和10個甘爾葛僕從,然後返回榮耀崗哨向巴羅克元帥覆命。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), +(10395,"zhCN","邪恶的信件","信上的字是使用某种黑暗而潦草的笔迹书写的,难以辨认。你盯着看的时间越久,那些符号在你的眼前就变得越发扭曲,似乎要熊熊燃烧起来。荣耀堡只有一个人能辨认出这种古老的笔迹,那就是德莱尼秘法师克雷夫。$B$B将燃烧军团信件交给荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","将燃烧军团信件交给荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","","","",0), +(10395,"zhTW","邪惡的信件","信上的字是使用某種黑暗而潦草的筆跡書寫的,難以辨認。你盯著看的時間越久,那些符號在你的眼前就變得越發扭曲,似乎要熊熊燃燒起來。榮耀堡只有一個人能辨認出這種古老的筆跡,那就是德萊尼秘法師克雷夫。$B$B將燃燒軍團信件交給榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","將燃燒軍團信件交給榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","","","",0), +(10396,"zhCN","我的敌人的敌人……","我们的第二个目标是铸魔营地:狂乱,它就在铸魔营地:暴虐的西边。但现在的问题是,恶魔们将许多邪能火炮直接瞄准了部落的前哨基地萨尔玛!尽管这听起来有些奇怪,但我们确实需要部落帮忙守住黑暗之门的战线。因此绝对不能让萨尔玛失守,你必须在燃烧军团击败我们的同伴之前毁掉这些火炮!","摧毁铸魔营地:狂乱中的3座邪能火炮I型,然后返回荣耀岗哨向巴洛克元帅复命。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), +(10396,"zhTW","我的敵人的敵人……","我們的第二個目標是鑄魔營地:狂亂,它就在鑄魔營地:暴虐的西邊。但現在的問題是,惡魔們將許多邪能火炮直接瞄準了部落的前哨基地薩爾瑪!儘管這聽起來有些奇怪,但我們確實需要部落幫忙守住黑暗之門的戰線。因此絕對不能讓薩爾瑪失守,你必須在燃燒軍團擊敗我們的同伴之前毀掉這些火炮!","摧毀鑄魔營地:狂亂中的3座邪能火炮I型,然後返回榮耀崗哨向巴羅克元帥覆命。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), +(10397,"zhCN","登陆场:歼灭","嗯,我们锁定了燃烧军团的最后一座营地——登陆场:歼灭。它位于铸魔营地:狂乱的西北边,在里面有一座传送燃烧军团援军的传送门!$B$B你必须将那座传送门毁掉,阻止燃烧军团利用它输送更多的恶魔。传送门的钥匙在那里的头目阿利萨玛尔身上。将钥匙夺过来,炸毁那道门!","杀掉阿利萨玛尔,找到燃烧军团传送门钥匙,利用它毁掉怨恨符文。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","关闭燃烧军团传送门","","",0), +(10397,"zhTW","登陸場:殲滅","嗯,我們鎖定了燃燒軍團的最後一座營地——登陸場:殲滅。它位於鑄魔營地:狂亂的西北邊,在裡面有一座傳送燃燒軍團援軍的傳送門!$B$B你必須將那座傳送門毀掉,阻止燃燒軍團利用它輸送更多的惡魔。傳送門的鑰匙在那裡的頭目阿利薩瑪爾身上。將鑰匙奪過來,炸毀那道門!","殺掉阿利薩瑪爾,找到燃燒軍團傳送門鑰匙,利用它毀掉怨恨符文。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","關閉燃燒軍團入口","關閉燃燒軍團傳送門","","",0), +(10398,"zhCN","返回荣耀堡","PH:出发到荣耀堡。","PH:出发到荣耀堡。","","","","","","",0), +(10398,"zhTW","返回榮耀堡","PH:出發到榮耀堡。","PH:出發到榮耀堡。","","","","","","",0), +(10399,"zhCN","黑暗之心","正如我担心的那样。你之前杀死的那个恶魔阿利萨玛尔听命于一个神秘的燃烧军团领主,残酷的阿拉修斯。这个恶棍似乎在阿苟纳之池附近聚集了一支可恶的恐惧魔部队。$B$B你必须赶在他们袭击我们之前去那里杀掉恐惧魔。不过你一定要小心,朋友——阿苟纳之池在一个充满剧毒的山谷中,你可以在西北边找到这个邪恶的地方,就在地狱火堡垒的那一边。$B$B圣光与你同在, $N。","在阿苟纳之池杀掉10个恐惧魔,然后向荣耀堡的位面占卜者克雷夫复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","",0), +(10399,"zhTW","黑暗之心","正如我擔心的那樣。你之前殺死的那個惡魔阿利薩瑪爾聽命於一個神秘的燃燒軍團領主,殘酷的阿拉修斯。這個惡棍似乎在阿苟納之池附近聚集了一支可惡的恐懼魔部隊。$B$B你必須趕在他們襲擊我們之前去那裡殺掉恐懼魔。不過你一定要小心,朋友——阿苟納之池在一個充滿劇毒的山谷中,你可以在西北邊找到這個邪惡的地方,就在地獄火堡壘的那一邊。$B$B聖光與你同在, $N。","在阿苟納之池殺掉10個恐懼魔,然後向榮耀堡的位面占卜者克雷夫覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","",0), +(10400,"zhCN","霸王","$N,尊敬的位面占卜者说你冒着生命危险发现了新的敌人。如果克雷夫说得没错,那这个“残酷的阿拉修斯”就无疑是个非常强大而又邪恶的敌人了。$B$B你愿意帮助我们吗,$N?你愿意去对付这个燃烧军团的头目,让他受到圣光的制裁吗?如果你愿意的话,就去阿苟纳之池找到他吧。如果你不去杀掉他,他的邪恶力量也终究会找到你。","转至阿苟纳之池,除掉残酷的阿拉修斯,然后返回荣耀堡向远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(10400,"zhTW","霸王","$N,尊敬的位面占卜者說你冒著生命危險發現了新的敵人。如果克雷夫說得沒錯,那這個“殘酷的阿拉修斯”就無疑是個非常強大而又邪惡的敵人了。$B$B你願意幫助我們嗎,$N?你願意去對付這個燃燒軍團的頭目,讓他受到聖光的制裁嗎?如果你願意的話,就去阿苟納之池找到他吧。如果你不去殺掉他,他的邪惡力量也終究會找到你。","轉至阿苟納之池,除掉殘酷的阿拉修斯,然後返回榮耀堡向遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(10401,"zhCN","任务:终结所有,战胜所有","假如你没有截获这些信件,你知道会发生什么事情吗,$N?<纳兹格雷尔点了点头。>$B$B是的,全地狱火半岛的燃烧军团部队都会来敲我们萨尔玛的大门。若是真有那样一场突袭,没有人可以活下来。$B$B要想不让这些命令抵达军团前线,那只有一个办法。你必须立刻转至西北方的阿苟纳之池,并杀死这只阿拉萨尔斯。$B$B去吧,若是能够成功,我会推荐酋长大力嘉奖你的。","地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔要求你杀掉残忍的阿拉萨尔斯。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10401,"zhTW","任務:終結所有,戰勝所有","假如你沒有截獲這些信件,你知道會發生什麼事情嗎,$N?<納茲格雷爾點了點頭。>$B$B是的,全地獄火半島的燃燒軍團部隊都會來敲我們薩爾瑪的大門。若是真有那樣一場突襲,沒有人可以活下來。$B$B要想不讓這些命令抵達軍團前線,那只有一個辦法。你必須立刻轉至西北方的阿苟納之池,並殺死這只阿拉薩爾斯。$B$B去吧,若是能夠成功,我會推薦酋長大力嘉獎你的。","地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾要求你殺死殘忍的阿拉薩爾斯。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10402,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(10402,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(10403,"zhCN","纳拉杜","或许残冠氏族还存有一线希望。被伊利达雷恶魔奴役之前,我是氏族的四名长者之一。我原本以为另外三位长者都已亡故,但后来才知道至少还有两人活着——他们跟我一样被囚禁起来,无力逃脱。$B$B至今我都没能找到纳拉杜的下落,我担心他可能遭遇不测。废墟顶部还有许多小屋,或许你可以去找找他。如果所有的残冠长者都活着,对我们的氏族而言将会是个天大的好消息。","转至沙纳尔废墟,寻找纳拉杜的下落。","","","","","","",0), +(10403,"zhTW","納拉杜","或許殘冠氏族還存有一線希望。被伊利達雷惡魔奴役之前,我是氏族的四名長者之一。我原本以為另外三位長者都已亡故,但後來才知道至少還有兩人活著——他們跟我一樣被囚禁起來,無力逃脫。$B$B至今我都沒能找到納拉杜的下落,我擔心他可能遭遇不測。廢墟頂部還有許多小屋,或許你可以去找找他。如果所有的殘冠長者都活著,對我們的氏族而言將會是個天大的好消息。","轉至沙納爾廢墟,尋找納拉杜的下落。","","","","","","",0), +(10404,"zhCN","对抗军团","我们当前已经获悉,燃烧军团向凯尔萨斯提供了大量的技术援助,这已经使凯尔萨斯的威胁等级提高了数倍。$B$B然而,由于燃烧军团在这一地区部署的军队实在太多了,我们所能对敌人造成的最大打击,恐怕也只有直接正面进攻地域内正北方的两处铸魔营地了。立刻转至铸魔基地:炼狱和铸魔基地:湮灭,消灭那里所有的敌人。愿圣光指引着剑的方向,$N。","52区的主教欧瑞利斯要你去熔炉基地:遗忘和熔炉基地:苦难,并杀掉12个甘纳格锻造黑手,6个莫阿格锻造王和6个愤怒使者。$B$B为奥多尔完成任务会使你的占星者声望降低。","","去找大主教欧雷里斯。","","","","",0), +(10404,"zhTW","對抗軍團","我們當前已經獲悉,燃燒軍團向凱爾薩斯提供了大量的技術援助,這已經使凱爾薩斯的威脅等級提高了數倍。$B$B然而,由於燃燒軍團在這一地區部署的軍隊實在太多了,我們所能對敵人造成的最大打擊,恐怕也只有直接正面進攻地域內正北方的兩處鑄魔營地了。立刻轉至鑄魔基地:煉獄和鑄魔基地:湮滅,消滅那裡所有的敵人。願聖光指引著劍的方向,$N。","52區的主教歐瑞利斯要求你立刻轉至鑄魔基地:煉獄和鑄魔基地:湮滅,並殺掉12個甘納格鍛造黑手,6個莫阿格鍛造王和6個憤怒使者。$B$B為Aldor完成任務會降低你在占星者中的聲望等級。","","去找大主教歐雷裡斯。","","","","",0), +(10405,"zhCN","破坏行动","我们必须摧毁将复仇军的虚灵变异为节点猎手的特殊机器。但是这种机器是虚灵科技的产物,直接破坏原质加速器根本不起作用。我们得破坏那些传输魔法能量的管道。$B$B眼下还缺一份材料,没有它,我无法制造能使管道能量超负荷的设备。为了校准这台设备,我要你从尚未变异的虚灵执政官或主宰身上拿来他的裹布。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回1条精制复仇军裹布。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10405,"zhTW","破壞行動","我們必須摧毀將復仇軍的虛靈變異為節點獵手的特殊機器。但是這種機器是虛靈科技的產物,直接破壞原質加速器根本不起作用。我們得破壞那些傳輸魔法能量的管道。$B$B眼下還缺一份材料,沒有它,我無法製造能使管道能量超負荷的設備。為了校準這台設備,我要你從尚未變異的虛靈執政官或主宰身上拿來他的裹布。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回1條精製復仇軍裹布。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10406,"zhCN","传达信息","我打算派一名爆破师去放置扰流器。希望你能在他安装扰流器时保护他。$B$B一定要确保他的安全!他\r\n会以全息影像的形式执行这项任务,因此遭到攻击时他根本无法反抗,但是全息影像是可以被摧毁的!$B$B完成任务后回来向我复命。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你护送维序派爆破师转至法力熔炉:乌提斯的管道,并在他破坏时保护他的安全。","破坏复仇军管道","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10406,"zhTW","傳達資訊","我打算派一名爆破師去放置擾流器。希望你能在他安裝擾流器時保護他。$B$B一定要確保他的安全!他會以全息影像的形式執行這項任務,因此遭到攻擊時他根本無法反抗,但是全息影像是可以被摧毀的!$B$B完成任務後回來向我覆命。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你護送維序派爆破師轉至法力熔爐:烏提斯的管道,並在他破壞時保護他的安全。","破壞復仇軍管道","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10407,"zhCN","索克雷萨之影","索克雷萨,这个声名狼藉的艾瑞达人统领着整个虚空风暴的燃烧军团部队。单是提起他的名字,就足以令大多数德莱尼人吓得发抖。索克雷萨驻扎在西北方的某座浮岛上,只有他最信任的军官才有资格与他会面。$B$B你必须夺得传送石才能进入那座浮岛,这可不是件容易的事。传送石的上半部在铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中,而下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。","52区的学者卡尔亚要你从铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中夺得索克雷萨之石的上半部,并从铸魔基地:炼狱的希尔洛斯手中夺得索克雷萨之石的下半部。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","","","",0), +(10407,"zhTW","索克雷薩之影","索克雷薩,這個聲名狼藉的艾瑞達人統領著整個虛空風暴的燃燒軍團部隊。單是提起他的名字,就足以令大多數德萊尼人嚇得發抖。索克雷薩駐紮在西北方的某座浮島上,只有他最信任的軍官才有資格與他會面。$B$B你必須奪得傳送石才能進入那座浮島,這可不是件容易的事。傳送石的上半部在鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中,而下半部則由鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯保管。","52區的學者卡爾亞要你從鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中奪得索克雷薩之石的上半部,並從鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯手中奪得索克雷薩之石的下半部。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","","","",0), +(10408,"zhCN","节点之王萨哈达尔","我这里还有一个扰流器,它能摧毁环绕着萨哈达尔的三根管道。一旦管道尽数被毁,萨哈达尔身上的保护力场就会消失。$N,那样的话,他会爆发出你前所未见的狂暴力量,你将与他展开激烈的战斗。$B$B如果你决意要铲除萨哈达尔,我就将这个扰流器交给你。","复仇军前沿基地的复仇军发射器 - 塞塔中投射出来的指挥官阿米尔的影像要你使用维序派扰流器关闭萨哈达尔防御力场,然后杀死节点之王萨哈达尔。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10408,"zhTW","節點之王薩哈達爾","我這裡還有一個擾流器,它能摧毀環繞著薩哈達爾的三根管道。一旦管道盡數被毀,薩哈達爾身上的保護力場就會消失。$N,那樣的話,他會爆發出你前所未見的狂暴力量,你將與他展開激烈的戰鬥。$B$B如果你決意要剷除薩哈達爾,我就將這個擾流器交給你。","復仇軍前沿基地的復仇軍發射器 - 塞塔中投射出來的指揮官阿米爾的影像要你使用維序派擾流器關閉薩哈達爾防禦力場,然後殺死節點之王薩哈達爾。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10409,"zhCN","重创燃烧军团","在面对拥有强大力量的艾瑞达人时,以数量制胜恐怕是无稽之谈。他们的腐蚀力足以令凡人迅速堕落,只有意志最坚定的勇士才敢于面对这种挑战。$B$B召集你最亲密和最优秀的战友,带上这块传送石,转至位于铸魔基地:湮灭和铸魔基地:炼狱之间的登陆场:霸王。欧雷里斯和卡尔亚会在索克雷萨之座等你,我还会派阿德因一同去帮助你。$B$B圣光必胜,$N!让索克雷萨消亡吧!","高阶祭司伊沙娜要你转至虚空风暴西北角的军团传送控制器,利用它传送到索克雷萨之座,然后击败索克雷萨。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","重创燃烧军团","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10409,"zhTW","重創燃燒軍團","在面對擁有強大力量的艾瑞達人時,以數量制勝恐怕是無稽之談。他們的腐蝕力足以令凡人迅速墮落,只有意志最堅定的勇士才敢於面對這種挑戰。$B$B召集你最親密和最優秀的戰友,帶上這區塊轉送石,轉至位於鑄魔基地:湮滅和鑄魔基地:煉獄之間的登陸場:霸王。歐雷裡斯和卡爾亞會在索克雷薩之座等你,我還會派阿德因一同去幫助你。$B$B聖光必勝,$N!讓索克雷薩消亡吧!","高階祭司伊沙娜要你轉至虛空風暴西北角的軍團傳送控制器,利用它傳送到索克雷薩之座,然後擊敗索克雷薩。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","重創燃燒軍團","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10410,"zhCN","伊沙娜的帮助","是时候面对索克雷萨了,$N。对我们来说,挑战艾瑞达人的领袖并不是一件容易的事。如果准备得不够妥当,那么任何微小的错误都会让我们付出生命的代价。$B$B带上索克雷萨的传送石,转至沙塔斯城的永恒圣光神殿,去找高阶祭司伊沙娜。她会告诉我们要如何应对当前的情况。","返回沙塔斯城奥尔多高地的永恒圣光神殿,将索克雷萨的传送石交给高阶祭师伊沙娜。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10410,"zhTW","伊沙娜的幫助","是時候面對索克雷薩了,$N。對我們來說,挑戰艾瑞達人的領袖並不是一件容易的事。如果準備得不夠妥當,那麼任何微小的錯誤都會讓我們付出生命的代價。$B$B帶上索克雷薩的傳送石,轉至沙塔斯城的永恆聖光神殿,去找高階祭司伊沙娜。她會告訴我們要如何應對當前的情況。","返回沙塔斯城奧爾多高地的永恆聖光神殿,將索克雷薩的傳送石交給高階祭師伊沙娜。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10411,"zhCN","电磁冲击!","你在法力熔炉的废墟四周可以发现大量从迪门修斯体内渗透出的流质。滴水的淤泥怪已经占据了乌提斯外围的池塘,池塘正下方就是复仇军的前线基地,基地中到处都是一种名叫空灵废弃者的流质生命体。$B$B要对付这些软泥怪,最好的办法就是用电磁冲击枪将它们轰成小水珠。利用这瓶药剂强化你的电流攻击能力吧,如此一来,那些软泥怪就会衰变成原始的形态。消灭那些水珠!","虚空风暴维序派哨站的研究员纳乌德要你摧毁30只空灵废弃者水珠和30只滴水的淤泥怪水珠。","","去虚空风暴找维序派哨站的研究员纳乌德。","","","","",0), +(10411,"zhTW","電磁衝擊!","你在法力熔爐的廢墟四周可以發現大量從迪門修斯體內滲透出的流質。滴水的淤泥怪已經佔據了烏提斯週邊的池塘,池塘正下方就是復仇軍的前線基地,基地中到處都是一種名叫空靈廢棄者的流質生命體。$B$B要對付這些軟泥怪,最好的辦法就是用電磁衝擊槍將它們轟成小水珠。利用這瓶藥劑強化你的電流攻擊能力吧,如此一來,那些軟泥怪就會衰變成原始的形態。消滅那些水珠!","虛空風暴維序派哨站的研究員納烏德要你摧毀30只空靈廢棄者水珠和30只滴水的淤泥怪水珠。","","去虛空風暴找維序派哨站的研究員納烏德。","","","","",0), +(10412,"zhCN","火翼徽记","凯尔萨斯·逐日者已将我们视为一个巨大的威胁,这早就不再是什么秘密了。让我们勇敢地面对他们吧,并不是所有银月城的辛多雷都愿意追随凯尔萨斯的。$B$B此外,我们与凯尔萨斯·逐日者之间的冲突也早已不只停留在文字与纸面上,这也不是秘密了。现在,占星者与凯尔萨斯的军队只要一见面就会交战。而你唯一向我们证明自身价值的方式,就是让我们分享你的力量,$N。$B$B凯尔的低阶追随者身上都带有用于标识其阶级的火翼徽记。将它们带回来给我。","沙塔斯城的魔导师菲亚琳要求你给她带回10个火翼徽记。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10412,"zhTW","火翼徽記","凱爾薩斯·逐日者已將我們視為一個巨大的威脅,這早就不再是什麼秘密了。讓我們勇敢地面對他們吧,並不是所有銀月城的辛多雷都願意追隨凱爾薩斯的。$B$B此外,我們與凱爾薩斯·逐日者之間的衝突也早已不只停留在文字與紙面上,這也不是秘密了。現在,占星者與凱爾薩斯的軍隊只要一見面就會交戰。而你唯一向我們證明自身價值的方式,就是讓我們分享你的力量,$N。$B$B凱爾的低階追隨者身上都帶有用於標識其階級的火翼徽記。將它們帶回來給我。","沙塔斯城的魔導師菲亞琳要求你給她帶回10個火翼徽記。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10413,"zhCN","虚空的软泥","你小心地将虚空软泥留下的泥浆装入瓶中。$B$B维序派哨站的研究员纳乌德一定会对此感兴趣的!快把这瓶虚空软泥带给他吧!","将一瓶虚空软泥交给虚空风暴维序派哨站的研究员纳乌德。","","","","","","",0), +(10413,"zhTW","虛空的軟泥","你小心地將虛空軟泥留下的泥漿裝入瓶中。$B$B維序派哨站的研究員納烏德一定會對此感興趣的!快把這瓶虛空軟泥帶給他吧!","將一瓶虛空軟泥交給虛空風暴維序派哨站的研究員納烏德。","","","","","","",0), +(10414,"zhCN","单枚火翼徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10414,"zhTW","單枚火翼徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10415,"zhCN","更多火翼徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10415,"zhTW","更多火翼徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10416,"zhCN","能量的聚合","奥法宝典并不是一般的描写或记载奥术魔法相关内容的书籍,它们蕴涵着某种自身固有的能量。而我可以将这种能量吸收并转化,合成为一枚奥术符文。$B$B如果你在冒险的旅途中找到奥法宝典的话,可以把它带来给我,我愿意帮你将其转化成这种符文。只有最强大的施法者身上才会带着我所说的奥法宝典。而在外域,最强的施法者一般就是指凯尔手下的血精灵,但这也并不是绝对的。","沙塔斯城内的先知沃雷塔尔要求你取得一本奥法宝典。为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的先知沃雷塔尔。","","","","",0), +(10416,"zhTW","能量的聚合","奧法寶典並不是一般的描寫或記載奧術魔法相關內容的書籍,它們蘊涵著某種自身固有的能量。而我可以將這種能量吸收並轉化,合成為一枚奧術符文。$B$B如果你在冒險的旅途中找到奧法寶典的話,可以把它帶來給我,我願意幫你將其轉化成這種符文。只有最強大的施法者身上才會帶著我所說的奧法寶典。而在外域,最強的施法者一般就是指凱爾手下的血精靈,但這也並不是絕對的。","沙塔斯城內的先知沃雷塔爾要求你取得一本奧法寶典。為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的先知沃雷塔爾。","","","","",0), +(10417,"zhCN","诊断报告","无论星界财团在何处搭建新营地,我们都会利用生态圆顶科技。你要知道,我们时常需要在环境恶劣的地方做生意,而生态圆顶的力场能为我们提供可控的、适合生物生存的大气环境。$B$B然而,虚空风暴中的那些暴戾的生命体和多变的气候已经开始毁坏用于维持生态圆顶的装置了,特别是那些我们部署在东边的力场发生器。我已经启动了诊断程序,希望能分析出修复损害的办法。你能帮我取回诊断报告吗?","取回诊断报告,将它们交给中央圆顶哨站的玛尔达德。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), +(10417,"zhTW","診斷報告","無論星界財團在何處搭建新營地,我們都會利用生態圓頂科技。你要知道,我們時常需要在環境惡劣的地方做生意,而生態圓頂的力場能為我們提供可控的、適合生物生存的大氣環境。$B$B然而,虛空風暴中的那些暴戾的生命體和多變的氣候已經開始毀壞用於維持生態圓頂的裝置了,特別是那些我們部署在東邊的力場發生器。我已經啟動了診斷程式,希望能分析出修復損害的辦法。你能幫我取回診斷報告嗎?","取回診斷報告,將它們交給中央圓頂哨站的瑪爾達德。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), +(10418,"zhCN","解决破坏者","在这片区域收集装置损害的线索时,我在北边的小湖里发现了一些护罩发生器的残骸。我真不明白为什么鳄鱼会对这些设备感兴趣,但我们必须解决这个问题。$B$B星界财团对此的态度非常明确。如果要在装置和鳄鱼之间做出选择的话,那么让这些野兽去死吧。如果你能帮我解决它们,我是不会亏待你的。","中央圆顶哨站的玛尔达德要你杀死8条钩鳞鳄鱼。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), +(10418,"zhTW","解決破壞者","在這片區域收集裝置損害的線索時,我在北邊的小湖裡發現了一些護罩發生器的殘骸。我真不明白為什麼鱷魚會對這些設備感興趣,但我們必須解決這個問題。$B$B星界財團對此的態度非常明確。如果要在裝置和鱷魚之間做出選擇的話,那麼讓這些野獸去死吧。如果你能幫我解決它們,我是不會虧待你的。","中央圓頂哨站的瑪爾達德要你殺死8條鉤鱗鱷魚。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), +(10419,"zhCN","奥法宝典","","","","去找泰罗卡森林的先知沃雷塔尔。","","","","",0), +(10419,"zhTW","奧法寶典","","","","去找泰羅卡森林的先知沃雷塔爾。","","","","",0), +(10420,"zhCN","净化之光","这处神殿是外域最为神圣的地点之一。在这里,你可以感受到相当强大的圣光之力,即使是沾染了最邪恶的污迹的物品,也可以在这里得到净化。$B$B最近,你在与恶魔交战的时候,是否曾经获得一些邪能装备呢?把它们交给我,我可以利用圣光的力量将它们净化。","将一套邪能装备交给沙塔斯城的伊沙娜。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10420,"zhTW","淨化之光","這處神殿是外域最為神聖的地點之一。在這裡,你可以感受到相當強大的聖光之力,即使是沾染了最邪惡的汙跡的物品,也可以在這裡得到淨化。$B$B最近,你在與惡魔交戰的時候,是否曾經獲得一些邪能裝備呢?把它們交給我,我可以利用聖光的力量將它們淨化。","將一套邪能裝備交給沙塔斯城的伊沙娜。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), +(10421,"zhCN","邪能装备","","","","去找伊沙娜。","","","","",0), +(10421,"zhTW","邪能裝備","","","","去找伊沙娜。","","","","",0), +(10422,"zhCN","泰拉留斯上尉","十天前,泰拉留斯上尉带领一小队士兵去了南边的复仇军前沿基地,至今杳无音信。$B$B他们很可能遭到了伏击,说不定已经命丧敌手,但是我的仪器接收到了奇怪的信号。$B$B我认为是求援信号,但是这东西以前出过好几次差错,所以我们也不敢肯定。如果泰拉留斯还活着,他应该是被囚禁起来了。你必须设法营救他,或许牢笼的钥匙就在守卫身上。","虚空风暴维序派哨站的驯兽者维里迪斯要你找到并营救泰拉留斯上尉。","","去虚空风暴找维序派哨站的驯兽者维里迪斯。","营救泰拉留斯上尉","","","",0), +(10422,"zhTW","泰拉留斯上尉","十天前,泰拉留斯上尉帶領一小隊士兵去了南邊的復仇軍前沿基地,至今杳無音信。$B$B他們很可能遭到了伏擊,說不定已經命喪敵手,但是我的儀器接收到了奇怪的信號。$B$B我認為是求援信號,但是這東西以前出過好幾次差錯,所以我們也不敢肯定。如果泰拉留斯還活著,他應該是被囚禁起來了。你必須設法營救他,或許牢籠的鑰匙就在守衛身上。","虛空風暴維序派哨站的馴獸者維裡迪斯要你找到並營救泰拉留斯上尉。","","去虛空風暴找維序派哨站的馴獸者維裡迪斯。","釋放泰拉裡斯上尉","","","",0), +(10423,"zhCN","转至风暴尖塔","首席技师贾巴尔很想知道诊断程序的结果。他要我们留意圆顶发生器的运行状况,如果力场变得越来越不稳定的话,力场产生的效果也会变得更加难以控制。这对我们和任何其它生活在圆顶下的生物来说都是一场灭顶之灾。$B$B贾巴尔就在风暴尖塔,从生态圆顶出发一路向北,越过桥梁就能看见风暴尖塔底部的升降机了。把诊断结果告诉贾巴尔吧。","与虚空风暴中风暴尖塔的贾巴尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10423,"zhTW","轉至風暴尖塔","首席技師賈巴爾很想知道診斷程式的結果。他要我們留意圓頂發生器的運行狀況,如果力場變得越來越不穩定的話,力場產生的效果也會變得更加難以控制。這對我們和任何其它生活在圓頂下的生物來說都是一場滅頂之災。$B$B賈巴爾就在風暴尖塔,從生態圓頂出發一路向北,越過橋樑就能看見風暴尖塔底部的升降機了。把診斷結果告訴賈巴爾吧。","與虛空風暴中風暴尖塔的賈巴爾談一談。","","","","","","",0), +(10424,"zhCN","重要的诊断","如果玛尔达德的诊断结果正确无误——当然,我相信他不会犯错,那么生态圆顶要有大麻烦了。$B$B看来玛尔达德并没有查明造成这种状况的根本原因。以前也曾发生过生物损坏发生器的情况,但从来都没有这么严重过。$B$B为了安全起见,我打算派你去风暴尖塔的主圆顶发生器运行一次诊断程序,它就在最东端的苏瑟伦生态圆顶上。","在苏瑟伦生态圆顶发生器旁使用诊断设备,然后将诊断设备报告交给风暴尖塔的贾巴尔。","","去虚空风暴找风暴尖塔的贾巴尔。","","","","",0), +(10424,"zhTW","重要的診斷","如果瑪爾達德的診斷結果正確無誤——當然,我相信他不會犯錯,那麼生態圓頂要有大麻煩了。$B$B看來瑪爾達德並沒有查明造成這種狀況的根本原因。以前也曾發生過生物損壞發生器的情況,但從來都沒有這麼嚴重過。$B$B為了安全起見,我打算派你去風暴尖塔的主圓頂發生器運行一次診斷程式,它就在最東端的蘇瑟倫生態圓頂上。","在蘇瑟倫生態圓頂發生器旁使用診斷設備,然後將診斷設備報告交給風暴尖塔的賈巴爾。","","去虛空風暴找風暴尖塔的賈巴爾。","","","","",0), +(10425,"zhCN","逃离前沿基地","感谢卡雷什!他差点没把我给撕碎!$B$B你好,我是一名维序派士兵。十天前,我所属的分队奉命外出执行侦察任务。就在我们穿越这座浮岛时,一群复仇军士兵突然袭击了我们。至少我觉得是复仇军干的。他们的能量团颜色与复仇军虚灵相同,只是裹带的颜色有些暗淡。$B$B只有泰拉留斯活了下来,他似乎被单独关押起来了。$B$B我必须返回维序派哨站!你能护送我回去吗?","护送被俘虏的维序派前锋返回虚空风暴的维序派哨站。","护送被俘虏的维序派前锋","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10425,"zhTW","逃離前沿基地","感謝卡雷什!他差點沒把我給撕碎!$B$B你好,我是一名維序派士兵。十天前,我所屬的分隊奉命外出執行偵察任務。就在我們穿越這座浮島時,一群復仇軍士兵突然襲擊了我們。至少我覺得是復仇軍幹的。他們的能量團顏色與復仇軍虛靈相同,只是裹帶的顏色有些暗淡。$B$B只有泰拉留斯活了下來,他似乎被單獨關押起來了。$B$B我必須返回維序派哨站!你能護送我回去嗎?","護送被俘虜的維序派前鋒返回虛空風暴的維序派哨站。","護送被俘虜的維序派前鋒","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10426,"zhCN","生态圆顶中的花朵","看看周围,$c!很神奇吧?生命体难以置信地在复苏!虽然这是虚灵的生态圆顶的副产品,但你想想,如果远征队也能掌握这种科技,那将会发挥多大的效用。$B$B我准备和这些虚灵好好协商,看能不能获得这项技术。不过,我想要更直观地了解它对植株的影响力。$B$B这是我制造的调节器,它能将圆顶的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你愿意帮我做这项实验,然后告诉我结果吗?","对法兰伦鞭笞者使用能量力场调节器并观察实验结果,进行10次实验后返回风暴尖塔,向欧瑞恩·月焰汇报情况。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","测试能量调节器","","","",0), +(10426,"zhTW","生態圓頂中的花朵","看看周圍,$c!很神奇吧?生命體難以置信地在復蘇!雖然這是虛靈的生態圓頂的副產品,但你想想,如果遠征隊也能掌握這種科技,那將會發揮多大的效用。$B$B我準備和這些虛靈好好協商,看能不能獲得這項技術。不過,我想要更直觀地瞭解它對植株的影響力。$B$B這是我製造的調節器,它能將圓頂的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你願意幫我做這項實驗,然後告訴我結果嗎?","對法蘭倫鞭笞者使用能量力場調節器並觀察實驗結果,進行10次實驗後返回風暴尖塔,向歐瑞恩·月焰彙報情況。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","測試能量磁場調幅器","","","",0), +(10427,"zhCN","生态圆顶中的生物","你在鞭笞者身上进行的实验取得了令人惊愕的结果,但我还想确认它对动物是否同样有效。$B$B从生态圆顶中的塔布羊身上收集一些信息吧,我想这比研究鞭笞者更为有效。$B$B你可以利用这个标记器,催眠并标记生命力衰弱的塔布羊,便于我追踪它们的生长状况。但是标记器对活蹦乱跳的塔布羊可不起作用,你得先令它们耗尽精力。","为风暴尖塔的欧瑞恩·月焰标记12只塔布羊。你可以使用塔布羊标记器来标记雄性塔布羊和雌性塔布羊。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","","标记塔布羊","","",0), +(10427,"zhTW","生態圓頂中的生物","你在鞭笞者身上進行的實驗取得了令人驚愕的結果,但我還想確認它對動物是否同樣有效。$B$B從生態圓頂中的塔布羊身上收集一些資訊吧,我想這比研究鞭笞者更為有效。$B$B你可以利用這個標記器,催眠並標記生命力衰弱的塔布羊,便於我追蹤它們的生長狀況。但是標記器對活蹦亂跳的塔布羊可不起作用,你得先令它們耗盡精力。","為風暴尖塔的歐瑞恩·月焰標記12只塔布羊。你可以使用塔布羊標記器來標記雄性塔布羊和雌性塔布羊。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","","標記塔布羊","","",0), +(10428,"zhCN","失踪的渔夫","我们这位身负重伤的客人发了高烧,似乎还做了噩梦。她在说梦话的时候提到了一位名叫库雷的渔夫,这位渔夫似乎就在秘蓝岛西南海岸外的秘银岛上。$b$b这里事情很多,乱作一团,恐怕没有人能够去那边一探究竟了,但我仍然有一点担心。或许你能帮上忙,$N?","在秘银岛东南角正对秘蓝岛海岸边的码头上找到库雷。","","","","","","",0), +(10428,"zhTW","失蹤的漁夫","我們這位身負重傷的客人發了高燒,似乎還做了噩夢。她在說夢話的時候提到了一位名叫庫雷的漁夫,這位漁夫似乎就在秘藍島西南海岸外的秘銀島上。$b$b這裡事情很多,亂作一團,恐怕沒有人能夠去那邊一探究竟了,但我仍然有一點擔心。或許你能幫上忙,$N?","在秘銀島東南角正對秘藍島海岸邊的碼頭上找到庫雷。","","","","","","",0), +(10429,"zhCN","失控的大自然","圆顶科技竟然如此强大!当然,$N,我们不能毫无节制地滥用这种力量。$B$B如果生物生长得过于旺盛,肥沃的土地将因此变得贫瘠。$B$B谣传东边池塘中就生活着这种巨型生物,据说有的虚灵商人无聊时就利用那些大型多头怪进行狩猎娱乐。我想要进一步了解这种过度生长的生物,你能取回它的心脏供我研究吗?","风暴尖塔的欧瑞恩·月焰要你取回一颗巨大的多头怪之心。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","","","","",0), +(10429,"zhTW","失控的大自然","圓頂科技竟然如此強大!當然,$N,我們不能毫無節制地濫用這種力量。$B$B如果生物生長得過於旺盛,肥沃的土地將因此變得貧瘠。$B$B謠傳東邊池塘中就生活著這種巨型生物,據說有的虛靈商人無聊時就利用那些大型多頭怪進行狩獵娛樂。我想要進一步瞭解這種過度生長的生物,你能取回它的心臟供我研究嗎?","風暴尖塔的歐瑞恩·月焰要你取回一顆巨大的多頭怪之心。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","","","","",0), +(10430,"zhCN","测试原型","我一直在研制便携式的发生器维修包,供星界财团在气候恶劣的地区使用。虽然当前的设计并非为虚空风暴定制的,但我想问题应该不大。$B$B我准备派一批最优秀的技师在虚空石西边方的边缘生态圆顶对它进行测试。将维修设备交给塔沙尔吧,他知道如何使用它。如果效果不错的话,我们就利用维修包来强化大型生态圆顶的护罩发生器。","将实验维修设备交给虚空风暴边缘生态圆顶的塔沙尔。","","","","","","",0), +(10430,"zhTW","測試原型","我一直在研製可擕式的發生器維修包,供星界財團在氣候惡劣的地區使用。雖然當前的設計並非為虛空風暴定制的,但我想問題應該不大。$B$B我準備派一批最優秀的技師在虛空石西邊方的邊緣生態圓頂對它進行測試。將維修設備交給塔沙爾吧,他知道如何使用它。如果效果不錯的話,我們就利用維修包來強化大型生態圓頂的護罩發生器。","將實驗維修設備交給虛空風暴邊緣生態圓頂的塔沙爾。","","","","","","",0), +(10431,"zhCN","外界的帮助","日怒军团的简报足以证明凯尔萨斯在建设和运行法力熔炉的过程中接受了外界的帮助。究竟是谁在暗地里支持凯尔依然是个谜,但是我们可以在法力熔炉:艾拉找到答案。$B$B我已经派出人手侦察那一带的情况。转至北边的图鲁曼的营地,与凯兰恩谈一谈。看看他在法力熔炉:艾拉有什么发现。一定要揪出暗中协助日怒军团的家伙。","转至52区以北的图鲁曼的营地,与凯兰恩谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10431,"zhTW","外界的幫助","日怒軍團的簡報足以證明凱爾薩斯在建設和運行法力熔爐的過程中接受了外界的幫助。究竟是誰在暗地裡支持凱爾依然是個謎,但是我們可以在法力熔爐:艾拉找到答案。$B$B我已經派出人手偵察那一帶的情況。轉至北邊的圖魯曼的營地,與凱蘭恩談一談。看看他在法力熔爐:艾拉有什麼發現。一定要揪出暗中協助日怒軍團的傢伙。","轉至52區以北的圖魯曼的營地,與凱蘭恩談一談。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10432,"zhCN","可怕的证据","你大概也注意到了,法力熔炉:艾拉遍布着燃烧军团的仆从。凯尔萨斯已经与燃烧军团结为盟友。他定然察觉到伊利丹堕入了疯狂的边缘,对魔法的渴求促使他投靠燃烧军团麾下。$B$B如果此事证据确凿,那么这支实力雄厚的联合军队可不容小觑。占星者已经得到确切消息,称法力熔炉的燃烧军团将士们都听从凯尔萨斯的指挥。$B$B将凯尔萨斯的命令交给萨罗迪恩吧。","从法力熔炉:艾拉的恶魔手中夺得8份凯尔萨斯的命令,将它们交给52区的间谍大师萨罗迪恩。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), +(10432,"zhTW","可怕的證據","你大概也注意到了,法力熔爐:艾拉遍佈著燃燒軍團的僕從。凱爾薩斯已經與燃燒軍團結為盟友。他定然察覺到伊利丹墮入了瘋狂的邊緣,對魔法的渴求促使他投靠燃燒軍團麾下。$B$B如果此事證據確鑿,那麼這支實力雄厚的聯合軍隊可不容小覷。占星者已經得到確切消息,稱法力熔爐的燃燒軍團將士們都聽從凱爾薩斯的指揮。$B$B將凱爾薩斯的命令交給薩羅迪恩吧。","從法力熔爐:艾拉的惡魔手中奪得8份凱爾薩斯的命令,將它們交給52區的間諜大師薩羅迪恩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), +(10433,"zhCN","保持伪装","虚灵都是聪明而机警的家伙,因此我不得不伪装成普通的毛皮商人。事实上我是52区的商业间谍,奉命来到这里评估他们搭建生态圆顶的科技。$B$B我需要你的帮助,$c。你看,必要的时候,我们就会利用非地精的间谍。$B$B我要你伪装成猎手,给我弄些锋牙山猫的毛皮回来,中央生态圆顶内到处都是这种山猫。","为中央圆顶哨站的舒利·波尔带回10张锋牙山猫的毛皮。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的舒利·波尔。","","","","",0), +(10433,"zhTW","保持偽裝","虛靈都是聰明而機警的傢伙,因此我不得不偽裝成普通的毛皮商人。事實上我是52區的商業間諜,奉命來到這裡評估他們搭建生態圓頂的科技。$B$B我需要你的説明,$c。你看,必要的時候,我們就會利用非地精的間諜。$B$B我要你偽裝成獵手,給我弄些鋒牙山貓的毛皮回來,中央生態圓頂內到處都是這種山貓。","為中央圓頂哨站的舒利·波爾帶回10張鋒牙山貓的毛皮。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的舒利·波爾。","","","","",0), +(10434,"zhCN","两个同伴","干得不错。$B$B<舒利对你眨了眨眼睛。>$B$B我想这样他们就会相信我是普通的皮毛商人了。现在我要派你去联络我在风暴尖塔的同伴,虚灵应该不会对你起疑心的。$B$B去风暴尖塔寻找粗暴的贾森和针眼奥蒂吧。他们会告诉你所有你需要知道的事情。就说是舒利派你去的。","与虚空风暴中风暴尖塔的针眼奥蒂谈一谈。","","","","","","",0), +(10434,"zhTW","兩個同伴","幹得不錯。$B$B<舒利對你眨了眨眼睛。>$B$B我想這樣他們就會相信我是普通的皮毛商人了。現在我要派你去聯絡我在風暴尖塔的同伴,虛靈應該不會對你起疑心的。$B$B去風暴尖塔尋找粗暴的傑生和針眼奧蒂吧。他們會告訴你所有你需要知道的事情。就說是舒利派你去的。","與虛空風暴中風暴尖塔的針眼奧蒂談一談。","","","","","","",0), +(10435,"zhCN","找回货物","<奥蒂环顾四周,压低了嗓门。>$B$B我想舒利向你提过我们来这里的真正目的吧。当贾森和我在生态圆顶中“狩猎”时,我们会趁机收集掩码生成器的碎片,并将它们藏在猎物的毛皮中。$B$B通常我们都在边缘生态圆顶中猎杀迅猛龙,那地方位于风暴尖塔东北方,离虚空石很近。你能去那里帮我们收集掩码生成器的碎片吗?","风暴尖塔的针眼奥蒂要你取回10块掩码生成器碎片。","","去虚空风暴找风暴尖塔的针眼奥蒂。","","","","",0), +(10435,"zhTW","找回貨物","<奧蒂環顧四周,壓低了嗓門。>$B$B我想舒利向你提過我們來這裡的真正目的吧。當傑生和我在生態圓頂中“狩獵”時,我們會趁機收集遮罩生成器的碎片,並將它們藏在獵物的毛皮中。$B$B通常我們都在邊緣生態圓頂中獵殺迅猛龍,那地方位於風暴尖塔東北方,離虛空石很近。你能去那裡幫我們收集遮罩生成器的碎片嗎?","風暴尖塔的針眼奧蒂要你取回10塊遮罩生成器碎片。","","去虛空風暴找風暴尖塔的針眼奧蒂。","","","","",0), +(10436,"zhCN","全部清理!","我们必须首先确保这片区域没有其它干扰因素才能进行实验。我是指那些过度生长的蜥蜴类的生物。$B$B<塔沙尔指了指远处的镰牙迅猛龙。>$B$B如果它们在发生器充能时突然冲上去咬一口,天知道会发生什么事。在我担任技师的这些年里,见过不少诡异的事情,例如目睹某些可爱的小动物成长为异型怪兽。","边缘生态圆顶的塔沙尔要你杀死12只镰牙迅猛龙。","","去虚空风暴找边缘生态圆顶的塔沙尔。","","","","",0), +(10436,"zhTW","全部清理!","我們必須首先確保這片區域沒有其它干擾因素才能進行實驗。我是指那些過度生長的蜥蜴類的生物。$B$B<塔沙爾指了指遠處的鐮牙迅猛龍。>$B$B如果它們在發生器充能時突然沖上去咬一口,天知道會發生什麼事。在我擔任技師的這些年裡,見過不少詭異的事情,例如目睹某些可愛的小動物成長為異型怪獸。","邊緣生態圓頂的塔沙爾要你殺死12只鐮牙迅猛龍。","","去虛空風暴找邊緣生態圓頂的塔沙爾。","","","","",0), +(10437,"zhCN","毁灭的材料","虚空领主迪门修斯利用法力熔炉:乌提斯顶部的虚空裂隙进入了我们的世界。这处裂隙使得迪门修斯能在物质世界和扭曲虚空间自由穿行,免疫一切物理伤害。如果我们能切断空灵管道的能量流,迪门修斯将被困在这个位面,再也无法进行相位变换。那样的话,我们就能轻而易举地消灭它了。$B$B要完成这个计划,我们需要你从迪门修斯创造的虚空生物身上收集一些来自虚空领主本体的碎片。","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你取回8块迪门修斯的碎片。","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","","","","",0), +(10437,"zhTW","毀滅的材料","虛空領主迪門修斯利用法力熔爐:烏提斯頂部的虛空裂隙進入了我們的世界。這處裂隙使得迪門修斯能在物質世界和扭曲虛擬空間自由穿行,免疫一切物理傷害。如果我們能切斷空靈管道的能量流,迪門修斯將被困在這個位面,再也無法進行相位變換。那樣的話,我們就能輕而易舉地消滅它了。$B$B要完成這個計畫,我們需要你從迪門修斯創造的虛空生物身上收集一些來自虛空領主本體的碎片。","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你取回8塊迪門修斯的碎片。","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","","","","",0), +(10438,"zhCN","虚空幼龙之翼","给,$N。带上这些相位扰流器出发吧!维序派的虚空幼龙会将你送到乌提斯上空,然后你要对准空灵管道投掷相位扰流器。$B$B为了彻底摧毁空灵管道,你必须尽可能多地抛下扰流器!$B$B等你准备就绪,就与虚空幼龙谈一谈,它会载你转至目的地的。$B$B如果你没能瞄准目标,浪费了太多扰流器的话,可以回来向我再要一些。","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你转至法力熔炉:乌提斯,在顶部的空灵管道附近使用相位扰流器。为了彻底摧毁空灵管道,你必须尽可能多地抛下相位扰流器。只要投掷的距离够近,相位扰流器就会自动依附在空灵管道上。$B$B完成任务后向达比雷教授复命。","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","摧毁空灵管道","","","",0), +(10438,"zhTW","虛空幼龍之翼","給,$N。帶上這些相位擾流器出發吧!維序派的虛空幼龍會將你送到烏提斯上空,然後你要對準空靈管道投擲相位擾流器。$B$B為了徹底摧毀空靈管道,你必須盡可能多地拋下擾流器!$B$B等你準備就緒,就與虛空幼龍談一談,它會載你轉至目的地的。$B$B如果你沒能瞄準目標,浪費了太多擾流器的話,可以回來向我再要一些。","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你轉至法力熔爐:烏提斯,在頂部的空靈管道附近使用相位擾流器。為了徹底摧毀空靈管道,你必須盡可能多地拋下相位擾流器。只要投擲的距離夠近,相位擾流器就會自動依附在空靈管道上。$B$B完成任務後向達比雷教授覆命。","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","摧毀虛無導管","","","",0), +(10439,"zhCN","诸界吞噬者迪门修斯","你勇敢的行动为阿米尔赢得了有利的时机!他已经调派了萨义德上尉和复仇者部队准备出击。$B$B与迪门修斯决战的时刻就要来临了。$B$B你准备妥当后就联络萨义德。如果他当前没有执行其它战斗任务的话,应该在此地正东方等待你的调遣。$B$B告诉他你已经准备好迎战迪门修斯,他的部队会配合你展开行动!$B$B祝你好运,肉乎乎的朋友!我们奉命追杀迪门修斯已经有千年之久了,胜利就在眼前!","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你与萨义德上尉谈一谈,然后跟随他的军队转至法力熔炉:乌提斯,杀死诸界吞噬者迪门修斯!","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","","与萨义德上尉交谈","","",0), +(10439,"zhTW","諸界吞噬者迪門修斯","你勇敢的行動為阿米爾贏得了有利的時機!他已經調派了薩義德上尉和復仇者部隊準備出擊。$B$B與迪門修斯決戰的時刻就要來臨了。$B$B你準備妥當後就聯絡薩義德。如果他當前沒有執行其它戰鬥任務的話,應該在此地正東方等待你的調遣。$B$B告訴他你已經準備好迎戰迪門修斯,他的部隊會配合你展開行動!$B$B祝你好運,肉乎乎的朋友!我們奉命追殺迪門修斯已經有千年之久了,勝利就在眼前!","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你與薩義德上尉談一談,然後跟隨他的軍隊轉至法力熔爐:烏提斯,殺死諸界吞噬者迪門修斯!","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","","與薩義德上尉交談","","",0), +(10440,"zhCN","成功了!","实验非常成功!我们可以利用这台装置进行生态圆顶的修复作业了。$B$B返回风暴尖塔汇报实验结果吧,告诉贾巴尔我已查明引发掩码生成器运行故障的基本原因。$N,数座生态圆顶护罩发生器的重要功能单元都不翼而飞。这不是意外事件,也绝对不是技术故障。换句话说,我们遭窃了。","返回虚空风暴中的风暴尖塔,与贾巴尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10440,"zhTW","成功了!","實驗非常成功!我們可以利用這台裝置進行生態圓頂的修復作業了。$B$B返回風暴尖塔彙報實驗結果吧,告訴賈巴爾我已查明引發遮罩生成器運行故障的基本原因。$N,數座生態圓頂護罩發生器的重要功能單元都不翼而飛。這不是意外事件,也絕對不是技術故障。換句話說,我們遭竊了。","返回虛空風暴中的風暴尖塔,與賈巴爾談一談。","","","","","","",0), +(10441,"zhCN","推销货物","<奥蒂再次压低了嗓门。>$B$B我打算将手头上的货偷偷送回52区。这些零件可以组装出不止一台的掩码生成器,为我们带来难以估量的商业利益。$B$B我看见塞纳里奥远征队的代表在与虚灵协商,希望能获得生态圆顶科技的资料。你不妨告诉她,她想要的货我们也有,而且价码非常合理。这样她就不用和那些狡诈的虚灵继续交涉了。","与虚空风暴中风暴尖塔底部的欧瑞恩·月焰谈一谈。","","","","","","",0), +(10441,"zhTW","推銷貨物","<奧蒂再次壓低了嗓門。>$B$B我打算將手頭上的貨偷偷送回52區。這些零件可以組裝出不止一台的遮罩生成器,為我們帶來難以估量的商業利益。$B$B我看見塞納裡奧遠征隊的代表在與虛靈協商,希望能獲得生態圓頂科技的資料。你不妨告訴她,她想要的貨我們也有,而且價碼非常合理。這樣她就不用和那些狡詐的虛靈繼續交涉了。","與虛空風暴中風暴尖塔底部的歐瑞恩·月焰談一談。","","","","","","",0), +(10442,"zhCN","帮助塞纳里奥哨站","$C,有一个叫塞安·红鬃的牛头人需要我们的帮助。她现在跟塞纳里奥远征队在一起,驻扎在通往赞加沼泽的道路南边的一处规模岗哨里。$B$B你看到棘牙岭以后,就基本上已经到达那处岗哨了。$B$B你愿意到那里去看看她需要什么帮助吗?我不想为了这一点点小事打扰到游侠队长维恩雷大人。","驯鹰者德蕾娜·河风要你转至地狱火半岛的塞纳里奥哨站,帮助塞安·红鬃。","","","","","","",0), +(10442,"zhTW","幫助塞納裡奧哨站","$C,有一個叫塞安·紅鬃的牛頭人需要我們的説明。她現在跟塞納裡奧遠征隊在一起,駐紮在通往贊加沼澤的道路南邊的一處規模崗哨裡。$B$B你看到棘牙嶺以後,就基本上已經到達那處崗哨了。$B$B你願意到那裡去看看她需要什麼説明嗎?我不想為了這一點點小事打擾到遊俠隊長威恩雷大人。","馴鷹者德蕾娜·河風要你轉至地獄火半島的塞納裡奧哨站,幫助塞安·紅鬃。","","","","","","",0), +(10443,"zhCN","帮助塞纳里奥哨站","艾泽拉斯的塞纳里奥议会也派了一支远征队到外域来。据我了解,他们应该是来调查这里的环境,并同时试图挽救这里所遭受的生态危机。$B$B他们当前驻扎在西面,在通向赞加沼泽的道路南侧创建了一处小规模的岗哨。$B$B走到棘牙岭附近,你就可以看到他们的岗哨了。$B$B你愿意去那里看看能否帮上什么忙吗?与塞安·红鬃谈一谈吧,就是她来向找我们寻求帮助的。","智者阿曼恩要你转至地狱火半岛的塞纳里奥哨站,帮助塞安·红鬃。","","","","","","",0), +(10443,"zhTW","幫助塞納裡奧哨站","艾澤拉斯的塞納裡奧議會也派了一支遠征隊到外域來。據我瞭解,他們應該是來調查這裡的環境,並同時試圖挽救這裡所遭受的生態危機。$B$B他們當前駐紮在西面,在通向贊加沼澤的道路南側創建了一處小規模的崗哨。$B$B走到棘牙嶺附近,你就可以看到他們的崗哨了。$B$B你願意去那裡看看能否幫上什麼忙嗎?與塞安·紅鬃談一談吧,就是她來向找我們尋求幫助的。","智者阿曼恩要你轉至地獄火半島的塞納裡奧哨站,幫助塞安·紅鬃。","","","","","","",0), +(10444,"zhCN","奥蕾莉亚岗哨","必须立即采取行动!$B$B我要你跟火翼岗哨前线附近的米利迪安中尉谈谈。他应该知道我们下一步该怎么做。$B$B去吧,向奥蕾莉亚岗哨外的米利迪安中尉报到并汇报眼下的局势。岗哨位于此地东北方,就在火翼岗哨以南那条河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","杰奈·星语要你转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚岗哨,向米利迪安中尉报到。","","","","","","",0), +(10444,"zhTW","奧蕾莉亞崗哨","必須立即採取行動!$B$B我要你跟火翼崗哨前線附近的米利迪安中尉談談。他應該知道我們下一步該怎麼做。$B$B去吧,向奧蕾莉亞崗哨外的米利迪安中尉報到並彙報眼下的局勢。崗哨位於此地東北方,就在火翼崗哨以南那條河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","傑奈·星語要你轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞崗哨,向米利迪安中尉報到。","","","","","","",0), +(10445,"zhCN","永恒水瓶","伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之门开启后,我们得知伊利丹将两瓶水交给了他的副官凯尔萨斯和瓦丝琪。取回残馀的永恒之水,我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的事件不被改变。","时光之穴的索莉多米要你从盘牙水库的瓦丝琪那里取回瓦丝琪的水瓶残馀,并从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者那里取回凯尔萨斯的水瓶残馀。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(10445,"zhTW","永恆水瓶","伊利丹從永恆之井中取出了七瓶水。他將其中三瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之門開啟後,我們得知伊利丹將兩瓶水交給了他的副官凱爾薩斯和瓦絲琪。取回殘餘的永恆之水,我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的事件不被改變。","時光之穴的索莉多米要你從盤牙水庫的瓦絲琪那裡取回瓦絲琪的水瓶殘餘,並從風暴要塞的凱爾薩斯·逐日者那裡取回凱爾薩斯的水瓶殘餘。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(10446,"zhCN","终极密码","他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。$B$B使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。","米利迪安中尉要你使用终极密码引爆魔法炸弹,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。","","引爆魔法炸弹","","",0), +(10446,"zhTW","終極密碼","他們正在火翼崗哨的庭院中製作第二枚魔法炸彈。這枚魔法炸彈的終極密碼在火翼崗哨的監工沙爾斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必須返回那兒,奪取終極密碼。他就在那座最高的塔中。$B$B使用終極密碼引爆中央庭院的魔法炸彈,只有這樣才能確保奧蕾莉亞要塞的安全。","米利迪安中尉要你使用終極密碼引爆魔法炸彈,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。","","引爆魔法炸彈","","",0), +(10447,"zhCN","终极密码","他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。$B$B使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保裂石堡的安全。","卡乌尼中士要你使用终极密码引爆魔法炸弹,然后向泰罗卡森林裂石堡的图基复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的图基。","","引爆魔法炸弹","","",0), +(10447,"zhTW","終極密碼","他們正在火翼崗哨的庭院中製作第二枚魔法炸彈。這枚魔法炸彈的終極密碼在火翼崗哨的監工沙爾斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必須返回那兒,奪取終極密碼。他就在那座最高的塔中。$B$B使用終極密碼引爆中央庭院的魔法炸彈,只有這樣才能確保裂石堡的安全。","卡烏尼中士要你使用終極密碼引爆魔法炸彈,然後向泰羅卡森林裂石堡的圖基覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的圖基。","","引爆魔法炸彈","","",0), +(10448,"zhCN","向裂石营地报到","必须立即采取行动!$B$B我要你跟火翼岗哨附近的卡乌尼中士谈谈。她应该知道我们下一步该怎么做。$B$B向裂石营地的卡乌尼中士报到并汇报眼下的局势。出了要塞往北走,在图雷姆往东转,营地就在火翼岗哨以南那条河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","图基要你转至泰罗卡森林的裂石营地,向卡乌尼中士报到。","","","","","","",0), +(10448,"zhTW","向裂石營地報到","必須立即採取行動!$B$B我要你跟火翼崗哨附近的卡烏尼中士談談。她應該知道我們下一步該怎麼做。$B$B向裂石營地的卡烏尼中士報到並彙報眼下的局勢。出了要塞往北走,在圖雷姆往東轉,營地就在火翼崗哨以南那條河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","圖基要你轉至泰羅卡森林的裂石營地,向卡烏尼中士報到。","","","","","","",0), +(10449,"zhCN","药剂师塞兰娜","药剂师塞兰娜一直在研究地狱火半岛一带的野生动物,她也需要一份你之前采集到的血样。运气好的话,她或许能检测出令噬骨邪兽人的皮肤变红的原因!$B$B塞兰娜在萨尔玛东南方的机甲残骸。沿着道路往东走,你很快就会看见一块发着绿光的大块金属残体,那就是你的目的地。她在那群双足飞龙后面设立了一处营地。","萨尔玛的乌托克·断斧要你转至机甲残骸,将噬骨血样交给药剂师塞兰娜。","","","","","","",0), +(10449,"zhTW","藥劑師塞蘭娜","藥劑師塞蘭娜一直在研究地獄火半島一帶的野生動物,她也需要一份你之前採集到的血樣。運氣好的話,她或許能檢測出令噬骨邪獸人的皮膚變紅的原因!$B$B塞蘭娜在薩爾瑪東南方的機甲殘骸。沿著道路往東走,你很快就會看見一塊發著綠光的大塊金屬殘體,那就是你的目的地。她在那群雙足飛龍後面設立了一處營地。","薩爾瑪的烏托克·斷斧要你轉至機甲殘骸,將噬骨血樣交給藥劑師塞蘭娜。","","","","","","",0), +(10450,"zhCN","噬骨之血","噬骨邪兽人!他们都该死!一看到他们的红色皮肤和堕落的模样,我浑身就热血沸腾!$B$B$N,我有项任务要给你。去干掉那些噬骨邪兽人,然后收集一些他们污秽的血液。有一位药剂师需要这些血液来做检测,结果出来以后,我们或许就能了解到这些兽人是如何被恶魔腐化身心的。事实上,我们也是刚刚摆脱这种腐化。$B$B噬骨邪兽人分布在南边荣耀之路两侧的碉堡废墟附近,任务完成后回来向我复命。","将12瓶噬骨之血交给萨尔玛的乌托克·断斧。","","去地狱火半岛找萨尔玛的乌托克·断斧。","","","","",0), +(10450,"zhTW","噬骨之血","噬骨邪獸人!他們都該死!一看到他們的紅色皮膚和墮落的模樣,我渾身就熱血沸騰!$B$B$N,我有項任務要給你。去幹掉那些噬骨邪獸人,然後收集一些他們污穢的血液。有一位元藥劑師需要這些血液來做檢測,結果出來以後,我們或許就能瞭解到這些獸人是如何被惡魔腐化身心的。事實上,我們也是剛剛擺脫這種腐化。$B$B噬骨邪獸人分佈在南邊榮耀之路兩側的碉堡廢墟附近,任務完成後回來向我覆命。","將12瓶噬骨之血交給薩爾瑪的烏托克·斷斧。","","去地獄火半島找薩爾瑪的烏托克·斷斧。","","","","",0), +(10451,"zhCN","逃离库斯卡水池","感谢大地之母!几天前我跟大地之环的伙伴分开,决心揭开水元素之魂躁动的秘密。我一路探寻,发现库斯卡的纳迦正在污染影月谷的水源。$B$B不幸的是,我不小心暴露了行踪,被关了起来。不知道这帮家伙会用什么样的法子来折磨我。$B$B我们必须离开这里!护送我逃离库斯卡水池,然后到诅咒祭坛去找托洛克。","护送大地治愈者维尔达逃离库斯卡水池,然后转至古尔丹之手以西的诅咒祭坛,向大地治愈者托洛克复命。","护送大地治愈者维尔达到达安全地点","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","","","","",0), +(10451,"zhTW","逃離庫斯卡水池","感謝大地之母!幾天前我跟大地之環的夥伴分開,決心揭開水元素之魂躁動的秘密。我一路探尋,發現庫斯卡的納迦正在污染影月谷的水源。$B$B不幸的是,我不小心暴露了行蹤,被關了起來。不知道這幫傢伙會用什麼樣的法子來折磨我。$B$B我們必須離開這裡!護送我逃離庫斯卡水池,然後到詛咒祭壇去找托洛克。","護送大地治癒者維爾達逃離庫斯卡水池,然後轉至古爾丹之手以西的詛咒祭壇,向大地治癒者托洛克覆命。","護送大地治癒者維爾達到達安全地點","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","","","","",0), +(10452,"zhCN","DON\'T USE [PH] 邪兽人1","","","","","","","","",0), +(10452,"zhTW","DON/T USE [PH] 邪獸人1 ","","","","","","","","",0), +(10453,"zhCN","DON\'T USE [PH] 邪兽人面包","","","","","","","","",0), +(10453,"zhTW","DON/T USE [PH] 邪獸人麵包 ","","","","","","","","",0), +(10454,"zhCN","标志-脱轨","","","","","","","","",0), +(10454,"zhTW","標誌-脫軌","","","","","","","","",0), +(10455,"zhCN","危险的荒野","我们当前正在全力进行着活木林生态环境的培育,但这里的山猫数量有些超出了控制范围。$B$B虽然林地山猫的数量曾经处于比较稳定的状态,但是现在它们已经威胁到了希尔瓦纳的生存空间,并可能导致许多令人不愉快的事情。$B$B我现在甚至怀疑拉什鸦巢的那群鸦人正是此事的幕后黑手,但现在,最迫切的问题还是来自于这些山猫本身。$B$B若是你能帮助我们解决这个问题,那可就真是太好了。","杀死12只林地山猫。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","","","","",0), +(10455,"zhTW","危險的荒野","我們當前正在全力進行著活木林生態環境的培育,但這裡的山貓數量有些超出了控制範圍。$B$B雖然林地山貓的數量曾經處於比較穩定的狀態,但是現在它們已經威脅到了希爾瓦納的生存空間,並可能導致許多令人不愉快的事情。$B$B我現在甚至懷疑拉什鴉巢的那群鴉人正是此事的幕後黑手,但現在,最迫切的問題還是來自於這些山貓本身。$B$B若是你能幫助我們解決這個問題,那可就真是太好了。","殺死12只林地山貓。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","","","","",0), +(10456,"zhCN","徘徊的恶狼","那些肮脏污秽的部落在东边创建了一处定居点。他们还带了一大群恐狼来,估计要用来看家或是当作座骑。$B$B这些野兽经常冲过桥来劫掠和骚扰我们的营地。它们甚至捕食了我们的许多精灵龙,这已经严重影响了活木林内所有植物的授粉,影响到了它们的生长和繁殖。$B$B你立刻从这里东侧出镇,越过血槌峡谷上的桥,到东边的锯齿山去猎杀那里的狼群,记得将它们的尾巴砍下来作为证据!","收集4条雷神恶狼的尾巴。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","","","","",0), +(10456,"zhTW","徘徊的惡狼","那些骯髒污穢的部落在東邊創建了一處定居點。他們還帶了一大群恐狼來,估計要用來看家或是當作座騎。$B$B這些野獸經常沖過橋來劫掠和騷擾我們的營地。它們甚至捕食了我們的許多精靈龍,這已經嚴重影響了活木林內所有植物的授粉,影響到了它們的生長和繁殖。$B$B你立刻從這裡東側出鎮,越過血槌峽谷上的橋,到東邊的鋸齒山去獵殺那裡的狼群,記得將它們的尾巴砍下來作為證據!","收集4條雷神惡狼的尾巴。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","","","","",0), +(10457,"zhCN","自我保护","尽管你已经为防卫活木林做出了许多卓越的贡献,但我还是觉得这处新的家园需要更多的保护。$B$B拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。$B$B这些树人卫士对于林地的防御体系来说相当重要,既然你选择了希尔瓦纳作为长期的住所,想必你也会很重视这套防御体系。","在5处活木林树苗上使用莉娜的树枝,召唤生物保卫活木林。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","召唤活木林防御者","","","",0), +(10457,"zhTW","自我保護","儘管你已經為防衛活木林做出了許多卓越的貢獻,但我還是覺得這處新的家園需要更多的保護。$B$B拜託你,帶上這棵已被我灌注入自然之力的小樹苗。只要在那些被我埋下了種子的地方使用它,它就會令種子迅速成長,破土而出,成為強大的樹人衛士。$B$B這些樹人衛士對於林地的防禦體系來說相當重要,既然你選擇了希爾瓦納作為長期的住所,想必你也會很重視這套防禦體系。","在5處活木林樹苗上使用莉娜的樹枝,召喚生物保衛活木林。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","召喚生命之林防衛者","","","",0), +(10458,"zhCN","愤怒的火灵和地灵","我们必须设法挽救现在的局面。跟这片区域的元素沟通,看看有什么补救措施!$B$B$r,我将灵魂图腾交给你。如果你在图腾附近杀死暴怒的元素之灵,灵魂图腾将吸收它们的灵魂。使用图腾吸收元素生物的灵魂,然后向我复命。$B$B首先对付火之灵和土之灵吧,将装满土之魂和火之魂的灵魂图腾交给我。","使用灵魂图腾俘获8个土之魂和8个火之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获土之魂","捕获火之魂","","",0), +(10458,"zhTW","憤怒的火靈和地靈","我們必須設法挽救現在的局面。跟這片區域的元素溝通,看看有什麼補救措施!$B$B$r,我將靈魂圖騰交給你。如果你在圖騰附近殺死暴怒的元素之靈,靈魂圖騰將吸收它們的靈魂。使用圖騰吸收元素生物的靈魂,然後向我覆命。$B$B首先對付火之靈和土之靈吧,將裝滿土之魂和火之魂的靈魂圖騰交給我。","使用靈魂圖騰俘獲8個土之魂和8個火之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲土之魂","捕獲熾熱之魂","","",0), +(10459,"zhCN","塞纳里奥远征队的崇敬","$N,你取得的成就,我们有目共睹。你所做的完全超出我们的预想。$B$B我有一项特殊的请求,但是在那之前,我必须考验你对塞纳里奥远征队的忠心。","塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌要求你在塞纳里奥远征队中达到崇敬声望。","","","","","","",0), +(10459,"zhTW","塞納裡奧遠征隊的崇敬","$N,你取得的成就,我們有目共睹。你所做的完全超出我們的預想。$B$B我有一項特殊的請求,但是在那之前,我必須考驗你對塞納裡奧遠征隊的忠心。","塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌要求你在塞納裡奧遠征隊中達到崇敬聲望。","","","","","","",0), +(10460,"zhCN","防御者的契约","","","","","","","","",0), +(10460,"zhTW","防禦者的契約","","","","","","","","",0), +(10461,"zhCN","治愈者的契约","","","","","","","","",0), +(10461,"zhTW","治癒者的契約","","","","","","","","",0), +(10462,"zhCN","勇士的契约","","","","","","","","",0), +(10462,"zhTW","勇士的契約","","","","","","","","",0), +(10463,"zhCN","先知的契约","","","","","","","","",0), +(10463,"zhTW","先知的契約","","","","","","","","",0), +(10464,"zhCN","先知的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10464,"zhTW","先知的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10465,"zhCN","治愈者的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10465,"zhTW","治癒者的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10466,"zhCN","勇士的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10466,"zhTW","勇士的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10467,"zhCN","防御者的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10467,"zhTW","防禦者的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10468,"zhCN","先知的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10468,"zhTW","先知的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10469,"zhCN","治愈者的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10469,"zhTW","治癒者的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10470,"zhCN","勇士的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10470,"zhTW","勇士的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10471,"zhCN","防御者的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10471,"zhTW","防禦者的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10472,"zhCN","先知的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10472,"zhTW","先知的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10473,"zhCN","治愈者的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10473,"zhTW","治癒者的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10474,"zhCN","勇士的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续\r\n在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10474,"zhTW","勇士的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10475,"zhCN","防御者的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10475,"zhTW","防禦者的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), +(10476,"zhCN","强悍的敌人","想要证明你对我们的忠诚,就勇敢地与我们的敌人作战吧。$B$B残忍野蛮的食人魔是塔拉最大的威胁。因此,如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你的功绩告诉氏族其它成员的。","塔拉的监护者莫布吉尔要你从纳格兰的食人魔身上收集10串黑曜石作战念珠。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), +(10476,"zhTW","強悍的敵人","想要證明你對我們的忠誠,就勇敢地與我們的敵人作戰吧。$B$B殘忍野蠻的食人魔是塔拉最大的威脅。因此,如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你的功績告訴氏族其它成員的。","塔拉的監護者莫布吉爾要你從納格蘭的食人魔身上收集10串黑曜石作戰念珠。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), +(10477,"zhCN","更多作战念珠","","","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), +(10477,"zhTW","更多作戰念珠","","","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), +(10478,"zhCN","更多作战念珠!","","","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), +(10478,"zhTW","更多作戰念珠!","","","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), +(10479,"zhCN","证明你的力量","平静的生活谁不向往?可是我们不得不面对许多敌对势力的挑战。残忍野蛮的食人魔是加拉达尔最大的威胁。$B$B如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你取得的成就告诉氏族其它成员的。","加拉达尔的监护者布罗克要你从纳格兰的食人魔身上收集10串黑曜石作战念珠。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), +(10479,"zhTW","證明你的力量","平靜的生活誰不嚮往?可是我們不得不面對許多敵對勢力的挑戰。殘忍野蠻的食人魔是加拉達爾最大的威脅。$B$B如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你取得的成就告訴氏族其它成員的。","加拉達爾的監護者布羅克要你從納格蘭的食人魔身上收集10串黑曜石作戰念珠。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), +(10480,"zhCN","愤怒的水灵","这个地区的纳迦控制着影月谷唯一干净的水源。$B$B此地正北方便是纳迦的老巢库斯卡。那里周围分布着许多小水洼,水面剧烈地翻腾着,仿佛在对大地发出阵阵痛苦的哀嚎。暴怒的水灵就在水洼附近游荡。$B$B转至库斯卡,使用灵魂图腾俘获水之魂。那些水灵大多聚集在库斯卡水池。","使用灵魂图腾俘获5个水之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获水之魂","","","",0), +(10480,"zhTW","憤怒的水靈","這個地區的納迦控制著影月穀唯一乾淨的水源。$B$B此地正北方便是納迦的老巢庫斯卡。那裡周圍分佈著許多小水窪,水面劇烈地翻騰著,仿佛在對大地發出陣陣痛苦的哀嚎。暴怒的水靈就在水窪附近遊蕩。$B$B轉至庫斯卡,使用靈魂圖騰俘獲水之魂。那些水靈大多聚集在庫斯卡水池。","使用靈魂圖騰俘獲5個水之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲水之魂","","","",0), +(10481,"zhCN","愤怒的气灵","英雄,往东南方前进吧。当你看见大片破土而出的巨型蓝色水晶时,就说明你的目的地灵翼平原到了。暴怒的空气之灵在平原四周的悬崖和山岭附近游荡。$B$B杀死这些被折磨的元素生物,使用灵魂图腾俘获气之魂。完成任务后回来向我复命。","使用灵魂图腾俘获10个气之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获气之魂","","","",0), +(10481,"zhTW","憤怒的氣靈","英雄,往東南方前進吧。當你看見大片破土而出的巨型藍色水晶時,就說明你的目的地靈翼平原到了。暴怒的空氣之靈在平原四周的懸崖和山嶺附近遊蕩。$B$B殺死這些被折磨的元素生物,使用靈魂圖騰俘獲氣之魂。完成任務後回來向我覆命。","使用靈魂圖騰俘獲10個氣之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲大氣之魂","","","",0), +(10482,"zhCN","邪兽人清理者","噬骨清理者躲藏在荒废的城垛上,窥视着荣耀之路的动向。我们相信,这帮邪兽人正在替地狱火堡垒中的主子收集战争机器的组件——必须阻止他们!$B$B$N,荣耀堡北边聚集了大批噬骨兽人。去杀死他们!但是不可掉以轻心,虽然噬骨兽人是邪兽人氏族中不起眼的一支,但是他们的力量跟那些绿皮兽人不相上下……","杀死20个噬骨兽人,然后向荣耀堡的阿曼蒂复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10482,"zhTW","邪獸人清理者","噬骨清理者躲藏在荒廢的城垛上,窺視著榮耀之路的動向。我們相信,這幫邪獸人正在替地獄火堡壘中的主子收集戰爭機器的元件——必須阻止他們!$B$B$N,榮耀堡北邊聚集了大批噬骨獸人。去殺死他們!但是不可掉以輕心,雖然噬骨獸人是邪獸人氏族中不起眼的一支,但是他們的力量跟那些綠皮獸人不相上下……","殺死20個噬骨獸人,然後向榮耀堡的阿曼蒂覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), +(10483,"zhCN","邪恶的咒语","$N,在与血环邪兽人交战时,我们发现他们身上佩戴着某种不祥的饰物。那些邪兽人从荣耀堡士兵的尸体上取下徽章,制作成被诅咒的护符。我们担心血环兽人利用黑暗魔法将我们的徽章变成了咒符,还用来对付我们!$B$B转至荣耀堡以东的塞斯高,从血环兽人手中夺得一枚被诅咒的护符,然后将它交给塞斯高东北方远征军岗哨的埃隆雷下士。","荣耀堡的阿曼蒂中尉要你转至远征军岗哨,将1枚被诅咒的护符交给埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10483,"zhTW","邪惡的咒語","$N,在與血環邪獸人交戰時,我們發現他們身上佩戴著某種不祥的飾物。那些邪獸人從榮耀堡士兵的屍體上取下徽章,製作成被詛咒的護符。我們擔心血環獸人利用黑暗魔法將我們的徽章變成了咒符,還用來對付我們!$B$B轉至榮耀堡以東的塞斯高,從血環獸人手中奪得一枚被詛咒的護符,然後將它交給塞斯高東北方遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","榮耀堡的阿曼蒂中尉要你轉至遠征軍崗哨,將1枚被詛咒的護符交給埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10484,"zhCN","被诅咒的护符","$N,我们绝对不能让血环兽人继续利用被诅咒的护符!你必须替我们夺回护符,让那些牺牲的荣耀堡士兵们得到应有的尊重。$B$B转至血环兽人被诅咒的据点塞斯高,执行这项艰巨的任务……集齐护符后返回荣耀堡向我复命。","将12枚被诅咒的护符交给远征军岗哨的埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10484,"zhTW","被詛咒的護符","$N,我們絕對不能讓血環獸人繼續利用被詛咒的護符!你必須替我們奪回護符,讓那些犧牲的榮耀堡士兵們得到應有的尊重。$B$B轉至血環獸人被詛咒的據點塞斯高,執行這項艱巨的任務……集齊護符後返回榮耀堡向我覆命。","將12枚被詛咒的護符交給遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10485,"zhCN","血环督军","你能够幸运地从塞斯高安然返回,足以证明你具备优秀的作战能力!现在,我有一项艰巨的任务要交给你,希望这次好运气还能伴随你……$B$B督军摩尔肯坐镇于塞斯高的兵营,指挥着他的邪兽人军团与我们作战。他的战术灵活而残忍,我必须承认,他重挫了我军的士气。因此,$N,我命令你除掉摩尔肯。将他的护甲带回来,我要将它放在这儿示众,鼓舞军中的将士。","把督军摩尔肯的破碎护甲交给远征军岗哨的埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10485,"zhTW","血環督軍","你能夠幸運地從塞斯高安然返回,足以證明你具備優秀的作戰能力!現在,我有一項艱巨的任務要交給你,希望這次好運氣還能伴隨你……$B$B督軍摩爾肯坐鎮于塞斯高的兵營,指揮著他的邪獸人軍團與我們作戰。他的戰術靈活而殘忍,我必須承認,他重挫了我軍的士氣。因此,$N,我命令你除掉摩爾肯。將他的護甲帶回來,我要將它放在這兒示眾,鼓舞軍中的將士。","把督軍摩爾肯的破碎護甲交給遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), +(10486,"zhCN","荒野的危险","在饮下玛诺洛斯之血转变成邪兽人之前,雷神氏族曾是高贵的兽人氏族。$B$B在雷神氏族舍弃这座要塞后,食人魔便在此创建了据点,不过最近我们刚从食人魔手中收复了雷神要塞。$B$B我们决定守护这座要塞,希望你能伸出援手。$B$B要塞以南和以西的锯齿山中聚集着大量刃翼放血者,它们的繁殖速度极快,已经对要塞的安全构成了严重威胁。$B$B杀死刃翼放血者,然后回来向我复命。","杀死12个刃翼放血者。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), +(10486,"zhTW","荒野的危險","在飲下瑪諾洛斯之血轉變成邪獸人之前,雷神氏族曾是高貴的獸人氏族。$B$B在雷神氏族捨棄這座要塞後,食人魔便在此創建了據點,不過最近我們剛從食人魔手中收復了雷神要塞。$B$B我們決定守護這座要塞,希望你能伸出援手。$B$B要塞以南和以西的鋸齒山中聚集著大量刃翼放血者,它們的繁殖速度極快,已經對要塞的安全構成了嚴重威脅。$B$B殺死刃翼放血者,然後回來向我覆命。","殺死12個刃翼放血者。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), +(10487,"zhCN","仙龙之尘","暗夜精灵利用精灵一族的魔法,在雷神要塞西边安营扎寨,并迅速发展成一片林地。我们必须削弱他们的防御力量,防止联盟进一步扩大势力范围。$B$B我有一项绝妙的作战计划。我要你沿着西南方的石桥跨越血槌峡谷,转至活木林。$B$B杀掉活木林中的仙龙,削弱暗夜精灵的防御力量。记得将仙龙翅膀上的魔法尘带回来给我。","收集4份仙龙之尘。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), +(10487,"zhTW","仙龍之塵","暗夜精靈利用精靈一族的魔法,在雷神要塞西邊安營紮寨,並迅速發展成一片林地。我們必須削弱他們的防禦力量,防止聯盟進一步擴大勢力範圍。$B$B我有一項絕妙的作戰計畫。我要你沿著西南方的石橋跨越血槌峽谷,轉至活木林。$B$B殺掉活木林中的仙龍,削弱暗夜精靈的防禦力量。記得將仙龍翅膀上的魔法塵帶回來給我。","收集4份仙龍之塵。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), +(10488,"zhCN","自卫","我利用你取回的魔法尘配制了一种药膏,可用于强化我们的防御力量。$B$B雷神恶狼是雷神氏族驯养的坐骑,它们还承担着重要的警戒工作,是氏族忠诚的伙伴;但是那帮卑鄙的联盟居然在锯齿山大肆捕杀雷神恶狼。$B$B$N,让雷神恶狼服下这种药膏,联盟猎手们下次再来捕杀雷神恶狼时就有苦头吃了。$B$B雷神恶狼可能不喜欢这种药膏的怪味儿,当心它们攻击你。","对5匹雷神恶狼使用高德雷克的药膏。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","强化雷神恶狼","","","",0), +(10488,"zhTW","自衛","我利用你取回的魔法塵配製了一種藥膏,可用於強化我們的防禦力量。$B$B雷神惡狼是雷神氏族馴養的坐騎,它們還承擔著重要的警戒工作,是氏族忠誠的夥伴;但是那幫卑鄙的聯盟居然在鋸齒山大肆捕殺雷神惡狼。$B$B$N,讓雷神惡狼服下這種藥膏,聯盟獵手們下次再來捕殺雷神惡狼時就有苦頭吃了。$B$B雷神惡狼可能不喜歡這種藥膏的怪味兒,當心它們攻擊你。","對5匹雷神惡狼使用高德雷克的藥膏。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","強化雷霆王恐狼","","","",0), +(10489,"zhCN","追杀战争古树","悬赏!$B$B深根古树,他是一棵战争古树,同时也是希尔瓦纳南部的活木林防御者的首领。$B$B沿着西边的石桥跨越血槌峡谷,寻找他的踪迹。$B$B将深根古树的树干交给雷神要塞旅店中的托查克·双爪。","取得深根古树的树干。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), +(10489,"zhTW","追殺戰爭古樹","懸賞!$B$B深根古樹,他是一棵戰爭古樹,同時也是希爾瓦納南部的活木林防禦者的首領。$B$B沿著西邊的石橋跨越血槌峽谷,尋找他的蹤跡。$B$B將深根古樹的樹幹交給雷神要塞旅店中的托查克·雙爪。","取得深根古樹的樹幹。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), +(10490,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验之后已经过去一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B我相信你一定还记得怎样去卡利姆多大陆的黑海岸地区,乘坐奥伯丁的航船回埃索达吧?你也一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(10490,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗之後已經過去一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B我相信你一定還記得怎樣去卡利姆多大陸的黑海岸地區,乘坐奧伯丁的航船回埃索達吧?你也一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(10491,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿再次希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。$B$B在卡利姆多黑海岸的奥伯丁乘船,穿过迷雾之海,到秘蓝岛的埃索达城中去,预言者就在水晶大厅里。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), +(10491,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓再次希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。$B$B在卡利姆多黑海岸的奧伯丁乘船,穿過迷霧之海,到秘藍島的埃索達城中去,預言者就在水晶大廳裡。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), +(10492,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币以及一副元素护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(10492,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣以及一副元素護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(10493,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副光铸护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(10493,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副光鑄護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(10494,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条元素腰带和一副元素护手交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(10494,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條元素腰帶和一副元素護手交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(10495,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条光铸腰带和一副光铸护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(10495,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條光鑄腰帶和一副光鑄護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(10496,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双元素长靴、一条元素护腿和一副元素护肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(10496,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙元素長靴、一條元素護腿和一副元素護肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(10497,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双光铸战靴、一条光铸腿铠和一副光铸肩铠,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(10497,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙光鑄戰靴、一條光鑄腿鎧和一副光鑄肩鎧,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(10498,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的元素罩帽与元素外衣交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), +(10498,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的元素罩帽與元素外衣交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), +(10499,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的光铸头盔与光铸胸甲交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), +(10499,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的光鑄頭盔與光鑄胸甲交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), +(10500,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), +(10500,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), +(10501,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), +(10501,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), +(10502,"zhCN","血槌食人魔","比起部落的雷神要塞,另一群势力对希尔瓦纳具备着更致命的威胁。$B$B我说的正是栖息在群山之中的食人魔原住民。血槌氏族居住在峡谷内的东方和南方,他们的确不是唯一一群威胁着我们的食人魔,但他们却是最近的。$B$B你要立刻向南,穿越活木林,然后沿路向东走入谷地,进入他们的哨站。之后,就请在血槌哨站消灭尽量多的食人魔吧。","消灭血槌哨站的任意30个血槌食人魔。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","杀死血槌食人魔","","","",0), +(10502,"zhTW","血槌食人魔","比起部落的雷神要塞,另一群勢力對希爾瓦納具備著更致命的威脅。$B$B我說的正是棲息在群山之中的食人魔原住民。血槌氏族居住在峽谷內的東方和南方,他們的確不是唯一一群威脅著我們的食人魔,但他們卻是最近的。$B$B你要立刻向南,穿越活木林,然後沿路向東走入谷地,進入他們的哨站。之後,就請在血槌哨站消滅儘量多的食人魔吧。","消滅血槌哨站的任意30個血槌食人魔。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","殺死血槌巨魔","","","",0), +(10503,"zhCN","刀塔的威胁","雷神要塞所面临的形势比联盟的希尔瓦纳更加严峻。$B$B我指的是那些刀塔氏族的食人魔,当前驻扎在正西边的沟壑之中。的确,他们不是唯一一支食人魔氏族,但他们离我们最近,威胁也最大,我们必须击败他们,才能得到生存的空间。$B$B你立刻向北走,穿过锯齿山,然后沿着路一直前进,进入他们的要塞。到那里以后,你要尽全部力量消灭刀塔要塞和刀塔平原那边的刀塔食人魔和刀塔迅猛龙。","消灭刀塔要塞和刀塔平原的30个刀塔食人魔和10只刀塔迅猛龙。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","杀死刀塔食人魔","","","",0), +(10503,"zhTW","刀塔的威脅","雷神要塞所面臨的形勢比聯盟的希爾瓦納更加嚴峻。$B$B我指的是那些刀塔氏族的食人魔,當前駐紮在正西邊的溝壑之中。的確,他們不是唯一一支食人魔氏族,但他們離我們最近,威脅也最大,我們必須擊敗他們,才能得到生存的空間。$B$B你立刻向北走,穿過鋸齒山,然後沿著路一直前進,進入他們的要塞。到那裡以後,你要盡全部力量消滅刀塔要塞和刀塔平原那邊的刀塔食人魔和刀塔迅猛龍。","消滅刀塔要塞和刀塔平原的30個刀塔食人魔和10只刀塔迅猛龍。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","殺死劍刃巨魔","","","",0), +(10504,"zhCN","刀塔食人魔","在血槌氏族北方,坐落着另一个更具威胁的食人魔氏族的大本营——刀塔氏族的刀塔要塞。$B$B刀塔食人魔是刀锋山脉中最强大的食人魔氏族,甚至已经得到了屠龙者格鲁尔和他七个儿子的宠爱。$B$B现在我们已经解决掉了血槌氏族,是时候关注一下他们的竞争对手了。$B$B你从血槌要塞出发的话,只需直接向北穿越谷地,就可以直接抵达刀塔要塞和刀塔平原。请在那边消灭尽量多的刀塔食人魔吧。","消灭刀塔要塞和刀塔平原的任意30个刀塔食人魔。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","杀死刀塔食人魔","","","",0), +(10504,"zhTW","刀塔食人魔","在血槌氏族北方,坐落著另一個更具威脅的食人魔氏族的大本營——刀塔氏族的刀塔要塞。$B$B刀塔食人魔是刀鋒山脈中最強大的食人魔氏族,甚至已經得到了屠龍者格魯爾和他七個兒子的寵愛。$B$B現在我們已經解決掉了血槌氏族,是時候關注一下他們的競爭對手了。$B$B你從血槌要塞出發的話,只需直接向北穿越谷地,就可以直接抵達刀塔要塞和刀塔平原。請在那邊消滅儘量多的刀塔食人魔吧。","消滅刀塔要塞和刀塔平原的任意30個刀塔食人魔。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","殺死劍刃巨魔","","","",0), +(10505,"zhCN","血槌食人魔","除了刀塔氏族以外,还有另一支食人魔力量威胁着我们的安全,那就是血槌食人魔,他们甚至在刀塔哨站的南方创建起了血槌哨站。$B$B虽然血槌食人魔并非是山脉中最强大的氏族,但是他们也崇拜屠龙者格鲁尔,同样具有相当强大的实力。$B$B既然我们已经解决掉了刀塔氏族,那么现在是时候来对付他们的竞争对手了。$B$B从刀塔要塞往南走,穿过峡谷就能到达血槌哨站,到那里去吧,在哨站周围消灭尽可能多的血槌食人魔。","消灭血槌哨站内的任意30个血槌食人魔。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","杀死血槌食人魔","","","",0), +(10505,"zhTW","血槌食人魔","除了刀塔氏族以外,還有另一支食人魔力量威脅著我們的安全,那就是血槌食人魔,他們甚至在刀塔哨站的南方創建起了血槌哨站。$B$B雖然血槌食人魔並非是山脈中最強大的氏族,但是他們也崇拜屠龍者格魯爾,同樣具有相當強大的實力。$B$B既然我們已經解決掉了刀塔氏族,那麼現在是時候來對付他們的競爭對手了。$B$B從刀塔要塞往南走,穿過峽谷就能到達血槌哨站,到那裡去吧,在哨站周圍消滅盡可能多的血槌食人魔。","消滅血槌哨站內的任意30個血槌食人魔。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","殺死血槌巨魔","","","",0), +(10506,"zhCN","严峻的形势","部落的狼群数量锐减之后,他们已经开始积极地寻找替换品。不过,这附近没有任何可用的野兽资源,他们的目标或许在谷底。$B$B谷地底下的血槌食人魔养着大量的恶狼作为看门宠物。但是,我对上次把你派去屠杀雷神狼群的做法也感到十分厌恶,我们为什么就不能换一个方法呢?$B$B最近我从精灵龙的翅膀上掉落下的粉尘中提炼出了一种很有意思的魔粉。把这些粉末撒在血槌恐狼的身上,这样部落就不会想要它们了。","对血槌哨站和血槌峡谷内的5只血槌巨狼使用莉娜的缩小粉尘。完成之后回到刀锋山的希尔瓦纳向她复命。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","削弱血槌巨狼","","","",0), +(10506,"zhTW","嚴峻的形勢","部落的狼群數量銳減之後,他們已經開始積極地尋找替換品。不過,這附近沒有任何可用的野獸資源,他們的目標或許在穀底。$B$B谷地底下的血槌食人魔養著大量的惡狼作為看門寵物。但是,我對上次把你派去屠殺雷神狼群的做法也感到十分厭惡,我們為什麼就不能換一個方法呢?$B$B最近我從精靈龍的翅膀上掉落下的粉塵中提煉出了一種很有意思的魔粉。把這些粉末撒在血槌恐狼的身上,這樣部落就不會想要它們了。","對血槌哨站和血槌峽谷內的5只血槌巨狼使用莉娜的縮小粉塵。完成之後回到刀鋒山的希爾瓦納向她覆命。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","削弱血槌恐狼","","","",0), +(10507,"zhCN","转折点","$N,我们一直在等待这样的机会。凯尔萨斯与燃烧军团私下勾结的阴谋已经败露,现在你要拿起武器,击败凯尔的新主子——索克雷萨。$B$B我的健康状态不允许我亲自上阵,无法与你并肩作战真是遗憾。我将这颗宝珠交给你,它能聚集我全部的能量,帮助你击败索克雷萨。","转至位于铸魔基地:湮灭以北的登陆场:霸王,使用索克雷萨的传送石将你的小队传送到索克雷萨之座。利用沃雷塔尔的宝珠击败索克雷萨。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去泰罗卡森林找占星者之台的先知沃雷塔尔。","","","","",0), +(10507,"zhTW","轉捩點","$N,我們一直在等待這樣的機會。凱爾薩斯與燃燒軍團私下勾結的陰謀已經敗露,現在你要拿起武器,擊敗凱爾的新主子——索克雷薩。$B$B我的健康狀態不允許我親自上陣,無法與你並肩作戰真是遺憾。我將這顆寶珠交給你,它能聚集我全部的能量,説明你擊敗索克雷薩。","轉至位於鑄魔基地:湮滅以北的登陸場:霸王,使用索克雷薩的傳送石將你的小隊傳送到索克雷薩之座。利用沃雷塔爾的寶珠擊敗索克雷薩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去泰羅卡森林找占星者之台的先知沃雷塔爾。","","","","",0), +(10508,"zhCN","给沃雷塔尔的礼物","我可不想让你两手空空去见沃雷塔尔,低调不是我做事的风格。$B$B想要进入北边的索克雷萨之座,我们就必须使用索克雷萨的传送器,而只有他的传送石才能启动传送器。铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格掌管着索克雷萨之石的上半部,索克雷萨之石的下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。$B$B夺得索克雷萨之石的上半部和下半部,沃雷塔尔必定会惊讶得说不出话来。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你从铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中夺得索克雷萨之石的上半部,并从铸魔基地:炼狱的希尔洛斯手中夺得索克雷萨之石的下半部。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), +(10508,"zhTW","給沃雷塔爾的禮物","我可不想讓你兩手空空去見沃雷塔爾,低調不是我做事的風格。$B$B想要進入北邊的索克雷薩之座,我們就必須使用索克雷薩的傳送器,而只有他的傳送石才能啟動傳送器。鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格掌管著索克雷薩之石的上半部,索克雷薩之石的下半部則由鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯保管。$B$B奪得索克雷薩之石的上半部和下半部,沃雷塔爾必定會驚訝得說不出話來。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你從鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中奪得索克雷薩之石的上半部,並從鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯手中奪得索克雷薩之石的下半部。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), +(10509,"zhCN","无上的荣耀","现在我可以派你回沙塔斯城了。你已经掌握了凯尔萨斯与燃烧军团结盟的证据,并且夺得了通往索克雷萨之座的钥匙。$B$B不过你得看着点沃雷塔尔,别让他太激动——他年岁已高,恐怕经不起这么震撼的消息,你应该懂我的意思。去占星者之台的先知图书馆找他吧。","将索克雷萨的传送石交给沙塔斯城占星者之台的先知沃雷塔尔。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10509,"zhTW","無上的榮耀","現在我可以派你回沙塔斯城了。你已經掌握了凱爾薩斯與燃燒軍團結盟的證據,並且奪得了通往索克雷薩之座的鑰匙。$B$B不過你得看著點沃雷塔爾,別讓他太激動——他年歲已高,恐怕經不起這麼震撼的消息,你應該懂我的意思。去占星者之台的先知圖書館找他吧。","將索克雷薩的傳送石交給沙塔斯城占星者之台的先知沃雷塔爾。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10510,"zhCN","进入德拉诺晶矿","啊啊,终于找到愿意帮助我们的人了!$B$B我和伯格瑞姆都是探险者协会的成员,到这里来就是为了考察这处伟大的山脉。我们听过许多有关这里的传说,真是迫不及待地要安顿下来开始研究了。$B$B听这里的暗夜精灵说,在谷地下面的正东向,有一处叫作德拉诺晶矿的地方出产一种很特殊的水晶。我对这种水晶非常有兴趣,所以想要搞到一些水晶的样本进行研究。","收集5块德拉诺矿洞水晶。","","去刀锋山找希尔瓦纳的布隆薇·硬锤。","","","","",0), +(10510,"zhTW","進入德拉諾晶礦","啊啊,終於找到願意幫助我們的人了!$B$B我和伯格瑞姆都是探險者協會的成員,到這裡來就是為了考察這處偉大的山脈。我們聽過許多有關這裡的傳說,真是迫不及待地要安頓下來開始研究了。$B$B聽這裡的暗夜精靈說,在谷地下面的正東向,有一處叫作德拉諾晶礦的地方出產一種很特殊的水晶。我對這種水晶非常有興趣,所以想要搞到一些水晶的樣本進行研究。","收集5塊德拉諾礦洞水晶。","","去刀鋒山找希爾瓦納的布隆薇·硬錘。","","","","",0), +(10511,"zhCN","奇怪的美酒","悠闲假日的最好伴侣那就是美酒名酿了,来这里度假怎么能没有酒。但糟糕的是,这些精灵真的完全不懂发酵与酿造的艺术。$B$B我听说谷地下面的血槌食人魔也是嗜酒如命,存有不少美酒。说起来,我还真想试上一试。$B$B嘿,帮我个忙怎么样?你马上向南穿越活木林,沿路下坡,进入东边的血槌哨站里,替我抢点酒来如何?我听说那里到处都是装得满满的大酒桶,由他们的酿酒师负责保管。","收集11桶血槌烈酒。","","去刀锋山找希尔瓦纳的伯格瑞姆·硬锤。","","","","",0), +(10511,"zhTW","奇怪的美酒","悠閒假日的最好伴侶那就是美酒名釀了,來這裡度假怎麼能沒有酒。但糟糕的是,這些精靈真的完全不懂發酵與釀造的藝術。$B$B我聽說谷地下面的血槌食人魔也是嗜酒如命,存有不少美酒。說起來,我還真想試上一試。$B$B嘿,幫我個忙怎麼樣?你馬上向南穿越活木林,沿路下坡,進入東邊的血槌哨站裡,替我搶點酒來如何?我聽說那裡到處都是裝得滿滿的大酒桶,由他們的釀酒師負責保管。","收集11桶血槌烈酒。","","去刀鋒山找希爾瓦納的伯格瑞姆·硬錘。","","","","",0), +(10512,"zhCN","灌醉刀塔食人魔","打死我也不会再喝一口这难闻到家的泥浆了!不过,我突然有了一个好主意。$B$B<伯格瑞姆狡黠地眨了眨眼睛。>$B$B那么,计划如此:血槌食人魔没有这种泥浆水是活不成的,这一点我们都知道了。但我也很好奇,想知道他们的死对头刀塔食人魔对这玩意有什么看法。$B$B$N,我要求你立刻把这桶垃圾拿到刀塔食人魔那边去,丢给他们喝。从血槌哨站一路沿着谷地向北去就可以找到刀塔食人魔了。","用血槌酒桶将5个刀塔食人魔灌醉。","","去刀锋山找希尔瓦纳的伯格瑞姆·硬锤。","灌醉刀塔食人魔","","","",0), +(10512,"zhTW","灌醉刀塔食人魔","打死我也不會再喝一口這難聞到家的泥漿了!不過,我突然有了一個好主意。$B$B<伯格瑞姆狡黠地眨了眨眼睛。>$B$B那麼,計畫如此:血槌食人魔沒有這種泥漿水是活不成的,這一點我們都知道了。但我也很好奇,想知道他們的死對頭刀塔食人魔對這玩意有什麼看法。$B$B$N,我要求你立刻把這桶垃圾拿到刀塔食人魔那邊去,丟給他們喝。從血槌哨站一路沿著谷地向北去就可以找到刀塔食人魔了。","用血槌酒桶將5個刀塔食人魔灌醉。","","去刀鋒山找希爾瓦納的伯格瑞姆·硬錘。","灌醉劍刃巨魔","","","",0), +(10513,"zhCN","欧鲁诺克·裂心","$N,我不知道要如何才能掌握元素之灵提到的法术。老实说,我甚至不知道从何下手。$B$B<托洛克凝视着远方,陷入了沉思。>$B$B嗯……此行可能会毫无收获,不过这是我们惟一的希望。诅咒祭坛曾有一位兽人长者来访。我跟他攀谈过几句。据说他隐居在东北方的库斯卡水池附近的山上。去寻找这位名叫欧鲁诺克·裂心的兽人。$B$B我说过,此行可能无功而返。","转至库斯卡水池北边的破碎岩床寻找欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), +(10513,"zhTW","歐魯諾克·裂心","$N,我不知道要如何才能掌握元素之靈提到的法術。老實說,我甚至不知道從何下手。$B$B<托洛克凝視著遠方,陷入了沉思。>$B$B嗯……此行可能會毫無收穫,不過這是我們惟一的希望。詛咒祭壇曾有一位獸人長者來訪。我跟他攀談過幾句。據說他隱居在東北方的庫斯卡水池附近的山上。去尋找這位名叫歐魯諾克·裂心的獸人。$B$B我說過,此行可能無功而返。","轉至庫斯卡水池北邊的破碎岩床尋找歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), +(10514,"zhCN","历经沧桑……","陌生人,我曾历经沧桑,但是昔日的辉煌已是过眼云烟。时过境迁,我现在不过是个普通的农夫罢了。$B$B我在农场训练地狱野猪,教它们从破碎平原的坚硬土壤中掘出影月块茎。但是,来自东北方的一批剥石者最近不断袭击猪圈,搞得我没办法收集块茎。$B$B你愿意去北边的农地帮我采集块茎吗?你可以站在影月块茎露出根须的地方吹响这只哨子,就会有地狱野猪跑来掘出块茎!","影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心要你在破碎平原收集10个影月块茎。$B$B任务完成后把欧鲁诺克的野猪哨一并归还给他。","","去影月谷找欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","",0), +(10514,"zhTW","歷經滄桑……","陌生人,我曾歷經滄桑,但是昔日的輝煌已是過眼雲煙。時過境遷,我現在不過是個普通的農夫罷了。$B$B我在農場訓練地獄野豬,教它們從破碎平原的堅硬土壤中掘出影月塊莖。但是,來自東北方的一批剝石者最近不斷襲擊豬圈,搞得我沒辦法收集塊莖。$B$B你願意去北邊的農地幫我採集塊莖嗎?你可以站在影月塊莖露出根須的地方吹響這只哨子,就會有地獄野豬跑來掘出塊莖!","影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心要你在破碎平原收集10個影月塊莖。$B$B任務完成後把歐魯諾克的野豬哨一併歸還給他。","","去影月谷找歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","",0), +(10515,"zhCN","严厉的教训","这帮剥石者胆敢冒犯欧鲁诺克,我们要给他们点厉害瞧瞧!$B$B我要你返回破碎平原,摧毁贪婪剥石者的卵。它们大多分布在剥石者的老巢中,因此请千万小心。","返回破碎平原,摧毁10枚贪婪剥石者的卵,然后向影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心复命。","","去影月谷找欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","摧毁贪婪剥石者的卵","","","",0), +(10515,"zhTW","嚴厲的教訓","這幫剝石者膽敢冒犯歐魯諾克,我們要給他們點厲害瞧瞧!$B$B我要你返回破碎平原,摧毀貪婪剝石者的卵。它們大多分佈在剝石者的老巢中,因此請千萬小心。","返回破碎平原,摧毀10枚貪婪剝石者的卵,然後向影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心覆命。","","去影月谷找歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","銷毀掠食鐮奪怪的蛋","","","",0), +(10516,"zhCN","守备官的困境","这听起来很奇怪,但我确实是故意要继续待在这只笼子里面的。我来这里的目的是收集刀塔食人魔的情报,当前的状况给了我一个非常好的机会。$B$B其实,只要我愿意,我随时都可以离开,但是我需要先拿回我的佩剑和盾牌。$B$B这群食人魔中的两个头目拿着它们:德罗加姆拿着剑,玛戈多格拿着盾牌。$B$B要是有必要谨慎些的话,你可以去南边的血槌哨站搞一些酒来,把他们周围的其它食人魔都灌醉,这样他们就不会有援手了,当然,还是得小心那些不喝酒的守卫!","夺回守备官乌里恩之剑和守备官乌里恩之盾。","","去刀锋山找刀塔要塞的守备官乌里恩。","","","","",0), +(10516,"zhTW","守備官的困境","這聽起來很奇怪,但我確實是故意要繼續待在這只籠子裡面的。我來這裡的目的是收集刀塔食人魔的情報,當前的狀況給了我一個非常好的機會。$B$B其實,只要我願意,我隨時都可以離開,但是我需要先拿回我的佩劍和盾牌。$B$B這群食人魔中的兩個頭目拿著它們:德羅加姆拿著劍,瑪戈多格拿著盾牌。$B$B要是有必要謹慎些的話,你可以去南邊的血槌哨站搞一些酒來,把他們周圍的其它食人魔都灌醉,這樣他們就不會有援手了,當然,還是得小心那些不喝酒的守衛!","奪回守備官烏裡恩之劍和守備官烏裡恩之盾。","","去刀鋒山找刀塔要塞的守備官烏裡恩。","","","","",0), +(10517,"zhCN","高尔迪姆,你完蛋了……","刀塔要塞的领袖据说是高尔迪姆。相信我……应该就是这个名字没错了。$B$B不过,我可绝对不会轻视这个家伙。他将自己的氏族发展壮大了许多,不仅得到了屠龙者格鲁尔的宠爱,甚至成为了刀锋山脉的统治者。高尔迪姆身边总是带着大量的随从,甚至有几名发誓绝对不碰酒的可靠侍卫。$B$B为了希尔瓦纳的安全,我命令你立刻返回那边,刺杀高尔迪姆。","杀死刀塔要塞内的食人魔头目高尔迪姆。","","去刀锋山找刀塔要塞的守备官乌里恩。","","","","",0), +(10517,"zhTW","高爾迪姆,你完蛋了……","刀塔要塞的領袖據說是高爾迪姆。相信我……應該就是這個名字沒錯了。$B$B不過,我可絕對不會輕視這個傢伙。他將自己的氏族發展壯大了許多,不僅得到了屠龍者格魯爾的寵愛,甚至成為了刀鋒山脈的統治者。高爾迪姆身邊總是帶著大量的隨從,甚至有幾名發誓絕對不碰酒的可靠侍衛。$B$B為了希爾瓦納的安全,我命令你立刻返回那邊,刺殺高爾迪姆。","殺死刀塔要塞內的食人魔頭目高爾迪姆。","","去刀鋒山找刀塔要塞的守備官烏裡恩。","","","","",0), +(10518,"zhCN","插旗子","我要你从那些刀塔勇士的身上偷一面刀塔旗帜,带到南边的血槌哨站去。之后,你要把旗子插在那里的北槌哨塔的顶上。$B$B这样一来,你就会马上激怒那些血槌食人魔,遭到他们的无情攻击,同时也会进一步挑起他们对刀塔要塞的仇恨,使他们忽略掉希尔瓦纳。$B$B你插上旗子之后,必定会引出血槌氏族的古恩·格鲁诺什,杀死他并夺走他的头盔,然后你就可以返回希尔瓦纳了。$B$B$N,这可是个艰难的任务,最好还是带上一两位朋友同行吧。","在北槌哨塔顶上使用刀塔旗帜,引出古恩·格鲁诺什。然后将旗帜和古恩·格鲁诺什的头盔一起交给刀锋山希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), +(10518,"zhTW","插旗子","我要你從那些刀塔勇士的身上偷一面刀塔旗幟,帶到南邊的血槌哨站去。之後,你要把旗子插在那裡的北槌哨塔的頂上。$B$B這樣一來,你就會馬上激怒那些血槌食人魔,遭到他們的無情攻擊,同時也會進一步挑起他們對刀塔要塞的仇恨,使他們忽略掉希爾瓦納。$B$B你插上旗子之後,必定會引出血槌氏族的古恩·格魯諾什,殺死他並奪走他的頭盔,然後你就可以返回希爾瓦納了。$B$B$N,這可是個艱難的任務,最好還是帶上一兩位朋友同行吧。","在北槌哨塔頂上使用刀塔旗幟,引出古恩·格魯諾什。然後將旗幟和古恩·格魯諾什的頭盔一起交給刀鋒山希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), +(10519,"zhCN","诅咒密码 - 真相和历史","<欧鲁诺克变换了站姿,挺直了腰板,身形顿时高大起来。>$B$B$N,我从不做没把握的事。刚才算是对你的考验吧,请原谅我现在才显露真面目。我并不是一位普通的兽人老农。$B$B如果你是为诅咒密码而来,就先听听我的故事吧。等你做好准备,我们就开始吧。","影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心要你听听他的故事。跟欧鲁诺克谈谈,听这位年老的兽人讲述他的故事。","诅咒密码 - 真相和历史","去找影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","",0), +(10519,"zhTW","詛咒密碼 - 真相和歷史","<歐魯諾克變換了站姿,挺直了腰板,身形頓時高大起來。>$B$B$N,我從不做沒把握的事。剛才算是對你的考驗吧,請原諒我現在才顯露真面目。我並不是一位普通的獸人老農。$B$B如果你是為詛咒密碼而來,就先聽聽我的故事吧。等你做好準備,我們就開始吧。","影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心要你聽聽他的故事。跟歐魯諾克談談,聽這位年老的獸人講述他的故事。","詛咒密碼 - 真相和歷史","去找影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","",0), +(10520,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), +(10520,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), +(10521,"zhCN","格洛姆托,欧鲁诺克之子","我的长子格洛姆托转至正西南方的库斯卡岗哨去打探诅咒密码的线索。$B$B他是系列中的战士,这小子脾气暴躁、嗜血成性……完全遗传了他母亲的脾气。去库斯卡岗哨附近搜寻他的下落。如果你发现了纳迦的尸体,那格洛姆托一定就在附近。$B$B找到他后,告诉他:“我们为了正义而挥洒热血。”这样,他就会明白你是欧鲁诺克的朋友,你也可以避免死于非命。","转至影月谷的库斯卡岗哨寻找格洛姆托,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), +(10521,"zhTW","格洛姆托,歐魯諾克之子","我的長子格洛姆托轉至正西南方的庫斯卡崗哨去打探詛咒密碼的線索。$B$B他是系列中的戰士,這小子脾氣暴躁、嗜血成性……完全遺傳了他母親的脾氣。去庫斯卡崗哨附近搜尋他的下落。如果你發現了納迦的屍體,那格洛姆托一定就在附近。$B$B找到他後,告訴他:“我們為了正義而揮灑熱血。”這樣,他就會明白你是歐魯諾克的朋友,你也可以避免死於非命。","轉至影月穀的庫斯卡崗哨尋找格洛姆托,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), +(10522,"zhCN","诅咒密码 - 格洛姆托的命令","这是我今天审问的第六个纳迦。这家伙身穿华丽的护甲,想必知道些内情。其它的都是些一无是处的废物。$B$B<格洛姆托指着地上横七竖八的纳迦尸体。>$B$B我揍了他一顿,他就什么都说了。$B$B诅咒密码的第一块碎片被锁在库斯卡岗哨或是库斯卡水池的某个箱子中,钥匙就在纳迦身上。杀死纳迦,夺得钥匙,取回碎片之后回到我这里来。","取回诅咒密码的第一块碎片,然后向影月谷库斯卡岗哨的欧鲁诺克之子格洛姆托复命。","","去影月谷找库斯卡岗哨的格洛姆托,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10522,"zhTW","詛咒密碼 - 格洛姆托的命令","這是我今天審問的第六個納迦。這傢伙身穿華麗的護甲,想必知道些內情。其它的都是些一無是處的廢物。$B$B<格洛姆托指著地上橫七豎八的納迦屍體。>$B$B我揍了他一頓,他就什麼都說了。$B$B詛咒密碼的第一塊碎片被鎖在庫斯卡崗哨或是庫斯卡水池的某個箱子中,鑰匙就在納迦身上。殺死納迦,奪得鑰匙,取回碎片之後回到我這裡來。","取回詛咒密碼的第一塊碎片,然後向影月穀庫斯卡崗哨的歐魯諾克之子格洛姆托覆命。","","去影月穀找庫斯卡崗哨的格洛姆托,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10523,"zhCN","诅咒密码 - 第一块碎片","<格洛姆托将诅咒密码的第一块碎片卷起来,放入带锁的箱子中。>$B$B把这只箱子交给我的父亲。他在东北方的欧鲁诺克农场等你。$B$B请转告他,我玩够了就会回家,很快的……","将格洛姆托的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), +(10523,"zhTW","詛咒密碼 - 第一塊碎片","<格洛姆托將詛咒密碼的第一塊碎片卷起來,放入帶鎖的箱子中。>$B$B把這只箱子交給我的父親。他在東北方的歐魯諾克農場等你。$B$B請轉告他,我玩夠了就會回家,很快的……","將格洛姆托的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), +(10524,"zhCN","雷神氏族的神器","这些印有标记的器物都是由雷神氏族的兽人制造的。在变异成邪兽人以后,这些兽人一直居住在雷神要塞中。$B$B刀塔氏族的食人魔甚至也曾在要塞居住过一段时间,直到最近才被部落赶走。$B$B想必你已经听说了还有其它部分圣物遗失的消息,包括一面鼓、一支箭,还有一块石板,当前我们正在搜索它们的踪迹,希望你也来帮忙。$B$B去刀塔要塞寻找这几样东西吧,如果找到的话,请把它们交给洛克加·血握。","找回雷神氏族战鼓、雷神氏族箭矢和雷神氏族石板。","","去刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10524,"zhTW","雷神氏族的神器","這些印有標記的器物都是由雷神氏族的獸人製造的。在變異成邪獸人以後,這些獸人一直居住在雷神要塞中。$B$B刀塔氏族的食人魔甚至也曾在要塞居住過一段時間,直到最近才被部落趕走。$B$B想必你已經聽說了還有其它部分聖物遺失的消息,包括一面鼓、一支箭,還有一塊石板,當前我們正在搜索它們的蹤跡,希望你也來幫忙。$B$B去刀塔要塞尋找這幾樣東西吧,如果找到的話,請把它們交給洛克加·血握。","找回雷神氏族戰鼓、雷神氏族箭矢和雷神氏族石板。","","去刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10525,"zhCN","幻像的指引","你这愚蠢的$R,你几乎毁掉了这面鼓!$B$B我费劲了千心万苦才来到这里,直到现在什么也没找到。其它寻找圣物的人也都失败了,或者遇到更糟的事。唉,算了,至少你能成功地把东西带回来。$B$B是时候召唤出幻像,让它指引你找到我所寻找的最后一件圣物了。$B$B带上这片炽热灵魂碎块,它可以将你的身体变为火焰,并将你的灵魂领入一个幻像中。那时,你就能知道最后一件雷神圣物在哪里了。","利用炽热灵魂碎块将你的灵魂转变为指引你方向的幻像。找到最后一个雷神圣物的位置。","找到最后的雷神圣物","与刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10525,"zhTW","幻像的指引","你這愚蠢的$R,你幾乎毀掉了這面鼓!$B$B我費勁了千心萬苦才來到這裡,直到現在什麼也沒找到。其它尋找聖物的人也都失敗了,或者遇到更糟的事。唉,算了,至少你能成功地把東西帶回來。$B$B是時候召喚出幻像,讓它指引你找到我所尋找的最後一件聖物了。$B$B帶上這片熾熱靈魂碎塊,它可以將你的身體變為火焰,並將你的靈魂領入一個幻像中。那時,你就能知道最後一件雷神聖物在哪裡了。","利用熾熱靈魂碎塊將你的靈魂轉變為指引你方向的幻像。找到最後一個雷神聖物的位置。","找到最後的雷神聖物","與刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10526,"zhCN","雷霆之刺","如果我让你看到的幻境里所显示的地点没错,那你就必须去峡谷那边一趟。总之,到血槌峡谷南部边缘去,你可以在那里找到德拉诺晶矿。$B$B然后,你要绕到矿井背后找回雷霆之刺。千万别去管其它的东西!我对矿井里的水晶和食人魔都没有兴趣。$B$B找到圣物后马上把它带回来给我!$B$B嘿,$N,一定要非常小心……我实在不愿去想象你将它折断后会有怎样的结果。","找回雷霆之刺。","","去刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10526,"zhTW","雷霆之刺","如果我讓你看到的幻境裡所顯示的地點沒錯,那你就必須去峽谷那邊一趟。總之,到血槌峽谷南部邊緣去,你可以在那裡找到德拉諾晶礦。$B$B然後,你要繞到礦井背後找回雷霆之刺。千萬別去管其它的東西!我對礦井裡的水晶和食人魔都沒有興趣。$B$B找到聖物後馬上把它帶回來給我!$B$B嘿,$N,一定要非常小心……我實在不願去想像你將它折斷後會有怎樣的結果。","找回雷霆之刺。","","去刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), +(10527,"zhCN","阿托尔,欧鲁诺克之子","我的幼子阿托尔转至伊利达雷岗哨打探诅咒密码的线索,伊利达雷岗哨在遥远的西南方,位于军团要塞和蛮锤要塞之间。$B$B虽然阿托尔箭术精湛、善于追踪,但此行危机重重,恐怕他也应付不过来。伊利达雷岗哨是伊利丹恶魔大军的试验场。那里到处都是叛离燃烧军团、投靠背叛者的恶魔!$B$B$N,转至伊利达雷岗哨寻找阿托尔吧。","转至影月谷的伊利达雷岗哨寻找阿托尔,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), +(10527,"zhTW","阿托爾,歐魯諾克之子","我的幼子阿托爾轉至伊利達雷崗哨打探詛咒密碼的線索,伊利達雷崗哨在遙遠的西南方,位於軍團要塞和蠻錘要塞之間。$B$B雖然阿托爾箭術精湛、善於追蹤,但此行危機重重,恐怕他也應付不過來。伊利達雷崗哨是伊利丹惡魔大軍的試驗場。那裡到處都是叛離燃燒軍團、投靠背叛者的惡魔!$B$B$N,轉至伊利達雷崗哨尋找阿托爾吧。","轉至影月谷的伊利達雷崗哨尋找阿托爾,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), +(10528,"zhCN","恶魔的水晶牢笼","漂浮在半空中的水晶环绕着地面上的神秘符文,水晶射出的能量光束形成禁锢法阵,将阿托尔的尸体困在法阵中央。你试着想要移动这具尸体,却发现怎么用力都无济于事。$B$B你注意到所有的水晶底座上都有一个空槽,或许它们都配有钥匙吧。附近似乎时不时还有魅魔在举行某种仪式。$B$B在伊利达雷岗哨寻找魅魔首领的下落,也许她携带着解除禁锢法阵的钥匙。","杀死伊利达雷岗哨的痛苦女王加布莉萨,夺得晶体钥匙,然后返回欧鲁诺克之子阿托尔的尸体旁。","","去影月谷找伊利达雷岗哨的阿托尔,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10528,"zhTW","惡魔的水晶牢籠","漂浮在半空中的水晶環繞著地面上的神秘符文,水晶射出的能量光束形成禁錮法陣,將阿托爾的屍體困在法陣中央。你試著想要移動這具屍體,卻發現怎麼用力都無濟於事。$B$B你注意到所有的水晶底座上都有一個空槽,或許它們都配有鑰匙吧。附近似乎時不時還有魅魔在舉行某種儀式。$B$B在伊利達雷崗哨尋找魅魔首領的下落,也許她攜帶著解除禁錮法陣的鑰匙。","殺死伊利達雷崗哨的痛苦女王加布麗莎,奪得晶體鑰匙,然後返回歐魯諾克之子阿托爾的屍體旁。","","去影月谷找伊利達雷崗哨的阿托爾,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10529,"zhCN","猎人之道","远行者居所的达恩·晨行者中尉召集所有年轻强壮的猎人去见她。如果你能去找她的话,将对你未来的职业生涯非常有好处,$N。在我们这一行中,她就是智慧的灯塔,照亮着许多猎人前进的道路。$b$b远行者居所就在银月城正南方向。","与永歌森林中远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(10529,"zhTW","獵人之道","遠行者居所的達恩·晨行者中尉召集所有年輕強壯的獵人去見她。如果你能去找她的話,將對你未來的職業生涯非常有好處,$N。在我們這一行中,她就是智慧的燈塔,照亮著許多獵人前進的道路。$b$b遠行者居所就在銀月城正南方向。","與永歌森林中遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), +(10530,"zhCN","猎人之道","远行者居所的达恩·晨行者中尉召集所有年轻强壮的猎人去见她。如果你能去找她的话,将对你未来的职业生涯非常有好处,$N。在我们这一行中,她就是智慧的灯塔,照亮着许多猎人前进的道路。$b$b远行者居所就在银月城正南方向。","与永歌森林中远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(10530,"zhTW","獵人之道","遠行者居所的達恩·晨行者中尉召集所有年輕強壯的獵人去見她。如果你能去找她的話,將對你未來的職業生涯非常有好處,$N。在我們這一行中,她就是智慧的燈塔,照亮著許多獵人前進的道路。$b$b遠行者居所就在銀月城正南方向。","與永歌森林中遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), +(10531,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), +(10531,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), +(10532,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(10532,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(10533,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), +(10533,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), +(10534,"zhCN","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧师前来拜访,$N。他说你该返回埃索达跟凯德莫斯会面。似乎这事儿挺紧急的,我们匆匆聊了几句他就离开了。","埃索达的凯德莫斯要你回去与他会面。","","","","","","",0), +(10534,"zhTW","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧師前來拜訪,$N。他說你該返回埃索達跟凱德莫斯會面。似乎這事兒挺緊急的,我們匆匆聊了幾句他就離開了。","埃索達的凱德莫斯要你回去與他會面。","","","","","","",0), +(10535,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(10535,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(10536,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), +(10536,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), +(10537,"zhCN","洛恩戈鲁,裂心之弓","这就是命运,$N,我的灵魂从未停止过抗争。我必须取回诅咒密码的第一块碎片。只要你肯伸出援手,就可以帮我达成这个未遂的心愿。$B$B在此之前,请替我取回长弓洛恩戈鲁。那是裂心系列世代相传的宝物。$B$B直觉告诉我,肯定是某个恶魔掳走了它。杀死岗哨中的恶魔,直到你找到洛恩戈鲁。","影月谷伊利达雷岗哨的阿托尔的灵魂要你从驻守岗哨的恶魔手中夺得洛恩戈鲁,裂心之弓。","","去影月谷的伊利达雷岗哨找阿托尔的灵魂。","","","","",0), +(10537,"zhTW","洛恩戈魯,裂心之弓","這就是命運,$N,我的靈魂從未停止過抗爭。我必須取回詛咒密碼的第一塊碎片。只要你肯伸出援手,就可以幫我達成這個未遂的心願。$B$B在此之前,請替我取回長弓洛恩戈魯。那是裂心系列世代相傳的寶物。$B$B直覺告訴我,肯定是某個惡魔擄走了它。殺死崗哨中的惡魔,直到你找到洛恩戈魯。","影月谷伊利達雷崗哨的阿托爾的靈魂要你從駐守崗哨的惡魔手中奪得洛恩戈魯,裂心之弓。","","去影月谷的伊利達雷崗哨找阿托爾的靈魂。","","","","",0), +(10538,"zhCN","沸腾之血","上次的实验不能算完全失败,至少我保留了一些你带来的血样。血液一经煮沸,血环巫师在邪兽人血液中施加的诅咒就能得以消除。$B$B我需要更多的血样进行研究。从塞斯高的兽人身上收集血环血样,然后将它们投入被诅咒的大锅中煮沸,然后把沸腾之血带回来给我。","将血环血样投入被诅咒的大锅中煮沸,然后将12份沸腾之血交给断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","","","",0), +(10538,"zhTW","沸騰之血","上次的實驗不能算完全失敗,至少我保留了一些你帶來的血樣。血液一經煮沸,血環巫師在邪獸人血液中施加的詛咒就能得以消除。$B$B我需要更多的血樣進行研究。從塞斯高的獸人身上收集血環血樣,然後將它們投入被詛咒的大鍋中煮沸,然後把沸騰之血帶回來給我。","將血環血樣投入被詛咒的大鍋中煮沸,然後將12份沸騰之血交給斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","","","",0), +(10539,"zhCN","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧师前来拜访,$N。他说你该返回埃索达跟凯德莫斯会面。似乎这事儿挺紧急的,我们匆匆聊了几句他就离开了。","埃索达的凯德莫斯要你回去与他会面。","","","","","","",0), +(10539,"zhTW","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧師前來拜訪,$N。他說你該返回埃索達跟凱德莫斯會面。似乎這事兒挺緊急的,我們匆匆聊了幾句他就離開了。","埃索達的凱德莫斯要你回去與他會面。","","","","","","",0), +(10540,"zhCN","诅咒密码 - 阿托尔的命令","一切准备就绪。英雄,这是从我的灵魂中抽离出的一块碎片。它会保护你的安全,帮助你对抗邪恶势力。$B$B伊利达雷岗哨以南的祭坛附近躲藏着一个名叫维内拉图斯的怪物。一旦维内拉图斯出现在灵魂碎片的追踪范围内,我的灵魂猎手就会召唤出他来。$B$B杀了维内拉图斯,取回诅咒密码的第二块碎片。","从维内拉图斯手中夺得诅咒密码的第二块碎片,然后向影月谷伊利达雷岗哨的阿托尔的灵魂复命。$B$B你无法从被灵魂猎手攻击或杀死的怪物身上获得物品和经验值。","","去找蛮锤要塞的阿托尔的灵魂。","","","","",0), +(10540,"zhTW","詛咒密碼 - 阿托爾的命令","一切準備就緒。英雄,這是從我的靈魂中抽離出的一塊碎片。它會保護你的安全,幫助你對抗邪惡勢力。$B$B伊利達雷崗哨以南的祭壇附近躲藏著一個名叫維內拉圖斯的怪物。一旦維內拉圖斯出現在靈魂碎片的追蹤範圍內,我的靈魂獵手就會召喚出他來。$B$B殺了維內拉圖斯,取回詛咒密碼的第二塊碎片。","從維內拉圖斯手中奪得詛咒密碼的第二塊碎片,然後向影月谷伊利達雷崗哨的阿托爾的靈魂覆命。$B$B你無法從被靈魂獵手攻擊或殺死的怪物身上獲得物品和經驗值。","","去找蠻錘要塞的阿托爾的靈魂。","","","","",0), +(10541,"zhCN","诅咒密码 - 第二块碎片","英雄,谢谢你。没有你的帮助,我的灵魂将永远禁锢在这个被诅咒的地方。$B$B<阿托尔递给你一只带锁的箱子。>$B$B把箱子交给我的父亲,他住在库斯卡水池附近的农场,在遥远的东北方……箱子里面装着洛恩戈鲁和诅咒密码的第二块碎片。$B$B他听闻我的死讯后必定会非常悲伤。答应我,让他相信我是在宁静祥和中离开这个世界的。告诉他我看见了美丽的狩猎场,告诉他我在那儿等他……","将阿托尔的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), +(10541,"zhTW","詛咒密碼 - 第二塊碎片","英雄,謝謝你。沒有你的幫助,我的靈魂將永遠禁錮在這個被詛咒的地方。$B$B<阿托爾遞給你一隻帶鎖的箱子。>$B$B把箱子交給我的父親,他住在庫斯卡水池附近的農場,在遙遠的東北方……箱子裡面裝著洛恩戈魯和詛咒密碼的第二塊碎片。$B$B他聽聞我的死訊後必定會非常悲傷。答應我,讓他相信我是在寧靜祥和中離開這個世界的。告訴他我看見了美麗的狩獵場,告訴他我在那兒等他……","將阿托爾的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), +(10542,"zhCN","他们偷走了我的水烟袋和酒!","塔卡里以前是一个很好很好的巨魔。我来到这个地方教血槌食人魔如何酿酒。但在我教会他们以后,血槌食人魔却将我塔卡里埋在这里不管了,他们让我在慢慢地死去,烂掉!$B$B更可气的是,他们偷走了我的水烟袋!$B$B你愿意帮帮塔卡里吗?去把水烟袋给我找回来。塔卡里认为那些食人魔把水烟袋带到西南边的矿井那里去了。$B$B哦,你到了那里之后,顺便帮我收集一些酒回来!","找回塔卡里的水烟袋和10瓶血槌烈酒。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","","","","",0), +(10542,"zhTW","他們偷走了我的水煙袋和酒!","塔卡裡以前是一個很好很好的巨魔。我來到這個地方教血槌食人魔如何釀酒。但在我教會他們以後,血槌食人魔卻將我塔卡裡埋在這裡不管了,他們讓我在慢慢地死去,爛掉!$B$B更可氣的是,他們偷走了我的水煙袋!$B$B你願意幫幫塔卡裡嗎?去把水煙袋給我找回來。塔卡裡認為那些食人魔把水煙袋帶到西南邊的礦井那裡去了。$B$B哦,你到了那裡之後,順便幫我收集一些酒回來!","找回塔卡裡的水煙袋和10瓶血槌烈酒。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","","","","",0), +(10543,"zhCN","葛雷诺克和库尔加,你们完了!","塔卡里一直在等待机会报仇!$B$B第一天,那群该死的食人魔把塔卡里埋在这里,让我等死,带头的好象是葛雷诺克。第二天,从南边来的库尔加又跑来劫掠塔卡里,还踢了我的头。$B$B他们全部都得死!$B$B你可以在血槌哨站的南槌哨塔顶上找到葛雷诺克,而库尔加在刀塔要塞北部边缘的一座建筑物顶上。库尔加周围有很多完全不喝酒的卫兵,但库尔加自己则嗜酒如命,所以你要利用这些酒将他从那些卫兵身边引诱过来。","杀掉葛雷诺克和库尔加。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","","","","",0), +(10543,"zhTW","葛雷諾克和庫爾加,你們完了!","塔卡裡一直在等待機會報仇!$B$B第一天,那群該死的食人魔把塔卡裡埋在這裡,讓我等死,帶頭的好象是葛雷諾克。第二天,從南邊來的庫爾加又跑來劫掠塔卡裡,還踢了我的頭。$B$B他們全部都得死!$B$B你可以在血槌哨站的南槌哨塔頂上找到葛雷諾克,而庫爾加在刀塔要塞北部邊緣的一座建築物頂上。庫爾加周圍有很多完全不喝酒的衛兵,但庫爾加自己則嗜酒如命,所以你要利用這些酒將他從那些衛兵身邊引誘過來。","殺掉葛雷諾克和庫爾加。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","","","","",0), +(10544,"zhCN","诅咒你们的氏族!","塔卡里想要报复所有的食人魔!$B$B塔卡里生前是一个非常有影响力的巫医。只要进入到他的坟墓,你就能找到一个充满着邪恶力量的雕像。$B$B在刀塔要塞和血槌哨站的建筑物和塔的入口处使用这个雕像,不过要小心,施法召唤时会出现出一个邪灵,你必须先击败它。当你击败这个邪灵后,它所在的那座建筑物就会被诅咒。$B$B一定要小心,如果你试图诅咒一座已经被诅咒过的建筑物,那么你就又要面对一个邪灵的挑战!","利用邪恶雕像诅咒刀塔要塞的5座建筑物或者哨塔,以及血槌哨站的2座建筑物或者哨塔。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","诅咒刀塔要塞的建筑物","诅咒血槌哨站的建筑物","","",0), +(10544,"zhTW","詛咒你們的氏族!","塔卡裡想要報復所有的食人魔!$B$B塔卡裡生前是一個非常有影響力的巫醫。只要進入到他的墳墓,你就能找到一個充滿著邪惡力量的雕像。$B$B在刀塔要塞和血槌哨站的建築物和塔的入口處使用這個雕像,不過要小心,施法召喚時會出現出一個邪靈,你必須先擊敗它。當你擊敗這個邪靈後,它所在的那座建築物就會被詛咒。$B$B一定要小心,如果你試圖詛咒一座已經被詛咒過的建築物,那麼你就又要面對一個邪靈的挑戰!","利用邪惡雕像詛咒刀塔要塞的5座建築物或者哨塔,以及血槌哨站的2座建築物或者哨塔。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","詛咒刀塔要塞的建築物","詛咒血槌前哨站建築物","","",0), +(10545,"zhCN","血槌醉汉","就像巫医塔卡里之前说过的那样,他帮助他的血槌食人魔朋友酿酒,却一直没有说过为什么要这样做。$B$B血槌氏族当前的状况特别窘迫。刀塔氏族一直在压迫他们,他们需要一件新的武器来反抗。$B$B这时候,塔卡里有了一个好主意,为什么不通过完美的酒来壮大自己而削弱敌人呢?唯一的问题就是,塔卡里不知道这招有没有效。$B$B所以,你不如把这些酒带去刀塔氏族那里试试看。","使用血槌酒桶灌醉5个刀塔食人魔。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","灌醉刀塔食人魔","","","",0), +(10545,"zhTW","血槌醉漢","就像巫醫塔卡裡之前說過的那樣,他幫助他的血槌食人魔朋友釀酒,卻一直沒有說過為什麼要這樣做。$B$B血槌氏族當前的狀況特別窘迫。刀塔氏族一直在壓迫他們,他們需要一件新的武器來反抗。$B$B這時候,塔卡裡有了一個好主意,為什麼不通過完美的酒來壯大自己而削弱敵人呢?唯一的問題就是,塔卡裡不知道這招有沒有效。$B$B所以,你不如把這些酒帶去刀塔氏族那裡試試看。","使用血槌酒桶灌醉5個刀塔食人魔。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","灌醉劍刃巨魔","","","",0), +(10546,"zhCN","伯拉克,欧鲁诺克之子","在阿托尔外出狩猎、格洛姆托勤练武艺时,伯拉克却醉心于学习。最终他成为一名学者,并离家转至满目疮痍的德拉诺世界。数年后,返家的游子却已改头换面。$B$B敏锐的洞察力和灵活的应变性造就了一位沉默寡言的刺客。$B$B他自信满满地承担起最为艰巨任务:夺回诅咒密码的第三块碎片。$B$B转至南边的日蚀岗哨寻找伯拉克。他就在岗哨附近的石桥边。","转至影月谷的日蚀岗哨附近寻找伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), +(10546,"zhTW","伯拉克,歐魯諾克之子","在阿托爾外出狩獵、格洛姆托勤練武藝時,伯拉克卻醉心於學習。最終他成為一名學者,並離家轉至滿目瘡痍的德拉諾世界。數年後,返家的遊子卻已改頭換面。$B$B敏銳的洞察力和靈活的應變性造就了一位沉默寡言的刺客。$B$B他自信滿滿地承擔起最為艱巨任務:奪回詛咒密碼的第三塊碎片。$B$B轉至南邊的日蝕崗哨尋找伯拉克。他就在崗哨附近的石橋邊。","轉至影月穀的日蝕崗哨附近尋找伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), +(10547,"zhCN","血蓟交易……","要不是我发现了一个重要线索,也许我早就放弃了跟踪……这家伙是个血蓟瘾君子。刚开始我还没有注意到,后来却发现种种迹象都指向这一点……$B$B如果我们能弄到血蓟,事情就好办了。$B$B我曾在沙塔斯城遇见一个名叫托比亚斯的破碎者。$B$B托比亚斯跟血精灵有贸易往来,他将血蓟卖给血精灵,以换取腐烂的鸦人之卵。$B$B此地正西方就是一片鸦人废墟。去那里寻找一枚腐烂的鸦人之卵,然后转至沙塔斯城的贫民窟找到托比亚斯。","位于日蚀岗哨北面石桥旁的欧鲁诺克之子伯拉克要你将一枚腐烂的鸦人之卵交给沙塔斯城中的暴食者托比亚斯。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的暴食者托比亚斯。","","","","",0), +(10547,"zhTW","血薊交易……","要不是我發現了一個重要線索,也許我早就放棄了跟蹤……這傢伙是個血薊癮君子。剛開始我還沒有注意到,後來卻發現種種跡象都指向這一點……$B$B如果我們能弄到血薊,事情就好辦了。$B$B我曾在沙塔斯城遇見一個名叫托比亞斯的破碎者。$B$B托比亞斯跟血精靈有貿易往來,他將血薊賣給血精靈,以換取腐爛的鴉人之卵。$B$B此地正西方就是一片鴉人廢墟。去那裡尋找一枚腐爛的鴉人之卵,然後轉至沙塔斯城的貧民窟找到托比亞斯。","位於日蝕崗哨北面石橋旁的歐魯諾克之子伯拉克要你將一枚腐爛的鴉人之卵交給沙塔斯城中的暴食者托比亞斯。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的暴食者托比亞斯。","","","","",0), +(10548,"zhCN","悲伤的事实","还记得我跟你提过的那个寻找指环的胖商人吗?这位商人派他那醉心于考古学的儿子外出搜寻古物,可惜此行不顺。我的意思是,他挂了,死在了巨魔手里。$B$B虽然这样说显得冷酷无情,不过这位父亲愿意出重金取回他儿子的徽记。这项任务派你去再适合不过了!$B$B转至东边的巨魔废墟塞布提拉和塞布努瓦,徽记应该就在某个营地的某个箱子里。","从塞布提拉或是塞布努瓦的某个箱子中取出考古学家的徽记,然后向塔奎林的艾拉兰复命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉兰。","","","","",0), +(10548,"zhTW","悲傷的事實","還記得我跟你提過的那個尋找指環的胖商人嗎?這位商人派他那醉心于考古學的兒子外出搜尋古物,可惜此行不順。我的意思是,他掛了,死在了巨魔手裡。$B$B雖然這樣說顯得冷酷無情,不過這位父親願意出重金取回他兒子的徽記。這項任務派你去再適合不過了!$B$B轉至東邊的巨魔廢墟塞布提拉和塞布努瓦,徽記應該就在某個營地的某個箱子裡。","從塞布提拉或是塞布努瓦的某個箱子中取出考古學家的徽記,然後向塔奎林的艾拉蘭覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉蘭。","","","","",0), +(10549,"zhCN","REUSE","还记得我跟你提过的那个寻找指环的胖商人吗?这位商人派他那醉心于考古学的儿子外出寻找古物,可惜此行不顺。我的意思是,他挂了,被巨魔砍下了脑袋。$B$B虽然这样说显得冷酷无情,不过这位父亲愿意出重金取回他儿子的脑袋。这项任务派你去再适合不过了!$B$B转至东边的巨魔废墟塞布提拉和塞布努瓦,头颅应该就在某个营地的某个箱子里。","塔奎林的依兰儿要你从札布泰拉还有札布诺瓦其中的一个箱子取得考古学家的皱缩头颅。","","去幽魂之地找安达洛斯的艾拉兰。","","","","",0), +(10549,"zhTW","REUSE ","還記得我跟你提過的那個尋找指環的胖商人嗎?這位商人派他那醉心于考古學的兒子外出尋找古物,可惜此行不順。我的意思是,他掛了,被巨魔砍下了腦袋。$B$B雖然這樣說顯得冷酷無情,不過這位父親願意出重金取回他兒子的腦袋。這項任務派你去再適合不過了!$B$B轉至東邊的巨魔廢墟塞布提拉和塞布努瓦,頭顱應該就在某個營地的某個箱子裡。","塔奎林的依蘭兒要你從札布泰拉還有札布諾瓦其中的一個箱子取得考古學家的皺縮頭顱。","","去幽魂之地找安達洛斯的艾拉蘭。","","","","",0), +(10550,"zhCN","一捆血蓟","我可没说谎。这蛋真是美味中的极品。你从哪儿搞到的?$B$B唔,如果你想要更多的血蓟,只管来找我,咱们各取所需嘛。$B$B这是你要的一捆血蓟。回去找你的头儿吧。","将一捆血蓟交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","","","","","",0), +(10550,"zhTW","一捆血薊","我可沒說謊。這蛋真是美味中的極品。你從哪兒搞到的?$B$B唔,如果你想要更多的血薊,只管來找我,咱們各取所需嘛。$B$B這是你要的一捆血薊。回去找你的頭兒吧。","將一捆血薊交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","","","","","",0), +(10551,"zhCN","为奥尔多效力","","","","","","","","",0), +(10551,"zhTW","為奧爾多效力","","","","","","","","",0), +(10552,"zhCN","为占星者效力","","","","","","","","",0), +(10552,"zhTW","為占星者效力","","","","","","","","",0), +(10553,"zhCN","先知沃雷塔尔","现在你已经做出了选择,$N,你需\r\n要与占星者的领袖会面。$B$B先知沃雷塔尔就在占星者之台的先知的图书馆内。$B$B看看你是否能为他做点什么吧。如果你愿意帮助他,他一定会非常高兴的。","到沙塔斯城的占星者之台去,与先知图书馆中的先知沃雷塔尔谈一谈。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","","","","","",0), +(10553,"zhTW","先知沃雷塔爾","現在你已經做出了選擇,$N,你需要與占星者的領袖會面。$B$B先知沃雷塔爾就在占星者之台的先知的圖書館內。$B$B看看你是否能為他做點什麼吧。如果你願意幫助他,他一定會非常高興的。","到沙塔斯城的占星者之台去,與先知圖書館中的先知沃雷塔爾談一談。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","","","","","",0), +(10554,"zhCN","伊沙娜","现在你已经决定站在奥尔多的一边,你需要向奥尔多的领袖做个自我介绍。$B$B高阶女祭司伊沙娜就在永恒圣光神殿里,去找她吧。","到沙塔斯城的奥尔多高地去,与永恒圣光神殿中的伊沙娜谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","","","","","",0), +(10554,"zhTW","伊沙娜","現在你已經決定站在奧爾多的一邊,你需要向奧爾多的領袖做個自我介紹。$B$B高階女祭司伊沙娜就在永恆聖光神殿裡,去找她吧。","到沙塔斯城的奧爾多高地去,與永恆聖光神殿中的伊沙娜談一談。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","","","","","",0), +(10555,"zhCN","诡异的魔法","拉什鸦人的魔法非常诡异。他们从自己身上扯下一把羽毛做为魔法材料!$B$B这听起来就很下等。我来希尔瓦纳就是为了研究他们的法术,可惜我一直不敢太靠近拉什鸦巢。$B$B不如你替我跑一趟,设法让他们的法术效果作用在你身上,然后回来向我复命。你还要阅读拉什鸦人放置在拉什鸦巢顶部的一本法术书。$B$B除非你身上长着我看不见的羽毛,不然,我想你必须从鸦人身上收集到足够的羽毛才行。","收集18片拉什鸦人的羽毛。","","打开刀锋山拉什鸦巢的拉什鸦巢宝典","","","","",0), +(10555,"zhTW","詭異的魔法","拉什鴉人的魔法非常詭異。他們從自己身上扯下一把羽毛做為魔法材料!$B$B這聽起來就很下等。我來希爾瓦納就是為了研究他們的法術,可惜我一直不敢太靠近拉什鴉巢。$B$B不如你替我跑一趟,設法讓他們的法術效果作用在你身上,然後回來向我覆命。你還要閱讀拉什鴉人放置在拉什鴉巢頂部的一本法術書。$B$B除非你身上長著我看不見的羽毛,不然,我想你必須從鴉人身上收集到足夠的羽毛才行。","收集18片拉什鴉人的羽毛。","","打開刀鋒山拉什鴉巢的拉什鴉巢寶典","","","","",0), +(10556,"zhCN","潦草的字迹","书页上绘制的图案显示鸦人在拉什鸦巢的某个法阵中用羽毛施法。$B$B似乎鸦人是在利用这个诡异的法术召唤出卡利鸟的灵魂。","在拉什鸦巢法阵使用一把羽毛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的达兰妮尔。","让达兰妮尔分析卡利鸟光环","","","",0), +(10556,"zhTW","潦草的字跡","書頁上繪製的圖案顯示鴉人在拉什鴉巢的某個法陣中用羽毛施法。$B$B似乎鴉人是在利用這個詭異的法術召喚出卡利鳥的靈魂。","在拉什鴉巢法陣使用一把羽毛。","","去刀鋒山找希爾瓦納的達蘭妮爾。","讓達藍艾歐分析卡裡瑞光環","","","",0), +(10557,"zhCN","试飞:风动电容器","我造了一个很棒很棒的装置,叫风动电容器,它完美无缺,肯定能正常工作!但……你就说你愿不愿意帮我测试一下吧?$B$B报酬可是绝对非常丰厚喔!$B$B去和我的孪生兄弟拉雷谈谈吧。祝你好运,$N。实验完成以后再回来找我。或者……要是万一你受伤或者挂了的话,你的亲戚将可以拿走你的报酬。","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","测试塔利的装置","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), +(10557,"zhTW","試飛:風動電容器","我造了一個很棒很棒的裝置,叫風動電容器,它完美無缺,肯定能正常工作!但……你就說你願不願意幫我測試一下吧?$B$B報酬可是絕對非常豐厚喔!$B$B去和我的孿生兄弟拉雷談談吧。祝你好運,$N。實驗完成以後再回來找我。或者……要是萬一你受傷或者掛了的話,你的親戚將可以拿走你的報酬。","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","測試塔利的裝置","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), +(10558,"zhCN","荣耀堡的崇敬","你向我们证明了你的能力,$N。像你这样的人总有一天会成为伟大的领袖。$B$B继续去攻击破碎大厅的敌人,为你自己在我们的士兵中赢得荣誉。如果你没有让我失望,那我就会交给你更重要的任务。","地狱火半岛荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩要求你进入地狱火堡垒的破碎大厅对抗邪兽人,直到你在荣耀堡的声望达到崇敬。","","","","","","",0), +(10558,"zhTW","榮耀堡的崇敬","你向我們證明了你的能力,$N。像你這樣的人總有一天會成為偉大的領袖。$B$B繼續去攻擊破碎大廳的敵人,為你自己在我們的士兵中贏得榮譽。如果你沒有讓我失望,那我就會交給你更重要的任務。","地獄火半島榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩要求你進入地獄火堡壘的破碎大廳對抗邪獸人,直到你在榮耀堡的聲望達到崇敬。","","","","","","",0), +(10559,"zhCN","萨尔玛的崇敬","你向我们证明了你的能力,$c。但是你还要经受更多的考验。$B$B继续攻击地狱火堡垒破碎大厅的邪兽人,这片土地上所有追随萨尔的部落勇士都会知道你的名字。","地狱火半岛萨尔玛的纳兹格雷尔要求你进入地狱火堡垒的破碎大厅对抗邪兽人,直到你在萨尔玛的声望达到崇敬。","","","","","","",0), +(10559,"zhTW","薩爾瑪的崇敬","你向我們證明了你的能力,$c。但是你還要經受更多的考驗。$B$B繼續攻擊地獄火堡壘破碎大廳的邪獸人,這片土地上所有追隨薩爾的部落勇士都會知道你的名字。","地獄火半島薩爾瑪的納茲格雷爾要求你進入地獄火堡壘的破碎大廳對抗邪獸人,直到你在薩爾瑪的聲望達到崇敬。","","","","","","",0), +(10560,"zhCN","沙塔尔的崇敬","<阿达尔所发出的平和而宁静的音律略略转向低沉与忧郁。>$B$<你的眼前浮现了一座带有明显纳鲁风格的巨大建筑,你知道那是风暴要塞,它现在已经被凯尔萨斯的军队占领了。他们还把那里的强大力量用于某些极端邪恶的目的。阿达尔承诺,在你为夺回风暴要塞做出应有的贡献之后,将赋予你更重要的使命。>","沙塔斯城的阿达尔希望你通过击败风暴要塞内的凯尔萨斯的军队,在沙塔尔阵营中达到崇敬声望。","","","","","","",0), +(10560,"zhTW","沙塔爾的崇敬","<阿達爾所發出的平和而寧靜的音律略略轉向低沉與憂鬱。>$B$<你的眼前浮現了一座帶有明顯納魯風格的巨大建築,你知道那是風暴要塞,它現在已經被凱爾薩斯的軍隊佔領了。他們還把那裡的強大力量用於某些極端邪惡的目的。阿達爾承諾,在你為奪回風暴要塞做出應有的貢獻之後,將賦予你更重要的使命。>","沙塔斯城的阿達爾希望你通過擊敗風暴要塞內的凱爾薩斯的軍隊,在沙塔爾陣營中達到崇敬聲望。","","","","","","",0), +(10561,"zhCN","时光守护者:崇敬","$r,你已经证明了自己的价值。但是,入侵者依然在设法破坏历史的进程。$B$B我们需要真正的勇士来维护历史,你或许能成为这样的英雄。$B$B继续打败企图改写历史的入侵者,你会获得整个青铜龙族的赞誉。","时光之穴的安多尔姆要求你继续保护时光之穴中的旧希尔斯布莱德丘陵和黑色沼泽事件,直到你在时光守护者阵营的声望达到崇敬。","","","","","","",0), +(10561,"zhTW","時光守護者:崇敬","$r,你已經證明了自己的價值。但是,入侵者依然在設法破壞歷史的進程。$B$B我們需要真正的勇士來維護歷史,你或許能成為這樣的英雄。$B$B繼續打敗企圖改寫歷史的入侵者,你會獲得整個青銅龍族的讚譽。","時光之穴的安多爾姆要求你繼續保護時光之穴中的舊希爾斯布萊德丘陵和黑色沼澤事件,直到你在時光守護者陣營的聲望達到崇敬。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_09_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_09_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..daea10d4fba --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_09_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10562,10563,10564,10565,10566,10567,10568,10569,10570,10571,10572,10573,10574,10575,10576,10577,10578,10579,10580,10581,10582,10583,10584,10585,10586,10587,10588,10589,10590,10591,10592,10593,10594,10595,10596,10597,10598,10599,10600,10601,10602,10603,10604,10605,10606,10607,10608,10609,10610,10611,10612,10613,10614,10615,10616,10617,10618,10619,10620,10621,10622,10623,10624,10625,10626,10627,10628,10629,10630,10631,10632,10633,10634,10635,10636,10637,10638,10639,10640,10641,10642,10643,10644,10645,10646,10647,10648,10649,10650,10651,10652,10653,10654,10655,10656,10657,10658,10659,10660,10661,10662,10663,10664,10665,10666,10667,10668,10669,10670,10671,10672,10673,10674,10675,10676,10677,10678,10679,10680,10681,10682,10683,10684,10685,10686,10687,10688,10689,10690,10691,10692,10693,10694,10695,10696,10697,10698,10699,10700,10701,10702,10703,10704,10705,10706,10707,10708,10709,10710,10711,10712,10713,10714,10715,10716,10717,10718,10719,10720,10721,10722,10723,10724,10725,10726,10727,10728,10729,10730,10731,10732,10733,10734,10735,10736,10737,10738,10739,10740,10741,10742,10743,10744,10745,10746,10747,10748,10749,10750,10751,10752,10753,10754,10755,10756,10757,10758,10759,10760,10761); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10562,"zhCN","兵临城下!","保持警惕,$r。燃烧军团的攻击从没有停止过。$B$B他们当前盘踞在西南方的军团要塞,每天召唤出的地狱火总能像潮水般朝我们这里涌来。我们消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。$B$B现在,士兵们个个都精疲力竭,我也不知道他们还能撑多久了。$N,请你向我们伸出援手吧,帮助我们对抗军团。冲上前线,阻止那些地狱火的攻势!","蛮锤要塞外的空军指挥官努埃恩要求你杀死10个地狱火攻击者。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), +(10562,"zhTW","兵臨城下!","保持警惕,$r。燃燒軍團的攻擊從沒有停止過。$B$B他們當前盤踞在西南方的軍團要塞,每天召喚出的地獄火總能像潮水般朝我們這裡湧來。我們消滅敵人的速度根本就跟不上他們補充兵力的速度。$B$B現在,士兵們個個都精疲力竭,我也不知道他們還能撐多久了。$N,請你向我們伸出援手吧,幫助我們對抗軍團。沖上前線,阻止那些地獄火的攻勢!","蠻錘要塞外的空軍指揮官努埃恩要求你殺死10個地獄火攻擊者。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), +(10563,"zhCN","转至军团要塞","军团要塞固若金汤,难以攻取。老实说,我军也没有足够的兵力发动袭击。$N,所有的希望都寄托在你身上。$B$B从我们当前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。$B$B或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,$N。","转至军团要塞寻找军团通讯装置。在伪装状态下站在军团通讯装置附近,偷听燃烧军团的计划。完成任务后向蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","偷听燃烧军团的计划","",0), +(10563,"zhTW","轉至軍團要塞","軍團要塞固若金湯,難以攻取。老實說,我軍也沒有足夠的兵力發動襲擊。$N,所有的希望都寄託在你身上。$B$B從我們當前掌握的零碎情報來看,燃燒軍團正在要塞中囤積和準備他們的地獄火大軍。穿上這套偽裝潛入軍團要塞,打探他們的秘密計畫。$B$B或許你能從燃燒軍團指揮官們的談話中偷聽到一些東西。祝你好運,$N。","轉至軍團要塞尋找軍團通訊裝置。在偽裝狀態下站在軍團通訊裝置附近,偷聽燃燒軍團的計畫。完成任務後向蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","偷聽燃燒軍團的計畫","",0), +(10564,"zhCN","炸毁地狱火!","我们装配出来的这玩意虽然其丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。$B$B如果在军团要塞的绿色雕文中心引爆这个邪能炸弹,应该可以一举歼灭所有地狱火。","站在军团要塞的绿色雕文上使用魔能炸弹消灭地狱火,然后向蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","摧毁军团要塞的地狱火","","",0), +(10564,"zhTW","炸毀地獄火!","我們裝配出來的這玩意雖然其醜無比,但是它能消滅軍團要塞的地獄火大軍。瞧瞧魔能機甲能量核心對惡臭之池的影響,這東西蘊藏的爆炸威力可不容小覷。$B$B如果在軍團要塞的綠色雕文中心引爆這個邪能炸彈,應該可以一舉殲滅所有地獄火。","站在軍團要塞的綠色雕文上使用魔能炸彈消滅地獄火,然後向蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","摧毀軍團要塞的地獄火","","",0), +(10565,"zhCN","维克鸦巢水晶","多年来维克鸦人一直是我们的眼中钉。他们信奉某种奇怪的宗教,行为也因此变得癫狂。据说他们身上携带的维克鸦巢水晶具有某种邪恶的用途。$B$B我对维克鸦人的宗教仪式了解得不多,只知道他们利用维克鸦巢法阵对维克鸦巢水晶充能。杀入维克鸦巢,直到你找到水晶,然后将充能的水晶带回来供我研究。","在维克鸦巢法阵使用维克鸦巢水晶,来制造充能的维克鸦巢水晶。","","去刀锋山找莫克纳萨村的德尔托克。","","","","",0), +(10565,"zhTW","維克鴉巢水晶","多年來維克鴉人一直是我們的眼中釘。他們信奉某種奇怪的宗教,行為也因此變得癲狂。據說他們身上攜帶的維克鴉巢水晶具有某種邪惡的用途。$B$B我對維克鴉人的宗教儀式瞭解得不多,只知道他們利用維克鴉巢法陣對維克鴉巢水晶充能。殺入維克鴉巢,直到你找到水晶,然後將充能的水晶帶回來供我研究。","在維克鴉巢法陣使用維克鴉巢水晶,來製造充能的維克鴉巢水晶。","","去刀鋒山找莫克納薩村的德爾托克。","","","","",0), +(10566,"zhCN","测试魔杖","我制作了四根魔杖,它们能强化维克鸦巢水晶的能量。带上这四根魔杖转至托格玛洞穴,在鸦人的食人魔奴隶身上试验它们的效果。$B$B每根魔杖都需要一颗充能的维克鸦巢水晶才能发挥效用。$B$B当你找出效果最好的那根魔杖后,回来向我复命。","利用鸦人的食人魔奴隶试验德尔托克制作的四根魔杖。每根魔杖都需要一颗充能的维克鸦巢水晶才能发挥效用。","","去刀锋山找莫克纳萨村的德尔托克。","测试第一根魔杖","测试第二根魔杖","测试第三根魔杖","测试第四根魔杖",0), +(10566,"zhTW","測試魔杖","我製作了四根魔杖,它們能強化維克鴉巢水晶的能量。帶上這四根魔杖轉至托格瑪洞穴,在鴉人的食人魔奴隸身上試驗它們的效果。$B$B每根魔杖都需要一顆充能的維克鴉巢水晶才能發揮效用。$B$B當你找出效果最好的那根魔杖後,回來向我覆命。","利用鴉人的食人魔奴隸試驗德爾托克制作的四根魔杖。每根魔杖都需要一顆充能的維克鴉巢水晶才能發揮效用。","","去刀鋒山找莫克納薩村的德爾托克。","測試第一根魔杖","測試第二根魔杖","測試第三根魔杖","測試第四根魔杖",0), +(10567,"zhCN","制造坠饰","卢安荒野的鸦人是乌鸦之神的狂热崇拜者,整个氏族都听从乌鸦预言者的号令。$B$B鸦人们相信预言者为他们传达乌鸦之神的教义,是氏族的守护者。$B$B乌鸦预言者在鸦人中享有绝对的控制力,因此我们需要预言者佩戴的魔法坠饰。$B$B杀死卢安鸦人,将卢安利爪放置在祭坛处以吸引乌鸦预言者的注意。","收集6只卢安利爪,在卢安预言法阵中使用它们召唤一名乌鸦预言者。杀死乌鸦预言者,将预言者的坠饰交给卢安荒野的坦莫。","","去刀锋山找常青林的坦莫。","","","","",0), +(10567,"zhTW","製造墜飾","盧安荒野的鴉人是烏鴉之神的狂熱崇拜者,整個氏族都聽從烏鴉預言者的號令。$B$B鴉人們相信預言者為他們傳達烏鴉之神的教義,是氏族的守護者。$B$B烏鴉預言者在鴉人中享有絕對的控制力,因此我們需要預言者佩戴的魔法墜飾。$B$B殺死盧安鴉人,將盧安利爪放置在祭壇處以吸引烏鴉預言者的注意。","收集6只盧安利爪,在盧安預言法陣中使用它們召喚一名烏鴉預言者。殺死烏鴉預言者,將預言者的墜飾交給盧安荒野的坦莫。","","去刀鋒山找常青林的坦莫。","","","","",0), +(10568,"zhCN","巴尔里石板","影月谷中心的火山正是那位可怕的术士古尔丹数十年前的杰作,也因此,它被命名为古尔丹之手。当初,在这里的西南方曾有一座名叫巴尔里的德莱尼村落。火山爆发当日,大多数的村民和许多神圣古器都那场灾难中尽数被火山岩浆淹没,埋入了地底。$B$B最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴尔里废墟展开了一系列挖掘工作。他们的目标毫无疑问就是找回那些神器。我们必须利用这个机会夺回巴尔里石板。据说,那上面记载着许多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","沙塔尔祭坛的学者希拉要你收集12块巴尔里石板,它们散落在巴尔里废墟中,那里的灰舌工人身上也携带着这种石板。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), +(10568,"zhTW","巴爾裡石板","影月穀中心的火山正是那位可怕的術士古爾丹數十年前的傑作,也因此,它被命名為古爾丹之手。當初,在這裡的西南方曾有一座名叫巴爾裡的德萊尼村落。火山爆發當日,大多數的村民和許多神聖古器都那場災難中盡數被火山岩漿淹沒,埋入了地底。$B$B最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴爾裡廢墟展開了一系列挖掘工作。他們的目標毫無疑問就是找回那些神器。我們必須利用這個機會奪回巴爾裡石板。據說,那上面記載著許多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","沙塔爾祭壇的學者希拉要你收集12塊巴爾裡石板,它們散落在巴爾裡廢墟中,那裡的灰舌工人身上也攜帶著這種石板。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), +(10569,"zhCN","斯克瑟隆废墟","从斥候带回的消息来看,附近那座废弃的鸦人营地的情形令人堪忧。$B$B鸦人魔法师们阴魂不散,他们拥有的强大力量超出了我们的想象。这些幽灵们似乎在有组织地预谋着什么,可惜我们对此所知有限。面对潜伏的危机,我们绝不能无动于衷!$B$B从这里向北走,到死亡熔炉西北方的斯克瑟隆废墟搜寻线索。","从斯克瑟隆废墟黑暗教团的鸦人身上夺得斯克瑟隆指挥官的日记 - 第1页、斯克瑟隆指挥官的日记 - 第2页,以及斯克瑟隆指挥官的日记 - 第3页,将它们交给狮鹫骑士基尔兰。","","去影月谷找蛮锤要塞的狮鹫骑士基尔兰。","","","","",0), +(10569,"zhTW","斯克瑟隆廢墟","從斥候帶回的消息來看,附近那座廢棄的鴉人營地的情形令人堪憂。$B$B鴉人魔法師們陰魂不散,他們擁有的強大力量超出了我們的想像。這些幽靈們似乎在有組織地預謀著什麼,可惜我們對此所知有限。面對潛伏的危機,我們絕不能無動於衷!$B$B從這裡向北走,到死亡熔爐西北方的斯克瑟隆廢墟搜尋線索。","從斯克瑟隆廢墟黑暗教團的鴉人身上奪得斯克瑟隆指揮官的日記 - 第1頁、斯克瑟隆指揮官的日記 - 第2頁,以及斯克瑟隆指揮官的日記 - 第3頁,將它們交給獅鷲騎士基爾蘭。","","去影月穀找蠻錘要塞的獅鷲騎士基爾蘭。","","","","",0), +(10570,"zhCN","血蓟瘾君子","<伯拉克接过血蓟,放到鼻子下嗅了嗅。>$B$B真刺鼻……$B$B把这包东西放在石桥的另一端。特使每天都会在日蚀岗哨四处巡视;当他发现血蓟时,一定会撇下护卫,迫不及待地跑来捡起包裹。你知道,血精灵最瞧不起那些对血蓟上瘾的家伙。如果他的族人发现了这一点……$B$B你只需埋伏在一旁,等待特使遣散他的护卫,然后给他致命一击!杀掉特使,取回他携带的信件。","将怒风的信件交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10570,"zhTW","血薊癮君子","<伯拉克接過血薊,放到鼻子下嗅了嗅。>$B$B真刺鼻……$B$B把這包東西放在石橋的另一端。特使每天都會在日蝕崗哨四處巡視;當他發現血薊時,一定會撇下護衛,迫不及待地跑來撿起包裹。你知道,血精靈最瞧不起那些對血薊上癮的傢伙。如果他的族人發現了這一點……$B$B你只需埋伏在一旁,等待特使遣散他的護衛,然後給他致命一擊!殺掉特使,取回他攜帶的信件。","將怒風的信件交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10571,"zhCN","长者奥洛努","根据巴尔里石板的记载,巴尔里废墟中埋藏着一件名为卡拉波勋章的神器。在过去,德莱尼人当中只有最高阶的祭司团成员才有资格得到这件神器,从而也获得了自由进出卡拉波神殿的权利。$B$B我们现在必须查明灰舌破碎者们是否已从废墟中挖掘出了这枚勋章。这件神器一定可以对我们抵抗伊利丹有所帮助。$B$B现在,驻守在巴尔里废墟的灰舌军官——长者奥洛努每天都会接到他的上司阿卡玛的书面指令。去把阿卡玛的命令带来给我。","沙塔尔祭坛的学者希拉要求你从巴尔里废墟的长者奥洛努手中夺得阿卡玛的命令。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), +(10571,"zhTW","長者奧洛努","根據巴爾裡石板的記載,巴爾裡廢墟中埋藏著一件名為卡拉波勳章的神器。在過去,德萊尼人當中只有最高階的祭司團成員才有資格得到這件神器,從而也獲得了自由進出卡拉波神殿的權利。$B$B我們現在必須查明灰舌破碎者們是否已從廢墟中挖掘出了這枚勳章。這件神器一定可以對我們抵抗伊利丹有所幫助。$B$B現在,駐守在巴爾裡廢墟的灰舌軍官——長者奧洛努每天都會接到他的上司阿卡瑪的書面指令。去把阿卡瑪的命令帶來給我。","沙塔爾祭壇的學者希拉要求你從巴爾裡廢墟的長者奧洛努手中奪得阿卡瑪的命令。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), +(10572,"zhCN","制造炸弹","燃烧军团意欲在转至黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。$B$B$N,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。$B$B军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。","将魔能机甲动力核心和魔能机甲护板交给蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), +(10572,"zhTW","製造炸彈","燃燒軍團意欲在轉至黑暗神殿的行軍途中摧毀蠻錘要塞,我們絕不能讓他們的奸計得逞。$B$B$N,要阻止這場戰事只有一個辦法,那就是使用威力強大的炸彈將軍團要塞的地獄火大軍統統炸毀。$B$B軍團要塞附近有一片惡臭之池,那裡的魔能機甲動力核心可用作炸藥。那些魔能機甲附近另一處廢墟中的魔能機甲護板可用作炸彈外殼。","將魔能機甲動力核心和魔能機甲護板交給蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), +(10573,"zhCN","死亡熔炉","从你在军团要塞查探到的情况来看,暗影议会正在死亡熔炉帮助燃烧军团制造地狱火。我曾派出侦察小队去探察死亡熔炉的动向,可这帮废柴竟然一事无成。$B$B如果我们不采取行动的话,他们很快就可以重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。$B$B立刻转至西北方的死亡熔炉哨塔,向奉命在那儿监视死亡熔炉的伊万·蛮翼报到。","转至死亡熔炉哨塔向伊万·蛮翼报到。","","","","","","",0), +(10573,"zhTW","死亡熔爐","從你在軍團要塞查探到的情況來看,暗影議會正在死亡熔爐説明燃燒軍團製造地獄火。我曾派出偵察小隊去探察死亡熔爐的動向,可這幫廢柴竟然一事無成。$B$B如果我們不採取行動的話,他們很快就可以重新糾集起新的地獄火大軍,數量堪比你在軍團要塞炸掉的兵團。$B$B立刻轉至西北方的死亡熔爐哨塔,向奉命在那兒監視死亡熔爐的伊萬·蠻翼報到。","轉至死亡熔爐哨塔向伊萬·蠻翼報到。","","","","","","",0), +(10574,"zhCN","灰舌腐蚀者","阿卡玛在指令中提到,被挖掘出来的4块勋章碎片分别由四位灰舌腐蚀者负责保管。这些灰舌腐蚀者本都是氏族中的萨满祭司,如今却转而与他们曾经崇拜与侍奉的元素为敌,唉……$B$B气之腐蚀者哈鲁姆当前在灵翼小径;地之腐蚀者埃肯尼和火之腐蚀者乌拉鲁,曾有人看见他们在古尔丹之手附近的魔能熔池旁出没;水之腐蚀者拉坎恩据说在库斯卡岗哨附近。$B$B杀死他们,取回全部的勋章碎片。","从哈鲁姆、埃肯尼、拉坎恩和乌拉鲁手中夺得他们的勋章碎片,并把这些碎片交给影月谷沙塔尔祭坛的学者希拉。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), +(10574,"zhTW","灰舌腐蝕者","阿卡瑪在指令中提到,被挖掘出來的4塊勳章碎片分別由四位灰舌腐蝕者負責保管。這些灰舌腐蝕者本都是氏族中的薩滿祭司,如今卻轉而與他們曾經崇拜與侍奉的元素為敵,唉……$B$B氣之腐蝕者哈魯姆當前在靈翼小徑;地之腐蝕者埃肯尼和火之腐蝕者烏拉魯,曾有人看見他們在古爾丹之手附近的魔能熔池旁出沒;水之腐蝕者拉坎恩據說在庫斯卡崗哨附近。$B$B殺死他們,取回全部的勳章碎片。","從哈魯姆、埃肯尼、拉坎恩和烏拉魯手中奪得他們的勳章碎片,並把這些碎片交給影月谷沙塔爾祭壇的學者希拉。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), +(10575,"zhCN","守望者的牢笼","你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。$B$B派你去执行这项任务令我心中隐隐有些不安,因为阿卡玛是个邪恶而狡诈的家伙。$B$B据说,他甚至还和氏族中那些最卑劣残忍的成员——灰舌死誓者一起在守望者牢笼中设立了刑讯室。$B$B现在,我要你立刻转至刑讯室寻找阿卡玛的下落。如果有必要的话,你可以将他的副官萨诺鲁抓来审问。","学者希拉要求你进入巴尔里废墟以南的守望者牢笼,从萨诺鲁口中审问出阿卡玛的下落。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10575,"zhTW","守望者的牢籠","你取回的碎片只能拼湊出半塊卡拉波勳章。另一半必定在灰舌破碎者的首領阿卡瑪手中。$B$B派你去執行這項任務令我心中隱隱有些不安,因為阿卡瑪是個邪惡而狡詐的傢伙。$B$B據說,他甚至還和氏族中那些最卑劣殘忍的成員——灰舌死誓者一起在守望者牢籠中設立了刑訊室。$B$B現在,我要你立刻轉至刑訊室尋找阿卡瑪的下落。如果有必要的話,你可以將他的副官薩諾魯抓來審問。","學者希拉要求你進入巴爾裡廢墟以南的守望者牢籠,從薩諾魯口中審問出阿卡瑪的下落。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10576,"zhCN","影月谷的乔装者","<伯拉克打量着你。>$B$B这事儿有些棘手,不过我应该能办到。$B$B$N,我打算把你伪装成一名伊利达雷血精灵。但首先你得给我找些血精灵的护甲来,护甲必须保持整洁,不能有任何血渍!这样才不会引起怀疑。$B$B替我收集一些护甲,剩下的事就交给我吧。$B$B伪装完毕后,你就要亲自把口信传达给他们的总指挥官了。","将6件日蚀护甲交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10576,"zhTW","影月谷的喬裝者","<伯拉克打量著你。>$B$B這事兒有些棘手,不過我應該能辦到。$B$B$N,我打算把你偽裝成一名伊利達雷血精靈。但首先你得給我找些血精靈的護甲來,護甲必須保持整潔,不能有任何血漬!這樣才不會引起懷疑。$B$B替我收集一些護甲,剩下的事就交給我吧。$B$B偽裝完畢後,你就要親自把口信傳達給他們的總指揮官了。","將6件日蝕護甲交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10577,"zhCN","伊利丹的信使……","带上这件血精灵伪装转至日蚀岗哨。记得及时换上伪装。日蚀血精灵大多不可能识破你的真面目,一路畅行无阻,你便可以见到总指挥官卢斯克。$B$B找到卢斯克后,告诉他诅咒密码的下一个藏匿点。$N,这场戏你可得用心去演。摆足架势,把自己想象成传达伊利丹口信的长官。这样必定能唬到他!$B$B哦,记得避开日蚀龙鹰,它们可以识破你的伪装。","位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克要求你将伊利丹的口信传达给日蚀岗哨的总指挥官卢斯克。","传达伊利丹的口信","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10577,"zhTW","伊利丹的信使……","帶上這件血精靈偽裝轉至日蝕崗哨。記得及時換上偽裝。日蝕血精靈大多不可能識破你的真面目,一路暢行無阻,你便可以見到總指揮官盧斯克。$B$B找到盧斯克後,告訴他詛咒密碼的下一個藏匿點。$N,這場戲你可得用心去演。擺足架勢,把自己想像成傳達伊利丹口信的長官。這樣必定能唬到他!$B$B哦,記得避開日蝕龍鷹,它們可以識破你的偽裝。","位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克要求你將伊利丹的口信傳達給日蝕崗哨的總指揮官盧斯克。","傳達伊利丹的口信","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10578,"zhCN","诅咒密码 - 伯拉克的命令","不能让祖鲁希德拿到诅咒密码的碎片。你必须抢在亵渎者鲁尔将它转交给祖鲁希德之前劫回碎片。$B$B在这里的正东方,灵翼平原对面便是龙喉要塞,鲁尔就在龙喉要塞和群星圣殿之间的某处。一旦你发现他的踪迹,就迅速杀掉他!$N,从我们套出的情报来看,鲁尔是个不好对付的家伙。请千万小心。$B$B夺得诅咒密码的碎片后就回来向我复命。","从亵渎者鲁尔手中夺回诅咒密码的第二块碎片,然后向位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克复命。$B$B该任务最好组队完成。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), +(10578,"zhTW","詛咒密碼 - 伯拉克的命令","不能讓祖魯希德拿到詛咒密碼的碎片。你必須搶在褻瀆者魯爾將它轉交給祖魯希德之前劫回碎片。$B$B在這裡的正東方,靈翼平原對面便是龍喉要塞,魯爾就在龍喉要塞和群星聖殿之間的某處。一旦你發現他的蹤跡,就迅速殺掉他!$N,從我們套出的情報來看,魯爾是個不好對付的傢伙。請千萬小心。$B$B奪得詛咒密碼的碎片後就回來向我覆命。","從褻瀆者魯爾手中奪回詛咒密碼的第二塊碎片,然後向位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克覆命。$B$B該任務最好組隊完成。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), +(10579,"zhCN","诅咒密码 - 第三块碎片","将箱子交给我的父亲。他住在库斯卡水池附近的欧鲁诺克农场,在遥远的北方。一旦集齐了碎片,我们就可以解读诅咒密码了。$B$B祝你好运,$N。请转告我的父亲,我会尽快启程返家。","将伯拉克的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), +(10579,"zhTW","詛咒密碼 - 第三塊碎片","將箱子交給我的父親。他住在庫斯卡水池附近的歐魯諾克農場,在遙遠的北方。一旦集齊了碎片,我們就可以解讀詛咒密碼了。$B$B祝你好運,$N。請轉告我的父親,我會儘快啟程返家。","將伯拉克的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), +(10580,"zhCN","侏儒都去哪里了?","尽管这里一切都进展顺利,但我的心情还是不怎么好,因为我先前几天被迫把托什雷和他的那些侏儒朋友都赶出了这里。$B$B可我们也确实没有办法,他们的科技实验对林地环境的影响很不好,可能会把我们的努力成果搅得一团糟。$B$B不知你是否能替我去探望探望他们,看看他们现在过得怎样?听说他们向东走去了,过了桥。我猜他们可能转向了南边,向着远离雷神要塞的方向继续前进。$B$B看看锯齿山的南部有没有他们的踪迹吧。","指挥官萨卡斯·天影要求你到刀锋山地区去,在锯齿山的南侧搜索有关托什雷和其它侏儒的下落。","","","","","","",0), +(10580,"zhTW","侏儒都去哪裡了?","儘管這裡一切都進展順利,但我的心情還是不怎麼好,因為我先前幾天被迫把托什雷和他的那些侏儒朋友都趕出了這裡。$B$B可我們也確實沒有辦法,他們的科技實驗對林地環境的影響很不好,可能會把我們的努力成果攪得一團糟。$B$B不知你是否能替我去探望探望他們,看看他們現在過得怎樣?聽說他們向東走去了,過了橋。我猜他們可能轉向了南邊,向著遠離雷神要塞的方向繼續前進。$B$B看看鋸齒山的南部有沒有他們的蹤跡吧。","指揮官薩卡斯·天影要求你到刀鋒山地區去,在鋸齒山的南側搜索有關托什雷和其它侏儒的下落。","","","","","","",0), +(10581,"zhCN","废话连篇","非常好,我在此郑重警告你,你在这片山岭地带找不到任何东西。$B$B别想跟着那些散在地上的碎零件到托什雷的基地去!你找不到托什雷,你找不到任何侏儒。","伴随着无数的废话,R-3D0告诉你,如果你继续跟着这些散落在地上的零件走下去,并越过前面这道斜坡走上剃刀山的话,就可以在一处叫作“托什雷的基地”的地方找到侏儒们。$B$B到达那里之后与托什雷谈一谈。","","","","","","",0), +(10581,"zhTW","廢話連篇","非常好,我在此鄭重警告你,你在這片山嶺地帶找不到任何東西。$B$B別想跟著那些散在地上的碎零件到托什雷的基地去!你找不到托什雷,你找不到任何侏儒。","伴隨著無數的廢話,R-3D0告訴你,如果你繼續跟著這些散落在地上的零件走下去,並越過前面這道斜坡走上剃刀山的話,就可以在一處叫作“托什雷的基地”的地方找到侏儒們。$B$B到達那裡之後與托什雷談一談。","","","","","","",0), +(10582,"zhCN","暗影议会的爪牙","<伊万一边听着你汇报军团要塞的情况,一边不停地点着头。>$B$B听你这么一说,我们探察到的线索逐渐清晰了许多。侦察兵们曾隐约发现他们在向军团要塞那边输送地狱火,但是未能探得更多细节。$B$B暗影议会则将死亡熔炉部署得跟雷霆啤酒桶一般密不透风。因此,你首先得扫平外围的障碍。去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!","杀死10个死亡熔炉守护者和5个死亡熔炉召唤者,然后向死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼复命。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","","","","",0), +(10582,"zhTW","暗影議會的爪牙","<伊萬一邊聽著你彙報軍團要塞的情況,一邊不停地點著頭。>$B$B聽你這麼一說,我們探察到的線索逐漸清晰了許多。偵察兵們曾隱約發現他們在向軍團要塞那邊輸送地獄火,但是未能探得更多細節。$B$B暗影議會則將死亡熔爐部署得跟雷霆啤酒桶一般密不透風。因此,你首先得掃平週邊的障礙。去消滅駐守在死亡熔爐入口處的暗影議會衛兵吧!","殺死10個死亡熔爐守護者和5個死亡熔爐召喚者,然後向死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼覆命。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","","","","",0), +(10583,"zhCN","弗兰尼斯的命运","空军指挥官努埃恩指派我和另外两名侦察兵来这儿密切注视死亡熔炉的动向,并收集情报。弗兰尼斯·迅翼自告奋勇潜入死亡熔炉,可是数日来都没有他的消息。$B$B我担心事情不妙了,$N。虽然弗兰尼斯是一位经验丰富的侦察兵,可是这次他孤身深入敌后,我们已经无法与他取得联系。请你立刻转至死亡熔炉寻找他的行踪,获取他收集到的情报或物品。","死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼要你转至死亡熔炉寻找弗兰尼斯·迅翼,并找回弗兰尼斯的背包。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","","","","",0), +(10583,"zhTW","弗蘭尼斯的命運","空軍指揮官努埃恩指派我和另外兩名偵察兵來這兒密切注視死亡熔爐的動向,並收集情報。弗蘭尼斯·迅翼自告奮勇潛入死亡熔爐,可是數日來都沒有他的消息。$B$B我擔心事情不妙了,$N。雖然弗蘭尼斯是一位經驗豐富的偵察兵,可是這次他孤身深入敵後,我們已經無法與他取得聯繫。請你立刻轉至死亡熔爐尋找他的行蹤,獲取他收集到的情報或物品。","死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼要你轉至死亡熔爐尋找弗蘭尼斯·迅翼,並找回弗蘭尼斯的背包。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","","","","",0), +(10584,"zhCN","能量转换器","北边刀塔哨站里那些蠢笨的食人魔曾袭击过我们,抢走了我们的能量转换器!你得去把它们给我抢回来,有多少抢回来多少。$B$B不过,想都不用想,他们那又肥又笨的手掌肯定把转换器都搞坏了。那么这样吧,你需要直接释放它们里面的能量,然后对着释放出来的电浆使用这个电磁收集器,把它固化吸收。$B$B它可能会给你搞出点麻烦,所以收录进磁力球之后,你得把它“杀掉”。","使用电磁收集器收集5个电荷元素。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","收集电荷元素","","","",0), +(10584,"zhTW","能量轉換器","北邊刀塔哨站裡那些蠢笨的食人魔曾襲擊過我們,搶走了我們的能量轉換器!你得去把它們給我搶回來,有多少搶回來多少。$B$B不過,想都不用想,他們那又肥又笨的手掌肯定把轉換器都搞壞了。那麼這樣吧,你需要直接釋放它們裡面的能量,然後對著釋放出來的電漿使用這個電磁收集器,把它固化吸收。$B$B它可能會給你搞出點麻煩,所以收錄進磁力球之後,你得把它“殺掉”。","使用電磁收集器收集5個電荷元素。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","收集電流體","","","",0), +(10585,"zhCN","召唤之厅","为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。$B$B召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。转至死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。","从死亡熔炉铁匠或死亡熔炉杂役身上取得元素置换器,用它打断召唤大厅中的召唤仪式。完成任务后返回死亡熔炉哨塔向伊万·蛮翼复命。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","终止地狱火召唤仪式","","","",0), +(10585,"zhTW","召喚之廳","為了滿足燃燒軍團的地獄火兵力需求,暗影議會必定挑選了一處隱蔽之地,在那裡召喚墮落的元素生物來構成地獄火的核心部分。$B$B召喚室通常在地下,附近會有被污染的水池或熔岩。轉至死亡熔爐尋找召喚大廳,並設法破壞他們的召喚儀式。一些莫爾葛惡魔也參與了製造地獄火,他們身上攜帶的某種工具或許能打斷召喚師的魔法。","從死亡熔爐鐵匠或死亡熔爐雜役身上取得元素置換器,用它打斷召喚大廳中的召喚儀式。完成任務後返回死亡熔爐哨塔向伊萬·蠻翼覆命。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","完成煉獄火召喚儀式","","","",0), +(10586,"zhCN","击败战争使者!","我们这次成功地阻止了暗影议会在死亡熔炉的军事扩张行动,但是要想取得全面胜利,就必须击败燃烧军团派驻在死亡熔炉的头目。$B$B我在弗兰尼斯的背包中找到了一把钥匙。它必定能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。$B$B找到并击败战争使者拉索恩,然后直接向空军指挥官努埃恩复命。他正在焦急地等你的好消息呢!","击败战争使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然后返回蛮锤要塞向空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), +(10586,"zhTW","擊敗戰爭使者!","我們這次成功地阻止了暗影議會在死亡熔爐的軍事擴張行動,但是要想取得全面勝利,就必須擊敗燃燒軍團派駐在死亡熔爐的頭目。$B$B我在弗蘭尼斯的背包中找到了一把鑰匙。它必定能幫你找到軍團要塞的戰爭使者拉索恩的行蹤。$B$B找到並擊敗戰爭使者拉索恩,然後直接向空軍指揮官努埃恩覆命。他正在焦急地等你的好消息呢!","擊敗戰爭使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然後返回蠻錘要塞向空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), +(10587,"zhCN","卡拉波训练场","据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队当前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。$B$B他们的服饰和战斗风格很像伊利丹麾下的部队。我可不想自乱阵脚。转至卡拉波废墟取回他们的武器,这样我们就能搞清楚状况了。","沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉要你转至沙塔尔祭坛东南方的卡拉波废墟,从恶魔猎手学员和恶魔猎手新兵身上夺取8柄日怒阔剑。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","","","","",0), +(10587,"zhTW","卡拉波訓練場","據斥候回報,一支由日怒血精靈新兵組成的大部隊當前正朝卡拉波廢墟前進。原本,如此大規模的軍事行動勢必會構成強烈的軍事威脅,但是我們相信此事另有內情。$B$B他們的服飾和戰鬥風格很像伊利丹麾下的部隊。我可不想自亂陣腳。轉至卡拉波廢墟取回他們的武器,這樣我們就能搞清楚狀況了。","沙塔爾祭壇的大主教歐納拉要你轉至沙塔爾祭壇東南方的卡拉波廢墟,從惡魔獵手學員和惡魔獵手新兵身上奪取8柄日怒闊劍。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","","","","",0), +(10588,"zhCN","诅咒密码","不知道这条危害世间的咒语被使用过多少次。你也看到了,它强大的破坏力是毋庸置疑的。$B$B带上经过修复的诅咒密码,转至诅咒祭坛,在古尔丹面前吟唱咒语。$B$B念诵咒语时,那些镌刻在大地上的回忆将浮现在你眼前,而你要做的就是等待火焰之王森卢肯现身。$B$B$N,你必须击败他。这片土地已经无法承受新一轮的摧残了。","在诅咒祭坛念诵诅咒密码,召唤出火焰之王森卢肯。$B$B杀死火焰之王森卢肯,然后与诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","","","","",0), +(10588,"zhTW","詛咒密碼","不知道這條危害世間的咒語被使用過多少次。你也看到了,它強大的破壞力是毋庸置疑的。$B$B帶上經過修復的詛咒密碼,轉至詛咒祭壇,在古爾丹面前吟唱咒語。$B$B念誦咒語時,那些鐫刻在大地上的回憶將浮現在你眼前,而你要做的就是等待火焰之王森盧肯現身。$B$B$N,你必須擊敗他。這片土地已經無法承受新一輪的摧殘了。","在詛咒祭壇念誦詛咒密碼,召喚出火焰之王森盧肯。$B$B殺死火焰之王森盧肯,然後與詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","","","","",0), +(10589,"zhCN","控制权","从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在北面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。$B$B燃烧军团的某些爪牙必定随身携带着可以控制传送装置的设备。你必须搞到这种设备才能使用传送装置。杀光那些恶魔,一一搜尸,绝不能空手而归。","将军团传送控制器交给蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。据说军团要塞的莫尔葛武器匠身上携带着这东西。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), +(10589,"zhTW","控制權","從拉索恩的命令來看,地獄火大軍轉移到了登陸場:災難,就在北面的山上!只有使用軍團要塞內的傳送裝置才能達到那裡。$B$B燃燒軍團的某些爪牙必定隨身攜帶著可以控制傳送裝置的設備。你必須搞到這種設備才能使用傳送裝置。殺光那些惡魔,一一搜屍,絕不能空手而歸。","將軍團傳送控制器交給蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。據說軍團要塞的莫爾葛武器匠身上攜帶著這東西。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), +(10590,"zhCN","仇恨的证明","阿尔萨斯和他的天灾军团背负着沉重的血债……你要牢记这段不该被遗忘的历史。$B$B燃起复仇的怒火是释放我们内心伤痛的惟一途径。不幸的是,恐惧和痛楚对这帮行尸走肉完全不起作用。只有将其彻底毁灭才能给你的心灵带来一点点慰藉。$B$B与银色黎明的军官加鲁什交谈,了解天灾石的来历以及获得天灾石的方法。在我们再次交谈之前,我需要你交给我一些天灾石,作为你的能力和仇恨的凭证。","亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃要求你给他带去20枚爪牙的天灾石。","","去找提瑞斯法林地的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), +(10590,"zhTW","仇恨的證明","阿爾薩斯和他的天災軍團背負著沉重的血債……你要牢記這段不該被遺忘的歷史。$B$B燃起復仇的怒火是釋放我們內心傷痛的惟一途徑。不幸的是,恐懼和痛楚對這幫行屍走肉完全不起作用。只有將其徹底毀滅才能給你的心靈帶來一點點慰藉。$B$B與銀色黎明的軍官加魯什交談,瞭解天災石的來歷以及獲得天災石的方法。在我們再次交談之前,我需要你交給我一些天災石,作為你的能力和仇恨的憑證。","亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃要求你給他帶去20枚爪牙的天災石。","","去找提瑞斯法林地的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), +(10591,"zhCN","DESTROY THIS QUEST!","","","","","","","","",0), +(10591,"zhTW","DESTROY THIS QUEST! ","","","","","","","","",0), +(10592,"zhCN","女妖之王的智慧","一旦脱离了主人的身体,天灾石的力量就会减弱。瞧,我轻轻一握就能粉碎它们。$B$B<麦拉将天灾石捏成了碎片。>$B$B转至幽暗城的皇家区,将这些天灾石碎片交给女妖之王希尔瓦娜斯·风行者。女王知道如何将这些碎片铸造成对抗亡灵天灾的利器。","转至幽暗城,将天灾石碎片交给希尔瓦娜斯女王。","","","","","","",0), +(10592,"zhTW","女妖之王的智慧","一旦脫離了主人的身體,天災石的力量就會減弱。瞧,我輕輕一握就能粉碎它們。$B$B<麥拉將天災石捏成了碎片。>$B$B轉至幽暗城的皇家區,將這些天災石碎片交給女妖之王希爾瓦娜斯·風行者。女王知道如何將這些碎片鑄造成對抗亡靈天災的利器。","轉至幽暗城,將天災石碎片交給希爾瓦娜斯女王。","","","","","","",0), +(10593,"zhCN","远古的邪恶","想要把这堆石头打造成武器来对抗天灾士兵,你就需要某种侵染着邪恶气息的物品来强化它们。$B$B悲伤沼泽的阿塔哈卡神庙深处潜伏着古老的邪灵。释放并击败这个邪灵,然后将他的残骸交给麦拉·黎明之刃。我的卫兵们会替你将天灾石碎片交给麦拉的。","揭开阿塔哈卡神庙的秘密,释放阿塔拉利恩并击败他,从他的尸体上取走腐烂藤蔓。完成任务之后向亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃复命。","","去找提瑞斯法林地的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), +(10593,"zhTW","遠古的邪惡","想要把這堆石頭打造成武器來對抗天災士兵,你就需要某種侵染著邪惡氣息的物品來強化它們。$B$B悲傷沼澤的阿塔哈卡神廟深處潛伏著古老的邪靈。釋放並擊敗這個邪靈,然後將他的殘骸交給麥拉·黎明之刃。我的衛兵們會替你將天災石碎片交給麥拉的。","揭開阿塔哈卡神廟的秘密,釋放阿塔拉利恩並擊敗他,從他的屍體上取走腐爛藤蔓。完成任務之後向亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃覆命。","","去找提瑞斯法林地的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), +(10594,"zhCN","测量振荡频率","把这些扫描器带到晶歌山脉去。你只需把它们按照特定的样式和位置摆放在地上,就可以创造出一个多维度的力场群,这个力场群会解读和分析出那些水晶的频谱。然后呢,你要按这样的方式站在它们中间,让五个振动场都能复盖到你,这样我就可以得到我需要的信息了!$B$B你的扫描器甚至还会对落入场中的其它东西产生反应。$B$B哦,对了,运行的时候,可能还会产生一道空间裂隙!我不知道里面有什么东西会跑出来,但你最好有心理准备。","测量者尼克维克要你将振荡频率扫描器按照一定方式摆放在地上,当你站进中央时,你必须能够同时受到5个重叠扫描场的影响。","测量歌唱水晶震荡频率","去刀锋山找托什雷的基地的测量者尼克维克。","","","","",0), +(10594,"zhTW","測量振盪頻率","把這些掃描器帶到晶歌山脈去。你只需把它們按照特定的樣式和位置擺放在地上,就可以創造出一個多維度的力場群,這個力場群會解讀和分析出那些水晶的頻譜。然後呢,你要按這樣的方式站在它們中間,讓五個振動場都能覆蓋到你,這樣我就可以得到我需要的資訊了!$B$B你的掃描器甚至還會對落入場中的其它東西產生反應。$B$B哦,對了,運行的時候,可能還會產生一道空間裂隙!我不知道裡面有什麼東西會跑出來,但你最好有心理準備。","測量者尼克維克要你將振盪頻率掃描器按照一定方式擺放在地上,當你站進中央時,你必須能夠同時受到5個重疊掃描場的影響。","測量歌唱水晶震盪頻率","去刀鋒山找托什雷的基地的測量者尼克維克。","","","","",0), +(10595,"zhCN","兵临城下!","<古尔穆克望着天空。>$B$B哎……我们的士兵消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。$B$B燃烧军团当前盘踞在西南方的军团要塞,每天召唤出的地狱火总能像潮水般朝我们这里涌来。就算是库卡隆的精英将士也没法阻挡他们的攻势。$B$B每一位强壮的$c都应该承担起保卫影月村的重担。这可不是儿戏,$c,形势确实已经岌岌可危。为了部落的荣耀,加入前线大军的阵列吧!","影月村外的血卫士古尔穆要求你杀死10个地狱火攻击者。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), +(10595,"zhTW","兵臨城下!","<古爾穆克望著天空。>$B$B哎……我們的士兵消滅敵人的速度根本就跟不上他們補充兵力的速度。$B$B燃燒軍團當前盤踞在西南方的軍團要塞,每天召喚出的地獄火總能像潮水般朝我們這裡湧來。就算是庫卡隆的精英將士也沒法阻擋他們的攻勢。$B$B每一位強壯的$c都應該承擔起保衛影月村的重擔。這可不是兒戲,$c,形勢確實已經岌岌可危。為了部落的榮耀,加入前線大軍的陣列吧!","影月村外的血衛士古爾穆要求你殺死10個地獄火攻擊者。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), +(10596,"zhCN","转至军团要塞","你的目的地是军团要塞。你没有援军,所以就不要想发动正面攻击了。$B$B从我们当前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。$B$B或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。","转至军团要塞寻找军团通讯装置。在伪装状态下站在军团通讯装置附近,偷听燃烧军团的计划。完成任务后向影月村的血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","偷听燃烧军团的计划","",0), +(10596,"zhTW","轉至軍團要塞","你的目的地是軍團要塞。你沒有援軍,所以就不要想發動正面攻擊了。$B$B從我們當前掌握的零碎情報來看,燃燒軍團正在要塞中囤積和準備他們的地獄火大軍。穿上這套偽裝潛入軍團要塞,打探他們的秘密計畫。$B$B或許你能從燃燒軍團指揮官們的談話中偷聽到一些東西。","轉至軍團要塞尋找軍團通訊裝置。在偽裝狀態下站在軍團通訊裝置附近,偷聽燃燒軍團的計畫。完成任務後向影月村的血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","偷聽燃燒軍團的計畫","",0), +(10597,"zhCN","制造炸弹","燃烧军团意欲在转至黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。$B$B设法消灭地狱火大军。$N,这不是请求,而是命令。$B$B军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。收集这些两样东西来,然后你就可以制造出一枚威力强大的魔能炸弹了。","将魔能机甲动力核心和魔能机甲护板交给影月村的血卫士古尔穆克。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), +(10597,"zhTW","製造炸彈","燃燒軍團意欲在轉至黑暗神殿的行軍途中摧毀蠻錘要塞,我們絕不能讓他們的奸計得逞。$B$B設法消滅地獄火大軍。$N,這不是請求,而是命令。$B$B軍團要塞附近有一片惡臭之池,那裡的魔能機甲動力核心可用作炸藥。那些魔能機甲附近另一處廢墟中的魔能機甲護板可用作炸彈外殼。收集這些兩樣東西來,然後你就可以製造出一枚威力強大的魔能炸彈了。","將魔能機甲動力核心和魔能機甲護板交給影月村的血衛士古爾穆克。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), +(10598,"zhCN","炸毁地狱火!","我们装配出来的这玩意虽然奇丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。$B$B如果在军团要塞的绿色雕文中心引爆这个邪能炸弹,应该可以一举歼灭所有地狱火。","站在军团要塞的绿色雕文上使用魔能炸弹消灭地狱火,然后向影月村的血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","摧毁军团要塞的地狱火","","",0), +(10598,"zhTW","炸毀地獄火!","我們裝配出來的這玩意雖然奇醜無比,但是它能消滅軍團要塞的地獄火大軍。瞧瞧魔能機甲能量核心對惡臭之池的影響,這東西蘊藏的爆炸威力可不容小覷。$B$B如果在軍團要塞的綠色雕文中心引爆這個邪能炸彈,應該可以一舉殲滅所有地獄火。","站在軍團要塞的綠色雕文上使用魔能炸彈消滅地獄火,然後向影月村的血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","摧毀軍團要塞的地獄火","","",0), +(10599,"zhCN","死亡熔炉","在你转至军团要塞执行消灭地狱火的任务时,我一直在研究你查探到的情报。要知道,我们没有理由只注意军团要塞,却忽视死亡熔炉那帮蠢蠢欲动的燃烧军团,他们的确在那儿制造地狱火大军。我已经派出侦察小队注意死亡熔炉的动向。$B$B如果我们不采取行动的话,他们很快将重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。$B$B转至东南方的熔渣哨塔,向奉命在那儿监视死亡熔炉的斥候萨格兰报到。","转至熔渣哨塔向斥候萨格兰报到。","","","","","","",0), +(10599,"zhTW","死亡熔爐","在你轉至軍團要塞執行消滅地獄火的任務時,我一直在研究你查探到的情報。要知道,我們沒有理由只注意軍團要塞,卻忽視死亡熔爐那幫蠢蠢欲動的燃燒軍團,他們的確在那兒製造地獄火大軍。我已經派出偵察小隊注意死亡熔爐的動向。$B$B如果我們不採取行動的話,他們很快將重新糾集起新的地獄火大軍,數量堪比你在軍團要塞炸掉的兵團。$B$B轉至東南方的熔渣哨塔,向奉命在那兒監視死亡熔爐的斥候薩格蘭報到。","轉至熔渣哨塔向斥候薩格蘭報到。","","","","","","",0), +(10600,"zhCN","暗影议会的爪牙","<萨格兰听你汇报军团要塞的情况,不停地点着头。>$B$B你探察到的情况跟我们掌握的线索恰好吻合。侦察兵们曾隐约发现他们在向军团要塞那里运送地狱火,但是未能探得更多细节。$B$B暗影议会将死亡熔炉部署得密不透风。看来你得首先扫平沿途的障碍,先去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!","杀死10个死亡熔炉守护者和5个死亡熔炉召唤者,然后向熔渣哨塔的斥候萨格兰复命。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","","","","",0), +(10600,"zhTW","暗影議會的爪牙","<薩格蘭聽你彙報軍團要塞的情況,不停地點著頭。>$B$B你探察到的情況跟我們掌握的線索恰好吻合。偵察兵們曾隱約發現他們在向軍團要塞那裡運送地獄火,但是未能探得更多細節。$B$B暗影議會將死亡熔爐部署得密不透風。看來你得首先掃平沿途的障礙,先去消滅駐守在死亡熔爐入口處的暗影議會衛兵吧!","殺死10個死亡熔爐守護者和5個死亡熔爐召喚者,然後向熔渣哨塔的斥候薩格蘭覆命。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","","","","",0), +(10601,"zhCN","卡格罗什的命运","侦察小队原本有三名成员,偏偏卡格罗什这家伙逞强好胜,想当英雄。$B$B他孤身潜入死亡熔炉后,便与我们失去了联系。$B$B现在,这个蠢货很可能已经被杀掉了,暗影议会的成员可不是傻子,卡格罗什也算不得侦察兵中的佼佼者。你立刻转至死亡熔炉寻找他的行踪,带回他收集到的情报或物品。","熔渣哨塔的斥候萨格兰要你转至死亡熔炉寻找卡格罗什,并找回卡格罗什的背包。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","","","","",0), +(10601,"zhTW","卡格羅什的命運","偵察小隊原本有三名成員,偏偏卡格羅什這傢伙逞強好勝,想當英雄。$B$B他孤身潛入死亡熔爐後,便與我們失去了聯繫。$B$B現在,這個蠢貨很可能已經被殺掉了,暗影議會的成員可不是傻子,卡格羅什也算不得偵察兵中的佼佼者。你立刻轉至死亡熔爐尋找他的行蹤,帶回他收集到的情報或物品。","熔渣哨塔的斥候薩格蘭要你轉至死亡熔爐尋找卡格羅什,並找回卡格羅什的背包。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","","","","",0), +(10602,"zhCN","召唤之厅","为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。$B$B召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。转至死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。","从死亡熔炉铁匠或死亡熔炉杂役身上取得元素置换器,用它打断召唤大厅中的召唤仪式。完成任务后返回熔渣哨塔向斥候萨格兰复命。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","终止地狱火召唤仪式","","","",0), +(10602,"zhTW","召喚之廳","為了滿足燃燒軍團的地獄火兵力需求,暗影議會必定挑選了一處隱蔽之地,在那裡召喚墮落的元素生物來構成地獄火的核心部分。$B$B召喚室通常在地下,附近會有被污染的水池或熔岩。轉至死亡熔爐尋找召喚大廳,並設法破壞他們的召喚儀式。一些莫爾葛惡魔也參與了製造地獄火,他們身上攜帶的某種工具或許能打斷召喚師的魔法。","從死亡熔爐鐵匠或死亡熔爐雜役身上取得元素置換器,用它打斷召喚大廳中的召喚儀式。完成任務後返回熔渣哨塔向斥候薩格蘭覆命。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","完成煉獄火召喚儀式","","","",0), +(10603,"zhCN","击败战争使者!","我们成功地阻止了暗影议会在死亡熔炉的军事扩张行动,现在是彻底肃清这帮家伙的时候了。$B$B我在卡格罗什的背包中找到一把钥匙。看来卡格罗什还是有所收获的。$B$B这把钥匙应该能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。$B$B搜寻并击败战争使者拉索恩,然后直接向血卫士古尔穆克复命。可别让他等太久。","击败战争使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然后返回影月村向血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), +(10603,"zhTW","擊敗戰爭使者!","我們成功地阻止了暗影議會在死亡熔爐的軍事擴張行動,現在是徹底肅清這幫傢伙的時候了。$B$B我在卡格羅什的背包中找到一把鑰匙。看來卡格羅什還是有所收穫的。$B$B這把鑰匙應該能幫你找到軍團要塞的戰爭使者拉索恩的行蹤。$B$B搜尋並擊敗戰爭使者拉索恩,然後直接向血衛士古爾穆克覆命。可別讓他等太久。","擊敗戰爭使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然後返回影月村向血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), +(10604,"zhCN","控制权","从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在我们村子后面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。$B$B燃烧军团的某些爪牙必定随身携带着可以控制传送装置的设备,你必须搞到这种设备才能使用传送装置。杀光那些恶魔,一一搜尸,绝不能空手而归。快去吧,情势危急,敌人离我们很近了。","将军团传送控制器交给影月村的血卫士古尔穆克。据说军团要塞的莫尔葛武器匠身上携带着这东西。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), +(10604,"zhTW","控制權","從拉索恩的命令來看,地獄火大軍轉移到了登陸場:災難,就在我們村子後面的山上!只有使用軍團要塞內的傳送裝置才能達到那裡。$B$B燃燒軍團的某些爪牙必定隨身攜帶著可以控制傳送裝置的設備,你必須搞到這種設備才能使用傳送裝置。殺光那些惡魔,一一搜屍,絕不能空手而歸。快去吧,情勢危急,敵人離我們很近了。","將軍團傳送控制器交給影月村的血衛士古爾穆克。據說軍團要塞的莫爾葛武器匠身上攜帶著這東西。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), +(10605,"zhCN","凯伦丁的召唤","你似乎对获取知识显得十分饥渴的样子,$n。看来你的学习正好到了一个提升层次的阶段。$b$b去幽暗城与凯伦丁·哈加尔谈谈吧,那把老骨头知道许多歪门邪道,或许你以后的冒险里会用得上。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10605,"zhTW","凱倫丁的召喚","你似乎對獲取知識顯得十分饑渴的樣子,$n。看來你的學習正好到了一個提升層次的階段。$b$b去幽暗城與凱倫丁·哈加爾談談吧,那把老骨頭知道許多歪門邪道,或許你以後的冒險裡會用得上。","與幽暗城的凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), +(10606,"zhCN","魔能机甲维修窍门大全","歼灭燃烧军团残馀势力的最好办法便是以彼之道还施彼身。我一直在开发某种可以操控魔能机甲斥候的仪器。$B$B当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要加特里克博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!","杀死加特里克博士,用博士的钥匙打开博士的保险箱,从中取出魔能机甲维修窍门大全,把它交给登陆场:灾难的普雷西。","","去影月谷找登陆场:灾难的普雷西。","","","","",0), +(10606,"zhTW","魔能機甲維修竅門大全","殲滅燃燒軍團殘餘勢力的最好辦法便是以彼之道還施彼身。我一直在開發某種可以操控魔能機甲斥候的儀器。$B$B當然,還有一堆設計上的問題沒解決。我需要加特裡克博士的手冊。不過,這傢伙總是把它鎖在斜坡底部的箱子裡,他應該不會輕易交出鑰匙。你得用搶的,朋友。取回魔能機甲的手冊,剩下的就由我來搞定!","殺死加特裡克博士,用博士的鑰匙打開博士的保險箱,從中取出魔能機甲維修竅門大全,把它交給登陸場:災難的普雷西。","","去影月穀找登陸場:災難的普雷西。","","","","",0), +(10607,"zhCN","乌鸦之神的低语","格里施纳的鸦人利用乌鸦预言者留下的图腾,聆听来自乌鸦之神的神喻。不幸的是,我们无法解读鸦人的语言。$B$B这枚预言者的坠饰或许能帮助我们。你必须借助鸦人的灵魂来破解他们的语言。当鸦人之魂附着在你身上后,你就能破解图腾的秘密了。$B$B$N,帮我们揭开乌鸦之神的秘密吧。","杀死格里施纳的鸦人,获得持续2分钟的理解鸦语效果。利用该法术破解四座神殿的预言,完成任务后向坦莫复命。","","去刀锋山找常青林的坦莫。","获知第一个预言","获知第二个预言","获知第三个预言","获知第四个预言",0), +(10607,"zhTW","烏鴉之神的低語","格裡施納的鴉人利用烏鴉預言者留下的圖騰,聆聽來自烏鴉之神的神喻。不幸的是,我們無法解讀鴉人的語言。$B$B這枚預言者的墜飾或許能幫助我們。你必須借助鴉人的靈魂來破解他們的語言。當鴉人之魂附著在你身上後,你就能破解圖騰的秘密了。$B$B$N,幫我們揭開烏鴉之神的秘密吧。","殺死格裡施納的鴉人,獲得持續2分鐘的理解鴉語效果。利用該法術破解四座神殿的預言,完成任務後向坦莫覆命。","","去刀鋒山找常青林的坦莫。","獲知第一個預言","獲知第二個預言","獲知第三個預言","獲得第四段預言",0), +(10608,"zhCN","水晶剥石者的麻烦","那些该死的剥石者搞得我根本没办法到晶歌山脉下面去进行研究!它们一直在不停地挖掘那里的水晶,每一爪都是在毁灭我研究这些歌唱水晶的机会。$B$B你看起来像是个能帮我解决问题的人。到南边去,把那些该死的水晶剥石者都消灭干净吧。","杀死10只水晶剥石者。","","去刀锋山找托什雷的基地的测量者尼克维克。","","","","",0), +(10608,"zhTW","水晶剝石者的麻煩","那些該死的剝石者搞得我根本沒辦法到晶歌山脈下面去進行研究!它們一直在不停地挖掘那裡的水晶,每一爪都是在毀滅我研究這些歌唱水晶的機會。$B$B你看起來像是個能幫我解決問題的人。到南邊去,把那些該死的水晶剝石者都消滅乾淨吧。","殺死10只水晶剝石者。","","去刀鋒山找托什雷的基地的測量者尼克維克。","","","","",0), +(10609,"zhCN","先有龙还是先有蛋?","我正在研究各种龙类精华的药用价值,它们很可能是治愈多种疾病的灵药!$B$B我想派人转至南边的晶歌山脉,取回一些龙类精华。$B$B你愿意帮忙吗?对着那些从虚空龙蛋中孵化出的虚空幼龙使用时间定相调节器就行,将你收集到的各种龙类精华带回来给我。$B$B不过,这个时间定相调节器只是个我改造出来的工具,其实我自己也不知道虚空幼龙能转化出什么样龙类精华。","收集3份始祖虚空幼龙的精华、3份健壮虚空幼龙的精华和3份成熟虚空幼龙的精华。","","去刀锋山托什雷的基地找菲兹特·表针。","","","","",0), +(10609,"zhTW","先有龍還是先有蛋?","我正在研究各種龍類精華的藥用價值,它們很可能是治癒多種疾病的靈藥!$B$B我想派人轉至南邊的晶歌山脈,取回一些龍類精華。$B$B你願意幫忙嗎?對著那些從虛空龍蛋中孵化出的虛空幼龍使用時間定相調節器就行,將你收集到的各種龍類精華帶回來給我。$B$B不過,這個時間定相調節器只是個我改造出來的工具,其實我自己也不知道虛空幼龍能轉化出什麼樣龍類精華。","收集3份始祖虛空幼龍的精華、3份健壯虛空幼龍的精華和3份成熟虛空幼龍的精華。","","去刀鋒山托什雷的基地找菲茲特·錶針。","","","","",0), +(10610,"zhCN","基本的勘察","","","","","","","","",0), +(10610,"zhTW","基本的勘察","","","","","","","","",0), +(10611,"zhCN","魔能机甲维修窍门大全","歼灭燃烧军团残馀势力的最好办法便是以彼之道还施彼身。我一直在开发某种可以操控魔能机甲斥候的仪器。$B$B当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要麦尔费苏斯博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!","杀死麦尔费苏斯博士,用博士的钥匙打开博士的保险箱,从中取出魔能机甲维修窍门大全,把它交给登陆场:灾难的纳斯坎。","","去影月谷找登陆场:灾难的纳坎斯。","","","","",0), +(10611,"zhTW","魔能機甲維修竅門大全","殲滅燃燒軍團殘餘勢力的最好辦法便是以彼之道還施彼身。我一直在開發某種可以操控魔能機甲斥候的儀器。$B$B當然,還有一堆設計上的問題沒解決。我需要麥爾費蘇斯博士的手冊。不過,這傢伙總是把它鎖在斜坡底部的箱子裡,他應該不會輕易交出鑰匙。你得用搶的,朋友。取回魔能機甲的手冊,剩下的就由我來搞定!","殺死麥爾費蘇斯博士,用博士的鑰匙打開博士的保險箱,從中取出魔能機甲維修竅門大全,把它交給登陸場:災難的納斯坎。","","去影月穀找登陸場:災難的納坎斯。","","","","",0), +(10612,"zhCN","狂暴的魔能机甲","<普雷西迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,手册上记载着我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。$B$B不过,我们倒是可以改装出一台控制器来,但是它的控制有效期很短;你得抓紧时间,不然谁也无法预料会发生什么事!那帮燃烧军团的走狗目睹被控制的魔能机甲引发骚乱,必定会大跌眼镜。保持警惕,尽可能地消灭那些地狱火!","使用魔能机甲控制台控制一台魔能机甲斥候,并在控制失效之前杀死60个死亡熔炉地狱火。完成任务后向登陆场:灾难的普雷西复命。","","去影月谷找登陆场:灾难的普雷西。","摧毁死亡熔炉的地狱火","","","",0), +(10612,"zhTW","狂暴的魔能機甲","<普雷西迅速翻閱著手冊。>$B$B嗯,手冊上記載著我需要的所有資訊,現在只剩最後一個問題了。要知道,魔能機甲並不具備遙控的功能。$B$B不過,我們倒是可以改裝出一台控制器來,但是它的控制有效期很短;你得抓緊時間,不然誰也無法預料會發生什麼事!那幫燃燒軍團的走狗目睹被控制的魔能機甲引發騷亂,必定會大跌眼鏡。保持警惕,盡可能地消滅那些地獄火!","使用魔能機甲控制台控制一台魔能機甲斥候,並在控制失效之前殺死60個死亡熔爐地獄火。完成任務後向登陸場:災難的普雷西覆命。","","去影月穀找登陸場:災難的普雷西。","摧毀死鑄煉獄火","","","",0), +(10613,"zhCN","狂暴的魔能机甲","<纳坎斯迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,手册上记载了我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。$B$B不过,我们倒是可以改装出一台控制器来,但是它的控制有效期很短;你得抓紧时间,不然谁也无法预料会发生什么事!那帮燃烧军团的走狗目睹被控制的魔能机甲引发骚乱,必定会大跌眼镜。在确保自身安全的同时请以影月村赋予你的使命为重!","使用魔能机甲控制台控制一台魔能机甲斥候,并在控制失效之前杀死60个死亡熔炉地狱火。完成任务后向登陆场:灾难的纳坎斯复命。","","去影月谷找登陆场:灾难的纳坎斯。","摧毁死亡熔炉的地狱火","","","",0), +(10613,"zhTW","狂暴的魔能機甲","<納坎斯迅速翻閱著手冊。>$B$B嗯,手冊上記載了我需要的所有資訊,現在只剩最後一個問題了。要知道,魔能機甲並不具備遙控的功能。$B$B不過,我們倒是可以改裝出一台控制器來,但是它的控制有效期很短;你得抓緊時間,不然誰也無法預料會發生什麼事!那幫燃燒軍團的走狗目睹被控制的魔能機甲引發騷亂,必定會大跌眼鏡。在確保自身安全的同時請以影月村賦予你的使命為重!","使用魔能機甲控制台控制一台魔能機甲斥候,並在控制失效之前殺死60個死亡熔爐地獄火。完成任務後向登陸場:災難的納坎斯覆命。","","去影月穀找登陸場:災難的納坎斯。","摧毀死鑄煉獄火","","","",0), +(10614,"zhCN","风之细语","我遍访外域的每个角落,试图寻找莫克纳萨氏族的下落。希望是如此渺茫,在信念的支撑下我们终于查探到氏族的落脚点。$B$B眼看就要与族人相认,我却被内心的不安深深困扰着,这种焦虑常常令我从睡梦中惊醒。他们会接受我吗?$B$B我……我知道莫克纳萨氏族的首领名叫莱欧洛克斯。去找他吧,替我查探氏族的情况。","转至刀锋山的莫克纳萨村,寻找莱欧洛克斯。","","","","","","",0), +(10614,"zhTW","風之細語","我遍訪外域的每個角落,試圖尋找莫克納薩氏族的下落。希望是如此渺茫,在信念的支撐下我們終於查探到氏族的落腳點。$B$B眼看就要與族人相認,我卻被內心的不安深深困擾著,這種焦慮常常令我從睡夢中驚醒。他們會接受我嗎?$B$B我……我知道莫克納薩氏族的首領名叫萊歐洛克斯。去找他吧,替我查探氏族的情況。","轉至刀鋒山的莫克納薩村,尋找萊歐洛克斯。","","","","","","",0), +(10615,"zhCN","卢安荒野","谢谢你帮我揭开了鸦人的秘密,我知道还有个家伙会对这些资料感兴趣。$B$B刀锋山的鸦人引起了塞纳里奥远征队的注意,我和这位故人正是通过远征队的成员认识的。$B$B他名叫坦莫,去卢安荒野的常青林找他吧。沿着西边的道路离开莫克纳萨村,到达剃刀山后往北转,然后在刀刃峡谷的岔路口往西走就是卢安荒野了。","转至刀锋山卢安荒野的常青林,与坦莫谈一谈。","","","","","","",0), +(10615,"zhTW","盧安荒野","謝謝你幫我揭開了鴉人的秘密,我知道還有個傢伙會對這些資料感興趣。$B$B刀鋒山的鴉人引起了塞納裡奧遠征隊的注意,我和這位故人正是通過遠征隊的成員認識的。$B$B他名叫坦莫,去盧安荒野的常青林找他吧。沿著西邊的道路離開莫克納薩村,到達剃刀山后往北轉,然後在刀刃峽谷的岔路口往西走就是盧安荒野了。","轉至刀鋒山盧安荒野的常青林,與坦莫談一談。","","","","","","",0), +(10616,"zhCN","面包屑","","","","","","","","",0), +(10616,"zhTW","麵包屑","","","","","","","","",0), +(10617,"zhCN","丝翼蛾茧","丝翼巨蛾的茧丝用途广泛,是制作各种生活用品的主要原料。我们对茧丝的需求量居高不下。$b$b但是当幼虫开始蜕变时,就很难收集到蛾茧了。$b$b我们的士兵正忙着抵抗外敌入侵,如果你愿意抽空帮我们收集一些蛾茧就最好不过了。","从丝翼幼虫身上收集8个丝翼蛾茧。$b$b迅速杀死幼虫,否则它们就会蜕变成丝翼巨蛾,破坏蛾茧。","","去刀锋山找莫克纳萨村的塔耶雷克。","","","","",0), +(10617,"zhTW","絲翼蛾繭","絲翼巨蛾的繭絲用途廣泛,是製作各種生活用品的主要原料。我們對繭絲的需求量居高不下。$b$b但是當幼蟲開始蛻變時,就很難收集到蛾繭了。$b$b我們的士兵正忙著抵抗外敵入侵,如果你願意抽空幫我們收集一些蛾繭就最好不過了。","從絲翼幼蟲身上收集8個絲翼蛾繭。$b$b迅速殺死幼蟲,否則它們就會蛻變成絲翼巨蛾,破壞蛾繭。","","去刀鋒山找莫克納薩村的塔耶雷克。","","","","",0), +(10618,"zhCN","最柔软的翅膀","对年轻的士兵而言,捕杀丝翼幼虫是一个艰巨的挑战。值得庆幸的是,就算无法从幼虫身上收集到蛾茧,我们仍然能够利用丝翼巨蛾的翅膀。$b$b事实上,蛾翼的用途比蛾茧更为广泛,我们对此的需求量也相当巨大。$b$b如果你恰好要外出,能不能帮我带些蛾翼回来?","收集12片虹光之翼。","","去刀锋山找莫克纳萨村的希尔玛拉。","","","","",0), +(10618,"zhTW","最柔軟的翅膀","對年輕的士兵而言,捕殺絲翼幼蟲是一個艱巨的挑戰。值得慶倖的是,就算無法從幼蟲身上收集到蛾繭,我們仍然能夠利用絲翼巨蛾的翅膀。$b$b事實上,蛾翼的用途比蛾繭更為廣泛,我們對此的需求量也相當巨大。$b$b如果你恰好要外出,能不能幫我帶些蛾翼回來?","收集12片虹光之翼。","","去刀鋒山找莫克納薩村的希爾瑪拉。","","","","",0), +(10619,"zhCN","灰舌氏族","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,这个氏族的成员都经过阿卡玛的精挑细选,个个生性邪恶、嗜血成瘾。即使是与伊利丹麾下的其它纳迦部队、恶魔部队或是血精灵部队相比,他们的残忍与无情也毫不逊色。眼下,有大批灰舌破碎者盘踞在西南方的巴尔里废墟一带。我们要先下手为强,在这帮家伙有机会攻击我们之前削弱他们的势力。","守备官奥鲁门要你进入巴尔里废墟,杀死3名灰舌驯兽者、4名灰舌战士和6名灰舌萨满祭司。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的守备官奥鲁门。","","","","",0), +(10619,"zhTW","灰舌氏族","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,這個氏族的成員都經過阿卡瑪的精挑細選,個個生性邪惡、嗜血成癮。即使是與伊利丹麾下的其它納迦部隊、惡魔部隊或是血精靈部隊相比,他們的殘忍與無情也毫不遜色。眼下,有大批灰舌破碎者盤踞在西南方的巴爾裡廢墟一帶。我們要先下手為強,在這幫傢伙有機會攻擊我們之前削弱他們的勢力。","守備官奧魯門要你進入巴爾裡廢墟,殺死3名灰舌馴獸者、4名灰舌戰士和6名灰舌薩滿祭司。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的守備官奧魯門。","","","","",0), +(10620,"zhCN","山脊上的危险","托什雷最初决定迁移到外域时,就雇佣了我们作帮手,我们从那时候起就搬到了这里。$B$B现在,我们终于在这里扎下一些根基了。这里几乎所有的狂热科学家们都在进行着各自的研究计划,而我们这些硬汉队的成员则要负责保护他们。$B$B现在我们需要你帮忙,请转至北边的剃刀山,或是东边的鳞翼岩床,清理那边的捕猎者吧。这些行踪诡秘的蜘蛛总是隐藏在露出地面的大块岩石附近,一旦有警惕心松懈的旅人经过,就会跳出来发动袭击。","杀死10只山脊捕猎者。","","去刀锋山托什雷的基地里找晕乎乎的迪娜。","","","","",0), +(10620,"zhTW","山脊上的危險","托什雷最初決定遷移到外域時,就雇傭了我們作幫手,我們從那時候起就搬到了這裡。$B$B現在,我們終於在這裡紮下一些根基了。這裡幾乎所有的狂熱科學家們都在進行著各自的研究計畫,而我們這些硬漢隊的成員則要負責保護他們。$B$B現在我們需要你幫忙,請轉至北邊的剃刀山,或是東邊的鱗翼岩床,清理那邊的捕獵者吧。這些行蹤詭秘的蜘蛛總是隱藏在露出地面的大塊岩石附近,一旦有警惕心鬆懈的旅人經過,就會跳出來發動襲擊。","殺死10只山脊捕獵者。","","去刀鋒山托什雷的基地裡找暈乎乎的迪娜。","","","","",0), +(10621,"zhCN","伊利达雷斩除碎片","这似乎是一块武器的残片,金属表面镌刻着的符文依然清晰可辨,并闪烁着诡异的光芒。$B$B这把武器的用途已经不得而知,但你很想解开这个疑团。军团要塞的莫尔葛武器匠似乎经常使用这种材质的金属铸造武器。或许蛮锤要塞的武器锻造师能替你揭开谜底?","将伊利达雷斩除碎片交给蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","","","","","",0), +(10621,"zhTW","伊利達雷斬除碎片","這似乎是一塊武器的殘片,金屬表面鐫刻著的符文依然清晰可辨,並閃爍著詭異的光芒。$B$B這把武器的用途已經不得而知,但你很想解開這個疑團。軍團要塞的莫爾葛武器匠似乎經常使用這種材質的金屬鑄造武器。或許蠻錘要塞的武器鍛造師能替你揭開謎底?","將伊利達雷斬除碎片交給蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","","","","","",0), +(10622,"zhCN","忠诚的证明","$N,你不知道,其实阿卡玛大人一直在暗中观察你的动向。$B$B事实上,你在巴尔里废墟杀死的那些灰舌氏族成员正是所有破碎者中生性最为邪恶的一群,阿卡玛精心挑选出这样一批凶残的成员,为的正是利用他们的表现迷惑伊利丹。而我们灰舌死誓者才是阿卡玛真正的心腹,只有我们才了解大人真正的意图。$B$B最重要的事情是,我们必须确定你不是伊利丹的同伙。伊利丹指派了一个名叫杉德拉斯的萨特负责监视整座守望者牢笼。杀死他,以此证明你的忠诚。","杀死影月谷内守望者牢笼的杉德拉斯,然后向萨诺鲁复命。","","去影月谷找守望者牢笼的萨诺鲁。","","","","",0), +(10622,"zhTW","忠誠的證明","$N,你不知道,其實阿卡瑪大人一直在暗中觀察你的動向。$B$B事實上,你在巴爾裡廢墟殺死的那些灰舌氏族成員正是所有破碎者中生性最為邪惡的一群,阿卡瑪精心挑選出這樣一批兇殘的成員,為的正是利用他們的表現迷惑伊利丹。而我們灰舌死誓者才是阿卡瑪真正的心腹,只有我們才瞭解大人真正的意圖。$B$B最重要的事情是,我們必須確定你不是伊利丹的同夥。伊利丹指派了一個名叫杉德拉斯的薩特負責監視整座守望者牢籠。殺死他,以此證明你的忠誠。","殺死影月穀內守望者牢籠的杉德拉斯,然後向薩諾魯覆命。","","去影月穀找守望者牢籠的薩諾魯。","","","","",0), +(10623,"zhCN","伊利达雷斩除碎片","这似乎是一块武器的残片,金属表面镌刻着的符文依然清晰可辨,并闪烁着诡异的光芒。$B$B这把武器的用途已经不得而知,但你很想解开这个疑团。军团要塞的莫尔葛武器匠似乎经常使用这种材质的金属铸造武器。或许影月村的武器锻造师能替你揭开谜底?","将伊利达雷斩除碎片交给影月村的格罗克姆·死眼。","","","","","","",0), +(10623,"zhTW","伊利達雷斬除碎片","這似乎是一塊武器的殘片,金屬表面鐫刻著的符文依然清晰可辨,並閃爍著詭異的光芒。$B$B這把武器的用途已經不得而知,但你很想解開這個疑團。軍團要塞的莫爾葛武器匠似乎經常使用這種材質的金屬鑄造武器。或許影月村的武器鍛造師能替你揭開謎底?","將伊利達雷斬除碎片交給影月村的格羅克姆·死眼。","","","","","","",0), +(10624,"zhCN","阴森的历史","你感受到阵阵的寒意了吗?就像冰凉的手掌落在肩上?$r,这并不是你的错觉。这儿确实有鬼魂出没,不散的怨灵永世在这片土地上徘徊着。$B$B你确定想看看他们的模样吗?这很可能会影响你的一生——而且是不良的影响。$B$B那么好吧,我要你转至影月谷西部的熔岩池收集一些永燃灰烬。绿色熔岩池附近到处都是这种东西……","将15份永燃灰烬样本交给影月谷影月村的主药剂师希尔达迦。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), +(10624,"zhTW","陰森的歷史","你感受到陣陣的寒意了嗎?就像冰涼的手掌落在肩上?$r,這並不是你的錯覺。這兒確實有鬼魂出沒,不散的怨靈永世在這片土地上徘徊著。$B$B你確定想看看他們的模樣嗎?這很可能會影響你的一生——而且是不良的影響。$B$B那麼好吧,我要你轉至影月穀西部的熔岩池收集一些永燃灰燼。綠色熔岩池附近到處都是這種東西……","將15份永燃灰燼樣本交給影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), +(10625,"zhCN","幽灵眼镜","我把这东西称为“幽灵眼镜”。很棒的名字,不是吗?戴上这副护目镜,你就能看见影月谷中的鬼魂。$B$B在把幽灵眼镜交给你之前,你得答应我一件事:帮我们清除影月村的鬼魂。$B$B来吧,戴上护目镜,杀掉徘徊在村落中的鬼魂。希望这能起到杀一儆百的效果,迫使剩馀的鬼魂离开影月村。","影月谷影月村的主药剂师希尔达迦要你去杀死12个影月狂徒。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), +(10625,"zhTW","幽靈眼鏡","我把這東西稱為“幽靈眼鏡”。很棒的名字,不是嗎?戴上這副護目鏡,你就能看見影月穀中的鬼魂。$B$B在把幽靈眼鏡交給你之前,你得答應我一件事:幫我們清除影月村的鬼魂。$B$B來吧,戴上護目鏡,殺掉徘徊在村落中的鬼魂。希望這能起到殺一儆百的效果,迫使剩餘的鬼魂離開影月村。","影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦要你去殺死12個影月狂徒。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), +(10626,"zhCN","夺取武器","如果你能提供更多的此类材料,我就能为你铸造一柄适合的武器。$B$B军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还有许多剩下来的呢。$B$B<奥丁咧嘴一笑。>$B$B用燃烧军团的“秘密武器”来对付他们应该相当有趣,不是吗?","将玛卡扎顿之刃和莫戈洛隆之刃交给蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","去影月谷找蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","","","",0), +(10626,"zhTW","奪取武器","如果你能提供更多的此類材料,我就能為你鑄造一柄適合的武器。$B$B軍團要塞的兩位深淵領主瑪卡紮頓和莫戈洛隆就隨身帶著這種特殊的抗魔武器。如果能取回這兩柄武器重新熔鑄,應該就有足夠的材料了,或許還有許多剩下來的呢。$B$B<奧丁咧嘴一笑。>$B$B用燃燒軍團的“秘密武器”來對付他們應該相當有趣,不是嗎?","將瑪卡紮頓之刃和莫戈洛隆之刃交給蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","去影月穀找蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","","","",0), +(10627,"zhCN","夺取武器","如果你能提供更多的此类材料,我就能为你铸造一柄适合的武器。$B$B军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还会有许多剩下来呢。$B$B真是迫不及待地想让那些家伙尝尝抗魔武器的厉害了。","将玛卡扎顿之刃和莫戈洛隆之刃交给影月村的格罗克姆·死眼。","","去影月谷找影月村的格罗克姆·死眼。","","","","",0), +(10627,"zhTW","奪取武器","如果你能提供更多的此類材料,我就能為你鑄造一柄適合的武器。$B$B軍團要塞的兩位深淵領主瑪卡紮頓和莫戈洛隆就隨身帶著這種特殊的抗魔武器。如果能取回這兩柄武器重新熔鑄,應該就有足夠的材料了,或許還會有許多剩下來呢。$B$B真是迫不及待地想讓那些傢伙嘗嘗抗魔武器的厲害了。","將瑪卡紮頓之刃和莫戈洛隆之刃交給影月村的格羅克姆·死眼。","","去影月穀找影月村的格羅克姆·死眼。","","","","",0), +(10628,"zhCN","阿卡玛","你并非伊利丹的同伙,这点我们已经清楚了。我现在就告诉你阿卡玛大人的藏身之处。$B$B你从这里沿着墙一直走,不久之后就会看到右手边有一潭死水,地下秘道就在那儿。$B$B$N,我必须\r\n警告你。你在秘道中的所见所闻,不可对任何人提起。","与守望者牢笼的密室中的阿卡玛谈一谈。","","","","","","",0), +(10628,"zhTW","阿卡瑪","你並非伊利丹的同夥,這點我們已經清楚了。我現在就告訴你阿卡瑪大人的藏身之處。$B$B你從這裡沿著牆一直走,不久之後就會看到右手邊有一潭死水,地下秘道就在那兒。$B$B$N,我必須警告你。你在秘道中的所見所聞,不可對任何人提起。","與守望者牢籠的密室中的阿卡瑪談一談。","","","","","","",0), +(10629,"zhCN","肮脏的工作","伐木机总算是修好了,可我好像又把钥匙弄丢了。我养了一群地狱警卫犬来保护营地,不过这帮废物除了喜欢咬我之外什么事儿都办不成。它们还特别喜欢亮晶晶的东西。我猜伐木机钥匙大约是被其中一只警卫犬给吃了。如果你愿意带它出去散散步的话,我就付给你一大笔钱。散步的时候杀些地狱野猪来喂它,饱餐之后它肯定得按自然规律办事。然后,你就在它排出的“残渣”里找找看有没有钥匙吧。","使用地狱犬哨召唤一只恶魔警卫犬。带恶魔警卫犬外出散步,并猎杀疯狂的地狱野猪来喂养它。在恶魔警卫犬排出的“残渣”中寻找伐木机钥匙。然后返回萨尔玛西北方的矿洞,将伐木机钥匙交给工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10629,"zhTW","骯髒的工作","伐木機總算是修好了,可我好像又把鑰匙弄丟了。我養了一群地獄警衛犬來保護營地,不過這幫廢物除了喜歡咬我之外什麼事兒都辦不成。它們還特別喜歡亮晶晶的東西。我猜伐木機鑰匙大約是被其中一隻警衛犬給吃了。如果你願意帶它出去散散步的話,我就付給你一大筆錢。散步的時候殺些地獄野豬來喂它,飽餐之後它肯定得按自然規律辦事。然後,你就在它排出的“殘渣”裡找找看有沒有鑰匙吧。","使用地獄犬哨召喚一隻惡魔警衛犬。帶惡魔警衛犬外出散步,並獵殺瘋狂的地獄野豬來餵養它。在惡魔警衛犬排出的“殘渣”中尋找伐木機鑰匙。然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,將伐木機鑰匙交給工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10630,"zhCN","萨尔玛的地下","我本来马上就可以开始干活了。可……现在问题是我的矿里怎么会有这么多的甘尔葛。我没法派苦工进去,而且,虽然机器人修好了,可我也不想在战斗中把它弄坏。矿洞的深处肯定有一个甘尔葛的头目在坐镇指挥。要是你去把它干掉,或许这帮甘尔葛就会被吓跑,然后我就可以开始挣钱买票回家了。","杀死乌加兹,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), +(10630,"zhTW","薩爾瑪的地下","我本來馬上就可以開始幹活了。可……現在問題是我的礦裡怎麼會有這麼多的甘爾葛。我沒法派苦工進去,而且,雖然機器人修好了,可我也不想在戰鬥中把它弄壞。礦洞的深處肯定有一個甘爾葛的頭目在坐鎮指揮。要是你去把它幹掉,或許這幫甘爾葛就會被嚇跑,然後我就可以開始掙錢買票回家了。","殺死烏加茲,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), +(10631,"zhCN","恢复营运","开着我的伐木机器人,到矿里去挖一些矿石回来。","取一些矿石。","","去找。","","","","",0), +(10631,"zhTW","恢復營運","開著我的伐木機器人,到礦裡去挖一些礦石回來。","取一些礦石。","","去找。","","","","",0), +(10632,"zhCN","锋利的牙齿","你能帮助托什雷和他的科学家朋友们,这可真是太好了。然而,我却没有那个奢侈的条件去纵容我的“个人兴趣爱好”。$B$B如果你真想改善这里的状况,就得按我说的去做。现在,我需要武器。$B$B我们的枪在远距离的时候效果很不错,但如果被那些虫子接近的话,就需要强力的近战武器了。$B$B栖息在北边剃刀山一带的刃喉鞭尾龙有着锋利的牙齿,非常适合做成武器的刃部。给我带一些回来。","收集5颗非常锐利的刃喉龙牙。","","去刀锋山找托什雷的基地的拉沙克·铁墙。","","","","",0), +(10632,"zhTW","鋒利的牙齒","你能幫助托什雷和他的科學家朋友們,這可真是太好了。然而,我卻沒有那個奢侈的條件去縱容我的“個人興趣愛好”。$B$B如果你真想改善這裡的狀況,就得按我說的去做。現在,我需要武器。$B$B我們的槍在遠距離的時候效果很不錯,但如果被那些蟲子接近的話,就需要強力的近戰武器了。$B$B棲息在北邊剃刀山一帶的刃喉鞭尾龍有著鋒利的牙齒,非常適合做成武器的刃部。給我帶一些回來。","收集5顆非常銳利的刃喉龍牙。","","去刀鋒山找托什雷的基地的拉沙克·鐵牆。","","","","",0), +(10633,"zhCN","塔隆·血魔的传说","世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。$B$B我们只能确定一件事,那就是他已经死了。$B$B我曾听这儿的斥候说,在遥远的东南方,跨越灵翼平原,穿过灵翼小径就能到达暗影祭坛,有位远古的兽人灵魂居住在那儿。戴上幽灵眼镜搜寻这位兽人。他应该知道更多关于塔隆·血魔的事。","影月谷影月村的主药剂师希尔达迦要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丢了幽灵眼镜,主药剂师希尔达迦可以再帮你做一副。","","","","","","",0), +(10633,"zhTW","塔隆·血魔的傳說","世間流傳著許多關於塔隆·血魔的故事,但是大多數都只是傳說。人們並不知道塔隆·血魔返回德拉諾世界後發生的事。$B$B我們只能確定一件事,那就是他已經死了。$B$B我曾聽這兒的斥候說,在遙遠的東南方,跨越靈翼平原,穿過靈翼小徑就能到達暗影祭壇,有位遠古的獸人靈魂居住在那兒。戴上幽靈眼鏡搜尋這位獸人。他應該知道更多關於塔隆·血魔的事。","影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丟了幽靈眼鏡,主藥劑師希爾達迦可以再幫你做一副。","","","","","","",0), +(10634,"zhCN","占卜:血魔的护甲","血魔活着的时候就是个不折不扣的混蛋,死了之后依然恶性不改,祸害世间。$B$B东南方的灵翼浮岛本是影月谷大陆的一部分,如今已变成一座残破的浮岛。$B$B这个地方曾经是死亡之翼的后嗣厄库尔的家园,但现在这里只是他的埋骨之地。厄库尔还在浮岛上空盘旋着,被血魔击败的耻辱令他狂怒不已。$B$B想要取回血魔的护甲,就得打败厄库尔。","将血魔的护甲交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), +(10634,"zhTW","占卜:血魔的護甲","血魔活著的時候就是個不折不扣的混蛋,死了之後依然惡性不改,禍害世間。$B$B東南方的靈翼浮島本是影月穀大陸的一部分,如今已變成一座殘破的浮島。$B$B這個地方曾經是死亡之翼的後嗣厄庫爾的家園,但現在這裡只是他的埋骨之地。厄庫爾還在浮島上空盤旋著,被血魔擊敗的恥辱令他狂怒不已。$B$B想要取回血魔的護甲,就得打敗厄庫爾。","將血魔的護甲交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), +(10635,"zhCN","占卜:血魔的披风","血魔这家伙可谓是罪行累累,其中最残忍一次的要数卡拉波的牧师大屠杀事件。$B$B当年,古尔丹率领大军击败了驻守在卡拉波神殿的德莱尼人,幸存的卡拉波祭司们沦为战俘,兽人们便将这些牧师统统关押在地狱火堡垒中。$B$B那时,血魔还未堕落成死亡骑士,这个冷血的畜生竟然杀光了那些毫无反抗能力的战俘。如今,卡拉波祭司们的怨灵依然在黑暗神殿前游荡着,他们心中复仇的怒火愈燃愈烈。$B$B血魔的披风就在那些卡拉波的牧师手中。","将血魔的披风交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), +(10635,"zhTW","占卜:血魔的披風","血魔這傢伙可謂是罪行累累,其中最殘忍一次的要數卡拉波的牧師大屠殺事件。$B$B當年,古爾丹率領大軍擊敗了駐守在卡拉波神殿的德萊尼人,倖存的卡拉波祭司們淪為戰俘,獸人們便將這些牧師統統關押在地獄火堡壘中。$B$B那時,血魔還未墮落成死亡騎士,這個冷血的畜生竟然殺光了那些毫無反抗能力的戰俘。如今,卡拉波祭司們的怨靈依然在黑暗神殿前遊蕩著,他們心中復仇的怒火愈燃愈烈。$B$B血魔的披風就在那些卡拉波的牧師手中。","將血魔的披風交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), +(10636,"zhCN","占卜:血魔的权杖","他们一个接一个地跪下来,愿以自身性命为誓效忠血魔。血魔手起刀落,砍下了他们的首级。大屠杀之后,这个残忍的刽子手便自杀了。$B$B他可不是诚心悔罪!绝不是,这家伙是在追求永生!卡拉波幽灵骑士在死亡骑士的尸体上复苏。$B$B他们绕着古尔丹之手行进,等待着主人的归来。血魔的权杖就在他们手中。把它取回来……","将血魔的权杖交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), +(10636,"zhTW","占卜:血魔的權杖","他們一個接一個地跪下來,願以自身性命為誓效忠血魔。血魔手起刀落,砍下了他們的首級。大屠殺之後,這個殘忍的劊子手便自殺了。$B$B他可不是誠心悔罪!絕不是,這傢伙是在追求永生!卡拉波幽靈騎士在死亡騎士的屍體上復蘇。$B$B他們繞著古爾丹之手行進,等待著主人的歸來。血魔的權杖就在他們手中。把它取回來……","將血魔的權杖交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), +(10637,"zhCN","必要的混乱","这些武器足以证明我们的担忧不是没有道理。伊利丹确实在卡拉波废墟训练恶魔猎手,我们必须阻止他进一步扩大势力。$B$B$N,别被恶魔猎手这名字给迷惑了,总有一天这帮家伙会像对付恶魔那样来对付我们的。$B$B当前,还有一批日怒术士在卡拉波废墟召唤并奴役恶魔,用于新兵训练。他们曾召唤出一个名叫阿萨洛斯的深渊领主,不过阿萨洛斯过于强大,并不适合新兵的训练课程,术士们只得不断地放逐他。设法令阿萨洛斯摆脱放逐,这场混乱必定能为我们赢得了解敌情的时间。","大主教欧纳拉要你返回卡拉波废墟,设法令阿萨洛斯摆脱放逐状态。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","释放阿萨洛斯","","","",0), +(10637,"zhTW","必要的混亂","這些武器足以證明我們的擔憂不是沒有道理。伊利丹確實在卡拉波廢墟訓練惡魔獵手,我們必須阻止他進一步擴大勢力。$B$B$N,別被惡魔獵手這名字給迷惑了,總有一天這幫傢伙會像對付惡魔那樣來對付我們的。$B$B當前,還有一批日怒術士在卡拉波廢墟召喚並奴役惡魔,用於新兵訓練。他們曾召喚出一個名叫阿薩洛斯的深淵領主,不過阿薩洛斯過於強大,並不適合新兵的訓練課程,術士們只得不斷地放逐他。設法令阿薩洛斯擺脫放逐,這場混亂必定能為我們贏得瞭解敵情的時間。","大主教歐納拉要你返回卡拉波廢墟,設法令阿薩洛斯擺脫放逐狀態。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","釋放阿薩羅斯","","","",0), +(10638,"zhCN","银月城的训练","在银月城找到你的训练师。","在银月城的<地区>寻找<姓名>。","","","","","","",0), +(10638,"zhTW","銀月城的訓練","在銀月城找到你的訓練師。","在銀月城的<地區>尋找<姓名>。","","","","","","",0), +(10639,"zhCN","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有对象,离谜底仅剩一步之遥:寄主。$B$B<上古影月之魂邪恶地咧嘴一笑。>$B$B你显然不相信我之前告诉你的故事。暗影祭坛便是我的牢狱。没有你的帮助,我大概会永世被禁锢在这座祭坛中。现在,我要寄宿在你体内。杀死上古看守者卡修斯,让我摆脱束缚。如果你拒绝的话,那咱俩就永远留在这儿好了。$B$B塔隆·血魔就要重获自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齐所有的物品后,他便露出了真面目,原来这家伙就是塔隆·血魔。想要摆脱束缚,就必须按他的吩咐杀死上古看守者卡修斯。$B$B杀死卡修斯之后,向影月村的主药剂师希尔达迦复命。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), +(10639,"zhTW","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有物件,離謎底僅剩一步之遙:寄主。$B$B<上古影月之魂邪惡地咧嘴一笑。>$B$B你顯然不相信我之前告訴你的故事。暗影祭壇便是我的牢獄。沒有你的幫助,我大概會永世被禁錮在這座祭壇中。現在,我要寄宿在你體內。殺死上古看守者卡修斯,讓我擺脫束縛。如果你拒絕的話,那咱倆就永遠留在這兒好了。$B$B塔隆·血魔就要重獲自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齊所有的物品後,他便露出了真面目,原來這傢伙就是塔隆·血魔。想要擺脫束縛,就必須按他的吩咐殺死上古看守者卡修斯。$B$B殺死卡修斯之後,向影月村的主藥劑師希爾達迦覆命。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), +(10640,"zhCN","奥图里斯","如今,选择恶魔猎手之路的人本来就非常罕见,要找到不愿意追随伊利丹的恶魔猎手更是难上加难。$B$B不过,据说外域就有这样一位英雄人物。他的名字令纳格兰的燃烧军团闻风丧胆,整支奥尔多守备军的官团都无法与他的力量抗衡。他就是奥图里斯。$B$B转至纳格兰西部寻找奥图里斯。他或许会告诉我们关于恶魔猎手训练场的事。","转至纳格兰西部寻找受难者奥图里斯。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10640,"zhTW","奧圖裡斯","如今,選擇惡魔獵手之路的人本來就非常罕見,要找到不願意追隨伊利丹的惡魔獵手更是難上加難。$B$B不過,據說外域就有這樣一位英雄人物。他的名字令納格蘭的燃燒軍團聞風喪膽,整支奧爾多守備軍的官團都無法與他的力量抗衡。他就是奧圖裡斯。$B$B轉至納格蘭西部尋找奧圖裡斯。他或許會告訴我們關於惡魔獵手訓練場的事。","轉至納格蘭西部尋找受難者奧圖裡斯。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10641,"zhCN","对抗军团","燃烧军团可以令凡人的灵魂堕落腐化,这已是不争的事实,所以我并不信任你。想要从我口中得知恶魔训练场的详情,就必须证明你并非是燃烧军团的间谍。$B$B我正在追踪一个名叫萨莎尔的女恶魔,可惜她是以虚体形态存在的,因此总能逃脱我的侦测。$B$B萨莎尔负责管理铸魔基地:炼狱的天罚祭司,这些天罚祭司是她的心腹和爪牙,只听从她的命令。杀掉她的天罚祭司,将那祭司体内的魔血泼在地上。这必定会激得萨莎尔暂时显露真身,趁此机会杀死她。","受难者奥图里斯要你转至虚空风暴的铸魔基地:炼狱,从天罚祭司身上取回一份新鲜的魔血。然后,将新鲜的魔血泼在地上,并杀死萨莎尔的化身。完成任务之后向奥图里斯复命。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10641,"zhTW","對抗軍團","燃燒軍團可以令凡人的靈魂墮落腐化,這已是不爭的事實,所以我並不信任你。想要從我口中得知惡魔訓練場的詳情,就必須證明你並非是燃燒軍團的間諜。$B$B我正在追蹤一個名叫薩莎爾的女惡魔,可惜她是以虛體形態存在的,因此總能逃脫我的偵測。$B$B薩莎爾負責管理鑄魔基地:煉獄的天罰祭司,這些天罰祭司是她的心腹和爪牙,只聽從她的命令。殺掉她的天罰祭司,將那祭司體內的魔血潑在地上。這必定會激得薩莎爾暫時顯露真身,趁此機會殺死她。","受難者奧圖裡斯要你轉至虛空風暴的鑄魔基地:煉獄,從天罰祭司身上取回一份新鮮的魔血。然後,將新鮮的魔血潑在地上,並殺死薩莎爾的化身。完成任務之後向奧圖裡斯覆命。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10642,"zhCN","要塞中的幽灵","这些笨蛋矮人根本不知道他们把蛮锤要塞建在了什么地方。这儿曾是影月谷兽人的埋骨地。是的,$r,就是兽人的鬼魂。$B$B近二十年来,他们一直静静地躺在蛮锤要塞地下,最近却不知何故躁动起来。$B$B离开蛮锤要塞,在影月谷中搜寻熔岩池或是熔岩流。那附近到处都是永燃灰烬,去收集一些这种灰烬,我或许能利用它制作一件有用的物品。","将15份永燃灰烬样本交给影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), +(10642,"zhTW","要塞中的幽靈","這些笨蛋矮人根本不知道他們把蠻錘要塞建在了什麼地方。這兒曾是影月穀獸人的埋骨地。是的,$r,就是獸人的鬼魂。$B$B近二十年來,他們一直靜靜地躺在蠻錘要塞地下,最近卻不知何故躁動起來。$B$B離開蠻錘要塞,在影月穀中搜尋熔岩池或是熔岩流。那附近到處都是永燃灰燼,去收集一些這種灰燼,我或許能利用它製作一件有用的物品。","將15份永燃灰燼樣本交給影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), +(10643,"zhCN","影月先驱者","要知道,索鲁斯是很有幽默感的。$B$B不过,闲聊到此为止吧。戴上幽灵眼镜,你就能看见徘徊在蛮锤要塞的兽人鬼魂了。别怕,其实我们才算是真正的入侵者。唉,可惜我们不得不痛下杀手,他们本应在平静中永远沉睡的。$B$B杀死滋扰蛮锤要塞的影月先驱者,然后向我复命。","影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯要你去杀死12个影月先驱者。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), +(10643,"zhTW","影月先驅者","要知道,索魯斯是很有幽默感的。$B$B不過,閒聊到此為止吧。戴上幽靈眼鏡,你就能看見徘徊在蠻錘要塞的獸人鬼魂了。別怕,其實我們才算是真正的入侵者。唉,可惜我們不得不痛下殺手,他們本應在平靜中永遠沉睡的。$B$B殺死滋擾蠻錘要塞的影月先驅者,然後向我覆命。","影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯要你去殺死12個影月先驅者。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), +(10644,"zhCN","塔隆·血魔的传说","世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。$B$B我们只能确定一件事,那就是他已经死了。$B$B我曾听这儿的斥候说,在遥远的东南方,跨越灵翼平原,穿过灵翼小径就能到达暗影祭坛,有位远古的兽人灵魂居住在那儿。戴上幽灵眼镜搜寻这位兽人。他应该知道更多关于塔隆·血魔的事。","影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丢了幽灵眼镜,仲裁者索鲁斯可以再帮你做一副。","","","","","","",0), +(10644,"zhTW","塔隆·血魔的傳說","世間流傳著許多關於塔隆·血魔的故事,但是大多數都只是傳說。人們並不知道塔隆·血魔返回德拉諾世界後發生的事。$B$B我們只能確定一件事,那就是他已經死了。$B$B我曾聽這兒的斥候說,在遙遠的東南方,跨越靈翼平原,穿過靈翼小徑就能到達暗影祭壇,有位遠古的獸人靈魂居住在那兒。戴上幽靈眼鏡搜尋這位獸人。他應該知道更多關於塔隆·血魔的事。","影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丟了幽靈眼鏡,仲裁者索魯斯可以再幫你做一副。","","","","","","",0), +(10645,"zhCN","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有对象,离谜底仅剩一步之遥:寄主。$B$B<上古影月之魂邪恶地咧嘴一笑。>$B$B你显然不相信我之前告诉你的故事。暗影祭坛便是我的牢狱。没有你的帮助,我大概会永世被禁锢在这座祭坛中。现在,我要寄宿在你体内。杀死上古看守者卡修斯,让我摆脱束缚。如果你拒绝的话,那咱俩就永远留在这儿好了。$B$B塔隆·血魔就要重获自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齐所有的物品后,他便露出了真面目,原来这家伙就是塔隆·血魔。想要摆脱束缚,就必须按他的吩咐杀死上古看守者卡修斯。$B$B杀死卡修斯之后,向蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), +(10645,"zhTW","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有物件,離謎底僅剩一步之遙:寄主。$B$B<上古影月之魂邪惡地咧嘴一笑。>$B$B你顯然不相信我之前告訴你的故事。暗影祭壇便是我的牢獄。沒有你的幫助,我大概會永世被禁錮在這座祭壇中。現在,我要寄宿在你體內。殺死上古看守者卡修斯,讓我擺脫束縛。如果你拒絕的話,那咱倆就永遠留在這兒好了。$B$B塔隆·血魔就要重獲自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齊所有的物品後,他便露出了真面目,原來這傢伙就是塔隆·血魔。想要擺脫束縛,就必須按他的吩咐殺死上古看守者卡修斯。$B$B殺死卡修斯之後,向蠻錘要塞的仲裁者索魯斯覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), +(10646,"zhCN","伊利丹的学生","$N,你已向恶魔猎手证明了自己的忠诚。请原谅我的谨慎,但是如今这世道人心叵测,我这样小心也不为过。$B$B接下来,我会告诉你关于瓦雷迪斯的故事。","听奥图里斯讲述他的故事。","伊利丹的学生","去纳格兰找铸魔营地:仇恨的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10646,"zhTW","伊利丹的學生","$N,你已向惡魔獵手證明了自己的忠誠。請原諒我的謹慎,但是如今這世道人心叵測,我這樣小心也不為過。$B$B接下來,我會告訴你關於瓦雷迪斯的故事。","聽奧圖裡斯講述他的故事。","伊利丹的學生","去納格蘭找鑄魔營地:仇恨的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10647,"zhCN","通缉:乌鲁洛斯,影月谷的祸患","死亡通缉令:$B$B乌鲁洛斯,影月谷的祸患。$B$B奉奥巴洛恩大王之命,必须击杀邪恶的野兽乌鲁洛斯,并从它的尸首上取下烈焰之鬃做为凭证。如果你成功完成使命,请将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给战争召唤者萨尔东·图斯莱。$B$B乌鲁洛斯曾在影月村以东,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。","杀死乌鲁洛斯,将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给影月谷影月村的战争召唤者萨尔东·图斯莱。","","去影月谷找影月村的战争召唤者萨尔东·图斯莱。","","","","",0), +(10647,"zhTW","通緝:烏魯洛斯,影月穀的禍患","死亡通緝令:$B$B烏魯洛斯,影月穀的禍患。$B$B奉奧巴羅恩大王之命,必須擊殺邪惡的野獸烏魯洛斯,並從它的屍首上取下烈焰之鬃做為憑證。如果你成功完成使命,請將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。$B$B烏魯洛斯曾在影月村以東,位於影月谷中心的古爾丹之手附近出沒。","殺死烏魯洛斯,將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給影月穀影月村的戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。","","去影月穀找影月村的戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。","","","","",0), +(10648,"zhCN","通缉:乌鲁洛斯,影月谷的祸患","死亡通缉令:$B$B乌鲁洛斯,影月谷的祸患。$B$B奉大领主尤雷加尔之命,必须击杀邪恶的野兽乌鲁洛斯,并从它的尸首上取下烈焰之鬃做为凭证。如果你成功完成使命,请将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给战争召唤者萨尔东·图斯莱。$B$B乌鲁洛斯曾在蛮锤要塞东北方,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。","杀死乌鲁洛斯,将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给影月谷蛮锤要塞的战争召唤者比尔斯诺特。","","去影月谷找蛮锤要塞的战争召唤者比尔斯诺特。","","","","",0), +(10648,"zhTW","通緝:烏魯洛斯,影月穀的禍患","死亡通緝令:$B$B烏魯洛斯,影月穀的禍患。$B$B奉大領主尤雷加爾之命,必須擊殺邪惡的野獸烏魯洛斯,並從它的屍首上取下烈焰之鬃做為憑證。如果你成功完成使命,請將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。$B$B烏魯洛斯曾在蠻錘要塞東北方,位於影月谷中心的古爾丹之手附近出沒。","殺死烏魯洛斯,將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給影月穀蠻錘要塞的戰爭召喚者比爾斯諾特。","","去影月穀找蠻錘要塞的戰爭召喚者比爾斯諾特。","","","","",0), +(10649,"zhCN","恶魔名册","我理解你想要消灭瓦雷迪斯及其追随者的心愿,但时机尚未成熟,现在的你恐怕难以与他抗衡。除非,你能找到那件赐予他力量的神器。$B$B据说,恶魔名册在奥金顿暗影迷宫的煽动者布莱卡特手中,它是你击败瓦雷迪斯的唯一希望。","进入奥金顿的暗影迷宫,从煽动者布莱卡特手中夺得恶魔名册。完成任务后返回纳格兰向奥图里斯复命。","","去纳格兰找铸魔营地:仇恨的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10649,"zhTW","惡魔名冊","我理解你想要消滅瓦雷迪斯及其追隨者的心願,但時機尚未成熟,現在的你恐怕難以與他抗衡。除非,你能找到那件賜予他力量的神器。$B$B據說,惡魔名冊在奧金頓暗影迷宮的煽動者布萊卡特手中,它是你擊敗瓦雷迪斯的唯一希望。","進入奧金頓的暗影迷宮,從煽動者布萊卡特手中奪得惡魔名冊。完成任務後返回納格蘭向奧圖裡斯覆命。","","去納格蘭找鑄魔營地:仇恨的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10650,"zhCN","返回沙塔尔祭坛","这本书……我可以用它使我的力量增强十倍……不!那样做只会令我的灵魂堕落腐化,这是必然的结局。$N,回到将你派来的人那里去吧。$B$B你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。","与影月谷沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10650,"zhTW","返回沙塔爾祭壇","這本書……我可以用它使我的力量增強十倍……不!那樣做只會令我的靈魂墮落腐化,這是必然的結局。$N,回到將你派來的人那裡去吧。$B$B你們現在可以利用這本惡魔名冊擊敗瓦雷迪斯。你們必須要在他變身為惡魔形態時焚毀惡魔名冊,這是唯一能削弱他的力量的方法。","與影月谷沙塔爾祭壇的大主教歐納拉談一談。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10651,"zhCN","阻止瓦雷迪斯","我们必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用。","大主教欧纳拉要你转至卡拉波废墟,杀死阿兰蒂恩、瑟拉斯、奈萨里尔和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯变身为恶魔形态时利用恶魔名册削弱他的力量。完成任务后将恶魔名册交给大主教欧纳拉。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","","","","",0), +(10651,"zhTW","阻止瓦雷迪斯","我們必須摧毀這個邪惡的神器,但在那之前,可以先利用它來削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要徹底毀掉卡拉波廢墟的訓練場,就必須殺掉瓦雷迪斯,以及他手下的惡魔獵手阿蘭蒂恩、瑟拉斯和奈薩里爾。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波廢墟。根據奧圖裡斯的指示擊敗瓦雷迪斯。希望這辦法能起作用。","大主教歐納拉要你轉至卡拉波廢墟,殺死阿蘭蒂恩、瑟拉斯、奈薩里爾和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯變身為惡魔形態時利用惡魔名冊削弱他的力量。完成任務後將惡魔名冊交給大主教歐納拉。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","","","","",0), +(10652,"zhCN","深入敌后","我已经安排好了,这头双足飞龙会载你飞往密探的藏身之处。准备就绪后立即出发吧。","当你准备启程转至法力熔炉:库鲁恩时,就告知维罗妮娅。抵达法力熔炉:库鲁恩后,跟卡勒迪斯·晨光谈一谈。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10652,"zhTW","深入敵後","我已經安排好了,這頭雙足飛龍會載你飛往密探的藏身之處。準備就緒後立即出發吧。","當你準備啟程轉至法力熔爐:庫魯恩時,就告知維羅妮婭。抵達法力熔爐:庫魯恩後,跟卡勒迪斯·晨光談一談。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10653,"zhCN","萨格拉斯印记","现在,我想你已经非常清楚为什么我们要和燃烧军团和他们的追随者对抗了。$B$B如果你想在奥尔多阵营中证明自己,那么就给我带来一些只有高阶燃烧军团成员和高阶暗影议会成员才能拥有的徽记。最高级别的燃烧军\r\n团成员一般都在虚空风暴和影月谷一带活动。","将10枚萨格拉斯印记交给沙塔斯城内的圣光护卫者阿德因。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10653,"zhTW","薩格拉斯印記","現在,我想你已經非常清楚為什麼我們要和燃燒軍團和他們的追隨者對抗了。$B$B如果你想在奧爾多陣營中證明自己,那麼就給我帶來一些只有高階燃燒軍團成員和高階暗影議會成員才能擁有的徽記。最高級別的燃燒軍團成員一般都在虛空風暴和影月穀一帶活動。","將10枚薩格拉斯印記交給沙塔斯城內的聖光護衛者阿德因。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10654,"zhCN","更多萨格拉斯印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10654,"zhTW","更多薩格拉斯印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10655,"zhCN","单枚萨格拉斯印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), +(10655,"zhTW","單枚薩格拉斯印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), +(10656,"zhCN","日怒徽记","正如你所知,占星者与凯尔萨斯的军队之间的冲突已经全面爆发。凯尔萨斯一直将我们视为他愚弄和统治所有血精灵的重大障碍与威胁,并时刻幻想着彻底消灭我们。$B$B如果你想要帮助我们与凯尔萨斯的军队作战,那么你有许多目标都可以攻击。凯尔手下最高阶的士兵都佩戴着日怒徽记以体现他们的阶级。你可以在虚空风暴和影月谷中找到并干掉他们。","沙塔斯城的魔导师菲亚琳要求你给她带回10枚日怒徽记。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10656,"zhTW","日怒徽記","正如你所知,占星者與凱爾薩斯的軍隊之間的衝突已經全面爆發。凱爾薩斯一直將我們視為他愚弄和統治所有血精靈的重大障礙與威脅,並時刻幻想著徹底消滅我們。$B$B如果你想要幫助我們與凱爾薩斯的軍隊作戰,那麼你有許多目標都可以攻擊。凱爾手下最高階的士兵都佩戴著日怒徽記以體現他們的階級。你可以在虛空風暴和影月穀中找到並幹掉他們。","沙塔斯城的魔導師菲亞琳要求你給她帶回10枚日怒徽記。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10657,"zhCN","电闪雷鸣","现在风动电容器使用起来的能源成本实在是太高了。但是,我突然想起来东边的鳞翼岩床附近的飞蛇可以喷吐出闪电,它的腺体应该可以为我们所用。$B$B我已经重新设定了这个电磁收集器的极性,令它可以吸收闪电。现在,你直接带着它去吸收那些飞蛇喷出的免费闪电吧。","使用极化电磁球从鳞翼飞蛇身上吸收25发闪电打击,再收集5份鳞翼闪电腺体。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","吸收闪电打击","","","",0), +(10657,"zhTW","電閃雷鳴","現在風動電容器使用起來的能源成本實在是太高了。但是,我突然想起來東邊的鱗翼岩床附近的飛蛇可以噴吐出閃電,它的腺體應該可以為我們所用。$B$B我已經重新設定了這個電磁收集器的極性,令它可以吸收閃電。現在,你直接帶著它去吸收那些飛蛇噴出的免費閃電吧。","使用極化電磁球從鱗翼飛蛇身上吸收25發閃電打擊,再收集5份鱗翼閃電腺體。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","吸收閃電之擊","","","",0), +(10658,"zhCN","更多日怒徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10658,"zhTW","更多日怒徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10659,"zhCN","单枚日怒徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), +(10659,"zhTW","單枚日怒徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), +(10660,"zhCN","奇怪的生物……","我对生活在影月谷熔岩流附近的爬行动物很感兴趣,这些奇怪的生物竟然能承受液态的岩浆所产生的高温,真是闻所未闻!$B$B你可以在影月村外发现许多魔火双帆龙,它们聚集在岩浆喷涌之处。杀死这些魔火双帆龙,将它们身上的魔火脾脏带回来。这样,我就能开始研究它们如何抵御高温了。$B$B从村子东南方开始搜寻吧。","影月谷影月村的研究员提欧鲁斯要求你给他带回8个魔火脾脏。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","","","","",0), +(10660,"zhTW","奇怪的生物……","我對生活在影月穀熔岩流附近的爬行動物很感興趣,這些奇怪的生物竟然能承受液態的岩漿所產生的高溫,真是聞所未聞!$B$B你可以在影月村外發現許多魔火雙帆龍,它們聚集在岩漿噴湧之處。殺死這些魔火雙帆龍,將它們身上的魔火脾臟帶回來。這樣,我就能開始研究它們如何抵禦高溫了。$B$B從村子東南方開始搜尋吧。","影月穀影月村的研究員提歐魯斯要求你給他帶回8個魔火脾臟。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","","","","",0), +(10661,"zhCN","美味的脾脏!","你听说过食物会自己变熟并一直保持刚出锅的新鲜吗?嘿,你要敢于想象才行!$B$B不过,这可真不是什么白日梦!在蛮锤要塞外面,你可以找到许多魔火双帆龙,它们无视灼热的高温,聚集在熔岩池或是熔岩流附近。$B$B矮人们告诉我,魔火双帆龙的脾脏堪称美味中的极品,而且这东西在它们身上就已经煮熟了!给我搞些魔火脾脏来,这些金币就归你。$B$B从要塞正东方开始搜寻吧。","影月谷蛮锤要塞的诺姆斯要求你给他带回8个魔火脾脏。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), +(10661,"zhTW","美味的脾臟!","你聽說過食物會自己變熟並一直保持剛出鍋的新鮮嗎?嘿,你要敢於想像才行!$B$B不過,這可真不是什麼白日夢!在蠻錘要塞外面,你可以找到許多魔火雙帆龍,它們無視灼熱的高溫,聚集在熔岩池或是熔岩流附近。$B$B矮人們告訴我,魔火雙帆龍的脾臟堪稱美味中的極品,而且這東西在它們身上就已經煮熟了!給我搞些魔火脾臟來,這些金幣就歸你。$B$B從要塞正東方開始搜尋吧。","影月穀蠻錘要塞的諾姆斯要求你給他帶回8個魔火脾臟。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), +(10662,"zhCN","隐居的铁匠","<奥丁试图将这些金属块锻造成武器,但是失败了。他遗憾地摇了摇头。>$B$B这些铁锭并非不能用于锻造武器,只是我的能力有限罢了。$B$B我知道有位技艺精湛的铁匠名叫戴维·韦恩,他是跟随着洛萨之子来到德拉诺的。现在,这位着名的铁匠已经离开了远征军,隐居在泰罗卡森林地区的火翼岗哨东北方的某个半岛上。带上铁锭去找他吧,或许他能有办法为你锻造武器。","将一箱铁锭交给泰罗卡森林内韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","","","",0), +(10662,"zhTW","隱居的鐵匠","<奧丁試圖將這些金屬塊鍛造成武器,但是失敗了。他遺憾地搖了搖頭。>$B$B這些鐵錠並非不能用於鍛造武器,只是我的能力有限罷了。$B$B我知道有位技藝精湛的鐵匠名叫大衛·韋恩,他是跟隨著洛薩之子來到德拉諾的。現在,這位著名的鐵匠已經離開了遠征軍,隱居在泰羅卡森林地區的火翼崗哨東北方的某個半島上。帶上鐵錠去找他吧,或許他能有辦法為你鍛造武器。","將一箱鐵錠交給泰羅卡森林內韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","","","",0), +(10663,"zhCN","隐居的铁匠","<你面前的这位兽人摇了摇头,他明显是失败了。>$B$B这些铁锭并非不能用于锻造武器,只是我的能力有限而已。$B$B虽然这么说挺伤自尊的,可你唯一的希望是一位名叫戴维·韦恩的人类铁匠。他曾是联盟远征军的一员,不过那已经是猴年马月的事了。这位铁匠现在早已离开洛萨之子,隐居在泰罗卡森林地区的火翼岗哨东北方的某个半岛上。带上这些铁锭去找他吧,或许他能有办法为你锻造武器。","将一箱铁锭交给泰罗卡森林内韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","","","",0), +(10663,"zhTW","隱居的鐵匠","<你面前的這位獸人搖了搖頭,他明顯是失敗了。>$B$B這些鐵錠並非不能用於鍛造武器,只是我的能力有限而已。$B$B雖然這麼說挺傷自尊的,可你唯一的希望是一位名叫大衛·韋恩的人類鐵匠。他曾是聯盟遠征軍的一員,不過那已經是猴年馬月的事了。這位鐵匠現在早已離開洛薩之子,隱居在泰羅卡森林地區的火翼崗哨東北方的某個半島上。帶上這些鐵錠去找他吧,或許他能有辦法為你鍛造武器。","將一箱鐵錠交給泰羅卡森林內韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","","","",0), +(10664,"zhCN","其它的材料","你带来的铁锭是铸造剑刃的主要原料,但是我还需要别的材料来制作武器的其它部分。$B$B让我看看,我还需要一个精金框架、一些重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾。熟练的工匠能制作出前两样东西,第三样就需要转至沙塔斯城的贫民窟向施法材料商芬提购买了。他跟其它商人一起在那块区域做生意。","将一个精金框架、4张重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10664,"zhTW","其它的材料","你帶來的鐵錠是鑄造劍刃的主要原料,但是我還需要別的材料來製作武器的其它部分。$B$B讓我看看,我還需要一個精金框架、一些重結締皮和一個惡魔防護結界圖騰。熟練的工匠能製作出前兩樣東西,第三樣就需要轉至沙塔斯城的貧民窟向施法材料商芬提購買了。他跟其它商人一起在那塊區域做生意。","將一個精金框架、4張重結締皮和一個惡魔防護結界圖騰交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10665,"zhCN","能源舰的热源","要熔炼你带来的铁锭需要极高的温度,普通的熔炉无法提供这样的温度。$B$B我需要一种特殊的热源,外域中能制造出如此高温的东西屈指可数。$B$B风暴要塞的能源舰里就能生产这种蕴涵着不可思议的能量的魔法晶格。这些超载的魔法晶格就分布在机械领主卡帕西图斯周围,去取一块吧。","将超载的魔法晶格交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10665,"zhTW","能源艦的熱源","要熔煉你帶來的鐵錠需要極高的溫度,普通的熔爐無法提供這樣的溫度。$B$B我需要一種特殊的熱源,外域中能製造出如此高溫的東西屈指可數。$B$B風暴要塞的能源艦裡就能生產這種蘊涵著不可思議的能量的魔法晶格。這些超載的魔法晶格就分佈在機械領主卡帕西圖斯周圍,去取一塊吧。","將超載的魔法晶格交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10666,"zhCN","魔语辞典","只有用恶魔语吟唱法术才能重新为剑刃附魔。$B$B虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。$B$B沃匹尔大师是此书的主人,这个难以对付的家伙就躲在奥金顿暗影迷宫的大厅深处。去吧,无论如何也要把魔语辞典完好无损地给抢回来。","从沃匹尔大师手中夺得魔语辞典,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10666,"zhTW","魔語辭典","只有用惡魔語吟唱法術才能重新為劍刃附魔。$B$B雖然我做學徒的時候完全沒有學過什麼惡魔語,可眼下沒別的路可走了。暗影議會的某個術士手中有一本魔語辭典,其中記載了附魔所需的大部分惡魔語詞匯。$B$B沃匹爾大師是此書的主人,這個難以對付的傢伙就躲在奧金頓暗影迷宮的大廳深處。去吧,無論如何也要把魔語辭典完好無損地給搶回來。","從沃匹爾大師手中奪得魔語辭典,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10667,"zhCN","地下的土壤","你先前带来的精金框架未经强化是不能承受金属熔化后产生的热量的。我们可以往精金框架中填入某种稀有土壤,强化其冷却性能。$B$B这种名为水下洞穴沃土的土壤被纳迦视为珍品,极少数纳迦才有资格拥有它;而据我所知,在外域,只有盘踞在盘牙水库内蒸汽地窟的水术师瑟丝比娅使用这种土壤。","从水术师瑟丝比娅手中夺得水下洞穴的沃土,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10667,"zhTW","地下的土壤","你先前帶來的精金框架未經強化是不能承受金屬熔化後產生的熱量的。我們可以往精金框架中填入某種稀有土壤,強化其冷卻性能。$B$B這種名為水下洞穴沃土的土壤被納迦視為珍品,極少數納迦才有資格擁有它;而據我所知,在外域,只有盤踞在盤牙水庫內蒸汽地窟的水術師瑟絲比婭使用這種土壤。","從水術師瑟絲比婭手中奪得水下洞穴的沃土,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10668,"zhCN","对抗伊利丹","我对伊利丹仍然心存敬意。若不是他,我也不会走上恶魔猎手之路。$B$B可惜,他已经不再是过去的他了。对力量的渴求让他出卖了灵魂,而数次失败又令他扭曲了心智。他已经成为了我发誓要彻底铲除的那种存在。伊利丹和他的仆从——那些被称为伊利达雷的家伙,现在跟燃烧军团的恶魔爪牙已经没什么区别。$B$B虽然伊利丹在外域的统治权已经越来越弱,但是他的势力依然不容小觑。转至影月谷的伊利达雷岗哨,杀死伊利丹手下的军官洛瑟鲁斯,以此证明你的立场。","受难者奥图里斯要你转至影月谷的伊利达雷岗哨杀死洛瑟鲁斯。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10668,"zhTW","對抗伊利丹","我對伊利丹仍然心存敬意。若不是他,我也不會走上惡魔獵手之路。$B$B可惜,他已經不再是過去的他了。對力量的渴求讓他出賣了靈魂,而數次失敗又令他扭曲了心智。他已經成為了我發誓要徹底剷除的那種存在。伊利丹和他的僕從——那些被稱為伊利達雷的傢伙,現在跟燃燒軍團的惡魔爪牙已經沒什麼區別。$B$B雖然伊利丹在外域的統治權已經越來越弱,但是他的勢力依然不容小覷。轉至影月谷的伊利達雷崗哨,殺死伊利丹手下的軍官洛瑟魯斯,以此證明你的立場。","受難者奧圖裡斯要你轉至影月谷的伊利達雷崗哨殺死洛瑟魯斯。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10669,"zhCN","扫除馀孽","这世上也有少数恶魔依旧我行我素,不会起誓效忠他人。但是,真正的恶魔猎手绝不会因此生恻隐之心。$B$B恶魔克瑟勒斯曾被生活在赞加沼泽的原始沼泽生物奉为神灵,他一直拒绝加入燃烧军团。德拉诺世界险些被摧毁时,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。转至沼光湖附近的荒弃传送门,将这根银色魔枪插入地面。$B$B这样一来,克瑟勒斯必定会苏醒。杀掉他,以此证明你也不是恶魔一伙的。","受难者奥图里斯要你转至赞加沼泽,在沼光湖附近的荒弃传送门使用银色魔枪以唤醒克瑟勒斯。杀死这个恶魔之后,向奥图里斯复命。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), +(10669,"zhTW","掃除餘孽","這世上也有少數惡魔依舊我行我素,不會起誓效忠他人。但是,真正的惡魔獵手絕不會因此生惻隱之心。$B$B惡魔克瑟勒斯曾被生活在贊加沼澤的原始沼澤生物奉為神靈,他一直拒絕加入燃燒軍團。德拉諾世界險些被摧毀時,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。轉至沼光湖附近的荒棄傳送門,將這根銀色魔槍插入地面。$B$B這樣一來,克瑟勒斯必定會蘇醒。殺掉他,以此證明你也不是惡魔一夥的。","受難者奧圖裡斯要你轉至贊加沼澤,在沼光湖附近的荒棄傳送門使用銀色魔槍以喚醒克瑟勒斯。殺死這個惡魔之後,向奧圖裡斯覆命。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), +(10670,"zhCN","大地之母的眼泪","剑刃的附魔还需要将一些强大的能源体熔化入其中,例如宝石。有一颗宝石可以为我们所用,要知道,这世上能容纳如此强大的魔法能量而不碎裂的宝石可不多见。$B$B这颗名为“大地之母的眼泪”的宝石是食人魔制造的,当前在战争使者沃姆罗格手中。这家伙盘踞在地狱火堡垒内的破碎大厅内,有很多强大的手下帮衬,不好对付。$N,取回大地之母的眼泪,一路小心。","从战争使者沃姆罗格手中夺得大地之母的眼泪,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10670,"zhTW","大地之母的眼淚","劍刃的附魔還需要將一些強大的能源體熔化入其中,例如寶石。有一顆寶石可以為我們所用,要知道,這世上能容納如此強大的魔法能量而不碎裂的寶石可不多見。$B$B這顆名為“大地之母的眼淚”的寶石是食人魔製造的,當前在戰爭使者沃姆羅格手中。這傢伙盤踞在地獄火堡壘內的破碎大廳內,有很多強大的手下幫襯,不好對付。$N,取回大地之母的眼淚,一路小心。","從戰爭使者沃姆羅格手中奪得大地之母的眼淚,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10671,"zhCN","不仅仅是一磅肉","$N,我这里还有点别的事情想拜托你。我们这有个大脑袋的侏儒想研究一下剃刀山北方拉扎安码头一带的魔化野兽。$B$B更具体地说,他们想要直接研究那些血肉兽的肌肉。$B$B<迪娜厌恶地皱了皱眉。>$B$B但是,首先,显然他们不想弄脏自己的双手;其次,他们只想要充入了以太能量的肉。但这似乎并不是所有的血肉兽身上都会有。$B$B我得说,我们算是人穷志就短,没选择了,只能干,你呢?","收集5份以太能量肉块。","","去刀锋山托什雷的基地里找晕乎乎的迪娜。","","","","",0), +(10671,"zhTW","不僅僅是一磅肉","$N,我這裡還有點別的事情想拜託你。我們這有個大腦袋的侏儒想研究一下剃刀山北方拉紮安碼頭一帶的魔化野獸。$B$B更具體地說,他們想要直接研究那些血肉獸的肌肉。$B$B<迪娜厭惡地皺了皺眉。>$B$B但是,首先,顯然他們不想弄髒自己的雙手;其次,他們只想要充入了乙太能量的肉。但這似乎並不是所有的血肉獸身上都會有。$B$B我得說,我們算是人窮志就短,沒選擇了,只能幹,你呢?","收集5份乙太能量肉塊。","","去刀鋒山托什雷的基地裡找暈乎乎的迪娜。","","","","",0), +(10672,"zhCN","没理由啊……","我们必须深入研究这些生物。$B$B此地以东便是巴尔里废墟。在那里,巨大的熔岩流从地表喷涌而出,而你可以在熔岩附近找到魔蝎控制器。这些控制器是一个名叫诺姆斯的天才制造的,可以用于操纵机械蝎探测熔岩。$B$B可惜的是,这家伙早已迷失心窍,现在他只对以辛辣着称的侏儒食品感兴趣。$B$B<提欧鲁斯露出滑稽的表情。>$B$B我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。","影月谷影月村的研究员提欧鲁斯要求你转至巴尔里废墟附近的熔岩流,使用魔蝎控制器控制一只魔蝎,并用它标记8只大型魔火双帆龙。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","标记大型魔火双帆龙","","","",0), +(10672,"zhTW","沒理由啊……","我們必須深入研究這些生物。$B$B此地以東便是巴爾裡廢墟。在那裡,巨大的熔岩流從地表噴湧而出,而你可以在熔岩附近找到魔蠍控制器。這些控制器是一個名叫諾姆斯的天才製造的,可以用於操縱機械蠍探測熔岩。$B$B可惜的是,這傢伙早已迷失心竅,現在他只對以辛辣著稱的侏儒食品感興趣。$B$B<提歐魯斯露出滑稽的表情。>$B$B我要你使用控制器標記熔岩流中的大型魔火雙帆龍,以便展開下一步的研究工作。","影月穀影月村的研究員提歐魯斯要求你轉至巴爾裡廢墟附近的熔岩流,使用魔蠍控制器控制一隻魔蠍,並用它標記8只大型魔火雙帆龍。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","標示大型惡魔烈焰雙帆龍","","","",0), +(10673,"zhCN","魔脊龙","诺姆斯知道那条巨型魔火双帆龙的存在,并且打算把它吃了!我可以通过魔蝎发现魔脊龙,他必定也早已知晓了。没时间多解释了。诺姆斯这个疯子,魔脊龙的皮是上好的防火服,可不能让他给吃了。$B$B返回巴尔里废墟附近的熔岩流,搜寻魔脊龙。一旦你找到这头巨兽,立即杀掉它,然后将魔脊龙之皮带回来给我。$B$B$N,别跟我争辩。我早就不屑于此了。","杀死魔脊龙,将魔脊龙之皮交给影月谷影月村的研究员提欧鲁斯。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","","","","",0), +(10673,"zhTW","魔脊龍","諾姆斯知道那條巨型魔火雙帆龍的存在,並且打算把它吃了!我可以通過魔蠍發現魔脊龍,他必定也早已知曉了。沒時間多解釋了。諾姆斯這個瘋子,魔脊龍的皮是上好的防火服,可不能讓他給吃了。$B$B返回巴爾裡廢墟附近的熔岩流,搜尋魔脊龍。一旦你找到這頭巨獸,立即殺掉它,然後將魔脊龍之皮帶回來給我。$B$B$N,別跟我爭辯。我早就不屑於此了。","殺死魔脊龍,將魔脊龍之皮交給影月穀影月村的研究員提歐魯斯。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","","","","",0), +(10674,"zhCN","捕捉光球","拉扎安虚灵正在北边的拉扎安码头研究着某些非常有趣的科技。$B$B我想,要是你去拿这个陷阱把他们的那些飘在空中的粉红色小光球偷几个过来的话,他们应该是不会介意的吧?反正看起来好像也就是他们用来装饰房子的东西。$B$B这个陷阱具备特殊的功能设计,只要打开,就可以直接把那种光球给吸引过来。当然,那些光球也可能会向拉扎安虚灵报警,暴露你的位置。","用多光谱光能陷阱捕获15颗拉扎安光球。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","捕捉拉扎安光球","","","",0), +(10674,"zhTW","捕捉光球","拉紮安虛靈正在北邊的拉紮安碼頭研究著某些非常有趣的科技。$B$B我想,要是你去拿這個陷阱把他們的那些飄在空中的粉紅色小光球偷幾個過來的話,他們應該是不會介意的吧?反正看起來好像也就是他們用來裝飾房子的東西。$B$B這個陷阱具備特殊的功能設計,只要打開,就可以直接把那種光球給吸引過來。當然,那些光球也可能會向拉紮安虛靈報警,暴露你的位置。","用多光譜光能陷阱捕獲15顆拉紮安光球。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","捕捉雷森光球","","","",0), +(10675,"zhCN","侏儒之怒!","<托什雷擦去了脸上的血。>$B$B这些光球竟然是由虚空能量和灵魂混合组成的,甚至其中还包含着侏儒的灵魂!$B$B他们竟敢……难道那些我们派去探索北方的人就是被他们杀死的吗?!$B$B$N,你必须阻止这一切。不过,恐怕唯一的阻止方式就只有杀死他们的头目——节点亲王拉扎安了。$B$B我想,你必须首先干掉大票的拉扎安虚灵,把他引出藏身之地。$B$B把他身上收集到所有灵魂都给我带回来。","取得灵魂之盒。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","","","","",0), +(10675,"zhTW","侏儒之怒!","<托什雷擦去了臉上的血。>$B$B這些光球竟然是由虛空能量和靈魂混合組成的,甚至其中還包含著侏儒的靈魂!$B$B他們竟敢……難道那些我們派去探索北方的人就是被他們殺死的嗎?!$B$B$N,你必須阻止這一切。不過,恐怕唯一的阻止方式就只有殺死他們的頭目——節點親王拉紮安了。$B$B我想,你必須首先幹掉大票的拉紮安虛靈,把他引出藏身之地。$B$B把他身上收集到所有靈魂都給我帶回來。","取得靈魂之盒。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","","","","",0), +(10676,"zhCN","伊利达雷的斩除者","<戴维开始搜集他手边的锻造工具。>$B$B你成功取回了铸造这柄抗魔之剑所需的材料。现在,你付出的艰辛都将得到回报。$B$B让我们开始铸剑吧。","等待戴维·韦恩为你铸剑。","","","","","","",0), +(10676,"zhTW","伊利達雷的斬除者","<大衛開始搜集他手邊的鍛造工具。>$B$B你成功取回了鑄造這柄抗魔之劍所需的材料。現在,你付出的艱辛都將得到回報。$B$B讓我們開始鑄劍吧。","等待大衛·韋恩為你鑄劍。","","","","","","",0), +(10677,"zhCN","第二道菜……","我曾在古尔丹之手以东、巴尔里废墟周围的熔岩流附近见过大型魔火双帆龙。我要你从它们身上取回一个巨大的魔火胃囊。这东西不太好切下来,运气不好的话,你可能要多杀几只才能弄到合适的。加油!下一顿美餐就靠你了。","影月谷蛮锤要塞的诺姆斯要求你给他带回一个巨大的魔火胃囊。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), +(10677,"zhTW","第二道菜……","我曾在古爾丹之手以東、巴爾裡廢墟周圍的熔岩流附近見過大型魔火雙帆龍。我要你從它們身上取回一個巨大的魔火胃囊。這東西不太好切下來,運氣不好的話,你可能要多殺幾隻才能弄到合適的。加油!下一頓美餐就靠你了。","影月穀蠻錘要塞的諾姆斯要求你給他帶回一個巨大的魔火胃囊。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), +(10678,"zhCN","主菜!","长话短说,我曾与一位名叫提欧鲁斯的血精灵共事过一段时间。但自从我醉心美食之后,他便与我分道扬镳了。这家伙非常自以为是,现在居然还在继续用我发明的设备进行研究。他前几天指派某个蠢货利用我的魔蝎勘测了巴尔里废墟的熔岩流,结果发现了所有双帆龙的头目!$B$B我要你赶在他之前去杀掉那条名叫魔脊龙的双帆龙王,将魔脊龙之皮带回来给我。$B$B快去!","将魔脊龙之皮交给影月谷蛮锤要塞的诺姆斯。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), +(10678,"zhTW","主菜!","長話短說,我曾與一位名叫提歐魯斯的血精靈共事過一段時間。但自從我醉心美食之後,他便與我分道揚鑣了。這傢伙非常自以為是,現在居然還在繼續用我發明的設備進行研究。他前幾天指派某個蠢貨利用我的魔蠍勘測了巴爾裡廢墟的熔岩流,結果發現了所有雙帆龍的頭目!$B$B我要你趕在他之前去殺掉那條名叫魔脊龍的雙帆龍王,將魔脊龍之皮帶回來給我。$B$B快去!","將魔脊龍之皮交給影月穀蠻錘要塞的諾姆斯。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), +(10679,"zhCN","淬火","武器就快锻造成功了!$B$B你几乎能感受到钢刃中的魔法力量在慢慢凝聚,只差最后一步了。$B$B转至影月谷内古尔丹之手顶部的滚烫熔池,将铸成的伊利达雷斩除之刃放入熔岩池中淬火,然后再将淬火的伊利达雷斩除之刃带回来给我。","转至古尔丹之手顶部寻找滚烫熔池,将铸成的伊利达雷斩除之刃放入熔岩池中淬火。然后将淬火的伊利达雷斩除之刃交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), +(10679,"zhTW","淬火","武器就快鍛造成功了!$B$B你幾乎能感受到鋼刃中的魔法力量在慢慢凝聚,只差最後一步了。$B$B轉至影月谷內古爾丹之手頂部的滾燙熔池,將鑄成的伊利達雷斬除之刃放入熔岩池中淬火,然後再將淬火的伊利達雷斬除之刃帶回來給我。","轉至古爾丹之手頂部尋找滾燙熔池,將鑄成的伊利達雷斬除之刃放入熔岩池中淬火。然後將淬火的伊利達雷斬除之刃交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), +(10680,"zhCN","古尔丹之手","元素需要你的帮助,$r!影月谷曾遭受过一场难以言喻的灾难。元素之灵至今仍在痛苦中挣扎,现在,这些被激怒的元素之灵已经不愿再继续与大地之环沟通了。$B$B朋友,帮助影月谷恢复原貌吧。$B$B蛮锤要塞东北方便是诅咒祭坛,到那里去,与大地治愈者托洛克谈谈。","与影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","","","","","",0), +(10680,"zhTW","古爾丹之手","元素需要你的説明,$r!影月谷曾遭受過一場難以言喻的災難。元素之靈至今仍在痛苦中掙扎,現在,這些被激怒的元素之靈已經不願再繼續與大地之環溝通了。$B$B朋友,幫助影月穀恢復原貌吧。$B$B蠻錘要塞東北方便是詛咒祭壇,到那裡去,與大地治癒者托洛克談談。","與影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","","","","","",0), +(10681,"zhCN","古尔丹之手","元素需要你的帮助,$r!影月谷曾遭受过一场难以言喻的灾难。元素之灵至今仍在痛苦中挣扎,现在,这些被激怒的元素之灵已经不愿再继续与大地之环沟通了。$B$B朋友,帮助影月谷恢复原貌吧。$B$B蛮锤要塞东北方便是诅咒祭坛,到那里去,与大地治愈者托洛克谈谈。","与影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","","","","","",0), +(10681,"zhTW","古爾丹之手","元素需要你的説明,$r!影月谷曾遭受過一場難以言喻的災難。元素之靈至今仍在痛苦中掙扎,現在,這些被激怒的元素之靈已經不願再繼續與大地之環溝通了。$B$B朋友,幫助影月穀恢復原貌吧。$B$B蠻錘要塞東北方便是詛咒祭壇,到那裡去,與大地治癒者托洛克談談。","與影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","","","","","",0), +(10682,"zhCN","该谈判了……","当我们刚刚抵达卢安荒野时,拜龙教还仅仅在西边隧道另一侧的黑翼集会所周围活动。但现在,他们的势力范围越来越大,已经接近我们的周边了。$B$B我要求你立刻去找到拜龙教派往这里的监工,他应该就在卢安荒野里的几处营地之间来回巡逻。$B$B去与他谈判,转告他,只要他们不再胡乱屠杀野生动物,不再砍伐树木,我们之间就还有和平共处的空间与馀地。","去与工头努埃尔谈判。","完成与工头努埃尔的谈判","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), +(10682,"zhTW","該談判了……","當我們剛剛抵達盧安荒野時,拜龍教還僅僅在西邊隧道另一側的黑翼集會所周圍活動。但現在,他們的勢力範圍越來越大,已經接近我們的周邊了。$B$B我要求你立刻去找到拜龍教派往這裡的監工,他應該就在盧安荒野裡的幾處營地之間來回巡邏。$B$B去與他談判,轉告他,只要他們不再胡亂屠殺野生動物,不再砍伐樹木,我們之間就還有和平共處的空間與餘地。","去與工頭努埃爾談判。","完成與工頭努埃爾的談判","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), +(10683,"zhCN","巴尔里石板","最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴尔里废墟展开了一系列挖掘工作。他们的目标毫无疑问就是当初那些被古尔丹所引发的火山爆发埋入地下的神圣古器。我们必须利用这个机会夺回巴尔里石板。据说,那上面记载着许多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","群星圣殿的奥术师塞里斯要你收集12块巴尔里石板。它们散落在巴尔里废墟中,那里的灰舌工人身上也携带着这种石板。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), +(10683,"zhTW","巴爾裡石板","最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴爾裡廢墟展開了一系列挖掘工作。他們的目標毫無疑問就是當初那些被古爾丹所引發的火山爆發埋入地下的神聖古器。我們必須利用這個機會奪回巴爾裡石板。據說,那上面記載著許多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","群星聖殿的奧術師塞裡斯要你收集12塊巴爾裡石板。它們散落在巴爾裡廢墟中,那裡的灰舌工人身上也攜帶著這種石板。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), +(10684,"zhCN","长者奥洛努","根据巴尔里石板的记载,巴尔里废墟中埋藏着一件名为卡拉波勋章的神器。在过去,德莱尼人当中只有最高阶的祭司团成员才有资格得到这件神器,从而也获得了自由进出卡拉波神殿的权利。$B$B我们现在必须查明灰舌破碎者们是否已从废墟中挖掘出了这枚勋章。这件神器一定可以对我们抵抗伊利丹有所帮助。$B$B现在,驻守在巴尔里废墟的灰舌军官——长者奥洛努每天都会接到他的上司阿卡玛的书面指令。去把阿卡玛的命令带来给我。","群星圣殿的奥术师塞里斯要求你从巴尔里废墟的长者奥洛努手中夺得阿卡玛的命令。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), +(10684,"zhTW","長者奧洛努","根據巴爾裡石板的記載,巴爾裡廢墟中埋藏著一件名為卡拉波勳章的神器。在過去,德萊尼人當中只有最高階的祭司團成員才有資格得到這件神器,從而也獲得了自由進出卡拉波神殿的權利。$B$B我們現在必須查明灰舌破碎者們是否已從廢墟中挖掘出了這枚勳章。這件神器一定可以對我們抵抗伊利丹有所幫助。$B$B現在,駐守在巴爾裡廢墟的灰舌軍官——長者奧洛努每天都會接到他的上司阿卡瑪的書面指令。去把阿卡瑪的命令帶來給我。","群星聖殿的奧術師塞裡斯要求你從巴爾裡廢墟的長者奧洛努手中奪得阿卡瑪的命令。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), +(10685,"zhCN","灰舌腐蚀者","阿卡玛在指令中提到,被挖掘出来的4块勋章碎片分别由四位灰舌腐蚀者负责保管。这些灰舌腐蚀者本都是氏族中的萨满祭司,如今却转而与他们曾经崇拜与侍奉的元素为敌,唉……$B$B气之腐蚀者哈鲁姆当前在灵翼小径;地之腐蚀者埃肯尼和火之腐蚀者乌拉鲁,曾有人看见他们在古尔丹之手附近的魔能熔池旁出没;水之腐蚀者拉坎恩据说在库斯卡岗哨附近。$B$B杀死他们,取回全部的勋章碎片。","从哈鲁姆、埃肯尼、拉坎恩和乌拉鲁手中夺得他们的勋章碎片,并把这些碎片交给影月谷群星圣殿的奥术师塞里斯。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), +(10685,"zhTW","灰舌腐蝕者","阿卡瑪在指令中提到,被挖掘出來的4塊勳章碎片分別由四位灰舌腐蝕者負責保管。這些灰舌腐蝕者本都是氏族中的薩滿祭司,如今卻轉而與他們曾經崇拜與侍奉的元素為敵,唉……$B$B氣之腐蝕者哈魯姆當前在靈翼小徑;地之腐蝕者埃肯尼和火之腐蝕者烏拉魯,曾有人看見他們在古爾丹之手附近的魔能熔池旁出沒;水之腐蝕者拉坎恩據說在庫斯卡崗哨附近。$B$B殺死他們,取回全部的勳章碎片。","從哈魯姆、埃肯尼、拉坎恩和烏拉魯手中奪得他們的勳章碎片,並把這些碎片交給影月穀群星聖殿的奧術師塞裡斯。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), +(10686,"zhCN","守望者的牢笼","你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。$B$B派你去执行这项任务令我心中隐隐有些不安,因为阿卡玛是个邪恶而狡诈的家伙。$B$B据说,他甚至还和氏族中那些最卑劣残忍的成员——灰舌死誓者一起在守望者牢笼中设立了刑讯室。$B$B现在,我要你立刻转至刑讯室寻找阿卡玛的下落。如果有必要的话,你可以将他的副官萨诺鲁抓来审问。","奥术师塞里斯要求你进入巴尔里废墟以南的守望者牢笼,从萨诺鲁口中审问出阿卡玛的下落。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10686,"zhTW","守望者的牢籠","你取回的碎片只能拼湊出半塊卡拉波勳章。另一半必定在灰舌破碎者的首領阿卡瑪手中。$B$B派你去執行這項任務令我心中隱隱有些不安,因為阿卡瑪是個邪惡而狡詐的傢伙。$B$B據說,他甚至還和氏族中那些最卑劣殘忍的成員——灰舌死誓者一起在守望者牢籠中設立了刑訊室。$B$B現在,我要你立刻轉至刑訊室尋找阿卡瑪的下落。如果有必要的話,你可以將他的副官薩諾魯抓來審問。","奧術師塞裡斯要求你進入巴爾裡廢墟以南的守望者牢籠,從薩諾魯口中審問出阿卡瑪的下落。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10687,"zhCN","卡拉波训练场","据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队当前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。$B$B他们的服饰和战斗风格很像伊利丹麾下的部队。我可不想自乱阵脚。转至卡拉波废墟取回他们的武器,这样我们就能搞清楚状况了。","群星圣殿的拉瑞萨·射日者要你转至群星圣殿东北方的卡拉波废墟,从恶魔猎手学员和恶魔猎手新兵身上夺取8柄日怒阔剑。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","","","","",0), +(10687,"zhTW","卡拉波訓練場","據斥候回報,一支由日怒血精靈新兵組成的大部隊當前正朝卡拉波廢墟前進。原本,如此大規模的軍事行動勢必會構成強烈的軍事威脅,但是我們相信此事另有內情。$B$B他們的服飾和戰鬥風格很像伊利丹麾下的部隊。我可不想自亂陣腳。轉至卡拉波廢墟取回他們的武器,這樣我們就能搞清楚狀況了。","群星聖殿的拉瑞薩·射日者要你轉至群星聖殿東北方的卡拉波廢墟,從惡魔獵手學員和惡魔獵手新兵身上奪取8柄日怒闊劍。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","","","","",0), +(10688,"zhCN","必要的混乱","这些武器足以证明我们的担忧不是没有道理。伊利丹确实在卡拉波废墟训练恶魔猎手,我们必须阻止他进一步扩大势力。$B$B$N,别被恶魔猎手这名字给迷惑了,总有一天这帮家伙会像对付恶魔那样来对付我们的。$B$B当前,还有一批日怒术士在卡拉波废墟召唤并奴役恶魔,用于新兵训练。他们曾召唤出一个名叫阿萨洛斯的深渊领主,不过阿萨洛斯过于强大,并不适合新兵的训练课程,术士们只得不断地放逐他。设法令阿萨洛斯摆脱放逐,这场混乱必定能为我们赢得了解敌情的时间。","拉瑞萨·射日者要你返回卡拉波废墟,设法令阿萨洛斯摆脱放逐状态。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","释放阿萨洛斯","","","",0), +(10688,"zhTW","必要的混亂","這些武器足以證明我們的擔憂不是沒有道理。伊利丹確實在卡拉波廢墟訓練惡魔獵手,我們必須阻止他進一步擴大勢力。$B$B$N,別被惡魔獵手這名字給迷惑了,總有一天這幫傢伙會像對付惡魔那樣來對付我們的。$B$B當前,還有一批日怒術士在卡拉波廢墟召喚並奴役惡魔,用於新兵訓練。他們曾召喚出一個名叫阿薩洛斯的深淵領主,不過阿薩洛斯過於強大,並不適合新兵的訓練課程,術士們只得不斷地放逐他。設法令阿薩洛斯擺脫放逐,這場混亂必定能為我們贏得瞭解敵情的時間。","拉瑞薩·射日者要你返回卡拉波廢墟,設法令阿薩洛斯擺脫放逐狀態。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","釋放阿薩羅斯","","","",0), +(10689,"zhCN","奥图里斯","如今,选择恶魔猎手之路的人已经非常罕见了,毕竟,他们受到了自己族人太多的猜忌,而且要找到不愿意追随伊利丹的恶魔猎手就更是难上加难。$B$B不过,据说纳格兰就有这样一位名叫奥图里斯的英雄人物。他对所有的恶魔都恨之入骨,如果你能说服他,让他相信我们和他有着共同的目的,他必定会伸出援手。$B$B转至纳格兰西部寻找奥图里斯。他或许会告诉我们关于恶魔猎手训练场的事。","转至纳格兰西部寻找受难者奥图里斯。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10689,"zhTW","奧圖裡斯","如今,選擇惡魔獵手之路的人已經非常罕見了,畢竟,他們受到了自己族人太多的猜忌,而且要找到不願意追隨伊利丹的惡魔獵手就更是難上加難。$B$B不過,據說納格蘭就有這樣一位名叫奧圖裡斯的英雄人物。他對所有的惡魔都恨之入骨,如果你能說服他,讓他相信我們和他有著共同的目的,他必定會伸出援手。$B$B轉至納格蘭西部尋找奧圖裡斯。他或許會告訴我們關於惡魔獵手訓練場的事。","轉至納格蘭西部尋找受難者奧圖裡斯。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10690,"zhCN","兽穴之母","悬赏!$B$B雷玛,兽穴之母,雷神要塞正南方锯齿山地区的主要守卫者。$B$B向东出城,过桥后横穿血槌峡谷便可找到她。她就隐蔽在山岭南部边缘一处隧道的尽头。$B$B将她的死亡消息告知希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影以换取报酬。","杀死雷玛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), +(10690,"zhTW","獸穴之母","懸賞!$B$B雷瑪,獸穴之母,雷神要塞正南方鋸齒山地區的主要守衛者。$B$B向東出城,過橋後橫穿血槌峽谷便可找到她。她就隱蔽在山嶺南部邊緣一處隧道的盡頭。$B$B將她的死亡消息告知希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影以換取報酬。","殺死雷瑪。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), +(10691,"zhCN","返回群星圣殿","这本书……我可以用它使我的力量增强十倍……不!那样做只会令我的灵魂堕落腐化,这是必然的结局。$N,回到将你派来的人那里去吧。$B$B你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。","与影月谷群星圣殿的拉瑞萨·射日者谈一谈。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), +(10691,"zhTW","返回群星聖殿","這本書……我可以用它使我的力量增強十倍……不!那樣做只會令我的靈魂墮落腐化,這是必然的結局。$N,回到將你派來的人那裡去吧。$B$B你們現在可以利用這本惡魔名冊擊敗瓦雷迪斯。你們必須要在他變身為惡魔形態時焚毀惡魔名冊,這是唯一能削弱他的力量的方法。","與影月穀群星聖殿的拉瑞薩·射日者談一談。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), +(10692,"zhCN","阻止瓦雷迪斯","我们当然必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用,否则……我只能说跟你合作愉快了。","拉瑞萨·射日者要你转至卡拉波废墟,杀死阿兰蒂恩、瑟拉斯、奈萨里尔和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯变身为恶魔形态时利用恶魔名册削弱他的力量。完成任务后将恶魔名册交给拉瑞萨·射日者。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","","","","",0), +(10692,"zhTW","阻止瓦雷迪斯","我們當然必須摧毀這個邪惡的神器,但在那之前,可以先利用它來削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要徹底毀掉卡拉波廢墟的訓練場,就必須殺掉瓦雷迪斯,以及他手下的惡魔獵手阿蘭蒂恩、瑟拉斯和奈薩里爾。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波廢墟。根據奧圖裡斯的指示擊敗瓦雷迪斯。希望這辦法能起作用,否則……我只能說跟你合作愉快了。","拉瑞薩·射日者要你轉至卡拉波廢墟,殺死阿蘭蒂恩、瑟拉斯、奈薩里爾和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯變身為惡魔形態時利用惡魔名冊削弱他的力量。完成任務後將惡魔名冊交給拉瑞薩·射日者。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","","","","",0), +(10693,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找杜隆塔尔的银月城嘉奖官。","","","","",0), +(10693,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找杜隆塔爾的銀月城嘉獎官。","","","","",0), +(10694,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找杜隆塔尔的银月城嘉奖官。","","","","",0), +(10694,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找杜隆塔爾的銀月城嘉獎官。","","","","",0), +(10695,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的埃索达嘉奖官。","","","","",0), +(10695,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的埃索達嘉獎官。","","","","",0), +(10696,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的埃索达嘉奖官。","","","","",0), +(10696,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的埃索達嘉獎官。","","","","",0), +(10697,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找永歌森林的军官达恩宁。","","","","",0), +(10697,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找永歌森林的軍官達恩甯。","","","","",0), +(10698,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找永歌森林的军官达恩宁。","","","","",0), +(10698,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找永歌森林的軍官達恩甯。","","","","",0), +(10699,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找秘蓝岛的军官坎鲁恩。","","","","",0), +(10699,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找秘藍島的軍官坎魯恩。","","","","",0), +(10700,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找秘蓝岛的军官坎鲁恩。","","","","",0), +(10700,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找秘藍島的軍官坎魯恩。","","","","",0), +(10701,"zhCN","消灭灵岩巨人","致所有关心虚空火箭X-52建设大计的朋友:$B$B本地的山岭巨人之王灵岩巨人一直是碎裂废土的安全隐患。他严重阻碍了浮岛南部建设作业的进展!$B$B召集你的朋友消灭他!然后返回52区到我这里领取奖赏。$B$B火箭主管弗斯拉格","杀死灵岩巨人,然后向虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格复命。","","去找虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), +(10701,"zhTW","消滅靈岩巨人","致所有關心虛空火箭X-52建設大計的朋友:$B$B本地的山嶺巨人之王靈岩巨人一直是碎裂廢土的安全隱患。他嚴重阻礙了浮島南部建設作業的進展!$B$B召集你的朋友消滅他!然後返回52區到我這裡領取獎賞。$B$B火箭主管弗斯拉格","殺死靈岩巨人,然後向虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格覆命。","","去找虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), +(10702,"zhCN","步兵的工作……","驻守影月村的兵力都被调去抵抗燃烧军团的入侵了。因此,日常的警备巡逻工作几乎完全没有人来做。$B$B负责物资供给的商队随时会受到影月谷野生动物的威胁,他们只要稍微偏离大道,就会撞见奇美拉、地狱野猪或是变异的大蝎子之类的怪兽。$B$B帮我们清理影月谷的野生动物!杀光它们!","影月谷影月村的奥巴洛恩大王要你去杀死20只影月谷的野生动物。$B$B地狱野猪、邪翼奇美拉和灼壳蝎均属于影月谷的野生动物。无论种类,杀满20只即可。","","去影月谷找影月村的奥巴洛恩大王。","","","","",0), +(10702,"zhTW","步兵的工作……","駐守影月村的兵力都被調去抵抗燃燒軍團的入侵了。因此,日常的警備巡邏工作幾乎完全沒有人來做。$B$B負責物資供給的商隊隨時會受到影月穀野生動物的威脅,他們只要稍微偏離大道,就會撞見奇美拉、地獄野豬或是變異的大蠍子之類的怪獸。$B$B幫我們清理影月穀的野生動物!殺光它們!","影月穀影月村的奧巴羅恩大王要你去殺死20只影月穀的野生動物。$B$B地獄野豬、邪翼奇美拉和灼殼蠍均屬於影月穀的野生動物。無論種類,殺滿20只即可。","","去影月穀找影月村的奧巴羅恩大王。","","","","",0), +(10703,"zhCN","穿好你的盔甲……","有件琐碎的事要交给你做。不然你以为是什么?爬之前要学会走路,对吧?呃,说反了……$B$B驻守要塞的兵力都被调去抵抗燃烧军团的入侵了。因此,消灭影月谷的野生动物的重任自然要落到你肩上。$B$B带上你喜欢的武器,剑或是法杖什么的,杀掉那些讨厌的野兽。你得确保我们的商队能安全通行!","影月谷蛮锤要塞的大领主尤雷加尔要你去杀死20只影月谷的野生动物。$B$B地狱野猪、邪翼奇美拉和灼壳蝎均属于影月谷的野生动物。无论种类,杀满20只即可。","","去影月谷找蛮锤要塞的大领主尤雷加尔。","","","","",0), +(10703,"zhTW","穿好你的盔甲……","有件瑣碎的事要交給你做。不然你以為是什麼?爬之前要學會走路,對吧?呃,說反了……$B$B駐守要塞的兵力都被調去抵抗燃燒軍團的入侵了。因此,消滅影月穀的野生動物的重任自然要落到你肩上。$B$B帶上你喜歡的武器,劍或是法杖什麼的,殺掉那些討厭的野獸。你得確保我們的商隊能安全通行!","影月穀蠻錘要塞的大領主尤雷加爾要你去殺死20只影月穀的野生動物。$B$B地獄野豬、邪翼奇美拉和灼殼蠍均屬於影月穀的野生動物。無論種類,殺滿20只即可。","","去影月穀找蠻錘要塞的大領主尤雷加爾。","","","","",0), +(10704,"zhCN","如何杀入禁魔监狱","你找回的阿塔玛水晶中包含着一条信息。节点亲王哈拉迈德为我们进攻风暴要塞提供了至关重要的情报。$B$B他说只要将禁魔监狱钥匙的上半块和下半块组合起来,就能打开风暴要塞的禁魔监狱。$B$B其中一块钥匙碎片在生态船的迁跃扭木手中,另一块则由能源舰的计算者帕萨雷恩保管。$B$B取回这两块碎片,我会将它们组合成禁魔监狱钥匙。","阿达尔要你取回禁魔监狱钥匙的上半块和下半块,他会将这两块碎片组合成禁魔监狱钥匙。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10704,"zhTW","如何殺入禁魔監獄","你找回的阿塔瑪水晶中包含著一條資訊。節點親王哈拉邁德為我們進攻風暴要塞提供了至關重要的情報。$B$B他說只要將禁魔監獄鑰匙的上半塊和下半塊組合起來,就能打開風暴要塞的禁魔監獄。$B$B其中一塊鑰匙碎片在生態船的遷躍扭木手中,另一塊則由能源艦的計算者帕薩雷恩保管。$B$B取回這兩塊碎片,我會將它們組合成禁魔監獄鑰匙。","阿達爾要你取回禁魔監獄鑰匙的上半塊和下半塊,他會將這兩塊碎片組合成禁魔監獄鑰匙。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10705,"zhCN","先知乌达鲁","我要告诉你一件不幸的事,希望你保持镇静——你取回的卡拉波勋章碎片只是复制品。$B$B<阿卡玛摊开手掌,竟是一枚完全相同的勋章。>$B$B我和灰舌死誓者严守着这个秘密,避免被伊利丹察觉我们的动机。但是,我们一直没能找到最后一块碎片。$B$B乌达鲁在梦中告诉我说他已经找到那块碎片。可惜他被凯尔萨斯囚禁在了风暴要塞的禁魔监狱。去那里找他询问详情吧。","转至风暴要塞的禁魔监狱,寻找乌达鲁。","","","","","","",0), +(10705,"zhTW","先知烏達魯","我要告訴你一件不幸的事,希望你保持鎮靜——你取回的卡拉波勳章碎片只是複製品。$B$B<阿卡瑪攤開手掌,竟是一枚完全相同的勳章。>$B$B我和灰舌死誓者嚴守著這個秘密,避免被伊利丹察覺我們的動機。但是,我們一直沒能找到最後一塊碎片。$B$B烏達魯在夢中告訴我說他已經找到那塊碎片。可惜他被凱爾薩斯囚禁在了風暴要塞的禁魔監獄。去那裡找他詢問詳情吧。","轉至風暴要塞的禁魔監獄,尋找烏達魯。","","","","","","",0), +(10706,"zhCN","神秘的征兆","乌达鲁临死前似乎在地板上写下了什么。字迹非常模糊,已经难以辨认了。你费了半天劲,才勉强读出了“阿塔玛”这个词。$B$B或许阿卡玛会知道他的同胞想要表达的意思。","向影月谷守望者牢笼的阿卡玛复命。","","","","","","",0), +(10706,"zhTW","神秘的徵兆","烏達魯臨死前似乎在地板上寫下了什麼。字跡非常模糊,已經難以辨認了。你費了半天勁,才勉強讀出了“阿塔瑪”這個詞。$B$B或許阿卡瑪會知道他的同胞想要表達的意思。","向影月穀守望者牢籠的阿卡瑪覆命。","","","","","","",0), +(10707,"zhCN","阿塔玛平台","那些邪兽人奉伊利丹之命,在阿塔玛平台看守着那块名叫愤怒之心的阿塔玛水晶。他们利用黑暗魔法遮蔽了水晶散发的能量,避免被沙塔尔发现。$B$B现在,你立刻杀入黑暗神殿外的阿塔玛平台,当你抬头向上看的时候,你会发现暗影领主达斯维尔就在平台上徘徊。你必须杀死他和他手下的兽人术士才能夺得水晶。$B$B$N,这项任务可不轻松。祝你好运。","转至影月谷的阿塔玛平台顶部,夺得愤怒之心。完成任务后向影月谷守望者牢笼的阿卡玛复命。","","去影月谷找守望者牢笼的阿卡玛。","","","","",0), +(10707,"zhTW","阿塔瑪平臺","那些邪獸人奉伊利丹之命,在阿塔瑪平臺看守著那塊名叫憤怒之心的阿塔瑪水晶。他們利用黑暗魔法遮蔽了水晶散發的能量,避免被沙塔爾發現。$B$B現在,你立刻殺入黑暗神殿外的阿塔瑪平臺,當你抬頭向上看的時候,你會發現暗影領主達斯維爾就在平臺上徘徊。你必須殺死他和他手下的獸人術士才能奪得水晶。$B$B$N,這項任務可不輕鬆。祝你好運。","轉至影月谷的阿塔瑪平臺頂部,奪得憤怒之心。完成任務後向影月穀守望者牢籠的阿卡瑪覆命。","","去影月穀找守望者牢籠的阿卡瑪。","","","","",0), +(10708,"zhCN","阿卡玛的保证","<阿卡玛将水晶插入他手中的卡拉波护符里。>$B$B$N,我已经已不再像从前一样强大和自信了,$N。而且这些年来,我一直与真正的邪恶离得那么近,携带这件如此强大的神器的同时,我真不知道自己到时候还能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。","将卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔。","","","","","","",0), +(10708,"zhTW","阿卡瑪的保證","<阿卡瑪將水晶插入他手中的卡拉波護符裡。>$B$B$N,我已經已不再像從前一樣強大和自信了,$N。而且這些年來,我一直與真正的邪惡離得那麼近,攜帶這件如此強大的神器的同時,我真不知道自己到時候還能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把這個作為我發誓要與你共同對抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把這個卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾代為保管。","將卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾。","","","","","","",0), +(10709,"zhCN","团圆","你来自黑暗之门对面的世界?你认识雷克萨?唔,我跟他确实很熟。$B$B他是我儿子。$B$B但是他早就做出了选择。他不属于莫克纳萨氏族,没人欢迎他来这儿。血槌食人魔已经够我们烦心了。$B$B记住这一点:并不是每个混血儿都是莫克纳萨氏族的一员。","返回刀锋山的雷神要塞,向雷克萨复命。","","","","","","",0), +(10709,"zhTW","團圓","你來自黑暗之門對面的世界?你認識雷克薩?唔,我跟他確實很熟。$B$B他是我兒子。$B$B但是他早就做出了選擇。他不屬於莫克納薩氏族,沒人歡迎他來這兒。血槌食人魔已經夠我們煩心了。$B$B記住這一點:並不是每個混血兒都是莫克納薩氏族的一員。","返回刀鋒山的雷神要塞,向雷克薩覆命。","","","","","","",0), +(10710,"zhCN","试飞:晶歌山脉","最近我一直在摆弄风动电容器,而且又有了个新的测试项目想要做一下!你想帮忙吗?$B$B这次的飞行距离很短,也会很快!$B$B啊……虽然……我保证这东西没危险……但这个,你看……你最好是签了这份免责声明。走个形式而已嘛,真的!$B$B祝你好运!要发射的话就去和拉雷谈谈吧,实验结束以后再回来找我!","签署塔利的声明,然后与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","进行飞行试验。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), +(10710,"zhTW","試飛:晶歌山脈","最近我一直在擺弄風動電容器,而且又有了個新的測試項目想要做一下!你想幫忙嗎?$B$B這次的飛行距離很短,也會很快!$B$B啊……雖然……我保證這東西沒危險……但這個,你看……你最好是簽了這份免責聲明。走個形式而已嘛,真的!$B$B祝你好運!要發射的話就去和拉雷談談吧,實驗結束以後再回來找我!","簽署塔利的聲明,然後與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","進行飛行試驗。","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), +(10711,"zhCN","试飞:拉扎安码头","$n,我刚刚提高了风动电容器百分之三十的功率,马上要开始一个与体重和风速有关的新实验了!要不要来试试我的新理论?这个实验会把你送到拉扎安码头附近。$B$B准备好发射以后,就与拉雷谈谈吧……","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","飞到高空的极限。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), +(10711,"zhTW","試飛:拉紮安碼頭","$n,我剛剛提高了風動電容器百分之三十的功率,馬上要開始一個與體重和風速有關的新實驗了!要不要來試試我的新理論?這個實驗會把你送到拉紮安碼頭附近。$B$B準備好發射以後,就與拉雷談談吧……","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","飛到高空的極限。","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), +(10712,"zhCN","试飞:卢安荒野","嘿,$N!总算找到你了,真高兴!我这里又有个非常重要的任务了!$B$B这是一个虚空风向标。我希望你在飞行中记录上面的读数,然后把资料送给我在卢安荒野的表弟。$B$B跟拉雷谈谈,用风动电容器飞去卢安荒野吧。飞的时候,记得旋转风向标!$B$B着陆以后,把这个风向标交给欧玛利·萨普纳波。$B$B祝你好运,$n。千万别迟到!","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。在飞往卢安荒野的过程中旋转虚空风向标,着陆后将旋转的虚空风向标交给常青林的欧玛利·萨普纳波。","发射到卢安荒野。","去刀锋山找常青林的欧玛利·萨普纳波。","","","","",0), +(10712,"zhTW","試飛:盧安荒野","嘿,$N!總算找到你了,真高興!我這裡又有個非常重要的任務了!$B$B這是一個虛空風向標。我希望你在飛行中記錄上面的讀數,然後把資料送給我在盧安荒野的表弟。$B$B跟拉雷談談,用風動電容器飛去盧安荒野吧。飛的時候,記得旋轉風向標!$B$B著陸以後,把這個風向標交給歐瑪利·薩普納波。$B$B祝你好運,$n。千萬別遲到!","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。在飛往盧安荒野的過程中旋轉虛空風向標,著陸後將旋轉的虛空風向標交給常青林的歐瑪利·薩普納波。","發射到盧安荒野。","去刀鋒山找常青林的歐瑪利·薩普納波。","","","","",0), +(10713,"zhCN","……谈判不成就动手!","他们所做的事情无异于毁灭整个卢安荒野,我们绝不能袖手旁观。我们当前最重要的任务就是保护这里的树木。$B$B$C,我要求你立刻进入荒野之中,向他们送达我们的意图。我要求你杀死每一名你所见到的伐木工!$B$B他们既然不肯听从理性的劝告,那就让我们用这种更霸道的方式去说服他们吧!","杀死10名拜龙教伐木工。","","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), +(10713,"zhTW","……談判不成就動手!","他們所做的事情無異于毀滅整個盧安荒野,我們絕不能袖手旁觀。我們當前最重要的任務就是保護這裡的樹木。$B$B$C,我要求你立刻進入荒野之中,向他們送達我們的意圖。我要求你殺死每一名你所見到的伐木工!$B$B他們既然不肯聽從理性的勸告,那就讓我們用這種更霸道的方式去說服他們吧!","殺死10名拜龍教伐木工。","","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), +(10714,"zhCN","斯比雷之翼","血槌食人魔竟敢滋扰莫克纳萨氏族,就让我来替父亲排忧解难吧。食人魔是头脑简单的生物,他们从莫克纳萨氏族捞不到什么好处的。$B$B这件事背后一定另有阴谋。$N,让我的猎鹰斯比雷偷听血槌首领们的谈话,或许它能识破其中的隐情。","寻找正在交谈的血槌工头和血槌占卜师,使用雷克萨的哨子召唤斯比雷偷听他们的谈话。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","窃听血槌食人魔的计划","","","",0), +(10714,"zhTW","斯比雷之翼","血槌食人魔竟敢滋擾莫克納薩氏族,就讓我來替父親排憂解難吧。食人魔是頭腦簡單的生物,他們從莫克納薩氏族撈不到什麼好處的。$B$B這件事背後一定另有陰謀。$N,讓我的獵鷹斯比雷偷聽血槌首領們的談話,或許它能識破其中的隱情。","尋找正在交談的血槌工頭和血槌占卜師,使用雷克薩的哨子召喚斯比雷偷聽他們的談話。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","竊聽血槌巨魔的計畫","","","",0), +(10715,"zhCN","进入沸土峡谷","雷克萨要我为他配制毒药?我会满足他的要求,不过凡事都有代价,朋友之间也不例外。免费的东西只会破坏友谊。$B$B首先,你得去西南方的沸土峡谷跑一趟。$B$B那儿生活着外域乃至诸界中最毒的生物——硬壳穿地虫。我需要这种生物的毒囊做为毒药的原料。","萨博迈恩男爵说,为雷克萨配制毒药需要7个硬壳穿地虫的毒囊。集齐毒囊后返回刀锋山的鲜血之环向他复命。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10715,"zhTW","進入沸土峽谷","雷克薩要我為他配製毒藥?我會滿足他的要求,不過凡事都有代價,朋友之間也不例外。免費的東西只會破壞友誼。$B$B首先,你得去西南方的沸土峽谷跑一趟。$B$B那兒生活著外域乃至諸界中最毒的生物——硬殼穿地蟲。我需要這種生物的毒囊做為毒藥的原料。","薩博邁恩男爵說,為雷克薩配製毒藥需要7個硬殼穿地蟲的毒囊。集齊毒囊後返回刀鋒山的鮮血之環向他覆命。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10716,"zhCN","飞行测试:乌鸦林<需要报酬>","ZC号已经准备好做最长远的升空了!你觉得呢,$N?你想要再飞行一次吗?\r\n\r\n我已经改良了推进系统但是,直到我算出所有变数前,卡皮悉拓锂得需要添加燃料以提供必要的后冲力!在飞行前去和瑞利谈谈 - 他知道细节。\r\n\r\n祝你好运,$N。这趟飞行将会带你到远方的乌鸦林去。如果你在这场飞行后还活着 - 还有林中的巨魔及阿拉卡 - 就回到这来庆祝吧!","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。然后返回托什雷的基地,向塔利·萨普纳波复命。","深入危险区域。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), +(10716,"zhTW","飛行測試:烏鴉林<需要報酬>","ZC號已經準備好做最長遠的升空了!你覺得呢,$N?你想要再飛行一次嗎?\r\n\r\n我已經改良了推進系統但是,直到我算出所有變數前,卡皮悉拓鋰得需要添加燃料以提供必要的後衝力!在飛行前去和瑞利談談 - 他知道細節。\r\n\r\n祝你好運,$N。這趟飛行將會帶你到遠方的烏鴉林去。如果你在這場飛行後還活著 - 還有林中的巨魔及阿拉卡 - 就回到這來慶祝吧!","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。然後返回托什雷的基地,向塔利·薩普納波覆命。","Dive into Danger.","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), +(10717,"zhCN","偷猎","对不起,我失礼了,但我确实是在无意中听到了你与查恩的对话。我想,我或许能帮得上忙。$B$B我最近在研究黑翼集会所的状况,帮助德鲁伊们应付来自那边的威胁。$B$B我希望能从那边捉来几只雏龙以供研究,这样我们就能了解到他们到底是在崇拜与畏惧一个怎样的存在了。$B$B但首先,我们得弄到更多的网。我注意到在卢安荒野附近活动的拜龙教偷猎者身上似乎总是带着网。","取得5张拜龙教之网。","","去刀锋山找常青林的萨米亚·因克林。","","","","",0), +(10717,"zhTW","偷獵","對不起,我失禮了,但我確實是在無意中聽到了你與查恩的對話。我想,我或許能幫得上忙。$B$B我最近在研究黑翼集會所的狀況,幫助德魯伊們應付來自那邊的威脅。$B$B我希望能從那邊捉來幾隻雛龍以供研究,這樣我們就能瞭解到他們到底是在崇拜與畏懼一個怎樣的存在了。$B$B但首先,我們得弄到更多的網。我注意到在盧安荒野附近活動的拜龍教偷獵者身上似乎總是帶著網。","取得5張拜龍教之網。","","去刀鋒山找常青林的薩米亞·因克林。","","","","",0), +(10718,"zhCN","灵魂的声音","$N,有件事你必须转告雷克萨。我知道雷克萨在寻找他的族人,我也知道他们的下落。$B$B莫克纳萨氏族居住在此地以东,位于剃刀山另一边的村落中。$B$B将这个消息告诉雷克萨吧。他的族人处境危险,我相信雷克萨会赶来帮助他们的。","与刀锋山雷神要塞的雷克萨交谈。","","","","","","",0), +(10718,"zhTW","靈魂的聲音","$N,有件事你必須轉告雷克薩。我知道雷克薩在尋找他的族人,我也知道他們的下落。$B$B莫克納薩氏族居住在此地以東,位於剃刀山另一邊的村落中。$B$B將這個消息告訴雷克薩吧。他的族人處境危險,我相信雷克薩會趕來幫助他們的。","與刀鋒山雷神要塞的雷克薩交談。","","","","","","",0), +(10719,"zhCN","你拿到记录了吗?","你在这名拜龙教徒的身上发现了这张便笺,似乎是要送给工头努埃尔的,而署名则是库尔菲斯·暗鳞。$B$B或许护树者查恩会对这张便笺有兴趣。","将会议记录交给刀锋山常青林的护树者查恩。","","","","","","",0), +(10719,"zhTW","你拿到記錄了嗎?","你在這名拜龍教徒的身上發現了這張便箋,似乎是要送給工頭努埃爾的,而署名則是庫爾菲斯·暗鱗。$B$B或許護樹者查恩會對這張便箋有興趣。","將會議記錄交給刀鋒山常青林的護樹者查恩。","","","","","","",0), +(10720,"zhCN","最小的生物","若是你贸然闯入血槌营地投毒,必定会引起食人魔的注意。这帮家伙虽说头脑简单,可毕竟不是傻子。我来教你如何利用自然界中那些体型小巧的生物完成投毒任务。$B$B你只要有节奏地敲击这面科多皮鼓,土拨鼠就会听你的号令行动。$B$B雷神要塞以北,沿着刃喉谷越过鲜血之环之后就是血槌营地,营地附近就有个土拨鼠洞。$B$B利用土拨鼠在血槌营地的酒桶中投毒。","在土拨鼠洞附近敲击科多皮鼓。利用土拨鼠在血槌营地的3只酒桶中投毒。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","在绿泡烈酒桶中投毒","在月光陈酿酒桶中投毒","在发酵种芽啤酒桶中投毒","",0), +(10720,"zhTW","最小的生物","若是你貿然闖入血槌營地投毒,必定會引起食人魔的注意。這幫傢伙雖說頭腦簡單,可畢竟不是傻子。我來教你如何利用自然界中那些體型小巧的生物完成投毒任務。$B$B你只要有節奏地敲擊這面科多皮鼓,土撥鼠就會聽你的號令行動。$B$B雷神要塞以北,沿著刃喉穀越過鮮血之環之後就是血槌營地,營地附近就有個土撥鼠洞。$B$B利用土撥鼠在血槌營地的酒桶中投毒。","在土撥鼠洞附近敲擊科多皮鼓。利用土撥鼠在血槌營地的3只酒桶中投毒。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","在綠泡烈酒桶中投毒","在月光陳釀酒桶中投毒","對發酵種子啤酒桶下毒","",0), +(10721,"zhCN","格鲁洛克和野猪","$N,我有一只名叫霍弗的野猪宠物,就让它来陪格鲁尔之子格鲁洛克玩玩吧。$B$B格鲁洛克居住在雷神要塞附近的诅咒洞窟中。当你到达洞窟后,就用这只哨子召唤出霍弗。那个傻大个必定会跑来追逐野猪,你就借此机会偷来格鲁洛克的包裹,然后将它交给萨博迈恩男爵。$B$B出了雷神要塞往北走,诅咒洞窟就位于巨龙之末的东部边缘。","取得格鲁洛克的包裹。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10721,"zhTW","格魯洛克和野豬","$N,我有一隻名叫霍弗的野豬寵物,就讓它來陪格魯爾之子格魯洛克玩玩吧。$B$B格魯洛克居住在雷神要塞附近的詛咒洞窟中。當你到達洞窟後,就用這只哨子召喚出霍弗。那個傻大個必定會跑來追逐野豬,你就借此機會偷來格魯洛克的包裹,然後將它交給薩博邁恩男爵。$B$B出了雷神要塞往北走,詛咒洞窟就位於巨龍之末的東部邊緣。","取得格魯洛克的包裹。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10722,"zhCN","黑翼集会所","我知道该怎么做了!$N,你必须立刻伪装成工头努埃尔的样子,并且去出席那个会议!$B$B那些在集会所的里拜龙教徒都穿着完全一样的标准装束,只要从他们那里收集来一些衣物,就可以搞一身完美的伪装了。$B$B到时候,你可以伪装成工头努埃尔的样子去与库尔菲斯·暗鳞会面,看看他要说些什么,然后把这一切报告给护树者查恩。$B$B穿过龙颅小径以后,沿着路穿越乌鸦林和格里施纳就可以了,集会所就在路的尽头。","从各类拜龙教成员身上收集衣物碎片,制作一件工头伪装服。使用工头伪装服混入库尔菲斯·暗鳞主办的集会。","参加库尔菲斯·暗鳞的会议","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), +(10722,"zhTW","黑翼集會所","我知道該怎麼做了!$N,你必須立刻偽裝成工頭努埃爾的樣子,並且去出席那個會議!$B$B那些在集會所的裡拜龍教徒都穿著完全一樣的標準裝束,只要從他們那裡收集來一些衣物,就可以搞一身完美的偽裝了。$B$B到時候,你可以偽裝成工頭努埃爾的樣子去與庫爾菲斯·暗鱗會面,看看他要說些什麼,然後把這一切報告給護樹者查恩。$B$B穿過龍顱小徑以後,沿著路穿越烏鴉林和格裡施納就可以了,集會所就在路的盡頭。","從各類拜龍教成員身上收集衣物碎片,製作一件工頭偽裝服。使用工頭偽裝服混入庫爾菲斯·暗鱗主辦的集會。","參加庫爾菲斯·暗鱗的會議","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), +(10723,"zhCN","食龙者高格鲁姆","我们要对付的戈隆是食龙者高格鲁姆。利用萨博迈恩的陷阱,你就能轻易地除掉他。他正在砾石营地接受食人魔的供奉。$B$B沿着鲜血之环北面的道路走,在卢安荒野向西转,穿过隧道后再一直往西北方前进就抵达砾石营地了。$B$B杀入砾石营地,取得食人魔的徽记,向高格鲁姆宣战。在祭坛处利用陷阱杀死高格鲁姆,将3个可怕的图腾插在他旁边,以此打击血槌食人魔的气焰。$B$B带上我的熊吧。$B$B<米莎咆哮着。>","从砾石食人魔手中夺得3根可怕的图腾。在高格鲁姆的祭坛处使用萨博迈恩的陷阱召唤并消灭食龙者高格鲁姆。$B$B高格鲁姆死后,将3根可怕的图腾插在他旁边。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","放置可怕的图腾","","","",0), +(10723,"zhTW","食龍者高格魯姆","我們要對付的戈隆是食龍者高格魯姆。利用薩博邁恩的陷阱,你就能輕易地除掉他。他正在礫石營地接受食人魔的供奉。$B$B沿著鮮血之環北面的道路走,在盧安荒野向西轉,穿過隧道後再一直往西北方前進就抵達礫石營地了。$B$B殺入礫石營地,取得食人魔的徽記,向高格魯姆宣戰。在祭壇處利用陷阱殺死高格魯姆,將3個可怕的圖騰插在他旁邊,以此打擊血槌食人魔的氣焰。$B$B帶上我的熊吧。$B$B<米莎咆哮著。>","從礫石食人魔手中奪得3根可怕的圖騰。在高格魯姆的祭壇處使用薩博邁恩的陷阱召喚並消滅食龍者高格魯姆。$B$B高格魯姆死後,將3根可怕的圖騰插在他旁邊。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","設置可怕圖騰","","","",0), +(10724,"zhCN","刀塔的囚犯","抵达刀锋山后不久我便遭到了刀塔食人魔的袭击。$B$B我奋起反抗,杀出一条血路后总算得以脱身;双足飞龙雷欧克却被食人魔俘获了。斯比雷在格鲁尔的巢穴外发现了它的下落,它被囚禁在刀塔要塞中心的牢笼里。$B$B牢笼的钥匙必定在某个食人魔身上。找到钥匙,让斯比雷打开双足飞龙牢笼。$B$B沿着刃喉谷一直往北走就是刀塔要塞。","从刀塔食人魔手中夺得双足飞龙牢笼钥匙。拿到钥匙后,在双足飞龙牢笼前使用斯比雷的哨子召唤出斯比雷,它会打开牢笼,营救雷欧克。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","","","营救雷欧克","",0), +(10724,"zhTW","刀塔的囚犯","抵達刀鋒山后不久我便遭到了刀塔食人魔的襲擊。$B$B我奮起反抗,殺出一條血路後總算得以脫身;雙足飛龍雷歐克卻被食人魔俘獲了。斯比雷在格魯爾的巢穴外發現了它的下落,它被囚禁在刀塔要塞中心的牢籠裡。$B$B牢籠的鑰匙必定在某個食人魔身上。找到鑰匙,讓斯比雷打開雙足飛龍牢籠。$B$B沿著刃喉穀一直往北走就是刀塔要塞。","從刀塔食人魔手中奪得雙足飛龍牢籠鑰匙。拿到鑰匙後,在雙足飛龍牢籠前使用斯比雷的哨子召喚出斯比雷,它會打開牢籠,營救雷歐克。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","拯救裡奧克","","營救雷歐克","",0), +(10725,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10725,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10726,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10726,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10727,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10727,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10728,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10728,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10729,"zhCN","紫罗兰法师之路","","","","","","","","",0), +(10729,"zhTW","紫羅蘭法師之路","","","","","","","","",0), +(10730,"zhCN","紫罗兰治愈者之路","","","","","","","","",0), +(10730,"zhTW","紫羅蘭治癒者之路","","","","","","","","",0), +(10731,"zhCN","紫罗兰刺客之路","","","","","","","","",0), +(10731,"zhTW","紫羅蘭刺客之路","","","","","","","","",0), +(10732,"zhCN","紫罗兰保卫者之路","","","","","","","","",0), +(10732,"zhTW","紫羅蘭保衛者之路","","","","","","","","",0), +(10733,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10733,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10734,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10734,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10735,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10735,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10736,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10736,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10737,"zhCN","大师之触","我已经将这把曾还是个学徒时使用过的钥匙重新拼接好了。虽然它现在看起来应该具备了以前钥匙的功能,但你还是没法用它来打开卡拉赞的大门。事实上,它现在就跟一块废铁一样。$B$B没有麦迪文调和这把钥匙中的魔法力量,它就完全没有任何价值。是的,没错,我知道麦迪文已经死了。但事情并非已经完全没有希望。$B$B艾泽拉斯世界那边有一处地方名叫时光之穴,被青铜龙军团所守护着。你只要找到那里,就可以回到过去找到麦迪文,让他调和这把钥匙中的魔法力量。","转至时光之穴,劝说麦迪文为你重铸学徒的钥匙。","","","","","","",0), +(10737,"zhTW","大師之觸","我已經將這把曾還是個學徒時使用過的鑰匙重新拼接好了。雖然它現在看起來應該具備了以前鑰匙的功能,但你還是沒法用它來打開卡拉贊的大門。事實上,它現在就跟一塊廢鐵一樣。$B$B沒有麥迪文調和這把鑰匙中的魔法力量,它就完全沒有任何價值。是的,沒錯,我知道麥迪文已經死了。但事情並非已經完全沒有希望。$B$B艾澤拉斯世界那邊有一處地方名叫時光之穴,被青銅龍軍團所守護著。你只要找到那裡,就可以回到過去找到麥迪文,讓他調和這把鑰匙中的魔法力量。","轉至時光之穴,勸說麥迪文為你重鑄學徒的鑰匙。","","","","","","",0), +(10738,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10738,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10739,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10739,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10740,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10740,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10741,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), +(10741,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), +(10742,"zhCN","摊牌","决战的时刻即将来临。我们要将苟克从巢穴中引出,然后杀掉这个祸根。苟克一死,刀塔食人魔必定不敢再来侵犯莫克纳萨氏族。转至格鲁尔的巢穴,在巢穴外苟克的祭坛处吹响我的战斗号角。我会跟你并肩作战,共同击败格鲁尔之子。","在苟克的祭坛处吹响雷克萨的战斗号角,杀死苟克。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","","","","",0), +(10742,"zhTW","攤牌","決戰的時刻即將來臨。我們要將苟克從巢穴中引出,然後殺掉這個禍根。苟克一死,刀塔食人魔必定不敢再來侵犯莫克納薩氏族。轉至格魯爾的巢穴,在巢穴外苟克的祭壇處吹響我的戰鬥號角。我會跟你並肩作戰,共同擊敗格魯爾之子。","在苟克的祭壇處吹響雷克薩的戰鬥號角,殺死苟克。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","","","","",0), +(10743,"zhCN","[DEPRECATED]莫克纳萨的英雄","","","","","","","","",0), +(10743,"zhTW","[DEPRECATED]莫克納薩的英雄","","","","","","","","",0), +(10744,"zhCN","胜利的消息","立即去向库德兰·蛮锤大人汇报这个好消息吧!空军指挥官努埃恩和士兵们日夜守卫着蛮锤要塞的安全,这次胜利必定能鼓舞他们的士气。燃烧军团的威胁已被清除,库德兰大人也可以专心对付伊利丹了。虽然我们还未在此地站稳阵脚,可毕竟已经取得了一次大胜。","返回蛮锤要塞,与库德兰·蛮锤谈一谈。","","","","","","",0), +(10744,"zhTW","勝利的消息","立即去向庫德蘭·蠻錘大人彙報這個好消息吧!空軍指揮官努埃恩和士兵們日夜守衛著蠻錘要塞的安全,這次勝利必定能鼓舞他們的士氣。燃燒軍團的威脅已被清除,庫德蘭大人也可以專心對付伊利丹了。雖然我們還未在此地站穩陣腳,可畢竟已經取得了一次大勝。","返回蠻錘要塞,與庫德蘭·蠻錘談一談。","","","","","","",0), +(10745,"zhCN","胜利的消息","立即去向奥巴洛恩大王汇报这个好消息吧!影月谷燃烧军团的威胁已被清除,奥巴洛恩也可以专心对付其它敌人了。$B$B我们总算摆脱了腹背受敌的窘态,库卡隆卫兵们嘴上虽然不承认,心里可美着呢。","返回影月村,与奥巴洛恩大王谈一谈。","","","","","","",0), +(10745,"zhTW","勝利的消息","立即去向奧巴羅恩大王彙報這個好消息吧!影月穀燃燒軍團的威脅已被清除,奧巴羅恩也可以專心對付其它敵人了。$B$B我們總算擺脫了腹背受敵的窘態,庫卡隆衛兵們嘴上雖然不承認,心裡可美著呢。","返回影月村,與奧巴羅恩大王談一談。","","","","","","",0), +(10746,"zhCN","DEPRECATED 卡拉赞: LAB - E - 尊贵戒指 - Caster","你的成就已经大大的超过我的预期,$N.$B$B你如同所有青铜龙般可以轻松的进出时空。你注定拥有巨大的力量,而我也非常荣幸能够一路协助你得到它。$B$B继续侍奉流沙之鳞,而我将释放你天赋的充分潜能。","当你的流沙之鳞声望值到达崇拜之后带着你的永恒指环给在时光之穴的索芮朵蜜。","","","","","","",0), +(10746,"zhTW","DEPRECATED 卡拉贊: LAB - E - 尊貴戒指 - Caster","你的成就已經大大的超過我的預期,$N.$B$B你如同所有青銅龍般可以輕鬆的進出時空。你注定擁有巨大的力量,而我也非常榮幸能夠一路協助你得到它。$B$B繼續侍奉流沙之鱗,而我將釋放你天賦的充分潛能。","當你的流沙之鱗聲望值到達崇拜之後帶著你的永恆指環給在時光之穴的索芮朵蜜。","","","","","","",0), +(10747,"zhCN","拜龙教的龙崽","我得好好检查检查那些他们在黑翼集会所培育出来的雏龙。$B$B在他们那处洞穴内的基地周围,有许多雏龙在活动。洞穴内还有一个大规模的龙蛋群,只要你接近,就会有雏龙从中破壳而出。$B$B拜托你,$N,带上这张网,捉几只雏龙过来。$B$B向西走过龙颅之桥,然后一路穿越龙颅小径,再沿着道路穿过格里施纳和乌鸦林,就可以找到它们了。","萨米亚·因克林要求你使用黑色龙崽之网捕捉10只拜龙教黑色龙崽。","","去刀锋山找常青林的萨米亚·因克林。","","","","",0), +(10747,"zhTW","拜龍教的龍崽","我得好好檢查檢查那些他們在黑翼集會所培育出來的雛龍。$B$B在他們那處洞穴內的基地周圍,有許多雛龍在活動。洞穴內還有一個大規模的龍蛋群,只要你接近,就會有雛龍從中破殼而出。$B$B拜託你,$N,帶上這張網,捉幾隻雛龍過來。$B$B向西走過龍顱之橋,然後一路穿越龍顱小徑,再沿著道路穿過格裡施納和烏鴉林,就可以找到它們了。","薩米亞·因克林要求你使用黑色龍崽之網捕捉10只拜龍教黑色龍崽。","","去刀鋒山找常青林的薩米亞·因克林。","","","","",0), +(10748,"zhCN","玛克纳尔必须死!","他们让我们别无选择,$N。现在看来,必须除掉他们的头目——灰烬之喉玛克纳尔,才能彻底消灭黑翼集会所的威胁。$B$B我不知道你经过那附近的时候有没有见过他的样子,他算是一只半龙人,半身是人,半身是龙。他很强,千万不要轻敌!$B$B迅速解决掉他,这样就能确保卢安荒野和常青林的安宁与和谐了。","立刻杀死灰烬之喉玛克纳尔。","","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), +(10748,"zhTW","瑪克納爾必須死!","他們讓我們別無選擇,$N。現在看來,必須除掉他們的頭目——灰燼之喉瑪克納爾,才能徹底消滅黑翼集會所的威脅。$B$B我不知道你經過那附近的時候有沒有見過他的樣子,他算是一隻半龍人,半身是人,半身是龍。他很強,千萬不要輕敵!$B$B迅速解決掉他,這樣就能確保盧安荒野和常青林的安寧與和諧了。","立刻殺死灰燼之喉瑪克納爾。","","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), +(10749,"zhCN","萨博迈恩男爵的毒药","给,把它交给雷克萨。我相信雷克萨会好好利用这瓶毒药的。$B$B哦,记得提醒他,他还欠我一份人情呢。$B$B雷克萨知道我想要什么。我想他一定会设法替我办妥此事,很快我们就会再见面的。$B$B好啦,快把这瓶毒药交给雷克萨吧。","将萨博迈恩男爵的毒药交给刀锋山雷神要塞的雷克萨。","","","","","","",0), +(10749,"zhTW","薩博邁恩男爵的毒藥","給,把它交給雷克薩。我相信雷克薩會好好利用這瓶毒藥的。$B$B哦,記得提醒他,他還欠我一份人情呢。$B$B雷克薩知道我想要什麼。我想他一定會設法替我辦妥此事,很快我們就會再見面的。$B$B好啦,快把這瓶毒藥交給雷克薩吧。","將薩博邁恩男爵的毒藥交給刀鋒山雷神要塞的雷克薩。","","","","","","",0), +(10750,"zhCN","征服之路","$N,我从驭风者那儿得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们当前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。$B$B我要你转至日蚀岗哨附近的征服之路侦察敌情。判断清楚局势后,使用这支信号枪。一名库卡隆驭风者会在看到信号之后去接应你。将你探得的情报告诉他,而他也会给你下一步的指示。","转至影月谷的征服之路。","侦查征服之路","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), +(10750,"zhTW","征服之路","$N,我從馭風者那兒得知,日蝕血精靈正在謀劃一次大規模的行動。他們當前已經開始在東南方的征服之路一帶聚集兵力。$B$B我要你轉至日蝕崗哨附近的征服之路偵察敵情。判斷清楚局勢後,使用這支信號槍。一名庫卡隆馭風者會在看到信號之後去接應你。將你探得的情報告訴他,而他也會給你下一步的指示。","轉至影月穀的征服之路。","偵查征服之路","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), +(10751,"zhCN","扫清道路","$r,我们必须得继续深入调查。我和另一些驭风者将进入征服之路的上空。真希望我们能查探到更详细的敌情。不过,请你为我们清理前面路上的障碍,当然,最重要的是,确保我们不被血精灵的弓箭给射下来!$B$B在你成功削减他们的数量之后,使用库卡隆信号枪,给我们的驭风者编队发出信号。","杀死20名日蚀士兵、10名日蚀骑兵和10名日蚀缚法者。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), +(10751,"zhTW","掃清道路","$r,我們必須得繼續深入調查。我和另一些馭風者將進入征服之路的上空。真希望我們能查探到更詳細的敵情。不過,請你為我們清理前面路上的障礙,當然,最重要的是,確保我們不被血精靈的弓箭給射下來!$B$B在你成功削減他們的數量之後,使用庫卡隆信號槍,給我們的馭風者編隊發出信號。","殺死20名日蝕士兵、10名日蝕騎兵和10名日蝕縛法者。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), +(10752,"zhCN","转至灰谷","不久之前,莱恩·狼行者离开达纳苏斯,穿过奥伯丁往灰谷方向去了。她跟我提起过熊怪的事,可惜我没机会向她询问详细状况,$C,或许你能帮她一把。沿着南面的道路离开奥伯丁,越过灰谷边界后继续往南走。莱恩·狼行者就在阿斯特兰纳。","与阿斯特兰纳的莱恩·狼行者谈一谈。","","","","","","",0), +(10752,"zhTW","轉至灰穀","不久之前,萊恩·狼行者離開達納蘇斯,穿過奧伯丁往灰穀方向去了。她跟我提起過熊怪的事,可惜我沒機會向她詢問詳細狀況,$C,或許你能幫她一把。沿著南面的道路離開奧伯丁,越過灰穀邊界後繼續往南走。萊恩·狼行者就在阿斯特蘭納。","與阿斯特蘭納的萊恩·狼行者談一談。","","","","","","",0), +(10753,"zhCN","清理荒野","燃烧军团所犯下的恶行可谓磬竹难书。对于这片土地上任何敢于反抗他们的生物,他们都会派出军团实行残忍的清洗政策,而无力反抗他们的种族已经一个接一个地都灭绝了。$N,帮助我阻止他们对自然所犯下的罪孽吧。$B$B越过东边的丘陵地带,你就会看见刀刃峡谷内,正有燃烧军团的爪牙在那里腐化着大自然。阻止这一切,尽可能多地杀掉邪能腐蚀者和魔誓生物吧。","杀死4只魔誓鳞翼风蛇、4只魔誓刃喉龙和2只邪能腐蚀者。","","去刀锋山找常青林的法拉蒂拉。","","","","",0), +(10753,"zhTW","清理荒野","燃燒軍團所犯下的惡行可謂磬竹難書。對於這片土地上任何敢於反抗他們的生物,他們都會派出軍團實行殘忍的清洗政策,而無力反抗他們的種族已經一個接一個地都滅絕了。$N,幫助我阻止他們對自然所犯下的罪孽吧。$B$B越過東邊的丘陵地帶,你就會看見刀刃峽谷內,正有燃燒軍團的爪牙在那裡腐化著大自然。阻止這一切,盡可能多地殺掉邪能腐蝕者和魔誓生物吧。","殺死4只魔誓鱗翼風蛇、4只魔誓刃喉龍和2只邪能腐蝕者。","","去刀鋒山找常青林的法拉蒂拉。","","","","",0), +(10754,"zhCN","堡垒的钥匙","这件模具看上去是用来浇铸某种钥匙的。从背后雕刻的图像来看,它似乎跟地狱火堡垒有关。$B$B或许荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩会对此感兴趣。","将原始钥匙模具交给地狱火半岛荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), +(10754,"zhTW","堡壘的鑰匙","這件模具看上去是用來澆鑄某種鑰匙的。從背後雕刻的圖像來看,它似乎跟地獄火堡壘有關。$B$B或許榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩會對此感興趣。","將原始鑰匙模具交給地獄火半島榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), +(10755,"zhCN","堡垒的钥匙","这件模具看上去是用来浇铸某种钥匙的。从背后雕刻的图像来看,它似乎跟地狱火堡垒有关。$B$B或许萨尔玛的部落统领纳兹格雷尔会对此感兴趣。","将原始钥匙模具交给地狱火半岛萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(10755,"zhTW","堡壘的鑰匙","這件模具看上去是用來澆鑄某種鑰匙的。從背後雕刻的圖像來看,它似乎跟地獄火堡壘有關。$B$B或許薩爾瑪的部落統領納茲格雷爾會對此感興趣。","將原始鑰匙模具交給地獄火半島薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(10756,"zhCN","罗霍克大师","钥匙柄上的符号……雕刻在模具内的符号很难辨别,但是我能认出这是碎手邪兽人的钥匙。$B$B这是个很好的机会,这把钥匙可以让你进入破碎大厅。$B$B与我们的铁匠罗霍克谈一谈。如果说有谁能铸造这把钥匙的话,只能是他了。","将原始钥匙模具交给萨尔玛的罗霍克。","","","","","","",0), +(10756,"zhTW","羅霍克大師","鑰匙柄上的符號……雕刻在模具內的符號很難辨別,但是我能認出這是碎手邪獸人的鑰匙。$B$B這是個很好的機會,這把鑰匙可以讓你進入破碎大廳。$B$B與我們的鐵匠羅霍克談一談。如果說有誰能鑄造這把鑰匙的話,只能是他了。","將原始鑰匙模具交給薩爾瑪的羅霍克。","","","","","","",0), +(10757,"zhCN","罗霍克的要求","邪兽人铁匠或许算不上技艺最精湛的铁匠,但他们还是有两把刷子的。想要利用这个模具配制出能用的钥匙,就必须以魔铁锭为熔料——其它材料很可能会破坏模具。$B$B我需要几块魔铁锭、一点奥法之尘还有几颗火焰微粒。我会试着铸造钥匙,但是我不保证能成功。","将4块魔铁锭、2份奥法之尘和4颗火焰微粒交给地狱火半岛萨尔玛的罗霍克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的罗霍克。","","","","",0), +(10757,"zhTW","羅霍克的要求","邪獸人鐵匠或許算不上技藝最精湛的鐵匠,但他們還是有兩把刷子的。想要利用這個模具配製出能用的鑰匙,就必須以魔鐵錠為熔料——其它材料很可能會破壞模具。$B$B我需要幾塊魔鐵錠、一點奧法之塵還有幾顆火焰微粒。我會試著鑄造鑰匙,但是我不保證能成功。","將4塊魔鐵錠、2份奧法之塵和4顆火焰微粒交給地獄火半島薩爾瑪的羅霍克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的羅霍克。","","","","",0), +(10758,"zhCN","比地狱更炎热","$N,真是糟透了!不管我往火堆里扔多少煤块,就是达不到需要的温度。$B$B我唯一能想到的热源就是燃烧军团的魔能机甲,只有利用它体内的高温才能对钥匙进行淬火处理。$B$B我曾亲眼目睹魔能机甲被摧毁时的景象。毁损的机甲喷射着火花和蒸汽,在浓烟中轰然倒地。将钥匙模具插入魔能机甲的残骸中淬火。想要摧毁魔能机甲的话,我建议你叫上几个朋友。","摧毁地狱火半岛的魔能机甲,将未淬火的钥匙模具插入魔能机甲的残骸,然后将灼烧过的钥匙模具交给萨尔玛的罗霍克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的罗霍克。","","","","",0), +(10758,"zhTW","比地獄更炎熱","$N,真是糟透了!不管我往火堆裡扔多少煤塊,就是達不到需要的溫度。$B$B我唯一能想到的熱源就是燃燒軍團的魔能機甲,只有利用它體內的高溫才能對鑰匙進行淬火處理。$B$B我曾親眼目睹魔能機甲被摧毀時的景象。毀損的機甲噴射著火花和蒸汽,在濃煙中轟然倒地。將鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸中淬火。想要摧毀魔能機甲的話,我建議你叫上幾個朋友。","摧毀地獄火半島的魔能機甲,將未淬火的鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸,然後將灼燒過的鑰匙模具交給薩爾瑪的羅霍克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的羅霍克。","","","","",0), +(10759,"zhCN","寻找逃亡者","我觉得这些这几页日记上的内容应该可以凑成一篇完整的文献,可现在我绞尽脑汁也没理出什么头绪来。$B$B我们最好能找到日记中提到的这名逃亡者。如果他已经背弃了族人,你就有机会说服他帮助我们了解黑暗教团鸦人的阴谋。$B$B沿着西北方通往熔岩平原的道路开始搜寻吧,他很可能在平原上的某处避难。","在熔岩平原找到帕沙恩,并与他谈一谈。","","","","","","",0), +(10759,"zhTW","尋找逃亡者","我覺得這些這幾頁日記上的內容應該可以湊成一篇完整的文獻,可現在我絞盡腦汁也沒理出什麼頭緒來。$B$B我們最好能找到日記中提到的這名逃亡者。如果他已經背棄了族人,你就有機會說服他幫助我們瞭解黑暗教團鴉人的陰謀。$B$B沿著西北方通往熔岩平原的道路開始搜尋吧,他很可能在平原上的某處避難。","在熔岩平原找到帕沙恩,並與他談一談。","","","","","","",0), +(10760,"zhCN","斯克瑟隆废墟","东边的斯克瑟隆废墟是个诡异的地方,苦工们都相信那片土地被诅咒了。$B$B然而,这里没有多少树木,因此他们不得不冒险进入鸦人的废墟砍伐木材。于是,鸦人之魂终日折磨着那些苦工,汲取他们的生命来强化邪恶的魔法。$B$B我们必须查明黑暗教团的意图,及时阻止威胁蔓延。你现在就转至斯克瑟隆废墟,搜寻黑暗教团神秘计划的证据。","从斯克瑟隆废墟黑暗教团的鸦人身上夺得斯克瑟隆指挥官的日记 - 第1页、斯克瑟隆指挥官的日记 - 第2页,以及斯克瑟隆指挥官的日记 - 第3页,将它们交给影月村的卡格鲁尔中士。","","去影月谷找影月村的卡格鲁尔中士。","","","","",0), +(10760,"zhTW","斯克瑟隆廢墟","東邊的斯克瑟隆廢墟是個詭異的地方,苦工們都相信那片土地被詛咒了。$B$B然而,這裡沒有多少樹木,因此他們不得不冒險進入鴉人的廢墟砍伐木材。於是,鴉人之魂終日折磨著那些苦工,汲取他們的生命來強化邪惡的魔法。$B$B我們必須查明黑暗教團的意圖,及時阻止威脅蔓延。你現在就轉至斯克瑟隆廢墟,搜尋黑暗教團神秘計畫的證據。","從斯克瑟隆廢墟黑暗教團的鴉人身上奪得斯克瑟隆指揮官的日記 - 第1頁、斯克瑟隆指揮官的日記 - 第2頁,以及斯克瑟隆指揮官的日記 - 第3頁,將它們交給影月村的卡戈魯爾中士。","","去影月穀找影月村的卡戈魯爾中士。","","","","",0), +(10761,"zhCN","寻找逃亡者","谁也无法解释这些鸦人的灵魂为何依然盘踞在这个世界,以及他们为何对兽人如此恨之入骨,欲杀之而后快。$B$B日记中提到的那个逃亡者或许能提供线索。如果他真的背弃了族人,你就有机会说服他帮助我们了解黑暗教团鸦人的邪恶计划。$B$B这条大路通向东南方的熔岩平原,沿途寻找他吧。","在熔岩平原找到帕沙恩,并与他谈一谈。","","","","","","",0), +(10761,"zhTW","尋找逃亡者","誰也無法解釋這些鴉人的靈魂為何依然盤踞在這個世界,以及他們為何對獸人如此恨之入骨,欲殺之而後快。$B$B日記中提到的那個逃亡者或許能提供線索。如果他真的背棄了族人,你就有機會說服他幫助我們瞭解黑暗教團鴉人的邪惡計畫。$B$B這條大路通向東南方的熔岩平原,沿途尋找他吧。","在熔岩平原找到帕沙恩,並與他談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_10_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_10_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..911109f34c7 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2021_12_26_10_world_335.sql @@ -0,0 +1,403 @@ +-- +DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10762,10763,10764,10765,10766,10767,10768,10769,10770,10771,10772,10773,10774,10775,10776,10777,10778,10779,10780,10781,10782,10783,10784,10785,10786,10787,10788,10789,10790,10791,10792,10793,10794,10795,10796,10797,10798,10799,10800,10801,10802,10803,10804,10805,10806,10807,10808,10809,10810,10811,10812,10813,10814,10815,10816,10817,10818,10819,10820,10821,10822,10823,10824,10825,10826,10827,10828,10829,10830,10831,10832,10833,10834,10835,10836,10837,10838,10839,10840,10841,10842,10843,10844,10845,10846,10847,10848,10849,10850,10851,10852,10853,10854,10855,10856,10857,10858,10859,10860,10861,10862,10863,10864,10865,10866,10867,10868,10869,10870,10871,10872,10873,10874,10875,10876,10877,10878,10879,10880,10881,10882,10883,10884,10885,10886,10887,10888,10889,10890,10891,10892,10893,10894,10895,10896,10897,10898,10899,10900,10901,10902,10903,10904,10905,10906,10907,10908,10909,10910,10911,10912,10913,10914,10915,10916,10917,10918,10919,10920,10921,10922,10923,10924,10925,10926,10927,10928,10929,10930,10931,10932,10933,10934,10935,10936,10937,10938,10939,10940,10941,10942,10943,10944,10945,10946,10947,10948,10949,10950,10951,10952,10953,10954,10955,10956,10957,10958,10959,10960,10961); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10762,"zhCN","达姆菲大师","钥匙柄上有着一个奇特的符号……这种符号应该很难在熔铸的模具上直接印刻出来,不过我认得出这是碎手氏族的标记。$B$B这是个很好的机会,你可以利用这模具配出钥匙,并进入破碎大厅。$B$B与达姆菲谈一谈。他精通各种铁匠工艺,如果他都无法配制出钥匙,那就没人能办得到了。","将原始钥匙模具交给荣耀堡的达姆菲。","","","","","","",0), +(10762,"zhTW","達姆菲大師","鑰匙柄上有著一個奇特的符號……這種符號應該很難在熔鑄的模具上直接印刻出來,不過我認得出這是碎手氏族的標記。$B$B這是個很好的機會,你可以利用這模具配出鑰匙,並進入破碎大廳。$B$B與達姆菲談一談。他精通各種鐵匠工藝,如果他都無法配製出鑰匙,那就沒人能辦得到了。","將原始鑰匙模具交給榮耀堡的達姆菲。","","","","","","",0), +(10763,"zhCN","达姆菲的要求","虽然邪兽人都是些没脑子的笨蛋,但是他们的锻造技术却不像你想得那样简单。如果我们想要让铸造出的这把钥匙真正能起作用,那么在铸造时就只能使用魔铁,而其它的材料都有可能造成铸造失败的结果。$B$B给我带一些魔铁锭、奥法之尘和火焰微粒回来。我要亲自试试看,不过不敢保证成功。","将4块魔铁锭、2份奥法之尘和4颗火焰微粒交给地狱火半岛荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), +(10763,"zhTW","達姆菲的要求","雖然邪獸人都是些沒腦子的笨蛋,但是他們的鍛造技術卻不像你想得那樣簡單。如果我們想要讓鑄造出的這把鑰匙真正能起作用,那麼在鑄造時就只能使用魔鐵,而其它的材料都有可能造成鑄造失敗的結果。$B$B給我帶一些魔鐵錠、奧法之塵和火焰微粒回來。我要親自試試看,不過不敢保證成功。","將4塊魔鐵錠、2份奧法之塵和4顆火焰微粒交給地獄火半島榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), +(10764,"zhCN","比地狱更炎热","不行啊。$g小伙子:姑娘;,看来炉子的温度不够啊……这些材料根本无法熔化和混合。$B$B不过,你知道么,燃烧军团使用的那些魔能机甲是利用某种由十分灼热的魔火所构成的核心所驱动的。那种魔火比一般火的温度要高上许多。$B$B如果你能找到足够的人手去毁掉一台魔能机甲,就可以将这个模具放进机甲的核心中进行加温。$c,一定要小心,那些魔能机甲的战斗力是非常强大的。","摧毁地狱火半岛的魔能机甲,将未淬火的钥匙模具插入魔能机甲的残骸,然后将灼烧过的钥匙模具交给荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), +(10764,"zhTW","比地獄更炎熱","不行啊。$g小夥子:姑娘;,看來爐子的溫度不夠啊……這些材料根本無法熔化和混合。$B$B不過,你知道麼,燃燒軍團使用的那些魔能機甲是利用某種由十分灼熱的魔火所構成的核心所驅動的。那種魔火比一般火的溫度要高上許多。$B$B如果你能找到足夠的人手去毀掉一台魔能機甲,就可以將這個模具放進機甲的核心中進行加溫。$c,一定要小心,那些魔能機甲的戰鬥力是非常強大的。","摧毀地獄火半島的魔能機甲,將未淬火的鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸,然後將灼燒過的鑰匙模具交給榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), +(10765,"zhCN","世界的碰撞……","在征服之路的南端,有一处商队的大棚车营地。在那里,我发现一个巨人在和一个血精灵使者密会。你大概也已经注意到,这一带有许多体型较小的巨人出没。这事情绝对不简单,士兵。$B$B我要你杀入征服之路,到密会的现场去破坏他们的谈判,再看看能否搜寻到什么线索和信息。完成任务后,使用信号枪给我们驭风者发出信号。","杀死特派使者莉芙·血叶和强大的考罗克,夺得伊利丹的命令。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), +(10765,"zhTW","世界的碰撞……","在征服之路的南端,有一處商隊的大棚車營地。在那裡,我發現一個巨人在和一個血精靈使者密會。你大概也已經注意到,這一帶有許多體型較小的巨人出沒。這事情絕對不簡單,士兵。$B$B我要你殺入征服之路,到密會的現場去破壞他們的談判,再看看能否搜尋到什麼線索和資訊。完成任務後,使用信號槍給我們馭風者發出信號。","殺死特派使者莉芙·血葉和強大的考羅克,奪得伊利丹的命令。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), +(10766,"zhCN","登陆场:灾难","现在我们可以进入燃烧军团位于登陆场:灾难的基地了,所以我们要设法摧毁整个基地。只有歼灭影月谷这一地区内的全部燃烧军团部队,才能确蛮锤要塞的安全。$B$B我已经派出了一支先遣部队转至登陆场,帮助你清除燃烧军团的残馀势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。普雷西会在登陆场:灾难等你。","转至登陆场:灾难,向普雷西报到。","","","","","","",0), +(10766,"zhTW","登陸場:災難","現在我們可以進入燃燒軍團位於登陸場:災難的基地了,所以我們要設法摧毀整個基地。只有殲滅影月穀這一地區內的全部燃燒軍團部隊,才能確蠻錘要塞的安全。$B$B我已經派出了一支先遣部隊轉至登陸場,幫助你清除燃燒軍團的殘餘勢力。你現在立刻返回軍團要塞,進入綠色水晶下的傳送裝置。普雷西會在登陸場:災難等你。","轉至登陸場:災難,向普雷西報到。","","","","","","",0), +(10767,"zhCN","登陆场:灾难","现在我们可以进入燃烧军团位于登陆场:灾难的基地了,所以我们要设法摧毁整个基地。只有歼灭影月谷这一地区内的全部燃烧军团部队,才能确保影月村的安全。$B$B我已经派出了一支先遣部队转至登陆场,帮助你清除燃烧军团的残馀势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。纳斯坎会在登陆场:灾难等你。","转至登陆场:灾难,向纳坎斯报到。","","","","","","",0), +(10767,"zhTW","登陸場:災難","現在我們可以進入燃燒軍團位於登陸場:災難的基地了,所以我們要設法摧毀整個基地。只有殲滅影月穀這一地區內的全部燃燒軍團部隊,才能確保影月村的安全。$B$B我已經派出了一支先遣部隊轉至登陸場,幫助你清除燃燒軍團的殘餘勢力。你現在立刻返回軍團要塞,進入綠色水晶下的傳送裝置。納斯坎會在登陸場:災難等你。","轉至登陸場:災難,向納坎斯報到。","","","","","","",0), +(10768,"zhCN","伊利达雷徽章","现在我们驭风者部队必须返回影月村,马上开始准备发动下一轮的进攻。而你,我命令你在这边收集一些日蚀血精灵身上的徽章。$B$B收集到足够的徽章之后,你可以使用库卡隆信号枪召唤来一名驭风者。$r,接下来你就要当间谍了!","收集10件伊利达雷徽章。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), +(10768,"zhTW","伊利達雷徽章","現在我們馭風者部隊必須返回影月村,馬上開始準備發動下一輪的進攻。而你,我命令你在這邊收集一些日蝕血精靈身上的徽章。$B$B收集到足夠的徽章之後,你可以使用庫卡隆信號槍召喚來一名馭風者。$r,接下來你就要當間諜了!","收集10件伊利達雷徽章。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), +(10769,"zhCN","散播敌意……","附魔材料全是研究员提欧鲁斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。$B$B带上这件魔化伊利达雷徽章,转至位于日蚀岗哨西南方的日蚀平原。你一进入平原后就立即换上它,伪装成伊利丹的手下,之后,利用这伪装杀死那些在平原上游荡的疯狂的巨人。这样一来,他们必定会认为血精灵缺乏与其结盟的诚意!","伪装成伊利达雷血精灵,杀死5个疯狂的巨人,然后向影月谷内影月村的奥巴洛恩大王复命,并将库卡隆信号枪一并交还给他。","","去影月谷找影月村的奥巴洛恩大王。","在伪装状态下杀死疯狂的巨人","","","",0), +(10769,"zhTW","散播敵意……","附魔材料全是研究員提歐魯斯準備的,我所要做的不過是將伊利達雷徽章浸入這些混合物中。好,完成了,這件徽章現在已經融合了伊利達雷的精華。$B$B帶上這件魔化伊利達雷徽章,轉至位於日蝕崗哨西南方的日蝕平原。你一進入平原後就立即換上它,偽裝成伊利丹的手下,之後,利用這偽裝殺死那些在平原上遊蕩的瘋狂的巨人。這樣一來,他們必定會認為血精靈缺乏與其結盟的誠意!","偽裝成伊利達雷血精靈,殺死5個瘋狂的巨人,然後向影月穀內影月村的奧巴羅恩大王覆命,並將庫卡隆信號槍一併交還給他。","","去影月穀找影月村的奧巴羅恩大王。","披著偽裝殺死瘋狂的巨像","","","",0), +(10770,"zhCN","灰烬中的小鬼","在这里的东北方有一处高地,那里被我古老家乡燃烧之后留下的厚厚的尘埃复盖着。那曾是一片郁郁葱葱、枝繁叶茂的大森林,但是却被燃烧军团派遣小鬼烧光了,无数的生灵死于非命。尽管这件事已经过去了好几个世纪,但我复仇的信念却一直没有消逝过。那些小鬼的数量繁多,这让我们收复失地的工作进展艰难,但若是你去的话,一定会让它们感到恐惧的。$B$B你愿意帮助我吗?","古树莫斯伍德要求你杀死8只灼烧小鬼,然后回去向他复命。","","去刀锋山找常青林的古树莫斯伍德。","","","","",0), +(10770,"zhTW","灰燼中的小鬼","在這裡的東北方有一處高地,那裡被我古老家鄉燃燒之後留下的厚厚的塵埃覆蓋著。那曾是一片鬱鬱蔥蔥、枝繁葉茂的大森林,但是卻被燃燒軍團派遣小鬼燒光了,無數的生靈死於非命。儘管這件事已經過去了好幾個世紀,但我復仇的信念卻一直沒有消逝過。那些小鬼的數量繁多,這讓我們收復失地的工作進展艱難,但若是你去的話,一定會讓它們感到恐懼的。$B$B你願意幫助我嗎?","古樹莫斯伍德要求你殺死8只灼燒小鬼,然後回去向他覆命。","","去刀鋒山找常青林的古樹莫斯伍德。","","","","",0), +(10771,"zhCN","灰烬中的新生","一直沿着路向东走,越过山顶后再折向北方,你就会到达我那失落已久的家乡。$b$b那里曾是一片美丽而宁静的大森林,它的名字我已经记不清了。但是在几百年前,燃烧军团召唤出了无数的小鬼和其它火元素生物进攻了那里。于是,我的家园毁灭了,宗族的成员四散奔逃,只有我还留在这里。$B$B现在,我这里有一些铁根种子,它们当中蕴涵着强大的魔法力量,可以在肥沃的火山灰里健康成长。替我将它们种植在那里吧,我会以一些古老的财宝回报你的。","古树莫斯伍德要求你转至焦火荒野,将铁根种子植入那里三堆不同的肥沃的火山灰中,然后回到卢安荒野向他复命。","","去刀锋山找常青林的古树莫斯伍德。","南部火山灰","中部火山灰","北部火山灰","",0), +(10771,"zhTW","灰燼中的新生","一直沿著路向東走,越過山頂後再折向北方,你就會到達我那失落已久的家鄉。$b$b那裡曾是一片美麗而寧靜的大森林,它的名字我已經記不清了。但是在幾百年前,燃燒軍團召喚出了無數的小鬼和其它火元素生物進攻了那裡。於是,我的家園毀滅了,宗族的成員四散奔逃,只有我還留在這裡。$B$B現在,我這裡有一些鐵根種子,它們當中蘊涵著強大的魔法力量,可以在肥沃的火山灰裡健康成長。替我將它們種植在那裡吧,我會以一些古老的財寶回報你的。","古樹莫斯伍德要求你轉至焦火荒野,將鐵根種子植入那裡三堆不同的肥沃的火山灰中,然後回到盧安荒野向他覆命。","","去刀鋒山找常青林的古樹莫斯伍德。","南方火山泥土","中央火山泥土","北方火山泥土","",0), +(10772,"zhCN","征服之路","$N,我从狮鹫骑士们那边得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们当前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。$B$B我要你转至日蚀岗哨附近的征服之路侦察敌情。判断清楚局势后,使用这支信号枪。一名蛮锤狮鹫骑士会在看到信号之后去接应你。将你探得的情报告诉他,而他也会给你下一步的指示。","转至影月谷的征服之路。","侦查征服之路","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), +(10772,"zhTW","征服之路","$N,我從獅鷲騎士們那邊得知,日蝕血精靈正在謀劃一次大規模的行動。他們當前已經開始在東南方的征服之路一帶聚集兵力。$B$B我要你轉至日蝕崗哨附近的征服之路偵察敵情。判斷清楚局勢後,使用這支信號槍。一名蠻錘獅鷲騎士會在看到信號之後去接應你。將你探得的情報告訴他,而他也會給你下一步的指示。","轉至影月穀的征服之路。","偵查征服之路","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), +(10773,"zhCN","扫清道路","$r,我们必须得继续深入调查。我和另一些狮鹫骑士将进入征服之路的上空。真希望我们能查探到更详细的敌情。不过,请你为我们清理前面路上的障碍,当然,最重要的是,确保我们不被血精灵的弓箭给射下来!$B$B在你成功削减他们的数量之后,使用蛮锤信号枪,给我们的狮鹫骑士编队发出信号。","杀死20名日蚀士兵、10名日蚀骑兵和5个考罗克之子。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), +(10773,"zhTW","掃清道路","$r,我們必須得繼續深入調查。我和另一些獅鷲騎士將進入征服之路的上空。真希望我們能查探到更詳細的敵情。不過,請你為我們清理前面路上的障礙,當然,最重要的是,確保我們不被血精靈的弓箭給射下來!$B$B在你成功削減他們的數量之後,使用蠻錘信號槍,給我們的獅鷲騎士編隊發出信號。","殺死20名日蝕士兵、10名日蝕騎兵和5個考羅克之子。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), +(10774,"zhCN","血精灵 + 巨人 = ??","在征服之路的南端,有一处商队的大棚车营地。在那里,我发现一个巨人在和一个血精灵使者密会。你大概也已经注意到,这一带有许多体型较小的巨人出没。这事情绝对不简单,士兵。$B$B我要你杀入征服之路,到密会的现场去破坏他们的谈判,再看看能否搜寻到什么线索和信息。完成任务后,使用信号枪给我们狮鹫骑士发出信号。","杀死特派使者莉芙·血叶和强大的考罗克,夺得伊利丹的命令。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), +(10774,"zhTW","血精靈 + 巨人 = ??","在征服之路的南端,有一處商隊的大棚車營地。在那裡,我發現一個巨人在和一個血精靈使者密會。你大概也已經注意到,這一帶有許多體型較小的巨人出沒。這事情絕對不簡單,士兵。$B$B我要你殺入征服之路,到密會的現場去破壞他們的談判,再看看能否搜尋到什麼線索和資訊。完成任務後,使用信號槍給我們獅鷲騎士發出信號。","殺死特派使者莉芙·血葉和強大的考羅克,奪得伊利丹的命令。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), +(10775,"zhCN","伊利达雷徽章","现在我们狮鹫骑士编队必须返回蛮锤要塞,马上开始准备发动下一轮的进攻。而你,我命令你在这边收集一些日蚀血精灵身上的徽章。$B$B收集到足够的徽章之后,你可以使用蛮锤信号枪召唤来一名狮鹫骑士。$r,接下来你就要当间谍了!","收集10件伊利达雷徽章。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), +(10775,"zhTW","伊利達雷徽章","現在我們獅鷲騎士編隊必須返回蠻錘要塞,馬上開始準備發動下一輪的進攻。而你,我命令你在這邊收集一些日蝕血精靈身上的徽章。$B$B收集到足夠的徽章之後,你可以使用蠻錘信號槍召喚來一名獅鷲騎士。$r,接下來你就要當間諜了!","收集10件伊利達雷徽章。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), +(10776,"zhCN","散播敌意……","附魔材料全是诺姆斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。$B$B带上这件魔化伊利达雷徽章,转至位于日蚀岗哨西南方的日蚀平原。你一进入平原后就立即换上它,伪装成伊利丹的手下,之后,利用这伪装杀死那些在平原上游荡的疯狂的巨人。这样一来,他们必定会认为血精灵缺乏与其结盟的诚意!","伪装成伊利丹的手下,杀死5个疯狂的巨人,然后向影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔复命,并将蛮锤信号枪一并交还给他。","","去影月谷找蛮锤要塞的大领主尤雷加尔。","在伪装状态下杀死疯狂的巨人","","","",0), +(10776,"zhTW","散播敵意……","附魔材料全是諾姆斯準備的,我所要做的不過是將伊利達雷徽章浸入這些混合物中。好,完成了,這件徽章現在已經融合了伊利達雷的精華。$B$B帶上這件魔化伊利達雷徽章,轉至位於日蝕崗哨西南方的日蝕平原。你一進入平原後就立即換上它,偽裝成伊利丹的手下,之後,利用這偽裝殺死那些在平原上遊蕩的瘋狂的巨人。這樣一來,他們必定會認為血精靈缺乏與其結盟的誠意!","偽裝成伊利丹的手下,殺死5個瘋狂的巨人,然後向影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾覆命,並將蠻錘信號槍一併交還給他。","","去影月穀找蠻錘要塞的大領主尤雷加爾。","披著偽裝殺死瘋狂的巨像","","","",0), +(10777,"zhCN","阿斯迦的图腾","你从指挥官的日记中读到的故事是真的。当初,就在古尔丹集结兽人大军准备入侵艾泽拉斯世界时,我的族人们勇敢地提出抗议,想要阻止这场灾难。古尔丹获悉了这一切,便施放强大的法术摧毁了我们氏族的营地,扭曲了族人们的灵魂。$B$B必须在黑暗教团的家伙释放出更可怕的邪灵前阻止他们!转至北方的斯克瑟隆废墟寻找阿斯迦,取回他随身携带的图腾。这样,我们就能制止黑暗教团的计划了。","将斯克瑟隆作战图腾交给熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10777,"zhTW","阿斯迦的圖騰","你從指揮官的日記中讀到的故事是真的。當初,就在古爾丹集結獸人大軍準備入侵艾澤拉斯世界時,我的族人們勇敢地提出抗議,想要阻止這場災難。古爾丹獲悉了這一切,便施放強大的法術摧毀了我們氏族的營地,扭曲了族人們的靈魂。$B$B必須在黑暗教團的傢伙釋放出更可怕的邪靈前阻止他們!轉至北方的斯克瑟隆廢墟尋找阿斯迦,取回他隨身攜帶的圖騰。這樣,我們就能制止黑暗教團的計畫了。","將斯克瑟隆作戰圖騰交給熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10778,"zhCN","莉安丝魔棒","斯克瑟隆作战图腾尚不足以与黑暗教团的邪恶魔法抗衡。$B$B我们可将图腾和其它拥有强大力量的物品组合起来,制作成一根聚能法杖。虽然已经无法将族人们从堕落的深渊中拯救出来,可我们至少能阻止他们越陷越深。$B$B首先我需要莉安丝魔棒,它在东南方日蚀岗哨的血精灵们手中。它被放置在废墟顶层的营帐中,周围有重兵把守。千万小心,$N。","从日蚀岗哨的血精灵身上夺得莉安丝的钥匙,用它打开莉安丝的保险箱并取出莉安丝魔棒。然后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10778,"zhTW","莉安絲魔棒","斯克瑟隆作戰圖騰尚不足以與黑暗教團的邪惡魔法抗衡。$B$B我們可將圖騰和其它擁有強大力量的物品組合起來,製作成一根聚能法杖。雖然已經無法將族人們從墮落的深淵中拯救出來,可我們至少能阻止他們越陷越深。$B$B首先我需要莉安絲魔棒,它在東南方日蝕崗哨的血精靈們手中。它被放置在廢墟頂層的營帳中,周圍有重兵把守。千萬小心,$N。","從日蝕崗哨的血精靈身上奪得莉安絲的鑰匙,用它打開莉安絲的保險箱並取出莉安絲魔棒。然後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10779,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。你看,像我这样的技巧优秀的猎人都可以轻松控制住一只野兽,并把它训练成自己的伙伴。$B$B你现在必须立刻去LOCATION见见Huntress Kella Nightbow,她可以教你如何获得一只属于自己的宠物。","与LOCATION的女猎人凯拉·夜弓谈话。","","","","","","",0), +(10779,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。你看,像我這樣的技巧優秀的獵人都可以輕鬆控制住一隻野獸,並把它訓練成自己的夥伴。$B$B你現在必須立刻去LOCATION見見Huntress Kella Nightbow,她可以教你如何獲得一隻屬於自己的寵物。","與LOCATION的Huntress Kella Nightbow交談。","","","","","","",0), +(10780,"zhCN","斯克瑟隆羽毛","制作法杖还缺一样东西。我们必须将法杖的力量调整成可以针对黑暗教团精神力量的属性。$B$B收集散落在斯克瑟隆营地周围的羽毛来制作法杖。那个营地位于这里以南,蛮锤要塞以东。$B$B古尔丹强大的力量彻底摧毁了族人们的肉身,只剩下他们的灵魂在世间游荡,可事情远没有终结。鸦人还汲取了残留的魔法力量,他们那邪恶的仪式不断吞噬着族人们的灵魂。","收集8片斯克瑟隆羽毛,然后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10780,"zhTW","斯克瑟隆羽毛","製作法杖還缺一樣東西。我們必須將法杖的力量調整成可以針對黑暗教團精神力量的屬性。$B$B收集散落在斯克瑟隆營地周圍的羽毛來製作法杖。那個營地位於這裡以南,蠻錘要塞以東。$B$B古爾丹強大的力量徹底摧毀了族人們的肉身,只剩下他們的靈魂在世間遊蕩,可事情遠沒有終結。鴉人還汲取了殘留的魔法力量,他們那邪惡的儀式不斷吞噬著族人們的靈魂。","收集8片斯克瑟隆羽毛,然後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10781,"zhCN","火红岗哨之战","他们很可能正在征服之路附近搜寻你的下落。$r,快逃命去吧!$B$B别管我了,我已经不行了……这帮家伙……我已经听见他们的脚步声了。现在就走!否则肯定来不及了!快逃走吧!如果你选择留下来,就必须奋战到底!$B$B若是你能在战斗中活下来,请一定要将此地的情形转告给沙塔斯城的阿达尔。","击败驻守在火红岗哨的伊利丹的部队!$B$B获胜后向沙塔斯城的阿达尔复命。","消灭火色魔印的军队","去泰罗卡森林找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), +(10781,"zhTW","火紅崗哨之戰","他們很可能正在征服之路附近搜尋你的下落。$r,快逃命去吧!$B$B別管我了,我已經不行了……這幫傢伙……我已經聽見他們的腳步聲了。現在就走!否則肯定來不及了!快逃走吧!如果你選擇留下來,就必須奮戰到底!$B$B若是你能在戰鬥中活下來,請一定要將此地的情形轉告給沙塔斯城的阿達爾。","擊敗駐守在火紅崗哨的伊利丹的部隊!$B$B獲勝後向沙塔斯城的阿達爾覆命。","消滅火色魔印的軍隊","去泰羅卡森林找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), +(10782,"zhCN","为杖头充能","法杖就快做好了!$B$B这片被诅咒的土地上依然涌动着古尔丹残存的力量,我们需要将这种力量灌入未完成的杖头。东边的魔能熔池附近有一座诅咒祭坛,就在死亡熔炉南面。$B$B那儿禁锢着古尔丹的残骸碎片。如果携带未完成的杖头进入祭坛,某些实体可能会对此做出回应,你可别惊慌失措。此行危险重重,请千万小心。","带上未完成的杖头,转至诅咒祭坛,在古尔丹附近使用未完成的杖头。将充满能量的杖头交给熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10782,"zhTW","為杖頭充能","法杖就快做好了!$B$B這片被詛咒的土地上依然湧動著古爾丹殘存的力量,我們需要將這種力量灌入未完成的杖頭。東邊的魔能熔池附近有一座詛咒祭壇,就在死亡熔爐南面。$B$B那兒禁錮著古爾丹的殘骸碎片。如果攜帶未完成的杖頭進入祭壇,某些實體可能會對此做出回應,你可別驚慌失措。此行危險重重,請千萬小心。","帶上未完成的杖頭,轉至詛咒祭壇,在古爾丹附近使用未完成的杖頭。將充滿能量的杖頭交給熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), +(10783,"zhCN","萨博迈恩男爵","我的计划是在食人魔营地投毒,然后杀掉统治他们的戈隆。$B$B我曾在刀锋山遇见过一位名叫萨博迈恩男爵的炼金大师,我们可以试着说服他帮忙。$B$B穿过雷神要塞北边的峡谷,去鲜血之环找他吧。听听萨博迈恩开出的价码,就由你来决定是否要跟他达成协议。","与刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵谈一谈。","","","","","","",0), +(10783,"zhTW","薩博邁恩男爵","我的計畫是在食人魔營地投毒,然後殺掉統治他們的戈隆。$B$B我曾在刀鋒山遇見過一位名叫薩博邁恩男爵的煉金大師,我們可以試著說服他幫忙。$B$B穿過雷神要塞北邊的峽谷,去鮮血之環找他吧。聽聽薩博邁恩開出的價碼,就由你來決定是否要跟他達成協議。","與刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵談一談。","","","","","","",0), +(10784,"zhCN","踏平血槌营地","<托查克凑到你耳边,压低了嗓门。>$B$B$N,有你这样的勇士帮助我们对抗食人魔真是荣幸。我相信雷克萨已经制定了周密的计划,但是我还想请你帮个忙,在你返回雷神要塞前能不能去血槌营地杀些食人魔?$B$B这样会收到事半功倍的效果。$B$B沿着雷神要塞北边的坡道一直走,在坡道尽头往西穿越巨龙之末,然后往北穿越沸土峡谷和刃喉谷就到了。","杀死10个血槌粗暴者和5个血槌术士。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), +(10784,"zhTW","踏平血槌營地","<托查克湊到你耳邊,壓低了嗓門。>$B$B$N,有你這樣的勇士幫助我們對抗食人魔真是榮幸。我相信雷克薩已經制定了周密的計畫,但是我還想請你幫個忙,在你返回雷神要塞前能不能去血槌營地殺些食人魔?$B$B這樣會收到事半功倍的效果。$B$B沿著雷神要塞北邊的坡道一直走,在坡道盡頭往西穿越巨龍之末,然後往北穿越沸土峽谷和刃喉穀就到了。","殺死10個血槌粗暴者和5個血槌術士。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), +(10785,"zhCN","这是个陷阱!","我对格鲁尔之子和他们的父亲简直恨之入骨。他们残忍地杀害了我的族人,连毫无抵抗力的孩子都没有放过,我要复仇。$B$B这是龙火制成的陷阱,如果你够聪明的话,应该能利用它杀死戈隆。$B$B把龙火陷阱交给雷克萨吧。平息我心中的怒火!","将龙火陷阱交给刀锋山雷神要塞的雷克萨。","","","","","","",0), +(10785,"zhTW","這是個陷阱!","我對格魯爾之子和他們的父親簡直恨之入骨。他們殘忍地殺害了我的族人,連毫無抵抗力的孩子都沒有放過,我要復仇。$B$B這是龍火製成的陷阱,如果你夠聰明的話,應該能利用它殺死戈隆。$B$B把龍火陷阱交給雷克薩吧。平息我心中的怒火!","將龍火陷阱交給刀鋒山雷神要塞的雷克薩。","","","","","","",0), +(10786,"zhCN","砾石营地的食人魔","我知道雷克萨要你转至砾石营地执行任务,恰好有件事可以交给你顺路去办。$B$B我们必须把握一切机会,击毙盘踞在刀锋山的食人魔,否则他们就会攻入雷神要塞,摧毁我们用生命换来的土地!$B$B砾石营地在遥远的西北方。转至北面的卢安荒野,然后向西转,穿越隧道和乌鸦林就到了。$B$B$N,我要你杀死砾石营地的刀塔食人魔。消灭他们!","杀死5个砾石蛮兵和3个砾石萨满祭司,然后返回刀锋山的雷神要塞向托查克·双爪复命。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), +(10786,"zhTW","礫石營地的食人魔","我知道雷克薩要你轉至礫石營地執行任務,恰好有件事可以交給你順路去辦。$B$B我們必須把握一切機會,擊斃盤踞在刀鋒山的食人魔,否則他們就會攻入雷神要塞,摧毀我們用生命換來的土地!$B$B礫石營地在遙遠的西北方。轉至北面的盧安荒野,然後向西轉,穿越隧道和烏鴉林就到了。$B$B$N,我要你殺死礫石營地的刀塔食人魔。消滅他們!","殺死5個礫石蠻兵和3個礫石薩滿祭司,然後返回刀鋒山的雷神要塞向托查克·雙爪覆命。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), +(10787,"zhCN","[DEPRECATED]飞龙之末的龙","如果我们要面对他,我们必须做些会激怒苟克的事情。\r\n\r\n现在你释放了&&&,我想我知道要做什么了!\r\n\r\n当你准备好时,让我知道,而我将要求&&&载你飞到其中一个被刺穿在飞龙之末岩石上的龙的尸体处。\r\n\r\n取回尸体,并把它带回来这里给我,这样我们就能创造一些必定可将苟克从隐藏中带来出来的东西!","雷克萨已经要求你跟他讲关于骑乘&&&出去到飞龙之末去收回一具黑龙尸体的事。当你收回尸体时,返回到刀锋山之雷神要塞的他那里。","","去刀锋山找刀塔平原的雷克萨。","","","","",0), +(10787,"zhTW","[DEPRECATED]飛龍之末的龍","如果我們要面對他,我們必須做些會激怒苟克的事情。\r\n\r\n現在你釋放了&&&,我想我知道要做什麼了!\r\n\r\n當你準備好時,讓我知道,而我將要求&&&載你飛到其中一個被刺穿在飛龍之末岩石上的龍的屍體處。\r\n\r\n取回屍體,並把它帶回來這裡給我,這樣我們就能創造一些必定可將苟克從隱藏中帶來出來的東西!","雷克薩已經要求你跟他講關於騎乘&&&出去到飛龍之末去收回一具黑龍屍體的事。當你收回屍體時,返回到刀鋒山之雷神要塞的他那裡。","","去刀鋒山找刀塔平原的雷克薩。","","","","",0), +(10788,"zhCN","返回塔莱尼娅身边","你的老师,银月城的塔莱尼娅想要见你,$N。我想你现在已经可以学习召唤并控制更为强大的恶魔了,所以我建议你尽快跟她会面。沿着谋杀小径前行,塔莱尼娅就在那个名叫“圣殿”的洞穴中——这名字可真讽刺。","转至银月城,与塔莱尼娅谈一谈。","","","","","","",0), +(10788,"zhTW","返回塔萊尼婭身邊","你的老師,銀月城的塔萊尼婭想要見你,$N。我想你現在已經可以學習召喚並控制更為強大的惡魔了,所以我建議你儘快跟她會面。沿著謀殺小徑前行,塔萊尼婭就在那個名叫“聖殿”的洞穴中——這名字可真諷刺。","轉至銀月城,與塔萊尼婭談一談。","","","","","","",0), +(10789,"zhCN","返回凯伦丁·哈加尔身边","啊,$N,你终于露面了。$B$B幽暗城魔法区的凯伦丁·哈加尔传话来叫你回去。这家伙的耐性可不大好,所以我急着把这事儿告诉你。","转至幽暗城,与凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10789,"zhTW","返回凱倫丁·哈加爾身邊","啊,$N,你終於露面了。$B$B幽暗城魔法區的凱倫丁·哈加爾傳話來叫你回去。這傢伙的耐性可不大好,所以我急著把這事兒告訴你。","轉至幽暗城,與凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), +(10790,"zhCN","返回甘鲁尔·血眼身边","$R,离家多时了吧?是不是该回去跟你的老师甘鲁尔·血眼讨教点新知识了?他的博学多识几乎人尽皆知。$B$B甘鲁尔就居住在奥格瑞玛的暗影裂口。","转至奥格瑞玛,与甘鲁尔·血眼谈一谈。","","","","","","",0), +(10790,"zhTW","返回甘魯爾·血眼身邊","$R,離家多時了吧?是不是該回去跟你的老師甘魯爾·血眼討教點新知識了?他的博學多識幾乎人盡皆知。$B$B甘魯爾就居住在奧格瑞瑪的暗影裂口。","轉至奧格瑞瑪,與甘魯爾·血眼談一談。","","","","","","",0), +(10791,"zhCN","迎接狼魂","仪式中要穿的祭袍我差不多已经制作好了。不过,还有最后一件事情要做,我要你帮我把这熏香放置在左边符石附近的烛台旁。$B$B这是以前的兽人部落制作的东西,我相信它能帮助我们引起狼之魂的注意。我还隐约能回忆起我的祖先们在每一次狩猎成功之后,在祭祀狼之魂的仪式上使用这种熏香的情景。$B$B一旦你将熏香放置好,我就将开始仪式。","在玛鲁卡兹的棚屋中靠近烛台的地方使用仪祭熏香,并观看仪式。仪式完成之后,与玛鲁卡兹谈一谈。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","帮助玛鲁卡兹召唤狼之魂","","",0), +(10791,"zhTW","迎接狼魂","儀式中要穿的祭袍我差不多已經製作好了。不過,還有最後一件事情要做,我要你幫我把這薰香放置在左邊符石附近的燭臺旁。$B$B這是以前的獸人部落製作的東西,我相信它能幫助我們引起狼之魂的注意。我還隱約能回憶起我的祖先們在每一次狩獵成功之後,在祭祀狼之魂的儀式上使用這種熏香的情景。$B$B一旦你將熏香放置好,我就將開始儀式。","在瑪魯卡茲的棚屋中靠近燭臺的地方使用儀祭薰香,並觀看儀式。儀式完成之後,與瑪魯卡茲談一談。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","幫助瑪魯卡茲召喚狼之魂","","",0), +(10792,"zhCN","燃烧吧,塞斯高!","血环氏族背离了兽人高贵的传统!只有誓死与玛诺洛斯的嗜血诅咒抗争过的勇士才算得上真正的兽人。我们鄙视那些邪恶的表亲,瞧瞧他们软弱低贱的模样……堕落的兽人应该被烧死!$B$B进入东边血环兽人的据点塞斯高,烧毁他们的建筑物。从血环苦工手中夺得火炬,利用塞斯高的熔炉点燃火炬并将它们扔进兽人的房舍、兽栏和兵营。焚毁塞斯高,然后再回来找我!$B$B为了部落!","从血环苦工手中夺得火炬,利用塞斯高的熔炉点燃火炬,并将它们扔进塞斯高的建筑物中。","","去地狱火半岛找断背岗哨的达克霍尔上尉。","烧毁兵营","烧毁东部小屋","烧毁西部小屋","烧毁兽栏",0), +(10792,"zhTW","燃燒吧,塞斯高!","血環氏族背離了獸人高貴的傳統!只有誓死與瑪諾洛斯的嗜血詛咒抗爭過的勇士才算得上真正的獸人。我們鄙視那些邪惡的表親,瞧瞧他們軟弱低賤的模樣……墮落的獸人應該被燒死!$B$B進入東邊血環獸人的據點塞斯高,燒毀他們的建築物。從血環苦工手中奪得火炬,利用塞斯高的熔爐點燃火炬並將它們扔進獸人的房舍、獸欄和兵營。焚毀塞斯高,然後再回來找我!$B$B為了部落!","從血環苦工手中奪得火炬,利用塞斯高的熔爐點燃火炬,並將它們扔進塞斯高的建築物中。","","去地獄火半島找斷背崗哨的達克霍爾上尉。","燒毀兵營","燒毀東部小屋","燒毀西部小屋","燒毀獸欄",0), +(10793,"zhCN","瓦萨雷克的日记:战争的前奏","日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。$B$B当前,这位将军被关押在位于征服之路南端的火红岗哨。一个名叫火色魔印的神秘组织负责看守囚犯。你若是想要调查此事,最好叫上你的朋友一同转至。","转至火红岗哨寻找玛库斯·奥拉林,他是沙塔尔的高级将领。$B$B你可以在一间水晶监狱中找到他。","","","","","","",0), +(10793,"zhTW","瓦薩雷克的日記:戰爭的前奏","日誌中記載了伊利丹軍隊近期的動向,還提到了瓦薩雷克率兵駐守征服之路的原因。原來這傢伙親手俘虜了一名沙塔爾高級將領。$B$B當前,這位將軍被關押在位於征服之路南端的火紅崗哨。一個名叫火色魔印的神秘組織負責看守囚犯。你若是想要調查此事,最好叫上你的朋友一同轉至。","轉至火紅崗哨尋找瑪庫斯·奧拉林,他是沙塔爾的高級將領。$B$B你可以在一間水晶監獄中找到他。","","","","","","",0), +(10794,"zhCN","碎手盗贼","$N,这世界上还有许多我们尚未掌握的秘密。奥格瑞玛的碎手氏族可以帮助你学会这些秘密的其中之一:制造毒药。做他们要求你做的事情,首先获得他们的信任吧。$b$b想去奥格瑞玛的话,你必须使用银月城的传送装置抵达幽暗城。然后走出幽暗城外,找到附近的一处飞艇空港。从那里就可以直接飞到奥格瑞玛了。到了那边后,去暗影裂谷中找到申苏尔吧。","与奥格瑞玛的申苏尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10794,"zhTW","碎手盜賊","$N,這世界上還有許多我們尚未掌握的秘密。奧格瑞瑪的碎手氏族可以幫助你學會這些秘密的其中之一:製造毒藥。做他們要求你做的事情,首先獲得他們的信任吧。$b$b想去奧格瑞瑪的話,你必須使用銀月城的傳送裝置抵達幽暗城。然後走出幽暗城外,找到附近的一處飛艇空港。從那裡就可以直接飛到奧格瑞瑪了。到了那邊後,去暗影裂谷中找到申蘇爾吧。","與奧格瑞瑪的申蘇爾談一談。","","","","","","",0), +(10795,"zhCN","多古克","我在常青林见过你好几次,一直想跟你商量件事。$B$B我接到好几份报告,称血槌食人魔准备对希尔瓦纳和卢安荒野发动攻击。我们还不知道是谁在背后捣鬼,不过先下手为强,必须将他们的计划扼杀在摇篮中!$B$B食人魔的作战基地血槌营地就在卢安荒野的西北方,去干掉他们的首领多古克!","转至血槌营地杀死多古克。","","去刀锋山找常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","",0), +(10795,"zhTW","多古克","我在常青林見過你好幾次,一直想跟你商量件事。$B$B我接到好幾份報告,稱血槌食人魔準備對希爾瓦納和盧安荒野發動攻擊。我們還不知道是誰在背後搗鬼,不過先下手為強,必須將他們的計畫扼殺在搖籃中!$B$B食人魔的作戰基地血槌營地就在盧安荒野的西北方,去幹掉他們的首領多古克!","轉至血槌營地殺死多古克。","","去刀鋒山找常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","",0), +(10796,"zhCN","踏平血槌营地!","听说你狠狠地打击了食人魔的嚣张气焰,大家都为此感到自豪。现在我要你再次拿起武器,踏平血槌营地!$B$B沿着卢安荒野西北方的坡谷一直走就是血槌营地了。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个血槌粗暴者和5个血槌术士。","","去刀锋山找常青林的法维瑟中尉。","","","","",0), +(10796,"zhTW","踏平血槌營地!","聽說你狠狠地打擊了食人魔的囂張氣焰,大家都為此感到自豪。現在我要你再次拿起武器,踏平血槌營地!$B$B沿著盧安荒野西北方的坡穀一直走就是血槌營地了。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個血槌粗暴者和5個血槌術士。","","去刀鋒山找常青林的法維瑟中尉。","","","","",0), +(10797,"zhCN","戈隆的信物","一尊小雕像从多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然与某个戈隆惊人地相似。$B$B指挥官海弗斯·石墙一定会对此感兴趣的!沿着东面的坡谷进入卢安荒野,去常青林找他吧。","将高格鲁姆的信物交给刀锋山常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","","","",0), +(10797,"zhTW","戈隆的信物","一尊小雕像從多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然與某個戈隆驚人地相似。$B$B指揮官海弗斯·石牆一定會對此感興趣的!沿著東面的坡谷進入盧安荒野,去常青林找他吧。","將高格魯姆的信物交給刀鋒山常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","","","",0), +(10798,"zhCN","拜访男爵","这真是个坏消息。原来是食龙者高格鲁姆暗地里指使血槌食人魔滋扰希尔瓦纳!$B$B刀塔食人魔已经搅得我们不得安宁了,我想不通他为什么还要操纵血槌食人魔来对付希尔瓦纳。要想与戈隆抗衡,单凭我们的力量是不够的。$B$B我认识一位名叫萨博迈恩男爵的能人,他精通各种奇异的魔法。去鲜血之环找他吧,沿着坡道往南走,穿过东南方的峡谷就到了。$B$B向萨博迈恩男爵寻求帮助,请他替我们制作对付戈隆的陷阱。","与萨博迈恩男爵谈谈。他就在刀锋山的鲜血之环。","","","","","","",0), +(10798,"zhTW","拜訪男爵","這真是個壞消息。原來是食龍者高格魯姆暗地裡指使血槌食人魔滋擾希爾瓦納!$B$B刀塔食人魔已經攪得我們不得安寧了,我想不通他為什麼還要操縱血槌食人魔來對付希爾瓦納。要想與戈隆抗衡,單憑我們的力量是不夠的。$B$B我認識一位元名叫薩博邁恩男爵的能人,他精通各種奇異的魔法。去鮮血之環找他吧,沿著坡道往南走,穿過東南方的峽谷就到了。$B$B向薩博邁恩男爵尋求幫助,請他替我們製作對付戈隆的陷阱。","與薩博邁恩男爵談談。他就在刀鋒山的鮮血之環。","","","","","","",0), +(10799,"zhCN","进入沸土峡谷","嗯,我会帮你制作龙火陷阱,但是你得用别的东西来交换。$B$B鲜血之环附近居住着一个戈隆,他手中有我想要的东西。但是你不能直接面对他,至少现在还不是时候。$B$B我打算利用硬壳穿地虫的毒囊配制某种催眠粉。$B$B硬壳穿地虫就分布在西南方的沸土峡谷,把它们的毒囊带回来给我,动作快点!","将7个硬壳穿地虫的毒囊交给刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10799,"zhTW","進入沸土峽谷","嗯,我會幫你製作龍火陷阱,但是你得用別的東西來交換。$B$B鮮血之環附近居住著一個戈隆,他手中有我想要的東西。但是你不能直接面對他,至少現在還不是時候。$B$B我打算利用硬殼穿地蟲的毒囊配製某種催眠粉。$B$B硬殼穿地蟲就分佈在西南方的沸土峽谷,把它們的毒囊帶回來給我,動作快點!","將7個硬殼穿地蟲的毒囊交給刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10800,"zhCN","晚安,戈隆","我真是个天才。催眠粉已经配制好了,利用它去对付那个名叫格鲁洛克的戈隆吧。我说过,这家伙手中有我想要的东西。$B$B转至鲜血之环另一侧,巨龙之末东部边缘的诅咒洞窟寻找他的踪迹。$B$B如果我是你的话,一拿到格鲁洛克的包裹,我就会立即离开。催眠粉的有效时间不会持续太长的。","偷走格鲁洛克的包裹,将它交给刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10800,"zhTW","晚安,戈隆","我真是個天才。催眠粉已經配製好了,利用它去對付那個名叫格魯洛克的戈隆吧。我說過,這傢伙手中有我想要的東西。$B$B轉至鮮血之環另一側,巨龍之末東部邊緣的詛咒洞窟尋找他的蹤跡。$B$B如果我是你的話,一拿到格魯洛克的包裹,我就會立即離開。催眠粉的有效時間不會持續太長的。","偷走格魯洛克的包裹,將它交給刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10801,"zhCN","这是个陷阱!","我对格鲁尔之子和他们的父亲简直恨之入骨!他们残忍地杀害了我的族人,连毫无抵抗力的孩子都没有放过,我要复仇!$B$B这是龙火制成的陷阱,如果你够聪明的话,应该能利用它杀死戈隆。$B$B我知道你有自己的计划,不过我不在乎你杀死的是哪一个。把龙火陷阱交给指挥官海弗斯·石墙吧。$B$B平息我心中的怒火!","将龙火陷阱交给刀锋山常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","","","",0), +(10801,"zhTW","這是個陷阱!","我對格魯爾之子和他們的父親簡直恨之入骨!他們殘忍地殺害了我的族人,連毫無抵抗力的孩子都沒有放過,我要復仇!$B$B這是龍火製成的陷阱,如果你夠聰明的話,應該能利用它殺死戈隆。$B$B我知道你有自己的計畫,不過我不在乎你殺死的是哪一個。把龍火陷阱交給指揮官海弗斯·石牆吧。$B$B平息我心中的怒火!","將龍火陷阱交給刀鋒山常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","","","",0), +(10802,"zhCN","食龙者高格鲁姆","必须让食人魔明白,我们不是好惹的。得给他们点颜色看看。$B$B杀入砾石营地,取得食人魔的徽记。$B$B在高格鲁姆的祭坛处布下陷阱,诱使高格鲁姆落入圈套。利用陷阱杀死高格鲁姆后,将可怕的图腾插在他的尸体旁。那些食人魔就会知道,如果他们胆敢再次来犯的话,高格鲁姆和那些死去的同伴就是他们的下场。","转至砾石营地,从砾石食人魔手中夺得3根可怕的图腾。在高格鲁姆的祭坛处使用萨博迈恩的陷阱召唤并杀死食龙者高格鲁姆。$B$B高格鲁姆死后,将3根可怕的图腾插在他旁边,然后返回刀锋山常青林向指挥官海弗斯·石墙复命。","","去刀锋山找常青林的指挥官海弗斯·石墙。","放置可怕的图腾","","","",0), +(10802,"zhTW","食龍者高格魯姆","必須讓食人魔明白,我們不是好惹的。得給他們點顏色看看。$B$B殺入礫石營地,取得食人魔的徽記。$B$B在高格魯姆的祭壇處布下陷阱,誘使高格魯姆落入圈套。利用陷阱殺死高格魯姆後,將可怕的圖騰插在他的屍體旁。那些食人魔就會知道,如果他們膽敢再次來犯的話,高格魯姆和那些死去的同伴就是他們的下場。","轉至礫石營地,從礫石食人魔手中奪得3根可怕的圖騰。在高格魯姆的祭壇處使用薩博邁恩的陷阱召喚並殺死食龍者高格魯姆。$B$B高格魯姆死後,將3根可怕的圖騰插在他旁邊,然後返回刀鋒山常青林向指揮官海弗斯·石牆覆命。","","去刀鋒山找常青林的指揮官海弗斯·石牆。","設置可怕圖騰","","","",0), +(10803,"zhCN","砾石营地的食人魔","我知道你要转至砾石营地执行任务,恰好有件事可以交给你顺路去办。$B$B我们必须把握一切机会,击毙盘踞在刀锋山的食人魔,否则他们就会攻入常青林,摧毁我们用生命换来的土地!$B$B砾石营地就在西边。往西南方前进,越过大桥和隧道,乌鸦林以西就是砾石营地了。$B$B$N,我要你杀死砾石营地的刀塔食人魔。","杀死5个砾石蛮兵和3个砾石萨满祭司。","","去找常青林的法维瑟中尉。","","","","",0), +(10803,"zhTW","礫石營地的食人魔","我知道你要轉至礫石營地執行任務,恰好有件事可以交給你順路去辦。$B$B我們必須把握一切機會,擊斃盤踞在刀鋒山的食人魔,否則他們就會攻入常青林,摧毀我們用生命換來的土地!$B$B礫石營地就在西邊。往西南方前進,越過大橋和隧道,烏鴉林以西就是礫石營地了。$B$B$N,我要你殺死礫石營地的刀塔食人魔。","殺死5個礫石蠻兵和3個礫石薩滿祭司。","","去找常青林的法維瑟中尉。","","","","",0), +(10804,"zhCN","友善","不知道它们受到了什么惊吓,$r。$B$B<莫德奈指着盘旋在空中的虚空幼龙。>$B$B它们甚至不肯下来进食。已经有好几只虚空幼龙精疲力竭,直挺挺地坠落在地。$B$B我们必须挽救它们的性命!虚空幼龙以岩爪劫掠者为食。猎杀水晶附近的岩爪劫掠者,将岩爪劫掠者肉块放在地上等待虚空幼龙前来进食。只要你站立不动,别做任何进攻性的动作,它们是不会伤害你的。","影月谷灵翼平原的莫德奈要你喂养8只成熟的灵翼幼龙。","","去影月谷找灵翼平原的莫德奈。","喂养成熟的灵翼幼龙","","","",0), +(10804,"zhTW","友善","不知道它們受到了什麼驚嚇,$r。$B$B<莫德奈指著盤旋在空中的虛空幼龍。>$B$B它們甚至不肯下來進食。已經有好幾隻虛空幼龍精疲力竭,直挺挺地墜落在地。$B$B我們必須挽救它們的性命!虛空幼龍以岩爪劫掠者為食。獵殺水晶附近的岩爪劫掠者,將岩爪劫掠者肉塊放在地上等待虛空幼龍前來進食。只要你站立不動,別做任何進攻性的動作,它們是不會傷害你的。","影月谷靈翼平原的莫德奈要你餵養8只成熟的靈翼幼龍。","","去影月穀找靈翼平原的莫德奈。","餵食成熟的虛空之翼龍","","","",0), +(10805,"zhCN","扫荡格鲁尔的巢穴","你真是位足智多谋的勇士,现在我要派你去对付格鲁尔和他的儿子们,为我报仇雪恨。$B$B刀塔氏族备受戈隆的宠爱。你或许杀过不少刀塔食人魔,但是应该还没有跟他们中的强者较量过吧。$B$B格鲁尔安排了最强壮的食人魔驻守在巢穴外,你必须削弱他们的防御力量。往北穿越刃喉谷,格鲁尔的巢穴就在刃喉谷尽头。","杀死10个刀塔执行者、5个刀塔战斗法师、5个刀塔掠食者和他们的首领芬戈洛姆。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10805,"zhTW","掃蕩格魯爾的巢穴","你真是位足智多謀的勇士,現在我要派你去對付格魯爾和他的兒子們,為我報仇雪恨。$B$B刀塔氏族備受戈隆的寵愛。你或許殺過不少刀塔食人魔,但是應該還沒有跟他們中的強者較量過吧。$B$B格魯爾安排了最強壯的食人魔駐守在巢穴外,你必須削弱他們的防禦力量。往北穿越刃喉谷,格魯爾的巢穴就在刃喉穀盡頭。","殺死10個刀塔執行者、5個刀塔戰鬥法師、5個刀塔掠食者和他們的首領芬戈洛姆。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10806,"zhCN","摊牌","与刀塔食人魔的统治者——苟克决战的时刻即将来临。我要亲临现场,见证戈隆的死亡。$B$B在苟克的祭坛处使用我的徽记,我会与你并肩作战。$B$B让我们共同击败苟克吧。","在苟克的祭坛处使用萨博迈恩的徽记,杀死苟克。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), +(10806,"zhTW","攤牌","與刀塔食人魔的統治者——苟克決戰的時刻即將來臨。我要親臨現場,見證戈隆的死亡。$B$B在苟克的祭壇處使用我的徽記,我會與你並肩作戰。$B$B讓我們共同擊敗苟克吧。","在苟克的祭壇處使用薩博邁恩的徽記,殺死苟克。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), +(10807,"zhCN","灰舌破碎者","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,这个氏族的成员都经过阿卡玛的精挑细选,个个生性邪恶、嗜血成瘾。即使是与伊利丹麾下的其它纳迦部队、恶魔部队或是血精灵部队相比,他们的残忍与无情也毫不逊色。眼下,有大批灰舌破碎者盘踞在北方的巴尔里废墟一带。我们要先下手为强,在这帮家伙有机会攻击我们之前削弱他们的势力。","劝诫者瓦伦要你进入巴尔里废墟,杀死3名灰舌驯兽者、4名灰舌战士和6名灰舌萨满祭司。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的劝诫者瓦伦。","","","","",0), +(10807,"zhTW","灰舌破碎者","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,這個氏族的成員都經過阿卡瑪的精挑細選,個個生性邪惡、嗜血成癮。即使是與伊利丹麾下的其它納迦部隊、惡魔部隊或是血精靈部隊相比,他們的殘忍與無情也毫不遜色。眼下,有大批灰舌破碎者盤踞在北方的巴爾裡廢墟一帶。我們要先下手為強,在這幫傢伙有機會攻擊我們之前削弱他們的勢力。","勸誡者瓦倫要你進入巴爾裡廢墟,殺死3名灰舌馴獸者、4名灰舌戰士和6名灰舌薩滿祭司。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的勸誡者瓦倫。","","","","",0), +(10808,"zhCN","阻止黑暗教团","黑暗教团当前正在斯克瑟隆营地以南的熔岩坑举行仪式,企图召唤强大的上古邪灵。$B$B他们汲取了古尔丹残存的魔法,强化了自身的力量,想要帮助邪灵来到我们的世界!$N,我们绝不能让这种事发生。一旦黑暗教团的奸计得逞,上古邪灵引发的毁灭性后果简直难以想象!$B$B带上法杖转至熔岩坑,彻底破坏黑暗教团的召唤仪式!","杀死黑暗教团仪祭者,然后使用帕沙恩的法杖破坏黑暗教团的召唤仪式。完成任务之后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","终结黑暗教团的召唤仪式","","","",0), +(10808,"zhTW","阻止黑暗教團","黑暗教團當前正在斯克瑟隆營地以南的熔岩坑舉行儀式,企圖召喚強大的上古邪靈。$B$B他們汲取了古爾丹殘存的魔法,強化了自身的力量,想要幫助邪靈來到我們的世界!$N,我們絕不能讓這種事發生。一旦黑暗教團的奸計得逞,上古邪靈引發的毀滅性後果簡直難以想像!$B$B帶上法杖轉至熔岩坑,徹底破壞黑暗教團的召喚儀式!","殺死黑暗教團儀祭者,然後使用帕沙恩的法杖破壞黑暗教團的召喚儀式。完成任務之後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","結束黑暗議會召喚儀式","","","",0), +(10809,"zhCN","通缉:座狼主宰卡鲁什","通缉令:$B$B“悬赏击杀座狼主宰卡鲁什的勇士。卡鲁什是血环氏族狼骑兵的首领,他曾多次率兵袭击断背岗哨的补给车队。”$B$B“据斥候回报,他当前藏匿在塞斯高内。任何能取得他徽记的英雄将受到部落的感激,以及大笔赏金。”$B$B“- 达克霍尔上尉”","杀死座狼主宰卡鲁什,将他的徽记交给断背岗哨的达克霍尔上尉。","","去地狱火半岛找断背岗哨的达克霍尔上尉。","","","","",0), +(10809,"zhTW","通緝:座狼主宰卡魯什","通緝令:$B$B“懸賞擊殺座狼主宰卡魯什的勇士。卡魯什是血環氏族狼騎兵的首領,他曾多次率兵襲擊斷背崗哨的補給車隊。”$B$B“據斥候回報,他當前藏匿在塞斯高內。任何能取得他徽記的英雄將受到部落的感激,以及大筆賞金。”$B$B“- 達克霍爾上尉”","殺死座狼主宰卡魯什,將他的徽記交給斷背崗哨的達克霍爾上尉。","","去地獄火半島找斷背崗哨的達克霍爾上尉。","","","","",0), +(10810,"zhCN","损坏的面具","当你检查着这个破碎的面具时,似乎听到其中传出了某种奇怪的声音。如果这个面具没有损坏,或许声音还会更清晰一些。$B$B卢安荒野的塔利·萨普纳波或许能修好这个面具。","将损坏的面具交给卢安荒野的欧玛利·萨普纳波。","","","","","","",0), +(10810,"zhTW","損壞的面具","當你檢查著這個破碎的面具時,似乎聽到其中傳出了某種奇怪的聲音。如果這個面具沒有損壞,或許聲音還會更清晰一些。$B$B盧安荒野的塔利·薩普納波或許能修好這個面具。","將損壞的面具交給盧安荒野的歐瑪利·薩普納波。","","","","","","",0), +(10811,"zhCN","寻找奈尔萨拉库","$N,虚空龙族的守护神在高空翱翔。看来你对龙族子嗣的关爱感动了他。向奈尔萨拉库寻求帮助。这样或许能解除虚空幼龙的困境。$B$B<莫德奈指向天空。>$B$B朋友,飞吧。","寻找奈尔萨拉库,虚空龙族的领袖。","","","","","","",0), +(10811,"zhTW","尋找奈爾薩拉庫","$N,虛空龍族的守護神在高空翱翔。看來你對龍族子嗣的關愛感動了他。向奈爾薩拉庫尋求幫助。這樣或許能解除虛空幼龍的困境。$B$B<莫德奈指向天空。>$B$B朋友,飛吧。","尋找奈爾薩拉庫,虛空龍族的領袖。","","","","","","",0), +(10812,"zhCN","神秘的面具","好了,现在应该没问题了。啊?你问这是什么?怎么说呢,它是个联络工具,有了这个,那些傻瓜就可以互相联络了。谁是傻瓜?就是燃烧军团呀!我建议你把这个面具带去给荒野之王安塔里恩看看,他就在那边踱着方步呢。他老是走来走去的,静不下来。$B$B好了,快去吧,他最近一直想搞到一个这种面具。","将神秘的面具交给刀锋山常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","","","",0), +(10812,"zhTW","神秘的面具","好了,現在應該沒問題了。啊?你問這是什麼?怎麼說呢,它是個聯絡工具,有了這個,那些傻瓜就可以互相聯絡了。誰是傻瓜?就是燃燒軍團呀!我建議你把這個面具帶去給荒野之王安塔里恩看看,他就在那邊踱著方步呢。他老是走來走去的,靜不下來。$B$B好了,快去吧,他最近一直想搞到一個這種面具。","將神秘的面具交給刀鋒山常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","","","",0), +(10813,"zhCN","格里洛克之眼","$N,你勇敢地进入血环兽人的老巢——可怕的塞斯高,并毫发无伤地回来了!既然你这么强,一定有能力帮助我窥探血环氏族最强的巫师格里洛克的思想!$B$B使用这块碎片捕获格里洛克之眼,让眼球与你连接在一起,然后回到我这儿来,走近我的锅……它会令格里洛克之眼与你分离。$B$B去吧,$N。小心一点。只要稍不留神,格里洛克之眼就可能把你暴露给我们的敌人。","使用塞萨克的碎片捕获格里洛克之眼,然后利用塞萨克的熔锅使格里洛克之眼与你分离。完成任务后将塞萨克的碎片还给塞萨克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的塞萨克。","交回格里洛克之眼","","","",0), +(10813,"zhTW","格裡洛克之眼","$N,你勇敢地進入血環獸人的老巢——可怕的塞斯高,並毫髮無傷地回來了!既然你這麼強,一定有能力幫助我窺探血環氏族最強的巫師格裡洛克的思想!$B$B使用這塊碎片捕獲格裡洛克之眼,讓眼球與你連接在一起,然後回到我這兒來,走近我的鍋……它會令格裡洛克之眼與你分離。$B$B去吧,$N。小心一點。只要稍不留神,格裡洛克之眼就可能把你暴露給我們的敵人。","使用塞薩克的碎片捕獲格裡洛克之眼,然後利用塞薩克的熔鍋使格裡洛克之眼與你分離。完成任務後將塞薩克的碎片還給塞薩克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的塞薩克。","交回葛銳洛克之眼","","","",0), +(10814,"zhCN","奈尔萨拉库的故事","这些信息可能对你有用。请仔细听我说,$r。","与奈尔萨拉库谈一谈,听听他的故事。","奈尔萨拉库的故事","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), +(10814,"zhTW","奈爾薩拉庫的故事","這些資訊可能對你有用。請仔細聽我說,$r。","與奈爾薩拉庫談一談,聽聽他的故事。","奈爾薩拉庫的故事","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), +(10815,"zhCN","瓦萨雷克的日记:战争的前奏","日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。$B$B当前,这位将军被关押在位于征服之路南端的火红岗哨。一个名叫火色魔印的神秘组织负责看守囚犯。你若是想要调查此事,最好叫上你的朋友一同转至。","转至火红岗哨寻找玛库斯·奥拉林,他是沙塔尔的高级将领。","","","","","","",0), +(10815,"zhTW","瓦薩雷克的日記:戰爭的前奏","日誌中記載了伊利丹軍隊近期的動向,還提到了瓦薩雷克率兵駐守征服之路的原因。原來這傢伙親手俘虜了一名沙塔爾高級將領。$B$B當前,這位將軍被關押在位於征服之路南端的火紅崗哨。一個名叫火色魔印的神秘組織負責看守囚犯。你若是想要調查此事,最好叫上你的朋友一同轉至。","轉至火紅崗哨尋找瑪庫斯·奧拉林,他是沙塔爾的高級將領。","","","","","","",0), +(10816,"zhCN","夺回圣地","$N,你狠狠地打击了盘踞在巴尔里废墟的灰舌破碎者。现在,让我们再来看看你如何对付伊利丹麾下的其它恐怖军队。$B$B影月氏族的邪兽人占领了阿塔玛平台,那儿曾是我的族人们使用阿塔玛水晶举行神圣仪式的圣地。$B$B我们确信这帮家伙将那块阿塔玛水晶藏在了阿塔玛平台附近,可惜我占卜不到它的下落。无论如何,邪兽人侵占了德莱尼人的圣地,他们就得死。","杀死8名影月斩杀者、8名影月天选者和4名影月暗法师,然后向守备官奥鲁门复命。$B$B为奥尔多完成任务会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的守备官奥鲁门。","","","","",0), +(10816,"zhTW","奪回聖地","$N,你狠狠地打擊了盤踞在巴爾裡廢墟的灰舌破碎者。現在,讓我們再來看看你如何對付伊利丹麾下的其它恐怖軍隊。$B$B影月氏族的邪獸人佔領了阿塔瑪平臺,那兒曾是我的族人們使用阿塔瑪水晶舉行神聖儀式的聖地。$B$B我們確信這幫傢伙將那塊阿塔瑪水晶藏在了阿塔瑪平臺附近,可惜我占卜不到它的下落。無論如何,邪獸人侵佔了德萊尼人的聖地,他們就得死。","殺死8名影月斬殺者、8名影月天選者和4名影月暗法師,然後向守備官奧魯門覆命。$B$B為奧爾多完成任務會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的守備官奧魯門。","","","","",0), +(10817,"zhCN","严厉的报复","你狠狠地打击了灰舌破碎者的嚣张气焰,$N。如果你对自己有信心的话,我就再交给你一项任务。$B$B不久前,伊利丹手下的邪兽人曾大举侵犯群星圣殿。$B$B我们断定滋扰生事的是阿塔玛平台的影月谷兽人。$B$B让这帮家伙尝尝占星者的厉害。","劝诫者瓦伦要求你杀死8名影月斩杀者、8名影月天选者和4名影月暗法师。$B$B为占星者完成任务会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找群星圣殿的劝诫者瓦伦。","","","","",0), +(10817,"zhTW","嚴厲的報復","你狠狠地打擊了灰舌破碎者的囂張氣焰,$N。如果你對自己有信心的話,我就再交給你一項任務。$B$B不久前,伊利丹手下的邪獸人曾大舉侵犯群星聖殿。$B$B我們斷定滋擾生事的是阿塔瑪平臺的影月穀獸人。$B$B讓這幫傢伙嘗嘗占星者的厲害。","勸誡者瓦倫要求你殺死8名影月斬殺者、8名影月天選者和4名影月暗法師。$B$B為占星者完成任務會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去影月穀找群星聖殿的勸誡者瓦倫。","","","","",0), +(10818,"zhCN","萨博迈恩男爵的邀请","$N,在你外出执行任务时,萨博迈恩男爵派了他的宠物龙送来消息。$B$B他想见见你。看来男爵想让你帮他对付戈隆。$B$B说起萨博迈恩男爵与戈隆的仇恨,我倒觉得你是整个外域最适合帮助他的人选。不过如果我是你的话,我就先叫上几个伙伴,去鲜血之环打几场。","萨博迈恩男爵邀请你与他商谈要事。去刀锋山的鲜血之环找他吧。","","","","","","",0), +(10818,"zhTW","薩博邁恩男爵的邀請","$N,在你外出執行任務時,薩博邁恩男爵派了他的寵物龍送來消息。$B$B他想見見你。看來男爵想讓你幫他對付戈隆。$B$B說起薩博邁恩男爵與戈隆的仇恨,我倒覺得你是整個外域最適合幫助他的人選。不過如果我是你的話,我就先叫上幾個夥伴,去鮮血之環打幾場。","薩博邁恩男爵邀請你與他商談要事。去刀鋒山的鮮血之環找他吧。","","","","","","",0), +(10819,"zhCN","魔誓防毒面具","现在,我有一个特殊任务要交给你去办,$N。我要你渗透入东边的铸魔营地:怒火。一旦渗透成功,就立刻戴上这个魔誓防毒面具,并找到军团联络器的位置。找到之后,立刻用它与随便什么家伙交谈。$B$B如果成功的话,你就可以把那些恶魔彻底引入混乱和圈套里了!我想想,就告诉那群恶魔,营地里发生了暴动吧。$B$B祝你好运,$C。","戴上魔誓防毒面具,并在铸魔营地:怒火内使用军团联络器。","","","","","","",0), +(10819,"zhTW","魔誓防毒面具","現在,我有一個特殊任務要交給你去辦,$N。我要你滲透入東邊的鑄魔營地:怒火。一旦滲透成功,就立刻戴上這個魔誓防毒面具,並找到軍團聯絡器的位置。找到之後,立刻用它與隨便什麼傢伙交談。$B$B如果成功的話,你就可以把那些惡魔徹底引入混亂和圈套裡了!我想想,就告訴那群惡魔,營地裡發生了暴動吧。$B$B祝你好運,$C。","戴上魔誓防毒面具,並在鑄魔營地:怒火內使用軍團聯絡器。","","","","","","",0), +(10820,"zhCN","欺骗敌人","你要是再一声也不吭,你就死定了!说话!说话呀!$B$B什么?营地里有叛乱?绝对不可能!我的仆从从来不会有胆子反抗我的权威。$B$B什么,是真的?好吧,背叛的代价,可是会越来越沉重的,直到他们根本无法负担。让他们都永远闭上嘴吧!完成了命令再来向我报告。","杀死4名末日熔炉随从和4名末日熔炉技师。","","去刀锋山找铸魔营地:怒火的军团联络器。","","","","",0), +(10820,"zhTW","欺騙敵人","你要是再一聲也不吭,你就死定了!說話!說話呀!$B$B什麼?營地裡有叛亂?絕對不可能!我的僕從從來不會有膽子反抗我的權威。$B$B什麼,是真的?好吧,背叛的代價,可是會越來越沉重的,直到他們根本無法負擔。讓他們都永遠閉上嘴吧!完成了命令再來向我報告。","殺死4名末日熔爐隨從和4名末日熔爐技師。","","去刀鋒山找鑄魔營地:怒火的軍團聯絡器。","","","","",0), +(10821,"zhCN","你玩完了!","什么?厄运传令者对这次的叛乱袖手旁观?她也敢!她以前好几次都想取代我的地位,不过失败了。这是最后一次了,我不会再给她机会了。这个位子是我的,我不给,她不能抢!你必须立刻把她召唤出来,干掉她。$B$B召唤她到铸魔营地:怒火的钥匙是由她手下最精锐的怒火守卫拿着的。把那五支钥匙抢来,启动营地里的五块军团方尖塔。方尖塔的作用时间很短,所以你要尽量同时启动它们。记住,怒火守卫不是只会看守钥匙的简单人物。","杀死厄运传令者。","","去刀锋山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), +(10821,"zhTW","你玩完了!","什麼?厄運傳令者對這次的叛亂袖手旁觀?她也敢!她以前好幾次都想取代我的地位,不過失敗了。這是最後一次了,我不會再給她機會了。這個位子是我的,我不給,她不能搶!你必須立刻把她召喚出來,幹掉她。$B$B召喚她到鑄魔營地:怒火的鑰匙是由她手下最精銳的怒火守衛拿著的。把那五支鑰匙搶來,啟動營地裡的五塊軍團方尖塔。方尖塔的作用時間很短,所以你要儘量同時啟動它們。記住,怒火守衛不是只會看守鑰匙的簡單人物。","殺死厄運傳令者。","","去刀鋒山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), +(10822,"zhCN","单枚日怒徽记","","","","去找影月谷的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), +(10822,"zhTW","單枚日怒徽記","","","","去找影月谷的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), +(10823,"zhCN","更多日怒徽记","","","","去找影月谷的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), +(10823,"zhTW","更多日怒徽記","","","","去找影月谷的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), +(10824,"zhCN","日怒徽记","凯尔萨斯疯狂地扩充兵力,占星者的生存面临着危机。来自奎尔萨拉斯的血精灵不断加入凯尔萨斯的部队,为他赢得这场战争添加筹码。他的兵力越雄厚,获胜的希望就越大。$B$B但是,我们的新兵数量堪忧。向占星者证明你的价值吧,转至西边的日蚀岗哨和东北方的卡拉波废墟,消灭那些与凯尔萨斯和伊利丹结盟的高阶血精灵,将他们佩戴的日怒徽记带回来给我。","将10枚日怒徽记交给群星圣殿的战斗法师弗亚拉。$B$B为占星者完成任务会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找群星圣殿的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), +(10824,"zhTW","日怒徽記","凱爾薩斯瘋狂地擴充兵力,占星者的生存面臨著危機。來自奎爾薩拉斯的血精靈不斷加入凱爾薩斯的部隊,為他贏得這場戰爭添加籌碼。他的兵力越雄厚,獲勝的希望就越大。$B$B但是,我們的新兵數量堪憂。向占星者證明你的價值吧,轉至西邊的日蝕崗哨和東北方的卡拉波廢墟,消滅那些與凱爾薩斯和伊利丹結盟的高階血精靈,將他們佩戴的日怒徽記帶回來給我。","將10枚日怒徽記交給群星聖殿的戰鬥法師弗亞拉。$B$B為占星者完成任務會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去影月穀找群星聖殿的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), +(10825,"zhCN","神秘的宝珠","这枚不同寻常的神秘宝珠是从鸦人身上掉落出来的。$B$B它散发出一股奇异的紫色光芒,内部似乎还有着什么东西跳动的声音。将它捧在手中时,你立刻感到略微的不适,所以你赶紧将它放进了背包里。$B$B或许卢安荒野的护树者查恩会有兴趣研究一下这枚宝珠,你决定立刻向西穿过隧道和龙颅之桥,前去见他。","将格里施纳宝珠交给刀锋山卢安荒野的护树者查恩。","","","","","","",0), +(10825,"zhTW","神秘的寶珠","這枚不同尋常的神秘寶珠是從鴉人身上掉落出來的。$B$B它散發出一股奇異的紫色光芒,內部似乎還有著什麼東西跳動的聲音。將它捧在手中時,你立刻感到略微的不適,所以你趕緊將它放進了背包裡。$B$B或許盧安荒野的護樹者查恩會有興趣研究一下這枚寶珠,你決定立刻向西穿過隧道和龍顱之橋,前去見他。","將格裡施納寶珠交給刀鋒山盧安荒野的護樹者查恩。","","","","","","",0), +(10826,"zhCN","萨格拉斯印记","现在你应该早已明白为什么我们要与燃烧军团及其爪牙为敌了吧。$B$B如果你想向奥尔多证明自己的价值,就转至西边的军团要塞和死亡熔炉,消灭燃烧军团的高阶将士和暗影议会的爪牙们,将他们佩戴的萨格拉斯印记带回来给我。","将10枚萨格拉斯印记交给影月谷的先驱者萨隆尼。$B$B为奥尔多完成任务会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的先驱者萨隆尼。","","","","",0), +(10826,"zhTW","薩格拉斯印記","現在你應該早已明白為什麼我們要與燃燒軍團及其爪牙為敵了吧。$B$B如果你想向奧爾多證明自己的價值,就轉至西邊的軍團要塞和死亡熔爐,消滅燃燒軍團的高階將士和暗影議會的爪牙們,將他們佩戴的薩格拉斯印記帶回來給我。","將10枚薩格拉斯印記交給影月谷的先驅者薩隆尼。$B$B為奧爾多完成任務會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的先驅者薩隆尼。","","","","",0), +(10827,"zhCN","更多萨格拉斯印记","","","","去找影月谷的先驱者萨隆尼。","","","","",0), +(10827,"zhTW","更多薩格拉斯印記","","","","去找影月谷的先驅者薩隆尼。","","","","",0), +(10828,"zhCN","单枚萨格拉斯印记","","","","去找影月谷的先驱者萨隆尼。","","","","",0), +(10828,"zhTW","單枚薩格拉斯印記","","","","去找影月谷的先驅者薩隆尼。","","","","",0), +(10829,"zhCN","通知特维布尔","这下糟了!鸦人正在利用邪恶的灵魂支配古树和守卫者!$B$B幸好还有一位古树没受到影响。他的名字叫特维布尔,如果我们还想拯救乌鸦林内所有古树的话,你就必须马上去找到他!$B$B到乌鸦林去,在刚经过格里施纳的交岔路口就可以看到他。","找到居住在刀锋山乌鸦林的知识古树特维布尔并与他谈一谈。","","","","","","",0), +(10829,"zhTW","通知特維布林","這下糟了!鴉人正在利用邪惡的靈魂支配古樹和守衛者!$B$B幸好還有一位古樹沒受到影響。他的名字叫特維布林,如果我們還想拯救烏鴉林內所有古樹的話,你就必須馬上去找到他!$B$B到烏鴉林去,在剛經過格裡施納的交岔路口就可以看到他。","找到居住在刀鋒山烏鴉林的知識古樹特維布林並與他談一談。","","","","","","",0), +(10830,"zhCN","树人的驱魔","格里施纳让邪恶的柯柯之灵控制了许多叶须古树和石皮古树的思想。$B$B我们必须拯救乌鸦林中所有的树木,不然很快我们就会永远失去它们!$B$B去格里施纳找一些格里施纳鸦人宝珠,将其内蕴涵的魔法能量与恶鸦身上的恐怖绒毛中蕴涵的魔法能量结合起来。$B$B之后,再使用组合而成的驱魔羽毛引出古树身上的柯柯的灵魂,并杀死它,就可以挽救一切了。石皮古树的力量十分强大,恐怕无法被仪式所影响,但只要你能拯救足够多的叶须古树,它们也能得到解放。","收集5颗格里施纳鸦人宝珠和5根恐怖绒毛,然后将它们合成驱魔羽毛。利用这些羽毛从乌鸦林叶须古树身上召唤出5只柯柯的灵魂,并杀死它们。","","去刀锋山找乌鸦林的特维布尔。","为叶须树人驱魔","","","",0), +(10830,"zhTW","樹人的驅魔","格裡施納讓邪惡的柯柯之靈控制了許多葉須古樹和石皮古樹的思想。$B$B我們必須拯救烏鴉林中所有的樹木,不然很快我們就會永遠失去它們!$B$B去格裡施納找一些格裡施納鴉人寶珠,將其內蘊涵的魔法能量與惡鴉身上的恐怖絨毛中蘊涵的魔法能量結合起來。$B$B之後,再使用組合而成的驅魔羽毛引出古樹身上的柯柯的靈魂,並殺死它,就可以挽救一切了。石皮古樹的力量十分強大,恐怕無法被儀式所影響,但只要你能拯救足夠多的葉須古樹,它們也能得到解放。","收集5顆格裡施納鴉人寶珠和5根恐怖絨毛,然後將它們合成驅魔羽毛。利用這些羽毛從烏鴉林葉須古樹身上召喚出5只柯柯的靈魂,並殺死它們。","","去刀鋒山找烏鴉林的特維布林。","為葉鬚樹人驅魔","","","",0), +(10831,"zhCN","成为月布裁缝","如果你对月布裁缝感兴趣的话,我可以教你。月布裁缝在制造原始月布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量,而且还能学到很多独一无二的图样。你只需要通过一项简单的测试就能成为一名月布裁缝。$B$B你得转至塞纳里奥庇护所,在月亮井中制造一块原始月布样品。我会为你提供所有的材料。完成任务后,将原始月布样品带回来给我。","在塞纳里奥庇护所的月亮井中将一块魔化灵纹布制造成原始月布样品。将原始月布样品交给沙塔斯城贫民窟的纳丝玛拉·月歌。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的纳丝玛拉·月歌。","","","","",0), +(10831,"zhTW","成為月布裁縫","如果你對月布裁縫感興趣的話,我可以教你。月布裁縫在製造原始月布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量,而且還能學到很多獨一無二的圖樣。你只需要通過一項簡單的測試就能成為一名月布裁縫。$B$B你得轉至塞納裡奧庇護所,在月亮井中製造一塊原始月布樣品。我會為你提供所有的材料。完成任務後,將原始月布樣品帶回來給我。","在塞納裡奧庇護所的月亮井中將一塊魔化靈紋布製造成原始月布樣品。將原始月布樣品交給沙塔斯城貧民窟的納絲瑪拉·月歌。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的納絲瑪拉·月歌。","","","","",0), +(10832,"zhCN","成为魔焰裁缝","如果你对魔焰裁缝的技术感兴趣的话,我可以教你。但我得先提醒你,这可是一项危险的事业。$B$B在虚空风暴制造魔法布会招来强大的虚空怨灵。我需要更多的虚空怨灵精华来研究如何减少这一负面效应。$B$B带上虚空怨灵信标转至虚空风暴,用它召唤虚空怨灵。将虚空怨灵精华带回来给我,我就收你为徒。魔焰裁缝技术在制造魔法布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量。此外,你还能学到很多独一无二的图样。","将虚空怨灵精华的样本交给沙塔斯城贫民窟的金吉·斯比维尔。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的金吉·斯比维尔。","","","","",0), +(10832,"zhTW","成為魔焰裁縫","如果你對魔焰裁縫的技術感興趣的話,我可以教你。但我得先提醒你,這可是一項危險的事業。$B$B在虛空風暴製造魔法布會招來強大的虛空怨靈。我需要更多的虛空怨靈精華來研究如何減少這一負面效應。$B$B帶上虛空怨靈信標轉至虛空風暴,用它召喚虛空怨靈。將虛空怨靈精華帶回來給我,我就收你為徒。魔焰裁縫技術在製造魔法布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量。此外,你還能學到很多獨一無二的圖樣。","將虛空怨靈精華的樣本交給沙塔斯城貧民窟的金吉·斯比維爾。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的金吉·斯比維爾。","","","","",0), +(10833,"zhCN","成为暗纹裁缝","暗纹裁缝在制造暗影布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量,还能学到很多独一无二的图样。$B$B当然,所有的裁缝都能使用暗影祭坛制造暗影布,但是暗影布裁缝与祭坛存在强大的魔法共鸣,能令祭坛的能量发挥到极致。$B$B带上这块深影水晶转至影月谷东部,沿着灵翼平原的灵翼小径一直往南走。影月谷的边缘便是暗影祭坛。在祭坛处使用水晶。","在暗影祭坛附近使用深影水晶,使你与祭坛产生更强大的魔法共鸣,然后返回沙塔斯城的贫民窟,向安迪恩·达克斯宾复命。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的安迪恩·达克斯宾。","增强与暗影祭坛的共鸣","","","",0), +(10833,"zhTW","成為暗紋裁縫","暗紋裁縫在製造暗影布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量,還能學到很多獨一無二的圖樣。$B$B當然,所有的裁縫都能使用暗影祭壇製造暗影布,但是暗影布裁縫與祭壇存在強大的魔法共鳴,能令祭壇的能量發揮到極致。$B$B帶上這塊深影水晶轉至影月穀東部,沿著靈翼平原的靈翼小徑一直往南走。影月穀的邊緣便是暗影祭壇。在祭壇處使用水晶。","在暗影祭壇附近使用深影水晶,使你與祭壇產生更強大的魔法共鳴,然後返回沙塔斯城的貧民窟,向安迪恩·達克斯賓覆命。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的安迪恩·達克斯賓。","加深暗影祭壇的融合","","","",0), +(10834,"zhCN","“暗眼”格里洛克","“暗眼”格里洛克将身体的一部分献祭给了黑暗势力,因此获得强大的魔法能力。他失去了一只眼睛,原本眼球的位置被灼烧成可怖的窟窿……他用眼罩遮住了这处背叛者的象征,这眼罩中也是有秘密的。$B$B将格里洛克的眼罩带来给我,$N,我一定会重重奖励你的……","杀死“暗眼”格里洛克,将格里洛克的眼罩交给断背岗哨的塞萨克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的塞萨克。","","","","",0), +(10834,"zhTW","“暗眼”格裡洛克","“暗眼”格裡洛克將身體的一部分獻祭給了黑暗勢力,因此獲得強大的魔法能力。他失去了一隻眼睛,原本眼球的位置被灼燒成可怖的窟窿……他用眼罩遮住了這處背叛者的象徵,這眼罩中也是有秘密的。$B$B將格裡洛克的眼罩帶來給我,$N,我一定會重重獎勵你的……","殺死“暗眼”格裡洛克,將格裡洛克的眼罩交給斷背崗哨的塞薩克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的塞薩克。","","","","",0), +(10835,"zhCN","药剂师安东尼维奇","$N,我就当前针对血环兽人的研究发现写了一份初步报告。我在萨尔玛的同事安东尼维奇一定很想看。他也在研究邪兽人的相关现象……希望能避免这样的悲剧再次降临在我们的兽人盟友身上。$B$B把这份报告书带给他,我会继续研究你带来的血样。运气够好的话,我们就能分析出使邪兽人陷入痛苦之中的真正原因了。","将阿尔布雷克的发现交给地狱火半岛萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","","","","","",0), +(10835,"zhTW","藥劑師安東尼維奇","$N,我就當前針對血環獸人的研究發現寫了一份初步報告。我在薩爾瑪的同事安東尼維奇一定很想看。他也在研究邪獸人的相關現象……希望能避免這樣的悲劇再次降臨在我們的獸人盟友身上。$B$B把這份報告書帶給他,我會繼續研究你帶來的血樣。運氣夠好的話,我們就能分析出使邪獸人陷入痛苦之中的真正原因了。","將阿爾佈雷克的發現交給地獄火半島薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","","","","","",0), +(10836,"zhCN","攻击龙喉要塞","我一时半会儿也想不出法子来挽救我的子嗣和配偶。凡人,你得为我争取时间。$B$B转至灵翼平原东部边缘的龙喉要塞,杀掉那里的龙喉兽人。你制造的这场骚乱应该能阻挠他们的计划。$B$B千万小心,部分龙族成员已经被龙喉兽人侵蚀了心智。等待他们的只有死亡。我允许你一并了结他们的性命。","杀死15名龙喉兽人,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。$B$B任何龙喉要塞的龙喉兽人都可以。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), +(10836,"zhTW","攻擊龍喉要塞","我一時半會兒也想不出法子來挽救我的子嗣和配偶。凡人,你得為我爭取時間。$B$B轉至靈翼平原東部邊緣的龍喉要塞,殺掉那裡的龍喉獸人。你製造的這場騷亂應該能阻撓他們的計畫。$B$B千萬小心,部分龍族成員已經被龍喉獸人侵蝕了心智。等待他們的只有死亡。我允許你一併了結他們的性命。","殺死15名龍喉獸人,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。$B$B任何龍喉要塞的龍喉獸人都可以。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), +(10837,"zhCN","转至灵翼浮岛!","我能将自己的精华注入灵藤水晶,形成魔化灵藤水晶。这种魔化水晶蕴涵的力量足以从龙喉兽人手中释放那些被奴役的虚空幼龙。$B$B转至灵翼浮岛收集灵藤水晶,灵翼浮岛是漂浮在影月谷东南边缘的一座小岛。当你收集到足够的灵藤水晶后就回来向我复命。$B$B$N,当心居住在岛上的龙喉兽人。","转至灵翼浮岛收集12枚灵藤水晶,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), +(10837,"zhTW","轉至靈翼浮島!","我能將自己的精華注入靈藤水晶,形成魔化靈藤水晶。這種魔化水晶蘊涵的力量足以從龍喉獸人手中釋放那些被奴役的虛空幼龍。$B$B轉至靈翼浮島收集靈藤水晶,靈翼浮島是漂浮在影月谷東南邊緣的一座小島。當你收集到足夠的靈藤水晶後就回來向我覆命。$B$B$N,當心居住在島上的龍喉獸人。","轉至靈翼浮島收集12枚靈藤水晶,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), +(10838,"zhCN","恶魔占卜器","恶魔占卜器已经准备好了。转至地狱火堡垒正后方的地狱火盆地,然后召唤恶魔占卜器。它会以地狱火堡垒为目标开始自动调幅。完成调幅后跟它谈谈,将它告诉你的语句都记录下来,然后将这份手稿给我……$B$B去吧,$N,你千万要做好准备。毫无疑问,地狱火堡垒会侦测到恶魔占卜器的存在,还会派出守卫来消灭它!","在地狱火盆地使用恶魔占卜器,等待它与地狱火堡垒创建共鸣,然后与恶魔占卜器交谈并获得恶魔占卜器之语。$B$B完成任务后将恶魔占卜器和恶魔占卜器之语一起交给萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","去地狱火半岛找萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","","","",0), +(10838,"zhTW","惡魔占卜器","惡魔占卜器已經準備好了。轉至地獄火堡壘正後方的地獄火盆地,然後召喚惡魔占卜器。它會以地獄火堡壘為目標開始自動調幅。完成調幅後跟它談談,將它告訴你的語句都記錄下來,然後將這份手稿給我……$B$B去吧,$N,你千萬要做好準備。毫無疑問,地獄火堡壘會偵測到惡魔占卜器的存在,還會派出守衛來消滅它!","在地獄火盆地使用惡魔占卜器,等待它與地獄火堡壘創建共鳴,然後與惡魔占卜器交談並獲得惡魔占卜器之語。$B$B完成任務後將惡魔占卜器和惡魔占卜器之語一起交給薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","去地獄火半島找薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","","","",0), +(10839,"zhCN","基斯鸦巢:泰罗克黑石","基斯鸦巢位于难民车队西北方,就在沙塔斯城以南某处隐蔽的小树林中。据说鸦人在这座斯克提斯的属地上创建了一座邪恶的祭坛。想要救赎基斯鸦巢的鸦人,就必须净化这座泰罗克黑石。$B$B对着黑石使用这根净化法杖,它受到过阿达尔的赐福,应该可以净化黑石。出发吧,愿圣光与你同在。","对基斯鸦巢的泰罗克黑石使用净化之杖,然后向白骨荒野难民车队的基尔利克复命。","尝试净化泰罗克黑石","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","",0), +(10839,"zhTW","基斯鴉巢:泰羅克黑石","基斯鴉巢位於難民車隊西北方,就在沙塔斯城以南某處隱蔽的小樹林中。據說鴉人在這座斯克提斯的屬地上創建了一座邪惡的祭壇。想要救贖基斯鴉巢的鴉人,就必須淨化這座泰羅克黑石。$B$B對著黑石使用這根淨化法杖,它受到過阿達爾的賜福,應該可以淨化黑石。出發吧,願聖光與你同在。","對基斯鴉巢的泰羅克黑石使用淨化之杖,然後向白骨荒野難民車隊的基爾利克覆命。","嘗試淨化泰羅克黑石","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","",0), +(10840,"zhCN","圣光之墓","在东边焦土之下,掩埋着圣光之墓,那是一处不为人知的死者安息之地。而在我的车队被袭击之前,我正准备去清除游荡在那附近大量邪灵。$B$B但现在,我却得知另外一种邪恶的灵体生物已经完全占据了圣光之墓。那些该死的虚灵居然还开始大肆掠夺很多年以前与那些死者共同安息在陵墓中的宝物。$B$B在我的车队处于困境中时,我绝对不能离开,你是否可以帮忙替我去圣光之墓完成的我的工作呢?","高阶祭司奥戈鲁要你去圣光之墓,杀死10名虚灵邪术师和10名虚灵掠夺者,然后回到难民车队向他复命。","","去白骨荒野找难民车队的高阶祭司奥戈鲁。","","","","",0), +(10840,"zhTW","聖光之墓","在東邊焦土之下,掩埋著聖光之墓,那是一處不為人知的死者安息之地。而在我的車隊被襲擊之前,我正準備去清除遊蕩在那附近大量邪靈。$B$B但現在,我卻得知另外一種邪惡的靈體生物已經完全佔據了聖光之墓。那些該死的虛靈居然還開始大肆掠奪很多年以前與那些死者共同安息在陵墓中的寶物。$B$B在我的車隊處於困境中時,我絕對不能離開,你是否可以幫忙替我去聖光之墓完成的我的工作呢?","高階祭司奧戈魯要你去聖光之墓,殺死10名虛靈邪術師和10名虛靈掠奪者,然後回到難民車隊向他覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的高階祭司奧戈魯。","","","","",0), +(10841,"zhCN","复仇先驱","[PH]进入圣光之墓并激活那个东西。","[PH]激活東西。","","","","","","",0), +(10841,"zhTW","復仇先驅","[PH]進入聖光之墓並激活那個東西。","[PH]激活東西。","","","","","","",0), +(10842,"zhCN","复仇的灵魂","圣光之墓现在已经被暗影议会所腐蚀了,里面那些死去的德莱尼人的灵魂受到了深入骨髓的诅咒,成为了内心中充满愤怒、困惑,以及对生者之怨念的邪灵。$B$B进入那座墓穴,找到那些悲惨的牺牲品。让他们得到最后的安息。","高阶祭司奥戈鲁要你去圣光之墓,击败5名复仇的德莱尼。","","转至白骨荒野的难民车队,同那里的高阶祭司奥戈鲁交谈。","已杀死复仇的德莱尼","","","",0), +(10842,"zhTW","復仇的靈魂","聖光之墓現在已經被暗影議會所腐蝕了,裡面那些死去的德萊尼人的靈魂受到了深入骨髓的詛咒,成為了內心中充滿憤怒、困惑,以及對生者之怨念的邪靈。$B$B進入那座墓穴,找到那些悲慘的犧牲品。讓他們得到最後的安息。","高階祭司奧戈魯要你去聖光之墓,擊敗5名復仇的德萊尼。","","轉至白骨荒野的難民車隊,同那裡的高階祭司奧戈魯交談。","殺死復仇的德萊尼","","","",0), +(10843,"zhCN","很久以前……","很久很久以前,我们就和刀塔食人魔干上了,双方的战争到现在都没有停止过。$B$B在我们猛烈的攻势下,刀塔食人魔节节败退,他们的残余部队不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位于剃刀山的西南边缘,就在你来时的路上。$B$B我要你去哨站干掉他们的首领诺什·布罗纳特,以此证明你的能力。$B$B让我们看看你有多大能耐!","杀死刀塔哨站的食人魔首领诺什·布罗纳特。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), +(10843,"zhTW","很久以前……","很久很久以前,我們就和刀塔食人魔幹上了,雙方的戰爭到現在都沒有停止過。$B$B在我們猛烈的攻勢下,刀塔食人魔節節敗退,他們的殘餘部隊不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位於剃刀山的西南邊緣,就在你來時的路上。$B$B我要你去哨站幹掉他們的首領諾什·布羅納特,以此證明你的能力。$B$B讓我們看看你有多大能耐!","殺死刀塔哨站的食人魔首領諾什·布羅納特。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), +(10844,"zhCN","炼冶场:怒气","","","","","","","","",0), +(10844,"zhTW","煉冶場:怒氣","","","","","","","","",0), +(10845,"zhCN","恐惧之翼","我曾经派了一批猎手前去侦察晶歌山脉,他们回报称水晶附近的虚空幼龙数量急速增长,对我们构成了严重的威胁。$B$B在上一项任务中,你成功地证明了自己是一位出色的杀手;那么现在就让我们瞧瞧你有没有本事干掉一头成年的虚空龙吧。$B$B往南穿越鳞翼岩床之后就是晶歌山脉。进入山脉杀死虚空幼龙之母——恐惧之翼。","杀死恐惧之翼。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), +(10845,"zhTW","恐懼之翼","我曾經派了一批獵手前去偵察晶歌山脈,他們回報稱水晶附近的虛空幼龍數量急速增長,對我們構成了嚴重的威脅。$B$B在上一項任務中,你成功地證明了自己是一位出色的殺手;那麼現在就讓我們瞧瞧你有沒有本事幹掉一頭成年的虛空龍吧。$B$B往南穿越鱗翼岩床之後就是晶歌山脈。進入山脈殺死虛空幼龍之母——恐懼之翼。","殺死恐懼之翼。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), +(10846,"zhCN","了解莫克纳萨","<莱欧洛克斯死死地盯着你,不由令你心生寒意。>$B$B你对莫克纳萨氏族一无所知。我们在夹缝中艰难求生,你能理解吗?$B$B如果你想体会这种感受,就必须经受严酷的生存考验。$B$B村子南边的托格玛洞穴是维克鸦人的地盘。他们将食人魔战俘囚禁在洞穴中,那里也是鸦人首领维克的栖身处。$B$B杀死维克!","除去维克鸦人的首领维克。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), +(10846,"zhTW","瞭解莫克納薩","<萊歐洛克斯死死地盯著你,不由令你心生寒意。>$B$B你對莫克納薩氏族一無所知。我們在夾縫中艱難求生,你能理解嗎?$B$B如果你想體會這種感受,就必須經受嚴酷的生存考驗。$B$B村子南邊的托格瑪洞穴是維克鴉人的地盤。他們將食人魔戰俘囚禁在洞穴中,那裡也是鴉人首領維克的棲身處。$B$B殺死維克!","除去維克鴉人的首領維克。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), +(10847,"zhCN","斯克提斯之眼","斯克提斯弥漫着一股不祥的气息。$B$B恐怖的邪恶力量笼罩了整个鸦人氏族,命运已经露出狰狞的面孔。我们曾滥用黑暗魔法,做了不少坏事。在阿达尔的指引之下,我才了解到圣光的真谛,并由此得到救赎。$B$B泰罗克通过施放了黑暗魔法的宝珠监视斯克提斯的所有属地。从泰罗卡森林北部的里斯克鸦巢和西诺鸦巢偷回宝珠,让我也透过斯克提斯之眼看看泰罗克都在监视些什么。","将里斯克鸦巢之眼和西诺鸦巢之眼交给沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), +(10847,"zhTW","斯克提斯之眼","斯克提斯彌漫著一股不祥的氣息。$B$B恐怖的邪惡力量籠罩了整個鴉人氏族,命運已經露出猙獰的面孔。我們曾濫用黑暗魔法,做了不少壞事。在阿達爾的指引之下,我才瞭解到聖光的真諦,並由此得到救贖。$B$B泰羅克通過施放了黑暗魔法的寶珠監視斯克提斯的所有屬地。從泰羅卡森林北部的裡斯克鴉巢和西諾鴉巢偷回寶珠,讓我也透過斯克提斯之眼看看泰羅克都在監視些什麼。","將裡斯克鴉巢之眼和西諾鴉巢之眼交給沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), +(10848,"zhCN","哈兹鸦巢:邪恶的幽灵","哈兹鸦巢是斯克提斯最邪恶的属地。$B$B尽管奥金顿大爆炸将整座村落夷为平地,泰罗克的力量依然侵蚀了游荡在那里的邪灵。转至西边的哈兹鸦巢,消灭那些可悲的幽灵。他们聚集在位于白骨荒野和泰罗卡森林边界的暗影墓穴。$B$B这将是我们向泰罗克和斯克提斯守护者发动的第一轮攻击。","杀死4只死爪幽魂、4个尖啸幽魂和2只幽灵乌鸦,然后向难民车队的基尔利克复命。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","",0), +(10848,"zhTW","哈茲鴉巢:邪惡的幽靈","哈茲鴉巢是斯克提斯最邪惡的屬地。$B$B儘管奧金頓大爆炸將整座村落夷為平地,泰羅克的力量依然侵蝕了遊蕩在那裡的邪靈。轉至西邊的哈茲鴉巢,消滅那些可悲的幽靈。他們聚集在位於白骨荒野和泰羅卡森林邊界的暗影墓穴。$B$B這將是我們向泰羅克和斯克提斯守護者發動的第一輪攻擊。","殺死4只死爪幽魂、4個尖嘯幽魂和2只幽靈烏鴉,然後向難民車隊的基爾利克覆命。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","",0), +(10849,"zhCN","寻找基尔利克","还有另一位鸦人也选择了背弃泰罗克的道路,那就是觉醒者基尔利克。$B$B在基尔利克看来,泰罗克根本称不上先知,不过是个夸夸其谈的骗子罢了。泰罗克唯一预见到的只有他自己的恶行招致的厄运而已。$B$B基尔利克引领着我们勇敢地逃离了斯克提斯。而在我们转至沙塔斯城寻求圣光的救赎时,他则转至别的属地搭救其它不甘堕落的鸦人。$B$B这封信件讲述了泰罗克通过宝珠监视属地的情况。必须把此事告诉基尔利克!走出沙塔斯城之后,你沿着南边的道路进入白骨荒野,寻找难民车队,就可以找到他。","将瑞拉克的信件交给白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","","","",0), +(10849,"zhTW","尋找基爾利克","還有另一位鴉人也選擇了背棄泰羅克的道路,那就是覺醒者基爾利克。$B$B在基爾利克看來,泰羅克根本稱不上先知,不過是個誇誇其談的騙子罷了。泰羅克唯一預見到的只有他自己的惡行招致的厄運而已。$B$B基爾利克引領著我們勇敢地逃離了斯克提斯。而在我們轉至沙塔斯城尋求聖光的救贖時,他則轉至別的屬地搭救其它不甘墮落的鴉人。$B$B這封信件講述了泰羅克通過寶珠監視屬地的情況。必須把此事告訴基爾利克!走出沙塔斯城之後,你沿著南邊的道路進入白骨荒野,尋找難民車隊,就可以找到他。","將瑞拉克的信件交給白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","","","",0), +(10850,"zhCN","虚空气体燃料","","","","去虚空风暴找未激活的魔能机甲。","","","","",0), +(10850,"zhTW","虛空氣體燃料","","","","去虛空風暴找未啟動的魔能機甲。","","","","",0), +(10851,"zhCN","敌人的图腾","有些氏族奉行正确的行事之道,以此表达对先祖的尊敬;有些氏族则误入了歧途。$B$B刀塔食人魔总是随身携带着图腾,但他们不是利用图腾来表达对先祖的敬意,而是滥用它们来满足自己的控制欲。$B$B我们应该偷走他们的图腾,因为刀塔食人魔不配拥有哪怕一根图腾!只有我们才能更好地利用它们。$B$B刀塔哨站位于莫克纳萨村以西,就在剃刀山的西南方。杀死刀塔秘术师和刀塔打击者,将他们的图腾带回来给我!","收集5根刀塔图腾。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), +(10851,"zhTW","敵人的圖騰","有些氏族奉行正確的行事之道,以此表達對先祖的尊敬;有些氏族則誤入了歧途。$B$B刀塔食人魔總是隨身攜帶著圖騰,但他們不是利用圖騰來表達對先祖的敬意,而是濫用它們來滿足自己的控制欲。$B$B我們應該偷走他們的圖騰,因為刀塔食人魔不配擁有哪怕一根圖騰!只有我們才能更好地利用它們。$B$B刀塔哨站位於莫克納薩村以西,就在剃刀山的西南方。殺死刀塔秘術師和刀塔打擊者,將他們的圖騰帶回來給我!","收集5根刀塔圖騰。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), +(10852,"zhCN","失踪的伙伴","我们在这里遇到了大麻烦。一些鸟人趁着夜晚闯了进来,引起了一场大骚乱。太吓人了。都不知道我们什么时候才能继续前进。$B$B而且,我的一些朋友在那次骚乱之后就不见了,我们完全不知道他们在哪。我想,搞不好是是那群可怕的鸟人把他们带到西北边去了。他们现在说不定正被锁在笼子里,说不定,都已经被吃掉了!如果你能去找他们的话,那就再好不过了。说实话,我非常担心他们的安危。","伊森要你去基斯鸦巢找到12位失踪的伙伴,然后回难民车队向他复命。","","去白骨荒野找难民车队的伊森。","营救儿童","","","",0), +(10852,"zhTW","失蹤的夥伴","我們在這裡遇到了大麻煩。一些鳥人趁著夜晚闖了進來,引起了一場大騷亂。太嚇人了。都不知道我們什麼時候才能繼續前進。$B$B而且,我的一些朋友在那次騷亂之後就不見了,我們完全不知道他們在哪。我想,搞不好是是那群可怕的鳥人把他們帶到西北邊去了。他們現在說不定正被鎖在籠子裡,說不定,都已經被吃掉了!如果你能去找他們的話,那就再好不過了。說實話,我非常擔心他們的安危。","伊森要你去基斯鴉巢找到12位失蹤的夥伴,然後回難民車隊向他覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的伊森。","救回孩子","","","",0), +(10853,"zhCN","召唤灵魂","我们必须拯救晶歌山脉中的虚空幼龙之灵。$B$B在孵化前,这些虚空幼龙原本是黑龙。$B$B但是当德拉诺世界爆炸时,一股虚空力量席卷了所有生灵,由此产生的副作用改变了黑龙卵。$B$B孵化出的虚空幼龙沦为扭曲的异形生命体,我们要帮助它们恢复以往的平静。$B$B转至晶歌山脉,杀死灵魂召唤图腾附近的虚空幼龙,然后将虚空幼龙之灵带回来。","利用灵魂召唤图腾收集8个规模虚空幼龙之灵。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), +(10853,"zhTW","召喚靈魂","我們必須拯救晶歌山脈中的虛空幼龍之靈。$B$B在孵化前,這些虛空幼龍原本是黑龍。$B$B但是當德拉諾世界爆炸時,一股虛空力量席捲了所有生靈,由此產生的副作用改變了黑龍卵。$B$B孵化出的虛空幼龍淪為扭曲的異形生命體,我們要幫助它們恢復以往的平靜。$B$B轉至晶歌山脈,殺死靈魂召喚圖騰附近的虛空幼龍,然後將虛空幼龍之靈帶回來。","利用靈魂召喚圖騰收集8個規模虛空幼龍之靈。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), +(10854,"zhCN","奈尔萨拉库之力","带上魔化灵藤水晶返回龙喉要塞。寻找被奴役的虚空幼龙,然后释放灵藤水晶中的魔法能量。我的精华将喷涌而出,帮助幼龙挣脱束缚。幼龙受尽折磨必定相当虚弱,你得帮它打败龙喉兽人!$B$B$N,解救被奴役的虚空幼龙,然后向我复命。","解救5只被奴役的灵翼幼龙,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","解救被奴役的灵翼幼龙","","","",0), +(10854,"zhTW","奈爾薩拉庫之力","帶上魔化靈藤水晶返回龍喉要塞。尋找被奴役的虛空幼龍,然後釋放靈藤水晶中的魔法能量。我的精華將噴湧而出,幫助幼龍掙脫束縛。幼龍受盡折磨必定相當虛弱,你得幫它打敗龍喉獸人!$B$B$N,解救被奴役的虛空幼龍,然後向我覆命。","解救5只被奴役的靈翼幼龍,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","釋放被奴役的虛空之翼龍","","","",0), +(10855,"zhCN","魔能机甲?不了,谢谢!","对,没错,魔能机甲!它无疑是燃烧军团所造出的最可怕的机械生物。情报显示,燃烧军团准备投入三台魔能机甲对风暴尖塔发动攻击。$B$B幸运的是,他们还没有启动这些机甲。我们可以趁机搞点破坏,而不用与这些机械怪物硬碰硬地死磕。$B$B转至铸魔基地:湮灭,从甘尔葛机械师手中夺得浓缩灵能瓦斯,然后将其注入魔能机甲的燃料箱中。我相信机甲的引擎根本无法承受这种烈性燃料。","从风暴尖塔西北方的铸魔基地:湮灭里的甘尔葛机械师身上收集5份浓缩的虚空气体,将它们灌入附近一台未激活的魔能机甲内。完成任务后向虚空猎手纳乌希思复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","摧毁未激活的魔能机甲","","",0), +(10855,"zhTW","魔能機甲?不了,謝謝!","對,沒錯,魔能機甲!它無疑是燃燒軍團所造出的最可怕的機械生物。情報顯示,燃燒軍團準備投入三台魔能機甲對風暴尖塔發動攻擊。$B$B幸運的是,他們還沒有啟動這些機甲。我們可以趁機搞點破壞,而不用與這些機械怪物硬碰硬地死磕。$B$B轉至鑄魔基地:湮滅,從甘爾葛機械師手中奪得濃縮靈能瓦斯,然後將其注入魔能機甲的燃料箱中。我相信機甲的引擎根本無法承受這種烈性燃料。","從風暴尖塔西北方的鑄魔基地:湮滅裡的甘爾葛機械師身上收集5份濃縮的虛空氣體,將它們灌入附近一台未啟動的魔能機甲內。完成任務後向虛空獵手納烏希思覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","摧毀未啟動的魔能機甲","","",0), +(10856,"zhCN","最好的防御","破坏敌人的机械生物只能略微改善我们所处的窘境,$N。铸魔基地:湮灭是燃烧军团装配魔能机甲的集结点,铸魔基地:炼狱则是军团的主营地,他们在那里架设了大量的传送装置。$B$B我要你转至铸魔营地:炼狱,削减恶魔军队的数量。那里驻扎着整编的天罚使者军团,我们不能容忍这支部队的存在。","虚空猎手纳乌希思要你转至风暴尖塔以北的铸魔基地:炼狱,消灭12名天罚使者。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","","","",0), +(10856,"zhTW","最好的防禦","破壞敵人的機械生物只能略微改善我們所處的窘境,$N。鑄魔基地:湮滅是燃燒軍團裝配魔能機甲的集結點,鑄魔基地:煉獄則是軍團的主營地,他們在那裡架設了大量的傳送裝置。$B$B我要你轉至鑄魔營地:煉獄,削減惡魔軍隊的數量。那裡駐紮著整編的天罰使者軍團,我們不能容忍這支部隊的存在。","虛空獵手納烏希思要你轉至風暴尖塔以北的鑄魔基地:煉獄,消滅12名天罰使者。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","","","",0), +(10857,"zhCN","传送这个看看!","或许你觉得斩杀恶魔很有意思,但是燃烧军团总是能通过传送装置迅速补充兵力,因此我们必须破坏他们的传送装置,才能一劳永逸地解决问题。$B$B可惜我这里没有高性能的爆炸物……但是我们可以向看守传送装置的莫尔葛恶魔“借”。$B$B带上这根魔杖……它可以扰乱莫尔葛恶魔脑波的频率。返回铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用魔杖。它的控制时间不会太长,你必须利用这段时间对传送装置使用莫尔葛的爆破能力。","虚空猎手纳乌希思要你转至铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用精神干涉魔杖,然后对铸魔基地内的三处传送装置使用他们的引爆传送器能力。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","摧毁西部传送器","摧毁中部传送器","摧毁东部传送器","",0), +(10857,"zhTW","傳送這個看看!","或許你覺得斬殺惡魔很有意思,但是燃燒軍團總是能通過傳送裝置迅速補充兵力,因此我們必須破壞他們的傳送裝置,才能一勞永逸地解決問題。$B$B可惜我這裡沒有高性能的爆炸物……但是我們可以向看守傳送裝置的莫爾葛惡魔“借”。$B$B帶上這根魔杖……它可以擾亂莫爾葛惡魔腦波的頻率。返回鑄魔基地:煉獄,對莫爾葛惡魔使用魔杖。它的控制時間不會太長,你必須利用這段時間對傳送裝置使用莫爾葛的爆破能力。","虛空獵手納烏希思要你轉至鑄魔基地:煉獄,對莫爾葛惡魔使用精神干涉魔杖,然後對鑄魔基地內的三處傳送裝置使用他們的引爆傳送器能力。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","摧毀西部傳送器","摧毀中部傳送器","摧毀東邊傳送器","",0), +(10858,"zhCN","卡瑞纳库","$N,还有一件事要麻烦你,真是不好意思;但你是我们惟一的希望。如果无法解放我的配偶,灵翼龙族很可能因为无法繁衍子嗣而灭亡。$B$B转至龙喉要塞寻找卡瑞纳库。$B$B我们将在龙喉要塞上空盘旋。一旦他们的防线出现了缺口,我们就会立即飞下来,与你并肩作战。","转至龙喉要塞,寻找卡瑞纳库。","","","","","","",0), +(10858,"zhTW","卡瑞納庫","$N,還有一件事要麻煩你,真是不好意思;但你是我們惟一的希望。如果無法解放我的配偶,靈翼龍族很可能因為無法繁衍子嗣而滅亡。$B$B轉至龍喉要塞尋找卡瑞納庫。$B$B我們將在龍喉要塞上空盤旋。一旦他們的防線出現了缺口,我們就會立即飛下來,與你並肩作戰。","轉至龍喉要塞,尋找卡瑞納庫。","","","","","","",0), +(10859,"zhCN","收集光球","拉扎安虚灵拥有一些奇怪的装置,能发射出细小的粉红色光球,它们总是让我联想到灵魂。$B$B这种光球与虚灵死亡时体内迸发出的巨大的黄色光球截然不同。$B$B我要你转至北边的拉扎安码头,利用图腾收集到一些粉红色光球。$B$B将它们带回来,这样我或许就能知道这到底是什么东西了。","唤灵者多戈加尔要你利用宝珠收集图腾收集15颗拉扎安光球。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","收集扎拉安光球","","","",0), +(10859,"zhTW","收集光球","拉紮安虛靈擁有一些奇怪的裝置,能發射出細小的粉紅色光球,它們總是讓我聯想到靈魂。$B$B這種光球與虛靈死亡時體內迸發出的巨大的黃色光球截然不同。$B$B我要你轉至北邊的拉紮安碼頭,利用圖騰收集到一些粉紅色光球。$B$B將它們帶回來,這樣我或許就能知道這到底是什麼東西了。","喚靈者多戈加爾要你利用寶珠收集圖騰收集15顆拉紮安光球。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","收集雷森光球","","","",0), +(10860,"zhCN","莫克纳萨的美味","你饿吗,$r?只有善于自助的人才能得到魂灵的眷顾。如果你想享受美餐,那就听好了——这世上不会有免费的东西,美味佳肴也是如此!$B$B剃刀山的迅猛龙以及鳞翼岩床的鳞翼蛇是制作两道佳肴的主料。给我带一些迅猛龙肋排和蛇肉回来,我就为你烹饪美食。$B$B如果你办事够利索的话,我甚至可以教你怎么制作这两道菜。","收集3根迅猛龙肋排和3块蛇肉。","","去刀锋山找莫克纳萨村的瓦拉伊。","","","","",0), +(10860,"zhTW","莫克納薩的美味","你餓嗎,$r?只有善於自助的人才能得到魂靈的眷顧。如果你想享受美餐,那就聽好了——這世上不會有免費的東西,美味佳餚也是如此!$B$B剃刀山的迅猛龍以及鱗翼岩床的鱗翼蛇是製作兩道佳餚的主料。給我帶一些迅猛龍肋排和蛇肉回來,我就為你烹飪美食。$B$B如果你辦事夠利索的話,我甚至可以教你怎麼製作這兩道菜。","收集3根迅猛龍肋排和3塊蛇肉。","","去刀鋒山找莫克納薩村的瓦拉伊。","","","","",0), +(10861,"zhCN","雷希鸦巢:先发制人","西南方的雷希鸦巢是斯克提斯的属地之一,泰罗克的爪牙企图在鸦人幼雏孵化之前就令他们堕落。雷希鸦巢的黑暗巫师们对那些尚未孵化的蛋施加了暗影诅咒,一旦幼雏破壳而出,就会对泰罗克唯命是从。$B$B你现在立刻转至雷希鸦巢,在诅咒生效之前打破鸟蛋。如果为时已晚的话,你可以杀掉那些邪恶的雏鸟。$B$B要记住,圣光在黑暗中最为耀眼。","打破雷希鸦巢中被诅咒的鸟蛋。解救3只雏鸟,并杀死3只邪恶的雏鸟,然后向难民车队的基尔利克复命。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","救赎雏鸟","","","",0), +(10861,"zhTW","雷希鴉巢:先發制人","西南方的雷希鴉巢是斯克提斯的屬地之一,泰羅克的爪牙企圖在鴉人幼雛孵化之前就令他們墮落。雷希鴉巢的黑暗巫師們對那些尚未孵化的蛋施加了暗影詛咒,一旦幼雛破殼而出,就會對泰羅克唯命是從。$B$B你現在立刻轉至雷希鴉巢,在詛咒生效之前打破鳥蛋。如果為時已晚的話,你可以殺掉那些邪惡的雛鳥。$B$B要記住,聖光在黑暗中最為耀眼。","打破雷希鴉巢中被詛咒的鳥蛋。解救3只雛鳥,並殺死3只邪惡的雛鳥,然後向難民車隊的基爾利克覆命。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","救回幼鳥","","","",0), +(10862,"zhCN","向部落投降","那些可恶的鸦人简直是无孔不入,整天都在寻求着攻击我们的机会。他们会袭击我们派出去的猎人,有时候甚至还会侵入到我们的城墙之内。尽管我们已经在全力消灭他们,可他们的魔法太强,常常都能从我们手中逃走。$B$B不过,我还知道,另有一些鸦人声称他们不想与部落采取敌对态度,这些鸦人就居住在西北边的沙塔斯城。救赎者瑞拉克是他们的首领。去贫民窟把他找出来,逼迫他向我们伟大的部落投降。","罗卡格要你在沙塔斯城贫民窟找到救赎者瑞拉克,逼迫他和他的同族向部落投降。","","","","","","",0), +(10862,"zhTW","向部落投降","那些可惡的鴉人簡直是無孔不入,整天都在尋求著攻擊我們的機會。他們會襲擊我們派出去的獵人,有時候甚至還會侵入到我們的城牆之內。儘管我們已經在全力消滅他們,可他們的魔法太強,常常都能從我們手中逃走。$B$B不過,我還知道,另有一些鴉人聲稱他們不想與部落採取敵對態度,這些鴉人就居住在西北邊的沙塔斯城。救贖者瑞拉克是他們的首領。去貧民窟把他找出來,逼迫他向我們偉大的部落投降。","羅卡格要你在沙塔斯城貧民窟找到救贖者瑞拉克,逼迫他和他的同族向部落投降。","","","","","","",0), +(10863,"zhCN","鸦人的秘密","在边境地区,我们每天都得对付这群鸦人的骚扰。他们想什么时候攻击就什么时候攻击,他们可能直接过来攻击这里,也可能袭击我们的供给线,还可能杀掉我们派出去的斥候。$B$B可是,我们对这些神秘的生物知之甚少。我听说在西北边的沙塔斯城居住着一群友好的鸦人。或许他们会愿意分享同族的秘密。$B$B救赎者瑞拉克是他们的首领,他就居住在贫民窟的北边,去找他吧。","德娜·肯尼迪要你找到沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克,并与他谈一谈。看看他对鸦人都知道些什么。","","","","","","",0), +(10863,"zhTW","鴉人的秘密","在邊境地區,我們每天都得對付這群鴉人的騷擾。他們想什麼時候攻擊就什麼時候攻擊,他們可能直接過來攻擊這裡,也可能襲擊我們的供給線,還可能殺掉我們派出去的斥候。$B$B可是,我們對這些神秘的生物知之甚少。我聽說在西北邊的沙塔斯城居住著一群友好的鴉人。或許他們會願意分享同族的秘密。$B$B救贖者瑞拉克是他們的首領,他就居住在貧民窟的北邊,去找他吧。","德娜·甘迺迪要你找到沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克,並與他談一談。看看他對鴉人都知道些什麼。","","","","","","",0), +(10864,"zhCN","收集灵魂","我有一种分析邪恶魔法的设备,叫作恶魔占卜器。我想让你使用它进行分析工作,但在那之前……你必须先取悦它。你看,这里面囚禁着一个具备高度智慧的生物,它的需求……怎么说呢……很古怪。$B$B要想取悦它,你就得杀兽人,而且还必须是碎手兽人。占卜器想要他们的灵魂。$B$B收割到足够的灵魂后再回来找我。地狱火堡垒北边、南边以及堡垒周围都有碎手兽人。","杀死20个碎手兽人,然后向萨尔玛的药剂师安东尼维奇复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","收割碎手之魂","","","",0), +(10864,"zhTW","收集靈魂","我有一種分析邪惡魔法的設備,叫作惡魔占卜器。我想讓你使用它進行分析工作,但在那之前……你必須先取悅它。你看,這裡面囚禁著一個具備高度智慧的生物,它的需求……怎麼說呢……很古怪。$B$B要想取悅它,你就得殺獸人,而且還必須是碎手獸人。占卜器想要他們的靈魂。$B$B收割到足夠的靈魂後再回來找我。地獄火堡壘北邊、南邊以及堡壘周圍都有碎手獸人。","殺死20個碎手獸人,然後向薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","獲得破碎之手靈魂","","","",0), +(10865,"zhCN","通知莱欧洛克斯!","快,你必须将拉扎安码头的情况告诉莱欧洛克斯!$B$B那些光球是由灵魂凝聚而成的,其中一些是莫克纳萨氏族成员的灵魂!","唤灵者多戈加尔请你立即将拉扎安虚灵的阴谋告知莱欧洛克斯。莱欧洛克斯就在刀锋山的莫克纳萨村。","","","","","","",0), +(10865,"zhTW","通知萊歐洛克斯!","快,你必須將拉紮安碼頭的情況告訴萊歐洛克斯!$B$B那些光球是由靈魂凝聚而成的,其中一些是莫克納薩氏族成員的靈魂!","喚靈者多戈加爾請你立即將拉紮安虛靈的陰謀告知萊歐洛克斯。萊歐洛克斯就在刀鋒山的莫克納薩村。","","","","","","",0), +(10866,"zhCN","疲惫的祖鲁希德","他蛰伏在我的思想里。等待我崩溃的那一刻……要我屈服于他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼唤他,告诉他我愿意俯首听令。你必须趁他现身之际杀掉这个家伙,拿到钥匙!$B$B祖鲁希德是位兽人长者,拥有深不可测的强大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做赌注,你真的愿意做这样大的牺牲吗?","杀死疲惫的祖鲁希德,取回祖鲁希德的钥匙,并用它打开祖鲁希德的锁链,释放卡瑞纳库。","","去影月谷找龙喉要塞的卡瑞纳库。","解救卡瑞纳库","","","",0), +(10866,"zhTW","疲憊的祖魯希德","他蟄伏在我的思想裡。等待我崩潰的那一刻……要我屈服於他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼喚他,告訴他我願意俯首聽令。你必須趁他現身之際殺掉這個傢伙,拿到鑰匙!$B$B祖魯希德是位獸人長者,擁有深不可測的強大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做賭注,你真的願意做這樣大的犧牲嗎?","殺死疲憊的祖魯希德,取回祖魯希德的鑰匙,並用它打開祖魯希德的鎖鏈,釋放卡瑞納庫。","","去影月谷找龍喉要塞的卡瑞納庫。","釋放凱瑞納古","","","",0), +(10867,"zhCN","只有一个办法","只有一个办法能阻止他们……阻止他们亵渎莫克纳萨氏族先祖的灵魂!$B$B愿亡者的灵魂能享受安宁……$N,如果你愿意帮助我们的话,就立即返回拉扎安码头。$B$B杀死拉扎安虚灵,直到他们的首领节点亲王拉扎安露面。从拉扎安手中夺得灵魂之盒,然后将它交给唤灵者多戈加尔!","夺得灵魂之盒。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), +(10867,"zhTW","只有一個辦法","只有一個辦法能阻止他們……阻止他們褻瀆莫克納薩氏族先祖的靈魂!$B$B願亡者的靈魂能享受安寧……$N,如果你願意幫助我們的話,就立即返回拉紮安碼頭。$B$B殺死拉紮安虛靈,直到他們的首領節點親王拉紮安露面。從拉紮安手中奪得靈魂之盒,然後將它交給喚靈者多戈加爾!","奪得靈魂之盒。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), +(10868,"zhCN","鸦人的战争","那些鸦人再次偷袭了我们,他们这一次在夜间侵入,行动迅速,而且在我们的主力部队冲出去反击之前就利用黑暗魔法逃走了,甚至还有空利用召唤法阵救走了那些已被我军重创的士兵。但是,如果我们去攻击他们的老巢,他们恐怕就没有办法逃走了。里斯克鸦巢和西诺鸦巢就在北边和东北边。$B$B立刻找到这两个巢穴,消灭尽量多的鸦人。","顾问菲埃拉要你杀掉14个西诺鸦爪战士和6个西诺巫师,然后返回裂石堡向她复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), +(10868,"zhTW","鴉人的戰爭","那些鴉人再次偷襲了我們,他們這一次在夜間侵入,行動迅速,而且在我們的主力部隊沖出去反擊之前就利用黑暗魔法逃走了,甚至還有空利用召喚法陣救走了那些已被我軍重創的士兵。但是,如果我們去攻擊他們的老巢,他們恐怕就沒有辦法逃走了。裡斯克鴉巢和西諾鴉巢就在北邊和東北邊。$B$B立刻找到這兩個巢穴,消滅儘量多的鴉人。","顧問菲艾拉要你殺掉14個西諾鴉爪戰士和6個西諾巫師,然後返回裂石堡向她覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), +(10869,"zhCN","剿灭鸦人","那群该死的鸦人再次攻击了我们。这一次他们趁着天黑进行袭击,然后趁我们集结军队反攻之前,利用他们的黑暗魔法逃走了。$B$B我要你立刻转至北边的里斯克鸦巢和西边的西诺鸦巢,到那里去干掉里面的所有鸦人。他们看来对我们完全没有任何畏惧之意,所以我们至少要削弱他们的力量,若能震慑到他们,则更好。","加维·砂锤中尉要你杀掉14个西诺鸦爪战士和6个西诺巫师,然后返回奥蕾莉亚要塞向他复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉。","","","","",0), +(10869,"zhTW","剿滅鴉人","那群該死的鴉人再次攻擊了我們。這一次他們趁著天黑進行襲擊,然後趁我們集結軍隊反攻之前,利用他們的黑暗魔法逃走了。$B$B我要你立刻轉至北邊的裡斯克鴉巢和西邊的西諾鴉巢,到那裡去幹掉裡面的所有鴉人。他們看來對我們完全沒有任何畏懼之意,所以我們至少要削弱他們的力量,若能震懾到他們,則更好。","加維·砂錘中尉要你殺掉14個西諾鴉爪戰士和6個西諾巫師,然後返回奧蕾莉亞要塞向他覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉。","","","","",0), +(10870,"zhCN","灵翼之盟","让我送你回到莫德奈那里吧。他一定想要再见你一面。","让卡瑞纳库把你送回灵翼平原的莫德奈身边。","","","","","","",0), +(10870,"zhTW","靈翼之盟","讓我送你回到莫德奈那裡吧。他一定想要再見你一面。","讓卡瑞納庫把你送回靈翼平原的莫德奈身邊。","","","","","","",0), +(10871,"zhCN","灵翼之盟","让我送你回到莫德奈那里吧。他一定想要再见你一面。","让卡瑞纳库把你送回灵翼平原的莫德奈身边。","","","","","","",0), +(10871,"zhTW","靈翼之盟","讓我送你回到莫德奈那裡吧。他一定想要再見你一面。","讓卡瑞納庫把你送回靈翼平原的莫德奈身邊。","","","","","","",0), +(10872,"zhCN","疲惫的祖鲁希德","他蛰伏在我的思想里。等待我崩溃的那一刻……要我屈服于他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼唤他,告诉他我愿意俯首听令。你必须趁他现身之际杀掉这个家伙,拿到钥匙!$B$B祖鲁希德是位兽人长者,拥有深不可测的强大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做赌注,你真的愿意做这样大的牺牲吗?","杀死疲惫的祖鲁希德,取回祖鲁希德的钥匙,并用它打开祖鲁希德的锁链,释放卡瑞纳库。","","去影月谷找龙喉要塞的卡瑞纳库。","解救卡瑞纳库","","","",0), +(10872,"zhTW","疲憊的祖魯希德","他蟄伏在我的思想裡。等待我崩潰的那一刻……要我屈服於他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼喚他,告訴他我願意俯首聽令。你必須趁他現身之際殺掉這個傢伙,拿到鑰匙!$B$B祖魯希德是位獸人長者,擁有深不可測的強大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做賭注,你真的願意做這樣大的犧牲嗎?","殺死疲憊的祖魯希德,取回祖魯希德的鑰匙,並用它打開祖魯希德的鎖鏈,釋放卡瑞納庫。","","去影月谷找龍喉要塞的卡瑞納庫。","釋放凱瑞納古","","","",0), +(10873,"zhCN","夜间的绑架","我们的前哨站不断地遭到各类攻击。几天前的一个晚上,白骨荒野东南边缘灵网山脊一带的蜘蛛甚至也向我们发动了一次突然袭击。它们向我们许多同伴喷射了毒液,然后用蜘蛛网将他们裹起后带走了。一些士兵勇敢地拿起武器抵抗这次攻击,可他们在那些蜘蛛撤退后却也毫无准备地追了上去。$B$B自那以后,我们再也没见过被捉走的人和那些转至追击的士兵。我们希望还有他们都还活着,只是被蜘蛛囚禁了起来。不过,我们的人手已经不多了,无法分兵转至救援。你愿意帮我去寻找我们的同伴吗?","斥候纳弗林要你去灵网山脊解救6名被网住的沙塔尔战士,然后返回沙塔尔营地向他复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的斥候纳弗林。","解救沙塔尔战士","","","",0), +(10873,"zhTW","夜間的綁架","我們的前哨站不斷地遭到各類攻擊。幾天前的一個晚上,白骨荒野東南邊緣靈網山脊一帶的蜘蛛甚至也向我們發動了一次突然襲擊。它們向我們許多同伴噴射了毒液,然後用蜘蛛網將他們裹起後帶走了。一些士兵勇敢地拿起武器抵抗這次攻擊,可他們在那些蜘蛛撤退後卻也毫無準備地追了上去。$B$B自那以後,我們再也沒見過被捉走的人和那些轉至追擊的士兵。我們希望還有他們都還活著,只是被蜘蛛囚禁了起來。不過,我們的人手已經不多了,無法分兵轉至救援。你願意幫我去尋找我們的同伴嗎?","斥候納弗林要你去靈網山脊解救6名被網住的沙塔爾戰士,然後返回沙塔爾營地向他覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的斥候納弗林。","釋放薩塔戰士","","","",0), +(10874,"zhCN","沙拉斯鸦巢:信号火焰","泰罗克的老巢斯克提斯位于白骨荒野以东,那里的沙拉斯鸦巢是泰罗克势力范围内最难以对付的属地。泰罗克的先遣军就在沙拉斯鸦巢的要塞公然向圣光挑起了战争。$B$B沙拉斯鸦巢的驻军利用复杂的魔法信号火焰与他们的主人传递信息。$r,转至东边的沙拉斯鸦巢熄灭信号火焰。只有阻止沙拉斯鸦巢传递消息,我们才有可能摧毁整个斯克提斯。$B$B但是,现在说这个还为时过早。","难民车队的基尔利克要你熄灭沙拉斯鸦巢的4簇信号火焰。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","熄灭蓝玉信号火焰","熄灭翡翠信号火焰","熄灭紫罗兰信号火焰","熄灭血石信号火焰",0), +(10874,"zhTW","沙拉斯鴉巢:信號火焰","泰羅克的老巢斯克提斯位於白骨荒野以東,那裡的沙拉斯鴉巢是泰羅克勢力範圍內最難以對付的屬地。泰羅克的先遣軍就在沙拉斯鴉巢的要塞公然向聖光挑起了戰爭。$B$B沙拉斯鴉巢的駐軍利用複雜的魔法信號火焰與他們的主人傳遞資訊。$r,轉至東邊的沙拉斯鴉巢熄滅信號火焰。只有阻止沙拉斯鴉巢傳遞消息,我們才有可能摧毀整個斯克提斯。$B$B但是,現在說這個還為時過早。","難民車隊的基爾利克要你熄滅沙拉斯鴉巢的4簇信號火焰。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","熄滅天藍火源","熄滅翠綠火源","熄滅紫色火源","熄滅血石火源",0), +(10875,"zhCN","向纳兹格雷尔报到","在你利用恶魔占卜器进行探测活动时,我把你在这边针对邪兽人的行动报告发去了萨尔玛。而我们卓越的领袖纳兹格雷尔似乎想与你谈谈。我相信他心里一定有了一个完美的计划……","与地狱火半岛的萨尔玛的纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10875,"zhTW","向納茲格雷爾報到","在你利用惡魔占卜器進行探測活動時,我把你在這邊針對邪獸人的行動報告發去了薩爾瑪。而我們卓越的領袖納茲格雷爾似乎想與你談談。我相信他心裡一定有了一個完美的計畫……","與地獄火半島的薩爾瑪的納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), +(10876,"zhCN","城墙之底","指挥官戈拉克斯正在地狱火堡垒外训练碎手军官,要把这些军官磨砺成最嗜血的利刃。你必须杀死他,$N。失去他对邪兽人来说将是一次非常沉重的打击。$B$B但是,光杀死他还不够。$B$B你把这面旗子带上,到时候别忘了插在他旁边。戈拉克斯的上级——卡加斯之手——如果还流淌有哪怕一滴真正的兽人之血,那么他就一定会接受你的挑战!$B$B卡加斯之手的徽记,就是我想要的东西。","杀死指挥官戈拉克斯,将部落的挑战插在他旁边。然后杀死卡加斯之手,将卡加斯之手的徽记交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), +(10876,"zhTW","城牆之底","指揮官戈拉克斯正在地獄火堡壘外訓練碎手軍官,要把這些軍官磨礪成最嗜血的利刃。你必須殺死他,$N。失去他對邪獸人來說將是一次非常沉重的打擊。$B$B但是,光殺死他還不夠。$B$B你把這面旗子帶上,到時候別忘了插在他旁邊。戈拉克斯的上級——卡加斯之手——如果還流淌有哪怕一滴真正的獸人之血,那麼他就一定會接受你的挑戰!$B$B卡加斯之手的徽記,就是我想要的東西。","殺死指揮官戈拉克斯,將部落的挑戰插在他旁邊。然後殺死卡加斯之手,將卡加斯之手的徽記交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), +(10877,"zhCN","恐怖圣物","很久以前,有一支车队奉命转至奥金顿古老的墓穴中寻找恐怖圣物。找到圣物之后,他们被那强大的力量吓得逃走了,但圣物却仍然毁灭了他们。那个圣物中蕴涵着邪恶的力量,一旦被触碰就能召唤出强大的妖魔。后来,他们所有人都死在了篷车旁,就在这里向东的某个地方。$B$B不过,这个黑暗的神器却是击败那只飘荡在白骨荒野上的受诅者泰里布斯的关键之物。如果你愿意的话,就帮我把它找回来,要小心,你的生命,甚至是你的灵魂都将面临危险。","沃尔昆要你去东边被遗弃的篷车找回恐怖圣物。任务完成后向沃尔昆复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的沃尔昆。","","","","",0), +(10877,"zhTW","恐怖聖物","很久以前,有一支車隊奉命轉至奧金頓古老的墓穴中尋找恐怖聖物。找到聖物之後,他們被那強大的力量嚇得逃走了,但聖物卻仍然毀滅了他們。那個聖物中蘊涵著邪惡的力量,一旦被觸碰就能召喚出強大的妖魔。後來,他們所有人都死在了篷車旁,就在這裡向東的某個地方。$B$B不過,這個黑暗的神器卻是擊敗那只飄蕩在白骨荒野上的受詛者泰裡布斯的關鍵之物。如果你願意的話,就幫我把它找回來,要小心,你的生命,甚至是你的靈魂都將面臨危險。","沃爾昆要你去東邊被遺棄的篷車找回恐怖聖物。任務完成後向沃爾昆覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的沃爾昆。","","","","",0), +(10878,"zhCN","黑暗前夕","我们的车队遭到暗影议会秘教信徒的袭击之后,派遣了一位斥候来到沙塔斯城寻求帮助。可是,这里的卫兵却认为我们现在已经安全了,他们完全低估了那些疯子。$B$B总之,我们绝对会被这些秘教新兵在半夜里割破喉咙。所以,你最好能在他们来攻击我们之前把他们解决掉。$B$B在南边的奥金顿北门就能找到那些袭击者。","难民车队的米克达要你消灭8名秘教散兵,4名秘教织法者和2名秘教新兵。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), +(10878,"zhTW","黑暗前夕","我們的車隊遭到暗影議會秘教信徒的襲擊之後,派遣了一位斥候來到沙塔斯城尋求幫助。可是,這裡的衛兵卻認為我們現在已經安全了,他們完全低估了那些瘋子。$B$B總之,我們絕對會被這些秘教新兵在半夜裡割破喉嚨。所以,你最好能在他們來攻擊我們之前把他們解決掉。$B$B在南邊的奧金頓北門就能找到那些襲擊者。","難民車隊的米克達要你消滅8名秘教散兵,4名秘教織法者和2名秘教新兵。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), +(10879,"zhCN","斯克提斯的攻势","斯克提斯对我们发动了攻击!你召集到足够的盟友守护沙塔斯城了吗?$B$B阻止他们的攻击!","击败入侵者,然后与瑞拉克谈一谈。","抵挡进攻","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), +(10879,"zhTW","斯克提斯的攻勢","斯克提斯對我們發動了攻擊!你召集到足夠的盟友守護沙塔斯城了嗎?$B$B阻止他們的攻擊!","擊敗入侵者,然後與瑞拉克談一談。","抵擋進攻","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), +(10880,"zhCN","秘教的命令","这封信上印有一个黑色的图章,尽管它所使用的语言你可以理解,但似乎仍然使用了某些暗语。$B$B或许难民车队里有人能读得懂这封信。","将秘教的命令交给泰罗卡森林难民车队的米克达。","","","","","","",0), +(10880,"zhTW","秘教的命令","這封信上印有一個黑色的圖章,儘管它所使用的語言你可以理解,但似乎仍然使用了某些暗語。$B$B或許難民車隊裡有人能讀得懂這封信。","將秘教的命令交給泰羅卡森林難民車隊的米克達。","","","","","","",0), +(10881,"zhCN","暗影墓穴","许多人认为是暗影议会制造了爆炸使得奥金顿被炸得粉碎。根据这个传说所说,他们唤醒了居住在奥金顿里的一个非常邪恶的存在。$B$B如果传闻是真的,那个恶魔一定与他们发生了激烈的战斗。根据这份命令所述,一些暗影议会成员逃离了奥金顿,并将许多圣物藏在了暗影墓穴。$B$B这其中,有三件圣物是非常强大的,它们是伟大的祖先阿鲁内、克埃林和阿塔洛的遗物。我要你去把它们找回来。","进入难民车队西边的暗影墓穴,找回阿鲁内的披风、克埃林的木槌和阿塔洛的卷轴。任务完成后返回难民车队向米克达复命。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), +(10881,"zhTW","暗影墓穴","許多人認為是暗影議會制造了爆炸使得奧金頓被炸得粉碎。根據這個傳說所說,他們喚醒了居住在奧金頓裡的一個非常邪惡的存在。$B$B如果傳聞是真的,那個惡魔一定與他們發生了激烈的戰鬥。根據這份命令所述,一些暗影議會成員逃離了奧金頓,並將許多聖物藏在了暗影墓穴。$B$B這其中,有三件聖物是非常強大的,它們是偉大的祖先阿魯內、克埃林和阿塔洛的遺物。我要你去把它們找回來。","進入難民車隊西邊的暗影墓穴,找回阿魯內的披風、克埃林的木槌和阿塔洛的卷軸。任務完成後返回難民車隊向米克達覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), +(10882,"zhCN","末日的预言者","<阿达尔发出的乐声中突然搀杂了几个“不悦的”重音。>$B$B凯尔萨斯王子的典狱官真是蹩脚,被关押在禁魔监狱的怪物已经挣脱了束缚。$B$B其中有一个名叫预言者斯克瑞斯的,这位上古之神的仆从妄图实现他主人那征服世界的狂想。$B$B你必须阻止他逃出禁魔监狱,$N。进入风暴要塞的禁魔监狱,杀死预言者斯克瑞斯,阻止事态的进一步恶化!","进入风暴要塞的禁魔监狱,杀死预言者斯克瑞斯。完成任务后返回沙塔斯城的圣光广场,向阿达尔复命。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10882,"zhTW","末日的預言者","<阿達爾發出的樂聲中突然攙雜了幾個“不悅的”重音。>$B$B凱爾薩斯王子的典獄官真是蹩腳,被關押在禁魔監獄的怪物已經掙脫了束縛。$B$B其中有一個名叫預言者斯克瑞斯的,這位上古之神的僕從妄圖實現他主人那征服世界的狂想。$B$B你必須阻止他逃出禁魔監獄,$N。進入風暴要塞的禁魔監獄,殺死預言者斯克瑞斯,阻止事態的進一步惡化!","進入風暴要塞的禁魔監獄,殺死預言者斯克瑞斯。完成任務後返回沙塔斯城的聖光廣場,向阿達爾覆命。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10883,"zhCN","风暴钥匙","你已经证明自己有着卓越的能力,$N。你发现了诅咒密码,并调查到凯尔萨斯的卷入,这对我们来说十分重要。若是凯尔使用诅咒密码的话,唯一可预知的结局就是这个世界将彻底崩坏。$B$B阿达尔认为一定要派人去阻止凯尔萨斯,并且他正在寻找能够完成试炼的冒险者。只有那些拥有真正力量的勇士才会受到纳鲁的青睐。$B$B<卡德加点了点头。>$B$B阿达尔正在等着你……","与沙塔斯城的阿达尔谈一谈。","","","","","","",0), +(10883,"zhTW","風暴鑰匙","你已經證明自己有著卓越的能力,$N。你發現了詛咒密碼,並調查到凱爾薩斯的捲入,這對我們來說十分重要。若是凱爾使用詛咒密碼的話,唯一可預知的結局就是這個世界將徹底崩壞。$B$B阿達爾認為一定要派人去阻止凱爾薩斯,並且他正在尋找能夠完成試煉的冒險者。只有那些擁有真正力量的勇士才會受到納魯的青睞。$B$B<卡德加點了點頭。>$B$B阿達爾正在等著你……","與沙塔斯城的阿達爾談一談。","","","","","","",0), +(10884,"zhCN","纳鲁的试炼:仁慈","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B近日里,有三名你的同族被囚禁在地狱火堡垒的破碎大厅中。他们被残忍无情的卡加斯·拳刃所逮捕,很快就要被他以展示力量与气概为由处死。你必须在这场暴行发生之前将这些可怜的囚徒拯救出来。你要带回刽子手还未来得及使用的斩首斧作为证据。斧刃上不能有一滴鲜血存在!","沙塔斯城的阿达尔要求你从地狱火堡垒的破碎大厅中取回未使用的刽子手之斧。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10884,"zhTW","納魯的試煉:仁慈","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B近日裡,有三名你的同族被囚禁在地獄火堡壘的破碎大廳中。他們被殘忍無情的卡加斯·拳刃所逮捕,很快就要被他以展示力量與氣概為由處死。你必須在這場暴行發生之前將這些可憐的囚徒拯救出來。你要帶回劊子手還未來得及使用的斬首斧作為證據。斧刃上不能有一滴鮮血存在!","沙塔斯城的阿達爾要求你從地獄火堡壘的破碎大廳中取回未使用的劊子手之斧。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10885,"zhCN","纳鲁的试炼:力量","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B力量的试炼将被分为两部分。你必须摧毁盘牙水库蒸汽地窟的首领,督军卡利瑟里斯,并带回他的三叉戟。此外,你还要杀死躲藏在奥金顿暗影迷宫中的外位面生物摩摩尔,并把他的精华给我带回来。$B$B完成了这些,你就通过了力量之试炼。","沙塔斯城的阿达尔要求你取回卡利瑟里斯的三叉戟和摩摩尔的精华。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10885,"zhTW","納魯的試煉:力量","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B力量的試煉將被分為兩部分。你必須摧毀盤牙水庫蒸汽地窟的首領,督軍卡利瑟裡斯,並帶回他的三叉戟。此外,你還要殺死躲藏在奧金頓暗影迷宮中的外位面生物摩摩爾,並把他的精華給我帶回來。$B$B完成了這些,你就通過了力量之試煉。","沙塔斯城的阿達爾要求你取回卡利瑟裡斯的三叉戟和摩摩爾的精華。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10886,"zhCN","纳鲁的试炼:坚韧","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B在我们长年的位面旅行中,我们遭遇过许多危险的存在。其中,有一部分这样的生物被我们囚禁在了风暴要塞的禁魔监狱里。$B$B其中,有一名囚徒却是个无辜的牺牲品。他是一个在错误的时间登上错误飞船的偷渡者。$B$B立刻转至禁魔监狱,救出侏儒米尔豪斯·法力风暴。确保他活着出来。","沙塔斯城的阿达尔要求你从风暴要塞的禁魔监狱中救出米尔豪斯·法力风暴。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","营救米尔豪斯·法力风暴","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10886,"zhTW","納魯的試煉:堅韌","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B在我們長年的位面旅行中,我們遭遇過許多危險的存在。其中,有一部分這樣的生物被我們囚禁在了風暴要塞的禁魔監獄裡。$B$B其中,有一名囚徒卻是個無辜的犧牲品。他是一個在錯誤的時間登上錯誤飛船的偷渡者。$B$B立刻轉至禁魔監獄,救出侏儒米爾豪斯·法力風暴。確保他活著出來。","沙塔斯城的阿達爾要求你從風暴要塞的禁魔監獄中救出米爾豪斯·法力風暴。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","營救米爾豪斯·法力風暴","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10887,"zhCN","逃离墓穴","我很感激你的帮助,$N。我还以为我会被杀掉呢。$B$B不过,现在我们得赶紧离开这里了,用不了多久就会有更多的秘会教徒来追捕我们。","帮助阿库诺回到泰罗卡森林的难民车队。任务完成后与米克达谈一谈。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), +(10887,"zhTW","逃離墓穴","我很感激你的幫助,$N。我還以為我會被殺掉呢。$B$B不過,現在我們得趕緊離開這裡了,用不了多久就會有更多的秘會教徒來追捕我們。","幫助阿庫諾回到泰羅卡森林的難民車隊。任務完成後與米克達談一談。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), +(10888,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(10888,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(10889,"zhCN","返回沙塔斯","泰罗克必定会发动复仇的反攻。$B$B立即转至沙塔斯城,向瑞拉克报信!","转至沙塔斯城,与贫民窟的救赎者瑞拉克谈一谈。","","","","","","",0), +(10889,"zhTW","返回沙塔斯","泰羅克必定會發動復仇的反攻。$B$B立即轉至沙塔斯城,向瑞拉克報信!","轉至沙塔斯城,與貧民窟的救贖者瑞拉克談一談。","","","","","","",0), +(10890,"zhCN","[UNUSED] ","","","","","","","","",0), +(10890,"zhTW","[UNUSED] ","","","","","","","","",0), +(10891,"zhCN","君王板甲","加基森有位名叫德罗泰恩的矮人能向你传授锻造君王板甲的技艺。转至塔纳利斯沙漠找他吧!","转至塔纳利斯的加基森,与德罗泰恩谈一谈。","","","","","","",0), +(10891,"zhTW","君王板甲","加基森有位名叫德羅泰恩的矮人能向你傳授鍛造君王板甲的技藝。轉至塔納利斯沙漠找他吧!","轉至塔納利斯的加基森,與德羅泰恩談一談。","","","","","","",0), +(10892,"zhCN","君王板甲","加基森有位名叫德罗泰恩的矮人可以教你如何锻造君王板甲。转至塔纳利斯沙漠就可以找到他,有兴趣吗?","转至塔纳利斯的加基森,与德罗泰恩谈一谈。","","","","","","",0), +(10892,"zhTW","君王板甲","加基森有位名叫德羅泰恩的矮人可以教你如何鍛造君王板甲。轉至塔納利斯沙漠就可以找到他,有興趣嗎?","轉至塔納利斯的加基森,與德羅泰恩談一談。","","","","","","",0), +(10893,"zhCN","德莱卡·长尾","那些黑翼拜龙教徒彻底占据了隧道,我们面临的情况越来越严峻了。坦白地讲,他们人数太多了。$B$B尽管我们当前还能应付他们小规模的进犯,但如果对方全力认真进攻这里的话,我们几乎无法对他们造成任何阻碍。$B$B当前的状况要求我们必须选出一个人,穿越隧道到另一边去,刺杀他们的领袖德莱卡·长尾。你愿意成为这个人吗?","消灭龙颅小径内的拜龙教领袖德莱卡·长尾。","","去刀锋山找鲜血之环的观察者希德·月影。","","","","",0), +(10893,"zhTW","德萊卡·長尾","那些黑翼拜龍教徒徹底佔據了隧道,我們面臨的情況越來越嚴峻了。坦白地講,他們人數太多了。$B$B儘管我們當前還能應付他們小規模的進犯,但如果對方全力認真進攻這裡的話,我們幾乎無法對他們造成任何阻礙。$B$B當前的狀況要求我們必須選出一個人,穿越隧道到另一邊去,刺殺他們的領袖德萊卡·長尾。你願意成為這個人嗎?","消滅龍顱小徑內的拜龍教領袖德萊卡·長尾。","","去刀鋒山找鮮血之環的觀察者希德·月影。","","","","",0), +(10894,"zhCN","龙颅观察者","嗯嗯,我也不是很清楚我们现在该做些什么。我并不擅长制订军事计划。$B$B但观察者希德·月影一定知道该怎么做。他正在龙颅之桥以西的龙颅小径一带领导着那里的防御力量。事实上,我们在那边驻扎了一支守备部队,以防拜龙教采取什么行动。$B$B拜托你了,把这张便笺立刻送给他。","将会议记录交给刀锋山龙颅小径入口附近的观察者希德·月影。","","","","","","",0), +(10894,"zhTW","龍顱觀察者","嗯嗯,我也不是很清楚我們現在該做些什麼。我並不擅長制訂軍事計畫。$B$B但觀察者希德·月影一定知道該怎麼做。他正在龍顱之橋以西的龍顱小徑一帶領導著那裡的防禦力量。事實上,我們在那邊駐紮了一支守備部隊,以防拜龍教採取什麼行動。$B$B拜託你了,把這張便箋立刻送給他。","將會議記錄交給刀鋒山龍顱小徑入口附近的觀察者希德·月影。","","","","","","",0), +(10895,"zhCN","燃烧吧,塞斯高!","现在是对塞斯高展开空中打击的时候了!我们的狮鹫骑士已经准备妥当,随时可以出击,$n。但他们需要有人在地上指引他们的火力。你能完成这个任务吗?$B$B把这些烟雾信标带去西边血环氏族的据点塞斯高。他们拥有四座哨塔:一座靠近北墙,一座靠近南墙,还有一座在熔炉边上,而最后一座在小山丘上。将这些烟雾信标放在哨塔下面,这样我们就能俯冲轰炸它们了!","将烟雾信标放置在塞斯高的四座哨塔下,然后向远征军岗哨的空军指挥官达比利复命。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的空军指挥官达比利。","标记北部哨塔","标记南部哨塔","标记熔炉哨塔","标记丘陵哨塔",0), +(10895,"zhTW","燃燒吧,塞斯高!","現在是對塞斯高展開空中打擊的時候了!我們的獅鷲騎士已經準備妥當,隨時可以出擊,$n。但他們需要有人在地上指引他們的火力。你能完成這個任務嗎?$B$B把這些煙霧信標帶去西邊血環氏族的據點塞斯高。他們擁有四座哨塔:一座靠近北牆,一座靠近南牆,還有一座在熔爐邊上,而最後一座在小山丘上。將這些煙霧信標放在哨塔下面,這樣我們就能俯衝轟炸它們了!","將煙霧信標放置在塞斯高的四座哨塔下,然後向遠征軍崗哨的空軍指揮官達比利覆命。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的空軍指揮官達比利。","標記北部哨塔","標記南部哨塔","標記熔爐哨塔","標記丘陵哨塔",0), +(10896,"zhCN","被感染的保卫者","这片土地上的所有树木都已经被奥金顿释放出来的能量破坏掉了,那股恶魔能量亵渎与腐蚀了周围的环境,将茂密的森林变成了现在你眼中的这片废土。而那些存活下来的树木,现在正遭受着木螨的侵扰,它们在树皮下蠕动,啃咬着树木的躯干。$B$B东北侧林地边缘的那些腐烂的森林愤怒者和被感染的根须漫步者身上都有木螨滋生。杀掉那些怪物,然后再杀掉从它们身上掉下来的木螨。","拉库泰要你杀掉25只木螨,然后返回难民车队向他复命。在腐烂的森林愤怒者和被感染的根须漫步者身上都可以找到木螨。","","去白骨荒野找难民车队的拉库泰。","","","","",0), +(10896,"zhTW","被感染的保衛者","這片土地上的所有樹木都已經被奧金頓釋放出來的能量破壞掉了,那股惡魔能量褻瀆與腐蝕了周圍的環境,將茂密的森林變成了現在你眼中的這片廢土。而那些存活下來的樹木,現在正遭受著木蟎的侵擾,它們在樹皮下蠕動,啃咬著樹木的軀幹。$B$B東北側林地邊緣的那些腐爛的森林憤怒者和被感染的根須漫步者身上都有木蟎滋生。殺掉那些怪物,然後再殺掉從它們身上掉下來的木蟎。","拉庫泰要你殺掉25只木蟎,然後返回難民車隊向他覆命。在腐爛的森林憤怒者和被感染的根須漫步者身上都可以找到木蟎。","","去白骨荒野找難民車隊的拉庫泰。","","","","",0), +(10897,"zhCN","药水大师","炼金师可以利用不同植物的药效,配制出恢复力量和生命的药水。$B$B我熟悉外域中的所有植物,可以教会炼金师们如何有效得利用它们。如果你对此感兴趣的话,我有一项任务要交给你。$B$B据说风暴要塞的高级植物学家弗雷温着有一本内容全面的植物学指南。将它和你配制的药水样本一同带回来给我,我就教给你想学的东西。","劳兰娜·萨维尔要你转至风暴要塞的生态船,从高级植物学家弗雷温手中夺得植物学家的指南。此外,将5瓶超级治疗药水、5瓶超级法力药水和5瓶特效无梦睡眠药水一并交给她。$B$B*注意!* 你只能选择一种炼金术专精。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), +(10897,"zhTW","藥水大師","煉金師可以利用不同植物的藥效,配製出恢復力量和生命的藥水。$B$B我熟悉外域中的所有植物,可以教會煉金師們如何有效得利用它們。如果你對此感興趣的話,我有一項任務要交給你。$B$B據說風暴要塞的高級植物學家弗雷溫著有一本內容全面的植物學指南。將它和你配製的藥水樣本一同帶回來給我,我就教給你想學的東西。","勞蘭娜·薩維爾要你轉至風暴要塞的生態船,從高級植物學家弗雷溫手中奪得植物學家的指南。此外,將5瓶超級治療藥水、5瓶超級法力藥水和5瓶特效無夢睡眠藥水一併交給她。$B$B*注意!* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), +(10898,"zhCN","天空之翼","天空之翼在你周围绕来绕去。$b$b你觉得他是想让你跟着他走。","护送天空之翼,完成之后向沙塔斯城的救赎者瑞拉克报告。","护送天空之翼","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), +(10898,"zhTW","天空之翼","天空之翼在你周圍繞來繞去。$b$b你覺得他是想讓你跟著他走。","護送天空之翼,完成之後向沙塔斯城的救贖者瑞拉克報告。","護送天空之翼","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), +(10899,"zhCN","转化大师","很多炼金师都会告诉你,物质具有延展性和可塑性,它能从一种形态转化为另一种形态——在转化的过程中遵循能量守恒的原理,没有创造,也没有湮灭。为了得到某样东西,就需要付出同等的代价,这就是炼金术的等价交换原则,我们曾将此奉为世界的真理。$B$B但是精通物质转化的大师可以从等价交换的原则中解放,而我可以教给你这种方法!$B$B想要成为转化大师,就必须了解源生之能这种由各种源生材料聚合而成的物质。只要你能证明自己的转化能力,我就与你分享我的知识。","虚空风暴风暴尖塔的萨雷维要你给他带去4份源生之能。$B$B*注意!* 你只能选择一种炼金术专精。","","去虚空风暴找风暴尖塔的萨雷维。","","","","",0), +(10899,"zhTW","轉化大師","很多煉金師都會告訴你,物質具有延展性和可塑性,它能從一種形態轉化為另一種形態——在轉化的過程中遵循能量守恆的原理,沒有創造,也沒有湮滅。為了得到某樣東西,就需要付出同等的代價,這就是煉金術的等價交換原則,我們曾將此奉為世界的真理。$B$B但是精通物質轉化的大師可以從等價交換的原則中解放,而我可以教給你這種方法!$B$B想要成為轉化大師,就必須瞭解源生之能這種由各種源生材料聚合而成的物質。只要你能證明自己的轉化能力,我就與你分享我的知識。","虛空風暴風暴尖塔的薩雷維要你給他帶去4份源生之能。$B$B*注意!* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去虛空風暴找風暴尖塔的薩雷維。","","","","",0), +(10900,"zhCN","瓦丝琪的印记","","","","","","","","",0), +(10900,"zhTW","瓦絲琪的印記","","","","","","","","",0), +(10901,"zhCN","卡达什圣杖","将制作圣杖所需的元素徽记给我带回来!$B$B土灵徽记在屠龙者格鲁尔手中,他就躲在刀锋山的巢穴里。$B$B另一枚徽记是夜之魇的心脏,据说这只神秘的野兽居住在先知麦迪文的高塔内。$B$B迅速行动吧!","将土灵徽记和灿烂徽记交给盘牙水库奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","去盘牙水库找奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","","","",0), +(10901,"zhTW","卡達什聖杖","將製作聖杖所需的元素徽記給我帶回來!$B$B土靈徽記在屠龍者格魯爾手中,他就躲在刀鋒山的巢穴裡。$B$B另一枚徽記是夜之魘的心臟,據說這只神秘的野獸居住在先知麥迪文的高塔內。$B$B迅速行動吧!","將土靈徽記和燦爛徽記交給盤牙水庫奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","去盤牙水庫找奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","","","",0), +(10902,"zhCN","药剂大师","我几乎把毕生心血都投入到精炼药剂的事业中去了。尽管我获得了许多成功,但仍有一个愿望未尽。至今,我还无法制造出永生药剂。$B$B不过,我已经知道我缺少什么材料了。我听说在艾泽拉斯世界有一处地方叫作时光之穴。有许多被称为裂隙领主和裂隙守卫者的怪物会在那里切入和切出时间线。$B$B这样频繁的切入和切出时光会让时光之河本身流出眼泪,最终将使时光那种无穷尽的特性扭曲并晶体化,形成某种精华。把这种精华和你的工作样本一起带回来,我就会教给你我所知道的一切。","进入时光之穴的黑色沼泽,从裂隙领主和裂隙守卫者身上获取10份永恒精华。将这些与5瓶特效防御药剂、5瓶掌控药剂和5瓶特效敏捷药剂一起交给沙塔斯城贫民窟中的罗罗基姆。$B$B*注意* 你只能选择一种炼金术专精。","","去找沙塔斯城的罗罗基姆。","","","","",0), +(10902,"zhTW","藥劑大師","我幾乎把畢生心血都投入到精煉藥劑的事業中去了。儘管我獲得了許多成功,但仍有一個願望未盡。至今,我還無法製造出永生藥劑。$B$B不過,我已經知道我缺少什麼材料了。我聽說在艾澤拉斯世界有一處地方叫作時光之穴。有許多被稱為裂隙領主和裂隙守衛者的怪物會在那裡切入和切出時間線。$B$B這樣頻繁的切入和切出時光會讓時光之河本身流出眼淚,最終將使時光那種無窮盡的特性扭曲並晶體化,形成某種精華。把這種精華和你的工作樣本一起帶回來,我就會教給你我所知道的一切。","進入時光之穴的黑色沼澤,從裂隙領主和裂隙守衛者身上獲取10份永恆精華。將這些與5瓶特效防禦藥劑、5瓶掌控藥劑和5瓶特效敏捷藥劑一起交給沙塔斯城貧民窟中的羅羅基姆。$B$B*注意* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去找沙塔斯城的羅羅基姆。","","","","",0), +(10903,"zhCN","返回荣耀堡","$n,在你转至塞斯高执行任务的时候,我收到了一条关于前线指挥官尤勒斯上校的消息。他前几天在高加兹前哨的战斗里中了邪恶的魔法,被恶魔力量腐化了,现在的情况非常糟糕。$B$B你已经在对抗邪兽人的战斗中取得了这么多优秀的战果,你的作战技巧完全不用质疑,可你的精神,又是否如你的肉体一般强健呢?$B$B请你立刻回到荣耀堡,与克拉图谈谈,他就在荣耀堡旅店的二楼。","与荣耀堡旅店内的助手克拉图谈一谈。","","","","","","",0), +(10903,"zhTW","返回榮耀堡","$n,在你轉至塞斯高執行任務的時候,我收到了一條關於前線指揮官尤勒斯上校的消息。他前幾天在高加茲前哨的戰鬥裡中了邪惡的魔法,被惡魔力量腐化了,現在的情況非常糟糕。$B$B你已經在對抗邪獸人的戰鬥中取得了這麼多優秀的戰果,你的作戰技巧完全不用質疑,可你的精神,又是否如你的肉體一般強健呢?$B$B請你立刻回到榮耀堡,與克拉圖談談,他就在榮耀堡旅店的二樓。","與榮耀堡旅店內的助手克拉圖談一談。","","","","","","",0), +(10904,"zhCN","收集邪能炮弹","我们必须阻止燃烧军团继续利用死亡之门,必须要关闭它。不过,首先得毁掉他们的两道迁跃门才行!$B$B但问题是,我们没有任何摧毁大型设施所需要的工具,所以你必须利用他们自己的武器去对付他们。$B$B那边的死亡之力、死亡注视者、死亡熔炉锻造师,还有死亡熔炉技师的身上都携带有邪能火炮的炮弹。$B$B虽然一般来说没有东西可以摧毁那几道门,但如果你能将这些炮弹带回来给我,我就能在其中灌注入自然的愤怒能量!","常青林德鲁伊要你收集5枚邪能炮弹。任务完成后,使用德鲁伊信号弹通知刀锋山死亡之门的常青林德鲁伊。","","去刀锋山的死亡之门内用德鲁伊信号弹召唤常青林德鲁伊。","","","","",0), +(10904,"zhTW","收集邪能炮彈","我們必須阻止燃燒軍團繼續利用死亡之門,必須要關閉它。不過,首先得毀掉他們的兩道遷躍門才行!$B$B但問題是,我們沒有任何摧毀大型設施所需要的工具,所以你必須利用他們自己的武器去對付他們。$B$B那邊的死亡之力、死亡注視者、死亡熔爐鍛造師,還有死亡熔爐技師的身上都攜帶有邪能火炮的炮彈。$B$B雖然一般來說沒有東西可以摧毀那幾道門,但如果你能將這些炮彈帶回來給我,我就能在其中灌注入自然的憤怒能量!","常青林德魯伊要你收集5枚邪能炮彈。任務完成後,使用德魯伊信號彈通知刀鋒山死亡之門的常青林德魯伊。","","去刀鋒山的死亡之門內用德魯伊信號彈召喚常青林德魯伊。","","","","",0), +(10905,"zhCN","药水大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对制作药水感兴趣,我建议你去找塞纳里奥远征队的劳兰娜·萨维尔。$B$B她可以传授你关于草药的知识,教你制作稀有药材。去赞加沼泽找她吧,告诉她是我叫你去的。","转至赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,与劳兰娜·萨维尔谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), +(10905,"zhTW","藥水大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對製作藥水感興趣,我建議你去找塞納裡奧遠征隊的勞蘭娜·薩維爾。$B$B她可以傳授你關於草藥的知識,教你製作稀有藥材。去贊加沼澤找她吧,告訴她是我叫你去的。","轉至贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,與勞蘭娜·薩維爾談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), +(10906,"zhCN","药剂大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对制作药剂感兴趣,我建议你去找一位名叫罗罗基姆的鸦人。$B$B他在药剂制作方面的造诣堪称登峰造极,这家伙把所有时间都浪费在研制长生不老药剂上了,可惜至今未果。去拜他为师吧。","转至沙塔斯城的贫民窟,与罗罗基姆谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), +(10906,"zhTW","藥劑大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對製作藥劑感興趣,我建議你去找一位名叫羅羅基姆的鴉人。$B$B他在藥劑製作方面的造詣堪稱登峰造極,這傢伙把所有時間都浪費在研製長生不老藥劑上了,可惜至今未果。去拜他為師吧。","轉至沙塔斯城的貧民窟,與羅羅基姆談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), +(10907,"zhCN","转化大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对转化感兴趣,我建议你去找一位名叫萨雷维的虚灵。他居住在虚空风暴的风暴尖塔。$B$B他对转化的精通……嗯,无以伦比!看看你能从他那儿学到些什么,但是要小心——虚灵们最擅长讨价还价。","转至虚空风暴的风暴尖塔,与萨雷维谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), +(10907,"zhTW","轉化大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對轉化感興趣,我建議你去找一位名叫薩雷維的虛靈。他居住在虛空風暴的風暴尖塔。$B$B他對轉化的精通……嗯,無以倫比!看看你能從他那兒學到些什麼,但是要小心——虛靈們最擅長討價還價。","轉至虛空風暴的風暴尖塔,與薩雷維談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), +(10908,"zhCN","救赎者瑞拉克","看你一脸惊讶的样子,跟我谈话很不自在吧。我不会责怪你的。鸦人本来就该令人生畏。$B$B跟沙塔斯城的救赎者瑞拉克谈谈吧。他就在贫民窟北部,跟其它逃离斯克提斯的鸦人在一起。$B$B另外,$N,我们还会见面的。","觉醒者基尔利克要你去跟沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克谈一谈。","","","","","","",0), +(10908,"zhTW","救贖者瑞拉克","看你一臉驚訝的樣子,跟我談話很不自在吧。我不會責怪你的。鴉人本來就該令人生畏。$B$B跟沙塔斯城的救贖者瑞拉克談談吧。他就在貧民窟北部,跟其它逃離斯克提斯的鴉人在一起。$B$B另外,$N,我們還會見面的。","覺醒者基爾利克要你去跟沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克談一談。","","","","","","",0), +(10909,"zhCN","邪灵","尤勒斯上校是上次在碎手邪兽人的据点高加兹前哨附近作战时候被诅咒的。我的导师巴拉达正竭尽全力以拯救这位可怜的军官,可他需要帮助。尤勒斯那饱受折磨的灵魂需要平和下来,而让他平和下来的途径……我想,只有复仇这一种了。$B$B将学者的圣物带往高加兹前哨,放置在地上,并将附近的碎手兽人杀死。这样一来,邪兽人体内的邪恶精魂就会被直接释放出来。之后,你必须消灭这些邪恶精魂,这样尤勒斯的灵魂才能复原。","荣耀堡的克拉图要你在荣耀堡西南方的高加兹前哨使用学者的圣物,杀死圣物附近的碎手狂战士,然后消灭10个被释放的邪灵,为尤勒斯上校复仇。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","为尤勒斯复仇","","","",0), +(10909,"zhTW","邪靈","尤勒斯上校是上次在碎手邪獸人的據點高加茲前哨附近作戰時候被詛咒的。我的導師巴拉達正竭盡全力以拯救這位可憐的軍官,可他需要幫助。尤勒斯那飽受折磨的靈魂需要平和下來,而讓他平和下來的途徑……我想,只有復仇這一種了。$B$B將學者的聖物帶往高加茲前哨,放置在地上,並將附近的碎手獸人殺死。這樣一來,邪獸人體內的邪惡精魂就會被直接釋放出來。之後,你必須消滅這些邪惡精魂,這樣尤勒斯的靈魂才能復原。","榮耀堡的克拉圖要你在榮耀堡西南方的高加茲前哨使用學者的聖物,殺死聖物附近的碎手狂戰士,然後消滅10個被釋放的邪靈,為尤勒斯上校復仇。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","為喬渥復仇","","","",0), +(10910,"zhCN","死亡之门","现在我们面临着来自燃烧军团的进一步威胁。南边有一座被称作死亡之门的传送门,它直接通向军团繁殖那些邪恶爪牙的可怕世界。$B$B你现在立即出发,沿着斜坡往东走,离开常青林,再沿着道路一直向南前进,经过刀刃峡谷、拉扎安码头、剃刀山和鳞翼岩床之后,再沿着斜坡向下进入维克哈营地并穿过隧道,就可以到达莫克纳萨村南边的死亡之门了。$B$B到达那里之后,使用这枚德鲁伊信号弹。","荒野之王安塔里恩希望你转至死亡之门。到达那里后,利用德鲁伊信号弹召唤出一名常青林德鲁伊,然后与他交谈。","","","","","","",0), +(10910,"zhTW","死亡之門","現在我們面臨著來自燃燒軍團的進一步威脅。南邊有一座被稱作死亡之門的傳送門,它直接通向軍團繁殖那些邪惡爪牙的可怕世界。$B$B你現在立即出發,沿著斜坡往東走,離開常青林,再沿著道路一直向南前進,經過刀刃峽谷、拉紮安碼頭、剃刀山和鱗翼岩床之後,再沿著斜坡向下進入維克哈營地並穿過隧道,就可以到達莫克納薩村南邊的死亡之門了。$B$B到達那裡之後,使用這枚德魯伊信號彈。","荒野之王安塔里恩希望你轉至死亡之門。到達那裡後,利用德魯伊信號彈召喚出一名常青林德魯伊,然後與他交談。","","","","","","",0), +(10911,"zhCN","开火!","现在是你利用自然能量炮弹,摧毁燃烧军团基地的时候了。$B$B死亡之门有两座迁跃门,燃烧军团通过迁跃门召唤扭曲虚空的恶魔,以此强化后援兵力。南北两座迁跃门都在邪能火炮的射程之内。$B$B利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。$B$B在火炮的压制下攻击迁跃门,并阻止燃烧军团的防御者破坏邪能火炮。","利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。然后使用德鲁伊信号弹召唤一名常青林德鲁伊,告诉他你已完成任务。","","去刀锋山的死亡之门使用德鲁伊信号弹召唤常青林德鲁伊。","摧毁南部迁跃门","摧毁北部迁跃门","","",0), +(10911,"zhTW","開火!","現在是你利用自然能量炮彈,摧毀燃燒軍團基地的時候了。$B$B死亡之門有兩座遷躍門,燃燒軍團通過遷躍門召喚扭曲虛空的惡魔,以此強化後援兵力。南北兩座遷躍門都在邪能火炮的射程之內。$B$B利用自然能量炮彈控制死亡之門邪能火炮,摧毀南部遷躍門和北部遷躍門。$B$B在火炮的壓制下攻擊遷躍門,並阻止燃燒軍團的防禦者破壞邪能火炮。","利用自然能量炮彈控制死亡之門邪能火炮,摧毀南部遷躍門和北部遷躍門。然後使用德魯伊信號彈召喚一名常青林德魯伊,告訴他你已完成任務。","","去刀鋒山的死亡之門使用德魯伊信號彈召喚常青林德魯伊。","摧毀南方星移門","摧毀北方星移門","","",0), +(10912,"zhCN","犬王","犬王拜尔蒙必须死!他负责主持着令传送门生效的仪式。$B$B死亡之门就在峡谷的最北端,你看到它的时候,也就意味着你找到了拜尔蒙。$B$B带上这根魔杖,它会对你有帮助的。当你与犬王拜尔蒙战斗时,立刻使用它,我的两个朋友就会出现,助你一臂之力。$B$B击败拜尔蒙之后,立刻回去向荒野之王安塔里恩复命。$B$B还有,$N,谢谢你来这里为我们贡献自己的力量。","杀死犬王拜尔蒙。","","去刀锋山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), +(10912,"zhTW","犬王","犬王拜爾蒙必須死!他負責主持著令傳送門生效的儀式。$B$B死亡之門就在峽谷的最北端,你看到它的時候,也就意味著你找到了拜爾蒙。$B$B帶上這根魔杖,它會對你有幫助的。當你與犬王拜爾蒙戰鬥時,立刻使用它,我的兩個朋友就會出現,助你一臂之力。$B$B擊敗拜爾蒙之後,立刻回去向荒野之王安塔里恩覆命。$B$B還有,$N,謝謝你來這裡為我們貢獻自己的力量。","殺死犬王拜爾蒙。","","去刀鋒山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), +(10913,"zhCN","不适当的葬礼","难道没有办法阻止堕落继续发生吗?我的士兵们与奥金尼的士兵交战多日了,到现在还不知道什么时候战争才能结束。可是,每一名死者——不管是奥金尼的士兵还是沙塔尔的士兵——他们的灵魂都被带到了未知的领域。$B$B我绝对不允许这样的事情发生!虽然不能好好地安葬他们,但也绝对不能让那些魔鬼夺走他们的灵魂!带上这个火把到正东边的战场去。烧掉你看到的每一具遗体!我们不能让他们利用这些遗体来进行任何邪恶的祭祀。","泰罗卡森林白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你焚烧8名被杀死的奥金尼战士和8名被杀死的沙塔尔守备官的遗体。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","焚烧被杀死的沙塔尔守备官的尸体","焚烧被杀死的奥金尼战士的尸体","","",0), +(10913,"zhTW","不適當的葬禮","難道沒有辦法阻止墮落繼續發生嗎?我的士兵們與奧金尼的士兵交戰多日了,到現在還不知道什麼時候戰爭才能結束。可是,每一名死者——不管是奧金尼的士兵還是沙塔爾的士兵——他們的靈魂都被帶到了未知的領域。$B$B我絕對不允許這樣的事情發生!雖然不能好好地安葬他們,但也絕對不能讓那些魔鬼奪走他們的靈魂!帶上這個火把到正東邊的戰場去。燒掉你看到的每一具遺體!我們不能讓他們利用這些遺體來進行任何邪惡的祭祀。","泰羅卡森林白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你焚燒8名被殺死的奧金尼戰士和8名被殺死的沙塔爾守備官的遺體。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","焚燒被殺死的沙塔爾守備官的屍體","燒毀陣亡的奧奇奈戰士屍體","","",0), +(10914,"zhCN","呼唤英雄","这样还不够,我们需要一位真正的英雄。奥金尼的士兵数量还在源源不断地增加,我们的军队很快就会被彻底被击败。$B$B<指挥官拉瓦伊看着你。>$B$B你是我们所期待的英雄吗?回到战场上去吧,与他们的士兵战斗,让他们的注意力集中到与你的战斗上,这样我的斥候们才能深入敌后去探察他们到底在干些什么。","泰罗卡森林中白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你消灭12名奥金尼学徒和5名奥金尼厄运预言者。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","","","","",0), +(10914,"zhTW","呼喚英雄","這樣還不夠,我們需要一位元真正的英雄。奧金尼的士兵數量還在源源不斷地增加,我們的軍隊很快就會被徹底被擊敗。$B$B<指揮官拉瓦伊看著你。>$B$B你是我們所期待的英雄嗎?回到戰場上去吧,與他們的士兵戰鬥,讓他們的注意力集中到與你的戰鬥上,這樣我的斥候們才能深入敵後去探察他們到底在幹些什麼。","泰羅卡森林中白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你消滅12名奧金尼學徒和5名奧金尼厄運預言者。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","","","","",0), +(10915,"zhCN","死去的主教","他们偷取这些灵魂是为了把它们填入某个从奥金尼地穴挖出的灵柩中。我的斥候们认为那具灵柩中所容的正是奥金尼地穴第一任大主教的遗体。他们想复活这个古老的家伙!$B$B你必须奋力闯进奥金顿西边,在他们将他复活之前消灭掉一切。跟着那些正向那边走过去的灵魂,你就不会迷路。$B$B听着,无论你在灵柩中看到了什么,都必须毁灭他!","泰罗卡森林中白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你消灭掉奥金尼棺材里装着的生物。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","摧毁奥金尼棺材中的生物","","","",0), +(10915,"zhTW","死去的主教","他們偷取這些靈魂是為了把它們填入某個從奧金尼地穴挖出的靈柩中。我的斥候們認為那具靈柩中所容的正是奧金尼地穴第一任大主教的遺體。他們想復活這個古老的傢伙!$B$B你必須奮力闖進奧金頓西邊,在他們將他復活之前消滅掉一切。跟著那些正向那邊走過去的靈魂,你就不會迷路。$B$B聽著,無論你在靈柩中看到了什麼,都必須毀滅他!","泰羅卡森林中白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你消滅掉奧金尼棺材裡裝著的生物。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","已摧毀奧奇奈棺材的內容物","","","",0), +(10916,"zhCN","挖掘念珠","学者巴拉达计划利用驱魔仪式来破除尤勒斯上校身上的腐蚀,他需要一个助手,一个准备完全的助手……$B$B我不得不尴尬地承认,我把我的念珠在荣耀堡的庭院里搞丢了。我猜应该是那只叫菲菲的小狗把它偷走藏起来了,但我找不到在哪儿。你能与他的主人委任官翠希·普罗维尔谈谈,她应该知道菲菲把它的宝贝都藏在哪里了。","将德莱尼祈祷念珠交给荣耀堡的助手克拉图。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","","","","",0), +(10916,"zhTW","挖掘念珠","學者巴拉達計畫利用驅魔儀式來破除尤勒斯上校身上的腐蝕,他需要一個助手,一個準備完全的助手……$B$B我不得不尷尬地承認,我把我的念珠在榮耀堡的庭院裡搞丟了。我猜應該是那只叫菲菲的小狗把它偷走藏起來了,但我找不到在哪兒。你能與他的主人委任官翠希·普羅維爾談談,她應該知道菲菲把它的寶貝都藏在哪裡了。","將德萊尼祈禱念珠交給榮耀堡的助手克拉圖。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","","","","",0), +(10917,"zhCN","流亡者的交易","作为一个从故乡被放逐出来的鸦人,我永远也不会忘记斯克提斯的同胞们对我们进行的屠杀。我这一生都无法消除这种恐惧,不过,这并不意味着我不想报复。$B$B我还藏有一些财产,如果你愿意帮我消灭掉那些随时都会来暗杀我的鸦人,我非常乐意将财产分一部分给你。这样吧,你就将居住在泰罗卡森林内的各个鸦巢中的鸦人羽毛给我带回来,以此证明他们的死亡。","将30片鸦人的羽毛交给沙塔斯城贫民窟的维卡克斯。","","去沙塔斯城找贫民窟的维卡克斯。","","","","",0), +(10917,"zhTW","流亡者的交易","作為一個從故鄉被放逐出來的鴉人,我永遠也不會忘記斯克提斯的同胞們對我們進行的屠殺。我這一生都無法消除這種恐懼,不過,這並不意味著我不想報復。$B$B我還藏有一些財產,如果你願意幫我消滅掉那些隨時都會來暗殺我的鴉人,我非常樂意將財產分一部分給你。這樣吧,你就將居住在泰羅卡森林內的各個鴉巢中的鴉人羽毛給我帶回來,以此證明他們的死亡。","將30片鴉人的羽毛交給沙塔斯城貧民窟的維卡克斯。","","去沙塔斯城找貧民窟的維卡克斯。","","","","",0), +(10918,"zhCN","更多羽毛","","","","去沙塔斯城找贫民窟的维卡克斯。","","","","",0), +(10918,"zhTW","更多羽毛","","","","去沙塔斯城找貧民窟的維卡克斯。","","","","",0), +(10919,"zhCN","菲菲的狗粮","","","","去找地狱火半岛的菲菲。","","","","",0), +(10919,"zhTW","菲菲的狗糧","","","","去找地獄火半島的菲菲。","","","","",0), +(10920,"zhCN","复仇之战","当那些巨牙寡妇蛛攻击前哨站时,我们仿佛听到纳鲁的声音在召唤我们奋起反抗。蜘蛛在夜幕的掩护下逃走时,我们毅然选择追击这些怪物。在黑暗之中,我们发现一部分被捉走的同胞已经被杀死,而且听到了另一部分幸存的人与那些蜘蛛殊死搏斗的声音。$B$B临近天亮时,我们追赶到了这里,与巨牙寡妇蛛群展开了一场激烈的战斗。但是,我们被击败了。我想,不久之后,毒液就会发作,我和同伴们将就此倒在这里。但是,在我永远闭上双眼之前,我必须看到所有的巨牙寡妇蛛都被尽数消灭。","守备官海雷恩要你杀掉20只巨牙寡妇蛛,然后返回灵网山脊西边向他复命。","","去白骨荒野的灵网山脊边缘找守备官海雷恩。","","","","",0), +(10920,"zhTW","復仇之戰","當那些巨牙寡婦蛛攻擊前哨站時,我們仿佛聽到納魯的聲音在召喚我們奮起反抗。蜘蛛在夜幕的掩護下逃走時,我們毅然選擇追擊這些怪物。在黑暗之中,我們發現一部分被捉走的同胞已經被殺死,而且聽到了另一部分倖存的人與那些蜘蛛殊死搏鬥的聲音。$B$B臨近天亮時,我們追趕到了這裡,與巨牙寡婦蛛群展開了一場激烈的戰鬥。但是,我們被擊敗了。我想,不久之後,毒液就會發作,我和同伴們將就此倒在這裡。但是,在我永遠閉上雙眼之前,我必須看到所有的巨牙寡婦蛛都被盡數消滅。","守備官海雷恩要你殺掉20只巨牙寡婦蛛,然後返回靈網山脊西邊向他覆命。","","去白骨荒野的靈網山脊邊緣找守備官海雷恩。","","","","",0), +(10921,"zhCN","泰罗卡狼蛛","虽然你已经杀掉了许多的巨牙寡妇蛛,但它们的数量仍在不断增长,很快,它们就能再次形成可以攻击我们的规模。它们的蛛后泰罗卡狼蛛隐藏在灵网山脊深处,就是它繁殖出了这些可恶的怪物。为了我们的安全,必须斩草除根,去把它干掉。","守备官海雷恩要你杀掉泰罗卡狼蛛,然后返回灵网山脊西边向他复命。","","去白骨荒野的灵网山脊外面找守备官海雷恩。","","","","",0), +(10921,"zhTW","泰羅卡狼蛛","雖然你已經殺掉了許多的巨牙寡婦蛛,但它們的數量仍在不斷增長,很快,它們就能再次形成可以攻擊我們的規模。它們的蛛後泰羅卡狼蛛隱藏在靈網山脊深處,就是它繁殖出了這些可惡的怪物。為了我們的安全,必須斬草除根,去把它幹掉。","守備官海雷恩要你殺掉泰羅卡狼蛛,然後返回靈網山脊西邊向他覆命。","","去白骨荒野的靈網山脊外面找守備官海雷恩。","","","","",0), +(10922,"zhCN","挖掘行动","啊!你看上去是个有点能力的家伙,$r。嘿,你知道么!我和我的队员希望能找到一个护卫,在我们挖掘通向北边的隧道时能保护我们的安全。要知道,报酬相当丰厚哦!而且你要做的,仅仅是确保我和我的同伴们不会被那些可恶的怪物们杀掉,不要你去挖土的!$B$B如果你能顺利地完成任务,保证我们不出任何意外的话,杜瓦弗维兹会给你一大笔钱的!","护送雷托尔和他的队员,当他们在挖掘时保护他们的安全。任务完成后向沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹复命。","保护探险家们","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), +(10922,"zhTW","挖掘行動","啊!你看上去是個有點能力的傢伙,$r。嘿,你知道麼!我和我的隊員希望能找到一個護衛,在我們挖掘通向北邊的隧道時能保護我們的安全。要知道,報酬相當豐厚哦!而且你要做的,僅僅是確保我和我的同伴們不會被那些可惡的怪物們殺掉,不要你去挖土的!$B$B如果你能順利地完成任務,保證我們不出任何意外的話,杜瓦弗維茲會給你一大筆錢的!","護送雷托爾和他的隊員,當他們在挖掘時保護他們的安全。任務完成後向沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲覆命。","保護探險家們","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), +(10923,"zhCN","邪恶临近","如果想要挑战受诅者泰里布斯,你就必须利用恐怖圣物进行一场邪恶的巫术仪式。在东北方奥金顿的另一侧,有一处聚集有许多通灵师的痛苦之丘。$B$B那里的奥金尼亡语者和奥金尼厄运预言者带有许多毁灭徽记。这种毁灭徽记上附着着力量强大的通灵附魔。如果有足够多的徽记,你就能将它们的力量和恐怖圣物的力量相结合,命令泰里布斯来面对你了。","沃尔昆要你将恐怖圣物带到痛苦之丘,在那里杀死一些奥金尼亡语者和奥金尼厄运预言者,并收集20个毁灭徽记。然后找到痛苦之丘召唤法阵,利用恐怖圣物召唤出受诅者泰里布斯并杀死它。任务完成后向沃尔昆复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的沃尔昆。","","","","",0), +(10923,"zhTW","邪惡臨近","如果想要挑戰受詛者泰裡布斯,你就必須利用恐怖聖物進行一場邪惡的巫術儀式。在東北方奧金頓的另一側,有一處聚集有許多通靈師的痛苦之丘。$B$B那裡的奧金尼亡語者和奧金尼厄運預言者帶有許多毀滅徽記。這種毀滅徽記上附著著力量強大的通靈附魔。如果有足夠多的徽記,你就能將它們的力量和恐怖聖物的力量相結合,命令泰裡布斯來面對你了。","沃爾昆要你將恐怖聖物帶到痛苦之丘,在那裡殺死一些奧金尼亡語者和奧金尼厄運預言者,並收集20個毀滅徽記。然後找到痛苦之丘召喚法陣,利用恐怖聖物召喚出受詛者泰裡布斯並殺死它。任務完成後向沃爾昆覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的沃爾昆。","","","","",0), +(10924,"zhCN","绝对不可能!","这片区域中分布着许多迁跃追迹者,它们的血液可用作强效的材料。这种稀有的原料是我这里最畅销的货物之一。$B$B通常我都带上小鬼塞比特外出采集血液。迁跃追迹者的血液具有高度的腐蚀性,对我们来说过于危险,但塞比特就完全没问题。$B$B我要忙着打点店里的生意,根本抽不出时间。你能帮我收集血液吗?塞比特这家伙特别容易走神,杀死追迹者后你要停在尸体旁,让塞比特去干它的活。","为扳钳镇的萨布奥斯带回8瓶迁跃追迹者之血。","","去虚空风暴找扳钳镇的萨布奥斯。","","","","",0), +(10924,"zhTW","絕對不可能!","這片區域中分佈著許多遷躍追跡者,它們的血液可用作強效的材料。這種稀有的原料是我這裡最暢銷的貨物之一。$B$B通常我都帶上小鬼塞比特外出採集血液。遷躍追跡者的血液具有高度的腐蝕性,對我們來說過於危險,但塞比特就完全沒問題。$B$B我要忙著打點店裡的生意,根本抽不出時間。你能幫我收集血液嗎?塞比特這傢伙特別容易走神,殺死追跡者後你要停在屍體旁,讓塞比特去幹它的活。","為扳鉗鎮的薩布奧斯帶回8瓶遷躍追跡者之血。","","去虛空風暴找扳鉗鎮的薩布奧斯。","","","","",0), +(10925,"zhCN","邪恶将至","","","","去找。","","","","",0), +(10925,"zhTW","邪惡將至","","","","去找。","","","","",0), +(10926,"zhCN","返回沙塔尔营地","我们现在已经无法靠自己的力量回去了。巨牙蜘蛛毒液的毒性太强了,你必须帮帮我们!返回沙塔尔营地报信,斥候纳弗林会派救援队来找我们的。","守备官海雷恩要你返回白骨荒野的沙塔尔营地,与斥候纳弗林谈一谈。","","","","","","",0), +(10926,"zhTW","返回沙塔爾營地","我們現在已經無法靠自己的力量回去了。巨牙蜘蛛毒液的毒性太強了,你必須幫幫我們!返回沙塔爾營地報信,斥候納弗林會派救援隊來找我們的。","守備官海雷恩要你返回白骨荒野的沙塔爾營地,與斥候納弗林談一談。","","","","","","",0), +(10927,"zhCN","消灭洞穴蛛","指挥官萨卡斯·天影希望清除隧道中的障碍,确保我们和营地之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向指挥官萨卡斯·天影报到!","杀死6只洞穴蛛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), +(10927,"zhTW","消滅洞穴蛛","指揮官薩卡斯·天影希望清除隧道中的障礙,確保我們和營地之間的貿易線暢通無阻。我不得擅離職守,因此希望你能幫我完成這項任務。清除隧道中的障礙後就立即向指揮官薩卡斯·天影報到!","殺死6只洞穴蛛。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), +(10928,"zhCN","消灭洞穴蛛","托查克·双爪希望清除隧道中的障碍,确保我们和沼泽鼠岗哨之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向托查克·双爪报到!","杀死6只洞穴蛛。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), +(10928,"zhTW","消滅洞穴蛛","托查克·雙爪希望清除隧道中的障礙,確保我們和沼澤鼠崗哨之間的貿易線暢通無阻。我不得擅離職守,因此希望你能幫我完成這項任務。清除隧道中的障礙後就立即向托查克·雙爪報到!","殺死6只洞穴蛛。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), +(10929,"zhCN","击鼓","你愿意再帮我们探险者协会一个忙吗?我们对这些骨虫非常好奇,想要研究研究。$B$B你看,这里有一只鼓,到时候你把它带到白骨荒野去使劲敲,看看会发生什么事情。如果骨虫出现的话,就杀掉它,并且把尸体带回来给我们研究。我们需要很多虫尸的样本,才能更有效地进行试验。","白骨荒野沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹要你带回8具成年筛骨虫的尸体。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), +(10929,"zhTW","擊鼓","你願意再幫我們探險者協會一個忙嗎?我們對這些骨蟲非常好奇,想要研究研究。$B$B你看,這裡有一隻鼓,到時候你把它帶到白骨荒野去使勁敲,看看會發生什麼事情。如果骨蟲出現的話,就殺掉它,並且把屍體帶回來給我們研究。我們需要很多蟲屍的樣本,才能更有效地進行試驗。","白骨荒野沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲要你帶回8具成年篩骨蟲的屍體。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), +(10930,"zhCN","巨大的骨虫","我猜得果然没错!你带回来的这些尸体都其实都是幼年的骨虫。你知道这意味着什么吗,这附近肯定有一只成年的骨虫!如果有一些它所喜爱的食物,我们就可以把它引诱出来。让我想想……成年的骨虫!啊!$B$B我想起来了,我过去在东边白骨荒野的另一侧见过一些裂蹄牛。你到那里去杀死一只裂蹄牛。然后,你在一旁敲打这只鼓。希望到时候那只成年的骨虫会出来寻找食物。如果你将它杀掉,记得把它的内脏带回来给我!","白骨荒野沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹要你找回巨虫的内脏。$B$B他希望你也能把他的虫鼓带回去。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), +(10930,"zhTW","巨大的骨蟲","我猜得果然沒錯!你帶回來的這些屍體都其實都是幼年的骨蟲。你知道這意味著什麼嗎,這附近肯定有一隻成年的骨蟲!如果有一些它所喜愛的食物,我們就可以把它引誘出來。讓我想想……成年的骨蟲!啊!$B$B我想起來了,我過去在東邊白骨荒野的另一側見過一些裂蹄牛。你到那裡去殺死一隻裂蹄牛。然後,你在一旁敲打這只鼓。希望到時候那只成年的骨蟲會出來尋找食物。如果你將它殺掉,記得把它的內臟帶回來給我!","白骨荒野沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲要你找回巨蟲的內臟。$B$B他希望你也能把他的蟲鼓帶回去。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), +(10931,"zhCN","回到埃索达","你的老师凯德莫斯要你转至埃索达与他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至埃索达,与凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10931,"zhTW","回到埃索達","你的老師凱德莫斯要你轉至埃索達與他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至埃索達,與凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), +(10932,"zhCN","回到埃索达","你的老师凯德莫斯要你转至埃索达与他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至埃索达,与凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), +(10932,"zhTW","回到埃索達","你的老師凱德莫斯要你轉至埃索達與他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至埃索達,與凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), +(10933,"zhCN","回到银月城","你的老师奥德兰要你转至银月城跟他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至银月城,与奥德兰谈一谈。","","","","","","",0), +(10933,"zhTW","回到銀月城","你的老師奧德蘭要你轉至銀月城跟他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至銀月城,與奧德蘭談一談。","","","","","","",0), +(10934,"zhCN","回到银月城","你的老师奥德兰要你转至银月城跟他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至银月城,与奥德兰谈一谈。","","","","","","",0), +(10934,"zhTW","回到銀月城","你的老師奧德蘭要你轉至銀月城跟他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至銀月城,與奧德蘭談一談。","","","","","","",0), +(10935,"zhCN","尤勒斯的驱魔仪式","$N,现在我们必须去拯救尤勒斯上校了。他的状况又有恶化,巴拉达担心如果我们还不能净化他身上的腐蚀,他就要永远离开我们了。$B$B拿着这串念珠去找学者巴拉达,马上开始仪式。不要让任何人打扰到仪式的进行……,如果一切顺利,我想尤勒斯上校还是能拯救回来的。他的情况好转之后,和他谈谈,然后再回来找我。","与学者巴拉达交谈,利用祈祷念珠帮助巴拉达完成仪式。与获救的尤勒斯上校交谈,然后向助手克拉图复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","拯救尤勒斯上校","","","",0), +(10935,"zhTW","尤勒斯的驅魔儀式","$N,現在我們必須去拯救尤勒斯上校了。他的狀況又有惡化,巴拉達擔心如果我們還不能淨化他身上的腐蝕,他就要永遠離開我們了。$B$B拿著這串念珠去找學者巴拉達,馬上開始儀式。不要讓任何人打擾到儀式的進行……,如果一切順利,我想尤勒斯上校還是能拯救回來的。他的情況好轉之後,和他談談,然後再回來找我。","與學者巴拉達交談,利用祈禱念珠幫助巴拉達完成儀式。與獲救的尤勒斯上校交談,然後向助手克拉圖覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","拯救喬渥上校","","","",0), +(10936,"zhCN","托尔贝恩在找你","刚才我们正在忙碌的时候,有位信使一直等在大厅里。我想他现在已经累得去休息了,要么就是看到尤勒斯的身体浮起来的时候被吓跑了吧。$B$B不管了,总之他说远征军指挥官达纳斯正在找你。我建议你现在马上就去兵营里请求觐见他。","助手克拉图要你转至地狱火半岛荣耀堡的兵营,与远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩谈一谈。","","","","","","",0), +(10936,"zhTW","托爾貝恩在找你","剛才我們正在忙碌的時候,有位信使一直等在大廳裡。我想他現在已經累得去休息了,要麼就是看到尤勒斯的身體浮起來的時候被嚇跑了吧。$B$B不管了,總之他說遠征軍指揮官達納斯正在找你。我建議你現在馬上就去兵營裡請求覲見他。","助手克拉圖要你轉至地獄火半島榮耀堡的兵營,與遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩談一談。","","","","","","",0), +(10937,"zhCN","教官祖罗克","我收到的情报显示,地狱火堡垒内外的所有碎手邪兽人正在严密的组织下准备发动一次全面攻击。毫无疑问,他们对于你前几日针对各邪兽人氏族所取得的成功很恼火,想要展开报复行动。$B$B现在你只要沿着荣耀之路走到头,到达堡垒的下面,你就会发现所有的邪兽人都在忙着进行准备工作,这下你就能攻其不备了。$B$B杀死他们的头目,教官祖罗克!","远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩命令你尽快杀死教官祖罗克。完成任务后返回地狱火半岛的荣耀堡,向远征军指挥官复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), +(10937,"zhTW","教官祖羅克","我收到的情報顯示,地獄火堡壘內外的所有碎手邪獸人正在嚴密的組織下準備發動一次全面攻擊。毫無疑問,他們對於你前幾日針對各邪獸人氏族所取得的成功很惱火,想要展開報復行動。$B$B現在你只要沿著榮耀之路走到頭,到達堡壘的下面,你就會發現所有的邪獸人都在忙著進行準備工作,這下你就能攻其不備了。$B$B殺死他們的頭目,教官祖羅克!","遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩命令你儘快殺死教官祖羅克。完成任務後返回地獄火半島的榮耀堡,向遠征軍指揮官覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), +(10938,"zhCN","暗月祝福套牌","你现在已经收集到了祝福套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把祝福套牌交给他们。","","","","","","",0), +(10938,"zhTW","暗月祝福套牌","你現在已經收集到了祝福套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把祝福套牌交給他們。","","","","","","",0), +(10939,"zhCN","暗月风暴套牌","你现在已经收集到了风暴套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把风暴套牌交给他们。","","","","","","",0), +(10939,"zhTW","暗月風暴套牌","你現在已經收集到了風暴套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把風暴套牌交給他們。","","","","","","",0), +(10940,"zhCN","暗月报复套牌","你现在已经收集到了报复套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把报复套牌交给他们。","","","","","","",0), +(10940,"zhTW","暗月報復套牌","你現在已經收集到了報復套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把報復套牌交給他們。","","","","","","",0), +(10941,"zhCN","暗月愚人套牌","你现在已经收集到了愚人套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把愚人套牌交给他们。","","","","","","",0), +(10941,"zhTW","暗月愚人套牌","你現在已經收集到了愚人套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把愚人套牌交給他們。","","","","","","",0), +(10942,"zhCN","儿童周","有你做伴,哪怕只有很短的几天,我们的这位小姑娘也一定会非常开心。$B$B收下这只孤儿哨吧。只要吹响它,就可以召唤出你要照看的小孩子。你只需要负责照顾她一段时间就可以了——实际上就是儿童周期间。$B$B$N,召唤出这个孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你见面,随你探索城外的美丽世界!","使用血精灵孤儿哨召唤出你将在儿童周期间照看的小孩。","","","","","","",0), +(10942,"zhTW","兒童周","有你做伴,哪怕只有很短的幾天,我們的這位小姑娘也一定會非常開心。$B$B收下這只孤兒哨吧。只要吹響它,就可以召喚出你要照看的小孩子。你只需要負責照顧她一段時間就可以了——實際上就是兒童周期間。$B$B$N,召喚出這個孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你見面,隨你探索城外的美麗世界!","使用血精靈孤兒哨召喚出你將在兒童周期間照看的小孩。","","","","","","",0), +(10943,"zhCN","儿童周","有你做伴,哪怕只有很短的几天,我们的这位小姑娘也一定会非常开心。$B$B收下这只孤儿哨吧。只要吹响它,就可以召唤出你要照看的小孩子。你只需要负责照顾她一段时间就可以了——实际上就是儿童周期间。$B$B$N,召唤出这个孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你见面,随你探索城外的美丽世界!","使用德莱尼孤儿哨召唤出你将在儿童周期间照看的小孩。","","","","","","",0), +(10943,"zhTW","兒童周","有你做伴,哪怕只有很短的幾天,我們的這位小姑娘也一定會非常開心。$B$B收下這只孤兒哨吧。只要吹響它,就可以召喚出你要照看的小孩子。你只需要負責照顧她一段時間就可以了——實際上就是兒童周期間。$B$B$N,召喚出這個孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你見面,隨你探索城外的美麗世界!","使用德萊尼孤兒哨召喚出你將在兒童周期間照看的小孩。","","","","","","",0), +(10944,"zhCN","危险的秘密","再次感谢你,$N,我知道你的名字。既然阿卡玛相信你,让你加入了他的计划,那么我也将给予你完全的信任。$B$B纳迦已经发现我正在谋求推翻伊利丹的统治,还想用拷打与折磨这些老掉牙的手段让我说出秘密。真可惜,我什么也没有告诉他们,冥想的力量帮我抵抗住了神经中传来的痛苦……而这些,正是阿卡玛教给我的。$B$B后来,伊利丹要求这些纳迦把我带到他那里去。他可以直接看穿我的躯体,进入我的灵魂,窃取其中的秘密。$B$B必须向阿卡玛报告这一切,我们的计划当前已经陷入了极度的危机之中!","转至影月谷内的守望者牢笼,与阿卡玛谈一谈。","","","","","","",0), +(10944,"zhTW","危險的秘密","再次感謝你,$N,我知道你的名字。既然阿卡瑪相信你,讓你加入了他的計畫,那麼我也將給予你完全的信任。$B$B納迦已經發現我正在謀求推翻伊利丹的統治,還想用拷打與折磨這些老掉牙的手段讓我說出秘密。真可惜,我什麼也沒有告訴他們,冥想的力量幫我抵抗住了神經中傳來的痛苦……而這些,正是阿卡瑪教給我的。$B$B後來,伊利丹要求這些納迦把我帶到他那裡去。他可以直接看穿我的軀體,進入我的靈魂,竊取其中的秘密。$B$B必須向阿卡瑪報告這一切,我們的計畫當前已經陷入了極度的危機之中!","轉至影月穀內的守望者牢籠,與阿卡瑪談一談。","","","","","","",0), +(10945,"zhCN","哈克乌和蘑菇人","我有个朋友叫哈克乌。她说她曾经被邪恶的真菌巨人追赶,慌乱之中迷了路,所幸被孤儿院收留。$B$B我们在这儿快乐地生活着,直到去年她的家人得知她的下落,接她离开了孤儿院。我记得她住在一个名叫孢子村的地方。$B$B我想去看看她和她生活的蘑菇村庄。孤儿院监护员说孢子村就在孢子湖和沼光湖之间,就在赞加沼泽西部。$B$B带我去好吗?带我去好吗?求你了?!","带上孤儿萨兰蒂亚,转至位于赞加沼泽的孢子村。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后,跟哈克乌谈一谈。","带萨兰蒂亚转至孢子村","去找赞加沼泽的哈克乌。","","","","",0), +(10945,"zhTW","哈克烏和蘑菇人","我有個朋友叫哈克烏。她說她曾經被邪惡的真菌巨人追趕,慌亂之中迷了路,所幸被孤兒院收留。$B$B我們在這兒快樂地生活著,直到去年她的家人得知她的下落,接她離開了孤兒院。我記得她住在一個名叫孢子村的地方。$B$B我想去看看她和她生活的蘑菇村莊。孤兒院監護員說孢子村就在孢子湖和沼光湖之間,就在贊加沼澤西部。$B$B帶我去好嗎?帶我去好嗎?求你了?!","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至位於贊加沼澤的孢子村。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後,跟哈克烏談一談。","帶薩蘭蒂亞轉至孢子村","去找贊加沼澤的哈克烏。","","","","",0), +(10946,"zhCN","灰舌的计谋","奥鲁姆的牺牲太巨大了。我从未要求他为这份事业贡献出自己的生命,但他却义无反顾地这么做了。$B$B如果我们还想让伊利丹继续认为自己仍处于安全的境地,就必须服从他的命令,至少现在如此。$B$B我当前统率着一支数量庞大的灰舌军团,但除了其中的死誓者以外,军团内没有任何其它人值得信任。$B$B所以,必须要由你去执行伊利丹的命令。带上这件兜帽,它上面附有特殊的魔法。穿上它之后,在你杀死凯尔萨斯的凤凰时,所有人都会以为你是我的手下。","转至风暴要塞,在穿着灰舌兜帽的情况下杀死奥。完成任务之后回到影月谷,向阿卡玛复命。","灰舌的计谋","","","","","",0), +(10946,"zhTW","灰舌的計謀","奧魯姆的犧牲太巨大了。我從未要求他為這份事業貢獻出自己的生命,但他卻義無反顧地這麼做了。$B$B如果我們還想讓伊利丹繼續認為自己仍處於安全的境地,就必須服從他的命令,至少現在如此。$B$B我當前統率著一支數量龐大的灰舌軍團,但除了其中的死誓者以外,軍團內沒有任何其它人值得信任。$B$B所以,必須要由你去執行伊利丹的命令。帶上這件兜帽,它上面附有特殊的魔法。穿上它之後,在你殺死凱爾薩斯的鳳凰時,所有人都會以為你是我的手下。","轉至風暴要塞,在穿著灰舌兜帽的情況下殺死奧。完成任務之後回到影月谷,向阿卡瑪覆命。","灰舌的計謀","","","","","",0), +(10947,"zhCN","往日的神器","伊利丹的注意力已经转移到了凯尔萨斯身上,这都得感谢你。我们现在有机会继续行动了。$B$B我曾在梦境中见过一件神器——巫妖雷基·冬寒的护符匣,它必定能帮助我们对付背叛者。可惜当雷基在海加尔山战役败北之后,护符匣便丧失了原有的能量。$B$B要取回这件神器也不是没有办法。传说青铜龙军团在艾泽拉斯世界中守护着一处神秘的地方……过去和现在的交汇之地。去吧,那里就是你的目的地。","转至塔纳利斯的时空之穴,进入海加尔山战役之后击败雷基·冬寒,将他的时光护符匣交给影月谷的阿卡玛。","","去影月谷找守望者牢笼的阿卡玛。","","","","",0), +(10947,"zhTW","往日的神器","伊利丹的注意力已經轉移到了凱爾薩斯身上,這都得感謝你。我們現在有機會繼續行動了。$B$B我曾在夢境中見過一件神器——巫妖雷基·冬寒的護符匣,它必定能幫助我們對付背叛者。可惜當雷基在海加爾山戰役敗北之後,護符匣便喪失了原有的能量。$B$B要取回這件神器也不是沒有辦法。傳說青銅龍軍團在艾澤拉斯世界中守護著一處神秘的地方……過去和現在的交匯之地。去吧,那裡就是你的目的地。","轉至塔納利斯的時空之穴,進入海加爾山戰役之後擊敗雷基·冬寒,將他的時光護符匣交給影月谷的阿卡瑪。","","去影月穀找守望者牢籠的阿卡瑪。","","","","",0), +(10948,"zhCN","灵魂之囚","你也许很想知道,为什么我要将心中的真正意图掩藏得如此之深,为什么不干脆将身心奉献给纳鲁?$B$B因为我的精华——我的灵魂,现在被禁锢在黑暗神殿中。伊利丹随时都能置我于死地!只有这个护符匣才能让我重新夺回灵魂的控制权。$B$B但首先,我得设法帮助伊利丹的死对头玛维潜入黑暗神殿。最好的方法就是找人分布伊利丹的注意力。$B$B到沙塔斯城去请求阿达尔的帮助。有了他的帮助,我们就可以突破伊利丹的防线。","转至沙塔斯城,将阿卡玛的请求告诉阿达尔。","","","","","","",0), +(10948,"zhTW","靈魂之囚","你也許很想知道,為什麼我要將心中的真正意圖掩藏得如此之深,為什麼不乾脆將身心奉獻給納魯?$B$B因為我的精華——我的靈魂,現在被禁錮在黑暗神殿中。伊利丹隨時都能置我於死地!只有這個護符匣才能讓我重新奪回靈魂的控制權。$B$B但首先,我得設法幫助伊利丹的死對頭瑪維潛入黑暗神殿。最好的方法就是找人分佈伊利丹的注意力。$B$B到沙塔斯城去請求阿達爾的幫助。有了他的幫助,我們就可以突破伊利丹的防線。","轉至沙塔斯城,將阿卡瑪的請求告訴阿達爾。","","","","","","",0), +(10949,"zhCN","进入黑暗神殿","<阿达尔在你的脑海中展现出了一个纳鲁飘浮在黑暗神殿之外的景象,他的身边站着无数的德莱尼守备官与血精灵魔导师,正在与神殿中不断涌出的强大敌人作战。你立刻理解了阿达尔的意思,这就是阿卡玛所需要的帮助。>","转至影月谷的黑暗神殿入口处,与克希利谈一谈。","","","","","","",0), +(10949,"zhTW","進入黑暗神殿","<阿達爾在你的腦海中展現出了一個納魯飄浮在黑暗神殿之外的景象,他的身邊站著無數的德萊尼守備官與血精靈魔導師,正在與神殿中不斷湧出的強大敵人作戰。你立刻理解了阿達爾的意思,這就是阿卡瑪所需要的説明。>","轉至影月穀的黑暗神殿入口處,與克希利談一談。","","","","","","",0), +(10950,"zhCN","奥金顿的仪式广场","有位路经孤儿院的牧师跟我们讲过奥金顿的故事,据说那地方对德莱尼一族至关重要,就在这附近哦。$B$B他说奥金顿曾经是德莱尼人的埋骨地,但是不久前发生了爆炸事件。$B$B我想去奥金顿的仪式广场看看。孤儿院监护员说那地方就在白骨荒野的中间,泰罗卡森林的南部。$B$B亲爱的$N$G先生:小姐;,拜托你,带我去好吗?","带上孤儿多尔南,转至位于奥金顿中心仪式广场的集合石。奥金顿就在泰罗卡森林内的白骨荒野的中心地带。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带多尔南转至仪式广场","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), +(10950,"zhTW","奧金頓的儀式廣場","有位路經孤兒院的牧師跟我們講過奧金頓的故事,據說那地方對德萊尼一族至關重要,就在這附近哦。$B$B他說奧金頓曾經是德萊尼人的埋骨地,但是不久前發生了爆炸事件。$B$B我想去奧金頓的儀式廣場看看。孤兒院監護員說那地方就在白骨荒野的中間,泰羅卡森林的南部。$B$B親愛的$N$G先生:小姐;,拜託你,帶我去好嗎?","帶上孤兒多爾南,轉至位於奧金頓中心儀式廣場的集合石。奧金頓就在泰羅卡森林內的白骨荒野的中心地帶。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶多爾南轉至儀式廣場","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), +(10951,"zhCN","参观黑暗之门","我们游览了这么多有趣的地方,怎么能错过黑暗之门呢?!$B$B大人们总是跟我们讲那些关于黑暗之门的恐怖故事,他们说那儿有很多恶魔和其它诡异生物,总之是个非常危险的地方。$B$B<萨兰蒂亚转动着眼珠。>$B$B但是有你保护我,情况应该不会太糟,是吗?$B$B我想去亲眼看看。黑暗之门应该在地狱火半岛东部边缘吧,你还记得确切的方位吗?","带上孤儿萨兰蒂亚,登上命运阶梯,站在地狱火半岛的黑暗之门前。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带萨兰蒂亚转至黑暗之门","使用你的孤儿哨召唤血精灵孤儿。","","","","",0), +(10951,"zhTW","參觀黑暗之門","我們遊覽了這麼多有趣的地方,怎麼能錯過黑暗之門呢?!$B$B大人們總是跟我們講那些關於黑暗之門的恐怖故事,他們說那兒有很多惡魔和其它詭異生物,總之是個非常危險的地方。$B$B<薩蘭蒂亞轉動著眼珠。>$B$B但是有你保護我,情況應該不會太糟,是嗎?$B$B我想去親眼看看。黑暗之門應該在地獄火半島東部邊緣吧,你還記得確切的方位嗎?","帶上孤兒薩蘭蒂亞,登上命運階梯,站在地獄火半島的黑暗之門前。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶薩蘭蒂亞轉至黑暗之門","使用你的孤兒哨召喚血精靈孤兒。","","","","",0), +(10952,"zhCN","参观黑暗之门","要是我们没别的地方可去,那就去黑暗之门吧!$B$B孤儿监护员们总是说那儿很危险,居住着很多恶魔什么的,还说只有象你这样的英雄才能跨越黑暗之门。$B$B<多尔南转动着眼珠。>$B$B但是有你保护我,情况应该不会太糟,是吗?$B$B我真得很想去亲眼看看。黑暗之门就在地狱火半岛东部边缘吧,你还记得确切的方位吗?","带上孤儿多尔南,登上命运阶梯,站在地狱火半岛的黑暗之门前。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带多尔南转至黑暗之门","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), +(10952,"zhTW","參觀黑暗之門","要是我們沒別的地方可去,那就去黑暗之門吧!$B$B孤兒監護員們總是說那兒很危險,居住著很多惡魔什麼的,還說只有象你這樣的英雄才能跨越黑暗之門。$B$B<多爾南轉動著眼珠。>$B$B但是有你保護我,情況應該不會太糟,是嗎?$B$B我真得很想去親眼看看。黑暗之門就在地獄火半島東部邊緣吧,你還記得確切的方位嗎?","帶上孤兒多爾南,登上命運階梯,站在地獄火半島的黑暗之門前。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶多爾南轉至黑暗之門","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), +(10953,"zhCN","参观元素王座","你知不知道元素王座这个地方?据说啊,它就在纳格兰大草原上,那儿有许多许多强大的元素生物。$B$B很快,我就要变成为一个厉害的法师了,或者术士也行!我得掌握驾驭元素力量的能力。$B$B要不咱俩一起去元素王座?$B$B<萨兰蒂亚狡猾地看着你。>$B$B你肯定会获益良多的!那地方就在加拉达尔北边,天歌湖的对岸。","带上孤儿萨兰蒂亚,转至位于纳格兰的元素王座。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","带萨兰蒂亚转至元素王座","去找纳格兰的元素师沙尔瓦克。","","","","",0), +(10953,"zhTW","參觀元素王座","你知不知道元素王座這個地方?據說啊,它就在納格蘭大草原上,那兒有許多許多強大的元素生物。$B$B很快,我就要變成為一個厲害的法師了,或者術士也行!我得掌握駕馭元素力量的能力。$B$B要不咱倆一起去元素王座?$B$B<薩蘭蒂亞狡猾地看著你。>$B$B你肯定會獲益良多的!那地方就在加拉達爾北邊,天歌湖的對岸。","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至位於納格蘭的元素王座。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後,與元素師沙爾瓦克談一談。","帶薩蘭蒂亞轉至元素王座","去找納格蘭的元素師沙爾瓦克。","","","","",0), +(10954,"zhCN","埃瑞斯码头的希尔!","我有点想念我的哥哥希尔了。他比我大几岁,所以监护员们让他去纳格兰给虚灵们当学徒了。$B$B要是能去看看他就好了。他一直很喜欢地质学一类的东西,想必他在那儿过得挺开心的。$B$B孤儿监护员跟我说他在纳格兰一处名叫埃瑞斯码头的地方受训。埃瑞斯码头就位于沃舒古山脉的西北方,沿着塔拉西边的道路一直走就能到。","带上孤儿多尔南,转至位于纳格兰的埃瑞斯码头。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后与希尔谈一谈。","带多尔南转至埃瑞斯码头","去找纳格兰的希尔。","","","","",0), +(10954,"zhTW","埃瑞斯碼頭的希爾!","我有點想念我的哥哥希爾了。他比我大幾歲,所以監護員們讓他去納格蘭給虛靈們當學徒了。$B$B要是能去看看他就好了。他一直很喜歡地質學一類的東西,想必他在那兒過得挺開心的。$B$B孤兒監護員跟我說他在納格蘭一處名叫埃瑞斯碼頭的地方受訓。埃瑞斯碼頭就位於沃舒古山脈的西北方,沿著塔拉西邊的道路一直走就能到。","帶上孤兒多爾南,轉至位於納格蘭的埃瑞斯碼頭。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後與希爾談一談。","帶多爾南轉至埃瑞斯碼頭","去找納格蘭的希爾。","","","","",0), +(10955,"zhCN","莫希斯·轻翼","早在塞纳里奥议会统一所有的德鲁伊教派之前,猛禽德鲁伊就负责将飞行的诀窍传授给那些年轻有为的德鲁伊。猛禽德鲁伊教派解散后,原先的成员在传授飞行诀窍时就更为小心谨慎了。$B$B莫希斯·轻翼仍然在挑选合适的学徒,只有为数很少的德鲁伊能掌握各种形态,不过你似乎可以满足莫希斯对学生的要求。去赞加沼泽的塞纳里奥庇护所找他吧。","与赞加沼泽塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼谈一谈。","","","","","","",0), +(10955,"zhTW","莫希斯·輕翼","早在塞納裡奧議會統一所有的德魯伊教派之前,猛禽德魯伊就負責將飛行的訣竅傳授給那些年輕有為的德魯伊。猛禽德魯伊教派解散後,原先的成員在傳授飛行訣竅時就更為小心謹慎了。$B$B莫希斯·輕翼仍然在挑選合適的學徒,只有為數很少的德魯伊能掌握各種形態,不過你似乎可以滿足莫希斯對學生的要求。去贊加沼澤的塞納裡奧庇護所找他吧。","與贊加沼澤塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼談一談。","","","","","","",0), +(10956,"zhCN","纳鲁之座","你知道纳鲁的故事吗?这些天使般的神灵一直以来都在无私地帮助德莱尼人。我曾在沙塔斯城附近见过他们。$B$B他们说有一位名叫沃洛斯的纳鲁去了你们的世界,就在埃索达城中。我想亲眼看看他。$B$B你能带我去吗?我敢打赌,要是我们利用沙塔斯城圣光广场的传送门,一定很快就能到达那儿!要是你在埃索达中迷了路,可以随时查看你的地图。","带上孤儿多尔南转至秘蓝岛的埃索达,将她带到纳鲁之座底部的沃洛斯面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B进入主城后你可以查看地图确定沃洛斯的位置。","带多尔南转至纳鲁之座","去秘蓝岛找埃索达的沃洛斯。","","","","",0), +(10956,"zhTW","納魯之座","你知道納魯的故事嗎?這些天使般的神靈一直以來都在無私地幫助德萊尼人。我曾在沙塔斯城附近見過他們。$B$B他們說有一位名叫沃洛斯的納魯去了你們的世界,就在埃索達城中。我想親眼看看他。$B$B你能帶我去嗎?我敢打賭,要是我們利用沙塔斯城聖光廣場的傳送門,一定很快就能到達那兒!要是你在埃索達中迷了路,可以隨時查看你的地圖。","帶上孤兒多爾南轉至秘藍島的埃索達,將她帶到納魯之座底部的沃洛斯面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B進入主城後你可以查看地圖確定沃洛斯的位置。","帶多爾南轉至納魯之座","去秘藍島找埃索達的沃洛斯。","","","","",0), +(10957,"zhCN","灰舌的救赎","尽管当时停留在外域的大部分破碎者都决定效忠伊利丹,但最睿智的阿卡玛却有所保留。不过,他也知道,在那时候公开反对背叛者,只会将他的种族引领上全面灭绝的道路。$B$B因此,他采取了隐忍的策略,并将这个绝密的计划一直保守到今天。如果今天我们失败了,后果将是灾难性的……不仅仅是阿卡玛,不仅仅是破碎者,整个外域都会陷入毁灭。这个世界上还没有任何人能像伊利丹一样,给我们造成这样大的恐慌与痛苦。$B$B帮助阿卡玛释放他的灵魂吧,这样他就能带你转至伊利丹的最终秘室了。","击败黑暗神殿内的阿卡玛之影,帮助阿卡玛夺回灵魂的控制权。完成任务之后向先知坎奈复命。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), +(10957,"zhTW","灰舌的救贖","儘管當時停留在外域的大部分破碎者都決定效忠伊利丹,但最睿智的阿卡瑪卻有所保留。不過,他也知道,在那時候公開反對背叛者,只會將他的種族引領上全面滅絕的道路。$B$B因此,他採取了隱忍的策略,並將這個絕密的計畫一直保守到今天。如果今天我們失敗了,後果將是災難性的……不僅僅是阿卡瑪,不僅僅是破碎者,整個外域都會陷入毀滅。這個世界上還沒有任何人能像伊利丹一樣,給我們造成這樣大的恐慌與痛苦。$B$B幫助阿卡瑪釋放他的靈魂吧,這樣他就能帶你轉至伊利丹的最終秘室了。","擊敗黑暗神殿內的阿卡瑪之影,幫助阿卡瑪奪回靈魂的控制權。完成任務之後向先知坎奈覆命。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), +(10958,"zhCN","寻找灰舌","<你的目光落在克希利身上,脑海中同时充满了坚定与决绝的念头。你的使命还没有结束,你现在必须进入黑暗神殿,并找到阿卡玛的追随者们。>$B$B<一切都要仰仗阿卡玛了。>","在黑暗神殿内找到阿卡玛的死誓者。","","","","","","",0), +(10958,"zhTW","尋找灰舌","<你的目光落在克希利身上,腦海中同時充滿了堅定與決絕的念頭。你的使命還沒有結束,你現在必須進入黑暗神殿,並找到阿卡瑪的追隨者們。>$B$B<一切都要仰仗阿卡瑪了。>","在黑暗神殿內找到阿卡瑪的死誓者。","","","","","","",0), +(10959,"zhCN","背叛者之死","伊利丹麾下的诸位军官已被击败,阿卡玛大人现在应该能够强行打开通向伊利丹秘室的大门了。召集你的盟友,趁阿卡玛打开大门时冲入秘室。$B$B我们还不知道玛维的情形,或许我们不得不在没有她助阵的情况下提前行动。$B$B我希望你和你的盟友能完成历史赋予你们的使命。伊利丹与阿卡玛见面之后,他们两人里恐怕只有一个会活下来。","先知坎奈要求你击败黑暗神殿内的伊利丹。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), +(10959,"zhTW","背叛者之死","伊利丹麾下的諸位軍官已被擊敗,阿卡瑪大人現在應該能夠強行打開通向伊利丹秘室的大門了。召集你的盟友,趁阿卡瑪打開大門時沖入秘室。$B$B我們還不知道瑪維的情形,或許我們不得不在沒有她助陣的情況下提前行動。$B$B我希望你和你的盟友能完成歷史賦予你們的使命。伊利丹與阿卡瑪見面之後,他們兩人裡恐怕只有一個會活下來。","先知坎奈要求你擊敗黑暗神殿內的伊利丹。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), +(10960,"zhCN","等我长大了……","你在我这个年纪时,能确定自己长大后要成为一名$c吗?$B$B反正现在我还不太确定呢。法师?术士?或是圣骑士?血骑士?啊,我要成为一名血骑士!$B$B他们说真正的血骑士在银月城传授圣光的教义,那是你们的世界吧。你能带我去那儿吗?我听说圣骑士训练师在银月城的远行者广场。$B$B带我去吧。求你了!","将孤儿萨兰蒂亚带到银月城远行者广场的圣骑士训练师面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。然后跟血骑士的领袖女伯爵莉亚德琳谈谈。$B$B进入主城后你可以查看地图并询问卫兵,确定圣骑士训练师的位置。","带萨兰蒂亚转至银月城拜访圣骑士训练师","去找银月城的女伯爵莉亚德琳。","","","","",0), +(10960,"zhTW","等我長大了……","你在我這個年紀時,能確定自己長大後要成為一名$c嗎?$B$B反正現在我還不太確定呢。法師?術士?或是聖騎士?血騎士?啊,我要成為一名血騎士!$B$B他們說真正的血騎士在銀月城傳授聖光的教義,那是你們的世界吧。你能帶我去那兒嗎?我聽說聖騎士訓練師在銀月城的遠行者廣場。$B$B帶我去吧。求你了!","將孤兒薩蘭蒂亞帶到銀月城遠行者廣場的聖騎士訓練師面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。然後跟血騎士的領袖女伯爵莉亞德琳談談。$B$B進入主城後你可以查看地圖並詢問衛兵,確定聖騎士訓練師的位置。","帶薩蘭蒂亞轉至銀月城拜訪聖騎士訓練師","去找銀月城的女伯爵莉亞德琳。","","","","",0), +(10961,"zhCN","唤醒戒卫","很久之前,用于传授风暴乌鸦形态知识的圣物被托付给克林塔尔·梦行者保管。$B$B克林塔尔的躯体在月光林地的兽穴中休眠,他的灵魂则在翡翠梦境中徜徉。$B$B我得准备一剂可以令他的灵魂复苏的药膏。制造这种混合剂需要一些普通的草药,还有生长在赞加沼泽高大的蘑菇顶端的沼泽花。采集沼泽花的时候要小心,它们非常脆弱,而且可能会爆发出致命的毒气。","将10株沼泽花、10簇远古苔和10株梦露花交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), +(10961,"zhTW","喚醒戒衛","很久之前,用於傳授風暴烏鴉形態知識的聖物被託付給克林塔爾·夢行者保管。$B$B克林塔爾的軀體在月光林地的獸穴中休眠,他的靈魂則在翡翠夢境中徜徉。$B$B我得準備一劑可以令他的靈魂復蘇的藥膏。製造這種混合劑需要一些普通的草藥,還有生長在贊加沼澤高大的蘑菇頂端的沼澤花。採集沼澤花的時候要小心,它們非常脆弱,而且可能會爆發出致命的毒氣。","將10株沼澤花、10簇遠古苔和10株夢露花交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_02_00_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_02_00_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..459ec3e4824 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_02_00_world_335.sql @@ -0,0 +1,6373 @@ +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (10962,10963,10964,10965,10966,10967,10968,10969,10970,10971,10972,10973,10974,10975,10976,10977,10978,10979,10980,10981,10982,10983,10984,10985,10986,10987,10988,10989,10990,10991,10992,10993,10994,10995,10996,10997,10998,10999,11000,11001,11002,11003,11004,11005,11006,11007,11008,11009,11010,11011,11012,11013,11014,11015,11016,11017,11018,11019,11020,11021,11022,11023,11024,11025,11026,11027,11028,11029,11030,11031,11032,11033,11034,11035,11036,11037,11038,11039,11040,11041,11042,11043,11044,11045,11046,11047,11048,11049,11050,11051,11052,11053,11054,11055,11056,11057,11058,11059,11060,11061,11062,11063,11064,11065,11066,11067,11068,11069,11070,11071,11072,11073,11074,11075,11076,11077,11078,11079,11080,11081,11082,11083,11084,11085,11086,11087,11088,11089,11090,11091,11092,11093,11094,11095,11096,11097,11098,11099,11100,11101,11102,11103,11104,11105,11106,11107,11108,11109,11110,11111,11112,11113,11114,11115,11116,11117,11118,11119,11120,11122,11123,11124,11125,11126,11127,11128,11129,11130,11131,11132,11133,11134,11135,11136,11137,11138,11139,11140,11141,11142,11143,11144,11145,11146,11147,11148,11149,11150,11151,11152,11153,11154,11155,11156,11157,11158,11159,11160,11161); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(10962,"zhCN","参观时光之穴","曾经有位年老的牧师路经孤儿院,给我们讲过时空之穴的故事。他说位于时间中心的时空之穴起着维护历史进程的重要作用。$B$B我不知道那是什么意思,但是他说那儿驻守着守护世界的龙族!我想看看龙长什么样!$B$B我们可以去时空之穴吗?那位牧师说入口就在那片名叫塔纳利斯的沙漠东部边缘。$B$B我们去了那里之后,你能给我买件纪念品吗?","将孤儿多尔南带到时光之穴中央平台上的扎拉多姆面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B然后在时间守护者的军需官艾鲁尔米那儿为她购买一个玩具龙,艾鲁尔米就在入口通道底部附近。","带多尔南转至时光之穴","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), +(10962,"zhTW","參觀時光之穴","曾經有位年老的牧師路經孤兒院,給我們講過時空之穴的故事。他說位於時間中心的時空之穴起著維護歷史進程的重要作用。$B$B我不知道那是什麼意思,但是他說那兒駐守著守護世界的龍族!我想看看龍長什麼樣!$B$B我們可以去時空之穴嗎?那位牧師說入口就在那片名叫塔納利斯的沙漠東部邊緣。$B$B我們去了那裡之後,你能給我買件紀念品嗎?","將孤兒多爾南帶到時光之穴中央平臺上的紮拉多姆面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B然後在時間守護者的軍需官艾魯爾米那兒為她購買一個玩具龍,艾魯爾米就在入口通道底部附近。","帶多爾南轉至時光之穴","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), +(10963,"zhCN","参观时光之穴","曾经有位年老的牧师路经孤儿院,跟我们讲起时光之穴的故事。他说位于时间中心的时光之穴起着维护历史进程的重要作用。$B$B我不知道那是什么意思,但是他说那儿驻守着守护世界的龙族!我真想看看龙是长什么样的啊!$B$B我们可以去时光之穴吗?那位牧师说入口就在那片名叫塔纳利斯的沙漠东部边缘。$B$B还有还有,我们去了之后,你可以给我买件纪念品吗?","将孤儿萨兰蒂亚带到时空之穴中央平台上的扎拉多姆面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B然后在时光守护者的军需官艾鲁尔米那儿为她购买一个玩具龙,艾鲁尔米就在入口通道底部附近。","带萨兰蒂亚转至时光之穴","使用你的孤儿哨召唤血精灵孤儿。","","","","",0), +(10963,"zhTW","參觀時光之穴","曾經有位年老的牧師路經孤兒院,跟我們講起時光之穴的故事。他說位於時間中心的時光之穴起著維護歷史進程的重要作用。$B$B我不知道那是什麼意思,但是他說那兒駐守著守護世界的龍族!我真想看看龍是長什麼樣的啊!$B$B我們可以去時光之穴嗎?那位牧師說入口就在那片名叫塔納利斯的沙漠東部邊緣。$B$B還有還有,我們去了之後,你可以給我買件紀念品嗎?","將孤兒薩蘭蒂亞帶到時空之穴中央平臺上的紮拉多姆面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B然後在時光守護者的軍需官艾魯爾米那兒為她購買一個玩具龍,艾魯爾米就在入口通道底部附近。","帶薩蘭蒂亞轉至時光之穴","使用你的孤兒哨召喚血精靈孤兒。","","","","",0), +(10964,"zhCN","唤醒沉睡者","带上唤醒戒卫转至月光林地的怒风兽穴。克林塔尔·梦行者就在最南端的那个驻有梦境守卫者的洞穴中。$B$B喂他服下药膏,等待他慢慢苏醒。在克林塔尔·梦行者的灵魂与身体重新结合的过程中,他会处于异常脆弱的状态;当然,他是不可能认出你的。$N,一旦他恢复神志,请立即通报你的身份。他需要你的帮助才能收集到仪式所需的圣物。","使用唤醒戒卫帮助克林塔尔·梦行者从翡翠梦境中苏醒。当他恢复意识后跟他谈谈。","","","","","","",0), +(10964,"zhTW","喚醒沉睡者","帶上喚醒戒衛轉至月光林地的怒風獸穴。克林塔爾·夢行者就在最南端的那個駐有夢境守衛者的洞穴中。$B$B喂他服下藥膏,等待他慢慢蘇醒。在克林塔爾·夢行者的靈魂與身體重新結合的過程中,他會處於異常脆弱的狀態;當然,他是不可能認出你的。$N,一旦他恢復神志,請立即通報你的身份。他需要你的説明才能收集到儀式所需的聖物。","使用喚醒戒衛幫助克林塔爾·夢行者從翡翠夢境中蘇醒。當他恢復意識後跟他談談。","","","","","","",0), +(10965,"zhCN","梦境危机","<克林塔尔听你传达莫希斯的指示,他点着头,脸上却流露出忧虑的神情。>$B$B我无法完全从翡翠梦境中脱身,但是这块取自我的灵魂的碎片可以帮助你寻找圣物。$r,好好保护它,这东西相当脆弱。$B$B翡翠梦境已经成为了危机重重的是非之地。它紧紧地抓住我,只有等这儿恢复正常,我才可能全身而退。你所看到的不过是梦境中折射出的影像!","在克林塔尔·梦行者的灵魂收集艾维娜圣物时保护他,然后与梦境卫士鲁罗萨谈一谈。","","去月光林地找月神湖的梦境卫士鲁罗萨。","协助克林塔尔收集圣物","","","",0), +(10965,"zhTW","夢境危機","<克林塔爾聽你傳達莫希斯的指示,他點著頭,臉上卻流露出憂慮的神情。>$B$B我無法完全從翡翠夢境中脫身,但是這塊取自我的靈魂的碎片可以幫助你尋找聖物。$r,好好保護它,這東西相當脆弱。$B$B翡翠夢境已經成為了危機重重的是非之地。它緊緊地抓住我,只有等這兒恢復正常,我才可能全身而退。你所看到的不過是夢境中折射出的影像!","在克林塔爾·夢行者的靈魂收集艾維娜聖物時保護他,然後與夢境衛士魯羅薩談一談。","","去月光林地找月神湖的夢境衛士魯羅薩。","協助克林塔收集聖器","","","",0), +(10966,"zhCN","返回孤儿院","糟糕!我该返回沙塔斯城的孤儿院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的大$g哥哥:姐姐;一样!$B$B<多尔南的眼中泛起泪花。>$B$B我会想你的!长大之后,我要做一个像你一样的人!!!","将德莱尼孤儿哨归还给沙塔斯城贫民窟的孤儿院长莫希。","","去找沙塔斯城的孤儿院长莫希。","","","","",0), +(10966,"zhTW","返回孤兒院","糟糕!我該返回沙塔斯城的孤兒院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的大$g哥哥:姐姐;一樣!$B$B<多爾南的眼中泛起淚花。>$B$B我會想你的!長大之後,我要做一個像你一樣的人!!!","將德萊尼孤兒哨歸還給沙塔斯城貧民窟的孤兒院長莫希。","","去找沙塔斯城的孤兒院長莫希。","","","","",0), +(10967,"zhCN","返回孤儿院","糟糕!我该返回沙塔斯城的孤儿院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的亲$g哥哥:姐姐;一样!$B$B<萨兰蒂亚的眼中泛起泪花。>$B$B我会想你的!长大之后,我要做一个像你一样的人!!!","将血精灵孤儿哨归还给沙塔斯城贫民窟的孤儿院长莫希。","","去找沙塔斯城的孤儿院长莫希。","","","","",0), +(10967,"zhTW","返回孤兒院","糟糕!我該返回沙塔斯城的孤兒院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的親$g哥哥:姐姐;一樣!$B$B<薩蘭蒂亞的眼中泛起淚花。>$B$B我會想你的!長大之後,我要做一個像你一樣的人!!!","將血精靈孤兒哨歸還給沙塔斯城貧民窟的孤兒院長莫希。","","去找沙塔斯城的孤兒院長莫希。","","","","",0), +(10968,"zhCN","拜访预言者","我感觉得出,这孩子颇有与众不同之处。$B$B你应该带她去见埃索达的预言者努波顿。我想他一定盼着你们俩呢。$B$B努波顿大人就在水晶大厅的最顶层。","带上孤儿多尔南,转至秘蓝岛埃索达的水晶大厅拜访预言者努波顿。如果你到那儿时她不在你身边,记得召唤出她来。$B$B记住,你在城里可以查看地图。","带多尔南拜访预言者努波顿","去秘蓝岛找埃索达的预言者努波顿。","","","","",0), +(10968,"zhTW","拜訪預言者","我感覺得出,這孩子頗有與眾不同之處。$B$B你應該帶她去見埃索達的預言者努波頓。我想他一定盼著你們倆呢。$B$B努波頓大人就在水晶大廳的最頂層。","帶上孤兒多爾南,轉至秘藍島埃索達的水晶大廳拜訪預言者努波頓。如果你到那兒時她不在你身邊,記得召喚出她來。$B$B記住,你在城裡可以查看地圖。","帶多爾南拜訪預言者努波頓","去秘藍島找埃索達的預言者努波頓。","","","","",0), +(10969,"zhCN","寻找阿米尔","似乎某个外界势力对星界财团的生意产生了浓厚的兴趣。这两天已经有五名星界财团的代理人失踪了,我们怀疑此事与复仇军有关。如果你愿意协助调查的话,请直接联系维序派哨站的指挥官阿米尔。哨站就设立在东边的浮岛上。","转至维序派哨站,找到指挥官阿米尔。","","","","","","",0), +(10969,"zhTW","尋找阿米爾","似乎某個外界勢力對星界財團的生意產生了濃厚的興趣。這兩天已經有五名星界財團的代理人失蹤了,我們懷疑此事與復仇軍有關。如果你願意協助調查的話,請直接聯繫維序派哨站的指揮官阿米爾。哨站就設立在東邊的浮島上。","轉至維序派哨站,找到指揮官阿米爾。","","","","","","",0), +(10970,"zhCN","拯救任务","上次进入复仇军的地盘执行侦察任务时,我们发现了这个球状监牢并将它带了回来。当时要不是监牢中发出微弱的求救信号,我们根本不会留意到它。$B$B我们猜测有位伙伴被困在这里面,但是想要不伤害里面的人就打开它几乎是不可能的。$B$B或许复仇军的成员可能会随身携带着这个监牢的钥匙。只要夺得一把钥匙,我们就能揭开其中的秘密了。","为虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔夺得复仇军监狱钥匙。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10970,"zhTW","拯救任務","上次進入復仇軍的地盤執行偵察任務時,我們發現了這個球狀監牢並將它帶了回來。當時要不是監牢中發出微弱的求救信號,我們根本不會留意到它。$B$B我們猜測有位夥伴被困在這裡面,但是想要不傷害裡面的人就打開它幾乎是不可能的。$B$B或許復仇軍的成員可能會隨身攜帶著這個監牢的鑰匙。只要奪得一把鑰匙,我們就能揭開其中的秘密了。","為虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾奪得復仇軍監獄鑰匙。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10971,"zhCN","复仇军的秘密","<阿米尔举起一枚标识牌。>$B$B我在一名维序派前锋的尸体上找到了这块身份标识牌。我猜他们在所有的囚犯身上都挂上了这种标识牌。$B$B接下来,我要将这些标识牌归档研究,看看能否对他们的刑狱系统有所了解。如果你找到更多的复仇军监狱钥匙的话,就用它们打开此地正南方复仇军前沿基地的监狱。将你发现的标识牌统统带回来给我。","虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔要你取回一块复仇军囚犯标识牌。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10971,"zhTW","復仇軍的秘密","<阿米爾舉起一枚標識牌。>$B$B我在一名維序派前鋒的屍體上找到了這塊身份標識牌。我猜他們在所有的囚犯身上都掛上了這種標識牌。$B$B接下來,我要將這些標識牌歸檔研究,看看能否對他們的刑獄系統有所瞭解。如果你找到更多的復仇軍監獄鑰匙的話,就用它們打開此地正南方復仇軍前沿基地的監獄。將你發現的標識牌統統帶回來給我。","虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾要你取回一塊復仇軍囚犯標識牌。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10972,"zhCN","复仇军囚犯的标识牌","我需要更多的身份标识牌,$N。我发现这些身份标识牌不仅用于标识囚犯身份,还记录着囚犯被囚禁的地点!$B$B一旦破解了标识牌的密码,我们就能找到所有被俘虏的伙伴,然后以最小的代价将他们解救出来。","","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10972,"zhTW","復仇軍囚犯的標識牌","我需要更多的身份標識牌,$N。我發現這些身份標識牌不僅用於標識囚犯身份,還記錄著囚犯被囚禁的地點!$B$B一旦破解了標識牌的密碼,我們就能找到所有被俘虜的夥伴,然後以最小的代價將他們解救出來。","","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10973,"zhCN","一千个世界","我已经破解了标识牌的密码!标识牌上的编码由固定的字段组成。所有的标识牌正面都写着“千百个世界……”,我不太理解这段文字的意思,不过听上去就透露着邪气。$B$B标识牌背面的信息至关重要。编码的前半部分表明关押地点,后半部分则是囚犯的种类。此外,似乎这些钥匙能组合成进入另一类监狱的特殊钥匙。现在,我需要更多的钥匙来研究……","虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔要你取回5把复仇军监牢钥匙。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), +(10973,"zhTW","一千個世界","我已經破解了標識牌的密碼!標識牌上的編碼由固定的欄位組成。所有的標識牌正面都寫著“千百個世界……”,我不太理解這段文字的意思,不過聽上去就透露著邪氣。$B$B標識牌背面的資訊至關重要。編碼的前半部分表明關押地點,後半部分則是囚犯的種類。此外,似乎這些鑰匙能組合成進入另一類監獄的特殊鑰匙。現在,我需要更多的鑰匙來研究……","虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾要你取回5把復仇軍監牢鑰匙。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), +(10974,"zhCN","巴什伊尔的静止间","复仇军在刀锋山最北端创建了一处名叫巴什伊尔码头的营地。根据钥匙石板上的记录,复仇军在那里设立了更大的监狱。他们将这些监狱命名为静止间。$B$B这块钥匙石板能让你进入巴什伊尔码头的特殊静止间——阿尔法静止间。$B$B我的全息影像会在码头等你完成探查任务。到那边再联络吧。","使用复仇军钥匙石板 - 阿尔法开启刀锋山巴什伊尔码头的阿尔法静止间。$B$B将阿尔法静止间的证物交给巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10974,"zhTW","巴什伊爾的靜止間","復仇軍在刀鋒山最北端創建了一處名叫巴什伊爾碼頭的營地。根據鑰匙石板上的記錄,復仇軍在那裡設立了更大的監獄。他們將這些監獄命名為靜止間。$B$B這塊鑰匙石板能讓你進入巴什伊爾碼頭的特殊靜止間——阿爾法靜止間。$B$B我的全息影像會在碼頭等你完成探查任務。到那邊再聯絡吧。","使用復仇軍鑰匙石板 - 阿爾法開啟刀鋒山巴什伊爾碼頭的阿爾法靜止間。$B$B將阿爾法靜止間的證物交給巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10975,"zhCN","巴什伊尔的房间","","","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10975,"zhTW","巴什伊爾的房間","","","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10976,"zhCN","节点之王的印记","我必须查明复仇军到底在奥金顿的法力陵墓中藏着什么东西。$B$B如果你与巴什伊尔静止间内的怪兽打斗过的话,应该见过一种名叫节点之王的印记的东西。如果你找到这种印记,立即带回来给我!它是制作法力陵墓静止间钥匙所需的最后一件材料。","刀锋山巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像要你取回节点之王的印记。","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10976,"zhTW","節點之王的印記","我必須查明復仇軍到底在奧金頓的法力陵墓中藏著什麼東西。$B$B如果你與巴什伊爾靜止間內的怪獸打鬥過的話,應該見過一種名叫節點之王的印記的東西。如果你找到這種印記,立即帶回來給我!它是製作法力陵墓靜止間鑰匙所需的最後一件材料。","刀鋒山巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像要你取回節點之王的印記。","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10977,"zhCN","法力陵墓的静止间","我利用你取回的这枚节点之王的印记铸造了一把新钥匙,可以用来打开法力陵墓内的静止间。$B$B从印记上雕刻的文字来看,法力陵墓设有两处静止间,一处在入口附近,另一处则在节点亲王沙法尔旁边。我给你的这把钥匙能打开入口附近的静止间。$B$B我要你进入奥金顿的法力陵墓,打开法力陵墓静止间。","刀锋山巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像要你进入奥金顿的法力陵墓,对静止间使用法力陵墓静止间钥匙。$B$B此任务必须在英雄难度的地下城中完成。","调查法力陵墓静止间","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10977,"zhTW","法力陵墓的靜止間","我利用你取回的這枚節點之王的印記鑄造了一把新鑰匙,可以用來打開法力陵墓內的靜止間。$B$B從印記上雕刻的文字來看,法力陵墓設有兩處靜止間,一處在入口附近,另一處則在節點親王沙法爾旁邊。我給你的這把鑰匙能打開入口附近的靜止間。$B$B我要你進入奧金頓的法力陵墓,打開法力陵墓靜止間。","刀鋒山巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像要你進入奧金頓的法力陵墓,對靜止間使用法力陵墓靜止間鑰匙。$B$B此任務必須在英雄難度的地下城中完成。","調查法力陵墓靜止間","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10978,"zhCN","返回莫希斯·轻翼身边","圣物已经取回,你必须立刻离开这里,$N。克林塔尔置自己和梦境守卫者的安全于不顾,帮助你找回圣物;现在,他必须专心对抗那些滋扰翡翠梦境的入侵者了。$B$B将圣物交给莫希斯·轻翼,并将你看到的情形告诉他。或许他可以帮助我们判断入侵翡翠梦境的人究竟是谁。","将艾维娜圣物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","","","","","",0), +(10978,"zhTW","返回莫希斯·輕翼身邊","聖物已經取回,你必須立刻離開這裡,$N。克林塔爾置自己和夢境守衛者的安全於不顧,幫助你找回聖物;現在,他必須專心對抗那些滋擾翡翠夢境的入侵者了。$B$B將聖物交給莫希斯·輕翼,並將你看到的情形告訴他。或許他可以幫助我們判斷入侵翡翠夢境的人究竟是誰。","將艾維娜聖物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","","","","","",0), +(10979,"zhCN","转至常青林","你确定自己在兽穴中看到了一只乌鸦?$B$B事情越来越令人困惑了。看来我们没法直接帮助克林塔尔和梦境守护者,但是如果我们能查明究竟是什么在滋扰翡翠梦境,或许就有办法阻止这些神秘的入侵者。$B$B有报告称刀锋山上一支远古的鸦人部族已经复苏,而他们所崇拜的神正是一只乌鸦。去常青林找阿尔索恩·风歌,或许这支鸦人部族与翡翠梦境有着千丝万缕的关系!","与刀锋山常青林的阿尔索恩·风歌谈一谈。","","","","","","",0), +(10979,"zhTW","轉至常青林","你確定自己在獸穴中看到了一隻烏鴉?$B$B事情越來越令人困惑了。看來我們沒法直接幫助克林塔爾和夢境守護者,但是如果我們能查明究竟是什麼在滋擾翡翠夢境,或許就有辦法阻止這些神秘的入侵者。$B$B有報告稱刀鋒山上一支遠古的鴉人部族已經復蘇,而他們所崇拜的神正是一隻烏鴉。去常青林找阿爾索恩·風歌,或許這支鴉人部族與翡翠夢境有著千絲萬縷的關係!","與刀鋒山常青林的阿爾索恩·風歌談一談。","","","","","","",0), +(10980,"zhCN","乌鸦之书","莫希斯的猜测是对的,这支鸦人部族很可能跟翡翠梦境的躁动有关,但是在没搞清楚情况之前,我们不能贸然行动。$B$B坦莫在研究中发现,鸦人部族很可能保有一本古老而神圣的“乌鸦之书”。$B$B鸦人的灵魂不会自己显现在你的眼前,所以你需要带着这块石头,到刀锋山的西部高峰去,在乌鸦林的南边弄到一颗以太鳐之眼。把它们组合起来,你就可以看到鸦人的灵魂了。你要寻找的目标,是一个名叫长者塞克卡尔的灵魂。","使用一颗以太鳐之眼和你的先知之石找到乌鸦教派的幽灵。在漩涡峰寻找长者塞克卡尔的灵魂,向他询问有关乌鸦之书的问题,然后向常青林的阿尔索恩·风歌复命。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","了解有关乌鸦之书的知识","","","",0), +(10980,"zhTW","烏鴉之書","莫希斯的猜測是對的,這支鴉人部族很可能跟翡翠夢境的躁動有關,但是在沒搞清楚情況之前,我們不能貿然行動。$B$B坦莫在研究中發現,鴉人部族很可能保有一本古老而神聖的“烏鴉之書”。$B$B鴉人的靈魂不會自己顯現在你的眼前,所以你需要帶著這塊石頭,到刀鋒山的西部高峰去,在烏鴉林的南邊弄到一顆乙太鰩之眼。把它們組合起來,你就可以看到鴉人的靈魂了。你要尋找的目標,是一個名叫長者塞克卡爾的靈魂。","使用一顆乙太鰩之眼和你的先知之石找到烏鴉教派的幽靈。在漩渦峰尋找長者塞克卡爾的靈魂,向他詢問有關烏鴉之書的問題,然後向常青林的阿爾索恩·風歌覆命。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","獲悉烏鴉聖典的資訊","","","",0), +(10981,"zhCN","节点亲王沙法尔的私人房间","","","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), +(10981,"zhTW","節點親王沙法爾的私人房間","","","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), +(10982,"zhCN","哈拉迈德之眼","","","","","","","","",0), +(10982,"zhTW","哈拉邁德之眼","","","","","","","","",0), +(10983,"zhCN","枯瘦的莫戈多格","莫戈多格很聪明!是他派葛罗克来城里寻求帮助的。血槌氏族需要帮助。$B$B莫戈多格说,让有能力的强者去刀锋山帮他。他就在鲜血之环的塔顶。莫戈多格很聪明!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在刀锋山鲜血之环外的某座塔顶上。","","","","","","",0), +(10983,"zhTW","枯瘦的莫戈多格","莫戈多格很聰明!是他派葛羅克來城裡尋求幫助的。血槌氏族需要幫助。$B$B莫戈多格說,讓有能力的強者去刀鋒山幫他。他就在鮮血之環的塔頂。莫戈多格很聰明!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他就在刀鋒山鮮血之環外的某座塔頂上。","","","","","","",0), +(10984,"zhCN","援助食人魔","<弗埃卢那水晶般清澈的声音在你脑海中回荡。>$B$B贫民窟中有位食人魔,他不停地向路人乞求帮助。可惜很多人对他的哀求充耳不闻。$B$B你愿意帮帮他吗?$B$B他名叫葛罗克,就在东南边商人聚集之地。$B$B谢谢你,$N。","与沙塔斯城贫民窟的食人魔葛罗克谈一谈。","","","","","","",0), +(10984,"zhTW","援助食人魔","<弗埃盧那水晶般清澈的聲音在你腦海中回蕩。>$B$B貧民窟中有位食人魔,他不停地向路人乞求幫助。可惜很多人對他的哀求充耳不聞。$B$B你願意幫幫他嗎?$B$B他名叫葛羅克,就在東南邊商人聚集之地。$B$B謝謝你,$N。","與沙塔斯城貧民窟的食人魔葛羅克談一談。","","","","","","",0), +(10985,"zhCN","帮助阿卡玛","<克希利身上发出阵阵淡泊的光芒,而他身边的奥尔多和占星者军队也回应着他的命令。克希利的军团已经完全准备好了,随时可以将伊利丹的军队压制住,并为阿卡玛吸引敌人的注意力。现在,这位纳鲁正等待着你给出进攻开始的信号。>","在克希利的军队发动佯攻之后,保护阿卡玛和玛维进入影月谷内的黑暗神殿。","帮助阿卡玛和玛维进入黑暗神殿。","去影月谷找巴尔里废墟的克希利。","","","","",0), +(10985,"zhTW","幫助阿卡瑪","<克希利身上發出陣陣淡泊的光芒,而他身邊的奧爾多和占星者軍隊也回應著他的命令。克希利的軍團已經完全準備好了,隨時可以將伊利丹的軍隊壓制住,並為阿卡瑪吸引敵人的注意力。現在,這位納魯正等待著你給出進攻開始的信號。>","在克希利的軍隊發動佯攻之後,保護阿卡瑪和瑪維進入影月穀內的黑暗神殿。","幫助阿卡瑪和瑪維進入黑暗神殿。","去影月谷找巴爾裡廢墟的克希利。","","","","",0), +(10986,"zhCN","天空之眼","就算乌鸦之书的残片都在,要找到它们也很困难。我们最好是利用比你的视线更为敏锐的眼睛。$B$B观察者艾莱亚在纳格兰暮光岭的东部边缘研究当地的各种鸟类。去那儿找她吧,在她的帮助下,你或许可以借助鸟类敏锐的视线找到乌鸦之书的残片。","与纳格兰暮光岭的观察者艾莱亚谈一谈。","","","","","","",0), +(10986,"zhTW","天空之眼","就算烏鴉之書的殘片都在,要找到它們也很困難。我們最好是利用比你的視線更為敏銳的眼睛。$B$B觀察者艾萊亞在納格蘭暮光嶺的東部邊緣研究當地的各種鳥類。去那兒找她吧,在她的幫助下,你或許可以借助鳥類敏銳的視線找到烏鴉之書的殘片。","與納格蘭暮光嶺的觀察者艾萊亞談一談。","","","","","","",0), +(10987,"zhCN","捕获麻鹰","纳格兰的野生麻鹰是视觉最为敏锐的食肉鸟类。但是由于体型较小,因此受到风鹏的排挤,纳格兰大部分区域已经难寻它们的踪迹。$B$B大多数的麻鹰栖息在暮光岭。如果你能捕获一只麻鹰,我可以训练它去寻找被掩埋的书典残片。$B$B但是捕捉麻鹰并不是件容易的事,它们极易受到惊吓,一旦有陌生人靠近就会立即飞走。我建议你悄悄接近这些敏感的生物,伺机投掷罗网。","用麻鹰网捕捉一只野生麻鹰,把它交给暮光岭的观察者艾莱亚。","","去纳格兰找暮光岭的观察者艾莱亚。","","","","",0), +(10987,"zhTW","捕獲麻鷹","納格蘭的野生麻鷹是視覺最為敏銳的食肉鳥類。但是由於體型較小,因此受到風鵬的排擠,納格蘭大部分區域已經難尋它們的蹤跡。$B$B大多數的麻鷹棲息在暮光嶺。如果你能捕獲一隻麻鷹,我可以訓練它去尋找被掩埋的書典殘片。$B$B但是捕捉麻鷹並不是件容易的事,它們極易受到驚嚇,一旦有陌生人靠近就會立即飛走。我建議你悄悄接近這些敏感的生物,伺機投擲羅網。","用麻鷹網捕捉一隻野生麻鷹,把它交給暮光嶺的觀察者艾萊亞。","","去納格蘭找暮光嶺的觀察者艾萊亞。","","","","",0), +(10988,"zhCN","乌鸦石","经过训练,这只麻鹰已经能对鸟哨声做出反应了。吹响鸟哨,它就会飞到你身边,指引你寻找书典残片。阿尔索恩捎话过来说,你要找的残片应该都在斯克提斯及其周围的峡谷中,去那里找麻鹰吧。$B$B当你集齐残片后,将鸟哨还给阿尔索恩,她会将这只麻鹰放归大自然的。$B$B代我向阿尔索恩问好。","在斯克提斯收集8块乌鸦石,把它们交给刀锋山常青林的阿尔索恩·风歌。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","","","","",0), +(10988,"zhTW","烏鴉石","經過訓練,這只麻鷹已經能對鳥哨聲做出反應了。吹響鳥哨,它就會飛到你身邊,指引你尋找書典殘片。阿爾索恩捎話過來說,你要找的殘片應該都在斯克提斯及其周圍的峽谷中,去那裡找麻鷹吧。$B$B當你集齊殘片後,將鳥哨還給阿爾索恩,她會將這只麻鷹放歸大自然的。$B$B代我向阿爾索恩問好。","在斯克提斯收集8塊烏鴉石,把它們交給刀鋒山常青林的阿爾索恩·風歌。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","","","","",0), +(10989,"zhCN","枯瘦的莫戈多格","枯瘦的莫戈多格正在塔顶上等你。他告诉我说,要寻找一个像你一样的$r$c。你去跟他谈一谈吧。$B$B现在就去,还有,千万不要告诉任何人。这是机密!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他在刀锋山的鲜血之环外,卓尔特身旁的塔顶上。","","","","","","",0), +(10989,"zhTW","枯瘦的莫戈多格","枯瘦的莫戈多格正在塔頂上等你。他告訴我說,要尋找一個像你一樣的$r$c。你去跟他談一談吧。$B$B現在就去,還有,千萬不要告訴任何人。這是機密!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他在刀鋒山的鮮血之環外,卓爾特身旁的塔頂上。","","","","","","",0), +(10990,"zhCN","雄鹰精华","根据乌鸦之书的记载,在远古时代,崇拜鸦神的鸦人捕捉三种与鸦神为敌的猛禽,将它们的精华封印在石头神殿中。每座神殿都由专门的守护者看守,防止鸦神的敌人释放这些被禁锢的精华。$B$B如果我们能拿到这些精华,就应该能引出鸦神并击败它。$B$B书中提到,第一座神殿中禁锢着雄鹰精华,这座神殿位于泰罗卡森林尤鲁恩湖以南的山丘中。$B$B乌鸦之书中还说,雄鹰勇敢地战斗,但最终被潮水般涌来的敌人淹没。你的熊形态所具备的坚韧与强壮应该可以在这场战斗中发挥巨大的作用。","击败雄鹰守护者,取得雄鹰精华。使用阿尔索恩的麻鹰哨以召唤麻鹰传递你获胜的消息。$B$B如果你弄丢了阿尔索恩的麻鹰哨,可以回到常青林找阿尔索恩·风歌再拿一个。","","去找阿尔索恩的麻鹰。","","","","",0), +(10990,"zhTW","雄鷹精華","根據烏鴉之書的記載,在遠古時代,崇拜鴉神的鴉人捕捉三種與鴉神為敵的猛禽,將它們的精華封印在石頭神殿中。每座神殿都由專門的守護者看守,防止鴉神的敵人釋放這些被禁錮的精華。$B$B如果我們能拿到這些精華,就應該能引出鴉神並擊敗它。$B$B書中提到,第一座神殿中禁錮著雄鷹精華,這座神殿位於泰羅卡森林尤魯恩湖以南的山丘中。$B$B烏鴉之書中還說,雄鷹勇敢地戰鬥,但最終被潮水般湧來的敵人淹沒。你的熊形態所具備的堅韌與強壯應該可以在這場戰鬥中發揮巨大的作用。","擊敗雄鷹守護者,取得雄鷹精華。使用阿爾索恩的麻鷹哨以召喚麻鷹傳遞你獲勝的消息。$B$B如果你弄丟了阿爾索恩的麻鷹哨,可以回到常青林找阿爾索恩·風歌再拿一個。","","去找阿爾索恩的麻鷹。","","","","",0), +(10991,"zhCN","猎鹰精华","<麻鹰口中传出阿尔索恩的声音。>$B$B崇拜乌鸦之神的鸦人们还封印了猎鹰精华。$B$B它被禁锢在斯克提斯附近的神殿中,昭示着乌鸦祭司那叱诧风云的辉煌岁月。$B$B那座神殿就在斯克提斯西北方的艾雷诺湖岸边。$B$B要战胜猎鹰守护者,你必须借助猎鹰的力量。在猎豹形态下,利用你的速度和敏捷,趁守护者恢复能力之前击败他!","击败猎鹰守护者,取得猎鹰精华。使用阿尔索恩的麻鹰哨以召唤麻鹰传递你获胜的消息。$B$B如果你弄丢了阿尔索恩的麻鹰哨,可以回到常青林找阿尔索恩·风歌再拿一个。","","去找阿尔索恩的麻鹰。","","","","",0), +(10991,"zhTW","獵鷹精華","<麻鷹口中傳出阿爾索恩的聲音。>$B$B崇拜烏鴉之神的鴉人們還封印了獵鷹精華。$B$B它被禁錮在斯克提斯附近的神殿中,昭示著烏鴉祭司那叱詫風雲的輝煌歲月。$B$B那座神殿就在斯克提斯西北方的艾雷諾湖岸邊。$B$B要戰勝獵鷹守護者,你必須借助獵鷹的力量。在獵豹形態下,利用你的速度和敏捷,趁守護者恢復能力之前擊敗他!","擊敗獵鷹守護者,取得獵鷹精華。使用阿爾索恩的麻鷹哨以召喚麻鷹傳遞你獲勝的消息。$B$B如果你弄丟了阿爾索恩的麻鷹哨,可以回到常青林找阿爾索恩·風歌再拿一個。","","去找阿爾索恩的麻鷹。","","","","",0), +(10992,"zhCN","山鹰精华","<麻鹰口中传出阿尔索恩的声音。>根据乌鸦之书记载,被封印的最后一块也是最强大的一块精华是山鹰精华。它被禁锢在远离斯克提斯的神殿中,就在奥金顿东南方某座偏僻的小岛上。$B$B从书中的描述来看,应该就是被称为悲翼之地的岛屿。$B$B山鹰守护者几乎对鸟类利爪的攻击完全免疫。放弃物理攻击吧,呼唤群星之怒击败他。不要重蹈山鹰的复辙。","击败山鹰守护者,将山鹰精华交给常青林的阿尔索恩·风歌。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","","","","",0), +(10992,"zhTW","山鷹精華","<麻鷹口中傳出阿爾索恩的聲音。>根據烏鴉之書記載,被封印的最後一塊也是最強大的一塊精華是山鷹精華。它被禁錮在遠離斯克提斯的神殿中,就在奧金頓東南方某座偏僻的小島上。$B$B從書中的描述來看,應該就是被稱為悲翼之地的島嶼。$B$B山鷹守護者幾乎對鳥類利爪的攻擊完全免疫。放棄物理攻擊吧,呼喚群星之怒擊敗他。不要重蹈山鷹的覆轍。","擊敗山鷹守護者,將山鷹精華交給常青林的阿爾索恩·風歌。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","","","","",0), +(10993,"zhCN","返回塞纳里奥庇护所","将这些精华交给莫希斯·轻翼,并告诉他我们收集到的关于鸦神的新情报。$B$B莫希斯懂得如何利用这些精华引出鸦神安苏。快去找他吧,不知道克林塔尔和梦境守卫者还能在鸦神的攻击下坚持多久!$B$B<在你准备转身离开的时候,阿尔索恩抓住了你的手臂。>$B$B$N,拜托你告诉莫希斯,我帮你了多大的忙。我担心他不知道我为此做出的贡献!","将阿尔索恩的包裹交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","","","","","",0), +(10993,"zhTW","返回塞納裡奧庇護所","將這些精華交給莫希斯·輕翼,並告訴他我們收集到的關於鴉神的新情報。$B$B莫希斯懂得如何利用這些精華引出鴉神安蘇。快去找他吧,不知道克林塔爾和夢境守衛者還能在鴉神的攻擊下堅持多久!$B$B<在你準備轉身離開的時候,阿爾索恩抓住了你的手臂。>$B$B$N,拜託你告訴莫希斯,我幫你了多大的忙。我擔心他不知道我為此做出的貢獻!","將阿爾索恩的包裹交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","","","","","",0), +(10994,"zhCN","寻找月亮石","如果能将三种精华与某种罕见的宝石——比如南国之怒月亮石——相结合,它们所释放的能量就应该可以引出安苏。$B$B眼下惟一的问题是南国之怒月亮石非常稀有,据说只有在艾萨拉的悬崖边才能找到这种宝石。去艾萨拉的悬崖瀑布附近寻找吧。$B$B昨晚,有一队暗夜精灵在搜寻南国之怒月亮石的过程中惨遭不幸。他们的船只仍然停泊在河岸边,他们就是在那里看到月亮石的。多留心一点,在艾萨拉一岸仔细寻找吧。","将一块南国之怒月亮石交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), +(10994,"zhTW","尋找月亮石","如果能將三種精華與某種罕見的寶石——比如南國之怒月亮石——相結合,它們所釋放的能量就應該可以引出安蘇。$B$B眼下惟一的問題是南國之怒月亮石非常稀有,據說只有在艾薩拉的懸崖邊才能找到這種寶石。去艾薩拉的懸崖瀑布附近尋找吧。$B$B昨晚,有一隊暗夜精靈在搜尋南國之怒月亮石的過程中慘遭不幸。他們的船隻仍然停泊在河岸邊,他們就是在那裡看到月亮石的。多留心一點,在艾薩拉一岸仔細尋找吧。","將一塊南國之怒月亮石交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0), +(10995,"zhCN","格鲁洛克的巨龙颅骨","诅咒洞窟就在东边巨龙之末的边界。当前,格鲁尔之子格鲁洛克正在那里密谋着他那愚蠢的计划。$B$B不过,我听说他有一件重要财产被人用诡计偷走了,是不是你干的?真不错,唯一的遗憾是他居然没被杀掉。$B$B如果我们想要重获自由,你还得去把他另一件最珍贵的财产给我夺回来。那就是他的父亲在与黑龙军团作战时得到的巨龙颅骨,后来他的父亲把那东西赏赐给了他。而得到这个巨龙颅骨的唯一办法,就是杀死他。","夺回格鲁洛克的巨龙颅骨,将其交给刀锋山鲜血之环塔顶上的枯瘦的莫戈多格。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10995,"zhTW","格魯洛克的巨龍顱骨","詛咒洞窟就在東邊巨龍之末的邊界。當前,格魯爾之子格魯洛克正在那裡密謀著他那愚蠢的計畫。$B$B不過,我聽說他有一件重要財產被人用詭計偷走了,是不是你幹的?真不錯,唯一的遺憾是他居然沒被殺掉。$B$B如果我們想要重獲自由,你還得去把他另一件最珍貴的財產給我奪回來。那就是他的父親在與黑龍軍團作戰時得到的巨龍顱骨,後來他的父親把那東西賞賜給了他。而得到這個巨龍顱骨的唯一辦法,就是殺死他。","奪回格魯洛克的巨龍顱骨,將其交給刀鋒山鮮血之環塔頂上的枯瘦的莫戈多格。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10996,"zhCN","玛古克的宝箱","玛古克一般在东南边的剃刀山上巡逻,那是因为他的父亲派他去看守东边的山脉。他非常喜欢去威胁那些妨碍到他的生物。$B$B因为他是格鲁尔的儿子,所以,如果我们想要继续活下来,他就必须被消灭,而你将负责执行这一任务。$B$B玛古克一直随身带着一只宝箱,你记得把箱子带回来给我,以证明你确实把他干掉了。当然,箱子里的东西你可以随意处置。","夺取玛古克的宝箱。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10996,"zhTW","瑪古克的寶箱","瑪古克一般在東南邊的剃刀山上巡邏,那是因為他的父親派他去看守東邊的山脈。他非常喜歡去威脅那些妨礙到他的生物。$B$B因為他是格魯爾的兒子,所以,如果我們想要繼續活下來,他就必須被消滅,而你將負責執行這一任務。$B$B瑪古克一直隨身帶著一隻寶箱,你記得把箱子帶回來給我,以證明你確實把他幹掉了。當然,箱子裡的東西你可以隨意處置。","奪取瑪古克的寶箱。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10997,"zhCN","戈隆的军旗","你熟悉沙塔斯城吗,$c?在它的西北边有个地方叫壁垒山,进去的唯一途径是乘坐飞行坐骑。$B$B格鲁尔的一个儿子斯莱格控制了居住在那里的戈杜尼食人魔。虽然他们距离我们的确非常遥远,但我们也不能让他有好日子过,否则他在知道其馀的兄弟被杀害之后,很可能会回来给我们制造麻烦。$B$B$N,你赶紧到那里去干掉他,将他的军旗带回来,作为他死亡的证明。","夺取斯莱格的军旗。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10997,"zhTW","戈隆的軍旗","你熟悉沙塔斯城嗎,$c?在它的西北邊有個地方叫壁壘山,進去的唯一途徑是乘坐飛行坐騎。$B$B格魯爾的一個兒子斯萊格控制了居住在那裡的戈杜尼食人魔。雖然他們距離我們的確非常遙遠,但我們也不能讓他有好日子過,否則他在知道其餘的兄弟被殺害之後,很可能會回來給我們製造麻煩。$B$B$N,你趕緊到那裡去幹掉他,將他的軍旗帶回來,作為他死亡的證明。","奪取斯萊格的軍旗。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10998,"zhCN","维姆高尔的魔典","还有一个戈隆必须要消灭,那就是斯古洛克·磨魂者。他现在藏起来了,不过有一个办法能将他引诱出来。$B$B有个食人魔术士叫邪恶的维姆高尔,他是斯古洛克的老师,你必须将他的魔典带回来!$B$B只要站在维姆高尔的法阵周围的火环中,就可以召唤出维姆高尔。维姆高尔的法阵就在东北边的山脉上,靠近破碎荒野的地方。$B$B还有一件事,$N,如果你听到维姆高尔在大喊什么变得更大之类的话,就让你的朋友们分别站在五个火环中,打断他的法术!","夺取维姆高尔的魔典。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10998,"zhTW","維姆高爾的魔典","還有一個戈隆必須要消滅,那就是斯古洛克·磨魂者。他現在藏起來了,不過有一個辦法能將他引誘出來。$B$B有個食人魔術士叫邪惡的維姆高爾,他是斯古洛克的老師,你必須將他的魔典帶回來!$B$B只要站在維姆高爾的法陣周圍的火環中,就可以召喚出維姆高爾。維姆高爾的法陣就在東北邊的山脈上,靠近破碎荒野的地方。$B$B還有一件事,$N,如果你聽到維姆高爾在大喊什麼變得更大之類的話,就讓你的朋友們分別站在五個火環中,打斷他的法術!","奪取維姆高爾的魔典。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(10999,"zhCN","一下一个","带给我8颗穴居人的石牙。","带给我8颗穴居人的石牙。","","去找Joe Rumsey。","","","","",0), +(10999,"zhTW","一下一個","帶給我8顆穴居人的石牙。","帶給我8顆穴居人的石牙。","","去找Joe Rumsey。","","","","",0), +(11000,"zhCN","磨魂者","魔典是击败斯古洛克的关键之物。$B$B转至磨魂者之穴,大声诵读魔典,启动召唤仪式。仪式中将出现一件名叫磨魂者的物品,与此同时,被斯古洛克残害的灵魂们也会现身,试图毁掉这件物品。你必须阻止他们,让斯古洛克的真身完全被召唤到这个世界。$B$B往北穿越鲜血之环另一边的刃喉谷就能到达磨魂者之穴,就在格鲁尔的巢穴的正前方。$B$B将斯古洛克的灵魂带回来。","夺得斯古洛克的灵魂。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(11000,"zhTW","磨魂者","魔典是擊敗斯古洛克的關鍵之物。$B$B轉至磨魂者之穴,大聲誦讀魔典,啟動召喚儀式。儀式中將出現一件名叫磨魂者的物品,與此同時,被斯古洛克殘害的靈魂們也會現身,試圖毀掉這件物品。你必須阻止他們,讓斯古洛克的真身完全被召喚到這個世界。$B$B往北穿越鮮血之環另一邊的刃喉穀就能到達磨魂者之穴,就在格魯爾的巢穴的正前方。$B$B將斯古洛克的靈魂帶回來。","奪得斯古洛克的靈魂。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), +(11001,"zhCN","消灭乌鸦之神","我们不能再浪费时间了。你必须将这块注入猛禽精华的月亮石放置在某个充盈着强大能量的地方,将鸦神从相对安全的翡翠梦境中引出。$B$B进入塞泰克大厅,在鸦神之爪那里释放月亮石的能量,你可以在利爪之王的大厅前找到这个地方。如果一切顺利的话,安苏会认为他的崇拜者们已经聚集一堂,迎接他返回这个世界。一旦鸦神现身,就别对他手下留情!","杀死乌鸦之神,然后向塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼复命。$B$B这项任务必须在英雄难度的地下城中完成。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), +(11001,"zhTW","消滅烏鴉之神","我們不能再浪費時間了。你必須將這塊注入猛禽精華的月亮石放置在某個充盈著強大能量的地方,將鴉神從相對安全的翡翠夢境中引出。$B$B進入塞泰克大廳,在鴉神之爪那裡釋放月亮石的能量,你可以在利爪之王的大廳前找到這個地方。如果一切順利的話,安蘇會認為他的崇拜者們已經聚集一堂,迎接他返回這個世界。一旦鴉神現身,就別對他手下留情!","殺死烏鴉之神,然後向塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼覆命。$B$B這項任務必須在英雄難度的地下城中完成。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0), +(11002,"zhCN","玛瑟里顿之死","伊利丹·怒风的邪兽人军队之源已经被彻底铲除了。这座巨大的工厂已经停止了它那邪恶而肮脏的生产——至少现在如此。现在,这里唯一剩下的就是这处断壁残垣与你手中所捧着的巨大徽记。事实上,这正是一个联盟英雄的胜利象征。$B$B将玛瑟里顿的徽记带回荣耀堡,交给达纳斯·托尔贝恩。","将玛瑟里顿的徽记交给荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), +(11002,"zhTW","瑪瑟裡頓之死","伊利丹·怒風的邪獸人軍隊之源已經被徹底剷除了。這座巨大的工廠已經停止了它那邪惡而骯髒的生產——至少現在如此。現在,這裡唯一剩下的就是這處斷壁殘垣與你手中所捧著的巨大徽記。事實上,這正是一個聯盟英雄的勝利象徵。$B$B將瑪瑟裡頓的徽記帶回榮耀堡,交給達納斯·托爾貝恩。","將瑪瑟裡頓的徽記交給榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), +(11003,"zhCN","玛瑟里顿之死","伊利丹·怒风的邪兽人军队之源已经被彻底铲除了。这座巨大的工厂已经停止了它那邪恶而肮脏的生产——至少现在如此。现在,这里唯一剩下的就是这处断壁残垣与你手中所捧着的巨大徽记。事实上,这正是一个部落英雄的胜利象征。$B$B将玛瑟里顿的徽记带回萨尔玛,交给纳兹格雷尔。","将玛瑟里顿的徽记交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), +(11003,"zhTW","瑪瑟裡頓之死","伊利丹·怒風的邪獸人軍隊之源已經被徹底剷除了。這座巨大的工廠已經停止了它那邪惡而骯髒的生產——至少現在如此。現在,這裡唯一剩下的就是這處斷壁殘垣與你手中所捧著的巨大徽記。事實上,這正是一個部落英雄的勝利象徵。$B$B將瑪瑟裡頓的徽記帶回薩爾瑪,交給納茲格雷爾。","將瑪瑟裡頓的徽記交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), +(11004,"zhCN","阴影世界","空军指挥官阿达利斯在斯克提斯的一次袭击中受了伤。从那个时候起,他就时而昏迷,时而清醒。$B$B我担心他会因为发烧变得神志不清。不过,在为数不多的清醒时刻,他曾要求我找到一瓶用鸦人身上掉落下来的暗影之尘配制出的药剂。他似乎认为这种药剂能让他找到鸦人的首领的巢穴“阴影世界”。$B$B虽然我根本不相信他说的这些胡话,但我担心,如果不帮他找到那样的一瓶药剂,他会一直嚷嚷下去。你愿意帮帮忙吗?","瑟维里要你进入斯克提斯,从居住在那里的鸦人身上找到6份暗影之尘。","","去泰罗卡森林找黑风码头的瑟维里。","","","","",0), +(11004,"zhTW","陰影世界","空軍指揮官阿達利斯在斯克提斯的一次襲擊中受了傷。從那個時候起,他就時而昏迷,時而清醒。$B$B我擔心他會因為發燒變得神志不清。不過,在為數不多的清醒時刻,他曾要求我找到一瓶用鴉人身上掉落下來的暗影之塵配製出的藥劑。他似乎認為這種藥劑能讓他找到鴉人的首領的巢穴“陰影世界”。$B$B雖然我根本不相信他說的這些胡話,但我擔心,如果不幫他找到那樣的一瓶藥劑,他會一直嚷嚷下去。你願意幫幫忙嗎?","瑟維裡要你進入斯克提斯,從居住在那裡的鴉人身上找到6份暗影之塵。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的瑟維裡。","","","","",0), +(11005,"zhCN","鸦爪祭司的秘密","谢谢你把我的胡言乱语记在心上。一直以来,我们都在千方百计地想要粉碎斯克提斯的统治。现在,我们已经得知三位被称为鸦爪祭司的牧师负责统领整个斯克提斯,不过,从来没有人能够亲眼见过他们——现在我们已经知道为什么会这样了。$B$B跟瑟维里谈谈,利用他发现的药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。有传言说,他们就居住在黑风湖东岸的奥拉克鸦巢。","从瑟维里那儿获取暗影药剂。转至斯克提斯,利用暗影药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。完成任务后向空军指挥官阿达利斯复命。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), +(11005,"zhTW","鴉爪祭司的秘密","謝謝你把我的胡言亂語記在心上。一直以來,我們都在千方百計地想要粉碎斯克提斯的統治。現在,我們已經得知三位被稱為鴉爪祭司的牧師負責統領整個斯克提斯,不過,從來沒有人能夠親眼見過他們——現在我們已經知道為什麼會這樣了。$B$B跟瑟維裡談談,利用他發現的藥劑找到並殺死伊沙爾、斯卡基克和塞爾利克三位鴉爪祭司。有傳言說,他們就居住在黑風湖東岸的奧拉克鴉巢。","從瑟維裡那兒獲取暗影藥劑。轉至斯克提斯,利用暗影藥劑找到並殺死伊沙爾、斯卡基克和塞爾利克三位鴉爪祭司。完成任務後向空軍指揮官阿達利斯覆命。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), +(11006,"zhCN","更多暗影之尘","","","","去泰罗卡森林找黑风码头的瑟维里。","","","","",0), +(11006,"zhTW","更多暗影之塵","","","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的瑟維裡。","","","","",0), +(11007,"zhCN","凯尔萨斯和翠绿的魔珠","耳畔传来轻柔的歌唱声,纳鲁知道你已经获胜。你仿佛听见他们的指示,俯身从凯尔萨斯·逐日者尚在抽搐的尸体上拾起了这块翠绿的魔珠。这东西蕴藏着什么秘密?$B$B或许沙塔斯城的阿达尔知晓内情。","将翠绿的魔珠交给沙塔斯城的阿达尔。","","","","","","",0), +(11007,"zhTW","凱爾薩斯和翠綠的魔珠","耳畔傳來輕柔的歌唱聲,納魯知道你已經獲勝。你仿佛聽見他們的指示,俯身從凱爾薩斯·逐日者尚在抽搐的屍體上拾起了這塊翠綠的魔珠。這東西蘊藏著什麼秘密?$B$B或許沙塔斯城的阿達爾知曉內情。","將翠綠的魔珠交給沙塔斯城的阿達爾。","","","","","","",0), +(11008,"zhCN","轰炸斯克提斯","你觉得你能成为一个空中卫队的成员?那我们必须瞧瞧你在空中应对敌人的本事如何。$B$B鸦人饲养了一大群不同种类的宠物,用来攻击我们的斥候。我希望你将这些炸弹带去,炸掉鸦人巢穴上面的孵化场。小心看守孵化场的巨型卡利鸟,它们会抓住你稍微走神的瞬间,毫不留情地将你从坐骑上击落。","找到斯克提斯巢穴上面的巨大的卡利鸟蛋,利用天空卫队的炸弹毁掉它们。完成任务之后回去向空军上尉杜尔因复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","炸毁巨大的卡利鸟蛋","","","",0), +(11008,"zhTW","轟炸斯克提斯","你覺得你能成為一個空中衛隊的成員?那我們必須瞧瞧你在空中應對敵人的本事如何。$B$B鴉人飼養了一大群不同種類的寵物,用來攻擊我們的斥候。我希望你將這些炸彈帶去,炸掉鴉人巢穴上面的孵化場。小心看守孵化場的巨型卡利鳥,它們會抓住你稍微走神的瞬間,毫不留情地將你從坐騎上擊落。","找到斯克提斯巢穴上面的巨大的卡利鳥蛋,利用天空衛隊的炸彈毀掉它們。完成任務之後回去向空軍上尉杜爾因覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","摧毀巨大的卡裡瑞蛋","","","",0), +(11009,"zhCN","食人魔的天堂","在你的帮助下,血槌食人魔摆脱了被奴役的命运,现在我们要重新统一各食人魔氏族。这是一项艰苦而漫长的使命,诸氏族之间的仇恨是很难化解的。$B$B不过,眼下有件更为紧迫的事要交给你去做,请你立刻转至西边高地上的奥格瑞拉。你必须保护奥格瑞拉免受虚灵、恶魔和黑龙的袭击,就像戈隆曾经保护我们那样。$B$B当你到达奥格瑞拉后,去找库洛尔谈谈吧。","与刀锋山奥格瑞拉的库洛尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11009,"zhTW","食人魔的天堂","在你的幫助下,血槌食人魔擺脫了被奴役的命運,現在我們要重新統一各食人魔氏族。這是一項艱苦而漫長的使命,諸氏族之間的仇恨是很難化解的。$B$B不過,眼下有件更為緊迫的事要交給你去做,請你立刻轉至西邊高地上的奧格瑞拉。你必須保護奧格瑞拉免受虛靈、惡魔和黑龍的襲擊,就像戈隆曾經保護我們那樣。$B$B當你到達奧格瑞拉後,去找庫洛爾談談吧。","與刀鋒山奧格瑞拉的庫洛爾談一談。","","","","","","",0), +(11010,"zhCN","轰炸任务","你有飞行坐骑……这也值得炫耀?你以为自己能熟练驾驭飞行坐骑?$B$B北面的铸魔营地:天罚和南面的铸魔营地:恐怖是我的心腹之患,同样它们也对爱好和平的奥格瑞拉构成了威胁。在邪能火炮的攻击下,天空卫士伤亡惨重,根本无法侦察敌情。$B$B想要证明自己的实力吗?带上这些炸弹,瞄准铸魔营地的邪能炮弹堆投掷吧!当心别被炮弹击中!","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), +(11010,"zhTW","轟炸任務","你有飛行坐騎……這也值得炫耀?你以為自己能熟練駕馭飛行坐騎?$B$B北面的鑄魔營地:天罰和南面的鑄魔營地:恐怖是我的心腹之患,同樣它們也對愛好和平的奧格瑞拉構成了威脅。在邪能火炮的攻擊下,天空衛士傷亡慘重,根本無法偵察敵情。$B$B想要證明自己的實力嗎?帶上這些炸彈,瞄準鑄魔營地的邪能炮彈堆投擲吧!當心別被炮彈擊中!","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), +(11011,"zhCN","永恒的警惕","你击败了鸦神安苏,这真是了不起的成就。不过,我认为他肯定不肯善罢甘休,并且会再找机会返回外域。$B$B只要鸦神的追随者还在,他就可能死灰复燃。收下这颗灌注精华的月亮石以防万一吧。","与莫希斯·轻翼谈谈,获得一颗灌注精华的月亮石。","","","","","","",0), +(11011,"zhTW","永恆的警惕","你擊敗了鴉神安蘇,這真是了不起的成就。不過,我認為他肯定不肯善罷甘休,並且會再找機會返回外域。$B$B只要鴉神的追隨者還在,他就可能死灰復燃。收下這顆灌注精華的月亮石以防萬一吧。","與莫希斯·輕翼談談,獲得一顆灌注精華的月亮石。","","","","","","",0), +(11012,"zhCN","灵翼血誓","","","","","","","","",0), +(11012,"zhTW","靈翼血誓","","","","","","","","",0), +(11013,"zhCN","为伊利达雷效力","灵翼浮岛……那本是灵翼龙族的避难所,如今却沦为龙喉氏族横行之地。虽然兽人们侵占了我们的领地,可是他们无法削弱龙族强大的魔法力量。凭借这种力量,我们可以掩盖你的真实身份,帮助你安全混入龙喉氏族。$B$B我已经备好一封书信,我要你飞往龙喉营地,将它交给莫格霍尔大王。届时,你将以伊利丹·怒风麾下一名邪兽人的身份开始新的生活。","转至灵翼浮岛,将伊利达雷服役文书交给龙喉营地的莫格霍尔大王。","","","","","","",0), +(11013,"zhTW","為伊利達雷效力","靈翼浮島……那本是靈翼龍族的避難所,如今卻淪為龍喉氏族橫行之地。雖然獸人們侵佔了我們的領地,可是他們無法削弱龍族強大的魔法力量。憑藉這種力量,我們可以掩蓋你的真實身份,幫助你安全混入龍喉氏族。$B$B我已經備好一封書信,我要你飛往龍喉營地,將它交給莫格霍爾大王。屆時,你將以伊利丹·怒風麾下一名邪獸人的身份開始新的生活。","轉至靈翼浮島,將伊利達雷服役文書交給龍喉營地的莫格霍爾大王。","","","","","","",0), +(11014,"zhCN","会见工头","<莫格霍尔将服役文书揉成一团,随手扔到一旁。>$B$B好吧,重要的事先说。想加入我统率的龙喉军团,你就得干活——谁也不能例外。去找点事做吧,别搞砸了。我会根据你的表现决定要不要再派你做些别的事。$B$B与龙喉营地中心的工头瓦尔库勒·龙息谈一谈。他会根据你的技能,为你安排适当的差事。$B$B好了,滚吧!","与龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息谈一谈。","","","","","","",0), +(11014,"zhTW","會見工頭","<莫格霍爾將服役文書揉成一團,隨手扔到一旁。>$B$B好吧,重要的事先說。想加入我統率的龍喉軍團,你就得幹活——誰也不能例外。去找點事做吧,別搞砸了。我會根據你的表現決定要不要再派你做些別的事。$B$B與龍喉營地中心的工頭瓦爾庫勒·龍息談一談。他會根據你的技能,為你安排適當的差事。$B$B好了,滾吧!","與龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息談一談。","","","","","","",0), +(11015,"zhCN","灵翼水晶","你什么都不擅长吗?好吧。你虽说有些愚钝,不过还是可以替我们做些事的。猎杀灵翼浮岛上的生物,你或许可以从它们身上找到灵翼水晶。替我收集一些灵翼水晶,今天的任务就算完成了。","将30块灵翼水晶交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), +(11015,"zhTW","靈翼水晶","你什麼都不擅長嗎?好吧。你雖說有些愚鈍,不過還是可以替我們做些事的。獵殺靈翼浮島上的生物,你或許可以從它們身上找到靈翼水晶。替我收集一些靈翼水晶,今天的任務就算完成了。","將30塊靈翼水晶交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), +(11016,"zhCN","虚空矿洞剥石者的外皮","嗯,剥皮师?这儿可是剥皮师的天堂啊!猎杀水晶蔟附近的剥石者,替我收集一些虚空矿洞剥石者的外皮。","将35张虚空矿洞剥石者的外皮交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), +(11016,"zhTW","虛空礦洞剝石者的外皮","嗯,剝皮師?這兒可是剝皮師的天堂啊!獵殺水晶蔟附近的剝石者,替我收集一些虛空礦洞剝石者的外皮。","將35張虛空礦洞剝石者的外皮交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), +(11017,"zhCN","灵尘花粉","采药者?!很有趣的营生啊……我们的法师和萨满祭司正好需要你的帮助。灵翼浮岛上的灵尘灌木拥有奇异的花粉,对他们研究魔法很有帮助。替我收集一些灵尘花粉,今天的任务就算完成了。","将40份灵尘花粉交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), +(11017,"zhTW","靈塵花粉","采藥者?!很有趣的營生啊……我們的法師和薩滿祭司正好需要你的説明。靈翼浮島上的靈塵灌木擁有奇異的花粉,對他們研究魔法很有幫助。替我收集一些靈塵花粉,今天的任務就算完成了。","將40份靈塵花粉交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), +(11018,"zhCN","虚空矿石","矿工!$B$B<瓦尔库勒向你敬礼。>$B$B咱们真是志趣相投!瓦尔库勒也是一名矿工!没有什么比蓬头垢面地挖掘矿脉更有趣的事了,对吧?$B$B寻找虚空矿脉,替我收集一些虚空矿石。","将40块虚空矿石交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), +(11018,"zhTW","虛空礦石","礦工!$B$B<瓦爾庫勒向你敬禮。>$B$B咱們真是志趣相投!瓦爾庫勒也是一名礦工!沒有什麼比蓬頭垢面地挖掘礦脈更有趣的事了,對吧?$B$B尋找虛空礦脈,替我收集一些虛空礦石。","將40塊虛空礦石交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), +(11019,"zhCN","你的伙伴","","","","","","","","",0), +(11019,"zhTW","你的夥伴","","","","","","","","",0), +(11020,"zhCN","缓慢的死亡","龙喉兽人几乎在每丛水晶簇都设立了苦工营地。直接杀掉兽人必定会惹来不必要的麻烦,但是我们可以略施妙计,既能削减他们的数量,又不会引起莫格霍尔的怀疑。$B$B在影月谷中猎杀那些被感染的野生动物,取出它们的邪能腺体。将邪能腺体和这团羊肉混合起来,放在苦工营地附近。他们只要吃上一口就会倒地身亡!","影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔要你将邪能腺体和亚兹尔的羊肉的混合物投放在12座龙喉苦工营地附近,毒杀龙喉苦工。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","在龙喉苦工营地投毒","","","",0), +(11020,"zhTW","緩慢的死亡","龍喉獸人幾乎在每叢水晶簇都設立了苦工營地。直接殺掉獸人必定會惹來不必要的麻煩,但是我們可以略施妙計,既能削減他們的數量,又不會引起莫格霍爾的懷疑。$B$B在影月穀中獵殺那些被感染的野生動物,取出它們的邪能腺體。將邪能腺體和這團羊肉混合起來,放在苦工營地附近。他們只要吃上一口就會倒地身亡!","影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾要你將邪能腺體和亞茲爾的羊肉的混合物投放在12座龍喉苦工營地附近,毒殺龍喉苦工。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","毒害龍喉苦工營地","","","",0), +(11021,"zhCN","伊沙尔的历书","这本神秘的书籍是从鸦爪祭司伊沙尔的尸体上找到的。书页中有一些你难以理解的神秘符号和天体图表。$B$B你根本看不懂上面的文字,似乎是某种古老的鸦人语。或许你应该将它交给空军指挥官阿达利斯。","将伊沙尔的历书交给斯克提斯北面的空军指挥官阿达利斯。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), +(11021,"zhTW","伊沙爾的曆書","這本神秘的書籍是從鴉爪祭司伊沙爾的屍體上找到的。書頁中有一些你難以理解的神秘符號和天體圖表。$B$B你根本看不懂上面的文字,似乎是某種古老的鴉人語。或許你應該將它交給空軍指揮官阿達利斯。","將伊沙爾的曆書交給斯克提斯北面的空軍指揮官阿達利斯。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), +(11022,"zhCN","与莫戈多格会面","$N$G国王:女王;陛下,请等等!在你转至奥格瑞拉之前,不如跟枯瘦的莫戈多格谈谈!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在刀锋山鲜血之环东侧的塔楼顶部。","","","","","","",0), +(11022,"zhTW","與莫戈多格會面","$N$G國王:女王;陛下,請等等!在你轉至奧格瑞拉之前,不如跟枯瘦的莫戈多格談談!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他就在刀鋒山鮮血之環東側的塔樓頂部。","","","","","","",0), +(11023,"zhCN","继续轰炸!","$N,邪能火炮依然令我们头痛不已。$B$B别误会,上次你出色地完成了轰炸任务。可惜功亏一篑,那帮该死的恶魔迅速补充了弹药供给。如此一来,天空卫士飞越铸魔营地时平添了许多危险,奥格瑞拉的安全状况也令人堪忧。$B$B怎么样?再来一次空袭如何?","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), +(11023,"zhTW","繼續轟炸!","$N,邪能火炮依然令我們頭痛不已。$B$B別誤會,上次你出色地完成了轟炸任務。可惜功虧一簣,那幫該死的惡魔迅速補充了彈藥供給。如此一來,天空衛士飛越鑄魔營地時平添了許多危險,奧格瑞拉的安全狀況也令人堪憂。$B$B怎麼樣?再來一次空襲如何?","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), +(11024,"zhCN","贫民窟的盟友","贫民窟中有个名叫瑞拉克的鸦人……他是值得信赖的。把这本书籍……交给他看看。$B$B<阿达利斯将书递给你之后又陷入了神志不清的状态。>","将伊沙尔的历书交给沙塔斯城贫民窟中的救赎者瑞拉克。","","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), +(11024,"zhTW","貧民窟的盟友","貧民窟中有個名叫瑞拉克的鴉人……他是值得信賴的。把這本書籍……交給他看看。$B$B<阿達利斯將書遞給你之後又陷入了神志不清的狀態。>","將伊沙爾的曆書交給沙塔斯城貧民窟中的救贖者瑞拉克。","","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), +(11025,"zhCN","埃匹希斯水晶","经过适当的处理之后,奥格瑞拉山脉出产的水晶就会展示出多种诡异的能量。$B$B居住在山顶的所有生物都在觊觎着这些水晶碎片,企图利用水晶实现自己的梦想,它们之间甚至形成了某种默契。$B$B要帮助我们,你自己首先必须要了解这种埃匹希斯碎片,去收集一些埃匹希斯碎片,把它们带回来给我吧。奥格瑞拉的任何生物身上都可能会带有埃匹希斯碎片,你还可以在剥石者开采水晶的挖掘地附近找到这种碎片。","取得5块埃匹希斯碎片。","","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), +(11025,"zhTW","埃匹希斯水晶","經過適當的處理之後,奧格瑞拉山脈出產的水晶就會展示出多種詭異的能量。$B$B居住在山頂的所有生物都在覬覦著這些水晶碎片,企圖利用水晶實現自己的夢想,它們之間甚至形成了某種默契。$B$B要幫助我們,你自己首先必須要瞭解這種埃匹希斯碎片,去收集一些埃匹希斯碎片,把它們帶回來給我吧。奧格瑞拉的任何生物身上都可能會帶有埃匹希斯碎片,你還可以在剝石者開採水晶的挖掘地附近找到這種碎片。","取得5塊埃匹希斯碎片。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), +(11026,"zhCN","放逐恶魔","朋友,你来的真是时候!我们需要帮助。做为回报,你会得到某件珍奇的器物,这对你我都有好处。$B$B我们早已摒弃残暴的陋习,但是附近的恶魔对奥格瑞拉和天空卫队的安全造成了威胁。这些恶魔能反复以新的形体重生,简直杀之不尽!$B$B利用这颗水晶打开放逐之门。如果你在传送门附近杀死恶魔,他们的精华就会被卷入传送门中,永远地从这个世界上消失!","转至刀锋山的铸魔营地:天罚或是铸魔营地:恐怖,利用放逐水晶放逐15个恶魔。","","去刀锋山找奥格瑞拉的科隆克。","放逐恶魔","","","",0), +(11026,"zhTW","放逐惡魔","朋友,你來的真是時候!我們需要幫助。做為回報,你會得到某件珍奇的器物,這對你我都有好處。$B$B我們早已摒棄殘暴的陋習,但是附近的惡魔對奧格瑞拉和天空衛隊的安全造成了威脅。這些惡魔能反復以新的形體重生,簡直殺之不盡!$B$B利用這顆水晶打開放逐之門。如果你在傳送門附近殺死惡魔,他們的精華就會被捲入傳送門中,永遠地從這個世界上消失!","轉至刀鋒山的鑄魔營地:天罰或是鑄魔營地:恐怖,利用放逐水晶放逐15個惡魔。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的科隆克。","驅逐惡魔","","","",0), +(11027,"zhCN","你有黑暗符印吗?","那个营地的恶魔时常修理他们的传送门。贾克说$N这一次给那些恶魔好看!$B$B但是,贾克要另一个暗色符文来制作晶铸暗色符文给你。","假如小$r没有暗色符文,你就去跟克朗克说话。他试着每天做一个暗色符文!也许你可以去他的袋子里拿一个?!","","去找刀锋山的甘克。","","","","",0), +(11027,"zhTW","你有黑暗符印嗎?","","收集10塊Appexis Shard。將它們交給刀鋒山奧格瑞拉的科隆克。","","去找刀鋒山的甘克。","","","","",0), +(11028,"zhCN","末日将至","这本历书预示了泰罗克的归来,他是鸦人历史上最强大、最可怕的斯克提斯之王。$B$B$N,我一直以为这只是个传说,但是鸦爪祭司的现身和伊沙尔的历书不约而同地印证了这一点。$B$B泰罗克正在逐渐恢复元气。你必须把握唯一的机会,将他召唤至我们的世界。不过眼下尚且为时过早……赶快返回斯克提斯跟阿达利斯谈谈此事吧,希望他能为我们指明正确的方向。","向在黑风码头的空军指挥官阿达利斯汇报泰罗克归来一事。","","","","","","",0), +(11028,"zhTW","末日將至","這本曆書預示了泰羅克的歸來,他是鴉人歷史上最強大、最可怕的斯克提斯之王。$B$B$N,我一直以為這只是個傳說,但是鴉爪祭司的現身和伊沙爾的曆書不約而同地印證了這一點。$B$B泰羅克正在逐漸恢復元氣。你必須把握唯一的機會,將他召喚至我們的世界。不過眼下尚且為時過早……趕快返回斯克提斯跟阿達利斯談談此事吧,希望他能為我們指明正確的方向。","向在黑風碼頭的空軍指揮官阿達利斯彙報泰羅克歸來一事。","","","","","","",0), +(11029,"zhCN","粗糙的伪装","$N,包里装的是一件伪装服。看起来不太靠谱,是吧?$B$B我曾为星界财团的走私贩子们制作这样的伪装服,帮助他们搜寻稀有的古籍。斯克提斯的中心小岛——泰罗克之墓上居住着一位名叫萨哈克的鸦人书吏,他年岁已高,双目近乎失明。$B$B穿上伪装跟他谈谈,取回那本名叫《仇敌的血脉》的书籍。$N,小心。其它鸦人是可以轻易看穿这件伪装服的。","穿上粗糙的鸦人伪装服,从萨哈克那儿取得《仇敌的血脉》,然后向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), +(11029,"zhTW","粗糙的偽裝","$N,包裡裝的是一件偽裝服。看起來不太靠譜,是吧?$B$B我曾為星界財團的走私販子們製作這樣的偽裝服,幫助他們搜尋稀有的古籍。斯克提斯的中心小島——泰羅克之墓上居住著一位名叫薩哈克的鴉人書吏,他年歲已高,雙目近乎失明。$B$B穿上偽裝跟他談談,取回那本名叫《仇敵的血脈》的書籍。$N,小心。其它鴉人是可以輕易看穿這件偽裝服的。","穿上粗糙的鴉人偽裝服,從薩哈克那兒取得《仇敵的血脈》,然後向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), +(11030,"zhCN","未来的天空卫队游侠","$C,我们遇到了麻烦——瞧瞧这帮孩子。自从天空卫队驻扎到奥格瑞拉附近后,孩子们便整日吵着要加入天空卫队。$B$B做为父亲,我为此倍感自豪,也想帮助他们达成梦想。你愿意转至北边或南边的铸魔营地,利用邪能水晶熔炉帮我制作不稳定的野兽合剂吗?$B$B这种合剂需要10块埃匹希斯碎片。我们本应该为你提供原料的,可惜现在恰好缺货。","取得不稳定的野兽合剂。","","去刀锋山找奥格瑞拉的托尔库斯。","","","","",0), +(11030,"zhTW","未來的天空衛隊遊俠","$C,我們遇到了麻煩——瞧瞧這幫孩子。自從天空衛隊駐紮到奧格瑞拉附近後,孩子們便整日吵著要加入天空衛隊。$B$B做為父親,我為此倍感自豪,也想幫助他們達成夢想。你願意轉至北邊或南邊的鑄魔營地,利用邪能水晶熔爐幫我製作不穩定的野獸合劑嗎?$B$B這種合劑需要10塊埃匹希斯碎片。我們本應該為你提供原料的,可惜現在恰好缺貨。","取得不穩定的野獸合劑。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的托爾庫斯。","","","","",0), +(11031,"zhCN","远离大法师之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), +(11031,"zhTW","遠離大法師之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), +(11032,"zhCN","远离保卫者之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), +(11032,"zhTW","遠離保衛者之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), +(11033,"zhCN","远离刺客之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), +(11033,"zhTW","遠離刺客之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), +(11034,"zhCN","远离治愈者之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), +(11034,"zhTW","遠離治癒者之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), +(11035,"zhCN","危险的天空","龙喉兽人在灵翼浮岛的东北边缘设立了港口,用于运送灵翼水晶和灵翼圣物。龙喉碎天者负责将货物从港口运往龙喉要塞,龙喉晋升者则担当起地面的守卫工作,防止入侵者滋扰生事。$B$B我们可以利用龙喉空港这个防御缺口,狠狠地打击龙喉兽人的嚣张气焰。$B$B飞往龙喉空港,袭击运送货物的龙喉碎天者,夺回被偷走的灵翼圣物!","将10件灵翼圣物交给影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), +(11035,"zhTW","危險的天空","龍喉獸人在靈翼浮島的東北邊緣設立了港口,用於運送靈翼水晶和靈翼聖物。龍喉碎天者負責將貨物從港口運往龍喉要塞,龍喉晉升者則擔當起地面的守衛工作,防止入侵者滋擾生事。$B$B我們可以利用龍喉空港這個防禦缺口,狠狠地打擊龍喉獸人的囂張氣焰。$B$B飛往龍喉空港,襲擊運送貨物的龍喉碎天者,奪回被偷走的靈翼聖物!","將10件靈翼聖物交給影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), +(11036,"zhCN","食物储备!","首先,我得承认我不太明白这份订单是干嘛用的。不过,火箭主管弗斯拉格列出了详细的说明——这批果脯需以品质上等的水果为原料,必须经过严格的防腐和密封处理。$B$B他还提出了别的要求,失重状态、低气压什么的。我根本就不懂这些术语,好在他开出的价格不错,那么我就按他的吩咐交货吧。总之,将这个食品箱交给52区的火箭主管弗斯拉格。沿着这条道路进入虚空风暴后一直走就到52区了。","将这箱果脯交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(11036,"zhTW","食物儲備!","首先,我得承認我不太明白這份訂單是幹嘛用的。不過,火箭主管弗斯拉格列出了詳細的說明——這批果脯需以品質上等的水果為原料,必須經過嚴格的防腐和密封處理。$B$B他還提出了別的要求,失重狀態、低氣壓什麼的。我根本就不懂這些術語,好在他開出的價格不錯,那麼我就按他的吩咐交貨吧。總之,將這個食品箱交給52區的火箭主管弗斯拉格。沿著這條道路進入虛空風暴後一直走就到52區了。","將這箱果脯交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(11037,"zhCN","奇怪的幻象","$N,我曾看见巨大的箭形物体迅速蹿至高空,后面还拖着长长的火焰尾巴。这种与众不同的景象令我百思不得其解。虽然对法师而言,这样的把戏简直是小菜一碟,但是我很清楚,那绝对不是什么魔法效果。$B$B艾泽拉斯世界的居民从来没有取得过这样的成就。$N,你必须找出那东西的制造者,并慷慨地伸出援手。若是没有你的帮助,他们的创造物或许会失败。","与52区的火箭主管弗斯拉格谈一谈。","","","","","","",0), +(11037,"zhTW","奇怪的幻象","$N,我曾看見巨大的箭形物體迅速躥至高空,後面還拖著長長的火焰尾巴。這種與眾不同的景象令我百思不得其解。雖然對法師而言,這樣的把戲簡直是小菜一碟,但是我很清楚,那絕對不是什麼魔法效果。$B$B艾澤拉斯世界的居民從來沒有取得過這樣的成就。$N,你必須找出那東西的製造者,並慷慨地伸出援手。若是沒有你的幫助,他們的創造物或許會失敗。","與52區的火箭主管弗斯拉格談一談。","","","","","","",0), +(11038,"zhCN","协助大主教欧雷里斯","不久前,高阶祭司伊沙娜派遣大主教欧雷里斯率领一队学者转至虚空风暴。此行的目的是调查凯尔萨斯的动向,不过到当前为止,我们还没有收到任何反馈报告。$B$B我担心他们势单力薄,恐怕难以完成使命。你的知识和经验必定对大主教欧雷里斯有所帮助。你愿意转至52区帮帮他吗?","与52区的大主教欧雷里斯谈一谈。","","","","","","",0), +(11038,"zhTW","協助大主教歐雷裡斯","不久前,高階祭司伊沙娜派遣大主教歐雷裡斯率領一隊學者轉至虛空風暴。此行的目的是調查凱爾薩斯的動向,不過到當前為止,我們還沒有收到任何回饋報告。$B$B我擔心他們勢單力薄,恐怕難以完成使命。你的知識和經驗必定對大主教歐雷裡斯有所幫助。你願意轉至52區幫幫他嗎?","與52區的大主教歐雷裡斯談一談。","","","","","","",0), +(11039,"zhCN","向间谍大师萨罗迪恩报到","不久前,沃雷塔尔派了一队密探转至虚空风暴,想要调查凯尔萨斯的动向。我们的首领非常信任间谍大师萨罗迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的请求。$B$B萨罗迪恩发回的报告非常简短地说他遇到了一些麻烦事。$N,转至52区向他报到,尽你所能地帮助他吧。","向52区的间谍大师萨罗迪恩报到。","","","","","","",0), +(11039,"zhTW","向間諜大師薩羅迪恩報到","不久前,沃雷塔爾派了一隊密探轉至虛空風暴,想要調查凱爾薩斯的動向。我們的首領非常信任間諜大師薩羅迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的請求。$B$B薩羅迪恩發回的報告非常簡短地說他遇到了一些麻煩事。$N,轉至52區向他報到,盡你所能地幫助他吧。","向52區的間諜大師薩羅迪恩報到。","","","","","","",0), +(11040,"zhCN","给火箭主管的零件","我与地精合作的次数,你用一只手就能数得过来,更多的时候我们是竞争关系。但是,当火箭主管弗斯拉格说他需要材料时,我还是不忍心拒绝他的请求。$B$B这只箱子里装的都是我不需要的零件,不过火箭主管或许能用得上。如果你正要去52区的话,就顺路把这箱子带给他,好吗?$B$B说不定装上这些做工精细的侏儒零件后,他的工程制品就不会爆炸了!","将波希的备用零件交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(11040,"zhTW","給火箭主管的零件","我與地精合作的次數,你用一隻手就能數得過來,更多的時候我們是競爭關係。但是,當火箭主管弗斯拉格說他需要材料時,我還是不忍心拒絕他的請求。$B$B這只箱子裡裝的都是我不需要的零件,不過火箭主管或許能用得上。如果你正要去52區的話,就順路把這箱子帶給他,好嗎?$B$B說不定裝上這些做工精細的侏儒零件後,他的工程製品就不會爆炸了!","將波希的備用零件交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), +(11041,"zhCN","未完的工作……","以圣主之名……为伊利丹的荣耀而战!$B$B莫格霍尔大王下令,不惜一切代价确保灵翼浮岛的安全。岛上的虚空幼龙要么被我们俘虏,要么已经逃之夭夭;剥石者趁势猖獗起来,严重影响了水晶的开采工事。$B$B杀光它们,还有母兽巴莱什以及她的配偶阿尔沃安。$B$B这是莫格霍尔大王的命令!$B$B<看来这个兽人正被此事烦得焦头烂额,不妨趁此机会证明你对莫格霍尔的忠诚!>","杀死10只灵翼矿洞剥石者和母兽巴莱什。完成任务后向龙喉营地的莫格霍尔大王复命。","","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), +(11041,"zhTW","未完的工作……","以聖主之名……為伊利丹的榮耀而戰!$B$B莫格霍爾大王下令,不惜一切代價確保靈翼浮島的安全。島上的虛空幼龍要麼被我們俘虜,要麼已經逃之夭夭;剝石者趁勢猖獗起來,嚴重影響了水晶的開採工事。$B$B殺光它們,還有母獸巴萊什以及她的配偶阿爾沃安。$B$B這是莫格霍爾大王的命令!$B$B<看來這個獸人正被此事煩得焦頭爛額,不妨趁此機會證明你對莫格霍爾的忠誠!>","殺死10只靈翼礦洞剝石者和母獸巴萊什。完成任務後向龍喉營地的莫格霍爾大王覆命。","","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), +(11042,"zhCN","神秘的幻象","我最近被一个奇怪的梦境幻象所困扰,$N。我看见一团巨大的烟雾迅速蹿至高空,后面还拖着长长的火焰尾巴,速度越来越快。这种与众不同的景象令我百思不得其解。我只知道这绝非自然现象,也不是恶魔的创造物。$B$B我没看清它的模样,不过它应该是许多人的心血之作。看来这些创造者需要帮助。$B$B$c,转至虚空风暴寻找它的创造者,并慷慨地伸出援手吧。","与52区的火箭主管弗斯拉格谈一谈。","","","","","","",0), +(11042,"zhTW","神秘的幻象","我最近被一個奇怪的夢境幻象所困擾,$N。我看見一團巨大的煙霧迅速躥至高空,後面還拖著長長的火焰尾巴,速度越來越快。這種與眾不同的景象令我百思不得其解。我只知道這絕非自然現象,也不是惡魔的創造物。$B$B我沒看清它的模樣,不過它應該是許多人的心血之作。看來這些創造者需要幫助。$B$B$c,轉至虛空風暴尋找它的創造者,並慷慨地伸出援手吧。","與52區的火箭主管弗斯拉格談一談。","","","","","","",0), +(11043,"zhCN","更好的狮鹫","我听说蛮锤矮人在影月谷南部的蛮锤要塞中饲养了一批狮鹫。如果你正要去那儿的话,就代表我跟他们谈谈好吗?我想到了一些改善狮鹫坐骑的好点子!$B$B为什么要局限于一般的盔甲呢?我们可以给它们装上高度计、后视镜,或者是火箭!若是将这些宝贝玩意儿绑在狮鹫背上,大胆想象它们的飞行速度吧!我会把这样的武装狮鹫命名为“高机动全装甲强袭作战狮鹫8000型改”。你说,这是否很劲了?","与影月谷蛮锤要塞的拉瑟尔·火须谈一谈。","","","","","","",0), +(11043,"zhTW","更好的獅鷲","我聽說蠻錘矮人在影月穀南部的蠻錘要塞中飼養了一批獅鷲。如果你正要去那兒的話,就代表我跟他們談談好嗎?我想到了一些改善獅鷲坐騎的好點子!$B$B為什麼要局限於一般的盔甲呢?我們可以給它們裝上高度計、後視鏡,或者是火箭!若是將這些寶貝玩意兒綁在獅鷲背上,大膽想像它們的飛行速度吧!我會把這樣的武裝獅鷲命名為“高機動全裝甲強襲作戰獅鷲8000型改”。你說,這是否很勁了?","與影月穀蠻錘要塞的拉瑟爾·火須談一談。","","","","","","",0), +(11044,"zhCN","灾难的幻象","我常常在睡梦中被灾难的幻象惊醒——绿色的火焰雨不断地砸向要塞和工事。这种幻象已经折磨我好几周的时间了,直到最近我才了解到其中的寓意。$B$B在遥远的东方,影月谷的蛮锤矮人们正在遭受燃烧军团和其它敌人的袭击。他们勇敢地抵抗着敌人的进攻,但是孤军作战势必会落败。$N,转至蛮锤要塞,帮助矮人们战斗吧。","与蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩谈一谈。","","","","","","",0), +(11044,"zhTW","災難的幻象","我常常在睡夢中被災難的幻象驚醒——綠色的火焰雨不斷地砸向要塞和工事。這種幻象已經折磨我好幾周的時間了,直到最近我才瞭解到其中的寓意。$B$B在遙遠的東方,影月穀的蠻錘矮人們正在遭受燃燒軍團和其它敵人的襲擊。他們勇敢地抵抗著敵人的進攻,但是孤軍作戰勢必會落敗。$N,轉至蠻錘要塞,幫助矮人們戰鬥吧。","與蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩談一談。","","","","","","",0), +(11045,"zhCN","仲裁者索鲁斯","影月谷历经沧桑,在漫长的岁月中演变成如今的模样。鲜有人愿意触碰这段历史,惟恐为这片死气沉沉的大地带来新的生机。$B$B当然,并非所有人都这么胆小。仲裁者索鲁斯一直在探索那些徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。不过,他的研究工作举步维艰,我想他一定需要帮助。$B$B如果你有机会转至蛮锤要塞,就去找他谈谈吧。","与蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(11045,"zhTW","仲裁者索魯斯","影月穀歷經滄桑,在漫長的歲月中演變成如今的模樣。鮮有人願意觸碰這段歷史,惟恐為這片死氣沉沉的大地帶來新的生機。$B$B當然,並非所有人都這麼膽小。仲裁者索魯斯一直在探索那些徘徊在影月穀中的幽靈的秘密。不過,他的研究工作舉步維艱,我想他一定需要幫助。$B$B如果你有機會轉至蠻錘要塞,就去找他談談吧。","與蠻錘要塞的仲裁者索魯斯談一談。","","","","","","",0), +(11046,"zhCN","主药剂师希尔达迦","影月谷历经沧桑,在漫长的岁月中演变成如今的模样。鲜有人愿意触碰这段历史,惟恐为这片死气沉沉的大地带来新的生机。$B$B当然,并非所有人都这么胆小。主药剂师希尔达迦一直在探索徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。她的研究工作举步维艰,我想她一定需要帮助。$B$B如果你有机会转至影月村,就去找她谈谈吧。","与影月村的主药剂师希尔达迦谈一谈。","","","","","","",0), +(11046,"zhTW","主藥劑師希爾達迦","影月穀歷經滄桑,在漫長的歲月中演變成如今的模樣。鮮有人願意觸碰這段歷史,惟恐為這片死氣沉沉的大地帶來新的生機。$B$B當然,並非所有人都這麼膽小。主藥劑師希爾達迦一直在探索徘徊在影月穀中的幽靈的秘密。她的研究工作舉步維艱,我想她一定需要幫助。$B$B如果你有機會轉至影月村,就去找她談談吧。","與影月村的主藥劑師希爾達迦談一談。","","","","","","",0), +(11047,"zhCN","学徒的请求","作为双足飞龙管理员的学徒,我的职责之一就是在双足飞龙没有飞行任务的时候照料它们。可是它们的数量太少,几乎轮不上休息。$B$B如果我们不尽快调来一批新的双足飞龙,恐怕它们会累坏的。影月谷西部的影月村设有一处大型的双足飞龙训练场,达玛·蛮鬃在那儿负责饲养和训练工作。$B$B你能跟她谈谈我们面临的窘境吗?","与影月谷影月村的达玛·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(11047,"zhTW","學徒的請求","作為雙足飛龍管理員的學徒,我的職責之一就是在雙足飛龍沒有飛行任務的時候照料它們。可是它們的數量太少,幾乎輪不上休息。$B$B如果我們不儘快調來一批新的雙足飛龍,恐怕它們會累壞的。影月穀西部的影月村設有一處大型的雙足飛龍訓練場,達瑪·蠻鬃在那兒負責飼養和訓練工作。$B$B你能跟她談談我們面臨的窘境嗎?","與影月穀影月村的達瑪·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(11048,"zhCN","克洛坎的报告","我原本奉命暂时留守加拉达尔一段时间,然后再向影月村的血卫士古尔穆克报到。在驻留期间,我发现加拉达尔需要一位常驻联络员,以便随时与部落保持联系。$B$B我也明白血卫士古尔穆克需要人手支持,但是我想他应该能理解明白这里的任务也十分需要我来完成。转至影月谷西北方的影月村,转告血卫士古尔穆克,我要晚些时日才能向他报到。","与影月村的血卫士古尔穆克谈一谈。","","","","","","",0), +(11048,"zhTW","克洛坎的報告","我原本奉命暫時留守加拉達爾一段時間,然後再向影月村的血衛士古爾穆克報到。在駐留期間,我發現加拉達爾需要一位元常駐聯絡員,以便隨時與部落保持聯繫。$B$B我也明白血衛士古爾穆克需要人手支援,但是我想他應該能理解明白這裡的任務也十分需要我來完成。轉至影月谷西北方的影月村,轉告血衛士古爾穆克,我要晚些時日才能向他報到。","與影月村的血衛士古爾穆克談一談。","","","","","","",0), +(11049,"zhCN","寻找灵翼龙卵","如果你在灵翼浮岛上发现灵翼龙卵,就把它们统统带回来给我。$B$B不过,灵翼龙卵极其罕见。找不到的话,也不必产生挫败感。大多数灵翼龙卵都被龙喉兽人运往了未知的地方。$B$B你能在岛上的各种生物身上找到灵翼龙卵,它们零星地分布在水晶簇、矿洞、虚空矿脉或是灵尘灌木附近。$B$B保持低调,别引起莫格霍尔的注意。","将一枚灵翼龙卵交给影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), +(11049,"zhTW","尋找靈翼龍卵","如果你在靈翼浮島上發現靈翼龍卵,就把它們統統帶回來給我。$B$B不過,靈翼龍卵極其罕見。找不到的話,也不必產生挫敗感。大多數靈翼龍卵都被龍喉獸人運往了未知的地方。$B$B你能在島上的各種生物身上找到靈翼龍卵,它們零星地分佈在水晶簇、礦洞、虛空礦脈或是靈塵灌木附近。$B$B保持低調,別引起莫格霍爾的注意。","將一枚靈翼龍卵交給影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), +(11050,"zhCN","所有的龙卵","","","","去找影月谷的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), +(11050,"zhTW","所有的龍卵","","","","去找影月穀的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), +(11051,"zhCN","放逐更多恶魔","我们一直密切注视着铸魔营地的动向,恶魔们正在全力重建被破坏的迁跃门。$B$B如果你还想要黑暗符印的话,不妨再碰碰运气。带上放逐水晶,消灭盘踞在铸魔营地的恶魔。你确实想要帮助我们减轻恶魔的威胁,对吧?$B$B当然这事真的要看运气,黑暗符印的制作工艺存在谬误,所以你可能会得到一枚黑暗符印,也可能是别的玩意。","转至刀锋山的铸魔营地:天罚或是铸魔营地:恐怖,利用放逐水晶放逐15个恶魔。","","去刀锋山找奥格瑞拉的科隆克。","放逐恶魔","","","",0), +(11051,"zhTW","放逐更多惡魔","我們一直密切注視著鑄魔營地的動向,惡魔們正在全力重建被破壞的遷躍門。$B$B如果你還想要黑暗符印的話,不妨再碰碰運氣。帶上放逐水晶,消滅盤踞在鑄魔營地的惡魔。你確實想要幫助我們減輕惡魔的威脅,對吧?$B$B當然這事真的要看運氣,黑暗符印的製作工藝存在謬誤,所以你可能會得到一枚黑暗符印,也可能是別的玩意。","轉至刀鋒山的鑄魔營地:天罰或是鑄魔營地:恐怖,利用放逐水晶放逐15個惡魔。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的科隆克。","驅逐惡魔","","","",0), +(11052,"zhCN","阿卡玛的保证","<阿卡玛将水晶插入他手中的卡拉波护符里。>$B$B$N,我已经已不再像从前一样强大和自信了,$N。而且这些年来,我一直与真正的邪恶离得那么近,携带这件如此强大的神器的同时,我真不知道自己到时候还能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。","将卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), +(11052,"zhTW","阿卡瑪的保證","<阿卡瑪將水晶插入他手中的卡拉波護符裡。>$B$B$N,我已經已不再像從前一樣強大和自信了,$N。而且這些年來,我一直與真正的邪惡離得那麼近,攜帶這件如此強大的神器的同時,我真不知道自己到時候還能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把這個作為我發誓要與你共同對抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把這個卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾代為保管。","將卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), +(11053,"zhCN","起立,督工!","很少有苦工能像你这样活了这么久还没死的。而有幸得到晋升,彻底摆脱贱民生活的苦工就更罕见了。$B$B<瓦尔库勒拍了拍手掌。>$B$B喏,大王要见你。毫无疑问,你得到晋升了。","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), +(11053,"zhTW","起立,督工!","很少有苦工能像你這樣活了這麼久還沒死的。而有幸得到晉升,徹底擺脫賤民生活的苦工就更罕見了。$B$B<瓦爾庫勒拍了拍手掌。>$B$B喏,大王要見你。毫無疑問,你得到晉升了。","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), +(11054,"zhCN","新的监工:正确的选择","你就是新来的监工吧?所有的监工都得配备一件合适的训诫刑具。在你跑出去教训那些懒惰的苦工之前,你最好给自己搞一双这样的训诫靴。按照传统,监工必须自己收集制造训诫靴所需的材料,你也不例外。$B$B我需要一些结缔皮和泰拉图斯的硬皮。泰拉图斯就在虚空风暴北部边境处的边缘生态圆顶中。","影月谷龙喉营地的高级监工玛德拉普要你给他带回10张结缔皮和1张泰拉图斯的硬皮。","","去影月谷找灵翼浮岛的高级监工玛德拉普。","","","","",0), +(11054,"zhTW","新的監工:正確的選擇","你就是新來的監工吧?所有的監工都得配備一件合適的訓誡刑具。在你跑出去教訓那些懶惰的苦工之前,你最好給自己搞一雙這樣的訓誡靴。按照傳統,監工必須自己收集製造訓誡靴所需的材料,你也不例外。$B$B我需要一些結締皮和泰拉圖斯的硬皮。泰拉圖斯就在虛空風暴北部邊境處的邊緣生態圓頂中。","影月谷龍喉營地的高級監工瑪德拉普要你給他帶回10張結締皮和1張泰拉圖斯的硬皮。","","去影月穀找靈翼浮島的高級監工瑪德拉普。","","","","",0), +(11055,"zhCN","训诫靴:懒惰苦工的惩戒","这是你的训诫靴。世界上有许多训诫靴,但这一双是你的。$B$B做为一名监工,你必须利用训诫靴好好教训那些不服从命令的苦工。只要使用得当,苦工们自然会听命于你,乖乖地替我们做事。$B$B去前面的水晶田监督苦工吧,惩罚那些懒散的家伙,让他们尝尝训诫靴的厉害!","影月谷龙喉营地的高级监工玛德拉普要你惩罚20名懒惰的龙喉苦工,然后将训诫靴还给他。","","去影月谷找灵翼浮岛的高级监工玛德拉普。","教训龙喉苦工","","","",0), +(11055,"zhTW","訓誡靴:懶惰苦工的懲戒","這是你的訓誡靴。世界上有許多訓誡靴,但這一雙是你的。$B$B做為一名監工,你必須利用訓誡靴好好教訓那些不服從命令的苦工。只要使用得當,苦工們自然會聽命於你,乖乖地替我們做事。$B$B去前面的水晶田監督苦工吧,懲罰那些懶散的傢伙,讓他們嘗嘗訓誡靴的厲害!","影月谷龍喉營地的高級監工瑪德拉普要你懲罰20名懶惰的龍喉苦工,然後將訓誡靴還給他。","","去影月穀找靈翼浮島的高級監工瑪德拉普。","懲罰龍喉苦工","","","",0), +(11056,"zhCN","哈吉克的协议","别让别人注意到我们的谈话。阿达利斯会不高兴的。$B$B$N,我在鸦人社会中属于身份最低的那个等级。根据泰罗卡的法律,我本该被鸦爪祭司献祭给他们所崇拜的黑暗力量。你刚才说,那些鸦爪祭司正谋划着将泰罗卡召唤回这个世界,如果这是真的,那么不论你的上司说什么,你也一定要想办法去阻止他们!$B$B有些东西你肯定会用得上,我过去在上层夏尔克鸦巢的房子里藏了一个包裹,把它带回来给我!","进入斯克提斯的东部区域,在哈吉克的住处中找到哈吉克的包裹,然后把包裹带回去给他。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), +(11056,"zhTW","哈吉克的協議","別讓別人注意到我們的談話。阿達利斯會不高興的。$B$B$N,我在鴉人社會中屬於身份最低的那個等級。根據泰羅卡的法律,我本該被鴉爪祭司獻祭給他們所崇拜的黑暗力量。你剛才說,那些鴉爪祭司正謀劃著將泰羅卡召喚回這個世界,如果這是真的,那麼不論你的上司說什麼,你也一定要想辦法去阻止他們!$B$B有些東西你肯定會用得上,我過去在上層夏爾克鴉巢的房子裡藏了一個包裹,把它帶回來給我!","進入斯克提斯的東部區域,在哈吉克的住處中找到哈吉克的包裹,然後把包裹帶回去給他。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), +(11057,"zhCN","低处的麻烦","$c,我们理解你想要帮助奥格瑞拉的迫切心情。但是,在接受你的帮助之前,我另有一件事要交给你去做。$B$B奥格瑞拉下面,有许多同胞正被格鲁尔之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要领导食人魔推翻戈隆的统治,你不如先去和他谈谈。$B$B他就在鲜血之环竞技场东边的塔楼顶部。","跟枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在竞技场外塔楼的顶部。","","","","","","",0), +(11057,"zhTW","低處的麻煩","$c,我們理解你想要幫助奧格瑞拉的迫切心情。但是,在接受你的幫助之前,我另有一件事要交給你去做。$B$B奧格瑞拉下面,有許多同胞正被格魯爾之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要領導食人魔推翻戈隆的統治,你不如先去和他談談。$B$B他就在鮮血之環競技場東邊的塔樓頂部。","跟枯瘦的莫戈多格談一談,他就在競技場外塔樓的頂部。","","","","","","",0), +(11058,"zhCN","埃匹希斯圣物","很久以前,在奥格瑞拉居住着一支名叫埃匹希斯的鸦人氏族。现在,埃匹希斯氏族早已灭绝,他们在这一带留下了许多文明的遗物——埃匹希斯圣物。$B$B我们发现,采用适当的方法就可以令它们展示出潜在的能量。每件埃匹希斯圣物都有独特的色彩序列,只要以正确的顺序安放水晶,就能激发圣物中所蕴藏的潜能。$B$B你必须使用埃匹希斯碎片来引导埃匹希斯圣物内的能量。当你利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的感应效果后,就回来找我吧。","利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的感应效果,然后。","获得埃匹希斯的感应效果","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), +(11058,"zhTW","埃匹希斯聖物","很久以前,在奧格瑞拉居住著一支名叫埃匹希斯的鴉人氏族。現在,埃匹希斯氏族早已滅絕,他們在這一帶留下了許多文明的遺物——埃匹希斯聖物。$B$B我們發現,採用適當的方法就可以令它們展示出潛在的能量。每件埃匹希斯聖物都有獨特的色彩序列,只要以正確的順序安放水晶,就能激發聖物中所蘊藏的潛能。$B$B你必須使用埃匹希斯碎片來引導埃匹希斯聖物內的能量。當你利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的感應效果後,就回來找我吧。","利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的感應效果,然後。","獲得埃匹希斯的感應效果","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), +(11059,"zhCN","纪念碑的守护者","你已经掌握了小块埃匹希斯圣物的使用方法,不过你应该也留意到了它们环绕着体积更大的物体。$B$B这些埃匹希斯纪念碑的使用方法与埃匹希斯圣物如出一辙,不过需要四个人使用更多的埃匹希斯碎片才能激活它们。$B$B在激活埃匹希斯纪念碑的过程中,它还会召唤出埃匹希斯卫士。但是,这些水晶构造体生物早已背叛了它们的鸦人主子,演变成了威胁奥格瑞拉的祸害。$B$B去杀掉一尊埃匹希斯卫士,并带回它的徽记做为凭证。","将埃匹希斯卫士的徽记交给刀锋山奥格瑞拉的库洛尔,作为你击杀埃匹希斯卫士的证据。","","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), +(11059,"zhTW","紀念碑的守護者","你已經掌握了小塊埃匹希斯聖物的使用方法,不過你應該也留意到了它們環繞著體積更大的物體。$B$B這些埃匹希斯紀念碑的使用方法與埃匹希斯聖物如出一轍,不過需要四個人使用更多的埃匹希斯碎片才能啟動它們。$B$B在啟動埃匹希斯紀念碑的過程中,它還會召喚出埃匹希斯衛士。但是,這些水晶構造體生物早已背叛了它們的鴉人主子,演變成了威脅奧格瑞拉的禍害。$B$B去殺掉一尊埃匹希斯衛士,並帶回它的徽記做為憑證。","將埃匹希斯衛士的徽記交給刀鋒山奧格瑞拉的庫洛爾,作為你擊殺埃匹希斯衛士的證據。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), +(11060,"zhCN","晶铸黑暗符印","","","","去找刀锋山的甘克。","","","","",0), +(11060,"zhTW","晶鑄黑暗符印","","","","去找刀鋒山的甘克。","","","","",0), +(11061,"zhCN","父亲的职责","要制作另一种合剂,只能利用巴什伊尔码头的水晶熔炉。那是一处虚灵的营地,他们对外来者很不友好,恐怕你得费些力气才能得到这种合剂。$B$B巴什伊尔码头的位置……唔,乘坐飞行坐骑往东北偏北方向前进,飞越铸魔营地:天罚之后就到了。巴什伊尔的水晶熔炉就在码头的东北角。$B$B$N,谢谢你。对我的孩子们来说,它意味着整个世界!","为他取得不稳定的巫术合剂。","","去刀锋山找奥格瑞拉的托尔库斯。","","","","",0), +(11061,"zhTW","父親的職責","要製作另一種合劑,只能利用巴什伊爾碼頭的水晶熔爐。那是一處虛靈的營地,他們對外來者很不友好,恐怕你得費些力氣才能得到這種合劑。$B$B巴什伊爾碼頭的位置……唔,乘坐飛行坐騎往東北偏北方向前進,飛越鑄魔營地:天罰之後就到了。巴什伊爾的水晶熔爐就在碼頭的東北角。$B$B$N,謝謝你。對我的孩子們來說,它意味著整個世界!","為他取得不穩定的巫術合劑。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的托爾庫斯。","","","","",0), +(11062,"zhCN","天空卫队哨站","$N,不知你是否愿意去北边的天空卫队哨站拜访一下我们的朋友?$B$B天空指挥官凯勒和他率领的天空卫队负责维护哨站以及奥格瑞拉的安全。他请求我们派遣一位有能力的勇士前去帮忙。$B$B这个人就是你!$B$B尽快赶往天空卫队哨站吧,记得替我们问候他。","库洛尔要求你与刀锋山天空卫队哨站的天空指挥官凯勒谈一谈。","","","","","","",0), +(11062,"zhTW","天空衛隊哨站","$N,不知你是否願意去北邊的天空衛隊哨站拜訪一下我們的朋友?$B$B天空指揮官凱勒和他率領的天空衛隊負責維護哨站以及奧格瑞拉的安全。他請求我們派遣一位有能力的勇士前去幫忙。$B$B這個人就是你!$B$B儘快趕往天空衛隊哨站吧,記得替我們問候他。","庫洛爾要求你與刀鋒山天空衛隊哨站的天空指揮官凱勒談一談。","","","","","","",0), +(11063,"zhCN","你的双翼","","","","","","","","",0), +(11063,"zhTW","你的雙翼","","","","","","","","",0), +(11064,"zhCN","壮志凌云:莫尔戈·泥齿","可别被这满头灰白的头发给唬到了,步兵。我仍然是比你好上十倍的骑手!可千万别小瞧了我,我还是有两下子的。$B$B现在你唯一能做的就是好好跟紧我,别掉下去。要是你能做到的话,我就认输。$B$B你准备好以后我们就可以开始了。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随莫尔戈·泥齿。击败莫尔戈·泥齿之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败莫尔戈·泥齿","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11064,"zhTW","壯志淩雲:莫爾戈·泥齒","可別被這滿頭灰白的頭髮給唬到了,步兵。我仍然是比你好上十倍的騎手!可千萬別小瞧了我,我還是有兩下子的。$B$B現在你唯一能做的就是好好跟緊我,別掉下去。要是你能做到的話,我就認輸。$B$B你準備好以後我們就可以開始了。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨莫爾戈·泥齒。擊敗莫爾戈·泥齒之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗莫爾戈·泥齒","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11065,"zhCN","捕捉一些以太鳐!","愿意帮助天空卫队和奥格瑞拉吗?$B$B$g帅小伙子:俏姑娘;,别急着走开,听我说。我们需要补充飞行坐骑!在轰炸铸魔营地以及与巴什伊尔码头交火的过程中,以太鳐损伤惨重。$B$B以太鳐看来是不错的飞行坐骑,你可以在漩涡峰和东北方的水晶之脊上空找到它们的踪迹。你只需用索套捆住以太鳐就行了,不用将它们带回哨站,我们稍后就会去捕捉动弹不得的以太鳐。$B$B怎么样?","天空卫士卡提要你用牧绳捕捉5只以太鳐。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空卫士卡提。","捕捉以太鳐","","","",0), +(11065,"zhTW","捕捉一些乙太鰩!","願意幫助天空衛隊和奧格瑞拉嗎?$B$B$g帥小夥子:俏姑娘;,別急著走開,聽我說。我們需要補充飛行坐騎!在轟炸鑄魔營地以及與巴什伊爾碼頭交火的過程中,乙太鰩損傷慘重。$B$B乙太鰩看來是不錯的飛行坐騎,你可以在漩渦峰和東北方的水晶之脊上空找到它們的蹤跡。你只需用索套捆住乙太鰩就行了,不用將它們帶回哨站,我們稍後就會去捕捉動彈不得的乙太鰩。$B$B怎麼樣?","天空衛士卡提要你用牧繩捕捉5只乙太鰩。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空衛士卡提。","捆綁蒼穹鰭刺","","","",0), +(11066,"zhCN","捕捉更多以太鳐!","嗯,我希望你能帮助天空卫队捕获更多的以太鳐!我看得出来,你是个使用索套的能手!如此一来,我们不仅能补充飞行坐骑的数量,还能更好地保护奥格瑞拉。$B$B你可以在漩涡峰和东北方的水晶之脊上空找到以太鳐的踪迹。$B$B你愿意帮忙吗?","天空卫士卡提要你用牧绳捕捉5只以太鳐。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空卫士卡提。","捕捉以太鳐","","","",0), +(11066,"zhTW","捕捉更多乙太鰩!","嗯,我希望你能幫助天空衛隊捕獲更多的乙太鰩!我看得出來,你是個使用索套的能手!如此一來,我們不僅能補充飛行坐騎的數量,還能更好地保護奧格瑞拉。$B$B你可以在漩渦峰和東北方的水晶之脊上空找到乙太鰩的蹤跡。$B$B你願意幫忙嗎?","天空衛士卡提要你用牧繩捕捉5只乙太鰩。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空衛士卡提。","捆綁蒼穹鰭刺","","","",0), +(11067,"zhCN","壮志凌云:粗野的特罗普","龙喉氏族看来待你不薄啊,$N。就连我这么卑微下等的家伙也有机会跟你玩玩了。现在,要想证明你对他们的价值,就必须先打败我。$B$B看我的厉害吧,看我一口气用龙尾巴把你像掸跳蚤一样打飞出去……$B$B你准备好以后我们就可以开始了。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随粗野的特罗普。击败粗野的特罗普之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败粗野的特罗普","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11067,"zhTW","壯志淩雲:粗野的特羅普","龍喉氏族看來待你不薄啊,$N。就連我這麼卑微下等的傢伙也有機會跟你玩玩了。現在,要想證明你對他們的價值,就必須先打敗我。$B$B看我的厲害吧,看我一口氣用龍尾巴把你像撣跳蚤一樣打飛出去……$B$B你準備好以後我們就可以開始了。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨粗野的特羅普。擊敗粗野的特羅普之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗粗野的特羅普","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11068,"zhCN","壮志凌云:兽医考洛克","你想挑战本大爷吗?别开玩笑了!$B$B你不会是认真的吧?那好啊!你只要好好保住自己的小命就可以了。你不会死吧??就算我拿些骷髅头扔你,在你边上转圈你也不会死吧?$B$B准备好了就跟我说一声,我们随时可以开始。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随兽医考洛克。击败兽医考洛克之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败兽医考洛克","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11068,"zhTW","壯志淩雲:獸醫考洛克","你想挑戰本大爺嗎?別開玩笑了!$B$B你不會是認真的吧?那好啊!你只要好好保住自己的小命就可以了。你不會死吧??就算我拿些骷髏頭扔你,在你邊上轉圈你也不會死吧?$B$B準備好了就跟我說一聲,我們隨時可以開始。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨獸醫考洛克。擊敗獸醫考洛克之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗獸醫考洛克","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11069,"zhCN","壮志凌云:空军指挥官艾克曼","三年多,我一直被囚禁在那该死的地方,霜狼氏族曾给过我三年多的俘虏生涯。那三年里,我一直在那该死的哨塔里听他们抱怨丹巴达尔的狗屁大桥,以及什么不平衡,不平衡,不平衡,不平衡……战争本来就什么平衡不平衡的!都去见鬼吧,烦死了!分明是他们先仗着脚快占了落雪墓地才导致没进展的!$B$B后来,我好不容易逃出了那里,到这里来过点新生活。现在小穆穆和我正在竞争顶级骑手的位置。要是你也这么想,就得先跟我比一场,呆瓜。$B$B准备好就开始吧!","驾驶飞行坐骑紧紧跟随空军指挥官艾克曼。击败空军指挥官艾克曼之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败空军指挥官艾克曼","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11069,"zhTW","壯志淩雲:空軍指揮官艾克曼","三年多,我一直被囚禁在那該死的地方,霜狼氏族曾給過我三年多的俘虜生涯。那三年裡,我一直在那該死的哨塔里聽他們抱怨丹巴達爾的狗屁大橋,以及什麼不平衡,不平衡,不平衡,不平衡……戰爭本來就什麼平衡不平衡的!都去見鬼吧,煩死了!分明是他們先仗著腳快占了落雪墓地才導致沒進展的!$B$B後來,我好不容易逃出了那裡,到這裡來過點新生活。現在小穆穆和我正在競爭頂級騎手的位置。要是你也這麼想,就得先跟我比一場,呆瓜。$B$B準備好就開始吧!","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨空軍指揮官艾克曼。擊敗空軍指揮官艾克曼之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗空軍指揮官艾克曼","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11070,"zhCN","壮志凌云:空军指挥官穆维里克","三年多的血泪生涯啊……有甜蜜也有悲伤,不过大多数时候是悲伤……你不会知道那些真正战场的士兵,我当初的那些战友真哭起来喊起来是什么样子的。$B$B“他们骑着马就进塔了!”“联盟基地怎么那么难打!”“急救站丢了,速度输!”“别拿落雪,听指挥啊!”$B$B这群白痴……$B$B反正后来,黑暗之门一开,我就马上离开了那个村子,来到了这里。老子现在壮志凌云,要当龙喉氏族的第一骑手!你要是也这么想,就得先打败我。$B$B准备好以后就开始吧。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随空军指挥官穆维里克。击败空军指挥官穆维里克之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败空军指挥官穆维里克","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11070,"zhTW","壯志淩雲:空軍指揮官穆維裡克","三年多的血淚生涯啊……有甜蜜也有悲傷,不過大多數時候是悲傷……你不會知道那些真正戰場的士兵,我當初的那些戰友真哭起來喊起來是什麼樣子的。$B$B“他們騎著馬就進塔了!”“聯盟基地怎麼那麼難打!”“急救站丟了,速度輸!”“別拿落雪,聽指揮啊!”$B$B這群白癡……$B$B反正後來,黑暗之門一開,我就馬上離開了那個村子,來到了這裡。老子現在壯志淩雲,要當龍喉氏族的第一騎手!你要是也這麼想,就得先打敗我。$B$B準備好以後就開始吧。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨空軍指揮官穆維裡克。擊敗空軍指揮官穆維裡克之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗空軍指揮官穆維裡克","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11071,"zhCN","壮志凌云:汤告鲁士·碎空","你竟然有胆挑战我汤告鲁士?你周围的世界会彻底堕入黑暗,而天堂也会被我的流星击为碎片。$B$B你不会有任何机会的,士兵。不过,你既然这么渴望一死……$B$B若只是为了向那些做着同样愚蠢的梦,犯着同样愚蠢的错误人们展示我的力量,那么我就来好好享受你的惶恐与不安吧。$B$B你准备好了我们就开始!","驾驶飞行坐骑紧紧跟随汤告鲁士·碎空。击败汤告鲁士·碎空之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败汤告鲁士·碎空","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), +(11071,"zhTW","壯志淩雲:湯告魯士·碎空","你竟然有膽挑戰我湯告魯士?你周圍的世界會徹底墮入黑暗,而天堂也會被我的流星擊為碎片。$B$B你不會有任何機會的,士兵。不過,你既然這麼渴望一死……$B$B若只是為了向那些做著同樣愚蠢的夢,犯著同樣愚蠢的錯誤人們展示我的力量,那麼我就來好好享受你的惶恐與不安吧。$B$B你準備好了我們就開始!","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨湯告魯士·碎空。擊敗湯告魯士·碎空之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗湯告魯士·碎空","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), +(11072,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,召唤并杀死它们,从它们身上各找一样信物带回来。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","在斯克提斯找到召唤法阵中央的徽记堆,在此使用10个迷失卷轴,并击败每一只被召唤出来的后裔。完成之后带着从它们身上取下的信物回去向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), +(11072,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,召喚並殺死它們,從它們身上各找一樣信物帶回來。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","在斯克提斯找到召喚法陣中央的徽記堆,在此使用10個迷失卷軸,並擊敗每一隻被召喚出來的後裔。完成之後帶著從它們身上取下的信物回去向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), +(11073,"zhCN","泰罗克的毁灭","对于你和那只鸦人囚徒之间的交易和计划,我……我曾经假装没有看见。现在看来,你的直觉果然没有错,你的确应该和他合作。$B$B但你必须也得理解我……站在我的立场上,比起让我认可你将泰罗克召唤到这个世界上来的行为,还不如让我直接去面对一场兵变算了。你的行动风险非常大。$B$B现在,快带上哈吉克为你准备的东西,继续你的计划吧。到时候,我会命令我的人尽可能支持你的。你最好也带上一小股部队。恐怕你只有这一次机会了。","将哈吉克准备好的失落的祭品带到斯克提斯中央的徽记堆,召唤出泰罗克并击败它。完成这个任务之后回去向空军指挥官阿达利斯复命。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), +(11073,"zhTW","泰羅克的毀滅","對於你和那只鴉人囚徒之間的交易和計畫,我……我曾經假裝沒有看見。現在看來,你的直覺果然沒有錯,你的確應該和他合作。$B$B但你必須也得理解我……站在我的立場上,比起讓我認可你將泰羅克召喚到這個世界上來的行為,還不如讓我直接去面對一場兵變算了。你的行動風險非常大。$B$B現在,快帶上哈吉克為你準備的東西,繼續你的計畫吧。到時候,我會命令我的人盡可能支援你的。你最好也帶上一小股部隊。恐怕你只有這一次機會了。","將哈吉克準備好的失落的祭品帶到斯克提斯中央的徽記堆,召喚出泰羅克並擊敗它。完成這個任務之後回去向空軍指揮官阿達利斯覆命。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), +(11074,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,召唤并杀死它们,从它们身上各找一样信物带回来。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","从斯克提斯的迷失鸦人身上收集迷失卷轴,然后将它们拿到召唤法阵的徽记堆内,召唤出泰罗克仇敌的后裔,并击败它们。然后带着阿克卡莱之爪、卡尔洛格之脊、瓦克奇斯之鳞和吉萨拉克之爪回去向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), +(11074,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,召喚並殺死它們,從它們身上各找一樣信物帶回來。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","從斯克提斯的迷失鴉人身上收集迷失卷軸,然後將它們拿到召喚法陣的徽記堆內,召喚出泰羅克仇敵的後裔,並擊敗它們。然後帶著阿克卡萊之爪、卡爾洛格之脊、瓦克奇斯之鱗和吉薩拉克之爪回去向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), +(11075,"zhCN","灵翼矿洞","灵翼矿洞需要你的帮助,监工$N。$B$B两天前的突发事件迫使我们中断了灵翼矿洞的开采作业。一名矿工在深井下工作时,将他的镐敲在了一片非同寻常的水晶阵列上,而那片水晶竟然是一只虚空龙身上的附着物!这头被惊醒的野兽变得狂暴不已,杀死了所有的矿工。$B$B立即转至西南方的灵翼矿洞,向矿洞女王报到。他们就在矿洞入口处等你。","转至灵翼浮岛,找到矿洞女王。","","","","","","",0), +(11075,"zhTW","靈翼礦洞","靈翼礦洞需要你的説明,監工$N。$B$B兩天前的突發事件迫使我們中斷了靈翼礦洞的開採作業。一名礦工在深井下工作時,將他的鎬敲在了一片非同尋常的水晶陣列上,而那片水晶竟然是一隻虛空龍身上的附著物!這頭被驚醒的野獸變得狂暴不已,殺死了所有的礦工。$B$B立即轉至西南方的靈翼礦洞,向礦洞女王報到。他們就在礦洞入口處等你。","轉至靈翼浮島,找到礦洞女王。","","","","","","",0), +(11076,"zhCN","回收货物","我们的劳动成果!成堆的货物被散乱地丢弃在矿洞中!当前的情况是一片混乱,我们根本没法取回货物。$B$B$N,这就是我叫你过来帮忙的原因。你在这里的日常工作就是深入矿洞,收集那些被矿工抛下的货物。$B$B将灵翼矿洞的货物带回来,交给我或是我的姐妹。","影月谷灵翼矿洞的矿洞女王要你取回15份虚空矿洞的货物。","","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), +(11076,"zhTW","回收貨物","我們的勞動成果!成堆的貨物被散亂地丟棄在礦洞中!當前的情況是一片混亂,我們根本沒法取回貨物。$B$B$N,這就是我叫你過來幫忙的原因。你在這裡的日常工作就是深入礦洞,收集那些被礦工拋下的貨物。$B$B將靈翼礦洞的貨物帶回來,交給我或是我的姐妹。","影月穀靈翼礦洞的礦洞女王要你取回15份虛空礦洞的貨物。","","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), +(11077,"zhCN","龙?不是问题","被惊醒的虚空龙引发了一连续的骚动,混乱的场面激怒了其它居住在矿洞中的生物。其中,虚空矿洞剥石者和虚空矿洞掠食者简直是龙喉氏族的眼中钉。你必须帮助我们清除这些野兽,我要你把这当做日常的工作来做。$B$B去吧,尽量削减它们的数量!","影月谷灵翼矿洞的龙喉工头要你杀死15只虚空矿洞剥石者和5只虚空矿洞掠食者。","","去影月谷找灵翼矿洞的龙喉工头。","","","","",0), +(11077,"zhTW","龍?不是問題","被驚醒的虛空龍引發了一連續的騷動,混亂的場面激怒了其它居住在礦洞中的生物。其中,虛空礦洞剝石者和虛空礦洞掠食者簡直是龍喉氏族的眼中釘。你必須幫助我們清除這些野獸,我要你把這當做日常的工作來做。$B$B去吧,儘量削減它們的數量!","影月穀靈翼礦洞的龍喉工頭要你殺死15只虛空礦洞剝石者和5只虛空礦洞掠食者。","","去影月穀找靈翼礦洞的龍喉工頭。","","","","",0), +(11078,"zhCN","统治天空","当你在这附近飞行时,一定注意到了那几条在高空盘旋的巨龙,不过想必你还没有跟它们交过手吧?$N,去帮我们干掉那些巨龙如何!$B$B雷文达克和欧比斯迪一直盘踞在奥格瑞拉上空,因斯迪安和弗雷文则在东北方的高空作威作福,它们在各自的领地上修筑了巢穴。如果你和你的朋友能打破巢穴中的龙蛋,必定会激怒巨龙。$B$B将龙齿带回来给我,做为你击杀巨龙的凭证。天空的统治者要么是它们,要么就是我们。","收集龙齿。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空指挥官凯勒。","","","","",0), +(11078,"zhTW","統治天空","當你在這附近飛行時,一定注意到了那幾條在高空盤旋的巨龍,不過想必你還沒有跟它們交過手吧?$N,去幫我們幹掉那些巨龍如何!$B$B雷文達克和歐比斯迪一直盤踞在奧格瑞拉上空,因斯迪安和弗雷文則在東北方的高空作威作福,它們在各自的領地上修築了巢穴。如果你和你的朋友能打破巢穴中的龍蛋,必定會激怒巨龍。$B$B將龍齒帶回來給我,做為你擊殺巨龍的憑證。天空的統治者要麼是它們,要麼就是我們。","收集龍齒。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空指揮官凱勒。","","","","",0), +(11079,"zhCN","甘克的魔鞭","卡提觉得,聪明人也有脑子进水的时候,甘克竟然不愿意思考。我想让你来对付那帮恶魔!$B$B铸魔营地的首领手中都握着一根魔鞭,用来抽打那些恶魔。为甘克夺回一根鞭子!$B$B你可以在铸魔营地的绿色水晶棱柱附近利用埃匹希斯碎片召唤恶魔首领。他们名叫迦瓦诺斯、布拉克休斯、萨克辛和莫尔葛焚化者。","取得一根魔鞭。","","去刀锋山找奥格瑞拉的甘克。","","","","",0), +(11079,"zhTW","甘克的魔鞭","卡提覺得,聰明人也有腦子進水的時候,甘克竟然不願意思考。我想讓你來對付那幫惡魔!$B$B鑄魔營地的首領手中都握著一根魔鞭,用來抽打那些惡魔。為甘克奪回一根鞭子!$B$B你可以在鑄魔營地的綠色水晶棱柱附近利用埃匹希斯碎片召喚惡魔首領。他們名叫迦瓦諾斯、布拉克休斯、薩克辛和莫爾葛焚化者。","取得一根魔鞭。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的甘克。","","","","",0), +(11080,"zhCN","埃匹希斯的顿悟","既然你已经感受到了埃匹希斯的感应所带来的启迪,那么就继续探索埃匹希斯圣物的奥秘吧。你的发现会使我们获益匪浅!$B$B增强你的能力与埃匹希斯圣物之间的关联,你就能领悟到更高深的知识,这就是埃匹希斯的顿悟。$B$B当你利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的顿悟效果后就回来找我吧。","利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的顿悟效果。","获得埃匹希斯的顿悟效果","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), +(11080,"zhTW","埃匹希斯的頓悟","既然你已經感受到了埃匹希斯的感應所帶來的啟迪,那麼就繼續探索埃匹希斯聖物的奧秘吧。你的發現會使我們獲益匪淺!$B$B增強你的能力與埃匹希斯聖物之間的關聯,你就能領悟到更高深的知識,這就是埃匹希斯的頓悟。$B$B當你利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的頓悟效果後就回來找我吧。","利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的頓悟效果。","獲得埃匹希斯的頓悟效果","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), +(11081,"zhCN","暗血大逃亡","这份文档概述了暗血破碎者的叛逃计划。看来他们企图利用那只虚空龙分布我们的注意力,想要借此机会集体逃亡。矿洞中横七竖八地躺满了暗血破碎者的尸体,很明显,他们的计划失败了。$B$B将这份逃亡计划交给矿洞女王。","将暗血逃亡计划交给矿洞女王。","","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), +(11081,"zhTW","暗血大逃亡","這份文檔概述了暗血破碎者的叛逃計畫。看來他們企圖利用那只虛空龍分佈我們的注意力,想要借此機會集體逃亡。礦洞中橫七豎八地躺滿了暗血破碎者的屍體,很明顯,他們的計畫失敗了。$B$B將這份逃亡計畫交給礦洞女王。","將暗血逃亡計畫交給礦洞女王。","","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), +(11082,"zhCN","寻找真相","这群愚蠢的矿工居然还制订出了逃跑计划。我们必须揪出煽动他们叛逃的幕后主使,然后狠狠地惩罚他。我要你深入矿洞,寻找暗血监工的下落。如果他们还没有被矿洞中的野兽给干掉的话,那肯定是找到什么隐秘之处藏起来了。$B$B如果你搜出一名暗血监工,就立即拷问他,逼他供出逃亡计划的主使者。得知幕后主谋的真实身份后,将监工之手带回来向我复命。","找到一名暗血监工,然后审讯他。向矿洞女王汇报审讯的结果,并将监工之手交给她。","收集暗血情报","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), +(11082,"zhTW","尋找真相","這群愚蠢的礦工居然還制訂出了逃跑計畫。我們必須揪出煽動他們叛逃的幕後主使,然後狠狠地懲罰他。我要你深入礦洞,尋找暗血監工的下落。如果他們還沒有被礦洞中的野獸給幹掉的話,那肯定是找到什麼隱秘之處藏起來了。$B$B如果你搜出一名暗血監工,就立即拷問他,逼他供出逃亡計畫的主使者。得知幕後主謀的真實身份後,將監工之手帶回來向我覆命。","找到一名暗血監工,然後審訊他。向礦洞女王彙報審訊的結果,並將監工之手交給她。","收集暗血情報","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), +(11083,"zhCN","疯狂与困惑","别管那只虚空龙,$N。我们自有别的安排……$B$B灵翼矿洞深处有一群疯狂的暗血破碎者,自从虚空龙捣毁矿洞后,他们就被困在了下面。孤立无援的感受大概不好受吧,才两天而已,这帮家伙就彻底丧失了理智。$B$B他们竟然有了食尸的癖好,并开始自残肢体。我们绝不容许这些癫狂的生物存在。去干掉他们!一个不剩!","影月谷灵翼矿洞的驱奴者鲁纳格要你杀死疯狂的暗血工头和5名疯狂的暗血矿工。","","去影月谷找灵翼矿洞的驱奴者鲁纳格。","","","","",0), +(11083,"zhTW","瘋狂與困惑","別管那只虛空龍,$N。我們自有別的安排……$B$B靈翼礦洞深處有一群瘋狂的暗血破碎者,自從虛空龍搗毀礦洞後,他們就被困在了下面。孤立無援的感受大概不好受吧,才兩天而已,這幫傢伙就徹底喪失了理智。$B$B他們竟然有了食屍的癖好,並開始自殘肢體。我們絕不容許這些癲狂的生物存在。去幹掉他們!一個不剩!","影月穀靈翼礦洞的驅奴者魯納格要你殺死瘋狂的暗血工頭和5名瘋狂的暗血礦工。","","去影月穀找靈翼礦洞的驅奴者魯納格。","","","","",0), +(11084,"zhCN","立正,队长!","哇呀呀,你……你还活着。很好,莫格霍尔大王要在他的塔楼召见你,要是你死了的话我还真不好交差。快去吧!","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), +(11084,"zhTW","立正,隊長!","哇呀呀,你……你還活著。很好,莫格霍爾大王要在他的塔樓召見你,要是你死了的話我還真不好交差。快去吧!","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), +(11085,"zhCN","逃离斯克提斯","太好了,$N。我非常感谢你特意过来帮助我。$B$B我在执行侦察任务的时候,被那些鸦人所饲养的大怪鸟从虚空鳐的背上给撞了下来。$B$B趁一切还来得及,我们赶紧离开这里吧。","护送天空卫队囚犯转至安全的地方,然后向空军上尉杜尔因复命。","营救天空卫队囚犯。","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","","","","",0), +(11085,"zhTW","逃離斯克提斯","太好了,$N。我非常感謝你特意過來幫助我。$B$B我在執行偵察任務的時候,被那些鴉人所飼養的大怪鳥從虛空鰩的背上給撞了下來。$B$B趁一切還來得及,我們趕緊離開這裡吧。","護送天空衛隊囚犯轉至安全的地方,然後向空軍上尉杜爾因覆命。","營救天空衛隊囚犯。","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","","","","",0), +(11086,"zhCN","暮光岭的传送门","身为一名龙喉队长,你最重要的责任之一就是扼杀燃烧军团在外域的一切活动。记住,让那些打扰到伊利丹大人的家伙都永远闭嘴,这是你的义务!$B$B现在,那群愚蠢的恶魔正尝试在纳格兰西方的暮光岭一带创建一处传送门。他们必须为背叛而付出代价,而你,就将是我们派去收取这代价的代表。$B$B转至暮光岭,消灭那里的恶魔。对他们的防御工事,你至少每天得发动一次攻击。","影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王要你杀死20名死影密探。","","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), +(11086,"zhTW","暮光嶺的傳送門","身為一名龍喉隊長,你最重要的責任之一就是扼殺燃燒軍團在外域的一切活動。記住,讓那些打擾到伊利丹大人的傢伙都永遠閉嘴,這是你的義務!$B$B現在,那群愚蠢的惡魔正嘗試在納格蘭西方的暮光嶺一帶創建一處傳送門。他們必須為背叛而付出代價,而你,就將是我們派去收取這代價的代表。$B$B轉至暮光嶺,消滅那裡的惡魔。對他們的防禦工事,你至少每天得發動一次攻擊。","影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王要你殺死20名死影密探。","","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), +(11087,"zhCN","海加尔旗帜","伊利丹从永恒之井中取出了7瓶井水。他将其中3瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下4瓶井水已不知去向。$B$B黑暗之门打开后,我们得知伊利丹将2瓶井水交给了他的副官Kael\'thas和Vashj。取回残馀的井水;我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的成果。","时光之穴的索莉多米要你去从盘牙水库的瓦斯琪女士身上取得瓦斯琪的残存之瓶,从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者身上取得凯尔萨斯的残存之瓶。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11087,"zhTW","海加爾旗幟","伊利丹從永恆之井中取出了7瓶井水。他將其中3瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下4瓶井水已不知去向。$B$B黑暗之門打開後,我們得知伊利丹將2瓶井水交給了他的副官Kael\'thas和Vashj。取回殘餘的井水;我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的成果。","時空之穴的Soridormi要你從盤牙水庫Lady Vashj那兒取回Vashj\'s Vial Remnant,並從風暴要塞Kael\'thas Sunstrider那兒取回Kael\'s Vial Remnant。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11088,"zhCN","厘清你的训练","帮我带来很多的魔焰布,然后你就能忘记一切。","替强纳森·巧手带来10块魔焰布。","","去找程序员之岛的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(11088,"zhTW","釐清你的訓練","幫我帶來很多的魔焰布,然後你就能忘記一切。","替強納森·巧手帶來10塊魔焰布。","","去找程序員之島的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(11089,"zhCN","雷萨赫尔的灵魂火炮","雷萨赫尔顿领导着纳格兰暮光谷的恶魔。让这样一个力量强大的艾瑞达人在这个世上嚣张,实在是有损我们伊利达雷的脸面……但是我们也没有足够的力量去对付雷萨赫尔顿。至少在当前战火已经烧到黑暗神殿门口的状况下,我们没有……哦……不对……我有个更好的计划。$B$B你,没错,你将去制服雷萨赫尔顿,将他丢进暮光传送门去,将他放逐出这个世界。但要执行这个计划,必须先铸造一台灵魂火炮。$B$B把清单上所列的东西带回来给我。","影月谷龙喉营地的伊利达雷领主巴塔斯要你将2块魔钢锭、1个精金框架、1个氪金能量核心和1份完美的奥术精华交给他。","","去影月谷找灵翼浮岛的伊利达雷领主巴塔斯。","","","","",0), +(11089,"zhTW","雷薩赫爾的靈魂火炮","雷薩赫爾頓領導著納格蘭暮光谷的惡魔。讓這樣一個力量強大的艾瑞達人在這個世上囂張,實在是有損我們伊利達雷的臉面……但是我們也沒有足夠的力量去對付雷薩赫爾頓。至少在當前戰火已經燒到黑暗神殿門口的狀況下,我們沒有……哦……不對……我有個更好的計畫。$B$B你,沒錯,你將去制服雷薩赫爾頓,將他丟進暮光傳送門去,將他放逐出這個世界。但要執行這個計畫,必須先鑄造一台靈魂火炮。$B$B把清單上所列的東西帶回來給我。","影月谷龍喉營地的伊利達雷領主巴塔斯要你將2塊魔鋼錠、1個精金框架、1個氪金能量核心和1份完美的奧術精華交給他。","","去影月穀找靈翼浮島的伊利達雷領主巴塔斯。","","","","",0), +(11090,"zhCN","征服者雷萨赫尔顿","<巴塔斯手里拿着一件古怪的装置。>$B$B这是一台灵魂火炮,完成同调操作的火炮具备毁灭性的效果。我已经将它与我的血液进行了同调,而雷萨赫尔顿体内流动着的血液和我的完全相同。是的,他是我的兄弟。哎,可惜他选错了效忠的主子,而这也就导致了他的灭亡。$B$B带上灵魂火炮转至纳格兰的暮光岭,找到雷萨赫尔顿并向他开火!你必须待在你的座骑上,确保距离在射程之内。只要你坚持得住,最终他只能落败而逃!","影月谷龙喉营地的伊利达雷领主巴塔斯要你转至纳格兰,对征服者雷萨赫尔顿使用灵魂火炮。$B$B完成任务后归还灵魂火炮。","战胜征服者雷萨赫尔顿","去影月谷找灵翼浮岛的伊利达雷领主巴塔斯。","","","","",0), +(11090,"zhTW","征服者雷薩赫爾頓","<巴塔斯手裡拿著一件古怪的裝置。>$B$B這是一台靈魂火炮,完成同調操作的火炮具備毀滅性的效果。我已經將它與我的血液進行了同調,而雷薩赫爾頓體內流動著的血液和我的完全相同。是的,他是我的兄弟。哎,可惜他選錯了效忠的主子,而這也就導致了他的滅亡。$B$B帶上靈魂火炮轉至納格蘭的暮光嶺,找到雷薩赫爾頓並向他開火!你必須待在你的座騎上,確保距離在射程之內。只要你堅持得住,最終他只能落敗而逃!","影月谷龍喉營地的伊利達雷領主巴塔斯要你轉至納格蘭,對征服者雷薩赫爾頓使用靈魂火炮。$B$B完成任務後歸還靈魂火炮。","戰勝征服者雷薩赫爾頓","去影月穀找靈翼浮島的伊利達雷領主巴塔斯。","","","","",0), +(11091,"zhCN","特殊的感谢","我们为有你这样的英雄感到骄傲。我想让你去见见霍纳斯。$B$B他是我们最信赖的军需官,负责向奥格瑞拉的忠诚盟友提供物资。$B$B而你,$N,你就是我们的盟友。$B$B有时间的话就去找他谈谈吧,据说他为你准备了一件小礼物,以此表示我们对你的感激之情。","跟刀锋山奥格瑞拉的霍纳斯谈一谈。","","","","","","",0), +(11091,"zhTW","特殊的感謝","我們為有你這樣的英雄感到驕傲。我想讓你去見見霍納斯。$B$B他是我們最信賴的軍需官,負責向奧格瑞拉的忠誠盟友提供物資。$B$B而你,$N,你就是我們的盟友。$B$B有時間的話就去找他談談吧,據說他為你準備了一件小禮物,以此表示我們對你的感激之情。","跟刀鋒山奧格瑞拉的霍納斯談一談。","","","","","","",0), +(11092,"zhCN","你好,指挥官!","$N队长!$B$B<工头瓦尔库勒对你敬了个礼。>$B$B莫格霍尔大王请你立刻转至他的房间接受觐见!","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), +(11092,"zhTW","你好,指揮官!","$N隊長!$B$B<工頭瓦爾庫勒對你敬了個禮。>$B$B莫格霍爾大王請你立刻轉至他的房間接受覲見!","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), +(11093,"zhCN","饥饿的虚空鳐","只要加以合适的训练,虚空鳐也能成为一种无比忠诚而且高度服从的坐骑。但糟糕的是,我们在与斯克提斯的战争之中损失了太多的虚空鳐。$B$B每天,都会有无数的鸦人试图突破我们的包围网,这些可怜的家伙们随时要上战场,根本得不到休息。更何况,这里给养不足,饲料也不够。就算它们命大,没在战斗里被那些该死的鸟人杀掉,恐怕也得饿死。$B$B如果你想帮忙的话,就带上一只虚空鳐去南边的森林里放放风吧。它们现在连迁跃追猎者的肉也能接受了——只要足够新鲜。","在黑风码头南边的森林内使用虚空鳐的笼子,并在饥饿的虚空鳐旁杀死黑风追迹者。完成任务之后回去向天空卫队训练师德萨克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的天空卫队训练师德萨克。","","喂食虚空鳐","","",0), +(11093,"zhTW","饑餓的虛空鰩","只要加以合適的訓練,虛空鰩也能成為一種無比忠誠而且高度服從的坐騎。但糟糕的是,我們在與斯克提斯的戰爭之中損失了太多的虛空鰩。$B$B每天,都會有無數的鴉人試圖突破我們的包圍網,這些可憐的傢伙們隨時要上戰場,根本得不到休息。更何況,這裡給養不足,飼料也不夠。就算它們命大,沒在戰鬥裡被那些該死的鳥人殺掉,恐怕也得餓死。$B$B如果你想幫忙的話,就帶上一隻虛空鰩去南邊的森林裡放放風吧。它們現在連遷躍追獵者的肉也能接受了——只要足夠新鮮。","在黑風碼頭南邊的森林內使用虛空鰩的籠子,並在饑餓的虛空鰩旁殺死黑風追跡者。完成任務之後回去向天空衛隊訓練師德薩克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的天空衛隊訓練師德薩克。","鰭刺大餐","餵食虛空鰩","","",0), +(11094,"zhCN","把他们都干掉!","指挥官$N,立正!现在,你将立刻领导一队碎天者转至攻击黑暗神殿西北方的占星者哨站。只要摧毁了群星圣殿,我们与库斯卡岗哨之间的补给线就可以重新运作起来了。$B$B快去吧,用这个信号枪指引碎天者展开攻击!","将任务的相关情报和龙喉信号枪一起交给群星圣殿的奥术师塞里斯。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), +(11094,"zhTW","把他們都幹掉!","指揮官$N,立正!現在,你將立刻領導一隊碎天者轉至攻擊黑暗神殿西北方的占星者哨站。只要摧毀了群星聖殿,我們與庫斯卡崗哨之間的補給線就可以重新運作起來了。$B$B快去吧,用這個信號槍指引碎天者展開攻擊!","將任務的相關情報和龍喉信號槍一起交給群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), +(11095,"zhCN","指挥官霍布","龙喉氏族也就只敢趁我们不备时发动攻击。要是我们有所准备的话,他们肯定没有取胜的机会。$B$B$N,我要你引他们来战。$B$B<塞里斯点了点头。>$B$B对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官霍布。","将龙喉信号枪交给影月谷群星圣殿的指挥官霍布。","","去影月谷找群星圣殿的指挥官霍布。","","","","",0), +(11095,"zhTW","指揮官霍布","龍喉氏族也就只敢趁我們不備時發動攻擊。要是我們有所準備的話,他們肯定沒有取勝的機會。$B$B$N,我要你引他們來戰。$B$B<塞裡斯點了點頭。>$B$B對,沒錯……這是陷阱。莫格霍爾大王不是給了你一把信號槍嗎?將信號槍交給這座建築物外面的指揮官霍布。","將龍喉信號槍交給影月穀群星聖殿的指揮官霍布。","","去影月穀找群星聖殿的指揮官霍布。","","","","",0), +(11096,"zhCN","临近的威胁","这么说,你想加入天空卫队?好吧,我知道你确实能飞……可你会战斗吗?$B$B天空卫队誓死保卫沙塔斯免受一切威胁。当前居住在北方壁垒山中的戈杜尼食人魔是最紧迫的威胁。$B$B这些食人魔已经危害到了沙塔斯的地面交通和人员安全。这就是我们必须要去解决的问题。现在让我们来看看你能帮上什么忙吧。","在壁垒山杀死任意20个戈杜尼食人魔,然后向沙塔斯城的尤拉复命。","","去找泰罗卡森林的尤拉。","戈杜尼食人魔","","","",0), +(11096,"zhTW","臨近的威脅","這麼說,你想加入天空衛隊?好吧,我知道你確實能飛……可你會戰鬥嗎?$B$B天空衛隊誓死保衛沙塔斯免受一切威脅。當前居住在北方壁壘山中的戈杜尼食人魔是最緊迫的威脅。$B$B這些食人魔已經危害到了沙塔斯的地面交通和人員安全。這就是我們必須要去解決的問題。現在讓我們來看看你能幫上什麼忙吧。","在壁壘山殺死任意20個戈杜尼食人魔,然後向沙塔斯城的尤拉覆命。","","去找泰羅卡森林的尤拉。","戈杜尼巨魔","","","",0), +(11097,"zhCN","最致命的陷阱","带上这些占星者勋章。战斗结束后,有了这些“胜利”的证据,莫格霍尔就会深信不疑了。他一定会以为这些都是由你从占星者士兵的尸体上拿来的。$B$B现在,唯一要做的事情就是利用这把信号枪引来龙喉氏族的部队。等你准备好之后我们就可以彻底消灭他们了。就等你发话呢。","协助指挥官霍布和占星者保卫群星圣殿。击溃所有龙喉军队后,带上占星者勋章返回龙喉营地,向莫格霍尔大王复命。","击败龙喉氏族的军队","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), +(11097,"zhTW","最致命的陷阱","帶上這些占星者勳章。戰鬥結束後,有了這些“勝利”的證據,莫格霍爾就會深信不疑了。他一定會以為這些都是由你從占星者士兵的屍體上拿來的。$B$B現在,唯一要做的事情就是利用這把信號槍引來龍喉氏族的部隊。等你準備好之後我們就可以徹底消滅他們了。就等你發話呢。","協助指揮官霍布和占星者保衛群星聖殿。擊潰所有龍喉軍隊後,帶上占星者勳章返回龍喉營地,向莫格霍爾大王覆命。","擊敗龍喉氏族的軍隊","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), +(11098,"zhCN","转至斯克提斯!","壁垒山只是我们的战略目标之一。最近,位于鸦羽山另一侧的鸦人巢穴斯克提斯逐渐成为了我们的新的威胁,虽然这处鸦人势力离我们甚远,但是他们的强大力量绝对不容忽视。$B$B几个月前,斥候回报说那里有大规模的鸦人活动,紧接着沙塔斯城就遭到了攻击。我们已经在斯克提斯外围部署了部队。$B$B转至斯克提斯外的黑风码头将这些爆炸物交给空军上尉杜尔因。顺便告诉他,你是我派去的新兵。","转至位于斯克提斯外的黑风码头,将炸药包交给空军上尉杜尔因。","","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","","","","",0), +(11098,"zhTW","轉至斯克提斯!","壁壘山只是我們的戰略目標之一。最近,位於鴉羽山另一側的鴉人巢穴斯克提斯逐漸成為了我們的新的威脅,雖然這處鴉人勢力離我們甚遠,但是他們的強大力量絕對不容忽視。$B$B幾個月前,斥候回報說那裡有大規模的鴉人活動,緊接著沙塔斯城就遭到了攻擊。我們已經在斯克提斯週邊部署了部隊。$B$B轉至斯克提斯外的黑風碼頭將這些爆炸物交給空軍上尉杜爾因。順便告訴他,你是我派去的新兵。","轉至位於斯克提斯外的黑風碼頭,將炸藥包交給空軍上尉杜爾因。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","","","","",0), +(11099,"zhCN","把他们都干掉!","指挥官$N,立正!现在,你将立刻领导一队碎天者转至攻击黑暗神殿西北方的奥尔多哨站——沙塔尔祭坛。只要摧毁了沙塔尔祭坛,我们与库斯卡岗哨之间的补给线就可以重新运作起来了。$B$B快去吧,用这个信号枪指引碎天者展开攻击!","将任务的相关情报和龙喉信号枪一起交给沙塔尔祭坛的学者希拉。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), +(11099,"zhTW","把他們都幹掉!","指揮官$N,立正!現在,你將立刻領導一隊碎天者轉至攻擊黑暗神殿西北方的奧爾多哨站——沙塔爾祭壇。只要摧毀了沙塔爾祭壇,我們與庫斯卡崗哨之間的補給線就可以重新運作起來了。$B$B快去吧,用這個信號槍指引碎天者展開攻擊!","將任務的相關情報和龍喉信號槍一起交給沙塔爾祭壇的學者希拉。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), +(11100,"zhCN","指挥官阿库斯","龙喉氏族也就只敢趁我们不备时发动攻击。要是我们有所准备的话,他们肯定没有取胜的机会。$B$B$N,我要你引他们来战。$B$B<希拉点了点头。>$B$B对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官阿库斯。","将龙喉信号枪交给影月谷沙塔尔祭坛的指挥官阿库斯。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的指挥官阿库斯。","","","","",0), +(11100,"zhTW","指揮官阿庫斯","龍喉氏族也就只敢趁我們不備時發動攻擊。要是我們有所準備的話,他們肯定沒有取勝的機會。$B$B$N,我要你引他們來戰。$B$B<希拉點了點頭。>$B$B對,沒錯……這是陷阱。莫格霍爾大王不是給了你一把信號槍嗎?將信號槍交給這座建築物外面的指揮官阿庫斯。","將龍喉信號槍交給影月谷沙塔爾祭壇的指揮官阿庫斯。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的指揮官阿庫斯。","","","","",0), +(11101,"zhCN","最致命的陷阱","带上这些奥尔多勋章。战斗结束后,有了这些“胜利”的证据,莫格霍尔就会深信不疑了。他一定会以为这些都是由你从奥尔多士兵的尸体上拿来的。$B$B现在,唯一要做的事情就是利用这把信号枪引来龙喉氏族的部队。等你准备好之后我们就可以彻底消灭他们了。就等你发话呢。","协助指挥官阿库斯和奥尔多保卫沙塔尔祭坛。击溃所有龙喉军队后,带上奥尔多勋章返回龙喉营地,向莫格霍尔大王复命。","击败龙喉氏族的军队","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), +(11101,"zhTW","最致命的陷阱","帶上這些奧爾多勳章。戰鬥結束後,有了這些“勝利”的證據,莫格霍爾就會深信不疑了。他一定會以為這些都是由你從奧爾多士兵的屍體上拿來的。$B$B現在,唯一要做的事情就是利用這把信號槍引來龍喉氏族的部隊。等你準備好之後我們就可以徹底消滅他們了。就等你發話呢。","協助指揮官阿庫斯和奧爾多保衛沙塔爾祭壇。擊潰所有龍喉軍隊後,帶上奧爾多勳章返回龍喉營地,向莫格霍爾大王覆命。","擊敗龍喉氏族的軍隊","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), +(11102,"zhCN","轰炸任务","你能变成乌鸦飞来飞去……这也值得炫耀?你从高空命中过地面的目标吗?想试试空战吗?$B$B北面的铸魔营地:天罚和南面的铸魔营地:恐怖是我的心腹之患,同样它们也对爱好和平的奥格瑞拉构成了威胁。在邪能火炮的攻击下,天空卫士伤亡惨重,根本无法侦察敌情。$B$B想要证明自己的实力吗?带上这些炸弹,瞄准铸魔营地的邪能炮弹堆投掷吧!当心别被炮弹击中!","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), +(11102,"zhTW","轟炸任務","你能變成烏鴉飛來飛去……這也值得炫耀?你從高空命中過地面的目標嗎?想試試空戰嗎?$B$B北面的鑄魔營地:天罰和南面的鑄魔營地:恐怖是我的心腹之患,同樣它們也對愛好和平的奧格瑞拉構成了威脅。在邪能火炮的攻擊下,天空衛士傷亡慘重,根本無法偵察敵情。$B$B想要證明自己的實力嗎?帶上這些炸彈,瞄準鑄魔營地的邪能炮彈堆投擲吧!當心別被炮彈擊中!","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), +(11103,"zhCN","远离先知之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11103,"zhTW","遠離先知之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11104,"zhCN","远离治愈者之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11104,"zhTW","遠離治癒者之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11105,"zhCN","远离勇士之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11105,"zhTW","遠離勇士之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11106,"zhCN","远离防御者之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11106,"zhTW","遠離防禦者之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(11107,"zhCN","莫格霍尔大王","我知道我身份低微,根本没有资格直接带口信给您。请您原谅我的无礼。莫格霍尔大王要您立刻转至他的房间接受觐见。","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), +(11107,"zhTW","莫格霍爾大王","我知道我身份低微,根本沒有資格直接帶口信給您。請您原諒我的無禮。莫格霍爾大王要您立刻轉至他的房間接受覲見。","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), +(11108,"zhCN","伊利丹·怒风大人","来吧,大领主$N。伊利丹大人正等着你呢!","与伊利丹·怒风会面。如果你有幸活下来,就转至沙塔斯城的贫民窟寻找巴萨姆斯。","与伊利丹·怒风会面","去泰罗卡森林的沙塔斯城找巴萨姆斯。","","","","",0), +(11108,"zhTW","伊利丹·怒風大人","來吧,大領主$N。伊利丹大人正等著你呢!","與伊利丹·怒風會面。如果你有幸活下來,就轉至沙塔斯城的貧民窟尋找巴薩姆斯。","與伊利丹·怒風會面","去泰羅卡森林的沙塔斯城找巴薩姆斯。","","","","",0), +(11109,"zhCN","约鲁斯,蓝色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11109,"zhTW","約魯斯,藍色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11110,"zhCN","玛尔法斯,紫色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11110,"zhTW","瑪爾法斯,紫色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11111,"zhCN","奥尼克森,黑色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11111,"zhTW","奧尼克森,黑色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11112,"zhCN","苏拉库,青色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11112,"zhTW","蘇拉庫,青色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11113,"zhCN","沃兰纳库,红色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11113,"zhTW","沃蘭納庫,紅色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11114,"zhCN","佐亚,绿色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), +(11114,"zhTW","佐亞,綠色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), +(11115,"zhCN","瓦许的印记","","","","","","","","",0), +(11115,"zhTW","瓦許的印記","","","","","","","","",0), +(11116,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!$B$B完成了这个任务,你就将获得风暴钥匙。","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), +(11116,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!$B$B完成了這個任務,你就將獲得風暴鑰匙。","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), +(11117,"zhCN","抓住鹿角小飞兔!","你听见了吗?山丘中传来的声音。那是鹿角小飞兔!这些狡猾的家伙被美酒的香味吸引而来……我想要捕捉一些鹿角小飞兔,可惜我的膝盖受了伤,动弹不得。但是你可以帮我!$B$B利用这张网来捕捉那些讨厌的小东西吧。你要是能带回5只鹿角小飞兔,我就好好奖赏你!噢,还有一件事——只有在醉酒的情况下你才能看见这些家伙!再多喝些酒吧,或者从我这里拿一副合成酿酒护目镜,带上它也能起到和醉酒一样的作用。","葛达克·猎枪要你用鹿角小飞兔网捕捉5只昏迷的鹿角小飞兔。他说,你必须喝得酩酊大醉,或者是戴上合成酿酒护目镜,才能看见它们。","","去找丹莫罗的葛达克·猎枪。","","","","",0), +(11117,"zhTW","抓住鹿角小飛兔!","你聽見了嗎?山丘中傳來的聲音。那是鹿角小飛兔!這些狡猾的傢伙被美酒的香味吸引而來……我想要捕捉一些鹿角小飛兔,可惜我的膝蓋受了傷,動彈不得。但是你可以幫我!$B$B利用這張網來捕捉那些討厭的小東西吧。你要是能帶回5只鹿角小飛兔,我就好好獎賞你!噢,還有一件事——只有在醉酒的情況下你才能看見這些傢伙!再多喝些酒吧,或者從我這裡拿一副合成釀酒護目鏡,帶上它也能起到和醉酒一樣的作用。","葛達克·獵槍要你用鹿角小飛兔網捕捉5只昏迷的鹿角小飛兔。他說,你必須喝得酩酊大醉,或者是戴上合成釀酒護目鏡,才能看見它們。","","去找丹莫羅的葛達克·獵槍。","","","","",0), +(11118,"zhCN","粉色的雷象","一醉方休是美酒节上的传统,所有人都必须喝得醉醺醺的才行!我接二连三地接到来自艾泽拉斯世界的报告,据说幻象生物正在美酒节庆典上滋扰生事!这种事情令人难以忍受!$B$B普通的武器难以对付幻象状态下的雷象,子弹啊箭啊什么的穿越它们的虚体,却无法造成伤害。来,带上这台神奇的侏儒高科技武器,去别处的啤酒店消灭雷象吧。记住,只有你喝醉了,或者是带上合成酿酒护目镜,才有可能看见它们!如果你需要一副合成酿酒护目镜,那就来找我吧。","转至暴风城、达纳苏斯和埃索达城外的啤酒店,分别杀死三头雷象,然后向葛达克·猎枪复命。你必须在醉酒或者戴上合成酿酒护目镜的情况下才能看见这些粉色的雷象。","","去找丹莫罗的葛达克·猎枪。","","","","",0), +(11118,"zhTW","粉色的雷象","一醉方休是美酒節上的傳統,所有人都必須喝得醉醺醺的才行!我接二連三地接到來自艾澤拉斯世界的報告,據說幻象生物正在美酒節慶典上滋擾生事!這種事情令人難以忍受!$B$B普通的武器難以對付幻象狀態下的雷象,子彈啊箭啊什麼的穿越它們的虛體,卻無法造成傷害。來,帶上這台神奇的侏儒高科技武器,去別處的啤酒店消滅雷象吧。記住,只有你喝醉了,或者是帶上合成釀酒護目鏡,才有可能看見它們!如果你需要一副合成釀酒護目鏡,那就來找我吧。","轉至暴風城、達納蘇斯和埃索達城外的啤酒店,分別殺死三頭雷象,然後向葛達克·獵槍覆命。你必須在醉酒或者戴上合成釀酒護目鏡的情況下才能看見這些粉色的雷象。","","去找丹莫羅的葛達克·獵槍。","","","","",0), +(11119,"zhCN","突袭巴什伊尔码头!","你好啊,$g小伙子:小姑娘;!你到这里来找乐子的吧?$B$B每隔几小时,以太技师就会对刀锋山东北角的巴什伊尔码头发动一次攻击。技师们声称他们在码头“研究”巴什伊尔水晶熔炉,但这分明是攻击嘛,赤裸裸的攻击啊。我们利用水晶熔炉来补充合剂的储量,多馀的还能卖钱呢。$B$B转至巴什伊尔码头,与以太技师学徒谈一谈。他会告诉你下次攻击的发动时间。","与刀锋山天空卫队哨站的以太技师学徒谈一谈。","","","","","","",0), +(11119,"zhTW","突襲巴什伊爾碼頭!","你好啊,$g小夥子:小姑娘;!你到這裡來找樂子的吧?$B$B每隔幾小時,乙太技師就會對刀鋒山東北角的巴什伊爾碼頭發動一次攻擊。技師們聲稱他們在碼頭“研究”巴什伊爾水晶熔爐,但這分明是攻擊嘛,赤裸裸的攻擊啊。我們利用水晶熔爐來補充合劑的儲量,多餘的還能賣錢呢。$B$B轉至巴什伊爾碼頭,與乙太技師學徒談一談。他會告訴你下次攻擊的發動時間。","與刀鋒山天空衛隊哨站的乙太技師學徒談一談。","","","","","","",0), +(11120,"zhCN","粉色的雷象","瞧,我们在这里做生意呢。人们喝得烂醉如泥?这正是生意红火的表现呀。不过我们遇到了一件麻烦事,幻象生物在美酒节上捣乱,对我们的收益造成了不小的影响。我收到报告称,酒鬼们——呃,尊贵的客人们被那些粉色的雷象烦透了。$B$B我可不能让客人们为了这等小事烦恼。来,带上这台射线发射器,去别处的啤酒店解决掉那些雷象好吗?记得一定要喝醉,或者戴上合成酿酒护目镜才能看到那些幻象生物。想要合成酿酒护目镜的话,就来找我吧。","转至银月城、雷霆崖和幽暗城外的啤酒店,分别杀死三头雷象,然后向高达克·枪猎复命。你必须在醉酒或者戴上合成酿酒护目镜的情况下才能看见这些粉色的雷象。","","去找杜隆塔尔的高达克·枪猎。","","","","",0), +(11120,"zhTW","粉色的雷象","瞧,我們在這裡做生意呢。人們喝得爛醉如泥?這正是生意紅火的表現呀。不過我們遇到了一件麻煩事,幻象生物在美酒節上搗亂,對我們的收益造成了不小的影響。我收到報告稱,酒鬼們——呃,尊貴的客人們被那些粉色的雷象煩透了。$B$B我可不能讓客人們為了這等小事煩惱。來,帶上這台射線發射器,去別處的啤酒店解決掉那些雷象好嗎?記得一定要喝醉,或者戴上合成釀酒護目鏡才能看到那些幻象生物。想要合成釀酒護目鏡的話,就來找我吧。","轉至銀月城、雷霆崖和幽暗城外的啤酒店,分別殺死三頭雷象,然後向高達克·槍獵覆命。你必須在醉酒或者戴上合成釀酒護目鏡的情況下才能看見這些粉色的雷象。","","去找杜隆塔爾的高達克·槍獵。","","","","",0), +(11122,"zhCN","来来回回","这么说,你想帮忙置办美酒节?我恰好有项任务交给你。骑上一头赛羊转至卡拉诺斯,替我取回一些酒桶。$B$B弗莱恩·火酒在一座小山坡上等着你呢,他附近就有一堆酒桶。当你跑近他时,他会把酒桶抛给你,然后你带着酒桶回到这儿来,再把酒桶抛给波尔·冻石就行啦。不过你每次只能携带一只酒桶。$B$B准备好出发了吗?","从卡拉诺斯的弗莱恩·火酒那儿接过一只酒桶,然后将它交给波尔·冻石。在赛羊消失之前取回3只酒桶。","","去找丹莫罗的尼尔·拉姆斯登。","运送酒桶","","","",0), +(11122,"zhTW","來來回回","這麼說,你想幫忙置辦美酒節?我恰好有項任務交給你。騎上一頭賽羊轉至卡拉諾斯,替我取回一些酒桶。$B$B弗萊恩·火酒在一座小山坡上等著你呢,他附近就有一堆酒桶。當你跑近他時,他會把酒桶拋給你,然後你帶著酒桶回到這兒來,再把酒桶拋給波爾·凍石就行啦。不過你每次只能攜帶一隻酒桶。$B$B準備好出發了嗎?","從卡拉諾斯的弗萊恩·火酒那兒接過一隻酒桶,然後將它交給波爾·凍石。在賽羊消失之前取回3只酒桶。","","去找丹莫羅的尼爾·拉姆斯登。","運送酒桶","","","",0), +(11123,"zhCN","调查废墟","可怜的詹姆斯还没从树荫旅店的毁灭和他的家人被杀害的阴影中恢复过来。我和伙计们正在尽一切努力找到犯下这些罪恶的混蛋。$B$B我已经派出了最好的调查员塔雷姆去了废墟,但这对于任何人来说都是个艰巨的任务。如果你愿意帮助塔雷姆的话,我们会非常感谢的。圣光作证,我们都很愿意去那里帮忙。$B$B这条大路会将你引向旅店,不过要多加小心,你的旅程超出了我们士兵的保护范围。","去和树荫旅店的调查员塔雷姆谈一谈。","","","","","","",0), +(11123,"zhTW","調查廢墟","可憐的詹姆斯還沒從樹蔭旅店的毀滅和他的家人被殺害的陰影中恢復過來。我和夥計們正在盡一切努力找到犯下這些罪惡的混蛋。$B$B我已經派出了最好的調查員塔雷姆去了廢墟,但這對於任何人來說都是個艱巨的任務。如果你願意幫助塔雷姆的話,我們會非常感謝的。聖光作證,我們都很願意去那裡幫忙。$B$B這條大路會將你引向旅店,不過要多加小心,你的旅程超出了我們士兵的保護範圍。","去和樹蔭旅店的調查員塔雷姆談一談。","","","","","","",0), +(11124,"zhCN","调查废墟","如果你沿着这条路向南走,然后向西往贫瘠之地方向前进,就可以到达树荫旅店的废墟。$B$B塞拉摩已经派出了调查员去调查旅店是怎么变成现在这般模样的。通常,我会劝告你不要多管闲事,不过我们收到了来自奥格瑞玛的要求“帮助”调查的命令。$B$B满足塞拉摩调查员提出的任何要求,如果你高兴的话,甚至可以向他透露一点情报,不过记住,把真正的发现告诉我。","去和树荫旅店的调查员塔雷姆谈一谈。","","","","","","",0), +(11124,"zhTW","調查廢墟","如果你沿著這條路向南走,然後向西往貧瘠之地方向前進,就可以到達樹蔭旅店的廢墟。$B$B塞拉摩已經派出了調查員去調查旅店是怎麼變成現在這般模樣的。通常,我會勸告你不要多管閒事,不過我們收到了來自奧格瑞瑪的要求“幫助”調查的命令。$B$B滿足塞拉摩調查員提出的任何要求,如果你高興的話,甚至可以向他透露一點情報,不過記住,把真正的發現告訴我。","去和樹蔭旅店的調查員塔雷姆談一談。","","","","","","",0), +(11125,"zhCN","[PH]新新特兰任务","","","","","","","","",0), +(11125,"zhTW","[PH]新辛特蘭任務","","","","","","","","",0), +(11126,"zhCN","叛徒","见到你很荣幸,$c。我来到塞拉摩是为了帮忙解决这些叛逃者的麻烦。他们不仅到处张贴宣传海报,甚至已经有一些人渗透进了我们的城镇。$B$B这些叛逃者正到处散布着谣言和宣传资料,希望能说服其它人加入他们的队伍。$B$B事实上,从城镇到码头的每个岗哨附近都能看到他们的身影。找到他们,揭露他们,然后羞辱他们。在现在这个节骨眼上,任何事情都有可能给他们带来更多的同情者。","与5个叛逃煽动者对质,然后向塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀汇报。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","揭露叛逃煽动者的面目","","","",0), +(11126,"zhTW","叛徒","見到你很榮幸,$c。我來到塞拉摩是為了幫忙解決這些叛逃者的麻煩。他們不僅到處張貼宣傳海報,甚至已經有一些人滲透進了我們的城鎮。$B$B這些叛逃者正到處散佈著謠言和宣傳資料,希望能說服其它人加入他們的隊伍。$B$B事實上,從城鎮到碼頭的每個崗哨附近都能看到他們的身影。找到他們,揭露他們,然後羞辱他們。在現在這個節骨眼上,任何事情都有可能給他們帶來更多的同情者。","與5個叛逃煽動者對質,然後向塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀彙報。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","揭發叛逃者煽動家","","","",0), +(11127,"zhCN","雷酒的秘密","我绝对没有从我们的雷酒表亲那边偷过一样东西,他们是一群好人。但如果你想在这个行业中领先,有时候就得做一些不幸的事情,这就是为什么我会去雇人来替我做那些事。$B$B葛林布兹·雷酒是家族中的古怪份子,他就住在月溪镇的南边,西部荒野的小丘上。我听说他有了麦芽酒的新配方,我要在这东西打击市场前拿到它。你愿意替我把它拿来吗?我会给你报酬的。一个麦酒家族的人有恩必报。","前往西部荒野,从葛林布兹的营地中偷取葛林布兹的秘密配方,再回啤酒节场地去找·麦酒。","","去找丹莫罗的贝坎·麦酒。","","","","",0), +(11127,"zhTW","雷酒的秘密","我絕對沒有從我們的雷酒表親那邊偷過一樣東西,他們是一群好人。但如果你想在這個行業中領先,有時候就得做一些不幸的事情,這就是為什麼我會去僱人來替我做那些事。$B$B葛林布茲·雷酒是家族中的古怪份子,他就住在月溪鎮的南邊,西部荒野的小丘上。我聽說他有了麥芽酒的新配方,我要在這東西打擊市場前拿到它。你願意替我把它拿來嗎?我會給你報酬的。一個麥酒家族的人有恩必報。","前往西部荒野,從葛林布茲的營地中偷取葛林布茲的秘密配方,再回啤酒節場地去找·麥酒。","","去找丹莫羅的貝坎·麥酒。","","","","",0), +(11128,"zhCN","宣传战","这些叛逃者并非只是在说服卫兵那么简单。我们还在码头的一艘船上发现了大量不知道怎么偷运进来的叛逃者传单。$B$B那艘用来运送传单的船现在还停泊在塞拉摩,就在最远端的码头那里。如果你能潜入那艘船,夺走他们宣传资料的话,他们的人就会失去最有力的工具。不过小心!这艘船被一群经验丰富的海盗控制着,而且货物很可能被藏在船长室里。","将叛逃者传单交给塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","","","","",0), +(11128,"zhTW","宣傳戰","這些叛逃者並非只是在說服衛兵那麼簡單。我們還在碼頭的一艘船上發現了大量不知道怎麼偷運進來的叛逃者傳單。$B$B那艘用來運送傳單的船現在還停泊在塞拉摩,就在最遠端的碼頭那裡。如果你能潛入那艘船,奪走他們宣傳資料的話,他們的人就會失去最有力的工具。不過小心!這艘船被一群經驗豐富的海盜控制著,而且貨物很可能被藏在船長室裡。","將叛逃者傳單交給塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","","","","",0), +(11129,"zhCN","凯雷失踪了!","帮帮忙啊,$N!我的小狗凯雷不见了!我只知道它应该是在血蹄村周围跑丢的,现在它一定又饿又着急!$B$B你能帮我找到它,然后给它喂点东西吃吗?它吃饱了之后就会回家了。$B$B如果你要给它喂食,就得先找到食物。它最喜欢的食物是鲜嫩的陆行鸟肉。你可以在东边找到许多陆行鸟,把它们的肉带给凯雷就行啦!看到它之后把肉放在地上,它就会过来的。","血蹄村的阿哈布·麦蹄希望你帮他给小狗凯雷喂食。$B$B让凯雷吃过鲜嫩的陆行鸟肉之后回去向阿哈布·麦蹄复命。","","去找莫高雷的阿哈布·麦蹄。","","给凯雷喂食","","",0), +(11129,"zhTW","凱雷失蹤了!","幫幫忙啊,$N!我的小狗凱雷不見了!我只知道它應該是在血蹄村周圍跑丟的,現在它一定又餓又著急!$B$B你能幫我找到它,然後給它喂點東西吃嗎?它吃飽了之後就會回家了。$B$B如果你要給它餵食,就得先找到食物。它最喜歡的食物是鮮嫩的陸行鳥肉。你可以在東邊找到許多陸行鳥,把它們的肉帶給凱雷就行啦!看到它之後把肉放在地上,它就會過來的。","血蹄村的阿哈布·麥蹄希望你幫他給小狗凱雷餵食。$B$B讓凱雷吃過鮮嫩的陸行鳥肉之後回去向阿哈布·麥蹄覆命。","","去找莫高雷的阿哈布·麥蹄。","餵飽凱爾","給凱雷餵食","","",0), +(11130,"zhCN","闪亮闪亮的东西!","过来过来,$G伙计:宝贝儿;!让我老格里伏塔看看那些闪亮闪亮的东西……$b$b嗯嗯,嘿,不错不错,但应该还有更好的。对,对,好上许多的。$b$b<格里伏塔向你斜过身来,低声耳语道。>$b$b很多地方呢,有许多许多宝贵的闪亮闪亮的小玩意,但你得知道哪里有才行!不过今天呢,可就是你的幸运日了。我认识一个能帮你忙的家伙,可以让你找到无数亮闪闪的东西,多得你都拿不动。$b$b去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他说是老格里伏塔派你去的,他就会让你参加他的新计划啦。","格里伏塔要求你将他的便笺交给幽魂之地的巴德,他就在祖阿曼外。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11130,"zhTW","閃亮閃亮的東西!","過來過來,$G夥計:寶貝兒;!讓我老格裡伏塔看看那些閃亮閃亮的東西……$b$b嗯嗯,嘿,不錯不錯,但應該還有更好的。對,對,好上許多的。$b$b<格裡伏塔向你斜過身來,低聲耳語道。>$b$b很多地方呢,有許多許多寶貴的閃亮閃亮的小玩意,但你得知道哪裡有才行!不過今天呢,可就是你的幸運日了。我認識一個能幫你忙的傢伙,可以讓你找到無數亮閃閃的東西,多得你都拿不動。$b$b去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他說是老格裡伏塔派你去的,他就會讓你參加他的新計畫啦。","格裡伏塔要求你將他的便箋交給幽魂之地的巴德,他就在祖阿曼外。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11131,"zhCN","赶快灭火!","你一定要帮帮我们!无头骑士正在进攻我们的村庄。到处都是火焰!孩子们有危险!$B$B$n,加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","穿戏服的孤儿院长希望你帮忙扑灭村子里的所有火焰。在所有火焰都被扑灭后,回去向穿戏服的孤儿院长汇报。","扑灭火焰","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), +(11131,"zhTW","趕快滅火!","你一定要幫幫我們!無頭騎士正在進攻我們的村莊。到處都是火焰!孩子們有危險!$B$B$n,加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","穿戲服的孤兒院長希望你幫忙撲滅村子裡的所有火焰。在所有火焰都被撲滅後,回去向穿戲服的孤兒院長彙報。","撲滅火焰","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), +(11132,"zhCN","诱人的保证","我的理论证实了祖阿曼中存在着大量财宝的传闻,当然了,我的理论不是你们这些凡人可以理解的。$B$B很快每个人都将获得享不尽的荣华富贵了!$b$b不过,你得先去完成一些重要的事情, 你必须通过努力来挣得你的那一份, 毕竟……$B$B我们的初期行动并没有像我希望的那样顺利进行。事实上,我的地图,和那个借走我地图的新手,在深入纳洛拉克的平台调查后就失踪了。要替换一个人很简单,但我需要那份地图!$b$b只要成功了,人们就会永远的记住你,是你帮助巴德·奈德雷克解开了祖阿曼的秘密!","战斧岭的巴德·奈德雷克要你转至祖阿曼的高阶祭司纳洛拉克所在的平台,找回他的地图。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11132,"zhTW","誘人的保證","我的理論證實了祖阿曼中存在著大量財寶的傳聞,當然了,我的理論不是你們這些凡人可以理解的。$B$B很快每個人都將獲得享不盡的榮華富貴了!$b$b不過,你得先去完成一些重要的事情, 你必須通過努力來掙得你的那一份, 畢竟……$B$B我們的初期行動並沒有像我希望的那樣順利進行。事實上,我的地圖,和那個借走我地圖的新手,在深入納洛拉克的平臺調查後就失蹤了。要替換一個人很簡單,但我需要那份地圖!$b$b只要成功了,人們就會永遠的記住你,是你幫助巴德·奈德雷克解開了祖阿曼的秘密!","戰斧嶺的巴德·奈德雷克要你轉至祖阿曼的高階祭司納洛拉克所在的平臺,找回他的地圖。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11133,"zhCN","羞辱叛逃者","我已经把你从叛逃者手中夺来的传单修改了。现在,任何人读到这些传单,都会得到一个和他们的本意截然相反的观点。$B$B如果我们将这些传单分发给足够多的卫兵,那样这些叛逃者在我们的领地里就会陷入空前的窘境。$B$B<加莉亚递给你一叠修改过的传单。>$B$B你为什么不在我策划下一步行动的时候赶紧行动起来呢?","加莉亚·哈斯汀希望你向6个塞拉摩卫兵发放修改过的传单,然后返回塞拉摩码头附近向她复命。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","发放传单","","","",0), +(11133,"zhTW","羞辱叛逃者","我已經把你從叛逃者手中奪來的傳單修改了。現在,任何人讀到這些傳單,都會得到一個和他們的本意截然相反的觀點。$B$B如果我們將這些傳單分發給足夠多的衛兵,那樣這些叛逃者在我們的領地裡就會陷入空前的窘境。$B$B<加莉亞遞給你一疊修改過的傳單。>$B$B你為什麼不在我策劃下一步行動的時候趕緊行動起來呢?","加莉亞·哈斯汀希望你向6個塞拉摩衛兵發放修改過的傳單,然後返回塞拉摩碼頭附近向她覆命。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","發送傳單","","","",0), +(11134,"zhCN","叛逃者的末日","现在我们已经把这些叛逃者从塞拉摩扫了出去,是时候完成最后一击了。我的线人告诉我,叛逃者们正在一艘停泊在码头东南面小岛旁的船上部署着行动。$B$B逮捕他们的首领贾维斯·格雷希德,这样应该会让其它人失去战斗的决心。去船上找到他,并说服他投降。如果他表现出战意的话,我一点都不惊讶。不过当他知道自己不可能获胜的时候,他一定会投降的。","抓住贾维斯·格雷希德,然后向塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀复命。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","抓获贾维斯·格雷希德","","","",0), +(11134,"zhTW","叛逃者的末日","現在我們已經把這些叛逃者從塞拉摩掃了出去,是時候完成最後一擊了。我的線人告訴我,叛逃者們正在一艘停泊在碼頭東南面小島旁的船上部署著行動。$B$B逮捕他們的首領賈維斯·格雷希德,這樣應該會讓其它人失去戰鬥的決心。去船上找到他,並說服他投降。如果他表現出戰意的話,我一點都不驚訝。不過當他知道自己不可能獲勝的時候,他一定會投降的。","抓住賈維斯·格雷希德,然後向塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀覆命。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","俘虜蓋維司·灰盾","","","",0), +(11135,"zhCN","无头骑士","无头骑士被赶走了,但整个万圣节期间,他随时都可能回来。$n,终结我们的痛苦,终结他那疯狂的悲歌吧!在他接上脑袋的时候去挑战他,消灭他!$B$B他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。找到他的南瓜神龛,然后对他说:$B$B  骑士啊,醒来吧$B  末日正向你迈开脚步$B  死亡没有令你安息$B  湮灭才是你的归宿!$B$B去吧,$n,愿圣光与你同在。","找到无头骑士的南瓜神龛。","","","","","","",0), +(11135,"zhTW","無頭騎士","無頭騎士被趕走了,但整個萬聖節期間,他隨時都可能回來。$n,終結我們的痛苦,終結他那瘋狂的悲歌吧!在他接上腦袋的時候去挑戰他,消滅他!$B$B他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深處。找到他的南瓜神龕,然後對他說:$B$B  騎士啊,醒來吧$B  末日正向你邁開腳步$B  死亡沒有令你安息$B  湮滅才是你的歸宿!$B$B去吧,$n,願聖光與你同在。","找到無頭騎士的南瓜神龕。","","","","","","",0), +(11136,"zhCN","麻烦的事态","我们的斥候最近带回来了一条非常令人困扰的消息。他们说最近有一群戴着红色面巾的迪菲亚强盗出现在了塞拉摩北部城墙外的恐惧海岸。$B$B那附近的一些船只残骸说明,他们所乘坐的船只很可能遭遇了海难,不过我们的情报还是不够完全。本城北部的重要哨塔——警戒岗哨的维摩尔上尉当前正在找人协助情报的收集和调查工作。","向警戒哨岗的维摩尔上尉报到。","","","","","","",0), +(11136,"zhTW","麻煩的事態","我們的斥候最近帶回來了一條非常令人困擾的消息。他們說最近有一群戴著紅色面巾的迪菲亞強盜出現在了塞拉摩北部城牆外的恐懼海岸。$B$B那附近的一些船隻殘骸說明,他們所乘坐的船隻很可能遭遇了海難,不過我們的情報還是不夠完全。本城北部的重要哨塔——警戒崗哨的維摩爾上尉當前正在找人協助情報的收集和調查工作。","向警戒哨崗的維摩爾上尉報到。","","","","","","",0), +(11137,"zhCN","尘泥沼泽有迪菲亚兄弟会?","我手下的斥候前几天报告说,有一条受了重创的远航帆船搁浅在了东北方的海滩上。不过,海难并不是那条船上唯一不寻常的地方,报告还指出,船上的全部幸存者都戴着红色的头巾!$B$B要知道,迪菲亚兄弟会的主要成员都是石匠和公会成员,没有水手。那么这群人在一片他们完全不感兴趣的大陆上对着船只的残骸又在干些什么呢?$B$B据说他们的头目就在哨塔东北边海岸对面的那座岛屿上。杀死他,把他那里的所有文件都带回来。","从加恩·马瑟斯手中夺得迪菲亚命令书,把它们交给警戒岗哨的维摩尔上尉。","","去尘泥沼泽找警戒哨岗的维摩尔上尉。","","","","",0), +(11137,"zhTW","塵泥沼澤有迪菲亞兄弟會?","我手下的斥候前幾天報告說,有一條受了重創的遠航帆船擱淺在了東北方的海灘上。不過,海難並不是那條船上唯一不尋常的地方,報告還指出,船上的全部倖存者都戴著紅色的頭巾!$B$B要知道,迪菲亞兄弟會的主要成員都是石匠和公會成員,沒有水手。那麼這群人在一片他們完全不感興趣的大陸上對著船隻的殘骸又在幹些什麼呢?$B$B據說他們的頭目就在哨塔東北邊海岸對面的那座島嶼上。殺死他,把他那裡的所有檔都帶回來。","從加恩·馬瑟斯手中奪得迪菲亞命令書,把它們交給警戒崗哨的維摩爾上尉。","","去塵泥沼澤找警戒哨崗的維摩爾上尉。","","","","",0), +(11138,"zhCN","雷恩·米克基尔","根据你带来的这些命令书所说,这些迪菲亚的家伙们当前第一优先要做的事情,就是找到并确保那个什么货物的安全。$B$B暴风城军情七处有一位救援潜水员名叫雷恩·米克基尔,当前正在塞拉摩工作。他听说海难的消息之后,就转至了迪菲亚兄弟会占据的那座小岛附近。$B$B如果我们想从迪菲亚兄弟会手里搞到这个所谓的货物,就必定需要他的帮助。总之,你可以到你之前刚刚拜访过的那座岛屿北边的一处小岛旁去找他,他应该就在小岛东北边的水里潜伏着。","将迪菲亚命令书交给恐惧海岸水边的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), +(11138,"zhTW","雷恩·米克基爾","根據你帶來的這些命令書所說,這些迪菲亞的傢伙們當前第一優先要做的事情,就是找到並確保那個什麼貨物的安全。$B$B暴風城軍情七處有一位救援潛水夫名叫雷恩·米克基爾,當前正在塞拉摩工作。他聽說海難的消息之後,就轉至了迪菲亞兄弟會佔據的那座小島附近。$B$B如果我們想從迪菲亞兄弟會手裡搞到這個所謂的貨物,就必定需要他的説明。總之,你可以到你之前剛剛拜訪過的那座島嶼北邊的一處小島旁去找他,他應該就在小島東北邊的水裡潛伏著。","將迪菲亞命令書交給恐懼海岸水邊的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), +(11139,"zhCN","二手潜水设备","从这里到奥卡兹岛周围的海底,到处都散布着那条船的残骸与碎片。而且,迪菲亚那边已经派出了一些潜水员在附近搜索着些什么。只要穿上他们的装备,我们也能把你派去混到他们中间,加入他们的搜寻活动。不过,首先你得非常非常“有创意”地借一点他们的东西过来。$B$B搜索这座岛屿,给我弄来一箱潜水设备,再带些修理工具回来,我可以帮你把它们制作成合适的潜水设备!","将工具包和损坏的潜水设备交给尘泥沼泽的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), +(11139,"zhTW","二手潛水設備","從這裡到奧卡茲島周圍的海底,到處都散佈著那條船的殘骸與碎片。而且,迪菲亞那邊已經派出了一些潛水夫在附近搜索著些什麼。只要穿上他們的裝備,我們也能把你派去混到他們中間,加入他們的搜尋活動。不過,首先你得非常非常“有創意”地借一點他們的東西過來。$B$B搜索這座島嶼,給我弄來一箱潛水設備,再帶些修理工具回來,我可以幫你把它們製作成合適的潛水設備!","將工具包和損壞的潛水設備交給塵泥沼澤的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), +(11140,"zhCN","找回货物!","呃,我确实能把这东西彻底修好,能让你真的用它去潜水。只是……时间上的估算略有一点小错误。$B$B沉船的残骸当前遍布整个海底,在这座岛屿东边的海岸直到奥卡兹岛之间几乎都是。这顶头盔可以确定出残骸的位置,你可以用它来寻找残骸。然后,再利用这个打捞设备来搜索残骸,看看那个什么货物是否在其中。小心点,别太接近奥卡兹岛,那些多头蛇非常凶暴和危险。","将6只打捞上来的保险箱交给尘泥沼泽的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), +(11140,"zhTW","找回貨物!","呃,我確實能把這東西徹底修好,能讓你真的用它去潛水。只是……時間上的估算略有一點小錯誤。$B$B沉船的殘骸當前遍佈整個海底,在這座島嶼東邊的海岸直到奧卡茲島之間幾乎都是。這頂頭盔可以確定出殘骸的位置,你可以用它來尋找殘骸。然後,再利用這個打撈設備來搜索殘骸,看看那個什麼貨物是否在其中。小心點,別太接近奧卡茲島,那些多頭蛇非常兇暴和危險。","將6只打撈上來的保險箱交給塵泥沼澤的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), +(11141,"zhCN","通知吉安娜","啊……你必须立刻把我们的发现通报给吉安娜女士,刻不容缓!迪菲亚兄弟会似乎是在运送某个囚犯,我们还不清楚那个囚犯的身份,以及他是否还活着。$B$B不过有一点很肯定,$N。迪菲亚兄弟会对这个囚犯相当客气,看来他的身份十分重要。吉安娜女士一定能从这些发现中了解到些什么,你必须立刻到塞拉摩中央的法师塔顶上去找她。","与塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11141,"zhTW","通知吉安娜","啊……你必須立刻把我們的發現通報給吉安娜女士,刻不容緩!迪菲亞兄弟會似乎是在運送某個囚犯,我們還不清楚那個囚犯的身份,以及他是否還活著。$B$B不過有一點很肯定,$N。迪菲亞兄弟會對這個囚犯相當客氣,看來他的身份十分重要。吉安娜女士一定能從這些發現中瞭解到些什麼,你必須立刻到塞拉摩中央的法師塔頂上去找她。","與塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾談一談。","","","","","","",0), +(11142,"zhCN","调查奥卡兹岛","看来,我们派瑞恩潜伏在奥卡兹岛一带的决定是对的。现在,我们需要更加仔细地调查那座岛,不过那样的话,我们恐怕得派整整一个军团的士兵帮我们开道。$B$B问题是,塞拉摩的防务很紧张,没有多馀的兵力。我已经安排了这里的飞行管理员的学徒卡萨·赤翼来协助你,她会用她的狮鹫送你去进行空中侦查。$B$B奥卡兹岛上隐藏着迪菲亚兄弟会的一切有关这次绑架的秘密。","与卡萨·赤翼谈一谈,乘坐她的狮鹫调查奥卡兹岛。调查完成之后,回去向塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔报告。","侦察奥卡兹岛","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的吉安娜·普罗德摩尔。","","","","",0), +(11142,"zhTW","調查奧卡茲島","看來,我們派雷恩潛伏在奧卡茲島一帶的決定是對的。現在,我們需要更加仔細地調查那座島,不過那樣的話,我們恐怕得派整整一個軍團的士兵幫我們開道。$B$B問題是,塞拉摩的防務很緊張,沒有多餘的兵力。我已經安排了這裡的飛行管理員的學徒卡薩·赤翼來協助你,她會用她的獅鷲送你去進行空中偵查。$B$B奧卡茲島上隱藏著迪菲亞兄弟會的一切有關這次綁架的秘密。","與卡薩·赤翼談一談,乘坐她的獅鷲調查奧卡茲島。調查完成之後,回去向塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾報告。","偵察奧卡茲島","去塵泥沼澤找塞拉摩島的吉安娜·普羅德摩爾。","","","","",0), +(11143,"zhCN","恐怖图腾","我已经把你在树荫旅店收集到的证据告诉调查员塔雷姆了。他似乎确信这些蹄印和你在那里找到的盾牌都非常明显地证明了这一切都是牛头人的恐怖图腾氏族所为。$B$B随着恐怖图腾在沼泽越来越活跃,这一切看上去都不仅仅是一场巧合。现在我派你去和达利尔上尉谈谈,他一直以来都在关注着恐怖图腾。沿着这条路往北出城,转至北点哨塔,就是沿路的第二座岗哨。","向北点哨塔的达利尔上尉报告。","","","","","","",0), +(11143,"zhTW","恐怖圖騰","我已經把你在樹蔭旅店收集到的證據告訴調查員塔雷姆了。他似乎確信這些蹄印和你在那裡找到的盾牌都非常明顯地證明了這一切都是牛頭人的恐怖圖騰氏族所為。$B$B隨著恐怖圖騰在沼澤越來越活躍,這一切看上去都不僅僅是一場巧合。現在我派你去和達利爾上尉談談,他一直以來都在關注著恐怖圖騰。沿著這條路往北出城,轉至北點哨塔,就是沿路的第二座崗哨。","向北點哨塔的達利爾上尉報告。","","","","","","",0), +(11144,"zhCN","寻找证据","恐怖图腾可能是牛头人中最好战的部族,但是他们绝不是是一盘散沙。如果是他们烧毁了树荫旅店,那么他们必定是从他们的部族长者那里接受了命令才会这么做。$B$B在这里的西北方,有一处庞大的恐怖图腾定居点——黑蹄村。他们一直把黑蹄村作为进攻哨塔的基地,我打赌如果你去那里寻找的话,一定会找到命令书之类的东西。去黑蹄村的长者那里寻找证据吧。","将恐怖图腾作战计划交给北点哨塔的达利尔上尉。","","去尘泥沼泽找北点哨塔的达利尔上尉。","","","","",0), +(11144,"zhTW","尋找證據","恐怖圖騰可能是牛頭人中最好戰的部族,但是他們絕不是是一盤散沙。如果是他們燒毀了樹蔭旅店,那麼他們必定是從他們的部族長者那裡接受了命令才會這麼做。$B$B在這裡的西北方,有一處龐大的恐怖圖騰定居點——黑蹄村。他們一直把黑蹄村作為進攻哨塔的基地,我打賭如果你去那裡尋找的話,一定會找到命令書之類的東西。去黑蹄村的長者那裡尋找證據吧。","將恐怖圖騰作戰計畫交給北點哨塔的達利爾上尉。","","去塵泥沼澤找北點哨塔的達利爾上尉。","","","","",0), +(11145,"zhCN","恐怖图腾的囚犯","我们正在尽全力不让恐怖图腾的那些混账接近这里,但他们一直都在发动对哨塔的攻击。更糟的是,他们发现并俘虏了上尉派去收集情报的斥候,开始在路上驻守起来。$B$B我怀疑那些俘虏都被关押在黑蹄村,就在这里的西北方。根据我对恐怖图腾的了解,村里的卫兵很可能会随身带着囚笼的钥匙。我不管你怎么做,$c,我只想看到我们的人活着回来。","北点哨塔的卢卡斯中士希望你能解救5名塞拉摩囚犯。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","解救塞拉摩囚犯","","","",0), +(11145,"zhTW","恐怖圖騰的囚犯","我們正在盡全力不讓恐怖圖騰的那些混帳接近這裡,但他們一直都在發動對哨塔的攻擊。更糟的是,他們發現並俘虜了上尉派去收集情報的斥候,開始在路上駐守起來。$B$B我懷疑那些俘虜都被關押在黑蹄村,就在這裡的西北方。根據我對恐怖圖騰的瞭解,村裡的衛兵很可能會隨身帶著囚籠的鑰匙。我不管你怎麼做,$c,我只想看到我們的人活著回來。","北點哨塔的盧卡斯中士希望你能解救5名塞拉摩囚犯。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","釋放塞拉摩囚犯","","","",0), +(11146,"zhCN","捕捉迅猛龙","这片沼泽的东北部有一块地方被一群肮脏无比的迅猛龙占据了。它们夺走了不止一个士兵的生命,但我想,我们可以利用它们来对付那帮牛头人邻居。$B$B将这根绳子带过去,用它抓捕几只血沼迅猛龙或是血沼尖啸龙来,当然,你得先制服它们。只有你先在战斗中将它们打得晕头转向以后才可以抓捕。总之,会有点困难,加油吧。","北点哨塔的卢卡斯中士要求你捕捉6只迅猛龙。血沼迅猛龙或是血沼尖啸龙都可以满足他的要求。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","捕获迅猛龙","","","",0), +(11146,"zhTW","捕捉迅猛龍","這片沼澤的東北部有一塊地方被一群骯髒無比的迅猛龍佔據了。它們奪走了不止一個士兵的生命,但我想,我們可以利用它們來對付那幫牛頭人鄰居。$B$B將這根繩子帶過去,用它抓捕幾隻血沼迅猛龍或是血沼尖嘯龍來,當然,你得先制服它們。只有你先在戰鬥中將它們打得暈頭轉向以後才可以抓捕。總之,會有點困難,加油吧。","北點哨塔的盧卡斯中士要求你捕捉6只迅猛龍。血沼迅猛龍或是血沼尖嘯龍都可以滿足他的要求。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","抓住迅猛龍","","","",0), +(11147,"zhCN","放生迅猛龙","现在我们有迅猛龙了,下一步就是想办法“鼓励”它们去攻击西北边黑蹄村里的那些恐怖图腾牛头人。$B$B我这里刚好还有一些没吃完的烤牛腰,或者是烤羊腰……不管了……爱是什么是什么吧。总之,你可以拿它当饵。把它放进黑蹄村中央那架风车的下面,那些迅猛龙就知道该做什么了。","北点哨塔的卢卡斯中士要求你将迅猛龙诱饵放在黑蹄村的风车附近。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","放生迅猛龙","","","",0), +(11147,"zhTW","放生迅猛龍","現在我們有迅猛龍了,下一步就是想辦法“鼓勵”它們去攻擊西北邊黑蹄村裡的那些恐怖圖騰牛頭人。$B$B我這裡剛好還有一些沒吃完的烤牛腰,或者是烤羊腰……不管了……愛是什麼是什麼吧。總之,你可以拿它當餌。把它放進黑蹄村中央那架風車的下面,那些迅猛龍就知道該做什麼了。","北點哨塔的盧卡斯中士要求你將迅猛龍誘餌放在黑蹄村的風車附近。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","放出迅猛龍","","","",0), +(11148,"zhCN","恐怖图腾的军备","如果你在树荫旅店找到的装备是属于恐怖图腾部队的话,那么很可能他们在西北部的营地里会有更多类似的装备。$B$B我们还不能从黑蹄村得到更多的情报。不过从袭击者的规模来看,那里驻守着大量的部队。$B$B想办法去那里弄一些他们的装备来,这样我们就可以拿它们和你在旅店找到的那些比较一下了。","北点哨塔的达利尔上尉希望你能交给他7件黑蹄军备。","","去尘泥沼泽找北点哨塔的达利尔上尉。","","","","",0), +(11148,"zhTW","恐怖圖騰的軍備","如果你在樹蔭旅店找到的裝備是屬於恐怖圖騰部隊的話,那麼很可能他們在西北部的營地裡會有更多類似的裝備。$B$B我們還不能從黑蹄村得到更多的情報。不過從襲擊者的規模來看,那裡駐守著大量的部隊。$B$B想辦法去那里弄一些他們的裝備來,這樣我們就可以拿它們和你在旅店找到的那些比較一下了。","北點哨塔的達利爾上尉希望你能交給他7件黑蹄軍備。","","去塵泥沼澤找北點哨塔的達利爾上尉。","","","","",0), +(11149,"zhCN","塔贝萨的协助","我实在抽调不出其它人手来帮你寻找恐怖图腾的另一个据点了,但我觉得有人也许可以帮助你。$B$B在这里南面的泥潭沼泽深处,有一个属于塔贝萨的农场。她看起来像是个隐士,但事实上她是个法师,还是个有名的占星者。沿着这条路往南,到她的农场去寻求她的帮助,找出究竟是谁该为树荫旅店的屠杀负责。","与塔贝萨农场的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(11149,"zhTW","塔貝薩的協助","我實在抽調不出其它人手來幫你尋找恐怖圖騰的另一個據點了,但我覺得有人也許可以幫助你。$B$B在這裡南面的泥潭沼澤深處,有一個屬於塔貝薩的農場。她看起來像是個隱士,但事實上她是個法師,還是個有名的占星者。沿著這條路往南,到她的農場去尋求她的幫助,找出究竟是誰該為樹蔭旅店的屠殺負責。","與塔貝薩農場的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(11150,"zhCN","烧毁恐角岗哨!","根本没有必要用水晶球来看看我们的新“邻居”在干些什么。如果这就是焚毁树荫旅店的那支部队,那么我们也没有理由再容忍他们的存在。$B$B拿上这根火把,将他们的营地夷为平地吧!你可以在我的农场略北一些的地方找到恐角岗哨。你不可能看不到,真的,因为恐怖图腾在那里竖着许多非常华丽的图腾,以此表明他们对图腾的喜爱。","烧毁恐角岗哨的北部帐篷、东部帐篷和东北部帐篷,然后回到塔贝萨的农场,向塔贝萨复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","烧毁北部帐篷","烧毁东北部帐篷","烧毁东部帐篷","",0), +(11150,"zhTW","燒毀恐角崗哨!","根本沒有必要用水晶球來看看我們的新“鄰居”在幹些什麼。如果這就是焚毀樹蔭旅店的那支部隊,那麼我們也沒有理由再容忍他們的存在。$B$B拿上這根火把,將他們的營地夷為平地吧!你可以在我的農場略北一些的地方找到恐角崗哨。你不可能看不到,真的,因為恐怖圖騰在那裡豎著許多非常華麗的圖騰,以此表明他們對圖騰的喜愛。","燒毀恐角崗哨的北部帳篷、東部帳篷和東北部帳篷,然後回到塔貝薩的農場,向塔貝薩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","燒燬北方帳棚","燒燬東北方帳棚","燒燬東方帳棚","",0), +(11151,"zhCN","为海厄尔一家复仇","尽管这些恐怖图腾的家伙对我来说只能算是一个小麻烦,维米斯队长还是应该得知你所做的一切。把你追捕和解决了那些烧毁树荫旅店的家伙的消息告诉他吧。$B$B尽管这一切还是救不了海厄尔一家,但也许恐怖图腾在攻击塞拉摩人的时候会有所顾忌。","与塞拉摩城堡中的的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), +(11151,"zhTW","為海厄爾一家復仇","儘管這些恐怖圖騰的傢伙對我來說只能算是一個小麻煩,維米斯隊長還是應該得知你所做的一切。把你追捕和解決了那些燒毀樹蔭旅店的傢伙的消息告訴他吧。$B$B儘管這一切還是救不了海厄爾一家,但也許恐怖圖騰在攻擊塞拉摩人的時候會有所顧忌。","與塞拉摩城堡中的的蓋蘭·維米斯隊長談一談。","","","","","","",0), +(11152,"zhCN","安息","我希望有办法让詹姆斯·海厄尔的妻儿知道我们已经将杀害他们的凶手绳之以法了。$B$B<维米斯队长拿出了一个小花圈。>$B$B有人说只要这样做,即使我们不能联系到他们,他们的在天之灵也会安息。我希望你可以把这个花圈放在海厄尔系列的墓碑前,就是塞拉摩大门北面墓地中的大石碑。","塞拉摩城堡中的盖兰·维米斯队长想让你在海厄尔系列墓碑前放上一个花圈。","","去尘泥沼泽找塞拉摩堡垒的盖兰·维米斯队长。","在海厄尔家族墓碑前放置花圈","","","",0), +(11152,"zhTW","安息","我希望有辦法讓詹姆斯·海厄爾的妻兒知道我們已經將殺害他們的兇手繩之以法了。$B$B<維米斯隊長拿出了一個小花圈。>$B$B有人說只要這樣做,即使我們不能聯繫到他們,他們的在天之靈也會安息。我希望你可以把這個花圈放在海厄爾系列的墓碑前,就是塞拉摩大門北面墓地中的大石碑。","塞拉摩城堡中的蓋蘭·維米斯隊長想讓你在海厄爾系列墓碑前放上一個花圈。","","去塵泥沼澤找塞拉摩堡壘的蓋蘭·維米斯隊長。","在海爾紀念碑前放花圈","","","",0), +(11153,"zhCN","冲破封锁","我们的船都沉了!我们需要你去搞定海盗部署在碎裂海峡的封锁线!$B$B带上这些集束炸弹乘坐地精飞艇,那是哈隆梅瑟尔“借”给我们的。飞艇可以带你飞过那些混帐海盗控制的港口,而你要负责给他们点颜色看看!$B$B如果你不把他们炸成碎片的话,我们就没办法冲破封锁线了。","使用匹特洛夫的集束炸弹炸死25名封锁船海盗,并摧毁10门封锁船的火炮。完成任务后返回嚎风峡湾的西部卫戍要塞,向炮兵匹特洛夫复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的炮兵匹特洛夫。","","摧毁封锁船的火炮","","",0), +(11153,"zhTW","衝破封鎖","我們的船都沉了!我們需要你去搞定海盜部署在碎裂海峽的封鎖線!$B$B帶上這些集束炸彈乘坐地精飛艇,那是哈隆梅瑟爾“借”給我們的。飛艇可以帶你飛過那些混帳海盜控制的港口,而你要負責給他們點顏色看看!$B$B如果你不把他們炸成碎片的話,我們就沒辦法衝破封鎖線了。","使用匹特洛夫的集束炸彈炸死25名封鎖船海盜,並摧毀10門封鎖船的火炮。完成任務後返回嚎風峽灣的西部衛戍要塞,向炮兵匹特洛夫覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的炮兵匹特洛夫。","","摧毀封鎖船的火炮x10","","",0), +(11154,"zhCN","吓出它们的……","嗨,叫你呢……快来帮帮我!$B$B匹特洛夫让我来这里收集制造炸弹所需的蝙蝠粪便。这分明是让我去送死嘛!$B$B北边的裂木森林中挂满了暗爪蝙蝠,但是你别想叫我挪动一步,除非是回家!$B$B嗯……我觉得你可以帮我搞定这件事!好不好呀?求求你啦!!$B$B给,这是特制的爆竹。将它们扔到那些蝙蝠的下方,它们肯定会被爆炸声吓得屎尿齐流!","将10坨暗爪蝙蝠的粪便交给嚎风峡湾钢铁之门的工程师菲纳特。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的工程师菲纳特。","","","","",0), +(11154,"zhTW","嚇出它們的……","嗨,叫你呢……快來幫幫我!$B$B匹特洛夫讓我來這裡收集製造炸彈所需的蝙蝠糞便。這分明是讓我去送死嘛!$B$B北邊的裂木森林中掛滿了暗爪蝙蝠,但是你別想叫我挪動一步,除非是回家!$B$B嗯……我覺得你可以幫我搞定這件事!好不好呀?求求你啦!!$B$B給,這是特製的爆竹。將它們扔到那些蝙蝠的下方,它們肯定會被爆炸聲嚇得屎尿齊流!","將10坨暗爪蝙蝠的糞便交給嚎風峽灣鋼鐵之門的工程師菲納特。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的工程師菲納特。","","","","",0), +(11155,"zhCN","又是铲齿鹿汤?","我们饲养的家禽都离奇失踪了。如果不能尽快补充食物,麻烦就大了。那样的话,我们要担心的就不仅仅是这附近的野兽了!$B$B你瞧,我负责照顾这一大帮人的饮食。你能去东边跑一趟,帮我搞些肉回来吗?准确地说,我想要烹制铲齿鹿肉。$B$B小心那些雄鹿……它们很讨厌!","将6块铲齿鹿肉交给西部卫戍要塞的厨师凯图·黑罐。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的厨师凯图·黑罐。","","","","",0), +(11155,"zhTW","又是鏟齒鹿湯?","我們飼養的家禽都離奇失蹤了。如果不能儘快補充食物,麻煩就大了。那樣的話,我們要擔心的就不僅僅是這附近的野獸了!$B$B你瞧,我負責照顧這一大幫人的飲食。你能去東邊跑一趟,幫我搞些肉回來嗎?準確地說,我想要烹製鏟齒鹿肉。$B$B小心那些雄鹿……它們很討厭!","將6塊鏟齒鹿肉交給西部衛戍要塞的廚師凱圖·黑罐。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的廚師凱圖·黑罐。","","","","",0), +(11156,"zhCN","恐角袭击者","恐怖图腾的成员聚集在这里北面的恐角岗哨,现在他们真是越来越大胆了。在晚上,你能常常听到他们在颂唱与这里的居民战斗的“事迹”。$B$B他们决心把我们从农场上赶走,但是塔贝萨在这里训练了一代代的学徒,怎么会说走就走呢?我们尽全力保护着农场,但学徒加里奥在上次战斗中受伤了。$B$B去恐角岗哨消灭你所找到的一切恐怖图腾成员!必须阻止他们的进攻!","在恐角岗哨消灭12个恐怖图腾成员,然后向塔贝萨农场的学徒莫兰恩复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒莫兰恩。","杀死恐角岗哨的恐怖图腾成员","","","",0), +(11156,"zhTW","恐角襲擊者","恐怖圖騰的成員聚集在這裡北面的恐角崗哨,現在他們真是越來越大膽了。在晚上,你能常常聽到他們在頌唱與這裡的居民戰鬥的“事蹟”。$B$B他們決心把我們從農場上趕走,但是塔貝薩在這裡訓練了一代代的學徒,怎麼會說走就走呢?我們盡全力保護著農場,但學徒加里奧在上次戰鬥中受傷了。$B$B去恐角崗哨消滅你所找到的一切恐怖圖騰成員!必須阻止他們的進攻!","在恐角崗哨消滅12個恐怖圖騰成員,然後向塔貝薩農場的學徒莫蘭恩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒莫蘭恩。","殺死恐角的恐怖圖騰","","","",0), +(11157,"zhCN","邪恶之巢","$N,这件事只有交给你来办我才放心。瞧见东南方那片着火的森林了吧,我要你去那儿对付始祖幼龙和满地的始祖龙蛋!$B$B灰烬龙巢的火势一直没有得到控制,一定是某种神秘的魔法力量在作祟。如果不尽快采取措施的话,再过几周我们就会被大火包围!$B$B摧毁始祖龙蛋,杀掉始祖龙崽,帮助我们解除威胁吧。","摧毁15枚始祖龙卵,并杀死15只始祖龙崽,然后返回西部卫戍要塞,向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","摧毁始祖龙卵","","","",0), +(11157,"zhTW","邪惡之巢","$N,這件事只有交給你來辦我才放心。瞧見東南方那片著火的森林了吧,我要你去那兒對付始祖幼龍和滿地的始祖龍蛋!$B$B灰燼龍巢的火勢一直沒有得到控制,一定是某種神秘的魔法力量在作祟。如果不儘快採取措施的話,再過幾周我們就會被大火包圍!$B$B摧毀始祖龍蛋,殺掉始祖龍崽,幫助我們解除威脅吧。","摧毀15枚始祖龍卵,並殺死15只始祖龍崽,然後返回西部衛戍要塞,向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","摧毀元龍蛋","","","",0), +(11158,"zhCN","血沼羽毛","看见布洛格在这里,你是不是非常惊讶呢,小$r?别担心,泥链镇的地精都是布洛格的朋友,你也可以喔。$B$B新的大王不敢向那些摧毁了我们故乡并屠杀我们同胞的黑龙复仇,所以布洛格就离开了蕨墙村。布洛格来这里,是为了让那些朋友们的灵魂重新得到安息,并向黑龙复仇!不过,布洛格首先需要一些准备。为了仪式,布洛格需要羽毛,具有强大魔力的羽毛,比如镇子西边鲜血沼泽墓穴那边的迅猛龙的羽毛。","将5片血沼羽毛交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), +(11158,"zhTW","血沼羽毛","看見布洛格在這裡,你是不是非常驚訝呢,小$r?別擔心,泥鏈鎮的地精都是布洛格的朋友,你也可以喔。$B$B新的大王不敢向那些摧毀了我們故鄉並屠殺我們同胞的黑龍復仇,所以布洛格就離開了蕨牆村。布洛格來這裡,是為了讓那些朋友們的靈魂重新得到安息,並向黑龍復仇!不過,布洛格首先需要一些準備。為了儀式,布洛格需要羽毛,具有強大魔力的羽毛,比如鎮子西邊鮮血沼澤墓穴那邊的迅猛龍的羽毛。","將5片血沼羽毛交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0), +(11159,"zhCN","石槌之魂","布洛格已经完成了图腾,它可以让朋友们的灵魂回归安息。那些龙打过来的时候,杀死了几乎所有没来得及逃走的朋友。布洛格和莫格穆洛克大王,一直希望能领导其它幸存下来的石槌食人魔发动反击。$B$B不过,反击一直没有开始,而死去同胞们的灵魂却一直困扰着布洛格与其它人。把这根图腾带到石槌废墟去,在那些食人魔的骸骨旁使用它,将他们的灵魂吸引到你这里,击败那些灵魂,就能让他们获得安息了。","泥链镇的布洛格要求你让10个石槌之魂得到安息。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","让石槌之魂安息","","","",0), +(11159,"zhTW","石槌之魂","布洛格已經完成了圖騰,它可以讓朋友們的靈魂回歸安息。那些龍打過來的時候,殺死了幾乎所有沒來得及逃走的朋友。布洛格和莫格穆洛克大王,一直希望能領導其它倖存下來的石槌食人魔發動反擊。$B$B不過,反擊一直沒有開始,而死去同胞們的靈魂卻一直困擾著布洛格與其它人。把這根圖騰帶到石槌廢墟去,在那些食人魔的骸骨旁使用它,將他們的靈魂吸引到你這裡,擊敗那些靈魂,就能讓他們獲得安息了。","泥鏈鎮的布洛格要求你讓10個石槌之魂得到安息。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","石槌之靈獲得安息","","","",0), +(11160,"zhCN","石槌战旗","当那些龙跑过来夺走布洛格的家时,大多数的石槌食人魔都逃跑了,没来得及带走任何东西,甚至包括氏族的旗帜。$B$B布洛格知道旗帜就藏在石槌食人魔山中,不过现在,那地方被称作火焰洞穴了。布洛格一定要夺回旗帜,用它向那些杀死了朋友们的龙复仇。$B$B总之,布洛格氏族的领地,现在叫火焰洞穴,就在泥链镇的西北方向,不过那里现在全是龙了。旗帜一定就藏在洞穴深处,要小心,$N。","夺取石槌战旗,并将它交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), +(11160,"zhTW","石槌戰旗","當那些龍跑過來奪走布洛格的家時,大多數的石槌食人魔都逃跑了,沒來得及帶走任何東西,甚至包括氏族的旗幟。$B$B布洛格知道旗幟就藏在石槌食人魔山中,不過現在,那地方被稱作火焰洞穴了。布洛格一定要奪回旗幟,用它向那些殺死了朋友們的龍復仇。$B$B總之,布洛格氏族的領地,現在叫火焰洞穴,就在泥鏈鎮的西北方向,不過那裡現在全是龍了。旗幟一定就藏在洞穴深處,要小心,$N。","奪取石槌戰旗,並將它交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0), +(11161,"zhCN","憎恨的精华","要想做出布洛格在仪式上必须要用到的图腾,就需要那些曾杀死朋友们的生物的精华。布洛格的敌人所发散出来的仇恨与愤怒,将会给魔法灌入仇恨的力量。$B$B去找火鬃斥候、火鬃灰尾龙人,还有火鬃守卫,杀死它们,再在尸体上使用图腾。龙类只有在死去的时候才会释放出精华。$B$B这些家伙就在西北方的火焰洞穴和北方的石槌废墟一带活动。","将10份黑龙精华交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), +(11161,"zhTW","憎恨的精華","要想做出布洛格在儀式上必須要用到的圖騰,就需要那些曾殺死朋友們的生物的精華。布洛格的敵人所發散出來的仇恨與憤怒,將會給魔法灌入仇恨的力量。$B$B去找火鬃斥候、火鬃灰尾龍人,還有火鬃守衛,殺死它們,再在屍體上使用圖騰。龍類只有在死去的時候才會釋放出精華。$B$B這些傢伙就在西北方的火焰洞穴和北方的石槌廢墟一帶活動。","將10份黑龍精華交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11162,11163,11164,11165,11166,11167,11168,11169,11170,11171,11172,11173,11174,11175,11176,11177,11178,11179,11180,11181,11182,11183,11184,11185,11186,11187,11188,11189,11190,11191,11192,11193,11194,11195,11196,11197,11198,11199,11200,11201,11202,11203,11204,11205,11206,11207,11208,11209,11210,11211,11212,11213,11214,11215,11216,11217,11218,11219,11220,11221,11222,11223,11224,11225,11226,11227,11228,11229,11230,11231,11232,11233,11234,11235,11236,11237,11238,11239,11240,11241,11242,11243,11244,11245,11246,11247,11248,11249,11250,11251,11252,11253,11254,11255,11256,11257,11258,11259,11260,11261,11262,11263,11264,11265,11266,11267,11268,11269,11270,11271,11272,11273,11274,11275,11276,11277,11278,11279,11280,11281,11282,11283,11284,11285,11286,11287,11288,11289,11290,11291,11292,11293,11294,11295,11296,11297,11298,11299,11300,11301,11302,11303,11304,11305,11306,11307,11308,11309,11310,11311,11312,11313,11314,11315,11316,11317,11318,11319,11320,11321,11322,11323,11324,11325,11326,11327,11328,11329,11330,11331,11332,11333,11334,11335,11336,11337,11338,11339,11340,11341,11342,11343,11344,11345,11346,11347,11348,11349,11350,11351,11352,11353,11354,11355,11356,11357,11358,11359,11360,11361); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(11162,"zhCN","挑战黑龙军团","布洛格已经决定要对沼泽里那些黑龙展开复仇了。$N,你可以给我很大的帮助。你会帮忙吗?$B$B把布洛格的氏族旗帜带上,到东边去找一处类似龙嘴的洞穴,把旗帜插在那里。这样就象征着我正式对奥妮克希亚宣战了。$B$B布洛格,还有石槌氏族一定要夺回属于我们自己的土地!","将石槌战旗插在奥妮克希亚的巢穴入口附近,等待奥妮克希亚的回应,然后回去向泥链镇的布洛格复命。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","为石槌氏族复仇","","","",0), +(11162,"zhTW","挑戰黑龍軍團","布洛格已經決定要對沼澤裡那些黑龍展開復仇了。$N,你可以給我很大的幫助。你會幫忙嗎?$B$B把布洛格的氏族旗幟帶上,到東邊去找一處類似龍嘴的洞穴,把旗幟插在那裡。這樣就象徵著我正式對奧妮克希亞宣戰了。$B$B布洛格,還有石槌氏族一定要奪回屬於我們自己的土地!","將石槌戰旗插在奧妮克希亞的巢穴入口附近,等待奧妮克希亞的回應,然後回去向泥鏈鎮的布洛格覆命。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","石槌氏族復仇","","","",0), +(11163,"zhCN","对不起,我是卧底","<多娜环顾了一下周围,然后对你悄悄地说。>$B$B$n,我接下来告诉你的事情一定要严格保密,你明白吗?$B$B其实我是沙塔斯卫队派到巴德身边的卧底。说实话,你刚来的时候我一度认为你是他们组织中的关键人物。$B$B但是你的行动打消了我的疑虑,洗清了你的嫌疑。实际上,既然你干掉了疯狂的祖尔金,我一定要好好奖励一下你!","向多娜·布拉斯库报告你的英雄事迹,并领取你的奖励。多娜现在驻扎在祖阿曼外面的幽魂之地。","","","","","","",0), +(11163,"zhTW","對不起,我是臥底","<多娜環顧了一下周圍,然後對你悄悄地說。>$B$B$n,我接下來告訴你的事情一定要嚴格保密,你明白嗎?$B$B其實我是沙塔斯衛隊派到巴德身邊的臥底。說實話,你剛來的時候我一度認為你是他們組織中的關鍵人物。$B$B但是你的行動打消了我的疑慮,洗清了你的嫌疑。實際上,既然你幹掉了瘋狂的祖爾金,我一定要好好獎勵一下你!","向多娜·布拉斯庫報告你的英雄事蹟,並領取你的獎勵。多娜現在駐紮在祖阿曼外面的幽魂之地。","","","","","","",0), +(11164,"zhCN","夺牙奇兵","嗨,朋友!你是新来的吧? 我托你办件事吧....$b$b巴德一直想让他的森林巨魔伪装变得更逼真。他说他就快完成了——只是需要最后一点加工,只是需要点獠牙而已……$B$B我的剥皮才能在这里毫无用处,拔那些巨魔的獠牙让我感到恶心。$b$b带10根巨魔獠牙回来给我,怎么样,朋友?","普雷蒙要你从祖阿曼的巨魔身上收集10根森林巨魔獠牙,把它们带回巴德的营地交给他。","","去找幽魂之地的普雷蒙。","","","","",0), +(11164,"zhTW","奪牙奇兵","嗨,朋友!你是新來的吧? 我托你辦件事吧....$b$b巴德一直想讓他的森林巨魔偽裝變得更逼真。他說他就快完成了——只是需要最後一點加工,只是需要點獠牙而已……$B$B我的剝皮才能在這裡毫無用處,拔那些巨魔的獠牙讓我感到噁心。$b$b帶10根巨魔獠牙回來給我,怎麼樣,朋友?","普雷蒙要你從祖阿曼的巨魔身上收集10根森林巨魔獠牙,把它們帶回巴德的營地交給他。","","去找幽魂之地的普雷蒙。","","","","",0), +(11165,"zhCN","失踪的巨魔","听着,朋友,普雷蒙还有件事需要你帮忙,我那个没用的表兄被困在了祖阿曼里。不过他还活着——就在昨晚,我还看到了他的信号弹!$b$b他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。$b$b尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到并帮助他的表兄苏加姆。","","","","","","",0), +(11165,"zhTW","失蹤的巨魔","聽著,朋友,普雷蒙還有件事需要你幫忙,我那個沒用的表兄被困在了祖阿曼裡。不過他還活著——就在昨晚,我還看到了他的信號彈!$b$b他給我帶來了這麼多麻煩,我真應該就這麼讓他在裡面爛掉。不過話說回來,他還欠我一大筆錢。$b$b儘量幫他一把,把他欠我的錢給我拿回來!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到並幫助他的表兄蘇加姆。","","","","","","",0), +(11166,"zhCN","X标记……你的末日!","那群蠢货究竟是如何失败的?$b$b我一再嘱咐他们要小心,要小心——为了帮助他们潜入祖阿曼,我甚至把我的地图和伪装都给了他们。$b$b啊,不过任何事总有好的一面,他们的失败对你和你的朋友们来说是个机会。只要成功了,你们就可以名正言顺地加入我的队伍,和我一起分享即将到手的那些无尽的荣誉。并不是\r\n我贪心,只是让你意识到这点而已。$b$b在我将最终的挖掘计划准备妥当之前,我的地图上还有几块区域需要更详尽的探索……","进入祖阿曼并调查哈尔拉兹的大厅、加亚莱的平台和埃基尔松的平台。将这些地方的细节报告给巴德,他的营地就在幽魂之地。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","调查哈尔拉兹的大厅","调查加亚莱的平台","调查埃基尔松的平台","",0), +(11166,"zhTW","X標記……你的末日!","那群蠢貨究竟是如何失敗的?$b$b我一再囑咐他們要小心,要小心——為了幫助他們潛入祖阿曼,我甚至把我的地圖和偽裝都給了他們。$b$b啊,不過任何事總有好的一面,他們的失敗對你和你的朋友們來說是個機會。只要成功了,你們就可以名正言順地加入我的隊伍,和我一起分享即將到手的那些無盡的榮譽。並不是我貪心,只是讓你意識到這點而已。$b$b在我將最終的挖掘計畫準備妥當之前,我的地圖上還有幾塊區域需要更詳盡的探索……","進入祖阿曼並調查哈爾拉茲的大廳、加亞萊的平臺和埃基爾松的平臺。將這些地方的細節報告給巴德,他的營地就在幽魂之地。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","檢查哈拉齊的房間","檢查賈納雷的平臺","檢查阿奇爾森的平臺","",0), +(11167,"zhCN","新的药剂","阿尔萨斯让我们所有人都变成了这幅佝偻的样子,剥落了我们死后的宁静。随后,我们皇家药剂师学会也决定大力研究自己的药剂。$B$B现在,这种药剂已经研究完成,并且我们还计划将它运用在这里,天灾军团的腹地。$B$B然而,那条载有幽暗城实验室新培植的药剂的船却被联盟海军击沉了。立刻到东南边的沉船残骸边上去回收装有药剂的容器,挽回越多越好。","复仇港的药剂师雷杉德尔要求你从东南边的沉船残骸附近回收10个完整的药剂容器。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), +(11167,"zhTW","新的藥劑","阿爾薩斯讓我們所有人都變成了這幅佝僂的樣子,剝落了我們死後的寧靜。隨後,我們皇家藥劑師學會也決定大力研究自己的藥劑。$B$B現在,這種藥劑已經研究完成,並且我們還計畫將它運用在這裡,天災軍團的腹地。$B$B然而,那條載有幽暗城實驗室新培植的藥劑的船卻被聯盟海軍擊沉了。立刻到東南邊的沉船殘骸邊上去回收裝有藥劑的容器,挽回越多越好。","復仇港的藥劑師雷杉德爾要求你從東南邊的沉船殘骸附近回收10個完整的藥劑容器。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), +(11168,"zhCN","强化毒素","我感觉长时间的海上旅行似乎影响了药剂的效果。我们得用一种强力的催化剂刺激出药剂本身的活性。$B$B根据我的记忆,洛丹伦大陆那边一种小体型的热带棕壳潮行蟹体内就有蕴涵着非常厉害的催化剂,它的麻痹性甚至可以在几秒内把一只食人魔弄得不醒人事。而附近海滩上的这些螃蟹似乎是那些热带潮行蟹的变种,理论上体内也应该有强烈的催化活性。$B$B而且,根据我们熟知的“体型大一切都大”的原则,这些本地变种体内巨大的毒腺一定具有更强的催化活性。给我弄一些回来!","从巨型潮行蟹身上获取3个巨型毒腺,把它们交给复仇港的药剂师雷杉德尔。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), +(11168,"zhTW","強化毒素","我感覺長時間的海上旅行似乎影響了藥劑的效果。我們得用一種強力的催化劑刺激出藥劑本身的活性。$B$B根據我的記憶,洛丹倫大陸那邊一種小體型的熱帶棕殼潮行蟹體內就有蘊涵著非常厲害的催化劑,它的麻痹性甚至可以在幾秒內把一隻食人魔弄得不醒人事。而附近海灘上的這些螃蟹似乎是那些熱帶潮行蟹的變種,理論上體內也應該有強烈的催化活性。$B$B而且,根據我們熟知的“體型大一切都大”的原則,這些本地變種體內巨大的毒腺一定具有更強的催化活性。給我弄一些回來!","從巨型潮行蟹身上獲取3個巨型毒腺,把它們交給復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), +(11169,"zhCN","恐怖图腾的武器","我在上次恐怖图腾进攻的时候受伤了,不过在受伤之前,我从敌人那里夺取了一根奇怪的图腾。$B$B那个东西在战斗中会发出让人感到刺痛的魔法箭,不过我实验了这么久,还是想不出它是怎么运作的。如果你愿意帮我测试一下那图腾的话,我很愿意把它借给你。$B$B那些令人讨厌的尘泥杂斑鳄鱼把农场周围的泥沼地当成了自己的家。相信我,你不会找不到它们的。尽量在图腾附近和鳄鱼战斗吧。","塔贝萨农场的学徒加里奥希望你在10头尘泥杂斑鳄鱼身上测试被捕获的图腾。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒加里奥。","测试图腾","","","",0), +(11169,"zhTW","恐怖圖騰的武器","我在上次恐怖圖騰進攻的時候受傷了,不過在受傷之前,我從敵人那裡奪取了一根奇怪的圖騰。$B$B那個東西在戰鬥中會發出讓人感到刺痛的魔法箭,不過我實驗了這麼久,還是想不出它是怎麼運作的。如果你願意幫我測試一下那圖騰的話,我很願意把它借給你。$B$B那些令人討厭的塵泥雜斑鱷魚把農場周圍的泥沼地當成了自己的家。相信我,你不會找不到它們的。儘量在圖騰附近和鱷魚戰鬥吧。","塔貝薩農場的學徒加里奧希望你在10頭塵泥雜斑鱷魚身上測試被捕獲的圖騰。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒加里奧。","已測試圖騰","","","",0), +(11170,"zhCN","海中测试","我们最近收到的情报指出,联盟军队即将获得大量的增援。这时机真是好得不能再好了!$B$B就先让联盟派过来的那些北方舰队预备兵尝尝这种药剂的厉害吧!$B$B带上这些药剂瓶,然后去找蝙蝠管理员卡米蕾,告诉她你要征用一只蝙蝠执行特殊任务。$B$B等你骑着蝙蝠飞到海上之后,使用你的药剂瓶就可以了。真想马上知道实验的结果呀!","与蝙蝠管理员卡米蕾交谈,骑乘蝙蝠前去拦截联盟的增援部队。飞到联盟舰队上空时,使用药剂瓶拦截他们并统计16份测试结果。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","拦截北方舰队预备兵","","","",0), +(11170,"zhTW","海中測試","我們最近收到的情報指出,聯盟軍隊即將獲得大量的增援。這時機真是好得不能再好了!$B$B就先讓聯盟派過來的那些北方艦隊預備兵嘗嘗這種藥劑的厲害吧!$B$B帶上這些藥劑瓶,然後去找蝙蝠管理員卡米蕾,告訴她你要徵用一隻蝙蝠執行特殊任務。$B$B等你騎著蝙蝠飛到海上之後,使用你的藥劑瓶就可以了。真想馬上知道實驗的結果呀!","與蝙蝠管理員卡米蕾交談,騎乘蝙蝠前去攔截聯盟的增援部隊。飛到聯盟艦隊上空時,使用藥劑瓶攔截他們並統計16份測試結果。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","感染北方艦隊預備兵","","","",0), +(11171,"zhCN","妖术领主?哈!","太棒啦!看来我很快就能进入祖阿曼了。$B$B$N,你表现得非常出色。我和同伴们谈过了,他们对你的印象颇好哟。你马上就能成为我们中的一份子啦。眼下,你还得完成一项任务——除掉妖术领主。$B$B这对你来说简直是小菜一碟。只要你毫不畏惧地向他发动攻击,这家伙就会胆怯地转身逃走。那些年老体衰的巨魔通常会给自己冠上可怕的头衔,以此掩饰他们脆弱的本性,你明白吗?","战斧岭的巴德·奈德雷克要你转至祖阿曼,杀死妖术领主玛拉卡斯。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11171,"zhTW","妖術領主?哈!","太棒啦!看來我很快就能進入祖阿曼了。$B$B$N,你表現得非常出色。我和同伴們談過了,他們對你的印象頗好喲。你馬上就能成為我們中的一份子啦。眼下,你還得完成一項任務——除掉妖術領主。$B$B這對你來說簡直是小菜一碟。只要你毫不畏懼地向他發動攻擊,這傢伙就會膽怯地轉身逃走。那些年老體衰的巨魔通常會給自己冠上可怕的頭銜,以此掩飾他們脆弱的本性,你明白嗎?","戰斧嶺的巴德·奈德雷克要你轉至祖阿曼,殺死妖術領主瑪拉卡斯。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11172,"zhCN","坠毁的飞艇","不久前,一艘地精飞艇坠毁在了东面。几天前,一个热砂集团的代表经过了这里。$b$b她到处询问着关于飞艇上的货物和飞行员比吉尔的消息,不过我们都没有仔细查看过坠毁现场。我怀疑她一个人能否清理坠毁现场,或者找回飞船运载的货物。$b$b如果你有时间的话,就去比吉尔的飞艇残骸,看看你有什么可以帮到她的吧。飞艇残骸就在这里的东面,山脉的附近。","与比吉尔的飞艇残骸处的莫希·斯蒂格里谈一谈。","","","","","","",0), +(11172,"zhTW","墜毀的飛艇","不久前,一艘地精飛艇墜毀在了東面。幾天前,一個熱砂集團的代表經過了這裡。$b$b她到處詢問著關於飛艇上的貨物和飛行員比吉爾的消息,不過我們都沒有仔細查看過墜毀現場。我懷疑她一個人能否清理墜毀現場,或者找回飛船運載的貨物。$b$b如果你有時間的話,就去比吉爾的飛艇殘骸,看看你有什麼可以幫到她的吧。飛艇殘骸就在這裡的東面,山脈的附近。","與比吉爾的飛艇殘骸處的莫希·斯蒂格裡談一談。","","","","","","",0), +(11173,"zhCN","沼泽中的毒药","如果你指望学徒莫兰恩去做些什么的话,我想他所能做的也只有对着材料发牢骚了。$b$b我通常都是无视他,但根本不起作用。这次,我要试些不同的方法。$b$b如果我在他发现之前把缺少的材料放回去,也许他就能让我安静一会了。我们都要用到的最常用的材料是沼泽毒药,那东西可以从农场北面沼泽的暗牙爬行者和毒性切割者身上得到。如果你能帮我弄来毒药,我就可以在莫兰恩发现前把它放回去。","将6瓶沼泽毒药交给塔贝萨农场的学徒加里奥。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒加里奥。","","","","",0), +(11173,"zhTW","沼澤中的毒藥","如果你指望學徒莫蘭恩去做些什麼的話,我想他所能做的也只有對著材料發牢騷了。$b$b我通常都是無視他,但根本不起作用。這次,我要試些不同的方法。$b$b如果我在他發現之前把缺少的材料放回去,也許他就能讓我安靜一會了。我們都要用到的最常用的材料是沼澤毒藥,那東西可以從農場北面沼澤的暗牙爬行者和毒性切割者身上得到。如果你能幫我弄來毒藥,我就可以在莫蘭恩發現前把它放回去。","將6瓶沼澤毒藥交給塔貝薩農場的學徒加里奧。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒加里奧。","","","","",0), +(11174,"zhCN","阻止腐蚀","看看这个地方!到处都是软泥怪,要是我不想点什么办法控制它们的话,它们就会腐蚀掉残骸和飞艇的货物!$B$B我不能空手回去,$c!在这些软泥怪消化掉所有东西之前,帮我消灭它们吧!$B$B这台设备充电后可以将能量集中到这些软泥怪身上,让它们爆炸。飞艇的能量核心碎片应该可以给这台设备提供能量,靠近主坠毁点的那个始终可以正常工作,不过其它的时好时坏。","莫希·斯蒂格里希望你去溶解10只软泥怪,然后回到比吉尔的飞艇残骸旁向她复命。","","去尘泥沼泽找比吉尔的飞艇残骸的莫希·斯蒂格里。","溶解软泥怪","","","",0), +(11174,"zhTW","阻止腐蝕","看看這個地方!到處都是軟泥怪,要是我不想點什麼辦法控制它們的話,它們就會腐蝕掉殘骸和飛艇的貨物!$B$B我不能空手回去,$c!在這些軟泥怪消化掉所有東西之前,幫我消滅它們吧!$B$B這台設備充電後可以將能量集中到這些軟泥怪身上,讓它們爆炸。飛艇的能量核心碎片應該可以給這台設備提供能量,靠近主墜毀點的那個始終可以正常工作,不過其它的時好時壞。","莫希·斯蒂格裡希望你去溶解10只軟泥怪,然後回到比吉爾的飛艇殘骸旁向她覆命。","","去塵泥沼澤找比吉爾的飛艇殘骸的莫希·斯蒂格裡。","熔解軟泥怪","","","",0), +(11175,"zhCN","我的女儿","是真的吗?进入低语峡谷的探险者真的都发疯了吗?$B$B几天前,我的女儿伊蕾娜带领一队探险者协会的成员去了北边的钢铁之门。发生了这样可怕的事,我很担心她。$B$B$c,像我这样的老头子恐怕经不起旅途的颠簸。你能帮我跑一趟,确认她是否安全吗?","转至钢铁之门找到石衣老爹的女儿,工头伊蕾娜·石衣。","","","","","","",0), +(11175,"zhTW","我的女兒","是真的嗎?進入低語峽谷的探險者真的都發瘋了嗎?$B$B幾天前,我的女兒伊蕾娜帶領一隊探險者協會的成員去了北邊的鋼鐵之門。發生了這樣可怕的事,我很擔心她。$B$B$c,像我這樣的老頭子恐怕經不起旅途的顛簸。你能幫我跑一趟,確認她是否安全嗎?","轉至鋼鐵之門找到石衣老爹的女兒,工頭伊蕾娜·石衣。","","","","","","",0), +(11176,"zhCN","工程的进展","研究工作才刚刚开始。不过我们从西部卫戍要塞带来了一批飞行器,有望提高工作效率。$B$B问题是……我们缺少熟练的飞行员。北边裂木森林的局势持续恶化,我决定尽快搞定这里的事情,然后启程返回家园。$B$B如果你愿意帮忙的话,就和探险队的考古学家谈一谈。他们就在遗址北面和南面的飞行器旁。","伊蕾娜·石衣要你和钢铁之门的钢铁之门首席考古学家谈一谈。","","","","","","",0), +(11176,"zhTW","工程的進展","研究工作才剛剛開始。不過我們從西部衛戍要塞帶來了一批飛行器,有望提高工作效率。$B$B問題是……我們缺少熟練的飛行員。北邊裂木森林的局勢持續惡化,我決定儘快搞定這裡的事情,然後啟程返回家園。$B$B如果你願意幫忙的話,就和探險隊的考古學家談一談。他們就在遺址北面和南面的飛行器旁。","伊蕾娜·石衣要你和鋼鐵之門的鋼鐵之門首席考古學家談一談。","","","","","","",0), +(11177,"zhCN","水光庄园的隐士","这一带有个独自居住在沼泽中的人,附近的人们都把他叫作“沼泽之眼”加尔。不知几时以前,总之是前几任属主神秘消失之后,他“接管”了水光庄园。$B$B我经常会派人去看看他。你要知道,他经常让我回忆起我的祖父,你明白吗?而且,有些人说他的脑袋已经不太清楚了。$B$B沿路向西北方向离开塞拉摩以后,你要进入女巫岭一带,然后很快就可以在路折向西方之前发现水光庄园。","与水光庄园的“沼泽之眼”加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11177,"zhTW","水光莊園的隱士","這一帶有個獨自居住在沼澤中的人,附近的人們都把他叫作“沼澤之眼”加爾。不知幾時以前,總之是前幾任屬主神秘消失之後,他“接管”了水光莊園。$B$B我經常會派人去看看他。你要知道,他經常讓我回憶起我的祖父,你明白嗎?而且,有些人說他的腦袋已經不太清楚了。$B$B沿路向西北方向離開塞拉摩以後,你要進入女巫嶺一帶,然後很快就可以在路折向西方之前發現水光莊園。","與水光莊園的“沼澤之眼”加爾談一談。","","","","","","",0), +(11178,"zhCN","督军之血","当你观察这只瓶子时,你突然想起了祖阿曼外面那个狂妄的家伙。$B$B你迫不及待地想要看到巴德的表情!","把祖尔金之血交给祖阿曼外面幽魂之地的巴德。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11178,"zhTW","督軍之血","當你觀察這只瓶子時,你突然想起了祖阿曼外面那個狂妄的傢伙。$B$B你迫不及待地想要看到巴德的表情!","把祖爾金之血交給祖阿曼外面幽魂之地的巴德。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), +(11179,"zhCN","芬雷没胆","是谁负责维修弩手们的武器?是我,芬利弗莱彻!$B$B我们的部队计划转移到维尔德瓦堡,指挥官指派我协助处理所有准备事宜,搞得我没时间外出收集制作弓弦所需的肠线了!$B$B好心的$C,帮我个忙好吗?猎杀嚎风峡湾的雾刃豹,从它们身上弄到完整的肠线!那些弄断的肠子就算啦。","收集7个新鲜的雾刃豹肠线,然后回到西部卫戍要塞向芬雷·伏莱齐回报。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的芬雷·箭羽。","","","","",0), +(11179,"zhTW","芬雷沒膽","是誰負責維修弩手們的武器?是我,芬利弗萊徹!$B$B我們的部隊計畫轉移到維爾德瓦堡,指揮官指派我協助處理所有準備事宜,搞得我沒時間外出收集製作弓弦所需的腸線了!$B$B好心的$C,幫我個忙好嗎?獵殺嚎風峽灣的霧刃豹,從它們身上弄到完整的腸線!那些弄斷的腸子就算啦。","收集7個新鮮的霧刃豹腸線,然後回到西部衛戍要塞向芬雷·伏萊齊回報。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的芬雷·箭羽。","","","","",0), +(11180,"zhCN","女巫岭的幽灵","我长途跋涉来到这里拜访加尔的新家,但无尽的恐惧一直在笼罩着我!这里肯定有什么东西有问题,并不是只有我的感觉有问题而已……$B$B你看到那些在女巫岭附近游荡的鬼魂和尸体了吗?如果说有人会知道这里曾经发生过了什么,我想也只有他们了。在这附近寻找复活的躯壳和复活的游魂,打败他们,让他们安静下来,在这些恶魔吞噬掉加尔之前,看看你能从他们身上了解到什么!","水光庄园的摩丹特·格雷斯比希望你能从10个复活的躯壳或复活的游魂身上收集到信息。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","收集信息","","","",0), +(11180,"zhTW","女巫嶺的幽靈","我長途跋涉來到這裡拜訪加爾的新家,但無盡的恐懼一直在籠罩著我!這裡肯定有什麼東西有問題,並不是只有我的感覺有問題而已……$B$B你看到那些在女巫嶺附近遊蕩的鬼魂和屍體了嗎?如果說有人會知道這裡曾經發生過了什麼,我想也只有他們了。在這附近尋找復活的軀殼和復活的遊魂,打敗他們,讓他們安靜下來,在這些惡魔吞噬掉加爾之前,看看你能從他們身上瞭解到什麼!","水光莊園的摩丹特·格雷斯比希望你能從10個復活的軀殼或復活的遊魂身上收集到資訊。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","取得情報","","","",0), +(11181,"zhCN","除巫草","在我身为草药师的这么多年里,我观察到大自然可以为大部分烦人的问题提供完美的解决方案。我曾经读到流浪法师和巫医经常使用一种被称为“除巫草”的草药,它的烟能将恶魔从隐藏的暗处吸引出来。$b$b如果这是真的,那么除巫草应该就生长在女巫岭的浅水附近。它有着阔叶和红色茎秆,你应该很容易就能分辨出来。把你能找到的药草都带回来给我吧,$N。它可能是我们唯一的希望了。","将9根除巫草交给水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","","","","",0), +(11181,"zhTW","除巫草","在我身為草藥師的這麼多年裡,我觀察到大自然可以為大部分煩人的問題提供完美的解決方案。我曾經讀到流浪法師和巫醫經常使用一種被稱為“除巫草”的草藥,它的煙能將惡魔從隱藏的暗處吸引出來。$b$b如果這是真的,那麼除巫草應該就生長在女巫嶺的淺水附近。它有著闊葉和紅色莖稈,你應該很容易就能分辨出來。把你能找到的藥草都帶回來給我吧,$N。它可能是我們唯一的希望了。","將9根除巫草交給水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","","","","",0), +(11182,"zhCN","问题的根源","平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和谐的音符,才能实现真正的平衡。$B$B这么说吧,杀死幼龙抑或是摧毁龙蛋的做法是治标不治本的。新近崛起的维库人以及他们的主人——斯克尔德·达拉克森才是这场森林火灾的罪魁祸首。$B$B去击败他们吧,他们的巢穴就在灰烬龙巢南部。","杀死斯克尔德·达拉克森和5名掠龙训练者,完成任务后向灰烬龙巢中的灰烬龙巢古树复命。","","去嚎风峡湾找灰烬龙巢古树。","","","","",0), +(11182,"zhTW","問題的根源","平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和諧的音符,才能實現真正的平衡。$B$B這麼說吧,殺死幼龍抑或是摧毀龍蛋的做法是治標不治本的。新近崛起的維庫人以及他們的主人——斯克爾德·達拉克森才是這場森林火災的罪魁禍首。$B$B去擊敗他們吧,他們的巢穴就在灰燼龍巢南部。","殺死斯克爾德·達拉克森和5名掠龍訓練者,完成任務後向灰燼龍巢中的灰燼龍巢古樹覆命。","","去嚎風峽灣找灰燼龍巢古樹。","","","","",0), +(11183,"zhCN","净化女巫岭","火把已经准备好了。把它插在码头的尽头,对可能出现的一切情况做好准备吧。$B$B我不知道火把的浓烟会带来什么……如果真的有东西出现的话。我必须说,我对这种民间魔法是有所怀疑的,但现在我们也没有时间来想其它办法了。看在你和加尔的份上,祝你好运。","水光庄园的摩丹特·格雷斯比希望你将火把放置在码头的尽头,并打败随后出现的任何东西。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","净化女巫岭","","","",0), +(11183,"zhTW","淨化女巫嶺","火把已經準備好了。把它插在碼頭的盡頭,對可能出現的一切情況做好準備吧。$B$B我不知道火把的濃煙會帶來什麼……如果真的有東西出現的話。我必須說,我對這種民間魔法是有所懷疑的,但現在我們也沒有時間來想其它辦法了。看在你和加爾的份上,祝你好運。","水光莊園的摩丹特·格雷斯比希望你將火把放置在碼頭的盡頭,並打敗隨後出現的任何東西。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","淨化女巫嶺","","","",0), +(11184,"zhCN","悬赏:贪婪的血爪","旅行者以及从事野外作业的热砂港雇员请注意,不要靠近城镇西边的鲜血沼泽墓穴。$B$B大群迅猛龙盘踞在那片区域,它们的首领“贪婪的血爪”既残忍又狡猾,至少有两名热砂港工程师惨死于这只野兽的利爪之下。$B$B如果谁能替泥链镇解除威胁,德拉兹特·迪普瓦尔愿意慷慨解囊,奖赏这位勇士。","杀死贪婪的血爪,然后向泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔复命。","","去尘泥沼泽找泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","","","",0), +(11184,"zhTW","懸賞:貪婪的血爪","旅行者以及從事野外作業的熱砂港雇員請注意,不要靠近城鎮西邊的鮮血沼澤墓穴。$B$B大群迅猛龍盤踞在那片區域,它們的首領“貪婪的血爪”既殘忍又狡猾,至少有兩名熱砂港工程師慘死于這只野獸的利爪之下。$B$B如果誰能替泥鏈鎮解除威脅,德拉茲特·迪普瓦爾願意慷慨解囊,獎賞這位勇士。","殺死貪婪的血爪,然後向泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾覆命。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","","","",0), +(11185,"zhCN","药剂师的信","这封信是从一个被遗忘者炼金师的尸体上得到的,信的内容显示了恐怖图腾和洛丹伦新主人之间关系密切的证据。$B$B“作为善意的表示和我们新创建的信任的标志,我们派出了炼金师塞尔拉,帮助你们与卡利姆多大陆上的那些我们共同的敌人作战。没有人可以打败我们联合的力量和决心。”$B$B这封信应该会引起塔贝萨农场那位军情七处密探安德罗·波特的注意。","将密封的信函交给塔贝萨农场中的安德罗·波特。","","去尘泥沼泽找泥潭沼泽的安德罗·波特。","","","","",0), +(11185,"zhTW","藥劑師的信","這封信是從一個被遺忘者煉金師的屍體上得到的,信的內容顯示了恐怖圖騰和洛丹倫新主人之間關係密切的證據。$B$B“作為善意的表示和我們新創建的信任的標誌,我們派出了煉金師塞爾拉,幫助你們與卡利姆多大陸上的那些我們共同的敵人作戰。沒有人可以打敗我們聯合的力量和決心。”$B$B這封信應該會引起塔貝薩農場那位軍情七處密探安德羅·波特的注意。","將密封的信函交給塔貝薩農場中的安德羅·波特。","","去塵泥沼澤找泥潭沼澤的安德羅·波特。","","","","",0), +(11186,"zhCN","背叛的端倪?","这封信是从一个被遗忘者炼金师的尸体上找到的,信的内容暗示了恐怖图腾和幽暗城之间的秘密联系。$B$B“作为善意的表示和我们新创建的信任的标志,我们派出了炼金师塞尔拉帮助你们在卡利姆多与我们共同的敌人作战。没有人能打败我们联合的力量和决心。”$B$B也许蕨墙村的纳泽尔·血矛知道该怎么处理这种信息。","将密封的信函交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), +(11186,"zhTW","背叛的端倪?","這封信是從一個被遺忘者煉金師的屍體上找到的,信的內容暗示了恐怖圖騰和幽暗城之間的秘密聯繫。$B$B“作為善意的表示和我們新創建的信任的標誌,我們派出了煉金師塞爾拉幫助你們在卡利姆多與我們共同的敵人作戰。沒有人能打敗我們聯合的力量和決心。”$B$B也許蕨牆村的納澤爾·血矛知道該怎麼處理這種資訊。","將密封的信函交給蕨牆村的納澤爾·血矛。","","","","","","",0), +(11187,"zhCN","法师中尉玛利斯特","可恶!!!始祖龙正在攻击要塞!$B$B按理说你摧毁了龙蛋,杀掉了幼龙,它们应该吓得逃跑才对。$B$B你确实那样做了对吧?$B$B$N,恐怕这反而招来了它们的报复。去跟我的顾问法师中尉玛利斯特谈一谈,他会告诉你如何对付这些凶猛的野兽。","亚当斯上尉要你与法师中尉玛利斯特谈一谈,他就在西部卫戍要塞中。","","","","","","",0), +(11187,"zhTW","法師中尉瑪利斯特","可惡!!!始祖龍正在攻擊要塞!$B$B按理說你摧毀了龍蛋,殺掉了幼龍,它們應該嚇得逃跑才對。$B$B你確實那樣做了對吧?$B$B$N,恐怕這反而招來了它們的報復。去跟我的顧問法師中尉瑪利斯特談一談,他會告訴你如何對付這些兇猛的野獸。","亞當斯上尉要你與法師中尉瑪利斯特談一談,他就在西部衛戍要塞中。","","","","","","",0), +(11188,"zhCN","一错再错……","我们激怒了灰烬龙巢的始祖龙,它们很可能会持续攻击要塞……这可不行。$B$B我讨厌做挖肉补疮的蠢事,但是当前看来只能杀掉这些生物了。虽然这样做令我于心不忍,可我们别无选择。$B$B喏,这是我的魔杖。我已经设法延长了它的射程,可惜威力很一般。不过没关系,它能吸引始祖龙的注意就行啦。","西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特要你杀死3只始祖幼龙。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), +(11188,"zhTW","一錯再錯……","我們激怒了灰燼龍巢的始祖龍,它們很可能會持續攻擊要塞……這可不行。$B$B我討厭做挖肉補瘡的蠢事,但是當前看來只能殺掉這些生物了。雖然這樣做令我於心不忍,可我們別無選擇。$B$B喏,這是我的魔杖。我已經設法延長了它的射程,可惜威力很一般。不過沒關係,它能吸引始祖龍的注意就行啦。","西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特要你殺死3只始祖幼龍。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), +(11189,"zhCN","最后一次","你好啊,我死了吗?我想我应该是死了,因为我飘在我身体上!$B$B喔,这真是倒楣的一件事。我原本正打算向艾琳娜求婚的时候,天灾军团却来突袭。$B$B我知道她还活着…我可以在心中感应到她。$B$B你有办法把我带到她身边吗?那些天灾军依旧看得到我的鬼魂,恐怕会对我做一些很可怕的事情。$B$B我想要最后再看一次她漂亮的脸庞。你可以转告她我爱她。","护送探险者贾伦的鬼魂安全地送到探险者艾琳娜·石衣身边,她就在嚎风峡湾的钢铁之门。","安全护送探险者贾伦的鬼魂到探险者艾琳娜·石衣","去嚎风峡湾找钢铁之门的工头伊蕾娜·石衣。","","","","",0), +(11189,"zhTW","最後一次","你好啊,我死了嗎?我想我應該是死了,因為我飄在我身體上!$B$B喔,這真是倒楣的一件事。我原本正打算向艾琳娜求婚的時候,天災軍團卻來突襲。$B$B我知道她還活著…我可以在心中感應到她。$B$B你有辦法把我帶到她身邊嗎?那些天災軍依舊看得到我的鬼魂,恐怕會對我做一些很可怕的事情。$B$B我想要最後再看一次她漂亮的臉龐。你可以轉告她我愛她。","護送探險者賈倫的鬼魂安全地送到探險者艾琳娜·石衣身邊,她就在嚎風峽灣的鋼鐵之門。","安全護送探險者賈倫的鬼魂到探險者艾琳娜·石衣","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的工頭伊蕾娜·石衣。","","","","",0), +(11190,"zhCN","非标准炮弹","是哪个天杀的设计出这些非标准尺寸的大炮?这下好了,我们不得不为这些大炮铸造特殊的炮弹!$B$B如果你能帮我们捡回射出去的炮弹,我会好好谢谢你的。从发射炮弹的轨道来看,它们肯定落在了南边和东边。$B$B<炮兵张开双手,比划着炮弹的尺寸。>$B$B这肯定比重新铸造新的炮弹要快。","收集10颗西部卫戍要塞炮弹,将它们交给西部卫戍要塞的炮兵伊莱。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的炮兵伊莱。","","","","",0), +(11190,"zhTW","非標準炮彈","是哪個天殺的設計出這些非標準尺寸的大炮?這下好了,我們不得不為這些大炮鑄造特殊的炮彈!$B$B如果你能幫我們撿回射出去的炮彈,我會好好謝謝你的。從發射炮彈的軌道來看,它們肯定落在了南邊和東邊。$B$B<炮兵張開雙手,比劃著炮彈的尺寸。>$B$B這肯定比重新鑄造新的炮彈要快。","收集10顆西部衛戍要塞炮彈,將它們交給西部衛戍要塞的炮兵伊萊。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的炮兵伊萊。","","","","",0), +(11191,"zhCN","破旧的灯塔","东边的灯塔已经坏掉许多年了,但巴布·菲兹托克一直在想方设法让它重新开始正常工作。$B$B我不知道她自己的详细计划和想法,但这毕竟可以使船只进出港口更加便捷顺利,也能增快货物的航运,所以我无法拒绝她。说实话,比起上战场,在港口服务真可以说是一件完全没什么可以抱怨的工作了。","与塞拉摩东边岛上灯塔里的巴布·菲兹托克谈一谈。","","","","","","",0), +(11191,"zhTW","破舊的燈塔","東邊的燈塔已經壞掉許多年了,但巴布·菲茲托克一直在想方設法讓它重新開始正常工作。$B$B我不知道她自己的詳細計畫和想法,但這畢竟可以使船隻進出港口更加便捷順利,也能增快貨物的航運,所以我無法拒絕她。說實話,比起上戰場,在港口服務真可以說是一件完全沒什麼可以抱怨的工作了。","與塞拉摩東邊島上燈塔裡的巴布·菲茲托克談一談。","","","","","","",0), +(11192,"zhCN","蛇颈鱼油","灯塔里古老的航海日志上记载着,可以用生活在这附近海岸的蛇颈龙的油作为燃料。$B$B<巴布在提起这种过时的技术时皱了一下鼻子。>$B$B我想这会有用的,虽然只能算是个土办法。日志上还写着,最年幼的黑色蛇颈龙是最好的选择,而那些家伙就生活在塞拉摩的码头下面。$B$B如果你要去那里的话,能帮我弄点灯塔所需的燃料吗?","将4瓶蛇颈龙油交给塞拉摩附近灯塔的巴布·菲兹托克。","","去尘泥沼泽塞拉摩岛找巴布·菲兹托克。","","","","",0), +(11192,"zhTW","蛇頸魚油","燈塔裡古老的航海日誌上記載著,可以用生活在這附近海岸的蛇頸龍的油作為燃料。$B$B<巴布在提起這種過時的技術時皺了一下鼻子。>$B$B我想這會有用的,雖然只能算是個土辦法。日誌上還寫著,最年幼的黑色蛇頸龍是最好的選擇,而那些傢伙就生活在塞拉摩的碼頭下面。$B$B如果你要去那裡的話,能幫我弄點燈塔所需的燃料嗎?","將4瓶蛇頸龍油交給塞拉摩附近燈塔的巴布·菲茲托克。","","去塵泥沼澤塞拉摩島找巴布·菲茲托克。","","","","",0), +(11193,"zhCN","深海中的卑鄙生物","要知道,能在这座古老的灯塔里面找到这东西实在是太棒了。在我点亮了灯以后,我发现某个古老的箱子里有本书。$B$B<巴布拿起书,激动地读着书名。>$B$B《深海中的卑鄙生物》!$B$B啊,我想若是有幸看到里面所说的生物,我可能会笑得昏过去!我相信这本书实在很搞笑,不过现在我完全没时间去读它。$B$B你知道谁会感兴趣,就是那个码头上的鱼商,“脏鬼”迈克尔·克罗维。他收藏古老的书籍。","将《深海中的卑鄙生物》交给塞拉摩码头上的“脏鬼”迈克尔·克罗维。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的“脏鬼”迈克尔·克罗维。","","","","",0), +(11193,"zhTW","深海中的卑鄙生物","要知道,能在這座古老的燈塔裡面找到這東西實在是太棒了。在我點亮了燈以後,我發現某個古老的箱子裡有本書。$B$B<巴布拿起書,激動地讀著書名。>$B$B《深海中的卑鄙生物》!$B$B啊,我想若是有幸看到裡面所說的生物,我可能會笑得昏過去!我相信這本書實在很搞笑,不過現在我完全沒時間去讀它。$B$B你知道誰會感興趣,就是那個碼頭上的魚商,“髒鬼”邁克爾·克羅維。他收藏古老的書籍。","將《深海中的卑鄙生物》交給塞拉摩碼頭上的“髒鬼”邁克爾·克羅維。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的“髒鬼”邁克爾·克羅維。","","","","",0), +(11194,"zhCN","这是真的吗?","哦,我相信你和巴布肯定觉得这本书中的奇异描述和草图很可笑,但是你有没有想过,那可能是一些传说的真相?$B$B如果你听得足够仔细,我想你仍然可以听到水手们谈论起泰瑟尔,书上所记载的生活在这里的海洋生物!当然,如果你真的想知道更详细的情况,可以去问问老纳特·帕格。$B$B他在狂潮湾的小岛上有个钓鱼营地,就在尘泥海湾的西南。","转至狂潮湾的纳特的码头,与纳特·帕格谈一谈。","","","","","","",0), +(11194,"zhTW","這是真的嗎?","哦,我相信你和巴布肯定覺得這本書中的奇異描述和草圖很可笑,但是你有沒有想過,那可能是一些傳說的真相?$B$B如果你聽得足夠仔細,我想你仍然可以聽到水手們談論起泰瑟爾,書上所記載的生活在這裡的海洋生物!當然,如果你真的想知道更詳細的情況,可以去問問老納特·帕格。$B$B他在狂潮灣的小島上有個釣魚營地,就在塵泥海灣的西南。","轉至狂潮灣的納特的碼頭,與納特·帕格談一談。","","","","","","",0), +(11195,"zhCN","破烂的巫毒人偶","我太感动了,$n,居然是真的。我都不记得上一次有$r帮助苏加姆走出困境是什么时候了。$B$B这个是我从一个忙着锁住我的野蛮人身上弄来的,看上去并不值多少钱,但是如果说有人可以确定它的价值,我想就只有我的好朋友格里伏塔了!$B$B如果你能成功活着离开这里,不如把这个交给他看看。","将破烂的巫毒人偶交给沙塔斯城的格里伏塔。","","去找沙塔斯城的格里伏塔。","","","","",0), +(11195,"zhTW","破爛的巫毒人偶","我太感動了,$n,居然是真的。我都不記得上一次有$r幫助蘇加姆走出困境是什麼時候了。$B$B這個是我從一個忙著鎖住我的野蠻人身上弄來的,看上去並不值多少錢,但是如果說有人可以確定它的價值,我想就只有我的好朋友格裡伏塔了!$B$B如果你能成功活著離開這裡,不如把這個交給他看看。","將破爛的巫毒人偶交給沙塔斯城的格裡伏塔。","","去找沙塔斯城的格裡伏塔。","","","","",0), +(11196,"zhCN","失踪的巨魔","听着,朋友,普雷蒙还有件事需要你帮忙,我那个没用的表兄被困在了祖阿曼里。不过他还活着——就在昨晚,我还看到了他的信号弹!$b$b他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。$b$b尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到并帮助他的表兄苏加姆。","","","","","","",0), +(11196,"zhTW","失蹤的巨魔","聽著,朋友,普雷蒙還有件事需要你幫忙,我那個沒用的表兄被困在了祖阿曼裡。不過他還活著——就在昨晚,我還看到了他的信號彈!$b$b他給我帶來了這麼多麻煩,我真應該就這麼讓他在裡面爛掉。不過話說回來,他還欠我一大筆錢。$b$b儘量幫他一把,把他欠我的錢給我拿回來!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到並幫助他的表兄蘇加姆。","","","","","","",0), +(11197,"zhCN","上层甲板促销-鬼狼坐骑","","","","","","","","",0), +(11197,"zhTW","上層甲板促銷-鬼狼坐騎","","","","","","","","",0), +(11198,"zhCN","击败泰瑟尔!","不管海怪是不是真的存在,我们都不准备让船只去冒险。我已经命令最棒的神射手做好与泰瑟尔交战的准备了。炮兵已经在码头增加了三门迫击炮。如果泰瑟尔进攻的话,你的任务就是在那个怪兽杀害所有神射手之前,用迫击炮打倒它。","塞拉摩码头的米尔斯少校希望你打败泰瑟尔。","保卫塞拉摩港口不受泰瑟尔破坏","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的米尔斯少校。","","","","",0), +(11198,"zhTW","擊敗泰瑟爾!","不管海怪是不是真的存在,我們都不準備讓船隻去冒險。我已經命令最棒的神射手做好與泰瑟爾交戰的準備了。炮兵已經在碼頭增加了三門迫擊炮。如果泰瑟爾進攻的話,你的任務就是在那個怪獸殺害所有神射手之前,用迫擊炮打倒它。","塞拉摩碼頭的米爾斯少校希望你打敗泰瑟爾。","保衛塞拉摩港口不受泰瑟爾破壞","去塵泥沼澤找塞拉摩島的米爾斯少校。","","","","",0), +(11199,"zhCN","向斥候诺勒斯报到","$N,谢谢你帮我们解决了该死的始祖龙,我还有另一项任务要交给你。$B$B根据侦察兵汇报,南边的村落有被遗忘者出没,行动非常可疑。他们聚集在那座名叫哈尔格林德的维库人村子里,显然是在策划什么阴谋。$B$B你最好去调查清楚。与斥候诺勒斯谈一谈,看看他有什么新发现。$B$B你可以在哈尔格林德以西的灰烬长矛塔楼找到他。","亚当斯上尉要你转至灰烬长矛塔楼,向斥候诺勒斯报到。","","","","","","",0), +(11199,"zhTW","向斥候諾勒斯報到","$N,謝謝你幫我們解決了該死的始祖龍,我還有另一項任務要交給你。$B$B根據偵察兵彙報,南邊的村落有被遺忘者出沒,行動非常可疑。他們聚集在那座名叫哈爾格林德的維庫人村子裡,顯然是在策劃什麼陰謀。$B$B你最好去調查清楚。與斥候諾勒斯談一談,看看他有什麼新發現。$B$B你可以在哈爾格林德以西的灰燼長矛塔樓找到他。","亞當斯上尉要你轉至灰燼長矛塔樓,向斥候諾勒斯報到。","","","","","","",0), +(11200,"zhCN","绝非偶然","我们从旅店的废墟里收集了尽可能多的线索。我不知道调查的结果到底是什么,但我们必须知道真相。$B$B这些蹄印和有着莫萨恩记号的盾牌,让我感觉到恐怖图腾可能和这件事有关。他们最近在沼泽地里创建了一个被称作黑蹄村的定居点,就在这里的东北方向。去黑蹄村寻找更多莫萨恩的武器制品吧。","蕨墙村的克罗格希望你去收集7份黑蹄军备。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的克罗格。","","","","",0), +(11200,"zhTW","絕非偶然","我們從旅店的廢墟裡收集了盡可能多的線索。我不知道調查的結果到底是什麼,但我們必須知道真相。$B$B這些蹄印和有著莫薩恩記號的盾牌,讓我感覺到恐怖圖騰可能和這件事有關。他們最近在沼澤地裡創建了一個被稱作黑蹄村的定居點,就在這裡的東北方向。去黑蹄村尋找更多莫薩恩的武器製品吧。","蕨牆村的克羅格希望你去收集7份黑蹄軍備。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的克羅格。","","","","",0), +(11201,"zhCN","恐怖图腾的密谋","随着恐怖图腾在千针石林的行动被揭露,现在很多牛头人都对他们产生了怀疑。我们了解到恐怖图腾的高阶成员使用谋杀和绑架的手段来提升他们的影响里,也许我们会变成他们的下一个目标。$B$B东北边靠近蓝色沼泽的黑蹄村是恐怖图腾新的大型据点。他们的长者都按照从雷霆崖送来的命令行事。去看看你是否能截获他们的命令书,把它们拼凑起来,了解恐怖图腾的计划。","把恐怖图腾作战计划交给蕨墙村的克罗格。","","去找尘泥沼泽的克罗格。","","","","",0), +(11201,"zhTW","恐怖圖騰的密謀","隨著恐怖圖騰在千針石林的行動被揭露,現在很多牛頭人都對他們產生了懷疑。我們瞭解到恐怖圖騰的高階成員使用謀殺和綁架的手段來提升他們的影響裡,也許我們會變成他們的下一個目標。$B$B東北邊靠近藍色沼澤的黑蹄村是恐怖圖騰新的大型據點。他們的長者都按照從雷霆崖送來的命令列事。去看看你是否能截獲他們的命令書,把它們拼湊起來,瞭解恐怖圖騰的計畫。","把恐怖圖騰作戰計畫交給蕨牆村的克羅格。","","去找塵泥沼澤的克羅格。","","","","",0), +(11202,"zhCN","任务:永恒的烈焰","被遗忘者可没安什么好心,你瞧,他们显然是想利用那些药剂罐做坏事。$B$B我觉得吧,我们应该尽快摧毁这些罐子,省得日后麻烦。我从灰烬龙巢搞来了一些火把,它们燃烧了好几天都没有熄灭!$B$B给,我相信你比我更擅长于火焰净化,去摧毁那些药剂罐吧。","灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯要你利用永燃火炬摧毁哈尔格林德附近的4只药剂罐。","","去嚎风峡湾找灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯。","摧毁西南部药剂罐","摧毁西北部药剂罐","摧毁东北部药剂罐","摧毁东南部药剂罐",0), +(11202,"zhTW","任務:永恆的烈焰","被遺忘者可沒安什麼好心,你瞧,他們顯然是想利用那些藥劑罐做壞事。$B$B我覺得吧,我們應該儘快摧毀這些罐子,省得日後麻煩。我從灰燼龍巢搞來了一些火把,它們燃燒了好幾天都沒有熄滅!$B$B給,我相信你比我更擅長於火焰淨化,去摧毀那些藥劑罐吧。","灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯要你利用永燃火炬摧毀哈爾格林德附近的4只藥劑罐。","","去嚎風峽灣找灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯。","摧毀西南部藥劑罐","摧毀西北部藥劑罐","摧毀東北部藥劑罐","摧毀東南方的瘟疫槽",0), +(11203,"zhCN","寻找塔贝萨","你在黑蹄村找到的武器似乎并未在实战中使用过,只是用作练习器械而已,这意味着摧毁树荫旅店的恐怖图腾部队仍然逍遥法外。$B$B在南面,泥潭沼泽的中心,有一位名叫塔贝萨的女巫。尽管她是个人类,但是她很值得我们尊重,而且她还帮助我们训练了一些法师。$B$B去寻求她的帮助,寻找那些焚毁旅店的恐怖图腾部队。一定不能让联盟觉得我们是和恐怖图腾串通一气的。","转至泥潭沼泽的农场,与那里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(11203,"zhTW","尋找塔貝薩","你在黑蹄村找到的武器似乎並未在實戰中使用過,只是用作練習器械而已,這意味著摧毀樹蔭旅店的恐怖圖騰部隊仍然逍遙法外。$B$B在南面,泥潭沼澤的中心,有一位名叫塔貝薩的女巫。儘管她是個人類,但是她很值得我們尊重,而且她還幫助我們訓練了一些法師。$B$B去尋求她的幫助,尋找那些焚毀旅店的恐怖圖騰部隊。一定不能讓聯盟覺得我們是和恐怖圖騰串通一氣的。","轉至泥潭沼澤的農場,與那裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(11204,"zhCN","向克罗格汇报","我希望可以帮助你,但我确实没有更多的信息可以告诉你了。我和我的学徒们制造了这么多武器和装备,根本不可能知道每件装备到底都是谁在使用。$B$B我们不仅仅供货给保卫牛头人领地的勇士们,恐怖图腾也对我的制品有着特别的首选。一个有经验的战士一看就知道什么是好装备。","与蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), +(11204,"zhTW","向克羅格彙報","我希望可以幫助你,但我確實沒有更多的資訊可以告訴你了。我和我的學徒們製造了這麼多武器和裝備,根本不可能知道每件裝備到底都是誰在使用。$B$B我們不僅僅供貨給保衛牛頭人領地的勇士們,恐怖圖騰也對我的製品有著特別的首選。一個有經驗的戰士一看就知道什麼是好裝備。","與蕨牆村的克羅格談一談。","","","","","","",0), +(11205,"zhCN","烧毁恐角岗哨!","根本没有必要用水晶球来看看我们的新“邻居”在干些什么。如果这就是焚毁树荫旅店的那支部队,那么我们也没有理由再容忍他们的存在。$B$B拿上这根火把,将他们的营地夷为平地吧!你可以在我的农场略北一些的地方找到恐角岗哨。你不可能看不到,真的,因为恐怖图腾在那里竖着许多非常华丽的图腾,以此表明他们对图腾的喜爱。","烧毁恐角岗哨的北部帐篷、东部帐篷和东北部帐篷,然后回到塔贝萨的农场,向塔贝萨复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","烧毁北部帐篷","烧毁东北部帐篷","烧毁东部帐篷","",0), +(11205,"zhTW","燒毀恐角崗哨!","根本沒有必要用水晶球來看看我們的新“鄰居”在幹些什麼。如果這就是焚毀樹蔭旅店的那支部隊,那麼我們也沒有理由再容忍他們的存在。$B$B拿上這根火把,將他們的營地夷為平地吧!你可以在我的農場略北一些的地方找到恐角崗哨。你不可能看不到,真的,因為恐怖圖騰在那裡豎著許多非常華麗的圖騰,以此表明他們對圖騰的喜愛。","燒毀恐角崗哨的北部帳篷、東部帳篷和東北部帳篷,然後回到塔貝薩的農場,向塔貝薩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","燒燬北方帳棚","燒燬東北方帳棚","燒燬東方帳棚","",0), +(11206,"zhCN","伸张正义","我不相信恐怖图腾会放弃他们把人类赶出沼泽的行动。不过至少我们惩治了对树荫旅店下毒手的罪犯。$B$B我相信派你来的调查员也同意这一点:部落不能再如此放任恐怖图腾的行为了。终有一天,他们的行动会让部落处于一个尴尬的境地。$B$B不管是吉安娜女士还是萨尔酋长都不希望卷入另一场战争,但他们是不是会努力去避免战事的发生呢?","回到蕨墙村的克罗格那里复命。","","","","","","",0), +(11206,"zhTW","伸張正義","我不相信恐怖圖騰會放棄他們把人類趕出沼澤的行動。不過至少我們懲治了對樹蔭旅店下毒手的罪犯。$B$B我相信派你來的調查員也同意這一點:部落不能再如此放任恐怖圖騰的行為了。終有一天,他們的行動會讓部落處於一個尷尬的境地。$B$B不管是吉安娜女士還是薩爾酋長都不希望捲入另一場戰爭,但他們是不是會努力去避免戰事的發生呢?","回到蕨牆村的克羅格那裡覆命。","","","","","","",0), +(11207,"zhCN","回收货物!","这艘飞艇运送了足足6个月的补给品给我们的泥链镇!当然,他们可以想办法坚持一段时间,但他们没法坚持太久。$B$B我被派到这里来寻找任何我能找到的货物,但飞船的残骸支离破碎地散落在这块区域。我确信有很多货物没能在坠毁中幸存下来,但你能帮我找到尽可能多的货物吗?","比吉尔的飞艇残骸处的莫希·斯蒂格里要你找回8件飞艇上的货物。","","去尘泥沼泽找比吉尔的飞艇残骸的莫希·斯蒂格里。","","","","",0), +(11207,"zhTW","回收貨物!","這艘飛艇運送了足足6個月的補給品給我們的泥鏈鎮!當然,他們可以想辦法堅持一段時間,但他們沒法堅持太久。$B$B我被派到這裡來尋找任何我能找到的貨物,但飛船的殘骸支離破碎地散落在這塊區域。我確信有很多貨物沒能在墜毀中倖存下來,但你能幫我找到盡可能多的貨物嗎?","比吉爾的飛艇殘骸處的莫希·斯蒂格裡要你找回8件飛艇上的貨物。","","去塵泥沼澤找比吉爾的飛艇殘骸的莫希·斯蒂格裡。","","","","",0), +(11208,"zhCN","给德拉兹特的货物","德拉兹特会很高兴看到这些货物的,不过我不觉得这地方已经被清理干净了,所以我还不能离开这里。如果你有时间的话,你愿意帮我把货物送到泥链镇去给他吗?$B$B如果你还没去过那里,那我告诉你,那里是石槌废墟另一边的一个小小的定居点。你也可以沿着塔贝萨的农场那边的路过去。在你到达泥链镇以后,你要做的事情就是找到德拉兹特·迪普瓦尔。","把飞艇上的货物交给泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","去尘泥沼泽找泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","","","",0), +(11208,"zhTW","給德拉茲特的貨物","德拉茲特會很高興看到這些貨物的,不過我不覺得這地方已經被清理乾淨了,所以我還不能離開這裡。如果你有時間的話,你願意幫我把貨物送到泥鏈鎮去給他嗎?$B$B如果你還沒去過那裡,那我告訴你,那裡是石槌廢墟另一邊的一個小小的定居點。你也可以沿著塔貝薩的農場那邊的路過去。在你到達泥鏈鎮以後,你要做的事情就是找到德拉茲特·迪普瓦爾。","把飛艇上的貨物交給泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","","","",0), +(11209,"zhCN","纳特的交易","这么说来你找到了一本《深海中的卑鄙生物》,是吗?好吧,以我的经验来看,一切都是真的。我甚至还亲眼见过几个。$b$b不过你真的想知道什么是泰瑟尔吗?这样吧,我和你来做笔交易吧,我正在研制一种新的鱼饵,但我还没有机会来测试它。我希望你能帮我去测试一下。$B$B只要把这些鱼肉酱——没错,它闻上去有点腐烂的味道——粘在你身上,然后游到西南方的那座破船周围去。如果你能活下来的话,回来告诉我效果如何!","纳特的码头上的纳特·帕格想让你去测试一下他的新鱼饵。","","去尘泥沼泽找纳特的码头的纳特·帕格。","测试鱼肉酱","","","",0), +(11209,"zhTW","納特的交易","這麼說來你找到了一本《深海中的卑鄙生物》,是嗎?好吧,以我的經驗來看,一切都是真的。我甚至還親眼見過幾個。$b$b不過你真的想知道什麼是泰瑟爾嗎?這樣吧,我和你來做筆交易吧,我正在研製一種新的魚餌,但我還沒有機會來測試它。我希望你能幫我去測試一下。$B$B只要把這些魚肉醬——沒錯,它聞上去有點腐爛的味道——粘在你身上,然後游到西南方的那座破船周圍去。如果你能活下來的話,回來告訴我效果如何!","納特的碼頭上的納特·帕格想讓你去測試一下他的新魚餌。","","去塵泥沼澤找納特的碼頭的納特·帕格。","測試魚餌","","","",0), +(11210,"zhCN","果然是真的","是的,泰瑟尔真的存在,而且它就在塞拉摩附近的水域里。$B$B它对亮光有着特别的爱好,这就是他们关闭灯塔的原因。$B$B如果你再次点亮灯塔的话,它马上就会游回来。不过一个神智正常的人是不会这么做的。$B$B啊哈!那肯定就是你的计划了!很高兴能和你喝两杯,不过如果泰瑟尔真的把你变成了鱼饵,不要抱怨老纳特没有提醒过你。如果你确定要这么做的话,先去和塞拉摩港口的米尔斯少校商量一下吧。","与塞拉摩港口的米尔斯少校谈一谈。","","","","","","",0), +(11210,"zhTW","果然是真的","是的,泰瑟爾真的存在,而且它就在塞拉摩附近的水域裡。$B$B它對亮光有著特別的愛好,這就是他們關閉燈塔的原因。$B$B如果你再次點亮燈塔的話,它馬上就會遊回來。不過一個神智正常的人是不會這麼做的。$B$B啊哈!那肯定就是你的計畫了!很高興能和你喝兩杯,不過如果泰瑟爾真的把你變成了魚餌,不要抱怨老納特沒有提醒過你。如果你確定要這麼做的話,先去和塞拉摩港口的米爾斯少校商量一下吧。","與塞拉摩港口的米爾斯少校談一談。","","","","","","",0), +(11211,"zhCN","帮助泥链镇","在那个地精……她叫什么名字来着……对了,莫希·斯蒂格里!总之,在她经过这里转至飞艇废墟的时候,她说泥链镇遇到了一些麻烦。$B$B那艘坠毁的飞艇本来是要把新鲜的补给带给他们的。如果你沿着这条路往南走,越过石槌废墟,泥链镇就在你眼前了。$B$B你为什么不去找那里的德拉兹特·迪普瓦尔,看看他是否有什么事情需要你的帮助?","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11211,"zhTW","幫助泥鏈鎮","在那個地精……她叫什麼名字來著……對了,莫希·斯蒂格裡!總之,在她經過這裡轉至飛艇廢墟的時候,她說泥鏈鎮遇到了一些麻煩。$B$B那艘墜毀的飛艇本來是要把新鮮的補給帶給他們的。如果你沿著這條路往南走,越過石槌廢墟,泥鏈鎮就在你眼前了。$B$B你為什麼不去找那裡的德拉茲特·迪普瓦爾,看看他是否有什麼事情需要你的説明?","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), +(11212,"zhCN","塔贝萨的农庄","有一位老巫女塔贝萨居住在沼泽的深处。我们对她的了解也不多,只是她会偶尔出现在这里,然后留下很长一串货物订单而已。她还经常帮助我们,并且在我们的军队与部落剑拔弩张时,她数次平息了可能发生的战事。$B$B她过去一直和我们定期联络,最近却一直没有她的消息了。$B$B如果你有空,是否能去看看她?你只需要一直沿着北点哨塔一侧的道路前进就可以了,路会折向南方,然后进入泥潭沼泽。她的小农庄就在路旁。","与泥潭沼泽中的一处小农庄里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(11212,"zhTW","塔貝薩的農莊","有一位老巫女塔貝薩居住在沼澤的深處。我們對她的瞭解也不多,只是她會偶爾出現在這裡,然後留下很長一串貨物訂單而已。她還經常幫助我們,並且在我們的軍隊與部落劍拔弩張時,她數次平息了可能發生的戰事。$B$B她過去一直和我們定期聯絡,最近卻一直沒有她的消息了。$B$B如果你有空,是否能去看看她?你只需要一直沿著北點哨塔一側的道路前進就可以了,路會折向南方,然後進入泥潭沼澤。她的小農莊就在路旁。","與泥潭沼澤中的一處小農莊裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(11213,"zhCN","寻找塔贝萨","一个名叫塔贝萨的人类女性居住在靠近沼泽中央的小农场里。一般情况下,我是不会和一个人类交往的,不过她的帮助确实对我们很有裨益。$B$B不幸的是,我们很久都没有联系她了,而我正想找个人去她的农场看看是否一切都安然无恙。$B$B沿着南面的那条路离开村庄,在进入沼泽深处后,靠近泥潭沼泽中央的地方就是她的农场。","与泥潭沼泽农场里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(11213,"zhTW","尋找塔貝薩","一個名叫塔貝薩的人類女性居住在靠近沼澤中央的小農場裡。一般情況下,我是不會和一個人類交往的,不過她的幫助確實對我們很有裨益。$B$B不幸的是,我們很久都沒有聯繫她了,而我正想找個人去她的農場看看是否一切都安然無恙。$B$B沿著南面的那條路離開村莊,在進入沼澤深處後,靠近泥潭沼澤中央的地方就是她的農場。","與泥潭沼澤農場裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), +(11214,"zhCN","转至泥链镇","热砂集团最近在尘泥沼泽的南部创建了一座新的据点,叫作泥链镇。如果我记没错,那么它应该就在石槌废墟和塔贝萨农庄的正南方。$B$B这对我们来说,是一个创建新贸易线路的机会,吉安娜女士也让我派一名代表过去,与他们创建联系。你愿意过去吗?","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11214,"zhTW","轉至泥鏈鎮","熱砂集團最近在塵泥沼澤的南部創建了一座新的據點,叫作泥鏈鎮。如果我記沒錯,那麼它應該就在石槌廢墟和塔貝薩農莊的正南方。$B$B這對我們來說,是一個創建新貿易線路的機會,吉安娜女士也讓我派一名代表過去,與他們創建聯繫。你願意過去嗎?","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), +(11215,"zhCN","帮助泥链镇","热砂集团在沼泽南部新建的哨站处境不是太好。给泥链镇运送补给的飞艇坠毁了,使他们陷入了没有重要工具、食物和药品支持的窘迫处境。$B$B沿着路向南走,走进沼泽的深处。经过塔贝萨的农场和石槌废墟之后就可以到达泥链镇,向那里的领导者提供任何你可以提供的帮助吧。","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11215,"zhTW","幫助泥鏈鎮","熱砂集團在沼澤南部新建的哨站處境不是太好。給泥鏈鎮運送補給的飛艇墜毀了,使他們陷入了沒有重要工具、食物和藥品支持的窘迫處境。$B$B沿著路向南走,走進沼澤的深處。經過塔貝薩的農場和石槌廢墟之後就可以到達泥鏈鎮,向那裡的領導者提供任何你可以提供的幫助吧。","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), +(11216,"zhCN","大法师奥图鲁斯","我的导师让我到这里来寻求帮助,不过糟糕的是,我只被允许在贫民窟这里活动,而且这里的人看起来不像能帮得上忙的样子。$B$B不过你不同,你更像是一位冒险者。如果你有兴趣帮助我们的话,请到麦迪文过去的住所——卡拉赞之塔外面,与我的导师奥图鲁斯谈谈吧。$B$B与此同时,我得想办法获得进入城市其它部分的许可。据说我们以前的某个同事也在这里。","与逆风小径卡拉赞外的大法师奥图鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(11216,"zhTW","大法師奧圖魯斯","我的導師讓我到這裡來尋求幫助,不過糟糕的是,我只被允許在貧民窟這裡活動,而且這裡的人看起來不像能幫得上忙的樣子。$B$B不過你不同,你更像是一位冒險者。如果你有興趣幫助我們的話,請到麥迪文過去的住所——卡拉贊之塔外面,與我的導師奧圖魯斯談談吧。$B$B與此同時,我得想辦法獲得進入城市其它部分的許可。據說我們以前的某個同事也在這裡。","與逆風小徑卡拉贊外的大法師奧圖魯斯談一談。","","","","","","",0), +(11217,"zhCN","龙尾草","飞艇的坠毁延缓了补给品的到达,我们的药品和绷带都用完了。$B$B我们正在利用一切可以获得的资源,不过这些虫子、伤者和一切与我们为敌的家伙都让我们焦头烂额,我快要坚持不下去了!我找到了一种草药,可以治疗伤口和缓解疼痛,但它也快要用完了。$B$B这种草药被称为龙尾草,它遍布在村子东面的黑龙谷和巨龙沼泽地区。那种植物的茎杆是卷曲的,而且似乎会微微地跳动。","泥链镇的吉兹克斯·格里古格希望你帮他收集8根龙尾草。","","去尘泥沼泽找泥链镇的吉兹克斯·格里古格。","","","","",0), +(11217,"zhTW","龍尾草","飛艇的墜毀延緩了補給品的到達,我們的藥品和繃帶都用完了。$B$B我們正在利用一切可以獲得的資源,不過這些蟲子、傷者和一切與我們為敵的傢伙都讓我們焦頭爛額,我快要堅持不下去了!我找到了一種草藥,可以治療傷口和緩解疼痛,但它也快要用完了。$B$B這種草藥被稱為龍尾草,它遍佈在村子東面的黑龍谷和巨龍沼澤地區。那種植物的莖杆是捲曲的,而且似乎會微微地跳動。","泥鏈鎮的吉茲克斯·格裡古格希望你幫他收集8根龍尾草。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的吉茲克斯·格裡古格。","","","","",0), +(11218,"zhCN","危险!爆炸品!","$N,亚当斯上尉交给我一项棘手的任务,而我需要你的帮助。$B$B我在探险者协会的一群同事进入北边的低语峡谷从事挖掘工事,但他们突然全都疯掉了。你能想象吗?他们会攻击所有企图接近峡谷的人。$B$B亚当斯上尉的脑子里却只有矿石供给这一件事情。好在我有办法解决眼前的难题。$B$B我要你进入低语峡谷,炸开矿脉,然后把矿石碎片和宝石给我带回来。维持要塞的运作可不便宜!$B$B不过我要警告你,那里的矿石很奇怪!","利用斯迪尔林的安全雷管收集6份低语峡谷矿石碎块和18颗低语峡谷宝石,将它们交给西部卫戍要塞的斯迪尔林。","","去找嚎风峡湾西部卫戍要塞的工兵斯迪尔林。","","","","",0), +(11218,"zhTW","危險!爆炸品!","$N,亞當斯上尉交給我一項棘手的任務,而我需要你的説明。$B$B我在探險者協會的一群同事進入北邊的低語峽谷從事挖掘工事,但他們突然全都瘋掉了。你能想像嗎?他們會攻擊所有企圖接近峽谷的人。$B$B亞當斯上尉的腦子裡卻只有礦石供給這一件事情。好在我有辦法解決眼前的難題。$B$B我要你進入低語峽谷,炸開礦脈,然後把礦石碎片和寶石給我帶回來。維持要塞的運作可不便宜!$B$B不過我要警告你,那裡的礦石很奇怪!","利用斯迪爾林的安全雷管收集6份低語峽谷礦石碎塊和18顆低語峽谷寶石,將它們交給西部衛戍要塞的斯迪爾林。","","去找嚎風峽灣西部衛戍要塞的工兵斯迪爾林。","","","","",0), +(11219,"zhCN","赶快灭火!","部落的孩子需要你,$n。无头骑士曾经是一位人类圣骑士,然而现在却变成了一个疯狂的恶魔,在我们的村子里面纵火!你必须去扑灭那些火焰!提上一桶水去扑灭熊熊燃烧的火焰,要么就把它交给离火焰更近的伙伴们。熄灭所有的火焰,挫败无头骑士的阴谋吧!","戴面具的孤儿院长希望你能帮忙扑灭村子里的所有火焰。在扑灭了所有火焰之后,回去向戴面具的孤儿院长汇报。","扑灭火焰","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), +(11219,"zhTW","趕快滅火!","部落的孩子需要你,$n。無頭騎士曾經是一位人類聖騎士,然而現在卻變成了一個瘋狂的惡魔,在我們的村子裡面縱火!你必須去撲滅那些火焰!提上一桶水去撲滅熊熊燃燒的火焰,要麼就把它交給離火焰更近的夥伴們。熄滅所有的火焰,挫敗無頭騎士的陰謀吧!","戴面具的孤兒院長希望你能幫忙撲滅村子裡的所有火焰。在撲滅了所有火焰之後,回去向戴面具的孤兒院長彙報。","撲滅火焰","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), +(11220,"zhCN","无头骑士","除非消灭了无头骑士的脑袋,否则他的残暴永远都不会结束。$B$B无头骑士栖息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。去那里念出这些句子:$B$B  骑士啊,醒来吧$B  末日正向你迈开脚步$B  死亡没有令你安息$B  湮灭才是你的归宿!$B$B恶魔将会被唤醒,消灭无头骑士的脑袋,这样他就不会再困扰我们了。","找到无头骑士的南瓜神龛。","","","","","","",0), +(11220,"zhTW","無頭騎士","除非消滅了無頭騎士的腦袋,否則他的殘暴永遠都不會結束。$B$B無頭騎士棲息在提瑞斯法林地的血色修道院深處。去那裡念出這些句子:$B$B  騎士啊,醒來吧$B  末日正向你邁開腳步$B  死亡沒有令你安息$B  湮滅才是你的歸宿!$B$B惡魔將會被喚醒,消滅無頭騎士的腦袋,這樣他就不會再困擾我們了。","找到無頭騎士的南瓜神龕。","","","","","","",0), +(11221,"zhCN","战况报告","我们来到诺森德的目标是干掉阿尔萨斯。联盟是我们唯一的绊脚石,看到他们时绝对不能手软。$B$B我们已经摧毁了他们最东边的舰队,但那些残馀份子却在南边的荒弃海岸设置了路障,躲藏了起来。$B$B我们的部队早该摧毁他们的临时工事,但显然我们低估了他们的求生欲望。到战场上去找到我的部下,黑暗游侠莉安娜和死亡猎手拉扎尔,让他们报告当前的形势。","转至复仇港南方的鲜血谷,与战场上的黑暗游侠莉安娜和死亡猎手拉扎尔谈一谈。完成任务后向高级执行官安希尔姆复命。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","听取拉扎尔的报告","听取莉安娜的报告","","",0), +(11221,"zhTW","戰況報告","我們來到諾森德的目標是幹掉阿爾薩斯。聯盟是我們唯一的絆腳石,看到他們時絕對不能手軟。$B$B我們已經摧毀了他們最東邊的艦隊,但那些殘餘份子卻在南邊的荒棄海岸設置了路障,躲藏了起來。$B$B我們的部隊早該摧毀他們的臨時工事,但顯然我們低估了他們的求生欲望。到戰場上去找到我的部下,黑暗遊俠莉安娜和死亡獵手拉紮爾,讓他們報告當前的形勢。","轉至復仇港南方的鮮血穀,與戰場上的黑暗遊俠莉安娜和死亡獵手拉紮爾談一談。完成任務後向高級執行官安希爾姆覆命。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","聆聽拉薩爾的報告","聆聽利雅娜的報告","","",0), +(11222,"zhCN","叛变的证据","虽然奥妮克希亚的身份已经暴露,也已经被驱逐出皇家议会,但是遵照她的命令行事的迪菲亚盗贼必须得到应有的惩罚。去告诉暴风城要塞中的瓦里安·乌瑞恩国王,就是这些迪菲亚盗贼绑架了他。我敢说,他一定会以干净利落的手段裁决迪菲亚盗贼。$B$B我可以用魔法帮助你回到暴风城,准备好之后就告诉我,$N。","与暴风城要塞的瓦里安·乌瑞恩国王谈一谈。","","","","","","",0), +(11222,"zhTW","叛變的證據","雖然奧妮克希亞的身份已經暴露,也已經被驅逐出皇家議會,但是遵照她的命令列事的迪菲亞盜賊必須得到應有的懲罰。去告訴暴風城要塞中的瓦裡安·烏瑞恩國王,就是這些迪菲亞盜賊綁架了他。我敢說,他一定會以乾淨俐落的手段裁決迪菲亞盜賊。$B$B我可以用魔法幫助你回到暴風城,準備好之後就告訴我,$N。","與暴風城要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王談一談。","","","","","","",0), +(11223,"zhCN","返回吉安娜身边","我得制定一个剿灭迪菲亚盗贼馀孽的计划。请你回到塞拉摩,转达我对吉安娜女士的谢意。一直以来,她都是我们忠诚的伙伴和坚定的盟友。$B$B你可以去城西法师区的法师塔下寻找大法师马林,他可以用法术迅速将你送回塞拉摩。","与塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11223,"zhTW","返回吉安娜身邊","我得制定一個剿滅迪菲亞盜賊餘孽的計畫。請你回到塞拉摩,轉達我對吉安娜女士的謝意。一直以來,她都是我們忠誠的夥伴和堅定的盟友。$B$B你可以去城西法師區的法師塔下尋找大法師馬林,他可以用法術迅速將你送回塞拉摩。","與塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾談一談。","","","","","","",0), +(11224,"zhCN","骡子和货物","谣传北面的低语峡谷发生了可怕的事。数日前,探险者协会的一批勘查员进入了峡谷,据说他们发现了某种能令人发疯的东西。$B$B最要命的是,他们带走了绝大多数的骡子和装备。我可不想失去那些骡子!$B$B如果你碰巧要去那里,又碰巧遇见我的骡子的话,就悄悄地靠近,然后挥舞手臂吓唬它们。这样。它们肯定会害怕得跑回来。","探险者亚比盖尔要你吓唬10头被遗弃的骡子(使用/raise命令),然后返回西部卫戍要塞向她复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的探险者亚比盖尔。","吓唬被遗弃的骡子","","","",0), +(11224,"zhTW","騾子和貨物","謠傳北面的低語峽谷發生了可怕的事。數日前,探險者協會的一批勘查員進入了峽谷,據說他們發現了某種能令人發瘋的東西。$B$B最要命的是,他們帶走了絕大多數的騾子和裝備。我可不想失去那些騾子!$B$B如果你碰巧要去那裡,又碰巧遇見我的騾子的話,就悄悄地靠近,然後揮舞手臂嚇唬它們。這樣。它們肯定會害怕得跑回來。","探險者亞比蓋爾要你嚇唬10頭被遺棄的騾子(使用/raise命令),然後返回西部衛戍要塞向她覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的探險者亞比蓋爾。","召回被遺棄的運貨馱騾","","","",0), +(11225,"zhCN","女巫岭的隐士","沼泽似乎对人类似乎有某种奇怪的效果。有人只是因为住在这里就发疯了。$B$B任何居住在水光庄园的人都以一种惊人的方式发疯了,它最新的主人“沼泽之眼”加尔已经表现出了一定的迹象。$B$B我不是完全清楚那里到底有些什么,如果你去查看一下的话,我会对你表示真挚的感谢。$B$B庄园就在沼泽的东部边界,向东穿过蓝色沼泽和北点哨塔,庄园就在那座闹鬼的女巫岭上。","与水光庄园的“沼泽之眼”加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11225,"zhTW","女巫嶺的隱士","沼澤似乎對人類似乎有某種奇怪的效果。有人只是因為住在這裡就發瘋了。$B$B任何居住在水光莊園的人都以一種驚人的方式發瘋了,它最新的主人“沼澤之眼”加爾已經表現出了一定的跡象。$B$B我不是完全清楚那裡到底有些什麼,如果你去查看一下的話,我會對你表示真摯的感謝。$B$B莊園就在沼澤的東部邊界,向東穿過藍色沼澤和北點哨塔,莊園就在那座鬧鬼的女巫嶺上。","與水光莊園的“沼澤之眼”加爾談一談。","","","","","","",0), +(11226,"zhCN","幽灵虎坐骑","","","","","","","","",0), +(11226,"zhTW","幽靈虎坐騎","","","","","","","","",0), +(11227,"zhCN","让它们吃乌鸦","高级执行官要我派猎犬把那些敌人的斥候探子还有间谍都给挖出来,但这帮死狗……你看,是瘟疫犬……的确是死狗……不把它们喂饱就不肯干活。$B$B我们的军人一点都没有意识到这群死狗有多么挑食,军队配给的那些垃圾狗食它们闻都不要闻,还怎么能指望靠狗抓斥候呢?$B$B如果……我是说如果,你有时间的话,不如帮我们喂饱它们。你看,西边有许多乌鸦,那些乌鸦的肉是这些死狗最爱吃的,虽然我们不觉得美味。怎么样,帮我带着一条狗去打一些乌鸦牙祭吧?","复仇港的猎犬管理员伯提乌斯要求你使用瘟疫犬笼召唤一只饥饿的瘟疫犬,并用复仇港西边那些峡湾乌鸦的肉将它喂饱。","","去嚎风峡湾找复仇港的伯提乌斯。","给瘟疫犬喂食","","","",0), +(11227,"zhTW","讓它們吃烏鴉","高級執行官要我派獵犬把那些敵人的斥候探子還有間諜都給挖出來,但這幫死狗……你看,是瘟疫犬……的確是死狗……不把它們喂飽就不肯幹活。$B$B我們的軍人一點都沒有意識到這群死狗有多麼挑食,軍隊配給的那些垃圾狗食它們聞都不要聞,還怎麼能指望靠狗抓斥候呢?$B$B如果……我是說如果,你有時間的話,不如幫我們喂飽它們。你看,西邊有許多烏鴉,那些烏鴉的肉是這些死狗最愛吃的,雖然我們不覺得美味。怎麼樣,幫我帶著一條狗去打一些烏鴉牙祭吧?","復仇港的獵犬管理員伯提烏斯要求你使用瘟疫犬籠召喚一隻饑餓的瘟疫犬,並用復仇港西邊那些峽灣烏鴉的肉將它喂飽。","","去嚎風峽灣找復仇港的伯提烏斯。","餵食瘟疫獵犬","","","",0), +(11228,"zhCN","冰冻的地狱……","瞧瞧弗塔根公爵派来驻守瓦加德港口的军队,如果他认为这帮毫无经验的小杂兵能成功地牵制敌人的攻势,那就大错特错了。$B$B<玛卡洛伊扬起眉毛,打量着你的装备。>$B$B啧啧,你似乎混得不错嘛。$B$B瓦加德港口在战略上的重要性是不言而喻的,但是盘踞在空中的这些怪兽对当前的战况来说无疑是雪上加霜啊。$B$B向西北边的凯勒中将报到吧,告诉他你是个有能耐的强者。","与瓦加德港口的凯勒中将谈一谈。","","","","","","",0), +(11228,"zhTW","冰凍的地獄……","瞧瞧弗塔根公爵派來駐守瓦加德港口的軍隊,如果他認為這幫毫無經驗的小雜兵能成功地牽制敵人的攻勢,那就大錯特錯了。$B$B<瑪卡洛伊揚起眉毛,打量著你的裝備。>$B$B嘖嘖,你似乎混得不錯嘛。$B$B瓦加德港口在戰略上的重要性是不言而喻的,但是盤踞在空中的這些怪獸對當前的戰況來說無疑是雪上加霜啊。$B$B向西北邊的凱勒中將報到吧,告訴他你是個有能耐的強者。","與瓦加德港口的凱勒中將談一談。","","","","","","",0), +(11229,"zhCN","风行者舰队","我们已经派了风行者号、女王的复仇号和湮灭号驻守在荒弃海岸的东面。去向舰队指挥官哈克尔船长传达我的命令,让他们摧毁联盟的火炮。$B$B与我们的蝙蝠训练员卡米蕾谈一谈,向她索要转至舰队驻地的通行证。快去吧,$N,我们在联盟身上多浪费一分钟,与阿尔萨斯战斗的时间就会减少一分钟。","与复仇港的蝙蝠管理员卡米蕾交谈,然后转至风行者号,向甲板上的哈克尔船长报到。","","","","","","",0), +(11229,"zhTW","風行者艦隊","我們已經派了風行者號、女王的復仇號和湮滅號駐守在荒棄海岸的東面。去向艦隊指揮官哈克爾船長傳達我的命令,讓他們摧毀聯盟的火炮。$B$B與我們的蝙蝠訓練員卡米蕾談一談,向她索要轉至艦隊駐地的通行證。快去吧,$N,我們在聯盟身上多浪費一分鐘,與阿爾薩斯戰鬥的時間就會減少一分鐘。","與復仇港的蝙蝠管理員卡米蕾交談,然後轉至風行者號,向甲板上的哈克爾船長報到。","","","","","","",0), +(11230,"zhCN","伏击!","这次行动本来是十拿九稳的。他们的部队饥寒交迫,伤病又多,装备也很烂。可我们还是中了他们的圈套。$B$B我们本来从南面靠近这些礁石,想要隐蔽起来。可那些联盟狗突然冒出来,占领了我们的船。$B$B我现在不得不告诉你,无论你想让我们炮击什么地方,都必须先帮忙夺回我们的船。","风行者号上的哈克尔船长要求你杀死15名北方舰队陆战队员。","","去嚎风峡湾找风行者号的哈克尔船长。","","","","",0), +(11230,"zhTW","伏擊!","這次行動本來是十拿九穩的。他們的部隊饑寒交迫,傷病又多,裝備也很爛。可我們還是中了他們的圈套。$B$B我們本來從南面靠近這些礁石,想要隱蔽起來。可那些聯盟狗突然冒出來,佔領了我們的船。$B$B我現在不得不告訴你,無論你想讓我們炮擊什麼地方,都必須先幫忙奪回我們的船。","風行者號上的哈克爾船長要求你殺死15名北方艦隊陸戰隊員。","","去嚎風峽灣找風行者號的哈克爾船長。","","","","",0), +(11231,"zhCN","钥匙和牢笼","上校可能并没有注意到,但据我们所知,维库人正在亚勒伯龙的北部进行一种残忍的“觉醒”仪式。$B$B他们在那种邪恶的仪式上进行活祭!$B$B$C,你必须去阻止他们!无论那些牢笼里关着什么人或生物,我们都得把他们放走。我估计那些维库人身上会有钥匙。$B$B如果再不处理的话,天知道我们是会遇见更多诡异的维库人,还是他们会唤醒某些更邪恶的东西!","莱瓦里安神父要你去搜集足够的亚勒伯龙牢笼钥匙,用它们解救10个亚勒伯龙囚犯。完成任务后,返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","释放亚勒伯龙囚犯","","","",0), +(11231,"zhTW","鑰匙和牢籠","上校可能並沒有注意到,但據我們所知,維庫人正在亞勒伯龍的北部進行一種殘忍的“覺醒”儀式。$B$B他們在那種邪惡的儀式上進行活祭!$B$B$C,你必須去阻止他們!無論那些牢籠裡關著什麼人或生物,我們都得把他們放走。我估計那些維庫人身上會有鑰匙。$B$B如果再不處理的話,天知道我們是會遇見更多詭異的維庫人,還是他們會喚醒某些更邪惡的東西!","萊瓦裡安神父要你去搜集足夠的亞勒伯龍牢籠鑰匙,用它們解救10個亞勒伯龍囚犯。完成任務後,返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","釋放夏勒布隆囚犯","","","",0), +(11232,"zhCN","指引方位","现在我们可以发动反击了。但是现在的能见度比预期的要差一些,我们需要你到岸上去标记出打击目标。$B$B联盟的军队死守着西边的荒弃海岸,我要你带上这些烟雾弹,利用它们标记出荒弃海岸北墙外的炮位。$B$B标记了所有火炮的位置之后,你就立刻去向莉安娜报告。我们会照顾好自己的。","使用烟雾信号弹标记出荒弃海岸北墙外的联盟火炮位置。完成任务后向鲜血谷的黑暗游侠莉安娜复命。","","去嚎风峡湾找鲜血谷的黑暗游侠莉安娜。","标记东面的火炮","标记西面的火炮","","",0), +(11232,"zhTW","指引方位","現在我們可以發動反擊了。但是現在的能見度比預期的要差一些,我們需要你到岸上去標記出打擊目標。$B$B聯盟的軍隊死守著西邊的荒棄海岸,我要你帶上這些煙霧彈,利用它們標記出荒棄海岸北牆外的炮位。$B$B標記了所有火炮的位置之後,你就立刻去向莉安娜報告。我們會照顧好自己的。","使用煙霧信號彈標記出荒棄海岸北牆外的聯盟火炮位置。完成任務後向鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜覆命。","","去嚎風峽灣找鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜。","標記東面的火炮","標示西邊火砲","","",0), +(11233,"zhCN","致命的打击","你已经在战场上用行动证明了自己,$N。你的出色表现正使得战局向着对我们有利的方向发展。$B$B现在我要交给你一项非常重要的任务。我不知道我们的劣势还会持续多久,所以必须采取一些非常手段。$B$B我要求你在我们的进攻掩护下潜入敌人后方,刺杀他们的首领。他们分别是:欧斯勒上尉,塞雷尼中尉和洛瑞克中士。祝你好运,$c。","复仇港南方的黑暗游侠莉安娜要你潜入荒弃海岸,杀死欧斯勒上尉、塞雷尼中尉和洛瑞克中士。","","去嚎风峡湾找鲜血谷的黑暗游侠莉安娜。","","","","",0), +(11233,"zhTW","致命的打擊","你已經在戰場上用行動證明了自己,$N。你的出色表現正使得戰局向著對我們有利的方向發展。$B$B現在我要交給你一項非常重要的任務。我不知道我們的劣勢還會持續多久,所以必須採取一些非常手段。$B$B我要求你在我們的進攻掩護下潛入敵人後方,刺殺他們的首領。他們分別是:歐斯勒上尉,塞雷尼中尉和洛瑞克中士。祝你好運,$c。","復仇港南方的黑暗遊俠莉安娜要你潛入荒棄海岸,殺死歐斯勒上尉、塞雷尼中尉和洛瑞克中士。","","去嚎風峽灣找鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜。","","","","",0), +(11234,"zhCN","向安希尔姆复命","把这个消息告诉老安希尔姆吧。胜利比预期中来得晚了一些,但总好过失败。告诉他,我们的部队只要几个小时就能消灭这些垂死挣扎的家伙。$B$B一切荣耀都将归于女妖之王!","回到嚎风峡湾的复仇港,向高级执行官安希尔姆复命。","","","","","","",0), +(11234,"zhTW","向安希爾姆覆命","把這個消息告訴老安希爾姆吧。勝利比預期中來得晚了一些,但總好過失敗。告訴他,我們的部隊只要幾個小時就能消滅這些垂死掙扎的傢伙。$B$B一切榮耀都將歸於女妖之王!","回到嚎風峽灣的復仇港,向高級執行官安希爾姆覆命。","","","","","","",0), +(11235,"zhCN","亚勒伯龙的麻烦","现在我们又有新麻烦了。活着回来的探子告诉我,那些维库人正在他们北面的堡垒进行某种阴谋,他们把那个地方称做亚勒伯龙。$B$B那么,我要你到那里去尽可能多干掉一点维库人,并搞清楚他们到底在干什么。$B$B我信得过你,$N。","亚当斯上尉要你去杀死15个亚勒伯龙战士、8个亚勒伯龙符文法师和8个亚勒伯龙沉睡卫士,然后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), +(11235,"zhTW","亞勒伯龍的麻煩","現在我們又有新麻煩了。活著回來的探子告訴我,那些維庫人正在他們北面的堡壘進行某種陰謀,他們把那個地方稱做亞勒伯龍。$B$B那麼,我要你到那裡去盡可能多幹掉一點維庫人,並搞清楚他們到底在幹什麼。$B$B我信得過你,$N。","亞當斯上尉要你去殺死15個亞勒伯龍戰士、8個亞勒伯龍符文法師和8個亞勒伯龍沉睡衛士,然後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), +(11236,"zhCN","通灵主宰麦森","天灾军团正在亚勒伯龙出没,其中还有通灵师!他们肯定是想把维库人拉到阿尔萨斯的阵营里去。$B$B我要你去杀死这些通灵师的头目!$B$B$N,你要\r\n不惜一切代价完成这个任务。只要杀死通灵主宰麦森,那么无论他想要干什么,都会落空。$B$B我不想看见维库人和天灾军团结成同盟!$B$B麦森就在亚勒伯龙右后区的平台上。","杀死通灵主宰麦森,然后返回西部卫戍要塞向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), +(11236,"zhTW","通靈主宰麥森","天災軍團正在亞勒伯龍出沒,其中還有通靈師!他們肯定是想把維庫人拉到阿爾薩斯的陣營裡去。$B$B我要你去殺死這些通靈師的頭目!$B$B$N,你要不惜一切代價完成這個任務。只要殺死通靈主宰麥森,那麼無論他想要幹什麼,都會落空。$B$B我不想看見維庫人和天災軍團結成同盟!$B$B麥森就在亞勒伯龍右後區的平臺上。","殺死通靈主宰麥森,然後返回西部衛戍要塞向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), +(11237,"zhCN","亚勒伯龙攻击计划","这些计划清晰地表明了一场即将对西部卫戍要塞发动的进攻。看来盘旋在空中的冰霜巨龙格拉希恩将会被用作进攻的手段。$B$B法师中尉玛利斯特应该可以提供一些建议,将计划交给他,他就在南方的要塞中。","转至西部卫戍要塞,将亚勒伯龙攻击计划交给法师中尉玛利斯特。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), +(11237,"zhTW","亞勒伯龍攻擊計畫","這些計畫清晰地表明瞭一場即將對西部衛戍要塞發動的進攻。看來盤旋在空中的冰霜巨龍格拉希恩將會被用作進攻的手段。$B$B法師中尉瑪利斯特應該可以提供一些建議,將計畫交給他,他就在南方的要塞中。","轉至西部衛戍要塞,將亞勒伯龍攻擊計畫交給法師中尉瑪利斯特。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), +(11238,"zhCN","冰霜巨龙和它的主人","幸亏你把这份计划书交给了我,$N。你必须带着援军转至北边的亚勒伯龙,杀死那条龙和它的主人,唤龙者维尔!$B$B我们说话这会儿,那条冰霜巨龙说不定已经在路上了。$B$B但如果我对这份计划的理解正确无误,只要能找到唤龙者放在亚勒伯龙左后区平台上的号角,吹响它就可以把格拉希恩召唤回去。等它着陆以后,你必须击败它!$B$B同时,$N,请把那只号角带回来交给我。我们不能让它再落入邪恶的人手里。","杀死唤龙者维尔,使用唤龙者的号角召唤并杀死格拉希恩。然后返回西部卫戍要塞,将号角交给法师中尉玛利斯特。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), +(11238,"zhTW","冰霜巨龍和它的主人","幸虧你把這份計畫書交給了我,$N。你必須帶著援軍轉至北邊的亞勒伯龍,殺死那條龍和它的主人,喚龍者維爾!$B$B我們說話這會兒,那條冰霜巨龍說不定已經在路上了。$B$B但如果我對這份計畫的理解正確無誤,只要能找到喚龍者放在亞勒伯龍左後區平臺上的號角,吹響它就可以把格拉希恩召喚回去。等它著陸以後,你必須擊敗它!$B$B同時,$N,請把那只號角帶回來交給我。我們不能讓它再落入邪惡的人手裡。","殺死喚龍者維爾,使用喚龍者的號角召喚並殺死格拉希恩。然後返回西部衛戍要塞,將號角交給法師中尉瑪利斯特。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), +(11239,"zhCN","为圣光效力","你已经成为了我们的榜样,$N,但有些东西依然让我感到不安,那就是:天灾军团。$B$B圣光无法容忍他们的存在,我们也不能。我不知道这个要求是不是太过分了,但我希望你能回到北边的亚勒伯龙,杀死那些邪恶的天灾军团成员!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!$B$B净化是救赎的关键,我的孩子。我们为你感到骄傲!","消灭10个不死的看守者、4个可怕的丧尸和2个腐烂的畸形妖,然后返回西部卫戍要塞向莱瓦里安神父复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","","","","",0), +(11239,"zhTW","為聖光效力","你已經成為了我們的榜樣,$N,但有些東西依然讓我感到不安,那就是:天災軍團。$B$B聖光無法容忍他們的存在,我們也不能。我不知道這個要求是不是太過分了,但我希望你能回到北邊的亞勒伯龍,殺死那些邪惡的天災軍團成員!別忘了順便檢查一下亞勒伯龍下面的蘇醒之廳!$B$B淨化是救贖的關鍵,我的孩子。我們為你感到驕傲!","消滅10個不死的看守者、4個可怕的喪屍和2個腐爛的畸形妖,然後返回西部衛戍要塞向萊瓦裡安神父覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","","","","",0), +(11240,"zhCN","疯人的头领","朋友,有件事我不得不告诉你。在你外出执行任务时,亚当斯上尉对低语峡谷表现出极大的兴趣。$B$B他打算除掉探险者协会的老领队。我猜测军队很快就会对峡谷中剩馀的勘察员发动攻击,以彻底解决问题。$B$B帮我个忙吧?返回低语峡谷,杀死斯奎格·埃德亨特。我记得他在西北角的洞穴中。","杀死斯奎格·埃德亨特,然后返回西部卫戍要塞向工兵斯迪尔林复命。","","去找嚎风峡湾西部卫戍要塞的工兵斯迪尔林。","","","","",0), +(11240,"zhTW","瘋人的頭領","朋友,有件事我不得不告訴你。在你外出執行任務時,亞當斯上尉對低語峽谷表現出極大的興趣。$B$B他打算除掉探險者協會的老領隊。我猜測軍隊很快就會對峽谷中剩餘的勘察員發動攻擊,以徹底解決問題。$B$B幫我個忙吧?返回低語峽谷,殺死斯奎格·埃德亨特。我記得他在西北角的洞穴中。","殺死斯奎格·埃德亨特,然後返回西部衛戍要塞向工兵斯迪爾林覆命。","","去找嚎風峽灣西部衛戍要塞的工兵斯迪爾林。","","","","",0), +(11241,"zhCN","烈火冲天","谢谢你们把我从这鸟地方救出来,$N。其实我根本就不想惹到这群联盟,也完全不想弄清楚他们运的到底都是些什么货。$B$B算了算了,赶紧跑吧,以后再找他们算账。哦,那边有篝火?","护送药剂师哈恩斯离开荒弃海岸。完成这个任务之后回到嚎风峡湾的复仇港,向药剂师雷杉德尔复命。","营救药剂师哈恩斯","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), +(11241,"zhTW","烈火沖天","謝謝你們把我從這鳥地方救出來,$N。其實我根本就不想惹到這群聯盟,也完全不想弄清楚他們運的到底都是些什麼貨。$B$B算了算了,趕緊跑吧,以後再找他們算帳。哦,那邊有篝火?","護送藥劑師哈恩斯離開荒棄海岸。完成這個任務之後回到嚎風峽灣的復仇港,向藥劑師雷杉德爾覆命。","營救藥劑師哈恩斯","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), +(11242,"zhCN","终于解脱了!","愤怒囚禁了我,$N,而你则把我救了出来。尽管我一直认为我所做的一切都是正确的,但我的灵魂却一直在为那些不幸因我而亡的艾泽拉斯人民哭泣着,为他们所经历的恐怖与死亡而哭泣。或许,我不会再次迷失方向了。$B$B把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。","将这本破损的圣典交给闪金镇、卡拉诺斯或秘蓝岗哨的穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), +(11242,"zhTW","終於解脫了!","憤怒囚禁了我,$N,而你則把我救了出來。儘管我一直認為我所做的一切都是正確的,但我的靈魂卻一直在為那些不幸因我而亡的艾澤拉斯人民哭泣著,為他們所經歷的恐怖與死亡而哭泣。或許,我不會再次迷失方向了。$B$B把這本禱言書帶給孤兒們吧,這樣他們就會明白,我不會再糾纏他們了。","將這本破損的聖典交給閃金鎮、卡拉諾斯或秘藍崗哨的穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), +(11243,"zhCN","如果瓦加德失守……","一旦瓦加德港口失守,连接诺森德的主要供给线就会被切断。那样的话,我们沦为巫妖王的奴隶便是迟早的事了。我不清楚你的情况,但是我的妻子和三个孩子还在艾尔文森林等我回家,说什么我都要奋力一搏。$B$B眼下战况危急,我们必须调用所有能派上用场的人手。去前门帮助卫兵抵御那些怪物的入侵吧!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你杀死12个掠龙入侵者或掠龙座狼。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), +(11243,"zhTW","如果瓦加德失守……","一旦瓦加德港口失守,連接諾森德的主要供給線就會被切斷。那樣的話,我們淪為巫妖王的奴隸便是遲早的事了。我不清楚你的情況,但是我的妻子和三個孩子還在艾爾文森林等我回家,說什麼我都要奮力一搏。$B$B眼下戰況危急,我們必須調用所有能派上用場的人手。去前門幫助衛兵抵禦那些怪物的入侵吧!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你殺死12個掠龍入侵者或掠龍座狼。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), +(11244,"zhCN","营救行动","一个月前,我们刚刚抵达瓦加德港口时,就和来历不明的畸形巨人交上了手。平日里自命不凡的将士们被打了个措手不及,军队损失惨重。一支考古队失踪,还有不少村民遭到绑架,被带去了废墟中。我们已经陷入了劣势。$B$B更糟糕的是,我派出去营救村民的斥候遭到了维库人的攻击。他们被捕鲸枪击中,奄奄一息地躺在港口正北方的那片森林中。拔出鱼叉,解除他们的痛苦吧!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你解救8名奄奄一息的瓦加德斥候。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","解救瓦加德斥候","","","",0), +(11244,"zhTW","營救行動","一個月前,我們剛剛抵達瓦加德港口時,就和來歷不明的畸形巨人交上了手。平日裡自命不凡的將士們被打了個措手不及,軍隊損失慘重。一支考古隊失蹤,還有不少村民遭到綁架,被帶去了廢墟中。我們已經陷入了劣勢。$B$B更糟糕的是,我派出去營救村民的斥候遭到了維庫人的攻擊。他們被捕鯨槍擊中,奄奄一息地躺在港口正北方的那片森林中。拔出魚叉,解除他們的痛苦吧!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你解救8名奄奄一息的瓦加德斥候。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","拯救瓦爾加德斥候","","","",0), +(11245,"zhCN","危险的塔楼","$G先生:女士;,如果我们想要通过斯克恩,就必须清除那些塔楼!$B$B如果您注意过那些塔楼,就会发现楼顶上站满了施法者。太靠近它们的话,我们都会完蛋的!$B$B但我们已经从西部卫戍要塞请求了火力支持。为了准确地摧毁那些塔楼,我们要尽量靠近它们,然后放出定位的烟幕弹。$B$B别靠得太近就行了!","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的烟幕弹标记四座塔楼的位置,供炮击定位用。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","标记西北塔楼","标记东部塔楼","标记西南塔楼","标记东南塔楼",0), +(11245,"zhTW","危險的塔樓","$G先生:女士;,如果我們想要通過斯克恩,就必須清除那些塔樓!$B$B如果您注意過那些塔樓,就會發現樓頂上站滿了施法者。太靠近它們的話,我們都會完蛋的!$B$B但我們已經從西部衛戍要塞請求了火力支持。為了準確地摧毀那些塔樓,我們要儘量靠近它們,然後放出定位的煙幕彈。$B$B別靠得太近就行了!","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的煙幕彈標記四座塔樓的位置,供炮擊定位用。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","標記西北方哨塔","標記東部哨塔","標記西南方哨塔","標記東南部哨塔",0), +(11246,"zhCN","可怕而必要的手段","我们得到报告说,这些维库人会死而复生。他们和天灾军团不一样,是另一种形式的不死生物。$B$B我们不能冒这个险。$B$B来,拿着我的刀。当我们穿过这个地区的时候,你要用它确保那些被我们打倒的维库人不会再突然跳起来。这本该是我的工作,可惜我的胃比较脆弱。$B$B<中士幸灾乐祸地笑了笑。>$B$B这把刀我已经磨了一上午了,肯定非常好用。","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的弯刀确保20个斯克恩部族的维库人无法复活。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","确保斯克恩的维库人不再复活","","","",0), +(11246,"zhTW","可怕而必要的手段","我們得到報告說,這些維庫人會死而復生。他們和天災軍團不一樣,是另一種形式的不死生物。$B$B我們不能冒這個險。$B$B來,拿著我的刀。當我們穿過這個地區的時候,你要用它確保那些被我們打倒的維庫人不會再突然跳起來。這本該是我的工作,可惜我的胃比較脆弱。$B$B<中士幸災樂禍地笑了笑。>$B$B這把刀我已經磨了一上午了,肯定非常好用。","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的彎刀確保20個斯克恩部族的維庫人無法復活。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","肢解溫特斯考恩維酷人","","","",0), +(11247,"zhCN","燃烧吧,斯克恩,燃烧吧!","亚当斯上尉曾经严令我必须重点打击此地的基础设施。$B$B但既然现在这里由您负责,那您可以酌情处理。$B$B我建议我们是否可以去烧毁斯克恩洼地里的那两座长屋和兵营?我们只需要进入这些建筑内部,然后把这根火炬扔进去就行了。","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的火炬烧毁东北方的长屋、西北方的长屋以及兵营。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","点燃西北方的长屋","点燃东北方的长屋","点燃兵营","",0), +(11247,"zhTW","燃燒吧,斯克恩,燃燒吧!","亞當斯上尉曾經嚴令我必須重點打擊此地的基礎設施。$B$B但既然現在這裡由您負責,那您可以酌情處理。$B$B我建議我們是否可以去燒毀斯克恩窪地裡的那兩座長屋和兵營?我們只需要進入這些建築內部,然後把這根火炬扔進去就行了。","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的火炬燒毀東北方的長屋、西北方的長屋以及兵營。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","放火燒掉西北方的長屋","放火燒掉東北方的長屋","放火燒掉兵營","",0), +(11248,"zhCN","行动代号:斯克恩之怒","$N,我不得不把这个极其危险的任务交给你,也只有你才能完成它。$B$B维库人的堡垒斯克恩就坐落在我们的东方。我的探子回报说,那些“巨人”打算攻击我们。我的部队分布在海湾各地,所以我没有足够的人手去攻占那里。$B$B因此,你是最佳的人选。我已经派了一名军士先行潜入那里。在斯克恩出示这枚令牌,他就会现身并听从你的指挥。","亚当斯上尉要你转至斯克恩,在那里使用西部卫戍令牌,然后跟西部卫戍军士谈一谈。","","","","","","",0), +(11248,"zhTW","行動代號:斯克恩之怒","$N,我不得不把這個極其危險的任務交給你,也只有你才能完成它。$B$B維庫人的堡壘斯克恩就坐落在我們的東方。我的探子回報說,那些“巨人”打算攻擊我們。我的部隊分佈在海灣各地,所以我沒有足夠的人手去攻佔那裡。$B$B因此,你是最佳的人選。我已經派了一名軍士先行潛入那裡。在斯克恩出示這枚權杖,他就會現身並聽從你的指揮。","亞當斯上尉要你轉至斯克恩,在那裡使用西部衛戍權杖,然後跟西部衛戍軍士談一談。","","","","","","",0), +(11249,"zhCN","阻止升华!","这张巨大的卷轴是用龙皮制作的。展开这张长达十尺的卷轴之后,你看到复盖着鳞片的卷轴上画着一副维库人的神秘仪式的场景。$B$B一个维库领主,在一群天使形象的生物的环绕中,正缓缓升入天堂。而这副图的后台,则是一个神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意识到,这就是斯克恩的领主正要去做的事。你必须阻止他!在斯克恩的顶层,领主的房间外已经堆好了一大捆木柴。","在领主的火堆附近展开维库升华卷轴,召唤出维库领主并杀死他。完成以后,鉴于这种仪式的性质,你确信西部卫戍要塞里的莱瓦里安神父会对这张卷轴感兴趣。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","","","","",0), +(11249,"zhTW","阻止昇華!","這張巨大的卷軸是用龍皮製作的。展開這張長達十尺的卷軸之後,你看到覆蓋著鱗片的卷軸上畫著一副維庫人的神秘儀式的場景。$B$B一個維庫領主,在一群天使形象的生物的環繞中,正緩緩升入天堂。而這副圖的後臺,則是一個神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意識到,這就是斯克恩的領主正要去做的事。你必須阻止他!在斯克恩的頂層,領主的房間外已經堆好了一大捆木柴。","在領主的火堆附近展開維庫昇華卷軸,召喚出維庫領主並殺死他。完成以後,鑒於這種儀式的性質,你確信西部衛戍要塞裡的萊瓦裡安神父會對這張卷軸感興趣。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","","","","",0), +(11250,"zhCN","向斯克恩的征服者致敬!","我们——好吧,是您——已经完成了我们在这里的所有任务。我必须承认,能够听从您这样一个出色的年轻$c的指挥,让我感到非常荣幸。$B$B上尉一定在等待您凯旋的消息,但是如果您打算再逗留一段时间,我也非常乐意为您效劳。","将西部卫戍令牌交给西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), +(11250,"zhTW","向斯克恩的征服者致敬!","我們——好吧,是您——已經完成了我們在這裡的所有任務。我必須承認,能夠聽從您這樣一個出色的年輕$c的指揮,讓我感到非常榮幸。$B$B上尉一定在等待您凱旋的消息,但是如果您打算再逗留一段時間,我也非常樂意為您效勞。","將西部衛戍權杖交給西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), +(11251,"zhCN","跑腿侦查","我们费了很大的劲,总算完成了对挖掘场的调查。$B$B情况并不乐观。那里的人要么被杀要么被虏走,只有极少数的老兵幸免于难。$B$B侦察兵能做的只有这些啦,接下来就要靠你了。$B$B东北方的小山坡传来阵阵激烈的交战声。$c,去那里瞧瞧吧。或许我们能从幸存者口中得到敌人的情报。","斥候瓦罗瑞要你转至龙颅村的东北方调查情况。","","","","","","",0), +(11251,"zhTW","跑腿偵查","我們費了很大的勁,總算完成了對挖掘場的調查。$B$B情況並不樂觀。那裡的人要麼被殺要麼被虜走,只有極少數的老兵倖免于難。$B$B偵察兵能做的只有這些啦,接下來就要靠你了。$B$B東北方的小山坡傳來陣陣激烈的交戰聲。$c,去那裡瞧瞧吧。或許我們能從倖存者口中得到敵人的情報。","斥候瓦羅瑞要你轉至龍顱村的東北方調查情況。","","","","","","",0), +(11252,"zhCN","杀入乌特加德!","听着,年轻人。我已经把我对于这群生物的了解记录下来了——还有你了解到的其它信息。这些是你必须知道的……$b$b维库人对战斗无所畏惧。确切地说,他们似乎很渴望战死在沙场上。他们的数量和凶残让我们毫无还手之力。$B$B不过他们非常敬重叫做一个因格瓦尔的家伙。我不知道为什么他们一直在寻求他的赞扬,不过如果能够打倒他的话,就一定可以重创他们的士气。$B$B然后,也许,我们会有机会……","防御者墨尔顿指派你去消灭乌特加德城堡的劫掠者因格瓦尔。$B$B将因格瓦尔的徽记交给凯勒中将。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), +(11252,"zhTW","殺入烏特加德!","聽著,年輕人。我已經把我對於這群生物的瞭解記錄下來了——還有你瞭解到的其它資訊。這些是你必須知道的……$b$b維庫人對戰鬥無所畏懼。確切地說,他們似乎很渴望戰死在沙場上。他們的數量和兇殘讓我們毫無還手之力。$B$B不過他們非常敬重叫做一個因格瓦爾的傢伙。我不知道為什麼他們一直在尋求他的讚揚,不過如果能夠打倒他的話,就一定可以重創他們的士氣。$B$B然後,也許,我們會有機會……","防禦者墨爾頓指派你去消滅烏特加德城堡的劫掠者因格瓦爾。$B$B將因格瓦爾的徽記交給凱勒中將。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), +(11253,"zhCN","嗅出敌人","这小坏蛋吃得肚皮都鼓起来了,它应该会合作一点吧。$B$B喏,这是它的狗链。你准备好之后,就将它从笼子里牵出来。$B$B我不知道安希尔姆希望你去找什么东西,不过你最好跟着这条狗仔细搜索一番。","在复仇港的天灾犬笼子附近使用天灾犬绳,然后在天灾猎犬的带领下仔细搜寻线索。","","","","","","",0), +(11253,"zhTW","嗅出敵人","這小壞蛋吃得肚皮都鼓起來了,它應該會合作一點吧。$B$B喏,這是它的狗鏈。你準備好之後,就將它從籠子裡牽出來。$B$B我不知道安希爾姆希望你去找什麼東西,不過你最好跟著這條狗仔細搜索一番。","在復仇港的天災犬籠子附近使用天災犬繩,然後在天災獵犬的帶領下仔細搜尋線索。","","","","","","",0), +(11254,"zhCN","龙皮地图","仔细辨认后,你发现这张卷轴其实是一幅精心绘制的嚎风峡湾地图。各个村落都以相应的氏族徽记进行标识。$B$B复仇港所在的位置却画着一颗硕大的骷髅头。$B$B这幅地图对高级执行官安希尔姆来说显然具有极高的军事价值。","将龙皮地图交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), +(11254,"zhTW","龍皮地圖","仔細辨認後,你發現這張卷軸其實是一幅精心繪製的嚎風峽灣地圖。各個村落都以相應的氏族徽記進行標識。$B$B復仇港所在的位置卻畫著一顆碩大的骷髏頭。$B$B這幅地圖對高級執行官安希爾姆來說顯然具有極高的軍事價值。","將龍皮地圖交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), +(11255,"zhCN","龙颅村的囚犯","$N,战争远远没有结束。我们必须搭救村子中的幸存者。$B$B<凯勒中将对你点了点头。>$B$B前往北方的龙颅村寻找幸存者的下落吧。如果他们被囚禁起来了,你要设法打开牢笼。$B$B或许他们能提供更为详细的关于畸形巨人的情报。","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你营救3名被俘虏的瓦加德囚犯。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","营救瓦加德囚犯","","","",0), +(11255,"zhTW","龍顱村的囚犯","$N,戰爭遠遠沒有結束。我們必須搭救村子中的倖存者。$B$B<凱勒中將對你點了點頭。>$B$B前往北方的龍顱村尋找倖存者的下落吧。如果他們被囚禁起來了,你要設法打開牢籠。$B$B或許他們能提供更為詳細的關於畸形巨人的情報。","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你營救3名被俘虜的瓦加德囚犯。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","被俘虜的瓦爾加德囚犯獲救","","","",0), +(11256,"zhCN","进攻斯克恩!","$N,维库人的堡垒,斯克恩,就坐落在南面。那里面的奇怪的巨人们最近醒了过来,并开始不停地攻击我们。$B$B我的斥候告诉我说,他们已经做好了向这里发动进攻的准备,而我现在并没有能力来抵挡这样的一支部队。我们只能离开北面,去一个稍微安全点的地方。$B$B我希望你能想办法为我们争取一点时间。我已经派了一个勇士去了解更多的信息。在斯克恩出示这枚徽章,他就会尽全力地帮助你。","灰烬图腾酋长要求你转至斯克恩,在那里使用冬蹄徽章,然后与冬蹄勇士谈一谈。","","","","","","",0), +(11256,"zhTW","進攻斯克恩!","$N,維庫人的堡壘,斯克恩,就坐落在南面。那裡面的奇怪的巨人們最近醒了過來,並開始不停地攻擊我們。$B$B我的斥候告訴我說,他們已經做好了向這裡發動進攻的準備,而我現在並沒有能力來抵擋這樣的一支部隊。我們只能離開北面,去一個稍微安全點的地方。$B$B我希望你能想辦法為我們爭取一點時間。我已經派了一個勇士去瞭解更多的資訊。在斯克恩出示這枚徽章,他就會盡全力地幫助你。","灰燼圖騰酋長要求你轉至斯克恩,在那裡使用冬蹄徽章,然後與冬蹄勇士談一談。","","","","","","",0), +(11257,"zhCN","可怕而必要的手段","我们的长者说这些维库人是可以复生的,他们可能就像你们所说的“天灾军团的行尸走肉”差不多,不过只是另一种复生方式。$B$B我们最好不要冒险行事。$B$B过来,拿上我的弯刀。在我们穿过这个地区的时候,确保那些被我们杀死的维库人不会再跳起来。$B$B我花了一个早晨的时间使它变得更锋利,我想应该够用了。","冬蹄营地勇士要你转至斯克恩,利用勇士的弯刀确保20个斯克恩部族的维库人无法复活。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","确保斯克恩的维库人不再复活","","","",0), +(11257,"zhTW","可怕而必要的手段","我們的長者說這些維庫人是可以複生的,他們可能就像你們所說的“天災軍團的行屍走肉”差不多,不過只是另一種複生方式。$B$B我們最好不要冒險行事。$B$B過來,拿上我的彎刀。在我們穿過這個地區的時候,確保那些被我們殺死的維庫人不會再跳起來。$B$B我花了一個早晨的時間使它變得更鋒利,我想應該夠用了。","冬蹄營地勇士要你轉至斯克恩,利用勇士的彎刀確保20個斯克恩部族的維庫人無法復活。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","肢解溫特斯考恩維酷人","","","",0), +(11258,"zhCN","燃烧吧,斯克恩,燃烧吧!","灰烬图腾酋长命令我摧毁这里的建筑物。$B$B不过,现在这件事由你负责。$B$B我建议我们将斯克恩地区地势较低的两座长屋和兵营烧为灰烬吧。我们要做的就是进入这些建筑,然后用这把火炬烧了它们。","冬蹄勇士建议你转至斯克恩,利用勇士的火炬烧毁东北方的长屋、西北方的长屋以及兵营。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","点燃西北方的长屋","点燃东北方的长屋","点燃兵营","",0), +(11258,"zhTW","燃燒吧,斯克恩,燃燒吧!","灰燼圖騰酋長命令我摧毀這裡的建築物。$B$B不過,現在這件事由你負責。$B$B我建議我們將斯克恩地區地勢較低的兩座長屋和兵營燒為灰燼吧。我們要做的就是進入這些建築,然後用這把火炬燒了它們。","冬蹄勇士建議你轉至斯克恩,利用勇士的火炬燒毀東北方的長屋、西北方的長屋以及兵營。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","點燃西北方的長屋","點燃東北方的長屋","放火燒掉兵營","",0), +(11259,"zhCN","危险的塔楼","在我们穿越斯克恩的同时,还必须把那些塔楼给端掉。$B$B如果你有注意的话,就会发现它们的顶端站满了法师。要是离它们太近,无疑就意味着毁灭。$B$B不过,我们可以调用冬蹄营地的双足飞龙向这里进行空中打击。要这么做的话,我们就得尽可能靠近塔楼,然后你向塔楼顶部抛射一发烟幕弹。$B$B不过不要太靠近了。","冬蹄勇士要你转至斯克恩,利用勇士的烟幕弹为空袭部队标记四座塔楼的位置。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","标记西北塔楼","标记东部塔楼","标记西南塔楼","标记东南塔楼",0), +(11259,"zhTW","危險的塔樓","在我們穿越斯克恩的同時,還必須把那些塔樓給端掉。$B$B如果你有注意的話,就會發現它們的頂端站滿了法師。要是離它們太近,無疑就意味著毀滅。$B$B不過,我們可以調用冬蹄營地的雙足飛龍向這裡進行空中打擊。要這麼做的話,我們就得盡可能靠近塔樓,然後你向塔樓頂部拋射一發煙幕彈。$B$B不過不要太靠近了。","冬蹄勇士要你轉至斯克恩,利用勇士的煙幕彈為空襲部隊標記四座塔樓的位置。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","標記西北方哨塔","標記東部哨塔","標記西南方哨塔","標記東南部哨塔",0), +(11260,"zhCN","阻止升华!","这张巨大的卷轴是用龙皮制作的。展开这张长达十尺的卷轴之后,你看到覆盖着鳞片的卷轴上画着一副维库人的神秘仪式的场景。$B$B一个维库领主,在一群天使形象的生物的环绕中,正缓缓升入天堂。而这副图的背景,则是一个神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意识到,这就是斯克恩的领主正要去做的事。你必须阻止他!在斯克恩的顶层,领主的房间外已经堆好了一大捆木柴。","在领主的火堆附近展开维库升华卷轴,召唤出维库领主并杀死他。完成以后,鉴于这种仪式的性质,你确信冬蹄营地里的安卡祖母会对这张卷轴感兴趣。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","","","","",0), +(11260,"zhTW","阻止昇華!","這張巨大的卷軸是用龍皮製作的。展開這張長達十尺的卷軸之後,你看到覆蓋著鱗片的卷軸上畫著一副維庫人的神秘儀式的場景。$B$B一個維庫領主,在一群天使形象的生物的環繞中,正緩緩升入天堂。而這副圖的背景,則是一個神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意識到,這就是斯克恩的領主正要去做的事。你必須阻止他!在斯克恩的頂層,領主的房間外已經堆好了一大捆木柴。","在領主的火堆附近展開維庫昇華卷軸,召喚出維庫領主並殺死他。完成以後,鑒於這種儀式的性質,你確信冬蹄營地裡的安卡祖母會對這張卷軸感興趣。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","","","","",0), +(11261,"zhCN","斯克恩的征服者!","你完成了我们指派的所有任务,$c。我必须承认你干得很棒。看来$r并不像我最初所想的那样奇怪。$B$B灰烬图腾酋长一定很想知道你的成就,不过如果你决定待在这里的话,我会仍然和你并肩战斗。","将冬蹄徽章交给冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), +(11261,"zhTW","斯克恩的征服者!","你完成了我們指派的所有任務,$c。我必須承認你幹得很棒。看來$r並不像我最初所想的那樣奇怪。$B$B灰燼圖騰酋長一定很想知道你的成就,不過如果你決定待在這裡的話,我會仍然和你並肩戰鬥。","將冬蹄徽章交給冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), +(11262,"zhCN","除掉因格瓦尔!","终于有人来了。我在这里等得实在太久,脑子都快要不好用了。整个侦察队只有我幸存了下来。$B$B我会把我的报告交给你,根据这些情报,你要采取怎样的行动就完全由你自己决定了。$c,你要知道,这东西可是多么来之不易啊。$B$B这些维库人就是一群无情的战斗机器。以他们的数量和凶残的战术来说,我们唯一的希望只能是打倒他们的首领,祈祷这样会引起他们内部的混乱。$b$b因格瓦尔是他们的首领,等你完成任务之后,把他的徽记交给安希尔姆。","黑暗游侠玛尔拉要求你杀死乌特加德城堡内的劫掠者因格瓦尔,然后把他的徽记交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), +(11262,"zhTW","除掉因格瓦爾!","終於有人來了。我在這裡等得實在太久,腦子都快要不好用了。整個偵察隊只有我倖存了下來。$B$B我會把我的報告交給你,根據這些情報,你要採取怎樣的行動就完全由你自己決定了。$c,你要知道,這東西可是多麼來之不易啊。$B$B這些維庫人就是一群無情的戰鬥機器。以他們的數量和兇殘的戰術來說,我們唯一的希望只能是打倒他們的首領,祈禱這樣會引起他們內部的混亂。$b$b因格瓦爾是他們的首領,等你完成任務之後,把他的徽記交給安希爾姆。","黑暗遊俠瑪爾拉要求你殺死烏特加德城堡內的劫掠者因格瓦爾,然後把他的徽記交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), +(11263,"zhCN","亚勒伯龙的麻烦","幸存的远行者回来告诉我说,维库人在西面的要塞里苏醒了过来。$B$B那块禁地被称为亚勒伯龙,维库人正在那里进行着什么奇怪的仪式。$B$B我们不能坐视不管。$B$B你准备继续帮助我们吗?你能在亚勒伯龙的维库人完成他们的仪式、向这里发动进攻之前消灭他们吗?","灰烬图腾酋长要你杀死15个亚勒伯龙战士、8个亚勒伯龙符文法师和8个亚勒伯龙沉睡卫士,然后返回冬蹄营地向他复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), +(11263,"zhTW","亞勒伯龍的麻煩","倖存的遠行者回來告訴我說,維庫人在西面的要塞裡蘇醒了過來。$B$B那塊禁地被稱為亞勒伯龍,維庫人正在那裡進行著什麼奇怪的儀式。$B$B我們不能坐視不管。$B$B你準備繼續幫助我們嗎?你能在亞勒伯龍的維庫人完成他們的儀式、向這裡發動進攻之前消滅他們嗎?","灰燼圖騰酋長要你殺死15個亞勒伯龍戰士、8個亞勒伯龍符文法師和8個亞勒伯龍沉睡衛士,然後返回冬蹄營地向他覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), +(11264,"zhCN","通灵主宰麦森","亚勒伯龙有亡灵出没?还有亡灵巫师?$B$B我们必须消灭他们的首领。$B$B$N,我要你不惜一切代价杀死通灵主宰麦森,粉碎他的阴谋。$B$B我们绝不能让维库人与亡灵联合起来!$B$B麦森就在亚勒伯龙右后区的平台上。","杀死通灵主宰麦森,然后返回冬蹄营地向灰烬图腾酋长复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), +(11264,"zhTW","通靈主宰麥森","亞勒伯龍有亡靈出沒?還有亡靈巫師?$B$B我們必須消滅他們的首領。$B$B$N,我要你不惜一切代價殺死通靈主宰麥森,粉碎他的陰謀。$B$B我們絕不能讓維庫人與亡靈聯合起來!$B$B麥森就在亞勒伯龍右後區的平臺上。","殺死通靈主宰麥森,然後返回冬蹄營地向灰燼圖騰酋長覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), +(11265,"zhCN","钥匙和牢笼","根据现在所了解到的一小部分信息来看,维库人正在亚勒伯龙的北部进行一种残忍的“觉醒”仪式。$B$B他们在那种邪恶的仪式上进行活祭!$B$B$N,你必须去阻止这一切。不管笼子里面是谁,你都得解救他们。我猜想维库人一定会把钥匙带在身边。$B$B如果放任不管,那些奇怪的维库人就会给我们带来更多更严重的威胁,或者唤醒更加邪恶的东西……","安卡祖母要你去搜集足够的亚勒伯龙牢笼钥匙,用它们解救10个亚勒伯龙囚犯。完成任务后返回冬蹄营地向她复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","释放亚勒伯龙囚犯","","","",0), +(11265,"zhTW","鑰匙和牢籠","根據現在所瞭解到的一小部分資訊來看,維庫人正在亞勒伯龍的北部進行一種殘忍的“覺醒”儀式。$B$B他們在那種邪惡的儀式上進行活祭!$B$B$N,你必須去阻止這一切。不管籠子裡面是誰,你都得解救他們。我猜想維庫人一定會把鑰匙帶在身邊。$B$B如果放任不管,那些奇怪的維庫人就會給我們帶來更多更嚴重的威脅,或者喚醒更加邪惡的東西……","安卡祖母要你去搜集足夠的亞勒伯龍牢籠鑰匙,用它們解救10個亞勒伯龍囚犯。完成任務後返回冬蹄營地向她覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","釋放夏勒布隆囚犯","","","",0), +(11266,"zhCN","亚勒伯龙攻击计划","这些计划清晰地表明了一场即将对冬蹄营地发动的进攻。看来盘旋在空中的冰霜巨龙格拉希恩将会被用作进攻的手段。$B$B塞莉亚·冰鬃应该可以提供一些建议,将计划交给她,她就在东面的营地里。","将亚勒伯龙攻击计划交给冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","","","",0), +(11266,"zhTW","亞勒伯龍攻擊計畫","這些計畫清晰地表明瞭一場即將對冬蹄營地發動的進攻。看來盤旋在空中的冰霜巨龍格拉希恩將會被用作進攻的手段。$B$B塞莉亞·冰鬃應該可以提供一些建議,將計畫交給她,她就在東面的營地裡。","將亞勒伯龍攻擊計畫交給冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","","","",0), +(11267,"zhCN","冰霜巨龙和它的主人","你把这件东西交给我是非常正确的选择,但是我的双足飞龙恐怕无法战胜一条龙。你必须带着援军回到西边的亚勒伯龙去,杀死那条冰霜巨龙和它的主人——唤龙者维尔!$B$B我们说话这会儿,那条冰霜巨龙说不定已经在路上了!$B$B但如果我对这份计划的理解正确无误,只要找到唤龙者放在亚勒伯龙左后区平台上的号角,然后吹响它就可以把格拉希恩召唤回去。等它着陆以后,你必须击败它!$B$B$N,请把那只号角带回来交给我。我们不能让它再落入邪恶的人手里!","杀死唤龙者维尔,使用唤龙者的号角召唤并杀死格拉希恩。然后返回冬蹄营地,将号角交给塞莉亚·冰鬃。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","","","",0), +(11267,"zhTW","冰霜巨龍和它的主人","你把這件東西交給我是非常正確的選擇,但是我的雙足飛龍恐怕無法戰勝一條龍。你必須帶著援軍回到西邊的亞勒伯龍去,殺死那條冰霜巨龍和它的主人——喚龍者維爾!$B$B我們說話這會兒,那條冰霜巨龍說不定已經在路上了!$B$B但如果我對這份計畫的理解正確無誤,只要找到喚龍者放在亞勒伯龍左後區平臺上的號角,然後吹響它就可以把格拉希恩召喚回去。等它著陸以後,你必須擊敗它!$B$B$N,請把那只號角帶回來交給我。我們不能讓它再落入邪惡的人手裡!","殺死喚龍者維爾,使用喚龍者的號角召喚並殺死格拉希恩。然後返回冬蹄營地,將號角交給塞莉亞·冰鬃。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","","","",0), +(11268,"zhCN","行尸走肉","你为我们提供的帮助远远超出了我们的期望,$N,不过仍然有件事情让我感到烦心:就是这些所谓的天灾。$B$B大地和空气之灵,地下的水与火,都不能忍受他们的存在,但似乎对他们毫无办法。那么,我们要负责解决他们!$B$B也许我的要求太过分了,但我希望你能回到西面的亚勒伯龙去,消灭这群天灾!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!","消灭10个不死的看守者、4个可怕的丧尸和2个腐烂的畸形妖,然后返回冬蹄营地向安卡祖母复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","","","","",0), +(11268,"zhTW","行屍走肉","你為我們提供的幫助遠遠超出了我們的期望,$N,不過仍然有件事情讓我感到煩心:就是這些所謂的天災。$B$B大地和空氣之靈,地下的水與火,都不能忍受他們的存在,但似乎對他們毫無辦法。那麼,我們要負責解決他們!$B$B也許我的要求太過分了,但我希望你能回到西面的亞勒伯龍去,消滅這群天災!別忘了順便檢查一下亞勒伯龍下面的蘇醒之廳!","消滅10個不死的看守者、4個可怕的喪屍和2個腐爛的畸形妖,然後返回冬蹄營地向安卡祖母覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","","","","",0), +(11269,"zhCN","羽绒披风","再过几天,联盟的先锋部队就该抵达这里了。我们得提前为将士们准备好过冬的物资,眼下就差披风啦。$B$B斑点角鹰兽的羽毛是绝好的内层填充材料,不过存货已经不多了!$B$B$N,帮帮我吧。如果不能按期缝制好足够数量的披风,亚当斯上尉肯定会扒了我的皮!现在正是角鹰兽换毛的季节,要塞附近的荒野上随处可见它们散落的羽毛。把你找到的羽毛都带回来交给我。","基尔·克利瑟要你去收集10根斑点角鹰兽的羽毛。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的基尔·克利瑟。","","","","",0), +(11269,"zhTW","羽絨披風","再過幾天,聯盟的先鋒部隊就該抵達這裡了。我們得提前為將士們準備好過冬的物資,眼下就差披風啦。$B$B斑點角鷹獸的羽毛是絕好的內層填充材料,不過存貨已經不多了!$B$B$N,幫幫我吧。如果不能按期縫製好足夠數量的披風,亞當斯上尉肯定會扒了我的皮!現在正是角鷹獸換毛的季節,要塞附近的荒野上隨處可見它們散落的羽毛。把你找到的羽毛都帶回來交給我。","基爾·克利瑟要你去收集10根斑點角鷹獸的羽毛。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的基爾·克利瑟。","","","","",0), +(11270,"zhCN","地狱般的战争","我们正在慢慢消灭暴风城的北方舰队驻扎在这片海岸上的残馀部队。漂往西方的尸体暗示着这场战斗是多么的残酷。$B$B这并不妨碍我优雅的审美趣味,但却说明我们正处在危险之中。$B$B在巫妖王的领地上,死者随时可能重新站起来攻击我们。带上这根火把——你要进行净化仪式,让逝者安息。","复仇港的高级执行官安希尔姆要求你到镇子的西边去,使用净化之炬净化10具尸体。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","净化尸体","","","",0), +(11270,"zhTW","地獄般的戰爭","我們正在慢慢消滅暴風城的北方艦隊駐紮在這片海岸上的殘餘部隊。漂往西方的屍體暗示著這場戰鬥是多麼的殘酷。$B$B這並不妨礙我優雅的審美趣味,但卻說明我們正處在危險之中。$B$B在巫妖王的領地上,死者隨時可能重新站起來攻擊我們。帶上這根火把——你要進行淨化儀式,讓逝者安息。","復仇港的高級執行官安希爾姆要求你到鎮子的西邊去,使用淨化之炬淨化10具屍體。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","燒掉陣亡戰鬥員","","","",0), +(11271,"zhCN","物资储备","斑点角鹰兽的羽毛用途广泛,在我们的日常生活中扮演着重要的角色,从制作箭羽到仪式用的服饰都用得上这种材料。眼下正是收集绒毛的季节,可惜我们很快就要撤离冬蹄营地了,我必须抓紧最后的机会。$B$B这次迁移路途遥远,但是我相信在你的帮助下,我们有能力为所有人员配备足够的物资。局势越来越严峻了,危机随时可能降临。$B$B你可以在营地附近的地面上找到那些羽毛。","冬蹄营地的安霍塔·白霜要你去收集10根斑点角鹰兽的羽毛。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安霍塔·白霜。","","","","",0), +(11271,"zhTW","物資儲備","斑點角鷹獸的羽毛用途廣泛,在我們的日常生活中扮演著重要的角色,從製作箭羽到儀式用的服飾都用得上這種材料。眼下正是收集絨毛的季節,可惜我們很快就要撤離冬蹄營地了,我必須抓緊最後的機會。$B$B這次遷移路途遙遠,但是我相信在你的幫助下,我們有能力為所有人員配備足夠的物資。局勢越來越嚴峻了,危機隨時可能降臨。$B$B你可以在營地附近的地面上找到那些羽毛。","冬蹄營地的安霍塔·白霜要你去收集10根斑點角鷹獸的羽毛。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安霍塔·白霜。","","","","",0), +(11272,"zhCN","旗开得胜","这个精灵王子真以为他可以自由进出我的镇子,侮辱我的女王,屠戮我的手下?他真以为当乌特加德的部队在全力筹备总攻的时候,我们会袖手旁观?$B$B让我们来证明他大错特错了。$B$B你立刻转至乌特加德,记住,要从正门进去,当着那群维库猩猩的面把他干掉。我要让阿尔萨斯知道,我们来了,我们要跟他玩到底。","高级执行官安希尔姆要求你进入乌特加德城堡,杀死凯雷塞斯王子。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), +(11272,"zhTW","旗開得勝","這個精靈王子真以為他可以自由進出我的鎮子,侮辱我的女王,屠戮我的手下?他真以為當烏特加德的部隊在全力籌備總攻的時候,我們會袖手旁觀?$B$B讓我們來證明他大錯特錯了。$B$B你立刻轉至烏特加德,記住,要從正門進去,當著那群維庫猩猩的面把他幹掉。我要讓阿爾薩斯知道,我們來了,我們要跟他玩到底。","高級執行官安希爾姆要求你進入烏特加德城堡,殺死凱雷塞斯王子。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), +(11273,"zhCN","协会的发现","该死!见鬼!就在那群怪物发动突袭之前,我们刚刚取得了一个重大的考古发现!但现在,只有我一个人活着回到了瓦加德。当前我和所有其它队员们都失去了联系,连他们的生死都不清楚,但是,无论如何,必须找回我们发掘出来的文物!$B$B如果你要去龙颅村那边的话,能不能帮我去找找我的队伍?哪怕只剩下一丝希望,我们也绝对不能放弃那些挖掘出来的东西!$B$B你可以先去找普罗伊,他是我逃跑之前见到的最后一个活人。","在龙颅村内搜寻普罗伊。","","","","","","",0), +(11273,"zhTW","協會的發現","該死!見鬼!就在那群怪物發動突襲之前,我們剛剛取得了一個重大的考古發現!但現在,只有我一個人活著回到了瓦加德。當前我和所有其它隊員們都失去了聯繫,連他們的生死都不清楚,但是,無論如何,必須找回我們發掘出來的文物!$B$B如果你要去龍顱村那邊的話,能不能幫我去找找我的隊伍?哪怕只剩下一絲希望,我們也絕對不能放棄那些挖掘出來的東西!$B$B你可以先去找普羅伊,他是我逃跑之前見到的最後一個活人。","在龍顱村內搜尋普羅伊。","","","","","","",0), +(11274,"zhCN","塞德也许已经死了","致任何看到这篇日记的人:$B$B那群该死的怪物占领了龙颅村的遗迹。他们来这里找什么,或是说来这里的目的,这一切完全都是个谜。但无论如何,古物在这群野兽一般的人手中是绝对不安全的。$B$B塞德和我躲起来的时候,一不留神找到了一个新的线索:可以解读石板的密码表!可惜昨天晚上我俩也失散了。他手里拿着密码表,而石板在格罗菲尔德和戴加恩手里,具体在哪没人知道了……$B$B你一定要找到塞德。$B$B- 普罗伊","在龙颅村内搜寻塞德。","","","","","","",0), +(11274,"zhTW","塞德也許已經死了","致任何看到這篇日記的人:$B$B那群該死的怪物佔領了龍顱村的遺跡。他們來這裡找什麼,或是說來這裡的目的,這一切完全都是個謎。但無論如何,古物在這群野獸一般的人手中是絕對不安全的。$B$B塞德和我躲起來的時候,一不留神找到了一個新的線索:可以解讀石板的密碼表!可惜昨天晚上我倆也失散了。他手裡拿著密碼表,而石板在格羅菲爾德和戴加恩手裡,具體在哪沒人知道了……$B$B你一定要找到塞德。$B$B- 普羅伊","在龍顱村內搜尋塞德。","","","","","","",0), +(11275,"zhCN","制作号角","我的族人世代以狩猎雪人为业,今年将是我首次参加狩猎活动。这很可能是我们撤离哨站前的最后一次狩猎了。$B$B营地附近的雪地上游荡着许多山羊,我必须利用它们的犄角制作一只声音宏亮的号角才能去狩猎。听长者们说,号角能模拟出雌性雪人发情时的叫声,其实我挺怀疑这个说法的。$B$B$N,帮我取回一批完好无损的犄角吧,我会从中挑选一只来制作号角。","冬蹄营地的诺库玛·雪眼要你将6只完整的羊角交给她。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的诺库玛·雪眼。","","","","",0), +(11275,"zhTW","製作號角","我的族人世代以狩獵雪人為業,今年將是我首次參加狩獵活動。這很可能是我們撤離哨站前的最後一次狩獵了。$B$B營地附近的雪地上遊蕩著許多山羊,我必須利用它們的犄角製作一隻聲音宏亮的號角才能去狩獵。聽長者們說,號角能模擬出雌性雪人發情時的叫聲,其實我挺懷疑這個說法的。$B$B$N,幫我取回一批完好無損的犄角吧,我會從中挑選一隻來製作號角。","冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼要你將6只完整的羊角交給她。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼。","","","","",0), +(11276,"zhCN","失踪的两人……","你在塞德身上没有发现任何似乎像是密码表的东西。进一步仔细检查过尸体后,你发现不远处的泥土上写着如下的字迹:$B$B“格罗和戴加恩在墓穴内,带着密码表和石板。”$B$B或许你应该进入北边那处墓穴内部看看,尝试寻找格罗菲尔德和戴加恩的踪迹。横跨座狼圈的那座桥就直接指向进入墓穴的坑道。","在乌特加德墓穴内搜寻格罗菲尔德。","","","","","","",0), +(11276,"zhTW","失蹤的兩人……","你在塞德身上沒有發現任何似乎像是密碼表的東西。進一步仔細檢查過屍體後,你發現不遠處的泥土上寫著如下的字跡:$B$B“格羅和戴加恩在墓穴內,帶著密碼表和石板。”$B$B或許你應該進入北邊那處墓穴內部看看,嘗試尋找格羅菲爾德和戴加恩的蹤跡。橫跨座狼圈的那座橋就直接指向進入墓穴的坑道。","在烏特加德墓穴內搜尋格羅菲爾德。","","","","","","",0), +(11277,"zhCN","堕落的深渊","他们把戴加恩关在那边的斗技场旁边的一只笼子里。我还知道,那群掠龙部族的混帐会把他们的囚犯扔给最强的角斗士虐杀,更糟糕是,他们还会把失败者的尸体丢进下面的地穴里,让里面的天灾军团通灵师给变成食尸鬼!太可怕了!太恐怖了!$B$B但最最重要的是,石板被他们弄得到处都是,全散落在这个大地洞里了。你要是想当英雄,还是先把石板都先收集起来吧。","乌特加德墓穴的格罗菲尔德要你收集10块龙颅石板。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的格罗菲尔德。","","","","",0), +(11277,"zhTW","墮落的深淵","他們把戴加恩關在那邊的鬥技場旁邊的一隻籠子裡。我還知道,那群掠龍部族的混帳會把他們的囚犯扔給最強的角鬥士虐殺,更糟糕是,他們還會把失敗者的屍體丟進下面的地穴裡,讓裡面的天災軍團通靈師給變成食屍鬼!太可怕了!太恐怖了!$B$B但最最重要的是,石板被他們弄得到處都是,全散落在這個大地洞裡了。你要是想當英雄,還是先把石板都先收集起來吧。","烏特加德墓穴的格羅菲爾德要你收集10塊龍顱石板。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的格羅菲爾德。","","","","",0), +(11278,"zhCN","返回瓦加德","在发掘这些圣物的时候损失了两位最好的队员,这真是个耻辱。为了保存这些史料的安全,他们甚至付出生命的代价,太悲哀了……$B$B<格罗菲尔德将密码表与石板小心地包裹在了一块布中。>$B$B把这些带回瓦加德。接下来的事情交给米科索夫就可以了,他会知道该怎么做的。$B$B我?我不会有问题的。你就放心离开吧!","将格罗菲尔德的包裹交给瓦加德港口的贝尔塔德·米科索夫。","","去找嚎风峡湾的贝尔塔德·米科索夫。","","","","",0), +(11278,"zhTW","返回瓦加德","在發掘這些聖物的時候損失了兩位最好的隊員,這真是個恥辱。為了保存這些史料的安全,他們甚至付出生命的代價,太悲哀了……$B$B<格羅菲爾德將密碼表與石板小心地包裹在了一塊布中。>$B$B把這些帶回瓦加德。接下來的事情交給米科索夫就可以了,他會知道該怎麼做的。$B$B我?我不會有問題的。你就放心離開吧!","將格羅菲爾德的包裹交給瓦加德港口的貝爾塔德·米科索夫。","","去找嚎風峽灣的貝爾塔德·米科索夫。","","","","",0), +(11279,"zhCN","绿色的龙卵和龙崽","我们正在研究一种新型药剂,我觉得应该扩大物种研究范围。$B$B就拿始祖龙来做实验怎么样?!$B$B喏,我身上恰好有一瓶多馀的试剂,而你看上去又很靠谱,事情怎么这么巧啊。$B$B转至西北方的灰烬龙巢,将试剂洒在龙卵上,然后取回感染了试剂的始祖龙崽样本。","将10份被感染的始祖龙崽样本交给新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","","","","",0), +(11279,"zhTW","綠色的龍卵和龍崽","我們正在研究一種新型藥劑,我覺得應該擴大物種研究範圍。$B$B就拿始祖龍來做實驗怎麼樣?!$B$B喏,我身上恰好有一瓶多餘的試劑,而你看上去又很靠譜,事情怎麼這麼巧啊。$B$B轉至西北方的灰燼龍巢,將試劑灑在龍卵上,然後取回感染了試劑的始祖龍崽樣本。","將10份被感染的始祖龍崽樣本交給新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","","","","",0), +(11280,"zhCN","龙的胃病","等等,我想到一个问题!会不会是因为试剂只喷在蛋壳上的缘故才没有击败幼龙呢?$B$B$N,我明白了!喏,我这里恰好有些特殊肉块。带上它转至灰烬龙巢喂食始祖龙崽!$B$B等等,再让我想想。应该找更大一点的,比如始祖幼龙。$B$B对!$B$B你就待在附近观察它进食后的情况。当然了,它可能会攻击你,这就是研究工作的代价嘛。","新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特要你利用提灵哈斯特的特殊肉块吸引一头始祖幼龙,并观察它进食后的反应。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","观察始祖幼龙吞食特殊肉块后的情况","","","",0), +(11280,"zhTW","龍的胃病","等等,我想到一個問題!會不會是因為試劑只噴在蛋殼上的緣故才沒有擊敗幼龍呢?$B$B$N,我明白了!喏,我這裡恰好有些特殊肉塊。帶上它轉至灰燼龍巢餵食始祖龍崽!$B$B等等,再讓我想想。應該找更大一點的,比如始祖幼龍。$B$B對!$B$B你就待在附近觀察它進食後的情況。當然了,它可能會攻擊你,這就是研究工作的代價嘛。","新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特要你利用提靈哈斯特的特殊肉塊吸引一頭始祖幼龍,並觀察它進食後的反應。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","觀察元龍瘟疫效果","","","",0), +(11281,"zhCN","模仿叫声","我在犄角上绘制了草案,但是在雕刻之前我得搞清楚它能不能正常发声。听安霍塔讲,他去了哨站东北方的瀑布测试号角。氏族的猎人世代利用寒冰瀑布的音效来测试狩猎用的号角。我真是迫不及待地想要对此有更多了解!$B$B你能帮我测试这只号角吗?如果它能正常发声的话,很可能会引来雪人,所以你最好做好战斗的准备!测试完毕后把号角带回来给我。","测试雕刻过的号角,然后返回冬蹄营地向诺库玛·雪眼汇报测试结果。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的诺库玛·雪眼。","测试诺库玛的号角","","","",0), +(11281,"zhTW","模仿叫聲","我在犄角上繪製了草案,但是在雕刻之前我得搞清楚它能不能正常發聲。聽安霍塔講,他去了哨站東北方的瀑布測試號角。氏族的獵人世代利用寒冰瀑布的音效來測試狩獵用的號角。我真是迫不及待地想要對此有更多瞭解!$B$B你能幫我測試這只號角嗎?如果它能正常發聲的話,很可能會引來雪人,所以你最好做好戰鬥的準備!測試完畢後把號角帶回來給我。","測試雕刻過的號角,然後返回冬蹄營地向諾庫瑪·雪眼彙報測試結果。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼。","測試諾可瑪的號角","","","",0), +(11282,"zhCN","领略恐惧","等你像戈斯一样身经百战之后,你就会明白,击败敌人的最好方式就是让他们对死亡产生恐惧!$B$B但那些维库人却从来不知道什么是恐惧。你刚杀死一个,马上会冲上来另一个拿着更大号武器的……还呜呀呜呀地发出怪叫。$B$B唯一能让这帮家伙害怕的方法就是杀死他们中最厉害最邪恶的那几个。$B$B越过封锁线,杀死那些维库人,直到他们的英雄露面为止!然后将那三个人干掉,再把女王陛下的旗帜插在他们面前。这样维库人才会害怕!","戈斯要你杀死放血者伍尔弗、恶毒的奥瑞克和贡纳·索瓦德森,并将被遗忘者旗帜插在他们面前。你需要杀死数名封锁线对面的维库人,直到他们露面。","","去\r\n找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","将旗帜插在恶毒的奥瑞克的尸体前面","将旗帜插在放血者伍尔弗的尸体前面","将旗帜插在贡纳·索瓦德森的尸体前面","",0), +(11282,"zhTW","領略恐懼","等你像戈斯一樣身經百戰之後,你就會明白,擊敗敵人的最好方式就是讓他們對死亡產生恐懼!$B$B但那些維庫人卻從來不知道什麼是恐懼。你剛殺死一個,馬上會沖上來另一個拿著更大號武器的……還嗚呀嗚呀地發出怪叫。$B$B唯一能讓這幫傢伙害怕的方法就是殺死他們中最厲害最邪惡的那幾個。$B$B越過封鎖線,殺死那些維庫人,直到他們的英雄露面為止!然後將那三個人幹掉,再把女王陛下的旗幟插在他們面前。這樣維庫人才會害怕!","戈斯要你殺死放血者伍爾弗、惡毒的奧瑞克和貢納·索瓦德森,並將被遺忘者旗幟插在他們面前。你需要殺死數名封鎖線對面的維庫人,直到他們露面。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","刺穿『災害』歐立克的屍體","刺穿『放血者』兀夫的屍體","刺穿古拿·索瓦德森的屍體","",0), +(11283,"zhCN","血战拜尔海姆","那些维库人源源不断地从西边的镇子里涌来!$B$B戈斯有个法子。你进入那个镇子,杀死那些斯克恩维库人。这样就能阻止他们了!","戈斯中士要你转至拜尔海姆,杀死16名斯克恩维库人。","","去找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","拜尔海姆死亡人数","","","",0), +(11283,"zhTW","血戰拜爾海姆","那些維庫人源源不斷地從西邊的鎮子裡湧來!$B$B戈斯有個法子。你進入那個鎮子,殺死那些斯克恩維庫人。這樣就能阻止他們了!","戈斯中士要你轉至拜爾海姆,殺死16名斯克恩維庫人。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","貝爾海姆死亡人數統計","","","",0), +(11284,"zhCN","隔壁的雪人","那些哨兵完全不把我当回事,你愿意帮帮我吗?我带领一群矿工在桥对面的矿洞开采矿石,为转至灰熊丘陵的远征军锻造武器。$B$B但是有只大雪人冲进了矿洞,霸占了隧道!我们尝试过高声呵斥,想要吓跑他,可这家伙就是赖着不走,连烟熏的法子都不管用。$B$B你瞧,镇子附近的雪地上生活着许多霜角山羊,或许你可以利用山羊肉诱使大雪人出洞?帮帮忙吧?我们已经被逼得走投无路了!","维德瓦堡垒的工头科尔贝要你击败裂角。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的工头科尔贝。","","","","",0), +(11284,"zhTW","隔壁的雪人","那些哨兵完全不把我當回事,你願意幫幫我嗎?我帶領一群礦工在橋對面的礦洞開採礦石,為轉至灰熊丘陵的遠征軍鍛造武器。$B$B但是有只大雪人沖進了礦洞,霸佔了隧道!我們嘗試過高聲呵斥,想要嚇跑他,可這傢伙就是賴著不走,連煙熏的法子都不管用。$B$B你瞧,鎮子附近的雪地上生活著許多霜角山羊,或許你可以利用山羊肉誘使大雪人出洞?幫幫忙吧?我們已經被逼得走投無路了!","維德瓦堡壘的工頭科爾貝要你擊敗裂角。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的工頭科爾貝。","","","","",0), +(11285,"zhCN","拜尔海姆在燃烧!","光杀死这些维库人还不够。我们应该烧毁他们的房子!嗯……还有桥梁。为了安全起见,还是烧掉整个镇子比较妥当!$B$B带上火把转至西边的拜尔海姆,点燃所有建筑物!狠狠地教训他们。","戈斯中士要你转至拜尔海姆,使用戈斯的火把烧毁1座斯克恩民房、1座斯克恩了望塔、1座斯克恩桥梁和1座斯克恩兵营。","","去找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","烧毁斯克恩民房","烧毁斯克恩瞭望塔","烧毁斯克恩桥梁","烧毁斯克恩兵营",0), +(11285,"zhTW","拜爾海姆在燃燒!","光殺死這些維庫人還不夠。我們應該燒毀他們的房子!嗯……還有橋樑。為了安全起見,還是燒掉整個鎮子比較妥當!$B$B帶上火把轉至西邊的拜爾海姆,點燃所有建築物!狠狠地教訓他們。","戈斯中士要你轉至拜爾海姆,使用戈斯的火把燒毀1座斯克恩民房、1座斯克恩瞭望塔、1座斯克恩橋樑和1座斯克恩兵營。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","燒毀溫特斯考恩居所","燒毀溫特斯考恩瞭望塔","燒毀溫特斯考恩橋樑","燒毀溫特斯考恩兵營",0), +(11286,"zhCN","钢铁之门的古器","我肩负着不同寻常的使命,有位老朋友在梦境中指引我来到这里。可我只看见这些小家伙用他们的机器在地面制造大洞,这让我非常生气。$B$B我看出来了,这些矮人在挖掘古器,这里埋藏的古器对我们来说有着重要的历史意义。$B$B我希望你能替我找回它们,别让那些矮人挡住你的去路。","将10件钢铁之门古器交给嚎风峡湾钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","","","",0), +(11286,"zhTW","鋼鐵之門的古器","我肩負著不同尋常的使命,有位老朋友在夢境中指引我來到這裡。可我只看見這些小傢伙用他們的機器在地面製造大洞,這讓我非常生氣。$B$B我看出來了,這些矮人在挖掘古器,這裡埋藏的古器對我們來說有著重要的歷史意義。$B$B我希望你能替我找回它們,別讓那些矮人擋住你的去路。","將10件鋼鐵之門古器交給嚎風峽灣鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","","","",0), +(11287,"zhCN","找到先知拉瑞恩·迷雾行者","$C,我的孩子拉瑞恩·迷雾行者离家有些日子了,至今没有收到他的任何音讯。这片土地危机四伏,我非常担心他的安危。$B$B他说他眼前反复显现狼的幻象,接着就带着一队远行者往西边去了,说是要寻找幻象的真相。我记得他说要去钢铁之门看看。$B$B你能帮我找到他吗?希望他平安无事。","安卡祖母要你去寻找先知拉瑞恩·迷雾行者的下落。他应该在嚎风峡湾的钢铁之门附近。","","","","","","",0), +(11287,"zhTW","找到先知拉瑞恩·迷霧行者","$C,我的孩子拉瑞恩·迷霧行者離家有些日子了,至今沒有收到他的任何音訊。這片土地危機四伏,我非常擔心他的安危。$B$B他說他眼前反復顯現狼的幻象,接著就帶著一隊遠行者往西邊去了,說是要尋找幻象的真相。我記得他說要去鋼鐵之門看看。$B$B你能幫我找到他嗎?希望他平安無事。","安卡祖母要你去尋找先知拉瑞恩·迷霧行者的下落。他應該在嚎風峽灣的鋼鐵之門附近。","","","","","","",0), +(11288,"zhCN","闪耀的圣光","<奄奄一息的阿瑞斯喘着粗气,努力地说着话。>$B$B我是银色北伐军的一名特使,肩负着神圣的使命。$B$B我们的部队在瘟疫之地全军复没。在黎明之光的照耀下,那件神器得到了净化,再次变得纯洁而神圣。为了净化它,许多人不惜献出自己的生命。$B$B机会尚存……我们必须把握最后的时间。$B$B圣剑就在亡者之窟的深处,由残忍的死灵看守着。$B$B<阿瑞斯的身体发出炫目的光芒。>$B$B愿……圣光……保佑……你。","乌特加德墓穴的誓缚者阿瑞斯要你夺回圣器。$B$B这是一项限时任务。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的誓缚者阿瑞斯。","","","","",0), +(11288,"zhTW","閃耀的聖光","<奄奄一息的阿瑞斯喘著粗氣,努力地說著話。>$B$B我是銀色北伐軍的一名特使,肩負著神聖的使命。$B$B我們的部隊在瘟疫之地全軍覆沒。在黎明之光的照耀下,那件神器得到了淨化,再次變得純潔而神聖。為了淨化它,許多人不惜獻出自己的生命。$B$B機會尚存……我們必須把握最後的時間。$B$B聖劍就在亡者之窟的深處,由殘忍的死靈看守著。$B$B<阿瑞斯的身體發出炫目的光芒。>$B$B願……聖光……保佑……你。","烏特加德墓穴的誓縛者阿瑞斯要你奪回聖器。$B$B這是一項限時任務。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的誓縛者阿瑞斯。","","","","",0), +(11289,"zhCN","荣耀的指引","<阿瑞斯露出了笑容。>$B$B圣光保佑。你成功了!$B$B<阿瑞斯咳嗽起来。>返回瓦加德,将这件圣器交给伊鲁伦·图布雷勋爵吧。$B$B朋友,愿荣耀永远与你同在,永远。$B$B<阿瑞斯死了。>","将圣器交给瓦加德的伊鲁伦·图布雷勋爵。","","去嚎风峡湾找瓦加德的伊鲁伦·图布雷勋爵。","","","","",0), +(11289,"zhTW","榮耀的指引","<阿瑞斯露出了笑容。>$B$B聖光保佑。你成功了!$B$B<阿瑞斯咳嗽起來。>返回瓦加德,將這件聖器交給伊魯倫·圖佈雷勳爵吧。$B$B朋友,願榮耀永遠與你同在,永遠。$B$B<阿瑞斯死了。>","將聖器交給瓦加德的伊魯倫·圖佈雷勳爵。","","去嚎風峽灣找瓦加德的伊魯倫·圖佈雷勳爵。","","","","",0), +(11290,"zhCN","掠龙作战计划","我们无法获知因格瓦尔的行踪,不过从当前掌握的信息来看,亚尼斯就在龙颅村的座狼圈旁的洞穴中。$B$B你营救回来的士兵们说亚尼斯手中有掠龙作战计划。$B$B我要你返回龙颅村,夺得他们的作战计划。若是维库人阻挠你前进,就将他们统统干掉,亚尼斯也不例外!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你取回掠龙作战计划。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), +(11290,"zhTW","掠龍作戰計畫","我們無法獲知因格瓦爾的行蹤,不過從當前掌握的資訊來看,亞尼斯就在龍顱村的座狼圈旁的洞穴中。$B$B你營救回來的士兵們說亞尼斯手中有掠龍作戰計畫。$B$B我要你返回龍顱村,奪得他們的作戰計畫。若是維庫人阻撓你前進,就將他們統統幹掉,亞尼斯也不例外!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你取回掠龍作戰計畫。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), +(11291,"zhCN","转至西部卫戍要塞!","<凯勒中将把作战计划卷了起来。>$B$B瓦加德港口的局势已在控制中,现在你必须带上作战计划转至位于峡湾西部峭壁的西部卫戍要塞。与飞行管理员助理艾米鲁尔·冬风谈一谈,乘坐她的狮鹫飞往西部卫戍要塞。$B$B抵达目的地后去找亚当斯上尉,他负责处理西部卫戍要塞的所有事宜。将作战计划交给他,看完之后他自然会明白要如何应付。","将掠龙作战计划交给嚎风峡湾西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), +(11291,"zhTW","轉至西部衛戍要塞!","<凱勒中將把作戰計畫卷了起來。>$B$B瓦加德港口的局勢已在控制中,現在你必須帶上作戰計畫轉至位於峽灣西部峭壁的西部衛戍要塞。與飛行管理員助理艾米魯爾·冬風談一談,乘坐她的獅鷲飛往西部衛戍要塞。$B$B抵達目的地後去找亞當斯上尉,他負責處理西部衛戍要塞的所有事宜。將作戰計畫交給他,看完之後他自然會明白要如何應付。","將掠龍作戰計畫交給嚎風峽灣西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), +(11292,"zhCN","陷阱中的猎物","很高兴见到你。我从灰熊丘陵来,想和你们的部队做生意。我们在灰熊丘陵设有一座很大的哨站,朝北走就能遇见,欢迎你去坐一坐哦。$B$B我在附近的森林和雪地中设了许多陷阱,打算用猎物的肉品皮毛之类的东西去跟镇上的居民交换商品。$B$B如果你能帮我带回困在陷阱里的猎物,我就分你一些利润。小心点,你并不是唯一的捕猎者。","将8份被陷阱捕获的猎物交给维德瓦堡垒的猎户杰森。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的猎户杰森。","","","","",0), +(11292,"zhTW","陷阱中的獵物","很高興見到你。我從灰熊丘陵來,想和你們的部隊做生意。我們在灰熊丘陵設有一座很大的哨站,朝北走就能遇見,歡迎你去坐一坐哦。$B$B我在附近的森林和雪地中設了許多陷阱,打算用獵物的肉品皮毛之類的東西去跟鎮上的居民交換商品。$B$B如果你能幫我帶回困在陷阱裡的獵物,我就分你一些利潤。小心點,你並不是唯一的捕獵者。","將8份被陷阱捕獲的獵物交給維德瓦堡壘的獵戶傑森。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的獵戶傑森。","","","","",0), +(11293,"zhCN","为麦酒呐喊!","我们计划在美酒节上推销大麦酒。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊。我自然会为你提供便利,喏,我的赛羊借你用4分钟哦。这根马鞭也给你。你稍微鞭打一下它就行啦,要是你抽得太厉害的话,它就会离开你。","在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找丹莫罗的贝坎·麦酒。","在银行外大喊","在军事区大喊","在探险者大厅大喊","在秘法区大喊",0), +(11293,"zhTW","為麥酒呐喊!","我們計畫在美酒節上推銷大麥酒。你得在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊。我自然會為你提供便利,喏,我的賽羊借你用4分鐘哦。這根馬鞭也給你。你稍微鞭打一下它就行啦,要是你抽得太厲害的話,它就會離開你。","在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找丹莫羅的貝坎·麥酒。","在銀行外叫賣","在軍事區叫賣","在探險者大廳叫賣","在秘法區叫賣",0), +(11294,"zhCN","为雷酒呐喊!","现在是推销雷霆啤酒的大好时机。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊。$B$B我自然会为你提供便利,喏,我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B你稍微鞭打一下它就行啦,铁炉堡中可没有苹果箱,我们绝对不能输给大麦酒的推销员。","在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找丹莫罗的达兰·雷酒。","在银行外大喊","在军事区大喊","在探险者大厅大喊","在秘法区大喊",0), +(11294,"zhTW","為雷酒呐喊!","現在是推銷雷霆啤酒的大好時機。你得在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊。$B$B我自然會為你提供便利,喏,我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B你稍微鞭打一下它就行啦,鐵爐堡中可沒有蘋果箱,我們絕對不能輸給大麥酒的推銷員。","在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找丹莫羅的達蘭·雷酒。","在銀行外叫賣","在軍事區叫賣","在探險者大廳叫賣","在秘法區叫賣",0), +(11295,"zhCN","开始进攻","长久以来,我们对维库人知之甚少。几百年的各项历史记录中都没有出现过有关他们的记载。直到我们踏上这片大陆追击阿尔萨斯时,才得知了他们的存在。$B$B你带回来的这张地图非常清楚地指出,如果我们的军队想继续深入诺森德大陆,那么就必须战胜这些维库人。$B$B我手下最优秀的一名军官,憎恶戈斯当前正在负责升降机附近哨站的防务。你去协助他对拜尔海姆先行展开进攻。如果维库人想进攻我们,肯定得先从拜尔海姆出兵。","与复仇港西边升降机旁的哨站内的戈斯中士谈一谈。","","","","","","",0), +(11295,"zhTW","開始進攻","長久以來,我們對維庫人知之甚少。幾百年的各項歷史記錄中都沒有出現過有關他們的記載。直到我們踏上這片大陸追擊阿爾薩斯時,才得知了他們的存在。$B$B你帶回來的這張地圖非常清楚地指出,如果我們的軍隊想繼續深入諾森德大陸,那麼就必須戰勝這些維庫人。$B$B我手下最優秀的一名軍官,憎惡戈斯當前正在負責升降機附近哨站的防務。你去協助他對拜爾海姆先行展開進攻。如果維庫人想進攻我們,肯定得先從拜爾海姆出兵。","與復仇港西邊升降機旁的哨站內的戈斯中士談一談。","","","","","","",0), +(11296,"zhCN","裂木森林的囚犯","天灾军团的出现令居住在这里的生物变得焦躁不安。$B$B我们奉命护送先知来到这里,在队伍路过北边的裂木森林时,遭到了裂木寡妇蛛的袭击。这种体型庞大、性格凶残的蜘蛛虏走了许多远行者。$B$B我必须待在这里保护幸存者,你……你能去营救那些被缚在茧中的远行者吗?$B$B陌生人,帮帮忙吧。","远行者斯图卡·天云要你去营救7名冬蹄远行者,完成任务后钢铁之门向他复命。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的远行者斯图卡·天云。","营救冬蹄远行者","","","",0), +(11296,"zhTW","裂木森林的囚犯","天災軍團的出現令居住在這裡的生物變得焦躁不安。$B$B我們奉命護送先知來到這裡,在隊伍路過北邊的裂木森林時,遭到了裂木寡婦蛛的襲擊。這種體型龐大、性格兇殘的蜘蛛虜走了許多遠行者。$B$B我必須待在這裡保護倖存者,你……你能去營救那些被縛在繭中的遠行者嗎?$B$B陌生人,幫幫忙吧。","遠行者斯圖卡·天雲要你去營救7名冬蹄遠行者,完成任務後鋼鐵之門向他覆命。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的遠行者斯圖卡·天雲。","釋放冬蹄遠偵斥候","","","",0), +(11297,"zhCN","留神不速之客","即使是支撑着一切的大地,也无法抵挡死亡之潮的冲刷。亡者横行于其上,散播着糜烂与腐败的气息……$B$B最近有一小队远征军登上了西边那些悬崖峭壁,在低语峡谷附近创建了一座营地。你去看一看吧,$N。一定要了解他们的目的,最重要的是,他们身上可能携带着瘟疫,一定要阻止瘟疫传染进我们的土地,明白吗?从这里向西南方朝着悬崖前进,一直走到海岸旁,大概就可以找到他们了。那座应该营地就在钢铁之门的挖掘场西边。","与药剂师营地的药剂师玛尔苏斯谈一谈。","","","","","","",0), +(11297,"zhTW","留神不速之客","即使是支撐著一切的大地,也無法抵擋死亡之潮的沖刷。亡者橫行於其上,散播著糜爛與腐敗的氣息……$B$B最近有一小隊遠征軍登上了西邊那些懸崖峭壁,在低語峽谷附近創建了一座營地。你去看一看吧,$N。一定要瞭解他們的目的,最重要的是,他們身上可能攜帶著瘟疫,一定要阻止瘟疫傳染進我們的土地,明白嗎?從這裡向西南方朝著懸崖前進,一直走到海岸旁,大概就可以找到他們了。那座應該營地就在鋼鐵之門的挖掘場西邊。","與藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯談一談。","","","","","","",0), +(11298,"zhCN","酒里有什么?","东南方有一片地区叫作低语峡谷,那里聚集了一群探险者协会的矮人,好吧,这不是重点。重点是,他们都疯了,完全疯了!他们竟然主动攻击我们的补给车队,抢走了所有的物资。$B$B我一直在想弄清楚他们为什么疯成这样!当前来看,我怀疑他们的酒有问题。嗯嗯,我得再仔细研究研究,这样,你去给我偷几桶酒回来。对,趁他们忙着挖来挖去的时候动手就可以了。","将5只矮人酒桶交给药剂师营地的药剂师玛尔苏斯。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师玛尔苏斯。","","","","",0), +(11298,"zhTW","酒裡有什麼?","東南方有一片地區叫作低語峽谷,那裡聚集了一群探險者協會的矮人,好吧,這不是重點。重點是,他們都瘋了,完全瘋了!他們竟然主動攻擊我們的補給車隊,搶走了所有的物資。$B$B我一直在想弄清楚他們為什麼瘋成這樣!當前來看,我懷疑他們的酒有問題。嗯嗯,我得再仔細研究研究,這樣,你去給我偷幾桶酒回來。對,趁他們忙著挖來挖去的時候動手就可以了。","將5只矮人酒桶交給藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯。","","","","",0), +(11299,"zhCN","审判竞技场","收集石板的时候,我估计你已经见过关押戴加恩的那个房间了。对,就是穿过这条走廊然后走下楼梯那里。关押戴加恩的房间应该就在楼梯下面,但估计锁得很严实!$B$B去找他吧。至少,你得把密码表从他那里拿过来。","在乌特加德墓穴的审判竞技场中找到戴加恩。","","","","","","",0), +(11299,"zhTW","審判競技場","收集石板的時候,我估計你已經見過關押戴加恩的那個房間了。對,就是穿過這條走廊然後走下樓梯那裡。關押戴加恩的房間應該就在樓梯下麵,但估計鎖得很嚴實!$B$B去找他吧。至少,你得把密碼表從他那裡拿過來。","在烏特加德墓穴的審判競技場中找到戴加恩。","","","","","","",0), +(11300,"zhCN","扫平竞技场","只要你打败他们的那一票角斗士,沃鲁夫就会亲自下场了。这恐怕是拿回密码表的唯一方法。上吧,杀进审判竞技场,杀得他们片甲不留!要是拿回了密码表,你就直接到入口那边去找格罗菲尔德。$B$B我?别管我了!我们马上就要找到人类物种演变过程中遗失的那一环了!","击败审判竞技场内的所有角斗士,然后挑战残暴的沃鲁夫。击败沃鲁夫并夺回古代密码表。$B$B将古代密码表交给乌特加德墓穴入口处的格罗菲尔德。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的格罗菲尔德。","","","","",0), +(11300,"zhTW","掃平競技場","只要你打敗他們的那一票角鬥士,沃魯夫就會親自下場了。這恐怕是拿回密碼表的唯一方法。上吧,殺進審判競技場,殺得他們片甲不留!要是拿回了密碼表,你就直接到入口那邊去找格羅菲爾德。$B$B我?別管我了!我們馬上就要找到人類物種演變過程中遺失的那一環了!","擊敗審判競技場內的所有角鬥士,然後挑戰殘暴的沃魯夫。擊敗沃魯夫並奪回古代密碼表。$B$B將古代密碼表交給烏特加德墓穴入口處的格羅菲爾德。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的格羅菲爾德。","","","","",0), +(11301,"zhCN","疯狂的研究","是不是玛尔苏斯又把你抓过去灌输那些所谓的啤酒桶和疯矮人的奇幻故事啦?$B$B以科学的观点看来,我固然不否认那些矮人确实是疯了,但我深刻质疑偷盗啤酒的正当性及其对科学研究的贡献程度。$B$B科学研究真正需要的是头脑,你明白吗?我们要揭开表面现象看本质,或许……能直接发现某种可用于研究的材料。$B$B拿上这把锯子转至东南方的低语峡谷,先把那些疯矮人干掉,然后采集他们的……嗯……样本。","将12份疯狂探险者的“样本”交给药剂师营地的药剂师葛瑞克。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师葛瑞克。","","","","",0), +(11301,"zhTW","瘋狂的研究","是不是瑪爾蘇斯又把你抓過去灌輸那些所謂的啤酒桶和瘋矮人的奇幻故事啦?$B$B以科學的觀點看來,我固然不否認那些矮人確實是瘋了,但我深刻質疑偷盜啤酒的正當性及其對科學研究的貢獻程度。$B$B科學研究真正需要的是頭腦,你明白嗎?我們要揭開表面現象看本質,或許……能直接發現某種可用於研究的材料。$B$B拿上這把鋸子轉至東南方的低語峽谷,先把那些瘋矮人幹掉,然後採集他們的……嗯……樣本。","將12份瘋狂探險者的“樣本”交給藥劑師營地的藥劑師葛瑞克。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師葛瑞克。","","","","",0), +(11302,"zhCN","神秘的冰雪树妖","我们第一次到达这附近为要塞选址的时候,曾经在北边的两处林地附近遇到了一些怀有敌意的生物。再后来,我们穿越镇子南边的那块被冰雪复盖的林地时,又遇到了几只饶有兴趣地观察着我们的树妖。不过,跟北边那些林地里的不同,她们没有攻击我们。$B$B当时,我们被这里的鬼天气折磨得晕头转向,而且又饿又累,她们完全可以不费吹灰之力就把我们杀个精光,可她们没有那么做。$B$B或许我们应该主动和她们接触一下,去争取所有能够争取到的盟友?你愿意转至冰雪林地,向她们表达我们的友善之意吗?","与冰雪林地的鲁莉尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), +(11302,"zhTW","神秘的冰雪樹妖","我們第一次到達這附近為要塞選址的時候,曾經在北邊的兩處林地附近遇到了一些懷有敵意的生物。再後來,我們穿越鎮子南邊的那塊被冰雪覆蓋的林地時,又遇到了幾隻饒有興趣地觀察著我們的樹妖。不過,跟北邊那些林地裡的不同,她們沒有攻擊我們。$B$B當時,我們被這裡的鬼天氣折磨得暈頭轉向,而且又餓又累,她們完全可以不費吹灰之力就把我們殺個精光,可她們沒有那麼做。$B$B或許我們應該主動和她們接觸一下,去爭取所有能夠爭取到的盟友?你願意轉至冰雪林地,向她們表達我們的友善之意嗎?","與冰雪林地的魯莉爾蕾談一談。","","","","","","",0), +(11303,"zhCN","伏击","拜尔海姆的维库人已经彻底失败了,毫无疑问。可是他们的首领还藏在镇上,拒绝投降。$B$B戈斯已经派林德尔和他的刺客到西北方去埋伏了。你去和林德尔说话,告诉他怎么把维库人指挥官引出来。杀了他。你一定要杀了他。","转至林德尔的伏击点,与林德尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11303,"zhTW","伏擊","拜爾海姆的維庫人已經徹底失敗了,毫無疑問。可是他們的首領還藏在鎮上,拒絕投降。$B$B戈斯已經派林德爾和他的刺客到西北方去埋伏了。你去和林德爾說話,告訴他怎麼把維庫人指揮官引出來。殺了他。你一定要殺了他。","轉至林德爾的伏擊點,與林德爾談一談。","","","","","","",0), +(11304,"zhCN","新阿加曼德","复仇港这里的实验装备恐怕不是最好的。毕竟,这里只是一座小小的军港而已。$B$B我需要你帮我将这份菌株样品交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。沿拜尔海姆外面的路向南走,沿着路走到西边就可以到达那里了。$B$B你必须尽快把样品送过去,$N。我们的敌人每天都在变强,数量上我们也不再有任何优势。所以,我们必须发展出一种真正可靠的武器来应对他们的挑战!","转至嚎风峡湾西部的新阿加曼德,将雷杉德尔的菌株交给首席药剂师哈瑞斯。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), +(11304,"zhTW","新阿加曼德","復仇港這裡的實驗裝備恐怕不是最好的。畢竟,這裡只是一座小小的軍港而已。$B$B我需要你幫我將這份菌株樣品交給新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。沿拜爾海姆外面的路向南走,沿著路走到西邊就可以到達那裡了。$B$B你必須儘快把樣品送過去,$N。我們的敵人每天都在變強,數量上我們也不再有任何優勢。所以,我們必須發展出一種真正可靠的武器來應對他們的挑戰!","轉至嚎風峽灣西部的新阿加曼德,將雷杉德爾的菌株交給首席藥劑師哈瑞斯。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), +(11305,"zhCN","量身订制","我们已经在一处叫哈尔格林德的维库人村落里连续散布了好几周的药剂了,但还是出了一些问题。$B$B$N,从当前的试验结果来看,几乎所有物种都会受到药剂影响,但由于环境变化,难免会携带不少杂质。因此我们需要配制出能对维库人生效的新的配方。$B$B在我们攻陷哈尔格林德时,维库人酋长逃出了村子。你可以在西边找到他。作为掠龙氏族的首领,他的样本非常理想。","转至托尔瓦德的营地,从托尔瓦德身上取得掠龙族长的样本,将它交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), +(11305,"zhTW","量身訂制","我們已經在一處叫哈爾格林德的維庫人村落裡連續散佈了好幾周的藥劑了,但還是出了一些問題。$B$B$N,從當前的試驗結果來看,幾乎所有物種都會受到藥劑影響,但由於環境變化,難免會攜帶不少雜質。因此我們需要配製出能對維庫人生效的新的配方。$B$B在我們攻陷哈爾格林德時,維庫人酋長逃出了村子。你可以在西邊找到他。作為掠龍氏族的首領,他的樣本非常理想。","轉至托爾瓦德的營地,從托爾瓦德身上取得掠龍族長的樣本,將它交給新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), +(11306,"zhCN","加热搅拌","到当前为止,你做得都很不错,$N。接下来我要教给你一些更深入的技术和知识,帮助你更好地了解你的任务。$B$B拿着这只空瓶子,到我左边的坩埚里去盛一些液体来,然后把它和我右边的那些药剂样本混合起来,仔细调配比例,直到你获得了一种完美均衡的混合溶液为止。","在大锅旁装满药剂师的空瓶,然后在其中混入哈瑞斯的药剂样本,最终调制出一瓶均衡的溶液。$B$B完成调制任务后向首席药剂师哈瑞斯复命。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), +(11306,"zhTW","加熱攪拌","到當前為止,你做得都很不錯,$N。接下來我要教給你一些更深入的技術和知識,幫助你更好地瞭解你的任務。$B$B拿著這只空瓶子,到我左邊的坩堝裡去盛一些液體來,然後把它和我右邊的那些藥劑樣本混合起來,仔細調配比例,直到你獲得了一種完美均衡的混合溶液為止。","在大鍋旁裝滿藥劑師的空瓶,然後在其中混入哈瑞斯的藥劑樣本,最終調製出一瓶均衡的溶液。$B$B完成調製任務後向首席藥劑師哈瑞斯覆命。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), +(11307,"zhCN","药剂喷雾","现在已经制造出专门为维库人调配的新药剂了,如果一切顺利,接触到药剂喷雾之时,他们就可以到地狱同他们的依米伦王相见了。$B$B哈尔格林德就在这里的正北方,我们的药剂师以前就在那里做过研究,应该不难找。","潜入哈尔格林德,找到10名被感染的掠龙维库人并使用药剂喷雾。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","对被感染的维库人使用药剂","","","",0), +(11307,"zhTW","藥劑噴霧","現在已經製造出專門為維庫人調配的新藥劑了,如果一切順利,接觸到藥劑噴霧之時,他們就可以到地獄同他們的依米倫王相見了。$B$B哈爾格林德就在這裡的正北方,我們的藥劑師以前就在那裡做過研究,應該不難找。","潛入哈爾格林德,找到10名被感染的掠龍維庫人並使用藥劑噴霧。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","對染疫維酷人噴灑瘟疫","","","",0), +(11308,"zhCN","清理实验场","请称我为“将不可能变为可能的男人”,我现在宣布,我们的研究马上就要取得重大的成功了。要知道,任何军队面对这种药剂带的内部混乱与崩溃都只能束手无策,坐以待毙。$B$B我马上会将这里获得重大成果的消息通知复仇港。但在那之前,我得麻烦你帮我清理一下我们的实验场。$B$B去找“钢锯”杰妮,让她帮你造一个简易型憎恶来搞定这事情。记住要造那种带爆炸功能的,这样“清理”效果才好。","与新阿加曼德的“钢锯”杰妮谈一谈。","","","","","","",0), +(11308,"zhTW","清理實驗場","請稱我為“將不可能變為可能的男人”,我現在宣佈,我們的研究馬上就要取得重大的成功了。要知道,任何軍隊面對這種藥劑帶的內部混亂與崩潰都只能束手無策,坐以待斃。$B$B我馬上會將這裡獲得重大成果的消息通知復仇港。但在那之前,我得麻煩你幫我清理一下我們的實驗場。$B$B去找“鋼鋸”傑妮,讓她幫你造一個簡易型憎惡來搞定這事情。記住要造那種帶爆炸功能的,這樣“清理”效果才好。","與新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮談一談。","","","","","","",0), +(11309,"zhCN","重要零件","你的意思是说,哈瑞斯想要把那里弄“干净”,是吗?\r\n啊,行,我能帮上忙。$B$B不过,你先得给我去弄点零件回来。我可不想在这种随时会爆炸的东西上浪费我宝贵的优质零件。$B$B首先,我需要一些铲齿鹿筋……高强度高韧性,非常好用。$B$B哦,我还需要一磅肉,有个叫安东的旅行商卖便宜的肉,他一直在西边那条路上沿街叫卖。","新阿加曼德的“钢锯”杰妮要求你收集6条铲齿鹿筋,再从旅行商安东那里购买一磅鲜肉,然后把这些东西带回去交给她。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","","","","",0), +(11309,"zhTW","重要零件","你的意思是說,哈瑞斯想要把那里弄“乾淨”,是嗎?啊,行,我能幫上忙。$B$B不過,你先得給我去弄點零件回來。我可不想在這種隨時會爆炸的東西上浪費我寶貴的優質零件。$B$B首先,我需要一些鏟齒鹿筋……高強度高韌性,非常好用。$B$B哦,我還需要一磅肉,有個叫安東的旅行商賣便宜的肉,他一直在西邊那條路上沿街叫賣。","新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮要求你收集6條鏟齒鹿筋,再從旅行商安東那裡購買一磅鮮肉,然後把這些東西帶回去交給她。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","","","","",0), +(11310,"zhCN","集中处理","完成了,给你!我们的这个新朋友可能会有点……怎么说呢,不稳定。所以我建议你在抵达哈尔格林德前不要把它放出来。$B$B一旦你抵达那里,用这只憎恶在维库人最多的地方“转一圈”,然后直接自爆,就行了,轻松愉快。$B$B之后,你要记得把所有剩下来的“零件”给我带回来,没准还能有别的用处呢!","在哈尔格林德内使用憎恶装配包,然后使用无脑的憎恶消灭感染的维库人。至少打倒20个维库人以后回去向新阿加曼德的“钢锯”杰妮复命。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","消灭被感染的维库人","","","",0), +(11310,"zhTW","集中處理","完成了,給你!我們的這個新朋友可能會有點……怎麼說呢,不穩定。所以我建議你在抵達哈爾格林德前不要把它放出來。$B$B一旦你抵達那裡,用這只憎惡在維庫人最多的地方“轉一圈”,然後直接自爆,就行了,輕鬆愉快。$B$B之後,你要記得把所有剩下來的“零件”給我帶回來,沒准還能有別的用處呢!","在哈爾格林德內使用憎惡裝配包,然後使用無腦的憎惡消滅感染的維庫人。至少打倒20個維庫人以後回去向新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮覆命。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","殲滅染疫維酷人","","","",0), +(11311,"zhCN","压制元素生物","要在这样恶劣的环境下生存,就必须像我们一样敢于接受自然的挑战。北部雪山中元素生物的数量急速增长,稍微放松警惕的话,它们就能要了你的命。$B$B在撤离营地之前,我们计划再次缩减它们的势力范围,就算是为自然界的平衡尽最后一份心力吧。你也瞧见啦,这次迁移还有许多准备工作没有做,你能不能帮帮我们呢?$B$B我要你杀死营地附近雪山中的咆哮的旋风或是碎冰元素。","冬蹄营地的驯风者卡根要你杀死附近雪山中的8个元素生物,咆哮的旋风或是碎冰元素都可以。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的驯风者卡根。","杀死雪山中的元素生物","","","",0), +(11311,"zhTW","壓制元素生物","要在這樣惡劣的環境下生存,就必須像我們一樣敢於接受自然的挑戰。北部雪山中元素生物的數量急速增長,稍微放鬆警惕的話,它們就能要了你的命。$B$B在撤離營地之前,我們計畫再次縮減它們的勢力範圍,就算是為自然界的平衡盡最後一份心力吧。你也瞧見啦,這次遷移還有許多準備工作沒有做,你能不能幫幫我們呢?$B$B我要你殺死營地附近雪山中的咆哮的旋風或是碎冰元素。","冬蹄營地的馴風者卡根要你殺死附近雪山中的8個元素生物,咆哮的旋風或是碎冰元素都可以。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的馴風者卡根。","殺死山地的元素","","","",0), +(11312,"zhCN","冰雪林地","世代以来,我们的同胞都是听着那些飞舞在原野之上、腾跃在林地之间的冰之妖精的传说长大的。小时候,我也曾忽视父母的劝告,试图去冒险,去寻找她们的身影,结果却是我差点被冻死在荒野上。$B$B如今,想要找到她们倒是不用再梳遍整片森林了。不知为什么,她们决定揭开神秘的面纱,与我们直接交流。或许……与这片森林所发生的剧变有关。你现在立刻转至东南方,到冰雪林地去找到那些妖精。不过要小心,路上要直接穿过扭曲之林,那里很危险。","与冰雪林地的鲁莉尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), +(11312,"zhTW","冰雪林地","世代以來,我們的同胞都是聽著那些飛舞在原野之上、騰躍在林地之間的冰之妖精的傳說長大的。小時候,我也曾忽視父母的勸告,試圖去冒險,去尋找她們的身影,結果卻是我差點被凍死在荒野上。$B$B如今,想要找到她們倒是不用再梳遍整片森林了。不知為什麼,她們決定揭開神秘的面紗,與我們直接交流。或許……與這片森林所發生的劇變有關。你現在立刻轉至東南方,到冰雪林地去找到那些妖精。不過要小心,路上要直接穿過扭曲之林,那裡很危險。","與冰雪林地的魯莉爾蕾談一談。","","","","","","",0), +(11313,"zhCN","冰之精魂","原本,环绕在这片林地周围的冰元素都是我们最忠实的伙伴,可是现在,一股暴烈与毁灭的力量横扫了整片大地,竟将它们变成了敌人!$B$B我与姐妹们最痛苦的经历也不过如此了。为了抓住最后一丝希望,我们甚至放弃了从不与外界接触的律令,寻求你的帮助。只有你才能帮助我们抵抗这腐蚀着林地、并毒害着姐妹们的枯萎与凋零!$B$B我们已经从那些冰元素的尸体上收集了一些核心,而且一直妥善地保存着。或许依靠这些核心,我们可以让它们复生!你也愿意帮忙收集吗?","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你为她带回15块冰冷核心。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), +(11313,"zhTW","冰之精魂","原本,環繞在這片林地周圍的冰元素都是我們最忠實的夥伴,可是現在,一股暴烈與毀滅的力量橫掃了整片大地,竟將它們變成了敵人!$B$B我與姐妹們最痛苦的經歷也不過如此了。為了抓住最後一絲希望,我們甚至放棄了從不與外界接觸的律令,尋求你的幫助。只有你才能幫助我們抵抗這腐蝕著林地、並毒害著姐妹們的枯萎與凋零!$B$B我們已經從那些冰元素的屍體上收集了一些核心,而且一直妥善地保存著。或許依靠這些核心,我們可以讓它們複生!你也願意幫忙收集嗎?","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你為她帶回15塊冰冷核心。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), +(11314,"zhCN","堕落的姐妹","西南边有一片林地,过去它与这里几乎一模一样。然而,神秘的力量与诡秘的魔法在不久之前把那里彻底改变了。现在,那片林地已经摆脱了正常气候的制御,变得不再寒冷,而生活在那里的姐妹们,也被这种改变逼入了疯狂的深渊。$B$B甚至当我们尝试去接近她们的时候,还被她们攻击了!恐怕她们当中大多数都已经无法挽救了,但我不能放弃希望!$B$B带上我的坠饰,转至西南方的活力之林,试试使用它拯救我的姐妹们。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要你对7只冰冷树妖使用她的坠饰。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","解救冰冷树妖","","","",0), +(11314,"zhTW","墮落的姐妹","西南邊有一片林地,過去它與這裡幾乎一模一樣。然而,神秘的力量與詭秘的魔法在不久之前把那裡徹底改變了。現在,那片林地已經擺脫了正常氣候的制禦,變得不再寒冷,而生活在那裡的姐妹們,也被這種改變逼入了瘋狂的深淵。$B$B甚至當我們嘗試去接近她們的時候,還被她們攻擊了!恐怕她們當中大多數都已經無法挽救了,但我不能放棄希望!$B$B帶上我的墜飾,轉至西南方的活力之林,試試使用它拯救我的姐妹們。","冰雪林地的魯莉爾蕾要你對7只冰冷樹妖使用她的墜飾。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","拯救冰寒水精","","","",0), +(11315,"zhCN","野蛮之藤","西南方活力之林内的姐妹们过去一直很喜欢那些缤纷绚丽而又卓然天成的血色常青藤,甚至一直把那些藤条当作床。然而,那种将她们逼疯的神秘力量同样也改变了这些可怜的植物。$B$B现在,这些原本温和的植物疯狂生长了起来。它们的茎变成了鞭子一般的荆棘,随时都会将任何试图接近的人紧紧地缠绕起来,并无情地绞杀。因此,在夺回林地之前,我们必须先驯服这些植物,或者……把它们全部连根铲除!$B$B去吧,尽你的全力清理这些植物。它们已经完全失去了大自然的控制。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死8只血色常青藤。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), +(11315,"zhTW","野蠻之藤","西南方活力之林內的姐妹們過去一直很喜歡那些繽紛絢麗而又卓然天成的血色常青藤,甚至一直把那些藤條當作床。然而,那種將她們逼瘋的神秘力量同樣也改變了這些可憐的植物。$B$B現在,這些原本溫和的植物瘋狂生長了起來。它們的莖變成了鞭子一般的荊棘,隨時都會將任何試圖接近的人緊緊地纏繞起來,並無情地絞殺。因此,在奪回林地之前,我們必須先馴服這些植物,或者……把它們全部連根剷除!$B$B去吧,盡你的全力清理這些植物。它們已經完全失去了大自然的控制。","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死8只血色常青藤。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), +(11316,"zhCN","扭曲之林","在这里的西边,也有一处林地被神秘的魔法力量变成了极为可怕的地方。现在,我们称那里为扭曲之林。那里的树林中,岩石后,池塘里,突然多出了无数凶猛可怖的野兽。$B$B我不知道这些野兽是从哪里来的,也不知道究竟是什么力量在操纵着它们,但我知道,我们必须要消灭它们!$B$B如果继续让它们统治那片林地,那里一定会被毒化得无法挽回。清除那些生物,为我的姐妹们复仇!","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死10只棘藤爬行者。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), +(11316,"zhTW","扭曲之林","在這裡的西邊,也有一處林地被神秘的魔法力量變成了極為可怕的地方。現在,我們稱那裡為扭曲之林。那裡的樹林中,岩石後,池塘裡,突然多出了無數兇猛可怖的野獸。$B$B我不知道這些野獸是從哪裡來的,也不知道究竟是什麼力量在操縱著它們,但我知道,我們必須要消滅它們!$B$B如果繼續讓它們統治那片林地,那裡一定會被毒化得無法挽回。清除那些生物,為我的姐妹們復仇!","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死10只棘藤爬行者。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), +(11317,"zhCN","净化","我们敢于进入裂木森林都是因为我那杂乱无章的梦。最近我总是在做噩梦,内容都是关于我的座狼朋友——乌尔芬。他在寻求帮助,你必须赶快去帮助他。$B$B不过你既不懂得座狼的语言,也无法安全地在座狼群中穿行。别担心,我有个法子。$B$B首先,你必须通过冥想来净化你的灵魂。$B$B在冬蹄营地东北方的霜刃峰顶有一座神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。$B$B在那里进行冥想,然后回到我这里来。","钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者建议你转至霜刃神龛,通过冥想净化你内心的杂念。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","清除你内心的杂念","","","",0), +(11317,"zhTW","淨化","我們敢於進入裂木森林都是因為我那雜亂無章的夢。最近我總是在做噩夢,內容都是關於我的座狼朋友——烏爾芬。他在尋求幫助,你必須趕快去幫助他。$B$B不過你既不懂得座狼的語言,也無法安全地在座狼群中穿行。別擔心,我有個法子。$B$B首先,你必須通過冥想來淨化你的靈魂。$B$B在冬蹄營地東北方的霜刃峰頂有一座神龕,沿著西邊山腳的道路往上走就到了。$B$B在那裡進行冥想,然後回到我這裡來。","鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者建議你轉至霜刃神龕,通過冥想淨化你內心的雜念。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","淨化你的內在騷動","","","",0), +(11318,"zhCN","赛羊会前的热身","你想要参加赛羊会?希望你已经准备好体验速度的刺激了。但是在你四处撒野之前,你得证明自己能够驾驭这些彪悍的坐骑。$B$B那么,我会借你一根特殊的马鞭和一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。$B$B让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状况各8秒。关于如何驱使赛羊,你可以询问我的学徒波尔·冻石。","你有4分钟时间驾驭赛羊,让它保持三种不同的速度各8秒。","","去找丹莫罗的尼尔·拉姆斯登。","维持快走状态8秒","维持慢跑状态8秒","维持疾跑状态8秒","",0), +(11318,"zhTW","賽羊會前的熱身","你想要參加賽羊會?希望你已經準備好體驗速度的刺激了。但是在你四處撒野之前,你得證明自己能夠駕馭這些彪悍的坐騎。$B$B那麼,我會借你一根特殊的馬鞭和一頭賽羊。你需要證明自己的駕馭能力。$B$B讓賽羊保持快走、慢跑和疾跑狀況各8秒。關於如何驅使賽羊,你可以詢問我的學徒波爾·凍石。","你有4分鐘時間駕馭賽羊,讓它保持三種不同的速度各8秒。","","去找丹莫羅的尼爾·拉姆斯登。","維持快步8秒","維持慢跑8秒","維持疾馳8秒","",0), +(11319,"zhCN","暗魂守护者的种子","西北边有一处现在被称为扭曲之林的地方,过去它曾是一群丛林守护者的家园。那时候,他们和姐妹们一起维护着附近林地的和平与安宁。$B$B然而,当林地被魔法力量改变时,那里的姐妹们都死去了,可不知为什么,这些守护者却存活了下来,并沦为了邪恶力量的奴仆,转而在林地里播撒着剧毒植物的种子。这些种子具有强烈的侵占性,甚至会剥夺其它健康植物的生命力,令它们完全无法生存。$B$B我会给你一颗冰元素的冰冷核心,当你摧毁了一颗孢子之后,你必须用冰冷核心将其冻住,阻止它再生。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你冻结8个孢子。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","冻结孢子","","","",0), +(11319,"zhTW","暗魂守護者的種子","西北邊有一處現在被稱為扭曲之林的地方,過去它曾是一群叢林守護者的家園。那時候,他們和姐妹們一起維護著附近林地的和平與安寧。$B$B然而,當林地被魔法力量改變時,那裡的姐妹們都死去了,可不知為什麼,這些守護者卻存活了下來,並淪為了邪惡力量的奴僕,轉而在林地裡播撒著劇毒植物的種子。這些種子具有強烈的侵佔性,甚至會剝奪其它健康植物的生命力,令它們完全無法生存。$B$B我會給你一顆冰元素的冰冷核心,當你摧毀了一顆孢子之後,你必須用冰冷核心將其凍住,阻止它再生。","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你凍結8個孢子。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","凍結孢子","","","",0), +(11320,"zhCN","[NYI]现在就是山羊竞速…差不多。","任务描述","日志描述","","去找丹莫罗的达兰·雷酒。","维持绿色速度6秒","维持黄色速度6秒","维持红色速度6秒","",0), +(11320,"zhTW","[NYI]現在就是山羊競速…差不多。","任務描述","日誌描述","","去找丹莫羅的達蘭·雷酒。","維持綠色速度6秒","維持黃色速度6秒","維持紅色速度6秒","",0), +(11321,"zhCN","刚才有人说“纪念品”?","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹\r\n莫罗的贝尔比。","","","","",0), +(11321,"zhTW","剛才有人說“紀念品”?","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), +(11322,"zhCN","净化","最近我一直在做噩梦,梦中频频出现一头名叫乌尔芬的座狼。他需要帮助,你必须找到他。$B$B不过你既不懂得座狼的语言,也无法安全地在座狼群中穿行。别担心,我有个法子。$B$B首先,你必须通过冥想来净化你的灵魂。$B$B遥远的东北方有一座霜刃峰,在那座山峰的顶端有一处神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。$B$B在那里进行冥想,然后回到我这里来。","钢铁之门的观察者莉莎·月叶建议你转至霜刃神龛,通过冥想净化你内心的杂念。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的观察者莉莎·月叶。","清除你内心的杂念","","","",0), +(11322,"zhTW","淨化","最近我一直在做噩夢,夢中頻頻出現一頭名叫烏爾芬的座狼。他需要幫助,你必須找到他。$B$B不過你既不懂得座狼的語言,也無法安全地在座狼群中穿行。別擔心,我有個法子。$B$B首先,你必須通過冥想來淨化你的靈魂。$B$B遙遠的東北方有一座霜刃峰,在那座山峰的頂端有一處神龕,沿著西邊山腳的道路往上走就到了。$B$B在那裡進行冥想,然後回到我這裡來。","鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉建議你轉至霜刃神龕,通過冥想淨化你內心的雜念。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉。","淨化你的內在騷動","","","",0), +(11323,"zhCN","座狼的伪装","我从梦里了解到,乌尔芬就在裂木森林西北边缘的某个洞穴里。$B$B他的处境非常危险!$B$B我会给你一件魔法斗篷,当你穿着它进入裂木森林后,就会变成座狼的样子。这件斗篷非常脆弱,完全依靠那片闹鬼的树林里的奇怪魔法能量才能生效。虽然它只对座狼有效,但它可以让你顺利找到乌尔芬。$B$B我请求你,$c,去帮帮他吧。","先知拉瑞恩·迷雾行者要你转至裂木森林,找到并帮助乌尔芬。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","","","","","",0), +(11323,"zhTW","座狼的偽裝","我從夢裡瞭解到,烏爾芬就在裂木森林西北邊緣的某個洞穴裡。$B$B他的處境非常危險!$B$B我會給你一件魔法斗篷,當你穿著它進入裂木森林後,就會變成座狼的樣子。這件斗篷非常脆弱,完全依靠那片鬧鬼的樹林裡的奇怪魔法能量才能生效。雖然它只對座狼有效,但它可以讓你順利找到烏爾芬。$B$B我請求你,$c,去幫幫他吧。","先知拉瑞恩·迷霧行者要你轉至裂木森林,找到並幫助烏爾芬。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","","","","","",0), +(11324,"zhCN","头狼","既然你夺得了塔隆斯里克的眼珠,那你一定也能看见迦瓦尔并咬断他的喉咙!$B$B$R,去裂木森林的西部杀死迦瓦尔吧,你杀掉他以后,就回去告诉迷雾行者,我又一次成为头狼了!","乌尔芬要你去杀死迦瓦尔。然后返回钢铁之门,将座狼伪装还给先知拉瑞恩·迷雾行者。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","","","",0), +(11324,"zhTW","頭狼","既然你奪得了塔隆斯裡克的眼珠,那你一定也能看見迦瓦爾並咬斷他的喉嚨!$B$B$R,去裂木森林的西部殺死迦瓦爾吧,你殺掉他以後,就回去告訴迷霧行者,我又一次成為頭狼了!","烏爾芬要你去殺死迦瓦爾。然後返回鋼鐵之門,將座狼偽裝還給先知拉瑞恩·迷霧行者。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","","","",0), +(11325,"zhCN","座狼的伪装","我从梦里了解到,乌尔芬就在裂木森林西北边缘的某个洞穴里。$B$B他的处境非常危险!$B$B我会给你一件魔法斗篷,当你穿着它进入裂木森林后,就会变成座狼的样子。这件斗篷非常脆弱,完全依靠那片闹鬼的树林里的奇怪魔法能量才能生效。虽然它只对座狼有效,但它可以让你顺利找到乌尔芬。$B$B我请求你,$c,去帮帮他吧。","观察者莉莎·月叶要你转至裂木森林,找到并帮助乌尔芬。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以找观察者莉莎·月叶再要一件。","","","","","","",0), +(11325,"zhTW","座狼的偽裝","我從夢裡瞭解到,烏爾芬就在裂木森林西北邊緣的某個洞穴裡。$B$B他的處境非常危險!$B$B我會給你一件魔法斗篷,當你穿著它進入裂木森林後,就會變成座狼的樣子。這件斗篷非常脆弱,完全依靠那片鬧鬼的樹林裡的奇怪魔法能量才能生效。雖然它只對座狼有效,但它可以讓你順利找到烏爾芬。$B$B我請求你,$c,去幫幫他吧。","觀察者莉莎·月葉要你轉至裂木森林,找到並幫助烏爾芬。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","","","","","",0), +(11326,"zhCN","头狼","既然你夺得了塔隆斯里克的眼珠,那你一定也能看见迦瓦尔并咬断他的喉咙!$B$B$R,去裂木森林的西部杀死迦瓦尔吧,你杀掉他以后,就回去告诉月叶,我又一次成为头狼了!","乌尔芬要你去杀死迦瓦尔。然后返回钢铁之门,将座狼伪装还给观察者莉莎·月叶。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的观察者莉莎·月叶。","","","","",0), +(11326,"zhTW","頭狼","既然你奪得了塔隆斯裡克的眼珠,那你一定也能看見迦瓦爾並咬斷他的喉嚨!$B$B$R,去裂木森林的西部殺死迦瓦爾吧,你殺掉他以後,就回去告訴月葉,我又一次成為頭狼了!","烏爾芬要你去殺死迦瓦爾。然後返回鋼鐵之門,將座狼偽裝還給觀察者莉莎·月葉。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉。","","","","",0), +(11327,"zhCN","任务:夺回包裹","该死的,我们需要一些治疗瘟疫的物品。$B$B我想起来了!$B$B你去摧毁那些容器的时候,我正好看见一个从新阿加曼德来的药剂商人被维库人拖到哈尔格林德里面去了,就在那边。可怜的家伙。$B$B$N,我需要那个药剂商人的货物。你能到哈尔格林德去把他的包裹找回来吗?","斥候诺勒斯要你转至哈尔格林德,夺回药剂师的包裹。然后返回灰烬长矛塔楼向他复命。","","去嚎风峡湾找灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯。","","","","",0), +(11327,"zhTW","任務:奪回包裹","該死的,我們需要一些治療瘟疫的物品。$B$B我想起來了!$B$B你去摧毀那些容器的時候,我正好看見一個從新阿加曼德來的藥劑商人被維庫人拖到哈爾格林德裡面去了,就在那邊。可憐的傢伙。$B$B$N,我需要那個藥劑商人的貨物。你能到哈爾格林德去把他的包裹找回來嗎?","斥候諾勒斯要你轉至哈爾格林德,奪回藥劑師的包裹。然後返回灰燼長矛塔樓向他覆命。","","去嚎風峽灣找灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯。","","","","",0), +(11328,"zhCN","任务:被遗忘者的情报","好吧,我想你得回要塞去,把这个东西交给贝比·鲁诺兹。她只能算是个业馀炼金师,但她也是我们这儿唯一懂炼金术的人了。$B$B关于贝比……她就喜欢喝两杯。所以你应该能在旅店找到她,而且多半喝得昏天黑地。$B$B我想她应该知道怎么办。","斥候诺勒斯要你将药剂师的包裹送往西部卫戍要塞,交给贝比·鲁诺兹。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹。","","","","",0), +(11328,"zhTW","任務:被遺忘者的情報","好吧,我想你得回要塞去,把這個東西交給貝比·魯諾茲。她只能算是個業餘煉金師,但她也是我們這兒唯一懂煉金術的人了。$B$B關於貝比……她就喜歡喝兩杯。所以你應該能在旅店找到她,而且多半喝得昏天黑地。$B$B我想她應該知道怎麼辦。","斥候諾勒斯要你將藥劑師的包裹送往西部衛戍要塞,交給貝比·魯諾茲。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲。","","","","",0), +(11329,"zhCN","想尽办法!","见鬼,我这辈子再也不想看见咸鱼了!每天我不停在这里往一个又一个的桶里塞上一条又一条的鱼,好不容易钓够了塞满一桶,抬头一看居然还有几百个桶在等着塞!$B$B钓鱼又不容易……要是没把纳特·帕格卖我的高级鱼饵用完就好了。那鱼饵效果之好有如魔法一般!算了,不扯了,继续钓鱼……希望一小时之内至少能钓上来一只。$B$B我听说北方鲇鱼可以做成非常不错的鱼饵,但……要潜进又冰又冷的湖水在那些浓密的水草间游来游去地捉它们,这未免太疯狂了。我是肯定不会去的,但……你或许……好吧,只是或许……会去的。","维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安要求你给他带回5条北方鲇鱼。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安。","","","","",0), +(11329,"zhTW","想盡辦法!","見鬼,我這輩子再也不想看見鹹魚了!每天我不停在這裡往一個又一個的桶裡塞上一條又一條的魚,好不容易釣夠了塞滿一桶,抬頭一看居然還有幾百個桶在等著塞!$B$B釣魚又不容易……要是沒把納特·帕格賣我的高級魚餌用完就好了。那魚餌效果之好有如魔法一般!算了,不扯了,繼續釣魚……希望一小時之內至少能釣上來一隻。$B$B我聽說北方鯰魚可以做成非常不錯的魚餌,但……要潛進又冰又冷的湖水在那些濃密的水草間游來遊去地捉它們,這未免太瘋狂了。我是肯定不會去的,但……你或許……好吧,只是或許……會去的。","維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安要求你給他帶回5條北方鯰魚。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安。","","","","",0), +(11330,"zhCN","绝对……没问题!","瞧,被遗忘者的药剂!$B$B但我肯定不会自己喝的。我知道你也不愿意!$B$B哦,那个……我有办法了!$B$B我们在要塞下面的牢房里关了一个维库长老。你为什么不把这种混合剂带去让那头巨兽喝呢……嗝儿?!","西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹要你让疯狂的掠龙维库长老喝下贝比的特殊混合剂,并观察药剂的效果。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹。","让掠龙维库长老喝下贝比的混合剂","","","",0), +(11330,"zhTW","絕對……沒問題!","瞧,被遺忘者的藥劑!$B$B但我肯定不會自己喝的。我知道你也不願意!$B$B哦,那個……我有辦法了!$B$B我們在要塞下面的牢房裡關了一個維庫長老。你為什麼不把這種混合劑帶去讓那頭巨獸喝呢……嗝兒?!","西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲要你讓瘋狂的掠龍維庫長老喝下貝比的特殊混合劑,並觀察藥劑的效果。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲。","將派比的混合物交給維酷囚犯服下","","","",0), +(11331,"zhCN","你去告诉他……嗝儿!","情况是这样的,你看,我不会自己去把这个消息告诉上尉。我只是个业馀炼金师,这不是我的工作,而且我在休息!$B$B而且他的脾气太坏了……而且你比我更熟悉他!$B$B所以,你到要塞去把这事告诉他吧。我想他一定会合理地处理这件事……嗝儿。$B$B<贝比又转身去喝酒了。>","贝比·鲁诺兹让你转至西部卫戍要塞,将关于被遗忘者疫病的坏消息告诉亚当斯上尉。","","","","","","",0), +(11331,"zhTW","你去告訴他……嗝兒!","情況是這樣的,你看,我不會自己去把這個消息告訴上尉。我只是個業餘煉金師,這不是我的工作,而且我在休息!$B$B而且他的脾氣太壞了……而且你比我更熟悉他!$B$B所以,你到要塞去把這事告訴他吧。我想他一定會合理地處理這件事……嗝兒。$B$B<貝比又轉身去喝酒了。>","貝比·魯諾茲讓你轉至西部衛戍要塞,將關於被遺忘者疫病的壞消息告訴亞當斯上尉。","","","","","","",0), +(11332,"zhCN","任务:瘟疫罐!","皇家药剂师协会正在研究一种新瘟疫,准备把我们全撂倒?!$B$B我不能让这种事发生!$B$B到院子里去跟格雷尔·岩锤谈一谈。他会给你一头狮鹫和一些炸弹,我希望你能去把新阿加曼德的瘟疫罐炸个粉碎!","亚当斯上尉命令你转至新阿加曼德,对瘟疫罐投下5颗炸弹。完成任务后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","轰炸瘟疫罐","","","",0), +(11332,"zhTW","任務:瘟疫罐!","皇家藥劑師協會正在研究一種新瘟疫,準備把我們全撂倒?!$B$B我不能讓這種事發生!$B$B到院子裡去跟格雷爾·岩錘談一談。他會給你一頭獅鷲和一些炸彈,我希望你能去把新阿加曼德的瘟疫罐炸個粉碎!","亞當斯上尉命令你轉至新阿加曼德,對瘟疫罐投下5顆炸彈。完成任務後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","擊中瘟疫槽","","","",0), +(11333,"zhCN","进入灵魂世界","虽然探险者协会能够从他们的考古发现中推测出一些零碎的古代信息,中将或许能通过强大的力量抽取一些现在的信息,但唯有灵魂可以知晓全部的真相。$B$B我可以通过一些特殊的材料进入灵魂的世界。那里揭示了诺森德的过去、现在和未来。$B$B如果你想了解详细的情况,我就要用到我的材料包了。不过我把它落在了一条船上,现在这条船就沉在东面的匕鞘湾底下。","瓦加德的智者索拉留斯要你找回他的材料包。","","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11333,"zhTW","進入靈魂世界","雖然探險者協會能夠從他們的考古發現中推測出一些零碎的古代資訊,中將或許能通過強大的力量抽取一些現在的資訊,但唯有靈魂可以知曉全部的真相。$B$B我可以通過一些特殊的材料進入靈魂的世界。那裡揭示了諾森德的過去、現在和未來。$B$B如果你想瞭解詳細的情況,我就要用到我的材料包了。不過我把它落在了一條船上,現在這條船就沉在東面的匕鞘灣底下。","瓦加德的智者索拉留斯要你找回他的材料包。","","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11334,"zhCN","打中,得分!","[PH]射中一个标靶。","[PH]瑞林要你射击标靶,然后把标靶来福枪还给他。","","去找瑞林。","","","","",0), +(11334,"zhTW","打中,得分!","[PH]射中一個標靶。","[PH]瑞林要你射擊標靶,然後把標靶來福槍還給他。","","去找瑞林。","","","","",0), +(11335,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(11335,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(11336,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(11336,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(11337,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","与部落的战斗永远都不会结束,$N。即使在外域,领土的争夺和往日的仇恨也足够引起新的战争。$B$B进入风暴之眼吧,相信联盟在外域也会像在艾泽拉斯那样所向披靡。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在风暴之眼获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(11337,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","與部落的戰鬥永遠都不會結束,$N。即使在外域,領土的爭奪和往日的仇恨也足夠引起新的戰爭。$B$B進入風暴之眼吧,相信聯盟在外域也會像在艾澤拉斯那樣所向披靡。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在風暴之眼獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(11338,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(11338,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(11339,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在阿拉希盆地获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(11339,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(11340,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(11340,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(11341,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","无论在哪里,只要找到敌人,我们就要和他们战斗到底,并消灭他们。艾泽拉斯或者外域,这两者没有任何区别。$B$B我们不能让联盟在风暴之眼取得优势,今天就去跟他们战斗吧……明天也许就太晚了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在风暴之眼获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(11341,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","無論在哪裡,只要找到敵人,我們就要和他們戰鬥到底,並消滅他們。艾澤拉斯或者外域,這兩者沒有任何區別。$B$B我們不能讓聯盟在風暴之眼取得優勢,今天就去跟他們戰鬥吧……明天也許就太晚了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在風暴之眼獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(11342,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(11342,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(11343,"zhCN","伊米隆的回响","灵魂世界已经被巫妖王控制了。噩梦凝结成的恐怖生物看守着元素的世界。我感到这些瓦格里维库人在守护着一个可怕的秘密。$B$B我已经老了,虚弱得无法再进去一次了。你必须代我去一次,$N。$B$B带着这只香料炉转至龙颅村,使用它进入灵魂的世界。你要搜索龙颅村东北角的那座最大的建筑物!记得躲开那些瓦格里维库人,否则他们会把你永远禁锢在他们的世界里。","智者索拉留斯要你进入灵魂世界,搜索龙颅村并找出龙颅村的秘密。","发现龙颅村的秘密","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11343,"zhTW","伊米隆的迴響","靈魂世界已經被巫妖王控制了。噩夢凝結成的恐怖生物看守著元素的世界。我感到這些瓦格裡維庫人在守護著一個可怕的秘密。$B$B我已經老了,虛弱得無法再進去一次了。你必須代我去一次,$N。$B$B帶著這只香料爐轉至龍顱村,使用它進入靈魂的世界。你要搜索龍顱村東北角的那座最大的建築物!記得躲開那些瓦格裡維庫人,否則他們會把你永遠禁錮在他們的世界裡。","智者索拉留斯要你進入靈魂世界,搜索龍顱村並找出龍顱村的秘密。","發現龍顱村的秘密","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11344,"zhCN","尼弗莱瓦的痛苦","我们只知道维库人是最近才出现在诺森德的。那为什么我们会在一万五千年前的影像里看到维库人?如果维库人之前就在诺森德生活,我们怎么会不知道呢?$B$B你必须立刻转至尼弗莱瓦。你要取道东北,穿过龙颅村,越过水坝。尼弗莱瓦就位于海湾的悬崖之上。$B$B你到达尼弗莱瓦以后,要使用焚香炉寻找那里的线索。","智者索拉留斯要你进入灵魂世界,搜索尼弗莱瓦并找出尼弗莱瓦的秘密。","发现尼弗莱瓦的秘密","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11344,"zhTW","尼弗萊瓦的痛苦","我們只知道維庫人是最近才出現在諾森德的。那為什麼我們會在一萬五千年前的影像裡看到維庫人?如果維庫人之前就在諾森德生活,我們怎麼會不知道呢?$B$B你必須立刻轉至尼弗萊瓦。你要取道東北,穿過龍顱村,越過水壩。尼弗萊瓦就位於海灣的懸崖之上。$B$B你到達尼弗萊瓦以後,要使用焚香爐尋找那裡的線索。","智者索拉留斯要你進入靈魂世界,搜索尼弗萊瓦並找出尼弗萊瓦的秘密。","發現尼弗萊瓦的秘密","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), +(11345,"zhCN","打靶奖励","[PH]射中一个标靶。","[PH]瑞林要你射击标靶,然后把标靶来福枪还给他。","","去找瑞林。","","","","",0), +(11345,"zhTW","打靶獎勵","[PH]射中一個標靶。","[PH]瑞林要你射擊標靶,然後把標靶來福槍還給他。","","去找瑞林。","擊中目標","","","",0), +(11346,"zhCN","符文之书","铁矮人侵占了东南方那片广阔的岩地——巨人平原。据侦察兵汇报,矮人们哄骗石巨人从地下显身,然后在他们身上雕刻符文。$B$B我猜不透铁矮人的动机,不过我怀疑他们企图将石巨人转化成武器。铁符文唤石者和铁符文束缚者随身携带的秘典中必定有关于石巨人符文的资料。$B$B$N,从他们手中夺得秘典的书页,拼凑成完整的书籍交给我。","维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔要你将符文之书交给他。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","","","",0), +(11346,"zhTW","符文之書","鐵矮人侵佔了東南方那片廣闊的岩地——巨人平原。據偵察兵彙報,矮人們哄騙石巨人從地下顯身,然後在他們身上雕刻符文。$B$B我猜不透鐵矮人的動機,不過我懷疑他們企圖將石巨人轉化成武器。鐵符文喚石者和鐵符文束縛者隨身攜帶的秘典中必定有關於石巨人符文的資料。$B$B$N,從他們手中奪得秘典的書頁,拼湊成完整的書籍交給我。","維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾要你將符文之書交給他。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","","","",0), +(11347,"zhCN","清理某些房间","我们有着堆积如山的包裹要送到卡拉诺斯的旅店去。这些包裹得尽快送到,所以我让你借用我的竞速山羊。就算你只送1个包裹我也会很感激。但你只有5分钟,能送多少送多少吧,我会依数量奖励你的。","把包裹送到卡拉诺斯,最少一次。送得越多次奖励越好。","","去找。","","","","",0), +(11347,"zhTW","清理某些房間","我們有著堆積如山的包裹要送到卡拉諾斯的旅店去。這些包裹得盡快送到,所以我讓你借用我的競速山羊。就算你只送1個包裹我也會很感激。但你只有5分鐘,能送多少送多少吧,我會依數量獎勵你的。","把包裹送到卡拉諾斯,最少一次。送得越多次獎勵越好。","","去找。","","","","",0), +(11348,"zhCN","命令符文","我在这块石板上刻了几行符文,你能感受到它们所散发的能量吗?和铁矮人使用的符文相比,这些符文较为低等。但是我们依然可以利用它们粉碎铁矮人的阴谋。$B$B带上符文转至巨人平原,对一个尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人会听从你的指挥并逐渐恢复原有的力量。接下来,你要在他的帮助下击败缚石者穆迪斯,这家伙就是盘踞在巨人平原的铁矮人领袖。","维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔要你去测试命令符文,并击败缚石者穆迪斯。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","测试命令符文","","","",0), +(11348,"zhTW","命令符文","我在這塊石板上刻了幾行符文,你能感受到它們所散發的能量嗎?和鐵矮人使用的符文相比,這些符文較為低等。但是我們依然可以利用它們粉碎鐵矮人的陰謀。$B$B帶上符文轉至巨人平原,對一個尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人會聽從你的指揮並逐漸恢復原有的力量。接下來,你要在他的幫助下擊敗縛石者穆迪斯,這傢伙就是盤踞在巨人平原的鐵矮人領袖。","維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾要你去測試命令符文,並擊敗縛石者穆迪斯。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","測試指揮符文","","","",0), +(11349,"zhCN","掌控符文","我这倒是有锄头、铁锤和凿子什么的,可惜它们不能雕刻符文。铁矮人使用的雕琢工具就不一样啦,他们在铸造工具时向里面灌注了魔法力量。$B$B使用这样的工具进行雕刻,符文就不仅仅是简单的字符了,它们具备了束缚、支配与扭曲的力量。$B$B这些我都了然于心,眼下就缺少雕琢工具进行实践了。转至巨人平原的铁矮人营帐附近寻找工具箱,把它们带回来给我。","将一套铁符文雕刻工具交给维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","","","",0), +(11349,"zhTW","掌控符文","我這倒是有鋤頭、鐵錘和鑿子什麼的,可惜它們不能雕刻符文。鐵矮人使用的雕琢工具就不一樣啦,他們在鑄造工具時向裡面灌注了魔法力量。$B$B使用這樣的工具進行雕刻,符文就不僅僅是簡單的字元了,它們具備了束縛、支配與扭曲的力量。$B$B這些我都了然於心,眼下就缺少雕琢工具進行實踐了。轉至巨人平原的鐵矮人營帳附近尋找工具箱,把它們帶回來給我。","將一套鐵符文雕刻工具交給維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","","","",0), +(11350,"zhCN","符文之书","灰烬图腾酋长派我穿越冰雪林地,侦察东南方那片广阔的岩地——巨人平原。$B$B那里已经被铁矮人占领了,我还瞧见很多石巨人从地下显身。矮人们在巨人身上雕刻符文,似乎打算改造他们。$B$B铁符文唤石者和铁符文束缚者随身携带的秘典中必定有关于石巨人符文的资料。$B$B从他们手中夺得秘典的书页,拼凑成完整的书籍交给我。这是我们破解他们阴谋的唯一途径。","冬蹄营地的远行者贝姆比要你将符文之书交给他。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","","","","",0), +(11350,"zhTW","符文之書","灰燼圖騰酋長派我穿越冰雪林地,偵察東南方那片廣闊的岩地——巨人平原。$B$B那裡已經被鐵矮人佔領了,我還瞧見很多石巨人從地下顯身。矮人們在巨人身上雕刻符文,似乎打算改造他們。$B$B鐵符文喚石者和鐵符文束縛者隨身攜帶的秘典中必定有關於石巨人符文的資料。$B$B從他們手中奪得秘典的書頁,拼湊成完整的書籍交給我。這是我們破解他們陰謀的唯一途徑。","冬蹄營地的遠行者貝姆比要你將符文之書交給他。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","","","",0), +(11351,"zhCN","掌控符文","我大致猜到了铁矮人在做些什么。他们在铸造符文雕刻工具时向里面灌注了魔法力量。$B$B使用这样的工具进行雕刻,符文就不仅仅是简单的字符了,它们具备了束缚、支配与扭曲的力量。$B$B如果能搞到这样一套工具,我或许能模拟出秘典中的符文。我这里有一只从巨人平原的铁矮人营帐附近捡回的箱子,不过里面是空的。去那里寻找这样的箱子,替我弄回一套完整的工具来。","将一套铁符文雕刻工具交给冬蹄营地的远行者贝姆比。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","","","","",0), +(11351,"zhTW","掌控符文","我大致猜到了鐵矮人在做些什麼。他們在鑄造符文雕刻工具時向裡面灌注了魔法力量。$B$B使用這樣的工具進行雕刻,符文就不僅僅是簡單的字元了,它們具備了束縛、支配與扭曲的力量。$B$B如果能搞到這樣一套工具,我或許能模擬出秘典中的符文。我這裡有一隻從巨人平原的鐵矮人營帳附近撿回的箱子,不過裡面是空的。去那裡尋找這樣的箱子,替我弄回一套完整的工具來。","將一套鐵符文雕刻工具交給冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","","","",0), +(11352,"zhCN","命令符文","我在这块石板上刻了几行符文,你能感受到它们所散发的能量吗?和铁矮人使用的符文相比,这些符文较为低等。但是我们依然可以利用它们粉碎铁矮人的阴谋。$B$B带上符文转至巨人平原,对一个尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人会听从你的指挥并逐渐恢复原有的力量。接下来,你要在他的帮助下击败缚石者穆迪斯,这家伙就是盘踞在巨人平原的铁矮人领袖。","冬蹄营地的远行者贝姆比要你去测试命令符文,并击败缚石者穆迪斯。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","测试命令符文","","","",0), +(11352,"zhTW","命令符文","我在這塊石板上刻了幾行符文,你能感受到它們所散發的能量嗎?和鐵矮人使用的符文相比,這些符文較為低等。但是我們依然可以利用它們粉碎鐵矮人的陰謀。$B$B帶上符文轉至巨人平原,對一個尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人會聽從你的指揮並逐漸恢復原有的力量。接下來,你要在他的幫助下擊敗縛石者穆迪斯,這傢伙就是盤踞在巨人平原的鐵矮人領袖。","冬蹄營地的遠行者貝姆比要你去測試命令符文,並擊敗縛石者穆迪斯。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","測試指揮符文","","","",0), +(11353,"zhCN","FLAG:取得工作衬衫[日常]","","","","","","","","",0), +(11353,"zhTW","FLAG:取得工作襯衫[日常] ","","","","","","","","",0), +(11354,"zhCN","悬赏:纳杉的骑鞭","今天,有位顾客对伊利丹的传令官及其坐骑表现出莫大的兴趣。当然,我指的是传令官瓦兹德和纳杉。$B$B想要领取酬金的话,就转至地狱火堡垒,进入地狱火城墙,将纳杉的骑鞭带回来。$B$B我得到的情报有点奇怪,据说纳杉的骑鞭是由纳杉自己来保管的,而且还据说这头龙从来都不肯让传令官使用骑鞭。","商人扎雷姆要求你夺得纳杉的骑鞭。将骑鞭带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11354,"zhTW","懸賞:納杉的騎鞭","今天,有位顧客對伊利丹的傳令官及其坐騎表現出莫大的興趣。當然,我指的是傳令官瓦茲德和納杉。$B$B想要領取酬金的話,就轉至地獄火堡壘,進入地獄火城牆,將納杉的騎鞭帶回來。$B$B我得到的情報有點奇怪,據說納杉的騎鞭是由納杉自己來保管的,而且還據說這頭龍從來都不肯讓傳令官使用騎鞭。","商人紮雷姆要求你奪得納杉的騎鞭。將騎鞭帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11355,"zhCN","巨人的迁徙","东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的目的地是哪儿。$B$B刻在他们身上的符文散发着诡异的光芒,驱使他们前进。如果你能击倒巨人,从他们体表剥下一些符文,符文的效力就会消散,便于我们展开研究。$B$B利用这把锄从巨人身上剥下一些符文石板,然后把它们给我带回来。","维德瓦堡垒的研究员艾德兰要你在4个符文石巨人的尸体上使用符文搜寻之锄。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","分析符文石巨人的尸体","","","",0), +(11355,"zhTW","巨人的遷徙","東邊的巨人平原起了騷動,刻有符文的石巨人開始往北邊的霜刃峰遷徙。我不知道他們的目的地是哪兒。$B$B刻在他們身上的符文散發著詭異的光芒,驅使他們前進。如果你能擊倒巨人,從他們體表剝下一些符文,符文的效力就會消散,便於我們展開研究。$B$B利用這把鋤從巨人身上剝下一些符文石板,然後把它們給我帶回來。","維德瓦堡壘的研究員艾德蘭要你在4個符文石巨人的屍體上使用符文搜尋之鋤。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","分析符文石巨人的屍體","","","",0), +(11356,"zhCN","穿戏服的孤儿院长","在万圣节期间,我们联盟孤儿院组织孤儿们转至联盟的各处乡村参观与旅游。这些孩子们最渴望的就是能够见到一位像你这样的真正$c!$B$B你不如去看看他们吧?在艾尔文森林的闪金镇、丹莫罗的卡拉诺斯,还有秘蓝岛的秘蓝岗哨,你都能看到这些孤儿们。你可以和他们的监护人取得联系,那是一位穿戏服的孤儿院长,她会把你介绍给孩子们。","到闪金镇、卡拉诺斯或秘蓝岗哨去,与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","","","","","",0), +(11356,"zhTW","穿戲服的孤兒院長","在萬聖節期間,我們聯盟孤兒院組織孤兒們轉至聯盟的各處鄉村參觀與旅遊。這些孩子們最渴望的就是能夠見到一位像你這樣的真正$c!$B$B你不如去看看他們吧?在艾爾文森林的閃金鎮、丹莫羅的卡拉諾斯,還有秘藍島的秘藍崗哨,你都能看到這些孤兒們。你可以和他們的監護人取得聯繫,那是一位穿戲服的孤兒院長,她會把你介紹給孩子們。","到閃金鎮、卡拉諾斯或秘藍崗哨去,與穿戲服的孤兒院長談一談。","","","","","","",0), +(11357,"zhCN","戴面具的孤儿院长","在万圣节期间,我们部落孤儿院组织孤儿们转至部落的各处乡村参观与旅游。院长认为,孩子们如果能亲身转至英雄们曾经冒险过地方参观,一定会很有益处。$B$B不过,你为什么不亲自去看看他们吧?一位像你这样勇敢的$c一定可以让他们变得更坚强!在杜隆塔的剃刀岭、提瑞斯法林地的布瑞尔,还有永歌森林的鹰翼广场,你都能看到这些孤儿们。到那边以后,你可以去找一位戴面具的孤儿院长,她会把你介绍给孩子们。","到剃刀岭、布瑞尔或者鹰翼广场去,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","","","","","",0), +(11357,"zhTW","戴面具的孤兒院長","在萬聖節期間,我們部落孤兒院組織孤兒們轉至部落的各處鄉村參觀與旅遊。院長認為,孩子們如果能親身轉至英雄們曾經冒險過地方參觀,一定會很有益處。$B$B不過,你為什麼不親自去看看他們吧?一位像你這樣勇敢的$c一定可以讓他們變得更堅強!在杜隆塔的剃刀嶺、提瑞斯法林地的布瑞爾,還有永歌森林的鷹翼廣場,你都能看到這些孤兒們。到那邊以後,你可以去找一位戴面具的孤兒院長,她會把你介紹給孩子們。","到剃刀嶺、布瑞爾或者鷹翼廣場去,與戴面具的孤兒院長談一談。","","","","","","",0), +(11358,"zhCN","破碎石板","如果能查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,我们或许可以设法阻止他们。$B$B虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。","维德瓦堡垒的研究员艾德兰要你对符文样本与破碎石板进行比较。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","将符文样本与破碎石板进行比较","","","",0), +(11358,"zhTW","破碎石板","如果能查明是什麼東西誘使巨人朝西北方遷徙,我們或許可以設法阻止他們。$B$B雖然我破譯了你取回的樣本上的一部分符文,但是我更想瞭解那些我沒看懂的文字的含義。我曾經在巨人平原東北部,與霜刃峰的雪原交界處見過一塊巨大的殘破石板。帶上這份樣本,去與那裡的石板進行比較,看看能不能有所發現。","維德瓦堡壘的研究員艾德蘭要你對符文樣本與破碎石板進行比較。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","比對破損的石板上的符文","","","",0), +(11359,"zhCN","击败麦加利斯","在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。远征军赶来后,我们的士兵就能逐个消灭剩馀的巨人,将铁矮人驱逐出巨人平原。$B$B转至巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!","击败麦加利斯,然后返回维德瓦堡垒,向研究员艾德兰复命。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","","","","",0), +(11359,"zhTW","擊敗麥加利斯","在縛石者穆迪斯改造出的符文巨人中,擁有強大力量的麥加利斯脫穎而出,成為巨人遷徙行動的領頭者。只要擊敗麥加利斯,巨人就會像無頭蒼蠅一樣喪失方向。遠征軍趕來後,我們的士兵就能逐個消滅剩餘的巨人,將鐵矮人驅逐出巨人平原。$B$B轉至巨人平原的北部邊界,在霜刃峰的丘陵地帶搜尋麥加利斯的下落並擊敗他!","擊敗麥加利斯,然後返回維德瓦堡壘,向研究員艾德蘭覆命。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","","","","",0), +(11360,"zhCN","消防练习","在无头骑士的威胁之下,闪金镇的英雄们随时都准备着组成消防队,扑灭这里的火势。你愿意加入我们吗?$B$B就在这里北边不远,暴风城的卫兵们已经创建了一处小营地,练习救火。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上就行了。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去艾尔文森林找闪金镇的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11360,"zhTW","消防練習","在無頭騎士的威脅之下,閃金鎮的英雄們隨時都準備著組成消防隊,撲滅這裡的火勢。你願意加入我們嗎?$B$B就在這裡北邊不遠,暴風城的衛兵們已經創建了一處小營地,練習救火。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上就行了。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去艾爾文森林找閃金鎮的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), +(11361,"zhCN","灭火练习","步兵队在村外不远的地方设立了一处消防练习点。要知道,剃刀岭的建筑物这几天总是会着火。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从西门走出剃刀岭,然后立刻转向右边,就能找到训练营。到那里拿个水桶就赶紧开始练习灭火吧!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到剃刀岭,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去杜隆塔尔的剃刀岭找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11361,"zhTW","滅火練習","步兵隊在村外不遠的地方設立了一處消防練習點。要知道,剃刀嶺的建築物這幾天總是會著火。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從西門走出剃刀嶺,然後立刻轉向右邊,就能找到訓練營。到那裡拿個水桶就趕緊開始練習滅火吧!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到剃刀嶺,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去杜隆塔爾的剃刀嶺找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11362,11363,11364,11365,11366,11367,11368,11369,11370,11371,11372,11373,11374,11375,11376,11377,11378,11379,11380,11381,11382,11383,11384,11385,11386,11387,11388,11389,11390,11391,11392,11393,11394,11395,11396,11397,11398,11399,11400,11401,11402,11403,11404,11405,11406,11407,11408,11409,11410,11411,11412,11413,11414,11415,11416,11417,11418,11419,11420,11421,11422,11423,11424,11425,11426,11427,11428,11429,11430,11431,11432,11433,11434,11435,11436,11437,11438,11439,11440,11441,11442,11443,11444,11445,11446,11447,11448,11449,11450,11451,11452,11453,11454,11455,11456,11457,11458,11459,11460,11461,11462,11463,11464,11465,11466,11467,11468,11469,11470,11471,11472,11473,11474,11475,11476,11477,11478,11479,11480,11481,11482,11483,11484,11485,11486,11487,11488,11489,11490,11491,11492,11494,11495,11496,11497,11498,11499,11500,11501,11502,11503,11504,11505,11506,11507,11508,11509,11510,11511,11512,11513,11514,11515,11516,11517,11518,11519,11520,11521,11522,11523,11524,11525,11526,11527,11528,11529,11530,11531,11532,11533,11534,11535,11536,11537,11538,11539,11540,11541,11542,11543,11544,11545,11546,11547,11548,11549,11550,11551,11552,11553,11554,11555,11556,11557,11558,11559,11560,11561); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(11362,"zhCN","悬赏:克里丹的羽饰法杖","俗话说青菜萝卜各有所爱,就拿我刚接待的顾客来说吧。$B$B地狱火堡垒中有个名叫击碎者克里丹的邪兽人,他有一柄极其寻常的法杖,根本不值一哂,但这位顾客偏偏就指名要这柄法杖。$B$B我怎么能拒绝顾客的请求呢?$B$B想要领取酬金的话,就转至鲜血熔炉,从克里丹手中夺回法杖。","商人扎雷姆要求你夺得克里丹的羽饰法杖。将法杖带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11362,"zhTW","懸賞:克裡丹的羽飾法杖","俗話說青菜蘿蔔各有所愛,就拿我剛接待的顧客來說吧。$B$B地獄火堡壘中有個名叫擊碎者克裡丹的邪獸人,他有一柄極其尋常的法杖,根本不值一哂,但這位顧客偏偏就指名要這柄法杖。$B$B我怎麼能拒絕顧客的請求呢?$B$B想要領取酬金的話,就轉至鮮血熔爐,從克裡丹手中奪回法杖。","商人紮雷姆要求你奪得克裡丹的羽飾法杖。將法杖帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11363,"zhCN","悬赏:刃拳的印记","今天我接待了一名腰缠万贯的收藏家,这位贵客想要购买某件特殊的器物。$B$B酋长卡加斯·刃拳总是随身携带着一枚印章,用来签署各类官方文件。我要你替我夺回这东西。$B$B卡加斯·刃拳就在破碎大厅深处。毫无疑问,你需要铲除大量兽人杂兵才能到达酋长面前,不过我深信你会凯旋的。","商人扎雷姆要求你夺得刃拳的印记。将印记带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11363,"zhTW","懸賞:刃拳的印記","今天我接待了一名腰纏萬貫的收藏家,這位貴客想要購買某件特殊的器物。$B$B酋長卡加斯·刃拳總是隨身攜帶著一枚印章,用來簽署各類官方檔。我要你替我奪回這東西。$B$B卡加斯·刃拳就在破碎大廳深處。毫無疑問,你需要剷除大量獸人雜兵才能到達酋長面前,不過我深信你會凱旋的。","商人紮雷姆要求你奪得刃拳的印記。將印記帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11364,"zhCN","悬赏:碎手百夫长","你经常质疑你的主人吗?玛哈杜恩可绝对不会。$B$B现在,我需要的就是破碎之手氏族百夫长的血。你可以在地狱火堡垒的破碎大厅中找到他们。$B$B如果你还想要赏金,就赶紧去杀了他们再回来。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名碎手百夫长。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11364,"zhTW","懸賞:碎手百夫長","你經常質疑你的主人嗎?瑪哈杜恩可絕對不會。$B$B現在,我需要的就是破碎之手氏族百夫長的血。你可以在地獄火堡壘的破碎大廳中找到他們。$B$B如果你還想要賞金,就趕緊去殺了他們再回來。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名碎手百夫長。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11365,"zhCN","巨人的迁徙","东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的意图,也不清楚他们的目的地。$B$B刻在他们身上的符文散发着诡异的光芒,驱使他们前进。如果你能击倒巨人,从他们体表剥下一些符文,符文的效力就会消散,便于我们展开研究。$B$B利用这把锄从巨人身上剥下一些符文石板,然后把它们给我带回来。","冬蹄营地的先知厄丹要你在4个符文石巨人的尸体上使用符文搜寻之锄。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","分析符文石巨人的尸体","","","",0), +(11365,"zhTW","巨人的遷徙","東邊的巨人平原起了騷動,刻有符文的石巨人開始往北邊的霜刃峰遷徙。我不知道他們的意圖,也不清楚他們的目的地。$B$B刻在他們身上的符文散發著詭異的光芒,驅使他們前進。如果你能擊倒巨人,從他們體表剝下一些符文,符文的效力就會消散,便於我們展開研究。$B$B利用這把鋤從巨人身上剝下一些符文石板,然後把它們給我帶回來。","冬蹄營地的先知厄丹要你在4個符文石巨人的屍體上使用符文搜尋之鋤。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","分析符文石巨人的屍體","","","",0), +(11366,"zhCN","破碎石板","我们必须查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,这样就能设法阻止他们。$B$B样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。","冬蹄营地的先知厄丹要你对符文样本与破碎石板进行比较。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","将符文样本与破碎石板进行比较","","","",0), +(11366,"zhTW","破碎石板","我們必須查明是什麼東西誘使巨人朝西北方遷徙,這樣就能設法阻止他們。$B$B樣本上的符文為我們提供了部分線索,但是我更想瞭解那些我沒看懂的文字的含義。我曾經在巨人平原東北部,與霜刃峰的雪原交界處見過一塊巨大的殘破石板。帶上這份樣本,去與那裡的石板進行比較,看看能不能有所發現。","冬蹄營地的先知厄丹要你對符文樣本與破碎石板進行比較。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","比對破損的石板上的符文","","","",0), +(11367,"zhCN","击败麦加利斯","在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。当我们向北迁徙时,我会请求酋长派遣一队士兵对付剩馀的巨人。没有了巨人的助力,那些铁矮人肯定抵挡不了多久。$B$B转至巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!","击败麦加利斯,然后返回冬蹄营地,向先知厄丹复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","","","","",0), +(11367,"zhTW","擊敗麥加利斯","在縛石者穆迪斯改造出的符文巨人中,擁有強大力量的麥加利斯脫穎而出,成為巨人遷徙行動的領頭者。只要擊敗麥加利斯,巨人就會像無頭蒼蠅一樣喪失方向。當我們向北遷徙時,我會請求酋長派遣一隊士兵對付剩餘的巨人。沒有了巨人的助力,那些鐵矮人肯定抵擋不了多久。$B$B轉至巨人平原的北部邊界,在霜刃峰的丘陵地帶搜尋麥加利斯的下落並擊敗他!","擊敗麥加利斯,然後返回冬蹄營地,向先知厄丹覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","","","","",0), +(11368,"zhCN","悬赏:夸格米拉之心","我有个不太寻常的请求。有个特别特别有钱的家伙通过地下渠道向我求购一件令人毛骨悚然的东西。$B$B明确地讲,她想要夸格米拉的心脏。$B$B我听说那只动物有三颗心脏,不过一颗就足够满足我们这里的订单了。如果我记得没错,你可以在奴隶围栏里一处很深的水池中找到它。","商人扎雷姆要求你取回夸格米拉之心。将心脏带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11368,"zhTW","懸賞:誇格米拉之心","我有個不太尋常的請求。有個特別特別有錢的傢伙通過地下管道向我求購一件令人毛骨悚然的東西。$B$B明確地講,她想要誇格米拉的心臟。$B$B我聽說那只動物有三顆心臟,不過一顆就足夠滿足我們這裡的訂單了。如果我記得沒錯,你可以在奴隸圍欄裡一處很深的水池中找到它。","商人紮雷姆要求你取回誇格米拉之心。將心臟帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11369,"zhCN","悬赏:黑色阔步者的卵","据说,赞加沼泽的所有沼泽行者都有一个共同的母体,那就是黑色阔步者。假如黑色阔步者死去,它曾产下的卵就会孵化出来,成为新的黑色阔步者。$B$B现在,有位买家对那些卵感兴趣,据说她的动物园里想要添加一只新动物,以吸引游客。$B$B如果你对我开出的赏金感兴趣,就赶快去幽暗沼泽的黑色阔步者那里搞来它的卵吧。","商人扎雷姆要求你取回一枚黑色阔步者的卵。将卵带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11369,"zhTW","懸賞:黑色闊步者的卵","據說,贊加沼澤的所有沼澤行者都有一個共同的母體,那就是黑色闊步者。假如黑色闊步者死去,它曾產下的卵就會孵化出來,成為新的黑色闊步者。$B$B現在,有位買家對那些卵感興趣,據說她的動物園裡想要添加一隻新動物,以吸引遊客。$B$B如果你對我開出的賞金感興趣,就趕快去幽暗沼澤的黑色闊步者那裡搞來它的卵吧。","商人紮雷姆要求你取回一枚黑色闊步者的卵。將卵帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11370,"zhCN","悬赏:督军的论文","许多人都可以从头衔上得知,督军卡利瑟里斯是一位非常强大的战士,可是很少人知道他还是一位军事大师。$B$B我有一位客户恰好知道此事,而且对他的军事论文非常非常感兴趣。$B$B我要你立刻转至盘牙水库里的蒸汽地窟,去把那本书给我带回来。","商人扎雷姆要求你夺得督军的论文。将论文带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11370,"zhTW","懸賞:督軍的論文","許多人都可以從頭銜上得知,督軍卡利瑟裡斯是一位非常強大的戰士,可是很少人知道他還是一位軍事大師。$B$B我有一位元客戶恰好知道此事,而且對他的軍事論文非常非常感興趣。$B$B我要你立刻轉至盤牙水庫裡的蒸汽地窟,去把那本書給我帶回來。","商人紮雷姆要求你奪得督軍的論文。將論文帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11371,"zhCN","悬赏:盘牙侍从","玛哈杜恩听到了一些消息,并且打算借你的手去做些事情。$B$B总之,有人要我去想办法搞定那些盘牙部族的侍从,盘牙水库的蒸汽地窟就是他们的藏身之所。$B$B去吧,记住,他们必须被彻底消灭。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死14名盘牙侍从。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11371,"zhTW","懸賞:盤牙侍從","瑪哈杜恩聽到了一些消息,並且打算借你的手去做些事情。$B$B總之,有人要我去想辦法搞定那些盤牙部族的侍從,盤牙水庫的蒸汽地窟就是他們的藏身之所。$B$B去吧,記住,他們必須被徹底消滅。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死14名盤牙侍從。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11372,"zhCN","悬赏:艾吉斯的冠羽","最近,有一位牛头人女士的丈夫马上就要升任酋长了,因此她来找我,希望能为丈夫的帽子上添加一片特别的装饰。$B$B因此,她想要利爪之王艾吉斯的羽毛,对,就是那个卑鄙而可憎的利爪之王艾吉斯。$B$B如果你对赏金有兴趣的话,就立刻到奥金顿的塞泰克大厅里去干掉他吧。","商人扎雷姆要求你夺得艾吉斯的冠羽。将羽毛带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11372,"zhTW","懸賞:艾吉斯的冠羽","最近,有一位牛頭人女士的丈夫馬上就要升任酋長了,因此她來找我,希望能為丈夫的帽子上添加一片特別的裝飾。$B$B因此,她想要利爪之王艾吉斯的羽毛,對,就是那個卑鄙而可憎的利爪之王艾吉斯。$B$B如果你對賞金有興趣的話,就立刻到奧金頓的塞泰克大廳裡去幹掉他吧。","商人紮雷姆要求你奪得艾吉斯的冠羽。將羽毛帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11373,"zhCN","悬赏:沙法尔的精致饰物","今天,我有一个私人请求想要委托你去处理,当然,难度也会跟酬劳成正比。$B$B怎么说呢,我的系列跟节点亲王沙法尔还有他的那群手下有点“往事”。如果你能把他的饰物带到我这里来,我就可以确认他已经被妥当地“处置”了。$B$B怎么样,如果我开出的赏金对你还算有诱惑的话,就到奥金顿的法力陵墓去找他吧。","商人扎雷姆要求你夺得沙法尔的精致饰物。将饰物带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11373,"zhTW","懸賞:沙法爾的精緻飾物","今天,我有一個私人請求想要委託你去處理,當然,難度也會跟酬勞成正比。$B$B怎麼說呢,我的系列跟節點親王沙法爾還有他的那群手下有點“往事”。如果你能把他的飾物帶到我這裡來,我就可以確認他已經被妥當地“處置”了。$B$B怎麼樣,如果我開出的賞金對你還算有誘惑的話,就到奧金頓的法力陵墓去找他吧。","商人紮雷姆要求你奪得沙法爾的精緻飾物。將飾物帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11374,"zhCN","悬赏:主教的灵魂宝钻","在奥金尼地穴中,那些人为了了解通灵魔法的真谛,正进行着一系列令人作呕的实验。无数无辜的灵魂在那里受到了无止境的折磨与摧残。$B$B我有一位客户非常希望解放这些灵魂。我听说这些灵魂被囚禁在一块灵魂宝石之内,而这块宝石就在大大主教玛拉达尔的手上。$B$B立刻到地穴内找到他,把宝石抢回来吧。","商人扎雷姆要求你夺得主教的灵魂宝钻。将宝钻带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11374,"zhTW","懸賞:主教的靈魂寶鑽","在奧金尼地穴中,那些人為了瞭解通靈魔法的真諦,正進行著一系列令人作嘔的實驗。無數無辜的靈魂在那裡受到了無止境的折磨與摧殘。$B$B我有一位元客戶非常希望解放這些靈魂。我聽說這些靈魂被囚禁在一塊靈魂寶石之內,而這塊寶石就在大主教瑪拉達爾的手上。$B$B立刻到地穴內找到他,把寶石搶回來吧。","商人紮雷姆要求你奪得主教的靈魂寶鑽。將寶鑽帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11375,"zhCN","悬赏:摩摩尔的低语","听我说完以后,你恐怕就不会想要去做这份委托了。$B$B我有个非常古怪的客户对研究已死的其它物质世界非常有兴趣。你也知道,据说摩摩尔曾经将上一个召唤出它的世界毁灭掉了。因此这位教授对摩摩尔的“耳语”非常感兴趣,据说这是它的某个能力还是什么类似的东西。$B$B你愿意转至奥金顿的暗影迷宫,把它取回来给我吗?","商人扎雷姆要求你夺得摩摩尔的低语。将这件器物带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11375,"zhTW","懸賞:摩摩爾的低語","聽我說完以後,你恐怕就不會想要去做這份委託了。$B$B我有個非常古怪的客戶對研究已死的其它物質世界非常有興趣。你也知道,據說摩摩爾曾經將上一個召喚出它的世界毀滅掉了。因此這位教授對摩摩爾的“耳語”非常感興趣,據說這是它的某個能力還是什麼類似的東西。$B$B你願意轉至奧金頓的暗影迷宮,把它取回來給我嗎?","商人紮雷姆要求你奪得摩摩爾的低語。將這件器物帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11376,"zhCN","悬赏:恶毒导师","玛哈杜恩听说在暗影迷宫之内有一些可怕而残忍的六臂女魔头。$B$B立刻到奥金顿去,把这些恶魔都找出来,然后干掉。$B$B如果你连这么简单的委托都不能完成,我们以后恐怕就再也不用谈什么生意了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死3名恶毒导师。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11376,"zhTW","懸賞:惡毒導師","瑪哈杜恩聽說在暗影迷宮之內有一些可怕而殘忍的六臂女魔頭。$B$B立刻到奧金頓去,把這些惡魔都找出來,然後幹掉。$B$B如果你連這麼簡單的委託都不能完成,我們以後恐怕就再也不用談什麼生意了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死3名惡毒導師。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11377,"zhCN","甜美的复仇","我正在给一些与众不同的客人准备伙食。他们中有个家伙在从斯克提斯飞来的途中被一头巨大的卡利鸟撞了个嘴啃泥——他的腿严重骨折了。$b$b他们希望我能给他的康复聚会提供一点特别的食物:炖卡利鸟。$B$B我可以把我的烹锅借给你,这样你就可以用它来烹制美味了。这个食谱其实很简单,不过你需要一根巨型卡利鸟的翅膀和一些迁跃兽汉堡。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅制作一些炖卡利鸟,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11377,"zhTW","甜美的復仇","我正在給一些與眾不同的客人準備伙食。他們中有個傢伙在從斯克提斯飛來的途中被一頭巨大的卡利鳥撞了個嘴啃泥——他的腿嚴重骨折了。$b$b他們希望我能給他的康復聚會提供一點特別的食物:燉卡利鳥。$B$B我可以把我的烹鍋借給你,這樣你就可以用它來烹製美味了。這個食譜其實很簡單,不過你需要一根巨型卡利鳥的翅膀和一些遷躍獸漢堡。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋製作一些燉卡利鳥,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11378,"zhCN","悬赏:时空猎手的徽记","我的客户很多,品位从最平凡最普通的直到最奇特最古怪的都有。而且呢,有些时候,他们会用你能找到的最奇特最古怪的东西去做一些最平凡最普通的事情。$B$B你看,比如说刚才这桩委托。我这位匿名的客户想要得到时空猎手的徽记来装饰他家的墙壁。$B$B嗯,你现在是否可以通过时光之穴回到过去的希尔斯布莱德丘陵,去帮我把那个所谓的战利品给带回来呢?","商人扎雷姆要求你取回时空猎手的徽记。将徽记带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11378,"zhTW","懸賞:時空獵手的徽記","我的客戶很多,品位從最平凡最普通的直到最奇特最古怪的都有。而且呢,有些時候,他們會用你能找到的最奇特最古怪的東西去做一些最平凡最普通的事情。$B$B你看,比如說剛才這樁委託。我這位元匿名的客戶想要得到時空獵手的徽記來裝飾他家的牆壁。$B$B嗯,你現在是否可以通過時光之穴回到過去的希爾斯布萊德丘陵,去幫我把那個所謂的戰利品給帶回來呢?","商人紮雷姆要求你取回時空獵手的徽記。將徽記帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11379,"zhCN","超级美味烧烤","我正在尝试创造一些充满活力的东西。不过说实话,现在我更像是一个只会纸上谈兵的地精,我已经失去了冒险的感觉。$B$B但你……让我想起了我年轻的日子,一手握着剑,一手握着一口锅子。准备去征服整个世界吧!$B$B我希望你能拿上我最喜爱的烹锅去刀锋山,把一些肋排和香脆蛇——已经煮熟的最棒的香料——放在深渊烈焰使者的尸体上烤一下,那可是唯一可以把它们烤透的东西。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅、两份莫克纳萨肋排和一份香脆蛇制作一些恶魔烧烤,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11379,"zhTW","超級美味燒烤","我正在嘗試創造一些充滿活力的東西。不過說實話,現在我更像是一個隻會紙上談兵的地精,我已經失去了冒險的感覺。$B$B但你……讓我想起了我年輕的日子,一手握著劍,一手握著一口鍋子。準備去征服整個世界吧!$B$B我希望你能拿上我最喜愛的烹鍋去刀鋒山,把一些肋排和香脆蛇——已經煮熟的最棒的香料——放在深淵烈焰使者的屍體上烤一下,那可是唯一可以把它們烤透的東西。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋、兩份莫克納薩肋排和一份香脆蛇製作一些惡魔燒烤,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11380,"zhCN","魔法美味","你知不知道,我刚把鱼和肉储存起来,就有个人过来要求我做一份既可以让他吃饱、又能让他精神振奋的食物:魔法草莓大餐。$B$B不幸的是,魔法莓只生长在虚空风暴的生态圆顶里。对了,虚灵对魔法莓有着特别的偏爱,所以风暴尖塔附近的魔法莓都被采光了。$B$B我只相信只有那些受过良好烹饪训练的厨师才能采到最好的魔法莓,所以不要让我失望!","贫民窟的巨石洛克要求你从虚空风暴的生态圆顶中收集15颗魔法莓,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11380,"zhTW","魔法美味","你知不知道,我剛把魚和肉儲存起來,就有個人過來要求我做一份既可以讓他吃飽、又能讓他精神振奮的食物:魔法草莓大餐。$B$B不幸的是,魔法莓只生長在虛空風暴的生態圓頂裡。對了,虛靈對魔法莓有著特別的偏愛,所以風暴尖塔附近的魔法莓都被採光了。$B$B我只相信只有那些受過良好烹飪訓練的廚師才能采到最好的魔法莓,所以不要讓我失望!","貧民窟的巨石洛克要求你從虛空風暴的生態圓頂中收集15顆魔法莓,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11381,"zhCN","灵魂之汤","我感觉到了一股强烈的杀气。我还从未收到过这么多购买我的名菜——灵魂之汤的订单。。$B$B我一眼就能看出,你和我一样醉心厨艺……那么你愿意帮我一把,顺便赚点小钱吗?$B$B过来,拿上我的烹锅,收集一些裂蹄牛肉,并且我会让你分享我的秘密。什么让我的汤如此大补?因为那不是鸡肉——我在纳格兰的先祖之地烹饪它,让它在那里吸收了所有灵气。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅制作一些灵魂之汤,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11381,"zhTW","靈魂之湯","我感覺到了一股強烈的殺氣。我還從未收到過這麼多購買我的名菜——靈魂之湯的訂單。。$B$B我一眼就能看出,你和我一樣醉心廚藝……那麼你願意幫我一把,順便賺點小錢嗎?$B$B過來,拿上我的烹鍋,收集一些裂蹄牛肉,並且我會讓你分享我的秘密。什麼讓我的湯如此大補?因為那不是雞肉——我在納格蘭的先祖之地烹飪它,讓它在那裡吸收了所有靈氣。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋製作一些靈魂之湯,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), +(11382,"zhCN","悬赏:埃欧努斯的沙漏","我敢发誓,这个客户一定是疯了。你看,世上有许多值得你去追求的东西,但也有你绝对不该想的!$B$B现在我的这个客户的脑子绝对绝对是进水,魔法冰川水!他竟然觊觎垂涎起埃欧努斯的沙漏了。$B$B对,你没有听错,永永恒之龙的埃欧努斯!$B$B但是……但是……他付出了能把一个国王赎回来的钱,我又有什么好说的?总之,去吧,到时光之穴的黑色沼泽去,把那沙漏给我取回来。","商人扎雷姆要求你夺得埃欧努斯的沙漏。将沙漏带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11382,"zhTW","懸賞:埃歐努斯的沙漏","我敢發誓,這個客戶一定是瘋了。你看,世上有許多值得你去追求的東西,但也有你絕對不該想的!$B$B現在我的這個客戶的腦子絕對絕對是進水,魔法冰川水!他竟然覬覦垂涎起埃歐努斯的沙漏了。$B$B對,你沒有聽錯,永恆龍軍團的埃歐努斯!$B$B但是……但是……他付出了能把一個國王贖回來的錢,我又有什麼好說的?總之,去吧,到時光之穴的黑色沼澤去,把那沙漏給我取回來。","商人紮雷姆要求你奪得埃歐努斯的沙漏。將沙漏帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11383,"zhCN","悬赏:裂隙领主","玛哈杜恩知道你该去哪儿,玛哈杜恩还知道你必须得去杀裂隙领主,但问题是,玛哈杜恩不知道你什么时候该去。$B$B我知道这话你不明白,不过传来的命令就是这样了。$B$B转至时光之穴的黑色沼泽,一切就都会明白了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名裂隙领主。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11383,"zhTW","懸賞:裂隙領主","瑪哈杜恩知道你該去哪兒,瑪哈杜恩還知道你必須得去殺裂隙領主,但問題是,瑪哈杜恩不知道你什麼時候該去。$B$B我知道這話你不明白,不過傳來的命令就是這樣了。$B$B轉至時光之穴的黑色沼澤,一切就都會明白了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名裂隙領主。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11384,"zhCN","悬赏:扭木碎片","不久之前,一位卡多雷德鲁伊曾请求过我,喔,真的很令人同情。当然,开价也不错!$B$B总之,达纳苏斯方面希望能让一株叫作跃迁扭木的古树获得新生。当前,这棵树陷入了精神的混乱或是说污染,我不太确定。总之,你可以在风暴要塞的生态船那边找到。$B$B哦,她还说,她们只需要一小条嫩枝就可以使它重生。","商人扎雷姆要求你夺得一份扭木碎片。将碎片带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11384,"zhTW","懸賞:扭木碎片","不久之前,一位卡多雷德魯伊曾請求過我,喔,真的很令人同情。當然,開價也不錯!$B$B總之,達納蘇斯方面希望能讓一株叫作躍遷扭木的古樹獲得新生。當前,這棵樹陷入了精神的混亂或是說污染,我不太確定。總之,你可以在風暴要塞的生態船那邊找到。$B$B哦,她還說,她們只需要一小條嫩枝就可以使它重生。","商人紮雷姆要求你奪得一份扭木碎片。將碎片帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11385,"zhCN","悬赏:寻日者导魔者","今天,有人向玛哈杜恩传信说,希望看见那些寻日者部队手下的导魔者全都完蛋。$B$B他们就在风暴要塞的生态船里。$B$B如果你想要赏金,就去杀了那些导魔者。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死6名寻日者导魔者。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11385,"zhTW","懸賞:尋日者導魔者","今天,有人向瑪哈杜恩傳信說,希望看見那些尋日者部隊手下的導魔者全都完蛋。$B$B他們就在風暴要塞的生態船裡。$B$B如果你想要賞金,就去殺了那些導魔者。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死6名尋日者導魔者。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11386,"zhCN","悬赏:帕萨雷恩的投影仪","我一直以为计算者帕萨雷恩是使用魔法将自己的投影传送到外域各地的,但显然我是错了。$B$B反正我当前的客户告诉我说那个血精灵是使用一台机械设备与凯尔萨斯王子手下各项计划的领导者联络的。我现在明白了,这一定是从虚空风暴的萨克希斯叛军那里搞到的。不如你去拜访一下帕萨雷恩吧?他就在风暴要塞的能源舰上。","商人扎雷姆要求你夺得帕萨雷恩的投影仪。将投影仪带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11386,"zhTW","懸賞:帕薩雷恩的投影儀","我一直以為計算者帕薩雷恩是使用魔法將自己的投影傳送到外域各地的,但顯然我是錯了。$B$B反正我當前的客戶告訴我說那個血精靈是使用一台機械設備與凱爾薩斯王子手下各項計畫的領導者聯絡的。我現在明白了,這一定是從虛空風暴的薩克希斯叛軍那裡搞到的。不如你去拜訪一下帕薩雷恩吧?他就在風暴要塞的能源艦上。","商人紮雷姆要求你奪得帕薩雷恩的投影儀。將投影儀帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11387,"zhCN","悬赏:风暴锻铸摧毁者","玛哈杜恩接到了指示,说在能源舰中有些机器必须被拆掉。$B$B去风暴要塞,找到那些风暴锻铸摧毁者,摧毁它们。$B$B然后你就可以回来领取赏金了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死5名风暴锻铸摧毁者。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11387,"zhTW","懸賞:風暴鍛鑄摧毀者","瑪哈杜恩接到了指示,說在能源艦中有些機器必須被拆掉。$B$B去風暴要塞,找到那些風暴鍛鑄摧毀者,摧毀它們。$B$B然後你就可以回來領取賞金了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死5名風暴鍛鑄摧毀者。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11388,"zhCN","悬赏:斯克瑞斯的卷轴","今天的客户似乎在寻找某样很特别的东西。$B$B据说,上古之神有一位仆从叫作预言者斯克瑞斯,它身上携带着一份上古之神的卷轴,里面写着让他操控宇宙中的其它生物为他们服务的指示。$B$B我当前这位买主想要这份卷轴,至于读不读得懂,他不关心。$B$B现在,立刻去风暴要塞的禁魔监狱,帮我把这份卷轴抢回来吧。你说怎么样,$c?","商人扎雷姆要求你夺得斯克瑞斯的卷轴。将卷轴带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11388,"zhTW","懸賞:斯克瑞斯的卷軸","今天的客戶似乎在尋找某樣很特別的東西。$B$B據說,上古之神有一位僕從叫作預言者斯克瑞斯,它身上攜帶著一份上古之神的卷軸,裡面寫著讓他操控宇宙中的其它生物為他們服務的指示。$B$B我當前這位買主想要這份卷軸,至於讀不讀得懂,他不關心。$B$B現在,立刻去風暴要塞的禁魔監獄,幫我把這份卷軸搶回來吧。你說怎麼樣,$c?","商人紮雷姆要求你奪得斯克瑞斯的卷軸。將卷軸帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11389,"zhCN","悬赏:禁魔监狱斥候","禁魔监狱内的所有哨兵都陷入了混乱状态。里面的囚犯发动了暴乱,而那些守卫竟然攻击前去帮助他们的人。$B$B玛哈杜恩从灵风之中听到了雇主的要求,他要我们摧毁那些哨兵。$B$B去完成这个委托,赏金就是你的了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死5名禁魔监狱斥候。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11389,"zhTW","懸賞:禁魔監獄斥候","禁魔監獄內的所有哨兵都陷入了混亂狀態。裡面的囚犯發動了暴亂,而那些守衛竟然攻擊前去幫助他們的人。$B$B瑪哈杜恩從靈風之中聽到了雇主的要求,他要我們摧毀那些哨兵。$B$B去完成這個委託,賞金就是你的了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死5名禁魔監獄斥候。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11390,"zhCN","我有飞行器!","那么,你还在等什么呢?我们有大把工作要做!$B$B这是飞行器的钥匙。将3袋古器运到钢铁之门北面和南面的起重机平台上。我会在平台上做好标记,免得你找不到。$B$B快去吧!别浪费时间了!","钢铁之门首席考古学家希望你将3袋古器从挖掘场底部运到钢铁之门北边或南边的平台上。$B$B利用飞行器上的抓升钩搬运古器。$B$B完成任务后向钢铁之门首席考古学家复命。","","去嚎风峡湾找的钢铁之门找钢铁之门首席考古学家。","运送古器","","","",0), +(11390,"zhTW","我有飛行器!","那麼,你還在等什麼呢?我們有大把工作要做!$B$B這是飛行器的鑰匙。將3袋古器運到鋼鐵之門北面和南面的起重機平臺上。我會在平臺上做好標記,免得你找不到。$B$B快去吧!別浪費時間了!","鋼鐵之門首席考古學家希望你將3袋古器從挖掘場底部運到鋼鐵之門北邊或南邊的平臺上。$B$B利用飛行器上的抓升鉤搬運古器。$B$B完成任務後向鋼鐵之門首席考古學家覆命。","","去嚎風峽灣找的鋼鐵之門找鋼鐵之門首席考古學家。","運送一袋聖物","","","",0), +(11391,"zhCN","钢铁之门的巡逻兵","嗯?你又回来找活干了?$B$B很好,来,给你钥匙。我们今天没什么需要搬运的,你只要出去巡逻一圈,留神任何可疑情况就行了,明白吗?$B$B我已经在飞行器上装载了火箭弹和机关枪——以防万一嘛。","你已经是钢铁之门的王牌飞行员了,因此钢铁之门首席考古学家要你在挖掘场四周巡逻,对付来袭的敌人。$B$B完成巡逻任务后向他复命。","","去嚎风峡湾找的钢铁之门找钢铁之门首席考古学家。","","","","",0), +(11391,"zhTW","鋼鐵之門的巡邏兵","嗯?你又回來找活幹了?$B$B很好,來,給你鑰匙。我們今天沒什麼需要搬運的,你只要出去巡邏一圈,留神任何可疑情況就行了,明白嗎?$B$B我已經在飛行器上裝載了火箭彈和機關槍——以防萬一嘛。","你已經是鋼鐵之門的王牌飛行員了,因此鋼鐵之門首席考古學家要你在挖掘場四周巡邏,對付來襲的敵人。$B$B完成巡邏任務後向他覆命。","","去嚎風峽灣找的鋼鐵之門找鋼鐵之門首席考古學家。","","","","",0), +(11392,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛。","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), +(11392,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇。","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), +(11393,"zhCN","探险者亚伦在哪里?","据说西边的切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我的未婚夫亚伦跟随一小队探险者去了那里探察实情。可海边是鱼人的地盘,我担心他们会遇到麻烦。$B$B你能转至切米尔海岸,寻找探险队的下落吗?沿着西南方的道路一直走就到啦,不过你得当心潜伏在丛林中的座狼和其它生物。","工头伊蕾娜·石衣希望你去找到她的未婚夫,探险者亚伦。","","","","","","",0), +(11393,"zhTW","探險者亞倫在哪裡?","據說西邊的切米爾海岸埋藏著珍貴的古器,於是我的未婚夫亞倫跟隨一小隊探險者去了那裡探察實情。可海邊是魚人的地盤,我擔心他們會遇到麻煩。$B$B你能轉至切米爾海岸,尋找探險隊的下落嗎?沿著西南方的道路一直走就到啦,不過你得當心潛伏在叢林中的座狼和其它生物。","工頭伊蕾娜·石衣希望你去找到她的未婚夫,探險者亞倫。","","","","","","",0), +(11394,"zhCN","比鱼人更恶臭……","有传言说切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我跟随探险队来这里调查实情。我原本以为海滩是鱼人的地盘,但是当我看见这一切时,简直不敢相信自己的眼睛!$B$B<探险者伸出头来瞧了瞧四周。>$B$B天灾军团占领了切米尔海岸,他们将鱼人和其它生物变成了一具具的行尸走肉!$B$B$C,我们应该做点什么。你能解决掉那些天灾军团的成员吗?","探险者亚伦要你转至切米尔海岸,在那里杀死15名任意种类的天灾军团成员,完成任务后向他复命。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","杀死切米尔海岸的天灾军团成员","","","",0), +(11394,"zhTW","比魚人更惡臭……","有傳言說切米爾海岸埋藏著珍貴的古器,於是我跟隨探險隊來這裡調查實情。我原本以為海灘是魚人的地盤,但是當我看見這一切時,簡直不敢相信自己的眼睛!$B$B<探險者伸出頭來瞧了瞧四周。>$B$B天災軍團佔領了切米爾海岸,他們將魚人和其它生物變成了一具具的行屍走肉!$B$B$C,我們應該做點什麼。你能解決掉那些天災軍團的成員嗎?","探險者亞倫要你轉至切米爾海岸,在那裡殺死15名任意種類的天災軍團成員,完成任務後向他覆命。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","殺死寒凜海岸的天譴軍","","","",0), +(11395,"zhCN","天灾装置","死去的天灾军团成员手中紧握着一件装置,上面镶嵌着一枚宝石,看上去很像是悬浮在天灾水晶顶端的那种宝石。$B$B应该把这玩意儿交给探险者亚伦瞧瞧。","将天灾设备交给切米尔海岸的探险者亚伦。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","","","","",0), +(11395,"zhTW","天災裝置","死去的天災軍團成員手中緊握著一件裝置,上面鑲嵌著一枚寶石,看上去很像是懸浮在天災水晶頂端的那種寶石。$B$B應該把這玩意兒交給探險者亞倫瞧瞧。","將天災設備交給切米爾海岸的探險者亞倫。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","","","","",0), +(11396,"zhCN","关闭护盾","瞧,控制器侧面有个按钮。我敢打赌,如果你离天灾水晶够近的话,就可以用控制器关闭它的护盾。接下来嘛,在护盾恢复之前摧毁水晶就行啦。$B$B$N,怎么样?你愿意接受这项任务吗?只要你顺利地关闭护盾并摧毁水晶,就能得到一份很棒的奖励。$B$B天灾军团疯狂地将其它生物转换成他们的同类,这是我们唯一能阻止他们的方法。","切米尔海岸的探险者亚伦要你摧毁3颗天灾水晶。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","摧毁天灾水晶","","","",0), +(11396,"zhTW","關閉護盾","瞧,控制器側面有個按鈕。我敢打賭,如果你離天災水晶夠近的話,就可以用控制器關閉它的護盾。接下來嘛,在護盾恢復之前摧毀水晶就行啦。$B$B$N,怎麼樣?你願意接受這項任務嗎?只要你順利地關閉護盾並摧毀水晶,就能得到一份很棒的獎勵。$B$B天災軍團瘋狂地將其它生物轉換成他們的同類,這是我們唯一能阻止他們的方法。","切米爾海岸的探險者亞倫要你摧毀3顆天災水晶。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","摧毀天譴水晶","","","",0), +(11397,"zhCN","比鱼人更恶臭……","有传言说天灾军团的势力已经渗透到了这里,我是来调查实情的。我原本以为海滩是鱼人的地盘,但是当我看见这一切时,简直不敢相信自己的眼睛!天灾军团占领了切米尔海岸,他们将鱼人和其它生物变成了一具具的行尸走肉!$B$B$C,我们必须阻止天灾军团继续扩充他们的亡灵部队,尤其是鱼人!沿着营地西北方的斜坡一直走就是海滩了。尽快解决掉那些天灾军团的成员!","药剂师安娜斯塔西娅要你转至切米尔海岸,杀死15名任意种类的天灾军团成员。完成任务后返回药剂师营地向她复命。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","杀死切米尔海岸的天灾军团成员","","","",0), +(11397,"zhTW","比魚人更惡臭……","有傳言說天災軍團的勢力已經滲透到了這裡,我是來調查實情的。我原本以為海灘是魚人的地盤,但是當我看見這一切時,簡直不敢相信自己的眼睛!天災軍團佔領了切米爾海岸,他們將魚人和其它生物變成了一具具的行屍走肉!$B$B$C,我們必須阻止天災軍團繼續擴充他們的亡靈部隊,尤其是魚人!沿著營地西北方的斜坡一直走就是海灘了。儘快解決掉那些天災軍團的成員!","藥劑師安娜斯塔西婭要你轉至切米爾海岸,殺死15名任意種類的天災軍團成員。完成任務後返回藥劑師營地向她覆命。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","殺死寒凜海岸的天譴軍","","","",0), +(11398,"zhCN","天灾装置","死去的天灾军团成员手中紧握着一件装置,上面镶嵌着一枚宝石,看上去很像是悬浮在天灾水晶顶端的那种宝石。$B$B应该把这玩意儿交给药剂师安娜斯塔西娅瞧瞧。","将天灾设备交给药剂师营地的安娜斯塔西娅。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","","","","",0), +(11398,"zhTW","天災裝置","死去的天災軍團成員手中緊握著一件裝置,上面鑲嵌著一枚寶石,看上去很像是懸浮在天災水晶頂端的那種寶石。$B$B應該把這玩意兒交給藥劑師安娜斯塔西婭瞧瞧。","將天災設備交給藥劑師營地的安娜斯塔西婭。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","","","","",0), +(11399,"zhCN","关闭护盾","瞧,控制器侧面有个按钮。我敢打赌,如果你离天灾水晶够近的话,就可以用控制器关闭它的护盾。接下来嘛,在护盾恢复之前摧毁水晶就行啦。$B$B$N,怎么样?你愿意接受这项任务吗?只要你顺利地关闭护盾并摧毁水晶,就能得到一份很棒的奖励。$B$B你无法拒绝这样一个削弱天灾士兵数量的大好机会——尤其是考虑到“天灾鱼人”这种可怕的东西时……","药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅要你摧毁3颗天灾水晶。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","摧毁天灾水晶","","","",0), +(11399,"zhTW","關閉護盾","瞧,控制器側面有個按鈕。我敢打賭,如果你離天災水晶夠近的話,就可以用控制器關閉它的護盾。接下來嘛,在護盾恢復之前摧毀水晶就行啦。$B$B$N,怎麼樣?你願意接受這項任務嗎?只要你順利地關閉護盾並摧毀水晶,就能得到一份很棒的獎勵。$B$B你無法拒絕這樣一個削弱天災士兵數量的大好機會——尤其是考慮到“天災魚人”這種可怕的東西時……","藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭要你摧毀3顆天災水晶。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","摧毀天譴水晶","","","",0), +(11400,"zhCN","美酒节赛羊会","如果你将手上的戳印给波尔·冻石看看,就能从他那里买到赛羊会的赛羊。","给丹莫罗美酒节会场入口处的波尔·冻石看看你手上的戳印。","","去找丹莫罗的波尔·冻石。","","","","",0), +(11400,"zhTW","美酒節賽羊會","如果你將手上的戳印給波爾·凍石看看,就能從他那裡買到賽羊會的賽羊。","給丹莫羅美酒節會場入口處的波爾·凍石看看你手上的戳印。","","去找丹莫羅的波爾·凍石。","","","","",0), +(11401,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), +(11401,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), +(11402,"zhCN","克雷顿的任务: 极端!![日常]","克雷顿要你去杀死12只邪恶松鼠。","真的,去杀死邪恶的松鼠!","","回报克雷顿任务","","","","",0), +(11402,"zhTW","克雷頓的任務: 極端!![日常]","克雷頓要你去殺死12只邪惡松鼠。","真的,去殺死邪惡的松鼠!","","回報克雷頓任務","","","","",0), +(11403,"zhCN","终于解脱了!","愤怒囚禁了我,$N,而你则把我救了出来。尽管我一直认为我所做的一切都是正确的,但我的灵魂却一直在为那些不幸因我而亡的艾泽拉斯人民哭泣着,为他们所经历的恐怖与死亡而哭泣。或许,我不会再次迷失方向了。$B$B把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。","将这本破损的圣典交给杜隆塔尔、布瑞尔或鹰翼广场的穿戏服的孤儿院长。","","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), +(11403,"zhTW","終於解脫了!","憤怒囚禁了我,$N,而你則把我救了出來。儘管我一直認為我所做的一切都是正確的,但我的靈魂卻一直在為那些不幸因我而亡的艾澤拉斯人民哭泣著,為他們所經歷的恐怖與死亡而哭泣。或許,我不會再次迷失方向了。$B$B把這本禱言書帶給孤兒們吧,這樣他們就會明白,我不會再糾纏他們了。","將這本破損的聖典交給杜隆塔爾、布瑞爾或鷹翼廣場的穿戲服的孤兒院長。","","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), +(11404,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), +(11404,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), +(11405,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去血色修道院找到一片翻过的泥土。","","","","",0), +(11405,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去血色修道院找到一片翻過的泥土。","","","","",0), +(11406,"zhCN","一切必须准备就绪","远征军部队北伐在即,这几天亚当斯上尉也一直非常关注维德瓦堡垒那边的准备工作是否完备。那边的斥候和工匠一直在按命令筹备着各类装备和补给,保障我们的军队能顺利翻山进入丘陵地带。$B$B要知道,上尉的脾气可不怎么好,所以我希望派人先去确保一下准备工作进展顺利。维德瓦堡垒在东北方,比斯克恩还要再远些。走到临近灰熊丘陵边界的那些被冰雪复盖的区域,就可以找到它了。到了那里之后,去找基尔·克利瑟,向他确认准备工作的进展。","与维德瓦堡垒的基尔·克利瑟谈一谈。","","","","","","",0), +(11406,"zhTW","一切必須準備就緒","遠征軍部隊北伐在即,這幾天亞當斯上尉也一直非常關注維德瓦堡壘那邊的準備工作是否完備。那邊的斥候和工匠一直在按命令籌備著各類裝備和補給,保障我們的軍隊能順利翻山進入丘陵地帶。$B$B要知道,上尉的脾氣可不怎麼好,所以我希望派人先去確保一下準備工作進展順利。維德瓦堡壘在東北方,比斯克恩還要再遠些。走到臨近灰熊丘陵邊界的那些被冰雪覆蓋的區域,就可以找到它了。到了那裡之後,去找基爾·克利瑟,向他確認準備工作的進展。","與維德瓦堡壘的基爾·克利瑟談一談。","","","","","","",0), +(11407,"zhCN","为德罗恩的美酒呐喊!","你想要为美酒节增添光彩吗?我们要你在力量谷的拍卖所外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊。$B$B我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B千万小心,吝啬的地精们可不会在奥格瑞玛里面放上苹果箱。","在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找杜隆塔尔的考尔特·高斯登。","在拍卖行外大喊","在荣誉谷大喊","在智慧谷大喊","在精神谷大喊",0), +(11407,"zhTW","為德羅恩的美酒呐喊!","你想要為美酒節增添光彩嗎?我們要你在力量穀的拍賣所外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊。$B$B我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B千萬小心,吝嗇的地精們可不會在奧格瑞瑪裡面放上蘋果箱。","在力量穀的拍賣行外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找杜隆塔爾的考爾特·高斯登。","在拍賣場外叫賣","在榮譽穀叫賣","在智慧穀叫賣","在精神穀叫賣",0), +(11408,"zhCN","为塔卡里的巫毒酒呐喊!","我们计划在美酒节上推销巨魔酿造的美酒。你得在力量谷的拍卖所外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊。$B$B不过我会为你提供便利的,喏,我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B千万小心,地精们可不会在奥格瑞玛中放上苹果箱,他们是一帮不折不扣的吝啬鬼。","在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找杜隆塔尔的亚隆。","在拍卖行外大喊","在荣誉谷大喊","在智慧谷大喊","在精神谷大喊",0), +(11408,"zhTW","為塔卡裡的巫毒酒呐喊!","我們計畫在美酒節上推銷巨魔釀造的美酒。你得在力量穀的拍賣所外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊。$B$B不過我會為你提供便利的,喏,我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B千萬小心,地精們可不會在奧格瑞瑪中放上蘋果箱,他們是一幫不折不扣的吝嗇鬼。","在力量穀的拍賣行外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找杜隆塔爾的亞隆。","在拍賣場外叫賣","在榮譽穀叫賣","在智慧穀叫賣","在精神穀大喊",0), +(11409,"zhCN","赛羊会前的热身","你想要参加赛羊会?矮人们都说自己是驾驭山羊的高手,不过说实话,他们大多数时候都醉醺醺的,骑羊能又什么难的?$B$B在你大显身手之前,你得证明自己能够驾驭这些彪悍的坐骑。$B$B那么,我会借你一根特殊的马鞭和一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。$B$B让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状况各8秒。","你有4分钟时间驾驭赛羊,让它保持三种不同的速度各8秒。","","去杜隆塔尔找野猪农场的赛羊管理员雷恩。","维持快走状态8秒","维持慢跑状态8秒","维持疾跑状态8秒","",0), +(11409,"zhTW","賽羊會前的熱身","你想要參加賽羊會?矮人們都說自己是駕馭山羊的高手,不過說實話,他們大多數時候都醉醺醺的,騎羊能又什麼難的?$B$B在你大顯身手之前,你得證明自己能夠駕馭這些彪悍的坐騎。$B$B那麼,我會借你一根特殊的馬鞭和一頭賽羊。你需要證明自己的駕馭能力。$B$B讓賽羊保持快走、慢跑和疾跑狀況各8秒。","你有4分鐘時間駕馭賽羊,讓它保持三種不同的速度各8秒。","","去杜隆塔爾找野豬農場的賽羊管理員雷恩。","維持快步8秒","維持慢跑8秒","維持疾馳8秒","",0), +(11410,"zhCN","逃走的大鱼","你带来的鲇鱼很不错,做成的鱼饵对大多数的鱼都有效果,不过……我担心它会引来那只水怪!$B$B刚到这里的时,我在鱼钩上用过一些纳特·帕格的鱼饵,当时想也没想就抛杆入水。结果……一只大水怪咬住了鱼钩,并且在挣扎的时候把线缠在了它体表那嶙峋的冰柱上!$B$B那时候要不是我眼疾手快切断了线,早就被拖进水里吃掉了!在干掉这只名叫霜鳞的怪物之前,我是绝对不敢用新鱼饵的。这个工作就交给你了,到湖中央沉船那边去使用这种新鱼饵,把那只水怪诱出来干掉。它一定会上钩的!一定!","维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安要你击败霜鳞。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安。","","","","",0), +(11410,"zhTW","逃走的大魚","你帶來的鯰魚很不錯,做成的魚餌對大多數的魚都有效果,不過……我擔心它會引來那只水怪!$B$B剛到這裡的時,我在魚鉤上用過一些納特·帕格的魚餌,當時想也沒想就拋杆入水。結果……一隻大水怪咬住了魚鉤,並且在掙扎的時候把線纏在了它體表那嶙峋的冰柱上!$B$B那時候要不是我眼疾手快切斷了線,早就被拖進水裡吃掉了!在幹掉這只名叫霜鱗的怪物之前,我是絕對不敢用新魚餌的。這個工作就交給你了,到湖中央沉船那邊去使用這種新魚餌,把那只水怪誘出來幹掉。它一定會上鉤的!一定!","維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安要你擊敗霜鱗。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安。","","","","",0), +(11411,"zhCN","冬蹄营地","我以前跑腿当信使的时候,曾在峡湾的两岸远远看见过许多本地的原住民。其中有一种最为神秘,从远距离上看,这类原住民跟牛头人很像,但如果靠近仔细观察的话,两者之间又有所不同——这些原住民显然要比普通牛头人更强壮,体格更高大,毛发也更粗糙一些。$B$B我在哈尔格林德和斯克恩的北边找到了一处他们的定居点,就在那边的森林中。那个定居点据说叫冬蹄营地,在亚勒霍恩丘陵地的脚下,也就是苍松岭的边界旁。你去与他们接触一下吧,看看他们是否能对我们有所帮助。","与冬蹄营地的灰烬图腾酋长谈一谈。","","","","","","",0), +(11411,"zhTW","冬蹄營地","我以前跑腿當信使的時候,曾在峽灣的兩岸遠遠看見過許多本地的原住民。其中有一種最為神秘,從遠距離上看,這類原住民跟牛頭人很像,但如果靠近仔細觀察的話,兩者之間又有所不同——這些原住民顯然要比普通牛頭人更強壯,體格更高大,毛髮也更粗糙一些。$B$B我在哈爾格林德和斯克恩的北邊找到了一處他們的定居點,就在那邊的森林中。那個定居點據說叫冬蹄營地,在亞勒霍恩丘陵地的腳下,也就是蒼松嶺的邊界旁。你去與他們接觸一下吧,看看他們是否能對我們有所幫助。","與冬蹄營地的灰燼圖騰酋長談一談。","","","","","","",0), +(11412,"zhCN","来来回回","你在这儿真好,我们遇到大麻烦了!替我运送酒桶的地精在离开剃刀岭的路上遇到了意外事件。你必须替我们运回那些酒桶!$B$B骑上一头赛羊转至剃刀岭吧。$B$B当你跑近他时,他会把酒桶抛给你,然后你带着酒桶回到这儿来,再把酒桶抛给我的助手就行啦。我们总共需要3只酒桶。这事儿你要是能办得妥当,我或许能安排些别的工作给你。","转至剃刀岭,途中你会遇见一名束手无策的地精,从他手中接过一只酒桶,然后将它交给雷恩的助手。在赛羊消失之前取回3只酒桶。","","去杜隆塔尔找野猪农场的赛羊管理员雷恩。","运送酒桶","","","",0), +(11412,"zhTW","來來回回","你在這兒真好,我們遇到大麻煩了!替我運送酒桶的地精在離開剃刀嶺的路上遇到了意外事件。你必須替我們運回那些酒桶!$B$B騎上一頭賽羊轉至剃刀嶺吧。$B$B當你跑近他時,他會把酒桶拋給你,然後你帶著酒桶回到這兒來,再把酒桶拋給我的助手就行啦。我們總共需要3只酒桶。這事兒你要是能辦得妥當,我或許能安排些別的工作給你。","轉至剃刀嶺,途中你會遇見一名束手無策的地精,從他手中接過一隻酒桶,然後將它交給雷恩的助手。在賽羊消失之前取回3只酒桶。","","去杜隆塔爾找野豬農場的賽羊管理員雷恩。","運送酒桶","","","",0), +(11413,"zhCN","刚才有人说“纪念品”?","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), +(11413,"zhTW","剛才有人說“紀念品”?","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), +(11414,"zhCN","兄弟的背叛","我梦见过观察者莉莎·月叶!如果你是她的朋友,那么你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圆之夜前,我一直都是族群里的头狼。后来,那头奇怪的白狼,迦瓦尔,从北方来到了这里。在我曾经的兄弟们的帮助下,他很快成了新的头狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想帮我,就先去杀掉那些背叛我的家伙。$B$B比奥莫弗到钢铁之门的西北方去捕猎了,瓦尔戈则在东南方的西部长矛塔楼附近。$B$B他们能轻易识破你的伪装。","乌尔芬要你去杀死背叛他的座狼,比奥莫弗和瓦尔戈。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找观察者莉莎·月叶再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), +(11414,"zhTW","兄弟的背叛","我夢見過觀察者莉莎·月葉!如果你是她的朋友,那麼你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圓之夜前,我一直都是族群裡的頭狼。後來,那頭奇怪的白狼,迦瓦爾,從北方來到了這裡。在我曾經的兄弟們的幫助下,他很快成了新的頭狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想幫我,就先去殺掉那些背叛我的傢伙。$B$B比奧莫弗到鋼鐵之門的西北方去捕獵了,瓦爾戈則在東南方的西部長矛塔樓附近。$B$B他們能輕易識破你的偽裝。","烏爾芬要你去殺死背叛他的座狼,比奧莫弗和瓦爾戈。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), +(11415,"zhCN","兄弟的背叛","我梦见过迷雾行者!如果你是她的朋友,那么你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圆之夜前,我一直都是族群里的头狼。后来,那头奇怪的白狼,迦瓦尔,从北方来到了这里。在我曾经的兄弟们的帮助下,他很快成了新的头狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想帮我,就先去杀掉那些背叛我的家伙。$B$B比奥莫弗到钢铁之门的西北方去捕猎了,瓦尔戈则在东南方的西部长矛塔楼附近。$B$B他们能轻易识破你的伪装。","乌尔芬要你去杀死背叛他的座狼,比奥莫弗和瓦尔戈。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), +(11415,"zhTW","兄弟的背叛","我夢見過迷霧行者!如果你是她的朋友,那麼你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圓之夜前,我一直都是族群裡的頭狼。後來,那頭奇怪的白狼,迦瓦爾,從北方來到了這裡。在我曾經的兄弟們的幫助下,他很快成了新的頭狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想幫我,就先去殺掉那些背叛我的傢伙。$B$B比奧莫弗到鋼鐵之門的西北方去捕獵了,瓦爾戈則在東南方的西部長矛塔樓附近。$B$B他們能輕易識破你的偽裝。","烏爾芬要你去殺死背叛他的座狼,比奧莫弗和瓦爾戈。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), +(11416,"zhCN","巨鹰之眼","迦瓦尔用一种奇怪的魔法隐藏了自己的踪迹。除非他自己愿意,没有人能看见或闻到他。但我们也许能有办法。$B$B我的敌人,那头名叫塔隆斯里克的鹰,据说有一双能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看见迦瓦尔。$B$B塔隆斯里克的巢穴在维库人的据点斯克恩西南方的一条瀑布底下。只要你去翻动鹰巢里的卵,她就会从天空冲下来攻击你。$B$B把她的眼珠给我带回来。","乌尔芬要你去拿到巨鹰之眼。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找观察者莉莎·月叶再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), +(11416,"zhTW","巨鷹之眼","迦瓦爾用一種奇怪的魔法隱藏了自己的蹤跡。除非他自己願意,沒有人能看見或聞到他。但我們也許能有辦法。$B$B我的敵人,那頭名叫塔隆斯裡克的鷹,據說有一雙能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看見迦瓦爾。$B$B塔隆斯裡克的巢穴在維庫人的據點斯克恩西南方的一條瀑布底下。只要你去翻動鷹巢裡的卵,她就會從天空沖下來攻擊你。$B$B把她的眼珠給我帶回來。","烏爾芬要你去拿到巨鷹之眼。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), +(11417,"zhCN","巨鹰之眼","迦瓦尔用一种奇怪的魔法隐藏了自己的踪迹。除非他自己愿意,没有人能看见或闻到他。但我们也许能有办法。$B$B我的敌人,那头名叫塔隆斯里克的鹰,据说有一双能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看见迦瓦尔。$B$B塔隆斯里克的巢穴在维库人的据点斯克恩西南方的一条瀑布底下。只要你去翻动鹰巢里的卵,她就会从天空冲下来攻击你。$B$B把她的眼珠给我带回来。","乌尔芬要你去拿到巨鹰之眼。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), +(11417,"zhTW","巨鷹之眼","迦瓦爾用一種奇怪的魔法隱藏了自己的蹤跡。除非他自己願意,沒有人能看見或聞到他。但我們也許能有辦法。$B$B我的敵人,那頭名叫塔隆斯裡克的鷹,據說有一雙能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看見迦瓦爾。$B$B塔隆斯裡克的巢穴在維庫人的據點斯克恩西南方的一條瀑布底下。只要你去翻動鷹巢裡的卵,她就會從天空沖下來攻擊你。$B$B把她的眼珠給我帶回來。","烏爾芬要你去拿到巨鷹之眼。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), +(11418,"zhCN","我们叫他钢羽","一只勇敢的角鹰兽在堡垒上空盘旋,时不时俯冲下来捕捉猎物。杰森朝他射了好几箭,可是都没有命中目标!$B$B我们给这只出色的角鹰兽取了个名字叫钢羽,不过就是搞不懂他为什么就喜欢在维德瓦堡垒附近出没。大多数角鹰兽都不喜欢人类。$B$B研究员艾德兰用角鹰兽的羽毛制作了一枚护符,据说这枚护符能让用户通过钢羽的眼睛观察世界。","找到盘旋在维德瓦堡垒上空的钢羽,利用饰羽符咒揭开他的秘密。然后向基尔·克利瑟报告情况。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的基尔·克利瑟。","发现钢羽的秘密","","","",0), +(11418,"zhTW","我們叫他鋼羽","一隻勇敢的角鷹獸在堡壘上空盤旋,時不時俯衝下來捕捉獵物。傑森朝他射了好幾箭,可是都沒有命中目標!$B$B我們給這只出色的角鷹獸取了個名字叫鋼羽,不過就是搞不懂他為什麼就喜歡在維德瓦堡壘附近出沒。大多數角鷹獸都不喜歡人類。$B$B研究員艾德蘭用角鷹獸的羽毛製作了一枚護符,據說這枚護符能讓用戶通過鋼羽的眼睛觀察世界。","找到盤旋在維德瓦堡壘上空的鋼羽,利用飾羽符咒揭開他的秘密。然後向基爾·克利瑟報告情況。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的基爾·克利瑟。","得知鋼羽的秘密","","","",0), +(11419,"zhCN","美酒节赛羊会","如果你将手上的戳印给德利兹·塔波奎克看看,就能从他那里买到赛羊会的赛羊。","给杜隆塔尔美酒节会场入口处的德利兹·塔波奎克看看你手上的戳印。","","去杜隆塔尔找野猪农场的德利兹·塔波奎克。","","","","",0), +(11419,"zhTW","美酒節賽羊會","如果你將手上的戳印給德里茲·塔波奎克看看,就能從他那裡買到賽羊會的賽羊。","給杜隆塔爾美酒節會場入口處的德里茲·塔波奎克看看你手上的戳印。","","去杜隆塔爾找野豬農場的德里茲·塔波奎克。","","","","",0), +(11420,"zhCN","报复之路","两周前,我们的主工程师搞到了一把维库人的鱼叉。没错,那帮杂种就是用这玩意儿击沉了我们的船只。经过潜心研究,他居然鼓捣出了一本详尽的操作手册。$B$B不幸的是,他被绑架到了北边的龙颅村。我们找到这位工程师时,他已经奄奄一息了,那本手册也不见了。临死前他告诉我们,那本手册就在龙颅村西北角的乌特加德墓穴中。替我取回它!","瓦加德的守卫队长索雷克要你取回鱼叉操作手册。","","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), +(11420,"zhTW","報復之路","兩周前,我們的主工程師搞到了一把維庫人的魚叉。沒錯,那幫雜種就是用這玩意兒擊沉了我們的船隻。經過潛心研究,他居然鼓搗出了一本詳盡的操作手冊。$B$B不幸的是,他被綁架到了北邊的龍顱村。我們找到這位工程師時,他已經奄奄一息了,那本手冊也不見了。臨死前他告訴我們,那本手冊就在龍顱村西北角的烏特加德墓穴中。替我取回它!","瓦加德的守衛隊長索雷克要你取回魚叉操作手冊。","","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), +(11421,"zhCN","扫射龙颅村","趁着维库人的军队陷入混乱,我们发动反攻吧!带上鱼叉控制器转至尼弗莱瓦,在靠近村子的悬崖上寻找最北端的鱼叉房。$B$B维库人在那里堆放了大批捕鲸用的鱼叉,你只需抢来一把,朝着悬崖下的龙颅村扫射!我要你摧毁长屋、码头和仓库,并杀死转至阻止你的卫兵!$B$B完成你的使命,匕鞘湾的安全就靠你啦!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你摧毁掠龙长屋、掠龙码头和掠龙仓库,并杀死8名掠龙防御者。$B$B完成任务后将鱼叉控制器交给他。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","摧毁掠龙长屋","摧毁掠龙码头","摧毁掠龙仓库",0), +(11421,"zhTW","掃射龍顱村","趁著維庫人的軍隊陷入混亂,我們發動反攻吧!帶上魚叉控制器轉至尼弗萊瓦,在靠近村子的懸崖上尋找最北端的魚叉房。$B$B維庫人在那裡堆放了大批捕鯨用的魚叉,你只需搶來一把,朝著懸崖下的龍顱村掃射!我要你摧毀長屋、碼頭和倉庫,並殺死轉至阻止你的衛兵!$B$B完成你的使命,匕鞘灣的安全就靠你啦!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你摧毀掠龍長屋、掠龍碼頭和掠龍倉庫,並殺死8名掠龍防禦者。$B$B完成任務後將魚叉控制器交給他。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","掠龍長屋被摧毀","掠龍船塢被摧毀","掠龍貯藏設施被摧毀","摧毀掠龍倉庫",0), +(11422,"zhCN","腐鳃的三叉戟","<他在地上画出一些潦草的符号,你从中辨认出三叉戟、摩尔古鱼人、一艘破船、太阳,旁边还有一幅模糊的人像,似乎代表你本人。>$B$B<你想了很久才明白这只鱼人的意思。他是要你转至切米尔海岸夺回一柄三叉戟,可太阳是什么意思呢?啊,指的是他的儿子吧。>$B$B<他的儿子肯定是变成了摩尔古鱼人!他要你转至南边的船只残骸附近,杀死他的儿子,夺回三叉戟。>","老冰鳞要你夺得腐鳃的三叉戟,然后返回切米尔海岸的小岛上向他复命。","","去嚎风峡湾找风险湾的老冰鳞。","","","","",0), +(11422,"zhTW","腐鰓的三叉戟","<他在地上畫出一些潦草的符號,你從中辨認出三叉戟、摩爾古魚人、一艘破船、太陽,旁邊還有一幅模糊的人像,似乎代表你本人。>$B$B<你想了很久才明白這只魚人的意思。他是要你轉至切米爾海岸奪回一柄三叉戟,可太陽是什麼意思呢?啊,指的是他的兒子吧。>$B$B<他的兒子肯定是變成了摩爾古魚人!他要你轉至南邊的船隻殘骸附近,殺死他的兒子,奪回三叉戟。>","老冰鱗要你奪得腐鰓的三叉戟,然後返回切米爾海岸的小島上向他覆命。","","去嚎風峽灣找風險灣的老冰鱗。","","","","",0), +(11423,"zhCN","敌人的史诗","随着我们的军队逐步深入诺森德大陆,诸多敌对势力也在节节败退。他们的房屋将被熊熊的战火烧毁,他们的尸体也将被可怕的瘟疫吞噬。所有他们兴盛过与存在过的痕迹,都将被无情地彻底抹除。$B$B但这并不令我感到有多么兴奋,相反,身为一名历史学者,我对此感到十分担忧。东边那座维库人的小镇尼弗莱瓦很快就要被复仇港派出的军队踏平了。可是维库人的吟游诗人赫尔古斯曾经居住在那里,这位伟大的诗人着有三部史诗,分别是《寒冬诅咒的传说》《女武神的传说》和《双子的传说》。趁尼弗莱瓦还没被毁灭,把它们带回来给我。","进入幽刃岗哨北方的尼弗莱瓦,寻找寒冬诅咒的传说、女武神的传说和双子的传说。","","去嚎风峡湾找幽刃岗哨的书记员塞古茵。","","","","",0), +(11423,"zhTW","敵人的史詩","隨著我們的軍隊逐步深入諾森德大陸,諸多敵對勢力也在節節敗退。他們的房屋將被熊熊的戰火燒毀,他們的屍體也將被可怕的瘟疫吞噬。所有他們興盛過與存在過的痕跡,都將被無情地徹底抹除。$B$B但這並不令我感到有多麼興奮,相反,身為一名歷史學者,我對此感到十分擔憂。東邊那座維庫人的小鎮尼弗萊瓦很快就要被復仇港派出的軍隊踏平了。可是維庫人的吟游詩人赫爾古斯曾經居住在那裡,這位偉大的詩人著有三部史詩,分別是《寒冬詛咒的傳說》《女武神的傳說》和《雙子的傳說》。趁尼弗萊瓦還沒被毀滅,把它們帶回來給我。","進入幽刃崗哨北方的尼弗萊瓦,尋找寒冬詛咒的傳說、女武神的傳說和雙子的傳說。","","去嚎風峽灣找幽刃崗哨的書記員塞古茵。","","","","",0), +(11424,"zhCN","盾牌岭","在这种战争时节,零件收集工作做起来总是不太难的。对我来说,到处都能找到合用的零件。$B$B不过话说回来,虽然不难,却也不是特别的简单。尤其是幽暗城那些书呆子科学家们做了无数的药剂散布到无数的镇子里以后,大多数上好的材料都被破坏了$B$B要找趁手的材料真的很困难,不过好在还有些地方可以考虑。南边有处地方叫作盾牌岭,那里还有不少完好的徽记,给我取一些回来,我会给你一笔丰厚报酬的。","“钢锯”杰妮要你转至新阿加曼德以南的盾牌岭,打败那些被复活的维库人,并收集5枚古代维库人徽记。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","","","","",0), +(11424,"zhTW","盾牌嶺","在這種戰爭時節,零件收集工作做起來總是不太難的。對我來說,到處都能找到合用的零件。$B$B不過話說回來,雖然不難,卻也不是特別的簡單。尤其是幽暗城那些書呆子科學家們做了無數的藥劑散佈到無數的鎮子裡以後,大多數上好的材料都被破壞了$B$B要找趁手的材料真的很困難,不過好在還有些地方可以考慮。南邊有處地方叫作盾牌嶺,那裡還有不少完好的徽記,給我取一些回來,我會給你一筆豐厚報酬的。","“鋼鋸”傑妮要你轉至新阿加曼德以南的盾牌嶺,打敗那些被復活的維庫人,並收集5枚古代維庫人徽記。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","","","","",0), +(11425,"zhCN","测试任务 - 克雷格","去寻找吧!","害虫,开始憎恨他们。","","返回测试松鼠。","","","","",0), +(11425,"zhTW","測試任務 - 克雷格","去尋找吧!","害蟲,開始憎恨他們。","","返回測試松鼠。","","","","",0), +(11426,"zhCN","寻找控制器","$N,放心吧。我正在构思一个大计划!绝对震撼!你相信我,照我说的去做准没错。$B$B接下来,我们要搞到手册中提到的控制设备。我觉得吧,龙颅村中那些握着鱼叉的维库人身上肯定有这玩意儿。他们就聚集在村子东边码头的长屋附近。","将鱼叉控制器交给瓦加德的守卫队长索雷克。","","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), +(11426,"zhTW","尋找控制器","$N,放心吧。我正在構思一個大計畫!絕對震撼!你相信我,照我說的去做准沒錯。$B$B接下來,我們要搞到手冊中提到的控制設備。我覺得吧,龍顱村中那些握著魚叉的維庫人身上肯定有這玩意兒。他們就聚集在村子東邊碼頭的長屋附近。","將魚叉控制器交給瓦加德的守衛隊長索雷克。","","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), +(11427,"zhCN","约格莫夫·冰锤中尉","你瞧见东北方悬崖上维库人搭建的建筑群了吗?他们将那里命名为尼弗莱瓦,利用地理优势和鱼叉朝我们的舰队发动攻击。$B$B不过他们得意不了多久了!$N,把握复仇的机会。我要你将鱼叉控制器交给约格莫夫·冰锤中尉,他就躲在尼弗莱瓦西北方的一座维库人建筑物中。$B$B如果你准备就绪的话,就乘坐我们的狮鹫出发吧!","守卫队长索雷克要你将鱼叉控制器交给驻扎在尼弗莱瓦外的约格莫夫·冰锤中尉。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","","","",0), +(11427,"zhTW","約格莫夫·冰錘中尉","你瞧見東北方懸崖上維庫人搭建的建築群了嗎?他們將那裡命名為尼弗萊瓦,利用地理優勢和魚叉朝我們的艦隊發動攻擊。$B$B不過他們得意不了多久了!$N,把握復仇的機會。我要你將魚叉控制器交給約格莫夫·冰錘中尉,他就躲在尼弗萊瓦西北方的一座維庫人建築物中。$B$B如果你準備就緒的話,就乘坐我們的獅鷲出發吧!","守衛隊長索雷克要你將魚叉控制器交給駐紮在尼弗萊瓦外的約格莫夫·冰錘中尉。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","","","","",0), +(11428,"zhCN","凋零之叶","你是我们最值得尊敬的朋友与盟友之一,$N。因此,我还有一件事需要你的帮助。$B$B之前,你应该已经见过扭曲之林一带的腐蚀情况和那边动物们的惨状了。那些堕落的守护者们一直在不停地扭曲着大自然,并污染着林地中的水源与土壤。只有我们才能阻止他们!$B$B他们的头领名叫凋零之叶,杀了他,这样才能开启那片林地的救赎之门。就像你当初拯救我的姐妹们那样,拯救那里吧!","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死凋零之叶。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), +(11428,"zhTW","凋零之葉","你是我們最值得尊敬的朋友與盟友之一,$N。因此,我還有一件事需要你的説明。$B$B之前,你應該已經見過扭曲之林一帶的腐蝕情況和那邊動物們的慘狀了。那些墮落的守護者們一直在不停地扭曲著大自然,並污染著林地中的水源與土壤。只有我們才能阻止他們!$B$B他們的頭領名叫凋零之葉,殺了他,這樣才能開啟那片林地的救贖之門。就像你當初拯救我的姐妹們那樣,拯救那裡吧!","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死凋零之葉。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), +(11429,"zhCN","不倒的军旗!","我才不会将这样的任务随便交给那些没经验的小杂兵。$B$B如果你想证明自己具备完成这项任务的实力,就照我说的去做。$B$B带上这面军旗转至正北方的拜尔海姆。我要你将旗帜插在拜尔海姆的中央,并击败前来抢夺旗帜的维库人,维护联盟的尊严!你能做到的话,再回来找我吧!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你将联盟军旗插在拜尔海姆中央,然后击败前来抢夺旗帜的维库人。$B$B完成任务后将联盟军旗还给他。","保卫联盟军旗","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","放置联盟军旗","","","",0), +(11429,"zhTW","不倒的軍旗!","我才不會將這樣的任務隨便交給那些沒經驗的小雜兵。$B$B如果你想證明自己具備完成這項任務的實力,就照我說的去做。$B$B帶上這面軍旗轉至正北方的拜爾海姆。我要你將旗幟插在拜爾海姆的中央,並擊敗前來搶奪旗幟的維庫人,維護聯盟的尊嚴!你能做到的話,再回來找我吧!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你將聯盟軍旗插在拜爾海姆中央,然後擊敗前來搶奪旗幟的維庫人。$B$B完成任務後將聯盟軍旗還給他。","保衛聯盟軍旗","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","放置聯盟旌旗","","","",0), +(11430,"zhCN","鱼叉指挥官雅弗斯","$N,你在拜尔海姆的行动中表现得非常出色。但是切不可自鸣得意,尼弗莱瓦的维库人还等着你去对付呢。$B$B调查表明,雅弗斯负责指挥鱼叉炮攻击我们的舰队。他就在东南方的尼弗莱瓦,那座靠着悬崖的大型鱼叉房里。$B$B我要你去找到他,把他就地正法!这是他对联盟所犯下的罪行的代价!$B$B$N,别给我丢脸!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你转至尼弗莱瓦,杀死鱼叉指挥官雅弗斯。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","","","",0), +(11430,"zhTW","魚叉指揮官雅弗斯","$N,你在拜爾海姆的行動中表現得非常出色。但是切不可自鳴得意,尼弗萊瓦的維庫人還等著你去對付呢。$B$B調查表明,雅弗斯負責指揮魚叉炮攻擊我們的艦隊。他就在東南方的尼弗萊瓦,那座靠著懸崖的大型魚叉房裡。$B$B我要你去找到他,把他就地正法!這是他對聯盟所犯下的罪行的代價!$B$B$N,別給我丟臉!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你轉至尼弗萊瓦,殺死魚叉指揮官雅弗斯。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","","","","",0), +(11431,"zhCN","抓住鹿角小飞兔!","嘿!我是位癫狂的矮人!矮人们相信,当你醉到一定程度的时候,就能看见那些无形的生物。事实上,它们现在就可能在美酒节的营地附近转悠呢!但是你只有在醉酒的状态下才能看见它们。$B$B矮人们从来不会拒绝开怀畅饮的机会。$B$B我敢打赌你一定也想来几杯吧……那么,用这张网替我捕捉5只鹿角小飞兔吧,我是从一位喝得醉醺醺的矮人手中搞到这东西的。$B$B如果你看不见鹿角小飞兔,那就从我这里拿一副合成酿酒护目镜带上,它也能让你像喝醉了一样!","“矮人”高达克·枪猎要你用鹿角小飞兔网捕捉5只昏迷的鹿角小飞兔。他说,你必须喝得酩酊大醉,或者是戴上合成酿酒护目镜,才有可能看见它们。","","去找杜隆塔尔的高达克·枪猎。","","","","",0), +(11431,"zhTW","抓住鹿角小飛兔!","嘿!我是位癲狂的矮人!矮人們相信,當你醉到一定程度的時候,就能看見那些無形的生物。事實上,它們現在就可能在美酒節的營地附近轉悠呢!但是你只有在醉酒的狀態下才能看見它們。$B$B矮人們從來不會拒絕開懷暢飲的機會。$B$B我敢打賭你一定也想來幾杯吧……那麼,用這張網替我捕捉5只鹿角小飛兔吧,我是從一位喝得醉醺醺的矮人手中搞到這東西的。$B$B如果你看不見鹿角小飛兔,那就從我這裡拿一副合成釀酒護目鏡帶上,它也能讓你像喝醉了一樣!","“矮人”高達克·槍獵要你用鹿角小飛兔網捕捉5只昏迷的鹿角小飛兔。他說,你必須喝得酩酊大醉,或者是戴上合成釀酒護目鏡,才有可能看見它們。","","去找杜隆塔爾的高達克·槍獵。","","","","",0), +(11432,"zhCN","休眠的巨人","我听到了你和莱瓦里安神父的谈话。恕我直言,他对你的指导还不够。$B$B你还得去解决那些在亚勒伯龙地下的苏醒之厅中休眠的维库人!$B$B我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。$B$B提前苏醒对这些维库人来说必定是非常致命的。","法师中尉玛利斯特要你杀死5名休眠的维库人。完成任务后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), +(11432,"zhTW","休眠的巨人","我聽到了你和萊瓦裡安神父的談話。恕我直言,他對你的指導還不夠。$B$B你還得去解決那些在亞勒伯龍地下的蘇醒之廳中休眠的維庫人!$B$B我相信喚醒他們就是毀滅他們的關鍵。亡靈巫師手中可能有能讓這些維庫人在未成熟的狀態下提前蘇醒的東西。$B$B提前蘇醒對這些維庫人來說必定是非常致命的。","法師中尉瑪利斯特要你殺死5名休眠的維庫人。完成任務後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), +(11433,"zhCN","休眠的巨人","我无意中听到你跟安卡祖母的谈话。恕我直言,她对你的指导还不够。$B$B你还得去解决那些在亚勒伯龙地下的苏醒之厅中休眠的维库人!$B$B我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。$B$B提前苏醒对这些维库人来说必定是非常致命的。","安霍塔·白霜要你杀死5名休眠的维库人。完成任务后返回冬蹄营地向他复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安霍塔·白霜。","","","","",0), +(11433,"zhTW","休眠的巨人","我無意中聽到你跟安卡祖母的談話。恕我直言,她對你的指導還不夠。$B$B你還得去解決那些在亞勒伯龍地下的蘇醒之廳中休眠的維庫人!$B$B我相信喚醒他們就是毀滅他們的關鍵。亡靈巫師手中可能有能讓這些維庫人在未成熟的狀態下提前蘇醒的東西。$B$B提前蘇醒對這些維庫人來說必定是非常致命的。","安霍塔·白霜要你殺死5名休眠的維庫人。完成任務後返回冬蹄營地向他覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安霍塔·白霜。","","","","",0), +(11434,"zhCN","被遗忘的宝藏","我的巨额财富来自我对那些一般海盗不感兴趣的财宝的眼光,比如绘画、古董、收藏品之类的。$B$B多年前,康拉德的船队沉没在这里的南方。所有的金币和珠宝都已经被人捞走了,但那里还留着两件古董。一件是殿堂级的阿曼尼花瓶,另一件是一座雄鹰雕像。$B$B把这两件古董给我带来,我会向其它海盗担保你。另外,我还会给你一些小玩意,让你的水下作业更加轻松。","无赖港的帅哥泰里要求你到南方的沉船上找到一只阿曼尼花瓶和一座雄鹰雕像,并把它们交给他。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), +(11434,"zhTW","被遺忘的寶藏","我的巨額財富來自我對那些一般海盜不感興趣的財寶的眼光,比如繪畫、古董、收藏品之類的。$B$B多年前,康拉德的船隊沉沒在這裡的南方。所有的金幣和珠寶都已經被人撈走了,但那裡還留著兩件古董。一件是殿堂級的阿曼尼花瓶,另一件是一座雄鷹雕像。$B$B把這兩件古董給我帶來,我會向其它海盜擔保你。另外,我還會給你一些小玩意,讓你的水下作業更加輕鬆。","無賴港的帥哥泰裡要求你到南方的沉船上找到一隻阿曼尼花瓶和一座雄鷹雕像,並把它們交給他。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), +(11435,"zhCN","收集南瓜灯","你好,$N!谢谢你赶走了无头骑士!他跑掉以后,我们就可以自由自在地在村里玩啦!$B$B哦哦,对啦对啦,我还找到几个无头骑士丢在这里的南瓜,真可怕……你能把它们带给院长吗?","将一堆南瓜灯交给穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), +(11435,"zhTW","收集南瓜燈","你好,$N!謝謝你趕走了無頭騎士!他跑掉以後,我們就可以自由自在地在村裡玩啦!$B$B哦哦,對啦對啦,我還找到幾個無頭騎士丟在這裡的南瓜,真可怕……你能把它們帶給院長嗎?","將一堆南瓜燈交給穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), +(11436,"zhCN","冲浪去!","飞越嚎风峡湾的陡峭悬崖一直是个大难题!而我在结合维库人的技术和矮人的心灵手巧以后,终于想出了解决办法。通过改装和仔细调整,我制造出了冰锤牌鱼叉控制器!当然这个产品还没有测试过,但这难道不就是我叫你来的意义所在吗?$B$B拿着这个控制器去找到尼弗莱瓦的大炮,然后用它把你自己发射到瓦加德去。把你的好消息告诉索雷克。哦,当然了,你可以留下那个控制器。","使用尼弗莱瓦的大型维库鱼叉炮把你自己发射到瓦加德去。向守卫队长索雷克报告你战胜维库人的消息。","完成鱼叉冲浪","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), +(11436,"zhTW","衝浪去!","飛越嚎風峽灣的陡峭懸崖一直是個大難題!而我在結合維庫人的技術和矮人的心靈手巧以後,終於想出了解決辦法。通過改裝和仔細調整,我製造出了冰錘牌魚叉控制器!當然這個產品還沒有測試過,但這難道不就是我叫你來的意義所在嗎?$B$B拿著這個控制器去找到尼弗萊瓦的大炮,然後用它把你自己發射到瓦加德去。把你的好消息告訴索雷克。哦,當然了,你可以留下那個控制器。","使用尼弗萊瓦的大型維庫魚叉炮把你自己發射到瓦加德去。向守衛隊長索雷克報告你戰勝維庫人的消息。","完成魚叉衝浪","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), +(11437,"zhCN","[PH]啤酒广场A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), +(11437,"zhTW","[PH]啤酒廣場A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), +(11438,"zhCN","[PH]啤酒广场B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), +(11438,"zhTW","[PH]啤酒廣場B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), +(11439,"zhCN","消防练习","卡拉诺斯最勇敢的矮人们已经组建了一支消防队,随时准备抵御无头骑士的进攻。你想帮忙吗?$B$B巡山人在这里的南边设立了一处练习场,训练大家的灭火技术。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去丹莫罗找卡拉诺斯的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11439,"zhTW","消防練習","卡拉諾斯最勇敢的矮人們已經組建了一支消防隊,隨時準備抵禦無頭騎士的進攻。你想幫忙嗎?$B$B巡山人在這裡的南邊設立了一處練習場,訓練大家的滅火技術。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去丹莫羅找卡拉諾斯的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), +(11440,"zhCN","消防练习","在无头骑士的威胁之下,秘蓝岗哨的英雄们随时都准备着组成消防队,扑灭这里的火势。你愿意加入我们吗?$B$B就在这里西边不远,卫兵们已经创建了一处小营地以便练习救火。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上就是了。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11440,"zhTW","消防練習","在無頭騎士的威脅之下,秘藍崗哨的英雄們隨時都準備著組成消防隊,撲滅這裡的火勢。你願意加入我們嗎?$B$B就在這裡西邊不遠,衛兵們已經創建了一處小營地以便練習救火。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上就是了。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去秘藍島找碧藍崗哨的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), +(11441,"zhCN","美酒节!","与铁炉堡外的美酒节营地中的美酒节组织者谈一谈,免费领取一杯啤酒。","与美酒节组织者谈一谈。","","","","","","",0), +(11441,"zhTW","美酒節!","與鐵爐堡外的美酒節營地中的美酒節組織者談一談,免費領取一杯啤酒。","與美酒節組織者談一談。","","","","","","",0), +(11442,"zhCN","欢迎来到美酒节!","在铁炉堡外的美酒节会场找到美酒节组织者,领取免费的啤酒。","与美酒节组织者交谈,以领取免费的啤酒。","","","","","","",0), +(11442,"zhTW","歡迎來到美酒節!","在鐵爐堡外的美酒節會場找到美酒節組織者,領取免費的啤酒。","與美酒節組織者交談,以領取免費的啤酒。","","","","","","",0), +(11443,"zhCN","匕鞘湾潜水行动","嘿……呃……你有什么事?你下来干什么?$B$B我?噢……那个,你瞧……我是……嗯……我是来清理这个地方的!凯勒亲口向我下的命令!他对我说:“哈洛德,我要你戴上潜水钟去搜索匕鞘湾里的船只残骸,找到我们的东西……”$B$B你看,既然你已经来了,帮我点忙怎么样?海湾里散落着各种宝……呃,我是说补给品。去帮我找一些回来,什么都可以。戴上这个潜水头盔,这样你就不会窒息了。","匕鞘湾海底的哈洛德·拉格拉斯要你打捞10只瓦加德补给箱。","","去嚎风峡湾找匕鞘湾的哈洛德·拉格拉斯。","","","","",0), +(11443,"zhTW","匕鞘灣潛水行動","嘿……呃……你有什麼事?你下來幹什麼?$B$B我?噢……那個,你瞧……我是……嗯……我是來清理這個地方的!凱勒親口向我下的命令!他對我說:“哈洛德,我要你戴上潛水鐘去搜索匕鞘灣裡的船隻殘骸,找到我們的東西……”$B$B你看,既然你已經來了,幫我點忙怎麼樣?海灣裡散落著各種寶……呃,我是說補給品。去幫我找一些回來,什麼都可以。戴上這個潛水頭盔,這樣你就不會窒息了。","匕鞘灣海底的哈洛德·拉格拉斯要你打撈10只瓦加德補給箱。","","去嚎風峽灣找匕鞘灣的哈洛德·拉格拉斯。","","","","",0), +(11444,"zhCN","[PH]啤酒广场A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), +(11444,"zhTW","[PH]啤酒廣場A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), +(11445,"zhCN","[PH]啤酒广场B","[PH]找一个啤酒节宣传员交谈,他会在达纳苏斯、埃索达、沙塔斯城或暴风城外的啤酒广场。取得一个免费的咸脆饼。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), +(11445,"zhTW","[PH]啤酒廣場B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), +(11446,"zhCN","美酒节!","与奥格瑞玛外的美酒节营地中的美酒节组织者谈一谈,免费领取一杯啤酒。","与美酒节组织者谈一谈。","","","","","","",0), +(11446,"zhTW","美酒節!","與奧格瑞瑪外的美酒節營地中的美酒節組織者談一談,免費領取一杯啤酒。","與美酒節組織者談一談。","","","","","","",0), +(11447,"zhCN","欢迎来到美酒节!","在铁炉堡外的美酒节会场找到美酒节组织者,领取免费的啤酒。","与美酒节组织者交谈,以领取免费的啤酒。","","","","","","",0), +(11447,"zhTW","歡迎來到美酒節!","在鐵爐堡外的美酒節會場找到美酒節組織者,領取免費的啤酒。","與美酒節組織者交談,以領取免費的啤酒。","","","","","","",0), +(11448,"zhCN","探险者协会哨站","全是一些无法解读的神秘文字!就算是有这份密码表,我也完全搞不出任何头绪来。必须得承认,解译密码完全不是我的强项。$B$B你带上这些密码表和石板立刻去找我们的密码破译员斯坦瓦德,请求他的帮助吧。不过糟糕的是,我两周没和斯坦瓦德联系上了。他前几天和二十多个科学家一起去了峡湾东南边一处峭壁上的挖掘站,自那以后就一直没他的消息。我想,最好的办法就是让米克高维尔用飞行器带你过去,省时省力。","将米科索夫的包裹送给嚎风峡湾探险者协会哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎风峡湾的斯坦瓦德。","","","","",0), +(11448,"zhTW","探險者協會哨站","全是一些無法解讀的神秘文字!就算是有這份密碼表,我也完全搞不出任何頭緒來。必須得承認,解譯密碼完全不是我的強項。$B$B你帶上這些密碼表和石板立刻去找我們的密碼破譯員斯坦瓦德,請求他的幫助吧。不過糟糕的是,我兩周沒和斯坦瓦德聯繫上了。他前幾天和二十多個科學家一起去了峽灣東南邊一處峭壁上的挖掘站,自那以後就一直沒他的消息。我想,最好的辦法就是讓米克高維爾用飛行器帶你過去,省時省力。","將米科索夫的包裹送給嚎風峽灣探險者協會哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎風峽灣的斯坦瓦德。","","","","",0), +(11449,"zhCN","灭火练习","卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让布瑞尔的建筑物处在火灾的威胁之下。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从西门经过墓地,然后一直沿路走,就能找到训练营。到那里拿个水桶就赶紧开始练习灭火吧!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到布瑞尔,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去提瑞斯法林地的布瑞尔找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11449,"zhTW","滅火練習","衛兵們在鎮外不遠的地方設立了一處消防練習點。我們絕對不能讓布瑞爾的建築物處在火災的威脅之下。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從西門經過墓地,然後一直沿路走,就能找到訓練營。到那裡拿個水桶就趕緊開始練習滅火吧!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到布瑞爾,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去提瑞斯法林地的布瑞爾找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0), +(11450,"zhCN","灭火练习","卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让无头骑士摧毁我们耗费了如此巨大的代价才重建起来的建筑物。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从南边出门,然后走到十字路口,就能找到训练营了。","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到鹰翼广场,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去永歌森林的鹰翼广场找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), +(11450,"zhTW","滅火練習","衛兵們在鎮外不遠的地方設立了一處消防練習點。我們絕對不能讓無頭騎士摧毀我們耗費了如此巨大的代價才重建起來的建築物。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從南邊出門,然後走到十字路口,就能找到訓練營了。","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到鷹翼廣場,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去永歌森林的鷹翼廣場找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0), +(11451,"zhCN","奥利卡的诗","嗨,我给我的朋友凯莉写了一首诗。她喜欢待在沙塔斯城的奥尔多区域,沙塔斯城,外域,你知道的吧?$B$B你能帮我把这首诗转交给她吗?我妈妈说我年纪还太小,去不了沙塔斯城!","将奥利卡的诗交给外域沙塔斯城中的凯莉·达克。","","去找沙塔斯城的凯莉·达克。","","","","",0), +(11451,"zhTW","奧利卡的詩","嗨,我給我的朋友凱莉寫了一首詩。她喜歡待在沙塔斯城的奧爾多區域,沙塔斯城,外域,你知道的吧?$B$B你能幫我把這首詩轉交給她嗎?我媽媽說我年紀還太小,去不了沙塔斯城!","將奧利卡的詩交給外域沙塔斯城中的凱莉·達克。","","去找沙塔斯城的凱莉·達克。","","","","",0), +(11452,"zhCN","沉睡的国王","死去的首领手中握着一卷羊皮纸,你从中辨认出了下面墓穴里正在举行的仪式场景。$B$B但维库人的王后安格博达女王似乎在唤醒伊米隆国王时遇到了困难。仪式就在亚勒伯龙最北端的寒冬大厅中举行。$B$B如果你动作够快,或许还来得及阻止她。","击败安格博达女王并阻止唤醒伊米隆国王的仪式。完成任务后,回到西部卫戍要塞向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), +(11452,"zhTW","沉睡的國王","死去的首領手中握著一卷羊皮紙,你從中辨認出了下面墓穴裡正在舉行的儀式場景。$B$B但維庫人的王后安格博達女王似乎在喚醒伊米隆國王時遇到了困難。儀式就在亞勒伯龍最北端的寒冬大廳中舉行。$B$B如果你動作夠快,或許還來得及阻止她。","擊敗安格博達女王並阻止喚醒伊米隆國王的儀式。完成任務後,回到西部衛戍要塞向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), +(11453,"zhCN","沉睡的国王","死去的首领手中握着一卷羊皮纸,你从中辨认出了下面墓穴里正在举行的仪式场景。$B$B但维库人的王后安格博达女王似乎在唤醒伊米隆国王时遇到了困难。仪式就在亚勒伯龙最北端的寒冬大厅中举行。$B$B如果你动作够快,或许还来得及阻止她。","击败安格博达女王并阻止唤醒伊米隆国王的仪式。完成任务后,回到冬蹄营地向灰烬图腾酋长复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), +(11453,"zhTW","沉睡的國王","死去的首領手中握著一卷羊皮紙,你從中辨認出了下面墓穴裡正在舉行的儀式場景。$B$B但維庫人的王后安格博達女王似乎在喚醒伊米隆國王時遇到了困難。儀式就在亞勒伯龍最北端的寒冬大廳中舉行。$B$B如果你動作夠快,或許還來得及阻止她。","擊敗安格博達女王並阻止喚醒伊米隆國王的儀式。完成任務後,回到冬蹄營地向灰燼圖騰酋長覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), +(11454,"zhCN","寻找主谋","这张便笺似乎是入侵的黑铁矮人不小心留下的。$B$B虽然上面的文字复杂难辨,似乎是以加密的矮人语书写的,末尾的署名倒是清楚得很——“科林·烈酒”,其中还提到了黑石深渊的酒吧。你应该揪出黑铁矮人入侵事件的煽动者,摆平这场骚乱。","在黑石深渊的酒吧中找到科林·烈酒。","","","","","","",0), +(11454,"zhTW","尋找主謀","這張便箋似乎是入侵的黑鐵矮人不小心留下的。$B$B雖然上面的文字複雜難辨,似乎是以加密的矮人語書寫的,末尾的署名倒是清楚得很——“科林·烈酒”,其中還提到了黑石深淵的酒吧。你應該揪出黑鐵矮人入侵事件的煽動者,擺平這場騷亂。","在黑石深淵的酒吧中找到科林·烈酒。","","","","","","",0), +(11455,"zhCN","金币的芳香","我们海盗有许多出名的特征,但卫生从来都不是其中一项。大多数海盗船上的老鼠都是船员数量的五到六倍。$B$B难怪我们搬到这里以后,岛上的熊都感染上了疫病。总之,上头要我们杀光这些熊。$B$B我刚巧听说有一种熊麝香在暴风城的贵族中很流行。我们可以杀死这些熊,然后把麝香卖掉。我已经预见到了巨大的商机!你还有什么想法吗?","无赖港里的帅哥泰里要你从附近的狂暴棕熊身上收集4份熊麝香。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), +(11455,"zhTW","金幣的芳香","我們海盜有許多出名的特徵,但衛生從來都不是其中一項。大多數海盜船上的老鼠都是船員數量的五到六倍。$B$B難怪我們搬到這裡以後,島上的熊都感染上了疫病。總之,上頭要我們殺光這些熊。$B$B我剛巧聽說有一種熊麝香在暴風城的貴族中很流行。我們可以殺死這些熊,然後把麝香賣掉。我已經預見到了巨大的商機!你還有什麼想法嗎?","無賴港裡的帥哥泰裡要你從附近的狂暴棕熊身上收集4份熊麝香。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), +(11456,"zhCN","难民的食物","我们海象人以鱼为主食。但在食物短缺的时候,我们偶尔也会捕猎陆地上的动物。$B$B附近的伊斯卡尔村最近被海盗袭击了,难民不断涌到我们这里来。$B$B这周我们在海上的收获并不多,但这岛上有许多铲齿鹿,它们的肉又肥又多。$B$B为了帮助我的同胞,请你去捕猎这些巨大的动物,把它们的肉带给我。","卡玛古的长者阿图伊克要你转至长矛岛,从长矛岛铲齿鹿身上收集6份长矛岛铲齿鹿肉。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), +(11456,"zhTW","難民的食物","我們海象人以魚為主食。但在食物短缺的時候,我們偶爾也會捕獵陸地上的動物。$B$B附近的伊斯卡爾村最近被海盜襲擊了,難民不斷湧到我們這裡來。$B$B這周我們在海上的收穫並不多,但這島上有許多鏟齒鹿,它們的肉又肥又多。$B$B為了幫助我的同胞,請你去捕獵這些巨大的動物,把它們的肉帶給我。","卡瑪古的長者阿圖伊克要你轉至長矛島,從長矛島鏟齒鹿身上收集6份長矛島鏟齒鹿肉。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), +(11457,"zhCN","卡玛古的武装","战争之神伊斯利鲁克,在我们的部族中被描绘成一头银色的雄鹰。部落里一直流传着伊斯利鲁克打败了一百头座狼、拯救了它的孩子的传说。$B$B现在,我们也要为拯救自己的族人而战斗了。首先,我们要制作新的武器。在这座小岛的雪原上生活的霜翼奇美拉的犄角非常锋利,可以制成很好的矛头。请你帮我带一些最好的角回来。","长者阿图伊克要你去收集3根奇美拉角。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), +(11457,"zhTW","卡瑪古的武裝","戰爭之神伊斯利魯克,在我們的部族中被描繪成一頭銀色的雄鷹。部落裡一直流傳著伊斯利魯克打敗了一百頭座狼、拯救了它的孩子的傳說。$B$B現在,我們也要為拯救自己的族人而戰鬥了。首先,我們要製作新的武器。在這座小島的雪原上生活的霜翼奇美拉的犄角非常鋒利,可以製成很好的矛頭。請你幫我帶一些最好的角回來。","長者阿圖伊克要你去收集3根奇美拉角。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), +(11458,"zhCN","伊斯卡尔的复仇","伊斯利鲁克的图腾已经准备好了,$N,我要谢谢你。我们必须暂时抛弃平静的生活,打击那些侵犯我们领地的敌人。$B$B那些攻击伊斯卡尔的海盗已经失去了理智,他们杀死了所有的俘虏。到东方的伊斯卡尔去做你该做的事吧。带上这只号角,当你需要我们的帮助时,就吹响它。","长者阿图伊克要你转至伊斯卡尔,消灭8个疯狂的北海奴隶贩子。如果你需要帮助,可以吹响卡玛古号角。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), +(11458,"zhTW","伊斯卡爾的復仇","伊斯利魯克的圖騰已經準備好了,$N,我要謝謝你。我們必須暫時拋棄平靜的生活,打擊那些侵犯我們領地的敵人。$B$B那些攻擊伊斯卡爾的海盜已經失去了理智,他們殺死了所有的俘虜。到東方的伊斯卡爾去做你該做的事吧。帶上這只號角,當你需要我們的説明時,就吹響它。","長者阿圖伊克要你轉至伊斯卡爾,消滅8個瘋狂的北海奴隸販子。如果你需要幫助,可以吹響卡瑪古號角。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), +(11459,"zhCN","塞吉说……","是这样的,伙计。你要我找出是哪个胆小鬼出卖了大家吗?$B$B给我弄个呱呱叫的东西来,伙计,这样我才能告诉你谁是你说的那个人。不,不对,是呱呱叫的告诉你。你要自己掀开舷窗盖。$B$B还有,还要刮东西用的东西。去吧,伙计。","回去向帅哥泰里询问塞吉到底想要些什么。","","","","","","",0), +(11459,"zhTW","塞吉說……","是這樣的,夥計。你要我找出是哪個膽小鬼出賣了大家嗎?$B$B給我弄個呱呱叫的東西來,夥計,這樣我才能告訴你誰是你說的那個人。不,不對,是呱呱叫的告訴你。你要自己掀開舷窗蓋。$B$B還有,還要刮東西用的東西。去吧,夥計。","回去向帥哥泰裡詢問塞吉到底想要些什麼。","","","","","","",0), +(11460,"zhCN","获得信任","猎鹰训练术的关键在于训鹰者与猎鹰之间的关系。你必须赢得它们的信任!$B$B<希达尔格指着他脚边笼子里的猎鹰。>$B$B首先,你要通过喂食来博得这些动物的信任。$B$B这种名叫岩石猎鹰的鸟类以幼虫为食,而这片稀松的岩地正是峡湾幼虫的温床。我要你用幼虫来喂养笼子里的猎鹰。","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你用一只峡湾幼虫喂养关在他脚边笼子里的猎鹰。","给岩石猎鹰喂食","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), +(11460,"zhTW","獲得信任","獵鷹訓練術的關鍵在於訓鷹者與獵鷹之間的關係。你必須贏得它們的信任!$B$B<希達爾格指著他腳邊籠子裡的獵鷹。>$B$B首先,你要通過餵食來博得這些動物的信任。$B$B這種名叫岩石獵鷹的鳥類以幼蟲為食,而這片稀鬆的岩地正是峽灣幼蟲的溫床。我要你用幼蟲來餵養籠子裡的獵鷹。","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你用一隻峽灣幼蟲餵養關在他腳邊籠子裡的獵鷹。","給岩石獵鷹餵食","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), +(11461,"zhCN","DEPRECATED","","","","","","","","",0), +(11461,"zhTW","DEPRECATED ","","","","","","","","",0), +(11462,"zhCN","帅哥泰瑞","你们的人花了一大笔钱要我混进北海掠劫者中,也让你有机会进来。$B$B我要你去找一位名叫帅哥泰瑞的家伙,他就在无赖角。我告诉他,多人推荐你来这里。$B$B穿上你的伪装去见他,会有人带你去找他的。$B$B在他们介绍你给更上面的人知道以前,你要证明你自己才行。不过,这都取决于你自己。记得,$N,一旦你进去之后,就只能靠你自己了!","穿上海贼伪装包,并与无赖角的帅哥泰瑞聊聊。","","","","","","",0), +(11462,"zhTW","帥哥泰瑞","你們的人花了一大筆錢要我混進北海掠劫者中,也讓你有機會進來。$B$B我要你去找一位名叫帥哥泰瑞的傢伙,他就在無賴角。我告訴他,多人推薦你來這裡。$B$B穿上你的偽裝去見他,會有人帶你去找他的。$B$B在他們介紹你給更上面的人知道以前,你要證明你自己才行。不過,這都取決於你自己。記得,$N,一旦你進去之後,就只能靠你自己了!","穿上海賊偽裝包,並與無賴角的帥哥泰瑞聊聊。","","","","","","",0), +(11463,"zhCN","北海海贼","过去的几周中海贼对补给船只的攻击持续增加。我们雇用了一个哥布林间谍来协助我们的探员渗透进入可疑的海贼中。$B$B这一群北海掠劫者在加尔文暗礁的无赖角一带活动。我们对他们了解有限,但我们知道希尔瓦娜斯想要他们领袖的人头。$B$B你拥有很高的评价,$N.如果你接下这个任务,我们就可以让军队的注意维持再对抗阿尔萨斯的部队上。你愿意帮忙吗?","找到格瑞希克斯·断纺,他在嚎风峡湾的西南边海岸,加尔文暗礁的最北端。","","","","","","",0), +(11463,"zhTW","北海海賊","過去的幾周中海賊對補給船隻的攻擊持續增加。我們僱用了一個哥布林間諜來協助我們的探員滲透進入可疑的海賊中。$B$B這一群北海掠劫者在加爾文暗礁的無賴角一帶活動。我們對他們了解有限,但我們知道希爾瓦娜斯想要他們領袖的人頭。$B$B你擁有很高的評價,$N.如果你接下這個任務,我們就可以讓軍隊的注意維持再對抗阿爾薩斯的部隊上。你願意幫忙嗎?","找到格瑞希克斯·斷紡,他在嚎風峽灣的西南邊海岸,加爾文暗礁的最北端。","","","","","","",0), +(11464,"zhCN","赌债","我听说你为泰里做了点事。我一直期待能有个可靠的人出现这附近。$B$B你瞧,海盗们喜欢赌博,却不喜欢支付他们的赌债。$B$B如果你愿意作为我的代表来帮我收账的话,我会很乐意给你一点提成的。$B$B先从简单的开始吧,“银月”哈瑞是个有点偏执的家伙,在他的帐篷里藏着各种昂贵的血精灵玩意——然而我每次看到他时,他总是装出一幅身无分文的样子。帮我把钱拿回来。","无赖港的塔鲁克希望你帮他讨回“银月”哈瑞的赌债。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), +(11464,"zhTW","賭債","我聽說你為泰裡做了點事。我一直期待能有個可靠的人出現這附近。$B$B你瞧,海盜們喜歡賭博,卻不喜歡支付他們的賭債。$B$B如果你願意作為我的代表來幫我收賬的話,我會很樂意給你一點提成的。$B$B先從簡單的開始吧,“銀月”哈瑞是個有點偏執的傢伙,在他的帳篷裡藏著各種昂貴的血精靈玩意——然而我每次看到他時,他總是裝出一幅身無分文的樣子。幫我把錢拿回來。","無賴港的塔魯克希望你幫他討回“銀月”哈瑞的賭債。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), +(11465,"zhCN","被袭击的车队","我率领一支商队从瓦加德出发,路过这里时遭到了掠龙氏族的袭击,我竟然是唯一的幸存者。混乱中,一车峡湾火鸡也不见了。这正是你训练岩石猎鹰的大好机会呀。$B$B<希达尔格将笼子递给你。>$B$B带上这只猎鹰笼,沿着营地西边的道路一直走。利用猎鹰捕获走失的火鸡,完成任务后回来向我复命。$B$B记得要喂养猎鹰!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰捕捉5只峡湾火鸡。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), +(11465,"zhTW","被襲擊的車隊","我率領一支商隊從瓦加德出發,路過這裡時遭到了掠龍氏族的襲擊,我竟然是唯一的倖存者。混亂中,一車峽灣火雞也不見了。這正是你訓練岩石獵鷹的大好機會呀。$B$B<希達爾格將籠子遞給你。>$B$B帶上這只獵鷹籠,沿著營地西邊的道路一直走。利用獵鷹捕獲走失的火雞,完成任務後回來向我覆命。$B$B記得要餵養獵鷹!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹捕捉5只峽灣火雞。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), +(11466,"zhCN","嗜酒的杰克","我们的下一个顾客,杰克·亚当,并不像哈瑞那样好对付。他整天都在和他那群强壮的海盗朋友们一起喝酒。这次我们不要使用武力,因为使用武力的话对你来说结局会很悲惨。$B$B看看你是不是可以利用他嗜酒的习性,因为他只能喝一丁点。$B$B也许某个酒吧女郎能助你一臂之力。等他出门以后,看看你是否有机会把你的手滑到他的口袋里,帮我取回我的那份。","无赖港的塔鲁克希望你帮他讨回杰克·亚当的赌债。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), +(11466,"zhTW","嗜酒的傑克","我們的下一個顧客,傑克·亞當,並不像哈瑞那樣好對付。他整天都在和他那群強壯的海盜朋友們一起喝酒。這次我們不要使用武力,因為使用武力的話對你來說結局會很悲慘。$B$B看看你是不是可以利用他嗜酒的習性,因為他只能喝一丁點。$B$B也許某個酒吧女郎能助你一臂之力。等他出門以後,看看你是否有機會把你的手滑到他的口袋裡,幫我取回我的那份。","無賴港的塔魯克希望你幫他討回傑克·亞當的賭債。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), +(11467,"zhCN","死人的债务","你可能听说过康纳德,他是这一地区有名的海盗。$B$B呃,他跟我赌过一把,当然他也没有付赌债。$B$B我很想把钱收回来,但问题是……他已经死了。$B$B我几乎准备要把他的欠债都给一笔勾销了,结果我发现了这个……$B$B<塔鲁克展开一张长矛岛的地图,你发现东北方的高原区域画着一把大叉。>$B$B他把他的财宝藏在了海象人的土地上,我希望你能帮我把它拿回来。要是我让那个混账就这么没还清赌债就走了,我就活该下地狱。","无赖港的塔鲁克要你转至伊斯卡尔以北的长矛岛,在该岛的东北尽头寻找康纳德的宝藏。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), +(11467,"zhTW","死人的債務","你可能聽說過康納德,他是這一地區有名的海盜。$B$B呃,他跟我賭過一把,當然他也沒有付賭債。$B$B我很想把錢收回來,但問題是……他已經死了。$B$B我幾乎準備要把他的欠債都給一筆勾銷了,結果我發現了這個……$B$B<塔魯克展開一張長矛島的地圖,你發現東北方的高原區域畫著一把大叉。>$B$B他把他的財寶藏在了海象人的土地上,我希望你能幫我把它拿回來。要是我讓那個混帳就這麼沒還清賭債就走了,我就活該下地獄。","無賴港的塔魯克要你轉至伊斯卡爾以北的長矛島,在該島的東北盡頭尋找康納德的寶藏。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), +(11468,"zhCN","鹰隼之战","$N,你能感受到自己与猎鹰之间的亲密关系吗?你们被一条看不见的纽带连接起来了。如果我说一旦时机成熟,你就能拥有鹰眼的视野,你相信吗?真的,那是猎鹰训练术的最高境界。$B$B但是首先,你还要接受更多的狩猎训练!你必须将这只猎鹰训练成反应敏锐的猛禽。让它去对付更可怕的敌人!峡湾隼就栖息在这四周的树梢上,它们就是你的下一个目标!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰捕捉10只峡湾隼。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), +(11468,"zhTW","鷹隼之戰","$N,你能感受到自己與獵鷹之間的親密關係嗎?你們被一條看不見的紐帶連接起來了。如果我說一旦時機成熟,你就能擁有鷹眼的視野,你相信嗎?真的,那是獵鷹訓練術的最高境界。$B$B但是首先,你還要接受更多的狩獵訓練!你必須將這只獵鷹訓練成反應敏銳的猛禽。讓它去對付更可怕的敵人!峽灣隼就棲息在這四周的樹梢上,它們就是你的下一個目標!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹捕捉10只峽灣隼。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), +(11469,"zhCN","制作肥皂的原料","你瞧,我要赶在疯子乔纳斯回来之前将码头打扫干净。但我不能用手去擦地板!$B$B我们的肥皂用光了。伙计,你新来的吧?很好,这件事就交给你来搞定。$B$B西北边的海岸上生活着一大票的海狮,它们的首领大个子罗伊就在浮冰旁嬉戏呢。把它的油脂带回来给我,我就能制作出最上等的肥皂!","斯卡特·弗洛斯普要你取回制作魔法肥皂的主要原料——大个子罗伊的脂肪。完成任务后返回无赖港东边的海盗船向她复命。","","去嚎风峡湾找无赖港的斯卡特·弗洛斯普。","","","","",0), +(11469,"zhTW","製作肥皂的原料","你瞧,我要趕在瘋子約拿斯回來之前將碼頭打掃乾淨。但我不能用手去擦地板!$B$B我們的肥皂用光了。夥計,你新來的吧?很好,這件事就交給你來搞定。$B$B西北邊的海岸上生活著一大票的海獅,它們的首領大個子羅伊就在浮冰旁嬉戲呢。把它的油脂帶回來給我,我就能製作出最上等的肥皂!","斯卡特·弗洛斯普要你取回製作魔法肥皂的主要原料——大個子羅伊的脂肪。完成任務後返回無賴港東邊的海盜船向她覆命。","","去嚎風峽灣找無賴港的斯卡特·弗洛斯普。","","","","",0), +(11470,"zhCN","鸟类可不管什么荣耀!","$N,你是不是迫不及待地想要接受猎鹰训练术的下一课程了?$B$B带上猎鹰,转至东边的石墙升降梯附近的维库人猎鹰栖木,让它偷取峡湾隼的卵。峡湾隼将巢穴搭建在栖木四周的峭壁上,一旦你发现了它们的巢穴,就派猎鹰去偷蛋!$B$B$N,当心那些雌性峡湾隼。如果你遭到攻击,就利用猎鹰的逃脱和飞翔技能逃命吧!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰偷取8枚峡湾隼的卵。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), +(11470,"zhTW","鳥類可不管什麼榮耀!","$N,你是不是迫不及待地想要接受獵鷹訓練術的下一課程了?$B$B帶上獵鷹,轉至東邊的石牆升降梯附近的維庫人獵鷹棲木,讓它偷取峽灣隼的卵。峽灣隼將巢穴搭建在棲木四周的峭壁上,一旦你發現了它們的巢穴,就派獵鷹去偷蛋!$B$B$N,當心那些雌性峽灣隼。如果你遭到攻擊,就利用獵鷹的逃脫和飛翔技能逃命吧!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹偷取8枚峽灣隼的卵。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), +(11471,"zhCN","取而代之","我知道你来这里的目的,$N。他们派你来杀死我们的首领,约纳·斯特林。$B$B我愿意帮助你——约纳的领导已经快把我们全毁了。$B$B同时攻击部落和联盟的舰队?那就是自杀!明知道海象人离开这里的气候环境就会在几天内死去还把他们当奴隶卖掉?真是灾难!$B$B约纳就藏在西边的洞穴里,把他的望远镜给我带来。我一当上首领,就会立即下令停止攻击你的盟友。","无赖港的安妮·波恩要你把“疯狗”约纳·斯特林的望远镜交给她。","","去嚎风峡湾找无赖港的安妮·波恩。","","","","",0), +(11471,"zhTW","取而代之","我知道你來這裡的目的,$N。他們派你來殺死我們的首領,約納·斯特林。$B$B我願意幫助你——約納的領導已經快把我們全毀了。$B$B同時攻擊部落和聯盟的艦隊?那就是自殺!明知道海象人離開這裡的氣候環境就會在幾天內死去還把他們當奴隸賣掉?真是災難!$B$B約納就藏在西邊的洞穴裡,把他的望遠鏡給我帶來。我一當上首領,就會立即下令停止攻擊你的盟友。","無賴港的安妮·波恩要你把“瘋狗”約納·斯特林的望遠鏡交給她。","","去嚎風峽灣找無賴港的安妮·波恩。","","","","",0), +(11472,"zhCN","心心相印……","北海海盗杀掉了岛上的海狮之王,大个子罗伊。他们用它的脂肪做成肥皂来清洗甲板!$B$B<阿努尼克叹了口气。>$B$B现在已经看不见成双成对的海狮了,我们必须恢复这个物种的数量。$B$B此地东南方就是双子海岸,居住在那里的雄性暗礁海狮喜食美味的暗礁鱼。你可以在这座小岛的东面和西面找到这种美味的鱼。$B$B用这张网收集足够的暗礁鱼,至少一打吧,越多越好啦。用它将一只雄性暗礁海狮引到峡湾对面的雌性暗礁海狮身边。","利用美味的暗礁鱼将雄性暗礁海狮引到雌性暗礁海狮身边。帮助它们找到真爱后,返回嚎风峡湾的卡玛古,向阿努尼克复命。","引导雄性暗礁海狮来到雌性暗礁海狮身边","去嚎风峡湾找卡玛古的阿努尼克。","","","","",0), +(11472,"zhTW","心心相印……","北海海盜殺掉了島上的海獅之王,大個子羅伊。他們用它的脂肪做成肥皂來清洗甲板!$B$B<阿努尼克歎了口氣。>$B$B現在已經看不見成雙成對的海獅了,我們必須恢復這個物種的數量。$B$B此地東南方就是雙子海岸,居住在那裡的雄性暗礁海獅喜食美味的暗礁魚。你可以在這座小島的東面和西面找到這種美味的魚。$B$B用這張網收集足夠的暗礁魚,至少一打吧,越多越好啦。用它將一隻雄性暗礁海獅引到峽灣對面的雌性暗礁海獅身邊。","利用美味的暗礁魚將雄性暗礁海獅引到雌性暗礁海獅身邊。幫助它們找到真愛後,返回嚎風峽灣的卡瑪古,向阿努尼克覆命。","引導雄性暗礁海獅來到雌性暗礁海獅身邊","去嚎風峽灣找卡瑪古的阿努尼克。","","","","",0), +(11473,"zhCN","有内鬼!","我们的副首领安妮·波恩最近有些神经兮兮的,她总觉得我们中间出了叛徒。你信吗?$B$B反正我们可以用一个非常简单的办法找出那些蛀虫。你看,亲爱的老塞吉正好是一个非常出色的巫医。他的系列技艺传自祖尔……什么什么的。$B$B去告诉他,我们需要他帮忙占卜。我得提醒你,$N,我们这儿能听懂塞吉说话的人可不多。","与无赖港的塞吉谈一谈。","","","","","","",0), +(11473,"zhTW","有內鬼!","我們的副首領安妮·波恩最近有些神經兮兮的,她總覺得我們中間出了叛徒。你信嗎?$B$B反正我們可以用一個非常簡單的辦法找出那些蛀蟲。你看,親愛的老塞吉正好是一個非常出色的巫醫。他的系列技藝傳自祖爾……什麼什麼的。$B$B去告訴他,我們需要他幫忙占卜。我得提醒你,$N,我們這兒能聽懂塞吉說話的人可不多。","與無賴港的塞吉談一談。","","","","","","",0), +(11474,"zhCN","悬崖上的麻烦","真是跟以前一样,所有的工作又都堆到我们这队人身上了。那个米科索夫的队伍没有白白牺牲,真得谢天谢地啊!他们找到的密码表或许对我们研究这边发现的东西能有点帮助——但前提是我们真能进到遗迹里发现点什么东西!这帮该死的铁矮人,不知道从哪里冒出来的,突然就来一大群,把我们轰出来不说,居然还想把这个挖掘站给填埋掉!你能相信吗?这帮混蛋居然想把我们的发现给埋掉!$B$B总之,去那边找沃尔特谈谈,他会给你分派工作的。","与沃尔特谈一谈。","","","","","","",0), +(11474,"zhTW","懸崖上的麻煩","真是跟以前一樣,所有的工作又都堆到我們這隊人身上了。那個米科索夫的隊伍沒有白白犧牲,真得謝天謝地啊!他們找到的密碼表或許對我們研究這邊發現的東西能有點幫助——但前提是我們真能進到遺跡裡發現點什麼東西!這幫該死的鐵矮人,不知道從哪裡冒出來的,突然就來一大群,把我們轟出來不說,居然還想把這個挖掘站給填埋掉!你能相信嗎?這幫混蛋居然想把我們的發現給埋掉!$B$B總之,去那邊找沃爾特談談,他會給你分派工作的。","與沃爾特談一談。","","","","","","",0), +(11475,"zhCN","必需的工具","我研究这台没启动的构造体有好几天了,$N。我认为我也能仿造出一台跟这台一样的、超级完美的、令人着魔的构造体出来,对,里面还能坐进去一个人。靠这玩意,我们就能轻而易举地骗过那些白痴铁矮人,光明正大地混进巴尔古挖掘场里面去啦。$B$B不过,我现在手里只有铁锤和烙铁,这样可什么都干不了。我需要我的工具!那群铁矮人出现的时候,我吓得扭头就跑,结果把工具丢在伊瓦尔德废墟里了。帮我取回来!$B$B伊瓦尔德废墟就在东北不远的地方。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要求你取回他的建造工具。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11475,"zhTW","必需的工具","我研究這台沒啟動的構造體有好幾天了,$N。我認為我也能仿造出一台跟這台一樣的、超級完美的、令人著魔的構造體出來,對,裡面還能坐進去一個人。靠這玩意,我們就能輕而易舉地騙過那些白癡鐵矮人,光明正大地混進巴爾古挖掘場裡面去啦。$B$B不過,我現在手裡只有鐵錘和烙鐵,這樣可什麼都幹不了。我需要我的工具!那群鐵矮人出現的時候,我嚇得扭頭就跑,結果把工具丟在伊瓦爾德廢墟裡了。幫我取回來!$B$B伊瓦爾德廢墟就在東北不遠的地方。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要求你取回他的建造工具。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11476,"zhCN","呱呱叫的和刮东西的","海盗嘛……有一套自己的黑话。塞吉的说话方式……有点特别……反正是一团糟。$B$B就我的理解,他想要一只青蛙和一把小刀。$B$B“银月”哈瑞正好有一把小刀。你瞧,镇子里到处都是青蛙。随便抓一只来,将青蛙和小刀交给他就好啦。$B$B我真不敢想象这只可怜的小家伙的下场,你明白我的意思吧?","向“银月”哈瑞要一把闪亮的小刀,并抓一只无赖蛙。把它们交给无赖港的塞吉。","","去嚎风峡湾找无赖港的塞吉。","","","","",0), +(11476,"zhTW","呱呱叫的和刮東西的","海盜嘛……有一套自己的黑話。塞吉的說話方式……有點特別……反正是一團糟。$B$B就我的理解,他想要一隻青蛙和一把小刀。$B$B“銀月”哈瑞正好有一把小刀。你瞧,鎮子裡到處都是青蛙。隨便抓一隻來,將青蛙和小刀交給他就好啦。$B$B我真不敢想像這只可憐的小傢伙的下場,你明白我的意思吧?","向“銀月”哈瑞要一把閃亮的小刀,並抓一隻無賴蛙。把它們交給無賴港的塞吉。","","去嚎風峽灣找無賴港的塞吉。","","","","",0), +(11477,"zhCN","不自量力?","小声点,$r。那些铁矮人是很机灵的。千万别被他们在挖掘站里干的那些事给愚弄了,那些铁皮混账们绝对不是在挖掘什么。绝对不是!事实正好相反,他们在掩埋整座挖掘站!总之为了某些理由,他们不想让我们在里面找到任何东西。$B$B哪种矮人会掩埋挖掘站\r\n呢?要我说,就是那种你可以随便杀他个一两万的那种!总之,去把他们都干掉!","伊瓦尔德废墟的东尼要求你杀死10名铁符文毁灭者、5名铁符文劳工和5名铁符文先知。","","去嚎风峡湾找伊瓦尔德废墟的东尼。","","","","",0), +(11477,"zhTW","不自量力?","小聲點,$r。那些鐵矮人是很機靈的。千萬別被他們在挖掘站裡幹的那些事給愚弄了,那些鐵皮混帳們絕對不是在挖掘什麼。絕對不是!事實正好相反,他們在掩埋整座挖掘站!總之為了某些理由,他們不想讓我們在裡面找到任何東西。$B$B哪種矮人會掩埋挖掘站呢?要我說,就是那種你可以隨便殺他個一兩萬的那種!總之,去把他們都幹掉!","伊瓦爾德廢墟的東尼要求你殺死10名鐵符文毀滅者、5名鐵符文勞工和5名鐵符文先知。","","去嚎風峽灣找伊瓦爾德廢墟的東尼。","","","","",0), +(11478,"zhCN","远方的哨站","大概你还没有去南边的探险者协会哨站拜访过我的弟弟斯坦瓦德吧。不如你就帮东尼一个忙,把这封信交给他,如何?他一定会对这边铁矮人的活动很感兴趣的。$B$B一路向南走,在进入巴尔古挖掘场之前,你就会在路的右边看见他们的哨站。","将东尼的信交给探险者协会哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎风峡湾的斯坦瓦德。","","","","",0), +(11478,"zhTW","遠方的哨站","大概你還沒有去南邊的探險者協會哨站拜訪過我的弟弟斯坦瓦德吧。不如你就幫東尼一個忙,把這封信交給他,如何?他一定會對這邊鐵矮人的活動很感興趣的。$B$B一路向南走,在進入巴爾古挖掘場之前,你就會在路的右邊看見他們的哨站。","將東尼的信交給探險者協會哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎風峽灣的斯坦瓦德。","","","","",0), +(11479,"zhCN","“火柴腿”丹","呱呱叫的已经说了,伙计。“火柴腿”丹就在那边的船上。$B$B去找那个叛徒,伙计。让他明白规矩。你杀了他以后,就去找泰里吧。","打倒“火柴腿”丹,他就在无赖港内的某条船上。完成任务后去找帅哥泰里谈一谈。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), +(11479,"zhTW","“火柴腿”丹","呱呱叫的已經說了,夥計。“火柴腿”丹就在那邊的船上。$B$B去找那個叛徒,夥計。讓他明白規矩。你殺了他以後,就去找泰裡吧。","打倒“火柴腿”丹,他就在無賴港內的某條船上。完成任務後去找帥哥泰裡談一談。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), +(11480,"zhCN","见见二把手","你为我们所做的一切并不是徒劳的,$N。我们的副首领,伟大的安妮·波恩十分关注你的出色表现,她想要见你。","与无赖港的安妮·波恩谈一谈。","","","","","","",0), +(11480,"zhTW","見見二把手","你為我們所做的一切並不是徒勞的,$N。我們的副首領,偉大的安妮·波恩十分關注你的出色表現,她想要見你。","與無賴港的安妮·波恩談一談。","","","","","","",0), +(11481,"zhCN","太阳之井的危机","我代表纳鲁感谢你所做出的一切贡献,$r。$b$b尽管我们在外域的事业还远远未尽,但我还是希望你能承担一件至关重要的任务,这件任务无比重要。$b$b当前,我们的部队分兵四处,很多地方已经无\r\n暇顾及,但是为了缓和这里的形势,我们仍然派出了一支部队转至艾泽拉斯,调查太阳之井高地的状况。$b$b那里需要你,$n,去向拉雷索尔报到吧。告诉他,我还会派更多的人过去。","沙塔斯城奥尔多高地的圣光护卫者阿德因要求你转至太阳之井高地,与主教拉雷索尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11481,"zhTW","太陽之井的危機","我代表納魯感謝你所做出的一切貢獻,$r。$b$b儘管我們在外域的事業還遠遠未盡,但我還是希望你能承擔一件至關重要的任務,這件任務無比重要。$b$b當前,我們的部隊分兵四處,很多地方已經無暇顧及,但是為了緩和這裡的形勢,我們仍然派出了一支部隊轉至艾澤拉斯,調查太陽之井高地的狀況。$b$b那裡需要你,$n,去向拉雷索爾報到吧。告訴他,我還會派更多的人過去。","沙塔斯城奧爾多高地的聖光護衛者阿德因要求你轉至太陽之井高地,與主教拉雷索爾談一談。","","","","","","",0), +(11482,"zhCN","使命的召唤","听我说,$r。$b$b这项任务要求你立刻转至艾泽拉斯。任何有战力的人都会收到立刻转至太阳之井高地执行任务的命令。$b$b我这里也没有其它消息可以告诉你了,当前我唯一清楚的就是:$b$b你将与奥尔多方面的人一起执行本次任务。与那边一个叫作拉雷索尔的德莱尼人交谈吧。$b$b很显然,在情势的逼迫下,我们双方只能求同存异,联合出兵。$b$b做好准备吧,朋友。这次情况确实非常紧张。","沙塔斯城占星者之台的达斯雷·射日者要求你转至太阳之井高地,与主教拉雷索尔谈一谈。","","","","","","",0), +(11482,"zhTW","使命的召喚","聽我說,$r。$b$b這項任務要求你立刻轉至艾澤拉斯。任何有戰力的人都會收到立刻轉至太陽之井高地執行任務的命令。$b$b我這裡也沒有其它消息可以告訴你了,當前我唯一清楚的就是:$b$b你將與奧爾多方面的人一起執行本次任務。與那邊一個叫作拉雷索爾的德萊尼人交談吧。$b$b很顯然,在情勢的逼迫下,我們雙方只能求同存異,聯合出兵。$b$b做好準備吧,朋友。這次情況確實非常緊張。","沙塔斯城占星者之台的達斯雷·射日者要求你轉至太陽之井高地,與主教拉雷索爾談一談。","","","","","","",0), +(11483,"zhCN","我们可以重建它","工具?有了。材料?没有。$B$B要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。$B$B首先,我是说首先,$N,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。$B$B尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你带回一只大桶、一根高强度绳索和一些黑铁条。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11483,"zhTW","我們可以重建它","工具?有了。材料?沒有。$B$B要想把這東西造出來,沒材料可不行,這事就拜託你了。$B$B首先,我是說首先,$N,要構造基本的骨架,我需要尼弗萊瓦那邊的大桶,還有瓦加德那邊的黑鐵條,再從拜爾海姆搞來一根高強度繩索。$B$B尼弗萊瓦和拜爾海姆都是維庫人的鎮子,在西北方。瓦加德就在匕鞘灣裡,也在西北邊,到那裡以後,你可以去找米克高維爾要黑鐵條。等你收集到了所有材料以後,米克高維爾還可以開飛機把你送回這裡來。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你帶回一隻大桶、一根高強度繩索和一些黑鐵條。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11484,"zhCN","我们有技术","固然对一台机械来说,内部的骨架非常重要,但我们也不能就此忽视它的外表。尤其是它得跟那些铁矮人造出来的一模一样才行,如果我们还想糊弄过关的话!$B$B这一点对我来说完全不算什么。$B$B你只需要给我带回来一张本地区的天然铲齿鹿皮和一些钢质棱条就行了,当然,你得到西北方的尼弗莱瓦或是拜尔海姆,去跟那里的维库人“借”一些钢质棱条来……","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你带回一张天然铲齿鹿皮和一根钢质棱条。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11484,"zhTW","我們有技術","固然對一台機械來說,內部的骨架非常重要,但我們也不能就此忽視它的外表。尤其是它得跟那些鐵矮人造出來的一模一樣才行,如果我們還想糊弄過關的話!$B$B這一點對我來說完全不算什麼。$B$B你只需要給我帶回來一張本地區的天然鏟齒鹿皮和一些鋼質棱條就行了,當然,你得到西北方的尼弗萊瓦或是拜爾海姆,去跟那裡的維庫人“借”一些鋼質棱條來……","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你帶回一張天然鏟齒鹿皮和一根鋼質棱條。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11485,"zhCN","铁符文构造体与你:火箭跳","好了,$N,接下来,是时候让你爬进这东西里面试试基本操作了,不了解它的各项能力可不行。你准备好以后,就坐上驾驶座,我会把你放进构造体里去的。$B$B你要学的第一课是如何使用这台构造体的移动系统。你应该已经注意到了,那些铁矮人在挖掘站周围设置了许多特殊的符文石碑,他们的构造体可以从那些石碑里抽取能量,然后在各个点上飞来飞去。来,用这个符文雕像试试看,这是我之前仿造的。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在沃尔特的铁符文雕像上使用铁符文构造体的火箭助推技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","掌握火箭跳功能","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11485,"zhTW","鐵符文構造體與你:火箭跳","好了,$N,接下來,是時候讓你爬進這東西裡面試試基本操作了,不瞭解它的各項能力可不行。你準備好以後,就坐上駕駛座,我會把你放進構造體裡去的。$B$B你要學的第一課是如何使用這台構造體的移動系統。你應該已經注意到了,那些鐵矮人在挖掘站周圍設置了許多特殊的符文石碑,他們的構造體可以從那些石碑裡抽取能量,然後在各個點上飛來飛去。來,用這個符文雕像試試看,這是我之前仿造的。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在沃爾特的鐵符文雕像上使用鐵符文構造體的火箭助推技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","掌握火箭跳功能","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11486,"zhCN","美酒中的美酒","我知道像你这样的$G小子:姑娘;最喜欢阻止冲突了,对吧?你想要让你们的美酒节平平安安地办完,不要出乱子。那么我有一个提议……$B$B在这只酒杯中装满我们最棒的烈酒,然后把它交给铁炉堡外的美酒节组织者,这样我们黑铁矮人也算是参加了这个节日!全艾泽拉斯最棒的烈酒来自这里!黑石山的深处!不要忘了这一点!","将黑铁啤酒杯交给丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","去找丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","","","",0), +(11486,"zhTW","美酒中的美酒","我知道像你這樣的$G小子:姑娘;最喜歡阻止衝突了,對吧?你想要讓你們的美酒節平平安安地辦完,不要出亂子。那麼我有一個提議……$B$B在這只酒杯中裝滿我們最棒的烈酒,然後把它交給鐵爐堡外的美酒節組織者,這樣我們黑鐵矮人也算是參加了這個節日!全艾澤拉斯最棒的烈酒來自這裡!黑石山的深處!不要忘了這一點!","將黑鐵啤酒杯交給丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","去找丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","","","",0), +(11487,"zhCN","美酒中的美酒","我知道像你这样的$G小子:姑娘;最喜欢阻止冲突了,对吧?你想要让你们的美酒节平平安安地办完,不要出乱子。那么我有一个提议……$B$B在这只酒杯中装满我们最棒的烈酒,然后把它交给奥格瑞玛外的美酒节组织者,这样我们黑铁矮人也算是参加了这个节日!全艾泽拉斯最棒的烈酒来自这里!黑石山的深处!不要忘了这一点!","将黑铁啤酒杯交给杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","去找杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","","","",0), +(11487,"zhTW","美酒中的美酒","我知道像你這樣的$G小子:姑娘;最喜歡阻止衝突了,對吧?你想要讓你們的美酒節平平安安地辦完,不要出亂子。那麼我有一個提議……$B$B在這只酒杯中裝滿我們最棒的烈酒,然後把它交給奧格瑞瑪外的美酒節組織者,這樣我們黑鐵矮人也算是參加了這個節日!全艾澤拉斯最棒的烈酒來自這裡!黑石山的深處!不要忘了這一點!","將黑鐵啤酒杯交給杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","去找杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","","","",0), +(11488,"zhCN","魔导师平台","欢迎来到太阳之井,$c。你最好尽快习惯这里的事态,并且随时准备贡献自己的一切力量……要知道,这里太需要你的贡献了!$b$b我?对,我这里确实有些事情需要别人帮忙处理,不过我还不清楚你是否已经准备好了。$b$b我们有一位线人当前正潜伏在魔导师平台内,为我们收集情报。但是这几天以来我们一直没有收到他的报告,我对此非常担心。$b$b魔导师平台就在东边那块高地之上。他给我们提供的情报非常重要。$b$b你能帮我们处理这件事吗,$r?","破碎残阳基地的主教拉雷索尔要求你转至魔导师平台,寻找血精灵间谍塔雷斯的踪迹。","","","","","","",0), +(11488,"zhTW","魔導師平臺","歡迎來到太陽之井,$c。你最好儘快習慣這裡的事態,並且隨時準備貢獻自己的一切力量……要知道,這裡太需要你的貢獻了!$b$b我?對,我這裡確實有些事情需要別人幫忙處理,不過我還不清楚你是否已經準備好了。$b$b我們有一位線人當前正潛伏在魔導師平臺內,為我們收集情報。但是這幾天以來我們一直沒有收到他的報告,我對此非常擔心。$b$b魔導師平臺就在東邊那塊高地之上。他給我們提供的情報非常重要。$b$b你能幫我們處理這件事嗎,$r?","破碎殘陽基地的主教拉雷索爾要求你轉至魔導師平臺,尋找血精靈間諜塔雷斯的蹤跡。","","","","","","",0), +(11489,"zhCN","铁符文构造体与你:收集数据","这台构造体最重要的工作就是收集数据。我在那边的马车上放了一件铁矮人的圣物。那是一种浮在半空的、充满闪电能量的水晶。$B$B坐上驾驶座,我把你放回构造体里去。进入驾驶舱以后,就把它开过去,试试能不能利用构造体的数据收集能力把那些测试数据收集起来。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在沃尔特的铁符文雕像上使用铁符文构造体的收集数据技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","收集测试数据","","","",0), +(11489,"zhTW","鐵符文構造體與你:收集資料","這台構造體最重要的工作就是收集資料。我在那邊的馬車上放了一件鐵矮人的聖物。那是一種浮在半空的、充滿閃電能量的水晶。$B$B坐上駕駛座,我把你放回構造體裡去。進入駕駛艙以後,就把它開過去,試試能不能利用構造體的資料收集能力把那些測試資料收集起來。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在沃爾特的鐵符文雕像上使用鐵符文構造體的收集資料技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","收集測試資料","","","",0), +(11490,"zhCN","占星球","<塔雷斯一边呻吟着一边说话。>$b$b去……去平台上,使用那颗宝珠。$b$b……他们将能量都灌入了太阳之井……$b$b<塔雷斯猛喘了一大口气。>$b$b快点……必须马上阻止他们……不要等到他们……$b$b<塔雷斯咽下了最后一口气。>","塔雷斯要求你使用魔导师平台内的阳台上的宝珠。","","去找魔导师平台的卡雷苟斯。","激活占卜宝珠","","","",0), +(11490,"zhTW","占星球","<塔雷斯一邊呻吟著一邊說話。>$b$b去……去平臺上,使用那顆寶珠。$b$b……他們將能量都灌入了太陽之井……$b$b<塔雷斯猛喘了一大口氣。>$b$b快點……必須馬上阻止他們……不要等到他們……$b$b<塔雷斯咽下了最後一口氣。>","塔雷斯要求你使用魔導師平臺內的陽臺上的寶珠。","","去找魔導師平臺的卡雷苟斯。","啟動占卜寶珠","","","",0), +(11491,"zhCN","铁符文构造体与你:唬骗","朋友,出来做事呢,没有后备计划是不行的,尤其是在你的主要计划出岔子的时候!这就是我为什么要在这台构造体里安一台反智慧生物系统的原因。$B$B你那菜到不能行的操作一定会在巴尔古挖掘场里引起敌人的怀疑,这时候你就要用到这套唬骗系统了!简单来说,就是当你被任何铁矮人盯上的时候,就使用这套系统,之后就是全自动操作,保证你不会有事。$B$B你可以拿雷波斯基测试一下,去踩他的地毯。只要他一开始骂你,就马上使用唬骗系统!$B$B来,坐上驾驶座,我们现在就开始。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在走过雷波斯基的地毯时使用铁符文构造体的唬骗技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","唬骗雷波斯基","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11491,"zhTW","鐵符文構造體與你:唬騙","朋友,出來做事呢,沒有後備計畫是不行的,尤其是在你的主要計畫出岔子的時候!這就是我為什麼要在這台構造體裡安一台反智慧生物系統的原因。$B$B你那菜到不能行的操作一定會在巴爾古挖掘場裡引起敵人的懷疑,這時候你就要用到這套唬騙系統了!簡單來說,就是當你被任何鐵矮人盯上的時候,就使用這套系統,之後就是全自動操作,保證你不會有事。$B$B你可以拿雷波斯基測試一下,去踩他的地毯。只要他一開始罵你,就馬上使用唬騙系統!$B$B來,坐上駕駛座,我們現在就開始。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在走過雷波斯基的地毯時使用鐵符文構造體的唬騙技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","唬騙雷波斯基","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11492,"zhCN","大难不死","欢迎来到太阳之井,凡人。你来的正是时候。$b$b你应当也已经看到了,现在燃烧军团正夜以继日地将太阳之井内的强大能量运用于他们那些邪恶而卑贱的目的。$b$b凯尔萨斯也重新站了起来,并继续领导和统筹着他的部队配合燃烧军团。我们必须再一次阻止他。$b$b但是,现在有一件更加紧急和复杂的事情等着我去处理,凯尔萨斯的命运恐怕必须交给你来完结了。千万不要让我失望。$b$b祝你好运,我们很快还会再见面的。","卡雷苟斯要求你击败魔导师平台内的凯尔萨斯。取下凯尔萨斯的徽记之后,立刻向破碎残阳基地的主教拉雷索尔复命。","","去找奎尔丹纳斯岛的主教拉雷索尔。","","","","",0), +(11492,"zhTW","大難不死","歡迎來到太陽之井,凡人。你來的正是時候。$b$b你應當也已經看到了,現在燃燒軍團正夜以繼日地將太陽之井內的強大能量運用於他們那些邪惡而卑賤的目的。$b$b凱爾薩斯也重新站了起來,並繼續領導和統籌著他的部隊配合燃燒軍團。我們必須再一次阻止他。$b$b但是,現在有一件更加緊急和複雜的事情等著我去處理,凱爾薩斯的命運恐怕必須交給你來完結了。千萬不要讓我失望。$b$b祝你好運,我們很快還會再見面的。","卡雷苟斯要求你擊敗魔導師平臺內的凱爾薩斯。取下凱爾薩斯的徽記之後,立刻向破碎殘陽基地的主教拉雷索爾覆命。","","去找奎爾丹納斯島的主教拉雷索爾。","","","","",0), +(11494,"zhCN","闪电圣物","好了,构造体各项机能测试完毕,你可以准备出发了。除了之前你测试过的所有系统以外,我还给这台机器加上了泰坦语的听说翻译功能。$B$B把它带到南边的巴尔古挖掘场去,然后开始从那些充斥着闪电能量的圣物里收集资料。万一有任何铁矮人怀疑到你,马上对他们使用唬骗系统。哦,对了,别忘记利用火箭助推系统在那些符文之间跳跃!$B$B那么,准备好了的话,就坐上驾驶座吧!","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你使用铁符文构造体的收集数据技能收集15份铁符文数据。$B$B完成任务后,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","收集铁符文数据","","","",0), +(11494,"zhTW","閃電聖物","好了,構造體各項機能測試完畢,你可以準備出發了。除了之前你測試過的所有系統以外,我還給這台機器加上了泰坦語的聽說翻譯功能。$B$B把它帶到南邊的巴爾古挖掘場去,然後開始從那些充斥著閃電能量的聖物裡收集資料。萬一有任何鐵矮人懷疑到你,馬上對他們使用唬騙系統。哦,對了,別忘記利用火箭助推系統在那些符文之間跳躍!$B$B那麼,準備好了的話,就坐上駕駛座吧!","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你使用鐵符文構造體的收集資料技能收集15份鐵符文資料。$B$B完成任務後,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","收集鐵符文資料","","","",0), +(11495,"zhCN","轰鸣的雷霆","我们在巴尔古挖掘场挖开的那个洞穴……许多人见了都是绕着走的……我倒也不怪他们胆小。那个洞穴里一直发出雷鸣一般的声音,$N!轰鸣的雷声!$B$B而且你要知道,所有进去探索过的人都遭遇了不幸!好多人甚至再也没回来过。于是到最后,就没有任何人敢进去那里了。$B$B不过,既然你要去巴尔古挖掘场,不如帮我们去查看一下那个洞穴吧。仔细研究一下那里面的泰坦雕塑,然后把你了解到的东西告诉我。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你使用铁符文构造体仔细探索巴尔古挖掘场内的雷霆洞穴。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","调查雷霆洞穴","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), +(11495,"zhTW","轟鳴的雷霆","我們在巴爾古挖掘場挖開的那個洞穴……許多人見了都是繞著走的……我倒也不怪他們膽小。那個洞穴裡一直發出雷鳴一般的聲音,$N!轟鳴的雷聲!$B$B而且你要知道,所有進去探索過的人都遭遇了不幸!好多人甚至再也沒回來過。於是到最後,就沒有任何人敢進去那裡了。$B$B不過,既然你要去巴爾古挖掘場,不如幫我們去查看一下那個洞穴吧。仔細研究一下那裡面的泰坦雕塑,然後把你瞭解到的東西告訴我。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你使用鐵符文構造體仔細探索巴爾古挖掘場內的雷霆洞穴。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","調查雷霆洞穴","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), +(11496,"zhCN","圣殿的结界","我们的首要任务是占领阳湾圣殿。只要控制了它,我们就能利用它的能量,开启一道从沙塔斯城到这里来的传送门。$B$B圣殿周围现在到处都是失心者——退化成脑残形态的血精灵。通常来说,它的防御设施应该能够阻止敌人的入侵,但失心者把防护结界的能量源给偷走了。$B$B消灭那些失心者,从他们手上的夺回法力馀烬,用它们重新激活圣殿的防护结界。","破碎残阳基地的瑟里斯·黎明之心希望你能从失心魔瘾者和失心吞噬者那里获取4份法力馀烬,用它们激活东边的阳湾圣殿周围的水晶结界。","激活水晶结界","去奎尔丹纳斯岛的破碎残阳基地找瑟里斯·黎明之心。","","","","",0), +(11496,"zhTW","聖殿的結界","我們的首要任務是佔領陽灣聖殿。只要控制了它,我們就能利用它的能量,開啟一道從沙塔斯城到這裡來的傳送門。$B$B聖殿周圍現在到處都是失心者——退化成腦殘形態的血精靈。通常來說,它的防禦設施應該能夠阻止敵人的入侵,但失心者把防護結界的能量源給偷走了。$B$B消滅那些失心者,從他們手上的奪回法力餘燼,用它們重新啟動聖殿的防護結界。","破碎殘陽基地的瑟裡斯·黎明之心希望你能從失心魔癮者和失心吞噬者那裡獲取4份法力餘燼,用它們啟動東邊的陽灣聖殿周圍的水晶結界。","啟動水晶結界","去奎爾丹納斯島的破碎殘陽基地找瑟裡斯·黎明之心。","","","","",0), +(11497,"zhCN","学习飞翔","尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去就像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务狮鹫之类的玩意儿飞来飞去的家伙。$B$B我完全理解你的这种想法。$B$B我的朋友,你需要去影月谷西南角的蛮锤要塞。等你到了那里,去和伊尔萨·枪酒谈谈关于飞行训练的事。我得提醒你,她的训练并不便宜。不过,我相信你会了解到它的价值。","与影月谷蛮锤要塞的伊尔萨·枪酒谈一谈。","","","","","","",0), +(11497,"zhTW","學習飛翔","儘管這很可能會影響到我在這裡的生意,但你看上去就像是那種夢想著能駕馭自己的坐騎在天空翱翔、而不僅僅是坐著商務獅鷲之類的玩意兒飛來飛去的傢伙。$B$B我完全理解你的這種想法。$B$B我的朋友,你需要去影月穀西南角的蠻錘要塞。等你到了那裡,去和伊爾薩·槍酒談談關於飛行訓練的事。我得提醒你,她的訓練並不便宜。不過,我相信你會瞭解到它的價值。","與影月穀蠻錘要塞的伊爾薩·槍酒談一談。","","","","","","",0), +(11498,"zhCN","学习飞翔","尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务飞龙之类的玩意儿飞来飞去的家伙。$B$B我完全理解你的这种想法。$B$B我的朋友,你需要去影月谷西北角的影月村。等你到了那里,去和欧尔洛克谈谈关于飞行训练的事。我得提醒你,他的训练并不便宜。不过,我相信你会了解到它的价值。","与影月谷影月村的欧尔洛克谈一谈。","","","","","","",0), +(11498,"zhTW","學習飛翔","儘管這很可能會影響到我在這裡的生意,但你看上去像是那種夢想著能駕馭自己的坐騎在天空翱翔、而不僅僅是坐著商務飛龍之類的玩意兒飛來飛去的傢伙。$B$B我完全理解你的這種想法。$B$B我的朋友,你需要去影月穀西北角的影月村。等你到了那裡,去和歐爾洛克談談關於飛行訓練的事。我得提醒你,他的訓練並不便宜。不過,我相信你會瞭解到它的價值。","與影月穀影月村的歐爾洛克談一談。","","","","","","",0), +(11499,"zhCN","悬赏:凯尔萨斯王子的徽记之戒","$C,今天我要让你执行一件几乎不可能完成的任务。今天,你必须得到血精灵之王凯尔萨斯的徽记之戒。$B$B没错,这是真的,有谣言说他其实没有死在风暴要塞,而是被某些邪恶的手段救活了回来。他上一次再度出现是在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台。至于他在那里做些什么,就让别人来告诉你吧。反正我只知道有无数的收藏家在询问我要多少钱才能买到他的戒指,所以我决定先把戒指搞到手再说。$B$B或者说,我决定让你先帮我把戒指搞到手再说。","商人扎雷姆要求你夺得凯尔萨斯王子的徽记之戒。将戒指带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式的魔导师平台完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), +(11499,"zhTW","懸賞:凱爾薩斯王子的徽記之戒","$C,今天我要讓你執行一件幾乎不可能完成的任務。今天,你必須得到血精靈之王凱爾薩斯的徽記之戒。$B$B沒錯,這是真的,有謠言說他其實沒有死在風暴要塞,而是被某些邪惡的手段救活了回來。他上一次再度出現是在奎爾丹納斯島上的魔導師平臺。至於他在那裡做些什麼,就讓別人來告訴你吧。反正我只知道有無數的收藏家在詢問我要多少錢才能買到他的戒指,所以我決定先把戒指搞到手再說。$B$B或者說,我決定讓你先幫我把戒指搞到手再說。","商人紮雷姆要求你奪得凱爾薩斯王子的徽記之戒。將戒指帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式的魔導師平臺完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), +(11500,"zhCN","悬赏:痛苦妖女","玛哈杜恩再一次收到了风带来的消息,我们要把痛苦妖女送回地狱之中。$B$B玛哈杜恩知道,这些恶魔就在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台里面。$B$B除掉她们,你就能得到赏金,否则,你就得不到。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名痛苦妖女。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,向他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), +(11500,"zhTW","懸賞:痛苦妖女","瑪哈杜恩再一次收到了風帶來的消息,我們要把痛苦妖女送回地獄之中。$B$B瑪哈杜恩知道,這些惡魔就在奎爾丹納斯島上的魔導師平臺裡面。$B$B除掉她們,你就能得到賞金,否則,你就得不到。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名痛苦妖女。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,向他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), +(11501,"zhCN","东边来的消息","必须向西部卫戍要塞那边报告这里的状况,$N。我希望你亲自把这些消息转达给亚当斯上尉。$B$B你准备好之后就告诉我吧,我会让你坐上这台构造体,这也算是它的最后一次飞行任务吧。理论上,你会直接抵达西部卫戍要塞的,除非它在途中爆炸了。$B$B好好享受这段旅程吧……","与西部卫戍要塞的亚当斯上尉谈一谈。","","","","","","",0), +(11501,"zhTW","東邊來的消息","必須向西部衛戍要塞那邊報告這裡的狀況,$N。我希望你親自把這些消息轉達給亞當斯上尉。$B$B你準備好之後就告訴我吧,我會讓你坐上這台構造體,這也算是它的最後一次飛行任務吧。理論上,你會直接抵達西部衛戍要塞的,除非它在途中爆炸了。$B$B好好享受這段旅程吧……","與西部衛戍要塞的亞當斯上尉談一談。","","","","","","",0), +(11502,"zhCN","保卫哈兰","我们不是一个好战的种族,$r。尽管如此,当战争真正蔓延到我们的土地上时,我们绝对不会怯战逃跑。$B$B联盟与部落在西北方的哈兰一带进行着激烈的冲突。我们当前还不清楚那些血精灵到底在图谋什么,但我们知道,一旦让部落获得胜利,结果将是灾难性的。毫无疑问,我们与兽人之间的历史充满了鲜血淋漓的背叛与征战。$B$B立刻转至哈兰,杀光那里的全部敌人,你会得到象征着声望与荣誉的徽记作为奖励。","在哈兰击败10名敌对方玩家,然后向塔拉的拉库尔复命。","","去纳格兰找塔拉的拉库尔。","","","","",0), +(11502,"zhTW","保衛哈蘭","我們不是一個好戰的種族,$r。儘管如此,當戰爭真正蔓延到我們的土地上時,我們絕對不會怯戰逃跑。$B$B聯盟與部落在西北方的哈蘭一帶進行著激烈的衝突。我們當前還不清楚那些血精靈到底在圖謀什麼,但我們知道,一旦讓部落獲得勝利,結果將是災難性的。毫無疑問,我們與獸人之間的歷史充滿了鮮血淋漓的背叛與征戰。$B$B立刻轉至哈蘭,殺光那裡的全部敵人,你會得到象徵著聲望與榮譽的徽記作為獎勵。","在哈蘭擊敗10名敵對方玩家,然後向塔拉的拉庫爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的拉庫爾。","","","","",0), +(11503,"zhCN","新仇旧怨","我们的宿敌德莱尼人带着无数强大的盟友回来了。现在他们在西南方的哈兰挑起了战争。$B$B我们无法容忍他们取得胜利,否则加拉达尔肯定会陷入危险之中。$B$B立刻到那里去,干掉那些帮助我们宿敌的人。","在哈兰击败10名敌对方玩家,然后向加拉达尔的卡尔托格复命。","","去纳格兰找加拉达尔的卡尔托格。","","","","",0), +(11503,"zhTW","新仇舊怨","我們的宿敵德萊尼人帶著無數強大的盟友回來了。現在他們在西南方的哈蘭挑起了戰爭。$B$B我們無法容忍他們取得勝利,否則加拉達爾肯定會陷入危險之中。$B$B立刻到那裡去,幹掉那些幫助我們宿敵的人。","在哈蘭擊敗10名敵對方玩家,然後向加拉達爾的卡爾托格覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的卡爾托格。","","","","",0), +(11504,"zhCN","亡者复生!","我们东面的那条小路通往海象人的主要狩猎地。至少是以前的主要狩猎地……$B$B最近以来,我们的猎人回到卡玛古后,声称那里到处充斥着亡灵,残害着周围的生物!那也就是我和我的儿子来这里的原因。长者阿图伊克希望我们能找到答案。$B$B你能在我们需要的时候助我们一臂之力吗?我在寻找愿意去盾牌岭冒险的英雄,盾牌岭就在这里的东南面。去调查一下那些被亵渎的墓地,把你的发现的线索给我带回来。","上古升降梯的奥弗斯希望你去寻找芬基尔的线索、洛丁的线索、伊斯多弗的线索和温丹的线索。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), +(11504,"zhTW","亡者複生!","我們東面的那條小路通往海象人的主要狩獵地。至少是以前的主要狩獵地……$B$B最近以來,我們的獵人回到卡瑪古後,聲稱那裡到處充斥著亡靈,殘害著周圍的生物!那也就是我和我的兒子來這裡的原因。長者阿圖伊克希望我們能找到答案。$B$B你能在我們需要的時候助我們一臂之力嗎?我在尋找願意去盾牌嶺冒險的英雄,盾牌嶺就在這裡的東南面。去調查一下那些被褻瀆的墓地,把你的發現的線索給我帶回來。","上古升降梯的奧弗斯希望你去尋找芬基爾的線索、洛丁的線索、伊斯多弗的線索和溫丹的線索。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), +(11505,"zhCN","奥金顿的幽魂","奥金顿的诸多灵魂原本不会介入联盟与部落的战争之中,但是如果能得到它们的眷顾,毫无疑问将会为我们在这一地区增加许多优势。$B$B根据远古的习俗,生者要在每天特定的时段于白骨荒野上的灵魂之塔前礼拜,向亡者们献上敬意。$B$B如果届时你能够转至那些灵魂之塔,并协助保卫那里的安全,你就可以将灵魂的眷顾带到我们这一边来。$B$B我们必须得到那些灵魂的眷顾,对我们来说,他们将成为巨大的助益,帮助我们占尽先机。","帮助联盟占据白骨荒野上的一座灵魂之塔。","占据一座灵魂之塔","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的驱魔师苏利文。","","","","",0), +(11505,"zhTW","奧金頓的幽魂","奧金頓的諸多靈魂原本不會介入聯盟與部落的戰爭之中,但是如果能得到它們的眷顧,毫無疑問將會為我們在這一地區增加許多優勢。$B$B根據遠古的習俗,生者要在每天特定的時段于白骨荒野上的靈魂之塔前禮拜,向亡者們獻上敬意。$B$B如果屆時你能夠轉至那些靈魂之塔,並協助保衛那裡的安全,你就可以將靈魂的眷顧帶到我們這一邊來。$B$B我們必須得到那些靈魂的眷顧,對我們來說,他們將成為巨大的助益,幫助我們占儘先機。","幫助聯盟佔據白骨荒野上的一座靈魂之塔。","佔據一座靈魂之塔","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的驅魔師蘇利文。","","","","",0), +(11506,"zhCN","奥金顿的幽魂","虽然德莱尼人的确是我们的敌人,但他们那些盘踞在奥金顿外的先祖之魂却并不会偏向任何一方。$B$B$B$B按照德莱尼人的远古习俗,生者要在每天特定的时段于白骨荒野上的灵魂之塔前礼拜,向亡者们献上敬意。$B$B如果届时你能够转至那些灵魂之塔,并协助保卫那里的安全,毫无疑问你可以让那些灵魂回到奥金顿中,得到安息。$B$B联盟肯定会去占领那些灵魂之塔,而我们所要做的,就是先发制人。","帮助部落占据白骨荒野上的一座灵魂之塔。","占据一座灵魂之塔","去泰罗卡森林找裂石堡的驱魔师瓦沙。","","","","",0), +(11506,"zhTW","奧金頓的幽魂","雖然德萊尼人的確是我們的敵人,但他們那些盤踞在奧金頓外的先祖之魂卻並不會偏向任何一方。$B$B$B$B按照德萊尼人的遠古習俗,生者要在每天特定的時段于白骨荒野上的靈魂之塔前禮拜,向亡者們獻上敬意。$B$B如果屆時你能夠轉至那些靈魂之塔,並協助保衛那裡的安全,毫無疑問你可以讓那些靈魂回到奧金頓中,得到安息。$B$B聯盟肯定會去佔領那些靈魂之塔,而我們所要做的,就是先發制人。","幫助部落佔據白骨荒野上的一座靈魂之塔。","佔據一座靈魂之塔","去泰羅卡森林找裂石堡的驅魔師瓦沙。","","","","",0), +(11507,"zhCN","卡玛古的长者阿图伊克","<奥弗斯把你给他的线索捆扎在一起。>$B$B我的人民正悲惨地卷入一场与北海海盗的战争。如果说有哪个海象人能帮我们纠正海盗们所犯下的大错,我想那也只有卡玛古的长者阿图伊克了。你一定要马上把这些线索交给他。$B$B要去卡玛古的话,你必须乘坐我身后的这架上古升降梯,直达卡玛古,找到长者阿图伊克。","嚎风峡湾的奥弗斯希望你能把他的包裹交给卡玛古的长者阿图伊克。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), +(11507,"zhTW","卡瑪古的長者阿圖伊克","<奧弗斯把你給他的線索捆紮在一起。>$B$B我的人民正悲慘地捲入一場與北海海盜的戰爭。如果說有哪個海象人能幫我們糾正海盜們所犯下的大錯,我想那也只有卡瑪古的長者阿圖伊克了。你一定要馬上把這些線索交給他。$B$B要去卡瑪古的話,你必須乘坐我身後的這架上古升降梯,直達卡瑪古,找到長者阿圖伊克。","嚎風峽灣的奧弗斯希望你能把他的包裹交給卡瑪古的長者阿圖伊克。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), +(11508,"zhCN","格雷兹克斯·斯宾德斯纳普","海盗们已经在这里南方远端建造了一座被称为无赖港的港口。而且不幸的是,他们还部署了很多致命的防御设施。$B$B不过有个人也许可以帮我们潜入无赖港。$B$B最近有个名叫格雷兹克斯·斯宾德斯纳普的海盗来我们的村子寻求食物和保护。作为交换,他给我们提供敌人的情报,并向他们误报了我们的战斗计划。去他的船上找他吧,就在这里西南的海岸边。","与格雷兹克斯·斯宾德斯纳普谈一谈。","","","","","","",0), +(11508,"zhTW","格雷茲克斯·斯賓德斯納普","海盜們已經在這裡南方遠端建造了一座被稱為無賴港的港口。而且不幸的是,他們還部署了很多致命的防禦設施。$B$B不過有個人也許可以幫我們潛入無賴港。$B$B最近有個名叫格雷茲克斯·斯賓德斯納普的海盜來我們的村子尋求食物和保護。作為交換,他給我們提供敵人的情報,並向他們誤報了我們的戰鬥計畫。去他的船上找他吧,就在這裡西南的海岸邊。","與格雷茲克斯·斯賓德斯納普談一談。","","","","","","",0), +(11509,"zhCN","“银月”哈瑞","北海海盗们都非常敬畏格雷兹克斯。我在想他们是不是看出了我有什么过人的天赋,还是羡慕我那条惹人注目的船。你所要做就是尾随我的侍从洛伊,他们看到他就像看到……罐头那样高兴。$B$B等你准备好了就去找洛伊谈谈,他会把你带进无赖港的。$B$B哦,对了,你得先去找“银月”哈瑞谈谈,他有大量关于他们偷来的物品的情报。不过要注意你在他面前的言行,他是个怪异的家伙……对血精灵极度着迷。","与无赖港的“银月”哈瑞谈论失踪的维库人圣物。","","","","","","",0), +(11509,"zhTW","“銀月”哈瑞","北海海盜們都非常敬畏格雷茲克斯。我在想他們是不是看出了我有什麼過人的天賦,還是羡慕我那條惹人注目的船。你所要做就是尾隨我的侍從洛伊,他們看到他就像看到……罐頭那樣高興。$B$B等你準備好了就去找洛伊談談,他會把你帶進無賴港的。$B$B哦,對了,你得先去找“銀月”哈瑞談談,他有大量關於他們偷來的物品的情報。不過要注意你在他面前的言行,他是個怪異的傢伙……對血精靈極度著迷。","與無賴港的“銀月”哈瑞談論失蹤的維庫人聖物。","","","","","","",0), +(11510,"zhCN","斯库德","约纳·斯特林疯掉以后做了第一件事就是夺走了我珍贵的辛多雷占卜水晶,把它拿去喂了我的克星,逆戟鲸斯库德。$B$B不,不是我给那个该死的家伙取这个名字的,我只是知道它在无赖港东南方的船群中游荡而已。杀死那条头大无脑的傻鱼,把我那漂亮的辛多雷水晶从从它的胃里挖出来。$B$B做完这个,我们才能好好坐下来谈谈。","无赖港的“银月”哈瑞希望你能从逆戟鲸斯库德那里夺回他的辛多雷占卜水晶。","","去嚎风峡湾找无赖港的“银月”哈瑞。","","","","",0), +(11510,"zhTW","斯庫德","約納·斯特林瘋掉以後做了第一件事就是奪走了我珍貴的辛多雷占卜水晶,把它拿去喂了我的剋星,逆戟鯨斯庫德。$B$B不,不是我給那個該死的傢伙取這個名字的,我只是知道它在無賴港東南方的船群中遊蕩而已。殺死那條頭大無腦的傻魚,把我那漂亮的辛多雷水晶從從它的胃裡挖出來。$B$B做完這個,我們才能好好坐下來談談。","無賴港的“銀月”哈瑞希望你能從逆戟鯨斯庫德那裡奪回他的辛多雷占卜水晶。","","去嚎風峽灣找無賴港的“銀月”哈瑞。","","","","",0), +(11511,"zhCN","风暴愤怒法杖","那些圣物都受到了诅咒,而你竟然要去寻找它们,实在太疯狂了,$r。据我所知,任何与这些物品有直接联系的家伙不是疯了就是死了。$B$B以法杖为例。我最后一次听说它的下落是这样的:载有它的那艘船被遗弃了,任由它腐烂在这里北面长矛岛的海岸边。$B$B如果你想要找那东西,就去船里的储存室找找。$B$B但是不管怎样,不要把那法杖带到这里来!还有记得绕开阿卜杜尔,他会把你的心挖出来的。","找回风暴愤怒法杖,把它交给嚎风峡湾的海象人——卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), +(11511,"zhTW","風暴憤怒法杖","那些聖物都受到了詛咒,而你竟然要去尋找它們,實在太瘋狂了,$r。據我所知,任何與這些物品有直接聯繫的傢伙不是瘋了就是死了。$B$B以法杖為例。我最後一次聽說它的下落是這樣的:載有它的那艘船被遺棄了,任由它腐爛在這裡北面長矛島的海岸邊。$B$B如果你想要找那東西,就去船裡的儲存室找找。$B$B但是不管怎樣,不要把那法杖帶到這裡來!還有記得繞開阿卜杜爾,他會把你的心挖出來的。","找回風暴憤怒法杖,把它交給嚎風峽灣的海象人——卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), +(11512,"zhCN","伊斯多弗的冰冷之心","有人说约纳从来都没有这么不正常过,我知道原因,是那颗心。那颗该死的冰冷之心!我看到了他把它从墓穴中拔出时的那一刹那,他整个人都变了。我能看到他的血液在血管中冻结了……随后疯狂完全地占有了他。$B$B他离开了我们,一个人躲在这座岛北面的山洞里。我听说他把冰冷之心扔在了洞穴的深处。已经太晚了……$B$B如果你敢把那颗心带回这里的话,信不信我会亲手杀了你?","找回伊斯多弗的冰冷之心,把它交给嚎风峡湾的海象人——卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), +(11512,"zhTW","伊斯多弗的冰冷之心","有人說約納從來都沒有這麼不正常過,我知道原因,是那顆心。那顆該死的冰冷之心!我看到了他把它從墓穴中拔出時的那一刹那,他整個人都變了。我能看到他的血液在血管中凍結了……隨後瘋狂完全地佔有了他。$B$B他離開了我們,一個人躲在這座島北面的山洞裡。我聽說他把冰冷之心扔在了洞穴的深處。已經太晚了……$B$B如果你敢把那顆心帶回這裡的話,信不信我會親手殺了你?","找回伊斯多弗的冰冷之心,把它交給嚎風峽灣的海象人——卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), +(11513,"zhCN","截获法力晶格","我前些日子亲自制订了一个计划,要为我们即将开启的传送门准备一个稳定的能量源。$B$B巴什伊尔码头那里的虚灵正在从风暴要塞走私大量的法力晶格,并把它们运送到太阳之井,供凯尔萨斯使用。$B$B他们把这些法力晶格隐藏在非常隐秘的地方,但你仍有一个方法可以找到它们,那就是利用虚灵身上携带着的相位设备。$B$B不过,小心守卫在那些晶格旁边的相位浮龙。","夺取10块走私来的法力晶格,把它们带回沙塔斯城,交给圣光广场上的主教纳苏恩。","","去沙塔斯城找圣光广场的主教纳苏恩。","","","","",0), +(11513,"zhTW","截獲法力晶格","我前些日子親自制訂了一個計畫,要為我們即將開啟的傳送門準備一個穩定的能量源。$B$B巴什伊爾碼頭那裡的虛靈正在從風暴要塞走私大量的法力晶格,並把它們運送到太陽之井,供凱爾薩斯使用。$B$B他們把這些法力晶格隱藏在非常隱秘的地方,但你仍有一個方法可以找到它們,那就是利用虛靈身上攜帶著的相位設備。$B$B不過,小心守衛在那些晶格旁邊的相位浮龍。","奪取10塊走私來的法力晶格,把它們帶回沙塔斯城,交給聖光廣場上的主教納蘇恩。","","去沙塔斯城找聖光廣場的主教納蘇恩。","","","","",0), +(11514,"zhCN","维持传送门","我们必须维持传送门的能量供应,否则它会直接坍塌。所以,我们还得继续从巴什伊尔码头的那些虚灵手中抢夺法力晶格。码头就在刀锋山的西北角,偏北方向。$B$B记住,你要先从虚灵手里抢到一台相位设备,才能定位那些法力晶格的位置。$B$B你还必须小心那些相位浮龙,那是虚灵们部署在那里守卫法力晶格的。","夺取10块走私来的法力晶格,把它们带回沙塔斯城,交给圣光广场上的主教纳苏恩。","","去沙塔斯城找圣光广场的主教纳苏恩。","","","","",0), +(11514,"zhTW","維持傳送門","我們必須維持傳送門的能量供應,否則它會直接坍塌。所以,我們還得繼續從巴什伊爾碼頭的那些虛靈手中搶奪法力晶格。碼頭就在刀鋒山的西北角,偏北方向。$B$B記住,你要先從虛靈手裡搶到一台相位設備,才能定位那些法力晶格的位置。$B$B你還必須小心那些相位浮龍,那是虛靈們部署在那裡守衛法力晶格的。","奪取10塊走私來的法力晶格,把它們帶回沙塔斯城,交給聖光廣場上的主教納蘇恩。","","去沙塔斯城找聖光廣場的主教納蘇恩。","","","","",0), +(11515,"zhCN","血债血偿","当凯尔萨斯的部队通过那道传送门撤退时,他最忠诚的侍从们得到了可怕的奖励。他们留了下来,啜饮着恶魔的血液。$B$B这些血液改变了他们,赐予了他们新的力量,也证明了他们的堕落。$B$B从恶魔身上取得血液样本,用血液激活魔能虹吸宝石的能量,然后夺走这些傲慢蠢货的新力量。在他们变得虚弱之后杀死他们,然后回来向我复命。","基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉希望你使用魔能虹吸宝石杀死4个憔悴的魔血精灵。你需要用附近的天怒先锋身上的恶魔血液来启动魔能虹吸宝石。","","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), +(11515,"zhTW","血債血償","當凱爾薩斯的部隊通過那道傳送門撤退時,他最忠誠的侍從們得到了可怕的獎勵。他們留了下來,啜飲著惡魔的血液。$B$B這些血液改變了他們,賜予了他們新的力量,也證明了他們的墮落。$B$B從惡魔身上取得血液樣本,用血液啟動魔能虹吸寶石的能量,然後奪走這些傲慢蠢貨的新力量。在他們變得虛弱之後殺死他們,然後回來向我覆命。","基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉希望你使用魔能虹吸寶石殺死4個憔悴的魔血精靈。你需要用附近的天怒先鋒身上的惡魔血液來啟動魔能虹吸寶石。","","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), +(11516,"zhCN","轰炸传送门","我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。$B$B拿上这些灰烬,里面有我创造的活焰。只要有足够的能量支持,它就能产生强大的破坏力。$B$B在活焰周围杀死那些游荡的魔能火花,这样活焰就可以逐渐得到能量,变得越来越活跃。$B$B等你完成后,把活焰带到传送门那里去,它知道下一步该怎么做。","基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉希望你使用炽热的灰烬召唤一个活焰,在它周围消灭大型魔能火花,它就会逐渐变成一个不稳定的活焰。带着不稳定的活焰去摧毁军团传送门。","摧毁军团传送门","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), +(11516,"zhTW","轟炸傳送門","我們必須得關閉這道傳送門,阻斷燃燒軍團向太陽之井增援。$B$B拿上這些灰燼,裡面有我創造的活焰。只要有足夠的能量支持,它就能產生強大的破壞力。$B$B在活焰周圍殺死那些遊蕩的魔能火花,這樣活焰就可以逐漸得到能量,變得越來越活躍。$B$B等你完成後,把活焰帶到傳送門那裡去,它知道下一步該怎麼做。","基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉希望你使用熾熱的灰燼召喚一個活焰,在它周圍消滅大型魔能火花,它就會逐漸變成一個不穩定的活焰。帶著不穩定的活焰去摧毀軍團傳送門。","摧毀軍團傳送門","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), +(11517,"zhCN","向纳苏恩报到","我真高兴能看到你在这里,$c!现在我们已经从失心者手里抢回了这处圣殿,当务之急就是在这里创建起一座通向外域沙塔斯城的传送门。$B$B我尊贵的上司——主教纳苏恩当前正领导着别动队中的许多法师处理创建传送门的事宜。他要求我派一些有前途的后备兵去帮助他。$B$B拜托你了,立刻转至沙塔斯城,到圣光广场的阿达尔身旁去找他。","商人波塔努斯要求你转至沙塔斯城,与圣光广场上的主教纳苏恩谈一谈。","","","","","","",0), +(11517,"zhTW","向納蘇恩報到","我真高興能看到你在這裡,$c!現在我們已經從失心者手裡搶回了這處聖殿,當務之急就是在這裡創建起一座通向外域沙塔斯城的傳送門。$B$B我尊貴的上司——主教納蘇恩當前正領導著別動隊中的許多法師處理創建傳送門的事宜。他要求我派一些有前途的後備兵去幫助他。$B$B拜託你了,立刻轉至沙塔斯城,到聖光廣場的阿達爾身旁去找他。","商人波塔努斯要求你轉至沙塔斯城,與聖光廣場上的主教納蘇恩談一談。","","","","","","",0), +(11518,"zhCN","太阳之井每日传送门旗帜","","","","","","","","",0), +(11518,"zhTW","太陽之井每日傳送門旗幟","","","","","","","","",0), +(11519,"zhCN","失落的古神之盾","如果你仔细听的话,应该能听到东北方传来的炮声。那是艾尔雷斯船长的船——慈悲修女号。但事实上,艾尔雷斯和他的整个船队在一个月前都被全部杀死了。$B$B<哈瑞点了点头。>$B$B是的,那是艘鬼船……$B$B如果你想了解盾牌的下落,就去找艾尔雷斯吧。$B$B慈悲修女每隔5分钟就会停泊在这里和索罗夫海岸之间的小岛上,寻找更多的灵魂去当它的船员。在这片地方可从来都不缺灵魂……","与慈悲修女号上的艾尔雷斯船长谈一谈。","","","","","","",0), +(11519,"zhTW","失落的古神之盾","如果你仔細聽的話,應該能聽到東北方傳來的炮聲。那是艾爾雷斯船長的船——慈悲修女號。但事實上,艾爾雷斯和他的整個船隊在一個月前都被全部殺死了。$B$B<哈瑞點了點頭。>$B$B是的,那是艘鬼船……$B$B如果你想瞭解盾牌的下落,就去找艾爾雷斯吧。$B$B慈悲修女每隔5分鐘就會停泊在這裡和索羅夫海岸之間的小島上,尋找更多的靈魂去當它的船員。在這片地方可從來都不缺靈魂……","與慈悲修女號上的艾爾雷斯船長談一談。","","","","","","",0), +(11520,"zhCN","寻根知底","你好,$r。$B$B恐怕在我的材料到货之前,我们没有什么能向你提供的。$B$B在我所需的补给中,有一种特殊的材料——荆刺根须,不过要获取它非常困难。$b$b幸运的是,我知道一个秘密……$B$B利用荆刺剥石者的腺体,就可以控制一头掠食者来帮你挖出这些根须。$B$B想要找到这些根须的话,从外域的沙塔斯城一直往东北飞,就能到达荆刺高地了。","阳湾港口的玛尔娜希望你转至外域的荆刺高地,收集5根荆刺根须给她。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), +(11520,"zhTW","尋根知底","你好,$r。$B$B恐怕在我的材料到貨之前,我們沒有什麼能向你提供的。$B$B在我所需的補給中,有一種特殊的材料——荊刺根須,不過要獲取它非常困難。$b$b幸運的是,我知道一個秘密……$B$B利用荊刺剝石者的腺體,就可以控制一頭掠食者來幫你挖出這些根須。$B$B想要找到這些根須的話,從外域的沙塔斯城一直往東北飛,就能到達荊刺高地了。","陽灣港口的瑪爾娜希望你轉至外域的荊刺高地,收集5根荊刺根須給她。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), +(11521,"zhCN","继续寻根","我的存货当前很充足,但仍然需要大量的荆刺根须来保证日常所需。$B$B采集这些根须的确很困难,但我知道有一种特别的方式可以获得它们。$B$B利用荆刺剥石者的腺体,就可以控制一头掠食者来帮你挖出这些根须。$B$B想要找到这些根须的话,从外域的沙塔斯城一直往东北飞,就能到达荆刺高地了。$B$B$n,等你采集到了5份根须后就回到我这里来吧。","阳湾港口的玛尔娜希望你转至外域的荆刺高地,收集5根荆刺根须给她。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), +(11521,"zhTW","繼續尋根","我的存貨當前很充足,但仍然需要大量的荊刺根須來保證日常所需。$B$B採集這些根須的確很困難,但我知道有一種特別的方式可以獲得它們。$B$B利用荊刺剝石者的腺體,就可以控制一頭掠食者來幫你挖出這些根須。$B$B想要找到這些根須的話,從外域的沙塔斯城一直往東北飛,就能到達荊刺高地了。$B$B$n,等你採集到了5份根須後就回到我這裡來吧。","陽灣港口的瑪爾娜希望你轉至外域的荊刺高地,收集5根荊刺根須給她。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), +(11522,"zhCN","","[PH]无论出于何种原因,(待定)\r\n你要收集 5 根剃刀棘根。$b$b这些只能在沙塔斯东北部的偏远地区找到,就像你登上地狱火半岛的顶峰一样。","","","回报","","","","",0), +(11522,"zhTW","","[PH]無論出於何種原因,(待定)\r\n你要收集 5 根剃刀棘根。$b$b這些只能在沙塔斯東北部的偏遠地區找到,就像你登上地獄火半島的頂峰一樣。","","","回報","","","","",0), +(11523,"zhCN","激活结界!","我们已经成功地让圣殿周围的水晶结界恢复正常,但为什么就这么罢手呢?我们的其它建筑都需要创建防御措施,不过失心者仍然在顽固地偷取着结界的能量。$B$B消灭那些失心者,夺回他们手上的法力馀烬,用以激活圣殿的结界。我们的安全就全都靠它了。","破碎残阳基地的瑟里斯·黎明之心希望你能从失心魔瘾者和失心吞噬者那里获取4份法力馀烬,用它们激活阳湾港建筑物外围的水晶结界。","激活水晶结界","去奎尔丹纳斯岛的破碎残阳基地找瑟里斯·黎明之心。","","","","",0), +(11523,"zhTW","啟動結界!","我們已經成功地讓聖殿周圍的水晶結界恢復正常,但為什麼就這麼罷手呢?我們的其它建築都需要創建防禦措施,不過失心者仍然在頑固地偷取著結界的能量。$B$B消滅那些失心者,奪回他們手上的法力餘燼,用以啟動聖殿的結界。我們的安全就全都靠它了。","破碎殘陽基地的瑟裡斯·黎明之心希望你能從失心魔癮者和失心吞噬者那裡獲取4份法力餘燼,用它們啟動陽灣港建築物週邊的水晶結界。","啟動水晶結界","去奎爾丹納斯島的破碎殘陽基地找瑟裡斯·黎明之心。","","","","",0), +(11524,"zhCN","游荡的奥术守卫","我们现在的人手还不足以去占领阳湾圣殿,但我有一个计划,可以让形势向我们有利的方向转变。$B$B太阳之井释放出的能量,使得那些在岛上巡逻的奥术守卫体内的水晶核心遭到了破坏,似乎已经无法修复了。$B$B我制造了一些新的水晶,可以让它们接受我们的指令。把它们放入那些被打败的奥术守卫的外壳内去吧。我们需要一切可以得到的帮助。","破碎残阳基地的守备官夏安希望你将调和过的水晶核心放入5台被打败的奥术守卫体内,将它们转换成友军。","","去奎尔丹纳斯岛找破碎残阳基地的守备官夏安。","转化奥术守卫","","","",0), +(11524,"zhTW","遊蕩的奧術守衛","我們現在的人手還不足以去佔領陽灣聖殿,但我有一個計畫,可以讓形勢向我們有利的方向轉變。$B$B太陽之井釋放出的能量,使得那些在島上巡邏的奧術守衛體內的水晶核心遭到了破壞,似乎已經無法修復了。$B$B我製造了一些新的水晶,可以讓它們接受我們的指令。把它們放入那些被打敗的奧術守衛的外殼內去吧。我們需要一切可以得到的説明。","破碎殘陽基地的守備官夏安希望你將調和過的水晶核心放入5台被打敗的奧術守衛體內,將它們轉換成友軍。","","去奎爾丹納斯島找破碎殘陽基地的守備官夏安。","部署轉化的哨衛","","","",0), +(11525,"zhCN","转化更多奥术守卫","我的计划成功了。依靠这些奥术守卫的帮助,我们已经成功得拿下了阳湾圣殿。$B$B我制造了一批新的水晶,可以让更多的奥术守卫接受我们的指令。把它们放入那些被打败的奥术守卫的外壳里。成功控制它们之后,我会把它们部署到别的地方去。","破碎残阳基地的守备官夏安希望你将调和过的水晶核心放入5台被打败的奥术守卫体内,将它们转换成友军。","","去奎尔丹纳斯岛找破碎残阳基地的守备官夏安。","转化奥术守卫","","","",0), +(11525,"zhTW","轉化更多奧術守衛","我的計畫成功了。依靠這些奧術守衛的幫助,我們已經成功得拿下了陽灣聖殿。$B$B我製造了一批新的水晶,可以讓更多的奧術守衛接受我們的指令。把它們放入那些被打敗的奧術守衛的外殼裡。成功控制它們之後,我會把它們部署到別的地方去。","破碎殘陽基地的守備官夏安希望你將調和過的水晶核心放入5台被打敗的奧術守衛體內,將它們轉換成友軍。","","去奎爾丹納斯島找破碎殘陽基地的守備官夏安。","部署轉化的哨衛","","","",0), +(11526,"zhCN","失踪的魔导师","我们已经派出一名精英人员前去调查南边黎明广场中央的恶魔传送门的状况,但她一直没有回来。$B$B带上这张卷轴,这是我们从一名敌人的尸体上搜出来的。我们相信它能让你使用那座传送门,一旦穿越了那道传送门以后,立刻找到魔导师瑟伊拉,并尽可能协助她。","在黎明广场的传送门附近使用军团传送卷轴。穿越传送门之后,立刻找到魔导师瑟伊拉。","","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), +(11526,"zhTW","失蹤的魔導師","我們已經派出一名精英人員前去調查南邊黎明廣場中央的惡魔傳送門的狀況,但她一直沒有回來。$B$B帶上這張卷軸,這是我們從一名敵人的屍體上搜出來的。我們相信它能讓你使用那座傳送門,一旦穿越了那道傳送門以後,立刻找到魔導師瑟伊拉,並盡可能協助她。","在黎明廣場的傳送門附近使用軍團傳送卷軸。穿越傳送門之後,立刻找到魔導師瑟伊拉。","","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), +(11527,"zhCN","慈悲修女号上的叛变","是的,我们有麻烦了,朋友。$B$B我的炮手们叛变了!就在我和我的手下在上面设法教训索罗夫的时候,那群炮手却在下面商讨着造反的计划。$B$B你得去下面解决那群背叛我的水兵,夺回爆破火药来填装尾楼的大炮。$B$B有你控制大炮,索罗夫就死定了!","嚎风峡湾的慈悲修女号上的艾尔雷斯船长要求你从船上的储藏室夺回5个炸药桶。","","去嚎风峡湾找慈悲修女号的艾尔雷斯船长。","","","","",0), +(11527,"zhTW","慈悲修女號上的叛變","是的,我們有麻煩了,朋友。$B$B我的炮手們叛變了!就在我和我的手下在上面設法教訓索羅夫的時候,那群炮手卻在下面商討著造反的計畫。$B$B你得去下面解決那群背叛我的水兵,奪回爆破火藥來填裝尾樓的大炮。$B$B有你控制大炮,索羅夫就死定了!","嚎風峽灣的慈悲修女號上的艾爾雷斯船長要求你從船上的儲藏室奪回5個炸藥桶。","","去嚎風峽灣找慈悲修女號的艾爾雷斯船長。","","","","",0), +(11528,"zhCN","冬幕节的礼物","","","","","","","","",0), +(11528,"zhTW","冬幕節的禮物","","","","","","","","",0), +(11529,"zhCN","索罗夫的宝藏","我的手下已经为你填装好了大炮,朋友。它正在船那端的尾楼上。等索罗夫进入射程,就给他几颗炮弹尝尝。$B$B那个旱鸭子挂了之后,你得给我们拿回宝藏,为啥?因为我们离不开这艘该死的船!等你拿回宝藏,你就能得到你要的盾牌了……","用大炮杀死索罗夫,夺得索罗夫的宝藏。将索罗夫的宝藏交给慈悲修女号上的艾尔雷斯船长。","","去嚎风峡湾找慈悲修女号的艾尔雷斯船长。","","","","",0), +(11529,"zhTW","索羅夫的寶藏","我的手下已經為你填裝好了大炮,朋友。它正在船那端的尾樓上。等索羅夫進入射程,就給他幾顆炮彈嘗嘗。$B$B那個旱鴨子掛了之後,你得給我們拿回寶藏,為啥?因為我們離不開這艘該死的船!等你拿回寶藏,你就能得到你要的盾牌了……","用大炮殺死索羅夫,奪得索羅夫的寶藏。將索羅夫的寶藏交給慈悲修女號上的艾爾雷斯船長。","","去嚎風峽灣找慈悲修女號的艾爾雷斯船長。","","","","",0), +(11530,"zhCN","古神之盾","这是你要的盾。我希望它不会像诅咒我和我的手下那样诅咒你。别害怕,不过你不能待在这里……我确信还是有东西会想要把它夺回去的。$B$B现在就拿着那东西离开我的船!","将古神之盾带到嚎风峡湾的上古升降梯去,交给卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), +(11530,"zhTW","古神之盾","這是你要的盾。我希望它不會像詛咒我和我的手下那樣詛咒你。別害怕,不過你不能待在這裡……我確信還是有東西會想要把它奪回去的。$B$B現在就拿著那東西離開我的船!","將古神之盾帶到嚎風峽灣的上古升降梯去,交給卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), +(11531,"zhCN","奇怪的发动机零件","这件奇怪的发动机零件不像水泵零件,也不像你所见过的任何机械零件。或许凯莉·弗莱知道点什么吧。","将奇怪的发动机零件交给泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","","","",0), +(11531,"zhTW","奇怪的發動機零件","這件奇怪的發動機零件不像水泵零件,也不像你所見過的任何機械零件。或許凱莉·弗萊知道點什麼吧。","將奇怪的發動機零件交給泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","","","",0), +(11532,"zhCN","轰炸死亡之痕","死亡之痕的亡灵天灾眼下正让燃烧军团忙得焦头烂额,不过用不了多久,等燃烧军团的部队从南方解脱出来,就会把矛头指向我们。$B$B我希望你能驾驭龙鹰飞越死亡之痕,用这些奥术炸弹好好教训一下恶魔们。$B$B如果一切进展顺利的话,他们甚至不会注意到我们从凯尔萨斯的部队手中夺下军械库的行动。如果你已经做好了飞行的准备,就去和港口西面的龙鹰管理员艾雷谈谈吧。","战斗法师艾尔娜希望你去和艾雷·碎云谈一谈,飞往死亡之痕。用奥术炸弹杀死2个深渊霸主、3个艾瑞达巫师和12个天怒执行者。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的战斗法师艾尔娜。","","","","",0), +(11532,"zhTW","轟炸死亡之痕","死亡之痕的亡靈天災眼下正讓燃燒軍團忙得焦頭爛額,不過用不了多久,等燃燒軍團的部隊從南方解脫出來,就會把矛頭指向我們。$B$B我希望你能駕馭龍鷹飛越死亡之痕,用這些奧術炸彈好好教訓一下惡魔們。$B$B如果一切進展順利的話,他們甚至不會注意到我們從凱爾薩斯的部隊手中奪下軍械庫的行動。如果你已經做好了飛行的準備,就去和港口西面的龍鷹管理員艾雷談談吧。","戰鬥法師艾爾娜希望你去和艾雷·碎雲談一談,飛往死亡之痕。用奧術炸彈殺死2個深淵霸主、3個艾瑞達巫師和12個天怒執行者。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的戰鬥法師艾爾娜。","","","","",0), +(11533,"zhCN","继续空袭","由于我们对死亡之痕的燃烧军团保持空袭,我们成功地拿下了军械库。$B$B事实上,如果我们能持续对他们进行空袭的话,一切都会变得非常顺利。拿上这些奥术炸弹,去对付那些恶魔。$B$B如果你做好了飞行准备,就去和阳湾港口的艾雷·碎云谈谈。","战斗法师艾尔娜希望你去和艾雷·碎云谈一谈,飞往死亡之痕。用奥术炸弹杀死2个深渊霸主、3个艾瑞达巫师和12个天怒执行者。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的战斗法师艾尔娜。","","","","",0), +(11533,"zhTW","繼續空襲","由於我們對死亡之痕的燃燒軍團保持空襲,我們成功地拿下了軍械庫。$B$B事實上,如果我們能持續對他們進行空襲的話,一切都會變得非常順利。拿上這些奧術炸彈,去對付那些惡魔。$B$B如果你做好了飛行準備,就去和陽灣港口的艾雷·碎雲談談。","戰鬥法師艾爾娜希望你去和艾雷·碎雲談一談,飛往死亡之痕。用奧術炸彈殺死2個深淵霸主、3個艾瑞達巫師和12個天怒執行者。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的戰鬥法師艾爾娜。","","","","",0), +(11534,"zhCN","向纳苏恩报到","我真高兴能看到你在这里,$c!现在我们已经从失心者手里抢回了这处圣殿,当务之急就是在这里创建起一座通向外域沙塔斯城的传送门。$B$B我尊贵的上司——主教纳苏恩当前正领导着别动队中的许多法师处理传送门的能量维持事宜。他要求我派一些有前途的后备兵去帮助他。$B$B拜托你了,立刻转至沙塔斯城,到圣光广场的阿达尔身旁去找他。","商人波塔努斯要求你转至沙塔斯城,与圣光广场上的主教纳苏恩谈一谈。","","","","","","",0), +(11534,"zhTW","向納蘇恩報到","我真高興能看到你在這裡,$c!現在我們已經從失心者手裡搶回了這處聖殿,當務之急就是在這裡創建起一座通向外域沙塔斯城的傳送門。$B$B我尊貴的上司——主教納蘇恩當前正領導著別動隊中的許多法師處理傳送門的能量維持事宜。他要求我派一些有前途的後備兵去幫助他。$B$B拜託你了,立刻轉至沙塔斯城,到聖光廣場的阿達爾身旁去找他。","商人波塔努斯要求你轉至沙塔斯城,與聖光廣場上的主教納蘇恩談一談。","","","","","","",0), +(11535,"zhCN","做好准备","据说补给品应该已经到了,据说而已。$B$B但无论怎样,我们不能就这么干等着,不能让我们的攻势就这么停下。我们必须利用一切可以利用的资源。$B$B对我来说,我需要一些矿石来重新制作铁砧,这样我就可以开始强化士兵们的武器装备了。$B$B这里东面的海岸上有一群纳迦正在采集矿石,他们把矿石打包运送给燃烧军团。$B$B如果能从他们手上夺取矿石的话,可真称得上是一石二鸟……","阳湾军械库的铁匠霍尔萨希望你去杀死东面的暗脊侍从,夺取他们的钥匙,然后从他们的箱子里偷取3块矿石。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的铁匠霍尔萨。","","","","",0), +(11535,"zhTW","做好準備","據說補給品應該已經到了,據說而已。$B$B但無論怎樣,我們不能就這麼乾等著,不能讓我們的攻勢就這麼停下。我們必須利用一切可以利用的資源。$B$B對我來說,我需要一些礦石來重新製作鐵砧,這樣我就可以開始強化士兵們的武器裝備了。$B$B這裡東面的海岸上有一群納迦正在採集礦石,他們把礦石打包運送給燃燒軍團。$B$B如果能從他們手上奪取礦石的話,可真稱得上是一石二鳥……","陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩希望你去殺死東面的暗脊侍從,奪取他們的鑰匙,然後從他們的箱子裡偷取3塊礦石。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), +(11536,"zhCN","不要停下……","既然我们已经有了铁砧,那么我就可以真正地开始工作了。$B$B不管我们能得到多少帮助,都要好好利用这些暗脊铁矿石。如果我们想在这里取得胜利,就需要持续地补充武器和装备。$B$B这里东面的海岸上有一群纳迦正在采集矿石,他们把矿石打包运送给燃烧军团。$B$B如果能从他们手上夺取矿石的话,可真称得上是一石二鸟……","阳湾军械库的铁匠霍尔萨希望你去杀死东面的暗脊侍从,夺取他们的钥匙,然后从他们的箱子里偷取3块矿石。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的铁匠霍尔萨。","","","","",0), +(11536,"zhTW","不要停下……","既然我們已經有了鐵砧,那麼我就可以真正地開始工作了。$B$B不管我們能得到多少幫助,都要好好利用這些暗脊鐵礦石。如果我們想在這裡取得勝利,就需要持續地補充武器和裝備。$B$B這裡東面的海岸上有一群納迦正在採集礦石,他們把礦石打包運送給燃燒軍團。$B$B如果能從他們手上奪取礦石的話,可真稱得上是一石二鳥……","陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩希望你去殺死東面的暗脊侍從,奪取他們的鑰匙,然後從他們的箱子裡偷取3塊礦石。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), +(11537,"zhCN","继续作战","我们必须持续不断地消灭燃烧军团的部队,挫败他们的锐气。$B$B仇恨使者是燃烧军团的特种部队,专门负责增援重要的战略地点。燃烧军团的士兵会因为他们的到来而更加奋勇作战,因为他们对仇恨使者的恐惧远大于对我们的恐惧。$B$B今天我们会改变这一切。拿上这面战旗,去黎明广场扫荡恶魔。等到他们派出仇恨使者后,干掉他,把战旗插在他的尸体上。","先驱者伊努罗希望你转至黎明广场,杀死仇恨使者和6名燃烧军团恶魔,然后将破碎残阳战旗插在仇恨使者的尸体上。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的先驱者伊努罗。","将战旗插在仇恨使者的尸体上","","","",0), +(11537,"zhTW","繼續作戰","我們必須持續不斷地消滅燃燒軍團的部隊,挫敗他們的銳氣。$B$B仇恨使者是燃燒軍團的特種部隊,專門負責增援重要的戰略地點。燃燒軍團的士兵會因為他們的到來而更加奮勇作戰,因為他們對仇恨使者的恐懼遠大於對我們的恐懼。$B$B今天我們會改變這一切。拿上這面戰旗,去黎明廣場掃蕩惡魔。等到他們派出仇恨使者後,幹掉他,把戰旗插在他的屍體上。","先驅者伊努羅希望你轉至黎明廣場,殺死仇恨使者和6名燃燒軍團惡魔,然後將破碎殘陽戰旗插在仇恨使者的屍體上。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的先驅者伊努羅。","刺穿憎恨密使","","","",0), +(11538,"zhCN","军械库之战","燃烧军团控制了军械库,它对于我们的行动来说是一个战略要地。只要他们的士气仍然这么高涨,我们就不可能从他们手里夺取军械库的控制权。$B$B仇恨使者是燃烧军团的特种部队,专门负责增援重要的战略地点。燃烧军团的士兵会因为他们的到来而更加奋勇作战,因为他们对仇恨使者的恐惧远大于对我们的恐惧。$B$B今天我们会改变这一切。拿上这面战旗,去黎明广场扫荡恶魔。等到他们派出仇恨使者后,干掉他,把战旗插在他的尸体上。","先驱者伊努罗希望你转至黎明广场或者阳湾军械库,杀死仇恨使者和6名燃烧军团恶魔,然后将破碎残阳战旗插在仇恨使者的尸体上。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的先驱者伊努罗。","将战旗插在仇恨使者的尸体上","","","",0), +(11538,"zhTW","軍械庫之戰","燃燒軍團控制了軍械庫,它對於我們的行動來說是一個戰略要地。只要他們的士氣仍然這麼高漲,我們就不可能從他們手裡奪取軍械庫的控制權。$B$B仇恨使者是燃燒軍團的特種部隊,專門負責增援重要的戰略地點。燃燒軍團的士兵會因為他們的到來而更加奮勇作戰,因為他們對仇恨使者的恐懼遠大於對我們的恐懼。$B$B今天我們會改變這一切。拿上這面戰旗,去黎明廣場掃蕩惡魔。等到他們派出仇恨使者後,幹掉他,把戰旗插在他的屍體上。","先驅者伊努羅希望你轉至黎明廣場或者陽灣軍械庫,殺死仇恨使者和6名燃燒軍團惡魔,然後將破碎殘陽戰旗插在仇恨使者的屍體上。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的先驅者伊努羅。","刺穿憎恨密使","","","",0), +(11539,"zhCN","占领港口","凯尔萨斯最精英的一支部队——晨锋军团已经驻扎在了阳湾港口和晨星村。$B$B港口对我们的行动来说是至关重要的,任何晨锋部队的人员伤亡都可以给我们带来极大的帮助。凯尔萨斯会为背叛他的人民和站在燃烧军团一边而感到后悔的。","阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔希望你去消灭6个晨锋召唤者、6个晨锋血骑士和3个晨锋射手。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔。","","","","",0), +(11539,"zhTW","佔領港口","凱爾薩斯最精英的一支部隊——晨鋒軍團已經駐紮在了陽灣港口和晨星村。$B$B港口對我們的行動來說是至關重要的,任何晨鋒部隊的人員傷亡都可以給我們帶來極大的幫助。凱爾薩斯會為背叛他的人民和站在燃燒軍團一邊而感到後悔的。","陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔希望你去消滅6個晨鋒召喚者、6個晨鋒血騎士和3個晨鋒射手。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔。","","","","",0), +(11540,"zhCN","击溃晨锋部队","晨锋军队已经被我们赶出了阳湾港口,这一带已经完全在我们的控制之下了。但不知道为什么……我并不满意。$B$B我希望你能转至西面的晨星村,消灭任何残馀的晨锋部队。他们追随凯尔萨斯来到这里时,命运就已经注定了。","阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔希望你去消灭6个晨锋召唤者、6个晨锋血骑士和3个晨锋射手。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔。","","","","",0), +(11540,"zhTW","擊潰晨鋒部隊","晨鋒軍隊已經被我們趕出了陽灣港口,這一帶已經完全在我們的控制之下了。但不知道為什麼……我並不滿意。$B$B我希望你能轉至西面的晨星村,消滅任何殘餘的晨鋒部隊。他們追隨凱爾薩斯來到這裡時,命運就已經註定了。","陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔希望你去消滅6個晨鋒召喚者、6個晨鋒血騎士和3個晨鋒射手。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔。","","","","",0), +(11541,"zhCN","解救绿鳃奴隶","纳迦占领了东南面的绿鳃海岸。那些被称为暗脊海妖的女性纳迦用魔法奴役了当地的鱼人。$B$B我有责任破坏纳迦在那里所进行的一切活动,这也就是你来这里的原因。$B$B$C,我希望你能从那些女性纳迦身上夺取控制宝珠,将它们扔在绿鳃奴隶周围,打碎宝珠就能让鱼人恢复自由。$B$B我想这样鱼人就会被激怒,反抗他们的主人。","瓦琳德拉上尉希望你能解救10个绿鳃奴隶。完成任务之后,去阳湾港口的银月之傲号上向她复命。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的瓦琳德拉上尉。","解救绿鳃奴隶","","","",0), +(11541,"zhTW","解救綠鰓奴隸","納迦佔領了東南面的綠鰓海岸。那些被稱為暗脊海妖的女性納迦用魔法奴役了當地的魚人。$B$B我有責任破壞納迦在那裡所進行的一切活動,這也就是你來這裡的原因。$B$B$C,我希望你能從那些女性納迦身上奪取控制寶珠,將它們扔在綠鰓奴隸周圍,打碎寶珠就能讓魚人恢復自由。$B$B我想這樣魚人就會被激怒,反抗他們的主人。","瓦琳德拉上尉希望你能解救10個綠鰓奴隸。完成任務之後,去陽灣港口的銀月之傲號上向她覆命。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瓦琳德拉上尉。","釋放綠鰓奴隸","","","",0), +(11542,"zhCN","拦截援军","我们最近一直在努力尝试攻占港口,以试图控制整个阳湾港。然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。$B$B带上这瓶油,向艾雷·碎云要一只龙鹰。你可以骑着龙鹰飞经舰队上空,一旦达到攻击距离,就用油在他们的船帆上放火。$B$B之后,你要降落在船上,攻击那些预备兵。他们的船帆着火以后,肯定会忙作一团,从而无心防御你的攻击。","阳湾军械库的守备官凯兰要求你去跟艾雷·碎云谈一谈,并飞越晨锋部队的增援舰队。将火油投掷到对方的船帆上,使之引燃。落地后,再杀死6名晨锋预备兵。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的守备官凯兰。","烧毁辛洛雷号","烧毁血誓号","烧毁曙光追寻者号","",0), +(11542,"zhTW","攔截援軍","我們最近一直在努力嘗試攻佔港口,以試圖控制整個陽灣港。然而不幸的是,有一支滿載著晨鋒預備兵的艦隊正在路上,凱爾薩斯的軍隊很快就將得到增援。$B$B帶上這瓶油,向艾雷·碎雲要一隻龍鷹。你可以騎著龍鷹飛經艦隊上空,一旦達到攻擊距離,就用油在他們的船帆上放火。$B$B之後,你要降落在船上,攻擊那些預備兵。他們的船帆著火以後,肯定會忙作一團,從而無心防禦你的攻擊。","陽灣軍械庫的守備官凱蘭要求你去跟艾雷·碎雲談一談,並飛越晨鋒部隊的增援艦隊。將火油投擲到對方的船帆上,使之引燃。落地後,再殺死6名晨鋒預備兵。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的守備官凱蘭。","燒燬辛洛倫的船帆","燒燬血之誓約的船帆","燒燬曦逐者的船帆","",0), +(11543,"zhCN","拒敌港外","我们刚刚攻占了阳湾港口,然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。$B$B带上这瓶油,向艾雷·碎云要一只龙鹰。你可以骑着龙鹰飞经舰队上空,一旦达到攻击距离,就用油在他们的船帆上放火。$B$B之后,你要降落在船上,攻击那些预备兵。他们的船帆着火以后,肯定会忙作一团,从而无心防御你的攻击。","阳湾军械库的守备官凯兰要求你去跟艾雷·碎云谈一谈,并飞越晨锋部队的增援舰队。将火油投掷到对方的船帆上,使之引燃。落地后,再杀死6名晨锋预备兵。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的守备官凯兰。","烧毁辛洛雷号","烧毁血誓号","烧毁曙光追寻者号","",0), +(11543,"zhTW","拒敵港外","我們剛剛攻佔了陽灣港口,然而不幸的是,有一支滿載著晨鋒預備兵的艦隊正在路上,凱爾薩斯的軍隊很快就將得到增援。$B$B帶上這瓶油,向艾雷·碎雲要一隻龍鷹。你可以騎著龍鷹飛經艦隊上空,一旦達到攻擊距離,就用油在他們的船帆上放火。$B$B之後,你要降落在船上,攻擊那些預備兵。他們的船帆著火以後,肯定會忙作一團,從而無心防禦你的攻擊。","陽灣軍械庫的守備官凱蘭要求你去跟艾雷·碎雲談一談,並飛越晨鋒部隊的增援艦隊。將火油投擲到對方的船帆上,使之引燃。落地後,再殺死6名晨鋒預備兵。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的守備官凱蘭。","燒燬辛洛倫的船帆","燒燬血之誓約的船帆","燒燬曦逐者的船帆","",0), +(11544,"zhCN","阿塔玛军备","影月谷东面的阿塔玛平台对于德莱尼人来说是个神圣的地方,但现在那里满地都是邪兽人。他们用从那里挖掘出的特殊矿石制造着邪恶的武器和装备。$B$B我需要这些装备,用它们和纳迦那里抢来的矿石制造合金。我们的学者已经让铁砧具备了净化金属的能力。$B$B从影月天选者、影月斩杀者和影月暗法师身上找到这些装备。把它们拿到这里来,在我的铁砧上打碎并净化它们,然后把净化过的阿塔玛金属交给我。","铁匠霍尔萨要求你在奎尔丹纳斯岛阳湾军械库的铁砧上打碎阿塔玛军备,以此制造5块净化过的阿塔玛金属。","","去奎尔丹纳斯岛找绿鳃海岸的铁匠霍尔萨。","","","","",0), +(11544,"zhTW","阿塔瑪軍備","影月谷東面的阿塔瑪平臺對於德萊尼人來說是個神聖的地方,但現在那裡滿地都是邪獸人。他們用從那裡挖掘出的特殊礦石製造著邪惡的武器和裝備。$B$B我需要這些裝備,用它們和納迦那裡搶來的礦石製造合金。我們的學者已經讓鐵砧具備了淨化金屬的能力。$B$B從影月天選者、影月斬殺者和影月暗法師身上找到這些裝備。把它們拿到這裡來,在我的鐵砧上打碎並淨化它們,然後把淨化過的阿塔瑪金屬交給我。","鐵匠霍爾薩要求你在奎爾丹納斯島陽灣軍械庫的鐵砧上打碎阿塔瑪軍備,以此製造5塊淨化過的阿塔瑪金屬。","","去奎爾丹納斯島找綠鰓海岸的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), +(11545,"zhCN","仁慈的募捐","我们已经从敌人的手中彻底夺回了阳湾港,最终的胜利就在眼前。不过,我们也付出了非常沉重的代价,许多英勇的战士倒在了敌人的刀下。$B$B我现在唯一想做的事情就是让这些牺牲者永远被人们铭记,永远不被遗忘。现在我们打算在这里建造一座纪念碑,在上面篆刻所有牺牲者的姓名。当然,如果你能捐一笔钱就再好不过了,希望你能考虑一下这件事。多馀的资金将会用来帮助英烈们留下来的孤儿与遗孀。","奎尔丹纳斯岛阳湾港的学者艾尤莉希望你捐赠10枚金币。","","","","","","",0), +(11545,"zhTW","仁慈的募捐","我們已經從敵人的手中徹底奪回了陽灣港,最終的勝利就在眼前。不過,我們也付出了非常沉重的代價,許多英勇的戰士倒在了敵人的刀下。$B$B我現在唯一想做的事情就是讓這些犧牲者永遠被人們銘記,永遠不被遺忘。現在我們打算在這裡建造一座紀念碑,在上面篆刻所有犧牲者的姓名。當然,如果你能捐一筆錢就再好不過了,希望你能考慮一下這件事。多餘的資金將會用來幫助英烈們留下來的孤兒與遺孀。","奎爾丹納斯島陽灣港的學者艾尤莉希望你捐贈10枚金幣。","","","","","","",0), +(11546,"zhCN","开始营业","欢迎你,$n。$B$B我有多种方式可以帮助你进行作战准备。$b$b比如说,我最近领悟了一种独特的药剂配方。$b$b艾泽拉斯很多野外地区都生长着血莓,长久以来人们只把它们当成是一种公害而已。不过我了解到,在这种植物受到太阳之井能量的影响后,就会产生一种特殊成分——提取这种成分可以提升用户的能力。$b$b从附近的灌木丛中找一株样本给我,我会让你知道我所指的是什么。","阳湾港口的玛尔娜希望你从奎尔丹纳斯岛上的灌木丛中收集5颗血莓。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), +(11546,"zhTW","開始營業","歡迎你,$n。$B$B我有多種方式可以説明你進行作戰準備。$b$b比如說,我最近領悟了一種獨特的藥劑配方。$b$b艾澤拉斯很多野外地區都生長著血莓,長久以來人們只把它們當成是一種公害而已。不過我瞭解到,在這種植物受到太陽之井能量的影響後,就會產生一種特殊成分——提取這種成分可以提升用戶的能力。$b$b從附近的灌木叢中找一株樣本給我,我會讓你知道我所指的是什麼。","陽灣港口的瑪爾娜希望你從奎爾丹納斯島上的灌木叢中收集5顆血莓。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), +(11547,"zhCN","魔网能量线的读数","一群不劳而获的家伙!$B$B你们都只想取得便利,却从没想过要去制造一道最简单的传送门。$B$B也许给你们一点小小的教训会让你们对我在这里所做的一切有所感激。$B$B拿上这颗水晶,在这里西面的血水晶、南面的黎明广场传送门和东南方的绿鳃海岸一带的纳迦神殿那里调节水晶。$B$B也许这样你就会认识到传送魔法的珍贵……","阳湾圣殿的星术师达纳里安希望你在血水晶、黎明广场传送门和绿鳃海岸的纳迦神殿上使用星术师的水晶。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的星术师达纳里安。","接收传送门读数","接收神殿读数","接收血水晶读数","",0), +(11547,"zhTW","魔網能量線的讀數","一群不勞而獲的傢伙!$B$B你們都只想取得便利,卻從沒想過要去製造一道最簡單的傳送門。$B$B也許給你們一點小小的教訓會讓你們對我在這裡所做的一切有所感激。$B$B拿上這顆水晶,在這裡西面的血水晶、南面的黎明廣場傳送門和東南方的綠鰓海岸一帶的納迦神殿那裡調節水晶。$B$B也許這樣你就會認識到傳送魔法的珍貴……","陽灣聖殿的星術師達納裡安希望你在血水晶、黎明廣場傳送門和綠鰓海岸的納迦神殿上使用星術師的水晶。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的星術師達納裡安。","接收傳送門讀數","接收神殿讀數","取得血水晶數據","",0), +(11548,"zhCN","鼎力支持","我们已经为那些在本次战争中牺牲的人们建起了一座纪念碑。对牺牲者的家人与爱人,对那些永远失去了挚爱的人们来说,这只能给他们一些微薄的安慰。$B$B我还在募集一笔捐款,以供养那些已经牺牲的英雄们留下的遗族。如果你愿意的话,请帮助他们吧。","奎尔丹纳斯岛阳湾港的学者艾尤莉希望你捐赠10枚金币。","","","","","","",0), +(11548,"zhTW","鼎力支持","我們已經為那些在本次戰爭中犧牲的人們建起了一座紀念碑。對犧牲者的家人與愛人,對那些永遠失去了摯愛的人們來說,這只能給他們一些微薄的安慰。$B$B我還在募集一筆捐款,以供養那些已經犧牲的英雄們留下的遺族。如果你願意的話,請幫助他們吧。","奎爾丹納斯島陽灣港的學者艾尤莉希望你捐贈10枚金幣。","","","","","","",0), +(11549,"zhCN","慷慨的捐赠者","你已经为我们做了许多事情,$N。我们非常感谢你的协助。$B$B不过,不知道你是否注意到屋外正在募捐的学者艾尤莉?她是一位非常有魅力的善良人,但尽管如此,捐献的数额却还不太够。$B$B如果你愿意捐一笔钱给她,协助她的事业,我想你一定会声名远扬的。你觉得怎么样?","学者卡伊索斯希望你捐献1000枚金币以协助学者艾尤莉的事业。若完成这个任务,你将会获得“破碎残阳的$N”的称号。","","","","","","",0), +(11549,"zhTW","慷慨的捐贈者","你已經為我們做了許多事情,$N。我們非常感謝你的協助。$B$B不過,不知道你是否注意到屋外正在募捐的學者艾尤莉?她是一位非常有魅力的善良人,但儘管如此,捐獻的數額卻還不太夠。$B$B如果你願意捐一筆錢給她,協助她的事業,我想你一定會聲名遠揚的。你覺得怎麼樣?","學者卡伊索斯希望你捐獻1000枚金幣以協助學者艾尤莉的事業。若完成這個任務,你將會獲得“破碎殘陽的$N”的稱號。","","","","","","",0), +(11550,"zhCN","欺诈者降临","尽管我们已经付出了巨大的牺牲,但仍然没能阻止凯尔萨斯执行他那罪恶的计划。现在太阳之井已经被重新激活,准备迎接欺诈者的入侵。$B$B在我和阿达尔前面的这个指示器代表着太阳之井当前的防御状况。他们升起了数道极其强大的魔法屏障,将我们的攻击部队完全隔离在了内部各处核心密室的外面。现在,就是现在,毫无疑问就是我们最需要世界各地之援助的时刻了。$B$B立刻转至奎尔萨拉斯的正北方,向奎尔丹纳斯岛上的大法师奈苏尔报到。","转至奎尔萨拉斯正北方的奎尔丹纳斯岛,向大法师奈苏尔报到。$B$B铁炉堡和银月城的飞行管理员可以将你送到目的地。","","","","","","",0), +(11550,"zhTW","欺詐者降臨","儘管我們已經付出了巨大的犧牲,但仍然沒能阻止凱爾薩斯執行他那罪惡的計畫。現在太陽之井已經被重新啟動,準備迎接欺詐者的入侵。$B$B在我和阿達爾前面的這個指示器代表著太陽之井當前的防禦狀況。他們升起了數道極其強大的魔法屏障,將我們的攻擊部隊完全隔離在了內部各處核心密室的外面。現在,就是現在,毫無疑問就是我們最需要世界各地之援助的時刻了。$B$B立刻轉至奎爾薩拉斯的正北方,向奎爾丹納斯島上的大法師奈蘇爾報到。","轉至奎爾薩拉斯正北方的奎爾丹納斯島,向大法師奈蘇爾報到。$B$B鐵爐堡和銀月城的飛行管理員可以將你送到目的地。","","","","","","",0), +(11551,"zhCN","第一道屏障,阿加麦斯之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), +(11551,"zhTW","第一道屏障,阿加麥斯之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), +(11552,"zhCN","第二道屏障,洛希多尔之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), +(11552,"zhTW","第二道屏障,洛希多爾之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), +(11553,"zhCN","最后的屏障,埃库尼苏之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), +(11553,"zhTW","最後的屏障,埃庫尼蘇之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), +(11554,"zhCN","前线的伙伴","","","","","","","","",0), +(11554,"zhTW","前線的夥伴","","","","","","","","",0), +(11555,"zhCN","盟友的尊敬","","","","","","","","",0), +(11555,"zhTW","盟友的尊敬","","","","","","","","",0), +(11556,"zhCN","战友的景仰","","","","","","","","",0), +(11556,"zhTW","戰友的景仰","","","","","","","","",0), +(11557,"zhCN","勇冠三军","","","","","","","","",0), +(11557,"zhTW","勇冠三軍","","","","","","","","",0), +(11558,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。$b$b那么多人都染了这种病,整天做些奇怪的事,这就已经很糟糕了。更糟的是,这种情况现在已经蔓延向了我们的卫兵,本来他们应该绝对免疫这类诱惑的。$b$b到幽暗城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经走火入魔的卫兵出来。","弄到一张发臭的卡片,并把它交给幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去银松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), +(11558,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這可真討厭,我們的防禦力量被大大削弱了!這是對我們安全狀況的一個重大威脅。$b$b那麼多人都染了這種病,整天做些奇怪的事,這就已經很糟糕了。更糟的是,這種情況現在已經蔓延向了我們的衛兵,本來他們應該絕對免疫這類誘惑的。$b$b到幽暗城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經走火入魔的衛兵出來。","弄到一張發臭的卡片,並把它交給幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去銀松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), +(11559,"zhCN","冬鳞鱼人的贸易","既然你已经学会了冬鳞鱼人的语言,不妨与他们接触试试。说到打交道,最好的方法当然是做生意啦。$B$B鱼人将蚌壳看得比什么都重要。你看,呀噜咕噜是冬鳞氏族唯一幸存的商人,如果我是你的话,我就将一堆冬鳞蚌壳送给他做礼物。$B$B冬鳞村以及洞穴附近的水渠中到处都是那种蚌壳。","收集5只冬鳞蚌壳,将它们交给冬鳞避难所的呀噜咕噜。","","去北风苔原找冬鳞避难所的呀噜咕噜。","","","","",0), +(11559,"zhTW","冬鱗魚人的貿易","既然你已經學會了冬鱗魚人的語言,不妨與他們接觸試試。說到打交道,最好的方法當然是做生意啦。$B$B魚人將蚌殼看得比什麼都重要。你看,呀嚕咕嚕是冬鱗氏族唯一倖存的商人,如果我是你的話,我就將一堆冬鱗蚌殼送給他做禮物。$B$B冬鱗村以及洞穴附近的水渠中到處都是那種蚌殼。","收集5只冬鱗蚌殼,將它們交給冬鱗避難所的呀嚕咕嚕。","","去北風苔原找冬鱗避難所的呀嚕咕嚕。","","","","",0), +(11560,"zhCN","救救蝌蚪!","啊,你总算回来啦!$B$B在那场事故中,地壳运动导致洼地下沉以及洞穴抬升。居住在洞穴中的龙虾人克拉西姆斯趁机虏走了许多冬鳞蝌蚪。$B$B村落中的鱼人也不知遭遇了什么变故,全都听从于克拉西姆斯的指挥。$B$B$C,你必须穿越洼地,解救被困在村落和洞穴中的蝌蚪。$B$B冬鳞氏族的未来就靠你了!","国王姆嘎姆嘎要你解救20只冬鳞蝌蚪。完成任务后返回冬鳞避难所向他复命。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","营救冬鳞蝌蚪","","","",0), +(11560,"zhTW","救救蝌蚪!","啊,你總算回來啦!$B$B在那場事故中,地殼運動導致窪地下沉以及洞穴抬升。居住在洞穴中的龍蝦人克拉西姆斯趁機虜走了許多冬鱗蝌蚪。$B$B村落中的魚人也不知遭遇了什麼變故,全都聽從於克拉西姆斯的指揮。$B$B$C,你必須穿越窪地,解救被困在村落和洞穴中的蝌蚪。$B$B冬鱗氏族的未來就靠你了!","國王姆嘎姆嘎要你解救20只冬鱗蝌蚪。完成任務後返回冬鱗避難所向他覆命。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","解救冬鰭蝌蚪","","","",0), +(11561,"zhCN","就是他们!","昔日的兄弟姐妹已经沦为我们的仇敌。他们掳走冬鳞蝌蚪,将我们逐出村落,还杀害了不计其数的同胞。$B$B$r,证明你的实力吧!穿越裂谷,杀死他们!$B$B虽然国王姆嘎姆嘎对你很有好感,但是只有在你完成这项任务后,我们才会考虑完全接纳你。如果任务失败,你最好滚得远远的,再也别回来!","冬鳞避难所的吧咕姆咕要你杀死15名冬鳞鱼人,战士、智者或是巡滩者都行。","","去北风苔原找冬鳞避难所的吧咕姆咕。","杀死冬鳞鱼人","","","",0), +(11561,"zhTW","就是他們!","昔日的兄弟姐妹已經淪為我們的仇敵。他們擄走冬鱗蝌蚪,將我們逐出村落,還殺害了不計其數的同胞。$B$B$r,證明你的實力吧!穿越裂谷,殺死他們!$B$B雖然國王姆嘎姆嘎對你很有好感,但是只有在你完成這項任務後,我們才會考慮完全接納你。如果任務失敗,你最好滾得遠遠的,再也別回來!","冬鱗避難所的吧咕姆咕要你殺死15名冬鱗魚人,戰士、智者或是巡灘者都行。","","去北風苔原找冬鱗避難所的吧咕姆咕。","殺死冬鰭魚人","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11562,11563,11564,11565,11566,11567,11568,11569,11570,11571,11572,11573,11574,11575,11576,11580,11581,11582,11583,11584,11585,11586,11587,11588,11589,11590,11591,11592,11593,11594,11595,11596,11597,11598,11599,11600,11601,11602,11603,11604,11605,11606,11607,11608,11609,11610,11611,11612,11613,11614,11615,11616,11617,11618,11619,11620,11621,11622,11623,11624,11625,11626,11627,11628,11629,11630,11631,11632,11633,11634,11635,11636,11637,11638,11639,11640,11641,11642,11643,11644,11645,11646,11647,11648,11649,11650,11651,11652,11653,11654,11655,11656,11657,11658,11659,11660,11661,11662,11663,11664,11665,11666,11667,11668,11669,11670,11671,11672,11673,11674,11675,11676,11677,11678,11679,11680,11681,11682,11683,11684,11685,11686,11687,11688,11689,11690,11691,11692,11693,11694,11695,11696,11697,11698,11699,11700,11701,11702,11703,11704,11705,11706,11707,11708,11709,11710,11711,11712,11713,11714,11715,11716,11717,11718,11719,11720,11721,11722,11723,11724,11725,11726,11727,11728,11729,11730,11731,11732,11733,11734,11735,11736,11737,11738,11739,11740,11741,11742,11743,11744,11745,11746,11747,11748,11749,11750,11751,11752,11753,11754,11755,11756,11757,11758,11759,11760,11761); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(11562,"zhCN","我被敲竹杠了!","这件事真叫我难以启齿啊……我被敲竹杠了!$B$B姆姆咕咕趁替我整理东西的机会偷走了那件备用的鱼人服,还威胁说要在其它鱼人面前拆穿我的真面目。$B$B我想我用不着向你解释这件事的严重性吧!而且,我还有一项计划也因为缺少鱼人服而搁浅了。$B$B$N,去冬鳞避难所偏北角找姆姆咕咕谈一谈吧。无论他提什么要求,你都要照做。","国王姆嘎姆嘎要你与冬鳞避难所西北角的姆姆咕咕谈一谈。","","","","","","",0), +(11562,"zhTW","我被敲竹槓了!","這件事真叫我難以啟齒啊……我被敲竹槓了!$B$B姆姆咕咕趁替我整理東西的機會偷走了那件備用的魚人服,還威脅說要在其它魚人面前拆穿我的真面目。$B$B我想我用不著向你解釋這件事的嚴重性吧!而且,我還有一項計畫也因為缺少魚人服而擱淺了。$B$B$N,去冬鱗避難所偏北角找姆姆咕咕談一談吧。無論他提什麼要求,你都要照做。","國王姆嘎姆嘎要你與冬鱗避難所西北角的姆姆咕咕談一談。","","","","","","",0), +(11563,"zhCN","咕噜咕噜呜啦哇啦!","瞪大你那双哀怨的小眼睛仔细看看,北部海湾中的逆戟鲸正在肆意杀害我们的同胞!$B$B想要替你的暗夜精灵“国王”讨回那件备用的鱼人服,就得帮我取回逆戟鲸首领咕拉咕拉的头。他总是逆着汹涌的命运之潮而游,那些被海妖的死亡之歌所诱的生灵统统成为了他的腹中餐!$B$B$r,赶紧行动吧。冬鳞鱼人都快死绝了,你却还在这里和我悠闲地聊天!","冬鳞避难所的姆姆咕咕要你将咕拉咕拉的徽记带回来给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的姆姆咕咕。","","","","",0), +(11563,"zhTW","咕嚕咕嚕嗚啦哇啦!","瞪大你那雙哀怨的小眼睛仔細看看,北部海灣中的逆戟鯨正在肆意殺害我們的同胞!$B$B想要替你的暗夜精靈“國王”討回那件備用的魚人服,就得幫我取回逆戟鯨首領咕拉咕拉的頭。他總是逆著洶湧的命運之潮而遊,那些被海妖的死亡之歌所誘的生靈統統成為了他的腹中餐!$B$B$r,趕緊行動吧。冬鱗魚人都快死絕了,你卻還在這裡和我悠閒地聊天!","冬鱗避難所的姆姆咕咕要你將咕拉咕拉的徽記帶回來給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的姆姆咕咕。","","","","",0), +(11564,"zhCN","美味炖鲸肉","我听说,你正打算去捕猎逆戟鲸的首领咕拉咕拉。$B$B这本来也是稀松平常的事儿,但是如果你喝过鲜美的鲸鱼汤,就一定会感叹还是活着好啊。从分布在幽光海湾的逆戟鲸身上取几块肥美的逆戟鲸脂肪回来,我就让你尝尝这世间的美味。$B$B快去吧……我还得仔细处理下这颗巨大的逆戟鲸头呢。","北风苔原冬鳞避难所的屠夫布咕布噜要你去收集7块肥美的逆戟鲸脂肪。","","去北风苔原找冬鳞村的屠夫布咕布噜。","","","","",0), +(11564,"zhTW","美味燉鯨肉","我聽說,你正打算去捕獵逆戟鯨的首領咕拉咕拉。$B$B這本來也是稀鬆平常的事兒,但是如果你喝過鮮美的鯨魚湯,就一定會感歎還是活著好啊。從分佈在幽光海灣的逆戟鯨身上取幾塊肥美的逆戟鯨脂肪回來,我就讓你嘗嘗這世間的美味。$B$B快去吧……我還得仔細處理下這顆巨大的逆戟鯨頭呢。","北風苔原冬鱗避難所的屠夫布咕布嚕要你去收集7塊肥美的逆戟鯨脂肪。","","去北風苔原找冬鱗村的屠夫布咕布嚕。","","","","",0), +(11565,"zhCN","备用的鱼人服","很好,如果那个“国王”肯一心一意地帮助我们抵御外敌,我就为他保守秘密。$B$B把这个还给他吧。我仔细清洗过这件鱼人服了,不过我想不明白他为什么要搞两套伪装。$B$B或许他是有什么计划吧?","返回冬鳞避难所,将国王姆嘎姆嘎的备用鱼人服交给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11565,"zhTW","備用的魚人服","很好,如果那個“國王”肯一心一意地幫助我們抵禦外敵,我就為他保守秘密。$B$B把這個還給他吧。我仔細清洗過這件魚人服了,不過我想不明白他為什麼要搞兩套偽裝。$B$B或許他是有什麼計畫吧?","返回冬鱗避難所,將國王姆嘎姆嘎的備用魚人服交給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11566,"zhCN","决不投降!","$N,让我们结束这场骚乱吧。如果冬鳞鱼人想在这里繁衍生息的话,就必须除掉克拉西姆斯!$B$B我要你穿上这件备用的鱼人服,以投降为借口进入冬鳞洞穴。你手上举着小白旗,他们是不会攻击你的。$B$B克拉西姆斯就躲在洞穴最西南的角落。我要你杀死克拉西姆斯,将他的钳带回来作为你完成这项任务的凭证。","冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎要你将克拉西姆斯的钳子带回来给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11566,"zhTW","決不投降!","$N,讓我們結束這場騷亂吧。如果冬鱗魚人想在這裡繁衍生息的話,就必須除掉克拉西姆斯!$B$B我要你穿上這件備用的魚人服,以投降為藉口進入冬鱗洞穴。你手上舉著小白旗,他們是不會攻擊你的。$B$B克拉西姆斯就躲在洞穴最西南的角落。我要你殺死克拉西姆斯,將他的鉗帶回來作為你完成這項任務的憑證。","冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎要你將克拉西姆斯的鉗子帶回來給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11567,"zhCN","克瓦迪尔上古甲胄","我曾经呆在那艘载有甲胄的船上。当时我们正在转舵折回这里,突然被一艘被遗忘者的驱逐舰攻击了。$B$B他们强行登上了我们的船,夺走了所有的财宝,随后弄沉了她。$B$B那是我最后一次看到甲胄。如果你想要去找的话,就坐我的小船从无赖港转至那艘驱逐舰所在的小岛吧。我的女人奥兰雅就在外面,跟她谈谈。她会帮你上船的。$B$B如果你找到甲胄,给我带回来!","找回克瓦迪尔上古甲胄,把它交给嚎风峡湾卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), +(11567,"zhTW","克瓦迪爾上古甲胄","我曾經呆在那艘載有甲胄的船上。當時我們正在轉舵折回這裡,突然被一艘被遺忘者的驅逐艦攻擊了。$B$B他們強行登上了我們的船,奪走了所有的財寶,隨後弄沉了她。$B$B那是我最後一次看到甲胄。如果你想要去找的話,就坐我的小船從無賴港轉至那艘驅逐艦所在的小島吧。我的女人奧蘭雅就在外面,跟她談談。她會幫你上船的。$B$B如果你找到甲胄,給我帶回來!","找回克瓦迪爾上古甲胄,把它交給嚎風峽灣卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), +(11568,"zhCN","安息","<奥弗斯交给你一个背包。>$B$B背包里装着你找回的圣物。到东南边的盾牌岭去,找到这些物品被偷走前所在的墓穴,把它们放回原来的位置。我希望这样能让那些神出鬼没的灵魂们安静下来。$B$B勇敢些,$N……","在盾牌岭那些被掠夺过的墓穴处使用维库圣物,将伊斯多弗的冰冷之心、古神之盾、风暴愤怒法杖和克瓦迪尔上古甲胄放回它们原本的位置。$B$B完成任务之后回到上古升降梯,向卡玛古的奥弗斯复命。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","放回古神之盾","放回风暴愤怒法杖","放回伊斯多弗的冰冷之心","放回克瓦迪尔上古甲胄",0), +(11568,"zhTW","安息","<奧弗斯交給你一個背包。>$B$B背包裡裝著你找回的聖物。到東南邊的盾牌嶺去,找到這些物品被偷走前所在的墓穴,把它們放回原來的位置。我希望這樣能讓那些神出鬼沒的靈魂們安靜下來。$B$B勇敢些,$N……","在盾牌嶺那些被掠奪過的墓穴處使用維庫聖物,將伊斯多弗的冰冷之心、古神之盾、風暴憤怒法杖和克瓦迪爾上古甲胄放回它們原本的位置。$B$B完成任務之後回到上古升降梯,向卡瑪古的奧弗斯覆命。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","歸還阿薩瑞特之盾","歸還風暴之怒法杖","歸還伊蘇鐸夫的冰凍心臟","歸還科瓦迪爾的上古盔甲",0), +(11569,"zhCN","钥匙管理器呜啦咕噜","我们必须逃离这里!洞穴中充斥着来自考达拉的魔法力量,操控了所有鱼人的心智。$B$B钥匙管理器呜啦咕噜就在南边的地下洞窟中。他手里有牢笼的钥匙。夺得钥匙,我们就能打开牢笼逃走啦。$B$B$r,求你快一点!","冬鳞洞穴的咕啦咕啦要你夺回呜啦咕噜的钥匙。","","去北风苔原找冬鳞洞穴的咕啦咕啦。","","","","",0), +(11569,"zhTW","鑰匙管理器嗚啦咕嚕","我們必須逃離這裡!洞穴中充斥著來自考達拉的魔法力量,操控了所有魚人的心智。$B$B鑰匙管理器嗚啦咕嚕就在南邊的地下洞窟中。他手裡有牢籠的鑰匙。奪得鑰匙,我們就能打開牢籠逃走啦。$B$B$r,求你快一點!","冬鱗洞穴的咕啦咕啦要你奪回嗚啦咕嚕的鑰匙。","","去北風苔原找冬鱗洞穴的咕啦咕啦。","","","","",0), +(11570,"zhCN","逃离冬鳞洞穴","这笼子似乎不是很结实,但是我才不会在没把握的情况下傻兮兮地自己跑出去。$B$B你愿意帮助我逃离这里吗?$r,没时间可以浪费了。$B$B如果我们能顺利逃脱,请转告国王我已经安全归来。他会好好奖赏你的。","护送噜呱吧呱抵达安全区域,然后返回冬鳞避难所,向国王姆嘎姆嘎汇报这一好消息。","护送噜呱吧呱回到安全地带","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11570,"zhTW","逃離冬鱗洞穴","這籠子似乎不是很結實,但是我才不會在沒把握的情況下傻兮兮地自己跑出去。$B$B你願意幫助我逃離這裡嗎?$r,沒時間可以浪費了。$B$B如果我們能順利逃脫,請轉告國王我已經安全歸來。他會好好獎賞你的。","護送嚕呱吧呱抵達安全區域,然後返回冬鱗避難所,向國王姆嘎姆嘎彙報這一好消息。","護送嚕呱吧呱回到安全地帶","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11571,"zhCN","学习沟通","你必须学会冬鳞鱼人的语言才能帮得上忙。这就要借助自然与魔法的双重力量了。$B$B我将这枚空贝壳交给你。水渠底部生活着一位名叫斯卡德尔的元素生物,她拥有水和空气的力量。$B$B击败她后,你就利用这枚贝壳从她的残骸上收集魔法气体。把装满气体的贝壳带回来给我,我就将冬鳞鱼人的语言灌注到你的头脑中。$B$B嘿嘿,你挺走运的。我从朋友那儿学来的水下呼吸法术刚好能派上用场。","冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎要你对斯卡德尔的尸体使用空贝壳,然后将国王的充盈贝壳交给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11571,"zhTW","學習溝通","你必須學會冬鱗魚人的語言才能幫得上忙。這就要借助自然與魔法的雙重力量了。$B$B我將這枚空貝殼交給你。水渠底部生活著一位名叫斯卡德爾的元素生物,她擁有水和空氣的力量。$B$B擊敗她後,你就利用這枚貝殼從她的殘骸上收集魔法氣體。把裝滿氣體的貝殼帶回來給我,我就將冬鱗魚人的語言灌注到你的頭腦中。$B$B嘿嘿,你挺走運的。我從朋友那兒學來的水下呼吸法術剛好能派上用場。","冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎要你對斯卡德爾的屍體使用空貝殼,然後將國王的充盈貝殼交給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), +(11572,"zhCN","返回阿图伊克身边","回到卡玛古的长者阿图伊克那里去。他和我的其它同胞必须立即得知行将出现在海洋中的厄运。$B$B<奥弗斯颤抖着。>$B$B乘坐上古升降梯去找他。请快一点!","将坏消息传达给卡玛古的长者阿图伊克。","","","","","","",0), +(11572,"zhTW","返回阿圖伊克身邊","回到卡瑪古的長者阿圖伊克那裡去。他和我的其它同胞必須立即得知行將出現在海洋中的厄運。$B$B<奧弗斯顫抖著。>$B$B乘坐上古升降梯去找他。請快一點!","將壞消息傳達給卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","","","",0), +(11573,"zhCN","卡玛古的奥弗斯","你好,旅行者。我是来自卡鲁亚克的郎塔斯。你们的人称我们为海象人。我和我的伙伴是沿着一条狩猎路线来调查一些奇怪事情的。当我们靠近西边的盾牌岭墓地时,受到了亡灵的攻击。我幸运地逃到了这里,可我不知道奥弗斯怎么样了。$B$B我们是在上古升降梯分开的,就在这里东南方的峭壁旁。你能去找找他吗?","转至嚎风峡湾的上古升降梯,寻找卡玛古的奥弗斯。","","","","","","",0), +(11573,"zhTW","卡瑪古的奧弗斯","你好,旅行者。我是來自卡魯亞克的郎塔斯。你們的人稱我們為海象人。我和我的夥伴是沿著一條狩獵路線來調查一些奇怪事情的。當我們靠近西邊的盾牌嶺墓地時,受到了亡靈的攻擊。我幸運地逃到了這裡,可我不知道奧弗斯怎麼樣了。$B$B我們是在上古升降梯分開的,就在這裡東南方的峭壁旁。你能去找找他嗎?","轉至嚎風峽灣的上古升降梯,尋找卡瑪古的奧弗斯。","","","","","","",0), +(11574,"zhCN","危在旦夕","我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?$b$b当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!$b$b我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来。那场面太壮观了!$b$b我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,$c,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。","恩多拉要你到战歌要塞北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,并转达她的谢意。","","","","","","",0), +(11574,"zhTW","危在旦夕","我已經把記得的事情全告訴他們了,為什麼沒人相信我?$b$b當時我正在裂隙邊上采草藥,那些帶著魔法生物的黑暗巫師就突然出現了——我被包圍了!$b$b我的頭上出現了一隻魔法盒子,它把我吸了進去。就在盒子要關上的時候,一群騎著紅龍的人把我救了下來。那場面太壯觀了!$b$b我還沒謝過他們的救命之恩呢。求你了,$c,幫我找到他們,向他們轉達我的謝意。","恩多拉要你到戰歌要塞北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,並轉達她的謝意。","","","","","","",0), +(11575,"zhCN","千钧一发","我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?$b$b当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!$b$b我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!$b$b就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。$b$b我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,$c,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。","无畏要塞的米吉要你到北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,并转达她的谢意。","","","","","","",0), +(11575,"zhTW","千鈞一髮","我已經把記得的事情全告訴他們了,為什麼沒人相信我?$b$b當時我正在裂隙邊上采草藥,那些帶著魔法生物的黑暗巫師就突然出現了——我被包圍了!$b$b我的頭上出現了一隻魔法盒子,它把我吸了進去。我發誓我沒有撒謊!$b$b就在盒子要關上的時候,一群騎著紅龍的人把我救了下來——真是太神奇了!抓我的人被沖散了,我才逃了出來。$b$b我還沒謝過他們的救命之恩呢。求你了,$c,幫我找到他們,向他們轉達我的謝意。","無畏要塞的米吉要你到北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,並轉達她的謝意。","","","","","","",0), +(11576,"zhCN","监视裂谷:悬崖异常","$r,你好。我是达拉然的法师盖伦。$b$b不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。$b$b我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。$B$B带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。","琥珀崖的盖伦要你在悬崖异常处使用奥术测量器。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取悬崖异常处的读数","峭壁断层读数","悬崖异常处读数","",0), +(11576,"zhTW","監視裂谷:懸崖異常","$r,你好。我是達拉然的法師蓋倫。$b$b不久前,琥珀崖還是一片和平的景象——至少從地熱學的角度上講。近來,頻繁的地殼運動使地表溝壑縱橫,形成了奇特的能量力場。$b$b我的任務就是記錄這些異常現象。剛才我的儀器顯示在西南邊的懸崖一帶發生了一次異常的擾動。$B$B帶上這件設備,找到新的擾動發生地之後就使用它。","琥珀崖的蓋倫要你在懸崖異常處使用奧術測量器。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得異常裂壁讀數","","","",0), +(11580,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11580,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11581,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11581,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11582,"zhCN","监视裂谷:峭壁断层","你听到了吗?!那只是一场馀震而已……几分钟之前那次才叫天崩地裂呢!$B$B看来我不得不再次请你帮忙了。我的仪器显示在西边的水下深处发生了一次巨大的扰动。$B$B和以前一样,我需要你带着这件仪器去收集扰动的数据。$B$B我会给你施加一个水下呼吸的法术。如果在你找到目标地点之前法术效果就要消失了,回来告诉我一声,我会重新对你施放这个法术。","琥珀崖的盖伦要你在峭壁断层处使用奥术测量器,并将读数带回去交给他。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取峭壁断层处的读数","","","",0), +(11582,"zhTW","監視裂谷:峭壁斷層","你聽到了嗎?!那只是一場餘震而已……幾分鐘之前那次才叫天崩地裂呢!$B$B看來我不得不再次請你幫忙了。我的儀器顯示在西邊的水下深處發生了一次巨大的擾動。$B$B和以前一樣,我需要你帶著這件儀器去收集擾動的資料。$B$B我會給你施加一個水下呼吸的法術。如果在你找到目標地點之前法術效果就要消失了,回來告訴我一聲,我會重新對你施放這個法術。","琥珀崖的蓋倫要你在峭壁斷層處使用奧術測量器,並將讀數帶回去交給他。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得破碎裂隙讀數","","","",0), +(11583,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11583,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11584,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11584,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11585,"zhCN","地狱咆哮的堡垒","Throm-Ka,$r!欢迎来到战歌要塞。看到又一个杰出的部落英雄响应使命的召唤来到这里,我深感自豪!$B$B这座固若金汤的堡垒象征着部落的坚定决心。经过艰苦的奋斗,我们在诺森德建起了这座堡垒。我们将从这里出发,最终征服冰封王座。在地狱咆哮之子的领导下,我们必将赢得胜利!$B$B加尔鲁什在下面等着你。$B$BLok\'tar ogar!","与战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮谈一谈。","","","","","","",0), +(11585,"zhTW","地獄咆哮的堡壘","Throm-Ka,$r!歡迎來到戰歌要塞。看到又一個傑出的部落英雄響應使命的召喚來到這裡,我深感自豪!$B$B這座固若金湯的堡壘象徵著部落的堅定決心。經過艱苦的奮鬥,我們在諾森德建起了這座堡壘。我們將從這裡出發,最終征服冰封王座。在地獄咆哮之子的領導下,我們必將贏得勝利!$B$B加爾魯什在下麵等著你。$B$BLok\'tar ogar!","與戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮談一談。","","","","","","",0), +(11586,"zhCN","地狱咆哮的堡垒","Throm-Ka,$r!欢迎来到战歌要塞。看到又一个杰出的部落英雄响应使命的召唤来到这里,我深感自豪!$B$B这座固若金汤的堡垒象征着部落的坚定决心。经过艰苦的奋斗,我们在诺森德建起了这座堡垒。我们将从这里出发,最终征服冰封王座。在地狱咆哮之子的领导下,我们必将赢得胜利!$B$B加尔鲁什在下面等着你。$B$BLok\'tar ogar!","与战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮谈一谈。","","","","","","",0), +(11586,"zhTW","地獄咆哮的堡壘","Throm-Ka,$r!歡迎來到戰歌要塞。看到又一個傑出的部落英雄響應使命的召喚來到這裡,我深感自豪!$B$B這座固若金湯的堡壘象徵著部落的堅定決心。經過艱苦的奮鬥,我們在諾森德建起了這座堡壘。我們將從這裡出發,最終征服冰封王座。在地獄咆哮之子的領導下,我們必將贏得勝利!$B$B加爾魯什在下麵等著你。$B$BLok\'tar ogar!","與戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮談一談。","","","","","","",0), +(11587,"zhCN","越狱","$c,你好。我是多纳森,达拉然的使者。$b$b请原谅我的唐突,但是局势危急,我不得不寻求帮助。艾泽拉斯世界的许多法师都被绑架了,我奉命招募人手来协助调查这件事的内幕。$b$b我打算从南边的营地入手。我要你转至营地中,解救一名被囚禁的法师。当然,你得从那附近的法师猎手身上找到奥术牢笼的钥匙。","琥珀崖的图书馆员多纳森要你转至蓝玉营地,从蓝玉法师猎手那里夺得蓝玉监狱钥匙,利用它从奥术牢笼中解救一名被囚禁的法师。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","营救奥术囚犯","","","",0), +(11587,"zhTW","越獄","$c,你好。我是多納森,達拉然的使者。$b$b請原諒我的唐突,但是局勢危急,我不得不尋求幫助。艾澤拉斯世界的許多法師都被綁架了,我奉命招募人手來協助調查這件事的內幕。$b$b我打算從南邊的營地入手。我要你轉至營地中,解救一名被囚禁的法師。當然,你得從那附近的法師獵手身上找到奧術牢籠的鑰匙。","琥珀崖的圖書館員多納森要你轉至藍玉營地,從藍玉法師獵手那裡奪得藍玉監獄鑰匙,利用它從奧術牢籠中解救一名被囚禁的法師。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","營救秘法囚犯","","","",0), +(11588,"zhCN","重复利用","阻止艾胡恩前来艾泽拉斯并引起一场元素大战!","摧毁位于黑暗深渊内的元素艾胡恩。","","","","","","",0), +(11588,"zhTW","REUSE ","Stop Ahune from coming to Azeroth and inciting an elemental war!","Destroy the elemental Ahune within Blackfathom Deeps.","","","","","","",0), +(11589,"zhCN","重复利用","阻止艾胡恩前来艾泽拉斯并引起一场元素大战!","摧毁位于黑暗深渊内的元素艾胡恩。","","","","","","",0), +(11589,"zhTW","REUSE ","Stop Ahune from coming to Azeroth and inciting an elemental war!","Destroy the elemental Ahune within Blackfathom Deeps.","","","","","","",0), +(11590,"zhCN","调查","$n,我们遇到麻烦了。$b$b我刚刚得知,一位奉命从达拉然赶来的大法师失踪了。我们很自然地联想到,法师猎手与这件事脱不了干系。$b$b时间紧迫,我们必须尽快查明艾瓦诺尔女士的下落并设法营救她。$b$b带上这件装置返回蓝玉营地,对一名临死的蓝玉巫师使用它。它的束缚效果能持续很长时间,足够让你把他押回这里接受调查的了。","多纳森要你转至蓝玉营地,对一名受伤的蓝玉巫师使用奥术镣铐,并将他带回琥珀崖。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","俘获蓝玉巫师","","","",0), +(11590,"zhTW","調查","$n,我們遇到麻煩了。$b$b我剛剛得知,一位奉命從達拉然趕來的大法師失蹤了。我們很自然地聯想到,法師獵手與這件事脫不了干係。$b$b時間緊迫,我們必須儘快查明艾瓦諾爾女士的下落並設法營救她。$b$b帶上這件裝置返回藍玉營地,對一名臨死的藍玉巫師使用它。它的束縛效果能持續很長時間,足夠讓你把他押回這裡接受調查的了。","多納森要你轉至藍玉營地,對一名受傷的藍玉巫師使用奧術鐐銬,並將他帶回琥珀崖。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","擄獲碧晶巫士","","","",0), +(11591,"zhCN","钢腭的车队","钢腭那个蠢货!他为了抄近路,居然想带着我们的补给车队穿过一处牦牛人墓地!$B$B我们才刚刚和那些牦牛人达成协议,就出了这样的事情!$B$B现在车队就停在墓地的废墟里,被惊扰的牦牛人幽灵从坟墓里跑了出来,现在已经包围了车队。$B$B到南方去看看你能不能解决这个麻烦吧,$c。我派步兵沃塔·怒拳带了些人过去帮忙了。$B$B你不如去看看是不是有什么可以帮忙的?","转至钢腭的车队,找到步兵沃塔·怒拳。","","","","","","",0), +(11591,"zhTW","鋼齶的車隊","鋼齶那個蠢貨!他為了抄近路,居然想帶著我們的補給車隊穿過一處犛牛人墓地!$B$B我們才剛剛和那些犛牛人達成協議,就出了這樣的事情!$B$B現在車隊就停在墓地的廢墟裡,被驚擾的犛牛人幽靈從墳墓裡跑了出來,現在已經包圍了車隊。$B$B到南方去看看你能不能解決這個麻煩吧,$c。我派步兵沃塔·怒拳帶了些人過去幫忙了。$B$B你不如去看看是不是有什麼可以幫忙的?","轉至鋼齶的車隊,找到步兵沃塔·怒拳。","","","","","","",0), +(11592,"zhCN","攻击!","一个名叫斯尔加·钢腭的兽人为了节省时间,居然试图穿越我们的墓地。这最好不是你们部落惯用的做事手法,$r,否则牦牛人会让你们吃不了兜着走!$B$B不过你看起来似乎是愿意帮忙解决问题的。很好!$B$B斯尔加·钢腭那该死的幽灵还在这里游荡,惊扰着我的祖先。我们必须干掉他!$B$B如果我们成功了,你就到北方的要塞去向你们的博古洛克大王复命吧。$B$B怎么样?","帮助远行者达玛·傲蹄和他的士兵突袭钢腭的车队,并杀死指挥官斯尔加·钢腭的幽灵。$B$B完成任务后,转至北风苔原的博古洛克前哨站,向博古洛克大王复命。","帮助远行者达玛·傲蹄完成突袭。","去北风苔原找博古洛克前哨站的博古洛克大王。","","","","",0), +(11592,"zhTW","攻擊!","一個名叫斯爾加·鋼齶的獸人為了節省時間,居然試圖穿越我們的墓地。這最好不是你們部落慣用的做事手法,$r,否則犛牛人會讓你們吃不了兜著走!$B$B不過你看起來似乎是願意幫忙解決問題的。很好!$B$B斯爾加·鋼齶那該死的幽靈還在這裡遊蕩,驚擾著我的祖先。我們必須幹掉他!$B$B如果我們成功了,你就到北方的要塞去向你們的博古洛克大王覆命吧。$B$B怎麼樣?","幫助遠行者達瑪·傲蹄和他的士兵突襲鋼齶的車隊,並殺死指揮官斯爾加·鋼齶的幽靈。$B$B完成任務後,轉至北風苔原的博古洛克前哨站,向博古洛克大王覆命。","幫助遠行者達瑪·傲蹄完成突襲。","去北風苔原找博古洛克前哨站的博古洛克大王。","","","","",0), +(11593,"zhCN","亡者的尊严","那些死难者应该像英雄一样被埋葬,但我们不能把他们葬在牦牛人的圣地里。$B$B我不会让你他们的尸体拖回来,我要你拿上这个到墓地里去。如果你找到死难的车队守卫和工人,就用这火把让他们安息吧。$B$B向死难者致敬,$c!","钢腭的车队处的步兵沃塔·怒拳要你用火把烧掉10具车队卫兵和车队工人的遗体。","","去北风苔原钢腭的车队找步兵沃塔·怒拳。","点燃车队卫兵和工人的遗体","","","",0), +(11593,"zhTW","亡者的尊嚴","那些死難者應該像英雄一樣被埋葬,但我們不能把他們葬在犛牛人的聖地裡。$B$B我不會讓你他們的屍體拖回來,我要你拿上這個到墓地裡去。如果你找到死難的車隊守衛和工人,就用這火把讓他們安息吧。$B$B向死難者致敬,$c!","鋼齶的車隊處的步兵沃塔·怒拳要你用火把燒掉10具車隊衛兵和車隊工人的遺體。","","去北風苔原鋼齶的車隊找步兵沃塔·怒拳。","點燃死去的商隊守衛與工人","","","",0), +(11594,"zhCN","让他们安息","指挥官斯尔加·钢腭干的蠢事把事情搞得一团糟。他到底是怎么想的?居然让车队穿过牦牛人的墓地!$B$B可事情已经发生了,现在我们必须收拾残局。$B$B博古洛克大王要我尽一切可能帮助远行者达玛·傲蹄,现在远行者要我们设法让他的祖先重新安息。$B$B你说什么,$c?你是不是够$g 种:胆;去完成这个简单的任务呢?","让20个牦牛人的灵魂安息,幽灵先知或者复苏的远行者都可以。完成任务之后回到钢腭的车队,向步兵沃塔·怒拳复命。","","去北风苔原钢腭的车队找步兵沃塔·怒拳。","让牦牛人的灵魂安息","","","",0), +(11594,"zhTW","讓他們安息","指揮官斯爾加·鋼齶幹的蠢事把事情搞得一團糟。他到底是怎麼想的?居然讓車隊穿過犛牛人的墓地!$B$B可事情已經發生了,現在我們必須收拾殘局。$B$B博古洛克大王要我盡一切可能幫助遠行者達瑪·傲蹄,現在遠行者要我們設法讓他的祖先重新安息。$B$B你說什麼,$c?你是不是夠$g 種:膽;去完成這個簡單的任務呢?","讓20個犛牛人的靈魂安息,幽靈先知或者復蘇的遠行者都可以。完成任務之後回到鋼齶的車隊,向步兵沃塔·怒拳覆命。","","去北風苔原鋼齶的車隊找步兵沃塔·怒拳。","讓坦卡靈魂獲得安息","","","",0), +(11595,"zhCN","战歌要塞的防御","地狱咆哮肩负着整个部落的生死存亡。别让他的坏脾气影响了你为部落而战的决心,$N。$B$B<萨鲁法尔点了点头。>$B$B我可不会忘了奥格瑞玛的英雄,我可不是每天都能把奈法利安的徽记挑在矛尖上的!$B$B天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支持。去向拉兹格尔报到吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), +(11595,"zhTW","戰歌要塞的防禦","地獄咆哮肩負著整個部落的生死存亡。別讓他的壞脾氣影響了你為部落而戰的決心,$N。$B$B<薩魯法爾點了點頭。>$B$B我可不會忘了奧格瑞瑪的英雄,我可不是每天都能把奈法利安的徽記挑在矛尖上的!$B$B天災軍團已經開始攻擊這座堡壘了。我們的士兵決不退縮,但他們非常需要支援。去向拉茲格爾報到吧,他就駐紮在戰歌要塞的外面。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), +(11596,"zhCN","战歌要塞的防御","别被地狱咆哮吓住,免得影响了你为部落而战的决心,$r。在这片冰封的荒野上,他的负担太重了。在他的指挥下,我们要么彻底打败天灾军团,要么就让艾泽拉斯的所有生命就此消失,所以我们需要你的力量和智慧。$B$B天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支持。去向拉兹格尔报道吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), +(11596,"zhTW","戰歌要塞的防禦","別被地獄咆哮嚇住,免得影響了你為部落而戰的決心,$r。在這片冰封的荒野上,他的負擔太重了。在他的指揮下,我們要麼徹底打敗天災軍團,要麼就讓艾澤拉斯的所有生命就此消失,所以我們需要你的力量和智慧。$B$B天災軍團已經開始攻擊這座堡壘了。我們的士兵決不退縮,但他們非常需要支援。去向拉茲格爾報導吧,他就駐紮在戰歌要塞的外面。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), +(11597,"zhCN","战歌要塞的防御","我们似乎总是在最糟糕的情形下相遇呢,甲虫之王。自从我们上一次见面以后,你还一直在拯救世界吗?$B$B<萨鲁法尔轻声笑了起来。>$B$B不管我们年轻的指挥官怎么说,诺森德非常需要你的帮助。$B$B如果能有一打像你这么强大的士兵,我们现在已经在奥格瑞玛舒服地烤火了。$B$B去向战歌要塞南门外的拉兹格尔大王报道吧。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), +(11597,"zhTW","戰歌要塞的防禦","我們似乎總是在最糟糕的情形下相遇呢,甲蟲之王。自從我們上一次見面以後,你還一直在拯救世界嗎?$B$B<薩魯法爾輕聲笑了起來。>$B$B不管我們年輕的指揮官怎麼說,諾森德非常需要你的説明。$B$B如果能有一打像你這麼強大的士兵,我們現在已經在奧格瑞瑪舒服地烤火了。$B$B去向戰歌要塞南門外的拉茲格爾大王報導吧。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), +(11598,"zhCN","夺回巨石采掘场","战歌要塞处于10尺厚的钢铁与岩石的保护之下,可外面那座采石场却完全暴露在蛛怪的威胁中。$B$B<拉兹格尔大王指了指西边。>$B$B在它背后,成百上千的天灾军团士兵正在集结,等待着进攻的命令。如果蛛怪利用采石场的地下通道攻入城中,毫无疑问,这里会被阿尔萨斯的天灾军团夷为平地。$B$B我们绝不能坐视不管,我要你主动出击,杀光采石场中的蛛怪。$B$B士兵,鲜血与雷霆!出发吧!","战歌要塞的拉兹格尔大王要你杀死15只尼鲁巴尔蛛魔。","","去北风苔原找战歌要塞的拉兹格尔大王。","杀死尼鲁巴尔蛛魔","","","",0), +(11598,"zhTW","奪回巨石採掘場","戰歌要塞處於10尺厚的鋼鐵與岩石的保護之下,可外面那座採石場卻完全暴露在蛛怪的威脅中。$B$B<拉茲格爾大王指了指西邊。>$B$B在它背後,成百上千的天災軍團士兵正在集結,等待著進攻的命令。如果蛛怪利用採石場的地下通道攻入城中,毫無疑問,這裡會被阿爾薩斯的天災軍團夷為平地。$B$B我們絕不能坐視不管,我要你主動出擊,殺光採石場中的蛛怪。$B$B士兵,鮮血與雷霆!出發吧!","戰歌要塞的拉茲格爾大王要你殺死15只尼魯巴爾蛛魔。","","去北風苔原找戰歌要塞的拉茲格爾大王。","殺死奈幽巴","","","",0), +(11599,"zhCN","萨萨里安,我的哥哥","不久之前,我们系列的一位朋友威廉·奥雷顿托人给我捎来了一条口信。他说……他说就在他来无畏要塞报名参军的同一天,我的哥哥也在新兵名单里。可是……据我所知,哥哥他早就去世许多年了。$B$B所以,为了来这里找他,我变卖了自己的一切财产,赌上了我的一切希望。但是,现在我却只能被那些愚蠢而效率底下的官僚按在这里消磨时光。他们甚至还威胁我说,如果我再继续调查下去,就把我抓起来丢进监狱。$B$B看来,我确实需要一位人缘好、面相善、能混进上面的人帮我……对,比如说你。如果你愿意帮助我的话,请去找威廉吧,我听说他就在致远郡矿洞。","转至致远郡矿洞,寻找威廉·奥雷顿。","","","","","","",0), +(11599,"zhTW","薩薩里安,我的哥哥","不久之前,我們系列的一位元朋友威廉·奧雷頓托人給我捎來了一條口信。他說……他說就在他來無畏要塞報名參軍的同一天,我的哥哥也在新兵名單裡。可是……據我所知,哥哥他早就去世許多年了。$B$B所以,為了來這裡找他,我變賣了自己的一切財產,賭上了我的一切希望。但是,現在我卻只能被那些愚蠢而效率底下的官僚按在這裡消磨時光。他們甚至還威脅我說,如果我再繼續調查下去,就把我抓起來丟進監獄。$B$B看來,我確實需要一位元人緣好、面相善、能混進上面的人幫我……對,比如說你。如果你願意幫助我的話,請去找威廉吧,我聽說他就在致遠郡礦洞。","轉至致遠郡礦洞,尋找威廉·奧雷頓。","","","","","","",0), +(11600,"zhCN","威廉·奥雷顿之死","威廉的脖子似乎是被某样十分锋利的刀刃砍断了。$B$B经过仔细调查之后,你又发现了一条可以带给莉蕾萨的消息——你发现了一张写有威廉·奥雷顿姓名的征兵通知书。","将征兵通知书交给北风苔原无畏要塞中的莉蕾萨。","","去北风苔原找无畏要塞的莉蕾萨。","","","","",0), +(11600,"zhTW","威廉·奧雷頓之死","威廉的脖子似乎是被某樣十分鋒利的刀刃砍斷了。$B$B經過仔細調查之後,你又發現了一條可以帶給莉蕾薩的消息——你發現了一張寫有威廉·奧雷頓姓名的徵兵通知書。","將徵兵通知書交給北風苔原無畏要塞中的莉蕾薩。","","去北風苔原找無畏要塞的莉蕾薩。","","","","",0), +(11601,"zhCN","柳暗花明","可怜的奥雷顿先生或许能帮助我们找到我的哥哥。$B$B<莉蕾萨拿出一本十分厚重的卷册翻查起来,看起来似乎是军队的征兵花名册。>$B$B好吧,这东西是我“借”来的,行吗,借来的!我们来看看,那张征兵通知书上有日期吗?$B$B威廉说他在征兵册上看到了萨萨里安的名字,这么说他们俩的名字应该离得不远,不远……啊啊,有了!$B$B他被编入了……山字营?联盟其它所有的军队单位都是以城镇的名字命名的。$B$B这个山字营……里面都是谁?他们驻扎在哪儿?看来我们得打探些小道消息了。去看看旅馆老板那边有没有听说过这些事情。","与无畏要塞旅店里的詹姆斯·迪肯谈一谈。","","","","","","",0), +(11601,"zhTW","柳暗花明","可憐的奧雷頓先生或許能幫助我們找到我的哥哥。$B$B<莉蕾薩拿出一本十分厚重的卷冊翻查起來,看起來似乎是軍隊的徵兵花名冊。>$B$B好吧,這東西是我“借”來的,行嗎,借來的!我們來看看,那張徵兵通知書上有日期嗎?$B$B威廉說他在徵兵冊上看到了薩薩里安的名字,這麼說他們倆的名字應該離得不遠,不遠……啊啊,有了!$B$B他被編入了……山字營?聯盟其它所有的軍隊單位都是以城鎮的名字命名的。$B$B這個山字營……裡面都是誰?他們駐紮在哪兒?看來我們得打探些小道消息了。去看看旅館老闆那邊有沒有聽說過這些事情。","與無畏要塞旅店裡的詹姆斯·迪肯談一談。","","","","","","",0), +(11602,"zhCN","切断虫源","经过空中侦测,我们发现蛛魔将它们的卵储存在采石场四周的脚手架上。这些畜生还真聪明啊……这样一来,既可以保证蜘蛛卵位于干燥的高处,还能起到减震的作用。$B$B我要你返回采石场,摧毁蜘蛛卵。记住,一颗也不能留下。$B$B这一枚卵能孵化出至少二十只蛛魔呢。","战歌要塞的拉兹格尔大王要你摧毁10个尼鲁巴尔蛛卵簇。","","去北风苔原找战歌要塞的拉兹格尔大王。","","","","摧毁尼鲁巴尔蛛卵簇",0), +(11602,"zhTW","切斷蟲源","經過空中偵測,我們發現蛛魔將它們的卵儲存在採石場四周的腳手架上。這些畜生還真聰明啊……這樣一來,既可以保證蜘蛛卵位於乾燥的高處,還能起到減震的作用。$B$B我要你返回採石場,摧毀蜘蛛卵。記住,一顆也不能留下。$B$B這一枚卵能孵化出至少二十只蛛魔呢。","戰歌要塞的拉茲格爾大王要你摧毀10個尼魯巴爾蛛卵簇。","","去北風苔原找戰歌要塞的拉茲格爾大王。","摧毀奈幽巴卵囊","","","摧毀尼魯巴爾蛛卵簇",0), +(11603,"zhCN","酒中的真相","军队恐怕是科布恩那个老家伙一生中唯一牵挂和依赖的事物了。他退役之后也一直和军队保持着关系。$B$B将军的名字,每个支队、旅团、特遣队的编号与编制,这些东西他说起来那可真是如数家珍。他一定可以帮上你的忙。$B$B问题是,他的脑子有点不太好使了,性格也很孤僻。要是没有他最喜欢的库尔提拉斯葡萄酒,恐怕你根本没法跟他说上话,只有那种酒才能让他回到当初身为海军远征舰队一员的岁月。$B$B不过,我好几个月来都没有进过这种酒了。上次有一条从库尔提拉斯过来的商船在东北边的海岸触礁沉没了,不如你那里去碰碰运气吧,看看能不能给老科布恩捞上来一瓶两瓶的。","从无畏要塞东北方的船只残骸附近打捞一瓶库尔提拉斯葡萄酒,把它交给无畏要塞旅店里的老人科布恩。","","去北风苔原找无畏要塞的老人科布恩。","","","","",0), +(11603,"zhTW","酒中的真相","軍隊恐怕是科布恩那個老傢伙一生中唯一牽掛和依賴的事物了。他退役之後也一直和軍隊保持著關係。$B$B將軍的名字,每個支隊、旅團、特遣隊的編號與編制,這些東西他說起來那可真是如數家珍。他一定可以幫上你的忙。$B$B問題是,他的腦子有點不太好使了,性格也很孤僻。要是沒有他最喜歡的庫爾提拉斯葡萄酒,恐怕你根本沒法跟他說上話,只有那種酒才能讓他回到當初身為海軍遠征艦隊一員的歲月。$B$B不過,我好幾個月來都沒有進過這種酒了。上次有一條從庫爾提拉斯過來的商船在東北邊的海岸觸礁沉沒了,不如你那裡去碰碰運氣吧,看看能不能給老科布恩撈上來一瓶兩瓶的。","從無畏要塞東北方的船隻殘骸附近打撈一瓶庫爾提拉斯葡萄酒,把它交給無畏要塞旅店裡的老人科布恩。","","去北風苔原找無畏要塞的老人科布恩。","","","","",0), +(11604,"zhCN","逃兵","山字营……山字营……这个……这个……不知道呀……理论上应该是个城镇的名字才对……$B$B夜色旅部署在龙骨荒野,闪金旅的小伙子们都在嚎风峡湾。好象在哪听说过……$B$B哦,对了,那个逃兵,那个逃兵!兵营的监狱里关着一个逃兵,嘿嘿,他刚被关进去不久。他一直说着什么山字营山字营的,还说那是一支自杀部队。$B$B去找那个逃兵吧,他一定能告诉你一些有用的东西。","进入无畏要塞兵营内的监狱,与关在那里的逃兵谈一谈。","","","","","","",0), +(11604,"zhTW","逃兵","山字營……山字營……這個……這個……不知道呀……理論上應該是個城鎮的名字才對……$B$B夜色旅部署在龍骨荒野,閃金旅的小夥子們都在嚎風峽灣。好象在哪聽說過……$B$B哦,對了,那個逃兵,那個逃兵!兵營的監獄裡關著一個逃兵,嘿嘿,他剛被關進去不久。他一直說著什麼山字營山字營的,還說那是一支自殺部隊。$B$B去找那個逃兵吧,他一定能告訴你一些有用的東西。","進入無畏要塞兵營內的監獄,與關在那裡的逃兵談一談。","","","","","","",0), +(11605,"zhCN","海象人的先祖","<当你凝视石像时,脑海中传来一阵若隐若现的声音。>$B$B陌生人,别害怕。我是海象人氏族的先祖阿特卡诺克,生前我是名技艺精湛的工匠,死后便负责守卫冷石采掘场,一晃已经数百年了。$B$B采掘场早已沦为废墟,留下许多未完工的石像,海象人先祖的灵魂也在这里游荡。你愿意帮我为海象人氏族做点事吗?$B$B首先,我必须知道那些游荡的先祖之魂的名字。去石像附近寻找线索吧。","冷石采掘场外的长者阿特卡诺克要你找到长者克苏克、长者萨加尼和长者塔克勒特的石像。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","找到长者克苏克","找到长者萨加尼","找到长者塔克勒特","",0), +(11605,"zhTW","海象人的先祖","<當你凝視石像時,腦海中傳來一陣若隱若現的聲音。>$B$B陌生人,別害怕。我是海象人氏族的先祖阿特卡諾克,生前我是名技藝精湛的工匠,死後便負責守衛冷石採掘場,一晃已經數百年了。$B$B採掘場早已淪為廢墟,留下許多未完工的石像,海象人先祖的靈魂也在這裡遊蕩。你願意幫我為海象人氏族做點事嗎?$B$B首先,我必須知道那些遊蕩的先祖之魂的名字。去石像附近尋找線索吧。","冷石採掘場外的長者阿特卡諾克要你找到長者克蘇克、長者薩加尼和長者塔克勒特的石像。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","分辨出長者凱蘇克身份","分辨出長者撒加尼身份","分辨出長者塔克瑞特身份","",0), +(11606,"zhCN","耐心是我们不需要的美德","我们可以杀死我们见到的每一只蛛魔,摧毁我们找到的每一枚卵,但是只有彻底炸毁它们修筑的隧道才能阻止这些家伙。那样的话,我们就需要大批弹药,可是大部分库存都让地精和铁匠们拿去制造攻城坦克和武器了。$B$B好在巨石采掘场有一批存货——就埋在层层叠叠的蛛魔排泄物下面。尽快替我取回一些来。","战歌要塞的军需官霍尔古斯要你找回15箱战歌军需品。","","去北风苔原找战歌要塞的军需官霍尔古斯。","","","","",0), +(11606,"zhTW","耐心是我們不需要的美德","我們可以殺死我們見到的每一隻蛛魔,摧毀我們找到的每一枚卵,但是只有徹底炸毀它們修築的隧道才能阻止這些傢伙。那樣的話,我們就需要大批彈藥,可是大部分庫存都讓地精和鐵匠們拿去製造攻城坦克和武器了。$B$B好在巨石採掘場有一批存貨——就埋在層層疊疊的蛛魔排泄物下面。儘快替我取回一些來。","戰歌要塞的軍需官霍爾古斯要你找回15箱戰歌軍需品。","","去北風苔原找戰歌要塞的軍需官霍爾古斯。","","","","",0), +(11607,"zhCN","失落的灵魂","在采掘场里劳作的萨满祭司和工匠都在那次袭击中被杀害了,灵魂世界因此陷入混乱。除非我们能安抚被杀害的灵魂,否则就无法指引先祖之魂回到各自的家园。$B$B入侵者并未留意到灵魂的存在,他们的蓝玉猎犬却能有所感应并将灵魂禁锢起来。$B$B杀死那些蓝玉猎犬,利用残馀的能量释放被禁锢的无辜者的灵魂。","冷石采掘场外的长者阿特卡诺克要你释放3名卡斯卡拉工匠和3名卡斯卡拉萨满祭司的灵魂。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","释放卡斯卡拉工匠的灵魂","释放卡斯卡拉萨满祭司的灵魂","","",0), +(11607,"zhTW","失落的靈魂","在採掘場裡勞作的薩滿祭司和工匠都在那次襲擊中被殺害了,靈魂世界因此陷入混亂。除非我們能安撫被殺害的靈魂,否則就無法指引先祖之魂回到各自的家園。$B$B入侵者並未留意到靈魂的存在,他們的藍玉獵犬卻能有所感應並將靈魂禁錮起來。$B$B殺死那些藍玉獵犬,利用殘餘的能量釋放被禁錮的無辜者的靈魂。","冷石採掘場外的長者阿特卡諾克要你釋放3名卡斯卡拉工匠和3名卡斯卡拉薩滿祭司的靈魂。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","釋放卡斯卡拉工匠的靈魂","釋放卡斯卡拉薩滿的靈魂","","",0), +(11608,"zhCN","活埋了那些蟑螂!","东,南,西,北。在这座要塞周围的巨石采掘场内分布着四个尼鲁巴尔虫孔。$B$B<霍尔古斯递给你一只包裹。>$B$B$N,别掉以轻心。一个不小心,你就会被炸得灰飞烟灭。$B$B里面装着高能爆盐炸药。将它们塞进那些尼鲁巴尔虫孔,如果顺利的话,应该能摧毁它们的隧道。$B$B快去吧!","战歌要塞的军需官霍尔古斯要你利用高能爆盐炸药包摧毁要塞东西南北四个方向的尼鲁巴尔虫孔。","","去北风苔原找战歌要塞的军需官霍尔古斯。","炸毁南部尼鲁巴尔虫孔","炸毁东部尼鲁巴尔虫孔","炸毁西部尼鲁巴尔虫孔","炸毁北部尼鲁巴尔虫孔",0), +(11608,"zhTW","活埋了那些蟑螂!","東,南,西,北。在這座要塞周圍的巨石採掘場內分佈著四個尼魯巴爾蟲孔。$B$B<霍爾古斯遞給你一隻包裹。>$B$B$N,別掉以輕心。一個不小心,你就會被炸得灰飛煙滅。$B$B裡面裝著高能爆鹽炸藥。將它們塞進那些尼魯巴爾蟲孔,如果順利的話,應該能摧毀它們的隧道。$B$B快去吧!","戰歌要塞的軍需官霍爾古斯要你利用高能爆鹽炸藥包摧毀要塞東西南北四個方向的尼魯巴爾蟲孔。","","去北風苔原找戰歌要塞的軍需官霍爾古斯。","摧毀南方奈幽巴坑道口","摧毀東方奈幽巴坑道口","摧毀西方奈幽巴坑道口","摧毀北方奈幽巴坑道口",0), +(11609,"zhCN","寻找古器","被杀害的工匠和萨满祭司的灵魂已经重获自由,我们可以继续先前被打断的仪式了。你必须以海象人萨满祭司的身份来主持仪式,这样的话你就需要一套仪式必备的道具。$B$B没时间打造新的了,你不妨在采掘场中仔细搜寻,说不定能找到在战乱中遗落的道具。$N,小心点,它们都是上百年的古器。你可能得从入侵者手中夺回这些器物。","将6个海象人仪式道具交给冷石采掘场外的长者阿特卡诺克。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","","","","",0), +(11609,"zhTW","尋找古器","被殺害的工匠和薩滿祭司的靈魂已經重獲自由,我們可以繼續先前被打斷的儀式了。你必須以海象人薩滿祭司的身份來主持儀式,這樣的話你就需要一套儀式必備的道具。$B$B沒時間打造新的了,你不妨在採掘場中仔細搜尋,說不定能找到在戰亂中遺落的道具。$N,小心點,它們都是上百年的古器。你可能得從入侵者手中奪回這些器物。","將6個海象人儀式道具交給冷石採掘場外的長者阿特卡諾克。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","","","","",0), +(11610,"zhCN","先祖的回归","在你的帮助下,先祖之魂总算有机会重返家园了,卡斯卡拉工匠和萨满祭司精心雕凿的石像便是他们的安息之地。$B$B先前,指引先祖之魂的仪式被入侵者打断了,你必须继续完成那个仪式。带上你从采掘场找回的仪式道具,站在那些刻有先祖之魂名字的石像前,吟诵这首圣歌。$B$B<你的耳畔回荡着一曲艰涩难懂的歌,歌词却牢牢地印在你的脑海中。>","长者阿特卡诺克要你指引长者克苏克、长者萨加尼和长者塔克勒特的灵魂回到各自的石像中。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","完成长者克苏克的仪式","完成长者萨加尼的仪式","完成长者塔克勒特的仪式","",0), +(11610,"zhTW","先祖的回歸","在你的幫助下,先祖之魂總算有機會重返家園了,卡斯卡拉工匠和薩滿祭司精心雕鑿的石像便是他們的安息之地。$B$B先前,指引先祖之魂的儀式被入侵者打斷了,你必須繼續完成那個儀式。帶上你從採掘場找回的儀式道具,站在那些刻有先祖之魂名字的石像前,吟誦這首聖歌。$B$B<你的耳畔回蕩著一曲艱澀難懂的歌,歌詞卻牢牢地印在你的腦海中。>","長者阿特卡諾克要你指引長者克蘇克、長者薩加尼和長者塔克勒特的靈魂回到各自的石像中。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","完成長者凱蘇克的儀式","完成長者撒加尼的儀式","完成長者塔克瑞特的儀式","",0), +(11611,"zhCN","被掠走的苦工","<摩尔图斯叹了口气。>$B$B苦工……其实我们完全可以张贴一张布告,宣布为蛛魔免费供应一顿饭。$B$B你瞧,苦工的问题在于(1)他们比驴子还要蠢;(2)他们比得了麻风病的侏儒还要虚弱。显然他们会成为天灾军团的目标!$B$B所以呢,这个问题让我很为难。没有苦工,就没人干活。没有苦工,就没法进行建设了。$B$B帮我找到并释放那些苦工,$r。如果他们还活着,你应该可以在巨石采掘场周围找到他们。","战歌要塞的工头摩尔图斯要你释放5个战歌苦工。","","去北风苔原找战歌要塞的工头摩尔图斯。","释放战歌苦工","","","",0), +(11611,"zhTW","被掠走的苦工","<摩爾圖斯歎了口氣。>$B$B苦工……其實我們完全可以張貼一張佈告,宣佈為蛛魔免費供應一頓飯。$B$B你瞧,苦工的問題在於(1)他們比驢子還要蠢;(2)他們比得了麻風病的侏儒還要虛弱。顯然他們會成為天災軍團的目標!$B$B所以呢,這個問題讓我很為難。沒有苦工,就沒人幹活。沒有苦工,就沒法進行建設了。$B$B幫我找到並釋放那些苦工,$r。如果他們還活著,你應該可以在巨石採掘場周圍找到他們。","戰歌要塞的工頭摩爾圖斯要你釋放5個戰歌苦工。","","去北風苔原找戰歌要塞的工頭摩爾圖斯。","釋放戰歌苦工","","","",0), +(11612,"zhCN","夺回采掘场","$c,很高兴见到你。我叫伊塔鲁克,曾经是冷石采掘场的一名工匠。$B$B在准备进行最后一次仪式时,我和同伴正在雕凿新的石像,突然发现空中飘来许多神秘的蓝色平台。$B$B平台着陆后,蜂拥而上的法师猎手就在采掘场中肆意杀戮。如果我们不加以阻止的话,他们就会摧毁所有的石像,卷走海象人的古器。你愿意帮我击败入侵者吗?","冷石采掘场入口附近的伊塔鲁克要你杀死12名蓝玉财宝猎人。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","","","","",0), +(11612,"zhTW","奪回採掘場","$c,很高興見到你。我叫伊塔魯克,曾經是冷石採掘場的一名工匠。$B$B在準備進行最後一次儀式時,我和同伴正在雕鑿新的石像,突然發現空中飄來許多神秘的藍色平臺。$B$B平臺著陸後,蜂擁而上的法師獵手就在採掘場中肆意殺戮。如果我們不加以阻止的話,他們就會摧毀所有的石像,卷走海象人的古器。你願意幫我擊敗入侵者嗎?","冷石採掘場入口附近的伊塔魯克要你殺死12名藍玉財寶獵人。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","","","","",0), +(11613,"zhCN","卡鲁克的誓言","他们称自己为“克瓦迪尔”。我们世代流传的某个传说就是与他们有关的;我们将他们称为“图克哈里克”——迷雾中的行者。$B$B就是这些迷雾中冒出来的巨人毁灭了我们的村庄,杀害了我身边的每一个人,其中还包括我的父亲埃鲁伊克。$B$B按照海象人的传统,我必须为我的亲人报仇。$B$B但我只是个渔夫,至今还没通过成年试炼……要我去和那些卑鄙的克瓦迪尔人正面对抗完全不可能啊。$B$B如果你能帮我履行这个责任的话,我会对你表示由衷的感激。","卡鲁克希望你杀死6个斯卡迪尔袭击者和5个斯卡迪尔船工。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), +(11613,"zhTW","卡魯克的誓言","他們稱自己為“克瓦迪爾”。我們世代流傳的某個傳說就是與他們有關的;我們將他們稱為“圖克哈裡克”——迷霧中的行者。$B$B就是這些迷霧中冒出來的巨人毀滅了我們的村莊,殺害了我身邊的每一個人,其中還包括我的父親埃魯伊克。$B$B按照海象人的傳統,我必須為我的親人報仇。$B$B但我只是個漁夫,至今還沒通過成年試煉……要我去和那些卑鄙的克瓦迪爾人正面對抗完全不可能啊。$B$B如果你能幫我履行這個責任的話,我會對你表示由衷的感激。","卡魯克希望你殺死6個斯卡迪爾襲擊者和5個斯卡迪爾船工。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), +(11614,"zhCN","隐藏的真相","我们是奉瓦里玛萨斯的命令来到这里的!暗影密探的任务只有一个:刺探情报。当然,偶尔也会有一些暗杀任务。$B$B我手下最好的一个探子前几天失踪,我已经好几天没有得到他的消息了,恐怕最糟糕的情况已经发生了。不,我不是指死亡。死亡还算是个理想的结果。我担心他可能潜逃……甚至可能叛变了。$B$B他最后一次出现在是北边的巨石采掘场。他本该是去收集关于蛛魔的情报……去找到他。$B$B但愿他已经死了……","转至巨石采掘场寻找暗影密探卢瑟尔。","","","","","","",0), +(11614,"zhTW","隱藏的真相","我們是奉瓦裡瑪薩斯的命令來到這裡的!暗影密探的任務只有一個:刺探情報。當然,偶爾也會有一些暗殺任務。$B$B我手下最好的一個探子前幾天失蹤,我已經好幾天沒有得到他的消息了,恐怕最糟糕的情況已經發生了。不,我不是指死亡。死亡還算是個理想的結果。我擔心他可能潛逃……甚至可能叛變了。$B$B他最後一次出現在是北邊的巨石採掘場。他本該是去收集關於蛛魔的情報……去找到他。$B$B但願他已經死了……","轉至巨石採掘場尋找暗影密探盧瑟爾。","","","","","","",0), +(11615,"zhCN","尼鲁巴尔的秘密","你快速翻阅日记,寻找着重要信息。在最后一页,你发现了一些非常潦草的文字:$B$B通灵领主。我估计至少有一打。$B$B西边的农场已经成了恐怖的天灾军团生产基地。$B$B数不清的牺牲者。$B$B我想他们已经发现我了。他们想要抓我。我不能被活捉。$B$B剧毒药丸。如果他们想吃我的话,一定会大吃一惊的。$B$B请把这些情报转交给巴尔苏斯。","把卢瑟尔的日记交给战歌要塞的暗影密探巴尔苏斯。","","去找北风苔原的暗影密探巴尔苏斯。","","","","",0), +(11615,"zhTW","尼魯巴爾的秘密","你快速翻閱日記,尋找著重要資訊。在最後一頁,你發現了一些非常潦草的文字:$B$B通靈領主。我估計至少有一打。$B$B西邊的農場已經成了恐怖的天災軍團生產基地。$B$B數不清的犧牲者。$B$B我想他們已經發現我了。他們想要抓我。我不能被活捉。$B$B劇毒藥丸。如果他們想吃我的話,一定會大吃一驚的。$B$B請把這些情報轉交給巴爾蘇斯。","把盧瑟爾的日記交給戰歌要塞的暗影密探巴爾蘇斯。","","去找北風苔原的暗影密探巴爾蘇斯。","","","","",0), +(11616,"zhCN","通知地狱咆哮","<巴尔苏斯把最后一页撕下并卷了起来。>$B$B立刻把它交给地狱咆哮!同时我会派一队斥候去侦察那些农场。$B$B务必要告诉地狱咆哮:我们需要增援。","把巴尔苏斯的便笺交给战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","去北风苔原的战歌要塞找加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), +(11616,"zhTW","通知地獄咆哮","<巴爾蘇斯把最後一頁撕下並卷了起來。>$B$B立刻把它交給地獄咆哮!同時我會派一隊斥候去偵察那些農場。$B$B務必要告訴地獄咆哮:我們需要增援。","把巴爾蘇斯的便箋交給戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","去北風苔原的戰歌要塞找加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), +(11617,"zhCN","别让他们逃了!","你也留意到漂浮在采掘场上空那些蓝白色的平台了吧。它们原本是法师猎手空降到这里的交通工具,如今却被用于运送海象人的古器和石像残片。$B$B我们得在他们撤离采掘场之前阻止他们。$B$B采掘场的挖掘工都携带着炸药,利用它们来摧毁那三座浮空平台吧。他们的首领呆在降落在地面的那座平台上,我们待会再来对付他。","冷石采掘场外的伊塔鲁克要你摧毁北部平台、东部平台和西部平台。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","摧毁东部平台","摧毁北部平台","摧毁西部平台","",0), +(11617,"zhTW","別讓他們逃了!","你也留意到漂浮在採掘場上空那些藍白色的平臺了吧。它們原本是法師獵手空降到這裡的交通工具,如今卻被用於運送海象人的古器和石像殘片。$B$B我們得在他們撤離採掘場之前阻止他們。$B$B採掘場的挖掘工都攜帶著炸藥,利用它們來摧毀那三座浮空平臺吧。他們的首領呆在降落在地面的那座平臺上,我們待會再來對付他。","冷石採掘場外的伊塔魯克要你摧毀北部平臺、東部平臺和西部平臺。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","摧毀東部平臺","摧毀北部平臺","摧毀西部平臺","",0), +(11618,"zhCN","增援来了……","<地狱咆哮摇了摇头。>$B$B你显然没有意识到我们正在试图赢得一场战争,$r。我必须把所有兵力集中到主战场上,所以我无法给这些小规模的冲突地区调拨真正意义上的士兵。$B$B<地狱咆哮停下来想了想。>$B$B如果巴尔苏斯需要人手增援农场……$B$B<地狱咆哮拍了拍手。>$B$B……我会给他增援的!到西边向巴尔苏斯的刺客报告,告诉他们增援已经到了。","转至战歌要塞西边的战歌农场哨站,向暗影密探伊克里斯报到。","","","","","","",0), +(11618,"zhTW","增援來了……","<地獄咆哮搖了搖頭。>$B$B你顯然沒有意識到我們正在試圖贏得一場戰爭,$r。我必須把所有兵力集中到主戰場上,所以我無法給這些小規模的衝突地區調撥真正意義上的士兵。$B$B<地獄咆哮停下來想了想。>$B$B如果巴爾蘇斯需要人手增援農場……$B$B<地獄咆哮拍了拍手。>$B$B……我會給他增援的!到西邊向巴爾蘇斯的刺客報告,告訴他們增援已經到了。","轉至戰歌要塞西邊的戰歌農場哨站,向暗影密探伊克裡斯報到。","","","","","","",0), +(11619,"zhCN","残忍的贾梅尔","我的父亲被这群匪徒的首领——残忍的贾梅尔杀害了。那个凶手就住在海滩上的山洞里。$B$B你已经解决了他的手下,去把他也结果了吧,$N。为我的父亲复仇,我会尽全力报答你的恩情。","卡鲁克希望你转至裂鞭海岸,击败残忍的贾梅尔。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), +(11619,"zhTW","殘忍的賈梅爾","我的父親被這群匪徒的首領——殘忍的賈梅爾殺害了。那個兇手就住在海灘上的山洞裡。$B$B你已經解決了他的手下,去把他也結果了吧,$N。為我的父親復仇,我會盡全力報答你的恩情。","卡魯克希望你轉至裂鞭海岸,擊敗殘忍的賈梅爾。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), +(11620,"zhCN","父亲的话","$r,我知道谁能解开这个谜团。有传言说克瓦迪尔将一名纳迦女祭司囚禁在海岸西边的神殿中。$B$B她肯定非常仇视那些不请自来的家伙。或许我的父亲也希望你们俩能合作吧。","转至裂鞭海岸的蛇鳞神殿寻找维赫亚。","","","","","","",0), +(11620,"zhTW","父親的話","$r,我知道誰能解開這個謎團。有傳言說克瓦迪爾將一名納迦女祭司囚禁在海岸西邊的神殿中。$B$B她肯定非常仇視那些不請自來的傢伙。或許我的父親也希望你們倆能合作吧。","轉至裂鞭海岸的蛇鱗神殿尋找維赫亞。","","","","","","",0), +(11621,"zhCN","利维洛斯石板","你擦拭着石板上面的字迹,找寻着任何你能看懂的文字。终于,你找到了以下的片段:$B$B“迷雾之子将向居住在最黑暗水域中的主宰奉献一千个魂灵。随后,他的使者就将醒来。”$B$B卡鲁克可能会对这条信息感兴趣。","将你在石板上发现的信息告诉卡鲁克。","","","","","","",0), +(11621,"zhTW","利維洛斯石板","你擦拭著石板上面的字跡,找尋著任何你能看懂的文字。終於,你找到了以下的片段:$B$B“迷霧之子將向居住在最黑暗水域中的主宰奉獻一千個魂靈。隨後,他的使者就將醒來。”$B$B卡魯克可能會對這條資訊感興趣。","將你在石板上發現的資訊告訴卡魯克。","","","","","","",0), +(11622,"zhCN","裂鞭海岸的秘密","有人可能对这个秘密有所了解,$r。有传闻说,克瓦迪尔把一群纳迦女祭司关押在了神殿内。$B$B高级女祭司维赫亚肯定对这群克瓦迪尔强盗满腹怨恨,也许她能告诉你更多关于石板上字迹的含义。","在北风苔原的裂鞭废墟寻找维赫亚。","","","","","","",0), +(11622,"zhTW","裂鞭海岸的秘密","有人可能對這個秘密有所瞭解,$r。有傳聞說,克瓦迪爾把一群納迦女祭司關押在了神殿內。$B$B高級女祭司維赫亞肯定對這群克瓦迪爾強盜滿腹怨恨,也許她能告訴你更多關於石板上字跡的含義。","在北風苔原的裂鞭廢墟尋找維赫亞。","","","","","","",0), +(11623,"zhCN","拜访馆长","馆长因萨维斯统领着入侵的法师猎手部队。海象人世代以狩猎海中和陆地上的野兽为生,但是我从未见过像馆长因萨维斯这样的家伙。$B$B他乘坐的飞行平台就停靠在采掘场的上层,监管着手下法师猎手实施抢劫。$N,我相信你就是先祖派来拯救我们的英雄,希望你能帮我将这帮入侵者永远逐出采掘场。","冷石采掘场入口附近的伊塔鲁克要你杀死馆长因萨维斯。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","","","","",0), +(11623,"zhTW","拜訪館長","館長因薩維斯統領著入侵的法師獵手部隊。海象人世代以狩獵海中和陸地上的野獸為生,但是我從未見過像館長因薩維斯這樣的傢伙。$B$B他乘坐的飛行平臺就停靠在採掘場的上層,監管著手下法師獵手實施搶劫。$N,我相信你就是先祖派來拯救我們的英雄,希望你能幫我將這幫入侵者永遠逐出採掘場。","冷石採掘場入口附近的伊塔魯克要你殺死館長因薩維斯。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","","","","",0), +(11624,"zhCN","睿智的气元素","我必须搞清楚我的导师——先知格雷姆沃克究竟出了什么事!$B$B他一直在犸格莫斯附近观察猛犸人的活动。就在刚才,有个随从狼狈地逃了回来。据说他们遭到了攻击,先知也被虏进了洞穴深处。$B$B在你动身转至危机四伏的犸格莫斯之前,我希望你能与元素之魂谈一谈,看能不能了解到更多情况。$B$B西边的埃德拉纳斯废墟中居住着一位名叫因波莉安的气元素,她很睿智,或许她能为你指引方向。","与埃德拉纳斯废墟的因波莉安谈一谈。","","","","","","",0), +(11624,"zhTW","睿智的氣元素","我必須搞清楚我的導師——先知格雷姆沃克究竟出了什麼事!$B$B他一直在獁格莫斯附近觀察猛獁人的活動。就在剛才,有個隨從狼狽地逃了回來。據說他們遭到了攻擊,先知也被虜進了洞穴深處。$B$B在你動身轉至危機四伏的獁格莫斯之前,我希望你能與元素之魂談一談,看能不能瞭解到更多情況。$B$B西邊的埃德拉納斯廢墟中居住著一位名叫因波莉安的氣元素,她很睿智,或許她能為你指引方向。","與埃德拉納斯廢墟的因波莉安談一談。","","","","","","",0), +(11625,"zhCN","纳兹亚的三叉戟","五百年前,艾萨拉女王将一头名为利维洛斯的巨兽囚禁在裂鞭废墟的海底。现在,这帮野蛮的克瓦迪尔族人竟然想把它放出来!$B$B他们占领了我们的城市,将我的同胞当作祭品,企图唤醒利维洛斯!在杀光了纳迦之后,他们转而屠杀海象人。我要克瓦迪尔为此付出惨痛的代价!$B$B复仇之路相当漫长,不过我会帮你对付他们。克瓦迪尔的首领拉格纳就在裂鞭废墟的东北角,夺取他手中那柄金色的三叉戟,把它带来给我!","裂鞭海岸的维赫亚要你转至裂鞭废墟的东北角,杀死拉格纳·德拉卡伦并取回纳兹亚的三叉戟。","","去北风苔原找蛇鳞神殿的维赫亚。","","","","",0), +(11625,"zhTW","納茲亞的三叉戟","五百年前,艾薩拉女王將一頭名為利維洛斯的巨獸囚禁在裂鞭廢墟的海底。現在,這幫野蠻的克瓦迪爾族人竟然想把它放出來!$B$B他們佔領了我們的城市,將我的同胞當作祭品,企圖喚醒利維洛斯!在殺光了納迦之後,他們轉而屠殺海象人。我要克瓦迪爾為此付出慘痛的代價!$B$B復仇之路相當漫長,不過我會幫你對付他們。克瓦迪爾的首領拉格納就在裂鞭廢墟的東北角,奪取他手中那柄金色的三叉戟,把它帶來給我!","裂鞭海岸的維赫亞要你轉至裂鞭廢墟的東北角,殺死拉格納·德拉卡倫並取回納茲亞的三叉戟。","","去北風苔原找蛇鱗神殿的維赫亞。","","","","",0), +(11626,"zhCN","使者","利维洛斯被囚禁时,拉伊·纳兹亚还是统治裂鞭海岸的帝王。艾萨拉女王在他的三叉戟上施放了祝福,一旦那头野兽逃脱,就可以用这件武器结束它的性命。$B$B$r,三叉戟就在你手中,让那些野蛮的家伙尝尝复仇的怒火吧。$B$B带着三叉戟潜入裂鞭海岸的水底深处,你可以在北边的冰山下面找到利维洛斯。$B$B我要你将三叉戟掷向利维洛斯,除掉这头野兽!然后呢,你从哪儿来的就滚回哪儿去,别让我再见到你。","潜入裂鞭废墟北部的海面下,在一座冰山下面找到利维洛斯,使用纳兹亚的三叉戟杀死它,然后返回裂鞭海岸的北边,向卡鲁克复命。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), +(11626,"zhTW","使者","利維洛斯被囚禁時,拉伊·納茲亞還是統治裂鞭海岸的帝王。艾薩拉女王在他的三叉戟上施放了祝福,一旦那頭野獸逃脫,就可以用這件武器結束它的性命。$B$B$r,三叉戟就在你手中,讓那些野蠻的傢伙嘗嘗復仇的怒火吧。$B$B帶著三叉戟潛入裂鞭海岸的水底深處,你可以在北邊的冰山下面找到利維洛斯。$B$B我要你將三叉戟擲向利維洛斯,除掉這頭野獸!然後呢,你從哪兒來的就滾回哪兒去,別讓我再見到你。","潛入裂鞭廢墟北部的海面下,在一座冰山下面找到利維洛斯,使用納茲亞的三叉戟殺死它,然後返回裂鞭海岸的北邊,向卡魯克覆命。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), +(11627,"zhCN","沸点","这么说,你是想打听那位“先知”的下落以及他当前的处境。连近在眼前的危机都没办法预知,还自称什么先知呢。$B$B好啦,我会教你如何获知他的处境,不过你得先替我办件事。$B$B你也看见了,南边的火元素和水元素打得不可开交。西米尔老是去卓恩的地盘挑衅,最终演变成长期互不相让的死掐。$B$B转至焦土高地和毒泡水池,用武力劝服他们停止争吵。","因波莉安要你用武力让西米尔和卓恩握手言和,完成任务后返回埃德拉纳斯废墟向她复命。","","去北风苔原找埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","劝服西米尔","劝服卓恩","","",0), +(11627,"zhTW","沸點","這麼說,你是想打聽那位“先知”的下落以及他當前的處境。連近在眼前的危機都沒辦法預知,還自稱什麼先知呢。$B$B好啦,我會教你如何獲知他的處境,不過你得先替我辦件事。$B$B你也看見了,南邊的火元素和水元素打得不可開交。西米爾老是去卓恩的地盤挑釁,最終演變成長期互不相讓的死掐。$B$B轉至焦土高地和毒泡水池,用武力勸服他們停止爭吵。","因波莉安要你用武力讓西米爾和卓恩握手言和,完成任務後返回埃德拉納斯廢墟向她覆命。","","去北風苔原找埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","『沸滾』屈服","『翻湧』屈服","","",0), +(11628,"zhCN","天灾的外衣","东北方的圣城恩其拉是天灾军团在北风苔原的基地。天灾军团的指挥官从那里派出蛛怪大军将我们层层包围。$B$B如果只是一味地采取守势,我们迟早难逃一劫。在这样的危急关头,偏偏顾问们在战略问题上无法达成一致的意见。杜尔姆主张直接攻入敌阵,而先知埃恩雷则认为应该采取秘密行动。$B$B天灾军团的势力范围仍在不断扩张,这一带的生灵惨遭屠戮。埃恩雷说利用天灾猛犸的毛皮或许可以制作一件伪装用的衣服,以此混入圣城恩其拉。","将5张天灾猛犸的毛皮交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), +(11628,"zhTW","天災的外衣","東北方的聖城恩其拉是天災軍團在北風苔原的基地。天災軍團的指揮官從那裡派出蛛怪大軍將我們層層包圍。$B$B如果只是一味地採取守勢,我們遲早難逃一劫。在這樣的危急關頭,偏偏顧問們在戰略問題上無法達成一致的意見。杜爾姆主張直接攻入敵陣,而先知埃恩雷則認為應該採取秘密行動。$B$B天災軍團的勢力範圍仍在不斷擴張,這一帶的生靈慘遭屠戮。埃恩雷說利用天災猛獁的毛皮或許可以製作一件偽裝用的衣服,以此混入聖城恩其拉。","將5張天災猛獁的毛皮交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), +(11629,"zhCN","返回灵语者身边","既然你遵照我的吩咐办完了事,我自然会兑现自己的诺言。$B$B将这团精华交给博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。如果她够聪明的话,就该懂得如何利用它来执行某种仪式,获知你想要的信息。","将因波莉安的原始精华交给博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","","","",0), +(11629,"zhTW","返回靈語者身邊","既然你遵照我的吩咐辦完了事,我自然會兌現自己的諾言。$B$B將這團精華交給博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。如果她夠聰明的話,就該懂得如何利用它來執行某種儀式,獲知你想要的資訊。","將因波莉安的原始精華交給博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","","","",0), +(11630,"zhCN","腐化的土地","先知埃恩雷相信,用圣城恩其拉外被污染的土壤加工过的毛皮所制成的披风可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。她说你应该能够顺利混入敌方基地。$B$B希望她的话可信吧,这是我们收集情报以策划反攻的唯一机会。$B$B你可以在圣城恩其拉的南部和西部地区找到埃恩雷所需的土块。收集到足够的土块,将它们带回来给我。","将8块疫病土壤交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), +(11630,"zhTW","腐化的土地","先知埃恩雷相信,用聖城恩其拉外被污染的土壤加工過的毛皮所製成的披風可以蒙蔽大多數天災軍團的爪牙。她說你應該能夠順利混入敵方基地。$B$B希望她的話可信吧,這是我們收集情報以策劃反攻的唯一機會。$B$B你可以在聖城恩其拉的南部和西部地區找到埃恩雷所需的土塊。收集到足夠的土塊,將它們帶回來給我。","將8塊疫病土壤交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), +(11631,"zhCN","空气的幻象","$N,我将这团原始精华与你进行了同调。$B$B接下来,你要站在空气图腾面前,集中精神,头脑中只想着先知格雷姆沃克。$B$B风之魂无所不在,它一定能帮你捕捉到远方的景象。","对斯纳尔芬的图腾使用因波莉安的原始精华来执行仪式,获取先知格雷姆沃克的消息。$B$B完成仪式后,与博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬谈一谈。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","占卜先知格雷姆沃克的命运","","","",0), +(11631,"zhTW","空氣的幻象","$N,我將這團原始精華與你進行了同調。$B$B接下來,你要站在空氣圖騰面前,集中精神,頭腦中只想著先知格雷姆沃克。$B$B風之魂無所不在,它一定能幫你捕捉到遠方的景象。","對斯納爾芬的圖騰使用因波莉安的原始精華來執行儀式,獲取先知格雷姆沃克的消息。$B$B完成儀式後,與博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬談一談。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","預知先知厲行者的命運","","","",0), +(11632,"zhCN","寒风中的怪兽……","你拿起了收割者伊斯里克斯的甲壳碎片,并意识到这只是一个开始。即使是在此时此刻,你依然感到胜利是那么短暂。显然巫妖王还控制着成千上万像伊斯里克斯这样的野兽,随时准备向部落发动攻势。$B$B带着你的战利品去见战歌要塞的萨鲁法尔大王,他会对你战胜了这个强大的天灾首领的事感兴趣的。","带着伊斯里克斯的甲壳去见战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","去北风苔原找战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","","","",0), +(11632,"zhTW","寒風中的怪獸……","你拿起了收割者伊斯裡克斯的甲殼碎片,並意識到這只是一個開始。即使是在此時此刻,你依然感到勝利是那麼短暫。顯然巫妖王還控制著成千上萬像伊斯裡克斯這樣的野獸,隨時準備向部落發動攻勢。$B$B帶著你的戰利品去見戰歌要塞的薩魯法爾大王,他會對你戰勝了這個強大的天災首領的事感興趣的。","帶著伊斯裡克斯的甲殼去見戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","去北風苔原找戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","","","",0), +(11633,"zhCN","乔装潜入","先知埃恩雷做好了披风,你带上它转至圣城恩其拉吧。进入敌方基地后就穿上披风,它可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。这是收集敌人的防御部署情报以及首领信息的大好机会。$B$B你的任务是侦察圣城中的三座尖塔。记住,虽然大多数天灾军团爪牙难以察觉你的行踪,恩其拉憎恶却能识破这件伪装。","牦牛村的冬风酋长要你穿上魔法天灾外衣进入圣城恩其拉,侦察鲜血尖塔、苦痛尖塔和凋零尖塔。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","侦察凋零尖塔","侦察鲜血尖塔","侦察苦痛尖塔","",0), +(11633,"zhTW","喬裝潛入","先知埃恩雷做好了披風,你帶上它轉至聖城恩其拉吧。進入敵方基地後就穿上披風,它可以蒙蔽大多數天災軍團的爪牙。這是收集敵人的防禦部署情報以及首領資訊的大好機會。$B$B你的任務是偵察聖城中的三座尖塔。記住,雖然大多數天災軍團爪牙難以察覺你的行蹤,恩其拉憎惡卻能識破這件偽裝。","犛牛村的冬風酋長要你穿上魔法天災外衣進入聖城恩其拉,偵察鮮血尖塔、苦痛尖塔和凋零尖塔。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","偵察凋零尖塔","偵察鮮血尖塔","偵察苦痛尖塔","",0), +(11634,"zhCN","驭风大师图波尔","$N,你非常强大,我认为你的才能可以在别处得到更大的施展空间,比如,你可以去解决这一系列见鬼问题的根源!$B$B<拉兹格尔指了指西边。>$B$B一千多天灾军团士兵,外加至少四座重装浮空城,谁知道还有什么其它见鬼玩意没有。$B$B但是,你要把它们都搞定……对,看我的口型,把它们都搞定。你要去把那群正在敲打城门的亡灵都给干掉。$B$B到战歌要塞顶楼去找驭风大师图波尔报到吧,他在等着你呢。","向战歌要塞的驭风大师图波尔报到。","","","","","","",0), +(11634,"zhTW","馭風大師圖波爾","$N,你非常強大,我認為你的才能可以在別處得到更大的施展空間,比如,你可以去解決這一系列見鬼問題的根源!$B$B<拉茲格爾指了指西邊。>$B$B一千多天災軍團士兵,外加至少四座重裝浮空城,誰知道還有什麼其它見鬼玩意沒有。$B$B但是,你要把它們都搞定……對,看我的口型,把它們都搞定。你要去把那群正在敲打城門的亡靈都給幹掉。$B$B到戰歌要塞頂樓去找馭風大師圖波爾報到吧,他在等著你呢。","向戰歌要塞的馭風大師圖波爾報到。","","","","","","",0), +(11635,"zhCN","先知格雷姆沃克之魂","你必须转至东边的犸格莫斯。$B$B你必须深入猛犸人的洞穴。$B$B你必须与先知格雷姆沃克的灵魂交谈!","进入犸格莫斯,与先知格雷姆沃克的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), +(11635,"zhTW","先知格雷姆沃克之魂","你必須轉至東邊的獁格莫斯。$B$B你必須深入猛獁人的洞穴。$B$B你必須與先知格雷姆沃克的靈魂交談!","進入獁格莫斯,與先知格雷姆沃克的靈魂談一談。","","","","","","",0), +(11636,"zhCN","魔法飞毯","坦克,朋友。我得说我们需要攻城坦克!我们的好几辆重型坦克停放在西海岸边的加尔鲁什码头。我觉着呢,把那些坦克给你,让你开着坦克去把天灾军团士兵按我们部落的办法给办掉,这主意很可行!$B$B唯一的小难题是怎么把你送到那边去。用双足飞龙太危险啦,会被击落的。$B$B看见那边的小妖精了吗?对,就是那个金发小帅哥。他叫亚尼,朋友。让他把你送到海岸边上去,放心,很安全的。到了那边之后,去找碾压者格尔基!","与战歌要塞的亚尼谈一谈,让他把你安全地送往海滩边。到达加尔鲁什码头后去找碾压者格尔基。","","","","","","",0), +(11636,"zhTW","魔法飛毯","坦克,朋友。我得說我們需要攻城坦克!我們的好幾輛重型坦克停放在西海岸邊的加爾魯什碼頭。我覺著呢,把那些坦克給你,讓你開著坦克去把天災軍團士兵按我們部落的辦法給辦掉,這主意很可行!$B$B唯一的小難題是怎麼把你送到那邊去。用雙足飛龍太危險啦,會被擊落的。$B$B看見那邊的小妖精了嗎?對,就是那個金髮小帥哥。他叫亞尼,朋友。讓他把你送到海岸邊上去,放心,很安全的。到了那邊之後,去找碾壓者格爾基!","與戰歌要塞的亞尼談一談,讓他把你安全地送往海灘邊。到達加爾魯什碼頭後去找碾壓者格爾基。","","","","","","",0), +(11637,"zhCN","卡加尼舒","猛犸人杀掉我的随从后,就将我拖到洞穴中当作祭品杀害了。执行仪式的北地狗头人名叫卡加尼舒。$B$B虽然你消灭了他手下的萨满祭司,但是我的灵魂依然被禁锢在这里。卡加尼舒将我的躯体制成了物像,我的灵魂因此受到羁绊,无法获得自由。他还利用这尊物像窃取我所掌握的萨满祭司教义。$B$B你必须从他手中夺得物像,并对我的灵魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。$B$B记住,只有这样我才能重获自由。","夺得卡加尼舒的神像,对先知格雷姆沃克的残骸使用它。$B$B然后将物像还给滞留在犸格莫斯内的先知格雷姆沃克的灵魂。","","去北风苔原的犸格莫斯找先知格雷姆沃克的灵魂。","使先知格雷姆沃克重获自由","","","",0), +(11637,"zhTW","卡加尼舒","猛獁人殺掉我的隨從後,就將我拖到洞穴中當作祭品殺害了。執行儀式的北地狗頭人名叫卡加尼舒。$B$B雖然你消滅了他手下的薩滿祭司,但是我的靈魂依然被禁錮在這裡。卡加尼舒將我的軀體製成了物像,我的靈魂因此受到羈絆,無法獲得自由。他還利用這尊物像竊取我所掌握的薩滿祭司教義。$B$B你必須從他手中奪得物像,並對我的靈魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。$B$B記住,只有這樣我才能重獲自由。","奪得卡加尼舒的神像,對先知格雷姆沃克的殘骸使用它。$B$B然後將物像還給滯留在獁格莫斯內的先知格雷姆沃克的靈魂。","","去北風苔原的獁格莫斯找先知格雷姆沃克的靈魂。","先知厲行者獲得釋放","","","",0), +(11638,"zhCN","落叶归根","$N,我的灵魂已经重获自由,请你将我的遗体交给灵语者斯纳尔芬。喏,我的躯壳就躺在地上。$B$B我最后一次看见灵语者是在西边的博古洛克前哨站,我想她应该还在那里吧。","将先知格雷姆沃克的遗骸交给北风苔原博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","","","",0), +(11638,"zhTW","落葉歸根","$N,我的靈魂已經重獲自由,請你將我的遺體交給靈語者斯納爾芬。喏,我的軀殼就躺在地上。$B$B我最後一次看見靈語者是在西邊的博古洛克前哨站,我想她應該還在那裡吧。","將先知格雷姆沃克的遺骸交給北風苔原博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","","","",0), +(11639,"zhCN","向犸格莫斯复仇","大王禁止萨满祭司为我疗伤。他让我好好反省,从失败中吸取教训。$B$B但是,你愿意替我和那些葬身犸格莫斯的伙伴报仇吗?$B$B我听说你答应了灵语者的请求,正要去那里营救先知。$B$B犸格莫斯就在东边。$c,去吧……杀掉猛犸人和他们的狗头人仆从,为了博古洛克前哨站的荣耀而战!","杀死10个犸格莫斯萨满祭司、5个犸格莫斯劫掠者、3个犸格莫斯碾压者和3个犸格莫斯雷加的配偶。然后博古洛克前哨站,向奥尔托什复命。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的奥尔托什。","","","","",0), +(11639,"zhTW","向獁格莫斯復仇","大王禁止薩滿祭司為我療傷。他讓我好好反省,從失敗中吸取教訓。$B$B但是,你願意替我和那些葬身獁格莫斯的夥伴報仇嗎?$B$B我聽說你答應了靈語者的請求,正要去那裡營救先知。$B$B獁格莫斯就在東邊。$c,去吧……殺掉猛獁人和他們的狗頭人僕從,為了博古洛克前哨站的榮耀而戰!","殺死10個獁格莫斯薩滿祭司、5個獁格莫斯劫掠者、3個獁格莫斯碾壓者和3個獁格莫斯雷加的配偶。然後博古洛克前哨站,向奧爾托什覆命。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的奧爾托什。","","","","",0), +(11640,"zhCN","力量之语","从你收集到的情报来看,那些地位较高的军官,也就是所谓的高阶祭司,在三座尖塔中指挥着天灾军团的军事行动。他们手中肯定有进入浮空城、面见最高统领的通行证。$B$B如果不能一举消灭他们的首脑,天灾军团的爪牙就会源源不断地朝我们的村落涌来。尽管杜尔姆迫切地想要与敌人开战,但是我不能将村落的防御力量全部抽调走。$N,杀死高阶祭司的任务就交给你了,把他们的卷轴带回来给我。","将高阶祭司纳菲塞特的卷轴、高阶祭司塔雷坎的卷轴和高阶祭司安多拉斯的卷轴交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), +(11640,"zhTW","力量之語","從你收集到的情報來看,那些地位較高的軍官,也就是所謂的高階祭司,在三座尖塔中指揮著天災軍團的軍事行動。他們手中肯定有進入浮空城、面見最高統領的通行證。$B$B如果不能一舉消滅他們的首腦,天災軍團的爪牙就會源源不斷地朝我們的村落湧來。儘管杜爾姆迫切地想要與敵人開戰,但是我不能將村落的防禦力量全部抽調走。$N,殺死高階祭司的任務就交給你了,把他們的卷軸帶回來給我。","將高階祭司納菲塞特的卷軸、高階祭司塔雷坎的卷軸和高階祭司安朵拉斯的卷軸交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), +(11641,"zhCN","勇猛的进攻","从一开始我就建议冬风酋长召集一批骁勇善战的战士向敌人的基地发动猛攻,但是他根本听不进我的劝告。事实证明,他宁愿执行先知埃恩雷的计划,谨慎地采取行动。$B$B我决定不再苦苦空等了。如果冬风酋长这个懦弱的家伙不敢派兵上阵,或许你能让他明白直接开战就能取得胜利。$N,进入圣城恩其拉,杀掉所有胆敢阻挠你前进的敌人。","杀死15名恩其拉食尸鬼和5名恩其拉通灵师,然后返回牦牛村向杜尔姆·冰皮复命。","","去北风苔原找牦牛村的杜尔姆·冰皮。","","","","",0), +(11641,"zhTW","勇猛的進攻","從一開始我就建議冬風酋長召集一批驍勇善戰的戰士向敵人的基地發動猛攻,但是他根本聽不進我的勸告。事實證明,他寧願執行先知埃恩雷的計畫,謹慎地採取行動。$B$B我決定不再苦苦空等了。如果冬風酋長這個懦弱的傢伙不敢派兵上陣,或許你能讓他明白直接開戰就能取得勝利。$N,進入聖城恩其拉,殺掉所有膽敢阻撓你前進的敵人。","殺死15名恩其拉食屍鬼和5名恩其拉通靈師,然後返回犛牛村向杜爾姆·冰皮覆命。","","去北風苔原找犛牛村的杜爾姆·冰皮。","","","","",0), +(11642,"zhCN","坦克可不会自己修好!","必须马上将这些坦克修好,发动起来投入战场!它们可不会自己修理自己,所以现在所有的事情全堆到莫布头上去了。去看看他是否需要你的帮助。哦,对了,最好你能在他要把我逼得狂暴之前喝止他,不然那时候我肯定会直接把他那侏儒尺寸的身子砍成两半了!","与加尔鲁什码头的莫布谈一谈。","","","","","","",0), +(11642,"zhTW","坦克可不會自己修好!","必須馬上將這些坦克修好,發動起來投入戰場!它們可不會自己修理自己,所以現在所有的事情全堆到莫布頭上去了。去看看他是否需要你的説明。哦,對了,最好你能在他要把我逼得狂暴之前喝止他,不然那時候我肯定會直接把他那侏儒尺寸的身子砍成兩半了!","與加爾魯什碼頭的莫布談一談。","","","","","","",0), +(11643,"zhCN","莫布的坦克零件气动装配器","这些钳子完全不好用,伙计。我需要我的强力坦克零件气动装配器,有了那玩意我才能把这些坦克发动起来!不过,糟糕的是,我把它忘在附近的一处挖掘站里了,就在这码头的另一边。东西在马厩旁的一处被压扁的房子里,你快去把它取回来给我,因为本大爷绝对不想靠近那股迷雾,听见了吗,绝对不。$B$B哦哦,对了,伙计,小心这雾。这迷雾绝对不简单,整片海岸都被它笼罩了。","回音海岸的莫布要求你为他取回坦克零件气动装配器。","","去北风苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), +(11643,"zhTW","莫布的坦克零件氣動裝配器","這些鉗子完全不好用,夥計。我需要我的強力坦克零件氣動裝配器,有了那玩意我才能把這些坦克發動起來!不過,糟糕的是,我把它忘在附近的一處挖掘站裡了,就在這碼頭的另一邊。東西在馬廄旁的一處被壓扁的房子裡,你快去把它取回來給我,因為本大爺絕對不想靠近那股迷霧,聽見了嗎,絕對不。$B$B哦哦,對了,夥計,小心這霧。這迷霧絕對不簡單,整片海岸都被它籠罩了。","回音海岸的莫布要求你為他取回坦克零件氣動裝配器。","","去北風苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), +(11644,"zhCN","超强度金属板!","我需要大量金属来修补坦克装甲上的损伤!从加尔鲁什码头到海湾底部,到处都散布着超高强度的金属板。$B$B不过,收集这些金属的时候你千万要小心。这片雾……嗯……它有攻击性!这片雾甚至摧毁了码头与附近的一处海象人小镇。可怜的海象人……","回音海岸的莫布要求你收集10块超强度金属板。","","去北风苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), +(11644,"zhTW","超強度金屬板!","我需要大量金屬來修補坦克裝甲上的損傷!從加爾魯什碼頭到海灣底部,到處都散佈著超高強度的金屬板。$B$B不過,收集這些金屬的時候你千萬要小心。這片霧……嗯……它有攻擊性!這片霧甚至摧毀了碼頭與附近的一處海象人小鎮。可憐的海象人……","回音海岸的莫布要求你收集10塊超強度金屬板。","","去北風苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), +(11645,"zhCN","恶心的北地狗头人!","那些肮脏的北地狗头人……竟然偷光了我的补给箱!$B$B你没见过北地狗头人?他们长得跟狗头人似的,对猛犸人唯命是从,十足的奴才样。想想就恶心!$B$B有谁愿意帮帮我吗?我真是蠢到家了,竟然将补给箱随手堆在机场北边,还以为那里很安全。$B$B不如你往北边走一趟,如果你能从犸格莫斯取回我的补给箱,我就赏你一笔金子!","将10箱机灵鬼的货物交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11645,"zhTW","噁心的北地狗頭人!","那些骯髒的北地狗頭人……竟然偷光了我的補給箱!$B$B你沒見過北地狗頭人?他們長得跟狗頭人似的,對猛獁人唯命是從,十足的奴才樣。想想就噁心!$B$B有誰願意幫幫我嗎?我真是蠢到家了,竟然將補給箱隨手堆在機場北邊,還以為那裡很安全。$B$B不如你往北邊走一趟,如果你能從獁格莫斯取回我的補給箱,我就賞你一筆金子!","將10箱機靈鬼的貨物交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11646,"zhCN","苔原上的审讯","$n,别浪费时间,仔细听好了。$b$b囚犯很快就会在法师塔中接受审讯。如果他不肯合作的话,我们就需要你的帮助。$B$B转至囚禁他的法师塔,跟图书馆员诺曼提斯说,你是我派去的帮手。","多纳森要你帮助琥珀崖法师塔中的图书馆员诺曼提斯。","","","","","","",0), +(11646,"zhTW","苔原上的審訊","$n,別浪費時間,仔細聽好了。$b$b囚犯很快就會在法師塔中接受審訊。如果他不肯合作的話,我們就需要你的説明。$B$B轉至囚禁他的法師塔,跟圖書館員諾曼提斯說,你是我派去的幫手。","多納森要你幫助琥珀崖法師塔中的圖書館員諾曼提斯。","","","","","","",0), +(11647,"zhCN","中和瘟疫之锅","$N,圣城恩其拉中安置了几口瘟疫之锅,这件事让我很是担忧啊。冬风酋长对你收集到的情报以及对局势做出的判断深信不疑。既然你能帮助酋长执行他的计划,能不能也帮我解除瘟疫之锅的威胁呢?$B$B这根图腾可以起到中和瘟疫之锅的作用,你必须在锅的附近使用它。每摧毁一口瘟疫之锅,我们离胜利就更近了一步。","牦牛村的先知埃恩雷要你利用她的图腾来中和圣城恩其拉中的东部瘟疫之锅、中部瘟疫之锅和西部瘟疫之锅。","","去北风苔原找牦牛村的先知埃恩雷。","净化东部瘟疫之锅","净化中部瘟疫之锅","净化西部瘟疫之锅","",0), +(11647,"zhTW","中和瘟疫之鍋","$N,聖城恩其拉中安置了幾口瘟疫之鍋,這件事讓我很是擔憂啊。冬風酋長對你收集到的情報以及對局勢做出的判斷深信不疑。既然你能幫助酋長執行他的計畫,能不能也幫我解除瘟疫之鍋的威脅呢?$B$B這根圖騰可以起到中和瘟疫之鍋的作用,你必須在鍋的附近使用它。每摧毀一口瘟疫之鍋,我們離勝利就更近了一步。","犛牛村的先知埃恩雷要你利用她的圖騰來中和聖城恩其拉中的東部瘟疫之鍋、中部瘟疫之鍋和西部瘟疫之鍋。","","去北風苔原找犛牛村的先知埃恩雷。","淨化東部天災之鍋","淨化中部天災之鍋","淨化西部大鍋","",0), +(11648,"zhCN","说服的艺术","$r,能得到你的帮助真是幸运。$b$b你要知道,肯瑞托的行为守则规定,无论情况有多紧急,都不赞成采取“极端”措施。$b$b虽然你不是法师议会的人,但是我也希望你采用一些柔和的手段来处理这件事情。$b$b放心去做吧。我们必须尽快查出艾瓦诺尔女士的下落!$b$b我还得忙着整理手边的事情呢。哦,这玩意儿你或许用得着……","琥珀崖的图书馆员诺曼提斯要你对被囚禁的蓝玉巫师使用催眠魔杖,查出艾瓦诺尔女士的下落。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员诺曼提斯。","调查囚犯","","","",0), +(11648,"zhTW","說服的藝術","$r,能得到你的幫助真是幸運。$b$b你要知道,肯瑞托的行為守則規定,無論情況有多緊急,都不贊成採取“極端”措施。$b$b雖然你不是法師議會的人,但是我也希望你採用一些柔和的手段來處理這件事情。$b$b放心去做吧。我們必須儘快查出艾瓦諾爾女士的下落!$b$b我還得忙著整理手邊的事情呢。哦,這玩意兒你或許用得著……","琥珀崖的圖書館員諾曼提斯要你對被囚禁的藍玉巫師使用催眠魔杖,查出艾瓦諾爾女士的下落。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員諾曼提斯。","審問人犯","","","",0), +(11649,"zhCN","风暴微粒","元素之间的争端总算平息下来,但是你和灵语者的问题就比较麻烦。$B$B你也瞧见了,火元素与水元素长期互不相让地死掐,我的仆从因此变得极为暴躁。虽然局势还要一段时间才能恢复正常,但对你来说倒是很有利的。$B$B我要你进入废墟,从风暴元素身上收集风暴微粒,我需要这些微粒才能帮你。","将5颗风暴微粒交给埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","","去北风苔原找埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","","","","",0), +(11649,"zhTW","風暴微粒","元素之間的爭端總算平息下來,但是你和靈語者的問題就比較麻煩。$B$B你也瞧見了,火元素與水元素長期互不相讓地死掐,我的僕從因此變得極為暴躁。雖然局勢還要一段時間才能恢復正常,但對你來說倒是很有利的。$B$B我要你進入廢墟,從風暴元素身上收集風暴微粒,我需要這些微粒才能幫你。","將5顆風暴微粒交給埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","","去北風苔原找埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","","","","",0), +(11650,"zhCN","还要一些东西……","你瞧见了吧,我们居然将跑道建在了猛犸人洞穴南面的空地上!$B$B<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>$B$B这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!$B$B现在是你发挥作用的时候了。$B$B喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。","收集机灵鬼的工具、一个超载电容器和一捧洛克纳尔的沙砾,把它们交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11650,"zhTW","還要一些東西……","你瞧見了吧,我們居然將跑道建在了猛獁人洞穴南面的空地上!$B$B<沃比斯波基壓低嗓門嘟囔著,發洩她對菲茲蘭克的不滿。>$B$B這糟老頭居然還有臉叫我去想什麼……有創意的方案來解決眼前的危機。你要明白,如果我們不趕快採取行動,那些猛獁人就會蜂擁而上,將我們撕成碎片!$B$B現在是你發揮作用的時候了。$B$B喏,將這份購物單上的東西統統搞到手。謝謝。","收集機靈鬼的工具、一個超載電容器和一捧洛克納爾的沙礫,把它們交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11651,"zhCN","坦克准备就绪!","谢谢你的帮助,伙计。你现在可以告诉格尔基,这些坦克已经完全准备好,随时能上路了。希望你能把这里彻底清理干净,让这里永远也不要再有天灾军团!","与回音海岸的碾压者格尔基谈一谈。","","","","","","",0), +(11651,"zhTW","坦克準備就緒!","謝謝你的幫助,夥計。你現在可以告訴格爾基,這些坦克已經完全準備好,隨時能上路了。希望你能把這裡徹底清理乾淨,讓這裡永遠也不要再有天災軍團!","與回音海岸的碾壓者格爾基談一談。","","","","","","",0), +(11652,"zhCN","纳萨姆平原","那么,你准备完成以后,就立刻跳进坦克,并驾驶它进入东南方的纳萨姆平原吧。$B$B进入平原以后,使用坦克的武器系统摧毁你看见的所有天灾军团士兵。比如,如果你前方聚集了大批量的敌人,那就使用“粉碎锤”把它们全部撕碎,哦,还有,沿路也别忘记放下地雷!如果在战场发现我们的人,一定要把他们带回来!哦,还有,补充燃料也不难,那里到处都能找到油桶。$B$B除了消灭敌人和营救我们的人,你还有一件任务要执行,那就是去侦察一下中央的那座建筑物。$B$B如果一切任务都顺利完成,并且你还活着的话,就直接去找地狱咆哮吧!","在纳萨姆平原使用部落攻城坦克消灭100名天灾士兵,并营救出3名受伤的战歌士兵。同时你也必须鉴别出领导这次突袭行动的天灾军团指挥官。$B$B完成任务之后向战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮复命。","鉴别天灾军团的指挥官","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","消灭天灾军团士兵","营救受伤的战歌士兵","","",0), +(11652,"zhTW","納薩姆平原","那麼,你準備完成以後,就立刻跳進坦克,並駕駛它進入東南方的納薩姆平原吧。$B$B進入平原以後,使用坦克的武器系統摧毀你看見的所有天災軍團士兵。比如,如果你前方聚集了大批量的敵人,那就使用“粉碎錘”把它們全部撕碎,哦,還有,沿路也別忘記放下地雷!如果在戰場發現我們的人,一定要把他們帶回來!哦,還有,補充燃料也不難,那裡到處都能找到油桶。$B$B除了消滅敵人和營救我們的人,你還有一件任務要執行,那就是去偵察一下中央的那座建築物。$B$B如果一切任務都順利完成,並且你還活著的話,就直接去找地獄咆哮吧!","在納薩姆平原使用部落攻城坦克消滅100名天災士兵,並營救出3名受傷的戰歌士兵。同時你也必須鑒別出領導這次突襲行動的天災軍團指揮官。$B$B完成任務之後向戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮覆命。","鑒別天災軍團的指揮官","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","消滅天譴軍部隊","救出受傷的戰歌士兵","","",0), +(11653,"zhCN","大块头","大功告成!接下来嘛……$B$B我要你带上这件装置,转至北边的犸格莫斯。是这样……我们必须缩小那些怪物的体型,才有可能与他们抗衡。$B$B为了测试缩小射线枪的效果,你得趁它在猛犸人身上生效时杀死目标。对犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛犸人幼崽就免啦……他们能有什么威胁。","对5名犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用超级缩小射线枪原型机进行测试。完成任务后返回菲兹兰克机场,向机灵鬼沃比斯波基汇报测试结果。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","测试缩小射线枪","","","",0), +(11653,"zhTW","大塊頭","大功告成!接下來嘛……$B$B我要你帶上這件裝置,轉至北邊的獁格莫斯。是這樣……我們必須縮小那些怪物的體型,才有可能與他們抗衡。$B$B為了測試縮小射線槍的效果,你得趁它在猛獁人身上生效時殺死目標。對獁格莫斯碾壓者或獁格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛獁人幼崽就免啦……他們能有什麼威脅。","對5名獁格莫斯碾壓者或獁格莫斯雷加的配偶使用超級縮小射線槍原型機進行測試。完成任務後返回菲茲蘭克機場,向機靈鬼沃比斯波基彙報測試結果。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","測試卡芙緹的光束槍","","","",0), +(11654,"zhCN","鲜血尖塔","你捡起这只装满血液的小瓶,发现它竟然是温热的。看来受害者可能是刚刚被放血,说不定还活着呢。$B$B天灾军团采集血液做什么?过去他们对活着的囚犯可没兴趣。如果能找到血液的来源,或许就能洞察天灾军团的阴谋。","搜寻鲜血尖塔,找到这瓶新鲜血液的更多线索。","","去找北风苔原的踏雪者戈鲁姆。","","","","",0), +(11654,"zhTW","鮮血尖塔","你撿起這只裝滿血液的小瓶,發現它竟然是溫熱的。看來受害者可能是剛剛被放血,說不定還活著呢。$B$B天災軍團採集血液做什麼?過去他們對活著的囚犯可沒興趣。如果能找到血液的來源,或許就能洞察天災軍團的陰謀。","搜尋鮮血尖塔,找到這瓶新鮮血液的更多線索。","","去找北風苔原的踏雪者戈魯姆。","","","","",0), +(11655,"zhCN","深入迷雾","穿越迷雾往北走就是加尔鲁什码头,南面的废墟则是我昔日的家园帕尔依。不过现在,一支名叫克瓦迪尔的维库人部族已经将这两处地方洗劫一空。$B$B这些野蛮的渣滓残忍地杀害了我的同胞,将你的族人逐往内陆。$B$B他们还将帕尔依海象人世代相传的古器据为己有。虽然我们并不是复仇心重的种族,但是正义必须得到伸张!我必须夺回海象人的圣物。进入迷雾区找到它们……","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你杀死克瓦迪尔成员,并取回8件海象人的圣物。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), +(11655,"zhTW","深入迷霧","穿越迷霧往北走就是加爾魯什碼頭,南面的廢墟則是我昔日的家園帕爾依。不過現在,一支名叫克瓦迪爾的維庫人部族已經將這兩處地方洗劫一空。$B$B這些野蠻的渣滓殘忍地殺害了我的同胞,將你的族人逐往內陸。$B$B他們還將帕爾依海象人世代相傳的古器據為己有。雖然我們並不是復仇心重的種族,但是正義必須得到伸張!我必須奪回海象人的聖物。進入迷霧區找到它們……","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你殺死克瓦迪爾成員,並取回8件海象人的聖物。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), +(11656,"zhCN","烧毁船只","海象人使用的魔法与萨满教的类似。虽然我们信奉元素的方式与你们不同,但是我们也能召唤出强大的力量。$B$B<瓦托尔朝你挥舞着一根火炬状的权杖。>$B$B带上这根海象人火炬返回迷雾区,烧毁克瓦迪尔的船只。有三艘船停泊在北边的加尔鲁什码头,另一艘在南边帕尔依的海岸边。烧毁它们!让那些维库人见识一下海象人的怒火!","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你利用海象人火炬烧毁停泊在帕尔依和加尔鲁什码头的4艘克瓦迪尔船只——毒蛇之喉、库尔达卡、伯尔之锤和伯尔之砧。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","烧毁毒蛇之喉","烧毁库尔达卡","烧毁伯尔之锤","烧毁伯尔之砧",0), +(11656,"zhTW","燒毀船隻","海象人使用的魔法與薩滿教的類似。雖然我們信奉元素的方式與你們不同,但是我們也能召喚出強大的力量。$B$B<瓦托爾朝你揮舞著一根火炬狀的權杖。>$B$B帶上這根海象人火炬返回迷霧區,燒毀克瓦迪爾的船隻。有三艘船停泊在北邊的加爾魯什碼頭,另一艘在南邊帕爾依的海岸邊。燒毀它們!讓那些維庫人見識一下海象人的怒火!","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你利用海象人火炬燒毀停泊在帕爾依和加爾魯什碼頭的4艘克瓦迪爾船隻——毒蛇之喉、庫爾達卡、伯爾之錘和伯爾之砧。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","燒毀毒蛇之喉","燒毀庫爾達卡","燒毀伯爾之錘","摧毀伯爾之砧",0), +(11657,"zhCN","接火炬","扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!$B$B带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!","连续接住火炬4次,然后与吞火大师谈一谈。","连续接住火炬4次。","去找吞火大师。","","","","",0), +(11657,"zhTW","接火炬","扔火炬遊戲對你來說已經易如反掌啦,那麼試試接火炬吧!$B$B帶上這捆未點燃的火炬,在篝火堆附近用力向上拋起一隻,在火炬落地之前接住它……然後再往上拋!連續接住火炬4次,然後回來找我。可別接不住呀!如果你接不住的話,就得返回篝火堆那裡從頭再來咯。祝你好運!","連續接住火炬4次,然後與吞火大師談一談。","連續接住火炬4次。","去找吞火大師。","","","","",0), +(11658,"zhCN","B计划","别慌啊!虽然射线枪不管用,但我们还有别的法子。$B$B<机灵鬼打了个响指。>$B$B比如说,转移猛犸人的注意力!这样的话,我们就得事先准备好一些东西。$B$B<她将你从头到脚地打量了一番。>$B$B几天前,钢腭的车队为了抄近路,竟然想穿过西边的牦牛人墓地,当然他们都被复活的幽灵杀死了。$B$B我要你从死去的兽人身上扒些衣服什么的回来。顺便搞一面旗帜,别忘了!","收集10套战歌衣物和一面战歌旗帜,将它们交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11658,"zhTW","B計畫","別慌啊!雖然射線槍不管用,但我們還有別的法子。$B$B<機靈鬼打了個響指。>$B$B比如說,轉移猛獁人的注意力!這樣的話,我們就得事先準備好一些東西。$B$B<她將你從頭到腳地打量了一番。>$B$B幾天前,鋼齶的車隊為了抄近路,竟然想穿過西邊的犛牛人墓地,當然他們都被復活的幽靈殺死了。$B$B我要你從死去的獸人身上扒些衣服什麼的回來。順便搞一面旗幟,別忘了!","收集10套戰歌衣物和一面戰歌旗幟,將它們交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11659,"zhCN","击碎宝珠!","他们……从囚犯身上……采集血液……注入那些宝珠中。$B$B<戈鲁姆闭上双眼,脑袋往后扬。>$B$B血液……被送往浮空城……给血王子……$B$B<戈鲁姆的呼吸十分困难。>$B$B答,答应我……你要……摧毁……那些……鲜血宝珠……然后把……这里的情况……告诉尤内克。$B$B<踏雪者戈鲁姆咽下了最后一口气。>","摧毁5颗鲜血宝珠,然后向牦牛村的踏雪者尤内克汇报情况。","","去北风苔原找牦牛村的踏雪者尤内克。","摧毁鲜血宝珠","","","",0), +(11659,"zhTW","擊碎寶珠!","他們……從囚犯身上……採集血液……注入那些寶珠中。$B$B<戈魯姆閉上雙眼,腦袋往後揚。>$B$B血液……被送往浮空城……給血王子……$B$B<戈魯姆的呼吸十分困難。>$B$B答,答應我……你要……摧毀……那些……鮮血寶珠……然後把……這裡的情況……告訴尤內克。$B$B<踏雪者戈魯姆咽下了最後一口氣。>","摧毀5顆鮮血寶珠,然後向犛牛村的踏雪者尤內克彙報情況。","","去北風苔原找犛牛村的踏雪者尤內克。","粉碎集血之球","","","",0), +(11660,"zhCN","古代水手的号角","指挥克瓦迪尔军队袭击帕尔依的维库人军官名叫奥拉布斯。在攻陷两座村落之后,他就消失在了迷雾中。$B$B听说奥拉布斯将一只号角送给了克瓦迪尔织雾者。只要吹响号角,他就会出现。$B$B如果我们能从克瓦迪尔织雾者手中夺得号角,召唤奥拉布斯并杀死他,这些野蛮人或许会撤退。$B$B转至南边的帕尔依寻找织雾者吧。","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你夺得古代水手的号角。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), +(11660,"zhTW","古代水手的號角","指揮克瓦迪爾軍隊襲擊帕爾依的維庫人軍官名叫奧拉布斯。在攻陷兩座村落之後,他就消失在了迷霧中。$B$B聽說奧拉布斯將一隻號角送給了克瓦迪爾織霧者。只要吹響號角,他就會出現。$B$B如果我們能從克瓦迪爾織霧者手中奪得號角,召喚奧拉布斯並殺死他,這些野蠻人或許會撤退。$B$B轉至南邊的帕爾依尋找織霧者吧。","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你奪得古代水手的號角。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), +(11661,"zhCN","舵手奥拉布斯","带着这只号角转至西边的战歌防波堤。在防波堤尽头吹响号角,奥拉布斯就会出现。$B$B把他干掉之后再回来!","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你利用古代水手的号角召唤舵手奥拉布斯并杀死他。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), +(11661,"zhTW","舵手奧拉布斯","帶著這只號角轉至西邊的戰歌防波堤。在防波堤盡頭吹響號角,奧拉布斯就會出現。$B$B把他幹掉之後再回來!","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你利用古代水手的號角召喚舵手奧拉布斯並殺死他。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), +(11662,"zhCN","找到卡鲁克!","有个名叫卡鲁克的帕尔依幸存者逃到了克瓦迪尔在北风苔原的主基地。那个地方在遥远的南部,曾经复盖着皑皑的白雪。他躲在一座可以俯瞰裂鞭海岸的悬崖上。$B$B找到卡鲁克,告诉他你在回音海岸为我们的同胞做过什么。$B$B我建议你从你们的要塞出发,沿着南面的道路转至裂鞭海岸,那条路线相对安全一些。","转至裂鞭海岸寻找卡鲁克。","","","","","","",0), +(11662,"zhTW","找到卡魯克!","有個名叫卡魯克的帕爾依倖存者逃到了克瓦迪爾在北風苔原的主基地。那個地方在遙遠的南部,曾經覆蓋著皚皚的白雪。他躲在一座可以俯瞰裂鞭海岸的懸崖上。$B$B找到卡魯克,告訴他你在回音海岸為我們的同胞做過什麼。$B$B我建議你從你們的要塞出發,沿著南面的道路轉至裂鞭海岸,那條路線相對安全一些。","轉至裂鞭海岸尋找卡魯克。","","","","","","",0), +(11663,"zhCN","分享情报","$c,谢谢你!这条信息对肯瑞托而言至关重要。$b$b我们这就制定营救艾瓦诺尔女士的计划,请你立即返回多纳森那里。","诺曼提斯要你去向琥珀崖的图书馆员多纳森汇报情况。","","","","","","",0), +(11663,"zhTW","分享情報","$c,謝謝你!這條資訊對肯瑞托而言至關重要。$b$b我們這就制定營救艾瓦諾爾女士的計畫,請你立即返回多納森那裡。","諾曼提斯要你去向琥珀崖的圖書館員多納森彙報情況。","","","","","","",0), +(11664,"zhCN","逃离迷雾","我可以听见迷雾中有野兽活动的声音。它们的嚎叫声快把我逼疯了,可是我又不敢逃……再说我能逃到哪儿去呢?它们很快就会追上我,要了我的性命。$B$B陌生人,迷雾已经扩散到什么地方了?复盖了整片大陆吗?$B$B你愿意帮助我逃离这里吗?我应该能找到我的父亲。他就在附近,我能感受得到。","护送小穆图逃离迷雾地带,然后与长者穆图谈一谈。","营救穆图","去北风苔原找回音海岸的长者穆图。","","","","",0), +(11664,"zhTW","逃離迷霧","我可以聽見迷霧中有野獸活動的聲音。它們的嚎叫聲快把我逼瘋了,可是我又不敢逃……再說我能逃到哪兒去呢?它們很快就會追上我,要了我的性命。$B$B陌生人,迷霧已經擴散到什麼地方了?覆蓋了整片大陸嗎?$B$B你願意幫助我逃離這裡嗎?我應該能找到我的父親。他就在附近,我能感受得到。","護送小穆圖逃離迷霧地帶,然後與長者穆圖談一談。","營救穆圖","去北風苔原找回音海岸的長者穆圖。","","","","",0), +(11665,"zhCN","城中的鳄鱼","你好,伙计。很高兴你能听听我这老家伙所说的话,并且帮我几个忙。$b$b最近有个旅行商人把许多小鳄鱼卖给了这里的孩子们。你要知道,鳄鱼可是一种很凶暴的东西,它们很快就逃光了,全都躲进了城市的下水道里。$b$b去找根最结实的鱼杆,拿一捆最结实的渔线,到暴风城和奥格瑞玛去开工吧,把它们都给我捉回来。我还听说有几只小鳄鱼跑到了别的城市去,但这条消息并不确定。","为老渔夫巴尔洛带回一只鳄鱼宝宝。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(11665,"zhTW","城中的鱷魚","你好,夥計。很高興你能聽聽我這老傢伙所說的話,並且幫我幾個忙。$b$b最近有個旅行商人把許多小鱷魚賣給了這裡的孩子們。你要知道,鱷魚可是一種很兇暴的東西,它們很快就逃光了,全都躲進了城市的下水道裡。$b$b去找根最結實的魚杆,拿一捆最結實的漁線,到暴風城和奧格瑞瑪去開工吧,把它們都給我捉回來。我還聽說有幾隻小鱷魚跑到了別的城市去,但這條消息並不確定。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻鱷魚寶寶。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(11666,"zhCN","黑鳞镖鲈","你知道不知道金镖鱼?这种鱼在泰罗卡森林的河流里很常见,对这里的祭司们来说是上等的精肴美馔。不过,黑鳞镖鲈呢?恐怕你就没有听说过了吧!$b$b这种鱼非常之聪明,非常之狡猾,非常之难以捕捉。你首先得非常非常有耐心,然后必须得在它咬钩的一瞬间拉线。稍微慢一点,你就会发现钩子上的饵被它们咬走了。$b$b总之,在泰罗卡森林那边的河流里钓钓看吧,让我这老家伙看看你技术怎么样。不要去湖边,因为黑鳞镖鲈只在流动的水中生活。","为老渔夫巴尔洛带回一只黑鳞镖鲈。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林\r\n找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(11666,"zhTW","黑鱗鏢鱸","你知道不知道金鏢魚?這種魚在泰羅卡森林的河流裡很常見,對這裡的祭司們來說是上等的精肴美饌。不過,黑鱗鏢鱸呢?恐怕你就沒有聽說過了吧!$b$b這種魚非常之聰明,非常之狡猾,非常之難以捕捉。你首先得非常非常有耐心,然後必須得在它咬鉤的一瞬間拉線。稍微慢一點,你就會發現鉤子上的餌被它們咬走了。$b$b總之,在泰羅卡森林那邊的河流裡釣釣看吧,讓我這老傢伙看看你技術怎麼樣。不要去湖邊,因為黑鱗鏢鱸只在流動的水中生活。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻黑鱗鏢鱸。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(11667,"zhCN","世界上最大的泥鱼","菲格鲁泥鱼栖息在纳格兰地区的湖底。它们的体形从出生到死亡一直都在成长,很容易长成非常巨大的生物。此外,它们也是出了名的凶猛、狂暴、好斗。$b$b几年前,我曾抓到过一只这种鱼,呃,至少在它挣断了渔线逃跑之前算是抓到了……那几乎可以说是世界上最大的鱼!$b$b总之,一个像你这样有才华的钓鱼高手应该知道自己要怎么做——嘿,朋友,你的命运正在纳格兰的湖水中等着你!","为老渔夫巴尔洛捕捉到世界上最大的泥鱼。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(11667,"zhTW","世界上最大的泥魚","菲格魯泥魚棲息在納格蘭地區的湖底。它們的體形從出生到死亡一直都在成長,很容易長成非常巨大的生物。此外,它們也是出了名的兇猛、狂暴、好鬥。$b$b幾年前,我曾抓到過一隻這種魚,呃,至少在它掙斷了漁線逃跑之前算是抓到了……那幾乎可以說是世界上最大的魚!$b$b總之,一個像你這樣有才華的釣魚高手應該知道自己要怎麼做——嘿,朋友,你的命運正在納格蘭的湖水中等著你!","為老漁夫巴爾洛捕捉到世界上最大的泥魚。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(11668,"zhCN","巨型淡水虾","赞加沼泽的湖里有许多大鱼,你想知道这些大鱼是靠吃什么过活的吗?$b$b是虾!巨型淡水虾。巨石洛克曾教给过我几道用虾作材料的菜谱。$b$b但是呢,虾的体形太小,用鱼钩和鱼线来抓并不方便。所以我要教你一个绝招:你先钓一些刺鳃鲑鱼上来,然后找出那些看起来最肥、鱼腹最肿胀的,把它们的肚子剖开,就能找到几只虾啦。","为老渔夫巴尔洛带回10只巨型淡水虾。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(11668,"zhTW","巨型淡水蝦","贊加沼澤的湖裡有許多大魚,你想知道這些大魚是靠吃什麼過活的嗎?$b$b是蝦!巨型淡水蝦。巨石洛克曾教給過我幾道用蝦作材料的菜譜。$b$b但是呢,蝦的體形太小,用魚鉤和魚線來抓並不方便。所以我要教你一個絕招:你先釣一些刺鰓鮭魚上來,然後找出那些看起來最肥、魚腹最腫脹的,把它們的肚子剖開,就能找到幾隻蝦啦。","為老漁夫巴爾洛帶回10只巨型淡水蝦。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(11669,"zhCN","魔血鲷鱼","嘿嘿,我这个老家伙马上又要出发去狩猎了。我的目标是一只在艾萨拉海域游弋的大鲨鱼。$b$b不过,问题是,我现在需要一些能够涂在渔叉上、并且即使是泡在水里也不会稀释的毒液。想要制作这种毒药呢,我就需要一些魔血鲷鱼的毒囊,这一种非常稀少的剧毒鱼。$b$b要想找到它,你恐怕只有去影月谷或是地狱火半岛上那些可怕的水域里看看了。给我带回来一条这种鱼吧,我这个老渔夫一定会非常高兴的。","为老渔夫巴尔洛带回一只巨型魔血鲷鱼。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(11669,"zhTW","魔血鯛魚","嘿嘿,我這個老傢伙馬上又要出發去狩獵了。我的目標是一隻在艾薩拉海域遊弋的大鯊魚。$b$b不過,問題是,我現在需要一些能夠塗在漁叉上、並且即使是泡在水裡也不會稀釋的毒液。想要製作這種毒藥呢,我就需要一些魔血鯛魚的毒囊,這一種非常稀少的劇毒魚。$b$b要想找到它,你恐怕只有去影月穀或是地獄火半島上那些可怕的水域裡看看了。給我帶回來一條這種魚吧,我這個老漁夫一定會非常高興的。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻巨型魔血鯛魚。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(11670,"zhCN","是兽人干的!真的!","我费了好大劲才将这些衣料拼凑成一件战歌兽人伪装。别担心,我在衣料中添加了去年万圣节剩下的好东西,它应该非常结实。啊,我真是个天才!$B$B喏,袋子里装着兽人伪装和你取回的那面旗帜。带上它转至犸格莫斯,杀死猛犸人的酋长犸格莫斯雷加。$B$B你必须在伪装状态下将旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上,令猛犸人的注意力转移到战歌兽人身上。","伪装成战歌兽人,将战歌旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上。完成任务后返回菲兹兰克机场,将伪装还给机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","将战歌旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上","","","",0), +(11670,"zhTW","是獸人幹的!真的!","我費了好大勁才將這些衣料拼湊成一件戰歌獸人偽裝。別擔心,我在衣料中添加了去年萬聖節剩下的好東西,它應該非常結實。啊,我真是個天才!$B$B喏,袋子裡裝著獸人偽裝和你取回的那面旗幟。帶上它轉至獁格莫斯,殺死猛獁人的酋長獁格莫斯雷加。$B$B你必須在偽裝狀態下將旗幟插在獁格莫斯雷加的屍體上,令猛獁人的注意力轉移到戰歌獸人身上。","偽裝成戰歌獸人,將戰歌旗幟插在獁格莫斯雷加的屍體上。完成任務後返回菲茲蘭克機場,將偽裝還給機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","戰歌旌旗插在瑪格默斯身上","","","",0), +(11671,"zhCN","与时间赛跑","这么说,艾瓦诺尔女士果然是被劫持了。$b$b$r,我们必须搭救她。$b$b我得待在这儿做好营救准备。那么,又要麻烦你帮我从莎尔兰德手中夺回牢笼的钥匙了。我们对莎尔兰德所知甚少,只知道如果她的魔法护盾完好无损,就可以免疫一切伤害。$b$b不过,这捆特殊的炸药应该能突破护盾,帮助你完成任务。夺得钥匙后就回来找我。$b$b$n,时间紧迫,艾瓦诺尔女士正在痛苦中煎熬!","琥珀崖的多纳森要你使用蓝玉护盾炸药摧毁蓝玉营地的魔法护盾,然后击败莎尔兰德,夺取她的钥匙。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","","","","",0), +(11671,"zhTW","與時間賽跑","這麼說,艾瓦諾爾女士果然是被劫持了。$b$b$r,我們必須搭救她。$b$b我得待在這兒做好營救準備。那麼,又要麻煩你幫我從莎爾蘭德手中奪回牢籠的鑰匙了。我們對莎爾蘭德所知甚少,只知道如果她的魔法護盾完好無損,就可以免疫一切傷害。$b$b不過,這捆特殊的炸藥應該能突破護盾,幫助你完成任務。奪得鑰匙後就回來找我。$b$b$n,時間緊迫,艾瓦諾爾女士正在痛苦中煎熬!","琥珀崖的多納森要你使用藍玉護盾炸藥摧毀藍玉營地的魔法護盾,然後擊敗莎爾蘭德,奪取她的鑰匙。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","","","","",0), +(11672,"zhCN","应征入伍","你是来应征入伍的,对吗?通常来说,你得跟其它新兵一起排队报名,但现在你暂时无法享受这种荣幸,因为我把新兵名册弄丢了。所以在拿到新的名册前,我无法招募任何人。$B$B你很幸运,$N,我听说过你在外域的一些事迹。老实说,你比这些可怜虫强很多。队列训练并不合适你。$B$B到兵营那里去找阿洛斯将军吧,他一定会非常高兴地接待你这样出色的士兵。","到无畏要塞的兵营里去找阿洛斯将军。","","","","","","",0), +(11672,"zhTW","應徵入伍","你是來應徵入伍的,對嗎?通常來說,你得跟其它新兵一起排隊報名,但現在你暫時無法享受這種榮幸,因為我把新兵名冊弄丟了。所以在拿到新的名冊前,我無法招募任何人。$B$B你很幸運,$N,我聽說過你在外域的一些事蹟。老實說,你比這些可憐蟲強很多。佇列訓練並不合適你。$B$B到兵營那裡去找阿洛斯將軍吧,他一定會非常高興地接待你這樣出色的士兵。","到無畏要塞的兵營裡去找阿洛斯將軍。","","","","","","",0), +(11673,"zhCN","带我出去!","我就知道他们迟早会派人来救我的……虽然迟了些,不过总算让我盼到啦。$B$B我是来和北地狗头人谈判的,但是他们的萨满祭司卡加尼舒\r\n决定将我当作一道小点心献给犸格莫斯雷加。$B$B等等……什么?他们没派你来?!$B$B这帮家伙难道已经忘记我的存在了吗?!$B$B好吧,就指望你啦。$B$B替我打开枷锁,我们一起返回机场去。然后你可以转告菲兹兰克说我回来了。$B$B如果他还记得我的话。","护送托格沃特逃离犸格莫斯,然后返回菲兹兰克机场,向菲兹兰克·铁阀汇报情况。","护送托格沃特返回安全地带。","去北风苔原找菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀。","","","","",0), +(11673,"zhTW","帶我出去!","我就知道他們遲早會派人來救我的……雖然遲了些,不過總算讓我盼到啦。$B$B我是來和北地狗頭人談判的,但是他們的薩滿祭司卡加尼舒決定將我當作一道小點心獻給獁格莫斯雷加。$B$B等等……什麼?他們沒派你來?!$B$B這幫傢伙難道已經忘記我的存在了嗎?!$B$B好吧,就指望你啦。$B$B替我打開枷鎖,我們一起返回機場去。然後你可以轉告菲茲蘭克說我回來了。$B$B如果他還記得我的話。","護送托格沃特逃離獁格莫斯,然後返回菲茲蘭克機場,向菲茲蘭克·鐵閥彙報情況。","護送托格沃特返回安全地帶。","去北風苔原找菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥。","","","","",0), +(11674,"zhCN","先知赫米萨","最近在这块土地上出现了许多神秘的现象。先知赫米萨迫切地想要调查亡者之穴附近的异常状况,她只带了一名远行者就朝北方仓促出发了。$B$B你一定想问亡者之穴是什么地方吧?那里是猛犸人氏族的神圣陵墓。预感到生命即将结束的猛犸人都会走向亡者之穴,然后静静地死去。几天前,先知赫米萨说她看见有什么东西坠落到那附近了。$B$B如果你愿意与牦牛人成为朋友,我想请你帮忙寻找她的下落。她其实挺好相处的,应该不会拒绝你的帮助。","转至亡者之穴附近寻找先知赫米萨。","","","","","","",0), +(11674,"zhTW","先知赫米薩","最近在這塊土地上出現了許多神秘的現象。先知赫米薩迫切地想要調查亡者之穴附近的異常狀況,她只帶了一名遠行者就朝北方倉促出發了。$B$B你一定想問亡者之穴是什麼地方吧?那裡是猛獁人氏族的神聖陵墓。預感到生命即將結束的猛獁人都會走向亡者之穴,然後靜靜地死去。幾天前,先知赫米薩說她看見有什麼東西墜落到那附近了。$B$B如果你願意與犛牛人成為朋友,我想請你幫忙尋找她的下落。她其實挺好相處的,應該不會拒絕你的幫助。","轉至亡者之穴附近尋找先知赫米薩。","","","","","","",0), +(11675,"zhCN","死亡的解脱","亡者之穴的猛犸人感染了某种疫病。我们必须找到疾病的源头,但在那之前还是先拯救这些饱受折磨的生灵吧。$B$B$R,可怜的猛犸人拖着病躯在北边的斜坡上游荡,死亡对他们来说是最好的解脱。","杀死10名天灾猛犸人,然后向亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","","","","",0), +(11675,"zhTW","死亡的解脫","亡者之穴的猛獁人感染了某種疫病。我們必須找到疾病的源頭,但在那之前還是先拯救這些飽受折磨的生靈吧。$B$B$R,可憐的猛獁人拖著病軀在北邊的斜坡上遊蕩,死亡對他們來說是最好的解脫。","殺死10名天災猛獁人,然後向亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","","","","",0), +(11676,"zhCN","慈悲为怀","他们把一些还没来得及杀害的士兵囚禁在农场四周的牢笼里。我们设法偷到了一些钥匙,但无法在不被发现的情况下接近这些囚犯。$B$B我们需要你的“天赋”帮忙,去拿到那些钥匙并释放这些囚犯。去把那些通灵领主和畸变者揍扁,拿走他们的钥匙。用这些钥匙去释放天灾军团的囚犯。","战歌农场哨站的暗影密探卡纳留斯要你去释放5名天灾囚犯。","","去找北风苔原战歌农场哨站的暗影密探卡纳留斯。","释放天灾囚犯","","","",0), +(11676,"zhTW","慈悲為懷","他們把一些還沒來得及殺害的士兵囚禁在農場四周的牢籠裡。我們設法偷到了一些鑰匙,但無法在不被發現的情況下接近這些囚犯。$B$B我們需要你的“天賦”幫忙,去拿到那些鑰匙並釋放這些囚犯。去把那些通靈領主和畸變者揍扁,拿走他們的鑰匙。用這些鑰匙去釋放天災軍團的囚犯。","戰歌農場哨站的暗影密探卡納留斯要你去釋放5名天災囚犯。","","去找北風苔原戰歌農場哨站的暗影密探卡納留斯。","釋放天譴囚犯","","","",0), +(11677,"zhCN","阻止瘟疫","瘟疫的源头必定在亡者之穴中。$B$B$C,别小瞧这些不起眼的种子。它们曾保护我免受天灾军团的腐蚀,我隐约觉得它们也可以遏制洞穴中的异状。$B$B进入亡者之穴,将这些种子撒向瘟疫的源头。","亡者之穴以南的先知赫米萨要你进入亡者之穴,对一口瘟疫之锅使用赫米萨的净化之种。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(11677,"zhTW","阻止瘟疫","瘟疫的源頭必定在亡者之穴中。$B$B$C,別小瞧這些不起眼的種子。它們曾保護我免受天災軍團的腐蝕,我隱約覺得它們也可以遏制洞穴中的異狀。$B$B進入亡者之穴,將這些種子撒向瘟疫的源頭。","亡者之穴以南的先知赫米薩要你進入亡者之穴,對一口瘟疫之鍋使用赫米薩的淨化之種。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","中和瘟疫大鍋","","","",0), +(11678,"zhCN","找到萨安·钢角","按说萨安·钢角现在应该已经回来了。$B$B我们来这里的另一个目的就是调查西边那座从天而降的天灾军团建筑物。这家伙性格冲动,很可能是惹上什么麻烦事了。$B$B$N,请你帮我找到他的下落。","进入塔尔拉玛斯寻找远行者萨安·钢角。","","","","","","",0), +(11678,"zhTW","找到薩安·鋼角","按說薩安·鋼角現在應該已經回來了。$B$B我們來這裡的另一個目的就是調查西邊那座從天而降的天災軍團建築物。這傢伙性格衝動,很可能是惹上什麼麻煩事了。$B$B$N,請你幫我找到他的下落。","進入塔爾拉瑪斯尋找遠行者薩安·鋼角。","","","","","","",0), +(11679,"zhCN","重铸钥匙","突发状况真是层出不穷……我们不能再耽搁时间了!$b$b我本来不愿意麻烦苏雷斯塔兹大人的,但他是我们营救艾瓦诺尔的唯一希望。$b$b将钥匙碎片交给他,希望他的心情不算太差。$b$b$c,时间紧迫。我们的突击队已经整装待发了。","多纳森要你与琥珀崖的苏雷斯塔兹谈一谈。","","去找北风苔原的苏雷斯塔兹。","","","","",0), +(11679,"zhTW","重鑄鑰匙","突發狀況真是層出不窮……我們不能再耽擱時間了!$b$b我本來不願意麻煩蘇雷斯塔茲大人的,但他是我們營救艾瓦諾爾的唯一希望。$b$b將鑰匙碎片交給他,希望他的心情不算太差。$b$b$c,時間緊迫。我們的突擊隊已經整裝待發了。","多納森要你與琥珀崖的蘇雷斯塔茲談一談。","","去找北風苔原的蘇雷斯塔茲。","","","","",0), +(11680,"zhCN","准备飞翔","钥匙已经重铸好了。$b$b$r,不妨听听我的忠告。你最好仔细照顾好我的龙,哪怕它们掉了一片麟,我都会跟你算账。$b$b你可以走了。","当你准备好营救艾瓦诺尔时,将莎尔兰德的钥匙交给战斗法师安斯姆。","","","","","","",0), +(11680,"zhTW","準備飛翔","鑰匙已經重鑄好了。$b$b$r,不妨聽聽我的忠告。你最好仔細照顧好我的龍,哪怕它們掉了一片麟,我都會跟你算帳。$b$b你可以走了。","當你準備好營救艾瓦諾爾時,將莎爾蘭德的鑰匙交給戰鬥法師安斯姆。","","","","","","",0), +(11681,"zhCN","营救艾瓦诺尔","进攻的时机到了!$b$b清理掉平台上的敌人后,我就用钥匙打开牢笼。$b$b在那之后,你必须确保艾瓦诺尔女士的安全。$b$b赶快出发吧!","琥珀崖的安斯姆要你和他手下的战斗法师飞往蓝玉营地,搭救艾瓦诺尔女士,然后返回琥珀崖的法师塔中,向艾瓦诺尔女士复命。","","去北风苔原找琥珀崖的艾瓦诺尔女士。","","","","",0), +(11681,"zhTW","營救艾瓦諾爾","進攻的時機到了!$b$b清理掉平臺上的敵人後,我就用鑰匙打開牢籠。$b$b在那之後,你必須確保艾瓦諾爾女士的安全。$b$b趕快出發吧!","琥珀崖的安斯姆要你和他手下的戰鬥法師飛往藍玉營地,搭救艾瓦諾爾女士,然後返回琥珀崖的法師塔中,向艾瓦諾爾女士覆命。","","去北風苔原找琥珀崖的艾瓦諾爾女士。","","","","",0), +(11682,"zhCN","苏雷斯塔兹","$n,我听说了你的英勇事迹,再次感谢你。$b$b我们对敌情已经了如指掌。他们很快就会被消灭。眼下还有件更重要的事……$b$b艾泽拉斯世界需要你。此地以西的区域面临着重大的危机。$b$b我要你向苏雷斯塔兹询问详细的情形,你必须立即与他会面。$b$b朋友,祝你好运。","艾瓦诺尔女士要你与琥珀崖的苏雷斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), +(11682,"zhTW","蘇雷斯塔茲","$n,我聽說了你的英勇事蹟,再次感謝你。$b$b我們對敵情已經瞭若指掌。他們很快就會被消滅。眼下還有件更重要的事……$b$b艾澤拉斯世界需要你。此地以西的區域面臨著重大的危機。$b$b我要你向蘇雷斯塔茲詢問詳細的情形,你必須立即與他會面。$b$b朋友,祝你好運。","艾瓦諾爾女士要你與琥珀崖的蘇雷斯塔茲談一談。","","","","","","",0), +(11683,"zhCN","坠落的浮空城","西边那座坠落的浮空城中肯定有大批天灾军团的成员。$B$B$c,我要你杀入塔尔拉玛斯,消灭那些巫妖王的仆从。你可以在浮空城以及附近的池塘一带找到他们的踪迹。","在塔尔拉玛斯和溃烂之池杀死任意20名天灾军团成员,然后向亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","摧毁塔尔拉玛斯的天灾势力","","","",0), +(11683,"zhTW","墜落的浮空城","西邊那座墜落的浮空城中肯定有大批天災軍團的成員。$B$B$c,我要你殺入塔爾拉瑪斯,消滅那些巫妖王的僕從。你可以在浮空城以及附近的池塘一帶找到他們的蹤跡。","在塔爾拉瑪斯和潰爛之池殺死任意20名天災軍團成員,然後向亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","摧毀塔爾拉瑪斯的天譴軍","","","",0), +(11684,"zhCN","侦查虫孔","你感觉到地表的震动了吗?$B$B天灾军团的蛛魔们正隐藏在我们脚下的深处。它们已经渗入了西南方的喷泉平原,并持续骚扰着冬风酋长派出的巡逻队。$B$B<这位牦牛人长老递给你一卷看起来非常古旧的地图。>$B$B或许巡逻队没能找到的东西,你这位冒险者可以独自找到。带上这张地图转至喷泉平原,将所有蛛魔虫孔的位置都标记出来。","牦牛村的玛罕宗父要求你使用喷泉平原地图标记出南部虫孔、西北部虫孔和东北部虫孔的位置。","","去北风苔原找牦牛村的玛罕宗父。","标记南部虫孔的位置","标记东北部虫孔的位置","标记西北部虫孔的位置","",0), +(11684,"zhTW","偵查蟲孔","你感覺到地表的震動了嗎?$B$B天災軍團的蛛魔們正隱藏在我們腳下的深處。它們已經滲入了西南方的噴泉平原,並持續騷擾著冬風酋長派出的巡邏隊。$B$B<這位犛牛人長老遞給你一卷看起來非常古舊的地圖。>$B$B或許巡邏隊沒能找到的東西,你這位冒險者可以獨自找到。帶上這張地圖轉至噴泉平原,將所有蛛魔蟲孔的位置都標記出來。","犛牛村的瑪罕宗父要求你使用噴泉平原地圖標記出南部蟲孔、西北部蟲孔和東北部蟲孔的位置。","","去北風苔原找犛牛村的瑪罕宗父。","標記南部蟲孔的位置","標記東北部蟲孔的位置","紀錄西北部坑道口的位置","",0), +(11685,"zhCN","元素之心","那么,现在终于清楚这些蛛魔虫孔的位置了,我们应该立刻把它们全部封上,以阻止天灾军团的进犯。驯风者巴兰知道如何束缚元素、利用元素的力量摧毁那些地下通道,不过恐怕她需要你提供一些帮助。$B$B穿越村子附近东南方的冰冻平原,在海岸边有大量的冻土元素。我想,你在那里能采集到许多巴兰急需的元素之心。","将5份元素之心交给牦牛村的驯风者巴兰。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","","","",0), +(11685,"zhTW","元素之心","那麼,現在終於清楚這些蛛魔蟲孔的位置了,我們應該立刻把它們全部封上,以阻止天災軍團的進犯。馴風者巴蘭知道如何束縛元素、利用元素的力量摧毀那些地下通道,不過恐怕她需要你提供一些説明。$B$B穿越村子附近東南方的冰凍平原,在海岸邊有大量的凍土元素。我想,你在那裡能採集到許多巴蘭急需的元素之心。","將5份元素之心交給犛牛村的馴風者巴蘭。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","","","","",0), +(11686,"zhCN","战歌农场","根据卢瑟尔的记录,那些在附近四处游荡的怪物就是天灾军团从这个地方生产出来的。$B$B<伊克里斯打了个寒战。>$B$B这些怪物曾经是兽人……牛头人……$B$B在制定详细的作战计划前,我们需要更多的情报。我要你去天灾军团防守最严密的三个地方侦察情况:西南方的战歌粮仓,正西方的托普的农场和北方的战歌屠宰场。$B$B侦察清楚以后立刻回来向我复命。","战歌农场哨站的暗影密探伊克里斯要你去侦察战歌粮仓、托普的农场和战歌屠宰场的情况。","","去找北风苔原战歌农场哨站的暗影密探伊克里斯。","侦察战歌粮仓","侦察托普的农场","侦察战歌屠宰场","",0), +(11686,"zhTW","戰歌農場","根據盧瑟爾的記錄,那些在附近四處遊蕩的怪物就是天災軍團從這個地方生產出來的。$B$B<伊克裡斯打了個寒戰。>$B$B這些怪物曾經是獸人……牛頭人……$B$B在制定詳細的作戰計畫前,我們需要更多的情報。我要你去天災軍團防守最嚴密的三個地方偵察情況:西南方的戰歌糧倉,正西方的托普的農場和北方的戰歌屠宰場。$B$B偵察清楚以後立刻回來向我覆命。","戰歌農場哨站的暗影密探伊克裡斯要你去偵察戰歌糧倉、托普的農場和戰歌屠宰場的情況。","","去找北風苔原戰歌農場哨站的暗影密探伊克裡斯。","偵察戰歌糧倉","偵察托普的農場","偵察戰歌屠宰場","",0), +(11687,"zhCN","博士和巫妖领主","他们俩……必须……除掉。$B$B博士……巫妖领主……就在浮空城里……上面。找到他们……杀……$B$B否则……一切……都晚了……","杀死拉佐格林博士和巫妖领主基尔温特,然后向北风苔原亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","","","","",0), +(11687,"zhTW","博士和巫妖領主","他們倆……必須……除掉。$B$B博士……巫妖領主……就在浮空城裡……上面。找到他們……殺……$B$B否則……一切……都晚了……","殺死拉佐格林博士和巫妖領主基爾溫特,然後向北風苔原亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","","","","",0), +(11688,"zhCN","该死的猪","看看吧,我漂亮的科多兽正在无助地挣扎,想要摆脱那些肮脏的死猪!帮我争取一些时间,$r。我想我可以治好科多兽的病,但你不能让这些死猪靠近它们,否则它们就再也不用治了!$B$B去把那些死猪送回坟墓——我是指永远地送回去!","战歌农场哨站的农夫托普要你杀死10只亡灵猪。","","去北风苔原找战歌农场哨站的农夫托普。","","","","",0), +(11688,"zhTW","該死的豬","看看吧,我漂亮的科多獸正在無助地掙扎,想要擺脫那些骯髒的死豬!幫我爭取一些時間,$r。我想我可以治好科多獸的病,但你不能讓這些死豬靠近它們,否則它們就再也不用治了!$B$B去把那些死豬送回墳墓——我是指永遠地送回去!","戰歌農場哨站的農夫托普要你殺死10只亡靈豬。","","去北風苔原找戰歌農場哨站的農夫托普。","","","","",0), +(11689,"zhCN","报告坏消息","$N,我们应该将这里发生的一切都告诉祖母。$B$B请你返回牦牛村,向祖母汇报情况。告诉她我随后就到。","与牦牛村的塔迦祖母谈一谈。","","","","","","",0), +(11689,"zhTW","報告壞消息","$N,我們應該將這裡發生的一切都告訴祖母。$B$B請你返回犛牛村,向祖母彙報情況。告訴她我隨後就到。","與犛牛村的塔迦祖母談一談。","","","","","","",0), +(11690,"zhCN","把它们活着带回去","拿着这副笼口,$N。你一定注意到我在嚼子里放了一小片药剂。一旦科多兽咬下嚼子,它们的疫病就会被治愈。治好它们以后,你还要把它们带回家。它们会很虚弱,所以你在控制的时候一定要温柔一点。$B$B把我的宝贝们带回家吧,$N!我还要提醒你一件事,你只有十分钟!笼口里的解毒剂只能维持这点时间。","战歌农场哨站的农夫托普要你帮忙解救8只被感染的科多兽。","","去北风苔原找战歌农场哨站的农夫托普。","解救科多兽","","","",0), +(11690,"zhTW","把它們活著帶回去","拿著這副籠口,$N。你一定注意到我在嚼子裡放了一小片藥劑。一旦科多獸咬下嚼子,它們的疫病就會被治癒。治好它們以後,你還要把它們帶回家。它們會很虛弱,所以你在控制的時候一定要溫柔一點。$B$B把我的寶貝們帶回家吧,$N!我還要提醒你一件事,你只有十分鐘!籠口裡的解毒劑只能維持這點時間。","戰歌農場哨站的農夫托普要你幫忙解救8只被感染的科多獸。","","去北風苔原找戰歌農場哨站的農夫托普。","營救科多獸","","","",0), +(11691,"zhCN","召唤埃霍恩","我和其它萨满祭司已经做好了与冰霜领主作战的准备。$N,你就是大地之母的先锋军。$B$B对着东北边的寒冰之石使用这根熔岩图腾。埃霍恩正在通过寒冰之石引导自身的能量,如果我们利用图腾打断这一过程,就有希望切断他与元素位面的联系。$B$B运气够好的话,我们或许还能击败他。$B$B$n,准备作战吧。一旦埃霍恩发现你扰乱了能量引导仪式,他必定会勃然大怒。","将大地之环熔岩图腾带到寒冰之石旁边去。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的寒冰之石。","","","","",0), +(11691,"zhTW","召喚埃霍恩","我和其它薩滿祭司已經做好了與冰霜領主作戰的準備。$N,你就是大地之母的先鋒軍。$B$B對著東北邊的寒冰之石使用這根熔岩圖騰。埃霍恩正在通過寒冰之石引導自身的能量,如果我們利用圖騰打斷這一過程,就有希望切斷他與元素位元面的聯繫。$B$B運氣夠好的話,我們或許還能擊敗他。$B$B$n,準備作戰吧。一旦埃霍恩發現你擾亂了能量引導儀式,他必定會勃然大怒。","將大地之環熔岩圖騰帶到寒冰之石旁邊去。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的寒冰之石。","","","","",0), +(11692,"zhCN","寻找比希","啊,英雄!我又遇到麻烦了!$B$B我的上司丁奇和比希·钳柄跑到东边去了,我怎么都搞不定这玩意儿的驱动装置!只有丁奇能修好它,这家伙偏偏在最关键的时候没了踪影。$B$B你能帮我找到他们吗?我听比希说他们打算跟踪年迈的猛犸人进入什么亡者之穴。$B$B我猜他们多半就在那里。$B$B你可以找跑道旁的卡拉·芒星送你一程。","墨尔杜·旋轮要你转至亡者之穴以南寻找比希·钳柄。","","","","","","",0), +(11692,"zhTW","尋找比希","啊,英雄!我又遇到麻煩了!$B$B我的上司丁奇和比希·鉗柄跑到東邊去了,我怎麼都搞不定這玩意兒的驅動裝置!只有丁奇能修好它,這傢伙偏偏在最關鍵的時候沒了蹤影。$B$B你能幫我找到他們嗎?我聽比希說他們打算跟蹤年邁的猛獁人進入什麼亡者之穴。$B$B我猜他們多半就在那裡。$B$B你可以找跑道旁的卡拉·芒星送你一程。","墨爾杜·旋輪要你轉至亡者之穴以南尋找比希·鉗柄。","","","","","","",0), +(11693,"zhCN","好极了……天灾猛犸人!","我和丁奇一路跟踪几个年迈的猛犸人到了亡者之穴,这里显然是猛犸人氏族的陵墓。$B$B他们进入这片区域后,莫名其妙地感染上了天灾疫病。你说,怎么能让患病的生物随意走来走去呢,真是污染环境。$B$B在我计划下一步行动的时候,你能不能解决掉这些家伙?","杀死10名天灾猛犸人,然后向亡者之穴以南的比希·钳柄复命。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","","","","",0), +(11693,"zhTW","好極了……天災猛獁人!","我和丁奇一路跟蹤幾個年邁的猛獁人到了亡者之穴,這裡顯然是猛獁人氏族的陵墓。$B$B他們進入這片區域後,莫名其妙地感染上了天災疫病。你說,怎麼能讓患病的生物隨意走來走去呢,真是污染環境。$B$B在我計畫下一步行動的時候,你能不能解決掉這些傢伙?","殺死10名天災猛獁人,然後向亡者之穴以南的比希·鉗柄覆命。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","","","","",0), +(11694,"zhCN","山洞中的瘟疫","在你解决那些感染瘟疫的猛犸人时,我偷偷地观察了一下高处的洞穴。$B$B原来有诅咒教徒在里面散播瘟疫的种子!$B$B他们将某种有毒的混合物投入瘟疫之锅进行蒸煮。喏,这种粉尘具有抗毒的效用,我又往里面加了些别的料,它应该可以中和瘟疫之锅!$B$B将它撒入锅中,看看能不能生效吧。","亡者之穴以南的比希·钳柄要你进入亡者之穴,对一口瘟疫之锅使用比希的中和药粉。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(11694,"zhTW","山洞中的瘟疫","在你解決那些感染瘟疫的猛獁人時,我偷偷地觀察了一下高處的洞穴。$B$B原來有詛咒教徒在裡面散播瘟疫的種子!$B$B他們將某種有毒的混合物投入瘟疫之鍋進行蒸煮。喏,這種粉塵具有抗毒的效用,我又往裡面加了些別的料,它應該可以中和瘟疫之鍋!$B$B將它撒入鍋中,看看能不能生效吧。","亡者之穴以南的比希·鉗柄要你進入亡者之穴,對一口瘟疫之鍋使用比希的中和藥粉。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","中和瘟疫大鍋","","","",0), +(11695,"zhCN","元素愤怒号角","我可以用这些毫无生气的石块制造出类似元素生物的东西,不过为它赋予生命就比较麻烦了,所以我需要一点点运气和你的帮助。$B$B在牦牛人的传说中,有一件被称为元素愤怒号角的神器,伟大的牦牛人英雄一直在寻找它。喏,这就是写有那个传说的卷轴,你可以从中发现关于号角碎片的线索。我不知道这些线索是不是真的,但这时候了,也只好撞撞运气。如果传说是真的,那么号角的碎片可能在村子北边和西南边的洪荒平原上。","从布戈布咕酋长和咕戈布咕酋长手中夺得号角的上半截和号角的下半截,将它们交给牦牛村的驯风者巴兰。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","","","",0), +(11695,"zhTW","元素憤怒號角","我可以用這些毫無生氣的石塊製造出類似元素生物的東西,不過為它賦予生命就比較麻煩了,所以我需要一點點運氣和你的幫助。$B$B在犛牛人的傳說中,有一件被稱為元素憤怒號角的神器,偉大的犛牛人英雄一直在尋找它。喏,這就是寫有那個傳說的卷軸,你可以從中發現關於號角碎片的線索。我不知道這些線索是不是真的,但這時候了,也只好撞撞運氣。如果傳說是真的,那麼號角的碎片可能在村子北邊和西南邊的洪荒平原上。","從布戈布咕酋長和咕戈布咕酋長手中奪得號角的上半截和號角的下半截,將它們交給犛牛村的馴風者巴蘭。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","","","","",0), +(11696,"zhCN","埃霍恩就在这里!","$n,你能来帮忙真是太好啦。埃霍恩就躲藏在盘牙水库的洞穴中养精蓄锐,准备大干一场。大地之环已经派出了先遣队,但是凭他们的力量绝不可能战胜埃霍恩。$B$B$n,找到大地之环的萨满祭司,与领队鲁玛·天母谈一谈。或许我们能在你的帮助下击败埃霍恩,拯救整个世界。","转至奴隶围栏,寻找鲁玛·天母的下落。","","","","","","",0), +(11696,"zhTW","埃霍恩就在這裡!","$n,你能來幫忙真是太好啦。埃霍恩就躲藏在盤牙水庫的洞穴中養精蓄銳,準備大幹一場。大地之環已經派出了先遣隊,但是憑他們的力量絕不可能戰勝埃霍恩。$B$B$n,找到大地之環的薩滿祭司,與領隊魯瑪·天母談一談。或許我們能在你的幫助下擊敗埃霍恩,拯救整個世界。","轉至奴隸圍欄,尋找魯瑪·天母的下落。","","","","","","",0), +(11697,"zhCN","丁奇跑进浮空城了!","我警告过丁奇别单独行动的,但是她非要去西边那座坠落的浮空城一探究竟。$B$B那些教徒肯定是从那里冒出来的,也就是说,她一定遇到麻烦了!$B$B丁奇是机场上最好的工程师。如果她出了什么事,我们就完蛋了!$B$B我本来应该亲自去找她,但是你看我的腿在战斗中受了伤,根本就脱不开身嘛。$B$B$N,我相信你一定能找到她!","进入塔尔拉玛斯寻找丁奇·火哨。","","","","","","",0), +(11697,"zhTW","丁奇跑進浮空城了!","我警告過丁奇別單獨行動的,但是她非要去西邊那座墜落的浮空城一探究竟。$B$B那些教徒肯定是從那裡冒出來的,也就是說,她一定遇到麻煩了!$B$B丁奇是機場上最好的工程師。如果她出了什麼事,我們就完蛋了!$B$B我本來應該親自去找她,但是你看我的腿在戰鬥中受了傷,根本就脫不開身嘛。$B$B$N,我相信你一定能找到她!","進入塔爾拉瑪斯尋找丁奇·火哨。","","","","","","",0), +(11698,"zhCN","顺便清理天灾士兵","既然那些教徒都能安然无事地活下来,西边那座坠落的浮空城中肯定塞满了天灾军团的成员。浮空城前面的池塘说不定早就被他们占领了!$B$B$c,你有信心杀入塔尔拉玛斯,铲除巫妖王的仆从吗?","在塔尔拉玛斯和溃烂之池杀死任意20名天灾军团成员,然后向亡者之穴以南的比希·钳柄复命。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","摧毁塔尔拉玛斯的天灾势力","","","",0), +(11698,"zhTW","順便清理天災士兵","既然那些教徒都能安然無事地活下來,西邊那座墜落的浮空城中肯定塞滿了天災軍團的成員。浮空城前面的池塘說不定早就被他們佔領了!$B$B$c,你有信心殺入塔爾拉瑪斯,剷除巫妖王的僕從嗎?","在塔爾拉瑪斯和潰爛之池殺死任意20名天災軍團成員,然後向亡者之穴以南的比希·鉗柄覆命。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","摧毀塔爾拉瑪斯的天譴軍","","","",0), +(11699,"zhCN","我被困在笼子里了……","那些教徒利用魔法诱使我踩入陷阱。瞧,这牢笼连个门都没有。幸好他们还不知道我是机场的首席传送工程师!$B$B只要你肯帮忙,我很快就能逃出来。当然,这件事稍微有点麻烦。$B$B你得从食尸鬼那里搞到引擎核心水晶,从某个博士手中夺得魔法陀螺仪,还要从顶层的巫妖领主那里抢到导航天灾石。$B$B将这三件零件交给我,我就可以制造一台传送装置,利用它返回机场。哼哼,这就是侏儒的逃跑方式!","将引擎核心水晶、魔法陀螺仪和导航天灾石交给塔尔拉玛斯的丁奇·火哨。","","去找塔尔拉玛斯的丁奇·火哨。","","","","",0), +(11699,"zhTW","我被困在籠子裡了……","那些教徒利用魔法誘使我踩入陷阱。瞧,這牢籠連個門都沒有。幸好他們還不知道我是機場的首席傳送工程師!$B$B只要你肯幫忙,我很快就能逃出來。當然,這件事稍微有點麻煩。$B$B你得從食屍鬼那裡搞到引擎核心水晶,從某個博士手中奪得魔法陀螺儀,還要從頂層的巫妖領主那裡搶到導航天災石。$B$B將這三件零件交給我,我就可以製造一台傳送裝置,利用它返回機場。哼哼,這就是侏儒的逃跑方式!","將引擎核心水晶、魔法陀螺儀和導航天災石交給塔爾拉瑪斯的丁奇·火哨。","","去找塔爾拉瑪斯的丁奇·火哨。","","","","",0), +(11700,"zhCN","通知比希","我的邪恶双胞胎还在外面。$B$B我敢肯定她并没有返回机场。事实上,她现在待的地方比这里冷多了。不过我偶尔才能“感应”到她。$B$B哦,我打算改造这台设备,尽快传送回机场。你能不能去东边告诉比希,就说我等她回去碰面?$B$B$N,谢谢你!","与亡者之穴以南的比希·钳柄谈一谈。","","","","","","",0), +(11700,"zhTW","通知比希","我的邪惡雙胞胎還在外面。$B$B我敢肯定她並沒有返回機場。事實上,她現在待的地方比這裡冷多了。不過我偶爾才能“感應”到她。$B$B哦,我打算改造這台設備,儘快傳送回機場。你能不能去東邊告訴比希,就說我等她回去碰面?$B$B$N,謝謝你!","與亡者之穴以南的比希·鉗柄談一談。","","","","","","",0), +(11701,"zhCN","返回机场","那么,我也要启程返回机场了。你瞧,我的腿受伤了,看来路上要耽搁不少时间。$B$B你不如先回去向菲兹兰克·铁阀汇报好消息?我敢打赌他会赏你点什么。$B$B$N,谢谢你!","与北风苔原菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), +(11701,"zhTW","返回機場","那麼,我也要啟程返回機場了。你瞧,我的腿受傷了,看來路上要耽擱不少時間。$B$B你不如先回去向菲茲蘭克·鐵閥彙報好消息?我敢打賭他會賞你點什麼。$B$B$N,謝謝你!","與北風苔原菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), +(11702,"zhCN","国王姆嘎姆嘎","出了件怪事儿,$c,居然有个鱼人上我们这儿来求救!$B$B他自称国王姆嘎姆嘎,是冬鳞鱼人的首领。他和他的人民被什么人从村子里赶了出来,正等着你去救命呢。$B$B你往西方走,一直走到悬\r\n崖底下就能找到他了。他就在冬鳞避难所的南边等你。","与冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎谈一谈。","","","","","","",0), +(11702,"zhTW","國王姆嘎姆嘎","出了件怪事兒,$c,居然有個魚人上我們這兒來求救!$B$B他自稱國王姆嘎姆嘎,是冬鱗魚人的首領。他和他的人民被什麼人從村子裡趕了出來,正等著你去救命呢。$B$B你往西方走,一直走到懸崖底下就能找到他了。他就在冬鱗避難所的南邊等你。","與冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎談一談。","","","","","","",0), +(11703,"zhCN","暗影密探盖特莱","天灾军团的一个通灵师正在绑架部落士兵,并将他们变成亡灵怪物。西北方的农场就是他的生产基地。暗影密探盖特莱已经在那里潜伏了一周,他收集到了一些非常重要的情报,可能会帮助我们解决这个威胁。$B$B去找到盖特莱并设法帮他摧毁这条天灾军团的生产线,你可以在农场西北边界的废弃塔楼里找到盖特莱。","在战歌农场中寻找暗影密探盖特莱。","","","","","","",0), +(11703,"zhTW","暗影密探蓋特萊","天災軍團的一個通靈師正在綁架部落士兵,並將他們變成亡靈怪物。西北方的農場就是他的生產基地。暗影密探蓋特萊已經在那裡潛伏了一周,他收集到了一些非常重要的情報,可能會幫助我們解決這個威脅。$B$B去找到蓋特萊並設法幫他摧毀這條天災軍團的生產線,你可以在農場西北邊界的廢棄塔樓裡找到蓋特萊。","在戰歌農場中尋找暗影密探蓋特萊。","","","","","","",0), +(11704,"zhCN","国王姆嘎姆嘎","这事有些古怪,$c,居然有个鱼人来向我们求救!$B$B他自称国王姆嘎姆嘎,是冬鳞鱼人的首领。他和他的人民好象被什么人从村子里赶了出来,需要有人去救他们。$B$B你就是那个能救他们命的人!$B$B往西方走,一直走到悬崖底下就能找到冬鳞避难所和那位国王大人了。他就在毒泡水池附近的水边等你。","与冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎谈一谈。","","","","","","",0), +(11704,"zhTW","國王姆嘎姆嘎","這事有些古怪,$c,居然有個魚人來向我們求救!$B$B他自稱國王姆嘎姆嘎,是冬鱗魚人的首領。他和他的人民好象被什麼人從村子裡趕了出來,需要有人去救他們。$B$B你就是那個能救他們命的人!$B$B往西方走,一直走到懸崖底下就能找到冬鱗避難所和那位國王大人了。他就在毒泡水池附近的水邊等你。","與冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎談一談。","","","","","","",0), +(11705,"zhCN","愚蠢的努力","这真是发疯了。他们怎么能指望我们能干掉一个天灾军团的通灵领主和他数不清的手下?$B$B<盖特莱叹了口气。>$B$B既然伊克里斯派你来,那么他一定相信你能完成这个壮举。也许你今天能创造奇迹呢,嗯?$B$B等你准备好了以后,我们就下去和瓦雷杜斯开打。$B$B如果恶战以后我们还能留下一口气的话,你就到战歌要塞去向地狱咆哮复命吧。","帮助盖特莱击败战歌农场的残忍的瓦雷杜斯。$B$B完成任务后向加尔鲁什·地狱咆哮复命。","击败残忍的瓦雷杜斯","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), +(11705,"zhTW","愚蠢的努力","這真是發瘋了。他們怎麼能指望我們能幹掉一個天災軍團的通靈領主和他數不清的手下?$B$B<蓋特萊歎了口氣。>$B$B既然伊克裡斯派你來,那麼他一定相信你能完成這個壯舉。也許你今天能創造奇跡呢,嗯?$B$B等你準備好了以後,我們就下去和瓦雷杜斯開打。$B$B如果惡戰以後我們還能留下一口氣的話,你就到戰歌要塞去向地獄咆哮覆命吧。","幫助蓋特萊擊敗戰歌農場的殘忍的瓦雷杜斯。$B$B完成任務後向加爾魯什·地獄咆哮覆命。","擊敗殘忍的瓦雷杜斯","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), +(11706,"zhCN","天崩地裂","我利用这只元素愤怒号角创造出了奥卢维斯,并将它束缚在了号角内。你带着它转至喷泉平原,在最南方的虫孔旁吹响这只号角,奥卢维斯就会响应你的召唤,出现在你的面前。$B$B奥卢维斯制造出的大地震足以使蛛魔的隧道体系彻底崩塌,并就此终止它们那没完没了的偷袭。不过,你要小心一点,那些蛛魔的头目很有可能在地震发生时出现在你面前。这也正好,如果地震还不能使它们停止进攻,那么再失去头目,它们恐怕就真的要大伤元气了。","牦牛村的驯风者巴兰要求你使用元素愤怒号角将蛛魔的虫孔弄塌,并击败克里卡希斯。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","摧毁蛛魔隧道","","",0), +(11706,"zhTW","天崩地裂","我利用這只元素憤怒號角創造出了奧盧維斯,並將它束縛在了號角內。你帶著它轉至噴泉平原,在最南方的蟲孔旁吹響這只號角,奧盧維斯就會回應你的召喚,出現在你的面前。$B$B奧盧維斯製造出的大地震足以使蛛魔的隧道體系徹底崩塌,並就此終止它們那沒完沒了的偷襲。不過,你要小心一點,那些蛛魔的頭目很有可能在地震發生時出現在你面前。這也正好,如果地震還不能使它們停止進攻,那麼再失去頭目,它們恐怕就真的要大傷元氣了。","犛牛村的馴風者巴蘭要求你使用元素憤怒號角將蛛魔的蟲孔弄塌,並擊敗克裡卡希斯。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","崩壞奈幽蟲族通道","摧毀蛛魔隧道","","",0), +(11707,"zhCN","迫在眉睫","你是$N,对吧?$B$B北边的菲兹兰克机场需要你的帮助!猛犸人、天灾军团……还有泵站!$B$B情况糟透了,糟透了!$B$B我要你立即赶去那里,向菲兹兰克·铁阀报到!现在就出发!","与菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), +(11707,"zhTW","迫在眉睫","你是$N,對吧?$B$B北邊的菲茲蘭克機場需要你的説明!猛獁人、天災軍團……還有泵站!$B$B情況糟透了,糟透了!$B$B我要你立即趕去那裡,向菲茲蘭克·鐵閥報到!現在就出發!","與菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), +(11708,"zhCN","机械侏儒","你既然来了,就先听我讲讲当前的情况。$B$B听完之后,去外面找副指挥官金吉·温纳特谈一谈。从现在起,她负责处理所有的事务。","听菲兹兰克·铁阀讲诉当前的情况,然后与菲兹兰克机场的金吉·温纳特谈一谈。","听菲兹兰克陈述当前的情况。","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","","","","",0), +(11708,"zhTW","機械侏儒","你既然來了,就先聽我講講當前的情況。$B$B聽完之後,去外面找副指揮官金吉·溫納特談一談。從現在起,她負責處理所有的事務。","聽菲茲蘭克·鐵閥講訴當前的情況,然後與菲茲蘭克機場的金吉·溫納特談一談。","聽菲茲蘭克陳述當前的情況。","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","","","","",0), +(11709,"zhCN","诺克·血怒","为了确保我们在这片冰冻的荒野上有一处立足之地,你付出了不懈的努力,但是阴影中依然危机四伏。我要你转至战歌要塞东南方的俘虏收容所,帮助典狱官诺克·血怒处理押送和交接囚犯的事务。$B$B$N,解散。","与北风苔原中战歌要塞的典狱官诺克·血怒谈一谈。","","","","","","",0), +(11709,"zhTW","諾克·血怒","為了確保我們在這片冰凍的荒野上有一處立足之地,你付出了不懈的努力,但是陰影中依然危機四伏。我要你轉至戰歌要塞東南方的俘虜收容所,幫助典獄官諾克·血怒處理押送和交接囚犯的事務。$B$B$N,解散。","與北風苔原中戰歌要塞的典獄官諾克·血怒談一談。","","","","","","",0), +(11710,"zhCN","转换器怎么了?","备用零件散落在东边的滚烫熔池和喷泉平原……甚至连那座泵站附近都有。替我收集一些零件。我或许能利用它们修好这台设备的传出装置,另外还得调整传入装置。$B$B我实在不想再出什么事故了……","将15个菲兹兰克备用零件交给菲兹兰克机场的墨尔杜·旋轮。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的墨尔杜·旋轮。","","","","",0), +(11710,"zhTW","轉換器怎麼了?","備用零件散落在東邊的滾燙熔池和噴泉平原……甚至連那座泵站附近都有。替我收集一些零件。我或許能利用它們修好這台設備的傳出裝置,另外還得調整傳入裝置。$B$B我實在不想再出什麼事故了……","將15個菲茲蘭克備用零件交給菲茲蘭克機場的墨爾杜·旋輪。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的墨爾杜·旋輪。","","","","",0), +(11711,"zhCN","逃兵快递,30分钟送到否则免费","这些天来,逃兵络绎不绝地涌来。收容所哪儿来那么多房间关押这帮蠢货呢?你瞧,我们的猪因为空间变窄都有些瘦了!$B$B<诺克高声大笑。>$B$B我要你押送一个懦夫转至要塞东边的十字路口并鸣响信号枪,他们的队长就会来领走这个胆小鬼。$B$B交接工作完成之后,就向东边路上的斥候图古克报到吧。","将联盟逃兵押送到战歌要塞东边的十字路口,鸣响战歌信号枪通知联盟。$B$B顺利完成押送任务后向斥候图古克报到。","交接联盟逃兵","去北风苔原找血孢平原的斥候图古克。","","","","",0), +(11711,"zhTW","逃兵快遞,30分鐘送到否則免費","這些天來,逃兵絡繹不絕地湧來。收容所哪兒來那麼多房間關押這幫蠢貨呢?你瞧,我們的豬因為空間變窄都有些瘦了!$B$B<諾克高聲大笑。>$B$B我要你押送一個懦夫轉至要塞東邊的十字路口並鳴響信號槍,他們的隊長就會來領走這個膽小鬼。$B$B交接工作完成之後,就向東邊路上的斥候圖古克報到吧。","將聯盟逃兵押送到戰歌要塞東邊的十字路口,鳴響戰歌信號槍通知聯盟。$B$B順利完成押送任務後向斥候圖古克報到。","交接聯盟逃兵","去北風苔原找血孢平原的斥候圖古克。","","","","",0), +(11712,"zhCN","物质转换注射器","菲兹兰克应该告诉过你这附近的侏儒完全被转变了吧?机甲专家麦卡佐德将某种感染源植入侏儒体内,逆转了“血肉诅咒”的效果,将他们变成了机械侏儒!$B$B我们可以再次逆转诅咒,让他们恢复正常。对机械侏儒的尸体使用这个物质转换注射器就行啦。$B$B希望这个法子管用,这样我们就能将他们传送到别的地方去了。$B$B$N,你觉得呢?","菲兹兰克机场的金吉·温纳特要你对6名菲兹兰克机械侏儒使用物质转换注射器。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","传送走恢复正常的菲兹兰克侏儒","","","",0), +(11712,"zhTW","物質轉換注射器","菲茲蘭克應該告訴過你這附近的侏儒完全被轉變了吧?機甲專家麥卡佐德將某種感染源植入侏儒體內,逆轉了“血肉詛咒”的效果,將他們變成了機械侏儒!$B$B我們可以再次逆轉詛咒,讓他們恢復正常。對機械侏儒的屍體使用這個物質轉換注射器就行啦。$B$B希望這個法子管用,這樣我們就能將他們傳送到別的地方去了。$B$B$N,你覺得呢?","菲茲蘭克機場的金吉·溫納特要你對6名菲茲蘭克機械侏儒使用物質轉換注射器。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","治癒並傳送嘶軸地精","","","",0), +(11713,"zhCN","侦查虫孔","菲兹兰克早先派出了一支空中侦察部队去探察喷泉平原南部的虫孔位置,可他们一直没有回来。我们没有更多的时间来等待这些情报了,所以现在必须立刻派人徒步去找到那些虫孔。$B$B我知道这非常危险,所以我会付给你非常可观的报酬。拿上这张地图,到了平原上之后,将你遇到的每一个虫孔的所有重要信息都标在上面。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你使用喷泉平原地图标记出南部虫孔、西北部虫孔和东北部虫孔的位置。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","标记南部虫孔的位置","标记东北部虫孔的位置","标记西北部虫孔的位置","",0), +(11713,"zhTW","偵查蟲孔","菲茲蘭克早先派出了一支空中偵察部隊去探察噴泉平原南部的蟲孔位置,可他們一直沒有回來。我們沒有更多的時間來等待這些情報了,所以現在必須立刻派人徒步去找到那些蟲孔。$B$B我知道這非常危險,所以我會付給你非常可觀的報酬。拿上這張地圖,到了平原上之後,將你遇到的每一個蟲孔的所有重要資訊都標在上面。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你使用噴泉平原地圖標記出南部蟲孔、西北部蟲孔和東北部蟲孔的位置。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","標記南部蟲孔的位置","標記東北部蟲孔的位置","紀錄西北部坑道口的位置","",0), +(11714,"zhCN","清除北地狗头人","你愿意帮我清理这片土地吗?北风苔原到处都是肮脏的渣滓!你走到哪儿都能看见狗头人,狗头人,以及更多的狗头人!光是他们身上的臭味就够我受的了!$B$B$N,帮我除掉这些可憎的家伙,我会好好奖赏你的。","血孢平原的斥候图古克要你杀死8个血孢收割者、5个血孢点火者和2个血孢烘烤者。","","去北风苔原找血孢平原的斥候图古克。","","","","",0), +(11714,"zhTW","清除北地狗頭人","你願意幫我清理這片土地嗎?北風苔原到處都是骯髒的渣滓!你走到哪兒都能看見狗頭人,狗頭人,以及更多的狗頭人!光是他們身上的臭味就夠我受的了!$B$B$N,幫我除掉這些可憎的傢伙,我會好好獎賞你的。","血孢平原的斥候圖古克要你殺死8個血孢收割者、5個血孢點火者和2個血孢烘烤者。","","去北風苔原找血孢平原的斥候圖古克。","","","","",0), +(11715,"zhCN","石油资源","我计划建造一台能制造出高频率高幅度地震的机器,用它来彻底震塌天灾蛛魔用于布置兵力的地下隧道网。当前,建造计划的最大难题在于燃料,我们的主钻井系统状态不太好,所以必须另想办法为它收集足够的燃料。$B$B外面喷泉平原的东南方地区有许多冒着泡的油塘,如果你能在那些油塘里采集到足够的油,我就可以从中提炼出适合这台机器的燃料。$B$B你只需要把这个收集器放近池边,它会自动将油吸进油箱的。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你利用移动采油器收集8桶油。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","收集燃油","","","",0), +(11715,"zhTW","石油資源","我計畫建造一台能製造出高頻率高幅度地震的機器,用它來徹底震塌天災蛛魔用於佈置兵力的地下隧道網。當前,建造計畫的最大難題在於燃料,我們的主鑽井系統狀態不太好,所以必須另想辦法為它收集足夠的燃料。$B$B外面噴泉平原的東南方地區有許多冒著泡的油塘,如果你能在那些油塘裡採集到足夠的油,我就可以從中提煉出適合這台機器的燃料。$B$B你只需要把這個收集器放近池邊,它會自動將油吸進油箱的。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你利用移動採油器收集8桶油。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","油桶收集完成","","","",0), +(11716,"zhCN","奇妙的血孢","$n,我们正在见证自然界的奇迹。离我们几步之遥的地方,竟然生长着某种从未被记录在册的植株!我猜测就是血孢改变了周围的自然环境。$B$B我从附近的雄性植株上采集了一些花粉,不过还需要雌蕊才能进行人工授粉。你去帮我收集一些血孢心皮如何?在周围的大型植株附近就可以找到它们。$B$B当心那些狗头人守卫!它们不会让你轻易得手的!","血孢平原的血法师劳莉丝要你收集10片血孢心皮。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), +(11716,"zhTW","奇妙的血孢","$n,我們正在見證自然界的奇跡。離我們幾步之遙的地方,竟然生長著某種從未被記錄在冊的植株!我猜測就是血孢改變了周圍的自然環境。$B$B我從附近的雄性植株上採集了一些花粉,不過還需要雌蕊才能進行人工授粉。你去幫我收集一些血孢心皮如何?在周圍的大型植株附近就可以找到它們。$B$B當心那些狗頭人守衛!它們不會讓你輕易得手的!","血孢平原的血法師勞莉絲要你收集10片血孢心皮。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), +(11717,"zhCN","授粉的巨蛾","我就知道!这种植株是以北风苔原的血孢巨蛾为媒介完成授粉的。那么这些蛾子体内一定含有某种类似催化剂的物质吧。$N,我都想明白啦。难怪狗头人不杀这些蛾子,还大老远地跑来保护它们!这些小蠢货看来早就知道了这一点!$B$B那么,我们需要一些蛾子身上的花粉!怎么样?看在科学研究的份上,帮帮我吧!","血孢平原的血法师劳莉丝要你收集5份血孢巨蛾花粉。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), +(11717,"zhTW","授粉的巨蛾","我就知道!這種植株是以北風苔原的血孢巨蛾為媒介完成授粉的。那麼這些蛾子體內一定含有某種類似催化劑的物質吧。$N,我都想明白啦。難怪狗頭人不殺這些蛾子,還大老遠地跑來保護它們!這些小蠢貨看來早就知道了這一點!$B$B那麼,我們需要一些蛾子身上的花粉!怎麼樣?看在科學研究的份上,幫幫我吧!","血孢平原的血法師勞莉絲要你收集5份血孢巨蛾花粉。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), +(11718,"zhCN","猛犸的毛皮","为了强化地震的幅度以保证弄塌那些隧道,我彻底地改装了机器人的基本骨架。不过,这样一来,整台机器也就过于精密和脆弱了,而且对于诺森德那寒冷的气候也比较敏感。$B$B我打算使用本地猛犸象的厚重皮毛包住机器人的外层装甲,起到保温和缓冲的作用。这些猛犸一般漫步在机场南部和喷泉平原临近的地区。给我带回它们的毛皮,这样机器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大霉啦!","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你为他带回6张厚猛犸皮。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","","","","",0), +(11718,"zhTW","猛獁的毛皮","為了強化地震的幅度以保證弄塌那些隧道,我徹底地改裝了機器人的基本骨架。不過,這樣一來,整台機器也就過於精密和脆弱了,而且對於諾森德那寒冷的氣候也比較敏感。$B$B我打算使用本地猛獁象的厚重皮毛包住機器人的外層裝甲,起到保溫和緩衝的作用。這些猛獁一般漫步在機場南部和噴泉平原臨近的地區。給我帶回它們的毛皮,這樣機器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大黴啦!","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你為他帶回6張厚猛獁皮。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","","","","",0), +(11719,"zhCN","完美的测试对象","<劳莉丝打量着你,似乎在盘算着什么。>$B$B这株血孢已经授过粉了,我们得找个人来测试一下它的效果。我觉得你挺合适的……把它涂抹到皮肤上,让我观察一下吧。没事啦,涂一下又不会死。$B$B$N,别担心啊!来来来,在脸上抹一下。","血孢平原的血法师劳莉丝要你使用授过粉的血孢花,并让她观察效果。","使用血孢花","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), +(11719,"zhTW","完美的測試對象","<勞莉絲打量著你,似乎在盤算著什麼。>$B$B這株血孢已經授過粉了,我們得找個人來測試一下它的效果。我覺得你挺合適的……把它塗抹到皮膚上,讓我觀察一下吧。沒事啦,塗一下又不會死。$B$B$N,別擔心啊!來來來,在臉上抹一下。","血孢平原的血法師勞莉絲要你使用授過粉的血孢花,並讓她觀察效果。","使用血孢花","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), +(11720,"zhCN","攻打迦莫斯","加尔鲁什指派我和普雷玛·巨角率军转至战歌要塞的南部前线,剿灭猛犸人。虽然将士们个个英勇善战,却无法抵挡猛犸人巢穴守卫的猛烈反攻,首场战役就败下阵来。我们是为数不多的幸存者……$B$B我们既不是科学家也不是研究员。和你一样,我们都是部落的战士,肩负着不能失败的使命……$B$B我要你去跟普雷玛·巨角谈一谈。","转至北风苔原的血孢平原,与普雷玛·巨角谈一谈。","","","","","","",0), +(11720,"zhTW","攻打迦莫斯","加爾魯什指派我和普雷瑪·巨角率軍轉至戰歌要塞的南部前線,剿滅猛獁人。雖然將士們個個英勇善戰,卻無法抵擋猛獁人巢穴守衛的猛烈反攻,首場戰役就敗下陣來。我們是為數不多的倖存者……$B$B我們既不是科學家也不是研究員。和你一樣,我們都是部落的戰士,肩負著不能失敗的使命……$B$B我要你去跟普雷瑪·巨角談一談。","轉至北風苔原的血孢平原,與普雷瑪·巨角談一談。","","","","","","",0), +(11721,"zhCN","折磨者迦莫斯拉","猛犸人和狮子一样,属于群居生物:一到两名雄性统治着族群中的所有雌性以及幼崽。西边那座名叫迦莫斯的巢穴中就盘踞着一群猛犸人,他们的首领就是迦莫斯拉。迦莫斯拉在族群繁衍后代的过程中扮演了重要的角色,因此我们必须除掉他。$B$B带上血孢花的粉末进入迦莫斯。利用它削弱迦莫斯拉的力量,然后杀死他!把他的像章带回来给我。","杀死迦莫斯拉,将他的像章交给北风苔原血孢平原的普雷玛·巨角。","","去北风苔原找血孢平原的普雷玛·巨角。","","","","",0), +(11721,"zhTW","折磨者迦莫斯拉","猛獁人和獅子一樣,屬於群居生物:一到兩名雄性統治著族群中的所有雌性以及幼崽。西邊那座名叫迦莫斯的巢穴中就盤踞著一群猛獁人,他們的首領就是迦莫斯拉。迦莫斯拉在族群繁衍後代的過程中扮演了重要的角色,因此我們必須除掉他。$B$B帶上血孢花的粉末進入迦莫斯。利用它削弱迦莫斯拉的力量,然後殺死他!把他的像章帶回來給我。","殺死迦莫斯拉,將他的像章交給北風苔原血孢平原的普雷瑪·巨角。","","去北風苔原找血孢平原的普雷瑪·巨角。","","","","",0), +(11722,"zhCN","迦莫斯的战利品","$N,我们可不敢把功劳算在自己头上,部落能取得这样的胜利全得靠你呀。是你冒着生命危险测试血孢的效果,也是你除掉了迦莫斯拉。$B$B返回战歌要塞,将迦莫斯拉的徽记交给加尔鲁什·地狱咆哮吧。","将迦莫斯拉的徽记交给战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), +(11722,"zhTW","迦莫斯的戰利品","$N,我們可不敢把功勞算在自己頭上,部落能取得這樣的勝利全得靠你呀。是你冒著生命危險測試血孢的效果,也是你除掉了迦莫斯拉。$B$B返回戰歌要塞,將迦莫斯拉的徽記交給加爾魯什·地獄咆哮吧。","將迦莫斯拉的徽記交給戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), +(11723,"zhCN","天摇地动!","小心点,这可是一台能把我们从蛛魔的威胁中拯救出来的机器!$B$B<阿布尼带着骄傲的神情向你展示着最终的成品机器人。>$B$B带上这个控制器,立刻到喷泉平原最南端的蛛魔虫孔附近去,使用遥控器启动地震器5000型,它会自动完成剩下的一切工作。$B$B如果它引起的震动把蛛魔的头目引来了,你也不要慌张。毕竟,杀掉它对我们彻底瓦解它们的攻势更有帮助。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你使用地震器5000型将蛛魔的隧道网弄坍塌,并杀死克里卡希斯。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","","部署地震器5000型","","",0), +(11723,"zhTW","天搖地動!","小心點,這可是一台能把我們從蛛魔的威脅中拯救出來的機器!$B$B<阿布尼帶著驕傲的神情向你展示著最終的成品機器人。>$B$B帶上這個控制器,立刻到噴泉平原最南端的蛛魔蟲孔附近去,使用遙控器啟動地震器5000型,它會自動完成剩下的一切工作。$B$B如果它引起的震動把蛛魔的頭目引來了,你也不要慌張。畢竟,殺掉它對我們徹底瓦解它們的攻勢更有幫助。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你使用地震器5000型將蛛魔的隧道網弄坍塌,並殺死克裡卡希斯。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","部署搖震器5000型","部署地震器5000型","","",0), +(11724,"zhCN","巨大的蛾卵","这枚蛋似乎有着非同寻常的意义,附近横躺着的尸体就是证据。蛋壳上贴着的标签表明,收货人是血孢平原的血法师劳莉丝。血孢平原就在东边!$B$B将这枚蛋交给那位血法师吧。","将发光的巨蛋交给血孢平原的血法师劳莉丝。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), +(11724,"zhTW","巨大的蛾卵","這枚蛋似乎有著非同尋常的意義,附近橫躺著的屍體就是證據。蛋殼上貼著的標籤表明,收貨人是血孢平原的血法師勞莉絲。血孢平原就在東邊!$B$B將這枚蛋交給那位血法師吧。","將發光的巨蛋交給血孢平原的血法師勞莉絲。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), +(11725,"zhCN","寻找“尾旋”","哎……我真该亲自去飞这趟任务的。倒不是说我不信任尾旋,绝对不是。该死啊,他是最我队里最好的飞行员。$B$B哎……亲自带队执行这样重要的任务是我的责任……可我却逃避了。$B$B那时,我派尾旋带着我们最优秀的侦察小队去喷泉平原的中部侦察蛛魔的活动状况。$B$B我最后一次收到他们的报告时,他们在正南方的油塘区域附近,也就是蛛魔虫孔的西边。$B$B找到他,$N。","在喷泉平原内找到“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","","","",0), +(11725,"zhTW","尋找“尾旋”","哎……我真該親自去飛這趟任務的。倒不是說我不信任尾旋,絕對不是。該死啊,他是最我隊裡最好的飛行員。$B$B哎……親自帶隊執行這樣重要的任務是我的責任……可我卻逃避了。$B$B那時,我派尾旋帶著我們最優秀的偵察小隊去噴泉平原的中部偵察蛛魔的活動狀況。$B$B我最後一次收到他們的報告時,他們在正南方的油塘區域附近,也就是蛛魔蟲孔的西邊。$B$B找到他,$N。","在噴泉平原內找到“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","","","",0), +(11726,"zhCN","一点辣椒","那群狼被困在飞行器的残骸中好些天,恐怕它们已经饿得头昏眼花,将我们辛辛苦苦拍摄下来的微缩胶片都吞进肚里啦。$B$B我倒是有法子回收胶片,但我需要你的帮助。$B$B洪荒平原南边和东边居住着一种被称为鳄鱼人的生物。它们使用某种其辣无比的辣椒来烹制食物,其它生物若是吃下这种辣椒,就会引起严重的肠胃不适,然后……嗯嗯……你知道啦。如果你能从蒸汽鳄鱼人或游荡鳄鱼人身上收集到足够的辣椒袋,我就可以做出一顿“美味”给那些狼吃,然后……嗯嗯。","滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉要你去收集4个鳄鱼人的辣椒袋。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), +(11726,"zhTW","一點辣椒","那群狼被困在飛行器的殘骸中好些天,恐怕它們已經餓得頭昏眼花,將我們辛辛苦苦拍攝下來的微縮膠片都吞進肚裡啦。$B$B我倒是有法子回收膠片,但我需要你的説明。$B$B洪荒平原南邊和東邊居住著一種被稱為鱷魚人的生物。它們使用某種其辣無比的辣椒來烹製食物,其它生物若是吃下這種辣椒,就會引起嚴重的腸胃不適,然後……嗯嗯……你知道啦。如果你能從蒸汽鱷魚人或遊蕩鱷魚人身上收集到足夠的辣椒袋,我就可以做出一頓“美味”給那些狼吃,然後……嗯嗯。","滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘要你去收集4個鱷魚人的辣椒袋。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), +(11727,"zhCN","英雄的时代","欢迎你加入我们的行列,$N。我们都听说过你的事迹。$B$B正如你所知道的一样,乌瑞恩国王陛下已经调集了大量部队进入诺森德以对抗阿尔萨斯。但没有真正的英雄去激励和领导他们,再多的军队也不管用。$B$B我希望你能成为这些士兵们的英雄,与他们并肩对抗围攻要塞的天灾军团。$B$B去向中心城堡外的哈默希尔中士报到吧,无畏要塞决不能被攻陷,我们的未来就靠它了。","去向无畏要塞的哈默希尔中士报到。","","","","","","",0), +(11727,"zhTW","英雄的時代","歡迎你加入我們的行列,$N。我們都聽說過你的事蹟。$B$B正如你所知道的一樣,烏瑞恩國王陛下已經調集了大量部隊進入諾森德以對抗阿爾薩斯。但沒有真正的英雄去激勵和領導他們,再多的軍隊也不管用。$B$B我希望你能成為這些士兵們的英雄,與他們並肩對抗圍攻要塞的天災軍團。$B$B去向中心城堡外的哈默希爾中士報到吧,無畏要塞決不能被攻陷,我們的未來就靠它了。","去向無畏要塞的哈默希爾中士報到。","","","","","","",0), +(11728,"zhCN","狼的排泄物","你就算再饿,也别动那些饵。瞧见那群被困在油塘中的狼了吧?将饵食丢在它们附近就行了,这帮饥肠辘辘的野兽连胶卷都吃,一定抵挡不了饵食的诱惑。$B$B接下来就耐心等待吧。等到它们有了反应之后,你就开始仔细搜索那些……该怎么讲……包裹着胶片的东西。$B$B如果我特制的狼类遗留物搜查器在身边,本来可以借给你用的,可惜我把它丢在机场了。恐怕你必须……怎么讲……用一些传统方式来进行搜索了。","滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉要你带回8张微缩胶片。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), +(11728,"zhTW","狼的排泄物","你就算再餓,也別動那些餌。瞧見那群被困在油塘中的狼了吧?將餌食丟在它們附近就行了,這幫饑腸轆轆的野獸連膠捲都吃,一定抵擋不了餌食的誘惑。$B$B接下來就耐心等待吧。等到它們有了反應之後,你就開始仔細搜索那些……該怎麼講……包裹著膠片的東西。$B$B如果我特製的狼類遺留物搜查器在身邊,本來可以借給你用的,可惜我把它丟在機場了。恐怕你必須……怎麼講……用一些傳統方式來進行搜索了。","滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘要你帶回8張微縮膠片。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), +(11729,"zhCN","超声波螺丝刀","你在机械侏儒体内发现了这件东西。$B$B它的结构看上去相当复杂……或许你应该将它交给机场的工程师看看——比如机灵鬼沃比斯波基?","将超声波螺丝刀带回菲兹兰克机场,交给机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11729,"zhTW","超聲波螺絲刀","你在機械侏儒體內發現了這件東西。$B$B它的結構看上去相當複雜……或許你應該將它交給機場的工程師看看——比如機靈鬼沃比斯波基?","將超聲波螺絲刀帶回菲茲蘭克機場,交給機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), +(11730,"zhCN","主与仆","超声波螺丝刀简直是万能工具,它可以用在所有的机械物体上!$B$B返回滚烫熔池,干掉一些麦卡佐德的机器人。你只需要对机器人的残骸使用螺丝刀,它们就会转而投靠我们——虽然这种友好状态只能持续很短的一段时间。$B$B不过这玩意儿对机械侏儒不管用,别去招惹他们。$B$B在使用螺丝刀之前,记得从机器人的尸体上捞一笔!","使用超声波螺丝刀为15个机器人重新编程,然后将超声波螺丝刀带回菲兹兰克机场,还给机灵鬼沃比斯波基。$B$B在改编程序之前,记得从机器人的尸体上顺手捞点什么。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","对机器人进行重新编程","","","",0), +(11730,"zhTW","主與僕","超聲波螺絲刀簡直是萬能工具,它可以用在所有的機械物體上!$B$B返回滾燙熔池,幹掉一些麥卡佐德的機器人。你只需要對機器人的殘骸使用螺絲刀,它們就會轉而投靠我們——雖然這種友好狀態只能持續很短的一段時間。$B$B不過這玩意兒對機械侏儒不管用,別去招惹他們。$B$B在使用螺絲刀之前,記得從機器人的屍體上撈一筆!","使用超聲波螺絲刀為15個機器人重新程式設計,然後將超聲波螺絲刀帶回菲茲蘭克機場,還給機靈鬼沃比斯波基。$B$B在改編程式之前,記得從機器人的屍體上順手撈點什麼。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","重新設定機器人","","","",0), +(11731,"zhCN","扔火炬","你想成为一名玩火炬的艺人?你具备相应的素质吗?比如机敏?灵活?……勇气?如果你有信心的话,不妨来试试身手!$B$B带上火炬去篝火堆附近吧。当你看见某只火盆上方显现标记时,就将火炬扔过去。动作要快!在标记消失前扔出火炬才能得分!$B$B这是一项限时游戏,你要击中规定数量的带有标记的火盆,然后回到我这儿来……准备接受新的挑战。","赢得一场扔火炬游戏,然后与吞火大师谈一谈。","击中8个火盆。","去找吞火大师。","击中火盆","","","",0), +(11731,"zhTW","扔火炬","你想成為一名玩火炬的藝人?你具備相應的素質嗎?比如機敏?靈活?……勇氣?如果你有信心的話,不妨來試試身手!$B$B帶上火炬去篝火堆附近吧。當你看見某只火盆上方顯現標記時,就將火炬扔過去。動作要快!在標記消失前扔出火炬才能得分!$B$B這是一項限時遊戲,你要擊中規定數量的帶有標記的火盆,然後回到我這兒來……準備接受新的挑戰。","贏得一場扔火炬遊戲,然後與吞火大師談一談。","擊中8個火盆。","去找吞火大師。","擊中火盆","","","",0), +(11732,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11732,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11733,"zhCN","飞越裂谷","凡人,我对你付出的努力感到印象深刻。别装出那副吃惊的模样,你早就知道我在注意你了。$b$b现在是时候让你承担更大的责任了,因为你应该已经做好了接受某些残酷事实的准备。$b$b在让你得知真相之前,你必须亲自去了解当前的局势。$b$b$c,做好心理准备……","苏雷斯塔兹要你转至考达拉,与大法师伯林纳德谈一谈。","","","","","","",0), +(11733,"zhTW","飛越裂谷","凡人,我對你付出的努力感到印象深刻。別裝出那副吃驚的模樣,你早就知道我在注意你了。$b$b現在是時候讓你承擔更大的責任了,因為你應該已經做好了接受某些殘酷事實的準備。$b$b在讓你得知真相之前,你必須親自去瞭解當前的局勢。$b$b$c,做好心理準備……","蘇雷斯塔茲要你轉至考達拉,與大法師伯林納德談一談。","","","","","","",0), +(11734,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11734,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11735,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11735,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11736,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11736,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11737,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11737,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11738,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11738,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11739,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11739,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11740,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11740,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11741,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11741,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11742,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11742,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11743,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11743,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11744,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11744,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11745,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11745,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11746,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11746,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11747,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11747,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11748,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11748,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11749,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11749,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11750,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11750,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11751,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11751,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11752,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11752,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11753,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11753,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11754,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11754,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11755,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11755,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11756,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11756,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11757,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11757,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11758,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11758,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11759,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11759,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11760,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11760,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11761,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11761,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11762,11763,11764,11765,11766,11767,11768,11769,11770,11771,11772,11773,11774,11775,11776,11777,11778,11779,11780,11781,11782,11783,11784,11785,11786,11787,11788,11789,11790,11791,11792,11793,11794,11795,11796,11797,11798,11799,11800,11801,11802,11803,11804,11805,11806,11807,11808,11809,11810,11811,11812,11813,11814,11815,11816,11817,11818,11819,11820,11821,11822,11823,11824,11825,11826,11827,11828,11829,11830,11831,11832,11833,11834,11835,11836,11837,11838,11839,11840,11841,11842,11843,11844,11845,11846,11847,11848,11849,11850,11851,11852,11853,11854,11855,11856,11857,11858,11859,11860,11861,11862,11863,11864,11865,11866,11867,11868,11869,11870,11871,11872,11873,11874,11875,11876,11877,11878,11879,11880,11881,11882,11883,11884,11885,11886,11887,11888,11889,11890,11891,11892,11893,11894,11895,11896,11897,11898,11899,11900,11901,11902,11903,11904,11905,11906,11907,11908,11909,11910,11911,11912,11913,11914,11915,11916,11917,11918,11919,11920,11921,11922,11923,11924,11925,11926,11927,11928,11929,11930,11931,11932,11933,11935,11936,11937,11938,11940,11941,11942,11943,11944,11945,11946,11947,11948,11949,11950,11951,11952,11953,11954,11955,11956,11957,11958,11959,11960,11961); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(11762,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11762,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11763,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11763,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11764,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11764,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11765,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11765,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11766,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11766,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11767,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11767,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11768,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11768,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11769,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11769,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11770,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11770,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11771,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11771,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11772,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11772,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11773,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11773,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11774,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11774,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11775,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11775,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11776,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11776,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11777,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11777,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11778,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11778,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11779,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11779,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11780,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11780,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11781,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11781,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11782,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11782,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11783,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11783,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11784,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11784,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11785,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11785,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11786,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11786,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11787,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11787,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11788,"zhCN","左膀右臂","好啦,还差最后一步,我们就可以发动攻击了……要击败麦卡佐德,就必须先除掉他手下的副官!$B$B托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者分别驻守在西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站。$B$B要让它们露面,只需转动哨站的阀门,破坏那里的设施就行啦——你不用理会它们到底要在那里干什么,这不重要。你应该不难找到那些哨站,上面都安置着旋转灯呢。","摧毁托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者,然后返回菲兹兰克机场向金吉·温纳特复命。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","","","","",0), +(11788,"zhTW","左膀右臂","好啦,還差最後一步,我們就可以發動攻擊了……要擊敗麥卡佐德,就必須先除掉他手下的副官!$B$B托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者分別駐守在西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站。$B$B要讓它們露面,只需轉動哨站的閥門,破壞那裡的設施就行啦——你不用理會它們到底要在那裡幹什麼,這不重要。你應該不難找到那些哨站,上面都安置著旋轉燈呢。","摧毀托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者,然後返回菲茲蘭克機場向金吉·溫納特覆命。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","","","","",0), +(11789,"zhCN","急需帮助的士兵","嘿,说你呢!快来,我需要你的帮助。如果我们不快一点的话,这个士兵就会被地穴恶魔的毒液给干掉了。$B$B我已经设法减缓了毒液的发作速度,但没有合适的解毒剂,就无法彻底治好他。$B$B我已经预定了新的解毒剂,斩雷号这次去南方的时候应该运回来了一些。请你到它的货舱里去找一箱急救用品。$B$B要快,$c!我们已经无法承受任何非必要的减员了。","无畏要塞外的医师哈索恩要你到斩雷号的货舱里去找到急救物资箱,然后带一份哈索恩的解毒剂回来。","","去北风苔原找纳萨姆沙地的医师哈索恩。","","","","",0), +(11789,"zhTW","急需幫助的士兵","嘿,說你呢!快來,我需要你的説明。如果我們不快一點的話,這個士兵就會被地穴惡魔的毒液給幹掉了。$B$B我已經設法減緩了毒液的發作速度,但沒有合適的解毒劑,就無法徹底治好他。$B$B我已經預定了新的解毒劑,斬雷號這次去南方的時候應該運回來了一些。請你到它的貨艙裡去找一箱急救用品。$B$B要快,$c!我們已經無法承受任何非必要的減員了。","無畏要塞外的醫師哈索恩要你到斬雷號的貨艙裡去找到急救物資箱,然後帶一份哈索恩的解毒劑回來。","","去北風苔原找納薩姆沙地的醫師哈索恩。","","","","",0), +(11790,"zhCN","隐藏的诅咒教徒","这座祭坛上画满了诅咒教派的符号。显然这些狂信徒们已经从主大陆渗透到了诺森德。你最好去通知船长。$B$B他也许在甲板上。","与无畏要塞内的斩雷号战舰上的“左撇子”鲁格塞尔船长谈一谈。","","","","","","",0), +(11790,"zhTW","隱藏的詛咒教徒","這座祭壇上畫滿了詛咒教派的符號。顯然這些狂信徒們已經從主大陸滲透到了諾森德。你最好去通知船長。$B$B他也許在甲板上。","與無畏要塞內的斬雷號戰艦上的“左撇子”魯格塞爾船長談一談。","","","","","","",0), +(11791,"zhCN","通知阿洛斯","我们必须立刻将此事报告阿洛斯将军。我已经认识这位船长很久了,相信我,他是我见过的最仔细认真的人。$B$B天知道会有多少诅咒教徒通过其它船只偷渡到我们在诺森德的定居点里了。这真是一场灾难。","与无畏要塞的中心城堡里的阿洛斯将军谈一谈。","","","","","","",0), +(11791,"zhTW","通知阿洛斯","我們必須立刻將此事報告阿洛斯將軍。我已經認識這位元船長很久了,相信我,他是我見過的最仔細認真的人。$B$B天知道會有多少詛咒教徒通過其它船隻偷渡到我們在諾森德的定居點裡了。這真是一場災難。","與無畏要塞的中心城堡裡的阿洛斯將軍談一談。","","","","","","",0), +(11792,"zhCN","圣光的敌人","慢点来。我不知道你怎么想,$c,但我多少有点不相信将军的话。我不是很肯定……道听途说总是不如眼见为实。$B$B这里的情况不太妙,我们所有的侦察活动都被否决和推迟了。现在我们必须采取一种更加独立的方式。$B$B如果我们想要了解要塞内的诅咒教徒的情况……就必须从外部开始调查。$B$B情报显示,这里的北方有一小群诅咒教徒,他们正在帮助天灾军团作战。你去看看能不能从他们那里弄到什么线索。","先驱者乌尔雷要你到无畏要塞北方的致远郡去寻找诅咒教徒通灵师,并从他们手上夺取诅咒教徒公报。","","去北风苔原找无畏要塞的先驱者乌尔雷。","","","","",0), +(11792,"zhTW","聖光的敵人","慢點來。我不知道你怎麼想,$c,但我多少有點不相信將軍的話。我不是很肯定……道聼塗説總是不如眼見為實。$B$B這裡的情況不太妙,我們所有的偵察活動都被否決和推遲了。現在我們必須採取一種更加獨立的方式。$B$B如果我們想要瞭解要塞內的詛咒教徒的情況……就必須從外部開始調查。$B$B情報顯示,這裡的北方有一小群詛咒教徒,他們正在幫助天災軍團作戰。你去看看能不能從他們那里弄到什麼線索。","先驅者烏爾雷要你到無畏要塞北方的致遠郡去尋找詛咒教徒通靈師,並從他們手上奪取詛咒教徒公報。","","去北風苔原找無畏要塞的先驅者烏爾雷。","","","","",0), +(11793,"zhCN","继续调查","我恐怕必须把这事交给我手下的探子了……一些行动更加隐蔽的人。我要你带上这份文件,到旅店去找守备官雅拉。$B$B告诉她是我派你去的,一定要把情况私下告诉她。我们还不清楚有哪些人在为诅咒教派卖命。","将诅咒教徒公报交给无畏要塞旅店内的守备官雅拉。","","去北风苔原找无畏要塞的守备官雅拉。","","","","",0), +(11793,"zhTW","繼續調查","我恐怕必須把這事交給我手下的探子了……一些行動更加隱蔽的人。我要你帶上這份文件,到旅店去找守備官雅拉。$B$B告訴她是我派你去的,一定要把情況私下告訴她。我們還不清楚有哪些人在為詛咒教派賣命。","將詛咒教徒公報交給無畏要塞旅店內的守備官雅拉。","","去北風苔原找無畏要塞的守備官雅拉。","","","","",0), +(11794,"zhCN","猎杀行动","我一直在尽可能地了解这些邪恶的死亡信徒,包括他们的密语。$B$B乌尔雷猜得对,这些诅咒教徒提到他们在无畏要塞的各处都安插了密探:下面的码头上,中心城堡的监狱内和旅店的厨房里。$B$B拿着这只透镜。在这三处地点使用它,所有在近期内使用过诅咒教派通灵术的人身上都会浮现出黑色的光环。在可怕的事情发生之前,一定要除掉那些诅咒教徒。","守备官雅拉要你转至无畏要塞的三个地点使用驱魔师的透镜,找出并击败诅咒教派的成员。","","去北风苔原找无畏要塞的守备官雅拉。","击败码头的诅咒教徒","击败监狱的诅咒教徒","击败厨房的诅咒教徒","",0), +(11794,"zhTW","獵殺行動","我一直在盡可能地瞭解這些邪惡的死亡信徒,包括他們的密語。$B$B烏爾雷猜得對,這些詛咒教徒提到他們在無畏要塞的各處都安插了密探:下麵的碼頭上,中心城堡的監獄內和旅店的廚房裡。$B$B拿著這只透鏡。在這三處地點使用它,所有在近期內使用過詛咒教派通靈術的人身上都會浮現出黑色的光環。在可怕的事情發生之前,一定要除掉那些詛咒教徒。","守備官雅拉要你轉至無畏要塞的三個地點使用驅魔師的透鏡,找出並擊敗詛咒教派的成員。","","去北風苔原找無畏要塞的守備官雅拉。","擊敗碼頭的教徒","擊敗監獄的教徒","擊敗廚房的教徒","",0), +(11795,"zhCN","紧急情况守则:第8章,第2节,第3段","无论有没有受伤,身为中队长,我都有责任为那些已经牺牲的飞行员找到并带回他们的徽章。我跟着菲兹兰克已经好多年了,而且我们俩多年以来从没有在这件事上让死去的弟兄们失望过。$B$B但现在,我的伤势确实让我无法亲自在那些残骸中寻找徽章了,或许你能帮我把徽章都收集起来?在你替我收集徽章的同时,我也可以做一些身为中队长该做的其它的事情。","在菲兹兰克侦察机飞行员的尸体上找到6枚菲兹兰克飞行员徽章,把它们交给滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), +(11795,"zhTW","緊急情況守則:第8章,第2節,第3段","無論有沒有受傷,身為中隊長,我都有責任為那些已經犧牲的飛行員找到並帶回他們的徽章。我跟著菲茲蘭克已經好多年了,而且我們倆多年以來從沒有在這件事上讓死去的弟兄們失望過。$B$B但現在,我的傷勢確實讓我無法親自在那些殘骸中尋找徽章了,或許你能幫我把徽章都收集起來?在你替我收集徽章的同時,我也可以做一些身為中隊長該做的其它的事情。","在菲茲蘭克偵察機飛行員的屍體上找到6枚菲茲蘭克飛行員徽章,把它們交給滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), +(11796,"zhCN","紧急情况守则:第8章,第2节,第4段","现在,在回去机场进行报告之前,我还剩最后一件事要做了。根据紧急情况守则第8章第2节第4段的要求,我必须尽量彻底摧毁飞行器的残骸,以防我们的高科技流入敌手。$B$B我会把我的火炬借给你……若是你愿意帮我完成这项最后的工作。我可不敢想象这些高科技机械若是落入那些跟部落联系密切的地精手里,一切会变得怎么样。","“尾旋”伊吉·齿钉要求你将东部残骸、一处南部残骸和一处西北部残骸彻底毁坏。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","摧毁东部残骸","摧毁一处南部残骸","摧毁一处西北部残骸","",0), +(11796,"zhTW","緊急情況守則:第8章,第2節,第4段","現在,在回去機場進行報告之前,我還剩最後一件事要做了。根據緊急情況守則第8章第2節第4段的要求,我必須儘量徹底摧毀飛行器的殘骸,以防我們的高科技流入敵手。$B$B我會把我的火炬借給你……若是你願意幫我完成這項最後的工作。我可不敢想像這些高科技機械若是落入那些跟部落聯繫密切的地精手裡,一切會變得怎麼樣。","“尾旋”伊吉·齒釘要求你將東部殘骸、一處南部殘骸和一處西北部殘骸徹底毀壞。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","破壞東邊的殘骸","破壞南邊的殘骸","破壞西北邊的殘骸","",0), +(11797,"zhCN","虫临城下","很好,很好。阿洛斯终于肯把秘密武器拿出来了。$B$B别误会——我的小伙子们一直很努力,但有你这样着名的英雄与他们并肩战斗,一定会让局势向有利于我们的方向发展。我不知道还能阻挡这些亡灵蛛魔多久。$B$B你出去帮我杀掉一些爬虫怎么样?给小伙子们做个榜样。","哈默希尔中士要你到无畏要塞外的纳萨姆沙地去杀死6个地穴爬行者。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","","","","",0), +(11797,"zhTW","蟲臨城下","很好,很好。阿洛斯終於肯把秘密武器拿出來了。$B$B別誤會——我的小夥子們一直很努力,但有你這樣著名的英雄與他們並肩戰鬥,一定會讓局勢向有利於我們的方向發展。我不知道還能阻擋這些亡靈蛛魔多久。$B$B你出去幫我殺掉一些爬蟲怎麼樣?給小夥子們做個榜樣。","哈默希爾中士要你到無畏要塞外的納薩姆沙地去殺死6個地穴爬行者。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","","","","",0), +(11798,"zhCN","机甲专家麦卡佐德","机甲专家麦卡佐德真是个疯子!他说他能删除所谓的“血肉诅咒”,让我们获得永生。没想到他是借此制造机械奴隶!$B$B$N,这家伙一定还在东边滚烫熔池中央的泵站。$B$B我们最后一次见到他时,他正在泵站顶端发号施令呢。去那里研究一下他的东西。$B$B你必须击败麦卡佐德,否则他会害死所有的侏儒……不,是所有的生物!","研究机甲专家的手册,并将麦卡佐德的徽记交给菲兹兰克·铁阀。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀。","研究机甲专家的手册","","","",0), +(11798,"zhTW","機甲專家麥卡佐德","機甲專家麥卡佐德真是個瘋子!他說他能刪除所謂的“血肉詛咒”,讓我們獲得永生。沒想到他是借此製造機械奴隸!$B$B$N,這傢伙一定還在東邊滾燙熔池中央的泵站。$B$B我們最後一次見到他時,他正在泵站頂端發號施令呢。去那裡研究一下他的東西。$B$B你必須擊敗麥卡佐德,否則他會害死所有的侏儒……不,是所有的生物!","研究機甲專家的手冊,並將麥卡佐德的徽記交給菲茲蘭克·鐵閥。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥。","研究齒輪大師的手冊","","","",0), +(11799,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11799,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11800,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11800,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11801,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11801,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11802,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11802,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11803,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(11803,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(11804,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11804,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11805,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11805,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11806,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11806,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11807,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11807,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11808,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11808,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11809,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11809,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11810,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11810,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11811,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11811,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11812,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11812,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11813,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11813,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11814,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11814,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11815,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11815,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11816,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11816,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11817,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11817,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11818,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11818,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11819,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11819,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11820,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11820,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11821,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11821,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11822,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11822,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11823,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11823,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11824,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11824,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11825,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11825,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11826,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11826,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11827,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11827,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11828,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11828,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11829,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11829,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11830,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11830,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11831,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11831,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11832,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11832,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11833,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11833,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11834,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11834,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11835,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11835,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11836,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11836,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11837,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11837,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11838,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11838,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11839,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11839,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11840,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11840,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11841,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11841,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11842,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11842,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11843,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11843,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11844,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11844,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11845,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11845,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11846,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11846,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11847,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11847,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11848,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11848,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11849,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11849,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11850,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11850,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11851,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11851,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11852,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11852,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11853,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11853,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11854,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11854,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11855,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11855,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11856,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11856,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11857,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11857,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11858,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11858,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11859,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11859,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11860,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11860,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11861,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11861,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11862,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11862,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11863,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(11863,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(11864,"zhCN","决战奈辛瓦里","","","","","","","","",0), +(11864,"zhTW","決戰奈辛瓦裡","","","","","","","","",0), +(11865,"zhCN","死不足惜","营地南边的那些驯鹿原本一直过着自由而悠闲的生活,甚至时不时地在营地周围散步。但是奈辛瓦里的出现改变了一切。现在这群驯鹿陷入了永久的恐慌与凶暴状态中。每日每夜,隐藏在原野上的猎户与陷阱都在不断夺走它们的生命。$B$B仅仅以死亡来惩戒那些奈辛瓦里的走狗是远远不够的!他们必须像那些可怜的驯鹿一样尝尝被折磨的滋味!$B$B带上这堆仿制的皮毛,把它放在那些猎户设置的陷阱附近作为诱饵,然后就找地方埋伏好,静静等待那些人渣踏进他们自己的陷阱吧!","仁德会营地的扎扎要求你使用一堆人造皮毛抓捕8名奈辛瓦里猎户。","","去北风苔原找仁德会营地的扎扎。","捕获奈辛瓦里猎户","","","",0), +(11865,"zhTW","死不足惜","營地南邊的那些馴鹿原本一直過著自由而悠閒的生活,甚至時不時地在營地周圍散步。但是奈辛瓦裡的出現改變了一切。現在這群馴鹿陷入了永久的恐慌與兇暴狀態中。每日每夜,隱藏在原野上的獵戶與陷阱都在不斷奪走它們的生命。$B$B僅僅以死亡來懲戒那些奈辛瓦裡的走狗是遠遠不夠的!他們必須像那些可憐的馴鹿一樣嘗嘗被折磨的滋味!$B$B帶上這堆仿製的皮毛,把它放在那些獵戶設置的陷阱附近作為誘餌,然後就找地方埋伏好,靜靜等待那些人渣踏進他們自己的陷阱吧!","仁德會營地的紮紮要求你使用一堆人造皮毛抓捕8名奈辛瓦裡獵戶。","","去北風苔原找仁德會營地的紮紮。","使奈辛瓦裡陷捕者落入陷阱","","","",0), +(11866,"zhCN","敌人的耳环","无论是寻宝者还是偷猎者,任何试图支持奈辛瓦里并胆敢危害我们所珍爱的大自然的人,都是“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”的敌人。$B$B如果你消灭了某个奈辛瓦里的同党,把他的死亡证据带回来,就可以赢得所有仁德会成员的奖励与祝福。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯许诺,若你能带回15只奈辛瓦里同党的耳环,他就会给予你丰厚的奖赏。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), +(11866,"zhTW","敵人的耳環","無論是尋寶者還是偷獵者,任何試圖支持奈辛瓦裡並膽敢危害我們所珍愛的大自然的人,都是“仁慈對待野生動物德魯伊協會”的敵人。$B$B如果你消滅了某個奈辛瓦裡的同黨,把他的死亡證據帶回來,就可以贏得所有仁德會成員的獎勵與祝福。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯許諾,若你能帶回15只奈辛瓦裡同黨的耳環,他就會給予你豐厚的獎賞。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), +(11867,"zhCN","更多耳环……","无论是寻宝者还是偷猎者,任何试图支持奈辛瓦里并胆敢危害我们所珍爱的大自然的人,都是“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”的敌人。$B$B如果你消灭了某个奈辛瓦里的同党,把他的死亡证据带回来,就可以赢得所有仁德会成员的奖励与祝福。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯许诺,若你能带回15只奈辛瓦里同党的耳环,他就会给予你丰厚的奖赏。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), +(11867,"zhTW","更多耳環……","無論是尋寶者還是偷獵者,任何試圖支持奈辛瓦裡並膽敢危害我們所珍愛的大自然的人,都是“仁慈對待野生動物德魯伊協會”的敵人。$B$B如果你消滅了某個奈辛瓦裡的同黨,把他的死亡證據帶回來,就可以贏得所有仁德會成員的獎勵與祝福。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯許諾,若你能帶回15只奈辛瓦裡同黨的耳環,他就會給予你豐厚的獎賞。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), +(11868,"zhCN","驯鹿杀手之死","这群驯鹿猎人有一处营地在悬崖的南部,他们那奸诈的领袖也躲在那里。她的残忍与野蛮是无人能及的,她甚至可以大摇大摆地站在被虐杀的动物的尸骸上喝它们的血,并对着月亮放声大笑!$B$B找到这个凶手卡琳,结束她那毫无意义与价值的生命。$B$B不过,你也要做好万全的准备,$N。驯鹿杀手卡琳一直是奈辛瓦里与其它富翁们最重视的猎人之一!她装备非常精良,而且周围有大批跟班。","仁德会营地的扎扎要求你除掉驯鹿杀手卡琳。","","去北风苔原找仁德会营地的扎扎。","","","","",0), +(11868,"zhTW","馴鹿殺手之死","這群馴鹿獵人有一處營地在懸崖的南部,他們那奸詐的領袖也躲在那裡。她的殘忍與野蠻是無人能及的,她甚至可以大搖大擺地站在被虐殺的動物的屍骸上喝它們的血,並對著月亮放聲大笑!$B$B找到這個兇手卡琳,結束她那毫無意義與價值的生命。$B$B不過,你也要做好萬全的準備,$N。馴鹿殺手卡琳一直是奈辛瓦裡與其它富翁們最重視的獵人之一!她裝備非常精良,而且周圍有大批跟班。","仁德會營地的紮紮要求你除掉馴鹿殺手卡琳。","","去北風苔原找仁德會營地的紮紮。","","","","",0), +(11869,"zhCN","欢乐的蚌壳","这里西边不远之处就是库姆亚湖。据我们所知,那里栖息着这世界上唯一的淡水巨蚌族群。$B$B当然,奈辛瓦里那帮卑贱的猎人也看上了这里,想从那些巨蚌中得到大粒的珍珠。必须阻止他们!必须好好给那些为了一己私欲就危害珍稀物种的家伙们上一课。$B$B立刻转至库姆亚湖,找到那些利欲熏心的潜水员,把他们都给干掉,即使让湖水变成红色也没有关系!完成任务之后回来找我。","仁德会营地的圣职者塞妮丝要求你杀死10名利欲熏心的潜水员。","","去北风苔原找仁德会营地的圣职者塞妮丝。","","","","",0), +(11869,"zhTW","歡樂的蚌殼","這裡西邊不遠之處就是庫姆亞湖。據我們所知,那裡棲息著這世界上唯一的淡水巨蚌族群。$B$B當然,奈辛瓦裡那幫卑賤的獵人也看上了這裡,想從那些巨蚌中得到大粒的珍珠。必須阻止他們!必須好好給那些為了一己私欲就危害珍稀物種的傢伙們上一課。$B$B立刻轉至庫姆亞湖,找到那些利慾薰心的潛水夫,把他們都給幹掉,即使讓湖水變成紅色也沒有關係!完成任務之後回來找我。","仁德會營地的聖職者塞妮絲要求你殺死10名利慾薰心的潛水夫。","","去北風苔原找仁德會營地的聖職者塞妮絲。","","","","",0), +(11870,"zhCN","遗弃海岸","我们最近刚刚收到莉安德拉传回来的情报,说奈辛瓦里雇佣的一批佣兵正把货物运往海岸边,搬上他们的运输船。毫无疑问,他们想拿这些靠屠杀换来的货物发一笔横财!$B$B莉安德拉希望我们能立刻派增援到这里正南方的遗弃海岸去。$B$B立刻出发,她正等着你的援助!","转至遗弃海岸,寻找圣职者莉安德拉。","","","","","","",0), +(11870,"zhTW","遺棄海岸","我們最近剛剛收到莉安德拉傳回來的情報,說奈辛瓦裡雇傭的一批傭兵正把貨物運往海岸邊,搬上他們的運輸船。毫無疑問,他們想拿這些靠屠殺換來的貨物發一筆橫財!$B$B莉安德拉希望我們能立刻派增援到這裡正南方的遺棄海岸去。$B$B立刻出發,她正等著你的援助!","轉至遺棄海岸,尋找聖職者莉安德拉。","","","","","","",0), +(11871,"zhCN","不可容忍","在这片海岸上,在那些漂浮着的货物与残骸之间,无数的木箱与皮袋中满满地装着他们从动物身上残忍取下的东西。奈辛瓦里似乎和北海海盗勾结到了一起。这些肮脏的海盗们正在把所有堆积在海岸上的货物运回南方去。而且毫无疑问,他们背后的买主是艾泽拉斯那些毫无道德与廉耻可言、只知炫耀与奢华的富人们。$B$B必须阻止这一切。你立刻到海岸边去,把所有的货物都夺走,他们不配拥有这一切!","遗弃海岸的圣职者莉安德拉要求你找回12个动物杂货箱。","","去北风苔原找遗弃海岸的圣职者莉安德拉。","","","","",0), +(11871,"zhTW","不可容忍","在這片海岸上,在那些漂浮著的貨物與殘骸之間,無數的木箱與皮袋中滿滿地裝著他們從動物身上殘忍取下的東西。奈辛瓦裡似乎和北海海盜勾結到了一起。這些骯髒的海盜們正在把所有堆積在海岸上的貨物運回南方去。而且毫無疑問,他們背後的買主是艾澤拉斯那些毫無道德與廉恥可言、只知炫耀與奢華的富人們。$B$B必須阻止這一切。你立刻到海岸邊去,把所有的貨物都奪走,他們不配擁有這一切!","遺棄海岸的聖職者莉安德拉要求你找回12個動物雜貨箱。","","去北風苔原找遺棄海岸的聖職者莉安德拉。","","","","",0), +(11872,"zhCN","罪恶的蛤蜊主宰……","我今天听到了一件无耻之极、荒诞之极的事。有个家伙自封为什么“蛤蜊主宰”,就好象他已经掌握了海洋中的所有生物的生杀大权一样。这世上没有任何人有权利这么做!$B$B必须立刻找到并杀掉这个所谓的“蛤蜊主宰”。他最近好象出没在遗弃海岸附近的沉船残骸附近。你立刻展开行动吧。$B$B一旦事成,去北边的仁德会营地找圣职者塞妮丝,向她汇报一切的任务的进展。","杀死蛤蜊主宰老K,然后向仁德会营地的圣职者塞妮丝复命。","","去北风苔原找仁德会营地的圣职者塞妮丝。","","","","",0), +(11872,"zhTW","罪惡的蛤蜊主宰……","我今天聽到了一件無恥之極、荒誕之極的事。有個傢伙自封為什麼“蛤蜊主宰”,就好象他已經掌握了海洋中的所有生物的生殺大權一樣。這世上沒有任何人有權利這麼做!$B$B必須立刻找到並殺掉這個所謂的“蛤蜊主宰”。他最近好象出沒在遺棄海岸附近的沉船殘骸附近。你立刻展開行動吧。$B$B一旦事成,去北邊的仁德會營地找聖職者塞妮絲,向她彙報一切的任務的進展。","殺死蛤蜊主宰老K,然後向仁德會營地的聖職者塞妮絲覆命。","","去北風苔原找仁德會營地的聖職者塞妮絲。","","","","",0), +(11873,"zhCN","通知菲兹兰克","你能先回到机场那边去吗?帮我告诉菲兹兰克,我稍后就会提交一份正式的报告。但现在,我得首先稍微处理一下我的飞行器。$B$B我敢肯定菲兹兰克在听说我还活着并且成功回收了全部菲林之后,一定会非常高兴的。$B$B现在我突然很想知道,那家伙若是跟我们一起飞的话,一切又会怎么样。唉……真怀念过去的日子啊。","回到菲兹兰克机场,与菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), +(11873,"zhTW","通知菲茲蘭克","你能先回到機場那邊去嗎?幫我告訴菲茲蘭克,我稍後就會提交一份正式的報告。但現在,我得首先稍微處理一下我的飛行器。$B$B我敢肯定菲茲蘭克在聽說我還活著並且成功回收了全部菲林之後,一定會非常高興的。$B$B現在我突然很想知道,那傢伙若是跟我們一起飛的話,一切又會怎麼樣。唉……真懷念過去的日子啊。","回到菲茲蘭克機場,與菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), +(11874,"zhCN","上层甲板促销 - 火箭坐骑","","","","","","","","",0), +(11874,"zhTW","上層甲板促銷 - 火箭坐騎","","","","","","","","",0), +(11875,"zhCN","占据上风","破碎残阳的部队需要一切能够协助我们击败基尔加丹的东西。我在暴风城的同事发明出了一种魔法油,可以强化我们部队的武器和装备。$B$B虚空残渣是其中最重要的成份,它们遍及外域的各个角落。任何大师级的草药师、剥皮师和矿工都可以在日常的工作中发现它的踪迹。所有外域特有的草药、矿石和野兽都可能含有这种虚空残渣。","给沙塔斯城的摩尔丁特使带去8份虚空残渣。","","去找泰罗卡森林的摩尔丁特使。","","","","",0), +(11875,"zhTW","佔據上風","破碎殘陽的部隊需要一切能夠協助我們擊敗基爾加丹的東西。我在暴風城的同事發明出了一種魔法油,可以強化我們部隊的武器和裝備。$B$B虛空殘渣是其中最重要的成份,它們遍及外域的各個角落。任何大師級的草藥師、剝皮師和礦工都可以在日常的工作中發現它的蹤跡。所有外域特有的草藥、礦石和野獸都可能含有這種虛空殘渣。","給沙塔斯城的摩爾丁特使帶去8份虛空殘渣。","","去找泰羅卡森林的摩爾丁特使。","","","","",0), +(11876,"zhCN","帮助弱小","它们是最尊贵的动物,难道不是吗?$B$B<拉索留斯指着北边一群缓缓走过苔原的猛犸巨象,喃喃地说。>$B$B可是,它们的族群数量却日益减少,一群自称为猎人的恶魔每天只是为了娱乐与发财而屠杀这种高贵的动物。$B$B<拉索留斯猛然转过头来,愤怒之情溢于言表。>$B$B它们的哀鸣已经快让我发疯了,$N。你也听听看,听啊,这风中传来的哀鸣。那些被困在猎人们罪恶陷阱中的小猛犸象正在呼唤我们的帮助。$B$B拿上这把锤子,毁掉那些陷阱,还它们以自由!","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯要求你使用陷阱破坏锤释放8只猛犸幼崽。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","营救猛犸幼崽","","","",0), +(11876,"zhTW","幫助弱小","它們是最尊貴的動物,難道不是嗎?$B$B<拉索留斯指著北邊一群緩緩走過苔原的猛獁巨象,喃喃地說。>$B$B可是,它們的族群數量卻日益減少,一群自稱為獵人的惡魔每天只是為了娛樂與發財而屠殺這種高貴的動物。$B$B<拉索留斯猛然轉過頭來,憤怒之情溢於言表。>$B$B它們的哀鳴已經快讓我發瘋了,$N。你也聽聽看,聽啊,這風中傳來的哀鳴。那些被困在獵人們罪惡陷阱中的小猛獁象正在呼喚我們的幫助。$B$B拿上這把錘子,毀掉那些陷阱,還它們以自由!","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯要求你使用陷阱破壞錘釋放8只猛獁幼崽。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","釋放小長毛象","","","",0), +(11877,"zhCN","日怒攻击计划","在我们向奎尔丹纳斯岛发动进攻时,我们发现凯尔萨斯的走狗们正在计划一次反击。他命令虚空风暴的日怒血精灵对我们部署在外域的部队发动攻击,希望这样可以牵制住我们的军队,并让我们的注意力远离太阳之井。$B$B我们必须阻止这样的事情,$N。所有人都要上前线!$B$B去虚空风暴夺取他们的攻击计划书。在那儿的任何血精灵都有可能带着计划书。祝你好运,$N。","沙塔斯城的托沃斯男爵希望你能缴获日怒攻击计划。","","去找沙塔斯城的托沃斯男爵。","","","","",0), +(11877,"zhTW","日怒攻擊計畫","在我們向奎爾丹納斯島發動進攻時,我們發現凱爾薩斯的走狗們正在計畫一次反擊。他命令虛空風暴的日怒血精靈對我們部署在外域的部隊發動攻擊,希望這樣可以牽制住我們的軍隊,並讓我們的注意力遠離太陽之井。$B$B我們必須阻止這樣的事情,$N。所有人都要上前線!$B$B去虛空風暴奪取他們的攻擊計畫書。在那兒的任何血精靈都有可能帶著計畫書。祝你好運,$N。","沙塔斯城的托沃斯男爵希望你能繳獲日怒攻擊計畫。","","去找沙塔斯城的托沃斯男爵。","","","","",0), +(11878,"zhCN","库诺克的智慧","尽管你已经英勇地站出来解救了无数的小猛犸象,但它们当中仍有许多会死去。要知道,得不到任何照顾的小猛犸象必须独自在荒野中觅食。$B$B不过,我们还有别的办法!希望总是存在的!$B$B在北方的猛犸平原上,滚烫熔池的旁边,居住着一头被称为巨兽库诺克的古老而睿智的猛犸象。带着这只小猛犸象孤儿去觐见他,他知道该怎么做。","将猛犸幼崽孤儿带到北风苔原的巨兽库诺克那里去。","将猛犸幼崽孤儿交给库诺克","去找北风苔原的巨兽库诺克。","","","","",0), +(11878,"zhTW","庫諾克的智慧","儘管你已經英勇地站出來解救了無數的小猛獁象,但它們當中仍有許多會死去。要知道,得不到任何照顧的小猛獁象必須獨自在荒野中覓食。$B$B不過,我們還有別的辦法!希望總是存在的!$B$B在北方的猛獁平原上,滾燙熔池的旁邊,居住著一頭被稱為巨獸庫諾克的古老而睿智的猛獁象。帶著這只小猛獁象孤兒去覲見他,他知道該怎麼做。","將猛獁幼崽孤兒帶到北風苔原的巨獸庫諾克那裡去。","將猛獁幼崽孤兒交給庫諾克","去找北風苔原的巨獸庫諾克。","","","","",0), +(11879,"zhCN","猛犸毁灭者卡奥","你独自一个人是无法为我的族群复仇的。但是,所有苔原上的猛犸都将帮助你!$B$B到平原上去,找一只雄性猛犸象,他会让你骑上他的背,并听从你的命令。骑着他往这里的北边走,找到卡奥的营地。你们将一起终结猛犸毁灭者卡奥的生命。$B$B完成这一切之后,带着卡奥的战戟回到仁德会营地去找拉索留斯。","杀死猛犸毁灭者卡奥,并夺取卡奥的战戟。将卡奥的战戟带回北风苔原的仁德会营地,交给大德鲁伊拉索留斯。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), +(11879,"zhTW","猛獁毀滅者卡奧","你獨自一個人是無法為我的族群復仇的。但是,所有苔原上的猛獁都將幫助你!$B$B到平原上去,找一隻雄性猛獁象,他會讓你騎上他的背,並聽從你的命令。騎著他往這裡的北邊走,找到卡奧的營地。你們將一起終結猛獁毀滅者卡奧的生命。$B$B完成這一切之後,帶著卡奧的戰戟回到仁德會營地去找拉索留斯。","殺死猛獁毀滅者卡奧,並奪取卡奧的戰戟。將卡奧的戰戟帶回北風苔原的仁德會營地,交給大德魯伊拉索留斯。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), +(11880,"zhCN","多相数据调查","那个“侏儒发明家”一定是个疯子。他一直在嘟囔着说,纳格兰沃舒古附近的灵魂平原开始出现了一些暗色的云雾。$B$B按照他所说的,这些,多相……唔……什么光谱眼镜可以让佩戴者看到这些云雾,并能从中收集一些数据。他强调说上面记录的数据对我们在太阳之井的行动非常重要。我想他肯定是疯了,不过我需要任何可能对我们有帮助的东西。你不介意帮我去收集一些数据吧?","沙塔斯城的先驱者哈隆奈姆希望你使用多相光谱护目镜去获取6份多相数据。","","去沙塔斯城找圣光广场的先驱者哈隆奈姆。","获取多相读数","","","",0), +(11880,"zhTW","多相資料調查","那個“侏儒發明家”一定是個瘋子。他一直在嘟囔著說,納格蘭沃舒古附近的靈魂平原開始出現了一些暗色的雲霧。$B$B按照他所說的,這些,多相……唔……什麼光譜眼鏡可以讓佩戴者看到這些雲霧,並能從中收集一些資料。他強調說上面記錄的資料對我們在太陽之井的行動非常重要。我想他肯定是瘋了,不過我需要任何可能對我們有幫助的東西。你不介意幫我去收集一些資料吧?","沙塔斯城的先驅者哈隆奈姆希望你使用多相光譜護目鏡去獲取6份多相資料。","","去沙塔斯城找聖光廣場的先驅者哈隆奈姆。","多相讀數取得","","","",0), +(11881,"zhCN","运货行动!","你见过那些突突突冒着烟的飞行器吗?那就是号称侏儒科技的最高杰作。$B$B我一直想搞些能代表侏儒科技的东西研究研究,嘿,你瞧,现在机会来啦。前几天有一架侦察机在喷泉平原西南的滚烫熔池附近坠毁了。$B$B我要你找到那架飞行器的坠落点,然后吹响这枚哨子,我最忠实的伙伴——骡子珍妮就会到你身旁。她会一直跟着你,你可以把所有回收来的东西都放进她背上的口袋里。不过,你得保证她的安全。要是被攻击的话,她可能会甩掉货物。","帮助珍妮从坠毁点返回牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特身边,并确保她驮载的货物完好无损。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","护送珍妮返回安全地带并确保货物完好无损","","","",0), +(11881,"zhTW","運貨行動!","你見過那些突突突冒著煙的飛行器嗎?那就是號稱侏儒科技的最高傑作。$B$B我一直想搞些能代表侏儒科技的東西研究研究,嘿,你瞧,現在機會來啦。前幾天有一架偵察機在噴泉平原西南的滾燙熔池附近墜毀了。$B$B我要你找到那架飛行器的墜落點,然後吹響這枚哨子,我最忠實的夥伴——騾子珍妮就會到你身旁。她會一直跟著你,你可以把所有回收來的東西都放進她背上的口袋裡。不過,你得保證她的安全。要是被攻擊的話,她可能會甩掉貨物。","幫助珍妮從墜毀點返回犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特身邊,並確保她馱載的貨物完好無損。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","將潔妮連同貨物安全的帶回來","","","",0), +(11882,"zhCN","玩火","想学点新花招吗?$B$B不知道你能不能达到我这样的境界,不过如果你花点心思,也许真的能掌握一两个小花招哦。与任意联盟主城的吞火大师谈一谈,他们或许能帮上你的忙。","与任意联盟主城的吞火大师谈一谈。","","","","","","",0), +(11882,"zhTW","玩火","想學點新花招嗎?$B$B不知道你能不能達到我這樣的境界,不過如果你花點心思,也許真的能掌握一兩個小花招哦。與任意聯盟主城的吞火大師談一談,他們或許能幫上你的忙。","與任意聯盟主城的吞火大師談一談。","","","","","","",0), +(11883,"zhCN","火焰的舞蹈?","你想要学习火焰舞蹈?$B$B啧啧。与任意部落主城的火舞大师谈一谈吧,他们或许能帮上你的忙。","与任意部落主城的火舞大师谈一谈。","","","","","","",0), +(11883,"zhTW","火焰的舞蹈?","你想要學習火焰舞蹈?$B$B嘖嘖。與任意部落主城的火舞大師談一談吧,他們或許能幫上你的忙。","與任意部落主城的火舞大師談一談。","","","","","","",0), +(11884,"zhCN","尼达尔,犀牛之王……","在西边库姆亚湖附近的一处高崖之上,游荡着一个名叫尼达尔的家伙。他自称为“犀牛之王”,而且每天都在做一些偷鸡摸狗的懦弱行为——狩猎那些没有自我防卫能力的可怜犀牛,比如幼年的,或是受伤的。他还复活了一只死去的犀牛当作自己的坐骑和保镖,这对所有被他狩猎的犀牛来说都是莫大的屈辱。$B$B“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”多年来很少下令杀死动物,而这一次……尼达尔那只被玷污的犀牛尸体必须要处理掉……把他们两个都干掉,然后回来见我。","仁德会营地的兽穴卫士凯林格要求你杀死“犀牛之王”尼达尔以及他的宠物“午餐盒”。","","去北风苔原找仁德会营地的兽穴卫士凯林格。","","","","",0), +(11884,"zhTW","尼達爾,犀牛之王……","在西邊庫姆亞湖附近的一處高崖之上,遊蕩著一個名叫尼達爾的傢伙。他自稱為“犀牛之王”,而且每天都在做一些偷雞摸狗的懦弱行為——狩獵那些沒有自我防衛能力的可憐犀牛,比如幼年的,或是受傷的。他還復活了一隻死去的犀牛當作自己的坐騎和保鏢,這對所有被他狩獵的犀牛來說都是莫大的屈辱。$B$B“仁慈對待野生動物德魯伊協會”多年來很少下令殺死動物,而這一次……尼達爾那只被玷污的犀牛屍體必須要處理掉……把他們兩個都幹掉,然後回來見我。","仁德會營地的獸穴衛士凱林格要求你殺死“犀牛之王”尼達爾以及他的寵物“午餐盒”。","","去北風苔原找仁德會營地的獸穴衛士凱林格。","","","","",0), +(11885,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,这样才能召唤并杀死它们。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","在斯克提斯寻找召唤法阵中的徽记堆,用10张迷失卷轴召唤出一个泰罗克仇敌的后裔,并击败总共四个泰罗克仇敌的后裔。完成任务之后回去向黑风码头的哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), +(11885,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,這樣才能召喚並殺死它們。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","在斯克提斯尋找召喚法陣中的徽記堆,用10張迷失卷軸召喚出一個泰羅克仇敵的後裔,並擊敗總共四個泰羅克仇敵的後裔。完成任務之後回去向黑風碼頭的哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), +(11886,"zhCN","反常的活动","$c,欢声笑语笼罩下的火焰节已是暗潮涌动。$B$B我们接到报告称,暮光教徒近来在佐拉姆海岸的黑暗深渊附近频繁活动。莫非这帮狂热份子也在庆祝节日?我看不像。转至黑暗深渊入口南边的废墟,暮光信徒在那里设有营地,去打探打探情报吧。收集到情报之后,用这个信标召唤一条幽灵狼。","转至灰谷的佐拉姆海岸,在黑暗深渊入口以南寻找新建的暮光营地,从该处的暮光教徒身上搜寻暮光信件,然后使用图腾信标召唤大地之环幽灵狼。","","去找大地之环幽灵狼。","","","","",0), +(11886,"zhTW","反常的活動","$c,歡聲笑語籠罩下的火焰節已是暗潮湧動。$B$B我們接到報告稱,暮光教徒近來在左拉姆海岸的黑暗深淵附近頻繁活動。莫非這幫狂熱份子也在慶祝節日?我看不像。轉至黑暗深淵入口南邊的廢墟,暮光信徒在那裡設有營地,去打探打探情報吧。收集到情報之後,用這個信標召喚一條幽靈狼。","轉至灰穀的左拉姆海岸,在黑暗深淵入口以南尋找新建的暮光營地,從該處的暮光教徒身上搜尋暮光信件,然後使用圖騰信標召喚大地之環幽靈狼。","","去找大地之環幽靈狼。","","","","",0), +(11887,"zhCN","应急的物资","你在侏儒的尸体上发现了一只小包裹,里面装满了军粮、工具以及一卷侏儒胶卷。这些东西说不定能帮助菲兹克斯·盖维斯特研究如何仿造侏儒飞行器。$B$B如果再拣几个飞行员背包回去,说不定菲兹克斯会赏你点什么呢。","从坠机的菲兹兰克侦察机飞行员尸体上收集7个侏儒应急工具包,将它们交给牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","","","",0), +(11887,"zhTW","應急的物資","你在侏儒的屍體上發現了一隻小包裹,裡面裝滿了軍糧、工具以及一卷侏儒膠捲。這些東西說不定能幫助菲茲克斯·蓋維斯特研究如何仿造侏儒飛行器。$B$B如果再揀幾個飛行員背包回去,說不定菲茲克斯會賞你點什麼呢。","從墜機的菲茲蘭克偵察機飛行員屍體上收集7個侏儒應急工具包,將它們交給犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","","","",0), +(11888,"zhCN","转至牦牛村","$R,酋长让我耐心等待……可是牦牛村当前的局势不能再拖下去了!$B$B我听说你很有本事。与其继续央求加尔鲁什派出援军,不如请你前去帮助我的族人。$B$B牦牛村位于遥远的东北方,沿着要塞东侧的道路一直走,在交叉路口转向北,然后在下一个交叉路口往东,这条道路途经洪荒平原滚烫熔池的南部和东部,最终通往牦牛村。$B$B到达牦牛村之后与天空大地先知谈一谈吧。","与北风苔原牦牛村的天空大地先知谈一谈。","","","","","","",0), +(11888,"zhTW","轉至犛牛村","$R,酋長讓我耐心等待……可是犛牛村當前的局勢不能再拖下去了!$B$B我聽說你很有本事。與其繼續央求加爾魯什派出援軍,不如請你前去幫助我的族人。$B$B犛牛村位於遙遠的東北方,沿著要塞東側的道路一直走,在交叉路口轉向北,然後在下一個交叉路口往東,這條道路途經洪荒平原滾燙熔池的南部和東部,最終通往犛牛村。$B$B到達犛牛村之後與天空大地先知談一談吧。","與北風苔原犛牛村的天空大地先知談一談。","","","","","","",0), +(11889,"zhCN","空中的虫子","一直以来,我们的防线都固若金汤,没有让这些虫子前进一步。但有些可恶的杂种会飞,这样它们就可以飞过外围防线,直接攻击我们的内部防御圈。$B$B我已经向民用船只征集了一些强化捕网。如果你的臂力足够的话,这些网能帮你扫清空中的敌人。去干掉一些虫子,让我们守住要塞。","哈默希尔中士要你到无畏要塞外使用强化捕网捕捉并杀死6只天灾烈焰蛛。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","","","","",0), +(11889,"zhTW","空中的蟲子","一直以來,我們的防線都固若金湯,沒有讓這些蟲子前進一步。但有些可惡的雜種會飛,這樣它們就可以飛過週邊防線,直接攻擊我們的內部防禦圈。$B$B我已經向民用船隻徵集了一些強化捕網。如果你的臂力足夠的話,這些網能幫你掃清空中的敵人。去幹掉一些蟲子,讓我們守住要塞。","哈默希爾中士要你到無畏要塞外使用強化捕網捕捉並殺死6只天災烈焰蛛。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","","","","",0), +(11890,"zhCN","他们想干什么?","西边那些水池一带的侏儒似乎遇到了麻烦。谁叫他们整天搞些乱七八糟的“发明”,真是活该。$B$B我要你转至他们的泵站调查情况,然后向我汇报结果。","调查菲兹兰克泵站周围的区域,然后返回北风苔原的牦牛村,向天空大地先知汇报你的发现。","调查菲兹兰克泵站附近的区域。","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","","","","",0), +(11890,"zhTW","他們想幹什麼?","西邊那些水池一帶的侏儒似乎遇到了麻煩。誰叫他們整天搞些亂七八糟的“發明”,真是活該。$B$B我要你轉至他們的泵站調查情況,然後向我彙報結果。","調查菲茲蘭克泵站周圍的區域,然後返回北風苔原的犛牛村,向天空大地先知彙報你的發現。","調查菲茲蘭克泵站附近的區域。","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","","","","",0), +(11891,"zhCN","人畜无害","暮光教徒似乎在佐拉姆海岸西北方创建了新的营地,眼下他们正与某个……神秘的访客密谋着什么。$B$B$r,如果你能偷听到谈话内容,我们或许可以了解内情。这颗宝珠能将你伪装成一只普通的沙滩蟹,带上宝珠转至西北方的营地,偷听暮光教徒与他们的“客人”之间的谈话,然后回来向我复命。","在灰谷佐拉姆海岸的黑暗深渊入口以西寻找新建的暮光营地,使用螃蟹宝珠打探情报,然后使用图腾信标召唤大地之环幽灵狼。","偷听暮光教徒的阴谋。","去找大地之环幽灵狼。","","","","",0), +(11891,"zhTW","人畜無害","暮光教徒似乎在左拉姆海岸西北方創建了新的營地,眼下他們正與某個……神秘的訪客密謀著什麼。$B$B$r,如果你能偷聽到談話內容,我們或許可以瞭解內情。這顆寶珠能將你偽裝成一隻普通的沙灘蟹,帶上寶珠轉至西北方的營地,偷聽暮光教徒與他們的“客人”之間的談話,然後回來向我覆命。","在灰穀左拉姆海岸的黑暗深淵入口以西尋找新建的暮光營地,使用螃蟹寶珠打探情報,然後使用圖騰信標召喚大地之環幽靈狼。","偷聽暮光教徒的陰謀。","去找大地之環幽靈狼。","","","","",0), +(11892,"zhCN","刺杀哈罗德·兰恩","你已经为北风苔原上的野生动物做了许多贡献,$N。奈辛瓦里手下那群卑贱的家伙们连续遭受了那么多次失败,这些教训恐怕他们一辈子也无法忘记。$B$B哈罗德·兰恩,这个曾被指控应为纳格兰多起屠杀事件负责的家伙,当前掌管着奈辛瓦里在北风苔原的一切事务。他本人就在西边的库姆亚湖附近扎营。$B$B<说着,拉索留斯交给你一支非常精致的橡木号角。>$B$B找到哈罗德·兰恩,杀了他。如果需要我们的帮助,就吹响这支号角。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯要求你杀死哈罗德·兰恩。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), +(11892,"zhTW","刺殺哈樂德·蘭恩","你已經為北風苔原上的野生動物做了許多貢獻,$N。奈辛瓦裡手下那群卑賤的傢伙們連續遭受了那麼多次失敗,這些教訓恐怕他們一輩子也無法忘記。$B$B哈樂德·蘭恩,這個曾被指控應為納格蘭多起屠殺事件負責的傢伙,當前掌管著奈辛瓦裡在北風苔原的一切事務。他本人就在西邊的庫姆亞湖附近紮營。$B$B<說著,拉索留斯交給你一支非常精緻的橡木號角。>$B$B找到哈樂德·蘭恩,殺了他。如果需要我們的説明,就吹響這支號角。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯要求你殺死哈樂德·蘭恩。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), +(11893,"zhCN","元素的力量","我一直在提醒这个笨蛋地精,叫他别太相信那些破烂机器的稳定性。$B$B但是我所掌握的元素之力并不完整,等到修行结束后,我才能完全地运用这种能力。不过,我还是能帮菲兹克斯一些忙的。$B$B带上这个风魂图腾转至西边的村落,将它插在蒸汽狂怒者旁边,图腾会从死去的元素身上汲取能量。将充满能量的图腾带回来给我,接下来的事我自己会搞定的。","牦牛村的多莱安·霜蹄要你利用风魂图腾收集10只蒸汽狂怒者的能量。","","去北风苔原找牦牛村的多莱安·霜蹄。","采集能量","","","",0), +(11893,"zhTW","元素的力量","我一直在提醒這個笨蛋地精,叫他別太相信那些破爛機器的穩定性。$B$B但是我所掌握的元素之力並不完整,等到修行結束後,我才能完全地運用這種能力。不過,我還是能幫菲茲克斯一些忙的。$B$B帶上這個風魂圖騰轉至西邊的村落,將它插在蒸汽狂怒者旁邊,圖騰會從死去的元素身上汲取能量。將充滿能量的圖騰帶回來給我,接下來的事我自己會搞定的。","犛牛村的多萊安·霜蹄要你利用風魂圖騰收集10只蒸汽狂怒者的能量。","","去北風苔原找犛牛村的多萊安·霜蹄。","收集能量","","","",0), +(11894,"zhCN","修修补补","还记得前几天你带回来的那些侏儒胶带吗?$B$B嘿嘿,我终于知道那玩意儿是干嘛的了。你瞧,这台飞行器的机身严重受损,要让它飞起来的话就需要好好加固了。$B$B多莱安说牦牛人利用蒸汽处理驯鹿皮,然后将这种韧性极强的熟化驯鹿皮制成密封的容器。村子附近就生活着许多沼泽驯鹿,南边的洪荒平原也有它们的踪迹。我要你搞一些它们的皮,然后在蒸汽平原的蒸汽泉眼上处理一下。","牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特要你给他带回5张蒸汽熟化鹿皮。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","","","",0), +(11894,"zhTW","修修補補","還記得前幾天你帶回來的那些侏儒膠帶嗎?$B$B嘿嘿,我終於知道那玩意兒是幹嘛的了。你瞧,這台飛行器的機身嚴重受損,要讓它飛起來的話就需要好好加固了。$B$B多萊安說犛牛人利用蒸汽處理馴鹿皮,然後將這種韌性極強的熟化馴鹿皮製成密封的容器。村子附近就生活著許多沼澤馴鹿,南邊的洪荒平原也有它們的蹤跡。我要你搞一些它們的皮,然後在蒸汽平原的蒸汽泉眼上處理一下。","犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特要你給他帶回5張蒸汽熟化鹿皮。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","","","",0), +(11895,"zhCN","风暴的主宰","从调查结果来看,那些机械生物应该不难对付。但是你必须先掌握风暴的力量。$B$B我身后的小屋中有一根图腾,当你做好准备之后,面对图腾集中精神,狂乱风暴就会现身。你必须击败它才能汲取它的精华。$B$B如果能找到帮手的话就更好啦。$c,完成任务后再回来向我复命吧。","击败狂乱风暴,然后向北风苔原牦牛村的天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","掌握风暴的力量","","","",0), +(11895,"zhTW","風暴的主宰","從調查結果來看,那些機械生物應該不難對付。但是你必須先掌握風暴的力量。$B$B我身後的小屋中有一根圖騰,當你做好準備之後,面對圖騰集中精神,狂亂風暴就會現身。你必須擊敗它才能汲取它的精華。$B$B如果能找到幫手的話就更好啦。$c,完成任務後再回來向我覆命吧。","擊敗狂亂風暴,然後向北風苔原犛牛村的天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","駕馭風暴","","","",0), +(11896,"zhCN","闪电的力量","你已经掌握了风暴的力量。我会教你如何运用这种力量来削弱西边滚烫熔池里的机器人。$B$B这是一根闪电魔杖,它可以帮你对付机械侏儒的创造物。就别在机械侏儒身上浪费时间了,塔迦祖母有别的法子对付他们。$B$B借助风暴的力量削弱机器人,然后彻底地摧毁它们!","利用风暴的力量削弱并摧毁15名机器人(不包括那些机械侏儒)。你可以在菲兹兰克泵站周围的池塘中找到它们。$B$B完成任务后回到北风苔原的牦牛村,向天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","削弱并摧毁机器人","","","",0), +(11896,"zhTW","閃電的力量","你已經掌握了風暴的力量。我會教你如何運用這種力量來削弱西邊滾燙熔池裡的機器人。$B$B這是一根閃電魔杖,它可以幫你對付機械侏儒的創造物。就別在機械侏儒身上浪費時間了,塔迦祖母有別的法子對付他們。$B$B借助風暴的力量削弱機器人,然後徹底地摧毀它們!","利用風暴的力量削弱並摧毀15名機器人(不包括那些機械侏儒)。你可以在菲茲蘭克泵站周圍的池塘中找到它們。$B$B完成任務後回到北風苔原的犛牛村,向天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","虛弱並摧毀機器人","","","",0), +(11897,"zhCN","炸毁虫孔","天灾军团还没有后撤的迹象,$N。都是那些该死的虫孔。据我们所知,这些虫孔直接通向冰冠冰川,而且巨大的亡灵虫子正在地下不知疲倦地拓展着虫孔。$B$B如果说我从多年的矿工工作中学到了什么的话,那就是如果没有支撑梁,只需要进行一次爆破,隧道就会非常容易崩塌。$B$B带上这些炸弹,把它们放在西边海滩那边的山脊上的虫孔入口处。炸掉那些虫孔后回来向我复命。","哈默希尔中士要你使用火焰炸弹摧毁无畏要塞西南方和西北方的虫孔。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","在南部虫孔安装炸弹","在北部虫孔安装炸弹","","",0), +(11897,"zhTW","炸毀蟲孔","天災軍團還沒有後撤的跡象,$N。都是那些該死的蟲孔。據我們所知,這些蟲孔直接通向冰冠冰川,而且巨大的亡靈蟲子正在地下不知疲倦地拓展著蟲孔。$B$B如果說我從多年的礦工工作中學到了什麼的話,那就是如果沒有支撐梁,只需要進行一次爆破,隧道就會非常容易崩塌。$B$B帶上這些炸彈,把它們放在西邊海灘那邊的山脊上的蟲孔入口處。炸掉那些蟲孔後回來向我覆命。","哈默希爾中士要你使用火焰炸彈摧毀無畏要塞西南方和西北方的蟲孔。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","在南邊坑道口裝置爆裂物","在北邊坑道口裝置爆裂物","","",0), +(11898,"zhCN","过关斩将","圣城恩其拉的最底层有一座笼罩在光芒之中的灰色祭坛。站在祭坛上,就可以进入那座可怕的浮空城——纳克萨纳尔。$B$B$N,千万小心。瓦拉纳王子拥有众多侍从,这帮走狗宁愿死也不会让你伤害他们的主子。$B$B你必须在浮空城中杀出一条血路,直抵王子的宝座。$N,如果你败在他手中,恐怕我的族人们就再也没有机会安全撤离到冰雾村了。","击败瓦拉纳王子以及他手下的两名中尉,残忍的范瑟雷和邪恶的卢修恩,然后向牦牛村的冬风酋长复命。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), +(11898,"zhTW","過關斬將","聖城恩其拉的最底層有一座籠罩在光芒之中的灰色祭壇。站在祭壇上,就可以進入那座可怕的浮空城——納克薩納爾。$B$B$N,千萬小心。瓦拉納王子擁有眾多侍從,這幫走狗寧願死也不會讓你傷害他們的主子。$B$B你必須在浮空城中殺出一條血路,直抵王子的寶座。$N,如果你敗在他手中,恐怕我的族人們就再也沒有機會安全撤離到冰霧村了。","擊敗瓦拉納王子以及他手下的兩名中尉,殘忍的范瑟雷和邪惡的盧修恩,然後向犛牛村的冬風酋長覆命。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), +(11899,"zhCN","灵魂的解脱","也不知道西边滚烫熔池的机械侏儒是从哪儿冒出来的。总之,在泵站作业的侏儒莫名其妙地消失之后,机械侏儒就出现了。$B$B天知道这些家伙会搞出什么事来,我们还是解决掉他们比较好。$B$B带上这个捕魂器,对机械侏儒的尸体使用它就能捕获他们的灵魂。然后我们可以释放他们的灵魂,了解这些侏儒究竟遭遇了什么。","使用祖母的捕魂器捕获10个菲兹兰克机械侏儒的灵魂。完成任务后返回北风苔原的牦牛村,向塔迦祖母复命。","","去北风苔原找牦牛村的塔迦祖母。","捕获机械侏儒的灵魂","","","",0), +(11899,"zhTW","靈魂的解脫","也不知道西邊滾燙熔池的機械侏儒是從哪兒冒出來的。總之,在泵站作業的侏儒莫名其妙地消失之後,機械侏儒就出現了。$B$B天知道這些傢伙會搞出什麼事來,我們還是解決掉他們比較好。$B$B帶上這個捕魂器,對機械侏儒的屍體使用它就能捕獲他們的靈魂。然後我們可以釋放他們的靈魂,瞭解這些侏儒究竟遭遇了什麼。","使用祖母的捕魂器捕獲10個菲茲蘭克機械侏儒的靈魂。完成任務後返回北風苔原的犛牛村,向塔迦祖母覆命。","","去北風苔原找犛牛村的塔迦祖母。","捕捉地精靈魂","","","",0), +(11900,"zhCN","监测数据","我原本还希望魔枢的影响仅仅限于这个地区。但最近从艾泽拉斯各地发来的大量分析报告指出,地质活动的不稳定程度正在以几何级数增长!$b$b在研究应对方法的同时,我需要魔枢的定期监测数据。$b$b我已经在考达拉四周安装了灵敏的监测仪器,并且把它们伪装成了玛里苟斯的占卜宝珠的样子。其中一台仪器在魔枢附近的壕沟里,另外三台藏在山谷边界的建筑物中。你去帮我查看一下,把仪器的监测数据给我带回来吧。","永生之盾的大法师伯林纳德要你去收集他安装在考达拉的监测仪器上的数据。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","收集魔枢的地质读数","收集考达拉南部的地质读数","收集考达拉北部的地质读数","收集考达拉西部的地质读数",0), +(11900,"zhTW","監測資料","我原本還希望魔樞的影響僅僅限於這個地區。但最近從艾澤拉斯各地發來的大量分析報告指出,地質活動的不穩定程度正在以幾何級數增長!$b$b在研究應對方法的同時,我需要魔樞的定期監測資料。$b$b我已經在考達拉四周安裝了靈敏的監測儀器,並且把它們偽裝成了瑪裡苟斯的占卜寶珠的樣子。其中一台儀器在魔樞附近的壕溝裡,另外三台藏在山谷邊界的建築物中。你去幫我查看一下,把儀器的監測資料給我帶回來吧。","永生之盾的大法師伯林納德要你去收集他安裝在考達拉的監測儀器上的資料。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","讀取奧核之心地質數據","讀取南部凜懼島數據","讀取北部凜懼島數據","讀取西部凜懼島數據",0), +(11901,"zhCN","军队?什么军队?","到处都是天灾军团,$c。我们已经把农民和矿工编入了民兵团,但情况还是没有改善。$B$B无畏要塞曾经派了一队人去防守矿井,但我们已经好几天没收到他们的消息了!$B$B如果你真的想帮忙,不如到矿井去看看发生了什么事?也许我们能从他们那里得到一些增援。","致远郡的吉拉德·格林要你到北方的矿井去看看那里的守军发生了什么事。","","","","","","",0), +(11901,"zhTW","軍隊?什麼軍隊?","到處都是天災軍團,$c。我們已經把農民和礦工編入了民兵團,但情況還是沒有改善。$B$B無畏要塞曾經派了一隊人去防守礦井,但我們已經好幾天沒收到他們的消息了!$B$B如果你真的想幫忙,不如到礦井去看看發生了什麼事?也許我們能從他們那裡得到一些增援。","致遠郡的吉拉德·格林要你到北方的礦井去看看那裡的守軍發生了什麼事。","","","","","","",0), +(11902,"zhCN","致命的谷物","袋中的谷物发出的阵阵恶臭令你联想到了瘟疫。这可能就是造成矿井守军现状的原因。$B$B你最好把这个消息报告给吉拉德·格林。","回到致远郡,向吉拉德·格林复命。","","","","","","",0), +(11902,"zhTW","致命的穀物","袋中的穀物發出的陣陣惡臭令你聯想到了瘟疫。這可能就是造成礦井守軍現狀的原因。$B$B你最好把這個消息報告給吉拉德·格林。","回到致遠郡,向吉拉德·格林覆命。","","","","","","",0), +(11903,"zhCN","战斗的时刻","你瞧,$N。致远郡的守军全部战死了,甚至更糟……所以我们只能靠自己打败天灾军团了。$B$B我们已经把致远郡里剩下的壮丁全部编入了民兵团,但如果没有你的帮助,他们胜利的希望会很渺茫。去帮他们一把……我和我的士兵们会守住这条路。绝对不能让天灾军团通过!","致远郡的吉拉德·格林要你去杀死14个天灾食腐者。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","","","","",0), +(11903,"zhTW","戰鬥的時刻","你瞧,$N。致遠郡的守軍全部戰死了,甚至更糟……所以我們只能靠自己打敗天災軍團了。$B$B我們已經把致遠郡裡剩下的壯丁全部編入了民兵團,但如果沒有你的幫助,他們勝利的希望會很渺茫。去幫他們一把……我和我的士兵們會守住這條路。絕對不能讓天災軍團通過!","致遠郡的吉拉德·格林要你去殺死14個天災食腐者。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","","","","",0), +(11904,"zhCN","劳动的果实","天灾军团还在不断涌来……但我们不能放弃!听着,$N。在矿井里有一车矿石,是联盟在这一地区所能采集到的最后一点矿石,因此非常珍贵。$B$B问题是矿石车被锁住了。军队开进矿井的时候,亚克布上尉征用了所有的重要设备,包括矿石车的钥匙。$B$B现在亚克布肯定也和矿井里的士兵一样被瘟疫感染了。你去从他那里拿回钥匙,把矿石带回来。","转至致远郡的矿井,从亚克布上尉身上夺取矿石车钥匙,并用它开启矿石车。完成任务后向致远郡的吉拉德·格林复命。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","启动矿石车","","","",0), +(11904,"zhTW","勞動的果實","天災軍團還在不斷湧來……但我們不能放棄!聽著,$N。在礦井裡有一車礦石,是聯盟在這一地區所能採集到的最後一點礦石,因此非常珍貴。$B$B問題是礦石車被鎖住了。軍隊開進礦井的時候,亞克布上尉徵用了所有的重要設備,包括礦石車的鑰匙。$B$B現在亞克布肯定也和礦井裡的士兵一樣被瘟疫感染了。你去從他那裡拿回鑰匙,把礦石帶回來。","轉至致遠郡的礦井,從亞克布上尉身上奪取礦石車鑰匙,並用它開啟礦石車。完成任務後向致遠郡的吉拉德·格林覆命。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","鬆開運礦車","","","",0), +(11905,"zhCN","延缓灾难","我终于发现地质状态不稳定的根本原因了!$b$b艾泽拉斯的魔网能量线正在被重新定向到魔枢。这发现真是太惊人了!我恨不能用毕生的精力去研究这种异变……$b$b可惜我必须立即解决眼前的危机。源源不断的奥术能量正在不同位面之间撕开一条裂隙。$b$b在魔枢深处,我们这个世界的基础结构正在被削弱。我无法阻止这种变化,但我研究出了一种减缓这种异变的方法。$b$b把这东西拿到魔枢里去,靠近正在形成的裂隙,然后激活它。","永生之盾的大法师伯林纳德要你在魔枢的裂隙附近使用交叉空间重塑器。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","延缓空间裂隙的形成","","","",0), +(11905,"zhTW","延緩災難","我終於發現地質狀態不穩定的根本原因了!$b$b艾澤拉斯的魔網能量線正在被重新定向到魔樞。這發現真是太驚人了!我恨不能用畢生的精力去研究這種異變……$b$b可惜我必須立即解決眼前的危機。源源不斷的奧術能量正在不同位面之間撕開一條裂隙。$b$b在魔樞深處,我們這個世界的基礎結構正在被削弱。我無法阻止這種變化,但我研究出了一種減緩這種異變的方法。$b$b把這東西拿到魔樞裡去,靠近正在形成的裂隙,然後啟動它。","永生之盾的大法師伯林納德要你在魔樞的裂隙附近使用交叉空間重塑器。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","拖遲間次元裂隙","","","",0), +(11906,"zhCN","净化水池","<一行眼泪从铁眼的脸颊上滑落。>$B$B我听说你要回到西边的水池。真是巧得很,能顺便帮我个忙吗?$B$B侏儒真\r\n是缺乏环保意识的下等种族,瞧瞧他们鼓捣出的机械设备多污染环境呀。我要你收集一些备用零件。$B$B把你收集到的零件带回来给我。在我们撤离村子之前,我会妥善处理掉这些东西。","将15个菲兹兰克备用零件交给北风苔原牦牛村的铁眼。","","去北风苔原找牦牛村的铁眼。","","","","",0), +(11906,"zhTW","淨化水池","<一行眼淚從鐵眼的臉頰上滑落。>$B$B我聽說你要回到西邊的水池。真是巧得很,能順便幫我個忙嗎?$B$B侏儒真是缺乏環保意識的下等種族,瞧瞧他們鼓搗出的機械設備多污染環境呀。我要你收集一些備用零件。$B$B把你收集到的零件帶回來給我。在我們撤離村子之前,我會妥善處理掉這些東西。","將15個菲茲蘭克備用零件交給北風苔原犛牛村的鐵眼。","","去北風苔原找犛牛村的鐵眼。","","","","",0), +(11907,"zhCN","机械副官","据说机甲专家麦卡佐德指派了四名副官来操纵滚烫熔池的机器人。$B$B必须消灭他们!$B$B根据我们的远行者和猎人的说法,你只需转至西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站,转动那些哨站的阀门以破坏设施,就可以让他们露面。$B$B你应该不难找到那些哨站,上面都安置着旋转灯呢。$B$B$N,抓紧时间!","摧毁托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者,然后返回北风苔原的牦牛村,向天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","","","","",0), +(11907,"zhTW","機械副官","據說機甲專家麥卡佐德指派了四名副官來操縱滾燙熔池的機器人。$B$B必須消滅他們!$B$B根據我們的遠行者和獵人的說法,你只需轉至西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站,轉動那些哨站的閥門以破壞設施,就可以讓他們露面。$B$B你應該不難找到那些哨站,上面都安置著旋轉燈呢。$B$B$N,抓緊時間!","摧毀托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者,然後返回北風苔原的犛牛村,向天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","","","","",0), +(11908,"zhCN","参考资料","我原本是负责管理收割傀儡的——在天灾军团毁掉我们的大部分农场前,这可是个要紧活儿。但我想我们可以重新利用这些傀儡。$B$B我想重新组装这些傀儡,让它们帮忙抗击天灾军团。$B$B但我对此不是很精通,我需要查阅我的工作手册才行。问题是,我把它落在车间里了……就是矿井旁边那间着火的屋子。你能帮我把它拿回来吗?","耶雷米亚·霍宁要你到致远郡矿井旁那间着火的屋子里拿回他的手册《农田、工厂与车间》。","","去北风苔原找致远郡农场的耶雷米亚·霍宁。","","","","",0), +(11908,"zhTW","參考資料","我原本是負責管理收割傀儡的——在天災軍團毀掉我們的大部分農場前,這可是個要緊活兒。但我想我們可以重新利用這些傀儡。$B$B我想重新組裝這些傀儡,讓它們幫忙抗擊天災軍團。$B$B但我對此不是很精通,我需要查閱我的工作手冊才行。問題是,我把它落在車間裡了……就是礦井旁邊那間著火的屋子。你能幫我把它拿回來嗎?","耶雷米亞·霍寧要你到致遠郡礦井旁那間著火的屋子裡拿回他的手冊《農田、工廠與車間》。","","去北風苔原找致遠郡農場的耶雷米亞·霍寧。","","","","",0), +(11909,"zhCN","击败机甲专家","这个名叫机甲专家麦卡佐德的家伙显然是疯了。如果他如法炮制地拿“永生”来蛊惑我们,那我们也会成为机械奴隶!必须阻止他!$B$B我听见来自风中的低语,这家伙就呆在西边滚烫熔池中央的泵站。$B$B他很可能还在泵站顶端的指挥室里发号施令呢。进去研究一下他究竟在干什么吧。$B$B$N,你必须击败机甲专家麦卡佐德,否则他迟早会害死我们!","研究机甲专家的手册,并将机甲专家麦卡佐德的徽记带回北风苔原的牦牛村,向塔迦祖母汇报你获胜的消息。","","去北风苔原找牦牛村的塔迦祖母。","研究机甲专家的手册","","","",0), +(11909,"zhTW","擊敗機甲專家","這個名叫機甲專家麥卡佐德的傢伙顯然是瘋了。如果他如法炮製地拿“永生”來蠱惑我們,那我們也會成為機械奴隸!必須阻止他!$B$B我聽見來自風中的低語,這傢伙就呆在西邊滾燙熔池中央的泵站。$B$B他很可能還在泵站頂端的指揮室裡發號施令呢。進去研究一下他究竟在幹什麼吧。$B$B$N,你必須擊敗機甲專家麥卡佐德,否則他遲早會害死我們!","研究機甲專家的手冊,並將機甲專家麥卡佐德的徽記帶回北風苔原的犛牛村,向塔迦祖母彙報你獲勝的消息。","","去北風苔原找犛牛村的塔迦祖母。","研究齒輪大師的手冊","","","",0), +(11910,"zhCN","古树的秘密","显然这一地区的地质异常活动已经影响了当地的生物。$b$b我对冰川古树和它们最近表现出来的适应性变异很感兴趣。我相信它们这种向“魔缚古树”转化的变异方式是对我们当前困难的一种启示。$b$b为了研究,我需要这两种生物的样本。请你快点行动吧……","永生之盾的大法师伯林纳德要你从考达拉的古树身上收集3块冰川古树碎片和3块魔缚古树碎片。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","","","","",0), +(11910,"zhTW","古樹的秘密","顯然這一地區的地質異常活動已經影響了當地的生物。$b$b我對冰川古樹和它們最近表現出來的適應性變異很感興趣。我相信它們這種向“魔縛古樹”轉化的變異方式是對我們當前困難的一種啟示。$b$b為了研究,我需要這兩種生物的樣本。請你快點行動吧……","永生之盾的大法師伯林納德要你從考達拉的古樹身上收集3塊冰川古樹碎片和3塊魔縛古樹碎片。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","","","","",0), +(11911,"zhCN","苏醒","虽然我们可能正在见证自己的毁灭,但我还是忍不住要惊叹。我在这里进行研究的时间虽然很短,但是我所取得的成果却是过去几十年的好几倍。$b$b这些古树由于长时间受到高层级的奥术能量辐射,正在逐渐转变成……另一种生物。$b$b我认为它们的变异应该还存在着一种终极形态。请你进入魔枢,找到这种终极形态存在的证据。$B$B请多加小心……","永生之盾的大法师伯林纳德要你进入魔枢,并从晶化保卫者身上收集5块奥术古树碎片。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","","","","",0), +(11911,"zhTW","蘇醒","雖然我們可能正在見證自己的毀滅,但我還是忍不住要驚歎。我在這裡進行研究的時間雖然很短,但是我所取得的成果卻是過去幾十年的好幾倍。$b$b這些古樹由於長時間受到高層級的奧術能量輻射,正在逐漸轉變成……另一種生物。$b$b我認為它們的變異應該還存在著一種終極形態。請你進入魔樞,找到這種終極形態存在的證據。$B$B請多加小心……","永生之盾的大法師伯林納德要你進入魔樞,並從晶化保衛者身上收集5塊奧術古樹碎片。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","","","","",0), +(11912,"zhCN","冰冷的草莓","呀!能看到一张新面孔真是让我感到欣慰,我还以为我们已经被抛弃了呢。$b$b我们的补给线已经被切断好几天了,而当前的形势似乎有点——好吧,是非常糟糕。老实说,我觉得这完全是个自杀式的任务。$b$b可能我并没有应付这种暴力场面的天赋——更不要说这要命的冰天雪地了!我宁愿回达拉然去研究古代文献。$b$b现在的关键是,我们的食品储备已经快没了,请你帮我尽可能多地收集食物回来。","永生之盾的图书馆员塞尔拉要你从考达拉的冰莓灌木丛上收集10份冰莓。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), +(11912,"zhTW","冰冷的草莓","呀!能看到一張新面孔真是讓我感到欣慰,我還以為我們已經被拋棄了呢。$b$b我們的補給線已經被切斷好幾天了,而當前的形勢似乎有點——好吧,是非常糟糕。老實說,我覺得這完全是個自殺式的任務。$b$b可能我並沒有應付這種暴力場面的天賦——更不要說這要命的冰天雪地了!我寧願回達拉然去研究古代文獻。$b$b現在的關鍵是,我們的食品儲備已經快沒了,請你幫我盡可能多地收集食物回來。","永生之盾的圖書館員塞爾拉要你從考達拉的冰莓灌木叢上收集10份冰莓。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), +(11913,"zhCN","万无一失","我听到你和吉拉德的谈话了,而且我一点也不喜欢这个消息。如果那些狂热者们能在矿井的粮食里下毒,那对外面的粮食就更容易得手。$B$B我们没有时间去分辨粮食的好坏了,必须立即行动,把所有粮食都销毁。$B$B带上这支火把,把附近所有你能找到的粮食全部烧掉。如果我们从这场袭击中幸存下来,结果却死于瘟疫,那可真成大笑话了。","温蒂·达伦要你使用温蒂的火炬烧掉8袋致远郡谷物。","","去北风苔原找致远郡农场的温蒂·达伦。","焚烧致远郡谷物","","","",0), +(11913,"zhTW","萬無一失","我聽到你和吉拉德的談話了,而且我一點也不喜歡這個消息。如果那些狂熱者們能在礦井的糧食裡下毒,那對外面的糧食就更容易得手。$B$B我們沒有時間去分辨糧食的好壞了,必須立即行動,把所有糧食都銷毀。$B$B帶上這支火把,把附近所有你能找到的糧食全部燒掉。如果我們從這場襲擊中倖存下來,結果卻死於瘟疫,那可真成大笑話了。","溫蒂·達倫要你使用溫蒂的火炬燒掉8袋致遠郡穀物。","","去北風苔原找致遠郡農場的溫蒂·達倫。","燒毀遠郡穀物","","","",0), +(11914,"zhCN","保持隐蔽","我们能在这里站稳脚跟,全得仰仗我们的隐蔽措施。一旦护盾消失,哪怕只是一小会儿,玛里苟斯的手下就会发现我们。$b$b我的职责之一就是维持巫师们的法力水平,以免护盾失效。由于补给线被切断,我必须自己想办法。$b$b我需要你的帮助,$n。$b$b在靠近魔枢的地方,有一些吸收了大量魔法能量的奥术浮蛇。它们在死亡的时候会释放出体内的法力精华来,我需要这些精华。","永生之盾的图书馆员塞尔拉要你杀死魔枢附近的奥术浮蛇,并收集5份魔枢法力精华。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), +(11914,"zhTW","保持隱蔽","我們能在這裡站穩腳跟,全得仰仗我們的隱蔽措施。一旦護盾消失,哪怕只是一小會兒,瑪裡苟斯的手下就會發現我們。$b$b我的職責之一就是維持巫師們的法力水準,以免護盾失效。由於補給線被切斷,我必須自己想辦法。$b$b我需要你的説明,$n。$b$b在靠近魔樞的地方,有一些吸收了大量魔法能量的奧術浮蛇。它們在死亡的時候會釋放出體內的法力精華來,我需要這些精華。","永生之盾的圖書館員塞爾拉要你殺死魔樞附近的奧術浮蛇,並收集5份魔樞法力精華。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), +(11915,"zhCN","玩火","想学点新花招吗?$B$B不知道你能不能达到我这样的境界,不过如果你花点心思,也许真的能掌握一两个小花招哦。与任意部落主城的食焰大师谈一谈,他们或许能帮上你的忙。","与任意部落主城的食焰大师谈一谈。","","","","","","",0), +(11915,"zhTW","玩火","想學點新花招嗎?$B$B不知道你能不能達到我這樣的境界,不過如果你花點心思,也許真的能掌握一兩個小花招哦。與任意部落主城的食焰大師談一談,他們或許能幫上你的忙。","與任意部落主城的食焰大師談一談。","","","","","","",0), +(11916,"zhCN","地狱咆哮的勇士","你勇敢地面对了各种挑战,并凭借自己的智慧战胜了困难。$N,多亏了你的帮助,部落才能在诺森德站稳脚跟。$B$B但是,新一轮的战斗才刚刚拉开序幕。我们的目标是攻下冰封王座!$B$B接下来,我要你转至东边的牦牛村。我们的盟友陷入了危机,急需我们的援助。兽栏管理员杜尔克特·狼兄会将你安全地送往目的地,到达牦牛村后请与冬风酋长谈一谈。","转至牦牛村与冬风酋长谈一谈。","","","","","","",0), +(11916,"zhTW","地獄咆哮的勇士","你勇敢地面對了各種挑戰,並憑藉自己的智慧戰勝了困難。$N,多虧了你的幫助,部落才能在諾森德站穩腳跟。$B$B但是,新一輪的戰鬥才剛剛拉開序幕。我們的目標是攻下冰封王座!$B$B接下來,我要你轉至東邊的犛牛村。我們的盟友陷入了危機,急需我們的援助。獸欄管理員杜爾克特·狼兄會將你安全地送往目的地,到達犛牛村後請與冬風酋長談一談。","轉至犛牛村與冬風酋長談一談。","","","","","","",0), +(11917,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B返回佐拉姆海岸的暮光营地。暮光教徒企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至灰谷的佐拉姆海岸,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰浪上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11917,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B返回左拉姆海岸的暮光營地。暮光教徒企圖利用寒冰之石與元素交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至灰穀的左拉姆海岸,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰浪上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11918,"zhCN","基本的训练","这是战争,凡人,而我们就是刺向敌人的长矛。$b$b你们那种为了领土或财富而进行的小打小闹与这场战争比起来真是不值一提。我们要面对的是玛里苟斯和他的整个蓝龙军团。你要牢牢记住,如果他胜利了,这个世界就会灰飞烟灭。$b$b我们的人手很少,而敌人的数量远远超过我们。牺牲是难以避免的,我们只要能拖住敌人就是胜利。$b$b去吧。在我想好该给你指派什么任务前,先自己找点事情来干干。","永生之盾的莱洛拉斯要你消灭10个考达拉织法者。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), +(11918,"zhTW","基本的訓練","這是戰爭,凡人,而我們就是刺向敵人的長矛。$b$b你們那種為了領土或財富而進行的小打小鬧與這場戰爭比起來真是不值一提。我們要面對的是瑪裡苟斯和他的整個藍龍軍團。你要牢牢記住,如果他勝利了,這個世界就會灰飛煙滅。$b$b我們的人手很少,而敵人的數量遠遠超過我們。犧牲是難以避免的,我們只要能拖住敵人就是勝利。$b$b去吧。在我想好該給你指派什麼任務前,先自己找點事情來幹幹。","永生之盾的萊洛拉斯要你消滅10個考達拉織法者。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), +(11919,"zhCN","猎龙","蓝龙军团开始在他们的龙身上画满神秘的符文,我要知道他们的意图。$b$b<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用这只长矛去驯服一只龙。在它虚弱的时候制服它,并在法力消失前把它给我带回来。$b$b蓝龙的幼崽都放养在山谷的西北边界上。","莱洛拉斯要你使用他的长矛驯服一只魔枢雏龙,并把它带回永生之盾交给他。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","捕获魔枢雏龙","","","",0), +(11919,"zhTW","獵龍","藍龍軍團開始在他們的龍身上畫滿神秘的符文,我要知道他們的意圖。$b$b<萊洛拉斯用一支長矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用這只長矛去馴服一隻龍。在它虛弱的時候制服它,並在法力消失前把它給我帶回來。$b$b藍龍的幼崽都放養在山谷的西北邊界上。","萊洛拉斯要你使用他的長矛馴服一隻魔樞雛龍,並把它帶回永生之盾交給他。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","捕獲奧核雛龍","","","",0), +(11920,"zhCN","隐藏的诅咒教徒","这座祭坛上画满了诅咒教派的符号。显然这些狂信徒们已经从主大陆渗透到了诺森德。你最好去通知船长。$B$B他也许在甲板上。","与无畏要塞内的斩雷号战舰上的“左撇子”鲁格塞尔船长谈一谈。","","","","","","",0), +(11920,"zhTW","隱藏的詛咒教徒","這座祭壇上畫滿了詛咒教派的符號。顯然這些狂信徒們已經從主大陸滲透到了諾森德。你最好去通知船長。$B$B他也許在甲板上。","與無畏要塞內的斬雷號戰艦上的“左撇子”魯格塞爾船長談一談。","","","","","","",0), +(11921,"zhCN","继续扔火炬","嗨,玩火炬的!挺开心的嘛?瞧你那副乐在其中的模样!怎么样,扔火炬游戏玩得炉火纯青了吧?接下来,你要面对新的挑战啦……$B$B你知道游戏规则的:将火炬扔向带标记的火盆。这次呢,时限有所延长,但火盆的数量就多得多了。$B$B准备好了吗?","赢得一场扔火炬游戏,然后与吞火大师谈一谈。","击中20个火盆。","去找吞火大师。","击中火盆","","","",0), +(11921,"zhTW","繼續扔火炬","嗨,玩火炬的!挺開心的嘛?瞧你那副樂在其中的模樣!怎麼樣,扔火炬遊戲玩得爐火純青了吧?接下來,你要面對新的挑戰啦……$B$B你知道遊戲規則的:將火炬扔向帶標記的火盆。這次呢,時限有所延長,但火盆的數量就多得多了。$B$B準備好了嗎?","贏得一場扔火炬遊戲,然後與吞火大師談一談。","擊中20個火盆。","去找吞火大師。","擊中火盆","","","",0), +(11922,"zhCN","扔火炬","你想成为一名玩火炬的艺人?你具备相应的素质吗?比如机敏?灵活?……勇气?如果你有信心的话,不妨来试试身手!$B$B带上火炬去篝火堆附近吧。当你看见某只火盆上方显现标记时,就将火炬扔过去。动作要快!在标记消失前扔出火炬才能得分!$B$B这是一项限时游戏,你要击中规定数量的带有标记的火盆,然后回到我这儿来……准备接受新的挑战。","赢得一场扔火炬游戏,然后与食焰大师谈一谈。","击中8个火盆。","去找食焰大师。","击中火盆","","","",0), +(11922,"zhTW","扔火炬","你想成為一名玩火炬的藝人?你具備相應的素質嗎?比如機敏?靈活?……勇氣?如果你有信心的話,不妨來試試身手!$B$B帶上火炬去篝火堆附近吧。當你看見某只火盆上方顯現標記時,就將火炬扔過去。動作要快!在標記消失前扔出火炬才能得分!$B$B這是一項限時遊戲,你要擊中規定數量的帶有標記的火盆,然後回到我這兒來……準備接受新的挑戰。","贏得一場扔火炬遊戲,然後與食焰大師談一談。","擊中8個火盆。","去找食焰大師。","擊中火盆","","","",0), +(11923,"zhCN","接火炬","扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!$B$B带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!","连续接住火炬4次,然后与食焰大师谈一谈。","连续接住火炬4次。","去找食焰大师。","","","","",0), +(11923,"zhTW","接火炬","扔火炬遊戲對你來說已經易如反掌啦,那麼試試接火炬吧!$B$B帶上這捆未點燃的火炬,在篝火堆附近用力向上拋起一隻,在火炬落地之前接住它……然後再往上拋!連續接住火炬4次,然後回來找我。可別接不住呀!如果你接不住的話,就得返回篝火堆那裡從頭再來咯。祝你好運!","連續接住火炬4次,然後與食焰大師談一談。","連續接住火炬4次。","去找食焰大師。","","","","",0), +(11924,"zhCN","继续接火炬","接火炬游戏是不是很好玩?想不想试试看你能否连续接住更多的次数?$B$B来吧……","连续接住火炬10次,然后与吞火大师谈一谈。","连续接住火炬10次。","去找吞火大师。","","","","",0), +(11924,"zhTW","繼續接火炬","接火炬遊戲是不是很好玩?想不想試試看你能否連續接住更多的次數?$B$B來吧……","連續接住火炬10次,然後與吞火大師談一談。","連續接住火炬10次。","去找吞火大師。","","","","",0), +(11925,"zhCN","继续接火炬","接火炬游戏是不是很好玩?想不想试试看你能否连续接住更多的次数?$B$B来吧……","连续接住火炬10次,然后与食焰大师谈一谈。","连续接住火炬10次。","去找食焰大师。","","","","",0), +(11925,"zhTW","繼續接火炬","接火炬遊戲是不是很好玩?想不想試試看你能否連續接住更多的次數?$B$B來吧……","連續接住火炬10次,然後與食焰大師談一談。","連續接住火炬10次。","去找食焰大師。","","","","",0), +(11926,"zhCN","继续扔火炬","嗨,玩火炬的!挺开心的嘛?瞧你那副乐在其中的模样!怎么样,扔火炬游戏玩得炉火纯青了吧?接下来,你要面对新的挑战啦……$B$B你知道游戏规则的:将火炬扔向带标记的火盆。这次呢,时限有所延长,但火盆的数量就多得多了。$B$B准备好了吗?","赢得一场扔火炬游戏,然后与食焰大师谈一谈。","击中20个火盆。","去找食焰大师。","击中火盆","","","",0), +(11926,"zhTW","繼續扔火炬","嗨,玩火炬的!挺開心的嘛?瞧你那副樂在其中的模樣!怎麼樣,扔火炬遊戲玩得爐火純青了吧?接下來,你要面對新的挑戰啦……$B$B你知道遊戲規則的:將火炬扔向帶標記的火盆。這次呢,時限有所延長,但火盆的數量就多得多了。$B$B準備好了嗎?","贏得一場扔火炬遊戲,然後與食焰大師談一談。","擊中20個火盆。","去找食焰大師。","擊中火盆","","","",0), +(11927,"zhCN","坊间的传言","嘿,$N。旅馆那边有个姑娘在找你呢,她的名字叫莉蕾萨。$B$B我猜她应该不认识你,但她似乎非常需要帮助。听她说话的语气,似乎已经绝望透顶了。","在无畏要塞的旅店中找到莉蕾萨。","","","","","","",0), +(11927,"zhTW","坊間的傳言","嘿,$N。旅館那邊有個姑娘在找你呢,她的名字叫莉蕾薩。$B$B我猜她應該不認識你,但她似乎非常需要幫助。聽她說話的語氣,似乎已經絕望透頂了。","在無畏要塞的旅店中找到莉蕾薩。","","","","","","",0), +(11928,"zhCN","致远郡","我们应该能守住这里,$N。无畏要塞是按照能够承受比这更猛烈的攻击的标准建造的。但是我很担心致远郡的农场和矿井。$B$B在遭到袭击前,我们刚派了一队人去防守矿井——他们应该能保护那里的平民。$B$B吉拉德·格林负责管理那里的村民。沿着无畏要塞北墙的道路出去就能抵达致远郡。请你去看看他们的情况,并在需要的时候出手援助。","转至北风苔原的致远郡,与吉拉德·格林谈一谈。","","","","","","",0), +(11928,"zhTW","致遠郡","我們應該能守住這裡,$N。無畏要塞是按照能夠承受比這更猛烈的攻擊的標準建造的。但是我很擔心致遠郡的農場和礦井。$B$B在遭到襲擊前,我們剛派了一隊人去防守礦井——他們應該能保護那裡的平民。$B$B吉拉德·格林負責管理那裡的村民。沿著無畏要塞北牆的道路出去就能抵達致遠郡。請你去看看他們的情況,並在需要的時候出手援助。","轉至北風苔原的致遠郡,與吉拉德·格林談一談。","","","","","","",0), +(11929,"zhCN","牦牛村的陷落","$N,我们战败了。这里曾是我们世代生活的家园,如今却不再安全。村落中飘荡着死亡的气息……残存的只有对过去的美好回忆。$B$B我已经下令让所有的村民撤离了。幸存者必须立即离开,转至位于龙骨荒野的冰雾村。$B$B<冬风酋长指向东方。>$B$B$N,请你确保我的族人的安全。陶拉努克宗母就在村口等你。要快!天灾军团正在缩小他们的包围圈!","与牦牛村外的陶拉努克宗母谈一谈。","","","","","","",0), +(11929,"zhTW","犛牛村的陷落","$N,我們戰敗了。這裡曾是我們世代生活的家園,如今卻不再安全。村落中飄蕩著死亡的氣息……殘存的只有對過去的美好回憶。$B$B我已經下令讓所有的村民撤離了。倖存者必須立即離開,轉至位於龍骨荒野的冰霧村。$B$B<冬風酋長指向東方。>$B$B$N,請你確保我的族人的安全。陶拉努克宗母就在村口等你。要快!天災軍團正在縮小他們的包圍圈!","與犛牛村外的陶拉努克宗母談一談。","","","","","","",0), +(11930,"zhCN","横贯冰原","想要转至龙骨荒野,唯一的办法是穿过横贯冰原。这片广袤的苔原危机四伏,你最好小心提防天灾军团,以及那些被天灾污染了的野生动物。甚至有传言说死去的牦牛人从墓穴中爬出来,攻击转至龙骨荒野的车队!你一定要保护好你的车队和难民!$B$B沃图克在通往龙骨荒野的桥梁那头等着你。","护送牦牛村撤离者穿越横贯冰原,与龙骨荒野边界处的沃图克碰面。","安全转至龙骨荒野","去找龙骨荒野的沃图克。","","","","",0), +(11930,"zhTW","橫貫冰原","想要轉至龍骨荒野,唯一的辦法是穿過橫貫冰原。這片廣袤的苔原危機四伏,你最好小心提防天災軍團,以及那些被天災污染了的野生動物。甚至有傳言說死去的犛牛人從墓穴中爬出來,攻擊轉至龍骨荒野的車隊!你一定要保護好你的車隊和難民!$B$B沃圖克在通往龍骨荒野的橋樑那頭等著你。","護送犛牛村撤離者穿越橫貫冰原,與龍骨荒野邊界處的沃圖克碰面。","安全轉至龍骨荒野","去找龍骨荒野的沃圖克。","","","","",0), +(11931,"zhCN","破译密码","我感觉到这里的龙与我们有着明显的不同,但我依然无法破解它们身体上的符文。$b$b如果没有资料的话,我就需要花上更多的时间来破译它们,可我们没有那么多时间了。$b$b一个名叫卡勒拉斯的肯瑞托叛徒就在附近,他手里可能有我需要的文献,他的手下还有我进行破译工作所需的符文。$b$b快去吧,凡人。玛里苟斯正在变得越来越强大。","永生之盾的莱洛拉斯要你从审讯者卡勒拉斯那里取得碧蓝书典,并从他手下的考达拉缚法者那里收集3枚闪烁的符文。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), +(11931,"zhTW","破譯密碼","我感覺到這裡的龍與我們有著明顯的不同,但我依然無法破解它們身體上的符文。$b$b如果沒有資料的話,我就需要花上更多的時間來破譯它們,可我們沒有那麼多時間了。$b$b一個名叫卡勒拉斯的肯瑞托叛徒就在附近,他手裡可能有我需要的文獻,他的手下還有我進行破譯工作所需的符文。$b$b快去吧,凡人。瑪裡苟斯正在變得越來越強大。","永生之盾的萊洛拉斯要你從審訊者卡勒拉斯那裡取得碧藍書典,並從他手下的考達拉縛法者那裡收集3枚閃爍的符文。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), +(11932,"zhCN","懦夫和蠢货","听着,$N。不是我说话不客气,但他们让萨萨里安负责执行的那个狗屁任务就是彻头彻尾的自杀。$B$B我们组了一支小分队去攻击那片地区内某个天灾军团的高等生物。疯了,全疯了,这派十几个人去攻击一座蛛魔城市外围的通灵塔……是人干出来的事吗?!所以,老子开溜了!$B$B什么,你还是去想找萨萨里安,好吧,我们本来是计划在东北边的卡斯卡拉跟一个叫阿泰卡的海象人接头,然后让他带我们向东去的。你去找他吧,祝你们好运,蠢货们。","转至无畏要塞东北边的卡斯卡拉,与阿泰卡谈一谈。","","","","","","",0), +(11932,"zhTW","懦夫和蠢貨","聽著,$N。不是我說話不客氣,但他們讓薩薩里安負責執行的那個狗屁任務就是徹頭徹尾的自殺。$B$B我們組了一支小分隊去攻擊那片地區內某個天災軍團的高等生物。瘋了,全瘋了,這派十幾個人去攻擊一座蛛魔城市週邊的通靈塔……是人幹出來的事嗎?!所以,老子開溜了!$B$B什麼,你還是去想找薩薩里安,好吧,我們本來是計畫在東北邊的卡斯卡拉跟一個叫阿泰卡的海象人接頭,然後讓他帶我們向東去的。你去找他吧,祝你們好運,蠢貨們。","轉至無畏要塞東北邊的卡斯卡拉,與阿泰卡談一談。","","","","","","",0), +(11933,"zhCN","盗取埃索达的烈焰","从埃索达偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是节日诗人或许知道些什么……","将埃索达烈焰交给节日诗人。","","去找节日诗人。","","","","",0), +(11933,"zhTW","盜取埃索達的烈焰","從埃索達偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是節日詩人或許知道些什麼……","將埃索達烈焰交給節日詩人。","","去找節日詩人。","","","","",0), +(11935,"zhCN","盗取银月城的烈焰","从银月城偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将银月城烈焰交给节日博学者。","","去找节日博学者。","","","","",0), +(11935,"zhTW","盜取銀月城的烈焰","從銀月城偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將銀月城烈焰交給節日博學者。","","去找節日博學者。","","","","",0), +(11936,"zhCN","蓝龙的卵","我们来这里的目的很简单:在不让玛里苟斯发现的前提下观察他的后裔,并尽可能阻挠他的行动。为了完成这个目标,我现在要交给你一项任务。$b$b蓝龙把他们的卵都藏在魔枢的底部。长期接受大量奥术能量的辐射显然会加快这些卵的孵化速度,而且会对幼龙的成长产生不可预见的影响。$b$b我没兴趣去研究这种影响。你现在就去杀掉一些龙人,用它们冰冷的斧头砸掉那些卵。","永生之盾的莱洛拉斯要你杀死考达拉龙人,并用它们的冰霜战斧打碎5枚蓝龙卵。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","摧毁龙卵","","","",0), +(11936,"zhTW","藍龍的卵","我們來這裡的目的很簡單:在不讓瑪裡苟斯發現的前提下觀察他的後裔,並盡可能阻撓他的行動。為了完成這個目標,我現在要交給你一項任務。$b$b藍龍把他們的卵都藏在魔樞的底部。長期接受大量奧術能量的輻射顯然會加快這些卵的孵化速度,而且會對幼龍的成長產生不可預見的影響。$b$b我沒興趣去研究這種影響。你現在就去殺掉一些龍人,用它們冰冷的斧頭砸掉那些卵。","永生之盾的萊洛拉斯要你殺死考達拉龍人,並用它們的冰霜戰斧打碎5枚藍龍卵。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","摧毀龍蛋","","","",0), +(11937,"zhCN","旗帜 - 归还所有火炬的任务完成","","","","","","","","",0), +(11937,"zhTW","旗幟 - 歸還所有火炬的任務完成","","","","","","","","",0), +(11938,"zhCN","争取时间","好了,现在有了护命匣,我应该可以得到我想知道的一切了。不过,圣城那边的天灾军团不可能对此一无所知,他们很快就会反应过来的。$B$B我们绝对无法抵御他们的全力攻击。或许我可以……算了,就当我没说。$B$B我希望你能到那边去,骚扰他们一下,给他们造成一些损失。希望这样可以耽搁他们足够久的时间,让这两个家伙把肠肠肚肚都给我吐出来……当然,这只是个比喻的说法。带上鲁瑞德,他肯定能助你一臂之力。","悲叹通灵塔里的萨萨里安要求你杀进圣城恩其拉,消灭20名天灾军团士兵。如果你需要帮助,就使用鲁瑞德的骨头。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","消灭恩其拉中的天灾军团士兵","","","",0), +(11938,"zhTW","爭取時間","好了,現在有了護命匣,我應該可以得到我想知道的一切了。不過,聖城那邊的天災軍團不可能對此一無所知,他們很快就會反應過來的。$B$B我們絕對無法抵禦他們的全力攻擊。或許我可以……算了,就當我沒說。$B$B我希望你能到那邊去,騷擾他們一下,給他們造成一些損失。希望這樣可以耽擱他們足夠久的時間,讓這兩個傢伙把腸腸肚肚都給我吐出來……當然,這只是個比喻的說法。帶上魯瑞德,他肯定能助你一臂之力。","悲歎通靈塔里的薩薩里安要求你殺進聖城恩其拉,消滅20名天災軍團士兵。如果你需要幫助,就使用魯瑞德的骨頭。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","恩吉拉傷亡","","","",0), +(11940,"zhCN","猎龙","为了研究它们身上的符文,我需要更多的雏龙。$b$b你可以在山谷的西北边界找到它们……$b$b<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用这只长矛去驯服一只龙。在它虚弱的时候制服它,并在法力消失前把它给我带回来。","莱洛拉斯要你使用他的长矛驯服一只魔枢雏龙,并把它带回永生之盾交给他。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","捕获魔枢雏龙","","","",0), +(11940,"zhTW","獵龍","為了研究它們身上的符文,我需要更多的雛龍。$b$b你可以在山谷的西北邊界找到它們……$b$b<萊洛拉斯用一支長矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用這只長矛去馴服一隻龍。在它虛弱的時候制服它,並在法力消失前把它給我帶回來。","萊洛拉斯要你使用他的長矛馴服一隻魔樞雛龍,並把它帶回永生之盾交給他。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","捕獲奧核雛龍","","","",0), +(11941,"zhCN","奇怪……","这块金属碎片的某些特性吸引了你,使你没有随手把它仍掉。$b$b莱洛拉斯也许能发现它的作用。","把闪耀的碎片交给永生之盾的莱洛拉斯。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), +(11941,"zhTW","奇怪……","這塊金屬碎片的某些特性吸引了你,使你沒有隨手把它仍掉。$b$b萊洛拉斯也許能發現它的作用。","把閃耀的碎片交給永生之盾的萊洛拉斯。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), +(11942,"zhCN","通行之语","那只巫妖终于肯张嘴了,$N。恩其拉的高阶祭司们掌握着如何进入纳克萨纳尔的秘密。$B$B立刻转至鲜血尖塔、痛苦尖塔,和凋零尖塔,进去以后杀死里面的祭司。$B$B拿到他们身上的三张卷轴之后马上回来。","悲叹通灵塔里的萨萨里安要求你转至圣城恩其拉,在痛苦尖塔中夺取高阶祭司塔雷坎的卷轴,在凋零尖塔中夺取高阶祭司纳菲塞特的卷轴,在鲜血尖塔中夺取高阶祭司安多拉斯的卷轴。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","","","","",0), +(11942,"zhTW","通行之語","那只巫妖終於肯張嘴了,$N。恩其拉的高階祭司們掌握著如何進入納克薩納爾的秘密。$B$B立刻轉至鮮血尖塔、痛苦尖塔,和凋零尖塔,進去以後殺死裡面的祭司。$B$B拿到他們身上的三張卷軸之後馬上回來。","悲歎通靈塔里的薩薩里安要求你轉至聖城恩其拉,在痛苦尖塔中奪取高階祭司塔雷坎的卷軸,在凋零尖塔中奪取高階祭司納菲塞特的卷軸,在鮮血尖塔中奪取高階祭司安朵拉斯的卷軸。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","","","","",0), +(11943,"zhCN","牢笼","你发现的这块碎片是一种特殊牢笼的组成部分,$n。$b$b玛里苟斯的手下用这种牢笼关押他们俘虏的法师和其它奥术实体,但这只牢笼似乎是用来关押一种……更强大的生物。$b$b敌人的敌人很可能就是我们的朋友。你应该去搜索这只牢笼的其它碎片。$b$b它们很可能在玛里苟斯最亲信的下属手里。","永生之盾的莱洛拉斯要你从塞鲁利恩将军手里夺取牢笼外壳,从战争使者戈德拉克手里夺取能量核心。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), +(11943,"zhTW","牢籠","你發現的這塊碎片是一種特殊牢籠的組成部分,$n。$b$b瑪裡苟斯的手下用這種牢籠關押他們俘虜的法師和其它奧術實體,但這只牢籠似乎是用來關押一種……更強大的生物。$b$b敵人的敵人很可能就是我們的朋友。你應該去搜索這只牢籠的其它碎片。$b$b它們很可能在瑪裡苟斯最親信的下屬手裡。","永生之盾的萊洛拉斯要你從塞魯利恩將軍手裡奪取牢籠外殼,從戰爭使者戈德拉克手裡奪取能量核心。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), +(11944,"zhCN","我们被包围了!","我们现在的情况很让人绝望。我们接到命令说,要凭借两只手都数得过来的兵力占领悲叹通灵塔。$B$B我们能守住这个地方跟天灾军团对峙就已经很不错了!现在,我们寡不敌众,伤痕累累,而且还找不到撤退路线。$B$B如果你能帮忙减轻一下压力,我们有就机会巩固防线了。把围在建筑周边的那些亡灵干掉一些吧,那样我们就能抵挡住他们的进攻了。","死亡营地的韦恩下士希望你消灭7名通灵塔防御者。","","去北风苔原找死亡营地的韦恩下士。","","","","",0), +(11944,"zhTW","我們被包圍了!","我們現在的情況很讓人絕望。我們接到命令說,要憑藉兩隻手都數得過來的兵力佔領悲歎通靈塔。$B$B我們能守住這個地方跟天災軍團對峙就已經很不錯了!現在,我們寡不敵眾,傷痕累累,而且還找不到撤退路線。$B$B如果你能幫忙減輕一下壓力,我們有就機會鞏固防線了。把圍在建築周邊的那些亡靈幹掉一些吧,那樣我們就能抵擋住他們的進攻了。","死亡營地的韋恩下士希望你消滅7名通靈塔防禦者。","","去北風苔原找死亡營地的韋恩下士。","","","","",0), +(11945,"zhCN","做最坏的打算","黑暗已经降临。卡库特的灵魂漫步在卡斯卡拉,召集死去的海象人的幽魂。$B$B潜伏在迷雾中的敌人杀害了我们许多的同胞。很快,卡斯卡拉就会沦为死亡一般寂静的废墟。$B$B但是,还有一线希望。部分族人开始往乌努比转移。我们竭尽全力地作战,为的是让他们安全撤离这里。$B$B他们急需食物补给,否则就会活活饿死,因为乌努比也没有足够的粮食。请你尽快替我们的族人收集到足够的食物。","乌泰克要你在卡斯卡拉收集8份卡斯卡拉补给品。","","去北风苔原找卡斯卡拉的乌泰克。","","","","",0), +(11945,"zhTW","做最壞的打算","黑暗已經降臨。卡庫特的靈魂漫步在卡斯卡拉,召集死去的海象人的幽魂。$B$B潛伏在迷霧中的敵人殺害了我們許多的同胞。很快,卡斯卡拉就會淪為死亡一般寂靜的廢墟。$B$B但是,還有一線希望。部分族人開始往烏努比轉移。我們竭盡全力地作戰,為的是讓他們安全撤離這裡。$B$B他們急需食物補給,否則就會活活餓死,因為烏努比也沒有足夠的糧食。請你儘快替我們的族人收集到足夠的食物。","烏泰克要你在卡斯卡拉收集8份卡斯卡拉補給品。","","去北風苔原找卡斯卡拉的烏泰克。","","","","",0), +(11946,"zhCN","克莉斯塔萨","我……自由了?$b$b我本以为自己只能永远在那个空无一物的空间中游荡,但是现在……我得救了?你无法想象我是多么感激你,凡人。$b$b因为我拒绝臣服于玛里苟斯,他就把我关进了那只牢笼,并打碎了笼子,把碎片分布到各地。即使我的生命将是你的一百倍那么漫长,我也不会忘记你的帮助。$b$b也许以后我会想办法报答你。但现在,我们必须先对付玛里苟斯。我还很虚弱,而且我们还有很多事情要做。$b$b我需要你的帮助,$n。","当你做好与玛里苟斯战斗的准备之后,与克莉斯塔萨谈一谈。$b$b如果你把奥术牢笼弄丢了,可以去找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","","","",0), +(11946,"zhTW","克莉斯塔薩","我……自由了?$b$b我本以為自己只能永遠在那個空無一物的空間中遊蕩,但是現在……我得救了?你無法想像我是多麼感激你,凡人。$b$b因為我拒絕臣服于瑪裡苟斯,他就把我關進了那只牢籠,並打碎了籠子,把碎片分佈到各地。即使我的生命將是你的一百倍那麼漫長,我也不會忘記你的幫助。$b$b也許以後我會想辦法報答你。但現在,我們必須先對付瑪裡苟斯。我還很虛弱,而且我們還有很多事情要做。$b$b我需要你的説明,$n。","當你做好與瑪裡苟斯戰鬥的準備之後,與克莉斯塔薩談一談。$b$b如果你把奧術牢籠弄丟了,可以去找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","","","",0), +(11947,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在凄凉之地西北方的艾瑟雷索创建了营地,企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至凄凉之地的艾瑟雷索,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰雹上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11947,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在淒涼之地西北方的艾瑟雷索創建了營地,企圖利用寒冰之石與元素交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至淒涼之地的艾瑟雷索,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰雹上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11948,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B荆棘谷西部有一座受猎潮者耐普图隆管辖的岛屿。暮光教徒已经转至那座岛屿,企图利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至荆棘谷西部那座有水元素出没的岛屿,杀死从寒冰之石中召唤出来的寒风上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11948,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B荊棘穀西部有一座受獵潮者耐普圖隆管轄的島嶼。暮光教徒已經轉至那座島嶼,企圖利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至荊棘穀西部那座有水元素出沒的島嶼,殺死從寒冰之石中召喚出來的寒風上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11949,"zhCN","战斗到底!","$r,卡斯卡拉是我们海象人氏族的圣地。塔尤卡的灵魂指引我们的祖先来到这里。$B$B眼下,潜伏在迷雾中的邪恶生灵不断向我们发动攻击。$B$B是时候给它们点颜色瞧瞧了,我们的长矛可不仅仅是捕鲸的工具。朋友,请和我们并肩作战吧。海象人氏族将铭记你的恩情。","阿泰卡要你在卡斯卡拉杀死12名克瓦迪尔劫掠者。","","去北风苔原找卡斯卡拉的阿泰卡。","","","","",0), +(11949,"zhTW","戰鬥到底!","$r,卡斯卡拉是我們海象人氏族的聖地。塔尤卡的靈魂指引我們的祖先來到這裡。$B$B眼下,潛伏在迷霧中的邪惡生靈不斷向我們發動攻擊。$B$B是時候給它們點顏色瞧瞧了,我們的長矛可不僅僅是捕鯨的工具。朋友,請和我們並肩作戰吧。海象人氏族將銘記你的恩情。","阿泰卡要你在卡斯卡拉殺死12名克瓦迪爾劫掠者。","","去北風苔原找卡斯卡拉的阿泰卡。","","","","",0), +(11950,"zhCN","穆希特的智慧","听着,$N。像我这样的战士并不是无可替换的。如果我死了,我的兄弟们会捡起我的长矛继续战斗。$B$B但是海象人氏族必须在睿智长者的指引下才能存活。我们最敬重的萨满祭司穆希特拒绝离开中央小岛的塔尤卡祭坛。如果他被那些怪物杀害的话,氏族必将遭受惨痛的损失。$B$B你是个外族人,或许他会听听你的建议。和他讲讲道理……请求他转至乌努比的安全地带避难吧。","在卡斯卡拉找到长者穆希特。","","","","","","",0), +(11950,"zhTW","穆希特的智慧","聽著,$N。像我這樣的戰士並不是無可替換的。如果我死了,我的兄弟們會撿起我的長矛繼續戰鬥。$B$B但是海象人氏族必須在睿智長者的指引下才能存活。我們最敬重的薩滿祭司穆希特拒絕離開中央小島的塔尤卡祭壇。如果他被那些怪物殺害的話,氏族必將遭受慘痛的損失。$B$B你是個外族人,或許他會聽聽你的建議。和他講講道理……請求他轉至烏努比的安全地帶避難吧。","在卡斯卡拉找到長者穆希特。","","","","","","",0), +(11951,"zhCN","诱饵","我在被囚禁期间了解到很多玛里苟斯的情况。在命运的推动下,我们终于有机会用这些情报来对抗他。$b$b在魔枢的上方盘旋着一条强大的蓝龙,莎拉苟萨。她既是玛里苟斯的护卫,也是他的配偶。如果有严重的威胁逼近,她就会警告她的主人。$b$b我在被囚禁的日子里可没少吃莎拉苟萨的苦头,现在她的末日就要来临了。但首先,我们要准备一个绝妙的诱饵……","克莉斯塔萨要你在考达拉一带收集10块晶化法力碎片。$b$b如果你把奥术牢笼弄丢了,可以去找永生之盾的莱洛拉斯。","","去北风苔原找考达拉的克莉斯塔萨。如果你丢失了强化过的奥术牢笼,去找永生之盾的莱洛拉斯","","","","",0), +(11951,"zhTW","誘餌","我在被囚禁期間瞭解到很多瑪裡苟斯的情況。在命運的推動下,我們終於有機會用這些情報來對抗他。$b$b在魔樞的上方盤旋著一條強大的藍龍,莎拉苟薩。她既是瑪裡苟斯的護衛,也是他的配偶。如果有嚴重的威脅逼近,她就會警告她的主人。$b$b我在被囚禁的日子裡可沒少吃莎拉苟薩的苦頭,現在她的末日就要來臨了。但首先,我們要準備一個絕妙的誘餌……","克莉斯塔薩要你在考達拉一帶收集10塊晶化法力碎片。$b$b如果你把奧術牢籠弄丟了,可以去找永生之盾的萊洛拉斯。","","去北風苔原找考達拉的克莉斯塔薩。如果你丟失了強化過的奧術牢籠,去找永生之盾的萊洛拉斯","","","","",0), +(11952,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在灼热峡谷的观火岭创建了营地,企图利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至灼热峡谷西北部观火岭下的洞穴,杀死从寒冰之石中召唤出来的严寒上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11952,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在灼熱峽谷的觀火嶺創建了營地,企圖利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至灼熱峽谷西北部觀火嶺下的洞穴,殺死從寒冰之石中召喚出來的嚴寒上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11953,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B希利苏斯是暮光教徒在艾泽拉斯世界的大本营,他们在希利苏斯北部利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至希利苏斯北部的暮光小径,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰川上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11953,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B希利蘇斯是暮光教徒在艾澤拉斯世界的大本營,他們在希利蘇斯北部利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至希利蘇斯北部的暮光小徑,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰川上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11954,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在德拉诺世界的黑暗之门附近创建了营地,利用寒冰之石与冰霜之王交流。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至地狱火半岛的黑暗之门,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰川圣殿骑士,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), +(11954,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在德拉諾世界的黑暗之門附近創建了營地,利用寒冰之石與冰霜之王交流。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至地獄火半島的黑暗之門,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰川聖殿騎士,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), +(11955,"zhCN","冰霜之王埃霍恩","我相信你有能力帮助我们解除迫在眉睫的危机。$B$B绝不能让暮光教徒与纳迦异教徒的阴谋得逞。为了艾泽拉斯世界和所有无辜的生灵,我们必须采取行动。前方的道路已经明朗,你要立即动身转至盘牙水库深处的奴隶围栏,与我们的萨满祭司会面。去吧,抓紧时间!","转至赞加沼泽盘牙水库的奴隶围栏,与努玛·云女谈一谈。","","","","","","",0), +(11955,"zhTW","冰霜之王埃霍恩","我相信你有能力幫助我們解除迫在眉睫的危機。$B$B絕不能讓暮光教徒與納迦異教徒的陰謀得逞。為了艾澤拉斯世界和所有無辜的生靈,我們必須採取行動。前方的道路已經明朗,你要立即動身轉至盤牙水庫深處的奴隸圍欄,與我們的薩滿祭司會面。去吧,抓緊時間!","轉至贊加沼澤盤牙水庫的奴隸圍欄,與努瑪·雲女談一談。","","","","","","",0), +(11956,"zhCN","寻找护命匣","没时间说别的了,$N。我被派来执行一项自杀式的任务,要我们占领这座通灵塔。我已经完成了作为一个士兵的义务,现在,我要去寻求一些答案。$B$B这只巫妖掌握着许多我希望知道的情报,但我却无法对他造成任何伤害。$B$B这只巫妖将他的灵魂封在了一个护命匣中,藏在了其它地方。只要找不到那个护命匣,我就拿他一点办法都没有。$B$B所以,你得立刻回到营地去,骑上我的战马“黄昏”,它会带你去找到护命匣,把它带回来给我。","转至死亡营地,骑着黄昏找到塔纳沙尔藏匿护命匣的地方。将它找出来并带回悲叹通灵塔,交给萨萨里安。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","","","","",0), +(11956,"zhTW","尋找護命匣","沒時間說別的了,$N。我被派來執行一項自殺式的任務,要我們佔領這座通靈塔。我已經完成了作為一個士兵的義務,現在,我要去尋求一些答案。$B$B這只巫妖掌握著許多我希望知道的情報,但我卻無法對他造成任何傷害。$B$B這只巫妖將他的靈魂封在了一個護命匣中,藏在了其它地方。只要找不到那個護命匣,我就拿他一點辦法都沒有。$B$B所以,你得立刻回到營地去,騎上我的戰馬“黃昏”,它會帶你去找到護命匣,把它帶回來給我。","轉至死亡營地,騎著黃昏找到塔納沙爾藏匿護命匣的地方。將它找出來並帶回悲歎通靈塔,交給薩薩里安。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","","","","",0), +(11957,"zhCN","莎拉苟萨的末日","我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。$b$b莎拉苟萨非常贪婪,她肯定无法抵抗它的诱惑,但是能量源里面蕴涵的魔法可以严重削弱她的力量。但愿她不会看穿我的计划……$b$b去做好准备,$n。当你做好与莎拉苟萨战斗的准备之后再来找我。","克莉斯塔萨要你使用奥术能量源引出莎拉苟萨并打败她。","","去北风苔原找考达拉的克莉斯塔萨。","","","","",0), +(11957,"zhTW","莎拉苟薩的末日","我用你收集的法力結晶製造了這個能量源。$b$b莎拉苟薩非常貪婪,她肯定無法抵抗它的誘惑,但是能量源裡面蘊涵的魔法可以嚴重削弱她的力量。但願她不會看穿我的計畫……$b$b去做好準備,$n。當你做好與莎拉苟薩戰鬥的準備之後再來找我。","克莉斯塔薩要你使用奧術能量源引出莎拉苟薩並打敗她。","","去北風苔原找考達拉的克莉斯塔薩。","","","","",0), +(11958,"zhCN","不要浪费","狼獾人一直是我们的天敌。不过随着你们的人大量涌入龙骨荒野,他们已经被逼到了北面的一小块林地里。$B$B今早的地震过后,他们的攻击性变得更强了。到现在,他们已经劫走了我们好几批货物……那都是我们迁徙途中的必需品。$B$B为了证实你的善意和友好,请从飘雪林地的狼獾人那里夺回我们的货物。","从狼獾人手中夺回6份被偷走的莫亚基货物,把它们带回龙骨荒野的莫亚基港口,交给长者库纳尼。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的长者库纳尼。","","","","",0), +(11958,"zhTW","不要浪費","狼獾人一直是我們的天敵。不過隨著你們的人大量湧入龍骨荒野,他們已經被逼到了北面的一小塊林地裡。$B$B今早的地震過後,他們的攻擊性變得更強了。到現在,他們已經劫走了我們好幾批貨物……那都是我們遷徙途中的必需品。$B$B為了證實你的善意和友好,請從飄雪林地的狼獾人那裡奪回我們的貨物。","從狼獾人手中奪回6份被偷走的莫亞基貨物,把它們帶回龍骨荒野的莫亞基港口,交給長者庫納尼。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的長者庫納尼。","","","","",0), +(11959,"zhCN","消灭洛根","情况越来越糟糕了。现在只有一个办法……虽然很遗憾,但我们必须杀了洛根!$B$B他是飘雪林地部族的首领,一个残忍的狼獾人。这是让他们暂停劫掠的唯一办法了。$B$B他的茅屋就在林地的北部,这个“金刚狼”应该就站在自己的房前。他的房子比其它狼獾人的都大,你不会认错的。去杀死他,将他的鲜血抹在身上,以显示你的强大和高贵。","将洛根的血抹在身上,然后回到龙骨荒野的莫亚基港口,向长者库纳尼复命。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的长者库纳尼。","将洛根的血涂在身上","","","",0), +(11959,"zhTW","消滅洛根","情況越來越糟糕了。現在只有一個辦法……雖然很遺憾,但我們必須殺了洛根!$B$B他是飄雪林地部族的首領,一個殘忍的狼獾人。這是讓他們暫停劫掠的唯一辦法了。$B$B他的茅屋就在林地的北部,這個“金剛狼”應該就站在自己的房前。他的房子比其它狼獾人的都大,你不會認錯的。去殺死他,將他的鮮血抹在身上,以顯示你的強大和高貴。","將洛根的血抹在身上,然後回到龍骨荒野的莫亞基港口,向長者庫納尼覆命。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的長者庫納尼。","塗抹上洛根之血","","","",0), +(11960,"zhCN","未来的种子","如果我们想要生存下去,就必须对狼獾人采取果断行动了。但我担心我们的狂热会导致残酷的屠杀。$B$B飘雪林地的狼獾人和我们一样拥有生存的权利。我们要确保他们能得到生存下去的机会。$B$B就算长者库纳尼现在还没有提出,迟早他也会让你去解决他们的。当你转至北面的林地时,请你把他们的幼崽带回来。","找到12个飘雪林地幼崽,把他们带回莫亚基港口,交给猎手莫伊。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的猎手莫伊。","","","","",0), +(11960,"zhTW","未來的種子","如果我們想要生存下去,就必須對狼獾人採取果斷行動了。但我擔心我們的狂熱會導致殘酷的屠殺。$B$B飄雪林地的狼獾人和我們一樣擁有生存的權利。我們要確保他們能得到生存下去的機會。$B$B就算長者庫納尼現在還沒有提出,遲早他也會讓你去解決他們的。當你轉至北面的林地時,請你把他們的幼崽帶回來。","找到12個飄雪林地幼崽,把他們帶回莫亞基港口,交給獵手莫伊。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的獵手莫伊。","","","","",0), +(11961,"zhCN","神灵的眷顾","拥有强大力量的灵魂守护着海象人的氏族,卡斯卡拉是不会沦陷的。$B$B伊斯利鲁克赐予我们勇气,塔尤卡为幸存的族人提供食物和避难所,卡库特则负责守护亡魂并确保他们不会迷失方向。$B$B眼下我们迫切需要伊斯利鲁克的指引。我本来派了我的侄子伊鲁克去取回伊斯利鲁克的图腾,但是他不幸被克瓦迪尔的长矛刺穿,倒在北边的海水中。$N,替我取回图腾。别让我的侄子就这么白白搭上一条性命。","尼约德海湾的长者穆希特要你潜入水中找到伊鲁克的尸体,取回伊斯利鲁克的图腾。","","去北风苔原找尼约德海湾的长者穆希特。","","","","",0), +(11961,"zhTW","神靈的眷顧","擁有強大力量的靈魂守護著海象人的氏族,卡斯卡拉是不會淪陷的。$B$B伊斯利魯克賜予我們勇氣,塔尤卡為倖存的族人提供食物和避難所,卡庫特則負責守護亡魂並確保他們不會迷失方向。$B$B眼下我們迫切需要伊斯利魯克的指引。我本來派了我的侄子伊魯克去取回伊斯利魯克的圖騰,但是他不幸被克瓦迪爾的長矛刺穿,倒在北邊的海水中。$N,替我取回圖騰。別讓我的侄子就這麼白白搭上一條性命。","尼約德海灣的長者穆希特要你潛入水中找到伊魯克的屍體,取回伊斯利魯克的圖騰。","","去北風苔原找尼約德海灣的長者穆希特。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11962,11963,11964,11965,11966,11967,11968,11969,11970,11971,11972,11973,11974,11975,11976,11977,11978,11979,11980,11981,11982,11983,11984,11985,11986,11987,11988,11989,11990,11991,11992,11993,11995,11996,11997,11998,11999,12000,12001,12002,12003,12004,12005,12006,12007,12008,12009,12010,12011,12012,12013,12014,12016,12017,12018,12019,12020,12021,12022,12023,12024,12025,12026,12027,12028,12029,12030,12031,12032,12033,12034,12035,12036,12037,12038,12039,12040,12041,12042,12043,12044,12045,12046,12047,12048,12049,12050,12051,12052,12053,12054,12055,12056,12057,12058,12059,12060,12061,12062,12063,12064,12065,12066,12067,12068,12069,12070,12071,12072,12073,12074,12075,12076,12077,12078,12079,12080,12081,12082,12083,12084,12085,12086,12087,12088,12089,12090,12091,12092,12093,12094,12095,12096,12097,12098,12099,12100,12101,12102,12103,12104,12105,12106,12107,12108,12109,12110,12111,12112,12113,12114,12115,12116,12117,12118,12119,12120,12121,12122,12123,12124,12125,12126,12127,12128,12129,12130,12131,12132,12133,12134,12135,12136,12137,12138,12139,12140,12141,12142,12143,12144,12145,12146,12147,12148,12149,12150,12151,12152,12153,12154,12155,12156,12157,12158,12159,12160,12161); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(11962,"zhCN","最后一批矿石","那么,有了你带回来的矿石,我们总算能凑齐足够的物资送往无畏要塞了。$B$B如果致远郡从艾泽拉斯的版图上消失,至少人们会记住,我们是第一批站出来保卫自己土地的人,也是最后一批倒下的人。$B$B把这些矿石交给希尔达·熔石——她是我的好朋友。让她用这些矿石制造一些精良的武器,我们很快就会需要大量武器了。","将一箱致远郡矿石交给无畏要塞里的希尔达·熔石。","","去北风苔原找无畏要塞的希尔达·熔石。","","","","",0), +(11962,"zhTW","最後一批礦石","那麼,有了你帶回來的礦石,我們總算能湊齊足夠的物資送往無畏要塞了。$B$B如果致遠郡從艾澤拉斯的版圖上消失,至少人們會記住,我們是第一批站出來保衛自己土地的人,也是最後一批倒下的人。$B$B把這些礦石交給希爾達·熔石——她是我的好朋友。讓她用這些礦石製造一些精良的武器,我們很快就會需要大量武器了。","將一箱致遠郡礦石交給無畏要塞裡的希爾達·熔石。","","去北風苔原找無畏要塞的希爾達·熔石。","","","","",0), +(11963,"zhCN","给致远郡的武器","致远郡濒临陷落,而吉拉德只想着要把矿石给我送来?我发誓,他和我们在前线战斗的所有士兵一样勇敢。$B$B既然这些平民还有抵抗的勇气,我们就不能让他们失去自己的家园。也许我们无法派出军队支持,但可以支持他们一些武器。$B$B这些武器本来是为新兵们打造的,但有了你送来的矿石,我可以另外造一批补上。去告诉吉拉德,他的武器马上送到!","回到致远郡,向吉拉德·格林复命。","","","","","","",0), +(11963,"zhTW","給致遠郡的武器","致遠郡瀕臨陷落,而吉拉德只想著要把礦石給我送來?我發誓,他和我們在前線戰鬥的所有士兵一樣勇敢。$B$B既然這些平民還有抵抗的勇氣,我們就不能讓他們失去自己的家園。也許我們無法派出軍隊支持,但可以支持他們一些武器。$B$B這些武器本來是為新兵們打造的,但有了你送來的礦石,我可以另外造一批補上。去告訴吉拉德,他的武器馬上送到!","回到致遠郡,向吉拉德·格林覆命。","","","","","","",0), +(11964,"zhCN","夏季的焚香","每座联盟营地外都设有节日篝火,你知道吗?护火者就驻扎在营地外的帐篷中,确保篝火熊熊燃烧,直到火焰节结束。$B$B每个护火者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。$B$B你想不想去祭拜一下这些夏季火元素呢,$N?拿着这把夏季焚香,把它交给任意一个夏季火元素。只要你对这些小家伙表示出足够的敬意,它就会奖赏你。","节日博学者希望你带着夏季焚香转至任意联盟营地外的篝火旁,将焚香交给该处的夏季火元素。","","去找夏季火元素。","","","","",0), +(11964,"zhTW","夏季的焚香","每座聯盟營地外都設有節日篝火,你知道嗎?護火者就駐紮在營地外的帳篷中,確保篝火熊熊燃燒,直到火焰節結束。$B$B每個護火者身邊都會有一個夏季火元素,它是火元素之魂派來的使者。$B$B你想不想去祭拜一下這些夏季火元素呢,$N?拿著這把夏季焚香,把它交給任意一個夏季火元素。只要你對這些小傢伙表示出足夠的敬意,它就會獎賞你。","節日博學者希望你帶著夏季焚香轉至任意聯盟營地外的篝火旁,將焚香交給該處的夏季火元素。","","去找夏季火元素。","","","","",0), +(11965,"zhCN","集结的钟声!","现在致远郡有了放手一搏的能力,$N。你做到了我们甚至不敢奢望的事。$B$B现在我们必须集合起来发动进攻。我会让我的人把武器运到镇子的议事大厅里,请你去敲响议事厅里的钟,让所有的幸存者到那里集合。$B$B现在该让天灾军团看看我们的力量了。","转至致远郡的议事大厅,敲响里面的钟。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","敲响致远郡的钟","","","",0), +(11965,"zhTW","集結的鐘聲!","現在致遠郡有了放手一搏的能力,$N。你做到了我們甚至不敢奢望的事。$B$B現在我們必須集合起來發動進攻。我會讓我的人把武器運到鎮子的議事大廳裡,請你去敲響議事廳裡的鐘,讓所有的倖存者到那裡集合。$B$B現在該讓天災軍團看看我們的力量了。","轉至致遠郡的議事大廳,敲響裡面的鐘。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","敲響遠郡警鐘","","","",0), +(11966,"zhCN","节日的焚香","每座部落营地外都设有节日篝火,你知道吗?护焰者就驻扎在营地外的帐篷中,确保篝火熊熊燃烧,直到火焰节结束。$B$B每个护焰者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。$B$B你想不想去祭拜一下这些夏季火元素呢,$N?拿着这把夏季焚香,把它交给任意一个夏季火元素。只要你对这些小家伙表示出足够的敬意,它就会奖赏你。","节日诗人希望你带着夏季焚香转至任意部落营地外的篝火旁,将焚香交给该处的夏季火元素。","","去找节日火元素宠物。","","","","",0), +(11966,"zhTW","節日的焚香","每座部落營地外都設有節日篝火,你知道嗎?護焰者就駐紮在營地外的帳篷中,確保篝火熊熊燃燒,直到火焰節結束。$B$B每個護焰者身邊都會有一個夏季火元素,它是火元素之魂派來的使者。$B$B你想不想去祭拜一下這些夏季火元素呢,$N?拿著這把夏季焚香,把它交給任意一個夏季火元素。只要你對這些小傢伙表示出足夠的敬意,它就會獎賞你。","節日詩人希望你帶著夏季焚香轉至任意部落營地外的篝火旁,將焚香交給該處的夏季火元素。","","去找節日火元素寵物。","","","","",0), +(11967,"zhCN","集结红龙","玛里苟斯肯定已经发现情况有些不对劲了。$b$b我了解他。他的精神很难集中。我敢肯定,如果他知道他那亲爱的莎拉苟萨出了什么事,肯定会不顾危险地从他的领地里冲出来。$b$b立刻带我去见莱洛拉斯,$n。他必须调集所有的龙来对抗玛里苟斯。","克莉斯塔萨要你带她去永生之盾会见莱洛拉斯。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), +(11967,"zhTW","集結紅龍","瑪裡苟斯肯定已經發現情況有些不對勁了。$b$b我瞭解他。他的精神很難集中。我敢肯定,如果他知道他那親愛的莎拉苟薩出了什麼事,肯定會不顧危險地從他的領地裡沖出來。$b$b立刻帶我去見萊洛拉斯,$n。他必須調集所有的龍來對抗瑪裡苟斯。","克莉斯塔薩要你帶她去永生之盾會見萊洛拉斯。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), +(11968,"zhCN","情势扭转","$N,神灵们听到了我们发出的呼喊,卡斯卡拉的局势也许会有所转机。$B$B趁着浓雾潜入尼约德海湾,除掉克瓦迪尔部族的首领。只要他一死,我们就能稳占上风。","长者穆希特要你去除掉尼约德海湾的可怕的赫迦尔。","","去北风苔原找尼约德海湾的长者穆希特。","","","","",0), +(11968,"zhTW","情勢扭轉","$N,神靈們聽到了我們發出的呼喊,卡斯卡拉的局勢也許會有所轉機。$B$B趁著濃霧潛入尼約德海灣,除掉克瓦迪爾部族的首領。只要他一死,我們就能穩占上風。","長者穆希特要你去除掉尼約德海灣的可怕的赫迦爾。","","去北風苔原找尼約德海灣的長者穆希特。","","","","",0), +(11969,"zhCN","触动陷阱","多亏了你的帮助,我们才能得到这个机会,$n。$b$b所以应该由你来发动对玛里苟斯的攻势。$b$b转至魔枢的西北入口处,用这种火花点燃那里的信号火焰。克莉斯塔萨会与你并肩作战的。","莱洛拉斯要你在考达拉的信号火焰处使用莱洛拉斯的火花。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","突袭玛里苟斯","","","",0), +(11969,"zhTW","觸動陷阱","多虧了你的幫助,我們才能得到這個機會,$n。$b$b所以應該由你來發動對瑪裡苟斯的攻勢。$b$b轉至魔樞的西北入口處,用這種火花點燃那裡的信號火焰。克莉斯塔薩會與你並肩作戰的。","萊洛拉斯要你在考達拉的信號火焰處使用萊洛拉斯的火花。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","引出瑪裡苟斯","","","",0), +(11970,"zhCN","节日博学者","火焰节是欢笑玩乐的时节,这固然没错,但是了解火焰节的历史也非常重要。对知识的渴求应该得到满足。$B$B联盟主城的节日博学者可以解答你的疑问。去拜访他吧。","与任意联盟主城的节日博学者谈一谈。","","","","","","",0), +(11970,"zhTW","節日博學者","火焰節是歡笑玩樂的時節,這固然沒錯,但是瞭解火焰節的歷史也非常重要。對知識的渴求應該得到滿足。$B$B聯盟主城的節日博學者可以解答你的疑問。去拜訪他吧。","與任意聯盟主城的節日博學者談一談。","","","","","","",0), +(11971,"zhCN","节日诗人","火焰节是欢笑玩乐的时节,这固然没错,但是了解火焰节的历史也非常重要。对知识的渴求应该得到满足。$B$B部落主城的节日诗人可以解答你的疑问。去拜访他吧。","与任意部落主城的节日诗人谈一谈。","","","","","","",0), +(11971,"zhTW","節日詩人","火焰節是歡笑玩樂的時節,這固然沒錯,但是瞭解火焰節的歷史也非常重要。對知識的渴求應該得到滿足。$B$B部落主城的節日詩人可以解答你的疑問。去拜訪他吧。","與任意部落主城的節日詩人談一談。","","","","","","",0), +(11972,"zhCN","埃霍恩的碎片","碎片跳动着,透露出不祥的征兆。难道其中蕴含着冰霜领主的精华?","将寒冰碎片交给鲁玛·天母。","","去埃霍恩领主的仲夏所在地找鲁玛·天母。","","","","",0), +(11972,"zhTW","埃霍恩的碎片","碎片跳動著,透露出不祥的徵兆。難道其中蘊含著冰霜領主的精華?","將寒冰碎片交給魯瑪·天母。","","去埃霍恩領主的仲夏所在地找魯瑪·天母。","","","","",0), +(11973,"zhCN","战争的囚徒","玛里苟斯把克莉斯塔萨抓走了?!他要强迫她成为他的新配偶?!这简直无法想象!$b$b她一定很不情愿,但玛里苟斯的力量非常强大,她的意志最终还是会屈服的。$b$b我们不能让这种事发生,$n。我不允许她遭受这种侮辱。$B$B你必须进入魔枢,尽一切可能让她免受侮辱!","永生之盾的莱洛拉斯要你进入魔枢并释放克莉斯塔萨。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","让克莉斯塔萨安息","","","",0), +(11973,"zhTW","戰爭的囚徒","瑪裡苟斯把克莉斯塔薩抓走了?!他要強迫她成為他的新配偶?!這簡直無法想像!$b$b她一定很不情願,但瑪裡苟斯的力量非常強大,她的意志最終還是會屈服的。$b$b我們不能讓這種事發生,$n。我不允許她遭受這種侮辱。$B$B你必須進入魔樞,盡一切可能讓她免受侮辱!","永生之盾的萊洛拉斯要你進入魔樞並釋放克莉斯塔薩。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","讓凱瑞史卓莎安息","","","",0), +(11974,"zhCN","[ph]等我长大了……","你在我这么大的时候,你就知道你长大后会想当个$c吗?$B$B我还不确定我想做什么呢。我以前想当个血骑士,但现在不会了。现在我想当个摇滚巨星!像是那个70级牛头大佬里面的血精灵!$B$B没在巡回的时候,他们常在银月城里闲逛耶!你可以带我去那里吗?他们常在长者步道的一个阳台…大概是不想让歌迷太靠近吧。但我们总可是试着靠近,对吧?$B$B拜托带我去,拜托!","带你的孤儿,瑟兰德雅去看70级牛头大佬,他们在银月城的长者步道。当你抵达时,如果她不附近记得要叫她。","瑟兰德雅在银月城拜访了70级牛头大佬","去找血向导孤儿。","","","","",0), +(11974,"zhTW","[ph]等我長大了……","你在我這麼大的時候,你就知道你長大後會想當個$c嗎?$B$B我還不確定我想做什麼呢。我以前想當個血騎士,但現在不會了。現在我想當個搖滾巨星!像是那個70級牛頭大佬裡面的血精靈!$B$B沒在巡迴的時候,他們常在銀月城裡閒逛耶!你可以帶我去那裡嗎?他們常在長者步道的一個陽台…大概是不想讓歌迷太靠近吧。但我們總可是試著靠近,對吧?$B$B拜託帶我去,拜託!","帶你的孤兒,瑟蘭德雅去看70級牛頭大佬,他們在銀月城的長者步道。當你抵達時,如果她不附近記得要叫她。","瑟蘭德雅在銀月城拜訪了70級牛頭大佬","去找血嚮導孤兒。","","","","",0), +(11975,"zhCN","等我长大了……","你在我这个年纪时,能确定自己长大后要成为一名$c吗?$B$B反正现在我还不太确定呢。法师?术士?我曾想过要当血骑士!或者……摇滚巨星!!就像牛头人酋长乐队的西格·尼修斯!$B$B听说乐队没有巡演档期时就呆在银月城的长者步道,我很想去见见他们啊!$B$B带我去吧。求你啦!","带上孤儿萨兰蒂亚,转至银月城的长者步道拜访牛头人酋长乐队。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","","去找血精灵孤儿。","","","","",0), +(11975,"zhTW","等我長大了……","你在我這個年紀時,能確定自己長大後要成為一名$c嗎?$B$B反正現在我還不太確定呢。法師?術士?我曾想過要當血騎士!或者……搖滾巨星!!就像牛頭人酋長樂隊的西格·尼修斯!$B$B聽說樂隊沒有巡演檔期時就呆在銀月城的長者步道,我很想去見見他們啊!$B$B帶我去吧。求你啦!","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至銀月城的長者步道拜訪牛頭人酋長樂隊。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","","去找血精靈孤兒。","","","","",0), +(11976,"zhCN","冰片","碎片跳动着,透露出不祥的征兆。难道其中蕴含着冰霜领主的精华?","将冰片交给鲁玛·天母。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的鲁玛·天母。","","","","",0), +(11976,"zhTW","冰片","碎片跳動著,透露出不祥的徵兆。難道其中蘊含著冰霜領主的精華?","將冰片交給魯瑪·天母。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的魯瑪·天母。","","","","",0), +(11977,"zhCN","牦牛人中的牛头人","<沃图克指了指东北方。>$B$B你要知道,她很善良,待人宽厚。若不是她来到这里的缘故,我们这些活下来的难民早就失去继续活下去的希望了。尽管从血缘上讲,她不是一位真正的牦牛人,但我们部族将永远像对待我们的长老一样尊敬她,聆听她的指引。$B$B既然你与她同样来自所谓的部落,就赶紧进营地去见见她吧。她等你很久了。","在西风避难营内找到特使艾米萨·闪蹄。","","","","","","",0), +(11977,"zhTW","犛牛人中的牛頭人","<沃圖克指了指東北方。>$B$B你要知道,她很善良,待人寬厚。若不是她來到這裡的緣故,我們這些活下來的難民早就失去繼續活下去的希望了。儘管從血緣上講,她不是一位真正的犛牛人,但我們部族將永遠像對待我們的長老一樣尊敬她,聆聽她的指引。$B$B既然你與她同樣來自所謂的部落,就趕緊進營地去見見她吧。她等你很久了。","在西風避難營內找到特使艾米薩·閃蹄。","","","","","","",0), +(11978,"zhCN","深入密林","在正式将牦牛人引入部落之前,我们得先把附近森林里那些阿努巴尔蛛魔夺走的东西抢回来。昨天深夜里,阿格玛之锤过来的一支补给车队遭到了天灾军团的伏击,武器装备都被抢走了。$B$B去吧,进入西风避难营东边的森林,夺回我们的武器装备,$r。","龙骨荒野西风避难营的特使艾米萨·闪蹄要求你找回10套部落军备。","","去龙骨荒野找西风避难营的特使艾米萨·闪蹄。","","","","",0), +(11978,"zhTW","深入密林","在正式將犛牛人引入部落之前,我們得先把附近森林裡那些阿努巴爾蛛魔奪走的東西搶回來。昨天深夜裡,阿格瑪之錘過來的一支補給車隊遭到了天災軍團的伏擊,武器裝備都被搶走了。$B$B去吧,進入西風避難營東邊的森林,奪回我們的武器裝備,$r。","龍骨荒野西風避難營的特使艾米薩·閃蹄要求你找回10套部落軍備。","","去龍骨荒野找西風避難營的特使艾米薩·閃蹄。","","","","",0), +(11979,"zhCN","牦牛人和牛头人","牦牛人部族的首都冰雾村当前已经被天灾军团占领并控制了!所有躲过那次大屠杀、得以幸运逃出的牦牛人难民都在部落的保护之下,在龙骨荒野西部边界上的西风避难营避难。$B$B地狱咆哮大人坚信,这些牦牛人为了生存下去,一定会选择加入部落,他已经派出一名特使到西风避难营去巩固我们与牦牛人之间的关系了。立刻转至西风避难营,找到特使艾米萨·闪蹄。看看你能帮上她什么忙。","在西风避难营内找到特使艾米萨·闪蹄。","","","","","","",0), +(11979,"zhTW","犛牛人和牛頭人","犛牛人部族的首都冰霧村當前已經被天災軍團佔領並控制了!所有躲過那次大屠殺、得以幸運逃出的犛牛人難民都在部落的保護之下,在龍骨荒野西部邊界上的西風避難營避難。$B$B地獄咆哮大人堅信,這些犛牛人為了生存下去,一定會選擇加入部落,他已經派出一名特使到西風避難營去鞏固我們與犛牛人之間的關係了。立刻轉至西風避難營,找到特使艾米薩·閃蹄。看看你能幫上她什麼忙。","在西風避難營內找到特使艾米薩·閃蹄。","","","","","","",0), +(11980,"zhCN","部落的荣耀","我们的运输车队原本是要把大批武器装备运到这处营地来,而我是负责护送运输车队的卫兵之一。谁知道天灾军团毫无征兆地发动了一次闪电般的突袭。我们全力奋战,杀死了无数蛛魔,可最终还是被它们的数量完全压制。全队的卫兵,似乎只有我和托尔辛活了下来……$B$B若不是因为伤势太重,我们肯定会满森林地寻找那些该死的蛛魔,拼了命也要杀光它们。但现在……唉……你能帮我们夺回失去的荣耀吗?搜索这片森林的东部,找出所有的阿努巴尔蛛魔,灭绝它们!为了部落!","龙骨荒野西风避难营的血卫士洛恩基尔要求你消灭15只阿努巴尔伏击者。","","去龙骨荒野找西风避难营的血卫士洛恩基尔。","","","","",0), +(11980,"zhTW","部落的榮耀","我們的運輸車隊原本是要把大批武器裝備運到這處營地來,而我是負責護送運輸車隊的衛兵之一。誰知道天災軍團毫無徵兆地發動了一次閃電般的突襲。我們全力奮戰,殺死了無數蛛魔,可最終還是被它們的數量完全壓制。全隊的衛兵,似乎只有我和托爾辛活了下來……$B$B若不是因為傷勢太重,我們肯定會滿森林地尋找那些該死的蛛魔,拼了命也要殺光它們。但現在……唉……你能幫我們奪回失去的榮耀嗎?搜索這片森林的東部,找出所有的阿努巴爾蛛魔,滅絕它們!為了部落!","龍骨荒野西風避難營的血衛士洛恩基爾要求你消滅15只阿努巴爾伏擊者。","","去龍骨荒野找西風避難營的血衛士洛恩基爾。","","","","",0), +(11981,"zhCN","找到库伦!","这位土灵战士的石质皮肤的表面上密密麻麻地分布着无数的创伤与龟裂。尽管没有任何血液流淌出来,但你仍然能感觉到生命的气息正在他身上飞速地消逝。$B$B他似乎是感觉到了你的存在,一阵低沉而嘶哑的声音从这位濒死的战士口中传了出来:$B$B“去找……库伦……你一定要……去找……库伦。”$B$B他无助地看着你,而你则急切地开始思考“库伦”又是谁。$B$B幸运的是,他在最终逝世之前还是告诉了你有关“库伦”这个名字的线索,“我们的……领袖……他就在……那座……俯瞰着索尔莫丹的……山上……指挥着我们。请……告诉他……我们……没能夺回……城市……”","转至俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,在那里找到库伦。","","","","","","",0), +(11981,"zhTW","找到庫倫!","這位土靈戰士的石質皮膚的表面上密密麻麻地分佈著無數的創傷與龜裂。儘管沒有任何血液流淌出來,但你仍然能感覺到生命的氣息正在他身上飛速地消逝。$B$B他似乎是感覺到了你的存在,一陣低沉而嘶啞的聲音從這位瀕死的戰士口中傳了出來:$B$B“去找……庫倫……你一定要……去找……庫倫。”$B$B他無助地看著你,而你則急切地開始思考“庫倫”又是誰。$B$B幸運的是,他在最終逝世之前還是告訴了你有關“庫倫”這個名字的線索,“我們的……領袖……他就在……那座……俯瞰著索爾莫丹的……山上……指揮著我們。請……告訴他……我們……沒能奪回……城市……”","轉至俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,在那裡找到庫倫。","","","","","","",0), +(11982,"zhCN","巨石横飞","我们下方就是铁矮人自古以来的领地——索尔莫丹。几千年前,石巨人踏裂了大地,将那座地底城市的一部分永远掩埋在了坍塌的山石之下,另一部分则暴露出了地表,几近毁灭。$B$B然而,直到今天,那些铁矮人仍在试图夺回他们过去的王城,但我们绝不会允许。我手下的巨人们每天都在用巨岩与碎石填补着他们挖出来的沟壑,希望能阻止他们的进犯,让他们永远放弃这里。你也带上一些巨石到东北方的沟壑边去,帮助我们彻底毁灭敌人的顽抗吧。","在丘陵上俯瞰索尔莫丹的库伦要求你向索尔莫丹的露天区域投掷石块,以此骚扰铁矮人的挖掘工作。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","骚扰铁矮人的工作","","","",0), +(11982,"zhTW","巨石橫飛","我們下方就是鐵矮人自古以來的領地——索爾莫丹。幾千年前,石巨人踏裂了大地,將那座地底城市的一部分永遠掩埋在了坍塌的山石之下,另一部分則暴露出了地表,幾近毀滅。$B$B然而,直到今天,那些鐵矮人仍在試圖奪回他們過去的王城,但我們絕不會允許。我手下的巨人們每天都在用巨岩與碎石填補著他們挖出來的溝壑,希望能阻止他們的進犯,讓他們永遠放棄這裡。你也帶上一些巨石到東北方的溝壑邊去,幫助我們徹底毀滅敵人的頑抗吧。","在丘陵上俯瞰索爾莫丹的庫倫要求你向索爾莫丹的露天區域投擲石塊,以此騷擾鐵矮人的挖掘工作。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","打斷鐵矮人的行動","","","",0), +(11983,"zhCN","部落的血誓","他们已经准备好了,$N。这些牦牛人迫切地希望加入部落,并愿意倾尽全力向亡灵天灾复仇。$B$B<特使掏出了一封印有部落徽记的羊皮卷,郑重地递给了你。>$B$B这封卷轴上写着部落的血誓。根据我们古老而高贵的传统,牦牛人兄弟姐妹们将跟随着一位引导人念出卷轴上面所载的神圣誓言,从而完成加入部落的仪式。$B$B去吧,将这个卷轴交给他们,让牦牛人们宣誓加入部落,指挥官。完成你在仪式中的职责之后,再回来找我。","与西风避难营的牛头人交谈,并收集5份他们对部落的效忠宣誓书。$B$B完成任务之后,带着部落的血誓向特使艾米萨·闪蹄复命。","","去龙骨荒野找西风避难营的特使艾米萨·闪蹄。","牦牛人加入部落","","","",0), +(11983,"zhTW","部落的血誓","他們已經準備好了,$N。這些犛牛人迫切地希望加入部落,並願意傾盡全力向亡靈天災復仇。$B$B<特使掏出了一封印有部落徽記的羊皮卷,鄭重地遞給了你。>$B$B這封卷軸上寫著部落的血誓。根據我們古老而高貴的傳統,犛牛人兄弟姐妹們將跟隨著一位引導人念出卷軸上面所載的神聖誓言,從而完成加入部落的儀式。$B$B去吧,將這個卷軸交給他們,讓犛牛人們宣誓加入部落,指揮官。完成你在儀式中的職責之後,再回來找我。","與西風避難營的牛頭人交談,並收集5份他們對部落的效忠宣誓書。$B$B完成任務之後,帶著部落的血誓向特使艾米薩·閃蹄覆命。","","去龍骨荒野找西風避難營的特使艾米薩·閃蹄。","坦卡族宣誓加入部落","","","",0), +(11984,"zhCN","抓巨魔","巴德以前也风光过。$B$B不过从幽魂之地开始,他就对我们毫无用处。很多事情我们只好自己想办法去做,所以我们打算把冰巨魔卖给出价最高的人。$B$B幸运的是,我们最近发现又有地方可以用到巴德了。以他的“条件”,他可以很轻易地混在本地的巨魔之中,所以我们只要教他一点小把戏,他就能给我们带来一笔可观的收入。$B$B去和巴德谈谈,把他带去西南方的达克辛废墟,等他标记了某个巨魔之后就使用这只笼子。","岩石之泉的萨米尔希望你对被巴德打昏的达卡莱巨魔使用赏金猎人的笼子。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的萨米尔。","活捉冰巨魔","","","",0), +(11984,"zhTW","抓巨魔","巴德以前也風光過。$B$B不過從幽魂之地開始,他就對我們毫無用處。很多事情我們只好自己想辦法去做,所以我們打算把冰巨魔賣給出價最高的人。$B$B幸運的是,我們最近發現又有地方可以用到巴德了。以他的“條件”,他可以很輕易地混在本地的巨魔之中,所以我們只要教他一點小把戲,他就能給我們帶來一筆可觀的收入。$B$B去和巴德談談,把他帶去西南方的達克辛廢墟,等他標記了某個巨魔之後就使用這只籠子。","岩石之泉的薩米爾希望你對被巴德打昏的達卡萊巨魔使用賞金獵人的籠子。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的薩米爾。","活捉寒冰食人妖","","","",0), +(11985,"zhCN","攻破防线","如果不能攻破索尔莫丹的外围防线,那么铁矮人就永远不会投降。土灵战士们正在勇敢地应对着那些钢铁之子造出来的机械,可这些机械的强大与坚韧彻底将他们阻拦在了城市之外。$B$B周围那些可以用于潜入的坑道却又太过狭窄,巨人们完全无法利用,所以,我们的选择很有限。你愿意潜入城市,帮我们除掉指挥防务的矮人军官吗?","库伦要你杀死指挥官阿格鲁姆,然后返回鸟瞰索尔莫丹的小山坡向他复命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","","","","",0), +(11985,"zhTW","攻破防線","如果不能攻破索爾莫丹的週邊防線,那麼鐵矮人就永遠不會投降。土靈戰士們正在勇敢地應對著那些鋼鐵之子造出來的機械,可這些機械的強大與堅韌徹底將他們阻攔在了城市之外。$B$B周圍那些可以用於潛入的坑道卻又太過狹窄,巨人們完全無法利用,所以,我們的選擇很有限。你願意潛入城市,幫我們除掉指揮防務的矮人軍官嗎?","庫倫要你殺死指揮官阿格魯姆,然後返回鳥瞰索爾莫丹的小山坡向他覆命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","","","","",0), +(11986,"zhCN","破损的日记","你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的笔记,还配有图表和地图。$B$B作者的字迹有些眼熟,可一时之间你也想不起是谁,直到你看见一则笔记中留有布莱恩·铜须的名字。$B$B日记的后半部分被撕掉了,无法看到最新的笔记内容。书页散落在战场上,要想知道布莱恩究竟发现了什么,就必须复原这本日记。","找到8张遗失的日记书页,将它们与不完整的日记拼凑起来,然后将日记交给月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","","","",0), +(11986,"zhTW","破損的日記","你翻閱著這本污漬斑斑、殘缺不全的日記,發現書頁上排著密密麻麻的筆記,還配有圖表和地圖。$B$B作者的字跡有些眼熟,可一時之間你也想不起是誰,直到你看見一則筆記中留有布萊恩·銅須的名字。$B$B日記的後半部分被撕掉了,無法看到最新的筆記內容。書頁散落在戰場上,要想知道布萊恩究竟發現了什麼,就必須復原這本日記。","找到8張遺失的日記書頁,將它們與不完整的日記拼湊起來,然後將日記交給月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","","","",0), +(11987,"zhCN","幸运卡片:白银","","","","","","","","",0), +(11987,"zhTW","幸運卡片:白銀","","","","","","","","",0), +(11988,"zhCN","符文钥石","布莱恩在日记中提到,他利用符文钥石来破译雕刻在金属板上的符文。没有那玩意儿的话,我们根本无法参透金属板上的内容。$B$B最后一则笔记写道,铁矮人从布莱恩手中抢走了符文钥石,将它砸成若干块碎片,分别保存起来。我们必须夺回碎片,才能破译符文金属板。索尔莫丹以及附近的建筑物中到处都是矮人,他们可能携带着符文钥石碎片。","将5块符文钥石碎片交给月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","","","",0), +(11988,"zhTW","符文鑰石","布萊恩在日記中提到,他利用符文鑰石來破譯雕刻在金屬板上的符文。沒有那玩意兒的話,我們根本無法參透金屬板上的內容。$B$B最後一則筆記寫道,鐵矮人從布萊恩手中搶走了符文鑰石,將它砸成若干塊碎片,分別保存起來。我們必須奪回碎片,才能破譯符文金屬板。索爾莫丹以及附近的建築物中到處都是矮人,他們可能攜帶著符文鑰石碎片。","將5塊符文鑰石碎片交給月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","","","",0), +(11989,"zhCN","停战?","你给我小心点。$B$B达库鲁已经记不清自己拿到过多少颗$r徽记了——即便能记得,我都不知道该怎么数下去了。对你来说幸运的是,我被关在了这只笼子里,否则我的名单上又会增加一个名字。$B$B不过事情总是在发展的,也许我们可以把彼此之间的分歧暂时放在一边,嗯?$B$B达库鲁知道一些事情,朋友。一些能帮助你的事情。$B$B<达库鲁用他的獠牙割开了手掌,然后把手伸出笼子。>$B$B那么,你怎么想,朋友……让我们定下停战协议,歃血为盟怎么样?","岩石之泉的达库鲁希望你在他的笼子附近使用钝刻刀,然后和他对话。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的达库鲁。","与达库鲁定下血契","","","",0), +(11989,"zhTW","停戰?","你給我小心點。$B$B達庫魯已經記不清自己拿到過多少顆$r徽記了——即便能記得,我都不知道該怎麼數下去了。對你來說幸運的是,我被關在了這只籠子裡,否則我的名單上又會增加一個名字。$B$B不過事情總是在發展的,也許我們可以把彼此之間的分歧暫時放在一邊,嗯?$B$B達庫魯知道一些事情,朋友。一些能幫助你的事情。$B$B<達庫魯用他的獠牙割開了手掌,然後把手伸出籠子。>$B$B那麼,你怎麼想,朋友……讓我們定下停戰協議,歃血為盟怎麼樣?","岩石之泉的達庫魯希望你在他的籠子附近使用鈍刻刀,然後和他對話。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的達庫魯。","與德拉庫魯締結血契","","","",0), +(11990,"zhCN","幻象之瓶","事有轻重缓急,朋友。首先有些准备工作需要去做。$B$B我不知道他们要把我关在这里多久,所以你需要一种强大的药剂让我们保持联络。$B$B你真幸运,我正好知道怎么制作那东西,而这附近碰巧又有必需的材料。$B$B我需要一只瓶子——那边的巨魔朋友就有卖,一些生长在这里北面湖泊里面的水草叶,外加几片营地周围就有的薄雾叶。$B$B在他们把我拖走之前,赶紧的,朋友。","岩石之泉的达库鲁希望你把一只灌魔之瓶、一片水草叶和3片薄雾叶交给他。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的达库鲁。","","","","",0), +(11990,"zhTW","幻象之瓶","事有輕重緩急,朋友。首先有些準備工作需要去做。$B$B我不知道他們要把我關在這裡多久,所以你需要一種強大的藥劑讓我們保持聯絡。$B$B你真幸運,我正好知道怎麼製作那東西,而這附近碰巧又有必需的材料。$B$B我需要一隻瓶子——那邊的巨魔朋友就有賣,一些生長在這裡北面湖泊裡面的水草葉,外加幾片營地周圍就有的薄霧葉。$B$B在他們把我拖走之前,趕緊的,朋友。","岩石之泉的達庫魯希望你把一隻灌魔之瓶、一片水草葉和3片薄霧葉交給他。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的達庫魯。","","","","",0), +(11991,"zhCN","解读象形文字","有一套传说中的神器,已经失踪了好几千年,它们是用来封印达克萨隆要塞的。$B$B很多人认为这只是个传说,但达库鲁知道更多内情,朋友!$B$B我差不多就要找到其中的一件了,然而在我尝试解读古老的象形文字时,我被抓住了。你必须把我的灵魂召唤到象形文字那里去,让我读完它们!$B$B往这里西南面走,在达克辛废墟使用我的药剂,药剂里需要混合一些冰冻魔精。虽然我不希望看到自己的同胞倒下,不过为了这伟大的事业……","达库鲁希望你从达克辛废墟的达卡莱巨魔身上获取5份冰冻魔精,然后在达库鲁的火盆处使用他的药剂。","","","","","","",0), +(11991,"zhTW","解讀象形文字","有一套傳說中的神器,已經失蹤了好幾千年,它們是用來封印達克薩隆要塞的。$B$B很多人認為這只是個傳說,但達庫魯知道更多內情,朋友!$B$B我差不多就要找到其中的一件了,然而在我嘗試解讀古老的象形文字時,我被抓住了。你必須把我的靈魂召喚到象形文字那裡去,讓我讀完它們!$B$B往這裡西南面走,在達克辛廢墟使用我的藥劑,藥劑裡需要混合一些冰凍魔精。雖然我不希望看到自己的同胞倒下,不過為了這偉大的事業……","達庫魯希望你從達克辛廢墟的達卡萊巨魔身上獲取5份冰凍魔精,然後在達庫魯的火盆處使用他的藥劑。","","","","","","",0), +(11992,"zhCN","海图","你在龙皮上发现了海图的一部分。如果能拼凑出完整的海图,或许可以了解克瓦迪尔未来的攻击计划。$B$B裂鞭海岸的水手身上说不定就携带着海图的缺失部分。卡鲁克应该会对上面的内容感兴趣吧。","将斯卡迪尔海图的缺失部分交给裂鞭海岸的卡鲁克。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), +(11992,"zhTW","海圖","你在龍皮上發現了海圖的一部分。如果能拼湊出完整的海圖,或許可以瞭解克瓦迪爾未來的攻擊計畫。$B$B裂鞭海岸的水手身上說不定就攜帶著海圖的缺失部分。卡魯克應該會對上面的內容感興趣吧。","將斯卡迪爾海圖的缺失部分交給裂鞭海岸的卡魯克。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), +(11993,"zhCN","符文中的预言","时间宝贵!我们已经完全修复了符文钥石——呃,几乎是完全。不管怎么说,现在可以破译那些符文金属板啦,布莱恩在失踪前一直潜心研究金属板上面的内容。$B$B我们也不确定布莱恩是否能解读三块金属板上的所有文字,但是他应该会采用抽丝剥茧、逐一破译的思路。$B$B在三块金属板前分别使用钥石解读上面的内容。布莱恩的希望就寄托在我们身上了!","月溪旅营地的托尔森·迪普迪格要你破译3块符文金属板的内容。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","破译第一个预言","破译第二个预言","破译第三个预言","",0), +(11993,"zhTW","符文中的預言","時間寶貴!我們已經完全修復了符文鑰石——呃,幾乎是完全。不管怎麼說,現在可以破譯那些符文金屬板啦,布萊恩在失蹤前一直潛心研究金屬板上面的內容。$B$B我們也不確定布萊恩是否能解讀三塊金屬板上的所有文字,但是他應該會採用抽絲剝繭、逐一破譯的思路。$B$B在三塊金屬板前分別使用鑰石解讀上面的內容。布萊恩的希望就寄託在我們身上了!","月溪旅營地的托爾森·迪普迪格要你破譯3塊符文金屬板的內容。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","解讀第一段預言","解讀第二段預言","解讀第三段預言","",0), +(11995,"zhCN","转至群星之墓","$C,我知道这群海象人会让你帮他们忙这忙那的,但你必须尽快转至群星之墓。$B$B今天早晨在这片大陆所发生的剧变,一定造成了巨大的影响,而并不只是给当地人带来些麻烦这么简单。$B$B沿着港口北边的道路一直走,群星之墓就在十字路口的西面。大法师茉德拉在那里等着你!","转至群星之墓,与大法师茉德拉的影像谈一谈。","","","","","","",0), +(11995,"zhTW","轉至群星之墓","$C,我知道這群海象人會讓你幫他們忙這忙那的,但你必須儘快轉至群星之墓。$B$B今天早晨在這片大陸所發生的劇變,一定造成了巨大的影響,而並不只是給當地人帶來些麻煩這麼簡單。$B$B沿著港口北邊的道路一直走,群星之墓就在十字路口的西面。大法師茉德拉在那裡等著你!","轉至群星之墓,與大法師茉德拉的影像談一談。","","","","","","",0), +(11996,"zhCN","转至阿格玛之锤","$C,我知道这群海象人会让你帮他们忙这忙那的,但你必须尽快转至阿格玛之锤。$B$B今天早晨在这片大陆所发生的剧变,一定造成了巨大的影响,而并不只是给当地人带来些麻烦这么简单。$B$B沿着港口北边的道路一直走,阿格玛之锤就在十字路口的西面。大法师艾萨斯·夺日者在那里等着你!","转至阿格玛之锤,与大法师艾萨斯·夺日者的影像谈一谈。","","","","","","",0), +(11996,"zhTW","轉至阿格瑪之錘","$C,我知道這群海象人會讓你幫他們忙這忙那的,但你必須儘快轉至阿格瑪之錘。$B$B今天早晨在這片大陸所發生的劇變,一定造成了巨大的影響,而並不只是給當地人帶來些麻煩這麼簡單。$B$B沿著港口北邊的道路一直走,阿格瑪之錘就在十字路口的西面。大法師艾薩斯·奪日者在那裡等著你!","轉至阿格瑪之錘,與大法師艾薩斯·奪日者的影像談一談。","","","","","","",0), +(11997,"zhCN","再次向格里安·斯托曼报到","月溪旅奉命转至灰熊丘陵东北部,确保那里的通行安全。他们在灰喉堡东北方、索尔莫丹西南方创建了一处营地。$B$B你应该认识月溪旅的领袖格里安·斯托曼上尉吧?在对抗洛丹伦天灾军团的战役中,格里安立下了赫赫战功。但他却毅然决定离开战场,返回西部荒野对抗迪菲亚兄弟会。","与月溪旅营地的格里安·斯托曼上尉谈一谈。","","","","","","",0), +(11997,"zhTW","再次向格裡安·斯托曼報到","月溪旅奉命轉至灰熊丘陵東北部,確保那裡的通行安全。他們在灰喉堡東北方、索爾莫丹西南方創建了一處營地。$B$B你應該認識月溪旅的領袖格裡安·斯托曼上尉吧?在對抗洛丹倫天災軍團的戰役中,格裡安立下了赫赫戰功。但他卻毅然決定離開戰場,返回西部荒野對抗迪菲亞兄弟會。","與月溪旅營地的格裡安·斯托曼上尉談一談。","","","","","","",0), +(11998,"zhCN","灵活的手段","想让大部队迅速抵达冰冠冰川,最好的方法就是利用铁矮人的古老城邦——索尔莫丹的地下隧道系统。$B$B探险者协会的布鲁加尔·石剪和他手下的同伴多半不乐意这样做,但是军令如山,就由不得他啦。$B$B如果你能捎上一桶冰风月光酒,他或许会勉为其难地接受这项指令。沿着林地线往东南走,你可以从红木商栈的猎户休·格兰斯手中买到这种酒。$B$B那家伙的神经有点不正常,不过他卖的酒倒是绝无第二家的。","将一桶冰风月光酒交给月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), +(11998,"zhTW","靈活的手段","想讓大部隊迅速抵達冰冠冰川,最好的方法就是利用鐵矮人的古老城邦——索爾莫丹的地下隧道系統。$B$B探險者協會的布魯加爾·石剪和他手下的同伴多半不樂意這樣做,但是軍令如山,就由不得他啦。$B$B如果你能捎上一桶冰風月光酒,他或許會勉為其難地接受這項指令。沿著林地線往東南走,你可以從紅木商棧的獵戶休·格蘭斯手中買到這種酒。$B$B那傢伙的神經有點不正常,不過他賣的酒倒是絕無第二家的。","將一桶冰風月光酒交給月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), +(11999,"zhCN","寻找线索","西南面的眠月花园以前曾经是一群高贵的上层精灵的最终安息地,那里同样是一个强大的魔网能量线枢纽。$B$B蓝龙军团利用一种被他们自己称为“湍流之针”的魔法设备摧毁了那个枢纽,释放了能量,将能量指引去他们想要的地方。$B$B我希望你能帮我寻找我想要的信息。$B$B在这片土地被摧毁之后,上层精灵的鬼魂开始复活并击败了一部分法师猎手成员。去他们的尸体上看看有什么有用的信息。","找到眠月花园计划书,然后返回阿格玛之锤,将它交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), +(11999,"zhTW","尋找線索","西南面的眠月花園以前曾經是一群高貴的上層精靈的最終安息地,那裡同樣是一個強大的魔網能量線樞紐。$B$B藍龍軍團利用一種被他們自己稱為“湍流之針”的魔法設備摧毀了那個樞紐,釋放了能量,將能量指引去他們想要的地方。$B$B我希望你能幫我尋找我想要的資訊。$B$B在這片土地被摧毀之後,上層精靈的鬼魂開始復活並擊敗了一部分法師獵手成員。去他們的屍體上看看有什麼有用的資訊。","找到眠月花園計畫書,然後返回阿格瑪之錘,將它交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), +(12000,"zhCN","寻找线索","西南面的眠月花园以前曾经是一群高贵的上层精灵的最终安息地,那里同样是一个强大的魔网能量线枢纽。$B$B蓝龙军团利用一种被他们自己称为“湍流之针”的魔法设备摧毁了那个枢纽,释放了能量,将能量指引去他们想要的地方。$B$B我希望你能帮我寻找我想要的信息。$B$B在这片土地被摧毁之后,上层精灵的鬼魂开始复活并击败了一部分法师猎手成员。去他们的尸体上看看有什么有用的信息。","找到眠月花园计划书,然后返回群星之墓,将它交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), +(12000,"zhTW","尋找線索","西南面的眠月花園以前曾經是一群高貴的上層精靈的最終安息地,那裡同樣是一個強大的魔網能量線樞紐。$B$B藍龍軍團利用一種被他們自己稱為“湍流之針”的魔法設備摧毀了那個樞紐,釋放了能量,將能量指引去他們想要的地方。$B$B我希望你能幫我尋找我想要的資訊。$B$B在這片土地被摧毀之後,上層精靈的鬼魂開始復活並擊敗了一部分法師獵手成員。去他們的屍體上看看有什麼有用的資訊。","找到眠月花園計畫書,然後返回群星之墓,將它交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), +(12001,"zhCN","zzOLD狩猎塔罗牌:小型野兽[日常]","仔细看着这些牌,影像开始有些模糊,直到你看见自己披着许多野狼与棕熊的毛皮站在那边。你只能假设你注定要唤醒塔罗牌的力量。","收集12张破损的皮革,然后使用狩猎塔罗牌召唤猎人。破碎的皮革只能从5级或以上的野兽身上取得。","","去找设计师岛的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(12001,"zhTW","zzOLD狩獵塔羅牌:小型野獸[日常]","仔細看著這些牌,影像開始有些模糊,直到你看見自己披著許多野狼與棕熊的毛皮站在那邊。你只能假設你注定要喚醒塔羅牌的力量。","收集12張破損的皮革,然後使用狩獵塔羅牌召喚獵人。破碎的皮革只能從5級或以上的野獸身上取得。","","去找設計師島的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(12002,"zhCN","战斗中的兄弟","战争打响后,我就下令探险队撤离了索尔莫丹,格里安难道不知道?除非那里恢复和平,否则别想让我们挖掘地下隧道。$B$B你能赢得格里安·斯托曼的信任,看上去倒是个勇敢的家伙。$B$B索尔莫丹就在东北方,我们的同伴还在和那些该死的铁矮人作战呢。帮助他们赢得胜利,这样我才能着手部署详细的调查方案。","消灭10台符文作战魔像,然后返回月溪旅营地向布鲁加尔·石剪复命。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), +(12002,"zhTW","戰鬥中的兄弟","戰爭打響後,我就下令探險隊撤離了索爾莫丹,格裡安難道不知道?除非那裡恢復和平,否則別想讓我們挖掘地下隧道。$B$B你能贏得格裡安·斯托曼的信任,看上去倒是個勇敢的傢伙。$B$B索爾莫丹就在東北方,我們的同伴還在和那些該死的鐵矮人作戰呢。幫助他們贏得勝利,這樣我才能著手部署詳細的調查方案。","消滅10台符文作戰魔像,然後返回月溪旅營地向布魯加爾·石剪覆命。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), +(12003,"zhCN","寻找隧道","我们打算从索尔莫丹边缘地带的建筑群开始搜寻,看看能不能发现地下隧道系统的入口。$B$B探险队撤离那里时,我留意到铁矮人防御者将建筑物作为掩体,所以你得当心点。$B$B隧道入口极有可能位于建筑物背面。格里安·斯托曼大概希望我们有所发现吧,不过我怀疑铁矮人会不会让我们轻易得手。","月溪旅营地的布鲁加尔·石剪要你前去侦查索尔莫丹的北部建筑物、东部建筑物和南部建筑物。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","调查北部建筑物","调查东部建筑物","调查南部建筑物","",0), +(12003,"zhTW","尋找隧道","我們打算從索爾莫丹邊緣地帶的建築群開始搜尋,看看能不能發現地下隧道系統的入口。$B$B探險隊撤離那裡時,我留意到鐵矮人防禦者將建築物作為掩體,所以你得當心點。$B$B隧道入口極有可能位於建築物背面。格裡安·斯托曼大概希望我們有所發現吧,不過我懷疑鐵矮人會不會讓我們輕易得手。","月溪旅營地的布魯加爾·石剪要你前去偵查索爾莫丹的北部建築物、東部建築物和南部建築物。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","調查北部建築","調查東部建築","調查南部建築","",0), +(12004,"zhCN","阻碍协议","现在我们需要做的就是一箭双雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那两只雕。他们应该就在眠月花园的西半边,去那座两层楼的大房子里找找看。$B$B如果可以的话,我希望看到他们死亡的凭证。","将商人穆法赫的遗骸和古拉莫什的鳞片带回群星之墓,交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), +(12004,"zhTW","阻礙協議","現在我們需要做的就是一箭雙雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那兩隻雕。他們應該就在眠月花園的西半邊,去那座兩層樓的大房子裡找找看。$B$B如果可以的話,我希望看到他們死亡的憑證。","將商人穆法赫的遺骸和古拉莫什的鱗片帶回群星之墓,交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), +(12005,"zhCN","阻碍协议","现在我们需要做的就是一箭双雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那两只雕。他们应该就在眠月花园的西半边,去那座两层楼的大房子里找找看。$B$B如果可以的话,我希望看到他们死亡的凭证。","将商人穆法赫的遗骸和古拉莫什的鳞片带回阿格玛之锤,交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), +(12005,"zhTW","阻礙協議","現在我們需要做的就是一箭雙雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那兩隻雕。他們應該就在眠月花園的西半邊,去那座兩層樓的大房子裡找找看。$B$B如果可以的話,我希望看到他們死亡的憑證。","將商人穆法赫的遺骸和古拉莫什的鱗片帶回阿格瑪之錘,交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), +(12006,"zhCN","上层精灵的愤怒","那些所谓的法师猎手毁了我们的安息之地。$B$B去为我们复仇,否则,我发誓——你们的基地会被亡者的怒火夷为平地!","击败龙骨荒野法师猎手、眠月魔犬、湍流之针巫师和魔法焦点巫师,总计15名。完成任务后返回眠月花园,向伊瑟尼安·月影复命。","","去龙骨荒野找眠月花园的伊瑟尼安·月影。","击败眠月花园的蓝龙军团士兵","","","",0), +(12006,"zhTW","上層精靈的憤怒","那些所謂的法師獵手毀了我們的安息之地。$B$B去為我們復仇,否則,我發誓——你們的基地會被亡者的怒火夷為平地!","擊敗龍骨荒野法師獵手、眠月魔犬、湍流之針巫師和魔法焦點巫師,總計15名。完成任務後返回眠月花園,向伊瑟尼安·月影覆命。","","去龍骨荒野找眠月花園的伊瑟尼安·月影。","殺死月眠花園的藍龍軍團部隊","","","",0), +(12007,"zhCN","必要的牺牲","我明白了,朋友!$B$B在北边,塞布哈拉克的通灵塔上有个镶着红宝石眼睛的石头脑袋,其中一颗红宝石就是预言者之眼!你要把它拿到那里的火盆旁,然后喝下我的药剂。$B$B跟以前一样,你仍然需要一些特殊的魔精才能让我的药剂生效——这次是督军希姆波的。他就藏在塞布哈拉克的某个棚屋里。$B$B要杀死希姆波真的很可惜,但他发过血誓要保卫达克萨隆,最后却失败了。现在他的魔精能够帮助我们夺回达克萨隆。","达库鲁希望你转至塞布哈拉克,找到他的火盆,并将预言者之眼交给他。$b$b你需要取得督军希姆波的魔精,才能在那里使用达库鲁的药剂。","","去灰熊丘陵的塞布哈拉克找达库鲁的影像。","","","","",0), +(12007,"zhTW","必要的犧牲","我明白了,朋友!$B$B在北邊,塞布哈拉克的通靈塔上有個鑲著紅寶石眼睛的石頭腦袋,其中一顆紅寶石就是預言者之眼!你要把它拿到那裡的火盆旁,然後喝下我的藥劑。$B$B跟以前一樣,你仍然需要一些特殊的魔精才能讓我的藥劑生效——這次是督軍希姆波的。他就藏在塞布哈拉克的某個棚屋裡。$B$B要殺死希姆波真的很可惜,但他發過血誓要保衛達克薩隆,最後卻失敗了。現在他的魔精能夠幫助我們奪回達克薩隆。","達庫魯希望你轉至塞布哈拉克,找到他的火盆,並將預言者之眼交給他。$b$b你需要取得督軍希姆波的魔精,才能在那裡使用達庫魯的藥劑。","","去灰熊丘陵的塞布哈拉克找達庫魯的影像。","","","","",0), +(12008,"zhCN","阿格玛之锤","阿格玛之锤就矗立在这座营地的正东方,那里是部落的军事力量在龙骨荒野上的最后堡垒。$B$B毫无疑问,你引导牦牛人加入部落的行为有着巨大的价值,这一点包括我在内的所有部落兄弟姐妹都看在了眼里。我也希望你能将这个好消息告诉阿格玛大王。$B$B现在就出发吧,$N!与风赛跑!转至东边的阿格玛之锤!","转至龙骨平原的阿格玛之锤,与阿格玛大王谈一谈。","","","","","","",0), +(12008,"zhTW","阿格瑪之錘","阿格瑪之錘就矗立在這座營地的正東方,那裡是部落的軍事力量在龍骨荒野上的最後堡壘。$B$B毫無疑問,你引導犛牛人加入部落的行為有著巨大的價值,這一點包括我在內的所有部落兄弟姐妹都看在了眼裡。我也希望你能將這個好消息告訴阿格瑪大王。$B$B現在就出發吧,$N!與風賽跑!轉至東邊的阿格瑪之錘!","轉至龍骨平原的阿格瑪之錘,與阿格瑪大王談一談。","","","","","","",0), +(12009,"zhCN","图尔凯的螃蟹陷阱","一片混乱之中,我和我的助手失散了。你能不能帮我个忙呢?$B$B我在港口的水下设了许多捉螃蟹的陷阱,你能帮我去把它们收回来吗?我太老了,干不了这种活,而且水下很危险。$B$B拿着这只气囊,它能帮你在水下呼吸。","收集8个图尔凯的螃蟹陷阱,然后把它们交给莫亚基港口的图尔凯。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), +(12009,"zhTW","圖爾凱的螃蟹陷阱","一片混亂之中,我和我的助手失散了。你能不能幫我個忙呢?$B$B我在港口的水下設了許多捉螃蟹的陷阱,你能幫我去把它們收回來嗎?我太老了,幹不了這種活,而且水下很危險。$B$B拿著這只氣囊,它能幫你在水下呼吸。","收集8個圖爾凱的螃蟹陷阱,然後把它們交給莫亞基港口的圖爾凱。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), +(12010,"zhCN","奥尔隆德的命运","探险者协会着手挖掘这座城市时,我派勘查员奥尔隆德前去测试索尔莫丹地下隧道的稳定性。战争打响后,我们就撤离了那里,可奥尔隆德却音讯全无,恐怕他还被困在索尔莫丹呢。$B$B没有他收集的第一手资料,我可不敢贸然攻打索尔莫丹。如果月溪旅在穿越地下隧道时遭遇塌方事件,格\r\n里安·斯托曼和他的上司肯定会剥了我的皮!","转至索尔莫丹寻找勘查员奥尔隆德的下落。","","","","","","",0), +(12010,"zhTW","奧爾隆德的命運","探險者協會著手挖掘這座城市時,我派勘查員奧爾隆德前去測試索爾莫丹地下隧道的穩定性。戰爭打響後,我們就撤離了那裡,可奧爾隆德卻音訊全無,恐怕他還被困在索爾莫丹呢。$B$B沒有他收集的第一手資料,我可不敢貿然攻打索爾莫丹。如果月溪旅在穿越地下隧道時遭遇塌方事件,格裡安·斯托曼和他的上司肯定會剝了我的皮!","轉至索爾莫丹尋找勘查員奧爾隆德的下落。","","","","","","",0), +(12011,"zhCN","大麻烦的征兆","这个螃蟹陷阱被某种比附近的鲨鱼体型还要大的东西破坏了。$B$B也许莫亚基港口的渔夫图尔凯知道那是什么?","转至莫亚基港口,将螃蟹陷阱被破坏的事情告诉图尔凯。","","","","","","",0), +(12011,"zhTW","大麻煩的徵兆","這個螃蟹陷阱被某種比附近的鯊魚體型還要大的東西破壞了。$B$B也許莫亞基港口的漁夫圖爾凱知道那是什麼?","轉至莫亞基港口,將螃蟹陷阱被破壞的事情告訴圖爾凱。","","","","","","",0), +(12012,"zhCN","通知长者","必须立即把这条消息通知到大地之环的所有成员。我不知道要如何做到这一点,但是派你来执行这项任务的长者应该知道。请你立即返回长者身边,做好进行下一步任务的准备——我们必须立即做点什么!","返回任意主城,同大地之环长者交谈。","","","","","","",0), +(12012,"zhTW","通知長者","必須立即把這條消息通知到大地之環的所有成員。我不知道要如何做到這一點,但是派你來執行這項任務的長者應該知道。請你立即返回長者身邊,做好進行下一步任務的準備——我們必須立即做點什麼!","返回任意主城,同大地之環長者交談。","","","","","","",0), +(12013,"zhCN","阿坎尼姆斯的终结","我还要请你做最后一件事,$r$N。我要你去杀死阿坎尼姆斯!$B$B西面的那些巫师在空中部署的巨大装置……它在我们的安息之地里炸出一个大坑,也释放出了那个怪物!$B$B如果它只对凡人感兴趣,那我才懒得理它。但是阿坎尼姆斯专吃死者的灵魂。$B$B你必须立刻去终结它!","摧毁阿坎尼姆斯,然后返回眠月花园向伊瑟尼安·月影复命。","","去龙骨荒野找眠月花园的伊瑟尼安·月影。","","","","",0), +(12013,"zhTW","阿坎尼姆斯的終結","我還要請你做最後一件事,$r$N。我要你去殺死阿坎尼姆斯!$B$B西面的那些巫師在空中部署的巨大裝置……它在我們的安息之地裡炸出一個大坑,也釋放出了那個怪物!$B$B如果它只對凡人感興趣,那我才懶得理它。但是阿坎尼姆斯專吃死者的靈魂。$B$B你必須立刻去終結它!","摧毀阿坎尼姆斯,然後返回眠月花園向伊瑟尼安·月影覆命。","","去龍骨荒野找眠月花園的伊瑟尼安·月影。","","","","",0), +(12014,"zhCN","坚如盘石?","奥尔隆德在日记中写道,他随身携带着一件名叫便携式测震仪的器械,不过你在他的尸体附近没找到这样的东西。$B$B勘察记录显示,除了“暴露在地表的那条隧道的东部端口”,奥尔隆德已经对索尔莫丹的其它隧道进行了稳定性测试。$B$B从最后一则日记来看,他企图躲入水中避难,却遭到水下蛇颈龙的攻击。那件器械很可能是被蛇颈龙夺走了。你必须取回仪器才能完成测试工作。","夺回便携式测震仪,并用它记录索尔莫丹地下隧道的稳定性指数,然后返回月溪旅营地,向布鲁加尔·石剪复命。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), +(12014,"zhTW","堅如磐石?","奧爾隆德在日記中寫道,他隨身攜帶著一件名叫可擕式測震儀的器械,不過你在他的屍體附近沒找到這樣的東西。$B$B勘察記錄顯示,除了“暴露在地表的那條隧道的東部埠”,奧爾隆德已經對索爾莫丹的其它隧道進行了穩定性測試。$B$B從最後一則日記來看,他企圖躲入水中避難,卻遭到水下蛇頸龍的攻擊。那件器械很可能是被蛇頸龍奪走了。你必須取回儀器才能完成測試工作。","奪回可擕式測震儀,並用它記錄索爾莫丹地下隧道的穩定性指數,然後返回月溪旅營地,向布魯加爾·石剪覆命。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), +(12016,"zhCN","诱饵","我可以肯定……远古的水族复仇者,“戏耍猎物者”图格瓦尔已经回来了。我们必须给它设一个陷阱。$B$B图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。$B$B所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。","取得“双钳巨蟹”的肉,把它交给莫亚基港口的图尔凯。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), +(12016,"zhTW","誘餌","我可以肯定……遠古的水族復仇者,“戲耍獵物者”圖格瓦爾已經回來了。我們必須給它設一個陷阱。$B$B圖格瓦爾唯一的弱點就是貪吃。有一種肉它是絕對無法抗拒的。$B$B所有螃蟹的母親,“雙鉗巨蟹”基利瓦盤踞在西南方的小島上。你必須去找到她,把她的肉帶回來。","取得“雙鉗巨蟹”的肉,把它交給莫亞基港口的圖爾凱。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), +(12017,"zhCN","鱼钩上的肉","是时候了,我的朋友。我们必须解决图格瓦尔!$B$B我已经把肉准备好了,只要你把肉挂在我放进水里的鱼钩上,它就肯定会出现。你只需顺着这根鱼线就能找到鱼钩。$B$B无论怎样,可千万别让图格瓦尔把你给吞了,$N!","杀死图格瓦尔,然后向莫亚基港口的图尔凯复命。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), +(12017,"zhTW","魚鉤上的肉","是時候了,我的朋友。我們必須解決圖格瓦爾!$B$B我已經把肉準備好了,只要你把肉掛在我放進水裡的魚鉤上,它就肯定會出現。你只需順著這根魚線就能找到魚鉤。$B$B無論怎樣,可千萬別讓圖格瓦爾把你給吞了,$N!","殺死圖格瓦爾,然後向莫亞基港口的圖爾凱覆命。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), +(12018,"zhCN","甜美的复仇","那边的家伙…你看起来很能打。我想要对杀死我家人的天灾军团来些甜蜜的复仇。替我弄2个石像鬼的石头身躯,好让我可以把它们砸烂、踩碎、蹂躏到只剩下可悲粉末。$B$B对,去吧,杀。","从东部腐尸农地的腐尸石像鬼身上取得2个石像鬼的石头躯干。等任务完成之后回去找贝维思领主。","","去找。","","","","",0), +(12018,"zhTW","甜美的複仇","那邊的傢伙…你看起來很能打。我想要對殺死我家人的天災軍團來些甜蜜的複仇。替我弄2個石像鬼的石頭身軀,好讓我可以把它們砸爛、踩碎、蹂躪到只剩下可悲粉末。$B$B對,去吧,殺。","從東部腐屍農地的腐屍石像鬼身上取得2個石像鬼的石頭軀幹。等任務完成之後回去找貝維思領主。","","去找。","","","","",0), +(12019,"zhCN","最后的义务","我之所以会在死后侍奉阿尔萨斯,是因为我别无选择。他曾经完完全全地控制我的意志与我的身体。而诅咒教派则不同,他们全体成员……都自愿地侍奉阿尔萨斯……$B$B现在,既然已经知道了进入纳克萨纳尔的咒语,我们就可以彻底消灭诅咒教派。立刻转至恩其拉,在浮空城的正下方寻找传送宝珠。$B$B找到之后,和我在上面会合。准备好你的一切武器与装备,鼓起你的勇气,我们或许……会永远倒在那里。","进入圣城恩其拉,找到浮空城纳克萨纳尔下方的传送宝珠。使用它进入浮空城的顶部,然后帮助萨萨里安。","最后的义务","去北风苔原找纳克萨纳尔的萨萨里安。","最后的义务","","","",0), +(12019,"zhTW","最後的義務","我之所以會在死後侍奉阿爾薩斯,是因為我別無選擇。他曾經完完全全地控制我的意志與我的身體。而詛咒教派則不同,他們全體成員……都自願地侍奉阿爾薩斯……$B$B現在,既然已經知道了進入納克薩納爾的咒語,我們就可以徹底消滅詛咒教派。立刻轉至恩其拉,在浮空城的正下方尋找傳送寶珠。$B$B找到之後,和我在上面會合。準備好你的一切武器與裝備,鼓起你的勇氣,我們或許……會永遠倒在那裡。","進入聖城恩其拉,找到浮空城納克薩納爾下方的傳送寶珠。使用它進入浮空城的頂部,然後幫助薩薩里安。","最後的義務","去北風苔原找納克薩納爾的薩薩里安。","最後的儀式","","","",0), +(12020,"zhCN","那次,我喝醉了之后……","黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。$B$B将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉波克希吧。","与美酒节营地的波克希·博斯宾谈一谈。","","","","","","",0), +(12020,"zhTW","那次,我喝醉了之後……","黑鐵矮人遭到了重創!在他們倉惶逃回黑鐵酒吧時,有數架運輸機墜毀了。更重要的是,今天……你成功地保衛了營地的安全。$B$B將你擊退黑鐵矮人的英雄事蹟告訴波克希吧。","與美酒節營地的波克希·博斯賓談一談。","","","","","","",0), +(12021,"zhCN","一封家书","这封信看来是要寄给一位暴风城的居民,由一个腐尸农地死去的村民所寄出。说不定东部营地中的幸存居民会对这封信与收信人有兴趣。","将家书带给东部腐尸农地的艾露斯卓女士。","","","","","","",0), +(12021,"zhTW","一封家書","這封信看來是要寄給一位暴風城的居民,由一個腐屍農地死去的村民所寄出。說不定東部營地中的倖存居民會對這封信與收信人有興趣。","將家書帶給東部腐屍農地的艾露斯卓女士。","","","","","","",0), +(12022,"zhCN","扔酒杯!","嗨!你看上去酒量不错。不过不知道你扔杯子的技术是不是也很棒?$B$B黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。$b$b很简单,拿起免费美酒节取样器喝上一口。然后朝着掷杯训练器抛过去就行啦,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。","用免费美酒节取样器击中掷杯训练器5次,然后与波克希·博斯宾谈一谈。","","去找丹莫罗的波克希·博斯宾。","击中掷杯训练器","","","",0), +(12022,"zhTW","扔酒杯!","嗨!你看上去酒量不錯。不過不知道你扔杯子的技術是不是也很棒?$B$B黑鐵矮人實施了復仇計畫,想要破壞我們的美酒節慶典。朝他們扔杯子就能阻止這幫傢伙;但首先,你得試試能不能用酒杯擊中擲杯訓練器。$b$b很簡單,拿起免費美酒節取樣器喝上一口。然後朝著擲杯訓練器拋過去就行啦,確保你要面向訓練器哦。等你擊中訓練器5次後,再來找我談談。","用免費美酒節取樣器擊中擲杯訓練器5次,然後與波克希·博斯賓談一談。","","去找丹莫羅的波克希·博斯賓。","命中S.T.O.U.T.","","","",0), +(12023,"zhCN","甜蜜的复仇","令人舒爽的碾压。现在…你…$R家伙…有个憎恶体在南方的山坡乱晃。去杀了它。好好地把它宰了。","杀死东部腐尸农地山坡上的憎恶体。一旦杀戮完成就回去找贝维思领主。","","去找。","","","","",0), +(12023,"zhTW","甜蜜的複仇","令人舒爽的碾壓。現在…你…$R傢伙…有個憎惡體在南方的山坡亂晃。去殺了它。好好地把它宰了。","殺死東部腐屍農地山坡上的憎惡體。一旦殺戮完成就回去找貝維思領主。","","去找。","","","","",0), +(12024,"zhCN","记录阵亡者","感谢你的到来,$N。尽管我们一直没有收到暮冬要塞那边传来的消息,但我坚信,他们仍然在与天灾军团激烈地抗争着。不过,恐怕他们也无力再支持我们,我们将在这里独自抵抗那座屠宰房的威胁了。$b$b首先,我们得确认那些战死者的身份,好将他们英勇牺牲的消息通知他们的家人。联盟军部将我们派驻到这里时,所有人都填写了身份证明文书,以清点这里的驻军状况。$b$b到那些战士们的遗体身上去找这些文书吧,有了这些文书,我就可以开始罗列阵亡将士的名单了。","在腐臭平原的骸骨中寻找联盟居民名单。","","去找。","","","","",0), +(12024,"zhTW","記錄陣亡者","感謝你的到來,$N。儘管我們一直沒有收到暮冬要塞那邊傳來的消息,但我堅信,他們仍然在與天災軍團激烈地抗爭著。不過,恐怕他們也無力再支持我們,我們將在這裡獨自抵抗那座屠宰房的威脅了。$b$b首先,我們得確認那些戰死者的身份,好將他們英勇犧牲的消息通知他們的家人。聯盟軍部將我們派駐到這裡時,所有人都填寫了身份證明文書,以清點這裡的駐軍狀況。$b$b到那些戰士們的遺體身上去找這些文書吧,有了這些文書,我就可以開始羅列陣亡將士的名單了。","在腐臭平原的骸骨中尋找聯盟居民名單。","","去找。","","","","",0), +(12025,"zhCN","血色内奸","又能看见一个没被天灾军团干掉的幸运家伙,这可真好。或许你愿意帮忙我们?$b$b血色十字军最近在北边创建起了一座前线岗哨,明显是想和这里的天灾军团全面开战。但,令我们费解的是,他们竟然在我们被攻击之前就完全建好了这座基地——他们一定知道了些什么。$b$b我想知道我们的村民是否跟这些事有关。在那些以前还是我们村民的食尸鬼身上寻找线索,有任何发现就回来找我。","在东部腐尸农地中新近复活的腐尸食尸鬼身上寻找血色十字军的证据。把你找到的东西拿回去给艾露斯卓女士。","","去找。","","","","",0), +(12025,"zhTW","血色內奸","又能看見一個沒被天災軍團幹掉的幸運傢伙,這可真好。或許你願意幫忙我們?$b$b血色十字軍最近在北邊創建起了一座前線崗哨,明顯是想和這裡的天災軍團全面開戰。但,令我們費解的是,他們竟然在我們被攻擊之前就完全建好了這座基地——他們一定知道了些什麼。$b$b我想知道我們的村民是否跟這些事有關。在那些以前還是我們村民的食屍鬼身上尋找線索,有任何發現就回來找我。","在東部腐屍農地中新近復活的腐屍食屍鬼身上尋找血色十字軍的證據。把你找到的東西拿回去給艾露斯卓女士。","","去找。","","","","",0), +(12026,"zhCN","破损的日记","你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的、以矮人语写下的笔记,还配有图表和地图。$B$B在某个角落中,你解读出了唯一一段你能理解的字句,这是一个姓名——布莱恩·铜须。$B$B日记的后半部分被撕掉了,无法看到最新的笔记内容。或许是有些人认为这上面所记载的内容过于机密,因此想要毁灭它。或许把失去的那几页找回来,你就能得到更多的线索。","收集8张遗失的日记书页,将它们与不完整的日记合并,然后将完整的日记交给欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","","","",0), +(12026,"zhTW","破損的日記","你翻閱著這本污漬斑斑、殘缺不全的日記,發現書頁上排著密密麻麻的、以矮人語寫下的筆記,還配有圖表和地圖。$B$B在某個角落中,你解讀出了唯一一段你能理解的字句,這是一個姓名——布萊恩·銅須。$B$B日記的後半部分被撕掉了,無法看到最新的筆記內容。或許是有些人認為這上面所記載的內容過於機密,因此想要毀滅它。或許把失去的那幾頁找回來,你就能得到更多的線索。","收集8張遺失的日記書頁,將它們與不完整的日記合併,然後將完整的日記交給歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","","","",0), +(12027,"zhCN","小毛球的冒险","对不起,$g先生:女士;,请问您是否知道回军营的路呢?$B$B我和小毛球本来只是想在周围的树林里散散步的,我哥哥瓦尔特也想跟我们来的,可他又有一些侍从的工作要做。$B$B结果……结果呢,我和小毛球就……就迷路了。这森林里饿狼好多,还有许多其它可怕的东西,我……我们就只好躲到这座塔里来了。$B$B现在,狼虽然走了,可我们还迷着路呢。$B$B我问小毛球该怎么走,它也不知道如何回去。你能不能帮帮我们,带我们回去呢?拜托你了!","帮助艾米莉和小毛球逃回月溪旅营地,然后向侍从瓦尔特复命。","帮助艾米莉和小毛球逃回营地","去灰熊丘陵找月溪旅营地的侍从瓦尔特。","","","","",0), +(12027,"zhTW","小毛球的冒險","對不起,$g先生:女士;,請問您是否知道回軍營的路呢?$B$B我和小毛球本來只是想在周圍的樹林裡散散步的,我哥哥瓦爾特也想跟我們來的,可他又有一些侍從的工作要做。$B$B結果……結果呢,我和小毛球就……就迷路了。這森林裡餓狼好多,還有許多其它可怕的東西,我……我們就只好躲到這座塔里來了。$B$B現在,狼雖然走了,可我們還迷著路呢。$B$B我問小毛球該怎麼走,它也不知道如何回去。你能不能幫幫我們,帶我們回去呢?拜託你了!","幫助艾米莉和小毛球逃回月溪旅營地,然後向侍從瓦爾特覆命。","幫助艾米莉和小毛球逃回營地","去灰熊丘陵找月溪旅營地的侍從瓦爾特。","","","","",0), +(12028,"zhCN","灵魂视界","$R,自从上次大地震动并裂开以后,我们在因度雷村的同胞就没有任何消息了!$B$B你能帮我去看看吗?你连洛根都能杀死,我想你一定能胜任的。$B$B我会给你一种特殊的香料。把它洒在我的火盆里,然后深深吸入它的香气,你的灵魂就会浮到空中,看到因度雷村的情况。$B$B当你的灵魂在天空翱翔的时候,我就能透过你的眼睛看到一切。","通过灵魂视界观察因度雷村,然后向莫亚基港口的秘法师图阿鲁汇报情况。","通过灵魂视界观察因度雷村的情况。","去龙骨荒野找莫亚基港口的秘法师图阿鲁。","","","","",0), +(12028,"zhTW","靈魂視界","$R,自從上次大地震動並裂開以後,我們在因度雷村的同胞就沒有任何消息了!$B$B你能幫我去看看嗎?你連洛根都能殺死,我想你一定能勝任的。$B$B我會給你一種特殊的香料。把它灑在我的火盆裡,然後深深吸入它的香氣,你的靈魂就會浮到空中,看到因度雷村的情況。$B$B當你的靈魂在天空翱翔的時候,我就能透過你的眼睛看到一切。","通過靈魂視界觀察因度雷村,然後向莫亞基港口的秘法師圖阿魯彙報情況。","通過靈魂視界觀察因度雷村的情況。","去龍骨荒野找莫亞基港口的秘法師圖阿魯。","","","","",0), +(12029,"zhCN","净化天灾巨魔","<嗝儿>……必须得在这些巨魔又开始起来走动前采取行动。$B$B爸爸经常跟我说,比起不得不干掉一个巨魔来说更糟的只有一件事,就是必须得杀死一个巨魔两次。$B$B呃,<嗝儿>……说起天灾,在我们想办法削减那些巨魔的数量之前,显然是没法进入北边那座巨魔城堡的。$B$B不如你带上一些我的酒,把这些巨魔在复活前通通净化掉?","岩石之泉的马克希望你在达克萨隆用他的烈酒净化20个饥饿的天灾巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","净化天灾巨魔","","","",0), +(12029,"zhTW","淨化天災巨魔","<嗝兒>……必須得在這些巨魔又開始起來走動前採取行動。$B$B爸爸經常跟我說,比起不得不幹掉一個巨魔來說更糟的只有一件事,就是必須得殺死一個巨魔兩次。$B$B呃,<嗝兒>……說起天災,在我們想辦法削減那些巨魔的數量之前,顯然是沒法進入北邊那座巨魔城堡的。$B$B不如你帶上一些我的酒,把這些巨魔在復活前通通淨化掉?","岩石之泉的馬克希望你在達克薩隆用他的烈酒淨化20個饑餓的天災巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","燃燒天譴食人妖","","","",0), +(12030,"zhCN","长者玛纳洛","我的同胞们……$B$B<秘法师几乎崩溃了。>$B$B当你的灵魂飞过村子上空时,我感觉长者玛纳洛发现了你,$N,他想和你谈一谈。长者们的雕像是我们智慧的源泉,深受我们的尊敬。$B$B他一定是想要帮助我们。到村子的西北角去找他吧。","转至因度雷村,与长者玛纳洛的雕像谈一谈。","","","","","","",0), +(12030,"zhTW","長者瑪納洛","我的同胞們……$B$B<秘法師幾乎崩潰了。>$B$B當你的靈魂飛過村子上空時,我感覺長者瑪納洛發現了你,$N,他想和你談一談。長者們的雕像是我們智慧的源泉,深受我們的尊敬。$B$B他一定是想要幫助我們。到村子的西北角去找他吧。","轉至因度雷村,與長者瑪納洛的雕像談一談。","","","","","","",0), +(12031,"zhCN","解脱和安息","西面的精灵圣地已经崩裂,它们的魔法能量正在这片土地上流动,所到之处皆成废墟。$B$B由于蓝龙军团正试图控制这股法力,卡鲁亚克的亡魂们现在正处于极度的危险之中。$B$B湖中溢出的能量杀死了村中的大部分人,少数幸存下来的也都疯了。$B$B$N,你必须去释放那些灵魂,让他们离开。别去管那些发疯的人,他们也许会慢慢恢复理智的。","让15名因度雷海象人安息,渔夫、秘法师或是战士都行。完成任务后向因度雷村的长者玛纳洛复命。","","去龙骨荒野找因度雷村的长者玛纳洛。","让因度雷的灵魂安息","","","",0), +(12031,"zhTW","解脫和安息","西面的精靈聖地已經崩裂,它們的魔法能量正在這片土地上流動,所到之處皆成廢墟。$B$B由於藍龍軍團正試圖控制這股法力,卡魯亞克的亡魂們現在正處於極度的危險之中。$B$B湖中溢出的能量殺死了村中的大部分人,少數倖存下來的也都瘋了。$B$B$N,你必須去釋放那些靈魂,讓他們離開。別去管那些發瘋的人,他們也許會慢慢恢復理智的。","讓15名因度雷海象人安息,漁夫、秘法師或是戰士都行。完成任務後向因度雷村的長者瑪納洛覆命。","","去龍骨荒野找因度雷村的長者瑪納洛。","讓因度雷靈魂安息","","","",0), +(12032,"zhCN","海洋女神","我们必须去请求水之女神奥卡诺娅的指引;只有她知道卡鲁亚克的命运会怎样。而只有深海珍珠才能把她从黑暗的虚空中召唤出来。$B$B西南方的海岸上有一座被称为海洋之巅的山峰,那颗珍珠就在山顶的祭坛上。$B$B去祭坛上祈祷吧,奥卡诺娅一定会听到你的召唤。你一定要按照她的吩咐行事,以免激怒她,给所有海象人召来灾难。$B$B如果你成功了,就去向秘法师复命吧。","与深海珍珠进行沟通,按照海之女神奥卡诺娅的指示行动。$B$B通过考验后,回到龙骨荒野的莫亚基港口,向秘法师图阿鲁复命。","服从奥卡诺娅的意志。","去龙骨荒野找莫亚基港口的秘法师图阿鲁。","","","","",0), +(12032,"zhTW","海洋女神","我們必須去請求水之女神奧卡諾婭的指引;只有她知道卡魯亞克的命運會怎樣。而只有深海珍珠才能把她從黑暗的虛空中召喚出來。$B$B西南方的海岸上有一座被稱為海洋之巔的山峰,那顆珍珠就在山頂的祭壇上。$B$B去祭壇上祈禱吧,奧卡諾婭一定會聽到你的召喚。你一定要按照她的吩咐行事,以免激怒她,給所有海象人召來災難。$B$B如果你成功了,就去向秘法師覆命吧。","與深海珍珠進行溝通,按照海之女神奧卡諾婭的指示行動。$B$B通過考驗後,回到龍骨荒野的莫亞基港口,向秘法師圖阿魯覆命。","服從奧卡諾婭的意志。","去龍骨荒野找莫亞基港口的秘法師圖阿魯。","","","","",0), +(12033,"zhCN","萨鲁法尔的信","<托弗斯一边与你握手,一边悄悄塞给你一只信封。>$B$B<托弗斯压低了声音对你说道。>$B$B假装什么事也没发生,$N。$B$B能在这里找到你真好,士兵!毫无疑问,地狱咆哮大人将最优秀的士兵派给了阿格玛大人!$B$B<托弗斯继续压低声音说道。>$B$B读了这封信之后就在我旁边的火盆上把它烧掉。","阅读萨鲁法尔给你的信,然后摧毁它。$B$B做完这件事情之后与信使托弗斯谈一谈。","阅读并摧毁萨鲁法尔的信","去龙骨荒野找阿格玛之锤的信使托弗斯。","","","","",0), +(12033,"zhTW","薩魯法爾的信","<托弗斯一邊與你握手,一邊悄悄塞給你一隻信封。>$B$B<托弗斯壓低了聲音對你說道。>$B$B假裝什麼事也沒發生,$N。$B$B能在這裡找到你真好,士兵!毫無疑問,地獄咆哮大人將最優秀的士兵派給了阿格瑪大人!$B$B<托弗斯繼續壓低聲音說道。>$B$B讀了這封信之後就在我旁邊的火盆上把它燒掉。","閱讀薩魯法爾給你的信,然後摧毀它。$B$B做完這件事情之後與信使托弗斯談一談。","閱讀並摧毀薩魯法爾的信","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的信使托弗斯。","","","","",0), +(12034,"zhCN","胜利将近……","当前这个地区内,对我们构成威胁的天灾军团基地只有两个。一个是东边漂浮在联盟要塞暮冬城上方的恐怖之城纳克萨玛斯,而另一个就是艾卓-尼鲁布的兵力输送点,纳尔苏深渊。前几天,正是从纳尔苏深渊中涌出的大量阿努巴尔蛛魔突袭了冰雾村,并几乎将那里夷为平地。$B$B现在,我们的目标就是彻底毁灭阿努巴尔蛛魔,并将纳尔苏深渊封锁起来。$B$B去向军士长祖托克报告,领取你的作战任务简报吧。","与阿格玛之锤的军士长祖托克谈一谈。","","","","","","",0), +(12034,"zhTW","勝利將近……","當前這個地區內,對我們構成威脅的天災軍團基地只有兩個。一個是東邊漂浮在聯盟要塞暮冬城上方的恐怖之城納克薩瑪斯,而另一個就是艾卓-尼魯布的兵力輸送點,納爾蘇深淵。前幾天,正是從納爾蘇深淵中湧出的大量阿努巴爾蛛魔突襲了冰霧村,並幾乎將那裡夷為平地。$B$B現在,我們的目標就是徹底毀滅阿努巴爾蛛魔,並將納爾蘇深淵封鎖起來。$B$B去向軍士長祖托克報告,領取你的作戰任務簡報吧。","與阿格瑪之錘的軍士長祖托克談一談。","","","","","","",0), +(12035,"zhCN","重新装配","好,我明白了!重新组装的活儿有点复杂,但还有什么事能难倒像你这么聪明的$c呢。$B$B带上我的工具,去打倒一些收割采集者。等它们停止运转以后,使用工具把所有的红色线路接到蓝色接口里,这样它们就会进入自动防卫模式。快去,$N。再拖延下去的话,就没有活人需要我们去拯救了。","致远郡的耶雷米亚·霍宁要你打倒5个收割采集者,并使用耶雷米亚的工具重新组装它们。","","去北风苔原找致远郡农场的耶雷米亚·霍宁。","重新组装收割采集者","","","",0), +(12035,"zhTW","重新裝配","好,我明白了!重新組裝的活兒有點複雜,但還有什麼事能難倒像你這麼聰明的$c呢。$B$B帶上我的工具,去打倒一些收割採集者。等它們停止運轉以後,使用工具把所有的紅色線路接到藍色介面裡,這樣它們就會進入自動防衛模式。快去,$N。再拖延下去的話,就沒有活人需要我們去拯救了。","致遠郡的耶雷米亞·霍寧要你打倒5個收割採集者,並使用耶雷米亞的工具重新組裝它們。","","去北風苔原找致遠郡農場的耶雷米亞·霍寧。","改寫收割機器人","","","",0), +(12036,"zhCN","艾卓-尼鲁布的深渊","那些亡灵蛛魔对冰雾村的进攻是从一处名叫纳尔苏深渊的虫孔发起的。如果我们继续置那个虫孔和里面的残馀蛛魔不理,它们必将威胁到天灾之门守军的侧翼,并让我们的胜利毁于一旦。$B$B我需要了解更多的情报,$N。你必须立刻去西边调查这个纳尔苏深渊。我们必须搞清楚它的主要出入口,并且把它给彻底封上!快去,为我找到它的位置。","探索纳尔苏深渊,并将你的发现汇报给阿格玛之锤的军士长祖托克。","探索纳尔苏深渊","去龙骨荒野找阿格玛之锤的军士长祖托克。","","","","",0), +(12036,"zhTW","艾卓-尼魯布的深淵","那些亡靈蛛魔對冰霧村的進攻是從一處名叫納爾蘇深淵的蟲孔發起的。如果我們繼續置那個蟲孔和裡面的殘餘蛛魔不理,它們必將威脅到天譴之門守軍的側翼,並讓我們的勝利毀於一旦。$B$B我需要瞭解更多的情報,$N。你必須立刻去西邊調查這個納爾蘇深淵。我們必須搞清楚它的主要出入口,並且把它給徹底封上!快去,為我找到它的位置。","探索納爾蘇深淵,並將你的發現彙報給阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","探索納爾蘇深淵","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","","","","",0), +(12037,"zhCN","搜寻和营救","女兽人……她们就是不愿意听别人的意见——嗝儿,懂我什么意思吗,$c?$B$B库塞尔和我们在一起共事很多年了。你知道我们做事的方法:引诱一些傻兮兮的冒险者去做危险的工作,等到确认没有危险了,我们再去捡宝贝。这有什么难懂的?$B$B可是她却偏不这样……不耐烦的绿皮女人偏要亲自去处理。也许她现在已经挂了,不过如果我们压根没有去找她的话,我没准会厌恶我自己。话又说回来,我是绝不会亲自去的——嗝儿。$B$B你觉得怎么样,朋友?","岩石之泉的马克希望你转至达克萨隆,看看库塞尔到底出了什么事。","","","","","","",0), +(12037,"zhTW","搜尋和營救","女獸人……她們就是不願意聽別人的意見——嗝兒,懂我什麼意思嗎,$c?$B$B庫塞爾和我們在一起共事很多年了。你知道我們做事的方法:引誘一些傻兮兮的冒險者去做危險的工作,等到確認沒有危險了,我們再去撿寶貝。這有什麼難懂的?$B$B可是她卻偏不這樣……不耐煩的綠皮女人偏要親自去處理。也許她現在已經掛了,不過如果我們壓根沒有去找她的話,我沒准會厭惡我自己。話又說回來,我是絕不會親自去的——嗝兒。$B$B你覺得怎麼樣,朋友?","岩石之泉的馬克希望你轉至達克薩隆,看看庫塞爾到底出了什麼事。","","","","","","",0), +(12038,"zhCN","净化天灾巨魔","你在等什么呢,$c?那些天灾巨魔是不会自己净化自己的!$B$B你知道什么叫反复练习吗?带上一些烈酒,从远处把它扔到那些家伙身上……<嗝儿>。然后你要做的就是坐下,看他们被净化。","岩石之泉的马克希望你在达克萨隆用他的烈酒净化30个饥饿的天灾巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","净化天灾巨魔","","","",0), +(12038,"zhTW","淨化天災巨魔","你在等什麼呢,$c?那些天災巨魔是不會自己淨化自己的!$B$B你知道什麼叫反復練習嗎?帶上一些烈酒,從遠處把它扔到那些傢伙身上……<嗝兒>。然後你要做的就是坐下,看他們被淨化。","岩石之泉的馬克希望你在達克薩隆用他的烈酒淨化30個饑餓的天災巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","燃燒天譴食人妖","","","",0), +(12039,"zhCN","尤格萨伦的黑血","天灾之门安加萨……我曾无数次看见那道金属巨门的表面如同有生命一般跳动、起伏!五十多年来,我从未见过金属会这样“呼吸”。$B$B恐怕只有海象人略略了解其中的秘密,他们将其称为“尤格萨伦的黑血”,还让我对其敬而远之。$B$B冰雾村外面有一处蛛魔的虫孔,纳尔苏深渊。我听说这个虫孔里面有很多这种奇特的金属矿石,如果你顺路的话,能不能帮我取些矿石的样本回来?","阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁要求你收集10份尤格萨伦黑血样本。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁。","","","","",0), +(12039,"zhTW","尤格-薩隆的黑血","天譴之門安加薩……我曾無數次看見那道金屬巨門的表面如同有生命一般跳動、起伏!五十多年來,我從未見過金屬會這樣“呼吸”。$B$B恐怕只有海象人略略瞭解其中的秘密,他們將其稱為“尤格-薩隆的黑血”,還讓我對其敬而遠之。$B$B冰霧村外面有一處蛛魔的蟲孔,納爾蘇深淵。我聽說這個蟲孔裡面有很多這種奇特的金屬礦石,如果你順路的話,能不能幫我取些礦石的樣本回來?","阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵要求你收集10份尤格-薩隆黑血樣本。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵。","","","","",0), +(12040,"zhCN","阿尔萨斯的死敌","我们已经深陷内战的漩涡,无法自拔。在地下,我族中仅存的生者正在挣扎着避免逐渐迫近的灭绝厄运。巫妖王不惜一切代价想要彻底统治伟大的艾卓-尼拉布王国,所有拒绝侍奉巫妖王的人都将被天灾军团消灭。$B$B阿尔萨斯是我族与你们共同的敌人……$B$B帮助我们……帮助我们净化这里,净化阿努巴尔蛛魔的玷污!让阿努巴拉克听到它们死亡时的凄惨哀嚎吧!","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要求你杀死6只阿努巴尔蛛魔领主。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), +(12040,"zhTW","阿爾薩斯的死敵","我們已經深陷內戰的漩渦,無法自拔。在地下,我族中僅存的生者正在掙扎著避免逐漸迫近的滅絕厄運。巫妖王不惜一切代價想要徹底統治偉大的艾卓-尼拉布王國,所有拒絕侍奉巫妖王的人都將被天災軍團消滅。$B$B阿爾薩斯是我族與你們共同的敵人……$B$B幫助我們……幫助我們淨化這裡,淨化阿努巴爾蛛魔的玷污!讓阿努巴拉克聽到它們死亡時的淒慘哀嚎吧!","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要求你殺死6只阿努巴爾蛛魔領主。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), +(12041,"zhCN","失落的帝国","你已经证明自己在这灭世的险境中愿意协助艾卓帝国的意愿,因此,我们艾卓帝国也愿意协助部落。$B$B将这张卷轴交给你们的领袖,卷轴上面详细记录着那些侵略冰雾村的蛛魔的优势与弱点。把它视为我们所表达出的诚意与善意吧,我们的确愿意帮助你们。如果你能利用这些知识击垮阿努巴尔蛛魔,我们所有人都将因此受益。$B$B再见了,$r。","将基里克斯的作战计划带到东边的阿格玛之锤去,交给阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), +(12041,"zhTW","失落的帝國","你已經證明自己在這滅世的險境中願意協助艾卓帝國的意願,因此,我們艾卓帝國也願意協助部落。$B$B將這張卷軸交給你們的領袖,卷軸上面詳細記錄著那些侵略冰霧村的蛛魔的優勢與弱點。把它視為我們所表達出的誠意與善意吧,我們的確願意幫助你們。如果你能利用這些知識擊垮阿努巴爾蛛魔,我們所有人都將因此受益。$B$B再見了,$r。","將基裡克斯的作戰計畫帶到東邊的阿格瑪之錘去,交給阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), +(12042,"zhCN","古树精华宝石","远古的秘密被我揭开了!$B$B<达库鲁通过预言者之眼观察着。>$b$b啊,命运之神真是眷顾啊。你能认识我真是走大运了。$B$B就在那里,我看到了,朋友!古树精华宝石,这实在太轻松了……$b$b喏,东面不远处有具地精尸体,就在一排枯\r\n树附近的一栋建筑物里,你可以在尸体旁找到古树精华宝石。$B$B快一点,朋友,别让其它人抢了先!","达库鲁希望你转至蓝天伐木场的最上层房间,在一个地精的尸体附近找到古树精华宝石。","","","","","","",0), +(12042,"zhTW","古樹精華寶石","遠古的秘密被我揭開了!$B$B<達庫魯通過預言者之眼觀察著。>$b$b啊,命運之神真是眷顧啊。你能認識我真是走大運了。$B$B就在那裡,我看到了,朋友!古樹精華寶石,這實在太輕鬆了……$b$b喏,東面不遠處有具地精屍體,就在一排枯樹附近的一棟建築物裡,你可以在屍體旁找到古樹精華寶石。$B$B快一點,朋友,別讓其它人搶了先!","達庫魯希望你轉至藍天伐木場的最上層房間,在一個地精的屍體附近找到古樹精華寶石。","","","","","","",0), +(12043,"zhCN","诺兹拉斯的防御","你,$c!南边那些亡灵整天对我们骚扰不休,我们的工作受到了很大的影响。去把它们都干掉,行不行?","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站内杀死12个废土挖掘者和1个废土工头。完成任务之后向诺兹拉斯哨站的纳尔弗复命。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","","","","",0), +(12043,"zhTW","諾茲拉斯的防禦","你,$c!南邊那些亡靈整天對我們騷擾不休,我們的工作受到了很大的影響。去把它們都幹掉,行不行?","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站內殺死12個廢土挖掘者和1個廢土工頭。完成任務之後向諾茲拉斯哨站的納爾弗覆命。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","","","","",0), +(12044,"zhCN","囤积矿石","你好你好!天灾军团正在南边那几处上古巨龙的坟墓里挖来挖去。我原本不是很关心它们在那里做些什么,不过后来,它们挖出了许多合金矿石,我对此绝对不能坐视不管。$b$b给我搞一些那种矿石回来,趁部落大张旗鼓地扩充军备时狠狠赚他一票!","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站内收集8堆合金矿石,把它们交给诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12044,"zhTW","囤積礦石","你好你好!天災軍團正在南邊那幾處上古巨龍的墳墓裡挖來挖去。我原本不是很關心它們在那裡做些什麼,不過後來,它們挖出了許多合金礦石,我對此絕對不能坐視不管。$b$b給我搞一些那種礦石回來,趁部落大張旗鼓地擴充軍備時狠狠賺他一票!","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站內收集8堆合金礦石,把它們交給諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12045,"zhCN","刨冰","我似乎从来没有见过你……你是新来水晶裂痕这边的吗?初次见面,请多关照。我这里总是需要别人多关照的。$b$b你看,我现在得完成这项发明,你帮我收集材料怎么样,造好之后直接卖给那些指挥官啊什么的,我们就能发笔大财啦!$b$b当然,主要的材料我基本上都已经准备齐全了,就是武器部分还没搞定而已。纳尔弗说北边那些元素生物身上的冰片非常合适用来制作破片炸弹,给我弄点来,怎么样?","在北边的冰元素身上收集4块碎冰簇,把它们交给诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), +(12045,"zhTW","刨冰","我似乎從來沒有見過你……你是新來水晶裂痕這邊的嗎?初次見面,請多關照。我這裡總是需要別人多關照的。$b$b你看,我現在得完成這項發明,你幫我收集材料怎麼樣,造好之後直接賣給那些指揮官啊什麼的,我們就能發筆大財啦!$b$b當然,主要的材料我基本上都已經準備齊全了,就是武器部分還沒搞定而已。納爾弗說北邊那些元素生物身上的冰片非常合適用來製作破片炸彈,給我弄點來,怎麼樣?","在北邊的冰元素身上收集4塊碎冰簇,把它們交給諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), +(12046,"zhCN","柔软的包装","看来我得另选材料来制造破片炸弹的外壳了。当前我手里的所有材料都太过坚硬,这会导致里面包裹的破片在爆炸时不能四散溅射伤人。$b$b其实最合适的材料应该是比较薄的动物皮。西边那些掘洞冰虫就不错,或者也可以试试那些整天啃龙骨头的秃鹫。总之,无论是哪种皮,都搞回来一些吧。","从诺兹拉斯哨站附近的掘洞冰虫或龙骨秃鹫身上收集12张薄兽皮,把它们交给希弗里克斯。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), +(12046,"zhTW","柔軟的包裝","看來我得另選材料來製造破片炸彈的外殼了。當前我手裡的所有材料都太過堅硬,這會導致裡面包裹的破片在爆炸時不能四散濺射傷人。$b$b其實最合適的材料應該是比較薄的動物皮。西邊那些掘洞冰蟲就不錯,或者也可以試試那些整天啃龍骨頭的禿鷲。總之,無論是哪種皮,都搞回來一些吧。","從諾茲拉斯哨站附近的掘洞冰蟲或龍骨禿鷲身上收集12張薄獸皮,把它們交給希弗裡克斯。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), +(12047,"zhCN","不会融化的东西","不行不行不行!这些冰块完全不行!它们在爆炸之前就全融化成水了。见鬼,这是我最后一次上纳尔弗的当了。这意味着我们要完全另找一种材料来制作破片。$b$b嗯……啊……我知道了!我真是个天才!骨头的碎片就可以呀!$b$b这周围到处都是冰虫啃过的骨头,尺寸和形状都不错。你快去看看,给我找些骨头碎片回来。","在诺兹拉斯哨站东边的巨龙骸骨堆里收集12块破碎的骨片。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), +(12047,"zhTW","不會融化的東西","不行不行不行!這些冰塊完全不行!它們在爆炸之前就全融化成水了。見鬼,這是我最後一次上納爾弗的當了。這意味著我們要完全另找一種材料來製作破片。$b$b嗯……啊……我知道了!我真是個天才!骨頭的碎片就可以呀!$b$b這周圍到處都是冰蟲啃過的骨頭,尺寸和形狀都不錯。你快去看看,給我找些骨頭碎片回來。","在諾茲拉斯哨站東邊的巨龍骸骨堆裡收集12塊破碎的骨片。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), +(12048,"zhCN","天灾的装备","这该死的天灾矿石,我完全想不出来该怎么搞。你看,它根本不熔化!而且,我费尽了力气,也没法让这些金属的外形改变一丁点!$B$B看来,我必须搞一些铸造好的天灾军团武器装备,好好分析研究一下,才能弄清楚这些东西到底是怎么造出来的。$B$B冰雾村里面现在盘踞着大量披盔带甲的蛛魔,它们身上的盔甲就是不错的样品,去帮我弄一些来!只要你肯出手帮忙,我没准可以从这些矿石里捣鼓出一些名堂来。$B$B冰雾村就在西边,快去吧。","阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁要求你给他带回8套天灾军备。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁。","","","","",0), +(12048,"zhTW","天災的裝備","這該死的天災礦石,我完全想不出來該怎麼搞。你看,它根本不熔化!而且,我費盡了力氣,也沒法讓這些金屬的外形改變一丁點!$B$B看來,我必須搞一些鑄造好的天災軍團武器裝備,好好分析研究一下,才能弄清楚這些東西到底是怎麼造出來的。$B$B冰霧村裡面現在盤踞著大量披盔帶甲的蛛魔,它們身上的盔甲就是不錯的樣品,去幫我弄一些來!只要你肯出手幫忙,我沒准可以從這些礦石裡搗鼓出一些名堂來。$B$B冰霧村就在西邊,快去吧。","阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵要求你給他帶回8套天災軍備。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵。","","","","",0), +(12049,"zhCN","难以下咽","部队显然需要超大量的食物补给才能满足士兵们的胃。$B$B在这种常规食材极端稀匮乏的环境下,我不得不跟你分享一个机密,一般情况像你这种胆小的$r食客绝对不可能知道的机密。你不知道吧,那些冰虫的肉其实味道很棒,像鸡肉。$b$b你去东边引一只巨大的冰虫出来,显然你不可能采取传统方式干掉它,但只要使用这个小工具,趁它张大嘴的时候直接扔进它的喉咙里就可以了。你能背多少肉,就带多少回来。","在诺兹拉斯哨站东面与巨大的冰虫作战,直到它张开嘴,然后将高能炸药扔进它的嘴里。爆炸之后,收集6块烧焦的冰虫肉,把它们交给辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12049,"zhTW","難以下嚥","部隊顯然需要超大量的食物補給才能滿足士兵們的胃。$B$B在這種常規食材極端稀匱乏的環境下,我不得不跟你分享一個機密,一般情況像你這種膽小的$r食客絕對不可能知道的機密。你不知道吧,那些冰蟲的肉其實味道很棒,像雞肉。$b$b你去東邊引一隻巨大的冰蟲出來,顯然你不可能採取傳統方式幹掉它,但只要使用這個小工具,趁它張大嘴的時候直接扔進它的喉嚨裡就可以了。你能背多少肉,就帶多少回來。","在諾茲拉斯哨站東面與巨大的冰蟲作戰,直到它張開嘴,然後將高能炸藥扔進它的嘴裡。爆炸之後,收集6塊燒焦的冰蟲肉,把它們交給辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12050,"zhCN","抢木材","接下来,我们需要囤积一些木材,你看,联盟部队正在附近修建好几座哨塔,木材很是稀缺。不过,南边的树都太细了,只有北边那些被鹰身人占据了的树,才能制成符合哨塔结构要求的横梁或立柱。$b$b拿上这个,等你进入有鹰身人筑巢的森林之后,就用这个控制器操纵我的伐木机开始工作吧。采集的木材越多越好。如果那些鹰身人胆敢对你砍倒它们的窝有什么不满的话,就把它们也砍了好了。$b$b尽快开工吧!","转至北边的鹰身人巢穴,使用辛克的伐木机控制器召唤出一只伐木机器人。从该区域的树上收集50捆木材,然后把它们交给诺兹拉斯哨站的辛克。$B$B如果你弄丢了辛克的伐木机控制器,就去找诺兹拉斯哨站的辛克再要一个。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12050,"zhTW","搶木材","接下來,我們需要囤積一些木材,你看,聯盟部隊正在附近修建好幾座哨塔,木材很是稀缺。不過,南邊的樹都太細了,只有北邊那些被鷹身人佔據了的樹,才能製成符合哨塔結構要求的橫樑或立柱。$b$b拿上這個,等你進入有鷹身人築巢的森林之後,就用這個控制器操縱我的伐木機開始工作吧。採集的木材越多越好。如果那些鷹身人膽敢對你砍倒它們的窩有什麼不滿的話,就把它們也砍了好了。$b$b儘快開工吧!","轉至北邊的鷹身人巢穴,使用辛克的伐木機控制器召喚出一隻伐木機器人。從該區域的樹上收集50捆木材,然後把它們交給諾茲拉斯哨站的辛克。$B$B如果你弄丟了辛克的伐木機控制器,就去找諾茲拉斯哨站的辛克再要一個。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), +(12051,"zhCN","消灭鹰身人","那些该死的鸟人给我们制造太多麻烦了!杀光它们!","转至诺兹拉斯哨站的西北边,为诺兹拉斯哨站的纳尔弗消灭20个鹰身人。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","冷风鹰身人","","","",0), +(12051,"zhTW","消滅鷹身人","那些該死的鳥人給我們製造太多麻煩了!殺光它們!","轉至諾茲拉斯哨站的西北邊,為諾茲拉斯哨站的納爾弗消滅20個鷹身人。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","冷風鷹身人","","","",0), +(12052,"zhCN","该死的鹰身人!","$C,你看到那个鹰身人没有?就是它率领手下,对我们派去天灾之门的补给车队发动了袭击!我在冷风高地见过它!$B$B看来这些鸟人是不想活了!杀光它们!","转至诺兹拉斯哨站西北方的山地中,杀死冷风女王和15个冷风女巫。完成任务之后向纳尔弗复命。$B$B如果你需要辛克的伐木机控制器,就去找诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","","冷风鹰身人","","",0), +(12052,"zhTW","該死的鷹身人!","$C,你看到那個鷹身人沒有?就是它率領手下,對我們派去天譴之門的補給車隊發動了襲擊!我在冷風高地見過它!$B$B看來這些鳥人是不想活了!殺光它們!","轉至諾茲拉斯哨站西北方的山地中,殺死冷風女王和15個冷風女巫。完成任務之後向納爾弗覆命。$B$B如果你需要辛克的伐木機控制器,就去找諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","","冷風鷹身人","","",0), +(12053,"zhCN","部落的力量","现在,牦牛人决定与我们并肩作战。我们必须体现出部落的团结与互助精神,为他们夺回冰雾村。$B$B冰雾村就在阿格玛之锤的西方,就在山脚下。立刻到那边去,对那里的阿努巴尔蛛魔发起攻击!你要把我们最高贵最神圣的部落旗帜插在冰雾村的土地上,并消灭一切试图亵渎它的敌人!$B$B让阿努巴尔蛛魔感受一下部落的真正力量吧!让我们的战旗成为它们死前见到的最后一样东西!","阿格玛之锤的军士长祖托克要求你在冰雾村使用战歌军旗,并确保它免遭一切攻击。$B$B完成任务之后,将战歌军旗还给军士长祖托克。","保卫战歌军旗","去龙骨荒野找阿格玛之锤的军士长祖托克。","","","","",0), +(12053,"zhTW","部落的力量","現在,犛牛人決定與我們並肩作戰。我們必須體現出部落的團結與互助精神,為他們奪回冰霧村。$B$B冰霧村就在阿格瑪之錘的西方,就在山腳下。立刻到那邊去,對那裡的阿努巴爾蛛魔發起攻擊!你要把我們最高貴最神聖的部落旗幟插在冰霧村的土地上,並消滅一切試圖褻瀆它的敵人!$B$B讓阿努巴爾蛛魔感受一下部落的真正力量吧!讓我們的戰旗成為它們死前見到的最後一樣東西!","阿格瑪之錘的軍士長祖托克要求你在冰霧村使用戰歌軍旗,並確保它免遭一切攻擊。$B$B完成任務之後,將戰歌軍旗還給軍士長祖托克。","保衛戰歌軍旗","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","","","","",0), +(12054,"zhCN","翻译日记","沃塔肯是对的,绝不能让这个绝好的机会就这样从我们手边悄然溜走。$B$B幸亏我知道有个办法,能把这个布莱恩的日记翻译成我们可以理解的文字。$B$B红牙熊怪部族的萨满祭司聚集在我们营地西南方的心血神殿,他们平常会栽培一种被称为灵息草的药草,这种药草制成的熏香可以帮助他们寻求祖先的智慧和指引。$B$B去找到一个名叫格鲁巴德·独眼的萨满祭司,鉴于他对乌索克的虔诚,他很可能随身携带着这种草药。","将一小株灵息草交给欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","","","",0), +(12054,"zhTW","翻譯日記","沃塔肯是對的,絕不能讓這個絕好的機會就這樣從我們手邊悄然溜走。$B$B幸虧我知道有個辦法,能把這個布萊恩的日記翻譯成我們可以理解的文字。$B$B紅牙熊怪部族的薩滿祭司聚集在我們營地西南方的心血神殿,他們平常會栽培一種被稱為靈息草的藥草,這種藥草製成的薰香可以幫助他們尋求祖先的智慧和指引。$B$B去找到一個名叫格魯巴德·獨眼的薩滿祭司,鑒於他對烏索克的虔誠,他很可能隨身攜帶著這種草藥。","將一小株靈息草交給歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","","","",0), +(12055,"zhCN","奇怪的设备","你拣起了这个奇怪的设备,并且立刻断定它充满着魔力。但它似乎并没有任何用处。$B$B也许眠月花园东面群星之墓那里的大法师略知一二?","将古拉莫什的奇怪设备带回群星之墓,交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), +(12055,"zhTW","奇怪的設備","你揀起了這個奇怪的設備,並且立刻斷定它充滿著魔力。但它似乎並沒有任何用處。$B$B也許眠月花園東面群星之墓那裡的大法師略知一二?","將古拉莫什的奇怪設備帶回群星之墓,交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), +(12056,"zhCN","死亡名单:高阶教徒扎古斯","我亲眼见证了他的背叛!那个混蛋领着一群阿努巴尔蛛魔偷袭了这座要塞,令我们数百名最优秀的士兵失去了生命。$B$B<高尔特愤懑地摇了摇头。>$B$B他私下竟然为天灾军团做了那么多事,可我们却从来没有抓到任何蛛丝马迹!和扎古斯一样为天灾军团效力的到底还有多少人?我们必须把他们全部找出来,并且全部清除……$B$B<高尔特在脖子上比划了一下。>$B$B名单上的第一个人是这个扎古斯,我们的斥候发现他躲藏在西边的纳尔苏深渊。找到他,杀掉他,把他的徽记带回来给我。","杀死高阶教徒扎古斯,并将高阶教徒扎古斯的徽记带回龙骨荒野的阿格玛之锤,交给高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12056,"zhTW","死亡名單:高階教徒紮古斯","我親眼見證了他的背叛!那個混蛋領著一群阿努巴爾蛛魔偷襲了這座要塞,令我們數百名最優秀的士兵失去了生命。$B$B<高爾特憤懣地搖了搖頭。>$B$B他私下竟然為天災軍團做了那麼多事,可我們卻從來沒有抓到任何蛛絲馬跡!和紮古斯一樣為天災軍團效力的到底還有多少人?我們必須把他們全部找出來,並且全部清除……$B$B<高爾特在脖子上比劃了一下。>$B$B名單上的第一個人是這個紮古斯,我們的斥候發現他躲藏在西邊的納爾蘇深淵。找到他,殺掉他,把他的徽記帶回來給我。","殺死高階教徒紮古斯,並將高階教徒紮古斯的徽記帶回龍骨荒野的阿格瑪之錘,交給高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12057,"zhCN","血之魔典","这本书似乎是以特殊的材料写成,历久弥新。仔细阅读之后,你发现书页上充斥着某种奇特符号。$B$B无论这本书里究竟写的是什么,它一定都是非常重要的内容。立刻把它带回冰雾村东边的阿格玛之锤,交给高尔特上尉。","将血之魔典交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12057,"zhTW","血之魔典","這本書似乎是以特殊的材料寫成,歷久彌新。仔細閱讀之後,你發現書頁上充斥著某種奇特符號。$B$B無論這本書裡究竟寫的是什麼,它一定都是非常重要的內容。立刻把它帶回冰霧村東邊的阿格瑪之錘,交給高爾特上尉。","將血之魔典交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12058,"zhCN","符文中的预言","布莱恩的日记里记载了一套解读铁矮人文字的方法。我已经把这些内容抄写在了一块钥石上,它可以帮助你弄清楚那些铁矮人的符文板上到底写了什么。$B$B此外,这本日记里还记述了布莱恩追寻矮人一族起源之谜的详情,包括他所发现的全部线索与证据。千万要留意他所提到的这些线索,这可以把我们导向他的藏身之处。$B$B好了,现在你立刻回到索尔莫丹,到那里的每一块巨型符文板前面,使用这块钥石解读上面的内容。我们绝不能让联盟先找到他。","欧尼瓦营地的先知帕鲁纳要求你解读出三块符文板上的文字。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","解读第一个预言","解读第二个预言","解读第三个预言","",0), +(12058,"zhTW","符文中的預言","布萊恩的日記裡記載了一套解讀鐵矮人文字的方法。我已經把這些內容抄寫在了一塊鑰石上,它可以幫助你弄清楚那些鐵矮人的符文板上到底寫了什麼。$B$B此外,這本日記裡還記述了布萊恩追尋矮人一族起源之謎的詳情,包括他所發現的全部線索與證據。千萬要留意他所提到的這些線索,這可以把我們導向他的藏身之處。$B$B好了,現在你立刻回到索爾莫丹,到那裡的每一塊巨型符文板前面,使用這塊鑰石解讀上面的內容。我們絕不能讓聯盟先找到他。","歐尼瓦營地的先知帕魯納要求你解讀出三塊符文板上的文字。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","解讀第一段預言","解讀第二段預言","解讀第三段預言","",0), +(12059,"zhCN","奇怪的设备","你拣起了这个奇怪的设备,并且立刻断定它充满着魔力。但它似乎并没有任何用处。$B$B也许眠月花园东北面阿格玛之锤那里的大法师略知一二?","将古拉莫什的奇怪设备带回阿格玛之锤,交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), +(12059,"zhTW","奇怪的設備","你揀起了這個奇怪的設備,並且立刻斷定它充滿著魔力。但它似乎並沒有任何用處。$B$B也許眠月花園東北面阿格瑪之錘那裡的大法師略知一二?","將古拉莫什的奇怪設備帶回阿格瑪之錘,交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), +(12060,"zhCN","投影和计划","这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西面眠月花园上空的湍流之针平台。$B$B我打算派你去用它调查一下那里。这种设备似乎是双向的,这样你就不用从平台上跳下来了。$B$B我猜想等你传送到湍流之针后,会看到一些与之关联的设备。$B$B我觉得你应该能在眠月花园内的任何地方使用这件传送装置。","靠近并观察漂浮在眠月花园上空的湍流之针上的物品。$B$B完成任务后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像汇报你的发现。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","检查湍流之针上的物体","","","",0), +(12060,"zhTW","投影和計畫","這是一件傳送裝置。如果要我說的話,它多半通往漂浮在西面眠月花園上空的湍流之針平臺。$B$B我打算派你去用它調查一下那裡。這種設備似乎是雙向的,這樣你就不用從平臺上跳下來了。$B$B我猜想等你傳送到湍流之針後,會看到一些與之關聯的設備。$B$B我覺得你應該能在眠月花園內的任何地方使用這件傳送裝置。","靠近並觀察漂浮在眠月花園上空的湍流之針上的物品。$B$B完成任務後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像彙報你的發現。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","調查極濤磁針上的物體","","","",0), +(12061,"zhCN","投影和计划","这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西南方眠月花园上空的湍流之针平台。$B$B$N,我打算派你去用它调查一下那里。这种设备似乎是双向的,这样你就不用从平台上跳下来了。$B$B我猜想等你传送到湍流之针后,会看到一些与之关联的设备。$B$B我觉得你应该能在眠月花园内的任何地方使用这件传送装置。","靠近并观察漂浮在眠月花园上空的湍流之针上的物品。$B$B完成任务后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像汇报你的发现。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","检查湍流之针上的物体","","","",0), +(12061,"zhTW","投影和計畫","這是一件傳送裝置。如果要我說的話,它多半通往漂浮在西南方眠月花園上空的湍流之針平臺。$B$B$N,我打算派你去用它調查一下那裡。這種設備似乎是雙向的,這樣你就不用從平臺上跳下來了。$B$B我猜想等你傳送到湍流之針後,會看到一些與之關聯的設備。$B$B我覺得你應該能在眠月花園內的任何地方使用這件傳送裝置。","靠近並觀察漂浮在眠月花園上空的湍流之針上的物品。$B$B完成任務後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像彙報你的發現。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","調查極濤磁針上的物體","","","",0), +(12062,"zhCN","侮辱科林·烈酒","科林·烈酒就在隔壁房间,煽动黑铁矮人对美酒节发动新一轮攻击。去击败他!$B$B你只需用言语挑衅他就行啦,比如告诉他他酿造的啤酒连猪都不愿意喝。$b$b做好战斗准备。上一个侮辱他的啤酒的家伙……被送去喂了野猪。","与科林·烈酒谈一谈。","","","","","","",0), +(12062,"zhTW","侮辱科林·烈酒","科林·烈酒就在隔壁房間,煽動黑鐵矮人對美酒節發動新一輪攻擊。去擊敗他!$B$B你只需用言語挑釁他就行啦,比如告訴他他釀造的啤酒連豬都不願意喝。$b$b做好戰鬥準備。上一個侮辱他的啤酒的傢伙……被送去喂了野豬。","與科林·烈酒談一談。","","","","","","",0), +(12063,"zhCN","冰雾的力量","<冰雾祖母向你鞠了一躬。>$B$B很荣幸见到你,英雄。因为你的努力,我们的许多族人得以幸运地活了下来,并来到这里准备与天灾军团作战。$B$B你已经为我们做了太多的事,再请求你帮助真是令我感到惭愧万分……可是,我唯一的儿子班索克前几天突然离开这里,去寻找他的父亲——冰雾部族的大酋长了。有人看见他一直走向西边,应该是冰雾村的方向。求求你,帮我找到班索克吧。如果我再失去这唯一的儿子,真不知道要怎样才好了。","在冰雾村内找到班索克·冰雾。","","","","","","",0), +(12063,"zhTW","冰霧的力量","<冰霧祖母向你鞠了一躬。>$B$B很榮幸見到你,英雄。因為你的努力,我們的許多族人得以幸運地活了下來,並來到這裡準備與天災軍團作戰。$B$B你已經為我們做了太多的事,再請求你幫助真是令我感到慚愧萬分……可是,我唯一的兒子班索克前幾天突然離開這裡,去尋找他的父親——冰霧部族的大酋長了。有人看見他一直走向西邊,應該是冰霧村的方向。求求你,幫我找到班索克吧。如果我再失去這唯一的兒子,真不知道要怎樣才好了。","在冰霧村內找到班索克·冰霧。","","","","","","",0), +(12064,"zhCN","阿努巴尔的束缚","他们用魔法锁链构成的结界将我父亲囚禁在冰雾村的正中央。根据我所了解到的情报,这个囚笼被三名最强大的阿努巴尔法师控制着,他们每人拿着钥匙的一部分。$B$B请你在村里找到这三个大法师,杀死他们,并夺取他们手中的钥匙碎片。只要集齐了三块钥匙碎片,我的父亲就有救了。只要他能获得自由……$B$B复仇的时刻就将到来。","冰雾村的班索克·冰雾要求你将安诺科拉的钥匙碎片、提瓦克斯的钥匙碎片和西诺克的钥匙碎片交给他。","","去龙骨荒野找冰雾村的班索克·冰雾。","","","","",0), +(12064,"zhTW","阿努巴爾的束縛","他們用魔法鎖鏈構成的結界將我父親囚禁在冰霧村的正中央。根據我所瞭解到的情報,這個囚籠被三名最強大的阿努巴爾法師控制著,他們每人拿著鑰匙的一部分。$B$B請你在村裡找到這三個大法師,殺死他們,並奪取他們手中的鑰匙碎片。只要集齊了三塊鑰匙碎片,我的父親就有救了。只要他能獲得自由……$B$B復仇的時刻就將到來。","冰霧村的班索克·冰霧要求你將安諾柯拉的鑰匙碎片、提瓦克斯的鑰匙碎片和西諾克的鑰匙碎片交給他。","","去龍骨荒野找冰霧村的班索克·冰霧。","","","","",0), +(12065,"zhCN","海岸上的魔法焦点","法师猎手部队正在眠月花园南面的灿烂海岸忙碌着。我想你应该可以在沙滩上看到被重兵防守着的魔法焦点和领头的指挥官。$B$B很显然,指挥官肯定会随身带着些什么控制设备。夺取控制器,然后在魔法焦点上使用它。$B$B如果足够幸运的话,我们可以获取更多有关他们真正目的的信息。","夺取魔网能量焦点控制指环,用它从灿烂海岸的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), +(12065,"zhTW","海岸上的魔法焦點","法師獵手部隊正在眠月花園南面的燦爛海岸忙碌著。我想你應該可以在沙灘上看到被重兵防守著的魔法焦點和領頭的指揮官。$B$B很顯然,指揮官肯定會隨身帶著些什麼控制設備。奪取控制器,然後在魔法焦點上使用它。$B$B如果足夠幸運的話,我們可以獲取更多有關他們真正目的的資訊。","奪取魔網能量焦點控制指環,用它從燦爛海岸的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), +(12066,"zhCN","海岸上的魔法焦点","法师猎手部队正在眠月花园南面的灿烂海岸忙碌着。我想你应该可以在沙滩上看到被重兵防守着的魔法焦点和领头的指挥官。$B$B很显然,指挥官肯定会随身带着些什么控制设备。夺取控制器,然后在魔法焦点上使用它。$B$B我们可以毫不费劲地获取更多有关他们真正目的的信息。","夺取魔网能量焦点控制指环,用它从灿烂海岸的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), +(12066,"zhTW","海岸上的魔法焦點","法師獵手部隊正在眠月花園南面的燦爛海岸忙碌著。我想你應該可以在沙灘上看到被重兵防守著的魔法焦點和領頭的指揮官。$B$B很顯然,指揮官肯定會隨身帶著些什麼控制設備。奪取控制器,然後在魔法焦點上使用它。$B$B我們可以毫不費勁地獲取更多有關他們真正目的的資訊。","奪取魔網能量焦點控制指環,用它從燦爛海岸的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), +(12067,"zhCN","一封家书","你发现在她的长袍里藏着一封信。信上写着:“父亲,$B$B我为我的不辞而别感到歉疚。如果您读到了这封信,那这就意味着我已经死了。$B$B玛里苟斯的军队逼迫我为他们工作,并威胁说如果我不照做的话,他们会杀死我的全家。我感到很羞愧。$B$B如果您要与他们战斗的话,不用为我担心。我愚弄了他们,并暗中在他们内部进行着破坏活动。$B$B我爱你,爸爸!$B$B艾米”$B$B你应该把这封信交给指挥官塞雅·蓝钢!","将艾米·马林的信交给群星之墓的指挥官塞雅·蓝钢。","","去龙骨荒野找罗萨洛尔森林的指挥官塞雅·蓝钢。","","","","",0), +(12067,"zhTW","一封家書","你發現在她的長袍裡藏著一封信。信上寫著:“父親,$B$B我為我的不辭而別感到歉疚。如果您讀到了這封信,那這就意味著我已經死了。$B$B瑪裡苟斯的軍隊逼迫我為他們工作,並威脅說如果我不照做的話,他們會殺死我的全家。我感到很羞愧。$B$B如果您要與他們戰鬥的話,不用為我擔心。我愚弄了他們,並暗中在他們內部進行著破壞活動。$B$B我愛你,爸爸!$B$B艾米”$B$B你應該把這封信交給指揮官塞雅·藍鋼!","將艾米·馬林的信交給群星之墓的指揮官塞雅·藍鋼。","","去龍骨荒野找羅薩洛爾森林的指揮官塞雅·藍鋼。","","","","",0), +(12068,"zhCN","灰尘之声","<达库鲁把预言者之眼放在额前,然后把古树精华宝石放在胸口。>$B$B我们很接近了,朋友,非常接近了……$B$B达卡莱石板是我们要找的最后一件东西。没有人知道它有多古老,也没人知道石板上面写着什么,但有了预言者之眼和古树精华宝石,达库鲁就能读懂它们。你可以在东边达基尔金的墓穴深处找到它们。$B$B等你拿到石板后,从先知和保卫者身上收集一些神圣魔精,这样就可以召唤我了。为这样的目标牺牲,他们会感到自豪的。","达库鲁希望你在达基尔金废墟中找到达卡莱石板,并从达卡莱先知和达卡莱保卫者身上收集5份神圣魔精。然后在废墟中达库鲁的火盆上使用达库鲁的药剂,召唤出他的影像。","","去灰熊丘陵的达基尔金废墟找达库鲁的影像。","","","","",0), +(12068,"zhTW","灰塵之聲","<達庫魯把預言者之眼放在額前,然後把古樹精華寶石放在胸口。>$B$B我們很接近了,朋友,非常接近了……$B$B達卡萊石板是我們要找的最後一件東西。沒有人知道它有多古老,也沒人知道石板上面寫著什麼,但有了預言者之眼和古樹精華寶石,達庫魯就能讀懂它們。你可以在東邊達基爾金的墓穴深處找到它們。$B$B等你拿到石板後,從先知和保衛者身上收集一些神聖魔精,這樣就可以召喚我了。為這樣的目標犧牲,他們會感到自豪的。","達庫魯希望你在達基爾金廢墟中找到達卡萊石板,並從達卡萊先知和達卡萊保衛者身上收集5份神聖魔精。然後在廢墟中達庫魯的火盆上使用達庫魯的藥劑,召喚出他的影像。","","去灰熊丘陵的達基爾金廢墟找達庫魯的影像。","","","","",0), +(12069,"zhCN","大酋长归来","<班索克将钥匙交给你。>$B$B你必须尽快行动,$N。拿着这把钥匙,把我的父亲从阿努巴尔的囚笼中释放出来。一旦他获得了自由,就帮助他消灭阿努巴尔的头目——虫王阿努布耶坎。杀死它之后,把它甲壳上的碎片拿去交给阿格玛。让阿格玛之锤的部落成员们见识一下大酋长的力量吧!","使用阿努巴尔牢笼钥匙放出冰雾部族的大酋长,并协助他击败虫王阿努布耶坎。$B$B取回一片阿努布耶坎的外壳碎片,把它带回龙骨荒野的阿格玛之锤,交给阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), +(12069,"zhTW","大酋長歸來","<班索克將鑰匙交給你。>$B$B你必須儘快行動,$N。拿著這把鑰匙,把我的父親從阿努巴爾的囚籠中釋放出來。一旦他獲得了自由,就幫助他消滅阿努巴爾的頭目——蟲王阿努布耶坎。殺死它之後,把它甲殼上的碎片拿去交給阿格瑪。讓阿格瑪之錘的部落成員們見識一下大酋長的力量吧!","使用阿努巴爾牢籠鑰匙放出冰霧部族的大酋長,並協助他擊敗蟲王阿努布耶坎。$B$B取回一片阿努布耶坎的外殼碎片,把它帶回龍骨荒野的阿格瑪之錘,交給阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), +(12070,"zhCN","鼓舞士气","那些钢铁之子利用他们的符文魔法束缚住了我们许多的兄弟,甚至奴役他们来解除索尔莫丹之围。我们真的非常希望不必去和那些可怜的兄弟们作战,但却别无选择。$B$B现在,我手下的巨人们就快要抵挡不住了,必须解决这个问题。$B$B这里有一块注入了祝福之力的土灵碎片,其中的魔法将会大大提振我军的战力与士气。带着它到北边巨石丘陵的前线去,使用它固化我族的身体,强化我族的信心。$B$B如果那里有任何铁矮人胆敢阻拦我们的军团,就赐予他死亡。","使用大地碎片鼓舞巨石丘陵的灰熊丘陵巨人,杀死所有与你交战的铁矮人,然后回到俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,向库伦复命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","鼓舞灰熊丘陵巨人","杀死铁符文复仇者","","",0), +(12070,"zhTW","鼓舞士氣","那些鋼鐵之子利用他們的符文魔法束縛住了我們許多的兄弟,甚至奴役他們來解除索爾莫丹之圍。我們真的非常希望不必去和那些可憐的兄弟們作戰,但卻別無選擇。$B$B現在,我手下的巨人們就快要抵擋不住了,必須解決這個問題。$B$B這裡有一塊注入了祝福之力的土靈碎片,其中的魔法將會大大提振我軍的戰力與士氣。帶著它到北邊巨石丘陵的前線去,使用它固化我族的身體,強化我族的信心。$B$B如果那裡有任何鐵矮人膽敢阻攔我們的軍團,就賜予他死亡。","使用大地碎片鼓舞巨石丘陵的灰熊丘陵巨人,殺死所有與你交戰的鐵矮人,然後回到俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,向庫倫覆命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","鼓舞灰熊丘陵巨人","殺死鐵符文復仇者","","",0), +(12071,"zhCN","空中打击!","它们已经感受过部落的地面力量了,现在,我们要让它们瞧瞧部落的空中力量!我命令你立刻去向瓦诺克·风怒报告!他就在阿格玛之锤里面。$B$B瓦诺克那里已经拿到了你的任务简报,正等着你呢。","与阿格玛之锤的瓦诺克·风怒谈一谈。","","","","","","",0), +(12071,"zhTW","空中打擊!","它們已經感受過部落的地面力量了,現在,我們要讓它們瞧瞧部落的空中力量!我命令你立刻去向瓦諾克·風怒報告!他就在阿格瑪之錘裡面。$B$B瓦諾克那裡已經拿到了你的任務簡報,正等著你呢。","與阿格瑪之錘的瓦諾克·風怒談一談。","","","","","","",0), +(12072,"zhCN","该死的荒芜兽!","我想你应该已经见过冰雾村里那些蛛魔们制造出的阿努巴尔荒芜兽大军了。阿努巴尔蛛魔计划将这些怪物送去天灾之门,消灭我们派驻在那里的守军。绝不能让这种事情发生!$B$B带上这把信号枪,立刻到西边的冰雾村去。在那边,你可以用它直接调用我的双足飞龙,并乘坐它飞上天空,消灭一切你能看见的荒芜兽!$B$B消灭了敌人的空中力量之后,回来找我领取报酬!","在冰雾村内使用瓦诺克的信号枪调用一只库卡隆作战双足飞龙,骑坐它杀死25只阿努巴尔荒芜兽!$B$B完成任务后返回阿格玛之锤向瓦诺克·风怒复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的瓦诺克·风怒。","","","","",0), +(12072,"zhTW","該死的荒蕪獸!","我想你應該已經見過冰霧村裡那些蛛魔們製造出的阿努巴爾荒蕪獸大軍了。阿努巴爾蛛魔計畫將這些怪物送去天譴之門,消滅我們派駐在那裡的守軍。絕不能讓這種事情發生!$B$B帶上這把信號槍,立刻到西邊的冰霧村去。在那邊,你可以用它直接調用我的雙足飛龍,並乘坐它飛上天空,消滅一切你能看見的荒蕪獸!$B$B消滅了敵人的空中力量之後,回來找我領取報酬!","在冰霧村內使用瓦諾克的信號槍調用一隻庫卡隆作戰雙足飛龍,騎坐它殺死25只阿努巴爾荒蕪獸!$B$B完成任務後返回阿格瑪之錘向瓦諾克·風怒覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的瓦諾克·風怒。","","","","",0), +(12073,"zhCN","“钢铁之子”","在灰熊丘陵,我们要面对的敌人不仅仅是联盟。尽管索尔莫丹几乎已经快被那些石巨人给踏平了,可是铁矮人当前还是牢固地掌握着东海岸一带。$B$B在格斗中,一位富有技巧与经验的战士都知道利用敌人身上的弱点,那么在战略角度上,我们如果忽视了铁矮人在索尔莫丹那边暴露出来的弱点,就显得太愚蠢啦。不要心怀任何仁慈,杀光所有胆敢反抗的家伙。$B$B那些所谓的“钢铁之子”要学会对部落心怀恐惧与敬畏。","杀死10名守卫索尔莫丹的铁矮人,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","消灭铁矮人防御者","","","",0), +(12073,"zhTW","“鋼鐵之子”","在灰熊丘陵,我們要面對的敵人不僅僅是聯盟。儘管索爾莫丹幾乎已經快被那些石巨人給踏平了,可是鐵矮人當前還是牢固地掌握著東海岸一帶。$B$B在格鬥中,一位富有技巧與經驗的戰士都知道利用敵人身上的弱點,那麼在戰略角度上,我們如果忽視了鐵矮人在索爾莫丹那邊暴露出來的弱點,就顯得太愚蠢啦。不要心懷任何仁慈,殺光所有膽敢反抗的傢伙。$B$B那些所謂的“鋼鐵之子”要學會對部落心懷恐懼與敬畏。","殺死10名守衛索爾莫丹的鐵矮人,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","殺掉鐵矮人防衛者","","","",0), +(12074,"zhCN","新的盟友","古老的铁矮人首都索尔莫丹就坐落在东北方的远处,眼下正被神秘的石巨人和土灵军队围得水泄不通。$B$B我不明白为什么泰坦的造物之间会互相争斗,而且部落对此也不感兴趣,不过这对于我们来说,正是一个削弱我们共同敌人的好机会。$B$B转至索尔莫丹,寻找巨人和土灵的指挥官库伦。和他联合起来,借他的部队去消灭铁矮人。","转至俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,在那里找到库伦。","","","","","","",0), +(12074,"zhTW","新的盟友","古老的鐵矮人首都索爾莫丹就坐落在東北方的遠處,眼下正被神秘的石巨人和土靈軍隊圍得水泄不通。$B$B我不明白為什麼泰坦的造物之間會互相爭鬥,而且部落對此也不感興趣,不過這對於我們來說,正是一個削弱我們共同敵人的好機會。$B$B轉至索爾莫丹,尋找巨人和土靈的指揮官庫倫。和他聯合起來,借他的部隊去消滅鐵矮人。","轉至俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,在那裡找到庫倫。","","","","","","",0), +(12075,"zhCN","采集样本","这里够冷的,不是吗,$r?$B$B科查尔至今都不想与我见面。看来他只顾着想一些要紧事了——比如说,从地下突然冒出来袭击他们的那些冰虫。或许你能帮我说服科查尔,让他相信我是一个好人。$b$b话说,我在北边的洞穴口上看见有一个巨人被一群冰虫吃掉了……那些虫子能如此轻易地杀死那样一个庞然大物,这真让我感到惊诧。你去给我到那个巨人的尸体上采集一些伤口附近的样本回来,我要好好研究一下。","转至佐特的北面,在水晶裂痕下面的洞穴入口处的冰巨人尸体上收集一份岩石躯体样本。完成收集工作之后把它交给峡谷中央的佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12075,"zhTW","採集樣本","這裡夠冷的,不是嗎,$r?$B$B科查爾至今都不想與我見面。看來他只顧著想一些要緊事了——比如說,從地下突然冒出來襲擊他們的那些冰蟲。或許你能幫我說服科查爾,讓他相信我是一個好人。$b$b話說,我在北邊的洞穴口上看見有一個巨人被一群冰蟲吃掉了……那些蟲子能如此輕易地殺死那樣一個龐然大物,這真讓我感到驚詫。你去給我到那個巨人的屍體上採集一些傷口附近的樣本回來,我要好好研究一下。","轉至佐特的北面,在水晶裂痕下面的洞穴入口處的冰巨人屍體上收集一份岩石軀體樣本。完成收集工作之後把它交給峽谷中央的佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12076,"zhCN","恶心的生意","我一眼就看出,这些唾液样本带有明显的腐蚀性特征。那么,我们接下来就可以很自然地推论出,这些大虫子正是利用这种腐蚀性的唾液在地下打洞钻来钻去,同时在面对冰巨人时将其作为武器。$b$b带上这把刮刀,去挑逗那些冰虫,如果它们对你吐出唾液的话,就把它从你身上刮下来,收集起来带给我。记住,量一定要足够,我打算以这些唾液为基础,制造一种高级的药剂。","对自己使用佐特的刮刀,并收集2瓶腐蚀性的唾液。将你收集到的东西交给水晶裂痕内的佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12076,"zhTW","噁心的生意","我一眼就看出,這些唾液樣本帶有明顯的腐蝕性特徵。那麼,我們接下來就可以很自然地推論出,這些大蟲子正是利用這種腐蝕性的唾液在地下打洞鑽來鑽去,同時在面對冰巨人時將其作為武器。$b$b帶上這把刮刀,去挑逗那些冰蟲,如果它們對你吐出唾液的話,就把它從你身上刮下來,收集起來帶給我。記住,量一定要足夠,我打算以這些唾液為基礎,製造一種高級的藥劑。","對自己使用佐特的刮刀,並收集2瓶腐蝕性的唾液。將你收集到的東西交給水晶裂痕內的佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12077,"zhCN","主动示好","这种药剂可以保护你免受它们唾液的威胁。帮我把它交给科查尔,行吗?告诉他,我这里还有足够的储备,只要他能“报答”我,要多少都行。","将佐特准备好的药剂交给坚不可摧的科查尔。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), +(12077,"zhTW","主動示好","這種藥劑可以保護你免受它們唾液的威脅。幫我把它交給科查爾,行嗎?告訴他,我這裡還有足夠的儲備,只要他能“報答”我,要多少都行。","將佐特準備好的藥劑交給堅不可摧的科查爾。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), +(12078,"zhCN","抓虫子","随他便好了。如果巨人不能成为盟友,那我们就只好去利用那些虫子了。这一带的冰虫肯定都是由地洞深处的母虫繁殖出来的。带上这只盒子,去抓3只小虫来给我。$b$b既然外交手段失败,改用奴役或许也不错。","进入水晶裂痕下方的洞穴,使用盒子抓捕3只冷心冰虫幼体。记得在冷心冰虫幼体钻进盒子之后拿起盒子!$B$B将你抓获的冷心冰虫幼体带回水晶裂痕,交给佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12078,"zhTW","抓蟲子","隨他便好了。如果巨人不能成為盟友,那我們就只好去利用那些蟲子了。這一帶的冰蟲肯定都是由地洞深處的母蟲繁殖出來的。帶上這只盒子,去抓3只小蟲來給我。$b$b既然外交手段失敗,改用奴役或許也不錯。","進入水晶裂痕下方的洞穴,使用盒子抓捕3只冷心冰蟲幼體。記得在冷心冰蟲幼體鑽進盒子之後拿起盒子!$B$B將你抓獲的冷心冰蟲幼體帶回水晶裂痕,交給佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), +(12079,"zhCN","践踏大地","你好,小家伙。虽然我不知道是哪种疯狂的力量将你带来这里的,但我仍想对你表达欢迎之意。$b$b这些冰虫……它们已经喜欢上以我兄弟的肉为食了。恐怕,在这凄惨的战争时节,我的任何一位同伴都不会友善地面对你,但如果你真是来帮助我们对付那些虫子的话,我可以给你一些忠告。$b$b在将脚下那处洞穴夺回来之前,我们必须先把峡谷里的冰虫喂食者清理干净。加入我们的战斗吧,$R!","坚不可摧的科查尔要求你进入水晶裂痕北部末端的洞穴,杀死8条冷心冰虫喂食者。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), +(12079,"zhTW","踐踏大地","你好,小傢伙。雖然我不知道是哪種瘋狂的力量將你帶來這裡的,但我仍想對你表達歡迎之意。$b$b這些冰蟲……它們已經喜歡上以我兄弟的肉為食了。恐怕,在這淒慘的戰爭時節,我的任何一位同伴都不會友善地面對你,但如果你真是來幫助我們對付那些蟲子的話,我可以給你一些忠告。$b$b在將腳下那處洞穴奪回來之前,我們必須先把峽谷裡的冰蟲餵食者清理乾淨。加入我們的戰鬥吧,$R!","堅不可摧的科查爾要求你進入水晶裂痕北部末端的洞穴,殺死8條冷心冰蟲餵食者。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), +(12080,"zhCN","冰虫之母","这个冰虫族群的母虫躲在下面的洞穴里。我们称它为钻雪虫,这是一位来自瘟疫之地的冒险者给它所起的名字。我曾在它们最初发动的几次进攻中见过它的身影,它确实非常庞大,甚至令我这寒冰造就的躯体也颤抖不已。除非彻底除掉它,否则这座洞穴永远都不会属于我们。$b$b召集你的伙伴,去干掉它。","进入水晶裂痕底部的洞穴并杀死钻雪虫。如果你手中还有佐特的防护药剂,记得使用它来避免受到冰虫酸液的伤害。$B$B完成任务之后回去向坚不可摧的科查尔复命。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), +(12080,"zhTW","冰蟲之母","這個冰蟲族群的母蟲躲在下面的洞穴裡。我們稱它為鑽雪蟲,這是一位來自瘟疫之地的冒險者給它所起的名字。我曾在它們最初發動的幾次進攻中見過它的身影,它確實非常龐大,甚至令我這寒冰造就的軀體也顫抖不已。除非徹底除掉它,否則這座洞穴永遠都不會屬於我們。$b$b召集你的夥伴,去幹掉它。","進入水晶裂痕底部的洞穴並殺死鑽雪蟲。如果你手中還有佐特的防護藥劑,記得使用它來避免受到冰蟲酸液的傷害。$B$B完成任務之後回去向堅不可摧的科查爾覆命。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), +(12081,"zhCN","加弗洛克","没有你的帮助,我们恐怕永远也无法逆转索尔莫丹的战势。这座古老的城市沦为岩石与大地之间的战场已经太久了,我只希望这次胜利能够使这里获得永久的宁静与和平。$B$B不过,铁矮人仍在利用他们的魔法俘虏与奴役我的同胞们。加弗洛克正在想办法解放那些符文巨人,还他们以自由。到那座名叫泰塞斯废墟的岛屿群找他吧,就在南面东风海岸中部的对面。","与泰塞斯废墟内的加弗洛克谈一谈。","","","","","","",0), +(12081,"zhTW","加弗洛克","沒有你的幫助,我們恐怕永遠也無法逆轉索爾莫丹的戰勢。這座古老的城市淪為岩石與大地之間的戰場已經太久了,我只希望這次勝利能夠使這裡獲得永久的寧靜與和平。$B$B不過,鐵矮人仍在利用他們的魔法俘虜與奴役我的同胞們。加弗洛克正在想辦法解放那些符文巨人,還他們以自由。到那座名叫泰塞斯廢墟的島嶼群找他吧,就在南面東風海岸中部的對面。","與泰塞斯廢墟內的加弗洛克談一談。","","","","","","",0), +(12082,"zhCN","喔——哒!!","听着,孩子。这里不是给你游玩的地方。$B$B我正准备逃走。跟着我,我会带你离开这里。","护送哈里森离开达基尔金废墟,然后与哈考尔营地的哈考尔谈一谈。","哈里森保护你逃到安全地带。","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), +(12082,"zhTW","喔——噠!!","聽著,孩子。這裡不是給你遊玩的地方。$B$B我正準備逃走。跟著我,我會帶你離開這裡。","護送哈里森離開達基爾金廢墟,然後與哈考爾營地的哈考爾談一談。","哈里森保護你逃到安全地帶。","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), +(12083,"zhCN","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦点,每一处魔法焦点都依次改变着魔网能量的流向——尽管我们仍然不知道他们到底会把这些能量用到哪里去。$B$B我猜想你可以在东南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。$B$B小心,$N,那片森林非常危险。","夺取魔网能量焦点控制护符,用它从罗萨洛尔森林的的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), +(12083,"zhTW","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦點,每一處魔法焦點都依次改變著魔網能量的流向——儘管我們仍然不知道他們到底會把這些能量用到哪裡去。$B$B我猜想你可以在東南面的羅薩洛爾森林上空找到另一個。當然,你需要再次找到控制它的傢伙,拿到他們攜帶的控制設備,我相信每一個魔法焦點都有自己的控制設備。$B$B小心,$N,那片森林非常危險。","奪取魔網能量焦點控制護符,用它從羅薩洛爾森林的的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), +(12084,"zhCN","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦点,每一处魔法焦点都依次改变着魔网能量的流向——尽管我们仍然不知道他们到底会把这些能量用到哪里去。$B$B我猜想你可以在南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。$B$B快点,$c。我感觉时间不多了。","夺取魔网能量焦点控制护符,用它从罗萨洛尔森林的的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), +(12084,"zhTW","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦點,每一處魔法焦點都依次改變著魔網能量的流向——儘管我們仍然不知道他們到底會把這些能量用到哪裡去。$B$B我猜想你可以在南面的羅薩洛爾森林上空找到另一個。當然,你需要再次找到控制它的傢伙,拿到他們攜帶的控制設備,我相信每一個魔法焦點都有自己的控制設備。$B$B快點,$c。我感覺時間不多了。","奪取魔網能量焦點控制護符,用它從羅薩洛爾森林的的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), +(12085,"zhCN","一封家书","你发现在他的长袍里藏着一封信。信上写着:“迪诺,$B$B我为我的不辞而别感到歉疚。如果您读到了这封信,那这就意味着我已经死了。$B$B玛里苟斯的军队逼迫我为他们工作,并威胁说如果我不照做的话,他们会杀死我的全家。塔辛尼不想让这种事情发生!$B$B不用为我担心,保护好你的孩子们就行了。我愚弄了这些家伙,在他们的内部进行着破坏活动。$B$B我爱你,姐姐!$B$B塔辛尼”$B$B你应该把这封信交给阿格玛大王!","将塔辛尼中尉的信交给阿格玛之锤的阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), +(12085,"zhTW","一封家書","你發現在他的長袍裡藏著一封信。信上寫著:“迪諾,$B$B我為我的不辭而別感到歉疚。如果您讀到了這封信,那這就意味著我已經死了。$B$B瑪裡苟斯的軍隊逼迫我為他們工作,並威脅說如果我不照做的話,他們會殺死我的全家。塔辛尼不想讓這種事情發生!$B$B不用為我擔心,保護好你的孩子們就行了。我愚弄了這些傢伙,在他們的內部進行著破壞活動。$B$B我愛你,姐姐!$B$B塔辛尼”$B$B你應該把這封信交給阿格瑪大王!","將塔辛尼中尉的信交給阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), +(12086,"zhCN","卡库特之子","你要找的那个人一路向东去了,走了很远,一直到了乌努比东边的一处海边营地,那地方被称为死亡营地。$B$B如果你要去找他的话,可千万要小心,$N。他佩带着死者的守护之神卡库特的印记。","转至乌努比东边的死亡营地。","","","","","","",0), +(12086,"zhTW","卡庫特之子","你要找的那個人一路向東去了,走了很遠,一直到了烏努比東邊的一處海邊營地,那地方被稱為死亡營地。$B$B如果你要去找他的話,可千萬要小心,$N。他佩帶著死者的守護之神卡庫特的印記。","轉至烏努比東邊的死亡營地。","","","","","","",0), +(12087,"zhCN","帮点小忙?DEPRECATED","我们是被派来拿下哀嚎通灵塔的,就在北方。$B$B我们没想到能活着办到…该死,我们已经失去一半的人手了$B$B撒萨瑞安在更前线…嗯,他们不喜欢他的某些特质。$B$B他今天早上出发了…也许自己一个人去了通灵塔。但我们现在有更多压力要面对。天灾军越来越靠近营地,我们得对付他们--现在就得对付他们!","死亡看台的下士维恩要你杀死8个通灵塔防卫者。","","去北风苔原找死亡营地的韦恩下士。","","","","",0), +(12087,"zhTW","幫點小忙?DEPRECATED","我們是被派來拿下哀嚎通靈塔的,就在北方。$B$B我們沒想到能活著辦到…該死,我們已經失去一半的人手了$B$B撒薩瑞安在更前線…嗯,他們不喜歡他的某些特質。$B$B他今天早上出發了…也許自己一個人去了通靈塔。但我們現在有更多壓力要面對。天災軍越來越靠近營地,我們得對付他們--現在就得對付他們!","死亡看台的下士維恩要你殺死8個通靈塔防衛者。","死亡看台的下士維恩要你殺死8個通靈塔防衛者。","去北風苔原找死亡營地的韋恩下士。","","","","",0), +(12088,"zhCN","死亡骑士萨萨里安","那么,$N,你帮了我们一个大忙……所谓滴水之恩当涌泉相报,我一定也得帮上你的忙,这才叫公平。$B$B你是在找萨萨里安吗?他今天早上就失踪了。我们猜他冲到北边的悲叹通灵塔去了。要不是我们曾经一起并肩作战过,我们真要把他当成叛徒了。$B$B知道么,他是个死亡骑士……呃,我知道他现在站在我们这边……但不久之前他们还是阿尔萨斯的仆从。$B$B不过……萨萨里安绝对是个好人。快去悲叹通灵塔吧,看看他怎么样了。","进入死亡营地北方的悲叹通灵塔,寻找萨萨里安。","","","","","","",0), +(12088,"zhTW","死亡騎士薩薩里安","那麼,$N,你幫了我們一個大忙……所謂滴水之恩當湧泉相報,我一定也得幫上你的忙,這才叫公平。$B$B你是在找薩薩里安嗎?他今天早上就失蹤了。我們猜他沖到北邊的悲歎通靈塔去了。要不是我們曾經一起並肩作戰過,我們真要把他當成叛徒了。$B$B知道麼,他是個死亡騎士……呃,我知道他現在站在我們這邊……但不久之前他們還是阿爾薩斯的僕從。$B$B不過……薩薩里安絕對是個好人。快去悲歎通靈塔吧,看看他怎麼樣了。","進入死亡營地北方的悲歎通靈塔,尋找薩薩里安。","","","","","","",0), +(12089,"zhCN","通缉:魔导师凯尔多努斯","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:魔导师凯尔多努斯$B$B罪名:通敌叛国$B$B状态:有效$B$B前阿格玛之锤的法师指挥官之一的魔导师凯尔多努斯,当前已被部落军事法庭判处死刑。即日起,任何发现他的人可以立即代执行。$B$B根据军方记录显示,凯尔多努斯最后一次被发现时,正向西南方的眠月花园逃窜并试图加入蓝龙军团。$B$B接近凯尔多努斯时请务必慎重,他是一名强大的施法者,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死魔导师凯尔多努斯,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12089,"zhTW","通緝:魔導師凱爾多努斯","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:魔導師凱爾多努斯$B$B罪名:通敵叛國$B$B狀態:有效$B$B前阿格瑪之錘的法師指揮官之一的魔導師凱爾多努斯,當前已被部落軍事法庭判處死刑。即日起,任何發現他的人可以立即代執行。$B$B根據軍方記錄顯示,凱爾多努斯最後一次被發現時,正向西南方的眠月花園逃竄並試圖加入藍龍軍團。$B$B接近凱爾多努斯時請務必慎重,他是一名強大的施法者,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死魔導師凱爾多努斯,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12090,"zhCN","通缉:吉加托尔","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:吉加托尔$B$B罪名:袭击部落,以及“长相过于丑陋”$B$B状态:有效$B$B猛犸人领袖吉加托尔涉嫌在龙骨荒野多次袭击部落巡逻队及基地,给部落人民生命财产带来重大损失,因此被通缉。$B$B根据军方记录显示,吉加托尔最后一次被发现时,正在阿格玛之锤东南偏东方向道路旁的林地一带活动。$B$B吉加托尔身上携带有武器,并极度危险,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死吉加托尔,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12090,"zhTW","通緝:吉加托爾","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:吉加托爾$B$B罪名:襲擊部落,以及“長相過於醜陋”$B$B狀態:有效$B$B猛獁人領袖吉加托爾涉嫌在龍骨荒野多次襲擊部落巡邏隊及基地,給部落人民生命財產帶來重大損失,因此被通緝。$B$B根據軍方記錄顯示,吉加托爾最後一次被發現時,正在阿格瑪之錘東南偏東方向道路旁的林地一帶活動。$B$B吉加托爾身上攜帶有武器,並極度危險,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死吉加托爾,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12091,"zhCN","通缉:恐怖之爪","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:恐怖之爪$B$B罪名:袭击部落$B$B状态:有效$B$B恐怖之爪因涉嫌多次袭击部落往来于本地与怨毒镇之间的车队而被通缉。$B$B恐怖之爪当前在阿格玛之锤以东一处可以俯瞰到红玉巨龙圣地的地区筑有巢穴。它非常危险,接近时候务必谨慎小心,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死恐怖之爪,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12091,"zhTW","通緝:恐怖之爪","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:恐怖之爪$B$B罪名:襲擊部落$B$B狀態:有效$B$B恐怖之爪因涉嫌多次襲擊部落往來於本地與怨毒鎮之間的車隊而被通緝。$B$B恐怖之爪當前在阿格瑪之錘以東一處可以俯瞰到紅玉巨龍聖地的地區築有巢穴。它非常危險,接近時候務必謹慎小心,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死恐怖之爪,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12092,"zhCN","强化古树","并不是只有$r才受到了蓝龙军团所作所为的影响,东南面罗萨洛尔森林中的古树也是受害者。$B$B其中有一些已经受到了感染——你无论如何也要避开它们——但大部分仍然还有救。不过,森林里的树人似乎没有被渗透在这片大陆上的魔力和随之而生的奥术浮龙所影响。$B$B去问树人要一些它们身上的树皮,把它交给古树。希望这样可以拯救它们。","使用树人的树皮让3个罗萨洛尔古树恢复力量,然后向群星之墓的萨蕾德亚娜复命。","","去龙骨荒野找群星之墓的萨蕾德亚娜。","强化罗萨洛尔古树","","","",0), +(12092,"zhTW","強化古樹","並不是只有$r才受到了藍龍軍團所作所為的影響,東南面羅薩洛爾森林中的古樹也是受害者。$B$B其中有一些已經受到了感染——你無論如何也要避開它們——但大部分仍然還有救。不過,森林裡的樹人似乎沒有被滲透在這片大陸上的魔力和隨之而生的奧術浮龍所影響。$B$B去問樹人要一些它們身上的樹皮,把它交給古樹。希望這樣可以拯救它們。","使用樹人的樹皮讓3個羅薩洛爾古樹恢復力量,然後向群星之墓的薩蕾德亞娜覆命。","","去龍骨荒野找群星之墓的薩蕾德亞娜。","強化洛薩羅古樹","","","",0), +(12093,"zhCN","压制符文","即使库伦攻下了索尔莫丹,那些铁矮人仍然可以用那种该死的符文魔法对付我们的兄弟。他们的做法是这样的,首先将我的兄弟们从泥土中召唤出来,接着趁他们懵懂之际直接通过符文进行束缚,然后逼迫他们与同为岩石之子的我们作战。$B$B他们用于召唤和束缚的压制符文就矗立在东风海岸沿岸,被奴役的兄弟们也是从那里被送向北边战场去的。$B$B找到这四处压制符文,杀死每个符文法阵周围全部的织魔者,这样这四处符文法阵的工头就会被你引诱出来。干掉他们。没有了工头,符文法阵就只是废物而已了。","泰塞斯废墟内的加弗洛克要求你通过击败工头多瓦尔、工头库尔甘、工头洛克里和工头布隆诺的方式中和全部四处压制符文。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","","","","",0), +(12093,"zhTW","壓制符文","即使庫倫攻下了索爾莫丹,那些鐵矮人仍然可以用那種該死的符文魔法對付我們的兄弟。他們的做法是這樣的,首先將我的兄弟們從泥土中召喚出來,接著趁他們懵懂之際直接通過符文進行束縛,然後逼迫他們與同為岩石之子的我們作戰。$B$B他們用於召喚和束縛的壓制符文就矗立在東風海岸沿岸,被奴役的兄弟們也是從那裡被送向北邊戰場去的。$B$B找到這四處壓制符文,殺死每個符文法陣周圍全部的織魔者,這樣這四處符文法陣的工頭就會被你引誘出來。幹掉他們。沒有了工頭,符文法陣就只是廢物而已了。","泰塞斯廢墟內的加弗洛克要求你通過擊敗工頭多瓦爾、工頭庫爾甘、工頭洛克裡和工頭布隆諾的方式中和全部四處壓制符文。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","","","","",0), +(12094,"zhCN","潜在的能量","压制符文已经全部停止运转,我想,解放那些符文巨人的机会来了。$B$B拿着这块石头,朋友。它是在我诞生时从我身上分离出来的一部分,如果向石头中正确地灌入能量,它完全可以解放那些被束缚的巨人。$B$B我要你找到三块远古巨石,其中两块位于铁铸之路和林边哨站之间——用你们的语言来解释,就是所谓魔网能量线的交汇点。另一块位于这片废墟最南端的一座岛屿上,转至每一块巨石,为这块碎片充能吧。","分别在第一块远古巨石、第二块远古巨石和第三块远古巨石为加弗洛克碎片充能,然后向泰塞斯废墟内的加弗洛克复命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","从第一块远古巨石吸取能量","从第二块远古巨石吸取能量","从第三块远古巨石吸取能量","",0), +(12094,"zhTW","潛在的能量","壓制符文已經全部停止運轉,我想,解放那些符文巨人的機會來了。$B$B拿著這塊石頭,朋友。它是在我誕生時從我身上分離出來的一部分,如果向石頭中正確地灌入能量,它完全可以解放那些被束縛的巨人。$B$B我要你找到三塊遠古巨石,其中兩塊位於鐵鑄之路和林邊哨站之間——用你們的語言來解釋,就是所謂魔網能量線的交匯點。另一塊位於這片廢墟最南端的一座島嶼上,轉至每一塊巨石,為這塊碎片充能吧。","分別在第一塊遠古巨石、第二塊遠古巨石和第三塊遠古巨石為加弗洛克碎片充能,然後向泰塞斯廢墟內的加弗洛克覆命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","從第一塊遠古巨石吸取能量","從第二塊遠古巨石吸取能量","從第三塊遠古之石中抽取能量","",0), +(12095,"zhCN","转至猎龙营地","这里东边的龙骨荒野核心地带,是一片除了巨龙的骸骨与皑皑白雪之外什么都没有的真正“荒野”。天灾军团在这片苔原地带的中央设立了数个营地,而且还在那里复活冰霜巨龙,以袭击我们驻扎在天灾之门的军队。虽然洛坎和他的狩龙小队能够对付大多数的冰霜巨龙,但其中有一只最为强大的给他们造成了巨大的麻烦。$B$B立刻转至东北方的猎龙营地找到洛坎,帮助他和他的手下消灭萨拉斯塔。你将因此而获得巨额奖赏!","转至龙骨荒野的猎龙营地,与洛坎谈一谈。","","","","","","",0), +(12095,"zhTW","轉至獵龍營地","這裡東邊的龍骨荒野核心地帶,是一片除了巨龍的骸骨與皚皚白雪之外什麼都沒有的真正“荒野”。天災軍團在這片苔原地帶的中央設立了數個營地,而且還在那裡復活冰霜巨龍,以襲擊我們駐紮在天譴之門的軍隊。雖然洛坎和他的狩龍小隊能夠對付大多數的冰霜巨龍,但其中有一隻最為強大的給他們造成了巨大的麻煩。$B$B立刻轉至東北方的獵龍營地找到洛坎,幫助他和他的手下消滅薩拉斯塔。你將因此而獲得巨額獎賞!","轉至龍骨荒野的獵龍營地,與洛坎談一談。","","","","","","",0), +(12096,"zhCN","强化古树","南面罗萨洛尔森林中的古树被奥术浮龙感染了……那里现在到处都是浮龙!$B$B已经被感染了的那些古树非常危险,而且对我们来说毫无用处,但大多数还有救。幸运的是,森林里的树人似乎没有受到任何不利影响。$B$B去问树人要一些它们身上的树皮,然后把树皮交给古树们。这应该能让它们恢复力量。$B$B快去吧!我还要盯着这些药剂师呢。","使用树人的树皮让3个罗萨洛尔古树恢复力量,然后向阿格玛之锤的大地看守者格莱弗复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的大地看守者格莱弗。","强化罗萨洛尔古树","","","",0), +(12096,"zhTW","強化古樹","南面羅薩洛爾森林中的古樹被奧術浮龍感染了……那裡現在到處都是浮龍!$B$B已經被感染了的那些古樹非常危險,而且對我們來說毫無用處,但大多數還有救。幸運的是,森林裡的樹人似乎沒有受到任何不利影響。$B$B去問樹人要一些它們身上的樹皮,然後把樹皮交給古樹們。這應該能讓它們恢復力量。$B$B快去吧!我還要盯著這些藥劑師呢。","使用樹人的樹皮讓3個羅薩洛爾古樹恢復力量,然後向阿格瑪之錘的大地看守者格萊弗覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的大地看守者格萊弗。","強化洛薩羅古樹","","","",0), +(12097,"zhCN","萨拉斯塔,北地的灾祸","我手下的猎人不是死了,就是被那该死的龙冻得快死了,$N。你和你的伙伴——如果有的话——恐怕是这里唯一能帮上你的人啦。怎么?还是不想放弃?行啊,你准备好了的话,告诉我就行,我会帮你把那只龙给弄下来。$B$B要是你真地走好运干掉了它,就把它的冰块心脏带回阿格玛之锤,给高尔特看看。他肯定重重有赏啊,伙计。","与猎龙营地的洛坎交谈,让他将冰霜巨龙萨拉斯塔召唤下来。$B$B杀死萨拉斯塔,并将萨拉斯塔的冰冻之心交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12097,"zhTW","薩拉斯塔,北地的災禍","我手下的獵人不是死了,就是被那該死的龍凍得快死了,$N。你和你的夥伴——如果有的話——恐怕是這裡唯一能幫上你的人啦。怎麼?還是不想放棄?行啊,你準備好了的話,告訴我就行,我會幫你把那只龍給弄下來。$B$B要是你真地走好運幹掉了它,就把它的冰塊心臟帶回阿格瑪之錘,給高爾特看看。他肯定重重有賞啊,夥計。","與獵龍營地的洛坎交談,讓他將冰霜巨龍薩拉斯塔召喚下來。$B$B殺死薩拉斯塔,並將薩拉斯塔的冰凍之心交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12098,"zhCN","搜索因度雷村","我相信你一定可以在东南面的因度雷村的某处找到下一个魔法焦点。但问题是,我们完全没有收到任何关于那里是否存在魔法焦点的报告。$B$B如果你愿意的话,请转至因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个本地中的法师猎手部队和他们的指挥官。$B$B对了,如果有必要的话,不要忘记搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖寻找法师猎手部队的指挥官。","","","","","","",0), +(12098,"zhTW","搜索因度雷村","我相信你一定可以在東南面的因度雷村的某處找到下一個魔法焦點。但問題是,我們完全沒有收到任何關於那裡是否存在魔法焦點的報告。$B$B如果你願意的話,請轉至因度雷村調查魔法焦點的痕跡,或者調查那個本地中的法師獵手部隊和他們的指揮官。$B$B對了,如果有必要的話,不要忘記搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖尋找法師獵手部隊的指揮官。","","","","","","",0), +(12099,"zhCN","终获解救","这块你充能过的岩石碎片应该足以打破那些束缚着兄弟们的符文魔法了。$B$B带上它,到东风海岸北边去寻找那些符文巨人,在他们面前释放出岩石中存储的能量,然后看看结果吧。$B$B如果确实有效的话,那些符文巨人应该会立刻恢复意识,并摆脱铁矮人的控制。如果没有用,巨人恐怕仍然会攻击你,不过他们的力量会被削弱许多。不过话说回来,如果真的无效,那时我们又该怎么办?总之,无论如何得先尝试一下,如果我们只是袖手旁观,他们就将永远被奴役在绝望之中。","使用加弗洛克的符文碎裂之石解救4名符文巨人,然后向泰塞斯废墟内的加弗洛克复命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","解救符文巨人","","","",0), +(12099,"zhTW","終獲解救","這塊你充能過的岩石碎片應該足以打破那些束縛著兄弟們的符文魔法了。$B$B帶上它,到東風海岸北邊去尋找那些符文巨人,在他們面前釋放出岩石中存儲的能量,然後看看結果吧。$B$B如果確實有效的話,那些符文巨人應該會立刻恢復意識,並擺脫鐵矮人的控制。如果沒有用,巨人恐怕仍然會攻擊你,不過他們的力量會被削弱許多。不過話說回來,如果真的無效,那時我們又該怎麼辦?總之,無論如何得先嘗試一下,如果我們只是袖手旁觀,他們就將永遠被奴役在絕望之中。","使用加弗洛克的符文碎裂之石解救4名符文巨人,然後向泰塞斯廢墟內的加弗洛克覆命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","釋放符文巨人","","","",0), +(12100,"zhCN","腐烂的器官","伴随天灾军团而来还有死亡和疾病。在天灾军团肆虐之地,野生动物根本不能抵御蔓延的疾病,逐渐在腐烂中痛苦地死去。等我们察觉到事态的严重性时已经晚了。$B$B龙骨荒野的大多数动物都难逃此劫。它们被天灾军团带来的疾病所感染,体表开始溃烂,性子也变得格外暴躁。$B$B你必须转至西边的纳尔苏深渊,杀死已经被感染的野生动物。从它们的尸体上找到一个完好无损的器官,这样我们或许能研制出根治这场瘟疫的疫苗。","龙骨荒野阿格玛之锤的索艾·鹰怒要你杀死15只被感染的野生动物,并取回一个防腐内脏。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","","","",0), +(12100,"zhTW","腐爛的器官","伴隨天災軍團而來還有死亡和疾病。在天災軍團肆虐之地,野生動物根本不能抵禦蔓延的疾病,逐漸在腐爛中痛苦地死去。等我們察覺到事態的嚴重性時已經晚了。$B$B龍骨荒野的大多數動物都難逃此劫。它們被天災軍團帶來的疾病所感染,體表開始潰爛,性子也變得格外暴躁。$B$B你必須轉至西邊的納爾蘇深淵,殺死已經被感染的野生動物。從它們的屍體上找到一個完好無損的器官,這樣我們或許能研製出根治這場瘟疫的疫苗。","龍骨荒野阿格瑪之錘的索艾·鷹怒要你殺死15只被感染的野生動物,並取回一個防腐內臟。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","","","",0), +(12101,"zhCN","好医生……","被遗忘者指派了多名医术精湛的药剂师来到天灾之门,帮助我们抵御天灾军团。其中一位名叫辛塔尔·玛菲奥斯博士的药剂师对如何阻止天灾瘟疫散播很有研究。之前,我和他就野生动物疫苗的事情交谈过,他说配制疫苗需要一个未被感染的器官。$B$B将这个防腐内脏交给辛塔尔·玛菲奥斯博士,他会告诉你接下来该做什么的。","将防腐内脏交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), +(12101,"zhTW","好醫生……","被遺忘者指派了多名醫術精湛的藥劑師來到天譴之門,幫助我們抵禦天災軍團。其中一位名叫辛塔爾·瑪菲奧斯博士的藥劑師對如何阻止天災瘟疫散播很有研究。之前,我和他就野生動物疫苗的事情交談過,他說配製疫苗需要一個未被感染的器官。$B$B將這個防腐內臟交給辛塔爾·瑪菲奧斯博士,他會告訴你接下來該做什麼的。","將防腐內臟交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), +(12102,"zhCN","红玉丁香","红玉巨龙圣地就在东边,真是太幸运了。那里生长着一种名叫红玉丁香的植株。我需要它做药引来配制疫苗,使那些尚未被传染的野生动物免受瘟疫的滋扰。$B$B转至东边的红玉巨龙圣地寻找这种丁香花吧。$B$B记住:在这片被诅咒的冰封之地,所有的巨龙圣地都有天灾军团在肆虐。千万要当心,我们可不想让你变成灰烬之龙的腹中餐。$B$B<辛塔尔哈哈大笑。>","龙骨荒野阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士要你采集一株红玉丁香。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), +(12102,"zhTW","紅玉丁香","紅玉巨龍聖地就在東邊,真是太幸運了。那裡生長著一種名叫紅玉丁香的植株。我需要它做藥引來配製疫苗,使那些尚未被傳染的野生動物免受瘟疫的滋擾。$B$B轉至東邊的紅玉巨龍聖地尋找這種丁香花吧。$B$B記住:在這片被詛咒的冰封之地,所有的巨龍聖地都有天災軍團在肆虐。千萬要當心,我們可不想讓你變成灰燼之龍的腹中餐。$B$B<辛塔爾哈哈大笑。>","龍骨荒野阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士要你採集一株紅玉丁香。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), +(12103,"zhCN","DEPRECATED","我听够了,$N。我们必须确保发生在银溪的一切不会散布到整个大陆上。$B$B我不在乎是水质、高度、或是古老的巨魔诅咒把这些村民变的凶残疯狂…返回银溪,然后结束他们的性命。","琥珀松小屋的德瑞克上尉要你杀死8个银溪村民和8个银溪陷捕者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12103,"zhTW","DEPRECATED","我聽夠了,$N。我們必須確保發生在銀溪的一切不會散佈到整個大陸上。$B$B我不在乎是水質、高度、或是古老的巨魔詛咒把這些村民變的兇殘瘋狂…返回銀溪,然後結束他們的性命。","琥珀松小屋的德瑞克上尉要你殺死8個銀溪村民和8個銀溪陷捕者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12104,"zhCN","返回索艾身边","<玛菲奥斯将一瓶黑糊糊的液体递给你。>$B$B$r,就是它了。把它带回去交给那牛头人吧,告诉他我欠他的人情就算还清了。咱们“扯平”了。$B$B你可以走了,不然我就叫杰宁斯赶你。","将辛塔尔的疫苗交给阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","","","",0), +(12104,"zhTW","返回索艾身邊","<瑪菲奧斯將一瓶黑糊糊的液體遞給你。>$B$B$r,就是它了。把它帶回去交給那牛頭人吧,告訴他我欠他的人情就算還清了。咱們“扯平”了。$B$B你可以走了,不然我就叫傑寧斯趕你。","將辛塔爾的疫苗交給阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","","","",0), +(12105,"zhCN","坠入黑暗","这本日记是一位名叫米克哈尔的银溪镇居民所写下的。其中详细描述了一伙自称为“拜狼教”的黑暗崇拜团体进入村子以后一直至今的情况。$B$B村民们最初对这个教派的布道与说教都非常反感,但是不久之后,却有越来越多的人开始成为他们的信徒。$B$B对此感到非常不安的米克哈尔把他的女儿萨莎送离了银溪镇,而他自己则留下来试图劝说银溪镇的其它居民理智下来,放弃拜狼教的信仰。$B$B日记中的最后一条提到镇中的长老级人物会在空石矿洞讨论一些问题,具体内容日记中并没有说明。","将米克哈尔的日记交给琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12105,"zhTW","墜入黑暗","這本日記是一位名叫米克哈爾的銀溪鎮居民所寫下的。其中詳細描述了一夥自稱為“拜狼教”的黑暗崇拜團體進入村子以後一直至今的情況。$B$B村民們最初對這個教派的佈道與說教都非常反感,但是不久之後,卻有越來越多的人開始成為他們的信徒。$B$B對此感到非常不安的米克哈爾把他的女兒薩莎送離了銀溪鎮,而他自己則留下來試圖勸說銀溪鎮的其它居民理智下來,放棄拜狼教的信仰。$B$B日記中的最後一條提到鎮中的長老級人物會在空石礦洞討論一些問題,具體內容日記中並沒有說明。","將米克哈爾的日記交給琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12106,"zhCN","搜索因度雷村","我相信你一定可以在东南面的因度雷村的某处找到下一个魔法焦点。但问题是,我们完全没有收到任何关于那里是否存在魔法焦点的报告。$B$B如果你愿意的话,请转至因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个本地中的法师猎手部队和他们的指挥官。$B$B对了,如果有必要的话,不要忘记搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖寻找法师猎手部队的指挥官。","","","","","","",0), +(12106,"zhTW","搜索因度雷村","我相信你一定可以在東南面的因度雷村的某處找到下一個魔法焦點。但問題是,我們完全沒有收到任何關於那裡是否存在魔法焦點的報告。$B$B如果你願意的話,請轉至因度雷村調查魔法焦點的痕跡,或者調查那個本地中的法師獵手部隊和他們的指揮官。$B$B對了,如果有必要的話,不要忘記搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖尋找法師獵手部隊的指揮官。","","","","","","",0), +(12107,"zhCN","魔网能量线的终端","你在他的法袍内发现了两件东西。$B$B一只护符,很明显这是一个魔网焦点控制设备。而另一件则是某个名叫希达苟斯的家伙发布的一组命令,看来这个希达苟斯应该是眠月花园事件的幕后主使。$B$B湿透的羊皮卷上写着,他正准备将所有的法师猎手部队转移到东面的碧蓝巨龙圣地去。$B$B也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后转至东面的碧蓝巨龙圣地,从西侧展开调查。","使用魔网能量焦点控制饰品从因度雷湖底的魔网能量焦点处收集信息。然后往东抵达龙骨荒野中南部的碧蓝巨龙圣地,从圣地西侧展开调查。$B$B完成任务后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","观察碧蓝巨龙圣地","","",0), +(12107,"zhTW","魔網能量線的終端","你在他的法袍內發現了兩件東西。$B$B一隻護符,很明顯這是一個魔網焦點控制設備。而另一件則是某個名叫希達苟斯的傢伙發佈的一組命令,看來這個希達苟斯應該是眠月花園事件的幕後主使。$B$B濕透的羊皮卷上寫著,他正準備將所有的法師獵手部隊轉移到東面的碧藍巨龍聖地去。$B$B也許你應該先從魔網焦點處收集一些資訊,然後轉至東面的碧藍巨龍聖地,從西側展開調查。","使用魔網能量焦點控制飾品從因度雷湖底的魔網能量焦點處收集資訊。然後往東抵達龍骨荒野中南部的碧藍巨龍聖地,從聖地西側展開調查。$B$B完成任務後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","已調查蒼藍龍殿","","",0), +(12108,"zhCN","DEPRECATED","这些土堆,是的,就是速成的坟墓。底下的尸体虽然无法辨识,但是你发现了一张短笺,指出这个男人就是米克哈尔。$B$B短笺上再次提到穴石矿坑。也许琥珀松小屋会有人对该区有印象。","把米克哈尔的短笺交给琥珀松小屋的制图师图比亚斯。","","","","","","",0), +(12108,"zhTW","DEPRECATED","這些土堆,是的,就是速成的墳墓。底下的屍體雖然無法辨識,但是你發現了一張短箋,指出這個男人就是米克哈爾。$B$B短箋上再次提到穴石礦坑。也許琥珀松小屋會有人對該區有印象。","把米克哈爾的短箋交給琥珀松小屋的製圖師圖比亞斯。","","","","","","",0), +(12109,"zhCN","再次向格里安·斯托曼报到","月溪旅的小伙子们一直在东边那里进行侦查,应该是在寻找北上的路。他们还有一个使命就是确保附近的战略资源不落入敌手,因此,我觉得他们肯定不会介意我们调查一下矿洞里的状况。$B$B立刻到东北方的月溪旅营地去找格里安·斯托曼。如果你在西部荒野呆过的话,也许还记得他吧。把我刚才跟你说的话一字不漏地转述给他。$B$B他肯定会非常高兴能把你派去回收这处仍有出产的矿洞。","与月溪旅营地的格里安·斯托曼谈一谈。","","","","","","",0), +(12109,"zhTW","再次向格裡安·斯托曼報到","月溪旅的小夥子們一直在東邊那裡進行偵查,應該是在尋找北上的路。他們還有一個使命就是確保附近的戰略資源不落入敵手,因此,我覺得他們肯定不會介意我們調查一下礦洞裡的狀況。$B$B立刻到東北方的月溪旅營地去找格裡安·斯托曼。如果你在西部荒野呆過的話,也許還記得他吧。把我剛才跟你說的話一字不漏地轉述給他。$B$B他肯定會非常高興能把你派去回收這處仍有出產的礦洞。","與月溪旅營地的格裡安·斯托曼談一談。","","","","","","",0), +(12110,"zhCN","魔网能量线的终端","你在他的法袍内发现了两件东西。$B$B一只护符,很明显这是一个魔网焦点控制设备。而另一件则是某个名叫希达苟斯的家伙发布的一组命令,看来这个希达苟斯应该是眠月花园事件的幕后主使。$B$B湿透的羊皮卷上写着,他正准备将所有的法师猎手部队转移到东面的碧蓝巨龙圣地去。$B$B也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后转至东面的碧蓝巨龙圣地,在它的西侧展开调查。","使用魔网能量焦点控制饰品从因度雷湖底的魔网能量焦点处收集信息。然后向东走,转至龙骨荒野中南部本地的碧蓝巨龙圣地,在那里的西侧进行调查。$B$B完成调查之后,回到龙骨荒野的阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","观察碧蓝巨龙圣地","","",0), +(12110,"zhTW","魔網能量線的終端","你在他的法袍內發現了兩件東西。$B$B一隻護符,很明顯這是一個魔網焦點控制設備。而另一件則是某個名叫希達苟斯的傢伙發佈的一組命令,看來這個希達苟斯應該是眠月花園事件的幕後主使。$B$B濕透的羊皮卷上寫著,他正準備將所有的法師獵手部隊轉移到東面的碧藍巨龍聖地去。$B$B也許你應該先從魔網焦點處收集一些資訊,然後轉至東面的碧藍巨龍聖地,在它的西側展開調查。","使用魔網能量焦點控制飾品從因度雷湖底的魔網能量焦點處收集資訊。然後向東走,轉至龍骨荒野中南部本地的碧藍巨龍聖地,在那裡的西側進行調查。$B$B完成調查之後,回到龍骨荒野的阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","已調查蒼藍龍殿","帶回地脈節點的資訊]","",0), +(12111,"zhCN","野生动物的疫苗","包裹里装着辛塔尔配制好的疫苗。我要你在附近的森林中寻找雪落麋鹿和极地灰熊,发现目标后,站在安全位置朝它们抛出一瓶疫苗。瓶子碎裂后,液体就会挥发成气体。只要那些生物站在气体挥发的范围内,就能起到接种疫苗的效用,从而免疫天灾瘟疫的侵袭。$B$B尽可能多地为野生动物接种疫苗,然后回来向我复命。","龙骨荒野阿格玛之锤的索艾·鹰怒要你使用疫苗包为5头雪落麋鹿和5头极地灰熊接种疫苗。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","为雪落麋鹿接种疫苗","为极地灰熊接种疫苗","","",0), +(12111,"zhTW","野生動物的疫苗","包裹裡裝著辛塔爾配製好的疫苗。我要你在附近的森林中尋找雪落麋鹿和極地灰熊,發現目標後,站在安全位置朝它們拋出一瓶疫苗。瓶子碎裂後,液體就會揮發成氣體。只要那些生物站在氣體揮發的範圍內,就能起到接種疫苗的效用,從而免疫天災瘟疫的侵襲。$B$B盡可能多地為野生動物接種疫苗,然後回來向我覆命。","龍骨荒野阿格瑪之錘的索艾·鷹怒要你使用疫苗包為5頭雪落麋鹿和5頭極地灰熊接種疫苗。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","為落雪麋鹿接種疫苗","為寒地灰熊接種疫苗","","",0), +(12112,"zhCN","艰难的沟通","看来你的确还是有那么一点用处的。说实话,我确实没有见过几个像你这样的$r。$b$b这里已经用不到你帮忙了。你不如去水晶裂痕那边找我的哥哥佐特,他或许会需要你。这家伙跑去那边试图说服那些巨人替我们卖命了。你看,他这个决定就很奇妙,这也说明了他为什么是我们系列里最猪脑的那个。","转至诺兹拉斯哨站的东北方,在水晶裂痕中部找到佐特。","","","","","","",0), +(12112,"zhTW","艱難的溝通","看來你的確還是有那麼一點用處的。說實話,我確實沒有見過幾個像你這樣的$r。$b$b這裡已經用不到你幫忙了。你不如去水晶裂痕那邊找我的哥哥佐特,他或許會需要你。這傢伙跑去那邊試圖說服那些巨人替我們賣命了。你看,他這個決定就很奇妙,這也說明了他為什麼是我們系列裡最豬腦的那個。","轉至諾茲拉斯哨站的東北方,在水晶裂痕中部找到佐特。","","","","","","",0), +(12113,"zhCN","等肉下锅","你好啊,$c!过来坐到我的篝火旁。$B$B我很想和你分享一份热呼呼的美食,只是我也没有。我要在这里等一个合伙人,所以走不开,否则我肯定会自己去解决这个问题啦。$B$B呃,你好像很闲,而且这附近到处都是肉。不如你帮我个忙,去弄些食物怎么样?","哈考尔营地的哈考尔希望你能帮他从暗嚎徘徊者身上收集10块多汁的座狼肉,从厚蹄食草鹿身上收集10块铲角肉排。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), +(12113,"zhTW","等肉下鍋","你好啊,$c!過來坐到我的篝火旁。$B$B我很想和你分享一份熱呼呼的美食,只是我也沒有。我要在這裡等一個合夥人,所以走不開,否則我肯定會自己去解決這個問題啦。$B$B呃,你好像很閑,而且這附近到處都是肉。不如你幫我個忙,去弄些食物怎麼樣?","哈考爾營地的哈考爾希望你能幫他從暗嚎徘徊者身上收集10塊多汁的座狼肉,從厚蹄食草鹿身上收集10塊鏟角肉排。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), +(12114,"zhCN","心灵的创伤","巨魔……我恨巨魔!<哈考尔吐了一口唾沫。>$b$b我曾经被那些混蛋抓住过……他们差点就把我的脑袋给揪下来了!$b$b我的朋友都劝我把这事忘了,可我就是做不到。$b$b知道怎么样才能让我舒服点吗,$r?只有一个方法,那就是让巨魔不舒服!如果你能做到的话,我会付给你金币的。","哈考尔营地的哈考尔要你在达基尔金废墟外面杀死10个达卡莱保卫者和10个达卡莱先知。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), +(12114,"zhTW","心靈的創傷","巨魔……我恨巨魔!<哈考爾吐了一口唾沫。>$b$b我曾經被那些混蛋抓住過……他們差點就把我的腦袋給揪下來了!$b$b我的朋友都勸我把這事忘了,可我就是做不到。$b$b知道怎麼樣才能讓我舒服點嗎,$r?只有一個方法,那就是讓巨魔不舒服!如果你能做到的話,我會付給你金幣的。","哈考爾營地的哈考爾要你在達基爾金廢墟外面殺死10個達卡萊保衛者和10個達卡萊先知。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), +(12115,"zhCN","库尔迪拉和亡者之语","有一个最近刚刚加入我们的人或许能够解读这本书。他是一位摆脱了巫妖王控制的死亡骑士,名叫库尔迪拉\r\n·织亡者,当前暂时居住在阿格玛之锤。以前他被阿尔萨斯奴役时,曾是天灾军团的一员,因此他或许了解这种亡者的语言。$B$B将这本血之魔典交给库尔迪拉,让他帮你翻译上面的文字。","将血之魔典交给库尔迪拉·织亡者。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12115,"zhTW","庫爾迪拉和亡者之語","有一個最近剛剛加入我們的人或許能夠解讀這本書。他是一位擺脫了巫妖王控制的死亡騎士,名叫庫爾迪拉·織亡者,當前暫時居住在阿格瑪之錘。以前他被阿爾薩斯奴役時,曾是天災軍團的一員,因此他或許瞭解這種亡者的語言。$B$B將這本血之魔典交給庫爾迪拉,讓他幫你翻譯上面的文字。","將血之魔典交給庫爾迪拉·織亡者。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12116,"zhCN","孤胆英雄……","欢迎你,$c。感谢你愿意停下来听克拉斯说话。$b$b多年以来,克拉斯一直都在倾听灵魂的话语,完成他们的愿望。$b$b最近,这片废墟中有许多声音向克拉斯哭诉,说他们不能安息。$b$b如果你愿意帮助这些灵魂,就到这里的墓穴中去,把这些受难灵魂的遗物带出来。","哈考尔营地的克拉斯要你进入达基尔金废墟,收集5只达卡莱之罐。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), +(12116,"zhTW","孤膽英雄……","歡迎你,$c。感謝你願意停下來聽克拉斯說話。$b$b多年以來,克拉斯一直都在傾聽靈魂的話語,完成他們的願望。$b$b最近,這片廢墟中有許多聲音向克拉斯哭訴,說他們不能安息。$b$b如果你願意幫助這些靈魂,就到這裡的墓穴中去,把這些受難靈魂的遺物帶出來。","哈考爾營地的克拉斯要你進入達基爾金廢墟,收集5只達卡萊之罐。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), +(12117,"zhCN","转至莫亚基港口","$R,从莫亚基港口开来的船只带来了坏消息。今天早晨,那里发生了非常糟糕的事情!$B$B你在这儿已经帮了我们很多忙,那么你愿意乘坐从乌努比开来的船只到龙骨荒野去一趟吗?$B$B据我所知,长者库纳尼非常需要你的帮助。","转至龙骨荒野的莫亚基港口,与长者库纳尼谈一谈。","","","","","","",0), +(12117,"zhTW","轉至莫亞基港口","$R,從莫亞基港口開來的船隻帶來了壞消息。今天早晨,那裡發生了非常糟糕的事情!$B$B你在這兒已經幫了我們很多忙,那麼你願意乘坐從烏努比開來的船隻到龍骨荒野去一趟嗎?$B$B據我所知,長者庫納尼非常需要你的説明。","轉至龍骨荒野的莫亞基港口,與長者庫納尼談一談。","","","","","","",0), +(12118,"zhCN","转至莫亚基港口","$R,从莫亚基港口来的船只带来了坏消息。今天早上,那里发生了非常可怕的事情!$B$B你帮了我们很多忙,能拜托你乘船去龙骨荒野一趟吗?$B$B长者库纳尼肯定非常需要你的帮助。","转至龙骨荒野的莫亚基港口,与长者库纳尼谈一谈。","","","","","","",0), +(12118,"zhTW","轉至莫亞基港口","$R,從莫亞基港口來的船隻帶來了壞消息。今天早上,那裡發生了非常可怕的事情!$B$B你幫了我們很多忙,能拜託你乘船去龍骨荒野一趟嗎?$B$B長者庫納尼肯定非常需要你的説明。","轉至龍骨荒野的莫亞基港口,與長者庫納尼談一談。","","","","","","",0), +(12119,"zhCN","拜见红龙女王","$N,你必须马上动身转至龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。$B$B我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。$B$B感谢你为我们所做的一切,一路平安!","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给塔里奥斯塔兹。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塔里奥斯塔兹。","","","","",0), +(12119,"zhTW","拜見紅龍女王","$N,你必須馬上動身轉至龍眠神殿,把這封信交給看門人塔里奧斯塔茲。神殿就座落在龍骨荒野的中央。沿著這條路往東一直走到盡頭,然後穿過巨龍廢土就到了。$B$B我相信塔里奧斯塔茲在瞭解你的來由後會引薦你拜見阿萊克絲塔薩女王陛下的。我們只能希望一切還不算太晚。$B$B感謝你為我們所做的一切,一路平安!","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給塔里奧斯塔茲。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塔里奧斯塔茲。","","","","",0), +(12120,"zhCN","达卡古尔之槌","腐化的气息……$B$B你还没把这些罐子交给我的时候,我就已经能感觉到它们里面的腐化气息了。这种气息弥漫在充满忧虑的古代达卡莱幽魂周围,使它们不能安息。$B$B克拉斯从不说谎,$c。净化这个地方需要付出很大的牺牲,不过我们可以另找个时间来谈这个问题。$B$B在这里的活人中有一个家伙掌握着净化的关键。把它拿回来,克拉斯会告诉你更多的事情。","哈考尔营地的克拉斯希望你去杀死达基尔金废墟外的达卡古尔,然后把达基尔金之槌交给他。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), +(12120,"zhTW","達卡古爾之槌","腐化的氣息……$B$B你還沒把這些罐子交給我的時候,我就已經能感覺到它們裡面的腐化氣息了。這種氣息彌漫在充滿憂慮的古代達卡萊幽魂周圍,使它們不能安息。$B$B克拉斯從不說謊,$c。淨化這個地方需要付出很大的犧牲,不過我們可以另找個時間來談這個問題。$B$B在這裡的活人中有一個傢伙掌握著淨化的關鍵。把它拿回來,克拉斯會告訴你更多的事情。","哈考爾營地的克拉斯希望你去殺死達基爾金廢墟外的達卡古爾,然後把達基爾金之槌交給他。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), +(12121,"zhCN","死后相见","这群达卡莱巨魔只会对你发起凶猛的攻击,所以你什么都不欠他们的。不过,你正好需要借助他们的手来完成克拉斯让你去做的事情。$B$B为了净化这个地方,让灵魂永远安息,你就必须和它们一样死去。$B$B有个人在墓穴里面——在另一个世界——等着你,他掌握着我们所要寻求的知识,$n。$B$B在锣前使用这柄槌。腐化这个地方的恶灵一定会“送”你进入灵魂世界。$B$B克拉斯等着你回来。","哈考尔营地的克拉斯希望你使用达基尔金之槌敲响达基尔金废墟外的锣。等你被杀死以后,以灵魂形态进入废墟,与甘休的灵魂交谈。","","去灰熊丘陵找达基尔金废墟的甘休。","被督军金亚拉克杀死","","","",0), +(12121,"zhTW","死後相見","這群達卡萊巨魔只會對你發起兇猛的攻擊,所以你什麼都不欠他們的。不過,你正好需要借助他們的手來完成克拉斯讓你去做的事情。$B$B為了淨化這個地方,讓靈魂永遠安息,你就必須和它們一樣死去。$B$B有個人在墓穴裡面——在另一個世界——等著你,他掌握著我們所要尋求的知識,$n。$B$B在鑼前使用這柄槌。腐化這個地方的惡靈一定會“送”你進入靈魂世界。$B$B克拉斯等著你回來。","哈考爾營地的克拉斯希望你使用達基爾金之槌敲響達基爾金廢墟外的鑼。等你被殺死以後,以靈魂形態進入廢墟,與甘休的靈魂交談。","","去灰熊丘陵找達基爾金廢墟的甘休。","被督軍吉納拉克殺死","","","",0), +(12122,"zhCN","拜见红龙女王","$N,你必须马上动身转至龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。$B$B我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。$B$B感谢你为我们所做的一切,一路平安!","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给塔里奥斯塔兹。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的塔里奥斯塔兹。","","","","",0), +(12122,"zhTW","拜見紅龍女王","$N,你必須馬上動身轉至龍眠神殿,把這封信交給看門人塔里奧斯塔茲。神殿就座落在龍骨荒野的中央。沿著這條路往東一直走到盡頭,然後穿過巨龍廢土就到了。$B$B我相信塔里奧斯塔茲在瞭解你的來由後會引薦你拜見阿萊克絲塔薩女王陛下的。我們只能希望一切還不算太晚。$B$B感謝你為我們所做的一切,一路平安!","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給塔里奧斯塔茲。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的塔里奧斯塔茲。","","","","",0), +(12123,"zhCN","通知女王","<向导形态的红龙读着你的介绍信,他的脸上渐渐出现了担忧的神情。>$B$B嗯……嗯,我想这应该可以让你立即拜见女王!$B$B等你准备好了之后,就来告诉我一声,我会让这些幼龙把你安全地送到神殿的顶端。你必须亲自把这封信交给阿莱克丝塔萨女王陛下。","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(12123,"zhTW","通知女王","<嚮導形態的紅龍讀著你的介紹信,他的臉上漸漸出現了擔憂的神情。>$B$B嗯……嗯,我想這應該可以讓你立即拜見女王!$B$B等你準備好了之後,就來告訴我一聲,我會讓這些幼龍把你安全地送到神殿的頂端。你必須親自把這封信交給阿萊克絲塔薩女王陛下。","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(12124,"zhCN","通知女王","<向导形态的红龙读着你的介绍信,他的脸上渐渐出现了担忧的神情。>$B$B嗯……嗯,我想这应该可以让你立即拜见女王!$B$B等你准备好了之后,就来告诉我一声,我会让这些幼龙把你安全地送到神殿的顶端。你必须亲自把这封信交给阿莱克丝塔萨女王陛下。","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(12124,"zhTW","通知女王","<嚮導形態的紅龍讀著你的介紹信,他的臉上漸漸出現了擔憂的神情。>$B$B嗯……嗯,我想這應該可以讓你立即拜見女王!$B$B等你準備好了之後,就來告訴我一聲,我會讓這些幼龍把你安全地送到神殿的頂端。你必須親自把這封信交給阿萊克絲塔薩女王陛下。","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(12125,"zhCN","邪能之约","我们需要能令这把剑满足的祭品,可是部落的军令禁止我们用以往的形式完成充能。$B$B<库尔迪拉停下来思考了片刻。>$B$B是时候做出一些改变啦。在这里的南方的高崖之上,有一处叫作因度雷的海象人村落。这座村落最近被蓝龙军团的混乱魔法侵蚀了,村中所有的海象人都陷入疯狂。$B$B带上这颗能量宝石,对那些疯狂的村民使用它,抽取他们的精神能量。","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你在一名疯狂的因度雷村民身上使用能量宝石,然后将充能的能量宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12125,"zhTW","邪能之約","我們需要能令這把劍滿足的祭品,可是部落的軍令禁止我們用以往的形式完成充能。$B$B<庫爾迪拉停下來思考了片刻。>$B$B是時候做出一些改變啦。在這裡的南方的高崖之上,有一處叫作因度雷的海象人村落。這座村落最近被藍龍軍團的混亂魔法侵蝕了,村中所有的海象人都陷入瘋狂。$B$B帶上這顆能量寶石,對那些瘋狂的村民使用它,抽取他們的精神能量。","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你在一名瘋狂的因度雷村民身上使用能量寶石,然後將充能的能量寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12126,"zhCN","邪恶之约","我们一直贪图着邪恶所带来的力量。这种力量是我等死亡骑士存在的根基,早已渗透入我们的血脉之中。有谁胆敢藐视我们的力量,他就得死!幸好,我还有办法在不违背新誓言的情况下获得这种力量。$B$B带着这颗邪恶宝石去东边的红玉巨龙圣地。在那里,你可以找到一位忠于阿尔萨斯的死亡骑士瓦伦哈尔公爵。你要与他战斗,击溃他的意志,然后对他释放出宝石中的力量。之后,你就可以杀死他,并夺取他全部的邪恶能量!","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你对瓦伦哈尔公爵使用邪恶宝石,然后将充能的邪恶宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12126,"zhTW","邪惡之約","我們一直貪圖著邪惡所帶來的力量。這種力量是我等死亡騎士存在的根基,早已滲透入我們的血脈之中。有誰膽敢藐視我們的力量,他就得死!幸好,我還有辦法在不違背新誓言的情況下獲得這種力量。$B$B帶著這顆邪惡寶石去東邊的紅玉巨龍聖地。在那裡,你可以找到一位忠於阿爾薩斯的死亡騎士瓦倫哈爾公爵。你要與他戰鬥,擊潰他的意志,然後對他釋放出寶石中的力量。之後,你就可以殺死他,並奪取他全部的邪惡能量!","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你對瓦倫哈爾公爵使用邪惡寶石,然後將充能的邪惡寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12127,"zhCN","冰霜之约","噬骨的冰霜之力永远在死亡骑士作战时保卫着他们。号令冰霜之力的死亡骑士就是混乱与毁灭的代名词!$B$B拿着这颗冰霜宝石,穿过龙骨荒野的苔原,到龙眠神殿以东的黎明之镜去。在那里,你将与湖面上的冰雪亡魂军团作战,并夺取他们的冰霜精华。在削弱它们以后,你就可以利用宝石的力量了,$N!","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你对冰雪亡魂使用冰霜宝石,然后将充能的冰霜宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12127,"zhTW","冰霜之約","噬骨的冰霜之力永遠在死亡騎士作戰時保衛著他們。號令冰霜之力的死亡騎士就是混亂與毀滅的代名詞!$B$B拿著這顆冰霜寶石,穿過龍骨荒野的苔原,到龍眠神殿以東的黎明之鏡去。在那裡,你將與湖面上的冰雪亡魂軍團作戰,並奪取他們的冰霜精華。在削弱它們以後,你就可以利用寶石的力量了,$N!","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你對冰雪亡魂使用冰霜寶石,然後將充能的冰霜寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12128,"zhCN","找到莱加尔","瞧联盟军队穿越索尔莫丹这事儿把我激动得,差点就忘记关注勘探员哨站的情况了。$B$B我指派莱加尔带领他的助手以及一名巡山人去南部创建一座哨站,就在东风海岸南端的丹厄古尔附近。$B$B他们奉命调查在南部丘陵一带活动的铁矮人,但是我至今都没有收到任何报告。如果你刚好要往那个方向去的话,能帮我催催他们吗?","与勘探员哨站的莱加尔·断眉谈一谈。","","","","","","",0), +(12128,"zhTW","找到萊加爾","瞧聯盟軍隊穿越索爾莫丹這事兒把我激動得,差點就忘記關注勘探員哨站的情況了。$B$B我指派萊加爾帶領他的助手以及一名巡山人去南部創建一座哨站,就在東風海岸南端的丹厄古爾附近。$B$B他們奉命調查在南部丘陵一帶活動的鐵矮人,但是我至今都沒有收到任何報告。如果你剛好要往那個方向去的話,能幫我催催他們嗎?","與勘探員哨站的萊加爾·斷眉談一談。","","","","","","",0), +(12129,"zhCN","完美的计划","铁矮人显然在进行战前准备。这帮家伙有石巨人、作战魔像和闪电元素来扩充兵力,相比之下月溪旅就处于劣势了。如果联盟没有及时找到往北挺进的路线,铁矮人很可能会出其不意地发动袭击。$B$B我们必须牵制铁矮人的行动,好在我已经想到办法啦。大批铁符文铸造师聚集在丹厄古尔制造作战魔像。他们狡猾地将设计图分成若干部分,分别保存起来。你必须收集到一份完整的设计图。","将一份完整的作战魔像蓝图交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), +(12129,"zhTW","完美的計畫","鐵矮人顯然在進行戰前準備。這幫傢伙有石巨人、作戰魔像和閃電元素來擴充兵力,相比之下月溪旅就處於劣勢了。如果聯盟沒有及時找到往北挺進的路線,鐵矮人很可能會出其不意地發動襲擊。$B$B我們必須牽制鐵矮人的行動,好在我已經想到辦法啦。大批鐵符文鑄造師聚集在丹厄古爾製造作戰魔像。他們狡猾地將設計圖分成若干部分,分別保存起來。你必須收集到一份完整的設計圖。","將一份完整的作戰魔像藍圖交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), +(12130,"zhCN","抢夺零件","设计图是到手了,但是缺零件怎么搞啊!我们既没铸造工具,也没原材料,不过……应该能在丹厄古尔找到不少零件。$B$B你的任务?$B$B你的任务就是替我弄些回来啊。$B$B在铁符文铸造师工作的建筑物附近就散落着很多零件。当然,这属于偷窃他人的劳动成果,我可不敢保证那些铁矮人不会冲你发火。尽可能多弄些零件回来吧,这样我们才能制造作战魔像。","将8份作战魔像零件交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), +(12130,"zhTW","搶奪零件","設計圖是到手了,但是缺零件怎麼搞啊!我們既沒鑄造工具,也沒原材料,不過……應該能在丹厄古爾找到不少零件。$B$B你的任務?$B$B你的任務就是替我弄些回來啊。$B$B在鐵符文鑄造師工作的建築物附近就散落著很多零件。當然,這屬於偷竊他人的勞動成果,我可不敢保證那些鐵矮人不會沖你發火。盡可能多弄些零件回來吧,這樣我們才能製造作戰魔像。","將8份作戰魔像零件交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), +(12131,"zhCN","我们有能源","就快大功告成啦,不过作战魔像需要能量晶格做动力源。在被丹厄古尔的铁矮人发现之前,我们已经收集到了很多颇有价值的情报。符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩身上就有能量晶格。$B$B我们得设法搞来这两块能量晶格。$B$B他们应该在丹厄古尔中层的两座车间里。","将杜拉尔的能量晶格和卡索恩的能量晶格交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), +(12131,"zhTW","我們有能源","就快大功告成啦,不過作戰魔像需要能量晶格做動力源。在被丹厄古爾的鐵矮人發現之前,我們已經收集到了很多頗有價值的情報。符文鑄造師杜拉爾和符文鑄造師卡索恩身上就有能量晶格。$B$B我們得設法搞來這兩塊能量晶格。$B$B他們應該在丹厄古爾中層的兩座車間裡。","將杜拉爾的能量晶格和卡索恩的能量晶格交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), +(12132,"zhCN","毁灭的力量","尽管你已经帮了我很多忙,但根据约定,你还有最后一件事要做。$B$B与这个世界平行的还有另一个世界,那就是阴影界。有一些该死的恶魔从阴影界过来突袭了我。我自己无力面对这些源自我内心的恶魔,但你却可以帮我结束它们所带来的痛苦。你很强大,这一点我已经亲眼证实了。$B$B进入阴影界,挑战那些折磨着我的恶魔吧!$B$B只要你帮了我这个忙,我就会按照约定帮你翻译这本书。","阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你进入阴影界并击败6名暗影折磨者。$B$B如果需要再次进入阴影界,就去找库尔迪拉·织亡者帮忙。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12132,"zhTW","毀滅的力量","儘管你已經幫了我很多忙,但根據約定,你還有最後一件事要做。$B$B與這個世界平行的還有另一個世界,那就是陰影界。有一些該死的惡魔從陰影界過來突襲了我。我自己無力面對這些源自我內心的惡魔,但你卻可以幫我結束它們所帶來的痛苦。你很強大,這一點我已經親眼證實了。$B$B進入陰影界,挑戰那些折磨著我的惡魔吧!$B$B只要你幫了我這個忙,我就會按照約定幫你翻譯這本書。","阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你進入陰影界並擊敗6名暗影折磨者。$B$B如果需要再次進入陰影界,就去找庫爾迪拉·織亡者幫忙。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12133,"zhCN","击碎南瓜","村子中央放置着一盏巨大的南瓜灯。它闪烁着诡异的光芒,透露出难以捉摸的诡异气息。$B$B击碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。","将烧焦的神圣符记交给穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), +(12133,"zhTW","擊碎南瓜","村子中央放置著一盞巨大的南瓜燈。它閃爍著詭異的光芒,透露出難以捉摸的詭異氣息。$B$B擊碎南瓜燈後,你發現了一枚燒焦的神聖符記。","將燒焦的神聖符記交給穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), +(12134,"zhCN","萨莎的狩猎","这个东西……这个诅咒……它毁了银溪镇,它毁了冬至村……它将所有的人都变成了野兽。$B$B我的父亲曾试图警告他们,但他们已经完全沦落成了拜狼教的奴隶。$B$B他们已经无可挽救了,为了让他们的灵魂解脱……你必须去除掉他们。","萨莎要求你在冬至村中击败12名冬至村猎人。","","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","",0), +(12134,"zhTW","薩莎的狩獵","這個東西……這個詛咒……它毀了銀溪鎮,它毀了冬至村……它將所有的人都變成了野獸。$B$B我的父親曾試圖警告他們,但他們已經完全淪落成了拜狼教的奴隸。$B$B他們已經無可挽救了,為了讓他們的靈魂解脫……你必須去除掉他們。","薩莎要求你在冬至村中擊敗12名冬至村獵人。","","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","","","","",0), +(12135,"zhCN","“放火过来吧!”","你必须帮帮我们!无头骑士随时都有可能发动攻击!到时候村子里肯定火光连天!孤儿院的孩子性命堪忧!$B$B$n,你愿意熄灭无头骑士燃起的火焰吗?加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","穿戏服的孤儿院长希望你在无头骑士发动攻击时帮忙扑灭村子里的所有火焰。完成任务后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","扑灭火焰","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), +(12135,"zhTW","“放火過來吧!”","你必須幫幫我們!無頭騎士隨時都有可能發動攻擊!到時候村子裡肯定火光連天!孤兒院的孩子性命堪憂!$B$B$n,你願意熄滅無頭騎士燃起的火焰嗎?加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","穿戲服的孤兒院長希望你在無頭騎士發動攻擊時幫忙撲滅村子裡的所有火焰。完成任務後與穿戲服的孤兒院長談一談。","撲滅火焰","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), +(12136,"zhCN","翻译过的魔典","给你,$N。我已经把这本书上面每一页所写着的东西都翻译给你了。在这些内容中有一份诅咒教派的成员名单,名单上详细罗列了他们分布在整个大陆的间谍网和行动组织的成员及结构。$B$B说实话,这套情报网的确非常优秀。$B$B再见,朋友。愿这本书上的内容能帮到你。","将翻译过的血之魔典交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), +(12136,"zhTW","翻譯過的魔典","給你,$N。我已經把這本書上面每一頁所寫著的東西都翻譯給你了。在這些內容中有一份詛咒教派的成員名單,名單上詳細羅列了他們分佈在整個大陸的間諜網和行動組織的成員及結構。$B$B說實話,這套情報網的確非常優秀。$B$B再見,朋友。願這本書上的內容能幫到你。","將翻譯過的血之魔典交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), +(12137,"zhCN","冷静一下,伙计","正如预言所说的那样,朋友。一个$r$c会来到这里,让我们的灵魂得到安息。我们已经等了很久了!$B$B达卡莱巨魔已经迷失了,他们残暴而又野蛮,他们忘记了许多神圣的戒律,而现在他们正在为此付出代价。$B$B但是我们在这里所忍受的痛苦,却并非是我们自己的错误所引起的。这个地方需要得到净化,而只有活人可以这么做。$B$B当你准备好重新回到你的躯壳中时,就找我谈谈,然后拿上我身旁箱子里的雪,让我的同胞长眠吧。$B$B把他们的残迹交给你的灵魂导师。他知道下一步该怎么做。","甘休希望你能从他在达基尔金废墟的箱子里拿到永恒休眠之雪。$B$B对那里的上古阿卡莱幽魂使用永恒休眠之雪,然后把它们的达卡莱灵魂微粒交给哈考尔营地的克拉斯。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), +(12137,"zhTW","冷靜一下,夥計","正如預言所說的那樣,朋友。一個$r$c會來到這裡,讓我們的靈魂得到安息。我們已經等了很久了!$B$B達卡萊巨魔已經迷失了,他們殘暴而又野蠻,他們忘記了許多神聖的戒律,而現在他們正在為此付出代價。$B$B但是我們在這裡所忍受的痛苦,卻並非是我們自己的錯誤所引起的。這個地方需要得到淨化,而只有活人可以這麼做。$B$B當你準備好重新回到你的軀殼中時,就找我談談,然後拿上我身旁箱子裡的雪,讓我的同胞長眠吧。$B$B把他們的殘跡交給你的靈魂導師。他知道下一步該怎麼做。","甘休希望你能從他在達基爾金廢墟的箱子裡拿到永恆休眠之雪。$B$B對那裡的上古阿卡萊幽魂使用永恆休眠之雪,然後把它們的達卡萊靈魂微粒交給哈考爾營地的克拉斯。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), +(12138,"zhCN","……我们没有能源","你以为这帮家伙会很厚道地给能量晶格充满电?事实上,他们留了一手防着我们呢。$B$B好吧,我们总是能想出办法的,虽然麻烦了点。这两块能量晶格的电力仅够维持作战魔像很短时间内的动力,要它作战是不可能的。$B$B你瞧,铁矮人将闪电斥候部署在丹厄古尔周围。杀死这些闪电斥候,就可以用作战魔像从它们的尸体上吸取能量了。","利用10个闪电斥候为你的作战魔像充能,然后将充能完毕的作战魔像交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","充电等级","","","",0), +(12138,"zhTW","……我們沒有能源","你以為這幫傢伙會很厚道地給能量晶格充滿電?事實上,他們留了一手防著我們呢。$B$B好吧,我們總是能想出辦法的,雖然麻煩了點。這兩塊能量晶格的電力僅夠維持作戰魔像很短時間內的動力,要它作戰是不可能的。$B$B你瞧,鐵矮人將閃電斥候部署在丹厄古爾周圍。殺死這些閃電斥候,就可以用作戰魔像從它們的屍體上吸取能量了。","利用10個閃電斥候為你的作戰魔像充能,然後將充能完畢的作戰魔像交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","充能等級","","","",0), +(12139,"zhCN","“放火过来吧!”","无头骑士随时都有可能发动攻击!到时候村子里肯定火光连天!$B$B$n,你愿意熄灭无头骑士燃起的火焰吗?加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","戴面具的孤儿院长希望你在无头骑士发动攻击时帮忙扑灭村子里的所有火焰。完成任务后与戴面具的孤儿院长谈一谈。","扑灭火焰","去找戴面具的孤\r\n儿院长。","","","","",0), +(12139,"zhTW","“放火過來吧!”","無頭騎士隨時都有可能發動攻擊!到時候村子裡肯定火光連天!$B$B$n,你願意熄滅無頭騎士燃起的火焰嗎?加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","戴面具的孤兒院長希望你在無頭騎士發動攻擊時幫忙撲滅村子裡的所有火焰。完成任務後與戴面具的孤兒院長談一談。","撲滅火焰","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), +(12140,"zhCN","洛纳乌克万岁!","就像牛头人、被遗忘者、巨魔和血向导一样,牦牛人也需要一位源自他们血脉的领导者。你所救下的那位洛纳乌克·冰雾就是最合适的人选。$B$B<阿格玛大王交给你一份文书。>我现在给你一份你之前可能已经见过的东西——加入部落的血誓文书。$B$B将这份文书交给洛纳乌克·冰雾,并引导他以牦牛人族长的身份加入部落。$B$B快去吧,别让他等太久。$B$B<阿格玛点了点头。>","在阿格玛之锤找到洛纳乌克·冰雾,并引导他加入部落,成为部落的领袖之一。$B$B完成任务之后带着部落的血誓向阿格玛大王复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","洛纳乌克·冰雾加入部落","","","",0), +(12140,"zhTW","洛納烏克萬歲!","就像牛頭人、被遺忘者、巨魔和血嚮導一樣,犛牛人也需要一位元源自他們血脈的領導者。你所救下的那位洛納烏克·冰霧就是最合適的人選。$B$B<阿格瑪大王交給你一份文書。>我現在給你一份你之前可能已經見過的東西——加入部落的血誓文書。$B$B將這份文書交給洛納烏克·冰霧,並引導他以犛牛人族長的身份加入部落。$B$B快去吧,別讓他等太久。$B$B<阿格瑪點了點頭。>","在阿格瑪之錘找到洛納烏克·冰霧,並引導他加入部落,成為部落的領袖之一。$B$B完成任務之後帶著部落的血誓向阿格瑪大王覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","隆諾克·冰霧加入部落","","","",0), +(12141,"zhCN","外交任务","$N,你似乎很乐意帮助别人。既然你大老远地跑来诺森德,那么你想必不是那种畏首畏尾的家伙!我有件事想交给你办……要去很远的地方。$B$B我们一直在尝试与居住在诺森德的海象人氏族创建良好的关系。最近,一名年轻的海象人来这里寻求帮助,但是我们暂时抽不出人手。$B$B或许你可以帮帮他?去西南方的裂鞭海岸附近寻找卡鲁克,看看有什么能帮得上忙的。","转至无畏要塞西南方的裂鞭海岸,与卡鲁克谈一谈。","","","","","","",0), +(12141,"zhTW","外交任務","$N,你似乎很樂意幫助別人。既然你大老遠地跑來諾森德,那麼你想必不是那種畏首畏尾的傢伙!我有件事想交給你辦……要去很遠的地方。$B$B我們一直在嘗試與居住在諾森德的海象人氏族創建良好的關係。最近,一名年輕的海象人來這裡尋求幫助,但是我們暫時抽不出人手。$B$B或許你可以幫幫他?去西南方的裂鞭海岸附近尋找卡魯克,看看有什麼能幫得上忙的。","轉至無畏要塞西南方的裂鞭海岸,與卡魯克談一談。","","","","","","",0), +(12142,"zhCN","害虫控制","啊!有只狗头人趁我们忙着对付龙族时跑进营地闹腾了一番。稍不留神,它们就来捣乱……我真是受够了!$B$B狗头人就待在南边的猛犸人营地里。去那里干掉它们。$B$B如果猛犸人打算替他们的奴隶出头,就连他们一起杀掉。","第七军团前线的杜埃尼希望你转至龙眠神殿周围的猛犸人营地,消灭10个雪原北地狗头人和3个龙骨荒野猛犸人。","","去龙骨荒野找第七军团前线的杜埃尼。","雪原北地狗头人","龙骨荒野猛犸人","","",0), +(12142,"zhTW","害蟲控制","啊!有只狗頭人趁我們忙著對付龍族時跑進營地鬧騰了一番。稍不留神,它們就來搗亂……我真是受夠了!$B$B狗頭人就待在南邊的猛獁人營地裡。去那裡幹掉它們。$B$B如果猛獁人打算替他們的奴隸出頭,就連他們一起殺掉。","第七軍團前線的杜埃尼希望你轉至龍眠神殿周圍的猛獁人營地,消滅10個雪原北地狗頭人和3個龍骨荒野猛獁人。","","去龍骨荒野找第七軍團前線的杜埃尼。","雪原北地狗頭人","龍骨荒野猛瑪象人","","",0), +(12143,"zhCN","峡谷追击","真不敢相信!另一群狗头人刚刚偷袭了我们的营地,抢走了一批补给品。他们朝北边的峡谷逃去了,追上这帮强盗,干掉他们的首领!","杜埃尼希望你在第七军团前线东北方向的峡谷中找到北地狗头人的踪迹,并干掉它们的领袖。","","去龙骨荒野找第七军团前线的杜埃尼。","","","","",0), +(12143,"zhTW","峽谷追擊","真不敢相信!另一群狗頭人剛剛偷襲了我們的營地,搶走了一批補給品。他們朝北邊的峽谷逃去了,追上這幫強盜,幹掉他們的首領!","杜埃尼希望你在第七軍團前線東北方向的峽谷中找到北地狗頭人的蹤跡,並幹掉它們的領袖。","","去龍骨荒野找第七軍團前線的杜埃尼。","","","","",0), +(12144,"zhCN","害虫控制","哟,伙计!有一些北地狗头人趁着上次冰霜巨龙突袭的时候把我们的营地搞了个底朝天。这帮混账老是跟在我们后面,让我们焦头烂额。受够啦,老子受够啦!$b$b去东边找找那些家伙的晦气,它们就躲在猛犸人营地的周围。把它们都给我杀光,要是猛犸人敢插手,就把他们也杀光!","猎龙营地的肯图卡尼斯要你转至龙眠神殿周围的猛犸人营地,消灭10个雪原北地狗头人和3个龙骨荒野猛犸人。","","去龙骨荒野找猎龙营地的肯图卡尼斯。","雪原北地狗头人","龙骨荒野猛犸人","","",0), +(12144,"zhTW","害蟲控制","喲,夥計!有一些北地狗頭人趁著上次冰霜巨龍突襲的時候把我們的營地搞了個底朝天。這幫混帳老是跟在我們後面,讓我們焦頭爛額。受夠啦,老子受夠啦!$b$b去東邊找找那些傢伙的晦氣,它們就躲在猛獁人營地的周圍。把它們都給我殺光,要是猛獁人敢插手,就把他們也殺光!","獵龍營地的肯圖卡尼斯要你轉至龍眠神殿周圍的猛獁人營地,消滅10個雪原北地狗頭人和3個龍骨荒野猛獁人。","","去龍骨荒野找獵龍營地的肯圖卡尼斯。","雪原北地狗頭人","龍骨荒野猛瑪象人","","",0), +(12145,"zhCN","峡谷追击","开……开什么玩笑呀!又有一群见鬼的狗头人抢走了我们的补给物资。现在它们跑到那边的峡谷里去啦,你还发什么愣,追啊!追上去,不管它们是谁,让它们统统去死啊!","肯图卡尼斯希望你在猎龙营地以南的峡谷中找到北地狗头人的踪迹,并干掉它们的领袖。","","去龙骨荒野找猎龙营地的肯图卡尼斯。","","","","",0), +(12145,"zhTW","峽谷追擊","開……開什麼玩笑呀!又有一群見鬼的狗頭人搶走了我們的補給物資。現在它們跑到那邊的峽谷裡去啦,你還發什麼愣,追啊!追上去,不管它們是誰,讓它們統統去死啊!","肯圖卡尼斯希望你在獵龍營地以南的峽谷中找到北地狗頭人的蹤跡,並幹掉它們的領袖。","","去龍骨荒野找獵龍營地的肯圖卡尼斯。","","","","",0), +(12146,"zhCN","奇怪的符号","号角内侧装饰着一枚绘有铁锤与闪电的纹章。这显然不是猛犸人的东西。$B$B带上号角,沿着泰坦之路向南走,到龙眠神殿去看看有谁能解读其中的奥秘。","带上精美的战斗号角转至龙眠神殿,看看那里有谁可以评估一下这潜在的威胁。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), +(12146,"zhTW","奇怪的符號","號角內側裝飾著一枚繪有鐵錘與閃電的紋章。這顯然不是猛獁人的東西。$B$B帶上號角,沿著泰坦之路向南走,到龍眠神殿去看看有誰能解讀其中的奧秘。","帶上精美的戰鬥號角轉至龍眠神殿,看看那裡有誰可以評估一下這潛在的威脅。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), +(12147,"zhCN","古怪的暗示","这只号角的号管内侧印刻着一个非常漂亮的徽记,图案是一只铁锤和一束闪电。而号角的某些外形特征表明这只号角似乎是从猛犸人那里流出的。$b$b往东穿越巨龙废土,将这只号角带回龙眠神殿,看看是否有人能辨识出它的出现意味着什么样的威胁。","带上精美的战斗号角转至龙眠神殿,看看那里有谁可以评估一下这潜在的威胁。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), +(12147,"zhTW","古怪的暗示","這只號角的號管內側印刻著一個非常漂亮的徽記,圖案是一隻鐵錘和一束閃電。而號角的某些外形特徵表明這只號角似乎是從猛獁人那裡流出的。$b$b往東穿越巨龍廢土,將這只號角帶回龍眠神殿,看看是否有人能辨識出它的出現意味著什麼樣的威脅。","帶上精美的戰鬥號角轉至龍眠神殿,看看那裡有誰可以評估一下這潛在的威脅。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), +(12148,"zhCN","集结的信号","这在猛犸人当中是一个非常非常少见的标识……它代表着某种大规模集结的信号。$B$B猛犸人各部族之间很少会放弃争斗,联合行动。我认为他们很可能在策划洗劫某个大型定居点。$b$b我深刻怀疑这支号角是不是用来集结各个猛犸人部族的,不过希望你能证明我是错的,否则威胁可就太大了。在碧蓝巨龙圣地西北方的悬崖地带有一个名叫裂骨者的猛犸人。去挑战他吧,把任何能证实我的担忧的证据带回来。","在碧蓝巨龙圣地西北边的峡谷附近找到裂骨者,并杀死它。带着证据回去向龙眠神殿的奥拉斯塔萨复命。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), +(12148,"zhTW","集結的信號","這在猛獁人當中是一個非常非常少見的標識……它代表著某種大規模集結的信號。$B$B猛獁人各部族之間很少會放棄爭鬥,聯合行動。我認為他們很可能在策劃洗劫某個大型定居點。$b$b我深刻懷疑這支號角是不是用來集結各個猛獁人部族的,不過希望你能證明我是錯的,否則威脅可就太大了。在碧藍巨龍聖地西北方的懸崖地帶有一個名叫裂骨者的猛獁人。去挑戰他吧,把任何能證實我的擔憂的證據帶回來。","在碧藍巨龍聖地西北邊的峽谷附近找到裂骨者,並殺死它。帶著證據回去向龍眠神殿的奧拉斯塔薩覆命。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), +(12149,"zhCN","强大的猛犸人","猛犸人生性凶残……一旦聚集起来,就免不了互相杀戮。这也是他们难以构成很大威胁的主要原因。但是近来,猛犸人氏族中涌现出一位强大的领袖。我们必须在猛犸人形成可怕的凝聚力之前除掉他。$B$B我会对此进行周密的调查。在此期间,我打算派你去骚扰他们。$B$B神殿东面有三支火炬,猛犸人氏族中最强大的三名头目就驻扎在火炬旁。去干掉他们,为我们争取足够的时间来收集那位领袖的信息。","在龙眠神殿以东找到并杀死食血者、破冰者和德拉古尔。$B$B食血者盘踞在巨龙废土的东南角,就在翡翠巨龙圣地北面。裂冰者控制着黎明之镜的北部边界。德拉古尔则在青铜巨龙圣地的西部峭壁下来回巡视。$B$B杀死这三个猛犸人后返回龙眠神殿,向奥拉斯塔萨复命。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), +(12149,"zhTW","強大的猛獁人","猛獁人生性兇殘……一旦聚集起來,就免不了互相殺戮。這也是他們難以構成很大威脅的主要原因。但是近來,猛獁人氏族中湧現出一位強大的領袖。我們必須在猛獁人形成可怕的凝聚力之前除掉他。$B$B我會對此進行周密的調查。在此期間,我打算派你去騷擾他們。$B$B神殿東面有三支火炬,猛獁人氏族中最強大的三名頭目就駐紮在火炬旁。去幹掉他們,為我們爭取足夠的時間來收集那位元領袖的資訊。","在龍眠神殿以東找到並殺死食血者、破冰者和德拉古爾。$B$B食血者盤踞在巨龍廢土的東南角,就在翡翠巨龍聖地北面。裂冰者控制著黎明之鏡的北部邊界。德拉古爾則在青銅巨龍聖地的西部峭壁下來回巡視。$B$B殺死這三個猛獁人後返回龍眠神殿,向奧拉斯塔薩覆命。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), +(12150,"zhCN","隐居的铭语师","德雷格玛尔·符印是一名猛犸人铭语师……罕见的头衔。他过着独居的生活,却与龙骨荒野上所有具备影响力的猛犸人头目保持着密切的联系。他应该知道这位脱颖而出的新任领袖是谁。$b$b在天灾军团和蓝龙军团的双重威胁之下,恐怕我们很难得到其它同僚的情报协助。因此,我命令你不惜一切代价,从德雷格玛尔口中问出这条信息。$B$B我听说他居住在俯瞰黎明之镜的悬崖地带。","登上俯瞰黎明之镜的悬崖,在德雷格玛尔·符印栖身的洞穴附近找到他。向他发起挑战,用尽一切办法逼他说出猛犸人领袖的名字。完成任务后返回龙眠神殿,向奥拉斯塔萨复命。","猛犸人领袖的名字","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","猛犸人领袖的名字","","","",0), +(12150,"zhTW","隱居的銘語師","德雷格瑪爾·符印是一名猛獁人銘語師……罕見的頭銜。他過著獨居的生活,卻與龍骨荒野上所有具備影響力的猛獁人頭目保持著密切的聯繫。他應該知道這位脫穎而出的新任領袖是誰。$b$b在天災軍團和藍龍軍團的雙重威脅之下,恐怕我們很難得到其它同僚的情報協助。因此,我命令你不惜一切代價,從德雷格瑪爾口中問出這條信息。$B$B我聽說他居住在俯瞰黎明之鏡的懸崖地帶。","登上俯瞰黎明之鏡的懸崖,在德雷格瑪爾·符印棲身的洞穴附近找到他。向他發起挑戰,用盡一切辦法逼他說出猛獁人領袖的名字。完成任務後返回龍眠神殿,向奧拉斯塔薩覆命。","猛獁人領袖的名字","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","猛瑪象人督軍之名","","","",0), +(12151,"zhCN","暴虐的酋长","没有必要怀疑达米娅所说的。无论是戈洛塔尔获胜还是你获胜,她都能置身事外。$b$b按她的指示去做吧……拿上这只号角,转至碧蓝巨龙圣地南边的火炬之环。吹响号角,向戈洛塔尔宣战。$B$B击败雷霆使者戈洛塔尔,将他的首级带回来给我。","转至碧蓝巨龙圣地以南的火炬之环,吹响精美的战斗号角。击败雷霆使者戈洛塔尔,并将他的首级交给龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), +(12151,"zhTW","暴虐的酋長","沒有必要懷疑達米婭所說的。無論是戈洛塔爾獲勝還是你獲勝,她都能置身事外。$b$b按她的指示去做吧……拿上這只號角,轉至碧藍巨龍聖地南邊的火炬之環。吹響號角,向戈洛塔爾宣戰。$B$B擊敗雷霆使者戈洛塔爾,將他的首級帶回來給我。","轉至碧藍巨龍聖地以南的火炬之環,吹響精美的戰鬥號角。擊敗雷霆使者戈洛塔爾,並將他的首級交給龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), +(12152,"zhCN","金亚拉克的末日","很高兴看到你能活着回来。很多去过亡者世界的人都没能回来。$B$B在你离开的时候,克拉斯看到一个幻象,并得知了接下来需要做什么。$B$B在墓穴内有一份神圣的供品。带上这些由你带来的残迹制成的灵魂之尘,把它撒在供品上。$B$B这样就可以了结那个堕落的督军,并释放出无数痛苦的灵魂。$B$B让灵魂引领你的行动吧,$n。","哈考尔营地的克拉斯希望你从达基尔金废墟收集神圣达卡莱供品,然后将达卡莱灵魂之尘撒在上面。你必须在达基尔金废墟的锣处使用灌注能量的达卡莱供品。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","消灭督军金亚拉克","","","",0), +(12152,"zhTW","金亞拉克的末日","很高興看到你能活著回來。很多去過亡者世界的人都沒能回來。$B$B在你離開的時候,克拉斯看到一個幻象,並得知了接下來需要做什麼。$B$B在墓穴內有一份神聖的供品。帶上這些由你帶來的殘跡製成的靈魂之塵,把它撒在供品上。$B$B這樣就可以了結那個墮落的督軍,並釋放出無數痛苦的靈魂。$B$B讓靈魂引領你的行動吧,$n。","哈考爾營地的克拉斯希望你從達基爾金廢墟收集神聖達卡萊供品,然後將達卡萊靈魂之塵撒在上面。你必須在達基爾金廢墟的鑼處使用灌注能量的達卡萊供品。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","摧毀督軍吉納拉克","","","",0), +(12153,"zhCN","铁领主和他的保镖","作战魔像已经充电完毕,轮到它大展身手的时候啦。在丹厄古尔引导魔像,控制它开始作战。$B$B关于丹厄古尔的铁领主弗雷哈默尔,我们收集到的情报表明他有一名非常强力的护卫。$B$B这个名叫“铁砧”的构造体随时都跟在他身旁。只要摧毁构造体,弗雷哈默尔就容易对付了。$B$B铁领主通常呆在丹厄古尔顶层的大型设备间,监督铁矮人的生产线。","驾驶作战魔像击败铁领主弗雷哈默尔,然后返回勘探员哨站向莱加尔·断眉复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), +(12153,"zhTW","鐵領主和他的保鏢","作戰魔像已經充電完畢,輪到它大展身手的時候啦。在丹厄古爾引導魔像,控制它開始作戰。$B$B關於丹厄古爾的鐵領主弗雷哈默爾,我們收集到的情報表明他有一名非常強力的護衛。$B$B這個名叫“鐵砧”的構造體隨時都跟在他身旁。只要摧毀構造體,弗雷哈默爾就容易對付了。$B$B鐵領主通常呆在丹厄古爾頂層的大型設備間,監督鐵矮人的生產線。","駕駛作戰魔像擊敗鐵領主弗雷哈默爾,然後返回勘探員哨站向萊加爾·斷眉覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), +(12154,"zhCN","停电","安置在丹厄古尔顶层大厅的能量源向整片本地提供电力。如果摧毁能量源,丹厄古尔就会暂时陷入瘫痪。$B$B如此一来,铁矮人就不能继续制造魔像和闪电元素之类的玩意了。$B$B本来呢,这些炸药是用于挖掘工事的。托铁领主弗雷哈默尔的福,我们的研究工作已经完全搁浅啦。不过,我们还是用得着这些炸药的。它是摧毁能量源的唯一手段。","使用莱加尔的炸药摧毁丹厄古尔的符文能量核心,然后返回勘探员哨站向莱加尔·断眉复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","摧毁丹厄古尔能量核心","","","",0), +(12154,"zhTW","停電","安置在丹厄古爾頂層大廳的能量源向整片本地提供電力。如果摧毀能量源,丹厄古爾就會暫時陷入癱瘓。$B$B如此一來,鐵矮人就不能繼續製造魔像和閃電元素之類的玩意了。$B$B本來呢,這些炸藥是用於挖掘工事的。托鐵領主弗雷哈默爾的福,我們的研究工作已經完全擱淺啦。不過,我們還是用得著這些炸藥的。它是摧毀能量源的唯一手段。","使用萊加爾的炸藥摧毀丹厄古爾的符文能量核心,然後返回勘探員哨站向萊加爾·斷眉覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","摧毀丹亞戈能量核心","","","",0), +(12155,"zhCN","击碎南瓜","村子中央放置着一盏巨大的南瓜灯。它闪烁着诡异的光芒,透露出难以捉摸的诡异气息。$B$B击碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。","将烧焦的神圣符记交给戴面具的孤儿院长。","","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), +(12155,"zhTW","擊碎南瓜","村子中央放置著一盞巨大的南瓜燈。它閃爍著詭異的光芒,透露出難以捉摸的詭異氣息。$B$B擊碎南瓜燈後,你發現了一枚燒焦的神聖符記。","將燒焦的神聖符記交給戴面具的孤兒院長。","","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), +(12156,"zhCN","DEPRECAED","我本来早该在一个小时之前动身前往银溪镇的,就在西北边的地方,看来,我的部队护卫迟到了。$B$B要是我的这项外交任务被拖延,然后只是因为某些新兵菜鸟睡过头的话,那我就死定了。$B$B我们正在和当地人交涉一项买卖,所以时机很重要。不如这样,你跟我一道走,我可以补偿你的一些不便。","护送联盟特使前往银溪镇。任务完成以后,向琥珀松小屋的都蒙特中尉回报。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12156,"zhTW","DEPRECAED","我本來早該在一個小時之前動身前往銀溪鎮的,就在西北邊的地方,看來,我的部隊護衛遲到了。$B$B要是我的這項外交任務被拖延,然後只是因為某些新兵菜鳥睡過頭的話,那我就死定了。$B$B我們正在和當地人交涉一項買賣,所以時機很重要。不如這樣,你跟我一道走,我可以補償你的一些不便。","護送聯盟特使前往銀溪鎮。任務完成以後,向琥珀松小屋的都蒙特中尉回報。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12157,"zhCN","失踪的信使","我们能走到这一步已经很幸运了,$N。我们一登陆,就遭到了天灾军团的袭击。$B$B后来才发现我们中间有一个诅咒教派的间谍。萨萨里安似乎有更多关于诅咒教徒间谍的线索。显然,他们的势力已经渗透到了军队的高层中。$B$B我派了要塞里最好的探子转至龙骨荒野西部,但他一直没有回来,我担心他已经被天灾军团杀害了。你能到龙骨荒野去找他吗?他叫兰森。","与龙骨荒野群星之墓的信使兰森谈一谈。","","","","","","",0), +(12157,"zhTW","失蹤的信使","我們能走到這一步已經很幸運了,$N。我們一登陸,就遭到了天災軍團的襲擊。$B$B後來才發現我們中間有一個詛咒教派的間諜。薩薩里安似乎有更多關於詛咒教徒間諜的線索。顯然,他們的勢力已經滲透到了軍隊的高層中。$B$B我派了要塞裡最好的探子轉至龍骨荒野西部,但他一直沒有回來,我擔心他已經被天災軍團殺害了。你能到龍骨荒野去找他嗎?他叫蘭森。","與龍骨荒野群星之墓的信使蘭森談一談。","","","","","","",0), +(12158,"zhCN","空石矿洞","我其实很早就想派人去彻底调查一下空石矿洞了。可是一直没有适当的时机——毕竟,我这里的人仅仅是应付西边那群部落和东边那些铁矮人就够头疼的了。$B$B既然杜蒙特派你去调查矿洞,那么我想我至少得为你指明正确的方向。这也是我唯一能提供的帮助了,真是不好意思。$B$B你可以在西北方的不远处找到矿洞的入口。到了那边以后,记得评估一下那座矿洞的开采设备有没有被破坏,还有没有挽回的可能。在致远郡的矿洞重新投入生产之前,我们的确需要一些额外的资源。","进入月溪旅营地西北方的空石矿洞寻找线索。","","","","","","",0), +(12158,"zhTW","空石礦洞","我其實很早就想派人去徹底調查一下空石礦洞了。可是一直沒有適當的時機——畢竟,我這裡的人僅僅是應付西邊那群部落和東邊那些鐵矮人就夠頭疼的了。$B$B既然杜蒙特派你去調查礦洞,那麼我想我至少得為你指明正確的方向。這也是我唯一能提供的幫助了,真是不好意思。$B$B你可以在西北方的不遠處找到礦洞的入口。到了那邊以後,記得評估一下那座礦洞的開採設備有沒有被破壞,還有沒有挽回的可能。在致遠郡的礦洞重新投入生產之前,我們的確需要一些額外的資源。","進入月溪旅營地西北方的空石礦洞尋找線索。","","","","","","",0), +(12159,"zhCN","不能安息的灵魂","<派特洛夫似乎是遭受到了某种沉重的打击,他的呼吸很沉重也很急促,双眼一直在扫视着矿洞内的一切。>$B$B我的同志们……我们必须让他们的灵魂得到安息!我一次又一次击败他们……可是……他们却一次又一次地站起来!$B$B我已经有了一个办法,但却不能下狠心去这么做。$B$B或许你可以帮我的忙?带着这盏灯,用里面的灯油净化他们的躯体,这样他们或许就再也不会站起来了……$B$B等下我会回答你所有的问题,先帮帮我的朋友们!","空石矿洞的派特洛夫要求你使用矿工的灯笼净化8具空石矿工的躯体。","","去灰熊丘陵找空石矿洞的派特洛夫。","让矿工安息","","","",0), +(12159,"zhTW","不能安息的靈魂","<派特洛夫似乎是遭受到了某種沉重的打擊,他的呼吸很沉重也很急促,雙眼一直在掃視著礦洞內的一切。>$B$B我的同志們……我們必須讓他們的靈魂得到安息!我一次又一次擊敗他們……可是……他們卻一次又一次地站起來!$B$B我已經有了一個辦法,但卻不能下狠心去這麼做。$B$B或許你可以幫我的忙?帶著這盞燈,用裡面的燈油淨化他們的軀體,這樣他們或許就再也不會站起來了……$B$B等下我會回答你所有的問題,先幫幫我的朋友們!","空石礦洞的派特洛夫要求你使用礦工的燈籠淨化8具空石礦工的軀體。","","去灰熊丘陵找空石礦洞的派特洛夫。","礦工安息","","","",0), +(12160,"zhCN","往日的名字","有效!太好了,有效!我的同志们终于可以得到安息了……$B$B我会留在这里完成其它的工作。我们这些空石矿工从不临阵脱逃,我们从不放弃!$B$B这恐怕也是阿鲁高视我们为眼中钉的原因,明白吗?我们死也不会加入他的拜狼教!","向月溪旅营地的格里安·斯托曼复命。","","","","","","",0), +(12160,"zhTW","往日的名字","有效!太好了,有效!我的同志們終於可以得到安息了……$B$B我會留在這裡完成其它的工作。我們這些空石礦工從不臨陣脫逃,我們從不放棄!$B$B這恐怕也是阿魯高視我們為眼中釘的原因,明白嗎?我們死也不會加入他的拜狼教!","向月溪旅營地的格裡安·斯托曼覆命。","","","","","","",0), +(12161,"zhCN","盲眼卢娜","你好。我刚才无意中听到你和中士的谈话,我刚好知道点什么,所以只想提醒你一下……诺森德的事情没有这么简单。$B$B某个人仅仅是死了的话,绝不会简单地退出历史的舞台,这里死而复生的事情你还见得少了吗?$B$B此地西南方,就在沃达希尔小径附近居住着一位名叫盲眼卢娜的女人。据说,这个女人可以与死者交谈,还能看见过去或未来的一些情景。$B$B虽然不太清楚你这里的情况,但我感觉她会对你有所帮助。","转至沃达希尔小径附近的卢娜的营地,与盲眼卢娜谈一谈。","","","","","","",0), +(12161,"zhTW","盲眼盧娜","你好。我剛才無意中聽到你和中士的談話,我剛好知道點什麼,所以只想提醒你一下……諾森德的事情沒有這麼簡單。$B$B某個人僅僅是死了的話,絕不會簡單地退出歷史的舞臺,這裡死而復生的事情你還見得少了嗎?$B$B此地西南方,就在沃達希爾小徑附近居住著一位名叫盲眼盧娜的女人。據說,這個女人可以與死者交談,還能看見過去或未來的一些情景。$B$B雖然不太清楚你這裡的情況,但我感覺她會對你有所幫助。","轉至沃達希爾小徑附近的盧娜的營地,與盲眼盧娜談一談。","","","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12162,12163,12164,12165,12166,12167,12168,12169,12170,12171,12172,12173,12174,12175,12176,12177,12178,12180,12181,12182,12183,12184,12185,12186,12187,12188,12189,12190,12191,12192,12193,12194,12195,12196,12197,12198,12199,12200,12201,12202,12203,12204,12205,12206,12207,12208,12209,12210,12211,12212,12213,12214,12215,12216,12217,12218,12219,12220,12221,12222,12223,12224,12225,12226,12227,12228,12229,12230,12231,12232,12233,12234,12235,12236,12237,12238,12239,12240,12241,12242,12243,12244,12245,12246,12247,12248,12249,12250,12251,12252,12253,12254,12255,12256,12257,12258,12259,12260,12261,12262,12263,12264,12265,12266,12267,12268,12269,12270,12271,12272,12273,12274,12275,12276,12277,12278,12279,12280,12281,12282,12283,12284,12285,12286,12287,12288,12289,12290,12291,12292,12293,12294,12295,12296,12297,12298,12299,12300,12301,12302,12303,12304,12305,12306,12307,12308,12309,12310,12311,12312,12313,12314,12315,12316,12317,12318,12319,12320,12321,12323,12324,12325,12326,12327,12328,12329,12330,12331,12332,12333,12334,12335,12336,12337,12338,12339,12340,12341,12342,12343,12344,12345,12346,12347,12348,12349,12350,12351,12352,12353,12354,12355,12356,12357,12358,12359,12360,12361,12362); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(12162,"zhCN","季至村","","","","","","","","",0), +(12162,"zhTW","季至村","","","","","","","","",0), +(12163,"zhCN","暗藏邪恶","","","","","","","","",0), +(12163,"zhTW","暗藏邪惡","","","","","","","","",0), +(12164,"zhCN","狼人的末日","是时候了,$N。必须除掉阿鲁高。$B$B我们要集结一小队值得信赖的精锐冒险者转至海岸对面的血月岛,就在东边。$B$B我们必须组织一次快速的打击。先清除掉阿鲁高手下最忠心的几个守卫,等到你正式向他挑战时,我会及时赶来的。","白松商栈的萨莎要求你转至血月岛,杀死塞拉斯、瓦拉姆、污血之喉和阿鲁高之影。","","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","击败阿鲁高之影",0), +(12164,"zhTW","狼人的末日","是時候了,$N。必須除掉阿魯高。$B$B我們要集結一小隊值得信賴的精銳冒險者轉至海岸對面的血月島,就在東邊。$B$B我們必須組織一次快速的打擊。先清除掉阿魯高手下最忠心的幾個守衛,等到你正式向他挑戰時,我會及時趕來的。","白松商棧的薩莎要求你轉至血月島,殺死塞拉斯、瓦拉姆、汙血之喉和阿魯高之影。","","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","擊敗阿魯高之影","","","擊敗阿魯高之影",0), +(12165,"zhCN","有趣的计划","勘探员罗卡尔已经决定帮助我们,他计划利用铁矮人的力量来对付他们。$B$B我必须得承认,我没想到这个新“伙伴”有如此过人的洞察力。他指出我们的人数不够,不能发动正面进攻。$B$B转至丹厄古尔,那地方就在东南方的冰天雪地里,从那里的铁符文铸造师手里夺取所有的作战魔像蓝图。把完整的蓝图交给罗卡尔,让我们看看他的计划是否有价值。","将完整的作战魔像蓝图交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), +(12165,"zhTW","有趣的計畫","勘探員羅卡爾已經決定幫助我們,他計畫利用鐵矮人的力量來對付他們。$B$B我必須得承認,我沒想到這個新“夥伴”有如此過人的洞察力。他指出我們的人數不夠,不能發動正面進攻。$B$B轉至丹厄古爾,那地方就在東南方的冰天雪地裡,從那裡的鐵符文鑄造師手裡奪取所有的作戰魔像藍圖。把完整的藍圖交給羅卡爾,讓我們看看他的計畫是否有價值。","將完整的作戰魔像藍圖交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), +(12166,"zhCN","艾露恩的火油","你愿意帮帮我吗,$c?$B$B天灾军团已经开进了北面的冰雾村。他们走到哪里,哪里就会变得腐烂荒芜,生灵涂炭。$B$B拿着这只瓶子,里面装满了从月亮井中汲取的艾露恩的火油。请你用它净化那些死亡的野生动物的尸体。","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你使用艾露恩的火油净化6只天灾麋鹿的尸体和6只狂暴灰熊的尸体。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","净化天灾麋鹿的尸体","净化狂暴灰熊的尸体","","",0), +(12166,"zhTW","艾露恩的火油","你願意幫幫我嗎,$c?$B$B天災軍團已經開進了北面的冰霧村。他們走到哪裡,哪裡就會變得腐爛荒蕪,生靈塗炭。$B$B拿著這只瓶子,裡面裝滿了從月亮井中汲取的艾露恩的火油。請你用它淨化那些死亡的野生動物的屍體。","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你使用艾露恩的火油淨化6只天災麋鹿的屍體和6只狂暴灰熊的屍體。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","淨化荒疫污染麋鹿的屍體","淨化狂暴灰熊的屍體","","",0), +(12167,"zhCN","消灭教徒","阿努巴尔教徒是间接造成动物们感染瘟疫的原因,因此我们必须阻止他们!$B$B他们衣服里冒出的毒雾会渗入那些接近过他们的生物体内,污染着环境。$B$B你必须到北面的冰雾村去杀了他们,把他们的衣服给我带来,我会妥善处理掉。","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你收集5件教徒的衣物。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12167,"zhTW","消滅教徒","阿努巴爾教徒是間接造成動物們感染瘟疫的原因,因此我們必須阻止他們!$B$B他們衣服裡冒出的毒霧會滲入那些接近過他們的生物體內,污染著環境。$B$B你必須到北面的冰霧村去殺了他們,把他們的衣服給我帶來,我會妥善處理掉。","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你收集5件教徒的衣物。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12168,"zhCN","扎古斯的礼物","在这件礼物的背面写着:$B$B“给我最爱的学生,$B$B如果你能继续遵守诺言,我会让你领略超乎你想象的奇迹。$B$B如果你胆敢背叛,我就毁灭你!$B$B你永远的良师,$B$B高阶教徒扎古斯”$B$B群星之墓的典狱官肯定会对这东西感兴趣的。","将扎古斯的礼物交给群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12168,"zhTW","紮古斯的禮物","在這件禮物的背面寫著:$B$B“給我最愛的學生,$B$B如果你能繼續遵守諾言,我會讓你領略超乎你想像的奇跡。$B$B如果你膽敢背叛,我就毀滅你!$B$B你永遠的良師,$B$B高階教徒紮古斯”$B$B群星之墓的典獄官肯定會對這東西感興趣的。","將紮古斯的禮物交給群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12169,"zhCN","高阶教徒","我曾经梦见过扎古斯,但如果没有你发现的这些文字,我就不可能理解那个梦意味着什么。你的发现让我明白了,这是女神给我的指示,而我们已经知道,他就在北面的纳尔苏深渊里。$B$B你知道该怎么做,$N。为了拯救这片土地,必须除掉这个高阶教徒!","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你杀死高阶教徒扎古斯。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12169,"zhTW","高階教徒","我曾經夢見過紮古斯,但如果沒有你發現的這些文字,我就不可能理解那個夢意味著什麼。你的發現讓我明白了,這是女神給我的指示,而我們已經知道,他就在北面的納爾蘇深淵裡。$B$B你知道該怎麼做,$N。為了拯救這片土地,必須除掉這個高階教徒!","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你殺死高階教徒紮古斯。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), +(12170,"zhCN","黑水伐木场的战斗","我们在这里出现后不久,风险投资公司就放弃了他们在这里的工程。显然他们担心我们会对他们贪婪的小把戏有所行动。$B$B既然他们已经离开了,他们的伐木场也就属于公共财产了。我们的战争机器是一头饥饿的野兽……如果没有持续不断的补给,我们是不可能成功抵达冰冠冰川的。$B$B不过,联盟似乎和我们有着相同的想法,因此我们必须保证只有部落才是最终获胜的一方。向伐木场出发吧,帮我们对抗那些联盟狗。","骑兵队长克洛恩希望你在黑水伐木场击杀10名联盟士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的骑兵队长克洛恩。","消灭黑水伐木场的联盟","","","",0), +(12170,"zhTW","黑水伐木場的戰鬥","我們在這裡出現後不久,風險投資公司就放棄了他們在這裡的工程。顯然他們擔心我們會對他們貪婪的小把戲有所行動。$B$B既然他們已經離開了,他們的伐木場也就屬於公共財產了。我們的戰爭機器是一頭饑餓的野獸……如果沒有持續不斷的補給,我們是不可能成功抵達冰冠冰川的。$B$B不過,聯盟似乎和我們有著相同的想法,因此我們必須保證只有部落才是最終獲勝的一方。向伐木場出發吧,幫我們對抗那些聯盟狗。","騎兵隊長克洛恩希望你在黑水伐木場擊殺10名聯盟士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的騎兵隊長克洛恩。","殺死黑河的聯盟","","","",0), +(12171,"zhCN","叛徒的名单","你必须立即把我手里的这份名单交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。他指挥的第七军团就驻扎在龙骨荒野东部的暮冬要塞里。$B$B如果这份名单上的叛徒进入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B赶快,$N。把这份文件给群星之墓这里的帕蕾娜·银云看看,向她解释你的任务性质。她会派最快的角鹰兽送你转至暮冬要塞!","向群星之墓的帕蕾娜·银云出示联盟信函。","","去龙骨荒野找群星之墓的帕蕾娜·银云。","","","","",0), +(12171,"zhTW","叛徒的名單","你必須立即把我手裡的這份名單交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。他指揮的第七軍團就駐紮在龍骨荒野東部的暮冬要塞裡。$B$B如果這份名單上的叛徒進入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B趕快,$N。把這份檔給群星之墓這裡的帕蕾娜·銀雲看看,向她解釋你的任務性質。她會派最快的角鷹獸送你轉至暮冬要塞!","向群星之墓的帕蕾娜·銀雲出示聯盟信函。","","去龍骨荒野找群星之墓的帕蕾娜·銀雲。","","","","",0), +(12172,"zhCN","达拉然的能量调和","欢迎你,法师。$B$B你现在肯定在想,达拉然在哪里?怎样才能去那里呢?让我来帮你吧。$B$B不过在我教你如何传送到我们伟大的城市去之前,你必须得对你自己和诺森德的魔网能量线进行调和。否则,你可能会在传送过程中伤害到自己。$B$B带上这块魔网调和水晶,转至这里西面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。","群星之墓的大法师茉德拉的影像要你与诺森德的魔网能量线进行调和。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","与诺森德的魔网能量线调和","","","",0), +(12172,"zhTW","達拉然的能量調和","歡迎你,法師。$B$B你現在肯定在想,達拉然在哪裡?怎樣才能去那裡呢?讓我來幫你吧。$B$B不過在我教你如何傳送到我們偉大的城市去之前,你必須得對你自己和諾森德的魔網能量線進行調和。否則,你可能會在傳送過程中傷害到自己。$B$B帶上這塊魔網調和水晶,轉至這裡西面的眠月花園,在那裡的湍流之針下面的深坑中使用它。這樣你就完成了學習法術的準備。","群星之墓的大法師茉德拉的影像要你與諾森德的魔網能量線進行調和。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","和北裂境的地脈同調","","","",0), +(12173,"zhCN","达拉然的能量调和","欢迎你,法师。$B$B你现在肯定在想,达拉然在哪里?怎样才能去那里呢?让我来帮你吧。$B$B不过在我教你如何传送到我们伟大的城市去之前,你必须得对你自己和诺森德的魔网能量线进行调和。否则,你可能会在传送过程中伤害到自己。$B$B带上这块魔网调和水晶,转至这里西南面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。","阿格玛之锤的大法师艾萨斯·夺日者的影像要你与诺森德的魔网能量线进行调和。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","与诺森德的魔网能量线调和","","","",0), +(12173,"zhTW","達拉然的能量調和","歡迎你,法師。$B$B你現在肯定在想,達拉然在哪裡?怎樣才能去那裡呢?讓我來幫你吧。$B$B不過在我教你如何傳送到我們偉大的城市去之前,你必須得對你自己和諾森德的魔網能量線進行調和。否則,你可能會在傳送過程中傷害到自己。$B$B帶上這塊魔網調和水晶,轉至這裡西南面的眠月花園,在那裡的湍流之針下面的深坑中使用它。這樣你就完成了學習法術的準備。","阿格瑪之錘的大法師艾薩斯·奪日者的影像要你與諾森德的魔網能量線進行調和。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","和北裂境的地脈同調","","","",0), +(12174,"zhCN","高级指挥官哈尔弗·维姆班恩","<帕蕾娜把公函交还给你。>$B$B雪暴会立刻把你送到暮冬要塞去的,$N。我保证它是你乘坐过的最快的坐骑!出发吧!","转至龙骨荒野东部的暮冬要塞,将联盟信函交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12174,"zhTW","高級指揮官哈爾弗·維姆班恩","<帕蕾娜把公函交還給你。>$B$B雪暴會立刻把你送到暮冬要塞去的,$N。我保證它是你乘坐過的最快的坐騎!出發吧!","轉至龍骨荒野東部的暮冬要塞,將聯盟信函交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12175,"zhCN","灰狼的毛皮","让我来告诉你一些事情吧,朋友。当你负责给部落的军队提供装备时,就会需要大量的毛皮!$B$B征服者克雷娜,就是那个负责这地方各类事务的母老虎,她给我定了一个严格的交货日期。如果我不能在本周末前给她的整支部队置办好军装的话,她会把我扔进坑里跟熊摔跤的。$B$B帮我一把,我会出最好的价钱给你。我需要灰雾捕猎者身上的毛皮。$B$B你可以在这里的北面找到它们,一般来说它们都在捕猎野鹿。记住,朋友,最好的价钱哦。","征服堡的皮货商人休尼克希望你能从北面森林的灰雾捕猎者身上获取3张灰色座狼皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), +(12175,"zhTW","灰狼的毛皮","讓我來告訴你一些事情吧,朋友。當你負責給部落的軍隊提供裝備時,就會需要大量的毛皮!$B$B征服者克雷娜,就是那個負責這地方各類事務的母老虎,她給我定了一個嚴格的交貨日期。如果我不能在本週末前給她的整支部隊置辦好軍裝的話,她會把我扔進坑裡跟熊摔跤的。$B$B幫我一把,我會出最好的價錢給你。我需要灰霧捕獵者身上的毛皮。$B$B你可以在這裡的北面找到它們,一般來說它們都在捕獵野鹿。記住,朋友,最好的價錢哦。","征服堡的皮貨商人休尼克希望你能從北面森林的灰霧捕獵者身上獲取3張灰色座狼皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), +(12176,"zhCN","替换品","克雷娜想用座狼的皮来制作所有军装。可是,似乎没有足够多的座狼皮能满足她这支部队的需要。现在不够,永远也都不可能够。$B$B那些座狼实在是太瘦小了,朋友!如果你能保守秘密的话……我们可以这样……$B$B沃德伦的东面生活着像食人魔一样肥硕的大灰熊。我们可以使用那些大家伙的毛皮来充数!$B$B快点,朋友。克雷娜可没有什么耐心。","皮货商人休尼克希望你能交给他6张灰熊皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), +(12176,"zhTW","替換品","克雷娜想用座狼的皮來製作所有軍裝。可是,似乎沒有足夠多的座狼皮能滿足她這支部隊的需要。現在不夠,永遠也都不可能夠。$B$B那些座狼實在是太瘦小了,朋友!如果你能保守秘密的話……我們可以這樣……$B$B沃德倫的東面生活著像食人魔一樣肥碩的大灰熊。我們可以使用那些大傢伙的毛皮來充數!$B$B快點,朋友。克雷娜可沒有什麼耐心。","皮貨商人休尼克希望你能交給他6張灰熊皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), +(12177,"zhCN","休尼克的掩饰","啊,有麻烦了,朋友!灰熊的皮……居然不是灰色,而是棕色的!$B$B让我想想……让我想想!$B$B有了,朋友!只能这样了:灰色是由黑色和白色混合起来的。你给我弄些煤块和面粉过来,我把它们碾碎,然后刷在毛皮上。没有更好的办法了!$B$B铁匠会出售冶炼用的煤块,另外你可以从粮食供应商人那里弄到面粉。","将1份煤块和5份面粉交给灰熊丘陵征服堡的皮货商人休尼克。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), +(12177,"zhTW","休尼克的掩飾","啊,有麻煩了,朋友!灰熊的皮……居然不是灰色,而是棕色的!$B$B讓我想想……讓我想想!$B$B有了,朋友!只能這樣了:灰色是由黑色和白色混合起來的。你給我弄些煤塊和麵粉過來,我把它們碾碎,然後刷在毛皮上。沒有更好的辦法了!$B$B鐵匠會出售冶煉用的煤塊,另外你可以從糧食供應商人那里弄到麵粉。","將1份煤塊和5份麵粉交給灰熊丘陵征服堡的皮貨商人休尼克。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), +(12178,"zhCN","给克雷娜送货","搞定了!让我把这些毛皮拿给克雷娜看看,是否能通过她的测试。$B$B让我们期待克雷娜什么也不会发现。","将一捆兽皮交给征服堡的克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12178,"zhTW","給克雷娜送貨","搞定了!讓我把這些毛皮拿給克雷娜看看,是否能通過她的測試。$B$B讓我們期待克雷娜什麼也不會發現。","將一捆獸皮交給征服堡的克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12180,"zhCN","被俘虏的勘探员","莱加尔派了一队勘察员转至丹厄古尔寻找古器,顺便收集关于这座遗址的历史数据。他们未曾料到丹厄古尔竟是个有重兵把守的要塞。$B$B勘察小队被丹厄古尔的铁矮人囚禁起来了。我们暂时找不到接替他们的人手,而莱加尔整日里挖空心思地计划如何打败铁矮人,根本无暇顾及此事。$B$B$N,营救勘察员的重任就交给你啦。铁矮人或是他们的仆从身上可能携带着囚笼的钥匙。","营救勘探员甘恩、勘探员托尔根和勘探员瓦拉纳,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","营救勘探员甘恩","营救勘探员托尔根","营救勘探员瓦拉纳","",0), +(12180,"zhTW","被俘虜的勘探員","萊加爾派了一隊勘察員轉至丹厄古爾尋找古器,順便收集關於這座遺址的歷史資料。他們未曾料到丹厄古爾竟是個有重兵把守的要塞。$B$B勘察小隊被丹厄古爾的鐵矮人囚禁起來了。我們暫時找不到接替他們的人手,而萊加爾整日裡挖空心思地計畫如何打敗鐵矮人,根本無暇顧及此事。$B$B$N,營救勘察員的重任就交給你啦。鐵矮人或是他們的僕從身上可能攜帶著囚籠的鑰匙。","營救勘探員甘恩、勘探員托爾根和勘探員瓦拉納,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","救出勘察員加恩","救出勘察員拓剛","救出勘察員韋拉那","",0), +(12181,"zhCN","给它一个名字","啧啧,多久了?我们为了这该死的药剂苦心研究多久了?终于……在无数次的失败之后,我们得到了完美的结晶。这……这东西甚至都还没有一个恰当的名字!这种足以让一切凋零的药剂……对,就是它了,凋零药剂!它将会把一切生命撕得粉碎!$B$B<哈瑞斯交给你一只瓶子。>$B$B现在,去找托比亚斯·萨克霍夫,给他看看这个样本。他会送你去怨毒镇的。","向新阿加曼德的托比亚斯·萨克霍夫出示你的凋零药剂样本。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的托比亚斯·萨克霍夫。","","","","",0), +(12181,"zhTW","給它一個名字","嘖嘖,多久了?我們為了這該死的藥劑苦心研究多久了?終於……在無數次的失敗之後,我們得到了完美的結晶。這……這東西甚至都還沒有一個恰當的名字!這種足以讓一切凋零的藥劑……對,就是它了,凋零藥劑!它將會把一切生命撕得粉碎!$B$B<哈瑞斯交給你一隻瓶子。>$B$B現在,去找托比亞斯·薩克霍夫,給他看看這個樣本。他會送你去怨毒鎮的。","向新阿加曼德的托比亞斯·薩克霍夫出示你的凋零藥劑樣本。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的托比亞斯·薩克霍夫。","","","","",0), +(12182,"zhCN","转至怨毒镇!","我这里正好有一只整装待发的蝙蝠可以给你用,伙计。它可是我这里飞得最快的,保证又快又稳地把你送到怨毒镇去。$B$B到了那边之后,把样本交给首席药剂师米德尔顿就行了。","转至龙骨荒野东部的怨毒镇,将凋零药剂样本交给首席药剂师米德尔顿。","","去找龙骨荒野的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), +(12182,"zhTW","轉至怨毒鎮!","我這裡正好有一隻整裝待發的蝙蝠可以給你用,夥計。它可是我這裡飛得最快的,保證又快又穩地把你送到怨毒鎮去。$B$B到了那邊之後,把樣本交給首席藥劑師米德爾頓就行了。","轉至龍骨荒野東部的怨毒鎮,將凋零藥劑樣本交給首席藥劑師米德爾頓。","","去找龍骨荒野的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), +(12183,"zhCN","搜集制服","如果勘探员瓦拉纳所言非虚的话,似乎只有监工级别的铁矮人才有权接近这个洛肯。$B$B你得设法混进去探个究竟,不过这事儿有点棘手。首先我们要搞到一件监工的制服。$B$B然后我们就替你好好地伪装一番。$B$B转至丹厄古尔,干掉一名监工,把他的制服给我带回来。如果你不小心让血溅到制服上,那就自认倒霉吧。","将一件监工的制服交给勘探员哨站的巡山人基连。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","","","","",0), +(12183,"zhTW","搜集制服","如果勘探員瓦拉納所言非虛的話,似乎只有監工級別的鐵矮人才有權接近這個洛肯。$B$B你得設法混進去探個究竟,不過這事兒有點棘手。首先我們要搞到一件監工的制服。$B$B然後我們就替你好好地偽裝一番。$B$B轉至丹厄古爾,幹掉一名監工,把他的制服給我帶回來。如果你不小心讓血濺到制服上,那就自認倒楣吧。","將一件監工的制服交給勘探員哨站的巡山人基連。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","","","","",0), +(12184,"zhCN","拍摄照片","制服已经到手啦,不过我们需要更为详细的数据来完善伪装。$B$B这台相机是莱加尔用来记录探险队的发现的,不过它或许能派上别的用场。我要你带上它进入丹厄古尔,拍摄一些铁矮人的照片。$B$B当然,你的模特们很可能不是那么合作,如此一来呢,你就必须……嗯……制伏他们。完成任务后把相机和照片一同带回来给我。","用基连的相机拍摄8张丹厄古尔铁矮人的照片,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","拍摄铁矮人的照片","","","",0), +(12184,"zhTW","拍攝照片","制服已經到手啦,不過我們需要更為詳細的資料來完善偽裝。$B$B這台相機是萊加爾用來記錄探險隊的發現的,不過它或許能派上別的用場。我要你帶上它進入丹厄古爾,拍攝一些鐵矮人的照片。$B$B當然,你的模特們很可能不是那麼合作,如此一來呢,你就必須……嗯……制伏他們。完成任務後把相機和照片一同帶回來給我。","用基連的相機拍攝8張丹厄古爾鐵矮人的照片,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","捕捉鐵矮人的影像","","","",0), +(12185,"zhCN","笑脸面对洛肯!","参考了你拍摄的照片之后,我已经为你做好了监工伪装包。我可不是吹牛,这玩意儿能将你包装成货真价实的铁矮人。$B$B进入丹厄古尔后使用伪装包,然后转至废墟中层最东边的建筑物。$B$B领主和监工利用安置在建筑物中的底座接收来自洛肯的指令。在伪装状态下激活底座,截获情报。","伪装成铁符文监工,截获洛肯的指令,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","截获洛肯的指令","","","",0), +(12185,"zhTW","笑臉面對洛肯!","參考了你拍攝的照片之後,我已經為你做好了監工偽裝包。我可不是吹牛,這玩意兒能將你包裝成貨真價實的鐵矮人。$B$B進入丹厄古爾後使用偽裝包,然後轉至廢墟中層最東邊的建築物。$B$B領主和監工利用安置在建築物中的底座接收來自洛肯的指令。在偽裝狀態下啟動底座,截獲情報。","偽裝成鐵符文監工,截獲洛肯的指令,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","收到洛肯的訊息","","","",0), +(12186,"zhCN","旗帜:赢家","","","","","","","","",0), +(12186,"zhTW","旗幟:贏家","","","","","","","","",0), +(12187,"zhCN","旗帜:参赛者","","","","","","","","",0), +(12187,"zhTW","旗幟:參賽者","","","","","","","","",0), +(12188,"zhCN","凋零药剂与你:如何自保","凋零药剂的化学组成是怎样它如何生效如何发挥其功能等等,这些细节问题都完全不重要。你所需要知道的仅仅就是:它是否能按设计指标达成它的性能,这就足够了。我已经成功地把成分导入了休眠状态。$B$B<米德尔顿拔开一个试管的塞子,放在鼻子边上猛吸了一口。>$B$B看,完全没事,我的身体完全没变化。这种成分只要混入使它重新活化的催化剂,就能恢复威力。$B$B现在的课题就是找到催化剂最合理的成分。你可以在南边海滩上找到许多联盟士兵的鬼魂。把他们干掉,然后把他们身上的灵质残渣带回来给我。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你给他带回10份灵质残渣。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), +(12188,"zhTW","凋零藥劑與你:如何自保","凋零藥劑的化學組成是怎樣它如何生效如何發揮其功能等等,這些細節問題都完全不重要。你所需要知道的僅僅就是:它是否能按設計指標達成它的性能,這就足夠了。我已經成功地把成分導入了休眠狀態。$B$B<米德爾頓拔開一個試管的塞子,放在鼻子邊上猛吸了一口。>$B$B看,完全沒事,我的身體完全沒變化。這種成分只要混入使它重新活化的催化劑,就能恢復威力。$B$B現在的課題就是找到催化劑最合理的成分。你可以在南邊海灘上找到許多聯盟士兵的鬼魂。把他們幹掉,然後把他們身上的靈質殘渣帶回來給我。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你給他帶回10份靈質殘渣。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), +(12189,"zhCN","笨蛋加白痴!","那些从新阿加曼德出发的货物本来上周就该抵达怨毒镇,并且在完成一些简单的实地测试之后立刻就送到我手上的。这是部落的军令——那批货物可是“胜利拼图”的最后一部分!$B$B<辛塔尔无奈地叹了一口气。>$B$B这世上最让人无奈和灰心的事情,就是你突然发现身边的人都是一群无能的白痴笨蛋!$B$B没办法,拜托你了,你现在必须立刻转至龙骨荒野东部边境的怨毒镇,找到米德尔顿那个猪头,然后揪着他的衣领告诉他,本大爷在等那个该死的包裹。","转至龙骨荒野的怨毒镇,与首席药剂师米德尔顿谈一谈。","","","","","","",0), +(12189,"zhTW","笨蛋加白癡!","那些從新阿加曼德出發的貨物本來上周就該抵達怨毒鎮,並且在完成一些簡單的實地測試之後立刻就送到我手上的。這是部落的軍令——那批貨物可是“勝利拼圖”的最後一部分!$B$B<辛塔爾無奈地歎了一口氣。>$B$B這世上最讓人無奈和灰心的事情,就是你突然發現身邊的人都是一群無能的白癡笨蛋!$B$B沒辦法,拜託你了,你現在必須立刻轉至龍骨荒野東部邊境的怨毒鎮,找到米德爾頓那個豬頭,然後揪著他的衣領告訴他,本大爺在等那個該死的包裹。","轉至龍骨荒野的怨毒鎮,與首席藥劑師米德爾頓談一談。","","","","","","",0), +(12190,"zhCN","跟我的小朋友打招呼","哈考尔肯定愿意用金砖来换这些精选的材料。你只需把东西都带给他就行啦。$B$B他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。$B$B你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?","普雷蒙希望你将哈考尔的调料的交给哈考尔营地的哈考尔。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), +(12190,"zhTW","跟我的小朋友打招呼","哈考爾肯定願意用金磚來換這些精選的材料。你只需把東西都帶給他就行啦。$B$B他就駐營在東部海岸的那些廢墟附近——好像是叫達基爾金廢墟什麼的。$B$B你應該能在我處理掉這些屍體之前達到那裡……除非,你情願待在這裡幫這些屍體塗上防腐劑?","普雷蒙希望你將哈考爾的調料的交給哈考爾營地的哈考爾。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), +(12191,"zhCN","扔酒杯!","讨厌的黑铁矮人发动了反击!你能在必须的时候保护自己吗?更重要的是,你能够保护我们的财产吗?我们最好得要考验一下你的实力。$B$B掷杯训练器已经准备就绪啦,来试试吧?拿起免费美酒节取样器喝上几口,然后将酒杯抛向训练器!击中目标5次后再来找我谈谈!","用免费美酒节取样器击中掷杯训练器5次,然后与比兹尔·奎利弗谈一谈。","","去找杜隆塔尔的比兹尔·奎利弗。","击中掷杯训练器","","","",0), +(12191,"zhTW","扔酒杯!","討厭的黑鐵矮人發動了反擊!你能在必須的時候保護自己嗎?更重要的是,你能夠保護我們的財產嗎?我們最好得要考驗一下你的實力。$B$B擲杯訓練器已經準備就緒啦,來試試吧?拿起免費美酒節取樣器喝上幾口,然後將酒杯拋向訓練器!擊中目標5次後再來找我談談!","用免費美酒節取樣器擊中擲杯訓練器5次,然後與比茲爾·奎利弗談一談。","","去找杜隆塔爾的比茲爾·奎利弗。","命中S.T.O.U.T.","","","",0), +(12192,"zhCN","那次,我喝醉了之后……","黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。$B$B将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉比兹尔吧。","与美酒节营地的比兹尔·奎利弗谈一谈。","","","","","","",0), +(12192,"zhTW","那次,我喝醉了之後……","黑鐵矮人遭到了重創!在他們倉惶逃回黑鐵酒吧時,有數架運輸機墜毀了。更重要的是,今天……你成功地保衛了營地的安全。$B$B將你擊退黑鐵矮人的英雄事蹟告訴比茲爾吧。","與美酒節營地的比茲爾·奎利弗談一談。","","","","","","",0), +(12193,"zhCN","今年有没有纪念品?","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹莫罗的贝尔比。","","","","",0), +(12193,"zhTW","今年有沒有紀念品?","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), +(12194,"zhCN","今年有没有纪念品?","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), +(12194,"zhTW","今年有沒有紀念品?","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), +(12195,"zhCN","不速之“客”","刚回来的那支狩猎队不只是带了些猎物回来。$B$B他们遇到了一个从丹厄古尔的铁矮人要塞中逃出来的受伤矮人。他也许可以提供一些我们需要的情报,但首先,我们得帮他退烧。$B$B一直以来,我们都是用附近森林里的银鬃雄鹿的角来制作药膏。如果你能帮我拿来足够多的鹿角,我就可以尝试用药膏来让我们的“客人”康复。","将5根成熟的雄鹿角交给欧尼瓦营地的托尔玛克。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的托尔玛克。","","","","",0), +(12195,"zhTW","不速之“客”","剛回來的那支狩獵隊不只是帶了些獵物回來。$B$B他們遇到了一個從丹厄古爾的鐵矮人要塞中逃出來的受傷矮人。他也許可以提供一些我們需要的情報,但首先,我們得幫他退燒。$B$B一直以來,我們都是用附近森林裡的銀鬃雄鹿的角來製作藥膏。如果你能幫我拿來足夠多的鹿角,我就可以嘗試用藥膏來讓我們的“客人”康復。","將5根成熟的雄鹿角交給歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","","","",0), +(12196,"zhCN","收集零件","我们没有足够的时间来让我亲自铸造零件,不过东南部的丹厄古尔中的铸造厂一直在日以继夜的制造着魔像零件。$B$B我觉得你应该回到那里去,帮我取回足够多的零件,让我能够根据这份蓝图制作出一台魔像。$B$B那些零件可能散落在任何铁符文锻造师的工作场所里。$B$B快一点,$N。托尔玛克好像正准备找个借口来对我发脾气呢!","将8个作战魔像零件交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), +(12196,"zhTW","收集零件","我們沒有足夠的時間來讓我親自鑄造零件,不過東南部的丹厄古爾中的鑄造廠一直在日以繼夜的製造著魔像零件。$B$B我覺得你應該回到那裡去,幫我取回足夠多的零件,讓我能夠根據這份藍圖製作出一台魔像。$B$B那些零件可能散落在任何鐵符文鍛造師的工作場所裡。$B$B快一點,$N。托爾瑪克好像正準備找個藉口來對我發脾氣呢!","將8個作戰魔像零件交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), +(12197,"zhCN","我们有能源","那么,我们现在有了一台魔像,但这还远远不能让托尔玛克满足。他并不知道这玩意并不是只要这么组装起来就能神奇地开始工作的!我们需要用能量晶格来驱动它。$B$B我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能引导我们的魔像。$B$B你应该可以在丹厄古尔的中层本地找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。","将杜拉尔的能量晶格和卡索恩的能量晶格交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), +(12197,"zhTW","我們有能源","那麼,我們現在有了一台魔像,但這還遠遠不能讓托爾瑪克滿足。他並不知道這玩意並不是只要這麼組裝起來就能神奇地開始工作的!我們需要用能量晶格來驅動它。$B$B我潛入丹厄古爾的時候,曾記得是由符文鑄造師杜拉爾和符文鑄造師卡索恩來製作晶格的。我們需要從他們那裡各取一個能量晶格,這樣才能引導我們的魔像。$B$B你應該可以在丹厄古爾的中層本地找到他們,那兩個傢伙一直在他們各自的工作間裡忙活呢。","將杜拉爾的能量晶格和卡索恩的能量晶格交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), +(12198,"zhCN","……我们没有能源","现在所剩的电量只能以最低标准来引导魔像,根本不能引导任何战斗系统。$B$B不过有个好消息,在丹厄古尔的周围有一些闪电斥候来回巡逻,我们应该可以利用它们的能量来给魔像的武器系统充电。$B$B带着魔像去干掉那些闪电斥候,在斥候被摧毁之后,魔像会吸收它们释放出来的能量。","用10个闪电斥候身上的能量给你的作战魔像充电,然后向欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","充电等级","","","",0), +(12198,"zhTW","……我們沒有能源","現在所剩的電量只能以最低標準來引導魔像,根本不能引導任何戰鬥系統。$B$B不過有個好消息,在丹厄古爾的周圍有一些閃電斥候來回巡邏,我們應該可以利用它們的能量來給魔像的武器系統充電。$B$B帶著魔像去幹掉那些閃電斥候,在斥候被摧毀之後,魔像會吸收它們釋放出來的能量。","用10個閃電斥候身上的能量給你的作戰魔像充電,然後向歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","充能等級","","","",0), +(12199,"zhCN","击败铁领主","现在魔像的电量非常充足,可以用它来对付丹厄古尔的首领了。$B$B据我观察,丹厄古尔的铁领主弗雷哈默尔一直都由他的魔像保护,真可谓万无一失。$B$B他的魔像名叫“铁砧”,你可以通过破坏它来击破铁领主的防护罩——只要使用魔像的电磁脉冲能力释放能量流就行了。$B$B铁领主弗雷哈默尔通常都会待在丹厄古尔顶端的主车间内,监督着整个生产过程。","使用你的作战魔像去打败铁领主弗雷哈默尔,然后向欧尼瓦营地的托尔玛克复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的托尔玛克。","","","","",0), +(12199,"zhTW","擊敗鐵領主","現在魔像的電量非常充足,可以用它來對付丹厄古爾的首領了。$B$B據我觀察,丹厄古爾的鐵領主弗雷哈默爾一直都由他的魔像保護,真可謂萬無一失。$B$B他的魔像名叫“鐵砧”,你可以通過破壞它來擊破鐵領主的防護罩——只要使用魔像的電磁脈衝能力釋放能量流就行了。$B$B鐵領主弗雷哈默爾通常都會待在丹厄古爾頂端的主車間內,監督著整個生產過程。","使用你的作戰魔像去打敗鐵領主弗雷哈默爾,然後向歐尼瓦營地的托爾瑪克覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","","","",0), +(12200,"zhCN","翡翠龙泪","现在,能使凋零药剂进入惰性状态的催化剂已经研制成功了,触发设备也没问题,唯一剩下的课题就是找到一个合适的外壳来容纳这些危险的东西。$B$B在这里的西南方,龙骨荒野中部的海岸上有一处地方叫作翡翠巨龙圣地。你可以在那里找到由绿龙的眼泪凝结而成的固体结晶。虽然具体原理我不甚了解,但我知道这些龙在死前尤其喜欢掉眼泪,所以……采集方法你了解了吧。$B$B立刻转至翡翠巨龙圣地,收集那些龙的眼泪。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你收集8份翡翠龙泪。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), +(12200,"zhTW","翡翠龍淚","現在,能使凋零藥劑進入惰性狀態的催化劑已經研製成功了,觸發設備也沒問題,唯一剩下的課題就是找到一個合適的外殼來容納這些危險的東西。$B$B在這裡的西南方,龍骨荒野中部的海岸上有一處地方叫作翡翠巨龍聖地。你可以在那裡找到由綠龍的眼淚凝結而成的固體結晶。雖然具體原理我不甚瞭解,但我知道這些龍在死前尤其喜歡掉眼淚,所以……採集方法你瞭解了吧。$B$B立刻轉至翡翠巨龍聖地,收集那些龍的眼淚。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你收集8份翡翠龍淚。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), +(12201,"zhCN","监工的制服","看来这个洛肯是铁矮人战争机器的幕后首脑。$B$B只有最高等级的铁矮人才可能见到他,所以我们得把你伪装成一个监工,以查明他们究竟在谋划些什么。$B$B我有一个计划,但你得给我弄一些东西回来。$B$B在东南方的丹厄古尔找到一名铁符文监工,干掉他,然后把他的制服带回来。","将监工的制服交给欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","","","",0), +(12201,"zhTW","監工的制服","看來這個洛肯是鐵矮人戰爭機器的幕後首腦。$B$B只有最高等級的鐵矮人才可能見到他,所以我們得把你偽裝成一個監工,以查明他們究竟在謀劃些什麼。$B$B我有一個計畫,但你得給我弄一些東西回來。$B$B在東南方的丹厄古爾找到一名鐵符文監工,幹掉他,然後把他的制服帶回來。","將監工的制服交給歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","","","",0), +(12202,"zhCN","活灵活现","现在我们要完善一下伪装,让你看上去跟那些铁矮人一样讨厌……$B$B最好的办法,就是按照真正的铁矮人那丑陋的容貌制作伪装。$B$B在托尔玛克的探险队发现那个勘探员时,他们拿走了他的照相机。我想现在我们有机会用到它了。$B$B带上这东西转至丹厄古尔,打倒一些铁矮人,趁他们不能行动的时候用这个照相机记录他们的外貌。等你有了足够的样本以后,把它拿回来给我。","转至丹厄古尔,使用罗卡尔的照相机拍摄8张铁矮人的照片,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","拍摄铁矮人的照片","","","",0), +(12202,"zhTW","活靈活現","現在我們要完善一下偽裝,讓你看上去跟那些鐵矮人一樣討厭……$B$B最好的辦法,就是按照真正的鐵矮人那醜陋的容貌製作偽裝。$B$B在托爾瑪克的探險隊發現那個勘探員時,他們拿走了他的照相機。我想現在我們有機會用到它了。$B$B帶上這東西轉至丹厄古爾,打倒一些鐵矮人,趁他們不能行動的時候用這個照相機記錄他們的外貌。等你有了足夠的樣本以後,把它拿回來給我。","轉至丹厄古爾,使用羅卡爾的照相機拍攝8張鐵矮人的照片,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","捕捉鐵矮人的影像","","","",0), +(12203,"zhCN","洛肯的命令","你的监工伪装包已经准就绪当了。等你穿上它的时候,尽量不要恶心得呕吐出来。我努力地让它显得尽可能真实。$B$B带上伪装包转至东南方的丹厄古尔,用它来伪装你自己,然后前去城市中层最东面的建筑物。$B$B在那里,你应该可以找到铁领主和监工接收洛肯命令所用的设备。伪装之后激活它,截获一切你所听到的情报。","伪装成铁符文监工,从洛肯那里截获情报,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","截获洛肯的指令","","","",0), +(12203,"zhTW","洛肯的命令","你的監工偽裝包已經准就緒當了。等你穿上它的時候,儘量不要噁心得嘔吐出來。我努力地讓它顯得盡可能真實。$B$B帶上偽裝包轉至東南方的丹厄古爾,用它來偽裝你自己,然後前去城市中層最東面的建築物。$B$B在那裡,你應該可以找到鐵領主和監工接收洛肯命令所用的設備。偽裝之後啟動它,截獲一切你所聽到的情報。","偽裝成鐵符文監工,從洛肯那裡截獲情報,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","收到洛肯的訊息","","","",0), +(12204,"zhCN","以洛肯之名","铁矮人是我们在诺森德最难缠和最讨厌的敌人之一。无论我们走到哪里,他们都以洛肯的名义来和我们交战。$B$B我们必须知道这个洛肯到底是谁?他们的目的是什么?我想也许这里的当地人能给我们答案。$B$B这里东北面的红木商栈中有个名叫休·格兰斯的人类商贩。再往东走,你可以在泰塞斯废墟找到一个名叫加弗洛克的石巨人。向他们询问关于这个洛肯的事情,他们应该知道一些有用的信息。","与休·格兰斯和加弗洛克谈谈有关洛肯的事情,然后把你的发现汇报给欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","询问休·格兰斯","询问加弗洛克","","",0), +(12204,"zhTW","以洛肯之名","鐵矮人是我們在諾森德最難纏和最討厭的敵人之一。無論我們走到哪裡,他們都以洛肯的名義來和我們交戰。$B$B我們必須知道這個洛肯到底是誰?他們的目的是什麼?我想也許這裡的當地人能給我們答案。$B$B這裡東北面的紅木商棧中有個名叫休·格蘭斯的人類商販。再往東走,你可以在泰塞斯廢墟找到一個名叫加弗洛克的石巨人。向他們詢問關於這個洛肯的事情,他們應該知道一些有用的資訊。","與休·格蘭斯和加弗洛克談談有關洛肯的事情,然後把你的發現彙報給歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","詢問休·格雷斯","詢問葛夫洛克","","",0), +(12205,"zhCN","通缉:血色先锋军","根据高级执行官乌洛斯的命令,对于非法组织“血色先锋军”的所有成员格杀勿论。$B$B如果你被血色先锋军俘虏,等待你的只有死亡,甚至更糟的结局!$B$B按照高级执行官乌洛斯的话来说:“用他们的鲜血染红这片雪地吧!”","消灭20个血色先锋军的成员,然后向怨毒镇的高级执行官乌洛斯汇报。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","消灭血色先锋军成员","","","",0), +(12205,"zhTW","通緝:血色先鋒軍","根據高級執行官烏洛斯的命令,對於非法組織“血色先鋒軍”的所有成員格殺勿論。$B$B如果你被血色先鋒軍俘虜,等待你的只有死亡,甚至更糟的結局!$B$B按照高級執行官烏洛斯的話來說:“用他們的鮮血染紅這片雪地吧!”","消滅20個血色先鋒軍的成員,然後向怨毒鎮的高級執行官烏洛斯彙報。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","殺死血色突襲軍員","","","",0), +(12206,"zhCN","测试药剂","你看过那道通缉令了吗?$B$B高级执行官到底在想些什么?!$B$B<薇吉环视四周,然后继续压低音调。>$B$B我们不能就这样让那些血色先锋军的蠢货们一次次地被他们的牧师复活,或者更糟——被复活成天灾士兵。$B$B不,我完全赞同你的想法,我们得做点什么。$B$B我正好有样东西。拿上这个我们最近研制出来的凋零药剂,去泼在旁边的士兵身上。$B$B清洁溜溜,不会再有反复跳起来给我们找麻烦的敌人。","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你把药剂泼在血色先锋军士兵的身上。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","测试凋零药剂","","","",0), +(12206,"zhTW","測試藥劑","你看過那道通緝令了嗎?$B$B高級執行官到底在想些什麼?!$B$B<薇吉環視四周,然後繼續壓低音調。>$B$B我們不能就這樣讓那些血色先鋒軍的蠢貨們一次次地被他們的牧師復活,或者更糟——被復活成天災士兵。$B$B不,我完全贊同你的想法,我們得做點什麼。$B$B我正好有樣東西。拿上這個我們最近研製出來的凋零藥劑,去潑在旁邊的士兵身上。$B$B清潔溜溜,不會再有反復跳起來給我們找麻煩的敵人。","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你把藥劑潑在血色先鋒軍士兵的身上。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","測試荒疫之瓶","","","",0), +(12207,"zhCN","沃达希尔的陨落","很久以前,强大的德鲁伊们在这里的东北方种下了一棵树。$B$B这棵树被称为沃达希尔,它曾是诺达希尔的继承者……一棵世界之树。但不知道为什么,等沃达希尔完全长成之后,德鲁伊们却决定要将它摧毁。$B$B$N,从我们来到这里开始,大地就在向我们倾诉,它的痛苦来自于沃达希尔的遗骸所在的位置。$B$B堕落的软泥怪在那些地方徘徊。去取一些软泥怪的样本回来给我,这样我们才可以开始治愈这片土地。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心或沃达希尔之泪,从熵能软泥怪那里取回6份软泥怪样本。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), +(12207,"zhTW","沃達希爾的隕落","很久以前,強大的德魯伊們在這裡的東北方種下了一棵樹。$B$B這棵樹被稱為沃達希爾,它曾是諾達希爾的繼承者……一棵世界之樹。但不知道為什麼,等沃達希爾完全長成之後,德魯伊們卻決定要將它摧毀。$B$B$N,從我們來到這裡開始,大地就在向我們傾訴,它的痛苦來自于沃達希爾的遺骸所在的位置。$B$B墮落的軟泥怪在那些地方徘徊。去取一些軟泥怪的樣本回來給我,這樣我們才可以開始治癒這片土地。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心或沃達希爾之淚,從熵能軟泥怪那裡取回6份軟泥怪樣本。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), +(12208,"zhCN","狩猎巨魔","一群混账!$b$b他们本来可以过好日子的。我们表达了和平的意愿,他们只需要给我们开放一条可以穿越达克萨隆要塞的道路就可以了,这样对大家都好。$B$B但是,这些高傲的冰巨魔偏偏要把简单的事情复杂化。现在好了,他们会被杀得连渣都不剩下,而我们终究还是可以穿越他们珍贵的要塞转至祖达克。$B$B我们已经联系了一群人来帮忙捕捉巨魔。如果你想参与行动的话,就去跟萨米尔谈谈。你可以在这里的西北面、达克萨隆要塞的正南面找到他。","苏尔肯中士希望你去跟岩石之泉的萨米尔谈一谈。","","","","","","",0), +(12208,"zhTW","狩獵巨魔","一群混帳!$b$b他們本來可以過好日子的。我們表達了和平的意願,他們只需要給我們開放一條可以穿越達克薩隆要塞的道路就可以了,這樣對大家都好。$B$B但是,這些高傲的冰巨魔偏偏要把簡單的事情複雜化。現在好了,他們會被殺得連渣都不剩下,而我們終究還是可以穿越他們珍貴的要塞轉至祖達克。$B$B我們已經聯繫了一群人來幫忙捕捉巨魔。如果你想參與行動的話,就去跟薩米爾談談。你可以在這裡的西北面、達克薩隆要塞的正南面找到他。","蘇爾肯中士希望你去跟岩石之泉的薩米爾談一談。","","","","","","",0), +(12209,"zhCN","夺取装备","啊,很好,新人。你想证明自己的能力吗,新人?$B$B血色先锋军,也就是血色十字军中最狂热的那些成员,就盘踞在我们的南面。如果我们想要跟他们一决高下,就需要大量的装备和武器,而我在短期内想必是打造不出这么多的。$B$B为什么我们不去夺取他们的武器装备呢?$B$B换句话说,为什么你不去呢?","怨毒镇的军需官巴莱特要你去夺取8件血色先锋军护甲和8件血色先锋军武器。","","去龙骨荒野找怨毒镇的军需官巴莱特。","","","","",0), +(12209,"zhTW","奪取裝備","啊,很好,新人。你想證明自己的能力嗎,新人?$B$B血色先鋒軍,也就是血色十字軍中最狂熱的那些成員,就盤踞在我們的南面。如果我們想要跟他們一決高下,就需要大量的裝備和武器,而我在短期內想必是打造不出這麼多的。$B$B為什麼我們不去奪取他們的武器裝備呢?$B$B換句話說,為什麼你不去呢?","怨毒鎮的軍需官巴萊特要你去奪取8件血色先鋒軍護甲和8件血色先鋒軍武器。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的軍需官巴萊特。","","","","",0), +(12210,"zhCN","狩猎巨魔的季节!","你,$c!说你呢!我们还有很路复用作要做,而你竟然在这里闲逛。$B$B达克萨隆要塞是通往祖达克的最佳捷径。我们必须占领它,以保证给联盟打开一条安全通道。不过在我们有足够的人手发动进攻前,必须先清理冰巨魔,并收集足够的情报。$B$B所以呢,我们需要招募一群暴徒来帮忙抓捕和押送巨魔俘虏。转至西北方的岩石之泉,跟萨米尔谈谈。他会告诉你下一步该怎么做。","琥珀松木营地的杜蒙特中尉希望你去跟岩石之泉的萨米尔谈一谈。","","","","","","",0), +(12210,"zhTW","狩獵巨魔的季節!","你,$c!說你呢!我們還有很路複用作要做,而你竟然在這裡閒逛。$B$B達克薩隆要塞是通往祖達克的最佳捷徑。我們必須佔領它,以保證給聯盟打開一條秘密頻道。不過在我們有足夠的人手發動進攻前,必須先清理冰巨魔,並收集足夠的情報。$B$B所以呢,我們需要招募一群暴徒來幫忙抓捕和押送巨魔俘虜。轉至西北方的岩石之泉,跟薩米爾談談。他會告訴你下一步該怎麼做。","琥珀松木營地的杜蒙特中尉希望你去跟岩石之泉的薩米爾談一談。","","","","","","",0), +(12211,"zhCN","确保他们不再站起来!","我真是搞不明白。凋零药剂明明应该有效的啊!$B$B不过现在也不是讨论这个的时候。$B$B<药剂师显得轻松了一些。>$B$B虽然由于奇怪的原因,它对血色先锋军不起作用,但是我们仍然要想办法阻止他们继续被牧师复活。$B$B我又想到一个办法,只要没有了佩戴的血色之印,他们就没法被牧师找到了。$B$B$N,带上一盒我的老鼠,把它们拿到新壁炉谷去,它们经过训练,可以准确地找出印记。","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你转至新壁炉谷,在15个倒下的血色先锋军成员那里使用她的老鼠箱。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","处理血色先锋军成员的尸体","","","",0), +(12211,"zhTW","確保他們不再站起來!","我真是搞不明白。凋零藥劑明明應該有效的啊!$B$B不過現在也不是討論這個的時候。$B$B<藥劑師顯得輕鬆了一些。>$B$B雖然由於奇怪的原因,它對血色先鋒軍不起作用,但是我們仍然要想辦法阻止他們繼續被牧師復活。$B$B我又想到一個辦法,只要沒有了佩戴的血色之印,他們就沒法被牧師找到了。$B$B$N,帶上一盒我的老鼠,把它們拿到新壁爐穀去,它們經過訓練,可以準確地找出印記。","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你轉至新壁爐穀,在15個倒下的血色先鋒軍成員那裡使用她的老鼠箱。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","血色突襲軍屍體已被清理","","","",0), +(12212,"zhCN","补充食物","你好啊,$c。$B$B这里的长官说部落掠夺了我们的仓库,剩馀的食物储备已经岌岌可危了。$B$B毫无疑问,我们会让这群混蛋们付出代价,但首先得把我们的注意力集中在食物的重新储备上。我的手下正在尽全力补充食物,但如果我们想要避免一场危机的话,就需要每个人都身体力行地出一份力。$B$B依你的能力,去周围猎杀些鹿肉回来应该没什么问题吧。祝你狩猎愉快!","琥珀松木营地的护林主管安德霍尔希望你能去猎杀耸角雄鹿,并收集8份肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12212,"zhTW","補充食物","你好啊,$c。$B$B這裡的長官說部落掠奪了我們的倉庫,剩餘的食物儲備已經岌岌可危了。$B$B毫無疑問,我們會讓這群混蛋們付出代價,但首先得把我們的注意力集中在食物的重新儲備上。我的手下正在盡全力補充食物,但如果我們想要避免一場危機的話,就需要每個人都身體力行地出一份力。$B$B依你的能力,去周圍獵殺些鹿肉回來應該沒什麼問題吧。祝你狩獵愉快!","琥珀松木營地的護林主管安德霍爾希望你能去獵殺聳角雄鹿,並收集8份肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12213,"zhCN","地下的黑暗","沃达希尔被某些……黑暗的东西笼罩着。在德鲁伊决定摧毁它后,它的空壳依然在向地底深处扎根。$B$B我希望你能转至北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。$B$B等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读入该本地周围的能量特征。这样才能让我知道沃达希尔身上曾经发生过什么,以及为什么它没有成为一棵世界之树。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心和沃达希尔之泪,然后在地表之下使用地占师的宝珠。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","在沃达希尔之心下方使用宝珠。","在沃达希尔之臂下方使用宝珠。","在沃达希尔之泪下方使用宝珠。","",0), +(12213,"zhTW","地下的黑暗","沃達希爾被某些……黑暗的東西籠罩著。在德魯伊決定摧毀它後,它的空殼依然在向地底深處紮根。$B$B我希望你能轉至北方那三處樹幹破裂的位置,盡可能地深入地下。$B$B等你進入地下以後,使用這枚寶珠來讀入該本地周圍的能量特徵。這樣才能讓我知道沃達希爾身上曾經發生過什麼,以及為什麼它沒有成為一棵世界之樹。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心和沃達希爾之淚,然後在地表之下使用地占師的寶珠。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","在沃達希爾之心下方使用寶珠","在沃達希爾之臂下方使用寶珠","在沃達希爾之淚底下使用寶珠。","",0), +(12214,"zhCN","补充坐骑","你好啊,$g先生:女士;。我是汉瑟·鲍尔,很高兴见到你。$B$B高级执行官来到我这里对我说:“汉瑟,我希望你能给我们弄些新的坐骑。”$B$B他以为这些恐惧战马是哪来的?地里长出来的吗?$B$B<汉瑟低声地说>当然如果你能找到马墓地的话,它们的确是地里长出来的……$B$B但我们并没有那么好运!所以你要做的就是转至南面的新壁炉谷,击败那些骑士,拿上他们的马鞭,然后跳上血色先锋军战马。$B$B你可以骑马回到我这里,把它们的缰绳交给我就行了。","怨毒镇的汉瑟·鲍尔要你牵回3匹血色先锋军战马,并将战马缰绳交给他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的汉瑟·鲍尔。","牵回血色先锋军战马","","","",0), +(12214,"zhTW","補充坐騎","你好啊,$g先生:女士;。我是漢瑟·鮑爾,很高興見到你。$B$B高級執行官來到我這裡對我說:“漢瑟,我希望你能給我們弄些新的坐騎。”$B$B他以為這些恐懼戰馬是哪來的?地裡長出來的嗎?$B$B<漢瑟低聲地說>當然如果你能找到馬墓地的話,它們的確是地裡長出來的……$B$B但我們並沒有那麼好運!所以你要做的就是轉至南面的新壁爐穀,擊敗那些騎士,拿上他們的馬鞭,然後跳上血色先鋒軍戰馬。$B$B你可以騎馬回到我這裡,把它們的韁繩交給我就行了。","怨毒鎮的漢瑟·鮑爾要你牽回3匹血色先鋒軍戰馬,並將戰馬韁繩交給他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的漢瑟·鮑爾。","血色突襲軍戰馬的韁繩已送達","","","",0), +(12215,"zhCN","你死我活!","所谓福无双至祸不单行……$B$B由于现在的食物危机,我们发现自己在跟当地的座狼争夺食物。情况也越来越严峻了,我担心如果我们不能马上解决这个问题的话,很快就没有东西可以去狩猎了。$B$B去森林里转转,$r。杀死你所找到的每一条灰雾座狼。最近有报告称它们在西边那条河流附近活动。","琥珀松木营地的安德霍尔希望你能在灰熊丘陵找到并杀死6条灰雾捕猎者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12215,"zhTW","你死我活!","所謂福無雙至禍不單行……$B$B由於現在的食物危機,我們發現自己在跟當地的座狼爭奪食物。情況也越來越嚴峻了,我擔心如果我們不能馬上解決這個問題的話,很快就沒有東西可以去狩獵了。$B$B去森林裡轉轉,$r。殺死你所找到的每一條灰霧座狼。最近有報告稱它們在西邊那條河流附近活動。","琥珀松木營地的安德霍爾希望你能在灰熊丘陵找到並殺死6條灰霧捕獵者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12216,"zhCN","猎熊!","通过所有人的辛勤努力,现在食物已经开始有所盈馀了,不过离我们的目标仍然很远。我们需要更多的肉,很明显仅靠当地的鹿肉是远远不够的。$B$B恐怕你需要把注意力放在更危险的猎物上……对,灰熊。这个地区因它们而得名。它们的数量非常多,而且被河里的鱼喂得膘肥体壮。$B$B多加小心,$c!","琥珀松木营地的安德霍尔希望你从灰熊丘陵的灰鬃熊身上收集8块灰鬃熊肋排。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12216,"zhTW","獵熊!","通過所有人的辛勤努力,現在食物已經開始有所盈餘了,不過離我們的目標仍然很遠。我們需要更多的肉,很明顯僅靠當地的鹿肉是遠遠不夠的。$B$B恐怕你需要把注意力放在更危險的獵物上……對,灰熊。這個地區因它們而得名。它們的數量非常多,而且被河裡的魚喂得膘肥體壯。$B$B多加小心,$c!","琥珀松木營地的安德霍爾希望你從灰熊丘陵的灰鬃熊身上收集8塊灰鬃熊肋排。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12217,"zhCN","鹰的眼睛","嗯,$n。我们终于知道部落是怎么发现我们那些隐蔽的食物仓库的了。原来他们的探子就是周围那些看似悠闲的鹰。利用鹰的视界,他们就能有效地暗中监视我们的一举一动。$B$B根据长官的命令,我们必须猎杀这些高贵的鸟类,以挫败敌人的阴谋。","琥珀松木营地的安德霍尔希望你去消灭5只白肩鹰,然后向他复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12217,"zhTW","鷹的眼睛","嗯,$n。我們終於知道部落是怎麼發現我們那些隱蔽的食物倉庫的了。原來他們的探子就是周圍那些看似悠閒的鷹。利用鷹的視界,他們就能有效地暗中監視我們的一舉一動。$B$B根據長官的命令,我們必須獵殺這些高貴的鳥類,以挫敗敵人的陰謀。","琥珀松木營地的安德霍爾希望你去消滅5只白肩鷹,然後向他覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12218,"zhCN","传达好消息","在我让你带着好消息转至玛菲奥斯博士那里之前,你还得再去对这种凋零药剂执行一次简单的实地测试,看看我新做的调整到底效果怎样。$B$B暮冬城的旧城区中有无数不停涌出的亡灵,它们是最好的实验材料。你可以直接在东门那里征用一辆车,然后开着它一路向东北方沿着复仇小径冲过去,一直杀到暮冬城东南城墙边的双塔边上。然后呢,你把炸弹向里面那堆亡灵那里一丢,看看结果如何,直接向我汇报就可以了。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你使用被遗忘者雕零战车上的雕零炸弹,在腐臭平原外围消灭30名饥饿的死尸。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), +(12218,"zhTW","傳達好消息","在我讓你帶著好消息轉至瑪菲奧斯博士那裡之前,你還得再去對這種凋零藥劑執行一次簡單的實地測試,看看我新做的調整到底效果怎樣。$B$B暮冬城的舊城區中有無數不停湧出的亡靈,它們是最好的實驗材料。你可以直接在東門那裡徵用一輛車,然後開著它一路向東北方沿著復仇小徑沖過去,一直殺到暮冬城東南城牆邊的雙塔邊上。然後呢,你把炸彈向裡面那堆亡靈那裡一丟,看看結果如何,直接向我彙報就可以了。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你使用被遺忘者凋零戰車上的凋零炸彈,在腐臭平原週邊消滅30名饑餓的死屍。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), +(12219,"zhCN","倒下的世界之树","很久以前,我的祖先在灰熊丘陵中部种下了一棵树。$B$B他们将它称为沃达希尔,它曾被认为是诺达希尔的继承者……一棵世界之树。$B$B不知道什么原因,在沃达希尔完全长成之后,他们却决定将它摧毁。它巨大的树干被劈成三段,躺在北边的森林里。$B$B树干接触到地面后开始腐烂,肮脏的软泥怪开始在那里蠕动。给我带些软泥怪的样本回来,这样才能开始我的工作,拯救痛苦的大地。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心或沃达希尔之泪,从熵能软泥怪那里取回6份软泥怪样本。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), +(12219,"zhTW","倒下的世界之樹","很久以前,我的祖先在灰熊丘陵中部種下了一棵樹。$B$B他們將它稱為沃達希爾,它曾被認為是諾達希爾的繼承者……一棵世界之樹。$B$B不知道什麼原因,在沃達希爾完全長成之後,他們卻決定將它摧毀。它巨大的樹幹被劈成三段,躺在北邊的森林裡。$B$B樹幹接觸到地面後開始腐爛,骯髒的軟泥怪開始在那裡蠕動。給我帶些軟泥怪的樣本回來,這樣才能開始我的工作,拯救痛苦的大地。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心或沃達希爾之淚,從熵能軟泥怪那裡取回6份軟泥怪樣本。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), +(12220,"zhCN","黑暗的影响","沃达希尔倒下之后,它的空壳仍然在向地底深处扎根。$B$B我希望你能转至北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。它们就在灰喉堡的西边。$B$B等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读入该本地周围的能量特征。如果我们要治愈这片土地,就必须首先查明这棵世界之树为什么会突然陨落。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心和沃达希尔之泪,然后在地表之下使用地占师的宝珠。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","在沃达希尔之心下方使用宝珠","在沃达希尔之臂下方使用宝珠","在沃达希尔之泪下方使用宝珠","",0), +(12220,"zhTW","黑暗的影響","沃達希爾倒下之後,它的空殼仍然在向地底深處紮根。$B$B我希望你能轉至北方那三處樹幹破裂的位置,盡可能地深入地下。它們就在灰喉堡的西邊。$B$B等你進入地下以後,使用這枚寶珠來讀入該本地周圍的能量特徵。如果我們要治癒這片土地,就必須首先查明這棵世界之樹為什麼會突然隕落。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心和沃達希爾之淚,然後在地表之下使用地占師的寶珠。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","在沃達希爾之心底下使用寶珠","在沃達希爾之枝底下使用寶珠","在沃達希爾之淚底下使用寶珠","",0), +(12221,"zhCN","被遗忘者的凋零药剂","我准备了一只包裹,你必须立刻把它交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。包裹的内容包括凋零天灾样本的最终版本,配制及使用说明书,以及试验体的组织样本。$B$B阿格玛之锤就在龙骨荒野的西部。到了那边以后,只要在平原上寻找那种黑色的、棱角分明的兽人风格建筑就可以了,那就是阿格玛之锤。","将被遗忘者的凋零药剂交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), +(12221,"zhTW","被遺忘者的凋零藥劑","我準備了一隻包裹,你必須立刻把它交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。包裹的內容包括凋零天災樣本的最終版本,配製及使用說明書,以及試驗體的組織樣本。$B$B阿格瑪之錘就在龍骨荒野的西部。到了那邊以後,只要在平原上尋找那種黑色的、棱角分明的獸人風格建築就可以了,那就是阿格瑪之錘。","將被遺忘者的凋零藥劑交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), +(12222,"zhCN","缚焰者的秘密","就在我们跟部落僵持不下的时候,维库人的掠龙部族又不安分起来。他们在南边海岸旁的沃德伦村集结了大量的兵力。$B$B据说村里那些最强大的战士还被授予了一种灌入火焰能量的护符,这使得他们可以驾驭狂暴而凶残的始祖龙。如果这些始祖龙能被我们所用,那么我们就可以解决沃德伦方面逐渐加剧的威胁。$B$B负责为战士们制作这些护符的是掠龙缚焰者,杀死他们,把护符抢回来。","将3枚烈焰能量护符交给琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12222,"zhTW","縛焰者的秘密","就在我們跟部落僵持不下的時候,維庫人的掠龍部族又不安分起來。他們在南邊海岸旁的沃德倫村集結了大量的兵力。$B$B據說村裡那些最強大的戰士還被授予了一種灌入火焰能量的護符,這使得他們可以駕馭狂暴而兇殘的始祖龍。如果這些始祖龍能被我們所用,那麼我們就可以解決沃德倫方面逐漸加劇的威脅。$B$B負責為戰士們製作這些護符的是掠龍縛焰者,殺死他們,把護符搶回來。","將3枚烈焰能量護符交給琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12223,"zhCN","先发制人","最近南边的维库人村落沃德伦内似乎有着大量军事活动的迹象。托瓦德·埃里克森领主和他手下那群侍卫正在筹备战争,可我们的人大多数都疲于应付部落的背叛,无暇南望,琥珀松木营地危在旦夕。$B$B必须向那群掠龙维库人显示联盟的实力,让他们知道我们不是什么软柿子。$B$B立刻转至南边海岸上的沃德伦,杀死你看到的所有侍卫。这样一来,如果他们再想要趁我们和部落冲突之时渔利,也会先称称自己的分量。","消灭12个掠龙侍卫,然后向琥珀松木营地的伐木工德拉克复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12223,"zhTW","先發制人","最近南邊的維庫人村落沃德倫內似乎有著大量軍事活動的跡象。托瓦德·埃裡克森領主和他手下那群侍衛正在籌備戰爭,可我們的人大多數都疲于應付部落的背叛,無暇南望,琥珀松木營地危在旦夕。$B$B必須向那群掠龍維庫人顯示聯盟的實力,讓他們知道我們不是什麼軟柿子。$B$B立刻轉至南邊海岸上的沃德倫,殺死你看到的所有侍衛。這樣一來,如果他們再想要趁我們和部落衝突之時漁利,也會先稱稱自己的分量。","消滅12個掠龍侍衛,然後向琥珀松木營地的伐木工德拉克覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12224,"zhCN","库卡隆先锋!","你干得很好,我的$g兄弟:姐妹;。你像一位真正的部落勇士那样面对了一切,战胜了一切。即使是天灾军团的艾卓-尼鲁布蛛魔,也粉碎在你的脚下!勇敢与智慧并重的牦牛人,也因为你而毅然决然地投靠了部落!我们将用于对抗天灾军团的终极武器,也因你的参与而历经测试,达到了完美的境界!$B$B是时候了,就是现在,天灾之门的精英们需要你。萨鲁法尔正在库卡隆先锋营地等着你。去吧,到东北边的天灾之门去。","转至库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔报到。","","","","","","",0), +(12224,"zhTW","庫卡隆先鋒!","你幹得很好,我的$g兄弟:姐妹;。你像一位真正的部落勇士那樣面對了一切,戰勝了一切。即使是天災軍團的艾卓-尼魯布蛛魔,也粉碎在你的腳下!勇敢與智慧並重的犛牛人,也因為你而毅然決然地投靠了部落!我們將用於對抗天災軍團的終極武器,也因你的參與而歷經測試,達到了完美的境界!$B$B是時候了,就是現在,天譴之門的精英們需要你。薩魯法爾正在庫卡隆先鋒營地等著你。去吧,到東北邊的天譴之門去。","轉至庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾報到。","","","","","","",0), +(12225,"zhCN","美味的琥珀种子!","在你被这桶种子散发出的强烈的辛辣味道所吸引时,你的肚子开始咕咕叫了起来。$B$B肯定是哪个慷慨的好人故意把这些免费的食物放在这里,让疲倦的路人恢复精神。感动之馀,你拿起所剩不多的种子,开始狼吞虎咽起来。$B$B这些种子并没有让你失望。你忽然发现你更饿了,于是你开始寻找它们的来源……","与琥珀松木营地的护林主管安德霍尔谈一谈。","","","","","","",0), +(12225,"zhTW","美味的琥珀種子!","在你被這桶種子散發出的強烈的辛辣味道所吸引時,你的肚子開始咕咕叫了起來。$B$B肯定是哪個慷慨的好人故意把這些免費的食物放在這裡,讓疲倦的路人恢復精神。感動之餘,你拿起所剩不多的種子,開始狼吞虎嚥起來。$B$B這些種子並沒有讓你失望。你忽然發現你更餓了,於是你開始尋找它們的來源……","與琥珀松木營地的護林主管安德霍爾談一談。","","","","","","",0), +(12226,"zhCN","种子穿肠过……","我们必须赶快行动起来,$r!我们不能冒这个险,让这些珍贵的种子被完全消化掉。现在就得把它们弄出来。现在!$B$B快去这里西面的河岸边寻找一些黑根草,我会帮你制作一瓶泻药来帮助你完成工作。$B$B赶快!记住,这都是你自找的……","琥珀松木营地的安德霍尔要你去收集5份黑根草杆。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12226,"zhTW","種子穿腸過……","我們必須趕快行動起來,$r!我們不能冒這個險,讓這些珍貴的種子被完全消化掉。現在就得把它們弄出來。現在!$B$B快去這裡西面的河岸邊尋找一些黑根草,我會幫你製作一瓶瀉藥來幫助你完成工作。$B$B趕快!記住,這都是你自找的……","琥珀松木營地的安德霍爾要你去收集5份黑根草杆。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12227,"zhCN","尽你的职责","好吧,$c。就是这个了。$B$B它非常有效,所以在你进厕所前不要使用它。$B$B现在帮我把那些种子弄出来!","琥珀松木营地的安德霍尔希望你在附近的厕所里喝下安德霍尔的泻药,以此来取回还未消化掉的琥珀种子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), +(12227,"zhTW","盡你的職責","好吧,$c。就是這個了。$B$B它非常有效,所以在你進廁所前不要使用它。$B$B現在幫我把那些種子弄出來!","琥珀松木營地的安德霍爾希望你在附近的廁所裡喝下安德霍爾的瀉藥,以此來取回還未消化掉的琥珀種子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), +(12228,"zhCN","重获法术","","","","","","","","",0), +(12228,"zhTW","重獲法術","","","","","","","","",0), +(12229,"zhCN","可能的关联","不久以前,我们派了一支探险队前去东面调查,在那里他们受到了疯狂熊怪的袭击。一名幸存者向我们描述,那些被杀死的疯狂熊怪的尸体流出了一种黑暗的粘液物质。$B$B数千年以来,这个地区的熊怪一直崇尚和平。熊怪的异常行为很有可能和我们先前发现的黑暗能量有关系。$B$B给我带些熊怪的血样回来。你可以在东面的怒牙神殿和心血神殿找到它们。","征服堡的风之先知希尔·灰角要你从心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份疯狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), +(12229,"zhTW","可能的關聯","不久以前,我們派了一支探險隊前去東面調查,在那裡他們受到了瘋狂熊怪的襲擊。一名倖存者向我們描述,那些被殺死的瘋狂熊怪的屍體流出了一種黑暗的粘液物質。$B$B數千年以來,這個地區的熊怪一直崇尚和平。熊怪的異常行為很有可能和我們先前發現的黑暗能量有關係。$B$B給我帶些熊怪的血樣回來。你可以在東面的怒牙神殿和心血神殿找到它們。","征服堡的風之先知希爾·灰角要你從心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份瘋狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), +(12230,"zhCN","收取炸弹","我被指派去摧毁血色先锋军的弩炮。但不幸地是,药剂师和我在资源分配问题上有分歧,所以我没有任何可用的东西!$B$B这里的东北方是腐臭平原。在那里的熔炉和绞肉车附近摆弄器械的天灾攻城锻造师简直就是破坏的代名词。$B$B对我们来说幸运的是,他们的爆炸品扔得满地都是。$B$B我希望你能帮我把它们拿回来,不管是地上还是从那些攻城锻造师身上。","怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔要你收集6颗攻城锻造师的炸弹。","","去龙骨荒野找怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔。","","","","",0), +(12230,"zhTW","收取炸彈","我被指派去摧毀血色先鋒軍的弩炮。但不幸地是,藥劑師和我在資源配置問題上有分歧,所以我沒有任何可用的東西!$B$B這裡的東北方是腐臭平原。在那裡的熔爐和絞肉車附近擺弄器械的天災攻城鍛造師簡直就是破壞的代名詞。$B$B對我們來說幸運的是,他們的爆炸品扔得滿地都是。$B$B我希望你能幫我把它們拿回來,不管是地上還是從那些攻城鍛造師身上。","怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾要你收集6顆攻城鍛造師的炸彈。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾。","","","","",0), +(12231,"zhCN","熊神的后代","很可能灰熊丘陵的熊怪和沃达希尔一样被污染了。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。$B$B他们在东边守卫的神殿是乌索克子嗣的家园。$B$B虽然熊怪被污染了,但是乌索克的孩子——奥索恩和科蒂安有可能仍安然无恙。$B$B如果真是这样的话,去听听它们能告诉你些什么。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你去跟怒牙神殿的奥索恩和心血神殿的科蒂安谈一谈。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","奥索恩的故事","科蒂安的故事","","",0), +(12231,"zhTW","熊神的後代","很可能灰熊丘陵的熊怪和沃達希爾一樣被污染了。在這麼多年來的和平共處之後,它們之間爆發了部族戰爭。$B$B他們在東邊守衛的神殿是烏索克子嗣的家園。$B$B雖然熊怪被污染了,但是烏索克的孩子——奧索恩和科蒂安有可能仍安然無恙。$B$B如果真是這樣的話,去聽聽它們能告訴你些什麼。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你去跟怒牙神殿的奧索恩和心血神殿的科蒂安談一談。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","奧索恩的故事","寇荻安的故事","","",0), +(12232,"zhCN","炸毁弩炮","终于,我们有机会去解决他们的攻城器械了!别把事情搞砸了,伙计。$B$B我在开玩笑呢。$B$B真的。$B$B$C,用这些炸弹去解决新壁炉谷的弩炮吧。$B$B我们要让皇家药剂师学会看看,我们是怎么以经典的方式来完成这一切的。根本不需要什么药剂!","怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔要你转至新壁炉谷,利用攻城锻造师的炸弹炸毁5台新壁炉谷弩炮。","","去龙骨荒野找怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔。","炸毁新壁炉谷的弩炮","","","",0), +(12232,"zhTW","炸毀弩炮","終於,我們有機會去解決他們的攻城器械了!別把事情搞砸了,夥計。$B$B我在開玩笑呢。$B$B真的。$B$B$C,用這些炸彈去解決新壁爐穀的弩炮吧。$B$B我們要讓皇家藥劑師學會看看,我們是怎麼以經典的方式來完成這一切的。根本不需要什麼藥劑!","怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾要你轉至新壁爐谷,利用攻城鍛造師的炸彈炸毀5台新壁爐穀弩炮。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾。","已炸毀新壁爐穀弩砲","","","",0), +(12233,"zhCN","处理种子","不,不……还是你拿着吧。$B$B你不会真的想让我拿着它们吧?$B$B接下来你该这么做……","","","","","","","",0), +(12233,"zhTW","處理種子","不,不……還是你拿著吧。$B$B你不會真的想讓我拿著它們吧?$B$B接下來你該這麼做……","","","","","","","",0), +(12234,"zhCN","日常计划","我需要知道新壁炉谷的那帮家伙到底想干什么。$B$B我希望你能去收集他们的命令书,这样我就能查明一切了。$B$B往南边走,在他们的修道院、兵营和海滩上寻找那些日常计划!$B$B哦,铁匠铺旁边的大型建筑物就是兵营了。","怨毒镇的间谍女王瑞贝娅要你收集血色先锋军日常命令:修道院、血色先锋军日常命令:兵营和血色先锋军日常命令:海滩。","","去龙骨荒野找怨毒镇的间谍女王瑞贝娅。","","","","",0), +(12234,"zhTW","日常計畫","我需要知道新壁爐穀的那幫傢伙到底想幹什麼。$B$B我希望你能去收集他們的命令書,這樣我就能查明一切了。$B$B往南邊走,在他們的修道院、兵營和海灘上尋找那些日常計畫!$B$B哦,鐵匠鋪旁邊的大型建築物就是兵營了。","怨毒鎮的間諜女王瑞貝婭要你收集血色先鋒軍日常命令:修道院、血色先鋒軍日常命令:兵營和血色先鋒軍日常命令:海灘。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的間諜女王瑞貝婭。","","","","",0), +(12235,"zhCN","纳克萨玛斯与暮冬城的陷落","弗塔根大人曾在天灾之门发动了一次大规模的进攻,想要一举消灭阿尔萨斯,可惜失败了。为了报复,阿尔萨斯派出纳克萨玛斯来剿灭我们。克尔苏加德在浮空城中指挥,他的地面部队指挥官塞尔赞也进行策应。暮冬城已经被夷为平地了,那些幸存者们逃离的机会正在变得越来越渺茫。$B$B我们必须立刻行动!你现在就去向狮鹫飞行站的狮鹫指挥官乌瑞克报到!他可以帮你加快速度。$B$B立刻就去!","与暮冬要塞飞行点的狮鹫指挥官乌瑞克谈一谈。","","","","","","",0), +(12235,"zhTW","納克薩瑪斯與暮冬城的陷落","弗塔根大人曾在天譴之門發動了一次大規模的進攻,想要一舉消滅阿爾薩斯,可惜失敗了。為了報復,阿爾薩斯派出納克薩瑪斯來剿滅我們。克爾蘇加德在浮空城中指揮,他的地面部隊指揮官塞爾贊也進行策應。暮冬城已經被夷為平地了,那些倖存者們逃離的機會正在變得越來越渺茫。$B$B我們必須立刻行動!你現在就去向獅鷲飛行站的獅鷲指揮官烏瑞克報到!他可以幫你加快速度。$B$B立刻就去!","與暮冬要塞飛行點的獅鷲指揮官烏瑞克談一談。","","","","","","",0), +(12236,"zhCN","乌索克,巨熊之神","是时候了,$N。现在让我们来看看,我的努力是否能够帮助我们完成目标。$B$B拿上这些灰烬,去寻找科蒂安谈起的那个熊怪,图尔·怒爪,它就在乌索克的巢穴附近。你可以在灰喉堡的北面找到这座洞穴。$B$B说服图尔来帮助你,因为你需要一切你能找到的帮助。$B$B当你打败了熊神之后,在它的尸体上使用这些灰烬。$B$B即使它的肉身已经被摧毁,我们也必须拯救它的灵魂。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你能在乌索克的巢穴的附近找到图尔·怒爪,在它的帮助下打败乌索克。然后在乌索克的尸体上使用净化过的沃达希尔的灰烬。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","净化乌索克","","","",0), +(12236,"zhTW","烏索克,巨熊之神","是時候了,$N。現在讓我們來看看,我的努力是否能夠説明我們完成目標。$B$B拿上這些灰燼,去尋找科蒂安談起的那個熊怪,圖爾·怒爪,它就在烏索克的巢穴附近。你可以在灰喉堡的北面找到這座洞穴。$B$B說服圖爾來説明你,因為你需要一切你能找到的幫助。$B$B當你打敗了熊神之後,在它的屍體上使用這些灰燼。$B$B即使它的肉身已經被摧毀,我們也必須拯救它的靈魂。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你能在烏索克的巢穴的附近找到圖爾·怒爪,在它的幫助下打敗烏索克。然後在烏索克的屍體上使用淨化過的沃達希爾的灰燼。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","淨化厄索克","","","",0), +(12237,"zhCN","拯救暮冬城平民","你可以用这只哨子召唤一头暮冬城狮鹫。骑上它转至东南方的暮冬城遗址吧——那里现在叫腐臭平原。到了那里以后,要注意搜索那些无助的暮冬城平民。当你发现目标的时候,就降低飞行高度,让狮鹫把他们提起来。把获救的村民带回飞行站来。$B$B那里到处都是天灾军团的成员,你一定要随时保持警惕。祝你好运!","营救10名无助的暮冬城平民,然后向暮冬城的狮鹫指挥官乌瑞克复命。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的狮鹫指挥官乌瑞克。","营救无助的平民","","","",0), +(12237,"zhTW","拯救暮冬城平民","你可以用這只哨子召喚一頭暮冬城獅鷲。騎上它轉至東南方的暮冬城遺址吧——那裡現在叫腐臭平原。到了那裡以後,要注意搜索那些無助的暮冬城平民。當你發現目標的時候,就降低飛行高度,讓獅鷲把他們提起來。把獲救的村民帶回飛行站來。$B$B那裡到處都是天災軍團的成員,你一定要隨時保持警惕。祝你好運!","營救10名無助的暮冬城平民,然後向暮冬城的獅鷲指揮官烏瑞克覆命。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的獅鷲指揮官烏瑞克。","拯救無助的村民","","","",0), +(12238,"zhCN","净化达克萨隆","这一刻终于来临了,朋友。$B$B达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢恢复有的高贵。我的灵魂也将恢复安宁,为了报答你的帮助,达克萨隆里面最有价值的财宝都将是你的,朋友!$B$B在达克萨隆的围墙内有一座神圣的通灵塔。等你到达它的顶端之后,就可以开始召唤我,我会引导整个仪式。$B$B哦,对了,召唤我同样需要付出一点代价。你必须获得达克萨隆中的幸存者身上的魔精。","达库鲁希望你转至达克萨隆,在那里找到他的火盆。使用达库鲁的药剂需要消耗5份耐久魔精。","","","","","","",0), +(12238,"zhTW","淨化達克薩隆","這一刻終於來臨了,朋友。$B$B達克薩隆裡面那些骯髒的亡靈很快就將被清理乾淨,讓她恢恢復有的高貴。我的靈魂也將恢復安寧,為了報答你的幫助,達克薩隆裡面最有價值的財寶都將是你的,朋友!$B$B在達克薩隆的圍牆內有一座神聖的通靈塔。等你到達它的頂端之後,就可以開始召喚我,我會引導整個儀式。$B$B哦,對了,召喚我同樣需要付出一點代價。你必須獲得達克薩隆中的倖存者身上的魔精。","達庫魯希望你轉至達克薩隆,在那裡找到他的火盆。使用達庫魯的藥劑需要消耗5份耐久魔精。","","","","","","",0), +(12239,"zhCN","新壁炉谷的卧底","我在血色先锋军中安插了一个间谍。你把这些日常命令交给她,这样她就可以为我们策划下一步的攻击计划了。$B$B她的名字是斯古莉探员,她在魔法的作用下伪装成血色先锋军的墓地管理员。$B$B现在,快去把这些命令交给她,然后按照她的吩咐行事。墓地就在修道院旁边。","将血色先锋军日常命令交给新壁炉谷的斯古莉探员。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","","","","",0), +(12239,"zhTW","新壁爐穀的臥底","我在血色先鋒軍中安插了一個間諜。你把這些日常命令交給她,這樣她就可以為我們策劃下一步的攻擊計畫了。$B$B她的名字是斯古莉探員,她在魔法的作用下偽裝成血色先鋒軍的墓地管理員。$B$B現在,快去把這些命令交給她,然後按照她的吩咐行事。墓地就在修道院旁邊。","將血色先鋒軍日常命令交給新壁爐谷的斯古莉探員。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","","","","",0), +(12240,"zhCN","解决方案","我收到了亡灵壁垒的姐姐寄来的几桶白蚁,正好可以派上用场。$B$B新壁炉谷的木材场对我们来说是个麻烦,不过至今我们还没人能够去那里把他们的工头解决掉。$B$B我想如果你在他珍贵的木材上扔些白蚁的话,他肯定会气急败坏地冲出来。$B$B做好收拾他的准备了吗,$c?","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你利用莱温系列白蚁将工头卡列基引诱出来,然后杀死他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","","","","",0), +(12240,"zhTW","解決方案","我收到了亡靈壁壘的姐姐寄來的幾桶白蟻,正好可以派上用場。$B$B新壁爐穀的木材場對我們來說是個麻煩,不過至今我們還沒人能夠去那裡把他們的工頭解決掉。$B$B我想如果你在他珍貴的木材上扔些白蟻的話,他肯定會氣急敗壞地沖出來。$B$B做好收拾他的準備了嗎,$c?","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你利用萊溫系列白蟻將工頭卡列基引誘出來,然後殺死他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","","","","",0), +(12241,"zhCN","摧毁树苗","一定不能让熊怪成功,$N。假如最终的结果是被如此强大的腐蚀力量所侵蚀,那么即便有着善良的动机,也是毫无意义的。我们必须将树苗摧毁,因为它是黑暗力量的源头。拿上这根火炬,用它去点燃堕落的树苗,把它的灰烬给我带回来。$B$B当它被火净化之后,我将使用我的力量来净化它们所受到的污染。你需要那些灰烬来让乌索克的灵魂得到净化。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你用翠绿火炬去焚烧沃达希尔的树苗。将沃达希尔的灰烬带回去交给风之先知希尔·灰角。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), +(12241,"zhTW","摧毀樹苗","一定不能讓熊怪成功,$N。假如最終的結果是被如此強大的腐蝕力量所侵蝕,那麼即便有著善良的動機,也是毫無意義的。我們必須將樹苗摧毀,因為它是黑暗力量的源頭。拿上這根火炬,用它去點燃墮落的樹苗,把它的灰燼給我帶回來。$B$B當它被火淨化之後,我將使用我的力量來淨化它們所受到的污染。你需要那些灰燼來讓烏索克的靈魂得到淨化。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你用翠綠火炬去焚燒沃達希爾的樹苗。將沃達希爾的灰燼帶回去交給風之先知希爾·灰角。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), +(12242,"zhCN","沃达希尔的种子","我们必须得保证沃达希尔永远都不会再生。熊怪们肯定收获了它的种子。$B$B转至灰熊丘陵中部的灰喉堡,把你能找到的种子都拿回来。我会保证把它们全部销毁。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至灰喉堡取回8颗沃达希尔的种子。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), +(12242,"zhTW","沃達希爾的種子","我們必須得保證沃達希爾永遠都不會再生。熊怪們肯定收穫了它的種子。$B$B轉至灰熊丘陵中部的灰喉堡,把你能找到的種子都拿回來。我會保證把它們全部銷毀。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至灰喉堡取回8顆沃達希爾的種子。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), +(12243,"zhCN","水火之灾","我还有一件事要你去做。$B$B我把一些凋零药剂溶进了我那举世闻名的燃烧液里。我希望你能用它在罪人的愚行号的船帆上放上一把火。$B$B等火烧起来之后,水手们都会忙着去灭火,这样你就可以潜入船舱里面,去“拿回”船长的航海图了。$B$B那艘船就停在新壁炉谷南面的十字军码头。船长的房间就在下层甲板的第一层,楼梯的后面。","龙骨荒野怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要求你在罪人的愚行号的船帆上使用药剂师的燃烧液,将船帆点燃。$B$B在水手们忙着灭火的时候,转至下层甲板偷取舍雷船长的航海图。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","点燃罪人的愚行号的船帆","","","",0), +(12243,"zhTW","水火之災","我還有一件事要你去做。$B$B我把一些凋零藥劑溶進了我那舉世聞名的燃燒液裡。我希望你能用它在罪人的愚行號的船帆上放上一把火。$B$B等火燒起來之後,水手們都會忙著去滅火,這樣你就可以潛入船艙裡面,去“拿回”船長的航海圖了。$B$B那艘船就停在新壁爐穀南面的十字軍碼頭。船長的房間就在下層甲板的第一層,樓梯的後面。","龍骨荒野怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要求你在罪人的愚行號的船帆上使用藥劑師的燃燒液,將船帆點燃。$B$B在水手們忙著滅火的時候,轉至下層甲板偷取捨雷船長的航海圖。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","罪人愚行號的船帆著火","","","",0), +(12244,"zhCN","翻修伐木机","听着,朋友,你为什么不卷起袖子,拿上扳手,立即开始工作呢?这里有很路复用作需要完成!他们要我翻新这些伐木机,把它们派往风险湾,而且交货时间理论上应该是昨天晚上……$B$B没有扳手?好吧,那么你会做什么呢?或许你应该去跟部落玩玩!$B$B去看看你有没有办法驾驶那些坏掉的伐木机回这里来修理。小心一点!它们的状态非常差!","蓝天伐木场的塞尼普斯希望你将3台瘫痪的伐木机带回去交给他。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的塞尼普斯。","运送伐木机","","","",0), +(12244,"zhTW","翻修伐木機","聽著,朋友,你為什麼不卷起袖子,拿上扳手,立即開始工作呢?這裡有很路複用作需要完成!他們要我翻新這些伐木機,把它們派往風險灣,而且交貨時間理論上應該是昨天晚上……$B$B沒有扳手?好吧,那麼你會做什麼呢?或許你應該去跟部落玩玩!$B$B去看看你有沒有辦法駕駛那些壞掉的伐木機回這裡來修理。小心一點!它們的狀態非常差!","藍天伐木場的塞尼普斯希望你將3台癱瘓的伐木機帶回去交給他。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的塞尼普斯。","伐木機送達","","","",0), +(12245,"zhCN","毫不留情","看样子,我们有更多蠢货需要派你去处理掉了。$B$B我的探子告诉我,我们有几个好市民被血色先锋军俘虏了。$B$B这可不行。$B$B回到新壁炉谷,干掉亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、卫生设备工程师布尔克和司法官亚麦。$B$B从我所了解到的情报来看,他们分布在整个本地,但可以肯定的是,他们被关在笼子里面,等待着接受审问。$B$B去和他们谈谈,然后送他们上路!","间谍女王瑞贝娅要求你去杀死亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、工程师布尔克和司法官亚麦。$B$B完成任务后,向怨毒镇的高级执行官乌洛斯复命。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), +(12245,"zhTW","毫不留情","看樣子,我們有更多蠢貨需要派你去處理掉了。$B$B我的探子告訴我,我們有幾個好市民被血色先鋒軍俘虜了。$B$B這可不行。$B$B回到新壁爐穀,幹掉亡靈衛兵斯克尼德、首席抄寫員巴里加、衛生設備工程師布林克和司法官亞麥。$B$B從我所瞭解到的情報來看,他們分佈在整個本地,但可以肯定的是,他們被關在籠子裡面,等待著接受審問。$B$B去和他們談談,然後送他們上路!","間諜女王瑞貝婭要求你去殺死亡靈衛兵斯克尼德、首席抄寫員巴里加、工程師布林克和司法官亞麥。$B$B完成任務後,向怨毒鎮的高級執行官烏洛斯覆命。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), +(12246,"zhCN","可能的关联","居住在东边的熊怪比起我们曾经见过的熊怪来说更残忍、更具进攻性。我们的部队已经不止一次地受到它们的袭击,幸存者们无一例外地提到,有一股黑暗的液体从它们的尸体里流出。$B$B它们的情况可能与我们在沃达希尔遗骸找到的污染物有关。$B$B给我拿些熊怪的血样来。你可以在东面的怒牙神殿和心血神殿找到它们。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩要你从心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份疯狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), +(12246,"zhTW","可能的關聯","居住在東邊的熊怪比起我們曾經見過的熊怪來說更殘忍、更具進攻性。我們的部隊已經不止一次地受到它們的襲擊,倖存者們無一例外地提到,有一股黑暗的液體從它們的屍體裡流出。$B$B它們的情況可能與我們在沃達希爾遺骸找到的污染物有關。$B$B給我拿些熊怪的血樣來。你可以在東面的怒牙神殿和心血神殿找到它們。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩要你從心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份瘋狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), +(12247,"zhCN","乌索克的孩子","可以确定的是,灰熊丘陵的熊怪身上含有某种污染物质。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。$B$B不知道被他们视为神明的熊是否同样也受到了污染。$B$B乌索克的两个孩子,奥索恩和科蒂安就居住在怒牙神殿和心血神殿,这两处地方分别在灰喉堡的南边和东南边。$B$B看看它们是否会告诉你一些东西。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你去跟怒牙神殿的奥索恩和心血神殿的科蒂安谈一谈。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","奥索恩的故事","科蒂安的故事","","",0), +(12247,"zhTW","烏索克的孩子","可以確定的是,灰熊丘陵的熊怪身上含有某種污染物質。在這麼多年來的和平共處之後,它們之間爆發了部族戰爭。$B$B不知道被他們視為神明的熊是否同樣也受到了污染。$B$B烏索克的兩個孩子,奧索恩和科蒂安就居住在怒牙神殿和心血神殿,這兩處地方分別在灰喉堡的南邊和東南邊。$B$B看看它們是否會告訴你一些東西。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你去跟怒牙神殿的奧索恩和心血神殿的科蒂安談一談。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","歐爾嵩的故事","寇荻安的故事","","",0), +(12248,"zhCN","沃达希尔的树苗","古时的德鲁伊似乎有充分的理由来摧毁沃达希尔。我们不能允许这些熊怪让它再生。$B$B但另一方面,我们需要使用树苗所包含的魔力来拯救乌索克的灵魂。$B$B拿上这根火炬,用它去烧毁树苗。灰喉堡就坐落在沃达希尔的老树根中,你可以在城堡中央找到那棵树苗。$b$b把沃达希尔的灰烬带回来给我,我希望等你用火净化它之后,我们也许可以用它的魔力来清除乌索克灵魂中的黑暗污染。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你用翠绿火炬焚烧沃达希尔的树苗。将沃达希尔的灰烬带回去交给她。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), +(12248,"zhTW","沃達希爾的樹苗","古時的德魯伊似乎有充分的理由來摧毀沃達希爾。我們不能允許這些熊怪讓它再生。$B$B但另一方面,我們需要使用樹苗所包含的魔力來拯救烏索克的靈魂。$B$B拿上這根火炬,用它去燒毀樹苗。灰喉堡就坐落在沃達希爾的老樹根中,你可以在城堡中央找到那棵樹苗。$b$b把沃達希爾的灰燼帶回來給我,我希望等你用火淨化它之後,我們也許可以用它的魔力來清除烏索克靈魂中的黑暗污染。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你用翠綠火炬焚燒沃達希爾的樹苗。將沃達希爾的灰燼帶回去交給她。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), +(12249,"zhCN","乌索克,巨熊之神","是时候了,$N。拿上这些灰烬去寻找科蒂安谈起的那个熊怪。如果它去寻找乌索克的话,那么它应该就在乌索克的巢穴附近,也就是灰喉堡的北面一带。$B$B你需要他的帮助,因为仅凭你一个人是不能打败乌索克的。$B$B等你打败了乌索克之后,用这些灰烬来净化它的灵魂。只有到那个时候,我们才能知道我们所做的一切是否全都是徒劳。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你能在乌索克的巢穴的附近找到图尔·怒爪,在他的帮助下打败乌索克。然后在乌索克的尸体上使用净化过的沃达希尔的灰烬。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","净化乌索克","","","",0), +(12249,"zhTW","烏索克,巨熊之神","是時候了,$N。拿上這些灰燼去尋找科蒂安談起的那個熊怪。如果它去尋找烏索克的話,那麼它應該就在烏索克的巢穴附近,也就是灰喉堡的北面一帶。$B$B你需要他的説明,因為僅憑你一個人是不能打敗烏索克的。$B$B等你打敗了烏索克之後,用這些灰燼來淨化它的靈魂。只有到那個時候,我們才能知道我們所做的一切是否全都是徒勞。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你能在烏索克的巢穴的附近找到圖爾·怒爪,在他的幫助下打敗烏索克。然後在烏索克的屍體上使用淨化過的沃達希爾的灰燼。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","淨化厄索克","","","",0), +(12250,"zhCN","沃达希尔的种子","我们不能让沃达希尔重新生长起来。如果熊怪曾经成功地让它重新生长过,那么它们就有可能再这么做一次。$B$B转至灰熊丘陵中部的灰喉堡,拿些沃达希尔的种子回来。我会保证把它们全部销毁。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至灰喉堡取回8颗沃达希尔的种子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), +(12250,"zhTW","沃達希爾的種子","我們不能讓沃達希爾重新生長起來。如果熊怪曾經成功地讓它重新生長過,那麼它們就有可能再這麼做一次。$B$B轉至灰熊丘陵中部的灰喉堡,拿些沃達希爾的種子回來。我會保證把它們全部銷毀。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至灰喉堡取回8顆沃達希爾的種子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), +(12251,"zhCN","向高级指挥官复命","立刻去向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩复命,$N。告诉他你已经顺利完成任务,幸存的平民已经获救,并重新开始工作了。","转至龙骨荒野的暮冬要塞,与高级指挥官哈尔弗·维姆班恩谈一谈。","","","","","","",0), +(12251,"zhTW","向高級指揮官覆命","立刻去向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩覆命,$N。告訴他你已經順利完成任務,倖存的平民已經獲救,並重新開始工作了。","轉至龍骨荒野的暮冬要塞,與高級指揮官哈爾弗·維姆班恩談一談。","","","","","","",0), +(12252,"zhCN","拷问者里克拉夫","够了!我希望你能终结我的人民所遭受的痛苦!$B$B血色先锋军的拷问者里克拉夫一直以来都用各种残忍的手段从俘虏口中榨取情报。我需要知道他们到底弄到了什么情报。$B$B我的线人告诉我,里克拉夫在先锋军兵营的地下室里,就在铁匠铺旁边。我会把我的权杖借给你,以确保你能完成我交代的任务。$B$B找到他,从他那里获取情报。","怨毒镇的高级执行官乌洛斯要你对拷问者里克拉夫连续使用5次权杖,获得情报后回来报告。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","从拷问者里克拉夫那里获取所有情报","","","",0), +(12252,"zhTW","拷問者裡克拉夫","夠了!我希望你能終結我的人民所遭受的痛苦!$B$B血色先鋒軍的拷問者裡克拉夫一直以來都用各種殘忍的手段從俘虜口中榨取情報。我需要知道他們到底弄到了什麼情報。$B$B我的線人告訴我,裡克拉夫在先鋒軍兵營的地下室裡,就在鐵匠鋪旁邊。我會把我的權杖借給你,以確保你能完成我交代的任務。$B$B找到他,從他那裡獲取情報。","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯要你對拷問者裡克拉夫連續使用5次權杖,獲得情報後回來報告。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","徹底拷問拷問者樂卡夫特","","","",0), +(12253,"zhCN","拯救暮冬城的平民","这条路走到尽头就是暮冬城的广场了。那里过去是市民们举办各类大型活动和庆典的地方,现在则变成了战场,充斥着无数执迷于向生者复仇的危险亡灵。$B$B在广场周围的建筑里还有许多被困的平民,我们必须把他们救出来!我决定将这个任务拜托给你,$N,而且,也没有其它士兵可供你调配了,你得独立完成这个使命。快去解救我们的人民吧,立刻沿这条路转至广场,进入周边的建筑物内解救他们。路上如果有任何亡灵胆敢阻挡你的话,就消灭它!完成任务之后回来向我复命。","暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩要求你救回6名被困的暮冬城平民。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","营救被困的暮冬城平民","","","",0), +(12253,"zhTW","拯救暮冬城的平民","這條路走到盡頭就是暮冬城的廣場了。那裡過去是市民們舉辦各類大型活動和慶典的地方,現在則變成了戰場,充斥著無數執迷于向生者復仇的危險亡靈。$B$B在廣場周圍的建築裡還有許多被困的平民,我們必須把他們救出來!我決定將這個任務拜託給你,$N,而且,也沒有其它士兵可供你調配了,你得獨立完成這個使命。快去解救我們的人民吧,立刻沿這條路轉至廣場,進入周邊的建築物內解救他們。路上如果有任何亡靈膽敢阻擋你的話,就消滅它!完成任務之後回來向我覆命。","暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩要求你救回6名被困的暮冬城平民。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","拯救受困的溫特加德村民","","","",0), +(12254,"zhCN","祈祷之书","这些计划昭示着即将发生一些大事。如果我们想要确定究竟会发生什么事情的话,就得赶快行动。$B$B不过首先,这些先锋军部队都有着某种奇怪的魔法保护。如果怨毒镇想要彻底解决他们,首先要做的就是查明是谁在背后释放魔法保护,并消灭他们。$B$B我注意到在新壁炉谷的另一侧,也就是伐木场后面,有一座教堂,那里的主教正在加强他对血色先锋军士兵的祝福。杀死他,把他的祈祷之书偷走。$B$B也许那本书能给我们提供一些线索。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你去弄到斯崔特主教的祈祷之书。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","","","","",0), +(12254,"zhTW","祈禱之書","這些計畫昭示著即將發生一些大事。如果我們想要確定究竟會發生什麼事情的話,就得趕快行動。$B$B不過首先,這些先鋒軍部隊都有著某種奇怪的魔法保護。如果怨毒鎮想要徹底解決他們,首先要做的就是查明是誰在背後釋放魔法保護,並消滅他們。$B$B我注意到在新壁爐穀的另一側,也就是伐木場後面,有一座教堂,那裡的主教正在加強他對血色先鋒軍士兵的祝福。殺死他,把他的祈禱之書偷走。$B$B也許那本書能給我們提供一些線索。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你去弄到斯崔特主教的祈禱之書。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","","","","",0), +(12255,"zhCN","沃德伦的领主","很好。你不仅抢来了这么多的护符,还削弱了沃德伦的防御力量。现在,我们要对他们的领袖托瓦德·埃里克森领主下手。$B$B这个领主有一只他宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。$B$B嗯,确认你控制了烈焰使者以后,在沃德伦的那些塔楼顶层寻找领主,不要对他手下留情。","利用烈焰使者击败托瓦德·埃里克森领主,然后向琥珀松木营地的伐木工德拉克复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12255,"zhTW","沃德倫的領主","很好。你不僅搶來了這麼多的護符,還削弱了沃德倫的防禦力量。現在,我們要對他們的領袖托瓦德·埃裡克森領主下手。$B$B這個領主有一隻他寵愛到極點的座騎,是頭名叫烈焰使者的始祖龍,它一直被領主的手下用非常粗重的鐵鍊鎖在村子的西面。有了這些護符,你就可以長時間地控制它,利用它對付託瓦德·埃裡克森領主。$B$B嗯,確認你控制了烈焰使者以後,在沃德倫的那些塔樓頂層尋找領主,不要對他手下留情。","利用烈焰使者擊敗托瓦德·埃裡克森領主,然後向琥珀松木營地的伐木工德拉克覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), +(12256,"zhCN","缚焰者的秘密","就在那群胆小如鼠的联盟杂碎向我们的阵地发动进攻时,东南面的维库人前哨站——沃德伦的掠龙氏族已经做好了战争的准备。虽然维库人不是我们在这里所面对的最强大的敌人,但我们必须要在他们能对我们造成真正的威胁之前消灭他们。$B$B他们最强大的战士能够骑着半驯服的始祖龙进行战斗,为了控制这种野兽,他们的缚焰者制造了强大的护符。你必须杀死他们并抢到护符,这样我们才能进行下一步的计划。","将3枚烈焰能量护符交给征服堡的纳兹格利姆中士。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), +(12256,"zhTW","縛焰者的秘密","就在那群膽小如鼠的聯盟雜碎向我們的陣地發動進攻時,東南面的維庫人前哨站——沃德倫的掠龍氏族已經做好了戰爭的準備。雖然維庫人不是我們在這裡所面對的最強大的敵人,但我們必須要在他們能對我們造成真正的威脅之前消滅他們。$B$B他們最強大的戰士能夠騎著半馴服的始祖龍進行戰鬥,為了控制這種野獸,他們的縛焰者製造了強大的護符。你必須殺死他們並搶到護符,這樣我們才能進行下一步的計畫。","將3枚烈焰能量護符交給征服堡的納茲格利姆中士。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), +(12257,"zhCN","显示力量","在东南面的沃德伦村中,维库人的领主正在积极备战。他们并没有大量的军队,但我们的部队过于分布,因此不可掉以轻心。$B$B我们不能让那个领主有机会对我们发动进攻,所以必须先发制人!如果你是一个真正的部落$c,就利用这个机会向他们展示部落的力量。$B$B干掉他们的卫兵,让这个掠龙氏族明白,部落并不是什么软柿子!","消灭12个掠龙侍卫,然后向征服堡的纳兹格利姆中士复命。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), +(12257,"zhTW","顯示力量","在東南面的沃德倫村中,維庫人的領主正在積極備戰。他們並沒有大量的軍隊,但我們的部隊過於分佈,因此不可掉以輕心。$B$B我們不能讓那個領主有機會對我們發動進攻,所以必須先發制人!如果你是一個真正的部落$c,就利用這個機會向他們展示部落的力量。$B$B幹掉他們的衛兵,讓這個掠龍氏族明白,部落並不是什麼軟柿子!","消滅12個掠龍侍衛,然後向征服堡的納茲格利姆中士覆命。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), +(12258,"zhCN","亡者的命运","这条路走到尽头就是城镇广场,但那里已经完全被暮冬城平民的亡灵占据了!我们自己的墓地现在反而为天灾军团提供了无尽的士兵资源。别再有任何的仁慈了,$N。他们曾经身为人类时所拥有的一切情感与思想,恐怕都随着他们的生命一起消逝了,现在他们只是一群凶残狂暴的亡灵生物而已,存在的目的也只有一个:毁灭我们。$B$B你的任务就是立刻转至城镇广场,将那些妄图复仇的亡灵彻底毁灭。让他们安息吧。","龙骨荒野暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛要求你杀死15只复仇的恶鬼。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛。","","","","",0), +(12258,"zhTW","亡者的命運","這條路走到盡頭就是城鎮廣場,但那裡已經完全被暮冬城平民的亡靈佔據了!我們自己的墓地現在反而為天災軍團提供了無盡的士兵資源。別再有任何的仁慈了,$N。他們曾經身為人類時所擁有的一切情感與思想,恐怕都隨著他們的生命一起消逝了,現在他們只是一群兇殘狂暴的亡靈生物而已,存在的目的也只有一個:毀滅我們。$B$B你的任務就是立刻轉至城鎮廣場,將那些妄圖復仇的亡靈徹底毀滅。讓他們安息吧。","龍骨荒野暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛要求你殺死15只復仇的惡鬼。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛。","","","","",0), +(12259,"zhCN","沃德伦的领主","有了这些烈焰能量护符,我们终于可以挑战领主了。$B$B他有一只宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。$B$B嗯,确认你控制了烈焰使者以后,在沃德伦的那些塔楼顶层寻找领主并消灭他。","利用烈焰使者击败托瓦德·埃里克森领主,然后向征服堡的纳兹格利姆中士复命。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), +(12259,"zhTW","沃德倫的領主","有了這些烈焰能量護符,我們終於可以挑戰領主了。$B$B他有一隻寵愛到極點的座騎,是頭名叫烈焰使者的始祖龍,它一直被領主的手下用非常粗重的鐵鍊鎖在村子的西面。有了這些護符,你就可以長時間地控制它,利用它對付託瓦德·埃裡克森領主。$B$B嗯,確認你控制了烈焰使者以後,在沃德倫的那些塔樓頂層尋找領主並消滅他。","利用烈焰使者擊敗托瓦德·埃裡克森領主,然後向征服堡的納茲格利姆中士覆命。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), +(12260,"zhCN","完美的伪装","你可能在想我是怎么维持这个伪装的。我从间谍女王那里借来了一面魔镜。$B$B镜子里面的能量不多,不过我想对我们两个来说是足够了。过来,拿上它。我希望你用它来伪装成一个先锋军黑鸦祭司。$B$B速度快一点……我不知道在你拿着镜子的时候,我的伪装还能维持多久。$B$B还有,你要明白,你并不会立刻被伪装得天衣无缝,所以在我找到机会帮你之前,不要对它太过信任。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你去窃取先锋军黑鸦祭司的影像。完成任务之后,把女妖的魔镜还给她。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","窃取先锋军黑鸦祭司的影像","","","",0), +(12260,"zhTW","完美的偽裝","你可能在想我是怎麼維持這個偽裝的。我從間諜女王那裡借來了一面魔鏡。$B$B鏡子裡面的能量不多,不過我想對我們兩個來說是足夠了。過來,拿上它。我希望你用它來偽裝成一個先鋒軍黑鴉祭司。$B$B速度快一點……我不知道在你拿著鏡子的時候,我的偽裝還能維持多久。$B$B還有,你要明白,你並不會立刻被偽裝得天衣無縫,所以在我找到機會幫你之前,不要對它太過信任。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你去竊取先鋒軍黑鴉祭司的影像。完成任務之後,把女妖的魔鏡還給她。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","偷取突襲軍血鴉牧師影像","","","",0), +(12261,"zhCN","无路可逃","他们正在从我死去的兄弟们的骸骨中汲取能量……$B$B我不喜欢这个教派,可他们的肮脏行径更让我怒不可遏。我绝对不会对他们手下留情……不过话说回来,我一向也没对谁手下留情过。$B$B你要确保他们一个都跑不了。把这个毁灭结界放在圣地出口的尽头。在它完成充能之前,你要保护好它。","将毁灭结界放在黑曜石巨龙圣地出口的尽头,雪花开始复盖道路的地方。保护它完成充能,然后向瑟里纳尔复命。","毁灭结界充能。","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","毁灭结界完全充能","","","",0), +(12261,"zhTW","無路可逃","他們正在從我死去的兄弟們的骸骨中汲取能量……$B$B我不喜歡這個教派,可他們的骯髒行徑更讓我怒不可遏。我絕對不會對他們手下留情……不過話說回來,我一向也沒對誰手下留情過。$B$B你要確保他們一個都跑不了。把這個毀滅結界放在聖地出口的盡頭。在它完成充能之前,你要保護好它。","將毀滅結界放在黑曜石巨龍聖地出口的盡頭,雪花開始覆蓋道路的地方。保護它完成充能,然後向瑟裡納爾覆命。","毀滅結界充能。","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","毀滅禦符完全充能","","","",0), +(12262,"zhCN","驱逐天灾","一个也不能放过。$B$B外面那些下等的通灵侍僧和他们的骷髅仆从正在玷污我的土地。让他们从这片圣地上消失。","到黑曜石巨龙圣地外面击败6个燃烧深渊通灵侍僧和10个冒烟的骷髅。完成任务后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), +(12262,"zhTW","驅逐天災","一個也不能放過。$B$B外面那些下等的通靈侍僧和他們的骷髏僕從正在玷污我的土地。讓他們從這片聖地上消失。","到黑曜石巨龍聖地外面擊敗6個燃燒深淵通靈侍僧和10個冒煙的骷髏。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), +(12263,"zhCN","敌人的意图","诅咒教派显然不会是仅仅为了汲取死龙的力量而来的。我大概知道他们想要什么,但我还是希望你去证实一下。$B$B我会把你变成这个死掉的通灵侍僧的模样,你要到洞穴深处中去确认他们闯入这处圣地的意图。我可以通过你的眼睛看到一切。$B$B你要小心,$N,哪怕受到一点儿伤害都会破除这个脆弱的伪装。","等待瑟里纳尔将你变成燃烧深渊通灵侍僧,然后到奈萨里奥之喉深处去打探诅咒教派的意图。完成任务后向瑟里纳尔复命。","发现复活熔岩之龙的场所","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), +(12263,"zhTW","敵人的意圖","詛咒教派顯然不會是僅僅為了汲取死龍的力量而來的。我大概知道他們想要什麼,但我還是希望你去證實一下。$B$B我會把你變成這個死掉的通靈侍僧的模樣,你要到洞穴深處中去確認他們闖入這處聖地的意圖。我可以通過你的眼睛看到一切。$B$B你要小心,$N,哪怕受到一點兒傷害都會破除這個脆弱的偽裝。","等待瑟裡納爾將你變成燃燒深淵通靈侍僧,然後到奈薩里奧之喉深處去打探詛咒教派的意圖。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","發現復活熔岩之龍的場所","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), +(12264,"zhCN","扫荡诅咒教派","那个洞穴里挤满了诅咒教派的暴徒。对这种生物只有一个解决办法……你知道该怎么做的。","转至奈萨里奥之喉,杀死3个燃烧深渊通灵师、6个冒烟的构造体和6个冒烟的恶鬼,然后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), +(12264,"zhTW","掃蕩詛咒教派","那個洞穴裡擠滿了詛咒教派的暴徒。對這種生物只有一個解決辦法……你知道該怎麼做的。","轉至奈薩里奧之喉,殺死3個燃燒深淵通靈師、6個冒煙的構造體和6個冒煙的惡鬼,然後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), +(12265,"zhCN","污染的能量","在你去洞穴侦察的时候,我感觉到那些符文里蕴藏着巨大的魔法能量。我不会让你去冒险抽出那些法力的……最直接的办法往往才是最有效的办法。$B$B去毁掉那些符文……把它们砸碎,绝对不能让诅咒教派的人得到里面存储的能量。","进入奈萨里奥之喉,找到并砸碎8枚通灵符文。完成任务后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","摧毁通灵符文","","","",0), +(12265,"zhTW","污染的能量","在你去洞穴偵察的時候,我感覺到那些符文裡蘊藏著巨大的魔法能量。我不會讓你去冒險抽出那些法力的……最直接的辦法往往才是最有效的辦法。$B$B去毀掉那些符文……把它們砸碎,絕對不能讓詛咒教派的人得到裡面存儲的能量。","進入奈薩里奧之喉,找到並砸碎8枚通靈符文。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","摧毀死靈符文","","","",0), +(12266,"zhCN","毁灭的故事","你现在可以走了,$r。$B$B去告诉纳莉丝,她错过了一个好杀手。","返回龙眠神殿,告诉纳莉丝你已经完成了瑟里纳尔的任务。","","","","","","",0), +(12266,"zhTW","毀滅的故事","你現在可以走了,$r。$B$B去告訴納莉絲,她錯過了一個好殺手。","返回龍眠神殿,告訴納莉絲你已經完成了瑟裡納爾的任務。","","","","","","",0), +(12267,"zhCN","奈萨里奥的烈焰","既然我们已经削减了教徒的数量,并瓦解了他们的力量,现在我们要做的就是摧毁堕落的源头。$B$B腐烂者洛森就在洞穴深处,他正试图把死去的黑龙复活成熔岩之龙。你必须转至召唤大厅,去净化黑龙的遗骨。防止它们再被人复活的唯一办法就是……用火。$B$B烧毁遗骨自然会引起腐烂者洛森的注意,你要确保他也被彻底消灭。$B$B这瓶药剂会帮你完成任务的。","进入奈萨里奥之喉深处,使用奈萨里奥的烈焰净化召唤本地。当你吸引到腐烂者洛森的注意力之后,杀掉他,然后把瓶子还给洞穴外的瑟里纳尔。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","净化召唤区域","","","",0), +(12267,"zhTW","奈薩里奧的烈焰","既然我們已經削減了教徒的數量,並瓦解了他們的力量,現在我們要做的就是摧毀墮落的源頭。$B$B腐爛者洛森就在洞穴深處,他正試圖把死去的黑龍復活成熔岩之龍。你必須轉至召喚大廳,去淨化黑龍的遺骨。防止它們再被人復活的唯一辦法就是……用火。$B$B燒毀遺骨自然會引起腐爛者洛森的注意,你要確保他也被徹底消滅。$B$B這瓶藥劑會幫你完成任務的。","進入奈薩里奧之喉深處,使用奈薩里奧的烈焰淨化召喚本地。當你吸引到腐爛者洛森的注意力之後,殺掉他,然後把瓶子還給洞穴外的瑟裡納爾。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","淨化召喚區","","","",0), +(12268,"zhCN","伐木机零件","啊啊啊!这东西简直就是一堆垃圾啊!$B$B地精工程师留下了一大堆需要解决的问题,你不信吗?看看这个就知道了!要让这东西正常运转简直就是个奇迹。$B$B来帮我一把,怎么样?为了让这东西能动起来,我必须替换一些齿轮、链齿和弹簧。你应该可以很轻松地在木材切割场附近找到这些东西。","蓝天伐木场的皮普斯维克希望你去收集4个凹槽齿轮、3个刻缺链条和2个高压弹簧。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的皮普斯维克。","","","","",0), +(12268,"zhTW","伐木機零件","啊啊啊!這東西簡直就是一堆垃圾啊!$B$B地精工程師留下了一大堆需要解決的問題,你不信嗎?看看這個就知道了!要讓這東西正常運轉簡直就是個奇跡。$B$B來幫我一把,怎麼樣?為了讓這東西能動起來,我必須替換一些齒輪、鏈齒和彈簧。你應該可以很輕鬆地在木材切割場附近找到這些東西。","藍天伐木場的皮普斯維克希望你去收集4個凹槽齒輪、3個刻缺鏈條和2個高壓彈簧。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的皮普斯維克。","","","","",0), +(12269,"zhCN","我们的矿洞?休想!","那些该死的亡灵偷袭了我们!暮冬矿洞沦陷了。更糟的是,克尔苏加德的信徒把死难的矿工变成了天灾亡灵,并让他们用我们的矿石给他们提供原料!$B$B我们必须切断这条补给线,让死难的兄弟们得到安息。$B$B你现在就到东北方的腐臭平原去,进入暮冬矿洞,干掉那些矿工丧尸。把他们的矿工工作证带回来给我,以便我登记死难者。","龙骨荒野的暮冬要塞里的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵要你带回10张暮冬矿工的工作证。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), +(12269,"zhTW","我們的礦洞?休想!","那些該死的亡靈偷襲了我們!暮冬礦洞淪陷了。更糟的是,克爾蘇加德的信徒把死難的礦工變成了天災亡靈,並讓他們用我們的礦石給他們提供原料!$B$B我們必須切斷這條補給線,讓死難的兄弟們得到安息。$B$B你現在就到東北方的腐臭平原去,進入暮冬礦洞,幹掉那些礦工喪屍。把他們的礦工工作證帶回來給我,以便我登記死難者。","龍骨荒野的暮冬要塞裡的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵要你帶回10張暮冬礦工的工作證。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), +(12270,"zhCN","收割联盟","看我的口型,$c——我需要那些伐木机!重要的是——我需要让它们远离联盟的控制!$B$B他们正在重新翻修伐木机,用来对我们在风险湾的弟兄们。现在我们要让他们自食其果!$B$B如果你看到伐木机,就帮我把它开回来!如果你看到伐木机上面有联盟狗,就干掉他们,然后把伐木机开回来!$B$B出发吧!","蓝天伐木场的格利克希望你夺取3台伐木机,然后把它们交给他。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的格利克。","运送伐木机","","","",0), +(12270,"zhTW","收割聯盟","看我的口型,$c——我需要那些伐木機!重要的是——我需要讓它們遠離聯盟的控制!$B$B他們正在重新翻修伐木機,用來對我們在風險灣的弟兄們。現在我們要讓他們自食其果!$B$B如果你看到伐木機,就幫我把它開回來!如果你看到伐木機上面有聯盟狗,就幹掉他們,然後把伐木機開回來!$B$B出發吧!","藍天伐木場的格利克希望你奪取3台伐木機,然後把它們交給他。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的格利克。","伐木機送達","","","",0), +(12271,"zhCN","强制魔棒","里克拉夫手中的一根魔棒掉了下来。魔棒周身布满了魔法符文。$B$B是不是因为这个才让他在拷问囚犯的时候无往而不利?$B$B最好还是让高级执行官看一看这个。","将拷问者的魔棒交给怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), +(12271,"zhTW","強制魔棒","裡克拉夫手中的一根魔棒掉了下來。魔棒周身佈滿了魔法符文。$B$B是不是因為這個才讓他在拷問囚犯的時候無往而不利?$B$B最好還是讓高級執行官看一看這個。","將拷問者的魔棒交給怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), +(12272,"zhCN","流血的矿石","在纳克萨玛斯入侵前不久,一名矿工发现了一块会流出粘稠液体的黑色矿脉。在疏散矿井人员的时候,因为场面混乱,我们不小心遗失了这种矿石的样品。现在天灾军团正在勘探这种矿石,想要把它应用到他们的死亡机器上去。$B$B暮冬矿洞就在东北方的腐臭平原,你必须返回那里,夺得这种未知矿石——这对我们的胜利至关重要!","龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什要你转至暮冬矿洞,取回10份奇怪的矿石的样品。","","去找龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什。","","","","",0), +(12272,"zhTW","流血的礦石","在納克薩瑪斯入侵前不久,一名礦工發現了一塊會流出粘稠液體的黑色礦脈。在疏散礦井人員的時候,因為場面混亂,我們不小心遺失了這種礦石的樣品。現在天災軍團正在勘探這種礦石,想要把它應用到他們的死亡機器上去。$B$B暮冬礦洞就在東北方的腐臭平原,你必須返回那裡,奪得這種未知礦石——這對我們的勝利至關重要!","龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什要你轉至暮冬礦洞,取回10份奇怪的礦石的樣品。","","去找龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什。","","","","",0), +(12273,"zhCN","谴责","是时候彻底挫败血色先锋军的士气了!$B$B我希望你带上这根魔棒,对他们的四个领导者使用——兵营楼上的指挥官乔丹,沙滩东南方斜坡上的炮兵队长泽尔哈特,铁匠铺里的铁匠古德曼,以及马厩里的兽栏管理员默希尔。$B$B让他们在魔棒的作用下公开谴责血色先锋军,然后干掉他们!","怨毒镇的高级执行官乌洛斯要你对指挥官乔丹、炮兵队长泽尔哈特、铁匠古德曼和兽栏管理员默希尔使用强制魔棒。$B$B等他们在魔棒的作用下公开谴责血色先锋军后就杀掉他们。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","谴责并杀死指挥官乔丹","谴责并杀死炮兵队长泽尔哈特","谴责并杀死铁匠古德曼","谴责并杀死兽栏管理员默希尔",0), +(12273,"zhTW","譴責","是時候徹底挫敗血色先鋒軍的士氣了!$B$B我希望你帶上這根魔棒,對他們的四個領導者使用——兵營樓上的指揮官喬丹,沙灘東南方斜坡上的炮兵隊長澤爾哈特,鐵匠鋪裡的鐵匠古德曼,以及馬廄裡的獸欄管理員默希爾。$B$B讓他們在魔棒的作用下公開譴責血色先鋒軍,然後幹掉他們!","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯要你對指揮官喬丹、炮兵隊長澤爾哈特、鐵匠古德曼和獸欄管理員默希爾使用強制魔棒。$B$B等他們在魔棒的作用下公開譴責血色先鋒軍後就殺掉他們。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","指揮官喬丹的辱罵與擊殺","砲手指揮吉爾哈特的辱罵與擊殺","鐵匠古德曼的辱罵與擊殺","獸欄管理員梅瑟的辱罵與擊殺",0), +(12274,"zhCN","狼狈不堪","我需要从高阶修士那里获取更多的情报,而且我们现在已经有了黑暗祭司的伪装,可以让你大摇大摆地与他谈话了。$B$B不幸的是,我们必须想办法让他和他的卫兵分开,否则你永远都不可能从他嘴里套出任何情报。$B$B<探员靠在她的铁铲上,思考了片刻。>$B$B我有办法了。当你在伪装状态下时,去修道院的顶端鸣响钟声。那样应该可以让修士的卫兵们跑出去集合,这样你就可以去下面和他谈谈了。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你转至修道院鸣钟,然后去和那里的高阶修士谈话,从他嘴里套出情报。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","拉响修道院的钟","与高阶修士谈话","","",0), +(12274,"zhTW","狼狽不堪","我需要從高階修士那裡獲取更多的情報,而且我們現在已經有了黑暗祭司的偽裝,可以讓你大搖大擺地與他談話了。$B$B不幸的是,我們必須想辦法讓他和他的衛兵分開,否則你永遠都不可能從他嘴裡套出任何情報。$B$B<探員靠在她的鐵鏟上,思考了片刻。>$B$B我有辦法了。當你在偽裝狀態下時,去修道院的頂端鳴響鐘聲。那樣應該可以讓修士的衛兵們跑出去集合,這樣你就可以去下面和他談談了。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你轉至修道院鳴鐘,然後去和那裡的高階修士談話,從他嘴裡套出情報。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","敲響修道院的鐘","與高階修士談過話","","",0), +(12275,"zhCN","破坏专家斯林奇","夸特弗拉什前几天要我派一个职业探子去侦察一下暮冬矿洞,结果我派了我的副手斯林奇去帮他。我天真地以为他完成了夸特弗拉什的任务后可以顺手把那地方炸了,确保我们在与天灾军团的战争中再次获得胜利。$B$B现在已经过去整整一天了,可斯林奇还没回来。我要知道原因!你现在就去和攻城技师夸特弗拉什谈一谈,把我失踪的手下找回来!","转至龙骨荒野的暮冬要塞,与攻城技师夸特弗拉什谈一谈。","","","","","","",0), +(12275,"zhTW","破壞專家斯林奇","誇特弗拉什前幾天要我派一個職業探子去偵察一下暮冬礦洞,結果我派了我的副手斯林奇去幫他。我天真地以為他完成了誇特弗拉什的任務後可以順手把那地方炸了,確保我們在與天災軍團的戰爭中再次獲得勝利。$B$B現在已經過去整整一天了,可斯林奇還沒回來。我要知道原因!你現在就去和攻城技師誇特弗拉什談一談,把我失蹤的手下找回來!","轉至龍骨荒野的暮冬要塞,與攻城技師誇特弗拉什談一談。","","","","","","",0), +(12276,"zhCN","寻找斯林奇","虽然我没有斯林奇的消息,也不知道他出了什么事,但我也许可以帮你找到他。$B$B<夸特弗拉什拿出了一只小小的机械玩具。>$B$B这可不是玩具,年轻的朋友。实际上,这是我的最新发明。这种设备的唯一作用就是搜索失踪的人。现在的情况很不好,但这种设备没准是你找到斯林奇的最后希望了。$B$B当你准备开始搜索的时候,就把它放在我旁边的地面上。","转至暮冬矿洞寻找破坏专家斯林奇。你可以使用夸特弗拉什的导航机器人来帮忙寻找矿洞。","","","","","","",0), +(12276,"zhTW","尋找斯林奇","雖然我沒有斯林奇的消息,也不知道他出了什麼事,但我也許可以幫你找到他。$B$B<誇特弗拉什拿出了一隻小小的機械玩具。>$B$B這可不是玩具,年輕的朋友。實際上,這是我的最新發明。這種設備的唯一作用就是搜索失蹤的人。現在的情況很不好,但這種設備沒准是你找到斯林奇的最後希望了。$B$B當你準備開始搜索的時候,就把它放在我旁邊的地面上。","轉至暮冬礦洞尋找破壞專家斯林奇。你可以使用誇特弗拉什的導航機器人來幫忙尋找礦洞。","","","","","","",0), +(12277,"zhCN","阻绝邪恶","如果你的心脏还能承受得了,思路也还清晰的话,就读下去吧。$B$B在矿井里,靠近工头的脚手架的地方,有一大堆炸药。你现在就去弄几捆炸药,然后到矿井的入口处去把它炸了。记住一定要把暮冬矿洞的上层入口和下层入口都炸掉。$B$B你不能给那些亡灵留下任何机会,绝对不能让里面的邪恶逃出来。圣光与你同在。","找到暮冬矿洞炸弹,并用它把暮冬矿洞的上层入口和暮冬矿洞的下层入口炸掉。完成任务后,转至龙骨荒野的暮冬要塞,向攻城技师夸特弗拉什复命。","","去找龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什。","炸毁暮冬矿洞上层入口","炸毁暮冬矿洞下层入口","","",0), +(12277,"zhTW","阻絕邪惡","如果你的心臟還能承受得了,思路也還清晰的話,就讀下去吧。$B$B在礦井裡,靠近工頭的腳手架的地方,有一大堆炸藥。你現在就去弄幾捆炸藥,然後到礦井的入口處去把它炸了。記住一定要把暮冬礦洞的上層入口和下層入口都炸掉。$B$B你不能給那些亡靈留下任何機會,絕對不能讓裡面的邪惡逃出來。聖光與你同在。","找到暮冬礦洞炸彈,並用它把暮冬礦洞的上層入口和暮冬礦洞的下層入口炸掉。完成任務後,轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向攻城技師誇特弗拉什覆命。","","去找龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什。","摧毀上層溫特加德礦坑礦井","摧毀下層溫特加德礦坑礦井","","",0), +(12278,"zhCN","本月美酒俱乐部","会员总是享有特权的。只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,就能在第一时间品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒。","","去找丹莫罗的拉尔金·雷酒。","","","","",0), +(12278,"zhTW","本月美酒俱樂部","會員總是享有特權的。只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,就能在第一時間品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒。","","去找丹莫羅的拉爾金·雷酒。","","","","",0), +(12279,"zhCN","熊的美食","谢天谢地,你回来了,乔伊!我还在担心是不是以后我和格里西达就再也见不到你了。$B$B你看,我正在做好吃的东西呢,但格里西达居然不感兴趣。$B$B她喜欢鱼,居然一大早就跑到东边的东风海岸去抓鱼了。虽然我也对吃的东西特别挑剔,可也没挑剔到她那个程度啊。看来只有使出我的必杀绝技,搞六条北地鲑鱼来满足她的舌头了。$B$B现在赶紧动身吧,乔伊……你也不想让女孩子等着吧?","给红木商栈的休·格兰斯带去6条北地鲑鱼。","","去灰熊丘陵找红木商栈的休·格兰斯。","","","","",0), +(12279,"zhTW","熊的美食","謝天謝地,你回來了,喬伊!我還在擔心是不是以後我和格裡西達就再也見不到你了。$B$B你看,我正在做好吃的東西呢,但格裡西達居然不感興趣。$B$B她喜歡魚,居然一大早就跑到東邊的東風海岸去抓魚了。雖然我也對吃的東西特別挑剔,可也沒挑剔到她那個程度啊。看來只有使出我的必殺絕技,搞六條北地鮭魚來滿足她的舌頭了。$B$B現在趕緊動身吧,喬伊……你也不想讓女孩子等著吧?","給紅木商棧的休·格蘭斯帶去6條北地鮭魚。","","去灰熊丘陵找紅木商棧的休·格蘭斯。","","","","",0), +(12280,"zhCN","修理伐木机","明天中午之前要完成二十台伐木机!$B$B这个进度表是谁定的?都没人可以把这些废纸篓组装起来,别说是……$B$B如果我想要达成指标的话,就必须找个帮手。来帮我一下吧,我会和你分享我的酬劳……如何?$B$B我需要齿轮、链条和弹簧. 它们就散落在伐木机周围的地面上。","蓝天伐木场的鲁尔兹希望你去收集4个凹槽齿轮、3个刻缺链条和2个高压弹簧。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的鲁尔兹。","","","","",0), +(12280,"zhTW","修理伐木機","明天中午之前要完成二十台伐木機!$B$B這個進度表是誰定的?都沒人可以把這些廢紙簍組裝起來,別說是……$B$B如果我想要達成指標的話,就必須找個幫手。來幫我一下吧,我會和你分享我的酬勞……如何?$B$B我需要齒輪、鏈條和彈簧. 它們就散落在伐木機周圍的地面上。","藍天伐木場的魯爾茲希望你去收集4個凹槽齒輪、3個刻缺鏈條和2個高壓彈簧。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的魯爾茲。","","","","",0), +(12281,"zhCN","天灾战争机器的奥秘","虽然斯林奇的死令人伤心,但他的牺牲换来了更大的回报。我们应该为此感到欣慰。他的发现和你在矿井中的英勇表现,以及你带回来的矿石样本使我们进一步了解了天灾军团的战争机器。$B$B请把这个包裹交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。里面有未知矿石的样本和我的分析报告。","把夸特弗拉什的包裹交给暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12281,"zhTW","天災戰爭機器的奧秘","雖然斯林奇的死令人傷心,但他的犧牲換來了更大的回報。我們應該為此感到欣慰。他的發現和你在礦井中的英勇表現,以及你帶回來的礦石樣本使我們進一步瞭解了天災軍團的戰爭機器。$B$B請把這個包裹交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。裡面有未知礦石的樣本和我的分析報告。","把誇特弗拉什的包裹交給暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12282,"zhCN","往日的烙印","往日的记忆一直盘踞在这片土地之上,$N。每晚,我似乎都能听到那些死者的哀号在诺森德回响,好像在召唤着我。$B$B阿尔萨斯在他所碰触过的一切事物上都留下了恐怖的烙印。在这里,只有枯萎与凋零能够留存于世。虽然挖掘那些往日的记忆是件很可怕的事,但这却很重要,因为我们只有深入研究过去发生的事,才能更清楚地了解我们所面对的敌人。现在已经到了让这些隐藏在深处的真相浮出水面、帮助我们取得胜利的时候了!$B$B首先,你必须从镇中的议事大厅里为我取回水晶球,$N。离开这座塔以后,直接向左转,然后沿路走到底,就可以抵达镇广场了。","暮冬要塞的幻象师瑟里格要求你帮忙找回他的占卜宝珠。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","","","","",0), +(12282,"zhTW","往日的烙印","往日的記憶一直盤踞在這片土地之上,$N。每晚,我似乎都能聽到那些死者的哀號在諾森德迴響,好像在召喚著我。$B$B阿爾薩斯在他所碰觸過的一切事物上都留下了恐怖的烙印。在這裡,只有枯萎與凋零能夠留存於世。雖然挖掘那些往日的記憶是件很可怕的事,但這卻很重要,因為我們只有深入研究過去發生的事,才能更清楚地瞭解我們所面對的敵人。現在已經到了讓這些隱藏在深處的真相浮出水面、幫助我們取得勝利的時候了!$B$B首先,你必須從鎮中的議事大廳裡為我取回水晶球,$N。離開這座塔以後,直接向左轉,然後沿路走到底,就可以抵達鎮廣場了。","暮冬要塞的幻象師瑟裡格要求你幫忙找回他的占卜寶珠。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","","","","",0), +(12283,"zhCN","寻找真相","我们需要查明到底这里究竟发生了什么。我需要将军的日记。$B$B我相信你一定能在她的房子楼上的床头柜里找到它。就是教堂旁边那幢房子,穿过马厩和伐木场就到了。$B$B等你拿到了日记以后,把它交给怨毒镇的高级执行官。$B$B你只能以最直接的手段来做这件事,因为镜子的能量快要耗尽,只够供我使用了。$B$B<探员对你微笑着。>","斯古莉探员要求你去获取阿比迪斯将军的日记,然后将它交给怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), +(12283,"zhTW","尋找真相","我們需要查明到底這裡究竟發生了什麼。我需要將軍的日記。$B$B我相信你一定能在她的房子樓上的床頭櫃裡找到它。就是教堂旁邊那幢房子,穿過馬廄和伐木場就到了。$B$B等你拿到了日記以後,把它交給怨毒鎮的高級執行官。$B$B你只能以最直接的手段來做這件事,因為鏡子的能量快要耗盡,只夠供我使用了。$B$B<探員對你微笑著。>","斯古莉探員要求你去獲取阿比迪斯將軍的日記,然後將它交給怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), +(12284,"zhCN","穷追不舍","我们在这里遭受了严重的人员伤亡,$r。$B$B唯一值得庆幸的是,他们的情况和我们差不多。我需要更多的部队,但我们的大部队被困在风险湾,所以我们现在多半只能靠自己了。$B$B不管情况变得多么糟糕,我们必须坚守阵地。这一本地珍贵的资源是部落在诺森德最终获胜的关键。$B$B我们必须在援军到达之前紧跟联盟的步伐。不要待在这里,去给他们点颜色看看。","指挥官巴尔格克希望你在蓝天伐木场消灭15个联盟士兵或者联盟玩家。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的指挥官巴尔格克。","消灭联盟成员","","","",0), +(12284,"zhTW","窮追不捨","我們在這裡遭受了嚴重的人員傷亡,$r。$B$B唯一值得慶倖的是,他們的情況和我們差不多。我需要更多的部隊,但我們的大部隊被困在風險灣,所以我們現在多半只能靠自己了。$B$B不管情況變得多麼糟糕,我們必須堅守陣地。這一本地珍貴的資源是部落在諾森德最終獲勝的關鍵。$B$B我們必須在援軍到達之前緊跟聯盟的步伐。不要待在這裡,去給他們點顏色看看。","指揮官巴爾格克希望你在藍天伐木場消滅15個聯盟士兵或者聯盟玩家。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的指揮官巴爾格克。","消滅聯盟成員","","","",0), +(12285,"zhCN","先发制人","他们随时会大举进犯,$c。我命令你杀进去,取下阿比迪斯将军的首级!$B$B这并不是个简单的活儿……阿比迪斯周围肯定有很多卫兵。我推荐你带上几个伙伴一同转至。$B$B把她的徽记给我带回来,我会为了表彰你拯救怨毒镇的功劳,给你最完美的奖励。$B$B如果失败的话,就没必要再回来了!","怨毒镇的高级执行官乌洛斯命令你将阿比迪斯将军的徽记交给他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), +(12285,"zhTW","先發制人","他們隨時會大舉進犯,$c。我命令你殺進去,取下阿比迪斯將軍的首級!$B$B這並不是個簡單的活兒……阿比迪斯周圍肯定有很多衛兵。我推薦你帶上幾個夥伴一同轉至。$B$B把她的徽記給我帶回來,我會為了表彰你拯救怨毒鎮的功勞,給你最完美的獎勵。$B$B如果失敗的話,就沒必要再回來了!","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯命令你將阿比迪斯將軍的徽記交給他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), +(12286,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12286,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12287,"zhCN","欧瑞克·图哈特","我一直在凝视着这枚水晶球,$N。我在其中看见了你必须要经历的旅程。$B$B数年前,在龙骨荒野的海岸边发生了一起骇人听闻的暴行。尽管那件事情仍然隐藏在黑暗之中,但我想,你的命运的确就在南边,在遗忘海岸的废墟中。$B$B沿着路一直走过东南方那片支离破碎的广场,到达黎明河滩前不要停下。在那边,你会遇到我的老朋友欧瑞克·图哈特,他正在那里等待着你。","转至龙骨荒野的黎明河滩,寻求欧瑞克·图哈特的帮助。","","","","","","",0), +(12287,"zhTW","歐瑞克·圖哈特","我一直在凝視著這枚水晶球,$N。我在其中看見了你必須要經歷的旅程。$B$B數年前,在龍骨荒野的海岸邊發生了一起駭人聽聞的暴行。儘管那件事情仍然隱藏在黑暗之中,但我想,你的命運的確就在南邊,在遺忘海岸的廢墟中。$B$B沿著路一直走過東南方那片支離破碎的廣場,到達黎明河灘前不要停下。在那邊,你會遇到我的老朋友歐瑞克·圖哈特,他正在那裡等待著你。","轉至龍骨荒野的黎明河灘,尋求歐瑞克·圖哈特的幫助。","","","","","","",0), +(12288,"zhCN","力不能支!","喂,$c!过来帮帮我!$B$B我们许多英勇的战士正在渐渐死去。如果不能及时让他们得到治疗,我们可能会连灰熊丘陵都一起失去!$B$B拿上这根止血带,在战场上的伤者身上使用它。$B$B赶快,$n!他们快要死了!","蓝天伐木场的奥曼娜希望你在10名受伤的散兵身上使用急救止血带。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的奥曼娜。","治疗受伤的散兵","","","",0), +(12288,"zhTW","力不能支!","喂,$c!過來幫幫我!$B$B我們許多英勇的戰士正在漸漸死去。如果不能及時讓他們得到治療,我們可能會連灰熊丘陵都一起失去!$B$B拿上這根止血帶,在戰場上的傷者身上使用它。$B$B趕快,$n!他們快要死了!","藍天伐木場的奧曼娜希望你在10名受傷的散兵身上使用急救止血帶。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的奧曼娜。","治療受傷的爭鬥者","","","",0), +(12289,"zhCN","乘胜追击","对于联盟来说,这真是个黑暗的日子。许多优秀的士兵阵亡,还有不少身负重伤的人已经奄奄一息了。我们唯一的安慰就是他们英勇奋战,消灭了大量敌人。$B$B由于大部队都在风险湾作战,我们只能独立迎敌。这一地区的资源对于联盟来说非常重要,它也许会决定我们与部落交战的成败。我们一定不能失败!!$B$B去吧,$n。在他们舔舐伤口的时候狠狠地打击他们。为你倒下的弟兄们报仇,让我们仍然能看到希望!","哈斯曼中士希望你在蓝天伐木场消灭15个部落成员。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的哈斯曼中士。","消灭部落成员","","","",0), +(12289,"zhTW","乘勝追擊","對於聯盟來說,這真是個黑暗的日子。許多優秀的士兵陣亡,還有不少身負重傷的人已經奄奄一息了。我們唯一的安慰就是他們英勇奮戰,消滅了大量敵人。$B$B由於大部隊都在風險灣作戰,我們只能獨立迎敵。這一地區的資源對於聯盟來說非常重要,它也許會決定我們與部落交戰的成敗。我們一定不能失敗!!$B$B去吧,$n。在他們舔舐傷口的時候狠狠地打擊他們。為你倒下的弟兄們報仇,讓我們仍然能看到希望!","哈斯曼中士希望你在藍天伐木場消滅15個部落成員。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的哈斯曼中士。","消滅部落成員","","","",0), +(12290,"zhCN","黑暗草","这片海滩上游荡着成百上千个被诅咒的鬼魂。在生前,他们都是勇敢而高贵的联盟士兵,可死后,他们却遭受到了某种神秘的诅咒。在这诅咒的作用之下,他们被永久禁锢在这个世界中。或许,直到世界毁灭,他们才能得以解脱。必须要将自由还给他们!为此,我们首先得找到令他们如此痛苦的根源。$B$B你现在立刻转至东南方的埃尔德齐断崖,寻找一种名叫黑暗草的稀有草药。我可以用这种草药调配出一种药剂,它能使你暂时进入那个被遗忘的世界。快去采集吧。","黎明河滩上的欧瑞克·图哈特要求你从埃尔德齐断崖上收集5株黑暗草。","","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","","","","",0), +(12290,"zhTW","黑暗草","這片海灘上遊蕩著成百上千個被詛咒的鬼魂。在生前,他們都是勇敢而高貴的聯盟士兵,可死後,他們卻遭受到了某種神秘的詛咒。在這詛咒的作用之下,他們被永久禁錮在這個世界中。或許,直到世界毀滅,他們才能得以解脫。必須要將自由還給他們!為此,我們首先得找到令他們如此痛苦的根源。$B$B你現在立刻轉至東南方的埃爾德齊斷崖,尋找一種名叫黑暗草的稀有草藥。我可以用這種草藥調配出一種藥劑,它能使你暫時進入那個被遺忘的世界。快去採集吧。","黎明河灘上的歐瑞克·圖哈特要求你從埃爾德齊斷崖上收集5株黑暗草。","","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","","","","",0), +(12291,"zhCN","被遗忘的故事","黑暗草药剂中的毒性会让你的意识变得朦胧,然后逐渐失去意识。这种毒性的强大力量甚至会欺骗你的灵魂,允许你短暂地进入死者的世界。$B$B成为灵魂之后,你必须立刻与遗忘海岸一带的鬼魂交谈,从他们那里问出令他们如此不安与愤怒的原因,然后回来告诉我。$B$B记住,$N,这些鬼魂都曾是联盟的士兵,你必须尊重他们,绝不可玷污他们的荣耀与尊严。$B$B拿着药剂,尽快转至南方的遗忘海岸吧。","黎明河滩上的欧瑞克·图哈特要求你听取被遗忘的农夫、被遗忘的火枪手、被遗忘的骑士和被遗忘的步兵所讲述的故事。","","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","询问被遗忘的农夫","询问被遗忘的火枪手","询问被遗忘的骑士","询问被遗忘的步兵",0), +(12291,"zhTW","被遺忘的故事","黑暗草藥劑中的毒性會讓你的意識變得朦朧,然後逐漸失去意識。這種毒性的強大力量甚至會欺騙你的靈魂,允許你短暫地進入死者的世界。$B$B成為靈魂之後,你必須立刻與遺忘海岸一帶的鬼魂交談,從他們那裡問出令他們如此不安與憤怒的原因,然後回來告訴我。$B$B記住,$N,這些鬼魂都曾是聯盟的士兵,你必須尊重他們,絕不可玷污他們的榮耀與尊嚴。$B$B拿著藥劑,儘快轉至南方的遺忘海岸吧。","黎明河灘上的歐瑞克·圖哈特要求你聽取被遺忘的農夫、被遺忘的火槍手、被遺忘的騎士和被遺忘的步兵所講述的故事。","","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","詢問遺民農民","詢問遺民步槍兵","詢問遺民騎士","詢問遺民步卒",0), +(12292,"zhCN","当地人的支持","最近在灰熊丘陵这一带,我们和部落的军队进入了一个长期的对峙阶段。双方的军队无论是在数量上、士气上、装备上还是策略上都旗鼓相当,谁在任何一方面都不能取得优势。因此,这里的形势不可避免地陷入了僵局。$B$B好吧,至少是在今天早上之前如此。刚才,一些当地的猎人过来请求我们的援助,似乎是部落那边抢走了一些对他们来说很重要的东西……好像是某种宗教圣物的样子。$B$B我们得把这件东西抢回来,这样就能拉拢这些猎人加\r\n入联盟这边,从而获得战略上的优势。立刻出发转至征服堡西边的常青商栈,寻找一只雪松木箱。","琥珀松木营地的杜蒙特中尉要你转至常青商栈夺回雪松木箱。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12292,"zhTW","當地人的支持","最近在灰熊丘陵這一帶,我們和部落的軍隊進入了一個長期的對峙階段。雙方的軍隊無論是在數量上、士氣上、裝備上還是策略上都旗鼓相當,誰在任何一方面都不能取得優勢。因此,這裡的形勢不可避免地陷入了僵局。$B$B好吧,至少是在今天早上之前如此。剛才,一些當地的獵人過來請求我們的援助,似乎是部落那邊搶走了一些對他們來說很重要的東西……好像是某種宗教聖物的樣子。$B$B我們得把這件東西搶回來,這樣就能拉攏這些獵人加入聯盟這邊,從而獲得戰略上的優勢。立刻出發轉至征服堡西邊的常青商棧,尋找一隻雪松木箱。","琥珀松木營地的杜蒙特中尉要你轉至常青商棧奪回雪松木箱。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12293,"zhCN","完成交易","现在我们有了那些猎人想要的东西。是时候把他们全部拉到我们这边了。$B$B带着这只箱子到北边的白杨商栈,找一个名叫伊凡的猎人。$B$B如果一切顺利,那么这群猎人很快就将成为我们最好的斥候,为国王陛下的军队效力。","将雪松木箱交给白杨商栈的伊凡。","","去灰熊丘陵找白杨商栈的伊凡。","","","","",0), +(12293,"zhTW","完成交易","現在我們有了那些獵人想要的東西。是時候把他們全部拉到我們這邊了。$B$B帶著這只箱子到北邊的白楊商棧,找一個名叫伊凡的獵人。$B$B如果一切順利,那麼這群獵人很快就將成為我們最好的斥候,為國王陛下的軍隊效力。","將雪松木箱交給白楊商棧的伊凡。","","去灰熊丘陵找白楊商棧的伊凡。","","","","",0), +(12294,"zhCN","暂时的协议","很好,$N。你们信守了高贵的和约。$B$B那么,告诉杜蒙特,我们也将信守诺言。","向琥珀松木营地的杜蒙特中尉复命。","","","","","","",0), +(12294,"zhTW","暫時的協議","很好,$N。你們信守了高貴的和約。$B$B那麼,告訴杜蒙特,我們也將信守諾言。","向琥珀松木營地的杜蒙特中尉覆命。","","","","","","",0), +(12295,"zhCN","外交活动","我们尝试跟那群猎人交涉已经持续了好几周了,可是在你找到那只该死的箱子之前都没有任何进展可言。$B$B这对我们派去银溪镇的特使来说一定是个好消息。我们一周前派了杜卡尔去那边守护,他在上一封公文里说那边交涉的进展也不是很理想。$B$B到银溪镇去帮助他开展外交工作吧。从这里一路向西北方向前进,穿过几座桥之后,就能找到银溪镇了。","与银溪镇的杜卡尔特使谈一谈。","","","","","","",0), +(12295,"zhTW","外交活動","我們嘗試跟那群獵人交涉已經持續了好幾周了,可是在你找到那只該死的箱子之前都沒有任何進展可言。$B$B這對我們派去銀溪鎮的特使來說一定是個好消息。我們一周前派了杜卡爾去那邊守護,他在上一封公文裡說那邊交涉的進展也不是很理想。$B$B到銀溪鎮去幫助他開展外交工作吧。從這裡一路向西北方向前進,穿過幾座橋之後,就能找到銀溪鎮了。","與銀溪鎮的杜卡爾特使談一談。","","","","","","",0), +(12296,"zhCN","生存或是死亡","唉,真是血流成河……$B$B我经历过许多场战斗,$c。而这次战斗比我所见过的都要惨烈得多。我们与部落的战争比以往更加激烈了,在诺森德,我们之间只有你死我活的杀戮。$B$B如果我们要在这里多生存一天的话,就必须尽量治疗我们的伤者。对我来说,要一个人救治这么多人实在是太困难了。$B$B如果你愿意帮助我的话,我已经准备好了特殊的绷带。拿上绷带,去治疗那些尚未彻底倒下的同伴吧。","蓝天伐木场的蕾安娜要你对10名受伤的月溪旅步兵使用恢复绷带。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的蕾安娜。","治疗月溪旅步兵","","","",0), +(12296,"zhTW","生存或是死亡","唉,真是血流成河……$B$B我經歷過許多場戰鬥,$c。而這次戰鬥比我所見過的都要慘烈得多。我們與部落的戰爭比以往更加激烈了,在諾森德,我們之間只有你死我活的殺戮。$B$B如果我們要在這裡多生存一天的話,就必須儘量治療我們的傷者。對我來說,要一個人救治這麼多人實在是太困難了。$B$B如果你願意幫助我的話,我已經準備好了特殊的繃帶。拿上繃帶,去治療那些尚未徹底倒下的同伴吧。","藍天伐木場的蕾安娜要你對10名受傷的月溪旅步兵使用恢復繃帶。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的蕾安娜。","治療西荒步兵","","","",0), +(12297,"zhCN","叛徒的名单","你必须立即把我手里的这份名单交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。他指挥的第七军团就驻扎在龙骨荒野东部的暮冬要塞里。$B$B如果这份名单上的叛徒进入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B赶快,$N。把这份文件给西部卫戍要塞这里的格雷尔·岩锤看看,向他解释你的任务性质。他会派最快的狮鹫送你转至暮冬要塞!","亚当斯上尉要你向西部卫戍要塞的格雷尔·岩锤出示联盟信函。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的格雷尔·岩锤。","","","","",0), +(12297,"zhTW","叛徒的名單","你必須立即把我手裡的這份名單交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。他指揮的第七軍團就駐紮在龍骨荒野東部的暮冬要塞裡。$B$B如果這份名單上的叛徒進入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B趕快,$N。把這份檔給西部衛戍要塞這裡的格雷爾·岩錘看看,向他解釋你的任務性質。他會派最快的獅鷲送你轉至暮冬要塞!","亞當斯上尉要你向西部衛戍要塞的格雷爾·岩錘出示聯盟信函。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的格雷爾·岩錘。","","","","",0), +(12298,"zhCN","高级指挥官哈尔弗·维姆班恩","<格雷尔把公函交还给你。>$B$B天空之歌会把你送往暮冬要塞,$N。我保证它将是你乘坐过的最快的狮鹫。现在就走吧!","转至龙骨荒野东部的暮冬要塞,将联盟信函交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12298,"zhTW","高級指揮官哈爾弗·維姆班恩","<格雷爾把公函交還給你。>$B$B天空之歌會把你送往暮冬要塞,$N。我保證它將是你乘坐過的最快的獅鷲。現在就走吧!","轉至龍骨荒野東部的暮冬要塞,將聯盟信函交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12299,"zhCN","北边的敌人","很高兴见到你。传统而富有娱乐性的“消灭部落成员”活动让你们和我们达成了许多一致,这真是可喜可贺。$B$B其实这个镇子西边也有许多来自征服堡的劫掠者。不如你冲出去像对付野兽一样把他们清扫一遍?$B$B让我们看看我们的新盟友能做出多少实际行动来支持谈判桌上的努力。","银溪镇的瑟尔基要你杀死8名征服堡劫掠者。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的瑟尔基。","","","","",0), +(12299,"zhTW","北邊的敵人","很高興見到你。傳統而富有娛樂性的“消滅部落成員”活動讓你們和我們達成了許多一致,這真是可喜可賀。$B$B其實這個鎮子西邊也有許多來自征服堡的劫掠者。不如你沖出去像對付野獸一樣把他們清掃一遍?$B$B讓我們看看我們的新盟友能做出多少實際行動來支持談判桌上的努力。","銀溪鎮的瑟爾基要你殺死8名征服堡劫掠者。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的瑟爾基。","","","","",0), +(12300,"zhCN","勇气的试炼","好吧,朋友。你的确帮了我们一两个忙,但这绝不是对勇气的真正考验。$B$B在我们这里,只有你亲自杀死某只强大的猎物,并把它的皮毛穿在身上时,人们才会承认你是一名伟大的猎手。$B$B<瑟尔基从鞘中抽出他的剥皮小刀递给了你。>$B$B那群胆敢进犯我们镇子的白痴兽人有个头目叫作博斯纳普,你可以在镇子西北边的一处营地里找到他。$B$B没错了,朋友,你要剥下那个混蛋的皮。","在银溪镇西北边找到博斯纳普中士,以此通过勇气的试炼。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的被囚禁的猎户。","勇气的试炼","","","",0), +(12300,"zhTW","勇氣的試煉","好吧,朋友。你的確幫了我們一兩個忙,但這絕不是對勇氣的真正考驗。$B$B在我們這裡,只有你親自殺死某只強大的獵物,並把它的皮毛穿在身上時,人們才會承認你是一名偉大的獵手。$B$B<瑟爾基從鞘中抽出他的剝皮小刀遞給了你。>$B$B那群膽敢進犯我們鎮子的白癡獸人有個頭目叫作博斯納普,你可以在鎮子西北邊的一處營地裡找到他。$B$B沒錯了,朋友,你要剝下那個混蛋的皮。","在銀溪鎮西北邊找到博斯納普中士,以此通過勇氣的試煉。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的被囚禁的獵戶。","堅毅試煉","","","",0), +(12301,"zhCN","真相会让我们解脱","这颗水晶球是好几年以前瑟里格送给我的,他还特别嘱咐过它的使用方法。五年以来,每当我因这里所发生的事情而感到愤怒、焦躁或是悲伤时,我就会全神贯注地凝视这颗水晶球,以获得心灵上的平静与安宁。$B$B现在,我终于可以理解瑟里格将它送给我的真意了。$B$B带上水晶球,到遗忘海岸去,在海滩上找到曾经是我们基地的那片废墟,然后将这颗水晶球放在基地的中央。让那些被遗忘的鬼魂们也能通过我的内心与灵魂,重新审视这个世界吧。","龙骨荒野黎明河滩的欧瑞克·图哈特要你在遗忘海岸的废墟中使用欧瑞克的水晶球,以拯救那些被遗忘的灵魂。","拯救被遗忘的灵魂","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","","","","",0), +(12301,"zhTW","真相會讓我們解脫","這顆水晶球是好幾年以前瑟裡格送給我的,他還特別囑咐過它的使用方法。五年以來,每當我因這裡所發生的事情而感到憤怒、焦躁或是悲傷時,我就會全神貫注地凝視這顆水晶球,以獲得心靈上的平靜與安寧。$B$B現在,我終於可以理解瑟裡格將它送給我的真意了。$B$B帶上水晶球,到遺忘海岸去,在海灘上找到曾經是我們基地的那片廢墟,然後將這顆水晶球放在基地的中央。讓那些被遺忘的鬼魂們也能通過我的內心與靈魂,重新審視這個世界吧。","龍骨荒野黎明河灘的歐瑞克·圖哈特要你在遺忘海岸的廢墟中使用歐瑞克的水晶球,以拯救那些被遺忘的靈魂。","拯救被遺忘的靈魂","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","","","","",0), +(12302,"zhCN","萨莎的警告","谢谢你的帮助,$N。我叫萨莎。听着,我必须……必须从这里逃出去。$B$B派你来的那些人……我的同胞们……他们已经不再是原来的他们了。他们不再善良……而且……他们想把你……变成他们当中的一员。$B$B这个……所谓的“试炼”只是个开始。$B$B总之,如果你相信我的话,就立刻到银溪镇的西北角去看一眼。你会找到一些有趣的东西。$B$B祝你好运……还有,不要轻信任何人。","转至银溪镇的西北角。","","","","","","",0), +(12302,"zhTW","薩莎的警告","謝謝你的幫助,$N。我叫薩莎。聽著,我必須……必須從這裡逃出去。$B$B派你來的那些人……我的同胞們……他們已經不再是原來的他們了。他們不再善良……而且……他們想把你……變成他們當中的一員。$B$B這個……所謂的“試煉”只是個開始。$B$B總之,如果你相信我的話,就立刻到銀溪鎮的西北角去看一眼。你會找到一些有趣的東西。$B$B祝你好運……還有,不要輕信任何人。","轉至銀溪鎮的西北角。","","","","","","",0), +(12303,"zhCN","战争的开销","<军需官低沉下声音轻声对你说。>$B$B$C,我需要你的帮助。我们的保险箱已经空了,因为天灾之门的库卡隆先锋营地拿走了我们的所有金币,以支持他们在那边进行的战事。$B$B不过,我听到传言说,东南面遗忘海岸一带的失事船只残骸中有着大量的宝藏。$B$B我们得马上行动,否则就没法对付那些血色先锋军了。你要知道,战争可并不便宜!","怨毒镇的军需官巴莱特要求你去取回6份被遗忘的宝藏。","","去龙骨荒野找怨毒镇的军需官巴莱特。","","","","",0), +(12303,"zhTW","戰爭的開銷","<軍需官低沉下聲音輕聲對你說。>$B$B$C,我需要你的説明。我們的保險箱已經空了,因為天譴之門的庫卡隆先鋒營地拿走了我們的所有金幣,以支持他們在那邊進行的戰事。$B$B不過,我聽到傳言說,東南面遺忘海岸一帶的失事船隻殘骸中有著大量的寶藏。$B$B我們得馬上行動,否則就沒法對付那些血色先鋒軍了。你要知道,戰爭可並不便宜!","怨毒鎮的軍需官巴萊特要求你去取回6份被遺忘的寶藏。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的軍需官巴萊特。","","","","",0), +(12304,"zhCN","海边的地产","是时候扩张怨毒镇了!$B$B很快,我们就会解决血色先锋军,不过我希望你先去一个被称为遗忘海岸的地方跑一趟。那里有着巨大的发展潜力,而且,你有没有注意到那里的风景?$B$B不幸的是,那里遍地都是人类的幽灵,都是些失事船只的船员,以及没有认识到自己已经死了的家伙。$B$B清理海滩和岸边的水域吧。也许不久以后我们就可以畅想在那里建造一座舒适安逸的坟墓了。","测量员汉森要求你转至南面的遗忘海岸,击杀20个被遗忘的幽灵。","","去龙骨荒野找遗忘海岸的测量员汉森。","杀死被遗忘的幽灵","","","",0), +(12304,"zhTW","海邊的地產","是時候擴張怨毒鎮了!$B$B很快,我們就會解決血色先鋒軍,不過我希望你先去一個被稱為遺忘海岸的地方跑一趟。那裡有著巨大的發展潛力,而且,你有沒有注意到那裡的風景?$B$B不幸的是,那裡遍地都是人類的幽靈,都是些失事船隻的船員,以及沒有認識到自己已經死了的傢伙。$B$B清理海灘和岸邊的水域吧。也許不久以後我們就可以暢想在那裡建造一座舒適安逸的墳墓了。","測量員漢森要求你轉至南面的遺忘海岸,擊殺20個被遺忘的幽靈。","","去龍骨荒野找遺忘海岸的測量員漢森。","殺死遺民鬼魂","","","",0), +(12305,"zhCN","离别的思绪","你让我感到荣耀,也让许多联盟老兵找到了归宿,我们对你表示由衷的感谢,$N。瑟里格将你派到这里来确实是一个非常明智的决定。请你也向他转达我的感激之情。他一定会非常乐意听你讲述遗忘海岸所发生的一切。$B$B我虽然并不像瑟里格那样拥有预知未来的天赋,但我仍然确信有更伟大更美好的未来在等待着你,朋友。$B$B再会了。","回到龙骨荒野的暮冬要塞,向幻象师瑟里格复命。","","","","","","",0), +(12305,"zhTW","離別的思緒","你讓我感到榮耀,也讓許多聯盟老兵找到了歸宿,我們對你表示由衷的感謝,$N。瑟裡格將你派到這裡來確實是一個非常明智的決定。請你也向他轉達我的感激之情。他一定會非常樂意聽你講述遺忘海岸所發生的一切。$B$B我雖然並不像瑟裡格那樣擁有預知未來的天賦,但我仍然確信有更偉大更美好的未來在等待著你,朋友。$B$B再會了。","回到龍骨荒野的暮冬要塞,向幻象師瑟裡格覆命。","","","","","","",0), +(12306,"zhCN","本月美酒俱乐部","$n,所谓众人拾柴火焰高,只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,你和你的同胞就能品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛。","","去找奥格瑞玛的莱玛。","","","","",0), +(12306,"zhTW","本月美酒俱樂部","$n,所謂眾人拾柴火焰高,只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,你和你的同胞就能品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪。","","去找奧格瑞瑪的萊瑪。","","","","",0), +(12307,"zhCN","破狼草","你有没有听说过一种名叫破狼草的植物?这种草非常非常可怕……它强大的繁殖与抢夺养分的能力会使我们所有的庄稼都绝收。$B$B我们上星期花了一整周的时间将这种草除光,可它们的根当前仍然还在土壤里,似乎又开始恢复生长了。$B$B虽然不是很急迫的事情,可这样一种顽强的植物生长在田地里实在是……灾难。村子附近到处都是残馀的草根,你是否能帮我们除掉它们呢?","银溪镇的卡娅要求你拔出8株破狼草根。","","去灰熊丘陵找银溪镇的卡娅。","","","","",0), +(12307,"zhTW","破狼草","你有沒有聽說過一種名叫破狼草的植物?這種草非常非常可怕……它強大的繁殖與搶奪養分的能力會使我們所有的莊稼都絕收。$B$B我們上星期花了一整周的時間將這種草除光,可它們的根當前仍然還在土壤裡,似乎又開始恢復生長了。$B$B雖然不是很急迫的事情,可這樣一種頑強的植物生長在田地裡實在是……災難。村子附近到處都是殘餘的草根,你是否能幫我們除掉它們呢?","銀溪鎮的卡婭要求你拔出8株破狼草根。","","去灰熊丘陵找銀溪鎮的卡婭。","","","","",0), +(12308,"zhCN","逃离银溪镇","你……你不是他们的人?快!快把我放出来!$B$B我们必须马上逃往琥珀松木营地!一旦杜蒙特中尉发现这些家伙的真面目,就会夷平这个镇子!","打开木笼,帮助联盟斥候逃出银溪镇。抵达琥珀松木营地后向杜蒙特中尉汇报情况。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","逃出银溪镇","","","",0), +(12308,"zhTW","逃離銀溪鎮","你……你不是他們的人?快!快把我放出來!$B$B我們必須馬上逃往琥珀松木營地!一旦杜蒙特中尉發現這些傢伙的真面目,就會夷平這個鎮子!","打開木籠,幫助聯盟斥候逃出銀溪鎮。抵達琥珀松木營地後向杜蒙特中尉彙報情況。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","逃離銀溪鎮","","","",0), +(12309,"zhCN","找到杜尔库!","天灾军团突破南部城墙之后,我就立刻命令骑兵杜尔库去调查市公墓的情况。不久之前,我收到了他的报告。$B$B报告显示,当前这群天灾军团的部队主要有两个来源,首先是暮冬城的废墟,那里已经成为天灾军团的畜牧场了,而另一个来源……竟然是我们自己的公墓!他们居然派遣一名通灵领主趁乱潜入了公墓,并执行了数个邪恶的计划。$B$B在报告中,杜尔库也请求了增援。那么你就将是他的增援,立刻去找到他,帮助他,$N。公墓就在城镇广场的西侧。","在龙骨荒野的暮冬地穴找到骑兵杜尔库。","","","","","","",0), +(12309,"zhTW","找到杜爾庫!","天災軍團突破南部城牆之後,我就立刻命令騎兵杜爾庫去調查市公墓的情況。不久之前,我收到了他的報告。$B$B報告顯示,當前這群天災軍團的部隊主要有兩個來源,首先是暮冬城的廢墟,那裡已經成為天災軍團的畜牧場了,而另一個來源……竟然是我們自己的公墓!他們居然派遣一名通靈領主趁亂潛入了公墓,並執行了數個邪惡的計畫。$B$B在報告中,杜爾庫也請求了增援。那麼你就將是他的增援,立刻去找到他,幫助他,$N。公墓就在城鎮廣場的西側。","在龍骨荒野的暮冬地穴找到騎兵杜爾庫。","","","","","","",0), +(12310,"zhCN","快速反应","我们必须立刻对此作出反应与决断。我们一定要让那些野蛮人知道,绝对别想与我们为敌。$B$B斥候们已经找到了残馀的银溪镇猎人的位置……不过你要知道,这群家伙也绝对不愿意坐以待毙。他们当前十分高调地封锁了通向东南方的路……看来是想包围我们了。$B$B立刻转至林边哨站,处理掉他们。他们的头目据说是个叫弗拉德克的家伙……马上去搞定他。","杜蒙特中尉要你转至林边哨站,杀死弗拉德克以及7名银溪镇猎人。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12310,"zhTW","快速反應","我們必須立刻對此作出反應與決斷。我們一定要讓那些野蠻人知道,絕對別想與我們為敵。$B$B斥候們已經找到了殘餘的銀溪鎮獵人的位置……不過你要知道,這群傢伙也絕對不願意坐以待斃。他們當前十分高調地封鎖了通向東南方的路……看來是想包圍我們了。$B$B立刻轉至林邊哨站,處理掉他們。他們的頭目據說是個叫弗拉德克的傢伙……馬上去搞定他。","杜蒙特中尉要你轉至林邊哨站,殺死弗拉德克以及7名銀溪鎮獵人。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), +(12311,"zhCN","贵族的陵墓","在这座墓穴冰冷的石墙内,埋葬着无数牺牲在诺森德的王公贵族与圣光教会的高阶神职人员。这些人生前的强大却在他们死后带来了麻烦,现在,有一名通灵领主被吸引到了这里,将他们的尸体不停转化为天灾军团的仆从。$B$B你必须立刻进入暮冬地穴的底部,杀死那个通灵领主阿玛里恩。中断这些邪恶行径的唯一希望就是此次突击了!$B$B此外,$N,你最好能仔细检查一下阿玛里恩的房间,留意一下其中是否有任何重要的情报。","暮冬要塞的骑兵杜尔库要求你杀死通灵领主阿玛里恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","","","",0), +(12311,"zhTW","貴族的陵墓","在這座墓穴冰冷的石牆內,埋葬著無數犧牲在諾森德的王公貴族與聖光教會的高階神職人員。這些人生前的強大卻在他們死後帶來了麻煩,現在,有一名通靈領主被吸引到了這裡,將他們的屍體不停轉化為天災軍團的僕從。$B$B你必須立刻進入暮冬地穴的底部,殺死那個通靈領主阿瑪裡恩。中斷這些邪惡行徑的唯一希望就是此次突擊了!$B$B此外,$N,你最好能仔細檢查一下阿瑪裡恩的房間,留意一下其中是否有任何重要的情報。","暮冬要塞的騎兵杜爾庫要求你殺死通靈領主阿瑪裡恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","","","",0), +(12312,"zhCN","天灾的秘密","这本长达数百页的魔典的每一页上,都用刀刻着一些奇怪的符号,还辅以数幅诡秘的图形。你完全看不明白这上面刻的是什么,但你的直觉告诉你:这一定是非常重要的情报。$B$B将这本书拿去给暮冬地穴外的骑兵杜尔库看看吧,他或许会对此有所了解。","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","","","",0), +(12312,"zhTW","天災的秘密","這本長達數百頁的魔典的每一頁上,都用刀刻著一些奇怪的符號,還輔以數幅詭秘的圖形。你完全看不明白這上面刻的是什麼,但你的直覺告訴你:這一定是非常重要的情報。$B$B將這本書拿去給暮冬地穴外的騎兵杜爾庫看看吧,他或許會對此有所瞭解。","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","","","",0), +(12313,"zhCN","挽救啤酒节!","拯救美酒节!进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","","","","","","",0), +(12313,"zhTW","挽救啤酒節!","拯救美酒節!進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","","","","","","",0), +(12314,"zhCN","除掉佐娜船长!","部落已经做好了战前准备,如果我们不立即反击,他们就会突破防线,夺得风险湾的控制权。佐娜船长统领着驻扎在港口的部落军队,她的船只就停泊在海湾的另一侧。$B$B只要击败她,削弱部落的防御势力,我们或许就能抓住这个机会占领港口。$N,小心,佐娜是个凶暴好斗的家伙。我估计要好几个人才能制服她,有机会的话你可以利用那台修好的伐木机。","杀死佐娜船长,然后向风险湾的弗里曼男爵复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的弗里曼男爵。","","","","",0), +(12314,"zhTW","除掉佐娜船長!","部落已經做好了戰前準備,如果我們不立即反擊,他們就會突破防線,奪得風險灣的控制權。佐娜船長統領著駐紮在港口的部落軍隊,她的船隻就停泊在海灣的另一側。$B$B只要擊敗她,削弱部落的防禦勢力,我們或許就能抓住這個機會佔領港口。$N,小心,佐娜是個兇暴好鬥的傢伙。我估計要好幾個人才能制服她,有機會的話你可以利用那台修好的伐木機。","殺死佐娜船長,然後向風險灣的弗裡曼男爵覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的弗裡曼男爵。","","","","",0), +(12315,"zhCN","消灭布莱沃特船长!","我们每前进一步,就会遭遇联盟新的增援。好像他们的指挥官能预知我的每一步行动一样!$B$B是时候解决布莱沃特船长了,那家伙在远处港湾中的联盟驱逐舰上指挥着他的部队。$B$B这场战斗并不轻松,$n。带上几个可以信赖的伙伴,或者搞到那些修理过的伐木机的钥匙,用它们去消灭布莱沃特船长!不管你用什么方法,他必须得死!","杀死布莱沃特船长,然后向风险湾的卡兹加尔将军复命。","","去找风险湾的卡兹加尔将军。","","","","",0), +(12315,"zhTW","消滅布萊沃特船長!","我們每前進一步,就會遭遇聯盟新的增援。好像他們的指揮官能預知我的每一步行動一樣!$B$B是時候解決布萊沃特船長了,那傢伙在遠處港灣中的聯盟驅逐艦上指揮著他的部隊。$B$B這場戰鬥並不輕鬆,$n。帶上幾個可以信賴的夥伴,或者搞到那些修理過的伐木機的鑰匙,用它們去消滅布萊沃特船長!不管你用什麼方法,他必須得死!","殺死布萊沃特船長,然後向風險灣的卡茲加爾將軍覆命。","","去找風險灣的卡茲加爾將軍。","","","","",0), +(12316,"zhCN","夺取港口!","我们绝不能允许部落占领风险湾,它对我们在灰熊丘陵一带的军事行动起着至关重要的作用。$B$B斯托曼上尉率领月溪旅的其它士兵去东边寻找穿越山岭的道路,我们已经没有援军可用了。$B$B$N,深入敌阵收割征服堡狂战士吧,联盟必须夺得港口的控制权!","杀死10名部落成员,然后返回风险湾向斯图亚特中尉复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的斯图亚特中尉。","消灭风险湾的部落","","","",0), +(12316,"zhTW","奪取港口!","我們絕不能允許部落佔領風險灣,它對我們在灰熊丘陵一帶的軍事行動起著至關重要的作用。$B$B斯托曼上尉率領月溪旅的其它士兵去東邊尋找穿越山嶺的道路,我們已經沒有援軍可用了。$B$B$N,深入敵陣收割征服堡狂戰士吧,聯盟必須奪得港口的控制權!","殺死10名部落成員,然後返回風險灣向斯圖亞特中尉覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的斯圖亞特中尉。","殺死風險海灣的部落成員","","","",0), +(12317,"zhCN","港口中的联盟","这个混账月溪旅是一个比我们想象中更强硬的对手。尽管人数不多,但他们战斗起来非常英勇和凶猛,但是我们不能就这么和他们耗着。$B$B征服者克雷娜命令我们要尽快占领港口。你必须打破现在的僵持局面,$N。找到敌人的陆战队员,消灭他们,直到他们停止抵抗。只有这样,我们才能夺取港口的所有权。$B$B快去,我们可不想让克雷娜等太久。","杀死10名联盟成员,然后返回风险湾向百夫长卡格鲁姆复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的百夫长卡格鲁姆。","消灭风险湾的联盟","","","",0), +(12317,"zhTW","港口中的聯盟","這個混帳月溪旅是一個比我們想像中更強硬的對手。儘管人數不多,但他們戰鬥起來非常英勇和兇猛,但是我們不能就這麼和他們耗著。$B$B征服者克雷娜命令我們要儘快佔領港口。你必須打破現在的僵持局面,$N。找到敵人的陸戰隊員,消滅他們,直到他們停止抵抗。只有這樣,我們才能奪取港口的所有權。$B$B快去,我們可不想讓克雷娜等太久。","殺死10名聯盟成員,然後返回風險灣向百夫長卡格魯姆覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的百夫長卡格魯姆。","殺死風險海灣的聯盟成員","","","",0), +(12318,"zhCN","拯救美酒节!","$n,我们的间谍发现了黑铁矮人恶毒的阴谋!他们想破坏我们的美酒节庆典!$B$B科林·烈酒,这个酿酒者变节系列的头领,纠集了黑石深渊的黑铁矮人准备对付我们。他们的挖掘机经常朝我们发动攻击。$B$B美酒节间谍已经潜入了位于黑石深渊深处的黑铁酒吧。他应该知道关于科林的阴谋的更多信息。$B$B找到这名间谍,拯救美酒节!","进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","","","","","","",0), +(12318,"zhTW","拯救美酒節!","$n,我們的間諜發現了黑鐵矮人惡毒的陰謀!他們想破壞我們的美酒節慶典!$B$B科林·烈酒,這個釀酒者變節系列的頭領,糾集了黑石深淵的黑鐵矮人準備對付我們。他們的挖掘機經常朝我們發動攻擊。$B$B美酒節間諜已經潛入了位於黑石深淵深處的黑鐵酒吧。他應該知道關於科林的陰謀的更多資訊。$B$B找到這名間諜,拯救美酒節!","進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","","","","","","",0), +(12319,"zhCN","血之魔典","这究竟是什么,$N?那个秽恶的巫妖在你身上降下的诅咒看来绝不一般!$B$B<杜尔库飞速地翻阅这本恐怖的书籍,希望能查出什么内容。>$B$B啊,不行,这书完全我不能理解,我甚至根本不知道该往哪里看。我们必须另想办法查出这本书中的有用信息!$B$B<杜尔库把书交还给你。>$B$B高级指挥官应该知道要怎么做。带上这本血之魔典去找他,记得先详细描述一下这里所发生的一切。","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12319,"zhTW","血之魔典","這究竟是什麼,$N?那個穢惡的巫妖在你身上降下的詛咒看來絕不一般!$B$B<杜爾庫飛速地翻閱這本恐怖的書籍,希望能查出什麼內容。>$B$B啊,不行,這書完全我不能理解,我甚至根本不知道該往哪裡看。我們必須另想辦法查出這本書中的有用資訊!$B$B<杜爾庫把書交還給你。>$B$B高級指揮官應該知道要怎麼做。帶上這本血之魔典去找他,記得先詳細描述一下這裡所發生的一切。","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12320,"zhCN","破译魔典","拿上书,沿门口的路一直走到兵营。进入兵营以后直接从楼梯下楼,到兵营内的监狱去。你可以在那边找到审讯员哈尔拉德,还有我们以前的市长高弗雷,我想高弗雷或许就是我们面前这张谜图中没有拼上的那一块,而哈尔拉德就是能把这块拼图拼上去的人。$B$B快去吧!","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞监狱内的审讯员哈尔拉德。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的审讯员哈尔拉德。","","","","",0), +(12320,"zhTW","破譯魔典","拿上書,沿門口的路一直走到兵營。進入兵營以後直接從樓梯下樓,到兵營內的監獄去。你可以在那邊找到審訊員哈爾拉德,還有我們以前的市長高弗雷,我想高弗雷或許就是我們面前這張謎圖中沒有拼上的那一塊,而哈爾拉德就是能把這塊拼圖拼上去的人。$B$B快去吧!","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞監獄內的審訊員哈爾拉德。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的審訊員哈爾拉德。","","","","",0), +(12321,"zhCN","正义的审判","高弗雷·古塔德,他曾是暮冬城的市长,一位正义之士,但是现在却沦为了天灾军团的仆从。他从人类向亡灵食尸鬼转化的过程异常缓慢,用了很长的时间。现在,他听从了巫妖王的召唤,只为侍奉他的新主人而活下去。$B$B但是和其它天灾军团的爪牙一样,他通晓亡者的语言,只要给予适当的“刺激”,他就会把他对那本书的全部理解都告诉我们。$B$B那么,你听到想要知道的消息以后,就立刻回到前线那边去向高级指挥官复命。我会负责这里的善后工作。","等待审讯员哈尔拉德完成他的正义审讯,然后带着你获得的情报回到暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩那里复命。","正义的审讯","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12321,"zhTW","正義的審判","高弗雷·古塔德,他曾是暮冬城的市長,一位正義之士,但是現在卻淪為了天災軍團的僕從。他從人類向亡靈食屍鬼轉化的過程異常緩慢,用了很長的時間。現在,他聽從了巫妖王的召喚,只為侍奉他的新主人而活下去。$B$B但是和其它天災軍團的爪牙一樣,他通曉亡者的語言,只要給予適當的“刺激”,他就會把他對那本書的全部理解都告訴我們。$B$B那麼,你聽到想要知道的消息以後,就立刻回到前線那邊去向高級指揮官覆命。我會負責這裡的善後工作。","等待審訊員哈爾拉德完成他的正義審訊,然後帶著你獲得的情報回到暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩那裡覆命。","正義的審訊","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12323,"zhCN","把他们熏出来!","还有一小部分风险投资公司的成员藏匿在风险湾中心的建筑物中。我一方面要不断地抽调人手对抗部落军队,另一方面又不能任由那些风险投资公司游荡者龟缩在暗处。$B$B或许我们能“说服”他们从工棚、锯木厂或是马厩之类的地方现身。利用这枚烟雾炸弹将他们从藏身之处熏出来。你最好别靠得太近,兔子急了也会咬人的。","利用烟雾炸弹迫使20名风险投资公司游荡者逃出他们的藏身之地,然后向杜内恩中士复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的杜内恩中士。","熏出风险投资公司游荡者","","","",0), +(12323,"zhTW","把他們熏出來!","還有一小部分風險投資公司的成員藏匿在風險灣中心的建築物中。我一方面要不斷地抽調人手對抗部落軍隊,另一方面又不能任由那些風險投資公司遊蕩者龜縮在暗處。$B$B或許我們能“說服”他們從工棚、鋸木廠或是馬廄之類的地方現身。利用這枚煙霧炸彈將他們從藏身之處熏出來。你最好別靠得太近,兔子急了也會咬人的。","利用煙霧炸彈迫使20名風險投資公司遊蕩者逃出他們的藏身之地,然後向杜內恩中士覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的杜內恩中士。","燻出風險投資公司離群者","","","",0), +(12324,"zhCN","把他们熏出来!","不仅仅只有那些联盟胆小鬼在这座港口出没,更糟糕的是,风险投资公司的雇员仍然占领着这里的一些建筑。他们根本不值得我们花时间去对付,而且我手头也没有多馀的人手了。$B$B也许我们可以“说服”他们离开。拿上这些烟雾弹,把他们从工棚、锯木厂或是马厩里面赶出来。不过,不要离他们太近了,我可不清楚他们携带着什么疾病。","利用烟雾炸弹迫使20名风险投资公司游荡者逃出他们的藏身之地,然后向石头守卫诺卡·怒火图腾复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的石头守卫诺卡·怒火图腾。","熏出风险投资公司游荡者","","","",0), +(12324,"zhTW","把他們熏出來!","不僅僅只有那些聯盟膽小鬼在這座港口出沒,更糟糕的是,風險投資公司的雇員仍然佔領著這裡的一些建築。他們根本不值得我們花時間去對付,而且我手頭也沒有多餘的人手了。$B$B也許我們可以“說服”他們離開。拿上這些煙霧彈,把他們從工棚、鋸木廠或是馬廄裡面趕出來。不過,不要離他們太近了,我可不清楚他們攜帶著什麼疾病。","利用煙霧炸彈迫使20名風險投資公司遊蕩者逃出他們的藏身之地,然後向石頭守衛諾卡·怒火圖騰覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的石頭守衛諾卡·怒火圖騰。","燻出風險投資公司離群者","","","",0), +(12325,"zhCN","进入敌占区","你为我们反抗天灾军团的事业做出了巨大的贡献,$N。要知道,所有与你接触过的人,他们的士气都受到极大的鼓舞!你的影响力在暮冬要塞的军民中间已经到达了一个新的顶点,朋友。$B$B而且,正是因为你之前的一系列行动,我们获得了调整的良机,现在正准备发动反击,夺回失地!请你立即去向奥古斯特公爵报到,他就在东边腐臭平原对面的索尔森的岗哨。狮鹫飞行站的乌瑞克将专门指派一只狮鹫会深入敌后,送你过去。出发吧!","与狮鹫指挥官乌瑞克交谈,搭乘狮鹫飞往索尔森的岗哨。抵达目的地之后,向奥古斯特公爵报到。","","","","","","",0), +(12325,"zhTW","進入敵佔區","你為我們反抗天災軍團的事業做出了巨大的貢獻,$N。要知道,所有與你接觸過的人,他們的士氣都受到極大的鼓舞!你的影響力在暮冬要塞的軍民中間已經到達了一個新的頂點,朋友。$B$B而且,正是因為你之前的一系列行動,我們獲得了調整的良機,現在正準備發動反擊,奪回失地!請你立即去向奧古斯特公爵報到,他就在東邊腐臭平原對面的索爾森的崗哨。獅鷲飛行站的烏瑞克將專門指派一隻獅鷲會深入敵後,送你過去。出發吧!","與獅鷲指揮官烏瑞克交談,搭乘獅鷲飛往索爾森的崗哨。抵達目的地之後,向奧古斯特公爵報到。","","","","","","",0), +(12326,"zhCN","蒸汽坦克行动","本次行动的核心内容是搜索与消灭。你将驾驶一辆坦克直接进入腐臭平原,摧毁一切天灾军团的天灾战车。此外,跟随你进入敌占区的还有三名隶属于第七军团的士兵,若想任务成功,你必须保证他们的存活!$B$B执行任务时,你只需要将坦克开近敌人的天灾战车,派出车上的工兵,掩护他们完成爆破作业,然后转至下一辆天灾战车旁即可。消灭战场上的全部天灾战车以后,你要直接将坦克开往要塞废墟前的陵园,将车组成员送到那里去。之后,进入陵园,与阿姆博·卡什会面。","使用联盟蒸汽坦克摧毁6台天灾战车,并将第七军团精英送入暮冬陵园。成功之后与暮冬陵园里的阿姆博·卡什谈一谈。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","摧毁天灾战车","安全运送第七军团精英","","",0), +(12326,"zhTW","蒸汽坦克行動","本次行動的核心內容是搜索與消滅。你將駕駛一輛坦克直接進入腐臭平原,摧毀一切天災軍團的天災戰車。此外,跟隨你進入敵佔區的還有三名隸屬於第七軍團的士兵,若想任務成功,你必須保證他們的存活!$B$B執行任務時,你只需要將坦克開近敵人的天災戰車,派出車上的工兵,掩護他們完成爆破作業,然後轉至下一輛天災戰車旁即可。消滅戰場上的全部天災戰車以後,你要直接將坦克開往要塞廢墟前的陵園,將車組成員送到那裡去。之後,進入陵園,與阿姆博·卡什會面。","使用聯盟蒸汽坦克摧毀6台天災戰車,並將第七軍團精英送入暮冬陵園。成功之後與暮冬陵園裡的阿姆博·卡什談一談。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","破壞瘟疫戰車","安全運送第七軍團精英","","",0), +(12327,"zhCN","梦游体验","啊,你想要知道过去发生了些什么?很好,你真是一个睿智的$r。$B$B每次有人路过这里,慕名来找我时,总是想问有关未来的事。但是当你到了我这个年纪时,你就会明白,了解过去远比了解未来更有用。$B$B饮下这瓶药水,凝视这枚水晶球吧。让我们看看你能发现些什么。","在卢娜的水晶球旁饮下幻境药水,见证过去的景象。","往日的景象","去灰熊丘陵之卢娜的营地找盲眼卢娜。","","","","",0), +(12327,"zhTW","夢遊體驗","啊,你想要知道過去發生了些什麼?很好,你真是一個睿智的$r。$B$B每次有人路過這裡,慕名來找我時,總是想問有關未來的事。但是當你到了我這個年紀時,你就會明白,瞭解過去遠比瞭解未來更有用。$B$B飲下這瓶藥水,凝視這枚水晶球吧。讓我們看看你能發現些什麼。","在盧娜的水晶球旁飲下幻境藥水,見證過去的景象。","往日的景象","去灰熊丘陵之盧娜的營地找盲眼盧娜。","","","","",0), +(12328,"zhCN","卢娜的要求","我不会向你收取任何费用,因为我清晰地感觉到,你的一举一动对所有人的命运都非常重要,而今天的预言则将大大推动你的进展。$B$B不过,你得帮我带回一种占卜所必需的材料。到东北边那些食蕨蛾身上收集一些幻境粉尘,我可以用它们调制出一种药水,喝下它之后,你就将在梦境中转至正确的时间与地点去见证你需要见证的一切。","盲眼卢娜要你收集4堆幻境粉尘。","","去灰熊丘陵卢娜的营地找盲眼卢娜。","","","","",0), +(12328,"zhTW","盧娜的要求","我不會向你收取任何費用,因為我清晰地感覺到,你的一舉一動對所有人的命運都非常重要,而今天的預言則將大大推動你的進展。$B$B不過,你得幫我帶回一種占卜所必需的材料。到東北邊那些食蕨蛾身上收集一些幻境粉塵,我可以用它們調製出一種藥水,喝下它之後,你就將在夢境中轉至正確的時間與地點去見證你需要見證的一切。","盲眼盧娜要你收集4堆幻境粉塵。","","去灰熊丘陵盧娜的營地找盲眼盧娜。","","","","",0), +(12329,"zhCN","命运与巧合","这个世界上的人分成两类,$N,相信巧合的,与不相信的。$B$B在我失去了双眼的那一天,上天赐予了我另一件礼物,这件礼物让我重新能看到一些东西,过去与未来的东西。我想,你应该可以猜到我属于哪类人了。$B$B不久之前,一个名叫萨莎的年轻女孩看到了与你一样的的东西,或许你愿意和她谈谈。$B$B她就在东边的白松商栈,通向冬至村的路旁。","与白松商栈的萨莎谈一谈。","","","","","","",0), +(12329,"zhTW","命運與巧合","這個世界上的人分成兩類,$N,相信巧合的,與不相信的。$B$B在我失去了雙眼的那一天,上天賜予了我另一件禮物,這件禮物讓我重新能看到一些東西,過去與未來的東西。我想,你應該可以猜到我屬於哪類人了。$B$B不久之前,一個名叫薩莎的年輕女孩看到了與你一樣的的東西,或許你願意和她談談。$B$B她就在東邊的白松商棧,通向冬至村的路旁。","與白松商棧的薩莎談一談。","","","","","","",0), +(12330,"zhCN","阿纳托雷","我的妹妹应该被困在这个村子里,但囚禁她的那个混蛋不愿意跟我谈判。$B$B他似乎完全不关心自己的幸福。不过我有个计划。早在拜狼教到来之前,我就认识了阿纳托雷的妻子塔特亚娜,她是个驯马师。$B$B拿上这根麻醉飞镖,她看到就知道是我派你去的,我想请她来好好谈一谈,看她能不能帮忙说服阿纳托雷。$B$B只要我们一救出我的妹妹,我一定会帮你找出这一切的幕后黑手。","白松商栈的萨莎要你进入冬至村,对塔特亚娜使用麻醉飞镖。然后将塔特亚娜带回白松商栈。","将塔特亚娜带回白松商栈","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","",0), +(12330,"zhTW","阿納托雷","我的妹妹應該被困在這個村子裡,但囚禁她的那個混蛋不願意跟我談判。$B$B他似乎完全不關心自己的幸福。不過我有個計畫。早在拜狼教到來之前,我就認識了阿納托雷的妻子塔特亞娜,她是個馴馬師。$B$B拿上這根麻醉飛鏢,她看到就知道是我派你去的,我想請她來好好談一談,看她能不能幫忙說服阿納托雷。$B$B只要我們一救出我的妹妹,我一定會幫你找出這一切的幕後黑手。","白松商棧的薩莎要你進入冬至村,對塔特亞娜使用麻醉飛鏢。然後將塔特亞娜帶回白松商棧。","將塔特亞娜帶回白松商棧","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","","","","",0), +(12331,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12331,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12332,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12332,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12333,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12333,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12334,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12334,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12335,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12335,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12336,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12336,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12337,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12337,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12338,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12338,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12339,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12339,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12340,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12340,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12341,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12341,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12342,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12342,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12343,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12343,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12344,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12344,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12345,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12345,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12346,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12346,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12347,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12347,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12348,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12348,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12349,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12349,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12350,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12350,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12351,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12351,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12352,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12352,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12353,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12353,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12354,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12354,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12355,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12355,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12356,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12356,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12357,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12357,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12358,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12358,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12359,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12359,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12360,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12360,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12361,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12361,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12362,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12362,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12363,12364,12365,12366,12367,12368,12369,12370,12371,12372,12373,12374,12375,12376,12377,12378,12379,12380,12381,12382,12383,12384,12385,12386,12387,12388,12389,12390,12391,12392,12393,12394,12395,12396,12397,12398,12399,12400,12401,12402,12403,12404,12405,12406,12407,12408,12409,12410,12411,12412,12413,12414,12415,12416,12417,12418,12419,12420,12421,12422,12423,12424,12425,12427,12428,12429,12430,12431,12432,12433,12434,12435,12436,12437,12438,12439,12440,12441,12442,12443,12444,12445,12446,12447,12448,12449,12450,12451,12452,12453,12454,12455,12456,12457,12458,12459,12460,12461,12462,12463,12464,12465,12466,12467,12468,12469,12470,12471,12472,12473,12474,12475,12476,12477,12478,12479,12480,12481,12482,12483,12484,12485,12486,12487,12488,12489,12490,12491,12492,12493,12494,12495,12496,12497,12498,12499,12500,12501,12502,12503,12504,12505,12506,12507,12508,12509,12510,12511,12512,12513,12514,12515,12516,12517,12518,12519,12520,12521,12522,12523,12524,12525,12526,12527,12528,12529,12530,12531,12532,12533,12534,12535,12536,12537,12538,12539,12540,12541,12542,12543,12544,12545,12546,12547,12548,12549,12550,12551,12552,12553,12554,12555,12556,12557,12558,12559,12560,12561,12562); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(12363,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12363,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12364,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12364,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12365,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12365,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12366,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12366,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12367,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12367,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12368,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12368,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12369,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12369,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12370,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12370,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12371,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12371,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12372,"zhCN","保卫龙眠神殿","蓝龙军团受到碧蓝巨龙圣地中流动的过剩法力的鼓舞,居然胆敢来攻击龙眠神殿!$B$B请你骑上龙眠神殿防御者加入战斗,消灭蓝龙和他们的幼龙。你还要攻击碧蓝巨龙圣地喷发出来的魔网能量,使它变得不稳定。$B$B龙眠神殿防御者就在东面和西面的平台上。与其中一头防御者交谈,他就会载你一起战斗。$B$B如果没有你的帮助,$N,我们一定会输掉这场战争。","龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹要你骑着龙眠神殿防御者加入战斗,杀死3条碧蓝巨龙和5条碧蓝幼龙,并破坏碧蓝巨龙圣地。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹。","","","破坏碧蓝巨龙圣地","",0), +(12372,"zhTW","保衛龍眠神殿","藍龍軍團受到碧藍巨龍聖地中流動的過剩法力的鼓舞,居然膽敢來攻擊龍眠神殿!$B$B請你騎上龍眠神殿防禦者加入戰鬥,消滅藍龍和他們的幼龍。你還要攻擊碧藍巨龍聖地噴發出來的魔網能量,使它變得不穩定。$B$B龍眠神殿防禦者就在東面和西面的平臺上。與其中一頭防禦者交談,他就會載你一起戰鬥。$B$B如果沒有你的幫助,$N,我們一定會輸掉這場戰爭。","龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲要你騎著龍眠神殿防禦者加入戰鬥,殺死3條碧藍巨龍和5條碧藍幼龍,並破壞碧藍巨龍聖地。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲。","擾亂蒼藍龍殿","","破壞碧藍巨龍聖地","",0), +(12373,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12373,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12374,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12374,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12375,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12375,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12376,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12376,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12377,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12377,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12378,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12378,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12379,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12379,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12380,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12380,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12381,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12381,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12382,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12382,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12383,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12383,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12384,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12384,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12385,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12385,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12386,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12386,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12387,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12387,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12388,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12388,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12389,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12389,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12390,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12390,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12391,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12391,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12392,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12392,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12393,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12393,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12394,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12394,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12395,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12395,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12396,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12396,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12397,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12397,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12398,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12398,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12399,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12399,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12400,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12400,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12401,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12401,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12402,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12402,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12403,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12403,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12404,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12404,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12405,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12405,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12406,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12406,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12407,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12407,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12408,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12408,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12409,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12409,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12410,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12410,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12411,"zhCN","姐姐的誓言","求求你了,$N。我知道你在寻找阿鲁高的踪迹。我以我父亲的名义发誓,一定会帮助你杀掉他。$B$B但……但我必须先求求你,安娅是无辜的,我们不能把她留在这群野兽身旁。$B$B请你先帮我救出妹妹,之后我一定会全力帮助你对付阿鲁高的。$B$B我知道阿纳托雷所说的那个洞穴在哪里,我们从山的另一侧爬上去就能找到。快走吧,我妹妹现在很危险。","在冬至村附近的暗嚎兽穴中寻找安娅。","","","","","","",0), +(12411,"zhTW","姐姐的誓言","求求你了,$N。我知道你在尋找阿魯高的蹤跡。我以我父親的名義發誓,一定會幫助你殺掉他。$B$B但……但我必須先求求你,安婭是無辜的,我們不能把她留在這群野獸身旁。$B$B請你先幫我救出妹妹,之後我一定會全力幫助你對付阿魯高的。$B$B我知道阿納托雷所說的那個洞穴在哪裡,我們從山的另一側爬上去就能找到。快走吧,我妹妹現在很危險。","在冬至村附近的暗嚎獸穴中尋找安婭。","","","","","","",0), +(12412,"zhCN","我的敌人的朋友","如果只能向你脑袋里灌输一件事的话,那么我一定会说:必须把联盟从灰熊丘陵彻底赶出去。$B$B这里太重要了,无数的木材,矿石,还有战略缓冲地,这个地方简直是寸土寸金。$B$B当前我们的行动还算成功……但是现在发生了一件事,可能会让胜利的天平略微倒向敌人那边。$B$B遥远的东边有一处林边哨站,那里的猎户竟然想加入联盟。击败他们,不要给他们提供任何威胁到我们的机会。","征服堡的征服者克雷娜要你转至林边哨站,击败8名银溪镇猎人及他们的领袖弗拉德克。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12412,"zhTW","我的敵人的朋友","如果只能向你腦袋裡灌輸一件事的話,那麼我一定會說:必須把聯盟從灰熊丘陵徹底趕出去。$B$B這裡太重要了,無數的木材,礦石,還有戰略緩衝地,這個地方簡直是寸土寸金。$B$B當前我們的行動還算成功……但是現在發生了一件事,可能會讓勝利的天平略微倒向敵人那邊。$B$B遙遠的東邊有一處林邊哨站,那裡的獵戶竟然想加入聯盟。擊敗他們,不要給他們提供任何威脅到我們的機會。","征服堡的征服者克雷娜要你轉至林邊哨站,擊敗8名銀溪鎮獵人及他們的領袖弗拉德克。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12413,"zhCN","攻击银溪镇","几个小时以前,那群猎户还只不过是一群整天威胁说要加入联盟那边的乡巴佬而已。$B$B可现在,他们变成了某种……某种神秘的东西。我不喜欢神秘主义,不喜欢装神弄鬼。我要你转至灰熊丘陵北部的银溪镇,他们就聚集在镇子外面的丘陵上,帮助我的人把他们都清除掉。","征服堡的征服者克雷娜要你转至银溪丘陵,杀死8名银溪镇防御者。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12413,"zhTW","攻擊銀溪鎮","幾個小時以前,那群獵戶還只不過是一群整天威脅說要加入聯盟那邊的鄉巴佬而已。$B$B可現在,他們變成了某種……某種神秘的東西。我不喜歡神秘主義,不喜歡裝神弄鬼。我要你轉至灰熊丘陵北部的銀溪鎮,他們就聚集在鎮子外面的丘陵上,幫助我的人把他們都清除掉。","征服堡的征服者克雷娜要你轉至銀溪丘陵,殺死8名銀溪鎮防禦者。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12414,"zhCN","顺手牵马","斯托曼上尉一直不让我们这些骑……骑兵……好吧……养马的去参加风险湾一带的战斗。$B$B无所事事的我们只好把营地扎到了这处好地方,你看,周围漫山遍野都是高地野马在跑来跑去,从巨石丘陵到东北边,全都是!队长要我负责抓几只野马来补充坐骑。$B$B你愿意帮个忙吗?你看,绳子和棍子都有了,营地周围的土里还长满了野生胡萝卜。你只要拔上几根胡萝卜然后把它用绳子捆在棍子上,一路把野马引回到这里来,就搞定啦,轻松愉快!","驱赶5匹高地野马回到月溪旅营地的侍从皮尔斯那里。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的侍从皮尔斯。","牵回高地野马","","","",0), +(12414,"zhTW","順手牽馬","斯托曼上尉一直不讓我們這些騎……騎兵……好吧……養馬的去參加風險灣一帶的戰鬥。$B$B無所事事的我們只好把營地紮到了這處好地方,你看,周圍漫山遍野都是高地野馬在跑來跑去,從巨石丘陵到東北邊,全都是!隊長要我負責抓幾隻野馬來補充坐騎。$B$B你願意幫個忙嗎?你看,繩子和棍子都有了,營地周圍的土裡還長滿了野生胡蘿蔔。你只要拔上幾根胡蘿蔔然後把它用繩子捆在棍子上,一路把野馬引回到這裡來,就搞定啦,輕鬆愉快!","驅趕5匹高地野馬回到月溪旅營地的侍從皮爾斯那裡。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的侍從皮爾斯。","帶回高地野馬","","","",0), +(12415,"zhCN","惊吓野马","联盟的“月溪旅”就驻扎在这里的北边,索尔莫丹附近。他们愚蠢地把部队分布开来与我们争夺风险湾的控制权,而且他们已经没有马匹了。$B$B他们正在尝试获取和驯服月溪旅营地和巨石丘陵周围游荡的高地野马。我们必须在他们获得新的坐骑之前阻止他们的行动。带上这个,把它扔到野马附近,把它们赶走。","惊吓15匹高地野马,然后向欧尼瓦营地的索鲁克·雷怒复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的索鲁克·雷怒。","惊吓高地野马","","","",0), +(12415,"zhTW","驚嚇野馬","聯盟的“月溪旅”就駐紮在這裡的北邊,索爾莫丹附近。他們愚蠢地把部隊分佈開來與我們爭奪風險灣的控制權,而且他們已經沒有馬匹了。$B$B他們正在嘗試獲取和馴服月溪旅營地和巨石丘陵周圍遊蕩的高地野馬。我們必須在他們獲得新的坐騎之前阻止他們的行動。帶上這個,把它扔到野馬附近,把它們趕走。","驚嚇15匹高地野馬,然後向歐尼瓦營地的索魯克·雷怒覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的索魯克·雷怒。","驚嚇高地野馬","","","",0), +(12416,"zhCN","白热化的战斗","天灾军团向圣地发动了猛烈的攻击,而圣地的守护者达莉亚不知去向。那些在混战中死去的红龙变成了扭曲的灰烬之龙,转而与我们为敌。情况实在是糟透了,$c。$B$B伊斯坎达尔上尉率领着一支你们的军队在圣地外抵御如潮水般涌来的天灾军团。$B$B去帮帮他吧……不过别冲得太靠前了。天灾士兵源源不断地攻上来,我不想让你就这样丢了性命。","杀死12个进攻的冰冷食尸鬼、8个进攻的冰冷恶鬼和1个进攻的冰冷憎恶,帮助伊斯坎达尔上尉守住峡谷。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","","","","",0), +(12416,"zhTW","白熱化的戰鬥","天災軍團向聖地發動了猛烈的攻擊,而聖地的守護者達莉亞不知去向。那些在混戰中死去的紅龍變成了扭曲的灰燼之龍,轉而與我們為敵。情況實在是糟透了,$c。$B$B伊斯坎達爾上尉率領著一支你們的軍隊在聖地外抵禦如潮水般湧來的天災軍團。$B$B去幫幫他吧……不過別沖得太靠前了。天災士兵源源不斷地攻上來,我不想讓你就這樣丟了性命。","殺死12個進攻的冰冷食屍鬼、8個進攻的冰冷惡鬼和1個進攻的冰冷憎惡,幫助伊斯坎達爾上尉守住峽谷。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","","","","",0), +(12417,"zhCN","重归尘土","还有件事要交给你办。我有很多兄弟都在激烈的空战中阵亡了。如果我们不赶快行动的话,他们就会加入灰烬之龙的队伍。$B$B请你从南面或北面的小路进入圣地……那里的天灾军团应该比较少。$B$B在圣地里寻找从树上掉下来的红玉橡果,然后把它们种在我死去的同胞们的尸体旁。这样他们就能获得新生……这是红龙氏族的高贵宿命。","从南面或北面的小路进入红玉巨龙圣地并寻找红玉橡果。对死去的红龙使用红玉橡果,让他们的尸体回归大地。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","红玉守护者重归尘土","","","",0), +(12417,"zhTW","重歸塵土","還有件事要交給你辦。我有很多兄弟都在激烈的空戰中陣亡了。如果我們不趕快行動的話,他們就會加入灰燼之龍的隊伍。$B$B請你從南面或北面的小路進入聖地……那裡的天災軍團應該比較少。$B$B在聖地裡尋找從樹上掉下來的紅玉橡果,然後把它們種在我死去的同胞們的屍體旁。這樣他們就能獲得新生……這是紅龍氏族的高貴宿命。","從南面或北面的小路進入紅玉巨龍聖地並尋找紅玉橡果。對死去的紅龍使用紅玉橡果,讓他們的屍體回歸大地。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","晶紅管理者回歸大地","","","",0), +(12418,"zhCN","烈焰之地","我还有最后一个任务要给你,$r……一个足以扭转战局的任务。$B$B请你回到圣地,去杀死那些指挥战斗的通灵师。只要他们死了,我们就能击退天灾的军队,并慢慢夺回圣地。$B$B我还要你去找到圣地下面的堕落之源并摧毁它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的话,我们就可以赢得这场战斗。","从南面或北面的小路进入红玉巨龙圣地,杀死6个冰冷通灵师并摧毁圣地下面的堕落之源。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","","净化红玉的腐蚀","","",0), +(12418,"zhTW","烈焰之地","我還有最後一個任務要給你,$r……一個足以扭轉戰局的任務。$B$B請你回到聖地,去殺死那些指揮戰鬥的通靈師。只要他們死了,我們就能擊退天災的軍隊,並慢慢奪回聖地。$B$B我還要你去找到聖地下面的墮落之源並摧毀它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的話,我們就可以贏得這場戰鬥。","從南面或北面的小路進入紅玉巨龍聖地,殺死6個冰冷通靈師並摧毀聖地下麵的墮落之源。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","晶紅腐化被淨化","晶紅腐化被淨化","","",0), +(12419,"zhCN","红玉巨龙圣地的命运","你捡起这只胸针之后,发现它所发出的微弱光芒又黯淡了一些。$B$B克拉苏斯一定很关心达莉亚的命运。把这只胸针带回龙眠神殿交给他吧。","将达莉亚的红玉胸针带回龙眠神殿的议会大厅交给克拉苏斯,并将她的命运告诉他。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), +(12419,"zhTW","紅玉巨龍聖地的命運","你撿起這只胸針之後,發現它所發出的微弱光芒又黯淡了一些。$B$B克拉蘇斯一定很關心達莉亞的命運。把這只胸針帶回龍眠神殿交給他吧。","將達莉亞的紅玉胸針帶回龍眠神殿的議會大廳交給克拉蘇斯,並將她的命運告訴他。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), +(12420,"zhCN","本月美酒俱乐部","会员总是享有特权的。只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,就能在第一时间品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒。","","去找丹莫罗的拉尔金·雷酒。","","","","",0), +(12420,"zhTW","本月美酒俱樂部","會員總是享有特權的。只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,就能在第一時間品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒。","","去找丹莫羅的拉爾金·雷酒。","","","","",0), +(12421,"zhCN","本月美酒俱乐部","$n,所谓众人拾柴火焰高,只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,你和你的同胞就能品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛。","","去找奥格瑞玛的莱玛。","","","","",0), +(12421,"zhTW","本月美酒俱樂部","$n,所謂眾人拾柴火焰高,只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,你和你的同胞就能品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪。","","去找奧格瑞瑪的萊瑪。","","","","",0), +(12422,"zhCN","顺藤摸瓜","听着,$N。我要求你立刻前去执行一项需要高度判断力与效率的任务。$B$B克雷娜手下的一位高级士官在银溪镇外围获取了一名猎户流亡者。如果按照他们以往的方式来行事,那么这名战俘将在日落之前被处死。$B$B但我们不能让他们这么简单地把她处决掉。你看,这名战俘看起来跟米克哈尔日记中所描述的长女非常相似。$B$B如果我们放了她,并暗地跟踪她的话,就可以轻松地找到控制着那些猎户的真正幕后黑手。快,带着这封信去找她。","带着特赦信转至银溪丘陵,将信交给被囚禁的猎户。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的被囚禁的猎户。","","","","",0), +(12422,"zhTW","順藤摸瓜","聽著,$N。我要求你立刻前去執行一項需要高度判斷力與效率的任務。$B$B克雷娜手下的一位高級士官在銀溪鎮週邊獲取了一名獵戶流亡者。如果按照他們以往的方式來行事,那麼這名戰俘將在日落之前被處死。$B$B但我們不能讓他們這麼簡單地把她處決掉。你看,這名戰俘看起來跟米克哈爾日記中所描述的長女非常相似。$B$B如果我們放了她,並暗地跟蹤她的話,就可以輕鬆地找到控制著那些獵戶的真正幕後黑手。快,帶著這封信去找她。","帶著特赦信轉至銀溪丘陵,將信交給被囚禁的獵戶。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的被囚禁的獵戶。","","","","",0), +(12423,"zhCN","米克哈尔的日记","根据你所掌握的情况,你认为这本日记是一个名叫米克哈尔的银溪镇居民写下的。$B$B他想必使用了人类通用语的某种变体或是方言,以防被人读懂其中的内容。或许你应该将这本书交给征服者克雷娜。","将米克哈尔的日记交给征服堡的征服者克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12423,"zhTW","米克哈爾的日記","根據你所掌握的情況,你認為這本日記是一個名叫米克哈爾的銀溪鎮居民寫下的。$B$B他想必使用了人類通用語的某種變體或是方言,以防被人讀懂其中的內容。或許你應該將這本書交給征服者克雷娜。","將米克哈爾的日記交給征服堡的征服者克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), +(12424,"zhCN","高戈娜","嗯,没错,这日记的确是人类所用的猪一般的语言写成的。直接烧了吧,没什么价值。$B$B把它交给我妹妹高戈娜,别浪费我的时间了。","将米克哈尔的日记交给征服堡的高戈娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的高戈娜。","","","","",0), +(12424,"zhTW","高戈娜","嗯,沒錯,這日記的確是人類所用的豬一般的語言寫成的。直接燒了吧,沒什麼價值。$B$B把它交給我妹妹高戈娜,別浪費我的時間了。","將米克哈爾的日記交給征服堡的高戈娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的高戈娜。","","","","",0), +(12425,"zhCN","盲眼卢娜","看来那帮猎户的事闹得比我们之前所估计的更严重了。$B$B如果没有和联盟勾搭上的话,这很有可能意味着他们投靠了天灾军团,那可就更麻烦了。$B$B不过,我们的努力也没有白费。我们发现之前放走的那个战俘跑去和一名占卜师碰面了,可惜我们把她给跟丢了。$B$B我敢肯定她可以让我们重新找到敌人的领袖,但前提是我们必须先找到她。去拜访那个盲眼卢娜,看看能了解到什么消息。","转至沃达希尔小径附近的卢娜的营地,与盲眼卢娜谈一谈。","","","","","","",0), +(12425,"zhTW","盲眼盧娜","看來那幫獵戶的事鬧得比我們之前所估計的更嚴重了。$B$B如果沒有和聯盟勾搭上的話,這很有可能意味著他們投靠了天災軍團,那可就更麻煩了。$B$B不過,我們的努力也沒有白費。我們發現之前放走的那個戰俘跑去和一名占卜師碰面了,可惜我們把她給跟丟了。$B$B我敢肯定她可以讓我們重新找到敵人的領袖,但前提是我們必須先找到她。去拜訪那個盲眼盧娜,看看能瞭解到什麼消息。","轉至沃達希爾小徑附近的盧娜的營地,與盲眼盧娜談一談。","","","","","","",0), +(12427,"zhCN","征服斗兽场:斗熊!","听说你对打架很在行,是不是啊?这么说吧,克雷娜前一段时间发了个公告,禁止所有当兵的参加拳赛或是其它搏斗比赛什么的。但你没问题啊,你是自由身,完全不用管这条禁令嘛。$B$B怎么样,心动了吧?$B$B总之,要是你觉得有兴趣呢,我就帮你报名登记,第一个对手很简单的,就是一只花狗熊而已。你看,还可以带朋友一起上哟!","击败征服斗兽场内的铁皮,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败铁皮","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), +(12427,"zhTW","征服鬥獸場:鬥熊!","聽說你對打架很在行,是不是啊?這麼說吧,克雷娜前一段時間發了個公告,禁止所有當兵的參加拳賽或是其它搏鬥比賽什麼的。但你沒問題啊,你是自由身,完全不用管這條禁令嘛。$B$B怎麼樣,心動了吧?$B$B總之,要是你覺得有興趣呢,我就幫你報名登記,第一個對手很簡單的,就是一隻花狗熊而已。你看,還可以帶朋友一起上喲!","擊敗征服鬥獸場內的鐵皮,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗鐵皮","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), +(12428,"zhCN","征服斗兽场:疯狂的熊怪","你不错嘛。相当不错嘛。$B$B不过,你敢弄翻一头熊怪吗?敢吗?诺森德本地的超大体型熊怪哦?$B$B好,很好,非常好,来,叫上你的伙伴,进竞技场吧。让那些观众们好好高兴高兴……没准我们等下就能赚一笔啦。","击败征服斗兽场内的托尔格·雷霆图腾,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败托尔格·雷霆图腾","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), +(12428,"zhTW","征服鬥獸場:瘋狂的熊怪","你不錯嘛。相當不錯嘛。$B$B不過,你敢弄翻一頭熊怪嗎?敢嗎?諾森德本地的超大體型熊怪哦?$B$B好,很好,非常好,來,叫上你的夥伴,進競技場吧。讓那些觀眾們好好高興高興……沒准我們等下就能賺一筆啦。","擊敗征服鬥獸場內的托爾格·雷霆圖騰,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗托爾格·雷霆圖騰","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), +(12429,"zhCN","征服斗兽场:鲜血与金属","啊啊啊,有个真正能打的家伙真是太好啦……前几个礼拜我们除了弄几个囚犯来跟动物打之外啥都没有。这里的人都看烦了,看烦了你明白吗?$B$B总之,你的下个对手是个大铁人,我们从索尔莫丹那鸟地方偷来的……怎么样,能搞定吗?","击败征服斗兽场内的锈血,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败锈血","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), +(12429,"zhTW","征服鬥獸場:鮮血與金屬","啊啊啊,有個真正能打的傢伙真是太好啦……前幾個禮拜我們除了弄幾個囚犯來跟動物打之外啥都沒有。這裡的人都看煩了,看煩了你明白嗎?$B$B總之,你的下個對手是個大鐵人,我們從索爾莫丹那鳥地方偷來的……怎麼樣,能搞定嗎?","擊敗征服鬥獸場內的鏽血,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗鏽血","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), +(12430,"zhCN","征服斗兽场:九死一生","哈哈哈,我硬挺你哦,伙计。下个对手稍微难对付一点,那是个杀人狂。$B$B当然,号称而已。$B$B本来这家伙上个礼拜就要被吊死了,结果这家伙居然只用左手就扭断了行刑者的脖子,所以克雷娜的卫兵干脆把他扔给我处置了。$B$B这家伙你随便打,弄死也行。我是绝对不会怪你的。","击败征服斗兽场内的霍尔格雷·地狱之斧,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败霍尔格雷·地狱之斧","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), +(12430,"zhTW","征服鬥獸場:九死一生","哈哈哈,我硬挺你哦,夥計。下個對手稍微難對付一點,那是個殺人狂。$B$B當然,號稱而已。$B$B本來這傢伙上個禮拜就要被吊死了,結果這傢伙居然只用左手就扭斷了行刑者的脖子,所以克雷娜的衛兵乾脆把他扔給我處置了。$B$B這傢伙你隨便打,弄死也行。我是絕對不會怪你的。","擊敗征服鬥獸場內的霍爾格雷·地獄之斧,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗霍爾格雷·地獄之斧","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), +(12431,"zhCN","征服斗兽场:摊牌","你这下肯定把克雷娜给惹怒啦。她跟高戈娜吵了一架,而且要求你立刻去那里面应战。$B$B有传闻说,这次要打,那可是至死方休!对你来说绝对是个坏消息,但对我们的商业利益来说可再好不过啦!$B$B怎么说呢……你的确是太背运了点……好了好了,赶紧进去吧,挺过去就没事了。","击败征服斗兽场内的克雷娜,然后找高戈娜领取奖赏。","","去灰熊丘陵找征服要塞的高戈娜。","","","","",0), +(12431,"zhTW","征服鬥獸場:攤牌","你這下肯定把克雷娜給惹怒啦。她跟高戈娜吵了一架,而且要求你立刻去那裡面應戰。$B$B有傳聞說,這次要打,那可是至死方休!對你來說絕對是個壞消息,但對我們的商業利益來說可再好不過啦!$B$B怎麼說呢……你的確是太揹運了點……好了好了,趕緊進去吧,挺過去就沒事了。","擊敗征服鬥獸場內的克雷娜,然後找高戈娜領取獎賞。","","去灰熊丘陵找征服要塞的高戈娜。","","","","",0), +(12432,"zhCN","驾驶红色火箭","就是你,$c!给我滚过来!$b$b联盟已经在这里的东北方装了满满一船的木材,正准备把它们运出去。既然我们没法夺走那些木材,那么就只有一个选择了——摧毁它!$b$b码头尽头的地精已经准备好了一些鱼雷,你可以在停泊在北边的地精船只上搞到开动鱼雷所需的燃料。$B$B去弄些燃料,然后驾驶一枚鱼雷冲向他们的运输船。$B$B出发!","风险湾灯塔的高洛克将军希望你去摧毁联盟的木材运输船。$B$B只有在部落占领灯塔的时候,高洛克将军才会出现。","","去灰熊丘陵找风险湾的高洛克将军。","摧毁联盟的木材运输船","","","",0), +(12432,"zhTW","駕駛紅色火箭","就是你,$c!給我滾過來!$b$b聯盟已經在這裡的東北方裝了滿滿一船的木材,正準備把它們運出去。既然我們沒法奪走那些木材,那麼就只有一個選擇了——摧毀它!$b$b碼頭盡頭的地精已經準備好了一些魚雷,你可以在停泊在北邊的地精船隻上搞到開動魚雷所需的燃料。$B$B去弄些燃料,然後駕駛一枚魚雷沖向他們的運輸船。$B$B出發!","風險灣燈塔的高洛克將軍希望你去摧毀聯盟的木材運輸船。$B$B只有在部落佔領燈塔的時候,高洛克將軍才會出現。","","去灰熊丘陵找風險灣的高洛克將軍。","摧毀聯盟運木船艦","","","",0), +(12433,"zhCN","寻找溶解剂","不会吧!又坏了一个垫圈……$B$B每次有垫圈坏掉,润滑剂都会流得到处都是。如果没有溶解剂的话,就得折腾好几个小时才能清理干净。$B$B我跟你说啊,在风险投资公司闯入的那个港口里有一种奇特的火箭燃料——我想他们把它称为“115号元素”。那东西可是很猛的溶解剂哦。$B$B帮我弄些过来,我不会让你白辛苦的。","风险湾部落基地的古图尔要你取回一罐115号元素。","","去灰熊丘陵找风险湾的古图尔。","","","","",0), +(12433,"zhTW","尋找溶解劑","不會吧!又壞了一個墊圈……$B$B每次有墊圈壞掉,潤滑劑都會流得到處都是。如果沒有溶解劑的話,就得折騰好幾個小時才能清理乾淨。$B$B我跟你說啊,在風險投資公司闖入的那個港口裡有一種奇特的火箭燃料——我想他們把它稱為“115號元素”。那東西可是很猛的溶解劑哦。$B$B幫我弄些過來,我不會讓你白辛苦的。","風險灣部落基地的古圖爾要你取回一罐115號元素。","","去灰熊丘陵找風險灣的古圖爾。","","","","",0), +(12434,"zhCN","继续寻找溶解剂","","","","去找灰熊丘陵的古图尔。","","","","",0), +(12434,"zhTW","繼續尋找溶解劑","","","","去找灰熊丘陵的古圖爾。","","","","",0), +(12435,"zhCN","向阿弗拉沙斯塔兹报到","我讨厌生命的消逝……任何生命都一样。但我不会放弃抵抗,我不会让玛里苟斯杀死我们并玷污神殿!$B$B我已经指派阿弗拉沙斯塔兹全权负责龙眠神殿的防御事宜。$B$B去找托拉斯塔萨谈谈,让他派一条幼龙载你去找阿弗拉沙斯塔兹吧。$B$B请你帮助他,$N。你是守卫龙眠神殿、挫败蓝龙军团的关键。","与龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), +(12435,"zhTW","向阿弗拉沙斯塔茲報到","我討厭生命的消逝……任何生命都一樣。但我不會放棄抵抗,我不會讓瑪裡苟斯殺死我們並玷污神殿!$B$B我已經指派阿弗拉沙斯塔茲全權負責龍眠神殿的防禦事宜。$B$B去找托拉斯塔薩談談,讓他派一條幼龍載你去找阿弗拉沙斯塔茲吧。$B$B請你幫助他,$N。你是守衛龍眠神殿、挫敗藍龍軍團的關鍵。","與龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲談一談。","","","","","","",0), +(12436,"zhCN","赚外快","向你致敬,$C。不知道你有没有发现,在征服堡这个地方,一切都在克蕾娜的控制之下,我们买克蕾娜让我们买的,卖克蕾娜让我们卖的,连价格都是克蕾娜规定好的。$B$B这一些都在让这里的经济死亡!我决定偷偷赚一笔小钱,顺便让步兵小伙子们饱点口福。你不如去猎几头鹿,然后给我弄点鹿肉回来,怎么样?$B$B这附近的鹿可真是漫山遍野,所以呢,你必须只挑选最好的肉。","征服堡的粮食商人洛克兰要求你从附近的耸角雄鹿身上采集5块肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找征服堡的粮食商人洛克兰。","","","","",0), +(12436,"zhTW","賺外快","向你致敬,$C。不知道你有沒有發現,在征服堡這個地方,一切都在克蕾娜的控制之下,我們買克蕾娜讓我們買的,賣克蕾娜讓我們賣的,連價格都是克蕾娜規定好的。$B$B這一些都在讓這裡的經濟死亡!我決定偷偷賺一筆小錢,順便讓步兵小夥子們飽點口福。你不如去獵幾頭鹿,然後給我弄點鹿肉回來,怎麼樣?$B$B這附近的鹿可真是漫山遍野,所以呢,你必須只挑選最好的肉。","征服堡的糧食商人洛克蘭要求你從附近的聳角雄鹿身上採集5塊肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找征服堡的糧食商人洛克蘭。","","","","",0), +(12437,"zhCN","红色鱼雷","听着,$n。这场战斗说穿了无非就是在比谁的资源多。$B$B我有一个计划,可以让我们对部落占有更大的优势。$b$b在码头尽头停泊着一些鱼雷,我们可以利用它们击毁部落停泊在西北面的木材运输船。$B$B你去北边港口里的地精船只那里弄些燃料,然后骑在一枚鱼雷上,直接冲进他们的运输船里去!","风险湾灯塔的霍瑟尔司令希望你去摧毁部落的木材运输船。$b$b只有在联盟占领灯塔的时候,霍瑟尔司令才会出现。","","去灰熊丘陵找风险湾的霍瑟尔司令。","摧毁部落的木材运输船","","","",0), +(12437,"zhTW","紅色魚雷","聽著,$n。這場戰鬥說穿了無非就是在比誰的資源多。$B$B我有一個計畫,可以讓我們對部落佔有更大的優勢。$b$b在碼頭盡頭停泊著一些魚雷,我們可以利用它們擊毀部落停泊在西北面的木材運輸船。$B$B你去北邊港口裡的地精船隻那里弄些燃料,然後騎在一枚魚雷上,直接沖進他們的運輸船裡去!","風險灣燈塔的霍瑟爾司令希望你去摧毀部落的木材運輸船。$b$b只有在聯盟佔領燈塔的時候,霍瑟爾司令才會出現。","","去灰熊丘陵找風險灣的霍瑟爾司令。","摧毀部落運木船","","","",0), +(12438,"zhCN","悬赏:克留格·碎誓者","悬赏发布人伊露希亚·卢恩$B$B一个名叫克留格·碎誓者的天灾军团血肉巨人杀死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韦斯帕尔一家。敢于揭下这张布告的勇士可以在腐臭平原东南边的海岸附近找到克留格。$B$B我要为死者讨回公道!去杀死克留格·碎誓者!$B$B杀死克留格的勇士可以去向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取金钱和物品奖赏。$B$B请为我们伸张正义!","杀死克留格·碎誓者,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), +(12438,"zhTW","懸賞:克留格·碎誓者","懸賞發佈人伊露希亞·盧恩$B$B一個名叫克留格·碎誓者的天災軍團血肉巨人殺死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韋斯帕爾一家。敢於揭下這張佈告的勇士可以在腐臭平原東南邊的海岸附近找到克留格。$B$B我要為死者討回公道!去殺死克留格·碎誓者!$B$B殺死克留格的勇士可以去向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取金錢和物品獎賞。$B$B請為我們伸張正義!","殺死克留格·碎誓者,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), +(12439,"zhCN","西部的扰动","有一股力量正在试图毁灭我们所珍惜的一切,$N。你必须转至西方的群星之墓。大法师茉德拉感觉到我们这个世界的魔法基础正在动摇,我们必须立刻解决这个问题!$B$B现在就出发吧,$N!去和暮冬要塞狮鹫站的罗尼·威尔士谈一谈,把你的任务告诉他。他会让最快的狮鹫送你转至群星之墓。到达目的地以后,去找大法师茉德拉谈一谈。","去和暮冬要塞的罗尼·威尔士谈一谈,向他要一头坐骑,转至龙骨荒野西部的群星之墓。","","","","","","",0), +(12439,"zhTW","西部的擾動","有一股力量正在試圖毀滅我們所珍惜的一切,$N。你必須轉至西方的群星之墓。大法師茉德拉感覺到我們這個世界的魔法基礎正在動搖,我們必須立刻解決這個問題!$B$B現在就出發吧,$N!去和暮冬要塞獅鷲站的羅尼·威爾士談一談,把你的任務告訴他。他會讓最快的獅鷲送你轉至群星之墓。到達目的地以後,去找大法師茉德拉談一談。","去和暮冬要塞的羅尼·威爾士談一談,向他要一頭坐騎,轉至龍骨荒野西部的群星之墓。","","","","","","",0), +(12440,"zhCN","转至群星之墓!","等你准备好了,我就会安排最快的狮鹫送你转至群星之墓。到那里以后,去找大法师茉德拉谈一谈。$B$B祝你好运,朋友!","转至龙骨荒野西部的群星之墓,与大法师茉德拉的影像谈一谈。","","","","","","",0), +(12440,"zhTW","轉至群星之墓!","等你準備好了,我就會安排最快的獅鷲送你轉至群星之墓。到那裡以後,去找大法師茉德拉談一談。$B$B祝你好運,朋友!","轉至龍骨荒野西部的群星之墓,與大法師茉德拉的影像談一談。","","","","","","",0), +(12441,"zhCN","通缉:高阶萨满祭司德金·血爪","悬赏发布人:德洛菲$B$B我和我的表亲,斯克罗提和布鲁特,在埃尔德齐断崖遭到了一群邪恶的血爪氏族狼獾人的袭击。我们逃走了,但斯克罗提和布鲁特恐怕被他们抓住了。$B$B我要报仇雪恨!在此招募无畏的勇士转至龙骨荒野东南部的埃尔德齐断崖,杀死高阶萨满祭司德金·血爪和他的爪牙。$B$B杀死这个恶棍的勇士可以向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取大笔赏金!","杀死高阶萨满祭司德金·血爪,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,找李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), +(12441,"zhTW","通緝:高階薩滿祭司德金·血爪","懸賞發佈人:德洛菲$B$B我和我的表親,斯克羅提和布魯特,在埃爾德齊斷崖遭到了一群邪惡的血爪氏族狼獾人的襲擊。我們逃走了,但斯克羅提和布魯特恐怕被他們抓住了。$B$B我要報仇雪恨!在此招募無畏的勇士轉至龍骨荒野東南部的埃爾德齊斷崖,殺死高階薩滿祭司德金·血爪和他的爪牙。$B$B殺死這個惡棍的勇士可以向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取大筆賞金!","殺死高階薩滿祭司德金·血爪,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,找李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), +(12442,"zhCN","悬赏:先锋军指挥官尤斯图斯","悬赏发布人李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵$B$B位于暮东城东北小径上的第七军团兵营遭到了先锋军指挥官尤斯图斯和一群疯狂的血色先锋军成员的血腥屠杀。我们必须回击这种残忍的蓄意袭击!$B$B暮冬要塞必须伸张正义!我们招募勇士转至东北方的血色先锋军营地,找到并杀死先锋军指挥官尤斯图斯。$B$B任何能够完成这个任务的人都将获得可观的奖金!","杀死先锋军指挥官尤斯图斯,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), +(12442,"zhTW","懸賞:先鋒軍指揮官尤斯圖斯","懸賞發佈人李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵$B$B位於暮東城東北小徑上的第七軍團兵營遭到了先鋒軍指揮官尤斯圖斯和一群瘋狂的血色先鋒軍成員的血腥屠殺。我們必須回擊這種殘忍的蓄意襲擊!$B$B暮冬要塞必須伸張正義!我們招募勇士轉至東北方的血色先鋒軍營地,找到並殺死先鋒軍指揮官尤斯圖斯。$B$B任何能夠完成這個任務的人都將獲得可觀的獎金!","殺死先鋒軍指揮官尤斯圖斯,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), +(12443,"zhCN","寻找溶解剂","不会吧!又坏了一个垫圈……$B$B每次有垫圈坏掉,润滑剂都会流得到处都是。如果没有溶解剂的话,就得折腾好几个小时才能清理干净。$B$B我跟你说啊,在风险投资公司闯入的那个港口里有一种奇特的火箭燃料——我想他们把它称为“115号元素”。那东西可是很猛的溶解剂哦。$B$B帮我弄些过来,我不会让你白辛苦的。","风险湾联盟基地的巴布芬克要你取回一罐115号元素。","","去灰熊丘陵找风险湾的巴布芬克。","","","","",0), +(12443,"zhTW","尋找溶解劑","不會吧!又壞了一個墊圈……$B$B每次有墊圈壞掉,潤滑劑都會流得到處都是。如果沒有溶解劑的話,就得折騰好幾個小時才能清理乾淨。$B$B我跟你說啊,在風險投資公司闖入的那個港口裡有一種奇特的火箭燃料——我想他們把它稱為“115號元素”。那東西可是很猛的溶解劑哦。$B$B幫我弄些過來,我不會讓你白辛苦的。","風險灣聯盟基地的巴布芬克要你取回一罐115號元素。","","去灰熊丘陵找風險灣的巴布芬克。","","","","",0), +(12444,"zhCN","黑水伐木场的战斗","风险投资公司正在撤离灰熊丘陵。他们以前在这里运作着木材生意,但眼下的形势对他们来说有点太危险了。$B$B他们放弃的伐木场现在很容易就能占领,我们肯定不能让部落占领它们。$B$B黑水伐木场是这一地区的三处伐木场中最小的一个,但我们仍然需要它。你的任务就是去赶走部落的部队,他们从这里获得的任何木材都将是在别处对抗我们的武器。","斥候队长卡特尔希望你在黑水伐木场击杀10名部落士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的斥候队长卡特尔。","消灭黑水伐木场的部落","","","",0), +(12444,"zhTW","黑水伐木場的戰鬥","風險投資公司正在撤離灰熊丘陵。他們以前在這裡運作著木材生意,但眼下的形勢對他們來說有點太危險了。$B$B他們放棄的伐木場現在很容易就能佔領,我們肯定不能讓部落佔領它們。$B$B黑水伐木場是這一地區的三處伐木場中最小的一個,但我們仍然需要它。你的任務就是去趕走部落的部隊,他們從這裡獲得的任何木材都將是在別處對抗我們的武器。","斥候隊長卡特爾希望你在黑水伐木場擊殺10名部落士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的斥候隊長卡特爾。","殺死黑河的部落","","","",0), +(12445,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(12445,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(12446,"zhCN","继续寻找溶解剂","","","","去灰熊丘陵找风险湾的巴布芬克。","","","","",0), +(12446,"zhTW","繼續尋找溶解劑","","","","去灰熊丘陵找風險灣的巴布芬克。","","","","",0), +(12447,"zhCN","黑曜石巨龙圣地","天灾军团来了。克里奥斯塔兹无奈地召集盟友,试图拯救他们的红玉巨龙圣地,不过善良仁慈的红龙似乎并不打算帮忙挽救其馀龙族的圣地。$B$B很意外吗?我一点儿也不。$B$B我的另一个同胞已经去清理盘踞在我们的黑曜石巨龙圣地里的亡灵了。现在你只要到那里去挥几下剑,就能证明自己比阿莱克丝塔萨更高贵更公正。$B$B我真开心。","转至位于龙眠神殿西北方、天灾之门正西方的黑曜石巨龙圣地,找到瑟里纳尔并帮助他。","","","","","","",0), +(12447,"zhTW","黑曜石巨龍聖地","天災軍團來了。克裡奧斯塔茲無奈地召集盟友,試圖拯救他們的紅玉巨龍聖地,不過善良仁慈的紅龍似乎並不打算幫忙挽救其餘龍族的聖地。$B$B很意外嗎?我一點兒也不。$B$B我的另一個同胞已經去清理盤踞在我們的黑曜石巨龍聖地裡的亡靈了。現在你只要到那裡去揮幾下劍,就能證明自己比阿萊克絲塔薩更高貴更公正。$B$B我真開心。","轉至位於龍眠神殿西北方、天譴之門正西方的黑曜石巨龍聖地,找到瑟裡納爾並幫助他。","","","","","","",0), +(12448,"zhCN","白热化的战斗","天灾军团占领了圣地。圣地的守护者达莉亚已经失踪了。在守卫圣地时阵亡的红龙都变成了扭曲的灰烬之龙,转头攻击我们。情况非常危急,$r。$B$B天灾军团如今源源不断地从神殿中涌来,德雷森上尉带着一队你们的人去阻止他们了。$B$B去帮助他……但请你一定要站在士兵身后。我可不希望你抵抗不住潮水般的敌军,牺牲在那些烧焦的峡谷里。","杀死12个进攻的冰冷食尸鬼、8个进攻的冰冷恶鬼和1个进攻的冰冷憎恶,帮助德雷森上尉守住峡谷。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","","","","",0), +(12448,"zhTW","白熱化的戰鬥","天災軍團佔領了聖地。聖地的守護者達莉亞已經失蹤了。在守衛聖地時陣亡的紅龍都變成了扭曲的灰燼之龍,轉頭攻擊我們。情況非常危急,$r。$B$B天災軍團如今源源不斷地從神殿中湧來,德雷森上尉帶著一隊你們的人去阻止他們了。$B$B去幫助他……但請你一定要站在士兵身後。我可不希望你抵抗不住潮水般的敵軍,犧牲在那些燒焦的峽谷裡。","殺死12個進攻的冰冷食屍鬼、8個進攻的冰冷惡鬼和1個進攻的冰冷憎惡,幫助德雷森上尉守住峽谷。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","","","","",0), +(12449,"zhCN","重归尘土","我要交给你另一个任务。我有很多兄弟都在激烈的空战中阵亡了。如果我们不赶快行动的话,他们就会加入灰烬之龙的队伍。$B$B请你从南面的小路进入圣地……那里的天灾军团应该比较少。$B$B在圣地里寻找从树上掉下来的红玉橡果,然后把它们种在我死去的同胞们的尸体旁。这样他们就能获得新生……这是红龙氏族的高贵宿命。","从南面的小路进入红玉巨龙圣地并寻找红玉橡果。对死去的红龙使用红玉橡果,让他们的尸体回归大地。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","红玉守护者重归尘土","","","",0), +(12449,"zhTW","重歸塵土","我要交給你另一個任務。我有很多兄弟都在激烈的空戰中陣亡了。如果我們不趕快行動的話,他們就會加入灰燼之龍的隊伍。$B$B請你從南面的小路進入聖地……那裡的天災軍團應該比較少。$B$B在聖地裡尋找從樹上掉下來的紅玉橡果,然後把它們種在我死去的同胞們的屍體旁。這樣他們就能獲得新生……這是紅龍氏族的高貴宿命。","從南面的小路進入紅玉巨龍聖地並尋找紅玉橡果。對死去的紅龍使用紅玉橡果,讓他們的屍體回歸大地。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","晶紅管理者回歸大地","","","",0), +(12450,"zhCN","烈焰之地","我还有最后一个任务要给你,$r……一个足以扭转战局的任务。$B$B请你回到圣地,去杀死那些指挥战斗的通灵师。只要他们死了,我们就能击退天灾的军队,并慢慢夺回圣地。$B$B我还要你去找到圣地下面的堕落之源并摧毁它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的话,我们就可以赢得这场战斗。","从南面的小路进入红玉巨龙圣地,杀死6个冰冷通灵师并摧毁圣地下面的堕落之源。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","","净化红玉的腐蚀","","",0), +(12450,"zhTW","烈焰之地","我還有最後一個任務要給你,$r……一個足以扭轉戰局的任務。$B$B請你回到聖地,去殺死那些指揮戰鬥的通靈師。只要他們死了,我們就能擊退天災的軍隊,並慢慢奪回聖地。$B$B我還要你去找到聖地下面的墮落之源並摧毀它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的話,我們就可以贏得這場戰鬥。","從南面的小路進入紅玉巨龍聖地,殺死6個冰冷通靈師並摧毀聖地下麵的墮落之源。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","淨化晶紅腐化","淨化晶紅腐化","","",0), +(12451,"zhCN","转至欧尼瓦营地","在我们建造征服堡的时候,我派了斥候沃塔肯去与东面我们的同盟牦牛人进行联络。欧尼瓦营地是他们的根据地,就在灰熊丘陵的最东面,灰喉堡的另一边。$B$B去那里走一趟,听一听沃塔肯的报告,给当地的酋长提供一切可能的帮助。你在征服堡所做的贡献可以算是这里的典范了,我想沃塔肯会对你的协助表示感激的。","与欧尼瓦营地的斥候沃塔肯谈一谈。","","","","","","",0), +(12451,"zhTW","轉至歐尼瓦營地","在我們建造征服堡的時候,我派了斥候沃塔肯去與東面我們的同盟犛牛人進行聯絡。歐尼瓦營地是他們的根據地,就在灰熊丘陵的最東面,灰喉堡的另一邊。$B$B去那裡走一趟,聽一聽沃塔肯的報告,給當地的酋長提供一切可能的幫助。你在征服堡所做的貢獻可以算是這裡的典範了,我想沃塔肯會對你的協助表示感激的。","與歐尼瓦營地的斥候沃塔肯談一談。","","","","","","",0), +(12452,"zhCN","zzOLD晶红龙殿的命运","","将妲莉雅的红宝石坠饰交给赛利斯塔兹,并将妲莉雅之死告诉他。","","","","","","",0), +(12452,"zhTW","zzOLD晶紅龍殿的命運","","將妲莉雅的紅寶石墜飾交給賽利斯塔茲,並將妲莉雅之死告訴他。","","","","","","",0), +(12453,"zhCN","白肩鹰的眼睛","他们一直要我帮忙对抗联盟。现在我们的军队正在和对手僵持,我们必须尽可能获得优势。$B$B在这片山脉和森林中翱翔的白肩鹰可以成为我们最好的探子。带上这片银色羽毛,用它让我的视界和它们的视界结合。$B$B能够看到敌人的活动无疑会给我们带来巨大的优势。你可以在东面的山中找到大量的白肩鹰。","风之先知希尔·灰角希望你在灰熊丘陵的6只白肩鹰身上使用银色羽毛。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","分享白肩鹰的视界","","","",0), +(12453,"zhTW","白肩鷹的眼睛","他們一直要我幫忙對抗聯盟。現在我們的軍隊正在和對手僵持,我們必須盡可能獲得優勢。$B$B在這片山脈和森林中翱翔的白肩鷹可以成為我們最好的探子。帶上這片銀色羽毛,用它讓我的視界和它們的視界結合。$B$B能夠看到敵人的活動無疑會給我們帶來巨大的優勢。你可以在東面的山中找到大量的白肩鷹。","風之先知希爾·灰角希望你在灰熊丘陵的6只白肩鷹身上使用銀色羽毛。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","連結帝王雄鷹的目光","","","",0), +(12454,"zhCN","生命的循环","伊瑟拉在翡翠梦境中沉睡,守护着梦境世界和艾泽拉斯。但是可怕的噩梦入侵了梦境世界,这使得我担心伊瑟拉也受到了影响。$B$B最近,我请求她帮助我们对抗天灾军团——那些亡灵正在各个巨龙圣地中制造冰霜巨龙。可是她误解了我的请求。$B$B她命令我们这个巨龙圣地的守卫攻击所有非绿龙军团的人。$B$B我要你去杀死一些天爪枭,以此来恢复圣地的平衡。","翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉要你去杀死5只翡翠天爪枭。","","去龙骨荒野找翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉。","","","","",0), +(12454,"zhTW","生命的迴圈","伊瑟拉在翡翠夢境中沉睡,守護著夢境世界和艾澤拉斯。但是可怕的噩夢入侵了夢境世界,這使得我擔心伊瑟拉也受到了影響。$B$B最近,我請求她幫助我們對抗天災軍團——那些亡靈正在各個巨龍聖地中製造冰霜巨龍。可是她誤解了我的請求。$B$B她命令我們這個巨龍聖地的守衛攻擊所有非綠龍軍團的人。$B$B我要你去殺死一些天爪梟,以此來恢復聖地的平衡。","翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉要你去殺死5只翡翠天爪梟。","","去龍骨荒野找翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉。","","","","",0), +(12455,"zhCN","随风散落","朋友,军需品的数量严重短缺。我们打算从暮冬要塞空运来一批弹药,却在半路遭到了冰霜巨龙的袭击。货运飞船根本不堪一击,瞬间就散了架,好在大多数弹药箱都散落在了腐臭平原。$B$B我要你转至腐臭平原,取回我们的军需品。$B$B快点!没有枪支和弹药,你叫我们如何打仗!","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你取回8箱暮冬军需品。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","","","",0), +(12455,"zhTW","隨風散落","朋友,軍需品的數量嚴重短缺。我們打算從暮冬要塞空運來一批彈藥,卻在半路遭到了冰霜巨龍的襲擊。貨運飛船根本不堪一擊,瞬間就散了架,好在大多數彈藥箱都散落在了腐臭平原。$B$B我要你轉至腐臭平原,取回我們的軍需品。$B$B快點!沒有槍支和彈藥,你叫我們如何打仗!","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你取回8箱暮冬軍需品。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","","","",0), +(12456,"zhCN","奥雷托斯的羽毛","我能感觉到圣地并没有完全恢复平衡。翠羽守护者已经被我们的行动激怒了,我预感它不会听我们解释的。$B$B奥雷托斯是一头巨大的天爪枭,它栖息在翡翠巨龙圣地的最南部,控制着整个巨龙圣地的空中防御。恐怕我们也得让它进入轮回了。$B$B把这些天爪枭的绒毛放在它能看见的地方,它就会出现。把它的羽毛给我带来。","翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉要你取得奥雷托斯的羽毛。","","去龙骨荒野找翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉。","","","","",0), +(12456,"zhTW","奧雷托斯的羽毛","我能感覺到聖地並沒有完全恢復平衡。翠羽守護者已經被我們的行動激怒了,我預感它不會聽我們解釋的。$B$B奧雷托斯是一頭巨大的天爪梟,它棲息在翡翠巨龍聖地的最南部,控制著整個巨龍聖地的空中防禦。恐怕我們也得讓它進入輪回了。$B$B把這些天爪梟的絨毛放在它能看見的地方,它就會出現。把它的羽毛給我帶來。","翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉要你取得奧雷托斯的羽毛。","","去龍骨荒野找翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉。","","","","",0), +(12457,"zhCN","重机枪与你","我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。$B$B弹药短缺的难题已经解决了,所以我要你拿起一挺重型机枪朝敌人扫射,掩护我们的士兵逃出来!你准备好之后,就呼唤一名受伤的士兵,然后朝涌上来的天灾军团士兵开火!$B$B前进!","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你营救8名受伤的第七军团士兵。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","营救受伤的第七军团士兵","","","",0), +(12457,"zhTW","重機槍與你","我們在正東方和正西方都架設了重型機槍和路障。受傷的士兵就躲在障礙物後,連大氣都不敢出,唯恐被無腦的食屍鬼發現。$B$B彈藥短缺的難題已經解決了,所以我要你拿起一挺重型機槍朝敵人掃射,掩護我們的士兵逃出來!你準備好之後,就呼喚一名受傷的士兵,然後朝湧上來的天災軍團士兵開火!$B$B前進!","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你營救8名受傷的第七軍團士兵。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","拯救受傷的第七軍團士兵","","","",0), +(12458,"zhCN","鞭笞者的种子","我们需要更多对抗天灾军团的武器。东南方的翡翠巨龙圣地也许就是我们要寻找的答案。$B$B所有的亡灵生物——除了希尔瓦娜斯手下的那些——只要踏入圣地就会化为尘土。$B$B我需要你的帮助来完成一个试验,年轻的$r。请你到翡翠巨龙圣地去,拿一些翡翠鞭笞者的种子回来。","龙眠神殿顶层的伊萨里奥斯勋爵要你去收集3份鞭笞者的种子。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的伊萨里奥斯勋爵。","","","","",0), +(12458,"zhTW","鞭笞者的種子","我們需要更多對抗天災軍團的武器。東南方的翡翠巨龍聖地也許就是我們要尋找的答案。$B$B所有的亡靈生物——除了希爾瓦娜斯手下的那些——只要踏入聖地就會化為塵土。$B$B我需要你的説明來完成一個試驗,年輕的$r。請你到翡翠巨龍聖地去,拿一些翡翠鞭笞者的種子回來。","龍眠神殿頂層的伊薩里奧斯勳爵要你去收集3份鞭笞者的種子。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的伊薩里奧斯勳爵。","","","","",0), +(12459,"zhCN","创造与毁灭的力量","我们只有三颗种子,必须把它们用在最需要的地方。$B$B你的目标是北面迦拉克隆之墓附近的一只冰霜巨龙,东面腐臭平原的兵营废墟中的卑鄙的图尔基德,以及遥远的东北方的金萨卡拉的监工戴瑟盖斯。$B$B虽然这些种子能完全摧毁一个低级天灾士兵,但对于这三个家伙却只能起到削弱的作用。但这也足够了,因为他们被削弱之后,你就可以自己解决他们了。","龙眠神殿顶层的伊萨里奥斯勋爵要你去杀死一头被削弱的冰霜巨龙、被削弱的图尔基德和被削弱的监工戴瑟盖斯。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的伊萨里奥斯勋爵。","","","","",0), +(12459,"zhTW","創造與毀滅的力量","我們只有三顆種子,必須把它們用在最需要的地方。$B$B你的目標是北面迦拉克隆之墓附近的一隻冰霜巨龍,東面腐臭平原的兵營廢墟中的卑鄙的圖爾吉德,以及遙遠的東北方的金薩卡拉的監工戴瑟蓋斯。$B$B雖然這些種子能完全摧毀一個低級天災士兵,但對於這三個傢伙卻只能起到削弱的作用。但這也足夠了,因為他們被削弱之後,你就可以自己解決他們了。","龍眠神殿頂層的伊薩里奧斯勳爵要你去殺死一頭被削弱的冰霜巨龍、被削弱的圖爾吉德和被削弱的監工戴瑟蓋斯。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的伊薩里奧斯勳爵。","","","","",0), +(12460,"zhCN","转至红玉巨龙圣地","红玉巨龙圣地急需增援。$B$B蓝龙和天灾军团令红龙腹背受敌……他们的处境和我们一样糟糕。局势危急,但这是我们与红龙结盟的好机会。$B$B我已经派了一个团的将士转至红玉巨龙圣地,帮助红龙对抗天灾军团。如果你也渴望投身战斗,就去圣地东面的山脊找塞雷斯塔兹,照他的吩咐去做吧。","转至红玉巨龙圣地东面的山脊,向塞雷斯塔兹报到。红玉巨龙圣地就在龙眠神殿以西。","","","","","","",0), +(12460,"zhTW","轉至紅玉巨龍聖地","紅玉巨龍聖地急需增援。$B$B藍龍和天災軍團令紅龍腹背受敵……他們的處境和我們一樣糟糕。局勢危急,但這是我們與紅龍結盟的好機會。$B$B我已經派了一個團的將士轉至紅玉巨龍聖地,幫助紅龍對抗天災軍團。如果你也渴望投身戰鬥,就去聖地東面的山脊找塞雷斯塔茲,照他的吩咐去做吧。","轉至紅玉巨龍聖地東面的山脊,向塞雷斯塔茲報到。紅玉巨龍聖地就在龍眠神殿以西。","","","","","","",0), +(12461,"zhCN","转至红玉巨龙圣地","你必须立即转至红玉巨龙圣地。这是命令。$B$B龙族已经完全被蓝龙军团和天灾军团压制住了……他们的情况一点儿也不比我们好。这个机会非常难得,可以让我们为祖先的过错赎罪。$B$B我已经派了一个团的将士转至红玉巨龙圣地,帮助红龙对抗天灾军团。去加入他们吧,把天灾军团踩在脚下!$B$B为了部落!","转至阿格玛之锤以东的红玉巨龙圣地,向圣地外面山脊上的瓦加斯塔兹报到。","","","","","","",0), +(12461,"zhTW","轉至紅玉巨龍聖地","你必須立即轉至紅玉巨龍聖地。這是命令。$B$B龍族已經完全被藍龍軍團和天災軍團壓制住了……他們的情況一點兒也不比我們好。這個機會非常難得,可以讓我們為祖先的過錯贖罪。$B$B我已經派了一個團的將士轉至紅玉巨龍聖地,幫助紅龍對抗天災軍團。去加入他們吧,把天災軍團踩在腳下!$B$B為了部落!","轉至阿格瑪之錘以東的紅玉巨龍聖地,向聖地外面山脊上的瓦加斯塔茲報到。","","","","","","",0), +(12462,"zhCN","深入陵园","沿着台阶往下走,就是通往被诅咒的地宫的大门:那里聚集着数都数不清的天灾军团士兵,而且他们的数量还在不断增长。我们费尽心思收集到的情报表明,天灾军团的两名通灵领主正在前两座地穴里努力制造新的士兵。在我们攻入塞尔赞所在的核心密室之前,必须除掉这两个家伙和他们手下的天灾军团渣滓。$B$B进入暮冬陵园,杀死通灵领主、纳克萨玛斯恐怖卫士和纳克萨玛斯之影。","龙骨荒野暮冬陵园的“灾星”尤尔德·冰须要你杀死通灵领主萨维奥斯、通灵领主霍鲁斯和15名纳克萨玛斯天灾士兵。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的“灾星”尤尔德·冰须。","","","杀死纳克萨玛斯天灾士兵","",0), +(12462,"zhTW","深入陵園","沿著臺階往下走,就是通往被詛咒的地宮的大門:那裡聚集著數都數不清的天災軍團士兵,而且他們的數量還在不斷增長。我們費盡心思收集到的情報表明,天災軍團的兩名通靈領主正在前兩座地穴裡努力製造新的士兵。在我們攻入塞爾贊所在的核心密室之前,必須除掉這兩個傢伙和他們手下的天災軍團渣滓。$B$B進入暮冬陵園,殺死通靈領主、納克薩瑪斯恐怖衛士和納克薩瑪斯之影。","龍骨荒野暮冬陵園的“災星”尤爾德·冰須要你殺死通靈領主薩維奧斯、通靈領主霍魯斯和15名納克薩瑪斯天災士兵。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的“災星”尤爾德·冰須。","殺死納克薩瑪斯天譴部隊","","殺死納克薩瑪斯天災士兵","",0), +(12463,"zhCN","找到普兰比尔德!","天灾军团挖掘了一条地下通道,用于连接地穴与暮冬陵园的储尸间,如今这条隧道被塞尔赞和他的爪牙重新利用起来了。数日前,我派普兰比尔德前去探察情况。他是我手下最优秀的盗贼,但我们至今也没有收到他的消息。我猜测他很可能遭遇了不测。$B$B我要你进入储尸间寻找普兰比尔德的下落,看看他究竟是死是活。","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你寻找普兰比尔德的下落。","","","","","","",0), +(12463,"zhTW","找到普蘭比爾德!","天災軍團挖掘了一條地下通道,用於連接地穴與暮冬陵園的儲屍間,如今這條隧道被塞爾贊和他的爪牙重新利用起來了。數日前,我派普蘭比爾德前去探察情況。他是我手下最優秀的盜賊,但我們至今也沒有收到他的消息。我猜測他很可能遭遇了不測。$B$B我要你進入儲屍間尋找普蘭比爾德的下落,看看他究竟是死是活。","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你尋找普蘭比爾德的下落。","","","","","","",0), +(12464,"zhCN","我的老对手","我的老对手,阿比迪斯将军也来到了诺森德。$B$B她在我们对提尔之手的进攻中逃了出来,带着一小队残兵向北逃窜,在这里的南部创建了新壁炉谷。$B$B虽然他们对付天灾军团也很积极,但阿比迪斯太狡猾了,我们不能让这样的敌人继续活着。相信我,如果我们不干掉她,她的剑会在尘埃落定前架上我们的脖子。$B$B所以我们要干掉他们的首领,然后再做自己的事。把她的徽记给我带来。","把阿比迪斯将军的徽记交给暮冬要塞的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","去龙骨荒找野暮冬要塞的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), +(12464,"zhTW","我的老對手","我的老對手,阿比迪斯將軍也來到了諾森德。$B$B她在我們對提爾之手的進攻中逃了出來,帶著一小隊殘兵向北逃竄,在這裡的南部創建了新壁爐穀。$B$B雖然他們對付天災軍團也很積極,但阿比迪斯太狡猾了,我們不能讓這樣的敵人繼續活著。相信我,如果我們不幹掉她,她的劍會在塵埃落定前架上我們的脖子。$B$B所以我們要幹掉他們的首領,然後再做自己的事。把她的徽記給我帶來。","把阿比迪斯將軍的徽記交給暮冬要塞的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","去龍骨荒找野暮冬要塞的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), +(12465,"zhCN","普兰比尔德的日记","看来必须找到日记中缺失的书页。袭击普兰比尔德的家伙或许就躲在隧道另一侧的房间中。一定是他们撕掉了后面的书页!$B$B一旦你找到缺失的书页,就把它们交给暮冬陵园入口处的阿姆博·卡什。","将普兰比尔德的日记的第4页、第5页、第6页和第7页交给龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","","","",0), +(12465,"zhTW","普蘭比爾德的日記","看來必須找到日記中缺失的書頁。襲擊普蘭比爾德的傢伙或許就躲在隧道另一側的房間中。一定是他們撕掉了後面的書頁!$B$B一旦你找到缺失的書頁,就把它們交給暮冬陵園入口處的阿姆博·卡什。","將普蘭比爾德的日記的第4頁、第5頁、第6頁和第7頁交給龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","","","",0), +(12466,"zhCN","追击冰雪风暴:第七军团前线","你必须北上,转至龙骨荒野的第七军团前线。返回暮冬要塞,沿着北边的道路离开要塞。在交叉路口往左转,抵达雪线后继续朝西走,直到你踏上泰坦之路。沿着泰坦之路继续北上就是第七军团前线了。$B$B抵达那里之后,与军团司令泰拉里安谈一谈。他一直盼着你呢。$B$B$N,和你相处很愉快。再见。","转至龙骨荒野中部的第七军团前线,向军团司令泰拉里安报到。","","","","","","",0), +(12466,"zhTW","追擊冰雪風暴:第七軍團前線","你必須北上,轉至龍骨荒野的第七軍團前線。返回暮冬要塞,沿著北邊的道路離開要塞。在交叉路口往左轉,抵達雪線後繼續朝西走,直到你踏上泰坦之路。沿著泰坦之路繼續北上就是第七軍團前線了。$B$B抵達那裡之後,與軍團司令泰拉裡安談一談。他一直盼著你呢。$B$B$N,和你相處很愉快。再見。","轉至龍骨荒野中部的第七軍團前線,向軍團司令泰拉裡安報到。","","","","","","",0), +(12467,"zhCN","追击冰雪风暴:塞尔赞的护命匣","那头名叫冰雪风暴的冰霜巨龙就是你的目标。$B$B<泰拉里安指着西边的天空。>$B$B它真的很大!$B$B你准备好了之后,就和“龙饵”谈一谈,他会负责“吸引”冰雪风暴的注意。一旦冰雪风暴靠得足够近,我们就一拥而上,将它困在地面上!希望在你的帮助下,我们可以除掉它并夺得护命匣。$B$B然后你就返回暮冬要塞,向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报到。他一直在准备与塞尔赞进行最后的决战。","从冰雪风暴手中夺得塞尔赞的护命匣,将它交给暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12467,"zhTW","追擊冰雪風暴:塞爾贊的護命匣","那頭名叫冰雪風暴的冰霜巨龍就是你的目標。$B$B<泰拉裡安指著西邊的天空。>$B$B它真的很大!$B$B你準備好了之後,就和“龍餌”談一談,他會負責“吸引”冰雪風暴的注意。一旦冰雪風暴靠得足夠近,我們就一擁而上,將它困在地面上!希望在你的幫助下,我們可以除掉它並奪得護命匣。$B$B然後你就返回暮冬要塞,向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報到。他一直在準備與塞爾贊進行最後的決戰。","從冰雪風暴手中奪得塞爾贊的護命匣,將它交給暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12468,"zhCN","征服者的指派","部落就是一部宏伟的战争机器,而你只是其中的一颗小齿轮。$B$B我在确保着这部机器有足够的燃料供应。如果我失败了,那么机器就会发生故障。$B$B木材,矿石,水……我们需要这里的一切。当然联盟也一样。$B$B在我们能够对抗这些人类垃圾之前,必须得巩固我们对西部本地的控制。$B$B去跟纳兹格利姆中士谈谈消灭沃德伦的维库人的事情,然后——如果你能成功完成任务的话——我们会指派更多的任务给你。","与征服堡的纳兹格利姆中士谈一谈。","","","","","","",0), +(12468,"zhTW","征服者的指派","部落就是一部宏偉的戰爭機器,而你只是其中的一顆小齒輪。$B$B我在確保著這部機器有足夠的燃料供應。如果我失敗了,那麼機器就會發生故障。$B$B木材,礦石,水……我們需要這裡的一切。當然聯盟也一樣。$B$B在我們能夠對抗這些人類垃圾之前,必須得鞏固我們對西部本地的控制。$B$B去跟納茲格利姆中士談談消滅沃德倫的維庫人的事情,然後——如果你能成功完成任務的話——我們會指派更多的任務給你。","與征服堡的納茲格利姆中士談一談。","","","","","","",0), +(12469,"zhCN","退回发件人","经过进一步的调查,那个地精似乎是想要穿越荒地,把一大堆炸药运过去。半埋在附近雪地里的鹰身人羽毛让我们可以猜想他遇到了怎样的悲惨命运。$B$B那地精应该是从东面的某个地方出发,把炸药运向天灾之门。最谨慎的做法就是沿着山脊回到东面,向寄件人通报他们的送货员的遭遇。","沿着山脊向东面走,将炸药包交给龙骨荒野北部诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找冷风高地的辛克。","","","","",0), +(12469,"zhTW","退回寄件者","經過進一步的調查,那個地精似乎是想要穿越荒地,把一大堆炸藥運過去。半埋在附近雪地裡的鷹身人羽毛讓我們可以猜想他遇到了怎樣的悲慘命運。$B$B那地精應該是從東面的某個地方出發,把炸藥運向天譴之門。最謹慎的做法就是沿著山脊回到東面,向寄件人通報他們的送貨員的遭遇。","沿著山脊向東面走,將炸藥包交給龍骨荒野北部諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找冷風高地的辛克。","","","","",0), +(12470,"zhCN","永恒之龙的秘密","东北方的青铜巨龙圣地周围的时间风暴会阻止任何永生者进入其中。$B$B永恒之龙正在里面和守卫战斗,试图夺取巨龙圣地的控制权。我们必须利用这个机会获取一些情报。$B$B你不是永生者,因此你可以进入巨龙圣地并使用永恒沙漏。你要保护好这个沙漏,直到永恒之龙的首领显身。$B$B你要小心,永恒之龙会试图阻止你!","克罗米要你进入青铜巨龙圣地,将永恒沙漏放在地上。$B$B保护沙漏,直到你获得克罗米想要的情报。完成任务后返回龙眠神殿顶层向她复命。","保护永恒沙漏","去龙骨荒野找龙眠神殿的克罗米。","","","","",0), +(12470,"zhTW","永恆之龍的秘密","東北方的青銅巨龍聖地周圍的時間風暴會阻止任何永生者進入其中。$B$B永恆之龍正在裡面和守衛戰鬥,試圖奪取巨龍聖地的控制權。我們必須利用這個機會獲取一些情報。$B$B你不是永生者,因此你可以進入巨龍聖地並使用永恆沙漏。你要保護好這個沙漏,直到永恆之龍的首領顯身。$B$B你要小心,永恆之龍會試圖阻止你!","克羅米要你進入青銅巨龍聖地,將永恆沙漏放在地上。$B$B保護沙漏,直到你獲得克羅米想要的情報。完成任務後返回龍眠神殿頂層向她覆命。","保護永恆沙漏","去龍骨荒野找龍眠神殿的克羅米。","","","","",0), +(12471,"zhCN","残忍的科瓦迪尔","$N,谢谢你救了我。这帮克瓦迪尔的禽兽!$B$B他们强迫我们与其它囚犯角斗,并以此为乐。还不如将我们一刀捅死算了!$B$B年轻的卡鲁克还活着,我见过他。请转告他,他的父亲战斗到了生命的最后一刻。","将海象人囚犯的情况告诉卡鲁克。","","","","","","",0), +(12471,"zhTW","殘忍的科瓦迪爾","$N,謝謝你救了我。這幫克瓦迪爾的禽獸!$B$B他們強迫我們與其它囚犯角鬥,並以此為樂。還不如將我們一刀捅死算了!$B$B年輕的卡魯克還活著,我見過他。請轉告他,他的父親戰鬥到了生命的最後一刻。","將海象人囚犯的情況告訴卡魯克。","","","","","","",0), +(12472,"zhCN","终结","非常感谢你的义举,弗塔根大人已经下令对塞尔赞发动全面攻击了。第七军团已经开进了陵园的召唤大厅,现在正驻扎在一条仿佛通往地狱的走廊外。现在就缺你一个了。$B$B带着这只护命匣去暮冬陵园那里,向军团司令尤瑞克报到吧。$B$B要塞外面有一条天灾军团挖出的隧道,你可以从那里抄近路。现在就去,$N!带领我们走向胜利吧!","带着塞尔赞的护命匣转至龙骨荒野的暮冬陵园,向军团司令尤瑞克报到。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的军团司令尤瑞克。","","","","",0), +(12472,"zhTW","終結","非常感謝你的義舉,弗塔根大人已經下令對塞爾贊發動全面攻擊了。第七軍團已經開進了陵園的召喚大廳,現在正駐紮在一條仿佛通往地獄的走廊外。現在就缺你一個了。$B$B帶著這只護命匣去暮冬陵園那裡,向軍團司令尤瑞克報到吧。$B$B要塞外面有一條天災軍團挖出的隧道,你可以從那裡抄近路。現在就去,$N!帶領我們走向勝利吧!","帶著塞爾贊的護命匣轉至龍骨荒野的暮冬陵園,向軍團司令尤瑞克報到。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的軍團司令尤瑞克。","","","","",0), +(12473,"zhCN","结束和开始","无论多精彩的故事都会有开头和结尾,$N。虽然你的故事还远没有结束,但我敢打赌它一定会成为伟大的传说!当这里的一切都结束后,无论我们的结局怎样,你为暮冬城所做的一切必将被人们代代相传。$B$B现在,朋友,如果你准备好了,我就要用护命匣引诱塞尔赞出来了。$B$B如果我们能够获得胜利,就去暮冬要塞向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报捷吧。","击败塞尔赞,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报告。","击败黄昏使者塞尔赞","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12473,"zhTW","結束和開始","無論多精彩的故事都會有開頭和結尾,$N。雖然你的故事還遠沒有結束,但我敢打賭它一定會成為偉大的傳說!當這裡的一切都結束後,無論我們的結局怎樣,你為暮冬城所做的一切必將被人們代代相傳。$B$B現在,朋友,如果你準備好了,我就要用護命匣引誘塞爾贊出來了。$B$B如果我們能夠獲得勝利,就去暮冬要塞向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報捷吧。","擊敗塞爾贊,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報告。","擊敗黃昏使者塞爾贊","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12474,"zhCN","转至弗塔根要塞!","随着纳克萨玛斯战争机器的哑火,现在你要去天灾之门安加萨援助我们的部队。我们的指挥部——弗塔根要塞就坐落在龙骨荒野北部的群山环抱之中。弗塔根大人正在那里等着你!立刻就动身吧,$N!$B$B从镇子的北门出去,向西北方向进发。$B$B圣光与你同在!","转至龙骨荒野的弗塔根要塞,与伯瓦尔·弗塔根公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(12474,"zhTW","轉至弗塔根要塞!","隨著納克薩瑪斯戰爭機器的啞火,現在你要去天譴之門安加薩援助我們的部隊。我們的指揮部——弗塔根要塞就坐落在龍骨荒野北部的群山環抱之中。弗塔根大人正在那裡等著你!立刻就動身吧,$N!$B$B從鎮子的北門出去,向西北方向進發。$B$B聖光與你同在!","轉至龍骨荒野的弗塔根要塞,與伯瓦爾·弗塔根公爵談一談。","","","","","","",0), +(12475,"zhCN","隐藏的秘密","自从在遗忘海岸叛变之后,阿尔萨斯王子就开始寻找霜之哀伤,而穆拉丁一直陪着他。藏有霜之哀伤的洞穴会不会就在附近呢?它隐藏着怎样的秘密呢?虽然水晶球不能给我答案,但它确实告诉了我一些信息。$B$B在暮冬要塞的东北方有一座血色先锋军的堡垒,那里面的某处收藏着一份地图。水晶球告诉我,这份地图会给我们提供很大的帮助。$B$B去把它拿来!","暮冬要塞的幻象师瑟里格要你去找到先锋军地图。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","","","","",0), +(12475,"zhTW","隱藏的秘密","自從在遺忘海岸叛變之後,阿爾薩斯王子就開始尋找霜之哀傷,而穆拉丁一直陪著他。藏有霜之哀傷的洞穴會不會就在附近呢?它隱藏著怎樣的秘密呢?雖然水晶球不能給我答案,但它確實告訴了我一些資訊。$B$B在暮冬要塞的東北方有一座血色先鋒軍的堡壘,那裡面的某處收藏著一份地圖。水晶球告訴我,這份地圖會給我們提供很大的幫助。$B$B去把它拿來!","暮冬要塞的幻象師瑟裡格要你去找到先鋒軍地圖。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","","","","",0), +(12476,"zhCN","血色十字军归来?","血色十字军,或者说血色先锋军——现在他们这样称呼自己了——最近在暮冬要塞的东北方建起了一座兵营。虽然我们不知道他们为什么来诺森德,但这帮混账显然和过去一样危险。昨天晚上血色先锋军杀死了我们十二个士兵,他们必须为此付出代价,$N。$B$B你现在就到先锋军营地去好好教训他们一顿。","暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛要你转至先锋军营地,消灭20个血色先锋军成员。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛。","杀死血色先锋军成员","","","",0), +(12476,"zhTW","血色十字軍歸來?","血色十字軍,或者說血色先鋒軍——現在他們這樣稱呼自己了——最近在暮冬要塞的東北方建起了一座兵營。雖然我們不知道他們為什麼來諾森德,但這幫混帳顯然和過去一樣危險。昨天晚上血色先鋒軍殺死了我們十二個士兵,他們必須為此付出代價,$N。$B$B你現在就到先鋒軍營地去好好教訓他們一頓。","暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛要你轉至先鋒軍營地,消滅20個血色先鋒軍成員。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛。","殺死血色突襲軍","","","",0), +(12477,"zhCN","救赎之路","你听说过《救赎之路》吗?据说这本日记中记载了阿比迪斯将军的预言。它提到了血色十字军的狂热动机和目的——还有许多其它胡扯的内容。$B$B你现在就到暮冬要塞东北方的先锋军营地去,从他们的士兵身上拿一本《救赎之路》回来。","将《救赎之路》带回龙骨荒野的暮冬要塞,交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), +(12477,"zhTW","救贖之路","你聽說過《救贖之路》嗎?據說這本日記中記載了阿比迪斯將軍的預言。它提到了血色十字軍的狂熱動機和目的——還有許多其它胡扯的內容。$B$B你現在就到暮冬要塞東北方的先鋒軍營地去,從他們的士兵身上拿一本《救贖之路》回來。","將《救贖之路》帶回龍骨荒野的暮冬要塞,交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), +(12478,"zhCN","霜之哀伤洞穴","他们把这处山洞称为霜之哀伤洞穴。我们还不知道为什么血色先锋军会对此感兴趣,但据我们所知,该地区周围都有重兵把守。无论如何,我们必须勇往直前!$B$B带着这颗水晶球从镇子北方出去,然后转至西北方的血色哨站。你要进入洞穴并一直杀到最深处去。到那里以后,使用水晶球,然后回来把你的发现都告诉我。","龙骨荒野暮冬要塞的幻象师瑟里格要你在霜之哀伤洞穴深处使用瑟里格的占卜宝珠,解开尘封的秘密!","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","解开尘封的秘密","","","",0), +(12478,"zhTW","霜之哀傷洞穴","他們把這處山洞稱為霜之哀傷洞穴。我們還不知道為什麼血色先鋒軍會對此感興趣,但據我們所知,該地區周圍都有重兵把守。無論如何,我們必須勇往直前!$B$B帶著這顆水晶球從鎮子北方出去,然後轉至西北方的血色哨站。你要進入洞穴並一直殺到最深處去。到那裡以後,使用水晶球,然後回來把你的發現都告訴我。","龍骨荒野暮冬要塞的幻象師瑟裡格要你在霜之哀傷洞穴深處使用瑟裡格的占卜寶珠,解開塵封的秘密!","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","揭露往日的秘密","","","",0), +(12479,"zhCN","前往诺森德!","欢迎来到巫妖王之怒朋友家庭测试版。利用我身旁的传送门开始你前往诺森德的旅程。$B$B你可以选择要传送至北风苔原的骁勇要塞或是嚎风峡湾的瓦尔加德。","与北风苔原、骁勇要塞的联盟招募员或是嚎风峡湾、复仇台地的联盟招募员交谈。","","","","","","",0), +(12479,"zhTW","前往北裂境!","歡迎來到巫妖王之怒朋友家庭測試版。利用我身旁的傳送門開始你前往諾森德的旅程。$B$B你可以選擇要傳送至北風苔原的驍勇要塞或是嚎風峽灣的瓦爾加德。","與北風苔原、驍勇要塞的聯盟招募員或是嚎風峽灣、復仇台地的聯盟招募員交談。","","","","","","",0), +(12480,"zhCN","前往诺森德!","欢迎来到巫妖王之怒朋友家庭测试版。利用我身旁的传送门开始你前往诺森德的旅程。$B$B你可以选择要传送至北风苔原的战歌堡或是嚎风峡湾的复仇台地。","与北风苔原、战歌堡的部落招募员或是嚎风峡湾、复仇台地的部落招募员交谈。","","","","","","",0), +(12480,"zhTW","前往北裂境!","歡迎來到巫妖王之怒朋友家庭測試版。利用我身旁的傳送門開始你前往諾森德的旅程。$B$B你可以選擇要傳送至北風苔原的戰歌堡或是嚎風峽灣的複仇台地。","與北風苔原、戰歌堡的部落招募員或是嚎風峽灣、復仇台地的部落招募員交談。","","","","","","",0), +(12481,"zhCN","骂阵","维库人在这事上确实处理得很聪明,幸好我还有其它办法。$B$B他们的首领布约恩非常暴躁。我们用他们的语言拼出了几句脏话,好像提到了他的母亲和大型家畜之类的……我们自己也不是很明白。$B$B把这张纸上内容给他念一念。一旦他追过来,你就把他引到这里来。我们绝对不能让他再活着回去。","在拜尔海姆对布约恩·哈古德森朗读维库人的脏话,然后把他引到林德尔的伏击点,帮助林德尔杀了他。","","去嚎风峡湾林德尔的伏击点找林德尔。","嘲弄布约恩·哈古德森","击败布约恩·哈古德森","","",0), +(12481,"zhTW","罵陣","維庫人在這事上確實處理得很聰明,幸好我還有其它辦法。$B$B他們的首領布約恩非常暴躁。我們用他們的語言拼出了幾句髒話,好像提到了他的母親和大型家畜之類的……我們自己也不是很明白。$B$B把這張紙上內容給他念一念。一旦他追過來,你就把他引到這裡來。我們絕對不能讓他再活著回去。","在拜爾海姆對布約恩·哈古德森朗讀維庫人的髒話,然後把他引到林德爾的伏擊點,幫助林德爾殺了他。","","去嚎風峽灣林德爾的伏擊點找林德爾。","辱罵畢雍·海格德森","擊敗畢雍·海格德森","","",0), +(12482,"zhCN","进攻尼弗莱瓦","我们迫切希望复仇港派来增援,帮助我们对抗尼弗莱瓦。如果我们能够尽早夺得那里的控制权,就能在与联盟的对抗中取得巨大的优势。$B$B去尼弗莱瓦看看你能做点什么吧。","游侠队长艾蕾尔要你转至尼弗莱瓦,杀死5名掠龙战士、4名掠龙符文法师和4条掠龙猎犬。","","去嚎风峡湾找幽刃岗哨的游侠队长艾蕾尔。","","","","",0), +(12482,"zhTW","進攻尼弗萊瓦","我們迫切希望復仇港派來增援,幫助我們對抗尼弗萊瓦。如果我們能夠儘早奪得那裡的控制權,就能在與聯盟的對抗中取得巨大的優勢。$B$B去尼弗萊瓦看看你能做點什麼吧。","遊俠隊長艾蕾爾要你轉至尼弗萊瓦,殺死5名掠龍戰士、4名掠龍符文法師和4條掠龍獵犬。","","去嚎風峽灣找幽刃崗哨的遊俠隊長艾蕾爾。","","","","",0), +(12483,"zhCN","蘑菇汤!","你瞧,既然你已经到了这里,不如帮老普雷蒙一个小忙怎么样?我有一个朋友,会煮一种非常好吃的菜——你从来没尝过的美味!$b$b这附近有他需要的食材,就在西南边的废墟和北边的营地里。$b$b你觉得怎么样,伙计?","岩石之泉的普雷蒙要你在达克辛废墟中收集5份幽光雪菇和5份冰蛇之眼,再到塞布哈拉克去收集5份甜根茎。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的普雷蒙。","","","","",0), +(12483,"zhTW","蘑菇湯!","你瞧,既然你已經到了這裡,不如幫老普雷蒙一個小忙怎麼樣?我有一個朋友,會煮一種非常好吃的菜——你從來沒嘗過的美味!$b$b這附近有他需要的食材,就在西南邊的廢墟和北邊的營地裡。$b$b你覺得怎麼樣,夥計?","岩石之泉的普雷蒙要你在達克辛廢墟中收集5份幽光雪菇和5份冰蛇之眼,再到塞布哈拉克去收集5份甜根莖。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的普雷蒙。","","","","",0), +(12484,"zhCN","清理天灾","呃。$b$b要把这些可怜的巨魔清理掉让我很心疼,但不如我的背疼!$b$b帮老普雷蒙一个忙,把这拖到马克那里去。$b$b如果我们不把它们清理掉,它们很快又会变得活蹦乱跳了。","岩石之泉的普雷蒙要你把一具僵化的巨魔尸体拖到马克·菲尔森那里,并把它用高温处理掉。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","处理僵尸","","","",0), +(12484,"zhTW","清理天災","呃。$b$b要把這些可憐的巨魔清理掉讓我很心疼,但不如我的背疼!$b$b幫老普雷蒙一個忙,把這拖到馬克那裡去。$b$b如果我們不把它們清理掉,它們很快又會變得活蹦亂跳了。","岩石之泉的普雷蒙要你把一具僵化的巨魔屍體拖到馬克·菲爾森那裡,並把它用高溫處理掉。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","焚燒乾縮屍塊","","","",0), +(12485,"zhCN","嚎风峡湾: aa - A - LK FLAG","","","","","","","","",0), +(12485,"zhTW","嚎風峽灣: aa - A - LK FLAG ","","","","","","","","",0), +(12486,"zhCN","立即转至博古洛克前哨站!","你感觉到了吗?$B$B<萨乌拉诺克突然开始胡乱地在自己的胸口上乱抓,直到抓出了一道道血痕。>$B$B我刚感觉到……在我的老朋友格雷姆沃克身上发生了一些可怕的事情。$B$B他的一个学生与他一起转至北方,去帮助酋长在索拉查盆地的边缘创建前哨站。$B$B她名叫斯纳尔芬,是个灵语者。$B$B或许她知道发生了些什么事情,至少她能帮你找出原因。","与博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬谈一谈。","","","","","","",0), +(12486,"zhTW","立即轉至博古洛克前哨站!","你感覺到了嗎?$B$B<薩烏拉諾克突然開始胡亂地在自己的胸口上亂抓,直到抓出了一道道血痕。>$B$B我剛感覺到……在我的老朋友格雷姆沃克身上發生了一些可怕的事情。$B$B他的一個學生與他一起轉至北方,去幫助酋長在索拉查盆地的邊緣創建前哨站。$B$B她名叫斯納爾芬,是個靈語者。$B$B或許她知道發生了些什麼事情,至少她能幫你找出原因。","與博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬談一談。","","","","","","",0), +(12487,"zhCN","转至征服堡,自求多福吧!","我收到了一封来自灰熊丘陵的寻求帮助的信,所以我决定派你去见见征服者克雷娜。$B$B<高级执行官挥舞着一捆羊皮纸,似乎他并不在乎上面写了些什么。>$B$B她正试图保护所有天然资源之类的东西。不过在她周围的时候要小心点,据说即使是对待兽人,她也是毫不客气。$B$B沿着这条路向东走,然后转向东南。跨过龙脊草河上的桥之后,从常青商栈往东走就到了。","转至灰熊丘陵的征服堡,向征服者克雷娜介绍你自己。","","","","","","",0), +(12487,"zhTW","轉至征服堡,自求多福吧!","我收到了一封來自灰熊丘陵的尋求幫助的信,所以我決定派你去見見征服者克雷娜。$B$B<高級執行官揮舞著一捆羊皮紙,似乎他並不在乎上面寫了些什麼。>$B$B她正試圖保護所有天然資源之類的東西。不過在她周圍的時候要小心點,據說即使是對待獸人,她也是毫不客氣。$B$B沿著這條路向東走,然後轉向東南。跨過龍脊河上的橋之後,從常青商棧往東走就到了。","轉至灰熊丘陵的征服堡,向征服者克雷娜介紹你自己。","","","","","","",0), +(12488,"zhCN","高级执行官需要你","幸运的是,在这封请求信交到阿格玛大王手上之前,我从高级执行官乌洛斯这里把它截获了下来。乌洛斯在想什么?$B$B<中士把他手里的信件撕得粉碎。>$B$B$C,去看看高级执行官需要些什么。$B$B沿着这条路往东,穿过巨龙废土。你可以在东南边找到一条走出荒地的道路,亡灵城镇怨毒镇就矗立在山脉的南面。","与龙骨荒野怨毒镇的高级执行官乌洛斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12488,"zhTW","高級執行官需要你","幸運的是,在這封請求信交到阿格瑪大王手上之前,我從高級執行官烏洛斯這裡把它截獲了下來。烏洛斯在想什麼?$B$B<中士把他手裡的信件撕得粉碎。>$B$B$C,去看看高級執行官需要些什麼。$B$B沿著這條路往東,穿過巨龍廢土。你可以在東南邊找到一條走出荒地的道路,亡靈城鎮怨毒鎮就矗立在山脈的南面。","與龍骨荒野怨毒鎮的高級執行官烏洛斯談一談。","","","","","","",0), +(12489,"zhCN","欢迎来到索拉查盆地","那么,你是从哪儿来的?该不会是那些白痴大法师把你派到这里来的吧?$B$B听我说,$g小子:小丫头;,你现在还没缺胳膊少腿的可真是个奇迹,绝对的奇迹!$B$B这片丛林是块非常非常危险的地方,特别是在风险投资公司掺和进来以后。$B$B不如你去见见我们老大吧,他会安排你的工作的。营地就在西北边道路的尽头。$B$B还不快去!","沿着西北方的道路转至蒙特提到的营地。","","","","","","",0), +(12489,"zhTW","歡迎來到索拉查盆地","那麼,你是從哪兒來的?該不會是那些白癡大法師把你派到這裡來的吧?$B$B聽我說,$g小子:小丫頭;,你現在還沒缺胳膊少腿的可真是個奇跡,絕對的奇跡!$B$B這片叢林是塊非常非常危險的地方,特別是在風險投資公司摻和進來以後。$B$B不如你去見見我們老大吧,他會安排你的工作的。營地就在西北邊道路的盡頭。$B$B還不快去!","沿著西北方的道路轉至蒙特提到的營地。","","","","","","",0), +(12490,"zhCN","维赫亚的复仇","$r,看样子我们有一个共同的敌人了!我的同胞被这群克瓦迪尔混账杀光了……我的城市也被完全摧毁了。我要向他们复仇!$B$B作为我帮你的条件,我希望你去消灭那些玷污裂鞭海岸的野蛮怪物。我会好好奖励你的,$c。","蛇鳞神殿的维赫亚希望你去消灭6个斯卡迪尔水手、3个斯卡迪尔织雾者和2个斯卡迪尔符文法师。","","去北风苔原找蛇鳞神殿的维赫亚。","","","","",0), +(12490,"zhTW","維赫亞的復仇","$r,看樣子我們有一個共同的敵人了!我的同胞被這群克瓦迪爾混帳殺光了……我的城市也被完全摧毀了。我要向他們復仇!$B$B作為我幫你的條件,我希望你去消滅那些玷污裂鞭海岸的野蠻怪物。我會好好獎勵你的,$c。","蛇鱗神殿的維赫亞希望你去消滅6個斯卡迪爾水手、3個斯卡迪爾織霧者和2個斯卡迪爾符文法師。","","去北風苔原找蛇鱗神殿的維赫亞。","","","","",0), +(12491,"zhCN","科林的烈酒","断气的科林·烈酒手中还紧紧抓着一只小酒桶。这大概就是他所酿造的臭名昭着的烈酒吧!","将科林的烈酒交给铁炉堡附近美酒节营地的埃菲库格·铁桶。","","去找丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","","","",0), +(12491,"zhTW","科林的烈酒","斷氣的科林·烈酒手中還緊緊抓著一隻小酒桶。這大概就是他所釀造的臭名昭著的烈酒吧!","將科林的烈酒交給鐵爐堡附近美酒節營地的埃菲庫格·鐵桶。","","去找丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","","","",0), +(12492,"zhCN","科林的烈酒","断气的科林·烈酒手中还紧紧抓着一只小酒桶。这大概就是他所酿造的臭名昭着的烈酒吧!","将科林的烈酒交给奥格瑞玛附近美酒节营地的塔波尔·斯威雷格。","","去找杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","","","",0), +(12492,"zhTW","科林的烈酒","斷氣的科林·烈酒手中還緊緊抓著一隻小酒桶。這大概就是他所釀造的臭名昭著的烈酒吧!","將科林的烈酒交給奧格瑞瑪附近美酒節營地的塔波爾·斯威雷格。","","去找杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","","","",0), +(12493,"zhCN","PvP测试","帮我杀掉一些对面的人!这些家伙烂透了!我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。","杀死十个对手。","","到尘泥沼泽的塔贝萨的农场找测试PvP任务给予者。","","","","",0), +(12493,"zhTW","PvP測試","幫我殺掉一些對面的人!這些傢伙爛透了!我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。","殺死十個對手。","","到塵泥沼澤的塔貝薩的農場找測試PvP任務給予者。","","","","",0), +(12494,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事","","","","","","","","",0), +(12494,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事","","","","","","","","",0), +(12495,"zhCN","红龙女王的指引","我们对安加萨的进攻让天灾军团乱了阵脚,但仍然没有露出什么破绽。他们派出了冰霜巨龙向我们狂轰滥炸,使得我们在天灾之门不能再前进半步。我们必须阻止冰霜巨龙的攻击,不过在我们解决这些古代巨龙的骨架之前,必须获得他们女王的许可。$B$B去东南方的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨女王。告诉她我们必须这么做,并寻求她的指引。$B$B去吧,$N!","在龙骨荒野的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","","","",0), +(12495,"zhTW","紅龍女王的指引","我們對安加薩的進攻讓天災軍團亂了陣腳,但仍然沒有露出什麼破綻。他們派出了冰霜巨龍向我們狂轟濫炸,使得我們在天譴之門不能再前進半步。我們必須阻止冰霜巨龍的攻擊,不過在我們解決這些古代巨龍的骨架之前,必須獲得他們女王的許可。$B$B去東南方的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩女王。告訴她我們必須這麼做,並尋求她的指引。$B$B去吧,$N!","在龍骨荒野的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","","","",0), +(12496,"zhCN","红龙女王的指引","尽管我知道你很希望能立即消灭在天灾之门顽抗的天灾士兵,但我们必须首先解决掉盘旋在头顶的威胁。如果冰霜巨龙的轰炸不停止,我们就根本不能前进半步。$B$B不过在我们把那些骨头龙给打下来之前,必须先得到他们女王的许可。现在就转至龙族的圣地——龙眠神殿。等你到了那里之后,找到阿莱克丝塔萨女王。$B$B现在就出发吧,$N!向着东南方的龙眠神殿前进!","在龙骨荒野的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","","","",0), +(12496,"zhTW","紅龍女王的指引","儘管我知道你很希望能立即消滅在天譴之門頑抗的天災士兵,但我們必須首先解決掉盤旋在頭頂的威脅。如果冰霜巨龍的轟炸不停止,我們就根本不能前進半步。$B$B不過在我們把那些骨頭龍給打下來之前,必須先得到他們女王的許可。現在就轉至龍族的聖地——龍眠神殿。等你到了那裡之後,找到阿萊克絲塔薩女王。$B$B現在就出發吧,$N!向著東南方的龍眠神殿前進!","在龍骨荒野的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","","","",0), +(12497,"zhCN","迦拉克隆与天灾军团","在邪恶之旋的顶端,天灾军团的通灵主宰安提沃克正坐在经他改造过的风暴巨人之王——西亚斯的肩膀上,指挥着亡灵日以继夜地挖掘迦拉克隆的巨大骨架。如果他们成功地复活了迦拉克隆,你们所有的努力都将化为乌有。$B$B虽然我不能调动红龙的全部力量来帮助你,但我会将我的祝福赐予你。出发吧,去和我的总管托拉斯塔萨谈谈。","与龙骨荒野龙眠神殿的托拉斯塔萨谈一谈。","","","","","","",0), +(12497,"zhTW","迦拉克隆與天災軍團","在邪惡之旋的頂端,天災軍團的通靈主宰安提沃克正坐在經他改造過的風暴巨人之王——西亞斯的肩膀上,指揮著亡靈日以繼夜地挖掘迦拉克隆的巨大骨架。如果他們成功地復活了迦拉克隆,你們所有的努力都將化為烏有。$B$B雖然我不能調動紅龍的全部力量來説明你,但我會將我的祝福賜予你。出發吧,去和我的總管托拉斯塔薩談談。","與龍骨荒野龍眠神殿的托拉斯塔薩談一談。","","","","","","",0), +(12498,"zhCN","红龙之翼","用这枚信标召唤一头龙眠征服者,骑上它飞往北面的迦拉克隆之墓,指挥它去消灭那些正在挖掘迦拉克隆骨架的废土挖掘者。等到整个地区都清理干净之后,飞去迦拉克隆之墓旁的邪恶之旋,消灭通灵主宰安提沃克,取回那把他用以控制冰霜巨龙的镰刀。$B$B完成这个任务后,去向阿莱克丝塔萨汇报,她会给你一份英雄应得的奖励!$B$B$N,小心在这一地区徘徊的腐烂的风暴巨人!","消灭30个废土挖掘者并夺取安提沃克的镰刀。完成这个任务之后,回到龙眠神殿去找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(12498,"zhTW","紅龍之翼","用這枚信標召喚一頭龍眠征服者,騎上它飛往北面的迦拉克隆之墓,指揮它去消滅那些正在挖掘迦拉克隆骨架的廢土挖掘者。等到整個地區都清理乾淨之後,飛去迦拉克隆之墓旁的邪惡之旋,消滅通靈主宰安提沃克,取回那把他用以控制冰霜巨龍的鐮刀。$B$B完成這個任務後,去向阿萊克絲塔薩彙報,她會給你一份英雄應得的獎勵!$B$B$N,小心在這一地區徘徊的腐爛的風暴巨人!","消滅30個廢土挖掘者並奪取安提沃克的鐮刀。完成這個任務之後,回到龍眠神殿去找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(12499,"zhCN","返回安加萨","随着安提沃克被消灭,镰刀也在我们的手中,在安加萨攻击你们的冰霜巨龙也会消停一段时间。龙骨荒野残存的冰霜巨龙将被消灭,他们的骸骨将重归泥土之中。$B$B现在是发动最后一战的时刻了,$N。回到弗塔根要塞,向伯瓦尔·弗塔根公爵报告吧。","回到弗塔根要塞,向伯瓦尔·弗塔根公爵汇报你对天灾军团取得的胜利。","","","","","","",0), +(12499,"zhTW","返回安加薩","隨著安提沃克被消滅,鐮刀也在我們的手中,在安加薩攻擊你們的冰霜巨龍也會消停一段時間。龍骨荒野殘存的冰霜巨龍將被消滅,他們的骸骨將重歸泥土之中。$B$B現在是發動最後一戰的時刻了,$N。回到弗塔根要塞,向伯瓦爾·弗塔根公爵報告吧。","回到弗塔根要塞,向伯瓦爾·弗塔根公爵彙報你對天災軍團取得的勝利。","","","","","","",0), +(12500,"zhCN","返回安加萨","随着安提沃克被消灭,镰刀也在我们的手中,在安加萨攻击你们的冰霜巨龙也会消停一段时间。龙骨荒野残存的冰霜巨龙将被消灭,他们的骸骨将重归泥土之中。$B$B现在是发动最后一战的时刻了,$N。回到库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔报告吧。","回到库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔汇报你对天灾军团取得的胜利。","","","","","","",0), +(12500,"zhTW","返回安加薩","隨著安提沃克被消滅,鐮刀也在我們的手中,在安加薩攻擊你們的冰霜巨龍也會消停一段時間。龍骨荒野殘存的冰霜巨龍將被消滅,他們的骸骨將重歸泥土之中。$B$B現在是發動最後一戰的時刻了,$N。回到庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾報告吧。","回到庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾彙報你對天災軍團取得的勝利。","","","","","","",0), +(12501,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), +(12501,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), +(12502,"zhCN","巡逻员:战旗飘扬","听着,$c。我们是银色北伐军。我们的部队会战斗到最后一刻,而且无论环境多么恶劣,我们也不会抱怨。$b$b也就是说,我们在这次的行动中遭受了相当严重的损失。而且这几个月里我们一直在拼命战斗,几乎没有合过眼。无论我们承认与否,这些都会对士气造成打击。$b$b虽然效果可能不是很明显,但能看到我们的旗帜在战场上飘扬,还是会让战士们感到安慰的。拿着这些旗帜,把它们挂到达克索塔的支架上去。","布兰顿上尉要你将银色北伐军战旗挂在达克索塔的达卡莱支架上。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","在南面挂起银色北伐军战旗","在北面挂起银色北伐军战旗","在东面挂起银色北伐军战旗","",0), +(12502,"zhTW","巡邏員:戰旗飄揚","聽著,$c。我們是銀色北伐軍。我們的部隊會戰鬥到最後一刻,而且無論環境多麼惡劣,我們也不會抱怨。$b$b也就是說,我們在這次的行動中遭受了相當嚴重的損失。而且這幾個月裡我們一直在拼命戰鬥,幾乎沒有合過眼。無論我們承認與否,這些都會對士氣造成打擊。$b$b雖然效果可能不是很明顯,但能看到我們的旗幟在戰場上飄揚,還是會讓戰士們感到安慰的。拿著這些旗幟,把它們掛到達克索塔的支架上去。","布蘭頓上尉要你將銀色北伐軍戰旗掛在達克索塔的達卡萊支架上。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","南邊銀白十字軍旌旗","北邊銀白十字軍旌旗","東邊銀白十字軍旌旗","",0), +(12503,"zhCN","保卫银色前沿","尽管我们在祖达克的下层本地取得了重大胜利,但还是要对面天灾军团的猛攻。在这个冰封的地狱里,事情就是这样。$B$B进攻总是一波接一波,可我的部队需要休息。如果你愿意帮忙,就请你去支持他们吧。$B$B在下面的庭院里,我的部队正在与天灾军团没日没夜地战斗。带着你的全部热情去干掉那些天灾士兵吧,$c。","指挥官法斯塔夫要你到银色前沿的庭院中去,消灭任意10个天灾军团士兵。","","去祖达克找银色前沿的指挥官法斯塔夫。","杀死银色前沿的天灾士兵","","","",0), +(12503,"zhTW","保衛銀色前沿","儘管我們在祖達克的下層本地取得了重大勝利,但還是要對面天災軍團的猛攻。在這個冰封的地獄裡,事情就是這樣。$B$B進攻總是一波接一波,可我的部隊需要休息。如果你願意幫忙,就請你去支持他們吧。$B$B在下面的庭院裡,我的部隊正在與天災軍團沒日沒夜地戰鬥。帶著你的全部熱情去幹掉那些天災士兵吧,$c。","指揮官法斯塔夫要你到銀色前沿的庭院中去,消滅任意10個天災軍團士兵。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官法斯塔夫。","摧毀銀白看臺的天譴軍","","","",0), +(12504,"zhCN","银色北伐军,撤退!","<中士很快读完了你交给他的命令,皱起了眉。>$B$B你看,$g小伙子:小姐;,我是很愿意卷铺盖走人的,但请你到外面去看看。我的人都在战斗。$B$B我跟你说,既然你已经来了,能帮我一个小忙,把我的士兵聚集起来好吗?$B$B告诉他们说,中士要他们立刻回来复命。如果你愿意的话,可以顺便帮帮他们。","西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士要你和10个银色士兵交谈,让他们回去向他复命。","","去祖达克找西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士。","让银色士兵回去向中士复命","","","",0), +(12504,"zhTW","銀色北伐軍,撤退!","<中士很快讀完了你交給他的命令,皺起了眉。>$B$B你看,$g小夥子:小姐;,我是很願意捲舖蓋走人的,但請你到外面去看看。我的人都在戰鬥。$B$B我跟你說,既然你已經來了,能幫我一個小忙,把我的士兵聚集起來好嗎?$B$B告訴他們說,中士要他們立刻回來覆命。如果你願意的話,可以順便幫幫他們。","西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士要你和10個銀色士兵交談,讓他們回去向他覆命。","","去祖達克找西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士。","告知銀白士兵向中士回報","","","",0), +(12505,"zhCN","给斯塔哈默中士的新命令","$C,你是来帮忙的,对吗?我对部署在北方达卡莱祭坛的部队有新的指示。$B$B那地方很容易找,只要沿着大路走就到了。到那边之后就去找斯塔哈默中士。","指挥官库恩斯要你把调度命令交给西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士。","","去祖达克找冰冷裂口的斯塔哈默中士。","","","","",0), +(12505,"zhTW","給斯塔哈默中士的新命令","$C,你是來幫忙的,對嗎?我對部署在北方達卡萊祭壇的部隊有新的指示。$B$B那地方很容易找,只要沿著大路走就到了。到那邊之後就去找斯塔哈默中士。","指揮官庫恩斯要你把調度命令交給西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士。","","去祖達克找冰冷裂口的斯塔哈默中士。","","","","",0), +(12506,"zhCN","西莱图斯祭坛的麻烦","蛇神的祭坛那里有些麻烦。$B$B天灾军团的出现削弱了这片土地,$r。而这也削弱了那些原始神灵。$B$B我们知道那些达卡莱巨魔正在利用这个机会对这些神灵做某种邪恶的事。$B$B我要你充当我的耳目。西莱图斯祭坛就在通往北边的大路尽头。你要从背面潜入祭坛的主建筑里去看一眼。$B$B无论你怎么做,一定要避开那个先知!","银色前沿的妖术师乌布戈要你去调查西莱图斯祭坛的主建筑。","调查西莱图斯祭坛的主建筑。","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), +(12506,"zhTW","西萊圖斯祭壇的麻煩","蛇神的祭壇那裡有些麻煩。$B$B天災軍團的出現削弱了這片土地,$r。而這也削弱了那些原始神靈。$B$B我們知道那些達卡萊巨魔正在利用這個機會對這些神靈做某種邪惡的事。$B$B我要你充當我的耳目。西萊圖斯祭壇就在通往北邊的大路盡頭。你要從背面潛入祭壇的主建築裡去看一眼。$B$B無論你怎麼做,一定要避開那個先知!","銀色前沿的妖術師烏布戈要你去調查西萊圖斯祭壇的主建築。","調查西萊圖斯祭壇的主建築。","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), +(12507,"zhCN","奇怪的魔精","这瓶奇怪的魔精也许可以解释这里所发生的一切。$B$B银色前沿的赞达拉巨魔——妖术师乌布戈可能会对这东西感兴趣。","把奇怪的魔精交给银色前沿的妖术师乌布戈。","","去祖达克找死亡旷野的妖术师乌布戈。","","","","",0), +(12507,"zhTW","奇怪的魔精","這瓶奇怪的魔精也許可以解釋這裡所發生的一切。$B$B銀色前沿的贊達拉巨魔——妖術師烏布戈可能會對這東西感興趣。","把奇怪的魔精交給銀色前沿的妖術師烏布戈。","","去祖達克找死亡曠野的妖術師烏布戈。","","","","",0), +(12508,"zhCN","扫清巨魔","很抱歉我听到了你和中士的谈话。虽然上面来了命令,但我们在这里仍然有事情要做。$B$B你出去的时候,能帮我们把一些西莱图斯的追随者从痛苦中解放出来吗?","西莱图斯祭坛的玛加下士要你杀死任意10个西莱图斯勇士、西莱图斯祭司或达卡莱驯蛇者。","","去祖达克找西莱图斯祭坛的玛加下士。","杀死西莱图斯的追随者","","","",0), +(12508,"zhTW","掃清巨魔","很抱歉我聽到了你和中士的談話。雖然上面來了命令,但我們在這裡仍然有事情要做。$B$B你出去的時候,能幫我們把一些西萊圖斯的追隨者從痛苦中解放出來嗎?","西萊圖斯祭壇的瑪加下士要你殺死任意10個西萊圖斯勇士、西萊圖斯祭司或達卡萊馴蛇者。","","去祖達克找西萊圖斯祭壇的瑪加下士。","殺死司瑟拉圖斯追隨者","","","",0), +(12509,"zhCN","巡逻员:鼓舞士气","巡逻员总算来了!$b$b情况是这样的,$r。我们已经在这次行动中损失了许多最精锐的士兵,因此不得不让新兵来填充缺额。$b$b我们刚刚打完了截至当前为止最惨烈的一场战斗,许多新兵当场就吓破了胆。但是将来必然还会有更多战斗,我希望他们届时能做好厮杀的准备。$b$b我最不能容忍的就是懦弱。也许你能帮他们重拾勇气,继续战斗。","达克索塔的鲁伯特上尉要你去让那些恐惧的北伐军新兵重新振作起来。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","鼓舞新兵的士气","","","",0), +(12509,"zhTW","巡邏員:鼓舞士氣","巡邏員總算來了!$b$b情況是這樣的,$r。我們已經在這次行動中損失了許多最精銳的士兵,因此不得不讓新兵來填充缺額。$b$b我們剛剛打完了截至當前為止最慘烈的一場戰鬥,許多新兵當場就嚇破了膽。但是將來必然還會有更多戰鬥,我希望他們屆時能做好廝殺的準備。$b$b我最不能容忍的就是懦弱。也許你能幫他們重拾勇氣,繼續戰鬥。","達克索塔的魯伯特上尉要你去讓那些恐懼的北伐軍新兵重新振作起來。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","回復新兵的勇氣","","","",0), +(12510,"zhCN","珍贵的元素液体","<妖术师仔细研究了装着魔精的瓶子。>$B$B我知道怎么对付西莱图斯的先知了。但首先,我们需要一些东西。$B$B达克索塔农田就在正南方。由于天灾军团入侵和原始神灵的死亡,诸界间的藩篱已经越来越脆弱了,许多元素生物借此机会涌了进来。$B$B我们要从它们的首领身上弄一些珍贵的元素液体来。如果你能把那些元素生物身上的三条锁链连在一起,它们的某个首领就会出现。","银色前沿的妖术师乌布戈要你收集3份珍贵的元素液体。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), +(12510,"zhTW","珍貴的元素液體","<妖術師仔細研究了裝著魔精的瓶子。>$B$B我知道怎麼對付西萊圖斯的先知了。但首先,我們需要一些東西。$B$B達克索塔農田就在正南方。由於天災軍團入侵和原始神靈的死亡,諸界間的藩籬已經越來越脆弱了,許多元素生物借此機會湧了進來。$B$B我們要從它們的首領身上弄一些珍貴的元素液體來。如果你能把那些元素生物身上的三條鎖鏈連在一起,它們的某個首領就會出現。","銀色前沿的妖術師烏布戈要你收集3份珍貴的元素液體。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), +(12511,"zhCN","丘陵援兵","在我们把所有的注意力都放在坚守暮冬要塞、处理天灾之门一带的状况时,月溪旅正在努力穿越茂密的森林,与灰熊丘陵的那些不友好的居民进行战斗。他们希望能找到另一条通往冰冠冰川的道路。$B$B驻扎在琥珀松木营地的杜蒙特中尉正在征募无畏的强壮冒险者去探索未知的野外。你愿意去接受这份挑战吗?","转至灰熊丘陵的西部,向琥珀松木营地的杜蒙特中尉报告。","","","","","","",0), +(12511,"zhTW","丘陵援兵","在我們把所有的注意力都放在堅守暮冬要塞、處理天譴之門一帶的狀況時,月溪旅正在努力穿越茂密的森林,與灰熊丘陵的那些不友好的居民進行戰鬥。他們希望能找到另一條通往冰冠冰川的道路。$B$B駐紮在琥珀松木營地的杜蒙特中尉正在徵募無畏的強壯冒險者去探索未知的野外。你願意去接受這份挑戰嗎?","轉至灰熊丘陵的西部,向琥珀松木營地的杜蒙特中尉報告。","","","","","","",0), +(12512,"zhCN","一个也不能少","啊,太好了。他们终于派人来了。$b$b听着,$r。我们需要帮助。我们的部队被击退了,达克索塔已经落入了天灾军团手里。没人知道他们是从哪里冒出来的……$b$b关键是,我们需要一切可以找到的人手,但我们最棒的几个士兵还没有从战场上回来。$b$b我要你立刻进入废墟中去,找到那些伤员,帮他们包扎好,然后把他们带回来。他们都是老兵,所以可能会隐蔽起来。找不到他们就别回来见我!$B$B就在达克索塔一带找!他们应该走不远。","达克索塔的罗杰斯博士要你找到北伐军战士拉莫夫、北伐军战士乔纳森和北伐军战士约瑟芬。对他们使用北伐军的绷带,并护送他们安全回来。","","去祖达克找达克索塔的罗杰斯博士。","营救北伐军战士乔纳森","营救北伐军战士拉莫夫","营救北伐军战士约瑟芬","",0), +(12512,"zhTW","一個也不能少","啊,太好了。他們終於派人來了。$b$b聽著,$r。我們需要幫助。我們的部隊被擊退了,達克索塔已經落入了天災軍團手裡。沒人知道他們是從哪裡冒出來的……$b$b關鍵是,我們需要一切可以找到的人手,但我們最棒的幾個士兵還沒有從戰場上回來。$b$b我要你立刻進入廢墟中去,找到那些傷患,幫他們包紮好,然後把他們帶回來。他們都是老兵,所以可能會隱蔽起來。找不到他們就別回來見我!$B$B就在達克索塔一帶找!他們應該走不遠。","達克索塔的羅傑斯博士要你找到北伐軍戰士拉莫夫、北伐軍戰士喬納森和北伐軍戰士約瑟芬。對他們使用北伐軍的繃帶,並護送他們安全回來。","","去祖達克找達克索塔的羅傑斯博士。","拯救十字軍強納森","拯救十字軍拉姆夫","拯救十字軍約瑟芬","",0), +(12513,"zhCN","好帽子……","我的帽子?是啊,那顶帽子的款式非同寻常,很早以前的事儿啦……如今可没几个裁缝知道怎么缝制。$B$B年少轻狂的时候,我将它当作身份的象征。很多人想要击败我,赢得那顶帽子……可惜没人成功。$B$B啊,这些都是陈芝麻烂谷子的事了。我已经老了,每天喝喝酒,钓钓鱼,早就不与人决斗啦。","卡洛斯要你进入旧希尔斯布莱德,击败年轻时候的卡洛斯。然后将他的帽子交给塔纳利斯的卡洛斯。","","去找塔纳利斯的卡洛斯。","","","","",0), +(12513,"zhTW","好帽子……","我的帽子?是啊,那頂帽子的款式非同尋常,很早以前的事兒啦……如今可沒幾個裁縫知道怎麼縫製。$B$B年少輕狂的時候,我將它當作身份的象徵。很多人想要擊敗我,贏得那頂帽子……可惜沒人成功。$B$B啊,這些都是陳芝麻爛穀子的事了。我已經老了,每天喝喝酒,釣釣魚,早就不與人決鬥啦。","卡洛斯要你進入舊希爾斯布萊德,擊敗年輕時候的卡洛斯。然後將他的帽子交給塔納利斯的卡洛斯。","","去找塔納利斯的卡洛斯。","","","","",0), +(12514,"zhCN","蘑菇混合剂","现在我们要找一种东西,把它混入魔精,让先知喝了它以后非但不会变强,而且被大大削弱。$B$B东边的达克迦尔生长着一种蘑菇,当地的原住民称之为混乱毒菇。我想这就是我们要找的东西。$B$B帮我多采一些混乱毒菇回来,等我们把这些蘑菇混入魔精里面后,喝了它的人就会变得糊里糊涂的。","收集10份混乱毒菇,将它们交给银色前沿的妖术师乌布戈。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), +(12514,"zhTW","蘑菇混合劑","現在我們要找一種東西,把它混入魔精,讓先知喝了它以後非但不會變強,而且被大大削弱。$B$B東邊的達克迦爾生長著一種蘑菇,當地的原住民稱之為混亂毒菇。我想這就是我們要找的東西。$B$B幫我多采一些混亂毒菇回來,等我們把這些蘑菇混入魔精裡面後,喝了它的人就會變得糊裡糊塗的。","收集10份混亂毒菇,將它們交給銀色前沿的妖術師烏布戈。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), +(12515,"zhCN","好帽子……","我的帽子?是啊,那顶帽子的款式非同寻常,很早以前的事儿啦……如今可没几个裁缝知道怎么缝制。$B$B年少轻狂的时候,我将它当作身份的象征。很多人想要击败我,赢得那顶帽子……可惜没人成功。$B$B啊,这些都是陈芝麻烂谷子的事了。我已经老了,每天喝喝酒,钓钓鱼,早就不与人决斗啦。","卡洛斯要你进入旧希尔斯布莱德,击败年轻时候的卡洛斯。然后将他的帽子交给塔纳利斯的卡洛斯。","","去找塔纳利斯的卡洛斯。","","","","",0), +(12515,"zhTW","好帽子……","我的帽子?是啊,那頂帽子的款式非同尋常,很早以前的事兒啦……如今可沒幾個裁縫知道怎麼縫製。$B$B年少輕狂的時候,我將它當作身份的象徵。很多人想要擊敗我,贏得那頂帽子……可惜沒人成功。$B$B啊,這些都是陳芝麻爛穀子的事了。我已經老了,每天喝喝酒,釣釣魚,早就不與人決鬥啦。","卡洛斯要你進入舊希爾斯布萊德,擊敗年輕時候的卡洛斯。然後將他的帽子交給塔納利斯的卡洛斯。","","去找塔納利斯的卡洛斯。","","","","",0), +(12516,"zhCN","过犹不及","喏,我已经重新调配过这瓶魔精了。现在先知只要喝下它,就会失去一部分力量,而且还会变得昏头昏脑。$B$B至少理论上是这样的。$B$B至于说如何能让他喝下这玩意,我想也许你只需把魔精扔给他就行了?根据他在祭坛上表现出来的傲慢态度来看,他肯定会直接喝下去的。$B$B除非你能杀了他,$c,否则你们的银色北伐军一定会落得无比悲惨的下场。","杀死混乱的西莱图斯先知,然后向银色前沿的妖术师乌布戈复命。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), +(12516,"zhTW","過猶不及","喏,我已經重新調配過這瓶魔精了。現在先知只要喝下它,就會失去一部分力量,而且還會變得昏頭昏腦。$B$B至少理論上是這樣的。$B$B至於說如何能讓他喝下這玩意,我想也許你只需把魔精扔給他就行了?根據他在祭壇上表現出來的傲慢態度來看,他肯定會直接喝下去的。$B$B除非你能殺了他,$c,否則你們的銀色北伐軍一定會落得無比悲慘的下場。","殺死混亂的西萊圖斯先知,然後向銀色前沿的妖術師烏布戈覆命。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), +(12517,"zhCN","盗贼套牌","你现在已经收集到了盗贼套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用盗贼套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), +(12517,"zhTW","盜賊套牌","你現在已經收集到了盜賊套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用盜賊套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), +(12518,"zhCN","法师套牌","你现在已经收集到了法师套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用法师套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), +(12518,"zhTW","法師套牌","你現在已經收集到了法師套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用法師套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), +(12519,"zhCN","巡逻员:你想要勋章?","你看看我,$r。你看我像是有时间写报告的样子吗?$b$b我正在尽力保卫这座岗哨不被该死的天灾军团攻陷,而他们却要我来做文案工作!$b$b<叹气> 抱怨是没有意义的。我要向指挥官报告上次战斗的杀敌人数。$b$b你想帮忙吗?去翻一翻附近的巨魔尸体,把所有你能找到的勋章带回来给我,勋章的数量应该跟我们杀敌的数字相差不多。","斗兽场外面的格隆迪尔上尉要你从附近的达卡莱尸体上收集7枚达卡莱勋章。","","去祖达克找痛苦斗兽场的格隆迪尔上尉。","","","","",0), +(12519,"zhTW","巡邏員:你想要勳章?","你看看我,$r。你看我像是有時間寫報告的樣子嗎?$b$b我正在盡力保衛這座崗哨不被該死的天災軍團攻陷,而他們卻要我來做文案工作!$b$b<歎氣> 抱怨是沒有意義的。我要向指揮官報告上次戰鬥的殺敵人數。$b$b你想幫忙嗎?去翻一翻附近的巨魔屍體,把所有你能找到的勳章帶回來給我,勳章的數量應該跟我們殺敵的數字相差不多。","鬥獸場外面的格隆迪爾上尉要你從附近的達卡萊屍體上收集7枚達卡萊勳章。","","去祖達克找痛苦鬥獸場的格隆迪爾上尉。","","","","",0), +(12520,"zhCN","狩猎犀牛:初试身手","就算是迫降,也不会败了老子征服索拉查盆地这片原始丛林的兴致。你瞧,营地西北方生活着许多健壮的碎角犀牛,它们是这片丛林的统治者。如果你想对探险队证明自己的实力,就去挑战这些凶猛的野兽吧。","杀死15头碎角犀牛,然后返回奈辛瓦里营地,向赫米特·奈辛瓦里复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(12520,"zhTW","狩獵犀牛:初試身手","就算是迫降,也不會敗了老子征服索拉查盆地這片原始叢林的興致。你瞧,營地西北方生活著許多健壯的碎角犀牛,它們是這片叢林的統治者。如果你想對探險隊證明自己的實力,就去挑戰這些兇猛的野獸吧。","殺死15頭碎角犀牛,然後返回奈辛瓦裡營地,向赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(12521,"zhCN","赫米特·奈辛瓦里哪去了?","当我听说传说中的赫米特·奈辛瓦里启程转至索拉查盆地时,我向他的探险队提供了资金援助。我们对索拉查盆地几乎一无所知,但据说那里是这片冰冷大陆中的人间仙境。$B$B赫米特同意将珍稀植物、材料和水晶的样本送回来给我,但他至今还是杳无音信。蒙特本应给他们带去补给,但同样的,我们也与他失去了联系。如果你愿意去调查的话,我可以用我的飞行器把你送过去。","当你准备好动身转至索拉查盆地时,就与大法师伯塔鲁斯谈一谈。到达索拉查盆地之后,与蛮藤谷的蒙特谈一谈。","","","","","","",0), +(12521,"zhTW","赫米特·奈辛瓦裡哪去了?","當我聽說傳說中的赫米特·奈辛瓦裡啟程轉至索拉查盆地時,我向他的探險隊提供了資金援助。我們對索拉查盆地幾乎一無所知,但據說那裡是這片冰冷大陸中的人間仙境。$B$B赫米特同意將珍稀植物、材料和水晶的樣本送回來給我,但他至今還是杳無音信。蒙特本應給他們帶去補給,但同樣的,我們也與他失去了聯繫。如果你願意去調查的話,我可以用我的飛行器把你送過去。","當你準備好動身轉至索拉查盆地時,就與大法師伯塔魯斯談一談。到達索拉查盆地之後,與蠻藤谷的蒙特談一談。","","","","","","",0), +(12522,"zhCN","需要引擎","毁了……全毁了!我早就提醒过船长,让她小心运送精密的仪器,她怎么就不把我的话当回事呢!$B$B由于她的疏忽,导致我的飞行器“诺莫瑞根之魂”在这艘船触礁搁浅时被撞坏了。这下完蛋了吧,我们连报告都没法送出去了!$B$B不过,天无绝人之路!风险投资公司的地精或许能帮上我们。前些日子,他们击落了另一架飞行器。喏,残骸就落在东边的沼泽地里,也就是蒙特跳伞着陆的地方。我要你去回收它的引擎,这很可能是我们唯一的希望了。","奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳要你帮他找到一台飞行器引擎。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","","","",0), +(12522,"zhTW","需要引擎","毀了……全毀了!我早就提醒過船長,讓她小心運送精密的儀器,她怎麼就不把我的話當回事呢!$B$B由於她的疏忽,導致我的飛行器“諾莫瑞根之魂”在這艘船觸礁擱淺時被撞壞了。這下完蛋了吧,我們連報告都沒法送出去了!$B$B不過,天無絕人之路!風險投資公司的地精或許能幫上我們。前些日子,他們擊落了另一架飛行器。喏,殘骸就落在東邊的沼澤地裡,也就是蒙特跳傘著陸的地方。我要你去回收它的引擎,這很可能是我們唯一的希望了。","奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗要你幫他找到一台飛行器引擎。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","","","",0), +(12523,"zhCN","借零件","很好,我们有了一台能用的引擎。接下来嘛,只要替换飞行器的部分零件,就能让她正常运转啦。别担心,我知道自己在做什么。$B$B优秀的机械师可以使用最烂的材料修复他的发明创造!不过,如果能找到合适的材料,那自然是再好不过啦。$B$B风险投资公司在斯温迪格林挖掘场中作业,那里到处散落着采矿设备的备用零件。喏,挖掘场就在东北方那根黄色水晶柱的另一端。替我弄一些零件回来吧。","将7份风险投资公司备用零件交给奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","","","",0), +(12523,"zhTW","借零件","很好,我們有了一台能用的引擎。接下來嘛,只要替換飛行器的部分零件,就能讓她正常運轉啦。別擔心,我知道自己在做什麼。$B$B優秀的機械師可以使用最爛的材料修復他的發明創造!不過,如果能找到合適的材料,那自然是再好不過啦。$B$B風險投資公司在斯溫蒂格林挖掘場中作業,那裡到處散落著採礦設備的備用零件。喏,挖掘場就在東北方那根黃色水晶柱的另一端。替我弄一些零件回來吧。","將7份風險投資公司備用零件交給奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","","","",0), +(12524,"zhCN","风险投资公司的风险","自打我们来到这里,风险投资公司就一直在给我们制造麻烦,营地的安全受到威胁,调查工作更是难以开展。本来呢,我们也不想招惹是非,但是他们竟然袭击我们的斥候,还击落了运送补给物资的飞行器。$B$B我们绝不能容忍这样的侮辱。赫米特·奈辛瓦里的探险队是来这里狩猎的,他们也将成为我们的猎物!$B$B转至东北方的那根水晶柱的另一端,消灭那些在斯温迪格林挖掘场中作业的风险投资公司雇员!","奈辛瓦里营地的蒂巴尔要你去杀死15名风险投资公司雇员,风险投资公司无赖或是风险投资公司挖掘者都可以。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","杀死风险投资公司雇员","","","",0), +(12524,"zhTW","風險投資公司的風險","自打我們來到這裡,風險投資公司就一直在給我們製造麻煩,營地的安全受到威脅,調查工作更是難以開展。本來呢,我們也不想招惹是非,但是他們竟然襲擊我們的斥候,還擊落了運送補給物資的飛行器。$B$B我們絕不能容忍這樣的侮辱。赫米特·奈辛瓦裡的探險隊是來這裡狩獵的,他們也將成為我們的獵物!$B$B轉至東北方的那根水晶柱的另一端,消滅那些在斯溫蒂格林挖掘場中作業的風險投資公司雇員!","奈辛瓦裡營地的蒂巴爾要你去殺死15名風險投資公司雇員,風險投資公司無賴或是風險投資公司挖掘者都可以。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","殺死風險投資公司成員","","","",0), +(12525,"zhCN","工头斯温迪格林","我们必须干掉工头斯温迪格林,才能彻底让他们的矿洞完蛋。但这家伙随身带着一个名叫“肉饼”的食人魔保镖。看来不经过一番激烈的搏斗,你是见不着工头的。$B$B他们很可能呆在高处的平台,监视着风险投资公司在斯温迪格林挖掘场的工作进展。$B$B挖掘场就在东北方的日灼之柱的另一端。祝你好运,$N。","杀死工头斯温迪格林和肉饼,然后返回奈辛瓦里营地,向蒂巴尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), +(12525,"zhTW","工頭斯溫蒂格林","我們必須幹掉工頭斯溫蒂格林,才能徹底讓他們的礦洞完蛋。但這傢伙隨身帶著一個名叫“肉餅”的食人魔保鏢。看來不經過一番激烈的搏鬥,你是見不著工頭的。$B$B他們很可能呆在高處的平臺,監視著風險投資公司在斯溫蒂格林挖掘場的工作進展。$B$B挖掘場就在東北方的日灼之柱的另一端。祝你好運,$N。","殺死工頭斯溫蒂格林和肉餅,然後返回奈辛瓦裡營地,向蒂巴爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), +(12526,"zhCN","狩猎犀牛:乘胜追击","呃,就这么办吧。我们得找这位土着先知好好谈谈。他多半不会心甘情愿地为我们效劳。$B$B据说他住在诺兹隆之骨附近的一间小屋里,就在南边河流的对岸。找到他之后先做个自我介绍吧,然后问问他要怎么样才肯帮助我们跟踪那头犀牛之王。","与诺兹隆之骨的神谕者索乌拉姆谈一谈。","","","","","","",0), +(12526,"zhTW","狩獵犀牛:乘勝追擊","呃,就這麼辦吧。我們得找這位土著先知好好談談。他多半不會心甘情願地為我們效勞。$B$B據說他住在諾茲隆之骨附近的一間小屋裡,就在南邊河流的對岸。找到他之後先做個自我介紹吧,然後問問他要怎麼樣才肯幫助我們跟蹤那頭犀牛之王。","與諾茲隆之骨的神諭者索烏拉姆談一談。","","","","","","",0), +(12527,"zhCN","贪吃的蜥蜴","我的主人菲肯斯坦正在西北方的赫布瓦罗制作一种真言药剂,他需要大量的石化蜥蜴水晶作为材料。赫布瓦罗就在这条通往北边的西莱图斯祭坛的大道西侧。$B$B幸运的是,东边的达克迦尔就潜伏着不少蜥蜴。$B$B如果你能抓一些祖达克老鼠,把它们扔给蜥蜴吃的话,那些蜥蜴在吃掉五只老鼠以后就会变得很温顺。然后你就可以安全地从它们身上取走水晶了。$B$B杀死蜥蜴是没有用的……那样只会把水晶弄碎。","将5块石化蜥蜴水晶交给赫布瓦罗神殿的炼金师菲肯斯坦。","","转至祖达克,去找赫布瓦罗的神殿中的炼金师菲肯斯坦。","","","","",0), +(12527,"zhTW","貪吃的蜥蜴","我的主人菲肯斯坦正在西北方的赫布瓦羅製作一種真言藥劑,他需要大量的石化蜥蜴水晶作為材料。赫布瓦羅就在這條通往北邊的西萊圖斯祭壇的大道西側。$B$B幸運的是,東邊的達克迦爾就潛伏著不少蜥蜴。$B$B如果你能抓一些祖達克老鼠,把它們扔給蜥蜴吃的話,那些蜥蜴在吃掉五隻老鼠以後就會變得很溫順。然後你就可以安全地從它們身上取走水晶了。$B$B殺死蜥蜴是沒有用的……那樣只會把水晶弄碎。","將5塊石化蜥蜴水晶交給赫布瓦羅神殿的煉金師菲肯斯坦。","","轉至祖達克,去找赫布瓦羅的神殿中的煉金師菲肯斯坦。","","","","",0), +(12528,"zhCN","伪装奴隶","是我杀的!你竟敢抢我的猎物!$B$B<基克吉克挥舞着长矛,对你高声咆哮。>$B$B蠢货!算你欠我的!你是狂心氏族的奴隶了!你必须替我们杀死那些长刺的野兽。$B$B转至东北方的狂心岭,向高阶萨满祭司拉克亚克报到,就说你是新来的奴隶。$B$B快去!不然我可发火了!$B$B<基克吉克摇晃着长矛以示威胁。>","以新“奴隶”的身份向狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克报到。","","","","","","",0), +(12528,"zhTW","偽裝奴隸","是我殺的!你竟敢搶我的獵物!$B$B<基克吉克揮舞著長矛,對你高聲咆哮。>$B$B蠢貨!算你欠我的!你是狂心氏族的奴隸了!你必須替我們殺死那些長刺的野獸。$B$B轉至東北方的狂心嶺,向高階薩滿祭司拉克亞克報到,就說你是新來的奴隸。$B$B快去!不然我可發火了!$B$B<基克吉克搖晃著長矛以示威脅。>","以新“奴隸”的身份向狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克報到。","","","","","","",0), +(12529,"zhCN","猩猩猎手的奴隶","你?伟大的猎手?你根本不属于狂心氏族,也配谈论狩猎的技巧?$B$B格拉克伊克,他才算得上是真正的猩猩猎手。要说死在他手里的猩猩,你数也数不清。$B$B你,跟着他。去东边猎杀硬皮猩猩吧。记住,你只是个奴隶,凡事都照格拉克伊克说的做。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去杀死8只硬皮抢夺者和6只硬皮冲锋者。$B$B如果你弄丢了格拉克伊克的镣铐,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12529,"zhTW","猩猩獵手的奴隸","你?偉大的獵手?你根本不屬於狂心氏族,也配談論狩獵的技巧?$B$B格拉克伊克,他才算得上是真正的猩猩獵手。要說死在他手裡的猩猩,你數也數不清。$B$B你,跟著他。去東邊獵殺硬皮猩猩吧。記住,你只是個奴隸,凡事都照格拉克伊克說的做。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去殺死8只硬皮搶奪者和6只硬皮衝鋒者。$B$B如果你弄丟了格拉克伊克的鐐銬,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12530,"zhCN","狩猎硬皮猩猩","嘿!奴隶!$B$B拉克亚克要我带上你外出狩猎硬皮猩猩,换了平常我才不乐意呢。不过今天我的心情很好,所以打算也让你过过瘾。但是,你最好别给我惹麻烦!$B$B拉克亚克还不知道吧,其实我早就想对那只坏坏的雌性硬皮猩猩下手了。我们去东边的硬皮旷野,对软皮猩猩使用软皮木棍,这样就能迫使她显身啦!$B$B<格拉克伊克兴奋地摩挲着双手。>","对软皮猩猩使用格拉克伊克给你的软皮木棍,将雌性硬皮猩猩引出来。击败雌性硬皮猩猩,然后向狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克汇报情况。$B$B如果你弄丢了格拉克伊克的镣铐,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12530,"zhTW","狩獵硬皮猩猩","嘿!奴隸!$B$B拉克亞克要我帶上你外出狩獵硬皮猩猩,換了平常我才不樂意呢。不過今天我的心情很好,所以打算也讓你過過癮。但是,你最好別給我惹麻煩!$B$B拉克亞克還不知道吧,其實我早就想對那只壞壞的雌性硬皮猩猩下手了。我們去東邊的硬皮曠野,對軟皮猩猩使用軟皮木棍,這樣就能迫使她顯身啦!$B$B<格拉克伊克興奮地摩挲著雙手。>","對軟皮猩猩使用格拉克伊克給你的軟皮木棍,將雌性硬皮猩猩引出來。擊敗雌性硬皮猩猩,然後向狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克彙報情況。$B$B如果你弄丟了格拉克伊克的鐐銬,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12531,"zhCN","地下的威胁","啧啧,狮子杀手,捕鸡者,新来的奴隶……$B$B我知道你不愿意当一辈子奴隶,所以啊,我来告诉你要如何获得自由的身份。你必须证明自己比其它猎手更厉害,才能赢得拉克亚克的尊重。$B$B在南部河流的沙地下,生活着一只名叫瑟菲克斯的野兽。蓝蜂、猩猩,甚至狼獾人都不是它的对手。如果你能将瑟菲克斯的爪子交给拉克亚克,或许他会考虑解除你的奴隶身份。$B$B希望达伊克能教你对付瑟菲克斯的诀窍。","转至南部河流的沙滩,找到并杀死瑟菲克斯,将他的爪子交给狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12531,"zhTW","地下的威脅","嘖嘖,獅子殺手,捕雞者,新來的奴隸……$B$B我知道你不願意當一輩子奴隸,所以啊,我來告訴你要如何獲得自由的身份。你必須證明自己比其它獵手更厲害,才能贏得拉克亞克的尊重。$B$B在南部河流的沙地下,生活著一隻名叫瑟菲克斯的野獸。藍蜂、猩猩,甚至狼獾人都不是它的對手。如果你能將瑟菲克斯的爪子交給拉克亞克,或許他會考慮解除你的奴隸身份。$B$B希望達伊克能教你對付瑟菲克斯的訣竅。","轉至南部河流的沙灘,找到並殺死瑟菲克斯,將他的爪子交給狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12532,"zhCN","鸡飞狼跳!","格利基克没头没脑地闯入鸡舍,结果鸡们受到惊吓,全都逃掉了!$B$B它们就在附近——替我把它们抓回来!$B$B<长者哈尔卡克发出嘘声,催你赶紧去抓鸡。>","捕捉12只逃走的小鸡,然后向长者哈尔卡克复命。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的长者哈尔卡克。","","","","",0), +(12532,"zhTW","雞飛狼跳!","格利基克沒頭沒腦地闖入雞舍,結果雞們受到驚嚇,全都逃掉了!$B$B它們就在附近——替我把它們抓回來!$B$B<長者哈爾卡克發出噓聲,催你趕緊去抓雞。>","捕捉12只逃走的小雞,然後向長者哈爾卡克覆命。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","","","",0), +(12533,"zhCN","蓝蜂猎手的学徒","拉克亚克又不蠢。或许你真的很擅长捕杀猎物。说不定狂心氏族可以将你培养成真正的猎手。$B$B说到狩猎巨型蓝蜂的本事,达伊克是所有狼獾人中最厉害的。你跟他去东南方的蓝玉虫巢或者南部的河流附近,好好学习吧。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你杀死6只蓝玉虫巢巨蜂和9只蓝玉虫巢雄蜂。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12533,"zhTW","藍蜂獵手的學徒","拉克亞克又不蠢。或許你真的很擅長捕殺獵物。說不定狂心氏族可以將你培養成真正的獵手。$B$B說到狩獵巨型藍蜂的本事,達伊克是所有狼獾人中最厲害的。你跟他去東南方的藍玉蟲巢或者南部的河流附近,好好學習吧。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你殺死6只藍玉蟲巢巨蜂和9只藍玉蟲巢雄蜂。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12534,"zhCN","蓝色蜂后","钢刺野猪虽然颇具威胁,但它们大多生活在远离狼獾人的本地。蓝蜂就不同了,这种可怕的巨型蜂接连杀死了狂心氏族的好几名猎手……$B$B拉克亚克一直想除掉蜂后,可是最厉害的猎手也没有勇气踏足她的巢穴。我要你进入东南方的蓝玉虫巢杀死那里的蜂后,然后把她的钉刺交给拉克亚克。我敢打赌拉克亚克会欣喜若狂的。","将蓝玉虫巢蜂后的钉刺交给狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12534,"zhTW","藍色蜂后","鋼刺野豬雖然頗具威脅,但它們大多生活在遠離狼獾人的本地。藍蜂就不同了,這種可怕的巨型蜂接連殺死了狂心氏族的好幾名獵手……$B$B拉克亞克一直想除掉蜂后,可是最厲害的獵手也沒有勇氣踏足她的巢穴。我要你進入東南方的藍玉蟲巢殺死那裡的蜂后,然後把她的釘刺交給拉克亞克。我敢打賭拉克亞克會欣喜若狂的。","將藍玉蟲巢蜂后的釘刺交給狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12535,"zhCN","恶作剧的材料","你是个好猎人,但我们能让你变得更厉害。哈尔卡克认为现在是时候让你承担重任了。$B$B不过呢,在派你执行重要任务之前,我要你先去收集一些东西。瞧,南面的河流沿岸分布着许多蓝水晶。拉克亚克需要很多很多蓝水晶。$B$B你这就去收集一些。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去收集8块通天水晶簇。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), +(12535,"zhTW","惡作劇的材料","你是個好獵人,但我們能讓你變得更厲害。哈爾卡克認為現在是時候讓你承擔重任了。$B$B不過呢,在派你執行重要任務之前,我要你先去收集一些東西。瞧,南面的河流沿岸分佈著許多藍水晶。拉克亞克需要很多很多藍水晶。$B$B你這就去收集一些。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去收集8塊通天水晶簇。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), +(12536,"zhCN","颠簸的航行","瑟匹克是狂心氏族最优秀的猎手。他擅长狩猎大舌头怪……嗯,就是沼泽地里那群什么东西都要偷的丑八怪。$B$B瑟匹克打算出趟远门,摧毁大舌头怪的祭坛,把它们统统吓跑。我们要把这些家伙赶出这片土地。$B$B狂心岭的东北边锁着一只鳄鱼,就在大树旁——你和瑟匹克一起去,照他说的做就是了。","骑上被俘虏的鳄鱼转至雾语村,向瑟匹克寻求下一步的指示。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","抵达雾语村。","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","","","","",0), +(12536,"zhTW","顛簸的航行","瑟匹克是狂心氏族最優秀的獵手。他擅長狩獵大舌頭怪……嗯,就是沼澤地裡那群什麼東西都要偷的醜八怪。$B$B瑟匹克打算出趟遠門,摧毀大舌頭怪的祭壇,把它們統統嚇跑。我們要把這些傢伙趕出這片土地。$B$B狂心嶺的東北邊鎖著一隻鱷魚,就在大樹旁——你和瑟匹克一起去,照他說的做就是了。","騎上被俘虜的鱷魚轉至霧語村,向瑟匹克尋求下一步的指示。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","抵達霧語村。","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","","","","",0), +(12537,"zhCN","闪电确实两次打中同一个地方!","嗯,说到水晶……$B$B大舌头怪使用水晶为天气祭坛充能。瑟匹克并不清楚其中的原理,但是一旦它们用错了水晶,就会风雨大作!$B$B原本呢,瑟匹克打算悄悄地潜入一座祭坛,结果却并不顺利。所以啊,还是拉上你一起去比较好!$B$B把这些水晶放在祭坛附近,然后击碎它们,释放其中的能量。瑟匹克也不确定会发生什么事,打破水晶之后你最好躲远点。","瑟匹克要你在雾语天气祭坛前敲碎通天水晶簇。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","破坏雾语村的天气祭坛","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","","","","",0), +(12537,"zhTW","閃電確實兩次打中同一個地方!","嗯,說到水晶……$B$B大舌頭怪使用水晶為天氣祭壇充能。瑟匹克並不清楚其中的原理,但是一旦它們用錯了水晶,就會風雨大作!$B$B原本呢,瑟匹克打算悄悄地潛入一座祭壇,結果卻並不順利。所以啊,還是拉上你一起去比較好!$B$B把這些水晶放在祭壇附近,然後擊碎它們,釋放其中的能量。瑟匹克也不確定會發生什麼事,打破水晶之後你最好躲遠點。","瑟匹克要你在霧語天氣祭壇前敲碎通天水晶簇。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","破壞霧語村的天氣祭壇","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","","","","",0), +(12538,"zhCN","猎杀雾语鳄鱼人","杀些猩猩和蓝蜂有什么意思啊!狩猎大舌头怪才好玩呢!$B$B在我们破坏天气祭坛的同时,不如趁机多杀几只大舌头怪。这样它们就不敢再来我们的地盘惹事啦。$B$B<瑟匹克自信地点了点头。>","瑟匹克要你去杀死12个雾语鳄鱼人。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","雾语鳄鱼人","","","",0), +(12538,"zhTW","獵殺霧語鱷魚人","殺些猩猩和藍蜂有什麼意思啊!狩獵大舌頭怪才好玩呢!$B$B在我們破壞天氣祭壇的同時,不如趁機多殺幾隻大舌頭怪。這樣它們就不敢再來我們的地盤惹事啦。$B$B<瑟匹克自信地點了點頭。>","瑟匹克要你去殺死12個霧語鱷魚人。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","霧語戈洛克","","","",0), +(12539,"zhCN","步行回家","搞定啦!我们回去吧,不过这次没有鳄鱼骑了。唉,如果猎人也能像鳄鱼那样划水划得哗哗响,那我们就能自己游回去啦。$B$B这样吧,我们沿着山脊一路往东走,应该就能返回狂心岭。$B$B要是我们不小心偏离了山脊,很可能会撞上那些大舌头怪。瑟匹克觉得它们现在肯定不会善罢甘休。","返回狂心岭,与高阶萨满祭司拉克亚克谈一谈。","","","","","","",0), +(12539,"zhTW","步行回家","搞定啦!我們回去吧,不過這次沒有鱷魚騎了。唉,如果獵人也能像鱷魚那樣劃水劃得嘩嘩響,那我們就能自己遊回去啦。$B$B這樣吧,我們沿著山脊一路往東走,應該就能返回狂心嶺。$B$B要是我們不小心偏離了山脊,很可能會撞上那些大舌頭怪。瑟匹克覺得它們現在肯定不會善罷甘休。","返回狂心嶺,與高階薩滿祭司拉克亞克談一談。","","","","","","",0), +(12540,"zhCN","遵命行事","那么,拉克亚克有个重要的任务要交给你。狂心氏族的猎手在北边的河流附近发现了一只受伤的大舌头怪,你去抓它回来。$B$B这次你独自上路吧,就别带上其它的\r\n猎手了。要是他们一时手痒,把它给剁了就不好办了。嗯,我想悄悄把这家伙囚禁起来,然后时不时去戳它眼睛,让它交待各种秘密。$B$B去吧,把那只大舌头怪带回来。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去找到一个受伤的雨声神谕者。","","去索拉查盆地的狂心岭北部找受伤的雨声神谕者。","找到受伤的雨声神谕者","","","",0), +(12540,"zhTW","遵命行事","那麼,拉克亞克有個重要的任務要交給你。狂心氏族的獵手在北邊的河流附近發現了一隻受傷的大舌頭怪,你去抓它回來。$B$B這次你獨自上路吧,就別帶上其它的獵手了。要是他們一時手癢,把它給剁了就不好辦了。嗯,我想悄悄把這傢伙囚禁起來,然後時不時去戳它眼睛,讓它交待各種秘密。$B$B去吧,把那只大舌頭怪帶回來。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去找到一個受傷的雨聲神諭者。","","去索拉查盆地的狂心嶺北部找受傷的雨聲神諭者。","找到受傷的雨頌神諭者","","","",0), +(12541,"zhCN","巡逻员:炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), +(12541,"zhTW","巡邏員:煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), +(12542,"zhCN","北伐军的召唤","$C!银色北伐军正在寻找愿意抛开彼此之间的分歧,同心同德对抗巫妖王的士兵。你愿意加入我们的行列吗?$B$B如果你感兴趣的话,去北面的圣光之望礼拜堂与北伐军战士瓦鲁斯谈谈吧。$B$B你可以在被洗劫一空的巨魔城市金萨卡拉的废墟中找到圣光之望礼拜堂——就在祖达克的边界上。$B$B保重。","向龙骨荒野圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯报告。","","","","","","",0), +(12542,"zhTW","北伐軍的召喚","$C!銀色北伐軍正在尋找願意拋開彼此之間的分歧,同心同德對抗巫妖王的士兵。你願意加入我們的行列嗎?$B$B如果你感興趣的話,去北面的聖光之望禮拜堂與北伐軍戰士瓦魯斯談談吧。$B$B你可以在被洗劫一空的巨魔城市金薩卡拉的廢墟中找到聖光之望禮拜堂——就在祖達克的邊界上。$B$B保重。","向龍骨荒野聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯報告。","","","","","","",0), +(12543,"zhCN","给索乌拉姆的祭品","陌生人,我们并不认识你,但是我们知道你来此的目的。$B$B想要让我与诺兹隆之骨交谈,就必须奉上祭品。我们需要眼镜王蛇的毒牙来给神谕者制作项链。$B$B转至东北方的蛮藤谷吧,找到眼镜蛇,取回完整的毒牙。然后,我们自然会让你与诺兹隆之骨对话。","将5颗完整的眼镜蛇牙交给诺兹隆之骨附近的神谕者索乌拉姆。","","去找索拉查盆地的神谕者索乌拉姆。","","","","",0), +(12543,"zhTW","給索烏拉姆的祭品","陌生人,我們並不認識你,但是我們知道你來此的目的。$B$B想要讓我與諾茲隆之骨交談,就必須奉上祭品。我們需要眼鏡王蛇的毒牙來給神諭者製作項鍊。$B$B轉至東北方的蠻藤穀吧,找到眼鏡蛇,取回完整的毒牙。然後,我們自然會讓你與諾茲隆之骨對話。","將5顆完整的眼鏡蛇牙交給諾茲隆之骨附近的神諭者索烏拉姆。","","去找索拉查盆地的神諭者索烏拉姆。","","","","",0), +(12544,"zhCN","诺兹隆之骨","诺兹隆之骨,神谕者索乌拉姆请求您为$N解惑!$B$B我们已经为你备好了熏香。你只需在诺兹隆的头部附近将它点燃,就能听到他的解答了。$B$B<你心中充满疑惑,对索乌拉姆说,你还没有说出是什么问题呢。>$B$B我们确实不知道你想问什么,但是伟大的诺兹隆知道。不用怀疑。诺兹隆会为你解答心中的一切疑问。$B$B去吧,别让诺兹隆等太久。","在诺兹隆之骨附近使用索乌拉姆的熏香,然后返回奈辛瓦里营地,向赫米特·奈辛瓦里汇报你得到的情报。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","找到法鲁恩的位置","","","",0), +(12544,"zhTW","諾茲隆之骨","諾茲隆之骨,神諭者索烏拉姆請求您為$N解惑!$B$B我們已經為你備好了薰香。你只需在諾茲隆的頭部附近將它點燃,就能聽到他的解答了。$B$B<你心中充滿疑惑,對索烏拉姆說,你還沒有說出是什麼問題呢。>$B$B我們確實不知道你想問什麼,但是偉大的諾茲隆知道。不用懷疑。諾茲隆會為你解答心中的一切疑問。$B$B去吧,別讓諾茲隆等太久。","在諾茲隆之骨附近使用索烏拉姆的薰香,然後返回奈辛瓦裡營地,向赫米特·奈辛瓦裡彙報你得到的情報。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","得知法魯恩的位置","","","",0), +(12545,"zhCN","净化金萨卡拉","我们从一群天灾侵略者手中夺回了这座古老的达卡莱神殿。不到一百码以外,就是金萨卡拉城的废墟。天灾通灵师在那里大肆杀戮,将活着的达卡莱巨魔转变为巫妖王的奴仆。$B$B所有的一切都不再属于圣光了,因此所有的一切都必须得到净化。$B$B<瓦鲁斯无情地看着你。>$B$B所有的一切。","龙骨荒野圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯要求你去消灭15个金萨卡拉天灾成员。","","去龙骨荒野找圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯。","消灭金萨卡拉的天灾成员","","","",0), +(12545,"zhTW","淨化金薩卡拉","我們從一群天災侵略者手中奪回了這座古老的達卡萊神殿。不到一百碼以外,就是金薩卡拉城的廢墟。天災通靈師在那裡大肆殺戮,將活著的達卡萊巨魔轉變為巫妖王的奴僕。$B$B所有的一切都不再屬於聖光了,因此所有的一切都必須得到淨化。$B$B<瓦魯斯無情地看著你。>$B$B所有的一切。","龍骨荒野聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯要求你去消滅15個金薩卡拉天災成員。","","去龍骨荒野找聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯。","殺死辛薩卡拉天譴軍","","","",0), +(12546,"zhCN","力挽狂澜","时机成熟了,$N。源生石像是泰坦的诸类造物中杀伤力最强的武器之一,我本不愿在这片圣洁的土地上释放他的力量。$B$B但是,我别无选择。入侵者已经将我逼入绝境,就让泰坦的怒火将他们烧得一干二净吧。","转至索拉查盆地的雪崩山麓,使用欧米伽符文操纵源生石像,消灭200名天灾军团的爪牙、血肉塑造者拜休斯、千墓之魔乌格雷斯和海斯克恩。$B$完成任务后与索拉查盆地的弗蕾亚的化身谈一谈。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","杀死天灾军团爪牙","","","",0), +(12546,"zhTW","力挽狂瀾","時機成熟了,$N。源生石像是泰坦的諸類造物中殺傷力最強的武器之一,我本不願在這片聖潔的土地上釋放他的力量。$B$B但是,我別無選擇。入侵者已經將我逼入絕境,就讓泰坦的怒火將他們燒得一乾二淨吧。","轉至索拉查盆地的雪崩山麓,使用歐米伽符文操縱源生石像,消滅200名天災軍團的爪牙、血肉塑造者拜休斯、千墓之魔烏格雷斯和海斯克恩。$B$完成任務後與索拉查盆地的弗蕾亞的化身談一談。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","消滅天譴軍爪牙","","","",0), +(12547,"zhCN","引导符文","这尊巨大的石像仿佛陷入了沉睡。你注意到它的胸前有一块符文形状的凹槽。$B$B或许你可以在附近找到那块失踪的符文。","在塑造者之台内找到欧米伽符文,将它带至源生石像身边。","","去找安戈洛环形山的源生石像。","","","","",0), +(12547,"zhTW","引導符文","這尊巨大的石像仿佛陷入了沉睡。你注意到它的胸前有一塊符文形狀的凹槽。$B$B或許你可以在附近找到那塊失蹤的符文。","在塑造者之台內找到歐米伽符文,將它帶至源生石像身邊。","","去找安戈洛環形山的源生石像。","","","","",0), +(12548,"zhCN","源生石像","时机成熟了,$N。封闭了七个世纪之久的界门已经打开。穿越界门,去寻找我们最后的希望。$B$B将那些企图玷污这片神圣土地的渣滓送入地狱。让我们释放源生石像的力量吧!","穿越索拉查盆地南端的界门,在另一侧寻找那件被称为源生石像的武器。","","","","","","",0), +(12548,"zhTW","源生石像","時機成熟了,$N。封閉了七個世紀之久的界門已經打開。穿越界門,去尋找我們最後的希望。$B$B將那些企圖玷污這片神聖土地的渣滓送入地獄。讓我們釋放源生石像的力量吧!","穿越索拉查盆地南端的界門,在另一側尋找那件被稱為源生石像的武器。","","","","","","",0), +(12549,"zhCN","狩猎恶刃豹:成为猎手","如果你和赫米特一起打过猎的话,就该知道他能轻而易举地应付多种大型猫科动物。但是索拉查盆地的恶刃豹却不然,这种凶残而敏捷的野兽比我见过的所有猫科动物都要凶狠。只有真正的猎手,才能征服这样的猎物。$B$B如果你愿意接受挑战,就勇敢地面对恶刃豹吧。营地四周的荒野以及河流南岸都有它们的踪迹。","杀死15只恶刃豹,然后向奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","","","",0), +(12549,"zhTW","狩獵惡刃豹:成為獵手","如果你和赫米特一起打過獵的話,就該知道他能輕而易舉地應付多種大型貓科動物。但是索拉查盆地的惡刃豹卻不然,這種兇殘而敏捷的野獸比我見過的所有貓科動物都要兇狠。只有真正的獵手,才能征服這樣的獵物。$B$B如果你願意接受挑戰,就勇敢地面對惡刃豹吧。營地四周的荒野以及河流南岸都有它們的蹤跡。","殺死15只惡刃豹,然後向奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","","","",0), +(12550,"zhCN","狩猎恶刃豹:跟踪猎物","我曾听这里的土着提到过一只名叫杉苟的巨型恶刃豹,据说它相当富有传奇色彩。可惜我至今也没发现这家伙存在的证据。你看,我身负重伤,自然是没法离开营地进行实地调查的。$B$B如果你自认为在跟踪方面有丰富经验的话,不如帮我去探寻这件事的真相吧。蒂巴尔说她上次外出时发现了一些大脚印。我要你转至营地北边的苦潮湖,在湖的南岸寻找恶刃豹的脚印。","奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔要你从苦潮湖附近的恶刃豹足迹中鉴别出3条杉苟的足迹。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","鉴别杉苟的足迹","","","",0), +(12550,"zhTW","狩獵惡刃豹:跟蹤獵物","我曾聽這裡的土著提到過一隻名叫杉苟的巨型惡刃豹,據說它相當富有傳奇色彩。可惜我至今也沒發現這傢伙存在的證據。你看,我身負重傷,自然是沒法離開營地進行實地調查的。$B$B如果你自認為在跟蹤方面有豐富經驗的話,不如幫我去探尋這件事的真相吧。蒂巴爾說她上次外出時發現了一些大腳印。我要你轉至營地北邊的苦潮湖,在湖的南岸尋找惡刃豹的腳印。","奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾要你從苦潮湖附近的惡刃豹足跡中鑒別出3條杉苟的足跡。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","檢驗尚戈足跡","","","",0), +(12551,"zhCN","狩猎鳄鱼:试炼","陌生人,我警告你:禁止对沉船的事情做任何评论。探险队那帮喋喋不休的家伙已经令我不胜其烦了。$B$B不过,如果你只是想检验一下自己的狩猎技术,我推荐你先用蛮藤谷鳄鱼试试身手。这些狡猾的野兽生活在南边的河流沿岸,以及东边的蛮藤谷。去展示一下你的实力,然后再来找我谈谈。","杀死15条蛮藤谷鳄鱼,然后向奈辛瓦里营地的蒂巴尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), +(12551,"zhTW","狩獵鱷魚:試煉","陌生人,我警告你:禁止對沉船的事情做任何評論。探險隊那幫喋喋不休的傢伙已經令我不勝其煩了。$B$B不過,如果你只是想檢驗一下自己的狩獵技術,我推薦你先用蠻藤穀鱷魚試試身手。這些狡猾的野獸生活在南邊的河流沿岸,以及東邊的蠻藤穀。去展示一下你的實力,然後再來找我談談。","殺死15條蠻藤穀鱷魚,然後向奈辛瓦裡營地的蒂巴爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), +(12552,"zhCN","通灵师之死","当巨魔们推倒科尔拉玛斯的时候,它就倒在我们的东南面。不幸的时候,当它倒塌的时候,里面的天灾军团并没有死绝。$B$B现在他们正在复活我们的士兵,并用他们来对付我们!$B$B我们必须阻止这种事。你一定要杀死他们的通灵师!明白了吗?","达克索塔的穆尔沙·月影中士要你去杀死8个哈沙尔通灵师。","","去祖达克找达克索塔的穆尔沙·月影中士。","","","","",0), +(12552,"zhTW","通靈師之死","當巨魔們推倒科爾拉瑪斯的時候,它就倒在我們的東南面。不幸的時候,當它倒塌的時候,裡面的天災軍團並沒有死絕。$B$B現在他們正在復活我們的士兵,並用他們來對付我們!$B$B我們必須阻止這種事。你一定要殺死他們的通靈師!明白了嗎?","達克索塔的莫爾沙·月影中士要你去殺死8個哈沙爾通靈師。","","去祖達克找達克索塔的莫爾沙·月影中士。","","","","",0), +(12553,"zhCN","撒网者的喷丝头","为什么最棘手的任务总是派给我?$B$B科尔拉玛斯的天灾军团已经把药剂喷射器派到了离我们很近的地方,这是非常危险的。你不能想象如果他们朝这里来的话,会发生什么事!$B$B我有一个办法可以解决他们,但首先我们需要一些材料……要从天灾军团那里去弄。$B$B哈沙尔撒网者可以织出一种非常坚韧的网,正好为我们所用。给我带一些完整的喷丝头回来。","达克索塔的专家考格维尔要你去收集5个完整的撒网者喷丝头。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","","","","",0), +(12553,"zhTW","撒網者的噴絲頭","為什麼最棘手的任務總是派給我?$B$B科爾拉瑪斯的天災軍團已經把藥劑噴射器派到了離我們很近的地方,這是非常危險的。你不能想像如果他們朝這裡來的話,會發生什麼事!$B$B我有一個辦法可以解決他們,但首先我們需要一些材料……要從天災軍團那裡去弄。$B$B哈沙爾撒網者可以織出一種非常堅韌的網,正好為我們所用。給我帶一些完整的噴絲頭回來。","達克索塔的專家考格維爾要你去收集5個完整的撒網者噴絲頭。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","","","","",0), +(12554,"zhCN","腐蚀者玛拉斯","$N,去召集一些同伴,至少一个吧,再去科尔拉玛斯走一趟!$B$B科尔拉玛斯的首领,腐蚀者玛拉斯正在浮空城的顶端耀武扬威。$B$B去杀了他,把他的徽记给我带回来!","达克索塔的穆尔沙·月影中士要你带回腐蚀者的徽记。","","去祖达克找达克索塔的穆尔沙·月影中士。","","","","",0), +(12554,"zhTW","腐蝕者瑪拉斯","$N,去召集一些同伴,至少一個吧,再去科爾拉瑪斯走一趟!$B$B科爾拉瑪斯的首領,腐蝕者瑪拉斯正在浮空城的頂端耀武揚威。$B$B去殺了他,把他的徽記給我帶回來!","達克索塔的莫爾沙·月影中士要你帶回腐蝕者的徽記。","","去祖達克找達克索塔的莫爾沙·月影中士。","","","","",0), +(12555,"zhCN","缠绕投网器","好了!投网器已经完成,你可以用它去摧毁那些药剂喷射器了。$B$B你只需要瞄准并按下发射键,蛛网就会扰乱它们的浮空法术,直到那些喷雾器像科尔拉玛斯一样坠毁。$B$B多有诗意啊。我喜欢!","达克索塔的专家考格维尔要你使用缠绕投网器摧毁5台药剂喷射器。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","网住并摧毁药剂喷射器","","","",0), +(12555,"zhTW","纏繞投網器","好了!投網器已經完成,你可以用它去摧毀那些藥劑噴射器了。$B$B你只需要瞄準並按下發射鍵,蛛網就會擾亂它們的浮空法術,直到那些噴霧器像科爾拉瑪斯一樣墜毀。$B$B多有詩意啊。我喜歡!","達克索塔的專家考格維爾要你使用纏繞投網器摧毀5台藥劑噴射器。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","網住並摧毀瘟疫噴灑器","","","",0), +(12556,"zhCN","狩猎犀牛:终极决战","我们已经得知法鲁恩的行踪,现在就和这头巨兽来一场惊天动地的决斗吧。$N,你愿意接受挑战吗?从丛林之魂的躁动中,我可以感受到法鲁恩的强大力量。$B$B等你做好准备之后,就往北穿过日灼之柱,在苦潮湖的东北岸寻找法鲁恩。它有时甚至会在光芒之柱附近出没。杀死法鲁恩后,把它的角带回来。","将法鲁恩的犄角交给奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(12556,"zhTW","狩獵犀牛:終極決戰","我們已經得知法魯恩的行蹤,現在就和這頭巨獸來一場驚天動地的決鬥吧。$N,你願意接受挑戰嗎?從叢林之魂的躁動中,我可以感受到法魯恩的強大力量。$B$B等你做好準備之後,就往北穿過日灼之柱,在苦潮湖的東北岸尋找法魯恩。它有時甚至會在光芒之柱附近出沒。殺死法魯恩後,把它的角帶回來。","將法魯恩的犄角交給奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(12557,"zhCN","实验室的学徒","我猜,你也是个想成功跻身我的学徒行列的年轻$r吧。$b$b很好,年轻人很有志气……$b$b但是我是否会接受你的申请,取决于你到底都能为我做什么,能在我的实验室里帮到什么忙了。你看,这里面有无数的材料,有些备料充足,有些就短缺了。$b$b那么,$C,你得花点时间帮我找点东西。我要一只泥潭蛆虫、一片干瘪的蝙蝠翼、一粒琥珀种子和一些冰冷的毒蛇粘液。$b$b都找到的话,我就认真考虑你的请求。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要求你在他的实验室内找到一只泥潭蛆虫、一片干瘪的蝙蝠翼、一粒琥珀种子和一些冰冷的毒蛇粘液。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","找到泥潭蛆虫","找到干瘪的蝙蝠翼","找到琥珀种子","找到冰冷的毒蛇粘液",0), +(12557,"zhTW","實驗室的學徒","我猜,你也是個想成功躋身我的學徒行列的年輕$r吧。$b$b很好,年輕人很有志氣……$b$b但是我是否會接受你的申請,取決於你到底都能為我做什麼,能在我的實驗室裡幫到什麼忙了。你看,這裡面有無數的材料,有些備料充足,有些就短缺了。$b$b那麼,$C,你得花點時間幫我找點東西。我要一隻泥潭蛆蟲、一片乾癟的蝙蝠翼、一粒琥珀種子和一些冰冷的毒蛇粘液。$b$b都找到的話,我就認真考慮你的請求。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要求你在他的實驗室內找到一隻泥潭蛆蟲、一片乾癟的蝙蝠翼、一粒琥珀種子和一些冰冷的毒蛇粘液。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","找到爛沼泥蛆","找到萎縮的蝙蝠翅膀","找到琥珀種子","找到寒冽巨蛇黏液",0), +(12558,"zhCN","狩猎恶刃豹:突然袭击","$N,杉苟在等着你呢。只要你的跟踪技术够娴熟,它就不会发现你,这样你就可以取得先手了。$B$B与索拉查盆地的其它恶刃豹相比,杉苟的体型应该更大,性情也更加凶残。往北走,你可以在苦潮湖西岸的瀑布附近找到杉苟的踪迹,向它发起挑战吧。如果你获胜了,就把它的毛皮给我带回来。","将杉苟的毛皮交给奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","","","",0), +(12558,"zhTW","狩獵惡刃豹:突然襲擊","$N,杉苟在等著你呢。只要你的跟蹤技術夠嫺熟,它就不會發現你,這樣你就可以取得先手了。$B$B與索拉查盆地的其它惡刃豹相比,杉苟的體型應該更大,性情也更加兇殘。往北走,你可以在苦潮湖西岸的瀑布附近找到杉苟的蹤跡,向它發起挑戰吧。如果你獲勝了,就把它的毛皮給我帶回來。","將杉苟的毛皮交給奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","","","",0), +(12559,"zhCN","打开界门 - 造物者之座","是时候了。让我们来引导界门吧。$B$B界门的第一道开关就在盆地西部边界的造物者之座内。$B$B千万小心,$N。那里是泰坦监视诸类造物的地方,如今仍然有许多石质魔像留守。","雨声河的弗蕾亚的化身要你转至造物者之座,引导界门开关 - 伽玛。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","启动界门开关 - 伽玛","","","",0), +(12559,"zhTW","打開界門 - 造物者之座","是時候了。讓我們來引導界門吧。$B$B界門的第一道開關就在盆地西部邊界的造物者之座內。$B$B千萬小心,$N。那裡是泰坦監視諸類造物的地方,如今仍然有許多石質魔像留守。","雨聲河的弗蕾亞的化身要你轉至造物者之座,引導界門開關 - 伽瑪。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","啟動開關γ","","","",0), +(12560,"zhCN","狩猎鳄鱼:计划","蛮藤谷鳄鱼擅长偷袭猎物,我打算以牙还牙,就用这招来对付它们。因此,我们得为你制作一件完美的伪装。材料嘛,最好用生长在河边湖畔沙地上的沙蕨。$B$B它非常适合制作伪装。喏,南边的碎浪河,北边的苦潮湖和苦潮瀑布,以及东边的河流之心,这些河流或是湖泊附近的沙地上就有这种植物。","将5片沙蕨叶交给奈辛瓦里营地的蒂巴尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), +(12560,"zhTW","狩獵鱷魚:計畫","蠻藤穀鱷魚擅長偷襲獵物,我打算以牙還牙,就用這招來對付它們。因此,我們得為你製作一件完美的偽裝。材料嘛,最好用生長在河邊湖畔沙地上的沙蕨。$B$B它非常適合製作偽裝。喏,南邊的碎浪河,北邊的苦潮湖和苦潮瀑布,以及東邊的河流之心,這些河流或是湖泊附近的沙地上就有這種植物。","將5片沙蕨葉交給奈辛瓦裡營地的蒂巴爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), +(12561,"zhCN","信任危机","这一切本不该发生的。亡灵大军如风暴般席卷了这处生命的摇篮!$B$B如果你的来意不是铲除巫妖王的爪牙,就请立即离开。若是再打扰我,必将招致我的愤怒与憎恶。","进入迷失之地,消灭6个毁坏的天灾怪和10个骨镰劫掠者,以此获得弗蕾亚的信任。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), +(12561,"zhTW","信任危機","這一切本不該發生的。亡靈大軍如風暴般席捲了這處生命的搖籃!$B$B如果你的來意不是剷除巫妖王的爪牙,就請立即離開。若是再打擾我,必將招致我的憤怒與憎惡。","進入迷失之地,消滅6個毀壞的天災怪和10個骨鐮劫掠者,以此獲得弗蕾亞的信任。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), +(12562,"zhCN","达卡莱巨魔不需要水元素!","根据情报,自从那些水元素在达克索塔农田出现以后,大量达卡莱萨满祭司从祖达克上层赶过来控制他们。$B$B不是我罗嗦,$g先生:女士;,但这实在是太危险了。我们不希望水元素受到他们的支配。$B$B指挥官已经下令处死这些达卡莱缚水者。等你准备好了,就去南面动手吧。","银色前沿的亚克斯中尉要求你去消灭10名达卡莱缚水者。","","去祖达克找银色前沿的亚克斯中尉。","","","","",0), +(12562,"zhTW","達卡萊巨魔不需要水元素!","根據情報,自從那些水元素在達克索塔農田出現以後,大量達卡萊薩滿祭司從祖達克上層趕過來控制他們。$B$B不是我囉嗦,$g先生:女士;,但這實在是太危險了。我們不希望水元素受到他們的支配。$B$B指揮官已經下令處死這些達卡萊縛水者。等你準備好了,就去南面動手吧。","銀色前沿的亞克斯中尉要求你去消滅10名達卡萊縛水者。","","去祖達克找銀色前沿的亞克斯中尉。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12563,12564,12565,12566,12567,12568,12569,12570,12571,12572,12573,12574,12575,12576,12577,12578,12579,12580,12581,12582,12583,12584,12585,12586,12587,12588,12589,12590,12591,12592,12593,12594,12595,12596,12597,12598,12599,12600,12601,12602,12603,12604,12605,12606,12607,12608,12609,12610,12611,12612,12613,12614,12615,12616,12617,12618,12619,12620,12621,12622,12623,12624,12625,12626,12627,12628,12629,12630,12631,12632,12633,12634,12635,12636,12637,12638,12639,12640,12641,12642,12643,12644,12645,12646,12647,12648,12649,12650,12651,12652,12653,12654,12655,12656,12657,12658,12659,12660,12661,12662,12663,12664,12665,12666,12667,12668,12669,12670,12671,12672,12673,12674,12675,12676,12677,12678,12679,12680,12681,12682,12683,12684,12685,12686,12687,12688,12689,12690,12691,12692,12693,12694,12695,12696,12697,12698,12699,12700,12701,12702,12703,12704,12705,12706,12707,12708,12709,12710,12711,12712,12713,12714,12715,12716,12717,12718,12719,12720,12721,12722,12723,12724,12725,12726,12727,12728,12729,12730,12731,12732,12733,12734,12735,12736,12737,12738,12739,12740,12741,12742,12743,12744,12745,12746,12747,12748,12749,12750,12751,12752,12753,12754,12755,12756,12757,12758,12759,12760,12761,12762); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(12563,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), +(12563,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), +(12564,"zhCN","巡逻员:止痛药","我的弟兄们虽然坚韧勇猛,但他们毕竟是血肉之躯。$B$B受伤和疼痛削弱了他们完成任务的能力,没有什么训练或者诀窍可以改变这一点。$B$B值得欣慰的是,我们的炼金师发明了一种药膏,与我们的绷带一起使用的话,可以大大缓解士兵的疼痛。$B$B药膏需要用到一种特殊的罂粟,正好这里的巨魔在西边的达克索塔农田中种了不少。去采一些罂粟回来,以保证我们的库存充足。","达克索塔的布兰顿上尉希望你从达克索塔农田采集5份成熟的水罂粟。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","","","","",0), +(12564,"zhTW","巡邏員:止痛藥","我的弟兄們雖然堅韌勇猛,但他們畢竟是血肉之軀。$B$B受傷和疼痛削弱了他們完成任務的能力,沒有什麼訓練或者訣竅可以改變這一點。$B$B值得欣慰的是,我們的煉金師發明了一種藥膏,與我們的繃帶一起使用的話,可以大大緩解士兵的疼痛。$B$B藥膏需要用到一種特殊的罌粟,正好這裡的巨魔在西邊的達克索塔農田中種了不少。去采一些罌粟回來,以保證我們的庫存充足。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你從達克索塔農田採集5份成熟的水罌粟。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","","","","",0), +(12565,"zhCN","希姆埃巴的祝福","你们的银色北伐军在消灭天灾这件事情上表现出了极大的热诚,这让我非常感动,$r。我很愿意助你们一臂之力。$B$B达卡莱巨魔曾经在这座盛极一时的城市中定期供奉他们的神灵,而现在他们非但对神灵毫无敬意,甚至表现得更糟糕了。$B$B如果你去供奉神灵的话,他们一定会对你表示感谢的。$B$B希姆埃巴的雕像就在这里的西南面,强大的希姆埃巴会接受你供奉的达卡莱圣物,作为你正在保护祖达克的证明。","银色前沿的妖术师乌布戈要求你在希姆埃巴的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品交给祖达克银色前沿西南的希姆埃巴。","","","","",0), +(12565,"zhTW","希姆埃巴的祝福","你們的銀色北伐軍在消滅天災這件事情上表現出了極大的熱誠,這讓我非常感動,$r。我很願意助你們一臂之力。$B$B達卡萊巨魔曾經在這座盛極一時的城市中定期供奉他們的神靈,而現在他們非但對神靈毫無敬意,甚至表現得更糟糕了。$B$B如果你去供奉神靈的話,他們一定會對你表示感謝的。$B$B希姆埃巴的雕像就在這裡的西南面,強大的希姆埃巴會接受你供奉的達卡萊聖物,作為你正在保護祖達克的證明。","銀色前沿的妖術師烏布戈要求你在希姆埃巴的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品交給祖達克銀色前沿西南的希姆埃巴。","","","","",0), +(12566,"zhCN","增援冬蹄营地","我是牦牛人远行者纳尼克,冬蹄营地的酋长派我来寻找同盟以对抗维库人。他们从我们村子的西面和南面大举进攻,虽然我们的勇士以一当十,勇猛作战,但也快要坚持不下去了。$B$B药剂师塞利斯答应派出勇敢的$c去帮助我们,你会帮助我的人民抵挡维库人的进攻吗?$B$B沿着这条路一直往西北走,穿过河流,冬蹄营地就在山脚下。","与冬蹄营地的灰烬图腾酋长谈一谈。","","","","","","",0), +(12566,"zhTW","增援冬蹄營地","我是犛牛人遠行者納尼克,冬蹄營地的酋長派我來尋找同盟以對抗維庫人。他們從我們村子的西面和南面大舉進攻,雖然我們的勇士以一當十,勇猛作戰,但也快要堅持不下去了。$B$B藥劑師塞利斯答應派出勇敢的$c去幫助我們,你會幫助我的人民抵擋維庫人的進攻嗎?$B$B沿著這條路一直往西北走,穿過河流,冬蹄營地就在山腳下。","與冬蹄營地的灰燼圖騰酋長談一談。","","","","","","",0), +(12567,"zhCN","希姆埃巴的祝福","","","","去找祖达克的希姆埃巴。","","","","",0), +(12567,"zhTW","希姆埃巴的祝福","","","","去找祖達克的希姆埃巴。","","","","",0), +(12568,"zhCN","巡逻员:阵亡者的尊严","相信我,$r,我知道……$b$b焚烧尸体的味道让我,一个被遗忘者,都感到恶心。不过,确保我们的战友永远不会成为天灾的伙伴,这是我们庄严的职责。$B$B把这种焚化油倒在我们倒下的同伴身上,确保他们不会在战场上与我们互相残杀。","鲁伯特上尉希望你转至达克索塔,在5名战死的银色步兵身上使用焚化油。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","火化银色步兵的尸体","","","",0), +(12568,"zhTW","巡邏員:陣亡者的尊嚴","相信我,$r,我知道……$b$b焚燒屍體的味道讓我,一個被遺忘者,都感到噁心。不過,確保我們的戰友永遠不會成為天災的夥伴,這是我們莊嚴的職責。$B$B把這種焚化油倒在我們倒下的同伴身上,確保他們不會在戰場上與我們互相殘殺。","魯伯特上尉希望你轉至達克索塔,在5名戰死的銀色步兵身上使用焚化油。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","焚燒銀白步卒屍體","","","",0), +(12569,"zhCN","狩猎鳄鱼:伏击","说起那条称霸水域的巨鳄,偷袭猎物的本事可高明着呢。我们都叫它“丛林霸王”,这家伙喜欢趴在河流之心的浅滩上晒太阳。喏,出了营地一路往东,河流之心就位于盆地中央,那可是索拉查盆地最大的一片湖泊。$B$B我要你带上这件伪装,埋伏在河流之心的西岸,看准机会向丛林霸王发动突袭。如果你能获胜的话,就将它的颚骨带回来。","将丛林霸王的颚骨交给奈辛瓦里营地的蒂巴尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), +(12569,"zhTW","狩獵鱷魚:伏擊","說起那條稱霸水域的巨鱷,偷襲獵物的本事可高明著呢。我們都叫它“叢林霸王”,這傢伙喜歡趴在河流之心的淺灘上曬太陽。喏,出了營地一路往東,河流之心就位於盆地中央,那可是索拉查盆地最大的一片湖泊。$B$B我要你帶上這件偽裝,埋伏在河流之心的西岸,看准機會向叢林霸王發動突襲。如果你能獲勝的話,就將它的顎骨帶回來。","將叢林霸王的顎骨交給奈辛瓦裡營地的蒂巴爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), +(12570,"zhCN","幸福的误会","真是抱歉!我不想让你惹上麻烦!$B$B<受伤的雨声神谕者困惑地盯着你看了一会儿。>$B$B你救了我!谢谢你。我们这就返回村落。一起走吧……可以结伴同行!反正那些狗狗人很讨厌。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","护送受伤的雨声神谕者返回雨声树屋,然后与高阶神谕者索乌塞谈一谈。","护送受伤的雨声神谕者返回雨声树屋","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), +(12570,"zhTW","幸福的誤會","真是抱歉!我不想讓你惹上麻煩!$B$B<受傷的雨聲神諭者困惑地盯著你看了一會兒。>$B$B你救了我!謝謝你。我們這就返回村落。一起走吧……可以結伴同行!反正那些狗狗人很討厭。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","護送受傷的雨聲神諭者返回雨聲樹屋,然後與高階神諭者索烏塞談一談。","護送受傷的雨聲神諭者返回雨聲樹屋","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), +(12571,"zhCN","赶走坏蛇","很久之前我们就生活在这里啦,那些狗狗人是后来才跑来的。这里非常神圣——我们才不要离开。$B$B你看上去倒是挺有本事的,不过还是让拉弗乌待在你身边以防万一吧。希望你能理解我们的决定。$B$B眼镜蛇一直在偷吃我们的宝宝。你和拉弗乌一起去阻止它们,尤其要除掉东北方瀑布附近那条巨型眼镜蛇。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你杀死毒尖和10条帝王眼镜蛇。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), +(12571,"zhTW","趕走壞蛇","很久之前我們就生活在這裡啦,那些狗狗人是後來才跑來的。這裡非常神聖——我們才不要離開。$B$B你看上去倒是挺有本事的,不過還是讓拉弗烏待在你身邊以防萬一吧。希望你能理解我們的決定。$B$B眼鏡蛇一直在偷吃我們的寶寶。你和拉弗烏一起去阻止它們,尤其要除掉東北方瀑布附近那條巨型眼鏡蛇。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你殺死毒尖和10條帝王眼鏡蛇。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), +(12572,"zhCN","神祗喜欢亮闪闪的东西","索乌塞让我们待在你身边。你会很友好的,对吧?$B$B啊!对啦!如果我们能为祭坛奉上更多祭品的话,肯定能哄索乌塞开心!我们不用走太远,村子附近就能挖到合适的祭品……留意土堆中发光的东西!$B$B走吧!走吧!去弄祭品!","收集6份拉弗乌从土堆里挖出的闪闪发亮的宝贝,将它们交给雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), +(12572,"zhTW","神祗喜歡亮閃閃的東西","索烏塞讓我們待在你身邊。你會很友好的,對吧?$B$B啊!對啦!如果我們能為祭壇奉上更多祭品的話,肯定能哄索烏塞開心!我們不用走太遠,村子附近就能挖到合適的祭品……留意土堆中發光的東西!$B$B走吧!走吧!去弄祭品!","收集6份拉弗烏從土堆裡挖出的閃閃發亮的寶貝,將它們交給雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), +(12573,"zhCN","议和","我们有个想法。既然你以前是狗狗人的朋友,他们或许会听你的。$B$B你能不能去为萨满祭司维克伊克奉上一份礼品啊?他就在西南边,河流变成瀑布的地方。告诉狗狗人,我们不想打仗。我们愿意友好相处。$B$B去吧,$r。这件事就交给你办啦。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你将雨声议和礼物交给萨满祭司维克伊克,然后转达他的响应。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","将议和礼物交给萨满祭司维克伊克","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), +(12573,"zhTW","議和","我們有個想法。既然你以前是狗狗人的朋友,他們或許會聽你的。$B$B你能不能去為薩滿祭司維克伊克奉上一份禮品啊?他就在西南邊,河流變成瀑布的地方。告訴狗狗人,我們不想打仗。我們願意友好相處。$B$B去吧,$r。這件事就交給你辦啦。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你將雨聲議和禮物交給薩滿祭司維克伊克,然後轉達他的回應。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","將議和禮物交給薩滿祭司維克伊克","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), +(12574,"zhCN","这么快就回来啦?","<高阶神谕者索乌塞盯着你的额头看了好一会儿才开口讲话。>$B$B索乌甘需要帮助。他们可能再次遭到了狗狗人的袭击。$B$B我们决定派你和亚鲁乌特去帮忙……沿着河流一直往西就能抵达雾语村。服从索乌甘的指令……把狗狗人的鼻子都揍歪,看他们以后还敢不敢惹事。$B$B<在你离开前,高阶神谕者索乌塞再次凝视着你的额头。>","转至雾语村,与唤雾者索乌甘谈一谈。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","","","",0), +(12574,"zhTW","這麼快就回來啦?","<高階神諭者索烏塞盯著你的額頭看了好一會兒才開口講話。>$B$B索烏甘需要幫助。他們可能再次遭到了狗狗人的襲擊。$B$B我們決定派你和亞魯烏特去幫忙……沿著河流一直往西就能抵達霧語村。服從索烏甘的指令……把狗狗人的鼻子都揍歪,看他們以後還敢不敢惹事。$B$B<在你離開前,高階神諭者索烏塞再次凝視著你的額頭。>","轉至霧語村,與喚霧者索烏甘談一談。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","","","",0), +(12575,"zhCN","被抢走的雾语宝物","狗狗人又来迷雾巨石捣乱了,他们敲碎了蓝色水晶!你瞧这又是暴雨又是闪电的……不能在迷雾巨石使用蓝色水晶啊!狗狗人真该死!$B$B他们还趁乱偷走了我们在大湖中找到的宝藏。我们本来是要将它供奉给迷雾巨石的!迷雾巨石很生气,后果很严重!$B$B就是被那个塔特尔……呃,好像是塔塔克……不对不对……哦,是塔尔特克。哼,就是被塔尔特克偷走的!他逃到北边的营地去了。抢回我们的宝贝!","雾语村的唤雾者索乌甘要你杀死督军塔尔特克,并取回雾语宝物。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找索拉查盆地中雾语村的唤雾者索乌甘。","","","","",0), +(12575,"zhTW","被搶走的霧語寶物","狗狗人又來迷霧巨石搗亂了,他們敲碎了藍色水晶!你瞧這又是暴雨又是閃電的……不能在迷霧巨石使用藍色水晶啊!狗狗人真該死!$B$B他們還趁亂偷走了我們在大湖中找到的寶藏。我們本來是要將它供奉給迷霧巨石的!迷霧巨石很生氣,後果很嚴重!$B$B就是被那個塔特爾……呃,好像是塔塔克……不對不對……哦,是塔爾特克。哼,就是被塔爾特克偷走的!他逃到北邊的營地去了。搶回我們的寶貝!","霧語村的喚霧者索烏甘要你殺死督軍塔爾特克,並取回霧語寶物。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找索拉查盆地中霧語村的喚霧者索烏甘。","","","","",0), +(12576,"zhCN","被迫出手","自从狗狗人来到这里,我们就一直想和他们保持友好关系,但是他们却不领情。$B$B本来嘛,狗狗人傻乎乎的,倒不至于造成什么麻烦。可现在他们竟然想打祭坛的主意。神圣的祭坛不容他们侵犯!这些巨石是伟大的造物主在创世的时候为我们竖立在这里的。$B$B要是迷雾巨石被破坏的话,我们该怎么办呀。去北边的狗狗人营地,阻止他们!","雾语村的唤雾者索乌甘要你杀死8个狂心持矛者和6个狂心清除者。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找索拉查盆地中雾语村的唤雾者索乌甘。","","","","",0), +(12576,"zhTW","被迫出手","自從狗狗人來到這裡,我們就一直想和他們保持友好關係,但是他們卻不領情。$B$B本來嘛,狗狗人傻乎乎的,倒不至於造成什麼麻煩。可現在他們竟然想打祭壇的主意。神聖的祭壇不容他們侵犯!這些巨石是偉大的造物主在創世的時候為我們豎立在這裡的。$B$B要是迷霧巨石被破壞的話,我們該怎麼辦呀。去北邊的狗狗人營地,阻止他們!","霧語村的喚霧者索烏甘要你殺死8個狂心持矛者和6個狂心清除者。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找索拉查盆地中霧語村的喚霧者索烏甘。","","","","",0), +(12577,"zhCN","回家喽!","你是鳄鱼人的好朋友……对!好朋友!雾语村安全啦,宝藏也安全啦,狗狗人也会安静一段时间。$B$B你回到雨声树屋,去跟索乌塞说你都搞定了。","返回雨声树屋。","","","","","","",0), +(12577,"zhTW","回家嘍!","你是鱷魚人的好朋友……對!好朋友!霧語村安全啦,寶藏也安全啦,狗狗人也會安靜一段時間。$B$B你回到雨聲樹屋,去跟索烏塞說你都搞定了。","返回雨聲樹屋。","","","","","","",0), +(12578,"zhCN","愤怒的鳄鱼人","我以为你没这么快回来呢,看来是我错了。我正打算派莫乌德去警告附近苔行村的朋友们,叫他们别过来祭坛这边。苔行村在东边,就在倒塌的大石柱的东北方。$B$B你也一起去吧!莫乌德很聪明……听他的没错啦。","抵达苔行村后与莫乌德谈一谈。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","抵达苔行村。","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","","","","",0), +(12578,"zhTW","憤怒的鱷魚人","我以為你沒這麼快回來呢,看來是我錯了。我正打算派莫烏德去警告附近苔行村的朋友們,叫他們別過來祭壇這邊。苔行村在東邊,就在倒塌的大石柱的東北方。$B$B你也一起去吧!莫烏德很聰明……聽他的沒錯啦。","抵達苔行村後與莫烏德談一談。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","抵達苔行村。","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","","","","",0), +(12579,"zhCN","苔行祭坛的源血碎片","我早就猜测那些大石柱是导致气候异常温暖的原因,也正是它们的力量替我们抵挡了亡灵的入侵……看来我的观点得到了初步的验证。$B$B不久前,源血之柱在巨大的爆炸声中轰然倒塌。紧接着苔行村就遭遇了不幸,气候也随即突变……转眼之间就有雪花飘落,我们从来没有见过这样的天气。$B$B苔行村的居民为苔藓巨石供奉大量的源血水晶,这才阻止了降雪。如果我们也这么做的话,说不定能抵御亡灵的进犯。","莫乌德要你去收集10块源血碎片,但是你最好不要进入石柱中的洞穴。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","","","","",0), +(12579,"zhTW","苔行祭壇的源血碎片","我早就猜測那些大石柱是導致氣候異常溫暖的原因,也正是它們的力量替我們抵擋了亡靈的入侵……看來我的觀點得到了初步的驗證。$B$B不久前,源血之柱在巨大的爆炸聲中轟然倒塌。緊接著苔行村就遭遇了不幸,氣候也隨即突變……轉眼之間就有雪花飄落,我們從來沒有見過這樣的天氣。$B$B苔行村的居民為苔蘚巨石供奉大量的源血水晶,這才阻止了降雪。如果我們也這麼做的話,說不定能抵禦亡靈的進犯。","莫烏德要你去收集10塊源血碎片,但是你最好不要進入石柱中的洞穴。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","","","","",0), +(12580,"zhCN","苔行村的救星","说不定苔行村中还有幸存者……我们不能眼睁睁地看着他们都沦为亡魂。$B$B我们要揪出这场惨剧的主谋,替他们报仇,顺便看看还有没有幸存者。","莫乌德要你转至苔行村搭救6名苔行村受害者。也许有些鳄鱼人已经命在旦夕,难以挽救了。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","营救苔行村受害者","","","",0), +(12580,"zhTW","苔行村的救星","說不定苔行村中還有倖存者……我們不能眼睜睜地看著他們都淪為亡魂。$B$B我們要揪出這場慘劇的主謀,替他們報仇,順便看看還有沒有倖存者。","莫烏德要你轉至苔行村搭救6名苔行村受害者。也許有些鱷魚人已經命在旦夕,難以挽救了。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","拯救苔行者受害者","","","",0), +(12581,"zhCN","英雄的负担","或许水晶真的可以逐渐恢复抵御亡灵的能力,但有件事还是要我们尽快去处理的。$B$B只有除掉这群亡灵的首领,才能确保我们不会再受侵害。如果我没猜错的话,他应该躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一带。$B$B那附近留有尸体拖拽过的痕迹,足以暗示他的行踪。$B$B我要去供奉水晶碎片,然后向索乌塞汇报消息……所以亡灵首领就交给你对付了,不过你可能需要朋友的帮助。","杀死残忍的阿图里斯。$B$B莫乌德不能陪你执行这项任务,因此你最好召集其它伙伴帮忙。","","去找崩裂碎片中阿图里斯的护命匣。","","","","",0), +(12581,"zhTW","英雄的負擔","或許水晶真的可以逐漸恢復抵禦亡靈的能力,但有件事還是要我們儘快去處理的。$B$B只有除掉這群亡靈的首領,才能確保我們不會再受侵害。如果我沒猜錯的話,他應該躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一帶。$B$B那附近留有屍體拖拽過的痕跡,足以暗示他的行蹤。$B$B我要去供奉水晶碎片,然後向索烏塞彙報消息……所以亡靈首領就交給你對付了,不過你可能需要朋友的説明。","殺死殘忍的阿圖裡斯。$B$B莫烏德不能陪你執行這項任務,因此你最好召集其它夥伴幫忙。","","去找崩裂碎片中阿圖裡斯的護命匣。","","","","",0), +(12582,"zhCN","狂心氏族的勇士","","在东部瀑布寻找失踪的鳄鱼人斥候。","","","","","","",0), +(12582,"zhTW","狂心氏族的勇士","","在東部瀑布尋找失蹤的鱷魚人斥候。","","","","","","",0), +(12583,"zhCN","坠毁的喷射器","我听说有一台药剂喷射器坠毁在西边的达克索塔一带。$B$B你为什么不去试试,看能不能找到它?我可以使用这台喷射器的零件制造一件设备,击落其它的喷射器!","达克索塔的专家考格维尔要求你去收集药剂喷射器零件。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","","","","",0), +(12583,"zhTW","墜毀的噴射器","我聽說有一台藥劑噴射器墜毀在西邊的達克索塔一帶。$B$B你為什麼不去試試,看能不能找到它?我可以使用這台噴射器的零件製造一件設備,擊落其它的噴射器!","達克索塔的專家考格維爾要求你去收集藥劑噴射器零件。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","","","","",0), +(12584,"zhCN","纯粹的邪恶","情报指出,被巨魔击坠在东南方的浮空城科尔拉玛斯里面有大量的萨隆邪铁矿石。$B$B我的斥候告诉我,很多矿石就散落在那座要塞的内部。$B$B银色前沿的伊崔格和他的朋友希望能弄到一些萨隆邪铁,以便对它进行研究。$B$B我希望你去跑一趟,看看能否收集到足够多的样本。","鲁伯特上尉要求你收集10份大块的萨隆邪铁,并将它们交给银色前沿的伊崔格。","","去祖达克找银色前沿的伊崔格。","","","","",0), +(12584,"zhTW","純粹的邪惡","情報指出,被巨魔擊墜在東南方的浮空城科爾拉瑪斯裡面有大量的薩隆邪鐵礦石。$B$B我的斥候告訴我,很多礦石就散落在那座要塞的內部。$B$B銀色前沿的伊崔格和他的朋友希望能弄到一些薩隆邪鐵,以便對它進行研究。$B$B我希望你去跑一趟,看看能否收集到足夠多的樣本。","魯伯特上尉要求你收集10份大塊的薩隆邪鐵,並將它們交給銀色前沿的伊崔格。","","去祖達克找銀色前沿的伊崔格。","","","","",0), +(12585,"zhCN","巡逻员:温暖的篝火","好吧,这事可能不怎么有趣,但总要有人去做。$b$b我的部队已经在没膝的死水里连续激战数天了。这样对身体可不好。$b$b他们需要的一堆温暖的篝火,不但能把他们自己烤干,还可以鼓舞士气。$b$b这座城市整天都湿漉漉的,但这些荆木树的枯根却有抗潮的能力。$b$b请帮我们收集一些点火的燃料来,我们会非常感谢你的。","达克迦尔的格隆迪尔上尉要你为他收集20份枯死的荆木。","","去祖达克找达克迦尔的格隆迪尔上尉。","","","","",0), +(12585,"zhTW","巡邏員:溫暖的篝火","好吧,這事可能不怎麼有趣,但總要有人去做。$b$b我的部隊已經在沒膝的死水裡連續激戰數天了。這樣對身體可不好。$b$b他們需要的一堆溫暖的篝火,不但能把他們自己烤幹,還可以鼓舞士氣。$b$b這座城市整天都濕漉漉的,但這些荊木樹的枯根卻有抗潮的能力。$b$b請幫我們收集一些點火的燃料來,我們會非常感謝你的。","達克迦爾的格隆迪爾上尉要你為他收集20份枯死的荊木。","","去祖達克找達克迦爾的格隆迪爾上尉。","","","","",0), +(12586,"zhCN","搜寻更大的猎物","好吧,$N,看来你已经成为探险队里的骨干。要是没有你,德巴尔,巴克和我不可能弄到这么多引入注目的战利品收集。$B$B不过,我听说在盆地的另一块本地有着更凶猛的怪物。我已经派遣了一只探索队转至南面去看看有什么野兽正等着我们。$B$B我希望你去与他们会合,看看他们发现了些什么。往南走,越过苦潮湖,寻找他们的露营地。","与交谈。","","","","","","",0), +(12586,"zhTW","搜尋更大的獵物","好吧,$N,看來你已經成為探險隊裡的骨幹。要是沒有你,德巴爾,巴克和我不可能弄到這麼多引入註目的戰利品收集。$B$B不過,我聽說在盆地的另一塊本地有著更兇猛的怪物。我已經派遣了一隻探索隊轉至南面去看看有什麼野獸正等著我們。$B$B我希望你去與他們會合,看看他們發現了些什麼。往南走,越過苦潮湖,尋找他們的露營地。","與交談。","","","","","","",0), +(12587,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), +(12587,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), +(12588,"zhCN","巡逻员:挖挖看?","我们的一个士兵在上次进攻时发现了一张古老的藏宝图。如果这玩意是真的,那么在这附近应该埋藏着极其珍贵的巨魔圣物。$B$B我的部队正在达卡莱巨魔和天灾军团的夹击下忙得不可开交,所以只好派你去把这事情查清楚。$B$B拿上这把铲子,在西南面的松土堆上挖挖看,在你完成了一次认真的调查之后回来向我报告。","达克索塔的布兰顿上尉希望你转至附近的上古土堆附近,使用钢铲寻找上古达卡莱圣物。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","调查上古土堆","","","",0), +(12588,"zhTW","巡邏員:挖挖看?","我們的一個士兵在上次進攻時發現了一張古老的藏寶圖。如果這玩意是真的,那麼在這附近應該埋藏著極其珍貴的巨魔聖物。$B$B我的部隊正在達卡萊巨魔和天災軍團的夾擊下忙得不可開交,所以只好派你去把這事情查清楚。$B$B拿上這把鏟子,在西南面的松土堆上挖挖看,在你完成了一次認真的調查之後回來向我報告。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你轉至附近的上古土堆附近,使用鋼鏟尋找上古達卡萊聖物。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","調查上古土堆","","","",0), +(12589,"zhCN","后坐力?什么后坐力?","你自认为是个射击能手咯?$B$B啧啧,那我倒要瞧瞧。呃,先从温和的武器开始吧。放心啦,它根本没有后坐力。记住,别把枪口对准你不想射击的目标。$B$B好啦,瞄准威尔海姆头顶的苹果,扣动扳机击飞它吧!","使用RJR步枪击中幸运的威尔海姆头顶的苹果,然后与德洛斯坦谈一谈。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的德洛斯坦。","击中幸运的威尔海姆头顶的苹果","","","",0), +(12589,"zhTW","後坐力?什麼後坐力?","你自認為是個射擊能手咯?$B$B嘖嘖,那我倒要瞧瞧。呃,先從溫和的武器開始吧。放心啦,它根本沒有後坐力。記住,別把槍口對準你不想射擊的目標。$B$B好啦,瞄準威爾海姆頭頂的蘋果,扣動扳機擊飛它吧!","使用RJR步槍擊中幸運的威爾海姆頭頂的蘋果,然後與德洛斯坦談一談。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的德洛斯坦。","射中幸運的維爾海姆頭上的蘋果","","","",0), +(12590,"zhCN","废话[PH]","","","","","","","","",0), +(12590,"zhTW","廢話[PH] ","","","","","","","","",0), +(12591,"zhCN","巡逻员:扔手雷","真聪明啊……$b$b就在我们自以为已经控制了局面的时候,他们悄悄地在我们脚下挖出隧道,占领了圣殿!$b$b现在我们被两支蛛魔部队夹在中间,而且情况还在迅速恶化。$b$b我们的第一步行动是阻止他们的增援,封闭他们的隧道。$b$b拿着这些手雷,把它们扔到西北方的蛛魔隧道里去。","达克索塔的鲁伯特上尉希望你在5个蛛魔隧道附近使用高能冲击手雷。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","炸毁蛛魔隧道","","","",0), +(12591,"zhTW","巡邏員:扔手雷","真聰明啊……$b$b就在我們自以為已經控制了局面的時候,他們悄悄地在我們腳下挖出隧道,佔領了聖殿!$b$b現在我們被兩支蛛魔部隊夾在中間,而且情況還在迅速惡化。$b$b我們的第一步行動是阻止他們的增援,封閉他們的隧道。$b$b拿著這些手雷,把它們扔到西北方的蛛魔隧道裡去。","達克索塔的魯伯特上尉希望你在5個蛛魔隧道附近使用高能衝擊手雷。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","奈幽隧道坍塌","","","",0), +(12592,"zhCN","猎人的挑战","看来你确实有些猎人的天分,射击技术也不赖。赫米特将你留在营地,想必是打算拉你入伙。$B$B想不想比一比啊?就咱们俩。$B$B赫米特和探险队的其它成员稍后会邀请你参与狩猎行动。我们在协助他们的过程中各自计算猎物的击杀数目,看看谁杀得比较多。这场比赛的胜负可不是瞬间就能分出的,任何种类的猎物都作数。祝你好运!","在协助赫米特和探险队其它成员狩猎的过程中,杀死60只猎物。在你达成60个的击杀目标后,回到奈辛瓦里营地,与德洛斯坦比较猎物数量。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的德洛斯坦。","杀死猎物","","","",0), +(12592,"zhTW","獵人的挑戰","看來你確實有些獵人的天分,射擊技術也不賴。赫米特將你留在營地,想必是打算拉你入夥。$B$B想不想比一比啊?就咱們倆。$B$B赫米特和探險隊的其它成員稍後會邀請你參與狩獵行動。我們在協助他們的過程中各自計算獵物的擊殺數目,看看誰殺得比較多。這場比賽的勝負可不是瞬間就能分出的,任何種類的獵物都作數。祝你好運!","在協助赫米特和探險隊其它成員狩獵的過程中,殺死60只獵物。在你達成60個的擊殺目標後,回到奈辛瓦裡營地,與德洛斯坦比較獵物數量。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的德洛斯坦。","殺死獵物","","","",0), +(12593,"zhCN","为巫妖王而战","我将我拥有的一切——愤怒,力量,意志——全部赐予你,我精心挑选的骑士。我赐予了你生命,使你肩负着为天灾军团创造一个崭新的黑暗时代而战的使命。$B$B凝视我们脚下的这片土地。血色十字军破坏着我所创造的事业,与此同时圣光之愿礼拜堂也在目中无人地对抗我们——这让瘟疫之地上出现了一丝瑕疵。他们必须为这种藐视付出代价。$B$B你将成为我复仇的使者,你所经之处,厄运必然降临。出发吧,去创造你的命运,死亡骑士。","向阿彻鲁斯要塞内的教官拉苏维奥斯报告。","","","","","","",0), +(12593,"zhTW","為巫妖王而戰","我將我擁有的一切——憤怒,力量,意志——全部賜予你,我精心挑選的騎士。我賜予了你生命,使你肩負著為天災軍團創造一個嶄新的黑暗時代而戰的使命。$B$B凝視我們腳下的這片土地。血色十字軍破壞著我所創造的事業,與此同時聖光之願禮拜堂也在目中無人地對抗我們——這讓瘟疫之地上出現了一絲瑕疵。他們必須為這種藐視付出代價。$B$B你將成為我復仇的使者,你所經之處,厄運必然降臨。出發吧,去創造你的命運,死亡騎士。","向阿徹魯斯要塞內的教官拉蘇維奧斯報告。","","","","","","",0), +(12594,"zhCN","巡逻员:清理场地","遍地都是我们的岗哨,他们却偏偏把我派到了这里。$b$b这里到处流淌着腐臭的死水,污秽的元素生物还以此为家!$b$b我不知道它们到底是什么东西,又为什么来到这里,而且老实说我也不在乎。我只知道它们把我的辖区搅得一团糟!这些肮脏的家伙整天在附近游来荡去,让我怎么开展军事行动?$b$b你现在就到外面去,$c,到我的辖区去清理掉一些元素生物!","格隆迪尔上尉要你转至达克迦尔,消灭7只青苔狂暴者。","","去祖达克找痛苦斗兽场的格隆迪尔上尉。","杀死青苔狂暴者","","","",0), +(12594,"zhTW","巡邏員:清理場地","遍地都是我們的崗哨,他們卻偏偏把我派到了這裡。$b$b這裡到處流淌著腐臭的死水,污穢的元素生物還以此為家!$b$b我不知道它們到底是什麼東西,又為什麼來到這裡,而且老實說我也不在乎。我只知道它們把我的轄區攪得一團糟!這些骯髒的傢伙整天在附近遊來蕩去,讓我怎麼開展軍事行動?$b$b你現在就到外面去,$c,到我的轄區去清理掉一些元素生物!","格隆迪爾上尉要你轉至達克迦爾,消滅7只青苔狂暴者。","","去祖達克找痛苦鬥獸場的格隆迪爾上尉。","殺死青苔狂暴者","","","",0), +(12595,"zhCN","更大的猎物","$N,你确实是个优秀的猎手——犀牛、大型猫科动物甚至鳄鱼都不是你的对手。对探险队的部分成员来说,能狩猎这样的动物就很了不得了;但是像我这样的王牌猎手,却时刻渴望着更大的挑战。$B$B多里安·达克斯托克就与我志同道合,他去了北边,在苦潮湖对面搭建了一座营地。听说那里栖息着一种体型庞大的始祖龙,堪称极品猎物啊!我要你找到多里安,问问他的运气怎么样。","与索拉查盆地中多里安营地的多里安·达克斯托谈一谈。","","","","","","",0), +(12595,"zhTW","更大的獵物","$N,你確實是個優秀的獵手——犀牛、大型貓科動物甚至鱷魚都不是你的對手。對探險隊的部分成員來說,能狩獵這樣的動物就很了不得了;但是像我這樣的王牌獵手,卻時刻渴望著更大的挑戰。$B$B多裡安·達克斯托克就與我志同道合,他去了北邊,在苦潮湖對面搭建了一座營地。聽說那裡棲息著一種體型龐大的始祖龍,堪稱極品獵物啊!我要你找到多裡安,問問他的運氣怎麼樣。","與索拉查盆地中多裡安營地的多裡安·達克斯托談一談。","","","","","","",0), +(12596,"zhCN","巡逻任务","欢迎来到银色前沿,小鬼。我是指挥官库恩斯,而你——你可以叫我……指挥官。$b$b别以为你是来我这里观光的,可以自由挑选任务又不用向任何人汇报。在这里,你必须精确执行我的命令并向我汇报。明白吗?!$b$b首先,你要熟悉一下我的弟兄们,以及我们控制的地区。$b$b依次去向他们报到并执行他们的命令。完成巡逻之后再回来向我复命。","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在东南面的达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在正东边的达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在北边的赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), +(12596,"zhTW","巡邏任務","歡迎來到銀色前沿,小鬼。我是指揮官庫恩斯,而你——你可以叫我……指揮官。$b$b別以為你是來我這裡觀光的,可以自由挑選任務又不用向任何人彙報。在這裡,你必須精確執行我的命令並向我彙報。明白嗎?!$b$b首先,你要熟悉一下我的弟兄們,以及我們控制的地區。$b$b依次去向他們報到並執行他們的命令。完成巡邏之後再回來向我覆命。","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在東南面的達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在正東邊的達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在北邊的赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), +(12597,"zhCN","止痛药","我的弟兄们虽然坚韧勇猛,但他们毕竟是血肉之躯。$B$B受伤和疼痛削弱了他们完成任务的能力,没有什么训练或者诀窍可以改变这一点。$B$B值得欣慰的是,我们的炼金师发明了一种药膏,与我们的绷带一起使用的话,可以大大缓解士兵的疼痛。$B$B药膏需要用到一种特殊的罂粟,正好这里的巨魔在西边的达克索塔农田中种了不少。去采一些罂粟回来,以保证我们的库存充足。","达克索塔的布兰顿上尉希望你从达克索塔农田采集5份成熟的水罂粟。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","","","","",0), +(12597,"zhTW","止痛藥","我的弟兄們雖然堅韌勇猛,但他們畢竟是血肉之軀。$B$B受傷和疼痛削弱了他們完成任務的能力,沒有什麼訓練或者訣竅可以改變這一點。$B$B值得欣慰的是,我們的煉金師發明了一種藥膏,與我們的繃帶一起使用的話,可以大大緩解士兵的疼痛。$B$B藥膏需要用到一種特殊的罌粟,正好這裡的巨魔在西邊的達克索塔農田中種了不少。去采一些罌粟回來,以保證我們的庫存充足。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你從達克索塔農田採集5份成熟的水罌粟。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","","","","",0), +(12598,"zhCN","扔手雷","真聪明啊……$b$b就在我们自以为已经控制了局面的时候,他们悄悄地在我们脚下挖出隧道,占领了圣殿!$b$b现在我们被两支蛛魔部队夹在中间,而且情况还在迅速恶化。$b$b我们的第一步行动是阻止他们的增援,封闭他们的隧道。$b$b拿着这些手雷,把它们扔到西北方的蛛魔隧道里去。","达克索塔的鲁伯特上尉希望你在5个蛛魔隧道附近使用高能冲击手雷。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","封闭蛛魔隧道","","","",0), +(12598,"zhTW","扔手雷","真聰明啊……$b$b就在我們自以為已經控制了局面的時候,他們悄悄地在我們腳下挖出隧道,佔領了聖殿!$b$b現在我們被兩支蛛魔部隊夾在中間,而且情況還在迅速惡化。$b$b我們的第一步行動是阻止他們的增援,封閉他們的隧道。$b$b拿著這些手雷,把它們扔到西北方的蛛魔隧道裡去。","達克索塔的魯伯特上尉希望你在5個蛛魔隧道附近使用高能衝擊手雷。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","封閉奈幽隧道","","","",0), +(12599,"zhCN","温暖的篝火","好吧,这事可能不怎么有趣,但总要有人去做。$b$b我的部队已经在没膝的死水里连续激战数天了。这样对身体可不好。$b$b他们需要的一堆温暖的篝火,不但能把他们自己烤干,还可以鼓舞士气。$b$b这座城市整天都湿漉漉的,但这些荆木树的枯根却有抗潮的能力。$b$b请帮我们收集一些点火的燃料来,我们会非常感谢你的。","达克迦尔的格隆迪尔上尉要你为他收集20份枯死的荆木。","","去祖达克找达克迦尔的格隆迪尔上尉。","","","","",0), +(12599,"zhTW","溫暖的篝火","好吧,這事可能不怎麼有趣,但總要有人去做。$b$b我的部隊已經在沒膝的死水裡連續激戰數天了。這樣對身體可不好。$b$b他們需要的一堆溫暖的篝火,不但能把他們自己烤幹,還可以鼓舞士氣。$b$b這座城市整天都濕漉漉的,但這些荊木樹的枯根卻有抗潮的能力。$b$b請幫我們收集一些點火的燃料來,我們會非常感謝你的。","達克迦爾的格隆迪爾上尉要你為他收集20份枯死的荊木。","","去祖達克找達克迦爾的格隆迪爾上尉。","","","","",0), +(12600,"zhCN","兑换商品–熊坐骑","","","","","","","","",0), +(12600,"zhTW","兌換商品–熊坐騎","","","","","","","","",0), +(12601,"zhCN","炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), +(12601,"zhTW","煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), +(12602,"zhCN","炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找痛苦之匣的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), +(12602,"zhTW","煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找痛苦之匣的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), +(12603,"zhCN","磨尖你的爪子","始生龙占据了北边和东边的大片本地,我甚至在这么远的距离都能感受到它们喷吐出的灼热气息。在挑战最强大的始祖龙之前,我们最好拿族群中较弱的成员来试试手。$B$B即便如此,你也不能放松警惕,毕竟它们可以轻易地吞噬你的躯体。等你熟练掌握与始祖龙搏斗的技巧后,再回来找我吧,我会指示你下一步该怎么做。","杀死6只始生幼龙,然后与多里安哨站的多里安·达克斯托克谈一谈。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), +(12603,"zhTW","磨尖你的爪子","始生龍佔據了北邊和東邊的大片本地,我甚至在這麼遠的距離都能感受到它們噴吐出的灼熱氣息。在挑戰最強大的始祖龍之前,我們最好拿族群中較弱的成員來試試手。$B$B即便如此,你也不能放鬆警惕,畢竟它們可以輕易地吞噬你的軀體。等你熟練掌握與始祖龍搏鬥的技巧後,再回來找我吧,我會指示你下一步該怎麼做。","殺死6只始生幼龍,然後與多裡安哨站的多裡安·達克斯托克談一談。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), +(12604,"zhCN","祝贺你!","","","","","","","","",0), +(12604,"zhTW","祝賀你!","","","","","","","","",0), +(12605,"zhCN","诱龙出巢","我觉得吧,像傻瓜一样手舞足蹈是不可能吸引母龙斯利维娜的注意的。我们应该耍个花招,尽快诱使她与我们作战。这样的话,我们还能为后期计划积攒一些……呃……资源。$B$B<多里安瞥了苏特菲兹一眼。>$B$B暂且不用考虑那么远啦。去营地东边和东北边寻找始生龙卵吧。我要你敲碎蛋壳,把幼龙掳走!等母龙察觉情况有异时,肯定会怒气冲冲地向我们开战。","将6只始生龙幼崽交给多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), +(12605,"zhTW","誘龍出巢","我覺得吧,像傻瓜一樣手舞足蹈是不可能吸引母龍斯利維娜的注意的。我們應該耍個花招,儘快誘使她與我們作戰。這樣的話,我們還能為後期計畫積攢一些……呃……資源。$B$B<多裡安瞥了蘇特菲茲一眼。>$B$B暫且不用考慮那麼遠啦。去營地東邊和東北邊尋找始生龍卵吧。我要你敲碎蛋殼,把幼龍擄走!等母龍察覺情況有異時,肯定會怒氣衝衝地向我們開戰。","將6只始生龍幼崽交給多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), +(12606,"zhCN","茧中人","既然那些隧道已经被封闭了,我们接下来就要关注那些落入敌人手里的同伴。$b$b幸运的是,我们的一些士兵还活着,只是被困在蛛魔的茧子里,情况还不算很糟糕。$b$b去把他们救出来,$c,不然就来不及了!","鲁伯特上尉要你打开达克索塔的蛛魔之茧,释放3个被俘虏的步兵,然后回去向他复命。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","释放被俘虏的步兵","","","",0), +(12606,"zhTW","繭中人","既然那些隧道已經被封閉了,我們接下來就要關注那些落入敵人手裡的同伴。$b$b幸運的是,我們的一些士兵還活著,只是被困在蛛魔的繭子裡,情況還不算很糟糕。$b$b去把他們救出來,$c,不然就來不及了!","魯伯特上尉要你打開達克索塔的蛛魔之繭,釋放3個被俘虜的步兵,然後回去向他覆命。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","解救俘虜步卒","","","",0), +(12607,"zhCN","驯服猛犸象","在你前去挑战母龙斯利维娜之前,我必须指出,多里安认为你和赫米特最好能骑上猛犸象作战。$B$B营地周围到处都是裂牙猛犸,你只需用这条缰绳套住一头猛犸象的脖子就行啦。我可提醒你,别打公象的主意,它们的性情异常狂野,难以驯服。所以你要挑选一头合适的猛犸象,并将它带回营地。","将一头裂牙猛犸交给多里安哨站的苏特菲兹。","","去索拉查盆地找多里安哨站的苏特菲兹。","将裂牙猛犸带回营地","","","",0), +(12607,"zhTW","馴服猛獁象","在你前去挑戰母龍斯利維娜之前,我必須指出,多裡安認為你和赫米特最好能騎上猛獁象作戰。$B$B營地周圍到處都是裂牙猛獁,你只需用這條韁繩套住一頭猛獁象的脖子就行啦。我可提醒你,別打公象的主意,它們的性情異常狂野,難以馴服。所以你要挑選一頭合適的猛獁象,並將它帶回營地。","將一頭裂牙猛獁交給多裡安哨站的蘇特菲茲。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的蘇特菲茲。","把碎牙長毛象送抵","","","",0), +(12608,"zhCN","诅咒教派的袭击","<弗蕾亚的推断没错。若不是源血之柱倒塌,亡灵根本不能踏足索拉查盆地——因此,天灾军团派出了诅咒教派的信徒来搞破坏。>$B$B<你最好立即向弗蕾亚的化身汇报,说盆地内有巫妖王的信徒出没。>","转至雨声河,与弗蕾亚的化身谈一谈。","","","","","","",0), +(12608,"zhTW","詛咒教派的襲擊","<弗蕾亞的推斷沒錯。若不是源血之柱倒塌,亡靈根本不能踏足索拉查盆地——因此,天災軍團派出了詛咒教派的信徒來搞破壞。>$B$B<你最好立即向弗蕾亞的化身彙報,說盆地內有巫妖王的信徒出沒。>","轉至雨聲河,與弗蕾亞的化身談一談。","","","","","","",0), +(12609,"zhCN","收集腐液","听着,$c。我知道这个要求有点高……$b$b新鲜的蜘蛛腐液多少有些难找,即使是在这个遍地蜘蛛的地区也是如此。但菲肯斯坦说他至少需要二十份,而且要尽快拿到。$b$b我会让我的士兵继续到野外去收集材料,但他们还需要一些帮助才能赶上炼金师规定的时间。$b$b当你在祖达克的野外冒险时,请留意那些暗门爬行者,把你能找到的所有腐液都拿回来给我。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要你从祖达克的暗门爬行者身上收集7份新鲜的蜘蛛腐液。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), +(12609,"zhTW","收集腐液","聽著,$c。我知道這個要求有點高……$b$b新鮮的蜘蛛腐液多少有些難找,即使是在這個遍地蜘蛛的地區也是如此。但菲肯斯坦說他至少需要二十份,而且要儘快拿到。$b$b我會讓我的士兵繼續到野外去收集材料,但他們還需要一些説明才能趕上煉金師規定的時間。$b$b當你在祖達克的野外冒險時,請留意那些暗門爬行者,把你能找到的所有腐液都拿回來給我。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要你從祖達克的暗門爬行者身上收集7份新鮮的蜘蛛腐液。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), +(12610,"zhCN","蝙蝠翅膀","自从菲肯斯坦来了以后,我已经沦为专门为他的实验和配方收集各种材料的下手了。$b$b我会遵守参军时的誓言,无条件执行一切命令。但我毕竟是个老兵,参加过许多战斗。我更愿意上前线去,直接为北伐军做贡献。$b$b帮帮我,$r。为我收集一些蝙蝠翅膀来,这样或许我很快就能回到真正的战斗中去了。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要你从祖达克蝙蝠身上收集7对完美的蝙蝠翅膀。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), +(12610,"zhTW","蝙蝠翅膀","自從菲肯斯坦來了以後,我已經淪為專門為他的實驗和配方收集各種材料的下手了。$b$b我會遵守參軍時的誓言,無條件執行一切命令。但我畢竟是個老兵,參加過許多戰鬥。我更願意上前線去,直接為北伐軍做貢獻。$b$b幫幫我,$r。為我收集一些蝙蝠翅膀來,這樣或許我很快就能回到真正的戰鬥中去了。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要你從祖達克蝙蝠身上收集7對完美的蝙蝠翅膀。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), +(12611,"zhCN","七倍奉还","生命的源力在这片土地上涌动,巫妖王手下那些愚蠢的走狗却胆敢贸然入侵。他们造成的所有伤害,我都要七倍地奉还。$B$B指挥天灾军团腐蚀大地的罪魁祸首就是沙格兰·凋零使者,你可以在此地以北找到他。带上这个结界,使用它反射沙格兰的死亡能量。让天灾军团见识一下生命之力的伟大吧。","弗蕾亚的化身要你使用弗蕾亚的结界将沙格兰·凋零使者的死亡之箭以7倍伤害返还,以此击败他。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), +(12611,"zhTW","七倍奉還","生命的源力在這片土地上湧動,巫妖王手下那些愚蠢的走狗卻膽敢貿然入侵。他們造成的所有傷害,我都要七倍地奉還。$B$B指揮天災軍團腐蝕大地的罪魁禍首就是沙格蘭·凋零使者,你可以在此地以北找到他。帶上這個結界,使用它反射沙格蘭的死亡能量。讓天災軍團見識一下生命之力的偉大吧。","弗蕾亞的化身要你使用弗蕾亞的結界將沙格蘭·凋零使者的死亡之箭以7倍傷害返還,以此擊敗他。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), +(12612,"zhCN","倒塌的水晶柱","上古时代,泰坦在这里塑造出所有的生命体,并培育万物茁壮成长。$B$B环绕索拉查盆地的五根擎天水晶柱散发着持久的生命之力,使得天灾军团的势力不能渗透这片土地。但是,有一根柱子突然倒塌了。$B$B我要你转至源血之柱,调查一下到底发生了什么事。亡灵是没可能靠近石柱的,恐怕你需要将注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。","转至源血之柱,寻找石柱倒塌的原因。","","","","","","",0), +(12612,"zhTW","倒塌的水晶柱","上古時代,泰坦在這裡塑造出所有的生命體,並培育萬物茁壯成長。$B$B環繞索拉查盆地的五根擎天水晶柱散發著持久的生命之力,使得天災軍團的勢力不能滲透這片土地。但是,有一根柱子突然倒塌了。$B$B我要你轉至源血之柱,調查一下到底發生了什麼事。亡靈是沒可能靠近石柱的,恐怕你需要將注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。","轉至源血之柱,尋找石柱倒塌的原因。","","","","","","",0), +(12613,"zhCN","打开界门 - 造物者悬台","我们不能半途而废,$r。第一道开关已经引导,还需要引导另一道开关才行。$B$B泰坦们在盆地中还有另一处用于监视诸类造物的制高点,就在东部的群山之中。$B$B转至造物者悬台,引导界门开关 - 泰塔,即可打开界门。","弗蕾亚的化身要你转至索拉查盆地东部的造物者悬台,引导界门开关 - 泰塔。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","启动界门开关 - 泰塔","","","",0), +(12613,"zhTW","打開界門 - 造物者懸台","我們不能半途而廢,$r。第一道開關已經引導,還需要引導另一道開關才行。$B$B泰坦們在盆地中還有另一處用於監視諸類造物的制高點,就在東部的群山之中。$B$B轉至造物者懸台,引導界門開關 - 泰塔,即可打開界門。","弗蕾亞的化身要你轉至索拉查盆地東部的造物者懸台,引導界門開關 - 泰塔。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","啟動開關θ","","","",0), +(12614,"zhCN","母龙之怒","母龙斯利维娜很难对付。她长着锋利的牙齿和巨爪,体表复盖着坚硬的骨板和骨刺。你偷走了她心爱的孩子,作为母亲,她是不会善罢甘休的。$B$B斯利维娜已经陷入了绝望与愤怒的深渊,这就是赫米特心目中猎物的最佳状态。你和赫米特,再加上这头猛犸象,应该能与她一较高下。$B$B母龙斯利维娜就在蛮荒树林北部边缘的巢穴中,心中充满了复仇的怒火。","杀死母龙斯利维娜,然后向多里安哨站的多里安·达克斯托克复命。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), +(12614,"zhTW","母龍之怒","母龍斯利維娜很難對付。她長著鋒利的牙齒和巨爪,體表覆蓋著堅硬的骨板和骨刺。你偷走了她心愛的孩子,作為母親,她是不會善罷甘休的。$B$B斯利維娜已經陷入了絕望與憤怒的深淵,這就是赫米特心目中獵物的最佳狀態。你和赫米特,再加上這頭猛獁象,應該能與她一較高下。$B$B母龍斯利維娜就在蠻荒樹林北部邊緣的巢穴中,心中充滿了復仇的怒火。","殺死母龍斯利維娜,然後向多裡安哨站的多裡安·達克斯托克覆命。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), +(12615,"zhCN","希姆托加的祝福","妖术师乌布戈或许曾告诉过你有关如何向祖达克的诸神献上供品的事。希姆埃巴并不是唯一被达卡莱巨魔们所遗忘的神。$B$B我们逃到了这里,在繁荣之母希姆托加的身边寻求庇佑。与希姆埃巴一样,如果你愿意向她献上供品的话,她也将很乐意祝福你。","巫医库弗要求你在希姆托加的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品交给祖达克的希姆托加。","","","","",0), +(12615,"zhTW","希姆托加的祝福","妖術師烏布戈或許曾告訴過你有關如何向祖達克的諸神獻上供品的事。希姆埃巴並不是唯一被達卡萊巨魔們所遺忘的神。$B$B我們逃到了這裡,在繁榮之母希姆托加的身邊尋求庇佑。與希姆埃巴一樣,如果你願意向她獻上供品的話,她也將很樂意祝福你。","巫醫庫弗要求你在希姆托加的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品交給祖達克的希姆托加。","","","","",0), +(12616,"zhCN","卡拉赞的密室","啧啧,一位经验丰富的探险者。你正是我们需要的人才啊。$b$b近来,守护麦迪文之塔的肯瑞托成员一直在谈论卡拉赞的异常氛围。卡拉赞中似乎滋生了一股新的力量,它既不同于守护者使用的魔法,也不同于燃烧军团的邪恶法术。从检测结果来看,这股力量源于一位名叫特里斯·黯血的向导族王子。而且,我们有理由相信,他是天灾军团的仆从。$b$b朋友,我要你调查黯血王子的房间,看看有没有相关的文件数据。","银色特使要你进入卡拉赞的仆役宿舍,在特里斯·黯血王子的房间中寻找线索。","了解Tenris的目的。","去找银色特使。","","","","",0), +(12616,"zhTW","卡拉贊的密室","嘖嘖,一位經驗豐富的探險者。你正是我們需要的人才啊。$b$b近來,守護麥迪文之塔的肯瑞托成員一直在談論卡拉贊的異常氛圍。卡拉贊中似乎滋生了一股新的力量,它既不同於守護者使用的魔法,也不同於燃燒軍團的邪惡法術。從檢測結果來看,這股力量源於一位名叫特裡斯·黯血的嚮導族王子。而且,我們有理由相信,他是天災軍團的僕從。$b$b朋友,我要你調查黯血王子的房間,看看有沒有相關的檔資料。","銀色特使要你進入卡拉贊的僕役宿舍,在特裡斯·黯血王子的房間中尋找線索。","瞭解Tenris的目的。","去找銀色特使。","","","","",0), +(12617,"zhCN","消灭入侵者","我是泰坦之女弗蕾亚的化身之一。作为生命的守护者,我肩负着保卫这片土地的重任,要确保它不被天灾军团染指。$B$B我未曾料到巫妖王竟然派遣生者破坏了水晶柱的防御结界。$B$B虽然我轻易就能捏碎那些教徒,但是我必须留在这里维持结界,阻止天灾军团的势力继续侵入索拉查盆地。去吧,$N。让那些傲慢的入侵者感受到我的愤怒。","雨声河的弗蕾亚的化身要求你转至西北方的死亡之手营地,消灭8名诅咒教派入侵者。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), +(12617,"zhTW","消滅入侵者","我是泰坦之女弗蕾亞的化身之一。作為生命的守護者,我肩負著保衛這片土地的重任,要確保它不被天災軍團染指。$B$B我未曾料到巫妖王竟然派遣生者破壞了水晶柱的防禦結界。$B$B雖然我輕易就能捏碎那些教徒,但是我必須留在這裡維持結界,阻止天災軍團的勢力繼續侵入索拉查盆地。去吧,$N。讓那些傲慢的入侵者感受到我的憤怒。","雨聲河的弗蕾亞的化身要求你轉至西北方的死亡之手營地,消滅8名詛咒教派入侵者。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), +(12618,"zhCN","希姆托加的祝福","","","","去找祖达克的希姆托加。","","","","",0), +(12618,"zhTW","希姆托加的祝福","","","","去找祖達克的希姆托加。","","","","",0), +(12619,"zhCN","符文之剑","对于一名死亡骑士来说,最重要的装备无疑就是他的符文之剑。只有通过符文之剑,死亡骑士才能号令冰霜、鲜血与邪恶之力为他战斗。而且,符文之剑也像一尊水瓶一样为死亡骑士存储着他的符文之力。$B$B现在是时候让你去铸造属于自己的第一把符文之剑了。去周围的武器架上找一把破旧的长剑来。找到以后马上拿去符文熔炉旁,将它在熔炉里重新锻造成一把符文之剑。","在黑锋要塞内的武器架上找一把破旧的长剑,并以它为基础,在符文熔炉内锻造出一把符文之剑。$B$B带着你的符文之剑去向黑锋要塞的教官拉苏维奥斯报告。","","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","","","","",0), +(12619,"zhTW","符文之劍","對於一名死亡騎士來說,最重要的裝備無疑就是他的符文之劍。只有通過符文之劍,死亡騎士才能號令冰霜、鮮血與邪惡之力為他戰鬥。而且,符文之劍也像一尊水瓶一樣為死亡騎士存儲著他的符文之力。$B$B現在是時候讓你去鑄造屬於自己的第一把符文之劍了。去周圍的武器架上找一把破舊的長劍來。找到以後馬上拿去符文熔爐旁,將它在熔爐裡重新鍛造成一把符文之劍。","在黑鋒要塞內的武器架上找一把破舊的長劍,並以它為基礎,在符文熔爐內鍛造出一把符文之劍。$B$B帶著你的符文之劍去向黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯報告。","","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","","","","",0), +(12620,"zhCN","生命守卫者之怒","$N,我们还是晚了一步。那些肮脏的教徒已经抵达光芒之柱,正在为摧毁这根水晶柱做准备。我可以感觉到空气中涌动的异样。$B$B我们的时间不多了。我要你登上光芒之柱的顶端,吹响这只号角,将我的力量导入水晶。$B$B让这帮渣滓尝尝玷污泰坦造物的后果吧。","雨声河的弗蕾亚的化身要求你登上光芒之柱的顶端,吹响弗蕾亚的号角。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","生命守卫者之怒","","","",0), +(12620,"zhTW","生命守衛者之怒","$N,我們還是晚了一步。那些骯髒的教徒已經抵達光芒之柱,正在為摧毀這根水晶柱做準備。我可以感覺到空氣中湧動的異樣。$B$B我們的時間不多了。我要你登上光芒之柱的頂端,吹響這只號角,將我的力量導入水晶。$B$B讓這幫渣滓嘗嘗玷污泰坦造物的後果吧。","雨聲河的弗蕾亞的化身要求你登上光芒之柱的頂端,吹響弗蕾亞的號角。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","生命守護者之怒","","","",0), +(12621,"zhCN","弗蕾亚的契约","虽然你消灭了那些教徒,但天灾军团并未停下入侵的脚步。$N,局势愈发严峻了。$B$B我不得不使出最后的绝招。在我向你透露更多秘密之前,你必须博得我毫无保留的信任。","聆听弗蕾亚的化身的话语。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","弗蕾亚的契约","","","",0), +(12621,"zhTW","弗蕾亞的契約","雖然你消滅了那些教徒,但天災軍團並未停下入侵的腳步。$N,局勢愈發嚴峻了。$B$B我不得不使出最後的絕招。在我向你透露更多秘密之前,你必須博得我毫無保留的信任。","聆聽弗蕾亞的化身的話語。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","芙蕾雅的契約","","","",0), +(12622,"zhCN","金亚莱的领袖","不知道你的想法跟埃霍奈的想法是否一致,伙计?$B$B有些一些达卡莱巨魔聚集在西南方的金亚莱。我们必须揪出他们的头头,干掉这几个混蛋。埃霍奈知道你最适合去干这个啦!$B$B立刻出发吧!你可以先拿他们的小喽罗下手,只要杀得他们鸡飞狗跳,那几个头目是一定会出现的。$B$B等他们出现之后,你得记得把他们的宝藏给拿到手……库图比萨,加瓦尼尔,还有疯子克乌罗,不要忘记哦。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你收集库图比萨的宝藏、疯子克乌罗的宝藏和加瓦尼尔的宝藏。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","","","","",0), +(12622,"zhTW","金亞萊的領袖","不知道你的想法跟埃霍奈的想法是否一致,夥計?$B$B有些一些達卡萊巨魔聚集在西南方的金亞萊。我們必須揪出他們的頭頭,幹掉這幾個混蛋。埃霍奈知道你最適合去幹這個啦!$B$B立刻出發吧!你可以先拿他們的小嘍羅下手,只要殺得他們雞飛狗跳,那幾個頭目是一定會出現的。$B$B等他們出現之後,你得記得把他們的寶藏給拿到手……庫圖比薩,加瓦尼爾,還有瘋子克烏羅,不要忘記哦。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你收集庫圖比薩的寶藏、瘋子克烏羅的寶藏和加瓦尼爾的寶藏。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","","","","",0), +(12623,"zhCN","巫医库弗","我们赞达拉部族需要你的帮助,$N。我们必须阻止达卡莱巨魔对他们的神灵犯下的恶行!$B$B到东北方去,步上那宏伟的阶梯,进入祖达克的第二层,你会找到一处名叫希姆托加的地方。那里有另一尊神祗的雕像,并且,还有一座小小的避难所,我的族人正在绝望地守卫着它。$B$B我真心希望你能去那里伸出援手。去与巫医库弗谈谈吧,不过路上千万要小心,那个地方一直在被达卡莱巨魔围攻。","与希姆托加的巫医库弗谈一谈。","","","","","","",0), +(12623,"zhTW","巫醫庫弗","我們贊達拉部族需要你的説明,$N。我們必須阻止達卡萊巨魔對他們的神靈犯下的惡行!$B$B到東北方去,步上那宏偉的階梯,進入祖達克的第二層,你會找到一處名叫希姆托加的地方。那裡有另一尊神祗的雕像,並且,還有一座小小的避難所,我的族人正在絕望地守衛著它。$B$B我真心希望你能去那裡伸出援手。去與巫醫庫弗談談吧,不過路上千萬要小心,那個地方一直在被達卡萊巨魔圍攻。","與希姆托加的巫醫庫弗談一談。","","","","","","",0), +(12624,"zhCN","不知所踪!","当我得知波利安小姐打算随奈辛瓦里的探险队转至索拉查盆地时,二话不说就去报了名,甘愿成为一名飞艇船员。我追求她好几个月啦,做梦都想娶她!$B$B我早已计划好了一切。飞艇坠毁那晚,我本来要向她求婚的……可现在戒指搞丢了。我到处都找遍了,却一无所获!$B$B你可以不相信我的直觉,但是我知道那枚戒指就在盆地的某处。如果不是被风险投资公司的雇员给偷去了,就是被野兽什么的给吞下了肚。肯定是这样……我知道的!","在索拉查盆地的生物身上寻找金色订婚戒指。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的查德。","","","","",0), +(12624,"zhTW","不知所蹤!","當我得知波利安小姐打算隨奈辛瓦裡的探險隊轉至索拉查盆地時,二話不說就去報了名,甘願成為一名飛艇船員。我追求她好幾個月啦,做夢都想娶她!$B$B我早已計畫好了一切。飛艇墜毀那晚,我本來要向她求婚的……可現在戒指搞丟了。我到處都找遍了,卻一無所獲!$B$B你可以不相信我的直覺,但是我知道那枚戒指就在盆地的某處。如果不是被風險投資公司的雇員給偷去了,就是被野獸什麼的給吞下了肚。肯定是這樣……我知道的!","在索拉查盆地的生物身上尋找金色訂婚戒指。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的查德。","","","","",0), +(12625,"zhCN","支配阿彻鲁斯","向伟大的死亡之城阿彻鲁斯行注目礼吧!它是举世无双的超级堡垒!即使是纳克萨玛斯,也不能承受一次来自黑锋要塞的突然袭击!$B$B或许你的意识仍然有些模糊,但事实是,我们的时间确实不多了。你必须在短时间内充分了解阿彻鲁斯,把这里所有的细节都记在脑子里。战争的号角已经吹响了!$B$B立刻到本层的楼梯间去,东北,西边,南边,北边,四个边楼梯间随便你选。从楼梯走到上面一层的守备层,在那里找到攻城锻造大师科弗斯,向他索要报告书。报告书是要送给萨拉诺尔的。","向黑锋要塞守备层的攻城锻造大师科弗斯报到。","","","","","","",0), +(12625,"zhTW","支配阿徹魯斯","向偉大的死亡之城阿徹魯斯行注目禮吧!它是舉世無雙的超級堡壘!即使是納克薩瑪斯,也不能承受一次來自黑鋒要塞的突然襲擊!$B$B或許你的意識仍然有些模糊,但事實是,我們的時間確實不多了。你必須在短時間內充分瞭解阿徹魯斯,把這裡所有的細節都記在腦子裡。戰爭的號角已經吹響了!$B$B立刻到本層的樓梯間去,東北,西邊,南邊,北邊,四個邊樓梯間隨便你選。從樓梯走到上面一層的守備層,在那裡找到攻城鍛造大師科弗斯,向他索要報告書。報告書是要送給薩拉諾爾的。","向黑鋒要塞守備層的攻城鍛造大師科弗斯報到。","","","","","","",0), +(12626,"zhCN","诅咒连","<科弗斯抬手敬了一个礼。>$B$B我们已经准备了成堆的武器、盔甲和弹药,几乎要把仓库堆满了。战争准备已经就绪!$B$B<科弗斯将一份单据小心地卷了起来。>$B$B军官办公区在守备层的另一侧,也就是这里的西南方向。你去把这份装备报告书交给天灾指挥官萨拉诺尔,他是诅咒连的指挥官。","将科弗斯的报告交给黑锋要塞守备层的天灾指挥官萨拉诺尔。","","去找东瘟疫之地:血色领地的天灾指挥官萨拉诺尔。","","","","",0), +(12626,"zhTW","詛咒連","<科弗斯抬手敬了一個禮。>$B$B我們已經準備了成堆的武器、盔甲和彈藥,幾乎要把倉庫堆滿了。戰爭準備已經就緒!$B$B<科弗斯將一份單據小心地卷了起來。>$B$B軍官辦公區在守備層的另一側,也就是這裡的西南方向。你去把這份裝備報告書交給天災指揮官薩拉諾爾,他是詛咒連的指揮官。","將科弗斯的報告交給黑鋒要塞守備層的天災指揮官薩拉諾爾。","","去找東瘟疫之地:血色領地的天災指揮官薩拉諾爾。","","","","",0), +(12627,"zhCN","横扫金亚莱","我一直在想办法与众神取得直接的沟通。但是,金亚莱之池周围那些正在举行某种仪式的巫医给我造成了很大的麻烦。$B$B看来,排除他们的阻挠已经是迫在眉睫了。如果你能进入西南方的沼泽地域,你一定可以把他们那些不知熬着什么的锅全部掀翻。$B$B总之,把那些锅都处理掉,阻断他们那些仪式,为我扫清障碍。","希姆托加的巫医库弗要求你破坏蓝色大锅、绿色大锅、紫色大锅和红色大锅。","","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","破坏蓝色大锅","破坏绿色大锅","破坏紫色大锅","破坏红色大锅",0), +(12627,"zhTW","橫掃金亞萊","我一直在想辦法與眾神取得直接的溝通。但是,金亞萊之池周圍那些正在舉行某種儀式的巫醫給我造成了很大的麻煩。$B$B看來,排除他們的阻撓已經是迫在眉睫了。如果你能進入西南方的沼澤地域,你一定可以把他們那些不知熬著什麼的鍋全部掀翻。$B$B總之,把那些鍋都處理掉,阻斷他們那些儀式,為我掃清障礙。","希姆托加的巫醫庫弗要求你破壞藍色大鍋、綠色大鍋、紫色大鍋和紅色大鍋。","","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","幹擾藍色大鍋","幹擾綠色大鍋","幹擾紫色大鍋","幹擾紅色大鍋",0), +(12628,"zhCN","与哈克娅交谈","我们都已经听到了众神的指示,$N,现在你要做的事已经很清楚了。$B$B你必须立刻转至东南边的哈克娅祭坛,并与猎豹女神交谈。","与哈克娅祭坛的哈克娅谈一谈。","","","","","","",0), +(12628,"zhTW","與哈克婭交談","我們都已經聽到了眾神的指示,$N,現在你要做的事已經很清楚了。$B$B你必須立刻轉至東南邊的哈克婭祭壇,並與獵豹女神交談。","與哈克婭祭壇的哈克婭談一談。","","","","","","",0), +(12629,"zhCN","无处可藏","一旦天灾军团看上某个目标,他们就会不惜一切代价去得到他。$b$b你注定要成为一具没有思考能力的行尸……$b$b<斯特凡残忍地一笑。>$b$b……除非我们可以利用他们对你的渴望来反制他们。$b$b关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正东边的痛苦之匣去,杀死那里的憎恶以收集它们的“材料”,并收集地上的食尸鬼口水,把它们给我带回来。","黑锋哨站的斯特凡要你到折磨之匣下面去,从腐烂憎恶身上收集5份腐烂憎恶之物,并收集5份黏稠的食尸鬼口水。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12629,"zhTW","無處可藏","一旦天災軍團看上某個目標,他們就會不惜一切代價去得到他。$b$b你註定要成為一具沒有思考能力的行屍……$b$b<斯特凡殘忍地一笑。>$b$b……除非我們可以利用他們對你的渴望來反制他們。$b$b關於這點,我以後會解釋的。現在我要準備一個複雜的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正東邊的痛苦之匣去,殺死那裡的憎惡以收集它們的“材料”,並收集地上的食屍鬼口水,把它們給我帶回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你到折磨之匣下麵去,從腐爛憎惡身上收集5份腐爛憎惡之物,並收集5份黏稠的食屍鬼口水。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12630,"zhCN","纳斯和巨魔的毛发","在你去见纳斯之前,有些事情我必须告诉你。$b$b纳斯曾经感染过一丁点瘟疫,所以他现在又聋又瞎,而且基本没有知觉。$b$b但这也不全是坏事。现在他已经对瘟疫之类的玩意完全免疫了,所以能够胜任某些特殊的任务——比如我将要交给你的这个任务。$b$b附近有一些刚刚感染天灾瘟疫的巨魔,我们需要研究一下瘟疫对他们造成的影响。带上纳斯和这只靴子。当你杀死一个巨魔后,就狠狠踢他一脚,这样他就会去收集毛发样本了。","黑锋哨站的斯特凡要求你使用纳斯从干瘪的巨魔身上收集10份毛发样本。$b$b如果你把纳斯弄丢了,就回到斯特凡那里去找他。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","收集毛发样本","","","",0), +(12630,"zhTW","納斯和巨魔的毛髮","在你去見納斯之前,有些事情我必須告訴你。$b$b納斯曾經感染過一丁點瘟疫,所以他現在又聾又瞎,而且基本沒有知覺。$b$b但這也不全是壞事。現在他已經對瘟疫之類的玩意完全免疫了,所以能夠勝任某些特殊的任務——比如我將要交給你的這個任務。$b$b附近有一些剛剛感染天災瘟疫的巨魔,我們需要研究一下瘟疫對他們造成的影響。帶上納斯和這只靴子。當你殺死一個巨魔後,就狠狠踢他一腳,這樣他就會去收集毛髮樣本了。","黑鋒哨站的斯特凡要求你使用納斯從乾癟的巨魔身上收集10份毛髮樣本。$b$b如果你把納斯弄丟了,就回到斯特凡那裡去找他。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","採集毛髮樣本","","","",0), +(12631,"zhCN","某种邀请……","这条项圈的设计非常复杂。$b$b你盯着它的时候,脑中出现了一个危险的念头——这个念头企图迫使你戴上它。你抑制住了这种冲动,决定把它带回黑锋哨站去。$b$b那里的死亡骑士应该对这种东西有所了解……","将尸灵项圈交给黑锋哨站的斯特凡。","","","","","","",0), +(12631,"zhTW","某種邀請……","這條項圈的設計非常複雜。$b$b你盯著它的時候,腦中出現了一個危險的念頭——這個念頭企圖迫使你戴上它。你抑制住了這種衝動,決定把它帶回黑鋒哨站去。$b$b那裡的死亡騎士應該對這種東西有所瞭解……","將屍靈項圈交給黑鋒哨站的斯特凡。","","","","","","",0), +(12632,"zhCN","我的后裔","我是所有神祗中最后一个被降伏的,因此我们得先让其它的神祗重获自由。但是,由于身上的魔法束缚,我不能亲自去探察他们的情况。$B$B首先,我需要你帮我一个忙。当前达卡莱巨魔已将我的力量转过来对付我,他们还将我的后裔全部变成了畸形的怪物。$B$B带上一根我的胡须,将我那些被折磨被虐待的孩子们杀死,然后利用胡须上的魔法解放它们的灵魂,并赐予它们新的生命。","哈克娅要求你对她的孩子们的尸体使用她的胡须,解放并复活它们。完成任务之后回到哈克娅祭坛去向她复命。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","解放并复活哈克娅的子嗣","","","",0), +(12632,"zhTW","我的後裔","我是所有神祗中最後一個被降伏的,因此我們得先讓其它的神祗重獲自由。但是,由於身上的魔法束縛,我不能親自去探察他們的情況。$B$B首先,我需要你幫我一個忙。當前達卡萊巨魔已將我的力量轉過來對付我,他們還將我的後裔全部變成了畸形的怪物。$B$B帶上一根我的鬍鬚,將我那些被折磨被虐待的孩子們殺死,然後利用鬍鬚上的魔法解放它們的靈魂,並賜予它們新的生命。","哈克婭要求你對她的孩子們的屍體使用她的鬍鬚,解放並復活它們。完成任務之後回到哈克婭祭壇去向她覆命。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","復活被詛咒的哈寇亞後裔","","","",0), +(12633,"zhCN","黑暗的召唤","这条仍在滴血的项链是用骨头制成的,设计非常复杂。$b$b你盯着它的时候,脑中出现了一个危险的念头——这个念头企图迫使你戴上它。你抑制住了这种冲动,决定把它带回黑锋哨站去。$b$b那里的死亡骑士应该对这种东西有所了解……","将扭曲项圈交给黑锋哨站的斯特凡。","","","","","","",0), +(12633,"zhTW","黑暗的召喚","這條仍在滴血的項鍊是用骨頭製成的,設計非常複雜。$b$b你盯著它的時候,腦中出現了一個危險的念頭——這個念頭企圖迫使你戴上它。你抑制住了這種衝動,決定把它帶回黑鋒哨站去。$b$b那裡的死亡騎士應該對這種東西有所瞭解……","將扭曲項圈交給黑鋒哨站的斯特凡。","","","","","","",0), +(12634,"zhCN","酿酒的材料","命运丢给我一颗宛如柠檬般酸涩的苦果!当我们的船横冲直撞地撞毁在这片丛林中时,酒桶全被震裂了,我辛辛苦苦酿出的美酒洒得一干二净!现在只剩下几瓶朗姆酒了,这些怎么能满足嗜酒如命的探险队呢!$B$B我必须尽快酿点什么来给他们喝!$B$B东边的蛮藤谷中生长着许多果树。如今正是果实成熟的季节,可惜我够不着高高的树干。不如你去跑一趟,从树上摇一些果子下来!有什么我就要什么。","将1颗橙子、2串香蕉和1颗木瓜交给奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(12634,"zhTW","釀酒的材料","命運丟給我一顆宛如檸檬般酸澀的苦果!當我們的船橫衝直撞地撞毀在這片叢林中時,酒桶全被震裂了,我辛辛苦苦釀出的美酒灑得一乾二淨!現在只剩下幾瓶朗姆酒了,這些怎麼能滿足嗜酒如命的探險隊呢!$B$B我必須儘快釀點什麼來給他們喝!$B$B東邊的蠻藤穀中生長著許多果樹。如今正是果實成熟的季節,可惜我夠不著高高的樹幹。不如你去跑一趟,從樹上搖一些果子下來!有什麼我就要什麼。","將1顆柳丁、2串香蕉和1顆木瓜交給奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(12635,"zhCN","雪豹之神的圣物","我无意中听说你要前去为哈克娅的安宁而奋斗。祝你好运。$B$B不过,既然你要在那座祭坛周围活动的话,能不能顺便帮我收集几件他们的圣物回来呢?祭坛就在东南边不远的地方,我也不需要很多件圣物的。$B$B你看怎么样啊?","希姆托加的记载者图基尼要求你收集10件哈克娅圣物。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), +(12635,"zhTW","雪豹之神的聖物","我無意中聽說你要前去為哈克婭的安寧而奮鬥。祝你好運。$B$B不過,既然你要在那座祭壇周圍活動的話,能不能順便幫我收集幾件他們的聖物回來呢?祭壇就在東南邊不遠的地方,我也不需要很多件聖物的。$B$B你看怎麼樣啊?","希姆托加的記載者圖基尼要求你收集10件哈克婭聖物。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), +(12636,"zhCN","阿彻鲁斯之眼","向伟大的死亡之城阿彻鲁斯行注目礼吧!它是举世无双的超级堡垒!即使是纳克萨玛斯,也不能承受一次来自黑锋要塞的突然袭击!浮空城的顶端,是阿彻鲁斯的全视之眼的所在。通过它,我们可以随时观察到几千里外的敌人领地上的状况。它所看到的东西,也就是巫妖王看到的东西。现在,该由你来控制阿彻鲁斯之眼,为巫妖王陛下效劳了!巫妖王正在召唤你,$n。$B$B去吧,我的$g兄弟:姐妹;……","向黑锋要塞的巫妖王报到。","","","","","","",0), +(12636,"zhTW","阿徹魯斯之眼","向偉大的死亡之城阿徹魯斯行注目禮吧!它是舉世無雙的超級堡壘!即使是納克薩瑪斯,也不能承受一次來自黑鋒要塞的突然襲擊!浮空城的頂端,是阿徹魯斯的全視之眼的所在。通過它,我們可以隨時觀察到幾千裡外的敵人領地上的狀況。它所看到的東西,也就是巫妖王看到的東西。現在,該由你來控制阿徹魯斯之眼,為巫妖王陛下效勞了!巫妖王正在召喚你,$n。$B$B去吧,我的$g兄弟:姐妹;……","向黑鋒要塞的巫妖王報到。","","","","","","",0), +(12637,"zhCN","幸免于难","我不知道是智慧还是幸运阻止你戴上这条项圈,$r。$b$b无论如何,你找到它并不是偶然的。你已经被某个人,或者某些东西盯上了……$b$b把你的项圈交给旁边的血玫瑰达图拉。","黑锋哨站的斯特凡要你将尸灵项圈交给血玫瑰达图拉。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","发现项圈的用途","","","",0), +(12637,"zhTW","倖免於難","我不知道是智慧還是幸運阻止你戴上這條項圈,$r。$b$b無論如何,你找到它並不是偶然的。你已經被某個人,或者某些東西盯上了……$b$b把你的項圈交給旁邊的血玫瑰達圖拉。","黑鋒哨站的斯特凡要你將屍靈項圈交給血玫瑰達圖拉。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","發現頸飾的用意","","","",0), +(12638,"zhCN","侥幸逃脱","我不知道是智慧还是幸运阻止你戴上这条项圈,$r。$b$b无论如何,你找到它并不是偶然的。你已经被某个人,或者某些东西盯上了……$b$b把你的项圈交给旁边的血玫瑰达图拉,让她为你演示一下差点就落在你头上的命运。","黑锋哨站的斯特凡要你将扭曲项圈交给血玫瑰达图拉。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","发现项圈的用途","","","",0), +(12638,"zhTW","僥倖逃脫","我不知道是智慧還是幸運阻止你戴上這條項圈,$r。$b$b無論如何,你找到它並不是偶然的。你已經被某個人,或者某些東西盯上了……$b$b把你的項圈交給旁邊的血玫瑰達圖拉,讓她為你演示一下差點就落在你頭上的命運。","黑鋒哨站的斯特凡要你將扭曲項圈交給血玫瑰達圖拉。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","發現頸飾的用意","","","",0), +(12639,"zhCN","冻土精华","我们获取了附近的许多元素生物,并将其驯化成了我的卫兵,这样才保证了这里拥有足够的守卫力量。但是,想要让它们保持足够的战力以应付强敌的话,则需要消耗许多能量。$B$B西北方达克玛瓦的冻土中有着大量我所需要的物质。要想让这些元素卫兵继续活动下去的话,我就需要更多的冻土精华。","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你收集7块冻土精华。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","","","","",0), +(12639,"zhTW","凍土精華","我們獲取了附近的許多元素生物,並將其馴化成了我的衛兵,這樣才保證了這裡擁有足夠的守衛力量。但是,想要讓它們保持足夠的戰力以應付強敵的話,則需要消耗許多能量。$B$B西北方達克瑪瓦的凍土中有著大量我所需要的物質。要想讓這些元素衛兵繼續活動下去的話,我就需要更多的凍土精華。","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你收集7塊凍土精華。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","","","","",0), +(12640,"zhCN","封印裂隙","德苟达肯定还会派你去西北方的达克玛瓦,替她和她手下的卫兵拿回更多的东西。$B$B那么,埃霍奈希望你也能顺便帮忙摧毁那些不断有元素生物跑出来的空间裂隙。这可以让我们彻底避免继续遭受它们的攻击!$B$B总之,你千万要小心,冻土中的凶猛生物会在你尝试封印裂隙的时候突然出现并袭击你。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你封印7处元素裂隙。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","封印元素裂隙","","","",0), +(12640,"zhTW","封印裂隙","德苟達肯定還會派你去西北方的達克瑪瓦,替她和她手下的衛兵拿回更多的東西。$B$B那麼,埃霍奈希望你也能順便幫忙摧毀那些不斷有元素生物跑出來的空間裂隙。這可以讓我們徹底避免繼續遭受它們的攻擊!$B$B總之,你千萬要小心,凍土中的兇猛生物會在你嘗試封印裂隙的時候突然出現並襲擊你。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你封印7處元素裂隙。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","封閉元素裂隙","","","",0), +(12641,"zhCN","天降厄运","阿彻鲁斯之眼就放在这个平台的正中央。你可以用它召唤出一只探测之眼,用以侦察分析新阿瓦隆内的血色十字军部署和动向。阿彻鲁斯之眼拥有一些独特的能力,可以让你的情报收集工作更轻松一些。$B$B好好利用它的虹吸技能,侦查敌人的熔炉、市政厅、城堡,以及礼拜堂。平台的周围有数个阿彻鲁斯之眼的控制台,不要浪费时间了,$N。$B$B天灾军团必将全面占领新阿瓦隆。这是巫妖王的命令!","巫妖王命令你使用阿彻鲁斯之眼,侦察并分析血色城堡、新阿瓦隆熔炉、新阿瓦隆市政厅和赤色烈焰礼拜堂的情况。$B$B使用阿彻鲁斯之眼的控制台来控制阿彻鲁斯之眼。","","去找黑锋要塞的巫妖王。","分析新阿瓦隆熔炉","分析新阿瓦隆市政厅","分析血色城堡","分析赤色烈焰礼拜堂",0), +(12641,"zhTW","天降厄運","阿徹魯斯之眼就放在這個平臺的正中央。你可以用它召喚出一隻探測之眼,用以偵察分析新阿瓦隆內的血色十字軍部署和動向。阿徹魯斯之眼擁有一些獨特的能力,可以讓你的情報收集工作更輕鬆一些。$B$B好好利用它的虹吸技能,偵查敵人的熔爐、市政廳、城堡,以及禮拜堂。平臺的周圍有數個阿徹魯斯之眼的控制台,不要浪費時間了,$N。$B$B天災軍團必將全面佔領新阿瓦隆。這是巫妖王的命令!","巫妖王命令你使用阿徹魯斯之眼,偵察並分析血色城堡、新阿瓦隆熔爐、新阿瓦隆市政廳和赤色烈焰禮拜堂的情況。$B$B使用阿徹魯斯之眼的控制台來控制阿徹魯斯之眼。","","去找黑鋒要塞的巫妖王。","分析新阿瓦隆熔爐","分析新阿瓦隆市政廳","分析赤色烈焰禮拜堂","分析赤紅之焰禮拜堂",0), +(12642,"zhCN","伦诺克之魂","我可以清晰地感觉到,伦诺克的时间已经不多了。$B$B这位极地熊神的灵魂已经离开了他虚弱的身躯。你必须与他的灵魂沟通。$B$B他的祭坛就在西北方,达克玛瓦的另一端。","与伦诺克祭坛的伦诺克之魂谈一谈。","","","","","","",0), +(12642,"zhTW","倫諾克之魂","我可以清晰地感覺到,倫諾克的時間已經不多了。$B$B這位極地熊神的靈魂已經離開了他虛弱的身軀。你必須與他的靈魂溝通。$B$B他的祭壇就在西北方,達克瑪瓦的另一端。","與倫諾克祭壇的倫諾克之魂談一談。","","","","","","",0), +(12643,"zhCN","一线希望","一旦天灾军团看上某个目标,他们就会不惜一切代价去得到他。$b$b你注定要成为一具没有思考能力的行尸……$b$b<斯特凡残忍地一笑。>$b$b……除非我们可以利用他们对你的渴望来反制他们。$b$b关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正东边的痛苦之匣一带去,杀死那里的食尸鬼和憎恶,把它们的“材料”给我带回来。","黑锋哨站的斯特凡要你到折磨之匣下面去,从腐烂憎恶身上收集5份腐烂憎恶之物,并收集5份黏稠的食尸鬼口水。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12643,"zhTW","一線希望","一旦天災軍團看上某個目標,他們就會不惜一切代價去得到他。$b$b你註定要成為一具沒有思考能力的行屍……$b$b<斯特凡殘忍地一笑。>$b$b……除非我們可以利用他們對你的渴望來反制他們。$b$b關於這點,我以後會解釋的。現在我要準備一個複雜的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正東邊的痛苦之匣一帶去,殺死那裡的食屍鬼和憎惡,把它們的“材料”給我帶回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你到折磨之匣下麵去,從腐爛憎惡身上收集5份腐爛憎惡之物,並收集5份黏稠的食屍鬼口水。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12644,"zhCN","酒香犹存","原料搞齐啦,我的助手也准备好了蒸馏器。接下来由他监督整个酿造流程,你就负责处理所有的细节问题。你是不是想当然地认为,酿酒就是将原料一股脑儿地扔进蒸馏器,然后等它们自然发酵?你错啦。$B$B酿造过程绝没这么简单,我们必须在最适当的时候添加香料并逐步加温,同时还要控制气压。如果某个步骤慢上十来秒,那整桶酒就完蛋了。你准备就绪之后,就和“醉鬼”麦克马努斯谈谈吧。","成功完成蒸馏作业,然后将雷酒的丛林佳酿交给奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(12644,"zhTW","酒香猶存","原料搞齊啦,我的助手也準備好了蒸餾器。接下來由他監督整個釀造流程,你就負責處理所有的細節問題。你是不是想當然地認為,釀酒就是將原料一股腦兒地扔進蒸餾器,然後等它們自然發酵?你錯啦。$B$B釀造過程絕沒這麼簡單,我們必須在最適當的時候添加香料並逐步加溫,同時還要控制氣壓。如果某個步驟慢上十來秒,那整桶酒就完蛋了。你準備就緒之後,就和“醉鬼”麥克馬努斯談談吧。","成功完成蒸餾作業,然後將雷酒的叢林佳釀交給奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(12645,"zhCN","品酒","现在就来揭晓真相吧!$B$B<葛瑞姆轻声地笑了。>$B$B我总是很期待这样的时刻。通常我会举办宴会供大家试饮,但是我们身处丛林,就别那么讲究啦。$B$B一切从简吧,给几位好朋友尝尝就行。让我想想,我得听听赫米特·奈辛瓦里的意见。呃,给哈迪乌斯·哈洛维也送一份。他们俩就在这座营地里。对啦,你最好去跑一趟湖边着陆场,那地方就在索拉查盆地的中央,让塔玛拉也试试。","将雷酒的丛林佳酿的酒样交给赫米特·奈辛瓦里、哈迪乌斯·哈洛维和塔玛拉·摇链品尝,然后向奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","听取赫米特对酒样的评价","听取哈迪乌斯对酒样的评价","听取塔玛拉对酒样的评价","",0), +(12645,"zhTW","品酒","現在就來揭曉真相吧!$B$B<葛瑞姆輕聲地笑了。>$B$B我總是很期待這樣的時刻。通常我會舉辦宴會供大家試飲,但是我們身處叢林,就別那麼講究啦。$B$B一切從簡吧,給幾位好朋友嘗嘗就行。讓我想想,我得聽聽赫米特·奈辛瓦裡的意見。呃,給哈迪烏斯·哈洛維也送一份。他們倆就在這座營地裡。對啦,你最好去跑一趟湖邊著陸場,那地方就在索拉查盆地的中央,讓塔瑪拉也試試。","將雷酒的叢林佳釀的酒樣交給赫米特·奈辛瓦裡、哈迪烏斯·哈洛維和塔瑪拉·搖鏈品嘗,然後向奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","赫米特試喝","海德裡厄斯試喝","塔瑪拉試喝","",0), +(12646,"zhCN","我的先知,我的敌人","我的先知当初从我身上吸取了太多的力量,而且过程也太快,结果把自己给毁灭了。现在在达克玛瓦南边留下的那处灌满雨水的巨坑就是当时爆炸产生的结果。$B$B在那以后,祭司们又将这位先知复活了,试图让他继续完成未尽的计划。他们将我的力量又重新导向了先知,很快,他就将再次醒来。$B$B趁一切还来得及,你必须去真正终结他的生命,并将我的魔精带回来。","伦诺克祭坛的伦诺克之魂要求你找回他的极地熊神魔精。","","去祖达克找伦诺克祭坛的伦诺克之魂。","","","","",0), +(12646,"zhTW","我的先知,我的敵人","我的先知當初從我身上吸取了太多的力量,而且過程也太快,結果把自己給毀滅了。現在在達克瑪瓦南邊留下的那處灌滿雨水的巨坑就是當時爆炸產生的結果。$B$B在那以後,祭司們又將這位先知復活了,試圖讓他繼續完成未盡的計畫。他們將我的力量又重新導向了先知,很快,他就將再次醒來。$B$B趁一切還來得及,你必須去真正終結他的生命,並將我的魔精帶回來。","倫諾克祭壇的倫諾克之魂要求你找回他的極地熊神魔精。","","去祖達克找倫諾克祭壇的倫諾克之魂。","","","","",0), +(12647,"zhCN","结束痛苦","我的身躯已经不能挽回了,$N。那些祭司迟早会再选出一个新的先知,很快他们又将重新开始执行罪恶的计划。$B$B我将把身上最后的一些力量赐予你。那个折磨我、囚禁我的人当前正躲在祭坛的内部,他身上有一坛熏香,可以唤醒我的身躯,并让它变得不再无懈可击。$B$B请你利用这坛熏香帮我一个忙,结束我痛苦的生命吧。$B$B我要为可能会出现的反抗道歉。即使只是没有灵魂的身躯,它依然留存着极强的生存欲望。","伦诺克祭坛的伦诺克之魂要求你对他的身躯使用折磨者的熏香,使之被唤醒。然后,你要使用伦诺克灌注在你身体内的能量杀死他。$B$B如果你不小心失去了伦诺克魔精光环的影响,可以回到伦诺克之魂那里再次寻求帮助。","","去祖达克找伦诺克祭坛的伦诺克之魂。","","","","",0), +(12647,"zhTW","結束痛苦","我的身軀已經不能挽回了,$N。那些祭司遲早會再選出一個新的先知,很快他們又將重新開始執行罪惡的計畫。$B$B我將把身上最後的一些力量賜予你。那個折磨我、囚禁我的人當前正躲在祭壇的內部,他身上有一壇薰香,可以喚醒我的身軀,並讓它變得不再無懈可擊。$B$B請你利用這壇薰香幫我一個忙,結束我痛苦的生命吧。$B$B我要為可能會出現的反抗道歉。即使只是沒有靈魂的身軀,它依然留存著極強的生存欲望。","倫諾克祭壇的倫諾克之魂要求你對他的身軀使用折磨者的薰香,使之被喚醒。然後,你要使用倫諾克灌注在你身體內的能量殺死他。$B$B如果你不小心失去了倫諾克魔精光環的影響,可以回到倫諾克之魂那裡再次尋求幫助。","","去祖達克找倫諾克祭壇的倫諾克之魂。","","","","",0), +(12648,"zhCN","乔装打扮","好了……我制作了一种伪装,它可以把你变成天灾军团的成员,而且不易被发现。$b$b只要伪装还没有失效,你就可以在天灾军团中自由行动。只有荒芜卫士能看穿我制造的这种幻象,你要小心它们!$b$b你要注意的另一个问题就是,这个伪装不太稳定,随时可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b现在让我们来测试一下效果吧。你使用项圈激活伪装,到东边去找天灾军团的商人,给我买一瓶苦痛浆液回来。","黑锋哨站的斯特凡要你使用迷惑项圈激活天灾伪装。$b$b在天灾形态下,到骨肠那里去购买苦痛浆液。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12648,"zhTW","喬裝打扮","好了……我製作了一種偽裝,它可以把你變成天災軍團的成員,而且不易被發現。$b$b只要偽裝還沒有失效,你就可以在天災軍團中自由行動。只有荒蕪衛士能看穿我製造的這種幻象,你要小心它們!$b$b你要注意的另一個問題就是,這個偽裝不太穩定,隨時可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b現在讓我們來測試一下效果吧。你使用項圈啟動偽裝,到東邊去找天災軍團的商人,給我買一瓶苦痛漿液回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你使用迷惑項圈啟動天災偽裝。$b$b在天災形態下,到骨腸那裡去購買苦痛漿液。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12649,"zhCN","乔装打扮!","好了……我制作了一种伪装,它可以把你变成天灾军团的成员,而且不易被发现。$b$b只要伪装还没有失效,你就可以在天灾军团中自由行动。只有荒芜卫士能看穿我制造的这种幻象,你要小心它们!$b$b你要注意的另一个问题就是,这个伪装不太稳定,随时可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b现在让我们来测试一下效果吧。你使用项圈激活伪装,到东边去找天灾军团的商人,给我买一瓶苦痛浆液回来。","黑锋哨站的斯特凡要你使用迷惑项圈激活天灾伪装。$b$b在天灾形态下,到骨肠那里去购买苦痛浆液。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12649,"zhTW","喬裝打扮!","好了……我製作了一種偽裝,它可以把你變成天災軍團的成員,而且不易被發現。$b$b只要偽裝還沒有失效,你就可以在天災軍團中自由行動。只有荒蕪衛士能看穿我製造的這種幻象,你要小心它們!$b$b你要注意的另一個問題就是,這個偽裝不太穩定,隨時可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b現在讓我們來測試一下效果吧。你使用項圈啟動偽裝,到東邊去找天災軍團的商人,給我買一瓶苦痛漿液回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你使用迷惑項圈啟動天災偽裝。$b$b在天災形態下,到骨腸那裡去購買苦痛漿液。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12650,"zhCN","自毁家园","附近还有一处祭坛中放置有大量理应得到拯救与保护的圣物。$B$B西北边的达克玛瓦苔原另一边有一座伦诺克祭坛,据说那里的达卡莱巨魔发生了暴动,竟然毁灭了自己的圣地,将那里变成了一片焦土。$B$B$C,如果你能从那些卑贱而无知的巨魔手中救回那些圣物,我将感激不尽。","希姆托加的记载者图基尼要求你收集7件伦诺克圣物。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), +(12650,"zhTW","自毀家園","附近還有一處祭壇中放置有大量理應得到拯救與保護的聖物。$B$B西北邊的達克瑪瓦苔原另一邊有一座倫諾克祭壇,據說那裡的達卡萊巨魔發生了暴動,竟然毀滅了自己的聖地,將那裡變成了一片焦土。$B$B$C,如果你能從那些卑賤而無知的巨魔手中救回那些聖物,我將感激不盡。","希姆托加的記載者圖基尼要求你收集7件倫諾克聖物。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), +(12651,"zhCN","湖边着陆场","风险投资公司刚开始找我们的麻烦时,我就让玛尔文·摇链和他的老婆塔玛拉搭乘飞行器去了东边的河流之心。我让他在那里搭建一座小营地,作为补给中转站以及侦查该地区的前哨站。$B$B不出意外的话,他们现在应该已经开始修筑营地了吧。河流之心位于索拉查盆地的中央位置,顾名思义,就是数条河流的交汇点啦。沿着东北边的河岸寻找湖边着陆场吧。玛尔文说他挑了一处地势最好的位置。","与湖边着陆场的塔玛拉·摇链谈一谈。","","","","","","",0), +(12651,"zhTW","湖邊著陸場","風險投資公司剛開始找我們的麻煩時,我就讓瑪爾文·搖鏈和他的老婆塔瑪拉搭乘飛行器去了東邊的河流之心。我讓他在那裡搭建一座小營地,作為補給中轉站以及偵查該地區的前哨站。$B$B不出意外的話,他們現在應該已經開始修築營地了吧。河流之心位於索拉查盆地的中央位置,顧名思義,就是數條河流的交匯點啦。沿著東北邊的河岸尋找湖邊著陸場吧。瑪爾文說他挑了一處地勢最好的位置。","與湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈談一談。","","","","","","",0), +(12652,"zhCN","喂饱食尸鬼","嘿嘿嘿!你,食尸鬼!对!我是在跟你讲话。$b$b现在是开饭时间了。去把饭拿给那些食尸鬼!$b$b今天可是特别加大餐!看看,各种杂碎……嗯,嗯,真鲜美。$b$b去把这些装满了饭的碗丢到那些食尸鬼面前。喂饭是个交朋友的好办法。$b$b想交个食尸鬼朋友吗?啊哈哈哈哈!","折磨之匣的骨肠要求你在10只腐烂的食尸鬼附近使用杂碎大餐。","","去祖达克找折磨之匣的骨肠。","为腐烂的食尸鬼喂食","","","",0), +(12652,"zhTW","喂飽食屍鬼","嘿嘿嘿!你,食屍鬼!對!我是在跟你講話。$b$b現在是開飯時間了。去把飯拿給那些食屍鬼!$b$b今天可是特別加大餐!看看,各種雜碎……嗯,嗯,真鮮美。$b$b去把這些裝滿了飯的碗丟到那些食屍鬼面前。餵飯是個交朋友的好辦法。$b$b想交個食屍鬼朋友嗎?啊哈哈哈哈!","折磨之匣的骨腸要求你在10只腐爛的食屍鬼附近使用雜碎大餐。","","去祖達克找折磨之匣的骨腸。","餵食凋零的食屍鬼","","","",0), +(12653,"zhCN","返回哈克娅身边","是时候让你回到猎豹女神的身边了。我预计她还有许多计划要委派给你去执行。$B$B请转告她,无论这世界怎样变化,我们都是永恒不灭的。","与哈克娅祭坛的哈克娅谈一谈。","","","","","","",0), +(12653,"zhTW","返回哈克婭身邊","是時候讓你回到獵豹女神的身邊了。我預計她還有許多計畫要委派給你去執行。$B$B請轉告她,無論這世界怎樣變化,我們都是永恆不滅的。","與哈克婭祭壇的哈克婭談一談。","","","","","","",0), +(12654,"zhCN","兼职猎人","当赫米特让我陪同玛尔文来这里搭建营地时,我还以为能在修理飞行器或是修筑营地之馀练习一下狩猎技巧呢,哪知道根本忙得脱不开身!$B$B我很想干掉那头名叫匹奇的狮子。据说它就生活在这里的南边,通天之柱北面和蛮藤谷交界的地方。如果你能找到它的话,不如把你干掉它的证据给我带回来?如果小道消息确凿的话,这件战利品肯定可以让赫米特瞠目结舌!","将匹奇的遗体交给湖边着陆场的塔玛拉·摇链。","","去索拉查盆地找湖边着陆场的塔玛拉·摇链。","","","","",0), +(12654,"zhTW","兼職獵人","當赫米特讓我陪同瑪爾文來這裡搭建營地時,我還以為能在修理飛行器或是修築營地之餘練習一下狩獵技巧呢,哪知道根本忙得脫不開身!$B$B我很想幹掉那頭名叫匹奇的獅子。據說它就生活在這裡的南邊,通天之柱北面和蠻藤穀交界的地方。如果你能找到它的話,不如把你幹掉它的證據給我帶回來?如果小道消息確鑿的話,這件戰利品肯定可以讓赫米特瞠目結舌!","將匹奇的遺體交給湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈。","","去索拉查盆地找湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈。","","","","",0), +(12655,"zhCN","希姆鲁克的祝福","还有一位祖达克的神祗一直被我们忽略了,那就是希姆鲁克。$B$B希姆鲁克的雕塑一直孤零零地矗立在正北边一处荒凉的地方。虽然希姆鲁克有着“智者”的称号,但他更是个吝啬和小气的神祗。他非常注重保护自己的领地,手下有着大批的护卫。这些护卫总是不停地在领地内巡逻,随时都会将擅自接近或进入的人干掉。$B$B你要小心地避开那些护卫,然后将达卡莱巨魔的供品献给希姆鲁克,这样,你将得到他的祝福。","巫医库弗要求你在希姆鲁克的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品奉献给祖达克的希姆鲁克里面的希姆鲁克。","","","","",0), +(12655,"zhTW","希姆魯克的祝福","還有一位祖達克的神祗一直被我們忽略了,那就是希姆魯克。$B$B希姆魯克的雕塑一直孤零零地矗立在正北邊一處荒涼的地方。雖然希姆魯克有著“智者”的稱號,但他更是個吝嗇和小氣的神祗。他非常注重保護自己的領地,手下有著大批的護衛。這些護衛總是不停地在領地內巡邏,隨時都會將擅自接近或進入的人幹掉。$B$B你要小心地避開那些護衛,然後將達卡萊巨魔的供品獻給希姆魯克,這樣,你將得到他的祝福。","巫醫庫弗要求你在希姆魯克的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品奉獻給祖達克的希姆魯克裡面的希姆魯克。","","","","",0), +(12656,"zhCN","希姆鲁克的祝福","","","","去找祖达克的希姆鲁克里面的希姆鲁克。","","","","",0), +(12656,"zhTW","希姆魯克的祝福","","","","去找祖達克的希姆魯克裡面的希姆魯克。","","","","",0), +(12657,"zhCN","天灾的力量","听好了,死亡骑士,我接下来所说的话将宣告一场战争的开始。我的最终审判早已下达,那就是:一切归于死亡!任何阻挡在天灾军团的前进道路上的人都将被彻底碾为齑粉!$B$B你完美地执行了我所下达的第一道命令,那么就接受第二道命令吧。将我的审判传达给阿彻鲁斯指挥室的大领主莫格莱尼,他就在第一层。告诉他说,立即发动进攻。$B$B等这些血色十字军被消灭之后,银色黎明的末日也将接踵而至。","巫妖王要你带着他的命令去找黑锋要塞内的大领主达里安·莫格莱尼。$B$B使用巫妖王身后的传送器,转至大领主达里安·莫格莱尼所在的命令大厅。","","","","","","",0), +(12657,"zhTW","天災的力量","聽好了,死亡騎士,我接下來所說的話將宣告一場戰爭的開始。我的最終審判早已下達,那就是:一切歸於死亡!任何阻擋在天災軍團的前進道路上的人都將被徹底碾為齏粉!$B$B你完美地執行了我所下達的第一道命令,那麼就接受第二道命令吧。將我的審判傳達給阿徹魯斯指揮室的大領主莫格萊尼,他就在第一層。告訴他說,立即發動進攻。$B$B等這些血色十字軍被消滅之後,銀色黎明的末日也將接踵而至。","巫妖王要你帶著他的命令去找黑鋒要塞內的大領主達裡安·莫格萊尼。$B$B使用巫妖王身後的傳送器,轉至大領主達裡安·莫格萊尼所在的命令大廳。","","","","","","",0), +(12658,"zhCN","我的宠物大鹏","多里安将抓来的始祖幼龙交给我训练和喂养,这让我有了新的想法。嗯,我要拥有自己的宠物!$B$B不,我当然不要龙崽子。它们能一口咬断我的胳膊,才不要这样的宠物!$B$B往东北方走,穿过始祖龙的栖息地就是埋骨地了,那里生活着大群的血爪大鹏。我可不指望能驯化成年的大鹏,所以我要你从血爪大鹏的巢穴中偷些蛋回来,等这些小家伙破壳而出时,我就开始调教它们。","将7枚大鹏卵交给多里安哨站的苏特菲兹。","","去索拉查盆地找多里安哨站的苏特菲兹。","","","","",0), +(12658,"zhTW","我的寵物大鵬","多裡安將抓來的始祖幼龍交給我訓練和餵養,這讓我有了新的想法。嗯,我要擁有自己的寵物!$B$B不,我當然不要龍崽子。它們能一口咬斷我的胳膊,才不要這樣的寵物!$B$B往東北方走,穿過始祖龍的棲息地就是埋骨地了,那裡生活著大群的血爪大鵬。我可不指望能馴化成年的大鵬,所以我要你從血爪大鵬的巢穴中偷些蛋回來,等這些小傢伙破殼而出時,我就開始調教它們。","將7枚大鵬卵交給多裡安哨站的蘇特菲茲。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的蘇特菲茲。","","","","",0), +(12659,"zhCN","巫毒头饰!","行动现在开始,伙计!$B$B东北边赫布达卡的那帮巨魔就是不错的目标。他们养的破蝙蝠每天晚上都要骚扰我们,这下他们该尝尝报应啦!$B$B拿着,埃霍奈把他的宝贝小刀也借给你,千万要好好干哟。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你使用埃霍奈的小刀拆下10名赫布达卡巨魔的巫毒头饰。$B$B他还提醒你,要先搜索过他们的 躯体之后再拆卸巫毒头饰。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","赫布达卡巨魔的巫毒头饰","","","",0), +(12659,"zhTW","巫毒頭飾!","行動現在開始,夥計!$B$B東北邊赫布達卡的那幫巨魔就是不錯的目標。他們養的破蝙蝠每天晚上都要騷擾我們,這下他們該嘗嘗報應啦!$B$B拿著,埃霍奈把他的寶貝小刀也借給你,千萬要好好幹喲。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你使用埃霍奈的小刀拆下10名赫布達卡巨魔的巫毒頭飾。$B$B他還提醒你,要先搜索過他們的 軀體之後再拆卸巫毒頭飾。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","剝取希伯德拉卡食人妖頭皮","","","",0), +(12660,"zhCN","毁灭性的武器","巫妖王的爪牙竟敢将毁灭性的武器带进我的领地,我绝不能容忍这样的行径。$B$B我要你立即转至北方的天灾军团据点,摧毁他们带来的武器。我们不能让天灾军团在这片神圣的土地上再前进哪怕一步!","弗蕾亚的化身要求你转至西北方的死亡之手营地,销毁4车不稳定的炸药。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","摧毁不稳定的炸药","","","",0), +(12660,"zhTW","毀滅性的武器","巫妖王的爪牙竟敢將毀滅性的武器帶進我的領地,我絕不能容忍這樣的行徑。$B$B我要你立即轉至北方的天災軍團據點,摧毀他們帶來的武器。我們不能讓天災軍團在這片神聖的土地上再前進哪怕一步!","弗蕾亞的化身要求你轉至西北方的死亡之手營地,銷毀4車不穩定的炸藥。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","摧毀不穩定爆裂物","","","",0), +(12661,"zhCN","潜入沃尔塔鲁斯","现在你可能已经猜出我的计划了。$b$b我们要利用天灾军团对你的兴趣来反制他们,也就是说,你要去潜伏在天灾军团中。我知道这和判你死刑没什么差别,但如果我们不采取行动,你就真的死定了。$b$b到东北方的痛苦之匣去,使用伪装后站到那个平台上去。进入沃尔塔鲁斯之后,你必须设法取得天灾军团指挥官的信任。$b$b完成任务之后,吹响这只号角,我会飞到你那里去和你碰头。","斯特凡你要你使用迷惑项圈进入沃尔塔鲁斯,并按照天灾军团指挥官的命令行动。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁大王的任务","","","",0), +(12661,"zhTW","潛入沃爾塔魯斯","現在你可能已經猜出我的計畫了。$b$b我們要利用天災軍團對你的興趣來反制他們,也就是說,你要去潛伏在天災軍團中。我知道這和判你死刑沒什麼差別,但如果我們不採取行動,你就真的死定了。$b$b到東北方的痛苦之匣去,使用偽裝後站到那個平臺上去。進入沃爾塔魯斯之後,你必須設法取得天災軍團指揮官的信任。$b$b完成任務之後,吹響這只號角,我會飛到你那裡去和你碰頭。","斯特凡你要你使用迷惑項圈進入沃爾塔魯斯,並按照天災軍團指揮官的命令列動。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯霸王的任務","","","",0), +(12662,"zhCN","击落赫布金","<德苟达看着埃霍奈,无奈地叹了口气。>$B$B你真想彻底消灭赫布达卡部族吗?仅仅收集几个头饰是没用的,你得把他们的头目赫布金干掉才行。$B$B可问题在于,这家伙最大的爱好是坐在蝙蝠背上巡视自己的军队。$B$B所以呢,你得去敲响他的鼓,这是让他飞下来送死的唯一方式。$B$B带上这张网,这是从他手下的猎头者手里缴获的。当他着陆之后,用网把他的蝙蝠困在地上,这样你就不用同时面对两个劲敌了。","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你去杀死赫布金。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","","","","",0), +(12662,"zhTW","擊落赫布金","<德苟達看著埃霍奈,無奈地歎了口氣。>$B$B你真想徹底消滅赫布達卡部族嗎?僅僅收集幾個頭飾是沒用的,你得把他們的頭目赫布金幹掉才行。$B$B可問題在於,這傢伙最大的愛好是坐在蝙蝠背上巡視自己的軍隊。$B$B所以呢,你得去敲響他的鼓,這是讓他飛下來送死的唯一方式。$B$B帶上這張網,這是從他手下的獵頭者手裡繳獲的。當他著陸之後,用網把他的蝙蝠困在地上,這樣你就不用同時面對兩個勁敵了。","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你去殺死赫布金。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","","","","",0), +(12663,"zhCN","久别重逢","$n!$b$b你一定是收到我的礼物了吧!转个身,让我好好看看,伙计,让我仔细看看你……啊,你真令我自豪。$b$b我们历经千辛万苦才走到这一步,现在,你和我,都已经是巫妖王麾下最优秀的仆从了。$b$b你一定要紧跟着我的脚步,还有无数伟大的计划在前面等着我们呢,伙计。嗯,伟大的计划……但首先,我得给你好好补些课,对,补些课。要知道,自我们上次一别之后,发生了许多变故。$b$b去找高尔巴格,让他先带你在祖达克好好逛一圈吧。等你逛完回来之后,我就会把你该知道的所有事情都告诉你的。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你与高尔巴格交谈,并游览祖达克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","游览祖达克","","","",0), +(12663,"zhTW","久別重逢","$n!$b$b你一定是收到我的禮物了吧!轉個身,讓我好好看看,夥計,讓我仔細看看你……啊,你真令我自豪。$b$b我們歷經千辛萬苦才走到這一步,現在,你和我,都已經是巫妖王麾下最優秀的僕從了。$b$b你一定要緊跟著我的腳步,還有無數偉大的計畫在前面等著我們呢,夥計。嗯,偉大的計畫……但首先,我得給你好好補些課,對,補些課。要知道,自我們上次一別之後,發生了許多變故。$b$b去找高爾巴格,讓他先帶你在祖達克好好逛一圈吧。等你逛完回來之後,我就會把你該知道的所有事情都告訴你的。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你與高爾巴格交談,並遊覽祖達克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","參觀完祖爾德拉克","","","",0), +(12664,"zhCN","黑暗的地平线","啊,又一位志愿者响应了巫妖王的召唤。$b$b<达库鲁用不屑一顾的眼神扫了扫你。>$b$b天灾军团的新兵,是不是?你身上还满是活人的气味儿!$b$b希望获得巫妖王陛下亲自祝福的人,可是能排出几里长的队伍。你要想要从这么一大群家伙当中脱颖而出,就必须展现出真正的实力,证明你的价值。$b$b好好游览一下祖达克吧。我早就感觉到你的潜力了,所以,我才亲自下令要你来协助我。$b$b剩下的事情就取决于你了……$b$b去找高尔巴格,让他带你在祖达克里走一圈吧。如果你的确对我有些价值,那么恐怕你以后会很忙。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你与高尔巴格交谈,并游览祖达克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","游览祖达克","","","",0), +(12664,"zhTW","黑暗的地平線","啊,又一位志願者響應了巫妖王的召喚。$b$b<達庫魯用不屑一顧的眼神掃了掃你。>$b$b天災軍團的新兵,是不是?你身上還滿是活人的氣味兒!$b$b希望獲得巫妖王陛下親自祝福的人,可是能排出幾裡長的隊伍。你要想要從這麼一大群傢伙當中脫穎而出,就必須展現出真正的實力,證明你的價值。$b$b好好遊覽一下祖達克吧。我早就感覺到你的潛力了,所以,我才親自下令要你來協助我。$b$b剩下的事情就取決於你了……$b$b去找高爾巴格,讓他帶你在祖達克裡走一圈吧。如果你的確對我有些價值,那麼恐怕你以後會很忙。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你與高爾巴格交談,並遊覽祖達克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","參觀完祖爾德拉克","","","",0), +(12665,"zhCN","不祥的扰动","风蛇女神奎丝鲁恩一定也遭遇到了某种不幸。具体情况我不能清晰感知,但是我敢肯定,她的祭坛当前正在被许多强大的生物践踏。$B$B还记得你为我救出来的孩子们吗?我要派你骑着其中之一去侦察风蛇祭坛的情形。有我孩子的帮助,你们两个可以既快速又隐秘地潜行进入那一地区。$B$B侦察结束之后,我的孩子还可以保证你安全地回到这里。但是,你仍然要随时保持警惕,不可大意。$B$B准备好了就告诉我,我随时可以为你召唤孩子们。","哈克娅要求你去查明奎丝鲁恩的状况。你可以与哈克娅交谈,乘在她孩子的背上悄悄潜入奎丝鲁恩祭坛。$B$B完成侦察任务之后,回到哈克娅祭坛向她报告。","了解奎丝鲁恩的命运。","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), +(12665,"zhTW","不祥的擾動","風蛇女神奎絲魯恩一定也遭遇到了某種不幸。具體情況我不能清晰感知,但是我敢肯定,她的祭壇當前正在被許多強大的生物踐踏。$B$B還記得你為我救出來的孩子們嗎?我要派你騎著其中之一去偵察風蛇祭壇的情形。有我孩子的幫助,你們兩個可以既快速又隱秘地潛行進入那一地區。$B$B偵察結束之後,我的孩子還可以保證你安全地回到這裡。但是,你仍然要隨時保持警惕,不可大意。$B$B準備好了就告訴我,我隨時可以為你召喚孩子們。","哈克婭要求你去查明奎絲魯恩的狀況。你可以與哈克婭交談,乘在她孩子的背上悄悄潛入奎絲魯恩祭壇。$B$B完成偵察任務之後,回到哈克婭祭壇向她報告。","瞭解奎絲魯恩的命運。","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), +(12666,"zhCN","进入灵界的准备","奎丝鲁恩恐怕已经死了,不过我可以感觉到,她的灵魂仍在祭坛周围的灵界中游荡着。我们必须找到一个可以让你和她直接沟通的办法。$B$B幸运的是,那些曾经负责供奉我的祭司身上带有一些神圣符印,这些符印可以帮助我们做到这一点。当然,事到如今,那些家伙已经不再崇拜我,即使你去把他们全都干掉,我也不会有丝毫的怜悯。$B$B将他们身上的神圣符印抢回来给我,我可以抽出其中的能量,协助你进入奎丝鲁恩那梦魇般的灵界。","哈克娅要求你收集8枚神圣符印,并把它们带回哈克娅祭坛交给她。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), +(12666,"zhTW","進入靈界的準備","奎絲魯恩恐怕已經死了,不過我可以感覺到,她的靈魂仍在祭壇周圍的靈界中遊蕩著。我們必須找到一個可以讓你和她直接溝通的辦法。$B$B幸運的是,那些曾經負責供奉我的祭司身上帶有一些神聖符印,這些符印可以幫助我們做到這一點。當然,事到如今,那些傢伙已經不再崇拜我,即使你去把他們全都幹掉,我也不會有絲毫的憐憫。$B$B將他們身上的神聖符印搶回來給我,我可以抽出其中的能量,協助你進入奎絲魯恩那夢魘般的靈界。","哈克婭要求你收集8枚神聖符印,並把它們帶回哈克婭祭壇交給她。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), +(12667,"zhCN","寻找风蛇女神","看来你已经准备好了,但我还不清楚你是否真的知道自己将会面对什么。$B$B一旦你进入奎丝鲁恩的祭坛周围,就等于跨入了亡者的领域。根据我的经验,进入灵界绝对不是一种令人愉悦的感觉。$B$B千万记住你去那里的目的,不要为了灵界中的任何事物分心。你要径直走向祭坛,找到奎丝鲁恩的灵魂,并与之沟通。","转至奎丝鲁恩祭坛,寻找奎丝鲁恩之魂。","","","","","","",0), +(12667,"zhTW","尋找風蛇女神","看來你已經準備好了,但我還不清楚你是否真的知道自己將會面對什麼。$B$B一旦你進入奎絲魯恩的祭壇周圍,就等於跨入了亡者的領域。根據我的經驗,進入靈界絕對不是一種令人愉悅的感覺。$B$B千萬記住你去那裡的目的,不要為了靈界中的任何事物分心。你要徑直走向祭壇,找到奎絲魯恩的靈魂,並與之溝通。","轉至奎絲魯恩祭壇,尋找奎絲魯恩之魂。","","","","","","",0), +(12668,"zhCN","复仇的基础","我已经为我亲爱的高阶祭司们准备了特别的惊喜。但首先你要证明一下自己,为我的复仇打好基础。$B$B你还是想活命的,对不对?$B$B如你所见,我的信徒们非常喜欢待在这里,但现在他们该做出最后的补偿了。$B$B如果你愿意的话,请帮我一个小小的忙,$N。把他们引诱到我的灵魂之泉附近来,然后结果他们的性命。$B$B他们是如此美味,而且我向你保证,他们不会白白牺牲的。","奎丝鲁恩之魂要你在她的灵魂之泉附近杀死12个巨魔,奎丝鲁恩崇拜者或蛇灵狂暴者都可以。$B$B完成任务之后回到奎丝鲁恩祭坛向她复命。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","在灵魂之泉附近杀死巨魔","","","",0), +(12668,"zhTW","復仇的基礎","我已經為我親愛的高階祭司們準備了特別的驚喜。但首先你要證明一下自己,為我的復仇打好基礎。$B$B你還是想活命的,對不對?$B$B如你所見,我的信徒們非常喜歡待在這裡,但現在他們該做出最後的補償了。$B$B如果你願意的話,請幫我一個小小的忙,$N。把他們引誘到我的靈魂之泉附近來,然後結果他們的性命。$B$B他們是如此美味,而且我向你保證,他們不會白白犧牲的。","奎絲魯恩之魂要你在她的靈魂之泉附近殺死12個巨魔,奎絲魯恩崇拜者或蛇靈狂暴者都可以。$B$B完成任務之後回到奎絲魯恩祭壇向她覆命。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","在靈魂聖水器附近殺死食人妖","","","",0), +(12669,"zhCN","当前为止,一切很糟","你报告的一切情况都和我们已知的情报符合。从达库鲁那里刺探情报并取得他的信任是一个非常重大的进展,可以为你的进一步任务打下基础。$b$b现在,你必须回去,听从他的指挥。你要尽可能地展现你的忠诚,$n。你的表现将产生重大的影响。$b$b这次我还要给你一个新任务:当你走到荒野上的时候,把这瓶药剂倒进他们的瘟疫之锅里去。它可以中和天灾军团的瘟疫,让锅里的病毒报废。","黑锋哨站的斯特凡要你回到达库鲁身边并听从他的指挥。$b$b在痛苦之匣一带对5只瘟疫之锅使用稀释药剂。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁的任务","稀释瘟疫之锅","","",0), +(12669,"zhTW","當前為止,一切很糟","你報告的一切情況都和我們已知的情報符合。從達庫魯那裡刺探情報並取得他的信任是一個非常重大的進展,可以為你的進一步任務打下基礎。$b$b現在,你必須回去,聽從他的指揮。你要盡可能地展現你的忠誠,$n。你的表現將產生重大的影響。$b$b這次我還要給你一個新任務:當你走到荒野上的時候,把這瓶藥劑倒進他們的瘟疫之鍋裡去。它可以中和天災軍團的瘟疫,讓鍋裡的病毒報廢。","黑鋒哨站的斯特凡要你回到達庫魯身邊並聽從他的指揮。$b$b在痛苦之匣一帶對5只瘟疫之鍋使用稀釋藥劑。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯的任務","稀釋天災之鍋","","",0), +(12670,"zhCN","血色收割","阿彻鲁斯的下方就是死亡裂口,我们对血色十字军作战的前沿基地。在这个平台上随便找一头天灾狮鹫,骑着它去向瓦拉纳王子报到。听从他的指挥,这样你或许能活着看到我们征服这片土地。","转至死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。","","","","","","",0), +(12670,"zhTW","血色收割","阿徹魯斯的下方就是死亡裂口,我們對血色十字軍作戰的前沿基地。在這個平臺上隨便找一頭天災獅鷲,騎著它去向瓦拉納王子報到。聽從他的指揮,這樣你或許能活著看到我們征服這片土地。","轉至死亡裂口,向瓦拉納王子報到。","","","","","","",0), +(12671,"zhCN","侦察飞行","接下来我们要在这一地区进行试飞。教授一直想让我去看看东北边的奇怪气候。$B$B问题是,我需要副驾驶员的协助才能进入未知的领空。我才不要独自去冒险呢。$B$B怎么样?你说不定还能学到点驾驶飞行器的技巧哩。一旦学会应付极地的寒风……你就可以在任何领空飞翔啦。","帮助飞行员维克完成侦察飞行。","侦察飞行","去索拉查盆地找湖边着陆场的飞行员维克。","","","","",0), +(12671,"zhTW","偵察飛行","接下來我們要在這一地區進行試飛。教授一直想讓我去看看東北邊的奇怪氣候。$B$B問題是,我需要副駕駛員的協助才能進入未知的領空。我才不要獨自去冒險呢。$B$B怎麼樣?你說不定還能學到點駕駛飛行器的技巧哩。一旦學會應付極地的寒風……你就可以在任何領空飛翔啦。","幫助飛行員維克完成偵察飛行。","偵察飛行","去索拉查盆地找湖邊著陸場的飛行員維克。","","","","",0), +(12672,"zhCN","创造条件","我可以给你一个活命的机会。$B$B祭坛周围的地上散落着许多能量碎片,它们是用来支撑我身上的诅咒的。我要你帮我去收集一些碎片来。不需要太多,否则我身上的诅咒就会消散了。只要正好让我可以向我的先知复仇就行了。$B$B去吧,爬虫。在我改变主意前,马上去执行我的命令。","奎丝鲁恩之魂要你收集10块灵界能量碎片。完成任务后返回奎丝鲁恩祭坛向她复命。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","","","","",0), +(12672,"zhTW","創造條件","我可以給你一個活命的機會。$B$B祭壇周圍的地上散落著許多能量碎片,它們是用來支撐我身上的詛咒的。我要你幫我去收集一些碎片來。不需要太多,否則我身上的詛咒就會消散了。只要正好讓我可以向我的先知復仇就行了。$B$B去吧,爬蟲。在我改變主意前,馬上去執行我的命令。","奎絲魯恩之魂要你收集10塊靈界能量碎片。完成任務後返回奎絲魯恩祭壇向她覆命。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","","","","",0), +(12673,"zhCN","官大一级压死人","如果你真的认为自己有资格接受巫妖王的赐福,就必须学会成为一名伟大的领袖——被属下敬畏的领袖!$b$b现在我要交给你一项任务,训练你的指挥技巧,伙计……$b$b去召集我的手下,训练它们采集下面的荒芜水晶,但那些家伙又懒又迟钝,所以你要指挥它们,伙计。$b$b拿上这根节杖,教它们怎样完成任务。一旦它们开始听从你的指挥,就让它们去采集水晶!","沃尔塔鲁斯的指挥官达库鲁要你对荒芜恶鬼使用暗示节杖,并指挥它们采集7颗荒芜水晶。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","采集荒芜水晶","","","",0), +(12673,"zhTW","官大一級壓死人","如果你真的認為自己有資格接受巫妖王的賜福,就必須學會成為一名偉大的領袖——被屬下敬畏的領袖!$b$b現在我要交給你一項任務,訓練你的指揮技巧,夥計……$b$b去召集我的手下,訓練它們採集下面的荒蕪水晶,但那些傢伙又懶又遲鈍,所以你要指揮它們,夥計。$b$b拿上這根節杖,教它們怎樣完成任務。一旦它們開始聽從你的指揮,就讓它們去採集水晶!","沃爾塔魯斯的指揮官達庫魯要你對荒蕪惡鬼使用暗示節杖,並指揮它們採集7顆荒蕪水晶。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","採集荒疫水晶","","","",0), +(12674,"zhCN","地狱的复仇","现在你该去惩罚我那三个高阶祭司了,他们分别是穆弗努、图亚图亚和哈文尼。你可以在祭坛周围找到他们。$B$B带上这根妖术棒。我已经在里面灌注了我的怒火,它肯定会非常有用的。$B$B你只要使用它,然后去毁灭他们就行了。妖术会处理剩下的事。$B$B<奎丝鲁恩露齿一笑。>$B$B成功以后,我或许会放你走。如果你失败了,那就去死吧。","奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂要你对高阶祭司穆弗努、高阶祭司图亚图亚和高阶祭司哈文尼使用奎丝鲁恩的妖术棒,然后杀死他们。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","用妖术杀死高阶祭司穆弗努","用妖术杀死高阶祭司图亚图亚","用妖术杀死高阶祭司哈文尼","",0), +(12674,"zhTW","地獄的復仇","現在你該去懲罰我那三個高階祭司了,他們分別是穆弗努、圖亞圖亞和哈文尼。你可以在祭壇周圍找到他們。$B$B帶上這根妖術棒。我已經在裡面灌注了我的怒火,它肯定會非常有用的。$B$B你只要使用它,然後去毀滅他們就行了。妖術會處理剩下的事。$B$B<奎絲魯恩露齒一笑。>$B$B成功以後,我或許會放你走。如果你失敗了,那就去死吧。","奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂要你對高階祭司穆弗努、高階祭司圖亞圖亞和高階祭司哈文尼使用奎絲魯恩的妖術棒,然後殺死他們。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","高階祭司姆弗努死於妖術","高階祭司托托死於妖術","高階祭司哈文尼死於妖術","",0), +(12675,"zhCN","最后一步","还差最后一步,就可以实施我的复仇大计了。你必须为这些能量碎片注入某位仍然健在的神灵的精魄,才能令它们发挥威力。我推荐你请求哈克娅的帮助。$B$B如果你能成功的话,那么当你返回这里时,就不会再进入灵界,而是返回我的祭坛所在的物质世界。我的子嗣和守卫者不会再攻击你,这样你就可以轻而易举地接近我的先知。","转至哈克娅祭坛,请求哈克娅在灵界能量碎片中注入一丝她的精魄。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), +(12675,"zhTW","最後一步","還差最後一步,就可以實施我的復仇大計了。你必須為這些能量碎片注入某位仍然健在的神靈的精魄,才能令它們發揮威力。我推薦你請求哈克婭的幫助。$B$B如果你能成功的話,那麼當你返回這裡時,就不會再進入靈界,而是返回我的祭壇所在的物質世界。我的子嗣和守衛者不會再攻擊你,這樣你就可以輕而易舉地接近我的先知。","轉至哈克婭祭壇,請求哈克婭在靈界能量碎片中注入一絲她的精魄。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), +(12676,"zhCN","爆破活动","我们一直在尝试解开水晶之谜,因此你必须返回沃尔塔鲁斯,执行达库鲁的命令。$B$B每当你成功地完成一项使命,他对你的信任就增加一分,我们也就更容易揣摩他的心思。$B$B呃,我还有一项任务要交给你。达库鲁的天灾车给我们造成了不小的威胁,我要你炸毁它们。$B$B你要设法靠近那些天灾车,然后引爆炸弹。记得迅速撤离!不然很可能伤到你自己。","黑锋哨站的斯特凡要求你再去为达库鲁执行一项任务。$B$B除此之外,他还要你转至痛苦之匣,使用炸药束摧毁5辆天灾车。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","炸毁天灾车","完成达库鲁的任务","洞悉达库鲁的秘密","",0), +(12676,"zhTW","爆破活動","我們一直在嘗試解開水晶之謎,因此你必須返回沃爾塔魯斯,執行達庫魯的命令。$B$B每當你成功地完成一項使命,他對你的信任就增加一分,我們也就更容易揣摩他的心思。$B$B呃,我還有一項任務要交給你。達庫魯的天災車給我們造成了不小的威脅,我要你炸毀它們。$B$B你要設法靠近那些天災車,然後引爆炸彈。記得迅速撤離!不然很可能傷到你自己。","黑鋒哨站的斯特凡要求你再去為達庫魯執行一項任務。$B$B除此之外,他還要你轉至痛苦之匣,使用炸藥束摧毀5輛天災車。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","摧毀血屍車","完成德拉庫魯的任務","獲知德拉庫魯的秘密","",0), +(12677,"zhCN","危险的材料","浓缩荒芜水晶?!达库鲁到底想干什么?$b$b显然他在做一件重要的事。你要继续听从他的指挥,或许等他更熟悉你以后,会把这个秘密告诉你的。$b$b同时,我们需要看一看这些水晶。$b$b你到了沃尔塔鲁斯以后,设法悄悄弄一些水晶样品回来。$b$b哦,对了,你要小心一点!携带那些水晶会让你的伪装失效。","黑锋哨站的斯特凡要你转至沃尔塔鲁斯,并完成达库鲁给予的任务。你还要从那里偷取5块采集到的荒芜水晶。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁的任务","","","",0), +(12677,"zhTW","危險的材料","濃縮荒蕪水晶?!達庫魯到底想幹什麼?$b$b顯然他在做一件重要的事。你要繼續聽從他的指揮,或許等他更熟悉你以後,會把這個秘密告訴你的。$b$b同時,我們需要看一看這些水晶。$b$b你到了沃爾塔魯斯以後,設法悄悄弄一些水晶樣品回來。$b$b哦,對了,你要小心一點!攜帶那些水晶會讓你的偽裝失效。","黑鋒哨站的斯特凡要你轉至沃爾塔魯斯,並完成達庫魯給予的任務。你還要從那裡偷取5塊採集到的荒蕪水晶。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯的任務","","","",0), +(12678,"zhCN","混乱战车,苦痛驭之","现在他们准备在死亡裂口外面背水一战,徒劳地想要挽救他们的马匹、矿洞、木材和平民。$B$B你将在天灾军团中学到第一堂军事课:恐惧!$B$B到南方的前线去,击败那些血色十字军。我们可以在死亡远征时用到他们。$B$B但最重要的是:要击败那些胆小如鼠的、假扮成普通人和农夫的预备兵,他们伪装成平民来偷取我们的萨隆邪铁箭矢。在他们弄坏这些宝贵的箭矢之前击败他们,并把恐惧深深埋入那些人的心底。","死亡裂口的瓦拉纳王子命令你击败10个血色十字军战士或血色农夫,以及10个海文郡预备兵。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的瓦拉纳王子。","消灭血色十字军士兵","消灭海文郡预备兵","","",0), +(12678,"zhTW","混亂戰車,苦痛馭之","現在他們準備在死亡裂口外面背水一戰,徒勞地想要挽救他們的馬匹、礦洞、木材和平民。$B$B你將在天災軍團中學到第一堂軍事課:恐懼!$B$B到南方的前線去,擊敗那些血色十字軍。我們可以在死亡遠征時用到他們。$B$B但最重要的是:要擊敗那些膽小如鼠的、假扮成普通人和農夫的預備兵,他們偽裝成平民來偷取我們的薩隆邪鐵箭矢。在他們弄壞這些寶貴的箭矢之前擊敗他們,並把恐懼深深埋入那些人的心底。","死亡裂口的瓦拉納王子命令你擊敗10個血色十字軍戰士或血色農夫,以及10個海文郡預備兵。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的瓦拉納王子。","殺死血色十字軍","殺死避風郡市民","","",0), +(12679,"zhCN","今夜,我们在海文郡欢宴!","遮天者都是无意识的构造体,它们唯一的用途就是:战斗!$B$B不过眼下有一个小问题……它们使用的是射程极远杀伤力极大的萨隆邪铁箭矢。但萨隆矿石只有诺森德才出产,而且产量非常有限!去帮我回收一些箭矢,我会好好奖赏你的。","死亡裂口的遮天者奥里索斯要你去回收15支萨隆邪铁箭矢。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的遮天者奥里索斯。","","","","",0), +(12679,"zhTW","今夜,我們在海文郡歡宴!","遮天者都是無意識的構造體,它們唯一的用途就是:戰鬥!$B$B不過眼下有一個小問題……它們使用的是射程極遠殺傷力極大的薩隆邪鐵箭矢。但薩隆礦石只有諾森德才出產,而且產量非常有限!去幫我回收一些箭矢,我會好好獎賞你的。","死亡裂口的遮天者奧裡索斯要你去回收15支薩隆邪鐵箭矢。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的遮天者奧裡索斯。","","","","",0), +(12680,"zhCN","阿彻鲁斯战马","真是巧,离这处岗哨仅一箭之遥的地方就有一座十字军的马厩,里面有许多马匹。虽然他们守卫严密,但一个年轻勇敢的死亡骑士完全可以突破他们的防线,带走自己想要的东西!$B$B你从海文郡马厩选到一匹好马后就骑上它回来找我,我会想办法把它转化成死亡战马的。$B$B记住,$N,如果你被制伏了,就要想办法再回去弄一匹。记得当心那个管理员,基特里克!","骑手萨拉纳尔要你从海文郡马厩中骑上一匹血色战马,然后回到死亡裂口,把马交给他。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的骑手萨拉纳尔。","骑上血色军马回营","","","",0), +(12680,"zhTW","阿徹魯斯戰馬","真是巧,離這處崗哨僅一箭之遙的地方就有一座十字軍的馬廄,裡面有許多馬匹。雖然他們守衛嚴密,但一個年輕勇敢的死亡騎士完全可以突破他們的防線,帶走自己想要的東西!$B$B你從海文郡馬廄選到一匹好馬後就騎上它回來找我,我會想辦法把它轉化成死亡戰馬的。$B$B記住,$N,如果你被制伏了,就要想辦法再回去弄一匹。記得當心那個管理員,基特裡克!","騎手薩拉納爾要你從海文郡馬廄中騎上一匹血色戰馬,然後回到死亡裂口,把馬交給他。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的騎手薩拉納爾。","成功盜取馬匹","","","",0), +(12681,"zhCN","猎取材料","达拉然的大法师伯塔鲁斯希望我们给他带回各种材料和辟邪物。索拉查盆地的原住民似乎特别迷信动物的肢体,取自血爪大鹏的扭曲的大鹏爪是他们的最爱。$B$B我没有资格评论关于这件辟邪物的传言是否属实,不过这里头总归是有些缘由的。$B$B血爪大鹏生活在东北方的埋骨地,以猛犸象的尸体为食。你能帮我收集一些爪子供大法师研究吗?","将5只扭曲的大鹏爪交给多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","","去索拉查盆地找多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","","","","",0), +(12681,"zhTW","獵取材料","達拉然的大法師伯塔魯斯希望我們給他帶回各種材料和辟邪物。索拉查盆地的原住民似乎特別迷信動物的肢體,取自血爪大鵬的扭曲的大鵬爪是他們的最愛。$B$B我沒有資格評論關於這件辟邪物的傳言是否屬實,不過這裡頭總歸是有些緣由的。$B$B血爪大鵬生活在東北方的埋骨地,以猛獁象的屍體為食。你能幫我收集一些爪子供大法師研究嗎?","將5只扭曲的大鵬爪交給多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","","","","",0), +(12682,"zhCN","人迹未竟之地(DEPRECATED)","并非所有的远征队成员都是来狩猎取乐的,我们中的一部分人还肩负着重要的研究工作。$B$B冰封的诺森德中心竟然存在这样一片热带天堂——索拉查盆地真是不可思议的存在。如果我不能搞清楚这片土地的奥秘,就不配做个学者。$B$B这张地图给你吧。","","","","","","","",0), +(12682,"zhTW","人跡未竟之地(DEPRECATED)","並非所有的遠征隊成員都是來狩獵取樂的,我們中的一部分人還肩負著重要的研究工作。$B$B冰封的諾森德中心竟然存在這樣一片熱帶天堂——索拉查盆地真是不可思議的存在。如果我不能搞清楚這片土地的奧秘,就不配做個學者。$B$B這張地圖給你吧。","","","","","","","",0), +(12683,"zhCN","燃烧的唾液","苦潮多头蛇的唾液是索拉查盆地中腐蚀性最强的物质。我打算用特制的容器收集一些,供大法师伯塔鲁斯进行研究。现在嘛,我需要一位勇敢的,呃……收集者。$B$B你看上去就很有冒险家的气质!怎么样,你愿意支持达拉然的研究事业吗?还能顺便赚一笔小钱哟。$B$B转至西南方的苦潮湖,挑逗那些多头蛇,用这个容器将它们向你喷射的毒液装起来就行啦。","多里安哨站的考尔文·诺灵顿要你收集5份多头蛇唾液样本并杀死5只苦潮多头蛇。","","去索拉查盆地找多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","收集唾液样本","","","",0), +(12683,"zhTW","燃燒的唾液","苦潮多頭蛇的唾液是索拉查盆地中腐蝕性最強的物質。我打算用特製的容器收集一些,供大法師伯塔魯斯進行研究。現在嘛,我需要一位元勇敢的,呃……收集者。$B$B你看上去就很有冒險家的氣質!怎麼樣,你願意支持達拉然的研究事業嗎?還能順便賺一筆小錢喲。$B$B轉至西南方的苦潮湖,挑逗那些多頭蛇,用這個容器將它們向你噴射的毒液裝起來就行啦。","多裡安哨站的考爾文·諾靈頓要你收集5份多頭蛇唾液樣本並殺死5只苦潮多頭蛇。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","採集唾液樣本","","","",0), +(12684,"zhCN","死去神灵的血液","猛犸之神犸托斯前些日子亲手毁灭了自己,并将他那伟大的神殿也摧毁了。他宁可死,也不愿意让达卡莱巨魔窃取他一丝一毫的力量。$B$B现在我需要牺牲自己的一部分灵魂,因此需要一些外来的能量以支撑自身的延续。$B$B犸托斯自我毁灭的地方就在东北方,奎丝鲁恩祭坛的正北边不远。他的自爆在那里留下了一个巨大的坑洞,里面满是他的血液。$B$B给我带一些他的血液回来。","哈克娅要求你收集7份犸托斯之血,并把它们带回哈克娅祭坛交给她。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), +(12684,"zhTW","死去神靈的血液","猛獁之神獁托斯前些日子親手毀滅了自己,並將他那偉大的神殿也摧毀了。他寧可死,也不願意讓達卡萊巨魔竊取他一絲一毫的力量。$B$B現在我需要犧牲自己的一部分靈魂,因此需要一些外來的能量以支撐自身的延續。$B$B獁托斯自我毀滅的地方就在東北方,奎絲魯恩祭壇的正北邊不遠。他的自爆在那裡留下了一個巨大的坑洞,裡面滿是他的血液。$B$B給我帶一些他的血液回來。","哈克婭要求你收集7份獁托斯之血,並把它們帶回哈克婭祭壇交給她。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), +(12685,"zhCN","种瓜得瓜种豆得豆","复仇……复仇的时候终于到来了。$B$B<哈克娅低沉地叹了一口气。>$B$B把这只包裹里的东西带到奎丝鲁恩的尸体旁去,在她的祭坛上打开包裹,引导仪式。如果一切正常,她的灵魂将被重新拉回物质界,这样一来,她就可以从那个卑贱的先知手中夺回自己的力量。$B$B之后的一切就都指望你了,$N。你一定要在先知失去力量之后立刻杀死他,结束风蛇女神的梦魇。","杀死虚弱的奎丝鲁恩先知,然后通知希姆托加的巫医库弗。","","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","","","","",0), +(12685,"zhTW","種瓜得瓜種豆得豆","復仇……復仇的時候終於到來了。$B$B<哈克婭低沉地歎了一口氣。>$B$B把這只包裹裡的東西帶到奎絲魯恩的屍體旁去,在她的祭壇上打開包裹,引導儀式。如果一切正常,她的靈魂將被重新拉回物質界,這樣一來,她就可以從那個卑賤的先知手中奪回自己的力量。$B$B之後的一切就都指望你了,$N。你一定要在先知失去力量之後立刻殺死他,結束風蛇女神的夢魘。","殺死虛弱的奎絲魯恩先知,然後通知希姆托加的巫醫庫弗。","","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","","","","",0), +(12686,"zhCN","不能容忍","白痴!蠢货!这是不能容忍的!整整一批的瘟疫菌株居然都变成了废物!$b$b达穆克那个混帐!饭桶!他本应负责保养好那些瘟疫菌株的,太令我失望了!$b$b这对你来说也是个不错的教训,$n。失败往往会像传染病一样迅速传播。发生第一次失败之后,你必须立刻抓住它,消灭它,否则,它就会反过来使得你被别人消灭!$b$b拿上这根能使我们天灾巨魔更加强大的节杖。你要用它杀死达穆克。那混蛋应该就躲在南边的什么地方。$b$b就让那条败狗用自己的性命给所有人提个醒吧。让达库鲁失望,就等于死!","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你转至痛苦之匣,对一名达库鲁的仆从使用强化节杖,然后使用它的技能击败达穆克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","杀死达穆克","","","",0), +(12686,"zhTW","不能容忍","白癡!蠢貨!這是不能容忍的!整整一批的瘟疫菌株居然都變成了廢物!$b$b達穆克那個混帳!飯桶!他本應負責保養好那些瘟疫菌株的,太令我失望了!$b$b這對你來說也是個不錯的教訓,$n。失敗往往會像傳染病一樣迅速傳播。發生第一次失敗之後,你必須立刻抓住它,消滅它,否則,它就會反過來使得你被別人消滅!$b$b拿上這根能使我們天災巨魔更加強大的節杖。你要用它殺死達穆克。那混蛋應該就躲在南邊的什麼地方。$b$b就讓那條敗狗用自己的性命給所有人提個醒吧。讓達庫魯失望,就等於死!","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你轉至痛苦之匣,對一名達庫魯的僕從使用強化節杖,然後使用它的技能擊敗達穆克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","殺死達穆克","","","",0), +(12687,"zhCN","进入暗影界","你送来的战马已经被送往暗影界。我的黑暗骑士将在那里训练它,然后把它强化成为一匹死亡战马。你觉得自己有足够的勇气进入暗影界去夺取亡灵战马吗?$B$B如果你愿意的话,我可以把你传送到暗影界,等你到了那里之后,去我们南面的空地上寻找黑暗骑士。为了得到你自己的死亡战马,你必须击败他,夺取他的死亡战马,然后回到死亡裂口来。成功之后,就使用骑手的召唤。","死亡裂口的骑手萨拉纳尔要求你去消灭阿彻鲁斯黑暗骑士,并夺走他的阿彻鲁斯死亡战马。$B$B如果你成功地将阿彻鲁斯死亡战马带回死亡裂口,就使用“骑手的召唤”技能召唤萨拉纳尔。","骑手的挑战","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的骑手萨拉纳尔。","","","","",0), +(12687,"zhTW","進入暗影界","你送來的戰馬已經被送往暗影界。我的黑暗騎士將在那裡訓練它,然後把它強化成為一匹死亡戰馬。你覺得自己有足夠的勇氣進入暗影界去奪取亡靈戰馬嗎?$B$B如果你願意的話,我可以把你傳送到暗影界,等你到了那裡之後,去我們南面的空地上尋找黑暗騎士。為了得到你自己的死亡戰馬,你必須擊敗他,奪取他的死亡戰馬,然後回到死亡裂口來。成功之後,就使用騎手的召喚。","死亡裂口的騎手薩拉納爾要求你去消滅阿徹魯斯黑暗騎士,並奪走他的阿徹魯斯死亡戰馬。$B$B如果你成功地將阿徹魯斯死亡戰馬帶回死亡裂口,就使用“騎手的召喚”技能召喚薩拉納爾。","騎手的挑戰","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的騎手薩拉納爾。","","","","",0), +(12688,"zhCN","工程师的逃亡","这群愚蠢的地精和他们的狗奴才竟然将这根水晶柱视为已有。我原本是来勘探水晶的,可就在我采集样本时,他们冲出来打倒了我,并拒绝让我返回营地。$B$B带我逃离这里吧,我们还可以顺路好好收拾一下这些暴徒!","护送工程师赫莉丝逃离斯温迪格林挖掘场,然后与奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里谈一谈。","护送工程师赫莉丝逃离斯温迪格林挖掘场","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), +(12688,"zhTW","工程師的逃亡","這群愚蠢的地精和他們的狗奴才竟然將這根水晶柱視為已有。我原本是來勘探水晶的,可就在我採集樣本時,他們沖出來打倒了我,並拒絕讓我返回營地。$B$B帶我逃離這裡吧,我們還可以順路好好收拾一下這些暴徒!","護送工程師赫莉絲逃離斯溫蒂格林挖掘場,然後與奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡談一談。","護送工程師赫莉絲逃離斯溫蒂格林挖掘場","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), +(12689,"zhCN","神谕者之手","","在东部瀑布一带寻找失踪的鳄鱼人斥候。","","","","","","",0), +(12689,"zhTW","神諭者之手","","在東部瀑布一帶尋找失蹤的鱷魚人斥候。","","","","","","",0), +(12690,"zhCN","火上浇油","是时候进军古达克了,朋友。是时候让你去教训教训那些不知好歹的巨魔了!$b$b那群混蛋前几天攻破了我们的城墙,还将一整支军队驻扎在了北面。$b$b哈哈哈哈!$b$b简直是给天灾之火上面浇了一把油!我要把他们的酋长都抓起来,至于其它的蝼蚁……都无关紧要了!这将是我的宏伟计划中最重要的一环……$b$b拿着这根节杖,用它来号令我的憎恶。嗯,你可以带上所有的憎恶转至那群达卡莱巨魔的营地,把他们全部击败!等他们的酋长出现以后,我的宠物岩翼会把他们全部抓回来。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你对浮肿的憎恶使用命令节杖,然后利用它们的能力在冰冷裂口击败60名达卡莱裂颅者,并将3名达卡莱酋长引诱出来。$b$b只要击败足够数量的达卡莱裂颅者,酋长们就会出现。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","击败达卡莱裂颅者","诱捕达卡莱酋长","","",0), +(12690,"zhTW","火上澆油","是時候進軍古達克了,朋友。是時候讓你去教訓教訓那些不知好歹的巨魔了!$b$b那群混蛋前幾天攻破了我們的城牆,還將一整支軍隊駐紮在了北面。$b$b哈哈哈哈!$b$b簡直是給天災之火上面澆了一把油!我要把他們的酋長都抓起來,至於其它的螻蟻……都無關緊要了!這將是我的宏偉計畫中最重要的一環……$b$b拿著這根節杖,用它來號令我的憎惡。嗯,你可以帶上所有的憎惡轉至那群達卡萊巨魔的營地,把他們全部擊敗!等他們的酋長出現以後,我的寵物岩翼會把他們全部抓回來。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你對浮腫的憎惡使用命令節杖,然後利用它們的能力在冰冷裂口擊敗60名達卡萊裂顱者,並將3名達卡萊酋長引誘出來。$b$b只要擊敗足夠數量的達卡萊裂顱者,酋長們就會出現。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","殺死德拉克瑞碎顱者","引出德拉克瑞酋長","","",0), +(12691,"zhCN","古旧的石箱","这个石箱似乎被锁住了,看来要在锁眼中插入相配的钥匙才能打开它。$B$B那些石头卫士身上或许带有这把钥匙。","从索拉查卫士身上取得巨型石钥匙,用它打开造物者悬台上的古旧石箱。","","去索拉查盆地的造物者悬台找古旧的石箱。","","","","",0), +(12691,"zhTW","古舊的石箱","這個石箱似乎被鎖住了,看來要在鎖眼中插入相配的鑰匙才能打開它。$B$B那些石頭衛士身上或許帶有這把鑰匙。","從索拉查衛士身上取得巨型石鑰匙,用它打開造物者懸臺上的古舊石箱。","","去索拉查盆地的造物者懸台找古舊的石箱。","","","","",0), +(12692,"zhCN","巫妖猎手归来","好啦,我要返回狂心岭,告诉大家你为狼獾人氏族还有瑟匹克所做的一切。你是个伟大的猎手,他们却不相信你,真是太愚蠢啦。$B$B你也回去吧,和长者哈尔卡克谈一谈……他知道你不是什么叛徒。$B$B谢谢你,巫妖猎手。","返回狂心岭,与长者哈尔卡克谈一谈。","","","","","","",0), +(12692,"zhTW","巫妖獵手歸來","好啦,我要返回狂心嶺,告訴大家你為狼獾人氏族還有瑟匹克所做的一切。你是個偉大的獵手,他們卻不相信你,真是太愚蠢啦。$B$B你也回去吧,和長者哈爾卡克談一談……他知道你不是什麼叛徒。$B$B謝謝你,巫妖獵手。","返回狂心嶺,與長者哈爾卡克談一談。","","","","","","",0), +(12693,"zhCN","狼獾人阵营","","","","","","","","",0), +(12693,"zhTW","狼獾人陣營","","","","","","","","",0), +(12694,"zhCN","神谕者阵营","","","","","","","","",0), +(12694,"zhTW","神諭者陣營","","","","","","","","",0), +(12695,"zhCN","友善的干燥皮肤朋友","啊呀!索乌塞很可能在担心我们!你应该回去向他报个平安,好吗?嗯,告诉索乌塞所有的事情。$B$B我要在巫妖的尸体上找个东西——咱们回去再碰面吧!去吧去吧!回去再和你碰面!","返回雨声树屋,与高阶神谕者索乌塞谈一谈。","","","","","","",0), +(12695,"zhTW","友善的乾燥皮膚朋友","啊呀!索烏塞很可能在擔心我們!你應該回去向他報個平安,好嗎?嗯,告訴索烏塞所有的事情。$B$B我要在巫妖的屍體上找個東西——咱們回去再碰面吧!去吧去吧!回去再和你碰面!","返回雨聲樹屋,與高階神諭者索烏塞談一談。","","","","","","",0), +(12696,"zhCN","空中侦察","谢谢你帮维斯雷修好了那架飞行器。$B$B你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。$B$B如果你觉得自己能胜任的话,就飞往湖边着陆场去找他吧。哦,记得告诉他,是我派你去的。","卡尔维特教授要你飞往湖边着陆场,与飞行员维克谈一谈。","","","","","","",0), +(12696,"zhTW","空中偵察","謝謝你幫維斯雷修好了那架飛行器。$B$B你願意再幫我們一個忙嗎?西北方有一股不尋常的氣流襲來。我已經指派了飛行員維克去偵察情況,不過他恐怕還需要一名副駕駛員。$B$B如果你覺得自己能勝任的話,就飛往湖邊著陸場去找他吧。哦,記得告訴他,是我派你去的。","卡爾維特教授要你飛往湖邊著陸場,與飛行員維克談一談。","","","","","","",0), +(12697,"zhCN","收割者戈提克","一片混乱,$N!血色十字军陷入了疯狂。他们调动了新阿瓦隆外围的所有部队,在东面的圣光哨站设置了封锁。他们正不顾一切地掠夺海文郡矿洞中的所有资源,并把它们运送到停泊在海岸旁的护卫舰上。$B$B我们也去凑凑热闹如何?收割者戈提克——巫妖王的首席通灵师——已经来到了我们中间。他有一件礼物想要送给血色十字军,你去找他吧。","与死亡裂口的收割者戈提克谈一谈。","","","","","","",0), +(12697,"zhTW","收割者戈提克","一片混亂,$N!血色十字軍陷入了瘋狂。他們調動了新阿瓦隆週邊的所有部隊,在東面的聖光哨站設置了封鎖。他們正不顧一切地掠奪海文郡礦洞中的所有資源,並把它們運送到停泊在海岸旁的護衛艦上。$B$B我們也去湊湊熱鬧如何?收割者戈提克——巫妖王的首席通靈師——已經來到了我們中間。他有一件禮物想要送給血色十字軍,你去找他吧。","與死亡裂口的收割者戈提克談一談。","","","","","","",0), +(12698,"zhCN","收割者的礼物","我从冰冷的纳克萨玛斯来到这里,以享受灵魂的盛宴,给我们的仇敌带来痛苦的打击——不过我的灵魂储备已经耗尽了。$B$B来,带上我给你的见面礼,把它带到东面的海文郡矿洞去,放在血色矿工干活的地方。用它将矿工变成被控制的矿工,等你手里有了一支小军队后回到我这里来。我给他们在灵魂容器里留了一块特别的地方!","死亡裂口的收割者戈提克让你对血色矿工使用收割者的礼物,制造出5个被控制的血色矿工之后向戈提克复命。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的收割者戈提克。","带回被控制的血色矿工","","","",0), +(12698,"zhTW","收割者的禮物","我從冰冷的納克薩瑪斯來到這裡,以享受靈魂的盛宴,給我們的仇敵帶來痛苦的打擊——不過我的靈魂儲備已經耗盡了。$B$B來,帶上我給你的見面禮,把它帶到東面的海文郡礦洞去,放在血色礦工幹活的地方。用它將礦工變成被控制的礦工,等你手裡有了一支小軍隊後回到我這裡來。我給他們在靈魂容器裡留了一塊特別的地方!","死亡裂口的收割者戈提克讓你對血色礦工使用收割者的禮物,製造出5個被控制的血色礦工之後向戈提克覆命。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的收割者戈提克。","帶回血色食屍鬼","","","",0), +(12699,"zhCN","尴尬的处境","出发之前,还有个小问题要解决。你看,我怎么都找不到飞行器的钥匙。$B$B除了湖里面,我哪儿都翻遍了……就是没有见着。你能帮我个忙吗?替我去湖里找找钥匙吧。$B$B我可以把我的氧气筒借给你啊。虽然里面的氧气不多,但足够你用的了。","在河流之心的湖泊中寻找维克的钥匙。","","去索拉查盆地找湖边着陆场的飞行员维克。","","","","",0), +(12699,"zhTW","尷尬的處境","出發之前,還有個小問題要解決。你看,我怎麼都找不到飛行器的鑰匙。$B$B除了湖裡面,我哪兒都翻遍了……就是沒有見著。你能幫我個忙嗎?替我去湖裡找找鑰匙吧。$B$B我可以把我的氧氣筒借給你啊。雖然裡面的氧氣不多,但足夠你用的了。","在河流之心的湖泊中尋找維克的鑰匙。","","去索拉查盆地找湖邊著陸場的飛行員維克。","","","","",0), +(12700,"zhCN","伺机待发","看样子只有新阿瓦隆和圣光哨站的十字军部队能够算得上是威胁了!进攻圣光哨站的血色舰队的时机已经成熟。$B$B矿洞那边发生的事情使得他们的士兵乱作一团。他们正在疯狂般清理那个地方,并撤回他们的战舰上。$B$B时机成熟了!瓦拉纳王子正想利用这次机会一举干掉血色舰队。马上去向他报到!","与死亡裂口的瓦拉纳王子谈一谈。","","","","","","",0), +(12700,"zhTW","伺機待發","看樣子只有新阿瓦隆和聖光哨站的十字軍部隊能夠算得上是威脅了!進攻聖光哨站的血色艦隊的時機已經成熟。$B$B礦洞那邊發生的事情使得他們的士兵亂作一團。他們正在瘋狂般清理那個地方,並撤回他們的戰艦上。$B$B時機成熟了!瓦拉納王子正想利用這次機會一舉幹掉血色艦隊。馬上去向他報到!","與死亡裂口的瓦拉納王子談一談。","","","","","","",0), +(12701,"zhCN","炮轰圣光哨站","十字军如此手忙脚乱,一定会犯一个致命的错误:忘记检查矿车。$B$B你要做的就是回到东面的海文郡矿洞,找到我的手下放在厕所附近的矿车。爬进矿车中,那些血色矿工肯定是不会发现你的,这样你就可以安全地深入敌后了。$B$B登上他们的战舰之后,用火炮攻击他们!把他们都震晕!一旦他们失去行动能力,我们就可以顺利部署作战了。$B$B等你准备回来的时候,只需在大炮那里召唤天灾狮鹫就行了。","死亡裂口的瓦拉纳王子命令你去打倒100个血色防御者。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的瓦拉纳王子。","击败血色防御者","","","",0), +(12701,"zhTW","炮轟聖光哨站","十字軍如此手忙腳亂,一定會犯一個致命的錯誤:忘記檢查礦車。$B$B你要做的就是回到東面的海文郡礦洞,找到我的手下放在廁所附近的礦車。爬進礦車中,那些血色礦工肯定是不會發現你的,這樣你就可以安全地深入敵後了。$B$B登上他們的戰艦之後,用火炮攻擊他們!把他們都震暈!一旦他們失去行動能力,我們就可以順利部署作戰了。$B$B等你準備回來的時候,只需在大炮那裡召喚天災獅鷲就行了。","死亡裂口的瓦拉納王子命令你去打倒100個血色防禦者。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的瓦拉納王子。","殺死血色防衛者","","","",0), +(12702,"zhCN","抓鸡狂欢节!","我打赌你猜不到又出了什么状况。$B$B错啦,和格利基克无关,也不是鸡舍的事。$B$B好吧,我骗你的。就是格利基克!鸡们又被他吓得跑掉了。愚蠢的格利基克!我的肚子已经饿得咕咕叫了。$B$B如果你需要其它猎手的帮助,告诉我一声就是了……鸡们就躲在附近。","狂心岭的长者哈尔卡克要你去捕捉12只逃走的小鸡。","","去索拉查盆地找狂心岭的长者哈尔卡克。","","","","",0), +(12702,"zhTW","抓雞狂歡節!","我打賭你猜不到又出了什麼狀況。$B$B錯啦,和格利基克無關,也不是雞舍的事。$B$B好吧,我騙你的。就是格利基克!雞們又被他嚇得跑掉了。愚蠢的格利基克!我的肚子已經餓得咕咕叫了。$B$B如果你需要其它獵手的説明,告訴我一聲就是了……雞們就躲在附近。","狂心嶺的長者哈爾卡克要你去捕捉12只逃走的小雞。","","去索拉查盆地找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","","","",0), +(12703,"zhCN","卡塔克的愤怒","你就是伟大的巫妖猎手?能和你这样强大的盟友并肩作战,真是狂心氏族的荣幸。以你当前的能力,说不定足以召唤卡塔克了。$B$B大舌头怪正在攻击西南方的卡塔克要塞。杀死他们,直到你获得一份纯净的神谕者的血。将血样带回要塞的祭坛,就可以召唤出卡塔克。$B$B运气够好的话,卡塔克会占据你的躯壳……借助他的力量,尽情地享受战斗的快感吧。$B$B出发吧,猎手!","将1份纯净的神谕者的血带去卡塔克的祭坛,召唤出卡塔克。借助他的力量在祭坛附近杀死50个灵鳍鳄鱼人,然后向卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克复命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","消灭灵鳍鳄鱼人","","","",0), +(12703,"zhTW","卡塔克的憤怒","你就是偉大的巫妖獵手?能和你這樣強大的盟友並肩作戰,真是狂心氏族的榮幸。以你當前的能力,說不定足以召喚卡塔克了。$B$B大舌頭怪正在攻擊西南方的卡塔克要塞。殺死他們,直到你獲得一份純淨的神諭者的血。將血樣帶回要塞的祭壇,就可以召喚出卡塔克。$B$B運氣夠好的話,卡塔克會佔據你的軀殼……借助他的力量,盡情地享受戰鬥的快感吧。$B$B出發吧,獵手!","將1份純淨的神諭者的血帶去卡塔克的祭壇,召喚出卡塔克。借助他的力量在祭壇附近殺死50個靈鰭鱷魚人,然後向卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克覆命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","殺死炫觸戈洛克","","","",0), +(12704,"zhCN","取悦雨水巨石","苔行村遭到攻击,我担心这是我们对雨水巨石不够好的缘故……或许是我们太贪心了吧。我们要向祭坛供奉更多的祭品!$B$B你还记得吗,就是上次要你找的那些闪闪发亮的宝贝……你能再帮我们弄些回来吗?如果你需要某个鳄鱼人帮忙的话,告诉我一声就是了。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你带上一名同伴,挖掘并收集6份闪闪发亮的宝贝。$B$B记得与雨声树屋的高阶神谕者索乌塞谈谈关于帮手的事。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), +(12704,"zhTW","取悅雨水巨石","苔行村遭到攻擊,我擔心這是我們對雨水巨石不夠好的緣故……或許是我們太貪心了吧。我們要向祭壇供奉更多的祭品!$B$B你還記得嗎,就是上次要你找的那些閃閃發亮的寶貝……你能再幫我們弄些回來嗎?如果你需要某個鱷魚人幫忙的話,告訴我一聲就是了。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你帶上一名同伴,挖掘並收集6份閃閃發亮的寶貝。$B$B記得與雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞談談關於幫手的事。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), +(12705,"zhCN","泰坦的意志","狗狗人一直在攻击灵鳍湾……我们必须反击,否则他们会越来越有恃无恐。$B$B你是我们的好朋友,所以我们让你享受这份殊荣。很久以前,造物主指派一名守护者留下来保卫祭坛……如今他依然在这里。但是除非祭坛陷入混乱,不然他是不会显身的。$B$B那些狗狗人手里就有坏水晶,他们想用坏水晶来祭坛捣乱……我要你带上一块坏水晶去闪电祭坛,这样索乌霍鲁就会出来帮你。$B$B要是他占据了你的躯壳,你可不要惊慌……他很厉害的,肯定可以保证你的安全。","从灵鳍湾附近的狼獾人身上取得1块被污染的水晶,将它带去闪电巨石处,召唤出索乌霍鲁。借助他的力量在神祠附近杀死50个狂心狼獾人,然后向灵鳍湾的唤雷者索乌米特复命。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","消灭狂心攻击者","","","",0), +(12705,"zhTW","泰坦的意志","狗狗人一直在攻擊靈鰭灣……我們必須反擊,否則他們會越來越有恃無恐。$B$B你是我們的好朋友,所以我們讓你享受這份殊榮。很久以前,造物主指派一名守護者留下來保衛祭壇……如今他依然在這裡。但是除非祭壇陷入混亂,不然他是不會顯身的。$B$B那些狗狗人手裡就有壞水晶,他們想用壞水晶來祭壇搗亂……我要你帶上一塊壞水晶去閃電祭壇,這樣索烏霍魯就會出來幫你。$B$B要是他佔據了你的軀殼,你可不要驚慌……他很厲害的,肯定可以保證你的安全。","從靈鰭灣附近的狼獾人身上取得1塊被污染的水晶,將它帶去閃電巨石處,召喚出索烏霍魯。借助他的力量在神祠附近殺死50個狂心狼獾人,然後向靈鰭灣的喚雷者索烏米特覆命。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","殺死狂心攻擊者","","","",0), +(12706,"zhCN","死亡裂口大捷!","<瓦拉纳王子交给你一份封起来的卷轴。>$B$B这是我们在死亡裂口获胜的全面报告。你去把这份报告交给莫格莱尼大人——他就在阿彻鲁斯里面。我已经把你的英雄事迹也写在了报告中。莫格莱尼肯定会好好奖励你的,$N。$B$B现在,出发吧!","将瓦拉纳王子的报告交给黑锋要塞阿彻鲁斯的大领主达里安·莫格莱尼。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), +(12706,"zhTW","死亡裂口大捷!","<瓦拉納王子交給你一份封起來的卷軸。>$B$B這是我們在死亡裂口獲勝的全面報告。你去把這份報告交給莫格萊尼大人——他就在阿徹魯斯裡面。我已經把你的英雄事蹟也寫在了報告中。莫格萊尼肯定會好好獎勵你的,$N。$B$B現在,出發吧!","將瓦拉納王子的報告交給黑鋒要塞阿徹魯斯的大領主達裡安·莫格萊尼。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), +(12707,"zhCN","猛犸的复仇","埃霍奈听说你已经去过犸托斯巨坑了,朋友。犸托斯的子嗣们被激怒了,迫切地想要讨回公道!$B$B沿着东北这条路往上走到祖达克的更高一层,你可以在右边找到犸托斯祭坛的残馀部分。$B$B等你到了那里之后,在一头狂暴的猛犸象眼前晃一晃这枚犸托斯勋章,它就会冷静一段时间,这样你就可以骑到它的背上了。$B$B骑上它,用它去践踏那些犸托斯信徒吧!","希姆托加的剥皮师埃霍奈希望你使用犸托斯勋章让被激怒的猛犸象冷静下来,然后骑乘它去消灭12个犸托斯信徒。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","践踏犸托斯信徒","","","",0), +(12707,"zhTW","猛獁的復仇","埃霍奈聽說你已經去過獁托斯巨坑了,朋友。獁托斯的子嗣們被激怒了,迫切地想要討回公道!$B$B沿著東北這條路往上走到祖達克的更高一層,你可以在右邊找到獁托斯祭壇的殘餘部分。$B$B等你到了那裡之後,在一頭狂暴的猛獁象眼前晃一晃這枚獁托斯勳章,它就會冷靜一段時間,這樣你就可以騎到它的背上了。$B$B騎上它,用它去踐踏那些獁托斯信徒吧!","希姆托加的剝皮師埃霍奈希望你使用獁托斯勳章讓被激怒的猛獁象冷靜下來,然後騎乘它去消滅12個獁托斯信徒。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","踏死瑪姆托司信徒","","","",0), +(12708,"zhCN","魔化蒂基面具战士","我知道你正要转至东北方的佐尔玛兹要塞,$c。你到了那边以后,顺便帮我个忙,干掉督军手下的那些特殊守卫。$B$B那些被称为魔化蒂基面具战士的家伙,正如其名,具备强大的实力,对我们构成了显着的威胁。如果达卡莱巨魔能够大量生产出这种战士,恐怕我们很快就只能举白旗投降了。$B$B让我们来共同证明这种战士不堪一击,根本不值得大批量生产吧,怎么样?","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你消灭12名魔化蒂基面具战士。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","消灭魔化蒂基面具战士","","","",0), +(12708,"zhTW","魔化蒂基面具戰士","我知道你正要轉至東北方的佐爾瑪茲要塞,$c。你到了那邊以後,順便幫我個忙,幹掉督軍手下的那些特殊守衛。$B$B那些被稱為魔化蒂基面具戰士的傢伙,正如其名,具備強大的實力,對我們構成了顯著的威脅。如果達卡萊巨魔能夠大量生產出這種戰士,恐怕我們很快就只能舉白旗投降了。$B$B讓我們來共同證明這種戰士不堪一擊,根本不值得大批量生產吧,怎麼樣?","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你消滅12名魔化蒂基面具戰士。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","消滅附魔提基戰士","","","",0), +(12709,"zhCN","妖术宝箱","很抱歉打扰你,$N。我听说你可能会转至东北边的佐尔玛兹要塞。对我们来说,你的这趟冒险也许是一个收集达卡莱巨魔文物的大好机会。$B$B据我所知,那个达卡莱督军十分多疑,因此,他用妖术保护着要塞里面所有保存着重要东西的箱子。不过,据说他手下的那些蒂基面具战士身上带有可以解除妖术的物品,但我也不太确定这一点。$B$B如果你有时间帮我弄几只箱子回来,我一定会好好酬谢你的。","希姆托加的记载者图基尼要求你为他夺取12只佐尔玛兹要塞宝箱。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), +(12709,"zhTW","妖術寶箱","很抱歉打擾你,$N。我聽說你可能會轉至東北邊的佐爾瑪茲要塞。對我們來說,你的這趟冒險也許是一個收集達卡萊巨魔文物的大好機會。$B$B據我所知,那個達卡萊督軍十分多疑,因此,他用妖術保護著要塞裡面所有保存著重要東西的箱子。不過,據說他手下的那些蒂基面具戰士身上帶有可以解除妖術的物品,但我也不太確定這一點。$B$B如果你有時間幫我弄幾隻箱子回來,我一定會好好酬謝你的。","希姆托加的記載者圖基尼要求你為他奪取12只佐爾瑪茲要塞寶箱。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), +(12710,"zhCN","真相大白","干得很不错,$n。$b$b你再次证明了我没有看走眼!现在,你也明白为什么我能获得巫妖王陛下的祝福了,因为我很少看走眼……$b$b现在,是时候把主人的计划全盘告诉你啦,朋友。$b$b你将看着我们是如何一步步将蝗虫一般的达卡莱巨魔扫出这一地区,并在古达克内获取属于我们自己的地位。$b$b带上这根权杖,它代表着我对你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地进入上面的密室,哦……对了,别忘了好好观赏一下我们的秘密武器。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你通过传送器转至他的上层密室。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","侦察达库鲁的上层密室","","","",0), +(12710,"zhTW","真相大白","幹得很不錯,$n。$b$b你再次證明了我沒有看走眼!現在,你也明白為什麼我能獲得巫妖王陛下的祝福了,因為我很少看走眼……$b$b現在,是時候把主人的計畫全盤告訴你啦,朋友。$b$b你將看著我們是如何一步步將蝗蟲一般的達卡萊巨魔掃出這一地區,並在古達克內獲取屬於我們自己的地位。$b$b帶上這根權杖,它代表著我對你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地進入上面的密室,哦……對了,別忘了好好觀賞一下我們的秘密武器。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你通過傳送器轉至他的上層密室。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","探索德拉庫魯的上層房間","","","",0), +(12711,"zhCN","被遗弃的信件","","","","","","","","",0), +(12711,"zhTW","被遺棄的信件","","","","","","","","",0), +(12712,"zhCN","督军佐尔玛兹的钥匙","$N,现在我们需要找到那把钥匙,才能解开束缚着犀牛之神阿卡里的锁链。他现在状况非常危险,随时都有可能被巨魔们击败并夺走全身的神力。$B$B那把钥匙,应该就在达卡莱巨魔的督军佐尔玛兹手中。他听说了你的事情之后,已经和他的手下躲进了东北方阶梯之上的要塞里。$B$B这名督军非常强大,你或许需要一些协助才能将其击败。若你能先击败他的手下,并将他们的蒂基面具、剑和巫术这三者融合起来的话,就可以在挑战他本人时召唤到所需的助力。","希姆托加的哈克娅要求你去夺取督军佐尔玛兹的钥匙。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), +(12712,"zhTW","督軍佐爾瑪茲的鑰匙","$N,現在我們需要找到那把鑰匙,才能解開束縛著犀牛之神阿卡裡的鎖鏈。他現在狀況非常危險,隨時都有可能被巨魔們擊敗並奪走全身的神力。$B$B那把鑰匙,應該就在達卡萊巨魔的督軍佐爾瑪茲手中。他聽說了你的事情之後,已經和他的手下躲進了東北方階梯之上的要塞裡。$B$B這名督軍非常強大,你或許需要一些協助才能將其擊敗。若你能先擊敗他的手下,並將他們的蒂基面具、劍和巫術這三者融合起來的話,就可以在挑戰他本人時召喚到所需的助力。","希姆托加的哈克婭要求你去奪取督軍佐爾瑪茲的鑰匙。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), +(12713,"zhCN","背叛","好了,间谍游戏也该到此结束了,$N。$b$b你带来的情报具备非常重要的价值,现在,我们必须趁达库鲁全面展开计划之前阻止他,并将他杀死,以绝后患。$b$b你手里的这根节杖已经被我们全面改造过了。等到时机合适的时候,你就对达库鲁的瘟血巨魔释放出这根节杖中的能量。这也是你可以击败他的唯一方式。$b$b祝你好运。","黑锋哨站的斯特凡要求你击败达库鲁。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","击败达库鲁大王","","","",0), +(12713,"zhTW","背叛","好了,間諜遊戲也該到此結束了,$N。$b$b你帶來的情報具備非常重要的價值,現在,我們必須趁達庫魯全面展開計畫之前阻止他,並將他殺死,以絕後患。$b$b你手裡的這根節杖已經被我們全面改造過了。等到時機合適的時候,你就對達庫魯的瘟血巨魔釋放出這根節杖中的能量。這也是你可以擊敗他的唯一方式。$b$b祝你好運。","黑鋒哨站的斯特凡要求你擊敗達庫魯。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","擊敗德拉庫魯霸王","","","",0), +(12714,"zhCN","巫妖王的意志","是巫妖王的意志在驱使我们前进,$N。没有谁比死亡骑士更清楚这一点了。本质上,我们是依靠他的意志而存在的。你肯定听到过他对你说话,侵入你的思想……$B$B你现在能听到吗?也许对你来说还为时过早。$B$B<莫格莱尼闭上了双眼,对某个你看不见的人点了点头。>$B$B遵命,我的主人。$B$B$N,你现在必须回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。这是巫妖王的命令!","回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。","","","","","","",0), +(12714,"zhTW","巫妖王的意志","是巫妖王的意志在驅使我們前進,$N。沒有誰比死亡騎士更清楚這一點了。本質上,我們是依靠他的意志而存在的。你肯定聽到過他對你說話,侵入你的思想……$B$B你現在能聽到嗎?也許對你來說還為時過早。$B$B<莫格萊尼閉上了雙眼,對某個你看不見的人點了點頭。>$B$B遵命,我的主人。$B$B$N,你現在必須回到死亡裂口,向瓦拉納王子報到。這是巫妖王的命令!","回到死亡裂口,向瓦拉納王子報到。","","","","","","",0), +(12715,"zhCN","追忆墓穴","我们已经开始向血色十字军的最后堡垒发动了进攻。在我们努力加固新的前线基地——追忆墓穴的同时,我们的食尸鬼正在消耗着十字军的外围防线。$B$B勇敢地向南面进发,在新阿瓦隆附近找到那座墓穴,然后向我亲爱的兄弟凯雷塞斯王子报到吧。$B$B他对你的到来充满着期待。$B$B做好准备,$N,也许你即将目睹天灾军团下一阶段的攻势:征服!$B$B出发吧,死亡骑士!","向追忆墓穴的凯雷塞斯王子报到。","","","","","","",0), +(12715,"zhTW","追憶墓穴","我們已經開始向血色十字軍的最後堡壘發動了進攻。在我們努力加固新的前線基地——追憶墓穴的同時,我們的食屍鬼正在消耗著十字軍的週邊防線。$B$B勇敢地向南面進發,在新阿瓦隆附近找到那座墓穴,然後向我親愛的兄弟凱雷塞斯王子報到吧。$B$B他對你的到來充滿著期待。$B$B做好準備,$N,也許你即將目睹天災軍團下一階段的攻勢:征服!$B$B出發吧,死亡騎士!","向追憶墓穴的凱雷塞斯王子報到。","","","","","","",0), +(12716,"zhCN","药剂师的要求","看这片南瓜田!你有没有发现少了什么东西?显然没有,因为你是个白痴!你的脑子可能是最先死掉的那部分。$B$B<诺斯叹了口气。>$B$B我收到命令,要部署一口天灾之锅。你要负责帮我完成任务。$B$B穿过新阿瓦隆的正门之后,你就可以看到一座旅店,进去给我弄一口锅出来。然后到城门附近的熔炉那里去,给我再弄一些铁链子。另外给我带10块十字军士兵的徽记回来——需不需要我告诉你去哪里弄这些玩意?","药剂师诺斯要求你交给他一口空锅、一条铁链和10块十字军徽记。","","去东瘟疫之地:血色领地找海文郡伐木场的药剂师诺斯。","","","","",0), +(12716,"zhTW","藥劑師的要求","看這片南瓜田!你有沒有發現少了什麼東西?顯然沒有,因為你是個白癡!你的腦子可能是最先死掉的那部分。$B$B<諾斯歎了口氣。>$B$B我收到命令,要部署一口天災之鍋。你要負責幫我完成任務。$B$B穿過新阿瓦隆的正門之後,你就可以看到一座旅店,進去給我弄一口鍋出來。然後到城門附近的熔爐那裡去,給我再弄一些鐵鍊子。另外給我帶10塊十字軍士兵的徽記回來——需不需要我告訴你去哪里弄這些玩意?","藥劑師諾斯要求你交給他一口空鍋、一條鐵鍊和10塊十字軍徽記。","","去東瘟疫之地:血色領地找海文郡伐木場的藥劑師諾斯。","","","","",0), +(12717,"zhCN","诺斯的特殊药剂","天灾之锅已经准备就绪,随时都可以使用!$B$B死亡骑士,现在让我简短地介绍一下天灾之锅。锅中散发出的气体对于活人来说是致命的,不过对于天灾来说正好相反:他们从死亡中获取力量,因此浸染在天灾之锅中的时间越长,就会变得越强大。$B$B拿上这些十字军徽记,把它们扔进锅里。你会对它的结果感到满意的。","将一堆十字军徽记放入天灾之锅。","","去东瘟疫之地:血色领地找海文郡伐木场的瘟疫之锅。","","","","",0), +(12717,"zhTW","諾斯的特殊藥劑","天災之鍋已經準備就緒,隨時都可以使用!$B$B死亡騎士,現在讓我簡短地介紹一下天災之鍋。鍋中散發出的氣體對於活人來說是致命的,不過對於天災來說正好相反:他們從死亡中獲取力量,因此浸染在天災之鍋中的時間越長,就會變得越強大。$B$B拿上這些十字軍徽記,把它們扔進鍋裡。你會對它的結果感到滿意的。","將一堆十字軍徽記放入天災之鍋。","","去東瘟疫之地:血色領地找海文郡伐木場的瘟疫之鍋。","","","","",0), +(12718,"zhCN","更多的徽记","","","","去找东瘟疫之地:血色领地的瘟疫之锅。","","","","",0), +(12718,"zhTW","更多的徽記","","","","去找東瘟疫之地:血色領地的瘟疫之鍋。","","","","",0), +(12719,"zhCN","无路可逃,无处可藏","没有什么能比完全歼灭敌人更令人满足的了,$N。不过想要做到这点,只靠几百个无脑怪物进攻新阿瓦隆的前门是远远不够的。我们必须渗入内部,除掉他们的官员。必须得让他们知道:没人可以逃出天灾的掌心!$B$B转至西南面的新阿瓦隆市政厅,击败在那里发号施令的家伙。在市政厅里找到户籍册,把它带回来交给我。","追忆墓穴的凯雷塞斯王子命令你去击败奎比镇长,并找到新阿瓦隆户籍册。","","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的凯雷塞斯王子。","","","","",0), +(12719,"zhTW","無路可逃,無處可藏","沒有什麼能比完全殲滅敵人更令人滿足的了,$N。不過想要做到這點,只靠幾百個無腦怪物進攻新阿瓦隆的前門是遠遠不夠的。我們必須滲入內部,除掉他們的官員。必須得讓他們知道:沒人可以逃出天災的掌心!$B$B轉至西南面的新阿瓦隆市政廳,擊敗在那裡發號施令的傢伙。在市政廳裡找到戶籍冊,把它帶回來交給我。","追憶墓穴的凱雷塞斯王子命令你去擊敗奎比鎮長,並找到新阿瓦隆戶籍冊。","","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的凱雷塞斯王子。","","","","",0), +(12720,"zhCN","说服者","在我周游世界的过程中,我制造了几件有意思的小东西。比方说,你知不知道只要有足够的刺激,就能让一个人把所有真相都吐出来?真巧,我手上正好有些合适的东西。$B$B<凯雷塞斯从一只华丽的珠宝盒中取出一些东西。>$B$B这些是我的“说服者”,把它们装备上,然后到战场上去。把尖的一端指向新阿瓦隆的士兵,去了解这个“血色的黎明”到底指的是什么。","追忆墓穴的凯雷塞斯王子命令你去探寻“血色的黎明”的真相。$B$B从精致的珠宝箱中取出凯雷塞斯的说服者,使用它们来“说服”血色十字军吐露真相。","发现“血色的黎明”的真相","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的凯雷塞斯王子。","","","","",0), +(12720,"zhTW","說服者","在我周遊世界的過程中,我製造了幾件有意思的小東西。比方說,你知不知道只要有足夠的刺激,就能讓一個人把所有真相都吐出來?真巧,我手上正好有些合適的東西。$B$B<凱雷塞斯從一隻華麗的珠寶盒中取出一些東西。>$B$B這些是我的“說服者”,把它們裝備上,然後到戰場上去。把尖的一端指向新阿瓦隆的士兵,去瞭解這個“血色的黎明”到底指的是什麼。","追憶墓穴的凱雷塞斯王子命令你去探尋“血色的黎明”的真相。$B$B從精緻的珠寶箱中取出凱雷塞斯的說服者,使用它們來“說服”血色十字軍吐露真相。","發現“血色的黎明”的真相","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的凱雷塞斯王子。","","","","",0), +(12721,"zhCN","狂暴","$N,我们已经没有时间了。你必须带上这把钥匙,用它释放阿卡里。$B$B他就被关在古达克前面的田野上——那地方是祖达克的首都。阿卡里身上的锁链被四个锚点固定着。你必须打开所有的锚点,才能释放这位犀牛之神。$B$B古达克里面到处都是冰巨魔。但我相信,你只要够小心的话,就可以有惊无险地潜入那里。$B$B成功之后,请把这个消息告知巫医。","希姆托加的哈克娅要你去释放阿卡里,并将这个消息通知巫医库弗。","解除阿卡里身上的锁链。","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","","","","",0), +(12721,"zhTW","狂暴","$N,我們已經沒有時間了。你必須帶上這把鑰匙,用它釋放阿卡裡。$B$B他就被關在古達克前面的田野上——那地方是祖達克的首都。阿卡裡身上的鎖鏈被四個錨點固定著。你必須打開所有的錨點,才能釋放這位犀牛之神。$B$B古達克裡面到處都是冰巨魔。但我相信,你只要夠小心的話,就可以有驚無險地潛入那裡。$B$B成功之後,請把這個消息告知巫醫。","希姆托加的哈克婭要你去釋放阿卡裡,並將這個消息通知巫醫庫弗。","解除阿卡裡身上的鎖鏈。","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","","","","",0), +(12722,"zhCN","羊入虎口","当天灾军团的浮空城出现时,大部分人类都会吓得四处逃散。血色十字军却不会这样!$B$B我必须承认——我有点享受跟十字军之间的交流。这么多年来,天灾与他们之间的战争在人类历史上增添了几件最悲惨的事件。而现在我们又一次在战场上一决胜负!$B$B我们怎么能拒绝他们永久侍奉巫妖王的愿望呢!去新阿瓦隆帮助他们达成心愿吧。","追忆墓穴的瑞文戴尔男爵命令你去消灭10个血色十字军士兵和15个新阿瓦隆预备兵。","","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的瑞文戴尔男爵。","消灭血色十字军士兵","消灭新阿瓦隆预备兵","","",0), +(12722,"zhTW","羊入虎口","當天災軍團的浮空城出現時,大部分人類都會嚇得四處逃散。血色十字軍卻不會這樣!$B$B我必須承認——我有點享受跟十字軍之間的交流。這麼多年來,天災與他們之間的戰爭在人類歷史上增添了幾件最悲慘的事件。而現在我們又一次在戰場上一決勝負!$B$B我們怎麼能拒絕他們永久侍奉巫妖王的願望呢!去新阿瓦隆幫助他們達成心願吧。","追憶墓穴的瑞文戴爾男爵命令你去消滅10個血色十字軍士兵和15個新阿瓦隆預備兵。","","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的瑞文戴爾男爵。","殺死血色十字軍士兵","殺死新亞法隆市民","","",0), +(12723,"zhCN","深入血色敌后","我已经派了奥尔巴兹、萨萨里安和库尔迪拉深入敌后去寻找信使。他们已经在位于新阿瓦隆南部尽头的血色旅店开始了一系列行动。旅店的位置在两座果园背后,就在赤色烈焰礼拜堂旁边。你要做的就是去旅店向奥尔巴兹·血毒报到。他会向你通报最新的进展。","转至新阿瓦隆,向血色旅店内的奥尔巴兹·血毒报到。","","","","","","",0), +(12723,"zhTW","深入血色敵後","我已經派了奧爾巴茲、薩薩里安和庫爾迪拉深入敵後去尋找信使。他們已經在位於新阿瓦隆南部盡頭的血色旅店開始了一系列行動。旅店的位置在兩座果園背後,就在赤色烈焰禮拜堂旁邊。你要做的就是去旅店向奧爾巴茲·血毒報到。他會向你通報最新的進展。","轉至新阿瓦隆,向血色旅店內的奧爾巴茲·血毒報到。","","","","","","",0), +(12724,"zhCN","十字军的巡逻路线","我们迄今为止还没有得到任何与这个信使相关的线索,根本不知道他会在什么时候、什么地点出现。这些人类同样也一无所知。$B$B<奥尔巴兹指了指躺在地上的血色十字军尸体。>$B$B不过我从一个家伙口中得到了一些有用的情报。他们在血色城堡里面保存着一份所有巡逻路线的日程表。我希望你能闯入城堡,拿走日程表。$B$B这座城堡是新阿瓦隆里面最大的建筑物——就在这里的东北边。","血色旅店内的奥尔巴兹·血毒命令你进入血色城堡,偷取新阿瓦隆巡逻日程表。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), +(12724,"zhTW","十字軍的巡邏路線","我們迄今為止還沒有得到任何與這個信使相關的線索,根本不知道他會在什麼時候、什麼地點出現。這些人類同樣也一無所知。$B$B<奧爾巴茲指了指躺在地上的血色十字軍屍體。>$B$B不過我從一個傢伙口中得到了一些有用的情報。他們在血色城堡裡面保存著一份所有巡邏路線的日程表。我希望你能闖入城堡,拿走日程表。$B$B這座城堡是新阿瓦隆裡面最大的建築物——就在這裡的東北邊。","血色旅店內的奧爾巴茲·血毒命令你進入血色城堡,偷取新阿瓦隆巡邏日程表。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), +(12725,"zhCN","死亡骑士的兄弟情谊","突破血色十字军的防线并不是一个简单的任务。我们在攻击中蒙受了大量的人员伤亡,我们的一位最强大的死亡骑士,库尔迪拉·织亡者,也跟我们失去了联系。我不知道他是否还活着,但是如果我们就这样不去寻找他的话,我会受到诅咒的。$B$B我最后一次看到他被囚禁着运往这里东北方的血色城堡。去踏平那座城堡,死亡骑士。把库尔迪拉找回来!","在血色城堡内寻找库尔迪拉·织亡者。","","","","","","",0), +(12725,"zhTW","死亡騎士的兄弟情誼","突破血色十字軍的防線並不是一個簡單的任務。我們在攻擊中蒙受了大量的人員傷亡,我們的一位最強大的死亡騎士,庫爾迪拉·織亡者,也跟我們失去了聯繫。我不知道他是否還活著,但是如果我們就這樣不去尋找他的話,我會受到詛咒的。$B$B我最後一次看到他被囚禁著運往這裡東北方的血色城堡。去踏平那座城堡,死亡騎士。把庫爾迪拉找回來!","在血色城堡內尋找庫爾迪拉·織亡者。","","","","","","",0), +(12726,"zhCN","风与水之歌","聆听风暴的呼啸吧。雷暴台地回荡着远古的歌声……那是风与水之歌。$B$B雷雨之王吞噬台风与暴风的子嗣。带上这只鼓……奏响海波恩之歌。$B$B帮助他吞噬狂风与清水,让雷雨持续下去。","索乌尼要你在雷暴台地使用雷雨之鼓,帮助海波恩吞噬3个风暴亡魂和3个流水之魂。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","吞噬流水之魂","吞噬风暴亡魂","","",0), +(12726,"zhTW","風與水之歌","聆聽風暴的呼嘯吧。雷暴臺地回蕩著遠古的歌聲……那是風與水之歌。$B$B雷雨之王吞噬颱風與暴風的子嗣。帶上這只鼓……奏響海波恩之歌。$B$B幫助他吞噬狂風與清水,讓雷雨持續下去。","索烏尼要你在雷暴臺地使用雷雨之鼓,幫助海波恩吞噬3個風暴亡魂和3個流水之魂。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","吞噬水漾之靈","吞噬風暴亡魄","","",0), +(12727,"zhCN","杀出一条血路","警钟已经敲响了,大检察官和他的随从很快就会来到这里。我的伤非常重,派不上太多用处,不过我会尽全力帮助你。$B$B击败大检察官和他的随从,把他的徽记交给萨萨里安。复仇可以抚慰他狂野的灵魂,$N。如果你能活着回到萨萨里安那里,告诉他,血色十字军正在礼拜堂处理囚犯。也许他会派你到那里去再次逞英雄。","击败大检查官瓦洛斯,并把瓦洛斯的徽记带回新阿瓦隆的血色旅店,交给萨萨里安。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的萨萨里安。","","","","",0), +(12727,"zhTW","殺出一條血路","警鐘已經敲響了,大檢察官和他的隨從很快就會來到這裡。我的傷非常重,派不上太多用處,不過我會盡全力幫助你。$B$B擊敗大檢察官和他的隨從,把他的徽記交給薩薩里安。復仇可以撫慰他狂野的靈魂,$N。如果你能活著回到薩薩里安那裡,告訴他,血色十字軍正在禮拜堂處理囚犯。也許他會派你到那裡去再次逞英雄。","擊敗大檢查官瓦洛斯,並把瓦洛斯的徽記帶回新阿瓦隆的血色旅店,交給薩薩里安。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的薩薩里安。","","","","",0), +(12728,"zhCN","监视裂谷:冬鳞洞穴","我要整理一下笔记,准备在达拉然的同僚面前进行演讲。$b$b在我做准备的时候,还得请你去一趟北方的冬鳞洞穴。在洞口处使用奥术测量器。$b$b得到数据后请立即回来找我。没有这些数据,我的文件就是不完整的。","琥珀崖的盖伦要你在冬鳞洞穴处使用奥术测量器。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取冬鳞洞穴的数据","","","",0), +(12728,"zhTW","監視裂谷:冬鱗洞穴","我要整理一下筆記,準備在達拉然的同僚面前進行演講。$b$b在我做準備的時候,還得請你去一趟北方的冬鱗洞穴。在洞口處使用奧術測量器。$b$b得到資料後請立即回來找我。沒有這些資料,我的檔就是不完整的。","琥珀崖的蓋倫要你在冬鱗洞穴處使用奧術測量器。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得冬鰭洞窟讀數","","","",0), +(12729,"zhCN","诸神的指引","诸神已经开口了,我们必须遵循他们的指导。$B$B去召集你的朋友,$N。带着你的队伍到北方的希姆鲁克去,去消灭那里的守卫者,直到你找到完美的精华。然后再去东方的奎丝鲁恩祭坛,消灭那里的祭坛典狱官,夺取他们的活力精华。$B$B把这两样物品交给哈克娅,她会把它们融合起来,制作成一种可以让阿卡里先知现身的东西。","将完美的守卫者精华和充满活力的典狱官精华交给希姆托加的哈克娅。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), +(12729,"zhTW","諸神的指引","諸神已經開口了,我們必須遵循他們的指導。$B$B去召集你的朋友,$N。帶著你的隊伍到北方的希姆魯克去,去消滅那裡的守衛者,直到你找到完美的精華。然後再去東方的奎絲魯恩祭壇,消滅那裡的祭壇典獄官,奪取他們的活力精華。$B$B把這兩樣物品交給哈克婭,她會把它們融合起來,製作成一種可以讓阿卡裡先知現身的東西。","將完美的守衛者精華和充滿活力的典獄官精華交給希姆托加的哈克婭。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), +(12730,"zhCN","在佐尔赫布相会","你和你的朋友必须带着这件召唤设备,转至古达克南面的佐尔赫布。$B$B你会在那里发现一个能量法阵,使用召唤设备就可以强行召唤出阿卡里的先知。$B$B我的心与你同在,$N。我们一起经历过许多艰难险阻,你已经竭尽全力来拯救我,以及其它那些已经被达卡莱巨魔毁灭的神灵。$B$B但我担心这次分别后,我们就只能在死后再相见了。","希姆托加的哈克娅要求你杀死阿卡里先知。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), +(12730,"zhTW","在佐爾赫布相會","你和你的朋友必須帶著這件召喚設備,轉至古達克南面的佐爾赫布。$B$B你會在那裡發現一個能量法陣,使用召喚設備就可以強行召喚出阿卡裡的先知。$B$B我的心與你同在,$N。我們一起經歷過許多艱難險阻,你已經竭盡全力來拯救我,以及其它那些已經被達卡萊巨魔毀滅的神靈。$B$B但我擔心這次分別後,我們就只能在死後再相見了。","希姆托加的哈克婭要求你殺死阿卡裡先知。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), +(12731,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(12731,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(12732,"zhCN","日灼之力","总有一天,雷耶克会强壮起来成为伟大的战士,你很快就会看到这一天。$B$B这个瓶子给你,你带上它去遥远的西方,到日灼之柱的顶端,把那里的水装进瓶子。$B$B接着你要去盆地的北部边境,到埋骨地以北的台地去。找到并击败血爪鹏王。$B$B取得它的精华元素后拿回来给雷耶克。","将一瓶日灼精华交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), +(12732,"zhTW","日灼之力","總有一天,雷耶克會強壯起來成為偉大的戰士,你很快就會看到這一天。$B$B這個瓶子給你,你帶上它去遙遠的西方,到日灼之柱的頂端,把那裡的水裝進瓶子。$B$B接著你要去盆地的北部邊境,到埋骨地以北的臺地去。找到並擊敗血爪鵬王。$B$B取得它的精華元素後拿回來給雷耶克。","將一瓶日灼精華交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), +(12733,"zhCN","死亡的挑战","死亡挑战源自于巫妖王在冰原中心战胜伊利丹·怒风的那一场大战,是每个死亡骑士都必须通过的仪式。$B$B去找到阿彻鲁斯的其它死亡骑士并与他们决斗。他们必须接受你的挑战,并且战斗到决出胜负为止!$B$B现在就去吧,$N!胜利属于天灾军团!为了巫妖王的荣耀!","战斗召唤者奥尔伦命令你在决斗中战胜5名死亡骑士。$B$B你可以选择死亡骑士新兵或玩家作为对手。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的战斗召唤者奥尔伦。","在决斗中战胜死亡骑士","","","",0), +(12733,"zhTW","死亡的挑戰","死亡挑戰源自于巫妖王在冰原中心戰勝伊利丹·怒風的那一場大戰,是每個死亡騎士都必須通過的儀式。$B$B去找到阿徹魯斯的其它死亡騎士並與他們決鬥。他們必須接受你的挑戰,並且戰鬥到決出勝負為止!$B$B現在就去吧,$N!勝利屬於天災軍團!為了巫妖王的榮耀!","戰鬥召喚者奧爾倫命令你在決鬥中戰勝5名死亡騎士。$B$B你可以選擇死亡騎士新兵或玩家作為對手。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的戰鬥召喚者奧爾倫。","在決鬥中擊敗死亡騎士","","","",0), +(12734,"zhCN","雷耶克:第一滴血","雷耶克刚刚成为狂心氏族中最年轻的战士。父亲交给雷耶克一柄剑,要用它打败我们的敌人。根据传统,使用前必须首先举行一个仪式。你愿意帮雷耶克吗?$B$B我要你将这柄剑插在被击败的敌人面前。你也知道,狂心氏族的敌人很多,比如西南方的巨蜂和硬皮猩猩还有那些讨厌的大舌头怪。就去找雾语氏族吧,它们生活在遥远的西北方,就在苦潮湖附近。","击败1只蓝玉虫巢巨蜂、1只硬皮冲锋者和3名雾语氏族的成员,完成雷耶克的仪式。你可以选择击败雾语神谕者或是雾语战士。完成任务后,向狂心岭的雷耶克复命。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","用蓝玉虫巢巨蜂完成仪式","用硬皮冲锋者完成仪式","用雾语氏族成员完成仪式","",0), +(12734,"zhTW","雷耶克:第一滴血","雷耶克剛剛成為狂心氏族中最年輕的戰士。父親交給雷耶克一柄劍,要用它打敗我們的敵人。根據傳統,使用前必須首先舉行一個儀式。你願意幫雷耶克嗎?$B$B我要你將這柄劍插在被擊敗的敵人面前。你也知道,狂心氏族的敵人很多,比如西南方的巨蜂和硬皮猩猩還有那些討厭的大舌頭怪。就去找霧語氏族吧,它們生活在遙遠的西北方,就在苦潮湖附近。","擊敗1只藍玉蟲巢巨蜂、1只硬皮衝鋒者和3名霧語氏族的成員,完成雷耶克的儀式。你可以選擇擊敗霧語神諭者或是霧語戰士。完成任務後,向狂心嶺的雷耶克覆命。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","劍刃沾上硬拳衝鋒者的血","劍刃沾上硬拳衝鋒者的血","劍刃沾上霧語成員的血","",0), +(12735,"zhCN","净化之歌","索拉查盆地的土地是纯洁的。几个世纪以来,这些柱子一直保护着这片土地。$B$B但这里的水就不那么纯洁了,因为它们来自盆地以外……来自那些海洋、湖泊和河流。有时,水会带来邪恶的灵魂——这时就要净化它。$B$B请你带上这只钟,在苦潮湖、冬拥河和河流之心敲响它。这会激怒邪恶的灵魂……然后你必须杀死它。","雨声树屋的索乌尼要你在苦潮湖、冬拥河和河流之心敲响净化之钟,杀死污染水源的邪灵。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","","","","",0), +(12735,"zhTW","淨化之歌","索拉查盆地的土地是純潔的。幾個世紀以來,這些柱子一直保護著這片土地。$B$B但這裡的水就不那麼純潔了,因為它們來自盆地以外……來自那些海洋、湖泊和河流。有時,水會帶來邪惡的靈魂——這時就要淨化它。$B$B請你帶上這只鐘,在苦潮湖、冬擁河和河流之心敲響它。這會激怒邪惡的靈魂……然後你必須殺死它。","雨聲樹屋的索烏尼要你在苦潮湖、冬擁河和河流之心敲響淨化之鐘,殺死污染水源的邪靈。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","","","","",0), +(12736,"zhCN","沉思之歌","显然你不如鳄鱼人聪明!你只是个头脑简单的$r。$B$B但你还是有点希望的!你显示出了学习的能力。或许水晶能让你聪明起来,就像它能让我们变聪明一样!$B$B我会教你演奏乐曲,让你头脑清晰起来。你要用水晶来演奏乐曲,它能让你的脑子变得好使……虽然比不上鳄鱼人那样聪明,但肯定比你现在强。源血之柱已经倒塌,但其它的柱子还是完好的!","雨声树屋的索乌尼要你在光芒之柱、日灼之柱、苔光之柱和通天之柱的顶端吹响沉思乐管。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","在光芒之柱吹响沉思乐管","在苔光之柱吹响沉思乐管","在通天之柱吹响沉思乐管","在日灼之柱吹响沉思乐管",0), +(12736,"zhTW","沉思之歌","顯然你不如鱷魚人聰明!你只是個頭腦簡單的$r。$B$B但你還是有點希望的!你顯示出了學習的能力。或許水晶能讓你聰明起來,就像它能讓我們變聰明一樣!$B$B我會教你演奏樂曲,讓你頭腦清晰起來。你要用水晶來演奏樂曲,它能讓你的腦子變得好使……雖然比不上鱷魚人那樣聰明,但肯定比你現在強。源血之柱已經倒塌,但其它的柱子還是完好的!","雨聲樹屋的索烏尼要你在光芒之柱、日灼之柱、苔光之柱和通天之柱的頂端吹響沉思樂管。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","在微光之柱冥想","在苔光之柱冥想","在擎天之柱冥想","在日觸之柱冥想",0), +(12737,"zhCN","丰饶之歌","暴风雨是一种破坏性的力量。它会刮倒树木,淹没房屋。$B$B但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。$B$B你就带上这只号角,为它们吹奏曲子吧。","雨声树屋的索乌尼要你转至造物者之座西北方的雷暴台地,在8堆肥沃的土堆附近吹响丰饶号角。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","演奏丰饶之歌","","","",0), +(12737,"zhTW","豐饒之歌","暴風雨是一種破壞性的力量。它會刮倒樹木,淹沒房屋。$B$B但如果你知道正確的曲子,就可以將暴風雨化為生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴臺地發現一些小土堆。它們的土壤非常肥沃——裡面埋著強大的種子。它們所等待的,就是一支正確的曲子。$B$B你就帶上這只號角,為它們吹奏曲子吧。","雨聲樹屋的索烏尼要你轉至造物者之座西北方的雷暴臺地,在8堆肥沃的土堆附近吹響豐饒號角。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","演奏豐饒之歌","","","",0), +(12738,"zhCN","复仇的呐喊!","必须有人听到这复仇的呐喊,$N。指挥官普雷菲斯特和一队死亡骑士已经出发去烧毁赤色烈焰礼拜堂了。如果礼拜堂里关有死亡骑士,普雷菲斯特会把他们救出来。$B$B也许你速度够快的话还可以赶上他们。礼拜堂就在正西方。","到赤色烈焰礼拜堂去,向骑士团指挥官普雷菲斯特报到。","","","","","","",0), +(12738,"zhTW","復仇的呐喊!","必須有人聽到這復仇的呐喊,$N。指揮官普雷菲斯特和一隊死亡騎士已經出發去燒毀赤色烈焰禮拜堂了。如果禮拜堂裡關有死亡騎士,普雷菲斯特會把他們救出來。$B$B也許你速度夠快的話還可以趕上他們。禮拜堂就在正西方。","到赤色烈焰禮拜堂去,向騎士團指揮官普雷菲斯特報到。","","","","","","",0), +(12739,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个牛头人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,玛拉尔·勇角,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12739,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個牛頭人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,瑪拉爾·勇角,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12740,"zhCN","银色北伐军的降落伞","这些飞在空中的怪物正在残杀我的士兵!被摔死是一个非常可怕的结局。$B$B$C,你必须把这些降落伞分发给我的士兵,这样他们至少有一次挣扎求生的机会。","银色前沿的指挥官法斯塔夫要你为庭院里的10名银色北伐军战士或银色持盾战士配备降落伞。","","去祖达克找银色前沿的指挥官法斯塔夫。","为银色北伐军士兵配备降落伞","","","",0), +(12740,"zhTW","銀色北伐軍的降落傘","這些飛在空中的怪物正在殘殺我的士兵!被摔死是一個非常可怕的結局。$B$B$C,你必須把這些降落傘分發給我的士兵,這樣他們至少有一次掙扎求生的機會。","銀色前沿的指揮官法斯塔夫要你為庭院裡的10名銀色北伐軍戰士或銀色持盾戰士配備降落傘。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官法斯塔夫。","銀白部隊裝備降落傘","","","",0), +(12741,"zhCN","雷雨之力","愚蠢的大舌头怪认为对着云朵唱歌就能获得力量。雷耶克要夺得力量,要让他们看看应该怎样获得力量!$B$B在遥远的西北方,有一块被大舌头怪称为“雷暴台地”的宽阔平地,雷耶克觉得你只能通过飞行的方式上去。$B$B雷耶克听说那里的空气元素拥有可怕的力量。杀死它们,带上它们的精华转至大舌头怪在台地西侧搭建的“雷雨祭坛”。雷耶克等你带着终极力量回来。","收集3份季风精华和3份风暴精华,将它们带到雷雨祭坛去。然后将真正的雷雨之力交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), +(12741,"zhTW","雷雨之力","愚蠢的大舌頭怪認為對著雲朵唱歌就能獲得力量。雷耶克要奪得力量,要讓他們看看應該怎樣獲得力量!$B$B在遙遠的西北方,有一塊被大舌頭怪稱為“雷暴臺地”的寬闊平地,雷耶克覺得你只能通過飛行的方式上去。$B$B雷耶克聽說那裡的空氣元素擁有可怕的力量。殺死它們,帶上它們的精華轉至大舌頭怪在臺地西側搭建的“雷雨祭壇”。雷耶克等你帶著終極力量回來。","收集3份季風精華和3份風暴精華,將它們帶到雷雨祭壇去。然後將真正的雷雨之力交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), +(12742,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个人类,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,艾琳·斯坦布雷,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12742,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個人類,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,愛琳·斯坦佈雷,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12743,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个暗夜向导,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束她的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,亚米娜·橡刺,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12743,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個暗夜嚮導,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束她的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,亞米娜·橡刺,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12744,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个矮人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,多诺凡·普弗斯特,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12744,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個矮人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,多諾凡·普弗斯特,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12745,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个侏儒,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,戈比·雷管,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12745,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個侏儒,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,戈比·雷管,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12746,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个德莱尼人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,正义的瓦洛克,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12746,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個德萊尼人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,正義的瓦洛克,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12747,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个血向导,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束她的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,艾欧妮丝女士,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12747,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個血嚮導,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束她的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,艾歐妮絲女士,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12748,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个兽人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,库格·铁腭,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12748,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個獸人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,庫格·鐵齶,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12749,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个巨魔,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,伊吉·暗齿,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12749,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個巨魔,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,伊吉·暗齒,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12750,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个被遗忘者,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,安东尼·布拉克,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12750,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個被遺忘者,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,安東尼·布拉克,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), +(12751,"zhCN","欢迎回家","回到血色旅店向萨萨里安报告,让他知道库尔迪拉复仇的愿望已经实现。赤色烈焰礼拜堂很快将化为一片灰烬。$B$B你真是个冷血的怪兽,$N。我向你致敬!","向新阿瓦隆血色旅店的萨萨里安汇报你胜利的消息。","","","","","","",0), +(12751,"zhTW","歡迎回家","回到血色旅店向薩薩里安報告,讓他知道庫爾迪拉復仇的願望已經實現。赤色烈焰禮拜堂很快將化為一片灰燼。$B$B你真是個冷血的怪獸,$N。我向你致敬!","向新阿瓦隆血色旅店的薩薩里安彙報你勝利的消息。","","","","","","",0), +(12752,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12752,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), +(12753,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), +(12753,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), +(12754,"zhCN","悬崖伏击","在你忙着焚烧礼拜堂、清理杂鱼的时候,我制订出了一套新的作战计划。$B$B血色十字军的信使每天都会定期经过血色悬崖,差不多就是这个时候。悬崖周围的道路都非常宽阔,视野很好,而且散布着无数的十字军士兵。等你到了血色悬崖之后,就用这套伪装工具把自己藏起来,准备伏击血色信使。当他走到你附近时,你就冲出来,以最短的时间结束战斗!击败他以后,带着他身上所有的东西回来——包括他的衣服!$B$B血色悬崖就在东边,离这里大概两百步远的地方。","新阿瓦隆血色旅店内的奥尔巴兹·血毒要求你击败血色信使,并收集血色信使的衣物和血色信使的信件。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), +(12754,"zhTW","懸崖伏擊","在你忙著焚燒禮拜堂、清理雜魚的時候,我制訂出了一套新的作戰計畫。$B$B血色十字軍的信使每天都會定期經過血色懸崖,差不多就是這個時候。懸崖周圍的道路都非常寬闊,視野很好,而且散佈著無數的十字軍士兵。等你到了血色懸崖之後,就用這套偽裝工具把自己藏起來,準備伏擊血色信使。當他走到你附近時,你就沖出來,以最短的時間結束戰鬥!擊敗他以後,帶著他身上所有的東西回來——包括他的衣服!$B$B血色懸崖就在東邊,離這裡大概兩百步遠的地方。","新阿瓦隆血色旅店內的奧爾巴茲·血毒要求你擊敗血色信使,並收集血色信使的衣物和血色信使的信件。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), +(12755,"zhCN","命运的交汇点","这封信必须原封不动地送到阿比迪斯手上,否则必然会引起他们的猜疑,这可不是我们想看见的结果。他们必须带着“一切尽在他们掌握之中与计划之内”的想法继续进行下去。$B$B好了,现在你只需穿上这些衣服,再辅以一些黑暗魔法的帮助,就可以完美地化妆成他们的信使了。$B$B阿比迪斯当前就在血色悬崖东南方的国王港。把这封信交给她,然后仔细收集她在看完信之后所表达出来的一切情报。她必然会告诉我们有关“血色的黎明”的一切。","奥尔巴兹·血毒命令你将血色信使的信件交给国王港的阿比迪斯将军。","","去东瘟疫之地:血色领地找国王港的阿比迪斯将军。","","","","",0), +(12755,"zhTW","命運的交匯點","這封信必須原封不動地送到阿比迪斯手上,否則必然會引起他們的猜疑,這可不是我們想看見的結果。他們必須帶著“一切盡在他們掌握之中與計畫之內”的想法繼續進行下去。$B$B好了,現在你只需穿上這些衣服,再輔以一些黑暗魔法的幫助,就可以完美地化妝成他們的信使了。$B$B阿比迪斯當前就在血色懸崖東南方的國王港。把這封信交給她,然後仔細收集她在看完信之後所表達出來的一切情報。她必然會告訴我們有關“血色的黎明”的一切。","奧爾巴茲·血毒命令你將血色信使的信件交給國王港的阿比迪斯將軍。","","去東瘟疫之地:血色領地找國王港的阿比迪斯將軍。","","","","",0), +(12756,"zhCN","血色先锋军","听仔细了,信使。血色十字军的领地正在不断沦陷。新阿瓦隆和海文郡已经被天灾军团踏平,死亡的阴影正盘旋在我们的头顶,随时都有可能将我们一口吞噬。$B$B你马上回到加瓦尔那里去,告诉他:$B$B“你的军队立刻转进,准备好所有的船只,准备转至那片冰冻的废土。我们将在诺森德会合。”$B$B把这个也交给加瓦尔。$B$B<阿比迪斯又递给你一本日记。>$B$B这本日记里的内容会解释一切的。$B$B血色十字军这个名字已经成为历史,从此以后我们将有一个新的名字——血色先锋军!","将《救赎之路》交给新阿瓦隆血色旅店内的奥尔巴兹·血毒。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), +(12756,"zhTW","血色先鋒軍","聽仔細了,信使。血色十字軍的領地正在不斷淪陷。新阿瓦隆和海文郡已經被天災軍團踏平,死亡的陰影正盤旋在我們的頭頂,隨時都有可能將我們一口吞噬。$B$B你馬上回到加瓦爾那裡去,告訴他:$B$B“你的軍隊立刻轉進,準備好所有的船隻,準備轉至那片冰凍的廢土。我們將在諾森德會合。”$B$B把這個也交給加瓦爾。$B$B<阿比迪斯又遞給你一本日記。>$B$B這本日記裡的內容會解釋一切的。$B$B血色十字軍這個名字已經成為歷史,從此以後我們將有一個新的名字——血色先鋒軍!","將《救贖之路》交給新阿瓦隆血色旅店內的奧爾巴茲·血毒。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), +(12757,"zhCN","血色十字军进犯……","看来我们得准备应付这群劲敌了,$N。立刻把你发现的全部情报汇报给莫格莱尼大人!我会给你打开一道直接返回阿彻鲁斯的传送门。你一踩上去就能直接传送回去。$B$B记得把阿比迪斯的日记交给莫格莱尼大人。或许他能从中找到一些有用的东西。","将《救赎之路》交给黑锋要塞阿彻鲁斯内的大领主达里安·莫格莱尼。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), +(12757,"zhTW","血色十字軍進犯……","看來我們得準備應付這群勁敵了,$N。立刻把你發現的全部情報彙報給莫格萊尼大人!我會給你打開一道直接返回阿徹魯斯的傳送門。你一踩上去就能直接傳送回去。$B$B記得把阿比迪斯的日記交給莫格萊尼大人。或許他能從中找到一些有用的東西。","將《救贖之路》交給黑鋒要塞阿徹魯斯內的大領主達裡安·莫格萊尼。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), +(12758,"zhCN","英雄的头盔","雷耶克听说过在遥远的雷暴台地有金属巨人出没。沿着西北方前进,越过盆地边缘就到了。$B$B想象一下,如果能戴上金属巨人的头盔,雷耶克将是不可战胜的!雷耶克将变得无比强大!$B$B你帮雷耶克弄个金属头盔好不好啊?但是金属巨人的头盔不容易得到,所以你要先去日灼之柱附近的斯温迪格林挖掘场,从小绿人和他们的朋友那里偷来一些炸弹。这样,你就可以用炸弹来弄到金属巨人的头盔,然后把它拿来交给雷耶克了。","转至斯温迪格林挖掘场,从风险投资公司的驻地搞到风险投资公司炸药,然后使用它们获得风暴看守的头盔。将风暴看守的头盔交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), +(12758,"zhTW","英雄的頭盔","雷耶克聽說過在遙遠的雷暴臺地有金屬巨人出沒。沿著西北方前進,越過盆地邊緣就到了。$B$B想像一下,如果能戴上金屬巨人的頭盔,雷耶克將是不可戰勝的!雷耶克將變得無比強大!$B$B你幫雷耶克弄個金屬頭盔好不好啊?但是金屬巨人的頭盔不容易得到,所以你要先去日灼之柱附近的斯溫蒂格林挖掘場,從小綠人和他們的朋友那裡偷來一些炸彈。這樣,你就可以用炸彈來弄到金屬巨人的頭盔,然後把它拿來交給雷耶克了。","轉至斯溫蒂格林挖掘場,從風險投資公司的駐地搞到風險投資公司炸藥,然後使用它們獲得風暴看守的頭盔。將風暴看守的頭盔交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), +(12759,"zhCN","战争的工具","我听瑟匹克说,你是他见过的最好的鳄鱼人猎手……当然,是除了瑟匹克之外最好的猎手。西南方仍然有大规模的战斗——你要去帮忙。$B$B瑟匹克在卡塔克要塞藏了很多厉害的陷阱……告诉维克加,让他利用这些陷阱作战。你也可以挑选自己喜欢的陷阱,用它们多杀些大舌头怪。$B$B越多越好!","转至卡塔克要塞,取出被瑟匹克藏起来的陷阱。利用它们杀死50个灵鳍鳄鱼人,然后向卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克复命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","灵鳍鳄鱼人","","","",0), +(12759,"zhTW","戰爭的工具","我聽瑟匹克說,你是他見過的最好的鱷魚人獵手……當然,是除了瑟匹克之外最好的獵手。西南方仍然有大規模的戰鬥——你要去幫忙。$B$B瑟匹克在卡塔克要塞藏了很多厲害的陷阱……告訴維克加,讓他利用這些陷阱作戰。你也可以挑選自己喜歡的陷阱,用它們多殺些大舌頭怪。$B$B越多越好!","轉至卡塔克要塞,取出被瑟匹克藏起來的陷阱。利用它們殺死50個靈鰭鱷魚人,然後向卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克覆命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","炫觸戈洛克","","","",0), +(12760,"zhCN","狂心氏族的秘密武器","卡塔克要塞的战斗仍在继续……是时候告诉你狂心氏族的大秘密了。$B$B我们保存着一种浆果,是从我们的故乡带来的……它本身没有什么特别之处,不过一旦与酒精饮料混合饮用,就可以让狂心狼獾人变得非常强壮。现在你也是氏族的一员了……你也要变强。$B$B我给你一些饮料,喝了之后你就会变得强壮,然后就可以碾碎所有的大舌头怪。","喝下神秘的狂心氏族饮料,然后在卡塔克要塞附近消灭30个灵鳍鳄鱼人。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","灵鳍鳄鱼人","","","",0), +(12760,"zhTW","狂心氏族的秘密武器","卡塔克要塞的戰鬥仍在繼續……是時候告訴你狂心氏族的大秘密了。$B$B我們保存著一種漿果,是從我們的故鄉帶來的……它本身沒有什麼特別之處,不過一旦與酒精飲料混合飲用,就可以讓狂心狼獾人變得非常強壯。現在你也是氏族的一員了……你也要變強。$B$B我給你一些飲料,喝了之後你就會變得強壯,然後就可以碾碎所有的大舌頭怪。","喝下神秘的狂心氏族飲料,然後在卡塔克要塞附近消滅30個靈鰭鱷魚人。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","炫觸戈洛克","","","",0), +(12761,"zhCN","掌握水晶","狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击……如果我们不加阻拦的话,他们是不会罢手的。我们有秘密武器……我们把它交给了索乌米特,让他保护所有的鳄鱼人。$B$B秘密武器是伟大的造物主留下的……我们在神圣的造物主祭坛中找到了这些闪闪发光的水晶。你要当心……别弄碎了。$B$B水晶就放在西南方灵鳍湾神殿附近的箱子里。你要用水晶帮助索乌米特打败狗狗人。","拿到灵鳍湾的防御水晶,借助水晶的力量杀死附近的50个狂心狼獾人。完成任务后向灵鳍湾的唤雷者索乌米特复命。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","狂心狼獾人","","","",0), +(12761,"zhTW","掌握水晶","狗狗人並未停止對靈鰭灣的攻擊……如果我們不加阻攔的話,他們是不會罷手的。我們有秘密武器……我們把它交給了索烏米特,讓他保護所有的鱷魚人。$B$B秘密武器是偉大的造物主留下的……我們在神聖的造物主祭壇中找到了這些閃閃發光的水晶。你要當心……別弄碎了。$B$B水晶就放在西南方靈鰭灣神殿附近的箱子裡。你要用水晶幫助索烏米特打敗狗狗人。","拿到靈鰭灣的防禦水晶,借助水晶的力量殺死附近的50個狂心狼獾人。完成任務後向靈鰭灣的喚雷者索烏米特覆命。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","狂心攻擊者","","","",0), +(12762,"zhCN","造物主的力量","狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击,我们必须采取一些措施。亚鲁乌特将他在河流之心发现的特殊水晶交给了我……之前我们只见到过一次类似的东西。$B$B这块水晶现在还没有能量,但是如果你将它带到离源血之柱足够近的地方,石柱的能量应该可以传导到水晶中。完成充能之后,就转至西南方的灵鳍湾,使用水晶让你变得强大起来。$B$B接下来,就该好好教训一下狗狗人了。","在源血之柱的暴露部分附近为休眠的无瑕水晶充能。转至灵鳍湾,使用水晶的能量杀死附近的30个狂心狼獾人,然后与灵鳍湾的唤雷者索乌米特谈一谈。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","狂心狼獾人","","","",0), +(12762,"zhTW","造物主的力量","狗狗人並未停止對靈鰭灣的攻擊,我們必須採取一些措施。亞魯烏特將他在河流之心發現的特殊水晶交給了我……之前我們只見到過一次類似的東西。$B$B這塊水晶現在還沒有能量,但是如果你將它帶到離源血之柱足夠近的地方,石柱的能量應該可以傳導到水晶中。完成充能之後,就轉至西南方的靈鰭灣,使用水晶讓你變得強大起來。$B$B接下來,就該好好教訓一下狗狗人了。","在源血之柱的暴露部分附近為休眠的無瑕水晶充能。轉至靈鰭灣,使用水晶的能量殺死附近的30個狂心狼獾人,然後與靈鰭灣的喚雷者索烏米特談一談。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","狂心攻擊者","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12763,12764,12765,12766,12767,12768,12769,12770,12771,12772,12773,12774,12775,12776,12777,12778,12779,12780,12781,12782,12783,12784,12785,12786,12787,12788,12789,12790,12791,12792,12793,12794,12795,12796,12797,12798,12799,12800,12801,12802,12803,12804,12805,12806,12807,12808,12809,12810,12811,12812,12813,12814,12815,12816,12817,12818,12819,12820,12821,12822,12823,12824,12825,12826,12827,12828,12829,12830,12831,12832,12833,12834,12835,12836,12837,12838,12839,12840,12841,12842,12843,12844,12845,12846,12847,12848,12849,12850,12851,12852,12853,12854,12855,12856,12857,12858,12859,12860,12861,12862,12863,12864,12865,12866,12867,12868,12869,12870,12871,12872,12873,12874,12875,12876,12877,12878,12879,12880,12881,12882,12883,12884,12885,12886,12887,12888,12889,12890,12891,12892,12893,12894,12895,12896,12897,12898,12899,12900,12901,12902,12903,12904,12905,12906,12907,12908,12909,12910,12912,12913,12914,12915,12916,12917,12918,12919,12920,12921,12922,12923,12924,12925,12926,12927,12928,12929,12930,12931,12932,12933,12934,12935,12936,12937,12938,12939,12940,12941,12942,12943,12944,12945,12946,12947,12948,12949,12950,12951,12952,12953,12954,12955,12956,12957,12958,12959,12960,12961,12962); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(12763,"zhCN","前线告急","虽然我们这里的需求很紧迫,但北方传来的消息同样不容忽视。$b$b我刚刚收到银色北伐军的情报,说天灾军团似乎正在那里集结,随时可能扫平祖达克。$b$b废话就不用说了,$n,如果他们成功了,我们在这里进行的战斗就完全没有意义了。你必须去帮助北伐军战胜巫妖王的部队。$b$b等你做好了出发的准备之后,就去和玛吉谈一谈吧。","斥候沃塔肯要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b欧尼瓦营地的玛吉·冬风会提供转至圣光据点的交通工具。","","","","","","",0), +(12763,"zhTW","前線告急","雖然我們這裡的需求很緊迫,但北方傳來的消息同樣不容忽視。$b$b我剛剛收到銀色北伐軍的情報,說天災軍團似乎正在那裡集結,隨時可能掃平祖達克。$b$b廢話就不用說了,$n,如果他們成功了,我們在這裡進行的戰鬥就完全沒有意義了。你必須去幫助北伐軍戰勝巫妖王的部隊。$b$b等你做好了出發的準備之後,就去和瑪姬談一談吧。","斥候沃塔肯要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b歐尼瓦營地的瑪姬·冬風會提供轉至聖光據點的交通工具。","","","","","","",0), +(12764,"zhCN","康加露酒的秘密","","","","","","","","",0), +(12764,"zhTW","康加露酒的秘密","","","","","","","","",0), +(12765,"zhCN","康加露酒","","","","","","","","",0), +(12765,"zhTW","康加露酒","","","","","","","","",0), +(12766,"zhCN","与你们的大使相谈","<向导形态下的巨龙接过你递上去的推荐信,仔细阅读了良久,然后整齐地折叠好,塞进了宽大的袖子中。>$B$B看来一切都在循序渐进。不过,若你不以为扰,我希望你能与你们阵营派来神殿里的大使相谈片刻。$B$B在你得到觐见女王的资格之前,正好可以帮她处理一些棘手的事。$B$B<他轻轻拍了拍那只藏有那封推荐信的袖子。>$B$B放心,在你回来之前,我会妥善保管你这封信的。","与龙眠神殿的劳莉耶尔·图布雷谈一谈。","","","","","","",0), +(12766,"zhTW","與你們的大使相談","<嚮導形態下的巨龍接過你遞上去的推薦信,仔細閱讀了良久,然後整齊地折疊好,塞進了寬大的袖子中。>$B$B看來一切都在循序漸進。不過,若你不以為擾,我希望你能與你們陣營派來神殿裡的大使相談片刻。$B$B在你得到覲見女王的資格之前,正好可以幫她處理一些棘手的事。$B$B<他輕輕拍了拍那只藏有那封推薦信的袖子。>$B$B放心,在你回來之前,我會妥善保管你這封信的。","與龍眠神殿的勞莉耶爾·圖佈雷談一談。","","","","","","",0), +(12767,"zhCN","与你们的大使相谈","<向导形态下的巨龙接过你递上去的推荐信,仔细阅读了良久,然后整齐地折叠好,塞进了宽大的袖子中。>$B$B看来一切都在循序渐进。不过,若你不以为扰,我希望你能与你们阵营派来神殿里的大使相谈片刻。$B$B在你得到觐见女王的资格之前,正好可以帮他处理一些棘手的事。$B$B<他轻轻拍了拍那只藏有那封推荐信的袖子。>$B$B放心,在你回来之前,我会妥善保管你这封信的。","与龙眠神殿的古拉克·石拳谈一谈。","","","","","","",0), +(12767,"zhTW","與你們的大使相談","<嚮導形態下的巨龍接過你遞上去的推薦信,仔細閱讀了良久,然後整齊地折疊好,塞進了寬大的袖子中。>$B$B看來一切都在循序漸進。不過,若你不以為擾,我希望你能與你們陣營派來神殿裡的大使相談片刻。$B$B在你得到覲見女王的資格之前,正好可以幫他處理一些棘手的事。$B$B<他輕輕拍了拍那只藏有那封推薦信的袖子。>$B$B放心,在你回來之前,我會妥善保管你這封信的。","與龍眠神殿的古拉克·石拳談一談。","","","","","","",0), +(12768,"zhCN","龙眠神殿的执事","你已经证明了自己有资格获得更多的信任。$B$B现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的$N。","与龙眠神殿的塔里奥斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), +(12768,"zhTW","龍眠神殿的執事","你已經證明了自己有資格獲得更多的信任。$B$B現在立刻返回龍眠神殿去,再一次與塔里奧斯塔茲執事談談吧,親愛的$N。","與龍眠神殿的塔里奧斯塔茲談一談。","","","","","","",0), +(12769,"zhCN","龙眠神殿的执事","你已经证明了自己有资格获得更多的信任。$B$B现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的$N。","与龙眠神殿的塔里奥斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), +(12769,"zhTW","龍眠神殿的執事","你已經證明了自己有資格獲得更多的信任。$B$B現在立刻返回龍眠神殿去,再一次與塔里奧斯塔茲執事談談吧,親愛的$N。","與龍眠神殿的塔里奧斯塔茲談一談。","","","","","","",0), +(12770,"zhCN","资源调配","听着,$c!$b$b你已经在这里待了很久。虽然我们确实需要大量能干的$c,但和北边的麻烦比起来,我们的问题简直就和暴风城的仲夏游行一样简单了。$b$b我们发现天灾军团正在集中力量,准备一举攻占祖达克。如果他们成功了,那我们就只能落得全盘皆输的下场。$b$b如果你在这里还有事要办,尽管去做,然后就马上赶去圣光据点。如果你需要交通工具,可以去和萨缪尔谈一谈。$b$b解散。","格里安·斯托曼要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b萨缪尔·克莱布克会提供转至圣光据点的交通工具。","","","","","","",0), +(12770,"zhTW","資源調配","聽著,$c!$b$b你已經在這裡待了很久。雖然我們確實需要大量能幹的$c,但和北邊的麻煩比起來,我們的問題簡直就和暴風城的仲夏遊行一樣簡單了。$b$b我們發現天災軍團正在集中力量,準備一舉攻佔祖達克。如果他們成功了,那我們就只能落得全盤皆輸的下場。$b$b如果你在這裡還有事要辦,儘管去做,然後就馬上趕去聖光據點。如果你需要交通工具,可以去和薩繆爾談一談。$b$b解散。","格裡安·斯托曼要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b薩繆爾·克萊布克會提供轉至聖光據點的交通工具。","","","","","","",0), +(12771,"zhCN","铁炉堡","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到铁炉堡。麦格尼·铜须急于转至诺森德参战,这件圣物可以帮助他达成目标。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","去找铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","",0), +(12771,"zhTW","鐵爐堡","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到鐵爐堡。麥格尼·銅須急於轉至諾森德參戰,這件聖物可以説明他達成目標。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","去找鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","","","",0), +(12772,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), +(12772,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), +(12773,"zhCN","达纳苏斯","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到达纳苏斯,并交给泰兰德·语风。在她的女祭司们与北地的堕落力量战斗时,它将成为她们手中最强大的力量之源。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给达纳苏斯的泰兰德·语风。","","去达纳苏斯找神殿花园的泰兰德·语风。","","","","",0), +(12773,"zhTW","達納蘇斯","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到達納蘇斯,並交給泰蘭德·語風。在她的女祭司們與北地的墮落力量戰鬥時,它將成為她們手中最強大的力量之源。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給達納蘇斯的泰蘭德·語風。","","去達納蘇斯找神殿花園的泰蘭德·語風。","","","","",0), +(12774,"zhCN","暴风城","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到暴风城。暴风城的国王最近刚刚归来,我想他一定会非常欢迎这件圣物。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(12774,"zhTW","暴風城","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到暴風城。暴風城的國王最近剛剛歸來,我想他一定會非常歡迎這件聖物。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(12775,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), +(12775,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), +(12776,"zhCN","埃索达","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到埃索达,交给圣光穹顶的先知维伦。他可以借用圣物的力量对抗阿尔萨斯的邪恶部队。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给埃索达的维伦。","","去找先知维伦。","","","","",0), +(12776,"zhTW","埃索達","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到埃索達,交給聖光穹頂的先知維倫。他可以借用聖物的力量對抗阿爾薩斯的邪惡部隊。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給埃索達的維倫。","","去找先知維倫。","","","","",0), +(12777,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), +(12777,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), +(12778,"zhCN","血色十字军的末日","陷阱已经触发了,死亡骑士。壁炉谷与提瑞斯法的十字军已经抵达,是时候让他们在火焰中化为灰烬了!如果他们试图撤退,我们就直接发起攻击。$B$B<莫格莱尼摇了摇头。>$B$B不,事实上,他们的选择只有一个,最终的结局也只有一个,那就是:末日降临!$B$B就在我们说话的当口,他们正在紧锣密鼓地准备进行最后一战。$B$B巫妖王陛下正等待着你的凯旋,勇士。他就在死亡裂口那里。","在死亡裂口找到巫妖王。","","","","","","",0), +(12778,"zhTW","血色十字軍的末日","陷阱已經觸發了,死亡騎士。壁爐穀與提瑞斯法的十字軍已經抵達,是時候讓他們在火焰中化為灰燼了!如果他們試圖撤退,我們就直接發起攻擊。$B$B<莫格萊尼搖了搖頭。>$B$B不,事實上,他們的選擇只有一個,最終的結局也只有一個,那就是:末日降臨!$B$B就在我們說話的當口,他們正在緊鑼密鼓地準備進行最後一戰。$B$B巫妖王陛下正等待著你的凱旋,勇士。他就在死亡裂口那裡。","在死亡裂口找到巫妖王。","","","","","","",0), +(12779,"zhCN","万物的终结……","虽然击败的血色十字军士兵早已不计其数,但你那黑暗之心仍渴求更多的胜利。你对战斗的渴望无穷无尽,$N。$B$B<巫妖王顿了一顿。>$B$B万物皆有始终,我的死亡骑士。血色十字军的部队也将面对他们的宿命。他们无论如何也不能逃脱即将到来的厄运。也因此,他们将如同狂暴的困兽一般,挣扎到最后一刻,而你将见证这一切。$B$B使用这只号角召唤我麾下的冰霜巨龙,爬上它的背脊,并号令它进行战斗,去迎接你的再一次胜利吧。","巫妖王命令你消灭血色十字军。$B$B使用冰霜巨龙号角召唤出一条冰霜征服者,和它一起击败150名血色十字军士兵,并摧毁10台血色弩车。灵活地飞出他们的射程,免得自己被乱箭射穿!","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的巫妖王。","击败血色十字军士兵","摧毁血色弩车","","",0), +(12779,"zhTW","萬物的終結……","雖然擊敗的血色十字軍士兵早已不計其數,但你那黑暗之心仍渴求更多的勝利。你對戰鬥的渴望無窮無盡,$N。$B$B<巫妖王頓了一頓。>$B$B萬物皆有始終,我的死亡騎士。血色十字軍的部隊也將面對他們的宿命。他們無論如何也不能逃脫即將到來的厄運。也因此,他們將如同狂暴的困獸一般,掙扎到最後一刻,而你將見證這一切。$B$B使用這只號角召喚我麾下的冰霜巨龍,爬上它的背脊,並號令它進行戰鬥,去迎接你的再一次勝利吧。","巫妖王命令你消滅血色十字軍。$B$B使用冰霜巨龍號角召喚出一條冰霜征服者,和它一起擊敗150名血色十字軍士兵,並摧毀10台血色弩車。靈活地飛出他們的射程,免得自己被亂箭射穿!","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的巫妖王。","殺死血色士兵","摧毀血色弩砲","","",0), +(12780,"zhCN","敌人的敌人","虽然和死亡骑士打交道很讨厌,但在这里,我们没法对盟友太挑剔。$b$b我们被夹在了天灾军团和野蛮的达卡莱巨魔中间,两者都想干掉我们,然后合兵一处。$b$b到西边的黑锋哨站去找斯特凡谈一谈,看看你有什么能帮忙的。","圣光据点的莉安娜中士要你去跟黑锋哨站的斯特凡谈一谈,并向他提供帮助。","","","","","","",0), +(12780,"zhTW","敵人的敵人","雖然和死亡騎士打交道很討厭,但在這裡,我們沒法對盟友太挑剔。$b$b我們被夾在了天災軍團和野蠻的達卡萊巨魔中間,兩者都想幹掉我們,然後合兵一處。$b$b到西邊的黑鋒哨站去找斯特凡談一談,看看你有什麼能幫忙的。","聖光據點的莉安娜中士要你去跟黑鋒哨站的斯特凡談一談,並向他提供幫助。","","","","","","",0), +(12781,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给黑锋要塞的女妖希奥克丝。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将黑锋要塞礼品券交给黑锋要塞的女妖希奥克丝。","","去找女妖希奥克丝。","","","","",0), +(12781,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給黑鋒要塞的女妖希奧克絲。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將黑鋒要塞禮品券交給黑鋒要塞的女妖希奧克絲。","","去找女妖希奧克絲。","","","","",0), +(12782,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12782,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), +(12783,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12783,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), +(12784,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12784,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), +(12785,"zhCN","奥格瑞玛","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到奥格瑞玛去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","去找奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","","","",0), +(12785,"zhTW","奧格瑞瑪","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到奧格瑞瑪去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師卡爾洛夫。他就在奧格瑞瑪的薩爾酋長身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","去找奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","","","",0), +(12786,"zhCN","雷霆崖","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到雷霆崖去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这个盒子交给我的助手,药剂师查恩尼。他就在雷霆崖的玛加萨·野性图腾身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给雷霆崖的药剂师查恩尼。","","去莫高雷找雷霆崖的药剂师查恩尼。","","","","",0), +(12786,"zhTW","雷霆崖","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到雷霆崖去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這個盒子交給我的助手,藥劑師查恩尼。他就在雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給雷霆崖的藥劑師查恩尼。","","去莫高雷找雷霆崖的藥劑師查恩尼。","","","","",0), +(12787,"zhCN","幽暗城","僵尸疫病的出现可算得上是因祸得福。在研究治疗方法的过程中,我们深入了解了天灾及其传播过程。我们的研究成果已经帮我们找到了对抗天灾的武器。是武器,也是工具……$B$B拿着这个——里面有一颗僵尸徽记,通过注射我们最近研制出的一种药剂,里面的疫病已经被部分地治愈了。把这东西交给大药剂师法拉尼尔,我要他帮忙做一系列的实验。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), +(12787,"zhTW","幽暗城","僵屍疫病的出現可算得上是因禍得福。在研究治療方法的過程中,我們深入瞭解了天災及其傳播過程。我們的研究成果已經幫我們找到了對抗天災的武器。是武器,也是工具……$B$B拿著這個——裡面有一顆僵屍徽記,通過注射我們最近研製出的一種藥劑,裡面的疫病已經被部分地治癒了。把這東西交給大藥劑師法拉尼爾,我要他幫忙做一系列的實驗。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。","","去找幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾。","","","","",0), +(12788,"zhCN","银月城","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到银月城去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师泰比丝。她就在银月城的洛瑟玛·塞隆身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给银月城的药剂师泰比丝。","","去找银月城的药剂师泰比丝。","","","","",0), +(12788,"zhTW","銀月城","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到銀月城去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師泰比絲。她就在銀月城的洛瑟瑪·塞隆身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給銀月城的藥劑師泰比絲。","","去找銀月城的藥劑師泰比絲。","","","","",0), +(12789,"zhCN","转至圣光据点!","做好准备,$c。我要派你到东北方的圣光据点去。$b$b我得到消息说,天灾军团正在准备大举进攻祖达克。$b$b<瓦鲁斯紧紧盯着你的眼睛。>$b$b我们不能让那些杂种得逞。$b$b你一定要去全力消灭那里的天灾军团。这是圣光的意愿。$b$b解散。","圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。","","","","","","",0), +(12789,"zhTW","轉至聖光據點!","做好準備,$c。我要派你到東北方的聖光據點去。$b$b我得到消息說,天災軍團正在準備大舉進攻祖達克。$b$b<瓦魯斯緊緊盯著你的眼睛。>$b$b我們不能讓那些雜種得逞。$b$b你一定要去全力消滅那裡的天災軍團。這是聖光的意願。$b$b解散。","聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。","","","","","","",0), +(12790,"zhCN","来去如风","有件事不知道你是否了解,是这样,你可以利用我身后平台上的那块水晶,从达拉然传送到下面的晶歌森林废墟中。$B$B当然,你也可以在废墟里找到同样的水晶,然后用它传送回达拉然来,终点就在我上面的那间传送室里。$B$B我推荐你去试一下。","达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉要求你使用通向达拉然下方废墟的传送水晶和通向达拉然的传送水晶。","","去达拉然找紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","使用前往紫罗兰哨站的传送水晶","使用前往达拉然的传送水晶","","",0), +(12790,"zhTW","來去如風","有件事不知道你是否瞭解,是這樣,你可以利用我身後平臺上的那塊水晶,從達拉然傳送到下麵的晶歌森林廢墟中。$B$B當然,你也可以在廢墟裡找到同樣的水晶,然後用它傳送回達拉然來,終點就在我上面的那間傳送室裡。$B$B我推薦你去試一下。","達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉要求你使用通向達拉然下方廢墟的傳送水晶和通向達拉然的傳送水晶。","","去達拉然找紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","使用傳送至達拉然下方遺跡的水晶","使用傳送至達拉然的水晶","","",0), +(12791,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), +(12791,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), +(12792,"zhCN","紧急事务","听着,$r!$b$b这一地区已经完全陷入了危机,到处都需要帮助。$b$b<库恩斯直视着你的眼睛。>$B$B现在最需要你的人是莉安娜。天灾军团已经切断了我们的联系,把她和她的部队孤立了起来。$b$b莉安娜驻守在圣光据点,就在西南方。","银色前沿的指挥官库恩斯要你转至圣光据点,向莉安娜中士报到。","","","","","","",0), +(12792,"zhTW","緊急事務","聽著,$r!$b$b這一地區已經完全陷入了危機,到處都需要幫助。$b$b<庫恩斯直視著你的眼睛。>$B$B現在最需要你的人是莉安娜。天災軍團已經切斷了我們的聯繫,把她和她的部隊孤立了起來。$b$b莉安娜駐守在聖光據點,就在西南方。","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你轉至聖光據點,向莉安娜中士報到。","","","","","","",0), +(12793,"zhCN","地平联机的硝烟","你听到了吗,$r?$b$b战争的喧嚣已经从遥远的西方传到了这里,声势甚至盖过了我们自己的战斗。$b$b天灾军团对银色北伐军的防线构成了巨大的威胁。绝对不能让他们得逞,这事的重要性丝毫不亚于本地区的其它战事。$b$b到圣光据点去参加他们的战斗吧。去和玛尔卡谈一谈,他会向你提供安全的交通工具。","希姆托加的巫医库弗要你转至圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b玛尔卡会向你提供必需的交通工具。","","","","","","",0), +(12793,"zhTW","地平連線的硝煙","你聽到了嗎,$r?$b$b戰爭的喧囂已經從遙遠的西方傳到了這裡,聲勢甚至蓋過了我們自己的戰鬥。$b$b天災軍團對銀色北伐軍的防線構成了巨大的威脅。絕對不能讓他們得逞,這事的重要性絲毫不亞于本地區的其它戰事。$b$b到聖光據點去參加他們的戰鬥吧。去和瑪爾卡談一談,他會向你提供安全的交通工具。","希姆托加的巫醫庫弗要你轉至聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b瑪爾卡會向你提供必需的交通工具。","","","","","","",0), +(12794,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), +(12794,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), +(12795,"zhCN","银色前沿","就在不久之前,我突然看见东边的树林另一边突然升起了一发信号弹的火光。$b$b这一定表示银色前沿那里的十字军成员遭遇到了什么麻烦。$b$b但我现在不能离开我们的岗哨,$r,得依靠你了。只要时间允许,你立刻过去寻找指挥官法斯塔夫,并且看看他们那边是否有需要你帮助的地方。","黑锋哨站的血玫瑰达图拉要求你去跟银色前沿的指挥官法斯塔夫谈一谈。","","","","","","",0), +(12795,"zhTW","銀色前沿","就在不久之前,我突然看見東邊的樹林另一邊突然升起了一發信號彈的火光。$b$b這一定表示銀色前沿那裡的十字軍成員遭遇到了什麼麻煩。$b$b但我現在不能離開我們的崗哨,$r,得依靠你了。只要時間允許,你立刻過去尋找指揮官法斯塔夫,並且看看他們那邊是否有需要你説明的地方。","黑鋒哨站的血玫瑰達圖拉要求你去跟銀色前沿的指揮官法斯塔夫談一談。","","","","","","",0), +(12796,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), +(12796,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), +(12797,"zhCN","界门的回程","你说得没错,$r。我可以清晰地感觉到索拉查盆地的能量正在被亡灵天灾腐蚀。$B$B我已经将自己封印在了这枚符文中,$r。将这枚符文交给派你前来的守卫者——只有得到她的允许,我才能踏入她的领地。","将欧米伽符文带回索拉查盆地的雨声河,交给弗蕾亚的化身。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), +(12797,"zhTW","界門的回程","你說得沒錯,$r。我可以清晰地感覺到索拉查盆地的能量正在被亡靈天災腐蝕。$B$B我已經將自己封印在了這枚符文中,$r。將這枚符文交給派你前來的守衛者——只有得到她的允許,我才能踏入她的領地。","將歐米伽符文帶回索拉查盆地的雨聲河,交給弗蕾亞的化身。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), +(12798,"zhCN","长剑套牌","你现在已经收集到了长剑套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用长剑套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), +(12798,"zhTW","長劍套牌","你現在已經收集到了長劍套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用長劍套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), +(12799,"zhCN","吸取灵魂","他们说,你应该对他的到来感到庆幸。他们说,你一定会非常欣喜有他加入……$b$b好了好了,反正怎么看我都没有选择的馀地。菲肯斯坦是北伐军里最好的炼金师,他选择我的岗哨开了这家炼金店铺,我真不知道是否应该为此大感荣幸。但既然人已经来了,那就意味着我们得开始为他鞍前马后地收集炼金药材了。$b$b就说,$c,你愿意不愿意帮我这个忙吧?南边有几处被远古巨魔的幽灵占据的池塘,你去那里收集一些他们的灵质来。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要求你转至扎尔金之池,从迷失的达卡莱灵魂身上收集5份上古灵质。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), +(12799,"zhTW","吸取靈魂","他們說,你應該對他的到來感到慶倖。他們說,你一定會非常欣喜有他加入……$b$b好了好了,反正怎麼看我都沒有選擇的餘地。菲肯斯坦是北伐軍裡最好的煉金師,他選擇我的崗哨開了這家煉金店鋪,我真不知道是否應該為此大感榮幸。但既然人已經來了,那就意味著我們得開始為他鞍前馬後地收集煉金藥材了。$b$b就說,$c,你願意不願意幫我這個忙吧?南邊有幾處被遠古巨魔的幽靈佔據的池塘,你去那裡收集一些他們的靈質來。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要求你轉至紮爾金之池,從迷失的達卡萊靈魂身上收集5份上古靈質。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), +(12800,"zhCN","巫妖王的命令","血色十字军在这里的领地已经被连根拔除,我们将在诺森德消灭他们的残部。$B$B现在,我军的重点攻击方向将转到圣光之愿礼拜堂。你们的君王决不允许这枚眼中钉继续存在下去!$B$B我已经下达了最后的命令。天灾指挥官萨拉诺尔正在布洛米尔外围等着你。转至西北方,穿过洞穴之后进入剧毒林地,然后沿着边缘的小路转至布洛米尔。$B$B不要让我失望,$N。","向布洛米尔的天灾指挥官萨拉诺尔报到。","","","","","","",0), +(12800,"zhTW","巫妖王的命令","血色十字軍在這裡的領地已經被連根拔除,我們將在諾森德消滅他們的殘部。$B$B現在,我軍的重點攻擊方向將轉到聖光之願禮拜堂。你們的君王決不允許這枚眼中釘繼續存在下去!$B$B我已經下達了最後的命令。天災指揮官薩拉諾爾正在布洛米爾週邊等著你。轉至西北方,穿過洞穴之後進入劇毒林地,然後沿著邊緣的小路轉至布洛米爾。$B$B不要讓我失望,$N。","向布洛米爾的天災指揮官薩拉諾爾報到。","","","","","","",0), +(12801,"zhCN","黎明之光","银色黎明以圣光之愿礼拜堂为依托,顽固地对抗着我们。仅凭这一条理由,他们就应该被碎尸万段!$B$B巫妖王陛下的部队即将发动决定瘟疫之地归属的决战。今天,我们即将步入天灾军团英雄的殿堂!$B$B当你准备好了之后,就向大领主达里安·莫格莱尼报到。他将会亲自率领部队,向圣光之愿礼拜堂发动总攻。","击败银色黎明的部队,揭开黎明之光的秘密。$B$B如果你活着从战场上归来,就去向大领主达里安·莫格莱尼复命。","","去东瘟疫之地:血色领地的圣光之愿礼拜堂找大领主达里安·莫格莱尼。","揭开黎明之光的秘密","","","",0), +(12801,"zhTW","黎明之光","銀色黎明以聖光之願禮拜堂為依託,頑固地對抗著我們。僅憑這一條理由,他們就應該被碎屍萬段!$B$B巫妖王陛下的部隊即將發動決定瘟疫之地歸屬的決戰。今天,我們即將步入天災軍團英雄的殿堂!$B$B當你準備好了之後,就向大領主達裡安·莫格萊尼報到。他將會親自率領部隊,向聖光之願禮拜堂發動總攻。","擊敗銀色黎明的部隊,揭開黎明之光的秘密。$B$B如果你活著從戰場上歸來,就去向大領主達裡安·莫格萊尼覆命。","","去東瘟疫之地:血色領地的聖光之願禮拜堂找大領主達裡安·莫格萊尼。","發現黎明曙光","","","",0), +(12802,"zhCN","尽在掌控","<达库鲁的声音直接透入了你的脑海。>$b$b嘿,伙计!这个预言者之眼很不错吧!我一直在用它看着你,而且我还发现你已经搞到了古树精华宝石!不错嘛……$b$b现在你把它带到我的火盆这里来,对,在东面一点的达克阿塔小径。$b$b你必须在基座那里喝下我的药剂才能召唤我。这一次,你需要往里面掺一点绝望魔精才能生效。那里的卫兵身上就有!","达克阿塔小径的达库鲁要求你将古树精华宝石交给他。$b$b你还需要收集5份绝望魔精,才能在那里使用药剂。","","","","","","",0), +(12802,"zhTW","盡在掌控","<達庫魯的聲音直接透入了你的腦海。>$b$b嘿,夥計!這個預言者之眼很不錯吧!我一直在用它看著你,而且我還發現你已經搞到了古樹精華寶石!不錯嘛……$b$b現在你把它帶到我的火盆這裡來,對,在東面一點的達克阿塔小徑。$b$b你必須在基座那裡喝下我的藥劑才能召喚我。這一次,你需要往裡面摻一點絕望魔精才能生效。那裡的衛兵身上就有!","達克阿塔小徑的達庫魯要求你將古樹精華寶石交給他。$b$b你還需要收集5份絕望魔精,才能在那裡使用藥劑。","","","","","","",0), +(12803,"zhCN","自然的力量","我不知道自己是眼花了还是怎样,总之当时我向东北方向飞行的时候,曾看见一个体型特别巨大的女巨人在和天灾的亡灵作战,连踩带跺,非常能打。$B$B我听教授说,她可能是某个负责守护索拉查盆地的泰坦留下来的“生命的守卫者”。我对泰坦历史没什么研究,但那个女巨人听起来跟教授讲得的确非常像。$B$B我也知道,如果天灾军团跨过了迷失之地和索拉查盆地其馀地区的边界,我们的探险队必死无疑。你不如去找找她,然后看看能够提供什么帮助,如何?","转至索拉查盆地的荒芜边界,寻找弗蕾亚的化身。荒芜边界就在雨声河与迷失之地的交界处。","","","","","","",0), +(12803,"zhTW","自然的力量","我不知道自己是眼花了還是怎樣,總之當時我向東北方向飛行的時候,曾看見一個體型特別巨大的女巨人在和天災的亡靈作戰,連踩帶跺,非常能打。$B$B我聽教授說,她可能是某個負責守護索拉查盆地的泰坦留下來的“生命的守衛者”。我對泰坦歷史沒什麼研究,但那個女巨人聽起來跟教授講得的確非常像。$B$B我也知道,如果天災軍團跨過了迷失之地和索拉查盆地其餘地區的邊界,我們的探險隊必死無疑。你不如去找找她,然後看看能夠提供什麼幫助,如何?","轉至索拉查盆地的荒蕪邊界,尋找弗蕾亞的化身。荒蕪邊界就在雨聲河與迷失之地的交界處。","","","","","","",0), +(12804,"zhCN","猎人们的肉排","有些时候呢,最糟糕的事情莫过于有一整个营地的猎人每天出去捕猎,杀死各类大型飞禽走兽,回头来却发现它们的肉都是又干又硬根本难以入口。一整天疲倦的狩猎之后,你回到营地却发现只能吃这些东西,恐怕想死的心都有了。$B$B好在附近不远的地方就有柔软多汁的上等好肉。在河流和营地的南边有不少活蹦乱跳的长颈鹿,这些家伙能给饥肠辘辘的猎人们提供最完美的肉食。去吧,从它们身上切几块最好的肉排回来,让我好好犒劳一下这里的同志们。","将5份食草长颈鹿肉排交给奈辛瓦里营地的菜刀库尔格。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的菜刀库尔格。","","","","",0), +(12804,"zhTW","獵人們的肉排","有些時候呢,最糟糕的事情莫過於有一整個營地的獵人每天出去捕獵,殺死各類大型飛禽走獸,回頭來卻發現它們的肉都是又幹又硬根本難以入口。一整天疲倦的狩獵之後,你回到營地卻發現只能吃這些東西,恐怕想死的心都有了。$B$B好在附近不遠的地方就有柔軟多汁的上等好肉。在河流和營地的南邊有不少活蹦亂跳的長頸鹿,這些傢伙能給饑腸轆轆的獵人們提供最完美的肉食。去吧,從它們身上切幾塊最好的肉排回來,讓我好好犒勞一下這裡的同志們。","將5份食草長頸鹿肉排交給奈辛瓦裡營地的菜刀庫爾格。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的菜刀庫爾格。","","","","",0), +(12805,"zhCN","回收生命的力量","源血之柱崩塌时,巨大的冲击力使大地受到了重创。$B$B那些原本支撑着巨柱运转的生命能量,现在已经沾染到了崩裂碎片周围的那些元素生物身上。我不能就这样眼看着这些能量白白流失,要知道,我们只剩下四根巨柱了。$B$B你现在立刻转至东南方的崩裂碎片,并寻找那些源血元素。$B$B找到它们之后,先将其杀死,然后对它们的残骸使用这颗宝钻,回收它们释放出来的能量。在一切都结束之后,我们还要用这些能量来抚平大地的创伤。","弗蕾亚的化身要求你转至东南方的崩裂碎片,消灭8只源血元素,然后对它们的躯体使用源血宝钻。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","恢复源血能量","","","",0), +(12805,"zhTW","回收生命的力量","源血之柱崩塌時,巨大的衝擊力使大地受到了重創。$B$B那些原本支撐著巨柱運轉的生命能量,現在已經沾染到了崩裂碎片周圍的那些元素生物身上。我不能就這樣眼看著這些能量白白流失,要知道,我們只剩下四根巨柱了。$B$B你現在立刻轉至東南方的崩裂碎片,並尋找那些源血元素。$B$B找到它們之後,先將其殺死,然後對它們的殘骸使用這顆寶鑽,回收它們釋放出來的能量。在一切都結束之後,我們還要用這些能量來撫平大地的創傷。","弗蕾亞的化身要求你轉至東南方的崩裂碎片,消滅8只源血元素,然後對它們的軀體使用源血寶鑽。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","回收活血能量","","","",0), +(12806,"zhCN","全速赶往死亡高地!","有些人或许会说,我们最重要的使命并不是消灭巫妖王,而是彻底毁灭血色先锋军。我对此的评论是:十分愚蠢,可惜我却无力决定或改变这些。$B$B这里西南方,有一处可以俯瞰大海的悬崖,叫作死亡高地。你立刻去那里找到高级指挥官埃雷特,那家伙全权负责消灭先锋军的行动。$B$B<男爵清了清嗓子。>$B$B你要立刻全速赶到那边,并向他报到。他特地点名要求你去协助他。","向死亡高地的高级指挥官埃雷特报到。","","","","","","",0), +(12806,"zhTW","全速趕往死亡高地!","有些人或許會說,我們最重要的使命並不是消滅巫妖王,而是徹底毀滅血色先鋒軍。我對此的評論是:十分愚蠢,可惜我卻無力決定或改變這些。$B$B這裡西南方,有一處可以俯瞰大海的懸崖,叫作死亡高地。你立刻去那裡找到高級指揮官埃雷特,那傢伙全權負責消滅先鋒軍的行動。$B$B<男爵清了清嗓子。>$B$B你要立刻全速趕到那邊,並向他報到。他特地點名要求你去協助他。","向死亡高地的高級指揮官埃雷特報到。","","","","","","",0), +(12807,"zhCN","迄今为止的故事……","我们的工作确实堆积如山,但我也相信放松与休息是非常必要的。$B$B我们死亡骑士与眼下正躲在西北边那处港口里呼呼大睡的血色十字军朋友们之间呢,颇有一些丰富多彩如烟如梦的往事。$B$B如果你有兴趣的话,就告诉我一声,我可以给你讲讲这些往事,或许可以对你有点启发。","聆听死亡高地的高级指挥官埃雷特讲述的故事。","倾听高级指挥官埃雷特的故事。","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","","","",0), +(12807,"zhTW","迄今為止的故事……","我們的工作確實堆積如山,但我也相信放鬆與休息是非常必要的。$B$B我們死亡騎士與眼下正躲在西北邊那處港口裡呼呼大睡的血色十字軍朋友們之間呢,頗有一些豐富多彩如煙如夢的往事。$B$B如果你有興趣的話,就告訴我一聲,我可以給你講講這些往事,或許可以對你有點啟發。","聆聽死亡高地的高級指揮官埃雷特講述的故事。","傾聽高級指揮官埃雷特的故事。","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","","","",0), +(12808,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), +(12808,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), +(12809,"zhCN","铁炉堡","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到铁炉堡。侏儒区的大工匠梅卡托克正在期待着借助圣物的力量为联盟效力。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给铁炉堡的大工匠梅卡托克。","","去铁炉堡找侏儒区的大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(12809,"zhTW","鐵爐堡","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到鐵爐堡。侏儒區的大工匠梅卡托克正在期待著借助聖物的力量為聯盟效力。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給鐵爐堡的大工匠梅卡托克。","","去鐵爐堡找侏儒區的大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(12810,"zhCN","水中之血","先锋军港口的狮鹫骑士严密地掩护着他们的地面部队,你需要一匹飞行座骑才能把他们都打下来。不过首先,我们得收集到足够的材料来引导仪式,制造出你所需的飞行座骑。$B$B这个仪式必须要用到大量的鲜血。$B$B<说着,指挥官向西北方指了指。>$B$B若是说血的话,那边的港口里难道不就有无数吗……我是指鲨鱼。在把这个气泡装满它们的血之前不要回来。","死亡高地的高级指挥官埃雷特要求你用10只饥饿的巨鲨的血装满血囊。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","从饥饿的巨鲨身上收集血液","","","",0), +(12810,"zhTW","水中之血","先鋒軍港口的獅鷲騎士嚴密地掩護著他們的地面部隊,你需要一匹飛行座騎才能把他們都打下來。不過首先,我們得收集到足夠的材料來引導儀式,製造出你所需的飛行座騎。$B$B這個儀式必須要用到大量的鮮血。$B$B<說著,指揮官向西北方指了指。>$B$B若是說血的話,那邊的港口裡難道不就有無數嗎……我是指鯊魚。在把這個氣泡裝滿它們的血之前不要回來。","死亡高地的高級指揮官埃雷特要求你用10只饑餓的巨鯊的血裝滿血囊。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","從極餓的大白鯊取得血液","","","",0), +(12811,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), +(12811,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), +(12812,"zhCN","奥格瑞玛","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到奥格瑞玛去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","去找奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","","","",0), +(12812,"zhTW","奧格瑞瑪","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到奧格瑞瑪去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師卡爾洛夫。他就在奧格瑞瑪的薩爾酋長身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","去找奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","","","",0), +(12813,"zhCN","转化尸体","我们的指挥官大人真是太善良……太慷慨了。相比于人见人爱花见花开、到处撒播阳光的他,我的内心深处充满了阴暗的东西,比如仇恨什么的。$B$B在我看来,光是终结他们那悲惨的生命是不够的,远远不够!我还要让他们承受无尽的屈辱!$B$B你想想,有什么能比沦落成你最仇恨最厌恶的事物更令人难以忍受的呢?你的一生都是为了消灭某些东西而存在,可到头来你却变成了它们?$B$B多可悲啊。$B$B带着这些药剂转至西北方的先锋军港口,把它倒在先锋军士兵的尸体上,看看有什么效果。不过,注意避开大教堂。","死亡高地的希塔尔·达克门德给了你一份达克门德的药剂,并要求你对先锋军港口一带的任意10具血色先锋军成员的尸体使用它。","","去冰冠冰川找死亡高地的希塔尔·达克门德。","转化血色先锋军成员的尸体","","","",0), +(12813,"zhTW","轉化屍體","我們的指揮官大人真是太善良……太慷慨了。相比於人見人愛花見花開、到處撒播陽光的他,我的內心深處充滿了陰暗的東西,比如仇恨什麼的。$B$B在我看來,光是終結他們那悲慘的生命是不夠的,遠遠不夠!我還要讓他們承受無盡的屈辱!$B$B你想想,有什麼能比淪落成你最仇恨最厭惡的事物更令人難以忍受的呢?你的一生都是為了消滅某些東西而存在,可到頭來你卻變成了它們?$B$B多可悲啊。$B$B帶著這些藥劑轉至西北方的先鋒軍港口,把它倒在先鋒軍士兵的屍體上,看看有什麼效果。不過,注意避開大教堂。","死亡高地的希塔爾·達克門德給了你一份達克門德的藥劑,並要求你對先鋒軍港口一帶的任意10具血色先鋒軍成員的屍體使用它。","","去冰冠冰川找死亡高地的希塔爾·達克門德。","轉化血色突襲軍屍體","","","",0), +(12814,"zhCN","你需要狮鹫","你说,能有什么事比起利用他们自己的狮鹫来对付他们更加令人愉快呢?立刻前往先锋军港口,随便干掉哪个倒霉的狮鹫骑士,从他手中抢过狮鹫的缰绳。$B$B然后,你直接回到这里来,把狮鹫交给乌佐·唤亡者。他会妥善地将那只狮鹫做一些改变,并让你骑着它执行下一步任务。","将一只先锋军狮鹫交给死亡高地的乌佐·唤亡者。","","去冰冠冰川找死亡高地的乌佐·唤亡者。","将先锋军狮鹫交给乌佐·唤亡者","","","",0), +(12814,"zhTW","你需要獅鷲","你說,能有什麼事比起利用他們自己的獅鷲來對付他們更加令人愉快呢?立刻前往先鋒軍港口,隨便幹掉哪個倒楣的獅鷲騎士,從他手中搶過獅鷲的韁繩。$B$B然後,你直接回到這裡來,把獅鷲交給烏佐·喚亡者。他會妥善地將那只獅鷲做一些改變,並讓你騎著它執行下一步任務。","將一隻先鋒軍獅鷲交給死亡高地的烏佐·喚亡者。","","去冰冠冰川找死亡高地的烏佐·喚亡者。","將突襲軍獅鷲獸送到烏佐·喚死者手中","","","",0), +(12815,"zhCN","禁飞区","现在你已经得到白骨狮鹫了,我要求你每天带着它回到这里来执行任务,将先锋军港口的空域变成禁飞区。$B$B好吧好吧,其实你用白骨狮鹫也好,不用也好,只要能把那帮血色先锋军都打下来就行。但我得说,如果你真的试过我们的白骨狮鹫,就会发现用它们作战会容易许多。$B$B顺便说一句,白骨狮鹫有很多非常厉害的阴招,你可千万别忘了用。","死亡高地的乌佐·唤亡者要求你杀死10名先锋军狮鹫骑士。","","去冰冠冰川找死亡高地的乌佐·唤亡者。","","","","",0), +(12815,"zhTW","禁飛區","現在你已經得到白骨獅鷲了,我要求你每天帶著它回到這裡來執行任務,將先鋒軍港口的空域變成禁飛區。$B$B好吧好吧,其實你用白骨獅鷲也好,不用也好,只要能把那幫血色先鋒軍都打下來就行。但我得說,如果你真的試過我們的白骨獅鷲,就會發現用它們作戰會容易許多。$B$B順便說一句,白骨獅鷲有很多非常厲害的陰招,你可千萬別忘了用。","死亡高地的烏佐·喚亡者要求你殺死10名先鋒軍獅鷲騎士。","","去冰冠冰川找死亡高地的烏佐·喚亡者。","","","","",0), +(12816,"zhCN","调查银月城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫银月城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从银月城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找永歌森林的尤雷克上尉。","","","","",0), +(12816,"zhTW","調查銀月城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛銀月城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從銀月城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找永歌森林的尤雷克上尉。","","","","",0), +(12817,"zhCN","调查埃索达的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫埃索达的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从埃索达外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。然后向克雷格尔上尉复命。","调查法阵","去找埃索达的克雷格尔上尉。","","","","",0), +(12817,"zhTW","調查埃索達的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛埃索達的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從埃索達外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。然後向克雷格爾上尉覆命。","調查法陣","去找埃索達的克雷格爾上尉。","","","","",0), +(12818,"zhCN","清理残骸","我们还是来谈正事吧……莉吉特要我组装一些威力更大的地雷,但我手里的零件不多了。$B$B镇子的西边有一堆火箭车的残骸,那是我们最后一辆火箭车……莉吉特在给它加油的时候有点过于激动了,不过我觉得我似乎不应该把喷嘴直接装在排气设备上。所以说活到老学到老,不是吗?$B$B在撞坏的火箭车周围肯定散落着大量零件……你不如去把那些杂七杂八的麻烦鬼赶走,给我收集一些零件回来?","K3的基尔·斯巴索克需要10份烧焦的零件。","","去风暴峭壁找K3的基尔·斯巴索克。","","","","",0), +(12818,"zhTW","清理殘骸","我們還是來談正事吧……莉吉特要我組裝一些威力更大的地雷,但我手裡的零件不多了。$B$B鎮子的西邊有一堆火箭車的殘骸,那是我們最後一輛火箭車……莉吉特在給它加油的時候有點過於激動了,不過我覺得我似乎不應該把噴嘴直接裝在排氣設備上。所以說活到老學到老,不是嗎?$B$B在撞壞的火箭車周圍肯定散落著大量零件……你不如去把那些雜七雜八的麻煩鬼趕走,給我收集一些零件回來?","K3的基爾·斯巴索克需要10份燒焦的零件。","","去風暴峭壁找K3的基爾·斯巴索克。","","","","",0), +(12819,"zhCN","雷区里的工具","该死的!我的工具呢?刚才还放在这儿的。$B$B噢!我可能在安放地雷的时候把它们忘在西边了。这可有点麻烦。如果你能帮我把它们拿回来,我会非常感激你的。但你可能需要留神脚下……你应该可以沿着我离开的路进去。$B$B哦,不要试图飞进去……我当时灵机一动,在那里安装了专门对付飞行物体的炮台,而且它们是不能辨别目标的。","K3的基尔·斯巴索克要你进入雷区,取回斯巴索克的工具。","","去风暴峭壁找K3的基尔·斯巴索克。","","","","",0), +(12819,"zhTW","雷區裡的工具","該死的!我的工具呢?剛才還放在這兒的。$B$B噢!我可能在安放地雷的時候把它們忘在西邊了。這可有點麻煩。如果你能幫我把它們拿回來,我會非常感激你的。但你可能需要留神腳下……你應該可以沿著我離開的路進去。$B$B哦,不要試圖飛進去……我當時靈機一動,在那裡安裝了專門對付飛行物體的炮臺,而且它們是不能辨別目標的。","K3的基爾·斯巴索克要你進入雷區,取回斯巴索克的工具。","","去風暴峭壁找K3的基爾·斯巴索克。","","","","",0), +(12820,"zhCN","亲密接触","我等这些地雷已经等了一万年了!好吧,至少有好几天了。他怎么花了这么长时间?$B$B这个地方非常下等……到处都是恶心的猛犸人——你知道啦,他们体格很大,毛茸茸的,还非常丑陋——而且他们似乎非常狂热地想要霸占K3。$B$B但这是不可能的。$B$B我们已经在东北方的必经之路上设置了防御工事。可惜的是,我们的激光炮台能量供应有限……所以就要用到这些地雷了!去把他们都炸上天!","K3的莉吉特要求你转至加姆雷区,使用改进型地雷杀死12个从加姆方向冲过来的敌人。加姆入侵者和雪盲追随者都算数。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","杀死加姆入侵者","","","",0), +(12820,"zhTW","親密接觸","我等這些地雷已經等了一萬年了!好吧,至少有好幾天了。他怎麼花了這麼長時間?$B$B這個地方非常下等……到處都是噁心的猛獁人——你知道啦,他們體格很大,毛茸茸的,還非常醜陋——而且他們似乎非常狂熱地想要霸佔K3。$B$B但這是不可能的。$B$B我們已經在東北方的必經之路上設置了防禦工事。可惜的是,我們的鐳射炮臺能量供應有限……所以就要用到這些地雷了!去把他們都炸上天!","K3的莉吉特要求你轉至加姆雷區,使用改進型地雷殺死12個從加姆方向沖過來的敵人。加姆入侵者和雪盲追隨者都算數。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","殺死迦姆攻擊者","","","",0), +(12821,"zhCN","开后门","工兵小队已经准备好了。我们又有乐子了,亲爱的!$B$B现在只差搞定一件事,我们就可以完全攻陷加姆了!我派了一个人到加姆的后方去设置传送器——我必须说明,这一步是非常成功的——然后他回来拿引导传送器所需的能量块。可是传送器到现在还没有引导……这说明他没有把能量块送到那里。$B$B我要你穿过加姆雷区并找到能量块,然后用它引导位于加姆后方的加姆高地上的传送器。","K3的莉吉特要你去找到传送器能量晶格,并用它引导加姆高地的传送器。","引导加姆传送器","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12821,"zhTW","開後門","工兵小隊已經準備好了。我們又有樂子了,親愛的!$B$B現在只差搞定一件事,我們就可以完全攻陷加姆了!我派了一個人到加姆的後方去設置傳送器——我必須說明,這一步是非常成功的——然後他回來拿引導傳送器所需的能量塊。可是傳送器到現在還沒有引導……這說明他沒有把能量塊送到那裡。$B$B我要你穿過加姆雷區並找到能量塊,然後用它引導位於加姆後方的加姆高地上的傳送器。","K3的莉吉特要你去找到傳送器能量晶格,並用它引導加姆高地的傳送器。","引導加姆傳送器","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12822,"zhCN","无所畏惧","现在传送点已经打开了,我的计划是相当复杂的……这个计划涉及几个方面,而且要求精确的配合。而且我们还需要收集补给!还要招募士兵!可能还需要好几个星期的辛勤劳动!$B$B哈哈,很向往了吧!非常好,孩子,就看你的了。通过传送点抵达那里,然后向他们开战!我们的工兵会支持你的……他们无路可逃了。","K3的莉吉特要你去杀死6个加姆观察者和8个雪盲信徒。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12822,"zhTW","無所畏懼","現在傳送點已經打開了,我的計畫是相當複雜的……這個計畫涉及幾個方面,而且要求精確的配合。而且我們還需要收集補給!還要招募士兵!可能還需要好幾個星期的辛勤勞動!$B$B哈哈,很嚮往了吧!非常好,孩子,就看你的了。通過傳送點抵達那裡,然後向他們開戰!我們的工兵會支持你的……他們無路可逃了。","K3的莉吉特要你去殺死6個加姆觀察者和8個雪盲信徒。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12823,"zhCN","完美的计划","嘿,你!我猜你是来参加战斗的吧?$B$B我要交给你一项特殊任务……我们要把整个洞穴炸塌!到他们的洞穴顶部去,你可以找到霜胆的祭坛。悄悄靠近祭坛,把这只重磅炸药包放在祭坛附近。$B$B放好炸弹之后,你就在一边等着,确定塔尔玛·霜胆碰到炸弹之后再迅速离开!没人知道那玩意爆炸以后,这座洞穴还能支撑多久!","加姆高地的吉诺要你把重磅炸药包偷偷放到霜胆的祭坛附近,炸死塔尔玛·霜胆,然后在洞穴坍塌前逃出来。","","去风暴峭壁找加姆高地的吉诺。","放置炸药包","","","",0), +(12823,"zhTW","完美的計畫","嘿,你!我猜你是來參加戰鬥的吧?$B$B我要交給你一項特殊任務……我們要把整個洞穴炸塌!到他們的洞穴頂部去,你可以找到霜膽的祭壇。悄悄靠近祭壇,把這只重磅炸藥包放在祭壇附近。$B$B放好炸彈之後,你就在一邊等著,確定塔爾瑪·霜膽碰到炸彈之後再迅速離開!沒人知道那玩意爆炸以後,這座洞穴還能支撐多久!","加姆高地的吉諾要你把重磅炸藥包偷偷放到霜膽的祭壇附近,炸死塔爾瑪·霜膽,然後在洞穴坍塌前逃出來。","","去風暴峭壁找加姆高地的吉諾。","裝設爆裂物","","","",0), +(12824,"zhCN","杰出的爆破专家","你有一双飞毛腿,孩子!很感谢你来协助我们完成爆破……我一直都很想好好测试一下那个发明!$B$B去告诉莉吉特,我们现在已经攻破了猛犸人的防线……我的工兵会扫清那些残馀的坏蛋。$B$B再次感谢你!","回K3向莉吉特复命。","","","","","","",0), +(12824,"zhTW","傑出的爆破專家","你有一雙飛毛腿,孩子!很感謝你來協助我們完成爆破……我一直都很想好好測試一下那個發明!$B$B去告訴莉吉特,我們現在已經攻破了猛獁人的防線……我的工兵會掃清那些殘餘的壞蛋。$B$B再次感謝你!","回K3向莉吉特覆命。","","","","","","",0), +(12825,"zhCN","表达谢意","","用迷你飞机神风特攻豺狼人领袖。","","","","","","",0), +(12825,"zhTW","表達謝意","","用迷你飛機神風特攻豺狼人領袖。","","","","","","",0), +(12826,"zhCN","新型地雷","看起来不错!$B$B不,我说的不是你——是我的新地雷。你是不是有点自恋啊?而我,绝对是才华横溢!我的智慧简直是无与伦比。$B$B我们刚才说到哪里了?哦,对了,我的新地雷!全新的改进型号……可以适应莉吉特的任何异想天开的计划。$B$B现在你就做个好孩子,去把它们送给莉吉特,好吗?她就在那边……这必定是一趟伟大的旅程。但你要小心,她有一点神经质。","把基尔的改进型地雷交给K3的莉吉特。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12826,"zhTW","新型地雷","看起來不錯!$B$B不,我說的不是你——是我的新地雷。你是不是有點自戀啊?而我,絕對是才華橫溢!我的智慧簡直是無與倫比。$B$B我們剛才說到哪裡了?哦,對了,我的新地雷!全新的改進型號……可以適應莉吉特的任何異想天開的計畫。$B$B現在你就做個好孩子,去把它們送給莉吉特,好嗎?她就在那邊……這必定是一趟偉大的旅程。但你要小心,她有一點神經質。","把基爾的改進型地雷交給K3的莉吉特。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12827,"zhCN","收集粮食","嘿!新来的!能帮莉吉特一个忙吗?$B$B我们遇到了一个预料之外的问题……粮食不够了。我知道,我知道……我们应该想到这点,但你不明白。我们本来是想用工兵部队进行快速作业的,所以通常来说,我们不用担心长期性的饮食问题。但是呢,最近来K3的人越来越多了。$B$B解决方案?西面有一些豺狼人的营地……还有些豺狼人四处游荡,干着些捡破烂的勾当。你能去它们那里抢些粮食回来吗?","K3的莉吉特想让你从附近的野蛮岭豺狼人那里夺取16份豺狼人的干粮。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12827,"zhTW","收集糧食","嘿!新來的!能幫莉吉特一個忙嗎?$B$B我們遇到了一個預料之外的問題……糧食不夠了。我知道,我知道……我們應該想到這點,但你不明白。我們本來是想用工兵部隊進行快速作業的,所以通常來說,我們不用擔心長期性的飲食問題。但是呢,最近來K3的人越來越多了。$B$B解決方案?西面有一些豺狼人的營地……還有些豺狼人四處遊蕩,幹著些撿破爛的勾當。你能去它們那裡搶些糧食回來嗎?","K3的莉吉特想讓你從附近的野蠻嶺豺狼人那裡奪取16份豺狼人的乾糧。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12828,"zhCN","突发奇想","哇!真恶心。且不说豺狼人的口味如何,但我还以为它们的东西至少应该是……可以吃的东西吧。$B$B我们得想一些更有创意的点子。$B$B这样,托莉在镇子北边部署了一台炸弹储备机……离那个大洞穴的入口不远,你一定不会找不到的。我估计她是想要用炸药进行挖掘工作之类的,但我有一个更好的主意。$B$B你去拿一颗炸弹,把它扔向附近的某一头猛犸象……它们大部分都在西边活动。把它们的肉给我拿回来。","K3的莉吉特要你去拿取一颗D16限时炸弹,用它炸翻一头猛犸象,然后收集8块巨大的猛犸肉。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12828,"zhTW","突發奇想","哇!真噁心。且不說豺狼人的口味如何,但我還以為它們的東西至少應該是……可以吃的東西吧。$B$B我們得想一些更有創意的點子。$B$B這樣,托莉在鎮子北邊部署了一台炸彈儲備機……離那個大洞穴的入口不遠,你一定不會找不到的。我估計她是想要用炸藥進行挖掘工作之類的,但我有一個更好的主意。$B$B你去拿一顆炸彈,把它扔向附近的某一頭猛獁象……它們大部分都在西邊活動。把它們的肉給我拿回來。","K3的莉吉特要你去拿取一顆D16限時炸彈,用它炸翻一頭猛獁象,然後收集8塊巨大的猛獁肉。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12829,"zhCN","进入矿洞","你好呀!我叫托莉,是K3的矿业部门的负责人……或者说很快就是了!$B$B这个洞穴里到处都是恶心的蜘蛛。我觉得,在我们进去之前,应该先除掉一些蜘蛛,你说呢?","水晶蛛网洞穴外的托莉·兰波维奇要你杀死12只水晶蛛网蜘蛛。","","去风暴峭壁找水晶蛛网洞穴的托莉·兰波维奇。","杀死水晶蛛网蜘蛛","","","",0), +(12829,"zhTW","進入礦洞","你好呀!我叫托莉,是K3的礦業部門的負責人……或者說很快就是了!$B$B這個洞穴裡到處都是噁心的蜘蛛。我覺得,在我們進去之前,應該先除掉一些蜘蛛,你說呢?","水晶蛛網洞穴外的托莉·蘭波維奇要你殺死12只水晶蛛網蜘蛛。","","去風暴峭壁找水晶蛛網洞穴的托莉·蘭波維奇。","殺死晶網蜘蛛","","","",0), +(12830,"zhCN","收集矿石","可以进去啦!$B$B我们刚刚抵达这里的时候,洞里有一些狗头人……但它们在挖矿的时候似乎遇到了某些不幸的事。不过影响不大,我们很快就控制了局面。$B$B我派了几个矿工进去找一些矿石样本,好让我可以调整机器继续前进,但他们一直都没回来。$B$B你能进去帮我拿些样本回来吗?里面的狗头人可能随身带着矿石,不过我猜它们差不多都死光了。","水晶蛛网洞穴外的托莉·兰波维奇要你去收集5份不纯的萨隆邪铁矿石。","","去风暴峭壁找水晶蛛网洞穴的托莉·兰波维奇。","","","","",0), +(12830,"zhTW","收集礦石","可以進去啦!$B$B我們剛剛抵達這裡的時候,洞裡有一些狗頭人……但它們在挖礦的時候似乎遇到了某些不幸的事。不過影響不大,我們很快就控制了局面。$B$B我派了幾個礦工進去找一些礦石樣本,好讓我可以調整機器繼續前進,但他們一直都沒回來。$B$B你能進去幫我拿些樣本回來嗎?裡面的狗頭人可能隨身帶著礦石,不過我猜它們差不多都死光了。","水晶蛛網洞穴外的托莉·蘭波維奇要你去收集5份不純的薩隆邪鐵礦石。","","去風暴峭壁找水晶蛛網洞穴的托莉·蘭波維奇。","","","","",0), +(12831,"zhCN","未被遗忘","呕……我的胃里好象装了个螺旋桨。$B$B我应该还能走动,但我被洞穴深处的什么东西给咬了,现在浑身都不舒服。那东西比其它蜘蛛都大……而且色彩非常鲜艳。$B$B莉吉特没准能帮我做出解毒剂来,但她肯定要用到咬我的那个东西身上的毒囊。你能帮我找到毒囊吗?我想托莉是不会进来的。$B$B我会在这里装死,希望它们别来碰我。","水晶蛛网洞穴里的受伤的地精矿工希望你从冰尖爬行者身上找到一个冰尖毒囊。","","去风暴峭壁的水晶蛛网洞穴找受伤的地精矿工。","","","","",0), +(12831,"zhTW","未被遺忘","嘔……我的胃裡好象裝了個螺旋槳。$B$B我應該還能走動,但我被洞穴深處的什麼東西給咬了,現在渾身都不舒服。那東西比其它蜘蛛都大……而且色彩非常鮮豔。$B$B莉吉特沒准能幫我做出解毒劑來,但她肯定要用到咬我的那個東西身上的毒囊。你能幫我找到毒囊嗎?我想托莉是不會進來的。$B$B我會在這裡裝死,希望它們別來碰我。","水晶蛛網洞穴裡的受傷的地精礦工希望你從冰尖爬行者身上找到一個冰尖毒囊。","","去風暴峭壁的水晶蛛網洞穴找受傷的地精礦工。","","","","",0), +(12832,"zhCN","痛苦的离别","呀,谢谢你!我还以为这次肯定要喂蜘蛛了呢。或许我有点太心急了——但我们还是尽快离开这里吧!$B$B准备好了就告诉我……快一点。","护送受伤的地精矿工离开水晶蛛网洞穴,然后与K3的莉吉特谈一谈。","护送受伤的地精矿工转至K3。","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12832,"zhTW","痛苦的離別","呀,謝謝你!我還以為這次肯定要喂蜘蛛了呢。或許我有點太心急了——但我們還是儘快離開這裡吧!$B$B準備好了就告訴我……快一點。","護送受傷的地精礦工離開水晶蛛網洞穴,然後與K3的莉吉特談一談。","護送受傷的地精礦工轉至K3。","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12833,"zhCN","库存过剩","嘿,你好啊!你怎么没有像其它冒险家那样逃走啊?嘿,你真是个讨人喜欢的家伙!我还以为自己身上有什么奇怪的味道呢!$B$B我们仍然需要你的帮忙,而你又正好有着丰富的经验。记得那些猛犸人吗?很显然,山洞并没有完全坍塌……仍然有很多猛犸人活了下来。还有很多需要我们操心的,是不是啊?$B$B幸运的是,基尔制作了足够多的地雷。就靠你了!","K3的莉吉特要求你转至加姆雷区,使用改进型地雷杀死12个从加姆方向冲过来的敌人。加姆入侵者和雪盲追随者都算数。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","杀死加姆入侵者","","","",0), +(12833,"zhTW","庫存過剩","嘿,你好啊!你怎麼沒有像其它冒險家那樣逃走啊?嘿,你真是個討人喜歡的傢伙!我還以為自己身上有什麼奇怪的味道呢!$B$B我們仍然需要你的幫忙,而你又正好有著豐富的經驗。記得那些猛獁人嗎?很顯然,山洞並沒有完全坍塌……仍然有很多猛獁人活了下來。還有很多需要我們操心的,是不是啊?$B$B幸運的是,基爾製作了足夠多的地雷。就靠你了!","K3的莉吉特要求你轉至加姆雷區,使用改進型地雷殺死12個從加姆方向沖過來的敵人。加姆入侵者和雪盲追隨者都算數。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","殺死迦姆入侵者","","","",0), +(12834,"zhCN","不是雨,也不是雪,也不是爆炸的飞机","","对巨人测试冷天气炸弹。","","","","","","",0), +(12834,"zhTW","不是雨,也不是雪,也不是爆炸的飛機","","對巨人測試冷天氣炸彈。","","","","","","",0), +(12835,"zhCN","全部长大","","对巨人测试长大的蛰猛巨虫","","去找。","","","","",0), +(12835,"zhTW","全部長大","","對巨人測試長大的蟄猛巨蟲","","去找。","","","","",0), +(12836,"zhCN","感激之情","我正好有个工作非常适合满怀热情的新人!我们遇到了一个有关豺狼人的棘手问题……甚至可以说是巨大的威胁!这群令人讨厌的东西。它们的数量越来越多,现在竟然胆敢到我们眼皮底下偷零件了!真是不可思议。$B$B这一切的罪魁祸首都是它们那自以为是的首领——瘤皮。我希望你明白我的意思……转至西边的雪盲岭,到它的营地里去拜访它一下。$B$B你知道,我所说的“拜访它一下”是我对“让它死得难看一点”的委婉说法,明白了?明白就好!","K3的莉吉特要你去杀死瘤皮。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12836,"zhTW","感激之情","我正好有個工作非常適合滿懷熱情的新人!我們遇到了一個有關豺狼人的棘手問題……甚至可以說是巨大的威脅!這群令人討厭的東西。它們的數量越來越多,現在竟然膽敢到我們眼皮底下偷零件了!真是不可思議。$B$B這一切的罪魁禍首都是它們那自以為是的首領——瘤皮。我希望你明白我的意思……轉至西邊的雪盲嶺,到它的營地裡去拜訪它一下。$B$B你知道,我所說的“拜訪它一下”是我對“讓它死得難看一點”的委婉說法,明白了?明白就好!","K3的莉吉特要你去殺死瘤皮。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), +(12837,"zhCN","货在托尔那","","向托尔回报","","","","","","",0), +(12837,"zhTW","貨在托爾那","","向托爾回報","","","","","","",0), +(12838,"zhCN","收集情报","我希望能知道血色先锋军今天的行动计划,而你将是我达成此目标的工具。$B$B立刻飞到先锋军港口去,在他们的辎重箱里找到我要的文档。箱子应该是上了锁的,所以你要采取任何必需的手段,从血色先锋军成员身上抢到钥匙。","死亡高地的奥卢克斯·邪鬃要求你去收集5份先锋军情报文档。","","去冰冠冰川找死亡高地的奥卢克斯·邪鬃。","","","","",0), +(12838,"zhTW","收集情報","我希望能知道血色先鋒軍今天的行動計畫,而你將是我達成此目標的工具。$B$B立刻飛到先鋒軍港口去,在他們的輜重箱裡找到我要的文檔。箱子應該是上了鎖的,所以你要採取任何必需的手段,從血色先鋒軍成員身上搶到鑰匙。","死亡高地的奧盧克斯·邪鬃要求你去收集5份先鋒軍情報文檔。","","去冰冠冰川找死亡高地的奧盧克斯·邪鬃。","","","","",0), +(12839,"zhCN","元帅的计划","一开始你以为这封信与其它的情报没什么不同。但在简略地阅览之后,你彻底打消了之前的想法,重视起这封信来。$B$B这封信中指出,巴利·韦斯温元帅当前就躲在这座岛屿上的某个地方,不过,他完全避开其它人,谨慎地掩饰着自己的行踪。他宣称,血色先锋军在不远的将来会消灭巫妖王,进而征服整个世界,让艾泽拉斯重获秩序。$B$B高级指挥官一定会对此很感兴趣。","将韦斯温元帅的便笺交给死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","","","",0), +(12839,"zhTW","元帥的計畫","一開始你以為這封信與其它的情報沒什麼不同。但在簡略地閱覽之後,你徹底打消了之前的想法,重視起這封信來。$B$B這封信中指出,巴厘·韋斯溫元帥當前就躲在這座島嶼上的某個地方,不過,他完全避開其它人,謹慎地掩飾著自己的行蹤。他宣稱,血色先鋒軍在不遠的將來會消滅巫妖王,進而征服整個世界,讓艾澤拉斯重獲秩序。$B$B高級指揮官一定會對此很感興趣。","將韋斯溫元帥的便箋交給死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","","","",0), +(12840,"zhCN","心腹的情报","先锋军港口内停泊着不少血色先锋军的战舰,这些战舰的船长们恐怕是最了解元帅行踪的人。$B$B<高级指挥官搓了搓双手,继续推理着。>$B$B在我印象中,那两个船长……是叫维辛顿和哈弗德吧。去拷打他们,逼问出这条重要的情报,然后结束他们那悲惨的生命。$B$B我必须弄清楚这个韦斯温元帅到底躲在哪儿!","死亡高地的高级指挥官埃雷特要求你拷打维辛顿船长和哈弗德船长,并从他们口中得到情报。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","拷打并杀死维辛顿船长","拷打并杀死哈弗德船长","","",0), +(12840,"zhTW","心腹的情報","先鋒軍港口內停泊著不少血色先鋒軍的戰艦,這些戰艦的船長們恐怕是最瞭解元帥行蹤的人。$B$B<高級指揮官搓了搓雙手,繼續推理著。>$B$B在我印象中,那兩個船長……是叫維辛頓和哈弗德吧。去拷打他們,逼問出這條重要的情報,然後結束他們那悲慘的生命。$B$B我必須弄清楚這個韋斯溫元帥到底躲在哪兒!","死亡高地的高級指揮官埃雷特要求你拷打維辛頓船長和哈弗德船長,並從他們口中得到情報。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","逼問並殺死威辛頓船長","逼問並殺死哈特弗德船長","","",0), +(12841,"zhCN","女巫的交易","没错,你一定是来找那个绿皮囚犯的……也许我们可以互相帮助。$B$B你是不可能强行把那个地精救出去的。起码不可能活着救出去。$B$B我的族人都称我为“伊克芬”,意思是幻术师。你也看到了,海德尼尔人把我囚禁了起来。$B$B如果你能搞到我的符文,我就可以帮助你乔装打扮一番。到矿井深处去找到正在巡逻的监督者希尔拉,她手里拿着我的符文。把它们夺回来,然后我们再谈谈。","荒弃矿洞的女巫洛莉拉要求你从监督者希尔拉手中夺回伊克芬符文。","","去风暴峭壁找荒弃矿洞的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12841,"zhTW","女巫的交易","沒錯,你一定是來找那個綠皮囚犯的……也許我們可以互相幫助。$B$B你是不可能強行把那個地精救出去的。起碼不可能活著救出去。$B$B我的族人都稱我為“伊克芬”,意思是幻術師。你也看到了,海德尼爾人把我囚禁了起來。$B$B如果你能搞到我的符文,我就可以幫助你喬裝打扮一番。到礦井深處去找到正在巡邏的監督者希爾拉,她手裡拿著我的符文。把它們奪回來,然後我們再談談。","荒棄礦洞的女巫洛莉拉要求你從監督者希爾把手中奪回伊克芬符文。","","去風暴峭壁找荒棄礦洞的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12842,"zhCN","符文熔铸:战争的准备","战争的烙印早已不可磨灭地蚀刻在了你灵魂的深处,死亡骑士。现在你已经学会了符文熔铸这项高深的黑暗艺术,有了它,你就可以把令人敬畏而恐惧的符文之力封印在武器中。$B$B现在我们必须立刻开始进行战争的准备了。回到阿彻鲁斯之心的符文熔炉边上去,利用符文熔铸技能,为你的武器附着符文之力!$B$B当你的利刃上真正流淌起黑暗的力量时,回来向我复命!","黑锋要塞的教官拉苏维奥斯命令你使用“符文熔铸”能力为你的符文之剑附上任意一种由你选择的符文。$B$B只要在符文熔炉旁,你就可以随意替换附着在武器上的符文种类,无需消耗任何材料。","在武器上附着符文","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","","","","",0), +(12842,"zhTW","符文熔鑄:戰爭的準備","戰爭的烙印早已不可磨滅地蝕刻在了你靈魂的深處,死亡騎士。現在你已經學會了符文熔鑄這項高深的黑暗藝術,有了它,你就可以把令人敬畏而恐懼的符文之力封印在武器中。$B$B現在我們必須立刻開始進行戰爭的準備了。回到阿徹魯斯之心的符文熔爐邊上去,利用符文熔鑄技能,為你的武器附著符文之力!$B$B當你的利刃上真正流淌起黑暗的力量時,回來向我覆命!","黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯命令你使用“符文熔鑄”能力為你的符文之劍附上任意一種由你選擇的符文。$B$B只要在符文熔爐旁,你就可以隨意替換附著在武器上的符文種類,無需消耗任何材料。","在武器上附著符文","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","","","","",0), +(12843,"zhCN","她们把男人都抓走了!","你一定要帮帮我们!我们受到袭击时正在往山里走,想要在山里建设一座中继塔。$B$B那些人看起来像维库人,但皮肤是蓝色的,上面还结着一层霜……而且都是女性!她们把队伍里的男子都抓走了,把我们这些女性都放了。求求你,$N!他们应该都被关在那个名叫希弗列尔达的村子里了,就在K3的上面。","格莱奇·菲兹巴克要你转至希弗列尔达村,救出5名地精囚犯。","","去风暴峭壁找K3的格莱奇·菲兹巴克。","营救地精囚犯","","","",0), +(12843,"zhTW","她們把男人都抓走了!","你一定要幫幫我們!我們受到襲擊時正在往山裡走,想要在山裡建設一座中繼塔。$B$B那些人看起來像維庫人,但皮膚是藍色的,上面還結著一層霜……而且都是女性!她們把隊伍裡的男子都抓走了,把我們這些女性都放了。求求你,$N!他們應該都被關在那個名叫希弗列爾達的村子裡了,就在K3的上面。","格萊奇·菲茲巴克要你轉至希弗列爾達村,救出5名地精囚犯。","","去風暴峭壁找K3的格萊奇·菲茲巴克。","釋放哥布林囚犯","","","",0), +(12844,"zhCN","夺回设备","请你帮帮忙,$N。海德尼尔人在抓走队里的男子时,还把我们所有的设备都抢走了。当然,人能回来是最重要的,但是如果你能找到我们的设备,请顺便把它们拿回来,我们都会非常感激你的。$B$B她们的村子就在我们北边的高山上。","格莱奇·菲兹巴克要你转至K3北方的希弗列尔达村,找回8件K3设备。","","去风暴峭壁找K3的格莱奇·菲兹巴克。","","","","",0), +(12844,"zhTW","奪回設備","請你幫幫忙,$N。海德尼爾人在抓走隊裡的男子時,還把我們所有的設備都搶走了。當然,人能回來是最重要的,但是如果你能找到我們的設備,請順便把它們拿回來,我們都會非常感激你的。$B$B她們的村子就在我們北邊的高山上。","格萊奇·菲茲巴克要你轉至K3北方的希弗列爾達村,找回8件K3設備。","","去風暴峭壁找K3的格萊奇·菲茲巴克。","","","","",0), +(12845,"zhCN","达拉然传送水晶旗帜","","","","","","","","",0), +(12845,"zhTW","達拉然傳送水晶旗幟","","","","","","","","",0), +(12846,"zhCN","一个地精也不能少","男孩子们都回来了……谢谢你,$N!好吧……其实还有一个没回来。$B$B按照其它人的说法,我的兄弟西弗仍然被困在那里。她们似乎是在强迫囚犯去什么矿洞里面干活。请你去那里看看能否发现什么线索。","转至希弗列尔达村的北部,找到荒弃矿洞的入口,并寻找西弗·菲兹巴克的下落。","","","","","","",0), +(12846,"zhTW","一個地精也不能少","男孩子們都回來了……謝謝你,$N!好吧……其實還有一個沒回來。$B$B按照其它人的說法,我的兄弟西弗仍然被困在那裡。她們似乎是在強迫囚犯去什麼礦洞裡面幹活。請你去那裡看看能否發現什麼線索。","轉至希弗列爾達村的北部,找到荒棄礦洞的入口,並尋找西弗·菲茲巴克的下落。","","","","","","",0), +(12847,"zhCN","第二次机会","我的确听说过在他们的大教堂内有一位大主教,但我怎样也不会想到,他们竟然复活并晋升了兰德雷,这位大主教竟然就是他!大教堂有重兵守卫,而且只有一个入口,所以你需要一些帮助。$B$B我们现在仍然迫切地需要得知韦斯温元帅的位置,但我们要力求稳妥,不能有一丝冒险投机的心理!$B$B带上这个设备,它可以打开一道传送门,让我在你杀死大主教之后转至现场。$B$B到时候,我会亲自从他那卑微而懦弱的灵魂身上找到我想要的答案!我们一定会找到巴利·韦斯温元帅!","杀死大主教兰德雷,并在他的尸体旁召唤出埃雷特之门。等高级指挥官埃雷特从大主教的灵魂那里拷问出情报以后,在赤色大教堂内与他谈一谈。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","召唤埃雷特之门","","",0), +(12847,"zhTW","第二次機會","我的確聽說過在他們的大教堂內有一位大主教,但我怎樣也不會想到,他們竟然復活並晉升了蘭德雷,這位大主教竟然就是他!大教堂有重兵守衛,而且只有一個入口,所以你需要一些説明。$B$B我們現在仍然迫切地需要得知韋斯溫元帥的位置,但我們要力求穩妥,不能有一絲冒險投機的心理!$B$B帶上這個設備,它可以打開一道傳送門,讓我在你殺死大主教之後轉至現場。$B$B到時候,我會親自從他那卑微而懦弱的靈魂身上找到我想要的答案!我們一定會找到巴厘·韋斯溫元帥!","殺死大主教蘭德雷,並在他的屍體旁召喚出埃雷特之門。等高級指揮官埃雷特從大主教的靈魂那裡拷問出情報以後,在赤色大教堂內與他談一談。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","召喚艾睿特之門","召喚埃雷特之門","","",0), +(12848,"zhCN","无尽的饥渴","无尽的痛苦很快就将占据你的身心,$c。你唯一的选择只有服从我的命令。$B$B现在我授予你救赎的钥匙。$B$B你看见那些被锁链锁在阿彻鲁斯之心的叛徒了吗?拿着这把钥匙,去释放一个叛徒,然后将其击败。胜利,将终结你的痛苦;失败,你将永远在痛苦中煎熬。$B$B选择权完全属于你。","黑锋要塞的教官拉苏维奥斯命令你释放一名黑锋叛徒,并击败他。$B$B不成功,则成仁。","","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","击败黑锋叛徒","","","",0), +(12848,"zhTW","無盡的饑渴","無盡的痛苦很快就將佔據你的身心,$c。你唯一的選擇只有服從我的命令。$B$B現在我授予你救贖的鑰匙。$B$B你看見那些被鎖鏈鎖在阿徹魯斯之心的叛徒了嗎?拿著這把鑰匙,去釋放一個叛徒,然後將其擊敗。勝利,將終結你的痛苦;失敗,你將永遠在痛苦中煎熬。$B$B選擇權完全屬於你。","黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯命令你釋放一名黑鋒叛徒,並擊敗他。$B$B不成功,則成仁。","","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","戰勝拙劣的新兵","","","",0), +(12849,"zhCN","鲜血、冰霜与邪恶的力量","","","","","","","","",0), +(12849,"zhTW","鮮血、冰霜與邪惡的力量","","","","","","","","",0), +(12850,"zhCN","向天灾指挥官萨拉诺尔报到","天灾指挥官萨拉诺尔就在我们东南边的夹层上等着你。立刻去向他报到,并申请让他用天灾狮鹫将你送到下面的死亡裂口去。$B$B瓦拉纳王子应该在那里等着你呢。$B$B好好忍受你的痛苦吧,我的$g兄弟:姐妹;!","向黑锋要塞第一层展望台上的天灾指挥官萨拉诺尔报到。","","","","","","",0), +(12850,"zhTW","向天災指揮官薩拉諾爾報到","天災指揮官薩拉諾爾就在我們東南邊的夾層上等著你。立刻去向他報到,並申請讓他用天災獅鷲將你送到下麵的死亡裂口去。$B$B瓦拉納王子應該在那裡等著你呢。$B$B好好忍受你的痛苦吧,我的$g兄弟:姐妹;!","向黑鋒要塞第一層展望臺上的天災指揮官薩拉諾爾報到。","","","","","","",0), +(12851,"zhCN","骑熊作战","真正的试炼在等着你,女人!$b$b你是想成为战士中的女王呢,还是想做一个拖着鼻涕的缝衣女工?$b$b只要尝试一下战斗的滋味,你就能知道答案了。$b$b或许你可以欺骗你的母亲、姐妹,甚至欺骗你自己,但战场总能让一个人的本性暴露无疑。$b$b一旦你做好准备,就骑上冰牙去参加战斗吧。你必须骑在它的背上,将死亡之雨倾泻到我们敌人的头上。","布伦希尔达村的布莉亚娜要求你骑着冰牙转至上古寒冬山谷,在那里射击7头冰霜座狼和15个冰霜巨人。","","去风暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亚娜。","烧伤冰霜座狼","烧伤冰霜巨人","","",0), +(12851,"zhTW","騎熊作戰","真正的試煉在等著你,女人!$b$b你是想成為戰士中的女王呢,還是想做一個拖著鼻涕的縫衣女工?$b$b只要嘗試一下戰鬥的滋味,你就能知道答案了。$b$b或許你可以欺騙你的母親、姐妹,甚至欺騙你自己,但戰場總能讓一個人的本性暴露無疑。$b$b一旦你做好準備,就騎上冰牙去參加戰鬥吧。你必須騎在它的背上,將死亡之雨傾瀉到我們敵人的頭上。","布倫希爾達村的布莉亞娜要求你騎著冰牙轉至上古寒冬山谷,在那裡射擊7頭冰霜座狼和15個冰霜巨人。","","去風暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亞娜。","灼燒冰霜座狼","灼燒冰霜巨人","","",0), +(12852,"zhCN","元帅的下落","阿比迪斯将军战死在新壁炉谷的时候,巴利·韦斯温元帅利用一种不能渗透的魔法屏障顺利地逃走了。$B$B我特别擅长让魔法失效。$B$B拿上这个,到隐蔽山洞去对付他。在他使用魔法屏障的时候使用这个东西。真希望能亲自去看看他届时会有什么表情啊……$b$b快去解决掉他之后。","高级指挥官埃雷特希望你去除掉巴利·韦斯温元帅。等你完成任务之后,回到死亡高地向他复命。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","对付巴利·韦斯温元帅","","","",0), +(12852,"zhTW","元帥的下落","阿比迪斯將軍戰死在新壁爐穀的時候,巴厘·韋斯溫元帥利用一種不能滲透的魔法屏障順利地逃走了。$B$B我特別擅長讓魔法失效。$B$B拿上這個,到隱蔽山洞去對付他。在他使用魔法屏障的時候使用這個東西。真希望能親自去看看他屆時會有什麼表情啊……$b$b快去解決掉他之後。","高級指揮官埃雷特希望你去除掉巴厘·韋斯溫元帥。等你完成任務之後,回到死亡高地向他覆命。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","解決韋斯溫上將","","","",0), +(12853,"zhCN","豪华的体验!","你好啊,伙计!$B$B你对炸药和刺激感兴趣吗?谁会说不呢?我知道有一个地方很适合你——在地面上有一座很棒的小镇,名叫K3,他们一直在那里进行着各种创新发明,并寻找崭新的爆破方式!听起来是不是很刺激?如果你也想参与的话,现在就去那里找基尔·斯巴索克谈谈吧!$B$B强制性免责申明:可能需要亲自动手干活才能体验前面所提到的“刺激”。","转至风暴峭壁的K3,与基尔·斯巴索克谈一谈。","","","","","","",0), +(12853,"zhTW","豪華的體驗!","你好啊,夥計!$B$B你對炸藥和刺激感興趣嗎?誰會說不呢?我知道有一個地方很適合你——在地面上有一座很棒的小鎮,名叫K3,他們一直在那裡進行著各種創新發明,並尋找嶄新的爆破方式!聽起來是不是很刺激?如果你也想參與的話,現在就去那裡找基爾·斯巴索克談談吧!$B$B強制性免責申明:可能需要親自動手幹活才能體驗前面所提到的“刺激”。","轉至風暴峭壁的K3,與基爾·斯巴索克談一談。","","","","","","",0), +(12854,"zhCN","布莱恩的踪迹","自从我们在灰熊丘陵发现布莱恩的日记之后,就很少得到与布莱恩相关的消息了。不过最近,在铁炉堡的探险者协会总部发现了一张神秘的便笺,谁也不知道这东西究竟是怎么来的。上面只是写着,我们必须转至布莱恩的营地与他碰面,并帮助他寻找某样东西。$B$B据我所知,他的营地应该就在这里的东北方,伯尔之息河的对面,泰坦之路的废墟附近。","在布莱恩的营地中找到用麻布裹起来的便笺,把它交给冰霜堡的考古学家安多林。","","去风暴峭壁找冰霜堡的考古学家安多林。","","","","",0), +(12854,"zhTW","布萊恩的蹤跡","自從我們在灰熊丘陵發現布萊恩的日記之後,就很少得到與布萊恩相關的消息了。不過最近,在鐵爐堡的探險者協會總部發現了一張神秘的便箋,誰也不知道這東西究竟是怎麼來的。上面只是寫著,我們必須轉至布萊恩的營地與他碰面,並幫助他尋找某樣東西。$B$B據我所知,他的營地應該就在這裡的東北方,伯爾之息河的對面,泰坦之路的廢墟附近。","在布萊恩的營地中找到用麻布裹起來的便箋,把它交給冰霜堡的考古學家安多林。","","去風暴峭壁找冰霜堡的考古學家安多林。","","","","",0), +(12855,"zhCN","跟踪罪犯","布莱恩在日记中暗示道,他将一包东西连同这本日记一起埋了起来。这些就是你能找到的所有线索吗?$B$B这样吧,霜脉矮人利用嗅觉敏锐的冰霜猎犬来跟踪猎物。我同意让你带上一只猎犬转至那座被毁坏的营地,让它闻闻布莱恩的气味。$B$B至少它能带你找到那些失踪的物品。如果运气够好的话,说不定还能找到布莱恩本人呢。","在被遗弃的营地使用冰霜猎犬的项圈,查明是谁偷走了布莱恩的物品。找到这些东西之后,使用通讯设备与你所联系到的人进行交流。","","使用通讯器联络任何你想联络的人。","追踪小偷","","杀死小偷","",0), +(12855,"zhTW","跟蹤罪犯","布萊恩在日記中暗示道,他將一包東西連同這本日記一起埋了起來。這些就是你能找到的所有線索嗎?$B$B這樣吧,霜脈矮人利用嗅覺敏銳的冰霜獵犬來跟蹤獵物。我同意讓你帶上一隻獵犬轉至那座被毀壞的營地,讓它聞聞布萊恩的氣味。$B$B至少它能帶你找到那些失蹤的物品。如果運氣夠好的話,說不定還能找到布萊恩本人呢。","在被遺棄的營地使用冰霜獵犬的項圈,查明是誰偷走了布萊恩的物品。找到這些東西之後,使用通訊設備與你所聯繫到的人進行交流。","","使用通訊器聯絡任何你想聯絡的人。","追蹤竊賊","","","",0), +(12856,"zhCN","冰冷的心","能战死沙场是我们的光荣,好姐妹。但是被冻成冰块并遭受无休止的耻笑并不光荣。$b$b你要飞往上古寒冬山谷的东边,进入冰霜巨人的城市——丹尼芬雷,解救一条被获取的始祖幼龙。有了它的帮助,你就可以把我们的姐妹从冰块里解救出来,并把她们安全地带回家。$b$b你要小心那些巨人的棍棒,免得自己也变成俘虏中的一员。","布伦希尔达村东边的布莉亚娜要你飞往丹尼芬雷,解救3头被俘虏的始祖幼龙,然后解救9名布伦希尔达囚犯。","","去风暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亚娜。","解救布伦希尔达囚犯","解救始祖幼龙","","",0), +(12856,"zhTW","冰冷的心","能戰死沙場是我們的光榮,好姐妹。但是被凍成冰塊並遭受無休止的恥笑並不光榮。$b$b你要飛往上古寒冬山谷的東邊,進入冰霜巨人的城市——丹尼芬雷,解救一條被獲取的始祖幼龍。有了它的幫助,你就可以把我們的姐妹從冰塊裡解救出來,並把她們安全地帶回家。$b$b你要小心那些巨人的棍棒,免得自己也變成俘虜中的一員。","布倫希爾達村東邊的布莉亞娜要你飛往丹尼芬雷,解救3頭被俘虜的始祖幼龍,然後解救9名布倫希爾達囚犯。","","去風暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亞娜。","解救布倫希爾達囚犯","釋放元龍","","",0), +(12857,"zhCN","悬赏:怒鬃的鳍肢","由怒爪酋长发布:$B$B怒爪酋长忠石的海狮——怒鬃咬伤了我的手。怒爪酋长觉得因为达库鲁巨魔的出现,怒鬃变坏了。怒爪酋长非常伤心地希望有人能勾去杀死怒鬃,把它的鳍肢作为证巨带回来。$B$B你可以在东南边的怒爪湖里找到怒鬃。$B$B怒爪酋长对错字表示抱欠。这是我第一次使用这中东西;而且,怒爪酋长是个狼獾人。","得到怒鬃的鳍肢,将它交给圣光据点的怒爪酋长。","","去祖达克找圣光据点的怒爪酋长。","","","","",0), +(12857,"zhTW","懸賞:怒鬃的鰭肢","由怒爪酋長發佈:$B$B怒爪酋長忠石的海獅——怒鬃咬傷了我的手。怒爪酋長覺得因為達庫魯巨魔的出現,怒鬃變壞了。怒爪酋長非常傷心地希望有人能勾去殺死怒鬃,把它的鰭肢作為證巨帶回來。$B$B你可以在東南邊的怒爪湖裡找到怒鬃。$B$B怒爪酋長對錯字表示抱欠。這是我第一次使用這中東西;而且,怒爪酋長是個狼獾人。","得到怒鬃的鰭肢,將它交給聖光據點的怒爪酋長。","","去祖達克找聖光據點的怒爪酋長。","","","","",0), +(12858,"zhCN","拼图游戏","感谢圣光,总算有人看懂了我留下的消息。我已经逃出了铁矮人的魔掌,现在很安全。不过我需要你的帮助。解封奥杜尔文件的关键就是诺甘农的钥石,但是泰坦将它分成了两截,分别藏了起来。$B$B其中一截叫做诺甘农之壳,它被藏在奥杜尔以南,位于北部海岸的创世者的图书馆内。首先,你要从图书馆的守卫者手中取得一张圆盘的碎片。","收集6块创世者的圆盘碎片,将它们组合成创世者的圆盘。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","","","","",0), +(12858,"zhTW","拼圖遊戲","感謝聖光,總算有人看懂了我留下的消息。我已經逃出了鐵矮人的魔掌,現在很安全。不過我需要你的説明。解封奧杜爾檔的關鍵就是諾甘農的鑰石,但是泰坦將它分成了兩截,分別藏了起來。$B$B其中一截叫做諾甘農之殼,它被藏在奧杜爾以南,位於北部海岸的創世者的圖書館內。首先,你要從圖書館的守衛者手中取得一張圓盤的碎片。","收集6塊創世者的圓盤碎片,將它們組合成創世者的圓盤。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","","","","",0), +(12859,"zhCN","火仍在烧!","巨魔攻击了怒爪巢穴,把怒爪狼獾人赶了出来!更糟的是,巨魔正在焚烧怒爪狼獾人的村庄,他们都是坏人!酋长让最厉害的萨满祭司莫奇去灭火,但是很奇怪!火还是很热,会烧掉一切。$B$B你能帮怒爪狼獾人去灭火吗?莫奇会给你怒爪狼獾人的特殊灭火器,去扑灭东南方怒爪巢穴里的火焰。有时候要喷很多下才能灭火,不过灭火器总是有足够的水!这就是厉害的怒爪魔法!","圣光据点的萨满长者莫奇希望你转至怒爪巢穴,使用怒爪灭火器扑灭15堆火焰。","","去祖达克找圣光据点的萨满长者莫奇。","扑灭火焰","","","",0), +(12859,"zhTW","火仍在燒!","巨魔攻擊了怒爪巢穴,把怒爪狼獾人趕了出來!更糟的是,巨魔正在焚燒怒爪狼獾人的村莊,他們都是壞人!酋長讓最厲害的薩滿祭司莫奇去滅火,但是很奇怪!火還是很熱,會燒掉一切。$B$B你能幫怒爪狼獾人去滅火嗎?莫奇會給你怒爪狼獾人的特殊滅火器,去撲滅東南方怒爪巢穴裡的火焰。有時候要噴很多下才能滅火,不過滅火器總是有足夠的水!這就是厲害的怒爪魔法!","聖光據點的薩滿長者莫奇希望你轉至怒爪巢穴,使用怒爪滅火器撲滅15堆火焰。","","去祖達克找聖光據點的薩滿長者莫奇。","熄滅著火小屋","","","",0), +(12860,"zhCN","采集数据","你拼出来的那个圆盘……是空的!米米尔这个狡猾的鬼东西肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。$B$B或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读入和存储数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。","使用创世者的圆盘,从数据库中获得7条秘密数据。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","收集秘密数据","","","",0), +(12860,"zhTW","採集資料","你拼出來的那個圓盤……是空的!米米爾這個狡猾的鬼東西肯定把資訊藏到了別的什麼地方。去調查一下創世者的圖書館,看看裡面有沒有資料庫之類的東西。$B$B或許這張圓盤就是幹這個用的,到資料庫附近去使用它看看吧。它可能就是用來讀入和存儲資料庫資訊的。試過以後再聯絡我,把你的發現告訴我。同時,我要開始著手尋找鑰匙的另一半了。","使用創世者的圓盤,從資料庫中獲得7條秘密資料。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","取得隱藏資料","","","",0), +(12861,"zhCN","巨魔疯啦!","达库鲁……你知道他是谁吗?我觉得坏巨魔们被达库鲁控制了。他们称自己是达库鲁巨魔——所以我就知道了。现在你知道为什么我能成为怒爪氏族的头儿了吗?因为我是最最聪明的狼獾人!$B$B不过这跟我现在找你的原因没有关系。坏巨魔把怒爪氏族赶出了巢穴,没来得及逃走的怒爪狼獾人都被囚禁在村子里面了。你去东南方的怒爪巢穴解救被俘虏的怒爪狼獾人吧。钥匙就在巨魔身上,也许你需要干掉很多巨魔才能拿到足够多的钥匙。","祖达克圣光据点的怒爪酋长希望你使用从达库鲁巨魔身上找到的达库鲁“开锁器”,解救8名被俘虏的怒爪狼獾人。","","去祖达克找圣光据点的怒爪酋长。","解救被俘虏的怒爪狼獾人","","","",0), +(12861,"zhTW","巨魔瘋啦!","達庫魯……你知道他是誰嗎?我覺得壞巨魔們被達庫魯控制了。他們稱自己是達庫魯巨魔——所以我就知道了。現在你知道為什麼我能成為怒爪氏族的頭兒了嗎?因為我是最最聰明的狼獾人!$B$B不過這跟我現在找你的原因沒有關係。壞巨魔把怒爪氏族趕出了巢穴,沒來得及逃走的怒爪狼獾人都被囚禁在村子裡面了。你去東南方的怒爪巢穴解救被俘虜的怒爪狼獾人吧。鑰匙就在巨魔身上,也許你需要幹掉很多巨魔才能拿到足夠多的鑰匙。","祖達克聖光據點的怒爪酋長希望你使用從達庫魯巨魔身上找到的達庫魯“開鎖器”,解救8名被俘虜的怒爪狼獾人。","","去祖達克找聖光據點的怒爪酋長。","釋放怒爪囚犯","","","",0), +(12862,"zhCN","终极运输方案","看来……看来我们是别想在这层层叠叠的群山中找到一个合适的定居点了。$B$B相信我,我不是那种轻言放弃的人……但是被冻住的引擎、讨厌的维库女人、飞来飞去的恶龙和乱七八糟的其它怪物,换了是你,你能怎么办?$B$B不过,不要慌张!我只是说我们找不到一个合适的定居点,但这并不意味着我们不能送你一程……单线旅行总是很简单的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","与莉吉特谈一谈,使用她的D16推进运载器进入风暴峭壁的深处。","","","","","","",0), +(12862,"zhTW","終極運輸方案","看來……看來我們是別想在這層層疊疊的群山中找到一個合適的定居點了。$B$B相信我,我不是那種輕言放棄的人……但是被凍住的引擎、討厭的維庫女人、飛來飛去的惡龍和亂七八糟的其它怪物,換了是你,你能怎麼辦?$B$B不過,不要慌張!我只是說我們找不到一個合適的定居點,但這並不意味著我們不能送你一程……單線旅行總是很簡單的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","與莉吉特談一談,使用她的D16推進運載器進入風暴峭壁的深處。","","","","","","",0), +(12863,"zhCN","表示感谢","啊!感谢你来到这里,朋友。$B$B根据你慌张的眼神和颤抖的双手来判断,我想你是个新手吧。看来你应该先去拜访一下我们那些热情好客的东道主!$B$B我们有一些额外的医疗物资……说实话,我们从未预料到能找到如此安逸的营地。去把这箱医疗物资交给格罗萨吧,如果你愿意的话,也尽可能地去帮帮他们。我们可不希望被别人看成不懂得知恩图报的混球。","将医疗物资箱交给冰霜堡的格罗萨·硬须。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), +(12863,"zhTW","表示感謝","啊!感謝你來到這裡,朋友。$B$B根據你慌張的眼神和顫抖的雙手來判斷,我想你是個新手吧。看來你應該先去拜訪一下我們那些熱情好客的東道主!$B$B我們有一些額外的醫療物資……說實話,我們從未預料到能找到如此安逸的營地。去把這箱醫療物資交給格羅薩吧,如果你願意的話,也盡可能地去幫幫他們。我們可不希望被別人看成不懂得知恩圖報的混球。","將醫療物資箱交給冰霜堡的格羅薩·硬須。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), +(12864,"zhCN","失踪的斥候","现在我有一些事情需要你帮忙。$B$B我们有几个斥候至今还没有回来。虽然风暴峭壁的环境很恶劣……但这些孩子知道他们该做些什么。$B$B到东边去……沿着伯尔之息山谷,去伯尔瀑布附近看看……他们应该就在那个方向。如果你找到他们中的任何一个,就赶快回来告诉我。有几个敌人对我们虎视眈眈很久了——如果他们之中有人开始变得不安分,我们就该早作准备。","冰霜堡的格罗萨要求你转至伯尔之息山谷和伯尔瀑布,寻找失踪的霜脉斥候的踪迹。","找到失踪的斥候","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), +(12864,"zhTW","失蹤的斥候","現在我有一些事情需要你幫忙。$B$B我們有幾個斥候至今還沒有回來。雖然風暴峭壁的環境很惡劣……但這些孩子知道他們該做些什麼。$B$B到東邊去……沿著伯爾之息山谷,去伯爾瀑布附近看看……他們應該就在那個方向。如果你找到他們中的任何一個,就趕快回來告訴我。有幾個敵人對我們虎視眈眈很久了——如果他們之中有人開始變得不安分,我們就該早作準備。","冰霜堡的格羅薩要求你轉至伯爾之息山谷和伯爾瀑布,尋找失蹤的霜脈斥候的蹤跡。","找到失蹤的斥候","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), +(12865,"zhCN","忠诚的伙伴","新来的!很高兴认识你!如果你有时间的话,我想找你帮个忙。$B$B东边就是山底平原……环境非常恶劣的一片土地,不过有相当多的犀牛在那里生活。我们的猎鹰非常喜欢吃犀牛肉,不过平原上还有许多始祖龙,让它们去那里狩猎始终是件非常危险的事情。$B$B如果你愿意的话,不如去弄些犀牛肉回来,然后回到这里上面的峭壁,喂食居住在那里的猎鹰。","冰霜堡的弗亚林·霜眉希望你收集8块新鲜的冰犀牛肉,然后将它们喂食给小镇上方的雷羽鹰。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","喂食雷羽鹰","","","",0), +(12865,"zhTW","忠誠的夥伴","新來的!很高興認識你!如果你有時間的話,我想找你幫個忙。$B$B東邊就是山底平原……環境非常惡劣的一片土地,不過有相當多的犀牛在那裡生活。我們的獵鷹非常喜歡吃犀牛肉,不過平原上還有許多始祖龍,讓它們去那裡狩獵始終是件非常危險的事情。$B$B如果你願意的話,不如去弄些犀牛肉回來,然後回到這裡上面的峭壁,餵食居住在那裡的獵鷹。","冰霜堡的弗亞林·霜眉希望你收集8塊新鮮的冰犀牛肉,然後將它們餵食給小鎮上方的雷羽鷹。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","餵食風暴頂雄鷹","","","",0), +(12866,"zhCN","震慑侵犯者","该死的鹰身人,我已经记不得教训它们多少次了……每次被打得落花流水之后,它们总会消停一段时间。这次,我还以为它们已经得到足够的教训了。$B$B显然没有。$B$B它们的记忆力可能很差劲,不过如果它们的数量不足的话,我想它们自己也会收敛一些。到北面和东面的山谷里去,帮我们消灭一些鹰身人吧,怎么样?","冰霜堡的格罗萨·硬须希望你去杀死8个霜羽尖啸者和8个霜羽女巫。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), +(12866,"zhTW","震懾侵犯者","該死的鷹身人,我已經記不得教訓它們多少次了……每次被打得落花流水之後,它們總會消停一段時間。這次,我還以為它們已經得到足夠的教訓了。$B$B顯然沒有。$B$B它們的記憶力可能很差勁,不過如果它們的數量不足的話,我想它們自己也會收斂一些。到北面和東面的山谷裡去,幫我們消滅一些鷹身人吧,怎麼樣?","冰霜堡的格羅薩·硬須希望你去殺死8個霜羽尖嘯者和8個霜羽女巫。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), +(12867,"zhCN","偷宝宝的鹰身人","几周前,只要你抬头仰望,就可以随时看到一群群漂亮的猎鹰在天空中翱翔。现在呢?就算有,也就只剩下那么几只了。由于鹰身人一直在偷取猎鹰的卵,它们只好整天守在巢里。$B$B鹰身人对鹰肉越来越感兴趣了,似乎……这群变态的家伙想把卵中的小鹰孵化出来,然后好好地美餐一顿。去把鹰卵夺回来交给我,我会负责把它们送回鸟巢里去的。","冰霜堡的弗亚林·霜眉希望你交给他15枚雷羽鹰卵。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","","","","",0), +(12867,"zhTW","偷寶寶的鷹身人","幾周前,只要你抬頭仰望,就可以隨時看到一群群漂亮的獵鷹在天空中翱翔。現在呢?就算有,也就只剩下那麼幾隻了。由於鷹身人一直在偷取獵鷹的卵,它們只好整天守在巢裡。$B$B鷹身人對鷹肉越來越感興趣了,似乎……這群變態的傢伙想把卵中的小鷹孵化出來,然後好好地美餐一頓。去把鷹卵奪回來交給我,我會負責把它們送回鳥巢裡去的。","冰霜堡的弗亞林·霜眉希望你交給他15枚雷羽鷹卵。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","","","","",0), +(12868,"zhCN","希尔拉娜·冰啸","似乎这个希尔拉娜·冰啸就是煽动鹰身人的幕后主使。如果我们干掉她,也许它们的进攻就会很快消停下来。$B$B我们的一位风暴骑士声称,发现她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出来,消灭她。","冰霜堡的格罗萨·硬须要求你去杀死希尔拉娜·冰啸。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), +(12868,"zhTW","希爾拉娜·冰嘯","似乎這個希爾拉娜·冰嘯就是煽動鷹身人的幕後主使。如果我們幹掉她,也許它們的進攻就會很快消停下來。$B$B我們的一位風暴騎士聲稱,發現她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出來,消滅她。","冰霜堡的格羅薩·硬須要求你去殺死希爾拉娜·冰嘯。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), +(12869,"zhCN","地盘之争","你知道洛肯这个混账吧?铁矮人抓走了始祖龙的首领维拉努斯,搞得那些始祖龙极度沮丧……而且变得极具进攻性。$B$B它们开始闯入雷羽峰一带,而山上的雷羽鹰则倾巢而出,与它们交战。雷羽鹰一直对我们忠心耿耿,现在我们该报答这些朋友了。我们正准备转至山底平原,剿灭一些始祖幼龙。$B$B约尔格·雷心国王陛下将这柄战锤传给了我——要好好使用它,用完了还给我。","弗亚林·霜眉要你骑上雷羽鹰转至山底平原,杀死16条风暴峭壁巨龙。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","","","","",0), +(12869,"zhTW","地盤之爭","你知道洛肯這個混帳吧?鐵矮人抓走了始祖龍的首領維拉努斯,搞得那些始祖龍極度沮喪……而且變得極具進攻性。$B$B它們開始闖入雷羽峰一帶,而山上的雷羽鷹則傾巢而出,與它們交戰。雷羽鷹一直對我們忠心耿耿,現在我們該報答這些朋友了。我們正準備轉至山底平原,剿滅一些始祖幼龍。$B$B約爾格·雷心國王陛下將這柄戰錘傳給了我——要好好使用它,用完了還給我。","弗亞林·霜眉要你騎上雷羽鷹轉至山底平原,殺死16條風暴峭壁巨龍。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","","","","",0), +(12870,"zhCN","远古的圣物","嘿,你好啊!$B$B在你踏上一段惊心动魄的旅途之前,我可以提一个小小的请求吗?$B$B你知道,这一地区的山岭中散落着大量珍贵的圣物和古器……这里简直就是探险者协会梦寐以求的天堂。如果你能收集沿途发现的宝藏,并把它们带回来,我会非常感谢你的。我甚至会同意与你分享我的麦酒!相信我,$g小伙子:姑娘;,这笔交易是相当合算的!","将10件奥杜尔的圣物交给冰霜堡的洛尔克·锐须。","","去风暴峭壁找冰霜堡的洛尔克·锐须。","","","","",0), +(12870,"zhTW","遠古的聖物","嘿,你好啊!$B$B在你踏上一段驚心動魄的旅途之前,我可以提一個小小的請求嗎?$B$B你知道,這一地區的山嶺中散落著大量珍貴的聖物和古器……這裡簡直就是探險者協會夢寐以求的天堂。如果你能收集沿途發現的寶藏,並把它們帶回來,我會非常感謝你的。我甚至會同意與你分享我的麥酒!相信我,$g小夥子:姑娘;,這筆交易是相當合算的!","將10件奧杜爾的聖物交給冰霜堡的洛爾克·銳須。","","去風暴峭壁找冰霜堡的洛爾克·銳須。","","","","",0), +(12871,"zhCN","探险者协会的帮助","有意思。我没有在诺甘农之壳上发现任何锁定设备,也许仅仅是找到另一半钥石可能还不够。$B$B把诺甘农之壳交给冰霜堡的探险队长拉格努斯吧。只要他能克服自己对“泰坦造物”的敬畏之心,或许就能通过诺甘农之壳推测出它的核心部分应该是什么样子。没准他们还能说服冰霜矮人帮忙寻找它呢。$B$B我要去研究一下怎么把这两半东西拼合起来,等我们都有了进展之后再联络吧。","将诺甘农之壳交给冰霜堡的拉格努斯。","","去风暴峭壁找冰霜堡的拉格努斯。","","","","",0), +(12871,"zhTW","探險者協會的幫助","有意思。我沒有在諾甘農之殼上發現任何鎖定設備,也許僅僅是找到另一半鑰石可能還不夠。$B$B把諾甘農之殼交給冰霜堡的探險隊長拉格努斯吧。只要他能克服自己對“泰坦造物”的敬畏之心,或許就能通過諾甘農之殼推測出它的核心部分應該是什麼樣子。沒准他們還能說服冰霜矮人幫忙尋找它呢。$B$B我要去研究一下怎麼把這兩半東西拼合起來,等我們都有了進展之後再聯絡吧。","將諾甘農之殼交給冰霜堡的拉格努斯。","","去風暴峭壁找冰霜堡的拉格努斯。","","","","",0), +(12872,"zhCN","诺甘农之壳","正在为创世者的圆盘充能。$B$B已完成充能。$B$B准备引导紧急协议:伽玛。$B$B紧急协议已加载。请使用已充能的圆盘激活诺甘农之壳的守护者,文件员麦卡顿。在确认了你的身份之后,文件员会交出诺甘农之壳。$B$B祝你愉快一千年。","从文件员麦卡顿那里拿到诺甘农之壳。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","","","","",0), +(12872,"zhTW","諾甘農之殼","正在為創世者的圓盤充能。$B$B已完成充能。$B$B準備引導緊急協議:伽瑪。$B$B緊急協議已載入。請使用已充能的圓盤啟動諾甘農之殼的守護者,文件員麥卡頓。在確認了你的身份之後,檔員會交出諾甘農之殼。$B$B祝你愉快一千年。","從檔員麥卡頓那裡拿到諾甘農之殼。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","","","","",0), +(12873,"zhCN","霜脉矮人之王","嗯……我已经可以精确地描绘出核心部分的样子了。只要霜脉部族中的矮人见过它,他们就一定可以认出我所描述的东西。$B$B时间已经不多了,我们直接谈重点吧。你要去跟约尔格·雷心国王谈一谈,请求他的帮助……他一定知道谁能帮我们找到核心部分。哦,记得要对他表现出足够的尊重——他可是非常德高望重的领袖。","与冰霜堡的约尔格·雷心谈一谈。","","","","","","",0), +(12873,"zhTW","霜脈矮人之王","嗯……我已經可以精確地描繪出核心部分的樣子了。只要霜脈部族中的矮人見過它,他們就一定可以認出我所描述的東西。$B$B時間已經不多了,我們直接談重點吧。你要去跟約爾格·雷心國王談一談,請求他的幫助……他一定知道誰能幫我們找到核心部分。哦,記得要對他表現出足夠的尊重——他可是非常德高望重的領袖。","與冰霜堡的約爾格·雷心談一談。","","","","","","",0), +(12874,"zhCN","霜脉矮人的热情","我非常乐意为旅行者提供庇护所,但我不会强迫族人插手你们的事情。$B$B我跟你说啊……我的族人都是战士,性格非常直爽,而且很真诚。当一个霜脉矮人成长为男子汉的时候,他就必须通过战斗来证明自己。他必须向所有族人证明,他会在战场上勇往直前,毫不退缩。$B$B如果你能向我证明,你和我的族人一样强壮勇敢,那么我就允许他们帮助你。去和悬崖那边的弗亚林·霜眉谈一谈,他会为你安排试炼的。","冰霜堡的约尔格·雷心要你去和弗亚林·霜眉谈一谈,从他那里获得一匹坐骑,并迎接挑战。","","去风暴峭壁找冰霜堡的约尔格·雷心。","","","","",0), +(12874,"zhTW","霜脈矮人的熱情","我非常樂意為旅行者提供庇護所,但我不會強迫族人插手你們的事情。$B$B我跟你說啊……我的族人都是戰士,性格非常直爽,而且很真誠。當一個霜脈矮人成長為男子漢的時候,他就必須通過戰鬥來證明自己。他必須向所有族人證明,他會在戰場上勇往直前,毫不退縮。$B$B如果你能向我證明,你和我的族人一樣強壯勇敢,那麼我就允許他們幫助你。去和懸崖那邊的弗亞林·霜眉談一談,他會為你安排試煉的。","冰霜堡的約爾格·雷心要你去和弗亞林·霜眉談一談,從他那裡獲得一匹坐騎,並迎接挑戰。","","去風暴峭壁找冰霜堡的約爾格·雷心。","","","","",0), +(12875,"zhCN","经验丰富的向导","我不知道这个核心藏在哪里,这你应该早就预料到了。不过我说了会帮忙,就一定会帮忙。$B$B北边的一处山洞里有一位名叫德鲁姆·霜握的隐士……就在山谷里面。我们的生活方式早已与泰坦没有太多联系了,保留下来的有关知识也很少。但是德鲁姆仍然过着传统的生活……他一直在关注着一些重要的泰坦遗迹,还经常和守护者克莱特乌斯谈话。$B$B你可以在他的山洞里面找到他……告诉他是我让你去的,他肯定会向你伸出援手。","找到德鲁姆·霜握。","","","","","","",0), +(12875,"zhTW","經驗豐富的嚮導","我不知道這個核心藏在哪裡,這你應該早就預料到了。不過我說了會幫忙,就一定會幫忙。$B$B北邊的一處山洞裡有一位名叫德魯姆·霜握的隱士……就在山谷裡面。我們的生活方式早已與泰坦沒有太多聯繫了,保留下來的有關知識也很少。但是德魯姆仍然過著傳統的生活……他一直在關注著一些重要的泰坦遺跡,還經常和守護者克萊特烏斯談話。$B$B你可以在他的山洞裡面找到他……告訴他是我讓你去的,他肯定會向你伸出援手。","找到德魯姆·霜握。","","","","","","",0), +(12876,"zhCN","不速之客","我们的斥候在北边的山谷里发现了铁矮人。听说国王陛下让你去拜访德鲁姆,我有点担心他的安全。$B$B如果你在路上碰到铁矮人,能帮我干掉他们吗?我想他们还不知道我们的具体位置,以及抵达这里的路线,而我希望这种情况能继续保持下去。","冰霜堡的弗亚林·霜眉要你杀死10个雷铸铁矮人入侵者。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","杀死雷铸铁矮人入侵者","","","",0), +(12876,"zhTW","不速之客","我們的斥候在北邊的山谷裡發現了鐵矮人。聽說國王陛下讓你去拜訪德魯姆,我有點擔心他的安全。$B$B如果你在路上碰到鐵矮人,能幫我幹掉他們嗎?我想他們還不知道我們的具體位置,以及抵達這裡的路線,而我希望這種情況能繼續保持下去。","冰霜堡的弗亞林·霜眉要你殺死10個雷鑄鐵矮人入侵者。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","殺死風暴冶煉入侵者","","","",0), +(12877,"zhCN","孤独的守护者","我从来没找到过核心……但我经常和守护者克莱特乌斯谈话,他曾因为疏忽透露了一些信息给我。你可以在山底平原东部的山上找到克莱特乌斯,他一直在守护着造物者引擎。核心可能就在那里,但你必须获得克莱特乌斯的支持。$B$B铁矮人正在这一带寻找某些东西……可能就是在找核心。他们拿走了我的戒指,去找到他们的首领,拿回戒指。只要把戒指拿给克莱特乌斯看,他就会知道是我让你去的。","从一个铁矮人监督者手中夺回德鲁姆·霜握的徽记之戒,并把它交给山底平原的克莱特乌斯。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","","","","",0), +(12877,"zhTW","孤獨的守護者","我從來沒找到過核心……但我經常和守護者克萊特烏斯談話,他曾因為疏忽透露了一些資訊給我。你可以在山底平原東部的山上找到克萊特烏斯,他一直在守護著造物者引擎。核心可能就在那裡,但你必須獲得克萊特烏斯的支持。$B$B鐵矮人正在這一帶尋找某些東西……可能就是在找核心。他們拿走了我的戒指,去找到他們的首領,拿回戒指。只要把戒指拿給克萊特烏斯看,他就會知道是我讓你去的。","從一個鐵矮人監督者手中奪回德魯姆·霜握的徽記之戒,並把它交給山底平原的克萊特烏斯。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","","","","",0), +(12878,"zhCN","隐藏的圣物","你不在的时候,我有幸和矮人布莱恩·铜须交谈过。这位矮人展示了他找到钥石的决心,他的动机符合获得钥石的条件,这一点令我非常高兴……我相信钥石就是为他而生的。$B$B诺甘农之核就在东南方的严寒墓穴里。古代的冰雪生物守卫着那里,它们肯定不会对你笑脸相迎。带着我的祝福去击败那些守卫,取得钥石吧,$r。","山底平原的克莱特乌斯已经把诺甘农之核的位置告诉了你。","","","","","","",0), +(12878,"zhTW","隱藏的聖物","你不在的時候,我有幸和矮人布萊恩·銅須交談過。這位矮人展示了他找到鑰石的決心,他的動機符合獲得鑰石的條件,這一點令我非常高興……我相信鑰石就是為他而生的。$B$B諾甘農之核就在東南方的嚴寒墓穴裡。古代的冰雪生物守衛著那裡,它們肯定不會對你笑臉相迎。帶著我的祝福去擊敗那些守衛,取得鑰石吧,$r。","山底平原的克萊特烏斯已經把諾甘農之核的位置告訴了你。","","","","","","",0), +(12879,"zhCN","霜脉国王之怒","<当你从箱子里取出诺甘农之核时,你听到从走廊里传来了沉重的脚步声,正在一步步向你逼近。远处则隐隐传来战斗的声音。>","将诺甘农之核交给山底平原的克莱特乌斯。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","","","","",0), +(12879,"zhTW","霜脈國王之怒","<當你從箱子裡取出諾甘農之核時,你聽到從走廊裡傳來了沉重的腳步聲,正在一步步向你逼近。遠處則隱隱傳來戰鬥的聲音。>","將諾甘農之核交給山底平原的克萊特烏斯。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","","","","",0), +(12880,"zhCN","探险大师","组合钥石需要用到诺甘农的拼合器……这个设备就在造物者引擎里,也就是我们旁边这个大坑。布莱恩已经带着另一半钥石到下面去了,我已经把使用这个设备的方法都告诉了他。他正在等着你。$B$B我会尽量拖住那些铁矮人,但恐怕不能阻挡他们太久。约尔格·雷心国王很快就要带着他的一部分属下回去防守冰霜堡了,你要快一点,$r。","将诺甘农之核交给造物者引擎里的布莱恩·铜须。","","去风暴峭壁找造物者引擎的布莱恩·铜须。","","","","",0), +(12880,"zhTW","探險大師","組合鑰石需要用到諾甘農的拼合器……這個設備就在造物者引擎裡,也就是我們旁邊這個大坑。布萊恩已經帶著另一半鑰石到下面去了,我已經把使用這個設備的方法都告訴了他。他正在等著你。$B$B我會儘量拖住那些鐵矮人,但恐怕不能阻擋他們太久。約爾格·雷心國王很快就要帶著他的一部分屬下回去防守冰霜堡了,你要快一點,$r。","將諾甘農之核交給造物者引擎裡的布萊恩·銅須。","","去風暴峭壁找造物者引擎的布萊恩·銅須。","","","","",0), +(12881,"zhCN","铜须兄弟","","","","","","","","",0), +(12881,"zhTW","銅須兄弟","","","","","","","","",0), +(12882,"zhCN","远古的圣物","欢迎来到风暴峭壁。$B$B在你动身踏上伟大的冒险旅程之前,我有一个简单的请求。奥杜尔的古老圣物和宝藏散布在这一带的群山之中,似乎大部分都在各个智慧种族的手中。$B$B把你找到的圣物交给我,我会好好奖励你的。或许我还会和你分享最棒的麦酒呢。","将10件奥杜尔的圣物交给格罗玛什坠毁点的奥鲁特·埃雷古。","","去暴风峭壁找格罗玛什坠毁点的奥鲁特·埃雷古。","","","","",0), +(12882,"zhTW","遠古的聖物","歡迎來到風暴峭壁。$B$B在你動身踏上偉大的冒險旅程之前,我有一個簡單的請求。奧杜爾的古老聖物和寶藏散佈在這一帶的群山之中,似乎大部分都在各個智慧種族的手中。$B$B把你找到的聖物交給我,我會好好獎勵你的。或許我還會和你分享最棒的麥酒呢。","將10件奧杜爾的聖物交給格羅瑪什墜毀點的奧魯特·埃雷古。","","去暴風峭壁找格羅瑪什墜毀點的奧魯特·埃雷古。","","","","",0), +(12883,"zhCN","达库鲁的命令","小的们,听从主人的号令!巫妖王派我来全权管理祖达克的天灾部队。我们要做的就是消灭一切。$B$B消灭一切!!!$B$B我们正在死亡旷野对所有的尸体进行处理,然后把它们派去泽尔拉玛斯的纳瓦留斯王子手下,加强天灾军团的实力。在达库鲁的管理下,什么都不会浪费的!$B$B很快我们就将变得前所未有的强大!不久之后,祖达克和古达克就将属于天灾军团!","将达库鲁的命令交给祖达克圣光据点的北伐军领主兰迪加。","","去祖达克找圣光据点的北伐军领主兰迪加。","","","","",0), +(12883,"zhTW","達庫魯的命令","小的們,聽從主人的號令!巫妖王派我來全權管理祖達克的天災部隊。我們要做的就是消滅一切。$B$B消滅一切!!!$B$B我們正在死亡曠野對所有的屍體進行處理,然後把它們派去澤爾拉瑪斯的納瓦留斯王子手下,加強天災軍團的實力。在達庫魯的管理下,什麼都不會浪費的!$B$B很快我們就將變得前所未有的強大!不久之後,祖達克和古達克就將屬於天災軍團!","將達庫魯的命令交給祖達克聖光據點的北伐軍領主蘭迪加。","","去祖達克找聖光據點的北伐軍領主蘭迪加。","","","","",0), +(12884,"zhCN","黑锋哨站","这里的西面,穿过荒废的道路和建筑之后,就是死亡骑士的营地——黑锋哨站。$B$B<北伐军领主兰迪加卷起达库鲁的命令。>$B$B把这些命令交给斯特凡·瓦杜,他是黑锋哨站死亡骑士的指挥官。告诉他,银色北伐军会对付纳瓦留斯王子,他们要做的就是解决达库鲁。$B$B对了,多加小心,$N。转至黑锋哨站的路上到处都是天灾军团。","将达库鲁的命令交给祖达克黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12884,"zhTW","黑鋒哨站","這裡的西面,穿過荒廢的道路和建築之後,就是死亡騎士的營地——黑鋒哨站。$B$B<北伐軍領主蘭迪加卷起達庫魯的命令。>$B$B把這些命令交給斯特凡·瓦杜,他是黑鋒哨站死亡騎士的指揮官。告訴他,銀色北伐軍會對付納瓦留斯王子,他們要做的就是解決達庫魯。$B$B對了,多加小心,$N。轉至黑鋒哨站的路上到處都是天災軍團。","將達庫魯的命令交給祖達克黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), +(12885,"zhCN","奥杜尔的流亡者","风暴峭壁是个充满吸引力的地方,这里不仅仅只有泰坦遗迹。居住在这里的人民遭受着由洛肯和他的部下带来的巨大威胁。$B$B他派出了他的亲信——铁矮人,残忍地向所有的岩石生物发动进攻。他把土灵赶出了奥杜尔,迫使他们只能在创世者的图书馆西面的山上避难,也就是那处被称为布德克拉格庇护所的地方。布德克拉格和他的同胞被铁矮人围困在那里。去找到他们,帮助他们,$N。","与布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格谈一谈。","","","","","","",0), +(12885,"zhTW","奧杜爾的流亡者","風暴峭壁是個充滿吸引力的地方,這裡不僅僅只有泰坦遺跡。居住在這裡的人民遭受著由洛肯和他的部下帶來的巨大威脅。$B$B他派出了他的親信——鐵矮人,殘忍地向所有的岩石生物發動進攻。他把土靈趕出了奧杜爾,迫使他們只能在創世者的圖書館西面的山上避難,也就是那處被稱為布德克拉格庇護所的地方。布德克拉格和他的同胞被鐵矮人圍困在那裡。去找到他們,幫助他們,$N。","與布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格談一談。","","","","","","",0), +(12886,"zhCN","驭龙赛","时机已经成熟。你通过了海德比武会的绝大多数试炼……如今只剩下最后一项。在过去的战斗中,你逐渐跻身最强大最凶残的女武士之列。$B$B最后的试炼即将开始——驭龙赛,海德比武会的价值与尚武精神的完美体现。我要你骑上幼龙,使用鱼叉击败所有竞争者。$B$B不要仁慈。没有谁会对你手下留情的。","使用海德尼尔鱼叉,在风暴神殿击败10名海德比武会龙骑士。获胜后对装饰石柱使用海德尼尔鱼叉以完成驭龙赛,然后与托里姆谈一谈。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","击败海德比武会龙骑士","","","",0), +(12886,"zhTW","馭龍賽","時機已經成熟。你通過了海德比武會的絕大多數試煉……如今只剩下最後一項。在過去的戰鬥中,你逐漸躋身最強大最兇殘的女武士之列。$B$B最後的試煉即將開始——馭龍賽,海德比武會的價值與尚武精神的完美體現。我要你騎上幼龍,使用魚叉擊敗所有競爭者。$B$B不要仁慈。沒有誰會對你手下留情的。","使用海德尼爾魚叉,在風暴神殿擊敗10名海德比武會龍騎士。獲勝後對裝飾石柱使用海德尼爾魚叉以完成馭龍賽,然後與托裡姆談一談。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","擊敗海茲競技龍騎士","","","",0), +(12887,"zhCN","乐趣十足","黑锋骑士团希望能够占领西北方的天灾基地——暗影拱顶。我在他们的组织里有一个线人,他需要我们的帮助。$B$B巫妖王利用一种被称为“魔眼”的设备监视着整个本地,魔眼就飘浮在拱顶的尖塔上。如果我们想要有所进展的话,就必须先把魔眼除掉。$B$B我们的矮人制造了一种可以对付它的东西。等那只眼睛被摧毁之后,去拱顶寻找斯利文男爵。他在那里假装继续为巫妖王效力。","摧毁魔眼,然后向暗影拱顶的斯利文男爵报告。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","摧毁魔眼","","","",0), +(12887,"zhTW","樂趣十足","黑鋒騎士團希望能夠佔領西北方的天災基地——暗影拱頂。我在他們的組織裡有一個線人,他需要我們的説明。$B$B巫妖王利用一種被稱為“魔眼”的設備監視著整個本地,魔眼就飄浮在拱頂的尖塔上。如果我們想要有所進展的話,就必須先把魔眼除掉。$B$B我們的矮人製造了一種可以對付它的東西。等那只眼睛被摧毀之後,去拱頂尋找斯利文男爵。他在那裡假裝繼續為巫妖王效力。","摧毀魔眼,然後向暗影拱頂的斯利文男爵報告。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","毀滅窺探之眼","","","",0), +(12888,"zhCN","E型检修员","这张卡片可以让用户进入名为“E型检修员”的机器人的控制面板,对机器人进行维护或重新编写机器人的指令。$B$BE型检修员似乎被指派进入创世者的图书馆内部工作。这张卡片上列出了已损坏的部件和瘫痪的系统,只要有合适的零件,机器人就能恢复到正常的工作状态。","将E型检修员控制卡、4份钴螺丝和5份过载电容器交给创世者的图书馆中的E型检修员。","","去风暴峭壁创世者的图书馆找E型检修员。","","","","",0), +(12888,"zhTW","E型檢修員","這張卡片可以讓使用者進入名為“E型檢修員”的機器人的控制台,對機器人進行維護或重新編寫機器人的指令。$B$BE型檢修員似乎被指派進入創世者的圖書館內部工作。這張卡片上列出了已損壞的部件和癱瘓的系統,只要有合適的零件,機器人就能恢復到正常的工作狀態。","將E型檢修員控制卡、4份鈷螺絲和5份超載電容器交給創世者的圖書館中的E型檢修員。","","去風暴峭壁創世者的圖書館找E型檢修員。","","","","",0), +(12889,"zhCN","原型机控制台","名称:E型检修员。$B$B任务:在守护者米米尔离开时维护创世者的图书馆中的控制台和数据库。$B$B距离上一次维护时间:489天。$B$B结构图数据状态:未知。$B$B当前任务:修理原型机控制台。","使用创世者的图书馆中的原型机控制台。","","","","","","",0), +(12889,"zhTW","原型機控制台","名稱:E型檢修員。$B$B任務:在守護者米米爾離開時維護創世者的圖書館中的控制台和資料庫。$B$B距離上一次維護時間:489天。$B$B結構圖資料狀態:未知。$B$B當前任務:修理原型機控制台。","使用創世者的圖書館中的原型機控制台。","","","","","","",0), +(12890,"zhCN","如果尺寸重要","","","","","","","","",0), +(12890,"zhTW","如果尺寸重要","","","","","","","","",0), +(12891,"zhCN","我有一计……","在我为巫妖王——啊咳——效力的时候,我们经常使用一种“统治魔棒”控制一些比较聪明的天灾成员。$B$B我要你帮忙制作一根新的统治魔棒。$B$B你很幸运,所需的材料都在附近:一根教徒的魔棒、一根憎恶的弯钩、一条恶鬼的绳子,外加一些天灾精华。$B$B这应该不难,$c。","暗影拱顶的斯利文男爵要求你去收集一根教徒的魔棒、一根憎恶的弯钩、一条恶鬼的绳子和5份天灾精华。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","","","","",0), +(12891,"zhTW","我有一計……","在我為巫妖王——啊咳——效力的時候,我們經常使用一種“統治魔棒”控制一些比較聰明的天災成員。$B$B我要你幫忙製作一根新的統治魔棒。$B$B你很幸運,所需的材料都在附近:一根教徒的魔棒、一根憎惡的彎鉤、一條惡鬼的繩子,外加一些天災精華。$B$B這應該不難,$c。","暗影拱頂的斯利文男爵要求你去收集一根教徒的魔棒、一根憎惡的彎鉤、一條惡鬼的繩子和5份天災精華。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","","","","",0), +(12892,"zhCN","乐趣十足","黑锋骑士团希望能够占领西北方的天灾基地——暗影拱顶。我在他们的组织里有一个线人,他需要我们的帮助。$B$B巫妖王利用一种被称为“魔眼”的设备监视着整个本地,魔眼就飘浮在拱顶的尖塔上。如果我们想要有所进展的话,就必须先把魔眼除掉。$B$B我们的地精制造了一种可以对付它的东西。等那只眼睛被摧毁之后,去拱顶寻找斯利文男爵。他在那里假装继续为巫妖王效力。","摧毁魔眼,然后向暗影拱顶的斯利文男爵报告。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","摧毁魔眼","","","",0), +(12892,"zhTW","樂趣十足","黑鋒騎士團希望能夠佔領西北方的天災基地——暗影拱頂。我在他們的組織裡有一個線人,他需要我們的説明。$B$B巫妖王利用一種被稱為“魔眼”的設備監視著整個本地,魔眼就飄浮在拱頂的尖塔上。如果我們想要有所進展的話,就必須先把魔眼除掉。$B$B我們的地精製造了一種可以對付它的東西。等那只眼睛被摧毀之後,去拱頂尋找斯利文男爵。他在那裡假裝繼續為巫妖王效力。","摧毀魔眼,然後向暗影拱頂的斯利文男爵報告。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","毀滅窺探之眼","","","",0), +(12893,"zhCN","解放你的思想","如果劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者可以摆脱巫妖王的控制,就将成为我们对抗巫妖王的得力助手。这就是统治魔棒的用途所在了。$B$B你可以在拱顶东面和西面的平台上,以及我们上方的拱顶中层找到它们。在它们的尸体上使用统治魔棒就行了。$B$B出发吧,这些天灾军团的成员很快就是我们的人了!","暗影拱顶的斯利文男爵希望你在劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者的尸体上使用统治魔棒。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","转化劣尸维尔","转化奈丝伍德夫人","转化跳跃者","",0), +(12893,"zhTW","解放你的思想","如果劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者可以擺脫巫妖王的控制,就將成為我們對抗巫妖王的得力助手。這就是統治魔棒的用途所在了。$B$B你可以在拱頂東面和西面的平臺上,以及我們上方的拱頂中層找到它們。在它們的屍體上使用統治魔棒就行了。$B$B出發吧,這些天災軍團的成員很快就是我們的人了!","暗影拱頂的斯利文男爵希望你在劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者的屍體上使用統治魔棒。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","解放暗邪","解放夜林女士","解放跳躍者","",0), +(12894,"zhCN","北伐军前线营地","几天前,北伐军战士达加斯、马克拉尔、工程师里德、双胞胎戈尔克和布尔被派往死亡旷野创建前沿阵地。我最后一次同他们通信时,他们已经在西北方死亡旷野的边界上创建起了一座营地。$B$B根据这份新近发现的与达库鲁和纳瓦留斯王子相关的情报来看,我想我们必须马上派人转至北伐军前线营地。$B$B做好准备,$N。现在就出发!","在祖达克的北伐军前线营地寻找北伐军战士马克拉尔。","","","","","","",0), +(12894,"zhTW","北伐軍前線營地","幾天前,北伐軍戰士達加斯、馬克拉爾、工程師裡德、雙胞胎戈爾克和布林被派往死亡曠野創建前沿陣地。我最後一次同他們通信時,他們已經在西北方死亡曠野的邊界上創建起了一座營地。$B$B根據這份新近發現的與達庫魯和納瓦留斯王子相關的情報來看,我想我們必須馬上派人轉至北伐軍前線營地。$B$B做好準備,$N。現在就出發!","在祖達克的北伐軍前線營地尋找北伐軍戰士馬克拉爾。","","","","","","",0), +(12895,"zhCN","失踪的布莱恩·铜须","在动身出发之前,我曾经收到斥候沃塔肯翻译整理的有关布莱恩·铜须的文件。从布莱恩的日记和灰熊丘陵的发现来看,布莱恩肯定已经动身转至风暴峭壁了。在我们坠机之前,我发现在这里南边的山底平原对面有个露营地,俯瞰着冻结的伯尔之息河。$B$B如果布莱恩不在那里的话,就在营地一带找找,看那个该死的矮人有没有留下什么线索。如果你找到任何线索的话,把它带回来给我。","在布莱恩的营地中找到用麻布裹起来的便笺,把它交给格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","","","","",0), +(12895,"zhTW","失蹤的布萊恩·銅須","在動身出發之前,我曾經收到斥候沃塔肯翻譯整理的有關布萊恩·銅須的文件。從布萊恩的日記和灰熊丘陵的發現來看,布萊恩肯定已經動身轉至風暴峭壁了。在我們墜機之前,我發現在這裡南邊的山底平原對面有個露營地,俯瞰著凍結的伯爾之息河。$B$B如果布萊恩不在那裡的話,就在營地一帶找找,看那個該死的矮人有沒有留下什麼線索。如果你找到任何線索的話,把它帶回來給我。","在布萊恩的營地中找到用麻布裹起來的便箋,把它交給格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","","","","",0), +(12896,"zhCN","顽固的敌人","除非是最特别的情况下,像莱斯班恩将军这样强大的死亡骑士,都被巫妖王紧紧地控制着,根本不能转化。$B$B莱斯班恩将军在拱顶内部监督着新武器的制作流程。我向你保证,只要弄乱北部熔炉那里的武器架,他一定会冲过来的。我会派劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者去帮助你。$B$B如果我们想得到暗影拱顶,就必须干掉莱斯班恩将军!","击败莱斯班恩将军,然后向联盟飞行战舰上的萨萨里安报捷。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(12896,"zhTW","頑固的敵人","除非是最特別的情況下,像萊斯班恩將軍這樣強大的死亡騎士,都被巫妖王緊緊地控制著,根本不能轉化。$B$B萊斯班恩將軍在拱頂內部監督著新武器的製作流程。我向你保證,只要弄亂北部熔爐那裡的武器架,他一定會沖過來的。我會派劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者去幫助你。$B$B如果我們想得到暗影拱頂,就必須幹掉萊斯班恩將軍!","擊敗萊斯班恩將軍,然後向聯盟飛行戰艦上的薩薩里安報捷。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(12897,"zhCN","顽固的敌人","除非是最特别的情况下,像莱斯班恩将军这样强大的死亡骑士,都被巫妖王紧紧地控制着,根本不能转化。$B$B莱斯班恩将军在拱顶内部监督着新武器的制作流程。我向你保证,只要弄乱北部熔炉那里的武器架,他一定会冲过来的。我会派劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者去帮助你。$B$B如果我们想得到暗影拱顶,就必须干掉莱斯班恩将军!","击败莱斯班恩将军,然后向部落飞行战舰上的库尔迪拉·织亡者报捷。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(12897,"zhTW","頑固的敵人","除非是最特別的情況下,像萊斯班恩將軍這樣強大的死亡騎士,都被巫妖王緊緊地控制著,根本不能轉化。$B$B萊斯班恩將軍在拱頂內部監督著新武器的製作流程。我向你保證,只要弄亂北部熔爐那裡的武器架,他一定會沖過來的。我會派劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者去幫助你。$B$B如果我們想得到暗影拱頂,就必須幹掉萊斯班恩將軍!","擊敗萊斯班恩將軍,然後向部落飛行戰艦上的庫爾迪拉·織亡者報捷。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(12898,"zhCN","暗影拱顶","你干得非常好。而且你还为黑锋骑士团赢得了三位非常重要的伙伴。$B$B<萨萨里安注视着远方的地平线。>$B$B你应该回去了。现在,斯利文男爵和其它的死亡骑士正在为了保卫暗影拱顶,与天灾军团进行着激烈的战斗。$B$B我相信他们需要你的帮助。","向暗影拱顶的斯利文男爵报到。","","","","","","",0), +(12898,"zhTW","暗影拱頂","你幹得非常好。而且你還為黑鋒騎士團贏得了三位非常重要的夥伴。$B$B<薩薩里安注視著遠方的地平線。>$B$B你應該回去了。現在,斯利文男爵和其它的死亡騎士正在為了保衛暗影拱頂,與天災軍團進行著激烈的戰鬥。$B$B我相信他們需要你的説明。","向暗影拱頂的斯利文男爵報到。","","","","","","",0), +(12899,"zhCN","暗影拱顶","你干得非常好。而且你还为黑锋骑士团赢得了三位非常重要的伙伴。$B$B<库尔迪拉注视着远方的地平线。>$B$B你应该回去了。现在,斯利文男爵和其它的死亡骑士正在为了保卫暗影拱顶,与天灾军团进行着激烈的战斗。$B$B我相信他们需要你的帮助。","向暗影拱顶的斯利文男爵报到。","","","","","","",0), +(12899,"zhTW","暗影拱頂","你幹得非常好。而且你還為黑鋒騎士團贏得了三位非常重要的夥伴。$B$B<庫爾迪拉注視著遠方的地平線。>$B$B你應該回去了。現在,斯利文男爵和其它的死亡騎士正在為了保衛暗影拱頂,與天災軍團進行著激烈的戰鬥。$B$B我相信他們需要你的説明。","向暗影拱頂的斯利文男爵報到。","","","","","","",0), +(12900,"zhCN","制造挽具","这么说你想骑熊咯?好吧,既然你已经到了这一步,那么你肯定得去海德比武会试一试了。$B$B先做重要的事,我们要给你制作一副挽具。$B$B你可以在南面的峭壁上找到三五成群的雪人。它们的毛皮非常坚韧,而且厚度也正合适。帮我拿些毛皮回来,我们开始朝着让你骑上熊的目标努力吧。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔希望你交给她3张冰鬃雪人的毛皮。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), +(12900,"zhTW","製造輓具","這麼說你想騎熊咯?好吧,既然你已經到了這一步,那麼你肯定得去海德比武會試一試了。$B$B先做重要的事,我們要給你製作一副輓具。$B$B你可以在南面的峭壁上找到三五成群的雪人。它們的毛皮非常堅韌,而且厚度也正合適。幫我拿些毛皮回來,我們開始朝著讓你騎上熊的目標努力吧。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾希望你交給她3張冰鬃雪人的毛皮。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), +(12901,"zhCN","从无到有","我们一定要阻止纳瓦留斯王子。不能让天灾继续把这个地方当作他们的僵尸制造场。如果我们能让坦克运转起来的话,也许还有机会。现在,我需要一些配件来修补坦克。$B$B在这里的西北方,有个被称为塞穆之末的地方,天灾军团把那里当作基地。基地周围散布着它们到来之后留下的废料,零碎的天灾金属被扔得到处都是。帮我拿些天灾金属废料回来,我会让它们物尽其用的。","北伐军前线营地的工程师里德要求你收集10块天灾金属废料。","","去祖达克找北伐军前线营地的工程师里德。","","","","",0), +(12901,"zhTW","從無到有","我們一定要阻止納瓦留斯王子。不能讓天災繼續把這個地方當作他們的僵屍製造場。如果我們能讓坦克運轉起來的話,也許還有機會。現在,我需要一些配件來修補坦克。$B$B在這裡的西北方,有個被稱為塞穆之末的地方,天災軍團把那裡當作基地。基地周圍散佈著它們到來之後留下的廢料,零碎的天災金屬被扔得到處都是。幫我拿些天災金屬廢料回來,我會讓它們物盡其用的。","北伐軍前線營地的工程師裡德要求你收集10塊天災金屬廢料。","","去祖達克找北伐軍前線營地的工程師裡德。","","","","",0), +(12902,"zhCN","寻找答案","这群可怜的家伙是仅存的幸存者。$B$B按照他们酋长话来说,达卡莱巨魔同怒爪狼獾人已经结盟几千年了。他们世世代代同巨魔一起生活在这里,完全没有注意到周围发生的变化。对于怒爪狼獾人来说,巨魔依然是原来的巨魔,所以当巨魔向他们的巢穴发动进攻时,狼獾人完全吓傻了。$B$B我们需要答案,$N。去东南方的狼獾人村庄寻找线索,找出是谁该为这件事情负责。","转至怒爪巢穴寻找线索,查出向怒爪狼獾人发动进攻的幕后主使。","","","","","","",0), +(12902,"zhTW","尋找答案","這群可憐的傢伙是僅存的倖存者。$B$B按照他們酋長話來說,達卡萊巨魔同怒爪狼獾人已經結盟幾千年了。他們世世代代同巨魔一起生活在這裡,完全沒有注意到周圍發生的變化。對於怒爪狼獾人來說,巨魔依然是原來的巨魔,所以當巨魔向他們的巢穴發動進攻時,狼獾人完全嚇傻了。$B$B我們需要答案,$N。去東南方的狼獾人村莊尋找線索,找出是誰該為這件事情負責。","轉至怒爪巢穴尋找線索,查出向怒爪狼獾人發動進攻的幕後主使。","","","","","","",0), +(12903,"zhCN","朋友的意义……","我们受到了纳瓦留斯王子和他的天灾军团的攻击。我让达加斯和双胞胎待在坦克里面,可他们偏偏不听。达加斯严肃地看着我说,“如果没人到坦克外面去的话,它们会把我们全都杀死的。”他让里德切断了动力,随后冲了出去。这是我所见过的最英勇的行为。$B$B我听到王子大声地向它手下的怪物发布着命令,似乎是要把他们带到西北边的塞穆之末去。我们一定要救出伙伴们,你愿意去找他们吗?","北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔要求你找到北伐军战士达加斯、戈尔克和布尔。","","去祖达克找北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔。","找到北伐军战士达加斯","找到戈尔克","找到布尔","",0), +(12903,"zhTW","朋友的意義……","我們受到了納瓦留斯王子和他的天災軍團的攻擊。我讓達加斯和雙胞胎待在坦克裡面,可他們偏偏不聽。達加斯嚴肅地看著我說,“如果沒人到坦克外面去的話,它們會把我們全都殺死的。”他讓裡德切斷了動力,隨後沖了出去。這是我所見過的最英勇的行為。$B$B我聽到王子大聲地向它手下的怪物發佈著命令,似乎是要把他們帶到西北邊的塞穆之末去。我們一定要救出夥伴們,你願意去找他們嗎?","北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾要求你找到北伐軍戰士達加斯、戈爾克和布林。","","去祖達克找北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾。","找到十字軍達加希","找到介爾克","找到孛爾","",0), +(12904,"zhCN","圣光不能为我复仇","他们……他们杀死了我的兄弟。$B$B<戈尔克强忍着泪水。>$B$B他们……他们就像宰杀动物一样把他杀死了。现在他们还把我的兄弟放在营地另一端的石板上,准备进行实验。达加斯也死了。这位圣骑士在东北方的废墟中英勇抵抗,但瓦古维库人的首领奥贾尔实在是太强大了。$B$B我是唯一的幸存者,但我也支撑不了多久了。我……我快要不行了。$B$B如果圣光不能为我复仇,或许你可以,$c。把他们全部消灭。","塞穆之末的戈尔克希望你去消灭15个瓦古维库人。","","去祖达克找塞穆之末的戈尔克。","杀死瓦古维库人","","","",0), +(12904,"zhTW","聖光不能為我復仇","他們……他們殺死了我的兄弟。$B$B<戈爾克強忍著淚水。>$B$B他們……他們就像宰殺動物一樣把他殺死了。現在他們還把我的兄弟放在營地另一端的石板上,準備進行實驗。達加斯也死了。這位聖騎士在東北方的廢墟中英勇抵抗,但瓦古維庫人的首領奧賈爾實在是太強大了。$B$B我是唯一的倖存者,但我也支撐不了多久了。我……我快要不行了。$B$B如果聖光不能為我復仇,或許你可以,$c。把他們全部消滅。","塞穆之末的戈爾克希望你去消滅15個瓦古維庫人。","","去祖達克找塞穆之末的戈爾克。","殺死瓦苟","","","",0), +(12905,"zhCN","残酷的米尔德蕾","好,成交。你帮我摆脱这些枷锁,我帮你找到你的绿皮小伙伴。$B$B管理这座矿洞的海德尼尔人被称为残酷的米尔德蕾——她可不是空有其名。$B$B去跟她说你是被派来帮忙的,在她足够信赖你、把我枷锁的钥匙交给你之前,你要按照她的命令毕恭毕敬地做事。","在荒弃矿洞内与残酷的米尔德蕾谈一谈。","","","","","","",0), +(12905,"zhTW","殘酷的米爾德蕾","好,成交。你幫我擺脫這些枷鎖,我幫你找到你的綠皮小夥伴。$B$B管理這座礦洞的海德尼爾人被稱為殘酷的米爾德蕾——她可不是空有其名。$B$B去跟她說你是被派來幫忙的,在她足夠信賴你、把我枷鎖的鑰匙交給你之前,你要按照她的命令畢恭畢敬地做事。","在荒棄礦洞內與殘酷的米爾德蕾談一談。","","","","","","",0), +(12906,"zhCN","训诫","我就直接了当地说吧。在矿洞里为我们工作的男性维库人都不是心甘情愿的……他们只是暂时屈服而已。$B$B每隔一段时间,他们中总是会有几个人失去动力。找到那些不合作的维库人,用这根训诫之杖好好吓唬一下他们。$B$B他们也该清醒清醒了。","荒弃矿洞中的残酷的米尔德蕾要求你使用训诫之杖威吓6个筋疲力尽的维库人。","","去风暴峭壁的荒弃矿洞找残酷的米尔德蕾。","训诫筋疲力尽的维库人","","","",0), +(12906,"zhTW","訓誡","我就直接了當地說吧。在礦洞裡為我們工作的男性維庫人都不是心甘情願的……他們只是暫時屈服而已。$B$B每隔一段時間,他們中總是會有幾個人失去動力。找到那些不合作的維庫人,用這根訓誡之杖好好嚇唬一下他們。$B$B他們也該清醒清醒了。","荒棄礦洞中的殘酷的米爾德蕾要求你使用訓誡之杖威嚇6個筋疲力盡的維庫人。","","去風暴峭壁的荒棄礦洞找殘酷的米爾德蕾。","整肅精疲力竭的維酷","","","",0), +(12907,"zhCN","杀一儆百","任何事情都会有两面性,我的姐妹。维库人已经不能再忍受高压了,他们逐渐开始有了反抗的念头。$B$B带头的家伙名叫加哈尔。为了进一步证明你的忠诚,去把他干掉……记得一定要当众下手,好好警告一下那些维库人。","荒弃矿洞内的残酷的米尔德蕾命令你去处死加哈尔。","","去风暴峭壁的荒弃矿洞找残酷的米尔德蕾。","","","","",0), +(12907,"zhTW","殺一儆百","任何事情都會有兩面性,我的姐妹。維庫人已經不能再忍受高壓了,他們逐漸開始有了反抗的念頭。$B$B帶頭的傢伙名叫加哈爾。為了進一步證明你的忠誠,去把他幹掉……記得一定要當眾下手,好好警告一下那些維庫人。","荒棄礦洞內的殘酷的米爾德蕾命令你去處死加哈爾。","","去風暴峭壁的荒棄礦洞找殘酷的米爾德蕾。","","","","",0), +(12908,"zhCN","特殊的囚犯","你真是心狠手辣啊,不错,我相信你会表现得非常好。$B$B我还有一个任务要交给你。有一个女性维库人囚犯越来越让我不能容忍了。$B$B她竟敢宣称要有参加海德比武会的权利,那可是我们最神圣的格斗比赛!$B$B这是打开她枷锁的钥匙。下手快一点,让她少吃点苦。尽管她不是我们的人,但她毕竟是个女性。","把米尔德蕾的钥匙交给荒弃矿洞的女巫洛莉拉。","","去风暴峭壁找雪盲台地的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12908,"zhTW","特殊的囚犯","你真是心狠手辣啊,不錯,我相信你會表現得非常好。$B$B我還有一個任務要交給你。有一個女性維庫人囚犯越來越讓我不能容忍了。$B$B她竟敢宣稱要有參加海德比武會的權利,那可是我們最神聖的格鬥比賽!$B$B這是打開她枷鎖的鑰匙。下手快一點,讓她少吃點苦。儘管她不是我們的人,但她畢竟是個女性。","把米爾德蕾的鑰匙交給荒棄礦洞的女巫洛莉拉。","","去風暴峭壁找雪盲臺地的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12909,"zhCN","敏锐的嗅觉","我们必须依赖嗅觉敏锐而且跟踪能力超强的动物才有可能找到布莱恩。虽然地精飞艇上没有猎犬,但是也并非只有猎犬才能承担起这样的任务。$B$B飞艇坠毁后,我派凯尔莉丝去东边的山里打猎了。她那只名叫霜齿的小豹子是很擅长雪地狩猎的,你不如和她谈谈,让她把宠物借给你一用。就算没有霜齿,她也能获取猎物。但是对我们来说,想要寻找布莱恩·铜须,这是唯一的办法。","转至格罗玛什坠毁点以东的山麓,与凯尔莉丝谈一谈。","","","","","","",0), +(12909,"zhTW","敏銳的嗅覺","我們必須依賴嗅覺敏銳而且跟蹤能力超強的動物才有可能找到布萊恩。雖然地精飛艇上沒有獵犬,但是也並非只有獵犬才能承擔起這樣的任務。$B$B飛艇墜毀後,我派凱爾莉絲去東邊的山裡打獵了。她那只名叫霜齒的小豹子是很擅長雪地狩獵的,你不如和她談談,讓她把寵物借給你一用。就算沒有霜齒,她也能獲取獵物。但是對我們來說,想要尋找布萊恩·銅須,這是唯一的辦法。","轉至格羅瑪什墜毀點以東的山麓,與凱爾莉絲談一談。","","","","","","",0), +(12910,"zhCN","跟踪罪犯","好吧,我答应伯克塔的请求,但是我希望他能做出补偿。别用那种眼神看我。我承认,这里是伯克塔说了算,但是谁也不能对猎人随随便便指手画脚。$B$B他总是对我咆哮,“把那头野兽牵走!”“让它别再叫了!”$B$B你瞧,现在他想起我的小豹子了,这家伙真会见风使舵啊。下次他再敢嘀咕,我就让霜齿扑上去咬他一口。别担心,它会帮助你完成这项跟踪任务的。气味的源头可能是铁矮人,布莱恩,或者是别的生物。总之等它找到目标之后,接下来的事就要靠你自己去解决了。","骑上霜齿,让它带你寻找布莱恩的便笺上的气味的源头。然后找到布莱恩的通讯器,使用它与布莱恩·铜须取得联系。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。","追踪气味的源头","","","",0), +(12910,"zhTW","跟蹤罪犯","好吧,我答應伯克塔的請求,但是我希望他能做出補償。別用那種眼神看我。我承認,這裡是伯克塔說了算,但是誰也不能對獵人隨隨便便指手畫腳。$B$B他總是對我咆哮,“把那頭野獸牽走!”“讓它別再叫了!”$B$B你瞧,現在他想起我的小豹子了,這傢伙真會見風使舵啊。下次他再敢嘀咕,我就讓霜齒撲上去咬他一口。別擔心,它會幫助你完成這項跟蹤任務的。氣味的源頭可能是鐵矮人,布萊恩,或者是別的生物。總之等它找到目標之後,接下來的事就要靠你自己去解決了。","騎上霜齒,讓它帶你尋找布萊恩的便箋上的氣味的源頭。然後找到布萊恩的通訊器,使用它與布萊恩·銅須取得聯繫。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。","找到氣味的源頭","","","",0), +(12912,"zhCN","风暴将至","你和其它人不同,小东西。你身上没有那种古老的尸臭味。或许我可以信赖你。$B$B我是盖米尔,风暴巨人的国王。我被我的兄弟西亚斯引诱到了这里,他现在已经成了巫妖王的亡灵奴仆。我意识到他的求救其实是个陷阱,但已经太晚了。现在我被天灾军团囚禁了起来,恐怕不久以后就会遭受到其它风暴巨人所遭受的命运。$B$B想办法把我从这只笼子里面救出去,我会尽全力来帮助你的。","风暴巨人之王盖米尔要求你想办法把他从笼子里面救出来。与北伐军前线营地的工程师里德谈谈该怎么办。","","","","","","",0), +(12912,"zhTW","風暴將至","你和其它人不同,小東西。你身上沒有那種古老的屍臭味。或許我可以信賴你。$B$B我是蓋米爾,風暴巨人的國王。我被我的兄弟西亞斯引誘到了這裡,他現在已經成了巫妖王的亡靈奴僕。我意識到他的求救其實是個陷阱,但已經太晚了。現在我被天災軍團囚禁了起來,恐怕不久以後就會遭受到其它風暴巨人所遭受的命運。$B$B想辦法把我從這只籠子裡面救出去,我會盡全力來幫助你的。","風暴巨人之王蓋米爾要求你想辦法把他從籠子裡面救出來。與北伐軍前線營地的工程師裡德談談該怎麼辦。","","","","","","",0), +(12913,"zhCN","讲兽人语会死吗?","<布莱恩手上比划着,用他的母语说道。>$B$BRuk MogOth red a mogoth ta eft Thros-garE Haldir。$B$BKha gor ruk khaz ta ke ruk hrim eft thros-am-kha ruk kost-um havar go kost。$B$BA modoss hine ruk bergum eft thros-am-kha ga eft Haldir ke loch Thon we lo gefrunon ta mitta。$B$BGar Ruk dagUm loch angor-magi ta har ruk!$B$B<过了一会儿,你意识到这种谈话根本不会有任何结果。或许格罗玛什坠毁点的萨满祭司莫塔哈·风魂知道该怎么办。>","与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂谈一谈。","","","","","","",0), +(12913,"zhTW","講獸人語會死嗎?","<布萊恩手上比劃著,用他的母語說道。>$B$BRuk MogOth red a mogoth ta eft Thros-garE Haldir。$B$BKha gor ruk khaz ta ke ruk hrim eft thros-am-kha ruk kost-um havar go kost。$B$BA modoss hine ruk bergum eft thros-am-kha ga eft Haldir ke loch Thon we lo gefrunon ta mitta。$B$BGar Ruk dagUm loch angor-magi ta har ruk!$B$B<過了一會兒,你意識到這種談話根本不會有任何結果。或許格羅瑪什墜毀點的薩滿祭司莫塔哈·風魂知道該怎麼辦。>","與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂談一談。","","","","","","",0), +(12914,"zhCN","拯救盖米尔","你说他被锁在了一只100尺高的笼子里?$B$B如果我的计算无误的话,我们至少应该能让笼子的转轴变得不那么坚固,这样巨人就可以逃出来了。$B$B如果想要实施这个计划,我就需要一些增塑剂和稳定剂。$B$B女妖精华应该是很好的增塑剂,你可以到东北边的死亡旷野去,从那里的女妖身上得到它们。西南方黑锋哨站附近的大地狂怒者身上有我要的稳定剂。$B$B开始行动吧!","北伐军前线营地的工程师里德希望你交给他6份女妖精华和6份硅藻土。","","去祖达克找北伐军前线营地的工程师里德。","","","","",0), +(12914,"zhTW","拯救蓋米爾","你說他被鎖在了一隻100尺高的籠子裡?$B$B如果我的計算無誤的話,我們至少應該能讓籠子的轉軸變得不那麼堅固,這樣巨人就可以逃出來了。$B$B如果想要實施這個計畫,我就需要一些增塑劑和穩定劑。$B$B女妖精華應該是很好的增塑劑,你可以到東北邊的死亡曠野去,從那裡的女妖身上得到它們。西南方黑鋒哨站附近的大地狂怒者身上有我要的穩定劑。$B$B開始行動吧!","北伐軍前線營地的工程師裡德希望你交給他6份女妖精華和6份矽藻土。","","去祖達克找北伐軍前線營地的工程師裡德。","","","","",0), +(12915,"zhCN","弥补关系","如果要从我兄弟手中夺到造物者圣台的控制权,我就必须先想办法修复与旧日盟友之间的关系。$b$b或许我与冰霜巨人可以通过对抗共同的敌人,开始着手恢复彼此的友谊。$b$b弗约恩正在率领铁巨人围攻丹尼芬雷。你必须在东边的弗约恩之砧击败他,并痛击他的部队,帮助霍迪尔之子赢得胜利。$b$b带上这枚符咒吧,$n。你可以用它召唤我的土灵助阵。","风暴神殿的托里姆要你转至丹尼芬雷东边的弗约恩之砧,杀死弗约恩和5名雷铸铁巨人。$b$b你可以使用托里姆的大地符咒召唤他的土灵助战。必须借助弗约恩之砧附近的花岗岩石块才能使用这枚符咒。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","杀死弗约恩","杀死雷铸铁巨人","","",0), +(12915,"zhTW","彌補關係","如果要從我兄弟手中奪到造物者聖台的控制權,我就必須先想辦法修復與舊日盟友之間的關係。$b$b或許我與冰霜巨人可以通過對抗共同的敵人,開始著手恢復彼此的友誼。$b$b弗約恩正在率領鐵巨人圍攻丹尼芬雷。你必須在東邊的弗約恩之砧擊敗他,並痛擊他的部隊,幫助霍迪爾之子贏得勝利。$b$b帶上這枚符咒吧,$n。你可以用它召喚我的土靈助陣。","風暴神殿的托裡姆要你轉至丹尼芬雷東邊的弗約恩之砧,殺死弗約恩和5名雷鑄鐵巨人。$b$b你可以使用托裡姆的大地符咒召喚他的土靈助戰。必須借助弗約恩之砧附近的花崗岩石塊才能使用這枚符咒。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","殺死斐雍","殺死雷鑄鐵巨人","","殺死風暴冶煉鐵巨人",0), +(12916,"zhCN","唯一的希望","我要给你的东西被称为爆盐炸弹,它是使用特殊材料制成的强力炸药。由于它的可塑性,你可以把它塞进牢笼的转轴结合处,以寻求最大的爆炸威力。$B$B去你朋友那里,用这枚巨型爆盐炸弹把他救出来吧。$B$B希望他是个守信的家伙。他是我们唯一的希望了。","在祖达克的塞穆之末使用巨型爆盐炸弹,打开囚禁着盖米尔的天灾围栏,然后与盖米尔谈一谈。","","去祖达克找塞穆之末的盖米尔。","炸毁天灾围栏","","","",0), +(12916,"zhTW","唯一的希望","我要給你的東西被稱為爆鹽炸彈,它是使用特殊材料製成的強力炸藥。由於它的可塑性,你可以把它塞進牢籠的轉軸結合處,以尋求最大的爆炸威力。$B$B去你朋友那裡,用這枚巨型爆鹽炸彈把他救出來吧。$B$B希望他是個守信的傢伙。他是我們唯一的希望了。","在祖達克的塞穆之末使用巨型爆鹽炸彈,打開囚禁著蓋米爾的天災圍欄,然後與蓋米爾談一談。","","去祖達克找塞穆之末的蓋米爾。","炸開天譴圍欄","","","",0), +(12917,"zhCN","寒风的声音","如果不是运气够好的话,我们恐怕不能这么轻易地找到布莱恩。如果我们能知道布莱恩在说些什么,你就能劝他说出自己的位置了。$B$B附近群山中的风力很强,这对我们而言是件好事。一个知识渊博的萨满祭司可以通过风的声音理解全世界所有的语言。$B$B我要你到西北方的雪流平原去,寻找由风构成的生物——风暴骑士。去捕捉它们的声音,把那声音带回来给我。","将5份寒风之声交给格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂。","","","","",0), +(12917,"zhTW","寒風的聲音","如果不是運氣夠好的話,我們恐怕不能這麼輕易地找到布萊恩。如果我們能知道布萊恩在說些什麼,你就能勸他說出自己的位置了。$B$B附近群山中的風力很強,這對我們而言是件好事。一個知識淵博的薩滿祭司可以通過風的聲音理解全世界所有的語言。$B$B我要你到西北方的雪流平原去,尋找由風構成的生物——風暴騎士。去捕捉它們的聲音,把那聲音帶回來給我。","將5份寒風之聲交給格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂。","","","","",0), +(12918,"zhCN","完美宝石","看来刺骨的寒风已经吹到这里来了?现在不仅仅是缺少欣赏我手艺的顾客,而且我也没有库存的宝石可以出售了!如果你能弄些未切割的宝石来补充我的库存,我可以教你切割完美宝石的技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给瓦加德的恩霍罗。","","去嚎风峡湾找瓦加德的恩霍罗。","","","","",0), +(12918,"zhTW","完美寶石","看來刺骨的寒風已經吹到這裡來了?現在不僅僅是缺少欣賞我手藝的顧客,而且我也沒有庫存的寶石可以出售了!如果你能弄些未切割的寶石來補充我的庫存,我可以教你切割完美寶石的技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給瓦加德的恩霍羅。","","去嚎風峽灣找瓦加德的恩霍羅。","","","","",0), +(12919,"zhCN","风暴之王的复仇","我的人民受到了巫妖王的屠杀。天灾军团正在使用风暴巨人的尸体制造血肉巨人,或者是把它们缝合成像塞穆那样的怪物。$B$B为了将它们完全消灭,我一定会竭尽全力。让我们携手剿灭那些威胁祖达克的天灾亡灵。$B$B不管是纳瓦留斯、奥贾尔还是塞穆,都要消灭掉!$B$B等你准备好之后就告诉我,让我们开始这趟破坏之旅吧。","与盖米尔交谈以开始行动。$B$B骑着盖米尔去消灭100个天灾士兵,并消灭天选者奥贾尔、塞穆和纳瓦留斯王子。成功之后,向北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔报告。","","去祖达克找北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔。","杀死天灾士兵","","","",0), +(12919,"zhTW","風暴之王的復仇","我的人民受到了巫妖王的屠殺。天災軍團正在使用風暴巨人的屍體製造血肉巨人,或者是把它們縫合成像塞穆那樣的怪物。$B$B為了將它們完全消滅,我一定會竭盡全力。讓我們攜手剿滅那些威脅祖達克的天災亡靈。$B$B不管是納瓦留斯、奧賈爾還是塞穆,都要消滅掉!$B$B等你準備好之後就告訴我,讓我們開始這趟破壞之旅吧。","與蓋米爾交談以開始行動。$B$B騎著蓋米爾去消滅100個天災士兵,並消滅天選者奧賈爾、塞穆和納瓦留斯王子。成功之後,向北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾報告。","","去祖達克找北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾。","殺死天譴軍","","","",0), +(12920,"zhCN","联络布莱恩","你还在等什么?多亏了莫塔哈的帮助,语言障碍已经解决了。去联络布莱恩·铜须吧,找出他的藏身之所,问问他究竟在跟踪什么。$B$B或许我们还能在这场灾难中挽救一点什么。","使用布莱恩的通讯器与布莱恩·铜须联络并与他交谈,然后与格罗玛什坠毁的伯克塔·血怒谈一谈。$B$B如果你遗失了布莱恩的通讯器,可以找格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂再要一个。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","与布莱恩谈一谈","","","",0), +(12920,"zhTW","聯絡布萊恩","你還在等什麼?多虧了莫塔哈的説明,語言障礙已經解決了。去聯絡布萊恩·銅須吧,找出他的藏身之所,問問他究竟在跟蹤什麼。$B$B或許我們還能在這場災難中挽救一點什麼。","使用布萊恩的通訊器與布萊恩·銅須聯絡並與他交談,然後與格羅瑪什墜毀的伯克塔·血怒談一談。$B$B如果你遺失了布萊恩的通訊器,可以找格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂再要一個。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","與布萊恩交談","","","",0), +(12921,"zhCN","改头换面","好极了。矿井的东面尽头处有一个通向布伦希尔达村的出口。沿着这条路走,我们在村子里汇合。$B$B不能让别人看见我们在一起,这样就不会有人怀疑你在帮我了。我会用魔法给自己加上伪装。别担心,$r——我们很快就能找到你的朋友了。","到布伦希尔达村与女巫洛莉拉汇合。","","","","","","",0), +(12921,"zhTW","改頭換面","好極了。礦井的東面盡頭處有一個通向布倫希爾達村的出口。沿著這條路走,我們在村子裡匯合。$B$B不能讓別人看見我們在一起,這樣就不會有人懷疑你在幫我了。我會用魔法給自己加上偽裝。別擔心,$r——我們很快就能找到你的朋友了。","到布倫希爾達村與女巫洛莉拉匯合。","","","","","","",0), +(12922,"zhCN","精炼之火","这块表面布满孔隙的金属散发出神秘的光芒。$b$b你觉得应该把它放在弗约恩之砧上进行高温处理,除去矿石中的杂质。$b$b正当你思考这片冰原上有什么东西的温度高到足以胜任这项任务时,一只火焰亡魂从你面前飘过……","从霜原湖的火热的亡魂身上收集10份狂怒火花,然后转至弗约恩之砧,使用那里的铁砧。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","","","",0), +(12922,"zhTW","精煉之火","這塊表面佈滿孔隙的金屬散發出神秘的光芒。$b$b你覺得應該把它放在弗約恩之砧上進行高溫處理,除去礦石中的雜質。$b$b正當你思考這片冰原上有什麼東西的溫度高到足以勝任這項任務時,一隻火焰亡魂從你面前飄過……","從霜原湖的火熱的亡魂身上收集10份狂怒火花,然後轉至弗約恩之砧,使用那裡的鐵砧。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","","","",0), +(12923,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(12923,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(12924,"zhCN","重铸盟约","<托里姆微笑起来,这是你第一次见到他笑。>$b$b终于,命运向我伸出了手,$r。$b$b你发现的这块金属,原本是我的盔甲的一部分。很久以前,我在极度的悲伤中脱下了它,并把它丢给了那些元素生物。$b$b只有霍迪尔的子孙才能修复它,因为它本来就是他们锻造出来的。$b$b或许你的行动已经减轻了他们对我的仇恨。去找到他们的国王,约库姆。如果他还活着,就请他帮忙吧。","转至丹尼芬雷,请求约库姆国王帮忙重铸托里姆的护甲。完成约库姆交付的任务之后,与丹尼芬雷的亚米尔德谈一谈。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","将弗约恩之砧带到丹尼芬雷","","",0), +(12924,"zhTW","重鑄盟約","<托裡姆微笑起來,這是你第一次見到他笑。>$b$b終於,命運向我伸出了手,$r。$b$b你發現的這塊金屬,原本是我的盔甲的一部分。很久以前,我在極度的悲傷中脫下了它,並把它丟給了那些元素生物。$b$b只有霍迪爾的子孫才能修復它,因為它本來就是他們鍛造出來的。$b$b或許你的行動已經減輕了他們對我的仇恨。去找到他們的國王,約庫姆。如果他還活著,就請他幫忙吧。","轉至丹尼芬雷,請求約庫姆國王幫忙重鑄托裡姆的護甲。完成約庫姆交付的任務之後,與丹尼芬雷的亞米爾德談一談。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","將斐雍之砧帶到丹尼弗蘭","將弗約恩之砧帶到丹尼芬雷","","",0), +(12925,"zhCN","维持传统","巫妖王已经派密使来找过我们三次了,每次都被我们当场拒绝。$B$B但是瓦基里安的那些姐妹们却不那么忠于传统,她们接受了巫妖王的诱惑。现在,她们不再从野外捕捉幼龙,转而用瘟疫和天灾军团的邪恶力量培育龙卵。$B$B从瓦基里安的海德尼尔人身上夺取冰霜油膏,把那些已经感染了瘟疫的龙卵冻僵。据说那些龙卵都放在一个发臭的瘟疫池塘里。","布伦希尔达村的塞拉·克文沙尔要你转至瓦基里安,从瓦基里安候选者身上夺取冰霜油膏,并用冰霜油膏摧毁30枚瘟疫始祖龙卵。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的塞拉·克文沙尔。","","","","",0), +(12925,"zhTW","維持傳統","巫妖王已經派密使來找過我們三次了,每次都被我們當場拒絕。$B$B但是瓦基裡安的那些姐妹們卻不那麼忠於傳統,她們接受了巫妖王的誘惑。現在,她們不再從野外捕捉幼龍,轉而用瘟疫和天災軍團的邪惡力量培育龍卵。$B$B從瓦基裡安的海德尼爾人身上奪取冰霜油膏,把那些已經感染了瘟疫的龍卵凍僵。據說那些龍卵都放在一個發臭的瘟疫池塘裡。","布倫希爾達村的塞拉·克文沙爾要你轉至瓦基裡安,從瓦基裡安候選者身上奪取冰霜油膏,並用冰霜油膏摧毀30枚瘟疫始祖龍卵。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的塞拉·克文沙爾。","","","","",0), +(12926,"zhCN","拼图游戏","我们发现铁矮人和他们控制的构造体正在与某种石头生物及其巨人盟友作战。布莱恩将这种石头生物称为土灵。我希望你能联络一下布莱恩,尽可能地帮助他。记住,他的调查结果或许能帮助我们击败铁矮人和他们的主子。","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须,并了解下一步的行动计划。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), +(12926,"zhTW","拼圖遊戲","我們發現鐵矮人和他們控制的構造體正在與某種石頭生物及其巨人盟友作戰。布萊恩將這種石頭生物稱為土靈。我希望你能聯絡一下布萊恩,盡可能地幫助他。記住,他的調查結果或許能幫助我們擊敗鐵矮人和他們的主子。","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須,並瞭解下一步的行動計畫。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), +(12927,"zhCN","采集数据","你拼出来的那个圆盘……是空的!建造这个图书馆的守护者米米尔肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。$B$B或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读入和存储数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。","使用创世者的圆盘,从数据库中获得7条秘密数据。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","收集秘密数据","","","",0), +(12927,"zhTW","採集資料","你拼出來的那個圓盤……是空的!建造這個圖書館的守護者米米爾肯定把資訊藏到了別的什麼地方。去調查一下創世者的圖書館,看看裡面有沒有資料庫之類的東西。$B$B或許這張圓盤就是幹這個用的,到資料庫附近去使用它看看吧。它可能就是用來讀入和存儲資料庫資訊的。試過以後再聯絡我,把你的發現告訴我。同時,我要開始著手尋找鑰匙的另一半了。","使用創世者的圓盤,從資料庫中獲得7條秘密資料。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","取得隱藏資料","","","",0), +(12928,"zhCN","诺甘农之壳","正在为创世者的圆盘充能。$B$B已完成充能。$B$B准备引导紧急协议:伽玛。$B$B紧急协议已加载。请使用已充能的圆盘激活诺甘农之壳的守护者,文件员麦卡顿。在确认了你的身份之后,文件员会交出诺甘农之壳。$B$B祝你愉快一千年。","从文件员麦卡顿那里拿到诺甘农之壳。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), +(12928,"zhTW","諾甘農之殼","正在為創世者的圓盤充能。$B$B已完成充能。$B$B準備引導緊急協議:伽瑪。$B$B緊急協議已載入。請使用已充能的圓盤啟動諾甘農之殼的守護者,文件員麥卡頓。在確認了你的身份之後,檔員會交出諾甘農之殼。$B$B祝你愉快一千年。","從檔員麥卡頓那裡拿到諾甘農之殼。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), +(12929,"zhCN","奥杜尔的土灵","土灵建造了奥杜尔,并在那里快乐地生活着。直到有一天,洛肯占领整座城市,把他们赶出了家园。从那时起,他的铁矮人随从们就一直在无情地向流亡的土灵发动攻击。$B$B他们现在躲藏在创世者的图书馆西面的山坡上,以古老的泰坦建筑为家,他们把那里称为布德克拉格庇护所。布德克拉格和他的同胞英勇地抵挡着妄图侵入庇护所的铁矮人,不过他们这样坚持不了多久的。去找到他们,帮助他们,$N。","与布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格谈一谈。","","","","","","",0), +(12929,"zhTW","奧杜爾的土靈","土靈建造了奧杜爾,並在那裡快樂地生活著。直到有一天,洛肯佔領整座城市,把他們趕出了家園。從那時起,他的鐵矮人隨從們就一直在無情地向流亡的土靈發動攻擊。$B$B他們現在躲藏在創世者的圖書館西面的山坡上,以古老的泰坦建築為家,他們把那裡稱為布德克拉格庇護所。布德克拉格和他的同胞英勇地抵擋著妄圖侵入庇護所的鐵矮人,不過他們這樣堅持不了多久的。去找到他們,幫助他們,$N。","與布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格談一談。","","","","","","",0), +(12930,"zhCN","稀有的土壤","一直以来,这些锤子只被用来敲击石头,而不是敲击铁矮人。被驱逐出奥杜尔之后,我们亲眼目睹了柔弱的伙伴一个个地死去,而我们最强壮的工匠作为战士重生。$B$B当铁矮人逼得我们节节败退时,即使最强壮的战士也无力回天。$B$B我们对伤者毫无办法,除非能有一些魔化土壤的储备。我们以前一直都是在西北方的峭壁表面上采集它们,但持续不断的战争让我们根本没有机会补充储备。你能帮助我们吗?","使用土灵采矿锄收集7块魔化土壤。将这些土壤和5张霜纹布交给布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12930,"zhTW","稀有的土壤","一直以來,這些錘子只被用來敲擊石頭,而不是敲擊鐵矮人。被驅逐出奧杜爾之後,我們親眼目睹了柔弱的夥伴一個個地死去,而我們最強壯的工匠作為戰士重生。$B$B當鐵矮人逼得我們節節敗退時,即使最強壯的戰士也無力回天。$B$B我們對傷者毫無辦法,除非能有一些魔化土壤的儲備。我們以前一直都是在西北方的峭壁表面上採集它們,但持續不斷的戰爭讓我們根本沒有機會補充儲備。你能幫助我們嗎?","使用土靈採礦鋤收集7塊魔化土壤。將這些土壤和5張霜紋布交給布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12931,"zhCN","反击","庇护所的卫兵已经尽了最大的努力来抵挡铁矮人的攻击,但是我们仍然在节节败退。我的部下非常勇敢,但他们并非不知疲倦。如果没有增援的话,我们全面溃败恐怕只是个时间问题而已。$B$B你愿意帮我们保卫庇护所吗?这样可以会大大提升卫兵的士气,并给他们——还有我——带来发动反击的希望。$B$B消灭庇护所外面的铁矮人,以及他们的创造物。","塑石者布德克拉格希望你杀死总计10名雷铸袭击者或雷铸掠夺者,然后返回布德克拉格庇护所向他复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","杀死雷铸攻击者","","","",0), +(12931,"zhTW","反擊","庇護所的衛兵已經盡了最大的努力來抵擋鐵矮人的攻擊,但是我們仍然在節節敗退。我的部下非常勇敢,但他們並非不知疲倦。如果沒有增援的話,我們全面潰敗恐怕只是個時間問題而已。$B$B你願意幫我們保衛庇護所嗎?這樣可以會大大提升衛兵的士氣,並給他們——還有我——帶來發動反擊的希望。$B$B消滅庇護所外面的鐵矮人,以及他們的創造物。","塑石者布德克拉格希望你殺死總計10名雷鑄襲擊者或雷鑄掠奪者,然後返回布德克拉格庇護所向他覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","殺死風暴冶煉進攻者","","","",0), +(12932,"zhCN","痛苦斗兽场:伊戈达斯!","我跟你说啊,伙计,这地方和一望无际的纳格兰平原可完全不一样。这些巨魔可比食人魔脏多了!不过,有钱赚的话,谁管那么多啊!那么欢迎来到祖达克,朋友。$B$B你是新来的,我也就不多说废话了。我是比赛组织者,我旁边那个坏脾气的巨魔是我的保镖伍迪。而你是我们的娱乐对象。等你想要开始战斗了,就告诉我,我会为你安排一场比赛。$B$B那么,如果你已经准备就绪,又有一群伙伴能与你并肩而战的话,就马上开始吧!怎么样?","进入痛苦斗兽场,击败伊戈达斯!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败伊戈达斯","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12932,"zhTW","痛苦鬥獸場:伊戈達斯!","我跟你說啊,夥計,這地方和一望無際的納格蘭平原可完全不一樣。這些巨魔可比食人魔髒多了!不過,有錢賺的話,誰管那麼多啊!那麼歡迎來到祖達克,朋友。$B$B你是新來的,我也就不多說廢話了。我是比賽組織者,我旁邊那個壞脾氣的巨魔是我的保鏢伍迪。而你是我們的娛樂物件。等你想要開始戰鬥了,就告訴我,我會為你安排一場比賽。$B$B那麼,如果你已經準備就緒,又有一群夥伴能與你並肩而戰的話,就馬上開始吧!怎麼樣?","進入痛苦鬥獸場,擊敗伊戈達斯!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗伊戈達斯","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12933,"zhCN","痛苦斗兽场:猛犸人!","下场比赛可非比寻常啊,伙计!显然,龙骨荒野的猛犸人也想来凑个热闹。你以前和他们交过手吗?一定要全力以赴啊!$B$B等你准备好了就告诉我,精彩的战斗马上开始!","进入痛苦斗兽场,击败恶臭之须!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败恶臭之须","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12933,"zhTW","痛苦鬥獸場:猛獁人!","下場比賽可非比尋常啊,夥計!顯然,龍骨荒野的猛獁人也想來湊個熱鬧。你以前和他們交過手嗎?一定要全力以赴啊!$B$B等你準備好了就告訴我,精彩的戰鬥馬上開始!","進入痛苦鬥獸場,擊敗惡臭之須!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗惡臭之須","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12934,"zhCN","痛苦斗兽场:异界的对手!","我不想骗你,朋友。你很可能会输掉这一场。你的下一个对手来自元素位面,我甚至都不知道出场的会是什么样的怪物!$B$B如果你觉得自己已经准备好了,就去把它打得落花流水吧!","进入痛苦斗兽场,击败一位元素领主!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败元素领主","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12934,"zhTW","痛苦鬥獸場:異界的對手!","我不想騙你,朋友。你很可能會輸掉這一場。你的下一個對手來自元素位元面,我甚至都不知道出場的會是什麼樣的怪物!$B$B如果你覺得自己已經準備好了,就去把它打得落花流水吧!","進入痛苦鬥獸場,擊敗一位元元素領主!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗元素領主","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12935,"zhCN","痛苦斗兽场:海象人的末日!","下一个对手来自黑暗的角落,孩子。只有当你身处绝境的时候,才能感觉得到那种黑暗。他对胜利充满着渴望,为了胜利,他可以不择手段。小心!我听说他一直通过与雪怪摔跤来锻炼自己!$B$B等你准备好了,我们就开始吧。","进入痛苦斗兽场,击败奥里努克·碎牙!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败奥里努克·碎牙","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12935,"zhTW","痛苦鬥獸場:海象人的末日!","下一個對手來自黑暗的角落,孩子。只有當你身處絕境的時候,才能感覺得到那種黑暗。他對勝利充滿著渴望,為了勝利,他可以不擇手段。小心!我聽說他一直通過與雪怪摔跤來鍛煉自己!$B$B等你準備好了,我們就開始吧。","進入痛苦鬥獸場,擊敗奧裡努克·碎牙!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗奧裡努克·碎牙","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12936,"zhCN","痛苦斗兽场:血怒者科尔拉克!","你不会相信的,朋友。你的下一个对手,竟然就是血怒者科尔拉克!达卡莱巨魔似乎使出杀手锏了!我跟你说啊,伙计,他一直都在吸收动物之神的力量。这家伙非常强壮,已经准备要把你打扁了。$B$B你准备好了吗?","进入痛苦斗兽场,击败血怒者科尔拉克!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败血怒者科尔拉克","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12936,"zhTW","痛苦鬥獸場:血怒者科爾拉克!","你不會相信的,朋友。你的下一個對手,竟然就是血怒者科爾拉克!達卡萊巨魔似乎使出殺手鐧了!我跟你說啊,夥計,他一直都在吸收動物之神的力量。這傢伙非常強壯,已經準備要把你打扁了。$B$B你準備好了嗎?","進入痛苦鬥獸場,擊敗血怒者科爾拉克!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗血怒者科爾拉克","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12937,"zhCN","救死扶伤","庇护所的卫兵非常勇敢,但他们也抵挡不住铁矮人无休止的冲击。$B$B有了你找来的土壤,我可以制造绷带来治疗受伤的卫兵。被我们救治的卫兵越多,我们所能坚持的时间就越久。$b$b拿上这些药膏,用它们去治疗庇护所外面受伤的卫兵,尽可能多救几个人回来,$N。每一个卫兵的伤亡都是我们的重大损失。","使用土质药膏治疗8名倒下的土灵防御者,然后返回布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","救治倒下的土灵防御者","","","",0), +(12937,"zhTW","救死扶傷","庇護所的衛兵非常勇敢,但他們也抵擋不住鐵矮人無休止的衝擊。$B$B有了你找來的土壤,我可以製造繃帶來治療受傷的衛兵。被我們救治的衛兵越多,我們所能堅持的時間就越久。$b$b拿上這些藥膏,用它們去治療庇護所外面受傷的衛兵,盡可能多救幾個人回來,$N。每一個衛兵的傷亡都是我們的重大損失。","使用土質藥膏治療8名倒下的土靈防禦者,然後返回布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","治癒倒下的土靈防衛者","","","",0), +(12938,"zhCN","公爵","我们需要你的帮助,$N。眼下我们艰难地保住了暗影拱顶,但是如你所见,巫妖王已经大发雷霆了。$B$B<男爵笑了起来。>$B$B我要你去和兰克拉尔公爵谈一谈,现在他是这里的指挥官。公爵应该就在拱顶里面。$B$B别让他久等。","与暗影拱顶的兰克拉尔公爵谈一谈。","","","","","","",0), +(12938,"zhTW","公爵","我們需要你的説明,$N。眼下我們艱難地保住了暗影拱頂,但是如你所見,巫妖王已經大發雷霆了。$B$B<男爵笑了起來。>$B$B我要你去和蘭克拉爾公爵談一談,現在他是這裡的指揮官。公爵應該就在拱頂裡面。$B$B別讓他久等。","與暗影拱頂的蘭克拉爾公爵談一談。","","","","","","",0), +(12939,"zhCN","荣耀的挑战","首先,我们要转至尤顿海姆城中一个被称为野蛮之台的地方,就在西边的山上。$B$B维库人战士总是在那里练习格斗技巧,在他们领主的亲信们的指导下不断精进。$B$B我要你带着这面旗帜去向他们挑战,用$r的“小把戏”去挫一挫他们的锐气,如何?$B$B<公爵咧嘴一笑,他那腐烂的牙齿在昏暗的光线中闪闪发光。>","暗影拱顶的兰克拉尔公爵要你使用挑战之旗向6名尤尔丁格斗者发起挑战,并击败他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","挑战并击败尤尔丁格斗者","","","",0), +(12939,"zhTW","榮耀的挑戰","首先,我們要轉至尤頓海姆城中一個被稱為野蠻之台的地方,就在西邊的山上。$B$B維庫人戰士總是在那裡練習格鬥技巧,在他們領主的親信們的指導下不斷精進。$B$B我要你帶著這面旗幟去向他們挑戰,用$r的“小把戲”去挫一挫他們的銳氣,如何?$B$B<公爵咧嘴一笑,他那腐爛的牙齒在昏暗的光線中閃閃發光。>","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵要你使用挑戰之旗向6名尤爾丁格鬥者發起挑戰,並擊敗他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","挑戰並擊敗默約丁戰鬥員","","","",0), +(12940,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12940,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12941,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12941,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12942,"zhCN","黑暗的羽翼","叛徒。我们海德尼尔人绝对不会怜悯这种渣滓。$B$B瓦基里安的那帮家伙已经逍遥法外太久了。我们依然忠于托里姆,而她们却成了巫妖王的走狗!$B$B她们把那些接受了巫妖王恩典的人称为“瓦格里”。她们长着羽翼,就像鹰身人一样。$B$B瓦基里安就在遥远的西北方,比风暴神殿更遥远的地方。去杀死那些长着翅膀的母狼吧,姐妹。杀了她们,我会奖励你一件我最珍贵的宝物。","布伦希尔达村的复仇者伊芬要你去瓦基里安杀死12个初生的瓦格里。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","","","","",0), +(12942,"zhTW","黑暗的羽翼","叛徒。我們海德尼爾人絕對不會憐憫這種渣滓。$B$B瓦基裡安的那幫傢伙已經逍遙法外太久了。我們依然忠於托裡姆,而她們卻成了巫妖王的走狗!$B$B她們把那些接受了巫妖王恩典的人稱為“瓦格裡”。她們長著羽翼,就像鷹身人一樣。$B$B瓦基裡安就在遙遠的西北方,比風暴神殿更遙遠的地方。去殺死那些長著翅膀的母狼吧,姐妹。殺了她們,我會獎勵你一件我最珍貴的寶物。","布倫希爾達村的復仇者伊芬要你去瓦基裡安殺死12個初生的瓦格裡。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","","","","",0), +(12943,"zhCN","暗影拱顶裁决令","强大的乌弗朗领主就坐在野蛮之台旁边的大厅里。我研究过他的数据,这是一个极具耐心和战略头脑的维库人。他喜欢等待时机速战速决,不喜欢搞持久战斗。$B$B我要除掉他!$B$B我已经写好了他的裁决令,去当着他的面大声宣读吧。$B$B<公爵开心地扬起了眉毛。>$B$B至少……这样可以让他失去勇气。","暗影拱顶的兰克拉尔公爵命令你向强大的乌弗朗领主宣读暗影拱顶裁决令,然后杀死他。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","","","","",0), +(12943,"zhTW","暗影拱頂裁決令","強大的烏弗朗領主就坐在野蠻之台旁邊的大廳裡。我研究過他的資料,這是一個極具耐心和戰略頭腦的維庫人。他喜歡等待時機速戰速決,不喜歡搞持久戰鬥。$B$B我要除掉他!$B$B我已經寫好了他的裁決令,去當著他的面大聲宣讀吧。$B$B<公爵開心地揚起了眉毛。>$B$B至少……這樣可以讓他失去勇氣。","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵命令你向強大的烏弗朗領主宣讀暗影拱頂裁決令,然後殺死他。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","","","","",0), +(12944,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12944,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12945,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12945,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12946,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12946,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12947,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12947,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12948,"zhCN","痛苦斗兽场的冠军","最后一场了,我的朋友!你的最后一个对手将是你最大的挑战。他是来自冰冠冰川平原上的维库人战士,对鲜血充满着渴求!打败他,痛苦斗兽场冠军的桂冠就是你的啦!这场战斗会让我们两个都大发横财的!$B$B等你准备好了之后就告诉我吧!","进入痛苦斗兽场,击败屠夫乌拉多弗!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败屠夫乌拉多弗","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12948,"zhTW","痛苦鬥獸場的冠軍","最後一場了,我的朋友!你的最後一個對手將是你最大的挑戰。他是來自冰冠冰川平原上的維庫人戰士,對鮮血充滿著渴求!打敗他,痛苦鬥獸場冠軍的桂冠就是你的啦!這場戰鬥會讓我們兩個都大發橫財的!$B$B等你準備好了之後就告訴我吧!","進入痛苦鬥獸場,擊敗屠夫烏拉多弗!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗屠夫烏拉多弗","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12949,"zhCN","夺取钥匙","$C,解开这副枷锁的钥匙就挂在教官霍加尔的脖子上,他就在外面。$B$B你能去把钥匙拿过来给我吗?","乌弗朗之厅里面的被折磨的维林要求你去夺取维林的锁链钥匙。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的被折磨的维林。","","","","",0), +(12949,"zhTW","奪取鑰匙","$C,解開這副枷鎖的鑰匙就掛在教官霍加爾的脖子上,他就在外面。$B$B你能去把鑰匙拿過來給我嗎?","烏弗朗之廳裡面的被折磨的維林要求你去奪取維林的鎖鏈鑰匙。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的被折磨的維林。","","","","",0), +(12950,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(12950,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(12951,"zhCN","通知男爵","你现在最重要的任务就是返回暗影拱顶,把我失败的消息告诉斯利文男爵。$B$B你看到了,这些维库恶棍抓住的不止我一个人。我的整个死亡骑士小队都被抓了。$B$B我本该在陷阱发动前就发现异常的,但现在后悔也来不及了。$B$B快跑吧,别像我们一样被抓住了!","与暗影拱顶的斯利文男爵谈一谈。","","","","","","",0), +(12951,"zhTW","通知男爵","你現在最重要的任務就是返回暗影拱頂,把我失敗的消息告訴斯利文男爵。$B$B你看到了,這些維庫惡棍抓住的不止我一個人。我的整個死亡騎士小隊都被抓了。$B$B我本該在陷阱發動前就發現異常的,但現在後悔也來不及了。$B$B快跑吧,別像我們一樣被抓住了!","與暗影拱頂的斯利文男爵談一談。","","","","","","",0), +(12952,"zhCN","完美宝石","在这个鸟不生蛋的地方,我的手艺都会被荒废的。我花了很多年来学习怎么把宝石切割成完美的形态,现在却英雄无用武之地!你看上去就像是能帮我找些宝石来的那类人,如果你愿意帮忙的话,我可以教你切割完美宝石的技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给复仇港的卡特尔·迪芬斯。","","去嚎风峡湾找复仇港的卡特尔·迪芬斯。","","","","",0), +(12952,"zhTW","完美寶石","在這個鳥不生蛋的地方,我的手藝都會被荒廢的。我花了很多年來學習怎麼把寶石切割成完美的形態,現在卻英雄無用武之地!你看上去就像是能幫我找些寶石來的那類人,如果你願意幫忙的話,我可以教你切割完美寶石的技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給復仇港的卡特爾·迪芬斯。","","去嚎風峽灣找復仇港的卡特爾·迪芬斯。","","","","",0), +(12953,"zhCN","燃烧吧,瓦基里安","箱子里都是纵火用的鱼叉,你想起了外面的那些鱼叉炮和干草垛。$B$B也许伊芬会感谢你的额外贡献,并好好地奖励你。","用瓦基里安鱼叉炮点燃6堆干草垛。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","点火","","","",0), +(12953,"zhTW","燃燒吧,瓦基裡安","箱子裡都是縱火用的魚叉,你想起了外面的那些魚叉炮和幹草垛。$B$B也許伊芬會感謝你的額外貢獻,並好好地獎勵你。","用瓦基裡安魚叉炮點燃6堆幹草垛。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","縱火","","","",0), +(12954,"zhCN","痛苦斗兽场:伊戈达斯!","我一直在想,你要等到什么时候才会出现呢,$N!鲜血之环的前冠军在这里出场,是一件多么吸引人的事情啊!我们会发财的,伙计!发大财!$B$B不过,祖达克这个烂地方,所有的冰巨魔似乎都把这里当作厕所一样搞得一团糟。他们简直是疯了!不过,谁会关心这个呢,对吧?我们是来这里赚钱的!$B$B来,先热热身,$N。等你准备好了之后就告诉我,好戏就要上演啦!","进入痛苦斗兽场,击败伊戈达斯!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败伊戈达斯","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), +(12954,"zhTW","痛苦鬥獸場:伊戈達斯!","我一直在想,你要等到什麼時候才會出現呢,$N!鮮血之環的前冠軍在這裡出場,是一件多麼吸引人的事情啊!我們會發財的,夥計!發大財!$B$B不過,祖達克這個爛地方,所有的冰巨魔似乎都把這裡當作廁所一樣搞得一團糟。他們簡直是瘋了!不過,誰會關心這個呢,對吧?我們是來這裡賺錢的!$B$B來,先熱熱身,$N。等你準備好了之後就告訴我,好戲就要上演啦!","進入痛苦鬥獸場,擊敗伊戈達斯!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗伊戈達斯","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), +(12955,"zhCN","消灭竞争者","咕啦呜哇……$B$B<跳线者清了清喉咙。>$B$B很抱歉,有时候别人很难听懂我在说什么,你知道是怎么回事啦。$B$B我要说的是,如果你打算转至西边山上的野蛮之台,请你顺便除掉那里的几个对手。$B$B准确地说,我想要你在维库人面前挑战齐格莉德·冰魂、虔诚者埃弗雷姆、奥努森和丁奇·火哨,并把他们打得落花流水。","暗影拱顶的跳线者要求你与齐格莉德·冰魂、虔诚者埃弗雷姆、奥努森和丁奇·火哨决斗,并击败他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的跳线者。","击败齐格莉德·冰魂","击败虔诚者埃弗雷姆","击败奥努森","击败丁奇·火哨",0), +(12955,"zhTW","消滅競爭者","咕啦嗚哇……$B$B<跳線者清了清喉嚨。>$B$B很抱歉,有時候別人很難聽懂我在說什麼,你知道是怎麼回事啦。$B$B我要說的是,如果你打算轉至西邊山上的野蠻之台,請你順便除掉那裡的幾個對手。$B$B準確地說,我想要你在維庫人面前挑戰齊格莉德·冰魂、虔誠者埃弗雷姆、奧努森和丁奇·火哨,並把他們打得落花流水。","暗影拱頂的跳線者要求你與齊格莉德·冰魂、虔誠者埃弗雷姆、奧努森和丁奇·火哨決鬥,並擊敗他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的跳線者。","擊敗席格芮·冰誕","擊敗忠誠的埃弗睿","擊敗奧努祖","擊敗汀基·芯哨",0), +(12956,"zhCN","希望的火花","显然,这不是一块普通的金属。$b$b这块矿石与你见过的任何一种都不同,它的质地非常坚硬,但并不易碎,分量也比看上去要轻得多,即使冷却下来也会放出光芒。$b$b靠近观察时,你发现金属的表面下有一枚托里姆的符文在闪烁……","将精炼闪光矿石交给风暴神殿的托里姆。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), +(12956,"zhTW","希望的火花","顯然,這不是一塊普通的金屬。$b$b這塊礦石與你見過的任何一種都不同,它的質地非常堅硬,但並不易碎,分量也比看上去要輕得多,即使冷卻下來也會放出光芒。$b$b靠近觀察時,你發現金屬的表面下有一枚托裡姆的符文在閃爍……","將精煉閃光礦石交給風暴神殿的托裡姆。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), +(12957,"zhCN","雷铸铁矮人的奴隶","在这里的西南方,雪流平原的西面,铁矮人在山坡上掘出了一个矿洞。在那里,它们利用米米尔的仆从——被俘虏的机械侏儒来采集矿石。$B$B我不知道这些机械侏儒是哪来的,也不知道解救它们之后会怎么样,但或许它们愿意帮助我们呢?$B$B到冰霜矿洞去,$N,让这些机械侏儒恢复自由。问问它们是否愿意站在我们这边,对抗铁矮人的暴行。","布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格希望你去解救6名机械侏儒俘虏,并杀死3名雷铸工头。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12957,"zhTW","雷鑄鐵矮人的奴隸","在這裡的西南方,雪流平原的西面,鐵矮人在山坡上掘出了一個礦洞。在那裡,它們利用米米爾的僕從——被俘虜的機械侏儒來採集礦石。$B$B我不知道這些機械侏儒是哪來的,也不知道解救它們之後會怎麼樣,但或許它們願意幫助我們呢?$B$B到冰霜礦洞去,$N,讓這些機械侏儒恢復自由。問問它們是否願意站在我們這邊,對抗鐵矮人的暴行。","布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格希望你去解救6名機械侏儒俘虜,並殺死3名雷鑄工頭。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","嘗試解救被俘虜的機械地精","","","",0), +(12958,"zhCN","货单:血玉护符","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批血玉护符,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1枚维库护身符、1颗黑玉和1颗血石制造出一件血玉护符,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意维库人身上找到维库护身符。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12958,"zhTW","貨單:血玉護符","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批血玉護符,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1枚維庫護身符、1顆黑玉和1顆血石製造出一件血玉護符,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意維庫人身上找到維庫護身符。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(12959,"zhCN","货单:炽热鹿牙雕像","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批炽热鹿牙雕像,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1根诺森德鹿牙、1颗玉髓石和1颗暗影水晶制造出一件炽热鹿牙雕像,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意种类的铲齿鹿或猛犸身上找到这种东西。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12959,"zhTW","貨單:熾熱鹿牙雕像","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批熾熱鹿牙雕像,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1根諾森德鹿牙、1顆玉髓石和1顆暗影水晶製造出一件熾熱鹿牙雕像,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意種類的鏟齒鹿或猛獁身上找到這種東西。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(12960,"zhCN","货单:邪恶太阳胸针","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批邪恶太阳胸针,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1枚铁矮人胸针、1颗茶晶石和1颗太阳水晶制造出一件邪恶太阳胸针,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意铁矮人身上找到铁矮人胸针。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12960,"zhTW","貨單:邪惡太陽胸針","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批邪惡太陽胸針,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1枚鐵矮人胸針、1顆茶晶石和1顆太陽水晶製造出一件邪惡太陽胸針,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意鐵矮人身上找到鐵矮人胸針。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(12961,"zhCN","货单:精致龙骨雕像","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批精致龙骨雕像,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1根始祖龙骨、1颗太阳水晶和1颗黑玉制造出一件精致龙骨雕像,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意始祖龙身上找到始祖龙骨。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12961,"zhTW","貨單:精緻龍骨雕像","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批精緻龍骨雕像,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1根始祖龍骨、1顆太陽水晶和1顆黑玉製造出一件精緻龍骨雕像,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意始祖龍身上找到始祖龍骨。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(12962,"zhCN","货单:光芒护甲圣物","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批光芒护甲圣物,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1块元素护甲片、1颗血石和1颗茶晶石制造出一件光芒护甲圣物,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意亡魂身上找到元素护甲片。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12962,"zhTW","貨單:光芒護甲聖物","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批光芒護甲聖物,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1塊元素護甲片、1顆血石和1顆茶晶石製造出一件光芒護甲聖物,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意亡魂身上找到元素護甲片。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12963,12964,12965,12966,12967,12968,12969,12970,12971,12972,12973,12974,12975,12976,12977,12978,12979,12980,12981,12982,12983,12984,12985,12986,12987,12988,12989,12990,12991,12992,12993,12994,12995,12996,12997,12998,12999,13000,13001,13002,13003,13004,13005,13006,13007,13008,13009,13010,13011,13012,13013,13014,13015,13016,13017,13018,13019,13020,13021,13022,13023,13024,13025,13026,13027,13028,13029,13030,13031,13032,13033,13034,13035,13036,13037,13038,13039,13040,13041,13042,13043,13044,13045,13046,13047,13048,13049,13050,13051,13052,13053,13054,13055,13056,13057,13058,13059,13060,13061,13062,13063,13064,13065,13066,13067,13068,13069,13070,13071,13072,13073,13074,13075,13076,13077,13078,13079,13080,13081,13082,13083,13084,13085,13086,13087,13088,13089,13090,13091,13092,13093,13094,13095,13096,13097,13098,13099,13100,13101,13102,13103,13104,13105,13106,13107,13108,13109,13110,13111,13112,13113,13114,13115,13116,13117,13118,13119,13120,13121,13122,13123,13124,13125,13126,13127,13128,13129,13130,13131,13132,13133,13134,13135,13136,13137,13138,13139,13140,13141,13142,13143,13144,13145,13146,13147,13148,13149,13150,13151,13152,13153,13154,13155,13156,13157,13158,13159,13160,13161,13162); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(12963,"zhCN","货单:迅捷烈日古器","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批迅捷烈日古器,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1件天灾古物、1颗太阳水晶和1颗暗影水晶制造出一件迅捷烈日古器,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意天灾成员身上找到天灾古物。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(12963,"zhTW","貨單:迅捷烈日古器","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批迅捷烈日古器,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1件天災古物、1顆太陽水晶和1顆暗影水晶製造出一件迅捷烈日古器,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意天災成員身上找到天災古物。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(12964,"zhCN","黑暗的矿石","在雪流平原西部的冰霜矿洞里,雷铸铁矮人驱使奴隶日夜不停地劳作。$B$B那里戒备森严,所以我们对里面的情况所知不多。但我的斥候报告说,他们从里面运出了许多黑暗而诡异的矿石。","为布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格带回5份黑暗的矿石样本。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12964,"zhTW","黑暗的礦石","在雪流平原西部的冰霜礦洞裡,雷鑄鐵矮人驅使奴隸日夜不停地勞作。$B$B那裡戒備森嚴,所以我們對裡面的情況所知不多。但我的斥候報告說,他們從裡面運出了許多黑暗而詭異的礦石。","為布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格帶回5份黑暗的礦石樣本。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12965,"zhCN","洛肯的礼物","指挥雷铸铁矮人的是一个名叫瓦杜兰的家伙。虽然我从来没见过他们,但据说他的主人,控制着奥杜尔的守护者洛肯,给了瓦杜兰一些强大的泰坦圣物。$B$B这或许就能解释我的人在雷铸战士身上发现的那种强大而狂暴的力量。$B$B瓦杜兰的基地——尼达维里尔就在雪流平原的西南方。到那里去吧,$N,去削弱他的力量。摧毁洛肯送给他的礼物,并帮助我们消灭他的追随者。","摧毁洛肯之怒、洛肯之力和洛肯之赐,然后返回布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","摧毁洛肯之怒","摧毁洛肯之力","摧毁洛肯之赐","",0), +(12965,"zhTW","洛肯的禮物","指揮雷鑄鐵矮人的是一個名叫瓦杜蘭的傢伙。雖然我從來沒見過他們,但據說他的主人,控制著奧杜爾的守護者洛肯,給了瓦杜蘭一些強大的泰坦聖物。$B$B這或許就能解釋我的人在雷鑄戰士身上發現的那種強大而狂暴的力量。$B$B瓦杜蘭的基地——尼達維里爾就在雪流平原的西南方。到那裡去吧,$N,去削弱他的力量。摧毀洛肯送給他的禮物,並幫助我們消滅他的追隨者。","摧毀洛肯之怒、洛肯之力和洛肯之賜,然後返回布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","摧毀洛肯之怒","摧毀洛肯之力","摧毀洛肯之恩賜","",0), +(12966,"zhCN","你不会找不到他","<约库姆耐心地听取了你的请求,在仔细思考之后才开口作答。>$b$b这么说,弗约恩之死全是你的功劳。$b$b虽然你确实在我们最需要的时候帮助了我们,但要修复我们同托里姆的关系,这还远远不够。$b$b现在开始,我会让亚米尔德修复那套我们在许多个世纪之前送给风暴之王的铠甲,就当是你帮我们解决弗约恩的报酬吧。$b$b我派亚米尔德去收复弗约恩之砧了。你可以去那里找他。","丹尼芬雷的约库姆国王要你转至弗约恩之砧,找到找亚米尔德。","","","","","","",0), +(12966,"zhTW","你不會找不到他","<約庫姆耐心地聽取了你的請求,在仔細思考之後才開口作答。>$b$b這麼說,弗約恩之死全是你的功勞。$b$b雖然你確實在我們最需要的時候説明了我們,但要修復我們同托裡姆的關係,這還遠遠不夠。$b$b現在開始,我會讓亞米爾德修復那套我們在許多個世紀之前送給風暴之王的鎧甲,就當是你幫我們解決弗約恩的報酬吧。$b$b我派亞米爾德去收復弗約恩之砧了。你可以去那裡找他。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你轉至弗約恩之砧,找到找亞米爾德。","","","","","","",0), +(12967,"zhCN","元素之战","斯诺雷曾经是我们国家的骄傲。他是一名强大的战士,许多敌人都倒在了他的棍棒下。$b$b我们尊敬他,虽然他已经大不如前了。无情的岁月使他的反应变得迟钝,力量不断衰弱。但他仍然像过去一样充满骄傲,从不错过任何参战的机会。$b$b说到战斗,我们正在冷却弗约恩之砧,好把它带回家去。但是一些残留的火焰亡魂仍在负隅顽抗。$b$b请你帮助斯诺雷重新体验他的光辉岁月,$r,请你指引他击败敌人。","亚米尔德要求你陪伴斯诺雷转至弗约恩之砧,并帮助他杀死10个火热的亡魂。","","去风暴峭壁找弗约恩之砧的亚米尔德。","杀死火热的亡魂","","","",0), +(12967,"zhTW","元素之戰","斯諾雷曾經是我們國家的驕傲。他是一名強大的戰士,許多敵人都倒在了他的棍棒下。$b$b我們尊敬他,雖然他已經大不如前了。無情的歲月使他的反應變得遲鈍,力量不斷衰弱。但他仍然像過去一樣充滿驕傲,從不錯過任何參戰的機會。$b$b說到戰鬥,我們正在冷卻弗約恩之砧,好把它帶回家去。但是一些殘留的火焰亡魂仍在負隅頑抗。$b$b請你幫助斯諾雷重新體驗他的光輝歲月,$r,請你指引他擊敗敵人。","亞米爾德要求你陪伴斯諾雷轉至弗約恩之砧,並幫助他殺死10個火熱的亡魂。","","去風暴峭壁找弗約恩之砧的亞米爾德。","殺死沸騰亡魄","","","",0), +(12968,"zhCN","伊尔达的愚行","那个造成一系列恶果的巫婆,风暴语者伊尔达,来到我们的村子中,一边污蔑我们高贵的传统,一边大肆宣扬什么“巫妖王将赐下力量”之类的肮脏诺言。$B$B她本该被一剑刺个透心凉,但是她的魔法非常强大,居然设法逃跑了。$B$B到瓦基里安的那座最大的建筑物里找到她,让她知道我们可不是好惹的。","布伦希尔达村的复仇者伊芬要你进入瓦基里安,杀死风暴语者伊尔达。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","","","","",0), +(12968,"zhTW","伊爾達的愚行","那個造成一系列惡果的巫婆,風暴語者伊爾達,來到我們的村子中,一邊污蔑我們高貴的傳統,一邊大肆宣揚什麼“巫妖王將賜下力量”之類的骯髒諾言。$B$B她本該被一劍刺個透心涼,但是她的魔法非常強大,居然設法逃跑了。$B$B到瓦基裡安的那座最大的建築物裡找到她,讓她知道我們可不是好惹的。","布倫希爾達村的復仇者伊芬要你進入瓦基裡安,殺死風暴語者伊爾達。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","","","","",0), +(12969,"zhCN","这是你的地精吗?","我想那个绿色的小个子就是你要找的人了。如果我是你,我会在那个海德尼尔人把他撕成两半之前救他出来。$B$B你身处海德比武会的比武场中,所以只要你发起挑战,对方就必须接受。没有人会阻止你救出你的绿皮朋友。","向安格妮塔·泰斯多达尔发起挑战,救出西弗·菲兹巴克。成功之后,向布伦希尔达村的女巫洛莉拉复命。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12969,"zhTW","這是你的地精嗎?","我想那個綠色的小個子就是你要找的人了。如果我是你,我會在那個海德尼爾人把他撕成兩半之前救他出來。$B$B你身處海德比武會的比武場中,所以只要你發起挑戰,對方就必須接受。沒有人會阻止你救出你的綠皮朋友。","向安格妮塔·泰斯多達爾發起挑戰,救出西弗·菲茲巴克。成功之後,向布倫希爾達村的女巫洛莉拉覆命。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12970,"zhCN","海德比武会","无论你是否注意到,当你第一次在格斗中战胜海德尼尔人时,你就已经参加了海德比武会——海德尼尔人通过这种竞赛,决定由谁来代表托里姆进行统治。$B$B海德比武会就是我被囚禁的原因,因为我想参加比赛,但我太老太虚弱了,海德尼尔人看不起我。$B$B如果你不介意的话,我倒有个提议。","听取女巫洛莉拉的提议。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","听取洛莉拉的提议","","","",0), +(12970,"zhTW","海德比武會","無論你是否注意到,當你第一次在格鬥中戰勝海德尼爾人時,你就已經參加了海德比武會——海德尼爾人通過這種競賽,決定由誰來代表托裡姆進行統治。$B$B海德比武會就是我被囚禁的原因,因為我想參加比賽,但我太老太虛弱了,海德尼爾人看不起我。$B$B如果你不介意的話,我倒有個提議。","聽取女巫洛莉拉的提議。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","聆聽『巫婆』洛莉拉的計畫","","","",0), +(12971,"zhCN","迎接挑战者","现在我来为你介绍一下情况。好消息是,在打败安格妮塔以后,你已经进入了下一轮的比赛。$B$B坏消息是,你所有的对手也都是在第一轮中获胜的强者,所以你就别指望能挑软柿子捏了。","布伦希尔达村的女巫洛莉拉要你去打败6名获胜的挑战者。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12971,"zhTW","迎接挑戰者","現在我來為你介紹一下情況。好消息是,在打敗安格妮塔以後,你已經進入了下一輪的比賽。$B$B壞消息是,你所有的對手也都是在第一輪中獲勝的強者,所以你就別指望能挑軟柿子捏了。","布倫希爾達村的女巫洛莉拉要你去打敗6名獲勝的挑戰者。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","","","","",0), +(12972,"zhCN","你需要一头熊","你已经成功地从海德比武会的第一轮中脱颖而出了。要想继续晋级的话,你就必须获得一头属于自己的战熊。$B$B不幸的是,海德尼尔人不会随便把战熊送给别人。你必须在真正的战斗中获得胜利,而不只是格斗比赛而已。$B$B布伦希尔达村的海德尼尔人正在和霍迪尔之子——也就是托里姆曾经的盟友——交战,你可以去村外找布莉亚娜谈一谈,看看你能帮她们什么忙。","与布伦希尔达村外的布莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), +(12972,"zhTW","你需要一頭熊","你已經成功地從海德比武會的第一輪中脫穎而出了。要想繼續晉級的話,你就必須獲得一頭屬於自己的戰熊。$B$B不幸的是,海德尼爾人不會隨便把戰熊送給別人。你必須在真正的戰鬥中獲得勝利,而不只是格鬥比賽而已。$B$B布倫希爾達村的海德尼爾人正在和霍迪爾之子——也就是托裡姆曾經的盟友——交戰,你可以去村外找布莉亞娜談一談,看看你能幫她們什麼忙。","與布倫希爾達村外的布莉亞娜談一談。","","","","","","",0), +(12973,"zhCN","铜须兄弟","终于……终于拿到钥石了!它真是太漂亮了!我曾多次环游世界,自以为见多识广,但它让我又一次激动地浑身发抖了。不过呢,现在不是停下来欣赏的时候,我们必须赶快离开这里。$B$B跳到我的飞行器上面来,你要帮我除掉那些挡路的铁矮人!","与布莱恩·铜须及其飞行器一起返回冰霜堡。","与布莱恩·铜须一起回到冰霜堡。","去风暴峭壁找冰霜堡的维罗格·冰啸。","","","","",0), +(12973,"zhTW","銅須兄弟","終於……終於拿到鑰石了!它真是太漂亮了!我曾多次環遊世界,自以為見多識廣,但它讓我又一次激動地渾身發抖了。不過呢,現在不是停下來欣賞的時候,我們必須趕快離開這裡。$B$B跳到我的飛行器上面來,你要幫我除掉那些擋路的鐵矮人!","與布萊恩·銅須及其飛行器一起返回冰霜堡。","與布萊恩·銅須一起回到冰霜堡。","去風暴峭壁找冰霜堡的維羅格·冰嘯。","","","","",0), +(12974,"zhCN","勇士的召唤!","呸,这里的家伙们甚至算不上是在打架,只不过是有一群人围着旗子跳舞而已。$B$B你想寻求真正的刺激吗,伙计?那么你找对人啦。$B$B听说过古尔戈索克和伍迪吗?就是在外域经营鲜血之环竞技场的地精和巨魔。现在他们已经来到了诺森德,并在祖达克开设了一家新的搏击俱乐部。如果你有兴趣的话,就去祖达克吧,那地方就在晶歌森林的东面。他们应该在中部的大竞技场一带。你就说是我让你去的就行啦!","转至祖达克的痛苦斗兽场,寻找古尔戈索克。","","","","","","",0), +(12974,"zhTW","勇士的召喚!","呸,這裡的傢伙們甚至算不上是在打架,只不過是有一群人圍著旗子跳舞而已。$B$B你想尋求真正的刺激嗎,夥計?那麼你找對人啦。$B$B聽說過古爾戈索克和伍迪嗎?就是在外域經營鮮血之環競技場的地精和巨魔。現在他們已經來到了諾森德,並在祖達克開設了一家新的搏擊俱樂部。如果你有興趣的話,就去祖達克吧,那地方就在晶歌森林的東面。他們應該在中部的大競技場一帶。你就說是我讓你去的就行啦!","轉至祖達克的痛苦鬥獸場,尋找古爾戈索克。","","","","","","",0), +(12975,"zhCN","回首往事","托里姆肯定跟你提起过那场造成我们分裂的悲剧。$b$b一切都发生在东北方的落雷谷。那里遍布着冰冻的化石,它们既是那个黑暗之日的纪念,也是萦绕在那里的幽灵。$b$b如果要我的族人原谅托里姆,就必须用某些东西替代那些化石。我们必须修建一座纪念碑,以求得心灵上的宁静。$b$b霍迪尔的号角就是在那一天破碎的,去收集它的碎片吧,$r。","丹尼芬雷的约库姆国王要求你前往落雷谷,收集8块号角碎片。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), +(12975,"zhTW","回首往事","托裡姆肯定跟你提起過那場造成我們分裂的悲劇。$b$b一切都發生在東北方的落雷穀。那裡遍佈著冰凍的化石,它們既是那個黑暗之日的紀念,也是縈繞在那裡的幽靈。$b$b如果要我的族人原諒托裡姆,就必須用某些東西替代那些化石。我們必須修建一座紀念碑,以求得心靈上的寧靜。$b$b霍迪爾的號角就是在那一天破碎的,去收集它的碎片吧,$r。","丹尼芬雷的約庫姆國王要求你前往落雷穀,收集8塊號角碎片。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), +(12976,"zhCN","亡者的纪念碑","把这些碎片交给亚米尔德。他会用这件圣物的碎片建造一座雄伟的纪念碑。$b$b希望它能够抚慰我的族人多年来的伤痛。$b$b希望它的建成能够开创一个新的时代,让我们在光荣的战斗中再次与托里姆并肩作战。$b$b现在就去吧,$c。亚米尔德在等着你。","约库姆国王要求你将号角碎片交给丹尼芬雷的亚米尔德。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","","","",0), +(12976,"zhTW","亡者的紀念碑","把這些碎片交給亞米爾德。他會用這件聖物的碎片建造一座雄偉的紀念碑。$b$b希望它能夠撫慰我的族人多年來的傷痛。$b$b希望它的建成能夠開創一個新的時代,讓我們在光榮的戰鬥中再次與托裡姆並肩作戰。$b$b現在就去吧,$c。亞米爾德在等著你。","約庫姆國王要求你將號角碎片交給丹尼芬雷的亞米爾德。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","","","","",0), +(12977,"zhCN","吹响霍迪尔的号角","你为丹尼芬雷的巨人提供了巨大的帮助。若不是你伸出援手,这座纪念碑是建不起来的。$b$b你默默地思考着它的意义,心中思绪万千。你的脑海中闪过无数的念头和影像……还有沉重的紧迫感。$b$b种种思绪消失之后,你突然明白了自己应该怎么做。你必须让落雷谷中那些不能安息的亡魂重获安宁。$b$b在你准备出发时,发现手中出现了一只灵体号角。","转至落雷谷,击败5名尼芬雷先祖和5名永不疲倦的霜脉矮人,并对他们的尸体吹响霍迪尔的号角。然后将霍迪尔的号角带回丹尼芬雷。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","释放尼芬雷先祖","释放永不疲倦的霜脉矮人","","",0), +(12977,"zhTW","吹響霍迪爾的號角","你為丹尼芬雷的巨人提供了巨大的幫助。若不是你伸出援手,這座紀念碑是建不起來的。$b$b你默默地思考著它的意義,心中思緒萬千。你的腦海中閃過無數的念頭和影像……還有沉重的緊迫感。$b$b種種思緒消失之後,你突然明白了自己應該怎麼做。你必須讓落雷穀中那些不能安息的亡魂重獲安寧。$b$b在你準備出發時,發現手中出現了一隻靈體號角。","轉至落雷穀,擊敗5名尼芬雷先祖和5名永不疲倦的霜脈矮人,並對他們的屍體吹響霍迪爾的號角。然後將霍迪爾的號角帶回丹尼芬雷。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","解放尼弗蘭祖先","解放不安息的霜誕矮人","","",0), +(12978,"zhCN","进攻尼达维里尔","和布德克拉格一样,我在奥杜尔时也曾经是守护者们手下的一名工匠。但在洛肯叛乱之后,我就把手中的铁锤指向了新的敌人。$B$B在我们还能抽出人手时,我曾率领部队进攻尼达维里尔,以减轻这边的防守压力,但眼下我们的防线已经几近崩溃了。$B$B你已经证明自己是一名强大的勇士和可以信赖的伙伴。或许你愿意举起我们的旗帜,参加对尼达维里尔的战斗。这处铁矮人的堡垒就在西南方,要穿过雪流平原。","布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁要你转至尼达维里尔,杀死10个雷铸铁矮人的士兵。雷铸勇士、雷铸大法师或雷铸作战魔像都可以。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","杀死尼达维里尔的雷铸铁矮人","","","",0), +(12978,"zhTW","進攻尼達維里爾","和布德克拉格一樣,我在奧杜爾時也曾經是守護者們手下的一名工匠。但在洛肯叛亂之後,我就把手中的鐵錘指向了新的敵人。$B$B在我們還能抽出人手時,我曾率領部隊進攻尼達維里爾,以減輕這邊的防守壓力,但眼下我們的防線已經幾近崩潰了。$B$B你已經證明自己是一名強大的勇士和可以信賴的夥伴。或許你願意舉起我們的旗幟,參加對尼達維里爾的戰鬥。這處鐵矮人的堡壘就在西南方,要穿過雪流平原。","布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵要你轉至尼達維里爾,殺死10個雷鑄鐵矮人的士兵。雷鑄勇士、雷鑄大法師或雷鑄作戰魔像都可以。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","殺死尼達維裡爾的風暴冶煉者","","","",0), +(12979,"zhCN","黑暗的护甲板","与这只魔像身上的其它护具相比,这片护甲板特别厚重。你迅速检查了一下魔像的尸体,发现这块大家伙似乎是后来才焊接上的,或是匆匆升级的产物。$B$B铁矮人为什么要给作战魔像装上这种多馀的、不匹配的护甲呢?$B$B如果能把雷铸作战魔像身上的这种护甲板拿给布鲁沃·斩铁检查一下的话,或许能发现些什么。","将4份黑暗护甲板样品交给布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所找布鲁沃·斩铁。","","","","",0), +(12979,"zhTW","黑暗的護甲板","與這只魔像身上的其它護具相比,這片護甲板特別厚重。你迅速檢查了一下魔像的屍體,發現這塊大傢伙似乎是後來才焊接上的,或是匆匆升級的產物。$B$B鐵矮人為什麼要給作戰魔像裝上這種多餘的、不匹配的護甲呢?$B$B如果能把雷鑄作戰魔像身上的這種護甲板拿給布魯沃·斬鐵檢查一下的話,或許能發現些什麼。","將4份黑暗護甲板樣品交給布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所找布魯沃·斬鐵。","","","","",0), +(12980,"zhCN","护甲板的秘密","这些护甲板的出现让人感到迷惑,但我们要尽量发掘出其中的秘密。这可能是瓦杜兰的诸多阴谋中的一部分。$B$B他正在以超乎寻常的热情来开采、精炼、锻造和测试这种金属。$B$B在东边,北方群山的南麓上有一座建筑物,名叫米米尔的车间。它已经停用了一段时间,但如果我们足够幸运的话,里面或许还有一些工作人员在活动。带着护甲板到那里去,尽量找出其中的秘密。","把黑暗护甲板带到米米尔的车间去,让随从托克检查它。完成任务后,向布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","检查护甲板","","","",0), +(12980,"zhTW","護甲板的秘密","這些護甲板的出現讓人感到迷惑,但我們要儘量發掘出其中的秘密。這可能是瓦杜蘭的諸多陰謀中的一部分。$B$B他正在以超乎尋常的熱情來開採、精煉、鍛造和測試這種金屬。$B$B在東邊,北方群山的南麓上有一座建築物,名叫米米爾的車間。它已經停用了一段時間,但如果我們足夠幸運的話,裡面或許還有一些工作人員在活動。帶著護甲板到那裡去,儘量找出其中的秘密。","把黑暗護甲板帶到米米爾的車間去,讓隨從托克檢查它。完成任務後,向布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","調查護甲片","","","",0), +(12981,"zhCN","热与冷","你凝视着铁砧,回忆起自己付出的艰辛,尤其是促成铁砧落户此地的过程。$b$b你突然想起还有许多事情要做。东边的战场上到处都是炸弹爆炸后留下的碎片,它们仍在冒烟。$b$b如果能冷却并回收这些弹片,冰霜巨人就有了足够的金属储备,顺便还可以清扫一下战争对这片土地造成的创伤。","转至霜原湖,消灭脆弱的亡魂,并对冒烟的碎片使用冰之精华。收集6块冻铁碎片,将它们带回丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","","","",0), +(12981,"zhTW","熱與冷","你凝視著鐵砧,回憶起自己付出的艱辛,尤其是促成鐵砧落戶此地的過程。$b$b你突然想起還有許多事情要做。東邊的戰場上到處都是炸彈爆炸後留下的碎片,它們仍在冒煙。$b$b如果能冷卻並回收這些彈片,冰霜巨人就有了足夠的金屬儲備,順便還可以清掃一下戰爭對這片土地造成的創傷。","轉至霜原湖,消滅脆弱的亡魂,並對冒煙的碎片使用冰之精華。收集6塊凍鐵碎片,將它們帶回丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","","","",0), +(12982,"zhCN","黑锋囚犯","既然我已经回来了,我想男爵一定会让我去寻找我的部下。显然,我们已经有点撑不住了。巫妖王的部队源源不断地涌来,没有我的死亡骑士,防线被攻破只是时间问题而已。$B$B你可以再帮我个忙吗,$N?$B$B回到尤顿海姆,把他们从牢笼里救出来。我不管你用什么手段,打开那些该死的锁就行了——维库人身上或许会有钥匙。$B$B把我的部下救出来!","暗影拱顶的被折磨的维林要求你去解救8位黑锋囚犯。你可以在尤顿海姆地区的各个牢笼里找到他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的被折磨的维林。","营救黑锋囚犯","","","",0), +(12982,"zhTW","黑鋒囚犯","既然我已經回來了,我想男爵一定會讓我去尋找我的部下。顯然,我們已經有點撐不住了。巫妖王的部隊源源不斷地湧來,沒有我的死亡騎士,防線被攻破只是時間問題而已。$B$B你可以再幫我個忙嗎,$N?$B$B回到尤頓海姆,把他們從牢籠裡救出來。我不管你用什麼手段,打開那些該死的鎖就行了——維庫人身上或許會有鑰匙。$B$B把我的部下救出來!","暗影拱頂的被折磨的維林要求你去解救8位黑鋒囚犯。你可以在尤頓海姆地區的各個牢籠裡找到他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的被折磨的維林。","釋放黯刃囚犯","","","",0), +(12983,"zhCN","最后的母熊","根据我的记忆,我们最好的熊都是从东边的冬眠洞穴里抓来的。$B$B那些好日子或许已经一去不返了。现在冬眠洞穴已经被饥饿的冰虫占据,野熊几乎绝种。$B$B不过,如果你能找到一头幸存的母熊,我敢保证她的战斗力会远远超越这些圈养的熊。$B$B带着这副挽具转至冬眠洞穴,去拯救那里幸存的母熊吧。希望你找到一头母熊,祝你好运。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你去冬眠洞穴解救一头冰喉母熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","解救冰喉母熊","","","",0), +(12983,"zhTW","最後的母熊","根據我的記憶,我們最好的熊都是從東邊的冬眠洞穴裡抓來的。$B$B那些好日子或許已經一去不返了。現在冬眠洞穴已經被饑餓的冰蟲佔據,野熊幾乎絕種。$B$B不過,如果你能找到一頭倖存的母熊,我敢保證她的戰鬥力會遠遠超越這些圈養的熊。$B$B帶著這副輓具轉至冬眠洞穴,去拯救那裡倖存的母熊吧。希望你找到一頭母熊,祝你好運。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你去冬眠洞穴解救一頭冰喉母熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","成功解救冰喉族母","","","",0), +(12984,"zhCN","风暴之子瓦杜兰","我们别无选择,$N。你在米米尔的车间中的发现,意味着我们必须先发制人,在瓦杜兰完成并使用新武器前采取行动。$B$B即使是现在,庇护所的守卫还在继续战斗,为我们争取时间去解决风暴之子瓦杜兰。$B$B你必须穿过西南方的雪流平原,到尼达维里尔去找到并战胜瓦杜兰。但你并不是孤军奋战。带上这支号角,当你准备好迎战这位敌人的首领时,就吹响它。我和布鲁沃会协助你战斗的。","当你发现风暴之子瓦杜兰时,使用布德克拉格的作战号角。击败风暴之子瓦杜兰,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12984,"zhTW","風暴之子瓦杜蘭","我們別無選擇,$N。你在米米爾的車間中的發現,意味著我們必須先發制人,在瓦杜蘭完成並使用新武器前採取行動。$B$B即使是現在,庇護所的守衛還在繼續戰鬥,為我們爭取時間去解決風暴之子瓦杜蘭。$B$B你必須穿過西南方的雪流平原,到尼達維里爾去找到並戰勝瓦杜蘭。但你並不是孤軍奮戰。帶上這支號角,當你準備好迎戰這位敵人的首領時,就吹響它。我和布魯沃會協助你戰鬥的。","當你發現風暴之子瓦杜蘭時,使用布德克拉格的作戰號角。擊敗風暴之子瓦杜蘭,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12985,"zhCN","雷铸徽记","欢迎你,$r。$b$b我有一件事情要交给你去办。约库姆国王认为,既然你仍在坚持争取我们族人的信任,那么你就是绝佳的人选。$b$b我计划制造一件新的圣物,用它求得霍迪尔的祝福,让他庇护我们的堡垒。我基本收集到了所有的材料,现在只缺一些敌人的徽记了。$b$b我要你带上这件工具,用它收集野外那些铁巨人的徽记。","丹尼芬雷的亚米尔德要求你转至霜原湖,对那一带的死亡的铁巨人使用钻石尖锄,收集8枚雷铸徽记,然后回去向他复命。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","","","",0), +(12985,"zhTW","雷鑄徽記","歡迎你,$r。$b$b我有一件事情要交給你去辦。約庫姆國王認為,既然你仍在堅持爭取我們族人的信任,那麼你就是絕佳的人選。$b$b我計畫製造一件新的聖物,用它求得霍迪爾的祝福,讓他庇護我們的堡壘。我基本收集到了所有的材料,現在只缺一些敵人的徽記了。$b$b我要你帶上這件工具,用它收集野外那些鐵巨人的徽記。","丹尼芬雷的亞米爾德要求你轉至霜原湖,對那一帶的死亡的鐵巨人使用鑽石尖鋤,收集8枚雷鑄徽記,然後回去向他覆命。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","","","","",0), +(12986,"zhCN","泰坦的命运","诺甘农之核不在这里。我不知道你为什么要找它,$r,同样我也不知道你是否明白它的意义。$B$B如果你愿意帮我一个忙,那么我就可以向你提供帮助。最近我得知了守护者托里姆的事情。他的宝座岌岌可危,他的命运扑朔迷离。这让我感到困扰,因为我不知道其它守护者的近况。带着这个数据库,到东北方的神殿去探查一番,然后回到我这里来。","山底平原的克莱特乌斯要求你转至创世神殿、寒冬神殿、生命神殿和秩序神殿,并使用数据库探查这些本地。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","调查创世神殿","调查寒冬神殿","调查生命神殿","调查秩序神殿",0), +(12986,"zhTW","泰坦的命運","諾甘農之核不在這裡。我不知道你為什麼要找它,$r,同樣我也不知道你是否明白它的意義。$B$B如果你願意幫我一個忙,那麼我就可以向你提供幫助。最近我得知了守護者托裡姆的事情。他的寶座岌岌可危,他的命運撲朔迷離。這讓我感到困擾,因為我不知道其它守護者的近況。帶著這個資料庫,到東北方的神殿去探查一番,然後回到我這裡來。","山底平原的克萊特烏斯要求你轉至創世神殿、寒冬神殿、生命神殿和秩序神殿,並使用資料庫探查這些本地。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","調查發明神殿","調查凜冬神殿","調查生命神殿","調查秩序神殿",0), +(12987,"zhCN","霍迪尔之盔","头盔已经铸造好了。$b$b你的努力是不会白费的,小家伙。虽然还有许多事要做,但我们霍迪尔之子都非常感谢你的帮助。$b$b作为回报,我要让你亲自将霍迪尔的头盔呈献给我们的国王,我们的兄弟。$b$b飞到我前面的这根冰柱顶端上面,并像我们的族人大声宣读这块石板上的内容。$b$b好好享受这份特权吧,$c。之前从没有哪个外来人获得过这样的荣誉!","亚米尔德要求你飞到丹尼芬雷北边的冰柱顶端,并在那里使用宣告石板。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","放置霍迪尔之盔","","","",0), +(12987,"zhTW","霍迪爾之盔","頭盔已經鑄造好了。$b$b你的努力是不會白費的,小傢伙。雖然還有許多事要做,但我們霍迪爾之子都非常感謝你的幫助。$b$b作為回報,我要讓你親自將霍迪爾的頭盔呈獻給我們的國王,我們的兄弟。$b$b飛到我前面的這根冰柱頂端上面,並像我們的族人大聲宣讀這塊石板上的內容。$b$b好好享受這份特權吧,$c。之前從沒有哪個外來人獲得過這樣的榮譽!","亞米爾德要求你飛到丹尼芬雷北邊的冰柱頂端,並在那裡使用宣告石板。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","展示霍迪爾之盔","","","",0), +(12988,"zhCN","摧毁熔炉!","我曾经愚蠢地以为,瓦杜兰在纳维尔支架——也就是南面那片巨大的建筑本地所进行的工程,只是在为残忍的守护者洛肯创建一座奇异的纪念碑而已。$B$B现在我们知道了真相,那是一件用来对付我们的武器!一定不能让他们完成这台钢铁巨像,$N,否则庇护所就要大祸临头了。$B$B转至纳维尔支架,找到雷铸铁矮人的闪电熔炉,把它们都给毁掉。","使用布德克拉格的炸弹摧毁北部闪电熔炉、中部闪电熔炉和南部闪电熔炉,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","炸毁北部闪电熔炉","炸毁中部闪电熔炉","炸毁南部闪电熔炉","",0), +(12988,"zhTW","摧毀熔爐!","我曾經愚蠢地以為,瓦杜蘭在納維爾支架——也就是南面那片巨大的建築本地所進行的工程,只是在為殘忍的守護者洛肯創建一座奇異的紀念碑而已。$B$B現在我們知道了真相,那是一件用來對付我們的武器!一定不能讓他們完成這台鋼鐵巨像,$N,否則庇護所就要大禍臨頭了。$B$B轉至納維爾支架,找到雷鑄鐵矮人的閃電熔爐,把它們都給毀掉。","使用布德克拉格的炸彈摧毀北部閃電熔爐、中部閃電熔爐和南部閃電熔爐,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","損壞北方電光熔爐","損壞中央電光熔爐","損壞南方電光熔爐","",0), +(12989,"zhCN","黑暗的冰虫","恶心的冰虫几乎占领了整个冬眠洞穴。这些下等的生物……它们都是托里姆那个不争气的兄弟洛肯的后代。$B$B作为托里姆的仆人,我们应该尽力消灭这些渣滓。那个山洞就在村子的东边。","艾丝崔·约利塔尔要你到布伦希尔达村东边的冬眠洞穴去,杀死8条饥饿的冰虫。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), +(12989,"zhTW","黑暗的冰蟲","噁心的冰蟲幾乎佔領了整個冬眠洞穴。這些下等的生物……它們都是托裡姆那個不爭氣的兄弟洛肯的後代。$B$B作為托裡姆的僕人,我們應該盡力消滅這些渣滓。那個山洞就在村子的東邊。","艾絲崔·約利塔爾要你到布倫希爾達村東邊的冬眠洞穴去,殺死8條饑餓的冰蟲。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), +(12990,"zhCN","虫洞","给我弄些材料来,我就教你怎样使用你的虫洞制造器。","为Jon LeCraft带一些材料来,防止他迅速死亡,然后学会一个很棒的新法术。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(12990,"zhTW","蟲洞","給我弄些材料來,我就教你怎樣使用你的蟲洞製造器。","為Jon LeCraft帶一些材料來,防止他迅速死亡,然後學會一個很棒的新法術。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), +(12991,"zhCN","正中要害","布德克拉格已经想到了一个很棒的计划,可以扰乱铁矮人在纳维尔支架的工作,而我自己也有个点子。如果没有技师的话,那个钢铁巨像的建造工作就寸步难行了。$B$B纳维尔支架就在遮挡这座庇护所的山岭南面。到那里去,把你一路上看到的雷铸技师都给干掉。他们也许和以前的我们没有什么不同,但他们正在制造一件对我们所有人都产生了威胁的武器。","杀死10名雷铸技师,然后返回布德克拉格庇护所,向布鲁沃·斩铁复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","","","","",0), +(12991,"zhTW","正中要害","布德克拉格已經想到了一個很棒的計畫,可以擾亂鐵矮人在納維爾支架的工作,而我自己也有個點子。如果沒有技師的話,那個鋼鐵巨像的建造工作就寸步難行了。$B$B納維爾支架就在遮擋這座庇護所的山嶺南面。到那裡去,把你一路上看到的雷鑄技師都給幹掉。他們也許和以前的我們沒有什麼不同,但他們正在製造一件對我們所有人都產生了威脅的武器。","殺死10名雷鑄技師,然後返回布德克拉格庇護所,向布魯沃·斬鐵覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","","","","",0), +(12992,"zhCN","干掉那些维库人!","必须干掉尤顿海姆的维库人!$B$B$N好好教训他们!","暗影拱顶的劣尸维尔希望你在尤顿海姆地区消灭15个维库人。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的劣尸维尔。","消灭尤顿海姆的维库人","","","",0), +(12992,"zhTW","幹掉那些維庫人!","必須幹掉尤頓海姆的維庫人!$B$B$N好好教訓他們!","暗影拱頂的劣屍維爾希望你在尤頓海姆地區消滅15個維庫人。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的劣屍維爾。","殺死卓頓海姆維酷人","","","",0), +(12993,"zhCN","巨像的威胁","你成功地延缓了钢铁巨像的建造工作,非常好。不过我担心,这样只会让雷铸铁矮人更加坚定地完成武器的建造工作。$B$B即便在现在,他们仍然在不停地派入新的劳工,而他们的工头也在不断逼迫他们日以继夜地工作。我们或许不能阻止他们建成钢铁巨像了。因此,我们必须知道我们将要面对的是什么。回到南面的纳维尔支架,寻找描述巨像进攻和防御能力的相关文档。它们应该在帐篷和底层的熔炉附近。","找到巨像攻击规范说明书和巨像防御规范说明书,并把它们交给布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12993,"zhTW","巨像的威脅","你成功地延緩了鋼鐵巨像的建造工作,非常好。不過我擔心,這樣只會讓雷鑄鐵矮人更加堅定地完成武器的建造工作。$B$B即便在現在,他們仍然在不停地派入新的勞工,而他們的工頭也在不斷逼迫他們日以繼夜地工作。我們或許不能阻止他們建成鋼鐵巨像了。因此,我們必須知道我們將要面對的是什麼。回到南面的納維爾支架,尋找描述巨像進攻和防禦能力的相關文檔。它們應該在帳篷和底層的熔爐附近。","找到巨像攻擊規範說明書和巨像防禦規範說明書,並把它們交給布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(12994,"zhCN","猎杀间谍","你和丹尼芬雷的居民之间创建起来的友谊给你带来了一些意外的发现。$B$B比如,你似乎能听懂冰霜座狼母兽的低吼和尖叫声——至少你觉得自己理解了。$B$B她似乎感受到了要塞外的威胁,要你采取防范措施。$B$B她用前爪取下脖子上的锁链,将它丢在你的脚边。当你捡起锁链时,发现上面系着一枚古老的牙齿……","击败上古寒冬山谷中的3名雷铸间谍。$B$B对座狼的尸体使用灵体座狼之牙,召唤出一只灵体冰霜座狼,帮助你找出隐藏的敌人。完成任务之后向丹尼芬雷的冰霜座狼母兽复命。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的冰霜座狼母兽。","杀死雷铸渗透者","","","",0), +(12994,"zhTW","獵殺間諜","你和丹尼芬雷的居民之間創建起來的友誼給你帶來了一些意外的發現。$B$B比如,你似乎能聽懂冰霜座狼母獸的低吼和尖叫聲——至少你覺得自己理解了。$B$B她似乎感受到了要塞外的威脅,要你採取防範措施。$B$B她用前爪取下脖子上的鎖鏈,將它丟在你的腳邊。當你撿起鎖鏈時,發現上面系著一枚古老的牙齒……","擊敗上古寒冬山谷中的3名雷鑄間諜。$B$B對座狼的屍體使用靈體座狼之牙,召喚出一隻靈體冰霜座狼,幫助你找出隱藏的敵人。完成任務之後向丹尼芬雷的冰霜座狼母獸覆命。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的冰霜座狼母獸。","殺死風暴冶煉滲透者","","","",0), +(12995,"zhCN","彰显军威","我们必须从各个方面向尤顿海姆的维库人发动攻击。虽然有时候蛮力还是很有用的,不过我偏向于使用更睿智的手段。$B$B我希望你能去挫败他们的士气。$B$B我的手下为你制作了许多旗帜。我希望你能带上它们,将它们竖在维库人的尸体旁。$B$B用旗帜让他们明白:他们面对的是比巫妖王之怒更加直接的威胁。","暗影拱顶的斯利文男爵希望你转至尤顿海姆地区,将黑锋旗帜插在15具维库人的尸体附近。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","将黑锋旗帜插在维库人的尸体附近","","","",0), +(12995,"zhTW","彰顯軍威","我們必須從各個方面向尤頓海姆的維庫人發動攻擊。雖然有時候蠻力還是很有用的,不過我偏向於使用更睿智的手段。$B$B我希望你能去挫敗他們的士氣。$B$B我的手下為你製作了許多旗幟。我希望你能帶上它們,將它們豎在維庫人的屍體旁。$B$B用旗幟讓他們明白:他們面對的是比巫妖王之怒更加直接的威脅。","暗影拱頂的斯利文男爵希望你轉至尤頓海姆地區,將黑鋒旗幟插在15具維庫人的屍體附近。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","將黯刃旌旗插進維酷人的屍體","","","",0), +(12996,"zhCN","热身赛","你非常幸运,我的姐妹。我们已经很多年没有见过这种母熊了。$B$B不过,如果没有优秀的骑术,再好的熊也是没有用武之地的。$B$B我要你骑着母熊去挑战基加拉格。动手的时候要小心一点,基加拉格是我们抓到过的体形最大的雪人。如果你撑不住了,就及时跑开,不要逞强……我们给他套上枷锁是有原因的。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你使用冰喉母熊的缰绳打败基加拉格。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","打败基加拉格","","","",0), +(12996,"zhTW","熱身賽","你非常幸運,我的姐妹。我們已經很多年沒有見過這種母熊了。$B$B不過,如果沒有優秀的騎術,再好的熊也是沒有用武之地的。$B$B我要你騎著母熊去挑戰基加拉格。動手的時候要小心一點,基加拉格是我們抓到過的體形最大的雪人。如果你撐不住了,就及時跑開,不要逞強……我們給他套上枷鎖是有原因的。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你使用冰喉母熊的韁繩打敗基加拉格。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","擊敗齊爾加瑞克","","","",0), +(12997,"zhCN","进入利齿之坑","打败一个套着枷锁的对手是一回事,与其它骑熊的对手公平对战又是另一回事了。$B$B到利齿之坑去吧,用你学到的技巧去击败对手。祝你好运,我的姐妹。$B$B如果你获胜了,就可以获得崇高的荣誉。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你在利齿之坑里使用冰喉母熊的缰绳,并打败6头海德比武会战熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), +(12997,"zhTW","進入利齒之坑","打敗一個套著枷鎖的對手是一回事,與其它騎熊的對手公平對戰又是另一回事了。$B$B到利齒之坑去吧,用你學到的技巧去擊敗對手。祝你好運,我的姐妹。$B$B如果你獲勝了,就可以獲得崇高的榮譽。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你在利齒之坑裡使用冰喉母熊的韁繩,並打敗6頭海德比武會戰熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), +(12998,"zhCN","风暴之心","按照你从纳维尔支架得到的文档来看,这台钢铁巨像已经基本完成了,只缺一个关键的要素——风暴之心。$B$B没有风暴之心的话,它将会比设计中弱很多。如果我们能阻止督工纳维尔得到风暴之心,就可以击败这台钢铁巨像。$B$B从文档中的注释来看,风暴之心就在奥迪斯,那是一座地处南面远方的泰坦设施。它的入口就在俯视伯尔之息河的高山的南面。","布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格希望你转至奥迪斯,尝试阻止纳维尔获取风暴之心。","尝试在督工纳维尔之前找到风暴之心","去风暴峭壁找布德克拉\r\n格庇护所的塑石者布德克拉格。","尝试夺取风暴之心","","","",0), +(12998,"zhTW","風暴之心","按照你從納維爾支架得到的文檔來看,這台鋼鐵巨像已經基本完成了,只缺一個關鍵的要素——風暴之心。$B$B沒有風暴之心的話,它將會比設計中弱很多。如果我們能阻止督工納維爾得到風暴之心,就可以擊敗這台鋼鐵巨像。$B$B從文檔中的注釋來看,風暴之心就在奧迪斯,那是一座地處南面遠方的泰坦設施。它的入口就在俯視伯爾之息河的高山的南面。","布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格希望你轉至奧迪斯,嘗試阻止納維爾獲取風暴之心。","嘗試在督工納維爾之前找到風暴之心","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","嘗試確保風暴之芯的安全","","","",0), +(12999,"zhCN","白骨女巫","你还记得奈丝伍德夫人吗?她肯定没有忘记你。在你帮助我和维尔摆脱巫妖王的束缚时,顺便“拯救”了一个被遗弃的、脾气暴躁的女妖,她就是奈丝伍德夫人。$B$B她悄悄潜入了尤顿海姆,附体在维库人的白骨女巫身上,想要从内部搞破坏,实现她的复仇计划。$B$B奈丝伍德夫人要你去找她。转至尤顿海姆西南方的约尔达村,她就在村子南面的洞穴中。","转至约尔达村附近的洞穴,与白骨女巫谈一谈。","","","","","","",0), +(12999,"zhTW","白骨女巫","你還記得奈絲伍德夫人嗎?她肯定沒有忘記你。在你幫助我和維爾擺脫巫妖王的束縛時,順便“拯救”了一個被遺棄的、脾氣暴躁的女妖,她就是奈絲伍德夫人。$B$B她悄悄潛入了尤頓海姆,附體在維庫人的白骨女巫身上,想要從內部搞破壞,實現她的復仇計畫。$B$B奈絲伍德夫人要你去找她。轉至尤頓海姆西南方的約爾達村,她就在村子南面的洞穴中。","轉至約爾達村附近的洞穴,與白骨女巫談一談。","","","","","","",0), +(13000,"zhCN","紧急措施","这片山区非常寒冷,而且飞艇残骸里的木头只够我们烧一到两天的。$B$B我们发现正东方的山洞里有一些座狼。我要你去找到那个山洞,弄些毛皮回来。这听起来似乎没有多大作用,不过一张毛皮可能就决定了我们是被冻死还是多活一天。$B$B座狼都是集体出动的,所以我把这枚照明弹给你。万一你被它们包围了,这东西可以为你争取一些逃命的时间。","血卫士洛尔加要你转至东边的基莫拉克之巢,收集6张座狼的毛皮。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的血卫士洛尔加。","","","","",0), +(13000,"zhTW","緊急措施","這片山區非常寒冷,而且飛艇殘骸裡的木頭只夠我們燒一到兩天的。$B$B我們發現正東方的山洞裡有一些座狼。我要你去找到那個山洞,弄些毛皮回來。這聽起來似乎沒有多大作用,不過一張毛皮可能就決定了我們是被凍死還是多活一天。$B$B座狼都是集體出動的,所以我把這枚照明彈給你。萬一你被它們包圍了,這東西可以為你爭取一些逃命的時間。","血衛士洛爾加要你轉至東邊的基莫拉克之巢,收集6張座狼的毛皮。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的血衛士洛爾加。","","","","",0), +(13001,"zhCN","霍迪尔之矛","时机已经成熟,小$c。星象已经预兆了这一天的到来。$b$b伟大的霍迪尔亲自向我展示了一个幻象——那是伟大的神器霍迪尔之矛的诞生过程。$b$b我们必须把它造出来!如果我们不能收到这份礼物,就会遭到灭顶之灾。$b$b作为立誓为氏族服务的仆从,我召唤你协助完成这项神圣的使命。$b$b我要你穿越峡谷,深入冬眠洞穴,从那里的冰冷坑地中收集永冻碎片,另外还要收集洞外猛犸象的毛皮。","丹尼芬雷的博学者兰德维尔要求你转至冬眠洞穴收集3块永冻碎片,并从上古寒冬山谷的坚韧猛犸象身上收集3块坚韧猛犸象的毛皮。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的博学者兰德维尔。","","","","",0), +(13001,"zhTW","霍迪爾之矛","時機已經成熟,小$c。星象已經預兆了這一天的到來。$b$b偉大的霍迪爾親自向我展示了一個幻象——那是偉大的神器霍迪爾之矛的誕生過程。$b$b我們必須把它造出來!如果我們不能收到這份禮物,就會遭到滅頂之災。$b$b作為立誓為氏族服務的僕從,我召喚你協助完成這項神聖的使命。$b$b我要你穿越峽谷,深入冬眠洞穴,從那裡的冰冷坑地中收集永凍碎片,另外還要收集洞外猛獁象的毛皮。","丹尼芬雷的博學者蘭德維爾要求你轉至冬眠洞穴收集3塊永凍碎片,並從上古寒冬山谷的堅韌猛獁象身上收集3塊堅韌猛獁象的毛皮。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的博學者蘭德維爾。","","","","",0), +(13002,"zhCN","完美宝石","欢迎来到冰天雪地的诺森德,朋友。这里也许并不能让我感到温暖,但是我学会了切割完美宝石的技术。我所需要的只不过是一些宝石,不然怎么开工啊。$B$B给我弄一些宝石来,我就把切割完美宝石的技术传授给你。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给战歌要塞的格巴里。","","去北风苔原找战歌要塞的格巴里。","","","","",0), +(13002,"zhTW","完美寶石","歡迎來到冰天雪地的諾森德,朋友。這裡也許並不能讓我感到溫暖,但是我學會了切割完美寶石的技術。我所需要的只不過是一些寶石,不然怎麼開工啊。$B$B給我弄一些寶石來,我就把切割完美寶石的技術傳授給你。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給戰歌要塞的格巴里。","","去北風苔原找戰歌要塞的格巴里。","","","","",0), +(13003,"zhCN","投掷霍迪尔的长矛","霍迪尔之矛象征着强大的作战能力。$B$B它令所有进入丹尼芬雷的人产生了对荣耀的热切渴望。事实上,一靠近霍迪尔之矛,你就迫不及待地想要试试自己的实力。$B$B眺望地平线,你的目光落在了附近的一条野生巨龙身上。$B$B你决定与它一决胜负,看谁有机会见到明天的太阳……","使用霍迪尔之矛挑衅上古寒冬山谷的野生巨龙,然后与它决一死战。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪尔之矛。","杀死野生巨龙","","","",0), +(13003,"zhTW","投擲霍迪爾的長矛","霍迪爾之矛象徵著強大的作戰能力。$B$B它令所有進入丹尼芬雷的人產生了對榮耀的熱切渴望。事實上,一靠近霍迪爾之矛,你就迫不及待地想要試試自己的實力。$B$B眺望地平線,你的目光落在了附近的一條野生巨龍身上。$B$B你決定與它一決勝負,看誰有機會見到明天的太陽……","使用霍迪爾之矛挑釁上古寒冬山谷的野生巨龍,然後與它決一死戰。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪爾之矛。","殺死野生巨龍","","","",0), +(13004,"zhCN","完美宝石","战争一触即发,我们都要竭尽所能!我的长处在于切割宝石,而且不是普通的宝石,是完美的宝石!如果你能弄些未切割的宝石来给我,我也可以教你学会这种技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给无畏要塞的奥雷斯托斯。","","去北风苔原找无畏要塞的奥雷斯托斯。","","","","",0), +(13004,"zhTW","完美寶石","戰爭一觸即發,我們都要竭盡所能!我的長處在於切割寶石,而且不是普通的寶石,是完美的寶石!如果你能弄些未切割的寶石來給我,我也可以教你學會這種技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給無畏要塞的奧雷斯托斯。","","去北風苔原找無畏要塞的奧雷斯托斯。","","","","",0), +(13005,"zhCN","土灵的誓言","多年以来,我一直没能履行自己的职责,整日沉浸在挫败和自责之中。$B$B但勇敢的土灵没有放弃。他们遵守了要用生命来守卫造物者圣台的誓言。$B$B直到现在,他们仍然在英勇地对抗堕落的铁矮人,期待着战局扭转的那一刻。$B$B就是现在!我们必须召集剩馀的土灵守护者,带领他们赢得光荣的胜利。吹响峭壁号角吧,把他们召集到你的身边,带领他们打败敌人,夺回造物者圣台。","造物者圣台的托里姆要求你使用峭壁号角召集土灵,并打败20个铁矮人和7个铁哨兵。","","去风暴峭壁找造物者圣台的托里姆。","杀死铁哨兵","杀死铁矮人攻击者","","",0), +(13005,"zhTW","土靈的誓言","多年以來,我一直沒能履行自己的職責,整日沉浸在挫敗和自責之中。$B$B但勇敢的土靈沒有放棄。他們遵守了要用生命來守衛造物者聖台的誓言。$B$B直到現在,他們仍然在英勇地對抗墮落的鐵矮人,期待著戰局扭轉的那一刻。$B$B就是現在!我們必須召集剩餘的土靈守護者,帶領他們贏得光榮的勝利。吹響峭壁號角吧,把他們召集到你的身邊,帶領他們打敗敵人,奪回造物者聖台。","造物者聖台的托裡姆要求你使用峭壁號角召集土靈,並打敗20個鐵矮人和7個鐵哨兵。","","去風暴峭壁找造物者聖台的托裡姆。","殺死鐵哨兵","殺死鐵矮人襲擊者","","",0), +(13006,"zhCN","擦亮霍迪尔的头盔","当你靠近头盔时,你注意到它的表面在寒冷气候的侵蚀下已经变得锈迹斑斑。虽然当前只是一层薄薄的冰霜,但是用不了多久,整个头盔就会被严冰完全复盖。$B$B你不想让之前付出的努力付诸东流,于是你环视四周,想要找出解决的办法。$B$B就在你离开时,头盔的眼罩处发出微光,你的脑海中顿时浮现出冬眠洞穴的影像。","进入丹尼芬雷以西的冬眠洞穴,从粘性油污身上收集5份粘性油。$b$b然后返回丹尼芬雷,将油涂在霍迪尔的头盔上。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪尔之盔。","","","","",0), +(13006,"zhTW","擦亮霍迪爾的頭盔","當你靠近頭盔時,你注意到它的表面在寒冷氣候的侵蝕下已經變得鏽跡斑斑。雖然當前只是一層薄薄的冰霜,但是用不了多久,整個頭盔就會被嚴冰完全覆蓋。$B$B你不想讓之前付出的努力付諸東流,於是你環視四周,想要找出解決的辦法。$B$B就在你離開時,頭盔的眼罩處發出微光,你的腦海中頓時浮現出冬眠洞穴的影像。","進入丹尼芬雷以西的冬眠洞穴,從粘性油污身上收集5份粘性油。$b$b然後返回丹尼芬雷,將油塗在霍迪爾的頭盔上。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪爾之盔。","","","","",0), +(13007,"zhCN","钢铁巨像","我们未能阻止钢铁巨像的建成,$N。这就意味着我们除了和它战斗之外别无选择。$B$B布鲁沃针对钢铁巨像唯一的弱点想出了一个计划。$B$B不管它的护甲有多么坚固,它仍然容易受到酸液的腐蚀。在雪流平原的北方边缘使用宝珠控制冰虫,然后在雪流平原上寻找钢铁巨像,用冰虫来对付它。如果你需要有人帮助你控制冰虫,就和旁边的那些驭手们聊聊吧。","使用被驯服的冰虫击败钢铁巨像,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(13007,"zhTW","鋼鐵巨像","我們未能阻止鋼鐵巨像的建成,$N。這就意味著我們除了和它戰鬥之外別無選擇。$B$B布魯沃針對鋼鐵巨像唯一的弱點想出了一個計畫。$B$B不管它的護甲有多麼堅固,它仍然容易受到酸液的腐蝕。在雪流平原的北方邊緣使用寶珠控制冰蟲,然後在雪流平原上尋找鋼鐵巨像,用冰蟲來對付它。如果你需要有人説明你控制冰蟲,就和旁邊的那些馭手們聊聊吧。","使用被馴服的冰蟲擊敗鋼鐵巨像,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), +(13008,"zhCN","天灾的战术","我们用了一个奇招,在山的这一边炸开了一个大洞,然后杀进了天灾城。结果呢,天灾军团的防线可谓固若金汤,很快它们就凭数量优势把我们打退了回来。我们撤回了山谷,开始对那些追杀过来的的天灾士兵进行炮击。这一招暂时延缓了它们的攻势,直到……直到那群怪物开始把北伐军士兵当作肉盾。我们只好停止炮击,不然就会杀死我们自己的士兵。$B$B去把那些被困在战场上的北伐军士兵救回来,$c!","冰冠冰川银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里要求你去解救8名被网住的北伐军士兵。","","去冰冠冰川找银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里。","营救被网住的北伐军士兵","","","",0), +(13008,"zhTW","天災的戰術","我們用了一個奇招,在山的這一邊炸開了一個大洞,然後殺進了天災城。結果呢,天災軍團的防線可謂固若金湯,很快它們就憑數量優勢把我們打退了回來。我們撤回了山谷,開始對那些追殺過來的的天災士兵進行炮擊。這一招暫時延緩了它們的攻勢,直到……直到那群怪物開始把北伐軍士兵當作肉盾。我們只好停止炮擊,不然就會殺死我們自己的士兵。$B$B去把那些被困在戰場上的北伐軍士兵救回來,$c!","冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里要求你去解救8名被網住的北伐軍士兵。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里。","釋放被網住的十字軍","","","",0), +(13009,"zhCN","新的开始","我们的族人是否能再次接纳托里姆,这还是个未知数。$b$b希望这套铠甲可以让他回忆起那段久远的岁月,那段我们充满荣耀地并肩作战、无坚不摧的岁月。","亚米尔德要求你将重铸的风暴之王铠甲交给风暴神殿的托里姆。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), +(13009,"zhTW","新的開始","我們的族人是否能再次接納托裡姆,這還是個未知數。$b$b希望這套鎧甲可以讓他回憶起那段久遠的歲月,那段我們充滿榮耀地並肩作戰、無堅不摧的歲月。","亞米爾德要求你將重鑄的風暴之王鎧甲交給風暴神殿的托裡姆。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), +(13010,"zhCN","科洛米尔,风暴之锤","为了夺回我在造物者圣台的家园,我们还要再做一件事。$b$b我们必须找到科洛米尔。$b$b在那个命运审判之日,我将全身心的怒气和力量灌入那柄战锤中,并将它掷向了地面,然后就发生了巨大的爆炸。$b$b这么多年来,我一直以为它已经遗失了,不过现在我必须确认这一点。$b$b请你回去问问约库姆国王,看他是否知道任何有关我的战锤的消息。","托里姆要你与丹尼芬雷的约库姆国王谈一谈,向他打听科洛米尔的消息。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","打听科洛米尔的下落","","","",0), +(13010,"zhTW","科洛米爾,風暴之錘","為了奪回我在造物者聖台的家園,我們還要再做一件事。$b$b我們必須找到科洛米爾。$b$b在那個命運審判之日,我將全身心的怒氣和力量灌入那柄戰錘中,並將它擲向了地面,然後就發生了巨大的爆炸。$b$b這麼多年來,我一直以為它已經遺失了,不過現在我必須確認這一點。$b$b請你回去問問約庫姆國王,看他是否知道任何有關我的戰錘的消息。","托裡姆要你與丹尼芬雷的約庫姆國王談一談,向他打聽科洛米爾的消息。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","瞭解克洛米爾的下落","","","",0), +(13011,"zhCN","肥胖的尤姆塔尔","我有一项任务要交给你,这可以让你赢得我的族人们的认同,对你是有好处的。$b$b冰虫是一种讨厌的生物,繁殖非常快。只要给它们一点喘息之机,它们就会像兔子一样飞快地繁殖,像野火一样蔓延开来。$b$b西南方的冬眠洞穴里已经出现了冰虫的踪迹。如果不尽快杀掉那条冰虫女王,它们就会在我们的地盘上扎根了。$b$b它绝对不能抵抗食物的诱惑。带上这把刀,在它们的洞穴里随便找一头熊的尸体,割一块腰肉下来。把肉放在冰虫女王的巢穴附近,趁它进食的时候除掉它。","丹尼芬雷的约库姆国王要求你转至冬眠洞穴,杀死尤姆塔尔。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), +(13011,"zhTW","肥胖的尤姆塔爾","我有一項任務要交給你,這可以讓你贏得我的族人們的認同,對你是有好處的。$b$b冰蟲是一種討厭的生物,繁殖非常快。只要給它們一點喘息之機,它們就會像兔子一樣飛快地繁殖,像野火一樣蔓延開來。$b$b西南方的冬眠洞穴裡已經出現了冰蟲的蹤跡。如果不儘快殺掉那條冰蟲女王,它們就會在我們的地盤上紮根了。$b$b它絕對不能抵抗食物的誘惑。帶上這把刀,在它們的洞穴裡隨便找一頭熊的屍體,割一塊腰肉下來。把肉放在冰蟲女王的巢穴附近,趁它進食的時候除掉它。","丹尼芬雷的約庫姆國王要求你轉至冬眠洞穴,殺死尤姆塔爾。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), +(13012,"zhCN","长者萨迪斯","","","","","","","","",0), +(13012,"zhTW","長者薩迪斯","","","","","","","","",0), +(13013,"zhCN","长者贝尔达","","","","","","","","",0), +(13013,"zhTW","長者貝爾達","","","","","","","","",0), +(13014,"zhCN","长者墨尔希","","","","","","","","",0), +(13014,"zhTW","長者墨爾希","","","","","","","","",0), +(13015,"zhCN","长者法迦尔","","","","","","","","",0), +(13015,"zhTW","長者法迦爾","","","","","","","","",0), +(13016,"zhCN","长者诺塔尔","","","","","","","","",0), +(13016,"zhTW","長者諾塔爾","","","","","","","","",0), +(13017,"zhCN","长者亚尔特恩","","","","","","","","",0), +(13017,"zhTW","長者亞爾特恩","","","","","","","","",0), +(13018,"zhCN","长者杉德雷","","","","","","","","",0), +(13018,"zhTW","長者杉德雷","","","","","","","","",0), +(13019,"zhCN","长者索伊姆","","","","","","","","",0), +(13019,"zhTW","長者索伊姆","","","","","","","","",0), +(13020,"zhCN","石须长者","","","","","","","","",0), +(13020,"zhTW","石須長者","","","","","","","","",0), +(13021,"zhCN","长者伊加苏","","","","","","","","",0), +(13021,"zhTW","長者伊加蘇","","","","","","","","",0), +(13022,"zhCN","长者努尔根","","","","","","","","",0), +(13022,"zhTW","長者努爾根","","","","","","","","",0), +(13023,"zhCN","长者基里亚斯","","","","","","","","",0), +(13023,"zhTW","長者基裡亞斯","","","","","","","","",0), +(13024,"zhCN","长者瓦尼卡","","","","","","","","",0), +(13024,"zhTW","長者瓦尼卡","","","","","","","","",0), +(13025,"zhCN","长者卢纳罗","","","","","","","","",0), +(13025,"zhTW","長者盧納羅","","","","","","","","",0), +(13026,"zhCN","蓝狼长者","","","","","","","","",0), +(13026,"zhTW","藍狼長者","","","","","","","","",0), +(13027,"zhCN","长者陶鲁斯","","","","","","","","",0), +(13027,"zhTW","長者陶魯斯","","","","","","","","",0), +(13028,"zhCN","灰鬃长者","","","","","","","","",0), +(13028,"zhTW","灰鬃長者","","","","","","","","",0), +(13029,"zhCN","长者帕姆亚","","","","","","","","",0), +(13029,"zhTW","長者帕姆亞","","","","","","","","",0), +(13030,"zhCN","长者伍雷恩","","","","","","","","",0), +(13030,"zhTW","長者伍雷恩","","","","","","","","",0), +(13031,"zhCN","天守长者","","","","","","","","",0), +(13031,"zhTW","天守長者","","","","","","","","",0), +(13032,"zhCN","长者穆拉克","","","","","","","","",0), +(13032,"zhTW","長者穆拉克","","","","","","","","",0), +(13033,"zhCN","雷吼长者","","","","","","","","",0), +(13033,"zhTW","雷吼長者","","","","","","","","",0), +(13034,"zhCN","见证者与英雄","踏上诺森德的征程后,我在北风苔原首次遇到了牦牛人。驯风者巴兰向我讲诉了雷蹄的传说,以及他对抗牦牛人部族的宿敌“北风”的英勇事迹。$B$B于是我来到风暴峭壁,想要了解更多有关这位英雄的故事。奇怪的是,唐卡洛营地的居民似乎对他一无所知。$B$B或许我们能从营地的档案中找到一些重要的线索。我要你去寻找并阅读营地中的历史书卷,然后告诉我你从中了解到了什么。","唐卡洛营地的夏拉托尔希望你去阅读第一份历史卷轴、第二份历史卷轴和第三份历史卷轴。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","阅读第一份历史卷轴","阅读第二份历史卷轴","阅读第三份历史卷轴","",0), +(13034,"zhTW","見證者與英雄","踏上諾森德的征程後,我在北風苔原首次遇到了犛牛人。馴風者巴蘭向我講訴了雷蹄的傳說,以及他對抗犛牛人部族的宿敵“北風”的英勇事蹟。$B$B於是我來到風暴峭壁,想要瞭解更多有關這位英雄的故事。奇怪的是,唐卡洛營地的居民似乎對他一無所知。$B$B或許我們能從營地的檔案中找到一些重要的線索。我要你去尋找並閱讀營地中的歷史書卷,然後告訴我你從中瞭解到了什麼。","唐卡洛營地的夏拉托爾希望你去閱讀第一份歷史卷軸、第二份歷史卷軸和第三份歷史卷軸。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","閱讀第一部歷史卷軸","閱讀第二部歷史卷軸","閱讀第三部歷史卷軸","",0), +(13035,"zhCN","洛肯的副官","洛肯早就策划好了对造物者圣台的进攻策略。他派出了铁矮人军团以及几名最得力的副官。$B$B使用峭壁号角召唤土灵,在他们的帮助下击败洛肯的仆从。$B$B你可以在北面的塑造者之厅找到巨人伊森法斯,然后沿着西北方的台阶进入造物者圣台,击杀其馀的副官。","托里姆要你杀死塑造者之厅的伊森法斯、造物者圣台的风之哈勒弗尼尔和符文巨人杜洛恩。","","去风暴峭壁找造物者圣台的托里姆。","","","","",0), +(13035,"zhTW","洛肯的副官","洛肯早就策劃好了對造物者聖台的進攻策略。他派出了鐵矮人軍團以及幾名最得力的副官。$B$B使用峭壁號角召喚土靈,在他們的幫助下擊敗洛肯的僕從。$B$B你可以在北面的塑造者之廳找到巨人伊森法斯,然後沿著西北方的臺階進入造物者聖台,擊殺其餘的副官。","托裡姆要你殺死塑造者之廳的伊森法斯、造物者聖台的風之哈勒弗尼爾和符文巨人杜洛恩。","","去風暴峭壁找造物者聖台的托裡姆。","","","","",0), +(13036,"zhCN","无上的荣耀","年轻的$c,自从我们走上漫长的救赎之路,一路征战,历尽艰辛,终于来到了这里。现在我们将面对最艰巨的挑战:消灭巫妖王和他的天灾军团。$B$B唉,我们只能独自迎接这场战争。部落和联盟互相打得不可开交,无法向我们提供任务援助。我们必须坚定信念,对胜利充满信心!毕竟,我们难道还有别的选择吗?$B$B那么,你愿意加入我们的行列吗?用你的力量来助我们一臂之力吧,$c!我的指挥官恩塔里在他的岗位上等待着你。","向冰冠冰川银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里报到。","","","","","","",0), +(13036,"zhTW","無上的榮耀","年輕的$c,自從我們走上漫長的救贖之路,一路征戰,歷盡艱辛,終於來到了這裡。現在我們將面對最艱巨的挑戰:消滅巫妖王和他的天災軍團。$B$B唉,我們只能獨自迎接這場戰爭。部落和聯盟互相打得不可開交,無法向我們提供任務援助。我們必須堅定信念,對勝利充滿信心!畢竟,我們難道還有別的選擇嗎?$B$B那麼,你願意加入我們的行列嗎?用你的力量來助我們一臂之力吧,$c!我的指揮官恩塔里在他的崗位上等待著你。","向冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里報到。","","","","","","",0), +(13037,"zhCN","雷蹄的记忆","青铜龙族赐予我永生并指派我为历史的见证者,诺兹多姆也将知识之锤交给我保管。$B$B从知识之锤的反应来看,这里的时间流出现了偏差,而我们的职责就是让它恢复正常。$B$B我们必须找到错误的时间流节点。这里的西北方就是浮冰深渊,那里是唐卡洛战士的安息之地。我要你找到雷蹄的兄弟,迅矛酋长的灵魂。问问他还记不记得雷蹄与北风交战的场景。","与浮冰深渊的迅矛酋长谈一谈,然后返回唐卡洛营地,向夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","向迅矛酋长进行询问","","","",0), +(13037,"zhTW","雷蹄的記憶","青銅龍族賜予我永生並指派我為歷史的見證者,諾茲多姆也將知識之錘交給我保管。$B$B從知識之錘的反應來看,這裡的時間流出現了偏差,而我們的職責就是讓它恢復正常。$B$B我們必須找到錯誤的時間流節點。這裡的西北方就是浮冰深淵,那裡是唐卡洛戰士的安息之地。我要你找到雷蹄的兄弟,迅矛酋長的靈魂。問問他還記不記得雷蹄與北風交戰的場景。","與浮冰深淵的迅矛酋長談一談,然後返回唐卡洛營地,向夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","詢問迅矛酋長的回憶","","","",0), +(13038,"zhCN","时间的扰动","这里,唐卡洛战士的墓地,本来是一块远离元素侵扰的安宁之地。$B$B如今,浮冰深渊却被一股诡异的力量侵袭,正是这种异状打扰了安息的灵魂,令我的记忆变得模糊不清。$B$B我们的事迹与记忆开始逐渐从历史中消散。$B$B我活着的时候,这根图腾是我身份的象征。在我死后,它则是连接我和生者世界最后的媒介。我要你借助它的力量恢复墓地的宁静,然后将它带回唐卡洛营地。","使用酋长的图腾封闭4道浮冰裂隙,然后将图腾还给唐卡洛营地的夏拉托尔。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","封闭浮冰裂隙","","","",0), +(13038,"zhTW","時間的擾動","這裡,唐卡洛戰士的墓地,本來是一塊遠離元素侵擾的安寧之地。$B$B如今,浮冰深淵卻被一股詭異的力量侵襲,正是這種異狀打擾了安息的靈魂,令我的記憶變得模糊不清。$B$B我們的事蹟與記憶開始逐漸從歷史中消散。$B$B我活著的時候,這根圖騰是我身份的象徵。在我死後,它則是連接我和生者世界最後的媒介。我要你借助它的力量恢復墓地的寧靜,然後將它帶回唐卡洛營地。","使用酋長的圖騰封閉4道浮冰裂隙,然後將圖騰還給唐卡洛營地的夏拉托爾。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","關閉浮冰裂隙","","","",0), +(13039,"zhCN","保卫前线基地","我们坚持不了多久了,$g伙计:小姑娘;。在我们打开突破口之后,天灾士兵就像开了闸的洪水一样涌了过来,真是铺天盖地!$B$B我们需要每一个人都拿起武器,抵挡天灾军团的进攻。去尽你的那份责任吧,朋友。尽可能多地干掉那些怪物!","冰冠冰川银色前线基地的北伐军领主达尔弗斯要求你杀死15只遗忘深渊蛛魔。","","去冰冠冰川找银色前线基地的北伐军领主达尔弗斯。","杀死遗忘深渊蛛魔","","","",0), +(13039,"zhTW","保衛前線基地","我們堅持不了多久了,$g夥計:小姑娘;。在我們打開突破口之後,天災士兵就像開了閘的洪水一樣湧了過來,真是鋪天蓋地!$B$B我們需要每一個人都拿起武器,抵擋天災軍團的進攻。去盡你的那份責任吧,朋友。盡可能多地幹掉那些怪物!","冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍領主達爾弗斯要求你殺死15只遺忘深淵蛛魔。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的北伐軍領主達爾弗斯。","殺死遺忘深淵奈幽蟲族","","","",0), +(13040,"zhCN","致命的剧毒","受伤士兵的数字一天天地增加,他们都受到了某种我们从未见过的毒素的侵袭。不管这些蛛魔的毒液是如何构成的,总之,它们非常致命,简直可以说是毫无清除的可能!就现在来说,我们唯一能做的只是减缓毒素在受害者体内的蔓延速度。但是我们一定要想出一个治疗办法来!$B$B转至西北方,到前线基地外的山谷中去,干掉一些遗忘深渊蛛魔,把它们的毒囊给我拿回来。","冰冠冰川银色前线基地的古斯塔夫神父要求你交给他10个遗忘深渊毒囊。","","去冰冠冰川找银色前线基地的古斯塔夫神父。","","","","",0), +(13040,"zhTW","致命的劇毒","受傷士兵的數字一天天地增加,他們都受到了某種我們從未見過的毒素的侵襲。不管這些蛛魔的毒液是如何構成的,總之,它們非常致命,簡直可以說是毫無清除的可能!就現在來說,我們唯一能做的只是減緩毒素在受害者體內的蔓延速度。但是我們一定要想出一個治療辦法來!$B$B轉至西北方,到前線基地外的山谷中去,幹掉一些遺忘深淵蛛魔,把它們的毒囊給我拿回來。","冰冠冰川銀色前線基地的古斯塔夫神父要求你交給他10個遺忘深淵毒囊。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的古斯塔夫神父。","","","","",0), +(13041,"zhCN","完成订单","真高兴见到你!我必须尽快将一批炽热鹿牙雕像送到安德麦去,但是恰好缺少一颗玉髓石来完成最后一尊雕像的眼睛。$B$B给我弄一颗宝石来,这枚达拉然珠宝匠硬币就是你的了。","将一颗玉髓石交给达拉然的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(13041,"zhTW","完成訂單","真高興見到你!我必須儘快將一批熾熱鹿牙雕像送到安德麥去,但是恰好缺少一顆玉髓石來完成最後一尊雕像的眼睛。$B$B給我弄一顆寶石來,這枚達拉然珠寶匠硬幣就是你的了。","將一顆玉髓石交給達拉然的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(13042,"zhCN","地下大厅的深处","在东北方的地下大厅深处,有一个名叫恐怖博士的科学怪人,他正在秘密策划一项与他的名字相符的行动。$B$B如你所知,那些战死沙场、而且没有利用价值的维库人都会变成“瓦古”。恐怖博士正是奉了巫妖王之命,对这种被称为“瓦古”的天灾士兵进行实验。$B$B我们必须阻止他的研究工作,可是我的占卜术却无法探明他的下落。好在恐怖博士有一名助手。$B$B我要你去调查他的学徒,并获取必要的情报。如果他有所察觉,你就打败他之后赶紧回来。","约尔达村的白骨女巫要你调查学徒奥斯特基格,弄清楚恐怖博士的计划。$B$B事成之后,击败学徒奥斯特基格,并回来向女巫汇报。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","调查学徒奥斯特基格并得到情报","","","",0), +(13042,"zhTW","地下大廳的深處","在東北方的地下大廳深處,有一個名叫恐怖博士的科學怪人,他正在秘密策劃一項與他的名字相符的行動。$B$B如你所知,那些戰死沙場、而且沒有利用價值的維庫人都會變成“瓦古”。恐怖博士正是奉了巫妖王之命,對這種被稱為“瓦古”的天災士兵進行實驗。$B$B我們必須阻止他的研究工作,可是我的占卜術卻無法探明他的下落。好在恐怖博士有一名助手。$B$B我要你去調查他的學徒,並獲取必要的情報。如果他有所察覺,你就打敗他之後趕緊回來。","約爾達村的白骨女巫要你調查學徒奧斯特基格,弄清楚恐怖博士的計畫。$B$B事成之後,擊敗學徒奧斯特基格,並回來向女巫彙報。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","從學徒歐斯特基爾格那探聽到情報","","","",0), +(13043,"zhCN","一加一大于二","打开书卷之后,你发现上面绘制着各种各样令人作呕的插图,它们就是被恐怖博士称为“终极武器”的丑陋怪物!$B$B很显然,这些嵌合怪的原型就是那个名叫尼尔盖德的血肉巨人,它静静地矗立在恐惧大厅的尽头。$B$B如果让巫妖王建造出这样一支军队,世界将面临毁灭的威胁。要阻止事态的恶化,唯一的办法就是杀死恐怖博士!$B$B也许在你控制血肉巨人之后,恐怖博士就会被迫现身?","登上尼尔盖德并控制它。抵御来自恐惧大厅的居民的攻击,直到恐怖博士现身。$B$B操纵尼尔盖德杀死恐怖博士,然后返回约尔达村,向白骨女巫复命。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), +(13043,"zhTW","一加一大於二","打開書卷之後,你發現上面繪製著各種各樣令人作嘔的插圖,它們就是被恐怖博士稱為“終極武器”的醜陋怪物!$B$B很顯然,這些嵌合怪的原型就是那個名叫尼爾蓋德的血肉巨人,它靜靜地矗立在恐懼大廳的盡頭。$B$B如果讓巫妖王建造出這樣一支軍隊,世界將面臨毀滅的威脅。要阻止事態的惡化,唯一的辦法就是殺死恐怖博士!$B$B也許在你控制血肉巨人之後,恐怖博士就會被迫現身?","登上尼爾蓋德並控制它。抵禦來自恐懼大廳的居民的攻擊,直到恐怖博士現身。$B$B操縱尼爾蓋德殺死恐怖博士,然後返回約爾達村,向白骨女巫覆命。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), +(13044,"zhCN","如果还有幸存者……","穿越西面的回音谷和突破口,就是冰冠冰川的第一个天灾营地——天灾城。我们与天灾军团在那里进行了一场恶战,尽管消灭了大量的天灾士兵,但我们最终还是寡不敌众,被迫撤退。有许多士兵没能赶上大部队,落在了后面,至今生死不明。$B$B如果还有人活着的话,我们就必须想办法把他们救出来。青铜龙军团派来的盟友,始祖龙管理员本诺比奥斯就在这条通往东南方的道路的尽头。去找到他,寻求他的帮助。","与冰冠冰川银色前线基地的本诺比奥斯谈一谈。","","","","","","",0), +(13044,"zhTW","如果還有倖存者……","穿越西面的回音穀和突破口,就是冰冠冰川的第一個天災營地——天災城。我們與天災軍團在那裡進行了一場惡戰,儘管消滅了大量的天災士兵,但我們最終還是寡不敵眾,被迫撤退。有許多士兵沒能趕上大部隊,落在了後面,至今生死不明。$B$B如果還有人活著的話,我們就必須想辦法把他們救出來。青銅龍軍團派來的盟友,始祖龍管理員本諾比奧斯就在這條通往東南方的道路的盡頭。去找到他,尋求他的幫助。","與冰冠冰川銀色前線基地的本諾比奧斯談一談。","","","","","","",0), +(13045,"zhCN","空中救兵","我们会尽全力协助你,$N。始祖龙愿意载你飞越突破口,把你送到天灾城里。尽你的全力营救每一位被困的北伐军士兵,然后立即把他们送回位于基地中央的前线基地医护所。$B$B从我身后的围栏里挑选一头银色天爪龙,马上出发吧!$B$B天灾城就在西北边,穿过回音谷和突破口就到了。","从天灾城营救3名被俘虏的银色北伐军士兵,把他们送往银色前线基地中心的医护所。完成任务之后,向大领主提里奥·弗丁复命。","","去冰冠冰川找银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","营救被俘虏的北伐军士兵","","","",0), +(13045,"zhTW","空中救兵","我們會盡全力協助你,$N。始祖龍願意載你飛越突破口,把你送到天災城裡。盡你的全力營救每一位被困的北伐軍士兵,然後立即把他們送回位於基地中央的前線基地醫護所。$B$B從我身後的圍欄裡挑選一頭銀色天爪龍,馬上出發吧!$B$B天災城就在西北邊,穿過回音穀和突破口就到了。","從天災城營救3名被俘虜的銀色北伐軍士兵,把他們送往銀色前線基地中心的醫護所。完成任務之後,向大領主提裡奧·弗丁覆命。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","解救被俘虜的十字軍","","","",0), +(13046,"zhCN","喂饱安格里姆","安格里姆的可怕贪欲堪称无以伦比。$B$B即使在死后,凝固在他脸上的神情也流露出极度饥饿的模样。只是看着他,就会让你觉得腹中空荡荡的。$B$B据说他生前什么都吃,但是从来没有真正吃饱过。你禁不住想,有没有可能让这位老国王吃饱呢?$B$B就在你脑海中闪过这个念头的时候,一颗巨大的牙齿从安格里姆嘴里滑落,在他的胡须上弹了一下,落在了你的手中。","让安格里姆吞食5条灵体冰虫,然后返回丹尼芬雷,向安格里姆的冰冻躯体复命。$b$b你必须转至上古寒冬山谷,对游荡的冰虫使用安格里姆之牙。一旦它们脱离肉体,就与灵体形态的冰虫进行战斗,直到它们变得虚弱。","","去风暴峭壁丹尼芬雷找贪婪的安格里姆。","喂食安格里姆的灵魂","","","",0), +(13046,"zhTW","喂飽安格裡姆","安格裡姆的可怕貪欲堪稱無以倫比。$B$B即使在死後,凝固在他臉上的神情也流露出極度饑餓的模樣。只是看著他,就會讓你覺得腹中空蕩蕩的。$B$B據說他生前什麼都吃,但是從來沒有真正吃飽過。你禁不住想,有沒有可能讓這位老國王吃飽呢?$B$B就在你腦海中閃過這個念頭的時候,一顆巨大的牙齒從安格裡姆嘴裡滑落,在他的鬍鬚上彈了一下,落在了你的手中。","讓安格裡姆吞食5條靈體冰蟲,然後返回丹尼芬雷,向安格裡姆的冰凍軀體覆命。$b$b你必須轉至上古寒冬山谷,對遊蕩的冰蟲使用安格裡姆之牙。一旦它們脫離肉體,就與靈體形態的冰蟲進行戰鬥,直到它們變得虛弱。","","去風暴峭壁丹尼芬雷找貪婪的安格裡姆。","安格林的靈魂感到飽足","","","",0), +(13047,"zhCN","清算之战","洛肯杀害了我的妻子,让我的拥护者转而与我为敌。他夺走了我的一切,但是今天……一切都将改变。$b$b今天,我们将夺回曾经的圣地。今天……就是洛肯的死期。$B$B转至奥杜尔西南方的智慧神殿,到神殿附近的桥上与我碰面。无论如何,我要和洛肯做个了断。$B$B我要你见证这场复仇之战。你不要插手——这是私人恩怨。$B$B请你向冰霜巨人之王约库姆汇报战斗的结果。他是我的好朋友,他知道该怎么做。","转至智慧神殿附近与托里姆碰面。然后向丹尼芬雷的约库姆国王汇报战斗的结果。","见证清算之战","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), +(13047,"zhTW","清算之戰","洛肯殺害了我的妻子,讓我的擁護者轉而與我為敵。他奪走了我的一切,但是今天……一切都將改變。$b$b今天,我們將奪回曾經的聖地。今天……就是洛肯的死期。$B$B轉至奧杜爾西南方的智慧神殿,到神殿附近的橋上與我碰面。無論如何,我要和洛肯做個了斷。$B$B我要你見證這場復仇之戰。你不要插手——這是私人恩怨。$B$B請你向冰霜巨人之王約庫姆彙報戰鬥的結果。他是我的好朋友,他知道該怎麼做。","轉至智慧神殿附近與托裡姆碰面。然後向丹尼芬雷的約庫姆國王彙報戰鬥的結果。","見證清算之戰","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), +(13048,"zhCN","错误的时间流","我们可以使用知识之锤修复损坏的时间流,但是必须首先找到历史是从哪儿开始被破坏的。$b$b从迅矛酋长提供的信息以及你在浮冰深渊的发现来看,时间流是在雷蹄死亡的时刻发生改变的。$B$B我要你转至营地北边的凛风洞窟,进入已经被北风的侍从破坏的墓地。知识之锤将与雷蹄时代的圣物产生反应,实现与正确时间流的同调。","对牦牛人的圣物使用知识之锤,让它与雷蹄生活的时间流实现同调。等它与6件雷蹄时代的圣物完成同调之后,回去向唐卡洛营地的夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","将知识之锤与雷蹄所在的时间同调","","","",0), +(13048,"zhTW","錯誤的時間流","我們可以使用知識之錘修復損壞的時間流,但是必須首先找到歷史是從哪兒開始被破壞的。$b$b從迅矛酋長提供的資訊以及你在浮冰深淵的發現來看,時間流是在雷蹄死亡的時刻發生改變的。$B$B我要你轉至營地北邊的凜風洞窟,進入已經被北風的侍從破壞的墓地。知識之錘將與雷蹄時代的聖物產生反應,實現與正確時間流的同調。","對犛牛人的聖物使用知識之錘,讓它與雷蹄生活的時間流實現同調。等它與6件雷蹄時代的聖物完成同調之後,回去向唐卡洛營地的夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","博識之錘調和至風暴之蹄的時代","","","",0), +(13049,"zhCN","英雄的装备","并不是营地中的所有记录都遭到了破坏。我的手下帮我找到了那些能够反映真实时间流的记录。$B$B这些证据表明,雷蹄和村落中的长者一样,被埋葬在北边的凛风洞窟底层。$B$B北风的侍从早已将墓地破坏殆尽,还夺走了墓穴主人的陪葬品。我要你转至凛风洞窟,看看能否从那些强盗手中夺回雷蹄的武器和盔甲。","将雷蹄的长矛和雷蹄的锁甲交给唐卡洛营地的夏拉托尔。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","","","","",0), +(13049,"zhTW","英雄的裝備","並不是營地中的所有記錄都遭到了破壞。我的手下幫我找到了那些能夠反映真實時間流的記錄。$B$B這些證據表明,雷蹄和村落中的長者一樣,被埋葬在北邊的凜風洞窟底層。$B$B北風的侍從早已將墓地破壞殆盡,還奪走了墓穴主人的陪葬品。我要你轉至凜風洞窟,看看能否從那些強盜手中奪回雷蹄的武器和盔甲。","將雷蹄的長矛和雷蹄的鎖甲交給唐卡洛營地的夏拉托爾。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","","","","",0), +(13050,"zhCN","维拉努斯","要想对洛肯的军队发动攻击,我就必须找到可以让我灵活行动的方法。$B$B多年前,我将飞龙坐骑维拉努斯放归了大自然。她曾伴我征战四方,如今早已重登族群女王的宝座。$B$B我觉得我们很难找到她,不过有个法子或许能奏效。维拉努斯早已过了繁殖的年龄,但是她依然待在空空如也的巢穴里。这位名义上的族群女王以此维系着她高贵的尊严。$B$B从布伦希尔达村附近的其它巢穴中取回一些小龙卵,我再告诉你接下来要怎么做。","风暴神殿的托里姆要你从布伦希尔达村附近的峭壁上取回5枚规模始祖龙卵。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), +(13050,"zhTW","維拉努斯","要想對洛肯的軍隊發動攻擊,我就必須找到可以讓我靈活行動的方法。$B$B多年前,我將飛龍坐騎維拉努斯放歸了大自然。她曾伴我征戰四方,如今早已重登族群女王的寶座。$B$B我覺得我們很難找到她,不過有個法子或許能奏效。維拉努斯早已過了繁殖的年齡,但是她依然待在空空如也的巢穴裡。這位名義上的族群女王以此維繫著她高貴的尊嚴。$B$B從布倫希爾達村附近的其它巢穴中取回一些小龍卵,我再告訴你接下來要怎麼做。","風暴神殿的托裡姆要你從布倫希爾達村附近的峭壁上取回5枚規模始祖龍卵。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), +(13051,"zhCN","侵犯领土","维拉努斯是我见过的最高傲的野兽。她仍然待在旧时的巢穴里,确保它不被年轻的始祖龙霸占。$B$B将你取回的龙卵放入她的巢穴。喏,就在东南方的那座小山峰上。$B$B维拉努斯见到这样的场景一定会勃然大怒,希望我能在她杀死你之前控制住她。希望如此吧。","将偷来的始祖龙卵放置在母龙之巢的顶部,然后返回风暴神殿向托里姆复命。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","引诱维拉努斯","","","",0), +(13051,"zhTW","侵犯領土","維拉努斯是我見過的最高傲的野獸。她仍然待在舊時的巢穴裡,確保它不被年輕的始祖龍霸佔。$B$B將你取回的龍卵放入她的巢穴。喏,就在東南方的那座小山峰上。$B$B維拉努斯見到這樣的場景一定會勃然大怒,希望我能在她殺死你之前控制住她。希望如此吧。","將偷來的始祖龍卵放置在母龍之巢的頂部,然後返回風暴神殿向托裡姆覆命。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","引出維拉努斯","","","",0), +(13052,"zhCN","空中侦察","谢谢你帮维斯雷修好了那架飞行器。$B$B你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。$B$B如果你觉得自己能胜任的话,就飞往湖边着陆场去找他吧。哦,记得告诉他,是我派你去的。","卡尔维特教授要你飞往湖边着陆场,与飞行员维克谈一谈。","","","","","","",0), +(13052,"zhTW","空中偵察","謝謝你幫維斯雷修好了那架飛行器。$B$B你願意再幫我們一個忙嗎?西北方有一股不尋常的氣流襲來。我已經指派了飛行員維克去偵察情況,不過他恐怕還需要一名副駕駛員。$B$B如果你覺得自己能勝任的話,就飛往湖邊著陸場去找他吧。哦,記得告訴他,是我派你去的。","卡爾維特教授要你飛往湖邊著陸場,與飛行員維克談一談。","","","","","","",0), +(13053,"zhCN","寻找幸存者","格莱奇·菲兹巴克想要用我的飞行器去寻找探险队的幸存者。她似乎觉得他们是被当成囚犯关在了北面的村庄里。$B$B现在唯一的问题是,我没有副驾驶员。如果你愿意帮这个忙,我很愿意教你一两招。$b$b你觉得怎么样,$N?就这么说定咯?","帮助扎克·沃布维奇完成试飞。","试飞","去风暴峭壁找伯尔瀑布的“诚实的”麦克斯。","","","","",0), +(13053,"zhTW","尋找倖存者","格萊奇·菲茲巴克想要用我的飛行器去尋找探險隊的倖存者。她似乎覺得他們是被當成囚犯關在了北面的村莊裡。$B$B現在唯一的問題是,我沒有副駕駛員。如果你願意幫這個忙,我很願意教你一兩招。$b$b你覺得怎麼樣,$N?就這麼說定咯?","幫助紮克·沃布維奇完成試飛。","試飛","去風暴峭壁找伯爾瀑布的“誠實的”麥克斯。","","","","",0), +(13054,"zhCN","失踪的猎人","如果我把你派去独闯狼穴,但是不告诉你我们上次派去的人至今未归的话,我会为此感到良心不安的。$B$B我们已经做了最坏的打算,不过没准他还活着呢?如果你能把他带回来的话,我们会非常感激——猎户瓦尔兹是我们的最后一名猎人了。","转至格罗玛什坠毁点东南边的基莫拉克之巢,寻找猎户瓦尔兹。","","","","","","",0), +(13054,"zhTW","失蹤的獵人","如果我把你派去獨闖狼穴,但是不告訴你我們上次派去的人至今未歸的話,我會為此感到良心不安的。$B$B我們已經做了最壞的打算,不過沒准他還活著呢?如果你能把他帶回來的話,我們會非常感激——獵戶瓦爾茲是我們的最後一名獵人了。","轉至格羅瑪什墜毀點東南邊的基莫拉克之巢,尋找獵戶瓦爾茲。","","","","","","",0), +(13055,"zhCN","洞穴中的药品","终于看到一张友善的面孔了,或许也是我所看到的最后一张面孔呢。$B$B我不小心被冰虫蜇了,毒素流遍了我的全身。我可以感觉到自己的整个身体都在逐渐失去知觉。$B$B我需要一只冰虫的毒腺来制造解毒剂,另外还需要一些生长在这里的洞穴蘑菇……它们可以延缓毒素的蔓延。$B$B快一点,拜托了。我坚持不了多久。","基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹希望你去收集1个冰虫毒腺和8只洞穴蘑菇。","","去风暴峭壁找基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹。","","","","",0), +(13055,"zhTW","洞穴中的藥品","終於看到一張友善的面孔了,或許也是我所看到的最後一張面孔呢。$B$B我不小心被冰蟲蜇了,毒素流遍了我的全身。我可以感覺到自己的整個身體都在逐漸失去知覺。$B$B我需要一隻冰蟲的毒腺來製造解毒劑,另外還需要一些生長在這裡的洞穴蘑菇……它們可以延緩毒素的蔓延。$B$B快一點,拜託了。我堅持不了多久。","基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲希望你去收集1個冰蟲毒腺和8只洞穴蘑菇。","","去風暴峭壁找基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲。","","","","",0), +(13056,"zhCN","有仇必报","我应该坚持得住,$N。不过,我还需要你帮我一个忙。$B$B如果我的风蛇希尔莎没有被那头极其凶残的座狼杀死,我是绝对不会被这些虫子暗算的。$B$B不用担心我,如果你能除掉那头座狼,我会感觉更好的。你可以在洞穴深处找到它。","猎户瓦尔兹要求你去杀死基莫拉克之巢里的基莫拉克。","","去风暴峭壁找基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹。","","","","",0), +(13056,"zhTW","有仇必報","我應該堅持得住,$N。不過,我還需要你幫我一個忙。$B$B如果我的風蛇希爾莎沒有被那頭極其兇殘的座狼殺死,我是絕對不會被這些蟲子暗算的。$B$B不用擔心我,如果你能除掉那頭座狼,我會感覺更好的。你可以在洞穴深處找到它。","獵戶瓦爾茲要求你去殺死基莫拉克之巢裡的基莫拉克。","","去風暴峭壁找基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲。","","","","",0), +(13057,"zhCN","造物者圣台","是时候了,$N!我已经做好了与洛肯正面交锋的准备。$B$B让我们向造物者圣台前进,迎战我兄弟的部队。那个蠢货会后悔的!","转至丹尼芬雷西北方的造物者圣台,在该区域的东南部边缘寻找托里姆。","","","","","","",0), +(13057,"zhTW","造物者聖台","是時候了,$N!我已經做好了與洛肯正面交鋒的準備。$B$B讓我們向造物者聖台前進,迎戰我兄弟的部隊。那個蠢貨會後悔的!","轉至丹尼芬雷西北方的造物者聖台,在該區域的東南部邊緣尋找托裡姆。","","","","","","",0), +(13058,"zhCN","改变风向","万事俱备,我们可以纠正北风和他的侍从犯下的错误了。你已经将知识之锤与雷蹄以及他生活的时间流实现了同调。$B$B现在,我要你带上它转至西北方的平原上的生命神殿,在那里使用知识之锤,以雷蹄的身份挑战北风。你要记住,为了让时间流恢复正常,雷蹄必须在北风变得虚弱时死去。$B$B接着,你要找到并使用元素愤怒号角,消灭北风。","使用知识之锤回到过去,以雷蹄的身份挑战北风。雷蹄倒下之后会掉落元素愤怒号角,届时你必须使用元素愤怒号角击败北风,然后返回唐卡洛营地,向夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","修复正确的时间流","","","",0), +(13058,"zhTW","改變風向","萬事俱備,我們可以糾正北風和他的侍從犯下的錯誤了。你已經將知識之錘與雷蹄以及他生活的時間流實現了同調。$B$B現在,我要你帶上它轉至西北方的平原上的生命神殿,在那裡使用知識之錘,以雷蹄的身份挑戰北風。你要記住,為了讓時間流恢復正常,雷蹄必須在北風變得虛弱時死去。$B$B接著,你要找到並使用元素憤怒號角,消滅北風。","使用知識之錘回到過去,以雷蹄的身份挑戰北風。雷蹄倒下之後會掉落元素憤怒號角,屆時你必須使用元素憤怒號角擊敗北風,然後返回唐卡洛營地,向夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","時間線已回復舊觀","","","",0), +(13059,"zhCN","瓦古的复仇","我一直在向利剑女神祈祷,希望有一位英雄能挺身而出,帮助我消灭仇敌。$B$B伊尔斯卡领主必须为他的罪行付出代价!$B$B我曾是强大的乌弗朗领主麾下的第一勇士,如今却只残留一具空洞的躯壳。在瓦哈拉斯的战斗中,伊尔斯卡利用黑暗的魔法暗中捣鬼,让我输掉了战斗,导致我沦为现在的模样。$B$B伊尔斯卡领主和他手下的勇士就在受难之环中。代表我向他发起挑战并击败他。$B$B让他明白我承受了怎样的痛苦!","地下大厅的贝索德·菲格要你扔出他的剑,在受难之环中挑战并杀死伊尔斯卡领主。","","去找冰冠冰川地下大厅的贝索德·菲格。","使用贝索德的剑发起挑战","","","",0), +(13059,"zhTW","瓦古的復仇","我一直在向利劍女神祈禱,希望有一位英雄能挺身而出,幫助我消滅仇敵。$B$B伊爾斯卡領主必須為他的罪行付出代價!$B$B我曾是強大的烏弗朗領主麾下的第一勇士,如今卻只殘留一具空洞的軀殼。在瓦哈拉斯的戰鬥中,伊爾斯卡利用黑暗的魔法暗中搗鬼,讓我輸掉了戰鬥,導致我淪為現在的模樣。$B$B伊爾斯卡領主和他手下的勇士就在受難之環中。代表我向他發起挑戰並擊敗他。$B$B讓他明白我承受了怎樣的痛苦!","地下大廳的貝索德·菲格要你扔出他的劍,在受難之環中挑戰並殺死伊爾斯卡領主。","","去找冰冠冰川地下大廳的貝索德·菲格。","使用貝索德之劍進行挑戰","","","",0), +(13060,"zhCN","终极运输方案","看来……看来我们是别想在这层层叠叠的群山中找到一个合适的定居点了。$B$B相信我,我不是那种轻言放弃的人……但是被冻住的引擎、讨厌的维库女人、飞来飞去的恶龙和乱七八糟的其它怪物,换了是你,你能怎么办?$B$B不过,不要慌张!我只是说我们找不到一个合适的定居点,但这并不意味着我们不能送你一程……单线旅行总是很简单的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","与莉吉特谈一谈,使用她的D16推进运载器进入风暴峭壁的深处。","","","","","","",0), +(13060,"zhTW","終極運輸方案","看來……看來我們是別想在這層層疊疊的群山中找到一個合適的定居點了。$B$B相信我,我不是那種輕言放棄的人……但是被凍住的引擎、討厭的維庫女人、飛來飛去的惡龍和亂七八糟的其它怪物,換了是你,你能怎麼辦?$B$B不過,不要慌張!我只是說我們找不到一個合適的定居點,但這並不意味著我們不能送你一程……單線旅行總是很簡單的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","與莉吉特談一談,使用她的D16推進運載器進入風暴峭壁的深處。","","","","","","",0), +(13061,"zhCN","为荣耀而战","就这样吧。我会好好照顾你的熊,你不会再需要它了。接下来,你将迎接驭龙赛的挑战。$B$B和你的朋友们说再见吧,尽量把事情都交代好。至于你是获胜归来还是一去不复返……就全看你自己的了。","与布伦希尔达村的女巫洛莉拉谈一谈。","","","","","","",0), +(13061,"zhTW","為榮耀而戰","就這樣吧。我會好好照顧你的熊,你不會再需要它了。接下來,你將迎接馭龍賽的挑戰。$B$B和你的朋友們說再見吧,儘量把事情都交代好。至於你是獲勝歸來還是一去不復返……就全看你自己的了。","與布倫希爾達村的女巫洛莉拉談一談。","","","","","","",0), +(13062,"zhCN","洛莉拉的离别赠礼","你真是个得力的好帮手,$N。现在来面对真正的考验吧。你需要技术、勇气和一点点幸运。$B$B<洛莉拉把一小簇头发贴在你的身上。>$B$B祝你好运,我的姐妹。去找仲裁者格蕾塔谈谈吧,她会告诉你接下来要怎么做的。","与布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔谈一谈。","","","","","","",0), +(13062,"zhTW","洛莉拉的離別贈禮","你真是個得力的好幫手,$N。現在來面對真正的考驗吧。你需要技術、勇氣和一點點幸運。$B$B<洛莉拉把一小簇頭髮貼在你的身上。>$B$B祝你好運,我的姐妹。去找仲裁者格蕾塔談談吧,她會告訴你接下來要怎麼做的。","與布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔談一談。","","","","","","",0), +(13063,"zhCN","证明价值","你成功通过了许多人都无法通过的考验。这究竟是你的力量、勇气还是运气的缘故,我们不得而知。$B$B返回村庄,去找艾丝崔·约利塔尔。把你所取得的成就告诉她。不过我必须提醒你,她并不是那么容易亲近的。","布莉亚娜希望你转至布伦希尔达村,与艾丝崔·约利塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(13063,"zhTW","證明價值","你成功通過了許多人都無法通過的考驗。這究竟是你的力量、勇氣還是運氣的緣故,我們不得而知。$B$B返回村莊,去找艾絲崔·約利塔爾。把你所取得的成就告訴她。不過我必須提醒你,她並不是那麼容易親近的。","布莉亞娜希望你轉至布倫希爾達村,與艾絲崔·約利塔爾談一談。","","","","","","",0), +(13064,"zhCN","骨肉相残","西芙?真的是你吗?$B$B哦?怎么是个$r?刚才我还以为……$b$b够了!我心爱的西芙……她的幻象折磨我实在太久了。是时候为她报仇、以荣耀来纪念她了。$B$B我的兄弟必须付出代价!","托里姆希望你能倾听他的故事。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","聆听托里姆讲述他的往事","","","",0), +(13064,"zhTW","骨肉相殘","西芙?真的是你嗎?$B$B哦?怎麼是個$r?剛才我還以為……$b$b夠了!我心愛的西芙……她的幻象折磨我實在太久了。是時候為她報仇、以榮耀來紀念她了。$B$B我的兄弟必須付出代價!","托裡姆希望你能傾聽他的故事。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","聽取索林姆的故事","","","",0), +(13065,"zhCN","长者奥哈齐","","","","","","","","",0), +(13065,"zhTW","長者奧哈齊","","","","","","","","",0), +(13066,"zhCN","长者尤拉克","","","","","","","","",0), +(13066,"zhTW","長者尤拉克","","","","","","","","",0), +(13067,"zhCN","长者库甘达加","","","","","","","","",0), +(13067,"zhTW","長者庫甘達加","","","","","","","","",0), +(13068,"zhCN","勇气的传说","你大概已经听说了我们对那位失踪英雄的溢美之词。$B$B勇敢的北伐军战士布雷登布莱德曾经在破碎前线协助我们的攻势,不料天灾军团发动了一场猛烈的进攻。部队伤亡惨重,许多士兵都在混乱中失散了。布雷登布莱德不仅安然无恙地回来了,还从成堆的尸体里救出了超过一打的战友。$B$B但是在那之后,人们就再也没有见过他。有人看见他朝东北方的沉默墓地去了。你去把他找回来吧,我要表彰他的英雄事迹。","北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁要你转至冰冠冰川东北部的沉默墓地,寻找战斗英雄布雷登布莱德的下落。从空中向下看去,他的篝火堆应该是最显眼的指示物。","","","","","","",0), +(13068,"zhTW","勇氣的傳說","你大概已經聽說了我們對那位失蹤英雄的溢美之詞。$B$B勇敢的北伐軍戰士佈雷登布萊德曾經在破碎前線協助我們的攻勢,不料天災軍團發動了一場猛烈的進攻。部隊傷亡慘重,許多士兵都在混亂中失散了。佈雷登布萊德不僅安然無恙地回來了,還從成堆的屍體裡救出了超過一打的戰友。$B$B但是在那之後,人們就再也沒有見過他。有人看見他朝東北方的沉默墓地去了。你去把他找回來吧,我要表彰他的英雄事蹟。","北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁要你轉至冰冠冰川東北部的沉默墓地,尋找戰鬥英雄佈雷登布萊德的下落。從空中向下看去,他的篝火堆應該是最顯眼的指示物。","","","","","","",0), +(13069,"zhCN","把它们打下来!","维库人凭借始祖龙骑兵和鱼叉炮,在尤顿海姆构筑了固若金汤的防御体系。他们将这些防御设施集中部\r\n署在尤顿海姆最为薄弱的北面和西面。$B$B我们正好可以利用他们的防御设施来对付他们!$B$B<跳跃者用他的独眼死死地盯着你,发出邪恶的笑声。>$B$B转至西南方的瓦哈拉斯,登上维库人搭建在悬崖上的平台,随意控制一尊鱼叉炮,击落那些始祖龙和它们的骑手!","暗影拱顶的跳跃者要你使用尤顿海姆速射鱼叉炮,击落15头尤顿海姆始祖龙以及它们的骑手。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的跳跃者。","击落尤顿海姆的始祖龙以及它们的骑手","","","",0), +(13069,"zhTW","把它們打下來!","維庫人憑藉始祖龍騎兵和魚叉炮,在尤頓海姆構築了固若金湯的防禦體系。他們將這些防禦設施集中部署在尤頓海姆最為薄弱的北面和西面。$B$B我們正好可以利用他們的防禦設施來對付他們!$B$B<跳躍者用他的獨眼死死地盯著你,發出邪惡的笑聲。>$B$B轉至西南方的瓦哈拉斯,登上維庫人搭建在懸崖上的平臺,隨意控制一尊魚叉炮,擊落那些始祖龍和它們的騎手!","暗影拱頂的跳躍者要你使用尤頓海姆速射魚叉炮,擊落15頭尤頓海姆始祖龍以及它們的騎手。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的跳躍者。","射下卓頓海姆元龍和騎兵","","","",0), +(13070,"zhCN","冷锋逼近","死亡的寒意在西方翻腾,意图将我们的心和灵魂都冻结在这片荒野之中,要我们臣服于那黑暗的君主。我们要反抗到底!$B$B备战工作已经展开。到前门向攻城大师菲斯克报告,接受他指派给你的任务吧。","转至冰冠冰川的银色前线基地,向攻城大师菲斯克报到。","","","","","","",0), +(13070,"zhTW","冷鋒逼近","死亡的寒意在西方翻騰,意圖將我們的心和靈魂都凍結在這片荒野之中,要我們臣服於那黑暗的君主。我們要反抗到底!$B$B備戰工作已經展開。到前門向攻城大師菲斯克報告,接受他指派給你的任務吧。","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向攻城大師菲斯克報到。","","","","","","",0), +(13071,"zhCN","维尔喜欢火焰!","维尔喜欢火焰!维尔喜欢始祖龙!$B$B<这个憎恶兴奋地拍着双手。>$b$b$N,你去尤顿海姆,从约尔达村偷一条漂亮的始祖龙吧。让始祖龙喷出的烈焰在尤顿海姆燃起大火!","暗影拱顶的劣尸维尔要你偷得一头约尔达始祖龙,用它焚毁尤顿海姆的8幢维库人建筑物。$B$B不过,你无法焚毁坚固的巴拉加德堡垒。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的劣尸维尔。","点燃维库人的建筑物","","","",0), +(13071,"zhTW","維爾喜歡火焰!","維爾喜歡火焰!維爾喜歡始祖龍!$B$B<這個憎惡興奮地拍著雙手。>$b$b$N,你去尤頓海姆,從約爾達村偷一條漂亮的始祖龍吧。讓始祖龍噴出的烈焰在尤頓海姆燃起大火!","暗影拱頂的劣屍維爾要你偷得一頭約爾達始祖龍,用它焚毀尤頓海姆的8幢維庫人建築物。$B$B不過,你無法焚毀堅固的巴拉加德堡壘。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的劣屍維爾。","焚燬維酷建築","","","",0), +(13072,"zhCN","弥留的英雄","我知道你为什么来找我……是他们派你来的吧,但是我不能跟你回去。我感染了亡灵的瘟疫,不能将这厄运带给我身边的人。对,我要留在这里。$B$B唯一让我恐惧的是,当死亡降临时,我就会变成一个亡灵生物。我并不惧怕死亡本身,但是一想到要沦为叛徒阿尔萨斯的仆从,我就感到无比厌恶。$B$B你走吧……让他们别再派人来找我了。如果我把瘟疫传染给了别人,那我就万死莫赎了。","返回北伐军之峰,将北伐军战士布雷登布莱德的情况告诉大领主提里奥·弗丁。","","","","","","",0), +(13072,"zhTW","彌留的英雄","我知道你為什麼來找我……是他們派你來的吧,但是我不能跟你回去。我感染了亡靈的瘟疫,不能將這厄運帶給我身邊的人。對,我要留在這裡。$B$B唯一讓我恐懼的是,當死亡降臨時,我就會變成一個亡靈生物。我並不懼怕死亡本身,但是一想到要淪為叛徒阿爾薩斯的僕從,我就感到無比厭惡。$B$B你走吧……讓他們別再派人來找我了。如果我把瘟疫傳染給了別人,那我就萬死莫贖了。","返回北伐軍之峰,將北伐軍戰士佈雷登布萊德的情況告訴大領主提裡奧·弗丁。","","","","","","",0), +(13073,"zhCN","守护者的帮助","在这个世界上有一种存在,他们不受肉体凡胎的限制,能控制各种能量——恢复的能量、生命的能量和圣光的能量。布雷登布莱德绝不是普通人……他身上闪耀着勇气和忠诚的光辉。我们只能希望有这样的存在来帮助他,将他从比死亡更可怕的命运中拯救出来。$B$B去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。","北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁要你去和大德鲁伊莉琳德拉谈一谈,请她送你去月光林地。抵达月光林地后,与守护者雷姆洛斯谈一谈。","","","","","","",0), +(13073,"zhTW","守護者的幫助","在這個世界上有一種存在,他們不受肉體凡胎的限制,能控制各種能量——恢復的能量、生命的能量和聖光的能量。佈雷登布萊德絕不是普通人……他身上閃耀著勇氣和忠誠的光輝。我們只能希望有這樣的存在來幫助他,將他從比死亡更可怕的命運中拯救出來。$B$B去找銀色前線基地中的大德魯伊莉琳德拉談一談……請她送你去月光林地,向守護者雷姆洛斯求助吧。","北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁要你去和大德魯伊莉琳德拉談一談,請她送你去月光林地。抵達月光林地後,與守護者雷姆洛斯談一談。","","","","","","",0), +(13074,"zhCN","翡翠噩梦中的希望","我们需要的东西只有在翡翠梦境才能找到……那是一种蕴含着强效恢复魔法的橡果。在这片神圣的林地里,许多地方都与翡翠梦境紧密相连,我的神殿也是其中之一。$B$B我要把你送入梦境去收集一些橡果。但是你也要做好准备,因为以这样的方式进入梦境是很危险的,你很可能被梦魇包围。$B$B你要赶快拿到橡果,然后跨出我的神殿,或者打自己一拳,这样就可以返回我们的世界了。","月光林地的守护者雷姆洛斯要你进入翡翠梦境,获取3枚翡翠橡果。$B$B跨出雷姆洛斯神殿的范围就可以回到艾泽拉斯世界。","","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), +(13074,"zhTW","翡翠噩夢中的希望","我們需要的東西只有在翡翠夢境才能找到……那是一種蘊含著強效恢復魔法的橡果。在這片神聖的林地裡,許多地方都與翡翠夢境緊密相連,我的神殿也是其中之一。$B$B我要把你送入夢境去收集一些橡果。但是你也要做好準備,因為以這樣的方式進入夢境是很危險的,你很可能被夢魘包圍。$B$B你要趕快拿到橡果,然後跨出我的神殿,或者打自己一拳,這樣就可以返回我們的世界了。","月光林地的守護者雷姆洛斯要你進入翡翠夢境,獲取3枚翡翠橡果。$B$B跨出雷姆洛斯神殿的範圍就可以回到艾澤拉斯世界。","","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), +(13075,"zhCN","雷姆洛斯的恩赐","我会打开传送门,将你送回冰冠冰川的大德鲁伊身边。我祝福你和那位北伐军圣骑士,希望这颗橡果可以净化他,将他从瘟疫中解救出来。$B$B再见,$r。","将翡翠橡果交给冰冠冰川沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","","","",0), +(13075,"zhTW","雷姆洛斯的恩賜","我會打開傳送門,將你送回冰冠冰川的大德魯伊身邊。我祝福你和那位北伐軍聖騎士,希望這顆橡果可以淨化他,將他從瘟疫中解救出來。$B$B再見,$r。","將翡翠橡果交給冰冠冰川沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","",0), +(13076,"zhCN","仍有时间","我感受到了新生的力量……但是瘟疫还残留在我体内。别担心,我永远感激你为我付出的努力,陌生人。不管怎样,你为我争取到了宝贵的时间,让我不致于很快化身亡灵,祸害世界。$B$B谢谢你,$c。请你向提里奥转达我的谢意。告诉提里奥,能为他效劳是我的荣幸。","向北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁汇报翡翠橡果的效果。","","","","","","",0), +(13076,"zhTW","仍有時間","我感受到了新生的力量……但是瘟疫還殘留在我體內。別擔心,我永遠感激你為我付出的努力,陌生人。不管怎樣,你為我爭取到了寶貴的時間,讓我不致於很快化身亡靈,禍害世界。$B$B謝謝你,$c。請你向提裡奧轉達我的謝意。告訴提裡奧,能為他效勞是我的榮幸。","向北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁彙報翡翠橡果的效果。","","","","","","",0), +(13077,"zhCN","龙神的触摸","红龙女王阿莱克丝塔萨掌握着生命的魔法。她曾经用烈焰焚毁亡灵,并让新的生命从它们的灰烬中诞生。她的力量或许能够拯救布雷登布莱德。$B$B阿莱克丝塔萨就住在龙骨荒野的龙眠神殿——请你去见她,代表我谦卑地请求她的帮助。","向龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者请求帮助。","","","","","","",0), +(13077,"zhTW","龍神的觸摸","紅龍女王阿萊克絲塔薩掌握著生命的魔法。她曾經用烈焰焚毀亡靈,並讓新的生命從它們的灰燼中誕生。她的力量或許能夠拯救佈雷登布萊德。$B$B阿萊克絲塔薩就住在龍骨荒野的龍眠神殿——請你去見她,代表我謙卑地請求她的幫助。","向龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者請求幫助。","","","","","","",0), +(13078,"zhCN","达莉亚之泪","在这黑暗的时代,我绝不能抛弃圣光的勇士。$B$B我们需要一些神圣的对象,才有可能拯救布雷登布莱德……唯有感染过亡灵瘟疫,并且已经重获新生的虔诚生灵才具备免疫这种侵蚀的能力。$B$B我要你进入红玉巨龙圣地。我的红玉看守者曾以烈焰灼烧过那片被亡灵踏足的土地,你会发现新的生命已经开始生长。将那些正在茁壮生长的达莉亚之泪带回来给我。","龙眠神殿的阿莱克丝塔萨要你从被红玉看守者的烈焰净化过的土壤里取得达莉亚之泪。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(13078,"zhTW","達莉亞之淚","在這黑暗的時代,我絕不能拋棄聖光的勇士。$B$B我們需要一些神聖的物件,才有可能拯救佈雷登布萊德……唯有感染過亡靈瘟疫,並且已經重獲新生的虔誠生靈才具備免疫這種侵蝕的能力。$B$B我要你進入紅玉巨龍聖地。我的紅玉看守者曾以烈焰灼燒過那片被亡靈踏足的土地,你會發現新的生命已經開始生長。將那些正在茁壯生長的達莉亞之淚帶回來給我。","龍眠神殿的阿萊克絲塔薩要你從被紅玉看守者的烈焰淨化過的土壤裡取得達莉亞之淚。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(13079,"zhCN","阿莱克丝塔萨的恩赐","你必须明白,年轻的$r,我的能力仅限于净化躯体以促成新生……要在不影响肉体的前提下解除亡灵瘟疫,却已经超越了我的能力范围。$B$B如果布雷登布莱德真的像你所说的那样虔诚,他或许能通过净化的考验,获得新生。但是,我不确定这是否就是你所寻找的救赎之道。带着它和我的祝福上路吧。","将阿莱克丝塔萨之息交给冰冠冰川沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","","","",0), +(13079,"zhTW","阿萊克絲塔薩的恩賜","你必須明白,年輕的$r,我的能力僅限於淨化軀體以促成新生……要在不影響肉體的前提下解除亡靈瘟疫,卻已經超越了我的能力範圍。$B$B如果佈雷登布萊德真的像你所說的那樣虔誠,他或許能通過淨化的考驗,獲得新生。但是,我不確定這是否就是你所尋找的救贖之道。帶著它和我的祝福上路吧。","將阿萊克絲塔薩之息交給冰冠冰川沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","",0), +(13080,"zhCN","仍有希望","<布雷登布莱德屏住呼吸,向你扬了扬手。>$B$B净化过程的确异常痛苦,但是我能感受到体内的堕落气息被烈焰吞噬了。可惜亡灵的瘟疫似乎很难彻底清除。$B$B$C,谢谢你为我所做的一切。你的无私行动让我重新燃起了希望,这个世界还是存在着像你这样的好心人——即便我离开了,黑暗也终将被战胜。现在我终于可以安心了。$B$B走吧,不必再心存遗憾了。","向北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁汇报阿莱克丝塔萨之息的效果。","","","","","","",0), +(13080,"zhTW","仍有希望","<佈雷登布萊德屏住呼吸,向你揚了揚手。>$B$B淨化過程的確異常痛苦,但是我能感受到體內的墮落氣息被烈焰吞噬了。可惜亡靈的瘟疫似乎很難徹底清除。$B$B$C,謝謝你為我所做的一切。你的無私行動讓我重新燃起了希望,這個世界還是存在著像你這樣的好心人——即便我離開了,黑暗也終將被戰勝。現在我終於可以安心了。$B$B走吧,不必再心存遺憾了。","向北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁彙報阿萊克絲塔薩之息的效果。","","","","","","",0), +(13081,"zhCN","纳鲁的意志","非常感谢你为我们所做的一切,$n。还有最后一件差事要麻烦你……我们愿意付出任何代价来拯救这位圣骑士,如今我们也只剩最后一丝希望了。$B$B我要你转至沙塔斯城,与纳鲁阿达尔谈一谈。长久以来,他一直是圣光的象征,是圣骑士强大的盟友。将布雷登布莱德的事迹告诉他,恳求他给予帮助。$B$B请你赶快行动,时间就是生命——我担心他在这个世界的时日已经不多了。","向沙塔斯城的阿达尔求助。","","","","","","",0), +(13081,"zhTW","納魯的意志","非常感謝你為我們所做的一切,$n。還有最後一件差事要麻煩你……我們願意付出任何代價來拯救這位聖騎士,如今我們也只剩最後一絲希望了。$B$B我要你轉至沙塔斯城,與納魯阿達爾談一談。長久以來,他一直是聖光的象徵,是聖騎士強大的盟友。將佈雷登布萊德的事蹟告訴他,懇求他給予幫助。$B$B請你趕快行動,時間就是生命——我擔心他在這個世界的時日已經不多了。","向沙塔斯城的阿達爾求助。","","","","","","",0), +(13082,"zhCN","阿达尔的恩赐","我很高兴你能来找我,$n。我已经知晓了北伐军战士布雷登布莱德的事迹,也知道你正在为了救他而四处奔波。布雷登布莱德的英勇激发了你的慷慨无私,这本身就是一个奇迹。$B$B圣光有自愈的能力。我会祝福布雷登布莱德,使他不会遭受亡灵的腐蚀。我要把你送回达拉然,而你要快点回去见他。记住,我与你同在。","返回冰冠冰川,在沉默墓地找到北伐军战士布雷登布莱德。","","","","","","",0), +(13082,"zhTW","阿達爾的恩賜","我很高興你能來找我,$n。我已經知曉了北伐軍戰士佈雷登布萊德的事蹟,也知道你正在為了救他而四處奔波。佈雷登布萊德的英勇激發了你的慷慨無私,這本身就是一個奇跡。$B$B聖光有自愈的能力。我會祝福佈雷登布萊德,使他不會遭受亡靈的腐蝕。我要把你送回達拉然,而你要快點回去見他。記住,我與你同在。","返回冰冠冰川,在沉默墓地找到北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","","","",0), +(13083,"zhCN","黑暗中的光明","<北伐军战士布雷登布莱德的战袍放在箱子底部。呼啸的寒风掠过时,战袍微微拂动起来。>$B$B提里奥一定很希望留下这位伟大的北伐军圣骑士最后的遗物。","将布雷登布莱德的战袍交给北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","","","",0), +(13083,"zhTW","黑暗中的光明","<北伐軍戰士佈雷登布萊德的戰袍放在箱子底部。呼嘯的寒風掠過時,戰袍微微拂動起來。>$B$B提裡奧一定很希望留下這位偉大的北伐軍聖騎士最後的遺物。","將佈雷登布萊德的戰袍交給北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(13084,"zhCN","破坏尤顿海姆","我们来瞧瞧能否进一步打击维库人的信心,$N。$B$B我希望你每天都去尤顿海姆跑一趟,烧毁他们的旗帜。这虽说是件小事,但是维库人很快就会发现,他们的世袭之地每天都在遭到破坏和侮辱。我相信这比肉体伤害来得更痛苦,一定能狠狠地打击他们的士气。$B$B至少……你也没什么损失嘛。","暗影拱顶的兰克拉尔公爵要你烧毁10面维库人旗帜。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","烧毁维库人的旗帜","","","",0), +(13084,"zhTW","破壞尤頓海姆","我們來瞧瞧能否進一步打擊維庫人的信心,$N。$B$B我希望你每天都去尤頓海姆跑一趟,燒毀他們的旗幟。這雖說是件小事,但是維庫人很快就會發現,他們的世襲之地每天都在遭到破壞和侮辱。我相信這比肉體傷害來得更痛苦,一定能狠狠地打擊他們的士氣。$B$B至少……你也沒什麼損失嘛。","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵要你燒毀10面維庫人旗幟。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","焚毀維酷旌旗","","","",0), +(13085,"zhCN","维林回来了","我看见被折磨的维林偷偷溜进了暗影拱顶。这个无能的蠢货!$B$B我想知道他有没有悔过自新,还打不打算将我的死亡骑士还给我!这件事就交给你来办吧。","与暗影拱顶内被折磨的维林谈一谈。","","","","","","",0), +(13085,"zhTW","維林回來了","我看見被折磨的維林偷偷溜進了暗影拱頂。這個無能的蠢貨!$B$B我想知道他有沒有悔過自新,還打不打算將我的死亡騎士還給我!這件事就交給你來辦吧。","與暗影拱頂內被折磨的維林談一談。","","","","","","",0), +(13086,"zhCN","最后一道防线","前线基地已经启动防御方案,$c!基地中的四座塔楼顶层分别安置着一门可伸缩的银色北伐军火炮,它们都得到过古斯塔夫神父的祝福。我要你飞到塔楼顶层去操纵火炮,用它摧毁巫妖王麾下的天灾军团部队。$B$B你只需注意一点:天灾军团肯定会派出冰霜巨龙来围攻塔楼,你必须击落这些野兽!如果巨龙摧毁了基地的城墙和塔楼,我们就完蛋了!","使用银色火炮消灭100名天灾军团攻击者和3条霜巢毁灭者。$B$B完成任务后向攻城大师菲斯克复命。","","去冰冠冰川找银色前线基地的攻城大师菲斯克。","杀死天灾士兵","","","",0), +(13086,"zhTW","最後一道防線","前線基地已經啟動防禦方案,$c!基地中的四座塔樓頂層分別安置著一門可伸縮的銀色北伐軍火炮,它們都得到過古斯塔夫神父的祝福。我要你飛到塔樓頂層去操縱火炮,用它摧毀巫妖王麾下的天災軍團部隊。$B$B你只需注意一點:天災軍團肯定會派出冰霜巨龍來圍攻塔樓,你必須擊落這些野獸!如果巨龍摧毀了基地的城牆和塔樓,我們就完蛋了!","使用銀色火炮消滅100名天災軍團攻擊者和3條霜巢毀滅者。$B$B完成任務後向攻城大師菲斯克覆命。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的攻城大師菲斯克。","擊殺天譴進攻者","","","",0), +(13087,"zhCN","诺森德的厨师","你有东西吃吗?我快饿死了!至少给我弄点冰冷的肉来吧,这样我就能自己做些诺森德炖肉了!如果你能帮我弄来一些冰冷的肉,我就教你怎么做炖肉,这样你也能自己炖肉吃。现在就去给我弄些肉来!","将4块冰冷的肉交给瓦加德的布罗姆。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去嚎风峡湾找瓦加德的布罗姆。","","","","",0), +(13087,"zhTW","諾森德的廚師","你有東西吃嗎?我快餓死了!至少給我弄點冰冷的肉來吧,這樣我就能自己做些諾森德燉肉了!如果你能幫我弄來一些冰冷的肉,我就教你怎麼做燉肉,這樣你也能自己燉肉吃。現在就去給我弄些肉來!","將4塊冰冷的肉交給瓦加德的布羅姆。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去嚎風峽灣找瓦加德的布羅姆。","","","","",0), +(13088,"zhCN","诺森德的厨师","我们这里来了很多新兵,这些家伙都还饿着肚子呢!如果你能去帮我弄些冰冷的肉,我就可以做一些诺森德炖肉了,当然,我也可以教你炖肉的方法。","将4块冰冷的肉交给无畏要塞的罗里克·玛克雷尔。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去北风苔原找无畏要塞的罗里克·玛克雷尔。","","","","",0), +(13088,"zhTW","諾森德的廚師","我們這裡來了很多新兵,這些傢伙都還餓著肚子呢!如果你能去幫我弄些冰冷的肉,我就可以做一些諾森德燉肉了,當然,我也可以教你燉肉的方法。","將4塊冰冷的肉交給無畏要塞的羅裡克·瑪克雷爾。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去北風苔原找無畏要塞的羅裡克·瑪克雷爾。","","","","",0), +(13089,"zhCN","诺森德的厨师","没有什么能比用新鲜的肉烹制而成的诺森德炖肉更能让你感到暖和了。从那些凶猛的野兽身上弄些冰冷的肉来,我会教你怎样做出热腾腾的诺森德炖肉。","将4块冰冷的肉交给复仇港的托马斯·克里奇。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去嚎风峡湾找复仇港的托马斯·克里奇。","","","","",0), +(13089,"zhTW","諾森德的廚師","沒有什麼能比用新鮮的肉烹製而成的諾森德燉肉更能讓你感到暖和了。從那些兇猛的野獸身上弄些冰冷的肉來,我會教你怎樣做出熱騰騰的諾森德燉肉。","將4塊冰冷的肉交給復仇港的湯瑪斯·克裡奇。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去嚎風峽灣找復仇港的湯瑪斯·克裡奇。","","","","",0), +(13090,"zhCN","诺森德的厨师","战歌要塞的士兵需要吃饱喝足才能保持充沛的体力。如果你能从犀牛或者其它野兽身上收集一些冰冷的肉,我就可以给他们做些诺森德炖肉。而且,如果你乐意的话,我也很愿意教你学会烹制这道菜的方法。","将4块冰冷的肉交给战歌要塞的奥恩·嫩蹄。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去北风苔原找战歌要塞的奥恩·嫩蹄。","","","","",0), +(13090,"zhTW","諾森德的廚師","戰歌要塞的士兵需要吃飽喝足才能保持充沛的體力。如果你能從犀牛或者其它野獸身上收集一些冰冷的肉,我就可以給他們做些諾森德燉肉。而且,如果你樂意的話,我也很願意教你學會烹製這道菜的方法。","將4塊冰冷的肉交給戰歌要塞的奧恩·嫩蹄。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去北風苔原找戰歌要塞的奧恩·嫩蹄。","","","","",0), +(13091,"zhCN","恐怖之水","洞穴外面的水牢里塞满了尚未被维库人法师驯服的元素生物。我可以教你一个办法,让你在短时间内控制这些生物,接着你就可以利用它们破坏尤顿海姆!$B$B<被女妖附身的维库人从空气中汲取魔法,然后将她硕大的手指点在你的前额。>$B$B去吧,打开水牢。控制一只恐怖之水,利用它消灭我们的敌人!","约尔达村的白骨女巫要你控制一个恐怖之水,利用它杀死尤顿海姆地区的10名维库人。$B$B尤顿海姆休眠看守者、尤顿海姆战士、尤尔丁控水师、约尔达女矛手和瓦哈拉斯行尸都符合要求。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","控制恐怖之水并杀死尤顿海姆维库人","","","",0), +(13091,"zhTW","恐怖之水","洞穴外面的水牢裡塞滿了尚未被維庫人法師馴服的元素生物。我可以教你一個辦法,讓你在短時間內控制這些生物,接著你就可以利用它們破壞尤頓海姆!$B$B<被女妖附身的維庫人從空氣中汲取魔法,然後將她碩大的手指點在你的前額。>$B$B去吧,打開水牢。控制一隻恐怖之水,利用它消滅我們的敵人!","約爾達村的白骨女巫要你控制一個恐怖之水,利用它殺死尤頓海姆地區的10名維庫人。$B$B尤頓海姆休眠看守者、尤頓海姆戰士、尤爾丁控水師、約爾達女矛手和瓦哈拉斯行屍都符合要求。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","在操控水駭體時殺害卓頓海姆的維酷人","","","",0), +(13092,"zhCN","占命卜运","占据这名维库人的好处之一就是,我可以使用她的全部力量。作为一名女巫和符文解读者,她可以通过抛掷徽记来决定别人的命运。$B$B<女巫露出得意的笑容。>$B$B幸运的是,我有能力左右占卜的结果。$B$B我要你去尤顿海姆干掉一些维库人,把他们的徽记带回来给我。我可以抛掷徽记,让你决定自己的命运。","约尔达村的女巫要你去收集15个维库人的徽记。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), +(13092,"zhTW","占命蔔運","佔據這名維庫人的好處之一就是,我可以使用她的全部力量。作為一名女巫和符文解讀者,她可以通過拋擲徽記來決定別人的命運。$B$B<女巫露出得意的笑容。>$B$B幸運的是,我有能力左右占卜的結果。$B$B我要你去尤頓海姆幹掉一些維庫人,把他們的徽記帶回來給我。我可以拋擲徽記,讓你決定自己的命運。","約爾達村的女巫要你去收集15個維庫人的徽記。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), +(13093,"zhCN","占命卜运","","","","去找冰冠冰川的白骨女巫。","","","","",0), +(13093,"zhTW","占命蔔運","","","","去找冰冠冰川的白骨女巫。","","","","",0), +(13094,"zhCN","他们丝毫不感到羞愧吗?","大法师伯林纳德是肯瑞托之中对玛里苟斯的研究最深入的人。他一生都在对玛里苟斯和他的行为进行研究。$B$B前不久,他把他的研究笔记借给了我,上面记载着玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。但我犯了一个错误……我在跟一群借地落脚的部落冒险者聊天的时候说起了这本笔记——现在它消失了!$B$B一定是他们干的,$c。请进入魔枢,在伯林纳德向我要回研究笔记之前帮我把它找回来。","图书馆员塞尔拉希望你进入魔枢,找回伯林纳德的研究笔记。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), +(13094,"zhTW","他們絲毫不感到羞愧嗎?","大法師伯林納德是肯瑞托之中對瑪裡苟斯的研究最深入的人。他一生都在對瑪裡苟斯和他的行為進行研究。$B$B前不久,他把他的研究筆記借給了我,上面記載著瑪裡苟斯正在試圖繪製的某種被稱為“魔網地圖”之類的東西。但我犯了一個錯誤……我在跟一群借地落腳的部落冒險者聊天的時候說起了這本筆記——現在它消失了!$B$B一定是他們幹的,$c。請進入魔樞,在伯林納德向我要回研究筆記之前幫我把它找回來。","圖書館員塞爾拉希望你進入魔樞,找回伯林納德的研究筆記。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), +(13095,"zhCN","他们丝毫不感到羞愧吗?","大法师伯林纳德是肯瑞托之中对玛里苟斯的研究最深入的人。他一生都在对玛里苟斯和他的行为进行研究。$B$B前不久,他把他的研究笔记借给了我,上面记载着玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。但我犯了一个错误……我在跟一群借地落脚的联盟冒险者聊天的时候说起了这本笔记——现在它消失了!$B$B一定是他们干的,$c。请进入魔枢,在伯林纳德向我要回研究笔记之前帮我把它找回来。","图书馆员塞尔拉希望你进入魔枢,找回伯林纳德的研究笔记。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), +(13095,"zhTW","他們絲毫不感到羞愧嗎?","大法師伯林納德是肯瑞托之中對瑪裡苟斯的研究最深入的人。他一生都在對瑪裡苟斯和他的行為進行研究。$B$B前不久,他把他的研究筆記借給了我,上面記載著瑪裡苟斯正在試圖繪製的某種被稱為“魔網地圖”之類的東西。但我犯了一個錯誤……我在跟一群借地落腳的聯盟冒險者聊天的時候說起了這本筆記——現在它消失了!$B$B一定是他們幹的,$c。請進入魔樞,在伯林納德向我要回研究筆記之前幫我把它找回來。","圖書館員塞爾拉希望你進入魔樞,找回伯林納德的研究筆記。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), +(13096,"zhCN","迦尔达拉之死","你见过那场面吗,伙计?$b$b这是我见过的最可怕的事情了。伟大的阿卡里……在我面前被杀死了。真是太恐怖了……$b$b我曾发誓永远不会参与实际的行动,只是负责观察而已。但我实在是无法忍受了!迦尔达拉必须得到惩罚!$b$b请你进入古达克,把他找出来。当你为阿卡里复仇之后再回来见我。","杜布拉金的托玛尔要你杀死古达克的迦尔达拉。","","去祖达克找杜布拉金的托玛尔。","杀死迦尔达拉","","","",0), +(13096,"zhTW","迦爾達拉之死","你見過那場面嗎,夥計?$b$b這是我見過的最可怕的事情了。偉大的阿卡裡……在我面前被殺死了。真是太恐怖了……$b$b我曾發誓永遠不會參與實際的行動,只是負責觀察而已。但我實在是無法忍受了!迦爾達拉必須得到懲罰!$b$b請你進入古達克,把他找出來。當你為阿卡裡復仇之後再回來見我。","杜布拉金的托瑪爾要你殺死古達克的迦爾達拉。","","去祖達克找杜布拉金的托瑪爾。","殺死蓋爾達拉","","","",0), +(13097,"zhCN","未完的事情","虽然阿卡里先知确实不会再祸害这个世界了,但我们还有一些事情要做。$b$b阿卡里的大部分血液都落入了另一个人手中,他才是真正的威胁。$b$b$n,快到古达克北边的杜布拉金去,和托玛尔谈一谈。他会给你进一步的指引。","哈克娅要你去跟杜布拉金的托玛尔谈一谈。","","","","","","",0), +(13097,"zhTW","未完的事情","雖然阿卡裡先知確實不會再禍害這個世界了,但我們還有一些事情要做。$b$b阿卡裡的大部分血液都落入了另一個人手中,他才是真正的威脅。$b$b$n,快到古達克北邊的杜布拉金去,和托瑪爾談一談。他會給你進一步的指引。","哈克婭要你去跟杜布拉金的托瑪爾談一談。","","","","","","",0), +(13098,"zhCN","前车之鉴","古达克注定要遭受复灭的命运,朋友。$b$b历史总是不断重复。当巨魔将矛头指向自己的神灵时,毁灭就已经注定了。这只是一个时间问题。$b$b如果我们能把这些事件清晰地记录下来,或许能阻止后人重蹈复辙。$b$b如果你足够勇敢的话,就请你进入古达克,搜寻达卡莱帝国没落至此的原因。","杜布拉金的记载者拜基妮要你进入古达克,收集6份达卡莱历史石板。","","去祖达克找杜布拉金的记载者拜基妮。","","","","",0), +(13098,"zhTW","前車之鑒","古達克註定要遭受覆滅的命運,朋友。$b$b歷史總是不斷重複。當巨魔將矛頭指向自己的神靈時,毀滅就已經註定了。這只是一個時間問題。$b$b如果我們能把這些事件清晰地記錄下來,或許能阻止後人重蹈覆轍。$b$b如果你足夠勇敢的話,就請你進入古達克,搜尋達卡萊帝國沒落至此的原因。","杜布拉金的記載者拜基妮要你進入古達克,收集6份達卡萊歷史石板。","","去祖達克找杜布拉金的記載者拜基妮。","","","","",0), +(13099,"zhCN","核实情况","古达克的深处回荡着恐怖的声音,而且越来越响,越来越频繁了。$b$b我有一个相处多年的学生一直在古达克北面的哨站里记录那里发生的事情。你能抽空去找她核实一下情况吗?","记载者图基尼要你去和杜布拉金的拜基妮谈一谈。","","","","","","",0), +(13099,"zhTW","核實情況","古達克的深處回蕩著恐怖的聲音,而且越來越響,越來越頻繁了。$b$b我有一個相處多年的學生一直在古達克北面的哨站裡記錄那裡發生的事情。你能抽空去找她核實一下情況嗎?","記載者圖基尼要你去和杜布拉金的拜基妮談一談。","","","","","","",0), +(13100,"zhCN","魔法蘑菇肉片","我们手上有一份重要的订单!摩尔珍品店的奥尔顿·本内特点了一份蘑菇肉片。$B$B到达拉然下水道里去,采集几枚魔法蘑菇,然后把它们跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之后立即把它给奥尔顿送去。","将2块冰冷的肉和采自达拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉锅中,烹制成一份魔法蘑菇肉片,然后将其带到达拉然的鲁因广场,交给摩尔珍品店中的奥尔顿·本内特。","","去达拉然找摩尔珍品店的奥尔顿·本内特。","","","","",0), +(13100,"zhTW","魔法蘑菇肉片","我們手上有一份重要的訂單!摩爾珍品店的奧爾頓·本內特點了一份蘑菇肉片。$B$B到達拉然下水道裡去,採集幾枚魔法蘑菇,然後把它們跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之後立即把它給奧爾頓送去。","將2塊冰冷的肉和采自達拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉鍋中,烹製成一份魔法蘑菇肉片,然後將其帶到達拉然的魯因廣場,交給摩爾珍品店中的奧爾頓·本內特。","","去達拉然找摩爾珍品店的奧爾頓·本內特。","","","","",0), +(13101,"zhCN","魔术旅馆的集会","魔术旅馆的埃里雷正在筹备一场集会,还要摆出筵席来款待他的客人!$B$B你要为他准备一些诺森德炖肉和一壶来自达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店的酒,那里的店主欠我一瓶酒,你应该可以在奶酪店里的某处找到酒。$B$B把酒和炖肉一起交给埃里雷。","将4份诺森德炖肉和从一壶达拉然的奶酪店中取来的葡萄酒带到达拉然的鲁因广场,交给魔术旅馆中的埃里雷。","","去达拉然找魔术旅馆的埃里雷。","","","","",0), +(13101,"zhTW","魔術旅館的集會","魔術旅館的埃裡雷正在籌備一場集會,還要擺出筵席來款待他的客人!$B$B你要為他準備一些諾森德燉肉和一壺來自達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店的酒,那裡的店主欠我一瓶酒,你應該可以在乳酪店裡的某處找到酒。$B$B把酒和燉肉一起交給埃裡雷。","將4份諾森德燉肉和從一壺達拉然的乳酪店中取來的葡萄酒帶到達拉然的魯因廣場,交給魔術旅館中的埃裡雷。","","去達拉然找魔術旅館的埃裡雷。","","","","",0), +(13102,"zhCN","下水道炖肉","达拉然下水道的旅店中食物短缺,该店的老板埃因·格林需要一份萝卜炖肉来款待他的顾客。$B$B到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。$B$B你可以通过鲁因广场东边的传送间转至晶歌森林。$B$B等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。","将4根采自晶歌森林的晶歌胡萝卜与4块冰冷的肉放在炖肉锅里进行烹饪。$B$B炖好之后,将萝卜炖肉交给达拉然下水道的旅店老板埃因·格林。","","去达拉然找咒语和乌鸦旅店的埃因·格林。","","","","",0), +(13102,"zhTW","下水道燉肉","達拉然下水道的旅店中食物短缺,該店的老闆埃因·格林需要一份蘿蔔燉肉來款待他的顧客。$B$B到晶歌森林去採集4根晶歌胡蘿蔔,把它們和4塊冰冷的肉一起燉了。$B$B你可以通過魯因廣場東邊的傳送間轉至晶歌森林。$B$B等你準備好了蘿蔔燉肉之後,就把它交給埃因。","將4根采自晶歌森林的晶歌胡蘿蔔與4塊冰冷的肉放在燉肉鍋裡進行烹飪。$B$B燉好之後,將蘿蔔燉肉交給達拉然下水道的旅店老闆埃因·格林。","","去達拉然找咒語和烏鴉旅店的埃因·格林。","","","","",0), +(13103,"zhCN","兰尼德的奶酪","达拉然制皮店的兰尼德·怒金突然对酒和奶酪产生了兴趣。$B$B从达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店收集一些没人要的奶酪,然后在城中的随便什么桌子上找一些半满的酒杯。把酒混在一起倒进瓶子,然后把它和奶酪一起交给兰尼德。$B$B我不觉得他会发现任何问题。","把空的奶酪盘、“再来一杯”奶酪店的陈年达拉然干酪、以及在达拉然的桌子上找到的6只半满的达拉然酒杯放在一起。$B$B将美酒和奶酪盘交给魔法商业区制皮店中的兰尼德·怒金。","","去达拉然找传说皮甲的兰尼德·怒金。","","","","",0), +(13103,"zhTW","蘭尼德的乳酪","達拉然制皮店的蘭尼德·怒金突然對酒和乳酪產生了興趣。$B$B從達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店收集一些沒人要的乳酪,然後在城中的隨便什麼桌子上找一些半滿的酒杯。把酒混在一起倒進瓶子,然後把它和乳酪一起交給蘭尼德。$B$B我不覺得他會發現任何問題。","把空的乳酪盤、“再來一杯”乳酪店的陳年達拉然乾酪、以及在達拉然的桌子上找到的6只半滿的達拉然酒杯放在一起。$B$B將美酒和乳酪盤交給魔法商業區制皮店中的蘭尼德·怒金。","","去達拉然找傳說皮甲的蘭尼德·怒金。","","","","",0), +(13104,"zhCN","再次转至突破口吧,英雄","前线基地很安全,朋友。我们再次掌握了回音谷的控制权,并摧毁了封住突破口的层层蛛网。现在,是时候攻下天灾城,在冰冠冰川内建起我们的营地了。战线正在向前推进!$B$B我已经向黑锋观察者发出请求,让他协助我们攻打天灾城。他对天灾军团非常了解,这对战事是至关重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帐篷处向他报到吧。","转至回音谷,向突破口外面的黑锋观察者报到。","","","","","","",0), +(13104,"zhTW","再次轉至突破口吧,英雄","前線基地很安全,朋友。我們再次掌握了回音谷的控制權,並摧毀了封住突破口的層層蛛網。現在,是時候攻下天災城,在冰冠冰川內建起我們的營地了。戰線正在向前推進!$B$B我已經向黑鋒觀察者發出請求,讓他協助我們攻打天災城。他對天災軍團非常瞭解,這對戰事是至關重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帳篷處向他報到吧。","轉至回音谷,向突破口外面的黑鋒觀察者報到。","","","","","","",0), +(13105,"zhCN","再次转至突破口吧,英雄","前线基地很安全,朋友。我们再次掌握了回音谷的控制权,并摧毁了封住突破口的层层蛛网。现在,是时候攻下天灾城,在冰冠冰川内建起我们的营地了。战线正在向前推进!$B$B我已经向黑锋观察者发出请求,让他协助我们攻打天灾城。他对天灾军团非常了解,这对战事是至关重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帐篷处向他报到吧。","转至回音谷,向突破口外面的黑锋观察者报到。","","","","","","",0), +(13105,"zhTW","再次轉至突破口吧,英雄","前線基地很安全,朋友。我們再次掌握了回音谷的控制權,並摧毀了封住突破口的層層蛛網。現在,是時候攻下天災城,在冰冠冰川內建起我們的營地了。戰線正在向前推進!$B$B我已經向黑鋒觀察者發出請求,讓他協助我們攻打天災城。他對天災軍團非常瞭解,這對戰事是至關重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帳篷處向他報到吧。","轉至回音谷,向突破口外面的黑鋒觀察者報到。","","","","","","",0), +(13106,"zhCN","黑色观察站","天灾军团设立了一处名叫缝合场的大型实验地,专门用来制造憎恶和血肉巨人。如果我们摧毁了缝合场,巫妖王的军队数量就能锐减。$B$B我已经派黑暗骑士阿尔蕾去了那里。她在科雷萨以西一处俯瞰缝合场的山脊上创建了一座小营地,黑色观察站。据说银色北伐军也派了专员去那里协调事务,但是黑暗骑士知道该怎么做。去找她吧。","转至黑色观察站,与黑暗骑士阿尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), +(13106,"zhTW","黑色觀察站","天災軍團設立了一處名叫縫合場的大型實驗地,專門用來製造憎惡和血肉巨人。如果我們摧毀了縫合場,巫妖王的軍隊數量就能銳減。$B$B我已經派黑暗騎士阿爾蕾去了那裡。她在科雷薩以西一處俯瞰縫合場的山脊上創建了一座小營地,黑色觀察站。據說銀色北伐軍也派了專員去那裡協調事務,但是黑暗騎士知道該怎麼做。去找她吧。","轉至黑色觀察站,與黑暗騎士阿爾蕾談一談。","","","","","","",0), +(13107,"zhCN","荠菜热狗!","大法师伯塔鲁斯正准备去观看他最喜爱的战球比赛,不过他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要准备4份犀牛热狗,然后从达拉然的草地上摘4片野荠菜,把它们放进他的午餐篮里。$B$B把午餐篮交给他,这样他就可以出发去观看精彩的比赛了。","在空午餐篮里装入你烹制的4份犀牛热狗,外加你在达拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B将芥菜热狗篮交给达拉然城克拉苏斯平台的大法师伯塔鲁斯。","","去达拉然的克拉苏斯平台找大法师伯塔鲁斯。","","","","",0), +(13107,"zhTW","薺菜熱狗!","大法師伯塔魯斯正準備去觀看他最喜愛的戰球比賽,不過他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要準備4份犀牛熱狗,然後從達拉然的草地上摘4片野薺菜,把它們放進他的午餐籃裡。$B$B把午餐籃交給他,這樣他就可以出發去觀看精彩的比賽了。","在空午餐籃裡裝入你烹製的4份犀牛熱狗,外加你在達拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B將芥菜熱狗籃交給達拉然城克拉蘇斯平臺的大法師伯塔魯斯。","","去達拉然的克拉蘇斯平臺找大法師伯塔魯斯。","","","","",0), +(13108,"zhCN","不惜代价!","无论如何,洛肯一定要死。$b$b如果我不得不亲手撕碎他,那么他很快就会为自己的恶行付出代价。$b$b若是你碰巧赶在我前面遇到他,击败他的荣耀就全归你了。$b$b把他的信物带给我,我会祝福并感谢你的。","丹尼芬雷的约库姆国王要你进入闪电大厅并击败洛肯,然后将洛肯的信物带回去给他。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), +(13108,"zhTW","不惜代價!","無論如何,洛肯一定要死。$b$b如果我不得不親手撕碎他,那麼他很快就會為自己的惡行付出代價。$b$b若是你碰巧趕在我前面遇到他,擊敗他的榮耀就全歸你了。$b$b把他的信物帶給我,我會祝福並感謝你的。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你進入閃電大廳並擊敗洛肯,然後將洛肯的信物帶回去給他。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), +(13109,"zhCN","势不两立","我要坦白告诉你,小$r。自从我们与托里姆的盟约破裂后,我的族人已经变了。$b$b作为他们的首领,我最希望他们心灵的创伤能够愈合,我们与风暴之王的友谊能够恢复。在你击败弗约恩之后,我们已经向这个目标迈进了一大步。我要请你帮助我们更进一步……$b$b有一个比弗约恩更强大的敌人住在闪电大厅里,他威胁到了我们的生存。沃尔坎和我们之间,只有一个能活下来。","丹尼芬雷的约库姆国王要你进入闪电大厅,击败沃尔坎。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","击败沃尔坎","","","",0), +(13109,"zhTW","勢不兩立","我要坦白告訴你,小$r。自從我們與托裡姆的盟約破裂後,我的族人已經變了。$b$b作為他們的首領,我最希望他們心靈的創傷能夠癒合,我們與風暴之王的友誼能夠恢復。在你擊敗弗約恩之後,我們已經向這個目標邁進了一大步。我要請你幫助我們更進一步……$b$b有一個比弗約恩更強大的敵人住在閃電大廳裡,他威脅到了我們的生存。沃爾坎和我們之間,只有一個能活下來。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你進入閃電大廳,擊敗沃爾坎。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","擊敗渥克瀚","","","",0), +(13110,"zhCN","永不安息的亡者","并非所有的北伐军战士都活着走出了天灾城。很多人被杀害了,变成了扭曲的怪物。这就是天灾军团的行事方法。被诅咒的灵魂永远也无法享受安宁,除非我们想办法让他们安息。$B$B穿过突破口,进入天灾城,杀死那些被天灾军团复活的北伐军战士。然后将圣水撒在他们的骸骨上,以此解放他们的灵魂。","冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父要你对复活的北伐军战士的尸体使用圣水,解放10个永不安息的灵魂。","","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","解放永不安息的灵魂","","","",0), +(13110,"zhTW","永不安息的亡者","並非所有的北伐軍戰士都活著走出了天災城。很多人被殺害了,變成了扭曲的怪物。這就是天災軍團的行事方法。被詛咒的靈魂永遠也無法享受安寧,除非我們想辦法讓他們安息。$B$B穿過突破口,進入天災城,殺死那些被天災軍團復活的北伐軍戰士。然後將聖水撒在他們的骸骨上,以此解放他們的靈魂。","冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父要你對復活的北伐軍戰士的屍體使用聖水,解放10個永不安息的靈魂。","","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","解救不能安息的靈魂","","","",0), +(13111,"zhCN","独一无二","听着,朋友。$b$b乍听之下,这仿佛是个老套的故事:巨魔杀死了他们所崇拜的强大神明,获得了禁忌的力量。$b$b这确实是真的,但是这些达卡莱巨魔有些特殊。如果我得到的情报属实,古达克里面的某个地方有一台魔像——独一无二的魔像!$b$b朋友,你喜欢冒险吗?到古达克去吧,帮我从那台魔像身上弄一块碎片下来。我想研究一下。","杜布拉金的记载者拜基妮要你进入古达克,获取一块达卡莱巨像的碎片。","","去祖达克找杜布拉金的记载者拜基妮。","","","","",0), +(13111,"zhTW","獨一無二","聽著,朋友。$b$b乍聽之下,這仿佛是個老套的故事:巨魔殺死了他們所崇拜的強大神明,獲得了禁忌的力量。$b$b這確實是真的,但是這些達卡萊巨魔有些特殊。如果我得到的情報屬實,古達克裡面的某個地方有一台魔像——獨一無二的魔像!$b$b朋友,你喜歡冒險嗎?到古達克去吧,幫我從那台魔像身上弄一塊碎片下來。我想研究一下。","杜布拉金的記載者拜基妮要你進入古達克,獲取一塊達卡萊巨像的碎片。","","去祖達克找杜布拉金的記載者拜基妮。","","","","",0), +(13112,"zhCN","魔法蘑菇肉片","摩尔珍品店的奥尔顿·本内特点了一份蘑菇肉片。$B$B到达拉然下水道里去,采集几枚魔法蘑菇,然后把它们跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之后立即把它给奥尔顿送去。$B$B如果议会允许我供应侏儒特色菜的话,我一定要让他们看看什么才是真正的美味!","将2块冰冷的肉和采自达拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉锅中,烹制成一份魔法蘑菇肉片,然后将其带到达拉然的鲁因广场,交给摩尔珍品店中的奥尔顿·本内特。","","去达拉然找摩尔珍品店的奥尔顿·本内特。","","","","",0), +(13112,"zhTW","魔法蘑菇肉片","摩爾珍品店的奧爾頓·本內特點了一份蘑菇肉片。$B$B到達拉然下水道裡去,採集幾枚魔法蘑菇,然後把它們跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之後立即把它給奧爾頓送去。$B$B如果議會允許我供應侏儒特色菜的話,我一定要讓他們看看什麼才是真正的美味!","將2塊冰冷的肉和采自達拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉鍋中,烹製成一份魔法蘑菇肉片,然後將其帶到達拉然的魯因廣場,交給摩爾珍品店中的奧爾頓·本內特。","","去達拉然找摩爾珍品店的奧爾頓·本內特。","","","","",0), +(13113,"zhCN","魔术旅馆的集会","你能相信吗?部落竟然宣布吃人是非法的……我告诉你,这是不对的!不过,在有订单的时候,我还是应该把注意力放在完成订单上。$B$B魔术旅馆的埃里雷那里来了许多客人。你要向他提供一些诺森德炖肉和一壶来自达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店的酒。$B$B把酒和炖肉一起交给埃里雷。","将4份诺森德炖肉和从一壶达拉然的奶酪店中取来的葡萄酒带到达拉然的鲁因广场,交给魔术旅馆中的埃里雷。","","去达拉然找魔术旅馆的埃里雷。","","","","",0), +(13113,"zhTW","魔術旅館的集會","你能相信嗎?部落竟然宣佈吃人是非法的……我告訴你,這是不對的!不過,在有訂單的時候,我還是應該把注意力放在完成訂單上。$B$B魔術旅館的埃裡雷那裡來了許多客人。你要向他提供一些諾森德燉肉和一壺來自達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店的酒。$B$B把酒和燉肉一起交給埃裡雷。","將4份諾森德燉肉和從一壺達拉然的乳酪店中取來的葡萄酒帶到達拉然的魯因廣場,交給魔術旅館中的埃裡雷。","","去達拉然找魔術旅館的埃裡雷。","","","","",0), +(13114,"zhCN","下水道炖肉","我们又有订单啦,达拉然下水道的旅店老板需要一份萝卜炖肉来款待顾客。$b$b由于他并不满意上一次我送去的炖侏儒,这次他特意要了一份萝卜炖肉。到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。$B$B你可以通过鲁因广场东边的传送间转至晶歌森林。$B$B等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。","将4根采自晶歌森林的晶歌胡萝卜与4块冰冷的肉放在炖肉锅里进行烹饪。$B$B炖好之后,将萝卜炖肉交给达拉然下水道的旅店老板埃因·格林。","","去达拉然找咒语和乌鸦旅店的埃因·格林。","","","","",0), +(13114,"zhTW","下水道燉肉","我們又有訂單啦,達拉然下水道的旅店老闆需要一份蘿蔔燉肉來款待顧客。$b$b由於他並不滿意上一次我送去的燉侏儒,這次他特意要了一份蘿蔔燉肉。到晶歌森林去採集4根晶歌胡蘿蔔,把它們和4塊冰冷的肉一起燉了。$B$B你可以通過魯因廣場東邊的傳送間轉至晶歌森林。$B$B等你準備好了蘿蔔燉肉之後,就把它交給埃因。","將4根采自晶歌森林的晶歌胡蘿蔔與4塊冰冷的肉放在燉肉鍋裡進行烹飪。$B$B燉好之後,將蘿蔔燉肉交給達拉然下水道的旅店老闆埃因·格林。","","去達拉然找咒語和烏鴉旅店的埃因·格林。","","","","",0), +(13115,"zhCN","兰尼德的奶酪","制皮店的兰尼德·怒金需要酒和奶酪。为什么他不想尝尝我这里的美味侏儒呢?$B$B从达拉然市中心的奶酪店中收集奶酪,然后从城市各个角落收集一些半满的酒杯。把酒和奶酪一起交给兰尼德。$B$B你可以把这酒称作“混合美酒”,朋友。","把空的奶酪盘、“再来一杯”奶酪店的陈年达拉然干酪、以及在达拉然的桌子上找到的6只半满的达拉然酒杯放在一起。$B$B将美酒和奶酪盘交给魔法商业区制皮店中的兰尼德·怒金。","","去达拉然找传说皮甲的兰尼德·怒金。","","","","",0), +(13115,"zhTW","蘭尼德的乳酪","制皮店的蘭尼德·怒金需要酒和乳酪。為什麼他不想嘗嘗我這裡的美味侏儒呢?$B$B從達拉然市中心的乳酪店中收集乳酪,然後從城市各個角落收集一些半滿的酒杯。把酒和乳酪一起交給蘭尼德。$B$B你可以把這酒稱作“混合美酒”,朋友。","把空的乳酪盤、“再來一杯”乳酪店的陳年達拉然乾酪、以及在達拉然的桌子上找到的6只半滿的達拉然酒杯放在一起。$B$B將美酒和乳酪盤交給魔法商業區制皮店中的蘭尼德·怒金。","","去達拉然找傳說皮甲的蘭尼德·怒金。","","","","",0), +(13116,"zhCN","荠菜热狗!","大法师伯塔鲁斯正准备去观看疯狂的战球比赛,不过他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要准备4份犀牛热狗,然后从达拉然的草地上摘4片野荠菜,把它们放进他的午餐篮里。$B$B用美味塞满他的午餐篮吧,朋友。","在空午餐篮里装入你烹制的4份犀牛热狗,外加你在达拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B将芥菜热狗篮交给达拉然城克拉苏斯平台的大法师伯塔鲁斯。","","去达拉然的克拉苏斯平台找大法师伯塔鲁斯。","","","","",0), +(13116,"zhTW","薺菜熱狗!","大法師伯塔魯斯正準備去觀看瘋狂的戰球比賽,不過他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要準備4份犀牛熱狗,然後從達拉然的草地上摘4片野薺菜,把它們放進他的午餐籃裡。$B$B用美味塞滿他的午餐籃吧,朋友。","在空午餐籃裡裝入你烹製的4份犀牛熱狗,外加你在達拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B將芥菜熱狗籃交給達拉然城克拉蘇斯平臺的大法師伯塔魯斯。","","去達拉然的克拉蘇斯平臺找大法師伯塔魯斯。","","","","",0), +(13117,"zhCN","它们从哪儿来的?","下面的缝合场里聚集了大群巫妖王的爪牙,这帮不知疲倦的怪物正在夜以继日地制造憎恶和血肉巨人。$B$B不仅如此,骷髅构造体的数量也越来越多,大大加快了制造的速度。$B$B如果我们不能查明它们的来历以及高效作业的缘由,那么我们很快就会落败,连采取行动的机会都没有。我要你去东南方调查这些骷髅的来历。","调查缝合场东部的召唤祭坛,然后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾汇报情况。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","调查召唤祭坛","","","",0), +(13117,"zhTW","它們從哪兒來的?","下麵的縫合場裡聚集了大群巫妖王的爪牙,這幫不知疲倦的怪物正在夜以繼日地製造憎惡和血肉巨人。$B$B不僅如此,骷髏構造體的數量也越來越多,大大加快了製造的速度。$B$B如果我們不能查明它們的來歷以及高效作業的緣由,那麼我們很快就會落敗,連採取行動的機會都沒有。我要你去東南方調查這些骷髏的來歷。","調查縫合場東部的召喚祭壇,然後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾彙報情況。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","召喚祭壇已調查","","","",0), +(13118,"zhCN","净化天灾城","天灾军团对银色北伐军发动了数次攻击,但是都被击退了。眼下他们正在进行“生产部队”的勾当。天灾城中的俘虏全都会被处死,然后复活成巫妖王的仆从。$B$B毫无疑问,银色北伐军会请求你让他们的战士体面地死去,但是我不会对你提出这样的要求。要想获得胜利,我们必须毫不留情地杀死所有天灾军团的成员。$B$B穿过突破口,转至西北方的天灾城,消灭所有胆敢阻挡你的去路的家伙。","冰冠冰川回音谷的黑锋观察者要你去杀死3名遗忘深渊高阶祭司、3只遗忘深渊虫王和8名复活的北伐军战士。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), +(13118,"zhTW","淨化天災城","天災軍團對銀色北伐軍發動了數次攻擊,但是都被擊退了。眼下他們正在進行“生產部隊”的勾當。天災城中的俘虜全都會被處死,然後復活成巫妖王的僕從。$B$B毫無疑問,銀色北伐軍會請求你讓他們的戰士體面地死去,但是我不會對你提出這樣的要求。要想獲得勝利,我們必須毫不留情地殺死所有天災軍團的成員。$B$B穿過突破口,轉至西北方的天災城,消滅所有膽敢阻擋你的去路的傢伙。","冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者要你去殺死3名遺忘深淵高階祭司、3只遺忘深淵蟲王和8名復活的北伐軍戰士。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), +(13119,"zhCN","摧毁祭坛","这么说,他们在祭坛中召唤劳工和战士?$B$B我们必须先解决这件事。召唤大师手中应该有一根法杖,用来激活传送门。如果你能杀死他并夺取那根法杖,就可以利用它使传送门过载,最终摧毁祭坛。$B$B把四座召唤祭坛都搞定,然后回来向我复命。","杀死召唤大师扎洛德,用他的法杖摧毁第一座、第二座、第三座和第四座召唤祭坛。完成任务后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","摧毁第一座召唤祭坛","摧毁第二座召唤祭坛","摧毁第三座召唤祭坛","摧毁第四座召唤祭坛",0), +(13119,"zhTW","摧毀祭壇","這麼說,他們在祭壇中召喚勞工和戰士?$B$B我們必須先解決這件事。召喚大師手中應該有一根法杖,用來啟動傳送門。如果你能殺死他並奪取那根法杖,就可以利用它使傳送門超載,最終摧毀祭壇。$B$B把四座召喚祭壇都搞定,然後回來向我覆命。","殺死召喚大師紮洛德,用他的法杖摧毀第一座、第二座、第三座和第四座召喚祭壇。完成任務後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","摧毀第一召喚祭壇","摧毀第二召喚祭壇","摧毀第三召喚祭壇","摧毀第四召喚祭壇",0), +(13120,"zhCN","死亡的凝视","缝合场是一处庞大的工地,我们很难对所有情况一览无馀,不过好在我已经想到了一个办法。$B$B<阿尔蕾从斗篷里取出一枚宝珠。>$B$B这是死亡凝视宝珠。有了它,我们就可以观察天灾军团的动向,寻找最佳的进攻时机。$B$B将这些宝珠放置在缝合场三处关键位置的支架上——西南方的憎恶装配台和血肉巨人装配台,以及西方那口巨大的绿色瘟疫之锅附近。","使用死亡凝视宝珠,将宝珠放置在憎恶装配台宝珠支架、血肉巨人装配台宝珠支架和瘟疫之锅区域宝珠支架上,然后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","在憎恶装配台放置宝珠","在血肉巨人装配台放置宝珠","将宝珠放置在天灾之锅区域","",0), +(13120,"zhTW","死亡的凝視","縫合場是一處龐大的工地,我們很難對所有情況一覽無餘,不過好在我已經想到了一個辦法。$B$B<阿爾蕾從斗篷裡取出一枚寶珠。>$B$B這是死亡凝視寶珠。有了它,我們就可以觀察天災軍團的動向,尋找最佳的進攻時機。$B$B將這些寶珠放置在縫合場三處關鍵位置的支架上——西南方的憎惡裝配台和血肉巨人裝配台,以及西方那口巨大的綠色瘟疫之鍋附近。","使用死亡凝視寶珠,將寶珠放置在憎惡裝配台寶珠支架、血肉巨人裝配台寶珠支架和瘟疫之鍋區域寶珠支架上,然後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","在憎惡體實驗室安置寶珠","在血肉巨人實驗室安置寶珠","寶珠已被安置在熔爐區","",0), +(13121,"zhCN","巫妖王之眼","接下来,我们必须借助巫妖王的工具才能制定出对付他的下一步计划。$B$B越过西南方的山岭,就能抵达库尔加拉要塞。那里居住着尤顿海姆的神谕者,他们执行着主人的命令并通过巫妖王之眼监视他人。$B$B你必须设法靠近巫妖王之眼。虽然它不能穿透冰冠堡垒,但是我相信你能获取到有用的信息,这样我们就能制订出最佳的策略了。","约尔达村的白骨女巫要你使用巫妖王之眼获取情报。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","为白骨女巫收集情报","","","",0), +(13121,"zhTW","巫妖王之眼","接下來,我們必須借助巫妖王的工具才能制定出對付他的下一步計畫。$B$B越過西南方的山嶺,就能抵達庫爾加拉要塞。那裡居住著尤頓海姆的神諭者,他們執行著主人的命令並通過巫妖王之眼監視他人。$B$B你必須設法靠近巫妖王之眼。雖然它不能穿透冰冠堡壘,但是我相信你能獲取到有用的資訊,這樣我們就能制訂出最佳的策略了。","約爾達村的白骨女巫要你使用巫妖王之眼獲取情報。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","為骸骨女巫收集到情報","","","",0), +(13122,"zhCN","天灾石","天灾军团的成员在诞生或是被创造出来时,都会得到一块天灾石。它可以增强持有者的力量,更重要的是,军团的头目可以用它观测到所有作战单位的位置和行动。$B$B只要有足够多的天灾石,我们就能掌握天灾军团在冰冠冰川的一举一动。$B$B当你在天灾城中杀敌时,顺便收集一些天灾石吧。装满你的背包,然后再回来找我。","将15块天灾石交给冰冠冰川回音谷的黑锋观察者。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), +(13122,"zhTW","天災石","天災軍團的成員在誕生或是被創造出來時,都會得到一塊天災石。它可以增強持有者的力量,更重要的是,軍團的頭目可以用它觀測到所有作戰單位的位置和行動。$B$B只要有足夠多的天災石,我們就能掌握天災軍團在冰冠冰川的一舉一動。$B$B當你在天災城中殺敵時,順便收集一些天災石吧。裝滿你的背包,然後再回來找我。","將15塊天災石交給冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), +(13123,"zhCN","巫妖王之怒典藏版: -DEM -E -FLAG","","","","","","","","",0), +(13123,"zhTW","巫妖王之怒典藏版: -DEM -E -FLAG","","","","","","","","",0), +(13124,"zhCN","战斗仍在继续","战斗仍在继续,$n。我们成功地避开了侦测,可以继续干扰玛里苟斯的计划。不过我们的好运也就到此为止,一切都变得糟糕起来。$B$B我们尽了最大的努力,但效果甚微,或者可以说根本没有效果。玛里苟斯和他的手下变得越来越强大,而我们最新派遣的突击队也被俘虏,关押在了魔环之中。$B$B我们必须想办法把他们救出来!贝加里斯塔兹和他的朋友对我们来说非常重要。你能帮帮我们吗,$n?","莱洛拉斯希望你进入魔环,营救贝加里斯塔兹与他的同伴。","","","","","","",0), +(13124,"zhTW","戰鬥仍在繼續","戰鬥仍在繼續,$n。我們成功地避開了偵測,可以繼續干擾瑪裡苟斯的計畫。不過我們的好運也就到此為止,一切都變得糟糕起來。$B$B我們盡了最大的努力,但效果甚微,或者可以說根本沒有效果。瑪裡苟斯和他的手下變得越來越強大,而我們最新派遣的突擊隊也被俘虜,關押在了魔環之中。$B$B我們必須想辦法把他們救出來!貝加里斯塔茲和他的朋友對我們來說非常重要。你能幫幫我們嗎,$n?","萊洛拉斯希望你進入魔環,營救貝加里斯塔茲與他的同伴。","","","","","","",0), +(13125,"zhCN","凝固的空气","想要将这片土地从天灾军团手中拯救出来,就必须击败天灾城中的几位领主。$B$B撕裂者萨兰纳克斯驻守在天灾城第一层的神殿中,高阶祭司亚萨尔蒙就在第二层的灵魂塔里布道,而虫王塔洛诺克斯则负责管辖北边的邪魔之坑。$B$B他们非常强大,你必须小心应付。如果你需要帮助,就吹响这只号角。阿彻鲁斯的死亡骑士将闻声而来。","冰冠冰川回音谷的黑锋观察者要你去杀死撕裂者萨兰纳克斯、虫王塔洛诺克斯和高阶祭司亚萨尔蒙。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), +(13125,"zhTW","凝固的空氣","想要將這片土地從天災軍團手中拯救出來,就必須擊敗天災城中的幾位領主。$B$B撕裂者薩蘭納克斯駐守在天災城第一層的神殿中,高階祭司亞薩爾蒙就在第二層的靈魂塔里佈道,而蟲王塔洛諾克斯則負責管轄北邊的邪魔之坑。$B$B他們非常強大,你必須小心應付。如果你需要幫助,就吹響這只號角。阿徹魯斯的死亡騎士將聞聲而來。","冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者要你去殺死撕裂者薩蘭納克斯、蟲王塔洛諾克斯和高階祭司亞薩爾蒙。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), +(13126,"zhCN","协同作战","请接受我们的谢意,$r。$B$B我们被达库斯俘虏,而你和你的朋友成功地击败了他。不管怎样,让我们开始并肩作战吧。$B$B在我们上方,瓦尔洛斯躲在一道难以渗透的魔法护盾后面。为了击败他,你必须干掉那些向他的护盾提供能量的离心构造体。这也正是我们来到这里的原因……$B$B我们可以提供各自所属龙族的幼龙,供你们骑乘。你们必须凭借这些幼龙的帮助才能击败瓦尔洛斯。","贝加里斯塔兹要求你摧毁10台离心构造体,以此关闭瓦尔洛斯的护盾。然后击败瓦尔洛斯·云击。","","去魔环找贝加里斯塔兹的影像。","摧毁离心构造体","击败瓦尔洛斯·云击","","",0), +(13126,"zhTW","協同作戰","請接受我們的謝意,$r。$B$B我們被達庫斯俘虜,而你和你的朋友成功地擊敗了他。不管怎樣,讓我們開始並肩作戰吧。$B$B在我們上方,瓦爾洛斯躲在一道難以滲透的魔法護盾後面。為了擊敗他,你必須幹掉那些向他的護盾提供能量的離心構造體。這也正是我們來到這裡的原因……$B$B我們可以提供各自所屬龍族的幼龍,供你們騎乘。你們必須憑藉這些幼龍的幫助才能擊敗瓦爾洛斯。","貝加里斯塔茲要求你摧毀10台離心構造體,以此關閉瓦爾洛斯的護盾。然後擊敗瓦爾洛斯·雲擊。","","去魔環找貝加里斯塔茲的影像。","摧毀離心傀儡(10)$B 任務目標: 擊敗瓦羅斯·雲行者","擊敗瓦羅斯·雲行者","","",0), +(13127,"zhCN","法师领主伊洛姆","在我们达到最终的目标之前,只剩下最后一个障碍了——伊洛姆。$B$B伊洛姆在我们上方守护着第三道魔环,等待着我们发起攻击。朋友,你必须小心他强大的召唤法术。他是一个非常可怕的对手。$B$B打倒他,让他为自己的背信弃义付出代价!","贝加里斯塔兹要求你击败魔环的法师领主伊洛姆。","","去魔环找贝加里斯塔兹的影像。","击败法师领主伊洛姆","","","",0), +(13127,"zhTW","法師領主伊洛姆","在我們達到最終的目標之前,只剩下最後一個障礙了——伊洛姆。$B$B伊洛姆在我們上方守護著第三道魔環,等待著我們發起攻擊。朋友,你必須小心他強大的召喚法術。他是一個非常可怕的對手。$B$B打倒他,讓他為自己的背信棄義付出代價!","貝加里斯塔茲要求你擊敗魔環的法師領主伊洛姆。","","去魔環找貝加里斯塔茲的影像。","擊敗法師領主厄隆","","","",0), +(13128,"zhCN","龙翼之力","与埃雷苟斯正面交锋的时候到了,朋友。$B$B他非常强壮而又狡猾,是玛里苟斯最信赖的手下,他的力量来源,正是他负责保卫的能量之井,也就是魔法龙神玛里苟斯提供的无尽力量。$B$B这可不是一场简单的战斗……$B$B不过,在法师领主倒下之后,我们的幼龙已经可以发挥全部的战力了。现在,他们的技能都可以供你使用。合理使用幼龙的技能,你们一定可以击败埃雷苟斯。$b$b等你获胜之后,就回去向莱洛拉斯报捷吧。","贝加里斯塔兹要求你击败魔环的埃雷苟斯,然后回到考达拉的永生之盾,向莱洛拉斯复命。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","击败魔网守护者埃雷苟斯","","","",0), +(13128,"zhTW","龍翼之力","與埃雷苟斯正面交鋒的時候到了,朋友。$B$B他非常強壯而又狡猾,是瑪裡苟斯最信賴的手下,他的力量來源,正是他負責保衛的能量之井,也就是魔法龍神瑪裡苟斯提供的無盡力量。$B$B這可不是一場簡單的戰鬥……$B$B不過,在法師領主倒下之後,我們的幼龍已經可以發揮全部的戰力了。現在,他們的技能都可以供你使用。合理使用幼龍的技能,你們一定可以擊敗埃雷苟斯。$b$b等你獲勝之後,就回去向萊洛拉斯報捷吧。","貝加里斯塔茲要求你擊敗魔環的埃雷苟斯,然後回到考達拉的永生之盾,向萊洛拉斯覆命。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","擊敗地脈守護者伊瑞茍斯","","","",0), +(13129,"zhCN","欺骗游戏","他们实在是太懒了……等等!我知道该怎么教训他们一下了!$B$B<库塞尔从她的衣服上撕下一条布料交给你。>$B$B拿着这个,$c。把它拿到旁边那个讨厌的巫妖的尸体上抹一抹,然后回到营地去,把它交给马克。$B$B当这群家伙为他们的疏忽而自责时,我就会显身,让他们大吃一惊。$B$B他们要明白不能让女士独自外出的道理!","库塞尔希望你对达克萨隆要塞的召唤者诺沃斯的尸体使用库尔基的布片。然后把沾满腐液的布片交给灰熊丘陵岩石之泉的马克。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","","","","",0), +(13129,"zhTW","欺騙遊戲","他們實在是太懶了……等等!我知道該怎麼教訓他們一下了!$B$B<庫塞爾從她的衣服上撕下一條布料交給你。>$B$B拿著這個,$c。把它拿到旁邊那個討厭的巫妖的屍體上抹一抹,然後回到營地去,把它交給馬克。$B$B當這群傢伙為他們的疏忽而自責時,我就會顯身,讓他們大吃一驚。$B$B他們要明白不能讓女士獨自外出的道理!","庫塞爾希望你對達克薩隆要塞的召喚者諾沃斯的屍體使用庫爾基的布片。然後把沾滿腐液的布片交給灰熊丘陵岩石之泉的馬克。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","","","","",0), +(13130,"zhCN","公正堡的基石","当前天灾城还是腐臭肮脏的一片狼藉,但是总有一天,它会变成光辉荣耀的净土。弗丁大人下令将它改造成“公正堡”。$B$B嗯,哪怕是固若金汤的冰冠堡垒,也是由一小块石头开始建起的。那么,就让天灾城的救赎之路也从第一块石头开始吧!$B$B我要你转至南方的晶歌森林,抵达森林东部的自由之林后,在那里的灌木丛中收集水晶心木,再从杉达拉废墟中收集一些古代精灵石砖。","冰冠冰川回音谷的北伐军建筑师西拉斯要你去收集10根水晶心木和10块古代精灵石砖。","","去冰冠冰川找回音谷的北伐军建筑师西拉斯。","","","","",0), +(13130,"zhTW","公正堡的基石","當前天災城還是腐臭骯髒的一片狼藉,但是總有一天,它會變成光輝榮耀的淨土。弗丁大人下令將它改造成“公正堡”。$B$B嗯,哪怕是固若金湯的冰冠堡壘,也是由一小塊石頭開始建起的。那麼,就讓天災城的救贖之路也從第一塊石頭開始吧!$B$B我要你轉至南方的晶歌森林,抵達森林東部的自由之林後,在那裡的灌木叢中收集水晶心木,再從杉達拉廢墟中收集一些古代精靈石磚。","冰冠冰川回音穀的北伐軍建築師西拉斯要你去收集10根水晶心木和10塊古代精靈石磚。","","去冰冠冰川找回音穀的北伐軍建築師西拉斯。","","","","",0), +(13131,"zhCN","宝箱中的垃圾","看呐!我的钱箱从来没像现在这样空空如也过。本来我手里的财富足够把它装满十次了!$b$b我的同伴在看见那堆宝藏时都跳了起来,可是现在,你看看他们!他们都变成了骷髅!$b$b就像我妈妈对我说的那样——比没有财富更糟糕的事就是得到一堆被诅咒的财富。$b$b你瞧,那里有一大堆宝藏,而且没有受到诅咒,我向你保证。这些死鬼已经用不着它了——对他们来说,金钱和垃圾没什么差别。$b$b去帮我把它弄出来,我会好好酬谢你的,伙计。","乌特加德之巅的布雷格要你帮他收集5块失去光泽的银锭、3枚闪亮的饰物、2只黄金酒杯和1座碧玉雕像。","","去找乌特加德之巅的布雷格。","","","","",0), +(13131,"zhTW","寶箱中的垃圾","看呐!我的錢箱從來沒像現在這樣空空如也過。本來我手裡的財富足夠把它裝滿十次了!$b$b我的同伴在看見那堆寶藏時都跳了起來,可是現在,你看看他們!他們都變成了骷髏!$b$b就像我媽媽對我說的那樣——比沒有財富更糟糕的事就是得到一堆被詛咒的財富。$b$b你瞧,那裡有一大堆寶藏,而且沒有受到詛咒,我向你保證。這些死鬼已經用不著它了——對他們來說,金錢和垃圾沒什麼差別。$b$b去幫我把它弄出來,我會好好酬謝你的,夥計。","烏特加德之巔的佈雷格要你幫他收集5塊失去光澤的銀錠、3枚閃亮的飾物、2只黃金酒杯和1座碧玉雕像。","","去找烏特加德之巔的佈雷格。","","","","",0), +(13132,"zhCN","我要复仇!","啊!这不是他们的错,小$g伙子:姑娘;。谁都会那么做的。$b$b他们扑向了那堆金子——以为自己发了大财,实际上也确实发财了。唉……可是现在,你看看他们。就像没头没脑的弱智一样,连一个金币都拿不起来。$b$b我比较幸运,没有遭受同样的命运。在扑向金币的路上,我摔了一跤——大约是有点喝醉了。结果呢,我抬头一看,就目睹了他们变成亡灵……$b$b帮个忙吧,$c,帮我找出这里的头儿,叫他知道,诅咒我的同伴,就要付出代价。","乌特加德之巅的布雷格要你去杀死伊米隆国王。","","去找乌特加德之巅的布雷格。","杀死伊米隆国王","","","",0), +(13132,"zhTW","我要復仇!","啊!這不是他們的錯,小$g夥子:姑娘;。誰都會那麼做的。$b$b他們撲向了那堆金子——以為自己發了大財,實際上也確實發財了。唉……可是現在,你看看他們。就像沒頭沒腦的弱智一樣,連一個金幣都拿不起來。$b$b我比較幸運,沒有遭受同樣的命運。在撲向金幣的路上,我摔了一跤——大約是有點喝醉了。結果呢,我抬頭一看,就目睹了他們變成亡靈……$b$b幫個忙吧,$c,幫我找出這裡的頭兒,叫他知道,詛咒我的同伴,就要付出代價。","烏特加德之巔的佈雷格要你去殺死伊米隆國王。","","去找烏特加德之巔的佈雷格。","殺死依米倫王","","","",0), +(13133,"zhCN","找到古代英雄","$N,我要你立即转至西南方的先祖大厅!$B$B你可以在那里找到休眠的尤尔丁人。将他们逐个叫醒,直到你找到伊斯卡德尔为止。然后你要对他使用这枚护符,将他带回来见我。$B$B快去吧,时间非常紧迫!","约尔达村的白骨女巫要你将伊斯卡德尔带回来。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","将伊斯卡德尔带到白骨女巫面前","","","",0), +(13133,"zhTW","找到古代英雄","$N,我要你立即轉至西南方的先祖大廳!$B$B你可以在那裡找到休眠的尤爾丁人。將他們逐個叫醒,直到你找到伊斯卡德爾為止。然後你要對他使用這枚護符,將他帶回來見我。$B$B快去吧,時間非常緊迫!","約爾達村的白骨女巫要你將伊斯卡德爾帶回來。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","將伊斯卡德帶給骸骨女巫","","","",0), +(13134,"zhCN","抛洒它们的血","要制造血肉怪物,天灾军团就必须用到大量的血液以及防腐剂,这样才能保存肢体,并确保其机能正常。如果破坏这些材料,它们的血肉怪兽就会四分五裂,那样我们就能轻松地摧毁它们了。$B$B在天灾军团装配血肉巨人和憎恶的台子周围,你可以找到装有防腐剂的大桶以及盛满鲜血的球体。摧毁这些材料,如果有谁敢阻拦你,就将它们一并除掉!","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你去摧毁5桶防腐液和5枚鲜血宝珠。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","击碎鲜血宝珠","摧毁防腐液桶","","",0), +(13134,"zhTW","抛灑它們的血","要製造血肉怪物,天災軍團就必須用到大量的血液以及防腐劑,這樣才能保存肢體,並確保其機能正常。如果破壞這些材料,它們的血肉怪獸就會四分五裂,那樣我們就能輕鬆地摧毀它們了。$B$B在天災軍團裝配血肉巨人和憎惡的檯子周圍,你可以找到裝有防腐劑的大桶以及盛滿鮮血的球體。摧毀這些材料,如果有誰敢阻攔你,就將它們一併除掉!","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你去摧毀5桶防腐液和5枚鮮血寶珠。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","粉碎血魄寶珠","摧毀盛裝防腐液的水缸","","",0), +(13135,"zhCN","危险的能量","此地东南方,就在晶歌森林的东部边缘,有一处名叫自由之林的地方,里面生活着各种生物。受自由之林的影响,这些生物有一个共同点,就是它们对魔法能量的亲和力。它们体内拥有纯净的晶化能量,这种能量一旦爆发,其威力足以杀死我们所有人!$B$B转至自由之林猎杀这些生物,从它们身上获取结晶能量。我们需要燃料,而它们需要死亡,我们管这个叫“双赢”。","冰冠冰川回音谷的北伐军技师斯比帕提克要你去收集8块结晶能量。","","去冰冠冰川的找回音谷的北伐军技师斯比帕提克。","","","","",0), +(13135,"zhTW","危險的能量","此地東南方,就在晶歌森林的東部邊緣,有一處名叫自由之林的地方,裡面生活著各種生物。受自由之林的影響,這些生物有一個共同點,就是它們對魔法能量的親和力。它們體內擁有純淨的晶化能量,這種能量一旦爆發,其威力足以殺死我們所有人!$B$B轉至自由之林獵殺這些生物,從它們身上獲取結晶能量。我們需要燃料,而它們需要死亡,我們管這個叫“雙贏”。","冰冠冰川回音谷的北伐軍技師斯比帕提克要你去收集8塊結晶能量。","","去冰冠冰川的找回音谷的北伐軍技師斯比帕提克。","","","","",0), +(13136,"zhCN","粗糙的碎片","你从食尸鬼的尸体上拔出了一块不规则的黑色金属碎片。它的边缘凹凸不平,说明锻造者的技术很差,又或者这是某个机械大件上的碎片。$B$B你突然想起,缝合场的食尸鬼尸体上都能找到相似的碎片。你很好奇,为什么它们的制造者要不厌其烦地加入金属碎片呢?如果你能多收集一些这种碎片的话,或许北伐军战士欧尔拉金·萨利斯知道些什么。","将10块粗糙的碎片交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13136,"zhTW","粗糙的碎片","你從食屍鬼的屍體上拔出了一塊不規則的黑色金屬碎片。它的邊緣凹凸不平,說明鍛造者的技術很差,又或者這是某個機械大件上的碎片。$B$B你突然想起,縫合場的食屍鬼屍體上都能找到相似的碎片。你很好奇,為什麼它們的製造者要不厭其煩地加入金屬碎片呢?如果你能多收集一些這種碎片的話,或許北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯知道些什麼。","將10塊粗糙的碎片交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13137,"zhCN","不那么光彩的战斗","在西南方那片俯瞰尤顿海姆的群山中,战痕尖塔是最高的一座。它是维库人心目中仅次于瓦哈拉斯的神圣决斗场。$B$B但是我们要在那里打一场不那么光彩的战斗。$B$B召集你的同伴,飞上那座山峰。你准备好以后,就发出烽火信号,我会操控伊斯卡德尔的躯体出现在决斗场中。$B$B我们会“决斗”,而你将获得胜利。瓦尔德玛达肯定会去观看这场精彩的比赛!","约尔达村的白骨女巫要你在战痕尖塔击败伊斯卡德尔。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","击败伊斯卡德尔","","","",0), +(13137,"zhTW","不那麼光彩的戰鬥","在西南方那片俯瞰尤頓海姆的群山中,戰痕尖塔是最高的一座。它是維庫人心目中僅次於瓦哈拉斯的神聖決鬥場。$B$B但是我們要在那裡打一場不那麼光彩的戰鬥。$B$B召集你的同伴,飛上那座山峰。你準備好以後,就發出烽火信號,我會操控伊斯卡德爾的軀體出現在決鬥場中。$B$B我們會“決鬥”,而你將獲得勝利。瓦爾德瑪達肯定會去觀看這場精彩的比賽!","約爾達村的白骨女巫要你在戰痕尖塔擊敗伊斯卡德爾。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","在戰鬥中擊敗伊斯卡德","","","",0), +(13138,"zhCN","熔炼碎片","<欧尔拉金将碎片放在掌心翻转,听着它与铠甲护手的碰撞声。>$B$B如果力道足够的话,这些碎片足以刺穿护甲。我们必须搞清楚它们的成分以及巫妖王制作它们的意图。$B$B此地以东是玛雷卡里斯,就在冰冠堡垒旁边。根据我们获得的一点点情报,那里到处都是熔炼和锻造设备。将这些碎片带去那里,在玛雷卡里斯底层的熔炉附近熔化并进行重铸,这样我们就能对其成分进行分析了。","在玛雷卡里斯底层的熔炉附近使用一包粗糙的碎片。将熔炼过的金属锭交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13138,"zhTW","熔煉碎片","<歐爾拉金將碎片放在掌心翻轉,聽著它與鎧甲護手的碰撞聲。>$B$B如果力道足夠的話,這些碎片足以刺穿護甲。我們必須搞清楚它們的成分以及巫妖王製作它們的意圖。$B$B此地以東是瑪雷卡裡斯,就在冰冠堡壘旁邊。根據我們獲得的一點點情報,那裡到處都是熔煉和鍛造設備。將這些碎片帶去那裡,在瑪雷卡裡斯底層的熔爐附近熔化並進行重鑄,這樣我們就能對其成分進行分析了。","在瑪雷卡裡斯底層的熔爐附近使用一包粗糙的碎片。將熔煉過的金屬錠交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13139,"zhCN","进入诺森德的冰冷腹地","西拉斯和斯比帕提克已经就公正堡建造计划所需的原料和燃料达成了一致意见。多亏了你和黑锋骑士团的帮助,天灾城的驻军遭遇重创,他们的军官也败在你手中。$B$B我已经确定了建设地点,但是这份报告需要呈送大领主提里奥·弗丁审核,你替我跑一趟吧。只要他一声令下,我们就挥师北上,进入冰冠冰川。","将古斯塔夫神父的报告交给冰冠冰川银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","","去冰冠冰川找银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","","","","",0), +(13139,"zhTW","進入諾森德的冰冷腹地","西拉斯和斯比帕提克已經就公正堡建造計畫所需的原料和燃料達成了一致意見。多虧了你和黑鋒騎士團的幫助,天災城的駐軍遭遇重創,他們的軍官也敗在你手中。$B$B我已經確定了建設地點,但是這份報告需要呈送大領主提裡奧·弗丁審核,你替我跑一趟吧。只要他一聲令下,我們就揮師北上,進入冰冠冰川。","將古斯塔夫神父的報告交給冰冠冰川銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","","","","",0), +(13140,"zhCN","玛雷卡里斯的符文锻造师","你发现的那些碎片只可能来自玛雷卡里斯。那里是巫妖王的冶金基地,就在恐惧之门科雷萨以东。$B$B但是无论是缝合到憎恶和血肉巨人,还是召唤骷髅仆从,都用不到萨隆邪铁啊。杀入玛雷卡里斯底层,找到那些骷髅符文锻造师,夺取它们正在加工的金属板。我们必须查明缝合场为什么需要用到这种金属。","将5块符文萨隆邪铁板交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13140,"zhTW","瑪雷卡裡斯的符文鍛造師","你發現的那些碎片只可能來自瑪雷卡裡斯。那裡是巫妖王的冶金基地,就在恐懼之門科雷薩以東。$B$B但是無論是縫合到憎惡和血肉巨人,還是召喚骷髏僕從,都用不到薩隆邪鐵啊。殺入瑪雷卡裡斯底層,找到那些骷髏符文鍛造師,奪取它們正在加工的金屬板。我們必須查明縫合場為什麼需要用到這種金屬。","將5塊符文薩隆邪鐵板交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13141,"zhCN","北伐军之峰的战斗","<大领主弗丁手持银色北伐军的旗帜。>$B$B这面旗帜与众不同,$N。它拥有神圣的力量,可以净化大片被污染的土地。$B$B带上它往西北方走,穿过突破口,就能抵达此行的目的地——北伐军之峰。那里有一个北伐军的祭坛,将这面旗帜插在祭坛上,并抵御天灾军团的攻击,直到北伐军之峰得到净化。完成任务后就向古斯塔夫神父复命吧。$B$B出发,$N,不要心怀恐惧。","转至北伐军之峰,在北伐军祭坛上使用北伐军的神圣军旗。保护旗帜,直到北伐军之峰得到净化,然后向冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父复命。","北伐军之峰的战斗","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","","","","",0), +(13141,"zhTW","北伐軍之峰的戰鬥","<大領主弗丁手持銀色北伐軍的旗幟。>$B$B這面旗幟與眾不同,$N。它擁有神聖的力量,可以淨化大片被污染的土地。$B$B帶上它往西北方走,穿過突破口,就能抵達此行的目的地——北伐軍之峰。那裡有一個北伐軍的祭壇,將這面旗幟插在祭壇上,並抵禦天災軍團的攻擊,直到北伐軍之峰得到淨化。完成任務後就向古斯塔夫神父覆命吧。$B$B出發,$N,不要心懷恐懼。","轉至北伐軍之峰,在北伐軍祭壇上使用北伐軍的神聖軍旗。保護旗幟,直到北伐軍之峰得到淨化,然後向冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父覆命。","北伐軍之峰的戰鬥","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","","","","",0), +(13142,"zhCN","女妖的复仇","时机已经成熟,$N。你和你的朋友必须向大领主巴拉加德发起挑战,他既是巴拉加德堡垒的领主,也是尤顿海姆的统治者。$B$B巴拉加德堡垒位于尤顿海姆的西南边缘,在堡垒顶部有一支号角。你要吹响它,让挑战的号角响彻这片土地。$B$B如此一来,巴拉加德就必须接受你的挑战了。而我……不,瓦尔德玛达将仲裁这场战斗。$B$B<被女妖附身的维库人发出恐怖的笑声。>","约尔达村的白骨女巫要你挑战并击败大领主巴拉加德,为她复仇。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), +(13142,"zhTW","女妖的復仇","時機已經成熟,$N。你和你的朋友必須向大領主巴拉加德發起挑戰,他既是巴拉加德堡壘的領主,也是尤頓海姆的統治者。$B$B巴拉加德堡壘位於尤頓海姆的西南邊緣,在堡壘頂部有一支號角。你要吹響它,讓挑戰的號角響徹這片土地。$B$B如此一來,巴拉加德就必須接受你的挑戰了。而我……不,瓦爾德瑪達將仲裁這場戰鬥。$B$B<被女妖附身的維庫人發出恐怖的笑聲。>","約爾達村的白骨女巫要你挑戰並擊敗大領主巴拉加德,為她復仇。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), +(13143,"zhCN","新兵","重要的事情优先解决吧。我在东边的城墙上发现了一些轻盈追迹者,在我们和阿尔萨斯彻底决裂之前,那些家伙曾是我们的仆从,而且堪比世界上最优秀的斥候……只要通过统御之眼控制它们就可以运用它们的能力为我们做事。$B$B我要你飞上城墙,稍微教训一下某个轻盈追迹者,然后使用这枚黑锋魔印强迫它臣服于你,它一定还认得这东西。接着,你就把它带回此地东北方的岩石上,它自己就能回到我身边来。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你驯服一只轻盈追迹者,然后把它带到苦难高地东北方的岩石上。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","交还被驯服的轻盈追迹者","","","",0), +(13143,"zhTW","新兵","重要的事情優先解決吧。我在東邊的城牆上發現了一些輕盈追跡者,在我們和阿爾薩斯徹底決裂之前,那些傢伙曾是我們的僕從,而且堪比世界上最優秀的斥候……只要通過統禦之眼控制它們就可以運用它們的能力為我們做事。$B$B我要你飛上城牆,稍微教訓一下某個輕盈追跡者,然後使用這枚黑鋒魔印強迫它臣服於你,它一定還認得這東西。接著,你就把它帶回此地東北方的岩石上,它自己就能回到我身邊來。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你馴服一隻輕盈追跡者,然後把它帶到苦難高地東北方的岩石上。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","帶回順服的輕盈潛獵者","","","",0), +(13144,"zhCN","一举两得","缝合场的憎恶装配台那里已经制造出了大量的成品。现在,这些怪物都被锁在装配台附近的柱子上。如果我们还不采取行动,它们就要随着巫妖王的部队出征了。$B$B缝合场的白骨堆里有一些骷髅手臂在扭动,这些手臂的原主呢,就是那些可以操纵火焰的骷髅。你要去找到并释放那些骷髅,把它们带到缝合完毕的憎恶附近,然后就等着看好戏吧!","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你借助燃烧的骷髅消灭3只被锁住的憎恶。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","焚烧被锁住的憎恶","","","",0), +(13144,"zhTW","一舉兩得","縫合場的憎惡裝配台那裡已經製造出了大量的成品。現在,這些怪物都被鎖在裝配台附近的柱子上。如果我們還不採取行動,它們就要隨著巫妖王的部隊出征了。$B$B縫合場的白骨堆裡有一些骷髏手臂在扭動,這些手臂的原主呢,就是那些可以操縱火焰的骷髏。你要去找到並釋放那些骷髏,把它們帶到縫合完畢的憎惡附近,然後就等著看好戲吧!","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你借助燃燒的骷髏消滅3只被鎖住的憎惡。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","焚毀被禁錮的憎惡體","","","",0), +(13145,"zhCN","邪恶城堡","首先,我们需要搞清楚敌人的底细。$B$B使用统御之眼控制一只轻盈追迹者,对这一地区进行侦察。我在飞来这里的路上留意到几处特别的地方,希望你能重点调查一下:东北方的高地、东南方的工作区、中央的大熔炉以及西南方的祭祀场。$B$B追迹者拥有惊人的跳跃能力,从高处摔落也不会受伤——你可以利用这一点,在城墙间上跳下窜。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的能力,侦察玛雷卡里斯。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","调查牺牲祭坛","调查鲜血熔炉","调查冰冷哨塔","调查符文工场",0), +(13145,"zhTW","邪惡城堡","首先,我們需要搞清楚敵人的底細。$B$B使用統禦之眼控制一隻輕盈追跡者,對這一地區進行偵察。我在飛來這裡的路上留意到幾處特別的地方,希望你能重點調查一下:東北方的高地、東南方的工作區、中央的大熔爐以及西南方的祭祀場。$B$B追跡者擁有驚人的跳躍能力,從高處摔落也不會受傷——你可以利用這一點,在城牆間上跳下竄。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的能力,偵察瑪雷卡裡斯。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","探查犧牲祭壇","探查血熔爐","探查冰結瞰台","探查符文工坊",0), +(13146,"zhCN","深信不疑","我们要制造一些麻烦……只要能让这些死亡骑士离开他们的头目身边就行了。如果能设法干掉他们手下的那些爪牙,他们就不得不投入大量精力去监督玛雷卡里斯的工作进展。$B$B憎恶是这次行动的完美猎物——它们行动迟缓、头脑简单,而且相当相当地愚蠢。利用它们对追迹者的信任,将散落在工地上的天灾炸弹拖到它们身边去。在它们反应过来之前,你有足够的时间跑到远处,然后引爆炸弹。","狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的铁链,将天灾炸弹拖到玛雷卡里斯的4个笨拙的凶尸身边。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","送出天灾炸弹礼物","","","",0), +(13146,"zhTW","深信不疑","我們要製造一些麻煩……只要能讓這些死亡騎士離開他們的頭目身邊就行了。如果能設法幹掉他們手下的那些爪牙,他們就不得不投入大量精力去監督瑪雷卡裡斯的工作進展。$B$B憎惡是這次行動的完美獵物——它們行動遲緩、頭腦簡單,而且相當相當地愚蠢。利用它們對追跡者的信任,將散落在工地上的天災炸彈拖到它們身邊去。在它們反應過來之前,你有足夠的時間跑到遠處,然後引爆炸彈。","狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的鐵鍊,將天災炸彈拖到瑪雷卡裡斯的4個笨拙的凶屍身邊。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","送出天譴炸彈禮物","","","",0), +(13147,"zhCN","煽风点火","瓦古和低级亡灵奴仆的最大差别在于,瓦古还保留着一定的自主意识,这表现在它们依然非常蔑视体力劳动,不愿和骷髅或是食尸鬼一起工作。$B$B我们可以利用这种天生的抵触情绪,在玛雷卡里斯的阴暗蛮徒和其它亡灵之间挑起争端。这可以减缓它们的工作进度,让那些死亡骑士下来收拾局面。$B$B很简单——只要在阴暗蛮徒靠近低级亡灵时对蛮徒投掷石块就行了。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你趁阴暗蛮徒靠近低级亡灵时,利用轻盈追迹者向阴暗蛮徒投掷石块。挑起5起争端之后回去复命。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","挑起工人间的争斗","","","",0), +(13147,"zhTW","煽風點火","瓦古和低級亡靈奴僕的最大差別在於,瓦古還保留著一定的自主意識,這表現在它們依然非常蔑視體力勞動,不願和骷髏或是食屍鬼一起工作。$B$B我們可以利用這種天生的抵觸情緒,在瑪雷卡裡斯的陰暗蠻徒和其它亡靈之間挑起爭端。這可以減緩它們的工作進度,讓那些死亡騎士下來收拾局面。$B$B很簡單——只要在陰暗蠻徒靠近低級亡靈時對蠻徒投擲石塊就行了。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你趁陰暗蠻徒靠近低級亡靈時,利用輕盈追跡者向陰暗蠻徒投擲石塊。挑起5起爭端之後回去覆命。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","挑起工人的內鬥","","","",0), +(13148,"zhCN","修理项链","这根损坏的项链上附着一张发货单,上面写着:“达拉然 - 魔法商业区 - 卡蒂亚珠宝店 - 提莫斯·琼斯的财产”。$B$B或许你应该把它修好,然后交还给他。","用一颗玉髓石对项链进行修补,然后把它还给达拉然魔法商业区珠宝店的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(13148,"zhTW","修理項鍊","這根損壞的項鍊上附著一張發貨單,上面寫著:“達拉然 - 魔法商業區 - 卡蒂亞珠寶店 - 提莫斯·鐘斯的財產”。$B$B或許你應該把它修好,然後交還給他。","用一顆玉髓石對項鍊進行修補,然後把它還給達拉然魔法商業區珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(13149,"zhCN","驱除幻象","总有人来捣乱……$b$b永恒之龙正试图欺骗阿尔萨斯王子,扰乱我们所知的历史。$b$b如果他们骗过了他,让他以为这里的粮食并没有携带瘟疫,那他就不会做出净化斯坦索姆的决定了。$b$b我们不能让这种事发生。$b$b去找到那些可疑的谷物箱,对它们使用这个奥术干扰器,揭露它们的真面目。完成任务后,到北边的斯坦索姆入口来见我。","克罗米要你对往日的斯坦索姆内的可疑箱子使用奥术干扰器,然后到斯坦索姆的入口附近去见她。","","去找净化斯坦索姆的克罗米。","驱散瘟疫谷物箱的伪装","","","",0), +(13149,"zhTW","驅除幻象","總有人來搗亂……$b$b永恆之龍正試圖欺騙阿爾薩斯王子,擾亂我們所知的歷史。$b$b如果他們騙過了他,讓他以為這裡的糧食並沒有攜帶瘟疫,那他就不會做出淨化斯坦索姆的決定了。$b$b我們不能讓這種事發生。$b$b去找到那些可疑的穀物箱,對它們使用這個奧術干擾器,揭露它們的真面目。完成任務後,到北邊的斯坦索姆入口來見我。","克羅米要你對往日的斯坦索姆內的可疑箱子使用奧術干擾器,然後到斯坦索姆的入口附近去見她。","","去找淨化斯坦索姆的克羅米。","驅散染疫的穀箱","","","",0), +(13150,"zhCN","ZZOLD失落:小饰物","“在饰物的底部有张发票,标示着在达拉然的‘提摩西·琼斯 - 珠宝店名,区名’。或许,若你能修好它并物归原主,他会给你一些回报。”","修好这个玩意,并归还给达拉然珠宝工艺店的提摩西·琼斯。","","","","","","",0), +(13150,"zhTW","ZZOLD失落:小飾物","“在飾物的底部有張發票,標示著在達拉然的‘提摩西·瓊斯 - 珠寶店名,區名’。或許,若你能修好它並物歸原主,他會給你一些回報。”","修好這個玩意,並歸還給達拉然珠寶工藝店的提摩西·瓊斯。","","","","","","",0), +(13151,"zhCN","皇家护卫","永恒之龙是不会善罢甘休的。我不知道他们要干什么,但我有一种预感,他们的伎俩绝对不止于此。$b$b再过一会儿,阿尔萨斯就会陷入绝望的两难境地,并作出那个重大的决定。$b$b不要放松警惕,$n。不用我提醒,你也知道形势有多凶险。我请求你,在王子净化斯坦索姆时,你一定要陪在他身边。$b$b阿尔萨斯必须活着走出斯坦索姆,你一定要帮助他打败玛尔加尼斯!","克罗米要你在阿尔萨斯净化斯坦索姆时陪在他身边。击败玛尔加尼斯后再去见她。","","去找净化斯坦索姆的克罗米。","击败玛尔加尼斯","","","",0), +(13151,"zhTW","皇家護衛","永恆之龍是不會善罷甘休的。我不知道他們要幹什麼,但我有一種預感,他們的伎倆絕對不止於此。$b$b再過一會兒,阿爾薩斯就會陷入絕望的兩難境地,並作出那個重大的決定。$b$b不要放鬆警惕,$n。不用我提醒,你也知道形勢有多兇險。我請求你,在王子淨化斯坦索姆時,你一定要陪在他身邊。$b$b阿爾薩斯必須活著走出斯坦索姆,你一定要幫助他打敗瑪爾加尼斯!","克羅米要你在阿爾薩斯淨化斯坦索姆時陪在他身邊。擊敗瑪爾加尼斯後再去見她。","","去找淨化斯坦索姆的克羅米。","擊敗瑪爾加尼斯","","","",0), +(13152,"zhCN","看医生","这么说来,它们在复生密室里将邪铁碎片植入食尸鬼体内?我们必须阻止它们,不能让这些新型食尸鬼变成天灾军团对付我们的利器。$B$B转至缝合场,在血肉巨人装配台一带找到复生密室的入口。食尸鬼的首脑萨布诺克博士将他最可怕的造物“补丁”关押在那里。解开“补丁”的锁链,这对你控制天灾生物是非常有用的。","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你进入复生密室,摧毁囚禁“补丁”的金属桩,并且帮助它击败萨布诺克博士。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","释放“补丁”","帮助“补丁”击败萨布诺克博士","","",0), +(13152,"zhTW","看醫生","這麼說來,它們在複生密室裡將邪鐵碎片植入食屍鬼體內?我們必須阻止它們,不能讓這些新型食屍鬼變成天災軍團對付我們的利器。$B$B轉至縫合場,在血肉巨人裝配台一帶找到複生密室的入口。食屍鬼的首腦薩布諾克博士將他最可怕的造物“補丁”關押在那裡。解開“補丁”的鎖鏈,這對你控制天災生物是非常有用的。","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你進入複生密室,摧毀囚禁“補丁”的金屬樁,並且説明它擊敗薩布諾克博士。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","釋放補釘","協助補釘殺害賽伯諾克博士","","",0), +(13153,"zhCN","保护士兵","很高兴见到你,$n。虽然战斗暂时告一段落了,但是我们必须立即开始准备足够的军用物资。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。$B$B到冰川瀑布去,杀死你所遇到的部落成员。把他们手中那些灌魔的护甲拿来给我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也许可以在那里的元素生物身上发现被它们杀死的冒险者的护甲。","冬拥堡垒的女巫凯兰娜要你转至冰川瀑布,从部落玩家身上收集10套灌魔的部落护甲。","","去找冬拥湖的女巫凯兰娜。","","","","",0), +(13153,"zhTW","保護士兵","很高興見到你,$n。雖然戰鬥暫時告一段落了,但是我們必須立即開始準備足夠的軍用物資。經過調查,我發現死在冰川瀑布附近的士兵身上的護甲都因為當地的特殊環境的關係,被附上了巨大的能量。部落已經在那裡收集這種護甲了。$B$B到冰川瀑布去,殺死你所遇到的部落成員。把他們手中那些灌魔的護甲拿來給我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也許可以在那裡的元素生物身上發現被它們殺死的冒險者的護甲。","冬擁堡壘的女巫凱蘭娜要你轉至冰川瀑布,從部落玩家身上收集10套灌魔的部落護甲。","","去找冬擁湖的女巫凱蘭娜。","","","","",0), +(13154,"zhCN","骨头和箭矢","龙这种生物真是个奇迹!好吧,至少它们的骨头是个奇迹!我给弓箭手们配备了龙骨制作的箭头。可惜,自从安加萨发生大屠杀以后,就很难从龙骨荒野弄到龙骨了。$B$B不过冬拥湖西边的阴影森林里也有不少龙骨,足够我们用的了。$B$B你现在就到阴影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回来!$B$B有人看见部落也在那个地区收集骨片。去杀了那些部落渣滓!","冬拥堡垒的制弓师兰多尔弗要你转至阴影森林,从部落玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的制弓师兰多尔弗。","","","","",0), +(13154,"zhTW","骨頭和箭矢","龍這種生物真是個奇跡!好吧,至少它們的骨頭是個奇跡!我給弓箭手們配備了龍骨製作的箭頭。可惜,自從安加薩發生大屠殺以後,就很難從龍骨荒野弄到龍骨了。$B$B不過冬擁湖西邊的陰影森林裡也有不少龍骨,足夠我們用的了。$B$B你現在就到陰影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回來!$B$B有人看見部落也在那個地區收集骨片。去殺了那些部落渣滓!","冬擁堡壘的制弓師蘭多爾弗要你轉至陰影森林,從部落玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的制弓師蘭多爾弗。","","","","",0), +(13155,"zhCN","狡诈者维雷斯","我听到了一些关于玛雷卡里斯和阿尔萨斯组建新的死亡骑士团的传闻,我曾以为他不过是想填补黑锋骑士团的损失而已。但是各种数据都表明,阿尔萨斯想要发展壮大这支新的骑士团。$B$B不久之前,我们派了狡诈者维雷斯转至玛雷卡里斯探查敌情。你可以在玛雷卡里斯以西,白骨之庭内的苦难高地找到他。$B$B你去的时候,尽量不要引起别人的注意。","向苦难高地的狡诈者维雷斯报到。","","","","","","",0), +(13155,"zhTW","狡詐者維雷斯","我聽到了一些關於瑪雷卡裡斯和阿爾薩斯組建新的死亡騎士團的傳聞,我曾以為他不過是想填補黑鋒騎士團的損失而已。但是各種資料都表明,阿爾薩斯想要發展壯大這支新的騎士團。$B$B不久之前,我們派了狡詐者維雷斯轉至瑪雷卡裡斯探查敵情。你可以在瑪雷卡裡斯以西,白骨之庭內的苦難高地找到他。$B$B你去的時候,儘量不要引起別人的注意。","向苦難高地的狡詐者維雷斯報到。","","","","","","",0), +(13156,"zhCN","稀有的草药","天啊,这里可真冷!让我想起了阿古斯上的风雪交加的凯因努斯雪山。在这冰天雪地中,我们的士兵很容易感冒。$B$B到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我弄10株生长在那里的红色植物来,我会把它们制成抵御寒气的药物。$B$B有人看见部落也在那一地区收集草药。尽管杀了他们,把草药抢过来!","冬拥堡垒的学者特尔萨要你转至生命草原,收集10只部落草药包。","","去找冬拥湖的学者特尔萨。","","","","",0), +(13156,"zhTW","稀有的草藥","天啊,這裡可真冷!讓我想起了阿古斯上的風雪交加的凱因努斯雪山。在這冰天雪地中,我們的士兵很容易感冒。$B$B到冬擁湖西南方的生命草原去,幫我弄10株生長在那裡的紅色植物來,我會把它們製成抵禦寒氣的藥物。$B$B有人看見部落也在那一地區收集草藥。儘管殺了他們,把草藥搶過來!","冬擁堡壘的學者特爾薩要你轉至生命草原,收集10只部落草藥包。","","去找冬擁湖的學者特爾薩。","","","","",0), +(13157,"zhCN","北伐军之峰","你帮助银色北伐军在冰冠冰川的高墙内站稳了脚跟。$N,请以此为傲吧。如今,北伐军之峰已然向巫妖王和他的仆从发出了挑战。$B$B弗丁大人和幸存下来的北伐军战士正在北伐军之峰等你呢。再次穿过突破口,去找大领主吧!","转至冰冠冰川的北伐军之峰,寻找大领主提里奥·弗丁。","","","","","","",0), +(13157,"zhTW","北伐軍之峰","你幫助銀色北伐軍在冰冠冰川的高牆內站穩了腳跟。$N,請以此為傲吧。如今,北伐軍之峰已然向巫妖王和他的僕從發出了挑戰。$B$B弗丁大人和倖存下來的北伐軍戰士正在北伐軍之峰等你呢。再次穿過突破口,去找大領主吧!","轉至冰冠冰川的北伐軍之峰,尋找大領主提裡奧·弗丁。","","","","","","",0), +(13158,"zhCN","谨慎行事","听我说,$r。$B$B紫罗兰监狱最近发生了一起事变,这引起了我的注意。似乎蓝龙军团正准备对达拉然发动一次全面的进攻!$B$B我要你立即转至监狱,去找典狱官奥图拉斯。他会告诉你整个事件的细节。$B$B还有,你要尽可能谨慎地处理这件事。不到万不得已的情况下,我并不想让这件事引起达拉然居民的恐慌。我说得够清楚了吧?$B$B好了,现在就出发吧!","罗宁希望你转至达拉然的紫罗兰监狱,与典狱官奥图拉斯谈一谈。","","","","","","",0), +(13158,"zhTW","謹慎行事","聽我說,$r。$B$B紫羅蘭監獄最近發生了一起事變,這引起了我的注意。似乎藍龍軍團正準備對達拉然發動一次全面的進攻!$B$B我要你立即轉至監獄,去找典獄官奧圖拉斯。他會告訴你整個事件的細節。$B$B還有,你要盡可能謹慎地處理這件事。不到萬不得已的情況下,我並不想讓這件事引起達拉然居民的恐慌。我說得夠清楚了吧?$B$B好了,現在就出發吧!","羅寧希望你轉至達拉然的紫羅蘭監獄,與典獄官奧圖拉斯談一談。","","","","","","",0), +(13159,"zhCN","堵截","这是监狱的钥匙。$B$B我和我的部下会坚守在这里,万一你们抵挡不住的话,我们将是最后一道防线。$B$B快一点,$r。时间不多了。我们留在里面的人恐怕坚持不了多久。$B$B记得去跟辛克莱尔中尉谈一谈,她会给你使用监狱防御设施的许可。$B$B等你处理掉入侵之敌,记得马上回来向我汇报。","典狱官奥图拉斯希望你进入紫罗兰监狱,消灭入侵的蓝龙军团。杀死塞安妮苟萨之后向他复命。","","去达拉然找紫罗兰监狱的典狱官奥图拉斯。","杀死塞安妮苟萨","","","",0), +(13159,"zhTW","堵截","這是監獄的鑰匙。$B$B我和我的部下會堅守在這裡,萬一你們抵擋不住的話,我們將是最後一道防線。$B$B快一點,$r。時間不多了。我們留在裡面的人恐怕堅持不了多久。$B$B記得去跟辛克雷爾中尉談一談,她會給你使用監獄防禦設施的許可。$B$B等你處理掉入侵之敵,記得馬上回來向我彙報。","典獄官奧圖拉斯希望你進入紫羅蘭監獄,消滅入侵的藍龍軍團。殺死塞安妮苟薩之後向他覆命。","","去達拉然找紫羅蘭監獄的典獄官奧圖拉斯。","殺害霞妮苟莎","","","",0), +(13160,"zhCN","壮观的景象","石像鬼既是出色的斥候,也是致命的空中作战单位,但是它们有一个明显的弱点。大部分石像鬼都需要在石头状态下进行长时间的休眠,补充足够的能量,否则就无法拖着沉重的身体飞行。$B$我曾经通过统御之眼观察过,玛雷卡里斯东面和南面的城墙上栖息着许多冰肤斥候。你可以利用追迹者高高跃起,跳到冰肤斥候身边,趁它们熟睡时干掉它们。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的跳跃能力,杀死12只熟睡的冰肤斥候。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","摧毁冰肤斥候","","","",0), +(13160,"zhTW","壯觀的景象","石像鬼既是出色的斥候,也是致命的空中作戰單位,但是它們有一個明顯的弱點。大部分石像鬼都需要在石頭狀態下進行長時間的休眠,補充足夠的能量,否則就無法拖著沉重的身體飛行。$B$我曾經通過統禦之眼觀察過,瑪雷卡裡斯東面和南面的城牆上棲息著許多冰膚斥候。你可以利用追跡者高高躍起,跳到冰膚斥候身邊,趁它們熟睡時幹掉它們。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的跳躍能力,殺死12只熟睡的冰膚斥候。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","摧毀冰膚哨衛","","","",0), +(13161,"zhCN","邪恶骑士","我们该去拿走这些野兽的徽记了。$B$B我曾在洛基尔身边侍卫许久。他运用邪恶灵气的能力比我见过的其它死亡骑士要高出许多,而且他还是个非常残忍的家伙。$B$B当你在洛基尔的地盘上与他交战时,他的力量会发挥到极限。悲哀的是,我们没有办法避开这种不利局面,不过只要你躲开他的亡灵爪牙,获胜也不是不可能。$B$B要保持灵活,$c。不要有丝毫的轻敌之念。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死洛基尔,邪恶骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), +(13161,"zhTW","邪惡騎士","我們該去拿走這些野獸的徽記了。$B$B我曾在洛基爾身邊侍衛許久。他運用邪惡靈氣的能力比我見過的其它死亡騎士要高出許多,而且他還是個非常殘忍的傢伙。$B$B當你在洛基爾的地盤上與他交戰時,他的力量會發揮到極限。悲哀的是,我們沒有辦法避開這種不利局面,不過只要你躲開他的亡靈爪牙,獲勝也不是不可能。$B$B要保持靈活,$c。不要有絲毫的輕敵之念。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死洛基爾,邪惡騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), +(13162,"zhCN","冰霜骑士","萨芙……这位死亡骑士和别人不同。她会对你花言巧语,让你相信她的本性并不邪恶,但是转眼之间,她就会微笑着杀了你。$B$B我相信你要战胜她并非难事,但是千万不要掉以轻心。她的危险之处在于,她会让敌人相信自己胜券在握,然后放松警惕,然后发动迅猛的冰霜攻击将其击溃。$B$B所以,你要注意保持警惕,并且不要低估了她。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死萨芙,冰霜骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), +(13162,"zhTW","冰霜騎士","薩芙……這位死亡騎士和別人不同。她會對你花言巧語,讓你相信她的本性並不邪惡,但是轉眼之間,她就會微笑著殺了你。$B$B我相信你要戰勝她並非難事,但是千萬不要掉以輕心。她的危險之處在於,她會讓敵人相信自己勝券在握,然後放鬆警惕,然後發動迅猛的冰霜攻擊將其擊潰。$B$B所以,你要注意保持警惕,並且不要低估了她。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死薩芙,冰霜騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13163,13164,13165,13166,13167,13168,13169,13170,13171,13172,13173,13174,13175,13176,13177,13178,13179,13180,13181,13182,13183,13184,13185,13186,13187,13188,13189,13190,13191,13192,13193,13194,13195,13196,13197,13198,13199,13200,13201,13202,13203,13204,13205,13206,13207,13210,13211,13212,13213,13214,13215,13216,13217,13218,13219,13220,13221,13222,13223,13224,13225,13226,13227,13228,13229,13230,13231,13232,13233,13234,13235,13236,13237,13238,13239,13240,13241,13242,13243,13244,13245,13246,13247,13248,13249,13250,13251,13252,13253,13254,13255,13256,13257,13258,13259,13260,13261,13262,13263,13264,13265,13266,13267,13268,13269,13270,13271,13272,13273,13274,13275,13276,13277,13278,13279,13280,13281,13282,13283,13284,13285,13286,13287,13288,13289,13290,13291,13292,13293,13294,13295,13296,13297,13298,13299,13300,13301,13302,13303,13304,13305,13306,13307,13308,13309,13310,13311,13312,13313,13314,13315,13316,13317,13318,13319,13320,13321,13322,13323,13324,13325,13326,13327,13328,13329,13330,13331,13332,13333,13334,13335,13336,13337,13338,13339,13340,13341,13342,13343,13344,13345,13346,13347,13348,13349,13350,13351,13352,13353,13354,13355,13356,13357,13358,13359,13360,13361,13362,13363,13364); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(13163,"zhCN","鲜血骑士","贝洛克是极少数逐步晋级上来的维库人,他的地位完全是靠血淋淋的战功累积而来的。如果你死在他手下,那也算不得是一件遗憾的事情。$B$B当你和他交战的时候,记得与同伴们保持彼此之间的距离,并尽可能远离贝洛克。他会毫不犹豫地榨干你们的生命能量,将其据为己有,所以你要有意识地阻止他使用这种能力。$B$B我对你有信心。去干掉他。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死贝洛克,鲜血骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), +(13163,"zhTW","鮮血騎士","貝洛克是極少數逐步晉級上來的維庫人,他的地位完全是靠血淋淋的戰功累積而來的。如果你死在他手下,那也算不得是一件遺憾的事情。$B$B當你和他交戰的時候,記得與同伴們保持彼此之間的距離,並盡可能遠離貝洛克。他會毫不猶豫地榨幹你們的生命能量,將其據為己有,所以你要有意識地阻止他使用這種能力。$B$B我對你有信心。去幹掉他。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死貝洛克,鮮血騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), +(13164,"zhCN","血毒的命运","杀死苦难之主骑士团的几个头目之后,我们就要去对付他们真正的首领——奥尔巴兹·血毒。$B$B在你外出执行任务的时候,莫格莱尼来找过我,他将奥尔巴兹的藏身之处告诉了我。在冰冠堡垒的地下,有一座巨大的深渊——你可以在深渊的边缘找到奥尔巴兹。$B$B我们已经派出了最精锐的黑锋骑士协助你战斗。奥尔巴兹的末日已经到了。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死奥尔巴兹·血毒。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), +(13164,"zhTW","血毒的命運","殺死苦難之主騎士團的幾個頭目之後,我們就要去對付他們真正的首領——奧爾巴茲·血毒。$B$B在你外出執行任務的時候,莫格萊尼來找過我,他將奧爾巴茲的藏身之處告訴了我。在冰冠堡壘的地下,有一座巨大的深淵——你可以在深淵的邊緣找到奧爾巴茲。$B$B我們已經派出了最精銳的黑鋒騎士協助你戰鬥。奧爾巴茲的末日已經到了。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死奧爾巴茲·血毒。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), +(13165,"zhCN","夺回阿彻鲁斯","迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。$B$B为了在这个新的世界中继续生存下去,我们必须把阿彻鲁斯从天灾军团手中夺回来。我已经教你学会召唤黑锋之门的方法了。你可以通过黑锋之门返回阿彻鲁斯,$N。现在就打开黑锋之门,到阿彻鲁斯去找我。黑锋骑士团的第一场战斗正在激烈地进行着!让天灾军团去死吧!","使用你的黑锋之门法术返回阿彻鲁斯:黑锋要塞。抵达阿彻鲁斯之后,向大领主达里安·莫格莱尼报到。","","","","","","",0), +(13165,"zhTW","奪回阿徹魯斯","迷霧已經散去。就像那天我將灰燼使者插進自己的心臟,以此解除父親那被詛咒的靈魂時一樣,我感到非常清醒。那也是我作為自由之身所保留的最後一絲記憶了。$B$B為了在這個新的世界中繼續生存下去,我們必須把阿徹魯斯從天災軍團手中奪回來。我已經教你學會召喚黑鋒之門的方法了。你可以通過黑鋒之門返回阿徹魯斯,$N。現在就打開黑鋒之門,到阿徹魯斯去找我。黑鋒騎士團的第一場戰鬥正在激烈地進行著!讓天災軍團去死吧!","使用你的黑鋒之門法術返回阿徹魯斯:黑鋒要塞。抵達阿徹魯斯之後,向大領主達裡安·莫格萊尼報到。","","","","","","",0), +(13166,"zhCN","黑锋要塞之战","命令大厅已经被我们占领了,但是巫妖王在阿彻鲁斯之心给我们留下了一点小礼物。那个可怕的缝合怪物——帕奇维克和一群憎恶占领了第二层。$B$B使用传送器转至第二层,消灭剩馀的天灾部队。不要试图独自挑战帕奇维克!你必须协同阿彻鲁斯的其它死亡骑士,一起攻击那个怪物!$B$B出发吧,$N。我的力量与你同在!","杀死10个天灾亡灵,并参与消灭帕奇维克的战斗。成功之后,回去向大领主达里安·莫格莱尼复命。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","杀死天灾士兵","","",0), +(13166,"zhTW","黑鋒要塞之戰","命令大廳已經被我們佔領了,但是巫妖王在阿徹魯斯之心給我們留下了一點小禮物。那個可怕的縫合怪物——帕奇維克和一群憎惡佔領了第二層。$B$B使用傳送器轉至第二層,消滅剩餘的天災部隊。不要試圖獨自挑戰帕奇維克!你必須協同阿徹魯斯的其它死亡騎士,一起攻擊那個怪物!$B$B出發吧,$N。我的力量與你同在!","殺死10個天災亡靈,並參與消滅帕奇維克的戰鬥。成功之後,回去向大領主達裡安·莫格萊尼覆命。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","殺害天譴軍團","殺害天譴軍團","","",0), +(13167,"zhCN","叛徒国王之死","那个背叛我们族人的所谓国王,阿努巴拉克,当前居住在曾经荣耀一时的地下王国艾卓-尼鲁布。$B$B由于他的背叛,我们的家园变成了现在这幅肮脏凄惨的模样。他所统治的亡灵蛛魔军团如同它们的首领一样向巫妖王起誓,效忠于他。$B$B去终结叛徒国王的统治吧,$c。这样对我们和你来说都能算是一件大好事。$B$B要是你能取得成功的话,把阿努巴拉克的甲壳带回来给我。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要你去击败艾卓-尼鲁布的阿努巴拉克,并将阿努巴拉克的破损甲壳交给基里克斯。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), +(13167,"zhTW","叛徒國王之死","那個背叛我們族人的所謂國王,阿努巴拉克,當前居住在曾經榮耀一時的地下王國艾卓-尼魯布。$B$B由於他的背叛,我們的家園變成了現在這幅骯髒淒慘的模樣。他所統治的亡靈蛛魔軍團如同它們的首領一樣向巫妖王起誓,效忠於他。$B$B去終結叛徒國王的統治吧,$c。這樣對我們和你來說都能算是一件大好事。$B$B要是你能取得成功的話,把阿努巴拉克的甲殼帶回來給我。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要你去擊敗艾卓-尼魯布的阿努巴拉克,並將阿努巴拉克的破損甲殼交給基裡克斯。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), +(13168,"zhCN","离别礼物","瞧瞧……统御之眼。诅咒教派通常会不遗馀力地保护这种东西,不过大概是在自家老巢被血洗时,他们实在无暇他顾。$B$B通过统御之眼,任何拥有相关力量的生物都可以精确地控制某个亡灵奴仆的行动。你可以想象得到,这对你控制食尸鬼或是骷髅是非常有用的。$B$B想试试吗?喏,拿那边的影魔练练手吧。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你使用统御之眼控制一只被捕获的幻象观察者。","控制一只幻象观察者","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","","","",0), +(13168,"zhTW","離別禮物","瞧瞧……統禦之眼。詛咒教派通常會不遺餘力地保護這種東西,不過大概是在自家老巢被血洗時,他們實在無暇他顧。$B$B通過統禦之眼,任何擁有相關力量的生物都可以精確地控制某個亡靈奴僕的行動。你可以想像得到,這對你控制食屍鬼或是骷髏是非常有用的。$B$B想試試嗎?喏,拿那邊的影魔練練手吧。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你使用統禦之眼控制一隻被捕獲的幻象觀察者。","控制一隻幻象觀察者","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","","","",0), +(13169,"zhCN","亡灵的好朋友","按照惯例,西南边那座萨隆邪铁采掘场里的亡灵会故意让瘟疫犬饿着,以保持它们的攻击性。你可以控制影魔去接近那些猎犬,喂它们一点吃的。我敢保证,它们肯定不会冲你乱吠,说不定还会认你做主子呢。$B$B但是在喂饱猎犬之前,不要靠近它们。你的影魔是逃不过它们的鼻子的。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你使用幻象观察者给18条饥饿的瘟疫恶犬喂食。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","杀死饥饿的瘟疫恶犬","","","",0), +(13169,"zhTW","亡靈的好朋友","按照慣例,西南邊那座薩隆邪鐵採掘場裡的亡靈會故意讓瘟疫犬餓著,以保持它們的攻擊性。你可以控制影魔去接近那些獵犬,喂它們一點吃的。我敢保證,它們肯定不會沖你亂吠,說不定還會認你做主子呢。$B$B但是在喂飽獵犬之前,不要靠近它們。你的影魔是逃不過它們的鼻子的。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你使用幻象觀察者給18條饑餓的瘟疫惡犬餵食。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","餵飽飢餓的瘟疫獵犬","","","",0), +(13170,"zhCN","不择手段","食尸鬼是非常脆弱的东西,西南边萨隆邪铁采掘场里的那些守卫也不例外。我可以肯定,你只消控制一只影魔,就可以潜入那里,悄无声息地放倒那些守卫。$B$B你要用最短的时间干掉最多的守卫……我们要在发动总攻前尽量削减它们的数量。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你去刺杀20名永不休息的斥候。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","暗杀永不休息的斥候","","","",0), +(13170,"zhTW","不擇手段","食屍鬼是非常脆弱的東西,西南邊薩隆邪鐵採掘場裡的那些守衛也不例外。我可以肯定,你只消控制一隻影魔,就可以潛入那裡,悄無聲息地放倒那些守衛。$B$B你要用最短的時間幹掉最多的守衛……我們要在發動總攻前儘量削減它們的數量。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你去刺殺20名永不休息的斥候。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","暗殺不安的監視者","","","",0), +(13171,"zhCN","来去无踪","我最关心的是西南方的萨隆邪铁采掘场,他们正从那里源源不断地运出大量矿石。我想知道他们到底想要造出什么东西来。所以呢,我们要从削弱他们的防御力量开始入手。$B$B我注意到采掘场中散布着一些水晶,估计那是某种类似通灵塔的防御装置。你要利用幻象观察者去摧毁那些水晶。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你去摧毁10枚天灾污染水晶。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","摧毁天灾污染水晶","","","",0), +(13171,"zhTW","來去無蹤","我最關心的是西南方的薩隆邪鐵採掘場,他們正從那裡源源不斷地運出大量礦石。我想知道他們到底想要造出什麼東西來。所以呢,我們要從削弱他們的防禦力量開始入手。$B$B我注意到採掘場中散佈著一些水晶,估計那是某種類似通靈塔的防禦裝置。你要利用幻象觀察者去摧毀那些水晶。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你去摧毀10枚天災污染水晶。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","排除天譴水晶","","","",0), +(13172,"zhCN","混乱之种","很有用的工具,不是吗?你已经削弱了他们的防御力量,$c。现在我们可以发起总攻了。$B$B计划很简单,我们要摧毁一切会移动的东西,并趁着混乱窃取一些情报。$B$B准备好以后再来找我,我会给你一头骷髅狮鹫。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你转至哭泣采掘场,杀死80个亡灵。与他对话就可以获得进攻用的骷髅狮鹫。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","消灭哭泣采掘场中的亡灵","","","",0), +(13172,"zhTW","混亂之種","很有用的工具,不是嗎?你已經削弱了他們的防禦力量,$c。現在我們可以發起總攻了。$B$B計畫很簡單,我們要摧毀一切會移動的東西,並趁著混亂竊取一些情報。$B$B準備好以後再來找我,我會給你一頭骷髏獅鷲。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你轉至哭泣採掘場,殺死80個亡靈。與他對話就可以獲得進攻用的骷髏獅鷲。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","殺死哀泣礦場不死生物","","","",0), +(13173,"zhCN","骚动之中","我们已经弄到了不少工人。他们会很有用的。$B$B我要你用眼睛控制其中一个工人返回挖掘场。现在整个营地都陷入了混乱,他们肯定会把当成你在袭击中走散的工人,你不会露馅的。$B$B你要找出工厂的负责人并动手干活。如果够幸运的话,我们很快就能发现那些邪铁的去向。我会通过眼睛关注你的。","","","","","","","",0), +(13173,"zhTW","騷動之中","我們已經弄到了不少工人。他們會很有用的。$B$B我要你用眼睛控制其中一個工人返回挖掘場。現在整個營地都陷入了混亂,他們肯定會把當成你在襲擊中走散的工人,你不會露餡的。$B$B你要找出工廠的負責人並動手幹活。如果夠幸運的話,我們很快就能發現那些邪鐵的去向。我會通過眼睛關注你的。","","","","","","","",0), +(13174,"zhCN","一片狼藉","终止他们的运作只是计划的一部分,我们的另一个重要目标是找出萨隆邪铁的去向。我们已经知道了一部分矿石的流向,但其巨大的产量说明,敌人正在酝酿着一个更大的计划。$B$B你进入采掘场以后要注意搜集他们的文件。如果你是坐着狮鹫去进行突袭的,可以在完成任务后降落。","将哭泣采掘场文档、哭泣采掘场账目、哭泣采掘场地图和哭泣采掘场进度表交给暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","","","",0), +(13174,"zhTW","一片狼藉","終止他們的運作只是計畫的一部分,我們的另一個重要目標是找出薩隆邪鐵的去向。我們已經知道了一部分礦石的流向,但其巨大的產量說明,敵人正在醞釀著一個更大的計畫。$B$B你進入採掘場以後要注意搜集他們的文檔。如果你是坐著獅鷲去進行突襲的,可以在完成任務後降落。","將哭泣採掘場文檔、哭泣採掘場帳目、哭泣採掘場地圖和哭泣採掘場進度表交給暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","","","",0), +(13175,"zhCN","重获控制","","","","","","","","",0), +(13175,"zhTW","重獲控制","","","","","","","","",0), +(13176,"zhCN","准备交货","","","","","","","","",0), +(13176,"zhTW","準備交貨","","","","","","","","",0), +(13177,"zhCN","绝不留情","欢迎来到冬拥堡垒,$n。你的任务很简单:去杀掉十个最精锐的部落士兵。现在就去!为联盟带来胜利!","冬拥堡垒的指挥官萨纳斯要你去杀死10个部落玩家。","","去找冬拥湖的指挥官萨纳斯。","杀死部落成员","","","",0), +(13177,"zhTW","絕不留情","歡迎來到冬擁堡壘,$n。你的任務很簡單:去殺掉十個最精銳的部落士兵。現在就去!為聯盟帶來勝利!","冬擁堡壘的指揮官薩納斯要你去殺死10個部落玩家。","","去找冬擁湖的指揮官薩納斯。","殺死部落成員","","","",0), +(13178,"zhCN","全都干掉!","欢迎来到冬拥堡垒,$n。督军加尔鲁什大人只有一个要求:把敌人全都干掉!$B$B杀掉十个最精锐的联盟士兵之后再回来见我。","冬拥堡垒的指挥官达尔多什要你去杀死10个联盟玩家。","","去找冬拥湖的指挥官达尔多什。","杀死联盟成员","","","",0), +(13178,"zhTW","全都幹掉!","歡迎來到冬擁堡壘,$n。督軍加爾魯什大人只有一個要求:把敵人全都幹掉!$B$B殺掉十個最精銳的聯盟士兵之後再回來見我。","冬擁堡壘的指揮官達爾多什要你去殺死10個聯盟玩家。","","去找冬擁湖的指揮官達爾多什。","殺死聯盟成員","","","",0), +(13179,"zhCN","绝不留情","欢迎来到冬拥湖,$n。你的任务很简单:去杀掉十个最精锐的部落士兵。现在就去!为联盟带来胜利!","冬拥湖的指挥官萨纳斯要你去杀死10个部落士兵。","","去找冬拥湖的指挥官萨纳斯。","杀死部落士兵","","","",0), +(13179,"zhTW","絕不留情","歡迎來到冬擁湖,$n。你的任務很簡單:去殺掉十個最精銳的部落士兵。現在就去!為聯盟帶來勝利!","冬擁湖的指揮官薩納斯要你去殺死10個部落士兵。","","去找冬擁湖的指揮官薩納斯。","殺死部落成員","","","",0), +(13180,"zhCN","全都干掉!","欢迎来到冬拥湖,$n。督军加尔鲁什大人只有一个要求:把敌人全都干掉!$B$B杀掉十个最精锐的联盟士兵之后再回来见我。","冬拥湖的指挥官达尔多什要你去杀死10个联盟玩家。","","去找冬拥湖的指挥官达尔多什。","杀死联盟成员","","","",0), +(13180,"zhTW","全都幹掉!","歡迎來到冬擁湖,$n。督軍加爾魯什大人只有一個要求:把敵人全都幹掉!$B$B殺掉十個最精銳的聯盟士兵之後再回來見我。","冬擁湖的指揮官達爾多什要你去殺死10個聯盟玩家。","","去找冬擁湖的指揮官達爾多什。","殺死聯盟成員","","","",0), +(13181,"zhCN","冬拥湖的胜利","如果你能让指挥官萨纳斯看到一大堆部落士兵的尸体,他或许会感到满意,但是对于无畏远征军而言,控制冬拥湖才是最重要的目标。你一定要保证我们拥有对这个地区的控制权。$B$B但是,不要以为你只需要躲在一边发呆,让你的盟友去冲锋陷阵就行了。如果你在战斗结束的时候没有达到至少第二级的军衔,就别回来见我。","取得一场冬拥湖战斗的胜利,然后向冬拥湖的参谋官安布拉米斯复命。你必须亲自参与战斗,才能获得胜利后的奖励。","在冬拥湖取得胜利","去找冬拥湖的参谋官安布拉米斯。","","","","",0), +(13181,"zhTW","冬擁湖的勝利","如果你能讓指揮官薩納斯看到一大堆部落士兵的屍體,他或許會感到滿意,但是對於無畏遠征軍而言,控制冬擁湖才是最重要的目標。你一定要保證我們擁有對這個地區的控制權。$B$B但是,不要以為你只需要躲在一邊發呆,讓你的盟友去衝鋒陷陣就行了。如果你在戰鬥結束的時候沒有達到至少第二級的軍銜,就別回來見我。","取得一場冬擁湖戰鬥的勝利,然後向冬擁湖的參謀官安布拉米斯覆命。你必須親自參與戰鬥,才能獲得勝利後的獎勵。","在冬擁湖取得勝利","去找冬擁湖的參謀官安布拉米斯。","","","","",0), +(13182,"zhCN","别忘了蛛卵!","艾卓-尼鲁布里面布满了天灾蛛魔细心呵护的卵,它们很快就会孵化,进一步扩充天灾蛛魔的规模。$B$B就算我们把洞中的亡灵都干掉,但是倘若留着那些蛛卵的话,等它们孵化出来之后,一切又将会到老样子。$B$B当你去艾卓-尼鲁布探险时,记得清理掉你在我们那座古老的家园中找到的所有天灾蛛魔之卵。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯希望你转至艾卓-尼鲁布,摧毁6枚天灾蛛魔之卵。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","摧毁天灾蛛魔之卵","","","",0), +(13182,"zhTW","別忘了蛛卵!","艾卓-尼魯布裡面佈滿了天災蛛魔細心呵護的卵,它們很快就會孵化,進一步擴充天災蛛魔的規模。$B$B就算我們把洞中的亡靈都幹掉,但是倘若留著那些蛛卵的話,等它們孵化出來之後,一切又將會到老樣子。$B$B當你去艾卓-尼魯布探險時,記得清理掉你在我們那座古老的家園中找到的所有天災蛛魔之卵。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯希望你轉至艾卓-尼魯布,摧毀6枚天災蛛魔之卵。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","摧毀奈幽天譴蛋","","","",0), +(13183,"zhCN","冬拥湖的胜利","虽然只要你能不断杀敌,达尔多什就会感到满意,但是对于我们来说,控制冬拥堡垒才是最重要的目标。你一定要保证我们拥有对这个地区的控制权。$B$B但是,不要以为你只需要躲在一边发呆,让你的盟友去冲锋陷阵就行了。如果你在战斗结束的时候没有达到至少第二级的军衔,就别回来见我。","赢得一场冬拥湖战斗的胜利,然后向冬拥湖的参谋官基尔拉斯复命。你必须亲自参与战斗,才能获得胜利后的奖励。","在冬拥湖取得胜利","去找冬拥湖的参谋官基尔拉斯。","","","","",0), +(13183,"zhTW","冬擁湖的勝利","雖然只要你能不斷殺敵,達爾多什就會感到滿意,但是對於我們來說,控制冬擁堡壘才是最重要的目標。你一定要保證我們擁有對這個地區的控制權。$B$B但是,不要以為你只需要躲在一邊發呆,讓你的盟友去衝鋒陷陣就行了。如果你在戰鬥結束的時候沒有達到至少第二級的軍銜,就別回來見我。","贏得一場冬擁湖戰鬥的勝利,然後向冬擁湖的參謀官基爾拉斯覆命。你必須親自參與戰鬥,才能獲得勝利後的獎勵。","在冬擁湖取得勝利","去找冬擁湖的參謀官基爾拉斯。","","","","",0), +(13184,"zhCN","持久的用处","","","","","","","","",0), +(13184,"zhTW","持久的用處","","","","","","","","",0), +(13185,"zhCN","阻止攻城","我听见了!联盟很快就要来了。去摧毁三辆联盟攻城器械,然后回来向莫普复命。","冬拥堡垒的莫普中尉要你摧毁3辆联盟攻城器械。","","去找冬拥湖的莫普中尉。","摧毁联盟攻城器械","","","",0), +(13185,"zhTW","阻止攻城","我聽見了!聯盟很快就要來了。去摧毀三輛聯盟攻城器械,然後回來向莫普覆命。","冬擁堡壘的莫普中尉要你摧毀3輛聯盟攻城器械。","","去找冬擁湖的莫普中尉。","摧毀聯盟攻城器","","","",0), +(13186,"zhCN","阻止攻城","部落迟早会开始对这座堡垒发动攻势的。去摧毁他们的三辆攻城器械,然后回来向我复命。","冬拥堡垒的资深攻城技师雷格索要你摧毁3辆部落攻城器械。","","去找冬拥湖的资深攻城技师雷格索。","摧毁部落攻城器械","","","",0), +(13186,"zhTW","阻止攻城","部落遲早會開始對這座堡壘發動攻勢的。去摧毀他們的三輛攻城器械,然後回來向我覆命。","冬擁堡壘的資深攻城技師雷格索要你摧毀3輛部落攻城器械。","","去找冬擁湖的資深攻城技師雷格索。","摧毀部落攻城器","","","",0), +(13187,"zhCN","无面者","我的同胞们在对抗亡灵天灾的战斗中,一旦遭到失败,就会采取往深处挖洞的办法躲避敌人。他们不顾一切地往深处挖,越挖越深,终于酿成了大祸。$B$B我们不经意间挖出了一条上古之神的触须,而它变成了一种名为无面者的生物。$B$B最终,我们再也无法在遭到两面夹击的情况下坚持作战,由此输掉了那场对抗亡灵的战争,并最终失去了我们的家园。$B$B$c,转至安卡赫特,消灭那些占领我们家园的无面者。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要你去杀死安卡赫特的传令官沃拉兹和他身边的3个被遗忘的无面者。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","消灭被遗忘的无面者","击败传令官沃拉兹","","",0), +(13187,"zhTW","無面者","我的同胞們在對抗亡靈天災的戰鬥中,一旦遭到失敗,就會採取往深處挖洞的辦法躲避敵人。他們不顧一切地往深處挖,越挖越深,終於釀成了大禍。$B$B我們不經意間挖出了一條上古之神的觸鬚,而它變成了一種名為無面者的生物。$B$B最終,我們再也無法在遭到兩面夾擊的情況下堅持作戰,由此輸掉了那場對抗亡靈的戰爭,並最終失去了我們的家園。$B$B$c,轉至安卡赫特,消滅那些佔領我們家園的無面者。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要你去殺死安卡赫特的傳令官沃拉茲和他身邊的3個被遺忘的無面者。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","摧毀忘卻者","擊敗信使沃菈齊","","",0), +(13188,"zhCN","王者之城","你现在是——也永远是——黑锋骑士团的一员了,$N。但是你要记住:你曾经是联盟的英雄。$B$B<达里安凝视着你。>$B$B为了生存下去,我们的骑士团一定要与其它势力创建同盟关系。你将代表黑锋骑士团去与联盟结盟。$B$B在我东南方的平台上,有一道通向暴风城的传送门。拿着这封弗丁大人交给我的信,通过传送门转至暴风城,把它呈给瓦里安·乌瑞恩国王。","转至暴风城的暴风要塞,将信交给联盟的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(13188,"zhTW","王者之城","你現在是——也永遠是——黑鋒騎士團的一員了,$N。但是你要記住:你曾經是聯盟的英雄。$B$B<達裡安凝視著你。>$B$B為了生存下去,我們的騎士團一定要與其它勢力創建同盟關係。你將代表黑鋒騎士團去與聯盟結盟。$B$B在我東南方的平臺上,有一道通向暴風城的傳送門。拿著這封弗丁大人交給我的信,通過傳送門轉至暴風城,把它呈給瓦裡安·烏瑞恩國王。","轉至暴風城的暴風要塞,將信交給聯盟的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(13189,"zhCN","酋长的祝福","你现在是——也永远是——黑锋骑士团的一员了,$N。但是你要记住:你曾经是部落的英雄。$B$B<达里安凝视着你。>$B$B为了生存下去,我们的骑士团一定要与其它势力创建同盟关系。你将代表黑锋骑士团去与部落结盟。$B$B在我东南方的平台上,有一道通向奥格瑞玛的传送门。拿着这封弗丁大人交给我的信,通过传送门转至奥格瑞玛,把它呈给萨尔。","转至奥格瑞玛,将信交给部落的萨尔酋长。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(13189,"zhTW","酋長的祝福","你現在是——也永遠是——黑鋒騎士團的一員了,$N。但是你要記住:你曾經是部落的英雄。$B$B<達裡安凝視著你。>$B$B為了生存下去,我們的騎士團一定要與其它勢力創建同盟關係。你將代表黑鋒騎士團去與部落結盟。$B$B在我東南方的平臺上,有一道通向奧格瑞瑪的傳送門。拿著這封弗丁大人交給我的信,通過傳送門轉至奧格瑞瑪,把它呈給薩爾。","轉至奧格瑞瑪,將信交給部落的薩爾酋長。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(13190,"zhCN","黄金时代","安卡赫特,我们的起源之地……$B$B我梦想着有一天可以战胜那些笼罩着我们古老家园的死亡和黑暗的力量。为了让我的梦想变为现实,我想到一个计划,可以动摇敌人的军心。$B$B我们要烧死他们那珍贵的看守者!$B$B在城市深处的火盆上焚烧他们的尸体,让那种味道在空气中弥漫,让我们的敌人知道其实他们是如此的不堪一击。$B$B记住,$c!那些亡灵的尸体非常易碎,而且会很快腐坏。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯希望你弄到一具安卡哈看守者的尸体,将其放在安卡赫特的安卡赫特火盆上焚烧。$B$B这个任务只能在英雄难度下完成。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","焚烧安卡哈看守者的尸体","","","",0), +(13190,"zhTW","黃金時代","安卡赫特,我們的起源之地……$B$B我夢想著有一天可以戰勝那些籠罩著我們古老家園的死亡和黑暗的力量。為了讓我的夢想變為現實,我想到一個計畫,可以動搖敵人的軍心。$B$B我們要燒死他們那珍貴的看守者!$B$B在城市深處的火盆上焚燒他們的屍體,讓那種味道在空氣中彌漫,讓我們的敵人知道其實他們是如此的不堪一擊。$B$B記住,$c!那些亡靈的屍體非常易碎,而且會很快腐壞。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯希望你弄到一具安卡哈看守者的屍體,將其放在安卡赫特的安卡赫特火盆上焚燒。$B$B這個任務只能在英雄難度下完成。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","焚燒安卡哈看守者的屍體","","","",0), +(13191,"zhCN","战车的燃料","Lok\'tar,$n!虽然战事暂时平息了,但我们必须为抵御联盟的攻击做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B我们得到情报,联盟的猪猡整天都在收集这种灰烬。杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来!如果他们撤出了那个地区,你就去干掉一些火元素,夺取灰烬!","冬拥堡垒的攻城技师斯托霍夫要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城技师斯托霍夫。","","","","",0), +(13191,"zhTW","戰車的燃料","Lok\'tar,$n!雖然戰事暫時平息了,但我們必須為抵禦聯盟的攻擊做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B我們得到情報,聯盟的豬玀整天都在收集這種灰燼。殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來!如果他們撤出了那個地區,你就去幹掉一些火元素,奪取灰燼!","冬擁堡壘的攻城技師斯托霍夫要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城技師斯托霍夫。","","","","",0), +(13192,"zhCN","防卫城墙","嘿,朋友。你知道吗,这个地方简直让我神经衰弱。$B$B这里游荡着太多的幽灵。我想要增强巫毒守卫,但我需要一些灵魂,朋友。但不是任何灵魂都有用的,只有强大战士的灵魂才行。$B$B冬拥湖东边的冰川瀑布那里有一种特别适合抽取灵魂的东西。去杀死那里的联盟士兵,他们身上或许有我们需要的材料。$B$B把死者的护甲给我带来。如果找不到联盟的人,那里元素生物身上或许会有。","冬拥堡垒的邪咒师弗尔金要你转至冰川瀑布,收集10套灌魔的联盟护甲。","","去找冬拥湖的邪咒师弗尔金。","","","","",0), +(13192,"zhTW","防衛城牆","嘿,朋友。你知道嗎,這個地方簡直讓我神經衰弱。$B$B這裡遊蕩著太多的幽靈。我想要增強巫毒守衛,但我需要一些靈魂,朋友。但不是任何靈魂都有用的,只有強大戰士的靈魂才行。$B$B冬擁湖東邊的冰川瀑布那裡有一種特別適合抽取靈魂的東西。去殺死那裡的聯盟士兵,他們身上或許有我們需要的材料。$B$B把死者的護甲給我帶來。如果找不到聯盟的人,那裡元素生物身上或許會有。","冬擁堡壘的邪咒師弗爾金要你轉至冰川瀑布,收集10套灌魔的聯盟護甲。","","去找冬擁湖的邪咒師弗爾金。","","","","",0), +(13193,"zhCN","骨头和箭矢","他们干嘛非要派我来武装弓箭手呢?我是个吟游诗人,不是游侠!唉,抱怨是没有用的。$n,我需要一些制作箭头用的龙骨。$B$B你可以到冬拥湖西边的阴影森林去找。自从上次战斗过后,联盟就在那里搜集龙骨。杀了他们,夺走他们手中的龙骨。$B$B如果这招不管用,你或许可以从那里的幽灵身上得到一些。我听说他们喜欢用龙骨把猎物穿起来。","冬拥堡垒的维尔隆·火羽要你转至阴影森林,从联盟玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的维尔隆·火羽。","","","","",0), +(13193,"zhTW","骨頭和箭矢","他們幹嘛非要派我來武裝弓箭手呢?我是個吟游詩人,不是遊俠!唉,抱怨是沒有用的。$n,我需要一些製作箭頭用的龍骨。$B$B你可以到冬擁湖西邊的陰影森林去找。自從上次戰鬥過後,聯盟就在那裡搜集龍骨。殺了他們,奪走他們手中的龍骨。$B$B如果這招不管用,你或許可以從那裡的幽靈身上得到一些。我聽說他們喜歡用龍骨把獵物穿起來。","冬擁堡壘的維爾隆·火羽要你轉至陰影森林,從聯盟玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的維爾隆·火羽。","","","","",0), +(13194,"zhCN","治疗用的玫瑰","在战斗的间隙中,人们或许仍会相信和平终究会降临这片土地。可惜的是,我们注定无法享受和平的生活。$B$B请你到冬拥湖西南部的生命草原去一趟。我需要那里生长的一种玫瑰,它可以用来制作疗伤药膏。$B$B但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药。$B$B如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。","指挥官莫弗尔特要你转至生命草原,收集10只联盟草药包。","","去找冬拥湖的指挥官莫弗尔特。","","","","",0), +(13194,"zhTW","治療用的玫瑰","在戰鬥的間隙中,人們或許仍會相信和平終究會降臨這片土地。可惜的是,我們註定無法享受和平的生活。$B$B請你到冬擁湖西南部的生命草原去一趟。我需要那裡生長的一種玫瑰,它可以用來製作療傷藥膏。$B$B但是,由於聯盟的頻繁採摘,這種玫瑰已經非常稀有了。殺死生命草原上的聯盟成員,從他們身上奪取草藥。$B$B如果這不管用,那麼你或許還可以找那裡的鞭笞者碰碰運氣。","指揮官莫弗爾特要你轉至生命草原,收集10只聯盟草藥包。","","去找冬擁湖的指揮官莫弗爾特。","","","","",0), +(13195,"zhCN","稀有的草药","天啊,这里可真冷!让我想起了阿古斯上的风雪交加的凯因努斯雪山。在这冰天雪地中,我们的士兵很容易感冒。$B$B到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我从部落的成员手中抢10个部落草药包来,我会把它们制成抵御寒气的药物。$B$B有人看见部落也在那一地区收集草药。尽管杀了他们,把草药抢过来!$B$B那里的鞭笞者身上可能也有这东西。","冬拥湖的学者特尔萨要你转至生命草原,收集10只部落草药包。","","去找冬拥湖的学者特尔萨。","","","","",0), +(13195,"zhTW","稀有的草藥","天啊,這裡可真冷!讓我想起了阿古斯上的風雪交加的凱因努斯雪山。在這冰天雪地中,我們的士兵很容易感冒。$B$B到冬擁湖西南方的生命草原去,幫我從部落的成員手中搶10個部落草藥包來,我會把它們製成抵禦寒氣的藥物。$B$B有人看見部落也在那一地區收集草藥。儘管殺了他們,把草藥搶過來!$B$B那裡的鞭笞者身上可能也有這東西。","冬擁湖的學者特爾薩要你轉至生命草原,收集10只部落草藥包。","","去找冬擁湖的學者特爾薩。","","","","",0), +(13196,"zhCN","骨头和箭矢","龙这种生物真是个奇迹!好吧,至少它们的骨头是个奇迹!我给弓箭手们配备了龙骨制作的箭头。可惜,自从安加萨发生大屠杀以后,就很难从龙骨荒野弄到龙骨了。$B$B不过冬拥湖西边的阴影森林里也有不少龙骨,足够我们用的了。$B$B你现在就到阴影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回来!$B$B有人看见部落也在那个地区收集骨片。去杀了那些部落渣滓!","冬拥湖的制弓师兰多尔弗要你转至阴影森林,从部落玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的制弓师兰多尔弗。","","","","",0), +(13196,"zhTW","骨頭和箭矢","龍這種生物真是個奇跡!好吧,至少它們的骨頭是個奇跡!我給弓箭手們配備了龍骨製作的箭頭。可惜,自從安加薩發生大屠殺以後,就很難從龍骨荒野弄到龍骨了。$B$B不過冬擁湖西邊的陰影森林裡也有不少龍骨,足夠我們用的了。$B$B你現在就到陰影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回來!$B$B有人看見部落也在那個地區收集骨片。去殺了那些部落渣滓!","冬擁湖的制弓師蘭多爾弗要你轉至陰影森林,從部落玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的制弓師蘭多爾弗。","","","","",0), +(13197,"zhCN","战车的燃料","$n!你总算来了。虽然我们在上一场战斗中失利了,但还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们占据堡垒!","冬拥湖的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。","","","","",0), +(13197,"zhTW","戰車的燃料","$n!你總算來了。雖然我們在上一場戰鬥中失利了,但還是應該為下一場戰鬥做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B哦,對了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,儘管殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來。絕對不能讓他們佔據堡壘!","冬擁湖的攻城大師斯托漢德要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城大師斯托漢德。","","","","",0), +(13198,"zhCN","保护士兵","很高兴见到你,$n。我们必须为下一波攻势做好准备。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。$B$B到冰川瀑布去,杀死你所遇到的部落成员。把他们手中那些灌魔的护甲拿来给我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也许可以在那里的元素生物身上发现被它们杀死的冒险者的护甲。","冬拥湖的女巫凯兰娜要你要你转至冰川瀑布,收集10套灌魔的部落护甲。","","去找冬拥湖的女巫凯兰娜。","","","","",0), +(13198,"zhTW","保護士兵","很高興見到你,$n。我們必須為下一波攻勢做好準備。經過調查,我發現死在冰川瀑布附近的士兵身上的護甲都因為當地的特殊環境的關係,被附上了巨大的能量。部落已經在那裡收集這種護甲了。$B$B到冰川瀑布去,殺死你所遇到的部落成員。把他們手中那些灌魔的護甲拿來給我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也許可以在那裡的元素生物身上發現被它們殺死的冒險者的護甲。","冬擁湖的女巫凱蘭娜要你要你轉至冰川瀑布,收集10套灌魔的部落護甲。","","去找冬擁湖的女巫凱蘭娜。","","","","",0), +(13199,"zhCN","骨头和箭矢","他们干嘛非要派我来武装弓箭手呢?我是个吟游诗人,不是游侠!唉,抱怨是没有用的。$n,我需要一些制作箭头用的龙骨。$B$B你可以到冬拥湖西边的阴影森林去找。自从上次战斗过后,联盟就在那里搜集龙骨。杀了他们,夺走他们手中的龙骨。$B$B如果这招不管用,你或许可以从那里的幽灵身上得到一些。我听说他们喜欢用龙骨把猎物穿起来。","冬拥湖的维尔隆·火羽要你转至阴影森林,从联盟玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的维尔隆·火羽。","","","","",0), +(13199,"zhTW","骨頭和箭矢","他們幹嘛非要派我來武裝弓箭手呢?我是個吟游詩人,不是遊俠!唉,抱怨是沒有用的。$n,我需要一些製作箭頭用的龍骨。$B$B你可以到冬擁湖西邊的陰影森林去找。自從上次戰鬥過後,聯盟就在那裡搜集龍骨。殺了他們,奪走他們手中的龍骨。$B$B如果這招不管用,你或許可以從那裡的幽靈身上得到一些。我聽說他們喜歡用龍骨把獵物穿起來。","冬擁湖的維爾隆·火羽要你轉至陰影森林,從聯盟玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的維爾隆·火羽。","","","","",0), +(13200,"zhCN","战车的燃料","Lok\'tar,$n!虽然战事暂时平息了,但我们必须为夺回堡垒做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B我们得到情报,联盟的猪猡整天都在收集这种灰烬。杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来!如果他们撤出了那个地区,你就去干掉一些火元素,夺取灰烬!","冬拥湖的攻城技师斯托霍夫要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城技师斯托霍夫。","","","","",0), +(13200,"zhTW","戰車的燃料","Lok\'tar,$n!雖然戰事暫時平息了,但我們必須為奪回堡壘做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B我們得到情報,聯盟的豬玀整天都在收集這種灰燼。殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來!如果他們撤出了那個地區,你就去幹掉一些火元素,奪取灰燼!","冬擁湖的攻城技師斯托霍夫要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城技師斯托霍夫。","","","","",0), +(13201,"zhCN","治疗用的玫瑰","在战斗中,我们损失了许多勇士。但是如果缺医少药,我们还会失去更多的同胞。$B$B请你到冬拥湖西南部的生命草原去一趟。我需要那里生长的一种玫瑰,它可以用来制作疗伤药膏。$B$B但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药包。$B$B如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。","冬拥湖的指挥官莫弗尔特要你转至生命草原,收集10只联盟草药包。","","去找冬拥湖的指挥官莫弗尔特。","","","","",0), +(13201,"zhTW","治療用的玫瑰","在戰鬥中,我們損失了許多勇士。但是如果缺醫少藥,我們還會失去更多的同胞。$B$B請你到冬擁湖西南部的生命草原去一趟。我需要那裡生長的一種玫瑰,它可以用來製作療傷藥膏。$B$B但是,由於聯盟的頻繁採摘,這種玫瑰已經非常稀有了。殺死生命草原上的聯盟成員,從他們身上奪取草藥包。$B$B如果這不管用,那麼你或許還可以找那裡的鞭笞者碰碰運氣。","冬擁湖的指揮官莫弗爾特要你轉至生命草原,收集10只聯盟草藥包。","","去找冬擁湖的指揮官莫弗爾特。","","","","",0), +(13202,"zhCN","攻打城墙","嘿,朋友。你没看见联盟的人正在堡垒里悠哉游哉吗?$B$B我觉得他们也太舒服了,你说呢?这里游荡着太多的幽灵。我想要攻打堡垒,但首先我需要一些灵魂,朋友。但不是任何灵魂都有用的,只有强大战士的灵魂才行。$B$B冬拥湖东边的冰川瀑布那里有一种特别适合抽取灵魂的东西。去杀死那里的联盟士兵,他们身上或许有我们需要的材料。$B$B把死者的护甲给我带来。如果找不到联盟的人,那里元素生物身上或许会有。","冬拥湖的邪咒师弗尔金要你转至冰川瀑布,从联盟玩家那里收集10套灌魔的联盟护甲。","","去找冬拥湖的邪咒师弗尔金。","","","","",0), +(13202,"zhTW","攻打城牆","嘿,朋友。你沒看見聯盟的人正在堡壘裡悠哉遊哉嗎?$B$B我覺得他們也太舒服了,你說呢?這裡遊蕩著太多的幽靈。我想要攻打堡壘,但首先我需要一些靈魂,朋友。但不是任何靈魂都有用的,只有強大戰士的靈魂才行。$B$B冬擁湖東邊的冰川瀑布那裡有一種特別適合抽取靈魂的東西。去殺死那裡的聯盟士兵,他們身上或許有我們需要的材料。$B$B把死者的護甲給我帶來。如果找不到聯盟的人,那裡元素生物身上或許會有。","冬擁湖的邪咒師弗爾金要你轉至冰川瀑布,從聯盟玩家那裡收集10套灌魔的聯盟護甲。","","去找冬擁湖的邪咒師弗爾金。","","","","",0), +(13203,"zhCN","冬幕节的礼物","","","","","","","","",0), +(13203,"zhTW","冬幕節的禮物","","","","","","","","",0), +(13204,"zhCN","奇怪的蘑菇","一只奇形怪状的蘑菇状的真菌从一块散发着强烈异味、被软泥包裹的洞穴兽的肉上掉了下来。在检查这只蘑菇的时候,你被它散发出的恶臭熏得晕头转向。$B$B你不由得猜想,也许这是蛛魔们首选的某种美食?你决定找出这块有机物的真相,于是把它放在了包裹里。","从安卡赫特的野蛮洞穴兽那里收集6只奇异的蘑菇,然后把它们交给纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), +(13204,"zhTW","奇怪的蘑菇","一隻奇形怪狀的蘑菇狀的真菌從一塊散發著強烈異味、被軟泥包裹的洞穴獸的肉上掉了下來。在檢查這只蘑菇的時候,你被它散發出的惡臭熏得暈頭轉向。$B$B你不由得猜想,也許這是蛛魔們首選的某種美食?你決定找出這塊有機物的真相,於是把它放在了包裹裡。","從安卡赫特的野蠻洞穴獸那裡收集6只奇異的蘑菇,然後把它們交給納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), +(13205,"zhCN","削减军备","相信我,$G小伙子:姑娘;,维库人的武器是非常致命的!$B$B我尝过他们武器的厉害,那简直是鬼斧神工。完美的设计,锋利的利刃——非常致命。$B$B如果你没有其它事可做的话,到他们的城堡里面去偷一些武器出来如何?或许我们可以从他们的武器设计中学到些什么。$B$B就算学不到什么东西,让他们少几把斧子用,总是好的。","防御者墨尔顿要你进入乌特加德城堡,偷取5把维库武器。","","去嚎风峡湾找瓦加德的防御者墨尔顿。","","","","",0), +(13205,"zhTW","削減軍備","相信我,$G小夥子:姑娘;,維庫人的武器是非常致命的!$B$B我嘗過他們武器的厲害,那簡直是鬼斧神工。完美的設計,鋒利的利刃——非常致命。$B$B如果你沒有其它事可做的話,到他們的城堡裡面去偷一些武器出來如何?或許我們可以從他們的武器設計中學到些什麼。$B$B就算學不到什麼東西,讓他們少幾把斧子用,總是好的。","防禦者墨爾頓要你進入烏特加德城堡,偷取5把維庫武器。","","去嚎風峽灣找瓦加德的防禦者墨爾頓。","","","","",0), +(13206,"zhCN","削减军备","我们必须找出这些野人所用的武器中的秘密!$b$b如果你也曾亲眼看见他们是如何轻易地将我的同伴们砍倒,就会理解我的迫切心情了。如果你对我的话有所怀疑,可以自己去看看他们的熔炉。$b$b去搜索一下那个地方,尽量多收集一些武器回来,把它们拿给安希尔姆,让他研究一下。$b$b别让我们失望,$c。你多拿一把武器回来,我们在战场上就能少面对一个强敌。","黑暗游侠玛尔拉要你从乌特加德城堡中偷出5把维库武器,并把它们交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), +(13206,"zhTW","削減軍備","我們必須找出這些野人所用的武器中的秘密!$b$b如果你也曾親眼看見他們是如何輕易地將我的同伴們砍倒,就會理解我的迫切心情了。如果你對我的話有所懷疑,可以自己去看看他們的熔爐。$b$b去搜索一下那個地方,儘量多收集一些武器回來,把它們拿給安希爾姆,讓他研究一下。$b$b別讓我們失望,$c。你多拿一把武器回來,我們在戰場上就能少面對一個強敵。","黑暗遊俠瑪爾拉要你從烏特加德城堡中偷出5把維庫武器,並把它們交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), +(13207,"zhCN","岩石大厅","哎呀,能在这么个地方看到其它冒险者,真令我感到惊讶!正好,我需要一些人手来和我结伴探险。$B$B如果我对这些大厅的研究无误的话,我应该可以在这里获得非常重大的发现!$B$B尽管我不指望你能够保护我,但我也很欢迎你能一起跟去看看。你觉得怎么样,$c?愿意一起去吗?","布莱恩·铜须希望你能与他结伴而行,揭开岩石大厅的秘密。","","去找岩石大厅的布莱恩·铜须。","完成布莱恩的探索","","","",0), +(13207,"zhTW","岩石大廳","哎呀,能在這麼個地方看到其它冒險者,真令我感到驚訝!正好,我需要一些人手來和我結伴探險。$B$B如果我對這些大廳的研究無誤的話,我應該可以在這裡獲得非常重大的發現!$B$B儘管我不指望你能夠保護我,但我也很歡迎你能一起跟去看看。你覺得怎麼樣,$c?願意一起去嗎?","布萊恩·銅須希望你能與他結伴而行,揭開岩石大廳的秘密。","","去找岩石大廳的布萊恩·銅須。","布萊恩的探險完成","","","",0), +(13210,"zhCN","暴雪账号: - DEM - E - FLAG","","","","","","","","",0), +(13210,"zhTW","暴雪賬號: - DEM - E - FLAG","","","","","","","","",0), +(13211,"zhCN","净化的火焰","天灾军团利用阵亡的北伐军战士对付我们。他们将死者复活成食尸鬼和骷髅,或者将他们的残肢缝合成憎恶。必须阻止他们的这种恶行!$B$B阵亡的战士都是为了保护生者而牺牲的,他们都是英雄,不应该遭遇如此可怕的命运。而且我们也不忍心在战场上面对昔日的战友,与他们兵戎相见。请你带着这支火把转至缝合场,烧毁复生密室和憎恶装配台一带的尸体。","黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯要你使用欧尔拉金的火炬烧毁7具腐烂的尸体。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","火化腐烂的尸体","","","",0), +(13211,"zhTW","淨化的火焰","天災軍團利用陣亡的北伐軍戰士對付我們。他們將死者復活成食屍鬼和骷髏,或者將他們的殘肢縫合成憎惡。必須阻止他們的這種惡行!$B$B陣亡的戰士都是為了保護生者而犧牲的,他們都是英雄,不應該遭遇如此可怕的命運。而且我們也不忍心在戰場上面對昔日的戰友,與他們兵戎相見。請你帶著這支火把轉至縫合場,燒毀複生密室和憎惡裝配台一帶的屍體。","黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯要你使用歐爾拉金的火炬燒毀7具腐爛的屍體。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","焚毀膿瘡屍體","","","",0), +(13212,"zhCN","支离破碎","北伐军战士欧尔拉金被劫持后,银色北伐军就没有指挥官可以负责对缝合场的总攻了。虽然所有的北伐军战士对我来说都是一样的,但是银色北伐军不会这么认为。$B$B我讨厌把时间浪费在这种事情上,可是眼下也别无选择了。我们这位英勇的北伐军战士可能已经被肢解,他的残肢多半是被送去制造憎恶了。请你到缝合场去,干掉那些臃肿的怪物,夺回欧尔拉金的遗体。","夺回欧尔拉金的躯干、欧尔拉金的腿、欧尔拉金的左臂和欧尔拉金的右臂,将它们交给黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","","","",0), +(13212,"zhTW","支離破碎","北伐軍戰士歐爾拉金被劫持後,銀色北伐軍就沒有指揮官可以負責對縫合場的總攻了。雖然所有的北伐軍戰士對我來說都是一樣的,但是銀色北伐軍不會這麼認為。$B$B我討厭把時間浪費在這種事情上,可是眼下也別無選擇了。我們這位英勇的北伐軍戰士可能已經被肢解,他的殘肢多半是被送去製造憎惡了。請你到縫合場去,幹掉那些臃腫的怪物,奪回歐爾拉金的遺體。","奪回歐爾拉金的軀幹、歐爾拉金的腿、歐爾拉金的左臂和歐爾拉金的右臂,將它們交給黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","","","",0), +(13213,"zhCN","瓦哈拉斯之战","我耳闻目睹了许多事,$N。在你击败大领主巴拉加德后,发生了另一件重要的事:瓦哈拉斯要求你去参加决斗!$B$B决斗场就在北面。约上你的朋友,和基尔莉芙谈一谈。她会为你们安排瓦哈拉斯决斗场的对手,你必须借助朋友的力量才有可能获得胜利。$B$B祝你好运。","与瓦哈拉斯的基尔莉芙谈一谈。","","","","","","",0), +(13213,"zhTW","瓦哈拉斯之戰","我耳聞目睹了許多事,$N。在你擊敗大領主巴拉加德後,發生了另一件重要的事:瓦哈拉斯要求你去參加決鬥!$B$B決鬥場就在北面。約上你的朋友,和基爾莉芙談一談。她會為你們安排瓦哈拉斯決鬥場的對手,你必須借助朋友的力量才有可能獲得勝利。$B$B祝你好運。","與瓦哈拉斯的基爾莉芙談一談。","","","","","","",0), +(13214,"zhCN","瓦哈拉斯之战:堕落的英雄","如果你们准备好了,我就为你们安排一场热身比赛。$B$B喏,另一群外来者曾经以为他们有足够的能耐迎接瓦哈拉斯的残酷战斗。他们非常傲慢,但是最终他们也像其它人一样,可耻地败下阵来。$B$B如果你们坚信自己与众不同——如果你们觉得自己有能力面对这些身经百战的勇士,那么就请接受挑战吧!","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你在一场战斗中击败6名堕落英雄:埃德里斯、基纳斯·半魂、哈达斯、玛苏德、雷希和塔尔拉。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败堕落英雄","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13214,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:墮落的英雄","如果你們準備好了,我就為你們安排一場熱身比賽。$B$B喏,另一群外來者曾經以為他們有足夠的能耐迎接瓦哈拉斯的殘酷戰鬥。他們非常傲慢,但是最終他們也像其它人一樣,可恥地敗下陣來。$B$B如果你們堅信自己與眾不同——如果你們覺得自己有能力面對這些身經百戰的勇士,那麼就請接受挑戰吧!","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你在一場戰鬥中擊敗6名墮落英雄:埃德里斯、基納斯·半魂、哈達斯、瑪蘇德、雷希和塔爾拉。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗墮落英雄","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13215,"zhCN","瓦哈拉斯之战:黑暗主宰西塔利克斯","世界各地的各种生物都想在瓦哈拉斯证明自己的实力,其中甚至包括来自地下世界的挑战者。$B$B比如黑暗主宰西塔利克斯。$B$B西塔利克斯来自疯狂的地下世界,他希望在竞技场中挑战真正有价值的强者。你将成为他的对手。$B$B你敢面对这只噩梦般的蛛魔吗,$r?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败黑暗主宰西塔利克斯。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败黑暗主宰西塔利克斯","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13215,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:黑暗主宰西塔利克斯","世界各地的各種生物都想在瓦哈拉斯證明自己的實力,其中甚至包括來自地下世界的挑戰者。$B$B比如黑暗主宰西塔利克斯。$B$B西塔利克斯來自瘋狂的地下世界,他希望在競技場中挑戰真正有價值的強者。你將成為他的對手。$B$B你敢面對這只噩夢般的蛛魔嗎,$r?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗黑暗主宰西塔利克斯。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗黑暗主宰西塔利克斯","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13216,"zhCN","瓦哈拉斯之战:齐格莉德归来","你的宿敌齐格莉德·冰魂回来了。你在野蛮之台的战斗中击败了她,还记得吗?$B$B这并不重要,她记得你就是了。齐格莉德坚持要利用这次机会再次证明自己的实力。$B$B我觉得吧,这更像是一场复仇之战,不过瓦哈拉斯接受这样的比赛。$B$B好好考虑吧,$N。你愿意再次面对齐格莉德·冰魂吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败齐格莉德·冰魂。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败齐格莉德·冰魂","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13216,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:齊格莉德歸來","你的宿敵齊格莉德·冰魂回來了。你在野蠻之台的戰鬥中擊敗了她,還記得嗎?$B$B這並不重要,她記得你就是了。齊格莉德堅持要利用這次機會再次證明自己的實力。$B$B我覺得吧,這更像是一場復仇之戰,不過瓦哈拉斯接受這樣的比賽。$B$B好好考慮吧,$N。你願意再次面對齊格莉德·冰魂嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗齊格莉德·冰魂。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗齊格莉德·冰魂","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13217,"zhCN","瓦哈拉斯之战:血肉巨人卡纳基!","$N,截至当前为止,你赢得了所有的比赛。接下来,你要面对一只庞大的怪物,我相信它带来的恐惧远远超出你的想象。$B$我建议你还是转身离开吧。卡纳基是根据巫妖王最残忍的构想打造而成的血肉巨人。$B$B我很难想象你和你的朋友要如何击败它。不过,选择权在你们手上。","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败卡纳基。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败卡纳基","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13217,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:血肉巨人卡納基!","$N,截至當前為止,你贏得了所有的比賽。接下來,你要面對一隻龐大的怪物,我相信它帶來的恐懼遠遠超出你的想像。$B$我建議你還是轉身離開吧。卡納基是根據巫妖王最殘忍的構想打造而成的血肉巨人。$B$B我很難想像你和你的朋友要如何擊敗它。不過,選擇權在你們手上。","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗卡納基。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗卡納基","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13218,"zhCN","瓦哈拉斯之战:“死亡一击”领主","你的表现吸引了尤顿海姆的维库人的注意,$N。巴纳霍格领主对你很感兴趣,他想和你比试比试。$B$B如果你觉得卡纳基一战已经算是艰险异常的话,那么你现在就可以回家了。巴纳霍格领主的绰号就是“死亡一击”,这可是名副其实的。$B$B你愿意接受他的挑战吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败“死亡一击”巴纳霍格领主。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败巴纳霍格领主","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13218,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:“死亡一擊”領主","你的表現吸引了尤頓海姆的維庫人的注意,$N。巴納霍格領主對你很感興趣,他想和你比試比試。$B$B如果你覺得卡納基一戰已經算是艱險異常的話,那麼你現在就可以回家了。巴納霍格領主的綽號就是“死亡一擊”,這可是名副其實的。$B$B你願意接受他的挑戰嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗“死亡一擊”巴納霍格領主。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗巴納霍格領主","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13219,"zhCN","瓦哈拉斯之战:终极挑战","我担心你的成功会毁了你,$N。$B$B<基尔莉芙露出紧张的神情,你觉得她的身体似乎愈发惨白起来。>$B$B你获胜的消息传到了冰冠堡垒深处,惊动了一位大人物。相信我,你一定不想和他碰面的。$B$B萨杜瓦尔王子正在赶往瓦哈拉斯的途中。亚纳尔警告过你,建议你立即逃走,我也是这个意思。$B$B你打算怎么办?他很快就到了。你愿意在最后一场战斗中面对血王子吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败萨杜瓦尔王子。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败萨杜瓦尔王子","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), +(13219,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:終極挑戰","我擔心你的成功會毀了你,$N。$B$B<基爾莉芙露出緊張的神情,你覺得她的身體似乎愈發慘白起來。>$B$B你獲勝的消息傳到了冰冠堡壘深處,驚動了一位大人物。相信我,你一定不想和他碰面的。$B$B薩杜瓦爾王子正在趕往瓦哈拉斯的途中。亞納爾警告過你,建議你立即逃走,我也是這個意思。$B$B你打算怎麼辦?他很快就到了。你願意在最後一場戰鬥中面對血王子嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗薩杜瓦爾王子。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗薩杜瓦爾王子","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), +(13220,"zhCN","重新组合欧尔拉金","我们必须尽快将欧尔拉金拼接起来。幸运的是,天灾军团为我们提供了一处绝妙的缝合场所。$B$B缝合场的血肉巨人装配台附近有一座复生密室。去那里寻找一团缝合线以及博士的屠刀,然后将欧尔拉金的残肢放在密室中央的平台上进行缝合吧。","找到一卷缝合线和博士的屠刀,带上它们进入复生密室,将欧尔拉金的残骸缝合起来,看看能不能让他复活。完成任务后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","复活北伐军战士欧尔拉金·萨利斯","","","",0), +(13220,"zhTW","重新組合歐爾拉金","我們必須儘快將歐爾拉金拼接起來。幸運的是,天災軍團為我們提供了一處絕妙的縫合場所。$B$B縫合場的血肉巨人裝配台附近有一座複生密室。去那裡尋找一團縫合線以及博士的屠刀,然後將歐爾拉金的殘肢放在密室中央的平臺上進行縫合吧。","找到一卷縫合線和博士的屠刀,帶上它們進入複生密室,將歐爾拉金的殘骸縫合起來,看看能不能讓他復活。完成任務後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","復活十字軍歐拉金·山瑞斯","","","",0), +(13221,"zhCN","我还没死!","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,孩子。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向破天号上的虔诚的阿布萨兰报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去冰冠冰川找破天号上的虔诚的阿布萨兰。","","","","",0), +(13221,"zhTW","我還沒死!","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,孩子。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向破天號上的虔誠的阿布薩蘭報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去冰冠冰川找破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","","","","",0), +(13222,"zhCN","保卫攻城车","注意,$n!我们正准备开始攻打冬拥堡垒。那些部落的野兽以为自己可以像懦夫一样躲在城墙后面,而我不这么认为!我们要让那帮蠢货见识一下侏儒科技的威力,把他们的城墙轰至渣!$B$B不过呢,即便是最强大的攻城器械也不可能自己开到前线去。你的任务就是驾驶或者保护我们的某一辆攻城器械,直到它摧毁三座部落建筑物。","冬拥湖的资深攻城技师雷格索要你驾驶或保护一辆攻城器械,摧毁3座部落建筑物。$B$B列兵军衔及更高军衔的玩家可以在地精车间中建造攻城器械。","","去找冬拥湖的资深攻城技师雷格索。","保卫攻城车","","","",0), +(13222,"zhTW","保衛攻城車","注意,$n!我們正準備開始攻打冬擁堡壘。那些部落的野獸以為自己可以像懦夫一樣躲在城牆後面,而我不這麼認為!我們要讓那幫蠢貨見識一下侏儒科技的威力,把他們的城牆轟至渣!$B$B不過呢,即便是最強大的攻城器械也不可能自己開到前線去。你的任務就是駕駛或者保護我們的某一輛攻城器械,直到它摧毀三座部落建築物。","冬擁湖的資深攻城技師雷格索要你駕駛或保護一輛攻城器械,摧毀3座部落建築物。$B$B列兵軍銜及更高軍銜的玩家可以在地精車間中建造攻城器械。","","去找冬擁湖的資深攻城技師雷格索。","護衛攻城載具","","","",0), +(13223,"zhCN","保卫攻城车","联盟不可能守住那座堡垒太久。莫普可以砸穿城墙,但是莫普必须留在营地里。莫普希望干掉那些想要攻击部落攻城车辆的联盟。$B$B你,$N!就是你!你去替莫普上阵。保护三辆攻城车,直到它们摧毁联盟的建筑物。联盟不会想到你要去保护攻城车的,莫普真聪明!","冬拥湖的莫普中尉要你驾驶或保护一辆攻城器械,摧毁3座联盟建筑物。$B$B拥有军衔的部落玩家可以在地精车间中建造攻城器械。","","去找冬拥湖的莫普中尉。","保卫部落攻城车","","","",0), +(13223,"zhTW","保衛攻城車","聯盟不可能守住那座堡壘太久。莫普可以砸穿城牆,但是莫普必須留在營地裡。莫普希望幹掉那些想要攻擊部落攻城車輛的聯盟。$B$B你,$N!就是你!你去替莫普上陣。保護三輛攻城車,直到它們摧毀聯盟的建築物。聯盟不會想到你要去保護攻城車的,莫普真聰明!","冬擁湖的莫普中尉要你駕駛或保護一輛攻城器械,摧毀3座聯盟建築物。$B$B擁有軍銜的部落玩家可以在地精車間中建造攻城器械。","","去找冬擁湖的莫普中尉。","護衛部落攻城載具","","","",0), +(13224,"zhCN","奥格瑞姆之锤","银色北伐军把我的残躯从破碎前线上拖了回来。那真是一场无比辉煌的战斗,$c。每当我砍死一个联盟或天灾军团的混蛋时,我的斧子都会歌唱。$B$B我的时间不多了,不过我很满足。帮我捎一个口信吧,士兵。$B$B我们的营地位于莫德雷萨和奥尔杜萨的上空,天灾军团是打不到那里去的。它的名字是“奥格瑞姆之锤”。$B$B<霍尔克徒劳地想要敬礼。>$B$B你要飞得高一点,以免被联盟的破天号炮舰攻击。去告诉考尔姆……告诉他我已经……为部落……战死沙场了。","转至冰冠冰川上空的奥格瑞姆之锤,找到掠天者考尔姆·黑痕。","","","","","","",0), +(13224,"zhTW","奧格瑞姆之錘","銀色北伐軍把我的殘軀從破碎前線上拖了回來。那真是一場無比輝煌的戰鬥,$c。每當我砍死一個聯盟或天災軍團的混蛋時,我的斧子都會歌唱。$B$B我的時間不多了,不過我很滿足。幫我捎一個口信吧,士兵。$B$B我們的營地位於莫德雷薩和奧爾杜薩的上空,天災軍團是打不到那裡去的。它的名字是“奧格瑞姆之錘”。$B$B<霍爾克徒勞地想要敬禮。>$B$B你要飛得高一點,以免被聯盟的破天號炮艦攻擊。去告訴考爾姆……告訴他我已經……為部落……戰死沙場了。","轉至冰冠冰川上空的奧格瑞姆之錘,找到掠天者考爾姆·黑痕。","","","","","","",0), +(13225,"zhCN","破天号","我们被天灾军团和部落两面夹击……战场上充斥着垂死者的惨叫声。那真是一种折磨……太残酷了!$B$B有一刻,我的身体已经不行了。我倒了下去,是银色北伐军把我救醒的。他们把我从破碎前线上拖回来,带到了这里。我已经活不长了。你能帮我这个垂死的士兵最后一个忙吗,$c?我们的营地——飞行要塞破天号就在冰冠冰川的高空翱翔。你可以在那里见到我们的指挥官,加斯汀·巴雷特。去告诉他,我已经为联盟尽了一名士兵最后的职责。","在冰冠冰川上空的破天号上找到高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","","","",0), +(13225,"zhTW","破天號","我們被天災軍團和部落兩面夾擊……戰場上充斥著垂死者的慘叫聲。那真是一種折磨……太殘酷了!$B$B有一刻,我的身體已經不行了。我倒了下去,是銀色北伐軍把我救醒的。他們把我從破碎前線上拖回來,帶到了這裡。我已經活不長了。你能幫我這個垂死的士兵最後一個忙嗎,$c?我們的營地——飛行要塞破天號就在冰冠冰川的高空翱翔。你可以在那裡見到我們的指揮官,加斯汀·巴雷特。去告訴他,我已經為聯盟盡了一名士兵最後的職責。","在冰冠冰川上空的破天號上找到高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","","","",0), +(13226,"zhCN","审判日降临!","光靠我们自己是抵挡不了巫妖王的。分裂只会让我们全部灭亡!$B$B我请求你响应这个号召,我的$g兄弟:姐妹;。银色北伐军接受所有愿意对天灾军团作战的勇士。大领主提里奥·弗丁正在银色前线基地等待着你!跨上你的坐骑,火速飞往冰冠冰川的东南边界吧。你可以在那里找到弗丁大人和银色北伐军的部队。$B$B现在就出发吧,$c,审判日就要降临了!","转至冰冠冰川的银色前线基地,向大领主提里奥·弗丁报到。","","","","","","",0), +(13226,"zhTW","審判日降臨!","光靠我們自己是抵擋不了巫妖王的。分裂只會讓我們全部滅亡!$B$B我請求你響應這個號召,我的$g兄弟:姐妹;。銀色北伐軍接受所有願意對天災軍團作戰的勇士。大領主提裡奧·弗丁正在銀色前線基地等待著你!跨上你的坐騎,火速飛往冰冠冰川的東南邊界吧。你可以在那裡找到弗丁大人和銀色北伐軍的部隊。$B$B現在就出發吧,$c,審判日就要降臨了!","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向大領主提裡奧·弗丁報到。","","","","","","",0), +(13227,"zhCN","审判日降临!","光靠我们自己是抵挡不了巫妖王的。分裂只会让我们全部灭亡!$B$B我请求你响应这个号召,我的$g兄弟:姐妹;。银色北伐军接受所有愿意对天灾军团作战的勇士。大领主提里奥·弗丁正在银色前线基地等待着你!跨上你的坐骑,火速飞往冰冠冰川的东南边界吧。你可以在那里找到弗丁大人和银色北伐军的部队。$B$B现在就出发吧,$c,审判日就要降临了!","转至冰冠冰川的银色前线基地,向大领主提里奥·弗丁报到。","","","","","","",0), +(13227,"zhTW","審判日降臨!","光靠我們自己是抵擋不了巫妖王的。分裂只會讓我們全部滅亡!$B$B我請求你響應這個號召,我的$g兄弟:姐妹;。銀色北伐軍接受所有願意對天災軍團作戰的勇士。大領主提裡奧·弗丁正在銀色前線基地等待著你!跨上你的坐騎,火速飛往冰冠冰川的東南邊界吧。你可以在那裡找到弗丁大人和銀色北伐軍的部隊。$B$B現在就出發吧,$c,審判日就要降臨了!","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向大領主提裡奧·弗丁報到。","","","","","","",0), +(13228,"zhCN","破碎前线","什么?战争?!那支部队是去执行侦察任务的!$B$B还有,联盟是怎么回事——你确定他说的是联盟?$B$B听我说,$n!我需要真相,现在就要知道!$B$B返回破碎前线,替我查明真相!去那里寻找幸存者,或者线索,随便你去找什么,总之给我查清楚!","奥格瑞姆之锤的考尔姆·黑痕要你转至破碎前线,询问一名濒死的狂战士,然后向他汇报你收集到的情报。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","询问濒死的狂战士","","","",0), +(13228,"zhTW","破碎前線","什麼?戰爭?!那支部隊是去執行偵察任務的!$B$B還有,聯盟是怎麼回事——你確定他說的是聯盟?$B$B聽我說,$n!我需要真相,現在就要知道!$B$B返回破碎前線,替我查明真相!去那裡尋找倖存者,或者線索,隨便你去找什麼,總之給我查清楚!","奧格瑞姆之錘的考爾姆·黑痕要你轉至破碎前線,詢問一名瀕死的狂戰士,然後向他彙報你收集到的情報。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","詢問垂死的狂戰士","","","",0), +(13229,"zhCN","我还没死!","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,$c。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去找冰冠冰川奥格瑞姆之锤号上的凯尔坦修士。","","","","",0), +(13229,"zhTW","我還沒死!","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,$c。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去找冰冠冰川奧格瑞姆之錘號上的凱爾坦修士。","","","","",0), +(13230,"zhCN","为我复仇!","我听到……他们……$B$B那些联盟的伤兵……他们在辱骂我们……$B$B完成我们未竟的使命吧,$c。不要心软……不留活口。$B$B为了……部落……","破碎前线上的一名濒死的狂战士要你杀死5名濒死的士兵。完成任务后返回奥格瑞姆之锤,向掠天者考尔姆·黑痕报到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","杀死濒死的联盟士兵","","","",0), +(13230,"zhTW","為我復仇!","我聽到……他們……$B$B那些聯盟的傷兵……他們在辱駡我們……$B$B完成我們未竟的使命吧,$c。不要心軟……不留活口。$B$B為了……部落……","破碎前線上的一名瀕死的狂戰士要你殺死5名瀕死的士兵。完成任務後返回奧格瑞姆之錘,向掠天者考爾姆·黑痕報到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","殺死垂死的聯盟士兵","","","",0), +(13231,"zhCN","破碎前线","什么?!这怎么可能!$B$B为了确保此次攻击行动的机密性,我们费了好大的一番工夫。部落究竟是怎么知道的?我们投入的资源……军队……全军复没?难以置信!$B$B冰冠冰川作战计划的关键在于抢在部落前面占领死亡之门。我们必须尽快恢复元气,准备发动下一次攻击。$B$B去战场上寻找幸存者,看看能不能收集到与这场惨剧有关的情报。$B$B$n,做好准备,我们要打一场双线作战的硬仗了……","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你转至破碎前线,询问一名濒死的士兵,然后向他汇报你收集到的情报。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","询问濒死的士兵","","","",0), +(13231,"zhTW","破碎前線","什麼?!這怎麼可能!$B$B為了確保此次攻擊行動的機密性,我們費了好大的一番工夫。部落究竟是怎麼知道的?我們投入的資源……軍隊……全軍覆沒?難以置信!$B$B冰冠冰川作戰計畫的關鍵在於搶在部落前面佔領死亡之門。我們必須儘快恢復元氣,準備發動下一次攻擊。$B$B去戰場上尋找倖存者,看看能不能收集到與這場慘劇有關的情報。$B$B$n,做好準備,我們要打一場雙線作戰的硬仗了……","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你轉至破碎前線,詢問一名瀕死的士兵,然後向他彙報你收集到的情報。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","訊問垂死的士兵","","","",0), +(13232,"zhCN","让我解脱吧!","他们辱骂我们——虽然他们也奄奄一息地躺在地上……$B$B求求你……不要让他们的奚落成为我临死前听到的最后的声音……$B$B杀了我吧……让我摆脱折磨……回到圣光的怀抱吧。$B$B寻找我的同伴……也赐予他们同样的仁慈吧。$B$B不要给天灾军团留下任何可以复活的生命!$B$B求求你……","破碎前线上的一名濒死的士兵要你杀死其它5名濒死的士兵。完成任务后返回破天号,向高级指挥官加斯汀·巴雷特报到。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","杀死濒死的士兵","","","",0), +(13232,"zhTW","讓我解脫吧!","他們辱駡我們——雖然他們也奄奄一息地躺在地上……$B$B求求你……不要讓他們的奚落成為我臨死前聽到的最後的聲音……$B$B殺了我吧……讓我擺脫折磨……回到聖光的懷抱吧。$B$B尋找我的同伴……也賜予他們同樣的仁慈吧。$B$B不要給天災軍團留下任何可以復活的生命!$B$B求求你……","破碎前線上的一名瀕死的士兵要你殺死其它5名瀕死的士兵。完成任務後返回破天號,向高級指揮官加斯汀·巴雷特報到。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","殺死垂死的士兵","","","",0), +(13233,"zhCN","决不留情!","你还记得我撂下的狠话吧,我可以告诉你,这绝不是一时气愤讲出的大话。$B$B部落一次又一次地亵渎我们珍重的事物,肆意践踏圣光的尊严,我要让他们付出生命的代价!$B$B所有的部落。$B$B想象一下没有他们的世界,$n。联盟的孩子将拥有无忧无虑的生活,他们会永远铭记你的英勇事迹,感谢你为他们带来的幸福生活。$B$B去吧,让这美好的想象成为现实吧!","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你在冰冠冰川地区杀死15名部落玩家。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13233,"zhTW","決不留情!","你還記得我撂下的狠話吧,我可以告訴你,這絕不是一時氣憤講出的大話。$B$B部落一次又一次地褻瀆我們珍重的事物,肆意踐踏聖光的尊嚴,我要讓他們付出生命的代價!$B$B所有的部落。$B$B想像一下沒有他們的世界,$n。聯盟的孩子將擁有無憂無慮的生活,他們會永遠銘記你的英勇事蹟,感謝你為他們帶來的幸福生活。$B$B去吧,讓這美好的想像成為現實吧!","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你在冰冠冰川地區殺死15名部落玩家。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13234,"zhCN","血的代价!","是时候了!$B$B这帮自以为是的联盟令我们忍无可忍!世界因为他们的存在而变得脆弱而绝望,是时候清理这些渣滓了。$B$B让我们为部落曾经蒙受的耻辱划上句号!让他们知道什么才是真正的恐惧!荣耀属于部落!$B$B就在这里,就在冰冠冰川,我们将要铲除所有联盟!$B$B去吧,$c。击溃他们的意志,终结他们的生命!","掠天者考尔姆·黑痕要你在冰冠冰川地区杀死15名联盟玩家。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","","","","",0), +(13234,"zhTW","血的代價!","是時候了!$B$B這幫自以為是的聯盟令我們忍無可忍!世界因為他們的存在而變得脆弱而絕望,是時候清理這些渣滓了。$B$B讓我們為部落曾經蒙受的恥辱劃上句號!讓他們知道什麼才是真正的恐懼!榮耀屬於部落!$B$B就在這裡,就在冰冠冰川,我們將要剷除所有聯盟!$B$B去吧,$c。擊潰他們的意志,終結他們的生命!","掠天者考爾姆·黑痕要你在冰冠冰川地區殺死15名聯盟玩家。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","","","","",0), +(13235,"zhCN","最强大的血肉巨人","你在摧毁缝合场及消灭巫妖王爪牙的行动中表现得很好。现在,我们要做的就是击败缝合场里最可怕的怪物——那个名叫摩比乌斯的血肉巨人。$B$B这场战斗不轻松,不过暗影拱顶已经把玛格拉弗·塔卡尔和一些援军派到那里去了,你可以到缝合场最西端的制高点去找他。只要告诉他可以开始进攻了,他就会指挥他的部下投入战斗。","与缝合场西端的玛格拉弗·塔卡尔交谈,然后参加对摩比乌斯的战斗。击败摩比乌斯之后,返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","","","",0), +(13235,"zhTW","最強大的血肉巨人","你在摧毀縫合場及消滅巫妖王爪牙的行動中表現得很好。現在,我們要做的就是擊敗縫合場裡最可怕的怪物——那個名叫摩比烏斯的血肉巨人。$B$B這場戰鬥不輕鬆,不過暗影拱頂已經把瑪格拉弗·塔卡爾和一些援軍派到那裡去了,你可以到縫合場最西端的制高點去找他。只要告訴他可以開始進攻了,他就會指揮他的部下投入戰鬥。","與縫合場西端的瑪格拉弗·塔卡爾交談,然後參加對摩比烏斯的戰鬥。擊敗摩比烏斯之後,返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","","","",0), +(13236,"zhCN","召唤大军","你可能觉得自己已经很强大了,足以横扫这些亡灵,驾驶你的战争机器轻易地击败它们。$B$B但是创造出这些亡灵生物的力量更为强大,与之相比,你的力量不值一提。$B$B我见过那位王子本人这样做过。我可以营造一个幻境,向你演示他是怎么做到这一点的……如果你愿意领略一下的话。","第一军团前线营地的米斯希尔萨·阿奈尔要在幻境中向你演示巫妖王如何召唤一支由100个食尸鬼奴仆组成的部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","召唤食尸鬼奴仆","","","",0), +(13236,"zhTW","召喚大軍","你可能覺得自己已經很強大了,足以橫掃這些亡靈,駕駛你的戰爭機器輕易地擊敗它們。$B$B但是創造出這些亡靈生物的力量更為強大,與之相比,你的力量不值一提。$B$B我見過那位王子本人這樣做過。我可以營造一個幻境,向你演示他是怎麼做到這一點的……如果你願意領略一下的話。","第一軍團前線營地的米斯希爾薩·阿奈爾要在幻境中向你演示巫妖王如何召喚一支由100個食屍鬼奴僕組成的部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","喚起食屍爪牙","","","",0), +(13237,"zhCN","知己知彼","在你的指挥官将注意力转移到联盟与部落之间的冲突时,我仍然在高度关注着真正的敌人——巫妖王和他的仆从。$B$B要想攻陷冰冠堡垒,部落就必须首先占领每一座大门。$B$B就从第一座大门着手吧。返回破碎前线,向那里的天灾军团驻军发起挑战,寻找它们的弱点。$b$b我等你汇报消息,$c。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至破碎前线,杀死5名笨重的憎恶、5名邪恶通灵师和5名暗影专家。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死笨重的憎恶","杀死邪恶通灵师","杀死暗影专家","",0), +(13237,"zhTW","知己知彼","在你的指揮官將注意力轉移到聯盟與部落之間的衝突時,我仍然在高度關注著真正的敵人——巫妖王和他的僕從。$B$B要想攻陷冰冠堡壘,部落就必須首先佔領每一座大門。$B$B就從第一座大門著手吧。返回破碎前線,向那裡的天災軍團駐軍發起挑戰,尋找它們的弱點。$b$b我等你彙報消息,$c。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至破碎前線,殺死5名笨重的憎惡、5名邪惡通靈師和5名暗影專家。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","殺死笨重的憎惡","殺死邪惡通靈師","殺死暗影菁英","",0), +(13238,"zhCN","有价值的帮手?","地精!聒噪忙碌的小矮子……$B$B听着,$n。首席技师考伯克拉是奥格瑞姆之锤的常驻技师,他反复强调自己设计出了一件有用的玩意儿。$B$B我哪有心情听他喋喋不休。上次我认可他的产品之后,他竟然拉着我叽叽喳喳地说一个小时。我差点没把这家伙一脚踢到辛达苟萨之墓去!$B$B你替我测试一下考伯克拉的杰作吧。我倒要看看他是不是真有那么厉害。","掠天者考尔姆·黑痕要你与奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉谈一谈。","","","","","","",0), +(13238,"zhTW","有價值的幫手?","地精!聒噪忙碌的小矮子……$B$B聽著,$n。首席技師考伯克拉是奧格瑞姆之錘的常駐技師,他反復強調自己設計出了一件有用的玩意兒。$B$B我哪有心情聽他喋喋不休。上次我認可他的產品之後,他竟然拉著我嘰嘰喳喳地說一個小時。我差點沒把這傢伙一腳踢到辛達苟薩之墓去!$B$B你替我測試一下考伯克拉的傑作吧。我倒要看看他是不是真有那麼厲害。","掠天者考爾姆·黑痕要你與奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉談一談。","","","","","","",0), +(13239,"zhCN","爆炸油","从哪里说起呢……好吧,作为首席技师,我有权阅读所有的情报——我有权。还记得上次你报告说在南边发现冰霜巨龙吗?我对此很感兴趣,而且我相信自己已经想出了对付它们的法子……现在,你只需要帮我干一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用废旧护甲制作一个假人,再涂上这种液体,然后迅速找个掩体!$b$b……你人呢,$c?","首席技师考伯克拉要你在破碎前线使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龙。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能使用爆炸油,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","完成实验","","","",0), +(13239,"zhTW","爆炸油","從哪裡說起呢……好吧,作為首席技師,我有權閱讀所有的情報——我有權。還記得上次你報告說在南邊發現冰霜巨龍嗎?我對此很感興趣,而且我相信自己已經想出了對付它們的法子……現在,你只需要幫我幹一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用廢舊護甲製作一個假人,再塗上這種液體,然後迅速找個掩體!$b$b……你人呢,$c?","首席技師考伯克拉要你在破碎前線使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龍。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能使用爆炸油,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","進行戰地測試","","","",0), +(13240,"zhCN","提迈尔的预言:离心构造体!","你必须到飘浮在考达拉上空的魔环里去一趟,$N。$B$B我已经预见到,你必须去摧毁魔环里的离心构造体。我敢保证,如果你不先行消灭这些魔法生物,你和你的朋友们就难逃失败的命运。$B$B这就是我的预测,也是你必须做的事。","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去消灭10台离心构造体。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), +(13240,"zhTW","提邁爾的預言:離心構造體!","你必須到飄浮在考達拉上空的魔環裡去一趟,$N。$B$B我已經預見到,你必須去摧毀魔環裡的離心構造體。我敢保證,如果你不先行消滅這些魔法生物,你和你的朋友們就難逃失敗的命運。$B$B這就是我的預測,也是你必須做的事。","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去消滅10台離心構造體。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), +(13241,"zhCN","提迈尔的预言:伊米亚狂战士!","你离胜利只剩一步之遥了。伊米隆国王麾下的勇士们是你唯一的阻碍。$B$B你要深入嚎风峡湾的森林,进入那座名为乌特加德之巅的堡垒。你和你的伙伴必须消灭那些伊米亚狂战士,这对你们至关重要。$B$B如果这次行动失败了,那你们就死定了,$N!","达拉然的大法师提迈尔要你去杀死7个伊米亚狂战士。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), +(13241,"zhTW","提邁爾的預言:伊米亞狂戰士!","你離勝利只剩一步之遙了。伊米隆國王麾下的勇士們是你唯一的阻礙。$B$B你要深入嚎風峽灣的森林,進入那座名為烏特加德之巔的堡壘。你和你的夥伴必須消滅那些伊米亞狂戰士,這對你們至關重要。$B$B如果這次行動失敗了,那你們就死定了,$N!","達拉然的大法師提邁爾要你去殺死7個伊米亞狂戰士。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), +(13242,"zhCN","黑暗的骚动","黑暗的力量在骚动,$N。一场只有时空之王才可能预见的悲剧发生了。很快,悲伤与仇恨将笼罩着你的同胞。战争迫在眉睫。$B$B红龙军团已经尽了最大的努力,接下来就要靠艾泽拉斯的凡人种族了。$B$B很遗憾,你的旅程将由这场悲剧开头。就在今天,一位父亲永远地失去了他心爱的孩子。你必须将这个悲伤的消息告诉他。找回小萨鲁法尔的战甲,将它交给萨鲁法尔吧。","在战场上收集萨鲁法尔的战甲,然后转至北风苔原的战歌要塞,将它交给萨鲁法尔大王。","","去北风苔原找战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","","","",0), +(13242,"zhTW","黑暗的騷動","黑暗的力量在騷動,$N。一場只有時空之王才可能預見的悲劇發生了。很快,悲傷與仇恨將籠罩著你的同胞。戰爭迫在眉睫。$B$B紅龍軍團已經盡了最大的努力,接下來就要靠艾澤拉斯的凡人種族了。$B$B很遺憾,你的旅程將由這場悲劇開頭。就在今天,一位父親永遠地失去了他心愛的孩子。你必須將這個悲傷的消息告訴他。找回小薩魯法爾的戰甲,將它交給薩魯法爾吧。","在戰場上收集薩魯法爾的戰甲,然後轉至北風苔原的戰歌要塞,將它交給薩魯法爾大王。","","去北風苔原找戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","","","",0), +(13243,"zhCN","提迈尔的预言:永恒密探!","永永恒之龙已经威胁到了时间流。如果你再不介入的话,我们的历史就会变得一团糟!$B$B你必须进入时光之穴,介入净化斯坦索姆这段历史。$B$B光是尝试探索各种历史的可能性,已经让我头痛不已。但我可以肯定,你一定要去杀掉那些永恒密探。$B$B只有除掉那些破坏份子,我们才能保住真正的历史,防止现在和未来被篡改!","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去杀死4个永恒密探。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), +(13243,"zhTW","提邁爾的預言:永恆密探!","永恆龍軍團已經威脅到了時間流。如果你再不介入的話,我們的歷史就會變得一團糟!$B$B你必須進入時光之穴,介入淨化斯坦索姆這段歷史。$B$B光是嘗試探索各種歷史的可能性,已經讓我頭痛不已。但我可以肯定,你一定要去殺掉那些永恆密探。$B$B只有除掉那些破壞份子,我們才能保住真正的歷史,防止現在和未來被篡改!","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去殺死4個永恆密探。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), +(13244,"zhCN","提迈尔的预言:泰坦神铁先锋!","整个艾泽拉斯都处在危险之中。疯狂的神灵洛肯已经具备了毁灭世界的能力!$B$B在闪电大厅的大地了望塔里,那些泰坦神铁先锋正在有条不紊地执行着洛肯的疯狂计划,无数生灵即将成为他们的牺牲品。$B$B我已经预见到了,$N。你就是阻止这个疯狂计划的人!","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去杀死7个泰坦神铁先锋。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), +(13244,"zhTW","提邁爾的預言:泰坦神鐵先鋒!","整個艾澤拉斯都處在危險之中。瘋狂的神靈洛肯已經具備了毀滅世界的能力!$B$B在閃電大廳的大地瞭望塔里,那些泰坦神鐵先鋒正在有條不紊地執行著洛肯的瘋狂計畫,無數生靈即將成為他們的犧牲品。$B$B我已經預見到了,$N。你就是阻止這個瘋狂計畫的人!","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去殺死7個泰坦神鐵先鋒。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), +(13245,"zhCN","死亡证明:劫掠者因格瓦尔","我要你去召集一支队伍,转至乌特加德城堡。你要去找到并杀死劫掠者因格瓦尔,否则他就会带领维库人的部队去攻击附近的联盟和部落城镇。$B$B解决他之后,把他的斧子拿来作为凭证。我并不是不相信你,只是小心谨慎一点总没错。","达拉然的大法师兰达洛克要你将掠夺者的战斧交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去找达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13245,"zhTW","死亡證明:劫掠者因格瓦爾","我要你去召集一支隊伍,轉至烏特加德城堡。你要去找到並殺死劫掠者因格瓦爾,否則他就會帶領維庫人的部隊去攻擊附近的聯盟和部落城鎮。$B$B解決他之後,把他的斧子拿來作為憑證。我並不是不相信你,只是小心謹慎一點總沒錯。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將掠奪者的戰斧交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去找達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13246,"zhCN","死亡证明:克莉斯塔萨","你听说克莉斯塔萨的遭遇了吗?$B$B她帮助我们消灭了玛里苟斯的配偶,莎拉苟萨。为了报复,玛里苟斯抓住了她,让她成为自己的配偶,还将她冻在一块冰里。$B$B我们最近发现,玛里苟斯正在用魔法消磨她的意志,她已经快被逼疯了。$B$B$N,你必须趁她还没有完全转变,赶快转至考达拉的魔枢,去结束她的生命。$B$B虽然我感到非常难过,但你必须把她的心脏带回来作为凭证。","达拉然的大法师兰达洛克要你将克莉斯塔萨的破碎之心交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13246,"zhTW","死亡證明:克莉斯塔薩","你聽說克莉斯塔薩的遭遇了嗎?$B$B她幫助我們消滅了瑪裡苟斯的配偶,莎拉苟薩。為了報復,瑪裡苟斯抓住了她,讓她成為自己的配偶,還將她凍在一塊冰裡。$B$B我們最近發現,瑪裡苟斯正在用魔法消磨她的意志,她已經快被逼瘋了。$B$B$N,你必須趁她還沒有完全轉變,趕快轉至考達拉的魔樞,去結束她的生命。$B$B雖然我感到非常難過,但你必須把她的心臟帶回來作為憑證。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將克莉斯塔薩的破碎之心交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13247,"zhCN","死亡证明:魔网守护者埃雷苟斯","魔枢之战愈演愈烈,我们必须想办法扭转局势!你愿意飞往战斗最激烈的地区吗,$N?$B$B魔网守护者埃雷苟斯守护着一条管道,玛里苟斯正是通过这条管道源源不断地汲取魔网中的能量。如果我们能杀了魔网守护者,就可以对敌人造成重创。$B$B请把他的魔网调谐器带回来给我,让我们好好研究一下。","达拉然的大法师兰达洛克要你将魔网调谐器交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13247,"zhTW","死亡證明:魔網守護者埃雷苟斯","魔樞之戰愈演愈烈,我們必須想辦法扭轉局勢!你願意飛往戰鬥最激烈的地區嗎,$N?$B$B魔網守護者埃雷苟斯守護著一條管道,瑪裡苟斯正是通過這條管道源源不斷地汲取魔網中的能量。如果我們能殺了魔網守護者,就可以對敵人造成重創。$B$B請把他的魔網調諧器帶回來給我,讓我們好好研究一下。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將魔網調諧器交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13248,"zhCN","死亡证明:伊米隆国王","乌特加德之巅的伊米隆国王是巫妖王的支持者。单凭这一点,我们就该杀了这个维库人。$B$B如果让他吹响号角,将伊米亚、尤尔丁等部落的领袖都召集起来,维库人就会成为天灾军团中最强的一支部队!$B$B现在就看你的了,$N,你一定要阻止他。将他脖子上的坠饰带回来给我,以此证明伊米隆的威胁已经彻底解除了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将已故女王的饰物交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13248,"zhTW","死亡證明:伊米隆國王","烏特加德之巔的伊米隆國王是巫妖王的支持者。單憑這一點,我們就該殺了這個維庫人。$B$B如果讓他吹響號角,將伊米亞、尤爾丁等部落的領袖都召集起來,維庫人就會成為天災軍團中最強的一支部隊!$B$B現在就看你的了,$N,你一定要阻止他。將他脖子上的墜飾帶回來給我,以此證明伊米隆的威脅已經徹底解除了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將已故女王的飾物交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13249,"zhCN","死亡证明:先知萨隆亚","达克萨隆要塞曾经是达卡莱王国最值得骄傲的堡垒。现在,那里只不过是巫妖王攻占祖达克、窃取巨魔诸神能量的基地。$B$B如果我们能杀死他们的首领——先知萨隆亚,或许就能切断天灾巨魔的后援。这至少能让祖达克的银色北伐军少一点麻烦。$B$B把先知的蒂基面具带回来给我,以此证明你已经把他干掉了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将先知的魔化蒂基面具交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13249,"zhTW","死亡證明:先知薩隆亞","達克薩隆要塞曾經是達卡萊王國最值得驕傲的堡壘。現在,那裡只不過是巫妖王攻佔祖達克、竊取巨魔諸神能量的基地。$B$B如果我們能殺死他們的首領——先知薩隆亞,或許就能切斷天災巨魔的後援。這至少能讓祖達克的銀色北伐軍少一點麻煩。$B$B把先知的蒂基面具帶回來給我,以此證明你已經把他幹掉了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將先知的魔化蒂基面具交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13250,"zhCN","死亡证明:迦尔达拉","祖达克的达卡莱先知们做出了一件不可思议的事:他们杀死了大部分神灵,吸取了他们的能量!阿卡里的高阶先知迦尔达拉是他们当中最危险的一个。$B$B迦尔达拉就躲藏在古达克里面,他吸取了阿卡里的大部分魔精,现在正准备和他的追随者们冲出那座城市。如果我们不立刻杀了他,就会被这股疯狂而不可思议的力量淹没!$B$B快一点,$N,去把阿卡里残馀的魔精给我带回来。","达拉然的大法师兰达洛克要你将阿卡里的魔精残渣交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13250,"zhTW","死亡證明:迦爾達拉","祖達克的達卡萊先知們做出了一件不可思議的事:他們殺死了大部分神靈,吸取了他們的能量!阿卡裡的高階先知迦爾達拉是他們當中最危險的一個。$B$B迦爾達拉就躲藏在古達克裡面,他吸取了阿卡裡的大部分魔精,現在正準備和他的追隨者們沖出那座城市。如果我們不立刻殺了他,就會被這股瘋狂而不可思議的力量淹沒!$B$B快一點,$N,去把阿卡裡殘餘的魔精給我帶回來。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將阿卡裡的魔精殘渣交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13251,"zhCN","死亡证明:玛尔加尼斯","$N,一位青铜龙军团的朋友向我传达了一个很有价值的情报。$B$B被燃烧军团称为恐惧魔王的那种神秘生物,也就是魔族纳斯雷兹姆,关于他们生存的那个世界呢,人们知之甚少,而且可以说几乎都是无凭无据的传言。$B$B但玛尔加尼斯曾犯过一个致命的错误:他留下了一件来自他们世界的圣物!$B$B你要进入时光之穴,返回阿尔萨斯王子净化斯坦索姆的那个时刻,拿到那件圣物。","达拉然的大法师兰达洛克要你将纳斯雷兹姆家园的圣物交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13251,"zhTW","死亡證明:瑪爾加尼斯","$N,一位青銅龍軍團的朋友向我傳達了一個很有價值的情報。$B$B被燃燒軍團稱為恐懼魔王的那種神秘生物,也就是魔族納斯雷茲姆,關於他們生存的那個世界呢,人們知之甚少,而且可以說幾乎都是無憑無據的傳言。$B$B但瑪爾加尼斯曾犯過一個致命的錯誤:他留下了一件來自他們世界的聖物!$B$B你要進入時光之穴,返回阿爾薩斯王子淨化斯坦索姆的那個時刻,拿到那件聖物。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將納斯雷茲姆家園的聖物交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13252,"zhCN","死亡证明:塑铁者斯约尼尔","我们对于所谓“血肉诅咒”的情况知之甚少,不过岩石大厅里保存着与之相关的信息。$B$B塑铁者斯约尼尔似乎相当了解这种诅咒。我们有充分的证据表明,他身上有着一块泰坦制造的信息圆盘,上面的信息足以解答我们的所有疑问。$B$B帮我把圆盘拿来,$N,这样我们就能对血肉诅咒进行研究了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将血肉诅咒圆盘交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13252,"zhTW","死亡證明:塑鐵者斯約尼爾","我們對於所謂“血肉詛咒”的情況知之甚少,不過岩石大廳裡保存著與之相關的資訊。$B$B塑鐵者斯約尼爾似乎相當瞭解這種詛咒。我們有充分的證據表明,他身上有著一塊泰坦製造的資訊圓盤,上面的資訊足以解答我們的所有疑問。$B$B幫我把圓盤拿來,$N,這樣我們就能對血肉詛咒進行研究了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將血肉詛咒圓盤交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13253,"zhCN","死亡证明:洛肯","闪电大厅的洛肯正在密谋毁灭我们的世界。还用得着我多说吗,$N?$B$B他对那位被囚禁在诺森德的上古之神言听计从。你和你的朋友必须立刻转至风暴峭壁!$B$B进入大地了望塔,与洛肯交战,阻止他的计划,不然一切就都完蛋了!把他的红宝石戒指带回来给我,这样我才能确信我们已经没有危险了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将天界红宝石戒指交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13253,"zhTW","死亡證明:洛肯","閃電大廳的洛肯正在密謀毀滅我們的世界。還用得著我多說嗎,$N?$B$B他對那位被囚禁在諾森德的上古之神言聽計從。你和你的朋友必須立刻轉至風暴峭壁!$B$B進入大地瞭望塔,與洛肯交戰,阻止他的計畫,不然一切就都完蛋了!把他的紅寶石戒指帶回來給我,這樣我才能確信我們已經沒有危險了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將天界紅寶石戒指交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13254,"zhCN","死亡证明:阿努巴拉克","天灾蛛魔对我们的部队是一个巨大的威胁。$B$B虽然我们飘浮在天空中时是很安全的,但是如果我们将落到地面上,就要担心那些亡灵蛛怪会从艾卓-尼鲁布钻出来攻击我们。$B$B如果能让它们陷入混乱,对大家都有好处。去杀死它们的前任国王,地穴领主阿努巴拉克。他也是巫妖王的得力助手之一。$B$B把阿努巴拉克的王冠带回来……它已经不再戴着那东西了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将阿努巴拉克的王冠交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13254,"zhTW","死亡證明:阿努巴拉克","天災蛛魔對我們的部隊是一個巨大的威脅。$B$B雖然我們飄浮在天空中時是很安全的,但是如果我們將落到地面上,就要擔心那些亡靈蛛怪會從艾卓-尼魯布鑽出來攻擊我們。$B$B如果能讓它們陷入混亂,對大家都有好處。去殺死它們的前任國王,地穴領主阿努巴拉克。他也是巫妖王的得力助手之一。$B$B把阿努巴拉克的王冠帶回來……它已經不再戴著那東西了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將阿努巴拉克的王冠交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13255,"zhCN","死亡证明:传令官沃拉兹","安卡赫特的蛛怪通过挖掘地洞躲避天灾军团的入侵,结果挖得太深了,过于靠近诺森德地下的上古之神。$B$B被惊醒的上古之神派出了疯狂的怪物去攻击他们,这些蛛怪可真是进退两难。$B$B上古之神的部队首领——传令官沃拉兹是一种名为无面者的可怕生物。去杀了他,把他的萎缩大脑带回来。$B$B但在执行这个任务的时候,你一定要保持清醒。","达拉然的大法师兰达洛克要你将无面者的萎缩大脑交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13255,"zhTW","死亡證明:傳令官沃拉茲","安卡赫特的蛛怪通過挖掘地洞躲避天災軍團的入侵,結果挖得太深了,過於靠近諾森德地下的上古之神。$B$B被驚醒的上古之神派出了瘋狂的怪物去攻擊他們,這些蛛怪可真是進退兩難。$B$B上古之神的部隊首領——傳令官沃拉茲是一種名為無面者的可怕生物。去殺了他,把他的萎縮大腦帶回來。$B$B但在執行這個任務的時候,你一定要保持清醒。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將無面者的萎縮大腦交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13256,"zhCN","死亡证明:塞安妮苟萨","我们遭到了入侵!蓝龙军团已经传送进了紫罗兰监狱,正计划从那里冲进达拉然!$B$B有报告说,他们已经不小心释放了一些囚犯。不过就算他们是故意放出那些囚犯,我也不会感到意外的。$B$B$N,你能否迅速召集一支队伍赶到那里去?塞安妮苟萨是这些入侵者的首领,把她的徽记给我带回来!","达拉然的大法师兰达洛克要你将塞安妮苟萨的徽记交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(13256,"zhTW","死亡證明:塞安妮苟薩","我們遭到了入侵!藍龍軍團已經傳送進了紫羅蘭監獄,正計畫從那裡沖進達拉然!$B$B有報告說,他們已經不小心釋放了一些囚犯。不過就算他們是故意放出那些囚犯,我也不會感到意外的。$B$B$N,你能否迅速召集一支隊伍趕到那裡去?塞安妮苟薩是這些入侵者的首領,把她的徽記給我帶回來!","達拉然的大法師蘭達洛克要你將塞安妮苟薩的徽記交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(13257,"zhCN","战争的使者","酋长需要你,勇士。奥格瑞玛进入了全城戒严状态,一场不可避免的冲突迫在眉睫。酋长已经下令关闭所有的商店和服务设施,全面备战。$B$B我不能透露更多的消息了——至少现在不能。在这样的场合跟你谈论局势也不合适。$B$B酋长传下令来,部落最强大的勇士必须立即赶往王座厅向他报到。去吧,$N!穿过传送门返回奥格瑞玛,向萨尔报到。","转至奥格瑞玛的格罗玛什堡垒,向萨尔报到。","","","","","","",0), +(13257,"zhTW","戰爭的使者","酋長需要你,勇士。奧格瑞瑪進入了全城戒嚴狀態,一場不可避免的衝突迫在眉睫。酋長已經下令關閉所有的商店和服務設施,全面備戰。$B$B我不能透露更多的消息了——至少現在不能。在這樣的場合跟你談論局勢也不合適。$B$B酋長傳下令來,部落最強大的勇士必須立即趕往王座廳向他報到。去吧,$N!穿過傳送門返回奧格瑞瑪,向薩爾報到。","轉至奧格瑞瑪的格羅瑪什堡壘,向薩爾報到。","","","","","","",0), +(13258,"zhCN","机会","最近,我们设法搞到了冰冠堡垒的建筑图纸,并从中发现了一处弱点。堡垒的防御圈上有一处缺口——无论是从字面意思还是象征意义上来讲都可以这么说。$B$B这些图纸上标明了一个深达数百尺的洞。我们还不清楚它的用途,但是据斥候回报,天灾军团非常重视这处洞口。$B$B去和冰冠堡垒下面的克蕾迦中士谈一谈,她负责此次进攻计划。","与冰冠堡垒下面的克蕾迦中士谈一谈。","","","","","","",0), +(13258,"zhTW","機會","最近,我們設法搞到了冰冠堡壘的建築圖紙,並從中發現了一處弱點。堡壘的防禦圈上有一處缺口——無論是從字面意思還是象徵意義上來講都可以這麼說。$B$B這些圖紙上標明了一個深達數百尺的洞。我們還不清楚它的用途,但是據斥候回報,天災軍團非常重視這處洞口。$B$B去和冰冠堡壘下面的克蕾迦中士談一談,她負責此次進攻計畫。","與冰冠堡壘下麵的克蕾迦中士談一談。","","","","","","",0), +(13259,"zhCN","确立优势","我们必须把握唯一的机会,对城堡造成破坏——千万不能搞砸了。$B$B我们已经弄到了天灾军团制造的强力萨隆邪铁炸弹。但是在引爆炸弹之前,必须确保万无一失。$B$B我们得在天灾军团的援军赶来之前,迅速压制他们的防御部队。$B$B帮助我的人消灭天灾士兵吧,然后你就可以准备引爆炸弹了。","冰冠堡垒的克蕾迦中士要你去杀死10只笨重的恐尸。","","去冰冠冰川找冰冠堡垒的克蕾迦中士。","","","","",0), +(13259,"zhTW","確立優勢","我們必須把握唯一的機會,對城堡造成破壞——千萬不能搞砸了。$B$B我們已經弄到了天災軍團製造的強力薩隆邪鐵炸彈。但是在引爆炸彈之前,必須確保萬無一失。$B$B我們得在天災軍團的援軍趕來之前,迅速壓制他們的防禦部隊。$B$B幫助我的人消滅天災士兵吧,然後你就可以準備引爆炸彈了。","冰冠堡壘的克蕾迦中士要你去殺死10只笨重的恐屍。","","去冰冠冰川找冰冠堡壘的克蕾迦中士。","","","","",0), +(13260,"zhCN","知根知底","我们不应该放弃任何挫败联盟的机会,但是我们同样不能忘记天灾军团这个劲敌。$B$B在接下来的数周内,我们都不可能集中兵力对冰冠堡垒发动全面攻击,但是这并不妨碍我们尽可能多地了解他们的防御措施。$B$B我已经请求常驻此地的死亡骑士为你提供建议。毕竟,他们是最熟悉巫妖王的情报员。$B$B请允许我向你介绍库尔迪拉·织亡者。","掠天者考尔姆要你与奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者谈一谈。","","","","","","",0), +(13260,"zhTW","知根知底","我們不應該放棄任何挫敗聯盟的機會,但是我們同樣不能忘記天災軍團這個勁敵。$B$B在接下來的數周內,我們都不可能集中兵力對冰冠堡壘發動全面攻擊,但是這並不妨礙我們盡可能多地瞭解他們的防禦措施。$B$B我已經請求常駐此地的死亡騎士為你提供建議。畢竟,他們是最熟悉巫妖王的情報員。$B$B請允許我向你介紹庫爾迪拉·織亡者。","掠天者考爾姆要你與奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者談一談。","","","","","","",0), +(13261,"zhCN","爆炸油","啊哈!成功啦!我并不怀疑自己的发明,只是不确定具体的爆炸效果嘛——你瞧,你的眉毛完好无损,这点就很令我欣慰。只需让考尔姆看看冰霜巨龙被点燃的惨状,他就会把我提升到……呃……仅次于首席技师的职位!来吧,你再带上一瓶液体去破碎前线,我去找考尔姆来……$B$B好啦!出发!","首席技师考伯克拉要你在破碎前线使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龙。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能使用爆炸油,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","完成实验","","","",0), +(13261,"zhTW","爆炸油","啊哈!成功啦!我並不懷疑自己的發明,只是不確定具體的爆炸效果嘛——你瞧,你的眉毛完好無損,這點就很令我欣慰。只需讓考爾姆看看冰霜巨龍被點燃的慘狀,他就會把我提升到……呃……僅次於首席技師的職位!來吧,你再帶上一瓶液體去破碎前線,我去找考爾姆來……$B$B好啦!出發!","首席技師考伯克拉要你在破碎前線使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龍。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能使用爆炸油,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","完成實際試驗","","","",0), +(13262,"zhCN","引爆!","照当前的情况看,局势已经得到了有效的控制。动手吧,$N。$B$B得派个人去点燃引线,你看来就是最佳人选。","转至附近的萨隆邪铁炸弹堆旁边,点燃引线。","","","","","","",0), +(13262,"zhTW","引爆!","照當前的情況看,局勢已經得到了有效的控制。動手吧,$N。$B$B得派個人去點燃引線,你看來就是最佳人選。","轉至附近的薩隆邪鐵炸彈堆旁邊,點燃引線。","","","","","","",0), +(13263,"zhCN","引线太短","在你点燃引线的时候,你发现它的燃烧速度比你想象中的要快了许多。$B$B炸弹就要爆炸了,只有马上跳进深坑,并且不被炸下来的杂物砸到,你才有可能活下来。","在你被杂物砸中的地方寻找线索。","","","","","","",0), +(13263,"zhTW","引線太短","在你點燃引線的時候,你發現它的燃燒速度比你想像中的要快了許多。$B$B炸彈就要爆炸了,只有馬上跳進深坑,並且不被炸下來的雜物砸到,你才有可能活下來。","在你被雜物砸中的地方尋找線索。","","","","","","",0), +(13264,"zhCN","你的憎恶伙伴","憎恶……$b$b可怕的敌人。我不止一次目睹它们迅速地扭转了战局。事实上,它们也可以成为有用的伙伴,这一点倒是鲜为人知。$B$B憎恶并不聪明。只要你了解制造憎恶的秘密,就可以对它们发出简单的指令。相信我,它们会毫不犹豫地执行你的命令。$B$B你很幸运,我恰好知晓其中的奥秘。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,将其复活。接下来你就可以利用它对付驻守在死亡之门的天灾军团了。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), +(13264,"zhTW","你的憎惡夥伴","憎惡……$b$b可怕的敵人。我不止一次目睹它們迅速地扭轉了戰局。事實上,它們也可以成為有用的夥伴,這一點倒是鮮為人知。$B$B憎惡並不聰明。只要你瞭解製造憎惡的秘密,就可以對它們發出簡單的指令。相信我,它們會毫不猶豫地執行你的命令。$B$B你很幸運,我恰好知曉其中的奧秘。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,將其復活。接下來你就可以利用它對付駐守在死亡之門的天災軍團了。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), +(13265,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), +(13265,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), +(13266,"zhCN","毫无遗憾的一生","当我的生命走到尽头时,我希望自己能够毫无遗憾地离开这个世界。那些因此悲伤的人会明白,作为部落的酋长,我做出的决定都是有利于我的子民的。$B$B但是瓦里玛萨斯和普特雷斯的叛变……令我们过去的努力全都付之东流。$B$B<萨尔沉重地叹了口气。>$B$B正义必须得到伸张。$B$B转至幽暗城的传送门马上就会开启,沃金正在等你,我稍后也会过去和你们碰面。我们要一起挽回残局,$N。","穿过格罗玛什堡垒内的传送门,转至幽暗城,向沃金报到。","","","","","","",0), +(13266,"zhTW","毫無遺憾的一生","當我的生命走到盡頭時,我希望自己能夠毫無遺憾地離開這個世界。那些因此悲傷的人會明白,作為部落的酋長,我做出的決定都是有利於我的子民的。$B$B但是瓦裡瑪薩斯和普特雷斯的叛變……令我們過去的努力全都付之東流。$B$B<薩爾沉重地歎了口氣。>$B$B正義必須得到伸張。$B$B轉至幽暗城的傳送門馬上就會開啟,沃金正在等你,我稍後也會過去和你們碰面。我們要一起挽回殘局,$N。","穿過格羅瑪什堡壘內的傳送門,轉至幽暗城,向沃金報到。","","","","","","",0), +(13267,"zhCN","幽暗城之战","瓦里玛萨斯已经控制了整座幽暗城。我们的士兵整装待发,只等酋长发出进攻的指令。$B$B只要帮助我们夺回幽暗城,你就可以跻身部落最伟大的勇士之列!如果你能从战场上活着回来,就去向萨尔复命吧。$B$B准备就绪后和酋长谈一谈。","帮助萨尔和希尔瓦娜斯为部落夺回幽暗城。$B$B完成任务后向萨尔复命。","","","","","","",0), +(13267,"zhTW","幽暗城之戰","瓦裡瑪薩斯已經控制了整座幽暗城。我們的士兵整裝待發,只等酋長發出進攻的指令。$B$B只要幫助我們奪回幽暗城,你就可以躋身部落最偉大的勇士之列!如果你能從戰場上活著回來,就去向薩爾覆命吧。$B$B準備就緒後和酋長談一談。","幫助薩爾和希爾瓦娜斯為部落奪回幽暗城。$B$B完成任務後向薩爾覆命。","","","","","","",0), +(13268,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), +(13268,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), +(13269,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), +(13269,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), +(13270,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), +(13270,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), +(13271,"zhCN","黑暗中的声音","这东西根本不是水晶,而是某种被寒冰包裹的器官。$B$B当你碰到它的时候,你的手上传来一阵剧痛。你觉得自己的手仿佛被砍掉了一样,但却看到不任何伤口。$B$B当你再次集中精神时,你听见附近有一个小男孩的声音在飘荡。$B$B“你真的不该那么做的。”","在纳扎纳克:遗忘深渊里调查这个声音的来源。","","","","","","",0), +(13271,"zhTW","黑暗中的聲音","這東西根本不是水晶,而是某種被寒冰包裹的器官。$B$B當你碰到它的時候,你的手上傳來一陣劇痛。你覺得自己的手仿佛被砍掉了一樣,但卻看到不任何傷口。$B$B當你再次集中精神時,你聽見附近有一個小男孩的聲音在飄蕩。$B$B“你真的不該那麼做的。”","在納紮納克:遺忘深淵裡調查這個聲音的來源。","","","","","","",0), +(13272,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), +(13272,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), +(13273,"zhCN","追查诺甘农之核","既然我们已经拿到了诺甘农之壳,现在就只需要寻找另一半钥匙了。幸运的是,我已经让探险者协会的伙计们四处查探,找到了诺甘农之核的所在之处。$B$B在创世者的图书馆东南方的远端,丹尼芬雷北面的斜坡上,有一处以我的名字命名的营地。探险者协会正在那里寻找另外一半钥匙。帮我把他们整理好的地图和信息带回来,我们应该可以找到另外一半钥匙。","在布莱恩的营地寻找勘探员克罗娜的便笺和勘探员索雷的地图。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), +(13273,"zhTW","追查諾甘農之核","既然我們已經拿到了諾甘農之殼,現在就只需要尋找另一半鑰匙了。幸運的是,我已經讓探險者協會的夥計們四處查探,找到了諾甘農之核的所在之處。$B$B在創世者的圖書館東南方的遠端,丹尼芬雷北面的斜坡上,有一處以我的名字命名的營地。探險者協會正在那裡尋找另外一半鑰匙。幫我把他們整理好的地圖和資訊帶回來,我們應該可以找到另外一半鑰匙。","在布萊恩的營地尋找勘探員克羅娜的便箋和勘探員索雷的地圖。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), +(13274,"zhCN","诺甘农之核的守护者","勘探员索雷的便笺中提到,诺甘农之核的看管者名叫亚申,它是米米尔制造出来的魔像。$B$B索雷还说亚申所在的地方被称为“洛肯的宝库”。$B$B洛肯,嗯?土灵提到过这个家伙。$B$B据说宝库就在被毁坏的探险者协会营地西南方,它的圆形入口就在俯瞰着上古寒冬山谷的某座山上。$B$B找到这个亚申,从他手里把诺甘农之核拿回来。如果你不得不动手的话,我一点也不会感到吃惊的。","拿到诺甘农之核。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), +(13274,"zhTW","諾甘農之核的守護者","勘探員索雷的便箋中提到,諾甘農之核的看管者名叫亞申,它是米米爾製造出來的魔像。$B$B索雷還說亞申所在的地方被稱為“洛肯的寶庫”。$B$B洛肯,嗯?土靈提到過這個傢伙。$B$B據說寶庫就在被毀壞的探險者協會營地西南方,它的圓形入口就在俯瞰著上古寒冬山谷的某座山上。$B$B找到這個亞申,從他手裡把諾甘農之核拿回來。如果你不得不動手的話,我一點也不會感到吃驚的。","拿到諾甘農之核。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), +(13275,"zhCN","藏匿行踪","你不该碰它的。但你已经碰过了,他很快就会来找你。$B$B他一定会找到你,除非你能躲藏起来,不让他发现。$B$B如果你还想活下去,就去弄一些无面者的鲜血回来!","米斯希尔萨·阿奈尔要你收集3份无面者之血。","","去冰冠冰川找纳扎纳克:遗忘深渊的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13275,"zhTW","藏匿行蹤","你不該碰它的。但你已經碰過了,他很快就會來找你。$B$B他一定會找到你,除非你能躲藏起來,不讓他發現。$B$B如果你還想活下去,就去弄一些無面者的鮮血回來!","米斯希爾薩·阿奈爾要你收集3份無面者之血。","","去冰冠冰川找納紮納克:遺忘深淵的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13276,"zhCN","你的憎恶伙伴","你知道该怎么做吧,$c。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,制造一只听命于你的憎恶,然后命令它去攻击驻守在死亡之门的敌人。$B$B在我们对死亡之门发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), +(13276,"zhTW","你的憎惡夥伴","你知道該怎麼做吧,$c。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,製造一隻聽命於你的憎惡,然後命令它去攻擊駐守在死亡之門的敵人。$B$B在我們對死亡之門發動攻擊之前,你可以好好地熟悉一下這種戰術。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), +(13277,"zhCN","对抗巨人","尽管击败地面上的天灾士兵至关重要,但我们也不能疏忽了死亡之门的威胁。$B$B城墙上的血肉巨人可以投掷巨大的石块和冰块,对下面的部队造成毁灭性的伤害。$B$B集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。$B$B啊,对了……把它们的脊骨给我带回来。如果我没记错的话,那东西有一些特别的用处。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至莫德雷萨,从血肉巨人身上取回5根奇特的脊骨给他。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13277,"zhTW","對抗巨人","儘管擊敗地面上的天災士兵至關重要,但我們也不能疏忽了死亡之門的威脅。$B$B城牆上的血肉巨人可以投擲巨大的石塊和冰塊,對下面的部隊造成毀滅性的傷害。$B$B集合一支隊伍去幹掉那些巨人。我們必須要對敵人有足夠的瞭解。$B$B啊,對了……把它們的脊骨給我帶回來。如果我沒記錯的話,那東西有一些特別的用處。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至莫德雷薩,從血肉巨人身上取回5根奇特的脊骨給他。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13278,"zhCN","污染者科普洛斯","有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,$c。$B$B我们必须设法解除它带来的潜在威胁。如果你能亲自与它交手,应该可以了解到更多的有价值的情报。$B$B转至死亡之门西面的大厅,向这只怪物发起挑战,找出它的弱点。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至莫德雷萨,杀死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死污染者科普洛斯","","","",0), +(13278,"zhTW","污染者科普洛斯","有報告指出死亡之門有一隻非常強大的僵屍,$c。$B$B我們必須設法解除它帶來的潛在威脅。如果你能親自與它交手,應該可以瞭解到更多的有價值的情報。$B$B轉至死亡之門西面的大廳,向這只怪物發起挑戰,找出它的弱點。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至莫德雷薩,殺死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗汙敗的寇普羅斯","","","",0), +(13279,"zhCN","化学常识","<库尔迪拉取过脊骨,把里面的脓液倒进瓶子里。>$B$B我们对血肉巨人的特性有一点点了解……$B$B它们的脊骨脓液可以以一种非常有趣的方式与瘟疫病菌溶合,将瘟疫转换成一种腐蚀剂。$B$B虽然说从高高的城墙上泼下腐蚀剂会让下面的士兵非常郁闷,但至少受害者不会变成天灾军团的爪牙。$B$B把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的瘟疫之锅里去。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(13279,"zhTW","化學常識","<庫爾迪拉取過脊骨,把裡面的膿液倒進瓶子裡。>$B$B我們對血肉巨人的特性有一點點瞭解……$B$B它們的脊骨膿液可以以一種非常有趣的方式與瘟疫病菌溶合,將瘟疫轉換成一種腐蝕劑。$B$B雖然說從高高的城牆上潑下腐蝕劑會讓下面的士兵非常鬱悶,但至少受害者不會變成天災軍團的爪牙。$B$B把這只瓶子裡的東西倒進死亡之門西面大廳內的瘟疫之鍋裡去。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","中和瘟疫大鍋","","","",0), +(13280,"zhCN","占山为王","瞧见伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了么,你只要驾驶我的跳跃机器人尽快爬上山顶就行啦,$N!$B$B布拉斯·炸雷是个懦弱的坏蛋,他正在摆弄自己的破烂机器人呢,大概马上就要完工了吧。我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!$B$B等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,联盟才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!","伊米海姆的弗拉索·磨轮要你使用弗拉索的跳跃机器人,将联盟军旗插到山顶的徽记堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的弗拉索·磨轮。","插下联盟军旗","","","",0), +(13280,"zhTW","占山為王","瞧見伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了麼,你只要駕駛我的跳躍機器人儘快爬上山頂就行啦,$N!$B$B布拉斯·炸雷是個懦弱的壞蛋,他正在擺弄自己的破爛機器人呢,大概馬上就要完工了吧。我們正在比賽,看誰能搶先佔領那座山頭!$B$B等你跳上去之後,將我們的軍旗插到徽記堆裡。讓大家知道,聯盟才是最棒的!我的工程學技術才是最棒的!","伊米海姆的弗拉索·磨輪要你使用弗拉索的跳躍機器人,將聯盟軍旗插到山頂的徽記堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的弗拉索·磨輪。","部署聯盟戰旗","","","",0), +(13281,"zhCN","中和瘟疫","没有我的帮助,你也可以中和敌人的瘟疫之锅了,$r。$B$B去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。$B$B你所打击的是敌军最重要的核心部分。这是一个重要的任务——对我们的事业而言生死攸关的任务。只要时间允许,就应该尽力去完成。$B$B记住,你可以在莫德雷萨找到血肉巨人和瘟疫之锅。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。$B$B你可以使用从起脓的血肉巨人身上收集而来的脊骨制造脓液。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(13281,"zhTW","中和瘟疫","沒有我的幫助,你也可以中和敵人的瘟疫之鍋了,$r。$B$B去消滅死亡之門一帶的血肉巨人,用它們脊骨中的膿液中和瘟疫。$B$B你所打擊的是敵軍最重要的核心部分。這是一個重要的任務——對我們的事業而言生死攸關的任務。只要時間允許,就應該盡力去完成。$B$B記住,你可以在莫德雷薩找到血肉巨人和瘟疫之鍋。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。$B$B你可以使用從起膿的血肉巨人身上收集而來的脊骨製造膿液。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","中和瘟疫大鍋","","","",0), +(13282,"zhCN","返回地面","现在你该走了。我身后有一道传送门,它可以把你送到地面上去。$B$B我们还会见面的。他会来找你。$B$B他迟早会找到你。","返回奥格瑞姆之锤,向库尔迪拉·织亡者复命。","","","","","","",0), +(13282,"zhTW","返回地面","現在你該走了。我身後有一道傳送門,它可以把你送到地面上去。$B$B我們還會見面的。他會來找你。$B$B他遲早會找到你。","返回奧格瑞姆之錘,向庫爾迪拉·織亡者覆命。","","","","","","",0), +(13283,"zhCN","占山为王","嘿,你好啊,$N。跟昨天一样,我要你驾驶跳跃机器人尽快爬上伊米海姆东南方那座山峰的顶部!$B$B弗拉索·磨轮这个自以为是的家伙,她老是说她的跳跃机器人比我的好!呸!我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!$B$B等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,部落才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!","伊米海姆的布拉斯·炸雷要你使用布拉斯的跳跃机器人,将部落军旗插到山顶的徽记堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的布拉斯·炸雷。","插下部落军旗","","","",0), +(13283,"zhTW","占山為王","嘿,你好啊,$N。跟昨天一樣,我要你駕駛跳躍機器人儘快爬上伊米海姆東南方那座山峰的頂部!$B$B弗拉索·磨輪這個自以為是的傢伙,她老是說她的跳躍機器人比我的好!呸!我們正在比賽,看誰能搶先佔領那座山頭!$B$B等你跳上去之後,將我們的軍旗插到徽記堆裡。讓大家知道,部落才是最棒的!我的工程學技術才是最棒的!","伊米海姆的布拉斯·炸雷要你使用布拉斯的跳躍機器人,將部落軍旗插到山頂的徽記堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的布拉斯·炸雷。","部署部落戰旗","","","",0), +(13284,"zhCN","地面突袭","你好,$c。$B$B最近我们一直在对伊米海姆发动猛攻,但是这些维库人比我们之前遇到过的要凶残得多。每次部队试图向伊米海姆推进时都会遭到伏击,我们的人员损失非常惨重。$B$B如果你愿意参战,帮助我的小分队安全抵达伊米海姆的大门,我们会好好奖励你的。抵达大门之后,我们就会挖掘壕沟,等待后援部队。","护送破天号部队抵达伊米海姆的门口。完成任务后返回伊米海姆东面的冰川边缘,向地面指挥官库普复命。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指挥官库普。","护送联盟部队前往伊米海姆","","","",0), +(13284,"zhTW","地面突襲","你好,$c。$B$B最近我們一直在對伊米海姆發動猛攻,但是這些維庫人比我們之前遇到過的要兇殘得多。每次部隊試圖向伊米海姆推進時都會遭到伏擊,我們的人員損失非常慘重。$B$B如果你願意參戰,幫助我的小分隊安全抵達伊米海姆的大門,我們會好好獎勵你的。抵達大門之後,我們就會挖掘壕溝,等待後援部隊。","護送破天號部隊抵達伊米海姆的門口。完成任務後返回伊米海姆東面的冰川邊緣,向地面指揮官庫普覆命。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指揮官庫普。","護送聯盟軍隊抵達依米海姆","","","",0), +(13285,"zhCN","铸造钥石","哈哈!就在这里:创世神殿,守护者米米尔的大本营!当然,你得在那里把钥匙的两部分组合起来。$B$B根据勘探员的便笺所记载的内容,创世神殿就在造物者圣台西边的最高点。这就是说,它大概在你们那个格罗玛什坠毁点的东面。$B$B我会和你在神殿碰头,然后我们一起把它们组合起来。","布莱恩·铜须希望你和他在创世神殿碰头,帮助他把诺甘农之壳和诺甘农之核组合起来。等你完成了帮助布莱恩的使命之后,回到格罗玛什坠毁点,向伯克塔·血怒复命。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","帮助布莱恩制造钥石","","","",0), +(13285,"zhTW","鑄造鑰石","哈哈!就在這裡:創世神殿,守護者米米爾的大本營!當然,你得在那裡把鑰匙的兩部分組合起來。$B$B根據勘探員的便箋所記載的內容,創世神殿就在造物者聖台西邊的最高點。這就是說,它大概在你們那個格羅瑪什墜毀點的東面。$B$B我會和你在神殿碰頭,然後我們一起把它們組合起來。","布萊恩·銅須希望你和他在創世神殿碰頭,幫助他把諾甘農之殼和諾甘農之核組合起來。等你完成了幫助布萊恩的使命之後,回到格羅瑪什墜毀點,向伯克塔·血怒覆命。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","協助布萊恩完成拱心石","","","",0), +(13286,"zhCN","……所有可能的帮助","时局令人绝望,$c……$B$B我感到异常焦虑,打算接受一切可能的帮助——包括这里的死亡骑士驻军。$B$B和萨萨里安谈一谈吧。看看他能否帮助我们改良对抗天灾军团的战术,确保我们一旦组织起足够的人手,就能够一击而胜。$B$B我们已经走到了这一步……绝对不能功败垂成!","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你与萨萨里安谈一谈。","","","","","","",0), +(13286,"zhTW","……所有可能的幫助","時局令人絕望,$c……$B$B我感到異常焦慮,打算接受一切可能的幫助——包括這裡的死亡騎士駐軍。$B$B和薩薩里安談一談吧。看看他能否幫助我們改良對抗天災軍團的戰術,確保我們一旦組織起足夠的人手,就能夠一擊而勝。$B$B我們已經走到了這一步……絕對不能功敗垂成!","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你與薩薩里安談一談。","","","","","","",0), +(13287,"zhCN","知己知彼","像你这样拥有丰富作战经验的英雄必定了解这一点:没有什么途径比亲自与敌人交手更能摸清对方底细了。$B$B虽然你渴望获得攻占冰冠堡垒的荣耀,但是我们必须首先突破巫妖王的每一扇大门。所谓知己知彼,百战百胜……$B$B我要你返回破碎前线,与敌人交战。寻找他们的弱点,然后向我汇报详细的情况。","破天号上的萨萨里安要你转至破碎前线,杀死5名笨重的憎恶、5名邪恶通灵师和5名暗影专家。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死笨重的憎恶","杀死邪恶通灵师","杀死暗影专家","",0), +(13287,"zhTW","知己知彼","像你這樣擁有豐富作戰經驗的英雄必定瞭解這一點:沒有什麼途徑比親自與敵人交手更能摸清對方底細了。$B$B雖然你渴望獲得攻佔冰冠堡壘的榮耀,但是我們必須首先突破巫妖王的每一扇大門。所謂知己知彼,百戰百勝……$B$B我要你返回破碎前線,與敵人交戰。尋找他們的弱點,然後向我彙報詳細的情況。","破天號上的薩薩里安要你轉至破碎前線,殺死5名笨重的憎惡、5名邪惡通靈師和5名暗影專家。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺死笨重的憎惡","殺死邪惡通靈師","殺死暗影菁英","",0), +(13288,"zhCN","你的憎恶伙伴","憎恶……$b$b可怕的敌人。我不止一次目睹它们迅速地扭转了战局。事实上,它们也可以成为有用的伙伴,这一点倒是鲜为人知。$B$B憎恶并不聪明。只要你了解制造憎恶的秘密,就可以对它们发出简单的指令。相信我,它们会毫不犹豫地执行你的命令。$B$B你很幸运,我恰好知晓其中的奥秘。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,将其复活。接下来你就可以利用它对付驻守在死亡之门的天灾军团了。","破天号上的萨萨里安要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), +(13288,"zhTW","你的憎惡夥伴","憎惡……$b$b可怕的敵人。我不止一次目睹它們迅速地扭轉了戰局。事實上,它們也可以成為有用的夥伴,這一點倒是鮮為人知。$B$B憎惡並不聰明。只要你瞭解製造憎惡的秘密,就可以對它們發出簡單的指令。相信我,它們會毫不猶豫地執行你的命令。$B$B你很幸運,我恰好知曉其中的奧秘。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,將其復活。接下來你就可以利用它對付駐守在死亡之門的天災軍團了。","破天號上的薩薩里安要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), +(13289,"zhCN","你的憎恶伙伴","你知道该怎么做吧,$c。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,制造一只听命于你的憎恶,然后命令它去攻击驻守在死亡之门的敌人。$B$B在我们对死亡之门再次发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。","破天号上的萨萨里安要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), +(13289,"zhTW","你的憎惡夥伴","你知道該怎麼做吧,$c。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,製造一隻聽命於你的憎惡,然後命令它去攻擊駐守在死亡之門的敵人。$B$B在我們對死亡之門再次發動攻擊之前,你可以好好地熟悉一下這種戰術。","破天號上的薩薩里安要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), +(13290,"zhCN","请留意一下……","在斩雷号任职期间,首席技师波尔维克凭借卓越的表现赢得了大家的喝彩。如今,他也是破天号不可或缺的关键人物。若不是他,我们的战舰早就被轰成碎片,散落在这片冰原上了。$b$b不过这家伙有个毛病,他喜欢与大家分享所有细微的发明或是发现——而其中大部分都超出了我的理解范围。$b$b我必须集中注意力对抗敌军,不能为这种事分心。$b$b请代我去跟他谈一谈,$n。如果可以的话,最好帮帮他。他就在船舱里。","高级指挥官加斯汀·巴雷特要你与破天号的首席技师波尔维克谈一谈。","","","","","","",0), +(13290,"zhTW","請留意一下……","在斬雷號任職期間,首席技師波爾維克憑藉卓越的表現贏得了大家的喝彩。如今,他也是破天號不可或缺的關鍵人物。若不是他,我們的戰艦早就被轟成碎片,散落在這片冰原上了。$b$b不過這傢伙有個毛病,他喜歡與大家分享所有細微的發明或是發現——而其中大部分都超出了我的理解範圍。$b$b我必須集中注意力對抗敵軍,不能為這種事分心。$b$b請代我去跟他談一談,$n。如果可以的話,最好幫幫他。他就在船艙裡。","高級指揮官加斯汀·巴雷特要你與破天號的首席技師波爾維克談一談。","","","","","","",0), +(13291,"zhCN","“借来”的技术","好吧,我明白了。指挥官没时间关注我的小发现。这是他的损失!$B$B瞧,我设法从敌人那里“得到”了一批液体。尽管我讨厌改造下等的地精科技制品,不过这次就算破例啦。$B$B喏,拿着这份样本。我要你实地测试它的功效,便于让我通过逆向工程来重现它的制作流程。$b$b转至破碎前线,收集制造假人的材料,然后使用液体。","破天号上的首席技师波尔维克要你在破碎前线使用偷来的液体。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能召唤假人,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","完成实验","","","",0), +(13291,"zhTW","“借來”的技術","好吧,我明白了。指揮官沒時間關注我的小發現。這是他的損失!$B$B瞧,我設法從敵人那裡“得到”了一批液體。儘管我討厭改造下等的地精科技製品,不過這次就算破例啦。$B$B喏,拿著這份樣本。我要你實地測試它的功效,便於讓我通過逆向工程來重現它的製作流程。$b$b轉至破碎前線,收集製造假人的材料,然後使用液體。","破天號上的首席技師波爾維克要你在破碎前線使用偷來的液體。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能召喚假人,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","實地測試成功","","","",0), +(13292,"zhCN","偷来的解决方案","嗯,嗯,再来一次怎么样?训练总是不嫌多的。$b$b我们已经找到了对付冰霜巨龙的法子。$b$b$r,继续削减它们的数量吧。你干掉的冰霜巨龙越多,我们在进攻冰冠堡垒时遇到的阻扰就越少。$B$B祝你好运。记得将没用完的液体带回来给我。","破天号上的首席技师波尔维克要你在破碎前线使用偷来的液体。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能召唤假人,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","杀死霜巢天爪龙","","","",0), +(13292,"zhTW","偷來的解決方案","嗯,嗯,再來一次怎麼樣?訓練總是不嫌多的。$b$b我們已經找到了對付冰霜巨龍的法子。$b$b$r,繼續削減它們的數量吧。你幹掉的冰霜巨龍越多,我們在進攻冰冠堡壘時遇到的阻擾就越少。$B$B祝你好運。記得將沒用完的液體帶回來給我。","破天號上的首席技師波爾維克要你在破碎前線使用偷來的液體。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能召喚假人,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","摧毀霜育天爪","","","",0), +(13293,"zhCN","转至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。$B$B布拉斯·炸雷已经抵达城市西侧,代表战歌远征军与联盟展开了竞赛。他要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!$B$B别让我们失望,$N。地精工程学的尊严就靠你来维护了!此外,这里的士兵都指望着你呢。$B$B我们都下了注,赌你一定能胜过那些蠢货!","与伊米海姆的布拉斯·炸雷谈一谈。","","","","","","",0), +(13293,"zhTW","轉至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地帶,我要你潛入這座冰霜維庫人的大型城市。$B$B布拉斯·炸雷已經抵達城市西側,代表戰歌遠征軍與聯盟展開了競賽。他要使用跳躍機器人與對方進行搶佔山頭的比賽!$B$B別讓我們失望,$N。地精工程學的尊嚴就靠你來維護了!此外,這裡的士兵都指望著你呢。$B$B我們都下了注,賭你一定能勝過那些蠢貨!","與伊米海姆的布拉斯·炸雷談一談。","","","","","","",0), +(13294,"zhCN","对抗巨人","尽管击败地面上的天灾士兵至关重要,但我们也不能疏忽了死亡之门的威胁。$B$B城墙上的血肉巨人可以投掷巨大的石块和冰块,对下面的部队造成毁灭性的伤害。$B$B集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。$B$B啊,对了……把它们的脊骨给我带回来。如果我没记错的话,那东西有一些特别的用处。","破天号上的萨萨里安要你转至莫德雷萨,从起脓的血肉巨人身上取回5根起脓的脊骨给他。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13294,"zhTW","對抗巨人","儘管擊敗地面上的天災士兵至關重要,但我們也不能疏忽了死亡之門的威脅。$B$B城牆上的血肉巨人可以投擲巨大的石塊和冰塊,對下面的部隊造成毀滅性的傷害。$B$B集合一支隊伍去幹掉那些巨人。我們必須要對敵人有足夠的瞭解。$B$B啊,對了……把它們的脊骨給我帶回來。如果我沒記錯的話,那東西有一些特別的用處。","破天號上的薩薩里安要你轉至莫德雷薩,從起膿的血肉巨人身上取回5根起膿的脊骨給他。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13295,"zhCN","化学常识","<萨萨里安取过脊骨,把里面的脓液倒进瓶子里。>$B$B我们对血肉巨人的特性有一点点了解……$B$B它们的脊骨脓液可以以一种非常有趣的方式与瘟疫病菌溶合,将瘟疫转换成一种腐蚀剂。$B$B虽然说从高高的城墙上泼下腐蚀剂会让下面的士兵非常郁闷,但至少受害者不会变成天灾军团的爪牙。$B$B把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的瘟疫之锅里去。","破天号上的萨萨里安希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(13295,"zhTW","化學常識","<薩薩里安取過脊骨,把裡面的膿液倒進瓶子裡。>$B$B我們對血肉巨人的特性有一點點瞭解……$B$B它們的脊骨膿液可以以一種非常有趣的方式與瘟疫病菌溶合,將瘟疫轉換成一種腐蝕劑。$B$B雖然說從高高的城牆上潑下腐蝕劑會讓下面的士兵非常鬱悶,但至少受害者不會變成天災軍團的爪牙。$B$B把這只瓶子裡的東西倒進死亡之門西面大廳內的瘟疫之鍋裡去。","破天號上的薩薩里安希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","中和一批瘟疫","","","",0), +(13296,"zhCN","转至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。$B$B弗拉索·磨轮已经抵达城市南侧,代表无畏远征军与部落展开了竞赛。她要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!$B$B别让我们失望,$N。侏儒工程学的尊严就靠你来维护了!此外,这里的士兵都指望着你呢。$B$B我们都下了注,赌你一定能胜过那些蠢货!","与伊米海姆的弗拉索·磨轮谈一谈。","","","","","","",0), +(13296,"zhTW","轉至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地帶,我要你潛入這座冰霜維庫人的大型城市。$B$B弗拉索·磨輪已經抵達城市南側,代表無畏遠征軍與部落展開了競賽。她要使用跳躍機器人與對方進行搶佔山頭的比賽!$B$B別讓我們失望,$N。侏儒工程學的尊嚴就靠你來維護了!此外,這裡的士兵都指望著你呢。$B$B我們都下了注,賭你一定能勝過那些蠢貨!","與伊米海姆的弗拉索·磨輪談一談。","","","","","","",0), +(13297,"zhCN","中和瘟疫","没有我的帮助,你也可以中和敌人的瘟疫之锅了,$r。$B$B去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。$B$B你所打击的是敌军最重要的核心部分。这是一个重要的任务——对我们的事业而言生死攸关的任务。只要时间允许,就应该尽力去完成。$B$B记住,你可以在莫德雷萨找到血肉巨人和瘟疫之锅。","破天号上的萨萨里安希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。$B$B你可以使用从起脓的血肉巨人身上收集而来的脊骨制造脓液。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","中和瘟疫之锅","","","",0), +(13297,"zhTW","中和瘟疫","沒有我的幫助,你也可以中和敵人的瘟疫之鍋了,$r。$B$B去消滅死亡之門一帶的血肉巨人,用它們脊骨中的膿液中和瘟疫。$B$B你所打擊的是敵軍最重要的核心部分。這是一個重要的任務——對我們的事業而言生死攸關的任務。只要時間允許,就應該盡力去完成。$B$B記住,你可以在莫德雷薩找到血肉巨人和瘟疫之鍋。","破天號上的薩薩里安希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。$B$B你可以使用從起膿的血肉巨人身上收集而來的脊骨製造膿液。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","中和瘟疫大鍋","","","",0), +(13298,"zhCN","污染者科普洛斯","有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,$c。$B$B我们必须设法解除它带来的潜在威胁。如果你能亲自与它交手,应该可以了解到更多的有价值的情报。$B$B转至死亡之门西面的大厅,向这只怪物发起挑战,找出它的弱点。","破天号上的萨萨里安要你转至莫德雷萨,杀死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死污染者科普洛斯","","","",0), +(13298,"zhTW","污染者科普洛斯","有報告指出死亡之門有一隻非常強大的僵屍,$c。$B$B我們必須設法解除它帶來的潛在威脅。如果你能親自與它交手,應該可以瞭解到更多的有價值的情報。$B$B轉至死亡之門西面的大廳,向這只怪物發起挑戰,找出它的弱點。","破天號上的薩薩里安要你轉至莫德雷薩,殺死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","擊敗汙敗的寇普羅斯","","","",0), +(13299,"zhCN","ZZOLD幽光披风","","","","去晶歌森林找衰弱之河的查理·沃尔斯。","完成成就: 北裂境博学大师","","","",0), +(13299,"zhTW","ZZOLD幽光披風","","","","去晶歌森林找衰弱之河的查理·沃爾斯。","完成成就: 北裂境博學大師","","","",0), +(13300,"zhCN","萨隆邪铁的奴隶","维库人将他们的俘虏送去位于冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他们进入那座城市的萨隆邪铁矿洞做苦工。巫妖王命令他们日夜不停地挖掘这种邪恶的矿石。$B$B我答应过弗丁大人,一定要将他们活着救出来。这就是我们眼下的任务。$B$B但是作为无畏远征军的使者,我不得不奉命待在这艘飞艇上。你能替我去救他们吗,$N?","破天号上的虔诚的阿布萨兰要你去营救10名萨隆邪铁矿洞奴隶。","","去找冰冠冰川破天号上的虔诚的阿布萨兰。","营救萨隆邪铁矿洞奴隶","","","",0), +(13300,"zhTW","薩隆邪鐵的奴隸","維庫人將他們的俘虜送去位於冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他們進入那座城市的薩隆邪鐵礦洞做苦工。巫妖王命令他們日夜不停地挖掘這種邪惡的礦石。$B$B我答應過弗丁大人,一定要將他們活著救出來。這就是我們眼下的任務。$B$B但是作為無畏遠征軍的使者,我不得不奉命待在這艘飛艇上。你能替我去救他們嗎,$N?","破天號上的虔誠的阿布薩蘭要你去營救10名薩隆邪鐵礦洞奴隸。","","去找冰冠冰川破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","救出薩鋼礦坑奴隸","","","",0), +(13301,"zhCN","地面突袭","你好,$c。$B$B最近我们一直在对伊米海姆发动猛攻,但是这些维库人比我们之前遇到过的要凶残得多。每次部队试图向伊米海姆推进时都会遭到伏击,我们的人员损失非常惨重。$B$B如果你愿意参战,帮助我的小分队安全抵达伊米海姆的大门,我们会好好奖励你的。抵达大门之后,我们就会挖掘壕沟,等待后援部队。","护送库卡隆部队抵达伊米海姆的大门。完成任务后返回伊米海姆北面的冰川边缘,向地面指挥官科特亚复命。","","去冰冠冰川找轰炸场的地面指挥官库普。","护送部落部队前往伊米海姆","","","",0), +(13301,"zhTW","地面突襲","你好,$c。$B$B最近我們一直在對伊米海姆發動猛攻,但是這些維庫人比我們之前遇到過的要兇殘得多。每次部隊試圖向伊米海姆推進時都會遭到伏擊,我們的人員損失非常慘重。$B$B如果你願意參戰,幫助我的小分隊安全抵達伊米海姆的大門,我們會好好獎勵你的。抵達大門之後,我們就會挖掘壕溝,等待後援部隊。","護送庫卡隆部隊抵達伊米海姆的大門。完成任務後返回伊米海姆北面的冰川邊緣,向地面指揮官科特亞覆命。","","去冰冠冰川找轟炸場的地面指揮官庫普。","護送部落軍隊抵達依米海姆","","","",0), +(13302,"zhCN","萨隆邪铁的奴隶","维库人将他们的俘虏送去位于冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他们进入那座城市的萨隆邪铁矿洞做苦工。巫妖王命令他们日夜不停地挖掘这种邪恶的矿石。$B$B我答应过弗丁大人,一定要将他们活着救出来。这就是我们眼下的任务。$B$B但是作为战歌远征军的使者,我不得不奉命待在这艘飞艇上。你能替我去救他们吗,$N?","奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士要你去营救10名萨隆邪铁矿洞奴隶。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士。","营救萨隆邪铁矿洞奴隶","","","",0), +(13302,"zhTW","薩隆邪鐵的奴隸","維庫人將他們的俘虜送去位於冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他們進入那座城市的薩隆邪鐵礦洞做苦工。巫妖王命令他們日夜不停地挖掘這種邪惡的礦石。$B$B我答應過弗丁大人,一定要將他們活著救出來。這就是我們眼下的任務。$B$B但是作為戰歌遠征軍的使者,我不得不奉命待在這艘飛艇上。你能替我去救他們嗎,$N?","奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士要你去營救10名薩隆邪鐵礦洞奴隸。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士。","救出薩鋼礦坑奴隸","","","",0), +(13303,"zhCN","测试任务","","","","去找Jonathan LeCraft。","完成成就: 北裂境博学大师","","","",0), +(13303,"zhTW","測試任務","","","","去找Jonathan LeCraft。","完成成就: 北裂境博學大師","","","",0), +(13304,"zhCN","战地维修","天灾军团还没有从我们的这次攻势中缓过气来,$N。你顺利地完成了引爆任务,极大地鼓舞了大家的士气,我们要一鼓作气,继续战斗。$B$B位于我们下方的开阔山谷是一处战略要地。我们在失落希望之谷的东南角发现了一辆瘫痪的攻城车,似乎还可以使用。$B$B如果你能从食腐的恶鬼手里抢回丢失的零件,或许能让它重新运转起来。一辆攻城车就足以对敌人的地面单位造成重创了。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者从食腐的恶鬼身上收集5块攻城车零件,然后将它们带去失落希望之谷的损毁的攻城车旁。","","去冰冠冰川的失落希望之谷找损毁的攻城车。","","","","",0), +(13304,"zhTW","戰地維修","天災軍團還沒有從我們的這次攻勢中緩過氣來,$N。你順利地完成了引爆任務,極大地鼓舞了大家的士氣,我們要一鼓作氣,繼續戰鬥。$B$B位於我們下方的開闊山谷是一處戰略要地。我們在失落希望之谷的東南角發現了一輛癱瘓的攻城車,似乎還可以使用。$B$B如果你能從食腐的惡鬼手裡搶回丟失的零件,或許能讓它重新運轉起來。一輛攻城車就足以對敵人的地面單位造成重創了。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者從食腐的惡鬼身上收集5塊攻城車零件,然後將它們帶去失落希望之穀的損毀的攻城車旁。","","去冰冠冰川的失落希望之穀找損毀的攻城車。","","","","",0), +(13305,"zhCN","竭尽全力","你要用这台机器去对付天灾军团?你这样是无法胜过他们的。$B$B你或许可以消灭几百个敌人……甚至几千个,但你无法取得胜利。这样不行。$B$B等你摆弄够了这台机器,可以到北边来找我。那里有一座旧军营。我会让你认识到,你要面对的是怎样的敌人。","使用整修过的攻城车,在失落希望之谷里消灭150只腐朽的食尸鬼、20个霜颅大法师和2个白骨巨人。完成任务之后转至第一军团前线营地,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13305,"zhTW","竭盡全力","你要用這台機器去對付天災軍團?你這樣是無法勝過他們的。$B$B你或許可以消滅幾百個敵人……甚至幾千個,但你無法取得勝利。這樣不行。$B$B等你擺弄夠了這台機器,可以到北邊來找我。那裡有一座舊軍營。我會讓你認識到,你要面對的是怎樣的敵人。","使用整修過的攻城車,在失落希望之穀裡消滅150只腐朽的食屍鬼、20個霜顱大法師和2個白骨巨人。完成任務之後轉至第一軍團前線營地,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13306,"zhCN","构建路障","一旦我们的部队开始动身穿越奥尔杜萨,他们就很容易遭到来自铁墙壁垒和广袤的冰川平原地区的攻击。$B$B我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。$B$B带着这只工具箱到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去。按照我在那里做好的记号,用这只工具箱制造一些路障。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用路障搭设工具建造8处路障。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","建造路障","","","",0), +(13306,"zhTW","構建路障","一旦我們的部隊開始動身穿越奧爾杜薩,他們就很容易遭到來自鐵牆壁壘和廣袤的冰川平原地區的攻擊。$B$B我們沒有時間和資源去建造防禦工事,但可以搭建一些臨時性的路障,抵禦天災軍團的遠端火力和突擊,以保護我們的士兵。$B$B帶著這只工具箱到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去。按照我在那裡做好的記號,用這只工具箱製造一些路障。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用路障搭設工具建造8處路障。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","建造路障","","","",0), +(13307,"zhCN","溅血的旗帜","天灾军团正在奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川里搜寻死者,想要用他们来对付我们。天灾军团的军官已经复活了山谷中的一些死者,并赋予了他们可怕的力量和狂热的忠诚。天灾军团首领所携带的旗帜是这种力量的源泉,去杀死那些旗手,以此减少他们所控制的被转化英雄的数量。$B$B你必须帮我们除去这个障碍,并且在大部队开拔之前帮助我们削弱天灾军团的抵抗力度。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你去杀死5个天灾旗手、5个天灾转化者和20个被转化的英雄。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13307,"zhTW","濺血的旗幟","天災軍團正在奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川裡搜尋死者,想要用他們來對付我們。天災軍團的軍官已經復活了山谷中的一些死者,並賦予了他們可怕的力量和狂熱的忠誠。天災軍團首領所攜帶的旗幟是這種力量的源泉,去殺死那些旗手,以此減少他們所控制的被轉化英雄的數量。$B$B你必須幫我們除去這個障礙,並且在大部隊開拔之前幫助我們削弱天災軍團的抵抗力度。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你去殺死5個天災旗手、5個天災轉化者和20個被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13308,"zhCN","思维诡计","<你的脑海中响起了这个怪物的声音,它似乎在痛苦中挣扎,显得格外诡异。>$B$B$R,我需要你的帮助。和你那些被俘虏的朋友一样,我也被巫妖王手下的巨人给抓起来的。我从地下世界一路往上,想要调查从这座洞穴中传来的噪音,结果就被他们抓住并囚禁了起来。$B$B你愿意帮我吗?镣铐的钥匙就在矿洞中的工头身上。杀死他!$B$B<你感到一股压力冲击着你的思维,似乎这个怪物正在迫使你执行它的命令。>","萨隆邪铁矿洞的黑暗低语者阿克希姆要你去找到工头的钥匙,帮它打开镣铐。","","去冰冠冰川找萨隆邪铁矿洞的黑暗低语者阿克希姆。","","","","",0), +(13308,"zhTW","思維詭計","<你的腦海中響起了這個怪物的聲音,它似乎在痛苦中掙扎,顯得格外詭異。>$B$B$R,我需要你的説明。和你那些被俘虜的朋友一樣,我也被巫妖王手下的巨人給抓起來的。我從地下世界一路往上,想要調查從這座洞穴中傳來的噪音,結果就被他們抓住並囚禁了起來。$B$B你願意幫我嗎?鐐銬的鑰匙就在礦洞中的工頭身上。殺死他!$B$B<你感到一股壓力衝擊著你的思維,似乎這個怪物正在迫使你執行它的命令。>","薩隆邪鐵礦洞的黑暗低語者阿克希姆要你去找到工頭的鑰匙,幫它打開鐐銬。","","去冰冠冰川找薩隆邪鐵礦洞的黑暗低語者阿克希姆。","","","","",0), +(13309,"zhCN","空中突袭","我已经选出了合适的士兵,准备将他们送进伊米海姆。你的任务就是保证他们的安全。$B$B维库人在围墙内设置了一些自动矛枪,已经打下我们好几架运兵机了。我们的工程师建造了一座压制炮台,可以让那些矛枪哑火。只要向矛枪周围扫射一通,炮弹产生的烟雾就可以挡住它的视线,阻塞它的机关。$B$B跳上这座炮台吧,保证我的士兵们都能安全着陆。","伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官库普命令你使用破天号压制炮台,保证破天号运兵机安全降落并卸下所有部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指挥官库普。","破天号潜入者安全着陆","","","",0), +(13309,"zhTW","空中突襲","我已經選出了合適的士兵,準備將他們送進伊米海姆。你的任務就是保證他們的安全。$B$B維庫人在圍牆內設置了一些自動矛槍,已經打下我們好幾架運兵機了。我們的工程師建造了一座壓制炮臺,可以讓那些矛槍啞火。只要向矛槍周圍掃射一通,炮彈產生的煙霧就可以擋住它的視線,阻塞它的機關。$B$B跳上這座炮臺吧,保證我的士兵們都能安全著陸。","伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官庫普命令你使用破天號壓制炮臺,保證破天號運兵機安全降落並卸下所有部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指揮官庫普。","破天者號滲透者空降成功","","","",0), +(13310,"zhCN","空中突袭","正好有事情可以交给你这个废物去做,省得你整天游手好闲的。$B$B我们正准备将一队训练有素的士兵空投到伊米海姆去。但是维库人在围墙内设置了自动鱼叉炮,用于摧毁我们的运兵机。于是,我们请奥格瑞姆之锤的工程师建造了一座压制炮台。$B$B你要充当炮手,对维库人的鱼叉炮进行扫射,遮挡它们的视线,并摧毁它们的传动装置。你必须在确保运兵机完整的情况下让所有士兵都安全降落。","伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官科特亚命令你使用库卡隆压制炮台,保证库卡隆运兵机安全降落并卸下所有部队。","","去冰冠冰川找轰炸场的地面指挥官库普。","库卡隆潜入者安全着陆","","","",0), +(13310,"zhTW","空中突襲","正好有事情可以交給你這個廢物去做,省得你整天遊手好閒的。$B$B我們正準備將一隊訓練有素的士兵空投到伊米海姆去。但是維庫人在圍牆內設置了自動魚叉炮,用於摧毀我們的運兵機。於是,我們請奧格瑞姆之錘的工程師建造了一座壓制炮臺。$B$B你要充當炮手,對維庫人的魚叉炮進行掃射,遮擋它們的視線,並摧毀它們的傳動裝置。你必須在確保運兵機完整的情況下讓所有士兵都安全降落。","伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官科特亞命令你使用庫卡隆壓制炮臺,保證庫卡隆運兵機安全降落並卸下所有部隊。","","去冰冠冰川找轟炸場的地面指揮官庫普。","柯爾克隆滲透者抵達","","","",0), +(13311,"zhCN","恶魔套牌","你现在已经收集到了恶魔套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用恶魔套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), +(13311,"zhTW","惡魔套牌","你現在已經收集到了惡魔套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用惡魔套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), +(13312,"zhCN","铁墙壁垒","铁墙壁垒位于奥尔杜萨的西面,俯瞰陨落英雄之谷。它可以全方位控制下方的开阔地区。如果不攻下铁墙壁垒,我们就没办法继续前进,但是邪恶的格姆克尔和他所率领的诅咒教派信徒控制着壁垒。$B$B如果你能削弱格姆克尔的力量,我们的部队在开进那一地区时就可以应付突发状况了。带上这枚扭曲符文,到铁墙壁垒的最深处去,在格姆克尔的宝珠附近使用它,把那个通灵师引出来。","击败邪恶的格姆克尔,然后向奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13312,"zhTW","鐵牆壁壘","鐵牆壁壘位於奧爾杜薩的西面,俯瞰隕落英雄之谷。它可以全方位控制下方的開闊地區。如果不攻下鐵牆壁壘,我們就沒辦法繼續前進,但是邪惡的格姆克爾和他所率領的詛咒教派信徒控制著壁壘。$B$B如果你能削弱格姆克爾的力量,我們的部隊在開進那一地區時就可以應付突發狀況了。帶上這枚扭曲符文,到鐵牆壁壘的最深處去,在格姆克爾的寶珠附近使用它,把那個通靈師引出來。","擊敗邪惡的格姆克爾,然後向奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13313,"zhCN","遮挡天空","联盟已经向位于奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川上空派出了一支侦察部队。$B$B这场战争绝对不能由他们来主导。首席技师考伯克拉向我提供了一种武器,可以完美解决这个威胁。他管这种新导弹叫做SGM-3。他向我保证,这种导弹肯定能一举打下联盟的飞行器。去用这种新式武器帮我们取得领先吧。","使用SGM-3摧毁6架破天号侦查机,然后向奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","击落破天号侦查机","","","",0), +(13313,"zhTW","遮擋天空","聯盟已經向位於奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川上空派出了一支偵察部隊。$B$B這場戰爭絕對不能由他們來主導。首席技師考伯克拉向我提供了一種武器,可以完美解決這個威脅。他管這種新導彈叫做SGM-3。他向我保證,這種導彈肯定能一舉打下聯盟的飛行器。去用這種新式武器幫我們取得領先吧。","使用SGM-3摧毀6架破天號偵查機,然後向奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","擊落破天者號偵查戰鬥機","","","",0), +(13314,"zhCN","获取情报","部落最近表现得很活跃,我讨厌这样。自从破碎前线的那次行动以后,他们已经开始变得越来越猖狂了。联盟必须阻止他们。$B$B他们在冰冠冰川的上空、奥尔杜萨和铁墙壁垒的西面有频繁的活动,斥候和传令兵骑着龙鹰进进出出,不断传递情报和命令。带上这把镖枪,用它去干掉那些奥格瑞姆之锤斥候。如果你也骑着飞行坐骑的话,这个任务应该更容易完成。","从奥格瑞姆之锤斥候身上截获6份奥格瑞姆之锤急件,把它们交给破天号上的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13314,"zhTW","獲取情報","部落最近表現得很活躍,我討厭這樣。自從破碎前線的那次行動以後,他們已經開始變得越來越倡狂了。聯盟必須阻止他們。$B$B他們在冰冠冰川的上空、奧爾杜薩和鐵牆壁壘的西面有頻繁的活動,斥候和傳令兵騎著龍鷹進進出出,不斷傳遞情報和命令。帶上這把鏢槍,用它去幹掉那些奧格瑞姆之錘斥候。如果你也騎著飛行坐騎的話,這個任務應該更容易完成。","從奧格瑞姆之錘斥候身上截獲6份奧格瑞姆之錘急件,把它們交給破天號上的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13315,"zhCN","预览","事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的部落不给我们造成什么麻烦的话。$B$B不管怎样,荒凉之门奥尔杜萨将是我们的下一个目标。飞去那里去熟悉一下地形,了解敌人的兵力部署。$B$B等你回来之后,我会交给你一些任务去办。","破天号的萨萨里安希望你飞往荒凉之门,调查荒凉之门的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","侦查奥尔杜萨南部","侦查奥尔杜萨中部","侦查奥尔杜萨北部","侦查奥尔杜萨西北部",0), +(13315,"zhTW","預覽","事情有了一些進展。我們已經想到了一個很有希望成功的戰術,可以讓我們獲得死亡之門的控制權。巨大的人員傷亡是不可避免的,但我們應該能夠取得最終的勝利——只要那些你成天嚷嚷著要去收拾掉的部落不給我們造成什麼麻煩的話。$B$B不管怎樣,荒涼之門奧爾杜薩將是我們的下一個目標。飛去那裡去熟悉一下地形,瞭解敵人的兵力部署。$B$B等你回來之後,我會交給你一些任務去辦。","破天號的薩薩里安希望你飛往荒涼之門,調查荒涼之門的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","前往奧多薩南部","前往奧多薩中部","前往奧多薩北部","前往奧多薩西北部",0), +(13316,"zhCN","科雷萨的守卫者","科雷萨又被称为恐惧之门,它是挡在我们与冰冠堡垒之间的最后一道屏障。它位于铁墙壁垒的南方,要越过冰川和战火平原才能抵达。当我们的部队开进那里以后,他们可能会遭到严重减员,甚至更糟。$B$B我们一定要削弱科雷萨的防御力量,不然我们的部队只会在它的城墙上撞得头破血流。$B$B科雷萨的城头上布署着巫妖王手下最凶狠、最狂热的仆从。你要尽量消灭这些守卫,希望这么做能有点用。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你去杀死5个恐惧先驱和5个科雷萨守卫者。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13316,"zhTW","科雷薩的守衛者","科雷薩又被稱為恐懼之門,它是擋在我們與冰冠堡壘之間的最後一道屏障。它位於鐵牆壁壘的南方,要越過冰川和戰火平原才能抵達。當我們的部隊開進那裡以後,他們可能會遭到嚴重減員,甚至更糟。$B$B我們一定要削弱科雷薩的防禦力量,不然我們的部隊只會在它的城牆上撞得頭破血流。$B$B科雷薩的城頭上佈署著巫妖王手下最兇狠、最狂熱的僕從。你要儘量消滅這些守衛,希望這麼做能有點用。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你去殺死5個恐懼先驅和5個科雷薩守衛者。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13317,"zhCN","----","","","","","","","","",0), +(13317,"zhTW","---- ","","","","","","","","",0), +(13318,"zhCN","从天而“降”","诅咒教派控制着荒凉之门,是吗?一点都不出我的意料。$B$B我们来跟他们玩一个小游戏吧。你之前已经注意到了,新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","扔下黑暗压制者","","","",0), +(13318,"zhTW","從天而“降”","詛咒教派控制著荒涼之門,是嗎?一點都不出我的意料。$B$B我們來跟他們玩一個小遊戲吧。你之前已經注意到了,新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), +(13319,"zhCN","指挥体系","根据你的报告以及我对诅咒教派的认识,他们在荒凉之门一带的每座营地中都会有一个工头负责管理各项事务。$B$B虽然干掉他们的首领只会让他们暂时受挫,但至少这样可以拖延他们的工作进度,并让他们应接不暇。而且就当前来说,这也是一个足够有价值的成果了。$B$B去找到那些工头,消灭他们之后回来向我报告。","破天号的萨萨里安要你转至荒凉之门奥尔杜萨,击败工头法埃迪斯、工头沙维尔、工头维拉恩和工头夏克尔。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死工头法埃迪斯","杀死工头夏克尔","杀死工头维拉恩","杀死工头沙维尔",0), +(13319,"zhTW","指揮體系","根據你的報告以及我對詛咒教派的認識,他們在荒涼之門一帶的每座營地中都會有一個工頭負責管理各項事務。$B$B雖然幹掉他們的首領只會讓他們暫時受挫,但至少這樣可以拖延他們的工作進度,並讓他們應接不暇。而且就當前來說,這也是一個足夠有價值的成果了。$B$B去找到那些工頭,消滅他們之後回來向我報告。","破天號的薩薩里安要你轉至荒涼之門奧爾杜薩,擊敗工頭法埃迪斯、工頭沙維爾、工頭維拉恩和工頭夏克爾。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺掉監督者菲德裡斯","殺掉監督者傑昆","殺掉監督者維拉傑","殺掉監督者薩夫林",0), +(13320,"zhCN","无法复制","我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓为诅咒教派效力的人都必须饮下一种可以夺走他们的意愿、使他们永远效忠巫妖王的药剂。$B$B有人说,这种药剂中封存着那些受到残酷折磨、并被无情屠杀的生物的扭曲之魂,不过我从来就没能成功地复制过这种药水……$B$B从荒凉之门西北区域的三处大锅里各采集一些样本,装进这只瓶子里,然后把它交给首席技师波尔维克。","破天号上的萨萨里安希望你转至荒凉之门奥尔杜萨,在那里的3处诅咒教徒的大锅中使用分离的药瓶,然后将其交给首席技师波尔维克。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","收集蓝色样本","收集绿色样本","收集黑色样本","",0), +(13320,"zhTW","無法複製","我在這裡都聞到了他們的大鍋散發出的氣味,不過鍋裡煮的並不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓為詛咒教派效力的人都必須飲下一種可以奪走他們的意願、使他們永遠效忠巫妖王的藥劑。$B$B有人說,這種藥劑中封存著那些受到殘酷折磨、並被無情屠殺的生物的扭曲之魂,不過我從來就沒能成功地複製過這種藥水……$B$B從荒涼之門西北區域的三處大鍋裡各採集一些樣本,裝進這只瓶子裡,然後把它交給首席技師波爾維克。","破天號上的薩薩里安希望你轉至荒涼之門奧爾杜薩,在那裡的3處詛咒教徒的大鍋中使用分離的藥瓶,然後將其交給首席技師波爾維克。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","收集藍色樣本","收集綠色樣本","收集暗色樣本","",0), +(13321,"zhCN","重新考验","这法子应该有效!$B$B那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","破天号上的首席技师波尔维克希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","投放沸腾的魔质","","","",0), +(13321,"zhTW","重新考驗","這法子應該有效!$B$B那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","破天號上的首席技師波爾維克希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), +(13322,"zhCN","重新考验","那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","破天号上的首席技师波尔维克希望你喝下稀释过的诅咒教徒滋补剂,杀死奥尔杜萨一带的任意诅咒教徒,从他们身上收集被污染的精华。然后将10份被污染的精华组合成沸腾的魔质,把它扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","投放沸腾的魔质","","","",0), +(13322,"zhTW","重新考驗","那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","破天號上的首席技師波爾維克希望你喝下稀釋過的詛咒教徒滋補劑,殺死奧爾杜薩一帶的任意詛咒教徒,從他們身上收集被污染的精華。然後將10份被污染的精華組合成沸騰的魔質,把它扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), +(13323,"zhCN","从天而“降”","看来那些新教徒的数量又增加了。你知道该怎么做吧……$B$B新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","扔下黑暗压制者","","","",0), +(13323,"zhTW","從天而“降”","看來那些新教徒的數量又增加了。你知道該怎麼做吧……$B$B新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), +(13324,"zhCN","暗月棱镜套牌","你现在已经收集到了棱镜套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把棱镜套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13324,"zhTW","暗月棱鏡套牌","你現在已經收集到了棱鏡套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把棱鏡套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13325,"zhCN","暗月混乱套牌","你现在已经收集到了混乱套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把混乱套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13325,"zhTW","暗月混亂套牌","你現在已經收集到了混亂套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把混亂套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13326,"zhCN","暗月高尚套牌","你现在已经收集到了高尚套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把高尚套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13326,"zhTW","暗月高尚套牌","你現在已經收集到了高尚套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把高尚套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13327,"zhCN","暗月死灵套牌","你现在已经收集到了死灵套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把死灵套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13327,"zhTW","暗月死靈套牌","你現在已經收集到了死靈套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把死靈套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), +(13328,"zhCN","击破碎片","巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。$B$B如果让这些水晶完全发动,士兵们的精神就会被痛苦和恐惧压垮。这样一来,天灾军团就可以轻易消灭他们。$B$B去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!","将破损的绝望碎片、破损的恐惧碎片和破损的苦难碎片交给奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13328,"zhTW","擊破碎片","巫妖王的手下在科雷薩的牆頭安裝了三種水晶,分別是絕望碎片、恐懼碎片和苦難碎片。一旦我們的部隊抵達科雷薩城下,他就會使用這三種水晶進行攻擊。$B$B如果讓這些水晶完全發動,士兵們的精神就會被痛苦和恐懼壓垮。這樣一來,天災軍團就可以輕易消滅他們。$B$B去找到那些碎片,摧毀它們,把水晶給我帶回來。我們不能讓這些武器留在巫妖王手裡!","將破損的絕望碎片、破損的恐懼碎片和破損的苦難碎片交給奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13329,"zhCN","在恐惧之门前","战火平原位于科雷萨的前方,铁墙堡垒的南方。巫妖王在这里布置了精锐部队以守卫冰冠堡垒。$B$B一队死亡骑士率领着大群的冰冠劫掠者守住了道路。我担心就算我们打倒了这些劫掠者,天灾军团也能复活它们,并把它们再次投入战场。$B$B我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用强酸溶解6具冰冠劫掠者的尸体。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","溶解冰冠劫掠者的残骸","","","",0), +(13329,"zhTW","在恐懼之門前","戰火平原位於科雷薩的前方,鐵牆堡壘的南方。巫妖王在這裡佈置了精銳部隊以守衛冰冠堡壘。$B$B一隊死亡騎士率領著大群的冰冠劫掠者守住了道路。我擔心就算我們打倒了這些劫掠者,天災軍團也能復活它們,並把它們再次投入戰場。$B$B我已經有了一個解決方案,不過尚不知道能否奏效。帶著這瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的殘骸。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用強酸溶解6具冰冠劫掠者的屍體。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","溶解骷髏劫奪者的屍體","","","",0), +(13330,"zhCN","伊米亚之血","那些博得巫妖王宠爱的维库人自称为伊米亚,他们居住在位于冰冠冰川中心的伊米海姆。在进攻冰冠堡垒之前,我们还有很多准备工作要做。眼下,我们的任务就是消灭这些所谓的巫妖王的“选民”。$B$B进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白,我们远比他们更强大。","奥格瑞姆之锤的战争使者达沃斯·里赫要你进入伊米海姆,杀死20个维库人。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的战争使者达沃斯·里赫。","杀死伊米海姆维库人","","","",0), +(13330,"zhTW","伊米亞之血","那些博得巫妖王寵愛的維庫人自稱為伊米亞,他們居住在位於冰冠冰川中心的伊米海姆。在進攻冰冠堡壘之前,我們還有很多準備工作要做。眼下,我們的任務就是消滅這些所謂的巫妖王的“選民”。$B$B進入伊米海姆,殺死那些維庫人。讓他們明白,我們遠比他們更強大。","奧格瑞姆之錘的戰爭使者達沃斯·裡赫要你進入伊米海姆,殺死20個維庫人。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的戰爭使者達沃斯·裡赫。","殺死依米海姆維酷人","","","",0), +(13331,"zhCN","盲目的联盟","联盟真是百折不挠,有骨气!但是如果他们想要阻止我们的话,就要付出更大的代价。带上这套SGM-3,再去打下来几架破天号侦查机。$B$B我很怀疑他们那可怜的头脑够不够用,不过足够的导弹应该可以清楚地表达我们的立场了。到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去,找到他们的侦察机。不把它们打下来,就别回来见我。","使用SGM-3摧毁6架破天号侦查机,然后向奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","击落破天号侦查机","","","",0), +(13331,"zhTW","盲目的聯盟","聯盟真是百折不撓,有骨氣!但是如果他們想要阻止我們的話,就要付出更大的代價。帶上這套SGM-3,再去打下來幾架破天號偵查機。$B$B我很懷疑他們那可憐的頭腦夠不夠用,不過足夠的導彈應該可以清楚地表達我們的立場了。到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去,找到他們的偵察機。不把它們打下來,就別回來見我。","使用SGM-3摧毀6架破天號偵查機,然後向奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","擊落破天者號偵查戰鬥機","","","",0), +(13332,"zhCN","构建路障","一旦我们的部队开始动身穿越奥尔杜萨,他们就很容易遭到来自铁墙壁垒和广袤的冰川平原地区的攻击。$B$B我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。$B$B带着这只工具箱到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去。按照我在那里做好的记号,用这只工具箱制造一些路障。","破天号的萨萨里安要你使用路障搭设工具建造8处路障。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","建造路障","","","",0), +(13332,"zhTW","構建路障","一旦我們的部隊開始動身穿越奧爾杜薩,他們就很容易遭到來自鐵牆壁壘和廣袤的冰川平原地區的攻擊。$B$B我們沒有時間和資源去建造防禦工事,但可以搭建一些臨時性的路障,抵禦天災軍團的遠端火力和突擊,以保護我們的士兵。$B$B帶著這只工具箱到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去。按照我在那裡做好的記號,用這只工具箱製造一些路障。","破天號的薩薩里安要你使用路障搭設工具建造8處路障。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","建造路障","","","",0), +(13333,"zhCN","抢夺急件","不仅我们在努力,部落也在不断向铁墙壁垒和奥尔杜萨西面的冰冠冰川派出斥候。$B$B不能让部落通过这种方法领先我们。再带上这把镖枪,不要对那些奥格瑞姆之锤斥候手软!把你截获的急件都给我带回来。$B$B部落的损失就是我们的成果。","从奥格瑞姆之锤斥候身上截获6份奥格瑞姆之锤急件,把它们交给破天号上的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13333,"zhTW","搶奪急件","不僅我們在努力,部落也在不斷向鐵牆壁壘和奧爾杜薩西面的冰冠冰川派出斥候。$B$B不能讓部落通過這種方法領先我們。再帶上這把鏢槍,不要對那些奧格瑞姆之錘斥候手軟!把你截獲的急件都給我帶回來。$B$B部落的損失就是我們的成果。","從奧格瑞姆之錘斥候身上截獲6份奧格瑞姆之錘急件,把它們交給破天號上的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), +(13334,"zhCN","溅血的旗帜","天灾军团正在奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川里搜寻死者,想要用他们来对付我们。天灾军团的军官已经复活了山谷中的一些死者,并赋予了他们可怕的力量和狂热的忠诚。天灾军团首领所携带的旗帜是这种力量的源泉,去杀死那些旗手,以此减少他们所控制的被转化英雄的数量。$B$B你必须帮我们除去这个障碍,并且在大部队开拔之前帮助我们试探一下天灾军团的抵抗力度。","破天号的萨萨里安要你去杀死5个天灾旗手、5个天灾转化者和20个被转化的英雄。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13334,"zhTW","濺血的旗幟","天災軍團正在奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川裡搜尋死者,想要用他們來對付我們。天災軍團的軍官已經復活了山谷中的一些死者,並賦予了他們可怕的力量和狂熱的忠誠。天災軍團首領所攜帶的旗幟是這種力量的源泉,去殺死那些旗手,以此減少他們所控制的被轉化英雄的數量。$B$B你必須幫我們除去這個障礙,並且在大部隊開拔之前幫助我們試探一下天災軍團的抵抗力度。","破天號的薩薩里安要你去殺死5個天災旗手、5個天災轉化者和20個被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13335,"zhCN","在恐惧之门前","战火平原位于科雷萨的前方,铁墙堡垒的南方。巫妖王在这里布置了精锐部队以守卫冰冠堡垒。$B$B一队死亡骑士率领着大群的冰冠劫掠者守住了道路。我担心就算我们打倒了这些劫掠者,天灾军团也能复活它们,并把它们再次投入战场。$B$B我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。","破天号的萨萨里安要你使用强酸溶解6具冰冠劫掠者的尸体。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","溶解冰冠劫掠者的残骸","","","",0), +(13335,"zhTW","在恐懼之門前","戰火平原位於科雷薩的前方,鐵牆堡壘的南方。巫妖王在這裡佈置了精銳部隊以守衛冰冠堡壘。$B$B一隊死亡騎士率領著大群的冰冠劫掠者守住了道路。我擔心就算我們打倒了這些劫掠者,天災軍團也能復活它們,並把它們再次投入戰場。$B$B我已經有了一個解決方案,不過尚不知道能否奏效。帶著這瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的殘骸。","破天號的薩薩里安要你使用強酸溶解6具冰冠劫掠者的屍體。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","溶解骷髏劫奪者的屍體","","","",0), +(13336,"zhCN","伊米亚之血","那些博得巫妖王宠爱的维库人自称为伊米亚,他们居住在位于冰冠冰川中心的伊米海姆。在进攻冰冠堡垒之前,我们还有很多准备工作要做。眼下,我们的任务就是消灭这些所谓的巫妖王的“选民”。$B$B进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白谁才是最强大的人。","破天号的骑士队长德洛斯彻要你转至伊米海姆,杀死20个维库人。","","去冰冠冰川找破天号的骑士队长德洛斯彻。","杀死伊米海姆维库人","","","",0), +(13336,"zhTW","伊米亞之血","那些博得巫妖王寵愛的維庫人自稱為伊米亞,他們居住在位於冰冠冰川中心的伊米海姆。在進攻冰冠堡壘之前,我們還有很多準備工作要做。眼下,我們的任務就是消滅這些所謂的巫妖王的“選民”。$B$B進入伊米海姆,殺死那些維庫人。讓他們明白誰才是最強大的人。","破天號的騎士隊長德洛斯徹要你轉至伊米海姆,殺死20個維庫人。","","去冰冠冰川找破天號的騎士隊長德洛斯徹。","殺死依米海姆維酷人","","","",0), +(13337,"zhCN","铁墙壁垒","铁墙壁垒位于奥尔杜萨的西面,俯瞰陨落英雄之谷。它可以全方位控制下方的开阔地区。如果不攻下铁墙壁垒,我们就没办法继续前进,但是邪恶的格姆克尔和他所率领的诅咒教派信徒控制着壁垒。$B$B如果你能削弱格姆克尔的力量,我们的部队在开进那一地区时就可以应付突发状况了。带上这枚扭曲符文,到铁墙壁垒的最深处去,在格姆克尔的宝珠附近使用它,把那个通灵师引出来。","击败邪恶的格姆克尔,然后向破天号的萨萨里安复命。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13337,"zhTW","鐵牆壁壘","鐵牆壁壘位於奧爾杜薩的西面,俯瞰隕落英雄之谷。它可以全方位控制下方的開闊地區。如果不攻下鐵牆壁壘,我們就沒辦法繼續前進,但是邪惡的格姆克爾和他所率領的詛咒教派信徒控制著壁壘。$B$B如果你能削弱格姆克爾的力量,我們的部隊在開進那一地區時就可以應付突發狀況了。帶上這枚扭曲符文,到鐵牆壁壘的最深處去,在格姆克爾的寶珠附近使用它,把那個通靈師引出來。","擊敗邪惡的格姆克爾,然後向破天號的薩薩里安覆命。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13338,"zhCN","科雷萨的守卫者","科雷萨又被称为恐惧之门,它是挡在我们与冰冠堡垒之间的最后一道屏障。它位于铁墙壁垒的南方,要越过冰川和战火平原才能抵达。当我们的部队开进那里以后,他们可能会遭到严重减员,甚至更糟。$B$B我们一定要削弱科雷萨的防御力量,不然我们的部队只会在它的城墙上撞得头破血流。$B$B科雷萨的城头上布署着巫妖王手下最凶狠、最狂热的仆从。你要尽量消灭这些守卫,希望这么做能有点用。","破天号的萨萨里安要你去杀死5个恐惧先驱和5个科雷萨守卫者。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13338,"zhTW","科雷薩的守衛者","科雷薩又被稱為恐懼之門,它是擋在我們與冰冠堡壘之間的最後一道屏障。它位於鐵牆壁壘的南方,要越過冰川和戰火平原才能抵達。當我們的部隊開進那裡以後,他們可能會遭到嚴重減員,甚至更糟。$B$B我們一定要削弱科雷薩的防禦力量,不然我們的部隊只會在它的城牆上撞得頭破血流。$B$B科雷薩的城頭上佈署著巫妖王手下最兇狠、最狂熱的僕從。你要儘量消滅這些守衛,希望這麼做能有點用。","破天號的薩薩里安要你去殺死5個恐懼先驅和5個科雷薩守衛者。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13339,"zhCN","击破碎片","巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。$B$B如果让这些水晶完全发动,士兵们的精神就会被痛苦和恐惧压垮。这样一来,天灾军团就可以轻易消灭他们。$B$B去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!","将破损的绝望碎片、破损的恐惧碎片和破损的苦难碎片交给破天号的萨萨里安。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13339,"zhTW","擊破碎片","巫妖王的手下在科雷薩的牆頭安裝了三種水晶,分別是絕望碎片、恐懼碎片和苦難碎片。一旦我們的部隊抵達科雷薩城下,他就會使用這三種水晶進行攻擊。$B$B如果讓這些水晶完全發動,士兵們的精神就會被痛苦和恐懼壓垮。這樣一來,天災軍團就可以輕易消滅他們。$B$B去找到那些碎片,摧毀它們,把水晶給我帶回來。我們不能讓這些武器留在巫妖王手裡!","將破損的絕望碎片、破損的恐懼碎片和破損的苦難碎片交給破天號的薩薩里安。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13340,"zhCN","协助突袭","我们需要更多人手来执行针对伊米海姆的作战计划。$B$B凡是有点脑子的战士都会告诉你,维库人非常凶猛,不可轻视。伊米亚更是维库人中的佼佼者。伊米亚会不遗馀力地向我们证明,为什么巫妖王更加看重他们。$B$B伊米海姆位于冰冠冰川的中心,这场战斗由地面指挥官科特亚负责。他的部队就驻扎在伊米海姆北面,靠近冰川边缘一带。","向伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官科特亚报到。","","","","","","",0), +(13340,"zhTW","協助突襲","我們需要更多人手來執行針對伊米海姆的作戰計畫。$B$B凡是有點腦子的戰士都會告訴你,維庫人非常兇猛,不可輕視。伊米亞更是維庫人中的佼佼者。伊米亞會不遺餘力地向我們證明,為什麼巫妖王更加看重他們。$B$B伊米海姆位於冰冠冰川的中心,這場戰鬥由地面指揮官科特亞負責。他的部隊就駐紮在伊米海姆北面,靠近冰川邊緣一帶。","向伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官科特亞報到。","","","","","","",0), +(13341,"zhCN","协助突袭","我们需要更多人手来参加对伊米海姆的进攻。$B$B凡是有点脑子的战士,都会告诉你维库人是凶猛的战士,不可轻侮。伊米亚战士更是如此。他们总是不遗馀力地向我们证明,为什么巫妖王更看重他们。$B$B这场战斗由地面指挥官库普指挥。伊米海姆位于冰冠冰川的中心,库普的部队就驻扎在城市东面,靠近冰川的边缘的地方。","向伊米海姆东面冰川上的地面指挥官库普报道。","","","","","","",0), +(13341,"zhTW","協助突襲","我們需要更多人手來參加對伊米海姆的進攻。$B$B凡是有點腦子的戰士,都會告訴你維庫人是兇猛的戰士,不可輕侮。伊米亞戰士更是如此。他們總是不遺餘力地向我們證明,為什麼巫妖王更看重他們。$B$B這場戰鬥由地面指揮官庫普指揮。伊米海姆位於冰冠冰川的中心,庫普的部隊就駐紮在城市東面,靠近冰川的邊緣的地方。","向伊米海姆東面冰川上的地面指揮官庫普報導。","","","","","","",0), +(13342,"zhCN","活动窃听器","好吧,$g朋友:女士;,是时候给他们装个窃听器了。$B$B放松一点,我并不说要真的去装一个窃听器,不过大概也就是那么回事。$B$B在奥尔杜萨的北部区域,有许多诅咒教派的虚空召唤师带着恶魔爪牙游来荡去。用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,召唤出我们的小间谍。$B$B除非它被发现,否则信使将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","破天号上的萨萨里安希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","召唤黑暗信使","","","",0), +(13342,"zhTW","活動竊聽器","好吧,$g朋友:女士;,是時候給他們裝個竊聽器了。$B$B放鬆一點,我並不說要真的去裝一個竊聽器,不過大概也就是那麼回事。$B$B在奧爾杜薩的北部區域,有許多詛咒教派的虛空召喚師帶著惡魔爪牙游來蕩去。用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,召喚出我們的小間諜。$B$B除非它被發現,否則信使將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","破天號上的薩薩里安希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","召喚黑暗信差","","","",0), +(13343,"zhCN","永恒之龙的秘密,再来一次","你来了!呃,刚刚我是不是已经和你谈过了?$B$B<克罗米思考着时间流的可能性。>$B$B不管这些啦,永恒之龙正在追杀你!别紧张,不是现在的你。他们正在追踪过去的你,就在你保卫永恒沙漏的那个时间流里。你还记得这件事吧?$B$B那是过去的你,当然也是现在的你。哎呀,这不重要。你必须返回青铜巨龙圣地,抵御他们的攻击,保护你自己,当然还有保护永恒沙漏,不然你就会从历史上消失!","龙眠神殿顶层的克罗米要你再次返回青铜巨龙圣地。$B$B进入圣地后,将永恒沙漏放在地上,和过去的你一起保护沙漏,令它免遭永恒之龙的破坏。","保护永恒沙漏免遭永恒之龙的破坏。","去龙骨荒野找龙眠神殿的克罗米。","","","","",0), +(13343,"zhTW","永恆之龍的秘密,再來一次","你來了!呃,剛剛我是不是已經和你談過了?$B$B<克羅米思考著時間流的可能性。>$B$B不管這些啦,永恆之龍正在追殺你!別緊張,不是現在的你。他們正在追蹤過去的你,就在你保衛永恆沙漏的那個時間流裡。你還記得這件事吧?$B$B那是過去的你,當然也是現在的你。哎呀,這不重要。你必須返回青銅巨龍聖地,抵禦他們的攻擊,保護你自己,當然還有保護永恆沙漏,不然你就會從歷史上消失!","龍眠神殿頂層的克羅米要你再次返回青銅巨龍聖地。$B$B進入聖地後,將永恆沙漏放在地上,和過去的你一起保護沙漏,令它免遭永恆之龍的破壞。","保護永恆沙漏免遭永恆之龍的破壞。","去龍骨荒野找龍眠神殿的克羅米。","","","","",0), +(13344,"zhCN","活动窃听器","教徒们已经发现了你上次召唤出来的信使,$r。$B$B虽然我们已经得到了大量的情报,但是能够监控诅咒教派的每一步行动对我们非常重要。$B$B转至奥尔杜萨,用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,再帮我们召唤出一个黑暗信使。$B$B在黑暗信使被发现之前,它将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","破天号上的萨萨里安希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","召唤黑暗信使","","","",0), +(13344,"zhTW","活動竊聽器","教徒們已經發現了你上次召喚出來的信使,$r。$B$B雖然我們已經得到了大量的情報,但是能夠監控詛咒教派的每一步行動對我們非常重要。$B$B轉至奧爾杜薩,用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,再幫我們召喚出一個黑暗信使。$B$B在黑暗信使被發現之前,它將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","破天號上的薩薩里安希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","召喚黑暗信差","","","",0), +(13345,"zhCN","需要更多情报","诅咒教派一直都是以喜欢制订庞大的计划但最终鲜有成功而声明狼藉,但我这次感觉有些不一样……$B$B也许是由于接近巫妖王,提高了他们的热情。不管怎样,它们似乎比以往任何时候都更有信心了。我们必须了解是什么让他们感到自信,并想办法夺走他们的自信!$B$B我相信关键就在他们的研究员身上。去搞清楚他们正在干些什么,然后向我报告具体的细节。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的诅咒教派研究员身上收集3页诅咒教派研究笔记,然后将它们组合成诅咒教派论文。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13345,"zhTW","需要更多情報","詛咒教派一直都是以喜歡制訂龐大的計畫但最終鮮有成功而聲明狼藉,但我這次感覺有些不一樣……$B$B也許是由於接近巫妖王,提高了他們的熱情。不管怎樣,它們似乎比以往任何時候都更有信心了。我們必須瞭解是什麼讓他們感到自信,並想辦法奪走他們的自信!$B$B我相信關鍵就在他們的研究員身上。去搞清楚他們正在幹些什麼,然後向我報告具體的細節。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的詛咒教派研究員身上收集3頁詛咒教派研究筆記,然後將它們組合成詛咒教派論文。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13346,"zhCN","片刻不得安宁","那些蠢货居然碰巧找到了可以对我们造成真正威胁的办法!$B$B这一教区的首领奥鲁麦斯在仪式中牺牲了自己,现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B在他的大厅附近找到他的精华、徽记、节杖和长袍,将它们组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","破天号上的萨萨里安希望你转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), +(13346,"zhTW","片刻不得安寧","那些蠢貨居然碰巧找到了可以對我們造成真正威脅的辦法!$B$B這一教區的首領奧魯麥斯在儀式中犧牲了自己,現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B在他的大廳附近找到他的精華、徽記、節杖和長袍,將它們組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","破天號上的薩薩里安希望你轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), +(13347,"zhCN","浴火重生","我们的命运在出生时就已注定。伯瓦尔之死虽然是一场悲剧,但这也是不可避免的。$B$B现在你所能做的,就是向英雄致敬,$N。从战场上把伯瓦尔的盾牌拿回来,将其交给你的国王。在你将盾牌交给瓦里安的时候,告诉他:“我们并没有失去一切。死去的英雄将会使我们变得更加团结,齐心协力将邪恶从这个世界中驱赶出去。”$B$B他一定不能失去信仰。去吧,$N。你的人民需要一个英雄,他们需要你。","从天灾之门安加萨的战场上取回弗塔根之盾,把它交给暴风城要塞中的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(13347,"zhTW","浴火重生","我們的命運在出生時就已註定。伯瓦爾之死雖然是一場悲劇,但這也是不可避免的。$B$B現在你所能做的,就是向英雄致敬,$N。從戰場上把伯瓦爾的盾牌拿回來,將其交給你的國王。在你將盾牌交給瓦裡安的時候,告訴他:“我們並沒有失去一切。死去的英雄將會使我們變得更加團結,齊心協力將邪惡從這個世界中驅趕出去。”$B$B他一定不能失去信仰。去吧,$N。你的人民需要一個英雄,他們需要你。","從天譴之門安加薩的戰場上取回弗塔根之盾,把它交給暴風城要塞中的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(13348,"zhCN","徒劳","现在你明白了吗?派你们的人去对付王子的部队,只会让他们获得更多的士兵。$B$B我也不指望你\r\n能明白……你的下场或许会和其它人一样。你还是回到派你来的人身边去吧,他们可能在担心你了。","返回奥格瑞姆之锤,向库尔迪拉·织亡者复命。","","","","","","",0), +(13348,"zhTW","徒勞","現在你明白了嗎?派你們的人去對付王子的部隊,只會讓他們獲得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下場或許會和其它人一樣。你還是回到派你來的人身邊去吧,他們可能在擔心你了。","返回奧格瑞姆之錘,向庫爾迪拉·織亡者覆命。","","","","","","",0), +(13349,"zhCN","冰霜巨龙的摇篮","我们必须再接再厉,不能给天灾军团任何喘息的机会。$B$B辛达苟萨之墓坐落在失落希望之谷以东。巫妖王的维库人侍从正在密切地监督着诅咒教派在那里的工事。$B$B辛达苟萨之墓蕴含着强大的力量,很可能是蓝龙一族的集体墓地。诅咒教派利用蓝龙的骸骨,召唤可怕的霜巢之龙。$B$B我们要袭击那里,干扰他们培养冰霜巨龙的计划。你愿意接受这项任务吗,$N?","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至辛达苟萨之墓,杀死5个巨龙复活者、8个诅咒教派腐蚀者和3个维库通灵领主。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13349,"zhTW","冰霜巨龍的搖籃","我們必須再接再厲,不能給天災軍團任何喘息的機會。$B$B辛達苟薩之墓坐落在失落希望之穀以東。巫妖王的維庫人侍從正在密切地監督著詛咒教派在那裡的工事。$B$B辛達苟薩之墓蘊含著強大的力量,很可能是藍龍一族的集體墓地。詛咒教派利用藍龍的骸骨,召喚可怕的霜巢之龍。$B$B我們要襲擊那裡,干擾他們培養冰霜巨龍的計畫。你願意接受這項任務嗎,$N?","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至辛達苟薩之墓,殺死5個巨龍復活者、8個詛咒教派腐蝕者和3個維庫通靈領主。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13350,"zhCN","片刻不得安宁","是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B回到奥尔杜萨的北部,在他的大厅中将他的精华、徽记、节杖和长袍组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","破天号上的萨萨里安希望你转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), +(13350,"zhTW","片刻不得安寧","是奧魯麥斯……他的力量又開始增強了,我能感覺到。現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B回到奧爾杜薩的北部,在他的大廳中將他的精華、徽記、節杖和長袍組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","破天號上的薩薩里安希望你轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺死飛昇的雅路麥斯","","","",0), +(13351,"zhCN","预览","事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的联盟不给我们造成什么麻烦的话。$B$B不管怎样,荒凉之门奥尔杜萨将是我们的下一个目标。飞去那里去熟悉一下地形,了解敌人的兵力部署。$B$B等你回来之后,我会交给你一些任务去办。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你飞往荒凉之门,调查荒凉之门的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","侦查奥尔杜萨南部","侦查奥尔杜萨中部","侦查奥尔杜萨北部","侦查奥尔杜萨西北部",0), +(13351,"zhTW","預覽","事情有了一些進展。我們已經想到了一個很有希望成功的戰術,可以讓我們獲得死亡之門的控制權。巨大的人員傷亡是不可避免的,但我們應該能夠取得最終的勝利——只要那些你成天嚷嚷著要去收拾掉的聯盟不給我們造成什麼麻煩的話。$B$B不管怎樣,荒涼之門奧爾杜薩將是我們的下一個目標。飛去那裡去熟悉一下地形,瞭解敵人的兵力部署。$B$B等你回來之後,我會交給你一些任務去辦。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你飛往荒涼之門,調查荒涼之門的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","前往奧多薩南部","前往奧多薩中部","前往奧多薩北部","前往奧多薩西北部",0), +(13352,"zhCN","从天而“降”","诅咒教派控制着荒凉之门,是吗?一点都不出我的意料。$B$B我们来跟他们玩一个小游戏吧。你之前已经注意到了,新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","扔下黑暗压制者","","","",0), +(13352,"zhTW","從天而“降”","詛咒教派控制著荒涼之門,是嗎?一點都不出我的意料。$B$B我們來跟他們玩一個小遊戲吧。你之前已經注意到了,新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), +(13353,"zhCN","从天而“降”","看来那些新教徒的数量又增加了。你知道该怎么做吧……$B$B新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","扔下黑暗压制者","","","",0), +(13353,"zhTW","從天而“降”","看來那些新教徒的數量又增加了。你知道該怎麼做吧……$B$B新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), +(13354,"zhCN","指挥体系","根据你的报告以及我对诅咒教派的认识,他们在荒凉之门一带的每座营地中都会有一个工头负责管理各项事务。$B$B虽然干掉他们的首领只会让他们暂时受挫,但至少这样可以拖延他们的工作进度,并让他们应接不暇。而且就当前来说,这也是一个足够有价值的成果了。$B$B去找到那些工头,消灭他们之后回来向我报告。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉要你转至荒凉之门奥尔杜萨,击败工头法埃迪斯、工头沙维尔、工头维拉恩和工头夏克尔。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死工头法埃迪斯","杀死工头夏克尔","杀死工头维拉恩","杀死工头沙维尔",0), +(13354,"zhTW","指揮體系","根據你的報告以及我對詛咒教派的認識,他們在荒涼之門一帶的每座營地中都會有一個工頭負責管理各項事務。$B$B雖然幹掉他們的首領只會讓他們暫時受挫,但至少這樣可以拖延他們的工作進度,並讓他們應接不暇。而且就當前來說,這也是一個足夠有價值的成果了。$B$B去找到那些工頭,消滅他們之後回來向我報告。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉要你轉至荒涼之門奧爾杜薩,擊敗工頭法埃迪斯、工頭沙維爾、工頭維拉恩和工頭夏克爾。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","殺掉監督者菲德裡斯","殺掉監督者傑昆","殺掉監督者維拉傑","殺掉監督者薩夫林",0), +(13355,"zhCN","不能复制","我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓为诅咒教派效力的人都必须饮下一种可以夺走他们的意愿、使他们永远效忠巫妖王的药剂。$B$B有人说,这种药剂中封存着那些受到残酷折磨、并被无情屠杀的生物的扭曲之魂,不过我从来就没能成功地复制过这种药水……$B$B从荒凉之门西北本地的三处大锅里各采集一些样本,装进这只瓶子里,然后把它交给首席技师考伯克拉。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你转至荒凉之门奥尔杜萨,在那里的3处诅咒教徒的大锅中使用分离的药瓶,然后将其交给首席技师考伯克拉。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","收集蓝色样本","收集绿色样本","收集黑色样本","",0), +(13355,"zhTW","不能複製","我在這裡都聞到了他們的大鍋散發出的氣味,不過鍋裡煮的並不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓為詛咒教派效力的人都必須飲下一種可以奪走他們的意願、使他們永遠效忠巫妖王的藥劑。$B$B有人說,這種藥劑中封存著那些受到殘酷折磨、並被無情屠殺的生物的扭曲之魂,不過我從來就沒能成功地複製過這種藥水……$B$B從荒涼之門西北本地的三處大鍋裡各採集一些樣本,裝進這只瓶子裡,然後把它交給首席技師考伯克拉。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你轉至荒涼之門奧爾杜薩,在那裡的3處詛咒教徒的大鍋中使用分離的藥瓶,然後將其交給首席技師考伯克拉。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","收集藍色樣本","收集綠色樣本","收集暗色樣本","",0), +(13356,"zhCN","重新考验","这法子应该有效!$B$B那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","投放沸腾的魔质","","","",0), +(13356,"zhTW","重新考驗","這法子應該有效!$B$B那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), +(13357,"zhCN","重新考验","那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","投放沸腾的魔质","","","",0), +(13357,"zhTW","重新考驗","那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), +(13358,"zhCN","活动窃听器","好吧,$g朋友:女士;,是时候给他们装个窃听器了。$B$B放松一点,我并不说要真的去装一个窃听器,不过大概也就是那么回事。$B$B在奥尔杜萨的北部本地,有许多诅咒教派的虚空召唤师带着恶魔爪牙游来荡去。用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,召唤出我们的小间谍。$B$B除非它被发现,否则信使将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","召唤黑暗信使","","","",0), +(13358,"zhTW","活動竊聽器","好吧,$g朋友:女士;,是時候給他們裝個竊聽器了。$B$B放鬆一點,我並不說要真的去裝一個竊聽器,不過大概也就是那麼回事。$B$B在奧爾杜薩的北部本地,有許多詛咒教派的虛空召喚師帶著惡魔爪牙游來蕩去。用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,召喚出我們的小間諜。$B$B除非它被發現,否則信使將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","召喚黑暗信差","","","",0), +(13359,"zhCN","巨龙的墓地","曾经有一群蓝色的巨龙死在这里。现在,他的仆从正在逐个复活它们。$B$B他亲自复活了其中最大的一条龙。给我从雏龙身上弄一些骨灰下来,我会向你展示他是如何复活那条龙的。","辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔要你收集6份雏龙的骨灰。","","去冰冠冰川找辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13359,"zhTW","巨龍的墓地","曾經有一群藍色的巨龍死在這裡。現在,他的僕從正在逐個復活它們。$B$B他親自復活了其中最大的一條龍。給我從雛龍身上弄一些骨灰下來,我會向你展示他是如何復活那條龍的。","辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾要你收集6份雛龍的骨灰。","","去冰冠冰川找辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13360,"zhCN","寻求答案","你有很多疑问,$N。你是唯一能看见我的人,因为你碰过那件曾经属于他的东西……你不记得了吗?$B$B你还不知道那是什么吗?嗯……我可不能就这么告诉你……那样会让他变得非常愤怒。他已经不再只是个王子了……他是国王!$B$B到冰冠堡垒北边的白骨之庭来找我吧,你可以自己搞明白这一切。","转至白骨之庭,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(13360,"zhTW","尋求答案","你有很多疑問,$N。你是唯一能看見我的人,因為你碰過那件曾經屬於他的東西……你不記得了嗎?$B$B你還不知道那是什麼嗎?嗯……我可不能就這麼告訴你……那樣會讓他變得非常憤怒。他已經不再只是個王子了……他是國王!$B$B到冰冠堡壘北邊的白骨之庭來找我吧,你可以自己搞明白這一切。","轉至白骨之庭,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","","","","","",0), +(13361,"zhCN","猎人与王子","在王子成为国王之前,他经历过很多战斗……但其中只有一场战斗使他差点丢掉性命。$B$B那场战斗就发生在这里。等你看过我向你展示的场景以后,你就都明白了。$B$B从地上拣起一块染血的石头,然后你就可以看到当时的情景了。","白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔要你去寻找一块染血的石头,并目睹王子的命运。","","去冰冠堡垒找白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔。","王子的命运","","","",0), +(13361,"zhTW","獵人與王子","在王子成為國王之前,他經歷過很多戰鬥……但其中只有一場戰鬥使他差點丟掉性命。$B$B那場戰鬥就發生在這裡。等你看過我向你展示的場景以後,你就都明白了。$B$B從地上揀起一塊染血的石頭,然後你就可以看到當時的情景了。","白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾要你去尋找一塊染血的石頭,並目睹王子的命運。","","去冰冠堡壘找白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾。","王子的宿命","","","",0), +(13362,"zhCN","知识是可怕的负担","现在你该明白自己面对的是怎样的敌人了,$N。他不会感到痛苦……悔恨……他完全没有人性。他为达目的,不择手段。$B$B这颗心就是他的弱点,现在他已经知道你发现了它。$B$B如果你要回去找那颗心,最好带一些帮手去。他不会再任由它全不设防地躺在那里了。","向奥格瑞姆之锤的库尔迪拉复命。","","","","","","",0), +(13362,"zhTW","知識是可怕的負擔","現在你該明白自己面對的是怎樣的敵人了,$N。他不會感到痛苦……悔恨……他完全沒有人性。他為達目的,不擇手段。$B$B這顆心就是他的弱點,現在他已經知道你發現了它。$B$B如果你要回去找那顆心,最好帶一些幫手去。他不會再任由它全不設防地躺在那裡了。","向奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉覆命。","","","","","","",0), +(13363,"zhCN","银色北伐军的协助","以前,死亡骑士们一直把你说的这些事当作故事来讲,而我总觉得它并不仅仅是一个象征性的故事那么简单……果不其然。$B$B我们必须警告其它人,但你我必须分头行动。一旦巫妖王知晓了我们的计划,他就会把那颗心转移到其它地方去——那样一来,我们就再也等不到这么好的机会了。$B$B诅咒教派已经渗透了部落和联盟,黑锋骑士团和天灾军团的关系又太过密切。$B$B我们要去和提里奥·弗丁及他的银色北伐军谈一谈。","与北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁谈一谈。","","","","","","",0), +(13363,"zhTW","銀色北伐軍的協助","以前,死亡騎士們一直把你說的這些事當作故事來講,而我總覺得它並不僅僅是一個象徵性的故事那麼簡單……果不其然。$B$B我們必須警告其它人,但你我必須分頭行動。一旦巫妖王知曉了我們的計畫,他就會把那顆心轉移到其它地方去——那樣一來,我們就再也等不到這麼好的機會了。$B$B詛咒教派已經滲透了部落和聯盟,黑鋒騎士團和天災軍團的關係又太過密切。$B$B我們要去和提裡奧·弗丁及他的銀色北伐軍談一談。","與北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁談一談。","","","","","","",0), +(13364,"zhCN","提里奥的尝试","就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,转至黑暗大教堂了。$B$B现在我明白了,那恐怕就是阿尔萨斯的心脏……里面残留着他的最后一点尚未泯灭的人性。$B$B这是圣光的启示。只要这颗心脏仍然存在,阿尔萨斯·米奈希尔就有可能变回人类!$B$B我们到大教堂的入口处汇合吧。记得带一件教徒的兜帽来,我们要乔装混进去。","北伐军之峰的提里奥·弗丁要你想办法获取一件诅咒教徒的兜帽,穿上它,然后转至冰冠堡垒西北方的黑暗大教堂入口处与他汇合。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","提里奥的尝试","","",0), +(13364,"zhTW","提裡奧的嘗試","就在今天早上,我的斥候報告說,有一隊詛咒教派的教徒帶著一樣東西離開冰冠堡壘,轉至黑暗大教堂了。$B$B現在我明白了,那恐怕就是阿爾薩斯的心臟……裡面殘留著他的最後一點尚未泯滅的人性。$B$B這是聖光的啟示。只要這顆心臟仍然存在,阿爾薩斯·米奈希爾就有可能變回人類!$B$B我們到大教堂的入口處匯合吧。記得帶一件教徒的兜帽來,我們要喬裝混進去。","北伐軍之峰的提裡奧·弗丁要你想辦法獲取一件詛咒教徒的兜帽,穿上它,然後轉至冰冠堡壘西北方的黑暗大教堂入口處與他匯合。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","提裡奧的決斷","提裡奧的嘗試","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13365,13366,13367,13368,13369,13370,13371,13372,13373,13374,13375,13376,13377,13378,13379,13380,13381,13382,13383,13384,13385,13386,13387,13388,13389,13390,13391,13392,13393,13394,13395,13396,13397,13398,13399,13400,13401,13402,13403,13404,13405,13406,13407,13408,13409,13410,13411,13412,13413,13414,13415,13416,13417,13418,13419,13420,13421,13422,13423,13424,13425,13426,13427,13428,13429,13430,13431,13432,13433,13434,13435,13436,13437,13438,13439,13440,13441,13442,13443,13444,13445,13446,13447,13448,13449,13450,13451,13452,13453,13454,13455,13456,13457,13458,13459,13460,13461,13462,13463,13464,13465,13466,13467,13468,13469,13470,13471,13472,13473,13474,13475,13476,13477,13478,13479,13480,13481,13482,13483,13484,13485,13486,13487,13488,13489,13490,13491,13492,13493,13494,13495,13496,13497,13498,13499,13500,13501,13502,13503,13524,13538,13539,13541,13548,13549,13556,13559,13571,13592,13593,13600,13603,13604,13606,13607,13609,13610,13611,13614,13616,13622,13625,13627,13629,13631,13633,13634,13641,13643,13649,13654,13662,13663,13664,13665,13666,13667,13668,13669,13670,13671,13672,13673,13674,13675,13676,13677,13678,13679,13680,13681,13682,13684,13685,13686,13687,13688,13689,13690,13691); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(13365,"zhCN","活动窃听器","教徒们已经发现了你上次召唤出来的信使,$r。$B$B虽然我们已经得到了大量的情报,但是能够监控诅咒教派的每一步行动对我们非常重要。$B$B转至奥尔杜萨,用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,再帮我们召唤出一个黑暗信使。$B$B在黑暗信使被发现之前,它将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","召唤黑暗信使","","","",0), +(13365,"zhTW","活動竊聽器","教徒們已經發現了你上次召喚出來的信使,$r。$B$B雖然我們已經得到了大量的情報,但是能夠監控詛咒教派的每一步行動對我們非常重要。$B$B轉至奧爾杜薩,用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,再幫我們召喚出一個黑暗信使。$B$B在黑暗信使被發現之前,它將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","召喚黑暗信差","","","",0), +(13366,"zhCN","需要更多情报","诅咒教派一直都是以喜欢制订庞大的计划但最终鲜有成功而声明狼藉,但我这次感觉有些不一样……$B$B也许是由于接近巫妖王,提高了他们的热情。不管怎样,它们似乎比以往任何时候都更有信心了。我们必须了解是什么让他们感到自信,并想办法夺走他们的自信!$B$B我相信关键就在他们的研究员身上。去搞清楚他们正在干些什么,然后向我报告具体的细节。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的诅咒教派研究员身上收集3页诅咒教派研究笔记,然后将它们组合成诅咒教派论文。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), +(13366,"zhTW","需要更多情報","詛咒教派一直都是以喜歡制訂龐大的計畫但最終鮮有成功而聲明狼藉,但我這次感覺有些不一樣……$B$B也許是由於接近巫妖王,提高了他們的熱情。不管怎樣,它們似乎比以往任何時候都更有信心了。我們必須瞭解是什麼讓他們感到自信,並想辦法奪走他們的自信!$B$B我相信關鍵就在他們的研究員身上。去搞清楚他們正在幹些什麼,然後向我報告具體的細節。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的詛咒教派研究員身上收集3頁詛咒教派研究筆記,然後將它們組合成詛咒教派論文。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), +(13367,"zhCN","片刻不得安宁","那些蠢货居然碰巧找到了可以对我们造成真正威胁的办法!$B$B这一教区的首领奥鲁麦斯在仪式中牺牲了自己,现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B在他的大厅附近找到他的精华、徽记、节杖和长袍,将它们组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), +(13367,"zhTW","片刻不得安寧","那些蠢貨居然碰巧找到了可以對我們造成真正威脅的辦法!$B$B這一教區的首領奧魯麥斯在儀式中犧牲了自己,現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B在他的大廳附近找到他的精華、徽記、節杖和長袍,將它們組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), +(13368,"zhCN","片刻不得安宁","是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B回到奥尔杜萨的北部,在他的大厅中将他的精华、徽记、节杖和长袍组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), +(13368,"zhTW","片刻不得安寧","是奧魯麥斯……他的力量又開始增強了,我能感覺到。現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B回到奧爾杜薩的北部,在他的大廳中將他的精華、徽記、節杖和長袍組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), +(13369,"zhCN","造化弄人","根据普罗德摩尔女士的要求,我允许她作为外交使节转至奥格瑞玛,质问部落的萨尔酋长。我会派你协助她,保证她的安全。把奥格瑞玛的消息带回来告诉我。$B$B等你做好出发的准备之后,就去跟吉安娜谈谈吧。","陪同吉安娜·普罗德摩尔转至卡利姆多大陆的奥格瑞玛,与部落的萨尔酋长交谈。","","","","","","",0), +(13369,"zhTW","造化弄人","根據普羅德摩爾女士的要求,我允許她作為外交使節轉至奧格瑞瑪,質問部落的薩爾酋長。我會派你協助她,保證她的安全。把奧格瑞瑪的消息帶回來告訴我。$B$B等你做好出發的準備之後,就去跟吉安娜談談吧。","陪同吉安娜·普羅德摩爾轉至卡利姆多大陸的奧格瑞瑪,與部落的薩爾酋長交談。","","","","","","",0), +(13370,"zhCN","政变","你们的勇士伯瓦尔为保卫我们这个世界而牺牲了。我们部落同样为了失去这样一位伟大的英雄而感到悲伤,但部落并不应该为普特雷斯在天灾之门发动的偷袭而负责。我们也因为这次背叛失去了一位伟大的英雄。$B$B告诉你的国王,我们会尽一切努力将这次事件的主谋绳之以法。我们也会尽全力避免与联盟发生冲突,不过如果我们受到挑衅,部落也会毫不犹豫地进行自卫。","使用格罗玛什堡垒中的传送门返回暴风要塞,把萨尔的消息转达给瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), +(13370,"zhTW","政變","你們的勇士伯瓦爾為保衛我們這個世界而犧牲了。我們部落同樣為了失去這樣一位偉大的英雄而感到悲傷,但部落並不應該為普特雷斯在天譴之門發動的偷襲而負責。我們也因為這次背叛失去了一位偉大的英雄。$B$B告訴你的國王,我們會盡一切努力將這次事件的主謀繩之以法。我們也會盡全力避免與聯盟發生衝突,不過如果我們受到挑釁,部落也會毫不猶豫地進行自衛。","使用格羅瑪什堡壘中的傳送門返回暴風要塞,把薩爾的消息轉達給瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), +(13371,"zhCN","杀戮时刻","在你从奥格瑞玛回来之前,我就派了布罗尔和瓦莉拉转至幽暗城。事实上,他们现在已经驻扎在通往废墟的下水道入口外面,等待着我的命令。$B$B普罗德摩尔女士会打开一道传送门,穿过它就可以直达幽暗城外,与我们的部队汇合。去向布罗尔和瓦莉拉报到吧,我稍后就到。","使用暴风要塞内的通往幽暗城的传送门转至幽暗城。到达目的地之后,向布罗尔·熊皮报到。","","","","","","",0), +(13371,"zhTW","殺戮時刻","在你從奧格瑞瑪回來之前,我就派了布羅爾和瓦莉拉轉至幽暗城。事實上,他們現在已經駐紮在通往廢墟的下水道入口外面,等待著我的命令。$B$B普羅德摩爾女士會打開一道傳送門,穿過它就可以直達幽暗城外,與我們的部隊匯合。去向布羅爾和瓦莉拉報到吧,我稍後就到。","使用暴風要塞內的通往幽暗城的傳送門轉至幽暗城。到達目的地之後,向布羅爾·熊皮報到。","","","","","","",0), +(13372,"zhCN","聚焦之虹的钥匙","从萨菲隆的爪中掉下了一枚眼球形状的珠宝,里面发出了魔法能量的震荡,你可以听到并感觉到这种声音。对凡人的耳朵来说,这块石头发出的声音甚至可以说是令人感到痛楚难当的。$B$B如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。转至龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。","转至龙骨荒野的龙眠神殿,将聚焦之虹的钥匙交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找巨龙废土的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(13372,"zhTW","聚焦之虹的鑰匙","從薩菲隆的爪中掉下了一枚眼球形狀的珠寶,裡面發出了魔法能量的震盪,你可以聽到並感覺到這種聲音。對凡人的耳朵來說,這塊石頭發出的聲音甚至可以說是令人感到痛楚難當的。$B$B如此重要的物品顯然只能交給紅龍女王阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。轉至龍骨荒野的龍眠神殿去請求她的指點吧。","轉至龍骨荒野的龍眠神殿,將聚焦之虹的鑰匙交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(13373,"zhCN","边缘科学的益处","我在征用来的轰炸机上安装了绿外线设备,它可以在你进入敌占区执行任务时保护你!去向莉兹·拉齐维格要一架轰炸机,然后飞向轰炸场!$B$B我们会给你配备轰炸机、火箭和护盾。你要保持护盾处于激活状态,并用炸弹攻击轰炸场中的天灾军团。击中目标后立即回来,这里还有很路复用作等着你呢。","边缘技师塔兹拉要你去杀死40个轰炸场步兵、80个轰炸场军官和15只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), +(13373,"zhTW","邊緣科學的益處","我在徵用來的轟炸機上安裝了綠外線設備,它可以在你進入敵佔區執行任務時保護你!去向莉茲·拉齊維格要一架轟炸機,然後飛向轟炸場!$B$B我們會給你配備轟炸機、火箭和護盾。你要保持護盾處於啟動狀態,並用炸彈攻擊轟炸場中的天災軍團。擊中目標後立即回來,這裡還有很路複用作等著你呢。","邊緣技師塔茲拉要你去殺死40個轟炸場步兵、80個轟炸場軍官和15只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), +(13374,"zhCN","炸翻天!","$N,你将要在仅有绿内光保护的情况下,深入敌占区。只有最好的飞行员才能接到这种任务!$B$B去向里兹尔再要一架轰炸机。你要驾驶它飞过失落希望之谷。这次的任务要同时对付空中和地面目标,所以你一定要注意观察,并保证护盾充满能量!$B$B祝你好运!","边缘技师塔兹拉要你杀死轰炸场步兵、石像鬼伏击者、霜巢斥候,并摧毁天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), +(13374,"zhTW","炸翻天!","$N,你將要在僅有綠內光保護的情況下,深入敵佔區。只有最好的飛行員才能接到這種任務!$B$B去向裡茲爾再要一架轟炸機。你要駕駛它飛過失落希望之穀。這次的任務要同時對付空中和地面目標,所以你一定要注意觀察,並保證護盾充滿能量!$B$B祝你好運!","邊緣技師塔茲拉要你殺死轟炸場步兵、石像鬼伏擊者、霜巢斥候,並摧毀天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), +(13375,"zhCN","英雄聚焦之虹的钥匙","从萨菲隆的爪中掉下了一枚眼球形状的珠宝,里面发出了魔法能量的震荡,你可以听到并感觉到这种声音。对凡人的耳朵来说,这块石头发出的声音甚至可以说是令人感到痛楚难当的。$B$B如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。转至龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。","转至龙骨荒野的龙眠神殿,将英雄聚焦之虹的钥匙交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找巨龙废土的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), +(13375,"zhTW","英雄聚焦之虹的鑰匙","從薩菲隆的爪中掉下了一枚眼球形狀的珠寶,裡面發出了魔法能量的震盪,你可以聽到並感覺到這種聲音。對凡人的耳朵來說,這塊石頭發出的聲音甚至可以說是令人感到痛楚難當的。$B$B如此重要的物品顯然只能交給紅龍女王阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。轉至龍骨荒野的龍眠神殿去請求她的指點吧。","轉至龍骨荒野的龍眠神殿,將英雄聚焦之虹的鑰匙交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), +(13376,"zhCN","长途轰炸:失落希望之谷!","$N,战争还在继续。幸运的是,我们存储了充足的炸弹和火箭!新一轮的轰炸又要开始了——这次轰炸任务的航线很长,你要飞过轰炸场,进入失落希望之谷。再去领一架绿外线轰炸机,把那些天灾军团炸成碎片吧!","边缘技师塔兹拉要你去杀死50个轰炸场步兵、20只石像鬼伏击者和12条霜巢斥候,并摧毁12架天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), +(13376,"zhTW","長途轟炸:失落希望之穀!","$N,戰爭還在繼續。幸運的是,我們存儲了充足的炸彈和火箭!新一輪的轟炸又要開始了——這次轟炸任務的航線很長,你要飛過轟炸場,進入失落希望之穀。再去領一架綠外線轟炸機,把那些天災軍團炸成碎片吧!","邊緣技師塔茲拉要你去殺死50個轟炸場步兵、20只石像鬼伏擊者和12條霜巢斥候,並摧毀12架天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), +(13377,"zhCN","幽暗城之战","在天灾之门杀害伯瓦尔和勇敢的联盟士兵的罪魁祸首,眼下就躲藏在幽暗城的深处。$B$B瓦里安已经带着联盟最强大的部队前来支持这次行动了。加入他和普罗德摩尔女士的队伍,与这些最伟大的联盟勇士们并肩战斗!$B$B等你准备好了之后,就去告诉瓦里安·乌瑞恩国王。","协助瓦里安·乌瑞恩国王和吉安娜·普罗德摩尔,剿灭大药剂师普特雷斯!$B$B成功之后,向瓦里安·乌瑞恩国王报告。","协助瓦里安·乌瑞恩国王","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(13377,"zhTW","幽暗城之戰","在天譴之門殺害伯瓦爾和勇敢的聯盟士兵的罪魁禍首,眼下就躲藏在幽暗城的深處。$B$B瓦裡安已經帶著聯盟最強大的部隊前來支持這次行動了。加入他和普羅德摩爾女士的隊伍,與這些最偉大的聯盟勇士們並肩戰鬥!$B$B等你準備好了之後,就去告訴瓦裡安·烏瑞恩國王。","協助瓦裡安·烏瑞恩國王和吉安娜·普羅德摩爾,剿滅大藥劑師普特雷斯!$B$B成功之後,向瓦裡安·烏瑞恩國王報告。","協助瓦裡安·烏瑞恩國王","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(13378,"zhCN","首席技师考伯克拉","与首席技师考伯克拉谈谈。","与首席技师考伯克拉谈谈。","","","","","","",0), +(13378,"zhTW","首席技師考伯克拉","與首席技師考伯克拉談談。","與首席技師考伯克拉談談。","","","","","","",0), +(13379,"zhCN","绿色科技","你应该去见一见塔兹拉。嗯,你真的应该去见见她。她掌握了一种被称为“绿外线”的新波长。她可以使用这种光波在天灾军团的眼皮底下隐藏行迹!距离之近,足够轰炸他们了!$B$B我会给你绿外线视界,这样你就可以找到她了。她就藏身在荒凉之门奥尔杜萨上面。去吧,去吧……我知道她一直在为那些急着上西天的英雄提供帮助!我是说……急着把天灾军团送上西天!$B$B另外,$N,联盟剽窃了我们的技术,他们的隐形机场也在附近。你要绕开那座插着联盟旗帜的圆顶!","与边缘技师塔兹拉谈一谈。","","","","","","",0), +(13379,"zhTW","綠色科技","你應該去見一見塔茲拉。嗯,你真的應該去見見她。她掌握了一種被稱為“綠外線”的新波長。她可以使用這種光波在天災軍團的眼皮底下隱藏行跡!距離之近,足夠轟炸他們了!$B$B我會給你綠外線視界,這樣你就可以找到她了。她就藏身在荒涼之門奧爾杜薩上面。去吧,去吧……我知道她一直在為那些急著上西天的英雄提供幫助!我是說……急著把天災軍團送上西天!$B$B另外,$N,聯盟剽竊了我們的技術,他們的隱形機場也在附近。你要繞開那座插著聯盟旗幟的圓頂!","與邊緣技師塔茲拉談一談。","","","","","","",0), +(13380,"zhCN","委以重任","绿外线技术可以让我们在天灾军团的鼻子底下大摇大摆地行动!而且,我们把这种技术应用到了专门制造的轰炸机上……但不是为了隐藏它们,完全不是那么回事!我们用绿外线技术来保护它们!$B$B去向卡伦·诺尔要一架轰炸机,然后飞到轰炸场上空……用它的护盾和炮台保护自己,并使用投弹器攻击天灾军团。好好练习一下,然后再回来找我。我还有很多更重要的任务要交给你呢!","吉普利·基罗赫斯要你去杀死40个轰炸场步兵、8个轰炸场军官和15只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), +(13380,"zhTW","委以重任","綠外線技術可以讓我們在天災軍團的鼻子底下大搖大擺地行動!而且,我們把這種技術應用到了專門製造的轟炸機上……但不是為了隱藏它們,完全不是那麼回事!我們用綠外線技術來保護它們!$B$B去向卡倫·諾爾要一架轟炸機,然後飛到轟炸場上空……用它的護盾和炮臺保護自己,並使用投彈器攻擊天災軍團。好好練習一下,然後再回來找我。我還有很多更重要的任務要交給你呢!","吉普利·基羅赫斯要你去殺死40個轟炸場步兵、8個轟炸場軍官和15只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), +(13381,"zhCN","目标是什么?","穿好你的幸运袜子吧,$n,然后念一遍你最喜欢的祈祷词。这个新任务就像远房亲戚的拜访一样考验智慧和毅力!$B$B去向卡伦·诺尔再要一架轰炸机。你要驾驶它飞过轰炸船,进入失落希望之谷上空。这次的任务的目标更多,要同时对付空中和地面目标。所以你一定要将护盾充满能量,并装填好弹药,$n!我等着你胜利归来!","吉普利·基罗赫斯要你杀死轰炸场步兵、石像鬼伏击者、霜巢斥候,并摧毁天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), +(13381,"zhTW","目標是什麼?","穿好你的幸運襪子吧,$n,然後念一遍你最喜歡的祈禱詞。這個新任務就像遠房親戚的拜訪一樣考驗智慧和毅力!$B$B去向卡倫·諾爾再要一架轟炸機。你要駕駛它飛過轟炸船,進入失落希望之穀上空。這次的任務的目標更多,要同時對付空中和地面目標。所以你一定要將護盾充滿能量,並裝填好彈藥,$n!我等著你勝利歸來!","吉普利·基羅赫斯要你殺死轟炸場步兵、石像鬼伏擊者、霜巢斥候,並摧毀天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), +(13382,"zhCN","长途轰炸:失落希望之谷","战争还在继续!我有新指令要下达给你。这次轰炸任务的航线很长,你要飞过轰炸场,进入失落希望之谷——你准备好了之后,就去向卡伦领一架轰炸机,对那些天灾军团狂轰滥炸一番吧!","吉普利·基罗赫斯要你去杀死50个轰炸场步兵、20只石像鬼伏击者和12条霜巢斥候,并摧毁12架天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), +(13382,"zhTW","長途轟炸:失落希望之穀","戰爭還在繼續!我有新指令要下達給你。這次轟炸任務的航線很長,你要飛過轟炸場,進入失落希望之穀——你準備好了之後,就去向卡倫領一架轟炸機,對那些天災軍團狂轟濫炸一番吧!","吉普利·基羅赫斯要你去殺死50個轟炸場步兵、20只石像鬼伏擊者和12條霜巢斥候,並摧毀12架天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), +(13383,"zhCN","吉普利·基罗赫斯","地精们幸运地发现了一种新能量。他们管这种能量叫“绿外线”。怎么说呢……如果这些疯子发现了一种新的金子,而它居然不是绿的,那我都能变成独眼食人魔了。$B$B我要你去找吉普利·基罗赫斯。他在荒凉之门奥尔杜萨上空的一座规模隐形联盟机场上,领导着绿外线的逆向工程研究。我会给你绿外线视界,这样你就可以找到他了。到插着联盟旗帜的那座圆顶上去吧——但是如果你飞到部落的机场附近的话,你就会遇到大麻烦了,而且还是绿色的麻烦。","首席技师波尔维克要你转至荒凉之门奥尔杜萨上空的联盟隐形机场,并与吉普利·基罗赫斯谈一谈。","","","","","","",0), +(13383,"zhTW","吉普利·基羅赫斯","地精們幸運地發現了一種新能量。他們管這種能量叫“綠外線”。怎麼說呢……如果這些瘋子發現了一種新的金子,而它居然不是綠的,那我都能變成獨眼食人魔了。$B$B我要你去找吉普利·基羅赫斯。他在荒涼之門奧爾杜薩上空的一座規模隱形聯盟機場上,領導著綠外線的逆向工程研究。我會給你綠外線視界,這樣你就可以找到他了。到插著聯盟旗幟的那座圓頂上去吧——但是如果你飛到部落的機場附近的話,你就會遇到大麻煩了,而且還是綠色的麻煩。","首席技師波爾維克要你轉至荒涼之門奧爾杜薩上空的聯盟隱形機場,並與吉普利·基羅赫斯談一談。","","","","","","",0), +(13384,"zhCN","永恒之眼的审判","是时候使用聚焦之虹的钥匙了。$B$B虽然我很希望玛里苟斯能够悬崖勒马,但是当前看来这是不可能的事。局势相当严峻,其它守护巨龙一致认为应该击败织法者。$B$B<克拉苏斯的语调中带着一丝惊惶。>$B$B$N,请你进入永恒之眼,击败玛里苟斯,把魔法之心带回来。","龙骨荒野龙眠神殿的克拉苏斯要你取回魔法之心。$B$B该任务必须在普通模式下的10人永恒之眼中完成。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), +(13384,"zhTW","永恆之眼的審判","是時候使用聚焦之虹的鑰匙了。$B$B雖然我很希望瑪裡苟斯能夠懸崖勒馬,但是當前看來這是不可能的事。局勢相當嚴峻,其它守護巨龍一致認為應該擊敗織法者。$B$B<克拉蘇斯的語調中帶著一絲驚惶。>$B$B$N,請你進入永恆之眼,擊敗瑪裡苟斯,把魔法之心帶回來。","龍骨荒野龍眠神殿的克拉蘇斯要你取回魔法之心。$B$B該任務必須在普通模式下的10人永恆之眼中完成。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), +(13385,"zhCN","英雄永恒之眼的审判","是时候使用聚焦之虹的钥匙了。$B$B虽然我很希望玛里苟斯能够悬崖勒马,但是当前看来这是不可能的事。局势相当严峻,其它守护巨龙一致认为应该击败织法者。$B$B<克拉苏斯的语调中带着一丝惊惶。>$B$B$N,请你进入永恒之眼,击败玛里苟斯,把魔法之心带回来。","龙骨荒野龙眠神殿的克拉苏斯要你取回魔法之心。$B$B该任务必须在英雄模式下的25人永恒之眼中完成。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), +(13385,"zhTW","英雄永恆之眼的審判","是時候使用聚焦之虹的鑰匙了。$B$B雖然我很希望瑪裡苟斯能夠懸崖勒馬,但是當前看來這是不可能的事。局勢相當嚴峻,其它守護巨龍一致認為應該擊敗織法者。$B$B<克拉蘇斯的語調中帶著一絲驚惶。>$B$B$N,請你進入永恆之眼,擊敗瑪裡苟斯,把魔法之心帶回來。","龍骨荒野龍眠神殿的克拉蘇斯要你取回魔法之心。$B$B該任務必須在英雄模式下的25人永恆之眼中完成。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), +(13386,"zhCN","缺口","我有一项有趣的任务要交给你,$N。如果你喜欢挑战的话,那么眼下就有个好机会。$B$B我们得知,冰冠堡垒下面有一处入口。工程师的研究结果表明,那里属于堡垒构造上的弱点。$B$B肯达尔上尉奉命带领一队士兵,连同他们“借来”的萨隆邪铁炸弹去了入口附近。$B$B只要再得到一些帮助,我们就能把天灾军团炸上天。你觉得怎么样,$N?","与冰冠堡垒下面的肯达尔上尉谈一谈。","","","","","","",0), +(13386,"zhTW","缺口","我有一項有趣的任務要交給你,$N。如果你喜歡挑戰的話,那麼眼下就有個好機會。$B$B我們得知,冰冠堡壘下面有一處入口。工程師的研究結果表明,那裡屬於堡壘構造上的弱點。$B$B肯達爾上尉奉命帶領一隊士兵,連同他們“借來”的薩隆邪鐵炸彈去了入口附近。$B$B只要再得到一些幫助,我們就能把天災軍團炸上天。你覺得怎麼樣,$N?","與冰冠堡壘下麵的肯達爾上尉談一談。","","","","","","",0), +(13387,"zhCN","保护现场","萨隆邪铁炸弹已经安装完毕,$N。但是我们只有一次机会,千万别搞砸了。$B$B为了确保安全爆破,我们必须夺得这片本地的临时控制权。先去削减天灾士兵的数量吧。","冰冠堡垒的肯达尔上尉要你去杀死10只笨重的恐尸。","","去冰冠冰川找冰冠堡垒的肯达尔上尉。","","","","",0), +(13387,"zhTW","保護現場","薩隆邪鐵炸彈已經安裝完畢,$N。但是我們只有一次機會,千萬別搞砸了。$B$B為了確保安全爆破,我們必須奪得這片本地的臨時控制權。先去削減天災士兵的數量吧。","冰冠堡壘的肯達爾上尉要你去殺死10只笨重的恐屍。","","去冰冠冰川找冰冠堡壘的肯達爾上尉。","","","","",0), +(13388,"zhCN","引爆!","事情进展得非常顺利,准备引爆炸弹吧。$B$B它们就堆在深坑附近。我这就开始疏散人员。","冰冠堡垒下面的肯达尔上尉要你转至附近的萨隆邪铁炸弹堆旁边,点燃引线。","","","","","","",0), +(13388,"zhTW","引爆!","事情進展得非常順利,準備引爆炸彈吧。$B$B它們就堆在深坑附近。我這就開始疏散人員。","冰冠堡壘下麵的肯達爾上尉要你轉至附近的薩隆邪鐵炸彈堆旁邊,點燃引線。","","","","","","",0), +(13389,"zhCN","引线太短","在你点燃引线的时候,你发现它的燃烧速度比你想象中的要快了许多。$B$B炸弹就要爆炸了,只有马上跳进深坑,并且不被炸下来的杂物砸到,你才有可能活下来。","在你被杂物砸中的地方寻找线索。","","","","","","",0), +(13389,"zhTW","引線太短","在你點燃引線的時候,你發現它的燃燒速度比你想像中的要快了許多。$B$B炸彈就要爆炸了,只有馬上跳進深坑,並且不被炸下來的雜物砸到,你才有可能活下來。","在你被雜物砸中的地方尋找線索。","","","","","","",0), +(13390,"zhCN","黑暗中的声音","这东西根本不是水晶,而是某种被寒冰包裹的器官。$B$B当你碰到它的时候,你的手上传来一阵剧痛。你觉得自己的手仿佛被砍掉了一样,但却看到不任何伤口。$B$B当你再次集中精神时,你听见附近有一个小男孩的声音在飘荡。$B$B“你真的不该那么做的。”","在纳扎纳克:遗忘深渊里调查这个声音的来源。","","","","","","",0), +(13390,"zhTW","黑暗中的聲音","這東西根本不是水晶,而是某種被寒冰包裹的器官。$B$B當你碰到它的時候,你的手上傳來一陣劇痛。你覺得自己的手仿佛被砍掉了一樣,但卻看到不任何傷口。$B$B當你再次集中精神時,你聽見附近有一個小男孩的聲音在飄蕩。$B$B“你真的不該那麼做的。”","在納紮納克:遺忘深淵裡調查這個聲音的來源。","","","","","","",0), +(13391,"zhCN","藏匿行踪","你不该碰它的。但你已经碰过了,他很快就会来找你。$B$B他一定会找到你,除非你能躲藏起来,不让他发现。$B$B如果你还想活下去,就去弄一些无面者的鲜血回来!","米斯希尔萨·阿奈尔要你收集3份无面者之血。","","去冰冠冰川找纳扎纳克:遗忘深渊的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13391,"zhTW","藏匿行蹤","你不該碰它的。但你已經碰過了,他很快就會來找你。$B$B他一定會找到你,除非你能躲藏起來,不讓他發現。$B$B如果你還想活下去,就去弄一些無面者的鮮血回來!","米斯希爾薩·阿奈爾要你收集3份無面者之血。","","去冰冠冰川找納紮納克:遺忘深淵的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13392,"zhCN","返回地面","现在你该走了。我身后有一道传送门,它可以把你送到地面上去。$B$B我们还会见面的。他会来找你。$B$B他迟早会找到你。","返回破天号,向萨萨里安复命。","","","","","","",0), +(13392,"zhTW","返回地面","現在你該走了。我身後有一道傳送門,它可以把你送到地面上去。$B$B我們還會見面的。他會來找你。$B$B他遲早會找到你。","返回破天號,向薩薩里安覆命。","","","","","","",0), +(13393,"zhCN","战地维修","好吧,现在还不到庆功的时候。你顺利地完成了引爆任务,极大地鼓舞了部队的士气,我们要一鼓作气,继续战斗。$B$B士兵们在下面的旷野中发现了一架部落的大型攻城车,似乎还可以使用。恶鬼们好像正在拆卸它的零件。$B$B如果能将它重新组装起来,我们一定能重创山谷里的天灾军团。$B$B当然,你可以要面对为数众多的敌人,但是我对你有信心!","破天号上的萨萨里安要你从食腐的恶鬼身上收集5块攻城车零件,然后将它们带去失落希望之谷的毁坏的攻城车旁。","","去冰冠冰川的失落希望之谷找毁坏的攻城车。","","","","",0), +(13393,"zhTW","戰地維修","好吧,現在還不到慶功的時候。你順利地完成了引爆任務,極大地鼓舞了部隊的士氣,我們要一鼓作氣,繼續戰鬥。$B$B士兵們在下面的曠野中發現了一架部落的大型攻城車,似乎還可以使用。惡鬼們好像正在拆卸它的零件。$B$B如果能將它重新組裝起來,我們一定能重創山谷裡的天災軍團。$B$B當然,你可以要面對為數眾多的敵人,但是我對你有信心!","破天號上的薩薩里安要你從食腐的惡鬼身上收集5塊攻城車零件,然後將它們帶去失落希望之穀的毀壞的攻城車旁。","","去冰冠冰川的失落希望之穀找毀壞的攻城車。","","","","",0), +(13394,"zhCN","竭尽全力","你要用这台机器去对付天灾军团?你这样是不能胜过他们的。$B$B你或许可以消灭几百个敌人……甚至几千个,但你不能取得胜利。这样不行。$B$B等你摆弄够了这台机器,可以到北边来找我。那里有一座旧军营。我会让你认识到,你要面对的是怎样的敌人。","使用整修过的攻城车,在失落希望之谷里消灭150只腐朽的食尸鬼、20个霜颅大法师和2个白骨巨人。完成任务之后转至第一军团前线营地,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13394,"zhTW","竭盡全力","你要用這台機器去對付天災軍團?你這樣是不能勝過他們的。$B$B你或許可以消滅幾百個敵人……甚至幾千個,但你不能取得勝利。這樣不行。$B$B等你擺弄夠了這台機器,可以到北邊來找我。那裡有一座舊軍營。我會讓你認識到,你要面對的是怎樣的敵人。","使用整修過的攻城車,在失落希望之穀裡消滅150只腐朽的食屍鬼、20個霜顱大法師和2個白骨巨人。完成任務之後轉至第一軍團前線營地,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13395,"zhCN","召唤大军","你可能觉得自己已经很强大了,足以横扫这些亡灵,驾驶你的战争机器轻易地击败它们。$B$B但是创造出这些亡灵生物的力量更为强大,与之相比,你的力量不值一提。$B$B我见过那位王子本人这样做过。我可以营造一个幻境,向你演示他是怎么做到这一点的……如果你愿意领略一下的话。","第一军团前线营地的米斯希尔萨·阿奈尔要在幻境中向你演示巫妖王如何召唤一支由101个食尸鬼奴仆组成的部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","召唤食尸鬼奴仆","","","",0), +(13395,"zhTW","召喚大軍","你可能覺得自己已經很強大了,足以橫掃這些亡靈,駕駛你的戰爭機器輕易地擊敗它們。$B$B但是創造出這些亡靈生物的力量更為強大,與之相比,你的力量不值一提。$B$B我見過那位王子本人這樣做過。我可以營造一個幻境,向你演示他是怎麼做到這一點的……如果你願意領略一下的話。","第一軍團前線營地的米斯希爾薩·阿奈爾要在幻境中向你演示巫妖王如何召喚一支由101個食屍鬼奴僕組成的部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","喚起食屍爪牙","","","",0), +(13396,"zhCN","徒劳","现在你明白了吗?派你们的人去对付王子的部队,只会让他们获得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下场或许会和其它人一样。你还是回到派你来的人身边去吧,他们可能在担心你了。","返回破天号,向萨萨里安复命。","","","","","","",0), +(13396,"zhTW","徒勞","現在你明白了嗎?派你們的人去對付王子的部隊,只會讓他們獲得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下場或許會和其它人一樣。你還是回到派你來的人身邊去吧,他們可能在擔心你了。","返回破天號,向薩薩里安覆命。","","","","","","",0), +(13397,"zhCN","辛达苟萨之墓","你真是一颗耀眼的新星,$N。你瞧,我派别的士兵去执行任务时,他们成功的几率是对半开,而他们活着回来的几率……那可就更低了。$B$B但是你每次都能顺利地完成任务,就像侏儒制造的钟表一样精确!$B$B好啦,我还有一项任务要交给你。山谷东边就是辛达苟萨之墓,最近,诅咒教徒在那里的活动愈发猖獗起来,比如搞些复活冰霜巨龙之类的勾当。我要你去狠狠地教训他们一顿。$B$B我讨厌诅咒教徒。","破天号上的萨萨里安要你转至辛达苟萨之墓,杀死5个巨龙复活者、8个诅咒教派腐蚀者和3个维库通灵领主。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), +(13397,"zhTW","辛達苟薩之墓","你真是一顆耀眼的新星,$N。你瞧,我派別的士兵去執行任務時,他們成功的幾率是對半開,而他們活著回來的幾率……那可就更低了。$B$B但是你每次都能順利地完成任務,就像侏儒製造的鐘錶一樣精確!$B$B好啦,我還有一項任務要交給你。山谷東邊就是辛達苟薩之墓,最近,詛咒教徒在那裡的活動愈發猖獗起來,比如搞些復活冰霜巨龍之類的勾當。我要你去狠狠地教訓他們一頓。$B$B我討厭詛咒教徒。","破天號上的薩薩里安要你轉至辛達苟薩之墓,殺死5個巨龍復活者、8個詛咒教派腐蝕者和3個維庫通靈領主。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), +(13398,"zhCN","巨龙的墓地","曾经有一群蓝色的巨龙死在这里。现在,他的仆从正在逐个复活它们。$B$B他亲自复活了其中最大的一条龙。给我从雏龙身上弄一些骨灰下来,我会向你展示他是如何复活那条龙的。","辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔要你收集6份雏龙的骨灰。","","去冰冠冰川找辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), +(13398,"zhTW","巨龍的墓地","曾經有一群藍色的巨龍死在這裡。現在,他的僕從正在逐個復活它們。$B$B他親自復活了其中最大的一條龍。給我從雛龍身上弄一些骨灰下來,我會向你展示他是如何復活那條龍的。","辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾要你收集6份雛龍的骨灰。","","去冰冠冰川找辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), +(13399,"zhCN","寻求答案","你有很多疑问,$N。你是唯一能看见我的人,因为你碰过那件曾经属于他的东西……你不记得了吗?$B$B你还不知道那是什么吗?嗯……我可不能就这么告诉你……那样会让他变得非常愤怒。他已经不再只是个王子了……他是国王!$B$B到冰冠堡垒北边的白骨之庭来找我吧,你可以自己搞明白这一切。","转至白骨之庭,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(13399,"zhTW","尋求答案","你有很多疑問,$N。你是唯一能看見我的人,因為你碰過那件曾經屬於他的東西……你不記得了嗎?$B$B你還不知道那是什麼嗎?嗯……我可不能就這麼告訴你……那樣會讓他變得非常憤怒。他已經不再只是個王子了……他是國王!$B$B到冰冠堡壘北邊的白骨之庭來找我吧,你可以自己搞明白這一切。","轉至白骨之庭,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","","","","","",0), +(13400,"zhCN","猎人与王子","在王子成为国王之前,他经历过很多战斗……但其中只有一场战斗使他差点丢掉性命。$B$B那场战斗就发生在这里。等你看过我向你展示的场景以后,你就都明白了。$B$B从地上拣起一块染血的石头,然后你就可以看到当时的情景了。","白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔要你去寻找一块染血的石头,并目睹王子的命运。","","去冰冠堡垒找白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔。","王子的命运","","","",0), +(13400,"zhTW","獵人與王子","在王子成為國王之前,他經歷過很多戰鬥……但其中只有一場戰鬥使他差點丟掉性命。$B$B那場戰鬥就發生在這裡。等你看過我向你展示的場景以後,你就都明白了。$B$B從地上揀起一塊染血的石頭,然後你就可以看到當時的情景了。","白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾要你去尋找一塊染血的石頭,並目睹王子的命運。","","去冰冠堡壘找白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾。","王子的宿命","","","",0), +(13401,"zhCN","知识是可怕的负担","现在你该明白自己面对的是怎样的敌人了,$N。他不会感到痛苦……悔恨……他完全没有人性。他为达目的,不择手段。$B$B这颗心就是他的弱点,现在他已经知道你发现了它。$B$B如果你要回去找那颗心,最好带一些帮手去。他不会再任由它全不设防地躺在那里了。","向破天号上的萨萨里安复命。","","","","","","",0), +(13401,"zhTW","知識是可怕的負擔","現在你該明白自己面對的是怎樣的敵人了,$N。他不會感到痛苦……悔恨……他完全沒有人性。他為達目的,不擇手段。$B$B這顆心就是他的弱點,現在他已經知道你發現了它。$B$B如果你要回去找那顆心,最好帶一些幫手去。他不會再任由它全不設防地躺在那裡了。","向破天號上的薩薩里安覆命。","","","","","","",0), +(13402,"zhCN","提里奥的帮助","阿尔萨斯和他的心脏……这个故事我已经听过不知道多少遍了……但我总以为那是编出来吓唬我们的。$B$B我们必须立即采取行动。不幸的是,只能是秘密行动。$B$B阿尔萨斯的密探无处不在,如果让他有所察觉,我们的计划就要付之东流了。$B$B我们要把这个消息告诉银色北伐军。那支部队里的每一名圣骑士都是提里奥亲自挑选的,如果说还有什么组织能够避免被诅咒教派渗透,那就只能是银色北伐军了。","与北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁谈一谈。","","","","","","",0), +(13402,"zhTW","提裡奧的幫助","阿爾薩斯和他的心臟……這個故事我已經聽過不知道多少遍了……但我總以為那是編出來嚇唬我們的。$B$B我們必須立即採取行動。不幸的是,只能是秘密行動。$B$B阿爾薩斯的密探無處不在,如果讓他有所察覺,我們的計畫就要付之東流了。$B$B我們要把這個消息告訴銀色北伐軍。那支部隊裡的每一名聖騎士都是提裡奧親自挑選的,如果說還有什麼組織能夠避免被詛咒教派滲透,那就只能是銀色北伐軍了。","與北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁談一談。","","","","","","",0), +(13403,"zhCN","提里奥的尝试","就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,转至黑暗大教堂了。$B$B现在我明白了,那恐怕就是阿尔萨斯的心脏……里面残留着他的最后一点尚未泯灭的人性。$B$B这是圣光的启示。只要这颗心脏仍然存在,阿尔萨斯·米奈希尔就有可能变回人类!$B$B我们到大教堂的入口处汇合吧。记得带一件教徒的兜帽来,我们要乔装混进去。","北伐军之峰的提里奥·弗丁要你想办法获取一件诅咒教徒的兜帽,穿上它,然后转至冰冠堡垒西北方的黑暗大教堂入口处与他汇合。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","提里奥的尝试","","",0), +(13403,"zhTW","提裡奧的嘗試","就在今天早上,我的斥候報告說,有一隊詛咒教派的教徒帶著一樣東西離開冰冠堡壘,轉至黑暗大教堂了。$B$B現在我明白了,那恐怕就是阿爾薩斯的心臟……裡面殘留著他的最後一點尚未泯滅的人性。$B$B這是聖光的啟示。只要這顆心臟仍然存在,阿爾薩斯·米奈希爾就有可能變回人類!$B$B我們到大教堂的入口處匯合吧。記得帶一件教徒的兜帽來,我們要喬裝混進去。","北伐軍之峰的提裡奧·弗丁要你想辦法獲取一件詛咒教徒的兜帽,穿上它,然後轉至冰冠堡壘西北方的黑暗大教堂入口處與他匯合。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","提裡奧的決斷","提裡奧的嘗試","","",0), +(13404,"zhCN","短程行动:轰炸场","这只是个小任务,目标是轰炸场一带,不过作为热身还是很不错的。你准备好了吗?","吉普利·基罗赫斯要你去杀死50个轰炸场步兵、10个轰炸场军官和20只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), +(13404,"zhTW","短程行動:轟炸場","這只是個小任務,目標是轟炸場一帶,不過作為熱身還是很不錯的。你準備好了嗎?","吉普利·基羅赫斯要你去殺死50個轟炸場步兵、10個轟炸場軍官和20只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), +(13405,"zhCN","战斗的召唤:远古海滩","诺森德的战斗并不仅仅是对抗巫妖王的部队,我们还要与那些部落交锋。$B$B最近我们在远古海滩发现了一件强大的泰坦神器。你应该知道,我们矮人向来都是这类神器的保管者,因此我们也同样有资格获得这件新发现的神器。$B$B眼下,部落对这件神器表现出了极大的兴趣,他们很显然想要盗取神器,并用它来对付我们。联盟必须不惜一切代价阻止他们!","在远古海滩战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在远古海滩获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(13405,"zhTW","戰鬥的召喚:遠古海灘","諾森德的戰鬥並不僅僅是對抗巫妖王的部隊,我們還要與那些部落交鋒。$B$B最近我們在遠古海灘發現了一件強大的泰坦神器。你應該知道,我們矮人向來都是這類神器的保管者,因此我們也同樣有資格獲得這件新發現的神器。$B$B眼下,部落對這件神器表現出了極大的興趣,他們很顯然想要盜取神器,並用它來對付我們。聯盟必須不惜一切代價阻止他們!","在遠古海灘戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在遠古海灘獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(13406,"zhCN","短程行动:轰炸场","准备接个规模轰炸任务来热热身吗?我现在就给你下命令,轰炸机也已经准备好了。","边缘技师塔兹拉要你去杀死50个轰炸场步兵、10个轰炸场军官和20只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), +(13406,"zhTW","短程行動:轟炸場","準備接個規模轟炸任務來熱熱身嗎?我現在就給你下命令,轟炸機也已經準備好了。","邊緣技師塔茲拉要你去殺死50個轟炸場步兵、10個轟炸場軍官和20只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), +(13407,"zhCN","战斗的召唤:远古海滩","虽然说我们开进诺森德是为了扫平天灾军团,但这并不代表我们应该对联盟不闻不问。$B$B探险者协会的矮人已经发现了一件强大的泰坦圣物的所在地,如果让联盟拿到它的话,我们就没好日子过了。$B$B去吧,$N,消灭我们的敌人。让他们明白,无论在哪里相遇,他们永远都是我们不共戴天的死敌。","在远古海滩战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在远古海滩获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(13407,"zhTW","戰鬥的召喚:遠古海灘","雖然說我們開進諾森德是為了掃平天災軍團,但這並不代表我們應該對聯盟不聞不問。$B$B探險者協會的矮人已經發現了一件強大的泰坦聖物的所在地,如果讓聯盟拿到它的話,我們就沒好日子過了。$B$B去吧,$N,消滅我們的敵人。讓他們明白,無論在哪裡相遇,他們永遠都是我們不共戴天的死敵。","在遠古海灘戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在遠古海灘獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(13408,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(13408,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), +(13409,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(13409,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), +(13410,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(13410,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), +(13411,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), +(13411,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), +(13412,"zhCN","科拉丝塔萨","你好,$c。能请你帮个忙吗?$b$b红龙莱洛拉斯负责驻守这座岗哨,他有个妹妹叫作科拉丝塔萨。科拉丝塔萨不顾莱洛拉斯的反对,到魔枢上层侦察蓝龙的活动去了。$b$b他虽然嘴上不说,但是心里还是很牵挂自己的妹妹。如果能得到科拉丝塔萨的消息,他肯定会很高兴的。$b$b请你去找到她,叫她放下自尊,给她的兄弟捎个消息回来。","图书馆员塞尔拉要你去跟考达拉的科拉斯塔萨谈一谈。","","","","","","",0), +(13412,"zhTW","柯拉絲塔薩","你好,$c。能請你幫個忙嗎?$b$b紅龍萊洛拉斯負責駐守這座崗哨,他有個妹妹叫作柯拉絲塔薩。柯拉絲塔薩不顧萊洛拉斯的反對,到魔樞上層偵察藍龍的活動去了。$b$b他雖然嘴上不說,但是心裡還是很牽掛自己的妹妹。如果能得到柯拉絲塔薩的消息,他肯定會很高興的。$b$b請你去找到她,叫她放下自尊,給她的兄弟捎個消息回來。","圖書館員塞爾拉要你去跟考達拉的柯拉斯塔薩談一談。","","","","","","",0), +(13413,"zhCN","展翅高飞!","凡人,你居然有勇气靠近玛里苟斯的巢穴?还是说你只是因为无知才闯进这里的?答案很快就可以揭晓了……$b$b我是一名经验丰富的训练师,专门为红龙军团训练优雅的幼龙。我来这里研究敌人的作战手段,并向我珍爱的宠物们传授有效的御敌手段,以便将来能对付蓝龙军团的主子。$b$b为了让你有机会证明自己的勇气和实力,我可以让你骑着我的幼龙去对付敌人的爪牙。$b$b只要你开口,就可以得到这个宝贵的机会……","考达拉魔枢上层的科拉丝塔萨要你骑着她的幼龙杀死5名鳞誓精英。","","去北风苔原找魔枢的科拉丝塔萨。","杀死鳞誓精英","","","",0), +(13413,"zhTW","展翅高飛!","凡人,你居然有勇氣靠近瑪裡苟斯的巢穴?還是說你只是因為無知才闖進這裡的?答案很快就可以揭曉了……$b$b我是一名經驗豐富的訓練師,專門為紅龍軍團訓練優雅的幼龍。我來這裡研究敵人的作戰手段,並向我珍愛的寵物們傳授有效的禦敵手段,以便將來能對付藍龍軍團的主子。$b$b為了讓你有機會證明自己的勇氣和實力,我可以讓你騎著我的幼龍去對付敵人的爪牙。$b$b只要你開口,就可以得到這個寶貴的機會……","考達拉魔樞上層的柯拉絲塔薩要你騎著她的幼龍殺死5名鱗誓精英。","","去北風苔原找魔樞的柯拉絲塔薩。","殺死誓鱗精英","","","",0), +(13414,"zhCN","展翅高飞!","我们又见面了,$r。我要承认,我对你越来越感兴趣了。$b$b如果我没猜错的话,你是来练习空战技巧的吧?$b$b像平时一样,我的宠物已经做好准备,随时可以去消灭敌人。$b$b只要你开口,就可以随意调遣它们。","考达拉魔枢上层的科拉丝塔萨要你骑着她的幼龙杀死5名鳞誓精英。","","去北风苔原找魔枢的科拉丝塔萨。","杀死鳞誓精英","","","",0), +(13414,"zhTW","展翅高飛!","我們又見面了,$r。我要承認,我對你越來越感興趣了。$b$b如果我沒猜錯的話,你是來練習空戰技巧的吧?$b$b像平時一樣,我的寵物已經做好準備,隨時可以去消滅敵人。$b$b只要你開口,就可以隨意調遣它們。","考達拉魔樞上層的柯拉絲塔薩要你騎著她的幼龍殺死5名鱗誓精英。","","去北風苔原找魔樞的柯拉絲塔薩。","殺死誓鱗精英","","","",0), +(13415,"zhCN","图书馆的控制台","$N,诺甘农之壳近在咫尺,唾手可得。拿上创世者的圆盘转至图书馆的内部,你应该可以在那里找到一个用来激活圆盘的控制台。我想米米尔存储在那里的东西远比诺甘农之壳更多,甚至可能包括能让铁炉堡的工程师们忙上许多年的结构图!$B$B不管怎样,用圆盘来恢复诺甘农之壳。希望米米尔没有给我们设置什么棘手的障碍。","拿着创世者的圆盘,转至创世者的图书馆内的控制台。","","去风暴峭壁的山底平原找创世者的图书馆控制台。","","","","",0), +(13415,"zhTW","圖書館的控制台","$N,諾甘農之殼近在咫尺,唾手可得。拿上創世者的圓盤轉至圖書館的內部,你應該可以在那裡找到一個用來啟動圓盤的控制台。我想米米爾存儲在那裡的東西遠比諾甘農之殼更多,甚至可能包括能讓鐵爐堡的工程師們忙上許多年的結構圖!$B$B不管怎樣,用圓盤來恢復諾甘農之殼。希望米米爾沒有給我們設置什麼棘手的障礙。","拿著創世者的圓盤,轉至創世者的圖書館內的控制台。","","去風暴峭壁的山底平原找創世者的圖書館控制台。","","","","",0), +(13416,"zhCN","图书馆的控制台","$N,诺甘农之壳近在咫尺,唾手可得。拿上创世者的圆盘转至图书馆的内部,你应该可以在那里找到一个用来激活圆盘的控制台。我想米米尔存储在那里的东西远比诺甘农之壳更多,甚至可能包括能让铁炉堡的工程师们忙上许多年的结构图!$B$B不管怎样,用圆盘来恢复诺甘农之壳。希望米米尔没有给我们设置什么棘手的障碍。","拿着创世者的圆盘,转至创世者的图书馆内的控制台。","","去风暴峭壁的创世者的图书馆找创世者的图书馆控制台。","","","","",0), +(13416,"zhTW","圖書館的控制台","$N,諾甘農之殼近在咫尺,唾手可得。拿上創世者的圓盤轉至圖書館的內部,你應該可以在那裡找到一個用來啟動圓盤的控制台。我想米米爾存儲在那裡的東西遠比諾甘農之殼更多,甚至可能包括能讓鐵爐堡的工程師們忙上許多年的結構圖!$B$B不管怎樣,用圓盤來恢復諾甘農之殼。希望米米爾沒有給我們設置什麼棘手的障礙。","拿著創世者的圓盤,轉至創世者的圖書館內的控制台。","","去風暴峭壁的創世者的圖書館找創世者的圖書館控制台。","","","","",0), +(13417,"zhCN","铜须兄弟","成功了!我们终于拿到拱心石了…它好美啊!我曾经多次环游世界,但这东西又再次唤起了我的不安与兴奋。不过,我想现在不是呆呆的站着看的时候了,我们得看点逃出去。$B$B跳上我的飞行器,在出去的路上帮忙掩护我!","陪同布莱恩·铜须,搭乘其飞行器前往霜堡。","陪同布莱恩·铜须前往霜堡","去风暴峭壁找冰霜堡的维罗格·冰啸。","","","","",0), +(13417,"zhTW","銅須兄弟","成功了!我們終於拿到拱心石了…它好美啊!我曾經多次環遊世界,但這東西又再次喚起了我的不安與興奮。不過,我想現在不是呆呆的站著看的時候了,我們得看點逃出去。$B$B跳上我的飛行器,在出去的路上幫忙掩護我!","陪同布萊恩·銅須,搭乘其飛行器前往霜堡。","陪同布萊恩·銅須前往霜堡","去風暴峭壁找冰霜堡的維羅格·冰嘯。","","","","",0), +(13418,"zhCN","作战准备","喂!$B$B你看起来是个聪明人。冰冠冰川战事吃紧,我们就需要你这样有能力的人。$B$B你或许已经听说了一些传言,说是我们进攻冰冠冰川的行动已告失败,但你可别信以为真。现在,我们正在艾泽拉斯史上最先进的工程学奇迹——破天号上对冰冠冰川发起进攻。部落毫无机会,阿尔萨斯也一样。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","与军官范恩·罗希姆对话,转至冰冠冰川的破天号。抵达之后,向高级指挥官加斯汀·巴雷特报到。","","","","","","",0), +(13418,"zhTW","作戰準備","喂!$B$B你看起來是個聰明人。冰冠冰川戰事吃緊,我們就需要你這樣有能力的人。$B$B你或許已經聽說了一些傳言,說是我們進攻冰冠冰川的行動已告失敗,但你可別信以為真。現在,我們正在艾澤拉斯史上最先進的工程學奇跡——破天號上對冰冠冰川發起進攻。部落毫無機會,阿爾薩斯也一樣。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","與軍官范恩·羅希姆對話,轉至冰冠冰川的破天號。抵達之後,向高級指揮官加斯汀·巴雷特報到。","","","","","","",0), +(13419,"zhCN","作战准备","喂!$B$B你看起来是个聪明人。冰冠冰川战事吃紧,我们就需要你这样有能力的人。$B$B联盟的混蛋抢先进入了冰冠冰川,但他们没有做好准备,所以被打得丢盔弃甲,真是活该。而我们从容不迫,准备周全。很快,我们就将在艾泽拉斯史上最先进的工程学奇迹——奥格瑞姆之锤上发起真正的进攻。联盟毫无机会,阿尔萨斯也一样。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","与掠天者科鲁姆对话,转至冰冠冰川的奥格瑞姆之锤。抵达之后,向掠天者考尔姆·黑痕报到。","","","","","","",0), +(13419,"zhTW","作戰準備","喂!$B$B你看起來是個聰明人。冰冠冰川戰事吃緊,我們就需要你這樣有能力的人。$B$B聯盟的混蛋搶先進入了冰冠冰川,但他們沒有做好準備,所以被打得丟盔棄甲,真是活該。而我們從容不迫,準備周全。很快,我們就將在艾澤拉斯史上最先進的工程學奇跡——奧格瑞姆之錘上發起真正的進攻。聯盟毫無機會,阿爾薩斯也一樣。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","與掠天者科魯姆對話,轉至冰冠冰川的奧格瑞姆之錘。抵達之後,向掠天者考爾姆·黑痕報到。","","","","","","",0), +(13420,"zhCN","永冻之冰","这块冰已经在巨大的压力下剥离,暴露在来自地底深处的自然魔法中。这两种力量结合在一起,已经损伤了这块永不融化的坚冰。$b$b你对这种东西一无所知,但是你决定带一块样品到丹尼芬雷去,那里肯定有人熟悉它的特性。","返回丹尼芬雷,向卡尔德询问关于永冻之冰的事。","","","","","","",0), +(13420,"zhTW","永霜","這塊冰曾歷經巨大的壓力、長期深埋地底,經過大自然的魔法所催化。以上種種所造成的影響,竟然使得這塊冰不再融化。$b$b由於對這樣的現象所知甚少,你決定把一塊樣品帶回丹尼弗蘭,確信那兒一定有人會具備更深入的見解。","你即將返回丹尼弗蘭詢問考德爾有關這塊永霜的訊息。","","","","","","",0), +(13421,"zhCN","铭记永冻之冰!","","","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的卡尔德。","","","","",0), +(13421,"zhTW","牢記永霜!","","","","到風暴群山的丹尼弗蘭找考德爾。","","","","",0), +(13422,"zhCN","维持纪律","你完成了别人做不到的壮举。但是你不能满足于眼前的荣耀。$B$B一定要向别人展示力量与责任的真谛。$B$B荒弃矿洞里那些不听话的苦工又该受到教训了。让他们明白……不听话的下场。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你进入荒弃矿洞,对6名筋疲力尽的维库人使用训诫之杖。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","教训筋疲力尽的维库人","","","",0), +(13422,"zhTW","維持紀律","你完成了別人做不到的壯舉。但是你不能滿足于眼前的榮耀。$B$B一定要向別人展示力量與責任的真諦。$B$B荒棄礦洞裡那些不聽話的苦工又該受到教訓了。讓他們明白……不聽話的下場。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你進入荒棄礦洞,對6名筋疲力盡的維庫人使用訓誡之杖。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","整肅精疲力竭的維酷","","","",0), +(13423,"zhCN","卫冕战","你的表现令大家印象深刻,好姐妹。但是不要放松警惕——那些狂妄的挑战者随时都想要摘取你这海德比武会冠军的头衔。$B$B让这些井底之蛙见识一下你的实力吧。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你击败6个获胜的挑战者。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13423,"zhTW","衛冕戰","你的表現令大家印象深刻,好姐妹。但是不要放鬆警惕——那些狂妄的挑戰者隨時都想要摘取你這海德比武會冠軍的頭銜。$B$B讓這些井底之蛙見識一下你的實力吧。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你擊敗6個獲勝的挑戰者。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13424,"zhCN","返回利齿之坑","为了保持巅峰状态,每天你都必须与别的海德尼尔人战斗,以此磨练自己。$B$B请你返回利齿之坑,向她们展示一下你的力量。能被你这样出色的战士击败,是她们的荣幸。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你在利齿之坑内使用雌性战熊的缰绳,击败6头海德比武会战熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13424,"zhTW","返回利齒之坑","為了保持巔峰狀態,每天你都必須與別的海德尼爾人戰鬥,以此磨練自己。$B$B請你返回利齒之坑,向她們展示一下你的力量。能被你這樣出色的戰士擊敗,是她們的榮幸。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你在利齒之坑內使用雌性戰熊的韁繩,擊敗6頭海德比武會戰熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13425,"zhCN","消灭那些怪胎!","向你的同胞展示力量还不够。你还去要和我们的敌人作战,好姐妹。$B$B瓦基里安叛徒仍然在培养瘟疫始祖幼龙,侮辱我们高贵的骑龙传统。$B$B请你去夺取她们身上的冰霜油膏,并用它冰冻那些讨厌的瘟疫龙蛋。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你转至瓦基里安,从瓦基里安候选者身上夺取冰霜油膏,并用冰霜油膏摧毁30枚瘟疫始祖龙卵。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13425,"zhTW","消滅那些怪胎!","向你的同胞展示力量還不夠。你還去要和我們的敵人作戰,好姐妹。$B$B瓦基裡安叛徒仍然在培養瘟疫始祖幼龍,侮辱我們高貴的騎龍傳統。$B$B請你去奪取她們身上的冰霜油膏,並用它冰凍那些討厭的瘟疫龍蛋。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你轉至瓦基裡安,從瓦基裡安候選者身上奪取冰霜油膏,並用冰霜油膏摧毀30枚瘟疫始祖龍卵。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), +(13426,"zhCN","见证者夏拉托尔","看来我们不是这个地区唯一的访客。一个名叫夏拉托尔的牛头人托信使捎来了一封信,说他正在拜访一处被称为唐卡洛营地的牦牛人村庄。信里有些东西写得含糊其辞,不过这个夏拉托尔应该是专程来风暴峭壁了解牦牛人传说的。$B$B$N,去和他碰面吧,看看他能否向我们提供一些帮助。根\r\n据他的描\r\n述,唐卡洛营地就在这里的东边,越过造物者圣台,在丹尼芬雷的北面。","与唐卡洛营地的夏拉托尔谈一谈。","","","","","","",0), +(13426,"zhTW","見證者夏拉托爾","看來我們不是這個地區唯一的訪客。一個名叫夏拉托爾的牛頭人托信使捎來了一封信,說他正在拜訪一處被稱為唐卡洛營地的犛牛人村莊。信裡有些東西寫得含糊其辭,不過這個夏拉托爾應該是專程來風暴峭壁瞭解犛牛人傳說的。$B$B$N,去和他碰面吧,看看他能否向我們提供一些幫助。根據他的描述,唐卡洛營地就在這裡的東邊,越過造物者聖台,在丹尼芬雷的北面。","與唐卡洛營地的夏拉托爾談一談。","","","","","","",0), +(13427,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(13427,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(13428,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(13428,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(13429,"zhCN","帮助阿卡玛","<克希利身上发出阵阵淡泊的光芒,而他身边的奥尔多和占星者军队也响应着他的命令。克希利的军团已经完全准备好了,随时可以将伊利丹的军队压制住,并为阿卡玛吸引敌人的注意力。现在,这位纳鲁正等待着你给出进攻开始的信号。>","在克希利的军队发动佯攻之后,保护阿卡玛和玛维进入影月谷内的黑暗神殿。","帮助阿卡玛和玛维进入黑暗神殿。","去找影月谷的克希利。","","","","",0), +(13429,"zhTW","幫助阿卡瑪","<克希利身上發出陣陣淡泊的光芒,而他身邊的奧爾多和占星者軍隊也回應著他的命令。克希利的軍團已經完全準備好了,隨時可以將伊利丹的軍隊壓制住,並為阿卡瑪吸引敵人的注意力。現在,這位納魯正等待著你給出進攻開始的信號。>","在克希利的軍隊發動佯攻之後,保護阿卡瑪和瑪維進入影月穀內的黑暗神殿。","幫助阿卡瑪和瑪維進入黑暗神殿。","去找影月穀的克希利。","","","","",0), +(13430,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), +(13430,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), +(13431,"zhCN","卡达什圣杖","将制作圣杖所需的元素徽记给我带回来!$B$B土灵徽记在屠龙者格鲁尔手中,他就躲在刀锋山的巢穴里。$B$B另一枚徽记是夜之魇的心脏,据说这只神秘的野兽居住在先知麦迪文的高塔内。$B$B迅速行动吧!","将土灵徽记和灿烂徽记交给盘牙水库奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","去找奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","","","",0), +(13431,"zhTW","卡達什聖杖","將製作聖杖所需的元素徽記給我帶回來!$B$B土靈徽記在屠龍者格魯爾手中,他就躲在刀鋒山的巢穴裡。$B$B另一枚徽記是夜之魘的心臟,據說這只神秘的野獸居住在先知麥迪文的高塔內。$B$B迅速行動吧!","將土靈徽記和燦爛徽記交給盤牙水庫奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","去找奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","","","",0), +(13432,"zhCN","永恒水瓶","伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之门打开后,我们得知伊利丹将两瓶水交给了他的副官凯尔萨斯和瓦丝琪。取回残馀的永恒之水,我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的事件不被改变。","时光之穴的索莉多米要你从盘牙水库的瓦丝琪那里取回瓦丝琪的水瓶残馀,并从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者那里取回凯尔萨斯的水瓶残馀。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), +(13432,"zhTW","永恆水瓶","伊利丹從永恆之井中取出了七瓶水。他將其中三瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之門打開後,我們得知伊利丹將兩瓶水交給了他的副官凱爾薩斯和瓦絲琪。取回殘餘的永恆之水,我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的事件不被改變。","時光之穴的索莉多米要你從盤牙水庫的瓦絲琪那裡取回瓦絲琪的水瓶殘餘,並從風暴要塞的凱爾薩斯·逐日者那裡取回凱爾薩斯的水瓶殘餘。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), +(13433,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13433,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13434,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13434,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13435,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13435,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13436,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13436,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13437,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13437,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13438,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13438,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13439,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13439,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13440,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13440,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13441,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13441,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13442,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13442,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13443,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13443,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13444,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13444,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13445,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13445,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13446,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13446,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13447,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13447,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13448,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13448,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13449,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13449,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13450,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13450,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13451,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13451,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13452,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13452,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13453,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13453,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13454,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13454,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13455,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13455,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13456,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13456,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13457,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13457,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13458,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), +(13458,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), +(13459,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13459,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13460,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13460,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13461,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13461,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13462,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13462,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13463,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13463,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13464,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13464,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13465,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13465,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13466,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13466,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13467,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13467,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13468,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13468,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13469,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13469,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13470,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13470,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13471,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13471,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13472,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13472,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13473,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13473,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13474,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13474,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13475,"zhCN","无上的荣耀","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(13475,"zhTW","無上的榮耀","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(13476,"zhCN","无上的荣耀","与联盟作战是为部落效劳的莫大荣耀!那些在各条战联机和联盟作战的士兵是我们最伟大的成员。我们要消灭我们的对手,而不是仅仅进行小规模的遭遇战,我们要打精心准备的大战。$B$B去每一条战联机消灭联盟吧!为了荣耀!为了部落!","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意部落主城、沙塔斯、达拉然或冬拥湖的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), +(13476,"zhTW","無上的榮耀","與聯盟作戰是為部落效勞的莫大榮耀!那些在各條戰連線和聯盟作戰的士兵是我們最偉大的成員。我們要消滅我們的對手,而不是僅僅進行小規模的遭遇戰,我們要打精心準備的大戰。$B$B去每一條戰連線消滅聯盟吧!為了榮耀!為了部落!","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意部落主城、沙塔斯、達拉然或冬擁湖的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(13477,"zhCN","共同的努力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), +(13477,"zhTW","共同的努力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(13478,"zhCN","共同的努力","我们并不是在独自与部落交战,$g小伙子:小姑娘;。$B$B如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。$B$B联盟需要更多你这种身经百战、意志坚定的老兵!$N,当你在所有战场上都与部落交战之后再回到我这里。","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意联盟主城、沙塔斯、达拉然或冬拥湖的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), +(13478,"zhTW","共同的努力","我們並不是在獨自與部落交戰,$g小夥子:小姑娘;。$B$B如果我們可以取得勝利,那麼我們就可以使用部落的資源來在其它的戰場上對抗他們。反之,如果我們輸掉了這場戰爭,那麼在其它的戰場上,部落將會佔有優勢。$B$B聯盟需要更多你這種身經百戰、意志堅定的老兵!$N,當你在所有戰場上都與部落交戰之後再回到我這裡。","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意聯盟主城、沙塔斯、達拉然或冬擁湖的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), +(13479,"zhCN","寻蛋","复活节,赞美生命和春天的庆典!朋友,我希望你喜欢找彩蛋这项娱乐活动,这样你就可以帮上我的忙了。$b$b我不知道那些德鲁伊在制造彩蛋时到底使用了哪些魔法,他们也不打算给我解释。你在收集彩蛋的时候能不能帮我保留一些蛋壳的碎片?蛋里面的东西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究样本。","春季收集者要你去收集20块蛋壳碎片。","","去找春季收集者。","","","","",0), +(13479,"zhTW","尋蛋","復活節,讚美生命和春天的慶典!朋友,我希望你喜歡找彩蛋這項娛樂活動,這樣你就可以幫上我的忙了。$b$b我不知道那些德魯伊在製造彩蛋時到底使用了哪些魔法,他們也不打算給我解釋。你在收集彩蛋的時候能不能幫我保留一些蛋殼的碎片?蛋裡面的東西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究樣本。","春季收集者要你去收集20塊蛋殼碎片。","","去找春季收集者。","","","","",0), +(13480,"zhCN","寻蛋","复活节,赞美生命和春天的庆典!朋友,我希望你喜欢找彩蛋这项娱乐活动,这样你就可以帮上我的忙了。$b$b我不知道那些德鲁伊在制造彩蛋时到底使用了哪些魔法,他们也不打算给我解释。你在收集彩蛋的时候能不能帮我保留一些蛋壳的碎片?蛋里面的东西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究样本。","春季收藏者要你去收集20块蛋壳碎片。","","去找春季收藏者。","","","","",0), +(13480,"zhTW","尋蛋","復活節,讚美生命和春天的慶典!朋友,我希望你喜歡找彩蛋這項娛樂活動,這樣你就可以幫上我的忙了。$b$b我不知道那些德魯伊在製造彩蛋時到底使用了哪些魔法,他們也不打算給我解釋。你在收集彩蛋的時候能不能幫我保留一些蛋殼的碎片?蛋裡面的東西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究樣本。","春季收藏者要你去收集20塊蛋殼碎片。","","去找春季收藏者。","","","","",0), +(13481,"zhCN","我们离开这里吧","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,$c。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去找冰冠冰川奥格瑞姆之锤号上的凯尔坦修士。","","","","",0), +(13481,"zhTW","我們離開這裡吧","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,$c。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去找冰冠冰川奧格瑞姆之錘號上的凱爾坦修士。","","","","",0), +(13482,"zhCN","我们离开这里吧","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,孩子。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向破天号上的虔诚的阿布萨兰报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去冰冠冰川找破天号上的虔诚的阿布萨兰。","","","","",0), +(13482,"zhTW","我們離開這裡吧","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,孩子。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向破天號上的虔誠的阿布薩蘭報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去冰冠冰川找破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","","","","",0), +(13483,"zhCN","春季收集者","如果你想找些活干的话,可以到主城附近的村庄里去看看——比如剃刀岭,布瑞尔,血蹄村或者鹰翼广场。我听说那些地方有几位法师正在搞什么研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去帮忙。具体的情况我也不很清楚,不过他们肯定会告诉你的。","与剃刀岭、布瑞尔、血蹄村或鹰翼广场的春季收集者谈一谈。","","","","","","",0), +(13483,"zhTW","春季收集者","如果你想找些活幹的話,可以到主城附近的村莊裡去看看——比如剃刀嶺,布瑞爾,血蹄村或者鷹翼廣場。我聽說那些地方有幾位法師正在搞什麼研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去幫忙。具體的情況我也不很清楚,不過他們肯定會告訴你的。","與剃刀嶺、布瑞爾、血蹄村或鷹翼廣場的春季收集者談一談。","","","","","","",0), +(13484,"zhCN","春季收藏者","如果你想找些活干的话,可以到主城附近的村庄里去看看——比如闪金镇,卡拉诺斯,多兰纳尔或者碧蓝岗哨。我听说那些地方有几位法师正在搞什么研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去帮忙。具体的情况我也不很清楚,不过他们肯定会告诉你的。","与闪金镇、卡拉诺斯、多兰纳尔或碧蓝岗哨的春季收藏者谈一谈。","","","","","","",0), +(13484,"zhTW","春季收藏者","如果你想找些活幹的話,可以到主城附近的村莊裡去看看——比如閃金鎮,卡拉諾斯,多蘭納爾或者碧藍崗哨。我聽說那些地方有幾位法師正在搞什麼研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去幫忙。具體的情況我也不很清楚,不過他們肯定會告訴你的。","與閃金鎮、卡拉諾斯、多蘭納爾或碧藍崗哨的春季收藏者談一談。","","","","","","",0), +(13485,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13485,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13486,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13486,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13487,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13487,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13488,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13488,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13489,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13489,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13490,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13490,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13491,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13491,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13492,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13492,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13493,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13493,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13494,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13494,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13495,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13495,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13496,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13496,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13497,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13497,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13498,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13498,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13499,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13499,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13500,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), +(13500,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), +(13501,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13501,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13502,"zhCN","巧克力甜又甜,全都装进彩蛋篮","给你……拿着这只彩蛋篮,去寻找鲜艳的彩蛋吧。找到十块复活节巧克力以后,带着篮子回来找我。","复活节小贩要你收集10块复活节巧克力,将它们和彩蛋篮一起带回来。","","去找复活节小贩。","","","","",0), +(13502,"zhTW","巧克力甜又甜,全都裝進彩蛋籃","給你……拿著這只彩蛋籃,去尋找鮮豔的彩蛋吧。找到十塊復活節巧克力以後,帶著籃子回來找我。","復活節小販要你收集10塊復活節巧克力,將它們和彩蛋籃一起帶回來。","","去找復活節小販。","","","","",0), +(13503,"zhCN","巧克力甜又甜,全都装进彩蛋篮","给你……拿着这只彩蛋篮,去寻找鲜艳的彩蛋吧。找到十块复活节巧克力以后,带着篮子回来找我。","复活节商人要你收集10块复活节巧克力,将它们和彩蛋篮一起带回来。","","去找复活节商人。","","","","",0), +(13503,"zhTW","巧克力甜又甜,全都裝進彩蛋籃","給你……拿著這只彩蛋籃,去尋找鮮豔的彩蛋吧。找到十塊復活節巧克力以後,帶著籃子回來找我。","復活節商人要你收集10塊復活節巧克力,將它們和彩蛋籃一起帶回來。","","去找復活節商人。","","","","",0), +(13524,"zhCN","逃离银溪镇","你……你不是他们的人?快!快把我放出来!$B$B我们必须马上逃往琥珀松木营地!一旦杜蒙特中尉发现这些家伙的真面目,就会夷平这个镇子!","打开木笼,帮助联盟斥候逃出银溪镇。抵达琥珀松木营地后向杜蒙特中尉汇报情况。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","逃出银溪镇","","","",0), +(13524,"zhTW","逃離銀溪鎮","你……你不是他們的人?快!快把我放出來!$B$B我們必須馬上逃往琥珀松木營地!一旦杜蒙特中尉發現這些傢伙的真面目,就會夷平這個鎮子!","打開木籠,幫助聯盟斥候逃出銀溪鎮。抵達琥珀松木營地後向杜蒙特中尉彙報情況。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","逃離銀溪鎮","","","",0), +(13538,"zhCN","南部的塔楼","冬拥河南边的三座塔楼正在从堡垒中吸取能量!$B$B去摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后回来向我报告。记住,只有攻城车辆可以对塔楼造成伤害,所以你要保护好我们的攻城车,别让部落把它们给拆了!","摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后向冬拥湖的参谋官安布拉米斯复命。","","去找冬拥湖的参谋官安布拉米斯。","摧毁南部三座塔楼中的一座","","","",0), +(13538,"zhTW","南部的塔樓","冬擁河南邊的三座塔樓正在從堡壘中吸取能量!$B$B去摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後回來向我報告。記住,只有攻城車輛可以對塔樓造成傷害,所以你要保護好我們的攻城車,別讓部落把它們給拆了!","摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後向冬擁湖的參謀官安布拉米斯覆命。","","去找冬擁湖的參謀官安布拉米斯。","摧毀三座南部哨塔的其中一座","","","",0), +(13539,"zhCN","摧毁塔楼","虽然联盟正在围攻我们的城门,但是一名真正的战略家所关注的永远不是眼前的局势,而是更长远的谋划。$B$B“攻其不备,出其不意。”$B$B$N,我要派你越过冬拥河,摧毁南部的塔楼。我们的术士报告说,那些塔楼正在吸取能量,而那些能量本应是我们用来增强自身部队战斗力的。$B$B摧毁一座塔楼,然后回来向我报告。","摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后向冬拥湖的参谋官基尔拉斯复命。","","去找冬拥湖的参谋官基尔拉斯。","在冬拥湖南部摧毁一座塔楼","","","",0), +(13539,"zhTW","摧毀塔樓","雖然聯盟正在圍攻我們的城門,但是一名真正的戰略家所關注的永遠不是眼前的局勢,而是更長遠的謀劃。$B$B“攻其不備,出其不意。”$B$B$N,我要派你越過冬擁河,摧毀南部的塔樓。我們的術士報告說,那些塔樓正在吸取能量,而那些能量本應是我們用來增強自身部隊戰鬥力的。$B$B摧毀一座塔樓,然後回來向我報告。","摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後向冬擁湖的參謀官基爾拉斯覆命。","","去找冬擁湖的參謀官基爾拉斯。","摧毀一座冬握湖的南部哨塔","","","",0), +(13541,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(13541,"zhTW","","","","","","","","","",0), +(13548,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), +(13548,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), +(13549,"zhCN","拎尾巴","除了达卡莱巨魔的古物之外,我还打算带一些祖达克地区的野生动物回到赞达拉去。我收集了一些雄性冰霜豹和冰爪熊,但是没有雌性怎么行呢?$B$B糟糕的是,我的猎人在一次不幸的事故中死亡了。也许你愿意替换他的位置?$B$B使用这支吹管催眠冰霜豹和冰爪熊,然后拎起它们的尾巴检查一下,如果是雌性的,就把它们带回这里。你可以在伦诺克、奎丝鲁恩和哈克娅的祭坛周围找到它们。","希姆托加的记载者图基尼希望你对冰霜豹和冰爪熊使用麻醉飞镖,并给他带回三头雌性冰霜豹和三头雌性冰爪熊。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","捕获雌性冰霜豹","捕获雌性冰爪熊","","",0), +(13549,"zhTW","拎尾巴","除了達卡萊巨魔的古物之外,我還打算帶一些祖達克地區的野生動物回到贊達拉去。我收集了一些雄性冰霜豹和冰爪熊,但是沒有雌性怎麼行呢?$B$B糟糕的是,我的獵人在一次不幸的事故中死亡了。也許你願意替換他的位置?$B$B使用這支吹管催眠冰霜豹和冰爪熊,然後拎起它們的尾巴檢查一下,如果是雌性的,就把它們帶回這裡。你可以在倫諾克、奎絲魯恩和哈克婭的祭壇周圍找到它們。","希姆托加的記載者圖基尼希望你對冰霜豹和冰爪熊使用麻醉飛鏢,並給他帶回三頭雌性冰霜豹和三頭雌性冰爪熊。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","捕獲雌霜豹","捕獲雌冰掌熊","","",0), +(13556,"zhCN","杜布拉金需要迅猛龙卵","最近怎么样啊,朋友?你能不能帮我一个忙?拜基妮想要一些迅猛龙的蛋,用来献祭给杜布拉金。$B$B你以为我们为什么还没有被达卡莱巨魔给踏平?当然是因为杜布拉金的庇护和帮助!$B$B你可以去古达克地区的树木周围收集迅猛龙的蛋。有时候迅猛龙也会把蛋带在身上,好让它保持温暖。","杜布拉金的哈瓦纳希望你去收集12枚古达克迅猛龙卵。","","去祖达克找杜布拉金的哈瓦纳。","","","","",0), +(13556,"zhTW","杜布拉金需要迅猛龍卵","最近怎麼樣啊,朋友?你能不能幫我一個忙?拜基妮想要一些迅猛龍的蛋,用來獻祭給杜布拉金。$B$B你以為我們為什麼還沒有被達卡萊巨魔給踏平?當然是因為杜布拉金的庇護和幫助!$B$B你可以去古達克地區的樹木周圍收集迅猛龍的蛋。有時候迅猛龍也會把蛋帶在身上,好讓它保持溫暖。","杜布拉金的哈瓦納希望你去收集12枚古達克迅猛龍卵。","","去祖達克找杜布拉金的哈瓦納。","","","","",0), +(13559,"zhCN","霍迪尔的供品","","","","去找祖达克的李奥霍夫。","","","","",0), +(13559,"zhTW","霍迪爾的供品","","","","去找祖達克的李奧霍夫。","","","","",0), +(13571,"zhCN","失而复得","我本来有个不错的工作,就是在荒芜之地的奥达曼挖掘场干活……直到那些该死的穴居人出现之后。我险些就没能活着跑出来,而且还什么也没来得及拿。在一片慌乱之中,我弄丢了我最重要的财产。我那箱子很难撬开是没错,不过你知道么,那里满地都是穴居人!$B$B你去帮我拿回箱子来,我就好好谢你!那个写着我名字的箱子就在北部大厅的尽头,你得一路杀进去才行。","到奥达曼的北部大厅去找到克罗姆·粗臂的箱子,从里面拿出他的宝贵财产,然后回到铁炉堡把东西交给他。","","回到铁炉堡把东西交给克罗姆·粗臂","","","","",0), +(13571,"zhTW","失而復得","我本來有個不錯的工作,就是在荒蕪之地的奧達曼挖掘場幹活……直到那些該死的穴居人出現之後。我險些就沒能活著跑出來,而且還什麼也沒來得及拿。在一片慌亂之中,我弄丟了我最重要的財產。我那箱子很難撬開是沒錯,不過你知道麼,那裡滿地都是穴居人!$B$B你去幫我拿回箱子來,我就好好謝你!那個寫著我名字的箱子就在北部大廳的盡頭,你得一路殺進去才行。","到奧達曼的北部大廳去找到克羅姆·粗臂的箱子,從裡面拿出他的寶貴財產,然後回到鐵爐堡把東西交給他。","","回到鐵爐堡把東西交給克羅姆·粗臂","","","","",0), +(13592,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的马库斯·巴洛爵士要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的马库斯·巴洛爵士。","","","","",0), +(13592,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的馬庫斯·巴羅爵士要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的馬庫斯·巴羅爵士。","","","","",0), +(13593,"zhCN","暴风城的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你是否希望加入我们暴风城代表团,参加锦标赛?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了暴风城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为暴风城的勇士,就再找雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈。","","","","","","",0), +(13593,"zhTW","暴風城的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你是否希望加入我們暴風城代表團,參加錦標賽?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了暴風城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為暴風城的勇士,就再找雅克布·奧勒留斯元帥談一談。","","","","","","",0), +(13600,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), +(13600,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), +(13603,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), +(13603,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), +(13604,"zhCN","档案馆数据圆盘","这张白金圆盘的表面惊人地光滑匀称,没有一丝的划痕和瑕疵。在这张圆盘的边缘,有一行符文刻成的字:“档案馆”。","奥杜尔内部一定有什么装置可以读取这张圆盘中包含的信息。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13604,"zhTW","大資料庫資料圓盤","這片白金圓盤有著令人驚嘆的對稱性,沒有一點刮痕或瑕疵。清晰的符文銘刻在它的邊緣之上,寫著「大資料庫」。$B$B奧杜亞之中一定有裝置能夠讀取這片圓盤。","將檔館資料圓盤帶到奧杜爾的檔館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13606,"zhCN","弗蕾亚的徽记","我想弗蕾亚的徽记可能是最难得到的一块。$B$B根据文件馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你们对这三位长老手下留情,弗蕾亚的力量就会变得更加强大。$B$B我又能说什么呢,$N,我们现在真是进退维谷。","将弗蕾亚的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得弗蕾亚的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), +(13606,"zhTW","弗蕾亞的徽記","如果我猜得沒錯,芙蕾雅的符印恐怕更麻煩。$B$B根據大資料庫的記錄,符印的精華與她的三個古老僕從相連,亮葉、鐵枝和石木。若是這三個長者受到傷害,就會危急符印的完整性。。$B$B但放過這些長者,就表示你們在面對芙蕾雅時,她會更加強大。$B$B我能說什麼呢,$N,這是個兩難的抉擇。","將弗蕾亞的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得弗蕾亞的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), +(13607,"zhCN","天文台","听着,$g小伙子:小姑娘;,艾泽拉斯的命运危在旦夕。$B$B我们唯一的机会是到天文台去,找到奥尔加隆,阻止他向他的泰坦主人发送信息。$B$B赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。","奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦要你找到天文台的入口。","找到天文台的入口","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), +(13607,"zhTW","天文臺","聽著,$g小夥子:小姑娘;,艾澤拉斯的命運就取決於此。$B$B我們唯一的機會就是即時趕到星穹渾天儀,找到這個艾爾加隆,並且阻止他把任何訊息傳回去給他的泰坦主人。。$B$B趕快找到天文臺。如果你發現了任何有價值的資訊,就立即回來向我報告。奧爾加隆抵達之前,我們還有一些時間可以準備。","奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫要你找到天文臺的入口。","找到天文臺的入口","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), +(13609,"zhCN","霍迪尔的徽记","要拿到霍迪尔的徽记可不容易。你不但要击败霍迪尔,而且必须抢在他打碎装着徽记的箱子之前击败他!$B$B如果你想了解更多信息的话,可以去查查文件馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!","将霍迪尔的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得霍迪尔的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), +(13609,"zhTW","霍迪爾的徽記","要拿到霍迪爾的徽記可不容易。你不但要擊敗霍迪爾,而且必須搶在他打碎裝著徽記的箱子之前擊敗他!$B$B如果你想瞭解更多資訊的話,可以去查查檔館的控制台。那裡面的知識比世界上所有的圖書館加在一起還要多!","將霍迪爾的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得霍迪爾的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), +(13610,"zhCN","托里姆的徽记","托里姆已经失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影响着他。$B$B某个邪恶的家伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那个冒牌货控制托里姆。如果托里姆被这股力量征服,我们就永远都不能找到他的徽记了!$B$B你要让他清醒过来,越快越好!$B$B和以往一样,文件馆的控制台会给你提供所有必要的消息……包括那些你不喜欢听到的消息。","将托里姆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得托里姆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), +(13610,"zhTW","托裡姆的徽記","托裡姆已經失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影響著他。$B$B某個邪惡的傢伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那個冒牌貨控制托裡姆。如果托裡姆被這股力量征服,我們就永遠都不能找到他的徽記了!$B$B你要讓他清醒過來,越快越好!$B$B和以往一樣,檔館的控制台會給你提供所有必要的消息……包括那些你不喜歡聽到的消息。","將托裡姆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得托裡姆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), +(13611,"zhCN","米米尔隆的徽记","米米尔隆是个聪明的家伙,他给自己的地盘装上了一套自毁设备。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽记,就必须争分夺秒。如果你需要了解什么详细的数据,可以去文件馆控制台那里查询。","将米米尔隆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得米米尔隆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), +(13611,"zhTW","米米爾隆的徽記","米米爾隆是個聰明的傢伙,他給自己的地盤裝上了一套自毀設備。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽記,就必須爭分奪秒。如果你需要瞭解什麼詳細的資料,可以去檔館控制台那裡查詢。","將米米爾隆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得米米爾隆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), +(13614,"zhCN","奥尔加隆","你成功了,$N。把这些徽记拿到文件馆的控制台那里去,看看你能否进入天文台。$B$B你最好快一点,$g伙计:小丫头;,时间紧迫。","将守护者的徽记带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13614,"zhTW","奧爾加隆","你成功了,$N。把這些徽記拿到檔館的控制台那裡去,看看你能否進入天文臺。$B$B你最好快一點,$g夥計:小丫頭;,時間緊迫。","將守護者的徽記帶到奧杜爾的文件館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13616,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), +(13616,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), +(13622,"zhCN","远古的历史","这些碎片组合在一起,拼成了一把华丽的战锤。从构造上来看,它至少有一部分是由泰坦制造的。$B$B也许你可以在文件馆的控制台那里找到更多关于这把古代神器的消息。","将瓦兰奈尔的碎片拿到奥杜尔的文件馆控制台那里去。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13622,"zhTW","遠古的歷史","這些碎片組合在一起,拼成了一把華麗的戰錘。從構造上來看,它至少有一部分是由泰坦製造的。$B$B也許你可以在檔館的控制台那裡找到更多關於這把古代神器的消息。","將瓦蘭奈爾的碎片拿到奧杜爾的文件館控制台那裡去。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13625,"zhCN","学习骑战","锦标赛中的大部分项目都要求参赛者熟练掌握骑乘战斗的技巧。为了让大家熟悉一边驾驭坐骑一边战斗的方式,我们在赛场北部布置了一些训练用的假人。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上奎尔多雷战马吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。","使用刺击技能攻击一个近战目标5次,使用碎盾技能攻击2个脆弱的远程目标,使用冲锋技能攻击2个脆弱的冲锋目标,然后回到银色比武场,向斥候沙琳蒂亚复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亚。","对近战目标使用刺击","对脆弱的远程目标使用碎盾","对脆弱的冲锋目标使用冲锋","",0), +(13625,"zhTW","學習騎戰","錦標賽中的大部分專案都要求參賽者熟練掌握騎乘戰鬥的技巧。為了讓大家熟悉一邊駕馭坐騎一邊戰鬥的方式,我們在賽場北部佈置了一些訓練用的假人。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,跨上奎爾多雷戰馬吧。你可以熟悉一下騎乘戰鬥中能夠使用的戰術,然後擊敗三種不同種類的訓練假人。","使用刺擊技能攻擊一個近戰目標5次,使用碎盾技能攻擊2個脆弱的遠端目標,使用衝鋒技能攻擊2個脆弱的衝鋒目標,然後回到銀色比武場,向斥候沙琳蒂亞覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亞。","對近戰標靶使用戳刺","對脆弱的遠程標靶使用破盾","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","",0), +(13627,"zhCN","砍木头","过来一点。不不不,别太近。我们可不想引起什么不必要的怀疑,对吧?$B$B建造这座竞技场需要许多木材,我们的存货远远不够。但是我又没有义务花钱从灰熊丘陵运货过来。在晶歌森林的西边,符印巨树的附近有许多新长成的晶歌森林橡树。$B$B这些橡树做成的木板完全可以满足我们盖房子、搭手脚架的需要。带着这把斧子,去把那些小橡树砍倒并削成符合我们要求的木板吧。注意,不要让别人看到你!","把12块做工粗糙的木板交给银色比武场的贝兹尔·布拉斯波。","","前往冰冠冰川,去找银色比武场的贝兹尔·布拉斯波。","","","","",0), +(13627,"zhTW","砍木頭","過來一點。不不不,別太近。我們可不想引起什麼不必要的懷疑,對吧?$B$B建造這座競技場需要許多木材,我們的存貨遠遠不夠。但是我又沒有義務花錢從灰熊丘陵運貨過來。在晶歌森林的西邊,符印巨樹的附近有許多新長成的晶歌森林橡樹。$B$B這些橡樹做成的木板完全可以滿足我們蓋房子、搭手腳架的需要。帶著這把斧子,去把那些小橡樹砍倒並削成符合我們要求的木板吧。注意,不要讓別人看到你!","把12塊做工粗糙的木板交給銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波。","","前往冰冠冰川,去找銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波。","","","","",0), +(13629,"zhCN","瓦兰奈尔,远古王者之锤","根据文件馆控制台的提示,也许这个办法可以将瓦兰奈尔的碎片重新组合起来:你要把碎片放入尤格萨伦的体内。$B$B这方案听起来风险极大,不过为了这柄强大的上古神器,冒多大的风险都是值得的。","在尤格萨伦发出震耳咆哮时,将瓦兰奈尔的碎片投入尤格萨伦张开的嘴中,然后击败尤格萨伦,获得重铸的远古王者之锤。$B$B只能在英雄模式下完成,且至少需要有一位奥杜尔的守护者没有协助你。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13629,"zhTW","瓦蘭奈爾,遠古王者之錘","根據檔館控制台的提示,也許這個辦法可以將瓦蘭奈爾的碎片重新組合起來:你要把碎片放入尤格-薩隆的體內。$B$B這方案聽起來風險極大,不過為了這柄強大的上古神器,冒多大的風險都是值得的。","在尤格-薩隆發出震耳咆哮時,將瓦蘭奈爾的碎片投入尤格-薩隆張開的嘴中,然後擊敗尤格-薩隆,獲得重鑄的遠古王者之錘。$B$B只能在英雄模式下完成,且至少需要有一位元奧杜爾的守護者沒有協助你。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13631,"zhCN","结果好,一切都好","我们必须抓紧时间,$N。必须回到达拉然,在那里把恢复代码发射出去。$B$B带着它去找罗宁吧,我会在那里等你。","将恢复代码阿尔法交给达拉然的罗宁。","","去找达拉然的罗宁。","","","","",0), +(13631,"zhTW","結果好,一切都好","我們必須抓緊時間,$N。必須回到達拉然,在那裡把恢復代碼發射出去。$B$B帶著它去找羅寧吧,我會在那裡等你。","將恢復代碼阿爾法交給達拉然的羅寧。","","去找達拉然的羅寧。","","","","",0), +(13633,"zhCN","西部荒野的黑骑士?","最近有不少关于那个被称为“黑骑士”的选手的传闻,你肯定也听说了吧?据说凡是将要与他对阵竞技的骑士都会惨遭横死。$B$B当然了,我们手里还没有确切的证据,不过调查一下他的后台总不会错的。$B$B他自称来自西部荒野的库珀系列。你能不能到西部荒野的月溪镇去一趟,在镇子里的西部本地调查一下这个系列的住所?看看你能不能查出些什么线索。","调查黑骑士的身世是否属实,然后回到银色比武场,向北伐军战士莱达拉汇报你的发现。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13633,"zhTW","西部荒野的黑騎士?","最近有不少關於那個被稱為“黑騎士”的選手的傳聞,你肯定也聽說了吧?據說凡是將要與他對陣競技的騎士都會慘遭橫死。$B$B當然了,我們手裡還沒有確切的證據,不過調查一下他的後臺總不會錯的。$B$B他自稱來自西部荒野的庫珀系列。你能不能到西部荒野的月溪鎮去一趟,在鎮子裡的西部本地調查一下這個系列的住所?看看你能不能查出些什麼線索。","調查黑騎士的身世是否屬實,然後回到銀色比武場,向北伐軍戰士萊達拉彙報你的發現。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13634,"zhCN","银松森林的黑骑士?","最近有不少关于那个被称为“黑骑士”的选手的传闻,你肯定也听说了吧?据说凡是将要与他对阵竞技的骑士都会惨遭横死。$B$B当然了,我们手里还没有确切的证据,不过调查一下他的后台总不会错的。$B$B他自称出生于银松森林的瓦尔甘农场。这个小农场就坐落在洛丹米尔湖的西岸。你能否到农场去调查一下,看看他说的是不是实话?","调查黑骑士的身世是否属实,然后回到银色比武场,向北伐军战士莱达拉汇报你的发现。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13634,"zhTW","銀松森林的黑騎士?","最近有不少關於那個被稱為“黑騎士”的選手的傳聞,你肯定也聽說了吧?據說凡是將要與他對陣競技的騎士都會慘遭橫死。$B$B當然了,我們手裡還沒有確切的證據,不過調查一下他的後臺總不會錯的。$B$B他自稱出生于銀松森林的瓦爾甘農場。這個小農場就坐落在洛丹米爾湖的西岸。你能否到農場去調查一下,看看他說的是不是實話?","調查黑騎士的身世是否屬實,然後回到銀色比武場,向北伐軍戰士萊達拉彙報你的發現。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13641,"zhCN","先知的水晶","既然已经知道这个黑骑士一直在胡扯,那我们就必须查出他和那些骑士的死之间有什么牵连。$B$B我有一个办法,可以查出他们死亡的真相,不过我需要一种稀有的材料。我们必须弄到一块先知的水晶。这种水晶只有在晶歌森林的萨特身上才能找到。到晶歌森林中部的绝望之林去,在那里的暗夜向导废墟附近寻找自由的先知,把水晶给我带回来。","将一块先知的水晶交给银色比武场的北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13641,"zhTW","先知的水晶","既然已經知道這個黑騎士一直在胡扯,那我們就必須查出他和那些騎士的死之間有什麼牽連。$B$B我有一個辦法,可以查出他們死亡的真相,不過我需要一種稀有的材料。我們必須弄到一塊先知的水晶。這種水晶只有在晶歌森林的薩特身上才能找到。到晶歌森林中部的絕望之林去,在那裡的暗夜嚮導廢墟附近尋找自由的先知,把水晶給我帶回來。","將一塊先知的水晶交給銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13643,"zhCN","死者讲述的故事","这块水晶将揭开那三名选手的死亡真相。把它带到比赛场东边的墓地里去,并在温德尔·巴尔弗爵士、洛林·阳焰和康纳尔·铁拳的墓前使用它。$B$B如果他们真的是被谋杀的,那我们必须在黑骑士再次行动前抓住他的把柄。你要仔细观察水晶所展示的东西,$N,我们必须确证这些死亡不是巧合。","在温德尔·巴尔弗爵士、洛林·阳焰和康纳尔·铁拳的坟墓前使用先知的水晶,查出他们死亡的真相,然后将结果报告给北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","调查温德尔·巴尔弗爵士的死因","调查洛林·阳焰的死因","调查康纳尔·铁拳的死因","",0), +(13643,"zhTW","死者講述的故事","這塊水晶將揭開那三名選手的死亡真相。把它帶到比賽場東邊的墓地裡去,並在溫德爾·巴爾弗爵士、洛林·陽焰和康納爾·鐵拳的墓前使用它。$B$B如果他們真的是被謀殺的,那我們必須在黑騎士再次行動前抓住他的把柄。你要仔細觀察水晶所展示的東西,$N,我們必須確證這些死亡不是巧合。","在溫德爾·巴爾弗爵士、洛林·陽焰和康納爾·鐵拳的墳墓前使用先知的水晶,查出他們死亡的真相,然後將結果報告給北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","調查溫德爾·貝爾弗爵士的死亡真相","調查洛里安·日炎的死亡真相","調查康歐·鐵握的死亡真相","",0), +(13649,"zhCN","贾斯汀的趣味测试","喂!看起来啤酒难不倒你。但你能好好使用啤酒杯吗?$B$B黑铁矮人要回来报复,毁掉我们的节庆。拿酒杯丢他们是最好的阻止方法,但首先,让我们瞧瞧你能不能在老S.T.O.U.T.这里丢中一个。$B$B这很简单,拿起一杯免费招待的啤酒节样品,然后干了它。接下来要确定你面对着S.T.O.U.T.。等你丢中他5次之后再告诉我。","使用免费招待的啤酒节样品并丢中S.T.O.U.T.5次,然后和博克西·栓旋者谈谈。","","Return to [PH] Justin\'s Test NPC.","命中S.T.O.U.T.","","","",0), +(13649,"zhTW","賈斯汀的趣味測試","餵!看起來啤酒難不倒你。但你能好好使用啤酒杯嗎?$B$B黑鐵矮人要回來報復,毀掉我們的節慶。拿酒杯丟他們是最好的阻止方法,但首先,讓我們瞧瞧你能不能在老S.T.O.U.T.這裡丟中一個。$B$B這很簡單,拿起一杯免費招待的啤酒節樣品,然後乾了它。接下來要確定你面對著S.T.O.U.T.。等你丟中他5次之後再告訴我。","使用免費招待的啤酒節樣品並丟中S.T.O.U.T.5次,然後和博克西·栓旋者談談。","","Return to [PH] Justin\'s Test NPC.","命中S.T.O.U.T.","","","",0), +(13654,"zhCN","怪异的侍从","每天,黑骑士的侍从玛洛里克都会扛着斧子,大摇大摆地离开营地,转至晶歌森林。他必然是想让我们相信他是出去砍柴了,但每次他都只带回几根小树枝。$B$B他经常到暮色之镜西南方的废墟去。也许他的骑士领主的确是让他去办什么事情,但即使如此,他在那里待的时间也太长了些。$B$B想点什么办法吸引他的注意力,或者把他打昏,然后搜搜他身上的东西。如果他真的在打什么鬼主意,我们可不能蒙在鼓里。","从一个骷髅伐木工身上取下一根大腿骨,用它打昏玛洛里克。在玛洛里克身上搜查一番,找到证据后向银色比武场的北伐军战士莱达拉报告。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13654,"zhTW","怪異的侍從","每天,黑騎士的侍從瑪洛裡克都會扛著斧子,大搖大擺地離開營地,轉至晶歌森林。他必然是想讓我們相信他是出去砍柴了,但每次他都只帶回幾根小樹枝。$B$B他經常到暮色之鏡西南方的廢墟去。也許他的騎士領主的確是讓他去辦什麼事情,但即使如此,他在那裡待的時間也太長了些。$B$B想點什麼辦法吸引他的注意力,或者把他打昏,然後搜搜他身上的東西。如果他真的在打什麼鬼主意,我們可不能蒙在鼓裡。","從一個骷髏伐木工身上取下一根大腿骨,用它打昏瑪洛裡克。在瑪洛裡克身上搜查一番,找到證據後向銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉報告。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13662,"zhCN","获得信任","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), +(13662,"zhTW","贏得認同","","","","到灼熱峽谷找大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), +(13663,"zhCN","黑骑士的命令","我们必须调查清楚,是谁把这个黑骑士派到锦标赛上来的,杀死这些参赛者又会给他的主人带来什么好处。$B$B肯瑞托的代表愿意帮助我们调查这件事情,他为我们提供了一件必要的工具。$B$B拿着这条魔法缰绳,到比武场东侧的黑骑士营地去,用它控制黑骑士的狮鹫。缰绳上的魔法会强迫狮鹫把你带到它主人的家里去。调查那个地方,然后回来向我报告。","使用魔法缰绳控制黑骑士的狮鹫,骑着它飞到目的地,然后找到被偷走的锦标赛邀请函和黑骑士的命令,并把它们带回银色比武场,交给北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13663,"zhTW","黑騎士的命令","我們必須調查清楚,是誰把這個黑騎士派到錦標賽上來的,殺死這些參賽者又會給他的主人帶來什麼好處。$B$B肯瑞托的代表願意幫助我們調查這件事情,他為我們提供了一件必要的工具。$B$B拿著這條魔法韁繩,到比武場東側的黑騎士營地去,用它控制黑騎士的獅鷲。韁繩上的魔法會強迫獅鷲把你帶到它主人的家裡去。調查那個地方,然後回來向我報告。","使用魔法韁繩控制黑騎士的獅鷲,騎著它飛到目的地,然後找到被偷走的錦標賽邀請函和黑騎士的命令,並把它們帶回銀色比武場,交給北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","控制黑騎士的獅鷲獸","","","",0), +(13664,"zhCN","黑骑士之死","我们必须阻止黑骑士的计划,并且让我们的敌人知道,我们不会就这样坐视不管,听任他们杀害我们的勇士。$B$B现在,他应该已经开始怀疑有人在跟踪他了。$N,你必须在光天化日、众目睽睽之下挑战他,这样他就没法拒绝应战,也不能借着夜色的掩护搞些谋杀之类的勾当。$B$B骑着我的银色军马去作战吧,它就在兽栏中休息。$B$B与冠军赛场中的侍从加文谈一谈,他会把黑骑士叫来参加战斗,而你要让他为自己的罪行付出代价。","击败黑骑士,然后向银色比武场的北伐军战士莱达拉复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(13664,"zhTW","黑騎士之死","我們必須阻止黑騎士的計畫,並且讓我們的敵人知道,我們不會就這樣坐視不管,聽任他們殺害我們的勇士。$B$B現在,他應該已經開始懷疑有人在跟蹤他了。$N,你必須在光天化日、眾目睽睽之下挑戰他,這樣他就沒法拒絕應戰,也不能借著夜色的掩護搞些謀殺之類的勾當。$B$B騎著我的銀色軍馬去作戰吧,它就在獸欄中休息。$B$B與冠軍賽場中的侍從加文談一談,他會把黑騎士叫來參加戰鬥,而你要讓他為自己的罪行付出代價。","擊敗黑騎士,然後向銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(13665,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。暴风城的人民非常崇拜他们的骑士,希望我们能在这场战斗中获胜。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的约瑟夫·霍雷上尉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的约瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), +(13665,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。暴風城的人民非常崇拜他們的騎士,希望我們能在這場戰鬥中獲勝。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的艾爾文戰馬,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的約瑟夫·霍雷上尉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的約瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), +(13666,"zhCN","冠军的利剑","有些冠军认为,诺森德出产的古代武器可以在比赛中给他们带来好运。我答应帮他们去寻找这些武器。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), +(13666,"zhTW","冠軍的利劍","有些冠軍認為,諾森德出產的古代武器可以在比賽中給他們帶來好運。我答應幫他們去尋找這些武器。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), +(13667,"zhCN","银色锦标赛","我们诚挚地邀请你参加银色锦标赛,与那些英勇抗击天灾军团的战士们共同磨练作战技巧与勇气。我们之间有许多分歧,然而现在,英雄们,我们必须团结在同一面旗帜下,考验彼此的战斗能力,准备对抗我们共同的敌人。$B$B奥术师泰利斯是银色盟约派驻锦标赛的代表,他会将你的名字登记在名单上,安排你开始训练。你可以在场地东北方的联盟大帐中找到他。","与银色比武场的奥术师泰利斯谈一谈,报名参加锦标赛。","","","","","","",0), +(13667,"zhTW","銀色錦標賽","我們誠摯地邀請你參加銀色錦標賽,與那些英勇抗擊天災軍團的戰士們共同磨練作戰技巧與勇氣。我們之間有許多分歧,然而現在,英雄們,我們必須團結在同一面旗幟下,考驗彼此的戰鬥能力,準備對抗我們共同的敵人。$B$B奧術師泰利斯是銀色盟約派駐錦標賽的代表,他會將你的名字登記在名單上,安排你開始訓練。你可以在場地東北方的聯盟大帳中找到他。","與銀色比武場的奧術師泰利斯談一談,報名參加錦標賽。","","","","","","",0), +(13668,"zhCN","银色锦标赛","我们诚挚地邀请你参加银色锦标赛,与那些英勇抗击天灾军团的战士们共同磨练作战技巧与勇气。我们之间有许多分歧,然而现在,英雄们,我们必须团结在同一面旗帜下,考验彼此的战斗能力,准备对抗我们共同的敌人。$B$B魔导师埃迪恩·炎谷是夺日者派驻锦标赛的代表,他会将你的名字登记在名单上,安排你开始训练。你可以在场地东南方的部落大帐中找到他。","与银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷谈一谈,报名参加锦标赛。","","","","","","",0), +(13668,"zhTW","銀色錦標賽","我們誠摯地邀請你參加銀色錦標賽,與那些英勇抗擊天災軍團的戰士們共同磨練作戰技巧與勇氣。我們之間有許多分歧,然而現在,英雄們,我們必須團結在同一面旗幟下,考驗彼此的戰鬥能力,準備對抗我們共同的敵人。$B$B魔導師埃迪恩·炎穀是奪日者派駐錦標賽的代表,他會將你的名字登記在名單上,安排你開始訓練。你可以在場地東南方的部落大帳中找到他。","與銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎谷談一談,報名參加錦標賽。","","","","","","",0), +(13669,"zhCN","珍贵的武器","我们的勇士对诺森德出产的古代武器都很有兴趣。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去几朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), +(13669,"zhTW","珍貴的武器","我們的勇士對諾森德出產的古代武器都很有興趣。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去幾朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), +(13670,"zhCN","冬之利刃","铁炉堡总冠军的侍从给我讲了一个有趣的故事。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), +(13670,"zhTW","冬之利刃","鐵爐堡總冠軍的侍從給我講了一個有趣的故事。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), +(13671,"zhCN","实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。虽然你已经学会了骑乘作战的要领,也不要把这么多年来积累的战斗技巧都给抛到脑后去。我们需要你用实际行动证明,你可以充满荣誉与勇气地面对天灾军团,这样你才有资格参加我们的锦标赛。$B$B到冰冠冰川去,把你在那里遇到的所有天灾军团成员都给干掉。不过你要离轰炸场远一些,那里的敌人实在是太多了。","银色比武场的阿瓦雷斯·迅击要你在冰冠冰川地区消灭8名天灾军团士兵。除了轰炸场之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天灾都可以。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅击。","消灭冰冠冰川的天灾士兵","","","",0), +(13671,"zhTW","實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。雖然你已經學會了騎乘作戰的要領,也不要把這麼多年來積累的戰鬥技巧都給拋到腦後去。我們需要你用實際行動證明,你可以充滿榮譽與勇氣地面對天災軍團,這樣你才有資格參加我們的錦標賽。$B$B到冰冠冰川去,把你在那裡遇到的所有天災軍團成員都給幹掉。不過你要離轟炸場遠一些,那裡的敵人實在是太多了。","銀色比武場的阿瓦雷斯·迅擊要你在冰冠冰川地區消滅8名天災軍團士兵。除了轟炸場之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天災都可以。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅擊。","殺死寒冰皇冠天譴軍","","","",0), +(13672,"zhCN","迎接挑战","掌握了身为一名候选者所必备的技术之后,你就可以参加候选者的挑战了。在这场挑战中,我们会测验你骑乘战斗的能力,以此来判断你是否已经做好了成为一名勇士的准备。通过这场挑战之后,你就可以晋升为勇士,加入你所归属的主城的代表团了。$B$B当你准备好了之后,就来找我。","将15枚候选者的徽记交给银色比武场的奥术师泰利斯,证明你已经准备好迎接候选者的挑战了。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), +(13672,"zhTW","迎接挑戰","掌握了身為一名候選者所必備的技術之後,你就可以參加候選者的挑戰了。在這場挑戰中,我們會測驗你騎乘戰鬥的能力,以此來判斷你是否已經做好了成為一名勇士的準備。通過這場挑戰之後,你就可以晉升為勇士,加入你所歸屬的主城的代表團了。$B$B當你準備好了之後,就來找我。","將15枚候選者的徽記交給銀色比武場的奧術師泰利斯,證明你已經準備好迎接候選者的挑戰了。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), +(13673,"zhCN","冠军的利剑","有些冠军认为,诺森德出产的古代武器可以在比赛中给他们带来好运。我答应帮他们去寻找这些武器。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), +(13673,"zhTW","冠軍的利劍","有些冠軍認為,諾森德出產的古代武器可以在比賽中給他們帶來好運。我答應幫他們去尋找這些武器。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), +(13674,"zhCN","珍贵的武器","我们的勇士对诺森德出产的古代武器都很有兴趣。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。在一圈明灯中找到那位女士。你可以找她要一把珍贵的宝剑。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), +(13674,"zhTW","珍貴的武器","我們的勇士對諾森德出產的古代武器都很有興趣。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。在一圈明燈中找到那位女士。你可以找她要一把珍貴的寶劍。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), +(13675,"zhCN","冬之利刃","有一位来自奥格瑞玛的勇士给我讲了一个有趣的故事。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), +(13675,"zhTW","冬之利刃","有一位來自奧格瑞瑪的勇士給我講了一個有趣的故事。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), +(13676,"zhCN","实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。虽然你已经学会了骑乘作战的要领,也不要把这么多年来积累的战斗技巧都给抛到脑后去。我们需要你用实际行动证明,你可以充满荣誉与勇气地面对天灾军团,这样你才有资格参加我们的锦标赛。$B$B到冰冠冰川去,把你在那里遇到的所有天灾军团成员都给干掉。不过你要离轰炸场远一些,那里的敌人实在是太多了。","银色比武场的阿玛里尔·火盟要你在冰冠冰川地区消灭8名天灾军团士兵。除了轰炸场之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天灾都可以。","","去冰冠冰川找银色比武场的阿玛里尔·火盟。","消灭冰冠冰川的天灾士兵","","","",0), +(13676,"zhTW","實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。雖然你已經學會了騎乘作戰的要領,也不要把這麼多年來積累的戰鬥技巧都給拋到腦後去。我們需要你用實際行動證明,你可以充滿榮譽與勇氣地面對天災軍團,這樣你才有資格參加我們的錦標賽。$B$B到冰冠冰川去,把你在那裡遇到的所有天災軍團成員都給幹掉。不過你要離轟炸場遠一些,那裡的敵人實在是太多了。","銀色比武場的阿瑪里爾·火盟要你在冰冠冰川地區消滅8名天災軍團士兵。除了轟炸場之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天災都可以。","","去冰冠冰川找銀色比武場的阿瑪里爾·火盟。","殺死寒冰皇冠天譴軍","","","",0), +(13677,"zhCN","学习骑战","锦标赛中的大部分项目都要求参赛者熟练掌握骑乘战斗的技巧。为了让大家熟悉一边驾驭坐骑一边战斗的方式,我们在赛场北部布置了一些训练用的假人。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上夺日者陆行鸟吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。","使用刺击技能攻击一个近战目标5次,使用碎盾技能攻击2个脆弱的远程目标,使用冲锋技能攻击2个脆弱的冲锋目标,然后回到银色比武场,向加拉希亚·晨光复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的加拉希亚·晨光。","对近战目标使用刺击","对脆弱的远程目标使用碎盾","对脆弱的冲锋目标使用冲锋","",0), +(13677,"zhTW","學習騎戰","錦標賽中的大部分專案都要求參賽者熟練掌握騎乘戰鬥的技巧。為了讓大家熟悉一邊駕馭坐騎一邊戰鬥的方式,我們在賽場北部佈置了一些訓練用的假人。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,跨上奪日者陸行鳥吧。你可以熟悉一下騎乘戰鬥中能夠使用的戰術,然後擊敗三種不同種類的訓練假人。","使用刺擊技能攻擊一個近戰目標5次,使用碎盾技能攻擊2個脆弱的遠端目標,使用衝鋒技能攻擊2個脆弱的衝鋒目標,然後回到銀色比武場,向加拉希亞·晨光覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加拉希亞·晨光。","對近戰標靶使用戳刺","對脆弱的遠程標靶使用破盾","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","",0), +(13678,"zhCN","迎接挑战","掌握了身为一名候选者所必备的技术之后,你就可以参加候选者的挑战了。在这场挑战中,我们会测验你骑乘战斗的能力,以此来判断你是否已经做好了成为一名勇士的准备。通过这场挑战之后,你就可以晋升为勇士,加入你所归属的主城的代表团了。$B$B当你准备好了之后,就来找我。","将15枚候选者的徽记交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷,证明你已经准备好迎接候选者的挑战了。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), +(13678,"zhTW","迎接挑戰","掌握了身為一名候選者所必備的技術之後,你就可以參加候選者的挑戰了。在這場挑戰中,我們會測驗你騎乘戰鬥的能力,以此來判斷你是否已經做好了成為一名勇士的準備。通過這場挑戰之後,你就可以晉升為勇士,加入你所歸屬的主城的代表團了。$B$B當你準備好了之後,就來找我。","將15枚候選者的徽記交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀,證明你已經準備好迎接候選者的挑戰了。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), +(13679,"zhCN","候选者的挑战","作为一名候选者,你进行了非常刻苦的训练,$N。现在,你该去寻找与你势均力敌的对手来练习骑乘战斗的技术。$B$B拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马。$B$B转至比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到侍从大卫。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。$B$B祝你好运,$N。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。","和侍从大卫谈一谈,召唤你的对手。击败银色勇士之后回到银色比武场,向奥术师泰利斯复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","击败银色勇士","","","",0), +(13679,"zhTW","候選者的挑戰","作為一名候選者,你進行了非常刻苦的訓練,$N。現在,你該去尋找與你勢均力敵的對手來練習騎乘戰鬥的技術。$B$B拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬。$B$B轉至比武場北部的候選者賽場,你可以在那裡找到侍從大衛。他會詢問你是否已經做好了戰鬥準備,並為你安排對手。$B$B祝你好運,$N。願你的坐騎平穩而可靠,你的攻擊準確而兇狠。","和侍從大衛談一談,召喚你的對手。擊敗銀色勇士之後回到銀色比武場,向奧術師泰利斯覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","擊敗銀白驍士","","","",0), +(13680,"zhCN","候选者的挑战","作为一名候选者,你进行了非常刻苦的训练,$N。现在,你该去寻找与你势均力敌的对手来练习骑乘战斗的技术。$B$B拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟。$B$B转至比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到一个名叫侍从大卫的人类小孩子。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。$B$B祝你好运,$N。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。","和侍从大卫谈一谈,召唤你的对手。击败银色勇士之后回到银色比武场,向魔导师埃迪恩·炎谷复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","击败银色勇士","","","",0), +(13680,"zhTW","候選者的挑戰","作為一名候選者,你進行了非常刻苦的訓練,$N。現在,你該去尋找與你勢均力敵的對手來練習騎乘戰鬥的技術。$B$B拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥。$B$B轉至比武場北部的候選者賽場,你可以在那裡找到一個名叫侍從大衛的人類小孩子。他會詢問你是否已經做好了戰鬥準備,並為你安排對手。$B$B祝你好運,$N。願你的坐騎平穩而可靠,你的攻擊準確而兇狠。","和侍從大衛談一談,召喚你的對手。擊敗銀色勇士之後回到銀色比武場,向魔導師埃迪恩·炎穀覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","擊敗銀白驍士","","","",0), +(13681,"zhCN","奥杜尔的石块","我跟你说,收集石材的活儿简直是场噩梦!古代废墟里有那么多的石头,但那些满嘴圣光长圣光短的圣骑士非得一根筋地说那是什么“无价的圣物”。$B$B总之,坐在这里抱怨是没法凭空把房子盖起来的。风暴峭壁的山底平原和创世者的图书馆中到处都是坍塌的泰坦废墟。喏,带上我的……嗯……凿子,看看能不能把那些大石块弄小一点,折腾成我们能用的材料。","将15块小石块交给银色比武场的波兹尔·布拉斯波。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的波兹尔·布拉斯波。","","","","",0), +(13681,"zhTW","奧杜爾的石塊","我跟你說,收集石材的活兒簡直是場噩夢!古代廢墟裡有那麼多的石頭,但那些滿嘴聖光長聖光短的聖騎士非得一根筋地說那是什麼“無價的聖物”。$B$B總之,坐在這裡抱怨是沒法憑空把房子蓋起來的。風暴峭壁的山底平原和創世者的圖書館中到處都是坍塌的泰坦廢墟。喏,帶上我的……嗯……鑿子,看看能不能把那些大石塊弄小一點,折騰成我們能用的材料。","將15塊小石塊交給銀色比武場的波茲爾·布拉斯波。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的波茲爾·布拉斯波。","","","","",0), +(13682,"zhCN","空中的威胁","在你找出诅咒教派的间谍以后,大领主提里奥·弗丁安排了双倍的卫兵。弗丁大人认为诅咒教派不会仅仅因为失去一个黑骑士就善罢甘休。$B$B根据天爪龙斥候的报告,有一支诅咒教派的部队正准备袭击我们,他们的首领是一条名叫冰喉的冰霜巨龙。如果不阻止他们的话,赛场就会受到攻击。斥候们说,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), +(13682,"zhTW","空中的威脅","在你找出詛咒教派的間諜以後,大領主提裡奧·弗丁安排了雙倍的衛兵。弗丁大人認為詛咒教派不會僅僅因為失去一個黑騎士就善罷甘休。$B$B根據天爪龍斥候的報告,有一支詛咒教派的部隊正準備襲擊我們,他們的首領是一條名叫冰喉的冰霜巨龍。如果不阻止他們的話,賽場就會受到攻擊。斥候們說,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), +(13684,"zhCN","暴风城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表暴风城作战。现在你应该去和雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈,他是暴风城代表团的领队。作为暴风城的总冠军,他会安排你代表暴风城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈,成为暴风城的勇士。","","","","","","",0), +(13684,"zhTW","暴風城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表暴風城作戰。現在你應該去和雅克布·奧勒留斯元帥談一談,他是暴風城代表團的領隊。作為暴風城的總冠軍,他會安排你代表暴風城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥談一談,成為暴風城的勇士。","","","","","","",0), +(13685,"zhCN","铁炉堡的勇士","$N,你证明了自己有资格代表铁炉堡作战。现在你应该去和兰娜·硬锤谈一谈,她是铁炉堡代表团的领队。作为铁炉堡的总冠军,她会安排你代表铁炉堡参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的兰娜·硬锤谈一谈,成为铁炉堡的勇士。","","","","","","",0), +(13685,"zhTW","鐵爐堡的勇士","$N,你證明了自己有資格代表鐵爐堡作戰。現在你應該去和蘭娜·硬錘談一談,她是鐵爐堡代表團的領隊。作為鐵爐堡的總冠軍,她會安排你代表鐵爐堡參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的蘭娜·硬錘談一談,成為鐵爐堡的勇士。","","","","","","",0), +(13686,"zhCN","联盟联赛认可标记","","","","","","","","",0), +(13686,"zhTW","聯盟聯賽認可標記","","","","","","","","",0), +(13687,"zhCN","部落联赛认可标记","","","","","","","","",0), +(13687,"zhTW","部落聯賽認可標記","","","","","","","","",0), +(13688,"zhCN","诺莫瑞根的勇士","$N,你证明了自己有资格代表诺莫瑞根作战。现在你应该去和阿姆布罗斯·电光谈一谈,他是诺莫瑞根代表团的领队。作为侏儒的总冠军,他会安排你代表诺莫瑞根参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的阿姆布罗斯·电光谈一谈,成为诺莫瑞根的勇士。","","","","","","",0), +(13688,"zhTW","諾莫瑞根的勇士","$N,你證明了自己有資格代表諾莫瑞根作戰。現在你應該去和阿姆布羅斯·電光談一談,他是諾莫瑞根代表團的領隊。作為侏儒的總冠軍,他會安排你代表諾莫瑞根參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的阿姆布羅斯·電光談一談,成為諾莫瑞根的勇士。","","","","","","",0), +(13689,"zhCN","达纳苏斯的勇士","$N,你证明了自己有资格代表达纳苏斯作战。现在你应该去和亚琳·永歌谈一谈,她是达纳苏斯代表团的领队。作为暗夜向导的总冠军,她会安排你代表达纳苏斯参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的亚琳·永歌谈一谈,成为达纳苏斯的勇士。","","","","","","",0), +(13689,"zhTW","達納蘇斯的勇士","$N,你證明了自己有資格代表達納蘇斯作戰。現在你應該去和亞琳·永歌談一談,她是達納蘇斯代表團的領隊。作為暗夜嚮導的總冠軍,她會安排你代表達納蘇斯參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的亞琳·永歌談一談,成為達納蘇斯的勇士。","","","","","","",0), +(13690,"zhCN","埃索达的勇士","$N,你证明了自己有资格代表埃索达作战。现在你应该去和科鲁索斯谈一谈,他是埃索达代表团的领队。作为德莱尼的总冠军,他会安排你代表埃索达参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的科鲁索斯谈一谈,成为埃索达的勇士。","","","","","","",0), +(13690,"zhTW","埃索達的勇士","$N,你證明了自己有資格代表埃索達作戰。現在你應該去和科盧梭斯談一談,他是埃索達代表團的領隊。作為德萊尼的總冠軍,他會安排你代表埃索達參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的科盧梭斯談一談,成為埃索達的勇士。","","","","","","",0), +(13691,"zhCN","奥格瑞玛的勇士","$N,你证明了自己有资格代表奥格瑞玛作战。现在你应该去和碎颅者莫克拉谈一谈,他是奥格瑞玛代表团的领队。作为奥格瑞玛的总冠军,他会安排你代表奥格瑞玛参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的碎颅者莫克拉谈一谈,成为奥格瑞玛的勇士。","","","","","","",0), +(13691,"zhTW","奧格瑞瑪的勇士","$N,你證明了自己有資格代表奧格瑞瑪作戰。現在你應該去和碎顱者莫克拉談一談,他是奧格瑞瑪代表團的領隊。作為奧格瑞瑪的總冠軍,他會安排你代表奧格瑞瑪參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的碎顱者莫克拉談一談,成為奧格瑞瑪的勇士。","","","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13692,13693,13694,13695,13696,13697,13699,13700,13701,13702,13703,13704,13705,13706,13707,13708,13709,13710,13711,13713,13714,13715,13716,13717,13718,13719,13720,13721,13722,13723,13724,13725,13726,13727,13728,13729,13731,13732,13733,13734,13735,13736,13737,13738,13739,13740,13741,13742,13743,13744,13745,13746,13747,13748,13749,13750,13752,13753,13754,13755,13756,13757,13758,13759,13760,13761,13762,13763,13764,13765,13767,13768,13769,13770,13771,13772,13773,13774,13775,13776,13777,13778,13779,13780,13781,13782,13783,13784,13785,13786,13787,13788,13789,13790,13791,13793,13794,13795,13807,13809,13810,13811,13812,13813,13814,13816,13817,13818,13819,13820,13821,13822,13823,13824,13825,13826,13827,13828,13829,13830,13832,13833,13834,13835,13836,13837,13838,13839,13840,13843,13845,13846,13847,13850,13851,13852,13854,13855,13856,13857,13858,13859,13860,13861,13862,13863,13864,13887,13889,13903,13904,13905,13906,13908,13914,13915,13916,13917,13926,13927,13929,13930,13931,13932,13933,13934,13937,13938,13950,13951,13952,13954,13955,13956,13957,13959,13960,13966,13986,13990,13997,14016,14017,14022,14023,14024,14028,14030,14032,14033,14035,14036,14037,14040,14041,14043,14044,14047,14048,14051,14053,14054); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(13692,"zhCN","剑与海","我的剑掉到海里去了。帮我找回来吧!","晶歌森林的老渔夫巴尔洛要你把骑士之剑交给他。","","去找泰罗卡森林的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), +(13692,"zhTW","劍與海","我的劍掉到海裡去了。幫我找回來吧!","晶歌森林的老漁夫巴爾洛要你把騎士之劍交給他。","","去找泰羅卡森林的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), +(13693,"zhCN","森金的勇士","$N,你证明了自己有资格代表森金作战。现在你应该去和祖尔托谈一谈,他是森金代表团的领队。作为巨魔的总冠军,他会安排你代表森金参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的祖尔托谈一谈,成为森金的勇士。","","","","","","",0), +(13693,"zhTW","森金的勇士","$N,你證明了自己有資格代表森金作戰。現在你應該去和祖爾托談一談,他是森金代表團的領隊。作為巨魔的總冠軍,他會安排你代表森金參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的祖爾托談一談,成為森金的勇士。","","","","","","",0), +(13694,"zhCN","雷霆崖的勇士","$N,你证明了自己有资格代表雷霆崖作战。现在你应该去和鲁诺克·蛮鬃谈一谈,他是雷霆崖代表团的领队。作为雷霆崖的总冠军,他会安排你代表雷霆崖参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的鲁诺克·蛮鬃谈一谈,成为雷霆崖的勇士。","","","","","","",0), +(13694,"zhTW","雷霆崖的勇士","$N,你證明了自己有資格代表雷霆崖作戰。現在你應該去和魯諾克·蠻鬃談一談,他是雷霆崖代表團的領隊。作為雷霆崖的總冠軍,他會安排你代表雷霆崖參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的魯諾克·蠻鬃談一談,成為雷霆崖的勇士。","","","","","","",0), +(13695,"zhCN","幽暗城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表幽暗城作战。现在你应该去和死亡猎手维瑟里谈一谈,他是幽暗城代表团的领队。作为被遗忘者的总冠军,他会安排你代表幽暗城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的死亡猎手维瑟里谈一谈,成为幽暗城的勇士。","","","","","","",0), +(13695,"zhTW","幽暗城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表幽暗城作戰。現在你應該去和死亡獵手維瑟裡談一談,他是幽暗城代表團的領隊。作為被遺忘者的總冠軍,他會安排你代表幽暗城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的死亡獵手維瑟裡談一談,成為幽暗城的勇士。","","","","","","",0), +(13696,"zhCN","银月城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表银月城作战。现在你应该去和伊蕾希亚·晨歌谈一谈,她是银月城代表团的领队。作为银月城的总冠军,她会安排你代表银月城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的伊蕾希亚·晨歌谈一谈,成为银月城的勇士。","","","","","","",0), +(13696,"zhTW","銀月城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表銀月城作戰。現在你應該去和伊蕾希亞·晨歌談一談,她是銀月城代表團的領隊。作為銀月城的總冠軍,她會安排你代表銀月城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌談一談,成為銀月城的勇士。","","","","","","",0), +(13697,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), +(13697,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), +(13699,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表暴风城参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向雅克布·奥勒留斯元帅复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","击败银色冠军","","","",0), +(13699,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表暴風城參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向雅克布·奧勒留斯元帥覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13700,"zhCN","联盟勇士标记","","","","","","","","",0), +(13700,"zhTW","聯盟勇士標記","","","","","","","","",0), +(13701,"zhCN","部落勇士标记","","","","","","","","",0), +(13701,"zhTW","部落勇士標記","","","","","","","","",0), +(13702,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13702,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13703,"zhCN","铁炉堡的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你是否希望加入我们铁炉堡代表团,参加锦标赛?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了铁炉堡冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为铁炉堡的勇士,就再找兰娜·硬锤谈一谈。","","","","","","",0), +(13703,"zhTW","鐵爐堡的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你是否希望加入我們鐵爐堡代表團,參加錦標賽?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了鐵爐堡冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為鐵爐堡的勇士,就再找蘭娜·硬錘談一談。","","","","","","",0), +(13704,"zhCN","诺莫瑞根的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。诺莫瑞根代表团欢迎像你这样强大的$c加入我们的行列。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了诺莫瑞根冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为诺莫瑞根的勇士,就再找阿姆布罗斯·电光谈一谈。","","","","","","",0), +(13704,"zhTW","諾莫瑞根的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。諾莫瑞根代表團歡迎像你這樣強大的$c加入我們的行列。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了諾莫瑞根冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為諾莫瑞根的勇士,就再找阿姆布羅斯·電光談一談。","","","","","","",0), +(13705,"zhCN","埃索达的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你愿意参加埃索达的锦标赛代表团吗?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了埃索达冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为埃索达的勇士,就再找科鲁索斯谈一谈。","","","","","","",0), +(13705,"zhTW","埃索達的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你願意參加埃索達的錦標賽代表團嗎?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了埃索達冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為埃索達的勇士,就再找科盧梭斯談一談。","","","","","","",0), +(13706,"zhCN","达纳苏斯的勇士","欢迎你,冠军。我们已经听说了你的光辉事迹,如果你能够加入达纳苏斯代表团,我们会感到非常骄傲的。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了达纳苏斯冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为达纳苏斯的勇士,就再找亚琳·永歌谈一谈。","","","","","","",0), +(13706,"zhTW","達納蘇斯的勇士","歡迎你,冠軍。我們已經聽說了你的光輝事蹟,如果你能夠加入達納蘇斯代表團,我們會感到非常驕傲的。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了達納蘇斯冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為達納蘇斯的勇士,就再找亞琳·永歌談一談。","","","","","","",0), +(13707,"zhCN","奥格瑞玛的勇士","这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加奥格瑞玛代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了奥格瑞玛冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为奥格瑞玛的勇士,就再找碎颅者莫克拉谈一谈。","","","","","","",0), +(13707,"zhTW","奧格瑞瑪的勇士","這麼說來,你已經成為冠軍了?這說明你是一名稱職的鬥士,我很榮幸地邀請你參加奧格瑞瑪代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了奧格瑞瑪冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為奧格瑞瑪的勇士,就再找碎顱者莫克拉談一談。","","","","","","",0), +(13708,"zhCN","森金的勇士","你好,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。如果你愿意的话,请允许我邀请你加入森金代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了森金冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为森金的勇士,就再找祖尔托谈一谈。","","","","","","",0), +(13708,"zhTW","森金的勇士","你好,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。如果你願意的話,請允許我邀請你加入森金代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了森金冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為森金的勇士,就再找祖爾托談一談。","","","","","","",0), +(13709,"zhCN","雷霆崖的勇士","欢迎你,冠军。作为雷霆崖代表团的总冠军,我很荣幸地邀请你加入我们的行列,你是否愿意呢?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了雷霆崖冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为雷霆崖的勇士,就再找鲁诺克·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(13709,"zhTW","雷霆崖的勇士","歡迎你,冠軍。作為雷霆崖代表團的總冠軍,我很榮幸地邀請你加入我們的行列,你是否願意呢?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了雷霆崖冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為雷霆崖的勇士,就再找魯諾克·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), +(13710,"zhCN","幽暗城的勇士","欢迎你,冠军。像你这样的$c肯定对幽暗城代表团大有帮助,你愿意加入我们吗?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了幽暗城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为幽暗城的勇士,就再找死亡猎手维瑟里谈一谈。","","","决定成为暴风城的侍从","","","",0), +(13710,"zhTW","幽暗城的勇士","歡迎你,冠軍。像你這樣的$c肯定對幽暗城代表團大有幫助,你願意加入我們嗎?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了幽暗城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為幽暗城的勇士,就再找死亡獵手維瑟裡談一談。","","","決定成為一名暴風城侍從","","","",0), +(13711,"zhCN","银月城的勇士","这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加银月城的代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了银月城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为银月城的勇士,就再找伊蕾希亚·晨歌谈一谈。","","","","","","",0), +(13711,"zhTW","銀月城的勇士","這麼說來,你已經成為冠軍了?這說明你是一名稱職的鬥士,我很榮幸地邀請你參加銀月城的代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了銀月城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為銀月城的勇士,就再找伊蕾希亞·晨歌談一談。","","","","","","",0), +(13713,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表铁炉堡参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向兰娜·硬锤复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","击败银色冠军","","","",0), +(13713,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表鐵爐堡參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向蘭娜·硬錘覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13714,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), +(13714,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), +(13715,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), +(13715,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), +(13716,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士\r\n中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), +(13716,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), +(13717,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), +(13717,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), +(13718,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), +(13718,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), +(13719,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), +(13719,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), +(13720,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), +(13720,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), +(13721,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), +(13721,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), +(13722,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13722,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13723,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表诺莫瑞根参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向阿姆布罗斯·电光复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","击败银色冠军","","","",0), +(13723,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表諾莫瑞根參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向阿姆布羅斯·電光覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13724,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表埃索达参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向科鲁索斯复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","击败银色冠军","","","",0), +(13724,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表埃索達參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向科盧梭斯覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13725,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表达纳苏斯参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向亚琳·永歌复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","击败银色冠军","","","",0), +(13725,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表達納蘇斯參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向亞琳·永歌覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13726,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向碎颅者莫克拉复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","击败银色冠军","","","",0), +(13726,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向碎顱者莫克拉覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13727,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向祖尔托复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","击败银色冠军","","","",0), +(13727,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向祖爾托覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13728,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向鲁诺克·蛮鬃复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","击败银色冠军","","","",0), +(13728,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向魯諾克·蠻鬃覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13729,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向死亡猎手维瑟里复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","击败银色冠军","","","",0), +(13729,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向死亡獵手維瑟裡覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13731,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向伊蕾希亚·晨歌复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","击败银色冠军","","","",0), +(13731,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向伊蕾希亞·晨歌覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","擊敗銀白勇士","","","",0), +(13732,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13732,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13733,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13733,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13734,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13734,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13735,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13735,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13736,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫奥格瑞玛的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13736,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛奧格瑞瑪的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13737,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫暗矛巨魔的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13737,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛暗矛巨魔的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13738,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫雷霆崖的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13738,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛雷霆崖的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13739,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫被遗忘者的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13739,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛被遺忘者的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13740,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫银月城的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), +(13740,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛銀月城的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), +(13741,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), +(13741,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), +(13742,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), +(13742,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), +(13743,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), +(13743,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), +(13744,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的鲁洛·强击要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的鲁洛·强击。","","","","",0), +(13744,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的魯洛·強擊要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的魯洛·強擊。","","","","",0), +(13745,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。铁炉堡的人民期待着我们胜利的消息。为了这个目标,我们要不断地与代表联盟其它城市出战的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。勇士们的练习场就在我们的帐篷外面。拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上兽栏中的铁炉堡战羊,去挑战其它的联盟勇士吧。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的克拉拉·沸酒。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), +(13745,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。鐵爐堡的人民期待著我們勝利的消息。為了這個目標,我們要不斷地與代表聯盟其它城市出戰的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。勇士們的練習場就在我們的帳篷外面。拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上獸欄中的鐵爐堡戰羊,去挑戰其它的聯盟勇士吧。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的克拉拉·沸酒。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), +(13746,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), +(13746,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), +(13747,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), +(13747,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), +(13748,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), +(13748,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), +(13749,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的提克·扳钳要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的提克·扳钳。","","","","",0), +(13749,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的提克·扳鉗要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的提克·扳鉗。","","","","",0), +(13750,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。大家都希望我们能够在竞赛中获胜,我们也不愿意让他们失望。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的涡轮陆行鸟,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的弗林克·扳钳。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳钳。","","","","",0), +(13750,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。大家都希望我們能夠在競賽中獲勝,我們也不願意讓他們失望。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的渦輪陸行鳥,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的弗林克·扳鉗。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳鉗。","","","","",0), +(13752,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), +(13752,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), +(13753,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), +(13753,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), +(13754,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), +(13754,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), +(13755,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的萨安度斯要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的萨安度斯。","","","","",0), +(13755,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的薩安度斯要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的薩安度斯。","","","","",0), +(13756,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。埃索达的人民期待着我们能获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的秘蓝岛雷象,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的兰妮。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的兰妮。","","","","",0), +(13756,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。埃索達的人民期待著我們能獲得這場比賽的勝利。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的秘藍島雷象,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的蘭妮。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的蘭妮。","","","","",0), +(13757,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), +(13757,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), +(13758,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), +(13758,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), +(13759,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), +(13759,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), +(13760,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的伊蕾丝蒂亚·刃歌要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的伊蕾丝蒂亚·刃歌。","","","","",0), +(13760,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的伊蕾絲蒂亞·刃歌要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的伊蕾絲蒂亞·刃歌。","","","","",0), +(13761,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。达纳苏斯的人民期待着我们获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的达纳苏斯雾刃豹,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的艾莱·觅星。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的艾莱·觅星。","","","","",0), +(13761,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。達納蘇斯的人民期待著我們獲得這場比賽的勝利。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的達納蘇斯霧刃豹,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的艾萊·覓星。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的艾萊·覓星。","","","","",0), +(13762,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), +(13762,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), +(13763,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), +(13763,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), +(13764,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), +(13764,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), +(13765,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的埃基诺斯要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃基诺斯。","","","","",0), +(13765,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的埃基諾斯要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃基諾斯。","","","","",0), +(13767,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的奥格瑞玛座狼,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的茉拉·狼女。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的茉拉·狼女。","","","","",0), +(13767,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的奧格瑞瑪座狼,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的茉拉·狼女。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的茉拉·狼女。","","","","",0), +(13768,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), +(13768,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), +(13769,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), +(13769,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), +(13770,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), +(13770,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), +(13771,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,\r\n并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的暗影猎手梅兹克雷要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的暗影猎手梅兹克雷。","","","","",0), +(13771,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的暗影獵手梅茲克雷要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的暗影獵手梅茲克雷。","","","","",0), +(13772,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的暗矛迅猛龙,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的加尔祖。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的加尔祖。","","","","",0), +(13772,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的暗矛迅猛龍,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的加爾祖。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加爾祖。","","","","",0), +(13773,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给带给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), +(13773,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給帶給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), +(13774,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), +(13774,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), +(13775,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), +(13775,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), +(13776,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的德恩·暴怒图腾要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的德恩·暴怒图腾。","","","","",0), +(13776,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的德恩·暴怒圖騰要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的德恩·暴怒圖騰。","","","","",0), +(13777,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的莫高雷科多兽,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的安卡·爪蹄。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的安卡·爪蹄。","","","","",0), +(13777,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的莫高雷科多獸,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的安卡·爪蹄。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安卡·爪蹄。","","","","",0), +(13778,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给带给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), +(13778,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給帶給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), +(13779,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), +(13779,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), +(13780,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), +(13780,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), +(13781,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的莎拉·查尔克要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的莎拉·查尔克。","","","","",0), +(13781,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的莎拉·查爾克要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的莎拉·查爾克。","","","","",0), +(13782,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的被遗忘者战马,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的马夫德雷奇。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的马夫德雷奇。","","","","",0), +(13782,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的被遺忘者戰馬,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的馬夫德雷奇。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的馬夫德雷奇。","","","","",0), +(13783,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13783,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13784,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13784,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13785,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13785,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), +(13786,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的克希尔·炎枪要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的克希尔·炎枪。","","","","",0), +(13786,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的克希爾·炎槍要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的克希爾·炎槍。","","","","",0), +(13787,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的银月城陆行鸟,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的安妮拉·索隆。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的安妮拉·索隆。","","","","",0), +(13787,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的銀月城陸行鳥,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的安妮拉·索隆。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安妮拉·索隆。","","","","",0), +(13788,"zhCN","空中的威胁","自从你揪出诅咒教派的间谍之后,银色北伐军已经把赛场中的卫兵数量增加了一倍。只要这里还没有被夷为平地,只要锦标赛还没有被完全破坏,诅咒教徒就不会善罢甘休。$B$B银色北伐军的斥候发现了一支诅咒教派的部队,他们在一条名叫冰喉的冰霜巨龙的带领下向我们奔袭。$B$B你必须在他们发动攻击之前阻止他们。根据斥候的报告,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的科罗克·斩亡者要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), +(13788,"zhTW","空中的威脅","自從你揪出詛咒教派的間諜之後,銀色北伐軍已經把賽場中的衛兵數量增加了一倍。只要這裡還沒有被夷為平地,只要錦標賽還沒有被完全破壞,詛咒教徒就不會善罷甘休。$B$B銀色北伐軍的斥候發現了一支詛咒教派的部隊,他們在一條名叫冰喉的冰霜巨龍的帶領下向我們奔襲。$B$B你必須在他們發動攻擊之前阻止他們。根據斥候的報告,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), +(13789,"zhCN","攻入敌阵","这座竞技场坐落在在世界上最危险的地方,$N。为了把这块土地从天灾军团手中夺过来,我们历经苦难,付出了极其沉重的代价。然而敌人仍然在持续不断地向我们发动攻击,仿佛他们有着无穷无尽的后备队。$B$B到冰冠冰川去,干掉你遇到的所有天灾士兵。","银色比武场的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭这些诅咒教派的成员。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的塞利安·碎日。","消灭诅咒教派成员","","","",0), +(13789,"zhTW","攻入敵陣","這座競技場坐落在在世界上最危險的地方,$N。為了把這塊土地從天災軍團手中奪過來,我們歷經苦難,付出了極其沉重的代價。然而敵人仍然在持續不斷地向我們發動攻擊,仿佛他們有著無窮無盡的後備隊。$B$B到冰冠冰川去,幹掉你遇到的所有天災士兵。","銀色比武場的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅這些詛咒教派的成員。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的塞利安·碎日。","殺死詛咒神教成員","","","",0), +(13790,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。现在,那些被你击败的对手正在加倍努力训练,当锦标赛开始的时候,他们会卷土重来,报那败北之仇。$B$B你最好不要松懈,继续与冠军赛场中的斗士们切磋,磨练自己的战斗技巧。拿起你的长枪,到赛场南部的兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的鲁莉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的鲁莉。","","","","",0), +(13790,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。現在,那些被你擊敗的對手正在加倍努力訓練,當錦標賽開始的時候,他們會捲土重來,報那敗北之仇。$B$B你最好不要鬆懈,繼續與冠軍賽場中的鬥士們切磋,磨練自己的戰鬥技巧。拿起你的長槍,到賽場南部的獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的魯莉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的魯莉。","","","","",0), +(13791,"zhCN","攻入敌阵","我们在仿真战中打闹的同时,不能忘了真正的敌人正环伺在我们周围。银色北伐军想通过比赛来选出最好的战士,但是真正的强者只能是那些从战场上生还的人。我们要让那帮圣骑士看看,在为锦标赛做准备的同时,我们也随时准备跟诅咒教派开战。$B$B到冰冠冰川去,杀死你遇到的所有异教徒。他们的力量在奥尔杜萨和亡语者岗哨周围尤其强大。","银色比武场的放血者佐尔比要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭那些异教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐尔比。","消灭诅咒教派成员","","","",0), +(13791,"zhTW","攻入敵陣","我們在模擬戰中打鬧的同時,不能忘了真正的敵人正環伺在我們周圍。銀色北伐軍想通過比賽來選出最好的戰士,但是真正的強者只能是那些從戰場上生還的人。我們要讓那幫聖騎士看看,在為錦標賽做準備的同時,我們也隨時準備跟詛咒教派開戰。$B$B到冰冠冰川去,殺死你遇到的所有異教徒。他們的力量在奧爾杜薩和亡語者崗哨周圍尤其強大。","銀色比武場的放血者佐爾比要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅那些異教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐爾比。","殺死詛咒神教成員","","","",0), +(13793,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。但你还是要继续练习,确保在锦标赛正式开始之后可以击败所有对手。$B$B你应该继续磨练自己的战斗技巧,了解对手的弱点。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。到兽栏中去骑上属于你的坐骑,然后面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的伊尔蕾·夜幕。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊尔蕾·夜幕。","","","","",0), +(13793,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。但你還是要繼續練習,確保在錦標賽正式開始之後可以擊敗所有對手。$B$B你應該繼續磨練自己的戰鬥技巧,瞭解對手的弱點。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,然後面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的伊爾蕾·夜幕。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊爾蕾·夜幕。","","","","",0), +(13794,"zhCN","纯洁者耶德瑞克","在我的提议下,银色北伐军的兄弟和新晋的冠军展开了紧密的合作。北伐军的总冠军——纯洁者耶德瑞克——负责帮助来自各个城市的冠军进行训练,为锦标赛的总决赛做好准备。$B$B去找他做个自我介绍吧,他肯定已经急着要见你,帮助你进行训练,准备与艾泽拉斯世界最伟大的冠军同台竞技。","与银色比武场的纯洁者耶德瑞克谈一谈。","","","","","","",0), +(13794,"zhTW","純潔者耶德瑞克","在我的提議下,銀色北伐軍的兄弟和新晉的冠軍展開了緊密的合作。北伐軍的總冠軍——純潔者耶德瑞克——負責幫助來自各個城市的冠軍進行訓練,為錦標賽的總決賽做好準備。$B$B去找他做個自我介紹吧,他肯定已經急著要見你,幫助你進行訓練,準備與艾澤拉斯世界最偉大的冠軍同台競技。","與銀色比武場的純潔者耶德瑞克談一談。","","","","","","",0), +(13795,"zhCN","科罗克·斩亡者","黑锋骑士代表团的领袖要和你谈谈,$c。科罗克·斩亡者是一位令人胆寒的斗士,他肯定有很多话要和你说。$B$B黑锋骑士团在比武场的北部扎了营,就在联盟代表团的大帐西边。","与银色比武场的科罗克·斩亡者谈一谈。","","","","","","",0), +(13795,"zhTW","柯洛克·斬亡者","黑鋒騎士代表團的領袖要和你談談,$c。柯洛克·斬亡者是一位令人膽寒的鬥士,他肯定有很多話要和你說。$B$B黑鋒騎士團在比武場的北部紮了營,就在聯盟代表團的大帳西邊。","與銀色比武場的柯洛克·斬亡者談一談。","","","","","","",0), +(13807,"zhCN","旗帜:联赛邀请","","","","","","","","",0), +(13807,"zhTW","旗幟:聯賽邀請","","","","","","","","",0), +(13809,"zhCN","空中的威胁","在你找出诅咒教派的间谍以后,大领主提里奥·弗丁安排了双倍的卫兵。弗丁大人认为诅咒教派不会仅仅因为失去一个黑骑士就善罢甘休。$B$B根据天爪龙斥候的报告,有一支诅咒教派的部队正准备袭击我们,他们的首领是一条名叫冰喉的冰霜巨龙。如果不阻止他们的话,赛场就会受到攻击。斥候们说,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), +(13809,"zhTW","空中的威脅","在你找出詛咒教派的間諜以後,大領主提裡奧·弗丁安排了雙倍的衛兵。弗丁大人認為詛咒教派不會僅僅因為失去一個黑騎士就善罷甘休。$B$B根據天爪龍斥候的報告,有一支詛咒教派的部隊正準備襲擊我們,他們的首領是一條名叫冰喉的冰霜巨龍。如果不阻止他們的話,賽場就會受到攻擊。斥候們說,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), +(13810,"zhCN","攻入敌阵","这座竞技场坐落在在世界上最危险的地方,$N。为了把这块土地从天灾军团手中夺过来,我们历经苦难,付出了极其沉重的代价。然而敌人仍然在持续不断地向我们发动攻击,仿佛他们有着无穷无尽的后备队。$B$B到冰冠冰川去,干掉你遇\r\n到的所有天灾士兵。","银色比武场的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭这些诅咒教派的成员。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的塞利安·碎日。","消灭诅咒教派成员","","","",0), +(13810,"zhTW","攻入敵陣","這座競技場坐落在在世界上最危險的地方,$N。為了把這塊土地從天災軍團手中奪過來,我們歷經苦難,付出了極其沉重的代價。然而敵人仍然在持續不斷地向我們發動攻擊,仿佛他們有著無窮無盡的後備隊。$B$B到冰冠冰川去,幹掉你遇到的所有天災士兵。","銀色比武場的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅這些詛咒教派的成員。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的塞利安·碎日。","殺死詛咒神教成員","","","",0), +(13811,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。现在,那些被你击败的对手正在加倍努力训练,当锦标赛开始的时候,他们会卷土重来,报那败北之仇。$B$B你最好不要松懈,继续与冠军赛场中的斗士们切磋,磨练自己的战斗技巧。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。拿起你的长枪,到兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的鲁莉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的鲁莉。","","","","",0), +(13811,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。現在,那些被你擊敗的對手正在加倍努力訓練,當錦標賽開始的時候,他們會捲土重來,報那敗北之仇。$B$B你最好不要鬆懈,繼續與冠軍賽場中的鬥士們切磋,磨練自己的戰鬥技巧。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。拿起你的長槍,到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的魯莉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的魯莉。","","","","",0), +(13812,"zhCN","空中的威胁","自从你揪出诅咒教派的间谍之后,银色北伐军已经把赛场中的卫兵数量增加了一倍。只要这里还没有被夷为平地,只要锦标赛还没有被完全破坏,诅咒教徒就不会善罢甘休。$B$B银色北伐军的斥候发现了一支诅咒教派的部队,他们在一条名叫冰喉的冰霜巨龙的带领下向我们奔袭。$B$B你必须在他们发动攻击之前阻止他们。根据斥候的报告,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的科罗克·斩亡者要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), +(13812,"zhTW","空中的威脅","自從你揪出詛咒教派的間諜之後,銀色北伐軍已經把賽場中的衛兵數量增加了一倍。只要這裡還沒有被夷為平地,只要錦標賽還沒有被完全破壞,詛咒教徒就不會善罷甘休。$B$B銀色北伐軍的斥候發現了一支詛咒教派的部隊,他們在一條名叫冰喉的冰霜巨龍的帶領下向我們奔襲。$B$B你必須在他們發動攻擊之前阻止他們。根據斥候的報告,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), +(13813,"zhCN","攻入敌阵","我们在仿真战中打闹的同时,不能忘了真正的敌人正环伺在我们周围。银色北伐军想通过比赛来选出最好的战士,但是真正的强者只能是那些从战场上生还的人。我们要让那帮圣骑士看看,在为锦标赛做准备的同时,我们也随时准备跟诅咒教派开战。$B$B到冰冠冰川去,杀死你遇到的所有异教徒。他们的力量在奥尔杜萨和亡语者岗哨周围尤其强大。","银色比武场的放血者佐尔比要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭那些异教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐尔比。","消灭诅咒教派成员","","","",0), +(13813,"zhTW","攻入敵陣","我們在模擬戰中打鬧的同時,不能忘了真正的敵人正環伺在我們周圍。銀色北伐軍想通過比賽來選出最好的戰士,但是真正的強者只能是那些從戰場上生還的人。我們要讓那幫聖騎士看看,在為錦標賽做準備的同時,我們也隨時準備跟詛咒教派開戰。$B$B到冰冠冰川去,殺死你遇到的所有異教徒。他們的力量在奧爾杜薩和亡語者崗哨周圍尤其強大。","銀色比武場的放血者佐爾比要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅那些異教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐爾比。","殺死詛咒神教成員","","","",0), +(13814,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。但你还是要继续练习,确保在锦标赛正式开始之后可以击败所有对手。$B$B你应该继续磨练自己的战斗技巧,了解对手的弱点。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。拿起你的长枪,到兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的伊尔蕾·夜幕。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊尔蕾·夜幕。","","","","",0), +(13814,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。但你還是要繼續練習,確保在錦標賽正式開始之後可以擊敗所有對手。$B$B你應該繼續磨練自己的戰鬥技巧,瞭解對手的弱點。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。拿起你的長槍,到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的伊爾蕾·夜幕。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊爾蕾·夜幕。","","","","",0), +(13816,"zhCN","英雄:天文台","听着,$g小伙子:小姑娘;,艾泽拉斯的命运危在旦夕。$B$B我们唯一的机会是到天文台去,找到奥尔加隆,阻止他向他的泰坦主人发送信息。$B$B赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。","奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦要你找到天文台的入口。","找到天文台的入口","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), +(13816,"zhTW","英雄:天文臺","聽著,$g小夥子:小姑娘;,艾澤拉斯的命運危在旦夕。$B$B我們唯一的機會是到天文臺去,找到奧爾加隆,阻止他向他的泰坦主人發送資訊。$B$B趕快找到天文臺。如果你發現了任何有價值的資訊,就立即回來向我報告。奧爾加隆抵達之前,我們還有一些時間可以準備。","奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫要你找到天文臺的入口。","找到天文臺的入口","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), +(13817,"zhCN","英雄:文件馆数据圆盘","这张白金圆盘的表面惊人地光滑匀称,没有一丝的划痕和瑕疵。在这张圆盘的边缘,有一行符文刻成的字:“文件馆”。$B$B奥杜尔内部一定有什么设备可以读入这张圆盘中包含的信息。","将文件馆数据圆盘带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13817,"zhTW","英雄:檔館資料圓盤","這張白金圓盤的表面驚人地光滑勻稱,沒有一絲的劃痕和瑕疵。在這張圓盤的邊緣,有一行符文刻成的字:“文件館”。$B$B奧杜爾內部一定有什麼設備可以讀入這張圓盤中包含的資訊。","將檔館資料圓盤帶到奧杜爾的檔館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13818,"zhCN","英雄:奥尔加隆","你成功了,$N。把这些徽记拿到文件馆的控制台那里去,看看你能否进入天文台。$B$B你最好快一点,$g伙计:小丫头;,时间紧迫。","将守护者的徽记带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), +(13818,"zhTW","英雄:奧爾加隆","你成功了,$N。把這些徽記拿到檔館的控制台那裡去,看看你能否進入天文臺。$B$B你最好快一點,$g夥計:小丫頭;,時間緊迫。","將守護者的徽記帶到奧杜爾的文件館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), +(13819,"zhCN","英雄:结果好,一切都好","我们必须抓紧时间,$N。必须回到达拉然,在那里把恢复代码发射出去。$B$B带着它去找罗宁吧,我会在那里等你。","将恢复代码阿尔法交给达拉然的罗宁。","","去找达拉然的罗宁。","","","","",0), +(13819,"zhTW","英雄:結果好,一切都好","我們必須抓緊時間,$N。必須回到達拉然,在那裡把恢復代碼發射出去。$B$B帶著它去找羅寧吧,我會在那裡等你。","將恢復代碼阿爾法交給達拉然的羅寧。","","去找達拉然的羅寧。","","","","",0), +(13820,"zhCN","布拉斯波兄弟","大领主命令我尽快完成这座体育馆。我们派出了所有的石匠加班加点工作,但很快就发现没有足够的建筑材料。我雇了两个地精来帮忙,也就是贝兹尔·布拉斯波和他的兄弟波兹尔·布拉斯波。$B$B他们负责监督比武场东南本地的工程进度。去和贝兹尔谈谈,看看他们兄弟能不能帮我们找些材料来。","与银色比武场的贝兹尔·布拉斯波谈一谈。","","","","","","",0), +(13820,"zhTW","布拉斯波兄弟","大領主命令我儘快完成這座體育館。我們派出了所有的石匠加班加點工作,但很快就發現沒有足夠的建築材料。我雇了兩個地精來幫忙,也就是貝茲爾·布拉斯波和他的兄弟波茲爾·布拉斯波。$B$B他們負責監督比武場東南本地的工程進度。去和貝茲爾談談,看看他們兄弟能不能幫我們找些材料來。","與銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波談一談。","","","","","","",0), +(13821,"zhCN","英雄:弗蕾亚的徽记","我想弗蕾亚的徽记可能是最难得到的一块。$B$B根据文件馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你们对这三位长老手下留情,弗蕾亚的力量就会变得更加强大。$B$B我又能说什么呢,$N,我们现在真是进退维谷。","将弗蕾亚的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得弗蕾亚的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), +(13821,"zhTW","英雄:弗蕾亞的徽記","我想弗蕾亞的徽記可能是最難得到的一塊。$B$B根據檔館的資料,徽記與弗蕾亞身邊的三位古樹僕從密切關聯,它們是明葉長老、鐵枝長老和石樹長老。一旦它們之中有任何一位受到傷害,徽記的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你們對這三位長老手下留情,弗蕾亞的力量就會變得更加強大。$B$B我又能說什麼呢,$N,我們現在真是進退維谷。","將弗蕾亞的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得弗蕾亞的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), +(13822,"zhCN","英雄:霍迪尔的徽记","要拿到霍迪尔的徽记可不容易。你不但要击败霍迪尔,而且必须抢在他打碎装着徽记的箱子之前击败他!$B$B如果你想了解更多信息的话,可以去查查文件馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!","将霍迪尔的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得霍迪尔的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), +(13822,"zhTW","英雄:霍迪爾的徽記","要拿到霍迪爾的徽記可不容易。你不但要擊敗霍迪爾,而且必須搶在他打碎裝著徽記的箱子之前擊敗他!$B$B如果你想瞭解更多資訊的話,可以去查查檔館的控制台。那裡面的知識比世界上所有的圖書館加在一起還要多!","將霍迪爾的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得霍迪爾的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), +(13823,"zhCN","英雄:托里姆的徽记","托里姆已经失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影响着他。$B$B某个邪恶的家伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那个冒牌货控制托里姆。如果托里姆被这股力量征服,我们就永远都不能找到他的徽记了!$B$B你要让他清醒过来,越快越好!$B$B和以往一样,文件馆的控制台会给你提供所有必要的消息……包括那些你不喜欢听到的消息。","将托里姆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得托里姆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), +(13823,"zhTW","英雄:托裡姆的徽記","托裡姆已經失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影響著他。$B$B某個邪惡的傢伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那個冒牌貨控制托裡姆。如果托裡姆被這股力量征服,我們就永遠都不能找到他的徽記了!$B$B你要讓他清醒過來,越快越好!$B$B和以往一樣,檔館的控制台會給你提供所有必要的消息……包括那些你不喜歡聽到的消息。","將托裡姆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得托裡姆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), +(13824,"zhCN","英雄:米米尔隆的徽记","米米尔隆是个聪明的家伙,他给自己的地盘装上了一套自毁设备。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽记,就必须争分夺秒。如果你需要了解什么详细的数据,可以去文件馆控制台那里查询。","将米米尔隆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得米米尔隆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), +(13824,"zhTW","英雄:米米爾隆的徽記","米米爾隆是個聰明的傢伙,他給自己的地盤裝上了一套自毀設備。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽記,就必須爭分奪秒。如果你需要瞭解什麼詳細的資料,可以去檔館控制台那裡查詢。","將米米爾隆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得米米爾隆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), +(13825,"zhCN","蚌肉大餐","","","","","","","","",0), +(13825,"zhTW","蚌肉大餐","","","","","","","","",0), +(13826,"zhCN","钓鱼专家纳特·帕格","","","","","","","","",0), +(13826,"zhTW","釣魚專家納特·帕格","","","","","","","","",0), +(13827,"zhCN","宝藏!","","","","去找海盗的宝箱。","","","","",0), +(13827,"zhTW","寶藏!","","","","去找海盜的寶箱。","","","","",0), +(13828,"zhCN","近战训练","锦标赛的核心项目就是骑乘战斗。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和耶兰·洛克伍德谈一谈,然后对一个近战目标使用5次刺击。完成训练后回到银色比武场,向奥术师泰利斯复命。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","耶兰·洛克伍德的建议","对近战目标使用刺击技能","","",0), +(13828,"zhTW","近戰訓練","錦標賽的核心項目就是騎乘戰鬥。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬之後,去跟耶蘭·洛克伍德談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。耶蘭會教你學會使用防禦技能,在近身戰鬥中保證自己的安全。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和耶蘭·洛克伍德談一談,然後對一個近戰目標使用5次刺擊。完成訓練後回到銀色比武場,向奧術師泰利斯覆命。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","對近戰標靶使用戳刺","對近戰標靶使用戳刺","","",0), +(13829,"zhCN","近战训练","锦标赛的核心项目就是骑乘战斗。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和耶兰·洛克伍德谈一谈,然后对一个近战目标使用5次刺击。完成训练后回到银色比武场,向魔导师埃迪恩·炎谷复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","耶兰·洛克伍德的建议","对近战目标使用刺击技能","","",0), +(13829,"zhTW","近戰訓練","錦標賽的核心項目就是騎乘戰鬥。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥之後,去跟耶蘭·洛克伍德談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。耶蘭會教你學會使用防禦技能,在近身戰鬥中保證自己的安全。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和耶蘭·洛克伍德談一談,然後對一個近戰目標使用5次刺擊。完成訓練後回到銀色比武場,向魔導師埃迪恩·炎穀覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","對近戰標靶使用戳刺","對近戰標靶使用戳刺","","",0), +(13830,"zhCN","幽灵鱼","在诺森德垂钓的人如果没有听说过亚口鱼,那可真是白活了。这种鱼不能食用,但在炼金领域里有特殊的用途。$B$B不过,在索拉查盆地的河流之心一带生活的亚口鱼群中,隐藏着另一种鱼类:幽灵鱼。只要一离开水,这种鱼就会逐渐变得透明,最后完全消失。有些人猜测它回到了索拉查盆地,而其它人的猜测就更加不着边际了……$B$B总之,我希望你去想办法找到这种鱼,揭开它的秘密!","达拉然城中的玛西娅·切斯希望你去揭开幽灵鱼的秘密。","揭开幽灵鱼的秘密","去找达拉然的玛西娅·切斯。","","","","",0), +(13830,"zhTW","幽靈魚","在諾森德垂釣的人如果沒有聽說過亞口魚,那可真是白活了。這種魚不能食用,但在煉金領域裡有特殊的用途。$B$B不過,在索拉查盆地的河流之心一帶生活的亞口魚群中,隱藏著另一種魚類:幽靈魚。只要一離開水,這種魚就會逐漸變得透明,最後完全消失。有些人猜測它回到了索拉查盆地,而其它人的猜測就更加不著邊際了……$B$B總之,我希望你去想辦法找到這種魚,揭開它的秘密!","達拉然城中的瑪西婭·切斯希望你去揭開幽靈魚的秘密。","揭開幽靈魚的秘密","去找達拉然的瑪西婭·切斯。","","","","",0), +(13832,"zhCN","下水道中的珍宝","我真不敢相信,有那么多人去达拉然下水道钓鱼,只为几只大老鼠或是变异鱼。难道他们不知道,有许多伤心欲绝的傻子、走投无路的窃贼和心不在焉的醉汉,把数不清的无价之宝扔到了下水道里吗?$B$B在那里钓鱼的秘诀是把鱼钩沉到水底去,如果钓到了什么东西,就缓缓地把线收上来。去试试吧,$N,我会用我收藏的宝贝和你钓上来的东西交换的。","将一块被腐蚀的珠宝交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), +(13832,"zhTW","下水道中的珍寶","我真不敢相信,有那麼多人去達拉然下水道釣魚,只為幾隻大老鼠或是變異魚。難道他們不知道,有許多傷心欲絕的傻子、走投無路的竊賊和心不在焉的醉漢,把數不清的無價之寶扔到了下水道裡嗎?$B$B在那裡釣魚的秘訣是把魚鉤沉到水底去,如果釣到了什麼東西,就緩緩地把線收上來。去試試吧,$N,我會用我收藏的寶貝和你釣上來的東西交換的。","將一塊被腐蝕的珠寶交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), +(13833,"zhCN","危险的美食","最好的钓鱼地点总是最危险的。冬拥湖里有无数的战利品等待着大胆的垂钓者。$B$B事实上,只有在冬拥湖才能钓到传说中最危险也最美味的恐怖鱼。给我带些这种鱼来,然后我们再好好聊聊。","将10条恐怖鱼交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), +(13833,"zhTW","危險的美食","最好的釣魚地點總是最危險的。冬擁湖裡有無數的戰利品等待著大膽的垂釣者。$B$B事實上,只有在冬擁湖才能釣到傳說中最危險也最美味的恐怖魚。給我帶些這種魚來,然後我們再好好聊聊。","將10條恐怖魚交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), +(13834,"zhCN","危险的美食","最好的钓鱼地点总是最危险的。冬拥湖里有无数的战利品等待着大胆的垂钓者。$B$B事实上,只有在冬拥湖才能钓到传说中最危险也最美味的恐怖鱼。给我带些这种鱼来,然后我们再好好聊聊。","将10条恐怖鱼交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), +(13834,"zhTW","危險的美食","最好的釣魚地點總是最危險的。冬擁湖裡有無數的戰利品等待著大膽的垂釣者。$B$B事實上,只有在冬擁湖才能釣到傳說中最危險也最美味的恐怖魚。給我帶些這種魚來,然後我們再好好聊聊。","將10條恐怖魚交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), +(13835,"zhCN","碎盾训练","想要在骑乘战斗中获得胜利,你就必须先学会如何突破对手的防御。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马以后,去找瓦利斯·逐风者谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。瓦利斯会向你传授使用远程武器击破对手盾牌的基础技巧,这样就可以更容易地击败你的目标。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和瓦利斯·逐风者谈一谈,然后对两个脆弱的远程目标使用碎盾技能。完成训练后回到银色比武场,向斥候沙琳蒂亚复命。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亚。","瓦利斯·逐风者的建议","对脆弱的远程目标使用碎盾技能","","",0), +(13835,"zhTW","碎盾訓練","想要在騎乘戰鬥中獲得勝利,你就必須先學會如何突破對手的防禦。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬以後,去找瓦利斯·逐風者談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。瓦利斯會向你傳授使用遠端武器擊破對手盾牌的基礎技巧,這樣就可以更容易地擊敗你的目標。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和瓦利斯·逐風者談一談,然後對兩個脆弱的遠端目標使用碎盾技能。完成訓練後回到銀色比武場,向斥候沙琳蒂亞覆命。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亞。","對脆弱的遠距標靶使用破盾","對脆弱的遠距標靶使用破盾","","",0), +(13836,"zhCN","胳膊丢了!","我得到消息,在达拉然监狱发生了一桩非常不幸的意外。一名卫兵的胳膊被一个邪恶的囚犯砍断,又被扔进了水里。$b$b我们的急救医生说,如果能找回那条胳膊,他们就能为那名卫兵接好断肢。$b$b你在那座监狱外面的水域去垂钓一下。我用我最好的鱼竿打赌,只要你用的时间足够长,就一定能找到那条胳膊。然后你把它带回达拉然来,交给善良的欧莉萨拉。她知道该怎么做。","将断臂交给达拉然城中的善良的欧莉萨拉。","","去达拉然城的急你所急找善良的欧莉萨拉。","","","","",0), +(13836,"zhTW","胳膊丟了!","我得到消息,在達拉然監獄發生了一樁非常不幸的意外。一名衛兵的胳膊被一個邪惡的囚犯砍斷,又被扔進了水裡。$b$b我們的急救醫生說,如果能找回那條胳膊,他們就能為那名衛兵接好斷肢。$b$b你在那座監獄外面的水域去垂釣一下。我用我最好的魚竿打賭,只要你用的時間足夠長,就一定能找到那條胳膊。然後你把它帶回達拉然來,交給善良的歐麗莎拉。她知道該怎麼做。","將斷臂交給達拉然城中的善良的歐麗莎拉。","","去達拉然城的急你所急找善良的歐麗莎拉。","","","","",0), +(13837,"zhCN","冲锋训练","在骑乘战斗中,冲锋是最强大的攻击方式。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和卢格安·钢胃谈一谈,然后向两个脆弱的冲锋目标发动冲锋。完成训练后回到银色比武场,向阿瓦雷斯·迅击复命。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅击。","卢格安·钢胃的建议","向脆弱的冲锋目标发动冲锋","","",0), +(13837,"zhTW","衝鋒訓練","在騎乘戰鬥中,衝鋒是最強大的攻擊方式。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬之後,去和盧格安·鋼胃談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。盧格安會告訴你如何使用這項強大的技能,還會教你一些其它的基本戰術。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和盧格安·鋼胃談一談,然後向兩個脆弱的衝鋒目標發動衝鋒。完成訓練後回到銀色比武場,向阿瓦雷斯·迅擊覆命。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅擊。","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","","",0), +(13838,"zhCN","碎盾训练","想要在骑乘战斗中获得胜利,你就必须先学会如何突破对手的防御。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟以后,去找瓦利斯·逐风者谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。瓦利斯会向你传授使用远程武器击破对手盾牌的基础技巧,这样就可以更容易地击败你的目标。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和瓦利斯·逐风者谈一谈,然后对两个脆弱的远程目标使用碎盾技能。完成训练后回到银色比武场,向加拉希亚·晨光复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的加拉希亚·晨光。","瓦利斯·逐风者的建议","对脆弱的远程目标使用碎盾技能","","",0), +(13838,"zhTW","碎盾訓練","想要在騎乘戰鬥中獲得勝利,你就必須先學會如何突破對手的防禦。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥以後,去找瓦利斯·逐風者談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。瓦利斯會向你傳授使用遠端武器擊破對手盾牌的基礎技巧,這樣就可以更容易地擊敗你的目標。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和瓦利斯·逐風者談一談,然後對兩個脆弱的遠端目標使用碎盾技能。完成訓練後回到銀色比武場,向加拉希亞·晨光覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加拉希亞·晨光。","對脆弱的遠距標靶使用破盾","對脆弱的遠距標靶使用破盾","","",0), +(13839,"zhCN","冲锋训练","在骑乘战斗中,冲锋是最强大的攻击方式。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和卢格安·钢胃谈一谈,然后向两个脆弱的冲锋目标发动冲锋。完成训练后回到银色比武场,向阿玛里尔·火盟复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的阿玛里尔·火盟。","卢格安·钢胃的建议","向脆弱的冲锋目标发动冲锋","","",0), +(13839,"zhTW","衝鋒訓練","在騎乘戰鬥中,衝鋒是最強大的攻擊方式。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥之後,去和盧格安·鋼胃談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。盧格安會告訴你如何使用這項強大的技能,還會教你一些其它的基本戰術。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和盧格安·鋼胃談一談,然後向兩個脆弱的衝鋒目標發動衝鋒。完成訓練後回到銀色比武場,向阿瑪里爾·火盟覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的阿瑪里爾·火盟。","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","","",0), +(13840,"zhCN","重复使用","「咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕!咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕。」小鸡抬头看着你,然后伸出爪子探到地面上。你认为它是在拼写某个单字,但是又不确定是什么单字...难道是指萨丁农场吗?在你发出询问之前,小鸡转过身子,做它自己的事儿去了。","找一些特殊的鸡饲料,把它交给友好的小鸡。当你找到小鸡的时候,在喂食它特殊的鸡饲料之前对它做出拍动翅膀的表情。(使用/cheer 命令)","","去找鸡。","","","","",0), +(13840,"zhTW","重复使用","「咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕!咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕。」小雞抬頭看著你,然後伸出爪子探到地面上。你認為它是在拼寫某個單字,但是又不確定是什麼單字...難道是指薩丁農場嗎?在你發出詢問之前,小雞轉過身子,做它自己的事兒去了。","找一些特殊的雞飼料,把它交給友好的小雞。當你找到小雞的時候,在餵食它特殊的雞飼料之前對它做出拍動翅膀的表情。(使用/cheer 命令)","","去找雞。","","","","",0), +(13843,"zhCN","废物贩卖机器人制造器","在数据库中搜索了一番之后,你找到了一张有关废物贩卖机器人制造器的结构图。正好你自己也是工程学方面的专家,因此你可以学习这张结构图,以备将来制造自己的废物贩卖机器人制造器。","使用创世者的图书馆中的原型机控制台。","","","","","","",0), +(13843,"zhTW","廢物販賣機器人製造器","在資料庫中搜索了一番之後,你找到了一張有關廢物販賣機器人製造器的結構圖。正好你自己也是工程學方面的專家,因此你可以學習這張結構圖,以備將來製造自己的廢物販賣機器人製造器。","使用創世者的圖書館中的原型機控制台。","","","","","","",0), +(13845,"zhCN","密封的毒药瓶","这只装着毒药的小瓶子看上去很危险。也许达拉然城中的某人会对它感兴趣。","将密封的毒药瓶交给达拉然下水道的炼金师辛奈斯拉。","","去达拉然找黑市的炼金师辛奈斯拉。","","","","",0), +(13845,"zhTW","密封的毒藥瓶","這只裝著毒藥的小瓶子看上去很危險。也許達拉然城中的某人會對它感興趣。","將密封的毒藥瓶交給達拉然下水道的煉金師辛奈斯拉。","","去達拉然找黑市的煉金師辛奈斯拉。","","","","",0), +(13846,"zhCN","微薄的贡献","最优秀的冠军们每天都来礼拜堂,聆听银色神官的演讲。$B$B你应该看看她给予了这些人多大的鼓舞,$N。他们不仅坚定了为银色北伐军作战的信心,还向我的捐赠篮中放入了大把的金币。$B$B你要不要也捐赠一点?","与侍从亚迪再次交谈,为银色北伐军的事业捐献10枚金币。","","","","","","",0), +(13846,"zhTW","微薄的貢獻","最優秀的冠軍們每天都來禮拜堂,聆聽銀色神官的演講。$B$B你應該看看她給予了這些人多大的鼓舞,$N。他們不僅堅定了為銀色北伐軍作戰的信心,還向我的捐贈籃中放入了大把的金幣。$B$B你要不要也捐贈一點?","與侍從亞迪再次交談,為銀色北伐軍的事業捐獻10枚金幣。","","","","","","",0), +(13847,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的约瑟夫·霍雷上尉要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的约瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), +(13847,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的約瑟夫·霍雷上尉要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的約瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), +(13850,"zhCN","毒药的免疫力","你想骑毒皮暴掠龙吗?恐怕我有些坏消息要告诉你。$B$B毒皮暴掠龙全身都是毒,从血液到唾沫,连皮肤表面都有毒素。你要是爬上去,不出几个小时就会中毒而死。$B$B在我卖给你毒皮龙之前,你必须先获得抵抗毒素的能力,这要花很长的时间,非常长……你需要去在战斗中沐浴毒血,要洗许多次。如果你真的对此感兴趣,那么你要知道,毒皮暴掠龙经常会出现在沼泽地的北部本地,你一直向西北方走,就能找到那里了。","安戈洛环形山的莫维克说,如果你能被毒皮暴掠龙的血染上20次毒,就可以安全地骑它了。攻击毒皮魔暴龙,有一定几率会中毒。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","洒上毒皮暴掠龙的血","","","",0), +(13850,"zhTW","毒藥的免疫力","你想騎毒皮暴掠龍嗎?恐怕我有些壞消息要告訴你。$B$B毒皮暴掠龍全身都是毒,從血液到唾沫,連皮膚表面都有毒素。你要是爬上去,不出幾個小時就會中毒而死。$B$B在我賣給你毒皮龍之前,你必須先獲得抵抗毒素的能力,這要花很長的時間,非常長……你需要去在戰鬥中沐浴毒血,要洗許多次。如果你真的對此感興趣,那麼你要知道,毒皮暴掠龍經常會出現在沼澤地的北部本地,你一直向西北方走,就能找到那裡了。","安戈洛環形山的莫維克說,如果你能被毒皮暴掠龍的血染上20次毒,就可以安全地騎它了。攻擊毒皮魔暴龍,有一定幾率會中毒。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","沾上毒皮暴掠龍的血液","","","",0), +(13851,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的克拉拉·沸酒要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), +(13851,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的克拉拉·沸酒要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), +(13852,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的弗林克·扳钳要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳钳。","","","","",0), +(13852,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的弗林克·扳鉗要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳鉗。","","","","",0), +(13854,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的兰妮要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的兰妮。","","","","摧毁白骨卫士瘟疫车",0), +(13854,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的蘭妮要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的蘭妮。","","","","",0), +(13855,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的艾莱·觅星要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的艾莱·觅星。","","","","",0), +(13855,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的艾萊·覓星要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的艾萊·覓星。","","","","",0), +(13856,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的茉拉·狼女要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的茉拉·狼女。","","","","",0), +(13856,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的茉拉·狼女要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的茉拉·狼女。","","","","",0), +(13857,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的加尔祖要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的加尔祖。","","","","",0), +(13857,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的加爾祖要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加爾祖。","","","","",0), +(13858,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的安卡·爪蹄要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的安卡·爪蹄。","","","","",0), +(13858,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的安卡·爪蹄要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安卡·爪蹄。","","","","",0), +(13859,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的安妮拉·索隆要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的安妮拉·索隆。","","","","",0), +(13859,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的安妮拉·索隆要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安妮拉·索隆。","","","","",0), +(13860,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的马夫德雷奇要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的马夫德雷奇。","","","","",0), +(13860,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的馬夫德雷奇要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的馬夫德雷奇。","","","","",0), +(13861,"zhCN","堡垒外的战斗","在我们为锦标赛做准备工作的时候,我们的兄弟已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪,骑上军马,到那座营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), +(13861,"zhTW","堡壘外的戰鬥","在我們為錦標賽做準備工作的時候,我們的兄弟已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍,騎上軍馬,到那座營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), +(13862,"zhCN","堡垒外的战斗","在我们为锦标赛做准备工作的时候,我们的兄弟已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上银色军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), +(13862,"zhTW","堡壘外的戰鬥","在我們為錦標賽做準備工作的時候,我們的兄弟已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上銀色軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), +(13863,"zhCN","堡垒外的战斗","十字军的一部分成员正为锦标赛做准备工作,而另外一些十字军已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿起长枪,骑上战马,到营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,$N不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的科罗克·斩亡者要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), +(13863,"zhTW","堡壘外的戰鬥","十字軍的一部分成員正為錦標賽做準備工作,而另外一些十字軍已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿起長槍,騎上戰馬,到營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,$N不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), +(13864,"zhCN","堡垒外的战斗","十字军的一部分成员正为锦标赛做准备工作,而另外一些十字军已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿起长枪,骑上战马,到营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,$N不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的科罗克·斩亡者要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), +(13864,"zhTW","堡壘外的戰鬥","十字軍的一部分成員正為錦標賽做準備工作,而另外一些十字軍已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿起長槍,騎上戰馬,到營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,$N不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), +(13887,"zhCN","毒皮暴掠龙蛋","现在你对毒皮暴掠龙的毒素已经有了免疫力,可以安全地对付这种猛兽和它们的蛋了。毒皮暴掠龙极为凶猛。如果要驯化它们,就必须从它们刚出生时开始。$B$B如果你想要骑上一头毒皮暴掠龙,你就需要先找到一颗尚未孵化的毒皮暴掠龙蛋。在沼泽地各处分布着一些暴掠龙巢。你应该在那些巢里寻找颜色较浅的龙蛋。那些才是能孵化出毒皮暴掠龙的蛋。$B$B如果你能带给我几颗那种蛋。我会让你自己保留一颗,并指导你用它孵化出毒皮暴掠龙崽。","把4枚毒皮暴掠龙蛋带给位于沼泽地东南的莫维克。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), +(13887,"zhTW","毒皮暴掠龍蛋","現在你對毒皮暴掠龍的毒素已經有了免疫力,可以安全地對付這種猛獸和它們的蛋了。毒皮暴掠龍極為兇猛。如果要馴化它們,就必須從它們剛出生時開始。$B$B如果你想要騎上一頭毒皮暴掠龍,你就需要先找到一顆尚未孵化的毒皮暴掠龍蛋。在沼澤地各處分佈著一些暴掠龍巢。你應該在那些巢裡尋找顏色較淺的龍蛋。那些才是能孵化出毒皮暴掠龍的蛋。$B$B如果你能帶給我幾顆那種蛋。我會讓你自己保留一顆,並指導你用它孵化出毒皮暴掠龍崽。","把4枚毒皮暴掠龍蛋帶給位於沼澤地東南的莫維克。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), +(13889,"zhCN","饥饿的小龙","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案都很粗糙,不过你还是能依稀从里面看出双帆龙,剑龙和翼手龙的形象。这只龙崽画完之后,又向你抬起了头,还露出了牙齿,做了一个咬的动作。$B$B你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它15片鲜嫩的恐龙肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃鲜嫩的恐龙肉。","","","",0), +(13889,"zhTW","饑餓的小龍","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案都很粗糙,不過你還是能依稀從裡面看出雙帆龍,劍龍和翼手龍的形象。這只龍崽畫完之後,又向你抬起了頭,還露出了牙齒,做了一個咬的動作。$B$B你的毒皮暴掠龍幼崽一定是想要吃這些恐龍的肉了。你要在安戈洛環形山找到並獵殺這些雙帆龍、劍龍和翼手龍,取得恐龍肉,喂飽你饑餓的龍崽。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它15片鮮嫩的恐龍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用新鮮的恐龍肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13903,"zhCN","格里什幼虫","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想让你去位于安戈洛环形山南部中心处的巨痕谷,在那里收集一些异种蝎肉。得到异种蝎肉之后,就用它来喂养你饥饿的龙崽吧。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它10块异种蝎肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎肉。","","","",0), +(13903,"zhTW","格裡什幼蟲","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案所表現的似乎是一些大型昆蟲,一些格裡什異種蠍。龍崽畫完以後,就用前臂指指圖畫,憑空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想讓你去位於安戈洛環形山南部中心處的巨痕穀,在那裡收集一些異種蠍肉。得到異種蠍肉之後,就用它來餵養你饑餓的龍崽吧。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它10塊異種蠍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13904,"zhCN","水煮、爆炒还是生吃?","这只毒皮暴掠龙崽的肚皮发出“咕咕”的响声。它挥舞胳膊,引起了你的注意。然后它在土地上画出一些异种蝎,又在蝎子下面画了一些小的椭圆形。$B$B那一定是异种蝎的卵。你可以到位于塔纳利斯西部,靠近安戈洛环形山边界的腐化之巢去。那里可是一个收集异种蝎卵的好地方。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它12枚异种蝎卵。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎卵。","","","",0), +(13904,"zhTW","水煮、爆炒還是生吃?","這只毒皮暴掠龍崽的肚皮發出“咕咕”的響聲。它揮舞胳膊,引起了你的注意。然後它在土地上畫出一些異種蠍,又在蠍子下面畫了一些小的橢圓形。$B$B那一定是異種蠍的卵。你可以到位於塔納利斯西部,靠近安戈洛環形山邊界的腐化之巢去。那裡可是一個收集異種蠍卵的好地方。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它12枚異種蠍卵。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲蛋餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13905,"zhCN","炎鹏的羽毛","这只幼崽一直在看着你,仿佛正在考虑你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子画出两根羽毛的图案,然后又指了指绑在它臂肘和膝盖上的东西。$B$B它看上去并不饿,那么它要羽毛干什么?$B$B它一定是想用羽毛做装饰,就像你在其它暴掠龙身上见到过的那样。炎鹏身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。这种猛禽生活在塔纳利斯西部,灌木谷的东北方。它们总喜欢聚集在巨大野兽的尸骨周围。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你给它弄来5根炎鹏的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龙。","","","","",0), +(13905,"zhTW","炎鵬的羽毛","這只幼崽一直在看著你,仿佛正在考慮你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子畫出兩根羽毛的圖案,然後又指了指綁在它臂肘和膝蓋上的東西。$B$B它看上去並不餓,那麼它要羽毛幹什麼?$B$B它一定是想用羽毛做裝飾,就像你在其它暴掠龍身上見到過的那樣。炎鵬身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。這種猛禽生活在塔納利斯西部,灌木穀的東北方。它們總喜歡聚集在巨大野獸的屍骨周圍。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你給它弄來5根炎鵬的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龍。","","","","",0), +(13906,"zhCN","飞速成长","在你的悉心照料和喂养下,你的毒皮暴掠龙幼崽长大得很快。它的乳齿很快就会被成年暴掠龙的牙齿取代了。如果你注意保留你的龙崽在成长过程中脱落的牙齿,那么你就能明确地判断它在何时成长到了可以被训练成坐骑的程度。$B$B你的毒皮暴掠龙会让你知道它需要什么。所以,你要密切注意它的一举一动。等到它的全部乳齿都已脱落的时候,就带着它和制作龙鞍的材料回来见我。我会帮你完成其馀的事情。","将20枚毒皮暴掠幼龙牙齿、你的毒皮暴掠龙幼崽,还有20块符文布、20块硬甲皮和80金币交给位于安戈洛环形山沼泽地东南的莫维克。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), +(13906,"zhTW","飛速成長","在你的悉心照料和餵養下,你的毒皮暴掠龍幼崽長大得很快。它的乳齒很快就會被成年暴掠龍的牙齒取代了。如果你注意保留你的龍崽在成長過程中脫落的牙齒,那麼你就能明確地判斷它在何時成長到了可以被訓練成坐騎的程度。$B$B你的毒皮暴掠龍會讓你知道它需要什麼。所以,你要密切注意它的一舉一動。等到它的全部乳齒都已脫落的時候,就帶著它和製作龍鞍的材料回來見我。我會幫你完成其餘的事情。","將20枚毒皮暴掠幼龍牙齒、你的毒皮暴掠龍幼崽,還有20塊符文布、20塊硬甲皮和80金幣交給位於安戈洛環形山沼澤地東南的莫維克。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), +(13908,"zhCN","好龙配好鞍","你的毒皮暴掠龙强壮而又健康。看来你的确是有了一个好战友。等我给你做好了鞍子和缰绳,你就要准备骑上它了。就像你一样,这些骑乘用具必须进行特殊加工,好让它们能够承受毒皮暴掠龙所产生的剧毒。$B$B你要给我拿来一些硬甲皮,符文布,以及一些用来购买其它必需物品的资金。这样我立刻就能给你作出毒皮暴掠龙鞍了。","给位于安戈洛环形山沼泽地东南的莫维克带去20块硬甲皮、20张符文布和80金币。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), +(13908,"zhTW","好龍配好鞍","你的毒皮暴掠龍強壯而又健康。看來你的確是有了一個好戰友。等我給你做好了鞍子和韁繩,你就要準備騎上它了。就像你一樣,這些騎乘用具必須進行特殊加工,好讓它們能夠承受毒皮暴掠龍所產生的劇毒。$B$B你要給我拿來一些硬甲皮,符文布,以及一些用來購買其它必需物品的資金。這樣我立刻就能給你作出毒皮暴掠龍鞍了。","給位於安戈洛環形山沼澤地東南的莫維克帶去20塊硬甲皮、20張符文布和80金幣。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), +(13914,"zhCN","炎鹏的羽毛","这只幼崽一直在看着你,仿佛正在考虑你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子画出两根羽毛的图案,然后又指了指绑在它臂肘和膝盖上的东西。$B$B它看上去并不饿,那么它要羽毛干什么?$B$B它一定是想用羽毛做装饰,就像你在其它暴掠龙身上见到过的那样。炎鹏身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。这种猛禽生活在塔纳利斯西部,灌木谷的东北方。它们总喜欢聚集在巨大野兽的尸骨周围。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你给它弄来5根炎鹏的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龙。","","","","",0), +(13914,"zhTW","炎鵬的羽毛","這只幼崽一直在看著你,仿佛正在考慮你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子畫出兩根羽毛的圖案,然後又指了指綁在它臂肘和膝蓋上的東西。$B$B它看上去並不餓,那麼它要羽毛幹什麼?$B$B它一定是想用羽毛做裝飾,就像你在其它暴掠龍身上見到過的那樣。炎鵬身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。這種猛禽生活在塔納利斯西部,灌木穀的東北方。它們總喜歡聚集在巨大野獸的屍骨周圍。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你給它弄來5根炎鵬的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龍。","","","","",0), +(13915,"zhCN","饥饿的小龙","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案都很粗糙,不过你还是能依稀从里面看出双帆龙,剑龙和翼手龙的形象。这只龙崽画完之后,又向你抬起了头,还露出了牙齿,做了一个咬的动作。$B$B你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它15片鲜嫩的恐龙肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃鲜嫩的恐龙肉。","","","",0), +(13915,"zhTW","饑餓的小龍","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案都很粗糙,不過你還是能依稀從裡面看出雙帆龍,劍龍和翼手龍的形象。這只龍崽畫完之後,又向你抬起了頭,還露出了牙齒,做了一個咬的動作。$B$B你的毒皮暴掠龍幼崽一定是想要吃這些恐龍的肉了。你要在安戈洛環形山找到並獵殺這些雙帆龍、劍龍和翼手龍,取得恐龍肉,喂飽你饑餓的龍崽。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它15片鮮嫩的恐龍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用新鮮的恐龍肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13916,"zhCN","水煮、爆炒还是生吃?","这只毒皮暴掠龙崽的肚皮发出“咕咕”的响声。它挥舞胳膊,引起了你的注意。然后它在土地上画出一些异种蝎,又在蝎子下面画了一些小的椭圆形。$B$B那一定是异种蝎的卵。你可以到位于塔纳利斯西部,靠近安戈洛环形山边界的腐化之巢去。那里可是一个收集异种蝎卵的好地方。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它12枚异种蝎卵。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎卵。","","","",0), +(13916,"zhTW","水煮、爆炒還是生吃?","這只毒皮暴掠龍崽的肚皮發出“咕咕”的響聲。它揮舞胳膊,引起了你的注意。然後它在土地上畫出一些異種蠍,又在蠍子下面畫了一些小的橢圓形。$B$B那一定是異種蠍的卵。你可以到位於塔納利斯西部,靠近安戈洛環形山邊界的腐化之巢去。那裡可是一個收集異種蠍卵的好地方。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它12枚異種蠍卵。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲蛋餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13917,"zhCN","格里什幼虫","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想让你去位于安戈洛环形山南部中心处的巨痕谷,在那里收集一些异种蝎肉。得到异种蝎肉之后,就用它来喂养你饥饿的龙崽吧。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它10块异种蝎肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎肉。","","","",0), +(13917,"zhTW","格裡什幼蟲","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案所表現的似乎是一些大型昆蟲,一些格裡什異種蠍。龍崽畫完以後,就用前臂指指圖畫,憑空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想讓你去位於安戈洛環形山南部中心處的巨痕穀,在那裡收集一些異種蠍肉。得到異種蠍肉之後,就用它來餵養你饑餓的龍崽吧。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它10塊異種蠍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), +(13926,"zhCN","神谕者孤儿鲁鲁","孤儿们一直都很期待能有像你这样的朋友,$N。我非常高兴你能答应照顾他们其中的一个。$B$B带上这只哨子。有了它,你随时都能召唤受你照顾的孤儿。你不需要照顾他太久——大概也就是儿童周这段时间。$B$B好了,$N,请召唤你的孤儿吧。他一定会非常喜欢你的。你们一定会在诺森德各处渡过不少愉快的旅程。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈,然后使用神谕者孤儿哨召唤你要在儿童周照顾的孤儿。","","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈","","","",0), +(13926,"zhTW","神諭者孤兒魯魯","孤兒們一直都很期待能有像你這樣的朋友,$N。我非常高興你能答應照顧他們其中的一個。$B$B帶上這只哨子。有了它,你隨時都能召喚受你照顧的孤兒。你不需要照顧他太久——大概也就是兒童周這段時間。$B$B好了,$N,請召喚你的孤兒吧。他一定會非常喜歡你的。你們一定會在諾森德各處渡過不少愉快的旅程。","同孤兒監護員艾蕊婭交談,然後使用神諭者孤兒哨召喚你要在兒童周照顧的孤兒。","","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","和孤兒監護員阿瑞雅談談","","","",0), +(13927,"zhCN","狼獾人孤儿科科","孤儿们一直都很期待能有像你这样的朋友,$N。我非常高兴你能答应照顾他们其中的一个。$B$B带上这只哨子。有了它,你随时都能召唤受你照顾的孤儿。你不需要照顾他太久——大概也就是儿童周这段时间。$B$B好了,$N,请召唤你的孤儿吧。他一定会非常喜欢你的。你们一定会在诺森德各处渡过不少愉快的旅程。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈,然后使用狼獾人孤儿哨召唤你要在儿童周照顾的孤儿。","","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈","","","",0), +(13927,"zhTW","狼獾人孤兒科科","孤兒們一直都很期待能有像你這樣的朋友,$N。我非常高興你能答應照顧他們其中的一個。$B$B帶上這只哨子。有了它,你隨時都能召喚受你照顧的孤兒。你不需要照顧他太久——大概也就是兒童周這段時間。$B$B好了,$N,請召喚你的孤兒吧。他一定會非常喜歡你的。你們一定會在諾森德各處渡過不少愉快的旅程。","同孤兒監護員艾蕊婭交談,然後使用狼獾人孤兒哨召喚你要在兒童周照顧的孤兒。","","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","和孤兒監護員阿瑞雅談談","","","",0), +(13929,"zhCN","史上最巨大的树!","在大战爆发,我们离开自己的村庄之前,索乌塞和我们讲过历史上最巨大的树!$B$B索乌塞管那棵树叫灰喉堡。索乌塞告诉我们,它就在灰熊丘陵的中央。不,等等,这不是索乌塞说的。索乌塞说的是灰熊丘陵。肯定没错!那棵好大的树就在灰熊丘陵的中央。绝对没有错!$B$B你带我们去那里好不好?我们要好好看看那棵大树。索乌塞告诉我们,有许多大熊怪就住在那棵树里。也许我们还能看见他们呢。","带着你的孤儿鲁鲁转至灰喉堡。当你进入到那棵大树的树干里时,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带鲁鲁转至灰喉堡","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), +(13929,"zhTW","史上最巨大的樹!","在大戰爆發,我們離開自己的村莊之前,索烏塞和我們講過歷史上最巨大的樹!$B$B索烏塞管那棵樹叫灰喉堡。索烏塞告訴我們,它就在灰熊丘陵的中央。不,等等,這不是索烏塞說的。索烏塞說的是灰熊丘陵。肯定沒錯!那棵好大的樹就在灰熊丘陵的中央。絕對沒有錯!$B$B你帶我們去那裡好不好?我們要好好看看那棵大樹。索烏塞告訴我們,有許多大熊怪就住在那棵樹裡。也許我們還能看見他們呢。","帶著你的孤兒魯魯轉至灰喉堡。當你進入到那棵大樹的樹幹裡時,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶魯魯轉至灰喉堡","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), +(13930,"zhCN","熊怪的家园","高阶萨满祭司拉克亚克总是向我们讲强大武士的故事。其中有些故事发生在很远的地方。有时候,他会讲巨大的熊怪为了保卫树城而英勇战斗的故事。$B$B也许你能带科科到那里去,去看看那些大树,还有那里的战场!高阶萨满祭司拉克亚克告诉科科,那座巨大的树城灰喉堡就矗立在灰熊丘陵的正中心。$B$B科科在遇到监护员之前从没有见过一座城市。但这座城市里没有战士,只有穿着紫袍子的人。科科想去看看真正的战士为了真正的城市作战的样子!","带着你的孤儿科科转至灰喉堡。当你进入那棵巨树的树干时,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带科科去看灰喉堡","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), +(13930,"zhTW","熊怪的家園","高階薩滿祭司拉克亞克總是向我們講強大武士的故事。其中有些故事發生在很遠的地方。有時候,他會講巨大的熊怪為了保衛樹城而英勇戰鬥的故事。$B$B也許你能帶科科到那裡去,去看看那些大樹,還有那裡的戰場!高階薩滿祭司拉克亞克告訴科科,那座巨大的樹城灰喉堡就矗立在灰熊丘陵的正中心。$B$B科科在遇到監護員之前從沒有見過一座城市。但這座城市裡沒有戰士,只有穿著紫袍子的人。科科想去看看真正的戰士為了真正的城市作戰的樣子!","帶著你的孤兒科科轉至灰喉堡。當你進入那棵巨樹的樹幹時,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶科科去看灰喉堡","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), +(13931,"zhCN","又一年,又一次纪念","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), +(13931,"zhTW","又一年,又一次紀念","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), +(13932,"zhCN","又是一年美酒飘香时。","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹莫罗的贝尔比。","","","","",0), +(13932,"zhTW","又是一年美酒飄香時。","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), +(13933,"zhCN","青铜巨龙圣地","有时候,高阶神谕者索乌塞会讲一些关于一座巨龙祭坛的故事。那和雨水巨石可不一样。索乌塞告诉我们,也许我们能在那里看到我们自己,只不过不会像我们现在这样闪光光。索乌塞的意思是说,我们能在那里看到自己许多年以后的样子。$B$B你要带我们去那里?我们记得青铜巨龙圣地是在一个叫龙骨荒野的地方。索乌塞说,雨水巨石让他知道,那个圣地就在龙眠神殿的东北方,或者是暮冬要塞的西北方。我们现在出发吗?","带上你的孤儿鲁鲁转至青铜巨龙圣地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着鲁鲁转至青铜巨龙圣地","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), +(13933,"zhTW","青銅巨龍聖地","有時候,高階神諭者索烏塞會講一些關於一座巨龍祭壇的故事。那和雨水巨石可不一樣。索烏塞告訴我們,也許我們能在那裡看到我們自己,只不過不會像我們現在這樣閃光光。索烏塞的意思是說,我們能在那裡看到自己許多年以後的樣子。$B$B你要帶我們去那裡?我們記得青銅巨龍聖地是在一個叫龍骨荒野的地方。索烏塞說,雨水巨石讓他知道,那個聖地就在龍眠神殿的東北方,或者是暮冬要塞的西北方。我們現在出發嗎?","帶上你的孤兒魯魯轉至青銅巨龍聖地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著魯魯轉至青銅巨龍聖地","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), +(13934,"zhCN","青铜巨龙圣地","当科科还是小孩子的时候,他经常会听长者们说起一个遥远的圣地。有时候,长者们会说,在青铜巨龙圣地能知道关于未来的一切事情。$B$B科科要告诉你,他要成为强大的战士。所以我们现在就要到那里去看看。青铜巨龙圣地就在龙骨荒野,在一个被称作龙眠神殿的东北方,一座被称为暮冬要塞的人类城镇的西北方。$B$B我们要到那里去,看看未来。我要让监护员知道,她是错的。科科是战士,不是傻瓜。","带上你的孤儿科科转至青铜巨龙圣地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着科科转至青铜巨龙圣地","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), +(13934,"zhTW","青銅巨龍聖地","當科科還是小孩子的時候,他經常會聽長者們說起一個遙遠的聖地。有時候,長者們會說,在青銅巨龍聖地能知道關於未來的一切事情。$B$B科科要告訴你,他要成為強大的戰士。所以我們現在就要到那裡去看看。青銅巨龍聖地就在龍骨荒野,在一個被稱作龍眠神殿的東北方,一座被稱為暮冬要塞的人類城鎮的西北方。$B$B我們要到那裡去,看看未來。我要讓監護員知道,她是錯的。科科是戰士,不是傻瓜。","帶上你的孤兒科科轉至青銅巨龍聖地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著科科轉至青銅巨龍聖地","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), +(13937,"zhCN","转至奇妙玩具店的旅行","我们还有时间去下一站?我们听说达拉然有一间玩具店,但我们从来没有去过那里。监护员说,如果大家都要去那里的话,那里就会被挤爆了。也许我们可以去那里?只有我们?我们可以在那里得到一只规模纸飞艇吗?他们就会把那种小飞艇送到达拉然的奇妙玩具店去。我们一直都想要一只那样的小飞艇。也许你能给我们一只?","在奇妙玩具店购买一只规模纸飞艇,然后把它掷给你的孤儿鲁鲁。","","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","将小型纸飞艇掷给鲁鲁","","","",0), +(13937,"zhTW","轉至奇妙玩具店的旅行","我們還有時間去下一站?我們聽說達拉然有一間玩具店,但我們從來沒有去過那裡。監護員說,如果大家都要去那裡的話,那裡就會被擠爆了。也許我們可以去那裡?只有我們?我們可以在那裡得到一隻規模紙飛艇嗎?他們就會把那種小飛艇送到達拉然的奇妙玩具店去。我們一直都想要一隻那樣的小飛艇。也許你能給我們一隻?","在奇妙玩具店購買一隻規模紙飛艇,然後把它擲給你的孤兒魯魯。","","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","把小型紙飛艇拋給阿若","","","",0), +(13938,"zhCN","转至奇妙玩具店的旅行","你还要带科科去另一个地方?监护员说达拉然有一个奇妙玩具店。但科科从没有去过那里。保姆说,如果有一个孤儿去了,她就必须带所有孤儿都去那里了。你能带科科去那里吗?$B$B科科看到过其它孩子玩折纸飞艇。科科听说那些飞艇都是从奇妙玩具店里飞出来的。也许你能在那里弄到一只折纸飞艇,然后和科科一起玩?","在奇妙玩具店购买一只规模纸飞艇,再将小飞艇丢给你的孤儿科科。","","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","将小型纸飞艇掷给科科","","","",0), +(13938,"zhTW","轉至奇妙玩具店的旅行","你還要帶科科去另一個地方?監護員說達拉然有一個奇妙玩具店。但科科從沒有去過那裡。保姆說,如果有一個孤兒去了,她就必須帶所有孤兒都去那裡了。你能帶科科去那裡嗎?$B$B科科看到過其它孩子玩折紙飛艇。科科聽說那些飛艇都是從奇妙玩具店裡飛出來的。也許你能在那里弄到一隻折紙飛艇,然後和科科一起玩?","在奇妙玩具店購買一隻規模紙飛艇,再將小飛艇丟給你的孤兒科科。","","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","把小型紙飛艇拋給恰嘎","","","",0), +(13950,"zhCN","伙伴!","你要知道,孤儿们都是很孤独的。有时候,我们很想去别的地方看看,结交一些新的朋友。$B$B也许你能带我们去闯一闯?我们听说有一个叫冬鳞避难所的地方。那就在北风苔原里面。要去那里,我们应该向西北方前进,走到靠近考达拉岛边缘的地方。$B$B监护员说有一个勇敢的人也在那里养育着一群孤儿。他们一定也很孤单,一定也需要朋友。你愿意带我们去那里吗?","带领你的孤儿鲁鲁前去拜访冬鳞避难所。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带领鲁鲁参观冬鳞避难所。","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), +(13950,"zhTW","夥伴!","你要知道,孤兒們都是很孤獨的。有時候,我們很想去別的地方看看,結交一些新的朋友。$B$B也許你能帶我們去闖一闖?我們聽說有一個叫冬鱗避難所的地方。那就在北風苔原裡面。要去那裡,我們應該向西北方前進,走到靠近考達拉島邊緣的地方。$B$B監護員說有一個勇敢的人也在那裡養育著一群孤兒。他們一定也很孤單,一定也需要朋友。你願意帶我們去那裡嗎?","帶領你的孤兒魯魯前去拜訪冬鱗避難所。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶領魯魯參觀冬鱗避難所。","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), +(13951,"zhCN","伙伴!","除了监护员照顾的小孩子,科科还想有别的朋友。也许我们能去一些别的地方?$B$B科科知道有一个部落居住在龙骨荒野。他们住的地方叫做飘雪林地。你知道吗?飘雪林地在莫亚基港口的北边和红玉巨龙圣地的南边。$B$B<提到海象人的时候,科科的脸上现出一副生气的表情。>$B$B你带科科去那里。去拜访那里的村子。也许我们能遇到新的狼獾人,让他们知道,狂心氏族有多厉害!","带着你的孤儿科科转至飘雪林地。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带领科科参观飘雪林地。","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), +(13951,"zhTW","夥伴!","除了監護員照顧的小孩子,科科還想有別的朋友。也許我們能去一些別的地方?$B$B科科知道有一個部落居住在龍骨荒野。他們住的地方叫做飄雪林地。你知道嗎?飄雪林地在莫亞基港口的北邊和紅玉巨龍聖地的南邊。$B$B<提到海象人的時候,科科的臉上現出一副生氣的表情。>$B$B你帶科科去那裡。去拜訪那裡的村子。也許我們能遇到新的狼獾人,讓他們知道,狂心氏族有多厲害!","帶著你的孤兒科科轉至飄雪林地。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶領科科參觀飄雪林地。","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), +(13952,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给暴风城墓地的欢快的人类灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找艾尔文森林的欢快的人类灵魂。","","","","",0), +(13952,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給暴風城墓地的歡快的人類靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找艾爾文森林的歡快的人類靈魂。","","","","",0), +(13954,"zhCN","红龙女王","高阶神谕者索乌塞有一个故事,说的是造物主造出了所有的龙和一位统驭所有巨龙的女王。我们想看一看那位女王!你能带我们去龙眠神殿的最高处吗?索乌塞告诉我过我们,那个神庙就在龙骨荒野的中心。$B$B我们真的很想见到红龙女王。她一定又大又美丽。也许她能帮助我们找到新的爸爸妈妈。$B$B你会带我们去吗?","带上你的孤儿鲁鲁去拜访阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者,她就在龙眠神殿的顶端。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着鲁鲁去见阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), +(13954,"zhTW","紅龍女王","高階神諭者索烏塞有一個故事,說的是造物主造出了所有的龍和一位統馭所有巨龍的女王。我們想看一看那位女王!你能帶我們去龍眠神殿的最高處嗎?索烏塞告訴我過我們,那個神廟就在龍骨荒野的中心。$B$B我們真的很想見到紅龍女王。她一定又大又美麗。也許她能幫助我們找到新的爸爸媽媽。$B$B你會帶我們去嗎?","帶上你的孤兒魯魯去拜訪阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者,她就在龍眠神殿的頂端。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著魯魯去見阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), +(13955,"zhCN","红龙女王","科科一直都很喜欢巨龙。科科一直都想有一条龙。但监护员不让科科这样做。不过她说了,你可以带科科去看看红龙女王。$B$B科科终于听监护员说了一句也有道理的话。你愿意带科科去龙骨荒野中心的龙眠神殿吗?我们一同飞到那座神庙顶上,去看看红龙女王。她一定非常非常巨大。这样她才能成为所有巨龙的女王。科科已经等不及想要见她了!","带上你的孤儿科科去拜访阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者,她就在龙眠神殿的顶端。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着科科去见阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), +(13955,"zhTW","紅龍女王","科科一直都很喜歡巨龍。科科一直都想有一條龍。但監護員不讓科科這樣做。不過她說了,你可以帶科科去看看紅龍女王。$B$B科科終於聽監護員說了一句也有道理的話。你願意帶科科去龍骨荒野中心的龍眠神殿嗎?我們一同飛到那座神廟頂上,去看看紅龍女王。她一定非常非常巨大。這樣她才能成為所有巨龍的女王。科科已經等不及想要見她了!","帶上你的孤兒科科去拜訪阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者,她就在龍眠神殿的頂端。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著科科去見阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), +(13956,"zhCN","拜访一位造物主","高阶神谕者索乌塞总是告诉我们,造物主如何建起圣地,而我们则让它们发光。但他从没有见过一位造物主。没有人见过造物主。不过,也许你能找到一位造物主?$B$B索乌塞告诉我们,造物主建造了一座界门,并把它安放在索拉查南部的正中心。索乌塞没有说它会通向哪里。但也许我们能借助它走到一位造物主的面前!带我们走进那道界门,让我们看看门的另一边到底有些什么吧,$N。","带着你的孤儿鲁鲁转至塑造者之台的源生石像那里。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带鲁鲁去拜访源生石像","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), +(13956,"zhTW","拜訪一位造物主","高階神諭者索烏塞總是告訴我們,造物主如何建起聖地,而我們則讓它們發光。但他從沒有見過一位造物主。沒有人見過造物主。不過,也許你能找到一位造物主?$B$B索烏塞告訴我們,造物主建造了一座界門,並把它安放在索拉查南部的正中心。索烏塞沒有說它會通向哪裡。但也許我們能借助它走到一位造物主的面前!帶我們走進那道界門,讓我們看看門的另一邊到底有些什麼吧,$N。","帶著你的孤兒魯魯轉至塑造者之台的源生石像那裡。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶魯魯去拜訪源生石像","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), +(13957,"zhCN","强大的赫米特·奈辛瓦里","你知道科科一直想要见到的人是谁吗?赫米特·奈辛瓦里。$B$B也许你能带科科去见他?长者哈尔卡克把他的所有事情都告诉我们了。他来到索拉查就是为了猎捕当地最大的怪物!就连狂心氏族的长老们也尊敬赫米特·奈辛瓦里,称他为伟大的猎人。$B$B长者哈尔卡克告诉科科,奈辛瓦里营地就在索拉查西侧的中部,碎浪河附近。我们去那里拜访他,学习如何像赫米特那样狩猎好不好?","带着你的孤儿科科去拜访赫米特·奈辛瓦里。他就在奈辛瓦里营地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带科科去拜访赫米特·奈辛瓦里","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), +(13957,"zhTW","強大的赫米特·奈辛瓦裡","你知道科科一直想要見到的人是誰嗎?赫米特·奈辛瓦裡。$B$B也許你能帶科科去見他?長者哈爾卡克把他的所有事情都告訴我們了。他來到索拉查就是為了獵捕當地最大的怪物!就連狂心氏族的長老們也尊敬赫米特·奈辛瓦裡,稱他為偉大的獵人。$B$B長者哈爾卡克告訴科科,奈辛瓦裡營地就在索拉查西側的中部,碎浪河附近。我們去那裡拜訪他,學習如何像赫米特那樣狩獵好不好?","帶著你的孤兒科科去拜訪赫米特·奈辛瓦裡。他就在奈辛瓦裡營地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶科科去拜訪赫米特·奈辛瓦裡","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), +(13959,"zhCN","返回孤儿院","我们和你一起渡过了一段最美好的时光$N。真希望你会是我们的$g爸爸:妈妈;。但你现在必须带我回达拉然的孤儿院里。$B$B也许你什么时候能再来看我们?我们喜欢去看冬鳞小鱼人和红龙女王。绝不会有人相信,我们竟然见到了造物主!$B$B我们会想念你的,$N。一定要给我们写信,我们也会给你写信的,好吗?","将你的监护对象送回到达拉然孤儿院,把神谕者孤儿哨交给达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","去找达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","","","",0), +(13959,"zhTW","返回孤兒院","我們和你一起渡過了一段最美好的時光$N。真希望你會是我們的$g爸爸:媽媽;。但你現在必須帶我回達拉然的孤兒院裡。$B$B也許你什麼時候能再來看我們?我們喜歡去看冬鱗小魚人和紅龍女王。絕不會有人相信,我們竟然見到了造物主!$B$B我們會想念你的,$N。一定要給我們寫信,我們也會給你寫信的,好嗎?","將你的監護對象送回到達拉然孤兒院,把神諭者孤兒哨交給達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","去找達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","","","",0), +(13960,"zhCN","返回孤儿院","你知道吗?你不是个坏人,$N。你带着科科去了许多有趣的地方。科科遇到了不少新朋友,还经历了一些其它孩子根本想象不到的事情。$B$B你与赫米特·奈辛瓦里和飘雪林地的小孩全都成了科科最好的朋友。也许你能把那本绿色山丘书带给科科?科科答应了要不时给你写一些东西,让你知道他的情况。也许,作为一个大舌头怪的孩子也是有些好处的。$B$B科科现在要回到孤儿监护员艾蕊娅那里去了,要回到紫色人的城市去了。","将你的监护对象送回到达拉然孤儿院,把狼獾人孤儿哨交给达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","去找达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","","","",0), +(13960,"zhTW","返回孤兒院","你知道嗎?你不是個壞人,$N。你帶著科科去了許多有趣的地方。科科遇到了不少新朋友,還經歷了一些其它孩子根本想像不到的事情。$B$B你與赫米特·奈辛瓦裡和飄雪林地的小孩全都成了科科最好的朋友。也許你能把那本綠色山丘書帶給科科?科科答應了要不時給你寫一些東西,讓你知道他的情況。也許,作為一個大舌頭怪的孩子也是有些好處的。$B$B科科現在要回到孤兒監護員艾蕊婭那裡去了,要回到紫色人的城市去了。","將你的監護對象送回到達拉然孤兒院,把狼獾人孤兒哨交給達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","去找達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","","","",0), +(13966,"zhCN","冬幕节礼物","","","","","","","","",0), +(13966,"zhTW","冬幕節禮物","","","","","","","","",0), +(13986,"zhCN","受伤的同伴","$c,相信你已经知道,这里的战斗相当艰苦。我们还能守住战线,但我们的战士已死伤惨重。$b$b我们的一个名叫奥伯妮·亮鬃的战士手臂上的伤口感染了。她被送回到雷霆崖进行急救。不过,她在混乱中把盾牌遗失在了这里。你能把这面盾牌连同我们的祝福一起给她带过去么?我们非常想念她的微笑。$b$b你可以在雷霆崖的长者高地那里找到她。","将破旧的部族护盾交给奥伯妮·亮鬃。她就在雷霆崖里的长者高地。","","去找莫高雷的奥伯妮·亮鬃。","","","","",0), +(13986,"zhTW","受傷的同伴","$c,相信你已經知道,這裡的戰鬥相當艱苦。我們還能守住戰線,但我們的戰士已死傷慘重。$b$b我們的一個名叫奧伯妮·亮鬃的戰士手臂上的傷口感染了。她被送回到雷霆崖進行急救。不過,她在混亂中把盾牌遺失在了這裡。你能把這面盾牌連同我們的祝福一起給她帶過去麼?我們非常想念她的微笑。$b$b你可以在雷霆崖的長者高地那裡找到她。","將破舊的部族護盾交給奧伯妮·亮鬃。她就在雷霆崖裡的長者高地。","","去找莫高雷的奧伯妮·亮鬃。","","","","",0), +(13990,"zhCN","魔法公鸡","","","","","","","","",0), +(13990,"zhTW","魔法公雞","","","","","","","","",0), +(13997,"zhCN","如果在我战斗的时候,你读到了这个……","Dan是全世界最可怕的程序员……我说的是魔兽世界!$B$B当我战斗的时候,你却没办法和我说话,难道这不是很奇怪的事情吗?而现在这种怪事已经不会再发生了,我的朋友。Dan对我的一个生物特性做了大规模改进!$B$B和我一起庆祝吧,消灭这些可怕的怪物。正是它们让我陷入了永远不能停息的战斗之中。"," ELM Daze Target 要求你为了丹及伟大的正义杀掉5个ELM攻击者!","","Return to ELM Daze Target in Designer Island.","","","","",0), +(13997,"zhTW","如果在我戰鬥的時候,你讀到了這個……","Dan是全世界最可怕的程式師……我說的是魔獸世界!$B$B當我戰鬥的時候,你卻沒辦法和我說話,難道這不是很奇怪的事情嗎?而現在這種怪事已經不會再發生了,我的朋友。Dan對我的一個生物特性做了大規模改進!$B$B和我一起慶祝吧,消滅這些可怕的怪物。正是它們讓我陷入了永遠不能停息的戰鬥之中。","ELM Daze Target想要你為Dan和Great Justice消滅5個ELM Attacker","","Return to ELM Daze Target in Designer Island.","","","","",0), +(14016,"zhCN","黑骑士的诅咒","在你取得胜利之后,我本想从比武场彻底清除掉黑骑士的痕迹,但神官帕尔崔丝坚持说应该给他一个体面的葬礼。从那时开始,一个黑色的影子就一直在墓地中出没,让人们全都不敢去那里悼念逝者了。$B$B你能去墓地看看,查清楚那里发生了什么事吗?","银色比武场的北伐军战士莱达拉希望你去调查一下黑骑士之墓。","调查黑骑士之墓","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(14016,"zhTW","黑騎士的詛咒","在你取得勝利之後,我本想從比武場徹底清除掉黑騎士的痕跡,但神官帕爾崔絲堅持說應該給他一個體面的葬禮。從那時開始,一個黑色的影子就一直在墓地中出沒,讓人們全都不敢去那裡悼念逝者了。$B$B你能去墓地看看,查清楚那裡發生了什麼事嗎?","銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉希望你去調查一下黑騎士之墓。","調查黑騎士之墓","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(14017,"zhCN","黑骑士的命运","那具尸体被异教徒们偷走了?他们只有可能把它运到一个地方--亡语者岗哨,那就是他们在比武场西边山脊上的营地。$B$B无论异教徒们要做些什么,我们必须阻止他们的阴谋。看来,我听到的传闻是真的。那个臭名昭着的科勒博士一定也在那群异教徒中间施行他的邪术。你要找到一个能俯瞰那座异教徒营地的高地或祭坛,消灭那个家伙,寻找他的计划,并以你能做到的任何方法来阻止他的阴谋。","在亡语者岗哨取得科勒博士的计划,然后返回银色比武场,去见北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), +(14017,"zhTW","黑騎士的命運","那具屍體被異教徒們偷走了?他們只有可能把它運到一個地方--亡語者崗哨,那就是他們在比武場西邊山脊上的營地。$B$B無論異教徒們要做些什麼,我們必須阻止他們的陰謀。看來,我聽到的傳聞是真的。那個臭名昭著的科勒博士一定也在那群異教徒中間施行他的邪術。你要找到一個能俯瞰那座異教徒營地的高地或祭壇,消滅那個傢伙,尋找他的計畫,並以你能做到的任何方法來阻止他的陰謀。","在亡語者崗哨取得科勒博士的計畫,然後返回銀色比武場,去見北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), +(14022,"zhCN","感恩节","$N,难道你不想和我们一起庆祝感恩节吗?在这个时刻,你可以回忆以前的旅行趣事和各种收获,同朋友们分享各种美食和故事。$B$B你可以参加精彩的感恩节盛宴。这些宴会都被安排在每一座主城的附近。你可以坐在那里的宴会桌旁,尽情享用桌上的美食。$B$B如果你有兴趣学习如何烹调传统的感恩节美食,那么就去找格雷戈里·塔波吧。你可以在暴风城的大门外找到他。","同暴风城大门外的格雷戈里·塔波交谈。","","","","","","",0), +(14022,"zhTW","感恩節","$N,難道你不想和我們一起慶祝感恩節嗎?在這個時刻,你可以回憶以前的旅行趣事和各種收穫,同朋友們分享各種美食和故事。$B$B你可以參加精彩的感恩節盛宴。這些宴會都被安排在每一座主城的附近。你可以坐在那裡的宴會桌旁,盡情享用桌上的美食。$B$B如果你有興趣學習如何烹調傳統的感恩節美食,那麼就去找葛列格里·塔波吧。你可以在暴風城的大門外找到他。","同暴風城大門外的葛列格里·塔波交談。","","","","","","",0), +(14023,"zhCN","玉米馅料","我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴一直都是暴风城的一道名菜。现在它更是在盛宴食谱中占据了举足轻重的位置。$B$B如果你已经是一名厨师,就去找感恩节商人,他会给你这道大餐的盛宴食谱,告诉你准备一份这样的假日大餐都需要哪些原料。如果你还不是一名厨师,那么现在就开始研习厨艺吧!$B$B做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的加斯帕·摩尔。","制作5份玉米馅料,把它们交给加斯帕·摩尔,他就在暴风城大门外的宴会区。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","准备玉米馅料","","","",0), +(14023,"zhTW","玉米餡料","我們的玉米餡料是感恩節宴席的基石。這道菜肴一直都是暴風城的一道名菜。現在它更是在盛宴食譜中佔據了舉足輕重的位置。$B$B如果你已經是一名廚師,就去找感恩節商人,他會給你這道大餐的盛宴食譜,告訴你準備一份這樣的假日大餐都需要哪些原料。如果你還不是一名廚師,那麼現在就開始研習廚藝吧!$B$B做好玉米餡料之後,就把它交給那些桌子旁邊的加斯帕·摩爾。","製作5份玉米餡料,把它們交給加斯帕·摩爾,他就在暴風城大門外的宴會區。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","準備香料麵包餡料","","","",0), +(14024,"zhCN","南瓜馅饼","你做的玉米馅料闻起来真是香极了,但如果没有一块南瓜馅饼,那么感恩节就永远都不会完整。那是我们在暴风城最喜欢的另外一道菜。因为艾尔文南瓜只会生长在这里。$B$B如果你还不知道该如何制作南瓜馅饼,那么你现在就可以在你的盛宴食谱上找到这道菜的做法了。$B$B你是否愿意制作一些南瓜馅饼,并把它们交给铁炉堡外的爱德华·文斯洛?现在他的南瓜馅饼一定已经不够了。","制作5份南瓜馅饼,将它们交给铁炉堡外宴会区的爱德华·文斯洛。","","去丹莫罗找铁炉堡大门的爱德华·文斯洛。","准备南瓜馅饼","","","",0), +(14024,"zhTW","南瓜餡餅","你做的玉米餡料聞起來真是香極了,但如果沒有一塊南瓜餡餅,那麼感恩節就永遠都不會完整。那是我們在暴風城最喜歡的另外一道菜。因為艾爾文南瓜只會生長在這裡。$B$B如果你還不知道該如何製作南瓜餡餅,那麼你現在就可以在你的盛宴食譜上找到這道菜的做法了。$B$B你是否願意製作一些南瓜餡餅,並把它們交給鐵爐堡外的愛德華·文斯洛?現在他的南瓜餡餅一定已經不夠了。","製作5份南瓜餡餅,將它們交給鐵爐堡外宴會區的愛德華·文斯洛。","","去丹莫羅找鐵爐堡大門的愛德華·文斯洛。","準備南瓜派","","","",0), +(14028,"zhCN","酸果蔓酱","如果你还没有试过酸果蔓酱,那么你的人生肯定还不完整。它是用味道最清新的湿地酸果蔓制作的。如果你想要尝试自己制作酸果蔓酱,那就找感恩节商人吧。$B$B做这道菜的方法应该就在你的盛宴食谱中。$B$B如果你有空,能不能制作一些酸果蔓酱,并把它们送到暴风城外的加斯帕·摩尔那里去?我答应过他,会给他一些东西以作为你带过来的那些馅饼的交换。","制作5份酸果蔓酱,并把它们送到暴风城外宴会区的加斯帕·摩尔那里去。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","准备酸果蔓酱","","","",0), +(14028,"zhTW","酸果蔓醬","如果你還沒有試過酸果蔓醬,那麼你的人生肯定還不完整。它是用味道最清新的濕地酸果蔓製作的。如果你想要嘗試自己製作酸果蔓醬,那就找感恩節商人吧。$B$B做這道菜的方法應該就在你的盛宴食譜中。$B$B如果你有空,能不能製作一些酸果蔓醬,並把它們送到暴風城外的加斯帕·摩爾那裡去?我答應過他,會給他一些東西以作為你帶過來的那些餡餅的交換。","製作5份酸果蔓醬,並把它們送到Stormwind外宴會區的加斯帕·摩爾那裡去。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","準備蔓越莓酸甜醬","","","",0), +(14030,"zhCN","达纳苏斯的人都饿极了","感谢你带来了酸果蔓酱。这里要做的烹调工作太多了,我几乎没有时间去想别的事情。而现在对我来说,最重要的一件事就是达纳苏斯的艾萨克·奥勒登几乎已经把一切物资都用光了。你愿意帮我们一个忙,给那里送去一些玉米馅料和南瓜馅饼吗?你可以那边的商人手中购得你所需要的一切原料。$B$B你可以在达纳苏斯入口附近的宴会区找到艾萨克·奥勒登。那里就在战士区的外面。","将5份玉米馅料和5份南瓜馅饼送给达纳苏斯入口处附近的艾萨克·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的艾萨克·奥勒登。","","","","",0), +(14030,"zhTW","達納蘇斯的人都餓極了","感謝你帶來了酸果蔓醬。這裡要做的烹調工作太多了,我幾乎沒有時間去想別的事情。而現在對我來說,最重要的一件事就是達納蘇斯的以撒·奧勒登幾乎已經把一切物資都用光了。你願意幫我們一個忙,給那裡送去一些玉米餡料和南瓜餡餅嗎?你可以那邊的商人手中購得你所需要的一切原料。$B$B你可以在達納蘇斯入口附近的宴會區找到以撒·奧勒登。那裡就在戰士區的外面。","將5份玉米餡料和5份南瓜餡餅送給達納蘇斯入口處附近的以撒·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的以撒·奧勒登。","","","","",0), +(14032,"zhCN","清剿狗头人营地","你的第一个任务是清剿一群恶徒,$N。一群狗头人正在北方的那片森林中为非作歹。到那里去,消灭你找到的狗头人歹徒,削减他们的数量,让我们最终能将他们彻底赶出北郡。","消灭8个狗头人歹徒,然后回去见治安官玛克布莱德。","","去找治安官玛克布莱德。","","","","",0), +(14032,"zhTW","清剿狗頭人營地","你的第一個任務是清剿一群惡徒,$N。一群狗頭人正在北方的那片森林中為非作歹。到那裡去,消滅你找到的狗頭人歹徒,削減他們的數量,讓我們最終能將他們徹底趕出北郡。","消滅8個狗頭人歹徒,然後回去見治安官瑪克布萊德。","","去找治安官瑪克布萊德。","","","","",0), +(14033,"zhCN","糖心甜土豆","既然你在这里,也许你可以弄一些泰达希尔甜土豆来。它们可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食谱,然后试着做出这道菜尝一尝吧。如果你能多做一些,你可以把它们交给暴风城外面宴会区的格雷戈里·塔波。糖心甜土豆是他最喜欢的菜品之一。不过,他好像没什么不喜欢的菜。","制作5份糖心甜土豆,把它们交给暴风城外面宴会区的格雷戈里·塔波。","","去艾尔文森林找闪金镇的格雷戈里·塔波。","准备好糖心甜土豆","","","",0), +(14033,"zhTW","糖心甜土豆","既然你在這裡,也許你可以弄一些泰達希爾甜土豆來。它們可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食譜,然後試著做出這道菜嘗一嘗吧。如果你能多做一些,你可以把它們交給暴風城外面宴會區的葛列格里·塔波。糖心甜土豆是他最喜歡的菜品之一。不過,他好像沒什麼不喜歡的菜。","製作5份糖心甜土豆,把它們交給暴風城外面宴會區的葛列格里·塔波。","","去艾爾文森林找閃金鎮的葛列格里·塔波。","準備糖煮甜薯","","","",0), +(14035,"zhCN","慢烤火鸡","每一场感恩节盛宴都需要一个精彩的核心主题,我说的可不是丰收之角。盛宴的核心应该是令人垂涎欲滴的慢烤火鸡。$B$B你的盛宴食谱中已经有了这道菜的烹调配方,为什么不去猎捕一些野生火鸡,做出这道菜?艾尔文森林中到处都能找到火鸡,所以猎捕它们绝对不是困难的事。$B$B火鸡烤好之后,请把它们交给达纳苏斯大门旁边的艾萨克·奥勒登好吗?","制作5份慢烤火鸡,将它们交给达纳苏斯大门旁边的艾萨克·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的艾萨克·奥勒登。","准备慢烤火鸡","","","",0), +(14035,"zhTW","慢烤火雞","每一場感恩節盛宴都需要一個精彩的核心主題,我說的可不是豐收之角。盛宴的核心應該是令人垂涎欲滴的慢烤火雞。$B$B你的盛宴食譜中已經有了這道菜的烹調配方,為什麼不去獵捕一些野生火雞,做出這道菜?艾爾文森林中到處都能找到火雞,所以獵捕它們絕對不是困難的事。$B$B火雞烤好之後,請把它們交給達納蘇斯大門旁邊的以撒·奧勒登好嗎?","製作5份慢烤火雞,將它們交給達納蘇斯大門旁邊的以撒·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的以撒·奧勒登。","準備炆烤火雞","","","",0), +(14036,"zhCN","感恩节","你来到这里是为了和我们一起庆祝感恩节吗?我们总需要一段这样的时光,来回想自己的旅程与幸运,与朋友们分享美食,并举行其它各种庆祝活动。$B$B你能在大型城镇附近参加感恩节宴会。只要你找到了宴席餐桌,就可以坐在它旁边享用美食了。$B$B如果你想学习如何烹调传统的感恩节大餐,那么就去幽暗城寻找米尔斯·斯坦迪什吧。你可以在幽暗城上面的庭院里找到他。","同幽暗城庭院里的米尔斯·斯坦迪什谈谈。","","","","","","",0), +(14036,"zhTW","感恩節","你來到這裡是為了和我們一起慶祝感恩節嗎?我們總需要一段這樣的時光,來回想自己的旅程與幸運,與朋友們分享美食,並舉行其它各種慶祝活動。$B$B你能在大型城鎮附近參加感恩節宴會。只要你找到了宴席餐桌,就可以坐在它旁邊享用美食了。$B$B如果你想學習如何烹調傳統的感恩節大餐,那麼就去幽暗城尋找米爾斯·斯坦迪什吧。你可以在幽暗城上面的庭院裡找到他。","同幽暗城庭院裡的米爾斯·斯坦迪什談談。","","","","","","",0), +(14037,"zhCN","玉米馅料","我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴的烹饪方法可以追溯到洛丹伦的美好时代。而现在,它已经在传统菜肴中占据了不可动摇的地位。$B$B如果你已经是一名厨师,就去找感恩节商人,他会给你这道大餐的盛宴食谱,告诉你准备一份这样的假日大餐都需要哪些原料。如果你还不是一名厨师,那么现在就开始研习厨艺吧!$B$B做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的威廉·穆林.","制作5份玉米馅料,把它们交给威廉·穆林,他就在幽暗城上方庭院的宴会区里。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的威廉·穆林。","准备玉米馅料","","","",0), +(14037,"zhTW","玉米餡料","我們的玉米餡料是感恩節宴席的基石。這道菜肴的烹飪方法可以追溯到洛丹倫的美好時代。而現在,它已經在傳統菜肴中佔據了不可動搖的地位。$B$B如果你已經是一名廚師,就去找感恩節商人,他會給你這道大餐的盛宴食譜,告訴你準備一份這樣的假日大餐都需要哪些原料。如果你還不是一名廚師,那麼現在就開始研習廚藝吧!$B$B做好玉米餡料之後,就把它交給那些桌子旁邊的威廉·穆林.","製作5份玉米餡料,把它們交給威廉·穆林,他就在幽暗城上方庭院的宴會區裡。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的威廉·穆林。","準備香料麵包餡料","","","",0), +(14040,"zhCN","南瓜馅饼","你制作的玉米馅料已经成为了这次宴会的亮点。但如果没有南瓜馅饼,那任何感恩节都不会是完整的。就如同玉米馅料一样,南瓜馅饼也是我们的传统菜式之一。只有在我们这里才能收获到甘美的提瑞斯法南瓜。$B$B如果你还不知道该如何制作南瓜馅饼,那么你可以在你的盛宴食谱上找到制作它的配方。$B$B你愿意制作一些南瓜馅饼,并把它们带到奥格瑞玛外面的弗朗西斯·伊顿那里去吗?现在他急需更多的南瓜馅饼。","制作5份南瓜馅饼,将它们交给奥格瑞玛外面宴会区的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备南瓜馅饼","","","",0), +(14040,"zhTW","南瓜餡餅","你製作的玉米餡料已經成為了這次宴會的亮點。但如果沒有南瓜餡餅,那任何感恩節都不會是完整的。就如同玉米餡料一樣,南瓜餡餅也是我們的傳統菜式之一。只有在我們這裡才能收穫到甘美的提瑞斯法南瓜。$B$B如果你還不知道該如何製作南瓜餡餅,那麼你可以在你的盛宴食譜上找到製作它的配方。$B$B你願意製作一些南瓜餡餅,並把它們帶到奧格瑞瑪外面的法蘭西斯·伊頓那裡去嗎?現在他急需更多的南瓜餡餅。","製作5份南瓜餡餅,將它們交給奧格瑞瑪外面宴會區的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備南瓜派","","","",0), +(14041,"zhCN","酸果蔓酱","你试过酸果蔓酱吗?它是用最新鲜浓烈的南国之怒酸果蔓制作的。如果你想要亲手制作一些酸果蔓酱,那么你可以从感恩节商人的手中购买一些原料。$B$B而制作酸果蔓酱的配方已经记录在你的盛宴食谱里面了。$B$B如果你有空,能不能制作一些酸果蔓酱,并把它们送到雷霆崖西侧升降梯底层的多金·辽原那里去。","制作5份酸果蔓酱,并把它们交给雷霆崖西侧升降梯底层的多金·辽原。","","去找雷霆崖的多金·辽原。","准备酸果蔓酱","","","",0), +(14041,"zhTW","酸果蔓醬","你試過酸果蔓醬嗎?它是用最新鮮濃烈的南國之怒酸果蔓製作的。如果你想要親手製作一些酸果蔓醬,那麼你可以從感恩節商人的手中購買一些原料。$B$B而製作酸果蔓醬的配方已經記錄在你的盛宴食譜裡面了。$B$B如果你有空,能不能製作一些酸果蔓醬,並把它們送到雷霆崖西側升降梯底層的多金·遼原那裡去。","製作5份酸果蔓醬,並把它們交給雷霆崖西側升降梯底層的多金·遼原。","","去找雷霆崖的多金·遼原。","準備蔓越莓酸甜醬","","","",0), +(14043,"zhCN","糖心甜土豆","既然你在这里,也许你可以弄一些泰达希尔甜土豆来。它们可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。那也是我在感恩节上非常喜爱的一道菜。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食谱,然后试着做出这道菜尝一尝吧。如果你要去奥格瑞玛,请将一些糖心甜土豆交给城外宴会区的弗朗西斯·伊顿。我一直在努力维持对那里的食品供应,但所有食品的消耗速度都太快了。","制作5份糖心甜土豆,并将它们交给奥格瑞玛外面的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备好糖心甜土豆","","","",0), +(14043,"zhTW","糖心甜土豆","既然你在這裡,也許你可以弄一些泰達希爾甜土豆來。它們可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。那也是我在感恩節上非常喜愛的一道菜。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食譜,然後試著做出這道菜嘗一嘗吧。如果你要去奧格瑞瑪,請將一些糖心甜土豆交給城外宴會區的法蘭西斯·伊頓。我一直在努力維持對那裡的食品供應,但所有食品的消耗速度都太快了。","製作5份糖心甜土豆,並將它們交給奧格瑞瑪外面的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備糖煮甜薯","","","",0), +(14044,"zhCN","幽暗城急需美食","感谢你带来的糖心甜土豆。我要做的烹饪工作实在是太繁重了,让我几乎不能应付。现在,米尔斯又送信给我们说,他的玉米馅料和酸果蔓酱都差不多快用光了。你能为他提供一些这两种食物吗?这里的商人应该有你所需要的一切原料。$B$B你应该能在幽暗城上方废墟庭院的宴会区里找到米尔斯·斯坦迪什。","将5份玉米馅料和5份酸果蔓酱交给幽暗城入口附近的米尔斯·斯坦迪什。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的米尔斯·斯坦迪什。","","","","",0), +(14044,"zhTW","幽暗城急需美食","感謝你帶來的糖心甜土豆。我要做的烹飪工作實在是太繁重了,讓我幾乎不能應付。現在,米爾斯又送信給我們說,他的玉米餡料和酸果蔓醬都差不多快用光了。你能為他提供一些這兩種食物嗎?這裡的商人應該有你所需要的一切原料。$B$B你應該能在幽暗城上方廢墟庭院的宴會區裡找到米爾斯·斯坦迪什。","將5份玉米餡料和5份酸果蔓醬交給幽暗城入口附近的米爾斯·斯坦迪什。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的米爾斯·斯坦迪什。","","","","",0), +(14047,"zhCN","慢烤火鸡","每一场感恩节盛宴都需要一个精彩的核心主题。对于我们而言,这个主题就是慢火烤野生火鸡。我相信,没有任何菜肴能比它更适合成为一场宴会的主菜。$B$B你的盛宴食谱里已经有了制作这道菜的方法。为什么不去猎捕一些野生火鸡,把这道菜做出来?提瑞斯法林地到处都有野生火鸡,要找到它们绝对不是难事。$B$B把火鸡烤好之后,就请将它们交给奥格瑞玛城外的弗朗西斯·伊顿。","制作5份慢烤火鸡,并将它们交给奥格瑞玛大门附近的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备慢烤火鸡","","","",0), +(14047,"zhTW","慢烤火雞","每一場感恩節盛宴都需要一個精彩的核心主題。對於我們而言,這個主題就是慢火烤野生火雞。我相信,沒有任何菜肴能比它更適合成為一場宴會的主菜。$B$B你的盛宴食譜裡已經有了製作這道菜的方法。為什麼不去獵捕一些野生火雞,把這道菜做出來?提瑞斯法林地到處都有野生火雞,要找到它們絕對不是難事。$B$B把火雞烤好之後,就請將它們交給奧格瑞瑪城外的法蘭西斯·伊頓。","製作5份慢烤火雞,並將它們交給奧格瑞瑪大門附近的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備炆烤火雞","","","",0), +(14048,"zhCN","火鸡还是缺","从这次节日一开始,我就在毫不停歇地烹调菜肴。但我提供的食品还是不能满足大家的需要。你愿意帮我一把么?$B$B这里的火鸡供应量远远不够。所以,如果你能做一些慢烤火鸡,那你可是帮了我一个大忙。如果你愿意的话,你可以在艾尔文森林各地猎捕野生火鸡。同时感恩节商人会向你出售烹调这道菜所需要的一切材料。","将20份慢烤火鸡交给铁炉堡外面的凯特琳·铁壶。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的凯特琳·铁壶。","","","","",0), +(14048,"zhTW","火雞還是缺","從這次節日一開始,我就在毫不停歇地烹調菜肴。但我提供的食品還是不能滿足大家的需要。你願意幫我一把麼?$B$B這裡的火雞供應量遠遠不夠。所以,如果你能做一些慢烤火雞,那你可是幫了我一個大忙。如果你願意的話,你可以在艾爾文森林各地獵捕野生火雞。同時感恩節商人會向你出售烹調這道菜所需要的一切材料。","將20份慢烤火雞交給鐵爐堡外面的凱特琳·鐵壺。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的凱特琳·鐵壺。","","","","",0), +(14051,"zhCN","别忘了那馅料!","在这些宴席桌上摆满美食实在是一个能累死人的工作!我在制作酸果蔓酱的时候还在盯着那些甜味土豆,又要保证那些馅饼不被烤糊。$B$B看样子,我已经把所有东西都准备好了。不,等等,我还忘了一样东西。玉米馅料!哦,不。我已经没有时间再去准备玉米馅料了。你愿意帮我一个忙吗?这并不难,你只需要在这里购买一些原料,就能制作出香喷喷的玉米馅料了。","将20份玉米馅料交给凯特琳·铁壶。 他就在铁炉堡宴会区外面。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的找凯特琳·铁壶。","","","","",0), +(14051,"zhTW","別忘了那餡料!","在這些宴席桌上擺滿美食實在是一個能累死人的工作!我在製作酸果蔓醬的時候還在盯著那些甜味土豆,又要保證那些餡餅不被烤糊。$B$B看樣子,我已經把所有東西都準備好了。不,等等,我還忘了一樣東西。玉米餡料!哦,不。我已經沒有時間再去準備玉米餡料了。你願意幫我一個忙嗎?這並不難,你只需要在這裡購買一些原料,就能製作出香噴噴的玉米餡料了。","將20份玉米餡料交給凱特琳·鐵壺。 他就在鐵爐堡宴會區外面。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的找凱特琳·鐵壺。","","","","",0), +(14053,"zhCN","酸果蔓酱又吃完了?","我的丈夫加斯帕需要更多的酸果蔓酱。而他现在还要保证宴会上能有足够的糖心甜土豆。你愿意帮我们一下么?如果你是一名厨师,你可以从铁炉堡城外的感恩节商人那里买到味道浓烈的湿地酸果蔓。$B$B如果你不想自己做菜,你也能请别人为你制作酸果蔓酱。","将20份酸果蔓酱交给暴风城外宴会区的艾伦·摩尔。","","去艾尔文森林找闪金镇的艾伦·摩尔。","","","","",0), +(14053,"zhTW","酸果蔓醬又吃完了?","我的丈夫加斯帕需要更多的酸果蔓醬。而他現在還要保證宴會上能有足夠的糖心甜土豆。你願意幫我們一下麼?如果你是一名廚師,你可以從鐵爐堡城外的感恩節商人那裡買到味道濃烈的濕地酸果蔓。$B$B如果你不想自己做菜,你也能請別人為你製作酸果蔓醬。","將20份酸果蔓醬交給暴風城外宴會區的艾倫·摩爾。","","去艾爾文森林找閃金鎮的艾倫·摩爾。","","","","",0), +(14054,"zhCN","小菜一碟","艾萨克一直在努力帮助庆祝节日的人们了解感恩节的传统,以及如何将我们在一年中这个时候收获的各种食才制作成美味佳肴。我竭尽全力让宴会桌上时刻摆满各种菜肴,但我们现在却少了一种艾萨克最喜欢的美食——南瓜馅饼。$B$B你愿意给我们弄一些南瓜馅饼来吗?如果你想亲手制作这种馅饼,那么你就需要在暴风城外面的感恩节商人那里购买成熟的艾尔文南瓜。","将20份南瓜馅饼交给达纳苏斯大门附近宴会区的玛丽·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的玛丽·奥勒登。","","","","",0), +(14054,"zhTW","小菜一碟","以撒一直在努力幫助慶祝節日的人們瞭解感恩節的傳統,以及如何將我們在一年中這個時候收穫的各種食才製作成美味佳餚。我竭盡全力讓宴會桌上時刻擺滿各種菜肴,但我們現在卻少了一種以撒最喜歡的美食——南瓜餡餅。$B$B你願意給我們弄一些南瓜餡餅來嗎?如果你想親手製作這種餡餅,那麼你就需要在暴風城外面的感恩節商人那裡購買成熟的艾爾文南瓜。","將20份南瓜餡餅交給達納蘇斯大門附近宴會區的瑪麗·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的瑪麗·奧勒登。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (14055,14058,14059,14060,14061,14062,14064,14065,14074,14076,14077,14079,14080,14081,14082,14083,14084,14085,14086,14087,14088,14089,14090,14092,14095,14096,14100,14101,14102,14103,14104,14105,14106,14107,14108,14111,14112,14119,14136,14140,14141,14142,14143,14144,14145,14147,14148,14149,14150,14151,14152,14160,14163,14164,14166,14167,14168,14169,14170,14171,14172,14173,14174,14175,14176,14177,14178,14179,14180,14181,14182,14183,14185,14186,14187,14199,14200,14203,14349,14350,14351,14352,14353,14355,14356,14409,14418,14419,14420,14421,14436,14437,14438,14439,14440,14441,14443,14444,14457,14483,14488,20438,20439,24216,24217,24218,24219,24220,24221,24222,24223,24224,24225,24226,24227,24426,24427,24428,24429,24431,24442,24451,24454,24461,24476,24480,24498,24499,24500,24506,24507,24508,24509,24510,24511,24522,24535,24536,24541,24545,24547,24548,24549,24553,24554,24555,24556,24557,24558,24559,24560,24561,24562,24563,24564,24576,24579,24580,24581,24582,24583,24584,24585,24586,24587,24588,24589,24590,24594,24595,24596,24597,24598,24609,24610,24611,24612,24613,24614,24615,24629,24635,24636,24638,24645,24647,24648,24649,24650,24651,24652,24655,24656,24657,24658,24659,24660,24661,24662,24663,24664,24665,24666,24682,24683,24710,24711,24712,24713,24743); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(14055,"zhCN","她喜欢土豆","我的妻子艾伦求我帮她为宴会准备餐点。但她一直都没有个准主意。一开始,她要我做南瓜馅饼,现在她又改变了主意,想要糖心甜土豆了。$B$B但我正在做南瓜馅饼。所以你也许能帮我弄一些甜土豆来。如果我们能把我妻子的需求全部满足,她一定会非常高兴的。$B$B如果你要自己烹制糖心甜土豆,你就要从达纳苏斯的感恩节商人那里购买你所需要的土豆。","将20份糖心甜土豆交给暴风城外面宴会区的加斯帕·摩尔。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","","","","",0), +(14055,"zhTW","她喜歡土豆","我的妻子艾倫求我幫她為宴會準備餐點。但她一直都沒有個准主意。一開始,她要我做南瓜餡餅,現在她又改變了主意,想要糖心甜土豆了。$B$B但我正在做南瓜餡餅。所以你也許能幫我弄一些甜土豆來。如果我們能把我妻子的需求全部滿足,她一定會非常高興的。$B$B如果你要自己烹製糖心甜土豆,你就要從達納蘇斯的感恩節商人那裡購買你所需要的土豆。","將20份糖心甜土豆交給暴風城外面宴會區的加斯帕·摩爾。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","","","","",0), +(14058,"zhCN","她喜欢土豆","罗贝塔·卡特请我为节日大餐准备糖心甜土豆。我很想帮她,但现在我又答应了宴会服务员,要帮她为客人们上菜。$B$B如果你能帮助我准备糖心甜土豆,那我一定会非常感激你的。因为如果我让她失望,她绝对不会饶了我。$B$B如果你要烹调糖心甜土豆,你就要从雷霆崖的感恩节商人那里购买原料。非常感谢你,$N。","将20份糖心甜土豆交给幽暗城上方宴会区里的威廉·穆林。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的威廉·穆林。","","","","",0), +(14058,"zhTW","她喜歡土豆","羅貝塔·卡特請我為節日大餐準備糖心甜土豆。我很想幫她,但現在我又答應了宴會服務員,要幫她為客人們上菜。$B$B如果你能幫助我準備糖心甜土豆,那我一定會非常感激你的。因為如果我讓她失望,她絕對不會饒了我。$B$B如果你要烹調糖心甜土豆,你就要從雷霆崖的感恩節商人那裡購買原料。非常感謝你,$N。","將20份糖心甜土豆交給幽暗城上方宴會區裡的威廉·穆林。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的威廉·穆林。","","","","",0), +(14059,"zhCN","酸果蔓酱又吃完了?","真不明白,我们的酸果蔓酱怎么会消耗得那么快。有时候,我甚至怀疑他们背着我把酸果蔓酱都喂给憎恶了。你能帮我再做一些酸果蔓酱吗?如果你是一名厨师,你就能在奥格瑞玛城外的感恩节商人那里购买到你所需要的南国之怒酸果蔓。$B$B如果你不想做烹饪的工作,你也可以请求别人制作这种酸果蔓酱。","将20份酸果蔓酱交给幽暗城庭院上方宴会区的罗贝塔·卡特。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的罗贝塔·卡特。","","","","",0), +(14059,"zhTW","酸果蔓醬又吃完了?","真不明白,我們的酸果蔓醬怎麼會消耗得那麼快。有時候,我甚至懷疑他們背著我把酸果蔓醬都喂給憎惡了。你能幫我再做一些酸果蔓醬嗎?如果你是一名廚師,你就能在奧格瑞瑪城外的感恩節商人那裡購買到你所需要的南國之怒酸果蔓。$B$B如果你不想做烹飪的工作,你也可以請求別人製作這種酸果蔓醬。","將20份酸果蔓醬交給幽暗城庭院上方宴會區的羅貝塔·卡特。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的羅貝塔·卡特。","","","","",0), +(14060,"zhCN","小菜一碟","多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。$B$B你能为我们提供一些南瓜馅饼吗?如果你想自己做这种馅饼,你就需要从幽暗城外的感恩节商人那里购买提瑞斯法南瓜。","将20份南瓜馅饼交给雷霆崖外宴会区的玛哈拉·金穗。","","去找莫高雷的玛哈拉·金穗。","","","","",0), +(14060,"zhTW","小菜一碟","多金和拉哈一直在為感恩節而努力工作,我們要在這個節日裡將我們在今年收穫的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都擺滿美食,但現在我們卻沒有足夠的南瓜餡餅。$B$B你能為我們提供一些南瓜餡餅嗎?如果你想自己做這種餡餅,你就需要從幽暗城外的感恩節商人那裡購買提瑞斯法南瓜。","將20份南瓜餡餅交給雷霆崖外宴會區的瑪哈拉·金穗。","","去找莫高雷的瑪哈拉·金穗。","","","","",0), +(14061,"zhCN","火鸡还是缺","从这次节日一开始,我就在毫不停歇地烹调菜肴。但我提供的食品还是不能满足大家的需要。你愿意帮我一把么?$B$B这里的火鸡供应量远远不够。所以,如果你能做一些慢烤火鸡,我会非常非常感激你的。如果你愿意的话,你可以在提瑞斯法林地各地猎捕野生火鸡。同时感恩节商人会向你出售烹调这道菜所需要的一切材料。","将20份慢烤火鸡交给奥格瑞玛外面的昂丹尼。","","去杜隆塔尔找野猪农场的昂丹尼。","","","","",0), +(14061,"zhTW","火雞還是缺","從這次節日一開始,我就在毫不停歇地烹調菜肴。但我提供的食品還是不能滿足大家的需要。你願意幫我一把麼?$B$B這裡的火雞供應量遠遠不夠。所以,如果你能做一些慢烤火雞,我會非常非常感激你的。如果你願意的話,你可以在提瑞斯法林地各地獵捕野生火雞。同時感恩節商人會向你出售烹調這道菜所需要的一切材料。","將20份慢烤火雞交給奧格瑞瑪外面的昂丹尼。","","去杜隆塔爾找野豬農場的昂丹尼。","","","","",0), +(14062,"zhCN","别忘了那馅料!","在这些宴席桌上摆满美食实在是一个能累死人的工作!我在制作酸果蔓酱的时候还在盯着那些甜味土豆,又要保证那些馅饼不被烤糊。$B$B看样子,我已经把所有东西都准备好了。不,等等,我还忘了一样东西。玉米馅料!哦,不。我已经没有时间再去准备玉米馅料了。你愿意帮我一个忙吗?这并不难,你只需要在这里购买一些原料,就能制作出香喷喷的玉米馅料了。","将20份玉米馅料交给奥格瑞玛外面的昂丹尼。","","去杜隆塔尔找野猪农场的昂丹尼。","","","","",0), +(14062,"zhTW","別忘了那餡料!","在這些宴席桌上擺滿美食實在是一個能累死人的工作!我在製作酸果蔓醬的時候還在盯著那些甜味土豆,又要保證那些餡餅不被烤糊。$B$B看樣子,我已經把所有東西都準備好了。不,等等,我還忘了一樣東西。玉米餡料!哦,不。我已經沒有時間再去準備玉米餡料了。你願意幫我一個忙嗎?這並不難,你只需要在這裡購買一些原料,就能製作出香噴噴的玉米餡料了。","將20份玉米餡料交給奧格瑞瑪外面的昂丹尼。","","去杜隆塔爾找野豬農場的昂丹尼。","","","","",0), +(14064,"zhCN","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃个痛快,就绝对不算是庆祝过感恩节。$B$B请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其它人将他们面前的菜式传递给你。$B$B当你吃过桌上的所有美食之后,你的体内就会充满分享之魂。","在盛宴餐桌旁将每一种食物都吃过五份,以此获得分享之魂。","","回到丰盛的餐桌女主人","分享之魂","","","",0), +(14064,"zhTW","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃個痛快,就絕對不算是慶祝過感恩節。$B$B請坐下來盡情享用這裡的美食吧!如果想品嘗不同的菜肴,你可以從一個座位上移動到另一個座位上,或者請求宴會桌旁的其它人將他們面前的菜式傳遞給你。$B$B當你吃過桌上的所有美食之後,你的體內就會充滿分享之魂。","在盛宴餐桌旁將每一種食物都吃過五份,以此獲得分享之魂。","","回到豐盛的餐桌女主人.","有福同享","","","",0), +(14065,"zhCN","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃个痛快,就绝对不算是庆祝过感恩节。$B$B请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其它人将他们面前的菜式传递给你。$B$B当你吃过桌上的所有美食之后,你的体内就会充满分享之魂。","在盛宴餐桌旁将每一种食物都吃过五份,以此获得分享之魂。","","回到丰盛的餐桌女主人","分享之魂","","","",0), +(14065,"zhTW","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃個痛快,就絕對不算是慶祝過感恩節。$B$B請坐下來盡情享用這裡的美食吧!如果想品嘗不同的菜肴,你可以從一個座位上移動到另一個座位上,或者請求宴會桌旁的其它人將他們面前的菜式傳遞給你。$B$B當你吃過桌上的所有美食之後,你的體內就會充滿分享之魂。","在盛宴餐桌旁將每一種食物都吃過五份,以此獲得分享之魂。","","回到豐盛的餐桌女主人","有福同享","","","",0), +(14074,"zhCN","一腿之力","银色北伐军派遣了一艘装满美味肉食和其它给养品的快船前来比武场援助我们,但那艘船永远也不能到达了。我们的巡逻兵说曾发现那艘船遭到了克瓦迪尔的攻击。那些恐怖的维库人强盗已经在海上犯下了无数罪行。$B$B他们杀死了那艘船的船员,将船上的货物抢到了一座被称为洛斯加尔登陆点的岛上。如果你向北方眺望,你就能看到那座岛屿被笼罩在迷雾中的影子。你愿意帮助我们夺回那些被抢走的物资吗?如果没有那些陆行鸟腿作为我们的食物补充,我们很快就会饿肚子了。","夺回10条被偷走的陆行鸟腿,交给银色比武场的纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","","","","",0), +(14074,"zhTW","一腿之力","銀色北伐軍派遣了一艘裝滿美味肉食和其它給養品的快船前來比武場援助我們,但那艘船永遠也不能到達了。我們的巡邏兵說曾發現那艘船遭到了克瓦迪爾的攻擊。那些恐怖的維庫人強盜已經在海上犯下了無數罪行。$B$B他們殺死了那艘船的船員,將船上的貨物搶到了一座被稱為洛斯加爾登陸點的島上。如果你向北方眺望,你就能看到那座島嶼被籠罩在迷霧中的影子。你願意幫助我們奪回那些被搶走的物資嗎?如果沒有那些陸行鳥腿作為我們的食物補充,我們很快就會餓肚子了。","奪回10條被偷走的陸行鳥腿,交給銀色比武場的納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","","","","",0), +(14076,"zhCN","勇士的早餐","现在,演武场已经完成,银色北伐军请求我们帮忙照看那些将要和勇士们作战的怪兽。$B$B这其中,巨大冰虫的饲料也许是最奇怪的。如果喂它们吃同类的卵,他们就会变得更强大,而最优质的卵来自于深土冰虫。$B$B带上这只鼓,到风暴峭壁中心处的山底平原去,在那里的雪堆附近把鼓敲响,唤醒深土冰虫,然后消灭它们,并收集它们的卵鞘。","取得4只冰虫的卵鞘,将它们交给银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","去找冰冠冰川的萨雯妮娅·慧歌。","","","","",0), +(14076,"zhTW","勇士的早餐","現在,演武場已經完成,銀色北伐軍請求我們幫忙照看那些將要和勇士們作戰的怪獸。$B$B這其中,巨大冰蟲的飼料也許是最奇怪的。如果喂它們吃同類的卵,他們就會變得更強大,而最優質的卵來自於深土冰蟲。$B$B帶上這只鼓,到風暴峭壁中心處的山底平原去,在那裡的雪堆附近把鼓敲響,喚醒深土冰蟲,然後消滅它們,並收集它們的卵鞘。","取得4只冰蟲的卵鞘,將它們交給銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","去找冰冠冰川的薩雯妮婭·慧歌。","","","","",0), +(14077,"zhCN","圣光的仁慈","我听神官帕尔崔丝讲过了。我要告诉你,她的话让我深思良久。与十字军并肩战斗是不够的,我们必须担负起他们的任务。$B$B在北方海岸的洛斯加尔登陆点发生了一桩血案。克瓦迪尔海盗们攻入一处古老的海象人居民区,将那里的村民屠杀殆尽。带上这本书,在那些村民的尸体旁边诵读书中的悼文。这样能让他们的灵魂离开那座被迷雾环绕的岛屿,得到最后的安息。","使用神官的祈祷书,为8位被屠戮的图亚里克村民举行追悼仪式,然后返回银色比武场,去见纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","为死者举行悼念仪式","","","",0), +(14077,"zhTW","聖光的仁慈","我聽神官帕爾崔絲講過了。我要告訴你,她的話讓我深思良久。與十字軍並肩戰鬥是不夠的,我們必須擔負起他們的任務。$B$B在北方海岸的洛斯加爾登陸點發生了一樁血案。克瓦迪爾海盜們攻入一處古老的海象人居民區,將那裡的村民屠殺殆盡。帶上這本書,在那些村民的屍體旁邊誦讀書中的悼文。這樣能讓他們的靈魂離開那座被迷霧環繞的島嶼,得到最後的安息。","使用神官的祈禱書,為8位被屠戮的圖亞裡克村民舉行追悼儀式,然後返回銀色比武場,去見納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","執行最後的儀式","","","",0), +(14079,"zhCN","驰骋在艾尔文森林","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由兰达尔·亨特派发出来的。$B$B你可以在艾尔文森林的东谷伐木场找到他,那里就在暴风城向东大道的路旁。","将这本小册子交还给艾尔文森林东谷伐木场的兰达尔·亨特。","","去艾尔文森林找石碑湖的兰达尔·亨特。","","","","",0), +(14079,"zhTW","馳騁在艾爾文森林","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由蘭達爾·亨特派發出來的。$B$B你可以在艾爾文森林的東穀伐木場找到他,那裡就在暴風城向東大道的路旁。","將這本小冊子交還給艾爾文森林東穀伐木場的蘭達爾·亨特。","","去艾爾文森林找石碑湖的蘭達爾·亨特。","","","","",0), +(14080,"zhCN","抗击侵略者","那些恐怖的维库人强盗克瓦迪尔袭击我们的运输队,又对一座北方岛屿上的海象人居民进行了屠杀,并把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。如果让他们在那里站稳脚跟,我们无疑会成为他们的下一个目标。$B$B北伐军为了抵抗天灾军团已经倾尽全力。而我们必须守住比武场。一直向北飞行,到达那座岛屿,消灭那里的克瓦迪尔,不要让他们将那里的一切尽数毁灭。","银色比武场的纳莱丝·晨雪想让你消灭10名克瓦迪尔。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","消灭克瓦迪尔","","","",0), +(14080,"zhTW","抗擊侵略者","那些恐怖的維庫人強盜克瓦迪爾襲擊我們的運輸隊,又對一座北方島嶼上的海象人居民進行了屠殺,並把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。如果讓他們在那裡站穩腳跟,我們無疑會成為他們的下一個目標。$B$B北伐軍為了抵抗天災軍團已經傾盡全力。而我們必須守住比武場。一直向北飛行,到達那座島嶼,消滅那裡的克瓦迪爾,不要讓他們將那裡的一切盡數毀滅。","銀色比武場的納萊絲·晨雪想讓你消滅10名克瓦迪爾。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","殺死科瓦迪爾人","","","",0), +(14081,"zhCN","驰骋在永歌森林","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由佩拉斯卡米派发出来的。$B$B你可以在苏伦的养殖场找到佩拉斯卡米。那里就在银月城的牧羊人之门东南方向。","将这本小册子交还给银月城苏伦的养殖场的佩拉斯卡米。","","去找永歌森林的佩拉斯卡米。","","","","",0), +(14081,"zhTW","馳騁在永歌森林","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由佩拉斯卡米派發出來的。$B$B你可以在蘇倫的養殖場找到佩拉斯卡米。那裡就在銀月城的牧羊人之門東南方向。","將這本小冊子交還給銀月城蘇倫的養殖場的佩拉斯卡米。","","去找永歌森林的佩拉斯卡米。","","","","",0), +(14082,"zhCN","驰骋在埃索达","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由埃亚伦派发出来的。$B$B你可以在秘蓝岛转至埃索达的入口处找到埃亚伦。","将这本小册子交给秘蓝岛上的埃亚伦。","","去找秘蓝岛的埃亚伦。","","","","",0), +(14082,"zhTW","馳騁在埃索達","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由埃亞倫派發出來的。$B$B你可以在秘藍島轉至埃索達的入口處找到埃亞倫。","將這本小冊子交給秘藍島上的埃亞倫。","","去找秘藍島的埃亞倫。","","","","",0), +(14083,"zhCN","驰骋在丹莫罗","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由奥萨姆·铁角派发出来的。$B$B你可以在丹莫罗的冻石农场找到奥萨姆。那里就在铁炉堡向东的大道旁边。","将这本小册子交给丹莫罗冻石农场的奥萨姆·铁角。","","去丹莫罗找冻石农场的奥萨姆·铁角。","","","","",0), +(14083,"zhTW","馳騁在丹莫羅","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由奧薩姆·鐵角派發出來的。$B$B你可以在丹莫羅的凍石農場找到奧薩姆。那裡就在鐵爐堡向東的大道旁邊。","將這本小冊子交給丹莫羅凍石農場的奧薩姆·鐵角。","","去丹莫羅找凍石農場的奧薩姆·鐵角。","","","","",0), +(14084,"zhCN","驰骋在丹莫罗","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由宾吉·羽哨派发出来的。$B$B你可以在钢架补给站找到宾吉,那里就在丹莫罗的卡拉诺斯东北方。","将这本小册子交给丹莫罗钢架补给站的宾吉·羽哨。","","去丹莫罗找钢架补给站的宾吉·羽哨。","","","","",0), +(14084,"zhTW","馳騁在丹莫羅","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由賓吉·羽哨派發出來的。$B$B你可以在鋼架補給站找到賓吉,那裡就在丹莫羅的卡拉諾斯東北方。","將這本小冊子交給丹莫羅鋼架補給站的賓吉·羽哨。","","去丹莫羅找鋼架補給站的賓吉·羽哨。","","","","",0), +(14085,"zhCN","驰骋在达纳苏斯","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由贾萨姆派发出来的。$B$B你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区找到贾萨姆。","将这本小册子交给达纳苏斯塞纳里奥区的贾萨姆。","","去达纳苏斯找贸易区的贾萨姆。","","","","",0), +(14085,"zhTW","馳騁在達納蘇斯","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由賈薩姆派發出來的。$B$B你可以在達納蘇斯的塞納裡奧區找到賈薩姆。","將這本小冊子交給達納蘇斯塞納裡奧區的賈薩姆。","","去達納蘇斯找貿易區的賈薩姆。","","","","",0), +(14086,"zhCN","驰骋在奥格瑞玛","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由基尔达派发出来的。$B$B你可以在奥格瑞玛的荣誉谷找到基尔达。","将这本小册子交给奥格瑞玛荣耀谷的基尔达。","","去找艾萨拉的基尔达。","","","","",0), +(14086,"zhTW","馳騁在奧格瑞瑪","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由基爾達派發出來的。$B$B你可以在奧格瑞瑪的榮譽谷找到基爾達。","將這本小冊子交給奧格瑞瑪榮耀谷的基爾達。","","去找艾薩拉的基爾達。","","","","",0), +(14087,"zhCN","驰骋在莫高雷","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由卡尔·雷歌派发出来的。$B$B你可以在莫高雷的血蹄村找到卡尔·雷歌。","将这本小册子交给莫高雷血蹄村的卡尔·雷歌。","","去莫高雷找血蹄村的卡尔·雷歌。","","","","",0), +(14087,"zhTW","馳騁在莫高雷","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由卡爾·雷歌派發出來的。$B$B你可以在莫高雷的血蹄村找到卡爾·雷歌。","將這本小冊子交給莫高雷血蹄村的卡爾·雷歌。","","去莫高雷找血蹄村的卡爾·雷歌。","","","","",0), +(14088,"zhCN","驰骋在杜隆塔尔","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由克萨尔迪派发出来的。$B$B你可以在南杜隆塔尔的森金村找到克萨尔迪。","将这本小册子交还给杜隆塔尔南面森金村的克萨尔迪。","","去杜隆塔尔\r\n找暗矛海滩的克萨尔迪。","","","","",0), +(14088,"zhTW","馳騁在杜隆塔爾","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由克薩爾迪派發出來的。$B$B你可以在南杜隆塔爾的森金村找到克薩爾迪。","將這本小冊子交還給杜隆塔爾南面森金村的克薩爾迪。","","去杜隆塔爾找暗矛海灘的克薩爾迪。","","","","",0), +(14089,"zhCN","驰骋在提瑞斯法林地","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由维尔玛·瓦纳姆派发出来的。$B$B你可以在提瑞斯法林地的布瑞尔找到他。","将这本小册子交给提瑞斯法林地布瑞尔的维尔玛。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的维尔玛·瓦纳姆。","","","","",0), +(14089,"zhTW","馳騁在提瑞斯法林地","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由維爾瑪·瓦納姆派發出來的。$B$B你可以在提瑞斯法林地的布瑞爾找到他。","將這本小冊子交給提瑞斯法林地布瑞爾的維爾瑪。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的維爾瑪·瓦納姆。","","","","",0), +(14090,"zhCN","戈莫克想要他的狗头人","我的两名部下在抓捕猛犸人穿刺者戈莫克的行动中丧生了。而那头怪物还在四处横行。他连续几个小时高声嗥叫,只是因为它找不到他喜欢的那个狗头人。$B$B如果银色北伐军不想在演武场中使用这头怪物,我会亲手把它杀了。不过,现在我们也许应该先给它找些玩具。拿上这张网,到风暴峭壁东南方的加姆雷区去。那里就在K3的东北方。在那里抓住一些狗头人。圣光保佑,但愿你能找到那头怪物喜欢的狗头人。","使用强化渔网抓住8个雪盲追随者,并把它们交给银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","去找冰冠冰川的萨雯妮娅·慧歌。","","捕捉雪盲追随者","","",0), +(14090,"zhTW","戈莫克想要他的狗頭人","我的兩名部下在抓捕猛獁人穿刺者戈莫克的行動中喪生了。而那頭怪物還在四處橫行。他連續幾個小時高聲嗥叫,只是因為它找不到他喜歡的那個狗頭人。$B$B如果銀色北伐軍不想在演武場中使用這頭怪物,我會親手把它殺了。不過,現在我們也許應該先給它找些玩具。拿上這張網,到風暴峭壁東南方的加姆雷區去。那裡就在K3的東北方。在那裡抓住一些狗頭人。聖光保佑,但願你能找到那頭怪物喜歡的狗頭人。","使用強化漁網抓住8個雪盲追隨者,並把它們交給銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","去找冰冠冰川的薩雯妮婭·慧歌。","捕捉雪盲跟隨者","捕捉雪盲追隨者","","",0), +(14092,"zhCN","勇士的早餐","现在,演武场已经完成,银色北伐军请求我们帮忙照看那些将要和勇士们作战的怪兽。$B$B这其中,巨大冰虫的饲料也许是最奇怪的。如果喂它们吃同族的卵,他们就会变得更强大,而最优质的卵来自于深土冰虫。$B$B带上这只鼓,到风暴峭壁中心处的山底平原去,在那里的雪堆附近把鼓敲响,鼓声会唤醒深土冰虫。消灭它们,并收集它们的卵鞘。然后再回到比武场来。","取得4只冰虫的卵鞘,将它们交给银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","","","",0), +(14092,"zhTW","勇士的早餐","現在,演武場已經完成,銀色北伐軍請求我們幫忙照看那些將要和勇士們作戰的怪獸。$B$B這其中,巨大冰蟲的飼料也許是最奇怪的。如果喂它們吃同族的卵,他們就會變得更強大,而最優質的卵來自於深土冰蟲。$B$B帶上這只鼓,到風暴峭壁中心處的山底平原去,在那裡的雪堆附近把鼓敲響,鼓聲會喚醒深土冰蟲。消滅它們,並收集它們的卵鞘。然後再回到比武場來。","取得4只冰蟲的卵鞘,將它們交給銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","","","",0), +(14095,"zhCN","鉴定遗留物","从死亡的海怪身上找到的一颗完整的牙齿,这实在是一个稀有的发现。北伐军战士希瓦多恩一定会想要看看它的。","带上海怪的牙齿作为你胜利的证明,去见北伐军战士希瓦多恩。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","","","","",0), +(14095,"zhTW","鑒定遺留物","從死亡的海怪身上找到的一顆完整的牙齒,這實在是一個稀有的發現。北伐軍戰士希瓦多恩一定會想要看看它的。","帶上海怪的牙齒作為你勝利的證明,去見北伐軍戰士希瓦多恩。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","","","","",0), +(14096,"zhCN","这次你真的做到了,库尔","北伐军战士库尔又一次陷入了麻烦,只是这次遇到麻烦的不止他一个人。当他看到那些异教徒在比武场西边的亡语者岗哨扎下营地的时候,他就召集了一批候选者,向那里发动了突击。$B$B但他们很快就陷入了孤立无援的状态,成为异教徒的俘虏。如果我们不能尽快把他们救出来,异教徒肯定会把他们献祭给他们的邪神。任何一名异教徒都有可能带着他们的黑色牢笼钥匙。找到他们身上的钥匙,救出库尔和我们被俘虏的候选者。","在亡语者岗哨援救鲁莽的库尔和4名被俘虏的候选者,然后返回银色比武场,去见纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","援救鲁莽的库尔","援救被俘虏的候选者","","",0), +(14096,"zhTW","這次你真的做到了,庫爾","北伐軍戰士庫爾又一次陷入了麻煩,只是這次遇到麻煩的不止他一個人。當他看到那些異教徒在比武場西邊的亡語者崗哨紮下營地的時候,他就召集了一批候選者,向那裡發動了突擊。$B$B但他們很快就陷入了孤立無援的狀態,成為異教徒的俘虜。如果我們不能儘快把他們救出來,異教徒肯定會把他們獻祭給他們的邪神。任何一名異教徒都有可能帶著他們的黑色牢籠鑰匙。找到他們身上的鑰匙,救出庫爾和我們被俘虜的候選者。","在亡語者崗哨援救魯莽的庫爾和4名被俘虜的候選者,然後返回銀色比武場,去見納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","拯救『魯莽』庫爾","拯救被俘虜的志士","","",0), +(14100,"zhCN","大地之环的遗迹","$N,你已经掌握了许多技能,能够自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是维持四大元素的平衡。只要经过不懈的联系,你就能只携带一枚圣物,而不必再携带全部四件图腾了。$B$B同奥格瑞玛智慧谷的戈图拉·林风谈谈,在那里继续磨砺你控制元素的技艺吧。","将你的四大元素图腾交给奥格瑞玛的戈图拉·林风。","","去找奥格瑞玛的戈图拉·林风。","","","","",0), +(14100,"zhTW","大地之環的遺跡","$N,你已經掌握了許多技能,能夠自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是維持四大元素的平衡。只要經過不懈的聯繫,你就能只攜帶一枚聖物,而不必再攜帶全部四件圖騰了。$B$B同奧格瑞瑪智慧谷的戈圖拉·林風談談,在那裡繼續磨礪你控制元素的技藝吧。","將你的四大元素圖騰交給奧格瑞瑪的戈圖拉·林風。","","去找奧格瑞瑪的戈圖拉·林風。","","","","",0), +(14101,"zhCN","德罗丁·洛斯加尔","那些在海上横行霸道的维库人,也就是那些克瓦迪尔们四处抢劫船只,袭击沿海居民地。他们刚刚袭击了北方海峡对面的一座海象人岛屿。率领他们的是一个叫德罗丁·洛斯加尔的惯匪,他正图谋控制这片海域。$B$B只要有他存在,我们的船货和运输队就永远也不会安全。那样,我们就会被困死在这里,只能寄希望于巫妖王的”仁慈“了。$B$B带上这支被我们缴获的克瓦迪尔战斗号角,到洛斯加尔登陆点东北部的海象人雕像阵去,用它向那名克瓦迪尔首领发起挑战。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你去击败德罗丁·洛斯加尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), +(14101,"zhTW","德羅丁·洛斯加爾","那些在海上橫行霸道的維庫人,也就是那些克瓦迪爾們四處搶劫船隻,襲擊沿海居民地。他們剛剛襲擊了北方海峽對面的一座海象人島嶼。率領他們的是一個叫德羅丁·洛斯加爾的慣匪,他正圖謀控制這片海域。$B$B只要有他存在,我們的船貨和運輸隊就永遠也不會安全。那樣,我們就會被困死在這裡,只能寄希望于巫妖王的”仁慈“了。$B$B帶上這支被我們繳獲的克瓦迪爾戰鬥號角,到洛斯加爾登陸點東北部的海象人雕像陣去,用它向那名克瓦迪爾首領發起挑戰。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你去擊敗德羅丁·洛斯加爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), +(14102,"zhCN","唤雾者伊戈瓦尔","克瓦迪尔已经回到了诺森德的海岸,如果对他们的行动不加以阻止,他们一定会夺走我们的辎重给养,阻挠我们的援军及时到达。在他们之中有一个名叫唤雾者伊戈瓦尔的正驻扎在洛斯加尔登陆点西侧的一座岩洞里。在那里,他操纵海雾来隐藏克瓦迪尔和其手下的海兽。$B$B带上这个符咒,穿过比武场北部海滩转至洛斯加尔登陆点。寻找唤雾者的洞穴,使用这个符咒使他现身。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你能消灭唤雾者伊戈瓦尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), +(14102,"zhTW","喚霧者伊戈瓦爾","克瓦迪爾已經回到了諾森德的海岸,如果對他們的行動不加以阻止,他們一定會奪走我們的輜重給養,阻撓我們的援軍及時到達。在他們之中有一個名叫喚霧者伊戈瓦爾的正駐紮在洛斯加爾登陸點西側的一座岩洞裡。在那裡,他操縱海霧來隱藏克瓦迪爾和其手下的海獸。$B$B帶上這個符咒,穿過比武場北部海灘轉至洛斯加爾登陸點。尋找喚霧者的洞穴,使用這個符咒使他現身。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你能消滅喚霧者伊戈瓦爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), +(14103,"zhCN","泰坦神铁粉末","","","","去达拉然找提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(14103,"zhTW","泰坦神鐵粉末","","","","去達拉然找提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(14104,"zhCN","疤面者奥诺夫","疤面者奥诺夫是一个可怕的强盗。在克瓦迪尔一族之中,他以善于袭击和劫掠船只而着称。他和他的爪牙乘着伯尔之怒号不断地攻击我们的船只,偷窃我们的物资。$B$B另外,奥诺夫还参与了克瓦迪尔对北方一座海象人岛屿的大屠杀。他们在杀光了岛上的居民以后,还把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。现在他的船就停泊在那座岛屿港口的最东端。带上这面被我们缴获来的旗帜,将它在他的船上打开,这样就能引诱他出来和你正面交战了。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你能消灭疤面者奥诺夫。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), +(14104,"zhTW","疤面者奧諾夫","疤面者奧諾夫是一個可怕的強盜。在克瓦迪爾一族之中,他以善於襲擊和劫掠船隻而著稱。他和他的爪牙乘著伯爾之怒號不斷地攻擊我們的船隻,偷竊我們的物資。$B$B另外,奧諾夫還參與了克瓦迪爾對北方一座海象人島嶼的大屠殺。他們在殺光了島上的居民以後,還把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。現在他的船就停泊在那座島嶼港口的最東端。帶上這面被我們繳獲來的旗幟,將它在他的船上打開,這樣就能引誘他出來和你正面交戰了。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你能消滅疤面者奧諾夫。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), +(14105,"zhCN","亡语者卡罗斯","诅咒教派大幅度加强了对我们的攻击力量,誓要置我们于死地。他们的行动也随之越来越猖獗了。现在,他们将力量集中在了位于比武场西侧山脊上的亡语者岗哨。$B$B残酷的亡语者卡罗斯命令他的部下在那里筑起坚固的工事,准备以他们的全部力量对我们发动突击。$B$B我的战士们已经做好了浴血奋战,保卫这片土地的准备,但我更需要像你这样的勇士,$N。你要领导我们的防御战斗。你的任务是找到亡语者卡罗斯,并消灭他。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德想让你消灭亡语者卡罗斯。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), +(14105,"zhTW","亡語者卡羅斯","詛咒教派大幅度加強了對我們的攻擊力量,誓要置我們於死地。他們的行動也隨之越來越猖獗了。現在,他們將力量集中在了位於比武場西側山脊上的亡語者崗哨。$B$B殘酷的亡語者卡羅斯命令他的部下在那裡築起堅固的工事,準備以他們的全部力量對我們發動突擊。$B$B我的戰士們已經做好了浴血奮戰,保衛這片土地的準備,但我更需要像你這樣的勇士,$N。你要領導我們的防禦戰鬥。你的任務是找到亡語者卡羅斯,並消滅他。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德想讓你消滅亡語者卡羅斯。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), +(14106,"zhCN","纳·卡达的任务测试","","","","去找真正的罗纳卡达。","","","","",0), +(14106,"zhTW","納·卡達的任務測試","","","","去找真正的羅納卡達。","","","","",0), +(14107,"zhCN","阵亡者的命运","银色北伐军正在冰冠冰川艰苦地与巫妖王作战。我们的敌人却图谋利用死者的力量攻击我们。$B$B那些灵魂在比武场西南方,奥尔杜萨和铁墙壁垒之间的陨落英雄之谷游荡。那里散布着被丢弃的灵魂水晶。收集那些灵魂水晶,用这件受到圣光祝福的圣物给予那些灵魂最终的安息。他们不应该再遭受折磨了。","北伐军战士希瓦多恩希望你让6位死去英雄的灵魂得到安息。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","让死去英雄的灵魂得到祝福。","","","",0), +(14107,"zhTW","陣亡者的命運","銀色北伐軍正在冰冠冰川艱苦地與巫妖王作戰。我們的敵人卻圖謀利用死者的力量攻擊我們。$B$B那些靈魂在比武場西南方,奧爾杜薩和鐵牆壁壘之間的隕落英雄之谷遊蕩。那裡散佈著被丟棄的靈魂水晶。收集那些靈魂水晶,用這件受到聖光祝福的聖物給予那些靈魂最終的安息。他們不應該再遭受折磨了。","北伐軍戰士希瓦多恩希望你讓6位死去英雄的靈魂得到安息。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","祝福陣亡英雄之靈","","","",0), +(14108,"zhCN","猎捕海怪!","夺日者和银色盟约向北方派遣了战船,去进攻洛斯加尔登陆点的克瓦迪尔人。但他们的战船在半路上遭遇了一群克瓦迪尔海盗。而更加糟糕的是,这群克瓦迪尔人竟然能召唤深藏在北海深处的海怪。你必须将那头海怪击退,并破坏克瓦迪尔人的召唤仪式,才有可能救下那些遇险的船员。$B$B北伐军战士,拿上这些利矛。会有一只银色角鹰兽带你到那里去。","北伐军战士希瓦多恩想让你骑乘一头银色角鹰兽,向北海海怪投射6根烈焰长矛,并除掉3个克瓦迪尔深渊呼唤者。$B$B你可以在比武场的银色北伐军大帐外找到那头银色角鹰兽。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","","","","",0), +(14108,"zhTW","獵捕海怪!","奪日者和銀色盟約向北方派遣了戰船,去進攻洛斯加爾登陸點的克瓦迪爾人。但他們的戰船在半路上遭遇了一群克瓦迪爾海盜。而更加糟糕的是,這群克瓦迪爾人竟然能召喚深藏在北海深處的海怪。你必須將那頭海怪擊退,並破壞克瓦迪爾人的召喚儀式,才有可能救下那些遇險的船員。$B$B北伐軍戰士,拿上這些利矛。會有一隻銀色角鷹獸帶你到那裡去。","北伐軍戰士希瓦多恩想讓你騎乘一頭銀色角鷹獸,向北海海怪投射6根烈焰長矛,並除掉3個克瓦迪爾深淵呼喚者。$B$B你可以在比武場的銀色北伐軍大帳外找到那頭銀色角鷹獸。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","對北海海怪投擲矛","","","",0), +(14111,"zhCN","大地之环的遗迹","$N,你已经掌握了许多技能,能够自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是维持四大元素的平衡。只要经过不懈的练习,你就能只携带一枚圣物,而不必再携带全部四件图腾了。$B$B同铁炉堡大熔炉附近的先知安努谈谈,在那里继续磨砺你控制元素的技艺吧。","带着你的四件图腾去见铁炉堡的先知安努。","","去铁炉堡找先知安努。","","","","",0), +(14111,"zhTW","大地之環的遺跡","$N,你已經掌握了許多技能,能夠自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是維持四大元素的平衡。只要經過不懈的練習,你就能只攜帶一枚聖物,而不必再攜帶全部四件圖騰了。$B$B同鐵爐堡大熔爐附近的先知安努談談,在那裡繼續磨礪你控制元素的技藝吧。","帶著你的四件圖騰去見鐵爐堡的先知安努。","","去鐵爐堡找先知安努。","","","","",0), +(14112,"zhCN","你们到底喂雪人吃什么?","北伐军抓住了一头雪人,他们称那头雪人为冰吼。那头雪人将参与演武场的战斗。而我们的任务就是训练并喂养他。$B$B我推荐十字军应该把一些过剩的夺日者喂给雪人吃,但北伐军对此丝毫不感兴趣。这头怪兽喜欢鲨鱼肉。所以我希望你能够飞行到银锋号。它就漂浮在北方的那道海峡里。从那艘船上的桶中取得一些新鲜的鱼饵,然后把鱼饵撒进海中,把鲨鱼引出来。","银色比武场的萨雯妮娅·慧歌想让你带给她3块北海鲨鱼肉。","","去冰冠冰川找银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","","","",0), +(14112,"zhTW","你們到底喂雪人吃什麼?","北伐軍抓住了一頭雪人,他們稱那頭雪人為冰吼。那頭雪人將參與演武場的戰鬥。而我們的任務就是訓練並餵養他。$B$B我推薦十字軍應該把一些過剩的奪日者喂給雪人吃,但北伐軍對此絲毫不感興趣。這頭怪獸喜歡鯊魚肉。所以我希望你能夠飛行到銀鋒號。它就漂浮在北方的那道海峽裡。從那艘船上的桶中取得一些新鮮的魚餌,然後把魚餌撒進海中,把鯊魚引出來。","銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌想讓你帶給她3塊北海鯊魚肉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","","","",0), +(14119,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去冰冠冰川找铁墙大坝的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14119,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去冰冠冰川找鐵牆大壩的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14136,"zhCN","海上救援","克瓦迪尔人在北方小岛洛斯加尔登陆点创建了营地。我们派遣了船长埃尔萨斯·炎鹰转至那一地区。但他的船却遇到了一群正在向比武场进军的克瓦迪尔海盗!现在炎鹰号正遭受到远多于他数倍的敌人进攻。赶快到那里去,让克瓦迪尔人知道,攻击夺日者是多么愚蠢的行为。$B$B炎鹰号就在破海者航道的西侧,也就是北方的洛斯加尔登陆点和比武场之间。","银色比武场的身经百战的吉莱娜要你在炎鹰号上消灭8名克瓦迪尔狂暴者和3名克瓦迪尔持戟者。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","","","",0), +(14136,"zhTW","海上救援","克瓦迪爾人在北方小島洛斯加爾登陸點創建了營地。我們派遣了船長埃爾薩斯·炎鷹轉至那一地區。但他的船卻遇到了一群正在向比武場進軍的克瓦迪爾海盜!現在炎鷹號正遭受到遠多於他數倍的敵人進攻。趕快到那裡去,讓克瓦迪爾人知道,攻擊奪日者是多麼愚蠢的行為。$B$B炎鷹號就在破海者航道的西側,也就是北方的洛斯加爾登陸點和比武場之間。","銀色比武場的身經百戰的吉萊娜要你在炎鷹號上消滅8名克瓦迪爾狂暴者和3名克瓦迪爾持戟者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","","","",0), +(14140,"zhCN","抗击侵略者","那些恐怖的维库人强盗克瓦迪尔袭击我们的运输队,又对一座北方岛屿上的海象人居民进行了屠杀,并把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。如果让他们在那里站稳脚跟,我们无疑会成为他们的下一个目标。$B$B北伐军为了抵抗天灾军团已经倾尽全力。而我们必须守住比武场。一直向北飞行,到达那座岛屿,消灭那里的克瓦迪尔,不要让他们将那里的一切尽数毁灭。","银色比武场的身经百战的吉莱娜想让你消灭10名克瓦迪尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","消灭克瓦迪尔","","","",0), +(14140,"zhTW","抗擊侵略者","那些恐怖的維庫人強盜克瓦迪爾襲擊我們的運輸隊,又對一座北方島嶼上的海象人居民進行了屠殺,並把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。如果讓他們在那裡站穩腳跟,我們無疑會成為他們的下一個目標。$B$B北伐軍為了抵抗天災軍團已經傾盡全力。而我們必須守住比武場。一直向北飛行,到達那座島嶼,消滅那裡的克瓦迪爾,不要讓他們將那裡的一切盡數毀滅。","銀色比武場的身經百戰的吉萊娜想讓你消滅10名克瓦迪爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","殺死科瓦迪爾","","","",0), +(14141,"zhCN","戈莫克想要他的狗头人","我的两名部下在抓捕猛犸人穿刺者戈莫克的行动中丧生了。而那头怪物还在四处横行。他连续几个小时高声嗥叫,只是因为它找不到他喜欢的那个狗头人。$B$B如果银色北伐军不想在演武场中使用这头怪物,我会亲手把它杀了。不过,现在我们也许应该先给它找些玩具。拿上这张网,到风暴峭壁东南方的加姆雷区去。那里就在K3的东北方。在那里抓住一些狗头人。圣光保佑,但愿你能找到那头怪物喜欢的狗头人。","使用强化渔网抓住8个雪盲追随者,并把它们交给银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","捕捉雪盲追随者","","",0), +(14141,"zhTW","戈莫克想要他的狗頭人","我的兩名部下在抓捕猛獁人穿刺者戈莫克的行動中喪生了。而那頭怪物還在四處橫行。他連續幾個小時高聲嗥叫,只是因為它找不到他喜歡的那個狗頭人。$B$B如果銀色北伐軍不想在演武場中使用這頭怪物,我會親手把它殺了。不過,現在我們也許應該先給它找些玩具。拿上這張網,到風暴峭壁東南方的加姆雷區去。那裡就在K3的東北方。在那裡抓住一些狗頭人。聖光保佑,但願你能找到那頭怪物喜歡的狗頭人。","使用強化漁網抓住8個雪盲追隨者,並把它們交給銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","捕捉雪盲跟隨者","捕捉雪盲追隨者","","",0), +(14142,"zhCN","这次你真的做到了,库尔","北伐军战士库尔又一次陷入了麻烦,只是这次遇到麻烦的不止他一个人。当他看到那些异教徒在比武场西边的亡语者岗哨扎下营地的时候,他就召集了一批战士,向那里发动了突击。$B$B但他们很快就陷入了孤立无援的状态,成为异教徒的俘虏。如果我们不能尽快把他们救出来,异教徒肯定会把他们献祭给他们的邪神。任何一名异教徒都有可能带着他们的黑色牢笼钥匙。找到他们身上的钥匙,救出库尔和我们被俘虏的战士。","在亡语者岗哨援救鲁莽的库尔和4名被俘虏的候选者,然后返回银色比武场,去见身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","援救鲁莽的库尔","援救被俘虏的候选者","","",0), +(14142,"zhTW","這次你真的做到了,庫爾","北伐軍戰士庫爾又一次陷入了麻煩,只是這次遇到麻煩的不止他一個人。當他看到那些異教徒在比武場西邊的亡語者崗哨紮下營地的時候,他就召集了一批戰士,向那裡發動了突擊。$B$B但他們很快就陷入了孤立無援的狀態,成為異教徒的俘虜。如果我們不能儘快把他們救出來,異教徒肯定會把他們獻祭給他們的邪神。任何一名異教徒都有可能帶著他們的黑色牢籠鑰匙。找到他們身上的鑰匙,救出庫爾和我們被俘虜的戰士。","在亡語者崗哨援救魯莽的庫爾和4名被俘虜的候選者,然後返回銀色比武場,去見身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","拯救『魯莽』庫爾","拯救被俘虜的志士","","",0), +(14143,"zhCN","一腿之力","银色北伐军派遣了一艘装满美味肉食和其它给养品的快船前来比武场援助我们,但那艘船永远也不能到达了。我们的巡逻兵说曾发现那艘船遭到了克瓦迪尔的攻击。那些恐怖的维库人强盗已经在海上犯下了无数罪行。$B$B他们杀死了那艘船的船员,将船上的货物抢到了一座被称为洛斯加尔登陆点的岛上。如果你向北方眺望,你就能看到那座岛屿被笼罩在迷雾中的影子。你愿意帮助我们夺回那些被抢走的物资吗?如果没有那些陆行鸟腿作为我们的食物补充,我们很快就会饿肚子了。","夺回10条被偷走的陆行鸟腿,交给银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","","","",0), +(14143,"zhTW","一腿之力","銀色北伐軍派遣了一艘裝滿美味肉食和其它給養品的快船前來比武場援助我們,但那艘船永遠也不能到達了。我們的巡邏兵說曾發現那艘船遭到了克瓦迪爾的攻擊。那些恐怖的維庫人強盜已經在海上犯下了無數罪行。$B$B他們殺死了那艘船的船員,將船上的貨物搶到了一座被稱為洛斯加爾登陸點的島上。如果你向北方眺望,你就能看到那座島嶼被籠罩在迷霧中的影子。你願意幫助我們奪回那些被搶走的物資嗎?如果沒有那些陸行鳥腿作為我們的食物補充,我們很快就會餓肚子了。","奪回10條被偷走的陸行鳥腿,交給銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","","","",0), +(14144,"zhCN","圣光的仁慈","我听神官帕尔崔丝讲过了。我要告诉你,她的话让我深思良久。与十字军并肩战斗是不够的,我们必须担负起他们的任务。$B$B在北方海岸的洛斯加尔登陆点发生了一桩血案。克瓦迪尔海盗们攻入一处古老的海象人居民区,将那里的村民屠杀殆尽。带上这本书,在那些村民的尸体旁边诵读书中的悼文。这样能让他们的灵魂离开那座被迷雾环绕的岛屿,得到最后的安息。","使用神官的祈祷书,为8位被屠戮的图亚里克村民举行追悼仪式,然后返回银色比武场,去见身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","为死者举行悼念仪式","","","",0), +(14144,"zhTW","聖光的仁慈","我聽神官帕爾崔絲講過了。我要告訴你,她的話讓我深思良久。與十字軍並肩戰鬥是不夠的,我們必須擔負起他們的任務。$B$B在北方海岸的洛斯加爾登陸點發生了一樁血案。克瓦迪爾海盜們攻入一處古老的海象人居民區,將那裡的村民屠殺殆盡。帶上這本書,在那些村民的屍體旁邊誦讀書中的悼文。這樣能讓他們的靈魂離開那座被迷霧環繞的島嶼,得到最後的安息。","使用神官的祈禱書,為8位被屠戮的圖亞裡克村民舉行追悼儀式,然後返回銀色比武場,去見身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","執行最後的儀式","","","",0), +(14145,"zhCN","你们到底喂雪人吃什么?","北伐军抓住了一头雪人,他们称那头雪人为冰吼。那头雪人将参与演武场的战斗。而我们的任务就是训练并喂养他。$B$B我推荐十字军应该把一些银色盟约的成员喂给雪人吃,但北伐军对此丝毫不感兴趣。这头怪兽喜欢鲨鱼肉。所以我希望你能够飞行到血色黎明号。它就漂浮在北方的那道海峡里。从那艘船上的桶中取得一些新鲜的鱼饵,然后把鱼饵撒进海中,把鲨鱼引出来。","银色比武场的泰罗斯·晨行者想让你带给她3块北海鲨鱼肉。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","","","",0), +(14145,"zhTW","你們到底喂雪人吃什麼?","北伐軍抓住了一頭雪人,他們稱那頭雪人為冰吼。那頭雪人將參與演武場的戰鬥。而我們的任務就是訓練並餵養他。$B$B我推薦十字軍應該把一些銀色盟約的成員喂給雪人吃,但北伐軍對此絲毫不感興趣。這頭怪獸喜歡鯊魚肉。所以我希望你能夠飛行到血色黎明號。它就漂浮在北方的那道海峽裡。從那艘船上的桶中取得一些新鮮的魚餌,然後把魚餌撒進海中,把鯊魚引出來。","銀色比武場的泰羅斯·晨行者想讓你帶給她3塊北海鯊魚肉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","","","",0), +(14147,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14147,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14148,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14148,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14149,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14149,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14150,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14150,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), +(14151,"zhCN","赤玉石","据说,赤玉石是诺森德最好的宝石。$b$b在我教给你这种宝石的制作方法之前,我要你做的就是完成五颗史诗宝石的转变,为学习制作这种宝石而做好思想上的准备。你可以随意选择进行这些转化中的任何一种,甚至多次进行同样的转化也没有关系。$b$b当你最终做好准备的时候再回来见我。","达拉然的林奇·黑箭想让你以你的炼金术技能成功地转化5种史诗宝石。这五种史诗宝石是:紫黄晶、祖尔之眼、恐惧石、王者琥珀和巨锆石。","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","史诗宝石转化","","","",0), +(14151,"zhTW","赤玉石","據說,赤玉石是諾森德最好的寶石。$b$b在我教給你這種寶石的製作方法之前,我要你做的就是完成五顆史詩寶石的轉變,為學習製作這種寶石而做好思想上的準備。你可以隨意選擇進行這些轉化中的任何一種,甚至多次進行同樣的轉化也沒有關係。$b$b當你最終做好準備的時候再回來見我。","達拉然的林奇·黑箭想讓你以你的煉金術技能成功地轉化5種史詩寶石。這五種史詩寶石是:紫黃晶、祖爾之眼、恐懼石、王者琥珀和巨鋯石。","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","史詩寶石轉化","","","",0), +(14152,"zhCN","海上救援","勇士,船长伊尔琳·浪巅和她的船被派往北方,去阻击洛斯加尔登陆点的克瓦迪尔人。但他们在半路上遭遇了一群正在向比武场进军的克瓦迪尔海盗。不幸的是,克瓦迪尔强盗的数量远远超过了浪巅号上的水手们。他的船就要落入克瓦迪尔人的手中了。$B$B我们需要你转至北方,在破海者航道找到浪巅号。破海者航道就在比武场和洛斯加尔登陆点之间。你应该能在海岸东侧看到那艘船。请一定帮助伊尔琳船长击退敌人的攻击。","转至北海,消灭攻击浪巅号的8个克瓦迪尔狂暴者和3个克瓦迪尔持戟者。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","","","","",0), +(14152,"zhTW","海上救援","勇士,船長伊爾琳·浪巔和她的船被派往北方,去阻擊洛斯加爾登陸點的克瓦迪爾人。但他們在半路上遭遇了一群正在向比武場進軍的克瓦迪爾海盜。不幸的是,克瓦迪爾強盜的數量遠遠超過了浪巔號上的水手們。他的船就要落入克瓦迪爾人的手中了。$B$B我們需要你轉至北方,在破海者航道找到浪巔號。破海者航道就在比武場和洛斯加爾登陸點之間。你應該能在海岸東側看到那艘船。請一定幫助伊爾琳船長擊退敵人的攻擊。","轉至北海,消滅攻擊浪巔號的8個克瓦迪爾狂暴者和3個克瓦迪爾持戟者。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","","","","",0), +(14160,"zhCN","功勋状","这张精致的羊皮纸上列出了$N在珠宝行业里取得的诸多成就。$b$b你要将这份文件交给达拉然的提莫斯·琼斯,他一定会给你一份不错的酬劳。","将功勋状交给达拉然的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), +(14160,"zhTW","功勳狀","這張精緻的羊皮紙上列出了$N在珠寶行業裡取得的諸多成就。$b$b你要將這份檔交給達拉然的提莫斯·鐘斯,他一定會給你一份不錯的酬勞。","將功勳狀交給達拉然的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), +(14163,"zhCN","战斗的召唤:征服之岛","当我们在冰冠冰川距离胜利越来越近的时候,部落的军队却给我们制造了越来越多的麻烦,让我们的战士在同巫妖王作战的同时不得不抽出力量来对付他们。$B$B现在,部落派遣了他们的精英卫士库卡隆来阻挡我们对征服之岛的进军。那座岛是一个非常重要的战略要地。$N,你的任务就是为联盟在那里取下胜利的果实!","在征服之岛战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","征服之岛的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), +(14163,"zhTW","戰鬥的召喚:征服之島","當我們在冰冠冰川距離勝利越來越近的時候,部落的軍隊卻給我們製造了越來越多的麻煩,讓我們的戰士在同巫妖王作戰的同時不得不抽出力量來對付他們。$B$B現在,部落派遣了他們的精英衛士庫卡隆來阻擋我們對征服之島的進軍。那座島是一個非常重要的戰略要地。$N,你的任務就是為聯盟在那裡取下勝利的果實!","在征服之島戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","征服之島的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), +(14164,"zhCN","战斗的召唤:征服之岛","我们很快就会在诺森德取得胜利……但我们必须在冰冠冰川取得一个立足点,用来为我们的部队提供后勤补给。$B$B征服之岛恰好是一个理想的地点。这里很容易进行防御,而且资源丰富。联盟也看中了这个地方,并派遣第七军团和我们争夺对这座岛屿的控制权。$B$B$N,赶快到那里去,不惜一切代价为部落夺取那个战略要地!","在征服之岛战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","征服之岛的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), +(14164,"zhTW","戰鬥的召喚:征服之島","我們很快就會在諾森德取得勝利……但我們必須在冰冠冰川取得一個立足點,用來為我們的部隊提供後勤補給。$B$B征服之島恰好是一個理想的地點。這裡很容易進行防禦,而且資源豐富。聯盟也看中了這個地方,並派遣第七軍團和我們爭奪對這座島嶼的控制權。$B$B$N,趕快到那裡去,不惜一切代價為部落奪取那個戰略要地!","在征服之島戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","征服之島的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(14166,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给达拉然墓地的欢快的达拉然灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去晶歌森林找达拉然的欢快的达拉然灵魂。","","","","",0), +(14166,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給達拉然墓地的歡快的達拉然靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去晶歌森林找達拉然的歡快的達拉然靈魂。","","","","",0), +(14167,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给铁炉堡墓地的欢快的矮人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的欢快的矮人灵魂。","","","","",0), +(14167,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給鐵爐堡墓地的歡快的矮人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的歡快的矮人靈魂。","","","","",0), +(14168,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给铁炉堡墓地的欢快的侏儒灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的侏儒灵魂。","","","","",0), +(14168,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給鐵爐堡墓地的歡快的侏儒靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的侏儒靈魂。","","","","",0), +(14169,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给埃索达墓地的欢快的德莱尼灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找秘蓝岛的欢快的德莱尼灵魂。","","","","",0), +(14169,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給埃索達墓地的歡快的德萊尼靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找秘藍島的歡快的德萊尼靈魂。","","","","",0), +(14170,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给达纳苏斯墓地的欢快的暗夜向导灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去泰达希尔找多兰纳尔的欢快的暗夜向导灵魂。","","","","",0), +(14170,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給達納蘇斯墓地的歡快的暗夜嚮導靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去泰達希爾找多蘭納爾的歡快的暗夜嚮導靈魂。","","","","",0), +(14171,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给银月城墓地的欢快的血向导灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去永歌森林找银月城废墟的欢快的血向导灵魂。","","","","",0), +(14171,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給銀月城墓地的歡快的血嚮導靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去永歌森林找銀月城廢墟的歡快的血嚮導靈魂。","","","","",0), +(14172,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给沙塔斯墓地的欢快的奥尔多灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找泰罗卡森林的欢快的奥尔多灵魂。","","","","",0), +(14172,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給沙塔斯墓地的歡快的奧爾多靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找泰羅卡森林的歡快的奧爾多靈魂。","","","","",0), +(14173,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给沙塔斯墓地的欢快的占星者灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找泰罗卡森林的欢快的占星者灵魂。","","","","",0), +(14173,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給沙塔斯墓地的歡快的占星者靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找泰羅卡森林的歡快的占星者靈魂。","","","","",0), +(14174,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给幽暗城墓地的欢快的被遗忘者灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的欢快的被遗忘者灵魂。","","","","",0), +(14174,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給幽暗城墓地的歡快的被遺忘者靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的歡快的被遺忘者靈魂。","","","","",0), +(14175,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给奥格瑞玛墓地的欢快的兽人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找杜隆塔尔的欢快的兽人灵魂。","","","","",0), +(14175,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給奧格瑞瑪墓地的歡快的獸人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找杜隆塔爾的歡快的獸人靈魂。","","","","",0), +(14176,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给雷霆崖墓地的欢快的牛头人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找雷霆崖的欢快的牛头人灵魂。","","","","",0), +(14176,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給雷霆崖墓地的歡快的牛頭人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找雷霆崖的歡快的牛頭人靈魂。","","","","",0), +(14177,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给奥格瑞玛墓地的欢快的巨魔灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找杜隆塔尔的欢快的巨魔灵魂。","","","","",0), +(14177,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給奧格瑞瑪墓地的歡快的巨魔靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找杜隆塔爾的歡快的巨魔靈魂。","","","","",0), +(14178,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","$g小伙子:姑娘;,在多条战联机同时进行战争的关键在于我们不能让军力过于分布,否则我们就会面临全面溃败的风险。$B$B每一天,我们都要对关键的军力布置进行调整。今天我们必须派遣援军的地方是阿拉希盆地。$B$B赶快到那里去,并带着胜利的消息回来见我,$N决不能允许那些部落的恶徒占据那里本应属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","阿拉希盆地的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), +(14178,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","$g小夥子:姑娘;,在多條戰連線同時進行戰爭的關鍵在於我們不能讓軍力過於分佈,否則我們就會面臨全面潰敗的風險。$B$B每一天,我們都要對關鍵的軍力佈置進行調整。今天我們必須派遣援軍的地方是阿拉希盆地。$B$B趕快到那裡去,並帶著勝利的消息回來見我,$N決不能允許那些部落的惡徒佔據那裡本應屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), +(14179,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","对抗部落的战斗是没有尽头的,$N。即使在外域,对于地盘的争夺和世代积累的仇恨同样引发了一场场战斗。$B$B现在,进入风暴之眼,为联盟夺取辉煌的胜利,就像我们在艾泽拉斯做的一样。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","风暴之眼的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), +(14179,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","對抗部落的戰鬥是沒有盡頭的,$N。即使在外域,對於地盤的爭奪和世代積累的仇恨同樣引發了一場場戰鬥。$B$B現在,進入風暴之眼,為聯盟奪取輝煌的勝利,就像我們在艾澤拉斯做的一樣。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","風暴之眼的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), +(14180,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵正在竭尽全力保卫战歌峡谷中的森林。我们必须援助他们,不只是因为我们热爱森林,更因为那片森林是守护联盟领土的天然屏障。$B$B现在我们比以往任何时候都更需要它们。所以我们必须立刻向那里派遣援军。否则灰谷森林很快就会被部落砍成荒芜地了!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","战歌峡谷的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), +(14180,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵正在竭盡全力保衛戰歌峽谷中的森林。我們必須援助他們,不只是因為我們熱愛森林,更因為那片森林是守護聯盟領土的天然屏障。$B$B現在我們比以往任何時候都更需要它們。所以我們必須立刻向那裡派遣援軍。否則灰谷森林很快就會被部落砍成荒蕪地了!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","戰歌峽谷的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), +(14181,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地就要落进联盟的手里了。我们必须立刻向那里派出援军,否则我们在那里的一切努力都将前功尽弃。$B$B不要有任何迟误,$c,赶快到阿拉希盆地去,粉碎那里的敌人。胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","阿拉希盆地的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), +(14181,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地就要落進聯盟的手裡了。我們必須立刻向那裡派出援軍,否則我們在那裡的一切努力都將前功盡棄。$B$B不要有任何遲誤,$c,趕快到阿拉希盆地去,粉碎那裡的敵人。勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(14182,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","我们要在所有地方将敌人击溃,无论是在艾泽拉斯还是外域。$B$B绝不能允许联盟在风暴之眼取得优势。我们要在今天打败他们……等到明天,一切都太迟了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","风暴之眼的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), +(14182,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","我們要在所有地方將敵人擊潰,無論是在艾澤拉斯還是外域。$B$B絕不能允許聯盟在風暴之眼取得優勢。我們要在今天打敗他們……等到明天,一切都太遲了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","風暴之眼的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(14183,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是一群阴险的敌人,$N。他们竟然以保卫灰谷森林的名义入侵了我们在贫瘠之地的领土。$B$B今天,我们要将敌人彻底从我们的土地上赶走。赶快到战歌峡谷去,夺回本应属于我们的东西!","在战歌峡谷的战场上赢得一场竞赛,然后去见任意部落主城、冬拥湖、达拉然或者沙塔斯的部落战争使者。","战歌峡谷的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), +(14183,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是一群陰險的敵人,$N。他們竟然以保衛灰谷森林的名義入侵了我們在貧瘠之地的領土。$B$B今天,我們要將敵人徹底從我們的土地上趕走。趕快到戰歌峽谷去,奪回本應屬於我們的東西!","在戰歌峽谷的戰場上贏得一場競賽,然後去見任意部落主城、冬擁湖、達拉然或者沙塔斯的部落戰爭使者。","戰歌峽谷的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(14185,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(40)","","","","","","","","",0), +(14185,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(40)","","","","","","","","",0), +(14186,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(60)","","","","","","","","",0), +(14186,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(60)","","","","","","","","",0), +(14187,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(70)","","","","","","","","",0), +(14187,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(70)","","","","","","","","",0), +(14199,"zhCN","死亡证明:黑骑士","我的同事大法师提迈尔要求我给你一个重要的警告。你很快就将参与冰冠冰川中银色演武场的冠军的试炼。所以你必须时刻警惕一个可怕的敌人。我们只知道他是黑骑士。$B$B如果你能带来他的灵魂碎片,肯瑞托就会知道这个可怕的敌人已经被除掉了。但如果你失败了,那么你将要付出的很可能是生命的代价。","达拉然的大法师兰达洛克希望你能带给他一片黑骑士的灵魂碎片。$B$B这个任务只能在英雄难度中完成。","","去晶歌森林找达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(14199,"zhTW","死亡證明:黑騎士","我的同事大法師提邁爾要求我給你一個重要的警告。你很快就將參與冰冠冰川中銀色演武場的冠軍的試煉。所以你必須時刻警惕一個可怕的敵人。我們只知道他是黑騎士。$B$B如果你能帶來他的靈魂碎片,肯瑞托就會知道這個可怕的敵人已經被除掉了。但如果你失敗了,那麼你將要付出的很可能是生命的代價。","達拉然的大法師蘭達洛克希望你能帶給他一片黑騎士的靈魂碎片。$B$B這個任務只能在英雄難度中完成。","","去晶歌森林找達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(14200,"zhCN","启动邮件标记","","","","","","","","",0), +(14200,"zhTW","啟動郵件標記","","","","","","","","",0), +(14203,"zhCN","被浸透的配方","看起来,这张被水浸透的纸上应该是记录着一种烈性酒的酿造配方。也许达拉然“再来一杯”的店主会对这个感兴趣……","将被浸透的配方交给达拉然城中的克莉丝蒂·斯多克顿。","","去冰冠冰川找铁墙大坝的克莉丝蒂·斯多克顿。","","","","",0), +(14203,"zhTW","被浸透的配方","看起來,這張被水浸透的紙上應該是記錄著一種烈性酒的釀造配方。也許達拉然“再來一杯”的店主會對這個感興趣……","將被浸透的配方交給達拉然城中的克莉絲蒂·斯多克頓。","","去冰冠冰川找鐵牆大壩的克莉絲蒂·斯多克頓。","","","","",0), +(14349,"zhCN","上级的命令","命令已经传达下来了,$c。黑暗女王要求我把手下最能干的特工派回幽暗城去,完成一项高度机密的任务。$B$B不幸的是,我最能干的特工三年多以前就基本上死绝了,代替他们的是一大群不长脑子的蠢货。$B$B<纳萨诺斯冷冷地注视着你。>$B$B立即到幽暗城去向黑暗女王报告。不要给我添麻烦,$c!","到幽暗城去与希尔瓦娜斯女王谈一谈。","","","","","","",0), +(14349,"zhTW","上級的命令","命令已經傳達下來了,$c。黑暗女王要求我把手下最能幹的特工派回幽暗城去,完成一項高度機密的任務。$B$B不幸的是,我最能幹的特工三年多以前就基本上死絕了,代替他們的是一大群不長腦子的蠢貨。$B$B<納薩諾斯冷冷地注視著你。>$B$B立即到幽暗城去向黑暗女王報告。不要給我添麻煩,$c!","到幽暗城去與希爾瓦娜斯女王談一談。","","","","","","",0), +(14350,"zhCN","红衣信使","我们不能直接攻击血色十字军的指挥官,他们身边的防御力量太强大了。不过,抓住猫的办法并不只一个。如果没有了军队,他们也就没有了作恶的力量。$B$B亡灵哨兵们一直在搜索那些十字军在斯坦索姆外围进行活动的情报。每天都有一份报告从他们的指挥中心被送往提尔之手。$r,那些报告就是我们取胜的关键!找到红衣信使,取得那份报告。将它交给纳萨诺斯。","返回东瘟疫之地,找到并杀死红衣信使,拿到大十字军的命令。$B$B把命令交给纳萨诺斯·凋零者,并等待进一步的指示。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), +(14350,"zhTW","紅衣信使","我們不能直接攻擊血色十字軍的指揮官,他們身邊的防禦力量太強大了。不過,抓住貓的辦法並不只一個。如果沒有了軍隊,他們也就沒有了作惡的力量。$B$B亡靈哨兵們一直在搜索那些十字軍在斯坦索姆週邊進行活動的情報。每天都有一份報告從他們的指揮中心被送往提爾之手。$r,那些報告就是我們取勝的關鍵!找到紅衣信使,取得那份報告。將它交給納薩諾斯。","返回東瘟疫之地,找到並殺死紅衣信使,拿到大十字軍的命令。$B$B把命令交給納薩諾斯·凋零者,並等待進一步的指示。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), +(14351,"zhCN","希尔斯布莱德之战","由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b,带着这封密封的褒奖状去见幽暗城的布拉贡·血拳吧。你可以满怀骄傲地去见他,$c。","把达萨利亚的密封褒奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(14351,"zhTW","希爾斯布萊德之戰","由於你在希爾斯布萊德戰役中的英勇表現,我已經向上級寫了這封褒獎狀以表揚你。$b$b,帶著這封密封的褒獎狀去見幽暗城的布拉貢·血拳吧。你可以滿懷驕傲地去見他,$c。","把達薩利亞的密封褒獎狀交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(14352,"zhCN","邪恶的盟友","大人:$B$B您很清楚我们可以提供什么。您占领贫瘠之地及其它土地的机会非常大,我们也只想要您的帮助作为回报。所谓的帮助不过是让您授予我们在这一带行动的自由。$B$B请允许我们说得更远些。我们拥有强大的力量,并愿意与那些希望加入我们的聪明人分享。我当前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B玛克林大使","把小卷轴交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(14352,"zhTW","邪惡的盟友","大人:$B$B您很清楚我們可以提供什麼。您佔領貧瘠之地及其它土地的機會非常大,我們也只想要您的幫助作為回報。所謂的幫助不過是讓您授予我們在這一帶行動的自由。$B$B請允許我們說得更遠些。我們擁有強大的力量,並願意與那些希望加入我們的聰明人分享。我當前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B瑪克林大使","把小卷軸交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(14353,"zhCN","邪恶的盟友","看样子,玛克林就在剃刀高地外面。我们必须将他消灭。$b$b我在奥格瑞玛的线人告诉我,他们的侦察兵在那里发现了一些奇怪的迹象。那里的野猪人身上发生了一些怪异的现象,他们的力量比以前强大了许多。不管天灾军团在那里做了什么,我们必须立刻阻止他们。$b$b找到那个玛克林,消灭他。然后回来向我报告。","将玛克林大师的信物交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(14353,"zhTW","邪惡的盟友","看樣子,瑪克林就在剃刀高地外面。我們必須將他消滅。$b$b我在奧格瑞瑪的線人告訴我,他們的偵察兵在那裡發現了一些奇怪的跡象。那裡的野豬人身上發生了一些怪異的現象,他們的力量比以前強大了許多。不管天災軍團在那裡做了什麼,我們必須立刻阻止他們。$b$b找到那個瑪克林,消滅他。然後回來向我報告。","將瑪克林大師的信物交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(14355,"zhCN","进入血色修道院","我驻扎在这的任务之一便是帮助被遗忘者守好边境,而这,$c,也正是你要为我做的事情。$b$b我本可以继续在这过活,但血色十字军会马不停蹄的袭击我的人,把他们的头一个个砍下来。他们在这是个麻烦,大麻烦,而你要对此做点什么。$b$b到修道院去,杀死大检察官怀特迈恩和她的军官们。","消灭大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(14355,"zhTW","進入血色修道院","我駐紮在這的任務之一便是幫助被遺忘者守好邊境,而這,$c,也正是你要為我做的事情。$b$b我本可以繼續在這過活,但血色十字軍會馬不停蹄的襲擊我的人,把他們的頭一個個砍下來。他們在這是個麻煩,大麻煩,而你要對此做點什麼。$b$b到修道院去,殺死大檢察官懷特邁恩和她的軍官們。","消滅大檢察官懷特邁恩、血色十字軍指揮官莫格萊尼、血色十字軍勇士赫洛德和馴犬者洛克希,然後向幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(14356,"zhCN","毁灭的力量……","仔细听着, $c。$b$b也许你还不知道,奥格瑞玛现在有了麻烦。在怒焰裂谷深处,一个名为燃刃的阴影议会氏族正在做着各种邪恶的事情。他们主要由兽人组成,我不相信那些连话都说不清楚的粗笨家伙能够妥善利用宝贵的知识。所以你要到那里去,把他们解决掉。$b$b他们应该有两本书。不能让那两本书继续留在燃刃氏族的手里,也不能让它们落尽被遗忘者的手中。你要把它们直接交给我。","将《暗影法术研究》和《扭曲虚空的魔法》这两本书交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), +(14356,"zhTW","毀滅的力量……","仔細聽著, $c。$b$b也許你還不知道,奧格瑞瑪現在有了麻煩。在怒焰裂谷深處,一個名為燃刃的陰影議會氏族正在做著各種邪惡的事情。他們主要由獸人組成,我不相信那些連話都說不清楚的粗笨傢伙能夠妥善利用寶貴的知識。所以你要到那裡去,把他們解決掉。$b$b他們應該有兩本書。不能讓那兩本書繼續留在燃刃氏族的手裡,也不能讓它們落盡被遺忘者的手中。你要把它們直接交給我。","將《暗影法術研究》和《扭曲虛空的魔法》這兩本書交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), +(14409,"zhCN","谨慎的回访","占用你一点时间,$c。$b$b世事无常。我们又一次被迫离开了埃雷萨拉斯废墟,走入外面的世界。我是来研究这座城市的,我不想走远,但是也许你会对这个差事感兴趣。$b$b我的同事准备转至达纳苏斯去找那里的高阶祭司谈谈,希望能借此与他们达成共识。带上这本日记去找神殿中的莫丹特·永影。这东西也许会对他的外交任务有帮助。","将达罗斯的日记带给身处达纳苏斯的莫丹特·永影。","","去达纳苏斯找月神殿的大法师莫丹特·永影。","","","","",0), +(14409,"zhTW","謹慎的回訪","佔用你一點時間,$c。$b$b世事無常。我們又一次被迫離開了埃雷薩拉斯廢墟,走入外面的世界。我是來研究這座城市的,我不想走遠,但是也許你會對這個差事感興趣。$b$b我的同事準備轉至達納蘇斯去找那裡的高階祭司談談,希望能借此與他們達成共識。帶上這本日記去找神殿中的莫丹特·永影。這東西也許會對他的外交任務有幫助。","將達羅斯的日記帶給身處達納蘇斯的莫丹特·永影。","","去達納蘇斯找月神殿的大法師莫丹特·永影。","","","","",0), +(14418,"zhCN","亡灵哨兵","辛迪加?我竟然从来都没有想到是他们,看来奥特兰克的那些贵族们自从背叛联盟以后真是愈加堕落了。$b$b霍克金斯知道了这些一定会非常高兴,另外,既然你在这次侦查行动中表现得这么出色,那么,就由你把我们的调查结果给他送过去吧。$b$b啊,我怎么可能忘了说这个呢!$b$b欢迎加入亡灵哨兵的行列。","将安德隆的账本交给幽暗城黑暗女王大厅里的霍克金斯。","","去银松森林找幽暗城的阿勒瑞克·霍克金斯。","","","","",0), +(14418,"zhTW","亡靈哨兵","辛迪加?我竟然從來都沒有想到是他們,看來奧特蘭克的那些貴族們自從背叛聯盟以後真是愈加墮落了。$b$b霍克金斯知道了這些一定會非常高興,另外,既然你在這次偵查行動中表現得這麼出色,那麼,就由你把我們的調查結果給他送過去吧。$b$b啊,我怎麼可能忘了說這個呢!$b$b歡迎加入亡靈哨兵的行列。","將安德隆的帳本交給幽暗城黑暗女王大廳裡的霍克金斯。","","去銀松森林找幽暗城的阿勒瑞克·霍克金斯。","","","","",0), +(14419,"zhCN","亡灵哨兵","这封介绍信足以使安德隆认为你就是他正在等的那位信使。我之前已经见过安德隆了,估计以他那点脑子是根本不会怀疑你的。$b$b我们的领袖怀疑安德隆正在为某些其它的组织提供援助。他想知道那是个什么组织,而且你要收集到充分的证据。$b$b我要求你在与安德隆的谈话中把这些信息都给套出来,他的店就在炼金房旁边。","与幽暗城的安德隆·甘特交谈。","","去银松森林找幽暗城的安德隆·甘特。","","","","",0), +(14419,"zhTW","亡靈哨兵","這封介紹信足以使安德隆認為你就是他正在等的那位信使。我之前已經見過安德隆了,估計以他那點腦子是根本不會懷疑你的。$b$b我們的領袖懷疑安德隆正在為某些其它的組織提供援助。他想知道那是個什麼組織,而且你要收集到充分的證據。$b$b我要求你在與安德隆的談話中把這些資訊都給套出來,他的店就在煉金房旁邊。","與幽暗城的安德隆·甘特交談。","","去銀松森林找幽暗城的安德隆·甘特。","","","","",0), +(14420,"zhCN","亡灵哨兵","想加入黑暗女王的精英卫队——亡灵哨兵的话,你首先必须证明自己的价值。$b$b坦城地说吧,$n,你很可能在这种证明自己价值的任务中丧命,所以我劝你最好三思而行。$b$b现在,我有一个任务要你去完成。有一位来往于银松森林与幽暗城之间的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由于特殊的公务需要,我必须得到他身上的一些私人物品。至于采用怎样的策略去得到这些物品,那是你的事情,不要问我。$b$b如果你的好奇心能小一点,不那么关心这些物品的用途的话,你会过得更自在一些。完成这个任务之后,我会再和你谈的。","得到阿斯托的介绍信,并将其交给盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(14420,"zhTW","亡靈哨兵","想加入黑暗女王的精英衛隊——亡靈哨兵的話,你首先必須證明自己的價值。$b$b坦城地說吧,$n,你很可能在這種證明自己價值的任務中喪命,所以我勸你最好三思而行。$b$b現在,我有一個任務要你去完成。有一位來往于銀松森林與幽暗城之間的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由於特殊的公務需要,我必須得到他身上的一些私人物品。至於採用怎樣的策略去得到這些物品,那是你的事情,不要問我。$b$b如果你的好奇心能小一點,不那麼關心這些物品的用途的話,你會過得更自在一些。完成這個任務之後,我會再和你談的。","得到阿斯托的介紹信,並將其交給盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(14421,"zhCN","亡灵哨兵","你在我背后的书架上就可以找到记有你的主子最需要的信息的账本。把它交给他们,记得代我问他们好。哦,还有,告诉他们,如果他们觉得与我合作确实不错,并且还打算按日程继续合作下去的话,他们最好还是派你来。","将阿斯托的账本交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(14421,"zhTW","亡靈哨兵","你在我背後的書架上就可以找到記有你的主子最需要的資訊的帳本。把它交給他們,記得代我問他們好。哦,還有,告訴他們,如果他們覺得與我合作確實不錯,並且還打算按日程繼續合作下去的話,他們最好還是派你來。","將阿斯托的帳本交給幽暗城盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(14436,"zhCN","矮人的挖掘场","西北部有些矮人正在准备修建一座挖掘场。他们认为地下埋藏着某些秘密,事实也的确如此,不过挖掘和污染大地并不是获得这些秘密的正确途径。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它们全都毁掉,然后把这些被损坏的工具带给我。$B$B要毁掉这些工具的话,你必须得找到一块铁砧才行。在雷霆崖就有一处铁匠铺,不过任何铁砧——包括矮人营地里的——都可以用来毁掉工具。","收集5个勘察员的锄头。$B$B在铁匠铺砸碎这些勘察员的锄头。$B$B把5件损坏的工具交给血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14436,"zhTW","矮人的挖掘場","西北部有些矮人正在準備修建一座挖掘場。他們認為地下埋藏著某些秘密,事實也的確如此,不過挖掘和污染大地並不是獲得這些秘密的正確途徑。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它們全都毀掉,然後把這些被損壞的工具帶給我。$B$B要毀掉這些工具的話,你必須得找到一塊鐵砧才行。在雷霆崖就有一處鐵匠鋪,不過任何鐵砧——包括矮人營地裡的——都可以用來毀掉工具。","收集5個勘察員的鋤頭。$B$B在鐵匠鋪砸碎這些勘察員的鋤頭。$B$B把5件損壞的工具交給血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14437,"zhCN","大地之母仪祭","要想继续大地之母仪式,你必须先通过两个小试炼。现在也正好是你去积累积累经验的时候了,$n。$b$b到血蹄村去找那里的艾莫·雷角。你可以在那儿继续你的冒险历程并得到雷霆崖的长老们的承认。$b$b把这个图腾带给艾莫·雷角。他会读懂我刻在上面的符号,并帮助你继续修行。$b$b顺着这条从纳拉其营地通向外面的路快点出发吧,千万别迷路了。","顺着离开纳拉其营地的路将鹰风图腾带给血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14437,"zhTW","大地之母儀祭","要想繼續大地之母儀式,你必須先通過兩個小試煉。現在也正好是你去積累積累經驗的時候了,$n。$b$b到血蹄村去找那裡的艾莫·雷角。你可以在那兒繼續你的冒險歷程並得到雷霆崖的長老們的承認。$b$b把這個圖騰帶給艾莫·雷角。他會讀懂我刻在上面的符號,並説明你繼續修行。$b$b順著這條從納拉其營地通向外面的路快點出發吧,千萬別迷路了。","順著離開納拉其營地的路將鷹風圖騰帶給血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14438,"zhCN","土地之争","这片土地上有很多纷争,$N。我希望你不会象我们的长老一样经历那么多的战争,不过我还是希望你去做一件事,让你可以了解到,一个看似不值一提的小小威胁如果不加制止的话,会对我们的领土带来多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已经在西边的一个洞穴中和血蹄村的南边扎了营。我们曾试图和他们交流,却被他们无理地拒绝了,而且他们还大肆屠杀莫高雷的野生动物。$B$B现在语言已经不能解决问题了,我们必须有所行动。","杀死10个白鬃制革工、8个白鬃剥皮工和5个白鬃偷猎者,然后回到血蹄村向艾莫·雷角复命。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14438,"zhTW","土地之爭","這片土地上有很多紛爭,$N。我希望你不會象我們的長老一樣經歷那麼多的戰爭,不過我還是希望你去做一件事,讓你可以瞭解到,一個看似不值一提的小小威脅如果不加制止的話,會對我們的領土帶來多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已經在西邊的一個洞穴中和血蹄村的南邊紮了營。我們曾試圖和他們交流,卻被他們無理地拒絕了,而且他們還大肆屠殺莫高雷的野生動物。$B$B現在語言已經不能解決問題了,我們必須有所行動。","殺死10個白鬃制革工、8個白鬃剝皮工和5個白鬃偷獵者,然後回到血蹄村向艾莫·雷角覆命。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), +(14439,"zhCN","雷霆崖之旅","你的声望已遍及我们伟大的城市。任何完成大地之母仪祭的$r都会获得这份荣誉。$b$b你的最后一个任务便是探访我们年轻的领袖,贝恩·血蹄,他就居住在雷霆崖的最顶层。","和雷霆崖的贝恩·血蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(14439,"zhTW","雷霆崖之旅","你的聲望已遍及我們偉大的城市。任何完成大地之母儀祭的$r都會獲得這份榮譽。$b$b你的最後一個任務便是探訪我們年輕的領袖,貝恩·血蹄,他就居住在雷霆崖的最頂層。","和雷霆崖的貝恩·血蹄談一談。","","","","","","",0), +(14440,"zhCN","大地之母仪祭","你已经通过了大地之母仪祭,在雷霆崖赢得了你自己的一席之地。$b$b不过要维持你现在获得的荣誉,你还必须不断证明你自己的价值。$b$b我们生来就是猎手,$n。在莫高雷城下有一只非常强大的科多兽,我们称它为阿兰其亚。把它的角带来,向我证明你跟踪和捕猎的能力。","雷霆崖的贝恩·血蹄要你将阿兰其亚的角带给他。","","去找凄凉之地的凯恩·血蹄(领袖)。","","","","",0), +(14440,"zhTW","大地之母儀祭","你已經通過了大地之母儀祭,在雷霆崖贏得了你自己的一席之地。$b$b不過要維持你現在獲得的榮譽,你還必須不斷證明你自己的價值。$b$b我們生來就是獵手,$n。在莫高雷城下有一隻非常強大的科多獸,我們稱它為阿蘭其亞。把它的角帶來,向我證明你跟蹤和捕獵的能力。","雷霆崖的貝恩·血蹄要你將阿蘭其亞的角帶給他。","","去找淒涼之地的凱恩·血蹄(領袖)。","","","","",0), +(14441,"zhCN","加尔鲁什的亲笔签名","他们说加尔鲁什·地狱咆哮是部落最伟大的英雄之一!等我长大了,我也要成为部落的一名英雄!$B$B你认识加尔鲁什吗,$N?你能帮我个忙吗?能不能帮我要到一份他的亲笔签名?我不知道该如何开口问他,他那样伟大的人可能不会理我这样的人……但你可以!你是一名冒险者,就像他一样!我敢说他一定会毫不犹豫地给你签名的!$B$B求求你了?","转至奥格瑞玛,为你所监护的儿童取得加尔鲁什·地狱咆哮的亲笔签名。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(14441,"zhTW","加爾魯什的親筆簽名","他們說加爾魯什·地獄咆哮是部落最偉大的英雄之一!等我長大了,我也要成為部落的一名英雄!$B$B你認識加爾魯什嗎,$N?你能幫我個忙嗎?能不能幫我要到一份他的親筆簽名?我不知道該如何開口問他,他那樣偉大的人可能不會理我這樣的人……但你可以!你是一名冒險者,就像他一樣!我敢說他一定會毫不猶豫地給你簽名的!$B$B求求你了?","轉至奧格瑞瑪,為你所監護的兒童取得加爾魯什·地獄咆哮的親筆簽名。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), +(14443,"zhCN","残破的剑柄","这把残破的剑柄也有过好日子。当它的剑刃还没有折断的时候,它应该是代表着高超铸造工艺的一件杰出作品。$B$B它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。银色盟约一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。","将残破的剑柄交给奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。他就在银色比武场的南边。","","去找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(14443,"zhTW","殘破的劍柄","這把殘破的劍柄也有過好日子。當它的劍刃還沒有折斷的時候,它應該是代表著高超鑄造工藝的一件傑出作品。$B$B它上面的精緻雕刻和奇異寶石表明這件武器可能屬於一個非常強大的人。銀色盟約一定會對它感興趣的。去找到他們在奎爾德拉之塚的代表人。他應該就在銀色比武場的南邊。","將殘破的劍柄交給奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。他就在銀色比武場的南邊。","","去找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(14444,"zhCN","巨龙所知道的","肯定错不了——这把剑柄曾经是一件古老强大的武器。但具体情况我就不清楚了。我从没有见过或听说过有这种花纹标记的剑。但这不代表没有人认识它。$B$B克里奥斯塔兹,他更广为人知的名字是克拉苏斯。他一直都是奎尔多雷和肯瑞托的朋友,并拥有广博无边的知识学养。对此他一定知道些什么。到龙眠神殿的顶端,向他询问一下这件事。然后向达拉然银色领地的奥术师泰拜林报告。","同龙眠神殿顶端的克拉苏斯交谈。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","询问克拉苏斯关于刀柄的来历","","","",0), +(14444,"zhTW","巨龍所知道的","肯定錯不了——這把劍柄曾經是一件古老強大的武器。但具體情況我就不清楚了。我從沒有見過或聽說過有這種花紋標記的劍。但這不代表沒有人認識它。$B$B克裡奧斯塔茲,他更廣為人知的名字是克拉蘇斯。他一直都是奎爾多雷和肯瑞托的朋友,並擁有廣博無邊的知識學養。對此他一定知道些什麼。到龍眠神殿的頂端,向他詢問一下這件事。然後向達拉然銀色領地的奧術師泰拜林報告。","同龍眠神殿頂端的克拉蘇斯交談。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","向卡薩斯詢問劍柄的來源。","","","",0), +(14457,"zhCN","夺日者的计划","我在达拉然下水道的一个线人发现一名夺日者密探正在从黑市的一名商人手里购买药剂。夺日者通常不会出现在那些下水道里。他们在那里一定有着某种不可告人的计划。$B$B到达拉然下水道去,找到那名夺日者密探,把他处理掉,然后在他身上寻找一切有用的情报。也许我们能从他身上知道那部龙眠宝典的所在位置。我们绝不能让夺日者的人把它带回到冰冠冰川去。","取得夺日者命令。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), +(14457,"zhTW","奪日者的計畫","我在達拉然下水道的一個線人發現一名奪日者密探正在從黑市的一名商人手裡購買藥劑。奪日者通常不會出現在那些下水道裡。他們在那裡一定有著某種不可告人的計畫。$B$B到達拉然下水道去,找到那名奪日者密探,把他處理掉,然後在他身上尋找一切有用的情報。也許我們能從他身上知道那部龍眠寶典的所在位置。我們絕不能讓奪日者的人把它帶回到冰冠冰川去。","取得奪日者命令。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), +(14483,"zhCN","微妙的气氛(肯定不是爱)","这张卡片里面记录了一个疯狂而详细的计划。其目的是感染艾泽拉斯的全部生物。你应该立刻把它交给热砂集团的一名调查员!","将褪色的情人节卡片交给奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","去找影牙城堡的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(14483,"zhTW","微妙的氣氛(肯定不是愛)","這張卡片裡面記錄了一個瘋狂而詳細的計畫。其目的是感染艾澤拉斯的全部生物。你應該立刻把它交給熱砂集團的一名調查員!","將褪色的情人節卡片交給奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","去找影牙城堡的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(14488,"zhCN","递送传票","你做到了?太好了。我一直在等待你来帮忙。现在你就需要去跑一趟了。$b$b穿上这个,然后去找那个药剂公司的头领汉摩尔。这套服装里的纸能够保护你免受他们化学药剂的伤害。记得及时使用这种中和剂,明白吗?","将法庭传票送给影牙城堡的药剂师汉摩尔。","","将法庭传票送给影牙城堡的药剂师汉摩尔。","","","","",0), +(14488,"zhTW","遞送傳票","你做到了?太好了。我一直在等待你來幫忙。現在你就需要去跑一趟了。$b$b穿上這個,然後去找那個藥劑公司的頭領漢摩爾。這套服裝裡的紙能夠保護你免受他們化學藥劑的傷害。記得及時使用這種中和劑,明白嗎?","將法庭傳票送給影牙城堡的藥劑師漢摩爾。","","將法庭傳票送給影牙城堡的藥劑師漢摩爾。","","","","",0), +(20438,"zhCN","适当的伪装","进入夺日者圣殿绝不是说说那样简单。只有那些穿着夺日者制服的人才能进入圣殿。如果我们能得到一件这种制服,只要一个简单的法术就能解决所有问题了。$B$B在命运丝联机方的露台上,你会找到山迪·格罗斯。过去我帮过他几次,他欠我一个情。他负责为这座城市中的各种人洗涤衣物。也许他能想办法“暂借”你一件衣服。","从山迪·格罗斯那里取得“借来的战袍”。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), +(20438,"zhTW","適當的偽裝","進入奪日者聖殿絕不是說說那樣簡單。只有那些穿著奪日者制服的人才能進入聖殿。如果我們能得到一件這種制服,只要一個簡單的法術就能解決所有問題了。$B$B在命運絲連線方的露臺上,你會找到山迪·格羅斯。過去我幫過他幾次,他欠我一個情。他負責為這座城市中的各種人洗滌衣物。也許他能想辦法“暫借”你一件衣服。","從山迪·格羅斯那裡取得“借來的戰袍”。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), +(20439,"zhCN","与魔导师会面","我已经在这件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短时间内进入夺日者圣殿的防御。你应该有足够的时间找路进入那里的一座建筑:“肮脏的野兽”,与夺日者的联系人见面。那个人是魔导师哈瑟尔。$B$B你要借助伪装取得上古龙铸之刃的抄本。那是魔导师哈瑟尔的部下从龙眠神殿借来的。取得那本书以后,就把它交给我。","从魔导师哈瑟尔那里取得上古龙铸之刃典籍。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), +(20439,"zhTW","與魔導師會面","我已經在這件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短時間內進入奪日者聖殿的防禦。你應該有足夠的時間找路進入那裡的一座建築:“骯髒的野獸”,與奪日者的連絡人見面。那個人是魔導師哈瑟爾。$B$B你要借助偽裝取得上古龍鑄之刃的抄本。那是魔導師哈瑟爾的部下從龍眠神殿借來的。取得那本書以後,就把它交給我。","從魔導師哈瑟爾那裡取得上古龍鑄之刃典籍。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), +(24216,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24216,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24217,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24217,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24218,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24218,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24219,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24219,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24220,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24220,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24221,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在阿拉希盆地获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24221,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24222,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼DEPRECATED","无论在哪里,只要找到敌人,我们就要和他们战斗到底,并消灭他们。艾泽拉斯或者外域,这两者没有任何区别。$B$B我们不能让联盟在风暴之眼取得优势,今天就去跟他们战斗吧……明天也许就太晚了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在风暴之眼获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24222,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼DEPRECATED","無論在哪裡,只要找到敵人,我們就要和他們戰鬥到底,並消滅他們。艾澤拉斯或者外域,這兩者沒有任何區別。$B$B我們不能讓聯盟在風暴之眼取得優勢,今天就去跟他們戰鬥吧……明天也許就太晚了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在風暴之眼獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24223,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24223,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24224,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24224,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24225,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24225,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24226,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","阿拉希盆地的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24226,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24227,"zhCN","DEPRECATED[日常]","与部落的战斗永远都不会结束,$N。即使在外域,领土的争夺和往日的仇恨也足够引起新的战争。$B$B进入风暴之眼吧,相信联盟在外域也会像在艾泽拉斯那样所向披靡。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在风暴之眼获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24227,"zhTW","DEPRECATED[日常] ","與部落的戰鬥永遠都不會結束,$N。即使在外域,領土的爭奪和往日的仇恨也足夠引起新的戰爭。$B$B進入風暴之眼吧,相信聯盟在外域也會像在艾澤拉斯那樣所向披靡。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在風暴之眼獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24426,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), +(24426,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), +(24427,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), +(24427,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), +(24428,"zhCN","诡秘的事件","你完成了绝对不可能的任务——黑龙公主的尸体就躺在你的脚边。取下她的头颅,将这颗龙首交给黑爪加尔德斯。","将奥妮克希亚的头颅交给黑爪加尔德斯。他就在已宰的羔羊旅店的地下室里。","","去找暴风城的黑爪加尔德斯。","","","","",0), +(24428,"zhTW","詭秘的事件","你完成了絕對不可能的任務——黑龍公主的屍體就躺在你的腳邊。取下她的頭顱,將這顆龍首交給黑爪加爾德斯。","將奧妮克希亞的頭顱交給黑爪加爾德斯。他就在已宰的羔羊旅店的地下室裡。","","去找暴風城的黑爪加爾德斯。","","","","",0), +(24429,"zhCN","诡秘的事件","你完成了绝对不可能的任务——黑龙公主的尸体就躺在你的脚边。取下她的头颅,将这颗龙首交给尼尔鲁·火刃。","将奥妮克希亚的头颅交给尼尔鲁·火刃。他就在暗影裂口里。","","去找奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","",0), +(24429,"zhTW","詭秘的事件","你完成了絕對不可能的任務——黑龍公主的屍體就躺在你的腳邊。取下她的頭顱,將這顆龍首交給尼爾魯·火刃。","將奧妮克希亞的頭顱交給尼爾魯·火刃。他就在暗影裂口裡。","","去找奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃。","","","","",0), +(24431,"zhCN","被浸透的配方","看起来,这张被水浸透的纸上应该是记录着一种烈性酒的酿造配方。也许达拉然“再来一杯”的店主会对这个感兴趣……","将被浸透的配方交给达拉然城中的克莉丝蒂·斯多克顿。","","去达拉然找再来一杯的克莉丝蒂·斯多克顿。","","","","",0), +(24431,"zhTW","被浸透的配方","看起來,這張被水浸透的紙上應該是記錄著一種烈性酒的釀造配方。也許達拉然“再來一杯”的店主會對這個感興趣……","將被浸透的配方交給達拉然城中的克莉絲蒂·斯多克頓。","","去達拉然找再來一杯的克莉絲蒂·斯多克頓。","","","","",0), +(24442,"zhCN","克瓦迪尔的进攻计划","你仔细查看这份缴获的进攻计划,在其中发现了东部王国和卡利姆多的地图。所有大型居民点都在这些地图上被逐一列出。阅读过计划中写明的命令,你了解到克瓦迪尔的将领们策划了一系列毁灭性的袭击行动。$B$B根据这些命令,克瓦迪尔军队将在唤雾者伊戈瓦尔“向迷雾之心征询过意见”之后开始行动。也许你能够阻截从唤雾者洞穴中送出的预兆信息,以此延迟克瓦迪尔的进攻。唤雾者洞穴就在洛斯加尔登陆点的西侧。完成阻截行动之后,你还应该将此事告知裁决者玛蕾尔·图哈特。","取得迷雾之心,将它和克瓦迪尔进攻计划一同交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去冰冠冰川找银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), +(24442,"zhTW","克瓦迪爾的進攻計畫","你仔細查看這份繳獲的進攻計畫,在其中發現了東部王國和卡利姆多的地圖。所有大型居民點都在這些地圖上被逐一列出。閱讀過計畫中寫明的命令,你瞭解到克瓦迪爾的將領們策劃了一系列毀滅性的襲擊行動。$B$B根據這些命令,克瓦迪爾軍隊將在喚霧者伊戈瓦爾“向迷霧之心徵詢過意見”之後開始行動。也許你能夠阻截從喚霧者洞穴中送出的預兆資訊,以此延遲克瓦迪爾的進攻。喚霧者洞穴就在洛斯加爾登陸點的西側。完成阻截行動之後,你還應該將此事告知裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","取得迷霧之心,將它和克瓦迪爾進攻計畫一同交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去冰冠冰川找銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), +(24451,"zhCN","会见奥术师","我已经在这件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短时间内进入银色领地的防御。你应该有足够的时间找路进入那里的一座建筑:“英雄之家”,与银色盟约的联系人见面。那个人是奥术师泰拜林。$B$B你要借助伪装取得上古龙铸之刃的抄本。那是奥术师泰拜林的部下从龙眠神殿借来的。取得那本书以后,就把它交给我。","从奥术师泰拜林那里取得上古龙铸之刃典籍。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), +(24451,"zhTW","會見奧術師","我已經在這件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短時間內進入銀色領地的防禦。你應該有足夠的時間找路進入那裡的一座建築:“英雄之家”,與銀色盟約的連絡人見面。那個人是奧術師泰拜林。$B$B你要借助偽裝取得上古龍鑄之刃的抄本。那是奧術師泰拜林的部下從龍眠神殿借來的。取得那本書以後,就把它交給我。","從奧術師泰拜林那裡取得上古龍鑄之刃典籍。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), +(24454,"zhCN","去见卡莱迪斯·亮矛","我们必须立刻将这本书交给卡莱迪斯·亮矛。你能帮我这个忙吗?你已经证明自己有足够的实力击败夺日者,除了你以外,我不能信任其它人能够完成这个任务。$B$B带着这本书转至奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。卡莱迪斯和那把剑都会等着你。我们越早鉴别出这件武器,我们就能越早拥有它。","将上古龙铸之刃交给奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","去找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24454,"zhTW","去見卡萊迪斯·亮矛","我們必須立刻將這本書交給卡萊迪斯·亮矛。你能幫我這個忙嗎?你已經證明自己有足夠的實力擊敗奪日者,除了你以外,我不能信任其它人能夠完成這個任務。$B$B帶著這本書轉至奎爾德拉之塚。它就在冰冠冰川銀色比武場的南邊。卡萊迪斯和那把劍都會等著你。我們越早鑒別出這件武器,我們就能越早擁有它。","將上古龍鑄之刃交給奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","去找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24461,"zhCN","利剑的重铸","我们不能让奎尔德拉就这样只是一堆耻辱的碎片。带上这把剑的残片和你发现的剑柄,到冰冠堡垒的萨隆矿坑去。$B$B巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。$B$B你必须取得注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的大锤,然后用它们在熔炉之主的铁砧上重铸这把剑。","取得5块注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的巨锤,用它们重铸奎尔德拉。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24461,"zhTW","利劍的重鑄","我們不能讓奎爾德拉就這樣只是一堆恥辱的碎片。帶上這把劍的殘片和你發現的劍柄,到冰冠堡壘的薩隆礦坑去。$B$B巫妖王強迫許多奴隸在那裡採掘熔煉薩隆邪鐵礦石。我們要用薩隆邪鐵重鑄奎爾德拉。$B$B你必須取得注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的大錘,然後用它們在熔爐之主的鐵砧上重鑄這把劍。","取得5塊注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的巨錘,用它們重鑄奎爾德拉。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24476,"zhCN","锻造利剑","破碎的奎尔德拉终于完整如初了,但如果不经过适当的锻打,你还不能使用它作战。它参差不齐的萨隆邪铁边缘仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡垒深处的灵魂洪炉对它进行深度锻造。把奎尔德拉带到噬魂者的住所去,找到那里的坩埚。将这把剑放进坩埚里,对它进行锻造,然后再回来见我。我会在冰封大殿等你。","在灵魂坩锅锻造已经重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24476,"zhTW","鍛造利劍","破碎的奎爾德拉終於完整如初了,但如果不經過適當的鍛打,你還不能使用它作戰。它參差不齊的薩隆邪鐵邊緣仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡壘深處的靈魂洪爐對它進行深度鍛造。把奎爾德拉帶到噬魂者的住所去,找到那裡的坩堝。將這把劍放進坩堝裡,對它進行鍛造,然後再回來見我。我會在冰封大殿等你。","在靈魂坩鍋鍛造已經重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24480,"zhCN","映像大厅","你已经重铸了这把剑,并对它进行了锻造,但它仍然只是静静地躺在剑鞘里,丝毫没有显示出它应有的力量。你说这把剑在吸引你,就好象它拥有自己的意志?$B$B你敢把它带到它想去的地方吗?这把剑不应该如此沉默,但如果你不把它带去那个地方,也许我们将永远不知道这是为什么。把它带进冰冠堡垒的映像大厅。在那里一定要万分小心!我会在冰封大殿等你。","将淬火的奎尔德拉带到映像大厅里面的剑冢去。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","将奎尔德拉带到映像大厅","","","",0), +(24480,"zhTW","映射大廳","你已經重鑄了這把劍,並對它進行了鍛造,但它仍然只是靜靜地躺在劍鞘裡,絲毫沒有顯示出它應有的力量。你說這把劍在吸引你,就好象它擁有自己的意志?$B$B你敢把它帶到它想去的地方嗎?這把劍不應該如此沉默,但如果你不把它帶去那個地方,也許我們將永遠不知道這是為什麼。把它帶進冰冠堡壘的映射大廳。在那裡一定要萬分小心!我會在冰封大殿等你。","將淬火的奎爾德拉帶到映射大廳裡面的劍塚去。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","把奎爾德拉帶去倒影大廳","","","",0), +(24498,"zhCN","通向堡垒之路","他们俘虏我们的士兵,强迫他们在那片矿场中劳作!英雄,消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。当我们与天灾领主泰兰努斯作战时,我们还需要这些战士的力量。","解救15名联盟奴隶,消灭熔炉领主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈库恩·铁颅。","解救联盟奴隶","","","",0), +(24498,"zhTW","通向堡壘之路","他們俘虜我們的士兵,強迫他們在那片礦場中勞作!英雄,消滅那些看管俘虜的敵人,救出我們的戰士。當我們與天災領主泰蘭努斯作戰時,我們還需要這些戰士的力量。","解救15名聯盟奴隸,消滅熔爐領主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈庫恩·鐵顱。","釋放聯盟奴隸","","","",0), +(24499,"zhCN","痛苦灵魂的回声","我不知道该如何感谢你的及时出现。我们的人手严重不足,不能深入堡垒,但是这样的机会可不是常有的。$B$B我一直都在等待着经过演武场历练的勇士,如果你不是浪得虚名,那就证明你自己吧。清出一条通向远程的路,并确保通往萨隆矿坑的道路安全。我们需要这条路线来输送兵力,以便到达要塞内部。$B$B请务必速度,$n。我们全靠你了。","消灭布隆亚姆和噬魂者,夺取萨隆矿坑的入口。","","去灵魂洪炉的后面找吉安娜·普罗德摩尔。","","","","",0), +(24499,"zhTW","痛苦靈魂的回聲","我不知道該如何感謝你的及時出現。我們的人手嚴重不足,不能深入堡壘,但是這樣的機會可不是常有的。$B$B我一直都在等待著經過演武場歷練的勇士,如果你不是浪得虛名,那就證明你自己吧。清出一條通向遠端的路,並確保通往薩隆礦坑的道路安全。我們需要這條路線來輸送兵力,以便到達要塞內部。$B$B請務必速度,$n。我們全靠你了。","消滅布隆亞姆和噬魂者,奪取薩隆礦坑的入口。","","去靈魂洪爐的後面找吉安娜·普羅德摩爾。","","","","",0), +(24500,"zhCN","巫妖王之怒","乌瑟尔知道该如何击败阿尔萨斯。很难相信,最有可能击败阿尔萨斯的地方恰恰就是在他王座前的阶梯上。如果阿尔萨斯倒下,谁又会戴上巫妖王的王冠?$B$B有许多问题还悬而未决,但你发现的答案对于击败阿尔萨斯也许会起到关键性的作用。你需要找到吉安娜,并逃过巫妖王的攻击。","找到吉安娜·普罗德摩尔,并逃出映像大厅。","","去映像大厅的后面找吉安娜·普罗德摩尔。","找到吉安娜·普罗德摩尔","逃脱巫妖王的追杀","","",0), +(24500,"zhTW","巫妖王之怒","烏瑟爾知道該如何擊敗阿爾薩斯。很難相信,最有可能擊敗阿爾薩斯的地方恰恰就是在他王座前的階梯上。如果阿爾薩斯倒下,誰又會戴上巫妖王的王冠?$B$B有許多問題還懸而未決,但你發現的答案對於擊敗阿爾薩斯也許會起到關鍵性的作用。你需要找到吉安娜,並逃過巫妖王的攻擊。","找到吉安娜·普羅德摩爾,並逃出映射大廳。","","去映射大廳的後面找吉安娜·普羅德摩爾。","逃離巫妖王","逃離巫妖王","","",0), +(24506,"zhCN","进入寒冰堡垒","$C!快过来,我有些话要告诉你!$B$B我的女王——希尔瓦娜斯·风行者在冰冠堡垒的防御工事中发现了一个通道,这个通道直通一个被她称为“灵魂洪炉”的地方。她离开前嘱咐我找一些奋勇的战士前去她那。我想那就是你了。$B$B去洪炉的入口找到女王,$c。","从冰冠堡垒一侧进入到灵魂洪炉,在那里找到希尔瓦娜斯·风行者女王。","","","","","","",0), +(24506,"zhTW","進入寒冰堡壘","$C!快過來,我有些話要告訴你!$B$B我的女王——希爾瓦娜斯·風行者在冰冠堡壘的防禦工事中發現了一個通道,這個通道直通一個被她稱為“靈魂洪爐”的地方。她離開前囑咐我找一些奮勇的戰士前去她那。我想那就是你了。$B$B去洪爐的入口找到女王,$c。","從冰冠堡壘一側進入到靈魂洪爐,在那裡找到希爾瓦娜斯·風行者女王。","","","","","","",0), +(24507,"zhCN","通向堡垒之路","他们俘虏我们的士兵,强迫他们在那片矿场中劳作!英雄,消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。当我们与天灾领主泰兰努斯作战时,我们还需要这些战士的力量。","解救15名部落奴隶,消灭熔炉领主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈库恩·铁颅。","解救部落奴隶","","","",0), +(24507,"zhTW","通向堡壘之路","他們俘虜我們的士兵,強迫他們在那片礦場中勞作!英雄,消滅那些看管俘虜的敵人,救出我們的戰士。當我們與天災領主泰蘭努斯作戰時,我們還需要這些戰士的力量。","解救15名部落奴隸,消滅熔爐領主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈庫恩·鐵顱。","釋放部落奴隸","","","",0), +(24508,"zhCN","临时任务记录","","","","","","","","",0), +(24508,"zhTW","臨時任務記錄","","","","","","","","",0), +(24509,"zhCN","临时任务记录","","","","","","","","",0), +(24509,"zhTW","臨時任務記錄","","","","","","","","",0), +(24510,"zhCN","进入寒冰堡垒","$C!快过来,我有些话要告诉你!$B$B吉安娜·普罗德摩尔女士在冰冠堡垒的防御工事中发现了一个通道,这个通道直通一个被她称为“灵魂洪炉”的地方。她离开前嘱咐我寻找任何我能…可以帮忙的人,嗯,我想那就是你了。$B$B请尽快到那里同她会面。","从冰冠堡垒一侧进入到灵魂洪炉,在那里找到吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), +(24510,"zhTW","進入寒冰堡壘","$C!快過來,我有些話要告訴你!$B$B吉安娜·普羅德摩爾女士在冰冠堡壘的防禦工事中發現了一個通道,這個通道直通一個被她稱為“靈魂洪爐”的地方。她離開前囑咐我尋找任何我能…可以幫忙的人,嗯,我想那就是你了。$B$B請儘快到那裡同她會面。","從冰冠堡壘一側進入到靈魂洪爐,在那裡找到吉安娜·普羅德摩爾女士。","","","","","","",0), +(24511,"zhCN","痛苦灵魂的回声","我很高兴能有你这样的盟友帮助我们。只有这点人就进入堡垒实在太冒险了,但是像这样的机会实在难得遇见。$B$B我一直都在等待着经历过演武场历练的勇士,如果你不是浪得虚名,那就证明你自己吧。清出一条通向远处的路,并确保通往萨隆矿坑的道路安全。我们需要这条路线来输送兵力,以便到达要塞内部。$B$B请务必速度,$n。时间紧迫。","消灭布隆亚姆和噬魂者,夺取萨隆矿坑的入口。","","去灵魂洪炉的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), +(24511,"zhTW","痛苦靈魂的回聲","我很高興能有你這樣的盟友幫助我們。只有這點人就進入堡壘實在太冒險了,但是像這樣的機會實在難得遇見。$B$B我一直都在等待著經歷過演武場歷練的勇士,如果你不是浪得虛名,那就證明你自己吧。清出一條通向遠端的路,並確保通往薩隆礦坑的道路安全。我們需要這條路線來輸送兵力,以便到達要塞內部。$B$B請務必速度,$n。時間緊迫。","消滅布隆亞姆和噬魂者,奪取薩隆礦坑的入口。","","去靈魂洪爐的後面找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), +(24522,"zhCN","太阳之井之旅","尽快将奎尔德拉带到太阳之井,$N。要相信乌瑟尔的话,他说过,当这把剑受到巫妖王邪恶力量的影响时,你不能彻底控制它。你必须转至奎尔丹纳斯岛,在那里,设法进入太阳之井,只有在那你才能净化这把剑。$B$B太阳之井的守卫不会轻易放行的,所以你必须找到哈杜伦·明翼,他会在那里巡视那些守卫。","在奎尔丹纳斯岛,太阳之井高地入口处同哈杜伦·明翼交谈。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","","","","",0), +(24522,"zhTW","太陽之井之旅","儘快將奎爾德拉帶到太陽之井,$N。要相信烏瑟爾的話,他說過,當這把劍受到巫妖王邪惡力量的影響時,你不能徹底控制它。你必須轉至奎爾丹納斯島,在那裡,設法進入太陽之井,只有在那你才能淨化這把劍。$B$B太陽之井的守衛不會輕易放行的,所以你必須找到哈杜倫·明翼,他會在那裡巡視那些守衛。","在奎爾丹納斯島,太陽之井高地入口處同哈杜倫·明翼交談。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","","","","",0), +(24535,"zhCN","萨洛瑞安·寻晨者","$N,如果你真的拥有奎尔德拉,我也许可以让你进入太阳之井。也许你知道这把剑的历史,知道萨洛瑞安·寻晨者曾经挥舞它对抗天灾军团,守卫太阳之井。他牺牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因为他舍身血战,才为他的族人赢得了进行战争准备的时间。你可以在这座岛的死亡之痕南端找到他的遗迹。去那里看看,如果他的灵魂赐予你祝福,我就会让你进入太阳之井。","访问萨洛瑞安·寻晨者的遗体,获得他的祝福,以使用奎尔德拉。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","获得萨洛瑞安的祝福","","","",0), +(24535,"zhTW","薩洛里安·尋晨者","$N,如果你真的擁有奎爾德拉,我也許可以讓你進入太陽之井。也許你知道這把劍的歷史,知道薩洛里安·尋晨者曾經揮舞它對抗天災軍團,守衛太陽之井。他犧牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因為他捨身血戰,才為他的族人贏得了進行戰爭準備的時間。你可以在這座島的死亡之痕南端找到他的遺跡。去那裡看看,如果他的靈魂賜予你祝福,我就會讓你進入太陽之井。","訪問薩洛里安·尋晨者的遺體,獲得他的祝福,以使用奎爾德拉。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","取得薩洛里安的祝福","","","",0), +(24536,"zhCN","恶臭的东西","这种家伙有不少,对不对?多年以来,热砂集团一直控制着这里的节日生意。但突然之间,这些家伙一下子涌进了市场。他们不是热砂集团的,所以集团派我来调查这件事。这东西并非只有香气,还散发着一股臭味。\r\n\r\n拿上这个设备,去分析一下那些卫兵周围的香气云。我想知道他们在那里都加了些什么。这很不正常。","使用滑栓的空气分析器测试6位带有浓郁香气的卫兵周围的空气,然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","分析卫兵周围的香气","","","",0), +(24536,"zhTW","惡臭的東西","這種傢伙有不少,對不對?多年以來,熱砂集團一直控制著這裡的節日生意。但突然之間,這些傢伙一下子湧進了市場。他們不是熱砂集團的,所以集團派我來調查這件事。這東西並非只有香氣,還散發著一股臭味。拿上這個設備,去分析一下那些衛兵周圍的香氣雲。我想知道他們在那裡都加了些什麼。這很不正常。","使用滑栓的空氣分析器測試6位帶有濃郁香氣的衛兵周圍的空氣,然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","分析擦了香水的守衛","","","",0), +(24541,"zhCN","香水行动","我就知道他们干不了什么好事!那里有一些能够影响神志的化学药剂,但现在我手中的样品太少,没办法对它进行分析。我需要更多这种药剂。\r\n\r\n不要去花钱买那种东西!我可不想给那些恶棍一个铜板。你要想其它办法把它弄过来。\r\n\r\n我会把你伪装成一个送包裹的。我看到那些恶棍正在城门外看守着一批那种货物。过去取包裹,千万不要逗留,否则他们就会认出你!他们会扔给你一只箱子。把箱子带到这里来。","被伪装成一个送包裹的人之后,转至奥格瑞玛大门外皇冠药剂公司的物资存放处,然后将他们给你的包裹交给奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(24541,"zhTW","香水行動","我就知道他們幹不了什麼好事!那裡有一些能夠影響神志的化學藥劑,但現在我手中的樣品太少,沒辦法對它進行分析。我需要更多這種藥劑。不要去花錢買那種東西!我可不想給那些惡棍一個銅板。你要想其它辦法把它弄過來。我會把你偽裝成一個送包裹的。我看到那些惡棍正在城門外看守著一批那種貨物。過去取包裹,千萬不要逗留,否則他們就會認出你!他們會扔給你一隻箱子。把箱子帶到這裡來。","被偽裝成一個送包裹的人之後,轉至奧格瑞瑪大門外皇冠藥劑公司的物資存放處,然後將他們給你的包裹交給奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(24545,"zhCN","神圣的和堕落的","$r,我其实不该把这个任务交给你,也许这会导致你的毁灭。$b$b不要理会我的这些话了,听听我要你去完成的任务吧。我会为你提供足够的信息和资源帮助你完成这个任务。$b$b你必须返回霜之哀伤洞穴,取得圣光的复仇——那把被阿尔萨斯丢弃的锤子。用萨隆邪铁重新铸炼它,在它上面用巫妖王奴仆的酸性血液雕刻符文。它会成为我们实行计划的基础。","将圣光的复仇、25块源生萨隆邪铁、腐面的酸性血液和烂肠的酸性血液放进冰冠堡垒大领主莫格莱尼的符文熔炉中。$B$B腐面的酸性血液和烂肠的酸性血液只能在25人模式的冰冠堡垒中获得。","","去找冰冠堡垒的符文熔炉。","","","","",0), +(24545,"zhTW","神聖的和墮落的","$r,我其實不該把這個任務交給你,也許這會導致你的毀滅。$b$b不要理會我的這些話了,聽聽我要你去完成的任務吧。我會為你提供足夠的資訊和資源説明你完成這個任務。$b$b你必須返回霜之哀傷洞穴,取得聖光的復仇——那把被阿爾薩斯丟棄的錘子。用薩隆邪鐵重新鑄煉它,在它上面用巫妖王奴僕的酸性血液雕刻符文。它會成為我們實行計畫的基礎。","將聖光的復仇、25塊源生薩隆邪鐵、腐面的酸性血液和爛腸的酸性血液放進冰冠堡壘大領主莫格萊尼的符文熔爐中。$B$B腐面的酸性血液和爛腸的酸性血液只能在25人模式的冰冠堡壘中獲得。","","去找冰冠堡壘的符文熔爐。","","","","",0), +(24547,"zhCN","灵魂盛宴","影锋是$c手中最强大的武器之一。$b$b你对力量的欲望已经满足了吗,$r?$b$b<你感觉到莫格莱尼的目光仿佛要将你刺穿。>$b$b我相信你没有。我最后要给你一个警告……$b$b现在你已经陷入了最危险的境地。控制住自己的欲望,如果你的决心中掺杂了私欲,那么你的生命和灵魂都有可能因此而毁灭。$b$b你所握持的武器只不过是一个空壳,一个力量的影子。只有吞噬掉上千个灵魂,它的力量才能真正显现出来。","大领主达里安·莫格莱尼希望你用影锋在冰冠堡垒消灭1000个巫妖王的爪牙。","","去找冰冠堡垒中的大领主莫格莱尼。","用灵魂喂食影锋","","","",0), +(24547,"zhTW","靈魂盛宴","影鋒是$c手中最強大的武器之一。$b$b你對力量的欲望已經滿足了嗎,$r?$b$b<你感覺到莫格萊尼的目光仿佛要將你刺穿。>$b$b我相信你沒有。我最後要給你一個警告……$b$b現在你已經陷入了最危險的境地。控制住自己的欲望,如果你的決心中摻雜了私欲,那麼你的生命和靈魂都有可能因此而毀滅。$b$b你所握持的武器只不過是一個空殼,一個力量的影子。只有吞噬掉上千個靈魂,它的力量才能真正顯現出來。","大領主達裡安·莫格萊尼希望你用影鋒在冰冠堡壘消滅1000個巫妖王的爪牙。","","去找冰冠堡壘中的大領主莫格萊尼。","眾魂餵養了暗影之鋒","","","",0), +(24548,"zhCN","碎裂的王座","巫妖王的王座再一次成为了他的牢狱。它是基尔加丹亲手从扭曲的下层位面中雕刻出来的冰晶容器。制作它的唯一目的就是封锢耐奥祖的灵魂。$b$b当阿尔萨斯用霜之哀伤击中这块冰晶的时候,他就释放了耐奥祖的灵魂,并让这个充满仇恨的灵魂和他融为一体。而这次打击所迸出的冰封王座碎片也散落在冰冠堡垒各处。$b$b我需要用这些碎片封印你的剑刃中蕴含的力量。而这些碎片都在巫妖王最强大的仆人手中。","大领主达里安·莫格莱尼要你收集50块影霜碎片。$B$B影霜碎片只能在25人英雄难度模式下获得。","","去找大领主莫格莱尼。","","","","",0), +(24548,"zhTW","碎裂的王座","巫妖王的王座再一次成為了他的牢獄。它是基爾加丹親手從扭曲的下層位面中雕刻出來的冰晶容器。製作它的唯一目的就是封錮耐奧祖的靈魂。$b$b當阿爾薩斯用霜之哀傷擊中這塊冰晶的時候,他就釋放了耐奧祖的靈魂,並讓這個充滿仇恨的靈魂和他融為一體。而這次打擊所迸出的冰封王座碎片也散落在冰冠堡壘各處。$b$b我需要用這些碎片封印你的劍刃中蘊含的力量。而這些碎片都在巫妖王最強大的僕人手中。","大領主達裡安·莫格萊尼要你收集50塊影霜碎片。$B$B影霜碎片只能在25人英雄難度模式下獲得。","","去找大領主莫格萊尼。","","","","",0), +(24549,"zhCN","影之哀伤……","","大领主达里安·莫格莱尼想要你将影锋带给他。","","","","","","",0), +(24549,"zhTW","影之哀傷……","","大領主達裡安·莫格萊尼想要你將影鋒帶給他。","","","","","","",0), +(24553,"zhCN","奎尔德拉的净化","我承认,我一直怀疑你不可能重铸奎尔德拉,也不相信萨洛瑞安的灵魂会赐予你祝福。你不可能明白,奎尔德拉的重生对于我们一族意味着什么。$B$B我会履行诺言,让你进入太阳之井。你将在那里找到银月的领导者。将这把剑浸入到太阳之井中。当这把剑恢复了力量的时候,如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将淬火的奎尔德拉浸入到太阳之井中。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24553,"zhTW","奎爾德拉的淨化","我承認,我一直懷疑你不可能重鑄奎爾德拉,也不相信薩洛里安的靈魂會賜予你祝福。你不可能明白,奎爾德拉的重生對於我們一族意味著什麼。$B$B我會履行諾言,讓你進入太陽之井。你將在那裡找到銀月的領導者。將這把劍浸入到太陽之井中。當這把劍恢復了力量的時候,如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將淬火的奎爾德拉浸入到太陽之井中。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24554,"zhCN","残破的剑柄","这把残破的剑柄也有过好日子。当它的剑刃还没有折断的时候,它应该是代表着高超铸造工艺的一件杰出作品。$B$B它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。夺日者一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。","将残破的剑柄交给奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。他就在银色比武场的南边。","","去找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24554,"zhTW","殘破的劍柄","這把殘破的劍柄也有過好日子。當它的劍刃還沒有折斷的時候,它應該是代表著高超鑄造工藝的一件傑出作品。$B$B它上面的精緻雕刻和奇異寶石表明這件武器可能屬於一個非常強大的人。奪日者一定會對它感興趣的。去找到他們在奎爾德拉之塚的代表人。他應該就在銀色比武場的南邊。","將殘破的劍柄交給奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。他就在銀色比武場的南邊。","","去找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24555,"zhCN","巨龙所知道的","肯定错不了——这把剑柄曾经是一件古老强大的武器。但具体情况我就不清楚了。我从没有见过或听说过有这种花纹标记的剑。但这不代表没有人认识它。$B$B克里奥斯塔兹,他更广为人知的名字是克拉苏斯。他一直都是奎尔多雷和肯瑞托的朋友,并拥有广博无边的知识学养。对此他一定知道些什么。到龙眠神殿的顶端,向他询问一下这件事。然后向达拉然夺日者圣殿的魔导师哈瑟尔报告。","同龙眠神殿顶端的克拉苏斯交谈。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","询问克拉苏斯关于刀柄的来历","","","",0), +(24555,"zhTW","巨龍所知道的","肯定錯不了——這把劍柄曾經是一件古老強大的武器。但具體情況我就不清楚了。我從沒有見過或聽說過有這種花紋標記的劍。但這不代表沒有人認識它。$B$B克裡奧斯塔茲,他更廣為人知的名字是克拉蘇斯。他一直都是奎爾多雷和肯瑞托的朋友,並擁有廣博無邊的知識學養。對此他一定知道些什麼。到龍眠神殿的頂端,向他詢問一下這件事。然後向達拉然奪日者聖殿的魔導師哈瑟爾報告。","同龍眠神殿頂端的克拉蘇斯交談。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","向卡薩斯詢問劍柄的來源。","","","",0), +(24556,"zhCN","适当的伪装","进入银色领地绝不是说说那样简单。只有那些穿着银色盟约制服的人才能进入圣殿。如果我们能得到一件这种制服,只要一个简单的法术就能解决所有问题了。$B$B在命运丝联机方的露台上,你会找到山迪·格罗斯。过去我帮过他几次,他欠我一个情。他负责为这座城市中的各种人洗涤衣物。也许他能想办法“暂借”你一件衣服。","从山迪·格罗斯那里取得“借来的战袍”。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), +(24556,"zhTW","適當的偽裝","進入銀色領地絕不是說說那樣簡單。只有那些穿著銀色盟約制服的人才能進入聖殿。如果我們能得到一件這種制服,只要一個簡單的法術就能解決所有問題了。$B$B在命運絲連線方的露臺上,你會找到山迪·格羅斯。過去我幫過他幾次,他欠我一個情。他負責為這座城市中的各種人洗滌衣物。也許他能想辦法“暫借”你一件衣服。","從山迪·格羅斯那裡取得“借來的戰袍”。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), +(24557,"zhCN","银色盟约的计谋","我在达拉然下水道的一个线人发现一名银色盟约密探正在咒语和乌鸦旅店收集情报。银色盟约通常不会出现在那些下水道里。他们在那里一定有着某种不可告人的计划。$B$B到达拉然下水道去,找到那名银色盟约密探,把他处理掉,然后在他身上寻找一切有用的情报。也许我们能从他身上知道那部龙眠宝典的所在位置。我们绝不能让银色盟约的人把它带回到冰冠冰川去。","取得银色盟约命令。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), +(24557,"zhTW","銀色盟約的計謀","我在達拉然下水道的一個線人發現一名銀色盟約密探正在咒語和烏鴉旅店收集情報。銀色盟約通常不會出現在那些下水道裡。他們在那裡一定有著某種不可告人的計畫。$B$B到達拉然下水道去,找到那名銀色盟約密探,把他處理掉,然後在他身上尋找一切有用的情報。也許我們能從他身上知道那部龍眠寶典的所在位置。我們絕不能讓銀色盟約的人把它帶回到冰冠冰川去。","取得銀色盟約命令。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), +(24558,"zhCN","去见麦雷昂·阳炎","我们必须立刻将这本书交给麦雷昂·阳炎。你能帮我这个忙吗?你已经证明自己有足够的实力击败银色盟约,除了你以外,我不能信任其它人能够完成这个任务。$B$B带着这本书转至奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。麦雷昂会等着你。如果他能鉴别出这把剑,我们就能以艾萨斯·夺日者的名义拥有它,让达拉然和联盟都明白,进攻巫妖王的冲锋将由我们来统率。","将上古龙铸之刃交给奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","去找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24558,"zhTW","去見麥雷昂·陽炎","我們必須立刻將這本書交給麥雷昂·陽炎。你能幫我這個忙嗎?你已經證明自己有足夠的實力擊敗銀色盟約,除了你以外,我不能信任其它人能夠完成這個任務。$B$B帶著這本書轉至奎爾德拉之塚。它就在冰冠冰川銀色比武場的南邊。麥雷昂會等著你。如果他能鑒別出這把劍,我們就能以艾薩斯·奪日者的名義擁有它,讓達拉然和聯盟都明白,進攻巫妖王的衝鋒將由我們來統率。","將上古龍鑄之刃交給奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","去找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24559,"zhCN","利剑的重铸","我们不能让奎尔德拉就这样只是一堆耻辱的碎片。带上这把剑的残片和你发现的剑柄,到冰冠堡垒的萨隆矿坑去。$B$B巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。$B$B你必须取得注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的大锤,然后用它们在熔炉之主的铁砧上重铸这把剑。","取得5块注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的巨锤,将它们和奎尔德拉的残片融为一体,制造出重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24559,"zhTW","利劍的重鑄","我們不能讓奎爾德拉就這樣只是一堆恥辱的碎片。帶上這把劍的殘片和你發現的劍柄,到冰冠堡壘的薩隆礦坑去。$B$B巫妖王強迫許多奴隸在那裡採掘熔煉薩隆邪鐵礦石。我們要用薩隆邪鐵重鑄奎爾德拉。$B$B你必須取得注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的大錘,然後用它們在熔爐之主的鐵砧上重鑄這把劍。","取得5塊注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的巨錘,將它們和奎爾德拉的殘片融為一體,製造出重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24560,"zhCN","锻造利剑","破碎的奎尔德拉终于完整如初了,但如果不经过适当的锻打,你还不能使用它作战。它参差不齐的萨隆邪铁边缘仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡垒深处的灵魂洪炉对它进行深度锻造。把奎尔德拉带到噬魂者的住所去,找到那里的坩埚。将这把剑放进坩埚里,对它进行锻造,然后再回来见我。我会在冰封大殿等你。","在灵魂坩锅锻造已经重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24560,"zhTW","鍛造利劍","破碎的奎爾德拉終於完整如初了,但如果不經過適當的鍛打,你還不能使用它作戰。它參差不齊的薩隆邪鐵邊緣仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡壘深處的靈魂洪爐對它進行深度鍛造。把奎爾德拉帶到噬魂者的住所去,找到那裡的坩堝。將這把劍放進坩堝裡,對它進行鍛造,然後再回來見我。我會在冰封大殿等你。","在靈魂坩鍋鍛造已經重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24561,"zhCN","映像大厅","你已经重铸了这把剑,并对它进行了锻造,但它仍然只是静静地躺在剑鞘里,丝毫没有显示出它应有的力量。你说这把剑在吸引你,就好象它拥有自己的意志?$B$B你敢把它带到它想去的地方吗?这把剑不应该如此沉默,但如果你不把它带去那个地方,也许我们将永远不知道这是为什么。把它带进冰冠堡垒的映像大厅。在那里一定要万分小心!我会在冰封大殿等你。","将淬火的奎尔德拉带到映像大厅里面的剑冢去。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","将奎尔德拉带到映像大厅","","","",0), +(24561,"zhTW","映射大廳","你已經重鑄了這把劍,並對它進行了鍛造,但它仍然只是靜靜地躺在劍鞘裡,絲毫沒有顯示出它應有的力量。你說這把劍在吸引你,就好象它擁有自己的意志?$B$B你敢把它帶到它想去的地方嗎?這把劍不應該如此沉默,但如果你不把它帶去那個地方,也許我們將永遠不知道這是為什麼。把它帶進冰冠堡壘的映射大廳。在那裡一定要萬分小心!我會在冰封大殿等你。","將淬火的奎爾德拉帶到映射大廳裡面的劍塚去。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","把奎爾德拉帶去倒影大廳","","","",0), +(24562,"zhCN","太阳之井之旅","尽快将奎尔德拉带到太阳之井,$N。要相信乌瑟尔的话,他说过,当这把剑受到巫妖王邪恶力量的影响时,你不能彻底控制它。你必须转至奎尔丹纳斯岛,在那里,设法进入太阳之井,只有在那你才能净化这把剑。$B$B太阳之井的守卫会阻拦你转至太阳井高地,所以你必须找到哈杜伦·明翼,他会在那里巡视那些守卫。","在奎尔丹纳斯岛,太阳之井高地入口处同哈杜伦·明翼交谈。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","","","","",0), +(24562,"zhTW","太陽之井之旅","儘快將奎爾德拉帶到太陽之井,$N。要相信烏瑟爾的話,他說過,當這把劍受到巫妖王邪惡力量的影響時,你不能徹底控制它。你必須轉至奎爾丹納斯島,在那裡,設法進入太陽之井,只有在那你才能淨化這把劍。$B$B太陽之井的守衛會阻攔你轉至太陽井高地,所以你必須找到哈杜倫·明翼,他會在那裡巡視那些守衛。","在奎爾丹納斯島,太陽之井高地入口處同哈杜倫·明翼交談。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","","","","",0), +(24563,"zhCN","萨洛瑞安·寻晨者","你就是那个帮助过麦雷昂·阳炎的人?我知道一个办法可以测试这把剑。$B$B也许你知道这把剑的历史,知道萨洛瑞安·寻晨者曾经挥舞它对抗天灾军团,守卫太阳之井。他牺牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因为他舍身血战,才为他的族人赢得了进行战争准备的时间。你可以在这座岛的死亡之痕南端找到他的遗迹。去那里看看,如果他的灵魂赐予你祝福,我就会让你进入太阳之井。","访问萨洛瑞安·寻晨者的遗体,获得他的祝福,以使用奎尔德拉。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","获得萨洛瑞安的祝福","","","",0), +(24563,"zhTW","薩洛里安·尋晨者","你就是那個幫助過麥雷昂·陽炎的人?我知道一個辦法可以測試這把劍。$B$B也許你知道這把劍的歷史,知道薩洛里安·尋晨者曾經揮舞它對抗天災軍團,守衛太陽之井。他犧牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因為他捨身血戰,才為他的族人贏得了進行戰爭準備的時間。你可以在這座島的死亡之痕南端找到他的遺跡。去那裡看看,如果他的靈魂賜予你祝福,我就會讓你進入太陽之井。","訪問薩洛里安·尋晨者的遺體,獲得他的祝福,以使用奎爾德拉。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","取得薩洛里安的祝福","","","",0), +(24564,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24564,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。當你準備進入太陽之井時,就和一名太陽之井守衛談談。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24576,"zhCN","友善地交谈……","<你向洛卡讲述为什么要追查斯内维尔。洛卡的脸上露出厌恶的表情。>$B$B你是说,我们一直被一名炼金师的法术控制着?真是不能相信,我竟然会蒙受这样的欺骗!如果我抓住那个奸诈的小地精,我一定会将它撕碎!$B$B如果他已经完成了使命,那么他现在应该正赶往奥格瑞玛大门东边的飞艇塔!$N,绝对不能让他登上飞艇逃跑!$B$B赶快到飞艇塔去!","转至奥格瑞玛城外的飞艇塔,向斯内维尔·拉斯罗凯特询问关于供给物资的事情。然后带着他给你的证据回去。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(24576,"zhTW","友善地交談……","<你向洛卡講述為什麼要追查斯內維爾。洛卡的臉上露出厭惡的表情。>$B$B你是說,我們一直被一名煉金師的法術控制著?真是不能相信,我竟然會蒙受這樣的欺騙!如果我抓住那個奸詐的小地精,我一定會將它撕碎!$B$B如果他已經完成了使命,那麼他現在應該正趕往奧格瑞瑪大門東邊的飛艇塔!$N,絕對不能讓他登上飛艇逃跑!$B$B趕快到飛艇塔去!","轉至奧格瑞瑪城外的飛艇塔,向斯內維爾·拉斯羅凱特詢問關於供給物資的事情。然後帶著他給你的證據回去。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), +(24579,"zhCN","消灭萨塔里奥!","黑岩守护者萨塔里奥正在看守着暮光巨龙的卵。他就在龙眠神殿下方龙神之厅的黑曜石圣殿里。$B$B六人议会已经决定要消灭萨塔里奥!","消灭萨塔里奥。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24579,"zhTW","消滅薩塔里奧!","黑岩守護者薩塔里奧正在看守著暮光巨龍的卵。他就在龍眠神殿下方龍神之廳的黑曜石聖殿裡。$B$B六人議會已經決定要消滅薩塔里奧!","消滅薩塔里奧。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24580,"zhCN","阿努布雷坎必须死","阿努布雷坎曾经是尼拉布帝国强大的蜘蛛君王。而现在,巫妖王夺取了他的帝国,并将那里变成亡灵之地。$B$B现在阿努布雷坎变成了一个坟墓君王,盘踞在纳克萨玛斯的蜘蛛区,为克尔苏加德经营着各种阴谋。$B$B六人议会已经做出决定,必须消灭阿努布雷坎。","消灭阿努布雷坎。$B$B这个任务可以在任何难度或者任何规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24580,"zhTW","阿努佈雷坎必須死","阿努佈雷坎曾經是尼拉布帝國強大的蜘蛛君王。而現在,巫妖王奪取了他的帝國,並將那裡變成亡靈之地。$B$B現在阿努佈雷坎變成了一個墳墓君王,盤踞在納克薩瑪斯的蜘蛛區,為克爾蘇加德經營著各種陰謀。$B$B六人議會已經做出決定,必須消滅阿努佈雷坎。","消滅阿努佈雷坎。$B$B這個任務可以在任何難度或者任何規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24581,"zhCN","消灭药剂师诺斯!","药剂师诺斯是一个懦夫和叛徒!他所犯下的罪行仅次于巫妖王!$B$B赶快到纳克萨玛斯去。他就在瘟疫区,躲在他的亡灵爪牙后面。$B$B一定要消灭他!这是六人议会做出的决定!","消灭药剂师诺斯。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24581,"zhTW","消滅藥劑師諾斯!","藥劑師諾斯是一個懦夫和叛徒!他所犯下的罪行僅次於巫妖王!$B$B趕快到納克薩瑪斯去。他就在瘟疫區,躲在他的亡靈爪牙後面。$B$B一定要消滅他!這是六人議會做出的決定!","消滅藥劑師諾斯。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24582,"zhCN","消灭教官拉苏维奥斯!","教官拉苏维奥斯昂首阔步地走在纳克萨玛斯军事区,一副自鸣得意的样子。据说,只有他亲自训练出来的死亡骑士才可能有机会抵挡住他的剑威。$B$B你和你的队员将去推翻这一说法。$B$B六人议会已经下令除掉拉苏维奥斯!","消灭教官拉苏维奥斯。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24582,"zhTW","消滅教官拉蘇維奧斯!","教官拉蘇維奧斯昂首闊步地走在納克薩瑪斯軍事區,一副自鳴得意的樣子。據說,只有他親自訓練出來的死亡騎士才可能有機會抵擋住他的劍威。$B$B你和你的隊員將去推翻這一說法。$B$B六人議會已經下令除掉拉蘇維奧斯!","消滅教官拉蘇維奧斯。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24583,"zhCN","消灭帕奇维克!","那个所谓的“战神”帕奇维克是个极度恐怖的憎恶。他在龙骨荒野杀害了我们无数的战士。$B$B希望你能带同你的战友,进入纳克萨玛斯的构造区。分解他的构造。$B$B六人议会已经做出了消灭帕奇维克的决定!","消灭帕奇维克。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24583,"zhTW","消滅帕奇維克!","那個所謂的“戰神”帕奇維克是個極度恐怖的憎惡。他在龍骨荒野殺害了我們無數的戰士。$B$B希望你能帶同你的戰友,進入納克薩瑪斯的構造區。分解他的構造。$B$B六人議會已經做出了消滅帕奇維克的決定!","消滅帕奇維克。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24584,"zhCN","消灭玛里苟斯","我们的资源相当紧张。织法者玛里苟斯正在将这个世界的全部魔法力量吸干,灌入永恒之眼里。如果没有了魔法,我们只有死路一条。$B$B$C,魔枢战争必须结束。六人议会已经做出决定,玛里苟斯必须被消灭!","消灭玛里苟斯。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24584,"zhTW","消滅瑪裡苟斯","我們的資源相當緊張。織法者瑪裡苟斯正在將這個世界的全部魔法力量吸幹,灌入永恆之眼裡。如果沒有了魔法,我們只有死路一條。$B$B$C,魔樞戰爭必須結束。六人議會已經做出決定,瑪裡苟斯必須被消滅!","消滅瑪裡苟斯。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24585,"zhCN","烈焰巨兽必须死!","在练兵场中坐落着奥杜尔的第一道防线:烈焰巨兽。$B$B肯瑞托得到的情报表明,这些守护者制造的机器即将被送往一处秘密地方,它们将对艾泽拉斯的生灵造成灾难性的破坏。$B$B必须阻止这一切的发生。六人议会已经宣布了烈焰巨兽必须死!","消灭烈焰巨兽。$B$B这个任务可以在任何难度或规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24585,"zhTW","烈焰巨獸必須死!","在練兵場中坐落著奧杜爾的第一道防線:烈焰巨獸。$B$B肯瑞托得到的情報表明,這些守護者製造的機器即將被送往一處秘密地方,它們將對艾澤拉斯的生靈造成災難性的破壞。$B$B必須阻止這一切的發生。六人議會已經宣佈了烈焰巨獸必須死!","消滅烈焰巨獸。$B$B這個任務可以在任何難度或規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24586,"zhCN","消灭锋鳞","锋鳞通常都待在奥杜尔巨人熔炉附近她的巢穴中。但最近,她经常出现在那片巨型建筑群以外横行肆虐。$B$B虽然这头母龙有自己悲伤的故事,但她现在对于整个诺森德都是一个严重的威胁。六人议会已经下达命令,锋鳞必须被消灭!","消灭锋鳞。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24586,"zhTW","消滅鋒鱗","鋒鱗通常都待在奧杜爾巨人熔爐附近她的巢穴中。但最近,她經常出現在那片巨型建築群以外橫行肆虐。$B$B雖然這頭母龍有自己悲傷的故事,但她現在對於整個諾森德都是一個嚴重的威脅。六人議會已經下達命令,鋒鱗必須被消滅!","消滅鋒鱗。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24587,"zhCN","消灭掌炉者伊格尼斯!","巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。$B$B六人议会已下令除掉伊格尼斯!","消灭掌炉者伊格尼斯。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24587,"zhTW","消滅掌爐者伊格尼斯!","巨大的火焰巨人——掌爐者伊格尼斯在奧杜爾的巨人熔爐奮力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥著他們那可怕力量的武器。$B$B六人議會已下令除掉伊格尼斯!","消滅掌爐者伊格尼斯。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24588,"zhCN","消灭XT-002拆解者!","米米尔隆的怪异制造物还有一个,实际上,XT-002拆解者一直认为自己是米米尔隆的儿子。不要被它伪装的天真所欺骗。那可是一部致命的机器!$B$B你会在Ulduar\'s Scrapyard找到那部拆解者。六人议会已经决定,必须消灭XT-002拆解者!","消灭XT-002拆解者。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24588,"zhTW","消滅XT-002拆解者!","米米爾隆的怪異制造物還有一個,實際上,XT-002拆解者一直認為自己是米米爾隆的兒子。不要被它偽裝的天真所欺騙。那可是一部致命的機器!$B$B你會在Ulduar\'s Scrapyard找到那部拆解者。六人議會已經決定,必須消滅XT-002拆解者!","消滅XT-002拆解者。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24589,"zhCN","消灭加拉克苏斯大王!","大法师提迈尔预见到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒术士将无意中召唤一个燃烧军团的艾瑞达君主进入到十字军的试炼之中。$B$B在这件事发生的时候,你必须赶到,$c。如果加拉克苏斯大王逃脱了,他就会打开传送门,让燃烧军团再一次涌入我们的世界。$B$B六人议会已经做出决定,必须消灭加拉克苏斯大王!","消灭加拉克苏斯大王。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24589,"zhTW","消滅加拉克蘇斯大王!","大法師提邁爾預見到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒術士將無意中召喚一個燃燒軍團的艾瑞達君主進入到十字軍的試煉之中。$B$B在這件事發生的時候,你必須在場,$c。如果加拉克蘇斯大王逃脫了,他就會打開傳送門,讓燃燒軍團再一次湧入我們的世界。$B$B六人議會已經做出決定,必須消滅加拉克蘇斯大王!","消滅加拉克蘇斯大王。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24590,"zhCN","消灭玛洛加尔领主!","玛洛加尔领主是冰冠尖塔内部的冰封王座守卫。巫妖王用一千名冒险者的骨殖将他拼凑而成,并让他能够操纵寒冰王座本身的力量。$B$B如果不消灭这头怪物,我们就绝无可能占领冰冠堡垒。$B$B六人议会已经决定将他彻底消灭!","消灭玛洛加尔领主ar。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), +(24590,"zhTW","消滅瑪洛加爾領主!","瑪洛加爾領主是冰冠尖塔內部的冰封王座守衛。巫妖王用一千名冒險者的骨殖將他拼湊而成,並讓他能夠操縱寒冰王座本身的力量。$B$B如果不消滅這頭怪物,我們就絕無可能佔領冰冠堡壘。$B$B六人議會已經決定將他徹底消滅!","消滅瑪洛加爾領主ar。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), +(24594,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井高地时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24594,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。當你準備進入太陽之井高地時,就和一名太陽之井守衛談談。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24595,"zhCN","奎尔德拉的净化","我承认,我一直怀疑你不可能重铸奎尔德拉,也不相信萨洛瑞安的灵魂会赐予你祝福。你不可能明白,奎尔德拉的重生对于我们一族意味着什么。$B$B我会履行诺言,让你进入太阳之井。你将在那里找到银月的领导者。将这把剑浸入到太阳之井中。你最好将这件武器托付给银色十字军,它将成为反抗巫妖王的力量团结一致的标志。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24595,"zhTW","奎爾德拉的淨化","我承認,我一直懷疑你不可能重鑄奎爾德拉,也不相信薩洛里安的靈魂會賜予你祝福。你不可能明白,奎爾德拉的重生對於我們一族意味著什麼。$B$B我會履行諾言,讓你進入太陽之井。你將在那裡找到銀月的領導者。將這把劍浸入到太陽之井中。你最好將這件武器託付給銀色十字軍,它將成為反抗巫妖王的力量團結一致的標誌。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), +(24596,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。当你准备进入太阳之井高地时,就和一名太阳之井守卫谈谈。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24596,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。當你準備進入太陽之井高地時,就和一名太陽之井守衛談談。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24597,"zhCN","为暴风城之王准备的礼物","你想要为暴风城之王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王献上一件可爱的情人符手镯。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), +(24597,"zhTW","為暴風城之王準備的禮物","你想要為暴風城之王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), +(24598,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。当你准备进入太阳之井高地时,就和太阳之井守卫谈谈。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), +(24598,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。當你準備進入太陽之井高地時,就和太陽之井守衛談談。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), +(24609,"zhCN","为铁炉堡国王准备的礼物","你想要为铁炉堡国王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向铁炉堡的国王麦格尼·铜须献上一件可爱的情人符手镯。","","去找丹莫罗的国王麦格尼·铜须。","","","","",0), +(24609,"zhTW","為鐵爐堡國王準備的禮物","你想要為鐵爐堡國王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向鐵爐堡的國王麥格尼·銅須獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找丹莫羅的國王麥格尼·銅須。","","","","",0), +(24610,"zhCN","为艾露恩的高阶祭司准备的礼物","你想要为艾露恩的高阶祭司制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向达纳苏斯的泰兰德·语风献上一件可爱的情人符手镯。","","去达纳苏斯找神殿花园的泰兰德·语风。","","","","",0), +(24610,"zhTW","為艾露恩的高階祭司準備的禮物","你想要為艾露恩的高階祭司製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信她一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向達納蘇斯的泰蘭德·語風獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去達納蘇斯找神殿花園的泰蘭德·語風。","","","","",0), +(24611,"zhCN","为先知准备的礼物","你想要为埃索达先知制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向埃索达的先知维伦献上一件可爱的情人符手镯。","","去找先知维伦。","","","","",0), +(24611,"zhTW","為先知準備的禮物","你想要為埃索達先知製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向埃索達的先知維倫獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找先知維倫。","","","","",0), +(24612,"zhCN","为酋长准备的礼物","你想要为酋长制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向奥格瑞玛的萨尔献上一件可爱的情人符手镯。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(24612,"zhTW","為酋長準備的禮物","你想要為酋長製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向奧格瑞瑪的薩爾獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), +(24613,"zhCN","为黑暗女王准备的礼物","你想要为黑暗女王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者女王献上一件可爱的情人符手镯。","","去找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), +(24613,"zhTW","為黑暗女王準備的禮物","你想要為黑暗女王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信她一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者女王獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), +(24614,"zhCN","为大酋长准备的礼物","你想要为大酋长制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向雷霆崖的凯恩·血蹄酋长献上一件可爱的情人符手镯。","","去莫高雷找雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","",0), +(24614,"zhTW","為大酋長準備的禮物","你想要為大酋長製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向雷霆崖的凱恩·血蹄酋長獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去莫高雷找雷霆崖的凱恩·血蹄。","","","","",0), +(24615,"zhCN","为奎尔萨拉斯的摄政王准备的礼物","你想要为奎尔萨拉斯的摄政王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向银月城的洛瑟玛·塞隆献上一件可爱的情人符手镯。","","去找银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","",0), +(24615,"zhTW","為奎爾薩拉斯的攝政王準備的禮物","你想要為奎爾薩拉斯的攝政王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向銀月城的洛瑟瑪·塞隆獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","",0), +(24629,"zhCN","完美的香水","$c,看上去你是个能干的家伙。我们来一次双赢的合作如何?$B$B皇冠公司希望将我们最新的节日主题产品小样提供给尽可能多的潜在客户。如果你能帮助我们推广我们的心血之作,也许你能得到一些非常精彩的皇冠公司产品!$B$B朋友,花些力气,我们提供令你满意的报酬,如何?","用皇冠古龙水瓶向10个人喷洒古龙水。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), +(24629,"zhTW","完美的香水","$c,看上去你是個能幹的傢伙。我們來一次雙贏的合作如何?$B$B皇冠公司希望將我們最新的節日主題產品小樣提供給盡可能多的潛在客戶。如果你能幫助我們推廣我們的心血之作,也許你能得到一些非常精彩的皇冠公司產品!$B$B朋友,花些力氣,我們提供令你滿意的報酬,如何?","用皇冠古龍水瓶向10個人噴灑古龍水。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試用品","","","",0), +(24635,"zhCN","一滴优雅的古龙水","看起来,你是个颇有事业心的$c。我们做一笔小交易如何?$B$B皇冠公司希望将我们最新的节日主题产品小样提供给尽可能多的潜在客户。如果你能帮助我们推广我们的心血之作,也许你能得到一些非常精彩的皇冠公司产品!$B$B朋友,花些力气,我们提供令你满意的报酬,如何?","用皇冠古龙水瓶向10个人喷洒古龙水。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), +(24635,"zhTW","一滴優雅的古龍水","看起來,你是個頗有事業心的$c。我們做一筆小交易如何?$B$B皇冠公司希望將我們最新的節日主題產品小樣提供給盡可能多的潛在客戶。如果你能幫助我們推廣我們的心血之作,也許你能得到一些非常精彩的皇冠公司產品!$B$B朋友,花些力氣,我們提供令你滿意的報酬,如何?","用皇冠古龍水瓶向10個人噴灑古龍水。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試用品","","","",0), +(24636,"zhCN","糖果闪电战","我知道你在找活干,$c。我们一起可以赚点小钱,你意下如何?$B$B皇冠要向城里的每一位潜在的客户推销我们最新的节日主题的产品样品。如果你能帮我们,我们会送你一些珍贵的皇冠商品的!$B$B我出钱,你出力,怎么样,朋友?","将皇冠巧克力样品抛掷给10个人。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), +(24636,"zhTW","糖果閃電戰","我知道你在找活幹,$c。我們一起可以賺點小錢,你意下如何?$B$B皇冠要向城裡的每一位元潛在的客戶推銷我們最新的節日主題的產品樣品。如果你能幫我們,我們會送你一些珍貴的皇冠商品的!$B$B我出錢,你出力,怎麼樣,朋友?","將皇冠巧克力樣品拋擲給10個人。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試吃品","","","",0), +(24638,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在奥格瑞玛大门外,西面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠仆从,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在杜隆塔尔的奥格瑞玛大门西方的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24638,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在奧格瑞瑪大門外,西面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠僕從,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在杜隆塔爾的奧格瑞瑪大門西方的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24645,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在银松森林的安伯米尔外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠暴徒,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁银松森林中安伯米尔外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24645,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在銀松森林的安伯米爾外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠暴徒,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀銀松森林中安伯米爾外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24647,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在希尔斯布莱德村镇的外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠清洁者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁希尔斯布莱德村镇外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24647,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在希爾斯布萊德村鎮的外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠清潔者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀希爾斯布萊德村鎮外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24648,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在尘泥沼泽的塞拉摩外面,靠近警戒哨岗一点。别那样看着我,好吗?这对我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠恶霸,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁尘泥沼泽塞拉摩外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24648,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在塵泥沼澤的塞拉摩外面,靠近警戒哨崗一點。別那樣看著我,好嗎?這對我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠惡霸,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀塵泥沼澤塞拉摩外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24649,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这对我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠密探,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁辛特兰鹰巢山的东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24649,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在辛特蘭的鷹巢山的東面。別那樣看著我,好嗎?這對我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠密探,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀辛特蘭鷹巢山的東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24650,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在冬泉谷的永望镇东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠洒水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁冬泉谷永望镇东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24650,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在冬泉穀的永望鎮東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠灑水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀冬泉穀永望鎮東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24651,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在泰罗卡森林的沙塔斯城的东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠杂兵,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁泰罗卡森林沙塔斯城东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24651,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在泰羅卡森林的沙塔斯城的東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠雜兵,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀泰羅卡森林沙塔斯城東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24652,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在晶歌森林的绝望之林中,靠暮色之镜北面一点。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠喷水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁晶歌森林绝望之林中的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24652,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在晶歌森林的絕望之林中,靠暮色之鏡北面一點。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠噴水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀晶歌森林絕望之林中的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24655,"zhCN","恶臭的东西","这种家伙有不少,对不对?多年以来,热砂集团一直控制着这里的节日生意。但突然之间,这些家伙一下子涌进了市场。他们不是热砂集团的,所以集团派我来调查这件事。这东西并非只有香气,还散发着一股臭味。\r\n\r\n拿上这个设备,去分析一下那些卫兵周围的香气云。我想知道他们在那里都加了些什么。这很不正常。","使用滑栓的空气分析器测试6位带有浓郁香气的卫兵周围的空气,然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","去找在暴风城的探员斯尼普·滑栓。","分析卫兵周围的香气","","","",0), +(24655,"zhTW","惡臭的東西","這種傢伙有不少,對不對?多年以來,熱砂集團一直控制著這裡的節日生意。但突然之間,這些傢伙一下子湧進了市場。他們不是熱砂集團的,所以集團派我來調查這件事。這東西並非只有香氣,還散發著一股臭味。拿上這個設備,去分析一下那些衛兵周圍的香氣雲。我想知道他們在那裡都加了些什麼。這很不正常。","使用滑栓的空氣分析器測試6位帶有濃郁香氣的衛兵周圍的空氣,然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","去找在暴風城的探員斯尼普·滑栓。","分析擦了香水的守衛","","","",0), +(24656,"zhCN","香水行动","我就知道他们干不了什么好事!那里有一些能够影响神志的化学药剂,但现在我手中的样品太少,没办法对它进行分析。我需要更多这种药剂。$B$B不要去花钱买那种东西!我可不想给那些恶棍一个铜板。你要想其它办法把它弄过来。$B$B我会把你伪装成一个送包裹的。我看到那些恶棍正在城门外看守着一批那种货物。$B$B过去取包裹,千万不要逗留,否则他们就会认出你!他们会扔给你一只箱子。把箱子带到这里来。","被伪装成一个送包裹的人之后,转至暴风城大门外皇冠药剂公司的物资存放处,然后将他们给你的包裹交给暴风城的探员斯尼普·滑栓。","偷取皇冠药剂公司的包裹,然后离开暴风城。","去找暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24656,"zhTW","香水行動","我就知道他們幹不了什麼好事!那裡有一些能夠影響神志的化學藥劑,但現在我手中的樣品太少,沒辦法對它進行分析。我需要更多這種藥劑。不要去花錢買那種東西!我可不想給那些惡棍一個銅板。你要想其它辦法把它弄過來。我會把你偽裝成一個送包裹的。我看到那些惡棍正在城門外看守著一批那種貨物。過去取包裹,千萬不要逗留,否則他們就會認出你!他們會扔給你一隻箱子。把箱子帶到這裡來。","被偽裝成一個送包裹的人之後,轉至暴風城大門外皇冠藥劑公司的物資存放處,然後將他們給你的包裹交給暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","去找暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24657,"zhCN","友善地交谈……","<你向玛丽恩讲述追查斯内维尔的原因,玛丽恩的脸上露出惊恐的表情。>$B$B你是说,他很可能给我下了药?哦!我竟然受到这样的欺骗,真是难以置信!$B$B如果他已经完成了使命,那么他应该正赶往码头,想要搭上转至南海的船只!$N,绝不能让他逃走。$B$B赶快到暴风城港口去!","转至暴风城港口,向斯内维尔·拉斯罗凯特询问关于供给物资的事情。然后带着他给你的证据回去。","","去找暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24657,"zhTW","友善地交談……","<你向瑪麗恩講述追查斯內維爾的原因,瑪麗恩的臉上露出驚恐的表情。>$B$B你是說,他很可能給我下了藥?哦!我竟然受到這樣的欺騙,真是難以置信!$B$B如果他已經完成了使命,那麼他應該正趕往碼頭,想要搭上轉至南海的船隻!$N,絕不能讓他逃走。$B$B趕快到暴風城港口去!","轉至暴風城港口,向斯內維爾·拉斯羅凱特詢問關於供給物資的事情。然後帶著他給你的證據回去。","","去找暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24658,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在艾尔文森林的西泉要塞的东北方。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠仆从,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁艾尔文森林西泉要塞东北方的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24658,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在艾爾文森林的西泉要塞的東北方。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠僕從,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀艾爾文森林西泉要塞東北方的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24659,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在黑海岸的古树之林的南面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠暴徒,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁黑海岸古树之林南面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24659,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在黑海岸的古樹之林的南面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠暴徒,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀黑海岸古樹之林南面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24660,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在希尔斯布莱德村镇的外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠清洁者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁希尔斯布莱德村镇外面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24660,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在希爾斯布萊德村鎮的外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠清潔者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀希爾斯布萊德村鎮外面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24661,"zhCN","再次使用","朋友,这本帐簿上记录了许多地点,我需要你对这些地点进行调查和采取行动。这可是一件相当繁重的工作。$b$b我现在就需要你去查看一个地方:它就在奥格瑞玛大门外,朝西的方向!这可不太好。赶快到那里去进行侦查。$b$b如果你看到一个非常巨大和危险,需要摧毁的东西,就把这颗炸弹向那里扔过去。","消灭5个皇冠仆从,并使用斯奈普·道尔的氪金炸弹摧毁杜隆塔尔,奥格瑞玛大门西方的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见名侦探斯奈普·道尔。","","去找名侦探斯奈普·道尔。","摧毁药剂车","","","",0), +(24661,"zhTW","再次使用","朋友,這本帳簿上記錄了許多地點,我需要你對這些地點進行調查和採取行動。這可是一件相當繁重的工作。$b$b我現在就需要你去查看一個地方:它就在奧格瑞瑪大門外,朝西的方向!這可不太好。趕快到那裡去進行偵查。$b$b如果你看到一個非常巨大和危險,需要摧毀的東西,就把這顆炸彈向那裡扔過去。","消滅5個皇冠僕從,並使用斯奈普·道爾的氪金炸彈摧毀杜隆塔爾,奧格瑞瑪大門西方的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見名偵探斯奈普·道爾。","","去找名偵探斯奈普·道爾。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24662,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在尘泥沼泽的塞拉摩外面,靠近警戒哨岗一点。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠恶霸,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁位于尘泥沼泽的塞拉摩外面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24662,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在塵泥沼澤的塞拉摩外面,靠近警戒哨崗一點。別那樣看著我,好嗎?這我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠惡霸,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀位於塵泥沼澤的塞拉摩外面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24663,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠密探,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在辛特兰鹰巢山东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24663,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在辛特蘭的鷹巢山的東面。別那樣看著我,好嗎?這我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠密探,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在辛特蘭鷹巢山東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24664,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在冬泉谷的永望镇东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠洒水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在冬泉谷永望镇东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24664,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在冬泉穀的永望鎮東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠灑水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在冬泉穀永望鎮東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24665,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在泰罗卡森林的沙塔斯城的东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠杂兵,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在泰罗卡森林沙塔斯城东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24665,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在泰羅卡森林的沙塔斯城的東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠雜兵,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在泰羅卡森林沙塔斯城東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24666,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在晶歌森林的绝望之林中,靠暮色之镜北面一点。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠喷水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在晶歌森林绝望之林的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), +(24666,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在晶歌森林的絕望之林中,靠暮色之鏡北面一點。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠噴水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在晶歌森林絕望之林的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), +(24682,"zhCN","萨隆矿坑","赶快行动,穿过这道传送门!我会在传送门的另一边与你汇合。","在萨隆矿坑和希尔瓦娜斯·风行者见面。","","","","","","",0), +(24682,"zhTW","薩隆礦坑","趕快行動,穿過這道傳送門!我會在傳送門的另一邊與你匯合。","在薩隆礦坑和希爾瓦娜斯·風行者見面。","","","","","","",0), +(24683,"zhCN","萨隆矿坑","赶快行动,穿过这道传送门!我会在传送门的另一边与你汇合。","在萨隆矿坑和吉安娜·普罗德摩尔见面。","","","","","","",0), +(24683,"zhTW","薩隆礦坑","趕快行動,穿過這道傳送門!我會在傳送門的另一邊與你匯合。","在薩隆礦坑和吉安娜·普羅德摩爾見面。","","","","","","",0), +(24710,"zhCN","深渊的裁决","我们需要找到一条通往大道并穿越洞穴到达泰兰努斯之台的路。我们将在那里与他正面交锋,前提是我们得找到通往要塞的正确路线。$B$B立即行动,$c。届时,我和我的人会在那里与你会合。","杀死天灾领主泰兰努斯。","","去萨隆矿坑的后面找吉安娜。","","","","",0), +(24710,"zhTW","深淵的裁決","我們需要找到一條通往大道並穿越洞穴到達泰蘭努斯之台的路。我們將在那裡與他正面交鋒,前提是我們得找到通往要塞的正確路線。$B$B立即行動,$c。屆時,我和我的人會在那裡與你會合。","殺死天災領主泰蘭努斯。","","去薩隆礦坑的後面找吉安娜。","","","","",0), +(24711,"zhCN","霜之哀伤","我们必须前进,英雄。在付出了这么多的努力之后……我们的目标终于近在咫尺了。我必须耽误一小会去送大法师埃兰德拉回到飞艇。我不知道在损失了这么多人手之后,我们还能不能成功撤退——我们需要他们的鼎力帮助。$B$B继续吧。我会在映像大厅与你汇合。","在映像大厅的入口与吉安娜女士汇合。","","","","","","",0), +(24711,"zhTW","霜之哀傷","我們必須前進,英雄。在付出了這麼多的努力之後……我們的目標終於近在咫尺了。我必須耽誤一小會去送大法師埃蘭德拉回到飛艇。我不知道在損失了這麼多人手之後,我們還能不能成功撤退——我們需要他們的鼎力説明。$B$B繼續吧。我會在映射大廳與你匯合。","在映射大廳的入口與吉安娜女士匯合。","","","","","","",0), +(24712,"zhCN","深渊的裁决","我们需要找到一条通往大道并穿越洞穴到达泰兰努斯之台的路。我们将在那里与他正面交锋,前提是我们得找到通往要塞的正确路线。$B$B立即行动,$c。届时,我和我的人会在那里与你汇合。","杀死天灾领主泰兰努斯。","","去萨隆矿坑的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), +(24712,"zhTW","深淵的裁決","我們需要找到一條通往大道並穿越洞穴到達泰蘭努斯之台的路。我們將在那裡與他正面交鋒,前提是我們得找到通往要塞的正確路線。$B$B立即行動,$c。屆時,我和我的人會在那裡與你匯合。","殺死天災領主泰蘭努斯。","","去薩隆礦坑的後面找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), +(24713,"zhCN","霜之哀伤","继续前进,霜之哀伤就近在咫尺了。$B$B我需要耽误一会送我的一名黑暗游侠回到飞艇上。在损失这么多战友之后,我不会再执行准备不足的行动——我们需要他们的鼎力帮助。$B$B去吧。我会在映像大厅与你汇合。","在映像大厅的入口与希尔瓦娜斯汇合。","","","","","","",0), +(24713,"zhTW","霜之哀傷","繼續前進,霜之哀傷就近在咫尺了。$B$B我需要耽誤一會送我的一名黑暗遊俠回到飛艇上。在損失這麼多戰友之後,我不會再執行準備不足的行動——我們需要他們的鼎力説明。$B$B去吧。我會在映射大廳與你匯合。","在映射大廳的入口與希爾瓦娜斯匯合。","","","","","","",0), +(24743,"zhCN","影锋","","","","","","","","",0), +(24743,"zhTW","影鋒","","","","","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (24745,24746,24748,24749,24756,24757,24788,24789,24790,24791,24792,24793,24795,24796,24797,24798,24799,24800,24801,24802,24803,24804,24805,24806,24808,24809,24810,24811,24815,24819,24820,24821,24822,24823,24825,24826,24827,24828,24829,24830,24831,24832,24833,24834,24835,24836,24837,24838,24839,24840,24841,24842,24843,24844,24845,24846,24847,24848,24849,24850,24851,24857,24869,24870,24871,24872,24873,24874,24875,24876,24877,24878,24879,24880,24881,24882,24883,24884,24885,24886,24887,24888,24889,24890,24891,24892,24893,24894,24895,24896,24912,24914,24915,24916,24917,24918,24919,24922,24923,25055,25092,25180,25181,25199,25212,25228,25229,25238,25239,25240,25242,25246,25247,25248,25249,25253,25254,25282,25283,25285,25286,25287,25288,25289,25290,25293,25295,25306,25343,25347,25348,25351,25380,25393,25414,25415,25416,25417,25418,25425,25444,25445,25446,25461,25470,25480,25482,25483,25484,25485,25495,25500,26012,26013,26034); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(24745,"zhCN","微妙的气氛(肯定不是爱)","这张卡片里面记录了一个疯狂而详细的计划。其目的是感染艾泽拉斯的全部生物。你应该立刻把它交给热砂集团的一名调查员!","将褪色的情人节卡片交给暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","去找影牙城堡的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24745,"zhTW","微妙的氣氛(肯定不是愛)","這張卡片裡面記錄了一個瘋狂而詳細的計畫。其目的是感染艾澤拉斯的全部生物。你應該立刻把它交給熱砂集團的一名調查員!","將褪色的情人節卡片交給暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","去找影牙城堡的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), +(24746,"zhCN","REUSE","","","","返回。","被分析的洒上香水的镇民","","","",0), +(24746,"zhTW","REUSE","","","","返回。","分析擦了香水的市民","","","",0), +(24748,"zhCN","巫妖王最后的阵地","影之哀伤,这件武器刚刚问世不久,却已经改写了这个世界的历史。它初生便背负着无与伦比的命运。$b$b手握这件武器的你同样背负着巨大的责任,而且现在就是你履行这一责任的时候。$b$b举起这件传奇武器,向敌人发起冲锋吧。为我们牺牲的无数英雄复仇,让他们饱受折磨的灵魂得到安息。$b$b坚定你的意志,$c,引领影之哀伤去实现它的命运吧。","冰冠堡垒中的大领主达里安·莫格莱尼希望你去消灭巫妖王。","","去找大领主达里安·莫格莱尼。","击败巫妖王","","","",0), +(24748,"zhTW","巫妖王的末日","影之哀傷;一把嶄新的武器已經邁入這世界歷史的長河之中,並且在無與倫比的宿命之中重生。$B$B佩帶這把武器讓你肩負了重大的責任,而且進攻的號角即將響起。$B$B帶著這把傳說神兵向敵人邁進吧。為那些在殘酷戰役中喪命的無數英雄報仇雪恨。讓他們受難的靈魂安息。$B$B把自己武裝起來,$c,讓影之哀傷完成它被創造出來的使命吧。","大領主莫格萊尼要你去冰冠城塞殺掉巫妖王。","","找大領主達瑞安·莫格萊尼。","擊敗巫妖王","","","",0), +(24749,"zhCN","注入邪恶","你的武器必须注入足够的力量,才能发挥出它真正的潜力。第一种要注入的力量就是邪恶。$b$b你必须找到并击败那个名叫普崔塞德教授的人。但消灭他并非你唯一的目标。你还要利用他的力量来对抗他。$b$b想办法吸收他的变异粘液。使用那种邪恶的物质为你的武器注入邪恶力量。然后我会指示你下一步的任务。","大领主达里安·莫格莱尼要你用邪恶能量灌注影锋,并杀死普崔塞德教授。$B$B该任务只能在冰冠堡垒25人英雄难度模式下完成。","将邪恶能量灌注到影锋之中,然后杀死普崔塞德教授。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), +(24749,"zhTW","注入邪惡","你的武器必須注入足夠的力量,才能發揮出它真正的潛力。第一種要注入的力量就是邪惡。$b$b你必須找到並擊敗那個名叫普崔塞德教授的人。但消滅他並非你唯一的目標。你還要利用他的力量來對抗他。$b$b想辦法吸收他的變異粘液。使用那種邪惡的物質為你的武器注入邪惡力量。然後我會指示你下一步的任務。","大領主達裡安·莫格萊尼要你用邪惡能量灌注影鋒,並殺死普崔塞德教授。$B$B該任務只能在冰冠堡壘25人英雄難度模式下完成。","將邪惡能量灌注到影鋒之中,然後殺死普崔塞德教授。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), +(24756,"zhCN","鲜血灌注","你的武器现在已经准备好要接受鲜血的力量了。$b$b你必须在战斗中面对鲜血女王兰娜瑟尔,然后使你自己受到她的血之镜像的影响。这股力量将使影锋吸取最近的活体生物的鲜血,也就是你,$r。$b$b一旦刀刃完成了苏醒,让女王的疯狂嗜血控制你,满足影锋的渴望,然后再给女王致命的一击。$b$b但愿女王死时的绝望尖啸能刺穿巫妖王的双耳。","大领主达里安·莫格莱尼要你使用鲜血灌注影锋,并击败鲜血女王兰娜瑟尔。$B$B该任务只能在25人难度的冰冠堡垒中完成。","使用鲜血灌注影锋后击败兰娜瑟尔。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), +(24756,"zhTW","鮮血灌注","你的武器現在已經準備好要接受鮮血的力量了。$b$b你必須在戰鬥中面對鮮血女王蘭娜瑟爾,然後使你自己受到她的血之鏡像的影響。這股力量將使影鋒吸取最近的活體生物的鮮血,也就是你,$r。$b$b一旦刀刃完成了蘇醒,讓女王的瘋狂嗜血控制你,滿足影鋒的渴望,然後再給女王致命的一擊。$b$b但願女王死時的絕望尖嘯能刺穿巫妖王的雙耳。","大領主達裡安·莫格萊尼要你使用鮮血灌注影鋒,並擊敗鮮血女王蘭娜瑟爾。$B$B該任務只能在25人難度的冰冠堡壘中完成。","使用鮮血灌注影鋒後擊敗蘭娜瑟爾。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), +(24757,"zhCN","冰霜灌注","影锋已经准好要接收其最终的力量灌注了。$b$b辛达苟萨,敌人的坐骑,必须死。但是在杀死她之前,你必须要在不死的情况下经受住她的四次冰霜气息。$b$b没有了他的龙之后,在你和巫妖王之间就不再有真正意义上的对手了。","大领主达里安·莫格莱尼对你做出了指示,他要你在使用影锋与辛达苟萨战斗时,经受住辛达苟萨的四次气息攻击,然后再杀死她。$B$B该任务只能在25人难度的冰冠堡垒中完成。","为影锋注入冰霜之力后杀死辛达苟萨。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), +(24757,"zhTW","冰霜灌注","影鋒已經准好要接收其最終的力量灌注了。$b$b辛達苟薩,敵人的坐騎,必須死。但是在殺死她之前,你必須要在不死的情況下經受住她的四次冰霜氣息。$b$b沒有了他的龍之後,在你和巫妖王之間就不再有真正意義上的對手了。","大領主達裡安·莫格萊尼對你做出了指示,他要你在使用影鋒與辛達苟薩戰鬥時,經受住辛達苟薩的四次氣息攻擊,然後再殺死她。$B$B該任務只能在25人難度的冰冠堡壘中完成。","為影鋒注入冰霜之力後殺死辛達苟薩。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), +(24788,"zhCN","随机英雄日常 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24788,"zhTW","隨機英雄日常 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24789,"zhCN","随机英雄日常 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24789,"zhTW","隨機英雄日常 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24790,"zhCN","随机普通日常 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24790,"zhTW","隨機普通日常 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24791,"zhCN","随机普通日常 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24791,"zhTW","隨機普通日常 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24792,"zhCN","打入内部","看样子你有足够的智慧和力量完成我的任务。这本帐簿的内容表明他正待在影牙城堡。所以我现在要派你去那里。$b$b我们已经向那里派了一个人,但他还没有取得任何进展。赶快行动。我们的侦查员会在那里和你碰头。记得带上你的朋友一起过去。","向影牙城堡的调查员费岑·布莱斯塔克报告。","","","","","","",0), +(24792,"zhTW","打入內部","看樣子你有足夠的智慧和力量完成我的任務。這本帳簿的內容表明他正待在影牙城堡。所以我現在要派你去那裡。$b$b我們已經向那裡派了一個人,但他還沒有取得任何進展。趕快行動。我們的偵查員會在那裡和你碰頭。記得帶上你的朋友一起過去。","向影牙城堡的調查員費岑·布萊斯塔克報告。","","","","","","",0), +(24793,"zhCN","打入内部","看样子你有足够的智慧和力量完成我的任务。这本帐簿的内容表明他正待在影牙城堡。所以我现在要派你去那里。$b$b我们已经向那里派了一个人,但他还没有取得任何进展。赶快行动。我们的侦查员会在那里和你碰头。记得带上你的朋友一起过去。","向影牙城堡的调查员费岑·布莱斯塔克报告。","","","","","","",0), +(24793,"zhTW","打入內部","看樣子你有足夠的智慧和力量完成我的任務。這本帳簿的內容表明他正待在影牙城堡。所以我現在要派你去那裡。$b$b我們已經向那裡派了一個人,但他還沒有取得任何進展。趕快行動。我們的偵查員會在那裡和你碰頭。記得帶上你的朋友一起過去。","向影牙城堡的調查員費岑·布萊斯塔克報告。","","","","","","",0), +(24795,"zhCN","银色盟约的胜利","在鲜血女王兰娜瑟尔自吹自擂的时候,而你,$N,却已经取得了奎尔德拉。$B$B银色盟约和全体奎尔多雷都对你心怀感激。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?也许银色十字军能为它找到新主人。到北边的银色比武场去,代表银色盟约将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), +(24795,"zhTW","白銀誓盟的勝利","在鮮血女王蘭娜瑟爾自吹自擂的時候,而你,$N,卻已經取得了奎爾德拉。$B$B銀色盟約和全體奎爾多雷都對你心懷感激。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?也許銀色十字軍能為它找到新主人。到北邊的銀色比武場去,代表銀色盟約將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), +(24796,"zhCN","银色盟约的胜利","在鲜血女王兰娜瑟尔自吹自擂的时候,而你,$N,却已经取得了奎尔德拉。$B$B银色盟约和全体奎尔多雷都对你心怀感激。$B$B银色盟约的领袖温蕾萨·风行者希望你从太阳之井返回以后能去见她一面。请带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡,她正在那里等你,$N。","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡中的温蕾萨·风行者。","","去达拉然找紫罗兰城堡的温蕾萨·风行者。","","","","",0), +(24796,"zhTW","白銀誓盟的勝利","儘管菈娜薩爾女王對你冷嘲熱諷,你還是復原了奎爾德拉,$N。長久以來,取回奎爾德拉一直是我們的夢想。$B$B白銀誓盟與所有辛多雷欠你一份感恩之情。$B$B等你從太陽之井歸還之後,白銀誓盟的領袖凡蕾莎·風行者邀請你見她一面。帶著奎爾德拉前往達拉然,她會在紫羅蘭城塞等候著你,$N。","到達拉然的紫羅蘭城塞,把復原的奎爾德拉交給凡蕾莎·風行者。","","到達拉然的紫羅蘭城塞找凡蕾莎·風行者。","","","","",0), +(24797,"zhCN","REUSE","","","","","","","","",0), +(24797,"zhTW","REUSE","","","","","","","","",0), +(24798,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和辛多雷的光荣!$B$B银月城的全部居民都会将你视为英雄,$N。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?我们这里没有找到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), +(24798,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者和辛多雷的光榮!$B$B銀月城的全部居民都會將你視為英雄,$N。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?我們這裡沒有找到有此能力的辛多雷。讓我們去銀色十字軍那裡看看吧。到北邊的銀色比武場去,代表奪日者將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), +(24799,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者的光荣!$B$B全体部落都会将你视为英雄,$N。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?非常遗憾,我不得不承认,我找不到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), +(24799,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者的光榮!$B$B全體部落都會將你視為英雄,$N。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?非常遺憾,我不得不承認,我找不到有此能力的辛多雷。讓我們去銀色十字軍那裡看看吧。到北邊的銀色比武場去,代表奪日者將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), +(24800,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和辛多雷的光荣!银月城的全部居民和全体部落成员都会将你视为英雄。$B$B夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。$N,带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡的大法师艾萨斯·夺日者。","","去达拉然的紫罗兰城堡找大法师艾萨斯·夺日者。","","","","",0), +(24800,"zhTW","奪日者的勝利","為了奪日者與辛多雷的榮耀,奎爾德拉終於復原了!$B$B銀月城的所有人都稱頌你成為了英雄,部落的所有人也這麼認為。等你從太陽之井歸來之後,奪日者的領袖大法師埃薩·奪日者想邀請你見他一面。$N,帶著奎爾德拉儘快前往達拉然的紫羅蘭城塞。","到達拉然紫羅蘭城塞,把復原的奎爾德拉交給大法師埃薩·奪日者。","","到達拉然的紫羅蘭城塞找大法師埃薩·奪日者。","","","","",0), +(24801,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和部落的光荣!也是这场对抗巫妖王的战争中我们得到的祝福。$B$B夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。$N,带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡的大法师艾萨斯·夺日者。","","去达拉然的紫罗兰城堡找大法师艾萨斯·夺日者。","","","","",0), +(24801,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者和部落的光榮!也是這場對抗巫妖王的戰爭中我們得到的祝福。$B$B奪日者的領袖,大法師艾薩斯·奪日者希望你從太陽之井回來以後去見他一面。$N,帶著奎爾德拉轉至達拉然的紫羅蘭城堡。大法師要親自向你祝賀勝利!","將奎爾德拉交給達拉然紫羅蘭城堡的大法師艾薩斯·奪日者。","","去達拉然的紫羅蘭城堡找大法師艾薩斯·奪日者。","","","","",0), +(24802,"zhCN","巫妖王之怒","乌瑟尔知道该如何击败阿尔萨斯。很难相信,最有可能击败阿尔萨斯的地方恰恰就是在他王座前的阶梯上。如果阿尔萨斯倒下,谁又会戴上巫妖王的王冠?$B$B有许多问题还悬而未决,但你发现的答案对于击败阿尔萨斯也许会起到关键性的作用。你需要找到希尔瓦娜斯,并逃过巫妖王的攻击。","找到希尔瓦娜斯·风行者,并逃出映像大厅。","","去映像大厅的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","找到希尔瓦娜斯·风行者","逃脱巫妖王的追杀","","",0), +(24802,"zhTW","巫妖王之怒","真是令人難以置信,在阿薩斯的王座上,我們或許有可能擊敗他。如果巫妖王真的被擊敗了,那麼誰又該成為下一個巫妖王呢?$B$B雖然局勢仍未明朗,不過你必須找到希瓦娜斯,即時逃離巫妖王的魔爪。","找到希瓦娜斯·風行者女士,逃離倒影大廳。","","到倒影大廳後方,找希瓦娜斯·風行者女士交談。","找到希瓦娜斯·風行者","逃離巫妖王","","",0), +(24803,"zhCN","卡鲁亚克钓鱼大赛","","","","去找荆棘谷的老克莱沃特。","","","","",0), +(24803,"zhTW","卡魯耶克釣魚大賽","","","","到荊棘谷找清水長者。","","","","",0), +(24804,"zhCN","不正常的气味","皇冠药剂公司有些不对劲的地方。热砂集团已经开始注意他们了。我们要对此采取行动。$b$b如果你有兴趣帮助我们,就请到暴风城去。探员斯尼普·滑栓正在那里进行调查,他很需要你的帮助。","向暴风城的探员斯尼普·滑栓报告。","","","","","","",0), +(24804,"zhTW","香水疑雲","這個王冠化學製藥公司不太對勁。熱砂企業正在關注他們的一舉一動,而且我們也應該注意他們一下。$B$B如果你有興趣助我們一臂之力的話,就前去暴風城一趟。巡官史尼卜·凸栓正在那裡進行調查,他會需要手邊可以獲得的任何幫助。","到暴風城找巡官史尼卜·凸栓回報。","","","","","","",0), +(24805,"zhCN","不正常的气味","皇冠药剂公司有些不对劲的地方。热砂集团已经开始注意他们了。我们要对此采取行动。$b$b如果你有兴趣帮助我们,就请到奥格瑞玛去。侦探斯奈普·滑栓正在那里进行调查,他很需要你的帮助。","向奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓报告。","","","","","","",0), +(24805,"zhTW","香水疑雲","這個王冠化學製藥公司不太對勁。熱砂企業正在關注他們的一舉一動,而且我們也應該注意他們一下。$B$B如果你有興趣助我們一臂之力的話,就前去奧格瑪一趟。警探史內卜·凸栓正在那裡進行調查,他會需要手邊可以獲得的任何幫助。","到奧格瑪找警探史內卜·凸栓回報。","","","","","","",0), +(24806,"zhCN","祝下次好运","","","","去找荆棘谷的老克莱沃特。","","","","",0), +(24806,"zhTW","下次會更好","","","","到荊棘谷找清水長者。","","","","",0), +(24808,"zhCN","坦克戒指旗帜","","","","","","","","",0), +(24808,"zhTW","坦克戒指旗幟","","","","","","","","",0), +(24809,"zhCN","治疗者戒指旗帜","","","","","","","","",0), +(24809,"zhTW","治療者戒指旗幟","","","","","","","","",0), +(24810,"zhCN","近战戒指旗帜","","","","","","","","",0), +(24810,"zhTW","近戰戒指旗幟","","","","","","","","",0), +(24811,"zhCN","施法者戒指旗帜","","","","","","","","",0), +(24811,"zhTW","施法者戒指旗幟","","","","","","","","",0), +(24815,"zhCN","道路的选择","","","","","","","","",0), +(24815,"zhTW","道路的選擇","","","","","","","","",0), +(24819,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24819,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24820,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24820,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24821,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24821,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24822,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24822,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24823,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24823,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24825,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24825,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24826,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24826,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24827,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24827,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24828,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24828,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24829,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24829,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24830,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24830,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24831,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24831,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24832,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24832,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24833,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24833,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24834,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24834,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24835,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24835,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24836,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24836,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24837,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24837,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24838,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24838,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24839,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24839,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24840,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24840,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24841,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24841,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24842,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24842,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24843,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24843,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24844,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24844,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24845,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24845,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24846,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24846,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24847,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(24847,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), +(24848,"zhCN","镶金玫瑰的焰火","小鬼,这可不仅仅是香水那么简单。那个木箱里安有一些火箭,那些火箭内部有一种化学成分。我在这儿没法跟你细讲,但我可以让你转至那个实验室。$B$B你得查出是谁制造了这些东西。我认识制作者的标记。斯内维尔。$B$B我有个可靠的消息,斯内维尔当前正在暴风城,你可以在镶金玫瑰那里找到他。还有,他还有个相好,名叫玛丽恩·桑顿。去镶金玫瑰找找看,看她有什么消息。","到暴风城贸易区的镶金玫瑰旅店去,同那里的玛丽恩·桑顿交谈。","","","","","","",0), +(24848,"zhTW","鑲金玫瑰之戀","孩子,這裡面放的不是只有香水。箱子裡面還放著一些火箭,這些火箭內建了某種化學彈頭。我無法在這裡做分析,不過我不會讓你這麼無聊的跑一趟實驗室。$B$B不用那麼麻煩,你只要去拜訪一下製作這些東西的人就好。我認得這個製造者的標誌。就是史尼佛·鏽彈。$B$B根據可靠的消息指出,史尼佛正住在暴風城的『鑲金玫瑰』。還聽說,他時常摟著一名女子—她的名字就叫做瑪莉恩·蘇頓。到『鑲金玫瑰』去看看她知道些什麼。","到暴風城貿易區的『鑲金玫瑰』找瑪莉恩·蘇頓交談。","","","","","","",0), +(24849,"zhCN","热力跟踪","我最好从头开始说。起初是爱情,$N。那是我一眼就看中的一个地精。$B$B在一起度過甜蜜的一週之後,史尼佛說他收到了一大筆錢,並且要帶我去南海度個長假!你相信嗎? $B$B不管怎么说,他让我收拾好行李,自己去银行、拍卖行和理发店跑趟差,但他再没回来过!我开始意识到他就是个大骗子!","在暴风城的会计室、拍卖行和理发店寻找斯内维尔·拉斯罗凯特。","","去找暴风城的玛丽恩·桑顿。","搜索暴风城会计室","搜索暴风城拍卖行","搜索暴风城理发店","",0), +(24849,"zhTW","重要線索","這故事最好從頭講起。$N,我對他一見鍾情。從我見到那位哥布林的那一刻開始就愛上他了。$B$B我們共度了一個星期的美好時光,斯內維爾說他弄到了一大筆錢,打算和我一起去南海度個長假!你能相信嗎?$B$B總而言之,他說他去銀行、拍賣場以及美髮沙龍辦事情的時候,要我先整理行李,但是他就再也沒回來過了!我開始覺得他只是一個大騙子!","到暴風城的會計室、拍賣場以及美容沙龍,尋找史尼佛·鏽彈的身影。","","到暴風城找瑪莉恩·蘇頓。","搜索暴風城會計室","搜索暴風城拍賣場","搜索暴風城美容沙龍","",0), +(24850,"zhCN","斯内维尔的情人","朋友,这里面的可不只是香水。在这只箱子里有一些火箭,它们里面都存储着某种化学成分。我在这里不能对它们进行分析。不过我可以把它们带到实验室去。$B$B你要去找到那个制造出这些东西的人。我认识他——斯内维尔·拉斯罗凯特。$B$B我听说斯内维尔就在奥格瑞玛,而且他还有个女朋友,一个名叫洛卡的女兽人。她和斯内维尔约好了在暗巷区的旅行杂货店见面,然后一同逃走。","在奥格瑞玛暗巷区的旅行杂货店 同洛卡交谈。","","","","","","",0), +(24850,"zhTW","史尼佛的心上人","朋友,這可不只是關於香水。箱子裡面還放著一些火箭,火箭內建了某種化學彈頭。我無法在這裡做分析,不過我會讓你省去跑一趟實驗室的麻煩。$B$B你只要去拜訪一下製作這些東西的人就好。我認得這個製造者的標誌。就是史尼佛·鏽彈。$B$B我聽說史尼佛住在奧格瑪。還聽說他有個女朋友,是個叫做蘿卡的獸人女子。她會和他在暗巷區中的『高特雷的旅行裝備』集合,然後一起逃離這裡。","到奧格瑪暗巷區的『高特雷的旅行裝備』找蘿卡交談。","","","","","","",0), +(24851,"zhCN","热力跟踪","我最好从头开始说。起初是爱情,$N。那是我一眼就看中的一个地精。$B$B我们共度了一个星期的美好时光,斯内维尔说他弄到了一大笔钱,打算和我一起去南海度个长假!你能相信吗?$B$B不管怎么说,他让我收拾好行李,自己去银行、拍卖行和理发店跑趟差,但他再没回来过!我开始意识到他就是个大骗子!","在奥格瑞玛的银行、拍卖行和理发店寻找斯内维尔·拉斯罗凯特。","","去找奥格瑞玛的洛卡。","已搜索奥格瑞玛的银行","已搜索奥格瑞玛的拍卖行","已搜索奥格瑞玛的理发店","",0), +(24851,"zhTW","熱力跟蹤","我最好從頭開始說。起初是愛情,$N。那是我一眼就看中的一個地精。$B$B我們共度了一個星期的美好時光,斯內維爾說他弄到了一大筆錢,打算和我一起去南海度個長假!你能相信嗎?$B$B不管怎麼說,他讓我收拾好行李,自己去銀行、拍賣行和理髮店跑趟差,但他再沒回來過!我開始意識到他就是個大騙子!","在奧格瑞瑪的銀行、拍賣行和理髮店尋找斯內維爾·拉斯羅凱特。","","去找奧格瑞瑪的洛卡。","搜索奧格瑪銀行","搜索奧格瑪拍賣場","搜索奧格瑪美容沙龍","",0), +(24857,"zhCN","纳拉其营地的危机","在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。","将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), +(24857,"zhTW","納拉其營地的危機","在仔細查看了地圖之後,你意識到刺背野豬人的酋長正計畫著對納拉其營地展開進一步攻擊。$b$b鷹風酋長必須馬上得知這個消息。","將刺背野豬人的進攻計畫交給納拉其營地的鷹風酋長。","","去莫高雷找納拉其營地的鷹風酋長。","","","","",0), +(24869,"zhCN","思想净化","我们本打算在诅咒教派中安排一名线人,以刺探巫妖王的计划,但是,我们……低估了阿尔萨斯和他的黑暗部下,亡语者女士,的煽动能力。$B$B我们的线人,达尔纳文,现在已经投靠他们了。$B$B请务必留意达尔纳文的踪迹。如果你能将他活着带回来,我们可以尝试解除诅咒教派对他所做的洗脑工作。","击败亡语者女士,同时确保达尔纳文活着。","","去找内线米查尔。","营救达尔纳文","","","",0), +(24869,"zhTW","思想淨化","我們本打算在詛咒教派中安排一名線人,以刺探巫妖王的計畫,但是,我們……低估了阿爾薩斯和他的黑暗部下,亡語者女士,的煽動能力。$B$B我們的線人,達爾納文,現在已經投靠他們了。$B$B請務必留意達爾納文的蹤跡。如果你能將他活著帶回來,我們可以嘗試解除詛咒教派對他所做的洗腦工作。","擊敗亡語者女士,同時確保達爾納文活著。","","去找內線米查爾。","拯救達納凡","","","",0), +(24870,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的联盟却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找库卡隆将领。","","","","",0), +(24870,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的聯盟卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找庫卡隆將領。","","","","",0), +(24871,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要双线作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的部落却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找破天号将领。","","","","",0), +(24871,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的部落卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找破天號將領。","","","","",0), +(24872,"zhCN","痛苦灵魂的安息","带上这颗生命水晶,也让你的同伴们都各拿上一颗。它蕴含着龙骨荒野巨龙圣地的力量。正是靠着这种力量,我才能抵抗黑暗魔法这么长的时间。$B$B当你与辛达苟萨作战的时候,要先尽量削弱他,然后让你们队伍中的四个人一同使用生命水晶,吸出被封锁在她躯体内的灵魂。然后当你击败辛达苟萨之后,就可以收取她的灵魂,并将这个灵魂送到龙骨荒野的龙眠神殿。","使用生命水晶,保护辛达苟萨的灵魂。","","将辛达苟萨的灵魂交给龙骨荒野中龙眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), +(24872,"zhTW","痛苦靈魂的安息","帶上這顆生命水晶,也讓你的同伴們都各拿上一顆。它蘊含著龍骨荒野巨龍聖地的力量。正是靠著這種力量,我才能抵抗黑暗魔法這麼長的時間。$B$B當你與辛達苟薩作戰的時候,要先儘量削弱他,然後讓你們隊伍中的四個人一同使用生命水晶,吸出被封鎖在她軀體內的靈魂。然後當你擊敗辛達苟薩之後,就可以收取她的靈魂,並將這個靈魂送到龍骨荒野的龍眠神殿。","使用生命水晶,保護辛達苟薩的靈魂。","","將辛達苟薩的靈魂交給龍骨荒野中龍眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), +(24873,"zhCN","药剂融合","普崔塞德教授一直藏在他肮脏的实验室里,配制各种可怕的药剂来戕害我们。如果我们能取得他的药剂样品,我们的研究人员就能研制出解药。无数生命都将因此而得救。$B$B但问题是,这种药剂样品需要让两种成份在一个不幸的活体中融合。如果你……不幸成为了这样的活体,请立刻回到这里来,让我们能借助你进行研究。","承受了橙色和绿色毒气之后,返回到采炼师阿德里安娜那里。","承受两种毒气之后返回。","去找冰冠堡垒的阿德里安娜。","","","","",0), +(24873,"zhTW","藥劑融合","普崔塞德教授一直藏在他骯髒的實驗室裡,配製各種可怕的藥劑來戕害我們。如果我們能取得他的藥劑樣品,我們的研究人員就能研製出解藥。無數生命都將因此而得救。$B$B但問題是,這種藥劑樣品需要讓兩種成份在一個不幸的活體中融合。如果你……不幸成為了這樣的活體,請立刻回到這裡來,讓我們能借助你進行研究。","承受了橙色和綠色毒氣之後,返回到采煉師阿德里安娜那裡。","承受兩種毒氣之後返回。","去找冰冠堡壘的阿德里安娜。","","","","",0), +(24874,"zhCN","鲜血涌动","这些自称萨莱因的天灾吸血者们真让我毛骨悚然。我们原本派了一名优秀的部下去监视他们,但是今天早上他一时疏忽被那些怪物给抓住了。他现在正在被女王亲自刑审,他的凄惨叫声一直回荡在血色厅堂。拜托你了,救救他,否则一切都晚了!","在内线米查尔被处死之前将他救出来。","","去找米查尔。","解救米查尔","","","",0), +(24874,"zhTW","鮮血湧動","這些自稱薩萊因的天災吸血者們真讓我毛骨悚然。我們原本派了一名優秀的部下去監視他們,但是今天早上他一時疏忽被那些怪物給抓住了。他現在正在被女王親自刑審,他的淒慘叫聲一直回蕩在血色廳堂。拜託你了,救救他,否則一切都晚了!","在內線米查爾被處死之前將他救出來。","","去找米查爾。","拯救敏加","","","",0), +(24875,"zhCN","思想净化","我们本打算在诅咒教派中安排一名线人,以刺探巫妖王的计划,但是,我们……低估了阿尔萨斯和他的黑暗部下,亡语者女士,的煽动能力。$B$B我们的线人,达尔纳文,现在已经投靠他们了。$B$B请务必留意达尔纳文的踪迹。如果你能将他活着带回来,我们可以尝试解除诅咒教派对他所做的洗脑工作。","击败亡语者女士,同时确保达尔纳文活着。","","去找内线米查尔。","营救达尔纳文","","","",0), +(24875,"zhTW","思想淨化","我們本打算在詛咒教派中安排一名線人,以刺探巫妖王的計畫,但是,我們……低估了阿爾薩斯和他的黑暗部下,亡語者女士,的煽動能力。$B$B我們的線人,達爾納文,現在已經投靠他們了。$B$B請務必留意達爾納文的蹤跡。如果你能將他活著帶回來,我們可以嘗試解除詛咒教派對他所做的洗腦工作。","擊敗亡語者女士,同時確保達爾納文活著。","","去找內線米查爾。","拯救達納凡","","","",0), +(24876,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的部落却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找破天号将领。","","","","",0), +(24876,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的部落卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找破天號將領。","","","","",0), +(24877,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的联盟却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找库卡隆将领。","","","","",0), +(24877,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的聯盟卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找庫卡隆將領。","","","","",0), +(24878,"zhCN","药剂融合","普崔塞德教授一直藏在他肮脏的实验室里,配制各种可怕的药剂来戕害我们。如果我们能取得他的药剂样品,我们的研究人员就能研制出解药。无数生命都将因此而得救。$B$B如果你恰巧遭遇了这种活体样品,请立刻回到这里来,这样我们就能进行研究了。","承受了橙色和绿色毒气之后,返回到采炼师阿德里安娜那里。","承受两种毒气之后返回。","去找冰冠堡垒的阿德里安娜。","","","","",0), +(24878,"zhTW","藥劑融合","普崔塞德教授一直藏在他骯髒的實驗室裡,配製各種可怕的藥劑來戕害我們。如果我們能取得他的藥劑樣品,我們的研究人員就能研製出解藥。無數生命都將因此而得救。$B$B如果你恰巧遭遇了這種活體樣品,請立刻回到這裡來,這樣我們就能進行研究了。","承受了橙色和綠色毒氣之後,返回到采煉師阿德里安娜那裡。","承受兩種毒氣之後返回。","去找冰冠堡壘的阿德里安娜。","","","","",0), +(24879,"zhCN","鲜血涌动","这些自称萨莱因的天灾吸血者们真让我毛骨悚然。我们原本派了一名优秀的部下去监视他们,但是今天早上他一时疏忽被那些怪物给抓住了。他现在正在被女王亲自刑审,他的凄惨叫声一直回荡在血色厅堂。拜托你了,救救他,否则一切都晚了!","在内线米查尔被处死之前将他救出来。","","去找米查尔。","解救米查尔","","","",0), +(24879,"zhTW","鮮血湧動","這些自稱薩萊因的天災吸血者們真讓我毛骨悚然。我們原本派了一名優秀的部下去監視他們,但是今天早上他一時疏忽被那些怪物給抓住了。他現在正在被女王親自刑審,他的淒慘叫聲一直回蕩在血色廳堂。拜託你了,救救他,否則一切都晚了!","在內線米查爾被處死之前將他救出來。","","去找米查爾。","拯救敏加","","","",0), +(24880,"zhCN","痛苦灵魂的安息","带上这颗生命水晶,也让你的同伴们都各拿上一颗。它蕴含着龙骨荒野巨龙圣地的力量。正是靠着这种力量,我才能抵抗黑暗魔法这么长的时间。$B$B当你与辛达苟萨作战的时候,要先尽量削弱他,然后让你们队伍中的四个人一同使用生命水晶,吸出被封锁在她躯体内的灵魂。然后当你击败辛达苟萨之后,就可以收取她的灵魂,并将这个灵魂送到龙骨荒野的龙眠神殿。","使用生命水晶,保护辛达苟萨的灵魂。","","将辛达苟萨的灵魂交给龙骨荒野中龙眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), +(24880,"zhTW","痛苦靈魂的安息","帶上這顆生命水晶,也讓你的同伴們都各拿上一顆。它蘊含著龍骨荒野巨龍聖地的力量。正是靠著這種力量,我才能抵抗黑暗魔法這麼長的時間。$B$B當你與辛達苟薩作戰的時候,要先儘量削弱他,然後讓你們隊伍中的四個人一同使用生命水晶,吸出被封鎖在她軀體內的靈魂。然後當你擊敗辛達苟薩之後,就可以收取她的靈魂,並將這個靈魂送到龍骨荒野的龍眠神殿。","使用生命水晶,保護辛達苟薩的靈魂。","","將辛達苟薩的靈魂交給龍骨荒野中龍眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), +(24881,"zhCN","经典旧世随机 5-15级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24881,"zhTW","經典舊世隨機 5-15級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24882,"zhCN","经典旧世随机 15-25级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24882,"zhTW","經典舊世隨機 15-25級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24883,"zhCN","经典旧世随机 24-34级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24883,"zhTW","經典舊世隨機 24-34級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24884,"zhCN","经典旧世随机 35-45级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24884,"zhTW","經典舊世隨機 35-45級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24885,"zhCN","经典旧世随机 46-55级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24885,"zhTW","經典舊世隨機 46-55級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24886,"zhCN","经典旧世随机 56-60级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24886,"zhTW","經典舊世隨機 56-60級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24887,"zhCN","经典旧世随机 60-64级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24887,"zhTW","經典舊世隨機 60-64級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24888,"zhCN","经典旧世随机 65-70级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24888,"zhTW","經典舊世隨機 65-70級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24889,"zhCN","经典旧世随机 5-15级 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24889,"zhTW","經典舊世隨機 5-15級 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24890,"zhCN","经典旧世随机 15-25级 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24890,"zhTW","經典舊世隨機 15-25級 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24891,"zhCN","经典旧世随机 24-34级 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24891,"zhTW","經典舊世隨機 24-34級 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24892,"zhCN","经典旧世随机 35-45级 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24892,"zhTW","經典舊世隨機 35-45級 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24893,"zhCN","经典旧世随机 46-55级 (第M次)","","","","","","","","",0), +(24893,"zhTW","經典舊世隨機 46-55級 (第M次)","","","","","","","","",0), +(24894,"zhCN","经典旧世随机 56-60 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24894,"zhTW","經典舊世隨機 56-60 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24895,"zhCN","经典旧世随机 60-64级 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24895,"zhTW","經典舊世隨機 60-64級 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24896,"zhCN","经典旧世随机 65-70级 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24896,"zhTW","經典舊世隨機 65-70級 (第N次)","","","","","","","","",0), +(24912,"zhCN","斧成","","","","","","","","",0), +(24912,"zhTW","斧成","","","","","","","","",0), +(24914,"zhCN","个人财产","你在这只箱子上找不到任何开关铰链或缝隙。如果不是你在摇晃这只箱子的时候能听到里面发出物体碰撞的声音,你一定会以为它是一整块金属。$b$b很可能只有大领主莫格莱尼才知道打开这只箱子的办法。","将密封的金属箱交给冰冠堡垒的大领主莫格莱尼。","","","","","","",0), +(24914,"zhTW","個人財產","你在這只箱子上找不到任何開關鉸鏈或縫隙。如果不是你在搖晃這只箱子的時候能聽到裡面發出物體碰撞的聲音,你一定會以為它是一整塊金屬。$b$b很可能只有大領主莫格萊尼才知道打開這只箱子的辦法。","將密封的金屬箱交給冰冠堡壘的大領主莫格萊尼。","","","","","","",0), +(24915,"zhCN","莫格莱尼的团聚","","","","","","","","",0), +(24915,"zhTW","莫格萊尼的團聚","","","","","","","","",0), +(24916,"zhCN","吉安娜的思念","","","","","","","","",0), +(24916,"zhTW","吉安娜的思念","","","","","","","","",0), +(24917,"zhCN","穆拉丁的追思","","","","","","","","",0), +(24917,"zhTW","穆拉丁的追思","","","","","","","","",0), +(24918,"zhCN","希尔瓦娜斯的复仇","","","","","","","","",0), +(24918,"zhTW","希爾瓦娜斯的復仇","","","","","","","","",0), +(24919,"zhCN","光明使者的救赎","","","","","","","","",0), +(24919,"zhTW","光明使者的救贖","","","","","","","","",0), +(24922,"zhCN","经典旧世随机 英雄 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24922,"zhTW","經典舊世隨機 英雄 (第一次)","","","","","","","","",0), +(24923,"zhCN","燃烧的远征随机英雄 (Nth)","","","","","","","","",0), +(24923,"zhTW","燃燒的遠征隨機英雄 (Nth)","","","","","","","","",0), +(25055,"zhCN","制伏元素","朋友,元素的动荡永不会止歇。正在危害这片土地,甚至可能摧毁铁炉堡的地震并不寻常。大地之环相信,我们必须在元素彻底撕裂艾泽拉斯之前让它们恢复平静。我们需要你的帮助,朋友。我会给你一口袋大地之环的补给品。你能在其中找到两件物品——元素灵契和净化图腾。你可以用灵契看到元素世界。然后你就要使用净化图腾制服躁动的大地之魂。","加文·灰羽要你使用大地之环补给品中的元素灵契和净化图腾,制服20个激动的大地之魂。","","去找铁炉堡的加文·灰羽。","","","","",0), +(25055,"zhTW","制服元素","這些元素簡直是不眠不休,朋友。肆虐這塊土地,並且有可能搗毀鐵爐堡的這些地震似乎並不尋常。陶土議會認為我們必須在這些元素將艾澤拉斯撕成碎片以前解決掉它們。我們需要你的協助,朋友。我會給你一個裝有陶土議會補給品的袋子。在裡面你會找到兩件物品,其中一項是元素靈契,而另一樣是淨化的圖騰。使用元素靈契以讓你看到元素的世界。然後使用淨化圖騰安撫那些激動的大地之靈。","風暴召喚者米爾拉要你使用陶土議會所提供的元素靈契和淨化圖騰制服20個激動的大地之靈。","","到鐵爐堡找風暴召喚者米爾拉。","","","","",0), +(25092,"zhCN","制伏元素","朋友,元素的动荡永不会止歇。正在危害这片土地的地震和随时可能烧毁奥格瑞玛的大火并不寻常。大地之环相信,我们必须在元素彻底撕裂艾泽拉斯之前让它们恢复平静。我们需要你的帮助,朋友。我会给你一口袋大地之环的补给品。你能在其中找到两件物品——元素灵契和净化图腾。你可以用灵契看到元素世界。然后你就要使用净化图腾制服躁动的火焰之魂。","先知巴胡拉要你使用大地之环补给品中的元素灵契和净化图腾,制服20个激动的火焰之魂。","","去找奥格瑞玛的先知巴胡拉。","","","","",0), +(25092,"zhTW","制服元素","這些元素簡直是不眠不休,朋友。肆虐這塊土地的地震和有可能燒掉奧格瑪的大火威脅似乎不太正常。陶土議會相信我們必須在這些元素將艾澤拉斯撕成碎片以前解決掉它們。我們需要你的協助,朋友。我會給你一個裝有陶土議會的補給品的袋子。在裡面你會找到兩件物品,其中一項是元素靈契,而另一樣是淨化的圖騰。使用元素靈契以讓你看到元素的世界。然後使用淨化圖騰安撫那些激動的火焰之靈。","大地治癒者諾爾莎拉要你使用陶土議會所提供的元素靈契和淨化圖騰制服20個激動的火焰之靈。","","到奧格瑪找大地治癒者諾爾莎拉。","","","","",0), +(25180,"zhCN","地之石板","不久以前,我的兄弟布莱恩从奥杜尔发来一份紧急报告。他说,他发现了一个古老的泰坦宝藏,从里面发掘出一些神秘而重要的宝物。乌瑞恩国王已经派遣最快的一艘船转至诺森德,将携带那些宝物的使者载送回来。那艘船现在应该已经回来了。$B$B我很担心,$N。因为我到现在都没有得到任何关于那名使者的消息。你是否能去一趟暴风城港口,看看他是不是在那里?","将地之石板带给铁炉堡的麦格尼·铜须国王。","","","","","","",0), +(25180,"zhTW","地之石板","不久以前,我的兄弟布萊恩從奧杜爾發來一份緊急報告。他說,他發現了一個古老的泰坦寶藏,從裡面發掘出一些神秘而重要的寶物。烏瑞恩國王已經派遣最快的一艘船轉至諾森德,將攜帶那些寶物的使者載送回來。那艘船現在應該已經回來了。$B$B我很擔心,$N。因為我到現在都沒有得到任何關於那名使者的消息。你是否能去一趟暴風城港口,看看他是不是在那裡?","將地之石板帶給鐵爐堡的麥格尼·銅須國王。","","","","","","",0), +(25181,"zhCN","火之石板","我正在等待一名来自诺森德的使者。他随身携带着一些古老的宝物。我希望能够借助它们扫清我面前的黑暗。那位萨满应该已经乘坐飞艇而来了。我却仍然只能忧心忡忡地在这里等待。$B$B他要在奥格瑞玛大门外西南边的飞艇塔和我见面。但我不想错过觐见酋长的机会。你是否愿意帮我找到那位使者,看看是什么耽误了他?","将火之石板带给奥格瑞玛的先知芭胡拉。","","","","","","",0), +(25181,"zhTW","火之石板","我正在等待一名來自諾森德的使者。他隨身攜帶著一些古老的寶物。我希望能夠借助它們掃清我面前的黑暗。那位薩滿應該已經乘坐飛艇而來了。我卻仍然只能憂心忡忡地在這裡等待。$B$B他要在奧格瑞瑪大門外西南邊的飛艇塔和我見面。但我不想錯過覲見酋長的機會。你是否願意幫我找到那位使者,看看是什麼耽誤了他?","將火之石板帶給奧格瑞瑪的先知芭胡拉。","","","","","","",0), +(25199,"zhCN","基本命令","嗨!看样子你能帮我们一把!$B$B如果你真的愿意帮助我们,我们就要先对你进行训练。侏儒训练相当严格,强度也相当大。所以我希望你对此有所准备。$B$B去找军士教练斯蒂姆兰克,他会向你提供你需要知道的一切。记住,一定要严格按照他的命令行动,否则你将不能完成任务。$B$B虽然我已经警告过你,但你也许还不了解你将面对怎样的困难。等你完成任务之后再来见我吧。","完成军士教练斯蒂姆兰克的命令,然后回去向崔德·火钻队长报告。","","向钢架补给站的特瑞德‧炫鼻上尉报到。","向军士教练敬礼","随同军士教练咆哮","随同军士教练欢呼","随同军士教练起舞",0), +(25199,"zhTW","基礎命令","喂!看起來你應該能幫得上忙!$B$B如果你要來幫我們達到目的,我們得先訓練訓練你。地精訓練可是相當嚴苛難捱的,所以我希望你做好準備了。$B$B先去找訓練中士蒸汽軸,他會告訴你一些該知道的事情。要確實照著他交付的命令去做,不然你永遠不會成功。$B$B我已經警告過你啦,這可是相當難熬的。等你辦到之後,回來這裡找我。","跟著訓練中士蒸汽軸的口號動作,然後向特瑞德·炫鼻上尉回報。","","向特瑞德·炫鼻上尉回報。","向訓練中士敬禮","向訓練中士咆哮","為訓練中士歡呼","和訓練中士跳舞",0), +(25212,"zhCN","通风口测量","我们本以为只要耐心等待,诺莫瑞根的辐射自然会渐渐衰弱。但现在这一情况仍然没有得到改善。$B$B如果要夺回我们的城市,我们至少需要确保我们的部队能够安全进入那里。$B$B带上这些辐射计量仪,登上这里的“雷光号”,将它们投放到诺莫瑞根外面的通风口附近。它们会测量那里的辐射水平,并将相关信息返回给我。","使用飞行员杰夫·玛兹斯波克的飞行工具,将辐射计量仪投放到诺莫瑞根周围的通风口去。","","同飞行员杰夫·玛兹斯波克交谈。","在诺莫瑞根通风口使用辐射计量仪","","","",0), +(25212,"zhTW","通風口測量","我們本以為只要耐心等待,諾莫瑞根的輻射自然會漸漸衰弱。但現在這一情況仍然沒有得到改善。$B$B如果要奪回我們的城市,我們至少需要確保我們的部隊能夠安全進入那裡。$B$B帶上這些輻射計量儀,登上這裡的“雷光號”,將它們投放到諾莫瑞根外面的通風口附近。它們會測量那裡的輻射水準,並將相關資訊返回給我。","使用飛行員傑夫·瑪茲斯波克的飛行工具,將輻射計量儀投放到諾莫瑞根周圍的通風口去。","","同飛行員傑夫·瑪茲斯波克交談。","在諾姆瑞根通風口設置輻射測量器","","","",0), +(25228,"zhCN","灾难预言","奥格瑞玛的街道上出现了一帮家伙,他们满嘴都是灾难即将降临的蠢话。这在奥格瑞玛本不算什么新鲜事。但这帮家伙却让我相当担忧。他们的行动很有组织性。暗巷区的许多人都受到了他们的影响。他们的势力在那里发展得相当迅速。$B$B我考虑过将他们剿除,或者制止他们的活动。但贸然行动只会让他们转入地下。我们需要对他们有更多了解。你能不能到暗巷区去,听听那些末日预言者都在传播些什么?你最好能找到一些与他们的理念相关的文字情报。","在暗巷区听取一名末日预言者的演讲,并取得名为《灵魂之元素火焰》、《万物的终结对我有何意义?》和《在毁灭的世界中寻找安全与舒适》的小册子。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","听取末日预言者的演讲","","","",0), +(25228,"zhTW","災難預言","奧格瑞瑪的街道上出現了一幫傢伙,他們滿嘴都是災難即將降臨的蠢話。這在奧格瑞瑪本不算什麼新鮮事。但這幫傢伙卻讓我相當擔憂。他們的行動很有組織性。暗巷區的許多人都受到了他們的影響。他們的勢力在那裡發展得相當迅速。$B$B我考慮過將他們剿除,或者制止他們的活動。但貿然行動只會讓他們轉入地下。我們需要對他們有更多瞭解。你能不能到暗巷區去,聽聽那些末日預言者都在傳播些什麼?你最好能找到一些與他們的理念相關的文字情報。","在暗巷區聽取一名末日預言者的演講,並取得名為《靈魂之元素火焰》、《萬物的終結對我有何意義?》和《在毀滅的世界中尋找安全與舒適》的小冊子。","","Return to Blood Guard Torek in Orgrimmar\'s Valley of Strength.","聽聽末日預言者的演說","","","",0), +(25229,"zhCN","好侏儒寥寥","我们的工程师正在为进攻诺莫瑞根而日夜不停地装配我们的战争机械,但我们现在极端缺乏驾驶员!$B$B我们的工程师开发出一种名叫激励仪的设备。它能够吸引侏儒们的注意力,并让他们有勇气响应我们的征兵号令。$B$B用它鼓舞起几名侏儒平民的勇气,然后带领他们去见铁炉堡南边,钢架补给站的崔德·火钻队长。$B$B一定要小心。这个设备还有些不太成熟。","使用激励仪,在侏儒区征募侏儒,并率领他们返回钢架补给站,去见崔德·火钻队长。","","跟钢架补给站的特瑞德‧炫鼻上尉谈谈。","应征的侏儒","","","",0), +(25229,"zhTW","一些好地精","工程師們一直努力在整備我們的戰鬥機器,好讓我們對諾姆瑞根發動突襲,不過現在的問題是缺少駕駛員呀!$B$B工程師研究出一種機器,叫做激勵裝置,這裝置能避免駕駛員分心,還能賦予地精勇敢服役的勇氣。$B$B在激勵五名地精居民之後,帶他們去鐵爐堡南邊的鋼架補給站見特瑞德·炫鼻上尉。$B$B喔對了,小心點。這裝置還在實驗階段。","在地精區使用激勵裝置募集5名新兵,然後帶著他們回去鋼架補給站見特瑞德·炫鼻上尉。","","到鋼架補給站找特瑞德·炫鼻上尉。","已激勵的地精","將已激勵的地精帶給特瑞德·炫鼻上尉","","",0), +(25238,"zhCN","力量戒指旗帜","","","","","","","","",0), +(25238,"zhTW","力量戒指旗幟","","","","","","","","",0), +(25239,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25239,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25240,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25240,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25242,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25242,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25246,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25246,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25247,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25247,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25248,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25248,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25249,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), +(25249,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), +(25253,"zhCN","灾难预言","暴风城的街道上出现了一帮家伙,他们满嘴都是灾难即将降临的蠢话。这在暴风城本不算什么新鲜事。但这帮家伙却让我相当担忧。他们在旧城区创建起据点,形成了高效率的组织。$B$B我考虑过将他们剿除,或者制止他们的活动。但贸然行动只会让他们转入地下。我们需要对他们有更多了解。你能不能到旧城区去,听听那些末日预言者都在传播些什么?你最好能找到一些与他们的理念相关的文字情报。","在旧城区听取一名末日预言者的演讲,并取得名为《灵魂之元素火焰》、《万物的终结对我有何意义?》和《在毁灭的世界中寻找安全与舒适》的小册子。","","返回暴风城的贸易区,去找安顿上尉。","听取末日预言者的演讲","","","",0), +(25253,"zhTW","災難預言","暴風城的街道上出現了一幫傢伙,他們滿嘴都是災難即將降臨的蠢話。這在暴風城本不算什麼新鮮事。但這幫傢伙卻讓我相當擔憂。他們在舊城區創建起據點,形成了高效率的組織。$B$B我考慮過將他們剿除,或者制止他們的活動。但貿然行動只會讓他們轉入地下。我們需要對他們有更多瞭解。你能不能到舊城區去,聽聽那些末日預言者都在傳播些什麼?你最好能找到一些與他們的理念相關的文字情報。","在舊城區聽取一名末日預言者的演講,並取得名為《靈魂之元素火焰》、《萬物的終結對我有何意義?》和《在毀滅的世界中尋找安全與舒適》的小冊子。","","Return to Captain Anton in the Trade District of Stormwind.","聽聽末日預言者的演說","","","",0), +(25254,"zhCN","及时的标记","我们要采取行动,让公众对那个预言毁灭的教派失去兴趣。但在我了解这个组织的幕后操控者之前,我很难决定该如何对这个组织下手。$B$B我已经让我的部下在奥格瑞玛行人最密集的地方做好了标记。带上这些布告,把它们张贴在有这种标记的地方。它们对于那些下定决心的追随者们不会有多大作用。但它毕竟是揭露这个教派邪恶面的第一步。部落的敌人已经很多了。所以我们现在更不能任由这些家伙四处散布谎言。","在力量谷、暗巷区或者荣誉谷各处张贴5张报警布告。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","张贴布告","","","",0), +(25254,"zhTW","及時的標記","我們要採取行動,讓公眾對那個預言毀滅的教派失去興趣。但在我瞭解這個組織的幕後操控者之前,我很難決定該如何對這個組織下手。$B$B我已經讓我的部下在奧格瑞瑪行人最密集的地方做好了標記。帶上這些佈告,把它們張貼在有這種標記的地方。它們對於那些下定決心的追隨者們不會有多大作用。但它畢竟是揭露這個教派邪惡面的第一步。部落的敵人已經很多了。所以我們現在更不能任由這些傢伙四處散佈謊言。","在力量穀、暗巷區或者榮譽穀各處張貼5張報警佈告。","","返回奧格瑞瑪的力量穀,去找血衛士托雷克。","告示設置完畢","","","",0), +(25282,"zhCN","及时的标记","我们要采取行动,让公众对那个预言毁灭的教派失去兴趣。但在我了解这个组织的幕后操控者之前,我很难决定该如何对这个组织下手。$B$B我已经让我的部下在贸易区中行人最密集的地方做好了标记。带上这些布告,把它们张贴在有这种标记的地方。它们对于那些下定决心的追随者们不会有多大作用。但它毕竟是揭露这个教派邪恶面的第一步。部落的敌人已经很多了。所以我们现在更不能任由这些家伙四处散布谎言。","在贸易区各处张贴5张报警布告。","","返回暴风城的贸易区,去找安顿上尉。","张贴布告","","","",0), +(25282,"zhTW","及時的標記","我們要採取行動,讓公眾對那個預言毀滅的教派失去興趣。但在我瞭解這個組織的幕後操控者之前,我很難決定該如何對這個組織下手。$B$B我已經讓我的部下在貿易區中行人最密集的地方做好了標記。帶上這些佈告,把它們張貼在有這種標記的地方。它們對於那些下定決心的追隨者們不會有多大作用。但它畢竟是揭露這個教派邪惡面的第一步。部落的敵人已經很多了。所以我們現在更不能任由這些傢伙四處散佈謊言。","在貿易區各處張貼5張報警佈告。","","返回暴風城的貿易區,去找安頓上尉。","告示設置完畢","","","",0), +(25283,"zhCN","演讲练习","梅卡托克国王要我写一份战前演讲稿,但我还不能确定哪些话的演讲效果好,哪些的演讲效果会很糟糕。$B$B你能不能在本地侏儒居民面前试一下这些演讲?这个设备能产生一个梅卡托克的影像,并说出几句我写的演讲稿。$B$B让我知道演讲稿的哪部分比较好,行不?","分别在卡拉诺斯北边的奥齐·电环面前,钢架补给站的米利·羽哨面前和卡拉诺斯旅店外面的托格·锈链面前使用侏儒播放器。当所有演讲都播放完毕之后,回去见托比·速轮。","","返回钢架补给站,去见托比·速轮。","对奥齐·电环播放演讲","对米利·羽哨播放演讲","对托格·锈链播放演讲","",0), +(25283,"zhTW","演講練習","梅卡托克國王要我寫一份戰前演講稿,但我還不能確定哪些話的演講效果好,哪些的演講效果會很糟糕。$B$B你能不能在本地侏儒居民面前試一下這些演講?這個設備能產生一個梅卡托克的影像,並說出幾句我寫的演講稿。$B$B讓我知道演講稿的哪部分比較好,行不?","分別在卡拉諾斯北邊的奧齊·電環面前,鋼架補給站的米利·羽哨面前和卡拉諾斯旅店外面的托格·鏽鏈面前使用侏儒播放機。當所有演講都播放完畢之後,回去見托比·速輪。","","返回鋼架補給站,去見托比·速輪。","對奧齊·電環發表演說","對米利·羽哨發表演說","對托格·銹鏈發表演說","",0), +(25285,"zhCN","有进有出","我们的新型步行坦克已经做好了出击准备。想不想帮我们测试一下这些小混蛋?!你当然想!$b$b首先,我们需要确认你钻进坦克之后,还能钻出来。在战场上,如果你觉得自己的坦克要爆炸了,那就得赶快出来!我见到过许多侏儒被困在爆炸的坦克里……$B$B所以,我在坦克里安装了一个弹射椅。去试试它好用不?","测试弹射型步行坦克的弹射系统。","","让崔德·火钻队长知道你顺利地使用了弹射系统。","测试弹射系统","","","",0), +(25285,"zhTW","有進有出","我們的新型步行坦克已經做好了出擊準備。想不想幫我們測試一下這些小混蛋?!你當然想!$b$b首先,我們需要確認你鑽進坦克之後,還能鑽出來。在戰場上,如果你覺得自己的坦克要爆炸了,那就得趕快出來!我見到過許多侏儒被困在爆炸的坦克裡……$B$B所以,我在坦克裡安裝了一個彈射椅。去試試它好用不?","測試彈射型步行坦克的彈射系統。","","讓崔德·火鑽隊長知道你順利地使用了彈射系統。","彈射系統測試完畢","","","",0), +(25286,"zhCN","递送演讲稿","好哇,$N,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!$B$B把这份演讲稿交给崔德·火钻队长,然后再从他那里乘坐交通工具,把它交给大工匠梅卡托克!","将演讲稿交给钢架补给站的崔德·火钻队长。","","转至钢架补给站,同崔德·火钻交谈。","","","","",0), +(25286,"zhTW","遞送演講稿","好哇,$N,演講稿完成了!它能夠為所有偉大的戰爭作序言……它鼓舞人心,雄辯無礙,能夠為侏儒們清晰地指明方向。再也沒有比這個更優秀的演講稿了!$B$B把這份演講稿交給崔德·火鑽隊長,然後再從他那裡乘坐交通工具,把它交給大工匠梅卡托克!","將演講稿交給鋼架補給站的崔德·火鑽隊長。","","轉至鋼架補給站,同崔德·火鑽交談。","","","","",0), +(25287,"zhCN","递送演讲稿","好了,士兵。现在你证明自身能力的时间到了!$B$B拿上这份演讲稿,登上“雷光号”。这是大工匠梅卡托克最快的一艘飞船。而这份演讲稿正是梅卡托克在诺莫瑞根行动之前最迫切需要的东西。$B$B赶快出发吧!","登上钢架补给站的“雷光号”,转至大工匠梅卡托克那里,将托比的发言稿交给他。","","将演讲稿交给大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(25287,"zhTW","遞送演講稿","好了,士兵。現在你證明自身能力的時間到了!$B$B拿上這份演講稿,登上“雷光號”。這是大工匠梅卡托克最快的一艘飛船。而這份演講稿正是梅卡托克在諾莫瑞根行動之前最迫切需要的東西。$B$B趕快出發吧!","登上鋼架補給站的“雷光號”,轉至大工匠梅卡托克那裡,將托比的發言稿交給他。","","將演講稿交給大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(25288,"zhCN","渗透行动","关于那个奇怪教派的传闻正在奥格瑞玛的街巷间四处流传。但对于它的来源和所作所为,却没有人清楚。$N,现在只有一个办法能够查清楚这群家伙的底细。你要去加入他们。$B$B在暗巷区找到一个末日预言者,告诉他你想要入伙。如果你的运气好,他们会把你引荐给他们的一个领导人,然后你就能知道他们的藏身之地了。你要穿上末日预言者给你的衣服,这样你才能进入他们的秘密据点。","同奥格瑞玛暗巷区的一名末日预言者交谈,加入他们的教派,然后穿上信徒长袍。","","向奥格瑞玛城外野猪农场里先知琴塔克报到。","加入末日教","","","",0), +(25288,"zhTW","滲透行動","關於那個奇怪教派的傳聞正在奧格瑞瑪的街巷間四處流傳。但對於它的來源和所作所為,卻沒有人清楚。$N,現在只有一個辦法能夠查清楚這群傢伙的底細。你要去加入他們。$B$B在暗巷區找到一個末日預言者,告訴他你想要入夥。如果你的運氣好,他們會把你引薦給他們的一個領導人,然後你就能知道他們的藏身之地了。你要穿上末日預言者給你的衣服,這樣你才能進入他們的秘密據點。","同奧格瑞瑪暗巷區的一名末日預言者交談,加入他們的教派,然後穿上信徒長袍。","","Report to Overseer Jintak at the Jaggedswine Farm outside Orgrimmar.","加入末日教派","","","",0), +(25289,"zhCN","向前一步……","既然弹射系统性能可靠,那么我们就可以进行下一步的测试了。这辆坦克有一个特殊的功能:自动规避能力!$b$b我想要你检查一下它左腿和右腿的伺服系统,还有它的自动规避系统。$b$b这很容易,很快就能完成。","测试高机动型步行坦克的运动性。","","向崔德·火钻队长报告你的结果。","左腿伺服系统测试完成","右腿伺服系统测试完成","自动规避系统测试完成","",0), +(25289,"zhTW","向前一步……","既然彈射系統性能可靠,那麼我們就可以進行下一步的測試了。這輛坦克有一個特殊的功能:自動規避能力!$b$b我想要你檢查一下它左腿和右腿的伺服系統,還有它的自動規避系統。$b$b這很容易,很快就能完成。","測試高機動型步行坦克的運動性。","","向崔德·火鑽隊長報告你的結果。","左腿電動機測試完畢","右腿電動機測試完畢","迴避動作系統測試完畢","",0), +(25290,"zhCN","渗透行动","现在已经很难让这个奇怪教派远离公众视野了。关于他们的谣言已经传遍了全城。我想让你加入那个教派,尽量从他们中间获取情报。$B$B在旧城区找到一个末日预言者,告诉他,你想要加入他们。那个末日预言者很可能会给你一件他们的制服,并让你去他们的秘密据点,结识其它教徒。$N,按照他的指示去做。这是取得他们信任的唯一方法。","与暴风城旧城区中的一名末日预言者交谈并加入末日教,然后穿上他给你的末日教派新兵长袍。","","转至明镜湖果园,向先知席兰德拉报到。","加入末日教","","","",0), +(25290,"zhTW","滲透行動","現在已經很難讓這個奇怪教派遠離公眾視野了。關於他們的謠言已經傳遍了全城。我想讓你加入那個教派,儘量從他們中間獲取情報。$B$B在舊城區找到一個末日預言者,告訴他,你想要加入他們。那個末日預言者很可能會給你一件他們的制服,並讓你去他們的秘密據點,結識其它教徒。$N,按照他的指示去做。這是取得他們信任的唯一方法。","與暴風城舊城區中的一名末日預言者交談並加入末日教,然後穿上他給你的末日教派新兵長袍。","","Report to Overseer Sylandra at the Mirror Lake Orchard in Elwynn Forest.","加入末日教派","","","",0), +(25293,"zhCN","失踪人口","除了那个神秘教派在城市中散布的混乱和猜疑之外,我们还收到了无数关于失踪人口的报告。人们的母亲、父亲、兄弟姐妹都在无缘无故地消失。我有一种感觉,这些失踪的人可能都在那个教派位于城外的某个基地中。如果我给你一些失踪者的名字,你是否能在那个教派的一座营地中找到他们?那座营地就在奥格瑞玛南边的野猪农场。如果你要进入那座营地,首先要从暗巷区的末日预言者手中得到一件信徒长袍。","穿上教派伪装,同杜隆塔尔野猪农场中的教徒卡加恩、教徒艾格塔、教徒托卡和教徒洛卡迦交谈。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","同教徒卡加恩交谈","同教徒艾格塔交谈","同教徒托卡交谈","同教徒洛卡迦交谈",0), +(25293,"zhTW","失蹤人口","除了那個神秘教派在城市中散佈的混亂和猜疑之外,我們還收到了無數關於失蹤人口的報告。人們的母親、父親、兄弟姐妹都在無緣無故地消失。我有一種感覺,這些失蹤的人可能都在那個教派位於城外的某個基地中。如果我給你一些失蹤者的名字,你是否能在那個教派的一座營地中找到他們?那座營地就在奧格瑞瑪南邊的野豬農場。如果你要進入那座營地,首先要從暗巷區的末日預言者手中得到一件信徒長袍。","穿上教派偽裝,同杜隆塔爾野豬農場中的教徒卡加恩、教徒艾格塔、教徒托卡和教徒洛卡迦交談。","","Report back to Blood Guard Torek in Orgrimmar.","和教徒卡嘎恩交談。","和教徒阿格塔交談。","和教徒托卡交談。","和教徒羅卡嘎交談。",0), +(25295,"zhCN","猛烈的炮火","安全系统连通!马达引导!现在我们只需要确认它的火炮能正常射击。$b$b这应该不太难,$n。我们背后山丘上的步行坦克已经填装好教练弹。你只需要向附近的目标发射几轮炮火,然后就可以向我报告了。","利用附近的目标来测试射击型步行坦克的武器系统。","","向崔德·火钻队长报告你的结果。","武器系统测试","","","",0), +(25295,"zhTW","猛烈的炮火","安全系統連通!馬達引導!現在我們只需要確認它的火炮能正常射擊。$b$b這應該不太難,$n。我們背後山丘上的步行坦克已經填裝好教練彈。你只需要向附近的目標發射幾輪炮火,然後就可以向我報告了。","利用附近的目標來測試射擊型步行坦克的武器系統。","","向崔德·火鑽隊長報告你的結果。","武器系統測試完畢","","","",0), +(25306,"zhCN","你参军了!","[ph] War!","[ph] Log Description","","","测试弹射系统","","","",0), +(25306,"zhTW","你參軍了!","[ph] War!","[ph] Log Description","","","彈射系統測試完畢","","","",0), +(25343,"zhCN","主人的计划","$N,你在这里干得很好。不过我们要做的不止是日常工作和传播消息。相信你在加入我们的时候对我们的任务已经有所了解了。$B$B就像你所知道的那样,这个世界即将结束。没有准备的人只能痛苦地死去$B$B而我们已经得到了一份赠礼,一个让自己更加强大的机会。先知戈拜兹正在这座农场东边的祭坛准备一场祭典。去那里找他。你可以从他那里了解更多关于我们的知识。","在野猪农场东边的祭坛了解更多关于末日教的计划。","","转至野猪农场,去找先知琴塔克。","古加尔的启示","","","",0), +(25343,"zhTW","主人的計畫","$N,你在這裡幹得很好。不過我們要做的不止是日常工作和傳播消息。相信你在加入我們的時候對我們的任務已經有所瞭解了。$B$B就像你所知道的那樣,這個世界即將結束。沒有準備的人只能痛苦地死去$B$B而我們已經得到了一份贈禮,一個讓自己更加強大的機會。先知戈拜茲正在這座農場東邊的祭壇準備一場祭典。去那裡找他。你可以從他那裡瞭解更多關於我們的知識。","在野豬農場東邊的祭壇瞭解更多關於末日教的計畫。","","轉至野豬農場,去找先知琴塔克。","丘加利的天啟","","","",0), +(25347,"zhCN","末日教计划","第一批元素设备已经准备好了。你的任务就是将它们藏在奥格瑞玛人口密集的地方。等时刻一到,这些设备就会爆发出它们的火元素力量。不要担心,$N,那时你早已经到达安全地点了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名监工递给你一个装了几个元素设备的包袱。这正是血卫士托雷克想要得到的证据。你应该尽快把这些设备交给他。>","将元素设备交给奥格瑞玛力量谷的血卫士托雷克。","","将元素设备交给奥格瑞玛力量谷的血卫士托雷克。","","","","",0), +(25347,"zhTW","末日教計畫","第一批元素設備已經準備好了。你的任務就是將它們藏在奧格瑞瑪人口密集的地方。等時刻一到,這些設備就會爆發出它們的火元素力量。不要擔心,$N,那時你早已經到達安全地點了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名監工遞給你一個裝了幾個元素設備的包袱。這正是血衛士托雷克想要得到的證據。你應該儘快把這些設備交給他。>","將元素設備交給奧格瑞瑪力量谷的血衛士托雷克。","","將元素設備交給奧格瑞瑪力量谷的血衛士托雷克。","","","","",0), +(25348,"zhCN","阻止暮光之锤","除了你以外,肯定还有其它人受命在奥格瑞玛城中安放这种包含有火元素的设备。我们必须找到并拆除这些设备。否则它们里面的火元素被释放出来,整座城市都可能被付之一炬。$B$B你是否了解那种设备,有能力摧毁它们?你需要在它们里面的火元素力量增长到巅峰之前打开它们。如果你能及时打开它们,里面的火元素就会很弱小,容易被击败。那个教派的信徒可能在全城各处都安放了这种设备。","打破元素设备,释放其中的元素。你必须击败5个暴怒的火元素。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","","","","",0), +(25348,"zhTW","阻止暮光之錘","除了你以外,肯定還有其它人受命在奧格瑞瑪城中安放這種包含有火元素的設備。我們必須找到並拆除這些設備。否則它們裡面的火元素被釋放出來,整座城市都可能被付之一炬。$B$B你是否瞭解那種設備,有能力摧毀它們?你需要在它們裡面的火元素力量增長到巔峰之前打開它們。如果你能及時打開它們,裡面的火元素就會很弱小,容易被擊敗。那個教派的信徒可能在全城各處都安放了這種設備。","打破元素設備,釋放其中的元素。你必須擊敗5個暴怒的火元素。","","Return to Blood Guard Torek in Orgrimmar\'s Valley of Strength.","","","","",0), +(25351,"zhCN","警告酋长","$N,你战胜了暮光之锤,成功地保卫了奥格瑞玛,同时又没有让我们的人民有任何牺牲。当然,我们的敌人不会善罢甘休。古加尔不可能如此轻易就接受失败。$B$B你必须把这个消息带给萨尔。到智慧谷的格罗玛什堡垒去觐见萨尔。让我们的酋长知道,我们的敌人已经出现,我们必须准备好抵抗他们的反击。","同智慧谷中格罗玛什堡垒的萨尔交谈。","","","","","","",0), +(25351,"zhTW","警告酋長","$N,你戰勝了暮光之錘,成功地保衛了奧格瑞瑪,同時又沒有讓我們的人民有任何犧牲。當然,我們的敵人不會善罷甘休。古加爾不可能如此輕易就接受失敗。$B$B你必須把這個消息帶給薩爾。到智慧谷的格羅瑪什堡壘去覲見薩爾。讓我們的酋長知道,我們的敵人已經出現,我們必須準備好抵抗他們的反擊。","同智慧谷中格羅瑪什堡壘的薩爾交談。","","","","","","",0), +(25380,"zhCN","广为传播","$N,欢迎来到我们的农场。这里的每个人都在勤奋工作。其中一些人的工作是照料牲畜,另一些则致力于实现我们的目标,还有一些人的任务是在人群中传播我们的信息。我相信,这将是适合于你的工作。$B$B带上这块板子。它上面用简洁的语言写明了我们的信仰。你要带着它转至奥格瑞玛大门外东边和西边的飞艇塔,还有南边的剃刀岭小镇广场。","带着灾难预言转至东飞艇塔,西飞艇塔和剃刀岭小镇广场。","","转至野猪农场,去找先知琴塔克。","在东飞艇塔传播信息","在西飞艇塔传播信息","在剃刀岭传播信息","",0), +(25380,"zhTW","廣為傳播","$N,歡迎來到我們的農場。這裡的每個人都在勤奮工作。其中一些人的工作是照料牲畜,另一些則致力於實現我們的目標,還有一些人的任務是在人群中傳播我們的資訊。我相信,這將是適合於你的工作。$B$B帶上這塊板子。它上面用簡潔的語言寫明瞭我們的信仰。你要帶著它轉至奧格瑞瑪大門外東邊和西邊的飛艇塔,還有南邊的剃刀嶺小鎮廣場。","帶著災難預言轉至東飛艇塔,西飛艇塔和剃刀嶺小鎮廣場。","","Return to Overseer Jintak at the Jaggedswine Farm.","在東飛艇塔散播訊息","在西飛艇塔散播訊息","在剃刀嶺塔散播訊息","",0), +(25393,"zhCN","诺莫瑞根行动","针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,麦克尼尔·瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。$B$B进攻马上就要开始了!准备好,新兵,这场战斗可不是软弱的人能够承受的。","参与梅卡托克国王进攻诺莫瑞根的战斗。","","同侏儒区的梅卡托克国王交谈。","占领诺莫瑞根地面区域","","","",0), +(25393,"zhTW","諾莫瑞根行動","針對諾莫瑞根的多段攻擊很快就要開始了,麥克尼爾·瑟瑪普拉格和他的爪牙都將得到正義的審判!瑟瑪普拉格在我們的家園深處已經盤踞了太長時間。一支在輻射中變異墮落的軍隊保衛著他。$B$B進攻馬上就要開始了!準備好,新兵,這場戰鬥可不是軟弱的人能夠承受的。","參與梅卡托克國王進攻諾莫瑞根的戰鬥。","","同侏儒區的梅卡托克國王交談。","取回諾姆瑞根地表的控制權","","","",0), +(25414,"zhCN","失踪人口","除了那个神秘教派在城市中散布的混乱和猜疑之外,我们还收到了无数关于失踪人口的报告。人们的母亲、父亲、兄弟姐妹都在无缘无故地消失。我有一种感觉,这些失踪的人可能都在那个教派位于城外的某个基地中。如果我给你一些失踪者的名字,你是否能在那个教派的一座营地中找到他们?那座营地就在城门外西南方的明镜湖果园。如果你要进入那座营地,首先要在旧城区找到一名末日预言者,通过他加入那个教派,并从他手中得到一件信徒长袍。","穿上末日教信徒长袍,同艾尔文森林中明镜湖果园的教徒莱瑟琳、教徒卡伊玛、教徒维曼和教徒奥伦交谈。","","回到暴风城贸易区,去找安顿上尉。","同教徒莱瑟琳交谈","同教徒卡伊玛交谈","同教徒维曼交谈","同教徒奥伦交谈",0), +(25414,"zhTW","失蹤人口","除了那個神秘教派在城市中散佈的混亂和猜疑之外,我們還收到了無數關於失蹤人口的報告。人們的母親、父親、兄弟姐妹都在無緣無故地消失。我有一種感覺,這些失蹤的人可能都在那個教派位於城外的某個基地中。如果我給你一些失蹤者的名字,你是否能在那個教派的一座營地中找到他們?那座營地就在城門外西南方的明鏡湖果園。如果你要進入那座營地,首先要在舊城區找到一名末日預言者,通過他加入那個教派,並從他手中得到一件信徒長袍。","穿上末日教信徒長袍,同艾爾文森林中明鏡湖果園的教徒萊瑟琳、教徒卡伊瑪、教徒維曼和教徒奧倫交談。","","Report back to Captain Anton in Stormwind\'s Trade District.","和教徒蕾瑟琳交談","和教徒凱馬交談","和教徒威曼交談","和教徒奧盧恩交談",0), +(25415,"zhCN","广为传播","$N,欢迎来到我们的果园。这里的每个人都在勤奋工作。其中一些人的工作是照料果树,另一些则致力于实现我们的目标,还有一些人的任务是在人群中传播我们的信息。我相信,这将是适合于你的工作。$B$B带上这块板子。它上面用简洁的语言写明了我们的信仰。你要带着它转至西南方的西泉要塞;东边的闪金镇和暴风城的英雄谷。","带着末日信息转至西泉要塞、暴风城的英雄谷和闪金镇的城镇广场。","","转至明镜湖果园,去找先知席兰德拉。","在西泉要塞传播信息","在英雄谷传播信息","在闪金镇传播信息","",0), +(25415,"zhTW","廣為傳播","$N,歡迎來到我們的果園。這裡的每個人都在勤奮工作。其中一些人的工作是照料果樹,另一些則致力於實現我們的目標,還有一些人的任務是在人群中傳播我們的資訊。我相信,這將是適合於你的工作。$B$B帶上這塊板子。它上面用簡潔的語言寫明瞭我們的信仰。你要帶著它轉至西南方的西泉要塞;東邊的閃金鎮和暴風城的英雄谷。","帶著末日信息轉至西泉要塞、暴風城的英雄谷和閃金鎮的城鎮廣場。","","Return to Overseer Sylandra at Mirror Lake Orchard.","在西泉要塞散播訊息","在英雄谷散播訊息","在閃金鎮散播訊息","",0), +(25416,"zhCN","主人的计划","$N,你在这里干得很好。不过我们要做的不止是日常工作和传播消息。相信你在加入我们的时候对我们的任务已经有所了解了。$B$B就像你所知道的那样,这个世界即将结束。没有准备的人只能痛苦地死去$B$B而我们已经得到了一份赠礼,一个让自己更加强大的机会。先知塔拉索正在这座果园北边的祭坛准备一场祭典。去那里找他。你可以从他那里了解更多关于我们的知识。","在明镜湖果园北边的祭坛了解更多关于末日教的计划。","","转至明镜湖果园,去找先知席兰德拉。","古加尔的启示","","","",0), +(25416,"zhTW","主人的計畫","$N,你在這裡幹得很好。不過我們要做的不止是日常工作和傳播消息。相信你在加入我們的時候對我們的任務已經有所瞭解了。$B$B就像你所知道的那樣,這個世界即將結束。沒有準備的人只能痛苦地死去$B$B而我們已經得到了一份贈禮,一個讓自己更加強大的機會。先知塔拉索正在這座果園北邊的祭壇準備一場祭典。去那裡找他。你可以從他那裡瞭解更多關於我們的知識。","在明鏡湖果園北邊的祭壇瞭解更多關於末日教的計畫。","","轉至明鏡湖果園,去找先知席蘭德拉。","丘加利的天啟","","","",0), +(25417,"zhCN","末日教计划","第一批元素设备已经准备好了。你的任务就是将它们藏在暴风城人口密集的地方。等时刻一到,这些设备就会爆发出它们的元素力量。不要担心,$N,那时你早已经到达安全地点了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名监工递给你一个装了几个元素设备的包袱。这正是安顿上尉想要得到的证据。你应该尽快把这些设备交给他。>","将元素设备交给暴风城贸易区的安顿上尉。","","将元素设备交给暴风城贸易区的安顿上尉。","","","","",0), +(25417,"zhTW","末日教計畫","第一批元素設備已經準備好了。你的任務就是將它們藏在暴風城人口密集的地方。等時刻一到,這些設備就會爆發出它們的元素力量。不要擔心,$N,那時你早已經到達安全地點了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名監工遞給你一個裝了幾個元素設備的包袱。這正是安頓上尉想要得到的證據。你應該儘快把這些設備交給他。>","將元素設備交給暴風城貿易區的安頓上尉。","","將元素設備交給暴風城貿易區的安頓上尉。","","","","",0), +(25418,"zhCN","阻止暮光之锤","除了你以外,肯定还有其它人受命在暴风城中安放这种包含有火元素的设备。我们必须找到并拆除这些设备。否则它们里面的风元素被释放出来,整座城市都可能被风暴摧毁。$B$B你是否了解那种设备,有能力摧毁它们?你需要在它们里面的风元素力量增长到巅峰之前打开它们。如果你能及时打开它们,里面的风元素就会很弱小,容易被击败。你要在贸易区、教堂广场和法师区寻找那些设备。快些行动吧!","打破元素设备,释放其中的元素。你必须击败5个暴怒的风元素。","","回到暴风城贸易区,去找安顿上尉。","","","","",0), +(25418,"zhTW","阻止暮光之錘","除了你以外,肯定還有其它人受命在暴風城中安放這種包含有火元素的設備。我們必須找到並拆除這些設備。否則它們裡面的風元素被釋放出來,整座城市都可能被風暴摧毀。$B$B你是否瞭解那種設備,有能力摧毀它們?你需要在它們裡面的風元素力量增長到巔峰之前打開它們。如果你能及時打開它們,裡面的風元素就會很弱小,容易被擊敗。你要在貿易區、教堂廣場和法師區尋找那些設備。快些行動吧!","打破元素設備,釋放其中的元素。你必須擊敗5個暴怒的風元素。","","Return to Captain Anton in Stormwind\'s Trade District.","","","","",0), +(25425,"zhCN","警告乌瑞恩国王","$N,你战胜了暮光之锤,成功地保卫了暴风城,同时又没有让我们的人民有任何牺牲。当然,我们的敌人不会善罢甘休。古加尔不可能如此轻易就接受失败。$B$B你必须把这个消息带给瓦里安·乌瑞恩国王。到暴风要塞的王座大厅去觐见他。让我们的国王知道,我们的敌人已经出现,我们必须准备好抵抗他们的反击。","同暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王交谈。","","","","","","",0), +(25425,"zhTW","警告烏瑞恩國王","$N,你戰勝了暮光之錘,成功地保衛了暴風城,同時又沒有讓我們的人民有任何犧牲。當然,我們的敵人不會善罷甘休。古加爾不可能如此輕易就接受失敗。$B$B你必須把這個消息帶給瓦裡安·烏瑞恩國王。到暴風要塞的王座大廳去覲見他。讓我們的國王知道,我們的敵人已經出現,我們必須準備好抵抗他們的反擊。","同暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王交談。","","","","","","",0), +(25444,"zhCN","完美的间谍","盲目行动是愚蠢的,所以我要制造一些小间谍,为沃金收集情报。他需要知道那些岛上都发生了什么。$B$B如果你愿意帮助我,我会非常高兴。让我告诉你该怎样做。首先,你要捉住那里的青蛙。它们很喜欢躲藏在森金周围棕榈树的阴影里。$B$B捉到青蛙以后,就把它们带到我的岗哨图腾来,在我的面前对它们施法。","捉住5只森金青蛙,把它们带到瓦妮拉的岗哨图腾旁,在她的面前对它们施法。","","转至暗矛海滩,去找瓦妮拉。","","被施法的森金青蛙","","",0), +(25444,"zhTW","完美的間諜","盲目行動是愚蠢的,所以我要製造一些小間諜,為沃金收集情報。他需要知道那些島上都發生了什麼。$B$B如果你願意幫助我,我會非常高興。讓我告訴你該怎樣做。首先,你要捉住那裡的青蛙。它們很喜歡躲藏在森金周圍棕櫚樹的陰影裡。$B$B捉到青蛙以後,就把它們帶到我的崗哨圖騰來,在我的面前對它們施法。","捉住5只森金青蛙,把它們帶到瓦妮拉的崗哨圖騰旁,在她的面前對它們施法。","","轉至暗矛海灘,去找瓦妮拉。","","被施法的森金青蛙","","",0), +(25445,"zhCN","扎拉赞恩的末日","战斗就要开始了!我们即将向那座岛屿发起攻击。所以你应该尽快做好准备。$B$B扎拉赞恩猖獗的日子不多了。","帮助沃金夺回回音群岛,消灭扎拉赞恩。","","回到森金村外面,去见沃金。","击败扎拉赞恩","","","",0), +(25445,"zhTW","紮拉贊恩的末日","戰鬥就要開始了!我們即將向那座島嶼發起攻擊。所以你應該儘快做好準備。$B$B紮拉贊恩猖獗的日子不多了。","幫助沃金奪回回音群島,消滅紮拉贊恩。","","回到森金村外面,去見沃金。","擊殺劄拉贊恩","","","",0), +(25446,"zhCN","丢青蛙!","这些青蛙都已经准备好了,我需要你帮我把它们送到那些岛屿上去。$B$B在森金村的东边,你能找到管理员曼雷克。他负责照管所有沃金哨兵的蝙蝠。所以他可以给你一只蝙蝠,让你飞到那些岛屿上空去。$B$B带上这口袋青蛙。我已经请求了英灵的指引。他们会升起烟雾,让你知道我需要探查哪些地方。你可以在蝙蝠背上将这些青蛙扔到冒白烟的地方。","骑在蝙蝠背上,使用青蛙口袋,将12只被施法的青蛙投放到回音群岛的标志地点。","","去森金村,找瓦妮拉。","投放被施法的青蛙","","","",0), +(25446,"zhTW","丟青蛙!","這些青蛙都已經準備好了,我需要你幫我把它們送到那些島嶼上去。$B$B在森金村的東邊,你能找到管理員曼雷克。他負責照管所有沃金哨兵的蝙蝠。所以他可以給你一隻蝙蝠,讓你飛到那些島嶼上空去。$B$B帶上這口袋青蛙。我已經請求了英靈的指引。他們會升起煙霧,讓你知道我需要探查哪些地方。你可以在蝙蝠背上將這些青蛙扔到冒白煙的地方。","騎在蝙蝠背上,使用青蛙口袋,將12只被施法的青蛙投放到回音群島的標誌地點。","","去森金村,找瓦妮拉。","放置同調蛙","","","",0), +(25461,"zhCN","巨魔志愿兵","沃金将他的战鼓交给我,让我负责训练这里的新兵。现在我唯一的问题就是找不到新兵。$B$B如果我把这面鼓借给你,你能不能在剃刀岭敲响它,代表沃金发布战争号召?只要你能激励几个巨魔来追随你,情况就完全不一样了。召集到志愿者以后,就把他们带回来,让我能训练他们。去找南边的管理员曼雷克谈谈。他会借给你一只蝙蝠,载你飞往剃刀岭。","使用沃金战鼓,在剃刀岭招募5名巨魔平民。$B$B你可以从管理员曼雷克那里借来一只蝙蝠,飞往剃刀岭。","","去森金村,找勇士乌拉金。","招募的巨魔志愿者","带领巨魔志愿者到勇士乌拉金那里去","","",0), +(25461,"zhTW","巨魔志願兵","沃金將他的戰鼓交給我,讓我負責訓練這裡的新兵。現在我唯一的問題就是找不到新兵。$B$B如果我把這面鼓借給你,你能不能在剃刀嶺敲響它,代表沃金發佈戰爭號召?只要你能激勵幾個巨魔來追隨你,情況就完全不一樣了。召集到志願者以後,就把他們帶回來,讓我能訓練他們。去找南邊的管理員曼雷克談談。他會借給你一隻蝙蝠,載你飛往剃刀嶺。","使用沃金戰鼓,在剃刀嶺招募5名巨魔平民。$B$B你可以從管理員曼雷克那裡借來一隻蝙蝠,飛往剃刀嶺。","","去森金村,找勇士烏拉金。","招募的巨魔志願者","將食人妖志願者帶去勇士烏魯辛那裡","","",0), +(25470,"zhCN","猛虎女王","还记得那些你帮我制作的间谍青蛙吗?现在它们发现了一些非常有趣的信息。$B$B在东南方的一座岛上,它们发现了一头猛虎。我从没有见过那样的猛虎,就算是其它老虎在它面前也都噤若寒蝉。$B$B而且,它不但有猫科动物的野性直觉,还有人类的心智。这头强大的野兽会成为我们有力的盟友。$B$B我会为你召唤那头猛虎之魂,利用它找到那头猛虎。这样你就能向那头猛虎发起挑战。如果你能战胜它,我们夺回家园的战役就会多一份战力。","在被注入猛虎之魂以后,将猛虎女王从它的藏身之地引诱出来,利用你的新能力战胜它。","","去森金村,同沃金交谈。","挑战猛虎女王","","","",0), +(25470,"zhTW","猛虎女王","還記得那些你幫我製作的間諜青蛙嗎?現在它們發現了一些非常有趣的資訊。$B$B在東南方的一座島上,它們發現了一頭猛虎。我從沒有見過那樣的猛虎,就算是其它老虎在它面前也都噤若寒蟬。$B$B而且,它不但有貓科動物的野性直覺,還有人類的心智。這頭強大的野獸會成為我們有力的盟友。$B$B我會為你召喚那頭猛虎之魂,利用它找到那頭猛虎。這樣你就能向那頭猛虎發起挑戰。如果你能戰勝它,我們奪回家園的戰役就會多一份戰力。","在被注入猛虎之魂以後,將猛虎女王從它的藏身之地引誘出來,利用你的新能力戰勝它。","","去森金村,同沃金交談。","挑戰猛虎族母","","","",0), +(25480,"zhCN","英灵的舞蹈","我们需要考虑该何时采取行动。勇士乌拉金告诉我,他的部下已经做好了准备。你和瓦妮拉则为我们搜集到了重要的情报,并找到了新的盟友。$B$B现在,我们要解读预兆,确认该何时发动进攻。$B$B在祭祀舞蹈者组成的圆环旁边找到巫医赫兹托克。只要你做好准备,他就会开始仪式。","做好解读预兆的准备之后,就转至森金村外,同祭祀舞蹈者组成的圆环旁边的巫医赫兹托克交谈。","","去森金村,同沃金交谈。","英灵的舞蹈","","","",0), +(25480,"zhTW","英靈的舞蹈","我們需要考慮該何時採取行動。勇士烏拉金告訴我,他的部下已經做好了準備。你和瓦妮拉則為我們搜集到了重要的情報,並找到了新的盟友。$B$B現在,我們要解讀預兆,確認該何時發動進攻。$B$B在祭祀舞蹈者組成的圓環旁邊找到巫醫赫茲托克。只要你做好準備,他就會開始儀式。","做好解讀預兆的準備之後,就轉至森金村外,同祭祀舞蹈者組成的圓環旁邊的巫醫赫茲托克交談。","","去森金村,同沃金交談。","眾魂之舞","","","",0), +(25482,"zhCN","地下城世界事件 - 无头骑士","","","","","","","","",0), +(25482,"zhTW","地下城世界事件 - 無頭騎士","","","","","","","","",0), +(25483,"zhCN","地下城世界事件 - 科林·烈酒","","","","","","","","",0), +(25483,"zhTW","地下城世界事件 - 科林·烈酒","","","","","","","","",0), +(25484,"zhCN","地下城世界事件 - 埃霍恩","","","","","","","","",0), +(25484,"zhTW","地下城世界事件 - 埃霍恩","","","","","","","","",0), +(25485,"zhCN","地下城世界事件 - 汉摩尔","","","","","","","","",0), +(25485,"zhTW","地下城世界事件 - 漢摩爾","","","","","","","","",0), +(25495,"zhCN","战争准备","沃金正在指挥他的战士们为战斗进行准备。他要我转告你,去东边的那座岛上去找他和瓦妮拉。$B$B他和战士们就要向扎拉赞恩发动进攻了。$N,愿祖先之灵与你同在。如果没有你,这场战役对我们来说将只不过是一场泡影。同南边的管理员曼雷克谈一谈,他会给你一只蝙蝠,载你飞到部队的集结地去。","同管理员曼雷克交谈,乘蝙蝠飞到集结地去。在战争营地东边的岛屿上与沃金会面。","","","","","","",0), +(25495,"zhTW","戰爭準備","沃金正在指揮他的戰士們為戰鬥進行準備。他要我轉告你,去東邊的那座島上去找他和瓦妮拉。$B$B他和戰士們就要向紮拉贊恩發動進攻了。$N,願祖先之靈與你同在。如果沒有你,這場戰役對我們來說將只不過是一場泡影。同南邊的管理員曼雷克談一談,他會給你一隻蝙蝠,載你飛到部隊的集結地去。","同管理員曼雷克交談,乘蝙蝠飛到集結地去。在戰爭營地東邊的島嶼上與沃金會面。","","","","","","",0), +(25500,"zhCN","递送演讲稿","好哇,$N,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!$B$B把这份演讲稿交给崔德·火钻队长,看看他还需要你做些什么。","将演讲稿交给钢架补给站的崔德·火钻队长。","","将演讲稿交给大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(25500,"zhTW","遞送演講稿","好哇,$N,演講稿完成了!它能夠為所有偉大的戰爭作序言……它鼓舞人心,雄辯無礙,能夠為侏儒們清晰地指明方向。再也沒有比這個更優秀的演講稿了!$B$B把這份演講稿交給崔德·火鑽隊長,看看他還需要你做些什麼。","將演講稿交給鋼架補給站的崔德·火鑽隊長。","","將演講稿交給大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(26012,"zhCN","龙眠之灾","我的老朋友克拉苏斯送来消息,说龙骨荒野的龙眠神殿发生了可怕的事情。他的信非常简短。不过看样子,那座神殿下的红玉圣殿正遭受攻击。$B$B然而当下达拉然有些紧迫的事情让我不能立马亲自赶过去。我听说过你在巫妖王城堡中的事迹,相信你一定能胜任这个任务。也许你能代替我去帮助克拉苏斯?","转至龙骨荒野,和龙眠神殿中的克拉苏斯交谈。","","转至龙骨荒野,和那里龙眠神殿中的克拉苏斯交谈。","","","","",0), +(26012,"zhTW","龍眠之災","我的老朋友克拉蘇斯送來消息,說龍骨荒野的龍眠神殿發生了可怕的事情。他的信非常簡短。不過看樣子,那座神殿下的紅玉聖殿正遭受攻擊。$B$B然而當下達拉然有些緊迫的事情讓我不能立馬親自趕過去。我聽說過你在巫妖王城堡中的事蹟,相信你一定能勝任這個任務。也許你能代替我去幫助克拉蘇斯?","轉至龍骨荒野,和龍眠神殿中的克拉蘇斯交談。","","轉至龍骨荒野,和那裡龍眠神殿中的克拉蘇斯交談。","","","","",0), +(26013,"zhCN","突袭红玉圣殿","$R,这座神殿下面的红玉圣殿发生了可怕的事情。$B$B进入那座圣殿的入口已经被摧毁,那里的卫士们被屠戮殆尽。我们已经派遣斥候前去调查,但他们至今还没有回来。我禁不住开始为那里感到深切的担忧。$B$B进入红玉圣殿,去看看我的家园都发生了什么。当我们得到更多信息之后,我们就能相应制定下一步策略了。","调查龙眠神殿之下的红玉圣殿。","","调查龙眠神殿下面的红玉圣殿。","","","","",0), +(26013,"zhTW","突襲紅玉聖殿","$R,這座神殿下面的紅玉聖殿發生了可怕的事情。$B$B進入那座聖殿的入口已經被摧毀,那裡的衛士們被屠戮殆盡。我們已經派遣斥候前去調查,但他們至今還沒有回來。我禁不住開始為那裡感到深切的擔憂。$B$B進入紅玉聖殿,去看看我的家園都發生了什麼。當我們得到更多資訊之後,我們就能相應制定下一步策略了。","調查龍眠神殿之下的紅玉聖殿。","","調查龍眠神殿下面的紅玉聖殿。","","","","",0), +(26034,"zhCN","暮光毁灭者","这绝不是无谋的进攻,而是一场预谋已久,处心积虑针对红龙圣地的突袭,敌人的作战计划精细而狡猾。$B$B萨瑞瑟里安正在那边的山崖上指挥着这次攻势,但这支军队真正的首领是一头强大而自负的暮光巨龙——海里昂。他是希奈丝特拉的扭曲试验所塑造的巨龙怪物——继卓贡纳克斯之后的又一头成年暮光龙。$B$B$N,消灭他。击退这次入侵之后,去向克拉苏斯报告你在这里所见到的一切。","击败海里昂和入侵红玉圣殿的敌人。","","向龙眠神殿顶端的克拉苏斯报告。","","","","",0), +(26034,"zhTW","暮光毀滅者","這絕不是無謀的進攻,而是一場預謀已久,處心積慮針對紅龍聖地的突襲,敵人的作戰計畫精細而狡猾。$B$B薩瑞瑟裡安正在那邊的山崖上指揮著這次攻勢,但這支軍隊真正的首領是一頭強大而自負的暮光巨龍——海里昂。他是希奈絲特拉的扭曲試驗所塑造的巨龍怪物——繼卓貢納克斯之後的又一頭成年暮光龍。$B$B$N,消滅他。擊退這次入侵之後,去向克拉蘇斯報告你在這裡所見到的一切。","擊敗海里昂和入侵紅玉聖殿的敵人。","","向龍眠神殿頂端的克拉蘇斯報告。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_00_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_00_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..f34f6d92b08 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_00_world_335.sql @@ -0,0 +1,1519 @@ +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (1,2,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150,151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197,198,199,200,201,202,203,204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,240,243,244,245,246,247,248,249,250,251,252,253,254,255,256,257,258,261,262,263,264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,277,278,279,280,281,282,283,284,285,286,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298,299,301,302,303,304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,328,329,330,331,332,333,334,335,336,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,348,349,350,351,353,354,355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388,389,391,392,393,394,395,396,397,398,399,400,401,402,403,404,405,407,408,409,410,411,412,413,414,415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,449,450,451,452,453,454,455,456,457,458,459,460,461,463,464,465,466,467,468,469,470,471,472,473,474,475,476,477,478,479,480,481,482,483,484,485,486); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(1,"zhCN","坎瑞萨德的任务","欢迎你从死亡的世界归来。$B$B在过去的时代你骄傲的挺立,是你族人之中的英雄。而现在你既堕落又破碎不过是个过去的遗物。站到我面前吧,我将唤醒你过去的荣光。$B$B我会恢复你失去的力量,让你再次完整归一。","与坎瑞萨德交谈,恢复你的天赋、武器、与坐骑。","找坎瑞萨德。","找坎瑞萨德。","记住你的天赋.","","","",0), +(2,"zhCN","沙普塔隆的爪子","强大的角鹰兽沙普塔隆已经被你杀死了,它的爪子将成为你胜利的象征。碎木哨岗的塞娜尼·雷心一定会对你的战利品感兴趣的。","将沙普塔隆的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), +(5,"zhCN","饥肠辘辘的基特斯","我已经困在这个鬼镇里好几个星期了,除了虫子和野草之外什么吃的都没有!我想吃点正常的食物,即使要多花点钱也无所谓。$B$B给我找点美食来,我就给你大笔的奖赏。$B$B听说夜色镇血鸦旅店的厨师格鲁奥做的黑蟹蛋糕很不错……","和厨师格鲁奥谈一谈。","","","","","","",0), +(6,"zhCN","加瑞克·帕德弗特的赏金","加瑞克·帕德弗特,这个恶棍几周以来一直让我们的农民和商人心惊胆战,前几天有人在农场附近的小屋里看到了他的身影,大概在就是修道院东边过了桥以后的那片地方。带他的头颅回来见我,然后领取赏金吧!$B$B不过你要小心一点,$N。加瑞克身边总是有一帮暴徒,他可不是那么容易搞定的家伙。","杀死加瑞克·帕德弗特,带着他的头颅到北郡修道院去找维里副队长。","","去艾尔文森林找北郡山谷的维里副队长。","","","","",0), +(7,"zhCN","剿灭狗头人","你的第一个任务是清剿工作,$N。一个狗头人部族占据了北边的森林。到那儿去,把你能看到的狗头人歹徒都杀掉。尽量减少他们的数量,好让我们有一天能把他们从北郡彻底赶出去。","杀死8只狗头人歹徒,然后向治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), +(8,"zhCN","盗贼的交易","嘿,伙计!帮我一个忙如何?大堆僵尸和蜘蛛实在让我应接不暇。$B$B现在我手里有一封要送到布瑞尔的信……送给一个名叫瑞尼的还是别的什么的旅店老板,别管她姓什么啦。$B$B总之,那里是一个舒适而温暖的小地方,里面都是些希望重返真实自我的瘟疫受害者,当然那里也是你休息的好去处。你应该自己去看看……如果你愿意跑一趟,我会给你不错的报酬的。","把笔迹潦草的信件送给布瑞尔的旅店老板瑞尼。","","","","","","",0), +(9,"zhCN","清理荒野","看看这片土地上都发生了些什么吧!这片土地曾为一群善良老实的农民们所有。但如今,一群该死的小贼把农民们全部赶走了。当然,除了老子我!但有些看守傀儡一直霸占着我的田地。$b$b如果你觉着自己能够胜任这份工作的话,我希望你能帮忙清除掉20台傀儡。完成了任务之后,记得回来拿酬劳。如果你把我这片田地上的傀儡清光了的话,就去清除旁边田上的傀儡吧。","农夫萨丁要求你破坏掉20台看守傀儡。","","去西部荒野找萨丁农场的农夫萨丁。","","","","",0), +(10,"zhCN","谢申克的救赎","啊,这真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初级勘探员谢申克去沙漠东南面的那个叫做大裂口的地方进行探查。但是现在他失踪了,而他最后一份报告中显示大裂口到处都充斥着那些怪异的虫子。我现在已经派不出足够的人力来同时探查这片沙漠上的两大块重要的地区了。$B$B我想派你去大裂口找谢申克,求求你了!也许他已经……但至少请帮我拿回他的勘探设备来。我恐怕那是可怜的谢申克最后的遗产了。","寻找初级勘探员谢申克的下落,把他或者他的勘探设备交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), +(11,"zhCN","悬赏河爪豺狼人","有人在艾尔文森林的边界处看见了豺狼人,这些野蛮的动物在这儿肯定不会干什么好事。在了望塔南边的树林里有一大群豺狼人到处游荡,凭我们自己的兵力很难应付他们。$B$B任何帮忙清除这些豺狼人的勇士都会受到暴风城军方的嘉奖。把他们的彩色豺狼人臂章带给我以证明你杀了他们。","给兵营的瑞尼尔副队长带去8个彩色豺狼人臂章。","","去艾尔文森林找林边空地的瑞尼尔副队长。","","","","",0), +(12,"zhCN","西部荒野人民军","人民军只一个目标:保护西部荒野的安宁,并将和平带回到这片土地上来。不幸的是,和平总是以鲜血的代价来换取的。$b$b我手下的一个斥候报告说,有一群迪菲亚捕兽者正在附近到处流窜并大肆破坏。最新的报告说他们出现在了西北方的詹戈洛德矿洞中,如果你想加入我们人民军的话,那么就先杀死15名迪菲亚捕兽者和15名迪菲亚走私者,然后回来向我复命。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15名迪菲亚捕兽者和15名迪菲亚走私者,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(13,"zhCN","西部荒野人民军","有人看见一群凶残的迪菲亚抢劫者洗劫了金海岸矿洞和月溪镇,我们人民军绝不能对这样的事袖手旁观。马上就出发吧,$n,让圣光重新照耀西部荒野。$b$b金海岸矿洞就在哨塔西边的海岸附近,作为训练的第二部分,我希望你能杀死15名迪菲亚抢劫者和15名迪菲亚强夺者。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15名迪菲亚抢劫者和15名迪菲亚强夺者,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(14,"zhCN","西部荒野人民军","一些迪菲亚路霸最近一直在避开我们,到处作恶。根据我手下最可靠的探子们的线报,这些迪菲亚路霸通常沿着从这里到西部荒野南部的道路打家劫舍。我们觉得他们现在应该就躲在南部的山丘那边,计划着下一步的行动。以人民军的名义,去杀死那些家伙。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15个迪菲亚路霸、5个迪菲亚巡路者和5个迪菲亚拳匪,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(15,"zhCN","回音山调查行动","$N,我的探子告诉我说,狗头人群落的规模远远大于我们的估计,一群狗头人劳工刚刚入侵了北边的回音山矿洞。$B$B到矿洞里去,把他们都除掉。那里至少有8个狗头人劳工,杀光他们,如果你发现他们的数量远不止这么多的话,就赶快回报给我。","杀死8只狗头人劳工,然后向治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), +(16,"zhCN","葛拉德的饮料","","","","去找暮色森林的葛拉德·提勒。","","","","",0), +(17,"zhCN","奥达曼的蘑菇","$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!","收集12颗紫色蘑菇,把它们交给塞尔萨玛的加克。","","去洛克莫丹找塞尔萨玛的加克。","","","","",0), +(18,"zhCN","盗贼兄弟会","最近, 一伙新来的流寇停留在北郡一带,为祸四方。他们自称为迪菲亚兄弟会,向东过了河之后就能找到他们。$B$B我不知道他们聚在一起到底想要干什么,但我确信他们不是什么好东西。给我带回一些他们的红色粗麻面罩,我就送你一把武器作为奖励。","给北郡的维里副队长带回8个红色粗麻面罩。","","去艾尔文森林找北郡山谷的维里副队长。","","","","",0), +(19,"zhCN","萨瑞尔祖恩","黑石前锋和黑石叛节者经常在这里和石堡要塞之间伏击我们,这群前锋的指挥官是个名叫萨瑞尔祖恩的兽人。把他的徽记给我带来。","将萨瑞尔祖恩的徽记带给湖畔镇的治安官马瑞斯。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), +(20,"zhCN","黑石氏族的威胁","黑石氏族穿越了燃烧平原并攻下了北方的石堡要塞。他们以那座要塞为据点,劫掠湖畔镇北边的人们,吓得全镇的居民都不敢外出,只能躲在镇子里瑟瑟发抖。$B$B帮湖畔镇解决掉这个威胁吧。杀死黑石氏族的兽人,并带回来十把他们所用的破斧作为证明。$B$B尽管黑石氏族是在北方威胁着我们,但我们也收到了他们在赤脊山脉东南部出现的报告。你可以在那里找到他们,然后猎杀他们。","给湖畔镇的治安官马瑞斯带回10把破斧。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), +(21,"zhCN","回音山清剿行动","你上次的调查证实,回音山矿洞需要一次清剿行动。回到矿洞那边,帮我们清除那里所有的狗头人吧。$B$B抓紧时间,$N。狗头人无所顾忌地盘踞在矿洞里的时间越长,它们在北郡的据点也就越稳固。","杀死8只狗头人苦力,然后向北郡修道院里的治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), +(22,"zhCN","猪肝馅饼","削两个洋葱,剥一个大蒜,烤三片面包,剁半两香菜,切几块萝卜,熬一锅肉酱。现在……我还需要8个猪肝来完成我的绝世美味馅饼!","萨尔玛·萨丁需要8片血牙野猪的肝来烹制猪肝馅饼。","","去西部荒野找萨丁农场的萨尔玛·萨丁。","","","","",0), +(23,"zhCN","乌萨苟斯的爪子","强大的熊怪乌萨苟斯被你杀死了,它的爪子是你灰谷狩猎之行的战利品。爪上有一小块新月形的印记,这个印记的意义对你来说还是一个谜。$B$B你应该把这只爪子交给碎木哨岗的塞娜尼·雷心,以此证明你已经杀死了这只强大的猛兽。","将乌萨苟斯的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), +(24,"zhCN","萨杜布拉的徽记","敏捷而强大的萨杜布拉静静地躺在地上,你取得了最后的胜利。它的徽记是一件非常合适的战利品,碎木哨岗的塞娜尼·雷心肯定会想要看看这件战利品,然后对你在灰谷狩猎中取得的成绩予以嘉奖。","将萨杜布拉的徽记交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), +(25,"zhCN","石爪山的困境","如果你想做个有用的$c,那为什么不帮我们解决石爪山那边的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脉之间的交通中断了,因为湖水中的生物突然开始攻击任何过路的旅行者……一个都不放过。你要做的并不仅仅是杀死那些水元素,你还要到密斯特拉湖中的眺望台上去一趟——在那里可以看到联盟前哨站的情况。$B$B你准备好了吗?","清除位于碎木哨岗西南和石爪小径正东的密斯特拉湖一带的12个污浊的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨岗,向马斯托克·维尔西斯报告。","在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。","去灰谷找碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。","","","","",0), +(26,"zhCN","必修的课程","$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,\r\n你\r\n必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。","与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(27,"zhCN","必修的课程","$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,你必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。","与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), +(28,"zhCN","湖中试炼","第一个试炼是要寻找月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。","在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。","完成湖中试炼。","去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。","","","","",0), +(29,"zhCN","湖中试炼","第一个试炼是要搜寻月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。","在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。","完成湖中试炼。","去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。","","","","",0), +(30,"zhCN","海狮试炼","第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。","寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(31,"zhCN","水栖形态","你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到雷霆崖的图拉克·符文图腾那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。","回到雷霆崖,让图拉克·符文图腾看看你的海狮坠饰。","","","","","","",0), +(32,"zhCN","异种蝎的威胁","这是我要你去递送的报告,马上把它送到能够对其内容有深入了解的那些人的手中。$B$B我知道一个名叫基尔兹宾·鼓眼的巨魔学者,他致力于研究卡利姆多大陆上的那些与艾泽拉斯生态格格不入的生物形态;他简直是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给他吧,我们现在需要一切可以得到的帮助。$B$B基尔兹宾应该住在奥格瑞玛暗巷区的第二层。","把报告带给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), +(33,"zhCN","林中的群狼","影响那些狼的邪恶东西还没有消失。每天都有更多的狼受到感染。杀害自然的野兽让我感到痛苦,但我们必须消灭那些受到污染的幼狼,否则更大的灾祸就会接踵而至。$B$B消灭山谷中那些受到感染的幼狼,把它们的皮给我带回来,作为你行动的证据。","给北郡修道院外的伊根·派特斯金纳带回8块病狼的皮毛。","","去艾尔文森林找北郡山谷的伊根·派特斯金纳。","","","","",0), +(34,"zhCN","不速之客","前几天我的花园又被搞得一塌糊涂,不过现在我已经知道是哪个混蛋干的了。就是那只被治安官马瑞斯先生称作“贝利格拉布”的野猪。$b$b你瞧,我在下一季来临之前都没法种我的水仙花了。全毁了!一切都被那只混蛋野猪给毁了!把那祸害给我干掉!把它的獠牙给我带回来,我会付给你酬劳的。它一般就在湖畔镇西南的田边闲逛,但有时候也会跑进我的花园里来。","湖畔镇的玛蒂·詹罗斯要求你杀死贝利格拉布,并带回它的獠牙作为证明。","","去赤脊山找湖畔镇的玛蒂·詹罗斯。","","","","",0), +(35,"zhCN","卫兵托马斯","如果你担心关于鱼人的传言可能属实的话,就去一趟艾尔文森林东部的桥边和卫兵托马斯谈谈吧。他最近一个星期都驻扎在那里,应该很了解那个地区的情况。$B$B搞清楚事态之后,把他的报告带给我。","治安官杜汉要你和卫兵托马斯谈一谈。","","","","","","",0), +(36,"zhCN","杂味炖肉","我从来没有想过有一天会被迫离开我的农庄。但是现在,那些满是小贼和强盗的田地对我们来说已经是太过危险了。等法布隆修好他的车之后,我们就要逃离这里了。$b$b或许你能帮我一个小忙?先让我把我的独家绝活杂味炖肉的食谱给抄下来,然后你帮我把它交给萨尔玛·萨丁。萨丁农场就在路口的另一边。","弗娜·法布隆要求你将她的杂味炖肉食谱交给萨尔玛·萨丁。","","","","","","",0), +(37,"zhCN","失踪的卫兵","几天前,我派了卫兵罗尔夫和马拉凯沿着河岸去侦查这一代的情况,但他们到现在还没回来。我得先搞清楚这两个人发生什么事情才能完成报告。$B$B沿着河岸往北走,找到他们……或是他们的尸体。","卫兵托马斯要你沿着河岸向北走,寻找两个失踪的卫兵罗尔夫和马拉凯。","","","","","","",0), +(38,"zhCN","杂味炖肉","来帮我完成这道最华丽的西部荒野杂味炖肉吧!拜托啦,帮我找到以下这些材料:$b$b3块秃鹫肉条$b3只血牙野猪的头$b3只鱼人的眼睛$b3棵秋葵","萨尔玛·萨丁需要3块秃鹫肉条、3只血牙野猪的头、3颗鱼人的眼睛和3棵秋葵。","","去西部荒野找萨丁农场的萨尔玛·萨丁。","","","","",0), +(39,"zhCN","托马斯的报告","把罗尔夫和马拉凯的死讯告知治安官杜汉,向他报告说,靠我们现在的部队根本不能遏制住这些在艾尔文森林东部繁衍的鱼人。$B$B我知道我们的兵力很短缺,但是杜汉应该可以为我们提供人手。","到闪金镇去向治安官杜汉报告。","","","","","","",0), +(40,"zhCN","鱼人的威胁","$N,艾尔文森林又遇到新的威胁了!鱼人正陆续从艾尔文森林东部的河流里游过来,把鱼都给吓跑了,而且它们还攻击平民!$B$B我已经向治安官杜汉发出过警告,不过他显然更担心那些豺狼人和强盗,而且他不相信鱼人能对我们构成威胁。$B$B请你和杜汉谈谈吧,最好能说服他向东部派遣更多部队!","雷米要你去和闪金镇的治安官杜汉谈一谈。","","","","","","",0), +(45,"zhCN","罗尔夫的下落","进一步检查这个地区之后,你发现有蹼状的脚印沿着石碑湖岸一直向北扩展。在东边远处,你隐隐约约看见有一个鱼人的村落。$B$B也许罗尔夫就在那儿丧了命……","到鱼人村去寻找罗尔夫,或是他死亡的消息。","","","","","","",0), +(46,"zhCN","悬赏鱼人","暴风城军队悬赏清除那些艾尔文森林内的鱼人潜伏者和鱼人强盗。杀了它们,把它们破损的鱼人鳞片给我带回来,暴风城军队会奖励你的。$B$B鱼人在北面的石碑湖附近建造了一座村庄,另外在南面的溪流分叉处还有一座村庄。","给艾尔文森林东部的桥边的卫兵托马斯带去8个破损的鱼人鳞片。","","去找艾尔文森林的卫兵托马斯。","","","","",0), +(47,"zhCN","金砂交易","这一带的狗头人有时会带着金砂出来活动。我真的很需要这些金砂……给我找一些来,我会以镇子里最高的收购价格买下来——最高的价格!","为闪金镇的雷米收集10袋金砂,这种东西可以从艾尔文森林的狗头人身上找到。","","去艾尔文森林找闪金镇的雷米。","","","","",0), +(48,"zhCN","琥珀酒","高高的葡萄树生长在南方$b蜿蜒的清泉流过树根旁$b纯净宛如女神的眼泪$b你快点去给我弄来圣泉水!$b$bIn the land to the south","把圣泉之水带给葛瑞姆·雷酒。",NULL,NULL,NULL,NULL,NULL,NULL,0), +(49,"zhCN","琥珀酒","琥珀的颜色是我毕生之爱$b就像西山夕阳下的云彩$b为了它的诞生呀,勇敢的少年我召唤你$b我要黑麦、大麦和玉米!$b$bAmber is the hue of my life\'s longest love$bLike the last embers of dusk in the sky above$bRetrieve for me so that my love shall be born$bOne sack of each: barley, rye and corn!","葛瑞姆·雷酒需要大麦、黑麦和玉米各一袋。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(50,"zhCN","琥珀酒","我捣!我搅!我捣!我搅!$b少了玩意就没法搞好$b我要一种够硬的金属来当罐儿$b给我弄些真银来,我就唱完歌儿! $b$bI\'ll mix and mix till we have a mash$bFor this will be our own private stash$bA still must be fashioned of metal strong$bBring me some Truesilver so I can finish this song!","葛瑞姆·雷酒需要一些真银。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(51,"zhCN","琥珀酒","还没过滤但是刚刚蒸馏$b就像是新皮甲还没上油$b然后得烧它七八斤炭呀$b我说你赶紧动身去办呀!$b$bNot yet filtered but freshly distilled$bLike unseeded land waiting there tilled.$bNext I will fashion our pile of charcoal$bDeliver a sycamore branch, that is your next goal","带给葛瑞姆·雷酒一枝枫树枝。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(52,"zhCN","保卫边境","你好,$N。我们离开闪金镇越远,在森林里遇到的野生动物就越凶猛。东谷伐木场几乎每天都要受到狼和熊的攻击!$B$B我们需要你的帮助。","杀掉8只觅食的灰狼和5只森林熊幼崽,然后回到艾尔文森林东部的桥边去见卫兵托马斯。","","去找艾尔文森林的卫兵托马斯。","","","","",0), +(53,"zhCN","琥珀酒","甜美的液体清澈如婴儿泪$b百年的陈酿色深如琥珀$b但在把它放进地窖存着前$b造个橡木大桶来盛着先!$b$bMellifluous liquid clear as a baby\'s tears$bTurns a lovely deep amber over the years$bBut before we proceed to get lit to the hilt$bA barrel of charred oak must be built","给葛瑞姆·雷酒带去一捆烧焦的橡木。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(54,"zhCN","去闪金镇报到","$N,如今你已经被证实是一位非常关心北郡的安全的$c了。现在我要派遣你去保卫艾尔文森林的周边地区。$B$B如果你接下了这个任务,就把这些文件送到闪金镇的治安官杜汉手里。沿着向南的大道走,穿过北郡的关卡就能看到闪金镇了。","将治安官玛克布莱德的文件带给闪金镇的治安官杜汉。","","","","","","",0), +(55,"zhCN","摩本特·费尔","摩本特·费尔的老巢就在一个可以俯视乌鸦岭墓地的山顶上。他的日子就快要到头了……$B$B杀掉他,让我们不被他的邪恶所侵害。为我复仇吧,也为了夜色镇的人民!","对摩本特·费尔使用摩本特的克星,杀掉他,然后把摩本特的克星交给斯温。","","去暮色森林找寂静河岸的斯温·约根。","杀死摩本特·费尔","","","",0), +(56,"zhCN","守夜人","作为守夜人的指挥官,我发过誓要保卫夜色镇人民的安全。暴风城已经把他们驻守在这里的部队撤了回去,现在我们只能依靠自己了。$b$b如果你觉得可以胜任,就请帮助我们吧!到夜色镇南部的静谧花园去,杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。我们必须尽量减轻亡灵所能够带来的压力!","夜色镇的指挥官指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你去杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), +(57,"zhCN","守夜人","$N,我收到报告说有亡灵在森林里出没!如果你能应付的话,就到乌鸦岭的大墓地去杀15个骸骨魔和15个恐怖骸骨。另外,在夜色镇南部的静谧花园一带也都发现有骷髅在出没。我们一定要把这些亡灵驱逐出暮色森林!","指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你去杀掉15个骸骨魔和15个恐怖骸骨。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), +(58,"zhCN","守夜人","乌鸦岭的形势仍然十分严峻,$N。但是我们没有足够的人手来保卫夜色镇的安全,对于乌鸦岭更是一筹莫展。你必须迅速赶到乌鸦岭去,在东部的陵墓里除掉20个瘟疫食尸鬼。","夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你到乌鸦岭的东部陵墓去杀20个瘟疫食尸鬼。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), +(59,"zhCN","布甲和皮甲","为了表彰你的智慧和勇敢,我把这个标记给你,用在护甲上应该很不错。你把它交给东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩,她会为你做件合适的护甲。这件护甲在你为保卫艾尔文森林作战时应该用得到。$B$B东谷伐木场就在卫兵托马斯所在的哨所的东面。","把暴风城护甲标记交给萨拉·迪博雷恩。","","","","","","",0), +(60,"zhCN","狗头人的蜡烛","你好,$g亲爱的先生:尊贵的女士;!你有时间吗?$B$B我和我兄弟在暴风城开了个药店,而我现在正要在这一带找些大蜡烛,以便提取其中的蜡。你能帮助我吗?$B$B你可以在狗头人身上找到大蜡烛,我听说在艾尔文森林的矿洞一带有很多狗头人……在南边的法戈第矿洞和东边的玉石矿洞里都有不少。我推荐你去这两个矿洞里看看。","为闪金镇的威廉·匹斯特收集8支大蜡烛。","","去艾尔文森林找闪金镇的威廉·匹斯特。","","","","",0), +(61,"zhCN","送往暴风城的货物","我兄弟莫根正在暴风城等我送蜡烛过去,但我自己实在忙得抽不开身。如果你愿意把这批货物送过去的话,他会重金酬谢你的。$B$B我已经把蜡烛装好了,莫根在我们的店里——匹斯特的药剂店,就在暴风城的贸易区。","把威廉的货物交给暴风城贸易区的摩根·匹斯特。","","","","","","",0), +(62,"zhCN","法戈第矿洞","出问题的还不止北郡的矿洞!我接到报告说艾尔文森林的法戈第矿洞已经成了狗头人的天堂。$B$B去那里查看一下这些报告是否属实,然后回来告诉我。法戈第矿洞就在闪金镇的正南方,斯通菲尔德农场和马科伦农场之间。","调查法戈第矿洞,然后回到闪金镇去见治安官杜汉。","侦察法戈第矿洞","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), +(63,"zhCN","水之召唤","沿着银松森林海岸前行,在瑟伯切尔的西边有一处被瘟疫玷污过的神殿。那里的水灵不再和我们交谈,你的任务就是消灭那个污染源并净化那个水池。$B$B将元素护腕和剩馀的泉水放置在火盆上,就可以进行召唤水灵的仪式了。$\r\nB$B把能够证明你完成了任务的证据带回来给我,然后我就会给你图腾。","击败堕落的水之魂,把堕落水之魂的护腕和剩馀的最纯净的水放在银松森林的圣泉火盆上。","","去银松森林找北流海岸的圣泉火盆。","","","","",0), +(64,"zhCN","遗失的怀表","太可怕了呀!弗娜一听到田里的骚动就把我叫醒了。你猜怎么着,田里全是小流氓。我们只能连夜逃出来,结果我就把我的怀表给忘在家里了。那块怀表是弗娜的爸爸在我们结婚的那天送给我的,我可不想让它落在那些盗贼手里。我应该是把那块表放在小农舍的衣柜里了,就在西边的那片南瓜田边上——你应该不会错过的。如果你能把它拿回来给我的话,我肯定会对你感激不尽的!","农夫法布隆希望你能帮他找回他的怀表。怀表在西边南瓜田旁边的农舍的衣柜里。","","去西部荒野找贾森农场的农夫法布隆。","","","","",0), +(65,"zhCN","迪菲亚兄弟会","那群自称为迪菲亚兄弟会的流寇贼子将我们这些善良的平民赶离西部荒野,他们一定要为自己的罪行负责!我要求你去打探一下,我们必须知道到底谁是他们的头儿,还有他们都藏在哪儿。在湖畔镇的旅馆里有个叫威利的小贼以前欠了我一个人情,你可以找他帮忙。$b$b到艾尔文森林东边的赤脊山去吧,湖畔镇就那座山的脚下,到那里去碰碰运气。","格里安·斯托曼要求你去和湖畔镇的威利谈一谈。","","","","","","",0), +(66,"zhCN","斯塔文的传说","昨夜,一阵突如其来的不安掠过我的全身,令我感到我的孙女奥利萨正处在巨大的危机中。我用纸牌进行了占卜,“死神”在桌上凝视着我。$b$b在长时间的沉思之后,我找到了这个可怕而神秘的事情的一点线索,有一个名字进入了我的脑中,那就是“斯塔文”。$b$b到城镇大厅里去找书记员达尔塔吧,看看你能否得到更多关于这个斯塔文的信息……我担心包括你我在内的所有人都有危险。","去夜色镇大厅找到书记员达尔塔。","","","","","","",0), +(67,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文?让我查查镇里的文件。$b$b斯塔文…斯塔文…让我找找……啊,找到了!这里有斯塔文·密斯特曼托的文件。最后一次记录的地址是在月溪镇的学校里。哎呀,都是过时的东西了!$b$b朋友,你能帮我个忙吗?如果你碰巧路过月溪镇的话,也许能找到一些有关这个家伙的新消息,别忘了告诉我一声,好让我更新文件。","到月溪镇的学校去寻找关于斯塔文的新信息,回来告诉书记员达尔塔。","","","","","","",0), +(68,"zhCN","斯塔文的传说","你在旧提箱里找到了一封复满灰尘的信。","把复满灰尘的信交给书记员达尔塔。","","","","","","",0), +(69,"zhCN","斯塔文的传说","哎呀!我上次肯定漏掉这个了。斯塔文的档案中的第一个地址下面还有另一个地址,这个地址被擦掉了一点。看起来好象他还去过闪金镇的狮王之傲旅店。你愿意的话就去那里查查看吧,$N。","到狮王之傲旅店去问问那里的人,看看他们是否听说过斯塔文这个人。","","","","","","",0), +(70,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文的名字让我想起点什么…哦,想起来了!$b$b很多年前的一个雷雨交加的夜晚,有个信差到这儿来过夜避雨。快到午夜12点的时候,他一边尖叫着一边从楼上跑下来,苍白的脸上满是惶恐的神色,最后他穿着睡衣逃进了瓢泼的大雨中。$b$b由于走得太匆忙,他忘了拿走楼上箱子里的信,不过后来也没有再回来取过。喏,这一封是写给斯塔文的一个住在暴风城运河区的朋友的,你自己拿去看吧。","从箱子中拿出斯塔文的未寄出的信,把它送到暴风城的运河区。","","去找暴风城的管理员弗索姆。","","","","",0), +(71,"zhCN","回复托马斯","把你找到的两块铭牌交给桥边的卫兵托马斯,让他知道两个卫兵的死讯。","把罗尔夫和马拉凯的铭牌交给艾尔文森林东部桥边的卫兵托马斯。","","","","","","",0), +(72,"zhCN","斯塔文的传说","我父亲从前是这幢宅子的管家,在那场大屠杀之后,他费了好大的工夫才把地上的血迹拖干净,不过这跟我们要谈的事情没什么关系。$b$b弗林特雷家的基金早已经用光,现在家里最后的财产都已经准备要拍卖掉了,那些像秃鹫一样贪婪的征税官!你要是真想找些什么资料,不妨在这堆垃圾里找找看,天知道你能找到什么。","在打包的东西里寻找线索。","","","","","","",0), +(73,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(74,"zhCN","斯塔文的传说","你在箱子里找到了几样东西:一些有霉味的、看上去像是传家宝的东西,一副家庭肖像画,一些打猎所得的战利品和几本旧书。在箱子底部的一个花瓶下面,你找到了一张被撕破的日记书页。","你找到的这张被撕破的日记书页给你提供了又一个线索。","","","","","","",0), +(75,"zhCN","斯塔文的传说","我刚刚搬进来住的时候发现楼上的箱子里有一捆羊皮纸,我想看看那些羊皮纸上写了什么,但是迷雾却让我根本看不清楚。$b$b给我这个快瞎了的老人帮个忙吧,去检查一下楼上箱子里的东西,看看有没有什么有关斯塔文的信息。我记得有一张褪色的日记书页,你肯定会对它感兴趣的。把它拿过来,我会尽力帮助你的。","治安官哈迦德要你从楼上的箱子里找出一张褪色的日记书页。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的治安官哈迦德。","","","","",0), +(76,"zhCN","玉石矿洞","多亏了你,我们才知道法戈第矿洞里出现了很多狗头人。现在我们还需要一个人去更远处的玉石矿洞侦察。$B$B去查看一下玉石矿洞,确定那里是否有狗头人。向东沿着大路走,一直走到阿祖拉之塔,然后往北走就会看到山脚下的矿洞。","查看玉石矿洞,然后回到闪金镇去向治安官杜汉报告。","侦察玉石矿洞","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), +(77,"zhCN","收集蜜糖","我这里有德兰·杜佛斯需要的包装材料。我会帮助你为玛尔顿那烦人的老爸包装他要的蜜糖……不过你得给我多带几瓶蜜糖回来。它们就在靠近隐匿石一带,在那座荒废掉的部落村庄的箱子里,可恶的泥浆怪和软泥怪霸占了那块地方,有传言说它们是由一些大型软泥怪领导着的。但不管怎么样,你必须找到蜜糖并把它们带回来让我进行包装。","从隐匿石一带被部落废弃的基地中的箱子里找到10瓶辛特兰蜜糖。","","去辛特兰找拉普索迪营地的基沃拉丁·猎日者。","","","","",0), +(78,"zhCN","斯塔文的传说","我知道有人可以帮你。我以前领导暴风城卫队的时候,经常去夜色镇的血鸦旅店喝酒。那儿的老板斯密茨对当地的情况了如指掌。把这张东西给他,看看他对此有什么说法。","把褪色的日记书页带给暮色森林中夜色镇的旅店老板斯密茨。","","","","","","",0), +(79,"zhCN","斯塔文的传说","多年来我一直在追寻这个斯塔文的消息。几年前那些来访的贵族被杀之后,我曾和哈迦德一起去调查。我发现了这些沾满泥污的纸,但是一直没有都想到把这上面的笔迹和树林里的那个疯子联系在一起。你提供的线索证明了他的罪行。赶快把这个交给指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克,告诉她你所发现的一切。","把沾满泥污的日记书页交给指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","","","",0), +(80,"zhCN","斯塔文的传说","有一段时间我一直注意着斯塔文这个讨厌的家伙。如果这些东西都是他写的,那就足以给他定罪了。$b$b书记员达尔塔多年以来一直负责着镇里的档案,他很擅长辨认笔迹。把这张纸给他,看看是否和档案里面斯塔文的签名笔迹相吻合。","把染血的日记书页交给书记员达尔塔。","","","","","","",0), +(81,"zhCN","送回蜜酒","我在德兰要的东西上花了好大的工夫,因为除了额定装进桶里的蜜酒之外,他还要求额外再加几瓶!虽然我对德兰这个家伙的评价并不是很高,但是这世上没有比往酒桶里死命塞瓶子更糟的事情了……你来得正是时候。$B$B现在把这个桶送到德兰·杜佛斯那里去,他在奥格瑞玛那里自己开了一家店。顺便代我向玛尔顿问好,我很希望能有机会再和他畅饮几杯。","把桶交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。","","","","","","",0), +(82,"zhCN","腐化之巢","好吧,你的报告中提到了虫子……我们现在知道的是……它们正使得原本是腐化之巢所在区域的水池变得干涸,其它方面我们一无所知。$B$B首先我们要搞清楚敌人到底是谁!你得去腐化之巢那里,把那些虫子的肢体带回来给炼金师匹斯特苏格研究,这样我们就可以确定到底是谁在那里搞鬼了!","从腐化之巢找5个森提帕尔昆虫肢体,把它们交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), +(83,"zhCN","红色亚麻布","北郡的迪菲亚盗贼戴粗麻布面罩,而艾尔文森林的迪菲亚盗贼戴的是亚麻布的,我可以用这些好的亚麻布做些东西。$B$B给我找些亚麻布面罩,我可以用来给你做点什么。$B$B有人在西南部的布莱克威尔南瓜田外看见过迪菲亚盗贼出没。","给东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩带去6块红色亚麻布面罩。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩。","","","","",0), +(84,"zhCN","比利的馅饼","这是你要的馅饼。把这东西交给那个比利的时候,别忘了告诉他我希望他吃了噎死!","把猪肉馅饼带给马科伦农场的比利·马科伦。","","","","","","",0), +(85,"zhCN","丢失的项链","我的项链丢了,一定是那个讨厌鬼比利·马科伦偷走的!他总是像只老鼠一样在东边的马科伦农场里窜来窜去。$B$B请把我的项链拿回来给我,让我这可怜的寡妇得到一些安慰吧。","和比利·马科伦谈一谈。","","","","","","",0), +(86,"zhCN","比利的馅饼","给我吃点馅饼,也许我就能想起来是谁拿着项链了。我知道另一个农场里的波尼斯老太太做的猪肉馅饼很棒……$B$B我们的农场周围有野猪,如果你能给她找几块野猪肉,她就应该会给你烤一块馅饼。","给斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德带去4块野猪肉。","","去艾尔文森林找斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德姑妈。","","","","",0), +(87,"zhCN","金牙","我在法戈第矿洞旁边玩的时候,不小心掉了那根,呃……我是说我看见了那个老太太的项链。别问我它怎么会在那儿……和我没有关系!$B$B不管怎样,我看到一个很壮实的镶着金牙的狗头人……他把项链捡起来跑到矿洞里了。你去找那个狗头人吧,我发誓,你肯定能在他身上找到项链的!","把波尼斯的项链带给斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德。","","去艾尔文森林找斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德姑妈。","","","","",0), +(88,"zhCN","公主必须死!","布拉克威尔一家有一头得过奖的猪,它名叫“公主”。这头母猪巨大无比,还经常偷偷溜到我的农场里偷吃我的蔬菜!$B$B在它再次糟蹋了我的农场之前……必须把它给宰了!把它的项圈带回来证明你杀了它,我会给你一些奖赏的!$B$B公主一般在布莱克威尔南瓜田出没,那个南瓜田就在东边,比马科伦农场还要往东。在它肚子饿了之前杀死她,然后再回来告诉我!","杀掉公主,把它的项圈带给斯通菲尔德农场的斯通菲尔德妈妈。","","去艾尔文森林的斯通菲尔德农场找斯通菲尔德妈妈。","","","","",0), +(89,"zhCN","止水湖上的桥","上次兽人入侵的时候,我们被迫把所有能找到的铁都熔了来制造子弹、刀剑和盔甲。万不得已,我们向暴风城请求援助,让他们运一船金属材料过来。谁料一群赤脊山豺狼人劫持了运送金属的船只,并逃进了湖畔镇后的山中。$b$b这样一来,我们这座桥的重修工程马上就要面临缺少材料的困境了。如果你能给我带回5根铁矛和5个铁铆钉,我一定会奖励你的。$b$b快点去吧!","给湖畔镇的工头奥斯洛带回5根铁矛和5个铁铆钉。","","去赤脊山找湖畔镇的工头奥斯洛。","","","","",0), +(90,"zhCN","干烤狼肉串","干烤狼肉串是有口皆碑的美食!你想吃吗?我当然可以为你做一些,不过得先给我找点材料。给我找些暴风城特产调料外加10块狼肋排来就可以了。这儿的森林里遍地都是狼,想找点肋排肯定不是问题。至于调料,你得到暴风城运河区的花店里去找菲利希亚·加姆。","收集10块狼肋排和1份暴风城特产调料,再回夜色镇去找厨师格鲁奥。","","去暮色森林找夜色镇的厨师格鲁奥。","","","","",0), +(91,"zhCN","所罗门的律法","暴风城的一群死敌在赤脊山的东侧的山脚下创建起一片营地,这些邪恶的暴徒一直在我们的小镇中传播着恐惧。莫甘斯是这群恶徒的头领。$b$b他已经控制了暗皮豺狼人氏族,让那些邪恶的野兽为他卖力。根据湖畔镇的法律规定,协犯最高可以被判处死刑。$b$b这些肮脏的豺狼人一定要被处死!$b$b给我带回10个暗皮坠饰来,你就可以得到我们的奖励。","给湖畔镇大厅的拜里弗·科纳彻尔带回10个暗皮坠饰。","","去赤脊山找湖畔镇的拜里弗·科纳彻尔。","","","","",0), +(92,"zhCN","赤脊山炖肉","没什么能比烹制赤脊山炖肉更让我高兴的事了,但是现在有个小问题。自从兽人们出现之后,我就得没日没夜地忙着给暴风城军队的整整一个旅供应食物,我的食品柜早已是空空如也了。如果你能给我找来一些材料的话,我很乐意给你做点好吃的。$b$b只要给我带来5块硬秃鹫肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉就行了。","湖畔镇的厨师布雷纳想要5块硬秃鹫肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉。","","去赤脊山找湖畔镇的厨师布雷纳。","","","","",0), +(93,"zhCN","黑蟹蛋糕","我可以告诉你个秘密——黑“蟹”蛋糕实际上是用蜘蛛腿做的!听起来是有点恶心,不过这种蛋糕的味道绝对一流!给我找点粘糊的蜘蛛腿来,我很快就能给你做好。$B$B听说结网毒蜘蛛身上很容易拿到这种东西——它们的巢穴就在东北部的丘陵和\r\n小河之间,暮色森林里的其它蜘蛛身上也有这东西。","收集6条粘糊的蜘蛛腿,把它们交给夜色镇的厨师格鲁奥。","","去暮色森林找夜色镇的厨师格鲁奥。","","","","",0), +(94,"zhCN","法师的眼线","我的对手莫甘斯是个强大而邪恶的法师,他就住在赤脊山的伊尔加拉之塔里。我已经找到了一种监视他的方法,只要通过阿祖拉之眼,就可以在很远的地方看到他的一举一动。$B$B不过要研究他的思想……我还需要进一步的帮助。$B$B如果你愿意的话,就带着这个铭文饰品到伊尔加拉之塔去,把它放置在塔旁边的狮子雕像身上。$B$B完成之后,阿祖拉的铭文饰品就会告诉我们,莫甘斯又在准备什么邪恶的计划。","把阿祖拉的铭文饰品放置到赤脊山伊尔加拉之塔旁边的狮子雕像身上。","","","","","","",0), +(95,"zhCN","斯温的复仇","我原来在东南部的一座农场里工作……直到有一天,从逆风小径来的黑暗强盗洗劫了我的农场,趁我不在的时候杀了我的全家!$B$B我回来时发现有个模糊的人影在我家的谷仓附近埋了一件什么东西,可惜我没能抓住他。我也不敢在这里继续逗留,因为我害怕会有黑暗强盗追踪我。直到现在,我都都不知道那人到底藏了什么。$B$B如果你能去找出真相,我一定会感激你的。那人埋东西的地方就在我的谷仓附近的一个老树桩后面。","到斯温的农场去找出埋在老树桩后面的是什么东西。","","","","","","",0), +(96,"zhCN","水之召唤","拿着碎片,拿着碎片……赋予生命。$B$B赋予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而堕落则会扼杀生命。$B$B你保护了生命,并将水的力量赋予了生命……","把水灵碎片交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(97,"zhCN","斯塔文的传说","$N,你赶快去告诉指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克,这两个笔迹完全符合!她的怀疑是正确的!","把这个消息告诉指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","","","",0), +(98,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文·密斯特曼托是个恶贯满盈的罪犯,很多无辜的人都死在他手中。毫无疑问,他犯下了无数宗罪案,给夜色镇带来了又一个威胁。天知道这个恶棍又在策划什么邪恶的行动。斯塔文的家就在小镇北边,$C,你去把他就地处死吧。$b$b完事以后把他的系列戒指带给伊瓦夫人作为证明,毕竟是她的预感导致我们揭露了这个可怕的凶手,她为夜色镇立了一功。","干掉斯塔文·密斯特曼托,把他的系列戒指带给伊瓦夫人看看。","","去暮色森林找夜色镇的伊瓦夫人。","","","","",0), +(99,"zhCN","阿鲁高的愚行","在我对阿鲁高的魔法的越来越了解的同时,我对这个蠢货的鄙视与轻蔑也日益加深。我基本上完成了我对他所谓“拯救”的研究。$b$b在我了解到是什么样的巫术导致了焚木村的奇怪现象之后,我也就算是了解透彻了。白天,那些农夫们都是好端端的人。但太阳一落山,他们就变成了月怒狼人。$b$b我需要从阿鲁高给他们戴上的镣铐提取出一些能量来。带给我6副焚木镣铐,$N。","给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔带回6副焚木镣铐。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(100,"zhCN","水之召唤","你吟诵完了咒语,瞬时间火盆便放出了万丈光芒。水滴和火焰接触时的噼啪声越来越弱,你可以感觉到笼罩在周围的堕落气息已经被消灭了。","和在银松森林的北流海岸的水之魂谈一谈。","","","","","","",0), +(101,"zhCN","惩罚图腾","有一股神秘而邪恶的势力在森林里蔓延,我们必须更加小心地保护自己,$N。林中的夜风悄声告诉我,你很快就会遭遇巨大的危机。$b$b尊贵的$c,如果你想保护自己,就请给我找来10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液。我会为你制作一个惩罚图腾,让那些企图伤害你的敌人自食其果。","收集10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液,把它们交给夜色镇的伊瓦夫人。","","去暮色森林找夜色镇的伊瓦夫人。","","","","",0), +(102,"zhCN","西部荒野的豺狼人","暴风城已经把我们给遗弃了。一股腐朽与堕落的狂风正肆虐在西部荒野的平原之上。这里是我的故乡,我绝对不会背叛那些和我一样坚持留在这里的民众们。我们这些农夫必须站出来,为自己赢得生存的空间。$b$b若你愿意接受我们派给你的任务,就去巡视西部荒野的草原吧。找到那些可恶的豺狼人,把它们干掉,似乎这些家伙与死亡矿井里的小贼们有些联系。给我带回八只豺狼人的爪子来,我会奖励你的英勇行为的。","给哨兵岭的丹努文队长带回8只豺狼人的爪子。","","去西部荒野找哨兵岭的丹努文队长。","","","","",0), +(103,"zhCN","长明的灯塔","灯塔管理员一家被杀的那一个晚上实在是太可怕啦!我就那样无助地看着老瞎眼带着那群鱼人毁了他们全家。但过去的事就让它过去吧,我现在关心的是无尽之海中那些正把船只驶近暗礁的水手们的生命。如今,维持着灯塔上火炬不至熄灭的任务就落在我一个人身上了。$b$b从那些收割机器人身上找来5瓶灯油吧,这样我才能保住火炬上的火种。","给西部荒野灯塔中的葛瑞森船长带回5瓶灯油。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), +(104,"zhCN","海岸上的威胁","当我的生命终结在了那片岩石上之后,我根本不知道死后的世界会是怎样的。那天晚上的灯塔一片漆黑,因为老瞎眼吓跑了管理员全家。他们本已经逃跑了,但那天晚上他们又回来想要点亮灯塔,结果老瞎眼带着一群野蛮的鱼人突袭了灯塔。这一次,管理员的全家都在我面前无助地死去了……$b$b如果你在海岸边看到老瞎眼的话,就杀死它,把它的鳞片给我带回来,我会奖励你的。","将老瞎眼的鳞片交给西部荒野灯塔旁的葛瑞森船长。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), +(105,"zhCN","啊,安多哈尔!","啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!","把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","","","",0), +(106,"zhCN","年轻的恋人","天哪,我太痛苦了!我爱上了托米·乔·斯通菲尔德,但我们两家却有着不共戴天的仇恨。所以我不能去见他,可我无时无刻不在怀念那张英俊的面庞啊!$B$B请你把这封信带给托米·乔,他一般会在斯通菲尔德农场西边的河流附近,他们的农场就在这里的正西方。","把梅贝尔的情书带给托米·乔·斯通菲尔德。","","","","","","",0), +(107,"zhCN","给威廉·匹斯特的信","威廉·匹斯特肯定有能让这两个年轻人见面的办法!$B$B把这个便笺拿去交给威廉,他现在正住在闪金镇的狮王之傲旅店。","把斯通菲尔德老奶奶的便笺交给威廉·匹斯特。","","","","","","",0), +(108,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(109,"zhCN","向格里安·斯托曼报到","看上去你参加过不少战斗,$c。如果你还没有去格里安·斯托曼那里报到的话,就赶快去吧。他是人民军的领袖,这是个专门负责保卫西部荒野的民兵组织,我敢说你是能帮他一些忙的。一般来说,你可以在哨兵岭的石塔周围找到他,那地方就在西部荒野中部的路边上。","去和格里安·斯托曼谈一谈,他一般就在哨兵岭的石塔旁,这座石塔位于西部荒野中部地区的路边。","","","","","","",0), +(110,"zhCN","昆虫研究","我要去看看谢申克的勘探装置……然后把他的东西整理一下。我预感到我们将会遇到更大的麻烦。$B$B我想让你去见见炼金师匹斯特苏格,了解一下他的研究是否有进展。如果他有什么新的发现,你就尽快向我回报。","到加基森的炼金师匹斯特苏格那里去了解关于昆虫的研究有没有新的进展。","","","","","","",0), +(111,"zhCN","托米的祖母","求求你,$N,去和我的奶奶谈一谈吧。如果有人能想办法让我和梅贝尔在一起的话,那个人一定是奶奶。$B$B她就在我们家的屋子里。","和斯通菲尔德农场的米斯通菲尔德老奶奶谈一谈。","","","","","","",0), +(112,"zhCN","收集海藻","我可以为梅贝尔配制一种隐形水,这样她就可以悄悄溜出马科伦农场去见托米·乔。不过我需要一些水晶海藻来配制这种药水。$B$B水晶海藻一般生长在海里……不过有时候鱼人会收集它们。去看看水晶湖附近的鱼人身上有没有海藻,水晶湖就在闪金镇的东边。","收集4片水晶藻叶,把它们带给闪金镇的威廉·匹斯特。","","去艾尔文森林找闪金镇的威廉·匹斯特。","","","","",0), +(113,"zhCN","昆虫研究","高级勘探员菲兹杜瑟必须尽快看到这份报告。实际上……每个人应该知道这件事的重要性:我们正面临着一个巨大的威胁,这个威胁不仅仅涉及到塔纳利斯和加基森,如果不及时控制的话,整个卡利姆多大陆的南部地区都会有麻烦!而且这个威胁显然已经迫在眉睫了。$B$B让菲兹杜瑟把这份报告给你复制几份,然后你去把它广为传播。一定要让所有人都知道这个威胁的存在!","把这份报告带给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟,让他按照炼金师匹斯特苏格的要求为你复制一份报告。","","","","","","",0), +(114,"zhCN","梅贝尔的隐形水","把隐形水带给梅贝尔·马科伦。它的隐形效果应该可以持续到她见到托米·乔的时候。","把隐形水带给梅贝尔·马科伦。","","","","","","",0), +(115,"zhCN","暗影魔法","黑石氏族的兽人在赤脊山脉的侵略行动得到了暗影法师的支持,他们带来了一种具有强大黑暗力量的器具——午夜宝珠。这些宝珠给赤脊山脉的保卫者们造成了巨大的伤亡,并迫使我们放弃所有在战斗中被这种宝珠污染了的器物,因为它们已经沾染了恶魔的力量。$B$B猎杀这些黑石暗影法师,并给我带回他们的午夜宝珠来。我将会把这些东西妥善地处理掉,还这世界一片清净!","给湖畔镇的治安官马瑞斯带回3颗午夜宝珠。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), +(116,"zhCN","旱季","我最近真是感觉有点没劲,$N。这些酒瓶子都快空了,运酒的船也很久没来了,这都怪那些该死的兽人。$b$b也许你帮我一个小忙?$b$b我希望你能从住在西部荒野的葛瑞姆·雷酒那里搞一桶雷霆啤酒,从暴风城搞一桶葡萄酒,从夜色镇搞一瓶月光酒,还有还有,再从闪金镇搞一袋蜂蜜酒来。把这些好酒都给我弄来,我会重重谢你的。","湖畔镇的酒吧老板丹尼尔需要一桶雷霆啤酒,一桶葡萄酒,一瓶月光酒,还有一袋蜂蜜酒。","","去赤脊山找湖畔镇的酒吧老板丹尼尔。","","","","",0), +(117,"zhCN","雷霆啤酒","快点,朋友,动作要快$b要酿更多的酒来卖$b有人要酒呀没人要菜 $b一捆蛇麻草,就够酿酒来","给葛瑞姆·雷酒带去5捆蛇麻草以完成他的特酿。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), +(118,"zhCN","马掌","我把所有的铁都用来打造暴风城卫兵的装备,结果没有剩馀的铁来打马掌了!$B$B把这封信带给闪金镇的铁匠阿古斯,信上说明了我现在的情况并要求他运一批马掌过来。","把弗纳的便笺交给艾尔文森林中闪金镇的铁匠阿古斯。","","","","","","",0), +(119,"zhCN","回复弗纳","好的,我会给他送去50套马掌……$B$B就是这些,你看,全部都打包好了,随时可以出发!告诉弗纳,我很高兴和他做生意,哦,对了,提醒他看清楚箱子上的标签!","回去找赤脊山湖畔镇的弗纳·奥斯古,把铁匠阿古斯的一箱马掌交给他。","","","","","","",0), +(120,"zhCN","送往暴风城的信","这真是段难熬的日子呀,$c。兽人的攻势没完没了,如果援军还不来的话,湖畔镇就要保不住了!我现在委托给你的这封信是非常重要的。立刻将这份报告送给暴风城的马库斯·乔纳森将军。你把信送到了那边之后,就马上带着那边回复的消息回来,无论是好消息还是坏消息,我都要尽快知道。$b$b现在就出发吧,快去快回!","所罗门镇长要求你给暴风城的马库斯·乔纳森将军送一封信,并且在完成任务之后尽快回报。","","","","","","",0), +(121,"zhCN","送往暴风城的信","在我等待着国王陛下的回应时,希望你能把这封信交给所罗门镇长。$b$b快去吧,$c!","将暴风城的马库斯·乔纳森将军的回信带给湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), +(122,"zhCN","雏龙的鳞片","我需要一些黑龙雏龙腹部的鳞片来支付从阿古斯那里买马掌的钱。如果你能帮我搞到6块鳞片的话,在付给阿古斯一些以后……我还能用剩下的给你做点好装备。$B$B黑龙雏龙经常在湖畔镇南方游荡,猎杀它们的时候要多加小心。","从黑龙雏龙身上收集6片雏龙的腹鳞,把它们交给赤脊山的弗纳·奥斯古。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), +(123,"zhCN","收货人","这是一张日程表,记录了某个人被称作“收货人”的人在某天某时会收到从艾尔文森林的矿洞运来的一车黄金。$B$B根据日程表所述,这个收货人好像就住在艾尔文森林东部的布莱克威尔南瓜田附近。$B$B这件事非常重要,你必须向闪金镇的治安官杜汉报告。","去闪金镇找治安官杜汉,把收货人的交易日程表交给他。","","","","","","",0), +(124,"zhCN","豺狼人的乱吠","似乎有这些整天攻城的兽人还不够乱!我发现最近老有一些混蛋豺狼人鬼鬼祟祟地沿着山脊在我的马场北面游荡,而且还偷我的马……$B$B如果你能把这些豺狼人都干掉的话,我,还有我的马都会感谢你的。","杀掉10只赤脊山蛮兵和8只赤脊山秘法师,然后向弗纳·奥斯古复命。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), +(125,"zhCN","丢失的工具","我本来可以在这儿大干一场的,$N。可是,我的工具还没到货,由于镇子被包围了,我们很难得到外面来的补给。我本来托人从闪金镇把工具用马车运过来,可是桥被砸断了,他们只好改用船运,结果那船又被兽人的投石车给打沉了。不过,算是不幸中的万幸吧,我的工具箱没坏,它只是沉进了湖底。$b$b帮我把工具箱找回来吧,$N,我会付给你不错的酬劳的。","湖畔镇的工头奥斯洛希望你帮他找回沉入止水湖底的工具箱。","","去赤脊山找湖畔镇的工头奥斯洛。","","","","",0), +(126,"zhCN","群山中的嚎叫","$N,那些豺狼人居然还没死绝!我还能听见他们在湖畔镇周围的山区里打猎时发出的嚎叫声。其中有一个声音喊得最响——那是犹勒,他们的头儿。$B$B干掉犹勒,把他的手下都给轰走!把这个混蛋的爪子给我带回来。$B$B不过你得小心点,这家伙能当上他们的头儿自然是有两把刷子的。犹勒可不是个低能的混血豺狼人,他是纯种的……","将犹勒的爪子带回给湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), +(127,"zhCN","卖鱼","止水湖的斑点太阳鱼是天下闻名的美味。它们总是供不应求……可我这里的存货已经不够了!$B$B给我带回10条鱼来,我会好好酬谢你的。哦,如果你不会捕鱼的话……可以从鱼人那里抢来!","给湖畔镇的码头管理员巴伦带去10条斑点太阳鱼。","","去赤脊山找湖畔镇的码头管理员巴伦。","","","","",0), +(128,"zhCN","悬赏:黑石氏族","我们一定得清剿黑石氏族。这群强盗入侵了我们的国家,占据了本应属于暴风王国的群山。根据线报说,在他们的氏族中,每支分队的领袖都被称为“勇士”,你很容易就能找到他们。他们的营地大致在北方,就在通向燃烧平原的道路西边。$b$b所罗门镇长希望有人能把这群卑鄙邪恶的家伙都消灭光。如果你有意帮助我们的话,杀死15名黑石勇士,然后向我复命。","杀死15名黑石勇士,并向湖畔镇的卫兵豪维复命。","","去赤脊山找湖畔镇的卫兵豪维。","","","","",0), +(129,"zhCN","免费的午餐","你能帮我一个小忙吗?我给卫兵帕克准备好了午饭,可他正在值勤……他是一个又高又壮的暴风城卫兵。他在外面是能自己保护自己的,可我们这样的寻常市民可不行,所以我没法去给他送饭……$B$B所以呢,如果你能帮我把他的午餐带给他的话,我也会给你提供一份免费的午餐!帕克就在通往暮色森林的路上巡逻。","将卫兵帕克的午餐带给他,他就在通向夜色镇的路上巡逻。","","","","","","",0), +(130,"zhCN","寻访草药师","你回到达希那边的时候,能替我捎几朵花给她吗?你可以在湖畔镇西边的草药店里买到花。$B$B不过,你去买花的时候……千万别告诉药草师玛蒂这花是谁买的,也别说是要送给谁的……","找到草药师玛蒂·詹罗斯,和她谈一谈。","","","","","","",0), +(131,"zhCN","水仙诉衷情","这是你要的花。我为你选了水仙,这是我最喜欢的花儿!","将水仙花送给达希。","","","","","","",0), +(132,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我现在可是冒着生命危险在和你说话。迪菲亚那帮人也是听命于某个神秘人士的,我上次听说他们与许多种族都有过合作,豺狼人,狗头人,甚至还有地精。$b$b把这张便笺交给斯托曼。上面写着我所知道的关于迪菲亚兄弟会的一切。","将威利的便笺交给西部荒野的格里安·斯托曼。","","","","","","",0), +(133,"zhCN","食尸鬼假人","我住得离镇子太远了,根本得不到保护。那些食尸鬼和行尸走肉还没有把我吃掉简直是个奇迹!其实昨天还有一群噬骨者来敲击我房子四周的墙!$B$B我得做个假人,一个用来吓唬食尸鬼的“稻草人”。我需要食尸鬼的肋骨来制作这个假人。你可以从食腐者、噬骨者、食脑者、腐烂者和瘟疫食尸鬼身上拿到这东西。$B$B给我带足够的肋骨来,我就会给你一些奖赏。","收集7个食尸鬼的肋骨,然后把它们交给亚伯克隆比。","","去暮色森林找乌鸦岭墓地的亚伯克隆比。","","","","",0), +(134,"zhCN","食人魔盗贼","几个星期前,我离开家去远处采草药,有一群食人魔袭击了我!我落荒而逃的时候丢了一箱工具和草药。$B$B这些食人魔在把我赶跑之后大摇大摆地回到了暮色森林南边的食人魔山上,我的箱子肯定就在那一带。$B$B请帮帮我吧,$N,我很需要这个箱子,请你一定要帮我拿回来。","把亚伯克隆比的箱子拿回来交给他。","","去暮色森林找乌鸦岭墓地的亚伯克隆比。","","","","",0), +(135,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我现在很想知道威利所提到的“石匠”是个什么意思,或许这只是一个口误?石匠公会跟迪菲亚真的有联系吗?或许暴风城军情七处的首领马迪亚斯·肖尔会知道真相。把威利的便笺拿给他,看看他对这个越来越大的谜团有什么想法吧。他就在旧城区的兵营里。","将威利的便笺交给暴风城的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), +(136,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","如果你读到这封信的话,那就意味着我,杉德尔船长,已经长眠在深深的水底了。所以,只要你按我的提示去做,我的宝藏就是你的了。$b$b首先你要找到一只小提箱,它应该就在西部荒野西海岸的某处船只残骸旁,如今八成已经快被沙子埋起来了。海岸边有许多处船只的残骸,但只有一只沉船旁有个锈掉的锚。箱子就在锚的旁边!在箱子里面,你可以找到下一条线索。","找到杉德尔船长的手提箱,在箱子中寻找下一条线索。","","","","","","",0), +(137,"zhCN","暂无内容","如果你从某个治安官那里得到了一张奖状,就把它带给我。它会给你带来荣耀和不错的奖励。","将艾尔文森林中某个治安官颁给你的奖状交给暴风城的马库斯·乔纳森将军,就可以在他那里挑选一件防具。","","去暴风城找英雄谷的马库斯·乔纳森将军。","","","","",0), +(138,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","你开始读小条上的字:干得好,哥们!现在你可以开始向东走,到悬崖边的路旁好好找找,看有没有一处破烟囱,你可以在那旁边的木桶中找到下一条线索。","找到废弃烟囱旁的老木桶,在桶里寻找下一条线索。","","","","","","",0), +(139,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","仔细搜索了木桶了之后,你发现了一小片羊皮纸。上面写着:现在,从桶这里转向北,像乌鸦飞翔一般绝不回头,一直走到你看见了海边悬崖上的风车为止。找到那风车旁的一个空水罐。仔细检查那个水罐,你就可以找到你要找的东西了。","在风车旁的一个空水罐里寻找下一条线索。","","","","","","",0), +(140,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","显然,在这只旧罐子中藏着另一条有关杉德尔的宝藏的线索。纸上有几处墨水已经化开变得模糊不清,而且泛着一股威士忌的味道,不过你还是能从中辨认出这样的字迹:看来你找到我的威士忌罐子了,你离我的财宝已经很近啦!只要向西走到海边,然后一直向西游,你就可以游到放着小宝箱的岛上啦!","找到杉德尔船长的箱子并打开它,取得你的奖励。","","","","","","",0), +(141,"zhCN","迪菲亚兄弟会","过去的石匠公会是由一个名叫艾德温·范克里夫的人运营着的。第一次兽人战争结束后,范克里夫承接下了在兽人们留下的废墟上重建暴风城的重任。很显然,范克里夫对国王陛下在重建工程完成之后给予他们的待遇非常不满意。总之,解释这一大堆具体的事情要花些时间。$b$b我这里有一份详细的说明,让你拿到西部荒野去交给你的雇主。你得马上把这个给他带去!","将肖尔的报告交给西部荒野的格里安·斯托曼。","","","","","","",0), +(142,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我们必须得找到迪菲亚兄弟会藏身的地方。$N,我的探子报告说,迪菲亚帮的信使们经常出现在月溪镇、金海岸矿洞和詹戈洛德矿洞之间的路上。我希望你能抓住一个信使,要是他试图反抗,就干脆把他干掉,然后把他身上所有的东西带回来。","追捕西部荒野的迪菲亚信使,并将他身上携带着的信件交给斯托曼。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(143,"zhCN","送往西部荒野的信","暴风城的军队似乎遇到了些麻烦事,他们早就该到这里增援了,但直到现在还连个人影都没有。我们没多少时间可供浪费了!我不能再这样坐视人民继续无谓地牺牲而不去要求更多的增援。我听说西部荒野组建了一支民兵部队。$b$b把这封信带给他们的领袖格里安·斯托曼。或许斯托曼的人在国王陛下的部队到达之前能来帮忙抵挡上一阵。","所罗门镇长要求你给西部荒野的格里安·斯托曼送一封信。","","","","","","",0), +(144,"zhCN","送往西部荒野的信","所罗门镇长的信让我感到心痛。但显然他并不知道西部荒野的战事也很吃紧——或者他知道,但不得不抱着一丝希望来寻求我们的帮助。如果不是暴风城对西部荒野的人民不闻不问的话,我们也不会需要创建民兵组织的。$b$b将这封回信带给你在赤脊山的主人吧,$c。请转告他,我的心情也因为那么多勇士的牺牲而变得十分沉重。","将格里安·斯托曼的回信带给所罗门镇长。","","","","","","",0), +(145,"zhCN","送往夜色镇的信","看来我又得有事麻烦你了。我写一了封信给艾尔罗·埃伯洛克公爵,请求他从他的精锐部队——暮色森林守夜人——中抽出一些人来协助湖畔镇的防务。这封信必须马上呈送给他,而且你在旅途中要多加小心。埃伯洛克公爵是夜色镇的行政官,那座小镇就在暮色森林中,小心不要迷路了。","所罗门镇长要求你给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克公爵送一封信。","","","","","","",0), +(146,"zhCN","送往夜色镇的信","如果我不是和所罗门镇长私交甚密的话,我一定会以为他是个疯子的。因为暴风城拒绝出兵援助,就让我们把守夜人部队派去湖畔镇?守夜人部队就是因为这里被邪恶的魔法所影响才创建起来的。如果我把他们派离这里的话,恐怕还没等到他们走出森林,这里就会被邪恶的势力彻底吞没。$b$b把这封回信带给你在湖畔镇的主人吧。","将埃伯洛克公爵的回信带给所罗门镇长。","","","","","","",0), +(147,"zhCN","猎杀收货人","如果这个“收货人”是私自从我们的矿洞里开采黄金的话,那么他就是在偷窃王国的金库!把他就地正法,然后把他的交易日程表上提到的戒指带给我。也许这枚戒指能告诉我们这个“收货人”是在为谁工作……$B$B那张交易日程表上说“收货人”就藏在布莱克威尔南瓜田里,你应该到那儿去找他。","找到“收货人”并将他杀掉,然后带着收货人的戒指回来见治安官杜汉。","","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), +(148,"zhCN","来自夜色镇的货物","哦,一个可怜的老人家还能做点什么呢?我需要从夜色镇拿点东西过来,不过路途太遥远,我又太老了……实在是走不动啊。$B$B你能去夜色镇给我拿点幽灵的发丝回来吗?你可以向伊瓦夫人要这东西,她的家就在夜色镇的广场旁。","去和伊瓦夫人谈一谈。","","","","","","",0), +(149,"zhCN","幽灵的发丝","有个可怜的亡魂叫盲眼玛丽,她总是在夜色镇南部小山上的农宅里出没。$B$B拿着这把鬼梳,让盲眼玛丽用它梳头。然后再把梳子拿回来,我可以从上面收集到需要的幽灵的头发。$B$B小心点,那个屋子里潜伏着一些可怕的东西……","把鬼梳带给盲眼玛丽。","","","","","","",0), +(150,"zhCN","鱼人偷猎者","鱼人们如今也成了一个问题。大群的鱼人渔民在止水湖沿岸下锚撒网,都快把湖里的鱼捞光了!我们得在他们把湖里的鱼都吃光之前把他们赶走!$B$B去猎杀那些鱼人!给我带回8片鱼人的鳍来,我会奖励你的。","给湖畔镇的码头管理员巴伦带回8片鱼人的鳍。","","去赤脊山找湖畔镇的码头管理员巴伦。","","","","",0), +(151,"zhCN","老马布兰契","可怜的老马布兰契呀!我们让它干的活儿实在是太多了,看来它已经要累垮了。虽然我在离开农场以前就喂过了它,可谁会料到马车会在半路上坏掉呢?如果你能从田里替它取来几捧燕麦的话,我会对你感激不尽的。我想,你可以在田边找到足够的燕麦,不过你首先要将周围那些可怕的机器人先干掉。","西部荒野的弗娜·法布隆要求你带给她8捧燕麦。","","去找西部荒野的贾森农场的弗娜·法布隆。","","","","",0), +(152,"zhCN","清理海岸","你或许已经注意到了,海岸线上有许多船只的残骸。无尽之海确实是非常凶险,我们必须确保西部荒野海岸线上没有那些该死的鱼人到处徘徊,只有这样水手们才能安全地找到靠港的路线。$b$b去杀死7只鱼人潮行者、7只鱼人战士、7只鱼人智者,还有7只鱼人滩行者,完成任务之后到我这里来领取奖赏。","杀死7只鱼人潮行者、7只鱼人战士、7只鱼人智者,还有7只鱼人滩行者,然后向西部荒野灯塔中的葛瑞森船长复命。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), +(153,"zhCN","红色皮质面罩","我们与迪菲亚兄弟会的战局总是瞬息万变。最近我一直在监视着他们的活动,根据长期观察的结果,我发现他们的成员都戴着一种特殊的红色皮质面罩。$b$b给我带15条这种面罩回来吧,我会给你奖励的。","给哨兵岭的哨兵加里安带回15条红色皮质面罩。","","去西部荒野找哨兵岭的哨兵加里安。","","","","",0), +(154,"zhCN","归还梳子","不!!!!!$B$B快把这个梳子拿走!$B$B我是个怪物,不会再有人说我好看了!","把幽灵的梳子拿回去交给夜色镇的伊瓦夫人。","","","","","","",0), +(155,"zhCN","迪菲亚兄弟会","这么说,斯托曼就派了你这么一个芦柴棒一样的家伙来保护我?希望你能行,当然如果你再叫上几个朋友帮忙就好了。$b$b你知道你要做些什么吧?我会把你带到迪菲亚盗贼的巢穴去,而你呢,就得保护好我。当然,你最好离我近点,越近越好。现在全迪菲亚兄弟会的人都想要我的脑袋呢。要是他们看见我和你在一起,一定会来把咱们都宰了的。$b$b等你和你的朋友准备好之后,就来跟我说一声吧。","护送迪菲亚叛徒转至迪菲亚兄弟会的秘密藏身处。迪菲亚叛徒把你带到范克里夫和他的手下的巢穴之后,尽快回去向格里安·斯托曼汇报相关信息。","护送迪菲亚叛徒,以发现范克里夫的藏身之所。","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(156,"zhCN","收集腐败之花","如果你能给我找些腐败之花来,我就可以酿造很多僵尸酒。$B$B这种花很难找到,听说在恐怖骸骨和骸骨魔的头骨里可以找到这种花……不过至今我还没有亲眼见过!$B$B乌鸦岭墓地和静谧花园里都有很多这样的骷髅,你可以在寻找腐败之花的时候顺便把他们干掉,夜色镇的人民会感激你的。","收集8个腐败之花,交给夜色镇的旅店店主斯密茨。","","去暮色森林找夜色镇的旅店老板斯密茨。","","","","",0), +(157,"zhCN","幽灵的发丝","这是你要的线,$N。它有很多种用途,比如用来束缚邪恶的亡魂,或者给没有生命的东西注入生命。","把幽灵的发丝交给亚伯克隆比,他住在乌鸦岭墓地北边的房子里。","","","","","","",0), +(158,"zhCN","僵尸","我需要一瓶叫做僵尸酒的饮料。夜色镇血鸦旅店的店主斯密茨应该有些存货。$B$B最近晚上寒风刺骨,我得来点僵尸酒,好让我的血液重新沸腾起来。","去和旅店店主斯密茨谈一谈。","","","","","","",0), +(159,"zhCN","僵尸酒","这是你要的僵尸酒……$B$B不过要小心一点,这酒烈得足以把死人给呛活过来。","把僵尸酒交给乌鸦岭墓地北方小屋里的亚伯克隆比。","","","","","","",0), +(160,"zhCN","给镇长的信","请把这封信交给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克镇长。$B$B我和他是老朋友了……我敢说,当他读完信,并且知道了你为我做的事情……他一定会和我一样高兴的!哈哈哈哈!","把亚伯克隆比的信交给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克镇长。","","","","","","",0), +(161,"zhCN","水坝危机","如果我的猜测没错的话,这是某种火药粉末。应该找个爆破专家来分析一下这到底是什么东西。阿什兰·暗石就在丹莫德和萨多尔大桥一带负责那里的警戒工作,我需要你尽快去找他,这是一段重要而危险的旅程,$N。$b$b走过奥加兹大门,沿着穿过湿地的大路一直到丹莫德去找爆破专家阿什兰·暗石。留心我的建议:沿着大路走,不要停留!","主工程师辛德维尔七世要你把怪味粉末交给湿地中丹莫德的炸药专家阿什兰·暗石。","","","","","","",0), +(162,"zhCN","异种蝎的威胁","我希望你尽快把这份报告送到对处理此类事件有经验的人手里。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·灵风的暗夜精灵学者,她致力于研究卡利姆多大陆上那些与艾泽拉斯的普通生物截然不同的生物形态,她简直就是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给她吧,我们现在急需她的帮助。$B$B我听说她住在达纳苏斯的月亮神庙里。","把报告带给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), +(163,"zhCN","乌鸦岭","乌鸦岭出了点问题,$n。卡洛尔说那边的房子里有什么人——或者怪物——出没。有两个晚上,他发现有个身影在活动,第三天晚上,某扇窗户里还射出了灯光。$b$b你如果真的关心暮色森林的安危,就去查一查,看看是什么样的怪物在乌鸦岭出没。","查出是什么东西在乌鸦岭神出鬼没。","","","","","","",0), +(164,"zhCN","斯温的货物","你认识斯温吗?谢天谢地,终于有人能帮我了!斯温和他的同伴在暮色森林的西北边有个营地。$b$b不幸的是,他们的人手太少了,少到派不出人回镇里来取一些必需的补给品。你能把这些物资带给斯温吗?","把补给物资带给斯温。","","","","","","",0), +(165,"zhCN","隐士","有个老人经常到镇里来买东西,不过我已经有些日子没见过他了。如果我没记错的话,他就住在一个可以俯视乌鸦岭墓地的小屋里。你能不能去看一看出什么事了?","去乌鸦岭墓地附近的小屋查看老人的情况。","","","","","","",0), +(166,"zhCN","迪菲亚兄弟会","这里恐怕还有最后一个任务需要你来完成。我们必须派人去除掉艾德温·范克里夫。说实话,就这样对一个活生生的人宣判死刑,这实在令我非常痛心,但为了西部荒野人民的利益,我不得不让范克里夫永远安息。把范克里夫干掉之后,提他的头来见我。","杀死艾德温·范克里夫,把他的头交给格里安·斯托曼。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), +(167,"zhCN","我的兄弟……","那时我们正在一个大矿洞中工作,就是那个隐藏在西部荒野月溪镇中的谷仓下面的矿洞……没人知道当时到底是怎么回事,总之矿道突然坍塌了,我逃了出来……可其它人就没那么好运了……我是说,从那以后我就再没听到过其它人的消息了。$b$b看上去你的运气可能会比我们好一点。如果你能帮我找到弟弟的话,我会非常感谢你的。他总是戴着一块探险者协会徽章,所以如果你找不到他的话,至少那块徽章能给我带来一些安慰……","将工头希斯耐特的探险者协会徽章交给暴风城的维尔德·蓟草。","","去找暴风城的维尔德·蓟草。","","","","",0), +(168,"zhCN","收集记忆","在那个可怕的日子,我的许多朋友都被埋在了矿洞里。如果你在冒险中正好路过月溪镇的那处矿洞的话,请帮忙留意一下有没有什么可以辨认他们身份的标志物品。如果你能找到他们的矿业工会会员卡的话,请一定要带给我,我好知道他们的结局,并与他们的家人谈谈如何为这次恐怖的事故善后。","给暴风城的维尔德·蓟草带回4张矿业工会会员卡。","","去找暴风城的维尔德·蓟草。","","","","",0), +(169,"zhCN","通缉:加塞尔佐格","悬赏!加塞尔佐格是黑石氏族袭击石堡和多次劫掠湖畔镇等行动的领导者。$b$b他是个十分危险的家伙。根据线报,他最近就躲藏在刚刚被他们攻陷的要塞中,谋划着黑石氏族的下一次劫掠行动。我们必须不惜一切代价把这些在我们的国土上横行的兽人镇压下去。如果谁能把加塞尔佐格的徽记带到所罗门镇长面前的话,他将会得到重赏。","杀死加塞尔佐格并取下他的徽记,向湖畔镇的所罗门镇长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的所罗门镇长。","","","","",0), +(170,"zhCN","新的威胁","我希望你能帮我们一把,$c。在上一次穴居人袭击之后,我们的人手就明显不够了。$b$b我听说他们现在已经遍布我们的国土,看来寒脊山谷也不能避免。东南部的山区和湖畔已经到处都是穴居人的身影了。$b$b糟糕的事情还不仅仅是这些,几天前,他们袭击并占领了我们西边的营地!$b$b我们这儿有些人手不足,$g孩子:姑娘;,我们需要强大的军队帮助我们赶走这些家伙。","巴尔林·霜锤让你去杀死6个石腭穴居人和6个壮实的石腭穴居人。","","去丹莫罗找寒脊山谷的巴尔林·霜锤。","","","","",0), +(171,"zhCN","联盟孤儿的看护者","你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!","回到暴风城的教堂区,把人类孤儿哨交还给孤儿院的孤儿监护员奈丁加尔。","","去找暴风城的孤儿监护员奈丁加尔。","","","","",0), +(172,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用兽人孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), +(173,"zhCN","森林里的狼人","黑暗的势力正在笼罩暮色森林,而卡尔文主人正在努力驱除邪恶,保护夜色镇人民的安全是我们的职责。$b$b你觉得自己有能力加入我们吗?$b$b我以前也跟你想的一样,因为对哨所的安逸悠闲感到绝望,我投靠了卡尔文主人。如果你想要证明自己的实力,不是只靠嘴皮子说说就可以的。$b$b去找夜行织影狼人较量较量吧,他们经常在阳光树林——阳光,哈!——和烂果园出没。","为夜色镇的卡洛尔杀掉6个夜行织影狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), +(174,"zhCN","仰望星空","我的侏儒朋友考格说过要帮我制造一个可以用来观察星空的装置。我相信除了魔法之外,还有别的理由可以解释发生在这片森林中的奇怪变化。$b$b根据考格的设计图,首先要去找一个手艺高超的技师,让他帮忙造一根青铜管。","夜色镇的维克托·安特拉斯要你给他找一根青铜管。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), +(175,"zhCN","仰望星空","根据考格的设计图,现在我还需要一个东西来反射光线。我记得有个叫玛丽的女人因为总是戴着一副眼镜而在这一带人人皆知,你可以去找找她,向她借一个反光镜。我记得她曾经住在暮色森林南部……","找到玛丽,说服她借给你一个反光镜,用于维克托的计划。","","","","","","",0), +(176,"zhCN","通缉:霍格","通缉:霍格$B$B巨型豺狼人霍格,现正在艾尔文森林西南部的树林里游荡。他成功地对抗了当前为止所有追捕他的行动。$B$B暴风城已经为除去这只豺狼人设下了酬金,想得到酬金的猎手必须向闪金镇的治安官杜汉提供杀死霍格的证据。","杀死豺狼人霍格,把他那巨大的豺狼人爪带给治安官杜汉。","","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), +(177,"zhCN","仰望星空","那副眼镜是我最珍贵的宝物,不过在发生了一件事情之后……我就把它丢在谷仓后面了。有个疯狂的食尸鬼曾经在那一带徘徊,可能是它把东西给捡走了。有人说那个邪恶的家伙住在静谧花园墓场出现。","从疯狂的食尸鬼那里拿回盲眼玛丽的眼镜,把它交给夜色镇的维克托。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), +(178,"zhCN","塞欧克瑞图斯的坠饰","<你听到了某种飘渺的声音>$B$B可别被吓着。我是塞欧克瑞图斯,艾尔文森林的阿祖拉之塔里的高阶法师。你手上拿着的饰物是暗皮豺狼人和他们的主子莫甘斯用来联络的工具。$B\r\n$B根据这几个月的研究,我也已经掌握了使用这些饰物进行通信的方法。如果你能听到我所说的话,就证明我的法术成功了。$B$B把这个饰物带给我,我会给你酬劳的。","将不再发光的暗皮坠饰带给艾尔文森林中阿祖拉之塔的法师塞欧克瑞图斯。","","","","","","",0), +(179,"zhCN","矮人的交易","嘿,你是新来的吧?看来你需要些暖手的东西,对吗?$b$b我想你应该想要一副保暖的手套。我是个热心肠,很愿意给你一副手套,不过我有个条件。$b$b你帮我弄些狼肉来,我保证你不会被冻掉手指头。你觉得怎么样?","斯登·粗臂想要8块硬狼肉。","","去丹莫罗找寒脊山谷的斯登·粗臂。","","","","",0), +(180,"zhCN","通缉:范高雷中尉","悬赏:范高雷$b$b恶行累累的豺狼人头目范高雷在湖畔镇及王国的敌人莫甘斯的指使下,带着暗皮豺狼人氏族到处为非作歹。镇长所罗门下了命令,悬赏杀死这个万恶的东西。将他的手掌割下来拿给镇长,以此证明他的死亡。","杀死范高雷并将他的手掌割下,向湖畔镇的所罗门镇长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的所罗门镇长。","","","","",0), +(181,"zhCN","仰望星空","根据考格的设计图,现在我们还需要一种透镜来完成整个装置。我知道什么地方有合适的透镜,不过很难拿到。$b$b有个叫扎克乌尔的食人魔住在暮色森林南部的土丘上,如果可以的话,你去把他的单片眼镜拿来吧,我可以用它做透镜。","在暮色森林南部的食人魔土丘上找到扎克乌尔,把他的单片眼镜带回夜色镇交给维克托。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), +(182,"zhCN","巨魔洞穴","我和我的兄弟森内尔被派来调查丹莫罗各个地区的巨魔活动情况。参议院正在忙着对付那些不知道从哪里冒出来的穴居人,已经没工夫再关心巨魔了。$b$b据我所知,在寒脊山谷南部山洞里生活的巨魔们日子并不好过,所以我觉得派大批军队去围剿它们是杀鸡用牛刀,只要一两支训练有素的小分队就已经绰绰有馀了。$b$b你也许能给我们提供些帮助吧?当然,我会对你的帮助给予一定的报酬。","格瑞林·白须要你去杀掉10个霜鬃巨魔幼崽。","","去找丹莫罗的格瑞林·白须。","","","","",0), +(183,"zhCN","猎杀野猪","没什么能比得上用一整天的时间去打野猪更让人愉快的了,对吧?不过,寒脊山谷里的野猪太多了,你几乎已经不可能在那里再感受到狩猎的乐趣。你根本不需要去激怒它们,因为它们早就是怒气冲天,随时准备用獠牙把你拱上天了!事实上,这些过剩的野猪已经对我的日常狩猎形成了威胁。$b$b长话短说吧,如果你能帮我杀掉些野猪,我真的会非常感激你的。","塔林·锐眼让你去杀掉8只规模峭壁野猪。","","去丹莫罗找寒脊山谷的塔林·锐眼。","","","","",0), +(184,"zhCN","法布隆的地契","这是西部荒野一片农田的地契,由西奥多·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆联名签署。地契背面还有潦草的字样:$B$B“我们到法布隆家里走了一遭,弄到了他的地契。我们觉得你可以很轻易地照着这张样本给自己也造出几份地契来。$B$B法布隆家的人不会找我们的麻烦,我最后一次看到他们的时候,他们的四轮货车坏在了路上。”$B$B你认为法布隆夫妻俩可能正在到处找这张地契……","把法布隆的地契交给农夫法布隆。","","","","","","",0), +(185,"zhCN","猎虎","当我还只是个小女孩的时候,我的父亲就开始训练我捕猎老虎。$b$b一般来说,你会发现虎崽是非常容易追踪和猎杀的。因此,要猎杀它们根本不是什么麻烦的事情,你在探险队的营地附近很容易就能找到虎崽。$b$b让我们来测试一下你的追踪技巧,看看你是否能猎杀这些野兽。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只荆棘谷猛虎幼崽。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), +(186,"zhCN","猎虎","你学得很快,$c。让我们来测试一下你是否能杀死成年的猛虎,这次你的任务是去杀死十只荆棘谷猛虎。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只荆棘谷猛虎。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), +(187,"zhCN","猎虎","现在我要教你些更高深的东西,然后测试一下你的技巧。去杀死十只老年荆棘谷猛虎以证明你的能力吧。如果你能做到这些的话,你就可以去面对最后的挑战了,最终,我会在奈辛瓦里大人的面前授予你猎虎大师的称号。$b$b老年荆棘谷猛虎不但非常难找,而且也是最难以对付的。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只老年荆棘谷猛虎。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), +(188,"zhCN","猎虎","现在你要面对的将是最后的挑战。我们这几周来一直在追踪一只神秘的老虎,我们称它为辛达尔。现在让我们来看看你能不能做到一件以前从来没有任何$r可以做到的事吧:去猎杀辛达尔,把它的爪子带回来以证明你完成了任务。$b$b追踪它可不是一件简单的任务。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死辛达尔并带回它的爪子。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), +(189,"zhCN","血顶巨魔的耳朵","该死的巨魔!他们杀死了我们派到丛林里去的人!我已经在和他们的冲突中损失太多优秀的护卫了。血债必须血来偿!这让我怎么向大财主里维加兹解释呀?$b$b是该做决定的时候了……想想看,科博克……你可不是被派到这里来整日无所事事的……啊,有啦!你……你就是$n,是不是?你是来帮助我的,是不是?这份工作的奖励可是很丰厚的哦!$b$b嗯嗯,给我带15只血顶巨魔的耳朵来,我就重重地酬谢你,如何?","给藏宝海湾的科博克带回15只血顶巨魔的耳朵。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), +(190,"zhCN","猎豹","如果你也想加入这个由赫米特先生组建的最强狩猎队,就必须先证明自己是一个能干的猎豹高手。放心,一开始不会太难的,千万别轻言放弃。你先去猎杀10只猎豹幼崽热热身吧。$b$b当然,这只是让你热热身而已……","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只猎豹幼崽。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), +(191,"zhCN","猎豹","现在你已经可以更进一步了。如果你想继续证明自己有资格和我们这些优秀的狩猎能手合作的话,就去猎杀十只黑豹。$b$b这些大家伙们都很强壮,它们可不比之前的猎豹幼崽那么好杀。","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只黑豹。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), +(192,"zhCN","猎豹","接下来的部分可就比较困难了。一个真正的猎豹能手必须要有能力杀死深喉猎豹这种荆棘谷中最危险的生物。去杀死十只深喉猎豹,向我们证明你的猎豹能力吧!$b$b如果你很难找到它们的踪迹的话,就埋伏起来等它们出现……","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只深喉猎豹。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), +(193,"zhCN","猎豹","你几乎已经证明自己是一位优秀的猎豹能手了。有一只名叫巴尔瑟拉的豹子当前正潜伏在这片森林里,我们一直都没能找到它。去试试猎杀巴尔瑟拉吧,记得用上你所掌握的全部技巧。$b$b将巴尔瑟拉的牙齿带回来给我,如果你成功了,你就将赢得我的尊敬!","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死巴尔瑟拉,并带回它的牙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), +(194,"zhCN","猎龙","你觉得你的狩猎技术是最顶尖的?我马上就检验一下,看看你是不是在骗人。到丛林里去杀几只荆棘谷迅猛龙,这样一来我们就知道你是不是所谓的王牌猎人了。$b$b当然,我是绝对不会告诉你在哪里才能找到它们的!追踪野兽本身就是挑战的一部分。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只荆棘谷迅猛龙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(195,"zhCN","猎龙","现在让我们来看看你能不能应付更大的挑战吧。杀进丛林里去,给我干掉十只残暴的鞭尾迅猛龙。可别说你不行啊!","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只鞭尾迅猛龙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(196,"zhCN","猎龙","让我们来看看你能不能对付下一个挑战吧。这附近栖息着一种非常狡猾的迅猛龙,我们叫它丛林捕猎者。它们远比你之前捕猎的目标更难追踪和猎杀。猎杀十只丛林捕猎者,然后我就会告诉你这里最惹眼的目标是什么。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只丛林捕猎者。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(197,"zhCN","猎龙","你已经证明了自己在这片丛林里的每次捕猎都不会空手而归,总能带回我们要求的猎物,因此我决定告诉你有关那只我从来也没能猎到的、最凶暴最残忍的迅猛龙的事情,艾耶克把那只迅猛龙叫作泰希斯。$b$b如果你想证明自己真的是个捕猎专家的话,就把泰希斯杀掉,把它的爪子给我带回来,这可是其它王牌猎人都从没完成过的壮举。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死荆棘谷中最危险最狡猾的迅猛龙泰希斯。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(198,"zhCN","列兵索尔森的补给物资","嗯。没错,我这里确实有些适合你做的事。当前部署在荆棘谷北部的多伦上尉和他的部下需要我们的定期补给。$b$b不过由于巨魔的伏击,他们一直没能得到补给,所以我得找人来帮我处理这件事。多伦的营地就在从暮色森林进入荆棘谷的道路的西北方,你只要把补给品交给列兵索尔森就行了,相信他会处理好的。$b$b你要记住,如果你失败了的话,就得赔偿我们的损失。$b$b当然,你也可能会死在路上……","将杂七杂八的地精补给物资带给列兵索尔森。","","去找荆棘谷的列兵索尔森。","","","","",0), +(199,"zhCN","水坝危机","你取了些怪味粉末的样品。","回去见主工程师辛德维尔七世,把你找到的线索交给他。","","","","","","",0), +(200,"zhCN","书呆子赫罗德","既然连库尔森都知道了这个秘密,那么他们一定也在我们这边安插了一个卧底。我们必须得搞明白这些机密内容是怎么泄露出去的!$B$B索尔森在那边的线人是书呆子赫罗德,他是库尔森的后勤官,了解库尔森的营地里的一切事务。如果你能搞到他的笔记或者档案什么的话,或许我们能分析出索尔森到底是怎么被发现的。$B$B当初,我们还跟库尔森一起共事的时候,书呆子的办公室是在营地里唯一一座两层房屋的二楼,他的档案应该还在那里。","找到书呆子赫罗德的档案。","","去找荆棘谷的书呆子赫罗德的档案。","","","","",0), +(201,"zhCN","调查营地","我收到一条报告说,有一群猎人在风险投资公司营地所在的纳菲瑞提湖的上游创建了一片营地。通常我根本不会在意这件事,但当我听说赫米特·奈辛瓦里二世也是那群猎人中的一员时,我改变了想法。那家伙可是个名声显赫的人物,如果你了解我的意思的话,就会不像现在这样无动于衷了。$b$b你为什么不去那片营地里侦察一下呢,$n?去看看他们到底想干点什么吧。","找到猎人营地并向藏宝海湾的克拉兹克报告这个营地的位置。","找到猎人的营地","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), +(202,"zhCN","库尔森上校","你一次又一次地证明了自己的能力,而你的足智多谋略似乎甚至能与库尔森媲美。如果……如果你愿意彻底投身到与库尔森斗争的事业中去的话……也许你将成为我们反抗军的救星!$B$B他就躲在那个名叫“储藏室”的洞穴深处发号施令。你必须进入那个洞穴,干掉他身边的保镖,最终把库尔森和他的副官们都给除掉。$B$B出发吧,$N。我们的生命与希望,如今都已经全部掌握在你的手中了。","杀掉6名库尔森精英和4名库尔森副首领,并将库尔森的徽记交给反抗军营地里的多伦上尉。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), +(203,"zhCN","以彼之道还施彼身","我们正在与库尔森进行一场艰难的战斗。他是个非常优秀的战术大师,而且他的手下士兵的数量是我们的十倍!如果我们想要胜利的话,就必须使用他擅长的战术来对付他。$B$B到他在东边设立的营地里去,杀掉他的士兵,越多越好,然后在增援赶来之前撤退。","杀死15名库尔森丛林战士,然后向反抗军营地的尤瓦中士复命。","","去找荆棘谷反抗军营地的尤瓦中士。","","","","",0), +(204,"zhCN","库尔森的药物","要想和库尔森搏上一搏,我们就必须削弱他们的医疗队伍。他在那里聚集了大批医疗人员,他们能用密林药剂治疗自己的部队,并用毒草汁液对我们的人下毒。$B$B我们要用这些药物来治疗我们自己的战士,同时我们也需要一份毒液的样本来研制解药。到库尔森的营地去把这两样东西找来吧,药品应该就在那些医疗人员和战士的身上,而毒草汁液大概是保存在营地中的一些物资箱里的。","给反抗军营地里的尤瓦中士带回7份密林药剂和1份毒草汁液。","","去找荆棘谷反抗军营地的尤瓦中士。","","","","",0), +(205,"zhCN","巨魔巫术","在我研究这些巨魔传说的时候,我希望你能帮我收集一些巨魔们施展邪恶魔法时必备的法器。到南边的那个劈颅巨魔部族的地盘上去,从他们的巫医和秘法师那里弄一些劈颅巨魔的神像回来吧。","给反抗军营地的尼麦兹修士带回4只劈颅巨魔的神像。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), +(206,"zhCN","麦佐斯","库尔森的确是该死,不过……到底是谁将他带上了这条邪恶的道路呢?通过研究,我已经找到了真相:是一个名叫麦佐斯的食人魔法师干的。他住在荆棘谷东部的食人魔山中,据说他擅长心灵控制魔法,我也确信正是他使得库尔森上校堕落的。$B$B如果麦佐斯继续活在这世上,他的邪恶法术就有可能影响到更多人,或许又会出现另一个库尔森上校。$B$B杀死他,把他的心灵之眼带回来,这正是他用来诱惑他人堕落的物品。","将心灵之眼交给反抗军营地里的尼麦兹修士。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), +(207,"zhCN","库尔森的秘密","库尔森上校曾是个伟大而高贵的人,我必须得找到让他堕落至此的原因!他一定是被巨魔的魔法给控制了。要想搞清楚这一点的话,我们就得先研究一下巨魔的传说故事。$B$B据说荆棘谷中的巨魔遗迹中隐藏着四块石板,我必须得看看这些石板上到底记述了些什么东西!你去给我拓一份这些石板上的文字来,把拓片都交给我。$B$B第一块石板在巴拉尔废墟里,第二块石板在暗礁海的海底,第三块和第四块应该都在祖昆达废墟里。","找到4块石板并将上面的内容带回去交给尼麦兹修士。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), +(208,"zhCN","王牌猎人","$N,你现在已经成为了一位够格进入我们狩猎队的猎手了。无论是洛丹伦的战场还是危机四伏的丛林,我在哪里都没有见过有谁能像你这样拥有如此强大的战斗能力。$b$b你成功地杀死了凶残的辛达尔,狡猾的巴尔瑟拉和强悍的泰希斯。但对于这片丛林中的猎人们来说,虎王邦加拉什的头才代表着至高无上的荣耀。这只白虎正是我来这里的原因,我注意它已经很久了。如果你能杀死虎王邦加拉什,那么你无疑是这里最优秀的猎人。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你将虎王邦加拉什的头带回来给他。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(209,"zhCN","劈颅巨魔的獠牙","靠不停地猎杀老虎来保证对南海岛屿的虎牙出口实在是苦差事,不仅难度高,而且花费也也高。幸亏我们找到了一种替换品,就是这些劈颅部族的巨魔的獠牙。$b$b嘿,只要你不说,买家就不会知道,对吧?给我搞一批巨魔獠牙来吧,这样我们就能应付每月一次的供货啦!","给藏宝海湾的科博克带回18根劈颅巨魔的獠牙。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), +(210,"zhCN","克拉兹克的烹调锅","在营地里,我是专门负责伙食的。过去的活真的很多,让我每天都要忙到死,直到我从藏宝海湾的地精商人那里买了台多功能机械烹调锅才有所改观。这锅实在是太棒了!它节省了我许多的时间……我是说,在它坏掉之前!$B$B你能帮我把这锅带到那个地精商人那里去,让他给我修理一下吗?他的名字叫克拉兹克。","把克拉兹克的烹调锅带给藏宝海湾的地精克拉兹克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), +(211,"zhCN","啊,安多哈尔!","啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!","把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), +(212,"zhCN","冷餐会","我的拿手菜之一就是橙味冻蜥肉,但现在的问题是……这种肉很容易变质,而且我今天晚上必须得在一位贵族的生日晚宴上做这道菜!$B$B救场如救火,如果你能马上从刚被宰掉的冷眼蜥蜴身上割块冷蜥蜴肉给我的话,我就给你做顿堪比国宴的美味尝尝!$B$B冷眼蜥蜴一般会在荆棘谷西北海岸的沙滩上晒太阳,离这里有点远,不是么?所以你得赶紧行动啦!","杀死一只冷眼蜥蜴,取一块冷蜥蜴肉并把它带给“蓝色隐士”旅店里的安古斯·斯特恩。","","去艾尔文森林找明镜湖的安古斯·斯特恩。","","","","",0), +(213,"zhCN","恶性竞争","太猖狂了!吉尔里兹把贸易亲王们指定的要员们都从这里赶了出去,这件事已经够糟的了,现在他居然还和那些声名狼籍的海盗们往来!$b$b里维加兹不会坐视不理的,他允许我按自己的方式来解决这些问题。$b$b我的方式是什么?偷!最近,风险投资公司的地质学家们正在研究他们从矿里挖出的一种奇怪的蓝色水晶,从那群地质学家手里搞些样本回来给我,当然,我不关心你用怎样的手段去搞。","给藏宝海湾的科博克带回8块打磨过的水晶。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), +(214,"zhCN","红色丝质面罩","迪菲亚兄弟会的人都会戴着一种红色的面罩,这显然已经是个尽人皆知的秘密了。但我们又了解到,这个面罩的材料是他们的成员在帮会内部地位的象征。$b$b既然如此,那么我希望你出马杀死一些兄弟会的高阶成员。他们的最高阶成员无疑都躲在范克里夫的秘密藏身处附近。作为证据,你要给我带回10条红色丝质面罩来,这样我才能给你奖励。祝你好运,$N。","给哨兵岭哨塔的哨兵瑞尔带回10条红色丝质面罩。","","去找西部荒野的哨兵瑞尔。","","","","",0), +(215,"zhCN","丛林中的秘密","谢谢你救了我的命,$N。我知道这听起来有点奇怪,但……请听我解释。$B$B多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。$B$B这是个机密任务,所以你千万不能把它告诉任何人。但如果你去和多伦上尉谈谈的话,他会给你一个解释的。","与反抗军营地里的多伦上尉谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), +(216,"zhCN","蓟皮熊怪的麻烦","蓟皮熊怪在威胁我们的扩张!我们东面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这是一条可以包围阿斯特兰纳的道路,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张路线。$B$B$N我们决不允许有这样的缺口存在!$B$B进入蓟皮村,尽量减少那些熊怪的数量。你会为这项任务得到补偿的,但更重要的是,你会为部落尽到你的职责!","杀死8个蓟皮复仇者和8个蓟皮萨满祭司。他们大部分都位于佐拉姆海岸东部的蓟皮村里。任务完成后回到灰谷佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡那里复命。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。","","","","",0), +(217,"zhCN","保卫国王的领土","$N,我的侦察兵已经找到了最近一段时间来频频组织穴居人对我们发动袭击的首领。这帮洛克莫丹的怪物好象是由一个叫格劳姆格的酋长领导的,不过格劳姆格身边守卫森严,有两个精英护卫纳什尔和布劳勒尔从不离他左右。$b$b如果你想证明自己的价值的话,$N,我希望你能接下杀掉格劳姆格和他那两个手下的任务。一旦穴居人失去了领导,我们就有机会把这些怪物重新赶回地下。","杀掉穴居人首领格劳姆格及他的两个护卫,纳什尔和布劳勒尔。然后回到南部警戒塔向拉格弗斯上尉报告。","","去洛克莫丹找国王谷的拉格弗斯上尉。","","","","",0), +(218,"zhCN","被窃取的日记","我的日记!那帮巨魔把它拿到洞穴里去了。拿着日记的那个家伙……他是一个皮肤和面颊上都涂着奇特印记的青面獠牙的家伙,我打从娘胎里出来后还没见过像他那样丑的。$b$b你应该能对付那些巨魔,帮我把我的日记拿回来怎么样?","格瑞林·白须要你去杀掉冷酷的格瑞克尼尔,并取回他的日记。","","去找丹莫罗的格瑞林·白须。","","","","",0), +(219,"zhCN","失踪人员","终于…有人来了……来自联盟的朋友!$b$b救救我…求你了…$b$b我只记得…一群邪恶的兽人让我们团全军复没……大多数人都被杀了,我的头被狠狠地打了一下,眼前一黑就倒下去了。现在我被关在这个洞里,奄奄一息……$b$b我必须得回到镇上去…拜托了…你是我最后的希望了……","保护基沙恩下士回到赤脊。","保护基沙恩下士回到赤脊山。","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), +(220,"zhCN","水之召唤","在给你图腾之前,伊斯伦还会有一个任务让你去完成。我给你的那瓶水在任何情况下都会很有用。$B$B去吧,去找伊斯伦。我们会再见的。","把一瓶最纯净的水交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), +(221,"zhCN","森林里的狼人","你可能已经注意到了,在树林周围有些个头较大的狼人和那些夜行织影狼人一起游荡。据我们所知,大多数狼人都是这类夜行黑暗狼人。$b$b我还发现在小镇西南的烂果园里已经到处都是他们的身影了,这些狼人比你之前遇到的那些更难对付。$b$b小心点。","为夜色镇的卡洛尔杀掉12个夜行黑暗狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), +(222,"zhCN","森林里的狼人","你之前的功绩使我确信,你已经可以去对付森林里最凶猛的狼人了。$b$b在这一带所有的狼人中,夜行邪齿狼人和夜行堕落狼人是最危险的。他们就住在南边的洞穴和矿井里。$b$b你甚至能从很远的地方看见他们的篝火。","为夜色镇的卡洛尔杀掉8个夜行邪齿狼人和8个夜行堕落狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), +(223,"zhCN","森林里的狼人","拿着这个,$n。把这个带给卡尔文主人。$b$b<他取出一张褪色的羊皮纸交给你>$b$b如果再多些像你这样的力量加入,我们就能让守夜人相形见拙!也许到那个时候,我们就能够彻底解决这些现在令我们疲惫不堪的危机。","把卡洛尔的便笺交给乔纳森·卡尔文。","","","","","","",0), +(224,"zhCN","保卫国王的领土","我们要保卫洛克莫丹,$N!国王的士兵都在遥远的战场上英勇作战,但我们的家园却危机丛生。每个裂缝里都有穴居人在不断冒出来!四处横行的穴居人已经成了铁炉堡最大的威胁,我们一定要消灭这些恶心的怪物!$b$b我们需要像你这样勇敢的冒险家来帮忙消除穴居人的威胁。杀掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候,然后回来向我汇报。","南部警戒塔的巡山人库伯弗林特要你杀掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候。","","去丹莫罗找南部警戒塔的巡山人库伯弗林特。","","","","",0), +(225,"zhCN","饱经风霜的墓碑","这座饱经风霜的墓碑上仅仅写着几个字:$b$b摩根·拉迪莫尔$b$b<经过仔细的观察,你发现墓穴的泥土最近被人动过,很多泥土好像都翻开了……>","去和夜色镇的希拉·沃宁迪谈一谈。","","","","","","",0), +(226,"zhCN","恶狼成群","我和斯温的处境越发危险了,这儿就我们俩,要吃饭就得打猎捕鱼。但是每次我们带着肉和鱼回营地的时候,那些从森林跑出来的恐狼都好像要扑上来咬一口似的。别提有多危险了!$B$B如果你能替我们除掉这些狼,也许我们就能过得轻松些。它们经常在北边和东边的小河周围出没。","杀掉12只饥饿的恐狼和8只疯狂的恐狼,然后到斯温的营地中向拉尔斯交差。","","去暮色森林找寂静河岸的拉尔斯。","","","","",0), +(227,"zhCN","摩根·拉迪莫尔","<他从架子上翻出一本皮质封面的书。>$b$b如果你想知道更多,就去问阿尔泰娅,她最近正在为摩根·拉迪莫尔的事情头疼……","去和夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克谈一谈。","","","","","","",0), +(228,"zhCN","摩拉迪姆","我的探子说摩拉迪姆沿着一条穿过墓地的弯曲怪异的小路,在暮色森林中四处游荡。我们曾把他的尸体埋在山上那座小屋的后面,你知道在哪儿吧?$b$b除了祝你好运之外,我没什么能帮你的了。","杀掉摩拉迪姆,把他的头骨交给夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), +(229,"zhCN","幸存的女儿","我应该早点告诉你的……$b$b该怎么说呢……$b$b摩根可能以为他的家人都死了,不过实际上他的女儿莎拉·拉迪莫尔还活着,她现在也是个守夜人。她一直在因为她父亲死了以后所发生的……那些事情而苦恼。我想,你可以把关于她父亲的最新消息带给她。","去和夜色镇的守夜人莎拉·拉迪莫尔谈一谈。","","","","","","",0), +(230,"zhCN","斯温的营地","挖开土堆之后,你发现了一本不大的书,上面沾满了泥土。$B$B书上没有写标题,不过……书里写着一些斯温想要知道的东西。","把你从斯温的农场找到的书交给他。","","","","","","",0), +(231,"zhCN","女儿的爱","拿着这个,请把这个放到他的坟墓上。也许…也许这样他就可以知道我现在过得很好,而且我们也不会因为他所做的事责怪他。$b$b<她含着眼泪,把戴在右手上的一只戒指摘下放在你手里>$b$b还有……谢谢你,$n。","把莎拉·拉迪莫尔的戒指拿到摩根·拉迪莫尔的坟墓上去。","","","","","","",0), +(232,"zhCN","金格的货物","皇家药剂师学会需要你的帮助。仔细听好了,这个行动对你我都有好处。$B$B隔壁的药剂师基佛看上去有些……疯疯癫癫的,但如果他的研究项目能早点找到一个有眼光的买家的话,早就已经得到丰厚的成果了。幸运的是,现在我已经把这个研究项目买了过来。我要你把这份订货单交给蓝月杂货店的店主奥雷萨多·卢卡那里,他会给你一只实验工具包。当你拿到工具包之后就尽快回来向我报告,我会告诉你下一步任务的详细情况。","把订货单交给幽暗城的奥雷萨多·卢卡。","","","","","","",0), +(233,"zhCN","寒脊山谷的送信任务","嗯,$g小子:姑娘;,我想也许你不会帮我这个忙的。今天从隧道那边来了一大堆信,我想我没时间把它们都给发出去了。$b$b这些信都是寄给塔林·锐眼的。沿着这条路向西走就能找到他,就在结冰的湖泊附近。$b$b你能帮我这个忙么?","把这一摞信件送给寒脊山谷的塔林·锐眼。","","","","","","",0), +(234,"zhCN","寒脊山谷的送信任务","如果我没记错的话,格瑞林的营地就在这条路的尽头,沿着路往东南方走就是了,他一定正在等着这封信呢。","把这封信送给寒脊山谷的格瑞林·白须。","","","","","","",0), +(235,"zhCN","灰谷狩猎","年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), +(236,"zhCN","战车的燃料","$n!你总算来了。虽然上一场战斗已经告一段落了,但我们还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们在下一次战斗中有丝毫的优势。","冬拥堡垒的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。","","","","",0), +(237,"zhCN","保卫国王的领土","巡山人库伯弗林特总是在我面前称赞你,$c。因此现在我要交给你一个极其重要的任务,你必须不断给那些入侵的穴居人施加压力,直到我们的兄弟们从联盟前线回来。$b$b到南部的丘陵去,杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。你的行动可以为我们赢得一点时间,完成任务后就回来向我报告。","南部警戒塔的巡山人格拉维戈要你杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知,然后回去向他汇报。","","去洛克莫丹找国王谷的巡山人格拉维戈。","","","","",0), +(238,"zhCN","金格的货物","东西都准备好了,$n。毫无疑问,药剂师金格正在等着这批货。马上把这些东西送到她那里去,告诉她我已经把价钱记在学会的帐上了。另外,请代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在这里了,快点出发吧!","把采样工具包交给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), +(239,"zhCN","西泉要塞","我们位于西部边界的要塞报告说,那里的豺狼人和迪菲亚盗贼最近越来越猖獗了。他们要求我从暴风城派更多士兵过去……但是我们已经没有多馀的人可派了!$B$B如果你愿意帮忙的话,就去和西泉要塞的瑞尼尔副队长谈一谈,看看他需要你做些什么。$B$B沿着这条路往西走,过了桥之后向右转就是要塞。","到西泉要塞去和瑞尼尔副队长谈一谈。","","","","","","",0), +(240,"zhCN","基特斯的美餐","完成了——格鲁奥烹制的黑“蟹”蛋糕!","把黑蟹蛋糕拿回去交给基特斯。","","","","","","",0), +(243,"zhCN","进入沙漠","你现在得去一趟塔纳利斯沙漠,在那里对当地的蜥蜴、蝎子和土狼进行一些组织测试,并搜集一些组织样品放进实验工具包里。当然,你有可能得花不少工夫才能找到合适的样品,这一点是可以预料的。每种生物的样本都要十份。$B$B另外,加基森的地精拥有这类工具包所需的能量源,去和那里的首席工程师沙克斯·比格维兹谈谈,或许能得到一些必要的帮助。$B$B此行只许成功不许失败,否则就不要回来见我。","和加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹谈一谈,请他为实验工具包提供能量源。","","","","","","",0), +(244,"zhCN","豺狼人的入侵","你好,$c。我是负责这段道路巡逻任务的卫兵。虽然这条道路现在是安全的,但我曾经在这附近的东北方看见过豺狼人的宿营地。$B$B湖畔镇必须得提防着这群豺狼人才行。请你把这条消息报告给湖畔镇的菲尔顿副队长,我想他一定会非常乐意给你的侦察行动付上一笔酬劳的。$B$B菲尔顿一般在湖畔镇桥南的地区执行警戒任务。","找到菲尔顿副队长。他就在赤脊山湖畔镇南边的桥上。","","","","","","",0), +(245,"zhCN","蜘蛛的威胁","你好啊,$c。你有没有看到过在西边出没的那些蜘蛛?这些八条腿的东西实在是太多了,多到我们没法应付,指挥官又没有多馀的人力可以从夜色镇派来协助我们。$b$b我实在是不好意思向你开口,不过……看样子你好像能对付它们。我不能承诺给你什么贵重的宝贝,不过如果你帮助我们除掉这些肮脏的臭虫,我肯定会奖赏你的。$b$b哦,对了,给你个忠告:尽量别碰到它们的毒液。","守夜人道茨要你杀15只规模结网毒蜘蛛。","","去找暮色森林的守夜人道茨。","","","","",0), +(246,"zhCN","审时度势","我们实在是没有多馀的人手了,但我们也不能对你报告中提到的那些豺狼人不闻不问。$B$B侦察南赤脊山附近豺狼人的动向,并尽可能地杀掉足够多的豺狼人,然后向我回报他们的数量,好让我们对他们的威胁尺寸有个正确的认识。$B$B暴风城军方需要你的帮助,$N,你会得到奖赏的。","杀死10个混血赤脊山豺狼人和6个赤脊山偷猎者,然后向湖畔镇的菲尔顿副队长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的菲尔顿副队长。","","","","",0), +(247,"zhCN","完成狩猎","","","","","","","","",0), +(248,"zhCN","监视","我监视伊尔加拉之塔已经很久了,并且我发现,莫甘斯与占据了石堡要塞的兽人之间起了矛盾。我不知道他们之前产生纷争的原因是什么,但你可以帮我揭开谜底。$B$B带上阿祖拉的铭文饰品,然后到那个能监视石堡要塞的岗哨顶部去。$B$B找一个合适的地方,把铭文饰品放进去,一个盒子或者罐子之类的东西都可以,只要铭文饰品不会被注意到就行,那样我的目的就达到了。","爬上赤脊山石堡要塞一旁的哨塔。$B$B为阿祖拉的铭文饰品找一个合适的容器。","","","","","","",0), +(249,"zhCN","莫甘斯","在长期的侦察监视之后,我终于发现了莫甘斯的计划。$B$B他正在寻找月神镰刀……而且,他甚至可能已经找到了。如果他有了那东西,整个赤脊山脉地区,甚至是整个暴风王国都会被他的黑暗力量所征服。$B$B我还没有想到对付莫甘斯的办法,但我怕如果现在不行动的话,也许以后就没有机会了。所以我希望你能杀进伊尔加拉之塔与莫甘斯交战。$B$B战胜他,然后把他的暗影坠饰带回来给我。如果你成功了的话,整个王国都将以你为傲。","击败莫甘斯。$B$B将他的阴影坠饰带给塞欧克瑞图斯,他就在艾尔文森林内的阿祖拉之塔中。","","去艾尔文森林找阿祖拉之塔的塞欧克瑞图斯。","","","","",0), +(250,"zhCN","水坝危机","老天保佑,现在终于有人关心水坝的安全了。先是有人摧毁了萨多尔大桥,然后又有人抢劫丹莫德!我敢说这座大坝肯定会是黑铁组织下一次袭击的目标。这里的驻军——包括我的长官在内——大部分都开到了联盟前线。$b$b这就是我需要你的原因,$N。我看见有几个黑铁工兵在水坝东边的斜坡下转悠。去那里查看一下,带回点线索给我。","查看水坝东边斜坡附近的区域,调查一下黑铁矮人准备做什么,然后把线索带给主工程师辛德维尔七世.","","","","","","",0), +(251,"zhCN","翻译亚伯克隆比的信","请把你给我的这封信拿给希拉·沃宁迪看看。他对语言和古代艺术很有研究——我看也只有他能翻译这封信了。","把写给艾尔罗的信拿给希拉·沃宁迪。","","","","","","",0), +(252,"zhCN","翻译好的信件","天哪!如果信上所写的内容都是真的,那亚伯克隆比所做的事情……太可怕了!$B$B你最好还是把翻好的信拿回去给艾尔罗看看。$B$B快一点,我感觉到这座小镇的末日就要到了……","把翻好的信带给艾尔罗·埃伯洛克公爵。","","","","","","",0), +(253,"zhCN","藏尸者的妻子","藏尸者是个我们经常用来吓唬孩子的故事里的人物。他曾是个善良的炼金师,但因为妻子伊莉莎的死而变得疯狂。为了让妻子复活,藏尸者用黑暗的魔法将自己的精华放入了亡妻的胸膛里。$B$B伊莉莎复活了……不过她也受到了诅咒,开始疯狂地攻击人类,藏尸者不得不将他的妻子埋了起来。$B$B他的精华就是他全部的力量,找到他妻子的坟墓,把他的精华拿回来,就可以打破他的力量。","找到伊莉莎的坟墓,从她的身上取回藏尸者的精华,把它交给艾尔罗·埃伯洛克。","","去暮色森林找夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克公爵。","","","","",0), +(254,"zhCN","掘墓","","","","","","","","",0), +(255,"zhCN","雇佣兵","我等了两个月才得到了从铁炉堡传来的消息,说是会有少量士兵来帮助我们防守塞尔萨玛,不过他们还得再等两个月才能到这儿来!我们的镇子没人守卫已经够糟了,但是我们的挖掘场和水坝——这些地方都随时面临着被袭击的危险!$b$b看来我已经没有选择了,必须临时征召一点士兵才行。$b$b你怎么样?你看上去挺合适的,$c。有一群食人魔在洛克湖的东北方安营扎寨,你能不能帮忙再召集点人,去把那些家伙赶走?","塞尔萨玛的镇长埃罗恩·钝鼻雇你去杀掉4个莫格罗什食人魔、4个莫格罗什蛮兵和4个莫格罗什执行者。","","去找洛克莫丹的镇长埃罗恩·钝鼻。","","","","",0), +(256,"zhCN","通缉令:卓克苏尔","以塞尔萨玛镇长之令:$b$b卓克苏尔,袭击塞尔萨玛镇、巨石水坝及挖掘场的食人魔的领导者和组织者。现要求不惜采用一切手段杀死卓克苏尔。$b$b若有人呈上杀死卓克苏尔的证明,镇长将给予巨额奖金。$b$b卓克苏尔最后一次出现是在洛克莫丹东北部的食人魔营地里。","杀了卓克苏尔,把他的徽记带给塞尔萨玛的镇长埃罗恩·钝鼻。","","去找洛克莫丹的镇长埃罗恩·钝鼻。","","","","",0), +(257,"zhCN","自豪的猎人","你觉得自己可以和勇敢的达瑞尔相提并论?我可不这么认为,当然咯,如果你不服气的话,完全可以试试看。我会让你去做一件非常困难的事情,困难到以你的能力恐怕根本没法摆平,所以就算你完成不了也用不着气馁。$b$b有一群秃鹰在这一带筑巢,你去试试能不能把它们解决掉?告诉你吧,如果你能在十五分钟里完成这个任务,我就把我的弓剑或是火枪送给你。<他轻蔑地上下打量着你>$b$b看上去你也没什么可以输掉的东西。","杀死6只山鹫,然后回到旅行者营地见年轻的达瑞尔,时限为15分钟。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), +(258,"zhCN","猎人的挑战","你叫$n,对吧?看得出来,完成第一个考验之后,你已经被骄傲冲昏了头脑,不是吗?我跟你说过的,那没什么了不起。$b$b你应该再试试去捕杀野猪。相信我,这和捕杀寒脊山谷里那些野猪可不一样,所以你最好当心点。这次我只给你十二分钟。$b$b失败了也别难过。不过如果你成功了,我就把我的衬衣脱下来给你!$b$b我有没有跟你说过我这个着名的伤疤是怎么来的?没有?好吧,两年前的一天……","杀掉5只老山猪,然后回到旅行者营地去见年轻的达瑞尔,时限为12分钟。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), +(261,"zhCN","血色之路","坦率地说,我们现在正在与天灾军团交战。他们是一群致力于腐化我们的人民、污染我们的土地的恶魔。我们一定要在他们将我们最后的堡垒彻底血洗、将我们的世界彻底拖入黑暗之前阻止他们。我们血色十字军发誓要奉献出全部身心,与天灾军团斗争到底。$B$B如果你也如此宣誓了的话,鼓起你的勇气并证明你的忠诚——去与凄凉之地的亡灵劫掠者们作战吧,它们都聚集在那个地区南部的白骨之谷里。$B$B只有这样,十字军才会接纳你。","杀掉30个亡灵劫掠者,然后向尼耶尔前哨站的安东修士复命。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的安东修士。","","","","",0), +(262,"zhCN","模糊的人影","我一定要搞清楚那个躲在暗处目睹我全家被杀的人到底是谁!$B$B求求你了,$N,你已经表现出了你的足智多谋,请你帮我找出那个模糊的人影到底是谁,我一定要知道他到底是谁!$B$B我没法再给你提供更多线索了,不过……拿着这本你在农场里找到的书,也许镇上有人能够帮助我们找到它的主人。","带着你从斯温的农场找到的书,把它拿给夜色镇上的人看看。","","","","","","",0), +(263,"zhCN","保卫国王的领土","巡山人告诉我你很勇敢也很能干,$N。我们这儿就需要像你这样的$r。穴居人的问题一点也没有好转,预备军都被派到前线去了,我们在这儿孤立无援。不过现在我们有你这样一个经验丰富的$c,事情就好办一些了。$b$b去杀掉10个碎石怪萨满祭司和10个碎石怪断骨者,让我们瞧瞧你是不是名副其实的穴居人杀手。","南部警戒塔的巡山人沃尔班要你杀掉10个碎石怪萨满祭司和10个碎石怪断骨者。","","去丹莫罗找国王谷的巡山人沃尔班。","","","","",0), +(264,"zhCN","至死方休","太过分了!他因为那该死的十字军离开了我,说什么“圣光是我们用来与亡灵抗争的最重要的东西。”$B$B那么,他的孩子呢?我呢?我日复一日地等他……一直在默默地支持着他那该死的职责!$B$B看看“公正”带给你的一切,$N!他已经死了,而我却成了他曾经想要消灭的东西!$B$B把这个垃圾放到他那修在瑟伯切尔的坟墓上吧。我不想再跟他有任何联系了!","把克拉莉斯的坠饰放在银松森林尤瑞夫的坟墓上。","","","","","","",0), +(265,"zhCN","继续搜寻","拿回你的书吧,$N,祝你好运。你可以去问问镇上的其它人,他们也许还能给你提供更多的线索。$B$B对了,我还有个线索可以提供给你——这本书的作者不是夜色镇的人,不过书却是在镇里买来的。","看看其它的镇民有没有关于模糊的人影的线索。","","","","","","",0), +(266,"zhCN","调查旅店","这是你的书,祝你好运。$B$B你不妨去旅店里查查看,如果你要找的那个人在镇上待过的话,那么很可能有人在旅店里见过他。","到旅店去查一查关于模糊人影的线索。","","","","","","",0), +(267,"zhCN","穴居人的威胁","$C,你可能不知道矮人的领地正在面临着穴居人的威胁。铁炉堡的预备部队已经被派到联盟前线去了,只有很少一部分被留下来负责保卫这里的安全。我的部队负责看守这里的大门,提防随时可能到来的攻击,我们绝不能因为害怕而离开这里。$b$b不过我们得给山里的那些穴居人施加点压力。如果你能胜任这个工作,就去干掉这些穴居人,然后带8颗穴居人的石牙回来作为胜利的证明。","给南部警戒塔的拉格弗斯上尉带去8颗穴居人的石牙。","","去丹莫罗找南部警戒塔的拉格弗斯上尉。","","","","",0), +(268,"zhCN","回复斯温","你找到的那本书……我还没有写完。我从斯文的农场里逃走的时候,不得不把书留在那儿……$B$B拿着这个,把这本完整的日记带给斯温。这一本对在他的农场上所发生的事情描述得更完整。$B$B这几个星期以来,我一直把这本日记放在身边,不过如果把它交出来之后我就不用面对斯温和他的愤怒的话,我宁愿把这东西交给他。","把基特斯的日记交给斯温。","","","","","","",0), +(269,"zhCN","寻求指引","到暴风城去找光明大教堂的主教法席恩,把基特斯的日记给他看一看,告诉他你决心要和摩本特·费尔进行面对面的较量。$B$B虽然暴风城抛弃了夜色镇,但是法席恩主教是个善良而又睿智的人,也许他能给你一些帮助。$B$B你的使命非常危险,不过请动作快点,$N。笼罩夜色镇的黑暗力量无时无刻不在变得更加强大。","把基特斯的日记交给暴风城的主教法席恩。","","","","","","",0), +(270,"zhCN","被诅咒的舰队","几年前,库尔提拉斯的第三舰队在湿地的海岸线附近全军复没,对,就是丹莫罗北方的那块湿地。其中一条船上满载着光铸铁。$B$B这种金属对我们来说相当珍贵,它们可以用来制造出附有神圣力量的武器。如果你要去与摩本特·费尔作战的话,应该会需要这样一把武器。$B$B去米奈希尔港找我的矮人同事戈罗林·钢眉谈谈吧,如果你可以找到那些丢失了的金属,他应该会知道该到哪里去找。","到湿地的米奈希尔港去,找戈罗林·钢眉谈一谈。","","","","","","",0), +(271,"zhCN","维林的报复","你没被达瑞尔气得昏头昏脑吧?虽然我不愿意承认,但达瑞尔还是有点能耐的。$b$b一年前,整个旅行者营地里的猎人都在捕猎一只巨熊,不过没有一个人能解决掉它。后来,达瑞尔也去试了试,结果他的脸上就留下一道了丑陋的伤疤。$b$b如果你能杀了那只熊,就算是达瑞尔也会哑口无言的。$b$b那只名叫奥尔苏迪的熊就住在塞尔萨玛附近的山上。","杀掉奥尔苏迪,把它的首级带给旅行者营地里的达瑞尔。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), +(272,"zhCN","海狮试炼","第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。","寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), +(273,"zhCN","挖掘场的补给品","现在还不算太晚,你还可以去找胡达尔。他不大可能走得太远,尽管米兰和赛恩都很壮实,但是他们带着几只大桶是没法走太快的。$b$b他们走的是补给车队常走的路线,从镇子出发,沿着洛克湖的边缘往南走。$b$b只要他们还没走到挖掘场,你就应该可以在路上找到他们。","和胡达尔谈一谈。","找到胡达尔、米兰和赛恩","去洛克莫丹找洛克湖边的胡达尔。","","","","",0), +(274,"zhCN","水坝危机","这不是一般的炸药粉末。看看这些银色的小晶体。还有这股特别的味道!不用说这就是爆盐粉末了!爆盐本身没什么危害,不过一旦它沾上水,那威力,啧啧!足够把整个铁炉堡给炸上天!$b$b要想阻止这种东西爆炸就需要四种东西:潜伏者的毒液,莫格罗什水晶,一滴鳄鱼的眼泪和一些拆弹胶质。现在你得赶紧把我的话告诉辛德维尔,否则就来不及了!","阿什兰·暗石要你回去见洛克莫丹的主工程师辛德维尔七世,把有关这种炸药的新发现告诉他。","","","","","","",0), +(275,"zhCN","大地上的脓疱","我不知道是怎么回事,但是堕落正在湿地上蔓延。沼泽爬行者出现了,他们就像是腐烂而危险的脓疱。要制止这些脓疱,就必须把他们驱散开,把它们赶回沼泽。$B$B这些沼泽爬行者一般都在湿地的水道里活动。","杀死8只沼泽爬行者,然后向湿地的绿色守卫者雷希耶尔复命。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), +(276,"zhCN","践踏之爪","藓皮豺狼人在湿地平静地生活了许多年,但如今他们的数量却膨胀了不少。他们的脚正践踏着沼泽地中的灌木与花朵,他们污浊的斧子也砍伐了太多的树木。$B$B他们已经令这里的自然失去了平衡。为了湿地的安宁,必须削减这些豺狼人的数量。$B$B去杀死15名藓皮豺狼人和10名混血藓皮豺狼人,他们就在南边的奥加兹大门附近活动。完成任务之后再回来向我复命。","杀死15名藓皮豺狼人和10名混血藓皮豺狼人,然后向湿地的绿色守卫者雷希耶尔复命。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), +(277,"zhCN","火焰管制","藓皮豺狼人们正在大量地砍伐湿地的树木,用树干和树枝当柴火来烧。我不能再容忍这样的行为了!$B$B把藓皮豺狼人生火用的打火石都给我抢过来。除了年幼的藓皮豺狼人和混血藓皮豺狼人以外,其它所有的藓皮豺狼人身上都会带着打火石。","给绿色守卫者雷希耶尔带回9块粗制打火石。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), +(278,"zhCN","水坝危机","你必须立刻去收集拆弹用的原料,$N。潜伏者的毒液在洛克莫丹的蜘蛛身上可以找到,鳄鱼的眼泪在洛克湖一带的鳄鱼身上也有。不过莫格罗什水晶很难找到。东北边矿井里的食人魔开采这种水晶,不过即使在那里,莫格罗什水晶也不常见。$b$b我们必须要作好准备才能粉碎黑铁矮人的计划!你找齐了这些材料之后就立刻回来找我,我会把它们做成拆弹剂。","主工程师辛德维尔七世要你收集一份潜伏者的毒液,一块莫格罗什水晶和一滴鳄鱼的眼泪。","","去洛克莫丹找巨石水坝的主工程师辛德维尔七世。","","","","",0), +(279,"zhCN","海中的鱼人","可恶的鱼人正在从深海里源源不断地爬出来,它们沿着海岸线创建自己的村庄和定居点。这些家伙给我们的渔民和商人带来了极大的困扰,我们必须要阻止这种行为。$B$B它们当中有一个叫高布勒尔的头目最近一直带着一群蓝腮鱼人埋伏在道路旁,抢劫过往的商旅,得手之后又马上撤回它们的村子。现在我们的通商道路非常危险,所以我们想要通过悬赏来解决这个问题。$B$B高布勒尔和它的跟班们就躲在北边的河口附近。找到它,把它干掉,然后把它的徽记给我带回来。","杀掉12个蓝腮鱼人。$B$B杀掉高布勒尔并砍下它的头。$B$B将高布勒尔的徽记交给米奈希尔港的卡尔·波兰。","","去湿地找米奈希尔港的卡尔·波兰。","","","","",0), +(280,"zhCN","水坝危机","今天早些时候我发现有一些黑铁矮人背着一只大木桶向水坝游去,糟糕的是那一带没有巡山人可以拦住他们!我怀疑他们已经把爆盐炸药放到了水坝下面,随时都有可能爆炸!我马上就把这些成分混合在一起制成拆弹剂。$b$b完成了!现在我要你把这个混合剂拿去,和木桶里的炸药搅拌在一起!快一点!我们没时间了!","主工程师辛德维尔七世要你游到水坝底部,找到装着炸药的木桶,然后把拆弹剂放进去,阻止将要发生的爆炸。","","","","","","",0), +(281,"zhCN","夺回雕像","不久之前,有一艘名叫“盲眼公主”的商船遭到了一群鱼人的袭击。尽管这艘船完完整整地逃了出来,但船甲板上放着的货物都被那些该死的鱼人给拖下水抢走了,其中甚至包括一座十分宝贵的泰瑞纳斯·米奈希尔的雕像。我们希望有人能把这座雕塑给抢回来。$B$B到海岸边的鱼人村落里去,仔细找找看有没有木箱、木桶,或者其它丢失货物的踪迹。在那里找到米奈希尔雕像,然后回来向我复命。","搜索海边鱼人村落中的木箱和木桶。","","","","","","",0), +(282,"zhCN","森内尔的观察站","我原打算让我的学徒帮我把报告带给我的兄弟森内尔。但是,你看他那德性……我想如果有一个更可靠的人替我去送的话就更好了。如果你不介意的话,可以去一趟吗?$b$b嗯……你要穿越隧道,一路走到卡拉诺斯。$b$b在穿越隧道前,别忘了去和巡山人萨鲁斯聊聊,那里的穴居人简直成灾了。$b$b顺着这条路回到安威玛尔,然后向东就能到隧道了,萨鲁斯就在附近。","和巡山人萨鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), +(283,"zhCN","水坝危机","木桶发出了轻微的嘶嘶声。","拆弹剂看来已经产生了效果。你可以回去向主工程师辛德维尔七世汇报这个好消息了。","","","","","","",0), +(284,"zhCN","继续搜寻","你继续在鱼人的村庄中仔细搜索着,但没有找到任何关于米奈希尔雕像的蛛丝马迹。$B$B也许北边和东北边的另两处鱼人村落那会有些什么线索。","搜索米奈希尔雕塑。","","","","","","",0), +(285,"zhCN","搜寻雕像","你仔细地搜索了这几处鱼人村落,但却没什么有价值的发现。$B$B……但你有一种直觉,就是你在下次搜索中一定能找出一些很有价值的线索。$B$B北边的最后几处村落里一定会有米奈希尔雕像!","继续在鱼人村落中搜寻米奈希尔雕像的踪迹。","","","","","","",0), +(286,"zhCN","归还雕像","你把这个木桶从垃圾里拖了出来,刚一打开它,一尊精心包裹在稻草中的银制小雕像就掉了出来。这是一个头发很长的年轻圣骑士高举战锤的样子。$B$B这一定就是米奈希尔雕像了!你必须马上把它交还给米奈希尔港的卡尔·波兰。","将米奈希尔雕像还给湿地米奈希尔港的卡尔·波兰。","","","","","","",0), +(287,"zhCN","霜鬃巨魔要塞","我快要来不及提交报告了,你能帮我一下吗,$n?我只想知道这些巨魔躲在什么地方,不过我看见这么多的巨魔就怕得不敢进去了。$b$b你要做的是……进到山洞里,在里面到处走走,干掉一些巨魔,然后再回来。$b$b顺着向北的路离开卡拉诺斯,当你走到一座桥前的时候,再沿着冰冻的河流向西一直走到涌冰湖。你会发现烈酒村就在湖的西岸,而巨魔要塞就在村庄的西南边。","侦查霜鬃巨魔要塞,替卡拉诺斯的森内尔·白须杀掉5个霜鬃猎头者。","对霜鬃巨魔要塞进行详细的侦查","去丹莫罗找闪光岭的森内尔·白须。","","","","",0), +(288,"zhCN","第三舰队","我曾经是浪花女神号上的大副——浪花女神是库尔提拉斯第三舰队的主力战舰。这是一支多灾多难的舰队,说它多灾多难是因为……它在最后一次出航中遇到了红龙的袭击。这些龙是被兽人控制的!$B$B红龙喷出的火焰对我们的战舰来说简直是毁灭性的……我们的舰队在这片海域被烧得一干二净,全军复没。我是那次灾难的唯一幸存者……$B$B……哦,我的头疼得像鼓槌在敲!我需要一些让我头脑清醒的东西,好让我继续讲述我的故事。","为大副菲兹莫斯买一份壶装蜜酒。","","去湿地找米奈希尔港的大副菲兹莫斯。","","","","",0), +(289,"zhCN","被诅咒的船员","<缓过气来的菲兹莫斯继续讲述他的故事……>$B$B我是这支倒霉的库尔提拉斯第三舰队中唯一的幸存者,整支舰队都在北方的海岸附近复灭了。不过,虽然我是舰队中唯一活着的人,却不是唯一一个依然在这里出现的人!因为,在一条已经沉没的船里,藏有巨大的、可怕的宝藏,它所拥有的可怕魔力将我的弟兄们的灵魂束缚在被海水侵蚀的船体里。$B$B如果你能超度我的那些被诅咒的弟兄们,也许你就能破除那个诅咒。","杀死13个被诅咒的水手、5个被诅咒的水兵和大副斯涅利格。把斯涅利格的鼻烟盒交给米奈希尔的大副菲兹莫斯。","","去湿地找米奈希尔港的大副菲兹莫斯。","","","","",0), +(290,"zhCN","解除诅咒","为了破除诅咒,解救我所有的兄弟,就必须要把装在我船上的那个鬼东西拿回来进行净化!我不知道它是什么,但我知道它被存放在船上的保险箱里,而保险箱的钥匙一向是由哈林多尔船长保管的。$B$B我的老船长仍时常出现我的梦里,在我的那艘已毁灭了的无畏号的甲板上走来走去……去找到钥匙,用它打开无畏号上的保险箱。$B$B然后,在你获得那件被诅咒的东西以后,把它交给镇上的牧师,戈罗林·钢眉。","从哈林多尔船长那里拿到无畏号的保险箱钥匙。$B$B用钥匙打开无畏号上的保险箱。","","去湿地找无畏号的保险箱。","","","","",0), +(291,"zhCN","森内尔的报告","好极了!把我的报告交给参议员巴林·红石。他是个酸溜溜的家伙,你可别在意。他在铁炉堡,麦格尼陛下的宫殿里。$b$b你不知道去铁炉堡的路?顺着这条路向北走出卡拉诺斯,穿过一座桥,然后沿着路向东走——在路边山上应该有个很大的路标。$b$b顺便说一句,你最好不要提及你是如何帮助我的,不要让他们以为我在这里没有好好工作,好吗?","把森内尔的报告交给铁炉堡的参议员巴林·红石。","","","","","","",0), +(292,"zhCN","帕雷斯之眼","打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这就是菲兹莫斯所说的宝藏:一颗被诅咒的帕雷斯之眼。$B$B把被诅咒的帕雷斯之眼交给住在米奈希尔港的矮人牧师戈罗林·钢眉,请他驱除附着在它上面的诅咒。","把被诅咒的帕雷斯之眼交给湿地米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","","","",0), +(293,"zhCN","净化帕雷斯之眼","我无法驱散帕雷斯之眼上的诅咒。它是由人类牧师手工制造的,所以你最好去暴风城寻找帮助。去和大主教本尼迪塔斯谈谈吧,他是暴风城光明大教堂的领导者,他能帮你解决问题。$B$B我希望如此。","把被诅咒的帕雷斯之眼交给大主教本尼迪塔斯,他就在暴风城的光明大教堂里。","","","","","","",0), +(294,"zhCN","奥莫尔的复仇","当前我们所面临的形势十分严峻,这已经是众所周知的事了。我们刚挖出这些骨头,它们就招来了一大群迅猛龙。这些凶残的野兽杀光了我的弟兄们,并把我、麦琳和可怜的勘察员困在了这上面。$b$b帮我把湿地里的这些迅猛龙都给杀光,$N。杂斑迅猛龙和杂斑尖啸龙就在山崖的西边,要是你有能力对付它们的话,每种都给我杀上十只。$b$b这只不过是我对它们的复仇计划的开始而已!","维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣要求你杀死10只杂斑迅猛龙和10只杂斑尖啸龙。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), +(295,"zhCN","奥莫尔的复仇","现在是时候让这些该死的迅猛龙为它们的嗜血而后悔了。在悬崖下面还有一些杂斑刺喉龙和杂斑锯齿龙,每种都给我杀10只,它们要为自己的所作所为付出代价!","奥莫尔·铁衣要求你杀死10只杂斑刺喉龙和10只杂斑锯齿龙,然后回到维尔加挖掘场向他复命。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), +(296,"zhCN","奥莫尔的复仇","在你下到悬崖底部的时候,我碰巧发现了有一只很特别的迅猛龙在那边站着休息。它比一般的迅猛龙的体形要大得多,看上去也特别凶猛。我敢打赌它就是那群迅猛龙的首领,就是它带着手下来这里毁了整个挖掘场。$b$b我现在交给你最后一个任务,$N。以正义的名义,审判萨尔图斯!当然,考虑到它所犯下的重罪,它唯一能得到的判决就是死刑!把它的一只爪子给我带回来作为它已死的证据。","维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣要求你杀死萨尔图斯,并在任务完成之后带着它的一只爪子向他复命。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), +(297,"zhCN","收集石像","不久前,就在那些穴居人像雨后的蜗牛一样冒出来之前,我们发现了一大批奇特的小石像。但是还等我们开始着手研究它们,穴居人就把我们从废墟里赶了出来!这些石像有种奇特的效力,它可以让那些穴居人变得更加疯狂!$B$B给我拿几个石像回来——我想研究研究,所以你得把它们从穴居人手上给我抢过来!你可以在挖掘场里到处都是的穴居人身上拿到这些石像。","收集8个小石像,把它们交给麦格玛尔·落斧。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的麦格玛尔·落斧。","","","","",0), +(298,"zhCN","挖掘进度报告","我这里有一份报告要赶快送到塞尔萨玛去——这是一份挖掘进度报告,还有一份再次重申我们需要更多的火药粉的报告!你把它带给吉恩·角盔,他是我们在塞尔萨玛的联系人。$B$B这个任务没什么麻烦的,但你一定要完成它。","把铁环挖掘场的进度报告带给塞尔萨玛的吉恩·角盔。","","","","","","",0), +(299,"zhCN","发现历史","在迅猛龙大举入侵之前,我找到了一块名叫戈奥兹之石的巨大石碑。我翻译好的文字被分成了四部分,散落在挖掘场中的四个不同的地方。这些文字描述的是一个“神圣的计划”和一个“注定的命运”。$b$b我们应该马上把它们都收集起来,而不是继续在这里浪费时间。但是我已经很老了,恐怕没办法再杀出去跟那些凶猛的野兽作战了。但是你不同,你年轻而强壮。$b$b到挖掘场里去搜索这四片失落的石板:阿度斯石板、莫德尔石板、高尔姆石板和奈尔鲁石板。它们应该被藏在某些古董器物里,另外你也得留意土壤松动的地方。把它们拿回来给我,这样我才能揭开这个秘密!","勘察员维尔加要求你在挖掘场中搜索4块石板的碎片,它们是阿度斯碎片、莫德尔碎片、高尔姆碎片和奈尔鲁碎片。","","去湿地找维尔加挖掘场的勘察员维尔加。","","","","",0), +(301,"zhCN","向铁炉堡报告","我们必须得到上级的批准才能给铁环挖掘场送去更多的火药粉。把他的报告带到铁炉堡的探险者协会总部去,交给勘察员塔伯斯·雷矛。他可是个急性子的家伙,如果听说铁环挖掘场的进展如此缓慢,他一定会暴跳如雷的。$B$B你可以在探险者大厅里找到他。","把铁环挖掘场的进度报告交给勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), +(302,"zhCN","铁环的火药","如果铁环还需要火药粉的话,以麦格尼的名义,就再给他送一批过去!我已经派了一个信差把我的许可交给塞尔萨玛的吉恩·角盔,让他负责准备火药和其它物资。$B$B还有一件事情:我要你保证亲自把这批火药送达目的地。上一批没有送到,中间也许出了什么岔子,所以这次你得仔细提防着点。","和洛克莫丹的塞尔萨玛的吉恩·角盔谈一谈。","","","","","","",0), +(303,"zhCN","黑铁战争","战火席卷了整个世界。当许多精锐的矮人士兵们为了联盟而牺牲在前线时,我们自己的土地却沦为了这群邪恶的黑铁矮人觊觎的目标。他们已经攻陷了萨多尔大桥,丹莫德也岌岌可危。$b$b我们要你去聚集起一股力量,并将战线推回去。如果你能杀死十名黑铁矮人、五名黑铁隧道工、五名黑铁破坏者和五名黑铁爆破手的话,就能为我们组织反击争取到宝贵的时间。$b$b兵贵神速,快出发吧!","丹莫德的莫特雷·加玛森要求你杀死10名黑铁矮人、5名黑铁隧道工、5名黑铁破坏者和5名黑铁爆破手。","","去湿地找丹莫德的莫特雷·加玛森。","","","","",0), +(304,"zhCN","艰巨的任务","我手下的大部分士兵都在丹莫德的战役中死去了,我的亲兄弟也在萨多尔峡谷上的西桥被毁的时候不幸牺牲。唉,黑铁矮人真是个像恶魔一般邪恶的族群。根据罗戈收集到的情报,这群在湿地四处肆虐的暴徒的领袖是一个名叫巴尔加拉斯的术士。他是个十分胆小谨慎的家伙,在把手下的士兵送上战场执行命令的时候,他自己往往却躲藏在某个不为人知的地方,躲避着任何可能面临的危险。$b$b如果你能找到这个懦夫,杀了他,把他的耳环拿来给我,我会给你支付可观的酬劳的,$c。","杀死邪恶的巴尔加拉斯,把他的耳环带给丹莫德外的布莱德·长须。","","去找湿地的布莱德·长须。","","","","",0), +(305,"zhCN","寻找挖掘队","啊,天呀,你一定就是长须派来的帮手!你真是不知道我有多担心。$b$b我的老婆麦琳上个月的时候每礼拜都会给我写一封信的。她是维尔加挖掘队的成员,她最后一次写信过来是两周前的事了。一定是出了什么事!$b$b长须说,要是我们一直都没有收到挖掘队那边送来的信,那么他就会派出一名探子去看看情况。我猜那个探子应该就是你吧,$N。快去东边的挖掘场里找到麦琳!","塔雷尔·石纹要求你到挖掘场里去找到麦琳·石纹。","","","","","","",0), +(306,"zhCN","寻找挖掘队","这太恐怖啦!我们刚刚发现了一些十分稀有的古物,而且正在把这些巨大的骸骨挖掘出来,这个时候,可怕的事就发生了,在我们反应过来之前,多到数不清的杂斑迅猛龙冲进了挖掘场,咬死了许多人!$b$b勇敢非凡的奥莫尔救下了我和勘察员,并一直把我们护送到了一处藏身之所。现在我们被彻底困在这里了,逃也逃不出去,我们努力工作的成果也全毁了。$b$b给,把这封信带回去交给我亲爱的塔雷尔,我已经在信里把事情跟他解释清楚了。","把麦琳的信件交给湿地米奈希尔港的塔雷尔·石纹复命。","","","","","","",0), +(307,"zhCN","肮脏的爪子","东边的银泉矿洞很久以前就枯竭了。矿工联盟把它改造成了储藏库,不过现在狗头人占据了那里,把他们肮脏的爪子放在了我们矮人制造的工具上!$B$B我们很快就能把这些害人虫赶走,但是矿工联盟要求我们在冲进去大开杀戒之前,先把洞里的矿工装备拿出来。这是个艰难的任务——你也许需要几个帮手。$B$B他们的装备就在矿工联盟的储物箱里,祝你好运。","到银泉矿洞去收集4套矿工装备,然后向巡山人卡尔·雷矛复命。","","去洛克莫丹找奥加兹岗哨的巡山人卡尔·雷矛。","","","","",0), +(308,"zhCN","加文的爱好","","","","去找丹莫罗的加文·雷酒。","","","","",0), +(309,"zhCN","护送货物","准备出发了吗,$n?$b$b首先,我们得把炸药粉送到铁环挖掘场。要我一个人运这么多炸药太困难了,这些东西又很危险——而且谁知道那帮黑铁矮人打算对我做什么?$b$b有你跟我一起走,我感觉就好多了。","确保把米兰和货物送到挖掘场,然后通知勘察员基恩萨·铁环。","护送米兰去挖掘场","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), +(310,"zhCN","针锋相对","我不得不承认,雷酒系列的那帮家伙酿酒水平还真不赖。但是他们应该知道他们的酒并不是世界上最好的!也许你能帮我让他们了解这一点……$B$B给,带上这桶热麦酒,想办法潜入卡拉诺斯的雷酒酿造厂的酒窖,把他们的雷霆啤酒和我们的换一下。然后,我们就等着看好戏吧,顾客们肯定会更喜欢我的酒!$B$B如果有人看着酒桶的话,你就得想办法转移他的视线……","到卡拉诺斯的雷酒酿造厂酒窖里去,把一桶雷霆啤酒换成热麦酒。","","","","","","",0), +(311,"zhCN","向马莱斯回报","把一桶马莱斯的热酒放进了卡拉诺斯酿酒间的地窖里之后,你取回一桶雷霆麦酒作为行动成功的证明。","把雷霆麦酒交给烈酒村的马莱斯·麦酒。","","","","","","",0), +(312,"zhCN","马克格拉恩的干肉","我原本储备了一个月的干腌肉准备过冬,为了防止野熊把肉衔走,我把它们锁在了储藏柜里。但是在我外出打猎的时候,一个叫做冰须的野兽偷走了我的储藏柜!可笑的是那个蠢货撬不开这只用瑟银铸成的柜子。$B$B但是如果拿不回这些肉,我就会饿死的。你的身手看来不错,也许你能帮我取回储藏柜?你瞧我拖着这条废腿也没办法把那只柜子抢回来……","从冰须的洞穴里拿回装有马克格拉恩的干肉的储藏柜。","","去丹莫罗找烈酒村的图德拉·马克格拉恩。","","","","",0), +(313,"zhCN","灰色洞穴","不是每个人都能驾驶攻城坦克的,你必须要有强壮的身体和钢铁般的神经……幸运的是,这两个条件我都有!你呢?你有足够的勇气吗?想不想证明给我看?$B$B啊……我想把我的“巨魔碾压者”号坦克改造得更舒适些,你去帮我在卡拉诺斯西边的灰色洞穴里弄一堆雪怪的鬃毛来吧,我要用那些鬃毛做一张大毯子来装饰我那“巨魔碾压者”的驾驶舱。","收集8束雪怪的鬃毛,把它们交给驾驶员迪恩·石轮。","","去丹莫罗找钢架补给站的驾驶员迪恩·石轮。","","","","",0), +(314,"zhCN","保护牲畜","午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。由于国王麦格尼的军队大都在遥远的战场上与联盟其它的种族并肩作战,所以没有人能对付得了瓦加什。$b$b也许你有勇气找到这只猛兽并杀了它。把它的一颗牙齿交给我作为证明,我会奖赏你的。瓦加什就躲在这里的农场附近,小心点,它非常凶残。","山羊农场的鲁德拉·冻石要你杀了瓦加什,并且把它的牙齿给她带回去。","","去找丹莫罗的鲁德拉·冻石。","","","","",0), +(315,"zhCN","完美烈酒","我正在寻求可以酿制出完美的酒的方法。我知道我能酿造出来,我缺的只是一份正确的酿酒配方……$B$B霜鬃巨魔在东边的山坡上种植了一种叫做微光草的植物,他们通常在奇怪的部族仪式上用到它。我们矮人还没有发现这种草有什么用途,不过它的口味非常特别……我要把这种植物用在我的酒里!$B$B从霜鬃先知那里给我弄一些微光草来,或者你也可以从巨魔用来装微光草的篮子里偷一些。","收集6束微光草,把它们交给烈酒村的雷杰德·麦酒。","","去丹莫罗找寒风峡谷的雷杰德·麦酒。","","","","",0), +(316,"zhCN","","","","","Return to Test Squirrel.","","","","",0), +(317,"zhCN","贝尔丁的补给","我正在准备为攻城坦克旅执行一项任务。这次任务会持续很长时间,所以我得预先收集能够维持一个月的物资。贝尔丁正忙着\r\n修理我的坦克,你能帮我去弄一些东西来吗?$B$B我需要一些毛皮来做床垫,还要一些野猪肉作为食品储备。猪肉当然是从野猪身上割下来的,最好的毛皮是熊皮……在灰色洞穴南部的雪地上到处都是这两种动物的踪迹。","收集4大块野猪肉和2张厚熊皮,把它们交给钢架补给站的驾驶员贝隆·风箱。","","去丹莫罗找冻土岭的驾驶员贝隆·风箱。","","","","",0), +(318,"zhCN","艾沃沙酒","雷杰德·麦酒一直以来都亲口试验他自己酿制的酒。有的好喝,有的难喝,还有的连酒量最好的矮人都能轻松放倒。$B$B他住在烈酒村,那地方就在卡拉诺斯的西边。我需要一些他酿造的那种叫作艾沃沙的酒,在寒冷的旅程中,喝这种酒能帮我暖暖身子。$B$B还有……这种酒实在是太烈了,在紧要关头还可以当燃料使,只要把它注入我那坦克车的油箱里,整辆坦克都会爆发出无穷的力量!这个小诀窍让我不止一次地化险为夷。","从烈酒村的雷杰德·麦酒那里弄到一桶艾沃沙酒。","","","","","","",0), +(319,"zhCN","艾沃沙酒","我有一桶酿制好的艾沃沙酒,不过……你能帮我个忙吗?烈酒村急需人手去对付在村子附近溜达的野兽。有时它们离我们非常近,那真是太危险了。$B$B我们并不害怕这些熊啊,豹啊,野猪啊——任何一个有自尊的矮人都不会害怕——不过,如果你能替我把它们搞定的话,我就能腾出更多的时间来酿酒了。","杀掉6头冰爪熊、8只老峭壁野猪和8只雪豹,然后回到烈酒村的雷杰德·麦酒那里。","","去丹莫罗找寒风峡谷的雷杰德·麦酒。","","","","",0), +(320,"zhCN","艾沃沙酒","这是你要的艾沃沙酒,$N。再次感谢你给予我们的帮助。","把这桶艾沃沙酒交给钢架补给站的驾驶员贝隆·风箱。","","","","","","",0), +(321,"zhCN","光铸铁","这附近的海滩上的船只残骸大多是属于库尔提拉斯第三舰队的,在上一次大战中,那支舰队曾与红龙们在此激战,不幸全军复没了。$B$B那支舰队里的船大多是洛丹伦的战舰,但有一艘船却不是,那是一艘名叫“飞翔鱼鹰”的精灵驱逐舰。它运着满满一船的光铸铁加入了第三舰队的船队中,本以为这样就足够安全了,结果却讽刺性地落得个被红龙击沉的厄运……$B$B故事就讲到这儿吧,飞翔鱼鹰的残骸就在米奈希尔港的南边。如果你能在那里找到光铸铁的话,就把它给我带回来吧。","搜索飞翔鱼鹰号的残骸。","","","","","","",0), +(322,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","暴风城矮人区有一个名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人武器匠会用这种光铸铁来打造武器。$B$B我已经把你找到的这些铁锭用木箱装好了。把这个箱子交给格瑞曼德,再把你的事情告诉他。我敢打赌他一定会义愤填膺地马上着手为你打造武器的,嘿嘿,那肯定是把就连摩本特·费尔看到了也会心惊胆颤的武器!","将这箱光铸铁锭交给格瑞曼德·艾尔默。","","","","","","",0), +(323,"zhCN","证明你的实力","摩本特·费尔是个亡灵巫师,也是黑暗强盗的帮凶。我希望你能去除掉摩本特·费尔,不过在了解你真正的实力之前,我还不能贸然拿你的生命开玩笑。$B$B你已经证明了你的勇气,不过如果你想要面对面地和这个巫师作战,首先得证明你能应付得了他的爪牙。","杀掉15个骷髅袭击者、3个骷髅医师和3个骷髅看守,然后回来见斯温。","","去暮色森林找寂静河岸的斯温·约根。","","","","",0), +(324,"zhCN","丢失的铁锭","你好不容易把那块光铸铁锭从泡在水里的箱子中拿了出来,显然,是鱼人偷走了其馀的铁锭。猎杀飞翔鱼鹰号残骸周围的鱼人,拿到它们身上带着的光铸铁锭。","收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。","","去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","",0), +(325,"zhCN","整装待发","你已经准备好了吗,$N?祝你好运!我期待着你凯旋归来!","现在你已经得到了强大的武器,去向暮色森林的斯温复命吧。","","","","","","",0), +(328,"zhCN","隐藏的钥匙","尽管在这些档案文件里都没有提到列兵索尔森,但你发现在赫罗德的一本帐薄后面绑着一只小小的黄铜钥匙。$B$B你还在研究他的其它笔记时发现了其中有一小部分提到,在一个“安全的保险箱”中装有大量的文件。这个保险箱应该在库尔森营地后山的某处洞穴之中,他们管那里叫“储藏室”。$B$B如果你能找到这个保险箱并用这把黄铜钥匙打开它的话,或许里面的文件有助于找到导致索尔森身份暴露的内鬼。","使用黄铜钥匙打开书呆子赫罗德的保险箱。","","去找荆棘谷书呆子赫罗德的保险箱。","","","","",0), +(329,"zhCN","找出内鬼!","在箱子里的这些贵重物品之中,还有一张满是灰尘且写得十分潦草的便笺。尽管几乎已经没法辨认了,但你能看出来这便笺上面似乎描述了列兵索尔森所走的路线。这应该是他的巡逻路线,以及反抗军方面与他接头的人员与时间。签名只有一个字母:M。$B$B毫无疑问,这应该是索尔森身边的人写下的便笺,而且这个人就是反抗军营地中的卧底。","将沾泥的便笺交给叛军营地里的多伦上尉。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), +(330,"zhCN","巡逻时间表","你给我的便笺上的签名只有一个字母“M”……我也不知道这代表谁。$B$B但是……这便笺同时也告诉我们,这个人应该是上周与索尔森一同巡逻的同伴。所以,只要知道上周谁和索尔森一起巡逻过,那他就应该是内鬼没错了!$B$B去找塞斯曼下士问一问,他是负责制订巡逻时间表的人,可以告诉你那个时候索尔森和谁在一起。","与塞斯曼下士谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的塞斯曼下士。","","","","",0), +(331,"zhCN","向多伦报告","多伦上尉不是说要你向他回报关于巡逻时间安排的情况吗?","与多伦上尉谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), +(332,"zhCN","酒店的广告","无论你跟任何人谈起酒,大家都会告诉你加林纳家卖的酒是全暴风城最好的。而且那里离我们这儿并不远,就在贸易区中,运河的边上。$B$B给,拿着这张酒票。把这个拿到店里去,交给我的姐姐苏泽塔,她会送你一瓶我们酿造的最有名的黑葡萄酒。你绝对不会后悔的!","到加林纳酒店去, 将酒票交给苏泽塔·加林纳以换一瓶免费的酒。","","","","","","",0), +(333,"zhCN","哈兰需要供货","我们过几天肯定会有大单的生意。现在似乎每个人都在购买盔甲和结实的衣服,好象他们都以为明天就会变得天寒地冻一样……$B$B但那是以后的事了。我现在最担心的是我已经卖完了全部库存的针织布,需要一次大批量的供货。$B$B如果你能把我的这个要求带给运河裁缝店的雷玛·施涅德的话,我会非常感谢你的。","找到运河裁缝店,并将哈兰·巴格雷的布料订单带给雷玛·施涅德。","","","","","","",0), +(334,"zhCN","萨尔曼的针线包","我的儿子萨尔曼在法师区的拉尔森服装店里当学徒。他今天早上走得太着急了,忘了他的剪子和针线。我知道你这样伟大的$C一般都会有些重要的事要做,可要是没了工具的话,萨尔曼可没办法做他的工作呀!$B$B拜托了,$N。你能帮我把他的针线包拿去给他吗?拉尔森服装店是法师区里的两家裁缝店之一,在比较靠里面的地方,也就是靠近法师塔的地方。","到暴风城法师区的拉尔森服装店去,将针线包带给萨尔曼·斯涅德。","","","","","","",0), +(335,"zhCN","名酿","维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其它议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。$b$b在夜色镇郊区的斯塔文的花园里生长着一种名叫蒂罗亚之泪的白色小花,去给我弄一朵来。另外我还需要一些麝鼠根,那种东西只生长在湿地,就在巨石水坝下的瀑布底部。","黑爪加尔德斯要求你从夜色镇给他摘1朵蒂罗亚之泪,再从湿地给他采一块麝鼠根。","","去找暴风城的黑爪加尔德斯。","","","","",0), +(336,"zhCN","名酿","维沙克公爵与所有人一样有自己的弱点,他对酒的爱好胜过一切。更可恶的是,这个蠢货整天想着把我们这个小小的酒馆给弄关门了,而他自己却呆在楼上整夜整夜地喝个不停,至于那些像滚雪球一样越攒越多的账单,他是肯定不会付的。好吧,让我们看看维沙克会有多喜欢我们给他准备的这种特制佳酿:黑爪烈酒。这一定会很有意思的,$n。$b$b把这个带给他,看看他的反应如何,我觉得这傻瓜可能会在祈愿厅里当场开喝。","将黑爪烈酒带给祈愿厅里的维沙克公爵。","","","","","","",0), +(337,"zhCN","一本破旧的历史书","这本书的封面已经有被刮坏的痕迹,还沾上了泥污,但是书脊上“暴风城的历史”的字样仍然清晰可见。打开书的第一页,可以看到上面盖着暴风城图书馆的印章。$B$B看起来似乎有人从图书馆借出了这本书却从来没有归还……","把《暴风城的历史》这本书还给暴风城图书馆。","","","","","","",0), +(338,"zhCN","荆棘谷的青山","如果奈辛瓦里知道了这一切,他一定会很生气的!$b$b出于对我的信任,他让我来校对他的小说《荆棘谷的青山》的手稿。一开始事情进行得非常顺利,但昨天一阵大风吹过了营地,结果把手稿吹得满天都是!$b$b我已经很努力地找回了大部分的书页,但还是有几页被吹进了丛林中。请你帮我把这四章里的掉落的那几页书都给收集起来吧。$b$b等这四章手稿都搜集齐了以后,把它们还给我。","收集《荆棘谷的青山》的手稿中丢失的页面。在集齐四章书之后,将它们还给巴尼尔·石罐。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), +(339,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第一章","第一章实在是太精彩了,令人欲罢不能!奈辛瓦里设定了小说的后台,而且在小说里提到了他的同伴们,甚至包括我!$b$b不过,糟糕的是……有几页好象弄丢了。似乎第1页,第4页,第6页和第8页落在丛林中的什么地方了!","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第1页,第4页,第6页和第8页带给巴尼尔·石罐以凑齐第一章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), +(340,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第二章","第二章是整个激动人心的狩猎故事的楔子。可里面也有几页找不到了,我真想踢自己几脚!$b$b看来我必须得找到第10页,第11页,第14页和第16页才能凑出完整的第二章。","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第10页,第11页,第14页和第16页带给巴尼尔·石罐以凑齐第二章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), +(341,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第三章","第三章是我最喜爱的部分。里面详细讲述了埃尔加丁爵士和罗欧克女士使用矮人步枪完成的第一次狩猎。而且第三章的结尾也写得极好,为什么?因为实在是太扣人心弦了!$b$b不过,让我看看,似乎我们仍然要需要找回第18页,第20页,第21页和第24页来凑齐这一章。这些书页不知被风吹到哪里去了……","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第18页,第20页,第21页和第24页带给巴尼尔·石罐以凑齐第三章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), +(342,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第四章","啊,第四章,大结局!多么精彩的结局啊!$b$b第四章里我们只丢了3页,也就是第25页,第26页和第27页。","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第25页,第26页和第27页带给巴尼尔·石罐以凑齐第四章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), +(343,"zhCN","关于坚韧的演讲","我正要作一次关于“坚韧的灵魂”的演讲,我想引用一本关于金属学的着作《金属的延展性》里的一些段落。暴风城堡里的皇家图书馆里应该有这本书的副本。你能把它拿来给我吗?如果可以的话,圣光定会保佑你的!$B$B皇家图书馆很大,但首席管理员米尔顿·西弗对每一个书架上有些什么书都了如指掌。告诉他我需要什么,他就会把书找给你的。","到暴风城堡的皇家图书馆去与米尔顿·西弗交谈,他将会为你找到克里斯托弗修士所需要的关于冶金学的书。","","","","","","",0), +(344,"zhCN","帕克斯顿修士","《金属的延展性》?是的,我知道这本书。那是本非常好的书,是十几年前一位矮人矿工马戈尔夫·布拉贡写的。他的一生似乎都奉献给了卡兹莫丹的群山,整日在那里挖矿。他是个很聪明的家伙!$B$B但这书在哪来着?哦,对了,《金属的延展性》!这本书被我送到北郡修道院去了。那里的管理员帕克斯顿修士想为他那里的图书馆抄写一份留作副本。$B$B但这是几个月前的事了,我不知道他为什么会花这么长的时间……","与北郡修道院的帕克斯顿修士谈一谈。","","","","","","",0), +(345,"zhCN","墨水短缺","我也想把《金属的延展性》这本书尽快抄完,但是……$B$B你看看,我只用自己的墨水抄写书籍。这墨水是用我自己的配方制作的,它不容易化开,也不容易弄脏纸,唯一的缺点就是它干得太快了!我的最后一瓶墨水在我抄完之前就用光了,而且我也没法去做新的墨水!$B$B要想再配点墨水的话,我就得先弄到一些赤脊山的瑞斯班铁矿石,一直以来,这种矿石都是由湖畔镇的工头奥斯洛为我提供的。","与湖畔镇的工头奥斯洛交谈,并向他要一些瑞斯班矿石。","","","","","","",0), +(346,"zhCN","克里斯托弗的书","现在我已经把这本书抄完了,这里是《金属的延展性》的原本。感谢你的耐心,还有,如果你见到米尔顿的话,请替我向他道歉,我拖了那么长时间真有些不好意思。","回到教堂广场,将《金属的延展性》交给克里斯托弗修士。","","","","","","",0), +(347,"zhCN","瑞斯班矿石","瑞斯班矿石是根据第一个发现他的人——巴尔特·瑞斯班——的名字来命名的。这种矿石在冶炼之后虽然没有铁那么坚硬,但它有一种纯正的黑色,许多抄写员都用它来制作墨水或染料。在北边的瑞斯班矿洞里就可以找到这种矿石。$B$B我们通常会有一些存货,但最近大家都忙于抵抗兽人的进攻,没空去采集这种矿石。此外……这段时间以来,赤脊豺狼人占据了瑞斯班矿洞,而且他们的苦工也正在采集这些矿石。$B$B所以如果你需要的话,就得自己去那里找了。","收集5袋瑞斯班矿石,把它们带给北郡图书馆的帕克斯顿修士。","","去艾尔文森林找北郡山谷的帕克斯顿修士。","","","","",0), +(348,"zhCN","荆棘谷热疫","我病了…病得……非常厉害……$b$b我…染上了…荆棘谷热疫…致死的疾…疾病……$b$b……只…只有吃下…野人莫…莫…莫克…的精华…才…才有救…那…是…一只残忍而…狡猾的…野兽。$b$b……巫医安巴格瓦巫师…是…唯一会…召唤…它…的人……$b$b找到…住在南边…海岬…洞穴…里的安巴格瓦……$b$b……快点…我就要死了…就要死了……","找到巫医安巴格瓦并要求他召唤出野人莫克,然后将野人莫克的精华交给芬·菲兹拉克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的芬·菲兹拉克。","","","","",0), +(349,"zhCN","荆棘谷热疫","","","","去找荆棘谷的巫医安巴格瓦。","","","","",0), +(350,"zhCN","老朋友","马尔松曾和迪菲亚兄弟会的一个成员进行联系,而且莱斯科瓦公爵似乎也脱不了干系……$B$B在范克里夫和特雷德被杀之后,莱斯科瓦依然逍遥法外,我们手上还是没有他罪行的证据。除了证据问题之外,莱斯科瓦本身就是个神通广大的贵族,这些优势让他得以凌驾于法律之上。$B$B你需要帮助。虽然我并不很情愿走这一步棋,但是的确有一个可以帮助我们的人。你应该到暴风城的贸易区去找提亚斯。","与暴风城的埃林·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), +(351,"zhCN","寻找OOX-17/TN!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然打开了,变成了一个看起来像是由侏儒创造的那种机器装置!一个噼里啪啦的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它的话,我会奖励你的!请把这个定向器带到我的母体机器人那里。我现在已经为你勘探出了它的所在地!它现在就在塔纳利斯的大裂口那里!”","把定位器带到奥格索普的母体机器人那里。","","","","","","",0), +(353,"zhCN","雷矛的包裹","雷矛部族是一个倍受尊敬的矮人部族,他们向来以独具慧眼着称——所以远在铁炉堡的巡山人才会托人不远千里地让人传信,委托我给他们打制一把武器,哈哈!$B$B这把武器已经完成了,但是巡山人卡尔·雷矛住在洛克莫丹,离这里实在是太远了。如果你正好要到那边去的话,就替我把这个包裹带给他吧。$B$B巡山人卡尔·雷矛最后一次和我联络的时候,他说他在洛克莫丹北部的哨塔里。","把给卡尔·雷矛的包裹交给洛克莫丹北部哨塔里的巡山人卡尔·雷矛。","","","","","","",0), +(354,"zhCN","阿加曼德系列","阿加曼德系列曾是提瑞斯法林地中最富有的系列。我过去曾在他们的磨坊里工作……当然,我是说在瘟疫降临之前。$B$B天灾军团入侵的时候,阿加曼德系列的人们加固了他们的庄园,并说服了在他们家做工的人留下来帮助他们抵抗天灾军团。我们实在是太蠢了,但我们至少是愚蠢而忠诚。$B$B而阿加曼德系列用荣耀之类的幌子让我们去送死,结果现在他们倒成了天灾军团的走狗!$B$B为了被遗忘者,你必须去剿灭堕落于瘟疫之中的阿加曼德系列!把表明他们身份的标记带回来给我。","把格里高的标记、妮萨的标记和萨尔曼的标记交给布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), +(355,"zhCN","与塞弗伦交谈","你把阿加曼德系列所有人的遗骸都带来给我了,这完全可以满足我的复仇欲望。但阿加曼德磨坊对我,哦,不仅仅是对我,对我们全体被遗忘者来说仍是个威胁。$B$B我已经把你与阿加曼德系列战斗的事迹告诉了执政官塞弗伦大人,他也希望能和你谈谈。","与布瑞尔的执政官塞弗伦谈一谈。","","","","","","",0), +(356,"zhCN","巡查后方","亡灵壁垒上的卫兵们时刻都在提防着从瘟疫之地潜入提瑞斯法的敌人,但仍有些天灾军团的士兵能躲过这样的警戒线。$B$B如果想要成功地维持我们对这一带的控制,就必须进行一次清查行动——我们绝对不能腹背受敌。如果补给线被切断了的话,那后果就将是灾难性的。$B$B去协助亡灵壁垒的卫兵进行防御吧。往东边一路巡逻过去,如果你发现任何天灾军团的爪牙,就直截了当地把他们干掉。特别注意一下东边的巴尼尔农场,那里已经到处都是天灾军团的散兵了。","杀死8个可怕的血僵尸和8个游荡的幽灵,然后向亡灵卫兵林奈汇报。","","去找提瑞斯法林地的亡灵卫兵林奈。","","","","",0), +(357,"zhCN","巫妖的身份","北边澈水湖中的一个小岛上住着一个巫妖。虽然他是个独立的亡灵,不过他认为其它所有的亡灵都是天灾军团的奴隶,他的爪牙会袭击任何靠近他的人。$B$B他是个无主之人,所以黑暗女王想要招降他。如果他确实精通于巫术的话,那么他的知识会对我们很有帮助。$B$B不过我得先看过他的法术书才能了解他的身份和学问。潜入他的营地,把书拿回来见我。","把巫妖的法术书带给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","去找提瑞斯法林地的比索·埃斯沙德。","","","","",0), +(358,"zhCN","盗墓贼","北边的加伦鬼屋你去过吗?那个地区的西南角是一大片乱坟岗,里面葬着提瑞斯法一带的大量因瘟疫而死的人。$B$B那边坟墓里的尸体大多没能变亡灵,但最近天灾军团派出了一群腐皮豺狼人到那里去收集尸体,以此来壮大他们的军队。我们不能允许这样的事情发生!$B$B你的任务有两个:杀光躲在乱坟岗和加伦鬼屋里的腐皮豺狼人,并把他们身上的防腐剂抢回来,正是这种防腐剂使他们活过来的。","杀死腐皮盗墓贼和混血腐皮豺狼人。$B$B给布瑞尔的执政官塞弗伦带回8瓶防腐剂。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","",0), +(359,"zhCN","亡灵卫兵的职责","我要这里东边的亡灵卫兵驿站立刻给我提交一份最新的报告。$B$B我必须知道天灾军团是否已经迂回绕过了防波堤并进入了提瑞斯法林地。我们要时刻保持警惕,封锁住这里与瘟疫之地的边境,绝对不能让天灾军团占据这里的任何一寸土地!$B$B沿着路向南走,在第一个岔路口转向东,就可以到达驿站了。到那里去找亡灵卫兵林奈,她手里掌握着我最需要的情报。","与亡灵卫兵林奈谈一谈。","","","","","","",0), +(360,"zhCN","向塞弗伦回报","现在带着这些情报回到执政官塞弗伦那里去吧。他急需这几份报告,你动作最好快点。$B$B如果你回程的路上看见了任何天灾军团的成员,就顺便干掉他们,我们可不能让这些垃圾在我们的地盘上胡作非为。","向布瑞尔的执政官塞弗伦报告。","","","","","","",0), +(361,"zhCN","未寄出的信件","这封信的作者是格里高·阿加曼德的长子萨尔曼。收件人则是一位名为伊维特·法席恩的女士,尽管现在看来这封信显然是没寄到她手上……","找到伊维特·法席恩,将萨尔曼·阿加曼德的信交给她。","","","","","","",0), +(362,"zhCN","闹鬼的磨坊","代弗林·阿加曼德是阿加曼德家的两个男孩中最小的一个,但这两个男孩子却完全不像是兄弟。萨尔曼身材高大而且待人彬彬有礼,而他的弟弟代弗林却身体虚弱,而且嘴巴很刻薄恶毒。$B$B当阿加曼德磨坊遭遇瘟疫的时候,他是第一个被感染的。现在,只要你靠近通向阿加曼德磨坊的道路,就仍能听见他那喋喋不休的呓语。$B$B我正在收集阿加曼德系列所有人的遗骸,首先,我想弄到可怜的代弗林的尸骨。找到并摧毁他,然后把他的遗骨带回来给我。","杀死代弗林·阿加曼德,然后将代弗林的遗骸交给布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), +(363,"zhCN","突然醒来","你醒得可真是时候。我们本来还准备把你和其它的死人一起火葬了,没想到你居然醒来了。$b$b我是摩尔多,丧钟镇墓穴的看护人。现在你已不再是巫妖王的奴隶了。$b$b暗影牧师萨维斯就在山脚下的教堂里,去和他谈谈吧,他会告诉你更多你必须了解的事情。$B$B你可以从那段向上的阶梯离开这座墓穴。沿着路一直走到教堂,就能找到萨维斯。","和暗影牧师萨维斯谈一谈。","","","","","","",0), +(364,"zhCN","无脑的僵尸","我们被遗忘者正在与巫妖王的天灾军团作战,那支军队包括用亡灵法术唤起的亡灵军队,大陆北方的那些愚蠢的野兽,还有那些永远遭受折磨的鬼魂。$b$b在这个村庄的北部有大量的无脑僵尸到处横行,我们必须消灭他们。消灭他们,即使他们以前可能是我们的兄弟姐妹也不要手软,那些行尸走肉如今只不过是巫妖王的奴隶罢了。","暗影牧师萨维斯让你杀掉5个无脑的僵尸和5个丑陋的僵尸。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的暗影牧师萨维斯。","","","","",0), +(365,"zhCN","悲伤之地","看看谁来了?你看上去是个菜鸟$c吧。如果你想向黑暗女王陛下证明自己的实力,就得先学会我们被遗忘者行事的几条基本原则。$b$b这里的西边有个农场,那块地上的人呀,就跟腐烂尸体上的苍蝇一样多。更糟糕的是,血色十字军从他们的哨塔里跑出来巡逻的时候,也可能会经过那里。给这些渣滓们好好地上一课吧,把他们的宝贝南瓜给我偷10颗来。$b$b偷到10颗南瓜以后,就把它们交给布瑞尔的药剂师乔汉。","从位于布瑞尔西边、丧钟镇北边的农场中偷10颗南瓜来,把它们交给布瑞尔的药剂师乔汉。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), +(366,"zhCN","归还书籍","很久以前,冈瑟尔和我,还有现在隶属于天灾军团的图勒·鸦爪,我们三人是很好的朋友,我们曾一起在肯瑞托学习魔法。$B$B冈瑟尔和我都是大瘟疫的牺牲品,冈瑟尔后来成为了巫妖王的手下。现在我得知他脱离了巫妖王的魔爪,这真是个好消息。$B$B我们一定要找到他。我给他的书上施放了一个魔咒,当他看到这本书的时候就会知道我也已经摆脱了巫妖王的控制,希望他在知道这一点以后会加入我们。","到冈瑟尔居住的小岛去归还他的法术书。","","","","","","",0), +(367,"zhCN","致麻药剂","希尔瓦娜斯大人最近交给了我们皇家药剂师学会一项很有挑战性的命令。黑暗女王相信我们的知识与新发明的魔法将会是她击败阿尔萨斯的有力武器,她要求我们研制出一种新的药剂,这种药剂要比以前出现在艾泽拉斯大陆上的任何一种都要更加猛烈,它会把阿尔萨斯和他的天灾军团彻底毁灭。$b$b我的研究结果表明,野兽的血液也许是一种重要的药引。给我带回五瓶黑暗犬的血液来,我要验证一下自己的理论。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要求你收集5瓶黑暗犬的血液。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), +(368,"zhCN","致麻药剂","在你帮我收集样本的同时,我的实验报告也出来了。看来我还需要更多的材料来进行进一步的研究,适当加强这种致麻药剂的威力。我要确保它们对天灾军团有效,在最短的时间内让它们失去狂暴的战力。根据我多年药理学的研究所得,药性即物性,那些麻木不仁的邪鳍鱼人与我将要配制的药剂不谋而合。$b$b我需要5片邪鳍鱼人身上的鳞片,在北边或者西边的海滩上应该就能找到那些鱼人。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要求你收集5片提瑞斯法林地的邪鳍鱼人的鳞片。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), +(369,"zhCN","致麻药剂","在你出去收集鳞片的时候,我已经在我的藏书中找到了一些古老而有趣的文章。夜行蜘蛛分泌的毒液既是毒素又是良药,若能找到两者之间的临界点,就能提取出世界上威力最强的致麻药素。你该知道,天灾兵团是很难对付的敌人,不费点脑子可不行。$b$b给我带些夜行蜘蛛的毒液回来,让我完成这个实验。我想知道毒液中的感染性元素是否能和我最新研制出来的病原体共存。据说这种蜘蛛一般在提瑞斯法林地的东部出没。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要你去收集4份邪恶的夜行蜘蛛的毒液样本。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), +(370,"zhCN","与血色十字军的战争","执行官阿伦的文件中对如何清除这群在我们的土地上肆虐的人类的问题作了详细的部署。情报表明,血色十字军派遣了派瑞恩队长以及足有一个整编旅的部队进驻了布瑞尔西南方的废塔。$b$b去杀掉派瑞恩队长、3名血色十字军狂热者和3名血色十字军传教士,然后向我回报。","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉派瑞恩队长、3名血色狂热者和3名血色传教士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), +(371,"zhCN","与血色十字军的战争","我们仍然处于战争状态中,而且血色十字军正在逐渐壮大。执行官阿伦给我的报告中提到,在瓦松队长的指挥下,血色十字军正以提瑞斯法东南部巴尼尔农场附近的那座废塔为据点肆意劫掠。$b$b去杀掉瓦松和5名血色十字军苦行修士,这对十字军来说将是一次沉重的打击!","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉瓦松队长和5名血色苦行修士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), +(372,"zhCN","与血色十字军的战争","血色十字军已经从提瑞斯法林地北部的废塔出发,穿过了法奥之墓。根据当前我们所掌握的情报,一个名叫麦拉其的军官指挥着这支邪恶的部队,他是个非常残忍的家伙。$b$b我相信你能完成这个非常重要而又危险的任务。以黑暗女王陛下的名义,杀死麦拉其和他的两名保镖!","布瑞尔的执行官塞加德要求你刺杀麦拉其队长及他的两名保镖。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), +(373,"zhCN","未寄出的信","搜查艾德温·范克里夫的尸体时,你从一堆杂乱的物品中找到了一封还未来得及发出的信。地址一栏上写着巴隆斯·阿历克斯顿,暴风城石工协会,城市大厅,教堂广场。$B$B这显然是最近刚刚写好并封上的。","将艾德温·范克里夫的信交给巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","","","",0), +(374,"zhCN","死亡证明","执行官塞加德告诉我说你最近和血色十字军干上了,提瑞斯法林地里现在到处都是这帮讨厌的家伙。$b$b黑暗女王麾下的瓦里玛萨斯大人计划将人类这种艾泽拉斯大陆上的渣滓与垃圾彻底清除掉。但当前的状况是,人类当中最麻烦的一群家伙——血色十字军——已经杀入了提瑞斯法林地,我们必须得面对他们的挑衅。$b$b去吧,去给这群该死的血色十字军一点颜色看看,$c。给我带回10枚血色十字军徽记之戒,以此证明你对伟大的黑暗女王陛下与瓦里玛萨斯大人的忠诚。","给布瑞尔的亡灵卫兵伯吉斯带回10枚血色十字军徽记之戒。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵伯吉斯。","","","","",0), +(375,"zhCN","死亡之寒","好冷啊……可怕的瘟疫正如冰冷的毒蛇一般在我的血管中逡巡,也许很快我就会彻底失去意志,但这世上没有任何东西能够阻止我为我们伟大的黑暗女王效命。一接到命令,我就开始为希尔瓦娜斯大人军队中那些死去的战士缝制尸袋。$b$b但现在我的手却因为寒冷而颤栗不已。如果你能给我带回五张夜行蝙蝠的毛皮和一些粗线的话,我就可以给自己缝条毯子了。帮帮我,$N,这样我就可以继续为黑暗女王陛下的事业效力了。","给布瑞尔的格雷森·戴德马带回5张夜行蝙蝠的毛皮和一些粗线。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的格莉丝·戴玛。","","","","",0), +(376,"zhCN","被诅咒者","我的任务包括照料受伤的士兵,缝制铠甲和衣服,还有为暗影牧师萨维斯提供任何他可能需要的支持。$b$b看起来,你也即将加入到为他效力的队伍中……我猜是要猎杀那些没脑子的家伙。好吧,如果你还想留着你的小命的话——我想你一定是的——也许我能帮助你。我这里没有足够的狼爪子和蝙蝠翅膀了,如果你能帮我弄一些来的话,我会帮你找几件铠甲。在这里的西北方可以找到大群的狼和蝙蝠。","新兵艾尔雷斯需要6只食腐狼的爪子和6只夜行蝙蝠翼。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的新兵艾尔雷斯。","","","","",0), +(377,"zhCN","罪与罚","贵族议会好象嫌他们对暮色森林的漠不关心还不够过分,现在他们居然无视夜色镇议会的存在,决定把迪克斯特·瓦德囚禁在暴风城,而不是按照埃伯洛克公爵大人的判决将这个恶棍斩首!$b$b迪克斯特·瓦德是在把墓地里的尸体卖给摩本特·费尔时被抓住的,这理应是死罪。可是暴风城却认为他们才拥有对他的处决权!$b$b去暴风城的监狱把瓦德杀掉,把他的手给我带回来作为证明,我会奖赏你的。","夜色镇的米尔斯迪普议员要你杀死迪克斯特·瓦德,并把他的手带回来作为证明。","","去暮色森林找夜色镇的议员米尔斯迪普。","","","","",0), +(378,"zhCN","卡姆·深怒","你已经向我们展示出了你对麦格尼陛下的忠诚,$c。而且我也深刻地感受到了你对那些黑铁矮人的仇恨。$b$b我必须要坚守岗位,因此,我不得不把一个本应由我亲自去完成的重要任务交给你。根据罗戈收集到的情报显示,卡姆·深怒正是袭击萨多尔大桥的元凶。由于֦ɀ布下的邪恶计划,长须才失去了他的亲人。$b$b这个刽子手由于某些政治原因被扣押在了暴风城的监狱里。我要他死,$N。为了长须!杀死卡姆·深怒,把他的徽记给我带回来!","丹莫德的莫特雷·加玛森要求你把卡姆·深怒的徽记交给他。","","去湿地找丹莫德的莫特雷·加玛森。","","","","",0), +(379,"zhCN","口渴的比格维兹","你需要能量源,我可以帮你。但是你知道我要什么吗?我要喝的!给我弄五只废土水袋来,然后我就会把4711-FTZ交给你。$B$B现在……你想知道在什么地方可以找到废土水袋,对吗?去这里的东边找废土游牧民吧,他们身上会带着这种水袋。","给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹带去五只废土水袋。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(380,"zhCN","夜行蜘蛛洞穴","我们的一项最重要的任务就是获取赖以生存的自然资源。即使在当年联盟最鼎盛的时候,黄金资源也是非常缺乏的。$b$b这里的西北面有一处金矿,我们需要矿洞里的资源,但是那里蜘蛛横行,我们根本无法进去采掘金矿。我手上没有人可以去完成这项任务,所以我们只有一步一步慢慢地来。去那里看看吧,也许你能做些什么……","执行官阿伦要你去杀掉8只小夜行蜘蛛和5只夜行蜘蛛。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), +(381,"zhCN","血色十字军","得知我们在金矿的进展非常顺利,你一定很开心吧?得益于你的帮助,我们终于可以把注意力放到别的事情上了。$b$b我的斥候报告说,一支血色十字军的小分队在东南方创建了营地。血色十字军是一个卑鄙的组织,他们视我们为死敌,只要有一个亡灵——无论是巫妖王的爪牙还是我们被遗忘者——还活着,他们就不会停止追杀我们的行动。所以我们必须先发制人!$b$b你要多加小心,这些邪恶而狂妄的十字军是一群非常危险的家伙。","从血色信徒和血色新兵身上收集12枚血色十字军臂章,把它们交给执行官阿伦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), +(382,"zhCN","十字军信使","布瑞尔那边的上级给我发来的文件显示,有一个从血色修道院出发的血色十字军斥候已经潜入了丧钟镇。有报告说这个人携带着非常重要的情报。至于更多的细节,我不得而知。但不管怎么样,我们必须得到这份情报!$b$b你是我眼下能调动的最合适的人选,$n。找到那个信使,带回你能弄到的任何情报。","到十字军营地去杀掉信使迈文·考加尔,将你发现的情报交给执行官阿伦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), +(383,"zhCN","重要情报","我必须将这些东西交给我的上级——执行官塞加德,他就在布瑞尔。有了这份详尽的情报,我们就能给血色十字军以沉重的打击。你在丧钟镇对我们做出了很大的贡献,现在我要你去把这份情报及时交给塞加德,我想他能帮你找到更多能让你大展身手的工作。$b$b沿着这条路向北走出丧钟镇,在进入提瑞斯法林地以后,你很快就会来到一个十字路口,这时向东走,然后一直向前就可以到布瑞尔了,路上有一座炉灰庄园可以帮你确认自己的方向。","把血色十字军文件交给布瑞尔的执行官塞加德。","","","","","","",0), +(384,"zhCN","啤酒烤猪排","啤酒烤猪排是我的老主顾们最喜欢的大餐!问题是,为我提供猪排的猎手被国王征募去打仗了。$b$b也许你能帮帮我?如果你可以给我弄六块峭壁野猪肋排,外加一杯酒店里卖的狂想麦酒的话,我就把祖传的啤酒烤猪排的烹饪方法教给你,而且我还可以让你免费品尝我做出来的美食!秘密就在麦酒里!","卡拉诺斯的拉格纳·雷酒需要6块峭壁野猪肋排和1杯狂想麦酒。","","去丹莫罗找闪光岭的拉格纳·雷酒。","","","","",0), +(385,"zhCN","捕猎鳄鱼","很多猎人到洛克莫丹来都是为了捕猎这里的鳄鱼。总有一些商人专门寻找这种鳄鱼皮,用它们来制作衣物或是护甲,还有些人则喜欢品尝鳄鱼肉。$b$b我们一直在进行这种贸易,但交易量并不是很大,因为鳄鱼很凶猛,而且它们一般都盘踞在洛克湖中的小岛上。嘿,别被我的话给吓倒了,和鳄鱼较量一番对你来说也是一种历练。$b$b你看能不能……","收集5块鳄鱼肉和6张鳄鱼皮,把它们交给旅行者营地里的马雷克·铁心。","","去找洛克莫丹的马雷克·铁心。","","","","",0), +(386,"zhCN","伸张正义","可怕的塔格尔是加塞尔佐格手下的一个高级杀手。他杀人的手法十分残忍,即使以兽人的标准来看也是残暴无比。那些为了保卫国家而奋勇作战的战士们落在他手里都会被他折磨致死。这个恶棍现在被关在暴风城的监狱里,被判处了死刑。不过,这件事情好象出了点小差错,一个官僚习气十足的贵族推迟了处死他的日期。我敢打赌这里面一定有鬼。$b$b处死塔格尔吧,$N。到暴风城的监狱里去,在他玩出什么把戏之前把他干掉。","把塔格尔的徽记带给湖畔镇的卫兵伯尔顿。","","去赤脊山找湖畔镇的卫兵伯尔顿。","","","","",0), +(387,"zhCN","镇压暴动","我们必须把暴动给镇压下去!我需要你的帮助。如果外面的人知道监狱里面已经失去了控制,我一定会丢了饭碗的!这是我所见过的最无聊的闹剧了。现在最重要的是逼迫这些囚犯投降,这样才能保证暴风城的安全。$b$b叛乱的代价就是死亡。去杀掉一些囚犯,这样叛乱才能得到控制!","暴风城的典狱官塞尔沃特要求你杀死监狱中的10名迪菲亚囚徒、8名迪菲亚罪犯和8名迪菲亚叛军。","","去找暴风城的典狱官塞尔沃特。","","","","",0), +(388,"zhCN","鲜血的颜色","痛苦如同冰冷的河水一样从我的血管中流过。我的孙子麦克是个多好的孩子呀,他只有14岁。当暴风城的军队被派往前线的时候,麦克也拿起了武器去守卫城市。他是监狱的守卫,那座监狱里关押着许多迪菲亚兄弟会的成员。有一些囚徒们把他们的羊毛毯改织成他们组织的头巾,麦克把这件事情上报了,结果他遭到了报复,被人从后面刺了一刀。$b$b我要报仇。给我带回10条迪菲亚盗贼们的羊毛面罩,像鲜血一样殷红的那种。","暴风城的尼科瓦·拉斯克要你取得10条红色毛纺面罩。","","去暴风城找旧城区的尼科瓦·拉斯克。","","","","",0), +(389,"zhCN","巴基尔·斯瑞德","范克里夫和我过去都曾是石匠行会的成员,我们的主要工作是在战后重新建设暴风城。$b$b当我们完成了自己的职责时,却发现我们被彻底地欺骗了。贵族们拒绝付给我们酬劳,一些石匠行会的元老被提拔成了官员,但范克里夫出于对所有石匠会员的忠诚拒绝了他们。他组织了一场暴动,并离开了城市,从此发誓要进行复仇。$b$b他的副官巴基尔·斯瑞德或许对范克里夫的计划有一些了解,他当前正被关押在监狱里。","与监狱的典狱官塞尔沃特谈一谈。","","","","","","",0), +(391,"zhCN","监狱暴动","让我们把话挑明了说吧,$n:我不信任你。但是,现在的情况紧急,我也管不了那么多了。$b$b你到下面去干掉那个该死的斯瑞德,把他的徽记带给我。$b$b还有,如果你胆敢跟他合计什么把戏,或者你不上来了的话……只要被我抓到你,就准备跟那群蛆死在一块吧。","杀死巴基尔·斯瑞德,把他的徽记带给监狱的典狱官塞尔沃特。","","去找暴风城的典狱官塞尔沃特。","","","","",0), +(392,"zhCN","好奇的访客","在斯瑞德刑期的第一年里,从来从没有人探视过他。我猜当时迪菲亚兄弟会认为他已经彻底没用了,所以准备任他自生自灭。$b$b然而几个月前,一切都变了。有人开始定期探视他……每周一到两次。那是个奇怪的男人,沉默寡言。我有点疑心,但他的证件是真实且合法的。$b$b他的名字叫麦里克,这是他的一些资料。我觉得他可能不会再来探视斯瑞德了。","将神秘访客的资料交给暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","","","",0), +(393,"zhCN","往日的阴影","我确实没什么线索,$n。但或许另外有人能帮上你的忙,而且他还欠了我一个人情——好了,现在不是说那个的时候。暴风城兵营中的军情七处首领马迪亚斯·肖尔或许能轻松搞定这类事。$b$b如果说有谁知道这事的话,一定就是他,他此刻就在旧城区。","与旧城区的马迪亚斯·肖尔谈一谈。","","","","","","",0), +(394,"zhCN","禽兽的首级","到暴风城去找肖尔,告诉他莱斯科瓦的问题已经被你解决了。我敢说他一定会为暴风城出了你这样的一位英雄而感到自豪的。$B$B他甚至有可能将你引荐给暴风城里的达官显贵。你要知道,$n,这座城市里还真没有什么肖尔搞不定的事情。贵族们可以自认为他们完全控制着暴风城,但总有一些事情是他们无能为力的。","去见暴风城旧城区的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), +(395,"zhCN","兄弟会的灭亡","啊,我差点忘了。阿历克斯顿在你离开的时候来过,他有话想跟你说。显然他是想向国王陛下报告关于迪菲亚兄弟会的事情。$b$b给你个忠告,$n。如果有人问到这个,我会把除了你杀掉莱斯科瓦以外的所有细节都告诉他。相信我,我…对这种事…已经习以为常了……$B$B另外,别跟任何人说起提亚斯的事情。","与暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿谈一谈。","","","","","","",0), +(396,"zhCN","觐见国王","我准备了一份报告呈递给国王陛下。当我听说了你最近的事迹之后,我认为你是递送这份报告的最佳人选。别担心,国王陛下一定会嘉奖你的。$b$b你的觐见已经被列入了陛下的日程表,所以你最好快点到暴风要塞里去等待召见。","将有关迪菲亚兄弟会的报告送给暴风要塞里的国王瓦里安·乌瑞恩。","","","","","","",0), +(397,"zhCN","干得好","我听说维沙克公爵很喜欢他收到的饮料。$b$b你帮了我们的大忙,$N。暴风城的术士们从此可以不再受他人干涉地自由行事了。我准备了一件特殊的小礼物给你,以表示我们的感谢。去找我的仆人兹吉,收下你的报酬吧。","去找黑爪加尔德斯的仆人兹吉谈一谈,并向他索要你的酬劳。","","","","","","",0), +(398,"zhCN","悬赏:蛆眼","悬赏:蛆眼!$b$b这只名叫蛆眼的豺狼人臭名昭着,即使是在它的同类眼中都显得非常邪恶而污秽,它因为对被遗忘者们犯下了不可饶恕的罪名而被判处了死刑,这只卑鄙的野兽为巫妖王的军队偷盗了无数的尸体。上次有人看到蛆眼作恶是在布瑞尔北边的加伦鬼屋。$b$b布瑞尔镇将为执行这项判决的勇敢者提供一份高额的奖金。完成任务之后,请将这只野兽的爪子交给执行官塞加德。$b$b只有弱者才会有怜悯之心。","杀死蛆眼,并将他的爪子交给布瑞尔的执行官塞加德以换取酬劳。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), +(399,"zhCN","童年的记忆","许多年前,我还只是个在西部荒野的农场里干活的小男孩,不过现在看来,这段回忆只能封存起来了。俗话说时光一去不复返,这句话在我身上得到了印证,我家的房子已经被烧毁,现在又给一群盗贼占领了。$b$b我曾向父亲询问过我的一些物品的下落——包括我的第一个指南针,他说他没办法把那些东西拿回来。但是他又说……它们应该就藏在农场外面的什么地方。$b$b你可以在哨兵岭的西边找到阿历克斯顿农场。你能帮我把那些东西找回来吗?","到巴隆斯·阿历克斯顿在西部荒野的房子里去找到他的指南针,并将它带回暴风城的教堂广场交给他。","","去找暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","",0), +(400,"zhCN","贝尔丁的工具","贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!$B$B我们刚刚才赶出他最近订的一批货。如果你能把这些东西交给他,我想他一定会让你感到不虚此行的。$B$B他开的钢架补给站就在卡拉诺斯的东北边。老牌的攻城坦克驾驶员们经常在那里碰头,所以你到了那里之后要睁大眼睛,说不定能找到好些活儿。","把贝尔丁的工具交给贝尔丁·钢架。","","","","","","",0), +(401,"zhCN","等待希拉完工","我很快就能把信件翻译完了。请稍等一会儿再过来吧。","稍等片刻,然后再和希拉·沃宁迪交谈。","","","","","","",0), +(402,"zhCN","正在忙碌的希拉","真抱歉,不过我手头上还有些别的事务要处理。如果我们能活下来,也许我就能完成这段翻译。","晚点再去见希拉,看他是否还在忙着。","","","","","","",0), +(403,"zhCN","戒备森严","","","","","","","","",0), +(404,"zhCN","腐烂的爪子","有一小撮天灾军团的士兵已经渗入了提瑞斯法林地,在布瑞尔以西一带的旧桥附近活动。$B$B去那边去增援我们的部队,杀光所有你见到的腐烂的死者和破碎的尸体。把他们都给我拆成骨头架子,然后把他们那腐烂的爪子给我带回来,我会奖励你的。","给布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔带回7只腐烂的爪子。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), +(405,"zhCN","流浪的巫妖","幽暗城里的一位法力强大的高阶法师比索·埃斯沙德给了我一个任务,让我去为他找一个与天灾军团有着丰富斗争经验的勇士。你,$N,显然就是他要找的人。$B$B现在立刻去向比索报到,他会给你指派新的任务。我也不清楚任务的细节,但大致上好象是要招安一名独居的巫妖之类的。这份工作可能会很危险。$B$B去做好准备吧,$C。你绝对不能失败。$B$B比索就在幽暗城的魔法区里。","将塞弗伦的命令交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), +(407,"zhCN","悲伤之地","看上去这南瓜没有什么不正常吧?如果我们想要阻止阿尔萨斯的军队在北方继续推进外加人类势力在南方的肆虐横行,那么我们必须从现在开始就意识到自己身为亡灵的优势。$b$b只要稍微耍点小把戏,一个简单的南瓜就能让任何人成为黑暗女王的优秀探子。我最新培育的这种南瓜就可以做到这一点。$b$b现在据说又有个血色十字军狂热者被俘虏了,他被关在恐惧之末旅店的某个房间里。把这个南瓜拿去给那个蠢货,让他吃了。","将斑纹南瓜带给被关在恐惧之末旅店地下室中的血色十字军俘虏。","","","","","","",0), +(408,"zhCN","系列墓穴","如今阿加曼德磨坊已经成了天灾军团的一处重要据点,其中防守最为坚固的地方就是阿加曼德的系列墓穴了。天灾军团的一个兵团就驻守在那里,他们由一个名叫达高尔队长的骷髅领导着。他们还利用某种通灵术复活了阿加曼德系列的死者们,并打算利用它们来对付我们。$B$B我们绝对不能允许这种事情发生,你必须阻止它。到阿加曼德系列墓穴去,战胜那些还魂的阿加曼德系列的死尸们。$B$B还有,把达高尔队长的徽记也给我带回来。","杀死8个哀嚎的鬼魂和8个腐烂的古尸。$B$B消灭达高尔队长,并将他的徽记交给布瑞尔的执政官塞弗伦。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","",0), +(409,"zhCN","证明忠诚","你说你没有被巫妖王控制住自己的思想,这一点已经由比索在我书上灌入的魔法证实了。但是,你仍然得先证明自己是天灾军团的敌人,这样我才会彻底信任你。$B$B在这座岛屿南边的小岛上有一处古老而血腥的祭坛,那里当前被一个强大的天灾军团斥候莉莉丝·奈法拉所占据着。$B$B从我身边的这个木箱里拿出一根诱灵蜡烛,然后将其点燃并放到祭坛上,莉莉丝会很快醒来。消灭莉莉丝,这样一来,我就会相信你确实是巫妖王的敌人了。","拿上一根诱灵蜡烛。$B$B召唤出莉莉丝·奈法拉并杀死她。$B$B然后向岛上的冈瑟尔回报。","","去提瑞斯法林地找十字军前哨的冈瑟尔·阿坎努斯。","","","","",0), +(410,"zhCN","潜伏的阴影","","","","去找西瘟疫之地的莉莉丝的餐桌。","","","","",0), +(411,"zhCN","巫妖归顺","拜托你,请将这块虚空宝石带给我的老朋友比索。这样我就能和他交流了……我有好多事想和他说呢。","将虚空宝石交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), +(412,"zhCN","自动净化装置","通过对诺莫瑞根现状的进一步分析,我们发现不但那些该死的穴居人没有被消灭,反而有更多的侏儒变成了丧心病狂的、邪恶的怪物。$b$b我和奥齐希望用我们的最新发明——自动净化装置——来扭转这种局面。这台机器即将大功告成,不过我们急需一些多档齿轮和自适应齿轮才能搞定最后的部分,请从诺莫瑞根的麻疯侏儒那里弄些过来吧。","收集8个多档齿轮和8个自适应齿轮,把它们交给卡拉诺斯的拉兹·滑链。","","去找丹莫罗的拉兹·滑链。","","","","",0), +(413,"zhCN","微光酒","我希望我兄弟维拉特能够品尝一下我最新酿制的微光酒。他是一个在南面的警戒塔里执勤的巡山人,就是靠近洛克莫丹边界的那两座哨塔里的一座。$B$B他不是酿酒师,但是他非常喜欢喝酒,而且我相信他一定喜欢这种酒的。$B$B你能替我把这桶微光酒交给他吗?","把这一大桶微光酒交给巡山人维拉特·麦酒。","","","","","","",0), +(414,"zhCN","卡德雷尔的酒","我兄弟酿造的微光酒真是极品!我想让我的一个朋友也品尝一下,他叫卡德雷尔,经常在塞尔萨玛附近的路上巡逻。$B$B要去塞尔萨玛的话,就往东南方穿越隧道,然后在岔路口向东北方走,最后沿着大路一直走就能到塞尔萨玛了。$B$B把这桶微光酒交给巡山人卡德雷尔尝尝,看看他是不是也赞不绝口!","把这桶微光酒带给洛克莫丹的巡山人卡德雷尔。","","","","","","",0), +(415,"zhCN","雷杰德的新酒","烈酒村的雷杰德·麦酒正在找你。$B$B他要和你谈谈他最新正在酿造的一种酒……他告诉我你帮了他很多忙。你也许应该去一次烈酒村,看看他要说什么。$B$B也许,你可以在那里免费享受到一顿大餐……","和雷杰德·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), +(416,"zhCN","狗头人的耳朵","我们在西边遇到了点麻烦。坑道鼠狗头人在那里的丘陵地带建起了巢穴,把我们的地盘弄得乌烟瘴气!$B$B我们必须把他们给消灭掉。去捕杀那些坑道鼠狗头人,把他们的耳朵拿回来给我,我就给你赏金。$B$B坑道鼠狗头人的巢穴就在塞尔萨玛北边的山脚下。","收集12只坑道鼠的耳朵,把它们带给塞尔萨玛的巡山人卡德雷尔。","","去洛克莫丹找灰爪山的巡山人卡德雷尔。","","","","",0), +(417,"zhCN","驾驶员的复仇","莫里·铁钻在他的日记中写道,他受到了一头名叫癞爪的巨型冰爪熊的袭击。他赶走了这只野兽,不过自己也已遍体鳞伤。$B$B从莫里尸体上的伤痕判断,癞爪一定又折回来杀死了他。$B$B然而,莫里在他的日记中写下了他最后的遗愿:$B$B杀死癞爪,为我复仇。","杀死癞爪。$B$B把它的肮脏的爪子和莫里·铁钻的日记交给驾驶员塞克·锤足。","","去丹莫罗找北门哨岗的驾驶员塞克·锤足。","","","","",0), +(418,"zhCN","塞尔萨玛血肠","塞尔萨玛这儿饥肠辘辘的人可真不少,有跑进跑出的孩子,也有在挖掘场忙了一整天的工人。我们这儿有一道出名的菜色——血肠,你大概还没尝过吧?$b$b没有?在这儿要吃饭就得干活,别以为你是个出色的$c就可以例外。$b$b我需要熊肉、做肠衣用的猪大肠,还有做调料用的蜘蛛的毒液。把这些东西找来,剩下的就交给我维德拉好了!","收集3块熊肉、3根猪大肠和3份蜘蛛的毒液,把它们交给塞尔萨玛的维德拉·壁炉。","","去洛克莫丹找灰爪山的维德拉·壁炉。","","","","",0), +(419,"zhCN","失踪的驾驶员","我的朋友,同时也是同一蒸汽坦克车组的同事——莫里·铁钻,在山上失踪了。我们当时正在寻找一种可以用来制作高爆炸药的稀有矿石。在我们搜寻的过程中,莫里驾驶着他的坦克攀上一处陡峭的山坡后抛锚了!$B$B他确信矿石就在这片山地里,所以就让我守着我们的机车,而他一个人步行继续去搜索。$B$B莫里已经有好些天没回来了,夜里我时常能听见山中的野兽发出的咆哮。莫里是个硬汉,不过我还是有点为他担心。$B$B求求你,$N,帮我找到他。","找到驾驶员莫里·铁钻。","","","","","","",0), +(420,"zhCN","森内尔的观察站","隧道里的穴居人非常具有攻击性,它们会毫不犹豫地对隧道中的过客发动袭击。不过你看起来挺结实的,应该不会有什么危险。$b$b方向?如果你要找森内尔,就到卡拉诺斯去吧。$b$b一直穿过隧道,出去之后沿着大路向前走,没几步就到卡拉诺斯了。","把格瑞林的报告交给卡拉诺斯的森内尔·白须。","","","","","","",0), +(421,"zhCN","证明你的价值","希尔瓦娜斯主人已经授命瓦里玛萨斯大人全权负责征服南方的人类和矮人的领土。$b$b但阿鲁高那个蠢货——过去他是达拉然的大骗子,现在他是影牙城堡里一只中了诅咒的困兽——他那不计后果的魔法给银松森林里那座极具战略意义的要塞带来了一场大浩劫。$b$b我需要一些拥有优秀战斗技巧的人帮我把阿鲁高\r\n留下的烂摊子给收拾掉。杀死5只月怒白头狼人以证明你的实力吧,这些野兽一般都在山脚下的道路两旁游荡。","瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔要求你杀死5只月怒白头狼人。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(422,"zhCN","阿鲁高的愚行","阿鲁高这样一个施法能力比一张纸还要浅薄的家伙居然能够得到肯瑞托的承认,这让我实在难以想象。$b$b现在最重要的是,搞清楚阿鲁高究竟使用了什么魔法,这样一来我才能对付他,并为黑暗女士平定银松森林。$b$b阿鲁高曾经住在桥北的麦田旁,一名亡灵哨兵回报说,他发现了阿鲁高拥有的几本法术书,但无法偷取它们。把其中一本名叫《阿鲁高的拯救》的法术书从其它书里找出来,并带回来给我。","为瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔找回《阿鲁高的拯救》。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(423,"zhCN","阿鲁高的愚行","在我研究过阿鲁高的书以后,我最坏的设想不幸被证实了。肯瑞托竟在那个连给达拉然的法师们扫屋子都不配的家伙干出那种愚昧行径的时候完全不闻不问,一群蠢货!$b$b阿鲁高使用了附有魔法的物品来加强他薄弱的施法能力。我需要尽快研究一下这些物品。去杀掉一些月怒暴食者和月怒魔魂狼人,收集他们身上带着的魔法镣铐供我研究之用。这些污秽的生物在北边和东边到处都是。","给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔带回6副暴食者镣铐和3副魔魂镣铐。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(424,"zhCN","阿鲁高的愚行","看来想揭开隐藏在阿鲁高所用的巫术中的黑暗秘密并不简单,这比我想象中要花掉的时间多出很多。$b$b但与此同时,我需要你来帮忙处理一下我们的亡灵哨兵发现的一个小问题。似乎阿鲁高的魔法已经控制了东南方山中的埃利姆矿洞。$b$b这座矿洞对瓦里玛萨斯大人的推进有着非常重要的意义。$b$b我希望你能干掉矿洞里的工头,白毛狼人格瑞姆森。只要他一死,矿洞就是我们的了。","杀死白毛狼人格瑞姆森,把他的头带给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(425,"zhCN","邪恶的伊瓦","我正在和哥哥奎恩执行侦察银松森林的任务,并准备向最高执行官哈德瑞克复命。但我们进行得不太顺利——我们穿过这座农庄的时候,被食尸鬼伊瓦袭击了。$B$B我们从伊瓦那里逃了出来,但他还是重创了奎恩。喝了你给他的药水以后,哥哥正逐渐痊愈,但这段时间里伊瓦仍可能会过来。$B$B杀死伊瓦,以保证奎恩有足够的时间复原吧。伊瓦一般都躲在谷仓那里,在我放松警戒的时候它就会开始行动。","杀死邪恶的伊瓦,并将伊瓦的徽记带给伊瓦农庄的兰妮·尤瑞克。","","去找银松森林的兰妮·尤瑞克。","","","","",0), +(426,"zhCN","磨坊告急","天灾军团正试图在阿加曼德磨坊那边创建起一座前哨基地。如果他们得逞了,那么他们在提瑞斯法的军事行动将得到有利的支持。$B$B上头已经发话下来了,必须将磨坊那边的天灾军团势力全部清除干净。$B$B到磨坊那边去,从断骨士兵和碎颅士兵身上收集锯齿肋骨,再从暗眼骷髅法师身上收集焦黑的徽记。$B$B你只需沿着道路一直向西走,过桥以后在第一个岔路口转向北就行了。当你看到风车的时候,战斗随时都会开始。","收集5根锯齿肋骨和3个焦黑的徽记,然后向布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔回报。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), +(427,"zhCN","与血色十字军的战争","执行官阿伦大人提供给我们的文件中指出,我们将无法避免与那些卑劣的血色十字军进行一场战争。我们已经知道了他们穿越提瑞斯法林地所走的那条小径的确切位置。$b$b但亡灵卫兵还有其它艰巨的任务,巫妖王的军队正在夜色中逐渐壮大起来。我们需要一些像你这样的志愿者来把那群血色十字军送进坟墓。$b$b顺着镇外的道路向西走,穿过索利丹农场到废塔那里去,杀死10名血色十字军战士。以此来证明你有足够的能力为黑暗女王陛下服务。","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉10名血色战士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), +(428,"zhCN","失踪的亡灵哨兵","几周前,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到银松森林北部去执行一次侦察任务。可我们一直没有再得到他们的消息。$B$B也许他们已经成了天灾军团的牺牲品。当然,我仍然希望有人能去确认一下,你去找到这两名亡灵哨兵。$B$B他们最初的任务是去侦察银松森林北边的农场,你可以从那里开始搜索。","找到亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。","","","","","","",0), +(429,"zhCN","荒野之心","我的哥哥奎恩被食尸鬼伊瓦打成了重伤,我不知道在没有魔法帮助的情况下,他是否还能痊愈。尽管我不是一个药剂师,但我知道我们的药剂师能用变色的狼心制作治疗药水。$B$B帮我收集一些心脏并带给南边坟场的药剂师伦弗利尔,然后把做好的药水带回来。$B$B这附近和东边的玛尔丁果园之间有不少座狼在到处游荡。","收集6颗变色的狼心,把它们交给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), +(430,"zhCN","回到奎恩身旁","这就是那种能帮助奎恩·尤瑞克复原的药水。$B$B现在,如果你没什么事的话,我就先失陪了。我还有重要的工作要继续……","将奎恩的药水带给瑟伯切尔北方伊瓦农场的奎恩·尤瑞克。","","","","","","",0), +(431,"zhCN","诱灵蜡烛","","","","","","","","",0), +(432,"zhCN","该死的穴居人!","那些该死的穴居人,它们把我的工作地点变成了一片废墟!看那里,又一个火药桶!$b$b啊啊啊啊啊,我真想钻到地底下去扭断它们那豆芽一样的脖子!我要把它们赶尽杀绝!$b$b即使这样也无法消除我的愤怒……它们留给了我什么?什么也没有!$b$b我要亲手杀了它们,不过我的胳膊已经不再那么有力了!到采石场去,干掉那帮该死的家伙!我会奖赏你的!只要你去干掉它们!","在古博拉采掘场里替工头乔尼·石眉杀死6个石腭击颅者。","","去找丹莫罗的工头乔尼·石眉。","","","","",0), +(433,"zhCN","公众之仆","作为参议院与探险者协会的成员,我已经开始过问这个地区穴居人泛滥的事情了。$b$b它们把古博拉采掘场搞了个天翻地复,而且它们的这种行为看起来毫无理由。当我们在矿井中挖掘矿石的时候,它们突然出现,毁坏了我们的设备,赶走了我们的矿工。我们别无选择,只有杀光他们,之后我们才能重建工地并继续工作。$b$b如果你愿意帮助我解决掉那些穴居人的话,我会很乐意报答你的。","在古博拉采掘场里替参议员梅尔·圣石杀死10个石腭断骨者。","","去找丹莫罗的参议员梅尔·圣石。","","","","",0), +(434,"zhCN","伏击!","等我做好间谍机器人的伪装,他会进去和莱斯科瓦谈话。守卫会让他进去的。$B$B在你帮我准备材料的同时,我会暗示马尔松,让他再次和莱斯科瓦会面,我甚至会给他一点假消息,好让他对此深信不疑。$B$B接下来,莱斯科瓦就会让他的卫兵解散,然后在花园里等马尔松。等你听到他们谈起迪菲亚兄弟会的时候就采取行动。你要把他们两个都干掉。听懂了吗?$B$B当你完成任务之后,尽快向提亚斯回报。","等待葛瑞格·莱斯科瓦公爵和沉默之刃马尔松在花园里的对话结束,杀死他们两个,之后向暴风城的提亚斯回报。","窃听莱斯科瓦和马尔松的对话","去找暴风城的埃林·提亚斯。","","","","",0), +(435,"zhCN","护送埃兰德","外面的狼群看来是不想离开了,而且我每次走出屋子的时候,它们都恶狠狠地盯着我。这些野狼显然是饿极了,它们把我当成了大餐!$B$B我得通知我的队友,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克。也就是说,我要到她那里去,得先找人帮我搞定这群狼。$B$B请护送我吧!不过,这边的狼也实在是多了点,如果你还有别的朋友的话…再好不过……","护送亡灵哨兵埃兰德避过群狼,直到他找到兰妮·尤瑞克。","埃兰德必须到达兰妮·尤瑞克身边","去找银松森林的兰妮·尤瑞克。","","","","",0), +(436,"zhCN","铁环挖掘场","勘察员基恩萨·铁环正在负责挖掘洛克湖东边的一座古老的废墟。虽然我们已经给他送去了不少物资,但是他那里最近进展非常缓慢。$B$B基恩萨·铁环是一个顽强、诚实而精干的矮人,没理由会如此懈怠,所以我担心他那儿出了什么问题。$B$B到铁环挖掘场去问问麦格玛尔·落斧,他负责挖掘场的琐事,一定知道那里到底是怎么了。$B$B你要可以从湖的南端绕过去,然后一直向东走,就可以到挖掘场了。","和麦格玛尔·落斧谈一谈。","","","","","","",0), +(437,"zhCN","亡者农场","我们在银松森林的探子回报说,腐皮豺狼人在北边的一处名叫亡者农场的地方创建了一个基地。我们已经派遣了小股突袭部队去对付他们,但每次他们都能得到女妖奈塔拉什的增援,每次都是她的魔法击溃了我们的部队。$B$B我们必须杀掉奈塔拉什。$B$B到亡者农场去杀掉那里的腐皮豺狼人。如果没有看到奈塔拉什的话,就继续屠杀腐皮豺狼人直到她出现为止,然后击败她。$B$B她的灵魂将会变成尘土。把这些尘土带回来,作为你杀死了她的证明。","清剿亡者农场的腐皮豺狼人。$B$B当奈塔拉什出现时,把她也杀掉。$B$B将奈塔拉什的灵魂带给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","进入亡者农场。","去银松森林找瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","",0), +(438,"zhCN","破旧渡口","$N,我们最近发现了天灾军团的一个新据点:破旧渡口。这处渡口就在瑟伯切尔的东方,有许多腐皮豺狼人和其它亡灵层层守卫着那里。$B$B天灾军团占据了那里,这其中一定有些什么阴谋。到破旧渡口去调查一下,看看为什么天灾军团会在那里。","到破旧渡口去,找到天灾军团占据那里的理由。","","","","","","",0), +(439,"zhCN","线索","在一大堆尸体中间,有一只裸露的手。这是一只女人的手,虽因瘟疫而导致皮肤上布满红痘,但仍然十分白皙。$B$B她的手上戴着一只戒指。你从尸体的手上取下这只戒指,看到戒指内环中有一道铭文:$B$B“赠予黛丽娅”","将黛丽娅的戒指带给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","","","",0), +(440,"zhCN","黛丽娅的戒指","如果你想找到黛丽娅的丈夫或情人,也就是送给她戒指的那个人的话……去找布瑞尔的执政官塞弗伦谈谈吧。他或许拥有最近的死亡记录,当然,如果你走运的话,还能发现谁是黛丽娅。$B$B但我也不抱希望。无论给她戒指的人是谁,现在恐怕也已经死了。如果他成了亡灵,也就不会再关心黛丽娅了。","将黛丽娅的戒指带给布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","","","",0), +(441,"zhCN","拉林夫与幽暗城","黛丽娅有个丈夫叫拉林夫,他现在居住在幽暗城。如果居住在布瑞尔的这位黛丽娅就是这只戒指的主人,想必他应该知道。$B$B拉林夫就在幽暗城的贸易区。","把黛丽娅的戒指交给拉林夫。","","","","","","",0), +(442,"zhCN","突袭芬里斯岛","现在是把天灾军团彻底赶出银松森林的时候了。$B$B你必须再去一次那个岛,杀死图勒·鸦爪,把他的徽记提来见我!$B$B这个任务非常危险,但是你也应该知道它的重要性,$N。所以你只能成功,不能失败。","将图勒的徽记带回给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","去银松森林找瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","",0), +(443,"zhCN","腐皮豺狼人的脓液","在我们对芬里斯岛展开一次突袭行动之前,我们必须得弄清楚谁是腐皮豺狼人背后的真正主人,我们的药剂师们相信它们的体内发生了某种神秘的变化。$B$B到破旧渡口东边的芬里斯岛去,收集一些腐皮豺狼人身上流出的脓血,然后把脓液交给瑟伯切尔外的药剂师伦弗利尔。","给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔带去8瓶腐皮豺狼人的脓液。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), +(444,"zhCN","腐皮豺狼人的产生","我还原了你带给我的脓液,并把它们分离成了一些基本成分。我的发现还不是结论性的,但我可以肯定恶魔法术和死灵法术在这脓液的产生过程中起了极其重要的作用。$B$B在我继续研究脓液的同时,我希望你能给幽暗城的比索·埃斯沙德带些样本过去。比索虽然不是一名药剂师,但他在魔法方面的学识将会帮助我们揭开这些腐皮豺狼人的秘密。$B$B快去吧,比索就住在幽暗城的法师区。","将脓液样本交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), +(445,"zhCN","给银松森林送信","如今,对我们这些希尔瓦娜斯女士的仆从来说,时间就是一切。显然现在你也非常清楚这一点。$b$b身为皇家药剂师学会的一员,我必须将我的研究成果与同事们分享,只有依靠所有会员的共同努力,我们才能向黑暗女王陛下提供她最期望的新瘟疫。$b$b将这些报告带给住在银松森林瑟伯切尔里的药剂师伦弗利尔,从布瑞尔向南走,到了幽暗城再转往西南就可以了。","将药剂师乔汉的研究成果带给银松森林的药剂师伦弗利尔。","","","","","","",0), +(446,"zhCN","图勒·鸦爪","这种脓液是我以前的一个同僚图勒·鸦爪制成的。在大战之前,他是一个有着大好前途的年轻法师,但在巫妖王的势力崛起之后,他背叛了他的朋友与兄弟,加入了天灾军团。$B$B我没料到他还活着,更没有想到的是,原来是他在领导腐皮豺狼人与我们对抗。$B$B我对他的许多法术都有所了解,应该能帮忙调制出一种能击败他们的药剂。把这个卷轴交给药剂师伦弗利尔,卷轴上面写着调制药水所需要的咒语。","把比索的卷轴交给银松森林中的药剂师伦弗利尔。","","","","","","",0), +(447,"zhCN","奇妙的配方","天灾军团的威胁越来越严重。不过,只要我的药剂成功,我们就可以一劳永逸地消灭这些邪恶的存在。$b$b我的研究已经证明,将灰熊心脏中提取出的药素和蜘蛛血混合在一起,就可以制成一种让天灾军团丧失邪恶力量的药剂。从西北方的粘丝洞中的蜘蛛身上和银松森林中游荡着的熊身上采集一些样本回来,然后把它们送给幽暗城皇家药剂师学会里的大药剂师法拉尼尔。","收集6个灰熊的心脏和6份粘稠的血液样本,并将这些东西送给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), +(448,"zhCN","给哈德瑞克的报告","在你展开对芬里斯岛的攻击之前,先向高级执行官哈德瑞克复命吧。他或许还有些额外的装备或者情报要给你。","向瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克复命。","","","","","","",0), +(449,"zhCN","亡灵哨兵的报告","尽管奎恩的伤基本已经好了,但我仍想尽可能快地把报告呈送给高级执行官哈德瑞克。这里面的情报对被遗忘者来说十分重要,它将关系到我们在整个银松森林的统治地位。","将亡灵哨兵的报告的报告交给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","","","",0), +(450,"zhCN","奇妙的配方","其实你还能为皇家药剂师学会再做一些事情,$N。$b$b当初阿鲁高在整个森林中施展了他那可恶的魔法时,我们当中一位最有前途的成员——药剂师伯纳德,也被他诅咒了。现在伯纳德已经变成了一个忠于阿鲁高的傀儡。即使这样伯纳德的研究成果可能对我们非常有用,因为他在多年以前曾经研究过一种遏制天灾军团的药剂。$b$b将伯纳德的日记从他在焚木村旅店中的研究室里找出来,然后把日记交给药剂师伦弗利尔。","从焚木村的旅店中找到伯纳德的日记,把它交给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), +(451,"zhCN","奇妙的配方","根据博拉尔德的研究日记,采自湖岸爬行者和潜藏者身上的苔藓会对我们制造出这种药剂大有助益。这些野兽就栖息于东边的洛丹米尔湖中的群岛上。$b$b他还提到曾在一只邪鳍鱼人身上发现了一种非常稀有的硬瘤,显然这种瘤很难得到,博拉尔德也只找到了一个。$b$b收集一些苔藓和那种稀有的瘤,把它们带给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","收集6份湖岸爬行者苔藓的样本、6份湖岸潜藏者苔藓的样本和1块硬瘤,把它们交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), +(452,"zhCN","焚木村中的伏击","你来得正好,$N!$b$b焚木村议会随时都有可能回来,而阿鲁高此时正好无暇顾及这里。他利用议会作为傀儡控制着焚木村中无知的村民们,我相信如果没有议会的引导,阿鲁高的奴隶们一定会反戈一击,背叛他们的主人。$b$b我无法独自应付他们所有人。我需要你的帮助,只要齐心协力,我们一定能为希尔瓦娜斯主人消灭焚木村议会。","帮助亡灵哨兵费雷亚消灭焚木村议会。","帮助费雷亚消灭焚木村议会。","去银松森林找焚木村的亡灵哨兵费雷亚。","","","","",0), +(453,"zhCN","搜寻乌鸦岭","祝你好运,$N。我希望你能找到这个家伙,也希望他还活着。$B$B外面可没有夜色镇这么安全,他可能早就成了野兽的猎物。","找到那个模糊的人影。你的线索:$B$B他不是夜色镇的本地人。$B$B他是个紧张而敏感的人。$B$B他离开夜色镇往西边去了。","","","","","","",0), +(454,"zhCN","恶战之后","在这事之前,我们一直在来来回回拖着这几个装着火药的桶往挖掘场运。现在我们得分工一下,米兰负责搬这些桶,我负责搬其它的。$b$b不过让米兰一个人运送剩下的货物我多少有点不放心,你能不能在他下次送货的时候护送他一程呢?","和米兰谈一谈。","","","","","","",0), +(455,"zhCN","丹奥加兹告急","龙喉氏族的兽人在湿地有了一处巢穴,现在他们的势力已经快扩展到丹奥加斯了!我们可绝不能让他们在这里立足,不然,我们在湿地唯一的港口与要塞——米奈希尔港与洛克莫丹的联系将会被切断。$B$B穿越丹奥加兹到湿地那边去,向米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭报到,路上顺便杀它几个兽人玩玩!$B$B米奈希尔就在丹奥加兹的另一边,只要先顺着路向北,然后在岔路口转向西边就是。$B$B我们寄希望于你,$N。可别让我们失望。","翻越丹奥加兹。$B$B杀死8个龙喉斥候和6个龙喉步兵。$B$B向米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭报到。","翻越丹奥加兹","去湿地找米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭。","","","","",0), +(456,"zhCN","自然的平衡","你好,$N。我是管理员伊尔萨莱恩。我的职责是维护幽影谷一带的自然平衡。$b$b今年的春雨似乎比往年来得都要连绵不绝,这导致了森林中某些动物的过度繁殖,而其它动物就遭了殃。$b$b其中,夜刃豹和草刺野猪的族群已经过于庞大了,幽影谷无法为它们提供更多的食物。去吧,年轻的$c,去减少野猪和夜刃豹的数量,以保证自然的和谐。","杀死4只夜刃豹幼崽和4只草刺野猪幼崽,然后向管理员伊尔萨莱恩复命。","","去泰达希尔找幽影谷的管理员伊尔萨莱恩。","","","","",0), +(457,"zhCN","自然的平衡","削减幽影谷地中生物幼兽的数量是一个很好的开始,$N,但这还远远不够。$b$b如果问题不能得到根本解决的话,森林中的资源还是很快就会被耗尽的。杀死某些生物对于生长在这片土地上的所有生物来说都是有益的。为了自然的平衡,到森林里去清除一些癞皮夜刃豹和一些草刺野猪吧。","管理员伊尔萨莱恩要求你杀死5只癞皮夜刃豹和5只草刺野猪。","","去泰达希尔找幽影谷的管理员伊尔萨莱恩。","","","","",0), +(458,"zhCN","森林守护者","谢天谢地你在这儿,$c。森林中的小精灵们告诉了我一些奇怪的消息。$b$b神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。$b$b找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。","找到树妖塔琳德拉。","","","","","","",0), +(459,"zhCN","森林守护者","一些邪恶的事物正在泰达希尔的森林中滋生着。看看那些原先性情温和的熊怪们居住的地方吧。他们放弃了自己的家园,聚集在了所谓的脊骨部落的名下。$b$b一定是那些腐朽毒恶的魔苔的瘴气造成了这种变异。小劣魔和劣魔也在幽影谷滋生开来,惊扰着这里的居民。$b$b去和这些小劣魔和劣魔战斗吧,$N,观察一下他们是否真的是受了魔苔的影响。","收集8块魔苔,把它们交给塔琳德拉。","","去泰达希尔找幽影谷的塔琳德拉。","","","","",0), +(460,"zhCN","支离破碎","你看上去跟那帮腐皮豺狼人不一样,这真好。我都快绝望了……$B$B我叫奥拉瑞克,过去曾是图勒的大管家兼保镖。他用他的魔法“保护”了我,使我免受“亡灵疫病”的影响,但他的魔法也让我变成了这个半死不活的样子。而且,自从图勒创造了那群该死的腐皮豺狼人之后,他竟然拿走了我的徽记……还把它给那群豺狼人当球踢!$B$B拜托,把我带到芬里斯城堡的马厩旁……","将奥拉瑞克的徽记带到他的坟墓旁。","","","","","","",0), +(461,"zhCN","密室","我知道在这城堡中有间密室,密室里藏着一件对图勒和他的同伙们来说很宝贵的东西,也许那里面也有些对你很有用的东西。把我带到那里去!$B$B这密室就在城堡西南的塔里,在一处满是灰尘的柜子后面。$B$B带上我的身子,但是不要靴子…这靴子就没合适过……","将奥拉瑞克带到密室去。","","","","","","",0), +(463,"zhCN","绿色守卫者","你听说过绿色守卫者?你应该不是在找他吧,是不是?如果是的话,我真得说你是个疯子,不过我为什么要阻止一个疯子去找他送死呢?$B$B好吧,如果你真是在找那只凶兽的话,我听说它就在沼泽里,在通向丹莫罗的那个岔路口的东边。他就潜伏在那个危险的地方,在鳄鱼群之间……听说那里还有些更可怕的东西!$B$B把你的钱留在这里吧,要是你去找他,钱对你来说也就没用……你该不会想在那家伙咬你的时候用你的金币给他镶金牙吧?","找到绿色守卫者。","","","","","","",0), +(464,"zhCN","龙喉战旗","按理说,龙喉氏族的兽人应该已经在第二次兽人战争中全部被消灭干净了呀。那时,他们失去了对红龙的控制,而被奴役了许久的红龙对兽人极度仇恨,所以就到处猎杀他们。只有一小部分龙喉兽人从格瑞姆巴托逃了出来,躲进了维尔加挖掘场东边的山里。$B$B现在他们的族群似乎又恢复了兴盛,有线报说他们在米奈希尔的东北方创建了一座营地。$B$B我们要你去进攻那座营地,并带回一些战旗作为功勋评定的证据。","给斯托菲队长带回8面龙喉战旗。","","去湿地找米奈希尔港的斯托菲队长。","","","","",0), +(465,"zhCN","纳克罗什的优势","当你在和那些龙喉氏族的兽人作战时,我们又获得了更多有关他们的作战计划的情报。$B$B首先是一个坏消息,纳克罗什正在大量地建造投石车,计划一举攻陷米奈希尔!还有一个好消息,经过在丹奥加兹一带的艰苦奋战,我们已经把他们的援军彻底挡了回去!$B$B现在你所要做的就是毁掉那些投石车,它们当前仍被停放在龙喉氏族的营地里。$B$B给,带上这些火绒。你得先在营地里杀出一条血路,找到那些投石车,然后再用这些火绒烧了它们。$B$B完成这一切之后,就去找纳克罗什,把他给干掉。我们必须彻底地将这些龙喉氏族的兽人消灭掉!","摧毁所有的龙喉投石车。","","","","","","",0), +(466,"zhCN","火岩矿石","我听说最近在湿地一带发现了一种特别稀有的矿石,大家管它叫火岩,那矿洞就在奥加兹大门西北方的一处洞穴里。火岩矿石非常不稳定,它很容易爆炸,但我敢说,如果加工方法正确的话,它就可以用来制作威力强大的炮弹!$B$B给我搞一些火岩矿石的样本来,我可以去找个够胆的家伙来对它进行实验。$B$B哦,要想采集到这些矿石的话,你可得懂点采矿技术才行。如果你完全不懂的话,那么……就找个懂行的朋友一起去吧!","给丹莫罗的驾驶员迪恩·石轮带回6份火岩矿石。","","去丹莫罗找钢架补给站的驾驶员迪恩·石轮。","","","","",0), +(467,"zhCN","迪恩·石轮的梦想","驾驶员迪恩·石轮和其它驾驶员一样非常喜欢他的攻城坦克,他一直都想要找到加强坦克火力的方法!$B$B他听说有一种罕见的矿石,现在正在到处拉人为他寻找这种矿石呢。如果你想找点事干的话,就去丹莫罗的钢架补给站找他,看看他都需要些什么。","和驾驶员迪恩·石轮谈一谈。","","","","","","",0), +(468,"zhCN","向巡山人罗克加报告","巡山人罗克加正在招募一些能穿越丹奥加兹到湿地去执行任务的志愿者。$B$B如果你想去北边感受一下鞋子里灌满水的感觉,那就到丹奥加兹去找罗克加谈谈吧。沿着道路向北,走过哨塔就到丹奥加兹了。","与巡山人罗克加谈一谈。","","","","","","",0), +(469,"zhCN","日常供货","你好,旅行者!$b$b你是不是要去米奈希尔港?如果不是的话,我建议你就留在这里吧,你要是想买点东西啊,喝一杯啊,或者放松放松神经什么的话,这里就再合适不过啦。$b$b如果你确实是要去米奈希尔的话,那么……我想……你应该不会介意把这捆鳄鱼皮捎给皮匠詹姆斯·哈洛兰吧?$b$b我本来是想自己亲自走一趟的,但我那个在城里的老婆最近正发脾气呢,我实在不想马上就见到她,能拖多久就拖多久。","将这捆鳄鱼皮带给米奈希尔港的皮匠詹姆斯·哈洛兰。","","","","","","",0), +(470,"zhCN","搜寻软泥怪","我每周都要对西北方山脚下的铁须之墓进行例行的拜访。然而,上次过去的时候,我竟然遭到了那些可怖的软泥怪的攻击,我当时自然是吓坏了。$b$b我身上也没带武器,只好抓起背包丢它们,不过那完全没有用!软泥怪很轻松地把我的背包给吞掉了……不过,幸运的是,这也为我争取到了逃跑的时间。$b$b但是我现在很需要包里的东西!$b$b我已经忘记把包扔进哪只软泥怪里了,它们看起来都是一模一样的!所以呢,你恐怕得多杀个几只才能找到我的包。铁须之墓就在东北方,丹奥加斯附近。多谢你啦!","铁须之墓中的某只软泥怪身上有塞达的背包,夺回背包,把它送还给米奈希尔港的塞达。","","去湿地找米奈希尔港的塞达。","","","","",0), +(471,"zhCN","学徒的职责","我把我的学徒派到了沼泽那边去,希望他能给我搞到一些着名的巨型鳄鱼的皮回来。然而他一直都没回来,我只好亲自去找他……怎么说呢,反正我当时看到了一些比较惨的场面。$b$b医生说他很快就会恢复健康的,但现在,我仍然急需鳄鱼皮!$b$b……要是你能帮我杀几条这种凶猛残忍的大鳄鱼,从它们身上给我剥几张皮下来,我会非常高兴的。沿着海岸北上,走过了那些鱼人搭建的简陋小屋之后就能找到鳄鱼了。","为米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰带回6张巨型鳄鱼的皮。","","去湿地找米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰。","","","","",0), +(472,"zhCN","丹莫德的陷落","丹莫德已经被黑铁矮人攻陷了!$b$b我伤得很重,$c。我们的大多数战友都已经牺牲了!我们在萨多尔桥遭遇了伏击,正在重整部队的时候,那群该死的黑铁矮人再度突袭了我们。$b$b我们的领袖布莱德·长须被迫吹响了撤退的号角。我们刚一离开镇子,我就被人从背后砍了一斧子,然后就眼前一黑昏死了过去。$b$b当我醒来的时候已经身在米奈希尔了,但是,我现在很担心我手下的士兵们。我依然保有一丝希望,也许布莱德·长须还活着!看看你能不能在丹莫德附近找到他吧,$c!","在丹莫德镇附近寻找布莱德·长须的踪迹。","","","","","","",0), +(473,"zhCN","向斯托菲队长报告","$N,龙喉氏族的兽人们一天天地壮大了起来,这样下去它们迟早会攻破奥加兹的。斯托菲队长正在诚招志士来对抗那些兽人,他就在城堡里面的指挥室中。","与斯托菲队长谈一谈。","","","","","","",0), +(474,"zhCN","击败纳克罗什","现在所有的投石车都被烧掉了,找到纳克罗什酋长,把他干掉。","杀掉纳克罗什酋长。$B$B将纳克罗什的徽记交给斯托菲队长。","","去湿地找米奈希尔港的斯托菲队长。","","","","",0), +(475,"zhCN","烦恼之风","一阵令人烦恼的微风吹过了森林。$b$b盖洛拉斯·塔文斯伦一直负责为那些在班奈希尔兽穴中休眠的猛禽德鲁伊们放哨。作为沉睡者们的保护者,他的职责是确保德鲁伊们的安全,从而使他们可以履行与伊瑟拉定下的契约。$b$b但是我很久都没有收到盖洛拉斯的消息,现在我已经越来越紧张了。到东边的星风村去一趟,帮我把盖洛拉斯的报告带回来,这样会让我心里轻松一些。","在星风村找到盖洛拉斯·塔文斯伦。","","","","","","",0), +(476,"zhCN","瘤背熊怪的堕落","瘤背部族的熊怪已经堕落了!$b$b曾经爱好和平的熊怪现在转而与森林的保护者为敌。我刚刚动身准备去班奈希尔兽穴的时候就遭到了它们的伏击,而熊怪们现在还准备掠夺星风村!它们的首领——大槌乌萨尔——正在运用魔苔的邪恶力量使它们变得更加疯狂。$b$b我伤得太重了,无法返回去把这个十万火急的消息告诉阿斯瑞达斯。这个任务就交给你了,年轻的$c。我们只能希望疯狂的瘤背熊怪还没有对班奈希尔下手!","返回多兰纳尔去见阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","","","",0), +(477,"zhCN","越境","你也许知道,安伯米尔镇里还有一群人类在负隅顽抗,事实上,这主要是因为达拉然的法师们在支持着他们。$b$b我不知道他们到底有什么计划,不过我想,既然他们对这样一个偏僻的小镇表现出如此浓厚的兴趣,那么这个地方一定有什么还不为我们所知的重要意义。$b$b法师们隔三差五地用马车把一些木箱从希尔斯布莱德运到安伯米尔去,他们补给线的终点就在焚木村北面的一处营地里。帮我把木箱里的东西拿来一些,让我好好研究一下。","从达拉然法师的木箱中拿出里面的东西。","","","","","","",0), +(478,"zhCN","地图与符记","<你迅速从箱子里中拿起了坠饰并将箱子重新盖好。>","将这个奇怪的坠饰交给瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","","","",0), +(479,"zhCN","调查安伯米尔","达拉尔正在尝试着定位出达拉然法师们施法时的能量流向。现在,我们必须要尽我们一切努力来暂缓他们的进程……$b$b那些咒术师、法师和保卫者恐怕会拼死保护坠饰。你必须清除掉这些阻碍,并把饰物抢到手。$b$b沿着大路向南走,在岔路口转向东边就可以到安伯米尔了。","为瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特抢到8个达拉然坠饰。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), +(480,"zhCN","法师的头领","一位具有强大法力的大法师正在监管着启动节点的行动。在当前的形势下,我们只有杀死那个大法师才有可能阻止他们了。这将是个艰巨的任务,无疑会有许多法师与守卫层层护卫着他。$b$b你必须出发了,尽快结果掉他。大法师死了以后,把他的法杖带回来给我。现在就去,快!","杀死达拉然大法师,并把他的法杖交给瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), +(481,"zhCN","达拉尔的推理","把这个饰物交给达拉尔·道恩维沃尔,或许他能从中发现一些蛛丝马迹。","把刻有符文的坠饰交给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","","","",0), +(482,"zhCN","达拉然的意图","啊!我想起来了!$B$B安伯米尔一直是为肯瑞托所关注的地方,因为那里隐藏着一个能量节点。那群法师们一定计划启动节点,并使用里面蕴涵着的能量来为他们更深一层的目的服务。$b$b我们不能允许这样的事情发生……$b$b启动节点需要花费大量的魔法能量,只要我们把这些坠饰抢走,达拉然的法师们就无法继续他们的行动了。$b$b把这件事告诉奥利斯特,他会制定出行动计划的。","与瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特谈一谈。","","","","","","",0), +(483,"zhCN","唤醒圣物","瘤背部族的熊怪正在西边的班奈希尔兽穴里肆虐。$b$b除非我们伸出援手,否则那些正在沉睡的德鲁伊将永久地陷于翡翠梦境中,对即将降临的噩运浑然不觉。只有拿到所有的唤醒圣物,我们才能将休眠仪式打断。$b$b到兽穴里去帮我找回鸦爪神符、黑色羽毛、天蓝之石和筑巢符文。德鲁伊们把这些圣物藏在神圣的盒子里,把它们带给我,我要准备进行唤醒仪式。","找回四件唤醒圣物,把它们交给多兰纳尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","去找泰达希尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","",0), +(484,"zhCN","小鳄鱼皮","我是皮匠詹姆斯·哈洛兰。我用鳄鱼皮做东西的手艺可是艾泽拉斯第一流的,每天都有大船把我的产品一箱一箱地运到世界各地的港口去。$b$b你见过埃纳尔了吧?他也是专门为我提供新鲜鳄鱼皮的诸多猎人之一。$b$b最近我这里的小鳄鱼皮供应量在直线下降,鉴于当前我真的很缺货,如果你能帮我弄些小鳄鱼皮回来,我会给你开出一个非常不错的价码。你可以在镇外的沼泽里找到那种小鳄鱼。","为米奈希尔港口的詹姆斯·哈洛兰带回4张小鳄鱼皮。","","去湿地找米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰。","","","","",0), +(485,"zhCN","找到OOX-09/HL!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”","把定位器带到奥格索普的母体机器人那里去。$B$B奥格索普的母体机器人位于辛特兰的河水源头,就在隐匿石的附近。","","","","","","",0), +(486,"zhCN","大槌乌萨尔","现在我们必须去解救猛禽德鲁伊了。如果我们现在失败了,他们就将永远迷失于睡梦中。$b$b我将为苏醒仪式做好准备,不过为了进行这个仪式,就必须杀死造成现在这种混乱局面的罪魁祸首。只有到那时,仪式才能正常进行和完成。$b$b大槌乌萨尔把一切都搞得一团糟,现在只有让它为此付出代价,猛禽德鲁伊才能重获自由。到西南边的脊骨堡去杀了它!","杀掉大槌乌萨尔,然后回到多兰纳尔的阿斯瑞达斯·熊皮那里。","","去找泰达希尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (487,488,489,491,492,493,494,495,496,498,499,500,501,502,503,504,505,506,507,508,509,510,511,512,513,514,515,516,517,518,519,520,521,522,523,524,525,526,527,528,529,530,531,532,533,535,536,537,538,539,540,541,542,543,544,545,546,547,548,549,550,551,552,553,554,555,556,557,558,559,560,561,562,563,564,565,566,567,568,569,570,571,572,573,574,575,576,577,578,579,580,581,582,583,584,585,586,587,588,589,590,591,592,593,594,595,596,597,598,599,600,601,602,603,604,605,606,607,608,609,610,611,613,614,615,616,617,618,619,620,621,622,623,624,625,626,627,628,629,630,631,632,633,634,635,636,637,638,639,640,641,642,643,644,645,646,647,648,649,650,651,652,653,654,655,656,657,658,659,660,661,662,663,664,665,666,667,668,669,670,671,672,673,674,675,676,677,678,679,680,681,682,683,684,685,686,687,688,689,690,691,692,693,694,695,696,697,698,699,700,701,702,703,704,705,706,707,708,709,710,711,712,713,714,715,716,717,718,719,720,721,722,723,724,725,726,727,728,729,730,731,732,733,734,735,736,737,738,739,741,742,743,744,745,746,747,748,749,750,751,752,753,754,755,756,757,758,759,760,761,762,763,764,765,766,767,768,769,770,771,772,773,775,776,777,778,779,780,781,782,783,784,785,786,787,788,789,790,791,792,793,794,795,804,805,806,808,809,812,813,815,816,817,818,819,821,822,823,824,825,826,827,828,829,830,831,832,833,834,835,836,837,838,840,841,842,843,844,845,846,847,848,849,850,851,852,853,854,855,857,858,860,861,862,863,864,865,866,867,868,869,870,871,872,873,874,875,876,877,878,879,880,881,882,883,884,885,886,887,888,889,890,891,892,893,894,895,896,897,898,899,900,901,902,903,905,906,907,908,909,910,911,912,913,914,915,916,917,918,919,920,921,922,923,924,925,926,927,928,929,930,931,932); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(487,"zhCN","达纳苏斯之路","我们必须保证通往达纳苏斯的道路的安全。有报告说,从多兰纳尔去达纳苏斯的旅行者经常会受到来自瘤背熊怪的残忍袭击。$b$b每天都有无数重要的信息在这条路上进行传递,因此我们绝对不能容忍这帮堕落的熊怪整日恐吓无辜的旅者。$b$b以神圣森林的名义拿起武器,$c。熊怪们的巢穴就在这个高地下面的某个地方。去杀死6个瘤背伏击者,然后再回来向我报告。","杀掉6个瘤背伏击者,然后向多兰纳尔城外的哨兵阿玛拉·夜行者报告。","","去找泰达希尔的哨兵阿玛拉·夜行者。","","","","",0), +(488,"zhCN","赛恩的要求","我知道你渴望工作,对你来说今天是个幸运的日子,因为我今天只能靠你这个乳臭未干的$c来帮忙了。$b$b你知道,$N,我可以使你非常幸福,我可以让你拥有你从未想过的好东西。但是首先,你必须给我带些东西来。$b$b我在森林里的工作需要一些材料……给我拿来三颗夜刃豹的牙齿、三根巨翼枭的羽毛和三份树林蜘蛛丝。","给多兰纳尔外面的赛恩·腐蹄带去3颗夜刃豹的牙齿、3根巨翼枭的羽毛和3份树林蜘蛛丝。","","去找泰达希尔的赛恩·腐蹄。","","","","",0), +(489,"zhCN","寻求救赎!","森林议会听说你帮助了赛恩·腐蹄,这个险恶的萨特是森林的敌人。作为一个$r,你应该更清楚我们不能杀害自然的生物,玷污圣洁的森林。$b$b如果你希望继续做泰达希尔的朋友的话,你就必须在众人的关注下挽回这个过错。$b$b给赛恩·腐蹄一个教训,你就可以得到原谅。魔锥果是从树上掉落的腐坏的种子,一般都冒着绿色的烟气。$b$b给赛恩带去3个魔锥果,他会以为那些只是无害的点心。","收集3个魔锥果,把它们给在多兰纳尔外面的赛恩·腐蹄。","","去找泰达希尔的赛恩·腐蹄。","","","","",0), +(491,"zhCN","给比索的魔杖","图勒曾经告诉过我,很久以前,他和两名同僚利用各自手中的魔杖混合造出了一根新的魔杖。这根魔杖是友谊的象征。不过图勒虽然珍视他的友谊,但他却更珍视这件物品,并且不会允许自己与别人共同拥有这样一件宝物。所以他偷走了这支魔杖,将它藏在了芬里斯城堡。$B$B就是这个。将这个魔杖送给比索·埃斯沙德,许多年前他曾是图勒的好朋友。我相信他会需要的。","将狼人魔杖带给幽暗城法师区的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), +(492,"zhCN","致麻药剂","亡灵卫兵们说,他们又抓住了一个愚蠢的矮人巡山人。在对这个俘虏问话之前,卫兵们似乎打算把他先关在恐惧之末旅店的地下室里。$b$b为了帮助卫兵们撬开这个死硬巡山人牢实的嘴,我给他们提供了一种特制的神奇饮料。那些家伙到底有没有让他喝下去?不如你帮我跑一趟,去看看这位俘虏有没有因为喝了我的可口饮料而开口招出点什么。","将乔汉的神奇饮料交给被俘虏的巡山人。","","","","","","",0), +(493,"zhCN","转至希尔斯布莱德丘陵","为了给黑暗女士研究出一种新的瘟疫,皇家药剂师学会最近正承受着巨大的压力。当然,我们一直在努力工作并取得了突破性的进展。我们坚信,如果我们学会的成员彼此分享研究成果的话,进展将会更快。$b$b因此我要求你将这些我的最新发现送到塔伦米尔的药剂师林度恩那里去。塔伦米尔是一座位于希尔斯布莱德丘陵地带的小镇,这趟路程可能会很远。$b$b顺路一直向南走,记得看路标!","将伦弗利尔的研究成果交给希尔斯布莱德山脚下塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","","","",0), +(494,"zhCN","进攻的时机","嘘!安静点,仔细听我说,$c。$b$b我被派到这个地方来监视希尔斯布莱德镇里的人类的动向,你必须把我的口信带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚,跟她说一句:$b$b“西边传来乌鸦的第三声叫声。”$b$b沿着大路往东走,注意看路标。快点!赶快去塔伦米尔,这件事情很紧急!","到塔伦米尔去,把亡灵哨兵莱什的口信带给高级执行官达萨利亚。","","","","","","",0), +(495,"zhCN","意志之冠","希尔瓦娜斯殿下曾派出玛格索尔和他的食人魔手下们转至奥特兰克去夺取意志之冠。然而,不幸的是,他们并没把它还回来,那个白痴竟然把它戴在了自己的头上……我猜这群食人魔恐怕对这种亮闪闪的东西没什么抵抗力吧。$b$b无论如何,他这种自作主张的行为已经酿成了大错。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希尔瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我们处理掉愚蠢的玛格索尔,以此来报警其它不识时务的蠢货。到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇去,向我的部下梅里萨拉报到。","到希尔斯布莱德丘陵去,向塔伦米尔的梅里萨拉报到。","","","","","","",0), +(496,"zhCN","沉醉之药","唉,又在塔伦米尔度过了倒霉的一天。这里的新鲜空气让我浑身都不舒服,$N。$b$b要不是在这儿能很容易找到对付天灾军团的必要材料,我才不待在这鬼地方。朋友,请帮我早点结束这样的灰暗日子吧,尽快帮我收集到这些东西:10个灰熊的舌头,还有非常稀少罕见的食苔蛛的毒液。塔伦米尔周围到处都是熊和食苔蛛。","塔伦米尔的药剂师林度恩要你去收集10个灰熊的舌头和一些食苔蛛的毒液。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(498,"zhCN","拯救行动","酋长派我和其它一些战士从敦霍尔德拿回一件东西,并调查这个所谓的辛迪加。$b$b我们到敦霍尔德去转了一圈,很惊讶地在那里看到了很多人类。我们勇敢地和他们战斗,不过他们在人数上占有绝对的优势。我们当中有些同伴被俘虏了,不过我逃了出来。$b$b敦霍尔德就在这里的东南部,过了河就是。德鲁尔和托格萨还被囚禁在那里,你得去把他们救回来。","塔伦米尔的克鲁斯克要你把德鲁尔和托格萨从敦霍尔德城堡救出来。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。","救出德鲁尔","救出托格萨","","",0), +(499,"zhCN","沉醉之药","我得花一会儿时间把这些成分混合在一起,做成受难药剂。$b$b成功了!啊,还有什么能比给天灾军团带来点灾难更让人愉快的呢?$b$b让我的助手乌比瞧瞧黑暗女王为天灾军团准备了什么样的礼物。","把受难药剂交给乌比。","","","","","","",0), +(500,"zhCN","破碎岭食人魔","破碎岭食人魔在奥特兰克城废墟附近的山上挖了一座小丘。我的侦察兵告诉我,他们现在还占领了那片遗迹。$B$B我们可不能让他们在那儿享福,一旦他们觉得在那儿生活很安全,下一步就会转移到丘陵地带,然后就是我们南海镇了!$B$B到北方的奥特兰克山去猎杀几个食人魔。把他们那肮脏的指节骨带回来,我会给你奖赏的。","从奥特兰克山的破碎岭食人魔身上收集9个肮脏的指节骨,把它们带给南海镇的治安官雷德帕斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","",0), +(501,"zhCN","镇魂之药","哦,$N……希尔斯布莱德的花都开了,空气这么清新,让我不得不沉湎在这种痛苦之中。我从肮脏的窗子里望出去,渴望着那一天早点到来,让我立即脱离这鸟语花香的痛苦环境。$b$b我喜欢整天坐在这里思考,消灭天灾军团的使命正在召唤我,请你帮帮我吧。我的研究表明,暴烈的山地狮的血液能让天灾兵团失魂落魄,请给我找一点来,让我们做点有趣的事吧。","收集10瓶山地狮的血液,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(502,"zhCN","镇魂之药","啊,我最喜欢的就是在这丘陵地区弥漫的鲜血的气味!$b$b现在我们加点这个再加点那个,然后最有趣的事情就要发生了!我想把这瓶用血制成的药剂叫做痛苦药剂。如果我的计算正确的话,这个药剂肯定能给希尔瓦娜斯殿下带来不少好处。不过我们还需要做个实验才能确认这一点。$b$b把这瓶药剂拿到西南方的希尔斯布莱德农场,然后到那个地区北部的农庄里去,让我们看看农夫雷恩的小狗斯坦雷喜不喜欢这份“礼物”。","把痛苦药剂喂给小狗斯坦雷。","","","","","","",0), +(503,"zhCN","高迪尔","从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。","救出高迪尔,然后回到塔伦米尔去见克鲁斯克。","找出关押高迪尔的地方","去奥特兰克山脉找高地的高迪尔。","","","","",0), +(504,"zhCN","破碎岭好战者","你已经和破碎岭食人魔打过交道了,现在我要你去好好教训教训他们……$B$B到奥特兰克遗迹去猎杀那些破碎岭好战者。我希望你多干掉一些——只有这样才能让这帮畜生离联盟的领土远一点。","杀死10个破碎岭好战者,然后回南海镇向治安官雷德帕斯报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","",0), +(505,"zhCN","辛迪加刺客","我是南海镇的新镇长,前一任镇长被刺杀之后,我刚刚上任。那些刺客一直都没有找到,不过据我们调查,几乎可以肯定他们是由辛迪加雇佣的——辛迪加是一个由邪恶的贵族掌管着的盗贼组织,而那些贵族则是已经陷落的奥特兰克王国的遗老遗少。$B$B根据我们最新的消息,辛迪加在由部落占据的小镇塔伦米尔的北方设有好几座营地,到那儿去杀掉那里的辛迪加成员。","杀死12个辛迪加劫匪和8个辛迪加盗贼,然后回到南海镇向赫尼·马雷布镇长报到。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), +(506,"zhCN","布莱克摩尔的馀孽","一两天前,辛迪加的首领来找过我。他叫奥里登·匹瑞诺德,他声称自己是这片土地的领主。他向我吐露了他的计划,说要把反对他的那些兽人都变成奴隶,就象他的父亲和导师埃德拉斯·布莱克摩尔所计划的那样。$b$b更重要的是他还带着他的小情人,一个名叫艾丽萨的娇弱女孩。酋长想得到她脖子上带着的项链。$b$b现在你可以回去报信了,等手头上的事情忙完之后,我会自己回去的。","把高迪尔收集的消息带给塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","","","",0), +(507,"zhCN","奥里登·匹瑞诺德","匹瑞诺德一定要被除掉,这个卑鄙的家伙绝不能继续在这世上逍遥了。他的领地就在北边的洛丹米尔湖岸上。去完成这个任务,$n,别忘了把酋长想要的项链也拿到手,然后再回到这里来。","杀了奥里登·匹瑞诺德领主,并从他的情人艾丽萨身上拿回塔蕾莎的项链。","","去奥特兰克山脉找在高地的艾丽萨。","","","","",0), +(508,"zhCN","塔蕾莎的礼物","项链吗?当然可以给你……拿走它吧!我不想再跟他有什么瓜葛了……求求你,别杀我……","把塔蕾莎的项链交还给希尔斯布莱德丘陵中塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","","","",0), +(509,"zhCN","破除天灾","又是新的一天,又有一种新的药剂要配制。要我说,我宁愿让那些可怜的家伙去和天灾军团互相拼命,反正他们就喜欢互相残杀。$b$b既然黑暗女王要加速这个过程,不如在这段恐怖的日子里再给这片土地加点料怎么样?$b$b我有个计划,$N,你现在到奈杉德哨岗去,那地方在塔伦米尔的南边,南海镇的东边。给我找6朵泥头花来让我配制药剂。","收集6朵泥头花,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(510,"zhCN","预备行动计划","这些文件当中有一份物资清单,清单里包括各种日常物品(食物、武器、衣服)和其它工具(面具、油、毒药)。$B$B不过其中提到最重要的就是:尽高速缓冲得清单中的物资,为文件里所说的“针对南海镇的重要使命”进行准备。","把预备行动计划带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), +(511,"zhCN","密文信件","桌上有一封用密文写成的信,你根本没法读懂。","把密码信交给南海镇的博学者迪布斯。","","","","","","",0), +(512,"zhCN","贵族之死","我担心辛迪加的幕后首脑想要毁灭南海镇,因此我们必须在他们的计划得以实现之前干掉这些头目。$B$B你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。$B$B我们知道这帮刺客是以前的奥特兰克贵族指使的,贵族们可能会打扮成普通辛迪加密探的样子,不过通过他们手上戴着的徽记之戒就能很容易地判断他们是不是贵族了。$B$B把他们的徽记之戒给我拿来。","为南海镇的赫尼·马雷布镇长收集7个奥特兰克徽记之戒。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), +(513,"zhCN","破除天灾","就在我觉得这一天又要无趣地打发掉的时候,你给我带来了这些泥头花。$b$b等我把它们混合在一起。我们还需要幽暗城的大药剂师法拉尼尔给药剂里加上他的腐蚀胶体,然后就等着看好戏吧!$b$b把这个泥头花药拿去交给大药剂师法拉尼尔,$N,现在就去。","把泥头花药交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","","","","","",0), +(514,"zhCN","铁炉堡的译码者","我在铁炉堡有个同僚也许可以帮忙破译这封信。到铁炉堡的探险者联盟去找勘察员塔伯斯·雷矛谈一谈,告诉他是我让你去的,把这封信给他看。黑石塔以北如果还有人能读懂这封信的话,那一定就是他了。","把密码信带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), +(515,"zhCN","破除天灾","泥头花药?太棒了!我怎么就没想到过这个呢?$b$b让我给这种药剂里面加入我研制的性能胶体。$b$b如果要激活泥头花水里的活力成分,林度恩就得先弄到强力巨魔之血药水,还有南海岸的刺脊纳迦的鳞片和碎鳍鱼人的眼球。你去找到这些试剂,林度恩会知道怎么处理它们的。天哪,我真想早点知道他的实验进行得怎么样了!","把泥头花水、1瓶强力巨魔之血药水、5块刺脊纳迦的鳞片和5颗碎鳍鱼人的眼球交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(516,"zhCN","博伦的巢穴","我收到报告说,一群天灾军团的亡灵正在附近集结,准备对我们进行一次袭击。既然得到了这样的情报,我们就本应该先下手攻击他们,把他们的计划粉碎在襁褓中才对。$b$b但不幸的是,我的情报十分有限,只知道他们在一个名为博伦的巢穴的山洞里集结。确切的位置我也不清楚,但应该在安伯米尔附近的山区中。$b$b我相信以你的能力和才智,一定可以找到他们,干掉他们。","找到博伦的巢穴,杀死6名鸦爪苦工和6名鸦爪守护者,然后向瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特汇报。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), +(517,"zhCN","破除天灾","新药剂终于进入了实验阶段,不过呆在阴冷的屋子里这么多天,我的脑筋都快打结了,让我们以“破除天灾”之名找点乐子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些肮脏的小矮人出没的军营里去,给我偷一桶矿工烈酒出来,有了它,你我就可以畅饮美酒狂欢了,$N。","将一桶矿工烈酒交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(518,"zhCN","意志之冠","玛格索尔和他的破碎岭食人魔在奥特兰克废墟已经泛滥成灾了。不减少食人魔的数量的话,我们就很难去对付玛格索尔。$b$b等他们的实力被削弱以后,我们就能继续前进了。$b$b懂了吗?好的。去吧。","塔伦米尔的梅里萨拉要你去杀掉10个破碎岭虐待者。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), +(519,"zhCN","意志之冠","塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。$b$b把他们的徽记给我带回来,$n,接下来就是干掉玛格索尔,彻底瓦解那些食人魔。","干掉塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯,把他们的徽记带给塔伦米尔的梅里萨拉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), +(520,"zhCN","意志之冠","玛格索尔的下属都死了,剩下的就是杀掉玛格索尔,取回意志之冠。他当然不想失去那顶王冠,所以我想你最好……首先将他周围的障碍都干掉。$b$b找到玛格索尔,把他的徽记和王冠一起带回来。破碎岭的抵抗就到此为止了。","杀了玛格索尔,带着他的徽记和意志之冠去塔伦米尔见梅里萨拉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), +(521,"zhCN","意志之冠","剩下的任务就是把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。她会派人送去给希尔瓦娜斯大人。我得警告你,别想把它留着自己用,玛格索尔的死就是最好的例子。","把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。","","","","","","",0), +(522,"zhCN","刺客的契约","这是一份刺杀赫尼·马雷布镇长的契约。合约已经封好,并用一个特殊的徽记之戒在红蜡上做了标记。","把刺客的契约带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), +(523,"zhCN","男爵之死","你找到的契约是瓦杜斯男爵签署的,他是以前的奥特兰克王国的贵族,并且一向以冷酷和残暴而着称。这件事的背后由瓦杜斯这样的人主使,我对此一点也不感到奇怪。$B$B去找到他,让他受到正义的制裁。他一定在辛迪加经常出没的地方活动,也许在斯坦恩布莱德的废墟,也许在废墟北面的山谷里。","把瓦杜斯男爵的徽记带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), +(524,"zhCN","破除天灾","隔壁的亡灵卫兵看守着几个被俘的人类农夫。真没想到,和安静的亡灵相比,这些人类太吵了。他们并不知道我在干什么;如果知道我正在为破除天灾努力,他们的喧哗叫嚷又打扰了我的思考,恐怕就不会这么吵闹。$b$b让他们安静下来最直接的办法,就是过去让他们闭嘴。可是我真不想就这点看起来鸡毛蒜皮的琐事跟他们废话。这样,你把这只装满烈酒的酒桶放在他们房间的地毯上,我想只要再忍受一会儿,他们就会安静下来,至少,我的思绪能延续到明早。","把装满烈酒的酒桶放在被俘农夫房间的地毯上。","","","","","","",0), +(525,"zhCN","更大的谜团","我已经译出了这封信,不过还是不知道它是什么意思。你是在奥特兰克丘陵的盗贼身上找到这封信的吗?真奇怪……$B$B你应该把它拿去给南海镇的镇长看看。虽然这封信的含义不甚明了,但是南海镇离奥特兰克最近,如果有什么威胁正在临近的话,我想应该先告诉他。","把被破译的信件交给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), +(526,"zhCN","光铸铁锭","你可能已经在那箱子里找到了一块光铸铁锭,但如果要打造些什么东西的话,这么一点铁是绝对不够的!$B$B你得再回去看看,没准在船只残骸附近的鱼人身上会有更多的光铸铁锭。","收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。","","去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","",0), +(527,"zhCN","希尔斯布莱德之战","和我说话的时候要立正,$c。$b$b我受瓦里玛萨斯的直接领导。在我们的药剂师研制出新型瘟疫之前,我们必须要压制住人类的攻势。$b$b有消息表明,希尔斯布莱德镇是个防守很薄弱的小镇。你的第一个任务是扰乱敌人的食品供给和基础设施建设。$b$b从这里往西边方向进发,你的目标是希尔斯布莱德平原最北边的农场,在那里大开杀戒的同时,别忘了把当地的农场主——农夫雷恩和农夫盖兹也给干掉。","杀掉6个希尔斯布莱德雇农和6个希尔斯布莱德农夫,还有农夫雷恩和农夫盖兹,然后返回塔伦米尔向达萨利亚报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(528,"zhCN","希尔斯布莱德之战","北方农场被袭击的消息让人类的村民们惊慌失措,你干得很出色。$b$b我们的哨兵报告说有农民向希尔斯布莱德南部逃散——这些傻瓜以为他们可以藏在果园里逃过一死。$b$b去结果他们吧,$N。回到希尔斯布莱德农场去,把这些东躲西藏的农民找出来,以黑暗女王的名义杀了他们。$b$b解散!","杀死15个希尔斯布莱德农民,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(529,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德的人类进行了顽强的抵抗,这实在有点出乎我的意料。问题的关键在于,有几个铁匠在为那些镇民提供武器,我们得切断他们的所有供给线。$b$b你的任务是干掉铁匠维林坦,还有他的那些学徒也得杀了。还有,把他们库存的铁也给抢回来。等我们征服了希尔斯布莱德并开始准备进攻南海镇的时候,这些物资就显得非常重要了。","杀掉铁匠维林坦和4个希尔斯布莱德见习铁匠,并从那里抢回一箱铁材,然后向塔伦米尔的达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(530,"zhCN","丈夫的复仇","瓦德雷曾经是我的好朋友,但他也是杀害我妻子的凶手。虽然我已经不知道悲伤为何物了,但我复仇的念头却一直没有改变。去帮我杀了瓦德雷,把他那双邪恶的手带给我,我会奖赏你的。$B$B我最后一次听到他的消息时,他正准备从银松森林南部的格雷迈恩之墙逃往吉尔尼斯王国。","杀掉瓦德雷·莫莱。$B$B把他的双手带给幽暗城的拉林夫·安迪恩。","","去找洛丹伦废墟的拉林夫·安迪恩。","","","","",0), +(531,"zhCN","维林的报复","天哪!别把这种东西带到营地里来……它太肮脏,太可怕…太…太肮脏了!$b$b你把它拿出去行不行?没有人想看到你这件血淋淋的战利品!真的!","把奥尔苏迪的徽记交给旅行者营地的维林·疾风。","","","","","","",0), +(532,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德镇现在一片混乱,我们相信它很快就要被攻陷了。但是,我们必须继续坚持对敌人不断地发动攻击,直到把所有的人类渣滓都完全从这里赶出去为止。$b$b虽然人类损失惨重,但他们仍然团结在领袖的周围继续抵抗。我们得除掉他们的首领波恩塞德镇长,当然还有镇议会的成员。最后别忘了毁掉他们的政治文件《希尔斯布莱德宣言》,顺便把镇里的文档也都偷过来。","杀掉波恩塞德镇长和4个希尔斯布莱德议员,摧毁《希尔斯布莱德宣言》,偷取希尔斯布莱德城镇文档,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","《希尔斯布莱德宣言》已经被毁","",0), +(533,"zhCN","秘密潜入","我们终于得到了关于高迪尔的线索。人类不停地到处转移他,但是我们已经缩小了搜索范围,现在我们的注意力主要集中在北边的那个辛迪加营地里。$b$b到那儿去打探一下,然后回来向我报告。","把关于高迪尔下落的消息带回来给塔伦米尔的克鲁斯克。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","",0), +(535,"zhCN","仆从瓦里克","呃……重病、濒死,而且还要与敌人作战。$b$b毫无疑问,你会杀了我,但如果你可以带给我些南海镇烈酒的话,我会告诉你所有你想知道的——我想你们$r平时也喜欢喝点什么吧,不是吗?","给辛迪加营地里的瓦里克带去一杯南海镇烈酒。","","去奥特兰克山找索菲亚高地的仆从瓦里克。","","","","",0), +(536,"zhCN","清理海岸","我从暴风城守卫被调到这个鸟不生蛋的南海镇来做守卫,这镇子简直是一无是处……整日整夜都是一股鱼腥味。$b$b更别提治安官雷德帕斯了……他还想要我去对付那帮鱼人,哈!$b$b我很难打起精神去跟西部海岸上的那群奇形怪状的鱼人作战。如果你愿意替我去干掉它们,我会很感激你的。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你去杀掉10个碎鳍潮行鱼人和10个碎鳍智者。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), +(537,"zhCN","黑暗议会","你拿来的信是一个自称为纳伽兹的人写的,他是“阿古斯复苏”的一员。我不知道这个“阿古斯复苏”是个什么样的组织,不过如果他们和辛迪加是一伙的话,就是我们的威胁。$B$B我要你去查查这封信上提到的纳伽兹和暗影大法师。找到他们,把他们干掉。$B$B去高地看看,那里是辛迪加的势力范围,就在斯坦恩布莱德的北面。$B$B如果运气够好的话,你就能在那儿找到这些“阿古斯复苏”的特使。","杀死4个暗影大法师。$B$B把纳伽兹的徽记带给南海镇的马雷布镇长。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), +(538,"zhCN","南海镇","$N,如果你不介意多跑点路的话,我有件任务给你,好为我们的暴风城图书馆增加一些书籍。$B$B古代王国奥特兰克在大战之后就已经衰落了,但那里有着大量的藏书。奥特兰克的都城被毁实在是个悲剧,但如果他们的知识也失传了的话,那就将是个更大的悲剧!我们必须竭尽全力地挽救我们能挽救的东西。$B$B南海镇是最接近奥特兰克废墟的地方,到那里去找博学者迪布斯吧,他会告诉你在哪里可以找到书。","与南海镇的博学者迪布斯交谈。","","","","","","",0), +(539,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德城镇文档里的记录表明,碧玉矿洞已经处于联盟的控制之下——这个矿洞是联盟兵工厂运转所需的铁矿石的主要来源。$b$b虽然我们已经对希尔斯布莱德镇进行了致命的打击,但是联盟还是积极地支持和保护着碧玉矿洞。$b$b这个矿洞就在希尔斯布莱德的正南方。到那里去杀了他们的工头,一个名叫邦德斯的人类,顺便把那里的矿工也干掉。这样的行动可以给联盟传达一个足够清楚的讯息。","杀死工头邦德斯和10个希尔斯布莱德矿工,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(540,"zhCN","保全书籍","那些野蛮的食人魔现在就驻扎在奥特兰克废墟,一想起他们会把那里的书籍怎么样,我就感到毛骨悚然。你一定要尽力去完成我给你的任务!$B$B进入奥特兰克废墟,找到食人魔夺走的书籍。把你找到的所有东西都带给我,特别是这本书:《格里雷克之臂》。这本书里写着巨魔的古老学说,我一定要学。奥特兰克是完整保存这本书的唯一地方。","把5本失而复得的书籍和包含《格里雷克之臂》的破旧的皮书带给南海镇的博学者迪布斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的博学者迪布斯。","","","","",0), +(541,"zhCN","希尔斯布莱德之战","矮人正在协助人类?这帮肮脏的小东西。$b$b我们得看看这所谓的联盟的实力到底如何。等这些矮子知道我们的厉害之后,看他们还愿不愿意继续给人类卖命!$b$b我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方创建了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,$c。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。","到丹加洛克去杀掉8个巡山人、4个火枪手、2个牧师,还有达伦·铁山上尉,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(542,"zhCN","向米尔顿回复","我得花点时间来研究你带回来的《格里雷克之臂》,不过我敢说米尔顿已经等不急要把你找回来的另一些书放到暴风城的图书馆里去了。$B$B这些就是你从奥特兰克废墟带回来的书,我已经按照目录分类整理过了。把它们带给暴风城的米尔顿·西弗,他一定会很感激你的。","把奥特兰克的书籍带给暴风城的米尔顿·西弗。","","","","","","",0), +(543,"zhCN","匹瑞诺德王冠","匹瑞诺德王冠据说是奥特兰克王国被毁灭之前的“名门望族”匹瑞诺德系列的传家之宝,有人说它是由铁炉堡的珠宝大师们用最美丽的翡翠制成的。$B$B当奥特兰克系列被毁灭的时候,王冠也随之遗失了。但有传闻说有一个食人魔法师——叫什么守财奴格雷尔伯格的家伙——得到了它,那家伙现在还在奥特兰克遗迹附近游荡,想要找到更多的财宝。$B$B我们希望你能为我们取回王冠。","将匹瑞诺德王冠带给暴风城的雷明顿·瑞治维尔。","","去艾尔文森林找北郡山谷的雷明顿·瑞治维尔伯爵。","","","","",0), +(544,"zhCN","誓死追赃","我本来是到塔伦米尔来做研究的,不过现在我手头上有个麻烦一定要尽快解决掉。你知道,几个月前曾有四个被遗忘者从幽暗城逃了出来。他们抛弃了自己的同伴,这没什么,但问题是……他们偷了黑暗女王的东西。$B$B这些小偷闯入了一间秘密的地窖,偷走了四件供药剂师研究用的神器。黑暗女王命令我们把这四件神器找回来。$B$B小偷从幽暗城逃到了达拉然,而那些巫师则把他们收留在洛丹米尔收容所里。","找到被遗忘者的叛徒,取回他们偷走的神器,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","","","",0), +(545,"zhCN","达拉然巡逻队","达拉然的巫师在他们的城市中心建起一个巨大的魔法护罩。有人认为那是为了防止城市遭到攻击,还有人认为他们只是想有个安静的地方供他们进行魔法研究。$B$B不管那到底是什么原因,我关心的是在那个护罩之外的郊区废墟里是否藏着有用的魔法物品。$B$B不过那里有许多巫师和他们的元素奴仆在到处巡逻。$B$B去杀了他们,杀到你手软之后再回来吧。","杀掉6个达拉然召唤师和12个元素奴仆,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","","","",0), +(546,"zhCN","死亡的纪念品","听说达萨利亚让你和希尔斯布莱德的人类作战,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠杀人类、掠夺城镇、恐吓无辜者的快乐,而我却像木头一样待在塔伦米尔做守卫。$b$b你能可怜可怜像我这样的老亡灵卫兵吗?你知道我在收集人类的徽记,正好你还要和人类战斗一段时间。那么,能不能在你作战的这段时间里顺便给我收集30个徽记来?我会让你的努力物有所值的。","塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨想要30个希尔斯布莱德人类徽记。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨。","","","","",0), +(547,"zhCN","亨伯特的长剑","高级执行官达萨利亚派我从远处监视丹加洛克。我在一个隐蔽的角落里扎了营,但是那天早上我在烧水的时候离开了一会儿去找柴火……$b$b等我回来时,发现放在营地里的装备已经不见了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人侦察兵从这儿经过的时候把东西拿走了。我必须得拿回我的剑!如果你能帮我拿回来的话,我会很感激你的。但是那儿的矮人真是太多了……也许你很难在他们当中找出那个小偷。","从丹加洛克拿回亡灵卫兵亨伯特的长剑,然后回到塔伦米尔把剑还给他。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵亨伯特。","","","","",0), +(548,"zhCN","暂无内容","This will start the Bloodstone Pendant quest line...","","","","","","","",0), +(549,"zhCN","通缉:辛迪加成员","经由黑暗女王希尔瓦娜斯授权,辛迪加组织的全部成员都将被处死!那些已经被羁押和俘虏的辛迪加成员必须立刻处决。残馀的辛迪加成员当前在塔伦米尔东南部的敦霍尔德城堡废墟聚集。$b$b任何向高级执行官达萨利亚证明自己完成了这个任务的人都会受到重赏。","杀死10个辛迪加盗贼和10个辛迪加哨兵,然后回到塔伦米尔向高级执行官达萨利亚报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(550,"zhCN","希尔斯布莱德之战","由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b把这密封的奖状带给幽暗城的布拉贡·血拳,你可以满怀骄傲地去见他,$c。","把达萨利亚的奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","","","","","",0), +(551,"zhCN","附有魔法的羊皮纸","这张羊皮纸上被施加了某种咒语,使其无法被破译。但是,卷首的一个词却很容易辨认:$B$B$B 纳伽兹$B$B","将这张附有魔法的羊皮纸带给希尔斯布莱德丘陵中南海镇的博学者迪布斯。","","","","","","",0), +(552,"zhCN","赫尔库拉的复仇","正在赫尔库拉大人即将完成他的巫妖仪式的紧要关头,一群人类暴徒发现了他在山上进行仪式的位置,把他残忍地杀害了。更糟的是,他们把他的遗骨埋在了南海镇的墓地里。$b$b这种不尊重伟大的巫师的行径绝对是无法让人接受的。作为他的学徒,我一定要让复仇降临在南海镇。$b$b首先我们得找到赫尔库拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵袭了赫尔库拉的巢穴。毫无疑问是他们当中的一个拿走了赫尔库拉的魔棒。","从雪怪手上拿回赫尔库拉的魔棒,把它交给塔伦米尔的学徒塞万德。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的学徒塞万德。","","","","",0), +(553,"zhCN","赫尔库拉的复仇","拿着赫尔库拉的魔棒,你会用得着它的。$b$b赫尔库拉用3个火葬柴堆来构筑他最强大的法术:埃希尔之焰和沃拉兹之焰在丘陵地带的洞穴里,尤基尔之焰在丘陵洞穴上面的另一个洞穴,在山的更北边。$b$b赫尔库拉的魔棒必须经过这三堆火焰的洗礼才能发挥作用。在仪式完成之后,把魔棒带到赫尔库拉的墓地去,那座墓地就在由人类重兵把守的南海镇。让赫尔库拉的复仇降临在愚蠢的人类头上吧!","将埃希尔之焰、沃拉兹之焰和尤基尔之焰的力量注入赫尔库拉的魔棒。$b$b把经过仪式洗礼之后的魔棒带到南海镇的赫尔库拉墓地。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇坟场找赫尔库拉的墓地。","埃希尔之焰的力量已经注入","沃拉兹之焰的力量已经注入","尤基尔之焰的力量已经注入","",0), +(554,"zhCN","解码高手","勘察员塔伯斯·雷矛是解码和译码的高手。把你找到的羊皮纸交给他,运气好的话,他说不定能弄清楚这里面写着什么。塔伯斯·雷矛现在正在铁炉堡的勘矿指挥部进修。$B$B见到他的话,就说你已经跟我谈过了,好像我最近给他添了不少的麻烦……","把附有魔法的羊皮纸带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), +(555,"zhCN","海龟汤","关于南海镇,你最需要了解的是我们这儿有暴风城以北地区最好的美食!$b$b比如说我的秘密食谱:海龟汤。我听说曾有人远从夜色镇赶来这里,只为品尝一碗海龟汤!不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从北边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。","给南海镇的厨师杰森带去10块海龟肉。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的厨师杰森。","","","","",0), +(556,"zhCN","石雕","达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。$B$B进入达拉然巫师的领地,去给我找些用旧的石雕回来。$B$B你可以在任何一个达拉然市民的身上找到这种石雕,不过我建议你还是去收容所一带找找,那里可比达拉然安全多了。","收集10个用旧的石雕,把它们带给塔伦米尔的看守者贝尔杜加。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。","","","","",0), +(557,"zhCN","地缚护腕","大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。$B$B去干掉几个在达拉然废墟里游荡的元素生物,把它们的地缚护腕拿回来,大法师一定会很满意的。","为塔伦米尔的看守者贝瓦里尔收集4个地缚护腕。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。","","","","",0), +(558,"zhCN","吉安娜的签名","他们说塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔是联盟最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为联盟的英雄!$B$B你认识吉安娜吗,$N?你可不可以帮我个忙,帮我弄到她的签名?我不知道怎么向她开口,也许她很忙而无暇顾及我……但是你可以!你是和她一样伟大的冒险者!我打赌她会给你签名的!$B$B求求你了!","到塞拉摩去,为你看护的孩子拿到一份吉安娜·普罗德摩尔的亲笔签名。","","去找人类孤儿。","","","","",0), +(559,"zhCN","法尔林的证据","你相信吗,$n?雷德帕斯对咱们杀了那么多鱼人还是不满意——哦,别谦虚了,你在这方面还挺有本事。现在他又要我证明我真的杀过鱼人,他要我把那些冰凉的、粘糊糊的鱼人徽记带去让他过目,这样我才能得到他的肯定。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你从西部海岸的鱼人身上收集10颗鱼人的徽记。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), +(560,"zhCN","法尔林的证据","你知道,$n,我真的不想碰这些鱼人的徽记……既然是你解决了它们,那你能不能再帮我把它们送去给雷德帕斯?","把一袋鱼人的徽记交给南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","","","",0), +(561,"zhCN","法尔林的证据","请告诉法尔林·奥里涅尔中尉,我觉得他应该把注意力重新集中在滋生于东部海滩的纳迦身上。告诉他,一旦有什么进展,就亲自来向我汇报。","和南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉谈一谈。","","","","","","",0), +(562,"zhCN","升官之道","我以前在暴风城的导师发来消息告诉我联盟的高级将领已经开始关注纳迦带来的威胁了。根据他打听来的消息,任何人在这方面有所表现的话,都很有可能得到提拔,或者至少是调动工作岗位。$b$b不过有一个小问题……我对付不了纳迦,$n。哦,当然,我能阻止酒吧里的醉汉互相争吵,也能拖走好斗的乞丐,不过纳迦对我来说就太难对付了。你一定得帮我这个忙,$n。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你去杀掉10个刺脊滩行者和10个刺脊海妖。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), +(563,"zhCN","人事调动","我的这份报告看来应该是没什么问题了。新的守卫长官萨缪尔森少校曾是我的导师。有了这份报告,他就完全有理由把我调回暴风城了。我需要你帮忙把报告交给他,不过……你可别让雷德帕斯拿到它。","把法尔林的报告交给暴风要塞里的萨缪尔森少校。","","","","","","",0), +(564,"zhCN","损失惨重","没有什么事比失去这些骏马更让我烦心了。相信我,就是那些讨厌的亡灵、可恶的辛迪加恶匪和其它害人的东西在这一带到处游逛,杀了我们不少的马匹。$b$b不过我可以对着我爷爷的墓碑发誓,对这些马匹威胁最大的还是奥特兰克上的山地狮。它们总是从山上跑下来给我捣乱!$b$b你觉得自己是个英雄?那就去做点什么来证明吧!","南海镇的达伦·玛尔维要你杀掉8只山地狮和10只巨型山地狮。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的达伦·玛尔维。","","","","",0), +(565,"zhCN","巴图罗的雪人毛皮披风","我,伟大的巴图罗,将为你做一件闻名世界、全联盟皆知的雪人毛皮披风!$b$b不信你就到处跑跑看,能不能再找件更棒的。每个人都会说:“巴图罗,没有比这更好的披风了!”当然,当然没有。$b$b巴图罗需要一个毛布卷,一件由技艺高超的制皮匠缝制的山地披风,一股细线,当然还要有雪人的毛皮!把这些东西带给我,我就让你看看我的本事!","给南海镇的巴图罗·吉塞提找一个毛布卷、一件山地披风、一股细线和10块雪人的毛皮。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找巴图罗·吉塞提。","","","","",0), +(566,"zhCN","通缉:瓦杜斯男爵","高级执行官达萨利亚发出命令,通缉名叫瓦杜斯男爵的人类,此人对被遗忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加组织的高级人物。$b$b最后一次有人见到他是在塔伦米尔北部的奥特兰克山高地上。$b$b杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。","杀了瓦杜斯男爵,把他的徽记带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(567,"zhCN","危险!","危险!$b$b以下这个希尔斯布莱德人是危险人物,已被高级执行官达萨利亚悬赏捉拿:$b$b通缉犯书记员赫拉斯·怀特斯蒂德杀害了亡灵卫兵托马。$b$b通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。$b$b通缉犯矿工哈克特杀害了亡灵卫兵弗雷。$b$b通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。$b$b这些敌人都躲藏起来了,很难找到,杀掉他们有重赏。","塔伦米尔的高级执行官达萨利亚悬赏通缉书记员赫拉斯·怀特斯蒂德、平民维尔克斯、矿工哈克特和农夫卡拉巴。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), +(568,"zhCN","格罗姆高保卫战","向你致敬,$c!$b$b你来得真是时候。身为酋长委派到这个丛林基地中的指挥官,我肩负着保卫所有部落成员安全的光荣使命,我们在此的任务是保证对斯通纳德的供应线不被此地的怪物所侵扰。$b$b因此,我将委任你来负责减轻格罗姆高附近的迅猛龙给我们带来的威胁。当你取得了显着的进展后,就向我复命吧。","格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死15只鞭尾迅猛龙。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。","","","","",0), +(569,"zhCN","格罗姆高保卫战","在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土着部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但当前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。$b$b我授命你去解决掉这群冥顽不化的食人魔。$b$b到米扎遗迹去吧,就算不能把他们驱逐出这片地区,至少也得让他们好好尝尝苦头。","格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死10个食人魔蛮兵和5个食人魔巫医。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。","","","","",0), +(570,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","部落必须意识到丛林中蕴含着的无尽的魔法力量,并尽快学会利用它来为自己服务。到当前为止,我的仪式都是很成功的,现在我已经能够施放很强大的魔法了。勇敢的$c,我决定为你制作一件特殊的魔法物品。$b$b给我找一些深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿来,不过你要注意,并不是任何牙都可以用的。你必须找到品质最纯正的牙齿才行。$b$b这种野兽一般都潜藏在丛林中,但你在附近也能找到,只要从米扎废墟那边渡过河流,然后向东南方走就行了。","格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要求你给他带回8只深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), +(571,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","现在我要你去寻找一件非常难以得到的物品。$b$b为了将这些羽毛、爪子和牙齿中的魔法力量连接在一起,我必须要创建一个魔法阵,而这魔法阵只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具体说来,老迈的薄雾谷猩猩身上的肌腱就很合适。他们一般栖息在藏宝海湾的东面。$b$b你必须找到足够新鲜健康的肌腱才行,这就是说,你有可能要杀死很多大猩猩才能找出一条合我心意的肌腱来\r\n。","给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回1根成年大猩猩的肌腱。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), +(572,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","你刚才从那些野兽身上收集到的这些材料只是制造那件强力魔法物品的第一步。在我使用萨满仪式将这些物品合成之后,你就会得到一件极为有用的工具,它可以帮你更好地为酋长和部落效力。$b$b但你先得帮我收集一些丛林捕猎者的羽毛来,据说迅猛龙将这些羽毛当作它们的臂章。在格罗姆高的南边,离大竞技场不远的地方就有一个迅猛龙部族,你可以到那里去看看。","给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回10根丛林捕猎者的羽毛。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), +(573,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","现在我们只差最后一种材料就可以完成这个魔法了。$b$b向南走到一处面对西侧海岸的高崖之上,你会发现一处圣泉。这处圣泉是许多学者争论的焦点,艾泽拉斯上的所有种族都认为这泉中的水乃是神为他们的子民所创造的。$b$b给我带一瓶圣泉的水回来,这是我给你的最后一个任务啦。不过,你得小心点。有一群纳迦卫兵正守在圣泉的附近,你得先对付他们才能取到泉水。","格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要你去取回一瓶圣泉之水,同时还要求你杀死10名纳迦探险者。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), +(574,"zhCN","特种部队","如今我们已经在很大程度上削弱了他的正规部队,但这就意味着你得直接去面对他手下的精锐部队。如果那些家伙没有被派出去袭击我们落单的士兵的话,他们就应该驻扎在库尔森营地后山上一处名为“储藏室”的洞穴里。$B$B我私下里认识许多库尔森的手下,他们都是身经百战的老兵,对库尔森忠心耿耿,而且最要命的是,他们对敌人毫不手软。这对你来说恐怕不是个简单的任务,$N。多加小心。$B$B你战胜了他们以后,就去向我的长官多伦上尉复命吧。","杀掉10名库尔森特种兵和6名库尔森精神医师。$B$B然后向反抗军营地的多伦上尉复命。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), +(575,"zhCN","供与求","“前无古人,后无来者,南海一带最好的也是世界最好的皮匠。”他们就是这么叫我的。我!崔斯里克!最好的皮……呃,好吧。$b$b我的皮货以质量优质而远近闻名,都是鉴赏家们的首选之物!$b$b我最近收到了来自工匠行会的雷德沃克斯主管的订单,他需要十二双刨花皮靴。啊,就是那种由我制作的、非常抢手的靴子。$b$b不过要想做那种靴子的话,我需要一些鳄鱼皮才行。在荆棘谷北边的河边有很多鳄鱼,你看能不能……","收集2张淡水鳄的皮,把它们交给藏宝海湾的崔斯里克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), +(576,"zhCN","海盗的眼睛","站住!谁在那边?$b$b啊,如果没有那只特制的魔法眼,我就是个废人了。当初在一次战斗中,我失去了我的眼睛!但幸运的是,我们的船停靠在米奈希尔港时,一位旅行法师送给了我一只特制的玻璃眼,这样我才又能看见东西了。$b$b不过昨天晚上我参加了袭击血帆海盗的行动,在跳出船的时候玻璃眼睛不小心给弄丢了。一定是那帮血帆海盗拿走了我的眼睛!看来他们这群混蛋已经找到了到藏宝海湾来的路。$b$b你能不能帮帮我这个老海盗,把我的眼睛给找回来?","藏宝海湾的独眼迪兹要求你从血帆海盗那里找回他的眼睛。","","去荆棘谷找藏宝海湾的独眼迪兹。","","","","",0), +(577,"zhCN","收集鳄鱼皮","嗯,这些靴子已经基本定型,接下来就要开始打磨表面了。但你带来的皮似乎少了点,做不出足够的鞋垫来。$b$b“那现在我们得干什么呢,崔斯里克?”你肯定会马上问这种问题,哈哈,你跟崔斯里克说话可真不幸啊,因为我马上就要给你派活干啦!$b$b没人会去观察鞋垫的,所以我们只要找点又厚又便宜的鳄鱼皮就行了。纳菲瑞提湖旁边的那种钳嘴鳄鱼就不错。","给藏宝海湾的崔斯里克带回5张钳嘴鳄鱼的皮。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), +(578,"zhCN","海潮之石","如果个岛上确实有水元素和地精法师的鬼魂的话,也就是意味着在那里可以采到海潮之石!$b$b我希望你能找到这座闹鬼的岛屿,去看看上面到底是怎么回事。哦,如果你想知道更多的有关海潮之石的信息的话,可以带着这张凭证去暴风城图书馆,他们会帮你找到我最初读过的那本传说的手抄本。$b$b真的是加兹班首先发现那种石头的吗……?","为藏宝海湾的大财主里维加兹找到闹鬼的岛屿。","找到闹鬼的岛屿","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(579,"zhCN","暴风城图书馆","","","","去找艾尔文森林的丹亚·托瓦尔德。","","","","",0), +(580,"zhCN","威士忌斯利姆的酒","我们那天喝醉了,结果从很远的辛特兰那边掉下了船,活活地漂到了望海崖这里来,险些喂了鱼。$b$b而且我斯利姆从小就没怕过水!我们船长从一艘去暴风城的私掠船上抢来了一箱紫葡萄酒。$b$b我们在辛特兰被风暴袭击的时候,我东倒西歪地撞碎了那个箱子,结果那里面的酒在大风大浪里全都掉进海里了。我要是不把它们给找回来的话,船长见了我非拿我喂猫不可!帮帮我吧!","藏宝海湾的威士忌斯利姆想要你帮他找回弄丢的紫葡萄酒。","","去荆棘谷找藏宝海湾的威士忌斯利姆。","","","","",0), +(581,"zhCN","耶尼库的下落","厄运!厄运降临在我们酋长的小儿子耶尼库身上……按照部族里的习俗,他被过继给了祖尔格拉布的巨魔,但我们暗矛部族随后便决定跟随兽人酋长萨尔离开家乡,可怜的耶尼库就此与我们失去了联系。我是从奥格瑞玛回到荆棘谷来的,我回来寻找我们酋长的孩子。$B$B我相信是血顶部族抓住了他。$B$B如果你愿意帮助我的话,就去干掉血顶部族的那帮家伙吧,他们就在北边。把他们的獠牙给我带来。","给格罗姆高营地的尼姆布亚带回9根血顶巨魔的獠牙。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), +(582,"zhCN","狩猎行动","我们必须弄清楚耶尼库是否还活着。$B$B杀掉一些血顶部落的猎头者,并把他们身上挂着的皱缩的徽记给我取回来。你必须要收集尽可能多的首级回来,这样我才能检查一下耶尼库的头在不在其中。$B$B如果耶尼库真的被血顶氏族给杀了,他们的酋长,那个名叫甘祖拉恩的家伙,就一定会遭受长达600年的恶毒诅咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亚废墟和祖昆达废墟那里就有很多血顶猎头者在活动。","给格罗姆高营地的尼姆布亚带去20个皱缩的徽记。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), +(583,"zhCN","欢迎来到丛林","欢迎来到荆棘谷!$b$b也许你没有注意到,那边的那位矮人就是联盟的大英雄、顶级猎手赫米特·奈辛瓦里的儿子。和他父亲一样,他并不欢迎陌生人来这个营地,不过你看上去已经见过大世面了,$c。$B$B去和他谈一谈吧,或许他能教你些狩猎的技巧。","与赫米特·奈辛瓦里二世谈一谈。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), +(584,"zhCN","血顶徽记","感谢蛇神,耶尼库的徽记并不在当中。但我们仍不清楚他的状况……$B$B我们必须知道真相,不过,恐怕只有血顶氏族的酋长和巫医才知道这些事,而他们又是我们暗矛部族的敌人,所以他们是绝对不会老老实实地告诉我们真相的,恐怕他们只有在死了以后才会愿意和我们谈谈!$B$B把甘祖拉恩和奈兹里奥克的徽记给我带回来,然后放进这个锅里去。$B$B他们就躲在祖昆达废墟里的深处。只要有他们的徽记……我们就能和他们好好谈谈了。","将甘祖拉恩的徽记和奈兹里奥克的徽记带回格罗姆高营地,放入冒泡的大锅中。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), +(585,"zhCN","奈兹里奥克","<奈兹里奥克的头说话了>$B$B没错,我知道那个暗矛部落的孩子被带到什么地方去了。虽然你杀害了我,而且把我的灵魂也束缚了起来,但要是你们不给我点好处的话,我还是什么都不会说的!$B$B血顶部族正在与劈颅部族交战,要想让我帮忙,就从劈颅部族那里偷来3颗徽记来,放在这里陪着我,这样我在扭曲虚空之中也就有三个奴隶啦。这三个徽记必须分别从他们在巴里亚曼废墟、赞塔加废墟和祖玛维废墟的徽记堆中拿来。","带回巴里亚曼战利品、赞塔加战利品和祖玛维战利品各一个,把它们放入格罗姆高营地里中的冒泡的大锅里。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), +(586,"zhCN","甘祖拉恩","<甘祖拉恩的徽记开始发出声音>$B$B我要诅咒你!诅咒你的祖先!$B$B只有鲜血和复仇才能平息我的愤怒,如果这是你的意愿的话,那么……这么办吧:$B$B到东边的劈颅部族的老窝去,要是你够强的话……就干掉他们的酋长,野蛮的安纳希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿来给我看,不过我很怀疑你的能力!$B$B他肯定会把你打得落花流水的,哈哈哈!","杀死8名劈颅猎人、6名劈颅猎头者和4名劈颅狂战士。$B$B将安纳希克的盔甲碎片放入格罗姆高营地中的冒泡的大锅里。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), +(587,"zhCN","鼻烟","啊,海上的生活。我不想说这种生活有多美好,但这就是我的生活。$b$b当我每次入港的时候,我都会找个地方好好喝上一杯,再找点高品质的鼻烟抽抽。坏习惯吧,但海盗们怎么能没有坏习惯呢,对吧?$b$b所以你可以想象一下,当我发现镇上的药草师卖完了他的全部鼻烟并且已经离开了这座小镇的时候,我会有多沮丧有多伤心了!据说给他运货的那条船让那些该死的血帆海盗给抢劫了。$b$b我相信像你这样勇敢的$c,一定能说服他们交还船上的货物,对吧?","藏宝海湾的迪格要求你带给他15份鼻烟。","","去荆棘谷找藏宝海湾的迪格。","","","","",0), +(588,"zhCN","耶尼库的命运","<奈兹里奥克开口说话了>$B$B现在,我会告诉你关于你所寻找的那个耶尼库的事情……$B$B年轻的耶尼库和他的氏族失散了。$B$B他被巫医赞吉尔给带走了。现在赞吉尔控制了他的身心,只有一种极端强大的法术才能使他恢复自由之身。$B$B而你肯定没有这种法术,$c。$B$B或许你暗矛部落的朋友们有办法拯救耶尼库,不过我对此也相当怀疑。","与肯维雷谈一谈。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(589,"zhCN","歌唱水晶","传说荆棘谷的中心地带深藏着一块宝石,这块宝石的名字叫心灵之眼,其中蕴涵着巨大的力量。如果你得到了这块宝石,也许我们就能用它将失落于黑暗之中的耶尼库拯救出来。$B$B我会与丛林之灵们商谈,向他们询问心灵之眼的位置。与此同时,你要去一趟东南方的水晶矿洞,从那里的铁腭蜥蜴身上收集一些蓝色波光碎片。这些水晶非常稀有,但我们需要利用其中的魔法能量来控制心灵之眼。","给格罗姆高营地的肯维雷带回3块蓝色波光碎片。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(590,"zhCN","盗贼的交易","什么?$B$B什么?!$B$B你要钱?我可不欠你什么钱。$B$B信?什么信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放马过来啊!","打败丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。","击败卡尔文·蒙泰古","去找丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。","","","","",0), +(591,"zhCN","心灵之眼","心灵之眼当前落在了一个食人魔法师的手里,他就住在东边的莫什奥格食人魔山的深处,他的名字是麦佐斯。我自暗矛部落还在荆棘谷定居的时候就知道他了,他是一个邪恶的家伙,而且法力非常强大。$B$B如果确实是他拿着心灵之眼的话,他的魔法就会具有极大的威力。$B$B你必须从这个麦佐斯的手中抢到心灵之眼。这确实是件危险的工作,但这也是我们拯救耶尼库的唯一希望了。","将心灵之眼交给格罗姆高营地里的肯维雷。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(592,"zhCN","拯救耶尼库","我已经将心灵之眼重塑为一颗灵魂宝石。你必须先用它震慑住耶尼库,成功之后,就立刻把宝石放在他的额头上,这样才能抽取出他的灵魂。$B$B接下来把宝石交给尼姆布亚就可以了。$B$B耶尼库和流亡者赞吉尔一起住在阿博拉兹废墟,只要沿着水晶海岸走到荆棘谷的海角那边就能找到了。","将装满的灵魂宝石交给尼姆布亚。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), +(593,"zhCN","灵魂宝石","","","","去找荆棘谷的耶尼库。","","","","",0), +(594,"zhCN","瓶中信","这张便笺上有极漂亮的字迹:$B$B致任何能帮助我的人$B$B拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。$B$B这里夜晚的星象我以前从未见过,岛上全是茂密的丛林,但在天气晴朗的时候,我能看见西北方的蛮荒的海岸,还有几条大船在向西南航行。$B$B求求你,请帮帮我吧。","找到瓶中信的作者。","","去荆棘谷某地方找瓶中信的作者。","","","","",0), +(595,"zhCN","血帆海盗","你看起来特别像要找份活干似的,伙计。虽然我不清楚为什么一个喜欢在平地上过日子的$r$c会愿意帮助我们这些黑水强盗,但我不会阻拦你的。$b$b我们的船就停泊在藏宝海湾,而我们的死对头——那些该死的肮脏的血帆海盗——正在整个荆棘谷南部胡作非为。$b$b现在我们这里的人不是抱着酒瓶子就是抱着姑娘!我需要一个探子来帮我做事。$b$b去侦察一下野人海岸上有些什么,没错,就是藏宝海湾北边的那片沙滩。","大副克拉兹要求你去侦察一下藏宝海湾北边的海滩。","","","","","","",0), +(596,"zhCN","染血的白骨项链","我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。$B$B血顶部族是我们的敌人。将敌人的战利品抢过来将极大地鼓舞我们的士气,同时也能给对方以沉重的打击。也许你可以帮我们部族猎杀血顶部族的成员……$B$B他们就居住在北边,干掉那些血顶巨魔,把染上它们鲜血的白骨项链给我拿回来。你拿回来越多项链,我们就会越尊敬你。","给格罗姆高营地的肯维雷带回25串染血的白骨项链。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(597,"zhCN","血帆海盗","这是一张藏宝海湾的地图,上面用红笔标叉的地方就是你现在站的位置。$b$b图上潦草的写着几行字:$b$b“你们的任务就是悄悄地在此地扎营,等待南方指挥部发出信号后再开始攻击。如果任何人试图阻碍你们,格杀勿论。”","将你的发现报告给藏宝海湾的大副克拉兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大副克拉兹。","","","","",0), +(598,"zhCN","裂骨项链","你已经收集了足够多的血顶氏族的战利品,现在我要交给你一项新的任务。劈颅部族居住在东南方,以前我们一直和他们互无往来。虽然暗矛部落已经不住在荆棘谷了,但现在我们却卷入了与他们的冲突之中。$B$B所以,我要你去猎杀他们,把他们的裂骨项链带回来给我。如果你在我们这场战争中帮助了我们暗矛部族,就一定会赢得我们的友谊。","给格罗姆高营地的肯维雷带回25串裂骨项链。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(599,"zhCN","血帆海盗","太令我吃惊了!那么血帆海盗正计划着进攻藏宝海湾吗?这群发了神经病的恶棍当真是不要命了么,藏宝海湾永远都是我们黑水海盗的地盘!$b$b这事比我想得还要严重。马上将你所知道的一切报告给舰队指挥官卡拉·海角!这群该死的海狗可能已经开始在镇子外面集结了……","把血帆海盗的计划报告给舰队指挥官卡拉·海角。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), +(600,"zhCN","风险投资公司","最近,风险投资公司在荆棘谷一带展开了一系列的行动,这让我们这些诚实努力的地精们,你看,比如我,根本没办法在这里讨生活了!拜托,你一定要帮帮我!$B$B风险投资公司打算在北边的水晶矿洞那里采矿,可是由于那边的石化蜥蜴到处肆虐,他们根本没办法进入矿洞,只能在周围的山上开采歌唱水晶。$B$B去把他们的水晶都抢来,让他们知道他们不该在这片丛林里如此嚣张。$B$B还有……嗯嗯……把那些水晶给我带回来当证据!","给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布带回10块蓝色歌唱水晶。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), +(601,"zhCN","水元素","这些水元素无疑是传说中发现了海潮之石的地精法师加兹班召唤的。也许你知道,海潮之石会诅咒任何挪动它的人,就是说,会让那个倒霉的家伙从这个世界上彻底消失。$b$b应该有什么办法可以破除这个该死的诅咒,我们可以请一位达拉然的法师来帮我们分析一下水元素胳膊上戴着的护腕里的魔法。你能不能回到那岛上帮我收集一些进行魔力分析所需的样本?","为藏宝海湾的大财主里维加兹收集6个水元素护腕。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(602,"zhCN","魔法分析","据我所知,达拉然的法师们已经成功地将那座魔法城市整个搬到了诺森德,原址那里只剩下一座大坑了。不过仍然有一些法师留了下来,你应该能找到一个愿意帮我们检查护腕的法师。根据我对那些法师的了解,他们是绝对不会拒绝任何与魔法有关的谜题的。$b$b将这包水元素的护腕拿给他们,让他们看看能不能找到解除石头上的诅咒的方法。你去找大法师安斯雷姆·鲁因就好了。我以前跟他打过交道,他的学识非常渊博。","将水元素护腕交给达拉然巨坑的大法师安斯雷姆·鲁因。","","去奥特兰克山脉找达拉然巨坑的大法师安斯雷姆·鲁因。","","","","",0), +(603,"zhCN","安斯雷姆的钥匙","嗯,拥有那块石头的法师一定通过在某处集中力量来加强他的魔法效力……比如在某个祭坛上。按理说你应该可以用更强大的力量去瓦解它。$b$b就当前的情况而言,我知道有件物品可以派上用场:巨魔一族失落的另一件神器,一把远古匕首。但是,还有一个……只有一个……小问题。$b$b你知道,我过去在荆棘谷进行研究的时候得到了那把匕首,但我把匕首给了我那任性的女儿,她叫凯特琳。她现在已经去了藏宝海湾,也许是真的想当个海盗吧。","与藏宝海湾的凯特琳谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的凯特琳。","","","","",0), +(604,"zhCN","血帆海盗","克拉兹高度赞扬了你为黑水海盗做出的重要贡献。我信任你,因此我要赋予你一个对于舰队来说至关重要的任务。$b$b我们要求你渗透进血帆海盗创建在蛮荒海岸的南方指挥部。偷袭他们的营地,将他们的海图与计划书都给我带回来,我们必须要搞清楚这群渣滓到底想干点什么。","藏宝海岸的舰队指挥官卡拉·海角要求你杀死10名血帆流氓并将血帆海图和血帆计划书带回去。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), +(605,"zhCN","歌唱水晶碎片","歌唱水晶是荆棘谷的一种特产,它对某些人来说有着非常重要的价值。我本想运一些歌唱水晶到别的地方去卖,可那该死的风险投资公司想要独占它,所以,像我这样诚实的商人看来就无法亲自去收集水晶了!$B$B我决定雇佣你。$B$B荆棘谷中的蜥蜴都有吞食这种水晶的习性,这可以使它们的皮肤变得更硬。因此,我们可以从它们身上收获到一些高品质的水晶。$B$B随便哪只蜥蜴身上都会有水晶,但最容易对付的是在北边的海岸附近活动的那些蜥蜴。","为克兰克·菲兹巴布收集10块歌唱水晶碎片。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), +(606,"zhCN","吓唬病鬼","你知道这里最让我受不了的是什么吗?这儿的人都有死也不还赌债的毛病!现在已经有一大群家伙欠着我的钱了。你能帮我催一下债吗?$B$B第一个要催的就是住在港口那边的“病鬼”菲利普。他上个礼拜欠得实在是太多了,我一定要把这笔钱给要回来!但是要想拿到它,我们就得好好吓唬吓唬他。$B$B到镇子外边去猎杀一些老迈的薄雾谷猩猩,然后从它们身上搞点内脏杂碎什么的,把这些玩意丢给那病鬼。最好别让他想到那是动物内脏,让他想点更糟的。","给藏宝海湾的“病鬼”菲利普带回5块薄雾谷猩猩的内脏。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“病鬼”菲利普。","","","","",0), +(607,"zhCN","向马克基雷回报","给,把这个布袋给海狼。告诉他,我是想还他钱的!我发誓!!$B$B我只是喝多了点,迷路了而已,还有……总之是一团糟了。他会理解我的——你可别乱说啊!","将菲利浦的还款交给“海狼”马克基雷。","","去荆棘谷的藏宝海湾找“海狼”马克基雷。","","","","",0), +(608,"zhCN","血帆海盗","打击一下菲尔拉伦的脆弱神经吧!他连划着小船穿越水晶湖都做不到,更别说独自率领整支舰队来和我们对抗了。$b$b血帆海盗一定会为他们的粗心大意而付出代价的。现在我们已经掌握了他们的攻击计划,完全可以在他们什么还都不知道的时候抢先下手。$b$b我们并不需要派出全部的舰队,只要一支勇敢的冒险者队伍就能轻易完成这任务。$n,带上你最优秀的同伴守在菲尔拉伦的登陆点,杀掉血帆的指挥官。这样他们的舰队不用多久就可以去喂鱼了……","藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角要求你杀死血帆海盗的斯蒂沃特船长,尼哈鲁船长和舰队指挥官菲尔拉伦。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), +(609,"zhCN","讨债行动","我这儿的白条已经少了许多啦,但还是有许多没信誉的家伙欠着我的钱。$B$B接下来,我们得对付“畸形足”玛雷·维尔金斯、火柴棍乔乔,还有拇指苏克。$B$B这帮家伙的债欠了好久,我看他们是不想还了!后来,我听说他们被什么人给骗到丛林里去了。我当然不关心他们到底会怎么样——我要的是我的钱!$B$B他们应该就在东北方的阿博拉兹废墟和朱布瓦尔废墟里。找到他们,把我的钱拿回来。","给藏宝海湾的“海狼”马克基雷带回玛雷的畸形足、乔乔的金色望远镜和苏克的巨型戒指。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","",0), +(610,"zhCN","帅小伙子邓肯","我老爸派你来的?我还以为那怪老头已经早就放弃掉我了呢。$b$b我之所以离家出走确实不是他的错,他只是不应该为我安排好一条乏味的人生道路,并希望我欣然接受它。我怎么能忍受整天读着那些发霉的书本,整天和那帮灰头发加驼背的乏味老头法师们在一起!$b$b如果你需要我的匕首,你可能得从一个叫“帅小伙子”邓肯的血帆海盗那里夺回来。我想你只要教训教训他,他就会屈服的。","从“帅小伙子”邓肯那里夺回凯特琳的匕首。","","去荆棘谷找藏宝海湾的利刃凯特琳。","","","","",0), +(611,"zhCN","海潮的诅咒","这么说你正在寻找某个祭坛喽?好吧,虽然我不像我老爸那样是个研究巨魔遗迹的专家,但我对你正在寻找的岛屿也略知一二,在岛的附近有一座沉没在水底的巨魔城市,我想你应该到那里去碰碰运气。$b$b既然是你帮我找回了我的匕首,借去用用当然没有任何问题……但我希望你用完以后能还给我!","用凯特琳的匕首摧毁海潮祭坛,然后杀死加兹班,将海潮之石带给大财主里维加兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(613,"zhCN","玛雷的腿","该死!那见鬼的玛雷居然在他的假腿上安了一个锁,我还死活都打不开!他的宝贝,还有他欠我的钱,都藏在那条假腿里!$B$B我们得想办法找到钥匙才行。玛雷这家伙过去因为喜欢和住在东北边食人魔山上的莫什奥格食人魔赌博而出名,而且他告诉过我——我是说当他还活着的时候——他每次赢了一票大的之后都会去一趟那里,所以,或许那边的食人魔会有他的钥匙。$B$B要真是如此的话,你八成得大开杀戒才能搞到钥匙……","把玛雷的钥匙带给藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","",0), +(614,"zhCN","船长的箱子","我过去在一条专跑从这里到卡利姆多的棘齿城的航线上干过。我是个很优秀也很有名望的船长。$B$B直到……$B$B那些该死的海巨人毁了我的生活!他们打沉了我的船,杀光了我的水手,把我丢在一条救生艇上,让我漂回了藏宝海湾。还有,其中一个名叫高拉什的巨人还把我的箱子给偷走了,他说要拿这东西当鼻烟盒,简直是神经病!$B$B我听说有人看见高拉什最近在东边的海岸一带闲逛。找到他,把我的箱子给抢回来!快去,你会得到一位船长的敬意的。","将斯莫特的箱子交给藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), +(615,"zhCN","船长的弯刀","我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。","与斯普罗格谈一谈。","","去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。","","","","",0), +(616,"zhCN","幽灵岛","大财主里维加兹让我留意最近在藏宝海湾和荆棘谷附近流传的古怪传闻。虽然我平时是绝不会关心什么鬼故事的,但这两天在酒馆里听一些水手们说在海岸附近有一座闹鬼的小岛。据他们说,那上面全是水元素和一只整日说着疯话的地精的鬼魂。$b$b如果你正好要去见里维加兹阁下的话,能替我将这件事转告给他吗?","与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(617,"zhCN","一捆海蛇草","听说你正在找活做,$N?要是你够胆的话,我这儿倒是有件不错的活正要找人呢。$B$B你听说过最近有许多人都在找一处泉水么?是的,有一群纳迦也在找。我有个叫格罗伊的朋友吧,他最近出了一大笔钱,想买一些纳迦称之为海蛇草的东西。我也不清楚那到底是什么,只知道是一种很值钱的海草。他也没说要那玩意干什么,不过他确实出了一个好价钱,大概需要一捆吧。$B$B你帮我搞来10根这种什么草,那我们就可以跟他做笔交易啦。不久前有人看见这里北边的海滩上出现了不少纳迦。","给藏宝海湾的海盗布劳兹带回10根海蛇草。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海盗布劳兹。","","","","",0), +(618,"zhCN","挑战奈古拉什","奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!","将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), +(619,"zhCN","引诱奈古拉什","","","","去找荆棘谷的破损的救生艇。","","","","",0), +(620,"zhCN","刺着字母的腰带","这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。","将刺着字母的腰带还给他的主人。","","去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。","","","","",0), +(621,"zhCN","赞吉尔的秘密","流亡者赞吉尔和他的追随者们住在藏宝海湾东北方的朱布瓦尔废墟和阿博拉兹废墟里,这个家伙已经被他的部族放逐了。为什么?这个……$B$B据说是因为赞吉尔掌握了某种可以将自己的心灵与他人连接在一起的方法,而他所属部族的领袖就因此非常害怕他。他让他的追随者们喝下了一种从植物中萃取出来的液体,用它来压抑他们的自我意识并加强他们的力量。$B$B他的这种药剂对那些试图控制别人的家伙来说有非常大的价值。$B$B给我弄些这种药剂的样本来,我要研究一下……","收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","去荆棘谷找蛮荒海岸的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), +(622,"zhCN","向卡雷布下士回报","在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!$B$B没错,克拉兹克的烹调锅将为你带来百分之百的烹调乐趣,我敢打赌它的主人会非常满意的!","将修理过的烹调锅交给叛军营地的卡雷布下士。","","去荆棘谷找反抗军营地的卡雷布下士。","","","","",0), +(623,"zhCN","一捆海蛇草","$N,你不在的时候,格罗伊托人给我捎了一个信儿过来。他说他很满意我们上次送去的货,现在又有一位新的顾客也想要一些那种海草。$B$B我可不想花上整整一个礼拜去一趟塞拉摩,如果你愿意替我去一趟的话,那就再好不过了。$B$B很有挑战性吧?你知道那边的尘泥沼泽吧?你可得小心点,塞拉摩可不是个普通人能去的地方。","给塞拉摩的海盗格罗伊带去一束海蛇草。","","","","","","",0), +(624,"zhCN","科泰罗的谜题","有一座装饰华丽,人来人往的桥$b逆风径东,赤脊山南面之地$b在那之下,它正等待着你$b这可以叫提示,也可以叫线索$b在那里,无尽的明天正等待着你$b在悲伤沼泽之中静静地等待着你","解开这道迷题!","","去悲伤沼泽寻找线索。","","","","",0), +(625,"zhCN","科泰罗的谜题","卡利姆多上的某个遥远之地$b危险湮灭了命运与希冀$b贫瘠之地以东的环境糟糕至极$b绝望与威胁伴着沼泽中的尘泥$b但那里埋藏着线索供你寻觅$b在西南的一处洞穴中可解此谜题","解开这道迷题!","","去尘泥沼泽寻找线索。","","","","",0), +(626,"zhCN","科泰罗的谜题","到洛丹伦去!那片混乱中的土地$b在那里,勇敢的战士们与亡灵为敌$b在剧烈的动荡中寻找属于你的路途$b最终你会解开这谜题$b沿着鹰巢山峦,位于瀑布之底$b波光之下的宝藏正等待着你","解开这道迷题!","","去辛特兰寻找线索。","","","","",0), +(627,"zhCN","克拉兹克的要求","在阿拉希高地北部的枯须峡谷中有一处山洞,那里有一种十分稀有的矿石:血石。那个山洞里的血石虽然不是品质最佳的,但即使是低等级的血石也是很有价值的……当然这只是对那些懂得如何使用它们的人来说。$B$B我需要一些这种血石。$B$B我会在这里修补你的锅子,不过,当我修锅的时候……你去给我弄些血石来吧。对,多带点回来,我当然会给你报酬的。$B$B嗯嗯,要是你连这点事都搞不定,就去找个能搞定的人帮你!","给藏宝海岸的克拉兹克带去4块次级血石矿。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), +(628,"zhCN","刨花皮靴","既然里面的东西都已经做完了,那么就只剩下外面的表层部分了。表层一定要用质量最好的老鳄鱼的皮。这种皮甚至比帆布还要结实,用它就可以完成我的完美设计。$b$b虽然要找到完美的皮很难,但这种老海鳄的皮是唯一能配得上我的设计的材料了。老海鳄只会在其它鳄鱼被攻击的时候才会出来保护族群,所以恐怕你得先杀些普通鳄鱼引它们出来。","给藏宝海湾的崔斯里克带回1张老鳄鱼的皮。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), +(629,"zhCN","暗礁海","很久以前,有一座古老的巨魔城市因为大地震沉入了西北方的野人海岸水下。现在那里被一群鱼人所占据着,任何接近的人都会遭到他们的攻击,我们把那处地方叫作暗礁海。$B$B在那片废墟之中有一块古老的石板,上面记录着一位名叫格里雷克的巨魔英雄的传说。那块石板对于我们暗矛部落来说具有神圣的意义,尽管它太大,没办法全部运走,但我仍希望有人能从上面敲下一块碎片,让我们带到奥格瑞玛的新家去供奉起来。","给格罗姆高营地里的肯维雷带回一块石板碎片。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), +(630,"zhCN","瓶中信","$N,我的一切都全靠你了!是蓝鬃猩猩之王穆克拉把我抓进来的,它统治着这岛上所有的野兽,它们不顾我的反抗,用这些铁链把我给锁在这儿。如果你能杀了它,从它身上找到能够打开这套镣铐的钥匙的话,我会好好报答你的。$B$B它通常在这座岛的北边活动,但你一定得小心,它绝对是一个很难对付的家伙。","杀死穆克拉并带着钥匙回去救出普巴尔公主。","","去荆棘谷找哈圭罗岛的普巴尔公主。","","","","",0), +(631,"zhCN","萨多尔大桥","当时,山里突然传出了一阵巨大的爆炸声,而且在山谷中回荡了很久。那简直太可怕啦!$b$b士兵们为了守卫萨多尔大桥死伤惨重。长须说我们总有一天要向黑铁矮人们复仇的。$b$b我们当前的情况非常窘迫,而且暂时也得不到任何援军。长须派了老伊本瑟去侦查东边的那座桥,看看我们是否有机会攻陷那里。$b$b可这已经是好几天以前的事了。丹莫德当前全城被围,我们根本无法抽出人力去联络他。$b$b或许你能帮忙去找他……","拉格·加玛森要求你找到老伊本瑟。","","","","","","",0), +(632,"zhCN","萨多尔大桥","很显然,可怜的老伊本瑟遭遇到了黑铁矮人的伏击,已经战死了。但你突然注意到了他紧握着的拳头中似乎有一张皱皱的羊皮纸。$b$b将这条令人沮丧的消息告诉拉格·加玛森,并把你的发现报告给他。","向湿地中丹莫德的拉格·加玛森回报,并将你在伊本瑟尸体上找到的羊皮纸交给他看看。","","","","","","",0), +(633,"zhCN","萨多尔大桥","天呀!不!可怜的伊本瑟,这实在是一个悲剧。$b$b我们绝对不能让他就这样白白牺牲了。你发现的这张羊皮纸上写道,是卡姆·深怒在背后组织了这次进攻,并且,他还在萨多尔峡谷的阿拉希高地那一侧囤积了不少炸药。$b$b如果他们用这些炸药摧毁了桥梁的话,那么我们的通向北边的主要补给线就会被彻底切断!必须摧毁这些炸药,$n!完成了这个任务后立刻回来向我复命。$b$b你是我们最后的希望了。","摧毁堆积的炸药。","","去湿地找丹莫德的拉格·加玛森。","摧毁炸药桶","","","",0), +(634,"zhCN","请求援助","我想拜托你再帮我一个小忙,$c。我们正等待着来自铁炉堡的援军。但是,罗戈说阿拉希高地上的避难谷地那里还有一处联盟的营地。$b$b到那里去找尼艾丝队长吧。问问这位善良的队长,看联盟是否能派一些暂时没有任务在身的士兵来帮我们夺回丹莫德和萨多尔峡谷。","去阿拉希高地避难谷地找到尼艾丝队长。","","","","","","",0), +(635,"zhCN","山中的水晶","你拿着这块碎片,明显地感觉到它在跳动着……$B$B你感到它在祈求,好像有什么人想要与你交流,急切地需要你的帮助。$B$B你的脑中出现一幕奇特的影像——在阿拉希的北部山脉上,有一块明亮的水晶从地面上突出来。$B$B你感觉到自己仿佛被带到了那个地方……","找到你在幻觉中看到的那块水晶。","","","","","","",0), +(636,"zhCN","大地公主的传说","这本书叙述了元素公主密斯莱尔和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它还叙述了高地里的一处秘密的水晶岩层。这些被称为“密斯莱尔水晶碎片”的东西是囚禁大地公主的监狱的窗户。$B$B如果某个勇敢的人能找到密斯莱尔水晶碎片,那么$g他:她;就有可能和她交谈……","找到密斯莱尔水晶碎块。","","","","","","",0), +(637,"zhCN","苏利·巴鲁的信","你手中的这封信湿淋淋的,已经面目全非了,只有几页像是得到了精心保护的信纸上的字迹还能辨认。$b$b这封信是写给铁炉堡的萨拉·巴鲁女士的,开头写着,“亲爱的萨拉……”","把苏利·巴鲁的信交给铁炉堡的萨拉·巴鲁。","","","","","","",0), +(638,"zhCN","巨魔之敌","随着索拉斯·托尔贝恩的死与激流堡的毁灭,沃金大人指示我们要不惜一切代价将那把传说中的宝剑托卡拉尔从人类的手里抢过来,供我们在与祖尔格拉布的巨魔的战斗中使用。$b$b我们已经派出了一个名叫森谷的资深猎人转至阿拉希高地东北部的落锤镇去寻找它。","转至阿拉希高地的落锤镇,与森谷谈一谈。","","","","","","",0), +(639,"zhCN","激流堡符印","在古代,巨魔曾与阿拉索帝国以及我们最强大的对手——被称为“激流堡的伊格纳乌斯”的托尔贝恩作战。托尔贝恩总是挥舞着托卡拉尔剑进行作战。在古代语中,托卡拉尔是“巨魔杀手”的意思。$b$b然而,现在托尔贝恩子孙的势力已大不如前了,他们的要塞也已经变成了废墟。$b$b托卡拉尔剑是由几块符印保护的,这些符印现在都在激流堡的幸存者手中,我们必须获得它们。$b$b辛迪加组织拥有第一块——这一块应该就在他们驻扎于激流堡的那群人中的某个人手里。","帮落锤村的森古拿回激流堡符印。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), +(640,"zhCN","破碎的符印","索拉斯·托尔贝恩的墓室由三块符印护卫,这其中的第一块你已经从辛迪加手中得到了。另外两块更难得到,因为它们被牢牢地控制在激流堡的民兵手里。$b$b索拉丁符印被索拉斯的儿子加林分成了五块,分别由一个激流堡守卫者掌握。取回这些符印,把它们交给巨魔祭司托尔甘,他能够将它们合成一块完整的符印。","从激流堡的守卫者那里取回5块符印碎片,把它们交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), +(641,"zhCN","索拉丁符印","复原得完美无缺。现在,这块完整的符印可以被用于打开托尔贝恩墓穴上的封印了。把它交给森古吧,他一定还有别的任务要你完成。","把修复的索拉丁符印交给落锤村的森古。","","","","","","",0), +(642,"zhCN","被困的公主","我叫密斯莱尔,我是大地的公主。巨人们俘获了我,把我拘禁在阿拉希高地的地下深处。这些水晶碎块是我和外界交流的唯一途径。$B$B帮帮我。这些巨人的盟友——枯须狗头人——就在东边的枯须峡谷里活动,那里有一块类似水晶碎块。要激活那块水晶,你必须从狗头人那里收集到密斯莱尔之尘,然后把它们放在水晶上。$B$B求求你了,$N,帮帮我吧!","收集密斯莱尔之尘。$B$B把它们放在枯须峡谷中的虹光水晶碎块上。","","去阿拉希高地找枯须峡谷的虹光水晶碎块。","","","","",0), +(643,"zhCN","阿拉索符印","尽管他们还没有控制激流堡,更不要说整个阿拉希高地,但那人类王子却率领着剩馀的骑士在乡间疾驰。我不能理解他为什么这么做,谁又能理解人类的思维方式呢?$b$b且不管他到底是怎么想的,最重要的是他把一块符印交给了瓦罗卡尔中尉,也就是那群骑士的首领。找到这个人,把他的符印带回来交给我。","取回阿拉索符印,把它交给落锤村的森古。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), +(644,"zhCN","托尔贝恩符印","打开索拉斯·托尔贝恩墓室所需的最后一块符印掌握在他儿子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂里。加林王子的保卫措施非常严密,他本人也是一名强大的勇士,所以这次你的任务会是非常艰巨的。","杀掉加林·托尔贝恩王子,把托尔贝恩符印带给落锤村的森古。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), +(645,"zhCN","托卡拉尔","将四块符印放在一起,它们就能互相结合形成一块完整的符印。毫无疑问,这块符印能够击破托尔贝恩地墓室里的防护魔法。$b$b托尔贝恩的遗体就埋葬在激流堡教堂后的密室中。去取回托卡拉尔。","从激流堡的托尔贝恩墓室中取回托卡拉尔剑。","","","","","","",0), +(646,"zhCN","托卡拉尔","光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉尔剑已经松动了。","把托卡拉尔剑交给落锤村的森古。","","","","","","",0), +(647,"zhCN","马克里尔的月光酒","昨晚我喝了很多月光酒!要是布莱德知道我在当差的时候溜出去准会要了我的命。$b$b我喝得有些太多了,就感觉到头顶上有一整支蒸汽坦克部队呼啸而过,满耳都是隆隆的响声。$b$b哦,瞧这时间!我答应南海镇的布鲁米·比格尔要送他一些月光酒来抵债的。$b$b但是离我交货的最后期限只有15分钟了!请你把这些带给他,好么?要快!","把马克里尔的月光酒交给南海镇的布鲁米·比格尔。","","","","","","",0), +(648,"zhCN","拯救OOX-17/TN!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-17/TN到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-17/TN安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), +(649,"zhCN","寻找蜜酒","我这有些事情要你来做,如果你和我一样是蜜酒的爱好者,那我敢说你一定会接受这项任务!$B$B蜜酒当然是一种酒,你这个蠢货!$B$B在一座被部落废弃的村庄那里有很多的辛特兰蜜酒,这些蜜酒是以前那里还有人做生意的时候留下的,那绝对是极品的蜜酒!玛尔顿的手下知道这个村庄的具体位置,我要你去那里一趟,给我带一些蜜酒回来!和玛尔顿谈谈吧,他会给你进一步指示的。","和奥格瑞玛的玛尔顿·杜佛斯谈一谈。","","","","","","",0), +(650,"zhCN","寻找蜜酒","你得去跟那个名叫基沃拉丁·猎日者的精灵谈谈。他只需闻一下就可以辨别任何一种葡萄酒!他可以帮我们弄到蜜酒。嗯……我们需要至少六瓶包装好的蜜酒,其中两瓶是给爸爸的,至于他实际上需要多少瓶倒无关紧要……当你打包好了蜜酒,并且搞到了给爸爸的两瓶蜜酒之后,就回到我这里来!$B$B基沃拉丁的营地在辛特兰的高等精灵大屋附近,不过那些高等精灵不太友善……相信我。","和基沃拉丁·猎日者谈一谈,他的营地就在辛特兰区域。","","","","","","",0), +(651,"zhCN","禁锢之石","在阿拉希高地上散布着4块禁锢之石,这些石头将我牢牢地钉在地下。$B$B要想解除它们,你就必须解除最坚固的那块:内禁锢之石。首先,你必须搜集到其它三块石头的钥匙。$B$B这些石头都有守护者在看守,但是如果你足够聪明或者足够幸运的话,就能找到消灭这些守卫的办法。","从西禁锢之石、东禁锢之石和外禁锢之石中搜集烈焰钥匙、海浪钥匙和雷霆钥匙。$B$B把它们带到内禁锢之石处。","","去阿拉希高地找内禁锢法阵的内禁锢之石。","","","","",0), +(652,"zhCN","打开钥匙之石","禁锢之石的开启基本解开了这些束缚着我的东西,可还有一把牢不可破的锁让我无法动弹。你看到这圈石头中的那块钥匙之石了吗?开锁的钥匙在弗兹鲁克手中,他是囚禁我的巨人之一,也是这石锁的看护人。$B$B你必须从弗兹鲁克那里获得一把名叫“秩序魔棒”的钥匙来打开钥匙之石。$B$B你已经为我做了这么多,$n,只是再帮个微不足道的小忙……我会对你更加感激不尽的!","找到并杀死弗兹鲁克,然后把秩序魔棒带到阿拉希高地的钥匙之石旁。","","去阿拉希高地找内禁锢法阵的钥匙之石。","","","","",0), +(653,"zhCN","密斯莱尔的盟友","<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和铁炉堡的葛利·硬骨谈谈吧,他知道如何召唤我。","和铁炉堡的葛利·硬骨谈一谈。","","","","","","",0), +(654,"zhCN","塔纳利斯的样本","启动能量源之后,野外实验工具包开始闪光和震动,看来它开始按照预定的程序工作了。$B$B我会立刻将它送走。$B$B根据首席工程师比格维兹所说的,你现在还有一些时间在塔纳利斯沙漠收集你所需的数据。$B$B当你完成任务之后就尽快回到他那里。","收集8份蜥蜴样本、8份土狼样本和8份蝎子样本,然后在能量源耗尽之前把野外实验工具包还给加基森的首席工程师比格维兹。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(655,"zhCN","落锤镇","一切是那么的清晰,似乎就发生在昨夜……那么多年了,从来都看不到任何希望,却有重重的木枷和钢索将我们的族人束缚在这个可怕的地方。终于,终于!奥格瑞姆酋长回来解救我们了!他像座铁塔一样站在那里,穿着那套如午夜一般漆黑的战甲,将他的战锤高高举起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一击居然击倒了我们最伟大的英雄。那个懦夫骑着战马,手持长矛向他刺去……我跪倒在地。哪里才有希望?哪里才有希望……","和落锤村的托尔甘交谈。","","","","","","",0), +(656,"zhCN","召唤大地公主","你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?$B$B这是个疯狂的逻辑,难道不是吗?$B$B你必须在第一次和她接触的密斯莱尔水晶碎块那里将她召唤出来,然后打败她。在打败她之后搜出她身上的怪异镣铐,然后与密斯莱尔水晶碎块缚在一起。$B$B只有这样做才能再次将密斯莱尔囚禁起来。","到密斯莱尔水晶碎块去召唤她,然后打败她。$B$B搜出她身上的怪异镣铐,将其和密斯莱尔水晶碎块缚在一起。","","去找辛特兰的密斯莱尔水晶碎块。","","","","",0), +(657,"zhCN","新的瘟疫?","<奎艾开始仔细地阅读这份文件>$B$B这很有趣。看起来药剂师乔瑞尔正在格沙克农场里进行着一些危险的试验,很难说这和希尔斯布莱德有什么牵连,不过我看最好还是别让他得逞。$B$B你走了以后,我们看见有一些兽人跑了进来,不过我没有足够的实力去帮基恩洛的忙——她要到农场里去偷取乔瑞尔的那些还没有送往塔伦米尔的研究资料,你能协助她吗?","和阿拉希高地中格沙克农场附近的基恩洛谈一谈。","","","","","","",0), +(658,"zhCN","新的瘟疫?","是费恩让你来找我们的吧?我一点都不吃惊,那家伙总是担心这个担心那个的。$B$B我们监视这个农场已经有些时候了,基恩洛说她不久前看见有一个信使从那间小房子里走出来,往南边去了。$B$B她平时话有些多,不过在这种危险的地方,我总是相信她的直觉。$B$B嗯……你的追踪能力怎么样?我们认为那个信使可能是带着信去塔伦米尔了。如果你能弄到那些文件,就有可能帮助我们搞清楚在希尔斯布莱德所发生的那些怪事。","找到被遗忘者信使,把她的密封的信件交给格沙克农场里的奎艾。","","去找阿拉希高地的奎艾。","","","","",0), +(659,"zhCN","新的瘟疫?","欢迎你,$N。我带着一群探险者到这里来调查最近发生的一些怪事。$B$B我在希尔斯布莱德有个堂兄,他最近杀掉了家养的那只名叫斯坦雷的狗,因为这只狗突然长得很巨大,而且还野蛮地攻击所有靠近它的人。$B$B我想这一定和亡灵有些关系,我们正在寻找能证明这个猜想的更多证据。$B$B我的两个同伴奎艾和基恩洛到阿拉希高地上的格沙克农场去了,最近这些天一直没有她们的消息。你能帮我找到她们吗?我越来越担心了……","到阿拉希高地上的格沙克农场附近找到奎艾和基恩洛。","","","","","","",0), +(660,"zhCN","新的瘟疫?","好了,$N。我已经准备好了。$B$B可以出发了吗?","保护基恩洛,直到她回到奎艾身边。","保护基恩洛","去找阿拉希高地的奎艾。","","","","",0), +(661,"zhCN","新的瘟疫?","就算让基恩洛在旅店里睡上一晚,她也不会比现在看起来更健康。显然,你很好地保护了她。$B$B她从农场拿回来的这些东西至少能让费恩了解到在阿拉希高地附近究竟发生了些什么事情。为了确保你们的行动不会导致任何报复行动,我们会在这里继续留守一段时间。你愿意返回南海镇去和费恩谈谈吗?","到希尔斯布莱德丘陵的南海镇去找到费恩·奥德利克。","","","","","","",0), +(662,"zhCN","深海打捞","奥布里领船进入海湾,我们确信能在这里发现宝藏。先驱号安全靠岸,但是当处女号和银松之魂号靠近港口的时候,退潮开始了。此时发生了怪事!$b$b那两艘船撞上了什么东西……似乎是暗礁中的什么庙宇……它们很快就沉没了,这真是一场灾难。$b$b我们必须要在离开以前去取回他们的日志和航海图,这些有价值的信息绝对不能留给任何其它人!","大副尼兹利克斯让你从处女号和银松之魂号中取回航海图和航海日志。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的大副尼兹利克斯。","","","","",0), +(663,"zhCN","法迪尔海湾","鲁鲁看见了一个小$r!鲁鲁总是待在哨所上!$b$b欢迎来到法迪尔海湾。奥布里船长说过,我们在这里待不了多久。我们只要搜集宝藏然后返回藏宝海湾就行了。$b$b但是鲁鲁认为我们要在这儿待很长很长的时间,我们失去了两艘船。可怜的银松之魂号和处女号!她们长眠在海底!$b$b鲁鲁说,如果你想在这逗留的话,就去和奥布里船长谈谈吧。","和阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长交谈。","","","","","","",0), +(664,"zhCN","船长的复仇","啊,多么可怕的生活!我本以为我再也不能像现在这样坐在火堆旁呼吸着新鲜的空气了!$b$b船员们为了拯救我那美丽漂亮的处女号尽了全力。愿神保佑他们,保佑他们的心灵。$b$b奥布里船长的船安全地进了港,可我们就没那么幸运了,大浪弄沉了我们的船。$b$b前一秒钟我们还漂浮在海上,转眼间就又被海浪吞没。而那些该死的纳迦还杀死了所有的幸存者!我逃到这里来,算是勉强保住了性命。$b$b我要让那些野兽去死!","法迪尔海湾的斯迪加特船长要你去杀掉10个刺脊袭击者和3个刺脊巫师。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的斯迪加特船长。","","","","",0), +(665,"zhCN","水下宝藏","既然我们已经整装待发,那么帮助奥布里先生寻找丢失的精灵宝藏就是当务之急了!$b$b在黑暗的海底,如果没有任何辅助手段的话,要想找到那些宝藏几乎是不可能的。博士做的潜水镜可以派上大用场,不过他要从山上的洞穴里弄些魔石来,好给他的潜水镜附上魔法。$b$b但是那座洞穴已经被诅咒了!只要我们靠近洞穴就会遭到伏击。你得掩护我,让我控制魔石的能量,将它注入到潜水镜里。","护送菲兹索普教授到洞穴里去并平安返回。","保护菲兹索普教授","去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。","","","","",0), +(666,"zhCN","水下宝藏","宝藏在海床上放了那么长时间,早已经被岩石包裹起来了。但是借助潜水镜中的魔法力量,你可以轻而易举地锁定这些宝藏。$b$b侏儒的创造能力实在是让人惊叹!$b$b那么你去把寻宝潜水镜借来用用,$n,看你能不能帮奥布里船长找回些丢失的宝藏。$b$b我可以潜游到那儿,可是……嗯……在这片安全而干燥的土地上,我有些重要的科学研究要做……嗯,是这样的。","法迪尔海湾的德拉克里格博士要你去收集10块精灵宝石并在完成任务后归还寻宝潜水镜。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。","","","","",0), +(667,"zhCN","水下伏兵","太糟了,看来那些刺脊纳迦正在囤积重兵准备发动攻击。纳迦在作战时是出了名的冷酷无情,只要你还有一口气,他们就决不会停止攻击。$b$b我并不是说我自己的性命比弟兄们更宝贵,但你必须得保护我,因为如果没有我对大海的了解,弟兄们是不可能回到藏宝海湾去的。$b$b纳迦会从大海里向我们发起进攻,我要你留在这儿与我一起对抗他们,齐心协力把他们打退。$b$b你准备好了吗,$n?","在纳迦的攻击中保护沙克斯·奥布里。","保护沙克斯·奥布里","去阿拉希高地找法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。","","","","",0), +(668,"zhCN","水下宝藏","我们不要让奥布里船长等了。他急着想看到这些宝藏呢。这不正是我们在这儿的原因吗?$b$b和这些海盗们打了几个星期的交道以后,我和教授都意识到,手里拿着海盗的宝藏永远是不安全的。$b$b拿着这些,$n,把它们交给奥布里。","把精灵宝石交给阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长。","","","","","","",0), +(669,"zhCN","水下宝藏","舰队指挥官卡拉·海角一定想马上知道我们找到了什么。$b$b你也看到了,我们还不能离开这儿。不单单是因为潮水太低的缘故,还因为那些被我们惊动的可恶家伙正密切地注视着我们的一举一动。$b$b假如你能把口信带给藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角,并告诉他我们已经发现宝藏的话,你可就帮了我们黑水海盗的大忙了。把这件东西交给舰队指挥官卡拉·海角,这样他就会确信你说的是真的了。","把精灵宝石样本交给荆棘谷藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","","","",0), +(670,"zhCN","水下宝藏","嘿,$n,看来你是个喜欢冒险的$r。在我们重新进货之前,我的船队会一直停泊在藏宝海湾。$b$b这里即将发生一些大事,我得找人把相关的绝密信息通报给在阿拉希海岸上的沙克斯·奥布里。$b$b你可以确保将口信安全而保密地送达吗?","把海角船长的密信送给阿拉希高地中法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。","","","","","","",0), +(671,"zhCN","邪恶的魔法","我感觉空气中弥散着一种奇怪的东西……这种感觉在我的血液中不断升腾。对此我感到很奇怪,于是便着手去寻找给我造成这种不安的原因,然后我就在西边的诺斯弗德农场找到了一些邪恶的召唤法术留下的痕迹。当我慢慢地靠近时,我的热血开始沸腾,胸中的怒气不断上升。$b$b我在地上发现了一枚血石护符,那是用在恶魔召唤仪式中的东西。可是,我找到的这枚血石护符的能量已经被耗尽了。现在我需要再弄一些来研究,可我不敢回农场去了。你能帮我找一些来吗?","帮落锤村的托尔甘找10枚血石护符。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), +(672,"zhCN","振奋精神","我们把他安顿下来,不断地鼓舞他,向他讲述我们在卡利姆多创建伟大的奥格瑞玛城的故事,但所有的这些都无法打动他。$b$b关于我们年轻的酋长的故事,拥有奥格瑞姆的战甲和战锤的萨尔酋长……也许吧……也许吧!我们新发现的萨满魔法或许会带给他新的希望。这值得一试!$b$b我们可以给他一件小东西,对……给我带些迅猛龙的眼睛,我要看看我们能做些什么。","从高地阔步龙和高地长尾龙身上取得10个高地迅猛龙的眼球,把它们交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), +(673,"zhCN","邪恶的魔法","我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。$b$b找到这个术士,杀掉他。把所有你在他身上发现的物品都拿来给我,我会设法销毁它的。我们绝对不能让这片大地再被玷污了!","取回玛雷兹·考尔的血石宝珠,把它交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), +(674,"zhCN","振奋精神","把这枚护符交给戈穆尔,看看迅猛龙的力量能否唤醒这位勇士的血管中曾经燃烧过的火焰。","把迅猛龙利爪护符交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。","","","","","","",0), +(675,"zhCN","振奋精神","<戈穆尔把护身符扔到了地上>$b$b托尔甘让你来的,是吗?呸!我不理解他为什么要怜悯我。在我不能和我的酋长一起战死的时候,我就不再接受任何怜悯了。我注定要被这残酷的命运煎熬……","和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。","","","","","","",0), +(676,"zhCN","落锤之战","软弱的家伙……他们全都是懦夫……你,$c,你在看什么?你觉得自己有什么特殊的么?怎么不去证明一下?$B$B阿拉希的落锤村哨所正受到攻击。再不增派援兵的话,他们就会全军复灭的。$B$B不过在你去那里之前,是不是应该先试试看自己够不够格?阿拉希的激流堡东北部有个食人魔的营地,石拳部族的食人魔就住在那里。等你搞定了那里的食人魔和执行者之后,再去向落锤村的杜拉姆法尔报告吧。","杀掉8个石拳食人魔和10个石拳执行者,然后去阿拉希高地的落锤村哨所找杜拉姆法尔。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), +(677,"zhCN","短兵相接","枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔联合起来,要把我们赶出这片土地,但我们决不会把命运交给他们掌控!我们要除掉他们,让他们知道谁是这儿真正的主宰。$B$B巨魔背弃了我们,食人魔想要把我们当作美味的食物——我们决不能允许这种事情发生。$B$B现在,让我们从南边的枯木巨魔开始吧。去杀掉他们,让他们血流成河!","杀死10名枯木掷斧者、10名枯木猎头者和8个枯木巫医,然后回到落锤村哨所的杜拉姆法尔那里。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), +(678,"zhCN","短兵相接","$N,你的强大已经是有目共睹的了。现在让我们看看你如何去面对一个真正的敌人。$B$B从这里往西南走,在通往矮人修建的那座大桥的途中,有一个石拳食人魔的老巢。如果我没搞错的话,那儿的虐待者和法师对你来说应该是个难度不小的挑战——至少到现在为止对于我们来说是这样的。$B$B尽可能多地杀死他们,无论最终是胜利还是失败,无论回来见我的是你自己还是你的灵魂,我都会赞赏你在战斗表现出的坚韧精神。","杀死10个石拳蛮兵和4个石拳法师,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), +(679,"zhCN","短兵相接","$N,现在是时候和这些家伙算总账了……很明显你完全有能力帮我们完成这最后的一击。这些与我们为敌的蠢货的领导者已经在激流堡废墟里创建了巢穴。激流堡的废墟……那是人类软弱无能的最好证明!$B$B找到那些石拳领主和他们的萨满祭司,把他们全都杀掉,这些妄图将我们赶离家园的蠢货们活不了多久了!","杀死7个石拳萨满祭司和3个石拳领主,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), +(680,"zhCN","真正的威胁","你帮我丈夫干得不错,$c,可他并不知道为什么落锤村会遭受攻击。$B$B奥卡拉尔是玛格索尔派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打败了他,他巴不得我的丈夫早点死去。$B$B我占卜到奥卡拉尔给我的丈夫设下了陷阱,并且感觉到了那些食人魔正在伺机害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪里的话,一定会不顾三七二十一地杀过去。所以……请你帮我杀死奥卡拉尔吧。","杀死奥卡拉尔,将他的徽记带给落锤村哨所的科林法尔。","","去阿拉希高地找落锤镇的科林法尔。","","","","",0), +(681,"zhCN","诺斯弗德农场","我们正在为激流堡而战,然而我们却逐渐落入下风。我们、食人魔以及辛迪加分别控制着这座城市的一部分,现在我们这三方势力陷入了整日互相征战却毫无突破的僵局。$B$B然而,当敌人们力量开始逐渐增强的时候,我们却在慢慢地变弱。$B$B我们需要南海镇的援助,但是辛迪加控制了我们和南海镇之间的领地,因此那边的补给很难运到这里来。$B$B到辛迪加在诺斯弗德农场的基地去干掉他们,也许这样做能让我们补给线上的压力大大减轻,然后才能有更多的物资平安运抵这里。","杀掉6个辛迪加雇佣兵和10个辛迪加路霸,然后回到避难谷地去向尼艾丝队长复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), +(682,"zhCN","激流堡徽章","我们的民兵分队正在和控制着激流堡的辛迪加成员激战。为了刺激他们那群乌合之众与我们作战,辛迪加的头目们使出了重金悬赏的手段,只要有人能杀死我们的民兵,并从他们身上缴获激流堡徽章,辛迪加都会给予奖励。$B$B我们必须夺回那些徽章——决不能让刽子手们用我们的战士的性命来换取金钱!$B$B到激流堡城内的辛迪加控制区去杀掉那些歹徒,取回我们的徽章。","把7枚激流堡徽章交给位于避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), +(683,"zhCN","萨拉·巴鲁的请求","$n,我对你有个小小的请求。$b$b这张便笺是我写给铁炉堡的国王麦格尼·铜须的。对于你这种曾为联盟的事业英勇作战的$r来说,这个任务再容易不过了。$b$b以我在现在这种状态去觐见国王陛下是很不合适的,我相信你应该可以理解。","把萨拉·巴鲁的便笺交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), +(684,"zhCN","通缉:玛雷兹·考尔","重金悬赏玛雷兹·考尔。这个兽人是辛迪加组织的高级顾问和技工,人们最后一次看见她是在激流堡内的辛迪加控制区。$B$B赏金请到尼艾丝队长处领取。$B$B请注意:玛雷兹是一个强大而狡猾的术士,她和恶魔有着非常密切的联系。追杀她时务必非常小心。","把玛雷兹的徽记交给避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), +(685,"zhCN","通缉:奥图和法库雷斯特","激流堡民兵团重金悬赏法库雷斯特公爵和他的保镖奥图的徽记。法库雷斯特是辛迪加在阿拉希地区的主要领导者,他的死将使该组织在这一地区的活动陷入瘫痪。$B$B他的保镖奥图不是我们的战略目标,但他生性凶残,已经杀死了许多激流堡的士兵。$B$B赏金请到尼艾丝队长处领取。","把法库雷斯特和奥图的徽记交给避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), +(686,"zhCN","国王的礼物","象巴鲁夫人这样好心的矮人可能无法理解要忍受这场可笑的战争其实是为了我们族人更高的利益。无论是她的丈夫还是其它在战斗中献出生命的矮人,每次听到他们的名字都让我感到非常心痛。$b$b虽然我不能让她的丈夫死而复生,不过我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我会委派大石匠玛布勒斯坦为苏利·巴鲁建造一座纪念碑。$b$b把口信带给他,$c。你来负责传达我的这条命令。","国王麦格尼·铜须让你去和大石匠玛布勒斯坦谈一谈。","","","","","","",0), +(687,"zhCN","迷失者塞尔杜林","迷失者塞尔杜林曾经是我们暮光之锤的一员。但是有一天他突然精神失常,摒弃了我们的信条,背叛了我们的信仰。在背离我们之前,他还偷走了密斯莱尔卷轴!我们没能抓到他,但有传言说他就躲藏在荒芜之地中,整日胡言乱语,已经完全疯掉了。$B$B如果你要将公主带回来的话,就必须找到卷轴,而要找到卷轴,你就必须找到塞尔杜林。","找到迷失者塞尔杜林。","","","","","","",0), +(688,"zhCN","密斯莱尔的盟友","<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和落锤村的萨鲁克谈谈吧,他知道如何召唤我。","和阿拉希高地落锤镇的的萨鲁克谈一谈。","","","","","","",0), +(689,"zhCN","国王的礼物","我们的国王要建一座纪念碑向一个叫苏利·巴鲁的士兵致敬?你是说那个可怜的士兵是在萨多尔大桥的悲剧中死的?$b$b唉,艾泽拉斯还会有和平吗?$b$b不管怎样,国王下达的任务就是第一要务。我要用最好的石头来建这座纪念碑,你到希尔斯布莱德的丘陵洞穴为我找一些奥特兰克花岗岩来吧。","铁炉堡的大石匠玛布勒斯坦要5块奥特兰克花岗岩。","","去找丹莫罗的大石匠玛布勒斯坦。","","","","",0), +(690,"zhCN","马林的要求","你好,$N。我看出你是个渴望冒险的$c,现在我有项任务需要你的帮助。$B$B我原来的主人,大法师特雷莱恩,不久从位于阿拉希高地的激流堡里逃了出来。他让我到那里去帮他取回一些临走时落下的物品。$B$B激流堡现在已经陷入了重围之中,他在努力保卫阿拉索之塔,但是现在看来情况越来越危险了。我的人已经到了阿拉希高地,但他们需要更多的支持。你有兴趣去帮忙吗?","找到位于阿拉希高地上的避难谷地中的斯奎尔图。","","","","","","",0), +(691,"zhCN","证明实力","$N,别怕斯奎尔图。他是因为事情太多才变得这么暴躁。在我们等他完成侦察任务的时候,为什么不做些更有意义的事情呢?马林派我到这里来为他收集一些试剂,对于如何收集这些物品,我感到很困惑。不过现在你来了,我想我的问题也解决了。$B$B我需要这些东西:枯木巨魔的獠牙,枯木巨魔的医药包和一把暗影猎手的小刀。$B$B你能帮我找到这些吗?枯木巨魔一般都在阿拉希高地的东南一带出没。","帮避难谷地中的学徒克里汀收集10个枯木巨魔的獠牙,4只枯木巨魔的医药包和1把暗影猎手的小刀。","","去阿拉希高地找避难谷地的学徒克里汀。","","","","",0), +(692,"zhCN","遗失的卷轴碎片","密……密斯莱尔卷轴?!你要那东西干什么?它强大的魔法力量可以把密斯莱尔召唤到地面上来,那时候我们就有大麻烦了!$B$B也许……也许已经太迟了,也许她已经自由了。密斯莱尔可能正在为报复我们而聚集力量。如果是这样,那你就必须掌握着这至关重要的卷轴!$B$B……太糟了,它被毁掉了。愤怒的元素生物偷走了卷轴,并将它撕成了碎片。现在它们又在为这些碎片争斗不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的话,也许我们还有希望将它修复成原来的样子……","把破损的卷轴碎片、弄皱的卷轴碎片和烧焦的卷轴碎片带给迷失者塞尔杜林。","","去找荒芜之地的迷失者塞尔杜林。","","","","",0), +(693,"zhCN","特雷莱恩的符咒魔杖","你好啊,$N,很抱歉我以前对你那么凶……我可以断定特雷莱恩的第一件宝物的所在:它在石拳大厅的考格雷什手里。顺便说一句,他已经可以使用冰爆术来教训不听话的手下,看来离他完全掌握魔杖力量的日子也已经不远了。$B$B石拳大厅就在这里的南边,萨多尔大桥的东边。从那个食人魔手里把那根魔杖拿回来吧。$B$B\r\n在你回来之前,我要想想我们要怎样解决激流堡的问题。","帮避难谷地的斯奎尔图找到特雷莱恩的符咒魔杖,并把它带回来。","","去阿拉希高地找避难谷地的斯奎尔图。","","","","",0), +(694,"zhCN","特雷莱恩的防御","休息好了吗?$B$B我们的下一步计划和激流堡的阿拉索之塔周围的食人魔有关。我们必须首先开启这座塔的防御系统,当然,前提是你能活着到达存放那些物品的地方。为此,首先我们需要一些石拳萨满祭司经常携带着的宝石。他们把宝石从塔里带了出来,但他们没有什么机会占有这些宝石了。$B$B从他们那里弄一块宝石,把它送去给克里汀——他能够给宝石附魔,这样一来,宝石就可以当钥匙用了。","找到一块碧蓝玛瑙石,把它交给避难谷地处的学徒克里汀。","","去阿拉希高地找避难谷地的学徒克里汀。","","","","",0), +(695,"zhCN","学徒的魔法","拿着宝石吧,$n。只要将宝石放置在塔基的任何一个支撑脚上,就能激活阿拉索之塔的防御。当你准备进入塔中寻找特雷莱恩的其馀物品时,就使用这颗宝石。$B$B祝你好运,我将在营地里等你回来。哦,对了,在你离开之前别忘了去和斯奎尔图谈谈,他会告诉你一些你必须了解的细节。","和阿拉希高地中避难谷地的斯奎尔图谈一谈。","","","","","","",0), +(696,"zhCN","进攻高塔","以下是你要找的东西:特雷莱恩的护符匣、特雷莱恩的宝珠和特雷莱恩的黑玛瑙。$B$B所有这三样东西应该都在塔中的箱子里,你打开这些箱子应该不会有什么问题,只是要当心那些食人魔就成。$B$B阿拉索之塔的防御不会作用于那些食人魔,因此你必须时刻准备战斗。如果那些食人魔发现你在偷他们的东西,你就少不了一场恶战。$B$B多加小心,祝你好运。","找到特雷莱恩的护符匣、特雷莱恩的宝珠和特雷莱恩的黑玛瑙,把它们交给避难谷地的斯奎尔图。","","去阿拉希高地找避难谷地的斯奎尔图。","","","","",0), +(697,"zhCN","马林的要求","把这封信送到暴风城去,让马林知道我和克里汀很快就可以回家了。对于你给我们的帮助,马林一定会好好回报你的,$N,对于这一点我深信不疑。$B$B祝你旅途顺利。","将给大法师马林的信交给暴风城法师区里的大法师马林。","","","","","","",0), +(698,"zhCN","缺乏补给","我正努力为我们在东边海滩那里的哨所收集一些补给品,托克卡尔已经尽了他的全力。但他又要值勤,又要为他的士兵们做饭,一天这么下来就没什么时间了。$B$B他们很喜欢吃盐齿鳄鱼的肉,但我没时间为他们再送去一批补给了。你能帮我这个忙吗?$B$B盐齿鳄鱼幼崽的肉不如成年鳄鱼的口感好,所以你别猎杀小鳄鱼,等它们长大了再吃它们也不迟。","给悲伤沼泽的托克卡尔带去8块新鲜的盐齿鳄鱼肉。","","去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。","","","","",0), +(699,"zhCN","缺乏补给","我们之所以被部署在这里,是为了警戒在这片海岸附近出没的鱼人,以防它们——或者任何其它什么东西——威胁到斯通纳德,当然,要是他们太嚣张了点的话,我们也会去给它们一些颜色看看。这工作可不轻松,我们几乎很少有自由的时间,所以只好拜托你来帮忙了,当然,我是说如果你愿意的话。$B$B加工得当的盐齿钳嘴鳄的爪子可以用来制作精良的武器,给我带些它们的爪子回来,我就会送你一件精致的武器作为酬谢。","给悲伤沼泽的托克卡尔带去6只盐齿钳嘴鳄的爪子。","","去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。","","","","",0), +(700,"zhCN","国王的礼物","啊,洛丹伦的石头真不赖,可惜那儿已经变成一片废墟了。$b$b纪念碑完成了!我想国王陛下一定会满意的。$b$b如果你愿意的话,请替我去告诉国王陛下,纪念碑已经完成了。","向铁炉堡的国王麦格尼·铜须汇报。","","","","","","",0), +(701,"zhCN","迅猛龙的狡诈","只要借助一些特别的物品,我就能创造出一件注入了迅猛龙的狡诈力量的东西!这样就应该能让戈穆尔了解到我们新的能量,并重新找回潜藏着的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龙的心脏来完成这件物品和法书。","从高地猎兽龙身上获取12颗迅猛龙的心脏,把它们交给托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), +(702,"zhCN","迅猛龙的狡诈","拿着这颗宝珠,用它的能量来给戈穆尔灌入迅猛龙力量的精髓。这一定会让他的精神备受鼓舞,并给予他新的生活目标。当他恢复正常之后,我们就可以向他说明部落现在的状况,在我们永无止境的战斗中,这位伟大的战士也将帮上大忙。","把托尔甘的宝珠交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。","","","","","","",0), +(703,"zhCN","烧烤秃鹰翅膀","哦,当然,烧烤秃鹰翅膀是我的最爱!酱汁浓郁,肉香扑鼻,香味能把数公里外饥饿的野兽都给吸引过来!$B$B我有能做一顿美味佳肴的一切原料,呃……还差点秃鹫翅膀!$B$B如果你想尝尝我的手艺,就去帮我弄些秃鹫翅膀来。尽量多弄点,没准我一高兴就把烹饪方法一并教给你!","给里格弗兹带去4只秃鹫的翅膀。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), +(704,"zhCN","阿戈莫德的命运","阿戈莫德送来的最后一份报告让我感到十分困惑,现在他死了,我就更难受了!他提到挖掘队在奥达曼附近的挖掘场找到了一些“远古的石罐”。我担心是他找到的罐子影响了穴居人,就像这里发现的小石像一样。$B$B我要你去找到那些罐子,把它们拿回来以供研究。到奥达曼挖掘场去收集那些罐子吧,完成之后再回到我这里来。","收集4个雕纹石罐,把它们交给洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), +(705,"zhCN","潜水采珍珠","荒芜之地是一个无比荒凉的地方,是凶残的捕食者和食腐动物的乐园。这里的一切都令人感到恐慌,尤其是对于我这样的小个子地精来说。为了生存,我不得不机灵些!$B$B我知道闪光弹的制作方法,也常用它来吓走野兽。不过,作为原料之一的蓝珍珠粉快要用完了。你能不能帮我找些蓝珍珠回来?当然我会给你足够的报酬。$B$B呵呵,这个东西并不是那么好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的蓝珍珠可以在暗礁海的牡蛎身上找到。$B$B对,就是位于荆棘谷的那个暗礁海。","收集9枚蓝珍珠,把它们交给荒芜之地的里格弗兹。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), +(706,"zhCN","黑龙之火","作为费拉诺·钢趾的学徒,我从他那里学会了赋予武器强力魔法的特殊技能。我最后一次听到他的消息时,他正和从洛丹伦过来的狩猎小队合伙工作。$b$b我不能告诉你关于这种技术的太多细节,但可以告诉你必须要用黑龙血来完成这个附魔过程, 而且一定要是从黑色幼龙那仍在跳动的心脏中涌出的血液。我现在除了等待铁炉堡的消息以外无事可做,所以如果你能从莱瑟罗峡谷帮我带一颗黑色幼龙之心回来,我就向你展示一下我的技术!","为西格鲁·铁斧拿到一颗黑色幼龙之心。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), +(707,"zhCN","铁环挖掘场需要你!","$N。洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环从他的挖掘场给我送来报告,说是需要为我们的另一项挖掘计划外出搜集一些情报。$B$B我就知道这么多了,如果你愿意活动一下筋骨,就去和基恩萨·铁环谈谈吧。","和洛克莫丹铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环谈一谈。","","","","","","",0), +(708,"zhCN","黑盒子","这个黑色金属箱的表面已经被严重破坏,似乎在酸液中浸泡过——它一定在那只巨型秃鹫的肚子里呆了很长的时间。$B$B翻转过箱子之后,你发现箱底印着一个标记,标记下是一行字:$B$B“19号坦克 - 铁炉堡攻城坦克旅”","把这个黑盒子带到铁炉堡的军事大厅去。","","","","","","",0), +(709,"zhCN","化解灾难","天哪……天哪!厄运就要降临了。它已经朝我而来了!厄运就要降临了!$B$B不,我不能说……不能说出他们的名字,否则会被他们听到的!但是,如果我们……如果我们对他们有更多了解的话……也许我们就可以知道如何击败他们!$B$B也许……$B$B到奥达曼去。不!我说过!你必须找到……找到雷乌纳石板……对,找到它!别让我再提到那个名字!$B$B它深藏在那里,就在一个古代的箱子里……这个箱子甚至比矮人族群的年代还要久远……","把雷乌纳石板带给迷失者塞尔杜林。","","去荒芜之地找阿戈莫德的营地的迷失者塞尔杜林。","","","","",0), +(710,"zhCN","研究石元素","在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。$B$B这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。$B$B你可以从西面那里的次级石元素身上收集到这些碎片,能给我弄一些来吗?","收集10块小石头碎块,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(711,"zhCN","研究石元素","$N,你的能力超过了我所有学徒的总和。$B$B我所需的下一个部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他们的身体更加庞大,因而会有足够大的碎片来供我试验。你可以在西边远一点的地方或者东南方的山地边缘找到它们。$B$B不用太着急,测试你带来的小石头碎块还需要花些时间。","收集3块大石片,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(712,"zhCN","研究石元素","$N,我还需要从荒芜之地的元素生物身上弄一些东西:巨型石元素身上的护腕。据我估测,那些护腕完全可以检验出我的镣铐所具有的力量。$B$B我的占卜显示,在西南边有一批巨型石元素。我想起来了,那附近好像还有一些食人魔。$B$B给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。","收集5个石缚护腕,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(713,"zhCN","至关重要的冷却剂","让我来告诉你些有关冰霜之油的事情吧:没有别的什么东西能够像它一样防止发动机或者齿轮过热。$B$B它的冷却性能和润滑效果无与伦比。不仅如此,它还有助于保存附着在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。$B$B我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。","找到冰霜之油,把它交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(714,"zhCN","发条式什么什么仪","$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<鲁特维尔的注意力显然从工作中移开了>$B$B如果我们曾在卡拉诺斯见过,你随时都可以来申请工作。$B$B哎呦!快抓住……对,那个。谢谢。$B$B我现在还需要一件东西。虽然是件小东西,但是也非常关键的东西,它就是精密的发条式同步协调陀螺仪。$B$B如果你能帮我找一个的话,我就能完成工作啦。","给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯带去一个发条式同步协调陀螺仪。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(715,"zhCN","卢希恩的药水","我想你为鲁特维尔找的那些东西会不会给我们带来什么麻烦,$N。另一方面,你已经在帮助鲁特维尔神圣的科学研究的过程中体现了超凡的才能,那么帮帮我如何?$B$B我需要一瓶隐形药水和一瓶治疗药水。如果他的进展一切顺利,这两件东西都必须及时到位。$B$B作为报酬,我会给你这个配方,它是我向鲁特维尔求学时,在鲁特维尔长期以来在荒芜之地的研究成果的基础上开发出来的。","为荒芜之地的卢希恩·枪穗找到一瓶次级隐形药水和一瓶治疗药水。","","去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。","","","","",0), +(716,"zhCN","有备无患","我知道鲁特维尔疯狂起来会有多么危险,你最好让我给你制作一些装备以防万一。也许它能保护你免受鲁特维尔新发明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你给他找来的石头,所以我想我能造出一些不错的护腕来供你使用。嗯,它们当然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些铁匠打造的青铜花纹护腕就可以帮你造出附魔的护腕了。","给荒芜之地的卢希恩·枪穗带去一些青铜花纹护腕。","","去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。","","","","",0), +(717,"zhCN","大地的震颤","显然,我们不能保证黑龙布莱克拉什和赫玛图斯仍能被囚禁在莱瑟罗峡谷里。大批黑龙盘踞在那里的现状以及食人魔试图偷走大地印章的事实说明后面将会有更可怕的事情发生。$b$b黑龙的监狱由三块符石维持着,只有使用大地印章才能得到它们,而那些符石就是打破封印的关键。$b$b$n……我们要确保那些黑龙的梦想永远无法成真。","用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给加瑞克。","","去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。","","","","",0), +(718,"zhCN","饥肠辘辘","在匆忙撤出奥达曼挖掘场的途中,我们不得不丢弃了很多补给物资,那些柯什营地里的食人魔像兀鹫看见了腐烂的尸体一样疯狂地掠夺我们扔掉的物资,呃,那些家伙闻起来也和晒了好几天的尸体没什么区别……$b$b不管怎么说,他们抢走了我们装着武器的马车,而且现在……现在的状况实在是只能用窘迫两个字来形容了——我们现在几乎什么吃的都找不到了。$b$b就连腌菜也要吃光了,你看……能不能帮我们弄点什么吃的来?","帮西格鲁·铁斧找回补给箱。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), +(719,"zhCN","矮人的工具","你好,$c。千万要小心四周。这里到处都是黑铁矮人,似乎都是属于暗炉部族的。$B$B他们刚刚袭击了我们的挖掘场……杀死了那里几乎所有的人,包括我的老板铁趾格雷兹,只有我侥幸逃了出来。$B$B挖掘场在这里的北面,我想找回我们的一些物资,尤其是我的好运锄。$B$B你能帮帮我吗?如果找不到其它的,至少帮我找回我的锄头吧。","找到雷杜尔的好运锄,把它交给铁趾挖掘场南边的勘察员雷杜尔。","","去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。","","","","",0), +(720,"zhCN","一线希望","<在地图上有一行用粉笔潦草写下的文字>$B$B“雷杜尔,$B他们把我带到了奥达曼,请速来援助。$B——铁趾”","找到勘察员雷杜尔,告诉他铁趾格雷兹还活着。","","去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。","","","","",0), +(721,"zhCN","一线希望","$N,你能找到他吗?你能在奥达曼找到铁趾吗?$B$B如果那些卑鄙的暗炉矮人将他抓为人质是为了获得他掌握的有关泰坦的信息的话,铁炉堡就有大麻烦了。$B$B很久以来,黑铁矮人一直在寻找可以制造出威力更大的作战傀儡的魔法。铁趾也在寻找这样的魔法,但他的目的仅仅是为了阻止他们。$B$B估计在套出重要情报之前,他们是不会杀了铁趾的。你要抓紧时间,尽快救出铁趾!","在奥达曼找到铁趾格雷兹。","","","","","","",0), +(722,"zhCN","铁趾的护符","你很勇敢……<咳嗽>……为了我来到奥达曼,$c。$B$B如果你真要帮助我……那么……<咳嗽>……你就必须找到……帮我找到我的护符。$B$B它在……马格雷甘·深影的手里。他就在这附近……肯定在这片废墟上。如果你不能阻止他的话,那枚护符将会引导他……<咳嗽>……找到卷轴。$N,就看你的了。$B$B请……拿到那枚护符。$B$B卷轴一旦落入黑铁矮人的手里……一切就都太晚了……","找到铁趾的护符,把它交给奥达曼的铁趾。","","去找奥达曼的铁趾格雷兹。","","","","",0), +(723,"zhCN","铁趾的遗愿","<铁趾捂着伤口,老半天才缓过劲来,他接着说道>$B$B找到雷杜恩,$N……把护符交给他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道该怎么办。雷杜恩知道我一直在寻找我们种族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗炉部族是我的使命。不能让他们找到卷轴……<咳嗽>","把铁趾的护符交给荒芜之地的勘察员雷杜恩。","","","","","","",0), +(724,"zhCN","铁趾的遗愿","好吧……谁知道下一步该做些什么?$B$B史学家卡尼克!没错!$B$B他就在铁炉堡里。我想我们可以从他那里寻求一些帮助。铁趾和他曾经共同在奥达曼挖掘古代神器,估计暗炉矮人已经对他们的底细了如指掌了。$B$B去把铁趾的不幸遭遇告诉卡尼克,然后把护符交给他——他会告诉你该怎么办。","把铁趾的护符交给铁炉堡的史学家卡尼克。","","","","","","",0), +(725,"zhCN","亡者的警告","$N,你赶快去找顾问贝尔格拉姆,把你看到的一切都告诉他,问问他我们下一步该怎么做。这封信会让他了解的消息。$B$B与此同时,我会和铁趾的亡灵交谈,也许他所知道的事情能够帮助我们解决那帮暗炉部族的家伙带来的麻烦。让我们祈祷吧。","找到顾问贝尔格拉姆,把便笺交给他。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), +(726,"zhCN","亡者的警告","<顾问贝尔格拉姆读到信的结尾,他的眼睛瞪大了好一会儿。>$B$B哎哟,这真是太可怕了。$B$B$N,你回去告诉史学家卡尼克,赶快以国王的名义对这一事件采取行动。他必须制止暗炉矮人在荒芜之地的所作所为!","和史学家卡尼克谈一谈。","","去找铁炉堡的史学家卡尼克。","","","","",0), +(727,"zhCN","远赴铁炉堡","石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到铁炉堡去找葛利·硬骨,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!","把战锤印章交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), +(728,"zhCN","远赴幽暗城","石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到幽暗城去找看守者贝尔杜加,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!","把战锤印章交给幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","","","",0), +(729,"zhCN","健忘的勘察员","首席考古学家杜瑟·灰须派我在伟大的勘察员雷姆塔维尔的指导下进行工作,这对我来说是无上的荣誉。在铁炉堡学院时,每个人都知道雷姆塔维尔有许多伟大的发现。$b$b不过这位伟大的勘察员实在是……嗯……有些健忘……他常常对周围的一切都浑然不觉。$b$b我们刚刚发现了一座大型的古代城镇,但是突然间,可怕的傀儡从地下蜂拥而出,占据了那里。不过雷姆塔维尔似乎还没有发现这一点,我跑回奥伯丁就是为了找人去救他。$b$b请到南边去一趟,看看伟大勘察员是否还一切安好!","到南边去一趟,看看勘察员雷姆塔维尔现在处境如何。","","","","","","",0), +(730,"zhCN","黑海岸的麻烦事","很高兴见到一个对我们伟大的考古事业有如此浓厚的兴趣的$c。$b$b我们的工作经常被联盟中的其它朋友当成是矮人的休闲活动而不被理解,但是很多人都没有意识到,最近在卡兹莫丹一带的发现证实,一股强大的势力正威胁着从洛丹伦到卡利姆多的整个世界。$b$b我很担心那些到黑海岸去考古的兄弟们,他们有好几个星期都音信全无了。$b$b到奥伯丁去找找看有没有关于他们的线索吧。","到奥伯丁去寻找矮人挖掘队的线索。","","","","","","",0), +(731,"zhCN","健忘的勘察员","好吧,那么,霍莉……哦,不对,你不是霍莉。霍莉去哪儿啦?$b$b不说这个了,那不是我们要讨论的话题。我们必须找到那把石刷……我是说神秘的化石!我们必须找到化石。达纳苏斯的探险者协会希望能看到我的工作进展情况。$b$b如果你准备好了,就和我说一声,我们去寻找那把刷子……我是说化石!我们要找到一些能让协会满意的东西。$b$b你准备好了吗?","在勘察员雷姆塔维尔搜寻神秘化石的时候保护他,然后回到奥伯丁的考古学家霍莉那里。","护送勘察员雷姆塔维尔","去黑海岸找奥伯丁的考古学家霍莉。","","","","",0), +(732,"zhCN","大地的震颤","我听西格鲁说,你在过去几天帮了他的大忙。现在我也需要你的帮助。我的主人,肯瑞托的大法师克拉苏斯派我来结束莱瑟罗峡谷的混乱局面。$b$b我不能透露这次任务的确切性质以及我要完成的使命,但是这个任务真的非常重要。$b$b有一伙四处游荡的食人魔偷走了一件名叫大地印章的东西,我必须要把它拿回来。如果你能帮我找到它,我就让你知道更多的消息。","帮加瑞克取回大地印章。","","去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。","","","","",0), +(733,"zhCN","搜集行动","如果不能弄到一些物资来建构防御工事和其它的必要设施,我们在这里的处境就会非常糟糕。我发现这个地区的食人魔居然有许多金属碎片,也许传说在荒芜之地有攻城坦克失踪的事情并非杜撰……$b$b无论如何,勘察员对我们营地的状况非常担忧,所以我要尽早开工。$b$b食人魔的主营地就在火山洞穴,从这里往西一直走就能找到。","帮西格鲁收集7块金属碎片。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), +(734,"zhCN","不祥的感觉","太好啦,太好啦。$B$B<鲁特维尔看了你一会儿,又去摆弄他的镣铐了>$B$B去找卢希恩吧,$N。跟他说我需要一个5号齿轮。你能把它拿来给我吗?","和荒芜之地的卢希恩·枪穗谈一谈。","","","","","","",0), +(735,"zhCN","星,手,心","雅格因的笔记?你要它干什么?没关系,我不该问这个。$B$B我会帮你的,因为我这里还有一本。我们得互相帮助,对不对?这样我们才能各自获利。$B$B我需要三件宝物,把它们给我拿来,我就给你那本笔记。$B$B我不会说出它们的名字,因为可能有人正在偷听,不过我可以把这几个名字写下来。","找齐葛利·硬骨的便笺上列出的东西,然后把它们交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","去铁炉堡的荒弃的洞穴找葛利·硬骨。","","","","",0), +(736,"zhCN","星,手,心","你需要雅格因的笔记?一整本?当然……当然我会帮助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得帮我。$B$B我需要三件威力强大的物品,把这些物品给我找来,笔记就是你的了。$B$B我不能把它们的名字说出来,不过我可以给你写下来。$B$B把这个单子上的东西找来,如果你能完成这个任务,那么你就有能力接到更重要的工作。","把贝尔杜加的便笺上列出的东西带给幽暗城的看守者贝尔杜加。","","去找幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","",0), +(737,"zhCN","禁断的知识","$n,我这里有你想要的笔记,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特别是绝对不要让它落入敌人之手。$B$B这本书里记录了很多真相……$B$B……可以毁灭你的真相。","把雅格因的笔记交给塞尔杜林。","","","","","","",0), +(738,"zhCN","寻找阿戈莫德","勘察员阿戈莫德曾是荒芜之地的挖掘场负责人,就是西南边的那座挖掘场。我说“曾是”,是因为……嗯,最近几周我都没有得到他的任何消息。请你帮我找到阿戈莫德并拿到他的报告。$B$B我最后一次得到的消息是:阿戈莫德在荒芜之地最南边的挖掘场——那是苦痛堡垒附近的一个不起眼的小地方。你先去那里找找看吧。","找到阿戈莫德。","","","","","","",0), +(739,"zhCN","莫达洛克","阿戈莫德留下的足迹表明他是从西边走过来的。从沙石上的斑斑血迹不难看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距离。$B$B爬到这里的时候,他终于被死神带走了。$B$B经过仔细显示,你在旁边的沙石中发现了几个潦草写下的字迹:“莫达洛克”。$B$B字迹就在阿戈莫德的手边。","干掉杀害阿戈莫德的凶手:莫达洛克。$B$B顺便杀掉12个石窟断骨者。$B$B然后向洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环报告。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), +(741,"zhCN","健忘的勘察员","勘察员雷姆塔维尔要把神秘的化石送给达纳苏斯的探险者协会?可是我不太想把他一个人留在这里。$b$b给你,$n,把这块神秘的化石交给达纳苏斯的首席考古学家杜瑟·灰须。","把神秘的化石交给达纳苏斯的首席考古学家杜瑟·灰须。","","","","","","",0), +(742,"zhCN","灰谷狩猎","年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), +(743,"zhCN","风怒鹰身人","谢谢你抽时间来和我谈话,$N。我是鲁尔,既是一个战士,也是一个导师。$B$B如果你想在莫高雷之外经历更多冒险的话,现在正是让你接受更多考验的时候了。$B$B如果你想测试自己的能力,就去东南方找风怒鹰身人作战吧。他们驻扎在山边远离大路的地方。$B$B鹰身人是我们的天敌,对你来说,和他们战斗会是个不错的考验。","给血蹄村的卢尔·鹰爪带回8只风怒鹰身人的爪子。","","去莫高雷找血蹄村的卢尔·鹰爪。","","","","",0), +(744,"zhCN","准备典礼","$N,我的兄弟很快就要去面见血蹄酋长了,我要为他做一个头饰,这对我来说是一种荣耀。$B$B在我处理这些皮革的时候,你能不能帮我一个忙?我没有时间去收集足够的羽毛,不知道你能否帮助我去收集一些呢?$B$B你应该可以在雷霆崖北面和西北面的鹰身人身上找到尺寸合适的羽毛。我需要6片碧蓝色的和6片古铜色的羽毛来完成我的头饰。","收集6根碧蓝色的羽毛和6根古铜色的羽毛,把它们交给雷霆崖的伊恩·鹰爪。","","去找雷霆崖\r\n的伊恩·鹰爪。","","","","",0), +(745,"zhCN","土地之争","这片土地上有很多纷争,$N。我希望你不会象我一样经历那么多的战争,不过我还是希望你去做一件事,让你可以了解到,一个看似不值一提的小小威胁如果不加制止的话,会对我们的领土带来多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已经在西边的一个洞穴中和血蹄村的南边扎了营。我们曾试图和他们交流,却被他们无理地拒绝了,而且他们还大肆屠杀莫高雷的野生动物。$B$B现在语言已经不能解决问题了,我们必须有所行动。","杀死10个白鬃制革工、8个白鬃剥皮工和5个白鬃偷猎者,然后回到血蹄村向贝恩·血蹄复命。","","去莫高雷找血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","",0), +(746,"zhCN","矮人的挖掘场","西北部有些矮人正在准备修建一座挖掘场。他们认为地下埋藏着某些秘密,事实也的确如此,不过挖掘和污染大地并不是获得这些秘密的正确途径。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它们全都毁掉,然后把这些被损坏的工具带给我。$B$B要毁掉这些工具的话,你必须得找到一块铁砧才行。在雷霆崖就有一处铁匠铺,不过任何铁砧——包括矮人营地里的——都可以用来毁掉工具。","收集5个勘察员的锄头。$B$B在铁匠铺砸碎这些勘察员的锄头。$B$B把5件损坏的工具交给血蹄村的贝恩·血蹄。","","去莫高雷找血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","",0), +(747,"zhCN","开始狩猎","欢迎来到纳拉其营地,$n。你来到这里的消息很快就传遍了部族。或许很快有一天你会被迎去雷霆崖上的大城市里,但首先,你必须先向我们证明你的能力。$b$b我们这些生活在红云台地上的牛头人无疑对自己优秀的狩猎技术最为自豪,当然,牛头人只为生存需要和竞技而狩猎。我们库存的肉已经不多了,另外我们还需要羽毛来做衣服。现在去猎杀附近的平原陆行鸟来给村庄提供补给吧,同时你也可以借此证明自己的能力。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你带给他7片平原陆行鸟的羽毛和7块平原陆行鸟肉。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), +(748,"zhCN","毒水","那些地精和他们的爪牙污染了我们神圣的水井!我们必须制止他们!$B$B要想净化所有的水井,我得先制造出相应的净化图腾,然后你把图腾拿到水井那儿去完成净化的仪式。$B$B首先,我们给冰蹄之井制作一个净化图腾,这需要大地的帮助。去猎捕一些草原狼和成年平原陆行鸟,把它们的爪子带回来给我,它们就在西南方活动。","收集6只草原狼的爪子和4只平原陆行鸟的爪子,把它们交给血蹄村的穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(749,"zhCN","被破坏的货车","几天前,我们在石牛湖北岸发现了有一个被重兵保护着的风险投资公司的马车。我们在先前的战斗里已经失去了两个同伴,所以我们就把怒气倾泻在这辆马车身上,速战速决地把它给摧毁了。$b$b我们没去管他们的储物箱,满以为一把火就可以把这些东西和马车一起烧成灰。不过有人在那辆熊熊燃烧的货车附近看见了风险投资公司的抢救人员,那些箱子可能没被烧掉。$b$b也许你可以去那辆货车旁,看看箱子里面到底是什么。","摩林·云行者要你去查看被破坏的货车附近的储备箱里有什么东西。","","","","","","",0), +(750,"zhCN","继续狩猎","善于狩猎的牛头人从不仅仅将他的猎物看作战利品,这些生活在平原上的野兽对我们的生存有着极为重要的意义。如果你能带回一些珍贵的山狮皮的话,就会令部族里的长老们对你刮目相看。你可以在南边的山区找到它们。$b$b我们的孩子需要衣服,部族里的帐篷也需要维修了。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你带给他10张山狮皮。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), +(751,"zhCN","被破坏的货车","撬开盖子之后,你发现了堆得满满的矿石,这又一次证明了风险投资公司确实在莫高雷地区有采矿活动。在矿石的最上面有一捆文件。$b$b你可以依稀听见东部丘陵的顶部传来丁丁当当的声音,还可以看见从一大堆篝火上升起的浓烟。","把风险投资公司文件交给血蹄村附近的摩林·云行者。","","","","","","",0), +(752,"zhCN","一件琐事","我们部族的所有成员都过着完美和谐的生活,我们一起劳作,一起生活。$b$b部族中的每个成员都对其它人负有义务,并且我们总是将这些义务放在首位。现在我需要你帮我做一件麻烦的事情。$b$b我的母亲今天早上去纳拉其东南方的水井中取水,她已经去了很久了。你能不能替我去看看?部族里的事务让我实在抽不开身。","鹰风酋长要求你去纳拉其营地东南方的水井处寻找他的母亲。","","","","","","",0), +(753,"zhCN","一件琐事","我这一生也算是经历了不少磨难,走了不少路,现在我这一把老骨头也没什么力气啦。我仍然在为部族尽力,但有些时候,我还真感觉有些力不从心。$b$b不过,你这$c似乎是正想找点什么事情做做呀。正好,让我来看看你的体力如何吧。把水井旁的这个水罐交给我儿子,他就在纳拉其营地里。$b$b记住,即使是最琐碎的小事,只要你做得够好,也能获得长老们的首肯。","在井边拿一只水罐。$b$b把它带给纳拉其营地里的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), +(754,"zhCN","净化冰蹄之井","我已经做好了可以净化冰蹄之井的图腾。现在你就把它拿到那儿去完成净化仪式。冰蹄之井就在东南边,有许多地精把守着那里!$B$B这不是个简单的任务,不过如果我们想要重新使用那里的水,就必须得这么做。$B$B祝你好运,$N。","用冰蹄之井净化图腾为冰蹄之井完成净化,然后回来见穆尔·雷角。","净化冰蹄之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(755,"zhCN","大地之母仪祭","你愿意为纳拉其的牛头人做这样琐碎的小事,同时又渴望学习新的知识,这足以说明你有着高贵的品质,$n。我相信总有一天你会成为一位在雷霆崖赫赫有名的$c。$b$b不过在那之前,你必须首先完成大地之母仪祭,这个伟大的传统共由三个不同的试炼组成。$b$b第一个试炼是力量之仪祭。去找灰舌先知,告诉他是鹰风酋长派你去的。$b$b翻过纳拉其营地正南方的山后,你就可以找到他的居所了。","找到居住在纳拉其营地正南方山中的灰舌先知。","","","","","","",0), +(756,"zhCN","雷角图腾","要制作雷角之井净化图腾,你必须先去收集莫高雷平原上的肉食动物的爪子。去捕猎草原捕食者和平原狮,然后把它们的爪子带回来见我。$B$B它们就在这里的东边和西边活动。","收集6个草原捕食者的爪子和6个平原狮的爪子,把它们带给穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(757,"zhCN","力量仪祭","大地之母仪祭对于每一个想要在雷霆崖得到尊重的年轻牛头人来说都是非常重要的。$b$b但在那之前,你必须先通过力量仪祭的试炼。在这个试炼中,你必须通过杀死部族的敌人来证明你的勇猛。$b$b生活在东边的刺刃峡谷中的刺背野猪人侵占了我们部族不少的土地,他们偷袭我们的狩猎小队,还在晚上到村子里来偷东西。$b$b杀死他们,展示出你的英勇无畏吧。拿着它们的腰带去见纳拉其营地的酋长,他将证明你通过了试炼。","杀掉刺刃峡谷的刺背野猪人并带回8条刺背腰带,把它们交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), +(758,"zhCN","净化雷角之井","图腾已经准备好了,$N。这一次还是由你来完成净化仪式。$B$B到村庄北面的雷角之井去,用雷角之井净化图腾完成净化仪式,然后再回来找我。$B$B愿大地之灵指引你。","在雷角之井使用雷角之井净化图腾,然后回来见穆尔。","净化雷角之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(759,"zhCN","蛮鬃图腾","还剩下一口井需要净化,它是以蛮鬃部族的名字命名的。要想净化这口井,你必须从大地上寻找一种凶猛的肉食动物的牙齿,那就是草原狼前锋的牙齿。去北边寻找草原狼前锋,拿到我要的东西之后再回来。$B$B这些草原狼前锋经常在雷霆崖的山脚下游荡。","收集8颗草原狼前锋的牙齿,把它们交给血蹄村的穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(760,"zhCN","净化蛮鬃之井","你净化冰蹄之井和雷角之井的事迹已经被广为传诵了,年轻的$N。我也已经做好了蛮鬃之井净化图腾,接下来这就是你的最后一个任务了。$B$B蛮鬃之井在雷霆崖的北面,到那里完成净化仪式吧,拯救这片被地精污染的土地,让这片土地上的生灵再次畅饮甘甜纯净的井水!","在蛮鬃之井使用蛮鬃之井净化图腾,然后回来见穆尔·雷角。","净化蛮鬃之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), +(761,"zhCN","猎捕猛鹫","猛鹫是一种狡猾无比、很难猎捕的鸟。收集猛鹫的羽毛可以证明一个猎手的智慧和决心。$B$B如果你想接受这个任务,就去平原上猎捕猛鹫吧。$B$B把它们的羽毛带给我,为你的部族赢得荣誉。$B$B猛鹫在莫高雷的任何地方都能找到,不过要发现它们,你得有锐利的眼睛;要捕捉它们,你得有灵活的手脚。","收集8根猛鹫的羽毛,把它们带给血蹄村的哈肯·风之图腾。","","去莫高雷找血蹄村的哈肯·风之图腾。","","","","",0), +(762,"zhCN","邪恶的使者","拉格纳罗斯派因弗努斯大使到苦痛堡垒去监督暗炉矮人在奥达曼挖掘神器的工作。$B$B我们的同胞已经遭受了惨重的伤亡,然而这样的情况仍然在继续。我不愿去猜测他们会找到多少强大的神器并用它们来对付铁炉堡。$B$B我们的目的很简单,$c。回到荒芜之地去,干掉因弗努斯大使。在除掉了这个威胁之后,把你完成任务的证据交给顾问贝尔格拉姆。$B$B现在马上出发吧。","杀死苦痛堡垒中的因弗努斯大使,把证明他已死亡的信物交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), +(763,"zhCN","大地之母仪祭","要想继续大地之母仪式,你必须先通过两个小试炼。现在也正好是你去积累积累经验的时候了,$n。$b$b到血蹄村去找那里的酋长,凯恩之子贝恩·血蹄吧。你可以在那儿继续你的冒险历程并得到雷霆崖的长老们的承认。$b$b把这个图腾带给贝恩。他会读懂我刻在上面的符号,并帮助你继续修行。$b$b顺着这条从纳拉其营地通向外面的路快点出发吧,千万别迷路了。","顺着离开纳拉其营地的路将鹰风图腾带给血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","","","",0), +(764,"zhCN","风险投资公司","这就解释了为什么风险投资公司在不断往莫高雷地区增派职员和设备。这些地精……他们的公司扩张得太快了。就像他们自己所说的那样,只要给地精一点甜头,你就能听到他们打算盘的声音。$b$b这些小东西实在是太贪婪了。不过我们牛头人决不会让他们在我们的领土上为所欲为。到他们的矿洞去,给他们点颜色看看,那个矿洞就在被破坏的货车的东北方。","血蹄村的摩林·云行者要你去杀死14个风险投资公司工人和6个风险投资公司主官。","","去找莫高雷的摩林·云行者。","","","","",0), +(765,"zhCN","菲兹普罗克主管","根据你从箱子里拿来的文件可以看出,风险投资公司已经制定了很多把我们从这儿赶走的计划,然后他们就能随心所欲地掠夺我们的土地了。$b$b他们为了利润居然可以堕落到这种程度,这简直让我感到厌恶和惊骇。我们要除掉这个阴谋的策划者,他就是菲兹普罗克主管。你可以在被破坏的货车以东的风险投资公司矿洞里找到他,把他的笔记板带给我,让我们看看有没有什么有价值的东西。","杀掉菲兹普罗克主管,把他的笔记板带给血蹄村的摩林·云行者。","","去找莫高雷的摩林·云行者。","","","","",0), +(766,"zhCN","马兹拉纳其","我祖父曾讲述过他和一只叫马兹拉纳其的陆行鸟战斗的故事,说起过它那邪恶的红眼睛,剃刀般锋利的爪子,只要被它咬一口,你就会身中剧毒。$b$b在我穿越平原的时候,正巧遭遇了它,肩膀被它咬了一口。它比我祖父所说的还可怕!我需要一些东西来帮我解毒:一颗狼心,狮子的腿骨,平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃。$b$b快点,我快要不行了。","收集草原狼的心脏、平原狮的腿骨、平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃各一份,把它们交给血蹄村的茂尔·祈雨。","","去莫高雷找血蹄村的茂尔·祈雨。","","","","",0), +(767,"zhCN","幻象仪祭","作为大地之母仪祭之一的幻象仪祭可以指引你最终赢得雷霆崖长老们的尊重。$b$b我们早已认识到,土地就是我们最神圣的生命之本。如果你准备好要进行幻象仪祭的话,就得去和村里的精神领袖扎尔曼·双月谈一谈。","和血蹄村的扎尔曼·双月谈一谈。","","","","","","",0), +(768,"zhCN","收集皮革","你好,年轻的$r。我从你的眼中看到了你重回原野捕猎的渴望。希望你能为你的部族带来荣耀!$B$B我擅于利用各种兽皮来为雷霆崖的居民制作护甲和衣物。$B$B如果你能帮我搞到一些兽皮的话,那我就可以用它们来为你制作一些你需要的东西。","收集12块轻皮,把它们交给雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","去找雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","","","",0), +(769,"zhCN","科多兽皮包","莫高雷的科多兽强壮而凶猛,它们的这些特质备受我们尊敬。如果你善于皮革加工,而且希望获得制作科多兽皮包的知识,那就给我弄点材料来吧。$B$B弄些材料来,我就会把我的手艺传授给你。","给雷霆崖的维尔伦·陆行者带去4块轻皮和4份粗线。","","去找雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","","","",0), +(770,"zhCN","恶魔之伤","鬼嚎那粗糙的毛皮上还留着一个可怕的伤口,是在它与燃烧军团的战斗中留下的。$B$B也许你应该把鬼嚎的死讯告诉血蹄村里的什么人……","去打听打听谁听说过鬼嚎。","","","","","","",0), +(771,"zhCN","幻象仪祭","要想通过幻象仪祭,你必须先找到制作先知之水的试剂。$b$b我需要一些水井石,你可以在莫高雷一带的水井附近找到它们。另外,你还得在这周围的大树下面找到一些琥珀颗粒。$b$b这两种东西都具有强大的元素力量,把它们结合起来,用部族之火点燃之后,你可以看到一个幻象。追随它,它就会引领你进入这个神圣使命的下一个阶段。","收集2块水井石和2个琥珀颗粒,把它们带给血蹄村的扎尔曼·双月。","","去莫高雷找血蹄村的扎尔曼·双月。","","","","",0), +(772,"zhCN","幻象仪祭","现在,我把神圣的先知之水交给你。$b$b准备好了之后,就去部族之火旁把水喝下,然后稍等片刻,一个幻象就会出现在你的眼前。$b$b你必须立刻决定是否要追随这个幻象……","在血蹄村的部族之火前将先知之水喝下,当幻象出现之后跟随它。","","","","","","",0), +(773,"zhCN","智慧仪祭","要让雷霆崖的资深长者接受你,你就必须再完成大地之母仪祭的下一个阶段:智慧仪祭。$b$b你已经通过了幻象仪祭,赤色石的先祖之魂会祝福你的,只有那些喝过先知之水的人才能得到这种祝福。$b$b向雷霆崖的东面去,到赤色石寻找先祖之魂吧。","到雷霆崖东边的赤色石去和先祖之魂谈一谈。","","","","","","",0), +(775,"zhCN","雷霆崖之旅","任何能够完成大地之母仪祭的$r都可以赢得整个雷霆崖的尊重。$b$b你的最后一个任务是去见见我们的伟大首领凯恩·血蹄,他就住在雷霆崖最高的那座台地上。","和雷霆崖的凯恩·血蹄谈一谈。","","","","","","",0), +(776,"zhCN","大地之母仪祭","你已经通过了大地之母仪祭,在雷霆崖赢得了你自己的一席之地。$b$b不过要维持你现在获得的荣誉,你还必须不断证明你自己的价值。$b$b我们生来就是猎手,$n。在莫高雷城下有一只非常强大的科多兽,我们称它为阿兰其亚。把它的角带来,向我证明你追踪和捕猎的能力。","雷霆崖的凯恩·血蹄要你将阿兰其亚的角带给他。","","去莫高雷找雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","",0), +(777,"zhCN","不祥的感觉","好吧,拿去吧。$B$B我现在要去找个掩体……$B$B你要不要一起来?","把5号齿轮交给鲁特维尔·沃拉图斯。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(778,"zhCN","不祥的感觉","哈哈!完成啦!镣铐完成啦!$B$B记住这个时刻,卢希恩,记住这个时刻,阿布!你准备好了吗?你将亲眼看见炼金术、工程学和魔法的完美结合。$B$B我将召集一个强大的元素生物。今天,对于我们来说,是具有里程碑意义的一天!","击败法姆雷托守护者,并将鲁特维尔的元素禁锢镣铐交还给鲁特维尔。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), +(779,"zhCN","大地封印","","","","去找荒芜之地的大地封印。","","","","",0), +(780,"zhCN","斗猪","生活在东边的刺刃峡谷中的斗猪已经侵占了我们部族的狩猎场。正在与我们交战的刺背野猪人把这些野猪训练成了凶暴而富有攻击性的生物。$b$b去把这些可恶的家伙杀掉,再带些猪头和肋排回来,我们可以炖肉给孩子们吃。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你去干掉斗猪,并带给他8块斗猪头和8块斗猪肋排。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), +(781,"zhCN","纳拉其营地的危机","在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。","将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","","","",0), +(782,"zhCN","破碎的联盟","在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。$b$b如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。$b$b然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。","杀掉索格伦,把大地印章交给卡加斯的高恩。","","去找荒芜之地的高恩。","","","","",0), +(783,"zhCN","身边的危机","我希望你已经整装待发了,年轻的$c。北郡需要你的帮助!$B$B当然,我不是在说让你去耕田种地之类的。$B$B暴风城的卫兵们努力地维持着这里的和平,但我们人手短缺,更多的危险还在不断迫近。我们正在招募愿意出力保卫家乡和联盟的人。$B$B如果你也是应招而来的话,请和我的上级——治安官玛克布莱德谈谈。他就在我身后的这座修道院里。","与治安官玛克布莱德谈一谈。","","","","","","",0), +(784,"zhCN","背信弃义的人类","库尔提拉斯的人类曾在普罗德摩尔将军的率领下大举进攻杜隆塔尔,彻底破坏了在共同抵抗阿克蒙德和他的恶魔大军时由酋长和吉安娜·普罗德摩尔定下的互不侵犯协议。$b$b我们击退了人类的进攻,并攻下了提拉加德城堡。但最近,由本尼迪克上尉率领的后备军又重新占领了提拉加德城堡,对我们的家园构成了新的威胁,这些人类从不遵守外交协议。$b$b到南方的提拉加德城堡去消灭那些人类侵略者,证明你的勇气和荣誉。","杀死10个库尔提拉斯水手和8个库尔提拉斯水兵,再把本尼迪克上尉干掉,然后回剃刀岭向加索克复命。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), +(785,"zhCN","协助盟友","萨尔是一位十分睿智而高贵的首领。他在战场上的勇猛善战和他在外交上的高瞻远瞩一样卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以来都是兽人的坚定盟友。为了表示忠诚和荣誉,我们之间签订了协同防卫的契约。$b$b酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。$b$b去找拉尔,并根据情况协助他。","在森金村的西侧找到拉尔·猎齿。","","","","","","",0), +(786,"zhCN","科卡尔半人马的进攻","小声点,$c。科卡尔半人马就在西边科卡尔峭壁的山脊上。$b$b昨天晚上,我潜入了他们的村庄,发现这些肮脏的野兽准备同时向杜隆塔尔的巨魔和兽人发动三波攻势。$b$b我们决不能让他们的入侵计划得逞!你可以召集一些兵力,潜入科卡尔峭壁并粉碎他们的进攻计划。$b$b他们已经把进攻计划分别交给了三个首领,准备由他们率领三股部队同时行动。","在森金村外面的拉尔·猎齿要求你粉碎科卡尔峭壁内的三份进攻计划。","","去杜隆塔尔找森金村的拉尔·猎齿。","试炼谷进攻计划已经被摧毁","森金村进攻计划已经被摧毁","奥格瑞玛进攻计划已经被摧毁","",0), +(787,"zhCN","新的部落","向你致意,$c。我是伊崔格,奉萨尔酋长的命令在此负责招募新兵。$b$b部落已经不再是从前的那个部落了。我曾经离开过部落,在那段时间里,我受到燃烧军团的蛊惑而迷失了自我。在被放逐后,我被一群人类抓去当了俘虏,但最终被我们伟大的酋长救了出来。在酋长那拯救部落的远大志向的指引下,在萨满祭司的教诲之下,我回来了。$b$b高内克会给你进一步的指示。","向大兽穴里的高内克报到。","","","","","","",0), +(788,"zhCN","小试身手","第一项任务将在力量方面对你进行考验。我本来可以把你派去贫瘠之地猎杀科多兽,不过呢,照实说,你活着比死了对我们来说更有用。$b$b我相信你更合适和那些杂斑野猪斗一斗,往北边走就可以找到它们。","杀掉8只杂斑野猪,然后向大兽穴里的高内克报告。","","去杜隆塔尔找试炼谷的高内克。","","","","",0), +(789,"zhCN","工蝎的尾巴","无论是强大的战士还是笨拙的新手,都有可能会倒在蝎尾上的毒针之下。在这里的西北方有大量蝎子在活动,给我带8条蝎尾回来,以此来证明你的战斗能力吧。$b$b事实上,它们尾巴上的毒针正是制作解毒剂的重要材料,解毒剂便是从毒针中提取的。我们需要长期备有大量的解毒剂,以防止像你这样的新手被蝎毒所害……$b$b但我肯定你是不会需要这种玩意的,对吧?","给大兽穴中的高内克带回8根工蝎的尾巴。","","去杜隆塔尔找试炼谷的高内克。","","","","",0), +(790,"zhCN","萨科斯","$C!我差点就神不知鬼不觉地死在这鬼地方了!我在谷里捕猎蝎子的时候,突然看到一只看上去特别凶恶的蝎子。当时我就决定以它为猎物,打算在它那硕大的钳子钳住我的腿以前,先重重地给它来上那么一下子。$b$b但我忘记了它还有根毒刺,毒刺猛扎了下来,一下子就刺进我的胸口。拜托,你一定得替我报仇!只有这样才能留存我的名誉!我是在南边的高地上碰上它的。","杀死萨科斯并将它的爪子带回去交给哈纳祖。","","去找杜隆塔尔的哈纳祖。","","","","",0), +(791,"zhCN","新的背包","我太老了,已经没法上战场拼杀了。所以我开始用别的途径为部落出力,实现我的价值。$b$b我在这里监视周围的情况,我们的力量越来越强大,我吹起号角的机会也越来越少。$b$b为了打发时间,我经常给那些保卫家园的年轻战士们做些有用的东西。$b$b我可以给你做一个用来放置财物的包袱,但是你得先给我找些帆布脚料来,人类和半人马经常使用这种布料。","剃刀岭了望塔中的弗恩·凝眉想要8块帆布脚料。","","去杜隆塔尔找剃刀岭的弗恩·凝眉。","","","","",0), +(792,"zhCN","邪灵劣魔","我相信你会在试炼谷学到很多东西,年轻的$c。$B$B我本是被派到这处谷地里来指引和教育你们的,但我却在这里发现了一些不洁之物……$B$B一群自称为火刃氏族的兽人潜入了试炼谷,他们躲进了东北方的一处洞穴里,而他们的邪灵劣魔则肆虐着周边的一大片地区。$B$B作为你对抗火刃氏族的第一个任务,我命令你消灭这些劣魔。尽可能地多杀一些,如果杀完了它们之后你还活着的话,就回来向我复命。","杀死8只邪灵劣魔,然后向大兽穴外的祖雷萨复命。","","去杜隆塔尔找试炼谷的祖雷萨。","","","","",0), +(793,"zhCN","破碎的联盟","大地印章由三块符石控制,它们分别被放置在莱瑟罗峡谷的钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石并打开大地封印。$b$b当心点,$n,黑龙布莱克拉什和赫玛图斯是很难对付的。杀掉它们,把它们身上的锁链交给我。","用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把黑龙布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给高恩。","","去荒芜之地找卡加斯的高恩。","","","","",0), +(794,"zhCN","火刃奖章","我通过预言术发现在火刃集会所的深处藏有一件蕴涵着强大力量的物品,它被一些猛兽和黑暗的魔法守卫着。$B$B那件物品叫作火刃奖章,你的下一个任务就是找到它,把它从集会所里偷出来。$B$B不过你可得小心,因为奖章的属主可能是一个火刃部落中的强者,他也许要比你以前对付过的那些家伙要强上许多倍。$B$B现在就出发吧,$N,那个洞穴就在这里的西北方。","给大兽穴外的祖雷萨带回火刃奖章。","","去杜隆塔尔找试炼谷的祖雷萨。","","","","",0), +(795,"zhCN","大地封印","","","","去找荒芜之地的大地封印。","","","","",0), +(804,"zhCN","萨科斯","看见你为我这么一个素不相识的可怜家伙做了这么多事情,我突然又坚强了起来。我绝不能就这么轻易地死在这种地方!我得坚持下去!$b$b可现在我还是不能自己回到大兽穴去。$n,请你再帮个忙,回大兽穴向高内克报告一下我现在的情况。","将哈纳祖当前的状况告诉大兽穴内的高内克。","","","","","","",0), +(805,"zhCN","去森金村报到","你在这山谷中的针对火刃氏族的试炼……如今就算是完成了。但我希望你能去向其它人报告一下你的发现。$B$B到森金村去找加德林大师吧。先从山谷的东侧出去,在岔路口转向右一直走到底就能抵达森金村了。$B$B我们必须把火刃氏族的势力出现在试炼谷的事告诉加德林大师。$B$B去吧,$N,动作要快。恐怕我们在火刃集会所中找到的东西只是更可怕的威胁的预兆而已……","与森金村的加德林大师谈一谈。","","","","","","",0), +(806,"zhCN","黑暗风暴","$N,我有个不妙的消息。对火刃氏族的调查表明,杜隆塔尔境内还有不少这个氏族的势力。这是我们绝对不能允许的!在他们站稳脚跟、滋生邪恶之前,我们必须把他们消灭掉。$B$B有个名叫费索·暗雷的地精术士就居住在西北部的雷霆山里,他和他的那群爪牙就在那里制造混乱。$B$B去干掉他,再把他的爪子带回来给我!","把费索的爪子带给剃刀岭的奥戈尼尔·魂痕。","","去找杜隆塔尔的奥戈尼尔·魂痕。","","","","",0), +(808,"zhCN","明希纳的徽记","我在梦中听到了我兄弟明希纳的呼唤。$B$B回音群岛上的术士扎拉赞恩抓走了他,折磨着他,最后残忍地害死了他。$B$B但即使是死亡也没能让我的兄弟得到安宁,因为扎拉赞恩用邪恶的魔法把明希纳的灵魂困在了他的徽记中。我在梦中看见…我兄弟的徽记和其它人的徽记一起被堆在回音群岛中最大的那座岛上的法阵中。只要他的徽记还在那儿,他的灵魂就无法得到自由。$B$B请你帮助他吧,$N。找到那个邪恶的法阵,把明希纳的徽记带回来给我,让他的灵魂获得自由吧!","到回音群岛上去,将岛上法阵中的明希纳的徽记带回来,交给森金村的加德林大师。","","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), +(809,"zhCN","雅克塞罗斯","自从我们在上一次大战中击败燃烧军团之后,我一直在寻找潜藏在兽人中的恶魔势力的源头。你带来的项圈证实了我的担忧。$B$B这个项圈属于火刃氏族,这帮恶魔的信徒正在凭借着一件被称作恶魔之种的器物重整旗鼓。你可以在鬼雾峰山顶的贫瘠之地找到恶魔之种,一定要把它毁掉!$B$B到贫瘠之地西部边境的前沿哨所去找我的助手雅克塞罗斯吧,他会给你进一步的指示。","到贫瘠之地去和雅克塞罗斯谈一谈。","","","","","","",0), +(812,"zhCN","救命如救火","$N……你来得真是时候,快救救我……$B$B我在毒尾蝎战斗的时候一不小心被蛰伤了,毒液正在不断侵蚀我的血液。看样子…我最多再撑一个小时就得玩完了,我想请你帮个忙…$B$B奥格瑞玛的考格汉知道怎么做解毒剂,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……","找到毒尾蝎的解毒剂,把它交给杜隆塔尔西北边境的林纳格。","","去贫瘠之地找怒水河的林纳格。","","","","",0), +(813,"zhCN","寻找解毒剂","林纳格不随身带着解毒剂就去抓毒尾蝎是很不明智的行为,不过现在说这些也于事无补。$B$B赶快到奥格瑞玛城的城门外,在那一带的毒尾蝎身上给我找4个毒囊回来,这样我才能给他做解毒剂。$B$B动作快点,$N。我们自己的同胞命在旦夕!","收集4个毒尾蝎的毒囊,把它们交给奥格瑞玛的考格汉。","","去找奥格瑞玛的考格汉。","","","","",0), +(815,"zhCN","恐龙蛋大餐","啊呀!我差点忘了还得做早饭!$B$B$N,快去给我找点鞭尾龙的蛋来,至少得要三个蛋才够明天做饭用。$B$B血爪鞭尾龙非常凶猛,而且会拼命地保护自己的蛋。有时它们会把蛋深深地埋在地下让你找不到,不过在森金村东南方的回音群岛上,这些鞭尾龙的蛋满地都是。","收集3个鞭尾龙的蛋,并把它们带给剃刀岭的厨师托尔卡。","","去找杜隆塔尔的厨师托尔卡。","","","","",0), +(816,"zhCN","丢失的孩子","$N,请帮帮我吧!我的儿子克鲁恩几天前到西边的怒水河畔捕猎鳄鱼,却一直没有回来,我现在觉得不妙了。$B$B尽管他十分强壮,但他的固执和自尊常常让自己陷入麻烦。我警告过他,鳄鱼是强大而凶猛的动物,可他一听就火了,掉头就走。$B$B如果你找不到他,至少也请给我带来一些关于他的消息,不管是好的还是坏的……就算把怒水河畔每只鳄鱼的肚子剖开也要找到点什么。","把关于克鲁恩的消息告诉剃刀岭西北部农场中的米莎·托克伦。","","去杜隆塔尔找托克雷农场的米莎·托克伦。","","","","",0), +(817,"zhCN","生活所需的虎皮","我们的兽皮大多取自生活在杜隆塔尔地区的老虎身上,$N。我们捕猎这些野兽的原因很多,比如毯子、护甲,还有帐篷什么的;同样,还有许多原因让我们允许它们继续繁衍生息。$B$B但是现在,我们有必要再杀掉一些老虎了。我们的人数在增加,而库存的兽皮也已经开始供不应求了,因此我需要更多兽皮来为他们制作各种生活用品。$B$B给我找四张杜隆塔尔猛虎的毛皮来,我会给你一些奖赏的。","收集四张杜隆塔尔虎皮,并把它们交给森金村的维尔林·长牙。","","去杜隆塔尔找森金村的维尔林·长牙。","","","","",0), +(818,"zhCN","沃纳尔大师","虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。$B$B你是合适的人选吗?当然,你当然是……你当然以为自己合适。$B$B我需要一点东西,你能帮我拿来吗?$B$B我要一些龙虾人的眼睛和几瓶蟹胶,你可以在杜隆塔尔的海蟹或龙虾人身上找到这些东西,找齐了之后再来见我。","把4个龙虾人的眼睛和8小瓶蟹胶带到森金村,交给沃纳尔大师。","","去杜隆塔尔找森金村的沃纳尔大师。","","","","",0), +(819,"zhCN","老陈的空酒桶","张贴在酒桶一角的纸条上写着:“老陈 - $B$B祝汝精神得提升,祝汝精神永提升。”","找到对老陈的空酒桶有所了解的人。","","","","","","",0), +(821,"zhCN","老陈的空酒桶","你想尝尝老陈的雷霆佳酿吗?哈哈,这东西可是很带劲的哦。老陈把酿酒术教给了我师傅,我师傅又传给了我。去帮我找一些酿酒的材料,然后你就会得到物有所值的回报!$B$B帮我带5颗草原狮的獠牙、5个平原陆行鸟的肾脏和1根雷霆蜥蜴的角回来,然后我就可以酿酒了。$B$B这些东西都可以在贫瘠之地找到。","收集5颗草原狮的獠牙、5个平原陆行鸟的肾脏和1根雷霆蜥蜴的角,把它们交给棘齿城的酿酒师德罗恩。","","去找贫瘠之地的酿酒师德罗恩。","","","","",0), +(822,"zhCN","老陈的空酒桶","雷霆佳酿的味道不错吧?$B$B我从老陈那里还学到了另一种酿酒术,你有兴趣吗?酿造这种酒不需要花太多的时间,如果你愿意冒险弄到些原料就成了。$B$B帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。$B$B我说过,这种酒很正点,就是我和你提到过的洞穴麦酒。","收集5个闪电腺、1个雷鹰的唾液腺和1个科多兽的肝脏,把它们交给棘齿城里的酿酒师德罗恩。","","去贫瘠之地找棘齿城的酿酒师德罗恩。","","","","",0), +(823,"zhCN","向奥戈尼尔报告","我们森金村这边还有许多棘手的问题要解决,非常感谢你的帮助。但是你带来的消息说明火刃氏族也许对所有人来说都是个大麻烦。$B$B剃刀岭那里有一处兽人营地,奥戈尼尔·魂痕就在那里负责监视火刃氏族那一类的邪恶势力。去跟他谈一谈,跟他说说我们当前的情况,还有你从试炼谷得到的消息,他肯定会大吃一惊的。$B$B剃刀岭就在这里的北边。","和剃刀岭的奥戈尼尔·魂痕谈一谈。","","","","","","",0), +(824,"zhCN","大地之环的耶努萨克雷","大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。$B$B你很幸运,我认识灰谷的大地之环的成员。到佐拉姆海岸边上的佐拉姆加前哨站去,向耶努萨克雷展示你找到的这个东西。如果有谁对这颗水球的重要性有所了解的话,那么非他莫属了。","将被污染的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), +(825,"zhCN","海底沉船","我得到消息说普罗德摩尔舰队的残骸仍在杜隆塔尔的近海,就在提拉加德城堡的东边。$b$b与人类结盟的侏儒是一群粗俗的小东西,但是他们掌握着先进的机械技术。我们必须对任何潜在的敌人都了如指掌,同时我们的族人也可以从这些新知识中受益。$b$b$n,潜到那些沉船中,给我拿来联盟使用的工具。","剃刀岭的加索克要你从海岸边的舰队残骸中打捞出3件侏儒的工具。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), +(826,"zhCN","扎拉赞恩","巫医扎拉赞恩就住在东边的回音群岛上,那些岛屿曾经是我们的家园。$B$B扎拉赞恩从那里不断派出他的爪牙来到这边的大陆上,用妖术控制我们的同胞,将他们也变成扎拉赞恩的傀儡。$B$B我们必须阻止他。$B$B打败扎拉赞恩和他的爪牙——那些曾经是我们的朋友和亲人的暗矛巨魔。把扎拉赞恩的徽记给我带回来,作为你已经斩杀了这个恶魔的证明。","打败扎拉赞恩。$B$B杀死8个巫毒巨魔和8个妖术巨魔。$B$B把扎拉赞恩的徽记带给加德林大师。","","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), +(827,"zhCN","骷髅石","$N。火刃氏族就躲在奥格瑞玛东部的骷髅石山洞里。他们在洞中进行邪恶的仪式,用灼热项圈去燃烧自己的身体。$B$B我相信他们戴上这些项圈之后便会获得恶魔的力量,不过如果要确定这一点,我还得收集一些项圈来做研究。$B$B到骷髅石去,从那些火刃祭司身上找些灼热项圈给我,让我来揭开他们的秘密。","在骷髅石中的火刃祭司身上收集灼热项圈,$B$B然后交给玛高兹。","","去找杜隆塔尔的玛高兹。","","","","",0), +(828,"zhCN","玛高兹","有个名叫玛高兹的萨满祭司对于火刃氏族的堕落颇有了解。他说在奥格瑞玛外面的山里有个叫骷髅石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那里。$B$B在你转至骷髅石之前,去和玛高兹谈谈吧。他十分睿智,会给你一些有价值的建议。$B$B玛高兹就住在东北方的海岸和枯水谷中间。$B$B你要听从玛高兹的建议,但是不管他怎么说,$N,我都要求你干掉那些火刃祭司!","和玛高兹谈一谈。","","","","","","",0), +(829,"zhCN","尼尔鲁·火刃","你带回来的灼热项圈是充满恶魔力量的强大器物工具。它们的来源恐怕已经不是我这样的萨满祭司所能探究的了。我们必须找个专精于此的术士来研究它们。$B$B把这个项圈带给尼尔鲁·火刃。他是个技艺高超的术士,但他却擅长使用自己所掌握的恶魔力量来对抗恶魔,还声称他对恶魔的研究都是有益于部落的。不管这些话是真是假,如果我们要对付那些信仰恶魔的家伙,就需要他的帮助。$B$B你可以在奥格瑞玛的暗影裂口找到尼尔鲁。","给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃带去一个项圈样本。","","","","","","",0), +(830,"zhCN","将军的命令","你打开了陈旧褪色的信封,发现了一份看上去很正式的文件,上面盖着普罗德摩尔将军的徽记。$b$b这封信看上去很重要,剃刀岭的指挥官加索克应该会对它感兴趣。","把普罗德摩尔将军的命令带给剃刀岭的加索克。","","","","","","",0), +(831,"zhCN","将军的命令","人类是不可信的。我们和他们并肩作战、疲惫不堪,但我们很明白,总有一天这帮家伙会背叛我们。$b$b普罗德摩尔将军死了,但这并没有终止他的计划,这个混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不会是最后一个威胁,天知道什么时候普罗德摩尔的人会又一次从我们的海岸上登陆。我们要尽快让奥格瑞玛的沃金得知这些信息!快去吧,你应该能在萨尔的大厅里找到他。","把普罗德摩尔将军的命令交给奥格瑞玛城中的沃金,他就在萨尔的大厅里。","","","","","","",0), +(832,"zhCN","燃影之眼","<你感受到饰物中传来一个神秘的声音>$B$B加祖兹?$B$B加祖兹?……快回答!$B$B我们已经听说你在骷髅石发现了那个东西,你必须立刻发动攻击!$B$B加祖兹,我命令你赶快回答!否则我就把你的位置告诉尼尔鲁·火刃,他会用最残忍的手段来对付你!$B$B别拿你的小命开玩笑!…$B$B加祖兹,你在那里吗……?","把这颗燃影之眼带给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","","","",0), +(833,"zhCN","神圣的墓地","赤色石是我们牛头人最神圣的墓地,只有最勇敢的牛头人才能得到在这里安息的殊荣。这是给予那些帮助保卫雷霆崖和为部族的利益而付出生命的伟大战士的无上荣誉。$b$b不过这段时间以来,有种邪恶的威胁正在接近我们的神圣领土。有一群刺背干涉者正在破坏我们的墓地,我的年纪太大了,无力把他们赶走。$b$b你一定要把他们驱逐出去,$n。","博学者诺拉·暴雨图腾要你在赤色石杀掉8个刺背干涉者。","","去莫高雷找赤色石的博学者诺拉·暴雨图腾。","","","","",0), +(834,"zhCN","沙漠之风","我叫雷兹拉克,是加兹鲁维的手下。他派我来这里跟杜隆塔尔的兽人作生意……除了那些商队以外,一切都进行得很顺利,商队的安全根本没法保证!你知道吗,这给我添了不少麻烦!$b$b上次发出的一批货物——还说肯定能平安送达呢——结果被一票鹰身人从半道上给劫了去……它们好像是从那什么烈风峡谷来的……$b$b反正,拿不到那批货我就死定了!帮帮忙吧……沿着大峡谷向南走,你就会看到直接切入山壁东西两面的沟壑。","为奥格瑞玛城外的雷兹拉克取回5个装满货物的袋子。","","去找杜隆塔尔的雷兹拉克。","","","","",0), +(835,"zhCN","保卫商路","加兹鲁维跟我说过:“雷兹拉克呀,有一件事情你必须铭记,那就是如果你想把事情做好,就得亲力而为。”$b$b我不能让那些商队全都有来无回,所以我得自己解决这\r\n件事才行。枯水谷在烈风峡谷的东边,那里的鹰身人多到数不胜数,只要把它们全都给做了,那条路就彻底安全了。$b$b当然,加兹鲁维还教过我另一点,那就是“有钱能使磨推鬼”。那么,你愿意帮我的忙吗,$n?","为奥格瑞玛附近的雷兹拉克杀掉12个尘风暴徒和8个尘风雷巫。","","去找杜隆塔尔的雷兹拉克。","","","","",0), +(836,"zhCN","拯救OOX-09/HL!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-09/HL移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,啊,那个地方有些隐蔽的大岩石!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-09/HL到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-09/HL安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), +(837,"zhCN","野猪人的进犯","我们刚来这里的时候,钢鬃野猪人还占据了大片的土地,让我们头疼不已。经过不懈的努力,我们已经将大部分野猪人都驱逐了出去,不过在某些地方还残留着不少野猪人。$b$b这样的情形已经持续太久了。我们要保护自己,决不能让钢鬃野猪人占据我们的领土。野猪人的营地就在西边,去找到这些恼人的东西并除掉它们吧。今天,我们把钢鬃野猪人赶出杜隆塔尔,明天,我们就能把他们驱逐出整个卡利姆多。","为剃刀岭的加索克杀掉4个钢鬃野猪人,4个钢鬃斥候,4个钢鬃传令兵和4个钢鬃卫兵。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), +(838,"zhCN","通灵学院","通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B药剂师迪瑟斯一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟迪瑟斯谈谈关于这件事的详细情况吧。","和西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯谈一谈。","","","","","","",0), +(840,"zhCN","部落的新兵","嗯,你看上去很强壮。$B$B是这样的,我的好朋友卡加尔正在为贫瘠之地招募新兵。我知道你想为部落做点有用的事,这次你的机会来了。$B$B把这封募兵信交给卡加尔,看看他会不会签字。","沿着剃刀岭西部的小路一直前进,过桥之后就可以进入贫瘠之地。$B$B在桥对面的兽人前哨找到卡加尔·战痕,将你的募兵信交给他。","","","","","","",0), +(841,"zhCN","另一个能量源?","让我猜猜——你没有及时完成你所谓的什么惊天动地的任务。不,等等……是不是你把它掉在了流沙里找不回来了?!好吧,不管是什么理由,我这里还有个能量源可以卖给你。这次,我要你用十个废土水袋来换!$B$B这年头大家都不好混,$n,能量源当然不会是长在树上随手可得的!呃,也许它们真的可以长在树上……我们绝对应该试试看能不能制造这样一棵能量源树……","用10个废土水袋来和加基森的总工程师比格维兹换取另外一个能量源。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), +(842,"zhCN","十字路口征兵","把我签过字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那里由瑟格拉·黑棘掌管,她是个恶心的萨满祭司,总喜欢在吩咐你去做正事之前跟你胡说一通,把你搞得头晕脑胀。萨尔觉得她是个人才,但我可不这么看。$B$B小子,接下来的事情还是你自己去解决吧……","从卡加尔的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然后朝南走。$B$B在十字路口的道路交汇处找到瑟格拉·黑棘。","","","","","","",0), +(843,"zhCN","加恩的报复","我一直在这里孤独地徘徊着。$b$b巴尔莫丹的矮人对我们的领土从来都没有半点尊重。烈性的炸药在地面上炸出了一个又一个深深的钻孔,嘈杂的机器切开了山丘和平原,曾经属于我们部族的美好家园现在成了那些破坏成性的矮人们的领地。$b$b我们曾希望通过外交途径与他们和解,但是一切努力最终都以失败告终。现在是做出决断的时候了。$b$b用武力将这些矮人从巴尔莫丹的挖掘场赶走,把他们的头儿勘察员卡兹戈姆的日记带来交给我。","加恩·石塔让你杀死15个巴尔丹挖掘者和5个巴尔丹工头。$b$b把卡兹戈姆的日记交给加恩·石塔。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","","","","",0), +(844,"zhCN","平原陆行鸟的威胁","你的第一个任务是非常简单的。$B$B东边的平原陆行鸟总是对我们的食物补给心怀鬼胎,它们已经成了十字路口的一大祸害。$B$B杀掉那些平原陆行鸟,把它们的鸟喙给我带回来。","收集7个陆行鸟的喙,把它们交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(845,"zhCN","斑马的威胁","斑马虽然并非贫瘠之地上最凶猛的野兽,但也比平原陆行鸟强悍了许多。不要担心,我们总有一天会派你去挑战比斑马更强大的敌人,但现在你最好用它们练练手。$B$B去猎杀北边和南边的斑马,并且收集它们的蹄子。完成这个任务之后,也许你就可以去见识见识真正的猛兽了。","杀死快步斑马并收集4只斑马蹄,把它们交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(846,"zhCN","加恩的报复","很显然,矮人们依靠炸药和那些吵闹的机械来进行挖掘,而且不久后他们肯定会再派一个新的工头来接手这里。$b$b我要让这些矮人自食其果。按照这日记上面写着的配方,只要把硝化甘油、木浆和硝酸钠混合起来,就能制造出一种强力的炸药。据我们所知,城堡中的火枪手、战士和军官都拥有这些物资。$b$b为我收集这些物资,我要制造出一种让矮人们永远都不会忘记的炸药!","加恩·石塔要你将6瓶硝化甘油、6份木浆和6份硝酸钠交给他。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","","","","",0), +(847,"zhCN","迅猛龙的狡诈","这……这力量……是托尔甘要显示给我的萨满祭司的力量吗?我不得不承认,这很有趣。告诉托尔甘他让我十分信服……至少是现在。我会对他要说的一切都洗耳恭听。","和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。","","","","","","",0), +(848,"zhCN","菌类孢子","贫瘠之地的绿洲里隐藏着一个谜。生命的能量从绿洲之水中涌出,给那些汲取水分的动植物带来了勃勃生机。$B$B与此同时,这种能量也在慢慢地改变这些动植物。$B$B在绿洲附近生长着一种蘑菇,我们这些洛丹伦的药剂师都认为这种蘑菇的孢子中包含有一些特殊的物质,它对我们非常有用。$B$B帮我带一些孢子回来,我们会非常感谢你的。","收集4个菌类孢子,把它们交给十字路口的药剂师赫布瑞姆。","","去找贫瘠之地的药剂师赫布瑞姆。","","","","",0), +(849,"zhCN","加恩的报复","按照卡兹戈姆的日记上所述的方法制造出来的炸药应该不会有问题。$b$b那么,我们开始吧。$b$b首先我有一项特殊的任务要交给你完成。拿上这只爆破筒,去炸掉巴尔莫丹的飞行器。$b$b这个飞行器不仅是巴尔莫丹军事设施的关键部分,也是一架可怕的杀戮机器。更重要的是,它是权力的象征,而它对我们的部族来说则代表着一段耻辱的回忆。$b$b我会为你的成功感到自豪,你也将得到丰厚的奖励。","摧毁巴尔莫丹的飞行器,然后向加恩·石塔回复。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","贝尔莫丹飞行器已经被摧毁","","","",0), +(850,"zhCN","科卡尔首领","半人马的问题困扰着牛头人已经很多年了,最近,贫瘠之地的科卡尔半人马开始形成真正的威胁。通常他们散居在这片土地上,不过他们当中已经产生了新的首领,他把一盘散沙的半人马集合在一起。$B$B为了保护我们的家园,这些半人马领袖就必须要除掉。$B$B帮我带回巴拉克·科多班恩的徽记,他在北方的遗忘之池附近驻营。$B$B除掉他,然后再回到我这里。","把巴拉克的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), +(851,"zhCN","狂热的维罗戈","有一个被称作狂热的维罗戈的半人马在贫瘠之地四处游荡,通常很难找到他,不过他的营地就在东南方的死水绿洲附近,你应该可以在那里把他给引诱出来。$B$B到死水绿洲附近的半人马营地去,斩杀那里的半人马。虽然这会让你处于很危险的境地,不过如果你能杀死足够多的半人马,他们就会发出警报,之后维罗戈就会现身。$B$B把他的徽记带给我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽记放在一起。","把维罗戈的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), +(852,"zhCN","赫兹鲁尔·血印","赫兹鲁尔·血印是贫瘠之地的科卡尔半人马的首领。他凶猛、残忍,诡计多端。消灭他就可以瓦解半人马部落,从而极大地削弱他们对我们的威胁。$B$B去杀了他。就像对付巴拉克和维罗戈那样,带回赫兹鲁尔的徽记。$B$B他和他的手下驻扎就在西南方的甜水绿洲一带。","把赫兹鲁尔的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), +(853,"zhCN","药剂师扎玛","我用你给我的孢子制成了药剂。现在我必须把它送给我的同事,药剂师扎玛。如果你愿意帮忙把这个带给她,她会拿一些我们存储下来的炼金术用品奖励你的。$B$B她就在预见之池里,那是一个位于雷霆崖下面的洞穴。通向洞穴的小路非常隐蔽,不过你可以在灵魂高地下面找到这条小路。$B$B快点出发吧,这种药剂的效力只能持续很短的一段时间,在这段时间里必须要送到扎玛那里。","在药剂的效力消失之前,把提炼过的孢子交给雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","","","",0), +(854,"zhCN","十字路口之旅","我已经预见到你会来找我,年轻的$c,虽然你可能已经并不是那么年轻了。$B$B我想,现在是时候让你深入这片土地了,我能感觉到你命中注定是要做一番大事业的人。$B$B你应该到十字路口去,因为我们和兽人的命运已经紧紧地联系在了一起,他们那儿需要帮助。沿着这条路往东走,然后向北就可以走到十字路口。到那里去找索克吧。","去十字路口和索克谈一谈。","","","","","","",0), +(855,"zhCN","半人马护腕","在与科卡尔半人马的战斗中,你已经证明了自己。不过,他们仍然是个威胁。这些半人马的首领的死对我们来说是非常好的消息,不过你必须继续削减他们军队的人数。$B$B为此我会交给你一项赏金任务。$B$B到科卡尔半人马的领地去,干掉他们的士兵,收集他们的半人马护腕。当你能带回足够多的护腕的时候,部落会奖赏你的。","收集15个半人马护腕,把他们交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), +(857,"zhCN","众月之泪","那是我的宝贝!我的!我要把它夺回来!夺回来!$b$b那些肮脏的挖掘者发现了它……它是如此美丽,众月之泪是我们在巴尔莫丹的第一个重大发现。$b$b它本就该是我的!对,我的!我的宝贝!$b$b塔文布莱德将军嫉妒众月之泪带给我的力量,居然就把它锁在了城堡里。他说那是一个诅咒!这个蠢货!$b$b其它人想要夺走它,他们是不会得逞的!那个叫塔文布莱德的杂种把我赶了出来。$b$b我要夺回来!夺回我的宝贝!","被流放的费格雷要你取回他的众月之泪。","","去贫瘠之地找巴尔莫丹的被流放的费格雷。","","","","",0), +(858,"zhCN","打火钥匙","你该不会是斯布特瓦夫派来的吧?我被困在这儿了。我在不知道需要钥匙才能启动伐木机的情况下就贸然跳了进来。更蠢的是,当另一台伐木机的操作员问我是否一切正常的时候,我居然慌了神!我没有告诉他我手里没钥匙,而只是说机器有些问题。$b$b我们要赶紧离开这里!到起重机上的控制室去,那里的管理员应该有这台伐木机的钥匙。$b$b帮我离开这儿!","取得打火钥匙,把它交给维兹克兰克。","","去贫瘠之地找淤泥沼泽的维兹克兰克的伐木机。","","","","",0), +(860,"zhCN","瑟格拉·黑棘","如果你想继续沿着猎人之道前行,就得到贫瘠之地去了。那儿的野兽强壮而凶猛,在那里打猎会让你学到很多东西,而你的意志力也会随之增强。$B$B去和瑟格拉·黑棘谈谈吧,她会是你在贫瘠之地的第一位向导。她就在十字路口,只要从血蹄村一直往东进入贫瘠之地,见到岔路口之后再往北走就可以到那里了。$B$B在贫瘠之地旅行的时候可得小心点,那是一个充满危险和挑战的地方。","和贫瘠之地十字路口的瑟格拉·黑棘谈一谈。","","","","","","",0), +(861,"zhCN","猎人之道","我看得出来,你是个渴望探索的$c。我也渴望到处漫游,至少曾经是这样……$B$B漫游,狩猎。狩猎是牛头人最高的荣誉。$B$B如果你真想走猎人这条路的话,梅洛·石蹄可以给你一些指引,他就在雷霆崖的猎人高地上。$B$B要向他证明你的能力和决心,你就必须把莫高雷一带的平原徘徊者的爪子带给他看。平原徘徊者非常凶猛、狡猾——对于一个想要成为猎手的年轻$c来说再合适不过了。","收集4只平原徘徊者的爪子,把它们带给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), +(862,"zhCN","掘地鼠炖肉","像你样一个$c在贫瘠之地肯定会饿得前心贴后背,你看我,我就已经饿了整整一天了。$b$b我跟你说吧,我可以为你做一道大餐,不过得要先弄一些掘地鼠来。$b$b那些可恶的巴尔莫丹矮人几乎把这里的掘地鼠都给吃光了!你到\r\n南边的巴尔莫丹去给我带一些掘地鼠回来吧。$b$b如果你连这都搞不定的话,就不要再自称是经验丰富的冒险家了!","给十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。","","去找贫瘠之地的格拉布。","","","","",0), +(863,"zhCN","逃跑","我想我要好好学学才行……应该不会很难。就这些按钮,一个操纵杆和两个……对了,你准备好要出发了吗?","保护维兹克兰克以及他偷来的地精伐木机返回棘齿城的斯布特瓦夫那里。","护送维兹克兰克离开风险投资公司钻井工地","去贫瘠之地找棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","",0), +(864,"zhCN","向药剂师金格回报","“搞定了,现在能量源已经被安全卸载,而你的数据也被完全保留下来了。好了,接下来就只有祝你一路顺风了,希望你的科学实验一切顺利。”$B$B那个地精转身开始继续做加基森水业公司的事情。你小心翼翼地把封好的实验工具包收起来,然后准备把它带回幽暗城。药剂师金格正在那里等着你向他进行回报。","把实验工具包带给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), +(865,"zhCN","迅猛龙角","贫瘠之地的迅猛龙比其它地区的更加聪明狡猾,我想它们的智慧就来自它们的角!如果是这样的话,我可以将它们的角磨成粉末,制成“智慧饮料”,然后就能卖个大价钱!!!$B$B我想你应该能帮我的忙……从赤鳞镰爪龙身上弄一些完整的迅猛龙角来,它们就栖息在贫瘠之地的南部以及靠近灰谷森林边界的贫瘠之地北部。","从赤鳞镰爪龙身上收集5根完整的迅猛龙角,把它们交给棘齿城的米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(866,"zhCN","根须样本","贫瘠之地的草药似乎和其它地方的不大一样。它们的属性几乎相同,不过这里的绿洲之水却令它们发生了一些改变,使它们变得有那么一点点特别了。$B$B我想找出这些草药到底有什么特别之处……然后看看它们有没有利用价值!$B$B如果你精通草药的话,就帮我在贫瘠之地收集一些这种草药的根须样本吧。把这些样本交给我,这样一来,我就能比较一下它们与其它地区的草药之间的差异了。","把根须样本交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(867,"zhCN","鹰身强盗","这些该死的鹰身人长期以来不停地攻击和掠夺我们的补给商队。现在我们要给她们一点颜色看看了:我们要割断她们的喉咙,削减她们的数量。$B$B我一直在她们的巢穴附近细心观察,而且已经确定了谁是她们的领导者。我们应该首先以削弱她们的基础作战力量为目标,这样才能彻底击败她们。$B$B慢慢来,先去干掉那些在西北方出没的巫翼鹰身人和巫翼游荡者,然后给我带8只巫翼鹰身人的爪子回来吧。这应该是一个不错的开始……","收集8只巫翼鹰身人的爪子。$B$B把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), +(868,"zhCN","蝎卵","嘿,$N,奥格瑞玛城里的主人派我到十字路口来观察这片土地并记录这里所发生的一切。$B$B我的目标之一是在巨人旷野南方出现的昆虫状生物。我们对这种生物知之甚少,所以我把它作为我的主要研究课题,希望能发现点什么。它们似乎有超出一般生物的智能。$B$B拿着这个掘地铲,从土丘里收集一些它们的卵。不过你要当心,这些生物一旦收到同伴的警报,就会立刻蜂拥而至。","把12枚异种蝎卵和掘地爪交给十字路口的科兰。","","去贫瘠之地找十字路口的科兰。","","","","",0), +(869,"zhCN","偷钱的迅猛龙","不久前,我们警戒塔中的一箱银币被偷走了。那是十字路口警卫的薪水,当然我们必须找回这箱银币。$B$B奇怪的是……被窃那天,我们逮住了那群小偷中的一个。它……它居然是一只迅猛龙!简直难以置信!$B$B我不知道迅猛龙要这些银币做什么,不过我也不关心这个——我只关心能不能取回我的银币。杀掉那些迅猛龙,这样它们就不会再偷我们的东西了!$B$B在贫瘠之地猎杀这些迅猛龙,把它们的头颅给我拿回来。","收集12颗迅猛龙的头颅,把它们交给十字路口的加兹罗格。","","去贫瘠之地找十字路口的加兹罗格。","","","","",0), +(870,"zhCN","遗忘之池","很久以前,贫瘠之地曾是个郁郁葱葱、生机盎然的地方。但是战争与灾难接二连三地降临在这片土地上,最后就剩下了这一片干燥荒芜的不毛之地。事实就是这样,真让我伤心。$B$B不过,在过去的几年里,贫瘠之地出现了新的绿洲,生机又在这片土地上重现。我们德鲁伊感觉到了在很深的地下有一股试图冲出地面的力量。$B$B我们必须找到这股力量的源泉,请到十字路口西北边的遗忘之池去一趟,在那里的湖水中搜寻力量的源泉,然后回到这里来。","向图加·符文图腾报告你的发现。","探索遗忘之池","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), +(871,"zhCN","野猪人的袭击","所有的野猪人都是我们的敌人,而其中有些家伙特别让人讨厌。$B$B对我们而言,当前最大的麻烦就是钢鬃野猪人部族不停地对我们与杜隆塔尔之间的补给线发起攻击。我的探子一直在寻找这些袭击事件的指挥者,但是在找到真正的幕后主使之前,我们总得想些办法来对那些可恶的野猪人进行打击才行。$B$B从这里的东北方向开始搜寻,你应该很容易就能找到他们的巢穴,野猪人的巢穴都好像是破土而出的带刺藤蔓一样的建筑物。去找到他们,把这些肮脏的家伙彻底干掉。","在钢鬃野猪人的营地里杀掉8个寻水者、8个织棘者和3个猎手,然后向十字路口的索克复命。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), +(872,"zhCN","野猪人的头目","$N,我的探子目击了一次针对杜隆塔尔商队的袭击,又是那群该死的钢鬃野猪人干的。其中有一个家伙是这次袭击事件的策划者和组织者:克里尼格·糟鼻。有人在这里的东北方见到过他,就在通往杜隆塔尔的大路的正南方。如果我们要结束这一切威胁,就必须杀了克里尼格·糟鼻。$B$B我们一定要终止这没完没了的袭击,要让他们吃吃苦头。完成任务之后,带上克里尼格·糟鼻的獠牙回来见我。","杀掉8个钢鬃地卜师、8个钢鬃防御者和他们的头目克里尼格·糟鼻。$B$B把克里尼格·糟鼻的獠牙交给十字路口的索克。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), +(873,"zhCN","依沙瓦克","依沙瓦克是这片水域的主宰,它力大无穷、威武庄严。海岸上的人类都怕它,因为已经有太多的人类被它杀死。$B$B但我不怕,因为它对我来说是一次很有价值的挑战,一个值得尊敬的猎物。$B$B如果你准备好了,那么就到海里去寻找海中的巨兽依沙瓦克吧。$B$B它的灵魂包容在他的心中,听着它跳动的声音,你就将看到自己的命运。","把依沙瓦克的心脏交给玛伦·星眼。","","去贫瘠之地找提度斯阶梯的玛伦·星眼。","","","","",0), +(874,"zhCN","玛伦·星眼","你已经猎杀了贫瘠之地的猛兽,在这个过程中你的精神力量也已经变得相当强大了。作为一个猎人,你应当时刻都作好准备,一个真正的猎手理应能在任何环境下追踪猎物。无论是山川还是沼泽都无法阻止$g他:她;。$B$B甚至连海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹玛伦,她正在海岸边猎杀一种大型水兽,你可以从她那里学习更高深的狩猎之道。$B$B不过你找她的时候要当心,因为贫瘠之地的海岸一带是现在是被人类控制着的。","和玛伦·星眼谈一谈。","","","","","","",0), +(875,"zhCN","鹰身人首领","哈哈哈,$n,你还想接下一单任务?好呀,我真是太高兴了。$B$B这次的任务是剿灭无水岭的鹰身人首领。只有巫翼杀戮者才能成为鹰身人首领,这一点你可以从她们携带的戒指上判断出来。她们其实就是一伙乌合之众,在无水岭一带应该就有不少。只要杀死6个首领就足以对她们的这个母系氏族造成毁灭性的打击了。$B$B$n,你一定要让她们死得很惨,我要让那些下贱的鹰身人知道和部落作对是多么愚蠢的事。","从巫翼杀戮者那里收集6枚鹰身人首领之戒,把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), +(876,"zhCN","塞瑞娜·血羽","你在上次与鹰身人首领的战斗中表现得十分出色,所以我希望由你来帮我做最后一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克萨杀死的鹰身人族长的妹妹。显然,这些针对部落商队的袭击是她对我们采取的报复行为。$B$B你的任务就是干掉她,把她的徽记带给我。我将会把她的徽记挂在下一次发出的商队的车顶上……让那些鹰身人好好看看跟部落作对的下场。","杀掉塞瑞娜·血羽,把她的徽记交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), +(877,"zhCN","死水绿洲","你在遗忘之池找到的地缝也许在贫瘠之地的其它绿洲中也存在。如果是这样的话,那么这些地缝就有可能是绿洲的生命之源。$B$B我们应该验证一下。$B$B带上这些种子,它们已经失去生命的活力。把它们带到东南方的死水绿洲去,如果那里有地缝的话,就把这些种子放在里面……然后仔细地观察一下。","调查死水绿洲,然后返回十字路口向图加·符文图腾报告。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","试验干枯的种子","","","",0), +(878,"zhCN","野猪人的内战","你必须杀了我的敌人。<猪哼声>你必须帮助碎牙,帮助钢鬃野猪人。我们的部族都非常依赖自己的精神领袖——他们可以召唤大地的力量,<猪哼声>使他们让野猪人的部族变得强大……<猪哼声>$B$B如果你想要知道是谁频繁对部落<猪哼声>发动袭击,那你就应该帮助碎牙!你去杀了刺背野猪人的精神领袖,削弱他们,这样钢鬃野猪人就可以打败他们,统治贫瘠之地了!","杀掉6个刺背寻水者、12个刺背织棘者和12个刺背地卜师,然后到陶拉祖营地的碎牙那里复命。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), +(879,"zhCN","内奸","有三个来自剃刀沼泽的部族参与了对部落的袭击。<猪哼声>他们非常狡诈而无情,如果你打败了他们,不仅仅是十字路口,整个贫瘠之地都将迎来和平……<猪哼声>至少野猪人不会再对你们构成威胁了。<猪哼声>$B$B你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>$B$B杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。","杀掉纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,把它们的徽记交给陶拉祖营地的碎牙。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), +(880,"zhCN","变异的生物","$N,你的发现真让人难以置信。这些绿洲拥有一些特殊的力量,谁也不知道这些力量是怎样来的。$B$B我想知道这几片绿洲是如何影响那些饮用过绿洲里的水的动物的。$B$B去捕获一些在甜水绿洲和死亡绿洲活动的绿洲钳嘴龟,把它们的龟壳给我带过来,我得好好研究一下。","收集8块变异的钳嘴龟壳,把它们交给十字路口的图加。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), +(881,"zhCN","埃其亚基","白雾,也就是我们所说的埃其亚基,是草原狮的首领。它在捕食猎物时悄无声息地行动,就像大地上浮起的一层薄薄的白雾。它的每次出击都是一击毙命,它的猎物甚至来不及恐惧和痛苦就已魂飞魄散。$B$B你会体会到的,因为我要让你去猎杀埃其亚基。它的巢穴就在十字路口的东北边,在那些巨大的科多兽骨附近。$B$B去吧,当你走到它的巢穴附近时,就吹响这个号角,它正在等着你呢。","把埃其亚基的皮交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(882,"zhCN","伊沙姆哈尔","伊沙姆哈尔是贫瘠之地最凶猛残忍的赤鳞龙,它狩猎并不是为了健身或是食物,而是因为狩猎是它最大的爱好,伊沙姆哈尔天生就是个杀手。$B$B$N,你会了解到它的天性的,因为你很快就要动身去追踪这条赤鳞龙了。$B$B开始这次猎杀行动吧。先去杀死一只它最喜欢捕猎的动物——斑马,然后把斑马肉挂在棘齿城西北边的枯树上。当伊沙姆哈尔闻到肉味的时候,它就会出现的。$B$B那时,你可要做好准备。","把伊沙姆哈尔的牙齿交给陶拉祖营地的乔恩。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(883,"zhCN","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多兽力量的象征。","把拉克塔曼尼的蹄子交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), +(884,"zhCN","奥瓦坦卡","只要一被触及,奥瓦坦卡的尾刺就会闪烁起火花。","把奥瓦坦卡的尾刺交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), +(885,"zhCN","瓦希塔帕恩","仅仅是轻轻触碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都会感到相当刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","","","",0), +(886,"zhCN","贫瘠之地的绿洲","雷霆崖的德鲁伊们感到有一股奇怪的力量正在渗入莫高雷东边的贫瘠之地。$B$B图加·符文图腾已经被派去查找这股力量的来源了,但是我们担心他可能需要更多的帮助。$B$B到贫瘠之地去和图加谈谈吧,他应该就在十字路口。从血蹄村一直往东走就可以进入贫瘠之地,在路口向北转,然后继续往北走,很快就到十字路口了。$B$B记得一直在路上走,$N,贫瘠之地是一块非常危险的土地。","和贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(887,"zhCN","南海海盗","我当然希望格雷兹里克中将能够保护我们在这片海域上来来往往的商船。贸易巨头们向商船舰队里砸了这么多的金子进来,而这些海盗却在胡作非为,袭击我的船只,还偷走了我的货物!$b$b我听说南海海盗就在南方的海岸边扎营,他们可以说是我的眼中钉肉中刺,假如格雷兹里克搞不定他们,也许你能帮我除掉他们。","帮棘齿城的加兹鲁维杀死12个南海歹徒和6个南海炮兵。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), +(888,"zhCN","被窃的货物","我希望取回所有丢失的货物,但我想那不太可能。不过,有些货物是我必须要取回的!$b$b正如你所见的,我的天文台马上就要建好了,现在只差两块镜片中较小的一块。第一块已由杜隆塔尔的商队运到,第二块运上了船,但现在还没有到。对了,我还没有收到藏宝海湾的崔斯里克给我发来的靴子!$b$b到海盗营地去一趟,看看能不能找到这些货物吧。","帮棘齿城的加兹鲁维取回一箱靴子以及一块望远镜片。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), +(889,"zhCN","风之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), +(890,"zhCN","丢失的货物","我一直在等从藏宝海湾发来的最后一批货物!我确信是海盗偷走了它们,不过为了保险一点,我还是希望你能去一趟码头,帮我问问迪兹维格……问问我的货物是否已经入库。$b$b把我的帐本交给迪兹维格,让他赶紧把我的存货记录和他的出货单校对一下。","把加兹鲁维的账本交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), +(891,"zhCN","北方城堡的火炮","我又有一艘船被北方城堡里的那些狂热的人类给击沉了!$b$b到了该和那帮混蛋算账的时候了。他们的偏执让他们变成了一群疯子。为了取乐,这些不计后果的呆瓜向每一个进入他们视野的目标开火。$b$b从这里向南走,沿着商旅海岸就可以抵达北方城堡,干掉他们的人,然后把他们士兵的徽章给我拿回来作为证明。为了我心爱的舰队,你必须杀了法莫斯队长和她那些疯狂的炮兵!","棘齿城中的沙罗萨斯船长要你收集10枚塞拉摩徽章并干掉法莫斯队长、炮兵维桑恩和炮兵斯密瑟。","","去找贫瘠之地的沙罗萨斯船长。","","","","",0), +(892,"zhCN","丢失的货物","我这边的出货记录似乎没什么问题,$n。回去告诉加兹鲁维,他似乎不太走运。不出意料的话,应该是有海盗偷走了他的货物。$b$b很遗憾我不能为他做些什么了。呃……不过你可以告诉他,我从安德麦弄了些东西给他,什么时候他有空的话就过来拿一下吧。","把加兹鲁维的账本交还给棘齿城的加兹鲁维。","","","","","","",0), +(893,"zhCN","野猪人的武器","在巨人旷野以南的地区,生活着大群的钢鬃野猪人。据我所知,他们曾是一群无能的铁匠,不过有人告诉我说,野猪人们现在已经逐渐开始改良他们的那些破烂武器了。我想要从他们那里弄些武器样品来进行研究。$B$B如果你能帮我带回来几件武器的话,部落会以你为荣的。帮我带回一把捕猎者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面战士用的盾牌。","给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉带去一把钢鬃背刺匕首、一根烧焦的钢鬃魔杖和一面钢鬃大盾。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), +(894,"zhCN","什么什么平衡器","风险投资公司最近在北边设立了规模的研究设备,就在淤泥沼泽的西南部。我对他们在做的东西并不了解,只知道他们正在试验一种名叫“主动式负载平衡器”的装备。$b$b那个主动式负载平衡器到底是什么东西呢?不管它是什么,我都想研究研究它,所以我需要找个人来帮我把它弄到手。$b$b我手里有控制系统操作手册的副本,你应该知道该怎么把那什么平衡器卸下来。","在风险投资公司研究基地里找到控制台。","","","","","","",0), +(895,"zhCN","通缉:巴隆·朗绍尔","通缉令!$b$b巴隆·朗绍尔,破浪号的船长$b$b吉尔尼斯的朗绍尔船长统领南海海盗横行海上,现因海盗罪名指控被通缉。领取奖赏者必须提供足以证明自己杀掉了巴隆·郎绍尔的证据!$b$b——加兹鲁维","把巴隆·朗绍尔的徽记交给棘齿城的加兹鲁维。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), +(896,"zhCN","矿工的宝贝","作为像棘齿城这么繁忙的码头的管理器,我始终关注着每一条有利可图的消息。我知道这里与藏宝海湾的所有物品和货币的交易情况。$b$b最近我听到了一些消息,是关于风险投资公司在淤泥沼泽东北的石矿洞的。有个矿工挖出了一枚足有拳头尺寸的翡翠石。我知道有一些买主肯掏钱买那么大的一块宝石,如果你帮我搞到那块宝石的话,那么我愿意和你五五分成,你看怎么样?","从风险投资公司的某个监督或者执行者那里夺取猫眼翡翠,然后把它交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","去贫瘠之地找棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","",0), +(897,"zhCN","收割者","这种奇特的昆虫状生物看起来仿佛不是贫瘠之地的生物,而更像是个天外来物。","把收割者的徽记交给乔恩·星眼。","","","","","","",0), +(898,"zhCN","逃离监牢","终于有人来救我了!$b$b你居然能躲过那些守卫,这简直是太不可思议了。这帮塞拉摩的狂热分子已经毫无理智可言了。他们击沉了我们的船只,俘虏了我这个唯一的幸存者,还称我为联盟的敌人和威胁。$b$b你看我像是要威胁谁的样子吗?我不过是在棘齿城和藏宝海湾之间来回奔波的下等水手而已。$b$b一下子说了这么多,你愿意帮我返回棘齿城吗?等你准备好了,我们就马上越狱。","护送基尔萨瑞斯·火枝安全地返回棘齿城的沙罗萨斯船长那里。","护送基尔萨瑞斯·火枝安全地返回棘齿城。","去找贫瘠之地的沙罗萨斯船长。","","","","",0), +(899,"zhCN","复仇的怒火","我的全家都被刺背野猪人杀害了,$c。也许你能体会这种失去亲人的伤痛,也许你不能……每天我都等在这里,从日出到日落,寻找这些罪无可赦的恶魔。$B$B从那天起,除了关在那边的俘虏之外,我见一个野猪人就杀一个。但这依然远远无法平息我复仇的欲望。$B$B我想你这个$c能够帮助我。$B$B去杀掉那些野猪人,能杀多少就杀多少。带回它们的獠牙,让我们一起为它们的死亡而庆贺吧。","收集60根刺背野猪人的獠牙,把它们交给十字路口的曼科里克。","","去找贫瘠之地的曼科里克。","","","","",0), +(900,"zhCN","什么什么平衡器","三个控制阀门都处于打开状态。根据控制面板上的指示说明,在拆卸零件之前必须要把这三个阀门关闭。","关闭燃油控制阀、调节阀和主控制阀,然后再使用控制台。","","去找贫瘠之地的控制台。","关闭主控制阀","关闭燃油控制阀","关闭调节阀","",0), +(901,"zhCN","什么什么平衡器","关闭设备后就可以开启控制面板,从控制台中移出主动式负载平衡器。一切准备就绪,现在你需要做的就是取得可以打开控制台的钥匙。","从工匠斯尼格斯那里拿到能打开控制台的钥匙。","","去找贫瘠之地的控制台。","","","","",0), +(902,"zhCN","什么什么平衡器","揭开控制台的盖子之后,你看见了密密麻麻缠绕在一起的电线、管子和其它各种奇形怪状的机械装备——其中大多数看起来没有什么实际用途。你把它们拨向一边,在控制台的最里边找到了主动式负载平衡器。一只机械臂把它从机架上拽了出来。","把主动式负载平衡器交给棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","","","",0), +(903,"zhCN","草原上的徘徊者","现在是该让你迎接一些真正的挑战了。贫瘠之地的徘徊者是一种很强悍的动物,而且非常致命。你可以在草丛里找到这些野兽,它们一般都在十字路口的西南边。$B$B猎杀它们的时候要多加小心,$N,不然的话,你很快就会发现自己的角色不再是捕猎者,而是猎物。","帮十字路口的瑟格拉·黑棘收集7只徘徊者的爪子。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), +(905,"zhCN","狂暴的镰爪龙","$n,你要做的下一步事情是打败你的猎物,并找到它们的巢穴。$B$B去猎杀南边的赤鳞迅猛龙,然后拿走它们戴着的羽毛。把羽毛放在死水绿洲西南边的赤镰龙巢穴里,让它们知道你无所畏惧!","杀死赤鳞迅猛龙并收集它们的羽毛,把这些羽毛放在3个赤鳞镰爪龙的巢穴里,然后返回十字路口的瑟格拉·黑棘那里。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","检查蓝色迅猛龙巢穴","检查黄色迅猛龙巢穴","检查红色迅猛龙巢穴",0), +(906,"zhCN","内奸","$r,带上洛克·奥克班恩的徽记去见索克吧。*猪哼的声音*他应该知道我的部族发生过什么事。哈,他不知道我也参与了*猪哼的声音*这些事情,但我敢肯定他会对你的所作所为给予奖励的。*猪哼的声音*$B$B我们不会再见面了。*猪哼的声音*","把洛克·奥克班恩的徽记交给十字路口的索克。","","","","","","",0), +(907,"zhCN","被激怒的雷霆蜥蜴","现在,$n,你必须面对强大的雷霆蜥蜴。这些野兽的体型非常巨大,连大地也会随着它们的行进而震颤。与它们作战时一定要多加小心,一次小小的失误就会让你丢了性命。$B$B你可以在南贫瘠之地找到雷霆蜥蜴,当你击败它们之后再回来见我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它们交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(908,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去找灰谷的耶努萨克雷。","","","","",0), +(909,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), +(910,"zhCN","降帆靠港","我听过很多有关棘齿城和藏宝海湾的航海故事!我一直都梦想着能在海洋上航行并参加大型海战,我长大后一定要成为伟大的部落水手!那一定很棒!$B$B你愿意带我去棘齿城的码头上看看吗?我保证不会掉到水里或者制造任何麻烦——我只是想看看大帆船,闻闻那带着咸味的海风!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地的棘齿城码头。","参观贫瘠之地的棘齿城码头。","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(911,"zhCN","前线之门","大家都说灰谷是新的前线战场,而且我听说贫瘠之地的摩尔沙农场是通往那里的必经之处。想想看,部落的前锋部队在一片陌生的森林中为部落争取荣耀,多酷啊!他们说那里将会是联盟和部落竞争最激烈的战场,我要到那里去,$N!$B$B你能不能带我去摩尔沙农场,让我看看新的前线是什么样子的?求求你了!我想要看看部落是怎么把那些讨厌的暗夜精灵赶出去的!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地北部的摩尔沙农场,它就在靠近灰谷入口的地方。","参观贫瘠之地北部的摩尔沙农场。","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(912,"zhCN","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), +(913,"zhCN","雷鹰的嘶鸣","雷鹰是一种凶猛的野兽,$n。现在你应该去挑战它们了,把它们的翅膀给我带回来,作为你获胜的证明。$B$B完成这个任务,你就差不多可以结束在我这里的训练了。","找到一只雷鹰,杀掉它,然后把它的翅膀交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), +(914,"zhCN","尖牙德鲁伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德鲁伊,曾经是一些高尚的德鲁伊,他们的目标是治愈贫瘠之地的创伤。然而,现在他们却想把这片土地据为己有——曾经高贵的理想变成了扭曲的妄想,我们决不能让他们得逞。$B$B尖牙德鲁伊组织共有四个首领,我在梦中见过他们,即便是现在,他们的面孔仍然萦绕在我的脑海中。打败他们,把他们的宝石给我拿来。$B$B去吧,$N。他们就潜伏在哀嚎洞穴的深处。","将考布莱恩宝石、安娜科德拉宝石、皮萨斯宝石和瑟芬迪斯宝石交给雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","","","",0), +(915,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(916,"zhCN","树林蜘蛛的毒囊","我是为了观察居住在黑丝洞的树林蜘蛛才来到幽影谷的。这些森林蜘蛛是另一种体型更小的蜘蛛的近亲;我相信世界之树在它们身上产生某些特殊的影响,我需要一些样本来研究它们以证实这一点。$B$B首先,我需要一些它们的毒液,帮我从这些蜘蛛身上收集一些树林蜘蛛的毒囊吧,它们就在北方的黑丝洞一带活动。有了毒囊,我就可以研究一下这种毒与它们的近亲体内的剧毒有何相似之处。","给奥达希尔的基尔沙兰·风行者带回10个树林蜘蛛的毒囊。","","去泰达希尔找幽影谷的基尔沙兰·风行者。","","","","",0), +(917,"zhCN","树林蜘蛛的卵","现在我已经得到蜘蛛的毒液,不过我还需要一些活体样本以便更好地进行研究。不幸的是,抓来一只活的巨型蜘蛛对你来说也许太困难了,年轻的$c。而且,我也没办法处理一只巨型蜘蛛!$B$B但如果你能找到一枚还未孵化的蜘蛛卵的话,从卵里提取样本作为研究材料就变得容易多了,而且我也能对付卵中未孵化的蜘蛛。$B$B在黑丝洞的深处一定有蜘蛛的巢穴。拜托了,帮我到那里去找一枚蜘蛛卵吧。","给奥达希尔的基尔莎兰带回1枚树林蜘蛛的卵。","","去泰达希尔找幽影谷的基尔沙兰·风行者。","","","","",0), +(918,"zhCN","林精的种子","泰达希尔的林精是代表自然的元素生物,它们以某种方式反映了我们这里的自然生态的情况。$B$B所以看到林精变得如此愤怒真让人感到担忧。$B$B我相信这与土壤有关。我一直在用不同的方法种植植物,可以用林精的种子来试验一下。我请求你,能在奥拉密斯湖周围的林精那儿收集一些种子给我吗?","给奥拉密斯湖边的德纳兰带去8粒林精的种子。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), +(919,"zhCN","林精的新芽","小林精在奥拉密斯湖周围和涌泉湖以西迅速成长。我害怕它们会的数量会多到无法控制——我们应该在它们惹出乱子之前把它们从土地上清除。$B$B你在湖边行走的时候,如果看到任何林精的新芽长出来,就顺便除掉它。让我们的土地免受污染!","给奥拉密斯湖边的德纳兰带去12个林精的新芽。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), +(920,"zhCN","特纳隆的召唤","你叫$n,没错吧?我听说特纳隆大人正在找你。你可以在奥达希尔树冠的最顶层找到他。$b$b虽然我们的生命近乎无限,可你最好别让他等得太久。","与奥达希尔顶部的特纳隆·雷拳交谈。","","","","","","",0), +(921,"zhCN","大地之冠","是该出发去追寻并探索你的自己的命运了,$n。但是在你走出我们美丽的森林之前,你应该首先好好了解我们近代的历史。$b$b自海加尔山战役之后,我们的族人改变了许多。因为消耗了全部的力量来击败阿克蒙德并赶走燃烧军团,诺达希尔再度被暗淡的阴影笼罩……$b$b有一个你必须去完成的任务,到奥达希尔北边的月亮井里装一瓶水,然后把它拿回来给我。","装满水晶瓶并将其带回给奥达希尔顶部的特纳隆·雷拳。","","去泰达希尔找幽影谷的特纳隆·雷拳。","","","","",0), +(922,"zhCN","雷利亚·绿树","$N,你能给我的朋友雷利亚·绿树带去一粒种子吗?他是个住在达纳苏斯的德鲁伊,我们上次谈话时,他对我的林精研究工作很感兴趣。他有自己的想法,如果有粒可以用来作试验的种子的话,他一定会非常感激的。$B$B谢谢你,$N。你帮了我一个大忙。希望有一天你能看到我的劳动成果。$B$B雷利亚一般会在塞纳里奥区的路上闲逛。","给达纳苏斯的雷利亚·绿树带去一粒林精的种子。","","","","","","",0), +(923,"zhCN","青苔之瘤","一种邪恶的力量正在森林中滋生。我们到处寻找邪恶之源,但当我们找到的时候……为了泰达希尔的安全,我们必须消灭掉那些已经无法挽救的林精。生长在泰达希尔北部的涌泉湖的林精所受的污染最为严重,你必须消灭它们!$B$B消灭在那里发现的林精,收集生长在它们身上的青苔之瘤,然后把那些瘤交给我,让我烧掉它们。","收集5个青苔之瘤,然后把它们交给达纳苏斯的雷利亚·绿树。","","去达纳苏斯找贸易区的雷利亚·绿树。","","","","",0), +(924,"zhCN","恶魔之种","恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。$B$B我已经准备好了能量石,只要把它放在恶魔之种附近,就可以切断它与燃烧军团的联系。$B$B从石台上取一块能量石,把它带到鬼雾峰上的火焰祭坛去。从这里一直往西走,然后在交叉路口向北转,鬼雾峰就在你的左边。从鬼雾峰北坡爬上去应该是最安全的路线。$B$B动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。","取一块有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它带到火焰祭坛去,然后向雅克塞罗斯复命。","","去找贫瘠之地的雅克塞罗斯。","摧毁恶魔之种","","","",0), +(925,"zhCN","凯恩的蹄印","他们说凯恩·血蹄是部落有史以来最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为部落的英雄!$B$B你认识凯恩吗,$N?你可不可以帮我个忙呢?你能不能帮我搞到他的蹄印?我不知道怎么向他开口,他也许一直很忙而没有时间理我……但是你可以!你是和他一样伟大的冒险者!我打赌他会很乐意把蹄印给你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,为你看护的孩子拿到一份凯恩·血蹄的蹄印。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), +(926,"zhCN","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), +(927,"zhCN","布满苔藓的心脏","恶臭的黑苔兽的心脏上长满了又黑又油腻的苔藓。事实上,如果它没有那缓慢而有节奏的心跳,也许你根本就看不出这是颗心脏来。$B$B也许德纳兰会想要研究一下这颗心脏。","将布满苔藓的心脏交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), +(928,"zhCN","大地之冠","关于月亮井和泰达希尔的点点滴滴实在是太多了,我无法一一告知给你,这需要你自己去探索。科瑞萨斯·月怒正在等着你。我已经把你所带回来的水倒入了这个容器中,把它送到科瑞萨斯那里去吧。$b$b出发吧,科瑞萨斯就在多兰纳尔的月亮井旁。你只需要沿着奥达希尔南边的小路走出幽影谷,沿着鹅卵石铺成的小路一直走,然后向西转就行了。$b$b注意,你要一直沿着路走,$n。最近路旁的森林里出现了许多危险的野兽。","将装着半瓶水的瓶子交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","","","",0), +(929,"zhCN","大地之冠","首先,让我告诉你必须要完成的任务的其它一些细节。达纳苏斯的德鲁伊需要使用泰达希尔的月亮井的水,所以月亮井的水需要不断地补充。使用这种特制的瓶子,你可以收集起月井之水。$b$b带着这个瓶子去东边的星风村,装满村外的月井里的水,再带回来给我。你完成任务之后,我将继续讲述台纳隆的故事……","用月亮井的水装满翡翠瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), +(930,"zhCN","发光的水果","一颗又大又圆的果实挂在叶下。$B$B你觉得德纳兰一定会想要研究一下这东西。","把这颗发光的水果交给奥拉密斯湖的德纳兰。","","","","","","",0), +(931,"zhCN","发光的树叶","植物上的叶子泛着微弱的光,产生了一种不断变化的光晕。$B$B你觉得德纳兰可能会想要研究这种东西。","给奥拉密斯湖畔的德纳兰带去1片发光的树叶。","","","","","","",0), +(932,"zhCN","扭曲的仇恨","$n,你必须提高警惕,我们不能对这件事袖手旁观。萨特就够我们头疼的了,而眼前的这件事更是火烧眉毛。$B$B有个名叫迈雷纳斯的恶棍就住在附近的地狱石洞穴里,他在那儿聚集了一大批骁勇的战士为自己卖命,他的心如无月的夜晚一般黑暗,他当前正在密谋着一些极端邪恶的勾当。$B$B到这里北边的洞穴去找他,带他的徽记来见我。","杀掉迈雷纳斯,带他的徽记去见多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","去泰达希尔找奥拉密斯湖的塔隆凯·捷根。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (933,934,935,936,937,938,939,940,941,942,943,944,945,947,948,949,950,951,952,953,954,955,956,957,958,959,960,961,962,963,964,965,966,967,968,969,970,971,972,973,974,975,976,977,978,979,980,981,982,983,984,985,986,990,991,992,993,994,995,996,997,998,999,1000,1001,1002,1003,1004,1005,1006,1007,1008,1009,1010,1011,1012,1013,1014,1015,1016,1017,1018,1019,1020,1021,1022,1023,1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030,1031,1032,1033,1034,1035,1036,1037,1038,1039,1040,1041,1042,1043,1044,1045,1046,1047,1048,1049,1050,1051,1052,1053,1054,1055,1056,1057,1058,1059,1060,1061,1062,1063,1064,1065,1066,1067,1068,1069,1070,1071,1072,1073,1074,1075,1076,1077,1078,1079,1080,1081,1082,1083,1084,1085,1086,1087,1088,1089,1090,1091,1092,1093,1094,1095,1096,1097,1098,1099,1100,1101,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108,1109,1110,1111,1112,1113,1114,1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124,1125,1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1134,1135,1136,1137,1138,1139,1140,1141,1142,1143,1144,1145,1146,1147,1148,1153,1155,1156,1157,1158,1161,1162,1163,1164,1165,1166,1167,1168,1169,1170,1171,1172,1173,1174,1175,1176,1177,1178,1179,1180,1181,1182,1183,1184,1185,1186,1187,1188,1189,1190,1191,1192,1193,1194,1195,1196,1197,1198,1199,1200,1201,1202,1203,1204,1205,1206,1218,1219,1220,1221,1222,1238,1239,1240,1241,1242,1243,1244,1245,1246,1247,1248,1249,1250,1251,1252,1253,1258,1259,1260,1261,1262,1263,1264,1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1274,1275,1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286,1287,1288,1289,1290,1291,1292,1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1302,1318,1319,1320,1321,1322,1323,1324,1338,1339,1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,1365,1366,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1395,1396,1397,1398,1418,1419,1420,1421,1422,1423,1424,1425,1426,1427,1428,1429,1430,1431,1432,1433,1434,1435,1436,1437,1438,1439,1440,1442,1443,1444,1445,1446,1447,1448,1449,1450,1451,1452,1453,1454,1455,1456,1457,1458,1459,1462,1463,1464,1465,1466,1467,1468,1469,1470,1471,1472,1473,1474,1475,1476,1477,1478,1479,1480,1481,1482,1483,1484,1485,1486,1487,1488,1489,1490,1491,1492,1498,1499,1500,1501); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(933,"zhCN","大地之冠","在达纳苏斯城门的东南方还有一口月亮井,就在阿里斯瑞恩之池的岸边。由于瘤骨熊怪的数量无节制地增长,以及他们对于这个地区的疯狂攻击,哨兵们根本无法有效地控制这一地区。$b$b在寻找月亮井的时候小心点,一定要时刻握紧你的武器。","用月亮井的水装满红玉瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), +(934,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), +(935,"zhCN","大地之冠","没有生命的赋予者阿莱克斯塔萨和时间之王诺兹多姆的祝福,泰达希尔的成长就很难一帆风顺。我不断收到有奇怪的猛兽出现的报告,而疯狂的熊怪也开始不断地袭击路人。$b$b我只能希望大德鲁伊们能尽快找到解决的方法。我会将把你带来的所有月亮井水都灌入这个瓶中,然后让你把它带到达纳苏斯去。$b$b把这只瓶子交给范达尔·鹿盔,你可以在德鲁伊之林里找到他。","将装满月亮井水的瓶子带给在达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔。","","","","","","",0), +(936,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(937,"zhCN","神谕林地","我和一个哨兵小组被派到这里来保护神谕之树免受鹰身人的威胁。它们已经在沼泽周围建造了很多巢穴,我们正在试着把它们赶回去。$b$b神谕之树曾派信使到达纳苏斯去通报这一情况,但一群鹰身人在中途杀死了那个信使。$b$b如果你认为你能胜任这项任务的话,就到它们的巢穴里去,杀死它们,把它们的腰带拿回来作为证明。","收集6条血羽腰带,把它们交给神谕林地里的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","去泰达希尔找涌泉湖的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), +(938,"zhCN","密斯特","这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。$b$b她抬起头盯着你,蓝色的双眼闪着智慧的光芒。她似乎希望跟随你。","护送密斯特去神谕之树附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亚·碎云。","把密斯特领到哨兵阿瑞尼亚·碎云身边","去泰达希尔找神谕林地的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), +(939,"zhCN","萨瓦里克长笛","打败萨瓦里克之后,你仔细看着从他的尸体上拿到的木制长笛。$B$B这根带节的木棍摸起来很结实,但是当你把它拿在手中翻看时,笛子表面的纹理似乎突然开始旋转了起来。你猛然间感觉到了一丝恐惧……$B$B你摇了摇头,感到这可能是你的感觉在和你开玩笑。$B$B可能其它的萨特身上有关于你所发现的东西的线索。将你发现的线索交给费伍德森林南部的德鲁伊,艾瑞丹·蓝风。","将萨瓦里克长笛和5个碧火魔符交给费伍德森林南部的艾瑞丹·蓝风。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), +(940,"zhCN","泰达希尔","你的事迹在森林里传扬,$n。鹰身人已经被赶走,森林恢复了平静,这里的生物再次感受到了安全和宁静。我几乎已经不敢派信使去大德鲁伊那里了,但我知道你会帮我把信息安全送达的。$b$b把消息传递给他,我知道森林将保佑你安全地将信息送达目的地。","把神谕之树的报告交给达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔。","","","","","","",0), +(941,"zhCN","培养精华","我已经除去了苔藓,但它早已经被污染了……$B$B把它放到我的培养槽里,营养丰富的土壤也许能净化并治愈它。","把被污染的精华放到德纳兰的培养槽里。","","","","","","",0), +(942,"zhCN","健忘的勘察员","这块化石和我在铁炉堡看到的一块化石非常的相似。一个名叫弗拉冈特的考古学家把它带到了我们一年一度的冒险者年会上。他坚信那块化石中蕴藏着奇特的魔力,而且那种魔力是可以被提取出来的。$b$b上一次我听到弗拉冈特的名字时,他还住在米奈希尔港的深水旅店里,正在等着被护送到维尔加挖掘场去。把雷姆塔维尔的化石交给他,也许他能揭开化石中蕴含着的秘密。$b$b去米奈希尔的船都是从暴风城出发的。","把神秘的化石交给米奈希尔港的考古学家弗拉冈特。","","","","","","",0), +(943,"zhCN","健忘的勘察员","嗯,我在那里会议之后把原始样品交给了勘察员维尔。最近,我在洛克莫丹发现了雷鲁之石,我认为它就是解开神秘化石的钥匙。$b$b当我准备赶往维尔加挖掘场的时候,遭到了迅猛龙的攻击,雷鲁之石也给弄丢了。$b$b我不知道是哪只迅猛龙吞掉了这块石头,但如果你能找回它,我应该就可以释放这些化石中的魔力了。当然,我们也需要最初从维尔加挖掘场取回的那枚化石。","米奈希尔港的考古学家弗拉冈特要你把雷鲁之石带给他。","","去湿地找米奈希尔港的考古学家弗拉冈特。","","","","",0), +(944,"zhCN","主宰之剑","我很奇怪纳迦为什么会出现在这里,在黑海岸。但更奇怪的是……暮光之锤。那些信\r\n徒崇拜非常非常古老的大地之神,一个很久以前就被打败的神。$B$B主宰之剑就是那个古神被打败的地方。$B$B去那里找到更多暮光之锤的信徒。$B$B带上这瓶占卜之水。等你到了主宰之剑之后,就用它制造一个占卜之碗,通过那个碗,你可以直接和我通话。","收集信息,然后使用占卜之水创造出一个占卜之碗,并利用这个碗和安努通话。","进入主宰之剑。","去找占卜之碗。","","","","",0), +(945,"zhCN","护送瑟瑞露尼","救命呀!$B$B我正在主宰之剑附近散步的时候,这些肮脏的家伙包围了我。多亏我善于隐藏才没有被他们找到!我很厉害吧!$B$B你能帮我离开这里吗?还有还有,你能不能给我姐姐瑟瑞希尔捎个口信,告诉她我平安无事?要不然她会担心死的。她住在艾森娜神殿里,那地方就在南方的灰谷森林里。","帮助瑟瑞露尼逃跑,然后告诉在灰谷艾森娜神殿的瑟瑞希尔,她的妹妹当前很安全。","护送瑟瑞露尼离开主宰之剑。","去找瑟瑞希尔。","","","","",0), +(947,"zhCN","洞中的蘑菇","我正在研制一种药剂,需要一种生长在特定洞穴里的稀有蘑菇才能配制。这个洞穴位于壁泉河瀑布的后面,在东边稍稍偏北的地方。$B$B我本来准备自己去,不过古树之林建议我不要靠近那个地方。我们尊贵的盟友觉得那个洞穴是黑海岸新出现的邪恶势力的藏身之处。$B$B$N,请你帮我收集那些蘑菇。与此同时,请显示一下那处洞穴以便确认古树所担心的事情。","收集5个粗柄蘑菇和1个毒帽蘑菇,把它们交给奥伯丁的巴瑞萨斯·月影。","","去黑海岸找奥伯丁的巴瑞萨斯·月影。","","","","",0), +(948,"zhCN","安努","古树之林里的一棵知识古树安努得知了你到壁泉河瀑布去的这次旅行,他希望和你谈谈。古树之林就在南方的山麓附近。$B$B这些古树耐心而充满睿智,$N,不过,如果是安努找你是为了向你询问瀑布一带的情况,我想事情一定非常紧急。","和古树之林的安努谈一谈。","","","","","","",0), +(949,"zhCN","暮光之锤的营地","暮光之锤来到主宰之剑的目的还不得而知,不过肯定是为了某些不可告人的邪恶目的。$B$B到主宰之剑去搜寻他们的营地……设法查出他们准备干什么。$B$B在制定计划之前,我们必须首先知道他们的意图。","到位于主宰之剑的暮光之锤营地去寻找线索。","","","","","","",0), +(950,"zhCN","向安努回复","仔细阅读暮光之书会让人发疯。只要盯上一小会儿,书上的字就开始游动乱舞,原本美妙的插图和花边也扭曲得变了形。$B$B为了不至于让神志陷入混乱之中,你只好赶快撕下了一张写着这些可怕的文字的书页。","把令人发狂的书页交给安努。","","","","","","",0), +(951,"zhCN","玛塞斯特拉遗物","你在主宰之剑找到的那页书来自于一本古籍……一本精灵撰写的古籍。但它已经被暮光之锤诅咒和玷污了,看来暮光之锤的信徒是希望用古代精灵的魔法将他们古老的主人重新召回我们的世界。$B$B到东北边的玛塞斯特拉废墟去看看,找到那些古代的遗物。如果我能研究一下它们的话,也许能搞清楚暮光之锤打算如何使用那些精灵的魔法。","收集6个黑暗深渊遗物,把它们交给古树之林的安努。","","去黑海岸找暮光谷的安努。","","","","",0), +(952,"zhCN","古树之林","如果你有时间为神谕之树跑跑腿的话,我想让你帮我送一封信到黑海岸的古树之林去。$b$b你大概只有乘角鹰兽才能到黑海岸,不过我相信你绝对可以完成这个任务。把这个交给知识古树安努,他正等着我的消息,就像我曾焦急地等待来自神谕林地的消息一样。","把范达尔的信交给黑海岸古树之林里的安努。","","","","","","",0), +(953,"zhCN","亚米萨兰的毁灭","到东边去就可以发现亚米萨兰废墟。现在,那些未曾安息的暗夜精灵贵族的亡灵如同生前一般盘踞在那里,那里也曾经是艾萨拉的仆人练习他们强大魔法的地方。$b$b我在奉命探索那片废墟的时候偶然发现有两块巨大的石碑,上面是潦草写下的亚米萨兰的故事,还有这座城市被毁灭的历史。在我阅读碑上的刻文的时候,突然有亡灵出现和我说话,吓得我赶紧逃了回来。$b$b如果你够胆量的话就去一趟那片废墟,替我破译一下石碑上的刻文。","研究刻有亚米萨兰的故事及其被毁经过的石碑,然后回到黑海岸的哨兵坦莎·月刃那里。","","去黑海岸找亚米萨兰的哨兵坦莎·月刃。","阅读亚米萨兰的衰落","阅读亚米萨兰的毁灭","","",0), +(954,"zhCN","巴莎兰","有一伙恶魔的爪牙在东部的巴莎兰废墟里到处横行。盘踞在那里的劣魔和萨特疯狂地汲取着魔法的能量,致使它们的魔力不断地迅速膨胀。$b$b但是,我也注意到那里有一处它们始终无法侵犯的神殿,就在那片废墟西侧的小峭壁上,那座神殿里弥漫着奇特的蓝光……一定有什么原因使得恶魔不愿靠近那里。$b$b我希望你去调查一下。","到巴莎兰废墟去找到奇怪蓝光的源头。","","","","","","",0), +(955,"zhCN","巴莎兰","如果要我把一生的故事都讲出来,恐怕你会失去耐心。简单地说,我的一生漫长而痛苦,而现在这种鬼魅般的生活更是对我最痛苦的折磨。$b$b我被魔法囚禁在这里。也许我说的话有些夸张,但我可以向你发誓,如果你能帮我找到从这里逃脱的办法,我一定会对你感激不尽的。现在我被施加了封印,如果你能帮我拿些萨特和劣魔的耳环,我也许能找到一些线索。","帮巴莎兰的阿斯特利安收集8只劣魔耳环。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","","","","",0), +(956,"zhCN","巴莎兰","如果劣魔开始与施加在我身上的封印频频联系的话,我想我已经猜到原因了。毫无疑问,这枚封印已经落入指挥他们的萨特的手中。$b$b我强烈地感觉到了这一点,$n。某个萨特得到了那个封印。如果你能得到它,或许就可以帮我冲破这牢笼,我将对你不胜感激。","获取远古月亮石封印,把它交给巴莎兰的阿斯特利安。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","","","","",0), +(957,"zhCN","巴莎兰","某位非常强大的贵族制造了这个用来囚禁我的封印。在南方的亚米萨兰有一处与这里相似的废墟,那里至今仍燃烧着远古的火焰,那蓝色的火焰可以摧毁这个封印。$b$b不过在那片废墟里,你千万要当心,$n……","用亚米萨兰废墟中的远古火焰摧毁远古月亮石封印,然后回到巴莎兰的阿斯特利安那里。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","摧毁远古火焰处的封印","","","",0), +(958,"zhCN","上层精灵的工具","$C,我有一项任务交给你。$b$b你去过亚米萨兰废墟吗?如果还没有,你可以在通向南方的大路东侧找找看。亚米萨兰废墟曾经是众多暗夜精灵贵族的家园,而如今那里却成为他们滥用魔法的见证。$b$b据哨兵的报告,那些贵族的亡灵依然在使用古代的魔法武器进行抵抗。我们必须获得那些遗物,只有这样我们才有可能真正摧毁那些亡灵。","帮奥伯丁的桑迪斯·织风取回7个上层精灵的遗物。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), +(959,"zhCN","港口的麻烦","啊呀!$b$b你也看到了,最近有点背运!早间从藏宝海湾过来了一支大型的运货船队,我是说大型的!我从没有见过那么多的箱子。我想加快点速度,所以卸货卸得稍微快了点。$b$b结果呢,还没等我弄清楚是怎么回事儿,我看到那个可恶的家伙——疯狂的马格利什——手拿一瓶99年波尔多陈酿跑了出来。我一路追他到了哀嚎洞穴,但是我可不想进到那个可怕的地方去。$b$b嗯……你够不够胆量去把他给我找出来?","棘齿城的起重机操作员比戈弗兹让你从疯狂的马格利什那儿取回一瓶99年波尔多陈酿,疯狂的马格利什就藏在哀嚎洞穴里。","","去贫瘠之地找棘齿城的起重机操作员比戈弗兹。","","","","",0), +(960,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(961,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), +(962,"zhCN","毒蛇花","幽暗城的皇家药剂师学会派我来这儿完成一个特殊的任务,$n。我想你会愿意帮助我的,因为黑暗女王领导下的被遗忘者将会通过我的任务得到进一步的加强。$b$b近来我在研究一种罕见的植物,它的名字叫毒蛇花,我相信这种药草有着巨大的能量。$b$b不幸的是,它只生长在哀嚎洞穴的最深处,那是贫瘠之地最危险的洞穴之一。","为雷霆崖的药剂师扎玛收集10朵毒蛇花。","","去找莫高雷的药剂师扎玛。","","","","",0), +(963,"zhCN","永志不渝","永恒之井的战斗结束以后,亚米萨兰被毁灭了,全城的暗夜精灵都成为了这座城市的陪葬,其中就有我的至爱安娜雅。$b$b我也没有想到,在那次灾难过去了数千年之后,对安娜雅的回忆依然萦绕在我的梦中。有一次,当我恍恍惚惚地在黑海岸的森林里游荡的时候,我发现自己正置身于亚米萨兰的废墟之中……我居然看见了我的至爱——她那饱受折磨的亡魂。$b$b她必须得到自由,但我没有勇气去做,因为让她得到自由,就必须先摧毁她的亡灵。","释放安娜雅·晨路的灵魂,把她的坠饰交给奥伯丁的塞瑞利恩·白爪。","","去黑海岸找薄雾海的塞瑞利恩·白爪。","","","","",0), +(964,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骸骨碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), +(965,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","欢迎你,年轻的$r。我是艾莉萨·星风,保卫奥伯丁不受邪恶势力的侵害是我的职责。$b$b正因为如此,我派巴苏尔·影击去调查东北方的奥萨拉克斯之塔,那里最近发生了一些怪事。$b$b他早就应该回来了,我担心他在森林里碰到了危险,如果你能帮我找到他,并看看他是否一切安好的话,我会非常感激你的。","在黑海岸的奥萨拉克斯之塔附近找到巴苏尔·影击。","","","","","","",0), +(966,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","一群术士在这座塔的里里外外住了下来。我本应该早些回去向艾莉萨报告,但我想如果我亲自去报告的话也许会错过些什么。$b$b德尔格伦怀疑这伙人聚集在塔周围是要密谋什么坏事,但我们对此知之甚少。$b$b我手里有一些术士的羊皮卷轴碎片,但我还需要更多的碎片才能解开这个谜。对了,我必须警告你,千万不要冒险进入塔中,因为塔里的术士非常可怕!","在奥萨拉克斯之塔附近帮巴苏尔·影击收集4块破旧的羊皮纸。","","去找黑海岸的巴苏尔·影击。","","","","",0), +(967,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","我的主人,净化者德尔格伦,是一位伟大的圣骑士。为了保护森林不受恶魔和亡灵的袭扰,德尔格伦一直在尽全力帮助我们。他向我传授了圣光术和各种其它的战斗技巧。$b$b你必须尽快把这个教派的消息告诉德尔格伦。$b$b他就驻扎在南方的灰谷森林里的迈斯特拉岗哨。请快一点,我非常担心这个暗滩教派带来的威胁会越来越大。","把巴苏尔的信送给灰谷森林中的净化者德尔格伦。","","","","","","",0), +(968,"zhCN","深渊之神","尽管这本书又旧又破,但你依然能看清封面的标题:$B$B深渊中的力量$B$B在这本皱巴巴的书里是一串不知如何发音的名字的列表,这些名字后面都注有令人感到不安的头衔称谓、祭祀的方式以及首选的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的内侧有这样的文字:“葛利·硬骨的符文和厄运,铁炉堡……经营者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨卖的是这样的书,那么也许他会把这本书买回去。","把《深渊之神》交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), +(969,"zhCN","祝你好运","啊,我一看见你就知道——你想要一个幸运符咒。玛艾里无所不知!$B$B在冬泉谷的南部有一道峡谷,那里的巨人身上有时候带有一种具有强大能量的冰块,当然你也可以自己从峡谷中收集冰块碎片。$B$B带给我四片霜槌碎片回来,然后我的幸运符咒就是你的了。","收集4块霜槌碎片,把它们交给永望镇的巫医玛艾里。","","去冬泉谷找永望镇的巫医玛艾里。","","","","",0), +(970,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","巴苏尔的这封信里的消息真是可怕。这个暗滩教派对我们而言始终是一个很大的威胁,必须尽快清除才行。我和东北方的奥迪拉兰城中的暗滩教派打过交道,他们中的一个人持有一枚灵魂宝石,其中蕴藏着有关这个教派的魔法的秘密。$b$b把它交给我,我应该有办法从中找出一些信息来。","搜集一枚发光的灵魂宝石,并把它交给迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), +(971,"zhCN","深渊中的知识","你也许知道,我喜欢收集各种知识:古老的知识,有用的知识,可以打开神秘通路的知识,可以唤醒沉睡之人的知识。$B$B据说有本古老的书卷叫做洛迦里斯手稿,它被藏在黑海岸的黑暗深渊底部。那里是往日死去的精灵安息的地方。那些精灵在他们的城市被毁灭之前都有着广博的知识。$B$B到黑暗深渊去找手稿吧,我不会忘记你为我做的事,即使到世界毁灭的那一天……","把洛迦里斯手稿带给铁炉堡的葛利·硬骨。","","去找丹莫罗的葛利·硬骨。","","","","",0), +(972,"zhCN","水之灵契","","","","","","","","",0), +(973,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","伊克鲁德·玛格苏尔,没错,我了解他。他可是一个强大的兽人术士,就住在火痕神殿里,那是一个位于灰谷西南的极端邪恶的地方。$b$b至今他并没有给我们造成太大的麻烦,而我也没工夫去对付他,不过现在看起来……他的死期到了。","把伊克鲁德·玛格苏尔之书交给迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), +(974,"zhCN","究根问底","对我来说,这里的温泉简直就是个不解之谜,这些热量究竟是哪里来的?$B$B这些水池离火羽山那么近,我真的想知道火山和温泉之间到底有没有关系。我制作了一个测温计来读取火山的温度,我想要找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!$B$B拿着这个温度计,当你经过某个炎热的地方,就顺便读取一下那里的温度!","安戈洛尔环形山的克拉兰克要你去找到火羽山中温度最高的地方。$B$B当你找到一个看上去很热的地方时,就右键点击温度计来测量当地的温度。不断尝试,直到你找到温度最高的地方。","","去安戈洛环形山找葛拉卡温泉的克拉兰克。","找到火羽山上最热的地方","","","",0), +(975,"zhCN","玛艾里的容器","在给你符咒之前,我最好解释一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以从那些被你干掉的生物身上得到特殊的物品,如果你没有戴上符咒的话,那你就得不到那些物品,懂了吗?$B$B这些物品的名字叫做魂精。如果你找到它们,就把它们交给玛艾里,她会帮你解决剩下来的事情。$B$B在我给你修理符咒的时候,请在这里等一会儿。","与巫医玛艾里再次谈话,然后拿到好运符。","","","","","","",0), +(976,"zhCN","奥伯丁的补给品","德尔格伦让我给奥伯丁的哨兵艾莉萨·星风捎信,顺便给她提供一定的补给,但是我讨厌一个人上路。密林深处到处危险的敌人,我可不想让这些物资和信息落到他们的手里。$b$b如果你或者其它人能担当我的护卫,我们现在就可以出发了。有你的帮助,我坚信这些物资一定能平安运抵奥伯丁。","护送费罗·艾隆汉安全地穿越灰谷森林,然后和迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦谈一谈。","护送费罗·艾隆汉","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), +(977,"zhCN","雪怪计划!","现在我已经有了遮盖机体的东西,然后只需再有一件东西就成了。好吧,实际上是两件。两支角!$B$B冰蓟雪人王和冰蓟雪人女王身上都有这样的角,它们就住在东南边的洞穴里。那里的雪人数量众多,我想你不会找不到它们的。$B$B记住,我只要外观最好的角——绝对不要有伤痕的或者破碎的角!","为永望镇的乌米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), +(978,"zhCN","月光羽毛","从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。$B$B在研究这个问题的过程中,我听说在白雪皑皑的冬泉谷那有很多的枭兽。那些生物是否携带着相同的能量呢?请帮我找到这个问题的答案,$N。到冬泉谷去收集它们的羽毛,然后把它们交给我。","从冬泉谷收集10片月光羽毛,然后将它们带给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(979,"zhCN","兰莎尔拉","嗯,嗯,这些羽毛上附着的魔法似乎与我以前见到过的很类似……虽然我并不能确定我们会发现什么,但我想你必须继续追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉谷去观察当地枭兽的生态了,你为什么不去找她谈一谈,看看她有些什么发现呢?","在冬泉谷找到兰莎尔拉。","","","","","","",0), +(980,"zhCN","新的泉水","我听说在北边的冬泉谷里还有其它的温泉。奇怪的是,那地方并没有任何火山的存在。这听起来很有趣,对吗?$B$B好吧,如果你想要查个水落石出,那就到冬泉谷去跟我的朋友谈一谈吧。他的名字叫做多诺瓦·雪山,现在就在那温泉附近。$B$B温度计的事情真是太感谢你了,祝你好运,再见!","到冬泉谷去和多诺瓦·雪山谈一谈。","","","","","","",0), +(981,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","你应该为你所作出的贡献而得到奖励。回到德尔格伦那里,告诉他埃瑟里克斯·纳拉辛已经死在你的手下,暗滩教派也已经被打得一败涂地,溃不成军。","和迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦谈一谈。","","","","","","",0), +(982,"zhCN","深不可测的海洋","从我们现在所在位置沿着海岸一直往北可以看到两艘沉船——银色清晨号和迷雾之纱号。这两艘船在穿越茫茫大海,最终将要达到奥伯丁的时候遇到了那些可恶的鱼人,它们现在只能躺在海底作为那些恶棍的战利品了。$B$B这两艘船的船长都没有能幸免于难,他们的日志以及其它有价值的东西还锁在船里的箱子中。我希望你能帮我找到这些东西,这对于那些生还的船员也是颇有意义的。","找到银色清晨号的保险箱和迷雾之纱号的保险箱,把它们交给奥伯丁的高尔博德·钢手。你可以在村庄北部遇难的船只里找到这两只箱子。","","去黑海岸找奥伯丁的高尔博德·钢手。","","","","",0), +(983,"zhCN","传声盒827号","嘿!看看我这划时代的最新发明:传声盒!通过它,你可以和很远的人进行交谈!$B$B也许你已经见过它们了,嗯,就是那些上面有操纵杆的盒子。不过传声盒有一个毛病,就是它们需要经常性的维护。$B$B而且每一个盒子的问题都不一样,不过我在这个问题上做得就很巧妙!你看,我把每一个盒子都放在那些能给它提供最合适的修理零件的生物附近。现在传声盒827号出了点故障,它就在奥伯丁的南边,需要6只蟹腿来进行修理。我会奖赏你的……","收集6只蟹腿,把它们放进传声盒827号。","","去黑海岸找奥伯丁的传声盒827号。","","","","",0), +(984,"zhCN","熊怪的威胁","$N,我来这里是想看看魔苔的影响有多么厉害。我的一些同胞险些被泰达希尔的一个堕落的熊怪杀死,而我发誓不会让类似的情况再次出现……更别提更糟糕的情况了。$B$B在黑海岸,我已经看见了一系列有关各种生灵堕落的线索,但我需要找到这种堕落是否有蔓延的迹象。我想我们仍然应该通过熊怪来进行调查,你可以帮我找到一个熊怪的营地吗?如果你发现了任何情况,就马上回来报告我。","在黑海岸找到一处堕落熊怪的营地,然后向奥伯丁的特伦希斯报告。","找到一处堕落的熊怪营地。","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(985,"zhCN","熊怪的威胁","$N,在侦察敌人方面,你已经展示了足够的才能。但你与他们作战的技能如何呢?$B$B并不是所有的冒险者都喜欢面对面的遭遇战,我是某些冒险者更喜欢潜行之类的隐秘行动。$B$B如果你觉得自己能行,就到奥伯丁南边的那个熊怪营地吧,那里的熊怪对我们构成了极大的威胁。在那一带活动的都是黑木部族的熊怪,去杀掉8个黑木探路者和5个黑木风语者,然后回来向我报告。","杀掉8个黑木探路者和5个黑木风语者,然后回到奥伯丁向特伦希斯汇报。","","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(986,"zhCN","失踪的主人","$N,你帮了我很多忙,我能不能再请求你帮助一下锐爪和他的主人沃科尔?我可以帮你精心制作一件有魔力的斗篷,它能够让你在寻找沃科尔时畅通无阻,免受黑海岸上任何猛兽的阻挠。$B$B不过要制作这件斗篷,我需要从月夜雄虎或者月夜雌虎身上获取几张上等毛皮。你可以在急弯河以南找到那些月夜猛虎。","收集5张优质月夜猛虎毛皮,把它们交给奥伯丁的特伦希斯。","","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(990,"zhCN","灰谷之旅","$N,我的主人莱恩·狼行者正在灰谷的阿斯特兰纳城中等你。有了你的帮助,我们至少能稍微控制一下那里混乱的局势。$B$B从这儿向南走,沿着路一直前进——只要跟着那些指示牌,你应该不会迷路的。","在灰谷中找到莱恩·狼行者。","","","","","","",0), +(991,"zhCN","莱恩的净化","$N,我有一个老朋友也正为灰谷的哨兵部队提供援助,不过他还没有回来。$B$B他正在寻找一件东西,一件他认为可以延缓熊怪对我们的同胞发起进攻的物品,由一个早已死掉的邪恶巫师制造的魔棒。$B$B在他离开这儿以前,他曾说过要去寻找一块宝石,这块宝石能帮他找到那根魔棒。$B$B他提到这块宝石很可能就藏在法拉希姆湖的神殿中,那座神殿就坐落在西边的山脚下。在宝石被人取走之前,它一直都放在那里。$B$B请去找到我的朋友,$N。","在灰谷找到泰洛尼斯。","","","","","","",0), +(992,"zhCN","加基森水业公司","如果你感兴趣的话,我们现在正在为加基森水业公司招聘兼职初级勘探员。$B$B那些游牧民不断地侵占我们的水井,这迫使我们不得不去勘探更多的水源!沙漠中到处都可能有水的存在,但是只有聪明人才能找到它们。$B$B拿着这个瓶子,到流沙岗哨旁的水池那里帮我采集一些水样回来。那个水池旁边有些巨魔在看守着,小心点,完成任务之后尽快把水样送到我这里来。","用未使用的寻水器在流沙岗哨旁边的池中采集水样。一旦你收集到水样,就尽快将其交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), +(993,"zhCN","丢失的主人","$N,斗篷做好了。你现在可以去寻找沃科尔,我希望时间还来得及。$B$B斗篷上的魔法被激活之后持续不了多久间,也许就只有五分钟左右的时间。你可以自行决定什么时候使用它,不过我建议你在找到锐爪以后再用。$B$B如果锐爪告诉我的消息是真的,那么你应该可以在南边的某个洞穴中找到他的主人。锐爪会在路边等你,看见它以后向它挥手打个招呼(使用/wave指令),然后它就会将它的主人所在的位置告诉你。","找到沃科尔。","","","","","","",0), +(994,"zhCN","杀出重围","很好,$N,就是这样,让我们一起冲出去。我们要杀出一条到锐爪身边的路,到了那里之后我们可以分开行动。$B$B不过我想特伦希斯一定会听你来讲述这次惊心动魄的逃亡,所以在我们活着离开这里以后,别忘了尽快去一趟奥伯丁。","保护沃科尔离开,然后去和奥伯丁的特伦希斯谈一谈。","帮助沃科尔逃到路上","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(995,"zhCN","偷偷溜走","好吧。我们走。$B$B记住,在你逃脱以后,到奥伯丁去找特伦希斯。我会自己赶去那里的。","离开熊怪洞穴,然后去见奥伯丁的特伦希斯。","帮助沃科尔逃离洞穴","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), +(996,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(997,"zhCN","德纳兰的泥土","你在往南方旅行吗?你要去奥拉密斯湖吗?如果是这样的话,我有个任务想请你帮忙……$B$B我的同伴德纳兰在湖的东岸有个营地,他在那儿对泰达希尔的植被进行研究和试验。他想要一包达纳苏斯的稀土,但送货的在路上耽搁了,我这两天才刚刚收到稀土。$B$B你能把这包稀土带给他吗?","把稀土交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), +(998,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), +(999,"zhCN","噩梦成真","","","","","","","","",0), +(1000,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1001,"zhCN","传声盒411号","细小的声音噼里啪啦地从机器内部传出来。$B$B“这里是维兹班恩!下一个传声盒在奥伯丁北部海岸上的某个地方。我的记性有时候不太好,不好意思!$B$B那台传声盒的编号是411,需要3颗蛇颈龙的眼球来修理。你可能得跳进漆黑冰冷的大海深处去寻找黑海岸鱼龙……真抱歉……$B$B就像上次一样,只要你给传声盒带去维修所需的物资,它就会给你吐出报酬的。*打嗝*……什么?没事,我很好!”","从位于传声盒411号附近的深海中收集3颗黑海岸蛇颈龙的眼球。","","去黑海岸找薄雾海的传声盒411号。","","","","",0), +(1002,"zhCN","传声盒323号","传声盒突然静了下来,然后你听见维兹班恩又开始说话。$B$B“下一个传声盒的编号是323。它在奥伯丁北部,不过……我的麦酒哪儿去了?什么?哦,在路上,小桥边,你不会找不到它的。”$B$B维兹班恩咕哝咕哝地说了一些不连贯的话,然后你听见大口喝酒的声音。$B$B“这个传声盒需要月夜猛虎的牙齿来维修……需要6颗。”","收集6颗月夜猛虎的牙齿,把它们放进传声盒323号。","","去黑海岸找壁泉河的传声盒323号。","","","","",0), +(1003,"zhCN","传声盒525号","在一阵什么东西沸腾和油滴四溅的奇怪声音之后,你听见维兹班恩颤抖的声音从机器中传出。$B$B“顺着这条路,在遥远的南方就能找到下一个传僧盒。里应该不难发现它……就在路边上……在栅栏附近。我想我把它藏在矮……矮树丛里了。呵呵呵……没错,传声盒525号得有从那些灰斑蓟熊身上扒下来的灰色头皮才能维修。对,灰色的……呵呵呵……”$B$B当机器停止下来的时候,你听到更多类似吞咽的声音。然后,突然之间,它又启动了。$B$B“4块!”","收集4块灰色头皮,然后把它们放在传声盒525号中。","","去黑海岸找暮光海岸的传声盒525号。","","","","",0), +(1004,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1005,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1006,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), +(1007,"zhCN","远古雕像","我有一项任务交给你,$N。$B$B当我坐船经过被淹没的佐拉姆废墟的时候,受到了纳迦的攻击。这些家伙突然从水里冒出来,他们的利爪差点就把我撕个粉碎!我想尽办法带上所有可以带走的物资逃了出来,然后在这里搭建了一个简易的营地。$B$B但是,当我逃上岸的时候……我最重要的宝贝不见了。$B$B求求你,$N,找到我遇袭的地方,帮我寻找一尊古代雕像。正是为了它,我才会鼓起勇气闯入佐拉姆海岸这么危险的地方。","把远古雕像交给塔尔伦,他的营地就在佐拉姆海岸附近。","","去找灰谷的塔尔伦。","","","","",0), +(1008,"zhCN","佐拉姆海岸","在我们的西北海岸,也就是佐拉姆海岸一带,潜伏着一股邪恶的势力。$B$B佐拉姆海岸是已经被毁灭的佐拉姆城残存的部分,佐拉姆主城在大爆炸中被摧毁,沉到了海底,这些很久以前发生的事情已经快要被暗夜精灵忘却了。$B$B现在,纳迦又回来了。至于他们为什么会回来,谁也不知道。但是这些并不重要,我们必须杀了这些魔鬼,把他们送回地狱!$B$B完成任务之后,就立刻回来向我报告。","收集20颗怒尾纳迦的徽记,把它们交给阿斯特兰纳的辛德瑞尔。","","去灰谷找阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","","","",0), +(1009,"zhCN","卢泽尔","除非你能找到可以打开雕像上的那只锁的钥匙,否则雕像的秘密将永远无法解开。$B$B那把钥匙其实是一枚戒指——佐拉姆之戒。在这座城市被很久以前那场大爆炸所掀起的波涛淹没之前,佐拉姆之戒曾经属于这座城市的统治者。$B$B这枚戒指已经丢失很多年了,不过纳迦最近找到了它。$B$B他们的领导者卢泽尔就住在佐拉姆北部边缘的一个小岛上。请帮我取回这枚戒指吧,$N。","找到佐拉姆之戒,把它交给佐拉姆海岸边的塔尔伦。","","去找灰谷的塔尔伦。","","","","",0), +(1010,"zhCN","巴斯兰的头发","在北边那座巴斯兰鬼屋的废墟上,曾经生长着一种叫做巴斯兰的头发的植物,它能够让人的灵魂安宁下来。$B$B在村庄里有个患病的孩子,我想他的病痛不仅仅是肉体上的。你愿意帮我到巴斯兰鬼屋去寻找一些巴斯兰的头发吗?我需要用它来医治这个孩子。$B$B巴斯兰鬼屋就在迈斯特拉岗哨以北,灰谷和黑海岸交界的地方。","收集5份巴斯兰的头发,把它们带给灰谷的奥雷迪尔·阔叶。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的奥雷迪尔·阔叶。","","","","",0), +(1011,"zhCN","被遗忘者的病菌","被遗忘者——部落中的亡灵势力——已经潜入了灰谷,现在就潜伏在我们的废墟和洞穴之中。我们认为他们的目标是在暗夜精灵的领地上散播疾病。这一点必须尽快得到确认!$B$B被遗忘者在南边有一个营地,就在朵丹尼尔兽穴附近,那是他们制造和封装毒物的地方。攻入那个营地,给我偷取一瓶病毒,我得研究一下这些毒药,这样才能搞清他们真正的意图。","找到一瓶病毒,把它交给林歌神殿中的凯尼斯·静风。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), +(1012,"zhCN","疯狂的德鲁伊","在我和被遗忘者的毒物抗争的时候,曾经在恍惚之中产生了一段幻觉,我看到朵丹尼尔兽穴中的德鲁伊被亡灵下毒害死了!他们现在是游荡的幽灵,他们的灵魂离开了身体,并且变得越来越疯狂。$B$B为了让德鲁伊的灵魂早日安息,你必须进入朵丹尼尔墓穴,杀死那些昔日的德鲁伊领袖:坦尼尔·黑木、尤希尔·唤月和玛沃里斯·裂云。$B$B赶快去吧。","杀死这些德鲁伊:坦尼尔·黑木、尤希尔·唤月和玛沃里斯·裂云,然后向慰藉之林中的凯尼斯·静风复命。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), +(1013,"zhCN","乌尔之书","$N,在影牙城堡里有一本书,它被称作乌尔之书,我很想得到它。乌尔在天灾军团到来之前曾是达拉然的一位伟大的法师,他对其它世界的研究对……被遗忘者中的某些团体……很有价值。$B$B到影牙城堡去找到这本书,把它交给我,我会向黑暗女王汇报你的贡献。","把乌尔之书交给幽暗城炼金区里的看守者贝尔杜加。","","去找幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","",0), +(1014,"zhCN","除掉阿鲁高","现在我已经对整个诅咒有了一个全面的了解,并开始着手研究如何补救了。$b$b但阿鲁高依然好好地住在影牙城堡中。在干掉阿鲁高之前,我们还不能宣称银松森林已经是黑暗女士的地盘。$b$b但是,我得去搞明白怎样才能根除他的魔法影响,$n。所以我只能把除掉阿鲁高的任务交给你了。$b$b到影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!","杀死阿鲁高,把他的徽记带给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), +(1015,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1016,"zhCN","元素护腕","拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。$B$B只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。","收集5个完整的元素护腕,并对它们使用占卜卷轴。然后把使用过的占卜卷轴带给银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","去找灰谷银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","","","",0), +(1017,"zhCN","召唤者","这世上只有一个法师——就是那个躲在贫瘠之地的亡灵法师——才能够召唤出那么多的水元素来。也只有他这样白痴的家伙才会想要这么做。现在这个名叫萨瑞鲁斯·法伯尼的蠢货恐怕正坐在鬼雾峰顶嘲笑我呢。$B$B$n,你必须深入敌人的领地,干掉这个卑鄙的家伙。关于这家伙的白痴行为我已经听说得够多了。我们要让他知道挑衅我们哨兵部队会有什么样的下场。$B$B杀了他,带他的人头回来见我。不过你得当心,部落那边可是危机四伏的。","干掉萨瑞鲁斯·法伯尼,把他的徽记交给银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","去找灰谷银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","","","",0), +(1018,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1019,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1020,"zhCN","奥雷迪尔的药剂","$N,我合成了一种药剂,相信它能帮助这个饱受折磨的孩子。把药带到阿斯特兰纳去,交给这孩子的父亲皮尔图拉斯·怀特姆恩。$B$B顺着这条路向南走,然后向东转,就能看到阿斯特兰纳了。","把奥雷迪尔的药剂交给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","","","",0), +(1021,"zhCN","身陷危险的树妖!","听着,我不知道你是谁,但我需要你的帮助。我的姐妹们去从萨特那里取回塞纳留斯的树枝,她们说会很快回来,可是已经过去两天了!$B$B$n,你得赶快去找到我的姐妹们,她们到去东北边的萨维亚去寻找一个暗夜精灵的废墟了。我的脑海里是一片空白,不知道该干什么了……去找到安妮莉亚吧,她是这次搜寻行动的首领。","到灰谷的萨维亚去找到安妮莉亚。","","","","","","",0), +(1022,"zhCN","狼嚎谷","尽管我们投入了大量的物资和人力想要将剩馀的恶魔赶出北方的费伍德森林,但是看来似乎并没有什么效果。我们只能把大部分的恶魔御于灰谷之外。$b$b在北方的费伍德森林附近,有一群神秘的狼人占据了麦尔莎迪丝神殿的废墟。他们令人心颤的嗥叫使得那个地区得了个“狼嚎谷”的名字。保存在神殿中的麦尔莎迪丝之书也许能让我们知道这些狼人出现在这里的原因。","到狼嚎谷去,研究一下麦尔莎迪丝之书,然后向林歌神殿的哨兵梅丽瑞亚·霜影复命。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵梅丽瑞亚·霜影。","查阅麦尔莎迪丝之书","","","",0), +(1023,"zhCN","莱恩的净化","在检查泰洛尼斯的遗物时,你发现了一本完好无损的日记。$B$B你收起日记之后就离开了泰洛尼斯的尸体。$B$B接下来你唯一要做的事情就是找到泰洛尼斯一直在寻找的那颗宝石。莱恩曾经提到过宝石就在这个地区,也许在鱼人的手里……","找到发光的宝石,连同泰洛尼斯的日记一起交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), +(1024,"zhCN","莱恩的净化","你得自己去进行研究,但是从泰洛尼斯的记录来看,你下一阶段的工作将是去寻找达图尔所造的魔棒的其它部分。我建议你从伊瑞斯湖东部的月亮井开始。如果你准备好了,就沿着这条路越过环绕着伊瑞斯湖的群山,然后向北走。$B$B一个名叫莎尔蒂恩的树妖会在那里为你提供向导。记得带上宝石,如果莎尔蒂恩愿意帮你重造魔棒,她肯定会需要这块宝石的。","在东北方的月亮井旁找到莎尔蒂恩。","","","","","","",0), +(1025,"zhCN","先发制人","在你出发去月亮井之前,如果你愿意测试一下自己能力的话,我还有另外一项可以造福灰谷的任务交给你。$B$B沿着这条路一直向东走,在靠近弗伦河的地方有一些熊怪频频攻击过路的旅客。他们扭曲的灵魂只有在给别人带来恐惧时才能得到抚慰,他们疯狂的心智只有在啜饮无辜者的鲜血时才能得到满足。$B$B帮助哨兵部队守护我们的领地,去对付那些熊怪吧,以血还血,以牙还牙。$B$B我认为他们的营地应该在这条路的南方……你要多加小心。","杀掉污林部族里的1个污林卫兵、2个污林巨熊、10个污林萨满祭司和12个污林战士,然后回到阿斯特兰纳向莱恩·狼行者复命。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), +(1026,"zhCN","莱恩的净化","情况越来越糟糕了。$B$B莱恩的猜测是对的,我很了解达图尔的发明以及这个地区的树人——至少我曾经了解。树人们现在开始堕落了,他们的灵魂变得扭曲。$B$B如果你想要找到魔棒的下一块碎片的话,就必须先找到一把木制钥匙,用它来打开锁住这块碎片的箱子。$B$B这把木制钥匙就在东北方的费伍德森林附近的一个树人手里。得到了钥匙之后,你就可以顺着这条路向西走,在靠近费伍德森林的边界地区寻找一小块林间空地……箱子就藏在那里的某个地方。","找到木制钥匙和一段达图尔的魔棒,然后回到月亮井的莎尔蒂恩那里。","","去找灰谷的莎尔蒂恩。","","","","",0), +(1027,"zhCN","莱恩的净化","魔棒的最后一段是由朵丹尼尔的德鲁伊保管的,但是我不清楚他们把它藏到了什么地方。很抱歉,恐怕我只能帮你这么多了。$B$B我所能告诉你的就是:顺着这条通向贫瘠之地的路一直走下去,这群德鲁伊隐居在路的东边,可是他们也没法帮助你,因为他们最近被杀死了……那是一段我不愿再回忆的过去。$B$B如果你找到了最后一段魔棒,就把它带回来交给我,我会帮你修复魔棒的。","找到达图尔的魔棒的最后一段,然后回到月亮井旁的莎尔蒂恩那里。","","去找灰谷的莎尔蒂恩。","","","","",0), +(1028,"zhCN","莱恩的净化","这是完整的魔棒,$N。修复它并不难……难的是找到神殿,并再次赋予它能量。$B$B对于像你这样已经完成了这么多艰巨工作的人来说,只要稍加留意和努力,这个任务也不会太难。$B$B从这儿向东南方走——那里人迹罕至,所以要多加小心——路上记得留意正北方。神殿就隐藏在围绕着那片林地的山峦中。$B$B到了那儿之后,把魔棒放在神殿中……剩下的就交给魔法去完成吧,祝你好运。","找到隐藏的神殿并给达图尔的魔棒重新注入魔力。","","","","","","",0), +(1029,"zhCN","莱恩的净化","我建议你去找莱恩,告诉她魔棒的魔力已经复原了。我想她会告诉你下一步该做什么的。$B$B祝你好运,$N。","回到阿斯特兰纳的莱恩·狼行者那里。","","","","","","",0), +(1030,"zhCN","莱恩的净化","唉,我不能完全肯定地说他下一步想要做什么。$B$B如果他关于魔棒的说法是真的,那么这根魔棒就可以将你变成另一种形态——我也不知道会变成哪一种形态。$B$B也许他本想利用魔棒的力量更加靠近那些堕落的熊怪,可是假如他不当心的话,就连没有堕落的熊怪也会杀了他。 在变形之后,达图尔得找到一个没有受到魔苔影响的熊怪谈谈。","找到一个尚未堕落的熊怪,利用达图尔的变形魔棒的能力与其交谈。","","","","","","",0), +(1031,"zhCN","塞纳留斯的树枝","安妮莉亚把手放在你的肩头上,慢慢地把你拉近她的身边。她艰难地喘着气,抬手指向北方的拱门。在她的气息渐渐变得微弱,眼睛慢慢地闭上之前,安妮莉亚留下了最后一句话:“被他夺走了……加萨里斯……”她临终时还在想着要让塞纳留斯的树枝回到树妖的手中。","杀掉加萨里斯,把塞纳留斯的树枝交给林歌神殿的伊莉亚娜。","","去灰谷找林歌神殿的伊莉亚娜。","","","","",0), +(1032,"zhCN","猎杀萨特!","我不敢相信安妮莉亚居然离我而去了……我们以前天天都在森林里一起游玩。我感觉很……难过。$B$B也许有一个办法可以让我感觉好一点。请你去杀了那些从我身边夺走安妮莉亚的萨特!请你把它们的角拿给我作为证明,我会永远感谢你的。","收集16支萨特的角,把它们交给林歌神殿的伊莉亚娜。","","去灰谷找林歌神殿的伊莉亚娜。","","","","",0), +(1033,"zhCN","月神之泪","我曾把挽救蕾拉的生命的希望寄托于奥雷迪尔的医术上,可让我担心的是,那只能延缓疾病在我孩子体内的蔓延而不能让她彻底痊愈。我们一定要找到更有效的药物!感谢奥雷迪尔,他告诉我如果第一种治疗方法不能起作用的话,还有下一步的治疗方法。$B$B有一种名叫月神之泪的特殊的石头,只有在阿斯特兰纳东部的伊瑞斯湖中心的小岛上才能找到它。奥雷迪尔说这块石头能治疗一切疾病……求求你,$N,帮我找来月神之泪,祈求它能结束我孩子的痛苦。","找到月神之泪,把它交给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), +(1034,"zhCN","星尘废墟","月神之泪减轻了我女儿的一些病痛,感谢艾露恩,她发恶梦的次数也大大减少了。可是……她仍发着高烧。$B$B奥雷迪尔告诉我,在南方的星尘废墟中可以找到一种结晶的星尘,或许它能缓解蕾拉的高烧。请你帮我收集一些星尘吧。$B$B愿艾露恩保佑你速去速回。","收集5份星尘,把它们交给灰谷的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), +(1035,"zhCN","坠星湖","蕾拉的高烧退了,但她还是很虚弱。我想她很难靠自己的力量康复,我们可能要借助月亮石的魔力才能让她痊愈。$B$B过去我们常在东南部的坠星湖搜集月亮石……但是沼泽兽来了之后就不行了。$B$B这群野兽的领袖是一个沼泽兽智者,它成堆成堆地收集所有从天上掉下来的月亮石。现在,你得从沼泽兽智者那里取回一枚月亮石。$B$B要达到这一目的,恐怕你必须先杀了那个沼泽兽智者。","从沼泽兽智者那里取回一枚陨落的月亮石,并把它带给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), +(1036,"zhCN","嘿,水手!","$N……对,我听说过你。我听说你不是藏宝海湾的朋友——就像我们血帆海盗一样。舰队指挥官菲尔拉伦正在征召像你这样精力充沛的$c去执行一个特殊的任务。$B$B如果你感兴趣的话,就去红雾号的甲板下找他吧。红雾号就停泊在这里东面的海岸边,靠近斩浪号和达姆希的好运号。","登上停泊在荆棘谷海岸边的红雾号,与船里的舰队指挥官菲尔拉伦谈一谈。","","","","","","",0), +(1037,"zhCN","维琳德·星歌","维琳德·星歌是我在灰谷森林的前任指挥官。起初,她似乎将费伍德森林的一切都调理得井井有条,然而她对于森林的影响却变得越来越小。终于有一天,她突然消失了。$b$b我被派来接替她的工作。不过恐怕我对于这位女祭司了解得并不使很多。也许哨兵部队的指挥官塞恩提尔·刃纹会知道更多有关她失踪的细节。$b$b当然,她也知道这件事情的重要性。","在达纳苏斯的战士区与塞恩提尔·刃纹谈一谈。","","","","","","",0), +(1038,"zhCN","维琳德的日记","你是由麦尔萨迪斯之书中得知这一切的?我认为你应该去检查一下她的所有物品,虽然那样做可能不太妥当。用这把钥匙可以打开她放在哨兵小屋里的储物箱。她把平时的工作都记录了下来,因此你从她的日记中应该可以了解到很多事情。$b$b我应该告诉你,哨兵们认为她是因为某些特殊的原因而离开的,她随时都有可能再回来。女祭司过去做过很多让我们对她倍加信赖的事情。","在维琳德的箱子里搜寻她的日记,把日记连同钥匙一起交给达纳苏斯的塞恩提尔·刃纹。","","去达纳苏斯找战士区的塞恩提尔·刃纹。","","","","",0), +(1039,"zhCN","贫瘠之地的港口","棘齿城是贫瘠之地唯一的港口。最有可能发生的情况是,维琳德在棘齿城登上了一条驶往艾泽拉斯的黑水湾的商船。我们和管理港口的那些地精交往有限,不过码头的管理器应该有来来往往的乘客的信息。$b$b顺着这条路往东南方走,过了灰谷就进入贫瘠之地了。你要当心,$n,部落一方的战士一直在那片土地上巡逻。不过,在港口地区你应该是安全的。","和贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格谈一谈。","","","","","","",0), +(1040,"zhCN","藏宝海湾的航道","啊,终于找到了。她是很久以前经过这里的,你看……$b$b维琳德,乘黑色鱼鹰号去往藏宝海湾。其它的没什么要说的了,我想那艘船应该是安全抵达目的地了。$b$b我没有什么可以帮你的啦,不过她问过一些关于在那片陆上旅行的事情,我向她提到了拉兹戈特,一个藏宝海湾的商队成员。没准维琳德会去找他当导游什么的。$b$b现在出发吧,我没时间再陪你了。","坐船去藏宝海湾,和旅行者拉兹戈特谈一谈。","","","","","","",0), +(1041,"zhCN","商队通路","若我说的不对请不要见怪,我应该记得没错,毕竟不是每天都会发生这样的事儿的。$b$b我记得你要找的那个维林德。那是不久前发生的事,要知道,不是每天都会有一位漂亮的夜精灵女祭司会愿意搭着我这辆破烂的大蓬车旅行的,不过,我的车用来代步的确很不错,不是么?$b$b我们在向北去的路上分手了,她往夜色镇去了。那里的书记员应该有所有的出入记录,或许从那里你能知道些对你有用的东西。$b$b在丛林里你最好多加小心,即使是在安全的时节,那儿仍然是个危险的地方。","与夜色镇的书记员达尔塔谈一谈。","","去暮色森林的夜色镇找书记员达尔塔。","","","","",0), +(1042,"zhCN","卡尔文系列","不,夜色镇没有关于这个维琳德·星歌的任何记录……不过如果你不介意的话,我想说,我很难想象一个暗夜精灵的女祭司会在旅店里过夜,你懂我的意思吗?$b$b不过我听说过你提到的这些狼人。就在前几天,卡洛尔还提着几个狼人的头到镇上来。卡洛尔是为卡尔文系列效力的,这个系列专门对付恶魔、亡灵和各种杂七杂八的怪物。你去和乔纳森谈谈吧,他是卡尔文系列的首领。","去和夜色镇的乔纳森·卡尔文谈谈。","","","","","","",0), +(1043,"zhCN","月神的镰刀","你的故事听上去不像是假的……我不能完全理解你的动机,不过如果你想要除掉暮色森林的狼人,我就不需要了解这些。$b$b在南方有一座矿山,很多狼人在那里出没……天知道他们是从哪里冒出来的,不过据我们所知,他们最早就是在那里出现的。$b$b去忙你的吧,不过如果你有什么重要消息,请一定要告诉我。我们需要所有能帮我们对抗邪恶的信息。","去找关于月神镰刀的消息,然后回到夜色镇见乔纳森·卡尔文。","","去暮色森林找夜色镇的乔纳森·卡尔文。","寻找月神镰刀的下落","","","",0), +(1044,"zhCN","问题的答案","不要担心,我们会解决狼人的问题,也一定可以遏制这些由你朋友引到森林里来的邪恶势力。对于你的朋友,我也没有什么敌意。各种诡异的事情越来越多了,$n,黑暗的势力不会停止它的脚步。$b$b我就不耽搁你了,可能还有其它人想要知道你在暮色森林的矿山里发现了什么。","回到达纳苏斯去见塞恩提尔·刃纹。","","","","","","",0), +(1045,"zhCN","莱恩的净化","暗夜精灵是个历史悠久的种族,但是他们的傲慢毁灭了他们的世界。现在,这样的傲慢也毁掉了我们的生活,一切都失控了……$B$B我把许多灾难归咎于那些精灵们,但是我们也应该为自己的行为承担责任。即使在堕落之前,我们也具有非常邪恶的一面。$B$B兰恩·血牙就是这种邪恶面的体现。对权力的渴望,无尽的物欲……现在的堕落只会让他更加强大。我的心中燃烧着对这些精灵的怒火,但我对他们的后代并无恶意,我们也必须管教好自己的儿女,让他们不再重蹈我们的复辙……","杀死兰恩·血牙和4个血牙保镖,并拿到兰恩·血牙的徽记,然后向密斯特拉湖附近的克罗尔格复命。","","去灰谷找密斯特拉湖的克罗尔格。","","","","",0), +(1046,"zhCN","莱恩的净化","回到你自己的部族去吧,让他们知道你在这里取得的胜利。$B$B向他们展示你的战利品,并享受胜利的荣耀吧……","把兰恩·血牙的徽记交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","","","",0), +(1047,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), +(1048,"zhCN","深入血色修道院","当黑暗女王陛下将主要精力放在对付北方的天灾军团时,我更关心那些身边的问题。$b$b毫无疑问,有一群自称为血色十字军的人类渣滓正在威胁着我们的领土。提瑞斯法林地当前正被这群红蚂蚁逐渐侵蚀和占据。$b$b到修道院里去干掉大检察官怀特迈恩与她手下的那些军官,$c。","杀掉大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的瓦里玛萨斯回报。","","去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。","","","","",0), +(1049,"zhCN","堕落者纲要","大地之环对那些被遗忘者开诚布公,但是谁又知道那些亡灵们对我们到底有什么意图?$b$b虽然被遗忘者与我们结了盟,但他们从来就以精于欺诈而闻名。我们的这个盟约实在是太草率了,也许凯恩会睿智地留意到来自奥格瑞玛的警告。$b$b在血色修道院深处,那些疯狂的人类狂热者们守卫着《堕落者纲要》。虽然这帮家伙是如此的疯狂和顽固,但他们的研究也许会对我们有些用处。","从血色修道院里找到《堕落者纲要》,把它交给雷霆崖的圣者图希克。","","去找雷霆崖的圣者图希克。","","","","",0), +(1050,"zhCN","泰坦神话","未来是已经命中注定了的!我们的命运就像雨点落入大海一样无可改变。$b$b不过研究过去也许可以让我们预见未来,并提前做好一些准备。$b$b在灾难降临在洛丹伦之前,提瑞斯法林地中有一处藏有许多书籍的地方——老修道院的图书馆,据说有一本《泰坦神话》就收藏在哪里。$b$b把它给我拿回来,也许我们可以一起揭开过去的秘密。","从修道院拿回《泰坦神话》,把它交给铁炉堡的图书馆员麦伊·苍尘。","","去铁炉堡找探险者大厅的图书馆员麦伊·苍尘。","","","","",0), +(1051,"zhCN","沃瑞尔的复仇","虽然我现在是个独立的亡灵,但我恐怕无法再为黑暗女王效力,因为我觉得支撑我生命的力量都被毁了。$b$b这一切都是那个审讯员韦沙斯造成的!他折磨了我好几个星期,还拿走我的结婚戒指送给了他的妻子。那个混蛋!$b$b复仇……我要复仇!$b$b那个自负的笨蛋总是吹嘘他的宝贝老婆南茜多么多么娇艳,她就住在洛丹米尔湖一带,去杀了她,把我的结婚戒指还给我那在塔伦米尔生活的妻子莫尼卡。$b$b请帮助我完成这最后的愿望……","把沃瑞尔·森加斯的结婚戒指还给塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。","","","","",0), +(1052,"zhCN","血色之路","我们血色十字军拥有着从壁炉谷到提瑞斯法林地一线的许多要塞。这些要塞构筑了保护洛丹伦大陆的主要防线,我们为此感到十分自豪。$b$b你在南艾泽拉斯对抗亡灵的行动已经证明了你的价值。但真正的威胁仍然来自正在洛丹伦北部蔓延的瘟疫。$b$b到一处叫做南海镇的城镇去,在那里找到一个名叫莱雷恩的十字军战士,把这封由我亲自密封的表彰信交给他,他将会护送你转至充满荣耀的血色修道院。","将安东修士的表彰信带给南海镇的虔诚的莱雷恩。","","","","","","",0), +(1053,"zhCN","以圣光之名","我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。$b$b但自从我在提瑞斯法林地的修道院里待了一阵之后,我意识到他们现在已经几近疯狂了。他们认为除了那些穿着十字军制服的人之外的所有人都已经感染了瘟疫,而任何被怀疑感染上瘟疫的无辜者都要遭到他们无情的拷打。$b$b以圣光的名义,血色十字军必须被铲除掉。你,$n,必须消灭这个疯狂的组织。","杀死大检察官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希并向南海镇的莱雷恩复命。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找虔诚的莱雷恩。","","","","",0), +(1054,"zhCN","解除威胁","从阿斯特兰纳出发,一直向北走,你能看到许多蓟皮熊怪。我的侦察兵向我报告说,熊怪的数量在最近几个月里成倍地增加。如果它们的数量变得足够多的话,就可能会直接向阿斯特兰纳发起攻击。$B$B你能杀掉多少熊怪就杀多少,但你要把他们酋长的徽记给我带回来作为证明……$B$B我会留在阿斯特兰纳等你的消息,愿艾露恩与你同在。","把达尔·血爪的徽记交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), +(1055,"zhCN","莱恩的净化","完整的魔棒就在你的手中,莎尔蒂恩正在静候佳音。","回到月亮井旁的莎尔蒂恩那里。","","","","","","",0), +(1056,"zhCN","石爪峰之旅","森林之魂告诉我,你是个勇敢无畏而且乐于旅行的$c。$b$b在南方离密斯特拉湖不远的地方,有一条名叫石爪峰小径的隧道,沿着这条隧道走,你会到达石爪山脉中的一个名叫风剪峭壁的地方。到了那儿以后,穿越西南方的峭壁湖,然后向北爬上陡峭的斜坡,就可以到达石爪峰了。$b$b看守者奥巴格姆在那里等着你。听从他的吩咐,$n。$b$b这次旅程会很危险。","拜访石爪峰的看守者奥巴格姆。","","","","","","",0), +(1057,"zhCN","夺回焦炭谷","你应该能猜出来,身为森林之灵的守护者的我为什么会如此愤怒。$b$b你翻越了无数山岭来到这里,一路上你应该已经看到在这片土地上都发生了些什么。贪婪正在将这神圣的山脉引向毁灭的深渊。$b$b南方的焦炭谷正在遭受那群贪得无厌的机械化工业大军的荼毒。更糟的是,那里的鹰身人竟然拒绝让我们进入那里抚慰大地受到的创伤。$b$b把这群肮脏的鹰身人给我赶出去,$n!","石爪峰的守护者奥巴格姆要求你杀死7个血怒鹰身人、7个血怒伏击者、7个血怒杀戮者和7个血怒游荡者。","","去石爪山脉找石爪峰的守护者奥巴格姆。","","","","",0), +(1058,"zhCN","金吉尔的森林魔法","我实在是太兴奋了!$b$b笼子里的三个小精灵!但我们该对我们这些整天都要抱着树的小朋友们做些什么呢?有了!让他们尝尝那个……他们是怎么叫它来着……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔藓分泌出来的石爪苔液,然后你再从那些凶悍的夜行虎身上给我搞点胡须来。啊,对了,还要许多的巨角鹿眼珠子。还有还有,差点忘记了,还要一块灵龙的鳞片!$b$b这些东西都能在石爪峰上找到,动作快点,$n,我要准备施展这森林魔法了!","玛拉卡金的巫医金吉尔需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎须、30颗巨角鹿的眼球和1块灵龙的鳞片。","","去石爪山脉找玛拉卡金的巫医金吉尔。","","","","",0), +(1059,"zhCN","夺回焦炭谷","虽然血怒氏族当前已经被我们压制住了,但如果我们不采取进一步的行动的话,她们很快就会再度组织起来。$b$b在离贫瘠之地很远的南方,有一个叫作千针石林的地方。如果你能从千针石林一直向西走,一直走到菲拉斯森林的边缘,就会在那里找到一位名叫法芬德尔的德鲁伊。$b$b这位伟大而睿智的德鲁伊能够召唤大量的森林之灵来帮助我们将焦炭谷变成一片茂密的森林。$b$b马上去找到他吧,$n!","在千针石林与菲拉斯的边境上找到法芬德尔。","","","","","","",0), +(1060,"zhCN","写给金吉尔的信","$n,你能活到现在就足以证明你是个幸运的家伙,我这里有些东西要让你看看。$B$B鹰身人的老家离贫瘠之地并不远,她们都来自一个叫做石爪山的地方,从这里往西北方向走很远才能到达那里。虽然那很可能是片危险的地方,但我还是要你帮我把这封信带给一个住在那儿的老朋友,一个叫做金吉尔的巫医。$B$B如果他听说塞瑞娜·血羽已经死了的话一定会很开心的,而且,我想你会慢慢发现石爪山其实是个有趣的地方。","把达索克的亲笔信交给金吉尔,他住在石爪山的洞穴中。","","","","","","",0), +(1061,"zhCN","石爪之灵","地精们在石爪山地区烧杀劫掠,山灵们已经被彻底地激怒了。土地正在哭泣,而那些可以听到这种哭泣的人……正在聆听着这声音……$B$B希雷斯·碎石是部落里的一位前途无量的萨满祭司,她已经被派去了石爪山。她报告说那里到处都是地精的伐木站,并向我们请求支持。$B$B到石爪山去和她会合吧,你只需要沿着贫瘠之地的十字路口西边的道路一直前进即可,她的营地就在巨木谷里。","找到石爪山脉和贫瘠之地交界处的的希雷斯·碎石并和她谈一谈。","","","","","","",0), +(1062,"zhCN","地精侵略者","由地精运营的风险投资公司进入了石爪山西部,开始无节制地砍伐树木、焚烧森林。森林中的山灵们已经几乎要被地精带来的痛苦与愤怒逼疯了。我们必须阻止风险投资公司的恶行!$B$B向西进入巨木谷,你可以在那里找到正在工作的地精和他们的仆从——告诉他们,部落决不会允许他们把石爪山弄得一团糟。用他们最容易理解的语言——暴力——来和他们沟通……","杀死15个风险投资公司樵夫,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。","","","","",0), +(1063,"zhCN","长者","为了彻底平息石爪山的山灵,我们必须与牛头人长老们商讨商讨。$B$B我记不清他们那么多首领的名字,但我知道其中肯定有一个名叫玛加萨的。我听说她已经很老了,但漫长的岁月赐予了她无穷的知识。如果说有哪位牛头人能够提供精神力量的帮助的话,那一定就是她了。$B$B玛加萨就居住在牛头人部族的首都城市雷霆崖中的长者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去与玛加萨谈谈,告诉她石爪山这边发生的事情。","与雷霆崖的玛加萨谈一谈。","","","","","","",0), +(1064,"zhCN","被遗忘者的援助","牛头人和这片土地是血脉相连的,听到石爪山陷入困境之后,我感到非常痛苦。恐怕如果我们要治愈这片土地,就必须先着手祛除这片土地上的疾病。$B$B说起来也巧,被遗忘者正好和我们结了盟,他们应该对疾病有不少了解。我相信他们能帮助我们,而且他们也能借此加强我们之间的相互信任。$B$B去和药剂师扎玛谈谈吧,她是被遗忘者派来的使者。你可以在灵魂高地下的预见之池找到她。","和预见之池的药剂师扎玛谈一谈。","","","","","","",0), +(1065,"zhCN","塔伦米尔之旅","为了把风险投资公司赶出石爪山,我们就必须采取极端的措施。极端的,但是不用流血。$B$B我的一个同事可能有我们需要的工具,他叫林度恩,就住在希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇,那地方在遥远的洛丹伦地区。$B$B要去希尔斯布莱德的话,就要先乘飞艇到我们的首都幽暗城,然后往北到提瑞斯法林地,再往西南进入银松森林,最后再转向东南才能到希尔斯布莱德丘陵。$B$B找到林度恩,把这封信带给他,里面详细叙述了我们需要什么样的帮助。","把扎玛的信带给塔伦米尔的林度恩。","","","","","","",0), +(1066,"zhCN","无辜者之血","我要制造一种毒药,给风险投资公司的那些暴力分子一点教训,让他们不再那么嚣张。这样就能解决部落在石爪山的问题了,不是吗?$B$B不过要制造毒素的话,我还需要一些无辜者之血,这种东西很难找。$B$B幸运的是,这个地区的人类强盗组织——辛迪加组织雇佣了一些暗影法师……这些法师为了自己的邪恶目的专门收集无辜者之血。$B$B到东南方的敦霍尔德城堡去,你可以在那里找到不少辛迪加暗影法师。","为塔伦米尔的药剂师林度恩收集5瓶无辜者之血。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), +(1067,"zhCN","返回雷霆崖","毒药做好了。用它来对付风险投资公司的话,一定能让我们无往而不利,甚至可能还会有一些意想不到的效果。我得说,看见我的研究成果能在战场上发挥作用真是太令人兴奋了!$B$B不过在使用之前,你得先把它拿去给药剂师扎玛。她会想出让毒药发挥最大效果的方法。","把林度恩的毒药交给雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","","","",0), +(1068,"zhCN","伐木机","萨满祭司的灵魂魔法与德鲁依的自然魔法之间有着一些共性,因此,我们萨满祭司也能聆听到石爪山山灵的哭诉。它们的大部分话语我已经不记得了,但有一件事……一个景象,却一直清晰地出现在我脑海之中……$B$B我记得我看到两台人型的巨大机械在巨木谷西北的狂风峭壁之中以飞快的速度砍伐着树木,你必须去阻止这些金属怪兽的疯狂行径!$B$B在我脑海中的景象里,那两台机器上分别标有这样两个奇怪的标志:$B$BXT:4和XT:9。","杀死伐木机XT:4和XT:9,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。","","","","",0), +(1069,"zhCN","深苔蜘蛛的卵","煎蜘蛛卵是藏宝海湾的时尚菜肴。问题是……藏宝海湾的蜘蛛卵已经断货了。$B$B我发誓这绝对是个赚钱的好机会!$B$B在风剪峭壁——就是石爪山的西北地区——那里有一种深苔蜘蛛,如果你能帮我弄来一些深苔蜘蛛的卵的话,我一定会付给你一大笔钱!$B$B这些蜘蛛最喜欢在树荫下爬行……但可恶的风险投资公司砍掉了它们赖以生存的大树!$B$B不过,你还是到风剪峭壁去找找深苔蜘蛛吧,它们的卵在有树的地方还是很多的。","收集15颗深苔蜘蛛的卵,把它们交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去贫瘠之地找棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(1070,"zhCN","守卫石爪山","你好,$N。$B$B你看起来真像是个喜欢旅行的$r啊。你有没有去过石爪山?现在那个地方被风险投资公司和其它一些暗夜精灵的敌人给占据了。$B$B最近,哨兵莱恩·狼行者派我的朋友凯拉·影矛到那里去进行调查,但至今我还没收到她的任何消息。更让我担心的是,联盟还派了一名侏儒法师跟着她……这真是麻烦。$B$B你能找到她,然后把她的近况汇报给我吗?","找到位于石爪山脉狂风峭壁旁的山谷中的凯拉·影矛。","","","","","","",0), +(1071,"zhCN","侏儒学者","你看,$N,我也是伟大的魔法、化学和工程学研究会的成员,我的目标……嗯嗯,我的使命,便是好好教导这帮暗夜精灵们,让他们知道魔法、化学和工程学的融合便可拯救他们的森林!$B$B但这是一场艰苦的战斗,地精们的繁殖速度简直就像兔子一样。我甚至没有时间去搞新的发明!$B$B我需要些时间来进行计划和组织。但这需要你的帮助,去帮我把东边狂风峭壁那里的绿皮玩意们干掉一些。","杀掉10名风险投资公司樵夫和10名风险投资公司砍树工,然后向石爪山的加克希姆·尘链复命。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), +(1072,"zhCN","老同事","我正在构想的新装置是这世上最先进的,但我需要有一种特殊的药水来驱动它。我想我们应该得弄一些质量上乘的材料来制作这些东西,也许这会是你这个最后一个任务,所以我当然会希望做得尽善尽美。$B$B除此以外,我们还需要一些强力爆炸材料:硝酸甘油炸药。$B$B能制出NG-5炸药的只有一个人,那就是我的老朋友洛玛克·链带,你可以在侏儒区的升降机边上找到他。$B$B你让他帮我们造些NG-5吧,我要去继续制造我的新装置了。","与铁炉堡的洛玛克·链带谈一谈。","","","","","","",0), +(1073,"zhCN","失职+药剂=快乐","哈哈哈……你来搞硝酸甘油炸药是为了阻止地精们破坏森林?!$B$B我现在不关心你和加克希姆到底熟不熟了……我可以把这玩意给你,谁管最后是你还是他们被炸成碎片!$B$B但是还有一个小问题,我现在身边没有成品。$B$B只要你把我需要的材料带给我,我就可以马上给你做一些。$B$B但在这之前,至少你得证明你在炼金术方面不是个白痴。","给铁炉堡的洛玛克·链带拿去4瓶初级法力药水和2瓶初级坚韧药剂。","","去找铁炉堡的洛玛克·链带。","","","","",0), +(1074,"zhCN","失职+药剂=快乐","去吧,陌生人。小心点……这玩意很容易被引爆的。$B$B如果你真是加克希姆的朋友,别忘了替我跟他问个好。如果不是的话,那么就祝你被炸飞吧。","将硝酸甘油炸药带回石爪山,交给加克希姆·尘链。","","","","","","",0), +(1075,"zhCN","玛伦的卷轴","好吧,现在我们来研究一下我计划里的远程引爆这部分吧……哦,我有解释过吗,没有?$B$B好吧好吧,简而言之就是这样的:只需要一个小魔法,我就可以在远离这玩意的情况下引发爆炸。这么一来,我得给它加一个装置,这样就可以让你只消轻轻按下一个按钮,NG-5便会爆炸。$B$B但我需要另一个老友的帮助,就是暴风城里的科林·玛伦,让他给我提供引爆用的法术。他就在暴风城的法师区里,他是一个人类,相信你很容易就可以找到他。","找到暴风城的科林·玛伦。","","","","","","",0), +(1076,"zhCN","西部荒野中的恶魔","啊,有了。一个传信法术……我相信你需要的就是这种效果。$B$B我会为你做一张抄写有这道法术的卷轴,不过要完成它,我得先弄些尘魔的残骸来。$B$B在我找到其它的材料之前,你能到西部荒野去给我抓一只这种邪恶的生物回来吗?它们的确很危险,但我肯定,如果你想为加克希姆的实验做点什么贡献的话,没什么是你不能搞定的。$B$B我会在这里等你回来。","将尘魔的残骸带回给暴风城的科林·玛林。","","去找暴风城的科林·玛伦。","","","","",0), +(1077,"zhCN","给加克希姆的特快专递","拿着这个吧,$N。这张卷轴会满足你的要求的。$B$B当你再见到加克希姆的时候,记得替我向他问好。我正等着听到你们凯旋的消息呢。$B$B再见。","将通讯卷轴交给石爪山的加克希姆·尘链。","","","","","","",0), +(1078,"zhCN","完鳞归玛伦","旅行者们一直在问我有关石爪山的事情,看来那里已经成为一个公认的最佳冒险场所了——当然前提是你没有在寻找双足飞龙、元素生物,也没有跟风险投资公司扯上关系。$B$B在石爪山脉深处的焦炭谷中还居住着一群披着厚重鳞片的蜥蜴。把那些鳞片磨成灰就是我施放一些法术所必需的原料。$B$B如果这些蜥蜴还活着的话,你能不能帮我搞一些它们的鳞片来?$B$B注意点时间,不用太着急,而且我会付给你不错的酬劳。","给暴风城的科林·玛伦带回8片水晶鳞片。","","去找暴风城的科林·玛伦。","","","","",0), +(1079,"zhCN","隐秘行动:A","就是这样啦,$N。仔细看着,装置已然准备就绪了。$B$B拿着这几张纸——上面已经把引爆和爆炸的具体情况全写明白了呀,当然,包括你该把这些炸药放在哪儿。$B$B记住,任务的成功与否并不取决于你炸毁了多少东西,A计划的成功取决于你是否从峭壁湖南部的伐木场里带回了风险投资公司的计划书。","将风险投资公司工程计划书从峭壁湖的伐木场中偷出来。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), +(1080,"zhCN","隐秘行动:B","B计划跟A计划差不多,$N。$B$B我们分布他们的注意力,然后将重要的信函都给偷出来。$B$B关键是要弄到他们的信件……记住这一点。$B$B我给你的纸上已然写明白了你该把炸药放在哪里。去吧,活着把那些信带回来……","将风险投资公司函件从峭壁湖最东面的风剪矿洞中偷出来。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), +(1081,"zhCN","泰兰德的接待","$N,我想泰兰德·语风一定会感谢你接下这个任务。$B$B相信我,如果你能很好地完成这个任务,我们在石爪山脉的力量就将大大增强。$B$B如果你认为你也可以帮助我们对抗地精的暴行,就去达纳苏斯城的月神殿找到泰兰德吧。","到达纳苏斯去找到泰兰德·语风。","","","","","","",0), +(1082,"zhCN","向塞恩希尔报告","感谢你的巨大帮助,$N。$B$B如果你向她们证实了我和加克希姆还活着的消息,灰谷的哨兵部队一定会重重酬谢你的。告诉她们,我们正在努力地阻止着风险投资公司在此的恶行,努力地为治愈这片大地而忙碌。$B$B去找阿斯特兰纳的塔拉·塞恩希尔吧,她会很高兴听到你的好消息的。","向灰谷的哨兵塞恩希尔复命。","","","","","","",0), +(1083,"zhCN","怒灵","我不敢肯定风险投资公司对这座山谷做了些什么,不过显然他们刚来的时候根本没有能力和这里的生物抗衡。$B$B于是他们只好在这里放了一把大火,然后用他们那强大的机器在山谷里四处屠杀。$B$B而且,这些无知的家伙还释放出了一些乱七八糟的元素生物,把山谷搞得一团糟。$B$B这些生物在谷中随意游荡,连艾露恩都不再眷顾这片土地了。$B$B干掉那些元素生物,把它们身上的闷烧馀烬带给我,以此来作为你曾奋力拼杀的证明。","从焦炭谷中的任意火元素身上收集8个闷烧馀烬,把它们交给石爪山的凯拉·影矛。","","去石爪山脉找蛛网小径的凯拉·影矛。","","","","",0), +(1084,"zhCN","受伤的古树","显然,那些一直以来都守卫着山谷的树人们也已开始了驱逐风险投资公司的行动。不幸的是,甚至是这些最伟大的守卫者们也开始逐渐堕落。$B$B加克希姆认为他们的堕落与地精们撤退时所使用的某种武器有关。$B$B我告诉他,我打算从某个受伤的树人那里收集一份样本,这样他就可以通过对这份样本的研究来确定这个推断是否属实。$B$B给我带回一些弹片来,好让那个侏儒来研究它……","给石爪山的凯拉·影矛带回一块被腐蚀的弹片。","","去石爪山脉找蛛网小径的凯拉·影矛。","","","","",0), +(1085,"zhCN","守卫石爪山","就一个暗夜精灵和一个侏儒的搭档来说,石爪山当前的状况实在是不容乐观。$B$B风险投资公司几乎快把这里全都毁了,而我正努力地阻止着他们。$B$B请别对加克希姆抱有偏见,他知道我们得精诚合作。$B$B如果你愿意帮助我们的话,就先去和加克希姆谈谈吧。$B$B很抱歉我现在没法让你给塔拉带去一些好消息,但我想很快就会有了。","与石爪山脉的加克希姆谈一谈。","","","","","","",0), +(1086,"zhCN","地精空港","毒药已经准备好,接下来就是如何下毒的问题了。$N,你来负责这个工作。$B$B风险投资公司的指挥部和石爪山的基地之间肯定有一条快速传送消息和规模货物的运输线。我想那应该是一个规模空港,它对地精飞艇来说可能还不够大,不过应付一般的飞行器应该是绰绰有馀了。到风险投资公司控制下的石爪山地区查查看,如果确实有这样的空港存在的话,就把毒药放在那里。$B$B放下毒药就赶快回来。","把剧毒粮草带到风险投资公司的空港去,然后向药剂师扎玛复命。","投放剧毒粮草。","去找雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","",0), +(1087,"zhCN","塞纳留斯的遗产","你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。$b$b尽管我很乐意回到加德纳尔去享受传授魔法的快乐,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不会让我回去的。$b$b我确信你和我一样,对暗夜精灵一族及他们盟友都没有任何好感。所以,请帮助我吧,这样一来,我们都能得到令自己满意的结果。","为石爪峰附近的布莱林·火拳杀死4名塞纳留斯的儿子,4名塞纳留斯的女儿以及4名塞纳里奥植物学家。","","去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。","","","","",0), +(1088,"zhCN","奥达努斯","他们自以为能够阻止魔法的传播,但他们无疑大错特错了!他们自以为能藏得住奥达努斯,但我一定要他死!$b$b魔法赋予了我真知……没错,我能看到他。一处岔路……就在灰谷森林中的一棵巨树的顶部。这棵巨树的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的几位子嗣之一。当初,在我找到奥达努斯之前,他就从石爪峰离开了,但现在,他的生命即将结束!$b$b把他的徽记带回来给我,我将送给你一件强力的魔法物品作为礼物。","将奥达努斯的徽记带给石爪峰的布莱林·火拳。","","去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。","","","","",0), +(1089,"zhCN","大兽穴","德鲁依们在石爪城堡中建造了一个石爪猛禽洞穴,在那里面保存着一些威力强大的物品。$b$b他们制订了一整套详细的防范方案来避免这些物品落入他人之手。$b$b幸运的是,我想尽一切办法从他们当中的某个人口里套出了一些有用的细节。$b$b只要你找到那个洞穴入口处的一只小灯笼,就可以拿到守门人的钥匙。用这把钥匙就可以打开隐藏在洞穴中各处的暗格,而暗格里就藏有能打开中央大仓库的工具。","到石爪峰上的洞穴中去,使用守门人的钥匙拿到能打开石爪峰顶的猛禽洞穴储藏室的物品。","","去石爪山脉的猛禽洞穴找到猛禽洞穴储藏室。","","","","",0), +(1090,"zhCN","格雷苏的要求","你知道的,我曾经是这里的二把手,但在格雷苏接管了这里之后,一切就全变了。我的老板菲兹克斯被他炒了鱿鱼,而我被丢到这片矿里来当苦力。菲兹克斯让我就呆在这里,暗中收集信息,如果我们能知道格雷苏在打什么算盘,菲兹克斯的新老板就会付给我们不错的酬劳。$b$b无论如何,现在我知道的是,格雷苏下令要大量地开采这种青绿色的矿石。要不这样,我给你搞出一份样本来,你帮我带给菲兹克斯,但是我在采集矿石的时候,你得帮我留意外面的巡逻兵。","在匹兹尼克完成开采之后拿到神秘矿石。","在匹兹尼克采矿时保证他的安全。","去找石爪山脉的匹兹尼克。","","","","",0), +(1091,"zhCN","向凯拉回报","$N,把这些信拿去交给凯拉。我确定她会对里面的内容有兴趣,至少哨兵部队会感兴趣。$B$B记得告诉她,我们的行动是有多么的成功,哦,还有,别忘了强调一下,如果不用点魔法的话,我们是不可能成功的。","将风险投资公司函件带给石爪山脉的凯拉·影矛。","","","","","","",0), +(1092,"zhCN","格雷苏的要求","我想我也应该赶紧跑路了。这件事情马上就会传到上头人的耳朵里,而且他们肯定不会给我好果子吃。$b$b我得从这里偷偷逃出去,然后去见菲兹克斯。如果他能给我找到一份新工作就再好不过了!$b$b我得先把这里给打扫打扫,不能留下什么痕迹,而你最好现在就动身,马上把矿石的样本给菲兹克斯送去。他说他就在狂风峭壁西边建了一片营地,祝你走运!","将未经化验的矿石送到石爪山的菲兹克斯那里。","","","","","","",0), +(1093,"zhCN","超级收割机6000","风险投资公司到底在搞什么鬼啊,嗯?他们到底在想些什么呀?地精的公司里竟然雇佣了一个侏儒!$b$b好在斯布特瓦夫是个识货的家伙,知道我是个天才,他在我被公司炒了以后马上就雇佣了我!$b$b据说公司正在制造一种新型的大型伐木机,斯布要把我这东西的设计书偷来给他。不过格雷苏——那个满手是血的侏儒——他一看见我就想把我给干掉……或许你能替我去把设计书给偷来?你应该可以在他们的操作员身上找到它。","为石爪山的菲兹克斯偷来超级收割机6000型的设计图。","","去石抓山脉找狂风峭壁的菲兹克斯。","","","","",0), +(1094,"zhCN","新的指示","这信封里有我被撵走之后风险投资公司方面的全部情报……公司内部文件,一些操作手册,技术设备……嗯嗯,当然还有超级收割机6000型的蓝图。$b$b斯布特瓦夫就在贫瘠之地的棘齿城,你应该很容易找到他的……特征?太明显了,他的皮肤是绿色的。","将密封的信封交给贫瘠之地棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","","","",0), +(1095,"zhCN","新的指示","风险投资公司雇用侏儒的事情在安德麦引起了太多的风波。贸易巨头们不赞成拉兹杜克与这个叫格雷苏的家伙合作。$b$b雷德沃克斯主管让我来处理这个问题,我相信是某几位贸易巨头让他这么做的。当然,主管并没有告诉我这些,只是我自己的猜测而已。$b$b不管怎么样,我们必须赶走格雷苏,让菲兹克斯去“照顾”他一下应该是个不错的主意。","把新的指令带给石爪山的菲兹克斯。","","","","","","",0), +(1096,"zhCN","格雷苏","我只见过格雷苏一次,但我得告诉你,那家伙一眼看上去就知道他不好对付。他的一部分身体似乎已经残废了,于是他给自己装上了一些金属部件和装备,这样他的部分肢体就机械化了。$b$b格雷苏就在西北方峭壁湖的湖岸边上监视着整个地区的工作进展。我想我是没办法去那里了……但你看起来也许有能力对付他。$b$b如果你能为我干掉他的话,我会付给你不错的酬劳的。","将格雷苏的机械臂带给石爪山脉的菲兹克斯。","","去石抓山脉找狂风峭壁的菲兹克斯。","","","","",0), +(1097,"zhCN","艾尔默的任务","暴风城里有位名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人铸剑师,他需要有人帮忙送一份东西。据我所知,他是把一个包裹送到他在北方的故乡去。$B$B你看上去很强壮,所以如果你有兴趣做这份跑腿工作的话,就去找格瑞曼德吧。我们这儿的确很需要你,但我们也得加强与矮人盟友们的联系。$B$B你可以在暴风城矮人区的武器店里找到格瑞曼德·艾尔默。","与暴风城的格瑞曼德·艾尔默谈一谈。","","","","","","",0), +(1098,"zhCN","影牙城堡里的亡灵哨兵","为了一次针对影牙城堡的突袭行动,我们派了两名亡灵哨兵潜入到城堡内部去收集情报。他们一直没有回来,可如果我们还想让这次攻击行动不至于无功而返的话,就必须收到他们的报告!$B$B这就是你的任务了,$N。潜入南边的影牙城堡并找到亡灵哨兵阿达曼特和文森特。找到他们之后要尽力帮助他们。$B$B这个任务很危险,但也很重要,$N。只许成功,不许失败。","找到亡灵哨兵阿达曼特和亡灵哨兵文森特。","","","","","","",0), +(1099,"zhCN","地精获胜!","","","","去找千针石林的鲁格菲斯。","","","","",0), +(1100,"zhCN","亨里格的日记","你慢慢打开亨里格·独眉的这本破旧的日记……","阅读亨里格·独眉的日记。","","","","","","",0), +(1101,"zhCN","卡尔加·刺肋","可怜的赫尔拉斯!还有这个矮人……他是多么的勇敢。$b$b我们不能让他们白白牺牲。卡尔加·刺肋……必须受到制裁。$b$b当然,深入剃刀沼泽是非常危险的,但现在已经没有时间通知达纳苏斯了。$n,组织一支队伍去杀掉卡尔加·刺肋。$b$b把她的徽章交给我,作为她已死的证明。","把卡尔加·刺肋的徽章交给萨兰纳尔的法芬德尔。","","去千针石林找萨兰纳尔的法芬德尔。","","","","",0), +(1102,"zhCN","奥尔德的报复","凯恩是个高贵而睿智的领导者,是他带我们在雷霆崖创建了新的家园。$b$b但我绝对不会原谅那些将我们从世代相传的土地上赶走的家伙。我们在贫瘠之地的南部生活了数十年,这片土地对我们来说是神圣的。但我们却被为数众多的敌人赶了出去。$b$b我要对卡尔加·刺肋这个恶棍进行报复,就是他在剃刀沼泽纠集了大批邪恶的部队,让我们背井离乡。$b$b把他的精华给我带来,这样我才能安息,$N。","把卡尔加·刺肋的精华交给雷霆崖的奥尔德·石塔。","","去找雷霆崖的奥尔德·石塔。","","","","",0), +(1103,"zhCN","水之召唤","你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是来净化这里的水并展示从伊斯伦那里学到的东西的吗?$B$B我刚刚打败了堕落的水灵,正准备把护腕和馀下的水放在火盆上。$B$B那是什么?啊……只要有什么地方出了问题,提夫总能洞察一切。如果你想再次见到纯洁的水灵,提夫应该能帮你。$B$B从伊斯伦那里拿一瓶水之灵契来证明你已准备就绪,然后接下来的事情就交给我吧。","如果你没能与水之魂交谈,就给银松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之灵契。","","去找银松森林的提夫·摩杜恩。","","","","",0), +(1104,"zhCN","含盐的蝎毒","我有很多关于改进火箭车的计划!很多很多!我必须一一尝试!!!$B$B我在研究一种新燃料,一种燃烧起来非常非常热的燃料!!但是我还没有将配方制作到尽善尽美,我想我知道还缺什么东西……$B$B在闪光平原上游荡的蝎子体内有一种含有很多盐分的毒液,这种毒液非常特别!那正是我想要的!$B$B带些毒液给我,相信我——有了这些毒液,我们的赛车就可以快到飞起!!","为闪光平原的菲兹尔·铜栓带去6份含盐的蝎毒。","","去千针石林找沙漠赛道的菲兹尔·铜栓。","","","","",0), +(1105,"zhCN","硬化龟壳","我的兄弟正在为他的火箭车研究一种新燃料。他很聪明,真的,他真是太聪明了……我想他设计的新燃料一定非常强悍,甚至可以蚀穿车子的底盘!$B$B为了防止这种情况的出现,我想应该要加固一下燃料箱。$B$B这片平原上的乌龟有很硬的壳,我想用它们来制造火箭车的新燃料箱,这样就可以装载我兄弟的新燃料了。$B$B你看起来很可靠,愿意去给我弄一些这样的壳吗?","收集9块硬化龟壳,把它们交给闪光平原的维兹尔·铜栓。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), +(1106,"zhCN","流放者马特克","我正在研制一种新的发动机,它可以让赛车开得更快!快到飞起来!我只要有一个能承受重压的活塞就能够完成这个发动机了,但是之前所有的活塞样品试验都失败了,就因为活塞的质地不够硬!$B$B我想有人知道怎么解决这个问题。$B$B他叫流放者马特克,是个伟大的铁匠,他比任何人都更加了解金属的特性。把这封信交给他,我知道他能帮我!$B$B但他在很远的地方,在艾泽拉斯大陆上的荒芜之地,和一个地精同住在一个营地里!$B$B去找到他吧!","把菲兹尔·铜栓的信带给荒芜之地的流放者马特克。","","","","","","",0), +(1107,"zhCN","坚硬的尾鳍","我们的火箭车是平原上速度最快的!不过有点太快了……我担心高速行驶中的摩擦力会把它给撕开!$B$B为以防万一,我要配制一种合成剂来给车子的转动部件涂上。它必须坚固、耐冲击、能抵抗盐分的侵蚀,并且不易老化。$B$B你听说过暗礁海吗,$N?它就在荆棘谷地区的海岸边。盐鳞鱼人在那一带活动,它们的尾鳍正是我所需要的重要原料!","给闪光平原上的瑞兹尔·铜栓带去10片坚硬的尾鳍。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), +(1108,"zhCN","精铁碎片","我大老远地跑到这儿来并不是为了躲开什么人。$N,如果你有足够的勇气,那么荒芜之地的矿藏绝对可以让你大发横财。$B$B有一种被称作精铁的矿石,据说它具有很强的耐压和耐热性,这也许会对菲兹尔的车有所帮助。$B$B但是我们需要进一步地确定。去帮我找些精铁的样品来测试它的特性吧。$B$B真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。","收集10块精铁碎片,把它们交给荒芜之地的流放者马特克。","","去荒芜之地找漫尘盆地的流放者马特克。","","","","",0), +(1109,"zhCN","蝙蝠的粪便","就如你所见到的一样,$n,我们正要在皇家药剂师学会进行一个非常…嗯…有趣的实验。$B$B作为这里的领导者,我的职责就是监管所有最具潜质的化学实验。所以说我总是梦想太多,时间太少!$B$B你看上去是个擅长跑腿的$c,也许你可以帮我的忙。$B$B我需要一种稀有的原料,这种原料只有在产于剃刀沼泽的一种罕见的蝙蝠身上才能找到。去剃刀沼泽帮我带回一些沼泽蝙蝠的粪便来,然后我们就可以开工了……","帮幽暗城的大药剂师法拉尼尔带回一堆沼泽蝙蝠的粪便。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), +(1110,"zhCN","火箭车零件","咳咳,所有的赛车跑起来都像飞一样,出一些小事故也就不足为奇了。如果你在闪光平原四周转转的话,就会看到过去撞车事故的遗物——火箭车的碎片散落得到处都是!$B$B这些零件对侏儒和地精来说非常值钱,它们一直都想为它们的赛车装上更多的设备。$B$B所以你可以去给我搜集这些零件,我会给你巨额报酬的。","收集30个火箭车零件,把它们交给闪光平原的克拉维尔·浓须。","","去千针石林找沙漠赛道的克拉维尔·浓须。","","","","",0), +(1111,"zhCN","码头管理员迪兹维格","满足人们的需要就是我的工作,现在那边的侏儒弟兄们需要一些零件。一星期前那些零件就已经运到棘齿城了,但我一直都没有时间去取货。$B$B所以……你愿意替我跑一趟吗?到棘齿城去,将这张零件订单交给码头管理员迪兹维格——他很可能就在码头上忙活。$B$B我的朋友,这些工作的报酬可是非常诱人的哦……","把克拉维尔的零件订单交给贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), +(1112,"zhCN","给克拉维尔的零件","$N,这是克拉维尔要的货。你把货交给他的时候记得转告他……如果他想要更多的特别订货,就必须得付更多的钱!","把克拉维尔的零件交给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。","","","","","","",0), +(1113,"zhCN","狂热之链","你也许会问我们为什么需要这种粪便,嗯,在这个实验中,我想要看看两种性质截然相反的物质相互作用会产生怎样的效果,特别是当这两种物质都与最具能量的物质相混合之后,它们将产生……非常惊人的结果。$B$B在提瑞斯法林地的东北面有一座血色修道院。那里是疯狂的血色十字军信徒出没的地方。干掉他们,把他们贴身佩戴浸满汗水的狂热之链给我拿回来。$B$B我们制作的混合物将是世上毒性最强的!","幽暗城的大药剂师法拉尼尔需要20根狂热之链。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), +(1114,"zhCN","侏儒的货物","既然手续齐备,那你就把这些零件带给菲兹尔·铜栓吧。他为此已经等待很久了——我相信他不会在意我从他那些零件中拿了点小东西……$B$B当然我也不会和他提这件事情,这对于他来说只是九牛一毛而已,没什么意义。$B$B相信我。","把精密赛车零件交给菲兹尔·铜栓。","","","","","","",0), +(1115,"zhCN","车手的传闻","既然我们已经为侏儒服务过了,那么也该帮帮地精一把!$B$B我听说地精的赛车手,就是名叫纳兹·斯迪波尔的那个,他并不是一直都用这个名字。我想知道他为什么换名字,这其中是否隐藏着一个秘密,还有……我不知道他是否很看重这个秘密。$B$B如果说有人知道真相的话,那肯定是在荆棘谷南端的藏宝海湾里的克拉兹克。去找克拉兹克谈谈,问问他关于那个地精驾驶员的事情。$B$B如果你从他那儿得到有用的信息的话,我们也许能从中挣一大笔钱。","和荆棘谷藏宝海湾的克拉兹克谈一谈。","","","","","","",0), +(1116,"zhCN","沼泽中的梦境粉尘","你打听到的有关纳兹的消息真是帮了我一个大忙,$N,确实帮了我一个大忙。既然你已经特意大老远地从闪光平原赶来……那么你是否愿意再多走些路呢?$B$B在我想办法打听相关信息的时候,你何不去帮我收集一些东西呢?$B$B嗯……怎么样?帮我找一些梦境粉尘吧,你可以在悲伤沼泽的幼龙和龙族的身上找到梦境粉尘。我很喜欢在鼻烟袋里放一点梦境粉尘!$B$B给我弄些梦境粉尘来,$N,我会用你需要的信息和你进行交换。","为藏宝海湾的克拉兹克收集10份梦境粉尘。","","去荆棘谷找蛮荒海岸的克拉兹克。","","","","",0), +(1117,"zhCN","地精的谣言","看来我要好好对待自己了,把那瓶稀有的精灵葡萄酒送掉,然后开始减肥!但是我找到了一些你正在寻找的信息。$B$B拿着这个,我写了一封信,其中包含了一些关于我们的朋友纳兹的有趣的事情。你可以随便怎么处理它——我自己去传播的话会很危险。$B$B记住不要告诉任何人你是从哪里得到它的!","把地精的谣言带给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。","","","","","","",0), +(1118,"zhCN","返回藏宝海湾","$N,我想你是一个值得信赖的$c,既能把任务做好,又能严守口风。$B$B我在酝酿一个新的计划。这个计划非常危险,但只要成功,我们就能大赚一笔!我想你正是做这件事的最佳人选。$B$B首先,你得回藏宝海湾一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一个任务也把你派到那儿去,但是这次,还得请你去和克兰克·菲兹巴布谈谈。$B$B把这封信带给他,如果他需要帮助,尽你所能去帮他。你的努力会得到应有的回报的。","把克拉维尔的计划书交给荆棘谷藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","","","",0), +(1119,"zhCN","赞吉尔的药剂和蠢人酒","我已经搞清楚怎样用赞吉尔的药剂和烈性酒来合成更强力的饮料了,我称它为蠢人酒。我知道这东西正是克拉维尔所需要的,但回头你别忘了告诉我它的效果到底如何。$B$B还有,$N,别把这东西放太久,赞吉尔的药剂对酒中的酵母有一种超乎寻常的影响,能让它迅速爆发出惊人的活力来,因此你也就无法长时间保持蠢人酒的新鲜了。","把蠢人酒交给千针石林中闪光平原的克拉维尔。","","","","","","",0), +(1120,"zhCN","灌醉侏儒","我们要用蠢人酒在那些车队的工作人员身上做试验。如果你想在侏儒身上试试的话,那么就拿去吧——把酒交给侏儒车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。","把蠢人酒带给千针石林中沙漠赛道的侏儒车队老板。","","","","","","",0), +(1121,"zhCN","灌醉地精","我们要用蠢人酒在那些车队员工身上做做试验。如果你想在地精身上试验的话,那就拿去吧,把酒交给地精车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。","把蠢人酒交给千针石林中沙漠赛道的地精车队老板。","","","","","","",0), +(1122,"zhCN","向菲兹巴布报告","蠢人酒的效果太妙啦!我打赌下一场比赛我们必胜,而且……我很想看看喝了那些酒的家伙们出丑!$B$B眼下我只有一个任务交给你了——把这封信带给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布,他一定会很想知道这项试验是不是成功了。$B$B而且我们希望以后能够得到更多的蠢人酒!","把蠢人酒试验报告交给石爪山脉藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","","","",0), +(1123,"zhCN","拉比恩·萨图纳","这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B我想让你明白你出现在那里的重要性,达纳苏斯的暗夜精灵和月光林地的塞纳里奥议会之间的关系越来越紧张。你要抛开种族区别,去和议会的成员谈谈吧。祝你好运。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。","","","","","","",0), +(1124,"zhCN","废土","在安戈洛环形山以西,穿过西北部的山脊,是一片荒芜的土地——希利苏斯。很少有人知道,暗夜精灵曾在那里与一个邪恶而诡异的种族进行过一场恶战。邪恶最终被封印了,但是我怀疑它们正在蠢蠢欲动,想要让恐惧卷土重来……$B$B去寻找我们派往希利苏斯的一名使者,莱耶·星击。他就在勇士之墓,那儿是在战争中牺牲的勇士们安息的地方。把这封信交给他,他就会信任你。","在希利苏斯的勇士之墓附近找莱耶·星击谈谈,把拉比恩的信交给他。","","","","","","",0), +(1125,"zhCN","南风村的灵魂","在我们的西南方有个悲惨的地方——南风村的遗迹。我们就从那里开始吧,$N。$B$B根据我所掌握的情报,那座村庄曾经是暗夜精灵在希利苏斯的基地。很久以前异种蝎群攻陷那里,并将其夷为一片废墟。我简直不敢去想象南风村被虫群吞没的恐怖景象……$B$B那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。","在南风村释放8个被折磨的德鲁伊和8个被折磨的哨兵的灵魂,然后向希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击复命。","","去找希利苏斯的莱耶·星击。","","","","",0), +(1126,"zhCN","塔中之巢","我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。$B$B塔里的异种蝎群最为强大——就是那座有很多飞虫围绕着的塔。爬上那座塔,然后骚扰虫巢。向我汇报你所发现的东西!如果你找到了什么有价值的东西,就把它带回来给我。","爬上南风村的塔,找寻激活异种蝎群的方法。把任何你认为不寻常的东西交给希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击。","","去找希利苏斯的莱耶·星击。","","","","",0), +(1127,"zhCN","蠢人酒","你想要一些蠢人酒?是用在赛车比赛上么……$B$B好吧,给我弄些赞吉尔的药剂来,我就给你调制更多的酒。","收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), +(1128,"zhCN","口渴的侏儒车队员工","","","","去找千针石林的侏儒车队老板。","","","","",0), +(1129,"zhCN","口渴的地精车队员工","","","","去找千针石林的地精车队老板。","","","","",0), +(1130,"zhCN","梅洛的关注","$N,梅洛·石蹄已经听说了你的作为,并为你的将来做了打算。$B$B如果你愿意的话,去雷霆崖和他谈谈,他就在猎人高地上。","和雷霆崖的梅洛·石蹄交谈。","","","","","","",0), +(1131,"zhCN","钢齿土狼","有时我们为了食物而狩猎,有时我们为了荣耀而狩猎,而有时我们为了得到大地母亲的教诲而狩猎。$B$B但是这次我让你去捕猎的却是一个例外中的例外,我要你去杀死一个不被大地母亲所祝福的生物。$B$B这个名叫钢齿土狼的生物游走于贫瘠之地南面的千针石林,它是个残暴的统治者,它率领着其它的土狼,给原本平静的兽群带来恐惧和无谓的伤亡。$B$B找到钢齿土狼,$N,找到它,打败他。","把钢齿土狼的肋骨带给雷霆崖的梅洛。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), +(1132,"zhCN","菲欧拉·长耳","哦,又来到了海上!感受着清风温柔的吻,让海浪拍打着我的身体,这让我不禁想起我那可敬的母亲。$B$B好心的$c,希望我能有像你一样的好运,因为我一眼就看出你会做出一番轰轰烈烈的事业!$B$B我应该把卡利姆多的故事讲给每个人听,卡利姆多是一片充满机遇的土地!如果你愿意去海的那边试试运气,就乘着船去那迷人的奥伯丁港吧,到那里去和我的精灵同伴菲欧拉·长耳谈一谈。$B$B她将指引你开始卡利姆多的冒险之旅!","与黑海岸奥伯丁码头的的菲欧拉·长耳谈一谈。","","","","","","",0), +(1133,"zhCN","通往阿斯特兰纳的旅途","$n,快到阿斯特兰纳去。我确信像你这样热心的联盟成员会在这里有一番作为的。和辛德瑞尔·速火谈一谈,尽可能地帮助他吧。$B$B对了,你不必提起我,因为辛德瑞尔根本不认识我……","到阿斯特兰纳去和辛德瑞尔·速火谈谈。","","","","","","",0), +(1134,"zhCN","石爪山的双足飞龙","尽管我们还没有跟部落全面开战,但是这来之不易的和平却已经处于崩溃的边缘了,最近他们愈加频繁地展开针对我方的秘密行动。$B$B我们安插在塞拉摩的密探向我们报告说,在石爪峰南面的暗色湖一带有许多巨翼双足飞龙在活动,而兽人正在该地收集它们的毒液,然后兽人的刺客就会使用这些毒液来悄无声息地对联盟发动致命的突袭!$B$B如果他所说的都是真的,那么我们就必须阻止他们,$N。我们必须切断他们的毒液来源!","收集12个巨翼双足飞龙的毒囊,并把它们交给阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","去灰谷找阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","","","",0), +(1135,"zhCN","风巢双足飞龙的毒囊","你也许知道,兽人们通常会驯化双足飞龙以供骑乘之用。但很少有人知道,从某种角度来说,双足飞龙的毒液比它们本身更有价值。如果你不介意狩猎双足飞龙的话,那么……我有一项工作交给你。$B$B在千针石林的西边有一个叫风巢的地方,生活在那里的双足飞龙的毒液不但毒性非常强烈,而且价值极高。","收集10个风巢双足飞龙的毒囊,把它们带给塞拉摩的菲欧拉·长耳。","","去黑海岸找薄雾海的菲欧拉·长耳。","","","","",0), +(1136,"zhCN","霜喉雪人","$N,你现在得去跑一趟远路,而且我想你应该已经准备好了。$B$B你的任务是去猎捕霜喉雪人,它是奥特兰克山里的一个雪人。霜喉雪人可不是那么容易就能被抓到的,因为它白色的毛皮与山中的皑皑白雪融合在了一起,很难分辨,而且它极少暴露自己。$B$B不过现在我要教教你如何把像它这样的家伙给引诱出来。拿着这个卷轴,我已经在上面写好了诱捕霜喉雪人的方法。$B$B现在就动身吧,$N。你的旅途漫长而充满挑战。只有当你拿回霜喉雪人的鬃毛的时候,你的任务才算是完成了。","把霜喉雪人的鬃毛带给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), +(1137,"zhCN","回复菲兹尔","精铁有惊人的抗热性!我肯定它对菲兹尔要制造的活塞有所帮助,但他需要真正的精铁矿石,而不仅仅是一些小碎片。$B$B完美的矿石只能从荒芜之地北部边境的奥达曼挖掘场深处采到,只有那里才是精铁矿真正的产地。$B$B请代我向菲兹尔·铜栓致意,并把我对你说的话告诉他。$B$B路上小心,$N。我相信我们会再次见面的。一旦菲兹尔知道有精铁这样一种东西,他一定会让你帮他去奥达曼采集那些矿石的!","和千针石林中闪光平原的菲兹尔·铜栓谈一谈。","","","","","","",0), +(1138,"zhCN","海中的水果","我爱螃蟹,螃蟹就好像是海中的水果!你可以把它烤了吃、煮了吃、炖了吃、炸了吃、炒了吃、煎了吃;你可以把螃蟹做成螃蟹色拉、螃蟹汤、螃蟹炖肉、黑胡椒螃蟹、柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹——这就是螃蟹存在的意义!$B$B我现在要留在这里钓鱼,所以没有办法自己去找到上好的螃蟹肉。你可以从暗礁蟹和硬壳潮行蟹身上得到品质上乘的螃蟹肉,然后把它们烤了吃、煮了吃……","收集6块优质蟹肉,把它们交给奥伯丁的古博·布拉普。","","去黑海岸找奥伯丁的古博·布拉普。","","","","",0), +(1139,"zhCN","意志石板","通过切断暗炉部族与黑石塔的联系,我们已经成功减缓了他们的行动。不过,铁趾的遗愿仍未完成,他不能就这么白白死去。他的梦想是要找到意志石板,那是一块注入了魔法能量的石头碎片。利用这种魔法,泰坦赋予那些由他们创造出来的物体以鲜活的生命,甚至将思想和意志赐予这些生命。$B$B我们必须赶在暗炉部族之前找到意志石板。$B$B返回奥达曼去找到石板,然后立刻回到这里。","找到意志石板,把它们交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), +(1140,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","兽人们写起字来比小孩子的涂鸦好不到哪里去。当我决定去学习他们的语言时,我的许多部下都曾经取笑过我,但我想这样做还是有助于进一步了解我们的敌人。$b$b从伊克鲁德的乱七八糟的文字中,我们可以知道埃瑟里克斯仍掌握着两颗灵魂宝石,它们分别在灰谷东北部的夜道谷和萨提纳尔,这两个地方都是被萨特控制的地区。$b$b千万小心点,$n,面对那些被萨特之血浸透了地面的神殿,即使是像你这样经验丰富的$c也会心神不宁的。","在夜道谷和萨提纳尔找到被禁锢的上层精灵的灵魂,释放它们,然后回到迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦那里。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","释放夜道谷的上层精灵的灵魂","释放萨提纳尔的上层精灵的灵魂","","",0), +(1141,"zhCN","钓鱼世家","布拉普系列一向以酷爱钓鱼而闻名。我的名字叫古博·布拉普,我在钓鱼。$B$B在这个地区我最希望钓到的鱼是黑海岸石斑鱼。以前我会坐船出海专门钓这些石斑鱼,但是由于那些该死的鱼人的出现,我已经很久没有出海钓鱼了。我打赌那些鱼人早把这里的石斑鱼给吃光了。$B$B那么说来,你愿意帮我抓一些黑海岸石斑鱼回来?如果你愿意的话,我可以给你一把货真价实的布拉普系列鱼竿!这根鱼竿可是钓鱼时的乘手工具啊!","为奥伯丁的古博·布拉普抓6条黑海岸石斑鱼。","","去黑海岸找奥伯丁的古博·布拉普。","","","","",0), +(1142,"zhCN","临终遗言","我现在很虚弱……没…没多久可活了。$b$b……那个勇…勇敢的矮人,亨里格·独眉,已经被派去警…警告法芬德尔了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我们两人定情的坠饰…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜托你,找到它……把它还给在达纳苏斯的塔莎拉……$b$b……还有……告诉她……我爱她……","将塔莎拉的坠饰带给达纳苏斯的塔莎拉·静水。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的塔莎拉·静水。","","","","",0), +(1143,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","我知道了。如果你所说的是真的,那么我们必须马上发起进攻。我认为埃瑟里克斯就住在塔上。不过你要当心,在他的周围有很多强大的术士,比你以前所见到过的任何术士都还要可怕。","杀掉埃瑟里克斯·纳拉辛,把他的徽记交给奥萨拉克斯之塔附近的巴苏尔·影击。","","去找黑海岸的巴苏尔·影击。","","","","",0), +(1144,"zhCN","进口商威利克斯","总算有人来帮忙了!$b$b你肯定不知道我被关在这鬼地方有多久,我已经不记得外边的世界是什么样子了。$b$b你看,我好歹还是个大商人来着。照他们的说法我这叫“见钱眼开”,前一阵子看到这里有利可图我就来了!麦伯克·米希瑞克斯愿意为在这个猪圈一样的地方生长的红叶薯付个好价钱,我还以为这是个有利可图的营生哪,结果……如你看到的一样,我犯了个小错误!$b$b总之,如果你这大善人愿意帮我逃出这儿的话,我是不会吝啬的。","护送进口商威利克斯到达剃刀沼泽的出口。","帮助进口商威利克斯逃离剃刀沼泽。","去剃刀沼泽的出口找进口商威利克斯。","","","","",0), +(1145,"zhCN","疯狂的虫群","许多路过十字路口的旅行者都曾帮助过我从巨人旷野收集虫卵,他们大都知道那里的生物有多么可怕。我们现在有足够的证据说明,那里的昆虫远远比我主人想象中的还要可怕。$B$B我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。$B$B贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。","把科兰的密信交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), +(1146,"zhCN","疯狂的虫群","这么说,科兰对这些昆虫得出和我相同的结论了——它们的威胁确实比我预想的要大。$B$B几天前有一个从千针石林回到我这儿的猎人受了重伤,现在情况非常危急。他是和一个突击队一起被派去执行任务的,本来他们要将一个矮人挖掘队从闪光平原驱逐出去,但是在行动中,许多这种昆虫从挖掘场的一个岩洞里倾巢而出,几乎使突击队全军复没。$B$B突击队是由摩克塔·克林率领的,现在他们正在闪光平原的边境上寻求庇护。把我的这封信交给他吧。","把贝尔戈洛姆的密信交给千针石林的摩克塔·克林。","","","","","","",0), +(1147,"zhCN","疯狂的虫群","嗯,看来贝尔戈洛姆确实开始重视这些怪物了,他想把它们打回老巢去。$B$B在我看来,我们这次的任务不光是赶走探险者协会派来的矮人,接下来还要用剩下的队伍去进行另外一次战斗。仅凭我们自己是无法赢得这样的战斗的,至少在当前的情况下是这样。挖掘场就在这里的南边,那里应该没有什么该死的矮人了。那么,你能帮我们去清除那些可恶的虫子吗?","杀掉5只异种搜寻者、5只异种筑巢蝎和5只异种侵略者,然后向千针石林的摩克塔·克林复命。","","去千针石林找铁石营地的摩克塔·克林。","","","","",0), +(1148,"zhCN","虫群的样本","你仔细观察着这个壳。当你把它拿在手中翻来复去观察的时候发现它的构造很复杂,这让它变得异常坚固。这个壳不同于你所见过的任何东西。你进一步检查尸体,发现这些生物非常有力,而且进化程度也很高。$B$B再看看这个壳,你想科兰应该会有兴趣进一步研究这些生物。这可以帮他搞清楚它们到底是什么,以及它们是从哪儿来的。","收集1颗异种蝎的心脏、5只异种蝎的爪子和3个完整的异种蝎壳,把它们和你手中的这个破碎的异种蝎壳一起交给十字路口的科兰。","","去贫瘠之地找十字路口的科兰。","","","","",0), +(1153,"zhCN","新的矿石样本","$C,你过去帮我做了不少事情。酋长对我所完成的工作非常满意,并且要求我继续负责这里的一系列任务。我在酋长面前对你的作为大加赞赏,现在我要再次请求你的帮助。$B$B近来有一批旅行者从南方过来,他们在一个被称为千针石林的地方杀死了一个狗头人,从它身上得到了一块非同寻常的矿石,但这些旅行者不想卖掉它。我想要弄到一个那样的矿石样本来进行研究。","从砂齿掘地工或砂齿勘探员那里找一块未精炼的矿石样本,把它交给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), +(1155,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1156,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1157,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1158,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1161,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1162,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1163,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), +(1164,"zhCN","科娜塔一家","贱人!猪头!科娜塔竟然还活着!我在这里受苦受难,她居然全家和睦健康,人丁兴旺的。我被她抛弃了!$B$B我已经没有家了,他们都被天灾带走了。我的财产也都在战争中被抢光烧光了。这些也就算了,然而就是她和她的那些野种们,竟然厚着脸皮趁我不在的时候偷走了我家最后一件值钱的东西。$B$B我倒是不再关心那些被偷的东西了。现在我要的是他们的徽记!$B$B到阿拉希高地去,避难谷地的东北方有一个达比雷农场,去那里把他们都干掉!","将科娜塔、法迪尔和马塞尔的徽记交给幽暗城的吉纳维·卡隆。","","去银松森林找幽暗城的吉纳维·卡隆。","","","","",0), +(1165,"zhCN","急需精铁矿石","","","","去找千针石林的菲兹尔·铜栓。","","","","",0), +(1166,"zhCN","莫格穆洛克的任务","向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克萨让我做了石槌氏族的领袖!$b$b我是个好领袖,是我保卫氏族安全。$b$b大龙来了,烧了我们的家园,是我这么个有头脑的食人魔在这儿给氏族找了个新家。$b$b离开原来的家的时候太匆忙,我忘了点东西。小$r,去把我的东西拿来。往南走,去拿回我的烈酒、鼻烟和保险箱。你做好了我就会喜欢你。","蕨墙村的莫格穆洛克大王要你从石槌废墟拿回他的烈酒、鼻烟和保险箱。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的莫格穆洛克大王。","","","","",0), +(1167,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","在你正面对抗埃瑟里克斯之前,最好先向巴苏尔请教请教。毫无疑问,他一直都在警惕地观察着那座塔,应该会有一些新消息。","去和奥萨拉克斯之塔附近的巴苏尔·影击谈一谈。","","","","","","",0), +(1168,"zhCN","黑龙军团","雷克萨让莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道权力,很少关心食人魔。$b$b黑龙杀了很多食人魔,还杀了萨尔格的妻子。莫格穆洛克叫我们逃跑,让我们到这儿来。$b$b食人魔应该战斗。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只关心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜欢南边。$b$b帮食人魔打黑龙军团。我们要复仇。我们要回家。","蕨墙村的萨尔格要你去杀掉10个火鬃斥候,10个火鬃灰尾龙人和5个火鬃守卫。","","去泥尘沼泽找蕨墙村的萨尔格。","","","","",0), +(1169,"zhCN","群龙之首","莫格穆洛克那个懦弱的傻瓜只知道权力,他整日和萨尔格争夺着氏族的领导权,大概只有我才在想着要找出袭击我们以前家园的邪恶势力的源头。$b$b干嘛用这种疑惑眼神看我,$n?你以为我会像个粗俗的混蛋那样说话吗?就因为我是个食人魔?$b$b说正事吧,从那些大尺寸小的黑龙身上弄些心脏和舌头回来给我,也许我可以找出这邪恶的源头。","蕨墙村的德拉兹辛比要你给他收集7条灼热之舌和7颗灼热之心。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","","","","",0), +(1170,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","石槌村被奥妮克希亚的种族所侵犯,不过死亡之翼的女儿怎么会来侵犯我们的领地?$b$b这真是个大麻烦。奥妮克希亚来这里肯定不仅仅是为了围攻食人魔,而是还有别的什么目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我们必须采取行动了。","和蕨墙村的莫格穆洛克大王谈一谈。","","","","","","",0), +(1171,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","别烦我。去告诉德拉兹辛比,我们就留在这儿。这儿没有黑龙。","去和蕨墙村的德拉兹辛比谈一谈。","","","","","","",0), +(1172,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","黑龙谷到处都是奥妮克希亚的子嗣,决不能让它们继续繁殖下去了!$b$b赶紧到尘泥沼泽南部的巨龙沼泽去,那儿肯定是奥妮克希亚的巢穴。找到那里的龙蛋,把它们给毁了。$b$b如果他们还在不断滋生,我们就别想夺回石槌村。$b$b至于莫格穆洛克这个家伙……我自有办法。","蕨墙村的德拉兹辛比要你去毁掉5枚奥妮克希亚的蛋。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","摧毁奥妮克希亚的蛋","","","",0), +(1173,"zhCN","挑战莫格穆洛克","你竟敢挑战莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我来踩扁你这个小$r!$b$b什么时候准备好挨揍就告诉我。","打败莫格穆洛克,再把消息带给蕨墙村的德拉兹辛比。","把莫格穆洛克赶出蕨墙村。","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","","","","",0), +(1174,"zhCN","侏儒获胜!","","","","去找千针石林的克拉兹·滑链。","","","","",0), +(1175,"zhCN","安全隐患","自从地精的红雷赛车和一只大蜥蜴撞了个满怀之后,科鲁克莱德就雇了我去看守赛道。我不知道平原上的这些动物都是吃什么的,居然长得这么大,但我们必须多加小心,免得它们在比赛时突然跑进赛道里。$b$b我跟你说啊,如果你想打点零工的话,那就去把这些蜥蜴赶走吧。","为闪光平原的赛道管理员泽尔林杀死10条盐石蜥蜴、10条盐石水晶蜥蜴和6条盐石凝视者。","","去千针石林找沙漠赛道的赛道管理员泽尔林。","","","","",0), +(1176,"zhCN","减轻负重","说到赛车,每一点都很重要!不论是动力输出的调整,压力线圈的松紧,或者是对于整部机车重量的控制,每一项都很关键,所以你必须考虑所有的东西。$b$b我们用秃鹫的骨头对赛车进行了改造,这样就提供了力量与重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我们可以很容易地得到更多的秃鹫骨头,因为这一带到处都是秃鹫。$b$b去帮我找一些秃鹫骨头来,我会给你个好价钱的。","给闪光平原的普兹克找10根空心秃鹫骨。","","去千针石林找沙漠赛道的普兹克。","","","","",0), +(1177,"zhCN","饿!","马德是大食人魔。$b$b我饿了。$b$b去抓点鱼来。给马德找吃的。$b$b你喂饱马德,不然马德就吃你。","尘泥沼泽北部的马德克拉什要你去抓8条泥鳍小鱼。","","去找尘泥沼泽的马德克拉什。","","","","",0), +(1178,"zhCN","地精赞助商","不管在哪里,我们的赛车队都是地精的骄傲。你会对那些以各种方式为车队贡献自己力量的人感到吃惊的。$b$b你认识加兹鲁维吗?他为我们从全世界寻找赛车零件,有一次他甚至为我们找来了一台完整的赛车!$b$b几星期前,他说他要送给我们一套新的燃油调节器,但至今还没有到货。他一向说话算数……你能去棘齿城帮我问问吗?我原本并不是特别心急,但是侏儒正在赶上我们的步伐!","和贫瘠之地棘齿城的加兹鲁维谈一谈。","","","","","","",0), +(1179,"zhCN","防撞头盔","你听说过闪光平原吗?这是一片位于卡利姆多大陆上的盐碱地,就在千针林大峡谷的南面。这是块绝佳的竞速场地,因为……它实在是太平坦了!$B$B有一对侏儒兄弟,嗯,他们是我的朋友,就在那儿试验他们新近研制的火箭车,我听说这玩意跑得还挺快,快到频频撞车的地步,把驾驶员都给撞出脑震荡来了。$B$B所以这两个家伙让我帮他们弄几顶蒸汽坦克驾驶员的头盔。可是我这边还有别的任务,根本抽不出身来!$B$B你能替我跑个腿吗?","给千针石林闪光平原上的维兹尔·铜栓捎去一箱防撞头盔。","","","","","","",0), +(1180,"zhCN","地精赞助商","回到关于你为何来这里的话题上。我的确向普兹克保证过会帮他运一台新的调节器,但我现在还没有收到这台机器。藏宝海湾的里维加兹说他已经把东西装船运了过来,也许是在运输过程当中出了什么差错。$b$b如果是那样的话,我们就无能为力了。现在我只知道它已经从藏宝海湾运了出来。$b$b去找码头管理员罗兹基尔吧,他应该能帮你查一查出货记录。","和荆棘谷藏宝海湾的码头管理员罗兹基尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1181,"zhCN","地精赞助商","恐怕我也只能帮你这些了,$n。如果你还想了解更多事情的话,就直接去找大财主里维加兹本人吧。还有谁能比里维加兹对他自己的生意更了解呢?$b$b你到港口那边的小酒馆顶楼的房间里就能找到他了。","与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(1182,"zhCN","地精赞助商","瞧,纳菲瑞提湖那边的地精风险投资公司的伐木机上都装备了最新型号的燃料调节器。我觉得,普兹克要是能拿到调节器的详细设计图,一定可以善加利用它。糟糕的是,那边的工头比我预计的要精明得多,要取得设计图似乎并不容易。$b$b你看起来应该有能力去拿到那张设计图。据我所知,他把那些东西都锁在了屋子里。","将燃料调节器的蓝图交给藏宝海湾的大财主里维加兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), +(1183,"zhCN","地精赞助商","你现在就赶快出发吧。替我向普兹克问好,顺便告诉他,如果他需要什么东西,就尽管跟我说。我期待着他能马上打破记录!","把燃料调节器的蓝图带给闪光平原的普兹克。","","去千针石林找闪光平原的普兹克。","","","","",0), +(1184,"zhCN","虫群的消息","返回奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那里,告诉他摩克塔正在一丝不苟地执行他的命令。把我的研究进展也告诉他,我希望他能知道这些信息,贝尔戈洛姆一定会为此感到高兴的。","回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌那儿。","","","","","","",0), +(1185,"zhCN","壳中的东西…","","","","","","","","",0), +(1186,"zhCN","第十八个驾驶员","我要开始着手将这个新的燃油调节器装到赛车上去了,如果你想要帮助车队的话,就去和拉泽瑞克谈谈吧。他是我们的驾驶员——更确切地说,是第18个驾驶员——他想为这些赛车做一个小小的修改。$b$b他经常有些奇思妙想,所以请不要太吃惊了。","和千针石林闪光平原的拉泽瑞克谈一谈。","","","","","","",0), +(1187,"zhCN","拉泽瑞克的调整","我知道,普兹克是个伟大的机械师,但是他不敢加大油门赶超别人。但我不像他那么胆小。$b$b在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。$b$b我从加基森的史瑞夫那里订了一个爆盐增压器,但是那运货的飞艇却一头栽进了尘泥沼泽!$n,帮我去把东西取回来吧!","为闪光平原的拉泽瑞克取回爆盐增压器。","","去千针石林找沙漠赛道的拉泽瑞克。","","","","",0), +(1188,"zhCN","安全第一","等等,这是怎么回事?史瑞夫打开了保险装置?这样会限制推进器的输出功率的。我说过那个装置要关掉!对我来说开着那东西一点好处也没有!$b$b你必须把这个拿到塔纳利斯沙漠中的加基森去,让史瑞夫把那该死的保险装置给我拆了。","把塔纳利斯爆盐增压器交给加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), +(1189,"zhCN","安全第一","看,我已经按照拉泽瑞克的要求去做了。我跟他说过,在关闭安全装置时要当心点,否则即使是最小的错误也会酿成大错,轻则让整辆赛车无法移动,重则把他直接在车里烧成灰。$b$b如果真的那样的话可就太丢人了,我们到哪里去找第十九个愿意入伙的赛车手呢?","将改进型爆盐增压器还给千针石林闪光平原的拉泽瑞克。","","","","","","",0), +(1190,"zhCN","跟上节奏","铜栓兄弟俩发现了一种新的材料,这是唯一说得通的解释。它们的车速比以前快了,但它们的设计,以及我们搜集的其它一些数据都和以前的一致。$b$b我们知道的是,瑞兹尔·铜栓一直以来都致力于这项新发明的计划之中。$b$b扎米克可以为你提供掩护,这样你就能从他们那儿偷到这些计划了。","让扎米克掩护你,然后为千针石林闪光平原的普兹克偷到瑞兹尔的计划。","","","","","","",0), +(1191,"zhCN","扎米克的困扰","","","","","","","","",0), +(1192,"zhCN","精铁矿石","","","","去找千针石林的普兹克。","","","","",0), +(1193,"zhCN","破碎的陷阱","","","","去找奥特兰克山脉的损坏的陷阱。","","","","",0), +(1194,"zhCN","瑞兹尔的图表","瑞兹尔的图表上介绍了精铁矿石的精炼过程。从他的草稿中可以得知,精铁矿石来自于荒芜之地之中的奥达曼挖掘场。$b$b很多其它笔记的内容都与这种矿石的抗热性能有关。$b$b整个笔记的重头似乎是关于未精炼的精铁矿石的。","把精铁矿石样本交给千针石林闪光平原上的普兹克。","","","","","","",0), +(1195,"zhCN","神圣之火","千针石林的加拉克半人马一直在保护着一件神器,它的历史可以追溯到半人马刚刚在这片土地上出现的时候。$b$b我们要得到它,但我们必须得有一瓶来自于暗夜精灵月亮井的水。$b$b要取水还必须找一个特殊的瓶子,在灰谷森林中心地带靠近林中树居一带出没的树妖或许就有这种瓶子。在靠近弗伦河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那里装满水,然后把它带回来给我。","把装满水的蚀刻瓶交给雷霆崖的赞金·石蹄。","","去莫高雷找雷霆崖的赞金·石蹄。","","","","",0), +(1196,"zhCN","神圣之火","把这装满水的蚀刻瓶给乱风岗的劳恩·峭壁行者带去吧。你可以搭乘贫瘠之地南部边境的升降梯去千针石林。","把装满水的蚀刻瓶交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","","","",0), +(1197,"zhCN","神圣之火","你找来的水可以暂时浸湿守护半人马遗物的火焰,但是效果不会持续很久,所以你必须行动迅速。$b$b半人马的要塞——加拉克峭壁——就在这里的北边,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心点,加拉克半人马的数量众多,他们决不会轻易放弃如此珍贵的东西。","拿到裂开的蹄子,把它交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","去千针石林找乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","",0), +(1198,"zhCN","寻找塞尔瑞德","这些天有很多关于暮光之锤与黑海岸北部黑暗深渊里的纳迦结盟的传闻。$b$b我在这里的任务是收集尽可能多的情报,这样我们就知道何时何地会需要帮助了。$b$b我派去侦察黑暗深渊的斥候塞尔瑞德已经离开好几个星期了,但直到现在他也没有提交任何报告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在处理一些紧急事务,实在抽不出人手了。$b$b帮我找到塞尔瑞德,并且帮助他完成任务吧,$n。","到黑暗深渊去找到银月守卫塞尔瑞德。","","","","","","",0), +(1199,"zhCN","暮光之锤的末日","通过祭祀上古之神的古代仪式,暮光之锤的成员获得了强大而混乱的力量,这些信徒正在试图唤回他们黑暗的主人,在这个世界上继续传播死亡与恐惧。$b$b现在我们可以确信,暮光之锤已经和纳迦结成了联盟,集结在灰谷海岸边的黑暗深渊中。$b$b我们必须阻止他们在那座古代神殿的深处所筹划的险恶计划。$b$b向暮光之锤发起攻击,然后带回你的战利品,我们会重重酬谢你所做的一切。","收集10个暮光坠饰,把它们交给达纳苏斯的银月守卫玛纳杜斯。","","去达纳苏斯找工匠区的银月守卫玛纳杜斯。","","","","",0), +(1200,"zhCN","黑暗深渊中的恶魔","力量在我身上逐渐流失,我需要你的帮助!$b$b很久以前,这里曾是雄伟的月神之殿。然而,不幸却降临了这里,上古之神的堕落势力从地下突现,玷污了神圣的月亮井,最终使得这里成为了一片废墟。$b$b阿库麦尔,上古之神的仆人,从水中突然出现。$b$b暮光之锤的信徒与纳迦联合在一起,占领了这片土地。梦游者克尔里斯领导着他们为阿库麦尔而战,以许多无辜的生命来换取邪恶的力量。$b$b你一定要阻止这些恶魔!杀了克尔里斯,把他的徽记交给达纳苏斯的塞尔高姆!","把梦游者克尔里斯的徽记交给达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。","","去找达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。","","","","",0), +(1201,"zhCN","塞拉摩间谍","部落和联盟正处于某种令人不安的休战期。两大阵营之间的小规模的冲突和暗杀活动时有发生,而我们的职责就是确保部落始终占据上风!$B$B现在正是行动的时候。$B$B联盟派了一些间谍驻扎在蕨墙村的东部,他们监视着村子,把我们的动向报给告塞拉摩,决不能让他们继续下去。$B$B去追踪那些间谍,把他们干掉。让他们的头儿知道我们决不会允许他们的间谍在我们面前晃来晃去!","杀掉9个塞拉摩间谍,然后回到蕨墙村去见纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), +(1202,"zhCN","塞拉摩码头","$N,我们派了两个间谍到一艘停泊在塞拉摩码头的船上偷文件。他们找到了文件,不过却被人发现了行踪,只好把文件丢进海里。$B$B有一个间谍后来逃脱了,但是他却两手空空地回来,向我报告了他们失败的行动。现在我把这个任务交给你。$B$B文件就装在一只小提箱里,而那提箱已经沉在塞拉摩码头下面的海水里了。找到那些文件,把它们交给我。","把指挥官的文件交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), +(1203,"zhCN","加尔的剑","我要切点东西,呃……我不能告诉你我要切什么,不过……反正我需要把剑。一种特殊的剑……$B$B我叫它快剑。$B$B你能帮帮我吗?那些鱼人,你知道,像鱼的人,像人的鱼,它们之中有一个名叫刺脊的,手里有一把巨剑,它就在这里北边的海滩附近。$B$B不过,不要等到明天再去找。我切的东西可不能放太久……","将刺脊的剑交给尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔。","","去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), +(1204,"zhCN","泥石龟蟹汤","我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!$B$B那么,$N,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。$B$B不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……$B$B他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……","给塞拉摩的摩根·斯特恩收集8个分叉的泥石龟舌。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。","","","","",0), +(1205,"zhCN","死沼巨鳄","死沼巨鳄是一只栖息在尘泥沼泽里的远古鳄鱼,现在是时候让它获得解脱了。$B$B当它挪动着庞大的身躯游过沼泽的时候,那衰老的骨骼饱受碾磨之苦。尽管它依旧有着可怕的力量和年轻时的速度,但老化的躯体却折磨着它内心强大的精神——那是一种激情不减的精神。$B$B然而现在它长期生活在巨大的痛苦中,这种痛苦折磨得它几近疯狂。$N,现在你必须去结束它的生命,把死沼巨鳄引向安宁的天国。","把死沼巨鳄的牙齿带给雷霆崖的梅洛。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), +(1206,"zhCN","加尔和蜘蛛眼","用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。$B$B不过蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑雾蛛眼汁很好喝,醇美而味咸!真是没有比那更好的饮料了……$B$B黑雾蜘蛛就在西边的黑雾洞穴里活动。你说这些蜘蛛的名字是来自这个洞的名字呢,还是有别的什么说法?","收集20颗黑雾蜘蛛的眼球,把它们交给水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), +(1218,"zhCN","沼泽蛙的腿","我喜欢烧菜,喜欢沼泽地里特产的美食,比如油炸绿青蛙腿之类的。$B$B不过青蛙腿都用完了。不过庄园附近到处都是青蛙。肥肥的沼泽青蛙。你觉得你能帮我弄些青蛙腿吗?很简单,只需要殴打它们的脑袋,帮我带回蛙腿就可以了。$B$B然后我就可以做出好吃的东西来,好好地饱餐一顿,还能给你一些。$B$B你想尝尝吗?","为尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔收集10条沼泽蛙的腿。","","去尘泥沼泽找女巫岭的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), +(1219,"zhCN","兽人的报告","你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上的文字都是兽人的文字……这看上去很重要。","把间谍的报告交给塞拉摩的艾登中尉。","","","","","","",0), +(1220,"zhCN","维米斯队长","应该让维米斯队长看看你找到的这份报告,$N,他的兽人语不错。我们得让他知道塞拉摩附近有部落的间谍!$B$B队长眼下正在塞拉摩岛东北面的兵营里。","把间谍的报告交给盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), +(1221,"zhCN","蓝叶薯","蓝叶薯是美味绝顶的佳肴!但是这种东西很罕见,非常非常罕见。它们只生长在贫瘠之地,在剃刀沼泽的地下深处。$B$B不过知道这一点也没什么用,因为如果你不知道它们的确切位置,那么就算近在咫尺你也不一定找得到它们。这就是我训练这些地鼠去寻找蓝叶薯的原因——它们有很灵敏的嗅觉,在五十步以外就能嗅到蓝叶薯块茎的气味。$B$B这差事并不轻松,但是如果你帮我弄来一些蓝叶薯的话,我会付给你一笔可观的报酬。","找到一个开孔的箱子。$B找到一根地鼠指挥棒。$B找到并阅读《地鼠指挥手册》。$B$B在剃刀沼泽里用开孔的箱子召唤一只地鼠,然后用指挥棒驱使它去搜寻蓝叶薯。$B$B把地鼠指挥棒、开孔的箱子和6块蓝叶薯交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(1222,"zhCN","伊格纳兹的逃亡","太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的时候……我发现我被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。","护送伊格纳兹,然后和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。","帮伊格纳兹找睡菜叶","去尘泥沼泽找塞拉摩的摩根·斯特恩。","","","","",0), +(1238,"zhCN","遗失的报告","你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上是一个在塞拉摩侦察了好几个星期的兽人写的报告。$B$B浏览过羊皮纸之后,你决定立刻把它送给蕨墙村的兽人情报官。","把间谍的报告交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), +(1239,"zhCN","被取下的徽记","继续挖掘了一番之后,你找到了一颗男性兽人的徽记,上面还有参差不齐的划痕。","把兽人的徽记交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), +(1240,"zhCN","巨魔巫医","我们必须弄清楚玛格究竟是怎么死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫术。把玛格的徽记拿给肯维雷,他就在荆棘谷的格罗姆高营地里。$B$B肯维雷是暗矛巨魔里最强的巫医,能和玛格·夜眼的灵魂说话的人也只有他了。","把兽人的徽记带到荆棘谷的格罗姆高营地里,交给肯维雷。","","","","","","",0), +(1241,"zhCN","失踪的使节","最近我们派出了一名外交使节转至塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔女士会晤,但那位使节没能抵达目的地。$B$B我坚信是迪菲亚兄弟会密谋了这个事件,但我并不清楚具体的过程。使节失踪的消息对外严密封锁,但这件事情迟早要被曝光。$B$B国王的密探已经行动起来,在全城范围内寻找线索,但我打算私底下再找一些人来解决此事。$B$B我的一个老朋友乔贞现在就在英雄谷中。将这封便笺带给他,然后听他的命令行事。","在暴风城的英雄谷找到乔贞。","","","","","","",0), +(1242,"zhCN","失踪的使节","把这张便笺带给埃林·提亚斯,除此以外不要和他说任何话。你只需要礼貌地等着他的回答就是了。不用担心,他一定会回答你的。$B$B我必须再跟你清清楚楚地说一遍,$N:把这件事看得认真点,在任何人面前都要管好你的嘴。$B$B你可以在他的奶酪店“提亚斯奶酪坊”里找到他,就在贸易区。祝你好运。","将乔贞的密信带给暴风城贸易区的埃林·提亚斯。","","","","","","",0), +(1243,"zhCN","失踪的使节","乔贞,你这老小子……那么,事情就是这样了,是吧?$B$B好吧,我会处理的。我倒是希望他早点死了呢!$B$B这么着,$N。我会开始派出我在这里的线人,不过你得帮我跑跑腿,好给我省点钱。$B$B到暮色森林的夜色镇去找守夜人巴库斯——他总是在镇子北边的路上巡逻。告诉他你正在为我调查迪菲亚兄弟会的活动,他会把他知道事情一股脑儿都告诉你的。","将密信带给暮色森林的守夜人巴库斯。","","","","","","",0), +(1244,"zhCN","失踪的使节","迪菲亚兄弟会的活动?好吧,他们总是在活动。就算他们按兵不动,我们也仍然视之为威胁。$B$B但现在我认为,最近事情变得有点奇怪。大概是在两三周前吧,他们的许多密探都在腐草农场附近频繁出没。由此看来,那里一定是发生了什么重要的事情。$B$B你为什么不先去那里调查调查呢?记得把你调查到的结果拿给我看看。$B$B那座农场就在由西部荒野进入暮色森林的大路南边。","找到迪菲亚记事本,把它带回给暮色森林的守夜人巴库斯。","","去暮色森林找夜色镇的守夜人巴库斯。","","","","",0), +(1245,"zhCN","失踪的使节","哎呀,如果这只是个用来干扰你的视线的幌子,那他们也未免搞得太复杂了,我也不太清楚这东西到底是什么。把它交给提亚斯吧——他一定能弄明白其中的意义。千万小心,别让任何人把它抢走。我们都知道,这事可比我的命还重要,甚至比他的命还要重要。$B$B最后,拜托你一件事,$N,别对任何人说起我帮助过你。我的上司如果知道我对这件事有所了解而又没有向他们汇报的话,没准会绞死我的。","将迪菲亚记事本带给暴风城的埃林·提亚斯。","","","","","","",0), +(1246,"zhCN","失踪的使节","对了,就是他,现在我想起来了…达舍尔…达舍尔…什么来着……他的名字是什么来着?拳!达舍尔·石拳。圈里人都叫他拳——或许是因为他喜欢制造事端的缘故吧。$B$B你通常可以在旧城区里见到他——在旧城区中心练拳。去和他谈一谈,如果有必要的话,你不妨威胁威胁他,用点暴力手段什么的,有时候只有那样才能让他说点真话出来。别犹豫!要是真像这份东西上所写的那样,他应该已经深陷其中,不会那么轻易就告诉你什么有用的信息。","与暴风城旧城区里的达舍尔·石拳谈一谈。","","","","","","",0), +(1247,"zhCN","失踪的使节","原来如此……唔……我对腐草农场那边的会议略知一二,我记得是几周前组织的,但我没有去参加那个会议。我只参加了A计划的那部分,但A计划失败了……那些该死的冒险者。$B$B我们的线人说,那个执行B计划的小子来自米奈希尔,他的外号叫干柴。对于他们的后备计划我就知道这么多了。","与暴风城的埃林·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), +(1248,"zhCN","失踪的使节","我有一个隐居在米奈希尔港的线人。他已经退休了,不过如果你告诉他你是为我工作的话,他应该会很愿意帮助你的。他名叫米克哈尔,在几年前离开暴风城的时候,他提到过自己要去旅店工作。$B$B和他谈谈,想办法找到这个干柴,再打听一下有没有关于使节被绑架的消息。我们现在得弄清楚他被带到了什么地方去,或者至少弄清楚他是谁。这份摘要里没有提到绑架行动完成以后的事。","与湿地的米克哈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1249,"zhCN","失踪的使节","你说是埃林派你来的?好吧,现在我要拿出十倍的热情来招待你。想要什么尽管说,我会竭尽全力来帮助你的。$B$B嗯,你说的是干柴?似乎是没听说过的名字,但我一定会注意他的。$B$B别抬头,$N,壁炉旁边的那家伙正往我们这边看呢。这家伙似乎有点太专心地听我们的对话了,你明白我的意思吗?如果我是你,我就会趁他溜走之前好好教训教训他。","在塔伯克·贾恩逃跑前制服他,然后回米奈希尔港旅店去找米克哈尔。","击败塔伯克·贾恩","去米奈希尔港找深水旅店的米克哈尔。","","","","",0), +(1250,"zhCN","失踪的使节","好吧,迪菲亚兄弟会出价虽高,可还不值得把我的命也给赔上。他们抓走的是国王。对,没错,正是暴风城的国王,他可不是什么简单的外交使节。他当时正在去塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔会面的路上——这显然是件大事,当然也是个大秘密。但这可不是迪菲亚兄弟会的主意,实际上他们也是为别人效力的。我想只有他们自己知道谁是他们的雇主。$B$B我的份内事就是趁国王的船还在港里的时候,和他们在船上的内应碰头,那家伙叫亨德尔。我就知道这么多了,我发誓!","与湿地的米克哈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1251,"zhCN","黑色盾牌","有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。","把被熏黑的铁盾牌带给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), +(1252,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。","把雷瑟的徽章拿给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), +(1253,"zhCN","黑色盾牌","有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。","把被熏黑的铁盾牌交给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), +(1258,"zhCN","还有螃蟹!","新菜谱里还需要一种大螃蟹的腿,不过尘泥沼泽的污壳螃蟹可不行!唯一合适的螃蟹在悲伤沼泽里,离这儿很远。$B$B螃蟹腿的壳是构成这道菜的外观的一大要素,所以我必须要新鲜而且没有任何疤痕的蟹腿。一只成熟螃蟹大概只有一条或两条这样的腿,而我却需要大量的螃蟹腿来试验菜谱。$B$B那么,$N……你愿意跑一趟吗?","给塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鲜的螃蟹腿。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。","","","","",0), +(1259,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。$b$b他可以查查这些档案,然后告诉你这个雷瑟到底是谁。","从塞拉摩的泰索兰副官那儿找出更多关于雷瑟的消息。","","","","","","",0), +(1260,"zhCN","摩根·斯特恩","我在为餐馆编写新的菜谱,这套新菜谱里都是本地特产的菜色,以“海湾”为主题。我想,蓝色隐士旅店的客人一定会很喜欢这个的!$B$B我让我侄子摩根到塞拉摩去收集当地的食谱了,那地方就在尘泥沼泽的边界地带。现在我得知道他当前都找到了些什么。$B$B去塞拉摩的路很长,起码对我来说是太长了些。不过像你这么个年轻的$c对这种长途旅行一定会欣然往之的,对吧?","和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。","","","","","","",0), +(1261,"zhCN","玛尔格的嘱托","可恶的龙虾人!我是不会束手待毙的!啊…但是…我已经死了,看来它的确是把我杀掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必须替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近监视一队在海滩上露营的联盟士兵,其中一个士兵身上配戴着一件饰品,是那种镶嵌着很多宝石,再有钱的士兵也买不起的饰品!$B$B那天晚上,我溜进他们的营地,偷走了那件饰品,但是在我返回基地的途中,一个污壳龙虾人杀死了我!$B$B$N,你必须找到那只该死的龙虾人,并夺回那件饰品。","把宝石坠饰带给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), +(1262,"zhCN","向佐尔报告","很奇怪的是,玛尔格偷取的这件饰品居然是一个普通士兵的东西。它的主人也许掩饰了自己真正的身份,或者那个士兵本身就是个窃贼!$B$B不管事实是怎样的,总之这是一件贵族的饰品。如果我们想要揭开这个谜团,就必须找出它真正的主人。$B$B带着饰品去奥格瑞玛找佐尔·孤树吧。他对联盟那边的事情颇有了解,应该会知道这件饰品是否和暴风城的贵族们有关系。","把镶宝石饰品带给奥格瑞玛的佐尔·孤树。","","","","","","",0), +(1263,"zhCN","燃烧的旅店","","","","","","","","",0), +(1264,"zhCN","失踪的使节","每个月初,库尔提拉斯的水兵们都会领取薪水,然后离开塞拉摩到别的地方去游玩。大部分人会到这里来找女人,喝酒,寻欢作乐一番。他们当中有一些人整天都会泡在酒馆里,我敢肯定亨德尔也是其中之一。$B$B只要那家伙现在还留在塞拉摩的话,那么当地的指挥官萨穆尔就能帮你找到他。虽然他只对普罗德摩尔系列效忠,但如果你说出埃林的名字,他也会帮助你的……应该会的。","找到尘泥沼泽的指挥官萨穆尔。","","","","","","",0), +(1265,"zhCN","失踪的使节","亨德尔?是的,我知道这个人。不过你找我的士兵有什么事呢?$B$B埃林派你来找他?嗯,好吧,我感觉有些不妙了。你肯定遇到了麻烦,因此埃林才让你来先找我的。我理解你可能不愿告诉我详情,但请明白这一点:我有责任保护好这片土地。如果你是来制造麻烦的话,最好能先得到我的允许。$B$B据我所知,亨德尔就驻守在塞拉摩外的第一座哨塔上。请自己多加小心!","在警戒哨岗中打探亨德尔下士的消息。","探索警戒哨岗","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), +(1266,"zhCN","失踪的使节","亨德尔下士就在这里的西边,他现在正在执行保护那些轮休的塞拉摩密探们的任务。密探们正在那边监视着部落的前哨基地——蕨墙村,当然也时刻留心着其它任何有可能威胁到我们的东西。$B$B你应该很容易就能找到他,沿着道路搜索每一个帐篷就行。$B$B我现在还有另一件事要处理,但很快就可以追上你。","找到尘泥沼泽中的亨德尔下士。","","","","","","",0), +(1267,"zhCN","失踪的使节","","与尘泥沼泽的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1268,"zhCN","可疑的蹄印","有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。","把树荫旅店的可疑蹄印报告给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), +(1269,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。","把雷瑟的徽章带给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), +(1270,"zhCN","伊格纳兹的逃亡","太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B棘齿城一个叫麦伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜叶……或是别的什么东西来做药剂,说实话我不在乎他做什么,反正他给的报酬不错,而我又正巧熟悉这个沼泽,所以我就来了。$B$B倒霉的是还没找到睡菜,我就被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。","护送伊格纳兹,然后和棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯谈一谈。","帮伊格纳兹找睡菜叶","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(1271,"zhCN","盛筵","","","","","","","","",0), +(1272,"zhCN","寻找雷瑟","","","","","","","","",0), +(1273,"zhCN","盘问雷瑟","我花了很长时间终于找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奥格隆担心他在沼泽地里待了这么久可能已经疯了,你跟我来,咱们一起去从他那里套出一些我们需要的答案。","和奥格隆一起去和雷瑟谈一谈,然后回到蕨墙村见克罗格。","和奥格隆一起盘问雷瑟","去找尘泥沼泽的克罗格。","","","","",0), +(1274,"zhCN","失踪的使节","很抱歉,$g先生:夫人;。德拉维主教要我征召一些冒险者以帮助他解决一件棘手的事情。$B$B如果你能尽快而且悄悄地去一趟暴风要塞与他谈一谈的话,我想他将会非常感谢你的帮助。我得再申明一次,口风请紧一些,这件事情很重要。","找到暴风要塞的德拉维主教。","","","","","","",0), +(1275,"zhCN","研究堕落","愚蠢的血精灵们已经彻底陷入了对魔法的狂热之中了,难道他们没有见到卡利姆多大陆上的萨特与纳迦们身上发生了些什么吗?$b$b我总觉得血精灵们也将会踏上这样一条不归之路,但是艾泽拉斯已经无法再承受多一种被魔法扭曲了心智的怪物了。$b$b我希望能够研究一下萨特和纳迦的脑干组织,这样也许就能了解那些精灵们的命运将会走向何方。在灰谷海岸边的黑暗深渊中有许多萨特和纳迦,你去那里找一找吧。$b$b这将会是一段漫长的旅程,一路小心,$n。","奥伯丁的戈沙拉·夜语需要8块堕落者的脑干。","","去黑海岸找奥伯丁的戈沙拉·夜语。","","","","",0), +(1276,"zhCN","黑色盾牌","啊,我想起来了!莫萨恩是个,嗯,他是雷霆崖的一个受人尊敬的铁匠。我就知道以前肯定在哪儿听过他的名字。$b$b大地之环为了感谢我,送了我一套莫萨恩打造的护甲,他的手艺很不错。$b$b关于莫萨恩打造的盾牌,他自己也许可以告诉你更多。$b$b这不是什么重要线索,不过既然帕瓦尔·雷瑟还什么都没有说,这就是我们所了解的全部了。","把被熏黑的铁盾牌拿给雷霆崖的莫萨恩看一看。","","","","","","",0), +(1277,"zhCN","半人马蹄印","卡古隆发现半人马的蹄印属于玛拉顿的傻瓜。","打倒他们!","","","","","","",0), +(1278,"zhCN","冷酷图腾氏族","","","","","","","","",0), +(1279,"zhCN","半人马蹄印","干掉三个当中的一个。","","","","","","","",0), +(1280,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1281,"zhCN","吉姆的歌谣","","","","","","","","",0), +(1282,"zhCN","微笑的吉姆","我对吉姆的事很遗憾……他以前不是那样的。他曾在沼泽地开了个旅店,那是个很不错的地方。$b$b我真不想谈这个。你想谈的话就去找维米斯队长吧。他在塞拉摩的城堡里,也就是吉安娜女士的法师塔东边的那座大兵营。","与塞拉摩城堡顶层的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), +(1283,"zhCN","树荫旅店的大火","","","","","","","","",0), +(1284,"zhCN","可疑的蹄印","有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。","把树荫旅店的可疑蹄印报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), +(1285,"zhCN","戴林的下属","雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟随普罗德摩尔女士横渡大海的征募兵一起加入了塞拉摩守卫军。16岁时加入库尔提拉斯海军,战绩出色,屡获提升……$b$b已列入失踪名单。","把雷瑟的资料报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), +(1286,"zhCN","背叛者","在沼泽地里立足确实是非常艰难的,但是通过不懈的努力,最后我们终于在这一带守住了几座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和侦察报告说一群背叛者占据了旅店西南方的一座废弃哨塔。$b$b这群背叛者的首领叫加科因,去看看能不能从他身上找到什么消息。$b$b小心点,$n。他可是个难对付的家伙。","从巴鲁斯·加科因及尘泥沼泽的背叛者那里打探消息。","","","","","","",0), +(1287,"zhCN","背叛者","雷瑟?那个懦夫?$b$b我们把他赶出营地,因为他坚持要袭击蕨墙村的食人魔,还要抢他们的物资。我们人数不够,没法跟那帮不长脑子的畜生斗。$b$b他不止一次做出过分的事,所以我们就把他赶了出去。$b$b现在我帮了你的忙……那么,别管你是不是偶然来这儿的,不如帮帮我的忙,别给我惹麻烦了吧?","和塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈关于雷瑟的事。","","","","","","",0), +(1288,"zhCN","维米斯的报告","你的表现不错,$n,算是我见过的非专业人士中最好的。$b$b普罗德摩尔女士让我把这件事的新消息都报告给她,不过我已经有一段时间没去见她了。$b$b我正准备把我的报告给她送去,不过你去和她谈可能更合适一些,因为你应该能比我更好地回答她的问题。","把维米斯的报告送给塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), +(1289,"zhCN","维米斯的报告","从维米斯队长的报告上看,你对他的调查帮助不小,我得谢谢你。$b$b事情由有能力的人处理,我就安心了。如果你愿意的话,我希望你回到维米斯队长那儿帮他把这件事情查个水落石出。","回到塞拉摩盖兰·维米斯队长那里。","","","","","","",0), +(1290,"zhCN","调查莫桑","和监视者库马克谈一谈。问问题就是找死。","谈话。","","","","","","",0), +(1291,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1292,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), +(1293,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1294,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1295,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1296,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1297,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1298,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1299,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1300,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(1301,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","在蓝色隐士旅店干活之前,我曾在一个最棒的厨师兼旅店老板手下学艺,他的名字是詹姆斯·海厄尔。我今天能有这样的成就都得归功于他。$b$b不知道他现在在干什么,他和他的兄弟文森特到米奈希尔港的一家旅店去工作了,不过最近我一直没听到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希尔去的话,能不能帮我问候他一下?","和米奈希尔港的文森特·海厄尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1302,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","我的兄弟詹姆斯跟随吉安娜女士到塞拉摩去了。我最后一次听到他的消息是说他们在那儿打完了仗,詹姆斯还在那里的某个地方开了个旅店。不管他现在在哪儿,我想他的生意肯定很红火,他是个很棒的厨师。$b$b啊,说起来我已经有一阵子没听到他的消息了——旅店的生意太忙了——不过塞拉摩的书记员应该可以帮你找到他。他就在那里的城堡顶楼。","与塞拉摩城堡中的书记员伦德瑞谈一谈。","","","","","","",0), +(1318,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找芬里斯岛的克罗卡斯。","","","","",0), +(1319,"zhCN","黑色盾牌","我很抱歉帮不了忙,$n,不过可以给你介绍个能帮忙的人。卡兹·双链是我们最好的铁匠,他就在铁匠铺给人打铁器。$b$b把盾牌拿给他,看看他能告诉你什么。","把被熏黑的铁盾牌拿给塞拉摩的卡兹·双链看一看。","","","","","","",0), +(1320,"zhCN","黑色盾牌","啊,我差点没注意到这个……背面的皮带一定是被烧掉了,不过看上去这条皮带是给某个身材高大的家伙用的。我猜是个牛头人。$b$b我就只能告诉你这些了,告诉维米斯队长,很抱歉我帮不上别的什么忙了。","与塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), +(1321,"zhCN","黑色盾牌","嗯……我看不出这个盾牌有什么特别之处。我们应该把它拿给铁匠杜高尔,看看他有什么说法。不过我也不抱太大希望……","把被熏黑的铁盾牌拿给蕨墙村的杜高尔看一看。","","","","","","",0), +(1322,"zhCN","黑色盾牌","嗯,在盾牌的边上这儿刻着字,可惜烧过了读不出来。$b$b要用些酸液洗干净,用沼泽地里的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盘踞在一座旧矿洞里,现在那里被称为黑雾洞穴。给我找点它们的毒囊来,我可以把盾牌清洗一下以便辨认。","为蕨墙村的杜高尔收集5个酸性毒囊。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的杜高尔。","","","","",0), +(1323,"zhCN","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉点儿……$b$b嗯……有点难辨认,不过好象是一个叫“莫萨恩”的名字。从来没听过这个名字。克罗格认识不少人,他也许知道这个莫萨恩是谁。","和蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), +(1324,"zhCN","失踪的使节","什么?!你到这里来就是为了指控我和迪菲亚兄弟会有染?!我无法容许你这么侮辱我!看来我非得好好教训教训你才行。","击败尘泥沼泽的亨德尔下士。","打败亨德尔下士","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), +(1338,"zhCN","卡尔·雷矛的订单","有一个名叫弗伦·长须的矮人铸甲匠,我很欣赏他做的东西,那手艺简直是无人能敌。我需要一面新盾牌,而且一定要他亲手做出来的盾牌!$B$B问题是……弗伦住在遥远的南方,在暴风城的矮人区里。他竟然住在人类的领地里!我没法想象他怎么会住在离铁炉堡这么远的地方,那帮人类一定出了足够收买国王的大价钱把他给留在那儿!$B$B如果你正好要去那里旅行一趟,又想顺便挣点钱的话,能不能去弗伦那儿让他给我做一面盾牌?","把卡尔·雷矛的订单交给暴风城的弗伦·长须。","","","","","","",0), +(1339,"zhCN","巡山人卡尔·雷矛的任务","我听说巡山人卡尔·雷矛正在找一个为他跑腿的人。你看怎么样,要去试试看吗?$B$B如果愿意的话,你就去北边的哨塔找他吧。","和巡山人卡尔·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), +(1358,"zhCN","给赫布瑞姆的样本","我有一位名叫赫布瑞姆的药剂师同事当前正在卡利姆多大陆工作。他正在研究洛丹伦大陆上的毒物在卡利姆多大陆生物身上所造成的影响。为了帮赫布瑞姆的忙,我收集了提瑞斯法和银松森林一带各种蜘蛛的蛛毒,现在需要找人帮我把这些毒液给他带去。$B$B他就在贫瘠之地的一处名为十字路口的镇子上。要找到他,你必须先搭飞艇到兽人的首都奥格瑞玛去,然后步行向南去杜隆塔尔,最后向西进入贫瘠之地,这样很快就可以到达十字路口了。","把一箱蜘蛛毒带给贫瘠之地的药剂师赫布瑞姆。","","","","","","",0), +(1359,"zhCN","给金格的货物","你拿来我的狼心具有与众不同的特质。从中提炼出的特殊毒素甚至可以毒死长着这种心脏的狼!$B$B这让我感到非常惊讶,所以我们必须对此进行深入的研究。把这几份心脏样本送到我的同事药剂师金格那里。你应该可以在幽暗城的炼金房里找到她。","将狼心样本交给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), +(1360,"zhCN","失而复得","我本来有个不错的工作,就是在荒芜之地的奥达曼挖掘场干活……直到那些该死的穴居人出现之后。我险些就没能活着跑出来,而且还什么也没来得及拿。在一片慌乱之中,我弄丢了我最重要的财产。我那箱子很难撬开是没错,不过你知道么,那里满地都是穴居人!$B$B你去帮我拿回箱子来,我就好好谢你!那个写着我名字的箱子就在北部大厅的尽头,你得一路杀进去才行。","到奥达曼的北部大厅去找到克罗姆·粗臂的箱子,从里面拿出他的宝贵财产,然后回到铁炉堡把东西交给他。","","去找丹莫罗的克罗姆·粗臂。","","","","",0), +(1361,"zhCN","雷戈萨·死门","有一个名叫雷戈萨·死门的部落战士正在招募愿意转至凄凉之地执行任务的人。如果你愿意的话,就去和他谈谈吧。雷戈萨·死门就在贫瘠之地的十字路口西边的工事中。$B$B准备好你的武器,凄凉之地是一片危机四伏的土地。","和贫瘠之地的雷戈萨·死门谈一谈。","","","","","","",0), +(1362,"zhCN","凄凉之地的科卡尔部族","科卡尔半人马居住在凄凉之地,但他们的势力已经渗透到了贫瘠之地。这是事实,我们已经派了斥候去时刻监视着他们。$B$B只要凄凉之地的半人马依然足够强大,对我们而言,他们就是个威胁,我们应该主动出击清除这个威胁。$B$B去和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈谈,他也是被派去收集有关半人马的情报的,他会知道该如何对付凄凉之地的科卡尔部族的。","和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1363,"zhCN","马森的请求","作为魔法和科学学院图书馆的管理员,我的职责是保证所有的魔法书和卷轴随时在库。如果这些充满魔法能量的文字落在邪恶的人手里,天知道会发生多可怕的事情!$b$b啊,我突然想起来……我的助手迪利斯上礼拜犯下了一个可怕的错误。他在图书馆里确实是个好帮手,但他一走出暴风城就几乎寸步难行。你能帮我把老迪利斯给找回来吗?","与暴风城里的助手迪利斯谈一谈。","","","","","","",0), +(1364,"zhCN","马森的请求","马森大人的指示再简单不过了:将这篇重要的文章递交给守望堡的看守者马哈尔巴。$b$b但我从来没有去过诅咒之地!这段路程太可怕了!$b$b我在悲伤沼泽那边迷了路,被一大群像是植物一样的沼泽生物给包围了。它们在我身边徘徊着,似乎是想要攻击我,所以我就飞也似的逃了回来……结果我在慌乱中把文章给弄丢了。我敢肯定是有只怪物把它给捡跑了。$b$b你能帮我找回文章并把它送给马哈尔巴吗?","夺回《卡德加的空间收敛研究笔记》,将它送给守望堡的看守者马哈尔巴。","","去诅咒之地找守望堡的看守者马哈尔巴。","","","","",0), +(1365,"zhCN","戴兹帕可汗","科卡尔并不是凄凉之地唯一的半人马部族。许多半人马部族都游弋在这片干燥的平原上,他们相互残杀,纷争不断。他们的窝里斗对我们来说不是件坏事,因为半人马强壮而且残忍,如果这些半人马联合起来对付我们的话,那将是极其可怕的力量。$B$B在他们联合起来之前,我们必须将他们各个击破。$B$B你的第一个任务是让科卡尔部族出现内乱,只要干掉他们的首领戴兹帕可汗就可以了。$B$B科卡尔村就在东北方。去吧,祝你好运。","把戴兹帕可汗的徽记交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), +(1366,"zhCN","悬赏半人马","既然你已经震慑了半人马部族,那么现在该让他们出点血了。开始在凄凉之地猎杀半人马吧,我不关心你去猎杀哪一个部族,收集半人马耳朵就是了。$B$B减少他们的数量也就等于削弱他们的野心,打消他们不断扩张的念头。$B$B祝你狩猎愉快,$N。","收集15只半人马的耳朵,把它们交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), +(1367,"zhCN","玛格拉姆部族","要想打败半人马,我们就必须让他们自相残杀。首先我们要笼络一支半人马部族,利用它们打败所有的半人马。$B$B如果你准备和玛格拉姆部族结盟,那么就去杀掉他们的敌人——吉尔吉斯部族的半人马,这会使你在玛格拉姆部族中赢得尊重。当你得到足够的尊重之后,就可以去会见玛格拉姆部族的首领瓦鲁格,他就在凄凉之地东南部的玛格拉姆村外。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1368,"zhCN","吉尔吉斯部族","要想打败半人马,我们就必须以毒攻毒。我们要先笼络一支半人马部族,利用他们打败其它的半人马。$B$B如果你准备和吉尔吉斯结盟,那么就去攻击他们最憎恨的对手——玛格拉姆部族。在你赢得了吉尔吉斯部族足够的尊重以后,就可以去\r\n见他们的萨满祭司,智者乌泰克,他就住在凄凉之地西南的吉尔吉斯村外面。","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1369,"zhCN","破碎之泪","吉尔吉斯以为半人马之母瑟拉达丝在护佑着我们,他们都是蠢货!没有人在护佑半人马,玛格拉姆部族不需要护佑!我们是最强的!$B$B让吉尔吉斯半人马知道他们有多蠢——到他们村庄附近的洞穴里去一趟,他们把那种名叫瑟拉达丝之泪的水晶石藏在了洞里。毁掉那些水晶,把碎片交给我!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把3块破碎之泪交给玛格拉姆村庄的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","摧毁眼泪","","","",0), +(1370,"zhCN","偷取物资","在作战之馀,我们为了食物而打猎。肉可以为我们补充力量,吃饱喝足之后作战会更加勇敢。$B$B玛格拉姆部族的半人马和我们一样,他们贮藏多馀的肉食,这样他们就能进行更持久的战斗。如果你能去袭击他们在东部的村庄,并且偷走他们贮藏的肉,他们的力量就会衰竭。","把6包粗制干肉交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1371,"zhCN","瓦鲁格的玩具","很久以前,有一个小侏儒来到凄凉之地。他是乘着马车来的,车上装着奇怪而有趣、燃烧后会放出五彩缤纷的焰火的东西,还有一些没有生命、但是居然可以自己移动的东西。我杀了这个小侏儒,不过在那之前……他让我乐坏了。$B$B我从他的马车上拿走了我最喜欢的东西,那是个木头做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它总是在那里向我招手。$B$B现在我想要一个新的,帮我弄一个来!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,给玛格拉姆村的瓦鲁格找到一个高级假人。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1372,"zhCN","真言药水","瓦里玛萨斯派遣我们这支远征军来对艾泽拉斯南部进行侦查。$b$b我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。$b$b兽人们还不知道我们在这里安营扎寨,不过…我想去帮助他们,帮助我们的兽人盟友。$b$b去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……","到乞丐鬼屋去和药剂师法奥斯丁谈一谈。","","","","","","",0), +(1373,"zhCN","盎格库尔","你还需要更多的行动来证明自己,我要你去很远的地方完成一个任务,所以从现在开始,吉尔吉斯部族就要独自和玛格拉姆部族作战了。$B$B大地把很多的秘密告诉了聆听它声音的人,我听到的秘密是关于一种红色水晶的。这种被称作德莱尼水晶的东西最近才出现在这片大陆上,它来自一个遥远的地方,那里的山脉在天空中悬浮,恶魔掌控着那里的一切。$B$B给我带一片德莱尼水晶碎片来,它能让我的魔法变得强大无比!这片德莱尼水晶碎片应该就在悲伤沼泽的失落者盎格库尔手里。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,并把德莱尼水晶碎片交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1374,"zhCN","杰恩可汗","大地告诉我说,玛格拉姆部族变得越来越衰弱了。现在是干掉他们的可汗的时候了!$B$B把玛格拉姆部族的杰恩可汗的徽记给我取来!","把杰恩可汗的徽记交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1375,"zhCN","沙卡可汗","你帮助了玛格拉姆部族,我喜欢你。现在去杀了吉尔吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽记!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把沙卡可汗的徽记交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1380,"zhCN","赫鲁萨可汗","$N,你帮助我们战胜了玛格拉姆部族。现在,请再帮助我们打败玛洛迪部族吧!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1381,"zhCN","赫鲁萨可汗","吉尔吉斯可汗已经被干掉,现在轮到玛洛迪了!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","和玛格拉姆保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1382,"zhCN","奇怪的联盟","我们的确很幸运,半人马氏族之间正在同室操戈。如果他们拧成一股绳,那将会是一股无法阻挡的力量。没错,我们很幸运,所以我们应该紧紧抓住现在的这种优势。$B$B众多半人马部族中的一支——吉尔吉斯,正在与玛格拉姆部族激烈地战斗。我希望在我们进攻玛格拉姆的同时,吉尔吉斯部族也能同时发动攻击。$B$B去和智者乌泰克谈谈吧,他就在凄凉之地西南的吉尔吉斯营地外面。也许我们可以通过他来和吉尔吉斯结成联盟,同时对玛格拉姆发起致命的攻击!","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1383,"zhCN","真言药水","我脑中已经想到了合适的药剂配方,可以让口风最紧的人喝下之后也知无不言。$b$b要制成这种药水,我需要几颗沼泽地中的暗影黑豹的心脏,另外还需要住在那儿的泥沼之王的蘑菇。$n,像你这么能干的人一定可以说服他给你一个蘑菇的。$b$b最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜迟,你赶快出发吧!","乞丐鬼屋的药剂师法奥斯丁需要5颗暗影黑豹的心脏、1颗泥沼之王的蘑菇和一些绿色雏龙之血。","","去暮色森林找密斯特曼托庄园的药剂师法奥斯丁。","","","","",0), +(1384,"zhCN","突袭科卡尔","科卡尔半人马认为他们的魔法很强大,其实他们根本就不知道魔法是什么东西!即使是把魔法扔在他们脸上,他们也不会知道的!$B$B你去让他们知道他们的魔法有多么脆弱吧。去杀了科卡尔部族的蠢货们,把他们的咒符带回来,我要把它们丢进火坑里,然后放声大笑!","和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把10个粗制咒符交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), +(1385,"zhCN","野蛮外交","凄凉之地是一片杀戮场。半人马部族之间互相残杀,我们担心最后的胜利者会不断扩张领土,并最终威胁到我们的要塞。我们决不能允许这种情况出现。$B$B我们必须学会如何打败半人马部族,为了打败他们……我们就必须和诸多半人马部族中的一支结盟。玛格拉姆部族与吉尔吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉尔吉斯部族,那么玛格拉姆部族就会视你为盟友。$B$B想办法得到玛格拉姆部族的信任,然后去和瓦鲁格谈谈,他就在凄凉之地东南的玛格拉姆村里。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去吉尔吉斯找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1386,"zhCN","突袭科卡尔部族","科卡尔部族认为他们很强大,但我们对他们嗤之以鼻!我们杀这些杂碎根本不费吹灰之力!你也可以杀了他们。让我看看你也是否也能像我们一样杀死科卡尔半人马。","继续保持和玛格拉姆部族的良好关系,杀掉12个科卡尔半人马,12个科卡尔斥候和6个科卡尔虐待者,然后回到凄凉之地向玛格拉姆部族的瓦鲁格报告。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), +(1387,"zhCN","悬赏半人马","半人马的社会是由多个部族组成的,每一个部族都有各自的领袖和纲领。所有的半人马部族只有一点是相同的:残忍。$B$B如果我们要寻求和平,就必须先消灭这些半人马。你的任务就是消灭他们。$B$B在凄凉之地猎杀半人马,割下他们的耳朵。给我尽可能多带些半人马的耳朵回来。$B$B为了联盟,请一定要这么做,$N,只有这样,和平才会降临这片土地。","收集15个半人马耳朵,把它们交给尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","","","",0), +(1388,"zhCN","真言药水","一切都在按照计划进行,$n。把真言药水交给莱度斯,他会告诉你怎样使用它……$b$b哈哈!","把法奥斯丁的真言药水交给乞丐鬼屋的亡灵哨兵莱度斯。","","","","","","",0), +(1389,"zhCN","德莱尼水晶","农田避难所里的那些失落者和我们是同族,但他们已经是疯狂的怪物了……在我们来到艾泽拉斯的那段残酷的征途把他们活活逼疯了!他们现在就住在东边的农田避难所里,任何在附近徘徊的人都有可能被他们抓住或杀掉……$B$B他们还偷走了我们的圣物——德莱尼水晶。$B$B我们没有足够的力量进入农田避难所去夺回那些被他们扔在小屋和营火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我们就会迷失自己的方向。","给悲伤沼泽避难营地里的玛格图尔带去6块德莱尼水晶。","","去找悲伤沼泽的玛格图尔。","","","","",0), +(1390,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(1391,"zhCN","真言药水","要办成这事,我们还得想点办法。毕竟你不可能大摇大摆地走进去,然后说服那个傻瓜喝下法奥斯丁配制的药水,对吧?$b$b不过有一样东西是这些人类肯定不会拒绝的,那就是酒。我会把法奥斯丁的药水和这瓶麦酒混合在一起,那个可怜的傻瓜肯定会毫不犹豫地一饮而尽。$b$b赶紧去悲伤沼泽的斯通纳德要塞,$n。什么都不要告诉别人……","把莱度斯的酒带给斯通纳德的间谍玛克森。","","","","","","",0), +(1392,"zhCN","木棒诺博鲁","避难营里的德莱尼人已经被诺博鲁虐待了好几个月了,他的棒子对于这些失落者来说是一种残忍和暴力的象征。","把诺博鲁的木棒交到悲伤沼泽中的避难营领导人手中。","","","","","","",0), +(1393,"zhCN","加林的逃亡","请救救我!这些东西想要吃掉我!$B$B帮我离开这儿,我就给你一笔巨大的财富!那笔财富就在斯通纳德北部沼泽的营地中,但是被锁在了一个保险箱里,只有我知道方法来打开箱子。$B$B如果你帮我逃走,我就告诉你怎么拿到那笔财富!","护送加林逃出困境,然后打开他放在悲伤沼泽营地里的保险箱。","护送加林离开农田避难所。","去找泪水之池的加林的保险箱。","","","","",0), +(1394,"zhCN","通过试炼","你做得很好,$N。你已经通过了所有的试炼,现在回到千针石林的多恩那里去吧。他会感觉到你的变化,他会看出你的思想、身体和精神都已经足够强大了,而你的努力理应受到嘉奖。$B$B将你在这些测试中所表现的优秀素质继续保持下去吧,$N。如果你能做到这些的话,多恩将在以后的日子里再次对你进行试炼。","和千针石林的多恩·平原行者谈一谈。","","","","","","",0), +(1395,"zhCN","守望堡的物资","这一箱能量石要送去位于诅咒之地的守望堡。它们不能长久保持魔法的效力,因此我们恐怕不能等到下一支商队出发时让他们捎去了。$B$B你必须带上它们,迅速赶往守望堡,动作一定要快。$B$B把它们交给城堡里的军需官朗格尔斯。要想到达那里的话,你就必须向东穿越逆风小径,再向东穿越悲伤沼泽,然后向南穿越诅咒之地。$B$B你要小心,$N。你要连续穿越好几个危险地带,但是绝对不能失败。","在能量石的魔法效果消失以前,将它们交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), +(1396,"zhCN","逼近的野兽","我的车队本来是要去守望堡的,但我们没能到达目的地。食人魔攻击了我们,他们杀死了护卫,然后将所有的货物全都给抢走了,那帮该死的家伙逃进了逆风小径。$B$B只有我一个人逃过了他们的袭击。我曾发誓要保护好那些货物,发誓要把它们安全送到守望堡!$B$B但这一带的野兽太多了。拜托,不要让那群野兽侵入我们的营地!","杀死8只小盐齿鳄鱼、10只沼泽纺丝蛛和10只沼泽虎,然后向悲伤沼泽的卫兵比格斯报告。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1397,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(1398,"zhCN","晒干的流木","我对你实在是感激不尽,$N。你有一颗充满荣耀的心。现在,我想我仍需要谦卑地请您帮我完成另一个任务。$B$B如果我还想到守望堡去的话,就一定得修好这辆马车。因此……我需要一些木材,我要的是结实的干木,而不是从那些沼泽中的树上砍下的像海绵一样松软的木头。$B$B$N,请到东边的海滩上去找些已经被太阳晒干的流木,把它们给我拿来。","给悲伤沼泽的卫兵比格斯带回8块晒干的流木。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1418,"zhCN","尼卡·血痕","可怕的荒芜之地就在联盟所控制的洛克莫丹地区南方,因此斯通纳德与荒芜之地中的卡加斯前哨站之间的交流经常中断。$B$B去证明你自己的实力吧,$N。旅行到荒芜之地去,与尼卡·血痕谈一谈,她是卡加斯前哨站的侦察队长。把她的报告给我拿回来。","和尼卡·血痕谈一谈。","","","","","","",0), +(1419,"zhCN","捕猎山狗","$c,你在荒芜之地呆了很长时间吗?你感觉到那里的炎热了吗?你是否跟那些在尘土飞扬的平原上到处游荡的野兽打过交道?如果还没有的话,现在是时候了。$B$B峭壁山狗是一种让人头疼的猛兽,这些强壮而凶猛的家伙总喜欢潜入卡加斯,偷走我们的食物补给。帮我们的前哨基地解决掉这些小偷吧!$B$B捕杀这些峭壁山狗,把它们的颚骨拿来见我。带给我足够多的颚骨,那样也许我才会相信你真的了解荒芜之地。","带30块山狗的颚骨去见卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒芜之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), +(1420,"zhCN","向赫格拉姆报到","我刚写了一份要交给斯通纳德的赫格拉姆的报告,请你帮我带去给他。$B$B千万别在途中迷了路,也别让这份报告落到敌人的手中。","把尼卡的报告交给斯通纳德的赫格拉姆。","","","","","","",0), +(1421,"zhCN","丢失的货物","那些失落者们攻过来的时候,我一下子就被吓呆了。等我回过神来,就看见一只受惊的马拖着车一路狂奔出去,窜入了北边的失落者村庄里。$B$B那辆车上运的是非常贵重的施法材料,都是守望堡的巫师们急需的。找到我们的材料,$N,帮我把它们带回来。","在农田避难所中找到商队的货物,并拿到巫师的材料,把它交给卫兵比格斯。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), +(1422,"zhCN","海中的威胁","在我给你打造武器的时侯,为什么你不去和卡塔尔谈谈呢?他曾说过需要有人帮忙在海滩上巡逻,我非常乐意看到像你这样睿智而警觉的$r去协助他,而不是我们这片营地中的某些只会骗酒喝的家伙。","与悲伤沼泽的卡塔尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1423,"zhCN","遗失的补给品","这只木桶不大,但非常坚固。木板的接缝处和桶盖边上都用一种味道刺鼻的黄色封蜡封了起来。桶底的标签上写着两行大字:$B$B军需官朗格尔斯$B$B守望堡","把遗失的货物交给军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), +(1424,"zhCN","泪水之池","酋长大人派我们去调查阿塔哈卡神庙中发生的奇怪现象。$b$b阿塔莱巨魔是由一群使用黑暗法术的施法者组成的部族,以惯于运用禁断的魔法而着称。你可以想象一下,当我们到达那里,却发现整座庙已经沉入了水中时,我们会有多么惊讶。$b$b现在那里被一群自称是艾泽拉斯保卫者的绿龙占据着。$b$b我们得弄清楚那里到底发生了些什么事。去探索一下泪水之池周围,收集一些阿塔莱神器。有了这些信息,我就可以开始把这个谜一点一点地给解开了。","斯通纳德的费泽鲁尔要求你收集5件阿塔莱神器。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), +(1425,"zhCN","运送货物","$N,在我修车的时候,我另外还有一件工作要交给你。$B$B我已经把从食人魔那里抢救回来的最重要的几件货物都放在了包裹里,你把它们都带到守望堡里去吧。这座城堡就在诅咒之地北方的丘陵地带中,时刻监视着黑暗之门里的动静。$B$B你只要顺着这条路一直向东走,在第一个岔路口向南进入诅咒之地,然后再在第二个岔路口向左转,就可以到达守望堡了。记住,要一直顺着路走,$N,多加小心。","把货物交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), +(1426,"zhCN","海中的威胁","我一点都不喜欢大海,更不喜欢那些从深海里游上来的生物。他们都是些强大野蛮而又盲目的蠢货。要是我有足够的气力,我就会去成百上千地屠杀鱼人。不过现在我还没那么凶悍,所以就只好退而求其次,只要能看见这群鱼人死在任何遵从着部落意愿的勇士手里,我也就满足了。$B$B你怎么样呢,$c?你能杀死多少鱼人?你愿意和鱼人当中最强的一群较量较量吗?","杀掉10个沼泽鱼人、10个沼泽喷墨鱼人和10个沼泽食腐鱼人,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), +(1427,"zhCN","海中的威胁","在你休息之前,记得再去和托克卡尔谈谈吧,我估计在你离开的时候他就应该把那些武器完成了。为了感谢你的帮助,他会送一把给你。一切都准备就绪以后,你就可以在对抗鱼人的过程中好好试一下那把武器了……","与悲伤沼泽的托克卡尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1428,"zhCN","海中的威胁","看着你对鱼人的憎恶也如同我一般地与日俱增,我非常高兴。$B$B沿着海滩巡逻,你就可以找到更多的鱼人,去杀吧。当你觉得自己杀得够多了以后就回来找我,我会好好奖励你一下的。","杀掉10名沼泽喷墨鱼人、10名沼泽食腐鱼人和10名沼泽鱼人智者,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), +(1429,"zhCN","阿塔莱流放者","当你勇敢地在泪水之池周围冒险的时候,我的斥候带回了一张用血写成的卷轴。那看起来像是对阿塔莱部族中的某位祭司的审判书。$b$b这位祭司被判处了阿塔莱部族中的极刑,他的命运将比死亡还要更可怕。$b$b他被放逐到了极北的辛特兰,被迫与一群枯木巨魔住在一起。$B$B我会帮你把这些物品包好的,请你带着它们去找到这位流放者,或许你能从他那里得知他们的部族到底使用了怎样的魔法。任务完成之后,请立刻向我回报。","将一捆阿塔莱神器交给辛特兰的阿塔莱流放者。","","","","","","",0), +(1430,"zhCN","新鲜的螃蟹腿","最近我的顾客总是会来买鲜嫩多汁的螃蟹肉,特别是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海边转转的话,最好能帮我带一些螃蟹腿到奥格瑞玛去,我会付你可观的报酬的。$B$B海岸就在这里的东边,那里遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","给悲伤沼泽的达尔带去10条巨大的螃蟹腿。","","去悲伤沼泽找斯通纳德的达尔。","","","","",0), +(1431,"zhCN","联盟关系","请等一下,$c,让我告诉你一些对我们的族人来说非常重要却几乎不为人知的东西。$B$B我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。$B$B如果我刚才说的故事引起了你的兴趣,那么就去找城市西门附近的科尔丹吧。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), +(1432,"zhCN","联盟关系","随着联盟在卡利姆多的推进越来越深入,部落与燃烧军团有染的错误结论一定会流传开来。酋长可不会允许这样的事情发生。受酋长所托,我正在负责这个问题的解决。$B$B我已经往凄凉之地派了密探,就在科多兽坟场北部的幽灵岗哨附近。你的任务是跨过石爪山脉,一直走到山脉的南侧,到那里去找塔卡塔·钢刃。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1433,"zhCN","联盟关系","和火刃氏族相关的说法是多如牛毛,但你要知道,这帮家伙实在是邪恶到家了,他们的精神已经腐朽,他们利用破坏与毁灭来维持并证明自己的存在。$B$B科尔丹派玛乌林·碎骨来与我同行,因为玛乌林对火刃氏族及他们的术士之道都有着充分的了解。$B$B他负责策划针对火刃氏族的行动,而我则负责对付在凄凉之地活动的恶魔。$B$B去和他谈一谈吧,他会告诉你如何按他的计划行事。","去找凄凉之地的玛乌林·碎骨谈一谈。","","","","","","",0), +(1434,"zhCN","萨特的威胁","恶魔是绝对不会凭空就出现的——他们需要一些空隙使邪恶得以立足。$B$B这空隙或许会产生自孱弱的精神,或许是对权力的无谓欲望,或许是对复仇的渴求,或许是要求最终审判的控诉。当我们被痛苦所困扰时,邪恶就会利用我们——例如萨特这样的邪恶力量。$B$B火刃氏族与它们之间显然有很紧密的联系,因此萨尔认为他们必须被清剿干净。到东北方向去寻找的它们的踪影,在将他们驱赶出这一带后回来向我报告。","杀死7只怨怒盗贼、7只怨怒魔仆、7只怨怒背叛者和7只怨怒唤魔者,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), +(1435,"zhCN","灵魂的燃烧","对那些为了某些自私的理由而背叛了自己首领的卑劣生物们而言,死亡是他们最合适的归宿。但对于那些将自己的全部身心奉献给黑暗的家伙们来说,死亡还远远不够。$B$B拿着这块宝石,当你附近有火刃氏族的爪牙死去时,就启动宝石上面的魔法。这个法术会拯救堕落的灵魂,将它们拉出黑暗的深渊,灌注到宝石里。$B$B在这些宝石中灌入了灵魂之后,把它们带回来交给我,我会妥善处置它们。$B$B现在就出发吧,多加小心。","将15块燃烧宝石转变为灌入灵魂的燃烧宝石,然后把它们交给凄凉之地的玛乌林·碎骨。","","","","","","",0), +(1436,"zhCN","联盟关系","形势很顺利,$N。如果我们能继续保持当前的推进势态的话,或许酋长会允许我们在换季之前回到久别的家园。$B$B回到科尔丹那里去,告诉他我们都干了些什么。我敢打赌他一定会为你在这儿的功绩而奖励你。他的事业对他来说很重要,并且如果酋长也会对他的成就表示敬意的话,他一定会非常自豪。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), +(1437,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","你好,$n,我是瓦拉里尔。我到这里是来寻找达纳苏斯商业世家——玛雷姆系列的两个失踪的孩子。这个系列的族长已做好了最坏的打算,不过我还是要尽一切可能找到他的孩子。我已经开始了搜寻泰拉尼斯和黛琳达的工作,但愿一切顺利。$B$B我最近得知的线索是,几周前他们已经越过了石爪山。$B$B如果你发现了他们的踪迹,就请立刻通知我。","去凄凉之地寻找泰拉尼斯·玛雷姆和黛琳达·玛雷姆的马车。","","","","","","",0), +(1438,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","找到泰拉尼斯和黛琳达,然后带着你的发现回来见我。从这座城堡开始进行搜寻吧,我会立刻和达纳苏斯的上级联系,让他们知道这里的情况。$B$B对了,$N,还有一件事情一定会让你影响深刻。我的上级最关心的并不是泰拉尼斯以及他在这里的活动。对他们来说,更重要的是黛琳达能否安全地回来。泰拉尼斯……在他回来之前必须要接受评估。","去凄凉之地找到黛琳达·玛雷姆。","","","","","","",0), +(1439,"zhCN","寻找泰拉尼斯","兽人杀掉了我们所有的护卫和仆从,然后把我们带到了这里。天啊,那真是太可怕了!我以为他们肯定也会杀了我们,不过显然它们有别的计划。$B$B泰拉尼斯试图和他们交涉,我想他试图用对奥术的了解来博得他们的好感……我不知道他为什么要那么做。$B$B没有找到哥哥的下落,我就不离开这里。找到他,然后再回来救我吧。","去凄凉之地找到泰拉尼斯·玛雷姆。","","去找凄凉之地的黛琳达·玛雷姆。","","","","",0), +(1440,"zhCN","回复瓦拉里尔","怎么样,你准备好了吗?我感谢你的帮助,如果时间不是太紧的话,请在此时此刻就接受我对你的感谢:感谢你对我和我的系列所做的一切。如果你准备好了,我们就赶快动身离开吧。","护送黛琳达·玛雷姆离开雷斧堡垒,然后回到凄凉之地的瓦拉里尔·屠魔者那里。","营救黛琳达·玛雷姆","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者。","","","","",0), +(1442,"zhCN","寻找科尔宝石","你好,$N。我能为你这位追寻神圣之道的人做点什么呢?$B$B哦,铁匠斯迪威尔……很久以前的事了,不过我还记得他,有一段时间没听到他的消息了。$B$B我知道他决不是那种卑鄙的人,他想要一块科尔宝石一定也是为了某种高尚的目的。$B$B如果你真想要科尔宝石,就到灰谷的西北方去。你会在古老的废墟里看到黑暗深渊,而那些仍然在使用科尔宝石纳迦就聚集在那里。你一定要小心,不要单独行动。","给黑海岸的桑迪斯·织风带去一块科尔宝石。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), +(1443,"zhCN","","","","","","","","","",0), +(1444,"zhCN","向费泽鲁尔复命","预言者迦玛兰宣读了对我的放逐令,将我从阿塔哈卡神庙中赶了出来。我过去曾认为这位祭司是一位优秀的领导者。$b$b但他对自己的预言能力的过度依赖与盲目的服从一定会导致我们阿塔莱部族的毁灭,这是迟早的事情。$b$b当我说出了我所担忧的事情时,我被判为异端,从庙里被赶了出来。$b$b你拿来的这些东西都是无害的。但如果迦玛兰找到了能够启动召唤仪式的魔法神像,这个世界一定会落入巨大的灾难之中……","向斯通纳德的费泽鲁尔回报。","","","","","","",0), +(1445,"zhCN","阿塔哈卡神庙","他提到了迦玛兰的预言?$b$b这位阿塔莱部族的精神领袖相信,只要哈卡从扭曲虚空回到艾泽拉斯,这位神祗就将赐予阿塔莱部族的每一个成员以永恒的生命。$b$b若你问我怎么看,我会说这实在是一个只会带来灾难的愚蠢行为。$b$b你说那个流亡者提到了魔法神像?这令我十分担心。如果这种东西确实是那个阿塔莱召唤仪式中的必需品,那我们就必须弄清楚这东西中蕴藏着怎样的力量。$b$b到那个神庙里去一趟,把这些神像都给我带回来!","收集20个哈卡神像,把它们带给斯通纳德的费泽鲁尔。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), +(1446,"zhCN","预言者迦玛兰","我的枯木同伴们对贸然闯入他们领地的陌生人不太和善。$b$b我吗?我连家都没有了。我原本属于悲伤沼泽的阿塔莱部族,不过现在却被我的同胞流放到这里来了。$b$b我们的精神领袖迦玛兰曾有过一个“预言”,他声称召唤哈卡会带给阿塔莱部族永恒的生命。$b$b但是我觉得有些不对劲的地方,如果这个预言仅仅是为了操纵我们,那我们该怎么办?$b$b我要为他们流放我的举动\r\n复仇,给我把迦玛兰的徽记带回来,也许这样我的同胞就可以重获自由。","辛特兰的阿塔莱流放者要你给他带回迦玛兰的徽记。","","去辛特兰找沙德拉洛的阿塔莱流放者。","","","","",0), +(1447,"zhCN","失踪的使节","没错,你显然不是到暴风城里来的最聪明的$c,但如果你现在不赶快给我消失的话,你就是最笨的那个了!$B$B嘿,你还不走?那就跟我的朋友过过招吧!","击败暴风城的达舍尔·石拳。","击败达舍尔·石拳","去找暴风城的达舍尔·石拳。","","","","",0), +(1448,"zhCN","调查神庙","我年轻的时候,也是像你这样活力充沛,有一股冲劲的。$b$b但现在我老了,也不能像当初那样在这片大陆上到处冒险了。啊,真是怀念那段日子啊!$b$b但我过去的冒险生涯中却里还有一个未解之迷。在我的最后一次任务中,探险者协会派我去调查阿塔哈卡神庙,据说那座庙宇就在悲伤沼泽里。$b$b但当时我却感到害怕,只是坐在狮鹫上飞过了这片地方,自然,我并没有找到神庙。$b$b你愿意满足一个老矮人最后的愿望吗?或许你走路过去的话就可以找到神庙……","暴风城的布罗哈恩·铁桶要求你去找到阿塔哈卡神庙。","搜索阿塔哈卡神庙","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), +(1449,"zhCN","去辛特兰的旅程","正如我之前所说的,我曾经尝试过从空中寻找那座神殿。事实上,那次我并不是独自行动的。$b$b我先是去了位于辛特兰的鹰巢山上那座着名的狮鹫饲养场,在那里我请他们的一位最优秀的飞行员帮助我。在探险中,那位飞行员从他的座骑身上掉了下去,一直掉进了沼泽之中……$b$b我老了以后,这个可怜人的名字一直出现在我的脑海里,挥之不去。饲养场的管理员也应该还记得这件事。$b$b到那里去找弗斯塔德·蛮锤吧。$b$b我们得搞清楚那位飞行员后来到底怎么样了。","找到辛特兰的弗斯塔德·蛮锤。","","","","","","",0), +(1450,"zhCN","狮鹫管理员","那么说你这个$g毛头小子:小姑娘;来这里就是给探险者协会里的某个老头子跑腿的吗?$b$b那你听好了,$c。我根本不知道他说的那个曾经在艾泽拉斯到处飞的老家伙是谁。你跑来问我这些,难道我脸上写着“狮鹫管理员沙拉克·鹰斧”这几个字吗?嗯?$b$b要是你想飞那么一次两次的,干嘛不去找个正儿八经的狮鹫饲养员呢?你要是还在这里继续闲晃的话,那我就真的要给你找点什么活去做做了。$b$b快走快走。","与辛特兰的鹰巢山狮鹫饲养场里的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), +(1451,"zhCN","拉普索迪·铁铲","拉普索迪那家伙特别爱喝酒,不要误会我的意思——我们饲养场里所有的矮人没事的时候都爱喝上那么一小口麦酒。$b$b但拉普索迪不一样,那家伙一碰见烈酒就跟狮鹫见了天空一个模样。而且我不得不承认的是,没人能比拉普索迪这家伙飞得更好了。$b$b但是自从他勉强和你那位朋友飞回来以后,他就彻底变成了另一个人,因此我们只好让他走了。$b$b我听说拉普索迪东边的某个地方弄了个酒窖。","去辛特兰找到拉普索迪·铁铲。","","","","","","",0), +(1452,"zhCN","拉普索迪的卡利姆多鸡尾酒","嗝儿!$b$b你是那疯子加蠢蛋布罗哈恩派来的啊?我们倒是一起经历过一次大……大冒险……嗝儿!$b$b如果你想要知道我那时候掉进沼泽里的时候看到了什么,行,不过我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什么美景……嗝儿!$b$b要不这么着吧……如果你给我弄些原料来配制卡利姆多鸡尾酒,我就告诉你。$b$b至于原材料,先去塔纳利斯搞点大鹏的砂囊……然后,然后……我看看……再去菲拉斯弄点格罗多克猩猩和铁鬃熊的肝脏来……$b$b这便是唯一能打开我的话匣子的东西,美味的卡利姆多鸡尾酒呀!","辛特兰的拉普索迪·铁铲要求你带给他3块大鹏的砂囊、3块格罗多克猩猩的肝脏和3块铁鬃熊的肝脏。","","去找辛特兰的拉普索迪·铁铲。","","","","",0), +(1453,"zhCN","寻物公司的业务","我有些活儿要你去凄凉之地跑一趟,$N。那里满地都是半人马和其它讨厌的东西,是个非常凶险的地方。不过如果你想找一份为期一星期的充实工作的话,就去那儿找克雷迪格·安戈尔,告诉他是我叫你去的。$B$B他就在尼耶尔前哨站,那是凄凉之地北部山区里的一个小营地。当你从石爪山进入凄凉之地的时候就向东转,尼耶尔前哨站有些难找,所以路上要多留心看看,免得错过了。","和凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1454,"zhCN","卡尼托的海难","我的第一笔订单来自于法师卡尼托,他是暴风城里的一个贵族。他的船似乎在西北边的海岸附近受到了海巨人的袭击,他和仆人们想把最值钱的一个箱子带上岸,然而,海巨人成群结队地发起攻击,所以他不得不放弃了这个想法,把自己和仆人传送到了安全的地方。$B$B他希望我们能帮忙找到那只箱子,并且把它送到暴风城。","在凄凉之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), +(1455,"zhCN","卡尼托的海难","你仔细考虑着到底是什么东西撬开了箱子,同时观察着箱子四周和顶部的又长又深的痕迹。显然,这并不像是某个人或是某个海巨人干的,而且这些撬痕似乎也不是匕首或者是利剑留下的。$B$B打开箱子检查了一番之后,你发现它是空的。$B$B找不到一点头绪,于是你关上箱子准备离开。克雷迪格一定会很失望。","回到凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔那里。","","","","","","",0), +(1456,"zhCN","卡尼托的海难","真有趣。$B$B其实,我们也不是一点希望都没有。$B$B在那个海岸更靠北的大海深处,有一片暗夜精灵的废墟。一个纳迦部落把那里当成了他们的家,他们管那地方叫什么来着……滑刺……不,是滑刃部族!我想我们可以去那里碰碰运气。$B$B如果有什么人能够深入到那么远的南部,那他们一定非常强大。如果你要去找卡尼托的东西,那么就准备对付更加强大的纳迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1457,"zhCN","卡尼托的背包","去把卡尼托的东西交给铁炉堡的罗顿吧,他会付你报酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打赌,他一定会盛情邀请你加入我们的。$B$B再一次感谢你,$n,你干得很好。$B$B回去的时候要多加小心,别耽误太多的时间——卡尼托不是那种很有耐心的人,但是毫无疑问,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), +(1458,"zhCN","寻物公司的委托","我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。$B$B他列出的清单上的前几件物品应该很容易找到,如果你帮我找到它们的话,就可以获得丰厚的报酬。$B$B首先你得从东边的怨怒萨特身上弄一些角和爪子回来,然后我们再来寻找清单上列出的其它物品。","收集10只怨怒萨特的爪子和10根怨怒萨特的角,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1459,"zhCN","寻物公司的委托","莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。$B$B非常简单,而且说明也写得非常清楚。他需要荒土蝎的毒液和科多兽的毛皮。清单上写得很清楚:这两件东西分别来自两个特定的物种:毒液来自于荒土鞭尾蝎,而毛皮则来自老迈的科多兽,注意,既不是濒死的科多兽也不是远古科多兽。$B$B法师……他们总是要一些稀奇古怪的东西……","收集7瓶鞭尾蝎的毒液和3块老迈科多兽的毛皮,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1462,"zhCN","大地灵契","","向鸦羽先知要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), +(1463,"zhCN","大地灵契","","向坎纳甘·地鸣要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), +(1464,"zhCN","火焰灵契","","向泰尔夫·祖拉姆再要一个 火焰灵契。","","","","","","",0), +(1465,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","当你继续搜寻马车的残骸时,你发现有一串足印一直向南方扩展过去。在远方有一座巨大的城堡上空烟雾缭绕,那烟雾来自于城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃烧。你的直觉告诉你:如果玛雷姆兄妹还活着,那他们一定就在那里。","向凄凉之地尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者回复。","","","","","","",0), +(1466,"zhCN","寻物公司的委托","这是物品列表上的最后一些东西了,我不会撒谎,撒谎可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的时间去寻找这些……$B$B我已经说了这么多了,言归正传。莱弗维奇的要求是:从噬法魔犬,法师猎手或者灵能猎犬那里收集大脑;从地狱魔女、地狱巫女或地狱修女那里收集魔女之翼;还有……从末日看守队长或者末日看守领主那里收集末日看守之血。$B$B是不是很简单啊?呵呵……如果你不想接这项任务的话,我也能理解。","收集10个地狱犬的脑子、10对魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), +(1467,"zhCN","寻物公司的委托","要想得到报酬,你就得去一趟铁炉堡,亲自和罗顿谈谈。他会非常乐意收到莱弗维奇的包裹的。把这个交给他,然后你应该就能收到报酬了。$B$B别担心,我回去以后会替你美言几句的,从理论上讲我应该不会在这个鬼地方呆太久的。","把莱弗维奇的包裹交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), +(1468,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用人类孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), +(1469,"zhCN","拉普索迪的故事","在出发前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝儿!$b$b那是怎样的一次飞行呀!布罗哈恩跟着我飞了几圈,还是没看见庙。嗝儿!$b$b我喝得有点醉了,结果没抓稳就从坐骑上掉了下去。我一头栽进了水里,而且沉到了底儿,这个时候我竟然看见了那座庙。不过很快就从不知道哪里冒出了一大群巨魔把我给围了起来,废话,当然得快溜了!不过我还是从那些巨魔手中搞了点纪念品回来。给,把这个带给布罗哈恩,告诉他神庙确实就在那下面。嗝儿!","将阿塔莱石板碎片交给暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","","","",0), +(1470,"zhCN","控制小鬼","你好,孩子。以一个术士的标准来看,你还太年轻了些,因为你还无法掌控那些力量。我能感受到你渴望学习的热切心情。$b$b你也一定能学会的。$b$b无知就没有力量,知识就是我们最好的武器。运用知识,我们就能控制无序的魔法和虚空之中的生物,让它们臣服于我们的意志。$b$b我会教你如何让一个奴仆服从你的意志,但首先你要带三个断骨骷髅的徽记给我,你可以在废弃的铁匠铺附近找到它们。","收集3个断骨骷髅的徽记,把它们交给温雅·玛山德。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的温雅·玛山德。","","","","",0), +(1471,"zhCN","誓缚","你应该见过下边的那个召唤法阵了吧?只有站在那上面,你才能召唤出虚空行者来。$b$b用这些符文就可以进行召唤了,但在那之后,无论是用武器还是魔法,你必须击败它才能够对它进行操控。$b$b等虚空行者被你征服之后,它就会与你订下契约。契约签定完成之后就过来找我,我会向你说明召唤法术的使用方法,以便你以后随时召唤它。","召唤并征服一只虚空行者,然后将召唤符文还给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1472,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,它们以诱惑人类为生,它们的心中只有纯粹的邪恶。$b$b在没有诱饵的情况下,我们是无法将它引入到我们的世界中来的。$b$b因此,我们要以它自身的力量来对抗它。只要有一个真正善良、纯洁而博爱的人的精华,魅魔就将因为无法抵抗这种吸引力而被引入我们的世界。之后,你就要控制它,使它对你俯首贴耳。$b$b与我的助手高德瑞克·法杉谈谈吧,他就在神殿里。他会帮你找到你需要的诱饵。","与诅咒神殿中的高德瑞克·法杉谈一谈。","","","","","","",0), +(1473,"zhCN","虚空中的生物","看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。$b$b虚空行者是一种由虚空中的混乱力量所构成的实体,如果你召唤出虚空行者但却不能控制住它的话,你就会被它撕成碎片。$b$b世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。$b$b不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。","夺回埃加林的魔典,把它交给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1474,"zhCN","誓缚","在召唤法阵上,以这些精华为材料施展一个法术,就可以为魅魔打开一个通向这个世界的通道。尽管你现在的力量已经很强了,但你还是得竭尽全力才能战胜魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志坚强的人都被她诱惑,屈从了她的意志。如果你战胜了魅魔,她将会回到虚空中去,然后我将教你如何召唤这个魅魔,让她听你调遣。","召唤并征服一只魅魔,然后将纯洁的精华还给诅咒神庙里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1475,"zhCN","进入阿塔哈卡神庙","根据传说,阿塔哈卡神庙是供奉着古代神祗“夺魂者阿塔哈卡”的神圣祭坛,有一个名叫阿塔莱的巨魔部族世世代代守护着这座庙宇,据说从来也没人能进到庙中去一窥究竟。$b$b潜到泪水之池底部并从庙中取出古代的神器是件很困难的事,但这却正是我要你去做的,$n。$b$b帮我收集一些完整的阿塔莱石板,把它们带回来给我,这样一来我就能以英雄的身份回到探险者协会去了。我会和你一起分享这份荣耀。","为暴风城的布罗哈恩·铁桶收集10块阿塔莱石板。","","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), +(1476,"zhCN","纯洁者精华","有荣誉感与善良的人?这种人到底存在过吗?$b$b在进行了多年的研究并翻阅了无数的典籍与传说之后,我终于找到了两个符合我们标准的人。$b$b第一个叫达林·弗治维特,他将自己的全部身心都投入到了拯救那些被遗弃在格雷迈恩之墙外的洛丹伦难民的事业中。$b$b另一个叫科马·韦拉德。此人对他失踪了的爱人忠贞不渝,一直以来都在湿地中寻找着他的爱人的下落。$b$b把他们的精华交给凯伦丁,不过首先,让我先告诉你到哪里去找。","将达林和科马的精华交给诅咒神殿里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), +(1477,"zhCN","重要的补给","法师们正在诅咒之地的守望堡里进行研究,这项重要的研究关系到我们对黑暗之门的了解。他们需要持续的补给,然而我们到守望堡的补给线非常脆弱。$B$B你必须提供帮助以保证补给物资安全抵达守望堡。到夜色镇去找守卫队长索里加尔,按他的指示去做。这次任务要求你进入敌方区域,准备出发吧,$N。","和暮色森林中夜色镇的守卫队长索里加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1478,"zhCN","哈加尔的召唤","啊,$n!我刚刚收到了凯伦丁·哈加尔托人带来的口信,他希望你能去接受进一步的训练。$b$b你应当为此感到自豪,$n。哈加尔先生可不是每天都会私下里指导年轻术士的。$b$b他在幽暗城的法师区里,应该就在诅咒神殿旁边。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), +(1479,"zhCN","永恒之树","我听说过一个故事,故事里面说暗夜精灵的银行是建在一棵树里面的,那棵树看上去像一头熊!真是太酷了!暗夜精灵非常注重保护自然的和谐,但是熊熊听上去就很震撼!$B$B带我去看看那棵“熊树”吧?求求你了!有一条船会带我们去那里,一点都不远。求你了求你了求你了!","带着你看护的孤儿去达纳苏斯的银行。银行就坐落在一棵中空的树里,它被称为永恒之树。","参观达纳苏斯的银行。","去找人类孤儿。","","","","",0), +(1480,"zhCN","堕落者","这片被裁下来的皮子很臭,似乎已经有点腐烂了, 值得注意的是,这块看上去干燥而松脆的东西却异常柔软。$B$B在摊开它之后,你可以清楚地看见其中一面上有着用某种语言写成的红色标记文字。在皮子的底端有一个十分清晰的符号,你认为这是个签名。$B$B也许玛乌林能告诉你些什么?","把恶魔之皮拿给凄凉之地的玛乌林·碎骨看看。","","","","","","",0), +(1481,"zhCN","堕落者","我可以在拥有适当材料的情况下找到这个恶魔领主。$B$B如果他确实如我推测的一般强大,那我就得先准备一些只有从非常危险的生物身上才能收集到的物品。既然你是为酋长做事的,那么我想你应该会接受我交付给你的任务吧。$B$B首先,我需要破坏他的反侦测结界。去给我找一块萨特的头皮来,不过并不是任何萨特的头皮都可以的,只有怨怒巡影者的头皮才能用。$B$B从凄凉之地东北部的古代遗迹附近开始找起吧。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一张巡影者的头皮。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), +(1482,"zhCN","堕落者","如果有一块神谕水晶就好了。这种东西一般都是由纳迦制造出来用于预言的。$B$B从这里向西北方向走,一直沿着海岸线前进,你会看到一个巨大的珊瑚礁,纳迦们通常在那一带活动。你可以在那里找到神谕水晶。滑刃纳迦并非善类,而且他们也不会对你的闯入表示欢迎,所以你要小心点,动作快点。$B$B等你回来以后,我们就可以开始寻找魔王阿兹雷索克了。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一块神谕水晶。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), +(1483,"zhCN","菲兹克斯","风险投资公司偷走了许多最有天分的地精的创意,不过我们时不时地会偷一些回来。$b$b不久以前,风险投资公司在石爪山的分支机构居然雇佣了格雷苏——一个侏儒!他们的另一个工程师菲兹克斯只有靠边站了。他恳求我帮他在工匠协会找份工作,我交给他一些任务,不过他或许会需要帮助。$b$b也许你能帮他一把?菲兹克斯现在就住在狂风峭壁的西部。","和石爪山脉中狂风峭壁的菲兹克斯谈一谈。","","","","","","",0), +(1484,"zhCN","堕落者","这家伙远比我预料的要危险得多。塔卡塔肯定会怀疑我是否能够成功地刺杀他,而且如果不把这件事情告诉他的话,实在是对他的侮辱。$B$B去告诉塔卡塔,如果他允许的话,你将去刺杀那个恶魔,不过你也不要太坚持,如果他有别的办法就最好了。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), +(1485,"zhCN","邪灵劣魔","我们之前的术士,在这里得到的只有部落的不信任,虽然我们现在得到了一些容忍,但是部落仍然对我们没有丝毫敬爱。$b$b这令我们术士们更加团结在一起,当然,也有一些人选择了隐居的生活,独自研究着他们的魔法。我不会强迫或引导你选择其中的任何一条道路,只会帮助你变得更加成熟。$b$b在我教会你召唤恶魔的方法之前,先给我带六颗邪灵劣魔的徽记回来,在东北方的山洞里就能找到这种生物。","给鲁赞带回6颗邪灵劣魔的徽记。","","去杜隆塔尔找试炼谷的鲁赞。","","","","",0), +(1486,"zhCN","变异皮革","由于纳拉雷克斯彻底陷入了他的恶梦之中,有一种此前没有见过的野兽突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b这些邪恶的生物有着某种奇怪的、不属于这个世界的特性。在我看来,虽然它们本性邪恶,但它们的存在对卡利姆多的居民也并不是完全没有价值的。我相信它们的皮革在制皮业中可能会非常有用。$b$b如果你愿意接下这个任务的话,那就到洞穴深处去,想办法帮我找一些变异皮革吧。","哀嚎洞穴的纳尔帕克想要20张变异皮革。","","去找贫瘠之地的纳尔帕克。","","","","",0), +(1487,"zhCN","清除变异者","纳拉雷克斯有着一个崇高的目标。$b$b我们这位伟大的领袖一直想要进入翡翠梦境,将那片如今已经变得一片荒芜的土地变回过去那样茂密的森林,但似乎有一些可怕的事发生了。$b$b纳拉雷克斯的梦境不知为什么突然转化成了一场恶梦,同时,大量的堕落生物出现在了洞穴之中。$b$b一些纳拉雷克斯的信徒正在想办法来唤醒我们的领袖,而我此时的职责就是清除洞穴中的那些邪恶生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些变异的生物都清除干净。","哀嚎洞穴的厄布鲁要求你杀掉7只变异破坏者、7只剧毒飞蛇、7只变异蹒跚者和7只变异尖牙风蛇。","","去找贫瘠之地的厄布鲁。","","","","",0), +(1488,"zhCN","堕落者","虽然我对这个魔王阿兹雷索克一无所知,但我同意玛乌林的观点:我们一定要尽快消灭掉这个恶魔,尤其是他正在逐渐控制火刃氏族为他的邪恶目的服务。$B$B到了你实现自己的诺言,为酋长和部落而战的时候了,我也相信你有能力召集一只小队去刺杀这个恶魔领主和他的爪牙。$B$B如果你准备好了,就直接向南方出发,消灭了这个威胁之后就回来向我复命。","杀掉魔王阿兹雷索克和祖格卡,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), +(1489,"zhCN","哈缪尔·符文图腾","你带来的兽皮有一种奇怪的斑点,一种我从来没有见过的斑点。我确信绿洲里的水是造成这些斑点的原因,我甚至能够感受到它们给这片土地带来的混乱,这片土地现在死气沉沉的,就好像是长眠不醒了一样。$B$B哀嚎洞穴一定就是这一切问题的源头。但是,在你去那里调查以前,先去找德鲁伊长老哈缪尔·符文图腾谈谈吧。我托人给他捎了信,把关于在贫瘠之地所发生的一切都转告给他了。这位博学的长者应该能给你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的长者高地上。","和哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), +(1490,"zhCN","纳拉·蛮鬃","我进入了梦境,梦见一群住在哀嚎洞穴的德鲁伊。他们曾经是那么的高贵,但如今却已经迷失了方向,变成了一股邪恶力量的奴仆,协助他们的主子席卷贫瘠之地。$B$B我已经年老力衰,无法长时间地停留在梦境之中,也无从得知更多有关那些堕落的德鲁伊的事情。不过,纳拉很年轻,她的精力非常旺盛。当我离开的时候,她还在梦境里搜索。去找她吧,她就在那边的帐篷里。","和纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), +(1491,"zhCN","智慧饮料","好吧,这些角似乎不太有用。不过没关系——万事开头难嘛!我想我已经找到另一种原料,可以让我制造出更好的智慧饮料!$B$B有一种叫做哀嚎香精的物质,我想这种东西就是造成贫瘠之地出现各种奇特动植物的原因。帮我找到这种物质,我要把它加入我的饮料里试试看!$B$B我听说这种物质可以在西边的哀嚎洞穴里的那些怪物身上找到,去猎捕这种生物,帮我收集哀嚎香精吧。","收集6份哀嚎香精,把它们交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), +(1492,"zhCN","码头管理员迪兹维格","我需要把一只装有药品、材料和其它物品的箱子送给我在卡利姆多的合伙人。我没时间把它送到棘齿城的码头上去,况且最后一支商队也早已经起航了。$b$b如果你方便的话,请把这只箱子交给码头管理员迪兹维格,他会把这只箱子放在下一班开往黑水湾的船上。","把保险箱交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), +(1498,"zhCN","防御之道","作为一个战士,你最重要的任务是……保护。我们是部落的护盾和壁垒,我们要保护比我们弱小的同胞的安全。如果你要加入我们,那你就必须先证明自己与我们一样拥有着无比的勇气。$B$B到杜隆塔尔的雷霆山去,那里有不少闪电蜥蜴和雷霆蜥蜴。去猎捕那些蜥蜴,向我证明你比它们更加强大!在它们的攻击面前要毫不畏缩,把它们的鳞片给我带回来作为证明。$B$B快点出发吧,完成这个任务之后,我将继续让你进行训练课程。","给贫瘠之地前沿哨所的犹塞克带回5块烧焦的鳞片。","","去找贫瘠之地的犹塞克。","","","","",0), +(1499,"zhCN","邪灵劣魔","祖雷萨正在找你这样的新手,让他们到当初你猎杀邪灵劣魔的那个地方旁边的洞穴里去,削减那里的生物数量。$b$b我想你可以在帮助她的过程中学到很多东西。记得跟她说,你是去帮忙解决小鬼问题的,她肯定会准备一份奖励给你。","与祖雷萨谈一谈。","","","","","","",0), +(1500,"zhCN","唤醒纳拉雷克斯","","","","","","","","",0), +(1501,"zhCN","虚空中的生物","很少有术士能活得够久的……我们冒着巨大的风险来研究恶魔,风险越大,回报越大。你必须尽快成熟起来,这样才会成为对酋长和部落有用的人。$b$b现在是该让你去学习新的召唤法术了。$b$b首先,你必须夺回维尔加石板,那个东西被火刃氏族的术士偷走了,现在石板被保存在他们的巢穴里,那个巢穴就在奥格瑞玛城东的骷髅石。有了石板之后,我会教你如何召唤虚空行者。","为奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼找回维尔加石板。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0); + +-- +DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (1502,1503,1505,1582,1656,1858,1885,1963,1998,1999,2038,2040,2078,2098,2118,2138,2139,2158,2159,2160,2161,2178,2241,2242,2259,2260,2281,2282,2358,2359,2360,2378,2379,2381,2382,2398,2438,2459,2498,2499,2500,2518,2519,2520,2541,2561,2607,2608,2609,2745,2746,2769,2770,2861,2864,2872,2904,2922,2923,2924,2925,2926,2927,2928,2929,2930,2931,2951,2952,2962,3087,3091,3096,3108,3118,3221,3361,3364,3365,3376,3448,3449,3450,3451,3519,3521,3522,3524,3526,3635,3636,3661,3741,3789,3901,3902,3903,3904,3905,4161,4402,4495,4512,4541,4581,4601,4602,4605,4606,4641,4681,4722,4723,4725,4727,4728,4730,4731,4732,4733,4740,4761,4762,4763,4811,4812,4813,4921,5261,5321,5441,5481,5482,5541,5545,5726,5727,5728,5761,6141,6321,6322,6323,6324,6341,6342,6343,6344,6361,6362,6363,6364,6394,6395,6548,6624,6629,6661,6662,6681,7383); +INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES +(1502,"zhCN","索恩格瑞姆·火眼","一柄铸造精良的武器对于战士来说是很重要的。兽人这里最好的武器铸造师是索恩格瑞姆·火眼,他隐居在十字路口东边的山上。$B$B如果你想要寻求一把称手的武器,那就去找索恩格瑞姆吧。从这里往西走,到了十字路口以后再往东进入山区,他的营地就在山顶上。","与贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼谈一谈。","","","","","","",0), +(1503,"zhCN","锻造好的钢锭","$N,我会给你一柄武器,但首先我需要你的帮助。几天前的一个晚上,西北边的那些钢鬃部落的家伙摸进了我的营地,他们不敢和我正面交战,但是他们知道我眼睛不好使,所以就想办法用响声把我引出来,然后派几个同伙溜进去偷了我的东西!$B$B他们偷走了一只铁箱子,里面是一些铸造好的钢锭。如果你能够找到它们的话,我就会给你一件你用得到的武器。$B$B你应该可以在钢鬃野猪人的营地里找到那只铁箱子,把那些钢锭给我拿回来。","把锻造好的钢锭带给贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼。","","去贫瘠之地找荆棘岭的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), +(1505,"zhCN","老兵犹塞克","部落非常尊重战士,因为他们具有毋庸置疑的力量。但是真正伟大的战士同时也是一个优秀的学生。$B$B去找犹塞克吧,他经历了很多场战斗,并且向很多年轻的战士传授过精湛的战斗技艺。你可以在前沿哨所的南边找到他,那个地方位于贫瘠之地和杜隆塔尔的交界处。","和贫瘠之地前沿哨所的犹塞克谈一谈。","","","","","","",0), +(1582,"zhCN","月光外衣","达纳苏斯的居民,尤其是像我这样的手工艺者,都是相当繁忙的。年轻的冒险家们很想在旷野里试试他们的身手,当然这就需要相应的装备来做保障。$B$B如果你能帮我搞到足够多的皮革制品的话,我也许会教你一些高级的制皮技术。","把1双雕花皮手套、5双雕花皮靴和5件雕花皮质披风交给达纳苏斯的洛瑟里亚斯。","","去找达纳苏斯的洛瑟里亚斯。","","","","",0), +(1656,"zhCN","未完的任务","拜托,$N,求求你了,帮我一个忙吧!我正在完成我的力量仪祭,但父亲又要求我将这些皮毛送到血蹄村的旅店。$B$B我实在分不开身去同时完成仪祭和父亲交付给我的任务。你……能不能替我跑一趟?$B$B在长途旅行之后,旅店可是个休息的好地方。我敢说你到了那里之后也会同意的。","将一捆毛皮带给血蹄村的旅店老板考乌斯。","","","","","","",0), +(1858,"zhCN","碎手氏族","你得去想办法把塔赞的包给弄开,这样咱们才能把里面的东西拿出来。这锁的结构还真挺复杂的,所以你想要弄开它的话就只能靠钥匙了。$b$b如果你没有在塔赞的尸体上找到钥匙,那他就一定把钥匙放到某个安全的地方去了……啊,对了!他有一个助手叫加摩尔,是个彻头彻尾的大酒鬼,你八成能在酒馆里找到这家伙。我建议你“安静地”把钥匙从他手里搞来。","偷来塔赞的钥匙,用它打开他的背包,然后将里面的物品交给奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克。","","去找奥格瑞玛的瑟祖克。","","","","",0), +(1885,"zhCN","米奈特·卡加德","$n?虽然现在的情况并不像我所预计的一样,但卡加德确实对你非常感兴趣。听起来是不是有点难以置信?$b$b无论如何,你得尽快去找他谈谈。我想你并不想知道上一个对他的召唤置之不理的人的下场吧。","与幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德谈一谈。","","","","","","",0), +(1963,"zhCN","碎手氏族","酋长行事的方法实在是有些太谨慎了。他总是很小心地不让部落显得过于锋芒毕露。一旦我们足够强大了,我们的力量将能征服一切。部落必须重现往日的荣耀和尊严,而现在看来能做到这一点的就只有我们碎手氏族了。$b$b我们必须在暗中积蓄力量,再突然向敌人发起致命的打击,神不知鬼不觉地将敌人除掉。如果你想加入我们,就必须先为我完成一个任务,以此来证明你自己的价值。$b$b有个名叫塔赞的巨魔在棘齿城附近和海盗们做交易,而他那里有我感兴趣的消息。杀了他,把他的背包拿来给我。","杀死塔赞,把他的背包带给奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克。","","去找奥格瑞玛的瑟祖克。","","","","",0), +(1998,"zhCN","芬维克·萨托斯","瓦里玛萨斯大人刚刚给我下达了一道命令,要求我派人去把一个对我们构成巨大威胁的家伙立刻铲除掉。他的名字是芬维克·萨托斯,瓦里玛萨斯大人认为他是一群在银松森林中肆虐的亡灵的领袖。$b$b一接到这个任务,我马上就想到了你,$n。我坚信,以你的能力一定可以将这个任务轻松完成。$b$b我们派遣到银松森林的亡灵哨兵们发回的最新报告中指出,萨托斯就躲藏在洛丹米尔湖岸边的一处废弃码头上。","杀掉芬维克·萨托斯,把他的徽记交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(1999,"zhCN","交易工具","安伯米尔的肯瑞托法师那里保存着大量关于达拉然现状的文档,这些情报是我们从一个囚犯的口中拷问出来的。瓦里玛萨斯大人已经下令,要求我们必须把这些文件弄到手。$b$b于是这个任务就落到了你的肩上,$n。你需要一些装备,更重要的是得学会开锁的技术。去跟我们的工具商艾斯特蕾·根德瑞谈谈,在你出发前向她要一套开锁工具吧。","找到达拉然形势报告,把它交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), +(2038,"zhCN","宾格斯的补给品","好象在洛克湖坠机还不够倒霉似的,湖心小岛上来的穴居人还袭击了我,抢走了我的工具和气压炸弹。没有旋翼机没有炸药,我什么都干不了!$B$B去帮我找回工具和气压炸弹,$N。为了诺莫瑞根!","找回宾格斯的装备:$B$宾格斯的气压炸弹、宾格斯的扳手、宾格斯的榔头和宾格斯的螺丝起子。","","去洛克莫丹找洛克湖的宾格斯·雷管。","","","","",0), +(2040,"zhCN","地底突袭","诺莫瑞根已经被那群卑鄙懦弱的穴居人们完全占据了!情况很紧急,或许你能帮上我们的忙,$N。$B$B在死亡矿井深处有一台功能强大的地精伐木机,找到这台伐木机并带回它的能源供应机件。有了这台伐木机的能源供应机件,我们就能给高速钻孔挖掘机供应足够的能量,用它来钻透这里与诺莫瑞根之间的岩石。钻开一条路,给他们来一次侏儒式的突袭!","从死亡矿井中带回规模高能发动机,将其带给暴风城矮人区中的沉默的舒尼。","","去暴风城的矮人区找沉默的舒尼。","","","","",0), +(2078,"zhCN","基尔卡克的报复","旱鸭子,你得帮忙找到我的大副。$B$B带上这把钥匙,把它插入我的大副身上的钥匙孔里,然后把他给我带回来。$B$B那些鱼人们马上就要吃不了兜着走了,因为我的大副就要回来啦!","找到基尔卡克的大副——机械打手4100型,把他带到基尔卡克那里。","","去黑海岸找薄雾海的基尔卡克·旋杆。","基尔卡克的大副","","","",0), +(2098,"zhCN","基尔卡克的钥匙","想要当一个出色的海盗可不简单呀,你这个旱鸭子是不会理解的。我们的生活并不仅仅只是掠夺和痛饮!唉,我的船在海岸附近被那些可恶的鱼龙给弄沉了。$B$B我希望我的大副能够重新回来工作!$B$B当我被冲到海岸的时候,大副的钥匙在岩石上折断了,接着又被黑海岸那一带的怪物给偷走了,我只记得隐约看见一些狂暴暗礁蟹、凶猛的森林陆行鸟和几个鱼人正在搜寻船的残骸……","找到基尔卡可钥匙的3段碎片,把它们交给基尔卡克·旋杆。","","去黑海岸找薄雾海的基尔卡克·旋杆。","","","","",0), +(2118,"zhCN","瘟疫蔓延","一种疾病正在黑海岸蔓延,它能够控制一切与它接触的灵魂和肉体。$B$B这种瘟疫对蓟熊的影响最大,使得这种曾经高贵的动物现在几乎变成了毁灭和杀戮的机器——它们变得狂暴,完全失去了理智。我有一种方法应该可以治疗这种病。$B$B把这个陷阱放到森林的空地上。任何狂暴蓟熊经过时,都会在短时间内变得驯服。一旦蓟熊安静下来了,就上前安抚它,减轻它的痛苦(使用/soothe命令),然后它就会跟你走。把它带到这里来,$N。","活捉一只狂暴蓟熊,把它带到萨纳瑞恩那里。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","捕获狂暴蓟熊","","","",0), +(2138,"zhCN","清除疫病","正如我所担心的,这种疗法没有起到效果。$B$B对我来说,任何野生动物的死都是一件令我难过的事情,但是我们必须杀掉这些感染了瘟疫的狂暴蓟熊。$B$B$N,回到森林里去,杀掉20只狂暴蓟熊。这虽然无法驱散瘟疫,但可以在短期内降低狂暴蓟熊对这片森林和森林里的居民们带来的破坏。","到森林里去杀掉20头狂暴蓟熊。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","","","","",0), +(2139,"zhCN","萨纳瑞恩的希望","$N,我们用惨痛的代价换取了黑海岸和奥伯丁的平安。$B$B你杀了很多早已病入膏肓的动物,减轻了森林的痛苦,也解脱了这些动物的灵魂。尽管这种状况只能持续一小会儿,但是奥伯丁的人民感谢你。$B$B我要交给你最后一项任务,请注意,这将是又一次的杀戮任务。我希望这是最后一次让你去做这样的事情,$N。$B$B有一只雌蓟熊住在东北方的一个靠近巴莎兰的洞穴里,杀了她。","找到雌蓟熊,然后杀掉它。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","","","","",0), +(2158,"zhCN","休息和放松","每个冒险家在疲惫的时候都需要休息——而休息和放松的最佳去处就是狮王之傲旅店!$B$B我的好朋友法雷是那里的旅店老板。告诉他是我介绍你去的,也许他还会给你些特别优惠呢。$B$B如果你要去狮王之傲旅店的,沿着大路往南走就没错了!","和狮王之傲旅店的旅店老板法雷谈一谈。","","","","","","",0), +(2159,"zhCN","多兰纳尔的货物","你好,年轻的$c。你能帮我一个忙吗?我有一包药草必须送到多兰纳尔去,但是现在我还要忙于处理幽影谷德鲁伊的事情,所以走不开。$B$B你能帮我把这包药带去吗?把它送到多兰纳尔旅店的老板凯达米尔那里,那座旅店就在南方的路边上。","把药草送到旅店老板凯达米尔手中。","","","","","","",0), +(2160,"zhCN","塔诺克的补给品","嘿!我一看就知道你是个精力充沛的冒险家。如果你要继续前进的话,能不能帮我带个包裹到卡拉诺斯的旅馆去?$b$b你应该已经计划在那个旅店里稍作休息了,对吧?我敢说只要你到了旅店,就肯定会想在那里歇一下脚。$b$b无论如何,请把这包裹带给旅馆主人的助手塔诺克·霜锤。我自己是没法活着穿越那危险的通道了,巡山人卫队还得过些天才会经过这儿,所以我只能靠你了。","给卡拉诺斯的塔诺克·霜锤带去一箱旅店补给品。","","","","","","",0), +(2161,"zhCN","苦工的重担","对不起,你能帮帮我吗?$B$B我这儿有一车食物,一路上我遭遇了蝎子、蜘蛛,还有其它更可怕的东西!我把这些食物送到了试炼谷,因为我觉得他们可能会需要这个,同时我又很乐意帮助他们。$B$B但是他们居然根本就不需要食物!现在我还得把这些东西带回剃刀岭,可是我害怕路上的那些野兽……$B$B你能不能帮我送回去呢?我只是个苦工,可你是个大英雄,你一定什么都不怕!$B$B请把东西交给剃刀岭旅馆的老板格罗斯克。","把乌克尔的货物交给剃刀岭的旅店老板格罗斯克。","","","","","","",0), +(2178,"zhCN","炖陆行鸟","你闻到扑鼻的香气了吗?那可是用我的秘方精心烹制的、新鲜出炉的炖陆行鸟,口感超绝,美味无比!$B$B你对我的食谱很感兴趣吧?$B$B在我告诉你食谱之前,你得证明你能对付那些动物。$B$B我可并不是要求你简单地跑出去驯服一只陆行鸟,然后骑回来见我。你得去捕杀一些陆行鸟,把它们那些多汁的肉脯带回来给我。只有这样我才会把炖陆行鸟的秘方教给你。","给急弯河的奥兰达利亚·夜歌带回5块陆行鸟肉。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), +(2241,"zhCN","詹诺克的花","他们说我已经“陷入爱的深渊”,管它是什么意思呢。$B$B当然啦,我清醒的每一刻都在想念着塞尤娜,我的家里也挂满了她的画像。当然,我会经常不吃不喝也不睡地度过一整天,深陷于我们曾经拥有的美好爱情的回忆之中。这难道有错吗?$B$B现在她不会再见我了!我想要给她传递消息,但她不愿和任何人说话,除非那人是个盗贼。$B$B你能替我把这些花带给她吗?别忘了告诉她这些花是詹诺克送的。","把詹诺克的玫瑰带给达纳苏斯的塞尤娜。","","","","","","",0), +(2242,"zhCN","命运的召唤","我们相信有一个萨特可以帮助我们搞清泰达希尔的森林中究竟发生了什么。但不幸的是,他可不会老老实实地跟我们合作。$B$B他的藏身之处就在神谕林地外围的一棵树上,但是与他接触的人——无论是使用武力还是试图交涉——都被他杀死了。也许只有偷偷摸摸地行动才是唯一可行的方案,$N。$B$B去看看塞希尔的包裹里有些什么,然后回来向我报告。","找到远古的塞希尔,带回任何你可能发现的线索。","","去达纳苏斯找贸易区的塞尤娜。","","","","",0), +(2259,"zhCN","艾瑞安·影语","别担心,$N,我不是要把你送去见塞尤娜。艾瑞安正在塞纳里奥区等你,快点吧!","与达那苏斯的艾瑞安·影语取得联系。","","","","","","",0), +(2260,"zhCN","艾瑞安的命令","你已经是个很有名气的$c了,$N。事实上,暴风城的情报机构点名要你去为他们效力。$B$B这次旅行会很辛劳,而且一路上危机四伏,不过我想谁也不会轻易放弃在暴风城军情七处训练的机会。$B$B一个崭新的世界在等着你,$N。到暴风城的旧城区去,和军情七处总部里的“剃刀”雷吉克谈一谈吧,祝你好运。","到暴风城的议会去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), +(2281,"zhCN","赤脊山的联络员","现在就把你派出去等于让你去自杀,雷吉克可不想再让哪个初出茅庐的盗贼平白挂掉。不过你也别着急,$N。雷吉克要先培养你的能力。$B$B现在你就动身去赤脊山,和一个名叫卢修斯的军情七处联络员谈一谈吧。他就在湖畔镇的码头附近,和其它一些游手好闲的家伙整天搅在一起。","到赤脊山的湖畔镇去和卢修斯谈一谈。","","","","","","",0), +(2282,"zhCN","奥瑟尔伐木场","多年以来,我们都在这里对盗贼进行训练!毕竟不是每一个盗贼都能像老卢修斯那样机灵和优雅的。$B$B沿着这条路向前走,一直到奥瑟尔伐木场去。我在那里放了一只装着重要物品的箱子。去把箱子里的东西给我拿来,我就给你颁发收集技能认证书!","打开卢修斯的箱子,拿到收集技能证明物,然后把它归还给湖畔镇的卢修斯。","","去赤脊山找湖畔镇的卢修斯。","","","","",0), +(2358,"zhCN","奈兹拉之角","很多年之前,奈兹拉之角被从拉文霍德的领地上偷走了。经过漫长的跋涉和搜寻,我终于得知它一直以来都在那些野兽的手中。$B$B干掉你见到的所有黑石兽人,直到你夺回奈兹拉之角为止,拿到它之后就回来找我。$B$B请为我找回奈兹拉之角吧,你的名字将永远被拉文霍德系列铭记,$N。","帮助湖畔镇的阿兰提尔找回奈兹拉之角。","","去赤脊山找湖畔镇的混乱之手阿兰提尔","","","","",0), +(2359,"zhCN","克拉文之塔","我为如何进入这座塔的问题头痛好久了,$N。最近从暮色森林来了一船货物,同时还来了不少守卫。$B$B他们是谁?我也有着和你一样的疑问。我所知道的是——他们不是人类。$B$B不管怎么样,这批货物中有一只特殊的箱子——我想这就是那些亡灵在守护的东西。带着狼牙棒的那个家伙手里有那座塔的钥匙。$B$B拿到钥匙,进入塔里,看看箱子中到底有什么,然后去向马迪亚斯报告。","偷取迪菲亚塔楼钥匙,进入迪菲亚塔楼,看看暮色森林的箱子里到底有什么东西,然后向暴风城的马迪亚斯·肖尔汇报。","","去暴风城找军情七处的马迪亚斯·肖尔。","","","","",0), +(2360,"zhCN","马迪亚斯和迪菲亚盗贼","$N,不久之前,军情7处接到西部荒野出现大量迪菲亚兄弟会成员的报告。$B$B现在他们已经占据了位于哨兵岭东南部的一座荒废的哨塔,并将其作为从赤脊山走私补给物资的中转站。$B$B到西部荒野去和密探吉尔妮会面,你应该可以在哨塔的附近找到她。$B$B另外……$n,一旦你的行动被发现,军情7处将会否认与你有任何联系。","去西部荒野和密探吉尔妮谈一谈。","","","","","","",0), +(2378,"zhCN","寻找碎手氏族","$N,你一向以来都对我们衷心耿耿,现在是让你出去闯一闯的时候了。虽然你已经展现出了在盗贼之路上过人一等的天赋,但是你还是需要更多的练习才能达到更高的境界。$B$B我们和碎手氏族是盟友。去找他们吧,一直以来我们的关系都很好——去奥格瑞玛找申苏尔。","转至奥格瑞玛,和暗影裂口那的申苏尔谈一谈。","","","","","","",0), +(2379,"zhCN","赞杜沙","单凭你的决心是无法帮助我们克服困境的。$B$B去和赞杜沙谈谈,然后你就可以作为碎手氏族的一员接受训练了。$B$B只有掌握了潜行和搜索的技术,你才能继续沿着你的命运之路前进。","与暗影裂口的赞杜沙谈一谈。","","","","","","",0), +(2381,"zhCN","抢劫海盗","我并不是要吓唬你,$N,但是前五个派去偷南海宝藏的小偷都是被别人一块块运回来的……$B$B沿着这里南边的海岸走,你会找到海浪剃刀号,那是南海海盗的船。货舱中的东西就是你的目标——南海宝藏。在船舱的二层是海盗的聚集处,那里也是他们训练盗贼的地方。$B$B设法登上那条船,然后把南海宝藏给我偷到手。你可以在那群海盗扎堆的地方试试自己的身手,但是你要非常小心,否则你就会成为第六个!","把南海宝藏带回给棘齿城的卑鄙的维尼克斯。不要忘了从维尼克斯的机械设备中拿取一份大饼干和盗贼工具,你的任务需要使用这两件东西。$B$B如果你被任何奇怪的鹦鹉攻击,就对它使用大饼干!","","去贫瘠之地的棘齿城找卑鄙的维尼克斯。","","","","",0), +(2382,"zhCN","棘齿城的维尼克斯","赞杜沙确实看到了!是的,我看到了那一天的到来!萨尔死了……匕首刺在他的背上,毒液渗透到他的血管之中……赞杜沙说得太多了。$B$B$N!赞杜沙有个任务要交给你!你必须马上到十字路口东边的棘齿城去,跟卑鄙的维尼克斯谈谈。","到贫瘠之地的棘齿城去,与卑鄙的维尼克斯谈一谈。","","","","","","",0), +(2398,"zhCN","失踪的矮人","奥达曼挖掘场从前并不是现在这样一团糟的。我们铁炉堡的矮人曾经控制了这个区域,但是……当穴居怪来了之后,一切都变了。它们的数量太多了,连我们矮人也挡不住它们!$B$B事实上,因为它们非常突然地发起了攻击,所以我担心我们有些人被困在了挖掘场里面。$B$B我的朋友巴尔洛戈带了一个矮人小队进入了挖掘场深处,就在穴居怪发起攻击之前。如果他和他的同伴们还活着的话,我希望你能找到他们。","在奥达曼找到巴尔洛戈。","","","","","","",0), +(2438,"zhCN","翡翠摄梦符","班奈希尔兽穴的德鲁伊守护者盖洛拉斯·塔文斯伦曾经给了我一个翡翠摄梦符。这种强大的护符可以吸取翡翠梦境的能量,给拿着它的人带来好运。$B$B不过,我把它放在星风村的衣柜里了,没办法把它取回来……星风村原本是个宁静的小村子,但现在那里受到了熊怪的侵袭。$B$B你能不能帮我拿回摄梦符,$c?","将翡翠摄梦符交给多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","去泰达希尔找多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","","","",0), +(2459,"zhCN","噬梦者菲罗斯塔","翡翠……不见了!我的摄梦符被毁了!$B$B星风村北部有一群瘤背秘法师。我接到报告说他们的领袖——噬梦者菲罗斯塔的脖子上戴着一根在夜间会发出绿光的项链。我觉得就是它偷走了我的翡翠……它决不会想到那颗翡翠对它毫无用处。$B$B去找到丢失的宝石,$N。另外,你在那儿活动的时候,别忘了顺便清除一些堕落的秘法师。","多兰纳尔的塔隆凯·捷根要你杀掉7个瘤背秘法师,并找到遗失的珠宝。","","去泰达希尔找奥拉密斯湖的塔隆凯·捷根。","","","","",0), +(2498,"zhCN","向德纳兰回报","我刚接到消息,奥拉密斯湖畔的德纳兰可能已经发现了让林精长出那些毒瘤的原因。你去和他谈谈吧,告诉他是我派你去的。$B$B动作快点,$N,他需要我们的帮助。","雷利亚·绿树要你和奥拉密斯湖的德纳兰谈一谈。","","","","","","",0), +(2499,"zhCN","奥肯斯古尔","在湖南岸的山洞里有一个名叫奥肯斯古尔的林精,它正在使居住在奥拉密斯湖周围的所有生物变得堕落。$B$B我不敢离那里太近,不过即使从远处看去,我也能看得很清楚:奥肯斯古尔已经被一颗我所见过的最大的肿瘤所毒害了……那个肿瘤简直可以被称作庞然大物。$B$B$N,你已经帮了我许多忙,不过我还要请你做一件事。杀掉奥肯斯古尔,拿到它身上的肿瘤,让这个堕落之源永远从我的家园消失。","奥拉密斯湖的德纳兰要你去拿到奥肯斯古尔身上的巨大的瘤。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), +(2500,"zhCN","荒芜之地的材料","$C,我需要你的帮助。我是个小有名气的炼金师,我需要你去荒芜之地帮我找一些原材料。$B$B我需要这些东西补充我的库存:五个秃鹫的胃囊、十颗峭壁山狗的牙齿和五块岩石元素碎片。当然你可以从这些动物身上拿到这些东西,不过如果你不擅长打仗的话,可以找些擅长的朋友。$B$B找到这些东西给我,作为交换你可以得到一些钱币。$B$B好吧,你觉得怎么样?","从荒芜之地拿到加克所需的材料,然后回到塞尔萨玛去见他。","","去洛克莫丹找灰爪山的加克。","","","","",0), +(2518,"zhCN","月神的泪水","萨丝拉曾经受到月神的宠爱,这只优雅而纯洁的蜘蛛在月光下的迷雾中编织着银线,用以收集银色的露水,并将这种有治疗功效的露水存放在这个大殿里。$B$B不过最近萨丝拉却突然变得疯狂起来,她的后代也受到了威胁。$B$B找到萨丝拉,$N,结束她的痛苦。她住在泰达希尔的北部边界。找到她的银色丝囊,把它们交给我。","达纳苏斯月神殿的女祭司艾茉拉让你把萨丝拉的银色丝囊交给她。","","去达纳苏斯找神殿花园的女祭司艾茉拉。","","","","",0), +(2519,"zhCN","月神殿","森林里有一个曾经强大无比的生物现在急需帮助,$c。$B$B现在你有一项艰难的任务必须完成。$B$B请你去找女祭司艾茉拉,她会向你解释具体的问题。她就在这里东南方的月神殿里。","艾奎恩妮让你和月神殿的女祭司艾茉拉谈一谈。","","","","","","",0), +(2520,"zhCN","萨丝拉的祭品","现在你必须完成交给你的任务。拿上银色丝囊,然后将它作为萨丝拉的祭品献给艾露恩,让这只蜘蛛得以安息。$B$B找到大殿中央的喷泉,在那儿放下祭品。神圣的泉水可以净化并清洗让萨丝拉发疯的堕落力量。$B$B完成任务之后再回来见我。","女祭司艾茉拉让你将萨丝拉的银色丝囊放在大殿的喷泉处,然后回去见她。","在喷泉处奉上祭品","去找达纳苏斯的女祭司艾茉拉。","","","","",0), +(2541,"zhCN","沉睡的德鲁伊","这里的瘤背萨满祭司找到了一种可以在德鲁伊休眠时将他的灵魂和肉体分离的方法。熊怪就这样驱使着我的肉身,利用我去袭击那些对班奈希尔兽穴进行侦查的人。现在我沉睡在翡翠梦境里,无法阻止他们。$B$B你一定要帮帮我。瘤背萨满祭司用一种特殊的符咒来完成这种仪式,我希望能研究一下这种咒符。$n,全靠你了。","将一个萨满巫毒符咒交给班奈希尔兽穴的奥本·怒爪。","","去找泰达希尔的奥本·怒爪。","","","","",0), +(2561,"zhCN","利爪德鲁伊","在研究过这个咒符之后,$N,我知道该做什么了。请拿着它,然后照我说的去做。$B$B你必须到班奈希尔兽穴的深处去,在那里,你会发现我那失去灵魂的躯体……虽然我对将要让你这么做感到很遗憾,但是除此之外我找不到其它可以让我摆脱瘤背熊怪控制的办法了。$B$B你必须杀了我的肉身,然后对我的尸体使用巫毒咒符。完成这个任务之后就请回到我这里来。","奥本·怒爪要求你去杀掉他那失去灵魂的身体,然后对其尸体使用巫毒咒符。","释放奥本·怒爪的灵魂","去找班萨罗兽穴的奥本·怒爪。","","","","",0), +(2607,"zhCN","赞吉尔之触","看样子你带来的消息比我想象的还要多。这的确是一个奇怪的转折点,$N。$B$B解药?嗯……到地窖里去跟道克·米希匹克斯谈谈吧——他也许能提供点帮助。","到兵营的地窖里去和道克·米希匹克斯谈一谈。","","","","","","",0), +(2608,"zhCN","赞吉尔之触","哦,天哪,你看上去就象死人一样。纠正一下——我见过死人,你看上去比死人还要糟,简直像是死了又死!$B$B哈哈!诺拉姆,你听见了吧?把它记下来!$B$B*咳嗽*嗯,好吧。为了帮助你,我得先给你抽点血。别担心,只有前几次抽血会有点疼……大概前五十次吧……准备好了之后就躺下(使用/lay指令),$N。","用/lay指令躺下,接受道克·米希匹克斯的治疗。如果他找不到病因,就找不到治疗的方法。","诊断完成","去找暴风城的道克·米希匹克斯。","","","","",0), +(2609,"zhCN","赞吉尔之触","我们达成了共识,$N,你得的是“伊提斯综合症”。$B$B幸运的是,我这里有医治伊提斯综合症的药方。$B$B我需要些东西:一束普通野花、一只铅瓶,一根青铜管,最后还要一卷淡绿色丝线。奥·艾玛在“最好的线团”那家店里给我留了一卷这样的线,就在运河区沿岸。$B$B赶紧出发吧,$N,记住在你的病痊愈之前不要接触任何人。哦,还有,蒙特高莫医生说你该洗个澡了——他说的,不是我说的。","给道克·米希匹克斯带去一束普通野花、一只铅瓶,一根青铜管,最后还要一卷淡绿色丝线。伊提斯综合症可不会不治而愈,年轻的$g先生:小姐;。","","去暴风城找英雄谷的道克·米希匹克斯。","","","","",0), +(2745,"zhCN","潜入城堡","嗯,真是个有趣的故事,而且我们还要认真对待它。好吧,我可以帮你,但如果你想成功的话,就必须采用某种……正义而非法的手段。$B$B我们要赶快解决莱斯科瓦和马尔松,你认为你能胜任吗?$B$B你必须下定决心,到城堡里去找我的一个老朋友,一个名叫泰里恩的侏儒。几星期来他一直在监视着莱斯科瓦,他可以帮你解决这件事。","与暴风城堡的泰里恩谈一谈。","","","","","","",0), +(2746,"zhCN","必备物品","提亚斯要加快实施计划了吗?好吧,我们可以做到,不过我还没准备好。你知道,我要做的是最困难的部分,而你是负责动手的人,明白吗?很好。$B$B我要让你先帮我准备些东西,这样我就可以对间谍机器人进行伪装,让它安全地骗过那些守卫。$B$B给我带回一些丝绸和几只苹果来。丝绸你自己去找,不过城外那个克拉拉的小农场上有非常合适的苹果。","将3块丝绸和2只克拉拉的新鲜苹果交给暴风城的泰里恩。","","去找暴风城的泰里恩。","","","","",0), +(2769,"zhCN","铜栓兄弟","你有没有遇见铜栓兄弟?他们在卡利姆多的闪光平原上与地精赛车,而且他们通常都会获得胜利,这并不奇怪——地精的赛车轮胎总是爆掉,他们几乎从来都没有完成过比赛!$B$B但即使是这样,铜栓兄弟也还是在寻找新的方法使他们的车速更快,维兹尔跟我说过,他的下一个实验需要一种很稀有的原料。$B$B或许他需要别人的帮助来获取这种原料,你去和他谈谈就知道了。","和闪光平原的维兹尔·铜栓谈一谈。","","","","","","",0), +(2770,"zhCN","加兹瑞拉","在塔纳利斯沙漠的巨魔古城祖尔法拉克深处,有一个神圣的池塘。巨魔可以从那个池塘里召唤一头巨大的野兽——加兹瑞拉!它凶猛异常,甚至连它的鳞片都会因为巨大的能量而发出声响。我要用它的能量来给我的赛车增加动力!$B$B把加兹瑞拉的鳞片给我弄来!$B$B不过,召唤加兹瑞拉的方法是巨魔的秘密。如果你想要面对加兹瑞拉的话,首先就要从巨魔那里弄到召唤它的方法。","把加兹瑞拉的鳞片交给闪光平原的维兹尔·铜栓。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), +(2861,"zhCN","塔贝萨的任务","据说有个名叫塔贝萨的法师想要某个祖尔法拉克巨魔的命。如果你去找塔贝萨的话,她会让你知道详情的。$B$B别忘了带上几个伙伴,$n。如果塔贝萨真的让你去祖尔法拉克的话,你最好不要独自转至。$B$B塔贝萨的小屋就在尘泥沼泽里,准确地说,是在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。","与尘泥沼泽的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), +(2864,"zhCN","特兰雷克","我的兄弟特兰雷克现在显然处于困境中。几个星期之前他曾经向我承诺会给我一批圣甲虫的壳,但是至今为止我还没有收到。他是我的兄弟,所以我可不想派人去加基森砸他的场子。$B$B你能帮我去问问特兰雷克到底是怎么回事吗?在我真的发飙之前他最好快点把货给我送来。$B$B加基森就在卡利姆多大陆上的塔纳利斯沙漠北部。","与加基森的特兰雷克谈一谈。","","","","","","",0), +(2872,"zhCN","斯杜雷的债务","我的老朋友欠我一瓶特殊的朗姆酒。他在塔纳利斯沙漠的热砂港里经营着一家酒吧,他向我保证说,那里的朗姆酒绝对比藏宝海湾的任何酒都要香醇,还说如果我喝了他的酒不满意的话,那他就会双倍奉还他欠我的钱!$B$B好吧,我想他现在已经不像他上次说这话的时候那么自信了,他害怕给我尝他的朗姆酒了。但是我还是想继续这个赌注,那么你就替我去和他谈谈吧……","与热砂港的斯杜雷谈一谈。","","","","","","",0), +(2904,"zhCN","一团混乱","<克努比呻吟着>发……发生什么事了?$B$B我只记得自己被一队黑铁矮人抓住了,他们暴打了我一顿,把我跟这些丑陋的穴居人扔在一块儿。$B$B快救我出去,$N!$B$B我有个计划:把我带到出口,如果我们能活着走出去的话,你就到藏宝海湾去,告诉斯库提我去了棘齿城,然后警告廷克维斯,黑铁矮人准备制造超强的钻探设备。$B$B让我们开始吧!","将克努比护送到出口,然后向藏宝海湾的斯库提汇报。","营救克努比","去荆棘谷找藏宝海湾的斯库提。","","","","",0), +(2922,"zhCN","拯救尖端机器人!","当我们挚爱的诺莫瑞根城沦陷时,我可怜的发明——尖端机器人——受到了某种致命的打击。它原本包含了很多精巧的设计,并且储存了大量的信息,凭借这些,它无数次地帮助了我和我的同事,但现在它的正电子脑被极化,变成了负电子脑……尖端机器人的行为已经变得完全异常了。它像个疯子似的在诺莫瑞根里咆哮!$B$B也许我们仍然可以挽救它,如果你能找回尖端机器人的存储器核心并把它交给我,那么我就能找到故障的原因,然后把我可怜的尖端机器人修好。$B$B","将尖端机器人的存储器核心交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","去铁炉堡找侏儒区的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), +(2923,"zhCN","工匠大师欧沃斯巴克","工匠大师欧沃斯巴克正在为他发明的尖端机器人的命运感到沮丧。我记得尖端机器人对侏儒来说是一种很友好的辅助工具,但欧沃斯巴克告诉我,它出了故障。$B$B我很难过,不过如果运气不错的话,也许他还可以修好尖端机器人!$B$B去跟铁炉堡侏儒区的工匠大师欧沃斯巴克谈谈吧,看到有你这样的$c想要帮助他,他会很高兴的。","与铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克谈一谈。","","","","","","",0), +(2924,"zhCN","基础模组","有一种通用型的机械部件——基础模组——对于诺莫瑞根的技师和铁匠来说都非常重要,不过在我们大举逃出诺莫瑞根的时候,谁也没想起要把这些东西带上!我手头上的工作需要大量这种部件。$B$B请去诺莫瑞根给我拿一些基础模组回来,它们就装在城市深处的机械储存柜里。$B$B谢谢你,$N,请尽快出发吧!","收集12个基础模组,把它们交给铁炉堡的科劳莫特·钢尺。","","去铁炉堡找侏儒区的科罗莫特·钢尺。","","","","",0), +(2925,"zhCN","帮助科劳莫特","我的侏儒朋友科劳莫特·钢尺从铁炉堡给我捎了个信过来,说是要我找人去完成一项很危险但也很重要的任务:潜入诺莫瑞根。现在这座壮观的侏儒城市里到处都是疯狂的侏儒和他们的机械装置。$B$B我必须呆在这里,但无法帮助我的朋友让我感到很心痛。如果你能替我去的话,我会很感谢你的。$B$B你可以在铁炉堡的侏儒区里找到科劳莫特。","与铁炉堡的科劳莫特·钢尺谈一谈。","","","","","","",0), +(2926,"zhCN","诺恩","事故后,诺恩想的说的都离不开两个主题:如何将穴居人赶出诺莫瑞根,以及如何为席卷诺莫瑞根的瘟疫找到治疗的方法。$B$B幸运的是,拉兹和我已经快要研究出一种治疗方法了——要不然就是一种很强劲的朗姆酒的配方。我们要试过才知道!当然,为了检验我们的理论是否成立,我们需要一些东西,准确地说,是诺莫瑞根城里那些穴居人身上的辐射尘。用这个小瓶子装一些泛着绿光的辐射尘,然后把它带回来!","用空铅瓶对着辐射入侵者或者辐射抢劫者,从它们身上收集放射尘。瓶子装满之后,把它交给卡拉诺斯的奥齐·电环。","","去丹\r\n莫罗找卡拉诺斯的奥齐·电环。","","","","",0), +(2927,"zhCN","灾难之后","你不会认为我生来就是是秃子吧?事实并不是这样的,$g先生:女士;!诺莫瑞根的放射性泄露导致了我悲剧性的脱发。在那之前,我有着整个艾泽拉斯世界独一无二的侏儒式飞机头!$B$B<诺恩一边说一边挥舞着拳头>$B$B那些该死的穴居怪——他们都该死!!$B$B或许现在还不晚,$N。我们也许仍然可以挽回局势——我说的是这座城市!去跟卡拉诺斯的奥齐·电环谈谈吧,他和他伙伴拉兹正在想办法。","与丹莫罗中卡拉诺斯的奥齐·电环谈一谈。","","","","","","",0), +(2928,"zhCN","陀螺式挖掘机","太糟糕了,$N。我们没有足够的零件让我们的陀螺式挖掘机部队进入丹莫罗。$B$B我们需要的是零件,$N,更多的零件。说到寻找零件,难道还有比诺莫瑞根更好的地方吗?我听说那里的机器人像牧区的牛似的到处游荡。$B$B我要你做的就是到诺莫瑞根去,把这些机器人拆开,拿出它们的内部装置。给我弄两打来就够了。","收集24副机械内胆,把它们交给暴风城的舒尼。","","去暴风城的矮人区找沉默的舒尼。","","","","",0), +(2929,"zhCN","大叛徒","我以前曾经非常信任麦克尼尔,我从未想过他会背叛我和所有侏儒同胞。他为什么要背叛我们?为了权力?为了金钱?这些东西只要加以时日他都可以拥有。现在我们背井离乡,那个疯子掌握了政权,成了个什么都没有的国王……$B$B我们要夺回诺莫瑞根,$N。在夺回自己的城市之前,我们决不停止努力。如果你想加入我们,就先去完成一个简单的任务:杀了那个叛徒,麦克尼尔·瑟玛普拉格。","到诺莫瑞根去杀掉麦克尼尔·瑟玛普拉格。完成任务之后向大工匠梅卡托克报告。","","去铁炉堡找侏儒区的大工匠梅卡托克。","","","","",0), +(2930,"zhCN","抢救数据","在逃离诺莫瑞根的时候,我们留下了太多的数据!非常重要的数据!$B$B我需要一张彩色穿孔卡片,你可以从诺莫瑞根城里的矩阵式打孔计算机3005-D型里找到这种卡片。不过糟糕的是,要得到它的话,你就必须先接近低级安全终端,也就是A型,B型和C型计算机,然后用不同的穿孔卡片开启它们,从白色的卡片开始……而且我们把所有的穿孔卡片都留在城里了。$B$B这真是一场灾难!你能帮忙吗?","将彩色穿孔卡片交给铁炉堡的大机械师卡斯派普。","","去铁炉堡找侏儒区的大机械师卡斯派普。","","","","",0), +(2931,"zhCN","卡斯派普的任务","铁炉堡的大机械师卡斯派普正在征集冒险者!他正在组织一个冒险小队,要到诺莫瑞根去执行一项极度机密和重要的数据收集任务。$B$B卡斯派普也许不是炼金术、魔法和工程学协会的一员,不过他也算是个很聪明的侏儒,如果是他认为这是件很重要的事情,那么根据我的计算,这件事有百分之八十四的可能性是确实很重要的!$B$B这个可能性可不小!","与铁炉堡的大机械师卡斯派普谈一谈。","","","","","","",0), +(2951,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找银松森林的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(2952,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), +(2962,"zhCN","更多的辐射尘!","你的样本不仅数量不够,而且纯度也不够。$B$B我们需要更多的辐射尘。很显然,穴居怪身上的辐射剂量根本无法满足我们的需要。你必须重返诺莫瑞根,直接从辐射源头取回一些辐射尘。我指的是那些受到辐射的泥浆怪、潜伏者和水元素。小心一点,收集这种辐射尘并不容易。也许你得试好几次才能找到一个合适的样本。","到诺莫瑞根去收集高强度辐射尘。要多加小心,这种辐射尘非常不稳定,很快就会分解。$B$B奥齐要求你把沉重的铅瓶也交给他。","","去丹莫罗找卡拉诺斯的奥齐·电环。","","","","",0), +(3087,"zhCN","风蚀羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是猎人训练师基沙写的,她有事找你。","阅读风蚀羊皮纸,然后和试炼谷的基沙谈一谈。","","","","","","",0), +(3091,"zhCN","简易便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是战士训练师哈鲁特派来的。如果这张便笺的确是哈鲁特写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读简易便笺,然后与纳拉其营地的哈鲁特·雷角谈一谈。","","","","","","",0), +(3096,"zhCN","密文卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有盗贼训练师大卫·提亚斯的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读密文卷轴,然后和丧钟镇的大卫·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), +(3108,"zhCN","风蚀符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是猎人训练师索加斯写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读风蚀符文,然后与寒脊山谷的索加斯·格瑞姆森谈一谈。","","","","","","",0), +(3118,"zhCN","密文符记","我们的盗贼训练师弗拉胡恩派来的信使把这块符记交给了我,看起来弗拉胡恩有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给他带去吧。","阅读密文符记,然后与幽影谷的弗拉胡恩·影语者谈一谈。","","","","","","",0), +(3221,"zhCN","与伦弗利尔会面","你在这里帮助我们的亡灵哨兵的时候,药剂师伦弗利尔派人来找过你。他没有告诉我详情,但他想和你谈谈你交给他的那些狼的心脏。","与瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3361,"zhCN","逃难者的困境","我们把穴居人赶出了诺莫瑞根,但是那里变得一团糟!我们的家园现在充满了辐射,我们侏儒也分布在丹莫洛的各个角落。$B$B在逃避辐射的过程中,我丢失了所有的东西,那可都是我的私人财产!是巨魔抢走了我的东西,他们抢走了我的箱子,我的盒子,还有我的一桶螺钉!巨魔抢到东西后就一溜烟跑回他们的营地去了,就在安威玛尔的西南边。$B$B我不是冒险者——你能帮我把东西找回来吗?","把菲利克斯的盒子、菲利克斯的箱子和菲利克斯的螺钉桶交给安威玛尔的菲利克斯。","","去丹莫罗找寒脊山小径的菲利克斯。","","","","",0), +(3364,"zhCN","热酒快递","嘿!我之前应该把这可口的热酒交给安威玛尔的德南·弗卡特,现在我终于想起来该把东西送过去了!但是我肯定没法在酒变凉之前把酒送给他!$B$B你看起来挺灵敏的,也许你能……这杯热酒只能保温几分钟,而且德南要的可不是冰镇热酒,所以你一定要赶快!安威玛尔就在这里的东北面,那个在山壁上凿出来的大洞里。$B$B不要忘了把我的杯子带回来!","在热酒冷掉之前把它交给安威玛尔的德南·弗卡特。","","","","","","",0), +(3365,"zhCN","归还酒杯","太正点了!没有什么别的东西能像这杯滚烫的热酒那样,在这个大冬天里温暖你的灵魂了!$B$B拿着这个,$N——帮个忙,把这个空杯子还给诺里斯,现在就去。","把诺里斯的杯子还给寒脊山谷的诺里斯·激流。","","","","","","",0), +(3376,"zhCN","刺鬃酋长","$N,我听说过你的名字,也许你可以帮助我们一个忙。$B$B我们牛头人在这块土地上创建了自己的家园,但是我们也付出了巨大的代价。刺刃峡谷中有一座刺背野猪人的村庄,在他们的首领——刺鬃酋长的带领下,野猪人一直在与我们交战,这让我们的生活变得非常艰难。我要你去取回刺鬃酋长的徽记!$B$B你可以在东边的峡谷中找到他们那简陋的村庄,刺鬃酋长就在村子里面。","把刺鬃酋长的徽记交给红云台地的卫兵维萨罗·风羽。","","去莫高雷找纳拉其营地的卫兵维萨罗·风羽。","","","","",0), +(3448,"zhCN","委以重任","最近我一直在负责调查艾萨拉地区,那片美丽的土地曾经是精灵的故乡,他们曾在此研习魔法。现在这儿变得非常危险,但是这并不能阻止我们搜寻每一寸土地来寻找我们的历史。$B$B我的同伴泰摩尔对这样的事情特别感兴趣,因此他愿意帮助我调查艾萨拉。$B$B在城里的秘法大厅右边有一间小房子是他的。","跟铁炉堡的泰摩尔谈一谈。","","","","","","",0), +(3449,"zhCN","奥术符文","魔法曾经同艾露恩一样受到某些精灵的尊崇。他们中最厉害的法师发明了文字,并在石板上记录下了魔法的规律和他们对事物的认识,并将这些石板留在公开的场合供人研习。$B$B我非常想要获得这些来自埃达拉斯废墟的文字拓片。我将为你提供工具来帮助你取得拓片,但是你必须自己去寻找它们。多加小心,对埃达拉斯废墟感兴趣的可不仅仅是探险者协会。","使用绘图工具包获取贝萨玛拉符文、辛耶尔符文、玛科里符文和塞尔哈符文的拓片,然后转至艾萨拉南部半岛外的小岛,把它们交给驾驶员西格斯·熔光。","","去艾萨拉找拉文凯斯雕像的驾驶员西格斯·熔光。","","","","",0), +(3450,"zhCN","简单的接收任务","我想把这些拓片送到我的塔里去,但是你不必亲自跑一趟,我会把它们空运到艾萨拉。$B$B希格斯·熔火欠我的人情,而且他马上就会到那个地方去——因为他被派遣到海岸边去巡逻。在你离开之前,别忘了去跟他谈谈。他会给你一支闪光弹发射器用于发送信号。当你拿到拓片之后就到他指定的地点去给他发信号,这样他就能把拓片安全地送到我的塔里了。现在他应该在军事区的棚厂里。","与铁炉堡的希格斯·熔火谈一谈。","","","","","","",0), +(3451,"zhCN","信号发射器","啊,泰摩尔派你来的,是吗?对,我可欠他的情呢。怎么?哦,那个小恶魔,我当然可以帮助他。你需要一枚闪光弹和一块合适的地方……就行了。$B$B在艾萨拉南部的半岛附近有一座小岛,我们可以在那儿着陆。你发射闪光弹,我就能看见信号,然后过去接收那个……他想要的随便什么东西了。","与铁炉堡的希格斯·熔火谈一谈,从他那儿获得一支标准型闪光信号枪。","","","","","","",0), +(3519,"zhCN","需要帮助的朋友","啊啊啊……我在探索旁边那个蜘蛛洞的时候被一只名叫基塞伊斯的蜘蛛咬成了重伤。我知道自己中了剧毒,你必须帮帮我。$B$B请把我中毒的消息告诉迪兰妮亚·月光,她知道该怎么办。$B$B快一点……我的头很晕……","与幽影谷的迪兰妮亚·月光谈一谈。","","","","","","",0), +(3521,"zhCN","埃沃隆的解药","我们也许能帮埃沃隆的忙,我知道有种方法能解蛛毒。但是我需要一些成分来制作解药。$B$B首先是紫蓝色蘑菇,它们一般生长在树下,你也可以从南边的劣魔身上找到它,劣魔们很喜欢这种蘑菇。我还需要月牙百合花,它们只生长在水池周围。$B$B最后一种成分也许是最难获得的,你必须从咬伤了埃沃隆的蜘蛛身上获取树林蜘蛛的脓液。","在幽影谷中为迪兰妮亚·月光收集7朵紫蓝色蘑菇、4朵月牙百合花和一份树林蜘蛛的脓液。","","去泰达希尔找幽影谷的迪兰妮亚·月光。","","","","",0), +(3522,"zhCN","埃沃隆的解药","解药准备好了,$N。请确保埃沃隆把它喝下去。$B$B你要知道,解药的有效时间只有5分钟。你必须及时地把解药送到他嘴边。$B$B赶快去吧,$N。","在5分钟内将埃沃隆的解药交给他。你可以北边的洞穴入口外面找到埃沃隆。","","","","","","",0), +(3524,"zhCN","搁浅的巨兽","众所周知,巨大的海洋生物常年潜身于黑海岸边缘,它们在此游弋,直至死亡。近来,这些野兽的数量日益增加,并且开始侵袭海岸。我受月神殿的派遣到这里来调查,但是海水中的鱼人使调查变得非常困难。$B$B被邪恶的灰雾鱼人所控制的奥伯丁南部海岸上躺着一头搁浅的巨型生物,你能帮忙去从这头巨兽身上弄点骨头回来以供我研究吗?","从奥伯丁南面的海岸上收集海洋生物的骨头,然后带着骨头向奥伯丁的温尼斯·布莱葛回复。","","去黑海岸找奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","",0), +(3526,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用\r\n华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习地精工程学,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), +(3635,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), +(3636,"zhCN","与圣光同在","亡灵天灾对联盟是一个长期的威胁,我想你应该明白这一点。最近,我们偶然发现了一些罕见的东西,$N。$B$B在贫瘠之地有一片令人恐怖的灌木林,它被称作剃刀高地。虽然那儿曾经是野猪人的家,但是很明显,它已经变成亡灵天灾的地盘,并衍生出了更加可怕的生物……这些生物都被巫妖寒冰之王亚门纳尔统治着。$B$B愿圣光与你同在,$N。终结那里的邪恶吧。","大主教本尼迪塔斯要你去杀死剃刀高地的寒冰之王亚门纳尔。","","转至暴风城,去找教堂广场的大主教本尼迪塔斯。","","","","",0), +(3661,"zhCN","月神之兽?","枭兽是难以预测的生物,$N。它们有着极端温顺的一面,如果它们重视的东西受到威胁,这些生物就会变得非常凶猛。$B$B传说这些野兽是由艾露恩创造的,我对这种说法的真伪很感兴趣。$B$B近来,我听说辛特兰的枭兽数量越来越多——这些凶残、原始、野蛮的家伙在辛特兰的野外四处横行。你能帮我收集一些枭兽的羽毛吗?","为鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀收集15支枭兽羽毛。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), +(3741,"zhCN","希拉里的项链","我朋友希拉里的项链丢了,我们怎么都找不到。我们一整天都在这儿钓鱼,已经把周围都找遍了。我认为它只可能是落到湖里去了。我们的父母不让我们在湖里游泳……我妈妈说水下有一些可怕的生物,但是你好像不怕那些东西。$B$B你去帮她找到项链,好吗?","找到希拉里的项链,将其还给湖畔镇的希拉里。","","去赤脊山找湖畔镇的希拉里。","","","","",0), +(3789,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), +(3901,"zhCN","断骨骷髅","你已经向我们展示了你在正常情况下的潜力,$N——现在让我们来看看你在压力下的表现吧。$B$B断骨骷髅是巫妖王手下的走狗,与你先前干掉的那些僵尸相比,它们更为强韧而凶残。去杀掉它们,再次向被遗忘者证明你的能力吧。别耽搁时间——当你完成任务后,就来找我谈谈。","杀掉8个断骨骷髅,然后回到丧钟镇的暗影牧师萨维斯那里。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的暗影牧师萨维斯。","","","","",0), +(3902,"zhCN","捡破烂","嘿,说你呢!要是你想实现自己的价值,那就听好了!$B$B我们要求那些刚刚爬出坟墓的新兵转至丧钟镇,搜寻任何可以为我们所用的装备,这些装备极有可能装在成堆的箱子里。我们希望能立即招募到更多的新兵,因此,除非我们想让他们赤手空拳地上阵,否则我们就得搜寻一切可用之物!$B$B开始工作吧,你这堆可悲的骨头!对那些不努力工作的家伙,我可是不会给予回报的。","在丧钟镇及临近地区搜寻6件破烂装备,把它们交给亡灵卫兵萨尔坦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的亡灵卫兵萨尔坦。","","","","",0), +(3903,"zhCN","米莉·奥斯沃斯","你是个值得信赖的$c,$N。可靠,而且不畏惧战斗,对吗?$B$B我有个朋友名叫米莉·奥斯沃斯,她遇到麻烦了。她就在修道院另一边的马厩旁,我想她可能需要你的帮助。","与米莉·奥斯沃斯谈一谈。","","","","","","",0), +(3904,"zhCN","米莉的葡萄","一伙迪菲亚盗贼趁我收割的时候闯进了北郡农场!我将这件事情报告给了北郡的卫兵,他们向我保证会尽快解决,但是……我担心我的那些葡萄!即使迪菲亚盗贼不去偷盗葡萄,恐怕那些卫兵在剿灭盗贼的过程中也会踩坏它们。$B$B你一定得帮助我!我把大部分的葡萄都装在箱子里了,但是我把它们留在了东南边的农场。$B$B把那些箱子给我拿回来吧!救救我的收成!","收集8箱米莉的葡萄,把它们交给北郡修道院的米莉·奥斯沃斯。","","去艾尔文森林找北郡山谷的米莉·奥斯沃斯。","","","","",0), +(3905,"zhCN","葡萄出货单","我的作物完好无损,请将这张葡萄出货单交给尼尔斯修士。他在北郡经营一家销售食品和饮料的商店,我敢说当他知道他可以得到一批新鲜葡萄时一定会很高兴的。$B$B你可以在修道院的钟塔上找到尼尔斯修士,他喜欢在那儿饮酒。","将葡萄出货单交给北郡修道院的尼尔斯修士。","","","","","","",0), +(4161,"zhCN","卡多雷的菜谱","很久以前,暗夜精灵被称作卡多雷,卡多雷的意思是“众星之子”。了解这些历史对帮助你成为一名真正的$c非常重要,$N,所以好好聆听我告诉你的故事吧。$B$B卡多雷总是以自己和环境之间的和谐关系而感到自豪,这意味着我只向自然索取生活必需的东西,并且要给自然以友善的回报。这种平衡使我们受益良多,$N。$B$B去帮我收集几条小蜘蛛腿,然后回来找我。","为多兰纳尔的扎瑞恩收集7条小蜘蛛腿。","","去泰达希尔找多兰纳尔的扎瑞恩。","","","","",0), +(4402,"zhCN","戈加尔的清凉果","试炼谷这里真是热得要死。$B$B<戈加尔擦了擦他的额头。>$B$B如果我有仙人掌果的话,就可以做点清凉果来吃了!没什么能比清凉果更甘甜消暑的。$B$B我跟你说啊,$n,只要你给我弄6个仙人掌果来,我就帮你做一些清凉果。如果你感兴趣的话,就到这附近去找找仙人掌,采集它们的果子。","收集6个仙人掌果,把它们交给戈加尔。你记得他说可以在仙人掌上收集到这种果子。","","去杜隆塔尔找试炼谷的戈加尔。","","","","",0), +(4495,"zhCN","好朋友","我有一位名叫埃沃隆的朋友,他通常都会在每天的固定时间段里来拜访我。奇怪的是,今天他根本没来,实际上现在他已经晚了好几个小时了。$B$B我承认我有些担心,$N。埃沃隆常常在北面的一个洞穴里待很长时间,你知道那里有多危险——那里到处都是蜘蛛!$B$B如果你恰巧要过去那边的话,能帮我找一下他吗?","在北边的洞穴附近找到埃沃隆。","","","","","","",0), +(4512,"zhCN","远方的软泥怪","我研究最多的生物是软泥怪。我知道这听上去很奇怪,但是那种东西已经到处都是了!$B$B不久之前,我帮助米奈希尔港的一位女士找到了她的包——那个包被软泥怪吞掉了。我也看见幽暗城皇家药剂师学会派出了他们的成员去收集软泥怪的样品。我要知道这是为什么!软泥怪究竟是从哪里来的?$B$B我听说在费伍德森林有许多软泥怪,我需要那些软泥怪的样品来进行研究。我会给你一些容器,这样你就可以帮我收集软泥怪了。","将6瓶被诅咒的软泥怪样本和6瓶被污染的软泥怪样本交给铁炉堡的拉里斯·空轮。","","去铁炉堡找图书馆的拉里斯·空轮。","","","","",0), +(4541,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), +(4581,"zhCN","凯尼斯·静风","德鲁伊凯尼斯·静风让人捎话过来说,他需要一份关于我们这边海岸和阿斯特兰纳附近森林的报告。他担心有一股堕落的力量正在靠近灰谷……也许他是正确的。$B$B给你,拿着我的报告。你可以在林歌神殿里找到他,就在东边的夜歌森林一带。","把辛德瑞尔的便笺交给林歌神殿里的凯尼斯·静风。","","","","","","",0), +(4601,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(4602,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找银松森林的超级清洁器5200型。","","","","",0), +(4605,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), +(4606,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), +(4641,"zhCN","起点","你终于长大啦,$N……你可以以部落的名义参加战斗了,为酋长的荣誉而战吧!$B$B嗯……$B$B<卡尔图克打量了你一番。>$B$B你会很出色的。$B$B毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。$B$B<卡尔图克笑了起来。>$B$B去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻$c指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。","与高内克谈一谈。卡尔图克在你的地图上标出了他的位置,并告诉你高内克居住在西边的大兽穴中。","","","","","","",0), +(4681,"zhCN","搁浅的巨兽","黑海岸地区到处都是这种搁浅在海滩上的生物。它们大多出现在海岸线上,有一些甚至出现在海水中。我想让你调查另一只最近被发现的生物,据说它的尸体躺在奥伯丁西边的海水中,在一艘沉船附近。把你发现的任何有助于研究的信息都反馈给我。$B$B此外,在旅途中,你可能会发现其它搁浅的生物,你一定要把这些新发现也告诉我们!","在奥伯丁西面海水中的海龟骸骨那里取回海龟残骸,然后与奥伯丁的温尼斯·布莱葛谈一谈。","","去黑海岸找奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","",0), +(4722,"zhCN","搁浅的海龟","你找到一具海龟的尸体,它显然是不久之前搁浅在黑海岸的,而且早已被住在周围的灰雾鱼人吃得一干二净了。不过,剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4723,"zhCN","搁浅的海洋生物","一头巨型蛇颈龙的尸体——它比你预想的还要大很多——躺在薄雾海的海岸上。这个生物是怎么到这里的,你无从得知。成群的鱼人正在分食它的尸体,那些鱼人看上去是如此渺小,它们完全是依靠数量才将这头巨兽搞定的。$B$B虽然尸体已经被吃掉了大半,但是剩下的也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4725,"zhCN","搁浅的海龟","还有更多的海龟尸体躺在海岸线上。这一具尸体的龟壳上还有个废弃的车架。也许这个生物是被某种未知的力量赶到了海岸上,而不是像别的尸体那样自己爬上海岸。强大的灰雾鱼人正聚集在尸体附近并蚕食着它。$B$B你在车架中找到了一只有着奇怪标志的箱子,也许奥伯丁的温尼斯·布莱葛会对它有所了解。","把有奇怪标记的箱子交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4727,"zhCN","搁浅的海龟","一只海龟的骸骨躺在黑海岸北部的沙滩上。也许灰雾鱼人没有发现它的尸体,或者由于某些特殊的原因而没有去碰它。不管怎么样,这具尸体上有足够的海龟肉,你可以采集一些作为样本,并把它送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里,供月神殿进行研究。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4728,"zhCN","搁浅的海洋生物","某种海中巨兽的尸体搁浅在了海滩上,一只带着轮子的木桶和其它一些杂七杂八的工具散布在这头巨兽旁边,看来曾经有什么人想要研究它。虽然这具尸体被鱼人吃得差不多只剩骨头了,但是剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4730,"zhCN","搁浅的海洋生物","这具已经被吃掉一半的尸体看来是一头海洋巨兽。尸体躺在海岸上,一群比奥伯丁那里的同类更加强大的鱼人聚在周围大嚼大咽,不过残留的尸体应该足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4731,"zhCN","搁浅的海龟","又一具海龟的尸体躺在海岸线上,龟壳上还有个废弃的车架。也许这个生物是被某种未知的力量赶到了海岸上,而不是像别的尸体那样自己爬上海岸。强大的灰雾鱼人正聚集在尸体附近并蚕食着它。$B$B你在车架中找到了一只有着奇怪标志的箱子,也许奥伯丁的温尼斯·布莱葛会对它有所了解。","把有奇怪标记的箱子交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4732,"zhCN","搁浅的海龟","你找到一具海龟的尸体,它显然是不久之前搁浅在黑海岸的,而且早已被住在周围的灰雾鱼人吃得一干二净了。不过,剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4733,"zhCN","搁浅的海洋生物","这具巨型蛇颈龙的尸体被冲到了礁石遍布的暮光海岸上。它比你见过的任何鱼龙都要庞大蛇颈龙都要庞大,不管它是从哪里来的,这头巨兽原本显然不是生活在黑海岸的。$B$B虽然这具尸体已经支离破碎了,但是残留的尸体也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), +(4740,"zhCN","通缉:莫克迪普!","注意!$B$B杀死名为“莫克迪普”的鱼人就可获得一笔赏金。这只邪恶的野兽至少杀死了一名哨兵,还涉嫌使至少两条货船在黑海岸沉没!$B$B莫克迪普最后一次出现是在是奥伯丁以南的一个有草棚的鱼人营地中,据信它保护着那里的草棚。杀死该鱼人后请到奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩处领取赏金。$B$B奥伯丁乡村委员会","找到并杀死名为莫克迪普的鱼人。它守护着位于奥伯丁南部海岸的鱼人营地。$B$B向奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩报告莫克迪普的死讯。","","去黑海岸找奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩。","","","","",0), +(4761,"zhCN","桑迪斯·织风","桑迪斯·织风应该已经对你在熊怪的营地那里所进行的侦察行动有所了结了。他是奥伯丁的长者,在那里负责处理村中的日常事务。请把你对熊怪的侦察结果汇报给他。$B$B我相信,他对熊怪堕落的原因有自己的解释。或许你能与他一起制定出恢复自然平衡的计划!","与奥伯丁的桑迪斯·织风谈一谈。","","","","","","",0), +(4762,"zhCN","壁泉河","壁泉河的河水正在逐渐变得污浊,这污浊的河水流入薄雾海,我担心奥伯丁也会很快受到影响。我怀疑居住在上游区域的黑木熊怪是造成污染的原因,但是我觉得它们并不是一切问题的真正源头。$B$B带上这支试管,到北面的河口去,在第一个内陆瀑布的水潭中取出一份河水的样本来——在你抬头就可以看到一座桥的那个地方取水就可以了。拿到样本后就回奥伯丁来找我。","到奥伯丁的北面去,沿着壁泉河到达第一个瀑布处,从瀑布下的水潭中取出一份水样。$B$B将壁泉河水样交给奥伯丁的桑迪斯·织风。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), +(4763,"zhCN","黑木熊怪的堕落","我们已经知道熊怪的堕落与萨特有很大的关系,他们使用魔法护符控制熊怪。如果我们要尝试拯救熊怪的话,就必须击败引诱熊怪的萨特,取回他的护符!$B$B到我们的月亮井里去,在碗里盛满水,然后从北面的熊怪营帐中取回一些食物。把水和食物混合并放在河水边的营火旁,只要熊怪吃下食物,它就会得到净化,稍等片刻,那个引诱熊怪的萨特就会出现……这时你就要出手杀掉它!","在空的净化碗里盛满奥伯丁月亮井的井水。$B$B在黑木熊怪的北部营地里收集水果、坚果和谷物各一份。$B$B将水和三种食物混合起来,放置在壁泉河附近的营火边,这样就会召来唤引诱熊怪堕落的萨特。$B$B取回堕落护符,将它交给奥伯丁的桑迪斯·织风。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), +(4811,"zhCN","红色水晶","我们东边的区域出现了越来越多的有攻击性的枭兽。过去它们都是很温和的——甚至可以说是神秘的动物。尽管仍然有人对它们非常尊敬,但出于对奥伯丁安全的考虑,我不得不保持更现实一些的观点。$B$B据说这段时间以来,月光枭兽被黑海岸东部山脉上的一块巨大的红色水晶吸引,聚集在它的周围。没有人知道那块水晶是什么,也没有人知道它是否真的存在。我想让你去找到它的位置,并把你所发现的任何东西都报告给我。","到奥伯丁的东边去,沿着黑海岸东部边界的山脉寻找一颗巨大的红色水晶,然后向奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩汇报你的发现。","在黑海岸东部边界的山上找到巨大的红色水晶","去黑海岸找奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩。","","","","",0), +(4812,"zhCN","清洗水晶","用这支小瓶装一些奥伯丁月亮井的水。它潜在的魔法能量可以帮我们弄清这块水晶的成分,你必须把水倒在那块水晶上,剩下的就不用你操心了。$B$B虽然我不觉得你会有什么不测,但我仍然希望你多加小心。我们东边就是费伍德森林,如果这块水晶真的与那个地方有关联,它就可能非常危险。","在奥伯丁月亮井中把空水瓶装满,然后调查黑海岸东部山脉的红水晶。","","去找黑海岸的神秘的红色水晶。","","","","",0), +(4813,"zhCN","水晶中的碎骨","月亮井的水让嵌在水晶里的东西显现了出来,那是一些细小的骨头碎片,还有半块下颌骨。这块下颌骨似乎是人类的,但是你没办法打开水晶,所以还不能确定这一点——即使是最强大的魔法也几乎不可能打碎这块水晶。$B$B现在看来,你只能去向奥伯丁的哨兵哨兵戈琳达·纳希恩汇报这个发现了。","向奥伯丁的哨兵哨兵戈琳达·纳希恩报告你的发现。","","","","","","",0), +(4921,"zhCN","在战斗中失踪","我们在一个小小的牛头人营地里作战,然后就被冲散了——她独自与三个刺背野猪人交战。形势越来越不妙,我引开了一些敌人,结果她又很快被新赶到的敌人包围了。在狂怒之下,我冲向敌人,但是他们人多势众,很轻松地就把我打倒了。$B$B我醒来的时候,一位牛头人德鲁伊正在照料我的伤口,他是在黄金之路上找到我的。$B$B$c,请你帮我寻找我妻子的音讯。","找到曼科里克的妻子,然后回到十字路口找他。","","去找贫瘠之地的曼科里克。","找到曼科里克的妻子","","","",0), +(5261,"zhCN","伊根·派特斯金纳","伊根·派特斯金纳正在找人帮他猎捕生病的狼。这是个好消息,因为现在在北郡山谷里生病的狼实在是太多了。$B$B如果你感兴趣的话,那就去和伊根谈谈吧。他就在修道院的左边。","与伊根·派特斯金纳谈一谈。","","","","","","",0), +(5321,"zhCN","昏昏欲睡","我正要赶路去迈斯特拉岗哨见利拉迪斯·月河,但是我决定在这里停下打个盹……自从我被从翡翠梦境中唤醒之后,就总是那么困……$B$B<打哈欠>$B$B你愿意给我带路吗?我知道迈斯特拉岗哨在这里的南边,就沿着灰谷的路走好了。路上可能会有危险,我希望你的朋友也能一起来帮助我。$B$B最后一点,也许我会在半路上睡着,你只要吹响我的号角就可以唤醒我了。号角就在这个箱子里。","护送克罗尼亚·恒影到灰谷迈斯特拉岗哨的利拉迪斯·月河那里去。","护送克罗尼亚·恒影到迈斯特拉岗哨去","去找灰谷的利拉迪斯·月河。","","","","",0), +(5441,"zhCN","懒惰的苦工","该死的苦工!我叫他们在山谷里伐木,但他们总是见缝插针地打盹!我需要找个人帮我去叫醒他们。$B$B你看上去挺适合这差事的。给你,拿着这根棍子,看到偷懒睡觉的苦工就打醒他。只要狠狠地敲他们一下就能让他们乖乖回去工作了!别忘了把棍子还给我。$B$B这些该死的懒汉……","在懒惰的苦工睡觉时,用工头的木棒敲他们。敲醒5个苦工,然后把工头的木棒还给试炼谷的工头塔兹利尔。","","去找杜隆塔尔的工头塔兹利尔。","敲醒苦工","","","",0), +(5481,"zhCN","葛尔多的任务","主人需要草。我们的手太大,没有办法捡。你可以帮我们,我们不伤害你。我们需要阴暗草。这里有许多这样的草,路边也有。$B$B拿到草之后,把它交给布瑞尔墓地的主人,霍兰德。","收集3根阴暗草,把它们交给布瑞尔墓地的初级药剂师霍兰德。","","去找布瑞尔的初级药剂师霍兰德。","","","","",0), +(5482,"zhCN","末日草","你看到我所处的困境的吧,$N?那个蠢货弄来的野草根本不是我要的!如果你能给我弄些末日草来,我会回报你的。$B$B据我所知,那些野草一般生长在布瑞尔墓地北面。快去吧,小心那儿的豺狼人。","收集10株末日草,把它们交给初级药剂师霍兰德。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的初级药剂师霍兰德。","","","","",0), +(5541,"zhCN","海格纳的弹药","海格纳·重枪在安威玛尔出售枪支。火枪队和迫击炮小队都会花大量的时间在他的店铺里挑挑拣拣,所以他总是需要充足的新货物。$B$B但是……我送给他的最后一箱弹药在半路上不见了。送货的家伙说他当时在灰色洞穴附近扎营,然后来了几个雪怪把他给赶跑了……那个傻瓜就把海格纳的弹药留在那里了!$B$B$N,你能不能拿到那些弹药然后送到海格纳那里去呢?我敢说他的库存已经不多了。","把海格纳的弹药交给丹莫罗的海格纳·重枪。","","Return to Hegnar Rumbleshot in Dun Morogh.","","","","",0), +(5545,"zhCN","木材危机","我现在真的是碰到棘手问题了。我有一批木材的订单马上就要到期了,但我抽不出时间来解决这事情。北边的狼和熊把我的工人追得满地跑,否则的话他们早就把木材的问题解决了。$B$B我和瑞尼尔副队长谈过,要他帮忙清理那些动物,但是眼下我得找人帮我去收集足够的木材。如果你可以帮我收集八捆木材的话,我就可以按时完成订单了。","收集8捆木材,把它们交给东谷伐木场的管理员莱琳。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的管理员莱琳。","","","","",0), +(5726,"zhCN","隐藏的敌人","如果说有什么是我绝对不能容忍的,那就是我们当中的背叛者。但是我过早地插手这件事,真有些愚蠢——这不仅不能有效地清除那些堕落者,反而使得叛徒越来越多。$B$B但是,你,年轻的冒险者,你可以进入那些我的密探所不能到达的地方……你能发现真相……你能找出那些叛徒的幕后主使。$B$B如果你足够勇敢的话,就去奥格瑞玛东边的骷髅石,找到火刃氏族军官的徽章,然后回到我这儿来。","将军官的徽章交给奥格瑞玛的萨尔。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(5727,"zhCN","隐藏的敌人","让我们看看你找到的徽章是否有价值。$B$B城中有一个术士,他认为自己已经得到了我的信任,但是他并不知道我很了解他真正效忠的主人是谁。他实际上是火刃氏族的领袖。先别急着跟他开战,因为他还有用处,我们可以利用他来对付我们的敌人。$B$B去奥格瑞玛的暗影裂口找他,把这枚徽章交给他,跟他谈谈,看他是否相信你是他的同伙,然后回到我这儿来。","将军官的徽章交给尼尔鲁·火刃并与他谈一谈,看看他是否相信你是火刃氏族中的一员,然后回到奥格瑞玛的萨尔那里。","看看尼尔鲁·火刃是否相信你是火刃氏族的成员","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(5728,"zhCN","隐藏的敌人","嗯,灼刃氏族的首领……这可是件至关重要的事。如果他们是尼尔鲁的干将,那他们就是我们的首要目标。这个萨特……巴扎兰,以及另一个尼尔鲁提及的家伙——他是干什么的来着,是个术士?——必须被除掉。$B$B回到怒焰裂谷去,$N。找到灼刃氏族的两名首领,杀死他们。但是别让尼尔鲁知道是你干的。你必须继续伪装成他的忠实追随者,不要暴露身份。","杀死巴扎兰和祈求者耶戈什,然后回到奥格瑞玛的萨尔那里。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), +(5761,"zhCN","饥饿者塔拉加曼","我们伟大的酋长交给我的首要任务就是搜寻那些利用恶魔的力量破坏城市的敌人。火刃氏族是个威胁,但是这里还存在着其它的威胁,比如在怒焰裂谷安家的燃刃氏族,他们暗地里计划着袭击部落的无辜民众。$B$B要想阻止他们,就必须杀死他们的领袖——那个被称作饥饿者塔拉加曼的恶魔守卫。$B$B杀死他,萨尔看到他的精华之后一定会安心很多,这点我可以确信。","进入怒焰裂谷,杀死饥饿者塔拉加曼,然后把他的精华交给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","去找奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","",0), +(6141,"zhCN","安东修士","我的好兄弟安东修士听说在卡利姆多大陆的某处有亡灵出没的传闻——那个地方叫做凄凉之地。安东立即就决定要到那里去消灭亡灵!$B$B他正在寻找有勇气和决心帮助他的冒险者。如果你愿意的话,就去找安东谈谈吧。他在凄凉之地的尼耶尔前哨站里。","与凄凉之地尼耶尔前哨站的安东修士谈一谈。","","","","","","",0), +(6321,"zhCN","瑟伯切尔的补给","执行官哈德瑞克让我清查我们在瑟伯切尔的装备。由于森林中潜伏着的天灾军团士兵的威胁,他不希望我们在装备方面有所短缺。$B$B我发现,我们的武器装备基本上库存丰富,但是我们仍然需要更多的武器来替换那些在战场上丢失的武器。$B$B这是一份武器订单,把它交给幽暗城里的武器供应商高顿·温德哈姆。带着订单去找我们的蝙蝠管理员卡洛斯·拉佐克,跟他谈谈关于转至幽暗城的事儿吧。","将博迪瑞格的订单交给卡洛斯·拉佐克。","","","","","","",0), +(6322,"zhCN","迈克尔·加勒特","我已经将瑟伯切尔那边要求的物资装箱了。如果你已经拜访过瑟伯切尔,并与他们那里的蝙蝠管理员打过招呼,那么你就可以乘坐蝙蝠回到那儿去。$B$B与幽暗城的蝙蝠饲养员迈克尔·加勒特谈谈吧,他可以为你提供一只飞往瑟伯切尔的蝙蝠。","将高顿的箱子交给迈克尔·加勒特。","","","","","","",0), +(6323,"zhCN","飞往幽暗城","只需一小笔费用,我的蝙蝠就可以把你带到幽暗城去。当你准备就绪时再来找我,然后我会帮你安排剩下的事情。$B$B你可以在幽暗城的贸易区里找到高顿·温德哈姆,我的蝙蝠正好会降落在那个区域。","从蝙蝠管理员卡洛斯·拉佐克那里租一只蝙蝠飞往幽暗城,然后将博迪瑞格的订单交给幽暗城里的高顿·温德哈姆。","","","","","","",0), +(6324,"zhCN","向博迪瑞格回报","瑟伯切尔的蝙蝠管理员是卡洛斯·拉佐克。如果你们已经见过面,那么我可以为你提供一只返回他那儿去的蝙蝠。$B$B这些蝙蝠都可以直飞幽暗城,但是如果你想要飞到更遥远的地方去,就必须先拜访那个区域的蝙蝠饲养员。$B$B你已经在瑟伯切尔跟卡洛斯碰过面了,现在你可以乘坐蝙蝠回到他那里去。当你准备就绪时再来找我吧。","从蝙蝠管理员迈克尔·加勒特那儿租一只蝙蝠飞往瑟伯切尔,然后将高顿的箱子交给瑟伯切尔的亡灵卫兵博迪瑞格。","","","","","","",0), +(6341,"zhCN","泰达希尔的渔业","鲁瑟兰村周围水域中的鱼又大又肥,所以这里的渔业很昌盛。我希望把从这里捕获的鱼和卡里姆多的鱼进行比较,研究一下它们有何不同。$B$B我收集了一些鱼骨头和鳞片,想要把它们带到我在黑海岸的一个同事那里去。他的名字叫做莱尔德,是奥伯丁的鱼商。$B$B把我的东西拿到角鹰兽管理员维斯派塔斯那里去,跟他谈谈关于去奥伯丁的事宜。","将尼莎的货物交给维斯派塔斯。","","","","","","",0), +(6342,"zhCN","飞往奥伯丁","从鲁瑟兰村到奥伯丁去的方法有两种:乘船或者骑角鹰兽。这两种方式都很迅捷可靠,但是如果你没有搭乘过角鹰兽的话,我建议你试一下。$B$B\r\n另外,你最好和各个城镇中的角鹰兽管理员谈谈。一旦你和某地的角鹰兽饲养员打过了招呼,那么以后你就可以从其它城镇飞到那里去了。$B$B这里是尼莎的货物。如果你准备好了的话,就再次和我对话,然后把这包东西送到莱尔德那里。","从角鹰兽管理员维斯派塔斯那里租用一只角鹰兽飞到奥伯丁,然后将尼莎的货物交给莱尔德。","","","","","","",0), +(6343,"zhCN","飞回泰达希尔","我必须给尼莎回信,她应该会对这里的鱼跟泰达希尔沿岸的那些鱼的差异感兴趣。出现这种差异的原因……也许是世界之树在影响其周围的生物!$B$B请你帮我给尼莎捎个信。如果你想要乘坐角鹰兽回鲁瑟兰村的话,那就去跟角鹰兽管理员凯莱斯·月羽谈谈吧。如果你要搭船回去,西北面的码头那里有定时的航班。","将莱尔德的回信交给尼莎·影歌。","","","","","","",0), +(6344,"zhCN","尼莎·影歌","我的朋友尼莎·影歌是鲁瑟兰村的一个渔业商人,她要把一只包裹送到黑海岸去,所以她正在找人帮忙。$B$B如果你感兴趣的话,那就去找尼莎吧。从达纳苏斯到鲁瑟兰村去的传送门就在神殿花园的西边。","与尼莎·影歌谈一谈。","","","","","","",0), +(6361,"zhCN","一捆兽皮","我有一捆从贫瘠之地采集的兽皮,必须要把它们送到雷霆崖去。我在那儿的同伴安哈努需要用这些兽皮来制作皮件。$B$B你能帮我把这些兽皮交给他吗?$B$B转至雷霆崖最为快捷的方法就是乘坐双足飞龙。带着这捆兽皮去十字路口找双足飞龙管理员迪弗拉克,跟他谈谈到雷霆崖去的事儿。","带着兽皮去找十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), +(6362,"zhCN","飞往雷霆崖","只需一小笔费用,我就可以为你提供飞往雷霆崖的驭风者。没有比这更方便快捷的旅行方式了!$B$B如果你愿意的话,准备一下就来找我吧。$B$B如果你要把这些兽皮交给安哈努,就到雷霆崖驭风者高塔底层的海瓦的武器店里去找他吧,就是你降落的地方!","从双足飞龙管理员迪弗拉克那里租一只驭风者飞往雷霆崖,然后将这捆兽皮交给雷霆崖的安哈努。","","","","","","",0), +(6363,"zhCN","双足飞龙管理员塔尔","我已经为加翰准备好了供他在十字路口出售的皮件。请你把这些交给他好吗?$B$B如果你已经拜访过了十字路口的双足飞龙管理员,那么你就可以乘坐雷霆崖的双足飞龙返回他那儿了。$B$B将皮件交给雷霆崖的双足飞龙管理员塔尔,然后和他谈谈转至十字路口的行程安排。","将安哈努的皮货交给雷霆崖的塔尔。","","","","","","",0), +(6364,"zhCN","向加翰回复","想要飞回某座城镇的话,你必须已经徒步到达过那里,并且和那里的双足飞龙管理员打过招呼。如果你去过十字路口并和他们的双足飞龙管理员迪弗拉克谈过话,那么你就可以从这里搭乘双足飞龙直接飞过去了。$B$B如果你准备好了,就再次和我谈谈。一旦到了十字路口,你就可以把这些皮货交给加翰·鹰翼了。","从双足飞龙管理员塔尔那里租用一头飞往十字路口的双足飞龙,并把安哈努的皮货交给加翰·鹰翼。","","","","","","",0), +(6394,"zhCN","塔兹利尔的镐","$N,你是个值得信赖的$r。我能把另一个任务也托付给你吗?$B$B不久前,我在北边的一个洞穴中挖掘矿石的时候不小心弄丢了我最喜欢的镐。后来当我回去找它的时候,却发现洞穴中住满了邪恶的野兽!到那个被称作火刃集会所的洞穴中去帮我取回我的镐,行吗?$B$B我把它放在一个有瀑布的大厅里了。我的镐附有魔法,你在黑暗中也能看见它,所以你不必担心找不到它……只要小心那些守护它的野兽就是了!","将塔兹利尔的镐还给塔兹利尔。","","去找杜隆塔尔的工头塔兹利尔。","","","","",0), +(6395,"zhCN","玛拉的遗愿","瘟疫发生之前,我的朋友玛拉·菲普斯和她的丈夫塞缪尔生活在一起。但是瘟疫扫过这片土地之后,塞缪尔加入了亡灵天灾的队伍。$B$B玛拉逃过了瘟疫,却惨死在她那愚蠢的丈夫手里。唉,这个傻女人深爱着自己的丈夫,她的遗愿竟然是同塞缪尔葬在一起。$B$B塞缪尔·菲普斯就住在丧钟镇东北边,在路旁的一座废弃的营帐里。去打败他,实现玛拉的遗愿——将他葬在玛拉的坟墓里,就在墓地的第一排。","将塞缪尔·菲普斯的遗骸带到玛拉的坟墓去,然后回到新兵艾尔雷斯那里。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的新兵艾尔雷斯。","安葬塞缪尔","","","",0), +(6548,"zhCN","为我的村庄复仇","恐怖图腾氏族劫掠了我的村庄,一个活口都没留下。我奋力杀敌,但还是差一点就被杀掉了。$b$b$N,现在我唯一的愿望就是让他们付出血的代价。你可以在这里的西面找到他们。","杀掉8个恐怖图腾恶徒和6个恐怖图腾佣兵,然后向石爪山脉东南边界处的玛卡巴·扁蹄复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), +(6624,"zhCN","救死扶伤","你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为联盟外科医疗队的一员。$B$B现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。$B$B我们会给你提供治疗所需的绷带。$B$B祝你好运,医生。","使用急救绷带来治疗病人。你必须在6个病人死亡之前拯救15个病人。$B$B一定要牢记治疗的顺序!受致命伤的病人会很快死亡,其次是重伤病人,受普通伤的病人死亡得最慢。所以你最好在治疗那些受致命伤和重伤的病人之后再去治疗受普通伤的病人。","拯救15个病人!","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的古斯塔夫·范沃森医生。","","","","",0), +(6629,"zhCN","杀死格鲁迪格·暗云","$N,你很好地完成了杀掉恐怖图腾成员的任务。如果你有胆量的话,就去挑战格鲁迪格·暗云和他的手下吧,他们是最难对付的敌人,而格鲁迪格就是攻击我们村庄的主谋。$B$B你可以在这里西边稍远的地方找到恐怖图腾岗哨,他就在那里。杀了他,我会永远感谢你的。","杀掉格鲁迪格·暗云和6个恐怖图腾蛮兵,然后向石爪山东南面的玛卡巴·扁蹄复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), +(6661,"zhCN","捕捉矿道老鼠","慢着,你这饭桶。你……你在找活干吗?我们这儿鼠灾泛滥,甲板上人手不够。$B$B你说什么?你只需要吹奏这只捕鼠者之笛就行了,它们会跟着你走向生命的尽头!$B$B给我抓五只小坏蛋来,把它们交给我,我要活的。$B$B啊……","使用捕鼠者之笛捕获5只矿道老鼠,把它们引到蒙提那儿去。别忘了退还笛子。","","去铁炉堡找坑道地铁的蒙提。","捕获老鼠","","","",0), +(6662,"zhCN","我的兄弟,尼普希","我的兄弟尼普希在矿道的另一边经营一家烤老鼠肉的摊点。你必须在这箱老鼠坏掉之前把它们交给他。赶快!$B$B你以前坐过地铁的,对吧?很简单,只要等车停下,走上去,然后就享受你的旅程吧。在车行进时可别伸胳膊伸腿的,免得你下半辈子靠假肢过日子。","把装着神秘肉品的纸箱交给暴风城矿道地铁仓库的尼普希。","","","","","","",0), +(6681,"zhCN","拉文霍德庄园","$N:$B$B拉文霍德已经对你感兴趣了,小贼。我们一直在观察你。你的状况有些尴尬,但没有什么是我们不能改变的。$B$B如果你想要在拉文霍德大人手下谋求一份工作,以及成为刺客联盟的一员,只需把拉文霍德徽记(已附在信中)拿到拉文霍德庄园来。$B$B你的第一项任务就是要找到庄园,它就隐藏在希尔斯布莱德的群山之中,你要充分发挥你的聪明才智。$B$B向你致敬,$B$B- 法拉德。","把拉文霍德徽记交给拉文霍德庄园的法拉德,庄园就坐落在希尔斯布莱德的群山之中。$B$B你的智慧将在这次旅途中得到考验。做好准备吧。","","去希尔斯布莱德丘陵找拉文霍德庄园的法拉德。","","狡诈仪式","","",0), +(7383,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_01_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_01_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..b15f4d4bb9e --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_01_world.sql @@ -0,0 +1,16827 @@ +-- +DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW'); +INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` VALUES +(2,"zhCN","真不错,$N……沙普塔隆的爪子可不是那么容易可以得到的!看来你的灰谷狩猎之行很顺利啊!$B$B伐木场的工人总是会受到沙普塔隆的袭击。毫无疑问的,当这头猛兽被你杀死的消息传出去之后,很多歌颂你英勇事迹的歌谣肯定会在灰谷营地及伐木场流传开来的!",0), +(2,"zhTW","真不錯,$N……沙普塔隆的爪子可不是那麼容易可以得到的!看來你的梣穀狩獵之行很順利啊!$B$B伐木場的工人總是會受到沙普塔隆的襲擊。毫無疑問的,當這頭猛獸被你殺死的消息傳出去之後,很多歌頌你英勇事蹟的歌謠肯定會在梣穀營地及伐木場流傳開來的!",0), +(5,"zhCN","你想要黑螃蟹蛋糕?也许我可以做一点给你……",0), +(5,"zhTW","你想要黑螃蟹蛋糕?也許我可以做一點給你……",0), +(6,"zhCN","哈,你干掉他了!你为艾尔文森林做了一件好事,当然罗,你也获得了赏金。",0), +(6,"zhTW","哈,你幹掉他了!你為艾爾文森林做了一件好事,當然羅,你也獲得了賞金。",0), +(7,"zhCN","干得好,$N那些狗头人不过是些小贼和懦夫,不过如果他们数量太多的话,还是会对我们构成威胁。而且,暴风城要面临的威胁已经足够多了。$B$B我为你成功的清剿行动表示我的敬意。",0), +(7,"zhTW","幹得好,$N那些狗頭人不過是些小賊和懦夫,不過如果他們數量太多的話,還是會對我們構成威脅。而且,暴風城要面臨的威脅已經足夠多了。$B$B我為你成功的清剿行動表示我的敬意。",0), +(8,"zhCN","哦?有我的信?真是太好了!我一直在期待丧钟镇里亲爱的老母亲音信,她是那么的崇高与圣洁……我想知道她近况如何。$B$B什么?你觉得太开心?你不相信这是真的?$B$B啊,那你快滚吧,这封信是谁写给我的,跟你无关。走吧!快滚!$B$B等你有钱的时候再来吧!没出息的东西!$B$B用不了多久啊,你一定又经过什么冒险啊!什么类似愚蠢的事情,想回来休息。",0), +(8,"zhTW","哦?有我的信?真是太好了!我一直在期待喪鐘鎮裡親愛的老母親音信,她是那麼的崇高與聖潔……我想知道她近況如何。$B$B什麼?你覺得太開心?你不相信這是真的?$B$B啊,那你快滾吧,這封信是誰寫給我的,跟你無關。走吧!快滾!$B$B等你有錢的時候再來吧!沒出息的東西!$B$B用不了多久啊,你一定又經過什麼冒險啊!什麼類似愚蠢的事情, 想回來休息。",0), +(9,"zhCN","干得漂亮,哥们。你为自己挣到了不菲的酬劳呀。谁知道呢,或许有一天西部荒野又会富饶如初吧。",0), +(9,"zhTW","幹得漂亮,哥們。你為自己掙到了不菲的酬勞呀。誰知道呢,或許有一天西部荒野又會富饒如初吧。",0), +(10,"zhCN","年轻的谢申克是个好哥林布。希望他没有白白牺牲,他的勘探设备中应该记录了一些有用的东西。$B$B看来我们一定要着手处理这些虫子了。它们是如此的贪婪和狡猾,从现在的情况来看,它们可能是被某个更强大的力量所控制着!如果真是这样,不仅是加基森,整个沙漠都要遭殃了!",0), +(10,"zhTW","年輕的謝申克是個好哥林布。希望他沒有白白犧牲,他的勘探設備中應該記錄了一些有用的東西。$B$B看來我們一定要著手處理這些蟲子了。它們是如此的貪婪和狡猾,從現在的情況來看,它們可能是被某個更強大的力量所控制著!如果真是這樣,不僅是加基森,整個沙漠都要遭殃了!",0), +(11,"zhCN","我知道你肯定忙了好一阵子!谢谢你,$N。",0), +(11,"zhTW","我知道你肯定忙了好一陣子!謝謝你,$N。",0), +(12,"zhCN","做得好,$N。我的斥候见证了你英勇的行为。你也出色地证明了自己的实力。",0), +(12,"zhTW","做得好,$N。我的斥候見證了你英勇的行為。你也出色地證明了自己的實力。",0), +(13,"zhCN","因你这次勇敢的行动,我们已经确信你对人民军有着重要的价值。",0), +(13,"zhTW","因你這次勇敢的行動,我們已經確信你對人民軍有著重要的價值。",0), +(14,"zhCN","在离开洛丹伦那片受污染的土地之后,我回到了这里,回到了我的故乡,被迫要面对一种这样严酷的形势。但西部荒野仍然还有希望,你在战斗中的英勇与无畏告诉我,你正背负着无上的荣光与我们并肩作战,帮助我们完成伟大的事业。人民军中能有你这样的$C,让我感到无比自豪。愿圣光永远照耀着你。",0), +(14,"zhTW","在離開羅德隆那片受污染的土地之後,我回到了這裡,回到了我的故鄉,被迫要面對一種這樣嚴酷的形勢。但西部荒野仍然還有希望,你在戰鬥中的英勇與無畏告訴我,你正背負著無上的榮光與我們並肩作戰,幫助我們完成偉大的事業。人民軍中能有你這樣的$C,讓我感到無比自豪。願聖光永遠照耀著你。",0), +(15,"zhCN","我真不想听到这些占据了我们圹坑狗头人的事情?真糟糕!他们是干不出什么好事来的。来,这是你的酬劳。另外,补给完毕以后再来找我一下。我希望你可以再去矿坑一次……$B",0), +(15,"zhTW","我真不想听到這些佔據了我們壙坑狗頭人的事情?真糟糕!他們是乾不出什麼好事來的。來,這是你的酬勞。另外,補給完畢以後再來找我一下。我希望你可以再去礦坑一次……",0), +(16,"zhCN","谢谢,$N!如果你还想再交换的话就回来找我吧 !",0), +(16,"zhTW","謝謝,$N!如果你還想再交換的話就回來找我吧 !",0), +(17,"zhCN","做得好,$N,你再一次证明了自己的价值!研究这种蘑菇肯定会非常有趣!$B$B根据我的承诺,来尝尝我收藏多年的陈年好酒吧!$B$B如果你是个有经验的炼金师,那我们还可以进行其它的合作。不管怎么样,我要再次感谢你对我的帮助。",0), +(17,"zhTW","做得好,$N,你再一次證明了自己的價值!研究這種蘑菇肯定會非常有趣!$B$B根據我的承諾, 來嘗嘗我收藏多年的陳年好酒吧!$B$B如果你是個有經驗的煉金師,那我們還可以進行其它的合作。不管怎麼樣,我要再次感謝你對我的幫助。",0), +(18,"zhCN","你带回着头巾回来了,干得好。暴风城军方感谢你的帮助。",0), +(18,"zhTW","你帶回著頭巾回來了,幹得好。暴風城軍方感謝你的幫助。",0), +(19,"zhCN","萨瑞尔祖恩是个卑鄙狡猾的兽人。你做得很好―我敢说你一定花了不少工夫才把他撂倒的。这是你的酬劳,$N。",0), +(19,"zhTW","薩瑞爾祖恩是個卑鄙狡猾的獸人。你做得很好―我敢說你一定花了不少工夫才把他撂倒的。這是你的酬勞, $N。",0), +(20,"zhCN","这下兽人的数量少太多了,我们也就不必太担心了,谢谢你。",0), +(20,"zhTW","這下獸人的數量少太多了,我們也就不必太擔心了,謝謝你。",0), +(21,"zhCN","我再次对你表示敬意,暴风城军方也感谢你。或许矿坑里还会有残余的狗头人活动,但我将会派遣其他人去解决他们。我们另有更重要的任务派给你。$B",0), +(21,"zhTW","我再次對你表示敬意,暴風城軍方也感謝你。或許礦坑里還會有殘餘的狗頭人活動,但我將會派遣其他人去解決他們。我們另有更重要的任務派給你。 ",0), +(22,"zhCN","这些猪肝真新鲜,$N!太感谢你了。萨丁和我今天晚上就能吃一顿美味馅饼啦。这是给你的,感谢你帮我们找到猪肝。我可不能让你这样可爱的小$C给饿着了,对吧?",0), +(22,"zhTW","這些豬肝真新鮮,$N!太感謝你了。薩丁和我今天晚上就能吃一頓美味餡餅啦。這是給你的,感謝你幫我們找到豬肝。我可不能讓你這樣可愛的小$C給餓著了,對吧?",0), +(23,"zhCN","啊,乌萨苟斯的爪子!你的身手真是令人印象深刻,$C。死在它爪下的生命不计其数,这块新月形毫无疑问的证明它曾被那些隐藏在灰谷中的夜向导训练过。乌萨苟斯……曾经是这片本地最强大的野兽之一。能杀死这样的野兽表示你的意志和技艺都是无以伦比的。$B$B你的祖先会为你感到骄傲的!",0), +(23,"zhTW","啊,烏薩苟斯的爪子!你的身手真是令人印象深刻,$C。死在它爪下的生命不計其數,這塊新月形毫無疑問的證明它曾被那些隱藏在梣谷中的夜嚮導訓練過。烏薩苟斯……曾經是這片本地最強大的野獸之一。能殺死這樣的野獸表示你的意志和技藝都是無以倫比的。$B$B你的祖先會為你感到驕傲的!",0), +(24,"zhCN","这是$N,在灰谷狩猎中又一次的胜利!做得好!毫无疑问地,萨杜布拉的头颅是件绝佳的战利品。$B$B萨杜布拉的残暴令它恶名昭彰,任何往西边去的旅行者,特别是那些徒步转至佐拉姆海岸的旅行者,总是会因为这头猛兽的存在而胆战心惊。谢谢你,现在这个危险已经被消除了。",0), +(24,"zhTW","這是$N,在梣穀狩獵中又一次的勝利!做得好!毫無疑問地,薩杜布拉的頭顱是件絕佳的戰利品。$B$B薩杜布拉的殘暴令它惡名昭彰,任何往西邊去的旅行者,特別是那些徒步轉至左拉姆海岸的旅行者,總是會因為這頭猛獸的存在而膽戰心驚。謝謝你,現在這個危險已經被消除了。",0), +(25,"zhCN","啊,我听说有个$C像贫瘠之地的风暴一样席卷了整个湖泊。也许我们可以在那儿设立一个岗哨,密切注视我们的联盟朋友们。嗯,我们必须保持低调……$B$B你似乎相当能干,这里和石爪山之间的交通又恢复畅通了。拿着─这是你应得的。$B",0), +(25,"zhTW","啊,我聽說有個$C像貧瘠之地的風暴一樣席捲了整個湖泊。也許我們可以在那兒設立一個崗哨,密切注視我們的聯盟朋友們。嗯,我們必須保持低調……$B$B你似乎相當能幹,這里和石爪山之間的交通又恢復暢通了。拿著─這是你應得的。",0), +(26,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊。现在是让你了解我们的水栖形态的时候了。这种形态能让你在水中活动自如,你将发现它是一种非常实用的形态,是神对我们的恩赐……但你必须要通过自己的努力去获得它。$B$B你将面对两个考验。首先要测试你在水中压力下的作业能力,并掌握它。$B$B做好准备吧,试炼就要开始了。",0), +(26,"zhTW","你好,年輕的德魯伊。現在是讓你瞭解我們的水棲形態的時候了。這種形態能讓你在水中活動自如,你將發現它是一種非常實用的形態,是神對我們的恩賜……但你必須要通過自己的努力去獲得它。$B$B你將面對兩個考驗。首先要測試你在水中壓力下的作業能力,並掌握它。$B$B做好準備吧,試煉就要開始了。",0), +(27,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊。现在是让你了解我们的水栖形态的时候了。这种形态能让你在水中活动自如,你将发现它是一种非常实用的形态,是神对我们的恩赐……但你必须要通过自己的努力去获得它。$B$B你将面对两个考验。首先要测试你在水中压力下的作业能力,并掌握它。$B$B做好准备吧,试炼就要开始了。",0), +(27,"zhTW","你好,年輕的德魯伊。現在是讓你瞭解我們的水棲形態的時候了。這種形態能讓你在水中活動自如,你將發現它是一種非常實用的形態,是神對我們的恩賜……但你必須要通過自己的努力去獲得它。$B$B你將面對兩個考驗。首先要測試你在水中壓力下的作業能力,並掌握它。$B$B做好準備吧,試煉就要開始了。",0), +(28,"zhCN","嗯,又一个成功完成湖中试炼的德鲁伊!做得好,我年轻的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及这座神殿的守护者,这是我的责任,也是我所拥有的特权。守护者雷姆洛斯指引着塞纳里奥议会努力保持着自然的平衡,并且他的神殿正在为此做出巨大的贡献。在这里使用灵珠,即表示你认同这个地方在议会中的重要性。",0), +(28,"zhTW","嗯,又一個成功完成湖中試煉的德魯伊!做得好,我年輕的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及這座神殿的守護者,這是我的責任,也是我所擁有的特權。守護者雷姆洛斯指引著塞納裡奧議會努力保持著自然的平衡,並且他的神殿正在為此做出巨大的貢獻。在這裡使用靈珠,即表示你認同這個地方在議會中的重要性。",0), +(29,"zhCN","嗯,又一个成功完成湖中试炼的德鲁伊!做得好,我年轻的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及这座神殿的守护者,这是我的责任,也是我所拥有的特权。守护者雷姆洛斯指引着塞纳里奥议会努力保持着自然的平衡,并且他的神殿正在为此做出巨大的贡献。在这里使用灵珠,即表示你认同这个地方在议会中的重要性。",0), +(29,"zhTW","嗯,又一個成功完成湖中試煉的德魯伊!做得好,我年輕的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及這座神殿的守護者,這是我的責任,也是我所擁有的特權。守護者雷姆洛斯指引著塞納裡奧議會努力保持著自然的平衡,並且他的神殿正在為此做出巨大的貢獻。在這裡使用靈珠,即表示你認同這個地方在議會中的重要性。",0), +(30,"zhCN","你合并了海狮坠饰,$N,恭喜你。$B$B寻找坠饰的每项任务都告诉我们,敏捷和耐力的协调一致在水下是非常必要的。两者不能独存,而如果你不利用海狮的形态,那幺这两者均不能实现。$B$B好好记着我说的话,一旦你掌握了水栖形态的知识,就得依赖它所代表的这两种特性了。$B",0), +(30,"zhTW","你合併了海獅墜飾,$N,恭喜你。$B$B尋找墜飾的每項任務都告訴我們,敏捷和耐力的協調一致在水下是非常必要的。兩者不能獨存,而如果你不利用海獅的形態,那么這兩者均不能實現。$B$B好好記著我說的話,一旦你掌握了水棲形態的知識,就得依賴它所代表的這兩種特性了。",0), +(31,"zhCN","很好,$N。你的祖先看到你有如此的成就,一定会非常高兴的!你已经做好学习水栖形态的准备了,我很高兴能将这项技能传授给你。$B$B此外,为了对你在这两次试炼中取得的成就表示赞许,我把这个给你。希望它能在你保持自然平衡的过程中对你有所帮助。",0), +(31,"zhTW","很好,$N。你的祖先看到你有如此的成就,一定會非常高興的!你已經做好學習水棲形態的準備了,我很高興能將這項技能傳授給你。$B$B此外,為了對你在這兩次試煉中取得的成就表示贊許,我把這個給你。希望它能在你保持自然平衡的過程中對你有所幫助。",0), +(32,"zhCN","这份报告……我以前确实对付过其中提到过的野兽。菲兹杜瑟很明智地让你把这份报告送到我这里来。$B$B这些生物会迅速吞噬塔纳利斯的沙漠,它们将会是我们有史以来所要面临的最大威胁。$N,记住这个名字:异种蝎。报告里提到的这些昆虫就是异种蝎,它们对部落和联盟来说都是一个巨大的威胁。$B$B除非我们能够早点意识到它的危害程度,否则后果不堪设想。",0), +(32,"zhTW","這份報告……我以前確實對付過其中提到過的野獸。菲茲杜瑟很明智地讓你把這份報告送到我這裡來。$B$B這些生物會迅速吞噬塔納利斯的沙漠,它們將會是我們有史以來所要面臨的最大威脅。$N,記住這個名字:異種蠍。報告裡提到的這些昆蟲就是異種蠍,它們對部落和聯盟來說都是一個巨大的威脅。$B$B除非我們能夠早點意識到它的危害程度,否則後果不堪設想。",0), +(33,"zhCN","真是太辛苦你了!我已经等不及要去煮狼肉了……\r\n\r\n我这里有些东西你也许用得着……选一件吧!",0), +(33,"zhTW","真是太辛苦你了!我已經等不及要去煮狼肉了……\r\n\r\n我這裡有些東西你也許用得著……選一件吧!",0), +(34,"zhCN","哈哈,终于把这个祸害除掉了。多谢你,$N,你做了一件好事。今年花园里的花一定会开得很茂盛!",0), +(34,"zhTW","哈哈,終於把這個禍害除掉了。多謝你,$N,你做了一件好事。今年花園裡的花一定會開得很茂盛!",0), +(35,"zhCN","没错,鱼人已经在这里落脚了,就在艾尔文森林东部的河流附近。我们不知道他们为什么会出现在这里,不过他们很有攻击性,而且看起来并不是很笨。",0), +(35,"zhTW","沒錯,魚人已經在這裡落腳了,就在艾爾文森林東部的河流附近。我們不知道他們為什麼會出現在這裡,不過他們很有攻擊性,而且看起來並不是很笨。",0), +(36,"zhCN","弗娜总是这么可爱。我们这些留在西部荒野的人一定会非常想念她的,她是个典型的都市女孩,一定会很快就能适应暴风城的生活方式的。好啦,就聊这么多啦!现在我们得开始做西部荒野炖肉啦!",0), +(36,"zhTW","弗娜總是這麼可愛。我們這些留在西部荒野的人一定會非常想念她的,她是個典型的都市女孩,一定會很快就能適應暴風城的生活方式的。好啦,就聊這麼多啦!現在我們得開始做西部荒野燉肉啦!",0), +(37,"zhCN","虽然这具尸体已经残缺不全,不过你发现尸体旁边的一块勋章上面刻着几个字:“步卒马拉凯.史东”。",0), +(37,"zhTW","雖然這具屍體已經殘缺不全,不過你發現屍體旁邊的一塊勳章上面刻著幾個字:「步卒馬拉凱.史東」。",0), +(38,"zhCN","放入秋葵会使肉汤变得非常浓郁芳香!现在我们再放入秃鹰肉,一点鱼人的眼睛和美味的野猪鼻子,大功告成啦!为了答谢你的帮助,$N,来,我要请你先品尝一下今天的第一锅西部荒野炖肉!",0), +(38,"zhTW","放入秋葵會使肉湯變得非常濃郁芳香!現在我們再放入禿鷹肉,一點魚人的眼睛和美味的野豬鼻子,大功告成啦!為了答謝你的幫助,$N,來,我要請你先品嘗一下今天的第一鍋西部荒野燉肉!",0), +(39,"zhCN","嗯,这个消息确实是很麻烦。我们的防守已经很薄弱了,罗尔夫和马拉凯死在鱼人的手上让我们的处境更加不妙。$B$B如果我们不想些办法的话,不用一个礼拜,这群长着腿的鱼就会杀到闪金镇来了!",0), +(39,"zhTW","嗯,這個消息確實是很麻煩。我們的防守已經很薄弱了,羅爾夫和馬拉凱死在魚人的手上讓我們的處境更加不妙。$B$B如果我們不想些辦法的話,不用一個禮拜,這群長著腿的魚就會殺到閃金鎮來了!",0), +(40,"zhCN","对,我和雷米谈过。他是一个很值得尊敬的商人,不过关于东部鱼人的报告当前还不甚明了。$B$B我们会注意这件事情,但除非我接到有关鱼人威胁的军事报告,否则我们是不能轻率地派更多人去东部的。",0), +(40,"zhTW","對,我和雷米談過。他是一個很值得尊敬的商人,不過關於東部魚人的報告當前還不甚明瞭。$B$B我們會注意這件事情,但除非我接到有關魚人威脅的軍事報告,否則我們是不能輕率地派更多人去東部的。",0), +(45,"zhCN","你在尸体的脖子上找到一块金属勋章,上面刻着“步卒罗尔夫.哈特弗德”。",0), +(45,"zhTW","你在屍體的脖子上找到一塊金屬勳章,上面刻著「步卒羅爾夫.哈特弗德」。",0), +(46,"zhCN","你拿到鱼鳍了?太好了!治安官杜汉对艾尔文森林东部日益猖獗的鱼人感到很担忧,现在看来形势已经在我们的控制之中了。$B$B你帮了我们的大忙,谢谢你。",0), +(46,"zhTW","你拿到魚鰭了?太好了!治安官杜漢對艾爾文森林東部日益猖獗的魚人感到很擔憂,現在看來形勢已經在我們的控制之中了。$B$B你幫了我們的大忙,謝謝你。",0), +(47,"zhCN","谢谢你的金砂,$N。这是该给你的钱,还有……这是我的一个合伙人给我的,也许会对你有用。",0), +(47,"zhTW","謝謝你的金砂,$N。這是該給你的錢,還有……這是我的一個合夥人給我的,也許會對你有用。",0), +(48,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), +(48,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), +(49,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), +(49,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), +(50,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), +(50,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), +(51,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), +(51,"zhTW","嗝兒……!呴呴!",0), +(52,"zhCN","非常感谢你的帮助,$N。森林里一定有什么东西让这些动物变得这么疯狂。$B$B不管那是什么,我希望它不要再搞出什么新名堂来了。",0), +(52,"zhTW","非常感謝你的幫助,$N。森林裡一定有什麼東西讓這些動物變得這麼瘋狂。$B$B不管那是什麼,我希望它不要再搞出什麼新名堂來了。",0), +(53,"zhCN","酿造于老桶,过滤于煤渣",0), +(53,"zhTW","釀造於老桶,過濾於煤渣",0), +(54,"zhCN","哦,信上说你被暴风城的元帅授予执行副队长的军衔,恭喜!$B$B另外,祝你好运,保卫艾尔文森林可不是在野餐……天知道这么多士兵忙来忙去都干了些什么,天知道他们都在为谁卖命!$B$B在这样黑暗的日子里,要站对立场都很困难啊……",0), +(54,"zhTW","哦,信上說你被暴風城的元帥授予執行副隊長的軍銜,恭喜!$B$B另外,祝你好運,保衛艾爾文森林可不是在野餐……天知道這麼多士兵忙來忙去都幹了些什麼,天知道他們都在為誰賣命!$B$B在這樣黑暗的日子裡,要站對立場都很困難啊……",0), +(55,"zhCN","摩本特.费尔被打败了。虽然黑骑兵还没被彻底消灭,但是我又看到了本已消逝的希望。$B$B你完成了一个几乎不可能完成的任务,你的事迹会永远被夜色镇的人民传颂。$B$B走吧,$N。也许有一天,命运还会把你带回我这里……",0), +(55,"zhTW","摩本特.費爾被打敗了。雖然黑騎兵還沒被徹底消滅,但是我又看到了本已消逝的希望。$B$B你完成了一個幾乎不可能完成的任務,你的事蹟會永遠被夜色鎮的人民傳頌。$B$B走吧,$N。也許有一天,命運還會把你帶回我這裡……",0), +(56,"zhCN","好极了,$N!我一定要表扬你为夜色镇所做的贡献!",0), +(56,"zhTW","好極了,$N!我一定要表揚你為夜色鎮所做的貢獻!",0), +(57,"zhCN","夜色镇的人民感谢你的帮助,$N。你用行动证明了你是我们守夜人忠实的盟友。",0), +(57,"zhTW","夜色鎮的人民感謝你的幫助,$N。你用行動證明了你是我們守夜人忠實的盟友。",0), +(58,"zhCN","作为守夜人的指挥官以及夜色镇人民的代表,我对你的英勇及贡献表示感谢,$N。愿圣光与你同在。",0), +(58,"zhTW","作為守夜人的指揮官以及夜色鎮人民的代表,我對你的英勇及貢獻表示感謝,$N。願聖光與你同在。",0), +(59,"zhCN","啊,谢谢你拿来的标记,自己挑件护甲吧。$B$B祝你好运,勇敢的$C。希望这件护甲能对你有用。",0), +(59,"zhTW","啊,謝謝你拿來的標記,自己挑件護甲吧。$B$B祝你好運,勇敢的$C。希望這件護甲能對你有用。",0), +(60,"zhCN","找到这么多蜡烛很不容易吧?谢谢你拿来的蜡烛,$N,这是你的报酬……",0), +(60,"zhTW","找到這麼多蠟燭很不容易吧?謝謝你拿來的蠟燭,$N,這是你的報酬……",0), +(61,"zhCN","这是你的报酬……既然你都来了,就四处看看吧!说不定你会看上什么药剂或其它的小东西。",0), +(61,"zhTW","這是你的報酬……既然你都來了,就四處看看吧!說不定你會看上什麼藥劑或其它的小東西。",0), +(62,"zhCN","真是个坏消息。后面还会有什么?龙吗?我们必须在矿坑附近加派巡逻队。谢谢你的努力,$N。请等一下……我还有个任务给你。",0), +(62,"zhTW","真是個壞消息。後面還會有什麼?龍嗎?我們必須在礦坑附近加派巡邏隊。謝謝你的努力,$N。請等一下……我還有個任務給你。",0), +(63,"zhCN","你把护腕放在火盆上,然后将馀下的泉水洒向跳动的火苗。水滴穿过火焰,发出劈劈啪啪的响声。你开始吟诵伊斯伦教你的咒语……",0), +(63,"zhTW","你把護腕放在火盆上,然後將餘下的泉水灑向跳動的火苗。水滴穿過火焰,發出劈劈啪啪的響聲。你開始吟誦伊斯倫教你的咒語……",0), +(64,"zhCN","我的表!太感谢你啦,善良的$g先生:女士;!$B$B虽然我们只是一群失去了土地的穷苦农民,但仍请你收下这份酬劳,以表达我们对你的感谢。",0), +(64,"zhTW","我的表!太感謝你啦,善良的$g先生:女士;!$B$B雖然我們只是一群失去了土地的窮苦農民,但仍請你收下這份酬勞,以表達我們對你的感謝。",0), +(65,"zhCN","这么说来,是斯托曼派你来的?没错,我是欠他个人情。",0), +(65,"zhTW","這麼說來,是斯托曼派你來的?沒錯,我是欠他個人情。",0), +(66,"zhCN","哦,是艾娃夫人让你来的……",0), +(66,"zhTW","哦,是艾娃夫人讓你來的……",0), +(67,"zhCN","陈旧的置物箱吱地一声打开了……",0), +(67,"zhTW","陳舊的置物箱吱地一聲打開了……",0), +(68,"zhCN","真有意思。这么说那个家伙确实是在月溪镇待了一段日子。奇怪的是这封信为什么没有寄出去?不管怎样,我得把档案更新一下。",0), +(68,"zhTW","真有意思。這麼說那個傢伙確實是在月溪鎮待了一段日子。奇怪的是這封信為什麼沒有寄出去?不管怎樣,我得把檔案更新一下。",0), +(69,"zhCN","斯塔文?听起来很耳熟。",0), +(69,"zhTW","斯塔文?聽起來很耳熟。",0), +(70,"zhCN","敢把这东西拿过来,你还真有点胆量。",0), +(70,"zhTW","敢把這東西拿過來,你還真有點膽量。",0), +(71,"zhCN","你证实了我所担心的,$N。我们不能再对鱼人的威胁视而不见了。",0), +(71,"zhTW","你證實了我所擔心的,$N。我們不能再對魚人的威脅視而不見了。",0), +(72,"zhCN","你轻轻地将箱盖移开……",0), +(72,"zhTW","你輕輕地將箱蓋移開……",0), +(74,"zhCN","我看不清信上都写了些什么,不过这种书写方式让我想起了一些以前看到过的东西,那时候我的眼睛还没这么糟啊。",0), +(74,"zhTW","我看不清信上都寫了些什麼,不過這種書寫方式讓我想起了一些以前看到過的東西,那時候我的眼睛還沒這麼糟啊。",0), +(75,"zhCN","你找到它了!",0), +(75,"zhTW","你找到它了!",0), +(76,"zhCN","你是说玉石矿坑也有狗头人?该死!情况越来越糟了!$B$B谢谢你的报告,$N。不过我真希望你带来的是个好消息。",0), +(76,"zhTW","你是說玉石礦坑也有狗頭人?該死!情況越來越糟了!$B$B謝謝你的報告,$N。不過我真希望你帶來的是個好消息。",0), +(77,"zhCN","你做得很好,$N。我很高兴你如此迅速地找到了我们需要的蜜酒。把这样的佳酿留在那里真是暴殄天物。$B$B我需要点魔法来让这些珍贵的货品改头换面,其实也不是什么魔法啦,只是,我这里正好有些空的辛特兰蜜酒包装。经过我的加工,它们马上就会变成极品的陈年老酒了。$B$B为了我们的成功,来干杯吧!",0), +(77,"zhTW","你做得很好,$N。我很高興你如此迅速地找到了我們需要的蜜酒。把這樣的佳釀留在那裡真是暴殄天物。$B$B我需要點魔法來讓這些珍貴的貨品改頭換面,其實也不是什麼魔法啦,只是,我這裡正好有些空的辛特蘭蜜酒包裝。經過我的加工,它們馬上就會變成極品的陳年老酒了。$B$B為了我們的成功,來乾杯吧!",0), +(78,"zhCN","圣光在上!我当然认得这个笔迹。$B",0), +(78,"zhTW","聖光在上!我當然認得這個筆跡。 ",0), +(79,"zhCN","天哪,你还真是块当探子的料,$C。",0), +(79,"zhTW","天哪,你還真是塊當探子的料,$C。",0), +(80,"zhCN","哦,没错!这张纸上的笔迹和档案里签名的笔迹完全一致。",0), +(80,"zhTW","哦,沒錯!這張紙上的筆跡和檔案裡簽名的筆跡完全一致。",0), +(81,"zhCN","好吧,让我们看看桶里是什么!$B$B没错,我要的都在这里了。这是给你的报酬,干得好。我可以马上以五倍的价格把它卖给酒馆了!哈哈!$B$B至于这多出来的几瓶辛特兰蜜酒……我会把它们留在特殊的场合再喝。我想到时候会和香槟混合起来,我会把它叫做―无双蜜酒!",0), +(81,"zhTW","好吧,讓我們看看桶裡是什麼!$B$B沒錯,我要的都在這裡了。這是給你的報酬,幹得好。我可以馬上以五倍的價格把它賣給酒館了!哈哈!$B$B至於這多出來的幾瓶辛特蘭蜜酒……我會把它們留在特殊的場合再喝。我想到時候會和香檳混合起來,我會把它叫做―無雙蜜酒!",0), +(82,"zhCN","漂亮―我现在就开始分析这些东西!虽然还没有经过仔细研究,但是我敢肯定的是,我以前从来没有看见过像这样的昆虫,它们显然被某种外力改变了身体的结构。$B$B你现在应该马上去找菲兹杜瑟,很显然地,他将会需要你来帮忙处理这个紧急情况!虽然我还不能很肯定,但是看来整个塔纳利斯沙漠都有大麻烦了!",0), +(82,"zhTW","漂亮―我現在就開始分析這些東西!雖然還沒有經過仔細研究,但是我敢肯定的是,我以前從來沒有看見過像這樣的昆蟲,它們顯然被某種外力改變了身體的結構。$B$B你現在應該馬上去找菲茲杜瑟,很顯然地,他將會需要你來幫忙處理這個緊急情況!雖然我還不能很肯定,但是看來整個塔納利斯沙漠都有大麻煩了!",0), +(83,"zhCN","啊,这些头巾很不错,就是还有点劣质……$B$B这是给你的!$B",0), +(83,"zhTW","A啊,這些頭巾很不錯,就是還有點劣質……$B$B這是給你的!",0), +(84,"zhCN","嗯,真好吃!这个馅饼太棒了!$B$B我好像想起些什么来了……",0), +(84,"zhTW","嗯,真好吃!這個餡餅太棒了!$B$B我好像想起些什麼來了……",0), +(85,"zhCN","你不见了什么?喔,我可没拿什么项炼,因为我不是小偷!$B$B我可能知道是谁干的……<奸笑>……不过我太饿了,想不起来。",0), +(85,"zhTW","你不見了什麼?喔,我可沒拿什麼項煉,因為我不是小偷!$B$B我可能知道是誰幹的……<奸笑>……不過我太餓了,想不起來。",0), +(86,"zhCN","这些野猪肉有些粗糙,所以要煮很长时间才能用来做成美味的馅饼!",0), +(86,"zhTW","這些野豬肉有些粗糙,所以要煮很長時間才能用來做成美味的餡餅!",0), +(87,"zhCN","啊,你找到它了!谢谢,谢谢你,亲爱的$N!$B$B请拿着这个。这是我丈夫的遗物,他总是说这个能带来幸运。如果他最后一次作战的时候没有忘记带上它就好了!*鸣鸣*$B$B",0), +(87,"zhTW","啊,你找到它了!謝謝,謝謝你,親愛的$N!$B$B請拿著這個。這是我丈夫的遺物,他總是說這個能帶來幸運。如果他最後一次作戰的時候沒有忘記帶上它就好了!*鳴鳴*$B$B",0), +(88,"zhCN","感谢老天爷!那头猪那么胖,简直可以吃掉我们所有的庄稼!谢谢,$N。$B$B这儿有什么你想要的吗?",0), +(88,"zhTW","感謝老天爺!那頭豬那麼胖,簡直可以吃掉我們所有的莊稼!謝謝,$N。$B$B這兒有什麼你想要的嗎?",0), +(89,"zhCN","做的好,$N。这些材料一到,我们就能好好地大干一场了!现在就开工吧!",0), +(89,"zhTW","做的好,$N。這些材料一到,我們就能好好地大幹一場了!現在就開工吧!",0), +(90,"zhCN","做得好,$N!尝尝美味的烤狼肉串吧!",0), +(90,"zhTW","做得好,$N!嘗嘗美味的烤狼肉串吧!",0), +(91,"zhCN","湖畔镇的法庭认可你对正义所做出的贡献,$N。你执行王国的法律,维护了正义的尊严。",0), +(91,"zhTW","湖畔鎮的法庭認可你對正義所做出的貢獻,$N。你執行王國的法律,維護了正義的尊嚴。",0), +(92,"zhCN","太好了,$N。多好的材料呀!来,这就是你期待已久的赤脊山炖肉!",0), +(92,"zhTW","太好了,$N。多好的材料呀!來,這就是你期待已久的赤脊山燉肉!",0), +(93,"zhCN","嗯,这些蜘蛛腿还挺不错的嘛!让我再加点我的调味秘方(不许看!),然后再煮上一会儿……$B$B这种黑蟹蛋糕是我的拿手绝活,所以配方必须要保密,不过我可以给你另外一种美食的食谱。",0), +(93,"zhTW","嗯,這些蜘蛛腿還挺不錯的嘛!讓我再加點我的調味秘方(不許看!),然後再煮上一會兒……$B$B這種黑蟹蛋糕是我的拿手絕活,所以配方必須要保密,不過我可以給你另外一種美食的食譜。",0), +(94,"zhCN","你把阿祖拉雕纹放在石头上,它很快自己贴了上去……你听见饰品中传出塞欧克瑞图斯的声音:$B$B我很感激你,年轻的$N。你现在可以通过这个雕纹和我交流,等我查明了他的计画之后……也许我还有别的任务会交给你。",0), +(94,"zhTW","你把阿祖拉雕紋放在石頭上,它很快自己貼了上去……你聽見飾品中傳出塞歐克瑞圖斯的聲音:$B$B我很感激你,年輕的$N。你現在可以通過這個雕紋和我交流,等我查明了他的計畫之後……也許我還有別的任務會交給你。",0), +(95,"zhCN","这儿有一堆土,看起来是匆匆忙忙堆上去的,好像有什么人急于在这里藏什么东西,却没有足够的时间去埋好它。",0), +(95,"zhTW","這兒有一堆土,看起來是匆匆忙忙堆上去的,好像有什麼人急於在這裡藏什麼東西,卻沒有足夠的時間去埋好它。",0), +(96,"zhCN","这就是我要的证明,你做的得好,$N!$B$B我很高兴能够成为第一个向你祝贺的人,拿着这个……属于你的水之图腾。$B$B好好地利用它,祝你好运。$B$B离你的下一次试炼还有很长的时间,所以接下来你要好好地回顾你所学到的东西。纯洁的水不仅能让那些受伤的人恢复活力,也能产生更多其它的效果。如果你有时间的话,我建议你去找一个萨满训练师,他们或许能教你些别的咒语。$B",0), +(96,"zhTW","這就是我要的證明,你做的得好,$N!$B$B我很高興能夠成為第一個向你祝賀的人,拿著這個……屬於你的水之圖騰。$B$B好好地利用它,祝你好運。$B$B離你的下一次試煉還有很長的時間,所以接下來你要好好地回顧你所學到的東西。純潔的水不僅能讓那些受傷的人恢復活力,也能產生更多其它的效果。如果你有時間的話,我建議你去找一個薩滿訓練師,他們或許能教你些別的咒語。$B",0), +(97,"zhCN","我就知道会是这样!做得好,$N!",0), +(97,"zhTW","我就知道會是這樣!做得好,$N!",0), +(98,"zhCN","我知道,$N!斯塔文死了,我能感觉到希望正在这片受污染的森林里重生。暮色森林终于可以摆脱他的威胁了。不过高兴之馀,我还是为那些死在这个杀人狂手里的无辜者们感到悲伤。不管怎么说,你的确是一个勇敢而机智的$C。",0), +(98,"zhTW","我知道,$N!斯塔文死了,我能感覺到希望正在這片受污染的森林裡重生。暮色森林終於可以擺脫他的威脅了。不過高興之餘,我還是為那些死在這個殺人狂手裡的無辜者們感到悲傷。不管怎麼說,你的確是一個勇敢而機智的$C。",0), +(99,"zhCN","你的努力值得表扬。根据你帮助我收集到的资讯,阿鲁高一定会被击败,他不计后果的魔法也一定会被恢复原状的。恭喜你,$N。",0), +(99,"zhTW","你的努力值得表揚。根據你説明我收集到的資訊,阿魯高一定會被擊敗,他不計後果的魔法也一定會被恢復原狀的。恭喜你,$N。",0), +(100,"zhCN","谢谢你,萨满。$B$B堕落已经褪去,然而生命依然衰弱,我们需要萨满的力量来保护所有的生灵。",0), +(100,"zhTW","謝謝你,薩滿。 $B$B墮落已經褪去,然而生命依然衰弱,我們需要薩滿的力量來保護所有的生靈。",0), +(101,"zhCN","你很明智,$N。这个惩罚图腾可以保护你,使你不致被潜伏于整个艾泽拉斯的邪恶势力所影响。当你发现有危险时,握住这个图腾,并安心的待在魔力光环内吧。勇敢点,尊贵的$C。我看到你的未来将会发生很多艰困和挫折,你必须鼓起全部地勇气来面对它们。$B",0), +(101,"zhTW","你很明智,$N。這個懲罰圖騰可以保護你,使你不致被潛伏于整個艾澤拉斯的邪惡勢力所影響。當你發現有危險時,握住這個圖騰,並安心的待在魔力光環內吧。勇敢點,尊貴的$C。我看到你的未來將會發生很多艱困和挫折,你必須鼓起全部地勇氣來面對它們。",0), +(102,"zhCN","干得好,$N。有你这样的冒险者与我们人民军一起英勇地战斗,西部荒野终有一天会再次成为富饶的粮仓。请收下这件礼物,把它作为我们对你努力不懈的认可吧。",0), +(102,"zhTW","幹得好,$N。有你這樣的冒險者與我們人民軍一起英勇地戰鬥,西部荒野終有一天會再次成為富饒的糧倉。請收下這件禮物,把它作為我們對你努力不懈的認可吧。",0), +(103,"zhCN","我赞美你,勇敢的$C。由于你的努力,西部荒野海岸旁的礁石将会被照亮。长明的灯火会拯救许多人的生命。$B$B我就是因为船只撞进了那片礁石才死去的,我绝对不会再让任何人步上我的后尘了。",0), +(103,"zhTW","我讚美你,勇敢的$C。由於你的努力,西部荒野海岸旁的礁石將會被照亮。長明的燈火會拯救許多人的生命。$B$B我就是因為船隻撞進了那片礁石才死去的,我絕對不會再讓任何人步上我的後塵了。",0), +(104,"zhCN","老瞎眼这个邪恶而卑鄙的家伙终于死了。干得好,$N。虽然有一条生命死在你的手上,但更多的生命会因此而获救。无尽之海虽然还是暗藏着数不清的危险,但在你英勇地斩杀了老瞎眼家伙之后,今夜它似乎又安全了许多。",0), +(104,"zhTW","老瞎眼這個邪惡而卑鄙的傢伙終於死了。幹得好,$N。雖然有一條生命死在你的手上,但更多的生命會因此而獲救。無盡之海雖然還是暗藏著數不清的危險,但在你英勇地斬殺了老瞎眼傢伙之後,今夜它似乎又安全了許多。",0), +(105,"zhCN","你成功了!巫妖阿拉基终于被打败了!$B$B你今天为部落做出了巨大的贡献,$N。你的勇气和毅力是成为真正的英雄所必须具备的素质。请接受这个荣耀的象征,让所有看到它的人都知道你为部落赢得了辉煌的胜利!",0), +(105,"zhTW","你成功了!巫妖阿拉基終於被打敗了!$B$B你今天為部落做出了巨大的貢獻,$N。你的勇氣和毅力是成為真正的英雄所必須具備的素質。請接受這個榮耀的象徵,讓所有看到它的人都知道你為部落贏得了輝煌的勝利!",0), +(106,"zhCN","啊!我受不了这相思之苦,我一定要去见她!!",0), +(106,"zhTW","啊!我受不了這相思之苦,我一定要去見她!!",0), +(107,"zhCN","我很同情这对可怜的恋人,梅贝尔跟汤米.乔,我自己也年轻过,也轰轰烈烈地爱过一次。$B$B我一定得为他们做些什么!让我想想……",0), +(107,"zhTW","我很同情這對可憐的戀人,梅貝爾跟湯米.喬,我自己也年輕過,也轟轟烈烈地愛過一次。$B$B我一定得為他們做些什麼!讓我想想……",0), +(109,"zhCN","啊,我的朋友让你来报到的?太棒了。$B$B暴风城已经抛弃了我们,现在只有人民军可以保护这片土地了。如果你愿意与我们并肩作战,我代表西部荒野的人民对你表示欢迎。$B",0), +(109,"zhTW","啊,我的朋友讓你來報到的?太棒了。$B$B暴風城已經拋棄了我們,現在只有人民軍可以保護這片土地了。如果你願意與我們並肩作戰,我代表西部荒野的人民對你表示歡迎。",0), +(110,"zhCN","是的,我已经得出结论了。它们让我感到……不安,不安这个词已经是最轻微的说法了。$B$B我们最初的推断看来是正确的,那些虫子是由一股外力所控制。如果真是这样,那我们所面对的这股未知的力量不仅非常强大,而且还非常邪恶。这些虫子表现出了超乎寻常的野性和攻击欲望,我以前从来没有见过这样的情况。",0), +(110,"zhTW","是的,我已經得出結論了。它們讓我感到……不安,不安這個詞已經是最輕微的說法了。$B$B我們最初的推斷看來是正確的,那些蟲子是由一股外力所控制。如果真是這樣,那我們所面對的這股未知的力量不僅非常強大,而且還非常邪惡。這些蟲子表現出了超乎尋常的野性和攻擊欲望,我以前從來沒有見過這樣的情況。",0), +(111,"zhCN","我们两家是世仇,汤米和梅贝尔恐怕不会有什么结果,不过…也许我们可以想办法让他们聚一会儿。$B$B嗯,让我想想看能做些什么……",0), +(111,"zhTW","我們兩家是世仇,湯米和梅貝爾恐怕不會有什麼結果,不過…也許我們可以想辦法讓他們聚一會兒。$B$B嗯,讓我想想看能做些什麼……",0), +(112,"zhCN","你拿到海藻叶了,做得好!你得稍等一会儿好让我调制药水……",0), +(112,"zhTW","你拿到海藻葉了,做得好!你得稍等一會兒好讓我調製藥水……",0), +(113,"zhCN","感谢你送这份报告给我,初级勘查员$N;这是加基森水公司为你辛勤的努力所给予的报酬。$B$B对于那些能够出的起好价钱的人,我通常不会吝啬把有价值的情报供给他们的。我认识匹斯特苏格很多年了,如果他说要让所有人都知道这份报告,那他肯定有充足的理由。请稍等一会,我这就去帮你复制一份。",0), +(113,"zhTW","感謝你送這份報告給我,初級勘查員$N;這是加基森水公司為你辛勤的努力所給予的報酬。$B$B對於那些能夠出的起好價錢的人,我通常不會吝嗇把有價值的情報供給他們的。我認識匹斯特蘇格很多年了,如果他說要讓所有人都知道這份報告,那他肯定有充足的理由。請稍等一會,我這就去幫你複製一份。",0), +(114,"zhCN","哦……天啊!要欺骗我的家人让我很有罪恶感,但我对汤米.乔的情感却强烈的无法忽视。$B$B谢谢你,$N。只要一有适当的时机,我就会喝下这瓶药水,然后悄悄地去见我的爱人。$B$B请你拿着这个,这是我的一点心意。",0), +(114,"zhTW","哦……天啊!要欺騙我的家人讓我很有罪惡感,但我對湯米.喬的情感卻強烈的無法忽視。$B$B謝謝你,$N。只要一有適當的時機,我就會喝下這瓶藥水,然後悄悄地去見我的愛人。$B$B請你拿著這個,這是我的一點心意。",0), +(115,"zhCN","谢谢你,$N。我马上就把它们拿去销毁。",0), +(115,"zhTW","謝謝你,$N。我馬上就把它們拿去銷毀。",0), +(116,"zhCN","你做得很好,$N!我知道你要找来这些好酒得走多少路。这下我的主顾们又要开心了!$B$B我妻子是个不错的裁缝,这件披风是她专门做了回报你的,请收下。",0), +(116,"zhTW","你做得很好,$N!我知道你要找來這些好酒得走多少路。這下我的主顧們又要開心了!$B$B我妻子是個不錯的裁縫,這件披風是她專門做了回報你的,請收下。",0), +(117,"zhCN","蛇麻草和酵母,小麦芽和大麦",0), +(117,"zhTW","蛇麻草和酵母,小麥芽和大麥",0), +(118,"zhCN","嘿,所以老弗纳需要一批马蹄铁,是不是?",0), +(118,"zhTW","嘿,所以老弗納需要一批馬蹄鐵,是不是?",0), +(119,"zhCN","太谢谢你了,这真帮了我的大忙。$B$B不过,这是什么?阿格斯在木箱上附了张字条??这家伙居然要我付帐?算了!$B$B无论如何,$N,谢谢你的帮忙。",0), +(119,"zhTW","太謝謝你了,這真幫了我的大忙。$B$B不過,這是什麼?阿格斯在木箱上附了張字條??這傢伙居然要我付帳?算了!$B$B無論如何,$N,謝謝你的幫忙。",0), +(120,"zhCN","放松点,$C。$B$B所罗门镇长是一位高贵的领袖。我对他的意见是很尊重的。我会去找陛下的皇家顾问并把情况告诉他的。所罗门镇长肯定能够得到暴风城军方的援助,增援部队将在国王陛下批准后立即开拔。",0), +(120,"zhTW","放鬆點,$C。$B$B所羅門鎮長是一位高貴的領袖。我對他的意見是很尊重的。我會去找陛下的皇家顧問並把情況告訴他的。所羅門鎮長肯定能夠得到暴風城軍方的援助,增援部隊將在國王陛下批准後立即開拔。",0), +(121,"zhCN","感谢你的帮助,$C。这些钱是奖励你为湖畔镇和暴风城做事的酬劳。$B$B恕我直言,我发现了一些神秘的巧合。王国内部有些不对劲的地方,我害怕这只是一场残酷斗争的开始,而不是结束。",0), +(121,"zhTW","感謝你的幫助,$C。這些錢是獎勵你為湖畔鎮和暴風城做事的酬勞。$B$B恕我直言,我發現了一些神秘的巧合。王國內部有些不對勁的地方,我害怕這只是一場殘酷鬥爭的開始,而不是結束。",0), +(122,"zhCN","多谢!这些应该够我付清欠阿格斯的钱了吧……",0), +(122,"zhTW","多謝!這些應該夠我付清欠阿格斯的錢了吧……",0), +(123,"zhCN","嗯……我听说过这个“收货人”,不过不知道他到底在为谁干活。谢谢你把这个日程表送来,它会帮助我们解开这个谜团。",0), +(123,"zhTW","嗯……我聽說過這個“收貨人”,不過不知道他到底在為誰幹活。謝謝你把這個日程表送來,它會幫助我們解開這個謎團。",0), +(124,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。",0), +(124,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。",0), +(125,"zhCN","做得太好了,$N!我还以为我再也看不见这些工具了呢。",0), +(125,"zhTW","做得太好了,$N!我還以為我再也看不見這些工具了呢。",0), +(126,"zhCN","再次感谢你的帮忙。暴风城的军队正忙着对付兽人,他们根本派不出人到赤脊山来维持治安和清剿豺狼人。",0), +(126,"zhTW","再次感謝你的幫忙。暴風城的軍隊正忙著對付獸人,他們根本派不出人到赤脊山來維持治安和清剿豺狼人。",0), +(127,"zhCN","跟你做生意真愉快,伙计!",0), +(127,"zhTW","跟你做生意真愉快,夥計!",0), +(128,"zhCN","我看得出来你和黑石氏族大战了一场,$C。你帮了湖畔镇一个大忙。",0), +(128,"zhTW","我看得出來你和黑石氏族大戰了一場,$C。你幫了湖畔鎮一個大忙。",0), +(129,"zhCN","多谢,我吃饱了。保卫湖畔镇不受兽人和豺狼人的侵犯可真是件艰苦的工作呀!",0), +(129,"zhTW","多謝,我吃飽了。保衛湖畔鎮不受獸人和豺狼人的侵犯可真是件艱苦的工作呀!",0), +(130,"zhCN","你想要一束花?你在镇上似乎还没待多久……难道你这么快就已经在这里找到了一个小情人吗?$B$B我知道我不该问那么多,但真的很高兴看到有人堕入爱河……特别是在这样的危难时刻,爱情真是难能可贵啊……",0), +(130,"zhTW","你想要一束花?你在鎮上似乎還沒待多久……難道你這麼快就已經在這裡找到了一個小情人嗎?$B$B我知道我不該問那麼多,但真的很高興看到有人墮入愛河……特別是在這樣的危難時刻,愛情真是難能可貴啊……",0), +(131,"zhCN","噢,多美的花儿啊!我得赶紧把它们安置好!$B$B但是……这是玛蒂最喜欢的花。派克没让你对那唠叨的女人明说是他要花吧?你也没告诉她花是送给谁的吧?否则,就算你说这花被她下了毒我也不会感到惊讶。$B$B哦,不过这也不是你的错。谢谢你,这是你的午饭。",0), +(131,"zhTW","噢,多美的花兒啊!我得趕緊把它們安置好!$B$B但是……這是瑪蒂最喜歡的花。派克沒讓你對那嘮叨的女人明說是他要花吧?你也沒告訴她花是送給誰的吧?否則,就算你說這花被她下了毒我也不會感到驚訝。$B$B哦,不過這也不是你的錯。謝謝你,這是你的午飯。",0), +(132,"zhCN","嘿!我当年真应该好好修理修理那个混小子!但这个消息确实很重要,干得好。",0), +(132,"zhTW","嘿!我當年真應該好好修理修理那個混小子!但這個消息確實很重要,幹得好。",0), +(133,"zhCN","啊,谢谢。这样就可以了!",0), +(133,"zhTW","啊,謝謝。這樣就可以了!",0), +(134,"zhCN","感谢亡―呃,我是说,谢谢你,$N,你干得太棒了!$B$B啊哈!太高兴了!今晚真是太高兴了!",0), +(134,"zhTW","感謝亡―呃,我是說,謝謝你,$N,你幹得太棒了!$B$B啊哈!太高興了!今晚真是太高興了!",0), +(135,"zhCN","这件事情恐怕比斯托曼料想的还要复杂许多。",0), +(135,"zhTW","這件事情恐怕比斯托曼料想的還要複雜許多。",0), +(136,"zhCN","这只置物箱慢慢地开启。里面似乎只有沙子和水。慢着!一只小螃蟹冲了出来,宝藏的线索就在它的螯上!",0), +(136,"zhTW","這只置物箱慢慢地開啟。裡面似乎只有沙子和水。慢著!一隻小螃蟹沖了出來,寶藏的線索就在它的螯上!",0), +(138,"zhCN","做得好,宝藏猎人!",0), +(138,"zhTW","做得好,寶藏獵人!",0), +(139,"zhCN","你正一步步地迈向大奖,我的大探险家!",0), +(139,"zhTW","你正一步步地邁向大獎,我的大探險家!",0), +(140,"zhCN","尽管这个箱子上的铰链已经锈了,但它仍然还有作用。你暴力的打开箱子,拿到了里面的东西。$B$B恭禧!",0), +(140,"zhTW","儘管這個箱子上的鉸鏈已經鏽了,但它仍然還有作用。你暴力的打開箱子,拿到了裡面的東西。$B$B恭禧!",0), +(141,"zhCN","艾德温.范克里夫……我对这个名字很熟。想到这么一位技术绝佳的天才工匠竟然变成了一群恶棍的头子,实在是令我感到气馁。我需要更多的证据才能相信这件事。",0), +(141,"zhTW","艾德溫.範克裡夫……我對這個名字很熟。想到這麼一位技術絕佳的天才工匠竟然變成了一群惡棍的頭子,實在是令我感到氣餒。我需要更多的證據才能相信這件事。",0), +(142,"zhCN","这正是个可以证明范克里夫掌管着迪菲亚兄弟会的决定性证据。现在我们唯一要知道的就是:迪菲亚帮到底在什么鬼地方。$B$B当你去抓信差的时候,我们碰巧遇上一个很幸运的意外事件。一个小贼想从萨丁的货车上偷东西,结果被我们当场给抓住了。他允诺说可以带领我们到他们帮会的老巢去,以此来换取他的一条狗命。我希望你能护送这个叛徒去找到他们的藏身处。等你确认了那处地点后,马上回来向我报告。",0), +(142,"zhTW","這正是個可以證明範克裡夫掌管著迪菲亞兄弟會的決定性證據。現在我們唯一要知道的就是:迪菲亞幫到底在什麼鬼地方。$B$B當你去抓信差的時候,我們碰巧遇上一個很幸運的意外事件。一個小賊想從薩丁的貨車上偷東西,結果被我們當場給抓住了。他允諾說可以帶領我們到他們幫會的老巢去,以此來換取他的一條狗命。我希望你能護送這個叛徒去找到他們的藏身處。等你確認了那處地點後,馬上回來向我報告。",0), +(143,"zhCN","优秀的信差,你完成了你主人交付给你的使命。",0), +(143,"zhTW","優秀的信差,你完成了你主人交付給你的使命。",0), +(144,"zhCN","我得说,这样的情况实在是太不妙了,我确实不知道那边的情况也是如同湖畔镇一样糟糕。到底是什么原因导致暴风城的军队无暇顾及他们的人民呢?唉,我不该大声谈论这种事的。$B$B拿着,信差。你为湖畔镇做了这么多事,请收下这些钱吧。我可能还会需要你的帮助。",0), +(144,"zhTW","我得說,這樣的情況實在是太不妙了,我確實不知道那邊的情況也是如同湖畔鎮一樣糟糕。到底是什麼原因導致暴風城的軍隊無暇顧及他們的人民呢?唉,我不該大聲談論這種事的。$B$B拿著,信差。你為湖畔鎮做了這麼多事,請收下這些錢吧。我可能還會需要你的説明。",0), +(145,"zhCN","感谢你不远千里送信过来。这确实是个非常重要的消息。",0), +(145,"zhTW","感謝你不遠千里送信過來。這確實是個非常重要的消息。",0), +(146,"zhCN","圣光啊!暴风城的军队已经从西部荒野撤离了,现在他们竟然也放弃了夜色镇?这简直是背信忘义的举动!他们怎么能这么做?$B$B哦,我忘记了该给你的酬劳,$C。拿着这些钱吧,恕我失陪。暴风城里一定发生了什么事,我一定要把这一切弄清楚!",0), +(146,"zhTW","聖光啊!暴風城的軍隊已經從西部荒野撤離了,現在他們竟然也放棄了夜色鎮?這簡直是背信忘義的舉動!他們怎麼能這麼做?$B$B哦,我忘記了該給你的酬勞,$C。拿著這些錢吧,恕我失陪。暴風城裡一定發生了什麼事,我一定要把這一切弄清楚!",0), +(147,"zhCN","你找到他了?干得好,$N。从此他再也不能偷盗王国的黄金了!$B$B你找到的这枚戒指挺有意思……这是暴风城石匠行业协会的会员戒指。这么一个卑贱的小偷怎么会有工匠协会的戒指?迪菲亚盗贼为什么要从我们的矿坑里偷黄金?$B$B真是一团乱麻,希望有一天我们能找到答案。",0), +(147,"zhTW","你找到他了?幹得好,$N。從此他再也不能偷盜王國的黃金了!$B$B你找到的這枚戒指挺有意思……這是暴風城石匠行業協會的會員戒指。這麼一個卑賤的小偷怎麼會有工匠協會的戒指?迪菲亞盜賊為什麼要從我們的礦坑裡偷黃金?$B$B真是一團亂麻,希望有一天我們能找到答案。",0), +(148,"zhCN","啊,你要的是鬼魂的发丝,是吗?我已经没有存货了,不过如果你能提供鬼魂的头发的话,我可以做一些给你……",0), +(148,"zhTW","啊,你要的是鬼魂的髮絲,是嗎?我已經沒有存貨了,不過如果你能提供鬼魂的頭髮的話,我可以做一些給你……",0), +(149,"zhCN","这是什么?梳子?太可爱了!它滑过我的头发,好像它们不再那么僵硬可怕了。$B$B唉,要是有面镜子该多好……",0), +(149,"zhTW","這是什麼?梳子?太可愛了!它滑過我的頭髮,好像它們不再那麼僵硬可怕了。$B$B唉,要是有面鏡子該多好……",0), +(150,"zhCN","做得好,$N。我希望这些鱼人没给你造成太大的麻烦。$B$B他们大老远的从海里跑到赤脊山来真是让人纳闷。我在想他们是不是在躲避什么……",0), +(150,"zhTW","做得好,$N。我希望這些魚人沒給你造成太大的麻煩。$B$B他們大老遠的從海裡跑到赤脊山來真是讓人納悶。我在想他們是不是在躲避什麼……",0), +(151,"zhCN","太感谢你了,$N!可怜的老布兰契一定会非常高兴的!",0), +(151,"zhTW","太感謝你了,$N!可憐的老布蘭契一定會非常高興的!",0), +(152,"zhCN","做得好,$N。你的战斗能力非常不错。由于你的努力,西部荒野的海岸变的更安全了。",0), +(152,"zhTW","做得好,$N。你的戰鬥能力非常不錯。由於你的努力,西部荒野的海岸變的更安全了。",0), +(153,"zhCN","做得漂亮,$r。请挑选一件物品做为报酬吧,这是你应得的。",0), +(153,"zhTW","做得漂亮,$r。請挑選一件物品做為報酬吧,這是你應得的。",0), +(154,"zhCN","我可以用这些做一个鬼魂发丝的线轴给你,还能剩下几个备用。这些就当做跟你买这些线的费用吧。",0), +(154,"zhTW","我可以用這些做一個鬼魂髮絲的線軸給你,還能剩下幾個備用。這些就當做跟你買這些線的費用吧。",0), +(155,"zhCN","非常好,$N!即然知道他藏在那里,范克里夫就跟落入我们手中没两样了!",0), +(155,"zhTW","非常好,$N!即然知道他藏在那裡,範克裡夫就跟落入我們手中沒兩樣了!",0), +(156,"zhCN","很好,你拿到腐败之花了。我会告诉守夜人奥瑟.埃伯洛克你杀了不少骷髅。$B$B守夜人的职责就是保卫夜色镇人民的安全,他们会很高兴知道还有其它人在帮他们打击暮色森林里的邪恶势力。",0), +(156,"zhTW","很好,你拿到腐敗之花了。我會告訴守夜人奧瑟.埃伯洛克你殺了不少骷髏。$B$B守夜人的職責就是保衛夜色鎮人民的安全,他們會很高興知道還有其它人在幫他們打擊暮色森林裡的邪惡勢力。",0), +(157,"zhCN","真令人高兴!这对我太有用了……$B$B请拿着这个,$N,做为我对你可敬的帮助的报酬。",0), +(157,"zhTW","真令人高興!這對我太有用了……$B$B請拿著這個,$N,做為我對你可敬的幫助的報酬。",0), +(158,"zhCN","你想要些僵尸汁?嗯…这东西味道很呛—很少有人点它。",0), +(158,"zhTW","你想要些僵屍汁?嗯…這東西味道很嗆—很少有人點它。",0), +(159,"zhCN","真是太感谢你了,$N。你用你的愚蠢—我是说……你的善良―温暖了一个老人的心!$B$B拿着,这代表我的感激之情。",0), +(159,"zhTW","真是太感謝你了,$N。你用你的愚蠢—我是說……你的善良―溫暖了一個老人的心!$B$B拿著,這代表我的感激之情。",0), +(160,"zhCN","<艾罗看着信……>$B$B这信上写的是什么?看起来是种古老的语言……我看不懂。",0), +(160,"zhTW","<艾羅看著信……>$B$B這信上寫的是什麼?看起來是種古老的語言……我看不懂。",0), +(161,"zhCN","嗯,老辛德尔的担心是有道理的。$B",0), +(161,"zhTW","嗯,老辛德爾的擔心是有道理的。 ",0), +(162,"zhCN","这个报告……我们夜精灵已经知道里面提到的威胁了。菲兹杜瑟让你把这份报告送到我这里来是很明智的。$B$B这些生物会迅速吞噬塔纳利斯的沙漠,它们将是我们所要面对的有史以来最大的威胁。$N,请记住它们的名字:异种蝎。报告里提到的这些昆虫就是异种蝎,它们对于部落和联盟来说都是一个威胁。$B$B除非我们能够早点意识到它的危害程度,否则后果不堪设想。",0), +(162,"zhTW","這個報告……我們夜精靈已經知道裡面提到的威脅了。菲茲杜瑟讓你把這份報告送到我這裡來是很明智的。$B$B這些生物會迅速吞噬塔納利斯的沙漠,它們將是我們所要面對的有史以來最大的威脅。$N,請記住它們的名字:異種蠍。報告裡提到的這些昆蟲就是異種蠍,它們對於部落和聯盟來說都是一個威脅。$B$B除非我們能夠早點意識到它的危害程度,否則後果不堪設想。",0), +(163,"zhCN","不要!请不要杀我!是我…基特斯……它们到处都是,我躲也躲不了!乌鸦岭有怪物?不,不…不可能。只有不会伤人的基特斯……",0), +(163,"zhTW","不要!請不要殺我!是我…基特斯……它們到處都是,我躲也躲不了!烏鴉嶺有怪物?不,不…不可能。只有不會傷人的基特斯……",0), +(164,"zhCN","这些物资很有用,我们对克尔文系列的帮助感激不尽。这是给你的一点小报酬。",0), +(164,"zhTW","這些物資很有用,我們對克爾文系列的説明感激不盡。這是給你的一點小報酬。",0), +(165,"zhCN","伊莲.克尔文?呵呵,是的……当然,克尔文家的。不不不,我没什么事,只是现在要去镇上很困难。路上太危险了,而我已经不再年轻。你能帮帮我这个老头子吗?",0), +(165,"zhTW","伊蓮.克爾文?呵呵,是的……當然,克爾文家的。不不不,我沒什麼事,只是現在要去鎮上很困難。路上太危險了,而我已經不再年輕。你能幫幫我這個老頭子嗎?",0), +(166,"zhCN","$N,你的英雄壮举将长存于我们的心中。人民军将会对你为西部荒野人民所做的一切感激不尽。范克里夫一死,迪菲亚兄弟会的命运也开始走向灭亡。希望在不久之后的某一天,和平会重新降临到这片美丽的土地上。$B$B我向你致敬,$g先生:女士;!",0), +(166,"zhTW","$N,你的英雄壯舉將長存於我們的心中。人民軍將會對你為西部荒野人民所做的一切感激不盡。範克裡夫一死,迪菲亞兄弟會的命運也開始走向滅亡。希望在不久之後的某一天,和平會重新降臨到這片美麗的土地上。$B$B我向你致敬,$g先生:女士;!",0), +(167,"zhCN","看来我的猜测没错。我可怜的弟弟……好吧,谢谢你让我知道了结果,尽管这结果令我非常难过。",0), +(167,"zhTW","看來我的猜測沒錯。我可憐的弟弟……好吧,謝謝你讓我知道了結果,儘管這結果令我非常難過。",0), +(168,"zhCN","感谢你找回这些东西,$N。你的努力一定能使这些不幸死于事故的矿工们得到安息。我会马上通知他们的家人。",0), +(168,"zhTW","感謝你找回這些東西,$N。你的努力一定能使這些不幸死于事故的礦工們得到安息。我會馬上通知他們的家人。",0), +(169,"zhCN","这实在是太棒了,$N!加塞尔佐格带着那帮畜牲为祸四方,杀了不少无辜的人。正义终究还是获胜了,这也是为暴风王国夺回要塞的第一步!",0), +(169,"zhTW","這實在是太棒了,$N!加塞爾佐格帶著那幫畜牲為禍四方,殺了不少無辜的人。正義終究還是獲勝了,這也是為暴風王國奪回要塞的第一步!",0), +(170,"zhCN","如果我们的土地上到处都是我们遇到的这些讨厌的家伙,以麦格尼胡须的名义,那我们就有大麻烦了!我只能盼望国王和参议院能尽快着手解决石腭怪带来的问题。",0), +(170,"zhTW","如果我們的土地上到處都是我們遇到的這些討厭的傢伙,以麥格尼鬍鬚的名義,那我們就有大麻煩了!我只能盼望國王和參議院能儘快著手解決石齶怪帶來的問題。",0), +(171,"zhCN","愿上天保佑你,$N。你已经为兰迪斯做了太多别人想不到的事情。感谢你―你是照耀着联盟的一颗璀璨的星星。$B$B如果你有时间的话,请再回来看看我们。我知道兰迪斯会期待着你的到来,我也会欢迎你。$B$B兰迪斯和你相处的很愉快,$N。他想给你一只他最爱的宠物让你时时想着他。",0), +(171,"zhTW","願上天保佑你,$N。你已經為蘭迪斯做了太多別人想不到的事情。感謝你―你是照耀著聯盟的一顆璀璨的星星。$B$B如果你有時間的話,請再回來看看我們。我知道蘭迪斯會期待著你的到來,我也會歡迎你。$B$B蘭迪斯和你相處的很愉快,$N。他想給你一隻他最愛的寵物讓你時時想著他。",0), +(172,"zhCN","啧啧!我的名字叫葛兰斯,我想你是来照看我的吧?你是一个冒险者,就像我爸爸妈妈一样。我很高兴能遇到你。$B$B我希望我们之间能相处融洽。我有些事情想要做,而孤儿院院长说你在这个星期里会像大$G哥哥:姐姐;一样照顾我。我真是太高兴了。",0), +(172,"zhTW","嘖嘖!我的名字叫葛蘭斯,我想你是來照看我的吧?你是一個冒險者,就像我爸爸媽媽一樣。我很高興能遇到你。$B$B我希望我們之間能相處融洽。我有些事情想要做,而孤兒院院長說你在這個星期裡會像大$G哥哥:姐姐;一樣照顧我。我真是太高興了。",0), +(173,"zhCN","很不错,$N。看来你完全有能力应付他们,也许还可以做得更好。$B$B真的很奇怪……狼人们似乎都是凭空冒出来的,随后又有许多其它奇怪的东西进入了我们的土地,想必狼人也只不过是众多麻烦中的一个罢了。",0), +(173,"zhTW","很不錯,$N。看來你完全有能力應付他們,也許還可以做得更好。$B$B真的很奇怪……狼人們似乎都是憑空冒出來的,隨後又有許多其它奇怪的東西進入了我們的土地,想必狼人也只不過是眾多麻煩中的一個罷了。",0), +(174,"zhCN","太完美了,$N。第一步已经完成了!$B",0), +(174,"zhTW","太完美了,$N。第一步已經完成了!",0), +(175,"zhCN","哦,当然,我以前是有只单眼透镜。$B",0), +(175,"zhTW","哦,當然,我以前是有隻單眼透鏡。",0), +(176,"zhCN","哈!干得好!我还以为没人能干掉那个怪物呢!$B$B拿着这个,$N。谢谢你―这只豺狼人给我带来的麻烦足有黑石塔那么大!",0), +(176,"zhTW","哈!幹得好!我還以為沒人能幹掉那個怪物呢!$B$B拿著這個,$N。謝謝你―這只豺狼人給我帶來的麻煩足有黑石塔那麼大!",0), +(177,"zhCN","太棒了!这面反光镜很有用,非常感谢你!$B",0), +(177,"zhTW","太棒了!這面反光鏡很有用,非常感謝你!",0), +(178,"zhCN","太感谢你了,$N。几周前我也曾尝试过对影皮坠饰送出同样的讯息,但是没有收到任何回应。不过这个法术似乎对某些坠子还是能够发挥效果,虽然延迟了非常久。$B$B接下来我要研究怎样通过这些饰物进行攻击,来麻痹所有把带着这东西的豺狼人。$B$B不过要完成这件事情,我恐怕得花很长的时间来研究它。",0), +(178,"zhTW","太感謝你了,$N。幾周前我也曾嘗試過對影皮墜飾送出同樣的訊息,但是沒有收到任何回應。不過這個法術似乎對某些墜子還是能夠發揮效果,雖然延遲了非常久。$B$B接下來我要研究怎樣通過這些飾物進行攻擊,來麻痹所有把帶著這東西的豺狼人。$B$B不過要完成這件事情,我恐怕得花很長的時間來研究它。",0), +(179,"zhCN","啊,太棒了!狼肉一定不错。哦,别着急,$N。我没有忘记当初的承诺,你看中了哪件就拿哪件吧。",0), +(179,"zhTW","啊,太棒了!狼肉一定不錯。哦,別著急,$N。我沒有忘記當初的承諾,你看中了哪件就拿哪件吧。",0), +(180,"zhCN","邪恶的范高雷中尉终于死了?对这个歹毒的家伙来说,这也算是个解脱吧。你很勇敢,$C。我代表湖畔镇的人民对你的帮助表示感谢。",0), +(180,"zhTW","邪惡的范高雷中尉終於死了?對這個歹毒的傢伙來說,這也算是個解脫吧。你很勇敢,$C。我代表湖畔鎮的人民對你的幫助表示感謝。",0), +(181,"zhCN","观星工具终于完成了!谢谢你,$N。现在我可以继续我的研究了……",0), +(181,"zhTW","觀星工具終於完成了!謝謝你,$N。現在我可以繼續我的研究了……",0), +(182,"zhCN","啊!那些天杀的巨魔!$B$B<他深吸了几口气,似乎想平静下来……>$B$B一伙巨魔趁着夜色溜了进来,把我的日记给偷走了!我就知道我那没用的学……",0), +(182,"zhTW","啊!那些天殺的巨魔!$B$B<他深吸了幾口氣,似乎想平靜下來……>$B$B一夥巨魔趁著夜色溜了進來,把我的日記給偷走了!我就知道我那沒用的學……",0), +(183,"zhCN","太好了!我现在又能回到当初那从容而快乐的狩猎生活了。谢谢你,$N。",0), +(183,"zhTW","太好了!我現在又能回到當初那從容而快樂的狩獵生活了。謝謝你,$N。",0), +(184,"zhCN","太感谢你了,$N。如同我所说的,这一带已经不再适合老实人住了,不过当情况好转的时候,我们就可以用这张地契来收回我们的土地。$B$B我没什么东西可以给你,但请收下这个。",0), +(184,"zhTW","太感謝你了,$N。如同我所說的,這一帶已經不再適合老實人住了,不過當情況好轉的時候,我們就可以用這張地契來收回我們的土地。$B$B我沒什麼東西可以給你,但請收下這個。",0), +(185,"zhCN","干得不错,$N。你已经可以进行下一步了。",0), +(185,"zhTW","幹得不錯,$N。你已經可以進行下一步了。",0), +(186,"zhCN","你让我印象很深刻,$C。你进展的非常顺利。",0), +(186,"zhTW","你讓我印像很深刻,$C。你進展的非常順利。",0), +(187,"zhCN","你给我留下了深刻的印象,我相信你已经准备好面对最后的挑战了。",0), +(187,"zhTW","你給我留下了深刻的印象,我相信你已經準備好面對最後的挑戰了。",0), +(188,"zhCN","我得说,你真是太出色了!你现在是一位真正的猎虎大师了,$N!",0), +(188,"zhTW","我得說,你真是太出色了!你現在是一位真正的獵虎大師了,$N!",0), +(189,"zhCN","喔,太棒了,实在是太棒了。这一阵子情况至少会好一点点……$B$B<他的声音变轻了,嘟囔着花费和报酬……>$B$B什么?你怎么还在这儿?报酬?噢,对……当然,拿着吧……绝对是只多不少的。",0), +(189,"zhTW","喔,太棒了,實在是太棒了。這一陣子情況至少會好一點點……$B$B<他的聲音變輕了,嘟囔著花費和報酬……>$B$B什麼?你怎麼還在這兒?報酬?噢,對……當然,拿著吧……絕對是只多不少的。",0), +(190,"zhCN","这是个不错的开始,$N!",0), +(190,"zhTW","這是個不錯的開始,$N!",0), +(191,"zhCN","你做得太完美了,$N!",0), +(191,"zhTW","你做得太完美了,$N!",0), +(192,"zhCN","你做得很好,$N!",0), +(192,"zhTW","你做得很好,$N!",0), +(193,"zhCN","你杀死了巴尔瑟拉!恭喜你,$N。你果然是一位优秀的$C!",0), +(193,"zhTW","你殺死了巴爾瑟拉!恭喜你,$N。你果然是一位優秀的$C!",0), +(194,"zhCN","干得漂亮,$g哥们:小姐;!",0), +(194,"zhTW","幹得漂亮,$g哥們:小姐;!",0), +(195,"zhCN","现在你可以在家里的壁炉上挂上一两只恐龙脑袋当战利品啦!做得好,$N!",0), +(195,"zhTW","現在你可以在家裡的壁爐上掛上一兩隻恐龍腦袋當戰利品啦!做得好,$N!",0), +(196,"zhCN","呵呵!!这下我们这儿有个真正的恐龙杀手啦!干得漂亮,$g小伙子:小姑娘;!",0), +(196,"zhTW","呵呵!!這下我們這兒有個真正的恐龍殺手啦!幹得漂亮,$g小伙子:小姑娘;!",0), +(197,"zhCN","$G大师:女主人;$N,恐龙杀手!$B$B听起来很不错吧?",0), +(197,"zhTW","$G大師:女主人;$N,恐龍殺手!$B$B聽起來很不錯吧?",0), +(198,"zhCN","这些地雷可以用来帮助我们抵抗库森和他的部下的进攻。谢谢你将它们送过来,要是你还想找些别的工作的话,我想我可以找些事让你做。对了,你应该不需要和那群哥布尔打交道吧,嗯?",0), +(198,"zhTW","這些地雷可以用來幫助我們抵抗庫森和他的部下的進攻。謝謝你將它們送過來,要是你還想找些別的工作的話,我想我可以找些事讓你做。對了,你應該不需要和那群哥布林打交道吧,嗯?",0), +(199,"zhCN","这绝对是一个令人担忧的发现!",0), +(199,"zhTW","這絕對是一個令人擔憂的發現!",0), +(200,"zhCN","这些是书呆子赫洛德的笔记和记录。$B$B其中有营地的补给品列表、库尔森上校的原料采购清单和一些其它的信件。",0), +(200,"zhTW","這些是書呆子赫洛德的筆記和記錄。$B$B其中有營地的補給品列表、庫爾森上校的原料採購清單和一些其它的信件。",0), +(201,"zhCN","嗯,看来我这次的情报是正确的,一如往常。真有趣。嗯,我并不认为他们会对我们的运作构成任何干扰的威胁,但或许他们需要我们所生产的出色产品。嗯……",0), +(201,"zhTW","嗯,看來我這次的情報是正確的,一如往常。真有趣。嗯,我並不認為他們會對我們的運作構成任何干擾的威脅,但或許他們需要我們所生產的出色產品。嗯……",0), +(202,"zhCN","我几乎有点不敢相信了,但你给我们带回了确实的证据……库尔森和他的副手们都已经被消灭了!你拯救了我们!$B$B这片丛林中有着无数隐藏着的威胁,但只有库尔森才是真正集残酷、邪恶和智慧于一身的敌人。现在他死了,我们都可以松一口气了。",0), +(202,"zhTW","我幾乎有點不敢相信了,但你給我們帶回了確實的證據……庫爾森和他的副手們都已經被消滅了!你拯救了我們!$B$B這片叢林中有著無數隱藏著的威脅,但只有庫爾森才是真正集殘酷、邪惡和智慧於一身的敵人。現在他死了,我們都可以松一口氣了。",0), +(203,"zhCN","干得好!丛林战士的减员会帮我们减轻一些负担。$B$B不过,现在你也了解到那些与我们为敌的军队有多可怕了吧?你还想与我们并肩战斗到底吗?",0), +(203,"zhTW","幹得好!叢林戰士的減員會幫我們減輕一些負擔。$B$B不過,現在你也瞭解到那些與我們為敵的軍隊有多可怕了吧?你還想與我們並肩戰鬥到底嗎?",0), +(204,"zhCN","干得好,$N。这些药物会极大地提高我们在战场上的生存能力与战斗能力,而这些毒液将会帮助我们尽快制出解药。",0), +(204,"zhTW","幹得好,$N。這些藥物會極大地提高我們在戰場上的生存能力與戰鬥能力,而這些毒液將會幫助我們儘快制出解藥。",0), +(205,"zhCN","谢谢你。我现在就开始研究这些神像,看看这里面是否隐藏着库尔森堕落的秘密。",0), +(205,"zhTW","謝謝你。我現在就開始研究這些神像,看看這裡面是否隱藏著庫爾森墮落的秘密。",0), +(206,"zhCN","哈哈!你做到了!你真厉害呀,$N,愿你的力量永在!$B$B我会好好研究这只心灵之眼,看看它是否能为光明所用。如果不能的话……那我就必须毁了它。",0), +(206,"zhTW","哈哈!你做到了!你真厲害呀,$N,願你的力量永在!$B$B我會好好研究這只心靈之眼,看看它是否能為光明所用。如果不能的話……那我就必須毀了它。",0), +(207,"zhCN","谢谢你,$N。我会仔细研究这些巨魔传说,找出巨魔到底是用什么样的邪恶魔法控制了库尔森上校!",0), +(207,"zhTW","謝謝你,$N。我會仔細研究這些食人妖傳說,找出食人妖到底是用什麼樣的邪惡魔法控制了庫爾森上校!",0), +(208,"zhCN","做得好啊!真是太出色了!恭喜你,$N,你终于做到了其它人从来都没能做到的事情。$B$B我很荣幸地欢迎你成为我们这支伟大的狩猎队的一员。再没有人会怀疑你优秀的狩猎和追踪技巧了!$B$B恭喜你!",0), +(208,"zhTW","做得好啊!真是太出色了!恭喜你,$N,你終於做到了其它人從來都沒能做到的事情。$B$B我很榮幸地歡迎你成為我們這支偉大的狩獵隊的一員。再沒有人會懷疑你優秀的狩獵和追蹤技巧了!$B$B恭喜你!",0), +(209,"zhCN","啊,漂亮,漂亮!嗯嗯,虽然你可以做得更好,完全把这些家伙清―算了,没关系,算了!我非常感谢你,$N,由于你的帮助,我们的产量和出口量都会有所提高的!好极了,现在,我还有点其它事情……",0), +(209,"zhTW","啊,漂亮,漂亮!嗯嗯,雖然你可以做得更好,完全把這些傢伙清―算了,沒關係,算了!我非常感謝你,$N,由於你的幫助,我們的產量和出口量都會有所提高的!好極了,現在,我還有點其它事情……",0), +(210,"zhCN","噢,我看看,这不是我的烹调锅嘛!多么精致的杰作呀,但现在却变成了一堆破铜烂铁。让我看看到底是出了些什么毛病呢……$B$B啊哈!看来是蒸汽泵锈掉了,垫圈也破了,齿轮也磨坏了。天啊,那哥们难道整天拿这可爱的小锅煮大象么?$B$B你问我能不能修好它?鱼儿会游么?鸟儿会飞么?当然!$B$B但是我可不白修,嗯嗯,总是要互惠互利的嘛……",0), +(210,"zhTW","噢,我看看,這不是我的烹調鍋嘛!多麼精緻的傑作呀,但現在卻變成了一堆破銅爛鐵。讓我看看到底是出了些什麼毛病呢……$B$B啊哈!看來是蒸汽泵鏽掉了,墊圈也破了,齒輪也磨壞了。天啊,那哥們難道整天拿這可愛的小鍋煮大象麼?$B$B你問我能不能修好它?魚兒會游麼?鳥兒會飛麼?當然!$B$B但是我可不白修,嗯嗯,總是要互惠互利的嘛……",0), +(211,"zhCN","你成功了!巫妖阿拉基终于被打败了!$B$B你今天为联盟做出了巨大的贡献,$N。你的勇气和毅力是成为真正的英雄所必须具备的素质。请接受这个作为荣耀的象征,让所有看到它的人都知道你为联盟赢得了辉煌的胜利!",0), +(211,"zhTW","你成功了!巫妖阿拉基終於被打敗了!$B$B你今天為聯盟做出了巨大的貢獻,$N。你的勇氣和毅力是成為真正的英雄所必須具備的素質。請接受這個作為榮耀的象徵,讓所有看到它的人都知道你為聯盟贏得了輝煌的勝利!",0), +(212,"zhCN","啊,好肉好肉!实在是……太感谢了!$B$B不好意思,我现在必须得先把这冷眼蜥蜴的肉先给切成肉排,然后用酱汁淹上,最后再给宴会准备点配菜。",0), +(212,"zhTW","啊,好肉好肉!實在是……太感謝了!$B$B不好意思,我現在必須得先把這冷眼蜥蜴的肉先給切成肉排,然後用醬汁淹上,最後再給宴會準備點配菜。",0), +(213,"zhCN","太美了。这些水晶都是被打磨过的,这只能证明,他们准备将这些水晶作为某种燃料或是催化剂来使用。我对这方面了解得不多。看来我得给首席化学家基格弗特送一份样本过去,让他研究一下。",0), +(213,"zhTW","太美了。這些水晶都是被打磨過的,這只能證明,他們準備將這些水晶作為某種燃料或是催化劑來使用。我對這方面瞭解得不多。看來我得給首席化學家基格弗特送一份樣本過去,讓他研究一下。",0), +(214,"zhCN","干得好,$N!我以人民军的名义对你为西部荒野所做的一切表示崇高的敬意。有你这样勇敢的$C帮助我们,总有一天我们会让这片土地重新回到自己手中的。",0), +(214,"zhTW","幹得好,$N!我以人民軍的名義對你為西部荒野所做的一切表示崇高的敬意。有你這樣勇敢的$C幫助我們,總有一天我們會讓這片土地重新回到自己手中的。",0), +(215,"zhCN","没错,托尔森告诉你的事情都是真的。你得保守秘密。我们这些反抗军的战士以前都是誓死效忠库尔森上校的,但就是因为库尔森的堕落,我们当时的满腔热情也转化为了极端的愤怒。如果有人知道了士兵托尔森其实是在暗地里给库尔森捣鬼的话,不用一晚上,他的人头就落地了。$B$B据我所知,只有尤瓦中士、托尔森和我知道这件事情,但现在看来也有其它人知道了……我们这里有内鬼。",0), +(215,"zhTW","沒錯,托爾森告訴你的事情都是真的。你得保守秘密。我們這些反抗軍的戰士以前都是誓死效忠庫爾森上校的,但就是因為庫爾森的墮落,我們當時的滿腔熱情也轉化為了極端的憤怒。如果有人知道了士兵托爾森其實是在暗地裡給庫爾森搗鬼的話,不用一晚上,他的人頭就落地了。$B$B據我所知,只有尤瓦中士、托爾森和我知道這件事情,但現在看來也有其它人知道了……我們這裡有內鬼。",0), +(216,"zhCN","干得好,$C,干得好!我会继续派军队来消灭熊怪,但我至少能指望联盟不再打这条路的主意了。部落对灰谷的征服行动就要全面开始了!$B$B你赢得了你的报酬,英雄。我向你致敬!",0), +(216,"zhTW","幹得好,$C,幹得好!我會繼續派軍隊來消滅熊怪,但我至少能指望聯盟不再打這條路的主意了。部落對梣穀的征服行動就要全面開始了!$B$B你贏得了你的報酬,英雄。我向你致敬!",0), +(217,"zhCN","干得很出色,$N!你为洛克莫丹带来了希望。格劳姆格一死,我们就更有希望把穴居人从这片土地上彻底消灭掉。",0), +(217,"zhTW","幹得很出色,$N!你為洛克莫丹帶來了希望。格勞姆格一死,我們就更有希望把穴居人從這片土地上徹底消滅掉。 ",0), +(218,"zhCN","太棒了,$N!谢谢你帮我取必日记。啊呀,看来寒脊山谷的巨魔完全在控制之中了,我也没什么好担心的了。$B$B等我写完报告后,得有人帮我把它送给我的兄弟森内尔。",0), +(218,"zhTW","太棒了,$N!謝謝你幫我取必日記。啊呀,看來寒脊山谷的巨魔完全在控制之中了,我也沒什麼好擔心的了。 $B$B等我寫完報告後,得有人幫我把它送給我的兄弟森內爾。 ",0), +(219,"zhCN","你为王国做出了杰出的贡献,$C。感谢你帮助基沙恩下士从黑石兽人那里逃回来。你的英勇行为理应受到奖励。",0), +(219,"zhTW","你為王國做出了傑出的貢獻,$C。感謝你幫助基沙恩下士從黑石獸人那裡逃回來。你的英勇行為理應受到獎勵。",0), +(220,"zhCN","啊,布瑞恩制造和赐福的泉水,而且制造这泉水的原料是你收集的。$B$B这只小瓶里的液体是我为你制作灵契的关键,不过,它在另一项任务中也有用处。$B$B通过我为你制作的灵契,你就可以看到水之灵,这些水之灵在幽暗城南方银松森林的神殿中。而其余的泉水的作用……我会在你准备好的时候告诉你的。$B$B你准备好再跑一趟了吗,$N?",0), +(220,"zhTW","啊,布瑞恩製造和賜福的泉水,而且製造這泉水的原料是你收集的。 $B$B這隻小瓶裡的液體是我為你製作靈契的關鍵,不過,它在另一項任務中也有用處。 $B$B通過我為你製作的靈契,你就可以看到水之靈,這些水之靈在幽暗城南方銀松森林的神殿中。而其餘的泉水的作用……我會在你準備好的時候告訴你的。 $B$B你準備好再跑一趟了嗎,$N?",0), +(221,"zhCN","你在和夜行黑暗狼人的战斗中表现得非常出色,$N。不过他们似乎是杀不尽的。每次我们占了一点优势,他们就会补充更多的兵力。$B$B到底是什么邪恶的力量把他们送到这里来的?他们为什么要来侵占我们这个不幸的国度……$B$B我相信卡尔文主人一定会查出问题的根源。",0), +(221,"zhTW","你在和夜行黑暗狼人的戰鬥中表現得非常出色,$N。不過他們似乎是殺不盡的。每次我們占了一點優勢,他們就會補充更多的兵力。$B$B到底是什麼邪惡的力量把他們送到這裡來的?他們為什麼要來侵佔我們這個不幸的國度……$B$B我相信喀爾文主人一定會查出問題的根源。",0), +(222,"zhCN","$N,实话说吧,我没想到你能做得这么好,你显然是个出类拔萃的$C。嗯,如果你想正式加入卡尔文主人的队伍,我很乐意为你写一封推荐信。",0), +(222,"zhTW","$N,實話說吧,我沒想到你能做得這麼好,你顯然是個出類拔萃的$C。嗯,如果你想正式加入喀爾文主人的隊伍,我很樂意為你寫一封推薦信。",0), +(223,"zhCN","对不起,我刚才冷落你了,$N,不过你肯定能看出我非常忙。你已经得到了卡洛尔的赞许,他还特意为你写了推荐信―我可以肯定地说,你所做的决不仅仅是鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们现在的处境相当危险,$N,任何人的帮助对我们都很宝贵。我们要抗击恶魔、不死生物,以及所有与他们为伍的人。你要非常小心谨慎地行事,不要相信任何不愿向我们伸出援手的人。$B$B为了圣光的荣耀,我们一定要战斗到底。",0), +(223,"zhTW","對不起,我剛才冷落你了,$N,不過你肯定能看出我非常忙。你已經得到了卡洛爾的贊許,他還特意為你寫了推薦信―我可以肯定地說,你所做的決不僅僅是雞毛蒜皮的小事。$B$B我們現在的處境相當危險,$N,任何人的幫助對我們都很寶貴。我們要抗擊惡魔、不死生物,以及所有與他們為伍的人。你要非常小心謹慎地行事,不要相信任何不願向我們伸出援手的人。$B$B為了聖光的榮耀,我們一定要戰鬥到底。",0), +(224,"zhCN","干得好,$N!你以战斗证明了你有着不可思议的勇气。有了像你这样的$r的努力,我们一定能打败穴居人。你为国王陛下立了大功!$B$B如果你还想帮忙的话,我建议你和巡山人格拉维戈谈一谈。队长派他去完成一些艰难的巡逻任务,我想他一定会需要你的帮助。格拉维戈就在塔里。$B",0), +(224,"zhTW","幹得好,$N!你以戰鬥證明了你有著不可思議的勇氣。有了像你這樣的$r的努力,我們一定能打敗穴居人。你為國王陛下立了大功!$B$B如果你還想幫忙的話,我建議你和巡山人格拉維戈談一談。隊長派他去完成一些艱難的巡邏任務,我想他一定會需要你的幫助。格拉維戈就在塔里。",0), +(225,"zhCN","摩根.拉迪莫尔?$B$B啊,当然,他的故事可就说来话长了,而且还很悲惨。我认识他,他上了战场以后就再也没有回来过。他是个令人尊敬的好人,可惜结局很凄惨。$B$B我这儿有点东西可以让你对他有所了解,这样就不用我自己去艰难地回忆了……",0), +(225,"zhTW","摩根.拉迪莫爾?$B$B啊,當然,他的故事可就說來話長了,而且還很悲慘。我認識他,他上了戰場以後就再也沒有回來過。他是個令人尊敬的好人,可惜結局很淒慘。$B$B我這兒有點東西可以讓你對他有所瞭解,這樣就不用我自己去艱難地回憶了……",0), +(226,"zhCN","很好。你已经除掉了不少狼,没有它们跟在身后,我们就可以一门心思地对付摩本特.费尔了。$B$B拿着这些火弹。这是镇里的人做的,他们送了很多这种东西来帮助斯温。",0), +(226,"zhTW","很好。你已經除掉了不少狼,沒有它們跟在身後,我們就可以一門心思地對付摩本特.費爾了。$B$B拿著這些火彈。這是鎮裡的人做的,他們送了很多這種東西來幫助斯溫。",0), +(227,"zhCN","摩根.拉迪莫尔?从来没听过……$B$B哦,你是说摩拉迪姆!你没听说他的事迹吗?$B$B我来简短地跟你说说吧。有个在暮色森林四处游荡的不死生物把自己叫作摩拉迪姆。据我们所知,似乎就是你所说的那个摩根.拉迪莫尔的不死生物。他一直在给我们制造麻烦,袭击出巡的守夜人,而且还疯狂地杀人。$B$B<她上下打量着你。>$B$B你看起来挺能干,也许你可以把他解决掉?",0), +(227,"zhTW","摩根.拉迪莫爾?從來沒聽過……$B$B哦,你是說摩拉迪姆!你沒聽說他的事蹟嗎?$B$B我來簡短地跟你說說吧。有個在暮色森林四處遊蕩的不死生物把自己叫作摩拉迪姆。據我們所知,似乎就是你所說的那個摩根.拉迪莫爾的不死生物。他一直在給我們製造麻煩,襲擊出巡的守夜人,而且還瘋狂地殺人。$B$B<她上下打量著你。>$B$B你看起來挺能幹,也許你可以把他解決掉?",0), +(228,"zhCN","你把他干掉了?这可不是件容易的事,$N!我代表夜色镇的人民和所有守夜人感谢你!$B$B啊……对了,还有一件小事……",0), +(228,"zhTW","你把他幹掉了?這可不是件容易的事,$N!我代表夜色鎮的人民和所有守夜人感謝你!$B$B啊……對了,還有一件小事……",0), +(229,"zhCN","什么?我父亲……$B$B<她的眼神开始变得忧郁。>$B$B我多希望…能为他做点什么…要是当初在他做那些事情之前,我能和他谈谈的话……",0), +(229,"zhTW","什麼?我父親……$B$B<她的眼神開始變得憂鬱。>$B$B我多希望…能為他做點什麼…要是當初在他做那些事情之前,我能和他談談的話……",0), +(230,"zhCN","<斯温翻开书看了看,然后猛地阖上了书。>$B$B我看见的那个模糊人影目睹了我的家人被杀!我想问他一些问题……如果我知道他是谁该有多好!",0), +(230,"zhTW","<斯溫翻開書看了看,然後猛地闔上了書。>$B$B我看見的那個模糊人影目睹了我的家人被殺!我想問他一些問題……如果我知道他是誰該有多好!",0), +(231,"zhCN","<一个虚无缥缈的声音在风中响起……>$B$B这是……萨拉?她还活着吗?现在我肩上的重担终于可以卸下了……$B$B$N。拿走我的剑…拿走阿契厄斯吧……我再也不需要它了,因为我的灵魂终于可以安息了。我努力想要做一个好人,可是我不配再拿着这把剑,你可以继续带着这把光明的圣剑。$B$B莉丝,我的挚爱……",0), +(231,"zhTW","<一個虛無縹緲的聲音在風中響起……>$B$B這是……薩拉?她還活著嗎?現在我肩上的重擔終於可以卸下了……$B$B$N。拿走我的劍…拿走阿契厄斯吧……我再也不需要它了,因為我的靈魂終於可以安息了。我努力想要做一個好人,可是我不配再拿著這把劍,你可以繼續帶著這把光明的聖劍。$B$B莉絲,我的摯愛……",0), +(232,"zhCN","啊,金格需要一个实验工具包?这家伙居然不自己来,这真让我有点伤心。$B$B好吧,我现在就动手帮你准备实验包。",0), +(232,"zhTW","啊,金格需要一個實驗工具包?這傢伙居然不自己來,這真讓我有點傷心。$B$B好吧,我現在就動手幫你準備實驗包。",0), +(233,"zhCN","谢谢,这段时间我一直在等这些信……$B$B但是这批信并不都是给我的。喏,这封是给格瑞林·白须的,他就住在附近,如果方便的话,请你把这封信交给他。",0), +(233,"zhTW","謝謝,這段時間我一直在等這些信……$B$B但是這批信並不都是給我的。喏,這封是給格瑞林·白須的,他就住在附近,如果方便的話,請你把這封信交給他。 $B",0), +(234,"zhCN","啊,太棒了。我终于收到来自铁炉堡的消息了。",0), +(234,"zhTW","啊,太棒了。我終於收到來自鐵爐堡的消息了。 ",0), +(235,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), +(235,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。梣穀是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裡找到無數證明自己實力的機會。在這裡的前哨站到處轉轉,然後到左拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), +(236,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), +(236,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), +(237,"zhCN","你很出色地完成了任务,$C。国王会为你骄傲的。$B$B不过,铁炉堡给我们许诺的增援一直没有来。很明显,战争前线一定洒满了我们同胞的鲜血……前方不断传来的人员伤亡消息让我很不好受。我们不能让他们白白牺牲。在这个艰难的时期,我们必须团结在一起,让联盟恢复荣耀。$B$B你去和巡山人沃尔班谈一谈关于重新分配任务的事吧,现在我们比任何时候都更加需要你的帮助。$B",0), +(237,"zhTW","你很出色地完成了任務,$C。國王會為你驕傲的。 $B$B不過,鐵爐堡給我們許諾的增援一直沒有來。很明顯,戰爭前線一定灑滿了我們同胞的鮮血……前方不斷傳來的人員傷亡消息讓我很不好受。我們不能讓他們白白犧牲。在這個艱難的時期,我們必須團結在一起,讓聯盟恢復榮耀。 $B$B你去和巡山人沃爾班談一談關於重新分配任務的事吧,現在我們比任何時候都更加需要你的幫助。 $B",0), +(238,"zhCN","太好了―我很高兴能和你这种不浪费时间的$C合作。$B$B在我调整了这个工具之后,你就可以出发去搜寻一些重要的资料材料了。$B$B我只需要一点点时间就可以完成调整。在这段时间里,你可以考虑一下要带些什么东西去沙漠。$B$B没错,我说的是沙漠。",0), +(238,"zhTW","太好了―我很高興能和你這種不浪費時間的$C合作。$B$B在我調整了這個工具之後,你就可以出發去搜尋一些重要的資料材料了。$B$B我只需要一點點時間就可以完成調整。在這段時間裡,你可以考慮一下要帶些什麼東西去沙漠。$B$B沒錯,我說的是沙漠。",0), +(239,"zhCN","治安官杜汉派你来的吗?你不是军人,不过既然杜汉让你来,那就说明你肯定很出色!$B$B我们当前的形势,嗯,至少可以说是压力重重,希望你能帮助我们。",0), +(239,"zhTW","治安官杜漢派你來的嗎?你不是軍人,不過既然杜漢讓你來,那就說明你肯定很出色!$B$B我們當前的形勢,嗯,至少可以說是壓力重重,希望你能幫助我們。",0), +(240,"zhCN","啊哈!谢谢你,$N。这蛋糕真是太好吃了!$B$B请收下这些吧,这是我给你的报酬!",0), +(240,"zhTW","啊哈!謝謝你,$N。這蛋糕真是太好吃了!$B$B請收下這些吧,這是我給你的報酬!",0), +(243,"zhCN","啊,强大的4711-FTZ能量源!我们一般用它来驱动水井,但是自从那些该死的游牧民冒出来后,我们的能源就一直很紧张。$B$B当然,我可以想办法为你的实验提供能源,我可不管你要做什么实验,但这当然不会是免费的,$r。在加基森没有什么东西是免费的。",0), +(243,"zhTW","啊,強大的4711-FTZ能量源!我們一般用它來驅動水井,但是自從那些該死的遊牧民冒出來後,我們的能源就一直很緊張。$B$B當然,我可以想辦法為你的實驗提供能源,我可不管你要做什麼實驗,但這當然不會是免費的,$r。在加基森沒有什麼東西是免費的。",0), +(244,"zhCN","赤脊山豺狼人在艾尔文森林附近扎营?他们肯定是正在准备入侵我们的家园。这样下去很快就不止是湖畔镇面临战事了!$B$B尽管你带来了坏消息,但你还是该得到酬劳。看来最近情况很不妙,我们的准备还不够充分。",0), +(244,"zhTW","赤脊山豺狼人在艾爾文森林附近紮營?他們肯定是正在準備入侵我們的家園。這樣下去很快就不止是湖畔鎮面臨戰事了!$B$B儘管你帶來了壞消息,但你還是該得到酬勞。看來最近情況很不妙,我們的準備還不夠充分。",0), +(245,"zhCN","啊!你回来了!看起来还不错嘛。当然了,$N,守夜人对你的贡献非常感激,我说过要给你奖赏的,拿着吧。$B",0), +(245,"zhTW","啊!你回來了!看起來還不錯嘛。當然了,$N,守夜人對你的貢獻非常感激,我說過要給你獎賞的,拿著吧。",0), +(246,"zhCN","<菲尔顿副队长听取了你的报告……>$B$B这些豺狼人还真不少,再加上你又告诉我他们都是些强壮的家伙,事情可就棘手了。你这次的工作一定非常艰难。$B$B给,这是你应得的酬劳,$N。我们非常感谢你的帮助。$B$B另外,如果你暂时不打算离开这里的话,就去跟湖畔镇里的所罗门镇长和治安官马瑞斯谈谈吧。我们的情形越来越让人绝望了―我敢说他们两人一定需要你的帮助。",0), +(246,"zhTW","<菲爾頓副隊長聽取了你的報告……>$B$B這些豺狼人還真不少,再加上你又告訴我他們都是些強壯的傢伙,事情可就棘手了。你這次的工作一定非常艱難。$B$B給,這是你應得的酬勞,$N。我們非常感謝你的幫助。$B$B另外,如果你暫時不打算離開這裡的話,就去跟湖畔鎮裡的所羅門鎮長和治安官馬瑞斯談談吧。我們的情形越來越讓人絕望了―我敢說他們兩人一定需要你的説明。",0), +(247,"zhCN","$N,你已经杀死了灰谷狩猎所需杀死的三头野兽,你已经给我带回了它们死亡的证据。对你的力量和坚毅,我们毫不怀疑。猎人的血液在你的血管里流动,你理应得到赞颂!$B$B这是对你为部落做出的伟大贡献的奖励,愿你的祖先见证你的荣耀!",0), +(247,"zhTW","$N,你已經殺死了梣穀狩獵所需殺死的三頭野獸,你已經給我帶回了它們死亡的證據。對你的力量和堅毅,我們毫不懷疑。獵人的血液在你的血管裡流動,你理應得到讚頌!$B$B這是對你為部落做出的偉大貢獻的獎勵,願你的祖先見證你的榮耀!",0), +(248,"zhCN","把阿祖拉雕纹放在这里再合适不过了,它能让塞欧克瑞图斯将石望要塞里所有的一切都看个明明白白。",0), +(248,"zhTW","把阿祖拉雕紋放在這裡再合適不過了,它能讓塞歐克瑞圖斯將石望要塞裡所有的一切都看個明明白白。",0), +(249,"zhCN","干得好,$N。战胜了莫甘斯,你等于是把暴风王国从坟墓前拉了回来。$B$B这件小礼物送给你,希望你能笑纳。如果这是和平年代的话,我还会给你放一段假,让你过过平静的日子。$B$B可惜情况不允许这样,我只能祝你今后好运,祝你下次也能凯旋而归。",0), +(249,"zhTW","幹得好,$N。戰勝了莫甘斯,你等於是把暴風王國從墳墓前拉了回來。$B$B這件小禮物送給你,希望你能笑納。如果這是和平年代的話,我還會給你放一段假,讓你過過平靜的日子。$B$B可惜情況不允許這樣,我只能祝你今後好運,祝你下次也能凱旋而歸。",0), +(250,"zhCN","这个看起来就很可疑的木桶里有一种味道很奇怪的粉末。",0), +(250,"zhTW","這個看起來就很可疑的木桶裡有一種味道很奇怪的粉末。",0), +(251,"zhCN","<希拉开始翻译信件……>",0), +(251,"zhTW","<希拉開始翻譯信件……>",0), +(252,"zhCN","<艾尔罗读着信,他的脸色突然变得苍白起来。他抬头看着你……>$B$B你是出于好意帮助亚伯克隆比的,不过你的行为却给我们的小镇带来了一场劫难。$B$B<艾尔罗开始若有所思……>",0), +(252,"zhTW","<艾爾羅讀著信,他的臉色突然變得蒼白起來。他抬頭看著你……>$B$B你是出於好意幫助亞伯克隆比的,不過你的行為卻給我們的小鎮帶來了一場劫難。$B$B<艾爾羅開始若有所思……>",0), +(253,"zhCN","干得好!藏尸者的心脏中的魔法可以用来抵抗他的邪恶力量,同时也是保护夜色镇的利器。$B$B你为我们做了件大事,$N。你的名字将永远留在我们的史册里。",0), +(253,"zhTW","幹得好!藏尸者的心臟中的魔法可以用來抵抗他的邪惡力量,同時也是保護夜色鎮的利器。 $B$B你為我們做了件大事,$N。你的名字將永遠留在我們的史冊裡。 ",0), +(254,"zhCN","你挖掉墓穴上那些有点松动的泥土……发现下面有一具棺材。$B$B你可以感受到尖锐的爪子正在棺材里乱抓,腐烂的牙齿正在棺材里摩擦……$B$B你有勇气打开棺材并拿回藏尸者的心脏吗?",0), +(254,"zhTW","你挖掉墓穴上那些有點鬆動的泥土……發現下面有一具棺材。$B$B你可以感受到尖銳的爪子正在棺材裡亂抓,腐爛的牙齒正在棺材裡摩擦……$B$B你有勇氣打開棺材並拿回藏屍者的心臟嗎?",0), +(255,"zhCN","啊,真是个好消息!我和塞尔萨玛的居民们都非常感激你的帮助。解决了巨魔的问题之后,我们就可以把注意力转向那些该死的穴居人了。",0), +(255,"zhTW","啊,真是個好消息!我和塞爾薩瑪的居民們都非常感激你的幫助。解決了巨魔的問題之後,我們就可以把注意力轉向那些該死的穴居人了。 ",0), +(256,"zhCN","呦!这是什么?你为什么拿着这个……$B$B这不是―天哪!这不是那个巨魔的脑袋吗?这就是我们正在通缉的恶棍!这是给你的奖赏,我代表塞尔萨玛镇感谢你。",0), +(256,"zhTW","呦!這是什麼?你為什麼拿著這個……$B$B這不是―天哪!這不是那個巨魔的腦袋嗎?這就是我們正在通緝的惡棍!這是給你的獎賞,我代表塞爾薩瑪鎮感謝你。",0), +(257,"zhCN","什么?你成功了?$B$B相信我,$N,不要把我的话放在心上。我的意思是,就算是一个没经验的年轻家伙,只要他手里有弓箭就能杀了这样的……小东西。你没有杀太多秃鹫吧?我们可不想让它们就此灭绝了。$B$B好吧,呃……我当然会守信用的。",0), +(257,"zhTW","什麼?你成功了?$B$B相信我,$N,不要把我的話放在心上。我的意思是,就算是一個沒經驗的年輕傢伙,只要他手裡有弓箭就能殺了這樣的……小東西。你沒有殺太多禿鷲吧?我們可不想讓它們就此滅絕了。$B$B好吧,呃……我當然會守信用的。",0), +(258,"zhCN","你看起来可不怎么样,是不是山猪给你带来不少麻烦?别担心,你的事我会保密的,我可以想象得到,别人要是知道了你这么差劲,肯定会在背后嘲笑你。$B$B啊?!你杀掉那些山猪了?我…呃…我是说…我一点也不感到奇怪!任何人都能―赌注?$B$B什么赌注?",0), +(258,"zhTW","你看起來可不怎麼樣,是不是山豬給你帶來不少麻煩?別擔心,你的事我會保密的,我可以想像得到,別人要是知道了你這麼差勁,肯定會在背後嘲笑你。$B$B啊?!你殺掉那些山豬了?我…呃…我是說…我一點也不感到奇怪!任何人都能―賭注?$B$B什麼賭注?",0), +(261,"zhCN","你证明了你的决心,血色十字军也将接纳你。$B$B如果你不会畏惧为正义而进行的杀戮,那么或许你未来的道路就是我们血色十字军的道路……",0), +(261,"zhTW","你證明了你的決心,血色十字軍也將接納你。$B$B如果你不會畏懼為正義而進行的殺戮,那麼或許你未來的道路就是我們血色十字軍的道路……",0), +(262,"zhCN","嗯……最近有人动过这本书,而且这个人身负仇恨。不过他没有在书上留下太多痕迹,至少这本书原来的主人没有留下什么痕迹。$B$B但是我可以肯定,这本书原来的主人不是夜色镇的人。",0), +(262,"zhTW","嗯……最近有人動過這本書,而且這個人身負仇恨。不過他沒有在書上留下太多痕跡,至少這本書原來的主人沒有留下什麼痕跡。$B$B但是我可以肯定,這本書原來的主人不是夜色鎮的人。",0), +(263,"zhCN","看到你的第一眼我就知道你会让铁炉堡以你为傲,$N。你为国王陛下立了大功,而且你已经证明了自己对王国的忠诚,现在你可以去和队长谈一谈,看他是否有更重要的任务交给你。$B$B向你致敬,$N!",0), +(263,"zhTW","看到你的第一眼我就知道你會讓鐵爐堡以你為傲,$N。你為國王陛下立了大功,而且你已經證明了自己對王國的忠誠,現在你可以去和隊長談一談,看他是否有更重要的任務交給你。 $B$B向你致敬,$N!",0), +(264,"zhCN","你把这个毫无价值的坠饰放在坟墓上,坠饰上的宝石似乎明显的暗淡了下去。$B$B当你起身要离开之时,你低头看了看这个坠饰,它死气沉沉地躺在棺材顶部的浮雕的手中。你的思绪被一阵穿过瑟伯切尔的阴风打断了。一时间,你周围的一切都重新归于寂静。",0), +(264,"zhTW","你把這個毫無價值的墜飾放在墳墓上,墜飾上的寶石似乎明顯的暗淡了下去。$B$B當你起身要離開之時,你低頭看了看這個墜飾,它死氣沉沉地躺在棺材頂部的浮雕的手中。你的思緒被一陣穿過瑟伯切爾的陰風打斷了。一時間,你周圍的一切都重新歸於寂靜。",0), +(265,"zhCN","啊,我想起来了!我一个月前把这本书卖给了一个很可疑的人。他没有说自己的名字,不过我看得出他是个神经过敏、紧张兮兮的家伙,总是不停地东张西望。$B$B我希望这些能对你有所帮助……",0), +(265,"zhTW","啊,我想起來了!我一個月前把這本書賣給了一個很可疑的人。他沒有說自己的名字,不過我看得出他是個神經過敏、緊張兮兮的傢伙,總是不停地東張西望。$B$B我希望這些能對你有所幫助……",0), +(266,"zhCN","哦,没错,我记得这本书。这书的主人租了几天房间,每晚都趴在吧台上写东西。$B$B他离开镇子的时候显得很匆忙,嘀咕着说有什么东西正在追杀他……我最后一次见他的时候,他正在往镇子西边走,想要去找个新的藏身之地。$B$B往西边走的话,他能找到的第一个藏身之地就是乌鸦岭……",0), +(266,"zhTW","哦,沒錯,我記得這本書。這書的主人租了幾天房間,每晚都趴在吧台上寫東西。 $B$B他離開鎮子的時候顯得很匆忙,嘀咕著說有什麼東西正在追殺他……我最後一次見他的時候,他正在往鎮子西邊走,想要去找個新的藏身之地。 $B$B往西邊走的話,他能找到的第一個藏身之地就是烏鴉嶺……",0), +(267,"zhCN","我很满意,$N。你保卫了我们矮人的领土,给我们帮了大忙。国王麦格尼·铜须陛下会为你骄傲的!",0), +(267,"zhTW","我很滿意,$N。你保衛了我們矮人的領土,給我們幫了大忙。國王麥格尼·銅須陛下會為你驕傲的!",0), +(268,"zhCN","这本日记解开了许多谜团,也让我走上和黑骑兵斗争的道路!我在夜色镇上见过这些骑兵,还看见他们和荒弃鬼屋里的巫师摩本特.费尔说话。",0), +(268,"zhTW","這本日記解開了許多謎團,也讓我走上和黑騎兵鬥爭的道路!我在夜色鎮上見過這些騎兵,還看見他們和荒棄鬼屋裡的巫師摩本特.費爾說話。",0), +(269,"zhCN","<在主教阅读了日记并聆听了你的来意之后…>$B$B又一股邪恶势力在危机四伏的暮色森林立足了。感谢圣光赐予我们一位像你这样的英雄。$B$B对于将要面对的挑战,你必须做好充分的准备……摩本特.费尔这个死灵法师有着超强的实力,他能够施法使自己免受物理攻击。如果你想要打败他的话,就必须要找到能够打破这种防护的东西。",0), +(269,"zhTW","<在主教閱讀了日記並聆聽了你的來意之後…>$B$B又一股邪惡勢力在危機四伏的暮色森林立足了。感謝聖光賜予我們一位像你這樣的英雄。$B$B對於將要面對的挑戰,你必須做好充分的準備……摩本特.費爾這個死靈法師有著超強的實力,他能夠施法使自己免受物理攻擊。如果你想要打敗他的話,就必須要找到能夠打破這種防護的東西。",0), +(270,"zhCN","光铸铁是一种宝贵的金属,但你的任务听起来倒是挺恐怖的。看来你是长途跋涉来到这里的,$G兄弟:小姐;。就凭这份诚意,你一定会找到你想找的东西!$B$B如果你确实得到了这种金属的话,我知道有个人能把它铸造成可以对抗暮色森林里的那个死灵法师的武器。",0), +(270,"zhTW","光鑄鐵是一種寶貴的金屬,但你的任務聽起來倒是挺恐怖的。看來你是長途跋涉來到這裡的,$G兄弟:小姐;。就憑這份誠意,你一定會找到你想找的東西!$B$B如果你確實得到了這種金屬的話,我知道有個人能把它鑄造成可以對抗暮色森林裡的那個死靈法師的武器。",0), +(271,"zhCN","呃……这是什么?看起来是一只熊头。$B$B<他下意识地用手指摸了摸脸上的伤疤>$B$B好吧,你能杀了这只熊是挺有意思的,但它应该不是以前那只熊吧……$B$B<他的声音渐渐变小,并且有些发颤>$B$B啊,把这个东西拿走,快拿走!把这个恐怖的东西拿走!$B",0), +(271,"zhTW","呃……這是什麼?看起來是一隻熊頭。 $B$B<他下意識地用手指摸了摸臉上的傷疤>$B$B好吧,你能殺了這隻熊是挺有意思的,但它應該不是以前那隻熊吧……$B$B<他的聲音漸漸變小,並且有些發顫>$B$B啊,把這個東西拿走,快拿走!把這個恐怖的東西拿走!",0), +(272,"zhCN","你完成了海狮的试炼,$N,恭禧你。$B$B搜寻坠饰的每项任务都显示出,敏捷和耐力的协调一致性在水底下非常必要的。两者不能独存,而如果你不利用海狮的形态,那么这两者均无法实现。$B$B好好记着这些内容,一旦你学会了水栖形态,就好好的重用他吧。",0), +(272,"zhTW","你完成了海獅的試煉,$N,恭禧你。$B$B搜尋墜飾的每項任務都顯示出,敏捷和耐力的協調一致性在水底下非常必要的。兩者不能獨存,而如果你不利用海獅的形態,那麼這兩者均無法實現。$B$B好好記著這些內容,一旦你學會了水棲形態,就好好的重用他吧。",0), +(273,"zhCN","就算是黑铁矮人也别想阻止我们!$B$B不过赛恩……我从没想过他居然也会是他们的支持者。我们和赛恩共事了将近一年……也许是我疏忽了。$B$B好吧,以后再说这个问题吧。",0), +(273,"zhTW","就算是黑鐵矮人也別想阻止我們!$B$B不過賽恩……我從沒想過他居然也會是他們的支持者。我們和賽恩共事了將近一年……也許是我疏忽了。$B$B好吧,以後再說這個問題吧。",0), +(274,"zhCN","拆弹胶质?爆盐炸弹?我的天啊!",0), +(274,"zhTW","拆彈膠質?爆鹽炸彈?我的天啊!",0), +(275,"zhCN","在你的努力下,这片土地恢复了往日的平静,请拿着这个,这是我对你的奖励。",0), +(275,"zhTW","在你的努力下,這片土地恢復了往日的平靜,請拿著這個,這是我對你的獎勵。",0), +(276,"zhCN","通过削减豺狼人的数量,你有效地维持了湿地的自然平衡。尽管我的信仰曾经被你们的族人指责,但我们的关系似乎正在缓和。",0), +(276,"zhTW","通過削減豺狼人的數量,你有效地維持了濕地的自然平衡。儘管我的信仰曾經被你們的族人指責,但我們的關係似乎正在緩和。",0), +(277,"zhCN","……谢谢。我会马上把这些打火石都给碾碎,然后都扔进海里去,让它们永远无法再被用来焚烧森林。",0), +(277,"zhTW","……謝謝。我會馬上把這些打火石都給碾碎,然後都扔進海裡去,讓它們永遠無法再被用來焚燒森林。",0), +(278,"zhCN","太及时了,$N!",0), +(278,"zhTW","太及時了,$N!",0), +(279,"zhCN","啊,干得好,$N。$B$B请收下由商会提供的这份奖金,以作为你成功完成任务的酬劳。",0), +(279,"zhTW","啊,幹得好,$N。$B$B請收下由商會提供的這份獎金,以作為你成功完成任務的酬勞。",0), +(280,"zhCN","你把拆弹剂放进去之后,桶里发出了嘶嘶的声音。",0), +(280,"zhTW","你把拆彈劑放進去之後,桶裡發出了嘶嘶的聲音。",0), +(281,"zhCN","这只木箱上满是爪印,还有被水长时间浸泡过的痕迹。你努力撬开了它,发现木箱中满是水,还有一些腐烂的稻草,似乎这里面曾经装过某些很贵重的物品。你继续在稻草堆中寻找……$B$B……很快,你就发现其中有一堆红色的瓶子。",0), +(281,"zhTW","這只木箱上滿是爪印,還有被水長時間浸泡過的痕跡。你努力撬開了它,發現木箱中滿是水,還有一些腐爛的稻草,似乎這裡面曾經裝過某些很貴重的物品。你繼續在稻草堆中尋找……$B$B……很快,你就發現其中有一堆紅色的瓶子。",0), +(282,"zhCN","嗯,好吧,如果白须要你去丹莫洛办急事,我也不能阻拦你的,对吧?$B$B不过至少先让我给你些忠告和指点吧。",0), +(282,"zhTW","嗯,好吧,如果白須要你去丹莫洛辦急事,我也不能阻攔你的,對吧?$B$B不過至少先讓我給你些忠告和指點吧。",0), +(283,"zhCN","非常感谢你,$N!!你挽救了巨石水坝!没有你的帮忙,黑铁恐怖分子应该已经毁了这座标志性的建筑。你是我们王国和联盟的骄傲,勇敢的$C!$B$B水坝安全了……至少现在是这样的……",0), +(283,"zhTW","非常感謝你,$N!!你挽救了巨石水壩!沒有你的幫忙,黑鐵恐怖分子應該已經毀了這座標誌性的建築。你是我們王國和聯盟的驕傲,勇敢的$C!$B$B水壩安全了……至少現在是這樣的……",0), +(284,"zhCN","这个木桶似乎还没有人碰过。你用力撬开了它……$B$B你一下子就被扑鼻而来的浓烈乳酪味给冲了个天旋地转。虽然有点发潮,但这些乳酪的味道似乎还不错!",0), +(284,"zhTW","這個木桶似乎還沒有人碰過。你用力撬開了它……$B$B你一下子就被撲鼻而來的濃烈乳酪味給沖了個天旋地轉。雖然有點發潮,但這些乳酪的味道似乎還不錯!",0), +(285,"zhCN","这只桶半埋在泥土和杂草之中……",0), +(285,"zhTW","這只桶半埋在泥土和雜草之中……",0), +(286,"zhCN","盲眼公主号的船长听到这件重要的货物失而复得的消息一定会非常高兴的!这是你的劳动所得,请收下吧。$B$B有你这样值得信赖的$r为我们排难解忧可真好,尤其是在遇到这种麻烦事的时候。",0), +(286,"zhTW","盲眼公主號的船長聽到這件重要的貨物失而復得的消息一定會非常高興的!這是你的勞動所得,請收下吧。$B$B有你這樣值得信賴的$r為我們排難解憂可真好,尤其是在遇到這種麻煩事的時候。",0), +(287,"zhCN","啊,$N!我就知道你肯定找得到那个地方,我的方向说明是很清晰的,这你是知道的……$B$B让我完成我的报告吧。$B$B<他拿出了一叠纸,立刻在上面写起了报告。>$B$B给你!怎么样,哈哈,我想这一定很有趣,$N,你不会介意再帮我一个忙吧?",0), +(287,"zhTW","啊,$N!我就知道你肯定找得到那個地方,我的方向說明是很清晰的,這你是知道的……$B$B讓我完成我的報告吧。$B$B<他拿出了一疊紙,立刻在上面寫起了報告。>$B$B給你!怎麼樣,哈哈,我想這一定很有趣,$N,你不會介意再幫我一個忙吧?",0), +(288,"zhCN","啊!那正是我要的东西,我干裂的唇舌终于好受一些了。谢谢你,伙计!",0), +(288,"zhTW","啊!那正是我要的東西,我乾裂的唇舌終於好受一些了。謝謝你,夥計!",0), +(289,"zhCN","感谢你,$N。我那些被诅咒的弟兄们同样感谢你。",0), +(289,"zhTW","感謝你,$N。我那些被詛咒的弟兄們同樣感謝你。",0), +(290,"zhCN","钥匙已经生锈了,不过它与锁孔吻合得非常好。",0), +(290,"zhTW","鑰匙已經生銹了,不過它與鎖孔吻合得非常好。",0), +(291,"zhCN","<他很快地看了一下这份报告。>$B$B国王授权的?!麦格尼已经完全丧失判断力了!那个该死的白须……他控制了整个事态,难道不是吗?参议院一定会对此很恼怒的,而且不是一点点!$B$B怎么,你还在这里?快滚,不然我要喊卫兵了!",0), +(291,"zhTW","<他很快地看了一下這份報告。>$B$B國王授權的?!麥格尼已經完全喪失判斷力了!那個該死的白須……他控制了整個事態,難道不是嗎?參議院一定會對此很惱怒的,而且不是一點點!$B$B怎麼,你還在這裡?快滾,不然我要喊衛兵了!",0), +(292,"zhCN","帕雷斯之眼?不可思议!嗯……这件东西有点问题。你是从那堆船骸中找到的?哦,那就对了!不过……我不知道第三舰队居然有这样一件东西……$B$B难怪菲兹莫斯如此惊慌失措。被诅咒的帕雷斯之眼可不是一件让人高兴的东西。",0), +(292,"zhTW","帕雷斯之眼?不可思議!嗯……這件東西有點問題。你是從那堆船骸中找到的?哦,那就對了!不過……我不知道第三艦隊居然有這樣一件東西……$B$B難怪菲茲莫斯如此驚慌失措。被詛咒的帕雷斯之眼可不是一件讓人高興的東西。",0), +(293,"zhCN","帕雷斯之眼。不过这一只眼睛看见过太多的哀伤……它一定目睹过一场极其可怕的悲剧。$B$B让我来净化它,制造帕雷斯之眼是为了圣光服务的,如果它受污染成这个样子,那么它的魔力就会变得非常危险。",0), +(293,"zhTW","帕雷斯之眼。不過這一隻眼睛看見過太多的哀傷……它一定目睹過一場極其可怕的悲劇。$B$B讓我來淨化它,製造帕雷斯之眼是為了聖光服務的,如果它受污染成這個樣子,那麼它的魔力就會變得非常危險。",0), +(294,"zhCN","我知道替别人当杀手算是件肮脏的营生,但你干得确实不错,$N。要不是我必须在这里陪着勘察员和麦琳,我一定会和你一起去悬崖那边大开杀戒的!",0), +(294,"zhTW","我知道替別人當殺手算是件骯髒的營生,但你幹得確實不錯,$N。要不是我必須在這裡陪著勘察員和麥琳,我一定會和你一起去懸崖那邊大開殺戒的!",0), +(295,"zhCN","就猎杀迅猛龙这件工作来说,你做得实在是太棒了,$N!",0), +(295,"zhTW","就獵殺迅猛龍這件工作來說,你做得實在是太棒了,$N!",0), +(296,"zhCN","太感谢你了,$N。我们不会忘记你所做出的贡献。许多辛勤工作的矮人无辜地死在了这座挖掘场里。你对那些邪恶生物的无情打击将会使它们不敢再如此倡狂地骚扰麦格尼陛下的臣民。",0), +(296,"zhTW","太感謝你了,$N。我們不會忘記你所做出的貢獻。許多辛勤工作的矮人無辜地死在了這座挖掘場裡。你對那些邪惡生物的無情打擊將會使它們不敢再如此倡狂地騷擾麥格尼陛下的臣民。",0), +(297,"zhCN","你拿到了!干得好,$N!$B$B这个任务对你来说似乎并不困难,周围这么多疯狂的穴居人都没能把你怎么样。我会关注你的……你看起来挺有前途的。",0), +(297,"zhTW","你拿到了!幹得好,$N!$B$B這個任務對你來說似乎並不困難,周圍這麼多瘋狂的穴居人都沒能把你怎麼樣。我會關注你的……你看起來挺有前途的。",0), +(298,"zhCN","哦!铁环挖掘场也遇到穴居人的麻烦了。不知道他要的炸药粉是用来帮助挖掘还是用来对付穴居人的……$B$B反正用在哪儿都值!$B$B奇怪的是,我几个星期前就给他送去足够的炸药粉了,难道他没收到吗……",0), +(298,"zhTW","哦!鐵環挖掘場也遇到穴居人的麻煩了。不知道他要的炸藥粉是用來幫助挖掘還是用來對付穴居人的……$B$B反正用在哪兒都值!$B$B奇怪的是,我幾個星期前就給他送去足夠的炸藥粉了,難道他沒收到嗎……",0), +(299,"zhCN","啊,戈奥兹之石终于完成了!干得太好啦,$N。现在我终于可以继续翻译这份泰坦留下的手稿了。我可以从里面解读出许多新的内容!嗯……这里写着,“上古诸神…被禁锢于大地下的深渊中。”这一定是某段史诗的开头部分。",0), +(299,"zhTW","啊,戈奧茲之石終於完成了!幹得太好啦,$N。現在我終於可以繼續翻譯這份泰坦留下的手稿了。我可以從裡面解讀出許多新的內容!嗯……這裡寫著,「上古諸神…被禁錮於大地下的深淵中。」這一定是某段史詩的開頭部分。",0), +(301,"zhCN","该死的家伙!几个星期前我给他送去了足够把塞尔萨玛炸上天的火药粉,这个报告里却连一个字都没提!$B$B那么……火药粉都上哪儿去了?!",0), +(301,"zhTW","該死的傢伙!幾個星期前我給他送去了足夠把塞爾薩瑪炸上天的火藥粉,這個報告裡卻連一個字都沒提!$B$B那麼……火藥粉都上哪兒去了?!",0), +(302,"zhCN","什么?勘察员塔伯斯.雷矛叫你亲自护送这批货到铁环挖掘场去?$B$B我……我看这样挺好。唯一的问题是,我已经让胡达尔跟着搬运工米兰和赛恩一起去了。他们刚刚才出发,你正好错过了。",0), +(302,"zhTW","什麼?勘察員塔伯斯.雷矛叫你親自護送這批貨到鐵環挖掘場去?$B$B我……我看這樣挺好。唯一的問題是,我已經讓胡達爾跟著搬運工米蘭和賽恩一起去了。他們剛剛才出發,你正好錯過了。",0), +(303,"zhCN","你出色地完成了任务,$C。你已经向麦格尼陛下证明了你的忠诚与勇敢,为此,我向你致敬!你对黑铁矮人进行了沉重的打击,如今我们终于有机会将他们彻底赶出我们的国土了……希望这群家伙不再耍什么花样……",0), +(303,"zhTW","你出色地完成了任務,$C。你已經向麥格尼陛下證明了你的忠誠與勇敢,為此,我向你致敬!你對黑鐵矮人進行了沉重的打擊,如今我們終於有機會將他們徹底趕出我們的國土了……希望這群傢伙不再耍什麼花樣……",0), +(304,"zhCN","邪恶的巴尔加拉斯终于死了。他的死无助于挽回那些死在他手中的无辜矮人们,但这至少能安抚那些幸存者们的灵魂。另外,巴尔加拉斯一死,那些苟延残喘的黑铁矮人喽罗们就好对付多了。现在,我们必须在他们找到一位新的领导者之前把他们扫荡干净。$B$B你干得非常出色,$C。",0), +(304,"zhTW","邪惡的巴爾加拉斯終於死了。他的死無助於挽回那些死在他手中的無辜矮人們,但這至少能安撫那些倖存者們的靈魂。另外,巴爾加拉斯一死,那些苟延殘喘的黑鐵矮人嘍羅們就好對付多了。現在,我們必須在他們找到一位新的領導者之前把他們掃蕩乾淨。$B$B你幹得非常出色,$C。",0), +(305,"zhCN","啊,终于有人来了,真是谢天谢地!",0), +(305,"zhTW","啊,終於有人來了,真是謝天謝地!",0), +(306,"zhCN","这真是太糟了!不过至少他们三个还活着。但是这种危险的情况什么时候才能结束啊?我真希望以后麦格尼陛下的臣民能不再被这种危险的事情所困扰了。",0), +(306,"zhTW","這真是太糟了!不過至少他們三個還活著。但是這種危險的情況什麼時候才能結束啊?我真希望以後麥格尼陛下的臣民能不再被這種危險的事情所困擾了。 ",0), +(307,"zhCN","洞里是不是有很多狗头人?我真想快点收到把他们清除出矿坑的命令。一想到他们肮脏的爪子在我们的矿坑里抓来抓去,我就浑身不自在!",0), +(307,"zhTW","洞裡是不是有很多狗頭人?我真想快點收到把他們清除出礦坑的命令。一想到他們骯髒的爪子在我們的礦坑裡抓來抓去,我就渾身不自在!",0), +(308,"zhCN","这是给我的?你是个真正的英雄,$N!",0), +(308,"zhTW","這是給我的?你是個真正的英雄,$N!",0), +(309,"zhCN","啊,感谢圣光,炸药终于运来了。不过你带来的消息也很让人担忧。黑铁的支持者想要抢了些炸药去实现他们邪恶的计画。$B$B这个问题还是留给别人来考虑吧,我得赶快工作去了。",0), +(309,"zhTW","啊,感謝聖光,炸藥終於運來了。不過你帶來的消息也很讓人擔憂。黑鐵的支持者想要搶了些炸藥去實現他們邪惡的計畫。$B$B這個問題還是留給別人來考慮吧,我得趕快工作去了。",0), +(310,"zhCN","你迅速把马莱斯的热麦酒混入到一大堆装着雷霆啤酒的酒桶之中。",0), +(310,"zhTW","你迅速把馬萊斯的熱麥酒混入到一大堆裝著雷霆啤酒的酒桶之中。",0), +(311,"zhCN","干得还不错,$N!你没有被那个看守发现吧?$B$B没关系―非常感谢,如果你想要畅饮好酒的话,别忘了来找我们!",0), +(311,"zhTW","幹得還不錯,$N!你沒有被那個看守發現吧?$B$B沒關係―非常感謝,如果你想要暢飲好酒的話,別忘了來找我們!",0), +(312,"zhCN","你真是个好心的$C,$N!多亏了你的勇敢无畏,不然我整个冬天就都要忍饥挨饿了。",0), +(312,"zhTW","你真是個好心的$C,$N!多虧了你的勇敢無畏,不然我整個冬天就都要忍饑挨餓了。",0), +(313,"zhCN","啊,不错,这些鬃毛真棒!你显示出了非凡的勇气,我敢打赌,你将来一定能做出一番大事业来。",0), +(313,"zhTW","啊,不錯,這些鬃毛真棒!你顯示出了非凡的勇氣,我敢打賭,你將來一定能做出一番大事業來。 ",0), +(314,"zhCN","干得很好!维隆知道这样的好消息一定会很高兴的,能干掉瓦加什真是很不容易。我想,总有一天,你会和麦格尼陛下的战士们在联盟前线并肩作战。",0), +(314,"zhTW","幹得很好!維隆知道這樣的好消息一定會很高興的,能幹掉瓦加什真是很不容易。我想,總有一天,你會和麥格尼陛下的戰士們在聯盟前線並肩作戰。",0), +(315,"zhCN","太好了!让我赶快把它发酵一下,我一定可以酿出一种口味独特的酒来……",0), +(315,"zhTW","太好了!讓我趕快把它發酵一下,我一定可以釀出一種口味獨特的酒來……",0), +(317,"zhCN","以麦格尼胡须的名义,你肯定猎杀了很多动物才收集到这些东西!谢谢你,$N。",0), +(317,"zhTW","以麥格尼鬍鬚的名義,你肯定獵殺了很多動物才收集到這些東西!謝謝你,$N。",0), +(318,"zhCN","贝隆费兹想要一些我酿造的艾沃沙酒?嗯……没问题。",0), +(318,"zhTW","貝隆費茲想要一些我釀造的艾沃沙酒?嗯……沒問題。",0), +(319,"zhCN","谢谢你,$N。我们再也不用听着野兽的咆哮声干活,这真是太好了。",0), +(319,"zhTW","謝謝你,$N。我們再也不用聽著野獸的咆哮聲幹活,這真是太好了。",0), +(320,"zhCN","嗯,很好。我想马上打开一瓶来好好品尝一下……",0), +(320,"zhTW","嗯,很好。我想馬上打開一瓶來好好品嘗一下……",0), +(321,"zhCN","这箱子已经被水泡了很久,有一边还破了个大洞。箱子内外布满了爪痕……似乎鱼人们已经光顾过了这箱子,而且还把里面的宝藏都偷光了。$B$B不过,箱子里面还剩下了一块光铸铁锭。但是如果你想要打造一把武器的话,应该还需要更多这样的金属。",0), +(321,"zhTW","這箱子已經被水泡了很久,有一邊還破了個大洞。箱子內外佈滿了爪痕……似乎魚人們已經光顧過了這箱子,而且還把裡面的寶藏都偷光了。$B$B不過,箱子裡面還剩下了一塊光鑄鐵錠。但是如果你想要打造一把武器的話,應該還需要更多這樣的金屬。",0), +(322,"zhCN","这么说,你的来头可还真不小呀。嗯……这竟然是光铸铁!我可真是好多年都没用这种金属打造过东西了。能再用它打造点什么可真是荣幸啊。你把那个什么死灵法师给干掉了以后一定要回来把过程都讲给我听。$B$B不过,首先,我们先来打造这把用来对付摩本特.费尔的武器……",0), +(322,"zhTW","這麼說,你的來頭可還真不小呀。嗯……這竟然是光鑄鐵!我可真是好多年都沒用這種金屬打造過東西了。能再用它打造點什麼可真是榮幸啊。你把那個什麼死靈法師給幹掉了以後一定要回來把過程都講給我聽。$B$B不過,首先,我們先來打造這把用來對付摩本特.費爾的武器……",0), +(323,"zhCN","看来我不应该怀疑你的实力,$N。你的决心也许能帮我们最终消灭摩本特.费尔!",0), +(323,"zhTW","看來我不應該懷疑你的實力,$N。你的決心也許能幫我們最終消滅摩本特.費爾!",0), +(324,"zhCN","啊,找全了!我们现在就来用这些上好的光铸铁打造些有用的东西吧,怎么样?",0), +(324,"zhTW","啊,找全了!我們現在就來用這些上好的光鑄鐵打造些有用的東西吧,怎麼樣?",0), +(325,"zhCN","你去得有点太久了,但我在你的眼中看见了从未有过的斗志。$B$B看来你已经准备好了,摩本特.费尔一定会被彻底消灭的。",0), +(325,"zhTW","你去得有點太久了,但我在你的眼中看見了從未有過的鬥志。$B$B看來你已經準備好了,摩本特.費爾一定會被徹底消滅的。",0), +(328,"zhCN","打开了这个保险箱之后,你发现这里面装着赫洛德的钱与其它的一些贵重物品。",0), +(328,"zhTW","打開了這個保險箱之後,你發現這裡面裝著赫洛德的錢與其它的一些貴重物品。",0), +(329,"zhCN","谢谢你,$N。这条便笺显然是我们揪出这该死的内鬼的重要线索。",0), +(329,"zhTW","謝謝你,$N。這條便箋顯然是我們揪出這該死的內鬼的重要線索。",0), +(330,"zhCN","噢,当然,我可以帮你查一下。我看看……上周是……$B$B……嗯,上周是士兵默尔和托尔森一起巡逻的。他们俩上周一直在一起。",0), +(330,"zhTW","噢,當然,我可以幫你查一下。我看看……上周是……$B$B……嗯,上周是士兵默爾和托爾森一起巡邏的。他們倆上周一直在一起。",0), +(331,"zhCN","没想到竟然是默尔背叛了我们,这太令我痛心了。他一直是个勇敢的士兵,我也一直以为他是忠于我们的。但令人欣慰的是现在终于把他找出来了……有这样一个内鬼潜伏在我们的队伍里,难怪我们一直不敌库尔森上校。",0), +(331,"zhTW","沒想到竟然是默爾背叛了我們,這太令我痛心了。他一直是個勇敢的士兵,我也一直以為他是忠於我們的。但令人欣慰的是現在終於把他找出來了……有這樣一個內鬼潛伏在我們的隊伍裡,難怪我們一直不敵庫爾森上校。",0), +(332,"zhCN","啊,你见过雷纳多?来,给你,$g先生:女士;,这是我们特制的黑葡萄酒。在艾泽拉斯这可是独此一家别无分店哦!",0), +(332,"zhTW","啊,你見過雷納多?來,給你,$g先生:女士;,這是我們特製的黑葡萄酒。在艾澤拉斯這可是獨此一家別無分店哦!",0), +(333,"zhCN","据说哈兰最近的生意很旺啊。这是个好消息,但我想知道人们为什么会那么热衷于购买盔甲。我没听说过最近要打仗呀……难道贵族们对我们隐瞒了些什么?$B$B不管了,谢谢你把他的信带来,这是给你的酬劳,还有,我马上就安排伙计给哈兰送货过去。",0), +(333,"zhTW","據說哈蘭最近的生意很旺啊。這是個好消息,但我想知道人們為什麼會那麼熱衷於購買盔甲。我沒聽說過最近要打仗呀……難道貴族們對我們隱瞞了些什麼?$B$B不管了,謝謝你把他的信帶來,這是給你的酬勞,還有,我馬上就安排夥計給哈蘭送貨過去。",0), +(334,"zhCN","哦,天啊!我还以为没带针线包就可以偷懒不干活了呢。现在,恐怕我得帮拉尔森缝布去了……$B$B唉,算了,我想我总有一天会感到干这活儿有趣的……",0), +(334,"zhTW","哦,天啊!我還以為沒帶針線包就可以偷懶不幹活了呢。現在,恐怕我得幫拉爾森縫布去了……$B$B唉,算了,我想我總有一天會感到幹這活兒有趣的……",0), +(335,"zhCN","好极了!这些真的是很好的样品!",0), +(335,"zhTW","好極了!這些真的是很好的樣品!",0), +(336,"zhCN","啊,多谢你给我带来这么好的酒!这是你的小费。现在你可以离开了,让我一个人喝个痛快!",0), +(336,"zhTW","啊,多謝你給我帶來這麼好的酒!這是你的小費。現在你可以離開了,讓我一個人喝個痛快!",0), +(337,"zhCN","天哪!早在暴风城重建之前,这本书就丢失了。现在它终于被找回来了,虽然看起来这本书已经很破旧,不过我还是很荣幸能把它放入我们的珍贵藏书中。$g先生:女士;,请收下这个作为你归还这本书的报酬。",0), +(337,"zhTW","天哪!早在暴風城重建之前,這本書就丟失了。現在它終於被找回來了,雖然看起來這本書已經很破舊,不過我還是很榮幸能把它放入我們的珍貴藏書中。$g先生:女士;,請收下這個作為你歸還這本書的報酬。",0), +(338,"zhCN","你解决了我的大问题,$N!我真是对你感激不尽。我想我们不久之后就能在全世界各地的图书馆里看到奈辛瓦里的书啦!",0), +(338,"zhTW","你解決了我的大問題,$N!我真是對你感激不盡。我想我們不久之後就能在全世界各地的圖書館裡看到奈辛瓦裡的書啦!",0), +(339,"zhCN","终于!凑齐第一章了!",0), +(339,"zhTW","終於!湊齊第一章了!",0), +(340,"zhCN","第二章也终于凑齐了!干得好!",0), +(340,"zhTW","第二章也終於湊齊了!幹得好!",0), +(341,"zhCN","哟!干得漂亮,$N。第三章现在也终于齐了!",0), +(341,"zhTW","喲!幹得漂亮,$N。第三章現在也終於齊了!",0), +(342,"zhCN","好极了!我们现在有了完整的第四章了!",0), +(342,"zhTW","好極了!我們現在有了完整的第四章了!",0), +(343,"zhCN","冶金学?啊,当然,我们这儿有很多关于冶金学的书,我也很愿意帮助克里斯多夫修士完成他的演讲稿!那么……可敬的修士先生要的书名叫什么来着?",0), +(343,"zhTW","冶金學?啊,當然,我們這兒有很多關於冶金學的書,我也很願意幫助克裡斯多夫修士完成他的演講稿!那麼……可敬的修士先生要的書名叫什麼來著?",0), +(344,"zhCN","西弗先生在担心他的书?啊,这真让人为难。这本书是在我这儿,可我还在抄写呢,没法把它还回去。",0), +(344,"zhTW","西弗先生在擔心他的書?啊,這真讓人為難。這本書是在我這兒,可我還在抄寫呢,沒法把它還回去。",0), +(345,"zhCN","什么??你难道没看到吗?我们现在都在忙着巩固湖畔镇的城防,修补上次兽人进攻所造成的损坏。如果你需要瑞斯班矿石的话,你最好还是自己去找吧!",0), +(345,"zhTW","什麼??你難道沒看到嗎?我們現在都在忙著鞏固湖畔鎮的城防,修補上次獸人進攻所造成的損壞。如果你需要瑞斯班礦石的話,你最好還是自己去找吧!",0), +(346,"zhCN","就是这本,谢谢你,$N。愿你的肉体与灵魂永远沐浴在圣光的照耀之中!",0), +(346,"zhTW","就是這本,謝謝你,$N。願你的肉體與靈魂永遠沐浴在聖光的照耀之中!",0), +(347,"zhCN","哦,太好啦!我可以用这些矿石配制墨水了,这样一来我很快就可以抄完《金属的延展性》。$B$B谢谢你,$N!",0), +(347,"zhTW","哦,太好啦!我可以用這些礦石配製墨水了,這樣一來我很快就可以抄完《金屬的延展性》。$B$B謝謝你,$N!",0), +(348,"zhCN","……感觉好点了……$B$B这是哪里?藏宝海湾?啊,天啊!我做了个奇怪的梦……$B$B……我现在还是很虚弱……",0), +(348,"zhTW","……感覺好點了……$B$B這是哪裡?藏寶海灣?啊,天啊!我做了個奇怪的夢……$B$B……我現在還是很虛弱……",0), +(349,"zhCN","巫医安巴格瓦最喜欢猩猩牙啦!我会为你和那些灵魂对话并召唤野人莫克过来的。$B$B你得保护好巫医安巴格瓦不受其它猩猩的伤害,否则就没有什么莫克给你啦!",0), +(349,"zhTW","巫醫安巴格瓦最喜歡猩猩牙啦!我會為你和那些靈魂對話並召喚野人莫克過來的。$B$B你得保護好巫醫安巴格瓦不受其它猩猩的傷害,否則就沒有什麼莫克給你啦!",0), +(350,"zhCN","你在开玩笑?肖尔又要我帮忙了?这个该死的……$B$B你是说迪菲亚兄弟会?好吧,你总是会给我带点爆炸性的大新闻过来,不是吗?估计下一次你就要告诉我死亡之翼还活着而且正在攻击这座城市了。$B$B好吧,把这件事情详详细细地告诉我,不要遗漏任何细节,我要了解一切才能知道该怎么办。",0), +(350,"zhTW","你在開玩笑?肖爾又要我幫忙了?這個該死的……$B$B你是說迪菲亞兄弟會?好吧,你總是會給我帶點爆炸性的大新聞過來,不是嗎?估計下一次你就要告訴我死亡之翼還活著而且正在攻擊這座城市了。$B$B好吧,把這件事情詳詳細細地告訴我,不要遺漏任何細節,我要瞭解一切才能知道該怎麼辦。",0), +(351,"zhCN","你把蛋形机器人给你的定位器放到小鸡机器人体内。$B$B里面传出了一阵叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-17/TN现在可以勉强运作了,但它需要一次大修!不过对你来说它太重了,你是背不动的……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一小会?”$B$B",0), +(351,"zhTW","你把蛋形機器人給你的定位器放到小雞機器人體內。$B$B裡面傳出了一陣嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B「OOX-17/TN現在可以勉強運作了,但它需要一次大修!不過對你來說它太重了,你是背不動的……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看著它一小會?」$B$B",0), +(353,"zhCN","啊哈!看来格瑞曼德最后还是给我造了把好斧头!我已经等不急要拿穴居人和狗头人来试试斧头啦!$B$B多谢你啦,$N。从暴风城送这东西过来一定很辛苦吧。给,这些钱是你应得的酬劳。",0), +(353,"zhTW","啊哈!看來格瑞曼德最後還是給我造了把好斧頭!我已經等不急要拿穴居人和狗頭人來試試斧頭啦!$B$B多謝你啦,$N。從暴風城送這東西過來一定很辛苦吧。給,這些錢是你應得的酬勞。",0), +(354,"zhCN","复仇的感觉是多么甜蜜呀,你说呢?当你将阿加曼德一家人消灭的时候,你有感觉到他们的躯体中有丝毫的自由意志吗?我希望有。我希望他们在湮灭之前能感觉到恐怖。$B$B我知道这想法是有点傻,不过我还是这么希望……",0), +(354,"zhTW","復仇的感覺是多麼甜蜜呀,你說呢?當你將阿加曼德一家人消滅的時候,你有感覺到他們的軀體中有絲毫的自由意志嗎?我希望有。我希望他們在湮滅之前能感覺到恐怖。$B$B我知道這想法是有點傻,不過我還是這麼希望……",0), +(355,"zhCN","库勒曼对你的评价很高,$N,他说你成功地突袭了阿加曼德磨坊。$B$B被遗忘者如今又需要你的帮助了……",0), +(355,"zhTW","庫勒曼對你的評價很高,$N,他說你成功地突襲了阿加曼德磨坊。$B$B被遺忘者如今又需要你的説明了……",0), +(356,"zhCN","好极了。你对抵御天灾军团的行动做出了不少贡献。我会向执行官塞加德撰写一份报告,让他对你进行表彰。",0), +(356,"zhTW","好極了。你對抵禦天譴軍團的行動做出了不少貢獻。我會向執行官塞加德撰寫一份報告,讓他對你進行表彰。",0), +(357,"zhCN","很好,$N。我会研究这本书,确定这个巫妖的身份。你为女王立了一大功。$B$B<比索打开书,认真地读着微微发光的书页……>$B$B太让人震惊了!这本书的主人不是别人,正是冈瑟尔.阿坎努斯!$B$B冈瑟尔被杀前是个强大的死灵法师,在大瘟疫之前我们不仅是战友,还是亲密无间的好朋友。从他的书可以看出,死亡给了他更大的力量。$B$B他将会对我们很有用。",0), +(357,"zhTW","很好,$N。我會研究這本書,確定這個巫妖的身份。你為女王立了一大功。$B$B<比索打開書,認真地讀著微微發光的書頁……>$B$B太讓人震驚了!這本書的主人不是別人,正是岡瑟爾.阿坎努斯!$B$B岡瑟爾被殺前是個強大的死靈法師,在大瘟疫之前我們不僅是戰友,還是親密無間的好朋友。從他的書可以看出,死亡給了他更大的力量。$B$B他將會對我們很有用。",0), +(358,"zhCN","干得很好,$N。天灾军团若以为他们可以利用这些尸体来对付我们,那就大错特错了。至于你从那些腐皮豺狼人奴隶身上收集到的液体,我们将马上送到药剂师那里进行研究。这里面一定有些什么我们也可以利用的秘密。$B$B正如我之前说的,干得好。但我们仍然需要继续抗争,你要充分抓住每一个建功立业的机会向被遗忘者证明你的价值。",0), +(358,"zhTW","幹得很好,$N。天譴軍團若以為他們可以利用這些屍體來對付我們,那就大錯特錯了。至於你從那些腐皮豺狼人奴隸身上收集到的液體,我們將馬上送到藥劑師那裡進行研究。這裡面一定有些什麼我們也可以利用的秘密。$B$B正如我之前說的,幹得好。但我們仍然需要繼續抗爭,你要充分抓住每一個建功立業的機會向被遺忘者證明你的價值。",0), +(359,"zhCN","执政官塞弗伦需要一份报告?情况是这样的:驻扎在防波堤上的军队将天灾军团的大部分士兵挡在了边境外,不过仍有一些漏网之鱼。$B$B我们的确发现了一些零星的天灾军团士兵在驿站以东一带活动,主要集中在巴尼尔农场一带。",0), +(359,"zhTW","執政官塞弗倫需要一份報告?情況是這樣的:駐紮在防波堤上的軍隊將天譴軍團的大部分士兵擋在了邊境外,不過仍有一些漏網之魚。$B$B我們的確發現了一些零星的天譴軍團士兵在驛站以東一帶活動,主要集中在巴尼爾農場一帶。",0), +(360,"zhCN","竟然有天灾军团的士兵通过了防波堤,这听起来真令人担忧。巫妖王与他的喽罗们正在不停地骚扰着我们的领土。$B$B但我们绝不能放弃!不能再让天灾军团得逞了!",0), +(360,"zhTW","竟然有天譴軍團的士兵通過了防波堤,這聽起來真令人擔憂。巫妖王與他的嘍羅們正在不停地騷擾著我們的領土。$B$B但我們絕不能放棄!不能再讓天譴軍團得逞了!",0), +(361,"zhCN","啊……我可怜的萨尔曼!我求过他好几次了,希望他能和我与我的父亲一起离开阿加曼德磨坊,但他对他的系列实在是太忠诚了!我就知道会是这样!我诅咒这该死的瘟疫,诅咒这该死的天灾军团!$B$B<伊维特的情绪逐渐稳定了下来……>$B$B但只有弱者才会后悔。身为一个被遗忘者,我已经有了新的目标,但我不再会去爱恋任何人了。感谢你把这封信送到我这里,让我知道我的旧爱究竟发生了些什么事。$B$B但那样的生活已经结束了,永远结束了。",0), +(361,"zhTW","啊……我可憐的薩爾曼!我求過他好幾次了,希望他能和我與我的父親一起離開阿加曼德磨坊,但他對他的系列實在是太忠誠了!我就知道會是這樣!我詛咒這該死的瘟疫,詛咒這該死的天譴軍團!$B$B<伊維特的情緒逐漸穩定了下來……>$B$B但只有弱者才會後悔。身為一個被遺忘者,我已經有了新的目標,但我不再會去愛戀任何人了。感謝你把這封信送到我這裡,讓我知道我的舊愛究竟發生了些什麼事。$B$B但那樣的生活已經結束了,永遠結束了。",0), +(362,"zhCN","谢谢你。我会把代弗林的遗骨“安葬”在我的壁炉里。他系列的其它成员随后也将被一一“安葬”。$B$B如今只有将阿加曼德系列彻底消灭,才能让我冰冷的心略略感到温暖。瘟疫到来时,他们曾背叛了我和我的系列,现在我发誓,就算掘地三尺也要把他们挖出来鞭尸!",0), +(362,"zhTW","謝謝你。我會把代弗林的遺骨「安葬」在我的壁爐裡。他系列的其它成員隨後也將被一一「安葬」。$B$B如今只有將阿加曼德系列徹底消滅,才能讓我冰冷的心略略感到溫暖。瘟疫到來時,他們曾背叛了我和我的系列,現在我發誓,就算掘地三尺也要把他們挖出來鞭屍!",0), +(363,"zhCN","又一个行尸走肉,嗯?走在阴冷的地窖里,只有摩尔多陪伴在你身边,一定让你心惊胆战……$B$B我看到你脸上的困惑了。让我把我们……我们的处境……告诉你。$B$B我们新的领袖希尔瓦娜斯把我们从巫妖王的统治下解救了出来。黑暗女王领导我们与万恶的天灾军团作战,同时还要应付那些一直跟踪我们的人类。",0), +(363,"zhTW","又一個行屍走肉,嗯?走在陰冷的地窖裡,只有摩爾多陪伴在你身邊,一定讓你心驚膽戰……$B$B我看到你臉上的困惑了。讓我把我們……我們的處境……告訴你。$B$B我們新的領袖希瓦娜斯把我們從巫妖王的統治下解救了出來。黑暗女王領導我們與萬惡的天譴軍團作戰,同時還要應付那些一直跟蹤我們的人類。",0), +(364,"zhCN","很不幸,天灾军团是无法说服的,他们庞大的军队本来可以在战场上大显神威。$B$B不过,既然他们不会帮助我们,那么我们除了消灭他们以外也别无选择了。",0), +(364,"zhTW","很不幸,天譴軍團是無法說服的,他們龐大的軍隊本來可以在戰場上大顯神威。$B$B不過,既然他們不會幫助我們,那麼我們除了消滅他們以外也別無選擇了。",0), +(365,"zhCN","你很好地完成了任务,年轻的$C。你已经证明你的存在对黑暗女王陛下的军队而言是有意义的。",0), +(365,"zhTW","你很好地完成了任務,年輕的$C。你已經證明你的存在對黑暗女王陛下的軍隊而言是有意義的。",0), +(366,"zhCN","我的书?!你就是偷我书的小偷!$B$B不过……是谁给这本书附上了魔法……比索?他在洛丹伦?$B$B他还活着,那么他应该也逃脱了巫妖王的魔爪……",0), +(366,"zhTW","我的書?!你就是偷我書的小偷!$B$B不過……是誰給這本書附上了魔法……比索?他在羅德隆?$B$B他還活著,那麼他應該也逃脫了巫妖王的魔爪……",0), +(367,"zhCN","你干得不错,$N,我对你的帮助非常感激。",0), +(367,"zhTW","你幹得不錯,$N,我對你的幫助非常感激。",0), +(368,"zhCN","这些鳞片非常完美,$N。完全符合我的要求。",0), +(368,"zhTW","這些鱗片非常完美,$N。完全符合我的要求。",0), +(369,"zhCN","啊,很好,$N。所有其它的东西都已经加入溶液里混合好了。只差最后一步,这种最新式的致命瘟疫就要完成了!",0), +(369,"zhTW","啊,很好,$N。所有其它的東西都已經加入溶液裡混合好了。只差最後一步,這種最新式的致命瘟疫就要完成了!",0), +(370,"zhCN","派瑞恩队长的死毫无疑问会令黑暗女王陛下\r\n高兴。你干得非常漂亮,$C。",0), +(370,"zhTW","派瑞恩隊長的死毫無疑問會令黑暗女王陛下高興。你幹得非常漂亮,$C。",0), +(371,"zhCN","瓦松队长的死一定会在很大程度上影响血色十字军在提瑞斯法林地的战略部署和推进计画,但现在我们还面临着其它的威胁。",0), +(371,"zhTW","瓦松隊長的死一定會在很大程度上影響血色十字軍在提裡斯法林地的戰略部署和推進計畫,但現在我們還面臨著其它的威脅。",0), +(372,"zhCN","你干得实在是太棒了,$C。有你这样的勇士在被遗忘者的旗帜之下为黑暗女王而战,我们离战胜阿尔萨斯又近了一步。我对你的感觉不错,$C。",0), +(372,"zhTW","你幹得實在是太棒了,$C。有你這樣的勇士在被遺忘者的旗幟之下為黑暗女王而戰,我們離戰勝阿薩斯又近了一步。我對你的感覺不錯,$C。",0), +(373,"zhCN","艾德温.范克里夫?我宁可收到一封我死去的祖母寄来的信……这么说,你已经把他给杀了?请原谅我这样说,但我确实非常吃惊。他年轻的时候是个无人能敌的强大战士。那么,让我看看,这么多年不见,他都给写了些什么呢。$B$B<他拆开了信封。>$B$B艾德温……这么多年了……你真的一点都没有变呀……还是那么一个理想主义者,浪漫主义者……他一点都不关心他伤害了谁,$N。复仇已经彻底充斥了他的身心。但是,我想,我还是不能怪罪他。",0), +(373,"zhTW","艾德溫.範克裡夫?我寧可收到一封我死去的祖母寄來的信……這麼說,你已經把他給殺了?請原諒我這樣說,但我確實非常吃驚。他年輕的時候是個無人能敵的強大戰士。那麼,讓我看看,這麼多年不見,他都給寫了些什麼呢。$B$B<他拆開了信封。>$B$B艾德溫……這麼多年了……你真的一點都沒有變呀……還是那麼一個理想主義者,浪漫主義者……他一點都不關心他傷害了誰,$N。復仇已經徹底充斥了他的身心。但是,我想,我還是不能怪罪他。",0), +(374,"zhCN","瓦里玛萨斯大人会为你感到骄傲的。你干得很不错,$C。",0), +(374,"zhTW","瓦裡瑪薩斯大人會為你感到驕傲的。你幹得很不錯,$C。",0), +(375,"zhCN","太感谢你了,$N。但愿某一天,希尔瓦娜斯大人会认识到你的勇敢……",0), +(375,"zhTW","太感謝你了,$N。但願某一天,希瓦娜斯大人會認識到你的勇敢……",0), +(376,"zhCN","谢谢你,$N。这件铠甲应该对你有用。$B$B但愿比起前一个穿着它的人,你能活得更久一些……",0), +(376,"zhTW","謝謝你,$N。這件鎧甲應該對你有用。$B$B但願比起前一個穿著它的人,你能活得更久一些……",0), +(377,"zhCN","这么说,迪克斯特.瓦德已经为他的罪行付出代价了?这是他罪有应得。为你干杯,我的朋友!你不仅把安宁带给了死者的家人,还给贵族议会的腐败官僚们发出了警告。暴风城必须顺应暮色森林人民的意愿,否则我们就脱离它的暴政去追寻自由。",0), +(377,"zhTW","這麼說,迪克斯特.瓦德已經為他的罪行付出代價了?這是他罪有應得。為你乾杯,我的朋友!你不僅把安寧帶給了死者的家人,還給貴族議會的腐敗官僚們發出了警告。暴風城必須順應暮色森林人民的意願,否則我們就脫離它的暴政去追尋自由。",0), +(378,"zhCN","这么说来,卡姆.深怒这家伙自己也终于尝到死亡是怎样的滋味啦?很好。这正是那些懦弱的黑铁矮人应得的下场。你做得非常好,$C。萨多尔大桥惨案的牺牲者们终于可以安息了,他们的家人在听到了卡姆.深怒被正法的消息之后也会释然许多。长须的丧兄之仇终于得报了。",0), +(378,"zhTW","這麼說來,卡姆.深怒這傢伙自己也終於嘗到死亡是怎樣的滋味啦?很好。這正是那些懦弱的黑鐵矮人應得的下場。你做得非常好,$C。薩多爾大橋慘案的犧牲者們終於可以安息了,他們的家人在聽到了卡姆.深怒被正法的消息之後也會釋然許多。長須的喪兄之仇終於得報了。",0), +(379,"zhCN","很好,4711-FTZ是你的了。现在,它还不够完善,所以你要抓紧时间收集资料,否则它随时都有可能罢工!$B$B当你得到你要的东西之后,记得把4711-FTZ带给我,然后我就可以把它安全地关闭了。你最多有两个小时的时间来使用它。$B$B如果这点时间还不够你完成任务的话,我会再卖给你一个能量源。但请记住那绝对不会是免费的!",0), +(379,"zhTW","很好,4711-FTZ是你的了。現在,它還不夠完善,所以你要抓緊時間收集資料,否則它隨時都有可能罷工!$B$B當你得到你要的東西之後,記得把4711-FTZ帶給我,然後我就可以把它安全地關閉了。你最多有兩個小時的時間來使用它。$B$B如果這點時間還不夠你完成任務的話,我會再賣給你一個能量源。但請記住那絕對不會是免費的!",0), +(380,"zhCN","嗯,很好,这是一个良好的开端。我们可能需要几周或者几个月的时间来清除这里的虫害。然后就可以一把火烧掉那些该死的蜘蛛网。$B$B你干得很好,$N,我想你应该还能帮我做些其它的事情。",0), +(380,"zhTW","嗯,很好,這是一個良好的開端。我們可能需要幾周或者幾個月的時間來清除這裡的蟲害。然後就可以一把火燒掉那些該死的蜘蛛網。$B$B你幹得很好,$N,我想你應該還能幫我做些其它的事情。",0), +(381,"zhCN","只要他们愿意讲道理,也许我们可以和他们坐下来谈判,对不对,$N?哈哈!$B$B一群不长眼睛的蠢货。",0), +(381,"zhTW","只要他們願意講道理,也許我們可以和他們坐下來談判,對不對,$N?哈哈!$B$B一群不長眼睛的蠢貨。",0), +(382,"zhCN","嗯……让我们看看你都带回了些什么……$B$B<他开始迫不及待地阅读你带回的文件。>$B$B一些前线的消息……没意思。侦察报告……新的指示“继续在废墟附近创建营地……”这些事情我们都知道……啊,这是什么?一张有关他们的战场指挥官和斥候的部署图!这对我们很有用。",0), +(382,"zhTW","嗯……讓我們看看你都帶回了些什麼……$B$B<他開始迫不及待地閱讀你帶回的檔。>$B$B一些前線的消息……沒意思。偵察報告……新的指示「繼續在廢墟附近創建營地……」這些事情我們都知道……啊,這是什麼?一張有關他們的戰場指揮官和斥候的部署圖!這對我們很有用。",0), +(383,"zhCN","干得漂亮!这是一份很重要的情报,$N。嗯……是提瑞斯法林地的十字军军官名册……$B$B如果我们发动突袭,一举干掉这些十字军的军官,就能给那些该死的狂热者来一个当头棒喝。",0), +(383,"zhTW","幹得漂亮!這是一份很重要的情報,$N。嗯……是提裡斯法林地的十字軍軍官名冊……$B$B如果我們發動突襲,一舉幹掉這些十字軍的軍官,就能給那些該死的狂熱者來一個當頭棒喝。",0), +(384,"zhCN","喷香的麦酒已经酿好",0), +(384,"zhTW","噴香的麥酒已經釀好",0), +(385,"zhCN","你收集的这些东西的成色还真不错,$N。当然,好东西一定有好价格。",0), +(385,"zhTW","你收集的這些東西的成色還真不錯,$N。當然,好東西一定有好價格。",0), +(386,"zhCN","塔高尔终于伏法了。俗话说恶有恶报,听到这个消息我真的很高兴。你干得很好,$N。有些时候,真正的正义只有摆脱了法庭的桎梏和政治的腐败才能得到伸张。",0), +(386,"zhTW","塔高爾終於伏法了。俗話說惡有惡報,聽到這個消息我真的很高興。你幹得很好,$N。有些時候,真正的正義只有擺脫了法庭的桎梏和政治的腐敗才能得到伸張。",0), +(387,"zhCN","你在监狱事件中的表现堪称英勇,$N。显然这个问题对我们来说都不是什么小麻烦。但你干得很出色,我对你非常感激。",0), +(387,"zhTW","你在監獄事件中的表現堪稱英勇,$N。顯然這個問題對我們來說都不是什麼小麻煩。但你幹得很出色,我對你非常感激。",0), +(388,"zhCN","就是这些头巾,这些堕落的标志,就是这些让我的麦克为此送命的吗?太不值了……$B$B哎,时光不能倒流。不过,$N,你用你的行动替我的系列讨回了公道。",0), +(388,"zhTW","就是這些頭巾,這些墮落的標誌,就是這些讓我的麥克為此送命的嗎?太不值了……$B$B哎,時光不能倒流。不過,$N,你用你的行動替我的系列討回了公道。",0), +(389,"zhCN","以圣光之名,你来这儿有什么事?你没看见这儿正乱得一团糟么?$B$B巴基尔.斯瑞德!你为什么想要和这个疯子说话?我怎么知道你们是不是一伙的,如果你是想要来这里帮他挑起暴动的怎么办?要不是因为所有该死的牢房都满了的话,我一定会把你丢进其中一间里去待上一阵!",0), +(389,"zhTW","以聖光之名,你來這兒有什麼事?你沒看見這兒正亂得一團糟麼?$B$B巴基爾.斯瑞德!你為什麼想要和這個瘋子說話?我怎麼知道你們是不是一夥的,如果你是想要來這裡幫他挑起暴動的怎麼辦?要不是因為所有該死的牢房都滿了的話,我一定會把你丟進其中一間裡去待上一陣!",0), +(391,"zhCN","没有了斯瑞德的领导,这次暴动也许就能得到控制了……$B$B你看,我得说,在一开始的几分钟里,我真的没料到你有这么厉害,显然那是我判断失误了。$B$B我想你没能从这些家伙身上搞来什么有用的消息吧?但我这倒有一两条你可能会感兴趣的消息,是关于斯瑞德的某些活动的消息。",0), +(391,"zhTW","沒有了斯瑞德的領導,這次暴動也許就能得到控制了……$B$B你看,我得說,在一開始的幾分鐘裡,我真的沒料到你有這麼厲害,顯然那是我判斷失誤了。$B$B我想你沒能從這些傢伙身上搞來什麼有用的消息吧?但我這倒有一兩條你可能會感興趣的消息,是關於斯瑞德的某些活動的消息。",0), +(392,"zhCN","嗯,麦里克?我不清楚,我从来没有听过这个名字。但这有可能是个假名!或许是以前的石匠,或者是迪菲亚兄弟会的人……如果塞尔沃特所形容的没有错的话,那或许有人能认得出他。让我想想……",0), +(392,"zhTW","嗯,麥裡克?我不清楚,我從來沒有聽過這個名字。但這有可能是個假名!或許是以前的石匠,或者是迪菲亞兄弟會的人……如果塞爾沃特所形容的沒有錯的話,那或許有人能認得出他。讓我想想……",0), +(393,"zhCN","你说的事我有点印象……$B$B啊,对,当然!你猜的没错,麦里克不是他的真名。刺客们总会有着许多名字和许多面具,没用的时候会毫不犹豫地把它丢掉。$B$B我们都习惯叫他沉默之刃马尔松,不过这八成也不是他的真名。名字无关紧要,他的确是个不错的刺客,我对他的事情知道得也不少。$B$B马尔松现在受葛瑞格.莱斯科瓦大人所雇用,就是那个声名狼籍的领主,没错,据说是暴风城中最堕落的贵族。",0), +(393,"zhTW","你說的事我有點印象……$B$B啊,對,當然!你猜的沒錯,麥裡克不是他的真名。刺客們總會有著許多名字和許多面具,沒用的時候會毫不猶豫地把它丟掉。$B$B我們都習慣叫他沉默之刃瑪律松,不過這八成也不是他的真名。名字無關緊要,他的確是個不錯的刺客,我對他的事情知道得也不少。$B$B瑪律松現在受葛瑞格.萊斯科瓦大人所雇用,就是那個聲名狼籍的領主,沒錯,據說是暴風城中最墮落的貴族。",0), +(394,"zhCN","他已经死了?你的行动果然很快,$N。圣光保佑,可永远别让我成为你的猎物!$B$B<他大笑并拍着你的肩膀。>$B$B我没别的意思,$N。我怎么可能会有那么一天,我可是所有刺客的首领呢!事实上,你为暴风城的人民做了一件大好事,我要为此谢谢你。",0), +(394,"zhTW","他已經死了?你的行動果然很快,$N。聖光保佑,可永遠別讓我成為你的獵物!$B$B<他大笑並拍著你的肩膀。>$B$B我沒別的意思,$N。我怎麼可能會有那麼一天,我可是所有刺客的首領呢!事實上,你為暴風城的人民做了一件大好事,我要為此謝謝你。",0), +(395,"zhCN","很高兴见到你,$N。我听说葛瑞格.莱斯科瓦大人已经被杀了……$B$B看来,你的任务很成功。你从范克里夫的复仇行动中拯救了我和其它人的性命,我对此非常感激。",0), +(395,"zhTW","很高興見到你,$N。我聽說葛瑞格.萊斯科瓦大人已經被殺了……$B$B看來,你的任務很成功。你從範克裡夫的復仇行動中拯救了我和其它人的性命,我對此非常感激。",0), +(396,"zhCN","你替暴风城所做出的贡献应该得到表扬,$N。如果范克里夫成功地实行了他的计画,无疑将会给王国带来巨大的灾难,我们必须避免这种事发生。$B$B收下这个吧,$C,它代表了我的谢意。",0), +(396,"zhTW","你替暴風城所做出的貢獻應該得到表揚,$N。如果范克裡夫成功地實行了他的計畫,無疑將會給王國帶來巨大的災難,我們必須避免這種事發生。$B$B收下這個吧,$C,它代表了我的謝意。",0), +(397,"zhCN","主人说要把礼物给$N。兹吉想留下漂亮的礼物,但兹吉不能背叛主人的命令。",0), +(397,"zhTW","主人說要把禮物給$N。茲吉想留下漂亮的禮物,但茲吉不能背叛主人的命令。",0), +(398,"zhCN","蛆眼的恶行终于使它得到了应有的下场。或许你英勇的行动会给那些想要伤害我们的家伙一个最明确的警告。我代表布瑞尔镇感谢你的帮助,$N。",0), +(398,"zhTW","蛆眼的惡行終於使它得到了應有的下場。或許你英勇的行動會給那些想要傷害我們的傢伙一個最明確的警告。我代表布瑞爾鎮感謝你的幫助,$N。",0), +(399,"zhCN","啊,谢谢你,$N!这对我来说虽然没有什么实质的用处,但我对它的感情……谢谢你把它找回来……真是太麻烦你了,光是去西部荒野跑一趟就得花掉你不少时间吧。我对你感激不尽,拿着这个吧,再次真诚地感谢你。",0), +(399,"zhTW","啊,謝謝你,$N!這對我來說雖然沒有什麼實質的用處,但我對它的感情……謝謝你把它找回來……真是太麻煩你了,光是去西部荒野跑一趟就得花掉你不少時間吧。我對你感激不盡,拿著這個吧,再次真誠地感謝你。",0), +(400,"zhCN","你带来了我的工具?干得不错,$g小子:小姑娘;,干得不错!一个小时前,我刚弄坏了最后一个扳手,现在正愁没有工具来修好驾驶员迪恩.石轮的攻城机具。$N,你可真是帮了我的大忙!请接受这点小小的谢意吧!",0), +(400,"zhTW","你帶來了我的工具?幹得不錯,$g小子:小姑娘;,幹得不錯!一個小時前,我剛弄壞了最後一個扳手,現在正愁沒有工具來修好駕駛員迪恩.石輪的攻城機具。$N,你可真是幫了我的大忙!請接受這點小小的謝意吧!",0), +(401,"zhCN","完成了。它的意思是……$B$B<空气突然变得凝重,仿佛有一层黑暗厚重的幕布笼罩着大地……>",0), +(401,"zhTW","完成了。它的意思是……$B$B<空氣突然變得凝重,仿佛有一層黑暗厚重的幕布籠罩著大地……>",0), +(403,"zhCN","这桶麦芽酒由加文.雷酒看管着。只要他在地窖里,谁都别想碰这些麦芽酒桶。",0), +(403,"zhTW","這桶麥芽酒由加文.雷酒看管著。只要他在地窖裡,誰都別想碰這些麥芽酒桶。",0), +(404,"zhCN","干得好。我真后悔没能亲眼看见你把那群该死的家伙给捣成烂浆糊!",0), +(404,"zhTW","幹得好。我真後悔沒能親眼看見你把那群該死的傢伙給搗成爛漿糊!",0), +(405,"zhCN","啊,你就是执政官塞弗伦派来的人呀。是的,我有件重要的事要托付给你。$B$B我相信塞弗伦一定找了最合适的人来替我完成这件任务……但我们还是眼见为实吧。",0), +(405,"zhTW","啊,你就是執政官塞弗倫派來的人呀。是的,我有件重要的事要託付給你。$B$B我相信塞弗倫一定找了最合適的人來替我完成這件任務……但我們還是眼見為實吧。",0), +(407,"zhCN","圣光保佑!总算有得吃了!这南瓜可真甜……",0), +(407,"zhTW","聖光保佑!總算有得吃了!這南瓜可真甜……",0), +(408,"zhCN","你的行动对天灾军团来说无疑是次沉重的打击。你的胜利绝对不会被忽视的―无论是对我们被遗忘者还是对天灾军团来说都是这样。$B$B继续尽我们的一切努力来与天灾军团抗争吧,$N,总有那么一天,我们会把巫妖王给赶出艾泽拉斯的!",0), +(408,"zhTW","你的行動對天譴軍團來說無疑是次沉重的打擊。你的勝利絕對不會被忽視的―無論是對我們被遺忘者還是對天譴軍團來說都是這樣。$B$B繼續盡我們的一切努力來與天譴軍團抗爭吧,$N,總有那麼一天,我們會把巫妖王給趕出艾澤拉斯的!",0), +(409,"zhCN","你打败了莉莉丝.奈法拉,这充分证明了你确实是天灾军团的敌人,真是令人难以置信呀。$B$B我一直以为我是最后一个拥有独立思想的不死族了,但你已经向我证明了这世上还有其它摆脱了巫妖王统治的不死族。",0), +(409,"zhTW","你打敗了莉莉絲.奈法拉,這充分證明了你確實是天譴軍團的敵人,真是令人難以置信呀。$B$B我一直以為我是最後一個擁有獨立思想的不死族了,但你已經向我證明了這世上還有其它擺脫了巫妖王統治的不死族。",0), +(410,"zhCN","你将诱灵蜡烛放在桌上,然后点燃了它……",0), +(410,"zhTW","你將誘靈蠟燭放在桌上,然後點燃了它……",0), +(411,"zhCN","你说服他加入我们了!你真是为我们被遗忘者立了大功呀,$N。黑暗女王陛下的力量又被加强了。",0), +(411,"zhTW","你說服他加入我們了!你真是為我們被遺忘者立了大功呀,$N。黑暗女王陛下的力量又被加強了。",0), +(412,"zhCN","这些多档齿轮和自适应齿轮与奥齐的自动净化装置设计图上的规格完全吻合。现在,只要我往内燃机活塞里加一些液态润滑剂,调整好齿轮的档位,增加电凝胶的粘性,地精们就将重新回到正常的状态……$B",0), +(412,"zhTW","這些多檔齒輪和自適應齒輪與奧齊的自動淨化裝置設計圖上的規格完全吻合。現在,只要我往內燃機活塞里加一些液態潤滑劑,調整好齒輪的檔位,增加電凝膠的粘性,地精們就將重新回到正常的狀態……$B",0), +(413,"zhCN","<巡山人维拉特.麦酒品尝着微光酒……>$B$B嗯,太棒了!这东西让我的眼睛放射出别样的光彩,我感觉自己即使在黑夜中也能够看清一切!",0), +(413,"zhTW","<巡山人維拉特.麥酒品嘗著微光酒……>$B$B嗯,太棒了!這東西讓我的眼睛放射出別樣的光彩,我感覺自己即使在黑夜中也能夠看清一切!",0), +(414,"zhCN","让我尝尝……$B$B麦格尼的胡须啊!我觉得天旋地转啦!我的四肢也变得轻飘飘的。$B$B我有一种要飘起来的感觉!",0), +(414,"zhTW","讓我嘗嘗……$B$B麥格尼的鬍鬚啊!我覺得天旋地轉啦!我的四肢也變得輕飄飄的。$B$B我有一種要飄起來的感覺!",0), +(415,"zhCN","$N!还记得你带给我的微光草吗?我用它实验了几种酿酒配方,有一种的效果非常好!$B$B品一口看看,然后告诉我,你觉得口味怎么样?",0), +(415,"zhTW","$N!還記得你帶給我的微光草嗎?我用它實驗了幾種釀酒配方,有一種的效果非常好!$B$B品一口看看,然後告訴我,你覺得口味怎麼樣?",0), +(416,"zhCN","呃!没想到这些坑道鼠的耳朵这么难闻!$B$B这是给你的报酬,$N。做得好。$B",0), +(416,"zhTW","呃!沒想到這些坑道鼠的耳朵這麼難聞!$B$B這是給你的報酬,$N。做得好。 $B",0), +(417,"zhCN","这真是个让人伤心的消息,莫里是我最好的朋友……我真希望你杀死那头叫作癞爪的野兽时我也在场!$B$B谢谢你,$N。铁炉堡攻城坦克旅的驾驶员会永远感谢你的。",0), +(417,"zhTW","這真是個讓人傷心的消息,莫里是我最好的朋友……我真希望你殺死那頭叫作癩爪的野獸時我也在場!$B$B謝謝你,$N。鐵爐堡攻城坦克旅的駕駛員會永遠感謝你的。",0), +(418,"zhCN","相信我,这东西比看起来要硬些,不过……$B$B哦,我从来没听说有谁对做血肠有兴趣,不过我还是把这道菜的食谱交给你吧。拿着吧,对了,一定要记得趁着新鲜的时候把它吃了!",0), +(418,"zhTW","相信我,這東西比看起來要硬些,不過……$B$B哦,我從來沒聽說有誰對做血腸有興趣,不過我還是把這道菜的食譜交給你吧。拿著吧,對了,一定要記得趁著新鮮的時候把它吃了!",0), +(419,"zhCN","这里有一具伤痕累累的矮人尸体,已经完全被冻住了,而且被食腐动物撕咬得不成样子。在它的手里是一本由莫里.铁钻草草写下的日记。这本日记保存得很好,因为它被包在一件坦克驾驶员军用外衣里。$B$B这里一定是那位攻城机具的驾驶员遇难的地方。",0), +(419,"zhTW","這裡有一具傷痕累累的矮人屍體,已經完全被凍住了,而且被食腐動物撕咬得不成樣子。在它的手裡是一本由莫里.鐵鑽草草寫下的日記。這本日記保存得很好,因為它被包在一件坦克駕駛員軍用外衣裡。$B$B這裡一定是那位攻城機具的駕駛員遇難的地方。",0), +(420,"zhCN","这是什么?哦,我兄弟的报告。嗯……$B$B我让他不要动辄就“以国王的名义”,可他就是不听。参议院中肯定会有些家伙对此不满的,不过我想应该没什么大问题,反正他们也从来没有对什么东西满意过,哈哈!$B$B不管怎样,我想我也应该给铁炉堡提交一份报告,不过我承认也许现在有些迟了。这该死的冷天。$B$B如果你有兴趣的话,我有些工作要交给你去做。",0), +(420,"zhTW","這是什麼?哦,我兄弟的報告。嗯……$B$B我讓他不要動輒就「以國王的名義」,可他就是不聽。參議院中肯定會有些傢伙對此不滿的,不過我想應該沒什麼大問題,反正他們也從來沒有對什麼東西滿意過,哈哈!$B$B不管怎樣,我想我也應該給鐵爐堡提交一份報告,不過我承認也許現在有些遲了。這該死的冷天。$B$B如果你有興趣的話,我有些工作要交給你去做。",0), +(421,"zhCN","你干得很好,$C。显然在将来的某一天,在我准备消除阿鲁高强加给银松森林的诅咒时,你会提供很大的帮助。",0), +(421,"zhTW","你幹得很好,$C。顯然在將來的某一天,在我準備消除阿魯高強加給銀松森林的詛咒時,你會提供很大的幫助。",0), +(422,"zhCN","这正是我正要找的法术,$C。如果你在以后为黑暗女王效力的过程中仍能像现在这样干净俐落的话,你无疑会在被遗忘者中拥有一个美好的未来。",0), +(422,"zhTW","這正是我正要找的法術,$C。如果你在以後為黑暗女王效力的過程中仍能像現在這樣乾淨俐落的話,你無疑會在被遺忘者中擁有一個美好的未來。",0), +(423,"zhCN","我希望能从这少量的样本中汲取到足够的能量,也许我本应让你多搞些镣铐来的。$B$B无论如何,你在收集这些物品的过程中证明了自己的实力,$C。",0), +(423,"zhTW","我希望能從這少量的樣本中汲取到足夠的能量,也許我本應讓你多搞些鐐銬來的。$B$B無論如何,你在收集這些物品的過程中證明了自己的實力,$C。",0), +(424,"zhCN","非常好。在我们的军队攻占银松森林乃至进军艾泽拉斯的过程中,那座矿坑中将为他们提供大量的资源。",0), +(424,"zhTW","非常好。在我們的軍隊攻佔銀松森林乃至進軍艾澤拉斯的過程中,那座礦坑中將為他們提供大量的資源。",0), +(425,"zhCN","啊,多谢。我对你真是感激不禁,$N。$B$B我会在给上级的报告中提到你的。",0), +(425,"zhTW","啊,多謝。我對你真是感激不禁,$N。$B$B我會在給上級的報告中提到你的。",0), +(426,"zhCN","你为战争尽了自己的一份力,这一点我们已经感觉到了,$N。我不会因为你尽了自己的义务而感谢你,但所有提里斯法的亡灵卫兵都会记住你的名字。",0), +(426,"zhTW","你為戰爭盡了自己的一份力,這一點我們已經感覺到了,$N。我不會因為你盡了自己的義務而感謝你,但所有提裡斯法的亡靈衛兵都會記住你的名字。",0), +(427,"zhCN","非常优秀,$C。不可否认的,你有着非常优秀的战斗技巧。",0), +(427,"zhTW","非常優秀,$C。不可否認的,你有著非常優秀的戰鬥技巧。",0), +(428,"zhCN","你找到我们了!虽然迟了点……",0), +(428,"zhTW","你找到我們了!雖然遲了點……",0), +(429,"zhCN","<伦弗利尔拿起这些心脏。>$B$B听说我们的亡灵哨兵没能完成他们的任务,这真让人困扰。$B$B希望不要再出现这样的失败。$B$B我马上就可以把药水给你,不过,这是配方―如果那些亡灵哨兵需要更多的药水,或许你自己就能帮他们调制了。",0), +(429,"zhTW","<倫弗利爾拿起這些心臟。>$B$B聽說我們的亡靈哨兵沒能完成他們的任務,這真讓人困擾。$B$B希望不要再出現這樣的失敗。$B$B我馬上就可以把藥水給你,不過,這是配方―如果那些亡靈哨兵需要更多的藥水,或許你自己就能幫他們調製了。",0), +(430,"zhCN","<奎恩接过药水并一饮而尽。>$B$B啊,我感觉到它的效力了。我想我很快就可以动弹了。$B$B你帮了我一个大忙,$N。",0), +(430,"zhTW","<奎恩接過藥水並一飲而盡。>$B$B啊,我感覺到它的效力了。我想我很快就可以動彈了。$B$B你幫了我一個大忙,$N。",0), +(431,"zhCN","你拿了一根蜡烛并把它放进了你的背包中。",0), +(431,"zhTW","你拿了一根蠟燭並把它放進了你的背包中。",0), +(432,"zhCN","嗯,你终于让我感觉好些了……$B$B但是,只要它们还有一个活着,我就高兴不起来!它们全都得去死!",0), +(432,"zhTW","嗯,你終於讓我感覺好些了……$B$B但是,只要它們還有一個活著,我就高興不起來!它們全都得去死!$B",0), +(433,"zhCN","这只是个开始。希望我们能利用这段时间,赶紧去找一些巡山人来保护这个地区。然后我们就可以开始重建基础设施,让矿工们回来工作。$B$B谢谢你的帮助,$N。",0), +(433,"zhTW","這只是個開始。希望我們能利用這段時間,趕緊去找一些巡山人來保護這個地區。然後我們就可以開始重建基礎設施,讓礦工們回來工作。$B$B謝謝你的幫助,$N。",0), +(434,"zhCN","任务完成了?很好。非常感谢你,$N。你已经完全证明了自己的价值。我会时刻关注你的进步。$B$B以后你行事最好也像这次一样干净俐落。",0), +(434,"zhTW","任務完成了?很好。非常感謝你,$N。你已經完全證明了自己的價值。我會時刻關注你的進步。$B$B以後你行事最好也像這次一樣乾淨俐落。",0), +(435,"zhCN","多谢你的帮助,$N。我正担心埃兰德在银松森林里遭遇不幸了呢。幸亏有你帮忙,我才放下心来。",0), +(435,"zhTW","多謝你的幫助,$N。我正擔心埃蘭德在銀松森林裡遭遇不幸了呢。幸虧有你幫忙,我才放下心來。",0), +(436,"zhCN","吉恩想知道为什么进展缓慢,是吗?铁环已经把最近的情况写进了一份详细报告里,不过我可以简单地告诉你:$B$B是穴居人在作祟!!",0), +(436,"zhTW","吉恩想知道為什麼進展緩慢,是嗎?鐵環已經把最近的情況寫進了一份詳細報告裡,不過我可以簡單地告訴你:$B$B是穴居人在作祟!!",0), +(437,"zhCN","我听说你成功地消灭了腐皮豺狼人,$N,这些尘土证明了奈塔拉什的死。$B$B天灾军团今天可是损失惨重,你为被遗忘者做出了重要的贡献。",0), +(437,"zhTW","我聽說你成功地消滅了腐皮豺狼人,$N,這些塵土證明了奈塔拉什的死。$B$B天譴軍團今天可是損失慘重,你為被遺忘者做出了重要的貢獻。",0), +(438,"zhCN","这艘小船中装满了尸体。你抬头向东边看去,发现在洛丹米尔湖中央的芬里斯岛上也有一个码头。$B$B这些尸体应该是要被运到芬里斯岛上去的。",0), +(438,"zhTW","這艘小船中裝滿了屍體。你抬頭向東邊看去,發現在洛丹米爾湖中央的芬裡斯島上也有一個碼頭。$B$B這些屍體應該是要被運到芬裡斯島上去的。",0), +(439,"zhCN","你说这个戒指是在一个可能是刚被杀的女人身上找到的。$B$B那附近唯一可能有尸体的地方只能是提里斯法的公墓了。腐皮豺狼人一定是将尸体拖到芬里斯岛去了!",0), +(439,"zhTW","你說這個戒指是在一個可能是剛被殺的女人身上找到的。$B$B那附近唯一可能有屍體的地方只能是提裡斯法的公墓了。腐皮豺狼人一定是將屍體拖到芬裡斯島去了!",0), +(440,"zhCN","不久前这里是住过一个叫黛丽娅的。她应该被葬在公墓里,不过,如果你说的是真的,她的尸体或许已经被腐皮豺狼人偷走带去银松森林了。$B$B那群腐皮豺狼人跟天灾军团一样,一定要被彻底消灭。我相信你所做的事情会帮我们最终实现这个目标。",0), +(440,"zhTW","不久前這裡是住過一個叫黛麗婭的。她應該被葬在公墓裡,不過,如果你說的是真的,她的屍體或許已經被腐皮豺狼人偷走帶去銀松森林了。$B$B那群腐皮豺狼人跟天譴軍團一樣,一定要被徹底消滅。我相信你所做的事情會幫我們最終實現這個目標。",0), +(441,"zhCN","是的,这正是我妻子的戒指。她的命运,和那些所有没能忍耐着度过这段艰难时世的人一样。我对她的死没有什么想法,她的尸体失踪了又怎样。$B$B我早就丧失了这些多馀的情感了。但复仇的欲望却仍在我已死的心中燃烧着,$N。",0), +(441,"zhTW","是的,這正是我妻子的戒指。她的命運,和那些所有沒能忍耐著度過這段艱難時世的人一樣。我對她的死沒有什麼想法,她的屍體失蹤了又怎樣。$B$B我早就喪失了這些多餘的情感了。但復仇的欲望卻仍在我已死的心中燃燒著,$N。",0), +(442,"zhCN","图勒.鸦爪的死可不是件小事,$N。药剂师伦弗利尔告诉我,在你杀死图勒的时候,芬里斯堡中所释放出的魔法能量就连远在瑟伯切尔的他都能感应到。$B$B你的行动无疑提高了被遗忘者的地位。对我们而言,你也更加重要了。",0), +(442,"zhTW","圖勒.鴉爪的死可不是件小事,$N。藥劑師倫弗利爾告訴我,在你殺死圖勒的時候,芬裡斯堡中所釋放出的魔法能量就連遠在瑟伯切爾的他都能感應到。$B$B你的行動無疑提高了被遺忘者的地位。對我們而言,你也更加重要了。",0), +(443,"zhCN","好的很。这些脓液会帮助我们了解腐皮豺狼人的自然特性,并帮助我们找出它们的弱点……$B$B……如果他们有弱点的话……",0), +(443,"zhTW","好的很。這些膿液會幫助我們瞭解腐皮豺狼人的自然特性,並幫助我們找出它們的弱點……$B$B……如果他們有弱點的話……",0), +(444,"zhCN","这种物质是由某种连我也很久都没有见过的强力法术所制成的……$B$B等等―我得施展一个预言法术来看看。",0), +(444,"zhTW","這種物質是由某種連我也很久都沒有見過的強力法術所製成的……$B$B等等―我得施展一個預言法術來看看。",0), +(445,"zhCN","啊,乔汉送来了他的报告,太好了。由于银松森林这边发生的事情实在是太多了,我几乎把洛丹伦和提瑞斯法林地那边来的报告都全丢在了一边。这倒提醒了我,我得把这些来自各地的样本赶紧送到亡域去。$B$B但你恐怕得先在这里待一段时间,替我做点跑腿打杂的事。好好在银松森林里见识见识吧,$N。我们这儿用得着\r\n像你这样能干的$C。",0), +(445,"zhTW","啊,喬漢送來了他的報告,太好了。由於銀松森林這邊發生的事情實在是太多了,我幾乎把羅德隆和提裡斯法林地那邊來的報告都全丟在了一邊。這倒提醒了我,我得把這些來自各地的樣本趕緊送到亡域去。$B$B但你恐怕得先在這裡待一段時間,替我做點跑腿打雜的事。好好在銀松森林裡見識見識吧,$N。我們這兒用得著像你這樣能幹的$C。",0), +(446,"zhCN","这卷轴中蕴涵着强大的魔法。我从来没有在制造药剂时使用如此巨大的能量……这将是一瓶可怕的药剂,它应该会在你刺杀躲在芬里斯岛上要塞中的图勒时起到重要的作用。",0), +(446,"zhTW","這卷軸中蘊涵著強大的魔法。我從來沒有在製造藥劑時使用如此巨大的能量……這將是一瓶可怕的藥劑,它應該會在你刺殺躲在芬裡斯島上要塞中的圖勒時起到重要的作用。",0), +(447,"zhCN","伦弗利尔派你来找我真是找对人了,$N。这些样本对完成药剂将有很大的帮助,我会立刻开始研究它们所带的毒性和传染性。$B",0), +(447,"zhTW","倫弗利爾派你來找我真是找對人了,$N。這些樣本對完成藥劑將有很大的幫助,我會立刻開始研究它們所帶的毒性和傳染性。 $B",0), +(448,"zhCN","如果比索说的是真的,那么图勒.鸦爪恐怕真是一个不容我们忽视的家伙了,我们得尽快把他消灭掉。$B$B为了帮助你完成好这个任务,你可以从我们的军械库里拿些东西。",0), +(448,"zhTW","如果比索說的是真的,那麼圖勒.鴉爪恐怕真是一個不容我們忽視的傢伙了,我們得儘快把他消滅掉。$B$B為了幫助你完成好這個任務,你可以從我們的軍械庫裡拿些東西。",0), +(449,"zhCN","我还没有对天灾军团在银松森林的影响以及亡灵哨兵侦察过程中所碰到的麻烦进行过统计。$B$B感谢你帮助我们的亡灵哨兵,$N。你将受到表彰。",0), +(449,"zhTW","我還沒有對天譴軍團在銀松森林的影響以及亡靈哨兵偵察過程中所碰到的麻煩進行過統計。$B$B感謝你幫助我們的亡靈哨兵,$N。你將受到表彰。",0), +(450,"zhCN","伯纳德的日记!你真是太勇敢了,$N。现在让我看看伯纳德在疯掉之前都做了些什么……",0), +(450,"zhTW","伯納德的日記!你真是太勇敢了,$N。現在讓我看看伯納德在瘋掉之前都做了些什麼……",0), +(451,"zhCN","皇家药剂师学会失去了博拉尔德实在是太可惜了。但通过你的努力,还有药剂师伦弗利尔对博拉尔德留下的东西的详细研究,我们仍然能为黑暗女王帮忙。$B$B我们正在做一件伟大的事业,$N。如果你不是那么擅长作战就好了,那样的话,我一定会举荐你进入学会的。",0), +(451,"zhTW","皇家藥劑師學會失去了博拉爾德實在是太可惜了。但通過你的努力,還有藥劑師倫弗利爾對博拉爾德留下的東西的詳細研究,我們仍然能為黑暗女王幫忙。$B$B我們正在做一件偉大的事業,$N。如果你不是那麼擅長作戰就好了,那樣的話,我一定會舉薦你進入學會的。",0), +(452,"zhCN","你就像一名黑暗女王的真正仆从一般勇敢战斗,$N。议会已经完蛋了,也许我们能完全控制这里,并将阿鲁高彻底驱除出影牙城堡。向你致敬!",0), +(452,"zhTW","你就像一名黑暗女王的真正僕從一般勇敢戰鬥,$N。議會已經完蛋了,也許我們能完全控制這裡,並將阿魯高徹底驅除出影牙城堡。向你致敬!",0), +(453,"zhCN","<基特斯叹了口气…>$B$B是的,我就是那本书的作者。你终于找到我了么……$B$B如果你读了那本日记的话…你只了解到了事实的一半!",0), +(453,"zhTW","<基特斯歎了口氣…>$B$B是的,我就是那本書的作者。你終於找到我了麼……$B$B如果你讀了那本日記的話…你只瞭解到了事實的一半!",0), +(454,"zhCN","你好,$C。$B$B你要护送我去挖掘场吗?很高兴听到这个消息……天知道在赛恩和他的亲信之外,黑铁还策划了哪些阴谋?$B$B不管怎样,让我收拾一下,你准备好了就跟我说一声。",0), +(454,"zhTW","你好,$C。$B$B你要護送我去挖掘場嗎?很高興聽到這個消息……天知道在賽恩和他的親信之外,黑鐵還策劃了哪些陰謀?$B$B不管怎樣,讓我收拾一下,你準備好了就跟我說一聲。",0), +(455,"zhCN","你的报告里怎么全都是些坏消息!$B$B我觉得那些龙喉兽人们一定是想向奥加兹推进。过去龙喉氏族一直是躲在深山里,从不与外界接触。到底是什么迫使他们要进入奥加兹,这就不得而知了……$B$B谢谢你,$N。我们可能还会需要你来帮忙对付那些兽人。",0), +(455,"zhTW","你的報告裡怎麼全都是些壞消息!$B$B我覺得那些龍喉獸人們一定是想向奧加茲推進。過去龍喉氏族一直是躲在深山裡,從不與外界接觸。到底是什麼迫使他們要進入奧加茲,這就不得而知了……$B$B謝謝你,$N。我們可能還會需要你來幫忙對付那些獸人。",0), +(456,"zhCN","你很好的履行了职责,$N。",0), +(456,"zhTW","你很好的履行了職責,$N。",0), +(457,"zhCN","你很好的诠释了对大自然的贡献,$N。像你这样年轻的$C定能前程似锦。",0), +(457,"zhTW","你很好的詮釋了對大自然的貢獻,$N。像你這樣年輕的$C定能前程似錦。",0), +(458,"zhCN","我知道你在找我,年轻的$r。麦利萨尔派你来证明了他的睿智。",0), +(458,"zhTW","我知道你在找我,年輕的$r。麥利薩爾派你來證明了他的睿智。",0), +(459,"zhCN","你为幽影谷中的生灵所做的一切都值得嘉奖,$N.$B$B尽管如此,我还是高兴不起来,因为你证实了我所担忧的事。如果劣魔是因为被魔苔影响而变成这样的话,熊怪们会变成什么样子也是可以想象的了。$B$B你必须到多兰纳尔去,能干的$C,你得去找知识渊博的德鲁伊阿斯瑞达斯·熊皮。他和我们一样关心森林的安宁。",0), +(459,"zhTW","你為幽影谷中的生靈所做的一切都值得嘉獎,$N.$B$B儘管如此,我還是高興不起來,因為你證實了我所擔憂的事。如果劣魔是因為被魔苔影響而變成這樣的話,熊怪們會變成什麼樣子也是可以想像的了。 $B$B你必須到多蘭納爾去,能幹的$C,你得去找知識淵博的德魯伊阿斯瑞達斯·熊皮。他和我們一樣關心森林的安寧。",0), +(460,"zhCN","多谢,$N。我刚才还在担心豺狼人们也许会把我的尸体给肢解了,还好他们没这么干。",0), +(460,"zhTW","多謝,$N。我剛才還在擔心豺狼人們也許會把我的屍體給肢解了,還好他們沒這麼幹。",0), +(461,"zhCN","就是这儿,门还开着。把我留在这里。我在这座城堡里度过了我一生中最美好的时节,在这里安息自然也是最好的。$B$B把这密室关好―我不想让那帮腐皮豺狼人找到我。$B$B对了,拿着这个吧。这是你应得的。",0), +(461,"zhTW","就是這兒,門還開著。把我留在這裡。我在這座城堡裡度過了我一生中最美好的時節,在這裡安息自然也是最好的。$B$B把這密室關好―我不想讓那幫腐皮豺狼人找到我。$B$B對了,拿著這個吧。這是你應得的。",0), +(463,"zhCN","树木与小草都在赞扬你,渺小的$R。尽管我有着许多的名字,但我只会回应其中的一小部分,你可以叫我雷希耶尔。$B$B你必须仔细聆听……为了这片满目创痍的大地,我必须得指派你去医治它的创伤。",0), +(463,"zhTW","樹木與小草都在讚揚你,渺小的$R。儘管我有著許多的名字,但我只會回應其中的一小部分,你可以叫我雷希耶爾。$B$B你必須仔細聆聽……為了這片滿目創痍的大地,我必須得指派你去醫治它的創傷。",0), +(464,"zhCN","干得漂亮,$N。龙喉兽人比起当初还有红龙助阵的时候可要差劲多了,但他们仍然是一群非常棘手的敌人。$B$B龙喉兽人的领袖名叫纳克罗什,他是前酋长耐克鲁斯的儿子。耐克鲁斯当初使用某种强大的魔法控制了许多红龙,然而有一天魔法失效了……那些龙自然不是很高兴……于是……$B$B耐克鲁斯被红龙生吞了,而他的儿子则发誓一定要猎杀当初夺走了他父亲性命的那几条龙,以求复仇。",0), +(464,"zhTW","幹得漂亮,$N。龍喉獸人比起當初還有紅龍助陣的時候可要差勁多了,但他們仍然是一群非常棘手的敵人。$B$B龍喉獸人的領袖名叫納克羅什,他是前酋長耐克魯斯的兒子。耐克魯斯當初使用某種強大的魔法控制了許多紅龍,然而有一天魔法失效了……那些龍自然不是很高興……於是……$B$B耐克魯斯被紅龍生吞了,而他的兒子則發誓一定要獵殺當初奪走了他父親性命的那幾條龍,以求復仇。",0), +(465,"zhCN","你将一些火绒放在了一辆投石车上,然后马上用火石打着了火。$B$B火苗迅速蔓延开来,吞没了整辆投石车。",0), +(465,"zhTW","你將一些火絨放在了一輛投石車上,然後馬上用火石打著了火。$B$B火苗迅速蔓延開來,吞沒了整輛投石車。",0), +(466,"zhCN","你搞到矿石了!非常好,$N!我会找个合适的人以正确的方法处理它的。真希望他别把自己给炸飞了!",0), +(466,"zhTW","你搞到礦石了!非常好,$N!我會找個合適的人以正確的方法處理它的。真希望他別把自己給炸飛了!",0), +(467,"zhCN","你好啊,$N。你是来帮我忙的?很高兴看到像你这样一个年轻的$r能为了冒险而热血沸腾啊!",0), +(467,"zhTW","你好啊,$N。你是來幫我忙的?很高興看到像你這樣一個年輕的$r能為了冒險而熱血沸騰啊!",0), +(468,"zhCN","你好,$C!你来这里是打算接下侦察任务的,对不对?非常好!$B$B我希望你的装备补给什么的都没问题,因为这次的“侦察”任务似乎并不如你想象得那么简单……",0), +(468,"zhTW","你好,$C!你來這裡是打算接下偵察任務的,對不對?非常好!$B$B我希望你的裝備補給什麼的都沒問題,因為這次的「偵察」任務似乎並不如你想像得那麼簡單……",0), +(469,"zhCN","嗯,这是埃纳尔让你送来的吗?他已经一个多礼拜没有亲自给我送皮过来了。肯定是跟他老婆又闹别扭了!$B$B或许我这两天得让我老婆去和塞达谈谈,给他们调解调解才行……",0), +(469,"zhTW","嗯,這是埃納爾讓你送來的嗎?他已經一個多禮拜沒有親自給我送皮過來了。肯定是跟他老婆又鬧彆扭了!$B$B或許我這兩天得讓我老婆去和塞達談談,給他們調解調解才行……",0), +(470,"zhCN","啊,太感谢你啦,$N!我还以为我再也拿不回这些东西了!$B$B<她连沾满背包的泥浆都没去掉,就迅速地打开了它,并把里面的东西都倒在了地上。>$B$B嗯,我不会再用这个包了,把它洗洗,也许你能用得到。",0), +(470,"zhTW","啊,太感謝你啦,$N!我還以為我再也拿不回這些東西了!$B$B<她連沾滿背包的泥漿都沒去掉,就迅速地打開了它,並把裡面的東西都倒在了地上。>$B$B嗯,我不會再用這個包了,把它洗洗,也許你能用得到。",0), +(471,"zhCN","嗯……如果你有兴趣当我的学徒的话,就跟着我混吧,如何?$B$B哈!别怕别怕,开个小玩笑么。你来当我的学徒的话,年纪大了点。不过,你打来的这些皮不错,我会好好利用的。",0), +(471,"zhTW","嗯……如果你有興趣當我的學徒的話,就跟著我混吧,如何?$B$B哈!別怕別怕,開個小玩笑麼。你來當我的學徒的話,年紀大了點。不過,你打來的這些皮不錯,我會好好利用的。",0), +(472,"zhCN","勇敢的$C,你从米奈希尔带来了消息?啊,他们叫你$N。$B$B你给绝望的我们带来了希望,那就是年轻的哈尔罗还活着。当时他正在撤退,却遭受了重伤,这的确非常令人揪心。我们只好急匆匆地将他搬上了军中最后一匹战马的背上,送他离开了战场。\r\n$B$B但现在我们仍然面临着一个非常糟糕的局面。丹莫德已经陷落,而我们的大军也已经不复存在了。",0), +(472,"zhTW","勇敢的$C,你從米奈希爾帶來了消息?啊,他們叫你$N。$B$B你給絕望的我們帶來了希望,那就是年輕的哈爾羅還活著。當時他正在撤退,卻遭受了重傷,這的確非常令人揪心。我們只好急匆匆地將他搬上了軍中最後一匹戰馬的背上,送他離開了戰場。$B$B但現在我們仍然面臨著一個非常糟糕的局面。丹莫德已經陷落,而我們的大軍也已經不復存在了。",0), +(473,"zhCN","$N,瓦斯塔格已经跟我简单地说过你当初是如何成功地在龙喉兽人的眼皮底下穿越丹奥加兹的了。对我们来说,你真是个非常有价值的$R。$B$B我有个任务要托付给你。",0), +(473,"zhTW","$N,瓦斯塔格已經跟我簡單地說過你當初是如何成功地在龍喉獸人的眼皮底下穿越丹奧加茲的了。對我們來說,你真是個非常有價值的$R。$B$B我有個任務要託付給你。",0), +(474,"zhCN","你办事真俐落,$N。龙喉氏族的兽人们这回又遭受了一次沉重的打击,他们可能会就此一蹶不振。而且,那些投石车一毁,米奈希尔港也安全了。$B$B你实在是一位非常优秀的$C,铁炉堡王国一定会为你的忠心而支付给你公道的酬劳。",0), +(474,"zhTW","你辦事真俐落,$N。龍喉氏族的獸人們這回又遭受了一次沉重的打擊,他們可能會就此一蹶不振。而且,那些投石車一毀,米奈希爾港也安全了。$B$B你實在是一位非常優秀的$C,鐵爐堡王國一定會為你的忠心而支付給你公道的酬勞。",0), +(475,"zhCN","感谢森林之灵,终于有人来了!我知道阿斯瑞达斯会感觉到这里有了麻烦,而且会及时伸出援助之手……",0), +(475,"zhTW","感謝森林之靈,終於有人來了!我知道阿斯瑞達斯會感覺到這裡有了麻煩,而且會及時伸出援助之手……",0), +(476,"zhCN","以众星之名!这确实令人非常不安!",0), +(476,"zhTW","以眾星之名!這確實令人非常不安!",0), +(477,"zhCN","<小心地打开了木箱盖之后,你发现了一些摆放整齐的东西,它们都被仔细地包裹着。最上面是一捆地图,因为年代久远,纸张已经有些泛黄了,这些地图绘制的是银松森林一带,以及西洛丹伦的其它一些地区。$B$B地图的下面则是一个神秘的魔法坠饰。>",0), +(477,"zhTW","<小心地打開了木箱蓋之後,你發現了一些擺放整齊的東西,它們都被仔細地包裹著。最上面是一捆地圖,因為年代久遠,紙張已經有些泛黃了,這些地圖繪製的是銀松森林一帶,以及西羅德隆的其它一些地區。$B$B地圖的下面則是一個神秘的魔法墜飾。>",0), +(478,"zhCN","地图和这个……坠饰,就这些吗?真有趣。$B$B显然达拉然的巫师们一直待在安伯米尔是有些原因的,但是现在我还是不知道他们到底要做些什么。$B$B或许达拉尔知道些什么。",0), +(478,"zhTW","地圖和這個……墜飾,就這些嗎?真有趣。$B$B顯然達拉然的巫師們一直待在安伯米爾是有些原因的,但是現在我還是不知道他們到底要做些什麼。$B$B或許達拉爾知道些什麼。",0), +(479,"zhCN","尽管已经失败了好几次,但达拉尔还是发现了一个位于很远处的地方有着强大的魔法波动。$B$B某个强大的巫师正在那里引导着魔法能量,我们必须马上阻止他。",0), +(479,"zhTW","儘管已經失敗了好幾次,但達拉爾還是發現了一個位於很遠處的地方有著強大的魔法波動。$B$B某個強大的巫師正在那裡引導著魔法能量,我們必須馬上阻止他。",0), +(480,"zhCN","巫师们的魔法被驱散了,节点也回到了休眠状态。并且我们也给了达拉然那些专横的巫师们以沉重的打击。干得漂亮,$N。$B$B但我们仍然要保持警惕,无论如何,这能量节点的位置离我们实在太近……我们必须得为以后好好打算打算。",0), +(480,"zhTW","巫師們的魔法被驅散了,節點也回到了休眠狀態。並且我們也給了達拉然那些專橫的巫師們以沉重的打擊。幹得漂亮, $N。$B$B但我們仍然要保持警惕,無論如何,這能量節點的位置離我們實在太近……我們必須得為以後好好打算打算。",0), +(481,"zhCN","有趣,看来这又是个肯瑞托的诡计。这是一件很强力的魔法物品,肯瑞托中的高阶巫师们一般用它来引导魔法能量。$B$B既然他们已经将这么多的这种东西送去了安伯米尔,这一定意味着他们正在执行着某个庞大的计画。$B$B我看看能不能再进一步了解到他们计画的具体内容。",0), +(481,"zhTW","有趣,看來這又是個祈倫托的詭計。這是一件很強力的魔法物品,祈倫托中的高階巫師們一般用它來引導魔法能量。$B$B既然他們已經將這麼多的這種東西送去了安伯米爾,這一定意味著他們正在執行著某個龐大的計畫。$B$B我看看能不能再進一步瞭解到他們計畫的具體內容。",0), +(482,"zhCN","这真不是个好消息,$N。如果达拉尔的推测没错的话―他一向不会出错―我们就必须快点行动了。$B$B我必须先和他谈谈,再制订一个袭击计画。但是与此同时,我们得让达拉然法师们的计画进程慢下来。",0), +(482,"zhTW","這真不是個好消息,$N。如果達拉爾的推測沒錯的話―他一向不會出錯―我們就必須快點行動了。$B$B我必須先和他談談,再制訂一個襲擊計畫。但是與此同時,我們得讓達拉然法師們的計畫進程慢下來。",0), +(483,"zhCN","你成功了,年轻的$C!干得好!",0), +(483,"zhTW","你成功了,年輕的$C!幹得好!",0), +(484,"zhCN","你干得非常好,$N。这些皮的品质都是最上乘的。我得马上把它们给风干,越快越好。哦,不过,在我完成这项工作之前,恐怕还得请你为我做另一件事。",0), +(484,"zhTW","你幹得非常好,$N。這些皮的品質都是最上乘的。我得馬上把它們給風乾,越快越好。哦,不過,在我完成這項工作之前,恐怕還得請你為我做另一件事。",0), +(485,"zhCN","你把蛋形机器人交给你的定位器放到机器小鸡体内。$B$B里面传出了叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器人能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-09/HL现在可以勉强运作了,但是它需要一次大检修!对你来说它太重了……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一会儿?”$B$B",0), +(485,"zhTW","你把蛋形機器人交給你的定位器放到機器小雞體內。$B$B裡面傳出了嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器人能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B「OOX-09/HL現在可以勉強運作了,但是它需要一次大檢修!對你來說它太重了……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看著它一會兒?」$B$B",0), +(486,"zhCN","$N,你证明了自己的价值。像你这样勇敢的$r一定可以获得巨大的荣耀。$B$B无论你走到哪儿,森林之灵都会永远保佑你。",0), +(486,"zhTW","$N,你證明了自己的價值。像你這樣勇敢的$r一定可以獲得巨大的榮耀。$B$B無論你走到哪兒,森林之靈都會永遠保佑你。",0), +(487,"zhCN","你为多兰纳尔和达纳苏斯做出了巨大的贡献,勇敢的$C。作为泰达希尔哨兵部队的一员,我向你致敬。",0), +(487,"zhTW","你為多蘭納爾和達納蘇斯做出了巨大的貢獻,勇敢的$C。作為泰達希爾哨兵部隊的一員,我向你致敬。",0), +(488,"zhCN","哈哈!确实干得漂亮。$B$B谁能想到会有个$r来帮助我―赛恩.腐蹄?但这事确实有了……我们的这个世界充满了惊奇。$B$B让我们为这位天真与轻信的$r再三欢呼!",0), +(488,"zhTW","哈哈!確實幹得漂亮。$B$B誰能想到會有個$r來幫助我―賽恩.腐蹄?但這事確實有了……我們的這個世界充滿了驚奇。$B$B讓我們為這位天真與輕信的$r再三歡呼!",0), +(489,"zhCN","啊,多么可口啊!我就知道你是个好心的$r!",0), +(489,"zhTW","啊,多麼可口啊!我就知道你是個好心的$r!",0), +(491,"zhCN","……这是什么?图勒拿着我们的魔杖?我一直以为这件象征着我们友谊的东西被巫妖王给毁掉了!$B$B他一定没有使用过这把魔杖,否则我会感应到。真幸运他没有用它……$B$B这是一个令人兴奋的发现。我对你感激不尽,$N,我要好好地酬谢你。",0), +(491,"zhTW","……這是什麼?圖勒拿著我們的魔杖?我一直以為這件象徵著我們友誼的東西被巫妖王給毀掉了!$B$B他一定沒有使用過這把魔杖,否則我會感應到。真幸運他沒有用它……$B$B這是一個令人興奮的發現。我對你感激不盡,$N,我要好好地酬謝你。",0), +(492,"zhCN","啊,终于可以喝点东西了。虽然这不是我最喜欢的麦酒,不过都这会儿了,只要是酒我就喝!",0), +(492,"zhTW","啊,終於可以喝點東西了。雖然這不是我最喜歡的麥酒,不過都這會兒了,只要是酒我就喝!",0), +(493,"zhCN","啊,好极了。伦弗利尔送来了我最想要的东西。我已经迫不及待地想看看他都有些什么成果了。",0), +(493,"zhTW","啊,好極了。倫弗利爾送來了我最想要的東西。我已經迫不及待地想看看他都有些什麼成果了。",0), +(494,"zhCN","西边传来乌鸦的第三声叫声?$B$B好消息!准备进攻希尔斯布莱德!我们可以开始执行我们的毁灭计划了,瓦里玛萨斯会很高兴听到这个消息的。",0), +(494,"zhTW","西邊傳來烏鴉的第三聲叫聲?$B$B好消息!準備進攻希爾斯布萊德!我們可以開始執行我們的毀滅計劃了,瓦里瑪薩斯會很高興聽到這個消息的。",0), +(495,"zhCN","你来得正是时候,我想我们没有时间聊天了,$B$B玛格索尔是个很大的隐患,我们必须赶快把他除掉,当然,办事也要以稳重为先。",0), +(495,"zhTW","你來得正是時候,我想我們沒有時間聊天了,$B$B瑪格索爾是個很大的隱患,我們必須趕快把他除掉,當然,辦事也要以穩重為先。",0), +(496,"zhCN","这些东西很不错,$N。现在我可以找些乐子打发时间了,感谢你的帮助。",0), +(496,"zhTW","這些東西很不錯,$N。現在我可以找些樂子打發時間了,感謝你的幫助。",0), +(498,"zhCN","人类想要把我们的战士变成奴隶,不是吗?我们得给他们点颜色看看!$B$B看起来他们好像把我们的首领高迪尔转移到别的地方去了。我们必须把他救出来!不过现在我们还不知道他被关押在什么地方……$B$B一旦有了线索,我们一定会在第一时间告诉你的,$N。$B",0), +(498,"zhTW","人類想要把我們的戰士變成奴隸,不是嗎?我們得給他們點顏色看看!$B$B看起來他們好像把我們的首領高迪爾轉移到別的地方去了。我們必須把他救出來!不過現在我們還不知道他被關押在什麼地方……$B$B一旦有了線索,我們一定會在第一時間告訴你的,$N。",0), +(499,"zhCN","呱!",0), +(499,"zhTW","呱!",0), +(500,"zhCN","很好,$N。你一定是砍了不少巨魔才收集到这么多指节骨。$B$B这样他们就没法再烦我们了─至少这一阵子不会。",0), +(500,"zhTW","很好,$N。你一定是砍了不少巨魔才收集到這麼多指節骨。 $B$B這樣他們就沒法再煩我們了─至少這一陣子不會。 ",0), +(501,"zhCN","干得好,$N。",0), +(501,"zhTW","幹得好,$N。",0), +(502,"zhCN","你将一点痛苦药剂倒在自己手中,然后把手伸到斯坦利面前。$B",0), +(502,"zhTW","你將一點痛苦藥劑倒在自己手中,然後把手伸到斯坦利面前。",0), +(503,"zhCN","谢谢你,$N。我遵照酋长的命令从杜隆塔尔远征来到这里,不过你也看到了,我们的计划有点失败。他们把我关在这个镇子里,逼我干活,搬运重物,挖掘泥土……$B$B不过我受了什么罪并不重要,重要的是你必须帮我把一个消息带给现在远征队的首领。$B",0), +(503,"zhTW","謝謝你,$N。我遵照酋長的命令從杜隆塔爾遠征來到這裡,不過你也看到了,我們的計劃有點失敗。他們把我關在這個鎮子裡,逼我幹活,搬運重物,挖掘泥土……$B$B不過我受了什麼罪並不重要,重要的是你必須幫我把一個消息帶給現在遠征隊的首領。 ",0), +(504,"zhCN","很好,这是给你的奖赏。\r\n\r\n你猎杀那些好战者的时候有没有注意一下奥特兰克城?我想那里看起来一定很糟吧,因为巨魔一向以来都以邋遢而出名。\r\n\r\n非常感谢,你的努力帮助我们把这些家伙赶出了南海镇。",0), +(504,"zhTW","很好,這是給你的獎賞。\r\n\r\n你獵殺那些好戰者的時候有沒有註意一下奧特蘭克城?我想那裡看起來一定很糟吧,因為巨魔一向以來都以邋遢而出名。\r\n\r\n非常感謝,你的努力幫助我們把這些傢伙趕出了南海鎮。",0), +(505,"zhCN","谢谢你,$N。虽然辛迪加还有些残余力量留在那里,不过希望你所杀掉的那些盗贼和劫匪就是刺杀前任镇长的凶手。即便他们不是,辛迪加也是这片土地的敌人,也是我们人类的敌人。$B$B他们的死对于南海镇来说是好消息。$B",0), +(505,"zhTW","謝謝你,$N。雖然辛迪加還有些殘餘力量留在那裡,不過希望你所殺掉的那些盜賊和劫匪就是刺殺前任鎮長的兇手。即便他們不是,辛迪加也是這片土地的敵人,也是我們人類的敵人。 $B$B他們的死對於南海鎮來說是好消息。",0), +(506,"zhCN","那些傲慢的人类还挺有胆量!我们得让他们知道,兽人决不会向他们屈服!$B$B除了拿到酋长想要的那个小首饰之外,这个就是我们现在的使命了。看起来,只要我们完成了其中一件事情,另一件也自然会完成。$B",0), +(506,"zhTW","那些傲慢的人類還挺有膽量!我們得讓他們知道,獸人決不會向他們屈服!$B$B除了拿到酋長想要的那個小首飾之外,這個就是我們現在的使命了。看起來,只要我們完成了其中一件事情,另一件也自然會完成。 ",0), +(507,"zhCN","不,不要伤害我!我从来没对你们有什么恶意,是他强迫我和他在一起的!求求你……饶了我吧!",0), +(507,"zhTW","不,不要傷害我!我從來沒對你們有什麼惡意,是他強迫我和他在一起的!求求你……饒了我吧!",0), +(508,"zhCN","酋长在这件小东西上面投入了这么大的精力,这真让我莫名其妙。我不敢说已经很了解他了,但是我会追随他,听从他所有的命令。你做得很好,$N。毫无疑问,酋长会为你成功完成这个任务而感到高兴的。$B",0), +(508,"zhTW","酋長在這件小東西上面投入了這麼大的精力,這真讓我莫名其妙。我不敢說已經很了解他了,但是我會追隨他,聽從他所有的命令。你做得很好,$N。毫無疑問,酋長會為你成功完成這個任務而感到高興的。 ",0), +(509,"zhCN","啊,臭气熏天的泥头花。这些肮脏的豺狼人至少还是有点用的嘛。",0), +(509,"zhTW","啊,臭氣熏天的泥頭花。這些骯髒的豺狼人至少還是有點用的嘛。",0), +(510,"zhCN","<马雷布读了文件。>$B$B这可有些麻烦了,$N。根据这些文件里的消息以及辛迪加以往的行动,我们认为已经有一群暴徒准备向南海镇进攻了。",0), +(510,"zhTW","<馬雷布讀了文件。 >$B$B這可有些麻煩了,$N。根據這些文件裡的消息以及辛迪加以往的行動,我們認為已經有一群暴徒準備向南海鎮進攻了。",0), +(511,"zhCN","这是什么?等一下……让我仔细看看。$B$B……$B$B嗯,我以前从来没见过这种密文,我得承认我在这方面的知识还远远不够。",0), +(511,"zhTW","這是什麼?等一下……讓我仔細看看。 $B$B……$B$B嗯,我以前從來沒見過這種密文,我得承認我在這方面的知識還遠遠不夠。 ",0), +(512,"zhCN","除掉了奥特兰克的贵族,就可以让辛迪加失去组织性,让他们变成一帮有勇无谋的暴徒。$B$B你为联盟作出了杰出的贡献,$N。",0), +(512,"zhTW","除掉了奧特蘭克的貴族,就可以讓辛迪加失去組織性,讓他們變成一幫有勇無謀的暴徒。 $B$B你為聯盟作出了傑出的貢獻,$N。",0), +(513,"zhCN","药剂师林度恩叫你来的?哎呀,你为什么不早说?$B$B虽然林度恩性格阴郁,不过他是我们当中最忠诚也是技术最熟练的一员。$B$B这家伙派你送来了泥头花药!我现在知道他要在希尔斯布莱德干什么了,我喜欢他的想法。黑暗女王一定会对他制造新瘟疫的进展非常满意的。$B",0), +(513,"zhTW","藥劑師林度恩叫你來的?哎呀,你為什麼不早說?$B$B雖然林度恩性格陰鬱,不過他是我們當中最忠誠也是技術最熟練的一員。 $B$B這傢伙派你送來了泥頭花藥!我現在知道他要在希爾斯布萊德干什麼了,我喜歡他的想法。黑暗女王一定會對他製造新瘟疫的進展非常滿意的。 ",0), +(514,"zhCN","啊,密码!这可是我的专长。让我看看……",0), +(514,"zhTW","啊,密碼!這可是我的專長。讓我看看……",0), +(515,"zhCN","这个让人激动的实验都让我头晕眼花了!你帮了我的大忙,$N。这下子我们可以一起在这片土地上传播死亡和疾病了。",0), +(515,"zhTW","這個讓人激動的實驗都讓我頭暈眼花了!你幫了我的大忙,$N。這下子我們可以一起在這片土地上傳播死亡和疾病了。",0), +(516,"zhCN","如果我们的斥候和线人总是能搞到这样有价值的资讯的话,我们早就把巫妖王的天灾军团从这片土地上抹除了。",0), +(516,"zhTW","如果我們的斥候和線人總是能搞到這樣有價值的資訊的話,我們早就把巫妖王的天譴軍團從這片土地上抹除了。",0), +(517,"zhCN","我们终于准备好了!",0), +(517,"zhTW","我們終於準備好了!",0), +(518,"zhCN","巨魔的血把白雪都染红了,不过在破碎岭的巨魔和他们的精神被完全压制并埋在大雪中之前,我们还不能停下来。",0), +(518,"zhTW","巨魔的血把白雪都染紅了,不過在破碎嶺的巨魔和他們的精神被完全壓制並埋在大雪中之前,我們還不能停下來。",0), +(519,"zhCN","……我觉得巨魔真是蠢得要死。$B$B等你把玛格索尔的头给我带回来,我就把他们的四颗肥脑袋插在长矛上,放在奥特兰克示众。这就是违抗黑暗女王意志的下场。",0), +(519,"zhTW","……我覺得巨魔真是蠢得要死。 $B$B等你把瑪格索爾的頭給我帶回來,我就把他們的四顆肥腦袋插在長矛上,放在奧特蘭克示眾。這就是違抗黑暗女王意志的下場。 ",0), +(520,"zhCN","你的任务完成得不错,$N。玛格索尔的脑袋可以用来装饰奥特兰克废墟的最高点,我们的亡灵卫兵会把破碎岭的残余势力消灭得一干二净。",0), +(520,"zhTW","你的任務完成得不錯,$N。瑪格索爾的腦袋可以用來裝飾奧特蘭克廢墟的最高點,我們的亡靈衛兵會把破碎嶺的殘餘勢力消滅得一干二淨。",0), +(521,"zhCN","那么,这就是巨魔用来违抗黑暗女王的意志的东西了?$B$B很奇怪这么简单的东西竟能发挥出那么大的力量,还落入了那种拙劣的生物手里。干得好,$N,我会把王冠送去给希尔瓦娜斯大人,顺便把你的成绩汇报给她。",0), +(521,"zhTW","那麼,這就是巨魔用來違抗黑暗女王的意志的東西了?$B$B很奇怪這麼簡單的東西竟能發揮出那麼大的力量,還落入了那種拙劣的生物手裡。幹得好,$N,我會把王冠送去給希爾瓦娜斯大人,順便把你的成績匯報給她。 ",0), +(522,"zhCN","<马雷布查看了合约。>$B$B这份契约终于让最近频频发生在南海镇的袭击事件有了眉目。辛迪加一定是针对我,就像他们针对前一任镇长那样!",0), +(522,"zhTW","<馬雷布查看了合約。>$B$B這份契約終於讓最近頻頻發生在南海鎮的襲擊事件有了眉目。辛迪加一定是針對我,就像他們針對前一任鎮長那樣!",0), +(523,"zhCN","谢谢你,$N。既然这个恶棍已经罪有应得,我绷紧的神经也可以放松一下了。",0), +(523,"zhTW","謝謝你,$N。既然這個惡棍已經罪有應得,我繃緊的神經也可以放鬆一下了。",0), +(524,"zhCN","你把受污染的酒桶放在布满灰尘的地毯上。",0), +(524,"zhTW","你把受污染的酒桶放在佈滿灰塵的地毯上。",0), +(525,"zhCN","<马雷布读着信。>$B$B这是根据你在辛迪加营地找的那封信翻译过来的?这封信不是小偷写的,也不是奥特兰克的贵族写的。$B$B看来辛迪加还和别的势力有所联系,我不敢想象是和谁有关。",0), +(525,"zhTW","<馬雷布讀著信。>$B$B這是根據你在辛迪加營地找的那封信翻譯過來的?這封信不是小偷寫的,也不是奧特蘭克的貴族寫的。$B$B看來辛迪加還和別的勢力有所聯繫,我不敢想像是和誰有關。",0), +(526,"zhCN","啊,找全了!我们现在就来用这些上好的光铸铁打造些有用的东西吧,怎么样?",0), +(526,"zhTW","啊,找全了!我們現在就來用這些上好的光鑄鐵打造些有用的東西吧,怎麼樣?",0), +(527,"zhCN","放松点,$C。你从战场上回来了。我的情报人员告诉我说,你在希尔斯布莱德前线的表现相当不错。",0), +(527,"zhTW","放鬆點,$C。你從戰場上回來了。我的情報人員告訴我說,你在希爾斯布萊德前線的表現相當不錯。 ",0), +(528,"zhCN","希尔斯布莱德镇的末日就快到了,我们的作战计划进展不错。",0), +(528,"zhTW","希爾斯布萊德鎮的末日就快到了,我們的作戰計劃進展不錯。",0), +(529,"zhCN","任务完成,$C。你干得非常好。",0), +(529,"zhTW","任務完成,$C。你幹得非常好。",0), +(530,"zhCN","哦,很好。就是这双手杀了我的妻子黛丽娅。我唯一的希望就是为她复仇,而你替我完成了这个心愿。$B$B你之前拿回的这个戒指就送给你吧,黛丽娅已经离开我很久,这个戒指我也不想保留了。我宁愿留着这双手,让我永远记住一个朋友曾经背叛过我。",0), +(530,"zhTW","哦,很好。就是這雙手殺了我的妻子黛麗婭。我唯一的希望就是為她復仇,而你替我完成了這個心願。$B$B你之前拿回的這個戒指就送給你吧,黛麗婭已經離開我很久,這個戒指我也不想保留了。我寧願留著這雙手,讓我永遠記住一個朋友曾經背叛過我。",0), +(531,"zhCN","谢谢你帮助我完成这个小计画,$N。几个月了,我一直想报复那个傲慢自大的家伙,这次我们做得还不错!拿着这个,这是给你的奖励。",0), +(531,"zhTW","謝謝你幫助我完成這個小計畫,$N。幾個月了,我一直想報復那個傲慢自大的傢伙,這次我們做得還不錯!拿著這個,這是給你的獎勵。",0), +(532,"zhCN","关于你的辉煌事迹已经传遍希尔斯布莱德了。干得漂亮, $C。",0), +(532,"zhTW","關於你的輝煌事蹟已經傳遍希爾斯布萊德了。幹得漂亮, $C。",0), +(533,"zhCN","终于知道高迪尔被关在哪里了。我们怀疑关押他的营地离这儿不远,而且这次他们很有可能不像上次抓我们时准备得那么充分。",0), +(533,"zhTW","終於知道高迪爾被關在哪裡了。我們懷疑關押他的營地離這兒不遠,而且這次他們很有可能不像上次抓我們時準備得那麼充分。",0), +(535,"zhCN","我就要死了,不过我敢说这是我喝过的最好的酒……拿着这个,我死掉以后就用不到它了。$B$B嗯,快走吧!",0), +(535,"zhTW","我就要死了,不過我敢說這是我喝過的最好的酒……拿著這個,我死掉以後就用不到它了。$B$B嗯,快走吧!",0), +(536,"zhCN","我希望这样就可以让雷德帕斯完全相信我已经─哈哈─完成了他的命令,为南海镇除去了可怕的鱼人!没有什么比那些畸形的大鱼更邪恶的了!$B",0), +(536,"zhTW","我希望這樣就可以讓雷德帕斯完全相信我已經─哈哈─完成了他的命令,為南海鎮除去了可怕的魚人!沒有什麼比那些畸形的大魚更邪惡的了!",0), +(537,"zhCN","干得好,$N。阿古斯觉醒听起来好像不是掌管辛迪加的组织。$B$B虽然你已经干掉了他们在这里委派的领袖,不过可能还有别的幕后黑手控制着这一切。这个组织在艾泽拉斯大陆可能有着很大的影响力。$B$B……他们甚至在整个世界上都有着可怕的影响力。$B",0), +(537,"zhTW","幹得好,$N。阿古斯覺醒聽起來好像不是掌管辛迪加的組織。 $B$B雖然你已經乾掉了他們在這裡委派的領袖,不過可能還有別的幕後黑手控制著這一切。這個組織在艾澤拉斯大陸可能有著很大的影響力。 $B$B……他們甚至在整個世界上都有著可怕的影響力。",0), +(538,"zhCN","啊,对,我记得密尔顿。没错\r\n,那家伙是个大书虫。愿圣光保佑他。$B$B他说得对。奥特兰克废墟中的确还有许多书卷有被毁的危险!$B$B现在有许多巨魔占据了奥特兰克,而且,他们可丝毫不关心学习和研究什么的。",0), +(538,"zhTW","啊,對,我記得密爾頓。沒錯,那傢伙是個大書蟲。願聖光保佑他。$B$B他說得對。奧特蘭克廢墟中的確還有許多書卷有被毀的危險!$B$B現在有許多巨魔佔據了奧特蘭克,而且,他們可絲毫不關心學習和研究什麼的。",0), +(539,"zhCN","又有一个矿坑可以为我们提供源源不断的武器了,黑暗女王要是知道的话一定会很高兴的。",0), +(539,"zhTW","又有一個礦坑可以為我們提供源源不斷的武器了,黑暗女王要是知道的話一定會很高興的。",0), +(540,"zhCN","哦,你拿到它了!太棒了,我现在就开始研究《格里雷克之臂》!",0), +(540,"zhTW","哦,你拿到它了!太棒了,我現在就開始研究《格里雷克之臂》!",0), +(541,"zhCN","你在战场上的表现足以得到最高的肯定。",0), +(541,"zhTW","你在戰場上的表現足以得到最高的肯定。",0), +(542,"zhCN","哦,我的天!瞧瞧这些!奥特兰克都毁了,但这些书竟然还能留下来,简直令人难以相信!$B$B谢谢,$N,太感谢你了!你帮助我们保存了人类的知识和文明,还让暴风城的皇家图书馆更加辉煌。",0), +(542,"zhTW","哦,我的天!瞧瞧這些!奧特蘭克都毀了,但這些書竟然還能留下來,簡直令人難以相信!$B$B謝謝,$N,太感謝你了!你幫助我們保存了人類的知識和文明,還讓暴風城的皇家圖書館更加輝煌。",0), +(543,"zhCN","啊,这太棒了。这是一项非常严峻的挑战,但你确实超越了自我,$N。我会让人处理一下冠冕并尽快把它放进我们的收藏室里去。$B$B我们对你的感谢正如同这件收藏品一样值得珍重,我确信你也很赞同这一点,对吗?",0), +(543,"zhTW","啊,這太棒了。這是一項非常嚴峻的挑戰,但你確實超越了自我,$N。我會讓人處理一下冠冕並儘快把它放進我們的收藏室裡去。$B$B我們對你的感謝正如同這件收藏品一樣值得珍重,我確信你也很贊同這一點,對嗎?",0), +(544,"zhCN","你为被遗忘者立了大功,$N。我们很需要拿回这些神器。$B$B而且,听到克甘和其他几个叛徒已经受到了制裁,这让我们感到更加高兴了。",0), +(544,"zhTW","你為被遺忘者立了大功,$N。我們很需要拿回這些神器。 $B$B而且,聽到克甘和其他幾個叛徒已經受到了製裁,這讓我們感到更加高興了。",0), +(545,"zhCN","很好。现在我们可以去那片废墟进行搜索了,只要小心一点的话,应该就不会有危险。$B$B谢谢你,$N。",0), +(545,"zhTW","很好。現在我們可以去那片廢墟進行搜索了,只要小心一點的話,應該就不會有危險。 $B$B謝謝你,$N。",0), +(546,"zhCN","宝贵的颅骨!太美了!请接受我的谢意,$N!",0), +(546,"zhTW","寶貴的顱骨!太美了!請接受我的謝意,$N!",0), +(547,"zhCN","你找到我的剑了!$B$B啊,我最宝贵的剑能重回手中,真是太好了。非常感谢你!",0), +(547,"zhTW","你找到我的劍了!$B$B啊,我最寶貴的劍能重回手中,真是太好了。非常感謝你!",0), +(549,"zhCN","很好,$C.按照这样的形势,在这片土地上到处流窜的辛迪加很快就能被消灭。",0), +(549,"zhTW","很好,$C.按照這樣的形勢,在這片土地上到處流竄的辛迪加很快就能被消滅。",0), +(550,"zhCN","你就是那个在希尔斯布莱德丘陵对联盟进行了致命打击的$C?你的英勇事迹早已传到幽暗城来了。$B$B只要你跟随着黑暗女王,继续在战斗中表现你的领导才能和长处,那么一定会前途无量的。$B$B虽然我们的主要威胁─巫妖王的天灾军团在北部的势力已经被不断削弱,但我们的战斗计划还在不断受到这些人类的阻挠。不过,你的表现已经说明我们能够打败人类,我们也必将打败人类和所有被遗忘者的敌人。",0), +(550,"zhTW","你就是那個在希爾斯布萊德丘陵對聯盟進行了致命打擊的$C?你的英勇事蹟早已傳到幽暗城來了。 $B$B只要你跟隨著黑暗女王,繼續在戰鬥中表現你的領導才能和長處,那麼一定會前途無量的。 $B$B雖然我們的主要威脅─巫妖王的天災軍團在北部的勢力已經被不斷削弱,但我們的戰鬥計劃還在不斷受到這些人類的阻撓。不過,你的表現已經說明我們能夠打敗人類,我們也必將打敗人類和所有被遺忘者的敵人。",0), +(551,"zhCN","又是个加密档?$B$B我希望我有能力解开这些在奥特兰克找到的奇怪符号……然而,恐怕我在这方面的知识还不够。",0), +(551,"zhTW","又是個加密檔?$B$B我希望我有能力解開這些在奧特蘭克找到的奇怪符號……然而,恐怕我在這方面的知識還不夠。",0), +(552,"zhCN","你找到它了!干得好,$N!",0), +(552,"zhTW","你找到它了!幹得好,$N!",0), +(553,"zhCN","地上发出了隆隆的巨响。",0), +(553,"zhTW","地上發出了隆隆的巨響。",0), +(554,"zhCN","这个羊皮纸上隐藏着一道精心设计的复杂法术。当然,我能解开它,不过需要点时间。$B$B时间对我而言是很宝贵的。",0), +(554,"zhTW","這個羊皮紙上隱藏著一道精心設計的複雜法術。當然,我能解開它,不過需要點時間。$B$B時間對我而言是很寶貴的。",0), +(555,"zhCN","每个人都会很高兴的,因为他们又可以尝到杰森的海龟汤了!",0), +(555,"zhTW","每個人都會很高興的,因為他們又可以嚐到傑森的海龜湯了!",0), +(556,"zhCN","这些足够了。虽然看起来它的魔力已经消退了,不过用这种没有活力的样本来开始实验对于魔导师来说是再好不过的了。$B$B谢谢你,$N。",0), +(556,"zhTW","這些足夠了。雖然看起來它的魔力已經消退了,不過用這種沒有活力的樣本來開始實驗對於魔導師來說是再好不過的了。 $B$B謝謝你,$N。",0), +(557,"zhCN","你找到护腕了。我相信被你拿走护腕的那些元素都很顺从吧?$B$B嗯……谢谢你,$N。你为魔导师作出了贡献,也就是为黑暗女王作出了贡献。",0), +(557,"zhTW","你找到護腕了。我相信被你拿走護腕的那些元素都很順從吧?$B$B嗯……謝謝你,$N。你為魔導師作出了貢獻,也就是為黑暗女王作出了貢獻。",0), +(558,"zhCN","哦哦!你弄到吉安娜女士的签名了!非常感谢!她还亲笔在这里写了一则短讯息―是给我的!她真是太酷了,我终于拿到她的签名了!也许有一天我会去亲自感谢她……就在我成为联盟英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。谢谢!",0), +(558,"zhTW","哦哦!你弄到珍娜女士的簽名了!非常感謝!她還親筆在這裡寫了一則短訊息―是給我的!她真是太酷了,我終於拿到她的簽名了!也許有一天我會去親自感謝她……就在我成為聯盟英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。謝謝!",0), +(559,"zhCN","哦,以圣光的名义……这些东西还在滴水哪。$B$B让我摸这些东西?呃,我可受不了。鱼是好东西,不过要是它们长出腿还站起来到处行走的话……实话跟你说吧,我已经有几个星期都没吃鱼了。你知道,在南海镇,不吃鱼就等于没有什么可吃的了。",0), +(559,"zhTW","哦,以聖光的名義……這些東西還在滴水哪。 $B$B讓我摸這些東西?呃,我可受不了。魚是好東西,不過要是它們長出腿還站起來到處行走的話……實話跟你說吧,我已經有幾個星期都沒吃魚了。你知道,在南海鎮,不吃魚就等於沒有什麼可吃的了。",0), +(560,"zhCN","你是为法尔林干活的吗,$g小伙子:小姑娘;?$B$B如果是你帮助法尔林拿到这些鱼人的头的话,那么我对你表示感谢。南海镇的安全需要大家齐心协力来保证。",0), +(560,"zhTW","你是為法爾林幹活的嗎,$g小伙子:小姑娘;?$B$B如果是你幫助法爾林拿到這些魚人的頭的話,那麼我對你表示感謝。南海鎮的安全需要大家齊心協力來保證。",0), +(561,"zhCN","纳迦吗?雷德帕斯一定也收到了和我一样的消息……哈!他可别想指望利用我当苦力来得到提拔,请你听我解释一下。",0), +(561,"zhTW","納迦嗎?雷德帕斯一定也收到了和我一樣的消息……哈!他可別想指望利用我當苦力來得到提拔,請你聽我解釋一下。",0), +(562,"zhCN","镇压了南海镇的纳迦,这回我就有机会调走了。我终于可以再一次看到暴风城……离开这个被圣光遗弃的海港了!",0), +(562,"zhTW","鎮壓了南海鎮的納迦,這回我就有機會調走了。我終於可以再一次看到暴風城……離開這個被聖光遺棄的海港了!",0), +(563,"zhCN","这是什么?啊……我的学生在对付南海镇的纳迦的战斗中表现出色!谢谢你把这个带来。下个月处理人事调动的时候,我会把这个报告考虑在内的。",0), +(563,"zhTW","這是什麼?啊……我的學生在對付南海鎮的納迦的戰鬥中表現出色!謝謝你把這個帶來。下個月處理人事調動的時候,我會把這個報告考慮在內的。",0), +(564,"zhCN","真是好消息!我早就该找一个像你这样的英雄来帮我看马厩!你父亲会为你骄傲的,$N。",0), +(564,"zhTW","真是好消息!我早就該找一個像你這樣的英雄來幫我看馬厩!你父親會為你驕傲的,$N。",0), +(565,"zhCN","现在,伟大的巴图罗要施展他的魔法了!我不需要巫师的法杖或是法师的魔棒。我是伟大的巴图罗,只要针线就可以施展华丽的魔法!",0), +(565,"zhTW","現在,偉大的巴圖羅要施展他的魔法了!我不需要巫師的法杖或是法師的魔棒。我是偉大的巴圖羅,只要針線就可以施展華麗的魔法!",0), +(566,"zhCN","做得好,$N.瓦杜斯男爵一死,辛迪加的领导人就又少了一个。他们的抵抗也坚持不了多久了。",0), +(566,"zhTW","做得好,$N.瓦杜斯男爵一死,辛迪加的領導人就又少了一個。他們的抵抗也堅持不了多久了。",0), +(567,"zhCN","你是个出色的赏金猎手,$C。干得好。",0), +(567,"zhTW","你是個出色的賞金獵手,$C。幹得好。",0), +(568,"zhCN","你光荣地完成了你的任务,$C。",0), +(568,"zhTW","你光榮地完成了你的任務,$C。",0), +(569,"zhCN","干得好,你光荣地为大酋长完成了任务。",0), +(569,"zhTW","幹得好,你光榮地為大酋長完成了任務。",0), +(570,"zhCN","你对丛林的了解已经非常透彻了,$N。这些材料都很完美。森林之灵竟愿意为部落的事业而牺牲如此优秀的野兽,我会感谢它们的。",0), +(570,"zhTW","你對叢林的瞭解已經非常透徹了,$N。這些材料都很完美。森林之靈竟願意為部落的事業而犧牲如此優秀的野獸,我會感謝它們的。",0), +(571,"zhCN","这是条非常合适的肌腱,$N。你的努力马上就要见成果啦。",0), +(571,"zhTW","這是條非常合適的肌腱,$N。你的努力馬上就要見成果啦。",0), +(572,"zhCN","太好了,我马上就开始处理这些东西。",0), +(572,"zhTW","太好了,我馬上就開始處理這些東西。",0), +(573,"zhCN","有了圣泉之水,魔法仪式便可以开始了。$B$B以自豪的心情戴上它吧,$N,以大酋长之名,为部落而战!",0), +(573,"zhTW","有了聖泉之水,魔法儀式便可以開始了。$B$B以自豪的心情戴上它吧,$N,以大酋長之名,為部落而戰!",0), +(574,"zhCN","$N。尤瓦中士充分信任你的能力,而我则充分信任她。你能击败库森的特种部队实在是让我们喜出望外,我一直害怕我们只能孤军奋战,只能被上校优秀的战术和士兵彻底压制。$B$B现在看来,我们生存的希望又增加了一些。",0), +(574,"zhTW","$N。尤瓦中士充分信任你的能力,而我則充分信任她。你能擊敗庫森的特種部隊實在是讓我們喜出望外,我一直害怕我們只能孤軍奮戰,只能被上校優秀的戰術和士兵徹底壓制。$B$B現在看來,我們生存的希望又增加了一些。",0), +(575,"zhCN","这些皮我看应该够了。既然是用来做靴子里的鞋垫,那它们的品质就不是非常重要的啦,但至少要足够舒适才行。$B$B不过这皮看来有点硬,我得用些老虎的血来把它们弄得柔软一些。无奸不商,无商不奸,你懂吗?",0), +(575,"zhTW","這些皮我看應該夠了。既然是用來做靴子裡的鞋墊,那它們的品質就不是非常重要的啦,但至少要足夠舒適才行。$B$B不過這皮看來有點硬,我得用些老虎的血來把它們弄得柔軟一些。無奸不商,無商不奸,你懂嗎?",0), +(576,"zhCN","太令我吃惊了,太令我吃惊了!你找到我那美丽的眼睛了!让我看看她还合适不合适。$B$B哈哈!我又能看见东西啦!!",0), +(576,"zhTW","太令我吃驚了,太令我吃驚了!你找到我那美麗的眼睛了!讓我看看她還合適不合適。$B$B哈哈!我又能看見東西啦!!",0), +(577,"zhCN","我的靴子……就跟香肠一样好,$N。多么漂亮的外形,多么舒适的感觉。我跟你说啊,就像是用最好的材料和最好的肉做成的香肠那样,尝试一次,终身难忘呀!$B$B穿它走路很安全,也非常舒适,你得相信我,另外别问我这里面到底用的是什么材料。",0), +(577,"zhTW","我的靴子……就跟香腸一樣好,$N。多麼漂亮的外形,多麼舒適的感覺。我跟你說啊,就像是用最好的材料和最好的肉做成的香腸那樣,嘗試一次,終身難忘呀!$B$B穿它走路很安全,也非常舒適,你得相信我,另外別問我這裡面到底用的是什麼材料。",0), +(578,"zhCN","这么说这个故事是真的啦!真是难以置信!$B$B不过,如果我们想要得到它,还得想办法破除海潮之石上所附加的诅咒。这诅咒是由魔法施加上的,所以我们需要一些巫师来帮我们将它破除掉。",0), +(578,"zhTW","這麼說這個故事是真的啦!真是難以置信!$B$B不過,如果我們想要得到它,還得想辦法破除海潮之石上所附加的詛咒。這詛咒是由魔法施加上的,所以我們需要一些巫師來幫我們將它破除掉。",0), +(579,"zhCN","这些书名里有你感兴趣的吗,$N?",0), +(579,"zhTW","這些書名裡有你感興趣的嗎,$N?",0), +(580,"zhCN","太令我惊讶了!你找到了船长的酒!$B$B我太崇拜你啦,朋友。$B$B看来外面快要起一场大风暴了,或许我应该先喝上一瓶暖暖身子……",0), +(580,"zhTW","太令我驚訝了!你找到了船長的酒!$B$B我太崇拜你啦,朋友。$B$B看來外面快要起一場大風暴了,或許我應該先喝上一瓶暖暖身子……",0), +(581,"zhCN","这些獠牙的品质证明你杀的都是健康强壮的家伙,$N。通过对血顶部族的猎杀,你已经证明了自己的能力。$B$B这很好,因为你还要为我们继续做些别的事。",0), +(581,"zhTW","這些獠牙的品質證明你殺的都是健康強壯的傢伙,$N。通過對血頂部族的獵殺,你已經證明了自己的能力。$B$B這很好,因為你還要為我們繼續做些別的事。",0), +(582,"zhCN","谢谢你,$N。我会仔细检查这些首级,希望可怜的耶尼库没有被那帮猎头者杀害。",0), +(582,"zhTW","謝謝你,$N。我會仔細檢查這些首級,希望可憐的耶尼庫沒有被那幫獵頭者殺害。",0), +(583,"zhCN","很高兴认识你,$N。已经很久没有$C来过这里了。$B$B我来这里只有一个目的:就是猎杀更大更狡猾的野兽。既然你是个英雄,我也很乐意让你参加这里的狩猎,但首先你必须得证明自己的能力。$B$B我会教你如何猎杀迅猛龙。艾耶克会教你如何猎杀老虎。而艾尔加丁爵士则是一位优秀的猎豹者。$B$B证明了你的能力之后,我将会允许你参加这次大狩猎。",0), +(583,"zhTW","很高興認識你,$N。已經很久沒有$C來過這裡了。$B$B我來這裡只有一個目的:就是獵殺更大更狡猾的野獸。既然你是個英雄,我也很樂意讓你參加這裡的狩獵,但首先你必須得證明自己的能力。$B$B我會教你如何獵殺迅猛龍。艾耶克會教你如何獵殺老虎。而艾爾加丁爵士則是一位優秀的獵豹者。$B$B證明了你的能力之後,我將會允許你參加這次大狩獵。",0), +(584,"zhCN","你将甘祖拉恩和奈兹里奥克的头放入了这口大锅中……",0), +(584,"zhTW","你將甘祖拉恩和奈茲裡奧克的頭放入了這口大鍋中……",0), +(585,"zhCN","很好,他们可以成为绝佳的奴仆……等我的灵魂被你们释放了之后,我就会和这三个奴仆一起去扭曲虚空!$B$B你对你的$r氏族来说一定是个值得信赖的成员,并且,你也确实待我不薄。",0), +(585,"zhTW","很好,他們可以成為絕佳的奴僕……等我的靈魂被你們釋放了之後,我就會和這三個奴僕一起去扭曲虛空!$B$B你對你的$r氏族來說一定是個值得信賴的成員,並且,你也確實待我不薄。",0), +(586,"zhCN","我真是不敢相信你居然完成了这任务,但是我不会食言。既然连安纳希克也被你打败了,我也就没那么愤怒了。$B$B你强大的实力将会把你推向一个伟大的巅峰,$N。不过总有那么一天……我会在扭曲虚空之中再碰见你,那时我们定要再比试比试。$B$B我会等着你的。",0), +(586,"zhTW","我真是不敢相信你居然完成了這任務,但是我不會食言。既然連安納希克也被你打敗了,我也就沒那麼憤怒了。$B$B你強大的實力將會把你推向一個偉大的巔峰,$N。不過總有那麼一天……我會在扭曲虛空之中再碰見你,那時我們定要再比試比試。$B$B我會等著你的。",0), +(587,"zhCN","好极了,$N!正好我马上就要出海了!真是不知道该对你说些什么好,哥们。",0), +(587,"zhTW","好極了,$N!正好我馬上就要出海了!真是不知道該對你說些什麼好,哥們。",0), +(588,"zhCN","『流亡者』赞吉尔??$B$B要是耶尼库真是被那个邪恶而强大的巫医给控制着,恐怕要拯救他就真的只有那么一点点希望了。见鬼,这希望简直等于是没有。$B$B但是,毕竟还是有那么一丁点希望的……",0), +(588,"zhTW","『流亡者』贊吉爾??$B$B要是耶尼庫真是被那個邪惡而強大的巫醫給控制著,恐怕要拯救他就真的只有那麼一點點希望了。見鬼,這希望簡直等於是沒有。$B$B但是,畢竟還是有那麼一丁點希望的……",0), +(589,"zhCN","你干得很不错,$N。这些水晶的品质非常好,我甚至可以听见它们在对我唱歌。$B$B在你离开的时候,我已经与丛林之灵谈过了。我已经知道了心灵之眼在什么地方……$B$B……还有谁在守卫着它。",0), +(589,"zhTW","你幹得很不錯,$N。這些水晶的品質非常好,我甚至可以聽見它們在對我唱歌。$B$B在你離開的時候,我已經與叢林之靈談過了。我已經知道了心靈之眼在什麼地方……$B$B……還有誰在守衛著它。",0), +(590,"zhCN","让人难以置信!你真有两下子!$B$B我以为你肯定会是我的手下败将呢,$N。你确实打败我了。$B$B这是我答应给你的钱……没我说的那么多,不过总比没有好吧,对不对?",0), +(590,"zhTW","讓人難以置信!你真有兩下子!$B$B我以為你肯定會是我的手下敗將呢,$N。你確實打敗我了。$B$B這是我答應給你的錢……沒我說的那麼多,不過總比沒有好吧,對不對?",0), +(591,"zhCN","你真的拿到它了!你将成为传说中的英雄,$N!$B$B你一定是战胜了麦佐斯并把他送入了扭曲虚空才得到心灵之眼的吧,难怪丛林之灵们再也不提及他了。$B$B他离开了我们所存在的实体世界,却又进入了灵魂的国度……恐怕他又会在那里兴风作浪……$B$B但这不是我们现在应该担心的了。现在,我必须马上进行仪式,让心灵之眼的力量可以为我们所用……",0), +(591,"zhTW","你真的拿到它了!你將成為傳說中的英雄,$N!$B$B你一定是戰勝了麥佐斯並把他送入了扭曲虛空才得到心靈之眼的吧,難怪叢林之靈們再也不提及他了。$B$B他離開了我們所存在的實體世界,卻又進入了靈魂的國度……恐怕他又會在那裡興風作浪……$B$B但這不是我們現在應該擔心的了。現在,我必須馬上進行儀式,讓心靈之眼的力量可以為我們所用……",0), +(592,"zhCN","你成功了!你将耶尼库从赞吉尔的控制之下解救了出来,并完成了一个在我看来是如此凶险的任务。$B$B我们部族会将你的名字写入战歌之中,$N,我们会将你的传说刻入石头上,永世流传。",0), +(592,"zhTW","你成功了!你將耶尼庫從贊吉爾的控制之下解救了出來,並完成了一個在我看來是如此兇險的任務。$B$B我們部族會將你的名字寫入戰歌之中,$N,我們會將你的傳說刻入石頭上,永世流傳。",0), +(593,"zhCN","你将灵魂宝石放在了耶尼库的额头上。当他的灵魂被抽离他的躯体而进入宝石的时候,他空虚的躯壳开始不停地发颤。",0), +(593,"zhTW","你將靈魂寶石放在了耶尼庫的額頭上。當他的靈魂被抽離他的軀體而進入寶石的時候,他空虛的軀殼開始不停地發顫。",0), +(594,"zhCN","你是来救我的吗?",0), +(594,"zhTW","你是來救我的嗎?",0), +(595,"zhCN","你在小艇中发现了一张写着潦草文字的地图与一些钱币。",0), +(595,"zhTW","你在小艇中發現了一張寫著潦草文字的地圖與一些錢幣。",0), +(596,"zhCN","啊,很好。我会先这些项炼给煮了,然后再蒸了它们,最后把它们碾成粉末,这样项炼主人的精神就会变得虚弱无比!$B$B给你,$N。这是你应得的酬劳,这样我们就两清了。",0), +(596,"zhTW","啊,很好。我會先這些項煉給煮了,然後再蒸了它們,最後把它們碾成粉末,這樣項煉主人的精神就會變得虛弱無比!$B$B給你,$N。這是你應得的酬勞,這樣我們就兩清了。",0), +(597,"zhCN","当然,我正等你呢,$C。让我看看你的发现……",0), +(597,"zhTW","當然,我正等你呢,$C。讓我看看你的發現……",0), +(598,"zhCN","果然,你拥有强大的力量,$N。劈颅部族碰上你,就像小树苗碰上巨大的蜥蜴一样,被一脚踏平了!$B$B你帮了我们一个大忙。",0), +(598,"zhTW","果然,你擁有強大的力量,$N。劈顱部族碰上你,就像小樹苗碰上巨大的蜥蜴一樣,被一腳踏平了!$B$B你幫了我們一個大忙。",0), +(599,"zhCN","血帆海盗计画攻击藏宝海湾?看来他们已经离开了望海崖。虽然现在情况不容乐观,但你带来的这条宝贵资讯实在是帮了我们舰队的大忙。我代表黑水强盗感谢你。",0), +(599,"zhTW","血帆海盜計畫攻擊藏寶海灣?看來他們已經離開瞭望海崖。雖然現在情況不容樂觀,但你帶來的這條寶貴資訊實在是幫了我們艦隊的大忙。我代表黑水強盜感謝你。",0), +(600,"zhCN","太伟大了!太神奇了!我竟然搞到了这么多的水晶!!$B$B风险投资公司实在是找错了采矿的地方,对不对?要是他们走了,我们就能过得更好点了。$B$B谢谢你,$N。你今天干得确实漂亮。",0), +(600,"zhTW","太偉大了!太神奇了!我竟然搞到了這麼多的水晶!!$B$B風險投資公司實在是找錯了採礦的地方,對不對?要是他們走了,我們就能過得更好點了。$B$B謝謝你,$N。你今天幹得確實漂亮。",0), +(601,"zhCN","唔,我可不是法师,也不懂该怎么检查出哪些护腕是符合研究要求的,但我想这里面肯定至少有一个是能用的吧。把他们带到达拉然去,请一位法师好好地研究研究它们。$B$B毕竟,我是无法离开藏宝海湾去和那群喋喋不休的老法师们聊天的。$B$B我并不是担心在我离开的时候会有人想要抢了我的生意。事实上,在这儿,胆敢违抗我里维加兹的家伙都活不了多久。",0), +(601,"zhTW","唔,我可不是法師,也不懂該怎麼檢查出哪些護腕是符合研究要求的,但我想這裡面肯定至少有一個是能用的吧。把他們帶到達拉然去,請一位法師好好地研究研究它們。$B$B畢竟,我是無法離開藏寶海灣去和那群喋喋不休的老法師們聊天的。$B$B我並不是擔心在我離開的時候會有人想要搶了我的生意。事實上,在這兒,膽敢違抗我裡維加茲的傢伙都活不了多久。",0), +(602,"zhCN","海潮之石?太有趣了!你知道我曾在几年前写了一本关于古拉巴什帝国传说的书吗?我确实对这块石头有所研究。$B$B啊,这其中至少有一个护腕里残留着可供我分析的魔法。$B$B让我看看……",0), +(602,"zhTW","海潮之石?太有趣了!你知道我曾在幾年前寫了一本關於古拉巴什帝國傳說的書嗎?我確實對這塊石頭有所研究。$B$B啊,這其中至少有一個護腕裡殘留著可供我分析的魔法。$B$B讓我看看……",0), +(603,"zhCN","我的匕首?你是干什么的,喜剧演员吗?$B$B什么?当初我可是藏宝海湾第一刀客,如今却沦落成海贼们的笑料,难道你还要我把那可悲的过程重复一遍么!$B$B我在一次斗刀的时候输给了一个血帆海贼--真是群好朋友啊!--而他拿走了我的匕首作为战利品。$B$B做为一个刀客我实在无法容忍这种羞辱和讽刺……",0), +(603,"zhTW","我的匕首?你是幹什麼的,喜劇演員嗎?$B$B什麼?當初我可是藏寶海灣第一刀客,如今卻淪落成海賊們的笑料,難道你還要我把那可悲的過程重複一遍麼!$B$B我在一次鬥刀的時候輸給了一個血帆海賊--真是群好朋友啊!--而他拿走了我的匕首作為戰利品。$B$B做為一個刀客我實在無法容忍這種羞辱和諷刺……",0), +(604,"zhCN","干得漂亮,$N。现在我们已经了解他们的计画了,粉碎这计画应该也只是时间问题。$B$B既然这帮蠢货就停泊在海岬附近……",0), +(604,"zhTW","幹得漂亮,$N。現在我們已經瞭解他們的計畫了,粉碎這計畫應該也只是時間問題。$B$B既然這幫蠢貨就停泊在海岬附近……",0), +(605,"zhCN","啊哈!这些碎片非常合适,$N。嗯,品质非常好!$B$B这是你应得的报酬,还有……跟你合作非常愉快。",0), +(605,"zhTW","啊哈!這些碎片非常合適,$N。嗯,品質非常好!$B$B這是你應得的報酬,還有……跟你合作非常愉快。",0), +(606,"zhCN","哎呀!你从哪儿搞到这些的?不不,不要告诉我了。我不想知道!$B$B是谁派你来的?海狼?",0), +(606,"zhTW","哎呀!你從哪兒搞到這些的?不不,不要告訴我了。我不想知道!$B$B是誰派你來的?海狼?",0), +(607,"zhCN","嘿嘿,太好啦!对了,你给病鬼看那些东西的时候,他的表情怎么样呀?$B$B哈!他实在是蠢了,跟他玩牌想输比想赢还要难上一万倍呀!$B$B太感谢你的帮助了,$N。给,这是你应得的……",0), +(607,"zhTW","嘿嘿,太好啦!對了,你給病鬼看那些東西的時候,他的表情怎麼樣呀?$B$B哈!他實在是蠢了,跟他玩牌想輸比想贏還要難上一萬倍呀!$B$B太感謝你的幫助了,$N。給,這是你應得的……",0), +(608,"zhCN","啊,今天对我们黑水强盗来说真是伟大的一天!恭喜你,$N!",0), +(608,"zhTW","啊,今天對我們黑水強盜來說真是偉大的一天!恭喜你,$N!",0), +(609,"zhCN","太好啦!把这些东西卖掉之后,我就可以狠赚一笔了,特别是玛雷的这条木脚里的东西,值钱得很!非常感谢你,$N!$B$B我希望这下他们三个能学会“欠债还钱,天经地义”这个理儿。$B$B还有,虽然听起来有些马后炮,但我还是要说,这帮家伙也该戒赌了。",0), +(609,"zhTW","太好啦!把這些東西賣掉之後,我就可以狠賺一筆了,特別是瑪雷的這條木腳裡的東西,值錢得很!非常感謝你,$N!$B$B我希望這下他們三個能學會「欠債還錢,天經地義」這個理兒。$B$B還有,雖然聽起來有些馬後炮,但我還是要說,這幫傢伙也該戒賭了。",0), +(610,"zhCN","你击败了邓肯?我第一眼看到你的时候还以为你很嫩呢。$B$B看来我暂时还不应该挑战你!",0), +(610,"zhTW","你擊敗了鄧肯?我第一眼看到你的時候還以為你很嫩呢。$B$B看來我暫時還不應該挑戰你!",0), +(611,"zhCN","太令人惊讶了!海潮之石!它一定会成为我所有的古代巨魔器物收藏中最为耀眼的一个。你看这表面,就像是一道巨浪被禁锢在上面。太漂亮了!",0), +(611,"zhTW","太令人驚訝了!海潮之石!它一定會成為我所有的古代食人妖器物收藏中最為耀眼的一個。你看這表面,就像是一道巨浪被禁錮在上面。太漂亮了!",0), +(613,"zhCN","你找到它了!万分感谢,$N。你帮了我一个大忙!$B$B这是你的应得的,拿着吧!",0), +(613,"zhTW","你找到它了!萬分感謝,$N。你幫了我一個大忙!$B$B這是你的應得的,拿著吧!",0), +(614,"zhCN","你找到它啦!啊,今天我太高兴啦!谢谢你,$N。得到这个箱子之后,我内心里的愤懑也就平息了。$B$B但我还是要复仇……",0), +(614,"zhTW","你找到它啦!啊,今天我太高興啦!謝謝你,$N。得到這個箱子之後,我內心裡的憤懣也就平息了。$B$B但我還是要復仇……",0), +(615,"zhCN","你好你好,$N。船长大人跟我说你要去找奈古拉什的晦气,呵呵,是真的吗?",0), +(615,"zhTW","你好你好,$N。船長大人跟我說你要去找奈古拉什的晦氣,呵呵,是真的嗎?",0), +(616,"zhCN","有趣。我记得我前一阵子读的一本书上提到过……$B$B啊,当然,那本书写的是巨魔的传说。如果克拉兹克的报告是真的,或许我马上就能将海潮之石纳入我诸多的古董收藏品之中了。",0), +(616,"zhTW","有趣。我記得我前一陣子讀的一本書上提到過……$B$B啊,當然,那本書寫的是食人妖的傳說。如果克拉茲克的報告是真的,或許我馬上就能將海潮之石納入我諸多的古董收藏品之中了。",0), +(617,"zhCN","干得好,$N。收集10根海蛇草其实也没什么难度,对吧?咱们倒也不是和纳迦有仇,嘿嘿,不过,咱们也得讨生活呀。",0), +(617,"zhTW","幹得好,$N。收集10根海蛇草其實也沒什麼難度,對吧?咱們倒也不是和納迦有仇,嘿嘿,不過,咱們也得討生活呀。",0), +(618,"zhCN","你把我的弯剑从奈古拉什那儿抢回来啦!我简直不敢相信这是真的,$N!自从见到你之后,我似乎就时来运转了呀,没错,肯定是这样的!$B$B谢谢你!以后,要是我能再搞到一条新船的话,你要出海就尽管来找我,我让你随便坐,你永远都是我最欢迎的客人!",0), +(618,"zhTW","你把我的彎劍從奈古拉什那兒搶回來啦!我簡直不敢相信這是真的,$N!自從見到你之後,我似乎就時來運轉了呀,沒錯,肯定是這樣的!$B$B謝謝你!以後,要是我能再搞到一條新船的話,你要出海就儘管來找我,我讓你隨便坐,你永遠都是我最歡迎的客人!",0), +(619,"zhCN","你把食物和酒放在了救生艇里……",0), +(619,"zhTW","你把食物和酒放在了救生艇裡……",0), +(620,"zhCN","你把我的束带找回来了?这么说……你一定已经把海巨人摩卡什干掉了!万岁!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船员们都杀光的三个海巨人之一。$B$B那已经是第三次了。$B$B你确实是一位优秀的$C,$N。",0), +(620,"zhTW","你把我的束帶找回來了?這麼說……你一定已經把海巨人摩卡什幹掉了!萬歲!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船員們都殺光的三個海巨人之一。$B$B那已經是第三次了。$B$B你確實是一位優秀的$C,$N。",0), +(621,"zhCN","啊,太好了!这是你的报酬。$B$B为了表彰你优秀的表现,我还有些额外的小奖励给你……",0), +(621,"zhTW","啊,太好了!這是你的報酬。$B$B為了表彰你優秀的表現,我還有些額外的小獎勵給你……",0), +(622,"zhCN","哈,修好啦!真棒,现在我马上就可以开始准备晚饭啦!太感谢你了,$N。$B$B我希望你在藏宝海湾过得太平。这地方可是越来越糟糕啦,还有……我听说现在哥布尔们会把街上那些喝得烂醉的水手们绑到他们的奴隶船里去……$B$B……没人知道他们会被抓到什么地方去,也没人会知道他们被抓去干什么。",0), +(622,"zhTW","哈,修好啦!真棒,現在我馬上就可以開始準備晚飯啦!太感謝你了,$N。$B$B我希望你在藏寶海灣過得太平。這地方可是越來越糟糕啦,還有……我聽說現在哥布林們會把街上那些喝得爛醉的水手們綁到他們的奴隸船裡去……$B$B……沒人知道他們會被抓到什麼地方去,也沒人會知道他們被抓去幹什麼。",0), +(623,"zhCN","什么?!老子有很多事情要干,随便干点什么也比跟你这种笨蛋说废话强,$C。有事快说,没事就滚。$B$B啥?布劳兹派你来的?真的?好吧,你给我带什么来啦?$B$B<私掠者格罗伊仔细地检查了草束。>$B$B不错,确实不错,我的顾客一定会很高兴的。$B$B我想你的第二个任务应该是把钱给拿回去,是吧,$C?当然啦!$B$B给,拿好这些钱,然后我给你一句忠告:赶紧从我的码头上滚出去。",0), +(623,"zhTW","什麼?!老子有很多事情要幹,隨便幹點什麼也比跟你這種笨蛋說廢話強,$C。有事快說,沒事就滾。$B$B啥?布勞茲派你來的?真的?好吧,你給我帶什麼來啦?$B$B<私掠者格羅伊仔細地檢查了草束。>$B$B不錯,確實不錯,我的顧客一定會很高興的。$B$B我想你的第二個任務應該是把錢給拿回去,是吧,$C?當然啦!$B$B給,拿好這些錢,然後我給你一句忠告:趕緊從我的碼頭上滾出去。",0), +(624,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), +(624,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), +(625,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), +(625,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), +(626,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), +(626,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), +(627,"zhCN","啊,漂亮!你帮了我的大忙了。$B$B这是你的报酬……",0), +(627,"zhTW","啊,漂亮!你幫了我的大忙了。$B$B這是你的報酬……",0), +(628,"zhCN","好极了!谢谢你的帮忙,我现在可以完成这笔订单,然后在下次运货的时候把它寄给地下矿坑的主管雷德沃克斯。甚至还可以提早给他!$B$B为了对你的帮助表示感谢,我特别为你多做了一双,拿着吧。是我崔斯里克送你的。$B$B记住,没什么靴子比崔斯里克的雕花皮靴更完美了!",0), +(628,"zhTW","好極了!謝謝你的幫忙,我現在可以完成這筆訂單,然後在下次運貨的時候把它寄給地下礦坑的主管雷德沃克斯。甚至還可以提早給他!$B$B為了對你的幫助表示感謝,我特別為你多做了一雙,拿著吧。是我崔斯裡克送你的。$B$B記住,沒什麼靴子比崔斯裡克的雕花皮靴更完美了!",0), +(629,"zhCN","很好。回到奥格瑞玛后,我会把这块裂片供奉在一处神圣的地方。它将永远提醒我们……格里雷克有多么强大,他曾获得过怎样的荣光。$B$B谢谢你,$N。你得到了我们暗矛部族的尊重与友谊。",0), +(629,"zhTW","很好。回到奧格瑪後,我會把這塊裂片供奉在一處神聖的地方。它將永遠提醒我們……格裡雷克有多麼強大,他曾獲得過怎樣的榮光。$B$B謝謝你,$N。你得到了我們暗矛部族的尊重與友誼。",0), +(630,"zhCN","$N,你将我从巨大的耻辱中解救了出来。如果我现在是在自己的部族里,一定会赏个高级的职位给你。但现在,我能用来奖赏你的勇气的也就只有这个东西了。",0), +(630,"zhTW","$N,你將我從巨大的恥辱中解救了出來。如果我現在是在自己的部族裡,一定會賞個高級的職位給你。但現在,我能用來獎賞你的勇氣的也就只有這個東西了。",0), +(631,"zhCN","你搜索了一下那具身材瘦小的矮人尸体。他的盔帽上刻着他的名字:伊本瑟.锈铁。",0), +(631,"zhTW","你搜索了一下那具身材瘦小的矮人屍體。他的盔帽上刻著他的名字:伊本瑟.鏽鐵。",0), +(632,"zhCN","啊,天哪……这消息太令人伤心了……",0), +(632,"zhTW","啊,天哪……這消息太令人傷心了……",0), +(633,"zhCN","这座桥终于守住了!你又为麦格尼陛下与卡兹莫丹的人民做出了巨大的贡献。$B$B现在就看我们是否能撑到援军到来的那一刻了……",0), +(633,"zhTW","這座橋終於守住了!你又為麥格尼陛下與卡茲莫丹的人民做出了巨大的貢獻。$B$B現在就看我們是否能撐到援軍到來的那一刻了……",0), +(634,"zhCN","请先允许我为长须和他手下英勇无畏的士兵们表示敬意并对他们同伴的死表示哀悼。在听到萨多尔大桥惨剧与丹莫德陷落的消息时,我的内心感到十分沉痛。$B$B但是,激流堡也被攻陷了!因此我们才会被迫退到避难谷地这里来。我们必须夺回由我们的祖先亲手建造出的伟大城市。$B$B因此,无论是从荣誉还是责任的角度来看,在国王陛下的旌旗重新飘扬于激流堡之前,我们都不能离开这片高地。我会给长须写一封信说明他只能靠自己了……",0), +(634,"zhTW","請先允許我為長須和他手下英勇無畏的士兵們表示敬意並對他們同伴的死表示哀悼。在聽到薩多爾大橋慘劇與丹莫德陷落的消息時,我的內心感到十分沉痛。$B$B但是,激流堡也被攻陷了!因此我們才會被迫退到避難谷地這裡來。我們必須奪回由我們的祖先親手建造出的偉大城市。$B$B因此,無論是從榮譽還是責任的角度來看,在國王陛下的旌旗重新飄揚於激流堡之前,我們都不能離開這片高地。我會給長須寫一封信說明他只能靠自己了……",0), +(635,"zhCN","啊,你找到我了!$B$B求求你,善良的$g先生:女士;,我请求你帮助我。我被囚禁了,而囚禁我的人永远也不会释放我!",0), +(635,"zhTW","啊,你找到我了!$B$B求求你,善良的$g先生:女士;,我請求你幫助我。我被囚禁了,而囚禁我的人永遠也不會釋放我!",0), +(637,"zhCN","你说你看见我的苏利被钉在寒冷的水下?不!这不可能!$B$B赶快把他的信给我……",0), +(637,"zhTW","你說你看見我的蘇利被釘在寒冷的水下?不!這不可能!$B$B趕快把他的信給我……",0), +(638,"zhCN","你好啊,$C。沃金大人交给我们的任务确实不容易,你对我们的任何帮助都是必要的,我先谢谢你了。",0), +(638,"zhTW","你好啊,$C。沃金大人交給我們的任務確實不容易,你對我們的任何幫助都是必要的,我先謝謝你了。",0), +(639,"zhCN","太好了。这是一个良好的开端―我们会不断收集我们需要的符印,将托卡拉尔从托尔贝恩的墓室中拿出来。",0), +(639,"zhTW","太好了。這是一個良好的開端―我們會不斷收集我們需要的符印,將托卡拉爾從托爾貝恩的墓室中拿出來。",0), +(640,"zhCN","啊,你要让我重铸这块符印?这应该不是很难……所有的碎片似乎都在这儿了,应该会很轻松。$B$B我建议你先闭上你的眼睛。",0), +(640,"zhTW","啊,你要讓我重鑄這塊符印?這應該不是很難……所有的碎片似乎都在這兒了,應該會很輕鬆。$B$B我建議你先閉上你的眼睛。",0), +(641,"zhCN","将托卡拉尔从托尔贝恩的墓室里拿出来的工作可以说进行到一半了。我们并不清楚第三块符印在哪里,它的拥有者似乎在阿拉希高地附近游荡,我相信你能找到它。",0), +(641,"zhTW","將托卡拉爾從托爾貝恩的墓室裡拿出來的工作可以說進行到一半了。我們並不清楚第三塊符印在哪裡,它的擁有者似乎在阿拉希高地附近遊蕩,我相信你能找到它。",0), +(642,"zhCN","啊!你启动了这些水晶裂片。我感觉自己已经恢复不少了!$B$B可是,唉,我离自由还很遥远……",0), +(642,"zhTW","啊!你啟動了這些水晶裂片。我感覺自己已經恢復不少了!$B$B可是,唉,我離自由還很遙遠……",0), +(643,"zhCN","对于激流堡的防卫者来说,失去骑士领袖无疑是一个沉重的打击。然而,这也意味着我们距离得到托卡拉尔只有一步之遥了。",0), +(643,"zhTW","對於激流堡的防衛者來說,失去騎士領袖無疑是一個沉重的打擊。然而,這也意味著我們距離得到托卡拉爾只有一步之遙了。",0), +(644,"zhCN","多么具有纪念意义的一天呀,$C。托尔贝恩的子嗣不再困扰我们的同胞,获取托卡拉尔剑所需要的符印也全都掌握在我的手中。很快,我们就可以对祖尔格拉布的那些可恶的巨魔们发起进攻了。",0), +(644,"zhTW","多麼具有紀念意義的一天呀,$C。托爾貝恩的子嗣不再困擾我們的同胞,獲取托卡拉爾劍所需要的符印也全都掌握在我的手中。很快,我們就可以對祖爾格拉布的那些可惡的食人妖們發起進攻了。",0), +(645,"zhCN","随着你将伊格纳乌斯符印放置在墓石上……一束光芒熔化了符印,而传说中的宝剑托卡拉尔就从原本紧抓着它的石爪上掉落了下来。",0), +(645,"zhTW","隨著你將伊格納烏斯符印放置在墓石上……一束光芒熔化了符印,而傳說中的寶劍托卡拉爾就從原本緊抓著它的石爪上掉落了下來。",0), +(646,"zhCN","几个世代以来,激流堡和阿拉索一直是巨魔一族的心头大患。现在,他们最厉害的武器已经落在我们的手里,我们在祖尔格拉布潮湿的森林中艰难度日的时代已经成为过去。$B$B你为我们做出了巨大的贡献,$N,暗矛巨魔会感激你的。$B$B这把剑将被送到格罗姆高的尼姆布亚那里。",0), +(646,"zhTW","幾個世代以來,激流堡和阿拉索一直是食人妖一族的心頭大患。現在,他們最厲害的武器已經落在我們的手裡,我們在祖爾格拉布潮濕的森林中艱難度日的時代已經成為過去。$B$B你為我們做出了巨大的貢獻,$N,暗矛食人妖會感激你的。$B$B這把劍將被送到格羅姆高的尼姆布亞那裡。",0), +(647,"zhCN","啊,再没有什么能像醉鬼麦克里尔的月光酒那样能使人精神振奋了!我还在想这个家伙是不是又要来不及还帐了。谢谢你,朋友!真的非常感谢!",0), +(647,"zhTW","啊,再沒有什麼能像醉鬼麥克里爾的月光酒那樣能使人精神振奮了!我還在想這個傢伙是不是又要來不及還帳了。謝謝你,朋友!真的非常感謝!",0), +(648,"zhCN","哦,你是OOX-17/TN的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), +(648,"zhTW","哦,你是OOX-17/TN的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), +(649,"zhCN","哦,没错,我父亲最喜欢蜜酒了!他想要把蜜酒卖给奥格瑞玛的酒馆,如果那些蜜酒是原装货的话,肯定可以卖个大价钱。我知道谁能帮我们,他就在辛特兰,但是他是一个……高等精灵。$B$B不管怎么样,他是个很好心的高等精灵,他不是人类联盟的成员。好吧,他不是一个完美的高等精灵,因为……他是个酒鬼,一个真正嗜酒如命的家伙。",0), +(649,"zhTW","哦,沒錯,我父親最喜歡蜜酒了!他想要把蜜酒賣給奧格瑪的酒館,如果那些蜜酒是原裝貨的話,肯定可以賣個大價錢。我知道誰能幫我們,他就在辛特蘭,但是他是一個……高等精靈。$B$B不管怎麼樣,他是個很好心的高等精靈,他不是人類聯盟的成員。好吧,他不是一個完美的高等精靈,因為……他是個酒鬼,一個真正嗜酒如命的傢伙。",0), +(650,"zhCN","啊,那么说来你认识玛尔顿?他是我的老酒友了。你也看到了,我已经找到了超越那些人为定制的条约和联盟关系的东西―那就是酒。如果我们刚刚都畅饮了这种美味的饮料,那我们现在都会精神焕发。$B$B唉,看来你找我并不是为了学习酒类的价值,那我们现在就开始说说你的问题吧。",0), +(650,"zhTW","啊,那麼說來你認識瑪爾頓?他是我的老酒友了。你也看到了,我已經找到了超越那些人為定制的條約和聯盟關係的東西―那就是酒。如果我們剛剛都暢飲了這種美味的飲料,那我們現在都會精神煥發。$B$B唉,看來你找我並不是為了學習酒類的價值,那我們現在就開始說說你的問題吧。",0), +(651,"zhCN","<密斯赖尔通过石头与你说话。>$B$B你做到了!你打开了禁锢之石!我感到束缚着我的枷锁已经慢慢松开,自由正在逐渐向我走来。$B$B你是一个高尚的$C,$N。我的救星!",0), +(651,"zhTW","<密斯賴爾通過石頭與你說話。>$B$B你做到了!你打開了禁錮之石!我感到束縛著我的枷鎖已經慢慢鬆開,自由正在逐漸向我走來。$B$B你是一個高尚的$C,$N。我的救星!",0), +(652,"zhCN","你把魔棒放入钥匙之石,随即感受到了地面开始震动……",0), +(652,"zhTW","你把魔棒放入鑰匙之石,隨即感受到了地面開始震動……",0), +(653,"zhCN","$C,大地公主和我说过你要来找我。欢迎你来到我的住所,你和我一样,都有着更高的目标。",0), +(653,"zhTW","$C,大地公主和我說過你要來找我。歡迎你來到我的住所,你和我一樣,都有著更高的目標。",0), +(654,"zhCN","好吧,给我一点时间把能量源弄下来。然后随便你怎么处理它也不用再担心会遗失资料了。",0), +(654,"zhTW","好吧,給我一點時間把能量源弄下來。然後隨便你怎麼處理它也不用再擔心會遺失資料了。",0), +(655,"zhCN","啊,你是说戈莫尔啊。没错,看来他依然无法从对末日锤战死的悲伤中恢复过来。$B$B当萨尔和奥格林为解放这里作战的时候,戈莫尔正是这里的俘虏。但当大地开始震动,我们向外逃离这里的时候,他却落单了。他漫无目的、毫无方向地一个人独自游荡了很多年,直到我们来到落锤村并在这里创建了属于自己的家园。",0), +(655,"zhTW","啊,你是說戈莫爾啊。沒錯,看來他依然無法從對末日錘戰死的悲傷中恢復過來。$B$B當索爾和奧格林為解放這裡作戰的時候,戈莫爾正是這裡的俘虜。但當大地開始震動,我們向外逃離這裡的時候,他卻落單了。他漫無目的、毫無方向地一個人獨自遊蕩了很多年,直到我們來到落錘村並在這裡創建了屬於自己的家園。",0), +(656,"zhCN","你把怪异镣铐放置在水晶裂片周围。从地下很深的地方传来可怕的尖叫声,紧接着传来的是一声怒吼。$B$B密斯赖尔水晶裂片再也没有那种曾经有过的温暖安适的感觉了。现在,它们越来越猛烈地震动着……就像是有一种潜藏在地下的怨怒即将冲破地表一样。",0), +(656,"zhTW","你把怪異鐐銬放置在水晶裂片周圍。從地下很深的地方傳來可怕的尖叫聲,緊接著傳來的是一聲怒吼。$B$B密斯賴爾水晶裂片再也沒有那種曾經有過的溫暖安適的感覺了。現在,它們越來越猛烈地震動著……就像是有一種潛藏在地下的怨怒即將衝破地表一樣。",0), +(657,"zhCN","如果能给费恩带来平静的生活,我会亲自去杀掉每一个被遗忘者。自从大瘟疫以后,他为我们付出了太多。我们从未想过能再找到朋友和亲人。$B$B如果你准备好了就来找我,我们就立刻出发。",0), +(657,"zhTW","如果能給費恩帶來平靜的生活,我會親自去殺掉每一個被遺忘者。自從大瘟疫以後,他為我們付出了太多。我們從未想過能再找到朋友和親人。 $B$B如果你準備好了就來找我,我們就立刻出發。",0), +(658,"zhCN","好极了!$B$B看看我们都发现了些什么……",0), +(658,"zhTW","好極了!$B$B看看我們都發現了些什麼……",0), +(659,"zhCN","旅人,请你尽量保持安静。$B$B监视兽人们的活动可不是件容易的事,农场里隐藏着的秘密远比我们所看见的要多。",0), +(659,"zhTW","旅人,請你儘量保持安靜。$B$B監視獸人們的活動可不是件容易的事,農場裡隱藏著的秘密遠比我們所看見的要多。",0), +(660,"zhCN","你帮了我们的大忙,$N,谢谢你。$B$B但愿基恩洛刚才的凶狠善战没有吓到你。她对朋友很和善,但是对于敌人,她决不会有半点怜悯之心。",0), +(660,"zhTW","你幫了我們的大忙,$N,謝謝你。$B$B但願基恩洛剛才的兇狠善戰沒有嚇到你。她對朋友很和善,但是對於敵人,她決不會有半點憐憫之心。",0), +(661,"zhCN","那么,这两个捣蛋鬼都没什么事啰?哈哈,我很高兴听到这个消息。谢谢你告诉我有关她们的消息—我很高兴她们还活着。她们俩是我不可缺少的朋友和旅伴。\r\n\r\n可是……我衷心地感谢你的帮助,拿着这个吧。\r\n\r\n如果运气好的话,我们就能查出那些被遗忘者到底要做些什么,并及时地阻止他们。",0), +(661,"zhTW","那麼,這兩個搗蛋鬼都沒什麼事囉?哈哈,我很高興聽到這個消息。謝謝你告訴我有關她們的消息—我很高興她們還活著。她們倆是我不可缺少的朋友和旅伴。\r\n\r\n可是……我衷心地感謝你的幫助,拿著這個吧。\r\n\r\n如果運氣好的話,我們就能查出那些被遺忘者到底要做些什麼,並及時地阻止他們。",0), +(662,"zhCN","太好了,这些宝贵的资讯安然无恙。藏宝海湾里的舰队指挥官看来可以放心了。干得不错,$N。",0), +(662,"zhTW","太好了,這些寶貴的資訊安然無恙。藏寶海灣裡的艦隊指揮官看來可以放心了。幹得不錯,$N。",0), +(663,"zhCN","嘿,伙计。$B$B这真是乱得一塌糊涂。如果海角大人发现我这里的状况的话,他一准会没收我所有的船只。$B$B教授的装置显示丢失的宝藏就在海湾附近。我把先驱号开到码头,然后向银松之灵号和处女号发出请跟随的信号。$B$B突然之间大海隆隆作响,海浪将那两艘可怜的船卷向了暗礁。$B$B那里不止是片暗礁,而且还潜藏着别的东西……$B$B帮我把我的船员救出来吧,我发誓你会得到一笔丰厚的奖励。",0), +(663,"zhTW","嘿,夥計。$B$B這真是亂得一塌糊塗。如果海角大人發現我這裡的狀況的話,他一準會沒收我所有的船隻。$B$B教授的裝置顯示丟失的寶藏就在海灣附近。我把先驅號開到碼頭,然後向銀松之靈號和處女號發出請跟隨的信號。$B$B突然之間大海隆隆作響,海浪將那兩艘可憐的船卷向了暗礁。$B$B那裡不止是片暗礁,而且還潛藏著別的東西……$B$B幫我把我的船員救出來吧,我發誓你會得到一筆豐厚的獎勵。",0), +(664,"zhCN","干得漂亮,$N。那些混帐东西罪有应得。既然我的船和我的水手们已经不在了,那么就让这些纳迦的死给我带来一些安慰吧。",0), +(664,"zhTW","幹得漂亮,$N。那些混帳東西罪有應得。既然我的船和我的水手們已經不在了,那麼就讓這些納迦的死給我帶來一些安慰吧。",0), +(665,"zhCN","现在潜水镜可以正常工作了!好样的,$N。",0), +(665,"zhTW","現在潛水鏡可以正常工作了!好樣的,$N。",0), +(666,"zhCN","好极了,$N!船长一定会很高兴的!现在就等着舰队指挥官卡拉.海角的消息吧。",0), +(666,"zhTW","好極了,$N!船長一定會很高興的!現在就等著艦隊指揮官卡拉.海角的消息吧。",0), +(667,"zhCN","我们打退了纳迦的进攻!$B$B如果不是你出手帮助,我们是不可能成功的,$N。$B$B等涨潮的时候,我们就马上离开。原本我想让你加入我们的,但是你的英雄之旅才刚刚开始,我可不想妨碍你。$B$B即便你现在只是个微不足道的$r,将来你也必定大有作为!",0), +(667,"zhTW","我們打退了納迦的進攻!$B$B如果不是你出手幫助,我們是不可能成功的,$N。$B$B等漲潮的時候,我們就馬上離開。原本我想讓你加入我們的,但是你的英雄之旅才剛剛開始,我可不想妨礙你。$B$B即便你現在只是個微不足道的$r,將來你也必定大有作為!",0), +(668,"zhCN","这些小地精毕竟体现了他们的价值,对吧?它们确实有很大的利用价值!",0), +(668,"zhTW","這些小地精畢竟體現了他們的價值,對吧?它們確實有很大的利用價值!",0), +(669,"zhCN","啊,可爱的老沙克斯·奥布里!我就知道他是这次最合适执行这次任务的船长!",0), +(669,"zhTW","啊,可愛的老沙克斯·奧布里!我就知道他是這次最合適執行這次任務的船長!",0), +(670,"zhCN","感谢你完成了一段如此漫长而艰险的旅途,黑水强盗向你致敬。",0), +(670,"zhTW","感謝你完成了一段如此漫長而艱險的旅途,黑水強盜向你致敬。",0), +(671,"zhCN","看来我们得花一番工夫才能确定辛迪加的真实意图。但是他们与黑暗和恶魔之间显而易见的联系让我感到十分担忧。一旦有更多资讯的话,我马上会告诉你的。",0), +(671,"zhTW","看來我們得花一番工夫才能確定辛迪加的真實意圖。但是他們與黑暗和惡魔之間顯而易見的聯繫讓我感到十分擔憂。一旦有更多資訊的話,我馬上會告訴你的。",0), +(672,"zhCN","很好。这些眼睛上的迅猛龙之魂会给予这块护符的拥有者强大的力量。",0), +(672,"zhTW","很好。這些眼睛上的迅猛龍之魂會給予這塊護符的擁有者強大的力量。",0), +(673,"zhCN","摧毁了这颗宝珠之后,我终于能从那一个个不眠之夜中摆脱出来,安安稳稳地睡几个好觉了。谢谢你,$N。这颗宝珠让我想起了兽人被恶魔的黑暗力量所统治的那段时间,最终还是格罗姆.地狱咆哮让我们从诅咒中解脱了。",0), +(673,"zhTW","摧毀了這顆寶珠之後,我終於能從那一個個不眠之夜中擺脫出來,安安穩穩地睡幾個好覺了。謝謝你,$N。這顆寶珠讓我想起了獸人被惡魔的黑暗力量所統治的那段時間,最終還是葛羅.地獄吼讓我們從詛咒中解脫了。",0), +(674,"zhCN","这是什么?打磨过的骨头?我拿着它有什么用?这小东西能恢复部落曾经的荣耀?",0), +(674,"zhTW","這是什麼?打磨過的骨頭?我拿著它有什麼用?這小東西能恢復部落曾經的榮耀?",0), +(675,"zhCN","嗯,它没有起作用。但是,我觉得向戈莫尔显示萨满的力量是让他变回到那个曾经让我们引以为豪的戈莫尔的唯一办法,只不过护符的力量不足以向他显示我们新发现的力量。",0), +(675,"zhTW","嗯,它沒有起作用。但是,我覺得向戈莫爾顯示薩滿的力量是讓他變回到那個曾經讓我們引以為豪的戈莫爾的唯一辦法,只不過護符的力量不足以向他顯示我們新發現的力量。",0), +(676,"zhCN","所以,你觉得自己有能力帮助落锤村?那就这样吧。$B$B塔隆之所以派你去那个巨魔营地,要不是希望你死在那儿,要不他就是觉得你有足够的能力帮助我们。不管怎样,你现在已经来了,我也急需更多像你这样的士兵,来对抗敌人持续不断的攻击。$B$B如果你打算待在落锤村的话,就先去休息一会儿,准备好了再来找我。未来的战斗还多着呢。",0), +(676,"zhTW","所以,你覺得自己有能力幫助落錘村?那就這樣吧。$B$B塔隆之所以派你去那個巨魔營地,要不是希望你死在那兒,要不他就是覺得你有足夠的能力幫助我們。不管怎樣,你現在已經來了,我也急需更多像你這樣的士兵,來對抗敵人持續不斷的攻擊。$B$B如果你打算待在落錘村的話,就先去休息一會兒,準備好了再來找我。未來的戰鬥還多著呢。",0), +(677,"zhCN","你的眉角边滴淌着汗水,你的脸上弥漫着杀气。好样的,你干得很棒。",0), +(677,"zhTW","你的眉角邊滴淌著汗水,你的臉上彌漫著殺氣。好樣的,你幹得很棒。",0), +(678,"zhCN","你和科多兽一样强壮,你对战斗的渴望会令你的同胞为你感到骄傲。",0), +(678,"zhTW","你和科多獸一樣強壯,你對戰鬥的渴望會令你的同胞為你感到驕傲。",0), +(679,"zhCN","$N,你的同胞会为你感到骄傲的。我们面临的威胁已经大大地被削弱了,我坚信部落往日的繁荣定将在这片高地上重现。",0), +(679,"zhTW","$N,你的同胞會為你感到驕傲的。我們面臨的威脅已經大大地被削弱了,我堅信部落往日的繁榮定將在這片高地上重現。",0), +(680,"zhCN","$N,你可帮了我大忙了。你保护了我的丈夫和整个落锤村的安全。请接受这个做为你的英勇行动的回报吧。",0), +(680,"zhTW","$N,你可幫了我大忙了。你保護了我的丈夫和整個落錘村的安全。請接受這個做為你的英勇行動的回報吧。",0), +(681,"zhCN","你干得很好,$N。干掉那些辛迪加的成员会使我们更容易获得南海镇的补给物资。$B$B也许我们又有希望夺回激流堡了……",0), +(681,"zhTW","你幹得很好,$N。幹掉那些辛迪加的成員會使我們更容易獲得南海鎮的補給物資。$B$B也許我們又有希望奪回激流堡了……",0), +(682,"zhCN","谢谢你,$N。我们会将这些战士的死讯通知他们的家属。$B$B这是很残酷的消息,但总比不能确定心爱的人是死是活要好得多。",0), +(682,"zhTW","謝謝你,$N。我們會將這些戰士的死訊通知他們的家屬。$B$B這是很殘酷的消息,但總比不能確定心愛的人是死是活要好得多。",0), +(683,"zhCN","我得花点时间来读这封信……",0), +(683,"zhTW","我得花點時間來讀這封信……",0), +(684,"zhCN","你杀死了玛雷兹.考尔?干得漂亮,$N。真是干得漂亮。玛雷兹对激流堡的守军构成了极大的威胁,据说她是辛迪加与某些更黑暗的势力之间进行沟通的使节。除掉她无疑是给我们免去了一个心头大患。",0), +(684,"zhTW","你殺死了瑪雷茲.考爾?幹得漂亮,$N。真是幹得漂亮。瑪雷茲對激流堡的守軍構成了極大的威脅,據說她是辛迪加與某些更黑暗的勢力之間進行溝通的使節。除掉她無疑是給我們免去了一個心頭大患。",0), +(685,"zhCN","法库雷斯特和奥图?太好了!$B$B这是对你的奖赏,$N。我代表激流堡民兵团感谢你。",0), +(685,"zhTW","法庫雷斯特和奧圖?太好了!$B$B這是對你的獎賞,$N。我代表激流堡民兵團感謝你。",0), +(686,"zhCN","是国王陛下亲自指示你来找我的?$B$B哦,天啊!这件事肯定非常重要!",0), +(686,"zhTW","是國王陛下親自指示你來找我的?$B$B哦,天啊!這件事肯定非常重要!",0), +(687,"zhCN","你好。你好啊,你好你好你好你好你好,你好啊!$B$B我很抱歉―等等,我才不抱歉呢!别这么粗鲁!$B$B天哪……真是一堆没意义的疯话。$B$B但是……有时候……发疯却是我唯一的安慰……",0), +(687,"zhTW","你好。你好啊,你好你好你好你好你好,你好啊!$B$B我很抱歉―等等,我才不抱歉呢!別這麼粗魯!$B$B天哪……真是一堆沒意義的瘋話。$B$B但是……有時候……發瘋卻是我唯一的安慰……",0), +(688,"zhCN","欢迎你,$C。大地公主告诉我你会来找我。如果想要让她重回地上世界,我们就得讨论很多问题……",0), +(688,"zhTW","歡迎你,$C。大地公主告訴我你會來找我。如果想要讓她重回地上世界,我們就得討論很多問題……",0), +(689,"zhCN","很好!比我想象得还要好!$B$B你知道,我的想象力是很丰富的……",0), +(689,"zhTW","很好!比我想像得還要好!$B$B你知道,我的想像力是很豐富的……",0), +(690,"zhCN","是马林派你来的?就算是穆拉丁死而复生,然后用一百条龙把你护送到这里来,跟我又有什么关系?我很忙!如果你需要什么,就跟克里汀说吧。",0), +(690,"zhTW","是馬林派你來的?就算是穆拉丁死而復生,然後用一百條龍把你護送到這裡來,跟我又有什麼關係?我很忙!如果你需要什麼,就跟克裡汀說吧。",0), +(691,"zhCN","难以置信!我总算明白为什么马林让你来找我们了―干得漂亮!照这个速度,我和斯奎尔图不久后就能回暴风城去了。$B$B我想我的矮人同伴应该从石拳大厅侦察回来了。如果你准备好了,就和他谈谈。$B$B看来他和巨魔进行了一场恶战。不过,别跟他说这件事,他对任何批评他侦察能力的话都特别敏感。",0), +(691,"zhTW","難以置信!我總算明白為什麼馬林讓你來找我們了―幹得漂亮!照這個速度,我和斯奎爾圖不久後就能回暴風城去了。$B$B我想我的矮人同伴應該從石拳大廳偵察回來了。如果你準備好了,就和他談談。$B$B看來他和巨魔進行了一場惡戰。不過,別跟他說這件事,他對任何批評他偵察能力的話都特別敏感。",0), +(692,"zhCN","啊,你找到它们了!干得不错,$N!这些碎块是我们打败邪恶的密斯赖尔的唯一机会!$B$B让我来看看能不能重新粘合这些碎块……",0), +(692,"zhTW","啊,你找到它們了!幹得不錯,$N!這些碎塊是我們打敗邪惡的密斯賴爾的唯一機會!$B$B讓我來看看能不能重新粘合這些碎塊……",0), +(693,"zhCN","你是个天才,$N。你已经找到了一件物品,这样在我的名单上就还有三件要找了……其馀三件物品都在激流堡里。$B$B休息一下,恢复你的力量―我下一阶段的计画需要更多的时间和努力。饱餐一顿,稍作休息,然后来找我。",0), +(693,"zhTW","你是個天才,$N。你已經找到了一件物品,這樣在我的名單上就還有三件要找了……其餘三件物品都在激流堡裡。$B$B休息一下,恢復你的力量―我下一階段的計畫需要更多的時間和努力。飽餐一頓,稍作休息,然後來找我。",0), +(694,"zhCN","你太让我吃惊了,$N。好样的!$B$B给我些时间,让我给这块宝石施加魔咒,然后你就可以带着它出发了。",0), +(694,"zhTW","你太讓我吃驚了,$N。好樣的!$B$B給我些時間,讓我給這塊寶石施加魔咒,然後你就可以帶著它出發了。",0), +(695,"zhCN","很好,很好。$B$B如果没别的事,我们就开始吧?",0), +(695,"zhTW","很好,很好。$B$B如果沒別的事,我們就開始吧?",0), +(696,"zhCN","$N,你是马林派来帮助我们的人里最能干的一个啦,你干得太出色了!$B$B他一定会很高兴看到任务成功完成的。",0), +(696,"zhTW","$N,你是馬林派來幫助我們的人裡最能幹的一個啦,你幹得太出色了!$B$B他一定會很高興看到任務成功完成的。",0), +(697,"zhCN","<大法师马林打开信读了起来,他的眼睛睁得很大。>$B$B以圣光之名,你真的做到了!太好了。特雷莱恩一定会很高兴的,而且我敢说此刻正在归途中的克里汀和斯奎尔图的心情也和我一样兴奋。$B$B谢谢你,$N。请拿着这个,也许它会在你的旅途中给你提供一些帮助。",0), +(697,"zhTW","<大法師馬林打開信讀了起來,他的眼睛睜得很大。>$B$B以聖光之名,你真的做到了!太好了。特雷萊恩一定會很高興的,而且我敢說此刻正在歸途中的克裡汀和斯奎爾圖的心情也和我一樣興奮。$B$B謝謝你,$N。請拿著這個,也許它會在你的旅途中給你提供一些幫助。",0), +(698,"zhCN","啊!好极了。今天晚上有肉吃啦。多谢你,$N。$B$B你的帮忙让我们接下来几天好过多了。火烧得正旺,今天晚上一定要饱餐一顿。$B$B你给我们带来这么多东西实在是个大惊喜;达这个家伙在我们大家眼里都不是个最有魅力的兽人,但至少他认真负责,他办事情不会像他身上的臭味一样让人烦恼。",0), +(698,"zhTW","啊!好極了。今天晚上有肉吃啦。多謝你,$N。 $B$B你的幫忙讓我們接下來幾天好過多了。火燒得正旺,今天晚上一定要飽餐一頓。 $B$B你給我們帶來這麼多東西實在是個大驚喜;達這個傢伙在我們大家眼裡都不是個最有魅力的獸人,但至少他認真負責,他辦事情不會像他身上的臭味一樣讓人煩惱。",0), +(699,"zhCN","见到你能活着回来真是太好啦,$N。$B$B这些爪子非常合适,我们在遭到攻击之前有越多的武器,就越不容易被打败。$B$B我马上就把你的武器准备好。做这玩意我已经很熟啦,只需一小贬就能搞定。",0), +(699,"zhTW","見到你能活著回來真是太好啦,$N。 $B$B這些爪子非常合適,我們在遭到攻擊之前有越多的武器,就越不容易被打敗。 $B$B我馬上就把你的武器準備好。做這玩意我已經很熟啦,只需一小貶就能搞定。",0), +(700,"zhCN","和一个伟大矮人的生命相比,这块花岗岩只是一个微不足道的纪念品,不过没有一个矮人可以长生不老。$B$B希望这座纪念碑可以永远提醒未来的那些在艾泽拉斯享受和平和安宁的人们:为了他们的幸福生活,无数像苏利.巴鲁这样英勇的战士付出了自己宝贵的生命。",0), +(700,"zhTW","和一個偉大矮人的生命相比,這塊花崗岩只是一個微不足道的紀念品,不過沒有一個矮人可以長生不老。$B$B希望這座紀念碑可以永遠提醒未來的那些在艾澤拉斯享受和平和安寧的人們:為了他們的幸福生活,無數像蘇利.巴魯這樣英勇的戰士付出了自己寶貴的生命。",0), +(701,"zhCN","很好,这些足以发挥作用了。我将会把它们的能量和迅猛龙的亡魂转移到这颗宝珠上,它会把强大的力量和迅猛龙的智慧注入戈莫尔的体内。",0), +(701,"zhTW","很好,這些足以發揮作用了。我將會把它們的能量和迅猛龍的亡魂轉移到這顆寶珠上,它會把強大的力量和迅猛龍的智慧注入戈莫爾的體內。",0), +(702,"zhCN","至少,这次你带来了让我感兴趣的东西。它有一种奇怪的能量……",0), +(702,"zhTW","至少,這次你帶來了讓我感興趣的東西。它有一種奇怪的能量……",0), +(703,"zhCN","啊,我现在就来处理这些秃鹫的翅膀。我几乎可以闻到它们的美味了!$B$B烹饪方法在这儿,如果你愿意自己亲自烹饪它们的话,就拿去吧。",0), +(703,"zhTW","啊,我現在就來處理這些禿鷲的翅膀。我幾乎可以聞到它們的美味了!$B$B烹飪方法在這兒,如果你願意自己親自烹飪它們的話,就拿去吧。",0), +(704,"zhCN","做得不错!只要有些许运气,再加上足够的努力,我们会发现石腭怪与这些古物的联系。$B$B你为勘察队做出了巨大的贡献,$N。我们不会忘记你的功劳。埃格蒙德也不会。",0), +(704,"zhTW","做得不錯!只要有些許運氣,再加上足夠的努力,我們會發現石齶怪與這些古物的聯繫。$B$B你為勘察隊做出了巨大的貢獻,$N。我們不會忘記你的功勞。埃格蒙德也不會。",0), +(705,"zhCN","这些一定会派上大用场!我只要把它们碾碎……然后混合上一点点这个,还有这个。$B$B小心,有野兽朝这边来了!准备点燃闪光弹!",0), +(705,"zhTW","這些一定會派上大用場!我只要把它們碾碎……然後混合上一點點這個,還有這個。$B$B小心,有野獸朝這邊來了!準備點燃閃光彈!",0), +(706,"zhCN","啊,不错,这真是太好了。这将使你的武器上燃烧着足以摧毁一切的烈焰!",0), +(706,"zhTW","啊,不錯,這真是太好了。這將使你的武器上燃燒著足以摧毀一切的烈焰!",0), +(707,"zhCN","雷矛让你来的,是吗?很好。$B$B我有个重要任务要交给你……",0), +(707,"zhTW","雷矛讓你來的,是嗎?很好。$B$B我有個重要任務要交給你……",0), +(709,"zhCN","啊,幸运与我们同在!谢谢你!我们也许可以获救了!",0), +(709,"zhTW","啊,幸運與我們同在!謝謝你!我們也許可以獲救了!",0), +(710,"zhCN","这些应该足够了,$N。嗯,沙子的用量似乎多了一点,还需要调整一下摩擦系数。不,等等……由于冰霜之油的作用,摩擦系数应该可以忽略。$B$B<鲁特维尔喃喃自语着,目不转睛地盯着合拢的双手,陷入了沉思。>",0), +(710,"zhTW","這些應該足夠了,$N。嗯,沙子的用量似乎多了一點,還需要調整一下摩擦係數。不,等等……由於冰霜之油的作用,摩擦係數應該可以忽略。$B$B<魯特維爾喃喃自語著,目不轉睛地盯著合攏的雙手,陷入了沉思。>",0), +(711,"zhCN","$N,简直难以置信!我本以为需要半打牛头人才能帮我搞到这些材料的。",0), +(711,"zhTW","$N,簡直難以置信!我本以為需要半打牛頭人才能幫我搞到這些材料的。",0), +(712,"zhCN","$N,你考虑过要当我的研究助理吗?没有?如果没有你的协助,我都不知道能做些什么了。智慧,好奇心和力量―你拥有这所有的一切。",0), +(712,"zhTW","$N,你考慮過要當我的研究助理嗎?沒有?如果沒有你的協助,我都不知道能做些什麼了。智慧,好奇心和力量―你擁有這所有的一切。",0), +(713,"zhCN","太伟大了!这应该是配合我的新护腕的最佳冷却剂。假如这上面的魔力不能持续一百年,那我甘愿把所有的财产都交给阿布。$B$B在我完成这件工作以后,学会里的所有法师都会对我敬畏万分的,$N。等着瞧吧。",0), +(713,"zhTW","太偉大了!這應該是配合我的新護腕的最佳冷卻劑。假如這上面的魔力不能持續一百年,那我甘願把所有的財產都交給阿布。$B$B在我完成這件工作以後,學會裡的所有法師都會對我敬畏萬分的,$N。等著瞧吧。",0), +(714,"zhCN","哈!$B$B<鲁特维尔从你那里夺过发条式同步协调陀螺仪。>$B$B好极了……就快要完成了。哦,事实上,我已经差不多完成了。这项工作是我……这段时间的首要任务。让我把这个安上去,然后你就能看到你究竟帮我完成了一桩怎样的壮举。",0), +(714,"zhTW","哈!$B$B<魯特維爾從你那裡奪過發條式同步協調陀螺儀。>$B$B好極了……就快要完成了。哦,事實上,我已經差不多完成了。這項工作是我……這段時間的首要任務。讓我把這個安上去,然後你就能看到你究竟幫我完成了一樁怎樣的壯舉。",0), +(715,"zhCN","太好了!$B$B我的意思是,谢谢你,$N。这些东西在穿越荒芜之地时会很有用处。",0), +(715,"zhTW","太好了!$B$B我的意思是,謝謝你,$N。這些東西在穿越荒蕪之地時會很有用處。",0), +(716,"zhCN","拿去吧,$N,赶快戴上这些东西。",0), +(716,"zhTW","拿去吧,$N,趕快戴上這些東西。",0), +(717,"zhCN","肯瑞托不用再为莱瑟罗峡谷里的囚犯们担忧了。我将把这个好消息报告给我的主人。克拉苏斯无疑会很高兴的。",0), +(717,"zhTW","祈倫托不用再為萊瑟羅峽谷裡的囚犯們擔憂了。我將把這個好消息報告給我的主人。卡薩斯無疑會很高興的。",0), +(718,"zhCN","多谢,$N。你走了以后,我……嗯……我吞了一把沙子,那滋味真是……$B$B算了,不提那些了,我们今晚就出去弄点吃的,美美地吃它一顿!",0), +(718,"zhTW","多謝,$N。你走了以後,我……嗯……我吞了一把沙子,那滋味真是……$B$B算了,不提那些了,我們今晚就出去弄點吃的,美美地吃它一頓!",0), +(719,"zhCN","你真是我的救星啊,$C。很高兴看到有人能教训一下这帮暗炉矮人,谢谢你的帮助。",0), +(719,"zhTW","你真是我的救星啊,$C。很高興看到有人能教訓一下這幫暗爐矮人,謝謝你的幫助。",0), +(720,"zhCN","铁趾还活着?真是难以置信,$N!",0), +(720,"zhTW","鐵趾還活著?真是難以置信,$N!",0), +(721,"zhCN","嗯?啊,对不起……<咳嗽>我感觉很虚弱。你能靠近点吗,$C?$B$B雷杜尔派你来的?他比我想象中的要快多啦……<咳嗽>",0), +(721,"zhTW","嗯?啊,對不起……<咳嗽>我感覺很虛弱。你能靠近點嗎,$C?$B$B雷杜爾派你來的?他比我想像中的要快多啦……<咳嗽>",0), +(722,"zhCN","哈!<猛烈的咳嗽>$B$B我就知道你会找到这个护符的,$N。$B$B<哮喘>干得不错,$N。<咳嗽>",0), +(722,"zhTW","哈!<猛烈的咳嗽>$B$B我就知道你會找到這個護符的,$N。$B$B<哮喘>幹得不錯,$N。<咳嗽>",0), +(723,"zhCN","铁趾的护符?亲耳听到他已经去世的消息远比只在心里清楚这一点要让我难过得多……这枚护符是他的毕生之作,我是不会让他就这样白白死去的。",0), +(723,"zhTW","鐵趾的護符?親耳聽到他已經去世的消息遠比只在心裡清楚這一點要讓我難過得多……這枚護符是他的畢生之作,我是不會讓他就這樣白白死去的。",0), +(724,"zhCN","哦!这件事可不属于无聊的问题之列。你可能还没有意识到这件事的严重性,对吗?$B$B我对铁趾的去世感到很痛心,不过既然他让你拿来护符,就说明他了解事情有多么的危急。$B$B我们现在没有时间对铁趾进行哀悼了。$B$B让我告诉你这枚护符的价值所在吧。",0), +(724,"zhTW","哦!這件事可不屬於無聊的問題之列。你可能還沒有意識到這件事的嚴重性,對嗎?$B$B我對鐵趾的去世感到很痛心,不過既然他讓你拿來護符,就說明他瞭解事情有多麼的危急。$B$B我們現在沒有時間對鐵趾進行哀悼了。$B$B讓我告訴你這枚護符的價值所在吧。",0), +(725,"zhCN","啊,是历史学家卡尼克捎来的消息。好极了。$B$B我愿意为他效劳。$B$B<顾问贝尔格拉姆拆开信仔细地阅读了起来。>",0), +(725,"zhTW","啊,是歷史學家卡尼克捎來的消息。好極了。$B$B我願意為他效勞。$B$B<顧問貝爾格拉姆拆開信仔細地閱讀了起來。>",0), +(726,"zhCN","$N,你在处理这件事情的时候行动非常迅速,我一直以来都希望国王陛下也能够这么对待这种问题。$B$B好吧,我知道该如何打败暗炉矮人了。$B$B只要我们攻击他们在荒芜之地的军事要塞―苦痛堡垒,就能对他们进行有效的压制。",0), +(726,"zhTW","$N,你在處理這件事情的時候行動非常迅速,我一直以來都希望國王陛下也能夠這麼對待這種問題。$B$B好吧,我知道該如何打敗暗爐矮人了。$B$B只要我們攻擊他們在荒蕪之地的軍事要塞―苦痛堡壘,就能對他們進行有效的壓制。",0), +(727,"zhCN","哦,你好,我的$g兄弟:姐妹;。",0), +(727,"zhTW","哦,你好,我的$g兄弟:姐妹;。",0), +(728,"zhCN","小心别太招摇,$C。总有那么一些家伙不相信我们的誓言。$B$B总有那么一些人希望我们失败。$B$B我们必须时刻小心,时刻警惕,时刻保持耐心。",0), +(728,"zhTW","小心別太招搖,$C。總有那麼一些傢伙不相信我們的誓言。$B$B總有那麼一些人希望我們失敗。$B$B我們必須時刻小心,時刻警惕,時刻保持耐心。",0), +(729,"zhCN","霍莉,是你吗?我得凿开这块石头。给我一把石刷,我想我看到了一些有趣的东西。$B$B嘿,你不是霍莉!我想你应该没有看见我的石刷吧?$B$B现在别去想它了!我向协会保证过,我一定会把我发现的神秘化石寄回去。霍莉去哪里了?$B$B有这么多的工作要做!现在那块神秘的化石去哪里了……还有我的石刷……还有霍莉……$B$B你是谁……这没关系,我只关心的是,你现在是来帮忙的吧?$B$B当你准备好开始搜索工作的时候,就和我说一声。",0), +(729,"zhTW","霍莉,是你嗎?我得鑿開這塊石頭。給我一把石刷,我想我看到了一些有趣的東西。$B$B嘿,你不是霍莉!我想你應該沒有看見我的石刷吧?$B$B現在別去想它了!我向協會保證過,我一定會把我發現的神秘化石寄回去。霍莉去哪裡了?$B$B有這麼多的工作要做!現在那塊神秘的化石去哪裡了……還有我的石刷……還有霍莉……$B$B你是誰……這沒關係,我只關心的是,你現在是來幫忙的吧?$B$B當你準備好開始搜索工作的時候,就和我說一聲。",0), +(730,"zhCN","很高兴看到首席考古学家杜瑟.灰须派你来找我们……",0), +(730,"zhTW","很高興看到首席考古學家杜瑟.灰須派你來找我們……",0), +(731,"zhCN","谢天谢地,勘察员雷姆塔维尔安然无恙!我告诉过你他总是心不在焉。我真不敢相信他居然执意要待在那个有可怕怪物出没的地方。",0), +(731,"zhTW","謝天謝地,勘察員雷姆塔維爾安然無恙!我告訴過你他總是心不在焉。我真不敢相信他居然執意要待在那個有可怕怪物出沒的地方。",0), +(732,"zhCN","你取回了大地印章,$N,这真是个好消息。大地印章是由苦痛堡垒的黑铁矮人制造出来的,它的作用是束缚死亡之翼麾下的两个凶残的副官,黑龙布莱克拉席和赫玛图斯。",0), +(732,"zhTW","你取回了大地印章,$N,這真是個好消息。大地印章是由苦痛堡壘的黑鐵矮人製造出來的,它的作用是束縛死亡之翼麾下的兩個兇殘的副官,黑龍布萊克拉席和赫瑪圖斯。",0), +(733,"zhCN","这只是一个开始,$N,在接到铁炉堡或者探险者协会的指示之前,我们只能这样。$B$B现在,我得去给我那淬火桶弄些盐来……",0), +(733,"zhTW","這只是一個開始,$N,在接到鐵爐堡或者探險者協會的指示之前,我們只能這樣。$B$B現在,我得去給我那淬火桶弄些鹽來……",0), +(734,"zhCN","5号齿轮,是吗?嗯,我感觉不太妙啊。",0), +(734,"zhTW","5號齒輪,是嗎?嗯,我感覺不太妙啊。",0), +(735,"zhCN","你很机敏,$N。如果真的由你来负责为我们的组织谋取更大的利益,我相信你一定能做得很好。",0), +(735,"zhTW","你很機敏,$N。如果真的由你來負責為我們的組織謀取更大的利益,我相信你一定能做得很好。",0), +(736,"zhCN","我很满意!能找到这些东西说明你很有能力……或者是运气很好。不管怎么样,你对我们都很重要。",0), +(736,"zhTW","我很滿意!能找到這些東西說明你很有能力……或者是運氣很好。不管怎麼樣,你對我們都很重要。",0), +(737,"zhCN","你拿到它了!我们又有希望啦!$B$B你所做的一切也许能拯救我们,$N。他们应该为你筑一座纪念碑!他们应该为你建一座神殿!你的名字将名垂千古!$B$B除非……那些家伙获得了自由,重新回到了地面。如果是那样的话,就别想着什么千古啦。$B$B如果它们自由了,我们都会万劫不复!",0), +(737,"zhTW","你拿到它了!我們又有希望啦!$B$B你所做的一切也許能拯救我們,$N。他們應該為你築一座紀念碑!他們應該為你建一座神殿!你的名字將名垂千古!$B$B除非……那些傢伙獲得了自由,重新回到了地面。如果是那樣的話,就別想著什麼千古啦。$B$B如果它們自由了,我們都會萬劫不復!",0), +(738,"zhCN","这具骷髅一定是可怜的埃格蒙德留下的。他的尸体四分五裂,只剩下了一副空架子。",0), +(738,"zhTW","這具骷髏一定是可憐的埃格蒙德留下的。他的屍體四分五裂,只剩下了一副空架子。",0), +(739,"zhCN","这真是令人震惊的消息,$N。埃格蒙德是个强壮勇敢、久经沙场的矮人,而且他生来就是个出色的战士!尽管他最终还是被那帮该死的石腭怪杀害了,但我确信他肯定在战死之前干掉了一大票石腭怪。",0), +(739,"zhTW","這真是令人震驚的消息,$N。埃格蒙德是個強壯勇敢、久經沙場的矮人,而且他生來就是個出色的戰士!儘管他最終還是被那幫該死的石齶怪殺害了,但我確信他肯定在戰死之前幹掉了一大票石齶怪。",0), +(741,"zhCN","哦,天哪!把这个发现留给勘察员雷姆塔维尔吧!",0), +(741,"zhTW","哦,天哪!把這個發現留給勘察員雷姆塔維爾吧!",0), +(742,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), +(742,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。梣穀是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裡找到無數證明自己實力的機會。在這裡的前哨站到處轉轉,然後到左拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), +(743,"zhCN","你干得很好,$N。看来你已经准备好继续前进了。希望你一路顺风。",0), +(743,"zhTW","你幹得很好,$N。看來你已經準備好繼續前進了。希望你一路順風。",0), +(744,"zhCN","非常感谢你的帮助。$B$B我兄弟典礼上面该由我承担的那部分职责已经几乎完成,现在我只要去把头饰交给他,然后参加他的典礼就可以了。",0), +(744,"zhTW","非常感謝你的幫助。$B$B我兄弟典禮上面該由我承擔的那部分職責已經幾乎完成,現在我只要去把頭飾交給他,然後參加他的典禮就可以了。",0), +(745,"zhCN","$N,你认真地完成了我交给你的任务,这让我感到很欣慰。尊重这片土地和生活在这片土地上的生命,这一点很重要。死亡和生命是一个轮回……这是无法避免的。任何生命都要经历这种轮回。好好思考我说的话,希望你永远都不要忘记。",0), +(745,"zhTW","$N,你認真地完成了我交給你的任務,這讓我感到很欣慰。尊重這片土地和生活在這片土地上的生命,這一點很重要。死亡和生命是一個輪回……這是無法避免的。任何生命都要經歷這種輪回。好好思考我說的話,希望你永遠都不要忘記。",0), +(746,"zhCN","谢谢你,$N。这下莫高雷的野生动物都可以安心了。而且如众灵所愿,这样也可以教教那些矮人,挖掘土地不是获得知识的好方法。",0), +(746,"zhTW","謝謝你,$N。這下莫高雷的野生動物都可以安心了。而且如眾靈所願,這樣也可以教教那些矮人,挖掘土地不是獲得知識的好方法。",0), +(747,"zhCN","纳拉其的牛头人感谢你,$N。你前途无量。",0), +(747,"zhTW","納拉其的牛頭人感謝你,$N。你前途無量。",0), +(748,"zhCN","你干得很好,$N。我会把它们的力量用于净化图腾上。",0), +(748,"zhTW","你幹得很好,$N。我會把它們的力量用於淨化圖騰上。",0), +(749,"zhCN","木箱的每一面都盖上了风险投资公司采矿部的印章。木箱上还印有清楚的说明,这些货物都要送到他们的中心厂房去加工。",0), +(749,"zhTW","木箱的每一面都蓋上了風險投資公司採礦部的印章。木箱上還印有清楚的說明,這些貨物都要送到他們的中心廠房去加工。",0), +(750,"zhCN","纳拉其的牛头人感谢你找到这些补给,$N。以你的狩猎能力,你的赫赫声名早晚会传到雷霆崖。",0), +(750,"zhTW","納拉其的牛頭人感謝你找到這些補給,$N。以你的狩獵能力,你的赫赫聲名早晚會傳到雷霆崖。",0), +(751,"zhCN","看来风险投资公司真的是企图掠夺我们的自然资源。那么,我们就必须得采取一些行动了。",0), +(751,"zhTW","看來風險投資公司真的是企圖掠奪我們的自然資源。那麼,我們就必須得採取一些行動了。",0), +(752,"zhCN","你跑了那么远的路过来就是来帮我忙的?唉,难道你是个保镖吗?",0), +(752,"zhTW","你跑了那麼遠的路過來就是來幫我忙的?唉,難道你是個保鏢嗎?",0), +(753,"zhCN","你按她的吩咐把水罐带回来了。$B$B你乐于帮助纳拉其营地的牛头人,这种精神让我相信你总有一天会在雷霆崖为部族争得荣誉的。",0), +(753,"zhTW","你按她的吩咐把水罐帶回來了。$B$B你樂於幫助納拉其營地的牛頭人,這種精神讓我相信你總有一天會在雷霆崖為部族爭得榮譽的。",0), +(754,"zhCN","我刚听说你完成了任务―水井附近的野生动物已经开始迫不及待地喝水了。$B$B你为我们这片土地上的生灵做了一件好事,$N,你也为牛头人做了件好事。",0), +(754,"zhTW","我剛聽說你完成了任務―水井附近的野生動物已經開始迫不及待地喝水了。$B$B你為我們這片土地上的生靈做了一件好事,$N,你也為牛頭人做了件好事。",0), +(755,"zhCN","是鹰风酋长派你来的?大地之母祭仪可不是件小事……",0), +(755,"zhTW","是鷹風酋長派你來的?大地之母祭儀可不是件小事……",0), +(756,"zhCN","谢谢你,$N。这些动物做出的牺牲会让在雷角之井旁繁衍生息的所有动物都受益匪浅。$B$B哥布尔永远无法理解与大地抗衡和与之和谐相处的区别。",0), +(756,"zhTW","謝謝你,$N。這些動物做出的犧牲會讓在雷角之井旁繁衍生息的所有動物都受益匪淺。$B$B哥布林永遠無法理解與大地抗衡和與之和諧相處的區別。",0), +(757,"zhCN","你通过了大地之母祭仪的第一个试炼,部族将会以你为荣。",0), +(757,"zhTW","你通過了大地之母祭儀的第一個試煉,部族將會以你為榮。",0), +(758,"zhCN","雷角氏族的祖先托梦与我,向我赞扬了你所做的事。$B$B为了表达他们的感激,他们想交给你这个……",0), +(758,"zhTW","雷角氏族的祖先托夢與我,向我讚揚了你所做的事。$B$B為了表達他們的感激,他們想交給你這個……",0), +(759,"zhCN","很好,$N。我可以感受到大地做出的牺牲,这让我既骄傲又悲伤。",0), +(759,"zhTW","很好,$N。我可以感受到大地做出的犧牲,這讓我既驕傲又悲傷。",0), +(760,"zhCN","你成功了!你净化了水井,也净化了我们的土地。血蹄村非常感激你,$N。$B$B愿你的功绩在风中传诵百年,愿莫高雷的水永远纯净。",0), +(760,"zhTW","你成功了!你淨化了水井,也淨化了我們的土地。血蹄村非常感激你,$N。$B$B願你的功績在風中傳誦百年,願莫高雷的水永遠純淨。",0), +(761,"zhCN","我知道收集这些羽毛不是简单的事,$N。你已经证明了你是一个优秀的$C。",0), +(761,"zhTW","我知道收集這些羽毛不是簡單的事,$N。你已經證明了你是一個優秀的$C。",0), +(762,"zhCN","$N,你对铁炉堡做出了巨大的贡献,感谢你给我们提供的帮助。$B$B我会捎口信给历史学家卡尼克,告诉他你凯旋而归的消息,我也会尽快为荒芜之地的挖掘场提供物资补给。再次感谢你。$B$B在你走之前,我还有一件事情希望你去做。",0), +(762,"zhTW","$N,你對鐵爐堡做出了巨大的貢獻,感謝你給我們提供的幫助。$B$B我會捎口信給歷史學家卡尼克,告訴他你凱旋而歸的消息,我也會儘快為荒蕪之地的挖掘場提供物資補給。再次感謝你。$B$B在你走之前,我還有一件事情希望你去做。",0), +(763,"zhCN","我的好友鹰风酋长写给我的信!啊,我能从这些符号中看出他对你的关心。",0), +(763,"zhTW","我的好友鷹風酋長寫給我的信!啊,我能從這些符號中看出他對你的關心。",0), +(764,"zhCN","他们应该不会误解或是忽视我们发出的信号,对不对?风险投资公司很快就会知道牛头人是不可轻视的,他们也不能如此傲慢地以为我们会对他们这种大肆掠夺的行为不闻不问。",0), +(764,"zhTW","他們應該不會誤解或是忽視我們發出的信號,對不對?風險投資公司很快就會知道牛頭人是不可輕視的,他們也不能如此傲慢地以為我們會對他們這種大肆掠奪的行為不聞不問。",0), +(765,"zhCN","听到菲兹普罗克主管死了的消息,我的怒气平息了一些。我可以从他的笔记板里找找看风险投资公司都有些什么更长远的计画。谢谢你的帮助,$N。",0), +(765,"zhTW","聽到菲茲普羅克主管死了的消息,我的怒氣平息了一些。我可以從他的筆記板裡找找看風險投資公司都有些什麼更長遠的計畫。謝謝你的幫助,$N。",0), +(766,"zhCN","啊,谢谢你,$N。用你拿来的这些东西做成的解药可以制止毒素的扩散,最终令伤口痊愈。谢谢你,是你救了我一命。$B$B不过我永远无法忘记马兹拉纳其向我扑过来的时候……它发出的那种刺耳的叫声和它那利刃一样的爪子……$B$B你碰到它的时候也要多加小心啊。",0), +(766,"zhTW","啊,謝謝你,$N。用你拿來的這些東西做成的解藥可以制止毒素的擴散,最終令傷口痊癒。謝謝你,是你救了我一命。$B$B不過我永遠無法忘記馬茲拉納其向我撲過來的時候……它發出的那種刺耳的叫聲和它那利刃一樣的爪子……$B$B你碰到它的時候也要多加小心啊。",0), +(767,"zhCN","我感觉到你会来找我,$C。我能够辨认出那些想要通过大地之母仪祭的人。",0), +(767,"zhTW","我感覺到你會來找我,$C。我能夠辨認出那些想要通過大地之母儀祭的人。",0), +(768,"zhCN","啊,这些皮革真不错。用它们一定能做出上好的皮质装备来。$B$B给你,$N,这是你应得的报酬……",0), +(768,"zhTW","啊,這些皮革真不錯。用它們一定能做出上好的皮質裝備來。$B$B給你,$N,這是你應得的報酬……",0), +(769,"zhCN","啊,很好。谢谢你,$N。看到一个年轻的$C能对皮革制作这么感兴趣,我的心里很是欣慰。",0), +(769,"zhTW","啊,很好。謝謝你,$N。看到一個年輕的$C能對皮革製作這麼感興趣,我的心裡很是欣慰。",0), +(770,"zhCN","我简直不敢相信我的眼睛!你打败了鬼嚎?我得\r\n用尊敬的眼光来看你了,年轻的$C。你真是个技艺高超的猎手!$B$B让我给你点东西吧。我已经不会再去打猎了,不过如果你能用我的武器去打猎,我会感到很荣幸的。$B$B但愿它能对你的狩猎有用,愿它为你带来名誉。$B$B希望鬼嚎的灵魂已经了得到安息。",0), +(770,"zhTW","我簡直不敢相信我的眼睛!你打敗了鬼嚎?我得用尊敬的眼光來看你了,年輕的$C。你真是個技藝高超的獵手!$B$B讓我給你點東西吧。我已經不會再去打獵了,不過如果你能用我的武器去打獵,我會感到很榮幸的。$B$B但願它能對你的狩獵有用,願它為你帶來名譽。$B$B希望鬼嚎的靈魂已經了得到安息。",0), +(771,"zhCN","看得出来,你已经知道如何从我们神圣的土地上寻找圣物了,$N。给我点时间,让我来准备先知之水。",0), +(771,"zhTW","看得出來,你已經知道如何從我們神聖的土地上尋找聖物了,$N。給我點時間,讓我來準備先知之水。",0), +(772,"zhCN","不要害怕,$N。你已经通过了幻象祭仪。",0), +(772,"zhTW","不要害怕,$N。你已經通過了幻象祭儀。",0), +(773,"zhCN","你在通过大地之母祭仪的过程中已经显示了你的勤奋和努力,$N。$B$B我们是先祖之魂,我们代表了那些为保卫雷霆崖而付出生命的勇敢的牛头人。现在,我把保卫这里的神圣职责交给你。$B$B你已经通过了智慧祭仪,年轻的$C。你可以骄傲地走进雷霆崖了。",0), +(773,"zhTW","你在通過大地之母祭儀的過程中已經顯示了你的勤奮和努力,$N。$B$B我們是先祖之魂,我們代表了那些為保衛雷霆崖而付出生命的勇敢的牛頭人。現在,我把保衛這裡的神聖職責交給你。$B$B你已經通過了智慧祭儀,年輕的$C。你可以驕傲地走進雷霆崖了。",0), +(775,"zhCN","你好,年轻的$C。你终于来见我了。",0), +(775,"zhTW","你好,年輕的$C。你終於來見我了。",0), +(776,"zhCN","干得好!真是一次完美的狩猎!$B$B我会派人把那具尸体拉回来,这可以给我们提供充足的兽皮和肉食。$B$B你为你的族人立了一大功,$N。",0), +(776,"zhTW","幹得好!真是一次完美的狩獵!$B$B我會派人把那具屍體拉回來,這可以給我們提供充足的獸皮和肉食。$B$B你為你的族人立了一大功,$N。",0), +(777,"zhCN","啊,完美。退后,我要创造历史!$B$B<鲁特维尔继续兴奋地工作着。>",0), +(777,"zhTW","啊,完美。退後,我要創造歷史!$B$B<魯特維爾繼續興奮地工作著。>",0), +(778,"zhCN","谢谢你,$N。这是一场严酷的考验,对吧?$B$B我不清楚是在什么环节出了错误。不过幸好,我的魔法还在,还能把这家伙送回老家。$B$B为了表示对你辛勤工作的感谢,请拿着这个……",0), +(778,"zhTW","謝謝你,$N。這是一場嚴酷的考驗,對吧?$B$B我不清楚是在什麼環節出了錯誤。不過幸好,我的魔法還在,還能把這傢伙送回老家。$B$B為了表示對你辛勤工作的感謝,請拿著這個……",0), +(779,"zhCN","你把符石放进对应的凹槽之中,大地随即猛烈地震动起来,发出了巨大的轰鸣声,与此同时封印也破碎了。",0), +(779,"zhTW","你把符石放進對應的凹槽之中,大地隨即猛烈地震動起來,發出了巨大的轟鳴聲,與此同時封印也破碎了。",0), +(780,"zhCN","太棒了!这些东西足够够我们开一次宴会,被杀的野猪也够让那些邪恶的刺背野猪人收敛一些了。",0), +(780,"zhTW","太棒了!這些東西足夠夠我們開一次宴會,被殺的野豬也夠讓那些邪惡的刺背野豬人收斂一些了。",0), +(781,"zhCN","这太让人吃惊了!但是现在既然我们已经知道了这个消息,就可以请求血蹄村的同胞与我们一起抵御这次攻击。你挽救了许多牛头人的生命,$N。",0), +(781,"zhTW","這太讓人吃驚了!但是現在既然我們已經知道了這個消息,就可以請求血蹄村的同胞與我們一起抵禦這次攻擊。你挽救了許多牛頭人的生命,$N。",0), +(782,"zhCN","索葛兰死了,他的尸骨在沙漠狂风的侵蚀和秃鹫的蚕食下已经无处寻找。那些失去了领袖的巨魔很快就将陷入混乱。虽然这只是一次小小的胜利,但是它却预示着更大的胜利即将到来。大地印章在我们的手里,我们就能打开莱瑟罗峡谷中的黑龙监狱,放出那两个原本应该被永久囚禁的家伙,把它们彻底干掉!",0), +(782,"zhTW","索葛蘭死了,他的屍骨在沙漠狂風的侵蝕和禿鷲的蠶食下已經無處尋找。那些失去了領袖的巨魔很快就將陷入混亂。雖然這只是一次小小的勝利,但是它卻預示著更大的勝利即將到來。大地印章在我們的手裡,我們就能打開萊瑟羅峽谷中的黑龍監獄,放出那兩個原本應該被永久囚禁的傢伙,把它們徹底幹掉!",0), +(783,"zhCN","啊,太好了,又一位志愿者!我们这两天召集到了不少像你这样的人。\r\n\r\n我希望这些人足够帮助我们。\r\n\r\n我们的国家正面临着巨大的外部威胁,所以我们大部分的军队都驻扎在海外。这样一来,我们的国境之内就让那些腐败堕落、无法无天的小团体有了足以滋生的空间。\r\n\r\n这就是我们所要面对的多线战争,$N.做好艰苦战斗的准备吧。",0), +(783,"zhTW","啊,太好了,又一位志願者!我們這兩天召集到了不少像你這樣的人。\r\n\r\n我希望這些人足夠幫助我們。\r\n\r\n我們的國家正面臨著巨大的外部威脅,所以我們大部分的軍隊都駐紮在海外。這樣一來,我們的國境之內就讓那些腐敗墮落、無法無天的小團體有了足以滋生的空間。\r\n\r\n這就是我們所要面對的多線戰爭,$N.做好艱苦戰鬥的準備吧。",0), +(784,"zhCN","你的英勇已经尽人皆知,$C。你在提拉加德城堡所获得的胜利将在奥格瑞玛广为传诵。",0), +(784,"zhTW","你的英勇已經盡人皆知,$C。你在提拉加德城堡所獲得的勝利將在奧格瑪廣為傳誦。",0), +(786,"zhCN","即使科卡尔半人马进攻,我们的部落也一定会赢得胜利,但是那样的话势必会让我们的战士有不必要的伤亡。$B$B在度过这个艰难的阶段之前,我们有时不得不为了保卫自己的国家而流血。$B$B你已经尽了你应尽的义务,$C。",0), +(786,"zhTW","即使科卡爾半人馬進攻,我們的部落也一定會贏得勝利,但是那樣的話勢必會讓我們的戰士有不必要的傷亡。$B$B在度過這個艱難的階段之前,我們有時不得不為了保衛自己的國家而流血。$B$B你已經盡了你應盡的義務,$C。",0), +(787,"zhCN","你也是伊崔格招募的新兵吗?$B$B当前的态势确实不能令人满意,但部落已经尽了最大的努力。没关系,等到我们认为你可以出谷的时候,你就已经是一名能让部落感到自豪的优秀战士了。",0), +(787,"zhTW","你也是伊崔格招募的新兵嗎?$B$B當前的態勢確實不能令人滿意,但部落已經盡了最大的努力。沒關係,等到我們認為你可以出穀的時候,你就已經是一名能讓部落感到自豪的優秀戰士了。",0), +(788,"zhCN","嗯,不错啊,$N。但你可别因此就洋洋自得起来……你总有一天会遇到比这些野猪更强的敌手。$B$B尽管如此,你还是证明了自己的价值,在下一个试炼之中,你会遇到一些更危险的对手,所以你应该会需要一些新的护具。",0), +(788,"zhTW","嗯,不錯啊,$N。但你可別因此就洋洋自得起來……你總有一天會遇到比這些野豬更強的敵手。$B$B儘管如此,你還是證明了自己的價值,在下一個試煉之中,你會遇到一些更危險的對手,所以你應該會需要一些新的護具。",0), +(789,"zhCN","在与这些蝎子战斗的过程中,你会学到重要的一课。无论是看起来多么不起眼的对手,都可能会让你陷入恐惧之中。在激烈的战斗中,任何东西都将可能会把你击倒,这一点你千万要小心,以后不要在阴沟里翻船。$B$B我已经没什么可教给你的了,$N。你表现得非常不错,但我以后仍然会关注你的成长。",0), +(789,"zhTW","在與這些蠍子戰鬥的過程中,你會學到重要的一課。無論是看起來多麼不起眼的對手,都可能會讓你陷入恐懼之中。在激烈的戰鬥中,任何東西都將可能會把你擊倒,這一點你千萬要小心,以後不要在陰溝裡翻船。$B$B我已經沒什麼可教給你的了,$N。你表現得非常不錯,但我以後仍然會關注你的成長。",0), +(790,"zhCN","我的实力还不足以杀死它,但看着我能给它造成了这么严重的伤害,我还是有那么一点点自豪的。如果我死了,这点自豪就是我可以用来慰藉自己的全部了,我一生中所完成的事实在是太少了,这实在令我愤懑不已。",0), +(790,"zhTW","我的實力還不足以殺死它,但看著我能給它造成了這麼嚴重的傷害,我還是有那麼一點點自豪的。如果我死了,這點自豪就是我可以用來慰藉自己的全部了,我一生中所完成的事實在是太少了,這實在令我憤懣不已。",0), +(791,"zhCN","太棒了,$N。你肯定会对这个包袱大加赞叹的!$B$B我向你致敬,为你无穷的精力和你为部落效忠的信念!",0), +(791,"zhTW","太棒了,$N。你肯定會對這個包袱大加讚歎的!$B$B我向你致敬,為你無窮的精力和你為部落效忠的信念!",0), +(792,"zhCN","你干得很好,$N。$B$B尽管这些邪灵劣魔仅仅是火刃氏族的宠物而已,但你成功的行动向他们预示着,我们将采取更进一步的大规模行动。",0), +(792,"zhTW","你幹得很好,$N。 $B$B儘管這些邪靈劣魔僅僅是火刃氏族的寵物而已,但你成功的行動向他們預示著,我們將採取更進一步的大規模行動。",0), +(793,"zhCN","黑龙军团仍是背叛了部落的黑石氏族的同盟,他们死罪难逃。既然布莱克拉席和赫玛图斯都已经死了,我们就可以把注意力转向西边,转向黑石塔。",0), +(793,"zhTW","黑龍軍團仍是背叛了部落的黑石氏族的同盟,他們死罪難逃。既然布萊克拉席和赫瑪圖斯都已經死了,我們就可以把注意力轉向西邊,轉向黑石塔。",0), +(794,"zhCN","你找到它了!干得好!$B$B你在燃刃集会所中所做出的努力无疑正是将这群家伙赶出试炼谷的关键一步。但我真正担心的是,他们也许对我们的土地有着更可怕的打算。$B$B当前我们还无法彻底看清他们下一步要干什么。",0), +(794,"zhTW","你找到它了!幹得好!$B$B你在燃刃集會所中所做出的努力無疑正是將這群傢伙趕出試煉穀的關鍵一步。但我真正擔心的是,他們也許對我們的土地有著更可怕的打算。$B$B當前我們還無法徹底看清他們下一步要幹什麼。",0), +(795,"zhCN","你把符石放进对应的凹槽之中,大地随即猛烈地震动起来,发出了巨大的轰鸣声,与此同时封印也破碎了。",0), +(795,"zhTW","你把符石放進對應的凹槽之中,大地隨即猛烈地震動起來,發出了巨大的轟鳴聲,與此同時封印也破碎了。",0), +(804,"zhCN","从你对那只野兽的描述来看,你说的一定是萨科斯!怪不得哈纳祖被它打倒了。我们马上就会派人去帮助它,你就不用再管哈纳祖这摊子事了。$B$B无论如何,我不得不说的是,对于你能够单枪匹马杀死萨科斯这样的猛兽,我的确感到非常震惊。这绝对是一件值得自豪的事,$N。你再一次无私地选择为一个陌生人的荣誉而战,你应得的荣耀又多了一分。",0), +(804,"zhTW","從你對那只野獸的描述來看,你說的一定是薩科斯!怪不得哈納祖被它打倒了。我們馬上就會派人去幫助它,你就不用再管哈納祖這攤子事了。$B$B無論如何,我不得不說的是,對於你能夠單槍匹馬殺死薩科斯這樣的猛獸,我的確感到非常震驚。這絕對是一件值得自豪的事,$N。你再一次無私地選擇為一個陌生人的榮譽而戰,你應得的榮耀又多了一分。",0), +(805,"zhCN","什么?你的报告来的真不是\r\n时候。燃刃氏族在森金村倒是看不到,但他们的邪恶似乎已经蔓延到这里了―在回音岛上。$B$B兽人是暗矛巨魔的盟友,真正的盟友。我们很想帮助兽人,但是……我们现在也需要帮助。",0), +(805,"zhTW","什麼?你的報告來的真不是時候。燃刃氏族在森金村倒是看不到,但他們的邪惡似乎已經蔓延到這裡了―在回音島上。$B$B獸人是暗矛食人妖的盟友,真正的盟友。我們很想幫助獸人,但是……我們現在也需要幫助。",0), +(806,"zhCN","啊哈!你打败他了!$B$B你的氏族会以你为傲,$N。多亏有你,杜隆塔尔境内的邪恶力量又少了一支。",0), +(806,"zhTW","啊哈!你打敗他了!$B$B你的氏族會以你為傲,$N。多虧有你,杜洛塔境內的邪惡力量又少了一支。",0), +(808,"zhCN","谢谢你,$N。你拯救了明希纳,你解放了他的灵魂!",0), +(808,"zhTW","謝謝你,$N。你拯救了明希納,你解放了他的靈魂!",0), +(809,"zhCN","尼尔鲁要毁了恶魔之种?奇怪……$B$B好吧,既然他想要让恶魔之种消失,那我就告诉你该怎么做。",0), +(809,"zhTW","尼爾魯要毀了惡魔之種?奇怪……$B$B好吧,既然他想要讓惡魔之種消失,那我就告訴你該怎麼做。",0), +(812,"zhCN","$N,谢谢你救了我一命。$B$B请收下这个,即使它一文不值,我也希望它能对你有所帮助。看样子我近期应该是用不上它了。在我重新证明自己之前,考格汉只会让我去做些例行的公事,比如杀杀野猪、找找蝎尾什么的……<叹息>",0), +(812,"zhTW","$N,謝謝你救了我一命。$B$B請收下這個,即使它一文不值,我也希望它能對你有所幫助。看樣子我近期應該是用不上它了。在我重新證明自己之前,考格漢只會讓我去做些例行的公事,比如殺殺野豬、找找蠍尾什麼的……<歎息>",0), +(813,"zhCN","这是解毒剂,$N。赶快给林纳格送去,路上要小心点。",0), +(813,"zhTW","這是解毒劑,$N。趕快給林納格送去,路上要小心點。",0), +(815,"zhCN","你也许不是很强壮,不过还好不蠢,$N。$B$B拿着这个赶快闪开,我还得做饭呢。",0), +(815,"zhTW","你也許不是很強壯,不過還好不蠢,$N。$B$B拿著這個趕快閃開,我還得做飯呢。",0), +(816,"zhCN","我的儿子……我亲生的孩子啊!$B$B当我还不知道他究竟遭遇了什么的时候,我还一直在折磨着自己。现在我已经知道发生了什么,我可以开始为他哀悼了。$B$B谢谢你,$N。请你收下这个。我原来打算等克鲁恩平安归来的时候就交给他的,但是我的儿子不在了,我也不忍再看它一眼。",0), +(816,"zhTW","我的兒子……我親生的孩子啊!$B$B當我還不知道他究竟遭遇了什麼的時候,我還一直在折磨著自己。現在我已經知道發生了什麼,我可以開始為他哀悼了。$B$B謝謝你,$N。請你收下這個。我原來打算等克魯恩平安歸來的時候就交給他的,但是我的兒子不在了,我也不忍再看它一眼。",0), +(817,"zhCN","我很高兴,$N。你找到的虎皮可以为我们的同胞制成护甲,也可以让他们在寒冷的时候御寒。$B$B谢谢你。",0), +(817,"zhTW","我很高興,$N。你找到的虎皮可以為我們的同胞製成護甲,也可以讓他們在寒冷的時候禦寒。$B$B謝謝你。",0), +(818,"zhCN","干得好……年轻人,干得非常好!",0), +(818,"zhTW","幹得好……年輕人,幹得非常好!",0), +(819,"zhCN","嗯,没错……$B$B这是老陈留下的空酒桶,他和雷克萨离开很久了。我有很久很久都没有见过他,也没有听到关于他的任何消息了。感谢你把这个带来给我,$N。",0), +(819,"zhTW","嗯,沒錯……$B$B這是老陳留下的空酒桶,他和雷克薩離開很久了。我有很久很久都沒有見過他,也沒有聽到關於他的任何消息了。感謝你把這個帶來給我,$N。",0), +(821,"zhCN","哈哈……我想这些原料足够了。$B$B你让我想起了以前的好时光,$N……记得那一次,我喝了太多的洞穴麦芽酒之后酩酊大醉,这段回忆总是让我感觉很温暖。",0), +(821,"zhTW","哈哈……我想這些原料足夠了。$B$B你讓我想起了以前的好時光,$N……記得那一次,我喝了太多的洞穴麥芽酒之後酩酊大醉,這段回憶總是讓我感覺很溫暖。",0), +(822,"zhCN","哈哈!我就知道你无法抵挡这种酒的诱惑。$N,欢迎你随时过来品尝我的美酒,不过要记得帮我多带一些原料哦。",0), +(822,"zhTW","哈哈!我就知道你無法抵擋這種酒的誘惑。$N,歡迎你隨時過來品嘗我的美酒,不過要記得幫我多帶一些原料哦。",0), +(823,"zhCN","什么?你有情报要告诉我?好吧,说说看!",0), +(823,"zhTW","什麼?你有情報要告訴我?好吧,說說看!",0), +(824,"zhCN","这个水球……其中的能量混乱无比。许多强大的元素生物从这样的东西里面吸取能量。找到如此完美无缺的东西是很困难的,要找到一个受污染的就更难了!$B$B我会让大地之环好好研究一下这东西的。也许我们可以终结元素生物的堕落。请你收下这个作为大地之环的报酬。",0), +(824,"zhTW","這個水球……其中的能量混亂無比。許多強大的元素生物從這樣的東西裡面吸取能量。找到如此完美無缺的東西是很困難的,要找到一個受污染的就更難了!$B$B我會讓陶土議會好好研究一下這東西的。也許我們可以終結元素生物的墮落。請你收下這個作為陶土議會的報酬。",0), +(825,"zhCN","你取回工具的任务完成得十分出色,$C。我会让下一支商队将这些工具送到奥格瑞玛去。$B$B干得好!",0), +(825,"zhTW","你取回工具的任務完成得十分出色,$C。我會讓下一支商隊將這些工具送到奧格瑪去。$B$B幹得好!",0), +(826,"zhCN","谢谢你,$N。札拉赞恩完蛋了,我们部族从此可以安心地生活了。",0), +(826,"zhTW","謝謝你,$N。劄拉贊恩完蛋了,我們部族從此可以安心地生活了。",0), +(827,"zhCN","很好。这些项圈中隐藏着燃刃氏族背后的秘密,而我即将揭开这个秘密……",0), +(827,"zhTW","很好。這些項圈中隱藏著燃刃氏族背後的秘密,而我即將揭開這個秘密……",0), +(828,"zhCN","欢迎,$N。我听说你要来这里,对你在杜隆塔尔的丰功伟绩更是耳熟能详。$B$B你是一个越来越强大而知名的$C。$B$B继续在正义之路上前进,你将前途无量。",0), +(828,"zhTW","歡迎,$N。我聽說你要來這裡,對你在杜洛塔的豐功偉績更是耳熟能詳。$B$B你是一個越來越強大而知名的$C。$B$B繼續在正義之路上前進,你將前途無量。",0), +(829,"zhCN","啊,你从哪儿找来这东西的?剃刀岭的玛高兹让你来找我的吗?$B$B好吧,让我仔细瞧瞧……",0), +(829,"zhTW","啊,你從哪兒找來這東西的?剃刀嶺的瑪高茲讓你來找我的嗎?$B$B好吧,讓我仔細瞧瞧……",0), +(830,"zhCN","这不是什么好兆头。你把这个消息告诉我是个很明智的选择。",0), +(830,"zhTW","這不是什麼好兆頭。你把這個消息告訴我是個很明智的選擇。",0), +(831,"zhCN","我多次提醒大酋长不要相信人类,但个人的骄傲现在似乎不太重要。$B$B年轻的$C,你对部落的效忠是令人尊敬的。$B$B不过请你原谅我,我必须立刻就这个问题向萨尔提出忠告……",0), +(831,"zhTW","我多次提醒大酋長不要相信人類,但個人的驕傲現在似乎不太重要。$B$B年輕的$C,你對部落的效忠是令人尊敬的。$B$B不過請你原諒我,我必須立刻就這個問題向索爾提出忠告……",0), +(832,"zhCN","<他仔细地检查着燃影之眼。>$B$B有意思。你听到的那个声音提到我的名字?我为大酋长和部落猎杀敌人的事情是众所周知的,不过奇怪的是……他为什么会特别提到我。此外持有这个饰物的燃刃祭司的名字怎么和我的名字如此相像?$B$B我得研究一下这个饰物,看看它到底隐藏着什么秘密。$B$B谢谢你把这个东西交给我,$N。你为我们的同胞作出了巨大的贡献。",0), +(832,"zhTW","<他仔細地檢查著燃影之眼。>$B$B有意思。你聽到的那個聲音提到我的名字?我為大酋長和部落獵殺敵人的事情是眾所周知的,不過奇怪的是……他為什麼會特別提到我。此外持有這個飾物的燃刃祭司的名字怎麼和我的名字如此相像?$B$B我得研究一下這個飾物,看看它到底隱藏著什麼秘密。$B$B謝謝你把這個東西交給我,$N。你為我們的同胞作出了巨大的貢獻。",0), +(833,"zhCN","干得好,你已经给了那些愚蠢的刺背野猪人一个深刻的教训。要是他们再敢到我们的圣地来捣乱,就让他们有来无回。",0), +(833,"zhTW","幹得好,你已經給了那些愚蠢的刺背野豬人一個深刻的教訓。要是他們再敢到我們的聖地來搗亂,就讓他們有來無回。",0), +(834,"zhCN","嘿,干得好!你不是把物资给我们拿回来了嘛!太好了!等我找人把这些东西拖走,就可以回去干活了。",0), +(834,"zhTW","嘿,幹得好!你不是把物資給我們拿回來了嘛!太好了!等我找人把這些東西拖走,就可以回去幹活了。",0), +(835,"zhCN","我想我终于可以歇口气了,鹰身人再也没法袭击我们的商队了,至少短时间内如此。听说下一批货物中还有些有趣的玩意!$B$B你干得很好,$N,你可以去棘齿城找我的老板 加兹鲁维。我敢说他会给你找点事做的。$B$B哦,别担心,我不会忘了付你报酬的。",0), +(835,"zhTW","我想我終於可以歇口氣了,鷹身人再也沒法襲擊我們的商隊了,至少短時間內如此。聽說下一批貨物中還有些有趣的玩意!$B$B你幹得很好,$N,你可以去棘齒城找我的老闆 加茲魯維。我敢說他會給你找點事做的。$B$B哦,別擔心,我不會忘了付你報酬的。",0), +(836,"zhCN","哦,你是OOX-09/HL的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), +(836,"zhTW","哦,你是OOX-09/HL的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), +(837,"zhCN","我会让大家都知道野猪人已经被赶出他们的老巢,他们的结构会出现大乱。从杜隆塔尔赶走了钢鬃野猪人之后,我们的边境就更加安全了。",0), +(837,"zhTW","我會讓大家都知道野豬人已經被趕出他們的老巢,他們的結構會出現大亂。從杜洛塔趕走了鋼鬃野豬人之後,我們的邊境就更加安全了。",0), +(838,"zhCN","没错,$C,高阶执行官向我提起过你,看来你是个值得信赖的$C,而且有能力解决这件有关通灵学院大门钥匙的问题。我最近把大部分的精力都花在研究通灵学院上,我相信我已经找到了让你获得钥匙的方法。$B$B这个任务并不简单,不过这类任务一向如此。看来你已经明白其艰难的程度。",0), +(838,"zhTW","沒錯,$C,高階執行官向我提起過你,看來你是個值得信賴的$C,而且有能力解決這件有關通靈學院大門鑰匙的問題。我最近把大部分的精力都花在研究通靈學院上,我相信我已經找到了讓你獲得鑰匙的方法。$B$B這個任務並不簡單,不過這類任務一向如此。看來你已經明白其艱難的程度。",0), +(840,"zhCN","哦,是塔克林让你来的?他是个出色的斥候,没他我还真不知道该怎么办呢。$B$B我会在你的募兵信上签字,不过真正需要人手的地方是十字路口,不是我这里。",0), +(840,"zhTW","哦,是塔克林讓你來的?他是個出色的斥候,沒他我還真不知道該怎麼辦呢。$B$B我會在你的募兵信上簽字,不過真正需要人手的地方是十字路口,不是我這裡。",0), +(841,"zhCN","很好,这是你要的能量源。我强烈建议你这次要珍惜它那有限的使用时间,当然,除非你愿意花时间再去找十个水袋来给我。",0), +(841,"zhTW","很好,這是你要的能量源。我強烈建議你這次要珍惜它那有限的使用時間,當然,除非你願意花時間再去找十個水袋來給我。",0), +(842,"zhCN","好吧,$N。你想证明你对部落的价值?这里有一大堆事情可以让你做,仔细听好然后按照我说的去做。$B$B$g我知道你在想什么,别以为我会容忍你的傲慢。就连萨尔大人都说过,部落的女性和你们男性的地位是平等的。你若是再敢对我有一丁点的不敬,我就让你吃不完兜着走。:很高兴见到你,如果萨尔知道有越来越多像你我一样出色的女性正在为建设贫瘠之地出力,他一定会很高兴的。;$B$B",0), +(842,"zhTW","好吧,$N。你想證明你對部落的價值?這裡有一大堆事情可以讓你做,仔細聽好然後按照我說的去做。$B$B$g我知道你在想什麼,別以為我會容忍你的傲慢。就連索爾大人都說過,部落的女性和你們男性的地位是平等的。你若是再敢對我有一丁點的不敬,我就讓你吃不完兜著走。:很高興見到你,如果索爾知道有越來越多像你我一樣出色的女性正在為建設貧瘠之地出力,他一定會很高興的。;$B$B",0), +(843,"zhCN","卡兹戈姆罪有应得,我对这个白痴的下场不会有丝毫的同情。他根本不属于这片土地。$B$B希望他的死能警告所有那些对我们的生活构成威胁的人。$B$B现在,让我来研究一下这个矮人的日记……",0), +(843,"zhTW","卡茲戈姆罪有應得,我對這個白癡的下場不會有絲毫的同情。他根本不屬於這片土地。$B$B希望他的死能警告所有那些對我們的生活構成威脅的人。$B$B現在,讓我來研究一下這個矮人的日記……",0), +(844,"zhCN","干得很好,$N。没了这些可恶的陆行鸟,我们的食物补给线的压力就可以减轻不少了。希望你从这次猎杀行动中学到了足够的技巧,因为你的下一个目标可远比陆行鸟强大多了……",0), +(844,"zhTW","幹得很好,$N。沒了這些可惡的陸行鳥,我們的食物補給線的壓力就可以減輕不少了。希望你從這次獵殺行動中學到了足夠的技巧,因為你的下一個目標可遠比陸行鳥強大多了……",0), +(845,"zhCN","干得不错,$N。斑马的蹄子是非常危险的武器,只需一下就可以把一个健壮的牛头人给踢成重伤!$B$B你的能力似乎也很强,准备好接受真正的挑战了吗?",0), +(845,"zhTW","幹得不錯,$N。斑馬的蹄子是非常危險的武器,只需一下就可以把一個健壯的牛頭人給踢成重傷!$B$B你的能力似乎也很強,準備好接受真正的挑戰了嗎?",0), +(846,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B毫无疑问地,我们很快就能给那些矮人一个恰当的惊喜了。",0), +(846,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B毫無疑問地,我們很快就能給那些矮人一個恰當的驚喜了。",0), +(847,"zhCN","当那宝珠上的魔法退去之后,我会和戈莫尔谈谈的。感谢你帮助戈莫尔返回了这片充满生机的土地,我确信他也会非常感谢你的。",0), +(847,"zhTW","當那寶珠上的魔法退去之後,我會和戈莫爾談談的。感謝你幫助戈莫爾返回了這片充滿生機的土地,我確信他也會非常感謝你的。",0), +(848,"zhCN","啊,你找到的东西很不错。$B$B我们被遗忘者历来都是信守合约的。这是你的报酬,$N。",0), +(848,"zhTW","啊,你找到的東西很不錯。$B$B我們被遺忘者歷來都是信守合約的。這是你的報酬,$N。",0), +(849,"zhCN","$N,你干得很好!雷霆崖的人们会视你为牛头人圣地的防卫者和部族的勇士。",0), +(849,"zhTW","$N,你幹得很好!雷霆崖的人們會視你為牛頭人聖地的防衛者和部族的勇士。",0), +(850,"zhCN","做得好,$N。虽然半人马是群粗俗而且野蛮的家伙,却也不乏充满智慧和远见的领袖。他们才是最危险的。$B$B巴拉克就是这样一个半人马,还好他已经被干掉了。",0), +(850,"zhTW","做得好,$N。雖然半人馬是群粗俗而且野蠻的傢伙,卻也不乏充滿智慧和遠見的領袖。他們才是最危險的。 $B$B巴拉克就是這樣一個半人馬,還好他已經被幹掉了。",0), +(851,"zhCN","很好。你一定激怒了那些半人马―我们的守卫注意到死水绿洲附近的动静,那应该就是你干的了。$B$B你应该为你所做的一切而感到自豪,$N。你是个非常勇敢的$r。",0), +(851,"zhTW","很好。你一定激怒了那些半人馬―我們的守衛注意到死水綠洲附近的動靜,那應該就是你幹的了。$B$B你應該為你所做的一切而感到自豪,$N。你是個非常勇敢的$r。",0), +(852,"zhCN","恭喜你,$N。这些半人马毫无组织性,不可能像兽人们一样团结起来,不过他们仍然凶猛无比。你已经通过击败他们而证明你的英勇。",0), +(852,"zhTW","恭喜你,$N。這些半人馬毫無組織性,不可能像獸人們一樣團結起來,不過他們仍然兇猛無比。你已經通過擊敗他們而證明你的英勇。",0), +(853,"zhCN","啊,是赫布瑞姆从贫瘠之地收集的孢子。他让你送过来的?很好。$B$B药剂仍然有效,看来你在路上没有耽搁时间。干得不错,$C。",0), +(853,"zhTW","啊,是赫布瑞姆從貧瘠之地收集的孢子。他讓你送過來的?很好。 $B$B藥劑仍然有效,看來你在路上沒有耽擱時間。幹得不錯,$C。",0), +(854,"zhCN","很高兴看到越来越多的$r盟友来帮助我们。十字路口需要更多帮助。在这里到处转转,和大家聊聊天,你就会发现这儿有很多事等着你去做。",0), +(854,"zhTW","很高興看到越來越多的$r盟友來幫助我們。十字路口需要更多説明。在這裡到處轉轉,和大家聊聊天,你就會發現這兒有很多事等著你去做。",0), +(855,"zhCN","干得漂亮。我想你已经让那些苟活的半人马感受到了恐惧,$N。如果他们还有些理智的话,现在就应该冷静下来,停止他们的行动。$B$B但我恐怕他们不会那么做,真糟糕。$B$B这个糟糕……是对他们而言的。",0), +(855,"zhTW","幹得漂亮。我想你已經讓那些苟活的半人馬感受到了恐懼,$N。如果他們還有些理智的話,現在就應該冷靜下來,停止他們的行動。$B$B但我恐怕他們不會那麼做,真糟糕。$B$B這個糟糕……是對他們而言的。",0), +(857,"zhCN","我的宝贝终于还是回来了!它是我的!我的!",0), +(857,"zhTW","我的寶貝終於還是回來了!它是我的!我的!",0), +(858,"zhCN","啊,好像就是这把钥匙!让我想想该怎么用……$B$B嗯……旋转控制……这是调节速度和稳定性的……手感不错。看看这个!我真不敢相信风险投资公司能造出比我们还先进的设备来。我要把这个带回棘齿城!",0), +(858,"zhTW","啊,好像就是這把鑰匙!讓我想想該怎麼用……$B$B嗯……旋轉控制……這是調節速度和穩定性的……手感不錯。看看這個!我真不敢相信風險投資公司能造出比我們還先進的設備來。我要把這個帶回棘齒城!",0), +(860,"zhCN","你想在贫瘠之地打猎?$B$B从你的双眼中我可以看到朝气和热情。当你在这片干燥的平原上捕猎的时候,你也不会在烈日的强光之下闭上双眼。$B$B别担心,我们会使你变得更加强壮,更加坚强。而且我们还会让你知道,狩猎不仅仅只是找到并杀掉你的猎物。$B$B做好准备吧。真正的旅程现在才刚刚开始。",0), +(860,"zhTW","你想在貧瘠之地打獵?$B$B從你的雙眼中我可以看到朝氣和熱情。當你在這片乾燥的平原上捕獵的時候,你也不會在烈日的強光之下閉上雙眼。$B$B別擔心,我們會使你變得更加強壯,更加堅強。而且我們還會讓你知道,狩獵不僅僅只是找到並殺掉你的獵物。$B$B做好準備吧。真正的旅程現在才剛剛開始。",0), +(861,"zhCN","斯考恩.白云是个睿智的牛头人。他做了多年的猎人,虽然他的身体已经老了,可是他还是保持着旺盛的战斗精神。我们为他感到骄傲。$B$B既然斯考恩让你来找我,那你一定也具有猎人的精神。你还收集了这些爪子,来证明你快速增进的技能。$B$B也许你已经准备好要走这条路了。",0), +(861,"zhTW","斯考恩.白雲是個睿智的牛頭人。他做了多年的獵人,雖然他的身體已經老了,可是他還是保持著旺盛的戰鬥精神。我們為他感到驕傲。$B$B既然斯考恩讓你來找我,那你一定也具有獵人的精神。你還收集了這些爪子,來證明你快速增進的技能。$B$B也許你已經準備好要走這條路了。",0), +(862,"zhCN","一般来说我不喜欢吃这些啮齿动物,我是说在它们还这么……这么新鲜的时候。要让它们先腐烂几周之后再吃,才能真正地享受到那独到的美味,不过你看起来好像是等不及了。$B$B我给你做些掘地鼠炖肉吧,现在就开始。$B$B做好了!尝尝吧!",0), +(862,"zhTW","一般來說我不喜歡吃這些齧齒動物,我是說在它們還這麼……這麼新鮮的時候。要讓它們先腐爛幾周之後再吃,才能真正地享受到那獨到的美味,不過你看起來好像是等不及了。$B$B我給你做些掘地鼠燉肉吧,現在就開始。$B$B做好了!嘗嘗吧!",0), +(863,"zhCN","希望我们能从这被毁坏的伐木机雏形中找到一些有价值的东西……我的时间很有限!我要赶紧派一支抢修队到维兹克兰克那里去。$B$B哦,让我也为你提供些必要的帮助。",0), +(863,"zhTW","希望我們能從這被毀壞的伐木機雛形中找到一些有價值的東西……我的時間很有限!我要趕緊派一支搶修隊到維茲克蘭克那裡去。$B$B哦,讓我也為你提供些必要的幫助。",0), +(864,"zhCN","我会马上着手分析这些资料,也许基佛的神经错乱反而能够证明我的天才。$B$B你对我来说……还是很有用的,我会奖励像你这样有用的$C。收下这个东西,还有这些钱,还有我们对你的感谢。$B$B经常回来看看―我相信我们在这个项目上的合作还没有完结。",0), +(864,"zhTW","我會馬上著手分析這些資料,也許基佛的神經錯亂反而能夠證明我的天才。$B$B你對我來說……還是很有用的,我會獎勵像你這樣有用的$C。收下這個東西,還有這些錢,還有我們對你的感謝。$B$B經常回來看看―我相信我們在這個項目上的合作還沒有完結。",0), +(865,"zhCN","好极了,就是它们!现在,我只需把它们磨成粉末,加一点点酒,然后……",0), +(865,"zhTW","好極了,就是它們!現在,我只需把它們磨成粉末,加一點點酒,然後……",0), +(866,"zhCN","没错没错,就是这个!我会用这些草药的根来培育一些草药样品,然后对它们进行研究。我希望从中能够发现一些新的属性,一些隐性的、但是很有价值的属性……$B$B别担心―只要成功了,我会第一个告诉你的,因为我需要一个能帮我收集更多草根的人!",0), +(866,"zhTW","沒錯沒錯,就是這個!我會用這些草藥的根來培育一些草藥樣品,然後對它們進行研究。我希望從中能夠發現一些新的屬性,一些隱性的、但是很有價值的屬性……$B$B別擔心―只要成功了,我會第一個告訴你的,因為我需要一個能幫我收集更多草根的人!",0), +(867,"zhCN","哦,不错……真的很不错。$N,干得好。我期望未来能看到你做出更多的大事来。",0), +(867,"zhTW","哦,不錯……真的很不錯。$N,幹得好。我期望未來能看到你做出更多的大事來。",0), +(868,"zhCN","感谢你的帮助,$N。这正是我需要的卵。$B$B这是给你的奖赏……",0), +(868,"zhTW","感謝你的幫助,$N。這正是我需要的卵。$B$B這是給你的獎賞……",0), +(869,"zhCN","你干掉了那些迅猛龙!$B$B谢谢你,$N,你真是个优秀的$C。",0), +(869,"zhTW","你幹掉了那些迅猛龍!$B$B謝謝你,$N,你真是個優秀的$C。",0), +(870,"zhCN","你找到一处地缝,气体从缝隙中喷涌而出?真奇怪。这也许是问题的答案,但我们现在还不能肯定。$B$B不过这是个很重要的线索,感谢你的努力。",0), +(870,"zhTW","你找到一處地縫,氣體從縫隙中噴湧而出?真奇怪。這也許是問題的答案,但我們現在還不能肯定。$B$B不過這是個很重要的線索,感謝你的努力。",0), +(871,"zhCN","做得不错,$N。那些傲慢的野猪人应该终于知道部落的权威是不容触犯的。",0), +(871,"zhTW","做得不錯,$N。那些傲慢的野豬人應該終於知道部落的權威是不容觸犯的。",0), +(872,"zhCN","好样的,$N!克里尼格一死,野猪人对我们商队的威胁就大大减少了。$B$B你的同胞会为你感到骄傲的。",0), +(872,"zhTW","好樣的,$N!克里尼格一死,野豬人對我們商隊的威脅就大大減少了。 $B$B你的同胞會為你感到驕傲的。",0), +(873,"zhCN","你现在已经和依沙瓦克融为一体了,$N。它的灵魂与你同在。我可以从你的双瞳中感觉到它的存在……$B$B总有一天,这双眼睛会让你看到一切的。",0), +(873,"zhTW","你現在已經和依沙瓦克融為一體了,$N。它的靈魂與你同在。我可以從你的雙瞳中感覺到它的存在……$B$B總有一天,這雙眼睛會讓你看到一切的。",0), +(874,"zhCN","是我哥哥派你来的吗?那你一定已经在他面前证明了自己。如果你赢得了乔恩的尊重,那么你也就赢得了我的尊重。$B$B你准备好接受学习更进一步的猎人之道了吗?",0), +(874,"zhTW","是我哥哥派你來的嗎?那你一定已經在他面前證明了自己。如果你贏得了喬恩的尊重,那麼你也就贏得了我的尊重。$B$B你準備好接受學習更進一步的獵人之道了嗎?",0), +(875,"zhCN","做得很好,我的朋友。我相信你一定会飞黄腾达的。",0), +(875,"zhTW","做得很好,我的朋友。我相信你一定會飛黃騰達的。",0), +(876,"zhCN","哈!干得不错,$N!干得漂亮……当初我怀疑你是否胜任这项任务,不过你已经用行动证明了一切。谢谢你帮我们战胜了这些该死的鹰身人,这是你的奖赏。",0), +(876,"zhTW","哈!幹得不錯,$N!幹得漂亮……當初我懷疑你是否勝任這項任務,不過你已經用行動證明了一切。謝謝你幫我們戰勝了這些該死的鷹身人,這是你的獎賞。",0), +(877,"zhCN","你的发现真是让我惊讶!我给你的种子原本是已经干瘪而且没有任何生命的活力了。显然,绿洲下潜藏的神秘力量能够创造生命!$B$B我们应该再仔细地研究一下……",0), +(877,"zhTW","你的發現真是讓我驚訝!我給你的種子原本是已經乾癟而且沒有任何生命的活力了。顯然,綠洲下潛藏的神秘力量能夠創造生命!$B$B我們應該再仔細地研究一下……",0), +(878,"zhCN","很好……那帮刺背部族的家伙们终于<哼哼>品尝到了我们的痛苦,$r。我本应对此感到高兴,但是<哼哼>事实并不是这样。$B$B你帮助你的同胞,他们会尊敬你。碎牙帮助他的同胞,他们又会干什么?他们对我不闻不问,任由我在这笼子里腐烂!$B$B我被困在这里的时候仍然在想办法帮助他们,但他们根本就没打算来救我!",0), +(878,"zhTW","很好……那幫刺背部族的傢伙們終於<哼哼>品嘗到了我們的痛苦,$r。我本應對此感到高興,但是<哼哼>事實並不是這樣。$B$B你幫助你的同胞,他們會尊敬你。碎牙幫助他的同胞,他們又會幹什麼?他們對我不聞不問,任由我在這籠子裡腐爛!$B$B我被困在這裡的時候仍然在想辦法幫助他們,但他們根本就沒打算來救我!",0), +(879,"zhCN","没有比这更好的结局啦。他们本应该<猪哼声>确认一下我是不是已经死了,而不是把我留在<猪哼声>这个被人遗忘的囚笼中。$B$B我还有最后一个任务要交给你,$r。",0), +(879,"zhTW","沒有比這更好的結局啦。他們本應該<豬哼聲>確認一下我是不是已經死了,而不是把我留在<豬哼聲>這個被人遺忘的囚籠中。$B$B我還有最後一個任務要交給你,$r。",0), +(880,"zhCN","谢谢你,$N。研究一个地区的兽类能够更好地了解这个地区本身的特性。让我们来看看这些龟壳能告诉我们些什么。$B$B请接受我对你所提供的帮助的感谢……也许这些银币对你有用,我想我并不需要它们。",0), +(880,"zhTW","謝謝你,$N。研究一個地區的獸類能夠更好地瞭解這個地區本身的特性。讓我們來看看這些龜殼能告訴我們些什麼。$B$B請接受我對你所提供的幫助的感謝……也許這些銀幣對你有用,我想我並不需要它們。",0), +(881,"zhCN","你击败了埃其亚基。虽然它不能再捕猎了,但它的灵魂会一直伴随着你。它会让你了解到什么是柔弱中的刚强,仁慈中的尊严。$B$B你的路还很长,年轻的$C。大步向前走吧。",0), +(881,"zhTW","你擊敗了埃其亞基。雖然它不能再捕獵了,但它的靈魂會一直伴隨著你。它會讓你瞭解到什麼是柔弱中的剛強,仁慈中的尊嚴。$B$B你的路還很長,年輕的$C。大步向前走吧。",0), +(882,"zhCN","这颗牙很小,不过它代表的东西可并不简单。$B$B你拥有了伊沙姆哈尔的力量,$N。愿你能适当地使用这种力量。它是你的重负,也是你的荣誉。",0), +(882,"zhTW","這顆牙很小,不過它代表的東西可並不簡單。$B$B你擁有了伊沙姆哈爾的力量,$N。願你能適當地使用這種力量。它是你的重負,也是你的榮譽。",0), +(883,"zhCN","拉克塔曼尼在我们的语言里被称为“震地者”,它的步伐就像雷声一样铿锵有力。现在,它与你合二为一,它的勇气和稳健将与你同在。现在没什么你应付不了的局面了。$B$B大胆地向前走吧,$N。大胆地向前走吧,震地者。",0), +(883,"zhTW","拉克塔曼尼在我們的語言裡被稱為「震地者」,它的步伐就像雷聲一樣鏗鏘有力。現在,它與你合二為一,它的勇氣和穩健將與你同在。現在沒什麼你應付不了的局面了。$B$B大膽地向前走吧,$N。大膽地向前走吧,震地者。",0), +(884,"zhCN","雷霆蜥蜴奥瓦坦卡被牛头人尊称为“蓝色霹雳”,因为它拥有令人惊讶的速度。据说很久以前,蓝色霹雳受到电击,天空的狂暴给予这头巨兽无限的力量。$B$B让它的能量流遍你的身体吧,$N。现在的你已经拥有足以匹敌奥瓦坦卡的力量了。",0), +(884,"zhTW","雷霆蜥蜴奧瓦坦卡被牛頭人尊稱為「藍色霹靂」,因為它擁有令人驚訝的速度。據說很久以前,藍色霹靂受到電擊,天空的狂暴給予這頭巨獸無限的力量。$B$B讓它的能量流遍你的身體吧,$N。現在的你已經擁有足以匹敵奧瓦坦卡的力量了。",0), +(885,"zhCN","雷鹰是贫瘠之地上的一种罕见动物,它的死预示着巨大的幸运或是不幸。$B$B不过,瓦希塔帕恩,也就是牛头人所说的灵魂之刺,要么什么都不会带来……要么什么都带来。$B$B你在猎杀灵魂之刺时所感受到的巨大痛苦,是每一个为了获取成功而付出了巨大代价的人都将感受到的。你感受到的刺痛是一种悔恨之痛,你要学会将这种悔恨转化为智慧,在痛苦中获取力量。$B$B通过这个任务,你应该学到了很多东西,$N。",0), +(885,"zhTW","雷鷹是貧瘠之地上的一種罕見動物,它的死預示著巨大的幸運或是不幸。$B$B不過,瓦希塔帕恩,也就是牛頭人所說的靈魂之刺,要麼什麼都不會帶來……要麼什麼都帶來。$B$B你在獵殺靈魂之刺時所感受到的巨大痛苦,是每一個為了獲取成功而付出了巨大代價的人都將感受到的。你感受到的刺痛是一種悔恨之痛,你要學會將這種悔恨轉化為智慧,在痛苦中獲取力量。$B$B通過這個任務,你應該學到了很多東西,$N。",0), +(886,"zhCN","雷霆崖的兄弟们派你来真是太明智了,年轻的$C。以我一人之力是无法揭开贫瘠之地的这些秘密的。$B$B有了你的帮助,我们就有希望找到问题的答案了。",0), +(886,"zhTW","雷霆崖的兄弟們派你來真是太明智了,年輕的$C。以我一人之力是無法揭開貧瘠之地的這些秘密的。$B$B有了你的幫助,我們就有希望找到問題的答案了。",0), +(887,"zhCN","孩子,你干得不错。多一点像你那么能干的$r,我就可以少去一些烦恼。希望这些臭海盗能意识到他们该挪挪窝了。$B$B另外,我还得把他们偷走的货物给找回来!",0), +(887,"zhTW","孩子,你幹得不錯。多一點像你那麼能幹的$r,我就可以少去一些煩惱。希望這些臭海盜能意識到他們該挪挪窩了。 $B$B另外,我還得把他們偷走的貨物給找回來!",0), +(888,"zhCN","能找回这些东西,对我来说好歹也是个安慰。$N,谢谢你的帮助。我愿意雇用你这样的$r来帮助我完成工作。如果你需要工作,那就回来找我吧,我是不会亏待你的!",0), +(888,"zhTW","能找回這些東西,對我來說好歹也是個安慰。 $N,謝謝你的幫助。我願意僱用你這樣的$r來幫助我完成工作。如果你需要工作,那就回來找我吧,我是不會虧待你的!",0), +(889,"zhCN","很好,很好。阿迦玛甘之魂会指引着你,$C。如果你想要更多阿迦玛甘的魔法,就会来找我吧。",0), +(889,"zhTW","很好,很好。阿迦瑪甘之魂會指引著你,$C。如果你想要更多阿迦瑪甘的魔法,就會來找我吧。",0), +(890,"zhCN","啊,是加兹鲁维派你来的?稍等一下,让我看看我的出货单,确定我有没有把加兹鲁维的货物发错地方。$B$B他一定正等着崔斯里克的靴子……",0), +(890,"zhTW","啊,是加茲魯維派你來的?稍等一下,讓我看看我的出貨單,確定我有沒有把加茲魯維的貨物發錯地方。 $B$B他一定正等著崔斯里克的靴子……",0), +(891,"zhCN","干得漂亮,$N。那些混帐东西罪有应得。既然我的船和我的水手们已经不在了,那么就让这些纳迦的死给我带来一些安慰吧。",0), +(891,"zhTW","幹得漂亮,$N。那些混帳東西罪有應得。既然我的船和我的水手們已經不在了,那麼就讓這些納迦的死給我帶來一些安慰吧。",0), +(892,"zhCN","真是走背运!我想一定是那些海盗……迪兹维格是个不错的家伙,我想他还不至于骗我。毕竟他是吃这碗饭的。$B$B看来我要必须要想办法拿回我的货物了,$N。你说呢?",0), +(892,"zhTW","真是走背運!我想一定是那些海盜……迪茲維格是個不錯的傢伙,我想他還不至於騙我。畢竟他是吃這碗飯的。 $B$B看來我要必須要想辦法拿回我的貨物了,$N。你說呢?",0), +(893,"zhCN","精湛……真是精湛的武器。$B$B野猪人的技术比我想象中的要先进太多了。$B$B$C,拿着这个,然后请自便。我现在要赶快仔细研究研究这些武器。我们也许低估了这些敌人,那将是一个我们无法承担的致命错误。",0), +(893,"zhTW","精湛……真是精湛的武器。$B$B野豬人的技術比我想像中的要先進太多了。$B$B$C, 拿著這個,然後請自便。我現在要趕快仔細研究研究這些武器。我們也許低估了這些敵人,那將是一個我們無法承擔的致命錯誤。",0), +(894,"zhCN","控制台的表面凌乱地布满了众多的按钮、控制杆和不断闪烁的指示灯。一部小型仪表显示这台设备正处于最佳的工作状态下,一至三号控制阀门已经打开。在控制面板的右下方有一个插钥匙的小孔。",0), +(894,"zhTW","控制台的表面凌亂地佈滿了眾多的按鈕、控制桿和不斷閃爍的指示燈。一部小型儀表顯示這台設備正處於最佳的工作狀態下,一至三號控制閥門已經打開。在控制面板的右下方有一個插鑰匙的小孔。",0), +(895,"zhCN","啊,原来是这件事。你知道,我曾经在公海上看见过破浪号。那是一艘可怕的船,或者说是小艇……那些水手太特别了!$B$B不管怎么说,她划过水面的景象真是漂亮。我很高兴得知她那声名狼藉的船长不会再骚扰我的船只了。",0), +(895,"zhTW","啊,原來是這件事。你知道,我曾經在公海上看見過破浪號。那是一艘可怕的船,或者說是小艇……那些水手太特別了!$B$B不管怎麼說,她劃過水面的景象真是漂亮。我很高興得知她那聲名狼藉的船長不會再騷擾我的船隻了。",0), +(896,"zhCN","$N,看看这块大宝石!我们就要成富翁了!根据我对幽坑城的各种宝石的估价,我来算算你应该分到多少,怎么样?$B$B让我想想……我觉得这个价格应该没什么问题。$N,很高兴与你做生意。",0), +(896,"zhTW","$N,看看這塊大寶石!我們就要成富翁了!根據我對幽坑城的各種寶石的估價,我來算算你應該分到多少,怎麼樣?$B$B讓我想想……我覺得這個價格應該沒什麼問題。$N,很高興與你做生意。",0), +(897,"zhCN","我无法判断这是什么生物,因为它的灵魂已经消散。不过,正如你猜测的那样,它并不属于贫瘠之地。我担心它可能会为我们的同胞带来灾难……$B$B现在,做好准备,让我们一起期待揭开这种生物的谜团的那一天吧。",0), +(897,"zhTW","我無法判斷這是什麼生物,因為它的靈魂已經消散。不過,正如你猜測的那樣,它並不屬於貧瘠之地。我擔心它可能會為我們的同胞帶來災難……$B$B現在,做好準備,讓我們一起期待揭開這種生物的謎團的那一天吧。",0), +(898,"zhCN","嗯,我们以为火枝早就死了!$B$B你的英雄事迹为你赢得了萨罗丹船队的尊重,$N。",0), +(898,"zhTW","嗯,我們以為火枝早就死了!$B$B你的英雄事蹟為你贏得了薩羅丹船隊的尊重,$N。",0), +(899,"zhCN","$C,感谢你帮我杀了这些该死的东西。$B$B尽管复仇的火焰仍在心中燃烧,但是看到野猪人遭受这么大的痛苦还是让我感到了些许安慰。",0), +(899,"zhTW","$C,感謝你幫我殺了這些該死的東西。$B$B儘管復仇的火焰仍在心中燃燒,但是看到野豬人遭受這麼大的痛苦還是讓我感到了些許安慰。",0), +(900,"zhCN","关闭了三个控制阀之后,绿色指示灯慢慢变为黄色,阀门已经关闭,现在你可以使用这套设备的控制开关了。",0), +(900,"zhTW","關閉了三個控制閥之後,綠色指示燈慢慢變為黃色,閥門已經關閉,現在你可以使用這套設備的控制開關了。",0), +(901,"zhCN","你把钥匙插入锁中,打开了控制台。控制台上方的红灯熄灭了,终端的所有能源全都被切断了。",0), +(901,"zhTW","你把鑰匙插入鎖中,打開了控制台。控制台上方的紅燈熄滅了,終端的所有能源全都被切斷了。",0), +(902,"zhCN","这个……嗯……有趣的东西……没错,我要马上把它送到安德麦的技工协会总部去。我确信,在经过仔细的检查和研究之后,他们能弄清楚这个东西到底是干什么用的。",0), +(902,"zhTW","這個……嗯……有趣的東西……沒錯,我要馬上把它送到安德麥的技工協會總部去。我確信,在經過仔細的檢查和研究之後,他們能弄清楚這個東西到底是乾什麼用的。",0), +(903,"zhCN","啊,我看到你忙于捕猎那些徘徊者了。现在,你做好挑战它们当中最强大的首领的准备了吗?",0), +(903,"zhTW","啊,我看到你忙於捕獵那些徘徊者了。現在,你做好挑戰它們當中最強大的首領的準備了嗎?",0), +(905,"zhCN","那么,你已经完成了任务,这需要有足够的勇气,而你无疑证明了自己的实力。$B$B你有没有感觉到自己更加强大了,$N?现在你已经比刚来这里的时候强大很多了,这一点我能看出来。贫瘠之地确实锻炼了你。",0), +(905,"zhTW","那麼,你已經完成了任務,這需要有足夠的勇氣,而你無疑證明了自己的實力。 $B$B你有沒有感覺到自己更加強大了,$N?現在你已經比剛來這裡的時候強大很多了,這一點我能看出來。貧瘠之地確實鍛煉了你。",0), +(906,"zhCN","$N,你找到了钢鬃野猪人的头儿并亲自干掉了他?难以置信。$B$B我无法用言语表达我现在的心情,十字路口的人民会对你的勇气致以敬意。$B$B我必须承认的是,我曾一度认为袭击我们补给线的是另一帮野猪人。再次谢谢你,$N。",0), +(906,"zhTW","$N,你找到了鋼鬃野豬人的頭兒並親自幹掉了他?難以置信。$B$B我無法用言語表達我現在的心情,十字路口的人民會對你的勇氣致以敬意。$B$B我必須承認的是,我曾一度認為襲擊我們補給線的是另一幫野豬人。再次謝謝你,$N。",0), +(907,"zhCN","很高兴能看到你凯旋而归,而且你看起来未损分毫。",0), +(907,"zhTW","很高興能看到你凱旋而歸,而且你看起來未損分毫。",0), +(908,"zhCN","这正是我需要的东西!深渊之核是个非常完美的资讯源,我可以从中获取许多资讯。不管暮光之锤在干什么―反正肯定不会是什么好事情―我和我的同事都会努力找出真相。$B$B你干得很好,大地之环非常感谢你对我们的帮助。同时,你也帮助了整个部落,因此你应该感到光荣。",0), +(908,"zhTW","這正是我需要的東西!深淵之核是個非常完美的資訊源,我可以從中獲取許多資訊。不管暮光之錘在幹什麼―反正肯定不會是什麼好事情―我和我的同事都會努力找出真相。$B$B你幹得很好,陶土議會非常感謝你對我們的幫助。同時,你也幫助了整個部落,因此你應該感到光榮。",0), +(909,"zhCN","这……这真是一个大发现,$N。$B$B你说你是从黑暗深渊的阿奎尼斯男爵那里得到这东西的?阿奎尼斯男爵一直以来都被认为是腐败的元素生物,这个球体将证明到底是什么腐蚀了它。如果最终证明是暮光之锤搞的鬼,那么我一点也不会感到吃惊,但是我们的研究还是可以搞清楚他们是怎么做的。$B$B感谢你把这个球体交给我,请接受大地之环最诚挚的敬意。",0), +(909,"zhTW","這……這真是一個大發現,$N。$B$B你說你是從黑暗深淵的阿奎尼斯男爵那裡得到這東西的?阿奎尼斯男爵一直以來都被認為是腐敗的元素生物,這個球體將證明到底是什麼腐蝕了它。如果最終證明是暮光之錘搞的鬼,那麼我一點也不會感到吃驚,但是我們的研究還是可以搞清楚他們是怎麼做的。$B$B感謝你把這個球體交給我,請接受陶土議會最誠摯的敬意。",0), +(910,"zhCN","哇,海洋真是太广阔了!你看那些海鸥和码头上的旅客―和我想象中的一样熙熙攘攘。附近还有海贼,这真是太棒了!$B$B感谢你把我带到棘齿城来,$N!这真是太棒了!",0), +(910,"zhTW","哇,海洋真是太廣闊了!你看那些海鷗和碼頭上的旅客―和我想像中的一樣熙熙攘攘。附近還有海賊,這真是太棒了!$B$B感謝你把我帶到棘齒城來,$N!這真是太棒了!",0), +(911,"zhCN","哇哦,灰谷是个真正充满冒险的地方!你有没有在灰谷战斗过,$N?当我长大并成为部落的英雄后,我就会去灰谷,为了部落的荣耀而战!$B$B感谢你把我带到前线来,$N。你是最棒的!",0), +(911,"zhTW","哇哦,梣穀是個真正充滿冒險的地方!你有沒有在梣穀戰鬥過,$N?當我長大並成為部落的英雄後,我就會去梣穀,為了部落的榮耀而戰!$B$B感謝你把我帶到前線來,$N。你是最棒的!",0), +(913,"zhCN","你就像雷鹰一样顽强而勇敢,并已经打败了许多强大的敌人,你应该为此感到自豪。$B$B但是你成长的脚步还不能停下,$N。事实上,你会了解到真正的猎人是永远不会安于自己的成绩而疏于长进的。$B$B现在,你可以继续前进了。",0), +(913,"zhTW","你就像雷鷹一樣頑強而勇敢,並已經打敗了許多強大的敵人,你應該為此感到自豪。$B$B但是你成長的腳步還不能停下,$N。事實上,你會瞭解到真正的獵人是永遠不會安於自己的成績而疏於長進的。$B$B現在,你可以繼續前進了。",0), +(914,"zhCN","$N,你成功了!你干掉了尖牙德鲁伊的四首领,我的梦中再也不会出现他们邪恶的面孔,而你也把贫瘠之地从厄运中拯救了出来。$B$B谢谢你,$N。我代表雷霆崖的德鲁伊,也代表贫瘠之地,对你表示衷心的谢意。",0), +(914,"zhTW","$N,你成功了!你幹掉了尖牙德魯伊的四首領,我的夢中再也不會出現他們邪惡的面孔,而你也把貧瘠之地從厄運中拯救了出來。$B$B謝謝你,$N。我代表雷霆崖的德魯伊,也代表貧瘠之地,對你表示衷心的謝意。",0), +(915,"zhCN","嗯!我喜欢草莓冰淇淋!提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感谢你,$N―这是我所得到的最好的礼物!",0), +(915,"zhTW","嗯!我喜歡草莓霜淇淋!提古勒和弗洛爾的草莓霜淇淋是最棒的!$B$B非常感謝你,$N―這是我所得到的最好的禮物!",0), +(916,"zhCN","感谢你,$N。我一回到达纳苏斯就会开始比较这些毒囊中的毒液与其他蜘蛛毒囊中的毒液。我坚信这其中的奥妙肯定与我们新的世界之树最近的成长有关。",0), +(916,"zhTW","感謝你,$N。我一回到達納蘇斯就會開始比較這些毒囊中的毒液與其他蜘蛛毒囊中的毒液。我堅信這其中的奧妙肯定與我們新的世界之樹最近的成長有關。",0), +(917,"zhCN","啊,非常好。我要把这枚蜘蛛卵和先前收集到的毒液运送到达纳苏斯,等我在这里的研究一结束后,我也要回去那里了。我期待着从这些材料中找出一些震撼性的资料。",0), +(917,"zhTW","啊,非常好。我要把這枚蜘蛛卵和先前收集到的毒液運送到達納蘇斯,等我在這裡的研究一結束後,我也要回去那裡了。我期待著從這些材料中找出一些震撼性的資料,",0), +(918,"zhCN","你弄到种子啦,太好了!$B$B我会把它们种在我已经准备好了的特殊土壤中,我相信这些种子将会发芽并成长成为性格温顺的树精。也许你很快就能看到结果啦!",0), +(918,"zhTW","你弄到種子啦,太好了!$B$B我會把它們種在我已經準備好了的特殊土壤中,我相信這些種子將會發芽並成長成為性格溫順的樹精。也許你很快就能看到結果啦!",0), +(919,"zhCN","这么多!恐怕它们正在以惊人的速度蔓延,我希望我能找到它们被污染的真正原因。$B$B感谢你的帮助,$N。这片土地因你的努力而免受更多的污染。",0), +(919,"zhTW","這麼多!恐怕它們正在以驚人的速度蔓延,我希望我能找到它們被污染的真正原因。$B$B感謝你的幫助,$N。這片土地因你的努力而免受更多的污染。",0), +(920,"zhCN","啊,$N。我正希望你能快点来我这里报到呢,这里有个重要的任务要托付给你。",0), +(920,"zhTW","啊,$N。我正希望你能快點來我這裡報到呢,這裡有個重要的任務要託付給你。",0), +(921,"zhCN","那么,你应该已经知道了海加尔山战役结局的第一部分了吧。你需要知道的还有很多,你会在穿越泰达希尔前往达纳苏斯的旅程之中逐渐了解到任务的其他部分。",0), +(921,"zhTW","那麼,你應該已經知道了海加爾山戰役結局的第一部分了吧。你需要知道的還有很多,你會在穿越泰達希爾前往達納蘇斯的旅程之中逐漸了解到任務的其他部分。",0), +(922,"zhCN","啊,树精的种子?我正好想要一粒这样的种子来帮助德纳兰进行研究。$B$B但是我担心有许多树精已经开始堕落了,而来自于树精的种子必定遗传这种特性,我无法制止它们的堕落。$B$B德纳兰善于应对这样的事情,他会为未来的树精找到治疗这种堕落的方法的,也许……他是它们唯一的希望。",0), +(922,"zhTW","啊,樹精的種子?我正好想要一粒這樣的種子來幫助德納蘭進行研究。$B$B但是我擔心有許多樹精已經開始墮落了,而來自於樹精的種子必定遺傳這種特性,我無法制止它們的墮落。$B$B德納蘭善於應對這樣的事情,他會為未來的樹精找到治療這種墮落的方法的,也許……他是它們唯一的希望。",0), +(923,"zhCN","干得不错!这些充满了毒素的瘤是树精的疾病症状,必须从我们的土地上清除掉!$B$B我要赶快处理掉这些瘤。谢谢你,$N。",0), +(923,"zhTW","幹得不錯!這些充滿了毒素的瘤是樹精的疾病症狀,必須從我們的土地上清除掉!$B$B我要趕快處理掉這些瘤。謝謝你,$N。",0), +(924,"zhCN","你的任务完成了。你按照尼尔鲁的要求摧毁了恶魔之种,不过这一切并没有结束……$B$B恶魔之种毁灭的时候,一股极其强大的能量波横扫了整个世界。我感觉到了,我想它们也都感受到了,那些恶魔肯定想要知道是谁以何种方式破坏了它们的小玩具……$B$B不过,不管今后会有怎样的麻烦,我这里有件东西要交给你。尼尔鲁说这是你应得的报酬,他让我谢谢你。$B$B感谢你的努力。",0), +(924,"zhTW","你的任務完成了。你按照尼爾魯的要求摧毀了惡魔之種,不過這一切並沒有結束……$B$B惡魔之種毀滅的時候,一股極其強大的能量波橫掃了整個世界。我感覺到了,我想它們也都感受到了,那些惡魔肯定想要知道是誰以何種方式破壞了它們的小玩具……$B$B不過,不管今後會有怎樣的麻煩,我這裡有件東西要交給你。尼爾魯說這是你應得的報酬,他讓我謝謝你。$B$B感謝你的努力。",0), +(925,"zhCN","哦哦!你弄到了凯恩.血蹄的蹄印!非常感谢你!啊,太棒了……他还亲笔在这里写了一封信―是给我的!他真是太酷了,我终于拿到他的签名了!也许有一天我会去亲自感谢他……就在我成为部落英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。谢谢!",0), +(925,"zhTW","哦哦!你弄到了凱恩.血蹄的蹄印!非常感謝你!啊,太棒了……他還親筆在這裡寫了一封信―是給我的!他真是太酷了,我終於拿到他的簽名了!也許有一天我會去親自感謝他……就在我成為部落英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。謝謝!",0), +(926,"zhCN","这些石头被赋予了魔法的力量,但是却被人有意破坏了。它们很不稳定,一旦从桌子上拿起,能量就会很快耗尽。",0), +(926,"zhTW","這些石頭被賦予了魔法的力量,但是卻被人有意破壞了。它們很不穩定,一旦從桌子上拿起,能量就會很快耗盡。",0), +(927,"zhCN","……这是什么?一个树精的心脏??长满了恶臭的苔藓!$B$B感谢你把它带给我,$N。我会仔细地检查这颗心脏,如果运气够好的话,我应该能搞清楚这种苔藓到底是什么东西。",0), +(927,"zhTW","……這是什麼?一個樹精的心臟??長滿了惡臭的苔蘚!$B$B感謝你把它帶給我,$N。我會仔細地檢查這顆心臟,如果運氣夠好的話,我應該能搞清楚這種苔蘚到底是什麼東西。",0), +(928,"zhCN","啊,我明白了。你是被特纳隆派来的。好吧,那么,我们看来得有很多事情需要开始着手去做的,而且似乎没有多少时间留给我们了。$B$B我想,我们最好现在就开始",0), +(928,"zhTW","啊,我明白了。你是被特納隆派來的。好吧,那麼,我們看來得有很多事情需要開始著手去做的,而且似乎沒有多少時間留給我們了。 $B$B我想,我們最好現在就開始。",0), +(929,"zhCN","海加尔大战之后,我们一度迷失了方向。诺达希尔尚未摆脱战火的威胁,而我们不朽的生命--我们族类的泉源!--也已不复存在。$B$B这时背叛者从监狱里逃出来为非作歹,而怒风尊师也消失无踪。一切进入黑暗时期。",0), +(929,"zhTW","海加爾大戰之後,我們一度迷失了方向。諾達希爾尚未擺脫戰火的威脅,而我們不朽的生命--我們族類的泉源!--也已不復存在。 $B$B這時背叛者從監獄裡逃出來為非作歹,而怒風尊師也消失無踪。一切進入黑暗時期。",0), +(930,"zhCN","你在泰达希尔发现了这个?很有趣……这颗果实非常奇怪。也许它的种子是从很远的地方带来的,甚至可能是艾泽拉斯……因为它对泰达希尔的土壤有奇怪的反应。$B$B谢谢你,$N。现在我要开始研究了……",0), +(930,"zhTW","你在泰達希爾發現了這個?很有趣……這顆果實非常奇怪。也許它的種子是從很遠的地方帶來的,甚至可能是艾澤拉斯……因為它對泰達希爾的土壤有奇怪的反應。$B$B謝謝你,$N。現在我要開始研究了……",0), +(931,"zhCN","你从哪儿弄到这个的?几十年前我去悲伤沼泽的时候曾看见过这样的植物,能在泰达希尔看到它真是令人惊异!而且你看,它居然长得如此之大!$B$B感谢你,$N。请原谅我只能说这么多,我得抓紧时间研究研究了……",0), +(931,"zhTW","你從哪兒弄到這個的?幾十年前我去悲傷沼澤的時候曾看見過這樣的植物,能在泰達希爾看到它真是令人驚異!而且你看,它居然長得如此之大!$B$B感謝你,$N。請原諒我只能說這麼多,我得抓緊時間研究研究了……",0), +(932,"zhCN","迈雷纳斯领主终于死了,我也终于可以去做些别的事情了。感谢你,$N。",0), +(932,"zhTW","邁雷納斯領主終於死了,我也終於可以去做些別的事情了。感謝你,$N。",0), +(933,"zhCN","怒风大师从未回来过,德鲁伊们已经陷入了混乱,至今我们仍不知他到底发生了什么事。玛法里奥失踪,大德鲁伊范达尔·鹿盔接过了德鲁伊的领导权,他使黑海岸的古树议会相信现在是重建辉煌和重获不朽的时候了。$B$B经议会的批准,范达尔和那些最强大的德鲁伊们在泰达希尔种下了新的世界之树。",0), +(933,"zhTW","怒風大師從未回來過,德魯伊們已經陷入了混亂,至今我們仍不知他到底發生了什麼事。瑪法里奧失踪,大德魯伊範達爾·鹿盔接過了德魯伊的領導權,他使黑海岸的古樹議會相信現在是重建輝煌和重獲不朽的時候了。 $B$B經議會的批准,範達爾和那些最強大的德魯伊們在泰達希爾種下了新的世界之樹。",0), +(934,"zhCN","在神谕之树面前……你会感觉到自己几乎能把智慧抓在手里。让我继续说下去……$B$B随着泰达希尔的成长,大德鲁伊去祈求巨龙的祝福,因为在古代,那些巨龙的地位远在诺达希尔之上。但是时间之王诺兹多姆拒绝祝福泰达希尔,反而斥责德鲁伊的傲慢。和诺兹多姆一样,阿莱克丝塔萨也拒绝了德鲁伊们的要求,但是没有她的祝福,泰达希尔的成长就会受到不良的影响,后果难以预料……",0), +(934,"zhTW","在神諭之樹面前……你會感覺到自己幾乎能把智慧抓在手裡。讓我繼續說下去……$B$B隨著泰達希爾的成長,大德魯伊去祈求巨龍的祝福,因為在古代,那些巨龍的地位遠在諾達希爾之上。但是時間之王諾茲多姆拒絕祝福泰達希爾,反而斥責德魯伊的傲慢。和諾茲多姆一樣,雅立史卓莎也拒絕了德魯伊們的要求,但是沒有她的祝福,泰達希爾的成長就會受到不良的影響,後果難以預料……",0), +(935,"zhCN","啊,对,这正是我需要的水。特纳隆巴科瑞萨斯一定花了不少时间来找这些水……但是似乎没能找到一个最可靠的信差……嗯。$B$B不管怎么样,我终于能继续我的工作了。泰达希尔所面临的诸多问题全都压在我的肩上,我希望能尽快把它们都解决掉。$B$B拿着这个,它应该会对你有些用处的。",0), +(935,"zhTW","啊,對,這正是我需要的水。特納隆巴科瑞薩斯一定花了不少時間來找這些水……但是似乎沒能找到一個最可靠的信差……嗯。 $B$B不管怎麼樣,我終於能繼續我的工作了。泰達希爾所面臨的諸多問題全都壓在我的肩上,我希望能盡快把它們都解決掉。 $B$B拿著這個,它應該會對你有些用處的。",0), +(936,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), +(936,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), +(937,"zhCN","我对你在如此短的时间内完成任务感到非常惊讶,$N。或许我该请求你留下来帮助我……但是我知道接下来还有更艰巨的任务在等着你。$B$B我注意到神谕之树已经脱落了一层树皮,看来又有任务需要你去完成了,你得去和它谈谈。",0), +(937,"zhTW","我對你在如此短的時間內完成任務感到非常驚訝,$N。或許我該請求你留下來幫助我……但是我知道接下來還有更艱巨的任務在等著你。$B$B我注意到神諭之樹已經脫落了一層樹皮,看來又有任務需要你去完成了,你得去和它談談。",0), +(938,"zhCN","啊,感谢你,$N!我一直在担心……我怕再也见不到密斯特了,甚至以为她已经死了,我怕我永远不能再和我这位忠诚的伙伴相聚……我欠你的东西太多了,$N,我会永远感激你的。",0), +(938,"zhTW","啊,感謝你,$N!我一直在擔心……我怕再也見不到密斯特了,甚至以為她已經死了,我怕我永遠不能再和我這位忠誠的夥伴相聚……我欠你的東西太多了,$N,我會永遠感激你的。",0), +(939,"zhCN","我能感受到古树所受的痛苦,$N……$B$B这些东西几乎令我难以忍受……",0), +(939,"zhTW","我能感受到古樹所受的痛苦,$N……$B$B這些東西幾乎令我難以忍受……",0), +(940,"zhCN","我曾疑惑为什么神谕之树这么久都没和我联系……似乎在一些问题减少的同时,另一些问题需要引起更多关注了。$B$B我担心我们在泰达希尔的工作永远完成不了,我们的不朽体质永远都无法恢复。$B$B无论如何,你在神谕之树那里做得很好,你的勤奋应该受到奖励。",0), +(940,"zhTW","我曾疑惑為什麼神諭之樹這麼久都沒和我聯繫……似乎在一些問題減少的同時,另一些問題需要引起更多關注了。$B$B我擔心我們在泰達希爾的工作永遠完成不了,我們的不朽體質永遠都無法恢復。$B$B無論如何,你在神諭之樹那裡做得很好,你的勤奮應該受到獎勵。",0), +(941,"zhCN","你把心脏放进了培养槽里,它很快就自己钻进了土壤中!$B$B几秒钟后它又扭动着钻出来了,看起来非常纯净。心脏微微地跳动着……像是在急切地等待你去拿。",0), +(941,"zhTW","你把心臟放進了培養槽裡,它很快就自己鑽進了土壤中!$B$B幾秒鐘後它又扭動著鑽出來了,看起來非常純淨。心臟微微地跳動著……像是在急切地等待你去拿。",0), +(942,"zhCN","哦,天哪!你说这块化石来自遥远的卡利姆多?$B$B难以置信!简直难以置信!",0), +(942,"zhTW","哦,天哪!你說這塊化石來自遙遠的卡林多?$B$B難以置信!簡直難以置信!",0), +(943,"zhCN","太好了,$N!$B$B现在让我看看,能不能用这块石头释放出化石里的魔力。",0), +(943,"zhTW","太好了,$N!$B$B現在讓我看看,能不能用這塊石頭釋放出化石裡的魔力。",0), +(944,"zhCN","暮光之锤果然在主宰之剑一带活动?$B$B太糟糕了。$B$B很久很久以前,上古之神丧命于利剑之下,但那并不意味着他的力量也随之消失了。$B$B暮光之锤必定是在寻找他的力量。",0), +(944,"zhTW","暮光之錘果然在主宰之劍一帶活動?$B$B太糟糕了。$B$B很久很久以前,上古之神喪命于利劍之下,但那並不意味著他的力量也隨之消失了。$B$B暮光之錘必定是在尋找他的力量。",0), +(945,"zhCN","我的妹妹在哪里?瑟瑞露尼天不怕地不怕,但终究还是遇到麻烦了!去主宰之剑的路途很遥远,而且那里并不是一个好地方……$B$B谢谢你,$N。感谢你告诉我她一切安好。",0), +(945,"zhTW","我的妹妹在哪裡?瑟瑞露尼天不怕地不怕,但終究還是遇到麻煩了!去主宰之劍的路途很遙遠,而且那裡並不是一個好地方……$B$B謝謝你,$N。感謝你告訴我她一切安好。",0), +(947,"zhCN","非常感谢你,$N。这些蘑菇真是不错!$B$B当你在壁泉河瀑布一带活动的时候,有没有找到什么可以证明古树之林的担忧的证据?$B$B古树之林是非常睿智的,不过我希望这次是他们错了。",0), +(947,"zhTW","非常感謝你,$N。這些蘑菇真是不錯!$B$B當你在壁泉河瀑布一帶活動的時候,有沒有找到什麼可以證明古樹之林的擔憂的證據?$B$B古樹之林是非常睿智的,不過我希望這次是他們錯了。",0), +(948,"zhCN","$N,你来了。$B$B很好。$B$B我们有些事情……要谈谈。你我之间。",0), +(948,"zhTW","$N,你來了。$B$B很好。$B$B我們有些事情……要談談。你我之間。",0), +(949,"zhCN","这本书是用某种古代的文字手写的,而插图则是由一个技术高超的画师手绘的。",0), +(949,"zhTW","這本書是用某種古代的文字手寫的,而插圖則是由一個技術高超的畫師手繪的。",0), +(950,"zhCN","一种混乱而原始的魔法环绕在这些潦草的文字间。我能感受到上古之神的力量。$B$B希望它能揭开暮光之锤在黑海岸一带活动的目的。",0), +(950,"zhTW","一種混亂而原始的魔法環繞在這些潦草的文字間。我能感受到上古之神的力量。$B$B希望它能揭開暮光之錘在黑海岸一帶活動的目的。",0), +(951,"zhCN","谢谢你。这些圣物来自玛塞斯特拉最辉煌的时代……曾经宏伟的精灵城市已经衰落,只有这些魔法的裂片残留了下来。希望我们能赶在敌人之前解开藏在那片土地中的秘密……$B$B你要保持警惕,$N。要准备随时返回玛塞斯特拉废墟的深处,终有一天,命运会带你回到那里。",0), +(951,"zhTW","謝謝你。這些聖物來自瑪塞斯特拉最輝煌的時代……曾經宏偉的精靈城市已經衰落,只有這些魔法的裂片殘留了下來。希望我們能趕在敵人之前解開藏在那片土地中的秘密……$B$B你要保持警惕,$N。要準備隨時返回瑪塞斯特拉廢墟的深處,終有一天,命運會帶你回到那裡。",0), +(952,"zhCN","啊,谢谢你,$N。真奇怪,那些大德鲁伊总是有些神经过敏。森林之魂知道,该发生的事情总会发生,怒风尊师也很清楚这一点。",0), +(952,"zhTW","啊,謝謝你,$N。真奇怪,那些大德魯伊總是有些神經過敏。森林之魂知道,該發生的事情總會發生,怒風尊師也很清楚這一點。",0), +(953,"zhCN","我有一些关于先祖之战的记录,尤其是关于永恒之井大爆炸前后的记录。这样看来,亚米萨兰的毁灭并不令人感到奇怪。$B$B谢谢你,$N。在你的帮助下,我在这里的工作终于算是完成了,我现在就开始准备向议会递交一份全面的报告。",0), +(953,"zhTW","我有一些關於先祖之戰的記錄,尤其是關於永恆之井大爆炸前後的記錄。這樣看來,亞米薩蘭的毀滅並不令人感到奇怪。$B$B謝謝你,$N。在你的幫助下,我在這裡的工作終於算是完成了,我現在就開始準備向議會遞交一份全面的報告。",0), +(954,"zhCN","啊……有像你这样的$r来陪伴我,真是让我感到无上的光荣。当然,我并不是想要冒犯我的主人,也就是那些高贵的劣魔和萨特,但你的出现可以说是一种改善。$B$B请不要被我粗陋的语言吓跑,我已经有许多年……甚至是几十年没有和任何文明人接触过了。",0), +(954,"zhTW","啊……有像你這樣的$r來陪伴我,真是讓我感到無上的光榮。當然,我並不是想要冒犯我的主人,也就是那些高貴的劣魔和薩特,但你的出現可以說是一種改善。$B$B請不要被我粗陋的語言嚇跑,我已經有許多年……甚至是幾十年沒有和任何文明人接觸過了。",0), +(955,"zhCN","啊……巴莎兰的劣魔没有我想要的东西……但是,他们最近和它曾有过联系。最近……我是用你的时间来估计的,而不是我的时间。最近这个词对我来说已经是很久以前的某个时间了,几乎是另一个年代……",0), +(955,"zhTW","啊……巴莎蘭的劣魔沒有我想要的東西……但是,他們最近和它曾有過聯繫。最近……我是用你的時間來估計的,而不是我的時間。最近這個詞對我來說已經是很久以前的某個時間了,幾乎是另一個年代……",0), +(956,"zhCN","这……这真让我难以置信,我现在拿着的竟是束缚了我那么长时间的东西。我们不要浪费时间了,$N。当封印被摧毁以后,我又可以自由自在地在林间漫步了。",0), +(956,"zhTW","這……這真讓我難以置信,我現在拿著的竟是束縛了我那麼長時間的東西。我們不要浪費時間了,$N。當封印被摧毀以後,我又可以自由自在地在林間漫步了。",0), +(957,"zhCN","我自由了,$N,自由!我终于可以亲眼目睹世界上的万事万物了……之前我很少能知道关于外面世界的东西。在我被囚禁之前,永恒之井还存在着,精灵贵族们侍奉着我们无比敬爱的女王艾萨拉。$B$B我能感受到囚禁我的人,也就是我以前的主人,埃瑟里克斯,他依然活着……我内心的绝望早已化成复仇的信念!",0), +(957,"zhTW","我自由了,$N,自由!我終於可以親眼目睹世界上的萬事萬物了……之前我很少能知道關於外面世界的東西。在我被囚禁之前,永恆之井還存在著,精靈貴族們侍奉著我們無比敬愛的女王艾薩拉。$B$B我能感受到囚禁我的人,也就是我以前的主人,埃瑟裡克斯,他依然活著……我內心的絕望早已化成復仇的信念!",0), +(958,"zhCN","尽管这可能只是我自己的臆想,但我仍能感觉到贵族魔法的污迹附着在上面。我要销毁这些东西,或许这样就可以让那些邪恶再也无法被唤醒了。",0), +(958,"zhTW","儘管這可能只是我自己的臆想,但我仍能感覺到貴族魔法的汙跡附著在上面。我要銷毀這些東西,或許這樣就可以讓那些邪惡再也無法被喚醒了。",0), +(959,"zhCN","好极啦!刚才我差点连饭碗都要丢了!我马上就把这件礼物给加兹鲁维送去。$B$B谢谢你,$N。你干得很出色!",0), +(959,"zhTW","好極啦!剛才我差點連飯碗都要丟了!我馬上就把這件禮物給加茲魯維送去。$B$B謝謝你,$N。你幹得很出色!",0), +(961,"zhCN","发现暮光之锤的信徒在那里活动真是件糟糕的事情。我必须仔细想想他们要干什么……$B$B如果你有更多的消息,就用占卜之碗和我交谈。如果你还需要更多的占卜之瓶来制造占卜之碗的话……我这里还有一瓶。",0), +(961,"zhTW","發現暮光之錘的信徒在那裡活動真是件糟糕的事情。我必須仔細想想他們要幹什麼……$B$B如果你有更多的消息,就用占卜之碗和我交談。如果你還需要更多的占卜之瓶來製造占卜之碗的話……我這裡還有一瓶。",0), +(962,"zhCN","啊,这正是我要的东西。你干得很出色,$N。",0), +(962,"zhTW","啊,這正是我要的東西。你幹得很出色,$N。",0), +(963,"zhCN","谢谢你,$N。或许如果由我亲自来做的话会更好一些……不过,即使是经过了几千年,我也不忍心对我的至爱痛下杀手。$B$B请让我安静一会儿,让我一个人来体味这悲伤……",0), +(963,"zhTW","謝謝你,$N。或許如果由我親自來做的話會更好一些……不過,即使是經過了幾千年,我也不忍心對我的至愛痛下殺手。$B$B請讓我安靜一會兒,讓我一個人來體味這悲傷……",0), +(964,"zhCN","很好,$N!现在轮到我了―我将对这些骸骨进行适当的回火,使它们不至于在锻造过程中断裂。$B$B下一步就是获得钥匙的模具了,在塔纳利斯有个哥布尔铁匠,他曾经制作过类似的模具。跟其它的哥布尔一样,他也会为那些出价最高的人效劳的。",0), +(964,"zhTW","很好,$N!現在輪到我了―我將對這些骸骨進行適當的回火,使它們不至於在鍛造過程中斷裂。$B$B下一步就是獲得鑰匙的模具了,在塔納利斯有個哥布林鐵匠,他曾經製作過類似的模具。跟其它的哥布林一樣,他也會為那些出價最高的人效勞的。",0), +(965,"zhCN","艾丽莎派你来的?太好了。我有些不太好的消息要报告她,正愁没人送信呢。",0), +(965,"zhTW","艾麗莎派你來的?太好了。我有些不太好的消息要報告她,正愁沒人送信呢。",0), +(966,"zhCN","非常感谢你,$N。这应该能为解开术士聚集之谜提供一些帮助……$B$B嗯~~……暗滩教派?我以前从没听说过这伙人。由于对他们几乎一无所知,我自然也就不可能了解他们的计划。$B$B时间紧迫,你必须尽快把警报传给德尔葛兰。",0), +(966,"zhTW","非常感謝你,$N。這應該能為解開術士聚集之謎提供一些幫助……$B$B嗯~~……暗灘教派?我以前從沒聽說過這夥人。由於對他們幾乎一無所知,我自然也就不可能了解他們的計劃。 $B$B時間緊迫,你必須盡快把警報傳給德爾葛蘭。",0), +(967,"zhCN","如果你不介意的话,我得说你的装备如此精良,不像是个普通的信差,对吧?我猜巴苏尔是想要确保他的信能交到了我的手上。让我看看他想说些什么……$B$B这真是让人心烦的消息。你要知道,当发现了不死生物或者恶魔的势力时,我会帮助夜精灵的哨兵部队消灭他们。$B$B刚开始的时候我不习惯夜精灵的行为方式,不过现在,我已经对这些盟友非常尊敬了。",0), +(967,"zhTW","如果你不介意的話,我得說你的裝備如此精良,不像是個普通的信差,對吧?我猜巴蘇爾是想要確保他的信能交到了我的手上。讓我看看他想說些什麼……$B$B這真是讓人心煩的消息。你要知道,當發現了不死生物或者惡魔的勢力時,我會幫助夜精靈的哨兵部隊消滅他們。$B$B剛開始的時候我不習慣夜精靈的行為方式,不過現在,我已經對這些盟友非常尊敬了。",0), +(968,"zhCN","啊,一本《深渊之神》的复制本。这是一本有趣的书。也许有人会觉得它很有用……$B$B但这本书实在是太破了。哦!你看看这里!几乎在每一页的空白处都有笔记!$B$B嗯……我记得这本书,去年我把它卖给了宝卡尔。你是他的朋友吗?嗯,没错,我想你应该是的。在你的目光里有着与他相同的激情!$B$B嗯,一般来说,宝卡尔的朋友就是我的朋友。而人都是会照顾自己的朋友,对吧?",0), +(968,"zhTW","啊,一本《深淵之神》的複製本。這是一本有趣的書。也許有人會覺得它很有用……$B$B但這本書實在是太破了。哦!你看看這裡!幾乎在每一頁的空白處都有筆記!$B$B嗯……我記得這本書,去年我把它賣給了寶卡爾。你是他的朋友嗎?嗯,沒錯,我想你應該是的。在你的目光裡有著與他相同的激情!$B$B嗯,一般來說,寶卡爾的朋友就是我的朋友。而人都是會照顧自己的朋友,對吧?",0), +(969,"zhCN","啊,就是这些碎片……我这就开始给你制作符咒。稍等片刻!",0), +(969,"zhTW","啊,就是這些碎片……我這就開始給你製作符咒。稍等片刻!",0), +(970,"zhCN","嗯,这块灵魂宝石已经被附上了某种黑暗魔法。让我们看看里面藏着些什么东西,好吗?",0), +(970,"zhTW","嗯,這塊靈魂寶石已經被附上了某種黑暗魔法。讓我們看看裡面藏著些什麼東西,好嗎?",0), +(971,"zhCN","你找到手稿了!今天我真是太高兴了!我会复制这份手稿,然后把它分发给我的兄弟姐妹们,让大家都能了解这古老的手稿中所记载的洛迦里斯知识!$B$B你为我们做出了巨大的贡献,$N。我希望这个礼物可以表达我们对你的无限感激。",0), +(971,"zhTW","你找到手稿了!今天我真是太高興了!我會複製這份手稿,然後把它分發給我的兄弟姐妹們,讓大家都能瞭解這古老的手稿中所記載的洛迦裡斯知識!$B$B你為我們做出了巨大的貢獻,$N。我希望這個禮物可以表達我們對你的無限感激。",0), +(972,"zhCN","带着水之灵契,到银松森林去找到那个被污染的水池。我对你的能力充满信心。",0), +(972,"zhTW","帶著水之靈契,到銀松森林去找到那個被污染的水池。我對你的能力充滿信心。",0), +(973,"zhCN","今天你做了一件伟大的事,$N。你应该为打败了一个如此强大的术士而感到自豪。$B$B现在,让我们看看能从伊克鲁德的笔记中找到些什么。",0), +(973,"zhTW","今天你做了一件偉大的事,$N。你應該為打敗了一個如此強大的術士而感到自豪。$B$B現在,讓我們看看能從伊克魯德的筆記中找到些什麼。",0), +(974,"zhCN","是的,显然火山的温度和温泉之间有千丝万缕的联系。我会对这些资料进行复查以确保其准确性,但是热量的传播距离和速度有点……嗯……",0), +(974,"zhTW","是的,顯然火山的溫度和溫泉之間有千絲萬縷的聯繫。我會對這些資料進行複查以確保其準確性,但是熱量的傳播距離和速度有點……嗯……",0), +(975,"zhCN","给你,$N。记住,你必须带着它。现在就去冬泉谷,看看你能找到些什么吧。",0), +(975,"zhTW","給你,$N。記住,你必須帶著它。現在就去冬泉谷,看看你能找到些什麼吧。",0), +(976,"zhCN","今天你表现得非常不错,$C。德尔葛兰送来的物资将被用于对付那些威胁着森林的黑暗势力。$B$B请接受这些东西和我衷心的感谢。",0), +(976,"zhTW","今天你表現得非常不錯,$C。德爾葛蘭送來的物資將被用於對付那些威脅著森林的黑暗勢力。$B$B請接受這些東西和我衷心的感謝。",0), +(977,"zhCN","我等不及要给我的朋友展示这个机械雪人了!现在,稍等片刻,我这就把它们安上去……$B$B太完美了!",0), +(977,"zhTW","我等不及要給我的朋友展示這個機械雪人了!現在,稍等片刻,我這就把它們安上去……$B$B太完美了!",0), +(978,"zhCN","现在我可以比较这些羽毛了……让我仔细看看……",0), +(978,"zhTW","現在我可以比較這些羽毛了……讓我仔細看看……",0), +(979,"zhCN","你好!艾瑞拉斯让你来找我的吗?我正准备到那边的山洞里去看看呢,多个同伴也不错!",0), +(979,"zhTW","你好!艾瑞拉斯讓你來找我的嗎?我正準備到那邊的山洞裡去看看呢,多個同伴也不錯!",0), +(980,"zhCN","你好啊,$N。没错,克拉兰克所说的都是真的……",0), +(980,"zhTW","你好啊,$N。沒錯,克拉蘭克所說的都是真的……",0), +(981,"zhCN","$N,我就知道你肯定能完成任务。$B$B我对你寄予厚望,确信你能拯救我们的家园。接受我的祝福吧,$N,当然,别忘了拿着这件礼物。",0), +(981,"zhTW","$N,我就知道你肯定能完成任務。$B$B我對你寄予厚望,確信你能拯救我們的家園。接受我的祝福吧,$N,當然,別忘了拿著這件禮物。",0), +(982,"zhCN","你为奥伯丁做出了杰出的贡献,$g小伙子:小姑娘;。我们会好好保管他们的东西的。$B$B至于你,请拿着这个。这份薄礼代表了我对你的谢意。",0), +(982,"zhTW","你為奧伯丁做出了傑出的貢獻,$g小夥子:小姑娘;。我們會好好保管他們的東西的。$B$B至於你,請拿著這個。這份薄禮代表了我對你的謝意。",0), +(983,"zhCN","当你把蟹腿放进机器中,就听见齿轮开始磨合了。从传声盒里发出的巨大响声来判断,蟹腿应该是已经放在了正确的位置上。不一会儿,机器就开始发出嗡嗡的声音,还伴随着微弱的语音。$B$B“喂?喂喂?嗯……喂!你修好它了。我是维兹班恩!非常感谢你……嘿,你想不想再修修另一个传声盒?”$B$B",0), +(983,"zhTW","當你把蟹腿放進機器中,就聽見齒輪開始磨合了。從傳聲盒裡發出的巨大響聲來判斷,蟹腿應該是已經放在了正確的位置上。不一會兒,機器就開始發出嗡嗡的聲音,還伴隨著微弱的語音。$B$B「喂?喂喂?嗯……喂!你修好它了。我是維茲班恩!非常感謝你……嘿,你想不想再修修另一個傳聲盒?」$B$B",0), +(984,"zhCN","$N,这真是个糟糕的消息。$B$B熊怪离奥伯丁这么近,我们必须时刻做好准备,以防不测。$B$B谢谢你,$N。",0), +(984,"zhTW","$N,這真是個糟糕的消息。$B$B熊怪離奧伯丁這麼近,我們必須時刻做好準備,以防不測。$B$B謝謝你,$N。",0), +(985,"zhCN","洗去你外衣上的鲜血吧,$N,请不要为你做的一切伤感;相反,你应该感到庆幸。你减轻了熊怪对奥伯丁的威胁,虽然黑海岸仍然处于魔苔的阴霾之下,但我们终于可以暂时松口气了。",0), +(985,"zhTW","洗去你外衣上的鮮血吧,$N,請不要為你做的一切傷感;相反,你應該感到慶倖。你減輕了熊怪對奧伯丁的威脅,雖然黑海岸仍然處於魔苔的陰霾之下,但我們終於可以暫時鬆口氣了。",0), +(986,"zhCN","这些虎皮真的很不错,$N。我马上就给你缝制披风。$B$B过一会儿再来找我。$B$B哦,还有一件事:在你使用了披风上的魔法以后,你与别人的交流将受到限制,除了和别人交谈什么也不要做。否则,魔法效果就会消失。",0), +(986,"zhTW","這些虎皮真的很不錯,$N。我馬上就給你縫製披風。$B$B過一會兒再來找我。$B$B哦,還有一件事:在你使用了披風上的魔法以後,你與別人的交流將受到限制,除了和別人交談什麼也不要做。否則,魔法效果就會消失。",0), +(990,"zhCN","啊,从黑海岸来的一个$C。塞拉伊干得真不错,这么快就把你派到这儿来了。我希望你一路上没有经受太多的危险。也许在你的帮助下,我们可以把事情做得更好。",0), +(990,"zhTW","啊,從黑海岸來的一個$C。塞拉伊幹得真不錯,這麼快就把你派到這兒來了。我希望你一路上沒有經受太多的危險。也許在你的幫助下,我們可以把事情做得更好。",0), +(991,"zhCN","泰洛尼斯那残缺不全的尸体躺在岛上,不知是什么原因,鱼人们把他的尸体留在了原地。$B$B遍身的伤口说明他曾饱受鱼人的武器和利爪的摧残。",0), +(991,"zhTW","泰洛尼斯那殘缺不全的屍體躺在島上,不知是什麼原因,魚人們把他的屍體留在了原地。$B$B遍身的傷口說明他曾飽受魚人的武器和利爪的摧殘。",0), +(992,"zhCN","什么?你遭到了一群大虫子的袭击?啊,这对加基森水业来说可不是个好消息,简直是糟透了……$B$B我想我应该告诉你,已经有报告说在这片沙漠上出现了很多疯狂的虫子,它们正在不断地夺取这里宝贵的水资源。一开始我还以为这只是个谣传,那些游牧民已经给我们带来太多的麻烦了,我曾经以为所谓疯狂的虫子只是游牧民的恶作剧而已。好吧,现在我们至少了解了事情的真相!",0), +(992,"zhTW","什麼?你遭到了一群大蟲子的襲擊?啊,這對加基森水業來說可不是個好消息,簡直是糟透了……$B$B我想我應該告訴你,已經有報告說在這片沙漠上出現了很多瘋狂的蟲子,它們正在不斷地奪取這裡寶貴的水資源。一開始我還以為這只是個謠傳,那些遊牧民已經給我們帶來太多的麻煩了,我曾經以為所謂瘋狂的蟲子只是遊牧民的惡作劇而已。好吧,現在我們至少瞭解了事情的真相!",0), +(993,"zhCN","太好了!特伦希斯找到了可以帮助我的人。$B$B<咳嗽>哦……真难受,我真是太不小心了。$B$B我还没来得及逃跑就被熊怪给打伤了。给我一些时间,我应该有力气多说几句。",0), +(993,"zhTW","太好了!特倫希斯找到了可以幫助我的人。$B$B<咳嗽>哦……真難受,我真是太不小心了。$B$B我還沒來得及逃跑就被熊怪給打傷了。給我一些時間,我應該有力氣多說幾句。",0), +(994,"zhCN","$N!很高兴看见你能安全返回。你对沃科尔提供的帮助使我相信,我们最终可以战胜在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑战。",0), +(994,"zhTW","$N!很高興看見你能安全返回。你對沃科爾提供的幫助使我相信,我們最終可以戰勝在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑戰。",0), +(995,"zhCN","$N!很高兴看见你能安全返回。你对沃科尔提供的帮助使我相信,我们最终可以战胜在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑战。",0), +(995,"zhTW","$N!很高興看見你能安全返回。你對沃科爾提供的幫助使我相信,我們最終可以戰勝在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑戰。",0), +(996,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(996,"zhTW","你將兩份塞納裡奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛才奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(997,"zhCN","啊,是它!我等这包稀土已经等得太久了。我希望它还是新鲜的……$B$B感谢你把它带给我,$N。你真是个好心的$C。",0), +(997,"zhTW","啊,是它!我等這包稀土已經等得太久了。我希望它還是新鮮的……$B$B感謝你把它帶給我,$N。你真是個好心的$C。",0), +(998,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(998,"zhTW","你將兩份塞納裡奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛才奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(1000,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自\r\n然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), +(1000,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納裡奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納裡奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), +(1001,"zhCN","当你把蛇颈龙的眼球放进去之后,传声盒发出一阵噪音,然后再次被启动了。短暂的沉默以后,你听见一个熟悉的声音。$B$B“螃蟹酒是最棒的……”*打嗝*$B$B“什么?哦,你修好了传声盒?哇塞,你太厉害了。你愿意修理另一个传声盒吗?”$B$B你听到了液体倒入杯中的声音,然后是咕咚咕咚的喝水声。",0), +(1001,"zhTW","當你把蛇頸龍的眼球放進去之後,傳聲盒發出一陣噪音,然後再次被啟動了。短暫的沉默以後,你聽見一個熟悉的聲音。$B$B「螃蟹酒是最棒的……」*打嗝*$B$B「什麼?哦,你修好了傳聲盒?哇塞,你太厲害了。你願意修理另一個傳聲盒嗎?」$B$B你聽到了液體倒入杯中的聲音,然後是咕咚咕咚的喝水聲。",0), +(1002,"zhCN","传声盒突然开始工作,你能听见清晰的磨牙声从里面传出来。$B$B“啊,你成功了!真是好消息……那么……你为什么不继续下去呢?哦!除非你还想再接下一个任务!”$B$B",0), +(1002,"zhTW","傳聲盒突然開始工作,你能聽見清晰的磨牙聲從裡面傳出來。$B$B「啊,你成功了!真是好消息……那麼……你為什麼不繼續下去呢?哦!除非你還想再接下一個任務!」$B$B",0), +(1003,"zhCN","“里把灰斑蓟熊的头皮放进去啦?蜡真是太好了……什么?哦,系的,我想里已经注意到,即使没有机器里的蜡些物品,我也能和里缩话。但是我说它们坏了可系一点也不假!$B$B里看,在作为通讯工具的同时,传僧盒也能亮造美酒,这就是它们最有用的地方了!不好意思骗了你,不过夜精灵们不喜欢我这卖酒的商人。这个盒子里还有些东西,权当是我对里的感谢。感谢里!”$B$B",0), +(1003,"zhTW","「裡把灰斑薊熊的頭皮放進去啦?蠟真是太好了……什麼?哦,系的,我想裡已經注意到,即使沒有機器裡的蠟些物品,我也能和裡縮話。但是我說它們壞了可系一點也不假!$B$B裡看,在作為通訊工具的同時,傳僧盒也能亮造美酒,這就是它們最有用的地方了!不好意思騙了你,不過夜精靈們不喜歡我這賣酒的商人。這個盒子裡還有些東西,權當是我對裡的感謝。感謝裡!」$B$B",0), +(1004,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), +(1004,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納裡奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納裡奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), +(1007,"zhCN","你找到它啦!谢谢你,$N!$B$B左拉姆古城中隐藏着很多秘密,这尊雕像是揭开其中的许多谜团的关键。",0), +(1007,"zhTW","你找到它啦!謝謝你,$N!$B$B左拉姆古城中隱藏著很多秘密,這尊雕像是揭開其中的許多謎團的關鍵",0), +(1008,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉姆海岸与纳迦战斗的事迹值得称赞。$B$B我知道你的胜利得来不易,因为我们都清楚纳迦不但力量强大而且诡计多端。我们知道这些,因为我们曾经和他们有过一段共同的历史。$B$B这是一段我不愿回忆的历史。",0), +(1008,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉姆海岸與納迦戰鬥的事蹟值得稱讚。$B$B我知道你的勝利得來不易,因為我們都清楚納迦不但力量強大而且詭計多端。我們知道這些,因為我們曾經和他們有過一段共同的歷史。 $B$B這是一段我不願回憶的歷史。",0), +(1009,"zhCN","你找到戒指啦!谢谢你,$N。拿上这个作为报酬吧,我会永远记住你今天为我所做的一切。",0), +(1009,"zhTW","你找到戒指啦!謝謝你,$N。拿上這個作為報酬吧,我會永遠記住你今天為我所做的一切。",0), +(1010,"zhCN","啊,你找到巴斯兰的头发啦!我要马上做药来治疗这个孩子,希望我的混合药剂能有效。$B$B什么……被遗忘者在巴斯兰鬼屋活动?这下麻烦了,麻烦大了……",0), +(1010,"zhTW","啊,你找到巴斯蘭的頭髮啦!我要馬上做藥來治療這個孩子,希望我的混合藥劑能有效。$B$B什麼……被遺忘者在巴斯蘭鬼屋活動?這下麻煩了,麻煩大了……",0), +(1011,"zhCN","太好了,$N。现在……只要测试出这瓶中的病菌的成分,被遗忘者的计画便可以真相大白了!",0), +(1011,"zhTW","太好了,$N。現在……只要測試出這瓶中的病菌的成分,被遺忘者的計畫便可以真相大白了!",0), +(1012,"zhCN","我感到朵丹尼尔的德鲁伊们不再痛苦了,这说明你已经完成了任务。$B$B你完成了一件很艰巨的任务,$N。你除掉的并不是所有被那些被遗忘者扭曲的灵魂,但是随着这一小部分灵魂的毁灭,希望其它的灵魂可以得到安息。",0), +(1012,"zhTW","我感到朵丹尼爾的德魯伊們不再痛苦了,這說明你已經完成了任務。$B$B你完成了一件很艱鉅的任務,$N。你除掉的並不是所有被那些被遺忘者扭曲的靈魂,但是隨著這一小部分靈魂的毀滅,希望其它的靈魂可以得到安息。",0), +(1013,"zhCN","很好。我收藏的乌尔之着作现在又多了一本。他的知识很渊博,不过他的善良却使他无法掌握真正的力量。所以当天灾军团来了之后,他没能通过考验。$B$B如果我们被遗忘者想要生存下去,就不能存有这种弱点……$B$B……假如我们想要征服敌人的话。",0), +(1013,"zhTW","很好。我收藏的烏爾之著作現在又多了一本。他的知識很淵博,不過他的善良卻使他無法掌握真正的力量。所以當天災軍團來了之後,他沒能通過考驗。 $B$B如果我們被遺忘者想要生存下去,就不能存有這種弱點……$B$B……假如我們想要征服敵人的話。",0), +(1014,"zhCN","银松森林终于从阿鲁高的控制中解脱出来了。你为黑暗女王完成了一件很重要的任务,$N。你的毅力应该得到奖赏。",0), +(1014,"zhTW","銀松森林終於從阿魯高的控制中解脫出來了。你為黑暗女王完成了一件很重要的任務,$N。你的毅力應該得到獎賞。",0), +(1015,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情,来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), +(1015,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情,來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), +(1016,"zhCN","干得不错,这些资讯足够让我找到那个该死的混蛋了。嗯,接下来就去干掉那个在我们的湖里召唤了那么多水元素的法师吧,你觉得怎么样?他做出腐化灰谷还有其他的一些恶劣行为令我反胃-只要一想到有个巫师在外面进一步的使情况恶化就使我想吐。我们一定要叫他付出代价。",0), +(1016,"zhTW","幹得不錯,這些資訊足夠讓我找到那個該死的混蛋了。嗯,接下來就去幹掉那個在我們的湖里召喚了那麼多水元素的法師吧,你覺得怎麼樣?他做出腐化灰谷還有其他的一些惡劣行為令我反胃-只要一想到有個巫師在外面進一步的使情況惡化就使我想吐。我們一定要叫他付出代價。",0), +(1017,"zhCN","现在,我再也不用看到他那经年挂在脸上的、让人作呕的假笑了。你做得很好,$N。拿着这个,艾露恩之光,当你在战斗中将要落败甚至快死的时候,就喝下它,艾露恩会挽救你的生命。",0), +(1017,"zhTW","現在,我再也不用看到他那經年掛在臉上的、讓人作嘔的假笑了。你做得很好,$N。拿著這個,艾露恩之光,當你在戰鬥中將要落敗甚至快死的時候,就喝下它,艾露恩會挽救你的生命。",0), +(1018,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), +(1018,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納里奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納里奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), +(1019,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), +(1019,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), +(1020,"zhCN","奥雷迪尔送来的?$B$B他对草药和医疗相当精通,这副药剂在我快要绝望的时候给我带来了一线希望,谢谢你……",0), +(1020,"zhTW","奥雷迪尔送来的?$B$B他对草药和医疗相当精通,这副药剂在我快要绝望的时候给我带来了一线希望,谢谢你……",0), +(1021,"zhCN","安妮莉亚身上伤痕累累,看来快要死了。",0), +(1021,"zhTW","安妮莉亞身上傷痕累累,看來快要死了。",0), +(1022,"zhCN","麦尔莎迪丝之书非常奇怪,它所记录的那些事件,它所展现的那些事件……没有人能真正理解究竟为什么会是那样……$B$B不过有一点非常清楚的是,女祭司维琳德.星歌收到的东西-也就是这个月神镰刀-需要进行更多的研究。",0), +(1022,"zhTW","麥爾莎迪絲之書是件神秘的物品,它已經不是傳統意義上的書了。這本書的每一頁都受到了麥爾莎迪絲本人的佑護,書中記載著重大的事件。$B$B我很難具體解釋,等你到了神殿之後自然就會瞭解了。",0), +(1023,"zhCN","太糟了,$N。泰洛尼斯死了?!我们要为他哀悼,但现在我们必须集中全力做完应该做的事情,我会尽快派一些哨兵去找回泰洛尼斯的遗体的。$B$B你拿着泰洛尼斯的日记和他一直在寻找的宝石,那么你认为自己能够继续他的任务吗?不要让他白白地牺牲。",0), +(1023,"zhTW","太糟了,$N。泰洛尼斯死了?!我們要為他哀悼,但現在我們必須集中全力做完應該做的事情,我會盡快派一些哨兵去找回泰洛尼斯的遺體的。 $B$B你拿著泰洛尼斯的日記和他一直在尋找的寶石,那麼你認為自己能夠繼續他的任務嗎?不要讓他白白地犧牲。",0), +(1024,"zhCN","哦,莱恩派你来的?问题一定很严重吧。我能帮你些什么呢?",0), +(1024,"zhTW","哦,萊恩派你來的?問題一定很嚴重吧。我能幫你些什麼呢?",0), +(1025,"zhCN","你做得很好,$N。谢谢!",0), +(1025,"zhTW","你做得很好,$N。謝謝!",0), +(1026,"zhCN","很高兴见到你回来,$N。",0), +(1026,"zhTW","很高興見到你回來,$N。",0), +(1027,"zhCN","你找到最后一段啦?你太棒了……莱恩也会很高兴的。$B$B我想我们该看看如何修复它了,不是吗?",0), +(1027,"zhTW","你找到最後一段啦?你太棒了……萊恩也會很高興的。$B$B我想我們該看看如何修復它了,不是嗎?",0), +(1028,"zhCN","光芒退去以后,你看到那根已经恢复了魔力的魔棒躺在神殿的水池中。",0), +(1028,"zhTW","光芒退去以後,你看到那根已經恢復了魔力的魔棒躺在神殿的水池中。",0), +(1029,"zhCN","你重造了魔棒?听到这样的好消息真是太让人高兴了。$B$B如果泰洛尼斯知道他的使命终于得以完成了的话,他也会为你感到欣慰的。",0), +(1029,"zhTW","你重造了魔棒?聽到這樣的好消息真是太讓人高興了。$B$B如果泰洛尼斯知道他的使命終於得以完成了的話,他也會為你感到欣慰的。",0), +(1030,"zhCN","没错,没错……你和我是同一个种族的,你也没有堕落。$B$B我不知道你是怎么从夜精灵对我们的残暴统治下逃出来的,不过很高兴我不再是孤身一人了。$B$B孩子,高傲的夜精灵所带来的堕落在我们家族的血脉中不断传播。他们就是对我们的同胞下毒手的家伙……他们就是驱使我离开部族的元凶。$B$B每到夜晚,我依然能看见在黑暗中燃烧的营火,但我再也回不去了。",0), +(1030,"zhTW","沒錯,沒錯……你和我是同一個種族的,你也沒有墮落。$B$B我不知道你是怎麼從夜精靈對我們的殘暴統治下逃出來的,不過很高興我不再是孤身一人了。$B$B孩子,高傲的夜精靈所帶來的墮落在我們家族的血脈中不斷傳播。他們就是對我們的同胞下毒手的傢伙……他們就是驅使我離開部族的元兇。$B$B每到夜晚,我依然能看見在黑暗中燃燒的營火,但我再也回不去了。",0), +(1031,"zhCN","安妮莉亚死了?不……那是不可能的!就在前几天,我们还在林中奔跑嬉戏。$B$B我想那些日子不会再有了……",0), +(1031,"zhTW","安妮莉亞死了?不……那是不可能的!就在前幾天,我們還在林中奔跑嬉戲。$B$B我想那些日子不會再有了……",0), +(1032,"zhCN","谢谢你,亲爱的$r。你所做的这些应该会让她的灵魂感到欣慰的。",0), +(1032,"zhTW","謝謝你,親愛的$r。你所做的這些應該會讓她的靈魂感到欣慰的。",0), +(1033,"zhCN","哦,你找到它啦!我要马上让孩子服下月神之泪,希望它能治好我的孩子。$B$B谢谢你!谢谢你,$N!",0), +(1033,"zhTW","哦,你找到它啦!我要馬上讓孩子服下月神之淚,希望它能治好我的孩子。$B$B謝謝你!謝謝你,$N!",0), +(1034,"zhCN","你找到星尘了!我要马上把它们制成药,给蕾拉降烧。$B$B再次感谢你,$N。没有你的帮助,我真的无法想象我的孩子会怎样。",0), +(1034,"zhTW","你找到星塵了!我要馬上把它們製成藥,給蕾拉降燒。$B$B再次感謝你,$N。沒有你的幫助,我真的無法想像我的孩子會怎樣。",0), +(1035,"zhCN","太谢谢你了,$N,你救了我的女儿!我就知道月亮石的魔力能帮助我女儿痊愈!$B$B我真不知道该怎么感谢你,不过……请拿着这个,这是除了蕾拉之外,我身边最宝贵的财产了。",0), +(1035,"zhTW","太謝謝你了,$N,你救了我的女兒!我就知道月亮石的魔力能幫助我女兒痊癒!$B$B我真不知道該怎麼感謝你,不過……請拿著這個,這是除了蕾拉之外,我身邊最寶貴的財產了。",0), +(1036,"zhCN","嘿,说你呢!我听说你想要找点事情干,嗯,如果你不是藏宝海湾的朋友,那么也许我们血帆海盗这里有你感兴趣的事情。$B$B呃……",0), +(1036,"zhTW","嘿,說你呢!我聽說你想要找點事情幹,嗯,如果你不是藏寶海灣的朋友,那麼也許我們血帆海盜這裡有你感興趣的事情。$B$B呃……",0), +(1037,"zhCN","维琳德.星歌?这位女祭司在不久前神秘失踪的事情已经是尽人皆知了。有关她离开的详细情况……你得拿出些更好的理由,我才能告诉你。",0), +(1037,"zhTW","維琳德.星歌?這位女祭司在不久前神秘失踪的事情已經是盡人皆知了。有關她離開的詳細情況……你得拿出些更好的理由,我才能告訴你。",0), +(1038,"zhCN","看来维琳德的失踪越来越麻烦了。直到现在,我也无法相信她会遭遇不测。$B$B$N,既然你对这件事有兴趣,那么我希望能得到你的帮助。",0), +(1038,"zhTW","看來維琳德的失踪越來越麻煩了。直到現在,我也無法相信她會遭遇不測。$B$B$N,既然你對這件事有興趣,那麼我希望能得到你的幫助。",0), +(1039,"zhCN","呃,$R?我得说,在我们这儿像你这样的家伙可不多。你要找谁呀?给我一点时间,我想我一定可以找到记录的。$B$B途经这里的旅行者实在是太多了,所以请稍微再等一会儿。",0), +(1039,"zhTW","呃,$R?我得說,在我們這兒像你這樣的傢伙可不多。你要找誰呀?給我一點時間,我想我一定可以找到記錄的。$B$B途經這裡的旅行者實在是太多了,所以請稍微再等一會兒。",0), +(1040,"zhCN","嗯?你看起来不像是那种有货物需要托运的人,那么你是来商队找活干的吗?抱歉,现在我这里没有合适的工作给你-要不然就是你找错了哥布尔。$B$B你到底找我干什么呢?",0), +(1040,"zhTW","嗯?你看起來不像是那種有貨物需要托運的人,那麼你是來商隊找活干的嗎?抱歉,現在我這裡沒有合適的工作給你-要不然就是你找錯了哥布爾。$B$B你到底找我幹什麼呢?",0), +(1041,"zhCN","由于这几年我们这儿发生的怪事越来越多,所以我就保留了所有出入过这里的陌生人的记录。虽然这不是个令人愉快的活儿,但谁又能知道这些东西什么时候就会派上大用场呢?不过……很抱歉,我这里似乎没有你要找的那个维琳德的任何资料。",0), +(1041,"zhTW","由於這幾年我們這兒發生的怪事越來越多,所以我就保留了所有出入過這裡的陌生人的記錄。雖然這不是個令人愉快的活兒,但誰又能知道這些東西什麼時候就會派上大用場呢?不過……很抱歉,我這裡似乎沒有你要找的那個維琳德的任何資料。",0), +(1042,"zhCN","现在是黑暗的时期。每根摇摆的树枝都传播着糟糕的消息,每块岩石之下都隐藏着邪恶的力量。$B$B这种时候有个陌生人到我家里来,向我询问狼人的事情……请不要责怪我的疑神疑鬼,我只要知道你的动机。$B$B而且我相信你会告诉我的,对吗?",0), +(1042,"zhTW","現在是黑暗的時期。每根搖擺的樹枝都傳播著糟糕的消息,每塊岩石之下都隱藏著邪惡的力量。$B$B這種時候有個陌生人到我家裡來,向我詢問狼人的事情……請不要責怪我的疑神疑鬼,我只要知道你的動機。 $B$B而且我相信你會告訴我的,對嗎?",0), +(1043,"zhCN","真是个有趣的故事,$N。虽然卡尔文系列还没法找出这一切麻烦的根源并将其彻底铲除,不过我们会尽力遏制暮色森林的狼人势力。$B$B我已经吩咐卡洛尔把这个当作首要任务了。",0), +(1043,"zhTW","真是個有趣的故事,$N。雖然卡爾文系列還沒法找出這一切麻煩的根源並將其徹底剷除,不過我們會盡力遏制暮色森林的狼人勢力。$B$B我已經吩咐卡洛爾把這個當作首要任務了。",0), +(1044,"zhCN","这就是维琳德.星歌的命运吗?高阶女祭司听到这个消息一定会很失望的,维琳德失踪之前和她是很好的朋友。不过可以肯定的是,月神镰刀是我们的女神恩赐给维琳德的,而它现在已经不见了,这令我感到很不安。$B$B不过一事归一事,你为我们做出了贡献,我得好好感谢你。",0), +(1044,"zhTW","這就是維琳德.星歌的命運嗎?高階女祭司聽到這個消息一定會很失望的,維琳德失踪之前和她是很好的朋友。不過可以肯定的是,月神鐮刀是我們的女神恩賜給維琳德的,而它現在已經不見了,這令我感到很不安。$B$B不過一事歸一事,你為我們做出了貢獻,我得好好感謝你。",0), +(1045,"zhCN","你干得很好,我的朋友。$B$B森林仍然受污染着,但至少我们向着恢复它往日荣耀的目标迈出了一小步。如果你愿意再回来找我的话,我会非常乐意和你在一起的。$B$B多多保重。也许我们的部族将在和平时期再次聚会。",0), +(1045,"zhTW","你幹得很好,我的朋友。$B$B森林仍然受污染著,但至少我們向著恢復它往日榮耀的目標邁出了一小步。如果你願意再回來找我的話,我會非常樂意和你在一起的。 $B$B多多保重。也許我們的部族將在和平時期再次聚會。",0), +(1046,"zhCN","那么,这是灰谷里最凶猛的熊怪的颅骨?$B$B我对你的才能真的感到很满意,$N。哨兵部队怎样感谢你都是不够的。希望以后你能够继续保护我们的人民。$B$B我将会将这块颅骨和达图尔的魔棒放起来供人瞻仰。$B$B泰洛尼斯会为此感到自豪的。再次感谢你。",0), +(1046,"zhTW","那麼,這是灰谷裡最兇猛的熊怪的顱骨?$B$B我對你的才能真的感到很滿意,$N。哨兵部隊怎樣感謝你都是不夠的。希望以後你能夠繼續保護我們的人民。$B$B我將會將這塊顱骨和達圖爾的魔棒放起來供人瞻仰。 $B$B泰洛尼斯會為此感到自豪的。再次感謝你。",0), +(1047,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), +(1047,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), +(1048,"zhCN","你为黑暗女王作出了卓越的贡献,$C。我给你的任务可不是一件鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们将永远铭记你对被遗忘者的绝对忠诚和你在战斗中表现出来的坚毅不拔。",0), +(1048,"zhTW","你為黑暗女王作出了卓越的貢獻,$C。我給你的任務可不是一件雞毛蒜皮的小事。$B$B我們將永遠銘記你對被遺忘者的絕對忠誠和你在戰鬥中表現出來的堅毅不拔。",0), +(1049,"zhCN","《堕落者纲要》!我都快要开始怀疑这本书到底是否真的存在了!$B$B你为雷霆崖的牛头人做出了杰出的贡献,$N。我们永远不会忘记你的奉献。",0), +(1049,"zhTW","《墮落者綱要》!我都快要開始懷疑這本書到底是否真的存在了!$B$B你為雷霆崖的牛頭人做出了傑出的貢獻,$N。我們永遠不會忘記你的奉獻。",0), +(1050,"zhCN","你挽救了这本圣书!$B$B想必你为了拿到这本书吃了不少苦头吧,但你的成功会让铁炉堡的矮人受益匪浅。$B$B我代表探险者协会谢谢你,$N。",0), +(1050,"zhTW","你挽救了這本聖書!$B$B想必你為了拿到這本書吃了不少苦頭吧,但你的成功會讓鐵爐堡的矮人受益匪淺。$B$B我代表探險者協會謝謝你,$N。",0), +(1051,"zhCN","沃瑞尔真悲惨,他是个很好的丈夫……$B$B那些可恶的人类!$B$B沃瑞尔走了,再也不能享受永生不死的权利。但现在至少你替他报了仇,我也可以从中得到些许安慰。谢谢你。$B$B现在请让我哀悼吧……",0), +(1051,"zhTW","沃瑞爾真悲慘,他是個很好的丈夫……$B$B那些可惡的人類!$B$B沃瑞爾走了,再也不能享受永生不死的權利。但現在至少你替他報了仇,我也可以從中得到些許安慰。謝謝你。 $B$B現在請讓我哀悼吧……",0), +(1052,"zhCN","安东修士还在暴风城里为血色十字军歌功颂德?天哪……",0), +(1052,"zhTW","安東修士還在暴風城里為血色十字軍歌功頌德?天哪……",0), +(1053,"zhCN","追随圣光的人从不畏惧死亡,我们必须接受这个现实,为了王国与这个世界的未来,这样的牺牲是不可避免的。$B$B你在修道院中所做的一切将会拯救更多的无辜性命,$N。我向你的坚毅和勇敢致敬!",0), +(1053,"zhTW","追隨聖光的人從不畏懼死亡,我們必須接受這個現實,為了王國與這個世界的未來,這樣的犧牲是不可避免的。$B$B你在修道院中所做的一切將會拯救更多的無辜性命,$N。我向你的堅毅和勇敢致敬!",0), +(1054,"zhCN","好样的,$N。$B$B长期以来,我们一直在受到熊怪的威胁。希望这次的打击可以让它们收敛一些。",0), +(1054,"zhTW","好樣的,$N。$B$B長期以來,我們一直在受到熊怪的威脅。希望這次的打擊可以讓它們收斂一些。",0), +(1055,"zhCN","你成功了,$N!干得不错!",0), +(1055,"zhTW","你成功了,$N!幹得不錯!",0), +(1056,"zhCN","啊,你终于来了。法德瑞斯一定是听从了森林之魂的指引……",0), +(1056,"zhTW","啊,你終於來了。法德瑞斯一定是聽從了森林之魂的指引……",0), +(1057,"zhCN","现在血怒氏族算是遭到了毁灭性的打击,我们也终于可以开始工作了……",0), +(1057,"zhTW","現在血怒氏族算是遭到了毀滅性的打擊,我們也終於可以開始工作了……",0), +(1058,"zhCN","哈哈,你说这帮小妖精将会有多开心啊!靠这个特殊的东西,我们就可以让他们以为自己还在家里呢。",0), +(1058,"zhTW","哈哈,你說這幫小妖精將會有多開心啊!靠這個特殊的東西,我們就可以讓他們以為自己還在家裡呢。",0), +(1059,"zhCN","守护者奥巴格姆在这种紧急的情况下派你来找我,这确实是个明智的选择。$B$B我们要尽快为焦炭谷做点什么,不然就要来不及了。",0), +(1059,"zhTW","守護者奧巴格姆在這種緊急的情況下派你來找我,這確實是個明智的選擇。$B$B我們要盡快為焦炭谷做點什麼,不然就要來不及了。",0), +(1060,"zhCN","啊,达索克的亲笔信!这么多年都没有收到他的来信了。$B$B如此说来,塞瑞娜·血羽也死了?这真是个好消息,我还记得我的朋友洛克汉和那个疯疯癫癫的摩克纳萨尔跑去杀她姐姐时的情景。啊,这似乎让我又回到了年轻的时候,我像你一样年轻的时候啊,那可真是……",0), +(1060,"zhTW","啊,達索克的親筆信!這麼多年都沒有收到他的來信了。$B$B如此說來,塞瑞娜·血羽也死了?這真是個好消息,我還記得我的朋友洛克漢和那個瘋瘋癲癲的摩克納薩爾跑去殺她姐姐時的情景。啊,這似乎讓我又回到了年輕的時候,我像你一樣年輕的時候啊,那可真是……",0), +(1061,"zhCN","啊,来了一个$C,非常好。我们正好非常需要你的帮助来对付这群盗掠者!",0), +(1061,"zhTW","啊,來了一個$C,非常好。我們正好非常需要你的幫助來對付這羣盜掠者!",0), +(1062,"zhCN","真是大获全胜,$N。$B$B我们可能最终还是会需要牛头人长老们的智慧来安抚石爪山中的精灵,但……$B$B除掉风险投资公司的那些人的确是个好的开始。",0), +(1062,"zhTW","真是大獲全勝,$N。$B$B我們可能最終還是會需要牛頭人長老們的智慧來安撫石爪山中的精靈,但……$B$B除掉風險投資公司的那些人的確是個好的開始。",0), +(1063,"zhCN","你好,你是来寻求指引的吗?",0), +(1063,"zhTW","你好,你是來尋求指引的嗎?",0), +(1064,"zhCN","玛加萨送消息来说你将会来到我这里,$N。尽管我的心脏已不再跳动,但我仍然为石爪山的山灵们感到悲哀。$B$B被遗忘者很愿意提供帮助。",0), +(1064,"zhTW","瑪加薩送消息來說你將會來到我這裏,$N。儘管我的心臟已不再跳動,但我仍然爲石爪山的山靈們感到悲哀。$B$B被遺忘者很願意提供幫助。",0), +(1065,"zhCN","札玛的信?她的要求一定很紧急,所以才会要你不远千里来找我。让我们看看是怎么回事吧……$B$B啊,真棒!我知道该怎么做了!",0), +(1065,"zhTW","札瑪的信?她的要求一定很緊急,所以纔會要你不遠千里來找我。讓我們看看是怎麼回事吧……$B$B啊,真棒!我知道該怎麼做了!",0), +(1066,"zhCN","很好!我想辛迪加对你来说应该是小菜一碟吧。$B$B我说过,无辜者之血是不容易拿到手的。我们很走运,辛迪加的暗影法师已经为我们完成了这个困难的工作。$B$B等一会儿,让我来配制药剂……",0), +(1066,"zhTW","很好!我想辛迪加對你來說應該是小菜一碟吧。$B$B我說過,無辜者之血是不容易拿到手的。我們很走運,辛迪加的暗影法師已經爲我們完成了這個困難的工作。$B$B等一會兒,讓我來配製藥劑……",0), +(1067,"zhCN","药剂师林度恩的毒药?很好。我了解林度恩,他的毒药对风险投资公司一定会有效果……",0), +(1067,"zhTW","藥劑師林度恩的毒藥?很好。我瞭解林度恩,他的毒藥對風險投資公司一定會有效果……",0), +(1068,"zhCN","你摧毁了XT:4与XT:9,安抚了石爪山的许多山灵,$N。我想遭受了重大损失的风险投资公司应该会因此从石爪山撤离。$B$B但是如果他们仍然要继续作恶的话,恐怕这个地区将彻底变成一片不毛之地。",0), +(1068,"zhTW","你摧毀了XT:4與XT:9,安撫了石爪山的許多山靈,$N。我想遭受了重大損失的風險投資公司應該會因此從石爪山撤離。$B$B但是如果他們仍然要繼續作惡的話,恐怕這個地區將徹底變成一片不毛之地。",0), +(1069,"zhCN","搞定!谢谢!$B$B我会把这些蜘蛛卵交付给迪兹维格,然后用船运到棘齿城去。我已经嗅到钱的味道了!$B$B$N,这是你的分成。没有你的帮助,我肯定做不成这笔买卖。",0), +(1069,"zhTW","搞定!謝謝!$B$B我會把這些蜘蛛卵交付給迪茲維格,然後用船運到棘齒城去。我已經嗅到錢的味道了!$B$B$N,這是你的分成。沒有你的幫助,我肯定做不成這筆買賣。",0), +(1070,"zhCN","啊,是塔拉要你从灰谷过来这里的―我很想念她,也想念我的家乡和朋友们。她执行的那些任务一定进行得不错吧,我为她而自豪。$B$B很高兴见到你,$N。",0), +(1070,"zhTW","啊,是塔拉要你從灰谷過來這裏的―我很想念她,也想念我的家鄉和朋友們。她執行的那些任務一定進行得不錯吧,我爲她而自豪。$B$B很高興見到你,$N。",0), +(1071,"zhCN","感谢你的帮助,$N。你回来的正是时候。$B$B我刚刚想出来一个完美的计画……大爆炸。不,这不是全部计画,这只是一部分。$B$B你看,我要用这高爆爆裂物来好好吓唬吓唬那群哥布尔―不用担心,这东西不是常人所想的那么危险。我只要在沿着山边的几个关键点放上爆裂物就能起到很好的作用,然而,我已经好几天没有得到补给了……",0), +(1071,"zhTW","感謝你的幫助,$N。你回來的正是時候。$B$B我剛剛想出來一個完美的計畫……大爆炸。不,這不是全部計畫,這只是一部分。$B$B你看,我要用這高爆爆裂物來好好嚇唬嚇唬那羣哥布爾―不用擔心,這東西不是常人所想的那麼危險。我只要在沿着山邊的幾個關鍵點放上爆裂物就能起到很好的作用,然而,我已經好幾天沒有得到補給了……",0), +(1072,"zhCN","啊啊啊……加克希姆让你来的,是吗?我怎么知道你不是在骗我?!说啊!你说啊!你倒是说啊!",0), +(1072,"zhTW","啊啊啊……加克希姆讓你來的,是嗎?我怎麼知道你不是在騙我?!說啊!你說啊!你倒是說啊!",0), +(1073,"zhCN","干得好。$B$B要不是我事先已经知道了你的身份,陌生人,我一定会以为你是个炼金师。好,好……这世界,并不只是由剑与魔法组成的,你明白吗?",0), +(1073,"zhTW","幹得好。$B$B要不是我事先已經知道了你的身份,陌生人,我一定會以爲你是個鍊金師。好,好……這世界,並不只是由劍與魔法組成的,你明白嗎?",0), +(1074,"zhCN","你的任务完成得完美无缺,$N。$B$BNG-5在我的设计里是引爆火药车的必备品。$B$B什么?对,火药……火药车,就是一车火药的意思。这是最好的诱饵,我跟你说……你就等着看吧。",0), +(1074,"zhTW","你的任務完成得完美無缺,$N。$B$BNG-5在我的設計裏是引爆火藥車的必備品。$B$B什麼?對,火藥……火藥車,就是一車火藥的意思。這是最好的誘餌,我跟你說……你就等着看吧。",0), +(1075,"zhCN","你要的那道法术要能让你在很远的地方引爆爆裂物……嗯,我明白了。",0), +(1075,"zhTW","你要的那道法術要能讓你在很遠的地方引爆爆裂物……嗯,我明白了。",0), +(1076,"zhCN","给我点时间,我马上就会把卷轴给你抄写完成。",0), +(1076,"zhTW","給我點時間,我馬上就會把卷軸給你抄寫完成。",0), +(1077,"zhCN","太完美了,$N!干得好呀!$B$B只消将这道法术和NG-5配合使用,便能进行远端引爆了!$B$B现在我们就可以分布他们的注意力,让你能偷偷潜入到他们那里去,给我们偷来风险投资公司的函件和工程计画。$B$B这肯定会打乱他们的森林砍伐的。",0), +(1077,"zhTW","太完美了,$N!幹得好呀!$B$B只消將這道法術和NG-5配合使用,便能進行遠端引爆了!$B$B現在我們就可以分佈他們的注意力,讓你能偷偷潛入到他們那裏去,給我們偷來風險投資公司的函件和工程計畫。$B$B這肯定會打亂他們的森林砍伐的。",0), +(1078,"zhCN","干得好,$N。非常感谢你。$B$B也许在未来的某一天,你也会需要我的帮助。",0), +(1078,"zhTW","幹得好,$N。非常感謝你。$B$B也許在未來的某一天,你也會需要我的幫助。",0), +(1079,"zhCN","太令人吃惊了呀!这对风险投资公司来说绝对是个巨大的损失!$B$B这样一来我们便可找出他们机器中的弱点,而也可以用他们的设计来强化我们自己的发明。这一天真是无与伦比的完美!",0), +(1079,"zhTW","太令人喫驚了呀!這對風險投資公司來說絕對是個巨大的損失!$B$B這樣一來我們便可找出他們機器中的弱點,而也可以用他們的設計來強化我們自己的發明。這一天真是無與倫比的完美!",0), +(1080,"zhCN","不可思议,$N!凯拉和哨兵部队一定会非常高兴的。有你的战斗力和我的发明,我们就可以所向无敌了!",0), +(1080,"zhTW","不可思議,$N!凱拉和哨兵部隊一定會非常高興的。有你的戰鬥力和我的發明,我們就可以所向無敵了!",0), +(1081,"zhCN","你好,$N。我肯定我以前听过你的名字。尽管你还非常年轻,但我很高兴能看见你踏上了属于你自己的征程。$B$B如果你愿意接受这件礼物的话,我将感到非常荣幸。",0), +(1081,"zhTW","你好,$N。我肯定我以前聽過你的名字。儘管你還非常年輕,但我很高興能看見你踏上了屬於你自己的征程。$B$B如果你願意接受這件禮物的話,我將感到非常榮幸。",0), +(1082,"zhCN","感谢你,$N。感谢你为哨兵部队效力。$B$B我很高兴得知凯拉―呃,还有加克希姆―的工作进行得非常顺利。$B$B我们非常感谢你。",0), +(1082,"zhTW","感謝你,$N。感謝你爲哨兵部隊效力。$B$B我很高興得知凱拉―呃,還有加克希姆―的工作進行得非常順利。$B$B我們非常感謝你。",0), +(1083,"zhCN","你帮助了我们,$N。谢谢你。",0), +(1083,"zhTW","你幫助了我們,$N。謝謝你。",0), +(1084,"zhCN","感谢你,$N。$B$B这些足够让加克希姆搞清楚树人究竟是如何堕落的问题了,我马上就把这个送到他手上。",0), +(1084,"zhTW","感謝你,$N。$B$B這些足夠讓加克希姆搞清楚樹人究竟是如何墮落的問題了,我馬上就把這個送到他手上。",0), +(1085,"zhCN","背叛……背叛与危险,这是这片土地上最司空见惯的东西。$B$B但我来这儿就是要让夜精灵们知道,只有在我们的机械工程学和魔法的帮助下才能让这里显得安全一些。$B$B看吧,完全放弃魔法对夜精灵们毫无益处─他们还是需要魔法的帮助。整个世界都需要魔法!如果再有工程学和链金术的帮助,你就绝不会走上错路,没什么能难倒你的!",0), +(1085,"zhTW","背叛……背叛與危險,這是這片土地上最司空見慣的東西。$B$B但我來這兒就是要讓夜精靈們知道,只有在我們的機械工程學和魔法的幫助下才能讓這裏顯得安全一些。$B$B看吧,完全放棄魔法對夜精靈們毫無益處─他們還是需要魔法的幫助。整個世界都需要魔法!如果再有工程學和鏈金術的幫助,你就絕不會走上錯路,沒什麼能難倒你的!",0), +(1086,"zhCN","找到空港了?干得好,$N!这些哥布林一定会对你送去的东西大吃一惊!希望这个毒药能够流入他们的总指挥部。$B$B你为你的人民作出了贡献。我建议你还是忘掉给风险投资公司下毒所带来的负罪感,他们绝对是罪有应得。$B$B如果被遗忘者让它的同盟领悟了一些事情,那就是:$B$B不要在黑暗之路面前退缩……只要这条最终通向的是成功。",0), +(1086,"zhTW","找到空港了?幹得好,$N!這些哥布林一定會對你送去的東西大喫一驚!希望這個毒藥能夠流入他們的總指揮部。$B$B你爲你的人民作出了貢獻。我建議你還是忘掉給風險投資公司下毒所帶來的負罪感,他們絕對是罪有應得。$B$B如果被遺忘者讓它的同盟領悟了一些事情,那就是:$B$B不要在黑暗之路面前退縮……只要這條最終通向的是成功。",0), +(1087,"zhCN","我已经能感觉到它了……对……令人陶醉的力量……令人血脉沸腾。卡多雷们竟然想将神赋予我们的最好礼物―魔法―从这世界上抹去,想将如血液一般流淌在我们精灵血脉之中的精华―魔法―从这世界上抹去,这实在是太愚蠢了!$B$B若没了这种永恒的悸动,我们的生命将是多么苍白可笑啊!",0), +(1087,"zhTW","我已經能感覺到它了……對……令人陶醉的力量……令人血脈沸騰。卡多雷們竟然想將神賦予我們的最好禮物―魔法―從這世界上抹去,想將如血液一般流淌在我們精靈血脈之中的精華―魔法―從這世界上抹去,這實在是太愚蠢了!$B$B若沒了這種永恆的悸動,我們的生命將是多麼蒼白可笑啊!",0), +(1088,"zhCN","我很久以前见过奥达努斯一次。他身上有着一种独特的自傲,即便是面对着精灵贵族,他也不忘保持着一种俯视的姿态。$B$B他的头现在可没办法抬得那么高了,对不对,$N?$B$B我说过要给你一份奖励的,你现在可以拿到它了。",0), +(1088,"zhTW","我很久以前見過奧達努斯一次。他身上有着一種獨特的自傲,即便是面對着精靈貴族,他也不忘保持着一種俯視的姿態。$B$B他的頭現在可沒辦法擡得那麼高了,對不對,$N?$B$B我說過要給你一份獎勵的,你現在可以拿到它了。",0), +(1089,"zhCN","将三把钥匙分别插入对应的锁孔中之后,在一片亮光中出现了许多物品。",0), +(1089,"zhTW","將三把鑰匙分別插入對應的鎖孔中之後,在一片亮光中出現了許多物品。",0), +(1090,"zhCN","谢谢啦,$N。时间越长越危险,还好我们及时完成了任务。$B$B重要的是我们拿到了矿石,你赶快去将它送到菲兹克斯那里。",0), +(1090,"zhTW","謝謝啦,$N。時間越長越危險,還好我們及時完成了任務。$B$B重要的是我們拿到了礦石,你趕快去將它送到菲茲克斯那裏。",0), +(1091,"zhCN","这确实很有趣。$B$B你和加克希姆干得非常漂亮,$N。谢谢。",0), +(1091,"zhTW","這確實很有趣。$B$B你和加克希姆幹得非常漂亮,$N。謝謝。",0), +(1092,"zhCN","啊~~~我就知道,让匹兹尼克待在那里面打探消息是再正确不过了。我敢打赌幽坑城那边的工程师们一定会对这东西感兴趣的……$B$B当然我会给自己留下一小块,这对他们应该没有什么影响,对吧?",0), +(1092,"zhTW","啊~~~我就知道,讓匹茲尼克待在那裏面打探消息是再正確不過了。我敢打賭幽坑城那邊的工程師們一定會對這東西感興趣的……$B$B當然我會給自己留下一小塊,這對他們應該沒有什麼影響,對吧?",0), +(1093,"zhCN","嘿,这就是我想要的东西?好极了!$B$B来,让我看看。唔……我该对这东西说什么好呢……地精的想法已经不是我们可以理解的了。他们那喜欢研究飞行器的怪癖暂且不提,但是他们制造的这种轮子实在让我很吃惊。",0), +(1093,"zhTW","嘿,這就是我想要的東西?好極了!$B$B來,讓我看看。唔……我該對這東西說什麼好呢……地精的想法已經不是我們可以理解的了。他們那喜歡研究飛行器的怪癖暫且不提,但是他們製造的這種輪子實在讓我很喫驚。",0), +(1094,"zhCN","是菲兹克斯?我的确不是很信任他,但这些情报看来非常有用,我们可以借此加强自身的竞争力。$B$B他们看来确实搞出了一些不错的新设备……不可否认,他们的机械设计方案让我们受益颇多。",0), +(1094,"zhTW","是菲茲克斯?我的確不是很信任他,但這些情報看來非常有用,我們可以藉此加強自身的競爭力。$B$B他們看來確實搞出了一些不錯的新設備……不可否認,他們的機械設計方案讓我們受益頗多。",0), +(1095,"zhCN","除掉格雷苏?终于有一个我没有异议的结果了。$B$B地精这种东西已经够糟的了,而格雷苏从来都只会让事情糟糕得一塌糊涂。看起来他曾是诺姆瑞根的首席工程师之一。他们以前在诺姆瑞根进行过一个秘密的项目─我们无法潜入丹莫洛去收集详尽的情报,这真失败─从我们得到的报告来看,那东西最后造成了一场事故。",0), +(1095,"zhTW","除掉格雷蘇?終於有一個我沒有異議的結果了。$B$B地精這種東西已經夠糟的了,而格雷蘇從來都只會讓事情糟糕得一塌糊塗。看起來他曾是諾姆瑞根的首席工程師之一。他們以前在諾姆瑞根進行過一個祕密的項目─我們無法潛入丹莫洛去收集詳盡的情報,這真失敗─從我們得到的報告來看,那東西最後造成了一場事故。",0), +(1096,"zhCN","啧啧,你看看你看看……地精们就是喜欢这种东西。我真是搞不懂,一个人怎么能把自己的胳膊砍下来,然后安上这东西来代替它?你完全可以把两条胳膊都留下,然后安上第三条嘛!$B$B我跟你说啊……这就是地精……$B$B至少现在格雷苏已经被除掉了。希望靠这个能向斯布特瓦夫证明我有足够的能力,让他愿意把我推荐到加基森甚至是幽坑城的技工协会去……",0), +(1096,"zhTW","嘖嘖,你看看你看看……地精們就是喜歡這種東西。我真是搞不懂,一個人怎麼能把自己的胳膊砍下來,然後安上這東西來代替它?你完全可以把兩條胳膊都留下,然後安上第三條嘛!$B$B我跟你說啊……這就是地精……$B$B至少現在格雷蘇已經被除掉了。希望靠這個能向斯布特瓦夫證明我有足夠的能力,讓他願意把我推薦到加基森甚至是幽坑城的技工協會去……",0), +(1097,"zhCN","你是来帮我送东西的?好极了!",0), +(1097,"zhTW","你是來幫我送東西的?好極了!",0), +(1098,"zhCN","文森破碎的尸体躺在地上。$B$B尽管亡灵哨兵阿达曼会把他的报告呈送给哈德瑞克……但文森收集到的资料细节恐怕就永远无法得知了。$B$B但是……他的手里抓着一个小玩意……",0), +(1098,"zhTW","文森破碎的屍體躺在地上。$B$B儘管亡靈哨兵阿達曼會把他的報告呈送給哈德瑞克……但文森收集到的資料細節恐怕就永遠無法得知了。$B$B但是……他的手裏抓着一個小玩意……",0), +(1100,"zhCN","你说你在一个死去的矮人身上找到了这本日记?给我点时间仔细读一下……",0), +(1100,"zhTW","你說你在一個死去的矮人身上找到了這本日記?給我點時間仔細讀一下……",0), +(1101,"zhCN","这个老太婆已经死了。这是个令人难以置信的消息,$N。$B$B在这个危险的时刻,它能重新让你看见自己的勇气。$B$B要小心卡尔加.刺肋的手下,我们的研究在这个区域才得以继续进行。或许现在我们可以获得更进一步阿迦玛甘发生在休息之地日趋腐败的正确消息。$B$B然而,我害怕这问题的答案也同样背判我们 …",0), +(1101,"zhTW","這個老太婆已經死了。這是個令人難以置信的消息,$N。$B$B在這個危險的時刻,它能重新讓你看見自己的勇氣。$B$B要小心卡爾加.刺肋的手下,我們的研究在這個區域才得以繼續進行。或許現在我們可以獲得更進一步阿迦瑪甘發生在休息之地日趨腐敗的正確消息。$B$B然而,我害怕這問題的答案也同樣背判我們 …",0), +(1102,"zhCN","剃刀沼泽里的邪恶部族现在终于可以感受我们曾感受过的痛苦了,这对他们来说是罪有应得。$B$B把我们从圣地赶走的恶棍理应遭到最严厉的报复。$B$B谢谢你,$N,谢谢你帮助了我。",0), +(1102,"zhTW","剃刀沼澤裏的邪惡部族現在終於可以感受我們曾感受過的痛苦了,這對他們來說是罪有應得。$B$B把我們從聖地趕走的惡棍理應遭到最嚴厲的報復。$B$B謝謝你,$N,謝謝你幫助了我。",0), +(1103,"zhCN","啊……看来你准备好了……$B$B我会把需要的东西放在火盆上,这样你也能和水灵交谈了。$B$B不要惧怕与精神世界的灵魂对话……提夫知道一两个关于如何使用灵契的诀窍。$B$B来吧,和我一起到神殿去和那些水灵谈谈,我的$g兄弟:姐妹;。",0), +(1103,"zhTW","啊……看來你準備好了……$B$B我會把需要的東西放在火盆上,這樣你也能和水靈交談了。$B$B不要懼怕與精神世界的靈魂對話……提夫知道一兩個關於如何使用靈契的訣竅。$B$B來吧,和我一起到神殿去和那些水靈談談,我的$g兄弟:姐妹;。",0), +(1104,"zhCN","好的!这个毒液会派上大用场!谢谢你,$N!$B$B现在我只要把它熬一下,用一些这个,加一些那个,再……见鬼!我的笔记本哪儿去了?",0), +(1104,"zhTW","好的!這個毒液會派上大用場!謝謝你,$N!$B$B現在我只要把它熬一下,用一些這個,加一些那個,再……見鬼!我的筆記本哪兒去了?",0), +(1105,"zhCN","你拿到龟壳啦!谢谢你,$N!$B$B哇,这些壳比我想象中的还要硬!嘿嘿,要用它们来做燃料箱的话,肯定会弄坏一整箱的工具!",0), +(1105,"zhTW","你拿到龜殼啦!謝謝你,$N!$B$B哇,這些殼比我想象中的還要硬!嘿嘿,要用它們來做燃料箱的話,肯定會弄壞一整箱的工具!",0), +(1106,"zhCN","菲兹尔派你来的?你早说不就结了嘛!我当然会帮你。菲兹尔和他的兄弟是少数几个不会想置我于死地的人!$B$B所以菲兹尔想要活塞?要坚固到足以承受他预计的任何压力?以我对菲兹尔的了解,他的这部新车肯定会跟火箭一样快。",0), +(1106,"zhTW","菲茲爾派你來的?你早說不就結了嘛!我當然會幫你。菲茲爾和他的兄弟是少數幾個不會想置我於死地的人!$B$B所以菲茲爾想要活塞?要堅固到足以承受他預計的任何壓力?以我對菲茲爾的瞭解,他的這部新車肯定會跟火箭一樣快。",0), +(1107,"zhCN","谢谢你,$N!我马上就拿这些东西去制作合成剂,这样我们的车就足够坚固啦!$B$B当然,我是说在不撞到什么东西的情况下……",0), +(1107,"zhTW","謝謝你,$N!我馬上就拿這些東西去製作合成劑,這樣我們的車就足夠堅固啦!$B$B當然,我是說在不撞到什麼東西的情況下……",0), +(1108,"zhCN","啊,没错,这些就足够了。现在我们来给它们加热,看看它们有什么反应……",0), +(1108,"zhTW","啊,沒錯,這些就足夠了。現在我們來給它們加熱,看看它們有什麼反應……",0), +(1109,"zhCN","太好了!这正是我们所需要的东西,$N。",0), +(1109,"zhTW","太好了!這正是我們所需要的東西,$N。",0), +(1110,"zhCN","哈,看看这个!在这些垃圾里有不少好东西呢,我敢说这次肯定可以赚不少!$B$B还有……这两片金属中间夹着的是什么?压烂的耳朵?哦!我可不想跟那个驾驶员一样!$B$B谢谢你,$N。这是你应得的报酬。此外我还有些忠告给你,当然是免费的……$B$B如果你有足够强悍的话,你总能在事故中多多少少地获利。",0), +(1110,"zhTW","哈,看看這個!在這些垃圾裏有不少好東西呢,我敢說這次肯定可以賺不少!$B$B還有……這兩片金屬中間夾着的是什麼?壓爛的耳朵?哦!我可不想跟那個駕駛員一樣!$B$B謝謝你,$N。這是你應得的報酬。此外我還有些忠告給你,當然是免費的……$B$B如果你有足夠強悍的話,你總能在事故中多多少少地獲利。",0), +(1111,"zhCN","哦,对,确实有给克拉维尔的零件。我很高兴你来到这里,这些零件放在这里有一些日子了,我都担心它们快要生锈了!",0), +(1111,"zhTW","哦,對,確實有給克拉維爾的零件。我很高興你來到這裏,這些零件放在這裏有一些日子了,我都擔心它們快要生鏽了!",0), +(1112,"zhCN","太好了!你拿到货了!现在我们要把这些东西交给地精们。不过,首先……$B$B让我们从里面拿出一个小小的零件……",0), +(1112,"zhTW","太好了!你拿到貨了!現在我們要把這些東西交給地精們。不過,首先……$B$B讓我們從裏面拿出一個小小的零件……",0), +(1113,"zhCN","我的天啊,你给我带来的原料真是太棒了,$N!你得表现太出色了!",0), +(1113,"zhTW","我的天啊,你給我帶來的原料真是太棒了,$N!你得表現太出色了!",0), +(1114,"zhCN","就是这些东西!我要的水棘齿和中继器插梢!它们一定能派上大用场。谢谢你!",0), +(1114,"zhTW","就是這些東西!我要的水棘齒和中繼器插梢!它們一定能派上大用場。謝謝你!",0), +(1115,"zhCN","你想了解有关纳兹.斯迪波尔的事?那个闪光平原的赛车手,是吗?$B$B嗯,我也许能找到一些关于他的东西……但这并不容易,也不会很快。$B$B当然,也不会很便宜。",0), +(1115,"zhTW","你想了解有關納茲.斯迪波爾的事?那個閃光平原的賽車手,是嗎?$B$B嗯,我也許能找到一些關於他的東西……但這並不容易,也不會很快。$B$B當然,也不會很便宜。",0), +(1116,"zhCN","哦,不错不错,你找到幻梦之尘了!$B$B你觉得那个沼泽如何,$N?那里可不是个度假的好去处,对吧?",0), +(1116,"zhTW","哦,不錯不錯,你找到幻夢之塵了!$B$B你覺得那個沼澤如何,$N?那裏可不是個度假的好去處,對吧?",0), +(1117,"zhCN","很好很好!这很有趣―非常有趣。呵呵,也许下次我看到那个矮人飞行员的时候应该向他鞠躬。$B$B$N,这些资讯绝对足够了。我确信纳兹会为了保留这个秘密而付出一小笔钱的。",0), +(1117,"zhTW","很好很好!這很有趣―非常有趣。呵呵,也許下次我看到那個矮人飛行員的時候應該向他鞠躬。$B$B$N,這些資訊絕對足夠了。我確信納茲會爲了保留這個祕密而付出一小筆錢的。",0), +(1118,"zhCN","我懂了。克拉维尔有一个很大的计画。他够残忍,我喜欢!$B$B你需要一些东西,对吗?……某些强大的东西……$B$B我不知道那些赞吉尔用来喂食他那些疆尸的药剂是否有用……",0), +(1118,"zhTW","我懂了。克拉維爾有一個很大的計畫。他夠殘忍,我喜歡!$B$B你需要一些東西,對嗎?……某些強大的東西……$B$B我不知道那些贊吉爾用來餵食他那些疆屍的藥劑是否有用……",0), +(1119,"zhCN","太好了!菲兹巴布成功啦!下次见到他我一定要好好谢谢他。$B$B多谢你,$N。你做了一件了不起的事,我们一起来靠这东西赚大钱吧……",0), +(1119,"zhTW","太好了!菲茲巴布成功啦!下次見到他我一定要好好謝謝他。$B$B多謝你,$N。你做了一件了不起的事,我們一起來靠這東西賺大錢吧……",0), +(1120,"zhCN","酒?你真是考虑周全!谢谢你!$B$B比赛就要开始了,所以我们最好不要喝酒……不过……也许可以稍微来那么一点儿。嗯,这酒不太烈吧?",0), +(1120,"zhTW","酒?你真是考慮周全!謝謝你!$B$B比賽就要開始了,所以我們最好不要喝酒……不過……也許可以稍微來那麼一點兒。嗯,這酒不太烈吧?",0), +(1121,"zhCN","哦哦!好香啊!$B$B好吧,我并不介意喝上一小口……",0), +(1121,"zhTW","哦哦!好香啊!$B$B好吧,我並不介意喝上一小口……",0), +(1122,"zhCN","信上说蠢人酒的试验获得成功了。这真是个好消息!$B$B如果你想要更多酒的话,尽管告诉我,我会让你去收集更多赞吉尔的药剂。",0), +(1122,"zhTW","信上說蠢人酒的試驗獲得成功了。這真是個好消息!$B$B如果你想要更多酒的話,儘管告訴我,我會讓你去收集更多贊吉爾的藥劑。",0), +(1123,"zhCN","我是拉比恩.萨图纳,我代表守护者雷姆洛斯以及这块圣地的所有居民欢迎你。$B$B我感谢你有兴趣并且急切地想要帮助塞纳里奥议会。牛头人非常尊重塞纳留斯神,通过这座友谊的桥梁,部落的成员在这里也会受到我们的欢迎。艾泽拉斯世界的安全是我们共同的目标。$B$B你在这里就是我们的朋友,$N。",0), +(1123,"zhTW","我是拉比恩.薩圖納,我代表守護者雷姆洛斯以及這塊聖地的所有居民歡迎你。$B$B我感謝你有興趣並且急切地想要幫助塞納里奧議會。牛頭人非常尊重塞納留斯神,通過這座友誼的橋樑,部落的成員在這裏也會受到我們的歡迎。艾澤拉斯世界的安全是我們共同的目標。$B$B你在這裏就是我們的朋友,$N。",0), +(1124,"zhCN","拉比恩让你来的,是吗?哦,欢迎你来到这儿……虽然这是片人烟稀少的荒地。$B$B虽然我并没有亲眼见到过那场上古的战争,但是这里的残垣断壁仍然可以向你展示那些被遗忘的过去。在你的帮助下,塞纳里奥议会也许能清除这股很久以前就应该被消灭掉的邪恶势力。",0), +(1124,"zhTW","拉比恩讓你來的,是嗎?哦,歡迎你來到這兒……雖然這是片人煙稀少的荒地。$B$B雖然我並沒有親眼見到過那場上古的戰爭,但是這裏的殘垣斷壁仍然可以向你展示那些被遺忘的過去。在你的幫助下,塞納里奧議會也許能清除這股很久以前就應該被消滅掉的邪惡勢力。",0), +(1125,"zhCN","我曾认为或许是村庄废墟附近的大量异种蝎令希利苏斯了无生气。现在看来,我的看法是对的;它们会对我们产生极大的威胁。$B$B感谢你释放了死者的灵魂,我知道这不是件容易的事。但是,如果你愿意的话,我还想再请你帮个忙……",0), +(1125,"zhTW","我曾認爲或許是村莊廢墟附近的大量異種蠍令希利蘇斯了無生氣。現在看來,我的看法是對的;它們會對我們產生極大的威脅。$B$B感謝你釋放了死者的靈魂,我知道這不是件容易的事。但是,如果你願意的話,我還想再請你幫個忙……",0), +(1126,"zhCN","这……这是什么?$B$B它的样子……像个盒子,对吗?这里面有一些有趣的东西。等等,有一部份是打开着的……怎么会有一本书?$B$B我想你发现的还是很有用的,$N……好吧,至少我希望如此。也许它是一本被封在这个外壳里面的古代日记。$B$B我想我有办法知道它究竟是什么。",0), +(1126,"zhTW","這……這是什麼?$B$B它的樣子……像個盒子,對嗎?這裏面有一些有趣的東西。等等,有一部份是打開着的……怎麼會有一本書?$B$B我想你發現的還是很有用的,$N……好吧,至少我希望如此。也許它是一本被封在這個外殼裏面的古代日記。$B$B我想我有辦法知道它究竟是什麼。",0), +(1127,"zhCN","嗯,这些是给你的蠢人酒。现在你到闪光平原去把它交给地精或哥布尔的车队老板吧,记得要赶快,因为这东西没法长时间保持新鲜。$B$B如果什么时候你还想要更多酒的话……就来这里找我吧!",0), +(1127,"zhTW","嗯,這些是給你的蠢人酒。現在你到閃光平原去把它交給地精或哥布爾的車隊老闆吧,記得要趕快,因爲這東西沒法長時間保持新鮮。$B$B如果什麼時候你還想要更多酒的話……就來這裏找我吧!",0), +(1130,"zhCN","你终于来了,$N。你有没有做好去远方旅行的准备?$B$B如果是的话,年轻的$C,请听我说……",0), +(1130,"zhTW","你終於來了,$N。你有沒有做好去遠方旅行的準備?$B$B如果是的話,年輕的$C,請聽我說……",0), +(1131,"zhCN","你打败了钢齿土狼,清除了千针石林中一个可怕的影响。$B$B希望你能从中领悟到一些东西,$N。",0), +(1131,"zhTW","你打敗了鋼齒土狼,清除了千針石林中一個可怕的影響。$B$B希望你能從中領悟到一些東西,$N。",0), +(1132,"zhCN","你好!是米奈希尔港的弗林特先生派你来的吗?弗林特先生从来就不会看错人的。如果是他派你来的,那么我坚信你就是那个命中注定要在卡利姆多做出一番事业的$r。",0), +(1132,"zhTW","你好!是米奈希爾港的弗林特先生派你來的嗎?弗林特先生從來就不會看錯人的。如果是他派你來的,那麼我堅信你就是那個命中註定要在卡利姆多做出一番事業的$r。",0), +(1133,"zhCN","$N,你是来为联盟提供帮助的吗?我们欢迎这样的帮助,尽管灰谷森林美景依旧,但它早已不是以前那片安宁祥和的森林了。",0), +(1133,"zhTW","$N,你是來爲聯盟提供幫助的嗎?我們歡迎這樣的幫助,儘管灰谷森林美景依舊,但它早已不是以前那片安寧祥和的森林了。",0), +(1134,"zhCN","谢谢你,$N。杀戮那些并非兽人帮凶的可怜生物令我感到悲伤,但这是我的职责所在。$B$B我的朋友,也许你会为那些被你杀死的双足翼龙而流泪,但你的盟友可以因此免受巨翼毒液的伤害,希望这可以让你的心灵得到些许的慰藉。",0), +(1134,"zhTW","謝謝你,$N。殺戮那些並非獸人幫兇的可憐生物令我感到悲傷,但這是我的職責所在。$B$B我的朋友,也許你會爲那些被你殺死的雙足翼龍而流淚,但你的盟友可以因此免受巨翼毒液的傷害,希望這可以讓你的心靈得到些許的慰藉。",0), +(1135,"zhCN","啊,这些毒囊几乎个个新鲜饱满,$N。通常这些毒液只有在幼年或者雌性的双足翼龙身上才能找到。我猜你一定在风巢干掉了不少双足翼龙!",0), +(1135,"zhTW","啊,這些毒囊幾乎個個新鮮飽滿,$N。通常這些毒液只有在幼年或者雌性的雙足翼龍身上才能找到。我猜你一定在風巢幹掉了不少雙足翼龍!",0), +(1136,"zhCN","$N,能打败霜喉雪人就证明你有着过人的力量和机智。$B$B现在你已经去过了千针石林大峡谷和奥特兰克山,将来你一定会走遍世界,因为这是一条属于猎人的命运之路。",0), +(1136,"zhTW","$N,能打敗霜喉雪人就證明你有着過人的力量和機智。$B$B現在你已經去過了千針石林大峽谷和奧特蘭克山,將來你一定會走遍世界,因爲這是一條屬於獵人的命運之路。",0), +(1137,"zhCN","$N,你回来啦!你找到马特克了吗?你和他谈过了吗?他说了些什么?他能帮忙吗??$B$B告诉我告诉我告诉我!!",0), +(1137,"zhTW","$N,你回來啦!你找到馬特克了嗎?你和他談過了嗎?他說了些什麼?他能幫忙嗎??$B$B告訴我告訴我告訴我!!",0), +(1138,"zhCN","啧啧,这些螃蟹肉正是我要的。谢谢你,$N!我在钓鱼的时候发现了这个,它对我来说没有什么用,也许它对你来说还有点用处,当然你没法用它做出螃蟹大餐来。$B$B我已经把所有关于螃蟹的东西都告诉你了,是不是?",0), +(1138,"zhTW","嘖嘖,這些螃蟹肉正是我要的。謝謝你,$N!我在釣魚的時候發現了這個,它對我來說沒有什麼用,也許它對你來說還有點用處,當然你沒法用它做出螃蟹大餐來。$B$B我已經把所有關於螃蟹的東西都告訴你了,是不是?",0), +(1139,"zhCN","<当你把石头裂片交给顾问贝尔格拉姆时,他不住地摇头,似乎还不太相信。>$B$B$N,真是不可思议。我将马上把这个交给国王的法师们。他们想仔细研究一下,从而确定传说的真伪。不过那不是我们现在该讨论的问题……你对我们的帮助已经远远超出了我的期望,谢谢你。",0), +(1139,"zhTW","<當你把石頭裂片交給顧問貝爾格拉姆時,他不住地搖頭,似乎還不太相信。>$B$B$N,真是不可思議。我將馬上把這個交給國王的法師們。他們想仔細研究一下,從而確定傳說的真僞。不過那不是我們現在該討論的問題……你對我們的幫助已經遠遠超出了我的期望,謝謝你。",0), +(1140,"zhCN","也许萨特们已经在这片森林中生存得够久了。我下次去奥伯丁时会和艾丽莎谈谈这件事。$B$B不过,灵魂宝石已经被毁,埃瑟里克斯的法力也会大不如前,我们应该把握这个机会来消灭他和他的信徒。",0), +(1140,"zhTW","也許薩特們已經在這片森林中生存得夠久了。我下次去奧伯丁時會和艾麗莎談談這件事。$B$B不過,靈魂寶石已經被毀,埃瑟裏克斯的法力也會大不如前,我們應該把握這個機會來消滅他和他的信徒。",0), +(1141,"zhCN","这些石斑鱼真新鲜,$N!谢谢你的帮助!$B$B你至少和我的兄弟,格劳恩.布拉普一样优秀了。他也和我一样长着浓密的大胡子,而且看起来很风趣,这些都不妨碍他成为一个钓鱼高手。我相信你现在已经拥有使用布拉普系列鱼竿的能力了。",0), +(1141,"zhTW","這些石斑魚真新鮮,$N!謝謝你的幫助!$B$B你至少和我的兄弟,格勞恩.布拉普一樣優秀了。他也和我一樣長着濃密的大鬍子,而且看起來很風趣,這些都不妨礙他成爲一個釣魚高手。我相信你現在已經擁有使用布拉普系列魚竿的能力了。",0), +(1142,"zhCN","不!$B$B这绝对不可能!啊,这个残忍而无情的世界!$B$B我必须要挺过这阵悲痛,赫尔拉斯的事业还要继续下去。$B$B感谢你从那样危险的地方来找我,$N。但现在就让我一个人待会吧。$B$B我想要独自去哀悼我所爱的逝者。",0), +(1142,"zhTW","不!$B$B這絕對不可能!啊,這個殘忍而無情的世界!$B$B我必須要挺過這陣悲痛,赫爾拉斯的事業還要繼續下去。$B$B感謝你從那樣危險的地方來找我,$N。但現在就讓我一個人待會吧。$B$B我想要獨自去哀悼我所愛的逝者。",0), +(1143,"zhCN","我希望埃瑟里克斯的死能够帮助我们击退这个地区的恶魔势力。毫无疑问,他们还会重新集结然后卷土重来,不过到那个时候,我们就会有更加充分的准备。",0), +(1143,"zhTW","我希望埃瑟裏克斯的死能夠幫助我們擊退這個地區的惡魔勢力。毫無疑問,他們還會重新集結然後捲土重來,不過到那個時候,我們就會有更加充分的準備。",0), +(1144,"zhCN","再谢你一次,朋友!我说过我是绝对不会吝啬的。",0), +(1144,"zhTW","再謝你一次,朋友!我說過我是絕對不會吝嗇的。",0), +(1145,"zhCN","啊,科兰的信。他一直以来都是个忠实的仆人,我刚才还在想着他在十字路口干得怎么样了呢。",0), +(1145,"zhTW","啊,科蘭的信。他一直以來都是個忠實的僕人,我剛纔還在想着他在十字路口乾得怎麼樣了呢。",0), +(1146,"zhCN","别在意那些隆隆作响的声音,平原上的那些哥布尔和地精开着他们设计的奇怪机器比赛,这就是他们所说的科学。在千针石林这里还有许多更大的威胁,其中一个威胁使我的队伍差点全军复没。$B$B但是在得到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆的命令之前,我们要留在这里坚守阵地,日夜保持警惕。",0), +(1146,"zhTW","別在意那些隆隆作響的聲音,平原上的那些哥布爾和地精開着他們設計的奇怪機器比賽,這就是他們所說的科學。在千針石林這裏還有許多更大的威脅,其中一個威脅使我的隊伍差點全軍覆沒。$B$B但是在得到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆的命令之前,我們要留在這裏堅守陣地,日夜保持警惕。",0), +(1147,"zhCN","哈!$N,溅到你身上的那些脓液让你变得更好看啦!那些该死的虫子让你现在浑身都散发着臭气,别靠科多兽太近,你会吓得它们四散狂奔,或者直接把它们给惹火了。$B$B从你身上的气味就可以知道你已经完成了任务,感谢你,$N。",0), +(1147,"zhTW","哈!$N,濺到你身上的那些膿液讓你變得更好看啦!那些該死的蟲子讓你現在渾身都散發着臭氣,別靠科多獸太近,你會嚇得它們四散狂奔,或者直接把它們給惹火了。$B$B從你身上的氣味就可以知道你已經完成了任務,感謝你,$N。",0), +(1148,"zhCN","啊,你最近见过摩克塔?他总是很照顾我。很遗憾听说他不得不把时间都花在他的小队身上,而不能亲历千军万马的战场,但是对他来说,只要能有机会干掉那么几个探险联盟的成员就足够开心了。$B$B谢谢你把这些昆虫带给我,$N。结合在巨人旷野发现的虫卵,我们应该可以对这些昆虫究竟是什么以及它们抱有怎样的目的有一个大概的了解。",0), +(1148,"zhTW","啊,你最近見過摩克塔?他總是很照顧我。很遺憾聽說他不得不把時間都花在他的小隊身上,而不能親歷千軍萬馬的戰場,但是對他來說,只要能有機會幹掉那麼幾個探險聯盟的成員就足夠開心了。$B$B謝謝你把這些昆蟲帶給我,$N。結合在巨人曠野發現的蟲卵,我們應該可以對這些昆蟲究竟是什麼以及它們抱有怎樣的目的有一個大概的瞭解。",0), +(1149,"zhCN","我们只有在面临不可预见的灾祸时才能发现自己的精神到底能有多么强大。在不知道自己是否能够存活的情况下,你为了信仰纵身一跳。你的思想已经得到了升华,你的精神已准备就绪。$B$B如果你愿意,那就准备迎接你的第二个试炼吧。",0), +(1149,"zhTW","我們只有在面臨不可預見的災禍時才能發現自己的精神到底能有多麼強大。在不知道自己是否能夠存活的情況下,你爲了信仰縱身一跳。你的思想已經得到了昇華,你的精神已準備就緒。$B$B如果你願意,那就準備迎接你的第二個試煉吧。",0), +(1150,"zhCN","即使按照$r的标准来看,格林卡也是相当强大的。你应该为你今天的成就感到骄傲。$B$B你已经在信念的试炼中经展示了你的精神力量,现在又在对抗飞羽鹰身人的战斗中显示了你的耐力,但是新的试炼将继续进行。",0), +(1150,"zhTW","即使按照$r的標準來看,格林卡也是相當強大的。你應該爲你今天的成就感到驕傲。$B$B你已經在信念的試煉中經展示了你的精神力量,現在又在對抗飛羽鷹身人的戰鬥中顯示了你的耐力,但是新的試煉將繼續進行。",0), +(1151,"zhCN","力量试炼完成了。你显示了你的力量和勇气,看来你已经为最后的试炼做好了准备。",0), +(1151,"zhTW","力量試煉完成了。你顯示了你的力量和勇氣,看來你已經爲最後的試煉做好了準備。",0), +(1152,"zhCN","天气越来越冷,哥布尔越来越倡狂地肆虐在我们的土地上,夜精灵对新生的种族表现出了他们一贯的高傲自大。被遗忘者和兽人并不是造成世界创伤累累的唯一原因,许多智慧的种族都对此负有责任。多恩知道这一点,他派你来找我,因为你也拥有足以认识到这一点的智慧。$B$B我是布劳格。",0), +(1152,"zhTW","天氣越來越冷,哥布爾越來越倡狂地肆虐在我們的土地上,夜精靈對新生的種族表現出了他們一貫的高傲自大。被遺忘者和獸人並不是造成世界創傷累累的唯一原因,許多智慧的種族都對此負有責任。多恩知道這一點,他派你來找我,因爲你也擁有足以認識到這一點的智慧。$B$B我是布勞格。",0), +(1153,"zhCN","$N,这是一块很好的样本,确实很好。$B$B那些旅人们发现的矿石对我来说已经没有意义了。$B$B我要立即开始着手工作了。如果能够证明它确实很强大的话,我将用这个为大酋长铸造一把武器,以此来证明我们的成功。$B$B我永远不会忘记你的帮助,$C。",0), +(1153,"zhTW","$N,這是一塊很好的樣本,確實很好。$B$B那些旅人們發現的礦石對我來說已經沒有意義了。$B$B我要立即開始着手工作了。如果能夠證明它確實很強大的話,我將用這個爲大酋長鑄造一把武器,以此來證明我們的成功。$B$B我永遠不會忘記你的幫助,$C。",0), +(1154,"zhCN","这就是我提到的书。希望你能正确回答我的问题……除非你忘了研究它的内容。$B$B准备好之后就来找我,我将向你提出一个问题。",0), +(1154,"zhTW","這就是我提到的書。希望你能正確回答我的問題……除非你忘了研究它的內容。$B$B準備好之後就來找我,我將向你提出一個問題。",0), +(1159,"zhCN","布劳恩派你来的?不可能。$B$B<帕科瓦仔细打量了你一番。>$B$B深入朵丹尼尔,怀着信仰纵身跳下高崖,击败了强大的元素生物?哈!你可能是个小丑,或是个在旅店里信口开河的冒险者。现在你跑来跟我说你有能力通过我的试炼?好吧……$C。",0), +(1159,"zhTW","布勞恩派你來的?不可能。$B$B<帕科瓦仔細打量了你一番。>$B$B深入朵丹尼爾,懷着信仰縱身跳下高崖,擊敗了強大的元素生物?哈!你可能是個小丑,或是個在旅店裏信口開河的冒險者。現在你跑來跟我說你有能力通過我的試煉?好吧……$C。",0), +(1160,"zhCN","这就是我派你去找的书。$B$B<帕科瓦注视着这本书,用手掌轻轻地抚摸着封面。>$B$B现在你希望能有个问题来证明你的思想和你的身体与精神一样强大。如果你对这本书进行了足够长时间的研究的话,我就向你提出问题,你也就能完成这些试炼了!",0), +(1160,"zhTW","這就是我派你去找的書。$B$B<帕科瓦注視着這本書,用手掌輕輕地撫摸着封面。>$B$B現在你希望能有個問題來證明你的思想和你的身體與精神一樣強大。如果你對這本書進行了足夠長時間的研究的話,我就向你提出問題,你也就能完成這些試煉了!",0), +(1164,"zhCN","你是代表着复仇信念的$C,我要对你鞠躬以表示感谢。$B$B既然那母牛已经死了,她的野种也不会再在艾泽拉斯大陆上出现了,这样我就可以把我的全部精力投入到一些对自己更有利的事情中。你把她们都给结果了以后没忘记搜搜那个农场吧?",0), +(1164,"zhTW","你是代表着復仇信念的$C,我要對你鞠躬以表示感謝。$B$B既然那母牛已經死了,她的野種也不會再在艾澤拉斯大陸上出現了,這樣我就可以把我的全部精力投入到一些對自己更有利的事情中。你把她們都給結果了以後沒忘記搜搜那個農場吧?",0), +(1166,"zhCN","你是个好$r,我一直想着这些东西。我现在很喜欢你。",0), +(1166,"zhTW","你是個好$r,我一直想着這些東西。我現在很喜歡你。",0), +(1167,"zhCN","啊,真高兴我们又见面了,$N。这里刚刚发生了一件非常奇怪的事情,你来的真是时候!$B$B这真是太奇怪了,$N。一切似乎都很正常―就像现在这周围一样平淡无奇―突然,从塔顶的一间小屋里发出了令人眩目的强光,紧接着传出了一阵尖叫。那尖叫声刺破了夜空,时断时续的强光照亮了大地。究竟发生了什么呢?",0), +(1167,"zhTW","啊,真高興我們又見面了,$N。這裏剛剛發生了一件非常奇怪的事情,你來的真是時候!$B$B這真是太奇怪了,$N。一切似乎都很正常―就像現在這周圍一樣平淡無奇―突然,從塔頂的一間小屋裏發出了令人眩目的強光,緊接着傳出了一陣尖叫。那尖叫聲刺破了夜空,時斷時續的強光照亮了大地。究竟發生了什麼呢?",0), +(1168,"zhCN","你消灭了不少黑龙,你是个勇敢的$r。$B$B我很高兴。",0), +(1168,"zhTW","你消滅了不少黑龍,你是個勇敢的$r。$B$B我很高興。",0), +(1169,"zhCN","收集这些心脏和舌头确实是件危险的事。我会深入研究这个秘密,找出袭击我们以前家园的罪魁祸首。",0), +(1169,"zhTW","收集這些心臟和舌頭確實是件危險的事。我會深入研究這個祕密,找出襲擊我們以前家園的罪魁禍首。",0), +(1170,"zhCN","你跟我说那些龙干嘛?我不喜欢龙。我喜欢这儿,这儿没有龙。",0), +(1170,"zhTW","你跟我說那些龍幹嘛?我不喜歡龍。我喜歡這兒,這兒沒有龍。",0), +(1171,"zhCN","那个懒惰的懦夫!$B$B雷克萨还是我们领袖的时候,莫格穆洛克还挺有能力的,谁知道雷克萨一走,他就成了权力的奴仆!他不再领导我们,而是不断要求我们;他不再为他的人民服务,而是要其他人为他服务。$B$B我们一定得做点什么才行。",0), +(1171,"zhTW","那個懶惰的懦夫!$B$B雷克薩還是我們領袖的時候,莫格穆洛克還挺有能力的,誰知道雷克薩一走,他就成了權力的奴僕!他不再領導我們,而是不斷要求我們;他不再爲他的人民服務,而是要其他人爲他服務。$B$B我們一定得做點什麼纔行。",0), +(1172,"zhCN","太出色了!奥妮克希亚还得再等一段时间才能产出更多卵来。$B$B我代表我的族人感谢你,$N。$B$B我已经要求你做了太多,不过你还可以为石槌氏族做最后一件事。$B$B莫格穆洛克不适合领导我们,而萨尔格却是个出色的领袖,只不过因为年纪和伤痛而无法胜任。用武力把莫格穆洛克从这儿赶出去吧,只有这样我们才能选出一个新领袖,带领我们重返南方的家园。",0), +(1172,"zhTW","太出色了!奧妮克希亞還得再等一段時間才能產出更多卵來。$B$B我代表我的族人感謝你,$N。$B$B我已經要求你做了太多,不過你還可以爲石槌氏族做最後一件事。$B$B莫格穆洛克不適合領導我們,而薩爾格卻是個出色的領袖,只不過因爲年紀和傷痛而無法勝任。用武力把莫格穆洛克從這兒趕出去吧,只有這樣我們才能選出一個新領袖,帶領我們重返南方的家園。",0), +(1173,"zhCN","那个懦弱又臃肿的莫格穆洛克像个受惊的小阿一样逃跑了。你做得很好,$N。$B$B现在我们要选一个新领袖来帮助我们重新夺回我们的家园。",0), +(1173,"zhTW","那個懦弱又臃腫的莫格穆洛克像個受驚的小阿一樣逃跑了。你做得很好,$N。$B$B現在我們要選一個新領袖來幫助我們重新奪回我們的家園。",0), +(1175,"zhCN","我希望你没有把那些跑进赛道的蜥蜴给干掉!它们的尸体在太阳下需要很长时间才能腐烂,到时候还要我一铲一铲地清理干净。",0), +(1175,"zhTW","我希望你沒有把那些跑進賽道的蜥蜴給幹掉!它們的屍體在太陽下需要很長時間才能腐爛,到時候還要我一鏟一鏟地清理乾淨。",0), +(1176,"zhCN","太好了!这些部件终于让我可以开始工作了。$N,谢谢你!",0), +(1176,"zhTW","太好了!這些部件終於讓我可以開始工作了。$N,謝謝你!",0), +(1177,"zhCN","我喜欢吃鱼头!$B$B吃鱼头,不吃你。",0), +(1177,"zhTW","我喜歡喫魚頭!$B$B喫魚頭,不喫你。",0), +(1178,"zhCN","普兹克派你来的,是吗?你要知道,在普兹克退休去为车队工作之前,他是安德麦最令人尊敬的工匠之一。$B$B他加入赛车队后的第一件事就是开发了双引擎赛车。如果他没有为技工协会工作过,这些事儿就不会那么顺畅了,但谁会关心这个呢,对吧?再没有比赛车更让人关心的啦!",0), +(1178,"zhTW","普茲克派你來的,是嗎?你要知道,在普茲克退休去爲車隊工作之前,他是安德麥最令人尊敬的工匠之一。$B$B他加入賽車隊後的第一件事就是開發了雙引擎賽車。如果他沒有爲技工協會工作過,這些事兒就不會那麼順暢了,但誰會關心這個呢,對吧?再沒有比賽車更讓人關心的啦!",0), +(1179,"zhCN","啊!满满一箱的盔帽!万岁!$B$B也许现在我们就能说服某个驾驶员来开我们的车了……",0), +(1179,"zhTW","啊!滿滿一箱的盔帽!萬歲!$B$B也許現在我們就能說服某個駕駛員來開我們的車了……",0), +(1180,"zhCN","运往棘齿城的货物?让我查查出货记录……$B$B没有,记录上最近一次运往棘齿城的货物是崔斯里克的靴子。除了一些建筑材料和工具之外就没别的了,肯定没有你要找的东西。",0), +(1180,"zhTW","運往棘齒城的貨物?讓我查查出貨記錄……$B$B沒有,記錄上最近一次運往棘齒城的貨物是崔斯里克的靴子。除了一些建築材料和工具之外就沒別的了,肯定沒有你要找的東西。",0), +(1181,"zhCN","噢,当然,我当然知道你在说什么。不过,恐怕我帮不上你的忙了。我的确是派了些人去搞一张燃料调节器的设计图来,可他们却都两手空空就回来了。",0), +(1181,"zhTW","噢,當然,我當然知道你在說什麼。不過,恐怕我幫不上你的忙了。我的確是派了些人去搞一張燃料調節器的設計圖來,可他們卻都兩手空空就回來了。",0), +(1182,"zhCN","嗯,先让我把这些蓝图复制一份,然后你就可以直接把它们送到普兹克那里去了。别让他觉得我这个赞助商把他给忘记了。",0), +(1182,"zhTW","嗯,先讓我把這些藍圖複製一份,然後你就可以直接把它們送到普茲克那裏去了。別讓他覺得我這個贊助商把他給忘記了。",0), +(1183,"zhCN","我真希望你搞来的这些设计图是完整的,不过显然这些东西就已经足够改进我们的机械设计了。谢谢你,$N。有了这些,我就能画出改良的设计图,并很快将它应用到我的赛车上了。",0), +(1183,"zhTW","我真希望你搞來的這些設計圖是完整的,不過顯然這些東西就已經足夠改進我們的機械設計了。謝謝你,$N。有了這些,我就能畫出改良的設計圖,並很快將它應用到我的賽車上了。",0), +(1184,"zhCN","感谢你的帮助,$C。大酋长也会对你大加赞赏的。$B$B哦,当然,我会向他提及你的名字。他经常找我谈话,而且非常尊重我的意见。$B$B现在如果你不介意的话,我还有很多事要做。如果你又见到了科兰,并且他有了关于这些生物的最新消息,那么就赶快回来告诉我―我会认真考虑这些昆虫给我们带来的威胁,并且认真地对待它们。",0), +(1184,"zhTW","感謝你的幫助,$C。大酋長也會對你大加讚賞的。$B$B哦,當然,我會向他提及你的名字。他經常找我談話,而且非常尊重我的意見。$B$B現在如果你不介意的話,我還有很多事要做。如果你又見到了科蘭,並且他有了關於這些生物的最新消息,那麼就趕快回來告訴我―我會認真考慮這些昆蟲給我們帶來的威脅,並且認真地對待它們。",0), +(1185,"zhCN","嘿,又是你!哦,我是说你,$N!没错―就是你!$B$B嗯,说正事吧!$B$B你在希利苏斯找到的东西其实是一本书,它是一本以某种非常古老的语言―也就是达纳苏斯语―书写的日记。我要好好阅读一下,不过这得花一些时间。你所发现东西的对议会来说意义重大。$B$B大家会非常兴奋的!",0), +(1185,"zhTW","嘿,又是你!哦,我是說你,$N!沒錯―就是你!$B$B嗯,說正事吧!$B$B你在希利蘇斯找到的東西其實是一本書,它是一本以某種非常古老的語言―也就是達納蘇斯語―書寫的日記。我要好好閱讀一下,不過這得花一些時間。你所發現東西的對議會來說意義重大。$B$B大家會非常興奮的!",0), +(1186,"zhCN","你就是给普兹克帮忙的那个$r,是吗?我曾经就像你一样,在这里到处奔走,解决天知道哪里\r\n来的机械师交给我的各种问题。$B$B现在么,看看我!我已经是整个哥布尔车队里最非凡的驾驶员了!",0), +(1186,"zhTW","你就是給普茲克幫忙的那個$r,是嗎?我曾經就像你一樣,在這裏到處奔走,解決天知道哪裏\r\n來的機械師交給我的各種問題。$B$B現在麼,看看我!我已經是整個哥布爾車隊裏最非凡的駕駛員了!",0), +(1187,"zhCN","看看这个美妙的东西吧!强大的爆盐动力,足足有十五磅!一旦我把它装到赛车的侧身上,我就能在赛道上飞速驰骋了,那些地精将被我轻松击败!",0), +(1187,"zhTW","看看這個美妙的東西吧!強大的爆鹽動力,足足有十五磅!一旦我把它裝到賽車的側身上,我就能在賽道上飛速馳騁了,那些地精將被我輕鬆擊敗!",0), +(1188,"zhCN","只有拉泽瑞克才会注意到这个,然后他就非要我给这个推进器装个安全锁不可。这个推进器完全是使用爆盐动力驱动的。我已经对它的结构进行了特别的修改,保证它能够输出更多的动力,但是除非把动力调到十一节,否则拉泽瑞克这个速度狂是绝不会满意的!",0), +(1188,"zhTW","只有拉澤瑞克纔會注意到這個,然後他就非要我給這個推進器裝個安全鎖不可。這個推進器完全是使用爆鹽動力驅動的。我已經對它的結構進行了特別的修改,保證它能夠輸出更多的動力,但是除非把動力調到十一節,否則拉澤瑞克這個速度狂是絕不會滿意的!",0), +(1189,"zhCN","现在才有点像样了!我真希望看看那帮地精瞧见我装上这东西之后的表情。$B$B唉,我又要忙着创造新的世界纪录了!",0), +(1189,"zhTW","現在纔有點像樣了!我真希望看看那幫地精瞧見我裝上這東西之後的表情。$B$B唉,我又要忙着創造新的世界紀錄了!",0), +(1190,"zhCN","这是一卷草草写成的有关某种原材料精炼方法的笔记和设计图。",0), +(1190,"zhTW","這是一卷草草寫成的有關某種原材料精煉方法的筆記和設計圖。",0), +(1191,"zhCN","我们走!",0), +(1191,"zhTW","我們走!",0), +(1192,"zhCN","太好了!我会让弟兄们马上开始干活,为下一场比赛所需的部件做准备!",0), +(1192,"zhTW","太好了!我會讓弟兄們馬上開始幹活,爲下一場比賽所需的部件做準備!",0), +(1193,"zhCN","你将瑟银零件嵌入陷阱上的相应位置,并将冰霜之油灌了进去。当最后一滴油流入了陷阱的机关之后,陷阱恢复了正常状态。$B$B现在就等着某个心不在焉的巨魔上钩啦!",0), +(1193,"zhTW","你將瑟銀零件嵌入陷阱上的相應位置,並將冰霜之油灌了進去。當最後一滴油流入了陷阱的機關之後,陷阱恢復了正常狀態。$B$B現在就等着某個心不在焉的巨魔上鉤啦!",0), +(1194,"zhCN","精铁?真有趣……如果它真如你所说有那么强的抗热性能的话,那就能解释地精赛车最近的出色表现了。$B$B你带给我的这个样品是绝对是无价的。我将用它来做些测试,但我需要更多的矿石来将其投入实际的应用。",0), +(1194,"zhTW","精鐵?真有趣……如果它真如你所說有那麼強的抗熱性能的話,那就能解釋地精賽車最近的出色表現了。$B$B你帶給我的這個樣品是絕對是無價的。我將用它來做些測試,但我需要更多的礦石來將其投入實際的應用。",0), +(1195,"zhCN","非常好。劳恩会对此十分满意的。你能把这个带给他吗?你也许会喜欢上千针石林的。",0), +(1195,"zhTW","非常好。勞恩會對此十分滿意的。你能把這個帶給他嗎?你也許會喜歡上千針石林的。",0), +(1196,"zhCN","嗯,是的,这瓶水对于我们完成目标很有帮助。因为和林精和半人马有共同的祖先,因此月井的水一定能帮助我们解开环绕半人马遗迹的永恒火焰的保护。",0), +(1196,"zhTW","嗯,是的,這瓶水對於我們完成目標很有幫助。因爲和林精和半人馬有共同的祖先,因此月井的水一定能幫助我們解開環繞半人馬遺蹟的永恆火焰的保護。",0), +(1197,"zhCN","我感觉到这只蹄子中有股奇怪的能量……我们肯定可以从中找出一些有关半人马的新情报。$B$B谢谢你,$N。现在我必须开始研究这东西了。",0), +(1197,"zhTW","我感覺到這隻蹄子中有股奇怪的能量……我們肯定可以從中找出一些有關半人馬的新情報。$B$B謝謝你,$N。現在我必須開始研究這東西了。",0), +(1198,"zhCN","哨兵山德拉斯派你来的?太好了。有一个险恶的阴谋正在这片堕落之地上悄悄地酝酿着……",0), +(1198,"zhTW","哨兵山德拉斯派你來的?太好了。有一個險惡的陰謀正在這片墮落之地上悄悄地醞釀着……",0), +(1199,"zhCN","你无疑是个英勇而高贵的$r,银色黎明感谢你为抵抗邪恶势力而做出的贡献。",0), +(1199,"zhTW","你無疑是個英勇而高貴的$r,銀色黎明感謝你爲抵抗邪惡勢力而做出的貢獻。",0), +(1200,"zhCN","克尔里斯一直都在躲避我们的追捕。$B$B看起来只要有邪恶势力出现的地方,就一定会有克尔里斯的影子。有一段日子我们一直以为他死了或者是失踪了。$B$B你所做的这件事是有完美的意义的,你结束了他的统治,挽救了许多无辜的生命。$B$B以圣光之名,为了个人的利益而牺牲无辜的人是天理不容的!$B$B你完成了一件伟大的事情,$N。我代表银色黎明向你致敬。",0), +(1200,"zhTW","克爾里斯一直都在躲避我們的追捕。$B$B看起來只要有邪惡勢力出現的地方,就一定會有克爾里斯的影子。有一段日子我們一直以爲他死了或者是失蹤了。$B$B你所做的這件事是有完美的意義的,你結束了他的統治,挽救了許多無辜的生命。$B$B以聖光之名,爲了個人的利益而犧牲無辜的人是天理不容的!$B$B你完成了一件偉大的事情,$N。我代表銀色黎明向你致敬。",0), +(1201,"zhCN","做得好。他们的间谍经验丰富,不过他们始终逃不出部落警惕的眼睛。",0), +(1201,"zhTW","做得好。他們的間諜經驗豐富,不過他們始終逃不出部落警惕的眼睛。",0), +(1202,"zhCN","你做得很好,$N。这不是个容易完成的任务。但是我们的上级对你找到的文件有很高的评价。",0), +(1202,"zhTW","你做得很好,$N。這不是個容易完成的任務。但是我們的上級對你找到的文件有很高的評價。",0), +(1203,"zhCN","这真是把好剑,用起来很顺手,锋利无比!谢谢你。谢谢你谢谢你谢谢你!!!现在让我来试试……$B$B嗯,我还是等会儿再试吧。不过正如我所说的,谢谢你。",0), +(1203,"zhTW","這真是把好劍,用起來很順手,鋒利無比!謝謝你。謝謝你謝謝你謝謝你!!!現在讓我來試試……$B$B嗯,我還是等會兒再試吧。不過正如我所說的,謝謝你。",0), +(1204,"zhCN","这些就可以了!谢谢你,$N!$B$B现在我要使出我精湛的烹饪技巧,把这些舌头的味道都给它做出来。$B$B我一定可以做出一道足以让全暴风城的人都赞不绝口的菜!",0), +(1204,"zhTW","這些就可以了!謝謝你,$N!$B$B現在我要使出我精湛的烹飪技巧,把這些舌頭的味道都給它做出來。$B$B我一定可以做出一道足以讓全暴風城的人都讚不絕口的菜!",0), +(1205,"zhCN","很好,$N。$B$B我知道这次猎杀并不容易,然而我很高兴得知死沼巨鳄的痛苦已经结束了。",0), +(1205,"zhTW","很好,$N。$B$B我知道這次獵殺並不容易,然而我很高興得知死沼巨鱷的痛苦已經結束了。",0), +(1206,"zhCN","你找到眼睛了!美味无比的蜘蛛眼!$B$B有些眼睛……你瞪着它看,它也会瞪着你看,这种眼睛就要等到最后再吃,在这沼泽地里,只有它们可以和你做伴……$B$B你好啊,小蜘蛛眼!你吃起来就像鸡肉一样,粘粘的,咸咸的鸡肉!$B$B啧啧,太美味了……",0), +(1206,"zhTW","你找到眼睛了!美味無比的蜘蛛眼!$B$B有些眼睛……你瞪着它看,它也會瞪着你看,這種眼睛就要等到最後再喫,在這沼澤地裏,只有它們可以和你做伴……$B$B你好啊,小蜘蛛眼!你喫起來就像雞肉一樣,粘粘的,鹹鹹的雞肉!$B$B嘖嘖,太美味了……",0), +(1218,"zhCN","啊,就是这个!你马上就可以吃到沼泽炖肉了!",0), +(1218,"zhTW","啊,就是這個!你馬上就可以喫到沼澤燉肉了!",0), +(1219,"zhCN","嗯……我看不太懂兽人的文字,不过这个好像是一份报告……一个兽人间谍写的报告!",0), +(1219,"zhTW","嗯……我看不太懂獸人的文字,不過這個好像是一份報告……一個獸人間諜寫的報告!",0), +(1220,"zhCN","兽人间谍的报告?!你怎么找到的?不管这个了—先看看上面写了些什么……",0), +(1220,"zhTW","獸人間諜的報告?!你怎麼找到的?不管這個了—先看看上面寫了些什麼……",0), +(1221,"zhCN","太好了,你找到它们了!我可以把这些东西卖个大价钱!$B$B多谢你的努力工作,$N!你真是个出色的合作伙伴。",0), +(1221,"zhTW","太好了,你找到它們了!我可以把這些東西賣個大價錢!$B$B多謝你的努力工作,$N!你真是個出色的合作伙伴。",0), +(1222,"zhCN","伊格纳兹先生刚才带着睡菜叶回来了,他告诉我你帮他摆脱了一个大麻烦。\r\n\r\n谢谢你,$N.下次你去暴风城的蓝色隐士旅店的时候,我会让我叔叔请你吃顿大餐的。",0), +(1222,"zhTW","伊格納茲先生剛纔帶着睡菜葉回來了,他告訴我你幫他擺脫了一個大麻煩。\r\n\r\n謝謝你,$N.下次你去暴風城的藍色隱士旅店的時候,我會讓我叔叔請你喫頓大餐的。",0), +(1238,"zhCN","做得好,$N。我们的密探玛格.夜眼就在塞拉摩周边活动,他奉命监视塞拉摩城里的动静。$B$B这是他最近的一份报告,也可能是他最后一次报告—根据你所描述的情况,我担心玛格已经死在沼泽地了……",0), +(1238,"zhTW","做得好,$N。我們的密探瑪格.夜眼就在塞拉摩周邊活動,他奉命監視塞拉摩城裏的動靜。$B$B這是他最近的一份報告,也可能是他最後一次報告—根據你所描述的情況,我擔心瑪格已經死在沼澤地了……",0), +(1239,"zhCN","这是玛格.夜眼的头!和我担心的一样,他真的死了。$B$B看他脖子上的伤口!是某种武器留下这样不整齐的割痕,还是某种野兽杀了我们的密探?$B$B我们一定要解开这个谜,$N。我们必须查出玛格是不是死在联盟的手上!",0), +(1239,"zhTW","這是瑪格.夜眼的頭!和我擔心的一樣,他真的死了。$B$B看他脖子上的傷口!是某種武器留下這樣不整齊的割痕,還是某種野獸殺了我們的密探?$B$B我們一定要解開這個謎,$N。我們必須查出瑪格是不是死在聯盟的手上!",0), +(1240,"zhCN","啊,我看见了。这个兽人的灵魂还在我们的世界游荡,他因为一个未完成的任务而充满了怨念。$B$B好吧,让我们和这个愤怒的兽人说几句话吧……",0), +(1240,"zhTW","啊,我看見了。這個獸人的靈魂還在我們的世界遊蕩,他因爲一個未完成的任務而充滿了怨念。$B$B好吧,讓我們和這個憤怒的獸人說幾句話吧……",0), +(1241,"zhCN","嗯……<乔贞斜着眼睛打量了你一番。>$B$B好吧。我会帮助你的,不过这可不是我自愿的,只是责任使然而已。$B$B有件事情我们得先说清楚:你知道太多你不应该知道的事情了。让这些事情当做我们之间的小秘密吧!别把你知道的事情在酒馆里大声嚷嚷,明白了吗?",0), +(1241,"zhTW","嗯……<喬貞斜着眼睛打量了你一番。>$B$B好吧。我會幫助你的,不過這可不是我自願的,只是責任使然而已。$B$B有件事情我們得先說清楚:你知道太多你不應該知道的事情了。讓這些事情當做我們之間的小祕密吧!別把你知道的事情在酒館裏大聲嚷嚷,明白了嗎?",0), +(1242,"zhCN","什么,有我的信?好吧,我看看……成天到晚工作的人并不是经常能收到木箱或木桶之外的货物的,让我看看上面写了什么。$B$B<伊林一边打开信,一边打量着你。>$B$B你看起来有点紧张,你没事吧,$N?",0), +(1242,"zhTW","什麼,有我的信?好吧,我看看……成天到晚工作的人並不是經常能收到木箱或木桶之外的貨物的,讓我看看上面寫了什麼。$B$B<伊林一邊打開信,一邊打量着你。>$B$B你看起來有點緊張,你沒事吧,$N?",0), +(1243,"zhCN","哦,是提亚斯派你来的,对吗?那就有点不一样了。$B$B看来你根本不害怕潜伏在这一带的怪物。如果你跟他周遭那些人是同一类的话,我敢肯定你能轻松解决那些东西。$B$B那么,我的老朋友要我做些什么呢?",0), +(1243,"zhTW","哦,是提亞斯派你來的,對嗎?那就有點不一樣了。$B$B看來你根本不害怕潛伏在這一帶的怪物。如果你跟他周遭那些人是同一類的話,我敢肯定你能輕鬆解決那些東西。$B$B那麼,我的老朋友要我做些什麼呢?",0), +(1244,"zhCN","你毫发无伤地回来啦!真是太棒了。$B$B现在,让我们来看看你找到了些什么吧。这份档案看起来相当正式,与我见过的任何迪亚菲兄弟会的档案都相去甚远,但这也极有可能只是个让你白费心思的把戏而已。",0), +(1244,"zhTW","你毫髮無傷地回來啦!真是太棒了。$B$B現在,讓我們來看看你找到了些什麼吧。這份檔案看起來相當正式,與我見過的任何迪亞菲兄弟會的檔案都相去甚遠,但這也極有可能只是個讓你白費心思的把戲而已。",0), +(1245,"zhCN","好得很!这东西倒是蛮有趣的。乔贞和德拉维拉上我确实是选对人了。$B$B看来迪菲亚兄弟会正在很卖力地完成他们的计画。嗯……这是什么?“拳”? 这名字有点耳熟呀。",0), +(1245,"zhTW","好得很!這東西倒是蠻有趣的。喬貞和德拉維拉上我確實是選對人了。$B$B看來迪菲亞兄弟會正在很賣力地完成他們的計畫。嗯……這是什麼?“拳”? 這名字有點耳熟呀。",0), +(1246,"zhCN","什么?!$B$B你算老几,居然敢来过问我的私事?我的事情和你无关,闪开!",0), +(1246,"zhTW","什麼?!$B$B你算老幾,居然敢來過問我的私事?我的事情和你無關,閃開!",0), +(1247,"zhCN","很高兴看见你还活着,$N。那么,达舍尔那边进行得还算顺利吧?$B$B我已经仔细读过他们的计画了,尽管没有在里面看到我们使节的名字,不过这计画书里曾写到,如果他们的第一次绑架计画失败的话,就会马上实行B计画。$B$B达舍尔提到的『瘦子』似乎在这里面查不到别的资讯,但如果真如你所说,他来自米奈希尔的话,我们就有线索了。",0), +(1247,"zhTW","很高興看見你還活着,$N。那麼,達舍爾那邊進行得還算順利吧?$B$B我已經仔細讀過他們的計畫了,儘管沒有在裏面看到我們使節的名字,不過這計畫書裏曾寫到,如果他們的第一次綁架計畫失敗的話,就會馬上實行B計畫。$B$B達舍爾提到的『瘦子』似乎在這裏面查不到別的資訊,但如果真如你所說,他來自米奈希爾的話,我們就有線索了。",0), +(1248,"zhCN","国王陛下?!我是说……国王陛下?真正的国王陛下?你不会是在开玩笑吧?你可没说你在找的是绑架国王的绑匪啊,我甚至没听说他失踪了啊--这多少也能解释他儿子继位的理由。$B$B我马上和伊林联络,他一定会想知道你的进展的。$B$B我可从没想过贾恩会为了一点肮脏的钱就把暴风城给出卖了。须知盗亦有道啊!$B$B现在最重要的是要找到亨德尔。我想我应该能帮上忙。",0), +(1248,"zhTW","國王陛下?!我是說……國王陛下?真正的國王陛下?你不會是在開玩笑吧?你可沒說你在找的是綁架國王的綁匪啊,我甚至沒聽說他失蹤了啊--這多少也能解釋他兒子繼位的理由。$B$B我馬上和伊林聯絡,他一定會想知道你的進展的。$B$B我可從沒想過賈恩會爲了一點骯髒的錢就把暴風城給出賣了。須知盜亦有道啊!$B$B現在最重要的是要找到亨德爾。我想我應該能幫上忙。",0), +(1249,"zhCN","抓住他了吗?做得好!我很意外他竟然就是『瘦子』。$B$B说老实话,我从没有想到过我会这么喜欢这种秘密活动带来给我的刺激,我看我的老毛病是改不掉的了。不过千万别跟伊林说这个—他要是听到我怀念这样的工作,八成会想办法把我弄回暴风城去工作。$B$B我很高兴能在米奈希尔给你帮些小忙。如果你还需要别的东西,请尽管开口。",0), +(1249,"zhTW","抓住他了嗎?做得好!我很意外他竟然就是『瘦子』。$B$B說老實話,我從沒有想到過我會這麼喜歡這種祕密活動帶來給我的刺激,我看我的老毛病是改不掉的了。不過千萬別跟伊林說這個—他要是聽到我懷念這樣的工作,八成會想辦法把我弄回暴風城去工作。$B$B我很高興能在米奈希爾給你幫些小忙。如果你還需要別的東西,請儘管開口。",0), +(1250,"zhCN","国王陛下?!我是说……国王陛下?真正的国王陛下?你不会是在开玩笑吧?你可没说你在找的是绑架国王的绑匪啊,我甚至没听说他失踪了啊--这多少也能解释他儿子继位的理由。$B$B我马上和伊林联络,他一定会想知道你的进展的。$B$B我可从没想过贾恩会为了一点肮脏的钱就把暴风城给出卖了。须知盗亦有道啊!$B$B现在最重要的是要找到亨德尔。我想我应该能帮上忙。",0), +(1250,"zhTW","國王陛下?!我是說……國王陛下?真正的國王陛下?你不會是在開玩笑吧?你可沒說你在找的是綁架國王的綁匪啊,我甚至沒聽說他失蹤了啊--這多少也能解釋他兒子繼位的理由。$B$B我馬上和伊林聯絡,他一定會想知道你的進展的。$B$B我可從沒想過賈恩會爲了一點骯髒的錢就把暴風城給出賣了。須知盜亦有道啊!$B$B現在最重要的是要找到亨德爾。我想我應該能幫上忙。",0), +(1251,"zhCN","虽然人类的装饰品味很奇怪,不过我觉得他们不会把一面铁盾挂在壁炉上方做装饰。可能是放火烧旅馆的人放在那儿的。$B$B这是个警告?或者是个威胁?",0), +(1251,"zhTW","雖然人類的裝飾品味很奇怪,不過我覺得他們不會把一面鐵盾掛在壁爐上方做裝飾。可能是放火燒旅館的人放在那兒的。$B$B這是個警告?或者是個威脅?",0), +(1252,"zhCN","找到这个守卫的徽章对我来说可不是什么好消息。 $B$B有时候这就意味这有人死在战场上,而我还得把悲伤的消息带给他们的家人,有时我们永远不知道他们发生了什么,还有些时候,事情可能比你想象中的更糟糕。",0), +(1252,"zhTW","找到這個守衛的徽章對我來說可不是什麼好消息。 $B$B有時候這就意味這有人死在戰場上,而我還得把悲傷的消息帶給他們的家人,有時我們永遠不知道他們發生了什麼,還有些時候,事情可能比你想象中的更糟糕。",0), +(1253,"zhCN","嗯,我可不是制造武器和护甲的专家。我知道它们的用途,可是不懂如何制造。$B$B这个盾牌和一般盾牌没什么区别,只是旅馆的大火在上面留下了些痕迹。",0), +(1253,"zhTW","嗯,我可不是製造武器和護甲的專家。我知道它們的用途,可是不懂如何製造。$B$B這個盾牌和一般盾牌沒什麼區別,只是旅館的大火在上面留下了些痕跡。",0), +(1258,"zhCN","这些螃蟹脚真是好材料,$N!蟹壳完整无损,肉也非常鲜嫩。我敢说,你一定是个天生的厨子!",0), +(1258,"zhTW","這些螃蟹腳真是好材料,$N!蟹殼完整無損,肉也非常鮮嫩。我敢說,你一定是個天生的廚子!",0), +(1259,"zhCN","你好,$N。你要查一个塞拉摩守卫的资料?是叫雷瑟的吗?$B$B等一下,让我来找找。",0), +(1259,"zhTW","你好,$N。你要查一個塞拉摩守衛的資料?是叫雷瑟的嗎?$B$B等一下,讓我來找找。",0), +(1260,"zhCN","哦,是我叔叔让你来的吗?$B$B我一直在寻找食谱,而且有了点眉目,不过我需要一些帮助。$B$B不过这个忙可能会让他的脚都湿透……",0), +(1260,"zhTW","哦,是我叔叔讓你來的嗎?$B$B我一直在尋找食譜,而且有了點眉目,不過我需要一些幫助。$B$B不過這個忙可能會讓他的腳都溼透……",0), +(1261,"zhCN","这个坠子是一名暴风城的士兵所配戴的?$B$B谢谢你,$N。你找出了玛格的死因。但是这个坠子是一个新的谜团,一个可能会对联盟和部落都产生可怕影响的谜团。",0), +(1261,"zhTW","這個墜子是一名暴風城的士兵所配戴的?$B$B謝謝你,$N。你找出了瑪格的死因。但是這個墜子是一個新的謎團,一個可能會對聯盟和部落都產生可怕影響的謎團。",0), +(1262,"zhCN","这件饰品的工艺非常精湛,$N。兽人不会对这种东西感兴趣……$B$B但是许多人类都会的。$B$B让我们看看这件饰品,看看它是否隐藏着什么秘密……一些能够让它主人的身世之谜水落石出的东西。",0), +(1262,"zhTW","這件飾品的工藝非常精湛,$N。獸人不會對這種東西感興趣……$B$B但是許多人類都會的。$B$B讓我們看看這件飾品,看看它是否隱藏着什麼祕密……一些能夠讓它主人的身世之謎水落石出的東西。",0), +(1264,"zhCN","很高兴见到你,$N。我是指挥官萨莫尔,普罗德摩尔女士麾下的塞拉摩驻军的最高负责人。$B$B尽管我很忙,不过如果你有什么问题的话,请尽管说出来。虽然我不能在这上面花费太多时间,但只要你需要帮助,我是绝对不会坐视不理的。$B$B如果你计画出城旅行的话,我建议你务必小心。除了巨魔、兽人和鱼人外,沼泽地的南部到处都是黑龙。",0), +(1264,"zhTW","很高興見到你,$N。我是指揮官薩莫爾,普羅德摩爾女士麾下的塞拉摩駐軍的最高負責人。$B$B儘管我很忙,不過如果你有什麼問題的話,請儘管說出來。雖然我不能在這上面花費太多時間,但只要你需要幫助,我是絕對不會坐視不理的。$B$B如果你計畫出城旅行的話,我建議你務必小心。除了巨魔、獸人和魚人外,沼澤地的南部到處都是黑龍。",0), +(1265,"zhCN","你正在找的那个叫亨德尔的人已经不在这儿了,你所掌握的消息,也已经从别的管道传到了普罗德摩尔女士那里。她派我来找你,并帮助你完成任务。如果你不反对的话,我来告诉你在哪里可以找到士兵亨德尔,这样我们就可以把他抓住并送上法庭。",0), +(1265,"zhTW","你正在找的那個叫亨德爾的人已經不在這兒了,你所掌握的消息,也已經從別的管道傳到了普羅德摩爾女士那裏。她派我來找你,並幫助你完成任務。如果你不反對的話,我來告訴你在哪裏可以找到士兵亨德爾,這樣我們就可以把他抓住並送上法庭。",0), +(1266,"zhCN","你好。这里可不是个散步的好地方。如果你珍惜自己的生命的话,就不应该在这一带闲逛。$B$B如果你有什么问题的话,我想我会尽可能地帮助你。请时刻警惕那些肮脏的巨魔,据说部落在这片沼泽地里有一处基地。我们的密探已经开始尽力搜寻那个基地了,可是他们取得的进展实在是过于缓慢,我们还没有什么成果。",0), +(1266,"zhTW","你好。這裏可不是個散步的好地方。如果你珍惜自己的生命的話,就不應該在這一帶閒逛。$B$B如果你有什麼問題的話,我想我會盡可能地幫助你。請時刻警惕那些骯髒的巨魔,據說部落在這片沼澤地裏有一處基地。我們的密探已經開始盡力搜尋那個基地了,可是他們取得的進展實在是過於緩慢,我們還沒有什麼成果。",0), +(1267,"zhCN","首先我要对你所做的一切表示感谢,$N。我的人民与暴风城的人民都应该对你表示感谢。可惜,鉴于当前的情况,我不能将你的事迹公诸于众。$B$B你也得理解,我同样无法公开对你表示答谢,但我向你保证,你所做的事情一定会得到嘉奖。$B$B总有一天,当你再次来到塞拉摩的时候,我一定会让你获得你所有理应得到的荣誉。$B$B再一次感谢你,$N。",0), +(1267,"zhTW","首先我要對你所做的一切表示感謝,$N。我的人民與暴風城的人民都應該對你表示感謝。可惜,鑑於當前的情況,我不能將你的事蹟公諸於衆。$B$B你也得理解,我同樣無法公開對你表示答謝,但我向你保證,你所做的事情一定會得到嘉獎。$B$B總有一天,當你再次來到塞拉摩的時候,我一定會讓你獲得你所有理應得到的榮譽。$B$B再一次感謝你,$N。",0), +(1268,"zhCN","蹄印……我想,有可能是野猪人,或者是半人马。贫瘠之地有不少半人马,要说是他们做了这件事情,我一点也不觉得奇怪。$B$B我跟你说过吗?不仅仅是旅店被烧了……连店主的老婆和孩子都被杀了,这真是太残忍了。$B$B不管怎样,我会派卡古隆去查看那些足迹通向哪里。",0), +(1268,"zhTW","蹄印……我想,有可能是野豬人,或者是半人馬。貧瘠之地有不少半人馬,要說是他們做了這件事情,我一點也不覺得奇怪。$B$B我跟你說過嗎?不僅僅是旅店被燒了……連店主的老婆和孩子都被殺了,這真是太殘忍了。$B$B不管怎樣,我會派卡古隆去查看那些足跡通向哪裏。",0), +(1269,"zhCN","我认识这个叫帕瓦尔·雷瑟的人。他是个可怜的家伙……他抛弃了同伴,一个人躲在树林里。$B$B我派了奥格隆去追踪他,还有人怀疑雷瑟偷了我们的物资装备。我想奥格隆是向东南方向去了。",0), +(1269,"zhTW","我認識這個叫帕瓦爾·雷瑟的人。他是個可憐的傢伙……他拋棄了同伴,一個人躲在樹林裏。$B$B我派了奧格隆去追蹤他,還有人懷疑雷瑟偷了我們的物資裝備。我想奧格隆是向東南方向去了。",0), +(1270,"zhCN","伊格纳兹把我要的草药带回来了,他说是你帮助他脱身的。干得好!伊格纳兹的朋友就是我的朋友!$B$B在他再次进入南方的沼泽地之前,他让我见到你的时候就把这个交给你。",0), +(1270,"zhTW","伊格納茲把我要的草藥帶回來了,他說是你幫助他脫身的。幹得好!伊格納茲的朋友就是我的朋友!$B$B在他再次進入南方的沼澤地之前,他讓我見到你的時候就把這個交給你。",0), +(1271,"zhCN","我的侄子告诉我,你帮助他在尘泥沼泽进行研究工作,还帮助他的同事化险为夷。嗯,我们斯特恩系列向来团结一心,而且我们绝对不会漠视我们的朋友!$B$B去准备一下吧,$N,我们要为你举行一个宴会,以表达我们对你的敬意!",0), +(1271,"zhTW","我的侄子告訴我,你幫助他在塵泥沼澤進行研究工作,還幫助他的同事化險爲夷。嗯,我們斯特恩系列向來團結一心,而且我們絕對不會漠視我們的朋友!$B$B去準備一下吧,$N,我們要爲你舉行一個宴會,以表達我們對你的敬意!",0), +(1273,"zhCN","嗯!雷瑟不用再鬼鬼祟祟躲在沼泽地里了,这真是太好了。不过人类都这么虚弱,连这点小小的箭伤都恢复不了,真够丢脸的。\r\n\r\n这条线索似乎是没有进展了,我们得再找其他线索。",0), +(1273,"zhTW","嗯!雷瑟不用再鬼鬼祟祟躲在沼澤地裏了,這真是太好了。不過人類都這麼虛弱,連這點小小的箭傷都恢復不了,真夠丟臉的。\r\n\r\n這條線索似乎是沒有進展了,我們得再找其他線索。",0), +(1274,"zhCN","你好,$N。我是德拉维主教。$B$B如果你想说的是我正准备处理的那件事务的话,那么很明显年轻的汤玛斯已经成功地说服你来帮助我们暴风王国了。他总是对我的指示领会得很透彻。$B$B恐怕我没有时间把事情说得很详细了,所以请允许我简单扼要地跟你说明一下情况,并且,请把它牢记在心。",0), +(1274,"zhTW","你好,$N。我是德拉維主教。$B$B如果你想說的是我正準備處理的那件事務的話,那麼很明顯年輕的湯瑪斯已經成功地說服你來幫助我們暴風王國了。他總是對我的指示領會得很透徹。$B$B恐怕我沒有時間把事情說得很詳細了,所以請允許我簡單扼要地跟你說明一下情況,並且,請把它牢記在心。",0), +(1275,"zhCN","你经历了漫长而危险的旅程,但你的这次行动清晰地表明了你的无私精神。你帮助我进行研究工作,无疑也对艾泽拉斯做出了巨大的贡献。非常感谢你,$N,感谢你为我做的一切。$B$B现在,如果你没有别的什么事,我要开始我的工作了……",0), +(1275,"zhTW","你經歷了漫長而危險的旅程,但你的這次行動清晰地表明瞭你的無私精神。你幫助我進行研究工作,無疑也對艾澤拉斯做出了巨大的貢獻。非常感謝你,$N,感謝你爲我做的一切。$B$B現在,如果你沒有別的什麼事,我要開始我的工作了……",0), +(1276,"zhCN","是的,你的确是对的,这的确是我做的盾牌。$B$B不过我恐怕也没有太多有用的消息可以告诉你,$N。我打造了很多不同的盾牌和护甲,不可能知道每一个东西的去处。",0), +(1276,"zhTW","是的,你的確是對的,這的確是我做的盾牌。$B$B不過我恐怕也沒有太多有用的消息可以告訴你,$N。我打造了很多不同的盾牌和護甲,不可能知道每一個東西的去處。",0), +(1282,"zhCN","詹姆士·海尔是他的真名,他在贫瘠之地开了个旅店,想给路过的旅客提供个歇脚的地方……$B$B也许他的期望太高了,不过旅店有一阵的生意还是很不错的。但是后来,沼泽地一带的道路被那些巨魔控制了,我们也无力夺回来。$B$B詹姆士太顽固,尽管那里非常危险,但他还是不愿放弃他的梦想,结果树荫旅店就被烧成了一片废墟。我们正在调查那起事件,但是还没有什么结果。如果你想帮忙的话,就看看在那堆废墟里能找到些什么吧。",0), +(1282,"zhTW","詹姆士·海爾是他的真名,他在貧瘠之地開了個旅店,想給路過的旅客提供個歇腳的地方……$B$B也許他的期望太高了,不過旅店有一陣的生意還是很不錯的。但是後來,沼澤地一帶的道路被那些巨魔控制了,我們也無力奪回來。$B$B詹姆士太頑固,儘管那裏非常危險,但他還是不願放棄他的夢想,結果樹蔭旅店就被燒成了一片廢墟。我們正在調查那起事件,但是還沒有什麼結果。如果你想幫忙的話,就看看在那堆廢墟里能找到些什麼吧。",0), +(1284,"zhCN","蹄印,是吗?尘泥沼泽附近的确有为数非比寻常的半人马在活动。我们在去贫瘠之地的路上看到过它们的营地和据点。$B$B我会派出我们的侦察兵法格兰·哈斯迪尔,看看他能不能找到这些蹄印通往哪儿。",0), +(1284,"zhTW","蹄印,是嗎?塵泥沼澤附近的確有爲數非比尋常的半人馬在活動。我們在去貧瘠之地的路上看到過它們的營地和據點。$B$B我會派出我們的偵察兵法格蘭·哈斯迪爾,看看他能不能找到這些蹄印通往哪兒。",0), +(1285,"zhCN","失踪?那是泰索兰对叛徒的仁慈说法。\r\n\r\n他就是那种对戴林上将愚忠的傻瓜,最后变成了一个叛徒。这不是很讽刺吗?背叛者反而说我们背叛了联盟。",0), +(1285,"zhTW","失蹤?那是泰索蘭對叛徒的仁慈說法。\r\n\r\n他就是那種對戴林上將愚忠的傻瓜,最後變成了一個叛徒。這不是很諷刺嗎?背叛者反而說我們背叛了聯盟。",0), +(1286,"zhCN","维米斯让你来的?他自己应付不了我,对吧……",0), +(1286,"zhTW","維米斯讓你來的?他自己應付不了我,對吧……",0), +(1287,"zhCN","我会派卡德维尔上尉去对付迷失之点的那群背叛者,另外,我还会指引他去找雷瑟。这片沼泽地并没有大到让他没办法找到雷瑟。",0), +(1287,"zhTW","我會派卡德維爾上尉去對付迷失之點的那羣背叛者,另外,我還會指引他去找雷瑟。這片沼澤地並沒有大到讓他沒辦法找到雷瑟。",0), +(1301,"zhCN","詹姆士?哦,他很久以前就走了。\r\n\r\n我看他被狂热的情绪冲昏了头。当时整个洛丹伦都疯了,很多人加入吉安娜·普罗德摩尔的军队横渡大海到卡利姆多去了。",0), +(1301,"zhTW","詹姆士?哦,他很久以前就走了。\r\n\r\n我看他被狂熱的情緒衝昏了頭。當時整個洛丹倫都瘋了,很多人加入吉安娜·普羅德摩爾的軍隊橫渡大海到卡利姆多去了。",0), +(1302,"zhCN","詹姆士·海尔,詹姆士·海尔……这个名字怎么这么熟?$B$B对了!树荫旅店事件。如果你有什么关于那件事的消息,我建议你去和维米斯上尉说说。他负责调查这件事。",0), +(1302,"zhTW","詹姆士·海爾,詹姆士·海爾……這個名字怎麼這麼熟?$B$B對了!樹蔭旅店事件。如果你有什麼關於那件事的消息,我建議你去和維米斯上尉說說。他負責調查這件事。",0), +(1319,"zhCN","嗯……这东西有点意思。肯定不是塞拉摩这边的铁匠做的,当然更不可能是我做的。",0), +(1319,"zhTW","嗯……這東西有點意思。肯定不是塞拉摩這邊的鐵匠做的,當然更不可能是我做的。",0), +(1320,"zhCN","这点资讯还不够,不过我们得把它记下来。也许将来我们还能找到关于这个秘密的其他线索,加在一起就应该能够看出事情的端倪了。",0), +(1320,"zhTW","這點資訊還不夠,不過我們得把它記下來。也許將來我們還能找到關於這個祕密的其他線索,加在一起就應該能夠看出事情的端倪了。",0), +(1321,"zhCN","这个盾牌很不错,又重又坚硬。不过杜高尔不需要,我自己做盾牌,不买盾牌,$N。$B$B你应该知道。",0), +(1321,"zhTW","這個盾牌很不錯,又重又堅硬。不過杜高爾不需要,我自己做盾牌,不買盾牌,$N。$B$B你應該知道。",0), +(1322,"zhCN","我讨厌蜘蛛,因为它们太大我不能坐上去就把它直接压扁。$B$B多谢你帮我收集它们,$N。现在我就把它们撕开让毒汁倒在盾上……",0), +(1322,"zhTW","我討厭蜘蛛,因爲它們太大我不能坐上去就把它直接壓扁。$B$B多謝你幫我收集它們,$N。現在我就把它們撕開讓毒汁倒在盾上……",0), +(1323,"zhCN","莫萨恩?很耳熟……不过一时之间……也许过会儿我能想起来。$B$B可能不是什么重要的东西。这面盾牌没什么代表性,不一定有什么特殊的意义……",0), +(1323,"zhTW","莫薩恩?很耳熟……不過一時之間……也許過會兒我能想起來。$B$B可能不是什麼重要的東西。這面盾牌沒什麼代表性,不一定有什麼特殊的意義……",0), +(1324,"zhCN","我向你保证,我们最近都被这一连串的突发事件搞得有点心烦意乱,但请允许我们先把他带回塞拉摩好好审问一番,我们保证一定会找到国王陛下的。$B$B我相信普罗德摩尔女士会乐于答谢你的帮助,如果你有空的话,就去找她谈谈吧。",0), +(1324,"zhTW","我向你保證,我們最近都被這一連串的突發事件搞得有點心煩意亂,但請允許我們先把他帶回塞拉摩好好審問一番,我們保證一定會找到國王陛下的。$B$B我相信普羅德摩爾女士會樂於答謝你的幫助,如果你有空的話,就去找她談談吧。",0), +(1338,"zhCN","哦,是雷矛氏族的成员下的订单啊,那可是一个令人骄傲的氏族,有许多精干的矮人都是那个氏族出来的,而且他们还都是有钱人。$B$B谢谢你,$N。天快黑的时候我就可以开始帮巡山人雷矛打造盾牌了。",0), +(1338,"zhTW","哦,是雷矛氏族的成員下的訂單啊,那可是一個令人驕傲的氏族,有許多精幹的矮人都是那個氏族出來的,而且他們還都是有錢人。$B$B謝謝你,$N。天快黑的時候我就可以開始幫巡山人雷矛打造盾牌了。",0), +(1339,"zhCN","没错,我有件事情要办,不过我得在这里站岗,根本走不开。事实上,要你去的地方离洛克莫丹还挺远的。",0), +(1339,"zhTW","沒錯,我有件事情要辦,不過我得在這裏站崗,根本走不開。事實上,要你去的地方離洛克莫丹還挺遠的。",0), +(1358,"zhCN","啊,太好啦。如果起初的那些报告是正确的话,那么这些从心脏里提取的毒液,就能让我对于毒素的知识更进一步。$B$B你来得非常好,$N。这是给你的报酬。",0), +(1358,"zhTW","啊,太好啦。如果起初的那些報告是正確的話,那麼這些從心臟裏提取的毒液,就能讓我對於毒素的知識更進一步。$B$B你來得非常好,$N。這是給你的報酬。",0), +(1359,"zhCN","啊,原来是伦弗利尔提到的心脏样品。我真是等不及用它们来进行实验了……皇家药剂师学会对于新型毒药永远都是充满兴趣的。",0), +(1359,"zhTW","啊,原來是倫弗利爾提到的心臟樣品。我真是等不及用它們來進行實驗了……皇家藥劑師學會對於新型毒藥永遠都是充滿興趣的。",0), +(1360,"zhCN","哦,终于找回我的东西了……谢谢你。$B$B有些矮人可能喜欢亮闪闪的金属或是华丽的宝石……不过没有这只杯子,我就什么都没有啦!",0), +(1360,"zhTW","哦,終於找回我的東西了……謝謝你。$B$B有些矮人可能喜歡亮閃閃的金屬或是華麗的寶石……不過沒有這隻杯子,我就什麼都沒有啦!",0), +(1361,"zhCN","对,我正在招募新兵。这次的任务是深入到凄凉之地,与那里的半人马部族作战。我会简单地交待任务内容,然后你就要尽快出发了。",0), +(1361,"zhTW","對,我正在招募新兵。這次的任務是深入到淒涼之地,與那裏的半人馬部族作戰。我會簡單地交待任務內容,然後你就要儘快出發了。",0), +(1362,"zhCN","是雷戈萨派你来的?那么你一定是来对付半人马的。很好。$B$B我希望你已经休息够了。我不知道我们与半人马的战争何时会结束,但我知道那一定会很漫长。$B$B坐下来慢慢听我说吧。",0), +(1362,"zhTW","是雷戈薩派你來的?那麼你一定是來對付半人馬的。很好。$B$B我希望你已經休息夠了。我不知道我們與半人馬的戰爭何時會結束,但我知道那一定會很漫長。$B$B坐下來慢慢聽我說吧。",0), +(1363,"zhCN","这不是我的错,真的,不是我的错。",0), +(1363,"zhTW","這不是我的錯,真的,不是我的錯。",0), +(1364,"zhCN","啊,好极了!$B$B之前我还害怕学院的马森大人把我借阅《卡德加的空间收敛研究笔记》的请求给忘了。$B$B他一定是因为每天都要处理太多奇怪的事才没能马上回复我吧。$B$B现在,如果你没什么事了的话,我想马上开始阅读这本书。能读到伟大的卡德加的作品实在是让我兴奋极了!",0), +(1364,"zhTW","啊,好極了!$B$B之前我還害怕學院的馬森大人把我借閱《卡德加的空間收斂研究筆記》的請求給忘了。$B$B他一定是因爲每天都要處理太多奇怪的事纔沒能馬上回復我吧。$B$B現在,如果你沒什麼事了的話,我想馬上開始閱讀這本書。能讀到偉大的卡德加的作品實在是讓我興奮極了!",0), +(1365,"zhCN","干得不错。你行动迅速地干掉了科卡尔氏族的首领,这充分地展示了我们的力量,而强大的力量则是半人马最畏惧的。$B$B科卡尔氏族首领的死不仅会让他们出现内乱,也会让其它的氏族暂时收敛一些。",0), +(1365,"zhTW","幹得不錯。你行動迅速地幹掉了科卡爾氏族的首領,這充分地展示了我們的力量,而強大的力量則是半人馬最畏懼的。$B$B科卡爾氏族首領的死不僅會讓他們出現內亂,也會讓其它的氏族暫時收斂一些。",0), +(1366,"zhCN","现在,半人马们一定都知道你的名字了,他们会知道这个名字,尊敬这个名字,同时对这个名字感到非常畏惧。当他们知道你,他们就会知道你所代表的力量。\r\n\r\n部落的力量。",0), +(1366,"zhTW","現在,半人馬們一定都知道你的名字了,他們會知道這個名字,尊敬這個名字,同時對這個名字感到非常畏懼。當他們知道你,他們就會知道你所代表的力量。\r\n\r\n部落的力量。",0), +(1367,"zhCN","$N,吉尔吉斯族的半人马一听到你的名字就会大哭起来。他们害怕你,也讨厌你。他们讨厌你就像他们讨厌玛格拉姆人一样!$B$B也许你像玛格拉姆人一样强大,我们会知道的……",0), +(1367,"zhTW","$N,吉爾吉斯族的半人馬一聽到你的名字就會大哭起來。他們害怕你,也討厭你。他們討厭你就像他們討厭瑪格拉姆人一樣!$B$B也許你像瑪格拉姆人一樣強大,我們會知道的……",0), +(1368,"zhCN","大地告诉我……你杀死了很多玛格拉姆人。很好!$B$B如果你是吉尔吉斯人的朋友,那么听好,我有更多的任务要交给你。",0), +(1368,"zhTW","大地告訴我……你殺死了很多瑪格拉姆人。很好!$B$B如果你是吉爾吉斯人的朋友,那麼聽好,我有更多的任務要交給你。",0), +(1369,"zhCN","你拿到了破碎之泪!现在吉尔吉斯半人马该知道瑟莱达丝不会帮助他们了。我们碾碎这些水晶的时候,她吭都不敢吭一声!玛格拉姆半人马注定要一统天下!$B$B你站在我们这边是个很明智的选择,$N,因为我们是最强大的!",0), +(1369,"zhTW","你拿到了破碎之淚!現在吉爾吉斯半人馬該知道瑟萊達絲不會幫助他們了。我們碾碎這些水晶的時候,她吭都不敢吭一聲!瑪格拉姆半人馬註定要一統天下!$B$B你站在我們這邊是個很明智的選擇,$N,因爲我們是最強大的!",0), +(1370,"zhCN","很好。我在很远的地方就能听到玛格拉姆半人马的肚皮咕咕作响!$B$B我会把肉分给吉尔吉斯半人马,这样我们就可以连续作战很长时间了。$B$B你为吉尔吉斯半人马做了件好事,$N。",0), +(1370,"zhTW","很好。我在很遠的地方就能聽到瑪格拉姆半人馬的肚皮咕咕作響!$B$B我會把肉分給吉爾吉斯半人馬,這樣我們就可以連續作戰很長時間了。$B$B你爲吉爾吉斯半人馬做了件好事,$N。",0), +(1371,"zhCN","嗯!这就是我要的东西!我让它再动起来,它就能让我发笑!",0), +(1371,"zhTW","嗯!這就是我要的東西!我讓它再動起來,它就能讓我發笑!",0), +(1372,"zhCN","莱度斯刚刚还跟我提起过那个爱追根问底的人类探子。$B$B他确实是很麻烦,我们决不能让这么个爱管闲事的家伙在乞丐鬼屋周围到处探察。$B$B斯通纳德的兽人肯定很想知道我们这位探子朋友的脑袋瓜里藏着什么秘密。既然兽人是我们的同盟,咳咳,那么我们就得帮他们从这个人类间谍嘴里榨出些消息来。$B$B帮帮我吧,$N,让我们做出一瓶真言药水送到斯通纳德去。$B$B为了部落!$B$B……是这么说的吧?",0), +(1372,"zhTW","萊度斯剛剛還跟我提起過那個愛追根問底的人類探子。$B$B他確實是很麻煩,我們決不能讓這麼個愛管閒事的傢伙在乞丐鬼屋周圍到處探察。$B$B斯通納德的獸人肯定很想知道我們這位探子朋友的腦袋瓜裏藏着什麼祕密。既然獸人是我們的同盟,咳咳,那麼我們就得幫他們從這個人類間諜嘴裏榨出些消息來。$B$B幫幫我吧,$N,讓我們做出一瓶真言藥水送到斯通納德去。$B$B爲了部落!$B$B……是這麼說的吧?",0), +(1373,"zhCN","没错,这就是大地向我提及的水晶裂片,我可以感受它蕴含着强大的魔法!我会用这种魔法来对抗吉尔吉斯族的敌人。$B$B你又为我们完成了一项重要的任务,$N。也许不久以后,我们就可以称你为朋友了。",0), +(1373,"zhTW","沒錯,這就是大地向我提及的水晶裂片,我可以感受它蘊含着強大的魔法!我會用這種魔法來對抗吉爾吉斯族的敵人。$B$B你又爲我們完成了一項重要的任務,$N。也許不久以後,我們就可以稱你爲朋友了。",0), +(1374,"zhCN","杰恩可汗虽然强大,却很愚蠢。他自以为他的力量无人能及,但他并没有发现大地的魔法正在加强。失去首领的玛格拉姆半人马将会和他们的领袖落得一样的下场,吉尔吉斯半人马总有一天会一统天下!",0), +(1374,"zhTW","傑恩可汗雖然強大,卻很愚蠢。他自以爲他的力量無人能及,但他並沒有發現大地的魔法正在加強。失去首領的瑪格拉姆半人馬將會和他們的領袖落得一樣的下場,吉爾吉斯半人馬總有一天會一統天下!",0), +(1375,"zhCN","沙卡可汗死了!我要把他的头挂在长枪上,让沙卡看看我们玛格拉姆的力量!",0), +(1375,"zhTW","沙卡可汗死了!我要把他的頭掛在長槍上,讓沙卡看看我們瑪格拉姆的力量!",0), +(1380,"zhCN","他死了!赫兰萨可汗死了!现在玛洛迪完蛋了!当吉尔吉斯彻底占领这片土地的时候,$N,我们会铭记你的。$B$B现在,让我告诉你这把钥匙的来历……",0), +(1380,"zhTW","他死了!赫蘭薩可汗死了!現在瑪洛迪完蛋了!當吉爾吉斯徹底佔領這片土地的時候,$N,我們會銘記你的。$B$B現在,讓我告訴你這把鑰匙的來歷……",0), +(1381,"zhCN","赫兰萨可汗死了!现在玛格拉姆人是最强大的半人马部族了!我们要消灭其它的半人马部族,一统凄凉之地!$B$B我们会记得你的,$N,当其它人被我们践踏在蹄下时,我们会宽恕你的。",0), +(1381,"zhTW","赫蘭薩可汗死了!現在瑪格拉姆人是最強大的半人馬部族了!我們要消滅其它的半人馬部族,一統淒涼之地!$B$B我們會記得你的,$N,當其它人被我們踐踏在蹄下時,我們會寬恕你的。",0), +(1382,"zhCN","你的名字在吉尔吉斯部族中广为传颂,因为你的手上沾满了玛格拉姆部族的鲜血。$B$B现在我们可以来谈一谈了。说说你能为吉尔吉斯做些什么,我们又能为你做些什么吧。",0), +(1382,"zhTW","你的名字在吉爾吉斯部族中廣爲傳頌,因爲你的手上沾滿了瑪格拉姆部族的鮮血。$B$B現在我們可以來談一談了。說說你能爲吉爾吉斯做些什麼,我們又能爲你做些什麼吧。",0), +(1383,"zhCN","太棒了,$N!你来得还真巧。据莱度斯说,那个间谍的伤已经好了,现在就可以接受兽人的盘问。$B$B给我点时间来分配毒―我是说分配真言药水。",0), +(1383,"zhTW","太棒了,$N!你來得還真巧。據萊度斯說,那個間諜的傷已經好了,現在就可以接受獸人的盤問。$B$B給我點時間來分配毒―我是說分配真言藥水。",0), +(1384,"zhCN","你为吉尔吉斯做了件好事。科卡尔部族很弱小,他们很快就会灭亡。他们的魔法是那么地不值一提,完全无法拯救他们。你已经向他们展示了这一点,而他们对你的恐惧会使他们变得更加脆弱!$B$B在我们的领地上,弱者是无法生存的。",0), +(1384,"zhTW","你爲吉爾吉斯做了件好事。科卡爾部族很弱小,他們很快就會滅亡。他們的魔法是那麼地不值一提,完全無法拯救他們。你已經向他們展示了這一點,而他們對你的恐懼會使他們變得更加脆弱!$B$B在我們的領地上,弱者是無法生存的。",0), +(1385,"zhCN","许多吉尔吉斯半人马倒在你的脚下,我喜欢!也许你能做更多让我高兴的事情,也许你和玛格拉姆半人马能成为朋友。",0), +(1385,"zhTW","許多吉爾吉斯半人馬倒在你的腳下,我喜歡!也許你能做更多讓我高興的事情,也許你和瑪格拉姆半人馬能成爲朋友。",0), +(1386,"zhCN","科卡尔半人马现在很惧怕你!我希望你在杀他们的时候放声大笑。在你杀戮的时候最好大笑,这样敌人就会知道他是多么地弱小!",0), +(1386,"zhTW","科卡爾半人馬現在很懼怕你!我希望你在殺他們的時候放聲大笑。在你殺戮的時候最好大笑,這樣敵人就會知道他是多麼地弱小!",0), +(1387,"zhCN","啊,半人马的耳朵。做得不错。$B$B你对联盟的贡献是毫无疑问的,$N。你在凄凉之地的行动,无疑地可以挽救无数人的生命。",0), +(1387,"zhTW","啊,半人馬的耳朵。做得不錯。$B$B你對聯盟的貢獻是毫無疑問的,$N。你在淒涼之地的行動,無疑地可以挽救無數人的生命。",0), +(1388,"zhCN","我就知道老法奥斯丁会搞出点名堂来!你真是帮了大忙了。$B$B现在我们继续做正事吧,好吗?",0), +(1388,"zhTW","我就知道老法奧斯丁會搞出點名堂來!你真是幫了大忙了。$B$B現在我們繼續做正事吧,好嗎?",0), +(1389,"zhCN","谢谢你,$N。我们会铭记你的恩德。",0), +(1389,"zhTW","謝謝你,$N。我們會銘記你的恩德。",0), +(1391,"zhCN","请我喝酒?你真是太好了!他们很多天都没给我酒喝了。等我把这酒喝完就把我所知道的一切都告诉你……",0), +(1391,"zhTW","請我喝酒?你真是太好了!他們很多天都沒給我酒喝了。等我把這酒喝完就把我所知道的一切都告訴你……",0), +(1392,"zhCN","你拿到可怕的诺博鲁的武器了吗?那他死了吗?$B$B对避难营来说这真是高兴的一天。诺博鲁和他的手下对我们是个恐惧,他们在沼泽游荡,并杀害所有路过的德莱尼人,他是我们生存的直接威胁,我们一直没有力量可以对付他。$B$B我们很幸运能有你这样的朋友,$N。",0), +(1392,"zhTW","你拿到可怕的諾博魯的武器了嗎?那他死了嗎?$B$B對避難營來說這真是高興的一天。諾博魯和他的手下對我們是個恐懼,他們在沼澤遊蕩,並殺害所有路過的德萊尼人,他是我們生存的直接威脅,我們一直沒有力量可以對付他。$B$B我們很幸運能有你這樣的朋友,$N。",0), +(1393,"zhCN","保险箱的钥匙孔里填满了黑色树脂,看来是不可能打开的。$B$B但是加林告诉过你在箱子的底部有个隐藏的锁……$B$B你迅速地找到了锁的位置,并轻轻地按了一下,保险箱应声打开了……",0), +(1393,"zhTW","保險箱的鑰匙孔裏填滿了黑色樹脂,看來是不可能打開的。$B$B但是加林告訴過你在箱子的底部有個隱藏的鎖……$B$B你迅速地找到了鎖的位置,並輕輕地按了一下,保險箱應聲打開了……",0), +(1394,"zhCN","啊,$N。上次你到我家来已经是很久以前的事情了,自从你踏出冒险旅程的第一步之后,已经过了好长一段日子了。$B$B现在你回来了,比以前更加强大……也更加博学了,这让我非常高兴。你应该为你通过这么多艰苦的试炼而得到奖赏。",0), +(1394,"zhTW","啊,$N。上次你到我家來已經是很久以前的事情了,自從你踏出冒險旅程的第一步之後,已經過了好長一段日子了。$B$B現在你回來了,比以前更加強大……也更加博學了,這讓我非常高興。你應該爲你通過這麼多艱苦的試煉而得到獎賞。",0), +(1395,"zhCN","啊,能量石!法师们看到这些一定会很高兴的。$B$B太谢谢你了,$N。我知道你从夜色镇赶到这里并不容易。",0), +(1395,"zhTW","啊,能量石!法師們看到這些一定會很高興的。$B$B太謝謝你了,$N。我知道你從夜色鎮趕到這裏並不容易。",0), +(1396,"zhCN","动物的咆哮声现在似乎减弱下去了,大概是远离了吧。谢谢你,$N。但愿它们不会再回来!",0), +(1396,"zhTW","動物的咆哮聲現在似乎減弱下去了,大概是遠離了吧。謝謝你,$N。但願它們不會再回來!",0), +(1398,"zhCN","这木头很轻,但也很结实。感谢你,$N。",0), +(1398,"zhTW","這木頭很輕,但也很結實。感謝你,$N。",0), +(1418,"zhCN","赫格拉姆想要一份报告,是吗?我不到三天前才派了个信差到斯通纳德去,难道他没能完成任务吗?如果斯通纳德没有收到我的报告的话,那他应该是失败了。$B$B希望我下次派去送信的人能有更强的本事,或者更好的运气。",0), +(1418,"zhTW","赫格拉姆想要一份報告,是嗎?我不到三天前纔派了個信差到斯通納德去,難道他沒能完成任務嗎?如果斯通納德沒有收到我的報告的話,那他應該是失敗了。$B$B希望我下次派去送信的人能有更強的本事,或者更好的運氣。",0), +(1419,"zhCN","干得不错,$N!现在那些山狗再也不会把我们的补给品给搞得一团糟了。$B$B荒芜之地的山狗是很难对付的野兽,你的行动向我展示了你有足够的能力在这里生存。",0), +(1419,"zhTW","幹得不錯,$N!現在那些山狗再也不會把我們的補給品給搞得一團糟了。$B$B荒蕪之地的山狗是很難對付的野獸,你的行動向我展示了你有足夠的能力在這裏生存。",0), +(1420,"zhCN","谢谢你,$N。看过尼卡的报告之后,我发现联盟还没有解决他们自己的问题。而且我们双方可能还拥有共同的敌人。",0), +(1420,"zhTW","謝謝你,$N。看過尼卡的報告之後,我發現聯盟還沒有解決他們自己的問題。而且我們雙方可能還擁有共同的敵人。",0), +(1421,"zhCN","啊,你找到它们了!有了这些,守望堡的巫师们就可以继续他们的工作了。虽然我不知道他们在做些什么,但似乎这与诅咒之地里的黑暗之门有关,这对联盟的安全来说非常重要。",0), +(1421,"zhTW","啊,你找到它們了!有了這些,守望堡的巫師們就可以繼續他們的工作了。雖然我不知道他們在做些什麼,但似乎這與詛咒之地裏的黑暗之門有關,這對聯盟的安全來說非常重要。",0), +(1422,"zhCN","稍微安静一会儿,$C。就算海潮的声音再大,你都能听到那群恶心的鱼人所发出的叫声。",0), +(1422,"zhTW","稍微安靜一會兒,$C。就算海潮的聲音再大,你都能聽到那羣噁心的魚人所發出的叫聲。",0), +(1423,"zhCN","啊,太感谢你了,$N!许多货物在从夜色镇运过来的路上都弄丢了,能找回一部分实在是太好了。",0), +(1423,"zhTW","啊,太感謝你了,$N!許多貨物在從夜色鎮運過來的路上都弄丟了,能找回一部分實在是太好了。",0), +(1424,"zhCN","你收集来了这么多的阿塔莱神器,值得嘉奖,$C。",0), +(1424,"zhTW","你收集來了這麼多的阿塔萊神器,值得嘉獎,$C。",0), +(1425,"zhCN","什么?毕格斯让你捎来的包裹?我们一直在等着它呢,我还以为毕格斯出事了。$B$B谢谢你,$N。这些包裹里应该有我们最需要的法术材料─阿祖拉水晶。我们这里的库存已经不多了……",0), +(1425,"zhTW","什麼?畢格斯讓你捎來的包裹?我們一直在等着它呢,我還以爲畢格斯出事了。$B$B謝謝你,$N。這些包裹裏應該有我們最需要的法術材料─阿祖拉水晶。我們這裏的庫存已經不多了……",0), +(1426,"zhCN","大海看起来是辽阔而无情的,但你已经用她的子民的血液浸染了她的身躯。鱼人知道什么是痛苦,但它们早晚会好了伤疤忘了痛,它们仍会从这次你给他们造成的灾难中恢复过来,然后继续肆无忌惮地扩张。$B$B让他们凄苦的惨叫在夜空中遮盖过大海的咆哮吧。每倒下一个鱼人,我都会微笑一次。$B$B如果你愿意再杀些鱼人的话,一定要来找我,我会再次奖励你的。",0), +(1426,"zhTW","大海看起來是遼闊而無情的,但你已經用她的子民的血液浸染了她的身軀。魚人知道什麼是痛苦,但它們早晚會好了傷疤忘了痛,它們仍會從這次你給他們造成的災難中恢復過來,然後繼續肆無忌憚地擴張。$B$B讓他們悽苦的慘叫在夜空中遮蓋過大海的咆哮吧。每倒下一個魚人,我都會微笑一次。$B$B如果你願意再殺些魚人的話,一定要來找我,我會再次獎勵你的。",0), +(1427,"zhCN","啊,$N,你已经回来了,太好了。我刚刚为我们那些整日和鱼人作战的勇士们制造了一些新武器。为了感谢你替我们带来了新鲜的盐齿鳄鱼肉,还有让卡塔尔的脸上露出了一丝笑容,我要送你一把,自己挑吧。",0), +(1427,"zhTW","啊,$N,你已經回來了,太好了。我剛剛爲我們那些整日和魚人作戰的勇士們製造了一些新武器。爲了感謝你替我們帶來了新鮮的鹽齒鱷魚肉,還有讓卡塔爾的臉上露出了一絲笑容,我要送你一把,自己挑吧。",0), +(1428,"zhCN","干得好,$C。所有的鱼人都给我去死吧!",0), +(1428,"zhTW","幹得好,$C。所有的魚人都給我去死吧!",0), +(1429,"zhCN","你带来了阿塔莱的召唤法器?$B$B我倒要好好看看“预言者”迦玛兰是怎样领导着鲜血之厅的信徒与他们的宿命抗争的。我想知道,哈卡回到神庙里了吗?他们的命运之轮已经开始转动了吗?",0), +(1429,"zhTW","你帶來了阿塔萊的召喚法器?$B$B我倒要好好看看“預言者”迦瑪蘭是怎樣領導着鮮血之廳的信徒與他們的宿命抗爭的。我想知道,哈卡回到神廟裏了嗎?他們的命運之輪已經開始轉動了嗎?",0), +(1430,"zhCN","啊,太完美了。我等不及要把这些肉好好烤烤,然后大吃一顿了!你应该带一些在路上吃,它确实是美味至极。",0), +(1430,"zhTW","啊,太完美了。我等不及要把這些肉好好烤烤,然後大喫一頓了!你應該帶一些在路上喫,它確實是美味至極。",0), +(1431,"zhCN","你好,尊贵的$C。我是科尔丹,魔法和某些“神秘艺术”的学徒。$B$B那帮懦弱的商人让你到这里来和我接触,想要与我进行更加微妙的接触,但这并不意味着你就不能再帮助我们了。$B$B请不要紧张,我会告诉你为什么大酋长那么需要我的帮助……还有你的。$B$B首先这是一个形象问题,$N。部落是怎样看自己的,我们的盟友是怎样看我们的,以及最重要的,我们的敌人是怎样看我们的。",0), +(1431,"zhTW","你好,尊貴的$C。我是科爾丹,魔法和某些“神祕藝術”的學徒。$B$B那幫懦弱的商人讓你到這裏來和我接觸,想要與我進行更加微妙的接觸,但這並不意味着你就不能再幫助我們了。$B$B請不要緊張,我會告訴你爲什麼大酋長那麼需要我的幫助……還有你的。$B$B首先這是一個形象問題,$N。部落是怎樣看自己的,我們的盟友是怎樣看我們的,以及最重要的,我們的敵人是怎樣看我們的。",0), +(1432,"zhCN","你好,$C。你带来了奥格瑞玛的消息,这真好。$B$B这里恶魔的腐臭气息足以盖过半人马的粪味,那群马人宣称这片土地是他们的,但是仅仅以他们那一点可怜的影响力,这个地区并不完全在他们的控制范围之内,如果我们不对此有所行动的话,他们定会遭到灭顶之灾。$B$B虽然间接地帮助半人马对我来说不算是个乐事,但这对部落有好处,所以我会对大酋长尽责,即使这种责任意味着我正在给部落里的术士们帮忙。",0), +(1432,"zhTW","你好,$C。你帶來了奧格瑞瑪的消息,這真好。$B$B這裏惡魔的腐臭氣息足以蓋過半人馬的糞味,那羣馬人宣稱這片土地是他們的,但是僅僅以他們那一點可憐的影響力,這個地區並不完全在他們的控制範圍之內,如果我們不對此有所行動的話,他們定會遭到滅頂之災。$B$B雖然間接地幫助半人馬對我來說不算是個樂事,但這對部落有好處,所以我會對大酋長盡責,即使這種責任意味着我正在給部落裏的術士們幫忙。",0), +(1433,"zhCN","啊,好极了!感谢来自$r的帮助。$B$B我的名字是莫林。我是奉科尔丹以及年轻的大酋长萨尔之命来到这里的。能够帮助年轻的领袖抵抗威胁着部落的邪恶势力,那是我一生的夙愿。$B$B来,靠近点,$C。我将会向你说明一下我的计画,关于如何将燃刃氏族这颗毒瘤除掉的计画。",0), +(1433,"zhTW","啊,好極了!感謝來自$r的幫助。$B$B我的名字是莫林。我是奉科爾丹以及年輕的大酋長薩爾之命來到這裏的。能夠幫助年輕的領袖抵抗威脅着部落的邪惡勢力,那是我一生的夙願。$B$B來,靠近點,$C。我將會向你說明一下我的計畫,關於如何將燃刃氏族這顆毒瘤除掉的計畫。",0), +(1434,"zhCN","干得好,$C。你向大家展示了你的荣耀和奉献精神。$B$B当我们在凄凉之地的任务告一段落时,大酋长将会知道是你在这里帮助我们完成了任务,是你帮助他实现了他的计画。$B$B感谢你。",0), +(1434,"zhTW","幹得好,$C。你向大家展示了你的榮耀和奉獻精神。$B$B當我們在淒涼之地的任務告一段落時,大酋長將會知道是你在這裏幫助我們完成了任務,是你幫助他實現了他的計畫。$B$B感謝你。",0), +(1435,"zhCN","啊,你平安归来了,这很好。给我宝石,我要把它们放到安全的地方去。$B$B我给你的任务你已经全都完成了,$C。你休整好了以后记得和塔卡塔谈一下,他或许还有其它的任务给你,或者会安排你回奥格瑞玛去将我们在凄凉之地的工作进程通报给科尔丹。",0), +(1435,"zhTW","啊,你平安歸來了,這很好。給我寶石,我要把它們放到安全的地方去。$B$B我給你的任務你已經全都完成了,$C。你休整好了以後記得和塔卡塔談一下,他或許還有其它的任務給你,或者會安排你回奧格瑞瑪去將我們在淒涼之地的工作進程通報給科爾丹。",0), +(1436,"zhCN","你好,尊贵的$C。我是科尔丹,魔法和某些“神秘艺术”的学徒。$B$B那帮懦弱的商人让你到这里来和我接触,想要与我进行更加微妙的接触,但这并不意味着你就不能再帮助我们了。$B$B请不要紧张,我会告诉你为什么大酋长那么需要我的帮助……还有你的。$B$B首先这是一个形象问题,$N。部落是怎样看自己的,我们的盟友是怎样看我们的,以及最重要的,我们的敌人是怎样看我们的。",0), +(1436,"zhTW","你好,尊貴的$C。我是科爾丹,魔法和某些“神祕藝術”的學徒。$B$B那幫懦弱的商人讓你到這裏來和我接觸,想要與我進行更加微妙的接觸,但這並不意味着你就不能再幫助我們了。$B$B請不要緊張,我會告訴你爲什麼大酋長那麼需要我的幫助……還有你的。$B$B首先這是一個形象問題,$N。部落是怎樣看自己的,我們的盟友是怎樣看我們的,以及最重要的,我們的敵人是怎樣看我們的。",0), +(1437,"zhCN","仔细地查看过马车的残骸之后,你发现它明显曾受到魔法和武器的双重攻击。似乎那场战斗的实力对比相当悬殊,因此很快就结束了,地上既没有血迹,也没有发现任何尸体。$B$B看来袭击者动作敏捷,而且颇有效率。",0), +(1437,"zhTW","仔細地查看過馬車的殘骸之後,你發現它明顯曾受到魔法和武器的雙重攻擊。似乎那場戰鬥的實力對比相當懸殊,因此很快就結束了,地上既沒有血跡,也沒有發現任何屍體。$B$B看來襲擊者動作敏捷,而且頗有效率。",0), +(1438,"zhCN","感谢艾露恩,总算有人来了。$C,我需要你的帮助。燃刃氏族抓住了我和我的哥哥泰拉尼斯,然后把我们带到了这里。我想他们是要把我献祭给他们的恶魔主子!$B$B我早知道来凄凉之地是个错误,泰拉尼斯对所有神秘的事情都很好奇―甚至是那些有悖于大多数人的意愿的事情。即便明知道这片土地上恶魔横行,他也不惜冒险。$B$B我很担心他。",0), +(1438,"zhTW","感謝艾露恩,總算有人來了。$C,我需要你的幫助。燃刃氏族抓住了我和我的哥哥泰拉尼斯,然後把我們帶到了這裏。我想他們是要把我獻祭給他們的惡魔主子!$B$B我早知道來淒涼之地是個錯誤,泰拉尼斯對所有神祕的事情都很好奇―甚至是那些有悖於大多數人的意願的事情。即便明知道這片土地上惡魔橫行,他也不惜冒險。$B$B我很擔心他。",0), +(1439,"zhCN","真是太可怕了!但我想这是有必要的。即使你不这么做,我的同胞也会这么做的。我应该谢谢你―如果我看起来不够诚恳的话,还请你原谅,我没有冒犯你的意思。$B$B既然已经知道哥哥的下落,那么我似乎应该逃离这里了。如果你愿意的话,我可以在你的帮助下离开这个恐怖的地方。$B$B等你准备好了之后,我们就一起离开。",0), +(1439,"zhTW","真是太可怕了!但我想這是有必要的。即使你不這麼做,我的同胞也會這麼做的。我應該謝謝你―如果我看起來不夠誠懇的話,還請你原諒,我沒有冒犯你的意思。$B$B既然已經知道哥哥的下落,那麼我似乎應該逃離這裏了。如果你願意的話,我可以在你的幫助下離開這個恐怖的地方。$B$B等你準備好了之後,我們就一起離開。",0), +(1440,"zhCN","谢谢你,$N。黛琳达安全地返回了尼耶尔前哨站,情况比我想象的还要好一些。她能自己回到这里是件不错的事情,你一切都还好吧?$B$B可惜泰拉尼斯没有和黛琳达一起回来,这让我很痛心,不过我想黛琳达还是得承受泰拉尼斯的决定。她回到达纳苏斯以后还会有许多事情要做。",0), +(1440,"zhTW","謝謝你,$N。黛琳達安全地返回了尼耶爾前哨站,情況比我想象的還要好一些。她能自己回到這裏是件不錯的事情,你一切都還好吧?$B$B可惜泰拉尼斯沒有和黛琳達一起回來,這讓我很痛心,不過我想黛琳達還是得承受泰拉尼斯的決定。她回到達納蘇斯以後還會有許多事情要做。",0), +(1442,"zhCN","这正是史蒂威尔想要的宝石,不过在我让你拿给他之前,必须先去除其中的腐败成分—纳迦为科尔宝石灌输了强大的魔法,不过那是邪恶的魔法。$B$B告诉史蒂威尔,科尔宝石中的魔法能量都是纯正圣洁的,无论他想用它完成什么仪式都没有问题。$B$B我希望你知道自己在做什么,$C,你手里拿的可不是个简单的东西。",0), +(1442,"zhTW","這正是史蒂威爾想要的寶石,不過在我讓你拿給他之前,必須先去除其中的腐敗成分—納迦爲科爾寶石灌輸了強大的魔法,不過那是邪惡的魔法。$B$B告訴史蒂威爾,科爾寶石中的魔法能量都是純正聖潔的,無論他想用它完成什麼儀式都沒有問題。$B$B我希望你知道自己在做什麼,$C,你手裏拿的可不是個簡單的東西。",0), +(1444,"zhCN","距离上次我们交谈已经有很长一段时间了,$C。我希望你的旅程很顺利。$B$B你从辛特兰那个被流放的阿塔莱巨魔那里知道了些什么?",0), +(1444,"zhTW","距離上次我們交談已經有很長一段時間了,$C。我希望你的旅程很順利。$B$B你從辛特蘭那個被流放的阿塔萊巨魔那裏知道了些什麼?",0), +(1445,"zhCN","勇敢的$C,你充分证明了你的实力,你是部落的英雄。$B$B现在,我们必须马上开始处理你收集到的哈卡神像!",0), +(1445,"zhTW","勇敢的$C,你充分證明了你的實力,你是部落的英雄。$B$B現在,我們必須馬上開始處理你收集到的哈卡神像!",0), +(1446,"zhCN","迦玛兰那可怕的错误信仰把我的同胞引上了绝路……$B$B谢谢你,$C,谢谢你为我被流放的事情复仇。我为我的同胞哀悼,我已经无家可归了。",0), +(1446,"zhTW","迦瑪蘭那可怕的錯誤信仰把我的同胞引上了絕路……$B$B謝謝你,$C,謝謝你爲我被流放的事情復仇。我爲我的同胞哀悼,我已經無家可歸了。",0), +(1447,"zhCN","那么,你来找我到底有什么事?",0), +(1447,"zhTW","那麼,你來找我到底有什麼事?",0), +(1448,"zhCN","阿塔哈卡神庙已经沉没在泪水之池底了?而且被绿龙军团给围了起来?!$B$B真是个了不起的发现呀,$C,不过显然有什么地方不对劲……",0), +(1448,"zhTW","阿塔哈卡神廟已經沉沒在淚水之池底了?而且被綠龍軍團給圍了起來?!$B$B真是個了不起的發現呀,$C,不過顯然有什麼地方不對勁……",0), +(1449,"zhCN","有什么事吗,$g小伙子:小姑娘;?没看我正忙着吗?谁有时间待在这里跟一个$r闲聊呀?$B$B这堵墙外面可全是巨魔!有话快说!",0), +(1449,"zhTW","有什麼事嗎,$g小夥子:小姑娘;?沒看我正忙着嗎?誰有時間待在這裏跟一個$r閒聊呀?$B$B這堵牆外面可全是巨魔!有話快說!",0), +(1450,"zhCN","啊,对。我还记得曾派出过一名狮鹫兽骑士去帮助布罗哈恩.铁桶。$B$B我对探险者协会一向是有着特别的感情的。我的父亲也曾经帮助他们的挖掘队伍找到了奥达曼古城。$B$B当时我派出了手下最优秀的狮鹫兽骑士去陪同布罗哈恩完成他的任务,嗯,我想想……他叫拉普索迪.铁铲。$B$B多么优秀的一个狮鹫兽骑手呀!可惜……",0), +(1450,"zhTW","啊,對。我還記得曾派出過一名獅鷲獸騎士去幫助布羅哈恩.鐵桶。$B$B我對探險者協會一向是有着特別的感情的。我的父親也曾經幫助他們的挖掘隊伍找到了奧達曼古城。$B$B當時我派出了手下最優秀的獅鷲獸騎士去陪同布羅哈恩完成他的任務,嗯,我想想……他叫拉普索迪.鐵鏟。$B$B多麼優秀的一個獅鷲獸騎手呀!可惜……",0), +(1451,"zhCN","嗝儿!$B$B我一直看着你,但拜托请不要上下乱动。这让我头晕眼花。呵呵呵!$B$B嗝儿!$B$B啊!你难道没有感觉到吗?大地在晃动,我的朋友,我需要一杯喝的!$B$B嗝儿!",0), +(1451,"zhTW","嗝兒!$B$B我一直看着你,但拜託請不要上下亂動。這讓我頭暈眼花。呵呵呵!$B$B嗝兒!$B$B啊!你難道沒有感覺到嗎?大地在晃動,我的朋友,我需要一杯喝的!$B$B嗝兒!",0), +(1452,"zhCN","我就知道你一定能搞定的!卡利姆多那地方可确实有些远。$B$B要是我亲自出马,一下子就能把这些杂七杂八的东西全都搞定。嗝儿!$B$B好吧,现在就让我来调制出一杯美酒,只要一口下肚,你想知道什么我就说什么。$B$B嗝儿!$B$B哎,一想到那沼泽的事我就要发抖。$B$B嗝儿!$B$B先让我喝上一杯壮壮胆。",0), +(1452,"zhTW","我就知道你一定能搞定的!卡利姆多那地方可確實有些遠。$B$B要是我親自出馬,一下子就能把這些雜七雜八的東西全都搞定。嗝兒!$B$B好吧,現在就讓我來調製出一杯美酒,只要一口下肚,你想知道什麼我就說什麼。$B$B嗝兒!$B$B哎,一想到那沼澤的事我就要發抖。$B$B嗝兒!$B$B先讓我喝上一杯壯壯膽。",0), +(1453,"zhCN","很高兴看到寻物公司的业务这么繁忙,而且有这么多像你一样的冒险者乐意帮忙。$B$B我是克雷迪格。你来帮助寻物公司是个明智的举动,这年头任何人都有需要:总是有人会弄丢自己的传家之宝、值钱的魔法物品或者自己珍爱的东西,这种事情多不胜数。只要有寻物公司,只要价钱合适,没理由会找不回他们丢的东西!",0), +(1453,"zhTW","很高興看到尋物公司的業務這麼繁忙,而且有這麼多像你一樣的冒險者樂意幫忙。$B$B我是克雷迪格。你來幫助尋物公司是個明智的舉動,這年頭任何人都有需要:總是有人會弄丟自己的傳家之寶、值錢的魔法物品或者自己珍愛的東西,這種事情多不勝數。只要有尋物公司,只要價錢合適,沒理由會找不回他們丟的東西!",0), +(1454,"zhCN","你注意到这只箱子似乎没有进水。$B$B你注意的第二件事是这个箱子的顶部被撬开了,而且保护箱子的魔法机关早就已经被触发了—从箱子边缘的灼烧痕迹就可以看出这一点来。",0), +(1454,"zhTW","你注意到這隻箱子似乎沒有進水。$B$B你注意的第二件事是這個箱子的頂部被撬開了,而且保護箱子的魔法機關早就已經被觸發了—從箱子邊緣的灼燒痕跡就可以看出這一點來。",0), +(1455,"zhCN","欢迎回来,$N。你找到什么东西了吗?$B$B什么!?空的箱子?恐怕我们无法为一只空箱子付钱。$B$B请给我再讲讲你看到的箱子上的那些痕迹……",0), +(1455,"zhTW","歡迎回來,$N。你找到什麼東西了嗎?$B$B什麼!?空的箱子?恐怕我們無法爲一隻空箱子付錢。$B$B請給我再講講你看到的箱子上的那些痕跡……",0), +(1456,"zhCN","$N,这太好了!你找到了卡尼托的东西!$B$B那些该死的纳迦总是在制造麻烦。我宁可一生都和部落作战,也不愿意和他们交手。你这次真的帮了寻物公司的大忙!",0), +(1456,"zhTW","$N,這太好了!你找到了卡尼託的東西!$B$B那些該死的納迦總是在製造麻煩。我寧可一生都和部落作戰,也不願意和他們交手。你這次真的幫了尋物公司的大忙!",0), +(1457,"zhCN","啊,是卡尼托掉在凄凉之地的东西。太好了!$B$B所以,箱子已经被毁了,不过东西都还在,是吗?好,我会让他来认领这些东西的。我最喜欢做这种生意的一大原因就是就算顾客不满意,他们也拿我没办法!他们得靠我们才能找到他们的东西……我们并不能保证他们拿回这些东西的时候都还是完好如初的。$B$B做得不错,$N。我来付给你报酬吧。",0), +(1457,"zhTW","啊,是卡尼託掉在淒涼之地的東西。太好了!$B$B所以,箱子已經被毀了,不過東西都還在,是嗎?好,我會讓他來認領這些東西的。我最喜歡做這種生意的一大原因就是就算顧客不滿意,他們也拿我沒辦法!他們得靠我們才能找到他們的東西……我們並不能保證他們拿回這些東西的時候都還是完好如初的。$B$B做得不錯,$N。我來付給你報酬吧。",0), +(1458,"zhCN","很好,很好,$N。不知道这些东西品质如何,但应该可以满足莱弗维奇的需要了,除非他要的是十分罕见的品种。嗯,当然,如果他想要特殊品种的话,应该会事先有所说明的。$B$B他的清单上的下一件物品是怎么说的?",0), +(1458,"zhTW","很好,很好,$N。不知道這些東西品質如何,但應該可以滿足萊弗維奇的需要了,除非他要的是十分罕見的品種。嗯,當然,如果他想要特殊品種的話,應該會事先有所說明的。$B$B他的清單上的下一件物品是怎麼說的?",0), +(1459,"zhCN","这是给你的酬劳,$N。你让我在凄凉之地节约了至少一半的时间。在你的帮助下,我应该可以早一些回到铁炉堡去,用热水好好泡泡脚了。$B$B我们收集完清单上的所有物品以后,我就可以回去了。到时候别忘了多来到我家来玩玩,我一定会买些上等的麦芽酒来招待你。$B$B不过,我们先得把这清单上剩下的材料都给收集到。",0), +(1459,"zhTW","這是給你的酬勞,$N。你讓我在淒涼之地節約了至少一半的時間。在你的幫助下,我應該可以早一些回到鐵爐堡去,用熱水好好泡泡腳了。$B$B我們收集完清單上的所有物品以後,我就可以回去了。到時候別忘了多來到我家來玩玩,我一定會買些上等的麥芽酒來招待你。$B$B不過,我們先得把這清單上剩下的材料都給收集到。",0), +(1464,"zhCN","愿火焰在你的心中燃烧,$N。$B$B火焰元素在等着你。",0), +(1464,"zhTW","願火焰在你的心中燃燒,$N。$B$B火焰元素在等着你。",0), +(1465,"zhCN","这真让人恼火!一场彻彻底底的失败!$B$B我早就警告过他们两个,到这里来会非常危险。现在他们都失踪了……甚至可能会更糟。$B$B你说你看到了通向附近城堡的足迹?那也许是我们最后的赌注。$B$B根据当地人所说,那个城堡里有许多燃刃族的恶棍—燃刃族是一群异常残忍的兽人。他们也许不能代表部落的大部份信仰,但是他们非常邪恶,一旦你被他们发现,就会立刻招来杀身之祸。",0), +(1465,"zhTW","這真讓人惱火!一場徹徹底底的失敗!$B$B我早就警告過他們兩個,到這裏來會非常危險。現在他們都失蹤了……甚至可能會更糟。$B$B你說你看到了通向附近城堡的足跡?那也許是我們最後的賭注。$B$B根據當地人所說,那個城堡裏有許多燃刃族的惡棍—燃刃族是一羣異常殘忍的獸人。他們也許不能代表部落的大部份信仰,但是他們非常邪惡,一旦你被他們發現,就會立刻招來殺身之禍。",0), +(1466,"zhCN","你完成任务了?太让我吃惊了,$N,你真是太强悍了!你居然以一己之力对抗恶魔,而且还能全身而退!精彩至极!$B$B在我返回铁炉堡以后,我会亲自把你介绍给罗顿的。",0), +(1466,"zhTW","你完成任務了?太讓我喫驚了,$N,你真是太強悍了!你居然以一己之力對抗惡魔,而且還能全身而退!精彩至極!$B$B在我返回鐵爐堡以後,我會親自把你介紹給羅頓的。",0), +(1467,"zhCN","啊,是从凄凉之地送来给莱弗维奇的包裹,太好了。我很感激你的认真工作及守时守信的态度,$C。很高兴能与你合作。$B$B这是你的报酬。让大家都知道寻物公司一直都坚持对辛勤的工作者们给予丰厚的报酬的!",0), +(1467,"zhTW","啊,是從淒涼之地送來給萊弗維奇的包裹,太好了。我很感激你的認真工作及守時守信的態度,$C。很高興能與你合作。$B$B這是你的報酬。讓大家都知道尋物公司一直都堅持對辛勤的工作者們給予豐厚的報酬的!",0), +(1468,"zhCN","嗯……你好,我的名字叫兰迪斯,我想是你来照顾我的吧?你是一个冒险者,就和我爸爸妈妈过去一样。我很高兴能遇到你。$B$B我希望我们之间能相处融洽。我有些事情想要做,而孤儿院院长说你在这个星期中会像大$G哥哥:姐姐; 一样照顾我。我很喜欢这样,$G先生:女士;。",0), +(1468,"zhTW","嗯……你好,我的名字叫蘭迪斯,我想是你來照顧我的吧?你是一個冒險者,就和我爸爸媽媽過去一樣。我很高興能遇到你。$B$B我希望我們之間能相處融洽。我有些事情想要做,而孤兒院院長說你在這個星期中會像大$G哥哥:姐姐; 一樣照顧我。我很喜歡這樣,$G先生:女士;。",0), +(1469,"zhCN","拉普索迪.铁铲!对,就是他,就是他……我怎么能忘了这名字呢?$B$B这么说他一直就知道那神庙沉在水底啦?你一定跑了不少路。$B$B看看这阿塔莱神器!哈哈,这可真是个大发现呀!",0), +(1469,"zhTW","拉普索迪.鐵鏟!對,就是他,就是他……我怎麼能忘了這名字呢?$B$B這麼說他一直就知道那神廟沉在水底啦?你一定跑了不少路。$B$B看看這阿塔萊神器!哈哈,這可真是個大發現呀!",0), +(1470,"zhCN","尽管你经验不足,也没有经过足够的训练,但你还是证明自己拥有足以召唤和控制小鬼的能力。不要被小鬼的身形所迷惑,尽管它的力气不值一提,但它却拥有强大的魔法,而且机灵无比,它对你会很有用处。$B$B仔细听好我所说的一切,$N,我要把这套魔法教给你,而且我不会重复说第二遍。",0), +(1470,"zhTW","儘管你經驗不足,也沒有經過足夠的訓練,但你還是證明自己擁有足以召喚和控制小鬼的能力。不要被小鬼的身形所迷惑,儘管它的力氣不值一提,但它卻擁有強大的魔法,而且機靈無比,它對你會很有用處。$B$B仔細聽好我所說的一切,$N,我要把這套魔法教給你,而且我不會重複說第二遍。",0), +(1471,"zhCN","你干得非常好,$N。现在,我要开始教你如何召唤虚无行者了。$B$B它的力量以后将由你来控制,小心地使用它吧。",0), +(1471,"zhTW","你幹得非常好,$N。現在,我要開始教你如何召喚虛無行者了。$B$B它的力量以後將由你來控制,小心地使用它吧。",0), +(1472,"zhCN","你是凯伦丁大人派来的?$N,那么……$B$B别因为我瞎了就小看我。如今我已经有了某种我也弄不清楚的清晰灵觉,这让我即使丧失了视觉也能看清周围的东西。尽管我当初将它视为一种诅咒,但如今我觉得这是一种恩惠。",0), +(1472,"zhTW","你是凱倫丁大人派來的?$N,那麼……$B$B別因爲我瞎了就小看我。如今我已經有了某種我也弄不清楚的清晰靈覺,這讓我即使喪失了視覺也能看清周圍的東西。儘管我當初將它視爲一種詛咒,但如今我覺得這是一種恩惠。",0), +(1473,"zhCN","啊,太棒了。看起来派瑞恩队长完全忽视了这本书中所蕴涵着的真正力量,亏他还专门把它从我们这里偷了过去。$B$B我们绝对不会再次把它给弄丢了。看着,$N,这就是施法的方式,你必须按这样的方法来引导魔法力量。",0), +(1473,"zhTW","啊,太棒了。看起來派瑞恩隊長完全忽視了這本書中所蘊涵着的真正力量,虧他還專門把它從我們這裏偷了過去。$B$B我們絕對不會再次把它給弄丟了。看着,$N,這就是施法的方式,你必須按這樣的方法來引導魔法力量。",0), +(1474,"zhCN","你又一次漂亮地完成了任务,$N。我真的已经有很长时间没有看见像你这样有潜力有天赋的年轻术士了。我肯定会继续关注你的发展,并在你未来的试炼中帮助你。$B$B现在,让我来教你怎样召唤那个已经被你控制的魅魔。",0), +(1474,"zhTW","你又一次漂亮地完成了任務,$N。我真的已經有很長時間沒有看見像你這樣有潛力有天賦的年輕術士了。我肯定會繼續關注你的發展,並在你未來的試煉中幫助你。$B$B現在,讓我來教你怎樣召喚那個已經被你控制的魅魔。",0), +(1475,"zhCN","阿塔莱石板!太感谢你了,$N!$B$B我马上就将这个送去探险者协会,我们的名字将一起被载入史册。你帮助我这个老矮人完成了一生中的最后一件心愿。为此我将永远对你心存感激!",0), +(1475,"zhTW","阿塔萊石板!太感謝你了,$N!$B$B我馬上就將這個送去探險者協會,我們的名字將一起被載入史冊。你幫助我這個老矮人完成了一生中的最後一件心願。爲此我將永遠對你心存感激!",0), +(1476,"zhCN","从表面上看的话,所谓善良人的心脏似乎看起来也跟别的心脏没什么区别,你觉得呢?$B$B好吧,或许下次我们应该弄些能跟别的东西区分开的东西……啊,这些足够用了。魅魔无疑会被这些心脏所吸引的。",0), +(1476,"zhTW","從表面上看的話,所謂善良人的心臟似乎看起來也跟別的心臟沒什麼區別,你覺得呢?$B$B好吧,或許下次我們應該弄些能跟別的東西區分開的東西……啊,這些足夠用了。魅魔無疑會被這些心臟所吸引的。",0), +(1477,"zhCN","安多玛斯派你来的?很好。我有一项重要任务的吩咐给你。",0), +(1477,"zhTW","安多瑪斯派你來的?很好。我有一項重要任務的吩咐給你。",0), +(1478,"zhCN","很好,看来埃格隆找到你了,$N。我们就不要浪费时间说笑和寒暄了,直接来谈谈关于你的学习吧。你需要掌握的东西还有很多。",0), +(1478,"zhTW","很好,看來埃格隆找到你了,$N。我們就不要浪費時間說笑和寒暄了,直接來談談關於你的學習吧。你需要掌握的東西還有很多。",0), +(1479,"zhCN","哇,这比我想象中的还要酷―永恒之树!我没有想到它居然那么大,但是它真的有那么大!你看到树顶的小鸟了没有?!我不知道它们怎么能到那么高的地方去!$B$B谢谢你把我带到达纳苏斯来,$N。你真好!",0), +(1479,"zhTW","哇,這比我想象中的還要酷―永恆之樹!我沒有想到它居然那麼大,但是它真的有那麼大!你看到樹頂的小鳥了沒有?!我不知道它們怎麼能到那麼高的地方去!$B$B謝謝你把我帶到達納蘇斯來,$N。你真好!",0), +(1480,"zhCN","嗯,这些符文确实是某种语言,$N,某种古老的语言。它们似乎与艾瑞达语有点类似,但仍然与其相去甚远。如果我没有看错的话,这是某种契约……你看这里,没错……这个符文正是一个恶魔的签名:阿兹雷索克领主。",0), +(1480,"zhTW","嗯,這些符文確實是某種語言,$N,某種古老的語言。它們似乎與艾瑞達語有點類似,但仍然與其相去甚遠。如果我沒有看錯的話,這是某種契約……你看這裏,沒錯……這個符文正是一個惡魔的簽名:阿茲雷索克領主。",0), +(1481,"zhCN","很显然的巡影者没办法对付你,$C。真是令人印象深刻……非常深刻。$B$B这块头皮很适合我的法术。你不在的时候,我也已经准备好了其他的法术材料。$B$B我差不多都准备好了,我现在只需要集中精神施展这个法术—它就会把那个恶魔领主的影像和他的行踪展示给我们。",0), +(1481,"zhTW","很顯然的巡影者沒辦法對付你,$C。真是令人印象深刻……非常深刻。$B$B這塊頭皮很適合我的法術。你不在的時候,我也已經準備好了其他的法術材料。$B$B我差不多都準備好了,我現在只需要集中精神施展這個法術—它就會把那個惡魔領主的影像和他的行蹤展示給我們。",0), +(1482,"zhCN","就是这个,珍贵的神谕水晶……完美无暇……美丽动人。$B$B我们马上开始吧。找到恶魔领主将是我们的首要任务,而刺杀他则需要我们全心投入去行动。$B$B退后点,$C,让我们看这恶魔究竟是什么样子,还有他现在躲在哪儿。",0), +(1482,"zhTW","就是這個,珍貴的神諭水晶……完美無暇……美麗動人。$B$B我們馬上開始吧。找到惡魔領主將是我們的首要任務,而刺殺他則需要我們全心投入去行動。$B$B退後點,$C,讓我們看這惡魔究竟是什麼樣子,還有他現在躲在哪兒。",0), +(1483,"zhCN","我认为那些风险投资公司的高层简直就是些苛刻的监工,而我遇到的斯布特瓦夫是他们中最无情的!$B$B哈!不过比那更糟糕的是丢了工作……当然如果我和那个格雷苏一起工作,事情还会变得更糟。如果你过来是想提供些帮助的话,那么我这里正好有些事情让你做。",0), +(1483,"zhTW","我認爲那些風險投資公司的高層簡直就是些苛刻的監工,而我遇到的斯布特瓦夫是他們中最無情的!$B$B哈!不過比那更糟糕的是丟了工作……當然如果我和那個格雷蘇一起工作,事情還會變得更糟。如果你過來是想提供些幫助的話,那麼我這裏正好有些事情讓你做。",0), +(1484,"zhCN","我看到了莫林以及他所侦测到的恶魔领主,即使只是他的亡魂,那力量也远比我的术士伙伴要强大得多。我怀疑莫林是否能打败这个怪物?如果我能亲自转至的话,或许会容易一些,但我的职责是保卫这里,如果我抛弃在这里的义务而为了个人的荣誉去挑战邪恶的话,我的氏族定然会因此蒙羞。",0), +(1484,"zhTW","我看到了莫林以及他所偵測到的惡魔領主,即使只是他的亡魂,那力量也遠比我的術士夥伴要強大得多。我懷疑莫林是否能打敗這個怪物?如果我能親自轉至的話,或許會容易一些,但我的職責是保衛這裏,如果我拋棄在這裏的義務而爲了個人的榮譽去挑戰邪惡的話,我的氏族定然會因此蒙羞。",0), +(1485,"zhCN","通过接受术士魔法的训练,你将会学习到召唤各类生物的方法。虽然这些召唤出来的东西看起来都很贫弱,但它们都是很有用的工具。$B$B别被小鬼瘦小的身躯给欺骗了。正如你所注意到的一样,其实它也是一个很难对付的敌手。",0), +(1485,"zhTW","通過接受術士魔法的訓練,你將會學習到召喚各類生物的方法。雖然這些召喚出來的東西看起來都很貧弱,但它們都是很有用的工具。$B$B別被小鬼瘦小的身軀給欺騙了。正如你所注意到的一樣,其實它也是一個很難對付的敵手。",0), +(1486,"zhCN","你收集了这么多的皮,我是不会忘记你的功绩的,$N。$B$B非常感谢你!",0), +(1486,"zhTW","你收集了這麼多的皮,我是不會忘記你的功績的,$N。$B$B非常感謝你!",0), +(1487,"zhCN","身为纳拉雷克斯的信徒,我对你的英勇与无畏表示赞赏,$N。$B$B清理干净这些洞穴将是我们重建贫瘠之地大计的第一步。$B$B感谢你,祝好运与你同在。",0), +(1487,"zhTW","身爲納拉雷克斯的信徒,我對你的英勇與無畏表示讚賞,$N。$B$B清理乾淨這些洞穴將是我們重建貧瘠之地大計的第一步。$B$B感謝你,祝好運與你同在。",0), +(1488,"zhCN","这对我们所有人来说都是一次重大的胜利,$N。让我们为你的成功而欣喜吧!我相信我们的未来不会再像我当初所想象的那样苍白了。$B$B恶魔们都将被消灭干净,火刃氏族也将不得不接受早已注定了的失败命运,而我们终究会再度得到一片我们可以称之为“家”的宁静土地。",0), +(1488,"zhTW","這對我們所有人來說都是一次重大的勝利,$N。讓我們爲你的成功而欣喜吧!我相信我們的未來不會再像我當初所想象的那樣蒼白了。$B$B惡魔們都將被消滅乾淨,火刃氏族也將不得不接受早已註定了的失敗命運,而我們終究會再度得到一片我們可以稱之爲“家”的寧靜土地。",0), +(1489,"zhCN","$N,你好。欢迎你来到这里,我建议你做好充分的准备,因为接下来我将交给你一个艰巨的任务。",0), +(1489,"zhTW","$N,你好。歡迎你來到這裏,我建議你做好充分的準備,因爲接下來我將交給你一個艱鉅的任務。",0), +(1490,"zhCN","是的,这是真的。我认得哀嚎洞穴中的那些德鲁伊……我见过他们那扭曲而且长满缀鳞的面孔。我了解他们的罪行,我也了解他们的计画。$B$B你必须阻止他们,$N。",0), +(1490,"zhTW","是的,這是真的。我認得哀嚎洞穴中的那些德魯伊……我見過他們那扭曲而且長滿綴鱗的面孔。我瞭解他們的罪行,我也瞭解他們的計畫。$B$B你必須阻止他們,$N。",0), +(1491,"zhCN","好样的,你找到这东西了!我已经等不及要试试它了。我就知道我会赚一笔大钱的!$B$B谢谢你,$N。请接受这个作为报酬吧。我发誓,等我赚到了钱,就会给你更多报酬!",0), +(1491,"zhTW","好樣的,你找到這東西了!我已經等不及要試試它了。我就知道我會賺一筆大錢的!$B$B謝謝你,$N。請接受這個作爲報酬吧。我發誓,等我賺到了錢,就會給你更多報酬!",0), +(1492,"zhCN","这么小的木箱。嗯,我应该能在船上找一个放木箱的地方。船会在下一次涨潮的时候出发,可以吗?好极了。让我把它记入货物帐目里去。$B$B好了,一切搞定!再见,$C。",0), +(1492,"zhTW","這麼小的木箱。嗯,我應該能在船上找一個放木箱的地方。船會在下一次漲潮的時候出發,可以嗎?好極了。讓我把它記入貨物帳目裏去。$B$B好了,一切搞定!再見,$C。",0), +(1498,"zhCN","啊。看来你已经击败雷霆蜥蜴了,这证明你具有足够坚韧的意志。现在我将告诉你如何将坚实的肌肉和精良的技巧结合,以形成一堵坚不可摧的防御长城。$B$B好好学习这一课吧,$N。",0), +(1498,"zhTW","啊。看來你已經擊敗雷霆蜥蜴了,這證明你具有足夠堅韌的意志。現在我將告訴你如何將堅實的肌肉和精良的技巧結合,以形成一堵堅不可摧的防禦長城。$B$B好好學習這一課吧,$N。",0), +(1499,"zhCN","你干得很好,$N.尽管这些邪灵劣魔仅仅是火刃氏族的宠物而已,但你成功的行动向他们预示着,我们将采取更进一步的大规模行动。",0), +(1499,"zhTW","你乾得很好,$N.儘管這些邪靈劣魔僅僅是火刃氏族的寵物而已,但你成功的行動向他們預示着,我們將採取更進一步的大規模行動。",0), +(1501,"zhCN","做得好。我想你在取回这东西的时候,还顺便让燃刃氏族吃了些苦头吧?$B$B他们实在是大酋长的心头大患,也是我们术士中的败类。",0), +(1501,"zhTW","做得好。我想你在取回這東西的時候,還順便讓燃刃氏族吃了些苦頭吧?$B$B他們實在是大酋長的心頭大患,也是我們術士中的敗類。",0), +(1502,"zhCN","长时间盯着锻炉让我的双眼变得干涩,但是我仍然能看清一些东西。我可以看出你需要我的帮助。$B$B如果你能\r\n找到这里来,那么我应该可以猜出你想要什么。",0), +(1502,"zhTW","長時間盯着鍛爐讓我的雙眼變得乾澀,但是我仍然能看清一些東西。我可以看出你需要我的幫助。$B$B如果你能\r\n找到這裏來,那麼我應該可以猜出你想要什麼。",0), +(1503,"zhCN","你找到它们了!所有的钢锭都在这里,我早就知道凭钢鬃野猪人的智商是不知道怎么使用这些钢锭的。$B$B谢谢你,$N。这是给你的奖励,希望它能在你将来的战斗中发挥应有的作用。",0), +(1503,"zhTW","你找到它們了!所有的鋼錠都在這裏,我早就知道憑鋼鬃野豬人的智商是不知道怎麼使用這些鋼錠的。$B$B謝謝你,$N。這是給你的獎勵,希望它能在你將來的戰鬥中發揮應有的作用。",0), +(1504,"zhCN","干得好,$N。研究一下这份古卷,它将告诉你如何将你刚才击败了的虚无行者再次召唤出来。$B$B你应该知道我对你抱有很高的期望,而你也从没有辜负过我,至少到当前为止是这样的。$B$B不过,无论是什么事情都不要看得太重,你必须以平常心来看待这些事,就像每天早上起床洗漱一样简单而自然地做好它们。",0), +(1504,"zhTW","幹得好,$N。研究一下這份古卷,它將告訴你如何將你剛纔擊敗了的虛無行者再次召喚出來。$B$B你應該知道我對你抱有很高的期望,而你也從沒有辜負過我,至少到當前爲止是這樣的。$B$B不過,無論是什麼事情都不要看得太重,你必須以平常心來看待這些事,就像每天早上起牀洗漱一樣簡單而自然地做好它們。",0), +(1505,"zhCN","你好,年轻人。你是来这里寻求指引的吗?",0), +(1505,"zhTW","你好,年輕人。你是來這裏尋求指引的嗎?",0), +(1506,"zhCN","很好,我还担心奥菲克找不到你呢。$B$B现在是时候让你的术士训练更进一步了。你手边的其它事都得暂时放一放。$B$B我相信你对此没什么意见吧?",0), +(1506,"zhTW","很好,我還擔心奧菲克找不到你呢。$B$B現在是時候讓你的術士訓練更進一步了。你手邊的其它事都得暫時放一放。$B$B我相信你對此沒什麼意見吧?",0), +(1507,"zhCN","嗯……$N。以你的修为而言,你还是个新手,但我能感觉到你将会成为一个伟大的术士。$B$B你生来就受到了祝福,$N。不过你可不要白白浪费了神对你的恩赐。",0), +(1507,"zhTW","嗯……$N。以你的修爲而言,你還是個新手,但我能感覺到你將會成爲一個偉大的術士。$B$B你生來就受到了祝福,$N。不過你可不要白白浪費了神對你的恩賜。",0), +(1508,"zhCN","你有没有听说过多格兰这个名字?按理说他应该几天前就回来了,但我却没有任何有关他的消息。",0), +(1508,"zhTW","你有沒有聽說過多格蘭這個名字?按理說他應該幾天前就回來了,但我卻沒有任何有關他的消息。",0), +(1509,"zhCN","赞卡沙?那不是多格兰的妻子么?",0), +(1509,"zhTW","贊卡沙?那不是多格蘭的妻子麼?",0), +(1510,"zhCN","又一个兽人受伤了吗?我希望你所说的就是上一个信差所说的那个。那个信差被哥布尔们伏击,已经重伤不治了。$B$B他只来得及告诉我,那个受伤的兽人需要一些伤药,然后就死了。",0), +(1510,"zhTW","又一個獸人受傷了嗎?我希望你所說的就是上一個信差所說的那個。那個信差被哥布爾們伏擊,已經重傷不治了。$B$B他只來得及告訴我,那個受傷的獸人需要一些傷藥,然後就死了。",0), +(1511,"zhCN","太好了!多格兰恐怕已经奄奄一息,就等着这东西救命了!$B$B我们得赶紧把这个送到他那里,可是这儿几乎所有的蛮兵都出去寻找补给物资了……",0), +(1511,"zhTW","太好了!多格蘭恐怕已經奄奄一息,就等着這東西救命了!$B$B我們得趕緊把這個送到他那裏,可是這兒幾乎所有的蠻兵都出去尋找補給物資了……",0), +(1512,"zhCN","既然你告诉我这个东西确实达到了要求,那我就相信你,$N。容我把它弄弄干净……质朴而闪光,这对魅魔来说可的确是个好媒质。",0), +(1512,"zhTW","既然你告訴我這個東西確實達到了要求,那我就相信你,$N。容我把它弄弄乾淨……質樸而閃光,這對魅魔來說可的確是個好媒質。",0), +(1513,"zhCN","成功了!我想你确实达到了我的期望。$B$B你已经证明了自己的价值,我对能把召唤和征服魅魔的方法传授给你而感到十分高兴。去吧,你还有很多东西要学,当我下次再见到你的时候,希望你能真正地掌握和操控你的魅魔。$B$B别再去想那些关于多格兰与赞卡沙的悲伤故事了,这种事情在我们漫长的生命中还会遇到很多,但你要永远记住它,并且将其用于保护自己,以免心智反被你所学的黑暗力量侵蚀。",0), +(1513,"zhTW","成功了!我想你確實達到了我的期望。$B$B你已經證明了自己的價值,我對能把召喚和征服魅魔的方法傳授給你而感到十分高興。去吧,你還有很多東西要學,當我下次再見到你的時候,希望你能真正地掌握和操控你的魅魔。$B$B別再去想那些關於多格蘭與贊卡沙的悲傷故事了,這種事情在我們漫長的生命中還會遇到很多,但你要永遠記住它,並且將其用於保護自己,以免心智反被你所學的黑暗力量侵蝕。",0), +(1514,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(1514,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(1515,"zhCN","这药可真够难喝的……$B$B我感觉我现在又有劲了,能爬着走了……但我的腿,我怕以后得落下个终身残疾了。我的胳膊也不行了。",0), +(1515,"zhTW","這藥可真夠難喝的……$B$B我感覺我現在又有勁了,能爬着走了……但我的腿,我怕以後得落下個終身殘疾了。我的胳膊也不行了。",0), +(1516,"zhCN","很好。你的成功代表着你已经准备好进入下一个步骤了。$B$B在所有的元素之中,大地元素代表着世间的所有事物得以存在的基石。它就是你的力量,你的韧性,以及你的耐心。大地会保护你,但首先你必须对它随时抱持着适当的尊敬。如同其它元素一样,大地也是变换无常的。它是生命的根本,通过观察它运行的规则,你将会学到许多东西。永远不要忘记它与你分享的秘密。$B$B我现在就要开始做你的灵契了,得到它之后,你将踏上新的萨满之道。",0), +(1516,"zhTW","很好。你的成功代表着你已經準備好進入下一個步驟了。$B$B在所有的元素之中,大地元素代表着世間的所有事物得以存在的基石。它就是你的力量,你的韌性,以及你的耐心。大地會保護你,但首先你必須對它隨時抱持着適當的尊敬。如同其它元素一樣,大地也是變換無常的。它是生命的根本,通過觀察它運行的規則,你將會學到許多東西。永遠不要忘記它與你分享的祕密。$B$B我現在就要開始做你的靈契了,得到它之後,你將踏上新的薩滿之道。",0), +(1517,"zhCN","啊……$N……我很高兴你来到了这里。$B$B让你的身体与精神接受土地的洗礼吧,你将会发现山丘就是你的力量,平原就是你的宽容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在这个祭仪中你唯一所要做的事情,就是谦卑地站在土元素面前。当你以后遇到其它元素的时候,会发现它们也许并没有土元素这么平静。或许它们是混乱而暴戾的,但这是元素自身的天性。它们相互之间总是存在着对立,而你必须对这一点非常了解才行。",0), +(1517,"zhTW","啊……$N……我很高興你來到了這裏。$B$B讓你的身體與精神接受土地的洗禮吧,你將會發現山丘就是你的力量,平原就是你的寬容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在這個祭儀中你唯一所要做的事情,就是謙卑地站在土元素面前。當你以後遇到其它元素的時候,會發現它們也許並沒有土元素這麼平靜。或許它們是混亂而暴戾的,但這是元素自身的天性。它們相互之間總是存在着對立,而你必須對這一點非常瞭解纔行。",0), +(1518,"zhCN","太棒了!$B$B我将要刻给你的图腾不仅仅是你萨满身份的标志―它的力量远远超乎你的想象。图腾的用途之一就是集中法术的能量,那些法术多是与大地联系在一起的,随着你的成长,你也就可以逐渐领会更多大地的精髓。$B$B遍及卡利姆多大陆各处的训练师将会在适当的时候教会你更多的知识,当你觉得该学习一些新知识的时候,就去寻找他们吧。$B$B现在,拿着你的图腾,还有这个能教会你第一项基本能力的卷轴。",0), +(1518,"zhTW","太棒了!$B$B我將要刻給你的圖騰不僅僅是你薩滿身份的標誌―它的力量遠遠超乎你的想象。圖騰的用途之一就是集中法術的能量,那些法術多是與大地聯繫在一起的,隨着你的成長,你也就可以逐漸領會更多大地的精髓。$B$B遍及卡利姆多大陸各處的訓練師將會在適當的時候教會你更多的知識,當你覺得該學習一些新知識的時候,就去尋找他們吧。$B$B現在,拿着你的圖騰,還有這個能教會你第一項基本能力的卷軸。",0), +(1519,"zhCN","很好,$N。你的归来代表着你已经准备好进行下一个步骤了。$B$B在所有的元素之中,土元素代表着世间所有事物存在的基石。它是你的力量,你的体质,以及你的耐心。大地之母会保护你,但首先你必须对她有着适当的尊敬。她是生命的根本,通过了解她的法则,你将会学到许多知识―永远不要忘记她教给你的东西。$B$B我现在要开始为你制作灵契了,得到它之后,你将踏上一条新的道路。",0), +(1519,"zhTW","很好,$N。你的歸來代表着你已經準備好進行下一個步驟了。$B$B在所有的元素之中,土元素代表着世間所有事物存在的基石。它是你的力量,你的體質,以及你的耐心。大地之母會保護你,但首先你必須對她有着適當的尊敬。她是生命的根本,通過了解她的法則,你將會學到許多知識―永遠不要忘記她教給你的東西。$B$B我現在要開始爲你製作靈契了,得到它之後,你將踏上一條新的道路。",0), +(1520,"zhCN","啊……$N……我很高兴你来到了这里。$B$B让你的身体与精神接受土地的洗礼吧,你将会发现山丘就是你的力量,平原就是你的宽容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在这个祭仪中你唯一所要做的事情,就是谦卑地站在土元素面前。当你以后遇到其它元素的时候,会发现它们也许并没有土元素这么平静。或许它们是混乱而暴戾的,但这是元素自身的天性。它们相互之间总是存在着对立,而你必须对这一点非常了解才行。",0), +(1520,"zhTW","啊……$N……我很高興你來到了這裏。$B$B讓你的身體與精神接受土地的洗禮吧,你將會發現山丘就是你的力量,平原就是你的寬容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在這個祭儀中你唯一所要做的事情,就是謙卑地站在土元素面前。當你以後遇到其它元素的時候,會發現它們也許並沒有土元素這麼平靜。或許它們是混亂而暴戾的,但這是元素自身的天性。它們相互之間總是存在着對立,而你必須對這一點非常瞭解纔行。",0), +(1521,"zhCN","很好。$B$B我将要为你制作的图腾柱不仅仅是一个标志―它还拥有强大的力量。图腾柱的一大用途是集中法术的能量。那些法术都是与大地联系在一起的,在你获得了更大的智慧之后,更多与大地相关的能力也会为你所用。遍及卡利姆多大陆各处的训练师将会在适当的时候教会你更多的知识,当你认为自己已经准备好了的时候,就去找他们吧。$B$B现在,拿着你的图腾柱,还有这个能教会你使用第一个大地法术的卷轴。",0), +(1521,"zhTW","很好。$B$B我將要爲你製作的圖騰柱不僅僅是一個標誌―它還擁有強大的力量。圖騰柱的一大用途是集中法術的能量。那些法術都是與大地聯繫在一起的,在你獲得了更大的智慧之後,更多與大地相關的能力也會爲你所用。遍及卡利姆多大陸各處的訓練師將會在適當的時候教會你更多的知識,當你認爲自己已經準備好了的時候,就去找他們吧。$B$B現在,拿着你的圖騰柱,還有這個能教會你使用第一個大地法術的卷軸。",0), +(1522,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), +(1522,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), +(1523,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), +(1523,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), +(1524,"zhCN","啊,是我的错,我不知道你带着火炬,$N,请接受我最真诚的歉意,很高兴认识你。$B$B很多人冒着艰险找到这里,只为寻找失落的财宝或是捕杀神秘的生物,最后却看到这里似乎空无一物,便只能悻悻而归。只有我们知道这里的秘密,对吗,$N?$B$B这座圣殿中隐藏着一个巨大的秘密,对于绝大多数部落的成员来说,他们一生都不会对此有丝毫的了解。对我们而言,这里是极为神圣的。",0), +(1524,"zhTW","啊,是我的錯,我不知道你帶着火炬,$N,請接受我最真誠的歉意,很高興認識你。$B$B很多人冒着艱險找到這裏,只爲尋找失落的財寶或是捕殺神祕的生物,最後卻看到這裏似乎空無一物,便只能悻悻而歸。只有我們知道這裏的祕密,對嗎,$N?$B$B這座聖殿中隱藏着一個巨大的祕密,對於絕大多數部落的成員來說,他們一生都不會對此有絲毫的瞭解。對我們而言,這裏是極爲神聖的。",0), +(1525,"zhCN","这些就可以了,$N。$B$B火焰并不只是混乱和毁灭的力量―你一定要牢牢记住这一点。它也是一种生命和创造的力量,因为世间万物都有着千丝万缕的联系。它们彼此之间互相排斥,但任何一种失去了对立面的力量都无法独存;它们要消灭对立的力量,但只有在这种抗衡中才能体现出它们存在的意义,正如光与影,火与冰。永远不要忘了这一点。$B$B运用不同的、甚至是对立的魔法所需要的不仅仅是精湛的技艺,还有超群的智慧。",0), +(1525,"zhTW","這些就可以了,$N。$B$B火焰並不只是混亂和毀滅的力量―你一定要牢牢記住這一點。它也是一種生命和創造的力量,因爲世間萬物都有着千絲萬縷的聯繫。它們彼此之間互相排斥,但任何一種失去了對立面的力量都無法獨存;它們要消滅對立的力量,但只有在這種抗衡中才能體現出它們存在的意義,正如光與影,火與冰。永遠不要忘了這一點。$B$B運用不同的、甚至是對立的魔法所需要的不僅僅是精湛的技藝,還有超羣的智慧。",0), +(1526,"zhCN","当你将馀烬投入碗里之后,一团白色火焰随即燃起。你能感受到灵契的神奇力量在你体中流过,也能看到火光在你面前舞动。$B$B你将火炬的前端伸进盆里,它立刻就被点燃了。",0), +(1526,"zhTW","當你將餘燼投入碗裏之後,一團白色火焰隨即燃起。你能感受到靈契的神奇力量在你體中流過,也能看到火光在你面前舞動。$B$B你將火炬的前端伸進盆裏,它立刻就被點燃了。",0), +(1527,"zhCN","你的意志燃烧得比我见过的任何火炬都要更加明亮,$N,你应该为此感到骄傲。$B$B继续沿着萨满之道走下去,你终将获得驾驭元素的力量,我们的同胞也将向你寻求指引和智慧。恭喜你得到这宝贵的图腾。",0), +(1527,"zhTW","你的意志燃燒得比我見過的任何火炬都要更加明亮,$N,你應該爲此感到驕傲。$B$B繼續沿着薩滿之道走下去,你終將獲得駕馭元素的力量,我們的同胞也將向你尋求指引和智慧。恭喜你得到這寶貴的圖騰。",0), +(1528,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), +(1528,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), +(1529,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), +(1529,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), +(1530,"zhCN","嗯?$B$B我已经感觉到你要问我什么了:为什么我会住在这样一个穷乡僻壤、野猪人横行、安全毫无保障的地方?没错,每个人对于自己的所作所为总有属于自己的解释。不过现在我们真正要弄清的问题是,到底是什么原因让一个卑微的$r来到了贫瘠之地最偏僻的地方,只为了一个毫不在乎个人安危的女性谈话?$B$B我敢打赌,我们都知道这个问题的答案。",0), +(1530,"zhTW","嗯?$B$B我已經感覺到你要問我什麼了:爲什麼我會住在這樣一個窮鄉僻壤、野豬人橫行、安全毫無保障的地方?沒錯,每個人對於自己的所作所爲總有屬於自己的解釋。不過現在我們真正要弄清的問題是,到底是什麼原因讓一個卑微的$r來到了貧瘠之地最偏僻的地方,只爲了一個毫不在乎個人安危的女性談話?$B$B我敢打賭,我們都知道這個問題的答案。",0), +(1531,"zhCN","由于时间的关系,我必须将能够集中你的法术并且召唤风之灵的物品给你。拿走这个图腾,当你准备好的时候,跟着我一起多练习。",0), +(1531,"zhTW","由於時間的關係,我必須將能夠集中你的法術並且召喚風之靈的物品給你。拿走這個圖騰,當你準備好的時候,跟着我一起多練習。",0), +(1532,"zhCN","由于时间的关系,我必须将能够集中你的法术并且召唤风之灵的物品给你。拿走这个图腾,当你准备好的时候,跟着我一起多练习。",0), +(1532,"zhTW","由於時間的關係,我必須將能夠集中你的法術並且召喚風之靈的物品給你。拿走這個圖騰,當你準備好的時候,跟着我一起多練習。",0), +(1534,"zhCN","干得漂亮,$N。有了这三种泉水的样品,我就能为你制造出一小瓶所有生命都在寻找的最纯洁的水。它将被用于你下一步的祭仪之中。$B$B$N,我很高兴你能加入到我们的行列。你是所有萨满的骄傲,我期待着你将来创建一番丰功伟绩。",0), +(1534,"zhTW","幹得漂亮,$N。有了這三種泉水的樣品,我就能爲你製造出一小瓶所有生命都在尋找的最純潔的水。它將被用於你下一步的祭儀之中。$B$B$N,我很高興你能加入到我們的行列。你是所有薩滿的驕傲,我期待着你將來創建一番豐功偉績。",0), +(1535,"zhCN","如果你去那个池塘取水,那么流血冲突肯定是不可避免的。很遗憾,野猪人没有意识到所有的生物都是相互依存的,他们的贪婪只会无休止地延续他们自己的伤痛与苦难。如果他们能停止内乱,将所有的野猪人氏族都联合起来,那么现在的状况肯定会大不一样。$B$B这确实是一个遗憾,不过这对于贫瘠之地的其它种群来说,也不失为一种恩赐。",0), +(1535,"zhTW","如果你去那個池塘取水,那麼流血衝突肯定是不可避免的。很遺憾,野豬人沒有意識到所有的生物都是相互依存的,他們的貪婪只會無休止地延續他們自己的傷痛與苦難。如果他們能停止內亂,將所有的野豬人氏族都聯合起來,那麼現在的狀況肯定會大不一樣。$B$B這確實是一個遺憾,不過這對於貧瘠之地的其它種羣來說,也不失爲一種恩賜。",0), +(1536,"zhCN","很好,$N。你的不懈努力终于使你完成了这个任务,同时也证明了你的能力。$B$B我还需要一份水样就能凑齐制作灵契所需的材料了,伊斯伦也会为你高兴的。",0), +(1536,"zhTW","很好,$N。你的不懈努力終於使你完成了這個任務,同時也證明了你的能力。$B$B我還需要一份水樣就能湊齊製作靈契所需的材料了,伊斯倫也會爲你高興的。",0), +(1558,"zhCN","哇―这座水坝比我想象中的还要宏伟!轰鸣的瀑布声几乎让我无法听到自己说话的声音!嘿,你认为这里的水会不会流光?你说如果这座水坝破了会怎么样!啊,那真是太恐怖了!$B$B感谢你带我来看这座水坝,你真好。我说过我不会跑得太远的!",0), +(1558,"zhTW","哇―這座水壩比我想象中的還要宏偉!轟鳴的瀑布聲幾乎讓我無法聽到自己說話的聲音!嘿,你認爲這裏的水會不會流光?你說如果這座水壩破了會怎麼樣!啊,那真是太恐怖了!$B$B感謝你帶我來看這座水壩,你真好。我說過我不會跑得太遠的!",0), +(1559,"zhCN","这么说来你是个工程师罗?感谢你帮我取得了那些珍珠,这是闪光弹的制作方法。$B$B祝你好运,可别弄伤了自己的眼睛!",0), +(1559,"zhTW","這麼說來你是個工程師羅?感謝你幫我取得了那些珍珠,這是閃光彈的製作方法。$B$B祝你好運,可別弄傷了自己的眼睛!",0), +(1560,"zhCN","他找不到回自己家的路?真衰。$B$B好吧,我想你应该得到报酬……",0), +(1560,"zhTW","他找不到回自己家的路?真衰。$B$B好吧,我想你應該得到報酬……",0), +(1578,"zhCN","哦,对不起!我没想到你是来给我提供装备的。这些东西会给我们很大帮助!$B$B这里是一些盔甲的设计图,希望能对你有用。",0), +(1578,"zhTW","哦,對不起!我沒想到你是來給我提供裝備的。這些東西會給我們很大幫助!$B$B這裏是一些盔甲的設計圖,希望能對你有用。",0), +(1579,"zhCN","我简直不敢相信,你找到它们了!你一定是卡利姆多最幸运的$r!",0), +(1579,"zhTW","我簡直不敢相信,你找到它們了!你一定是卡利姆多最幸運的$r!",0), +(1580,"zhCN","难以置信!你居然找到了它们!你是我见过的最好的渔夫!$B$B谢谢你,$N。请接受这些吧。你是个优秀的$C,也许并不需要它们,不过也许你在钓鱼的时候用得到!",0), +(1580,"zhTW","難以置信!你居然找到了它們!你是我見過的最好的漁夫!$B$B謝謝你,$N。請接受這些吧。你是個優秀的$C,也許並不需要它們,不過也許你在釣魚的時候用得到!",0), +(1581,"zhCN","这些药剂配制得很不错。$N,看得出你做生意很下工夫,这对一个炼金师来说是非常重要的。$B$B这些药草是刚刚收集来的,拿着吧。希望你好好利用它们。",0), +(1581,"zhTW","這些藥劑配製得很不錯。$N,看得出你做生意很下工夫,這對一個鍊金師來說是非常重要的。$B$B這些藥草是剛剛收集來的,拿着吧。希望你好好利用它們。",0), +(1582,"zhCN","啊,真是上等的皮货。你有灵巧的双手和善于捕捉细节的双眼。你将是个前途无量的制皮师。$B$B拿着这个,$N,这是制作月光外衣的图样。",0), +(1582,"zhTW","啊,真是上等的皮貨。你有靈巧的雙手和善於捕捉細節的雙眼。你將是個前途無量的制皮師。$B$B拿着這個,$N,這是製作月光外衣的圖樣。",0), +(1598,"zhCN","好极了……过去我从来没有办法接近这本书,它被小心翼翼地保存在图书馆里,只要我试图接近它,其它人就会怀疑我。$B$B很好,你做的不错,我现在可以确信你有能力操纵你的小鬼了,那么就让我教你如何召唤小鬼吧。",0), +(1598,"zhTW","好極了……過去我從來沒有辦法接近這本書,它被小心翼翼地保存在圖書館裏,只要我試圖接近它,其它人就會懷疑我。$B$B很好,你做的不錯,我現在可以確信你有能力操縱你的小鬼了,那麼就讓我教你如何召喚小鬼吧。",0), +(1599,"zhCN","很好,很好!你干得很好,$N。不管怎样,人们对你那么感兴趣看来确实有些道理。$B$B至于以后他们对你还会不会继续感兴趣就是另一回事了,但首先你不能被自己召唤出来的小鬼给搞得焦头烂额。当前,我认为你有足够的能力作为术士好好地活上几个月。$B$B至于小鬼,$N,以我这个地精的经验来说,千万别被它的矮小所迷惑,它的魔法可是相当危险的。",0), +(1599,"zhTW","很好,很好!你乾得很好,$N。不管怎樣,人們對你那麼感興趣看來確實有些道理。$B$B至於以後他們對你還會不會繼續感興趣就是另一回事了,但首先你不能被自己召喚出來的小鬼給搞得焦頭爛額。當前,我認爲你有足夠的能力作爲術士好好地活上幾個月。$B$B至於小鬼,$N,以我這個地精的經驗來說,千萬別被它的矮小所迷惑,它的魔法可是相當危險的。",0), +(1618,"zhCN","谢谢你,$N。这可以给我们提供很大的帮助。除了不断从石望要塞向这里发起攻击的黑石兽人之外,还有潜伏在北方丘陵地带的赤脊山豺狼人,我一直忙着为我们的军队修理盔甲及制造新武器。$B$B你带来的装备给了我片刻的安宁,让我利用时间教你点什么吧……",0), +(1618,"zhTW","謝謝你,$N。這可以給我們提供很大的幫助。除了不斷從石望要塞向這裏發起攻擊的黑石獸人之外,還有潛伏在北方丘陵地帶的赤脊山豺狼人,我一直忙着爲我們的軍隊修理盔甲及製造新武器。$B$B你帶來的裝備給了我片刻的安寧,讓我利用時間教你點什麼吧……",0), +(1638,"zhCN","啊哈!来跟我喝一杯,$g小伙子:小姑娘;。你看起来很硬朗,不过让我看看几杯猪和哨声旅店里最烈的酒下肚以后你的表现如何!!$B$B嗯……你是来向我学艺的?",0), +(1638,"zhTW","啊哈!來跟我喝一杯,$g小夥子:小姑娘;。你看起來很硬朗,不過讓我看看幾杯豬和哨聲旅店裏最烈的酒下肚以後你的表現如何!!$B$B嗯……你是來向我學藝的?",0), +(1639,"zhCN","你好呀,天真的小$g男孩:女孩;!你在猪和哨声旅店里面做什么呢?小心点,不然你们会有苦头吃的……",0), +(1639,"zhTW","你好呀,天真的小$g男孩:女孩;!你在豬和哨聲旅店裏面做什麼呢?小心點,不然你們會有苦頭喫的……",0), +(1640,"zhCN","看不出你这么厉害!",0), +(1640,"zhTW","看不出你這麼厲害!",0), +(1641,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的职责是指引圣骑士们,让他们在致力于保卫艾泽拉斯、抵抗天灾军团和其它威胁的同时领悟更多的美德。是时候让你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的话,我会给你一本圣洁之书。通过学习这本书可以让你了解圣光,以及圣光对你的期望。理解它,并证明你的能力,最终你会获得更强大的力量。",0), +(1641,"zhTW","很高興見到你,$N。我的職責是指引聖騎士們,讓他們在致力於保衛艾澤拉斯、抵抗天災軍團和其它威脅的同時領悟更多的美德。是時候讓你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的話,我會給你一本聖潔之書。通過學習這本書可以讓你瞭解聖光,以及聖光對你的期望。理解它,並證明你的能力,最終你會獲得更強大的力量。",0), +(1642,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), +(1642,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), +(1643,"zhCN","哦,你好,圣骑士。你的冒险旅程还顺利吗?哦,我很高兴听到你一切都好。$B$B哦,我吗?谢谢你—我也很好,一切都顺利。$B$B城里的商人越来越多,使得愿意捐赠皮革和布匹的人变得越来越少,想要帮孤儿院里的孩子做衣服就越来难越了,不过我们会想办法的。我所说的“我们”是指我和我的丈夫,他现在正在铁炉堡寻求当地居民的援助。",0), +(1643,"zhTW","哦,你好,聖騎士。你的冒險旅程還順利嗎?哦,我很高興聽到你一切都好。$B$B哦,我嗎?謝謝你—我也很好,一切都順利。$B$B城裏的商人越來越多,使得願意捐贈皮革和布匹的人變得越來越少,想要幫孤兒院裏的孩子做衣服就越來難越了,不過我們會想辦法的。我所說的“我們”是指我和我的丈夫,他現在正在鐵爐堡尋求當地居民的援助。",0), +(1644,"zhCN","谢谢你,$N,太感谢了!$B$B孩子们会很高兴的,你为我节省了很多时间。现在我可以把精力集中在满足他们的其它需要上了,但愿我的约翰能早日回来。$B$B再次感谢你,$N。我知道会有你这样的好心人来帮我的。愿圣光与你同在。",0), +(1644,"zhTW","謝謝你,$N,太感謝了!$B$B孩子們會很高興的,你爲我節省了很多時間。現在我可以把精力集中在滿足他們的其它需要上了,但願我的約翰能早日回來。$B$B再次感謝你,$N。我知道會有你這樣的好心人來幫我的。願聖光與你同在。",0), +(1645,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的职责是指引圣骑士们,让他们在致力于保卫艾泽拉斯、抵抗天灾军团和其它威胁的同时领悟更多的美德。是时候让你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的话,我会给你一本圣洁之书。通过学习这本书可以让你了解圣光,以及圣光对你的期望。理解它,并证明你的能力,最终你会获得更强大的力量。",0), +(1645,"zhTW","很高興見到你,$N。我的職責是指引聖騎士們,讓他們在致力於保衛艾澤拉斯、抵抗天災軍團和其它威脅的同時領悟更多的美德。是時候讓你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的話,我會給你一本聖潔之書。通過學習這本書可以讓你瞭解聖光,以及聖光對你的期望。理解它,並證明你的能力,最終你會獲得更強大的力量。",0), +(1646,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), +(1646,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), +(1647,"zhCN","暴风城的孤……哦,抱歉,我不是在对您大声喊,$G先生:小姐;,$B$B我叫约翰.特纳。您好吗?$B$B很好,很好,很高兴听说您一切顺利。我已经在这里工作很长时间了,我非常想念我的妻子,不过那是为了养家糊口不得不付出的代价。",0), +(1647,"zhTW","暴風城的孤……哦,抱歉,我不是在對您大聲喊,$G先生:小姐;,$B$B我叫約翰.特納。您好嗎?$B$B很好,很好,很高興聽說您一切順利。我已經在這裏工作很長時間了,我非常想念我的妻子,不過那是爲了養家餬口不得不付出的代價。",0), +(1648,"zhCN","$N,您真是太好了,再次感谢您。$B$B您是一个高尚善良的$G绅士:女士;。像您这样的$r选择追随圣光让人感到很高兴。我希望能够报答您为我们所做的一切……什么?这不算什么?真的吗?我必须要说,$N,您真的是太高尚了。$B$B愿圣光护佑您一路平安。",0), +(1648,"zhTW","$N,您真是太好了,再次感謝您。$B$B您是一個高尚善良的$G紳士:女士;。像您這樣的$r選擇追隨聖光讓人感到很高興。我希望能夠報答您爲我們所做的一切……什麼?這不算什麼?真的嗎?我必須要說,$N,您真的是太高尚了。$B$B願聖光護佑您一路平安。",0), +(1649,"zhCN","啊,你希望我来考验你的勇气,非常好。$B$B这座城市的内部和外部有着无数的机遇与挑战正在等着一位乐于接受挑战并有能力接受挑战的$G男人:女人;。$B$B这项试炼可不容易,$N。它正如我们在修行之路上遇到的许多其它的试炼一样,有可能会夺走我们的生命。教会总是想提高自己的地位,但它也知道,必须通过圣骑士的牺牲才能彰显出教会的价值。$B$B你准备好了吗?",0), +(1649,"zhTW","啊,你希望我來考驗你的勇氣,非常好。$B$B這座城市的內部和外部有着無數的機遇與挑戰正在等着一位樂於接受挑戰並有能力接受挑戰的$G男人:女人;。$B$B這項試煉可不容易,$N。它正如我們在修行之路上遇到的許多其它的試煉一樣,有可能會奪走我們的生命。教會總是想提高自己的地位,但它也知道,必須通過聖騎士的犧牲才能彰顯出教會的價值。$B$B你準備好了嗎?",0), +(1650,"zhCN","你好,$N。既然你带着盔甲和武器来到这儿,我想你如果不是来抢我的土地,就是在我丈夫离开以后由教会派来保护我的。$B$B那么,请先允许我自我介绍一下:我是达芙妮.斯迪威尔。很高兴见到你。$B$B你来得还不算太晚……从日出到现在,我只干掉了6个坏蛋。他们本来一直在这四周晃来晃去的,但后来他们可能是看见你来了,就很快跑掉了,不过,这或许意味着他们随时都会再来。",0), +(1650,"zhTW","你好,$N。既然你帶着盔甲和武器來到這兒,我想你如果不是來搶我的土地,就是在我丈夫離開以後由教會派來保護我的。$B$B那麼,請先允許我自我介紹一下:我是達芙妮.斯迪威爾。很高興見到你。$B$B你來得還不算太晚……從日出到現在,我只幹掉了6個壞蛋。他們本來一直在這四周晃來晃去的,但後來他們可能是看見你來了,就很快跑掉了,不過,這或許意味着他們隨時都會再來。",0), +(1651,"zhCN","干得好,$N!感谢你的帮助,你真是个不可思议的人。我从没想过一名圣骑士能同时抵挡住这么多得敌人。$B$B你在强大的敌人面前确实显示出了无与伦比的勇气。",0), +(1651,"zhTW","幹得好,$N!感謝你的幫助,你真是個不可思議的人。我從沒想過一名聖騎士能同時抵擋住這麼多得敵人。$B$B你在強大的敵人面前確實顯示出了無與倫比的勇氣。",0), +(1652,"zhCN","啊,你希望我来考验你的勇气,非常好。$B$B这座城市的内部和外部有着无数的机遇与挑战正在等着一位乐于接受挑战并有能力接受挑战的$G男人:女人;。$B$B这项试炼可不容易,$N。它正如我们在修行之路上遇到的许多其它的试炼一样,有可能会夺走我们的生命。教会总是想提高自己的地位,但它也知道,必须通过圣骑士的牺牲才能彰显出教会的价值。$B$B你准备好了吗?",0), +(1652,"zhTW","啊,你希望我來考驗你的勇氣,非常好。$B$B這座城市的內部和外部有着無數的機遇與挑戰正在等着一位樂於接受挑戰並有能力接受挑戰的$G男人:女人;。$B$B這項試煉可不容易,$N。它正如我們在修行之路上遇到的許多其它的試煉一樣,有可能會奪走我們的生命。教會總是想提高自己的地位,但它也知道,必須通過聖騎士的犧牲才能彰顯出教會的價值。$B$B你準備好了嗎?",0), +(1653,"zhCN","你好,圣骑士,愿圣光与你同在。$B$B嗯?达索瑞恩让你来的吗?我妻子……她怎么样了?我就知道在我离开以后她会遇到麻烦的。请你告诉我,她……哦,感谢圣光。她一切都好,我真是太高兴了。迪菲亚盗贼一直以来都是我们的威胁,对于这一点,国王的顾问们现在已经不能再否认了。$B$B你就是那个被派去保护我妻子的圣骑士吗?那我得再次感谢你了,$N。你真是勇气可嘉。",0), +(1653,"zhTW","你好,聖騎士,願聖光與你同在。$B$B嗯?達索瑞恩讓你來的嗎?我妻子……她怎麼樣了?我就知道在我離開以後她會遇到麻煩的。請你告訴我,她……哦,感謝聖光。她一切都好,我真是太高興了。迪菲亞盜賊一直以來都是我們的威脅,對於這一點,國王的顧問們現在已經不能再否認了。$B$B你就是那個被派去保護我妻子的聖騎士嗎?那我得再次感謝你了,$N。你真是勇氣可嘉。",0), +(1654,"zhCN","太好了!你拿到这些东西了。$B$B有了这些我就可以铸造强大的武器了。其实我早有计画来做,不过一直都没有机会去收集这些材料。谢谢你,$N。$B$B再次握住我父亲的铁锤的感觉真好……还有这块科尔宝石,我可从来没想过自己能亲眼见到这个。",0), +(1654,"zhTW","太好了!你拿到這些東西了。$B$B有了這些我就可以鑄造強大的武器了。其實我早有計畫來做,不過一直都沒有機會去收集這些材料。謝謝你,$N。$B$B再次握住我父親的鐵錘的感覺真好……還有這塊科爾寶石,我可從來沒想過自己能親眼見到這個。",0), +(1655,"zhCN","是的是的,就是这些。哈哈!早知道你真的能去那儿和巨魔斗斗,我就该让你多让做点事情。不过,你来这儿不是帮我做事的,对吧?$B$B一桩归一桩,乔丹想要我把他的货拿回来,那他就一定能拿到。$B$B代我向他问好,路上多加小心,$C。",0), +(1655,"zhTW","是的是的,就是這些。哈哈!早知道你真的能去那兒和巨魔鬥鬥,我就該讓你多讓做點事情。不過,你來這兒不是幫我做事的,對吧?$B$B一樁歸一樁,喬丹想要我把他的貨拿回來,那他就一定能拿到。$B$B代我向他問好,路上多加小心,$C。",0), +(1656,"zhCN","啊,这正是我在等着送来的皮毛,谢谢你啦。$B$B比我预期的到货时间还要早一些。我会把它们编成毯子,给住在这里歇息的旅客使用。$B$B把这里当成自己的家吧,一切请随意。我的旅店从不关门,我们的同胞在这里总是受欢迎的。还有,千万别不注意休息,好好睡一晚会让你第二天的旅途大为不同。",0), +(1656,"zhTW","啊,這正是我在等着送來的皮毛,謝謝你啦。$B$B比我預期的到貨時間還要早一些。我會把它們編成毯子,給住在這裏歇息的旅客使用。$B$B把這裏當成自己的家吧,一切請隨意。我的旅店從不關門,我們的同胞在這裏總是受歡迎的。還有,千萬別不注意休息,好好睡一晚會讓你第二天的旅途大爲不同。",0), +(1657,"zhCN","啊,做的好!希望联盟会被我们给的恶臭礼物给呛死,就像我们被迫遭天灾军团奴役而被枷锁窒息一样!$B$B你的万鬼节消息是真的,$N,为此我向你致敬。作为额外的奖励,我要分你一些万鬼节糖果。我想你一定会觉得它们是有趣的消遣!",0), +(1657,"zhTW","啊,做的好!希望聯盟會被我們給的惡臭禮物給嗆死,就像我們被迫遭天災軍團奴役而被枷鎖窒息一樣!$B$B你的萬鬼節消息是真的,$N,爲此我向你致敬。作爲額外的獎勵,我要分你一些萬鬼節糖果。我想你一定會覺得它們是有趣的消遣!",0), +(1658,"zhCN","你做的很好,$N。只要那些可恶的被遗忘者还继续骚扰洛丹伦的遗迹,稻草人节就会一直是个麻烦。这对一个曾经伟大的王国来说是个困扰,让我告诉你…。$B$B这里有一些钱让你做需要的修补工作,还有一些你会喜欢的季节小点心。万鬼节尾声快乐 – 让南海镇这里尽可能的保持安全吧。",0), +(1658,"zhTW","你做的很好,$N。只要那些可惡的被遺忘者還繼續騷擾洛丹倫的遺蹟,稻草人節就會一直是個麻煩。這對一個曾經偉大的王國來說是個困擾,讓我告訴你…。$B$B這裏有一些錢讓你做需要的修補工作,還有一些你會喜歡的季節小點心。萬鬼節尾聲快樂 – 讓南海鎮這裏儘可能的保持安全吧。",0), +(1661,"zhCN","恭喜你,愿圣光保护你。",0), +(1661,"zhTW","恭喜你,願聖光保護你。",0), +(1665,"zhCN","就是它了!他的确不希望失去这个酒杯,不过,你很有说服力。干得不错。$B$B现在,我们来继续你的课程吧……",0), +(1665,"zhTW","就是它了!他的確不希望失去這個酒杯,不過,你很有說服力。幹得不錯。$B$B現在,我們來繼續你的課程吧……",0), +(1666,"zhCN","谁呀?是伯加德吗?你应该再走近一点。我老眼昏花了,看你走路的样子,我还以为你是个豺狼人呢!",0), +(1666,"zhTW","誰呀?是伯加德嗎?你應該再走近一點。我老眼昏花了,看你走路的樣子,我還以爲你是個豺狼人呢!",0), +(1667,"zhCN","太好了,你找到它了!我担心迪菲亚的人会用它来冒充暴风城的军官,还好这样的事情现在不会发生了,谢谢你。$B$B这是我当治安官时用过的武器,我把它们保养得很好―你随便挑一件吧。",0), +(1667,"zhTW","太好了,你找到它了!我擔心迪菲亞的人會用它來冒充暴風城的軍官,還好這樣的事情現在不會發生了,謝謝你。$B$B這是我當治安官時用過的武器,我把它們保養得很好―你隨便挑一件吧。",0), +(1678,"zhCN","维吉雷克一定是个丑陋的家伙,对吧?干得很好,$N!你做了应该做的事,现在让我们开始你的课程吧……$B$B也许你不知道,严密的防守对于一个战士来说是与凌厉的进攻同样重要的。防守能够让一个战士抵御凶残的敌人,这种能力也是你的伙伴所需要的。",0), +(1678,"zhTW","維吉雷克一定是個醜陋的傢伙,對吧?乾得很好,$N!你做了應該做的事,現在讓我們開始你的課程吧……$B$B也許你不知道,嚴密的防守對於一個戰士來說是與凌厲的進攻同樣重要的。防守能夠讓一個戰士抵禦兇殘的敵人,這種能力也是你的夥伴所需要的。",0), +(1679,"zhCN","啊,$N。我听说丹莫洛的战士们到处赞颂你。希望你不要整天躺在功劳簿上睡大觉!",0), +(1679,"zhTW","啊,$N。我聽說丹莫洛的戰士們到處讚頌你。希望你不要整天躺在功勞簿上睡大覺!",0), +(1680,"zhCN","穆伦派你来的?没错,我可以帮你造一件利器……但是在那之前,你得帮我一个小忙。$B$B别担心。这个任务会很危险,你甚至有可能为此丧命,这难道不是一个合格的战士所追求的那种任务吗?",0), +(1680,"zhTW","穆倫派你來的?沒錯,我可以幫你造一件利器……但是在那之前,你得幫我一個小忙。$B$B別擔心。這個任務會很危險,你甚至有可能爲此喪命,這難道不是一個合格的戰士所追求的那種任務嗎?",0), +(1681,"zhCN","你找到它了!干得不错!$B$B我希望你在搜索的时候把那伙黑铁矮人全都给干掉了。恐怕铁环的小院不会是我们唯一可以找得到他们的地方。$B$B不过,还是谢谢你带回了矿石,$N。我很希望马上能够使用它,看看它有什么样的特性。",0), +(1681,"zhTW","你找到它了!幹得不錯!$B$B我希望你在搜索的時候把那夥黑鐵矮人全都給幹掉了。恐怕鐵環的小院不會是我們唯一可以找得到他們的地方。$B$B不過,還是謝謝你帶回了礦石,$N。我很希望馬上能夠使用它,看看它有什麼樣的特性。",0), +(1682,"zhCN","这里是一些刚从滚烫的铁钻上取下来的武器,是用你带给我的阴影矿石制成的!$B$B$N,你随便挑一件吧!",0), +(1682,"zhTW","這裏是一些剛從滾燙的鐵鑽上取下來的武器,是用你帶給我的陰影礦石製成的!$B$B$N,你隨便挑一件吧!",0), +(1683,"zhCN","干得不错,$N。很高兴得知你打败了沃鲁斯的消息,你让我们的月井恢复了纯净,像你这样年轻的战士们为保护我们心爱的泰达希尔不受堕落的影响而战斗,这让我很欣慰。$B$B现在开始训练吧……",0), +(1683,"zhTW","幹得不錯,$N。很高興得知你打敗了沃魯斯的消息,你讓我們的月井恢復了純淨,像你這樣年輕的戰士們爲保護我們心愛的泰達希爾不受墮落的影響而戰鬥,這讓我很欣慰。$B$B現在開始訓練吧……",0), +(1684,"zhCN","你好,$N。你的名字在达纳苏斯已经家喻户晓,因为你让人们看到了未来。不过,要不了多久,我们就能知道你是否真的具备成为一个合格的战士所必需的意志了。",0), +(1684,"zhTW","你好,$N。你的名字在達納蘇斯已經家喻戶曉,因爲你讓人們看到了未來。不過,要不了多久,我們就能知道你是否真的具備成爲一個合格的戰士所必需的意志了。",0), +(1685,"zhCN","我很高兴有人找到你了,$N。我正在担心呢。我们为你付出了这么多时间,失去你会很可惜的。$B$B不过这些问题我们可以晚点再谈,现在继续对你进行训练才是最重要的事。",0), +(1685,"zhTW","我很高興有人找到你了,$N。我正在擔心呢。我們爲你付出了這麼多時間,失去你會很可惜的。$B$B不過這些問題我們可以晚點再談,現在繼續對你進行訓練纔是最重要的事。",0), +(1686,"zhCN","你真是太勇敢了,$N。$B$B你让艾鲁拉的阴影得到了安息。我们会用这些矿石为你打造一件精巧的武器。",0), +(1686,"zhTW","你真是太勇敢了,$N。$B$B你讓艾魯拉的陰影得到了安息。我們會用這些礦石爲你打造一件精巧的武器。",0), +(1687,"zhCN","哇,一个真正的鬼魂!这真是太棒了―我要马上把这个告诉孤儿院里的其它人。葛瑞森船长……他打扮得十足像个海贼!当我长大之后,我也要做个鬼魂船长!$B$B感谢你把我带到西部荒野来,$N。我知道在西部荒野这里还有很多恐怖的事情,也希望我没有让你感到麻烦,你真是太棒了!",0), +(1687,"zhTW","哇,一個真正的鬼魂!這真是太棒了―我要馬上把這個告訴孤兒院裏的其它人。葛瑞森船長……他打扮得十足像個海賊!當我長大之後,我也要做個鬼魂船長!$B$B感謝你把我帶到西部荒野來,$N。我知道在西部荒野這裏還有很多恐怖的事情,也希望我沒有讓你感到麻煩,你真是太棒了!",0), +(1688,"zhCN","苏伦娜很有天赋,但仅靠这个就想掌握更多的术士魔法还远远不够。看着她的大好天赋被白白浪费掉确实很让人遗憾,但有时候这是必要的。$B$B我希望我在你身上倾注的心血会产生不同于此的结果。",0), +(1688,"zhTW","蘇倫娜很有天賦,但僅靠這個就想掌握更多的術士魔法還遠遠不夠。看着她的大好天賦被白白浪費掉確實很讓人遺憾,但有時候這是必要的。$B$B我希望我在你身上傾注的心血會產生不同於此的結果。",0), +(1689,"zhCN","你做得比我想象中的要好,$N,不过也没怎么超出我的预期。现在,你可以学习如何操控这个只屈服于你的虚无行者了。你会发现在今后面临考验的时候,它将会坚定地站在你身前保护你。$B$B现在我已经没什么可以教你的了,但你的修行之路还远没有结束,$N。",0), +(1689,"zhTW","你做得比我想象中的要好,$N,不過也沒怎麼超出我的預期。現在,你可以學習如何操控這個只屈服於你的虛無行者了。你會發現在今後面臨考驗的時候,它將會堅定地站在你身前保護你。$B$B現在我已經沒什麼可以教你的了,但你的修行之路還遠沒有結束,$N。",0), +(1690,"zhCN","你做事真是效率惊人啊!你帮我削弱了他们的势力,这样我们就可以开始考虑如何夺回属于我们的水井了。$B$B加基森水业公司感谢你的帮助,但是我们和那些愚蠢的游牧民之间的斗争还远没有结束。听好了―这是我交给你的下一个任务……",0), +(1690,"zhTW","你做事真是效率驚人啊!你幫我削弱了他們的勢力,這樣我們就可以開始考慮如何奪回屬於我們的水井了。$B$B加基森水業公司感謝你的幫助,但是我們和那些愚蠢的遊牧民之間的鬥爭還遠沒有結束。聽好了―這是我交給你的下一個任務……",0), +(1691,"zhCN","干得太棒了,$N……实在是太棒了!你成功地削弱了他们的势力,我们终于可以和他们进行一定程度上的对抗了!$B$B去和旁边的操作员鲁葛兰克谈谈吧,他正在悬赏那些游牧民身上的水袋!我相信你一定可以帮我们夺回那些水井的。",0), +(1691,"zhTW","幹得太棒了,$N……實在是太棒了!你成功地削弱了他們的勢力,我們終於可以和他們進行一定程度上的對抗了!$B$B去和旁邊的操作員魯葛蘭克談談吧,他正在懸賞那些遊牧民身上的水袋!我相信你一定可以幫我們奪回那些水井的。",0), +(1692,"zhCN","啊,是月神矿石。这是一种很有用的金属材料,因为女神艾露恩赐予它祝福。用它来铸造武器是一种荣耀。$B$B请等一下,我现在就开始工作……",0), +(1692,"zhTW","啊,是月神礦石。這是一種很有用的金屬材料,因爲女神艾露恩賜予它祝福。用它來鑄造武器是一種榮耀。$B$B請等一下,我現在就開始工作……",0), +(1693,"zhCN","$N,我用你带来的月神矿石打造了这些武器,请选一样最适合你的。$B$B我必须谢谢你。能打造月神武器对我来说是一件荣幸而愉快的事情。",0), +(1693,"zhTW","$N,我用你帶來的月神礦石打造了這些武器,請選一樣最適合你的。$B$B我必須謝謝你。能打造月神武器對我來說是一件榮幸而愉快的事情。",0), +(1698,"zhCN","哈!你听说了我的挑战,对吗?$B$B请坐下来听我说。来一杯酒,慢慢享受……因为这也许是你这辈子最后一次喝酒了。",0), +(1698,"zhTW","哈!你聽說了我的挑戰,對嗎?$B$B請坐下來聽我說。來一杯酒,慢慢享受……因爲這也許是你這輩子最後一次喝酒了。",0), +(1699,"zhCN","你成功了!干得不错!为$N欢呼喝彩!",0), +(1699,"zhTW","你成功了!幹得不錯!爲$N歡呼喝彩!",0), +(1700,"zhCN","这是弗伦写的?真可笑?你知道吗,他的那点本事都是我教给他的!让他来指点我?这样的事情真是让人难以忍受!不可容忍!$B$B嗯……不过在他的笔记中的确有些有价值的东西,我来看看……",0), +(1700,"zhTW","這是弗倫寫的?真可笑?你知道嗎,他的那點本事都是我教給他的!讓他來指點我?這樣的事情真是讓人難以忍受!不可容忍!$B$B嗯……不過在他的筆記中的確有些有價值的東西,我來看看……",0), +(1701,"zhCN","你找到了全部的材料?难以置信!我还以为那些奇美拉把你吞进肚子里了!$B$B好吧,我们开始打造铠甲吧……",0), +(1701,"zhTW","你找到了全部的材料?難以置信!我還以爲那些奇美拉把你吞進肚子裏了!$B$B好吧,我們開始打造鎧甲吧……",0), +(1702,"zhCN","啊,犹鲁斯的酒!这些可是上好的饮料!那么你已经见过他了?$B$B我可以为你铸造一块新的盾牌,没错,$g先生:女士;!你不可能找到比它更好的了,真的!",0), +(1702,"zhTW","啊,猶魯斯的酒!這些可是上好的飲料!那麼你已經見過他了?$B$B我可以爲你鑄造一塊新的盾牌,沒錯,$g先生:女士;!你不可能找到比它更好的了,真的!",0), +(1703,"zhCN","这些笔记真有趣,真的非常有趣。看来我的这位矮人同事有了一个重大的发现!$B$B谢谢你,$N。能把他的新技术用于我的制造工艺,这对于我来说是一种荣耀。",0), +(1703,"zhTW","這些筆記真有趣,真的非常有趣。看來我的這位矮人同事有了一個重大的發現!$B$B謝謝你,$N。能把他的新技術用於我的製造工藝,這對於我來說是一種榮耀。",0), +(1704,"zhCN","哦,天哪!这些笔记真是让人吃惊!还有……真是难以置信,太惊人了,我的腿都开始发抖了!$B$B弗伦在锻造技术领域有了一次突破!真正的突破!我已经等不及要试一下他的新技术了!",0), +(1704,"zhTW","哦,天哪!這些筆記真是讓人喫驚!還有……真是難以置信,太驚人了,我的腿都開始發抖了!$B$B弗倫在鍛造技術領域有了一次突破!真正的突破!我已經等不及要試一下他的新技術了!",0), +(1705,"zhCN","干得漂亮!如果你不介意的话,我要开始工作了……",0), +(1705,"zhTW","幹得漂亮!如果你不介意的話,我要開始工作了……",0), +(1706,"zhCN","我简直不敢相信!弗伦居然成功了,这副铠甲应该能承受超强的压力。$B$B$N,拿着它吧。谢谢你,如果你没有收集到这些材料,那我就必须自己进行测试,而那样也许我永远都无法相信弗伦的发现。",0), +(1706,"zhTW","我簡直不敢相信!弗倫居然成功了,這副鎧甲應該能承受超強的壓力。$B$B$N,拿着它吧。謝謝你,如果你沒有收集到這些材料,那我就必須自己進行測試,而那樣也許我永遠都無法相信弗倫的發現。",0), +(1707,"zhCN","干得好!收集到越多水袋,我们就可以越早脱离这场灾难!继续干,你每给我带回五个水袋,我就会给你相应的奖励。",0), +(1707,"zhTW","幹得好!收集到越多水袋,我們就可以越早脫離這場災難!繼續幹,你每給我帶回五個水袋,我就會給你相應的獎勵。",0), +(1708,"zhCN","这正是我要的东西!干得不错!我要把它煅烧并锤打成形,然后将弗伦的技术融入我的锻造技术里,让我们看看会发生什么!$B$B哦,天哪,天哪!我就知道这样打造出来的铠甲会非常非常非常坚固的!",0), +(1708,"zhTW","這正是我要的東西!幹得不錯!我要把它煅燒並錘打成形,然後將弗倫的技術融入我的鍛造技術裏,讓我們看看會發生什麼!$B$B哦,天哪,天哪!我就知道這樣打造出來的鎧甲會非常非常非常堅固的!",0), +(1709,"zhCN","给你,这是你要的铠甲,$N。弗伦那一套果然很棒!简直是完美!不可思议,真的不可思议!$B$B我看它即使是被攻城机具辗过去也不会有什么问题!",0), +(1709,"zhTW","給你,這是你要的鎧甲,$N。弗倫那一套果然很棒!簡直是完美!不可思議,真的不可思議!$B$B我看它即使是被攻城機具輾過去也不會有什麼問題!",0), +(1710,"zhCN","啊,谢谢你。这些应该足够了!$B$B我要马上开始着手进行制作锁甲的最后一道工序……",0), +(1710,"zhTW","啊,謝謝你。這些應該足夠了!$B$B我要馬上開始着手進行製作鎖甲的最後一道工序……",0), +(1711,"zhCN","我已经完成了铠甲,而且我对它感到非常满意。现在我已经可以将弗伦的新技术运用得非常娴熟了,我想这副铠甲一定具有超强的韧性。$B$B谢谢你,$N。愿它能帮助你在以后的战斗中无往而不胜。",0), +(1711,"zhTW","我已經完成了鎧甲,而且我對它感到非常滿意。現在我已經可以將弗倫的新技術運用得非常嫺熟了,我想這副鎧甲一定具有超強的韌性。$B$B謝謝你,$N。願它能幫助你在以後的戰鬥中無往而不勝。",0), +(1712,"zhCN","你找到了我需要的东西,也证明了你的实力和智慧,但我们的下一个任务更加危险。$B$B希望你的力量不会就此终结。",0), +(1712,"zhTW","你找到了我需要的東西,也證明了你的實力和智慧,但我們的下一個任務更加危險。$B$B希望你的力量不會就此終結。",0), +(1713,"zhCN","你成功了!你打败了塞克隆尼亚,得到了旋风之心!",0), +(1713,"zhTW","你成功了!你打敗了塞克隆尼亞,得到了旋風之心!",0), +(1714,"zhCN","符咒缓缓渗入了这口大锅的深处……$B$B一个很大的泡沫漂到液体的表面上来,随即破裂了……$B$B……一块翻滚着的熔岩浮了上来。",0), +(1714,"zhTW","符咒緩緩滲入了這口大鍋的深處……$B$B一個很大的泡沫漂到液體的表面上來,隨即破裂了……$B$B……一塊翻滾着的熔岩浮了上來。",0), +(1715,"zhCN","黑钳让你来的?铁炉堡的术士应该想办法自己解决问题,暴风城空间就这么大,导师也就这么多。活动越频繁,我们就越有可能引起别人的注意。",0), +(1715,"zhTW","黑鉗讓你來的?鐵爐堡的術士應該想辦法自己解決問題,暴風城空間就這麼大,導師也就這麼多。活動越頻繁,我們就越有可能引起別人的注意。",0), +(1716,"zhCN","你是历尽艰险才来到这儿的吧,$N?为了找我,你真可以说是不远万里了。不过,我知道加科因为什么派你来,他这么做很明智,因为我能帮助你寻找你所要的东西。",0), +(1716,"zhTW","你是歷盡艱險纔來到這兒的吧,$N?爲了找我,你真可以說是不遠萬里了。不過,我知道加科因爲什麼派你來,他這麼做很明智,因爲我能幫助你尋找你所要的東西。",0), +(1717,"zhCN","我很高兴有人找到你了,$N。我正在担心呢。我们为你付出了这么多时间,失去你会很可惜的。$B$B不过这些问题我们可以晚点再谈,现在继续对你进行训练才是最重要的事。",0), +(1717,"zhTW","我很高興有人找到你了,$N。我正在擔心呢。我們爲你付出了這麼多時間,失去你會很可惜的。$B$B不過這些問題我們可以晚點再談,現在繼續對你進行訓練纔是最重要的事。",0), +(1718,"zhCN","你好,勇敢的战士。很高兴看到你来到勇士岛,希望你能喜欢这里……",0), +(1718,"zhTW","你好,勇敢的戰士。很高興看到你來到勇士島,希望你能喜歡這裏……",0), +(1719,"zhCN","干得好,$N。你通过了格斗考验!$B$B你是个有价值的战士,我很荣幸能向你传授一些技艺……",0), +(1719,"zhTW","幹得好,$N。你通過了格鬥考驗!$B$B你是個有價值的戰士,我很榮幸能向你傳授一些技藝……",0), +(1738,"zhCN","嗯,这个就可以了,你稍等一会儿……$B$B塔卡尔确实是一个足智多谋的家伙,难道不是吗?当然如果我能说服他回到文明社会就再好不过了。",0), +(1738,"zhTW","嗯,這個就可以了,你稍等一會兒……$B$B塔卡爾確實是一個足智多謀的傢伙,難道不是嗎?當然如果我能說服他回到文明社會就再好不過了。",0), +(1739,"zhCN","好极了,好极了,$N。你确实是个天生的术士,你的表现没有让我们失望。$B$B我会毫无保留地将控制魅魔的方法教给你。仔细看好了!",0), +(1739,"zhTW","好極了,好極了,$N。你確實是個天生的術士,你的表現沒有讓我們失望。$B$B我會毫無保留地將控制魅魔的方法教給你。仔細看好了!",0), +(1740,"zhCN","嗯……宝珠的破损不算太严重,几乎每一块碎片都在这儿。把它们粘合在一起,就可以重塑一个完整的索兰鲁克宝珠。$B$B我将毕生的精力投入对燃烧军团的宝珠的研究中。谢谢你帮我收集这些碎片让我研究,我会把拼凑好完整的一片都还给你,照你的意思重塑。",0), +(1740,"zhTW","嗯……寶珠的破損不算太嚴重,幾乎每一塊碎片都在這兒。把它們粘合在一起,就可以重塑一個完整的索蘭魯克寶珠。$B$B我將畢生的精力投入對燃燒軍團的寶珠的研究中。謝謝你幫我收集這些碎片讓我研究,我會把拼湊好完整的一片都還給你,照你的意思重塑。",0), +(1758,"zhCN","阴谋之书?嗯……蛮耳熟的。不过我在这儿没看到过―相信我,我对我读过的每一本书都记忆犹新。$B$B啊,对了,我曾经在图书馆里的书籍目录中看见过有关它的介绍。",0), +(1758,"zhTW","陰謀之書?嗯……蠻耳熟的。不過我在這兒沒看到過―相信我,我對我讀過的每一本書都記憶猶新。$B$B啊,對了,我曾經在圖書館裏的書籍目錄中看見過有關它的介紹。",0), +(1778,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), +(1778,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), +(1779,"zhCN","*咳嗽*$B$B你好,$C。别担心我的伤,好心的牧师会照顾好我的。我还不需要使用你带来的生命符记的魔法。$B$B那么,是我的妻子让你到这里来找我的?很好。我会和你谈谈―给你讲讲在我和我最好的朋友纳姆身上发生的事情。纳姆是一个像你一样的圣骑士。",0), +(1779,"zhTW","*咳嗽*$B$B你好,$C。別擔心我的傷,好心的牧師會照顧好我的。我還不需要使用你帶來的生命符記的魔法。$B$B那麼,是我的妻子讓你到這裏來找我的?很好。我會和你談談―給你講講在我和我最好的朋友納姆身上發生的事情。納姆是一個像你一樣的聖騎士。",0), +(1780,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), +(1780,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), +(1781,"zhCN","*咳嗽*很高兴见到你,$C。别担心我的伤,这儿的牧师很好,老杰生拣了一条命。我不需要你拿来的生命符记的力量……至少现在还不需要。$B$B那么,是达索瑞恩.拉尔要你来找我的,对吗?很好。我会告诉你我和我的朋友亨兹遇到了什么。只要有那么一丁点的运气,再加上你的能力,也许你还能再帮我们做点什么。",0), +(1781,"zhTW","*咳嗽*很高興見到你,$C。別擔心我的傷,這兒的牧師很好,老傑生揀了一條命。我不需要你拿來的生命符記的力量……至少現在還不需要。$B$B那麼,是達索瑞恩.拉爾要你來找我的,對嗎?很好。我會告訴你我和我的朋友亨茲遇到了什麼。只要有那麼一丁點的運氣,再加上你的能力,也許你還能再幫我們做點什麼。",0), +(1782,"zhCN","这是你要的铠甲,$N。如果它不能承受最猛烈的攻击的话,我就不叫弗伦.长须!$B$B我要谢谢你,在用你带回的材料进行锻造的同时,我也学会了很多的东西。我想也许哪一天我会在锻造技艺上再来一次惊人的突破!$B$B我要把我学到的东西告诉联盟的其它铁匠。$B$B我会告诉他们是你帮了我的大忙,没准他们也会报答你的。",0), +(1782,"zhTW","這是你要的鎧甲,$N。如果它不能承受最猛烈的攻擊的話,我就不叫弗倫.長鬚!$B$B我要謝謝你,在用你帶回的材料進行鍛造的同時,我也學會了很多的東西。我想也許哪一天我會在鍛造技藝上再來一次驚人的突破!$B$B我要把我學到的東西告訴聯盟的其它鐵匠。$B$B我會告訴他們是你幫了我的大忙,沒準他們也會報答你的。",0), +(1783,"zhCN","我该怎么才能感谢你,$G兄弟:姐妹;。$B$B你带有生命符记,我猜想是提萨和穆里顿派你来帮我的。$B$B事实确实如此,我被黑铁矮人抓住了,但是总算还是尽量拖延了时间,让穆里顿有足够的时间逃跑,当你来了之后,我感到全身充满了圣光的力量。现在我已经可以看出你能够熟练使用生命符记了,这非常好。但是关于这个还是等我们到了安全的地方再继续讨论吧。",0), +(1783,"zhTW","我該怎麼才能感謝你,$G兄弟:姐妹;。$B$B你帶有生命符記,我猜想是提薩和穆裏頓派你來幫我的。$B$B事實確實如此,我被黑鐵矮人抓住了,但是總算還是儘量拖延了時間,讓穆裏頓有足夠的時間逃跑,當你來了之後,我感到全身充滿了聖光的力量。現在我已經可以看出你能夠熟練使用生命符記了,這非常好。但是關於這個還是等我們到了安全的地方再繼續討論吧。",0), +(1784,"zhCN","哈哈!你成功了!你救了纳姆,你找到了黑铁矮人在丹莫洛活动的证据,我的妻子可以把它交给议会。你是圣光的使者……当然我的妻子也是。$B$B谢谢你,$N。",0), +(1784,"zhTW","哈哈!你成功了!你救了納姆,你找到了黑鐵矮人在丹莫洛活動的證據,我的妻子可以把它交給議會。你是聖光的使者……當然我的妻子也是。$B$B謝謝你,$N。",0), +(1785,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), +(1785,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), +(1786,"zhCN","谢谢你,$G兄弟:姐妹;。看到你刚才使用了生命符记,我想是不是达索瑞恩和杰生派你来的?$B$B我和杰生试图探听迪菲亚盗贼的计画时,和迪菲亚法师打了起来。我成功地支撑了一会儿,让杰生得以逃脱。但最后我还是被他们的魔法所打败。$B$B不过你又拯救了我!生命符记并不是什么人都能用的,$N。你持有它,说明了你拥有足以使用生命符记的信念。",0), +(1786,"zhTW","謝謝你,$G兄弟:姐妹;。看到你剛纔使用了生命符記,我想是不是達索瑞恩和傑生派你來的?$B$B我和傑生試圖探聽迪菲亞盜賊的計畫時,和迪菲亞法師打了起來。我成功地支撐了一會兒,讓傑生得以逃脫。但最後我還是被他們的魔法所打敗。$B$B不過你又拯救了我!生命符記並不是什麼人都能用的,$N。你持有它,說明了你擁有足以使用生命符記的信念。",0), +(1787,"zhCN","干得好!你救了亨兹的命。圣光与你同在,$N!",0), +(1787,"zhTW","幹得好!你救了亨茲的命。聖光與你同在,$N!",0), +(1788,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), +(1788,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), +(1789,"zhCN","快点,$N,你的成功与否关系着不止一条人命。$B$B如果因为某些原因让你无法帮助杰生和亨兹,就赶快回来找我,我会再给你一个生命符记。$B$B别以为我的帮助仅仅是简单的恩惠,你必须证明自己具备和其它圣骑士一样的价值,在今后的日子里,你还会不断遇到挫折。",0), +(1789,"zhTW","快點,$N,你的成功與否關係着不止一條人命。$B$B如果因爲某些原因讓你無法幫助傑生和亨茲,就趕快回來找我,我會再給你一個生命符記。$B$B別以爲我的幫助僅僅是簡單的恩惠,你必須證明自己具備和其它聖騎士一樣的價值,在今後的日子裏,你還會不斷遇到挫折。",0), +(1790,"zhCN","快点,$N,你的成功与否关系着不止一条人命。$B$B如果因为某些原因让你无法帮助杰生和亨兹,就赶快回来找我,我会再给你一个生命符记。$B$B别以为我的帮助仅仅是简单的恩惠,你必须证明自己具备和其它圣骑士一样的价值,在今后的日子里,你还会不断遇到挫折。",0), +(1790,"zhTW","快點,$N,你的成功與否關係着不止一條人命。$B$B如果因爲某些原因讓你無法幫助傑生和亨茲,就趕快回來找我,我會再給你一個生命符記。$B$B別以爲我的幫助僅僅是簡單的恩惠,你必須證明自己具備和其它聖騎士一樣的價值,在今後的日子裏,你還會不斷遇到挫折。",0), +(1791,"zhCN","你是从很远的地方来的吧,年轻的战士。我在你的眼里看到了火焰,你正在寻求一件威力巨大的武器,对吗?$B$B我能帮你完成你的梦想,你也能帮我完成我的梦想。",0), +(1791,"zhTW","你是從很遠的地方來的吧,年輕的戰士。我在你的眼裏看到了火焰,你正在尋求一件威力巨大的武器,對嗎?$B$B我能幫你完成你的夢想,你也能幫我完成我的夢想。",0), +(1792,"zhCN","现在有了旋风之心,我就可以把蕴含在其中的力量注入到武器里。$B$B选择一件你中意的武器吧,$N,它将获得塞克隆尼亚的力量。",0), +(1792,"zhTW","現在有了旋風之心,我就可以把蘊含在其中的力量注入到武器裏。$B$B選擇一件你中意的武器吧,$N,它將獲得塞克隆尼亞的力量。",0), +(1793,"zhCN","圣光与你同在,$N。不过在你将来面对更加危险的境况时,了解自身所具备的力量就显得非常重要了。当魔鬼、恶龙和其它邪恶在我们的土地上肆虐时,你的勇气将接受真正的考验。你有足够强大吗?$B$B不管在什么情况下,勇气对于圣骑士来说,都是和对圣光的信仰一样重要的精神,它是你铜墙铁壁的护盾,你无坚不摧的武器。在圣光大教堂中修行的时候,你还将学习圣骑士的另外两条标准,时刻铭记要保护弱者,保持信念。",0), +(1793,"zhTW","聖光與你同在,$N。不過在你將來面對更加危險的境況時,瞭解自身所具備的力量就顯得非常重要了。當魔鬼、惡龍和其它邪惡在我們的土地上肆虐時,你的勇氣將接受真正的考驗。你有足夠強大嗎?$B$B不管在什麼情況下,勇氣對於聖騎士來說,都是和對聖光的信仰一樣重要的精神,它是你銅牆鐵壁的護盾,你無堅不摧的武器。在聖光大教堂中修行的時候,你還將學習聖騎士的另外兩條標準,時刻銘記要保護弱者,保持信念。",0), +(1795,"zhCN","$N,我必须说……你真的给我留下了很深刻的印象。我当年面对恶魔猎犬的时候,险些被它撕成碎片,至今想起来还有些心有馀悸。我觉得你有潜力成为这个时代最伟大的术士之一。",0), +(1795,"zhTW","$N,我必須說……你真的給我留下了很深刻的印象。我當年面對惡魔獵犬的時候,險些被它撕成碎片,至今想起來還有些心有餘悸。我覺得你有潛力成爲這個時代最偉大的術士之一。",0), +(1796,"zhCN","干得不错,$N。$B$B所有的魔法装备都要在一件高品质的装备的基础上才能制造出来。你在这件装备上耗费的精力越多,它的魔法力量也就越强。稀有而昂贵的材料能更好地维系魔法的能量,当你得到我制作的袍子时,就会知道它有多么物超所值了。",0), +(1796,"zhTW","幹得不錯,$N。$B$B所有的魔法裝備都要在一件高品質的裝備的基礎上才能製造出來。你在這件裝備上耗費的精力越多,它的魔法力量也就越強。稀有而昂貴的材料能更好地維繫魔法的能量,當你得到我製作的袍子時,就會知道它有多麼物超所值了。",0), +(1798,"zhCN","$N?哦,就是你啊。你可是最近的风云人物,但我恐怕你是盛名之下难符其实啊。$B$B别介意,别介意,你来这儿是学习的嘛,别管我的自言自语的说笑了。",0), +(1798,"zhTW","$N?哦,就是你啊。你可是最近的風雲人物,但我恐怕你是盛名之下難符其實啊。$B$B別介意,別介意,你來這兒是學習的嘛,別管我的自言自語的說笑了。",0), +(1799,"zhCN","嗯,梅纳拉派你来的?那么……看来我真的把你当成客人好好招待了。不过你似乎有什么急事要办―也许你是来寻找失去的力量?也许我搞错了,也许堕落离你并不是那么遥远……",0), +(1799,"zhTW","嗯,梅納拉派你來的?那麼……看來我真的把你當成客人好好招待了。不過你似乎有什麼急事要辦―也許你是來尋找失去的力量?也許我搞錯了,也許墮落離你並不是那麼遙遠……",0), +(1800,"zhCN","王座厅真的好雄伟啊,$N!虽然这里是空的,但是我感觉到似乎有很邪恶的事情曾在这里发生过。我感觉到了疯狂……但是我也感到很难过。我知道为什么院长要告诉我们这个故事了。我永远也不会像阿尔萨斯那样背叛我的同胞!$B$B感谢你带我到王座厅来,$N。我学到了很多东西。",0), +(1800,"zhTW","王座廳真的好雄偉啊,$N!雖然這裏是空的,但是我感覺到似乎有很邪惡的事情曾在這裏發生過。我感覺到了瘋狂……但是我也感到很難過。我知道爲什麼院長要告訴我們這個故事了。我永遠也不會像阿爾薩斯那樣背叛我的同胞!$B$B感謝你帶我到王座廳來,$N。我學到了很多東西。",0), +(1801,"zhCN","地图绘制!图是对现实的模拟,不过这些东西对我来说没什么价值。$B$B书,书就是叙述和描写!真知就在其中。我宁愿用所有的地图去书店里换一本有通灵术起源的书,或者是一本关于黑暗女王百战百胜的传记故事。",0), +(1801,"zhTW","地圖繪製!圖是對現實的模擬,不過這些東西對我來說沒什麼價值。$B$B書,書就是敘述和描寫!真知就在其中。我寧願用所有的地圖去書店裏換一本有通靈術起源的書,或者是一本關於黑暗女王百戰百勝的傳記故事。",0), +(1802,"zhCN","太棒了!现在我终于有机会成为少数几个阅读过这本书的人之一了。$B$B我简直等不及要快点读读这本书了!今天真是个好日子,$N!你走之前再让我看它一眼吧,我敢说斯坦哈德肯定愿意给我抄写一本!",0), +(1802,"zhTW","太棒了!現在我終於有機會成爲少數幾個閱讀過這本書的人之一了。$B$B我簡直等不及要快點讀讀這本書了!今天真是個好日子,$N!你走之前再讓我看它一眼吧,我敢說斯坦哈德肯定願意給我抄寫一本!",0), +(1803,"zhCN","好,很好,非常好!看看我们找到了些什么?$B$B这实在是太令人吃惊了,$N。我几乎已经不奢望还能看见它了,没想到它现在就在我的手里,全本的阴谋之书!$B$B来,在你离开之前,让我先翻上几页吧。",0), +(1803,"zhTW","好,很好,非常好!看看我們找到了些什麼?$B$B這實在是太令人喫驚了,$N。我幾乎已經不奢望還能看見它了,沒想到它現在就在我的手裏,全本的陰謀之書!$B$B來,在你離開之前,讓我先翻上幾頁吧。",0), +(1804,"zhCN","干得好!阴谋之书和三根完整的―呃,只有轻微损伤的导能魔棒。$B$B真有趣,我记得已经很久没有一个像你这样年轻的术士可以召唤恶魔猎犬了。",0), +(1804,"zhTW","幹得好!陰謀之書和三根完整的―呃,只有輕微損傷的導能魔棒。$B$B真有趣,我記得已經很久沒有一個像你這樣年輕的術士可以召喚惡魔獵犬了。",0), +(1805,"zhCN","干得好!阴谋之书和三根完整的―呃,只有轻微损伤的导能魔棒。$B$B真有趣,我记得已经很久没有一个像你这样年轻的术士可以召唤恶魔猎犬了。",0), +(1805,"zhTW","幹得好!陰謀之書和三根完整的―呃,只有輕微損傷的導能魔棒。$B$B真有趣,我記得已經很久沒有一個像你這樣年輕的術士可以召喚惡魔獵犬了。",0), +(1806,"zhCN","拿着这个,$N。这把武器可以配得上像你这样勇敢的圣骑士。我用我的一位伟大的朋友,一位矮人圣骑士的名字来给它命名。他的名字是维里甘……伯施.维里甘。请为了我和我妻子收下它,我们欠了你很多。我相信这个世界会因为你而更加安全。",0), +(1806,"zhTW","拿着這個,$N。這把武器可以配得上像你這樣勇敢的聖騎士。我用我的一位偉大的朋友,一位矮人聖騎士的名字來給它命名。他的名字是維裏甘……伯施.維裏甘。請爲了我和我妻子收下它,我們欠了你很多。我相信這個世界會因爲你而更加安全。",0), +(1818,"zhCN","你来这里找事干?很好,我有一个很重要的任务要交给你,可以看看你到底有几把刷子……还可以检验你为我们被遗忘者效力的决心。",0), +(1818,"zhTW","你來這裏找事幹?很好,我有一個很重要的任務要交給你,可以看看你到底有幾把刷子……還可以檢驗你爲我們被遺忘者效力的決心。",0), +(1819,"zhCN","做得好,$N。奥拉格对于天灾军团来说很重要。你已经向黑暗女王证明了你具备一个战士应有的技巧和决心,因此你理应得到更多的教导。",0), +(1819,"zhTW","做得好,$N。奧拉格對於天災軍團來說很重要。你已經向黑暗女王證明了你具備一個戰士應有的技巧和決心,因此你理應得到更多的教導。",0), +(1820,"zhCN","没错,确实如此。我需要你这样训练有素的$C,这个任务并不仅仅为了我自己,而是为了所有的被遗忘者。帮我完成这个任务吧,我保证你会得到丰厚的奖励。",0), +(1820,"zhTW","沒錯,確實如此。我需要你這樣訓練有素的$C,這個任務並不僅僅爲了我自己,而是爲了所有的被遺忘者。幫我完成這個任務吧,我保證你會得到豐厚的獎勵。",0), +(1821,"zhCN","啊!你找到它们了!现在,阿加曼德系列最后的荣耀和记忆已经从这片被诅咒的土地上彻底消失了!现在,这个系列已经永远被人遗忘了!",0), +(1821,"zhTW","啊!你找到它們了!現在,阿加曼德系列最後的榮耀和記憶已經從這片被詛咒的土地上徹底消失了!現在,這個系列已經永遠被人遺忘了!",0), +(1822,"zhCN","我将从你找来的武器中留下三样作为我所遭受的痛苦和折磨的纪念。但是,$N,请你在这些武器中选择你最喜欢的一件作为奖赏吧。$B$B希望你选择的那件武器能够在战场上为你赢得荣誉,而不是像以前那样被它那该死的主人所玷污。",0), +(1822,"zhTW","我將從你找來的武器中留下三樣作爲我所遭受的痛苦和折磨的紀念。但是,$N,請你在這些武器中選擇你最喜歡的一件作爲獎賞吧。$B$B希望你選擇的那件武器能夠在戰場上爲你贏得榮譽,而不是像以前那樣被它那該死的主人所玷污。",0), +(1823,"zhCN","$N,你是来这里接受我的试炼的?",0), +(1823,"zhTW","$N,你是來這裏接受我的試煉的?",0), +(1824,"zhCN","干得好,$N!你通过了在巨人旷野的考验,在战士的道路上又前进了一步。",0), +(1824,"zhTW","幹得好,$N!你通過了在巨人曠野的考驗,在戰士的道路上又前進了一步。",0), +(1825,"zhCN","你终于来了。很好,我有很多事情要跟你谈。",0), +(1825,"zhTW","你終於來了。很好,我有很多事情要跟你談。",0), +(1838,"zhCN","你为我收集了所有需要的材料。现在,该我开工了……",0), +(1838,"zhTW","你爲我收集了所有需要的材料。現在,該我開工了……",0), +(1839,"zhCN","你好,$N。老索恩格瑞姆说过你会来我这里,但是即使他不告诉我,我也不会对你的到来感到惊讶。$B$B年轻的战士,我可以从你的灵魂中看出,曾有许多敌人倒在你的脚下。",0), +(1839,"zhTW","你好,$N。老索恩格瑞姆說過你會來我這裏,但是即使他不告訴我,我也不會對你的到來感到驚訝。$B$B年輕的戰士,我可以從你的靈魂中看出,曾有許多敵人倒在你的腳下。",0), +(1840,"zhCN","你好,勇敢的战士。我是欧姆,索恩格瑞姆和我说你想要一顶头盔?",0), +(1840,"zhTW","你好,勇敢的戰士。我是歐姆,索恩格瑞姆和我說你想要一頂頭盔?",0), +(1841,"zhCN","你来这里是为了野蛮腿甲?太好了!$B$B嗯……是我帮你铸造野蛮腿甲还是你帮我铸造野蛮腿甲?$B$B开玩笑啦,不好笑吗?我不知道……在我停止呼吸和嗅觉的时候,我已失去了幽默感。",0), +(1841,"zhTW","你來這裏是爲了野蠻腿甲?太好了!$B$B嗯……是我幫你鑄造野蠻腿甲還是你幫我鑄造野蠻腿甲?$B$B開玩笑啦,不好笑嗎?我不知道……在我停止呼吸和嗅覺的時候,我已失去了幽默感。",0), +(1842,"zhCN","啊,你得到它们了!现在,就像它们当初吸取灰谷的力量一样,我将吸取这些蹄子中的力量,然后把它注入我要铸造的野蛮手套中……",0), +(1842,"zhTW","啊,你得到它們了!現在,就像它們當初吸取灰谷的力量一樣,我將吸取這些蹄子中的力量,然後把它注入我要鑄造的野蠻手套中……",0), +(1843,"zhCN","谢谢你,$N。这些护手是我的心血之作。拿着吧,如果你能一直带着它的话,对我和我的祖先来说都是一种荣耀。",0), +(1843,"zhTW","謝謝你,$N。這些護手是我的心血之作。拿着吧,如果你能一直帶着它的話,對我和我的祖先來說都是一種榮耀。",0), +(1844,"zhCN","你完成了任务,$N。你向我证明了你的价值和决心。这个头盔是你的了……",0), +(1844,"zhTW","你完成了任務,$N。你向我證明了你的價值和決心。這個頭盔是你的了……",0), +(1845,"zhCN","我把这顶头盔交给你了。$B$B是崇高的事业和大地之母的意愿将你带到我这里来的,$N……我相信还有着更加伟大而崇高的事业在等待着你。",0), +(1845,"zhTW","我把這頂頭盔交給你了。$B$B是崇高的事業和大地之母的意願將你帶到我這裏來的,$N……我相信還有着更加偉大而崇高的事業在等待着你。",0), +(1846,"zhCN","干得好!这些看起来很结实,肯定可以做一件很棒的野蛮腿甲。那些兽人不介意你把他们的胫骨拿走吧,$N?有没有很多抱怨?$B$B开玩笑啦,而且你没有笑。$B$B看来我这些天来都不太擅长搞笑……",0), +(1846,"zhTW","幹得好!這些看起來很結實,肯定可以做一件很棒的野蠻腿甲。那些獸人不介意你把他們的脛骨拿走吧,$N?有沒有很多抱怨?$B$B開玩笑啦,而且你沒有笑。$B$B看來我這些天來都不太擅長搞笑……",0), +(1847,"zhCN","这是你的腿甲,$N。看看它是否合适,如果你需要对它进行一些改动的话,我很乐意为你效劳!$B$B这些天我并没有专心于打造装备,因为我总是为感到自己是天灾军团的手下而感到悲哀!$B$B我想应该是这样吧……",0), +(1847,"zhTW","這是你的腿甲,$N。看看它是否合適,如果你需要對它進行一些改動的話,我很樂意爲你效勞!$B$B這些天我並沒有專心於打造裝備,因爲我總是爲感到自己是天災軍團的手下而感到悲哀!$B$B我想應該是這樣吧……",0), +(1848,"zhCN","我相信你为这个任务付出了很大的代价,$N。你的努力现在应该得到回报。$B$B希望它能够帮助你,愿你有一天能够回到这里来,向我讲述你穿着这件护甲所经历的冒险故事。",0), +(1848,"zhTW","我相信你爲這個任務付出了很大的代價,$N。你的努力現在應該得到回報。$B$B希望它能夠幫助你,願你有一天能夠回到這裏來,向我講述你穿着這件護甲所經歷的冒險故事。",0), +(1858,"zhCN","嗯,现在可好玩了。你通过这件事情充分证明了自己的能力,$N。我对你的印象非常深刻,现在把你自己当成是破碎之手氏族的一员吧。还有,拿着这个,我觉得这东西以后绝对能帮上你的大忙。",0), +(1858,"zhTW","嗯,現在可好玩了。你通過這件事情充分證明了自己的能力,$N。我對你的印象非常深刻,現在把你自己當成是破碎之手氏族的一員吧。還有,拿着這個,我覺得這東西以後絕對能幫上你的大忙。",0), +(1859,"zhCN","很好,我很高兴卡普拉克能找到你。$B$B我有点事情要跟你谈谈,这和你的前途息息相关。",0), +(1859,"zhTW","很好,我很高興卡普拉克能找到你。$B$B我有點事情要跟你談談,這和你的前途息息相關。",0), +(1860,"zhCN","你是来帮助我的,$N?很好。有你这样年轻的法师愿意加入到我们的事业中,真是件让人鼓舞的事情……$B$B你问是什么样的事业?问得正是时候,年轻的$r。你会知道的……到时候你就会知道。",0), +(1860,"zhTW","你是來幫助我的,$N?很好。有你這樣年輕的法師願意加入到我們的事業中,真是件讓人鼓舞的事情……$B$B你問是什麼樣的事業?問得正是時候,年輕的$r。你會知道的……到時候你就會知道。",0), +(1861,"zhCN","谢谢你,$N。我会对这份水样进行魔法特性实验的。希望我不会从中检测出什么有害的东西,否则的话,那些饮用明镜湖水的人和野兽都会受到影响。$B$B过来,$N。从宝珠和法杖中选择一样东西吧,希望它对你有用。",0), +(1861,"zhTW","謝謝你,$N。我會對這份水樣進行魔法特性實驗的。希望我不會從中檢測出什麼有害的東西,否則的話,那些飲用明鏡湖水的人和野獸都會受到影響。$B$B過來,$N。從寶珠和法杖中選擇一樣東西吧,希望它對你有用。",0), +(1878,"zhCN","干得好!收集到越多水袋,我们就可以越早脱离这场灾难!继续干,你每给我带回五个水袋,我就会给你相应的奖励。",0), +(1878,"zhTW","幹得好!收集到越多水袋,我們就可以越早脫離這場災難!繼續幹,你每給我帶回五個水袋,我就會給你相應的獎勵。",0), +(1879,"zhCN","哦,我知道你很能干!但是,只是很能干还不足以成为一个好法师。如果你不是一个好法师,那你就是一个糟糕的法师。糟糕的法师会引发一大堆问题,没错,一大堆!$B$B哦,我说到哪里去了……让我们回到正题上吧!",0), +(1879,"zhTW","哦,我知道你很能幹!但是,只是很能幹還不足以成爲一個好法師。如果你不是一個好法師,那你就是一個糟糕的法師。糟糕的法師會引發一大堆問題,沒錯,一大堆!$B$B哦,我說到哪裏去了……讓我們回到正題上吧!",0), +(1880,"zhCN","啊,这真是辉煌的一天!当我发明法师文档记忆体的时候,可从来没有意识到我竟会如此依赖它。现在我又可以重新开始我的研究了!$B$B谢谢你,$N!这里是我以前用过的第一批装备。它们有些旧了,不过还是非常好使的。随便挑一样吧!",0), +(1880,"zhTW","啊,這真是輝煌的一天!當我發明法師文檔記憶體的時候,可從來沒有意識到我竟會如此依賴它。現在我又可以重新開始我的研究了!$B$B謝謝你,$N!這裏是我以前用過的第一批裝備。它們有些舊了,不過還是非常好使的。隨便挑一樣吧!",0), +(1881,"zhCN","你好,$N。你很明智地回应了我的召唤,如果你能按照我说的去做,那你就更加明智了……",0), +(1881,"zhTW","你好,$N。你很明智地迴應了我的召喚,如果你能按照我說的去做,那你就更加明智了……",0), +(1882,"zhCN","啊,不错的样本。我会把它送给我们的药剂师去进行研究的。$B$B你干得很好,$N。对于你所做的贡献,我给你两种奖励让你挑选:一枚宝珠或者一根法杖。无论选择哪一个,你都会发现它对你很有用。",0), +(1882,"zhTW","啊,不錯的樣本。我會把它送給我們的藥劑師去進行研究的。$B$B你乾得很好,$N。對於你所做的貢獻,我給你兩種獎勵讓你挑選:一枚寶珠或者一根法杖。無論選擇哪一個,你都會發現它對你很有用。",0), +(1883,"zhCN","你好啊,$N,感谢你。我寻求帮助的呼声终于得到了回应,希望你能胜任这项任务……",0), +(1883,"zhTW","你好啊,$N,感謝你。我尋求幫助的呼聲終於得到了迴應,希望你能勝任這項任務……",0), +(1884,"zhCN","我感觉札拉赞恩的魂能骨堆都已经被摧毁了。如果我们运气不错的话,杜隆塔尔的魔法流会慢慢恢复正常的。$B$B你为你的同胞做了一件很了不起的事,$N。你也向我们部落的法师们证明了你的价值。",0), +(1884,"zhTW","我感覺札拉贊恩的魂能骨堆都已經被摧毀了。如果我們運氣不錯的話,杜隆塔爾的魔法流會慢慢恢復正常的。$B$B你爲你的同胞做了一件很了不起的事,$N。你也向我們部落的法師們證明了你的價值。",0), +(1885,"zhCN","嗯。显然你在接到我的召唤之后第一时间就来到了我的面前,不是吗?当然。我对于一个像你这样潜力十足的亡灵哨兵抱有很高的期望。",0), +(1885,"zhTW","嗯。顯然你在接到我的召喚之後第一時間就來到了我的面前,不是嗎?當然。我對於一個像你這樣潛力十足的亡靈哨兵抱有很高的期望。",0), +(1886,"zhCN","干得不赖,$N。考试的第一步你算是及格了。希望安德隆没有发现你的行动,这样一来,我们就可以把你打扮成那个他正“热切”期待着的信差先生了。",0), +(1886,"zhTW","幹得不賴,$N。考試的第一步你算是及格了。希望安德隆沒有發現你的行動,這樣一來,我們就可以把你打扮成那個他正“熱切”期待着的信差先生了。",0), +(1898,"zhCN","啊,对对对,我正等着你呢。不知道那位咱们俩共同的老朋友对我截止到当前提供给他的资讯还满意吗?$B$B啊,真是的,突然想起,问你也没用,他们根本没必要把这么重要的事情告诉你。有什么必要这么信任一位信差呢,是吧?",0), +(1898,"zhTW","啊,對對對,我正等着你呢。不知道那位咱們倆共同的老朋友對我截止到當前提供給他的資訊還滿意嗎?$B$B啊,真是的,突然想起,問你也沒用,他們根本沒必要把這麼重要的事情告訴你。有什麼必要這麼信任一位信差呢,是吧?",0), +(1899,"zhCN","很好,这比我预计中能从安德隆那里搞出来的情报多得多。给我点时间,在我给你委派下一个任务之前,让我好好地读上一遍。",0), +(1899,"zhTW","很好,這比我預計中能從安德隆那裏搞出來的情報多得多。給我點時間,在我給你委派下一個任務之前,讓我好好地讀上一遍。",0), +(1918,"zhCN","你找到了一个令人厌恶的水球,并决定把它交给我?难道我是大地之环的成员吗?$B$B事实上,我突然有了一个想法……也许你确实需要大地之环的帮助。我的意思是,如果它有助于清除湖水中的污秽,我就帮你一次吧。$B$B你知道大地之环是什么吧,$N?",0), +(1918,"zhTW","你找到了一個令人厭惡的水球,並決定把它交給我?難道我是大地之環的成員嗎?$B$B事實上,我突然有了一個想法……也許你確實需要大地之環的幫助。我的意思是,如果它有助於清除湖水中的污穢,我就幫你一次吧。$B$B你知道大地之環是什麼吧,$N?",0), +(1919,"zhCN","$N,我有一项任务要交给你去做,就在法师区里。仔细听好了,我们现在时间紧迫。",0), +(1919,"zhTW","$N,我有一項任務要交給你去做,就在法師區裏。仔細聽好了,我們現在時間緊迫。",0), +(1920,"zhCN","干得好!我要对这些生物进行一番研究,如果走运的话,我就能搞清楚它们是如何进入我们的世界来的!$B$B你对法师界越来越有价值了,$N。",0), +(1920,"zhTW","幹得好!我要對這些生物進行一番研究,如果走運的話,我就能搞清楚它們是如何進入我們的世界來的!$B$B你對法師界越來越有價值了,$N。",0), +(1921,"zhCN","嗯,这些真是很不错的亚麻布,我可以做出一件漂亮的长袍来。在我把裂隙宝石点缀在袍子上以后,你就会看见一件非常适合法师的衣裳!",0), +(1921,"zhTW","嗯,這些真是很不錯的亞麻布,我可以做出一件漂亮的長袍來。在我把裂隙寶石點綴在袍子上以後,你就會看見一件非常適合法師的衣裳!",0), +(1938,"zhCN","我曾担心莫甘斯把书藏在了别的什么地方,或者他已经看过了那本书……$B$B幸运的是,他并没有蠢到迈出这一步。我们给《乌尔的暗影魔法研究论文》贴上的封条仍然完好无损。",0), +(1938,"zhTW","我曾擔心莫甘斯把書藏在了別的什麼地方,或者他已經看過了那本書……$B$B幸運的是,他並沒有蠢到邁出這一步。我們給《烏爾的暗影魔法研究論文》貼上的封條仍然完好無損。",0), +(1939,"zhCN","你好,$N。我很高兴见到你,希望你有时间听听一个老人的话……",0), +(1939,"zhTW","你好,$N。我很高興見到你,希望你有時間聽聽一個老人的話……",0), +(1940,"zhCN","这真是上等的蛛丝,我马上就开始工作!",0), +(1940,"zhTW","這真是上等的蛛絲,我馬上就開始工作!",0), +(1941,"zhCN","这是你的长袍,也是我自己最满意的一件作品!请自豪地穿上它,当人们问起的时候……告诉他们这是拉尔森服装店为你制作的!",0), +(1941,"zhTW","這是你的長袍,也是我自己最滿意的一件作品!請自豪地穿上它,當人們問起的時候……告訴他們這是拉爾森服裝店爲你製作的!",0), +(1942,"zhCN","你的长袍做好了!你收集的蛛丝真是太好了……我在做长袍的时候稍微偷工减料了一些,剩下一些蛛丝给自己留着,你不介意吧?$B$B我只是开玩笑啦。这件长袍很适合你,无论是外出探险还是出席晚宴都非常棒。希望你能喜欢!",0), +(1942,"zhTW","你的長袍做好了!你收集的蛛絲真是太好了……我在做長袍的時候稍微偷工減料了一些,剩下一些蛛絲給自己留着,你不介意吧?$B$B我只是開玩笑啦。這件長袍很適合你,無論是外出探險還是出席晚宴都非常棒。希望你能喜歡!",0), +(1943,"zhCN","太好了,你终于来了。我的任务可不是那么简单,但对于整个法师界来说是非常关键的。如果你能帮忙的话,我相信你一定不会后悔的。",0), +(1943,"zhTW","太好了,你終於來了。我的任務可不是那麼簡單,但對於整個法師界來說是非常關鍵的。如果你能幫忙的話,我相信你一定不會後悔的。",0), +(1944,"zhCN","啊,非常好。看来克萨维亚城的萨特并没有给你带来什么麻烦。$B$B谢谢你,$N。我会马上投入对水样的研究工作中。",0), +(1944,"zhTW","啊,非常好。看來克薩維亞城的薩特並沒有給你帶來什麼麻煩。$B$B謝謝你,$N。我會馬上投入對水樣的研究工作中。",0), +(1945,"zhCN","啊,$N,这些头发足以编制一件最好的法师袍。真遗憾那些树妖必须为此付出生命的代价,不过她们肯定是不会心甘情愿地把头发交出来的。$B$B有点惋惜,但只是一点点而已。",0), +(1945,"zhTW","啊,$N,這些頭髮足以編制一件最好的法師袍。真遺憾那些樹妖必須爲此付出生命的代價,不過她們肯定是不會心甘情願地把頭髮交出來的。$B$B有點惋惜,但只是一點點而已。",0), +(1946,"zhCN","这是给你的虚灵长袍,$N。这件法袍穿在身上非常舒适,而且很耐磨,袍子里还蕴含着欢笑姐妹的头发的魔力。$B$B希望它对你有用,如果你喜欢这件法袍,别忘了告诉迪诺。我非常欣赏她……",0), +(1946,"zhTW","這是給你的虛靈長袍,$N。這件法袍穿在身上非常舒適,而且很耐磨,袍子裏還蘊含着歡笑姐妹的頭髮的魔力。$B$B希望它對你有用,如果你喜歡這件法袍,別忘了告訴迪諾。我非常欣賞她……",0), +(1947,"zhCN","请安静!我正在思考重要的问题,不要打扰我!$B$B请等一会儿……",0), +(1947,"zhTW","請安靜!我正在思考重要的問題,不要打擾我!$B$B請等一會兒……",0), +(1948,"zhCN","啊,干得好!$B$B我看见的烟是从你耳朵里冒出来的吗?也许是闪电击中图腾时你靠得太近了,但也不用担心。能被闪电击中也是因为你人品好!",0), +(1948,"zhTW","啊,幹得好!$B$B我看見的煙是從你耳朵裏冒出來的嗎?也許是閃電擊中圖騰時你靠得太近了,但也不用擔心。能被閃電擊中也是因爲你人品好!",0), +(1949,"zhCN","什么?大声点!我的耳朵不像以前那样灵光了。$B$B好吧,我希望你给我带来一杯新鲜的麦芽酒,或是准备给下一轮的车赛丢几注!否则,你最好离开这里……因为我的变形魔杖可不长眼睛!",0), +(1949,"zhTW","什麼?大聲點!我的耳朵不像以前那樣靈光了。$B$B好吧,我希望你給我帶來一杯新鮮的麥芽酒,或是準備給下一輪的車賽丟幾注!否則,你最好離開這裏……因爲我的變形魔杖可不長眼睛!",0), +(1950,"zhCN","啊,我记起来了……$B$B我已经忘记了对约翰森所下的小小诅咒,也不记得我当时为什么要这么做了,但我确信我这么做是对的,这个忘恩负义的东西!",0), +(1950,"zhTW","啊,我記起來了……$B$B我已經忘記了對約翰森所下的小小詛咒,也不記得我當時爲什麼要這麼做了,但我確信我這麼做是對的,這個忘恩負義的東西!",0), +(1951,"zhCN","就是它了!它正是铸造魔杖的仪式必需的东西!我希望你寻找它的时候没有遇上太大的麻烦……",0), +(1951,"zhTW","就是它了!它正是鑄造魔杖的儀式必需的東西!我希望你尋找它的時候沒有遇上太大的麻煩……",0), +(1952,"zhCN","这些就是我铸造的魔杖。选一件吧!",0), +(1952,"zhTW","這些就是我鑄造的魔杖。選一件吧!",0), +(1953,"zhCN","啊,这么说来,你是为宝珠或是魔杖而来的?非常好,我会帮助你铸造它的。$B$B但是我得先警告你―铸造过程是很危险的,有可能会送掉你的命。$B$B或者是我的命,反正肯定有什么人为此丧命……$B$B但是我们都希望送命的是别人,对吧?",0), +(1953,"zhTW","啊,這麼說來,你是爲寶珠或是魔杖而來的?非常好,我會幫助你鑄造它的。$B$B但是我得先警告你―鑄造過程是很危險的,有可能會送掉你的命。$B$B或者是我的命,反正肯定有什麼人爲此喪命……$B$B但是我們都希望送命的是別人,對吧?",0), +(1954,"zhCN","啊,这颗宝珠真不错!不,我所说的“不错”当然不是像夏天喝一杯冰镇饮料那样的“不错”。$B$B实际上,我觉得它现在还算不上不错。我不是说饮料,我说的是宝珠!$B$B集中精力,$N!如果你还想完成接下来的事情,就要集中精力!",0), +(1954,"zhTW","啊,這顆寶珠真不錯!不,我所說的“不錯”當然不是像夏天喝一杯冰鎮飲料那樣的“不錯”。$B$B實際上,我覺得它現在還算不上不錯。我不是說飲料,我說的是寶珠!$B$B集中精力,$N!如果你還想完成接下來的事情,就要集中精力!",0), +(1955,"zhCN","干得好,$N!你给了那个恶魔一个令它很难遗忘的教训。$B$B下次当它再想把那个丑陋的头探入这个世界的时候,它一定会再三考虑的。也许它会叫上它的朋友一起来,那些巨大而丑恶的家伙,那些只想把你撕成碎片的家伙……$B$B我没有吓着你吧……$N?",0), +(1955,"zhTW","幹得好,$N!你給了那個惡魔一個令它很難遺忘的教訓。$B$B下次當它再想把那個醜陋的頭探入這個世界的時候,它一定會再三考慮的。也許它會叫上它的朋友一起來,那些巨大而醜惡的傢伙,那些只想把你撕成碎片的傢伙……$B$B我沒有嚇着你吧……$N?",0), +(1956,"zhCN","你完成任务了?干得好!$B$B我刚刚正在跟几个同事谈话,然后他们正好提到了你,他们说:“你知道吗,$N总是能够在巨大的压力下出色地完成任务!”$B$B但当我告诉他们我把你派去奥达曼对付黑曜石守卫的时候,他们都说我疯了!他们说:“塔贝萨,你真的疯了!$N是绝对不可能战胜黑曜石守卫的!”$B$B我就跟他们说:“是吗?咱们走着瞧……”$B$B现在这帮家伙肯定要脸上无光了,哈哈!",0), +(1956,"zhTW","你完成任務了?幹得好!$B$B我剛剛正在跟幾個同事談話,然後他們正好提到了你,他們說:“你知道嗎,$N總是能夠在巨大的壓力下出色地完成任務!”$B$B但當我告訴他們我把你派去奧達曼對付黑曜石守衛的時候,他們都說我瘋了!他們說:“塔貝薩,你真的瘋了!$N是絕對不可能戰勝黑曜石守衛的!”$B$B我就跟他們說:“是嗎?咱們走着瞧……”$B$B現在這幫傢伙肯定要臉上無光了,哈哈!",0), +(1957,"zhCN","你成功了!我丝毫没有怀疑过你的能力!好吧,也许曾经有一秒或两秒钟的怀疑……但基本上我并没有太多的怀疑。$B$B真的,我不骗你。",0), +(1957,"zhTW","你成功了!我絲毫沒有懷疑過你的能力!好吧,也許曾經有一秒或兩秒鐘的懷疑……但基本上我並沒有太多的懷疑。$B$B真的,我不騙你。",0), +(1958,"zhCN","$N,你应该为自己感到骄傲。许多法师都被你刚刚击败的生物所杀害了。$B$B天国宝珠已经完成,如果你需要的话,我也可以把它镶在一根法杖上。你来决定吧,虽然我偏向于只拿着宝珠,不过你说了算!",0), +(1958,"zhTW","$N,你應該爲自己感到驕傲。許多法師都被你剛剛擊敗的生物所殺害了。$B$B天國寶珠已經完成,如果你需要的話,我也可以把它鑲在一根法杖上。你來決定吧,雖然我偏向於只拿着寶珠,不過你說了算!",0), +(1959,"zhCN","确实如此。在我们的城市里出现了一股魔法波动,我们还不清楚它的起源,也无从得知它到底是好是坏。我们必须搜集更多的消息……$B$B$N,你来执行这个任务。",0), +(1959,"zhTW","確實如此。在我們的城市裏出現了一股魔法波動,我們還不清楚它的起源,也無從得知它到底是好是壞。我們必須蒐集更多的消息……$B$B$N,你來執行這個任務。",0), +(1960,"zhCN","很好,$N。我会把这些生物拿去给在这方面有丰富经验的同事研究,搞清楚它们出现在这里的原因。$B$B如果它们是从自然形成的魔法裂隙中跑出来的,那我们就必须搞清楚那种裂隙是否随机出现的。如果不是的话……我们就得做好防范的准备了。",0), +(1960,"zhTW","很好,$N。我會把這些生物拿去給在這方面有豐富經驗的同事研究,搞清楚它們出現在這裏的原因。$B$B如果它們是從自然形成的魔法裂隙中跑出來的,那我們就必須搞清楚那種裂隙是否隨機出現的。如果不是的話……我們就得做好防範的準備了。",0), +(1961,"zhCN","这些都是非常好的材料,虽然以我的资质还无法判断这些法力宝石的材质如何,但不久之后我们就能知道它们是否蕴含制作魔焰长袍所需的力量了……",0), +(1961,"zhTW","這些都是非常好的材料,雖然以我的資質還無法判斷這些法力寶石的材質如何,但不久之後我們就能知道它們是否蘊含製作魔焰長袍所需的力量了……",0), +(1962,"zhCN","拿着这件长袍,$N。好好地利用它吧。",0), +(1962,"zhTW","拿着這件長袍,$N。好好地利用它吧。",0), +(1963,"zhCN","嗯,听说塔赞已经挂了,这事可真让我高兴,不过这锁着的背袋就有些麻烦了。我们想要的资讯都在这里面。$B$B对于想要加入我们破碎之手氏族的人来说,这就算是第二个考验吧。",0), +(1963,"zhTW","嗯,聽說塔贊已經掛了,這事可真讓我高興,不過這鎖着的背袋就有些麻煩了。我們想要的資訊都在這裏面。$B$B對於想要加入我們破碎之手氏族的人來說,這就算是第二個考驗吧。",0), +(1978,"zhCN","嗯,这很有趣。在追查这件事的过程中,亡灵哨兵们无疑是优秀地完成了他们的职责。$B$B据我所知,你也因为你的卓越表现而得到了表扬。我希望你以后也能一直有这样卓越的表现,$N,我手下的亡灵哨兵部队总能将最优秀的人才罗致麾下。",0), +(1978,"zhTW","嗯,這很有趣。在追查這件事的過程中,亡靈哨兵們無疑是優秀地完成了他們的職責。$B$B據我所知,你也因爲你的卓越表現而得到了表揚。我希望你以後也能一直有這樣卓越的表現,$N,我手下的亡靈哨兵部隊總能將最優秀的人才羅致麾下。",0), +(1998,"zhCN","你做得非常好,$N。我已经看到你为亡灵哨兵完成过许路复用了,这充分证明了你的价值,也许我们应该传授你一些更高深的技艺了……",0), +(1998,"zhTW","你做得非常好,$N。我已經看到你爲亡靈哨兵完成過許路複用了,這充分證明了你的價值,也許我們應該傳授你一些更高深的技藝了……",0), +(1999,"zhCN","很好,$N!你竟然这么快就领会了开锁的技术,比我预计的还要快。$B$B现在我可以确信你是个可靠的$C了。相信我,$g小伙子:姑娘;,我预感到你将来会成就一番大事业。",0), +(1999,"zhTW","很好,$N!你竟然這麼快就領會了開鎖的技術,比我預計的還要快。$B$B現在我可以確信你是個可靠的$C了。相信我,$g小夥子:姑娘;,我預感到你將來會成就一番大事業。",0), +(2038,"zhCN","你为这个行动作出了巨大贡献,$N。诺姆瑞根的穴居人和麻疯地精很快就会感受到地精空袭的可怕力量!",0), +(2038,"zhTW","你爲這個行動作出了巨大貢獻,$N。諾姆瑞根的穴居人和麻瘋地精很快就會感受到地精空襲的可怕力量!",0), +(2039,"zhCN","诺恩不相信我的侦察能力?为什么……$B$B不管了,我需要你帮忙!不!是这个行动需要你帮忙。",0), +(2039,"zhTW","諾恩不相信我的偵察能力?爲什麼……$B$B不管了,我需要你幫忙!不!是這個行動需要你幫忙。",0), +(2040,"zhCN","干得好,$N。谢谢你,我们很快就能解放诺姆瑞根啦!",0), +(2040,"zhTW","幹得好,$N。謝謝你,我們很快就能解放諾姆瑞根啦!",0), +(2041,"zhCN","指挥官让你来的?",0), +(2041,"zhTW","指揮官讓你來的?",0), +(2078,"zhCN","呀……你还真有两下子啊,旱鸭子。$B$B如果你能一直有这样的表现,船长大人我也许会开恩晋升你为甲板水手。",0), +(2078,"zhTW","呀……你還真有兩下子啊,旱鴨子。$B$B如果你能一直有這樣的表現,船長大人我也許會開恩晉升你爲甲板水手。",0), +(2098,"zhCN","等等,小子!你找到钥匙啦?我的大副很快就能回来工作,那些畜牲就会知道我的厉害啦!$B$B嗯,你看见我的大副了吗?",0), +(2098,"zhTW","等等,小子!你找到鑰匙啦?我的大副很快就能回來工作,那些畜牲就會知道我的厲害啦!$B$B嗯,你看見我的大副了嗎?",0), +(2118,"zhCN","$N,我们的工作才刚刚开始。你准备好迎接下一项任务了吗?",0), +(2118,"zhTW","$N,我們的工作纔剛剛開始。你準備好迎接下一項任務了嗎?",0), +(2138,"zhCN","你为奥伯丁做了件伟大的事,$N,不过你的任务并没有完成。$B$B休息一下,然后再到我这里来。$B$B……$N,你必须做好准备迎接更残酷的挑战。",0), +(2138,"zhTW","你爲奧伯丁做了件偉大的事,$N,不過你的任務並沒有完成。$B$B休息一下,然後再到我這裏來。$B$B……$N,你必須做好準備迎接更殘酷的挑戰。",0), +(2139,"zhCN","感谢你英勇地为奥伯丁而战,$N。在我们这片饱经战火的土地上,死亡与绝望随处可见。很多人不愿意面对生活的挑战,而是选择了躲避在他们的安乐小窝里,或者干脆逃向更安全的地方。$B$B谢谢你,$N。也许有一天,我们会再次并肩作战,一起对付又一个给森林和我们的同胞带来危险的敌人。",0), +(2139,"zhTW","感謝你英勇地爲奧伯丁而戰,$N。在我們這片飽經戰火的土地上,死亡與絕望隨處可見。很多人不願意面對生活的挑戰,而是選擇了躲避在他們的安樂小窩裏,或者乾脆逃向更安全的地方。$B$B謝謝你,$N。也許有一天,我們會再次並肩作戰,一起對付又一個給森林和我們的同胞帶來危險的敵人。",0), +(2158,"zhCN","又累又冷的旅行者啊,狮王之傲就是您温暖的家―这是我们的格言!请坐在火边,让您疲惫的身体好好放松一下。$B$B您要不要尝一尝我们这儿最好的酒菜?",0), +(2158,"zhTW","又累又冷的旅行者啊,獅王之傲就是您溫暖的家―這是我們的格言!請坐在火邊,讓您疲憊的身體好好放鬆一下。$B$B您要不要嘗一嘗我們這兒最好的酒菜?",0), +(2159,"zhCN","啊,原来是从幽影谷送来的药草。真遗憾伯萨努斯不能亲自把它送来,我还有很多事情想和他商量呢。尽管如此,我还是很高兴得到药草,也对你的到来感到高兴。$B$B你就在这儿休息休息吧,英雄们必须让他们的身体和精神都保持最佳状态,而且也必须及时得到足够的休息。休息不充分必定会导致你在冒险的旅途中遭遇失败。$B$B所以……快去休息休息吧。",0), +(2159,"zhTW","啊,原來是從幽影谷送來的藥草。真遺憾伯薩努斯不能親自把它送來,我還有很多事情想和他商量呢。儘管如此,我還是很高興得到藥草,也對你的到來感到高興。$B$B你就在這兒休息休息吧,英雄們必須讓他們的身體和精神都保持最佳狀態,而且也必須及時得到足夠的休息。休息不充分必定會導致你在冒險的旅途中遭遇失敗。$B$B所以……快去休息休息吧。",0), +(2160,"zhCN","啊哈,我的补给品终于到了!我最近一直很担心,自从巨魔开始频频活动之后,我们得到的有关安威玛的消息就少得可怜。$B$B谢谢你把这个带给我,$N。好好休息一下吧。这次旅途一定让你疲惫不堪了。",0), +(2160,"zhTW","啊哈,我的補給品終於到了!我最近一直很擔心,自從巨魔開始頻頻活動之後,我們得到的有關安威瑪的消息就少得可憐。$B$B謝謝你把這個帶給我,$N。好好休息一下吧。這次旅途一定讓你疲憊不堪了。",0), +(2161,"zhCN","啊,这些是乌克尔送到试炼谷去的食物。他们不需要吗?我猜他们是想把你们这些训练中的英雄都饿死吧,他们会说这是为了锻炼你们的意志!$B$B谢谢你把食物都送回来,我要把它们都放回架子上……等一下,我给你拿些点心来吧!$B$B别忘了在旅馆里休息一会儿。你是个很勇敢的$C,随时准备外出冒险,但是过度消耗体力对你自己和我们的部落都不是什么好事。",0), +(2161,"zhTW","啊,這些是烏克爾送到試煉谷去的食物。他們不需要嗎?我猜他們是想把你們這些訓練中的英雄都餓死吧,他們會說這是爲了鍛鍊你們的意志!$B$B謝謝你把食物都送回來,我要把它們都放回架子上……等一下,我給你拿些點心來吧!$B$B別忘了在旅館裏休息一會兒。你是個很勇敢的$C,隨時準備外出冒險,但是過度消耗體力對你自己和我們的部落都不是什麼好事。",0), +(2178,"zhCN","妙极了!尝尝看,你觉得味道如何,$N?",0), +(2178,"zhTW","妙極了!嚐嚐看,你覺得味道如何,$N?",0), +(2198,"zhCN","对……我就是制造这条项炼的珠宝匠,不过我可没义务免费为你提供谘询服务,听着,伙计,世上没有免费的午餐。如果你想让我帮你的忙,你就得先帮我的忙。",0), +(2198,"zhTW","對……我就是製造這條項煉的珠寶匠,不過我可沒義務免費爲你提供諮詢服務,聽着,夥計,世上沒有免費的午餐。如果你想讓我幫你的忙,你就得先幫我的忙。",0), +(2199,"zhCN","你真是太好了,我高兴得都要哭了……说真的,真是太感谢你了,我的朋友。$B$B现在,我可以告诉你,你手里的项炼是我最得意的作品之一,但是用于禁锢其中魔法力量的三块宝石已经不见了。很久以前,我为一位圣骑士打造了这条项炼,当时他正要去清除荒芜之地一个名叫奥达曼的挖掘场里的“邪恶势力”。$B$B但是……那个圣骑士死在了奥达曼,这只是我噩梦的开始。",0), +(2199,"zhTW","你真是太好了,我高興得都要哭了……說真的,真是太感謝你了,我的朋友。$B$B現在,我可以告訴你,你手裏的項煉是我最得意的作品之一,但是用於禁錮其中魔法力量的三塊寶石已經不見了。很久以前,我爲一位聖騎士打造了這條項煉,當時他正要去清除荒蕪之地一個名叫奧達曼的挖掘場裏的“邪惡勢力”。$B$B但是……那個聖騎士死在了奧達曼,這只是我噩夢的開始。",0), +(2200,"zhCN","通过阅读日记,你了解到圣骑士经过很大的努力最终找到了所有三块宝石的下落:$B$B暗炉矮人正在为奥达曼的控制权而与石腭怪展开激烈的战斗,所以他们把红宝石藏在了重兵设防的区域。$B$B石腭怪把黄宝石藏在了靠近联盟矮人区域的一个瓦罐中。$B$B最后的一块蓝宝石就在石腭怪的首领手中。",0), +(2200,"zhTW","通過閱讀日記,你瞭解到聖騎士經過很大的努力最終找到了所有三塊寶石的下落:$B$B暗爐矮人正在爲奧達曼的控制權而與石齶怪展開激烈的戰鬥,所以他們把紅寶石藏在了重兵設防的區域。$B$B石齶怪把黃寶石藏在了靠近聯盟矮人區域的一個瓦罐中。$B$B最後的一塊藍寶石就在石齶怪的首領手中。",0), +(2201,"zhCN","没错,就是这三块宝石。干得好!不过你的工作还没有完成。$B$B不,你的任务并不那么简单,愚蠢的$C。我需要的是具有魔法的宝石―顶级的宝石!你需要强力的能量源来为它们注入能量。但是现在项炼本身已经无法再为宝石注入能量了。",0), +(2201,"zhTW","沒錯,就是這三塊寶石。幹得好!不過你的工作還沒有完成。$B$B不,你的任務並不那麼簡單,愚蠢的$C。我需要的是具有魔法的寶石―頂級的寶石!你需要強力的能量源來爲它們注入能量。但是現在項煉本身已經無法再爲寶石注入能量了。",0), +(2202,"zhCN","干得好,$N,你再一次证明了自己的价值!这种蘑菇是研究炼金术的上好材料!$B$B现在……来尝尝我收藏多年的陈年好酒吧!$B$B如果你是个有经验的炼金师,那我们还可以继续进行合作。不管怎么样,我要再次感谢你对我的帮助。",0), +(2202,"zhTW","幹得好,$N,你再一次證明了自己的價值!這種蘑菇是研究鍊金術的上好材料!$B$B現在……來嚐嚐我收藏多年的陳年好酒吧!$B$B如果你是個有經驗的鍊金師,那我們還可以繼續進行合作。不管怎麼樣,我要再次感謝你對我的幫助。",0), +(2203,"zhCN","我以一个炼金师的身份向你致敬。拿着这个配方吧,它会对你大有帮助的。愿它带给你的成功与回报像它这些年来带给我的一样多。",0), +(2203,"zhTW","我以一個鍊金師的身份向你致敬。拿着這個配方吧,它會對你大有幫助的。願它帶給你的成功與回報像它這些年來帶給我的一樣多。",0), +(2204,"zhCN","很好―我很高兴看到你和能量源都安然无恙地回来了。我要花点时间来把能量源的力量注入到已经镶好宝石的项炼上。一旦我完成了这个工作,项炼就是你的了!$B$B你很兴奋,不是吗?满怀期待?那就让我赶快开始工作吧……",0), +(2204,"zhTW","很好―我很高興看到你和能量源都安然無恙地回來了。我要花點時間來把能量源的力量注入到已經鑲好寶石的項煉上。一旦我完成了這個工作,項煉就是你的了!$B$B你很興奮,不是嗎?滿懷期待?那就讓我趕快開始工作吧……",0), +(2205,"zhCN","你找到我了―看你这个样子,我就知道接下来将要交给你的任务对你来说会很有压力,无论是精神上还是肉体上。$B$B那么,你是想让雷吉克指给你去旅店的路呢,还是准备要做些正事了?",0), +(2205,"zhTW","你找到我了―看你這個樣子,我就知道接下來將要交給你的任務對你來說會很有壓力,無論是精神上還是肉體上。$B$B那麼,你是想讓雷吉克指給你去旅店的路呢,還是準備要做些正事了?",0), +(2206,"zhCN","我相当惊讶……科瑞恩竟然给我物色到了这样一个训练有素又称职的盗贼。拿着这把匕首吧,$N。总有一天暴风城军情七处会再度需要你的。别让你的技术给荒废了,你要永远睁大警惕的眼睛,永远将你的匕首磨得无比锋利。$B$B你可能看不见我们,但时候一到,我们自然会联络你……",0), +(2206,"zhTW","我相當驚訝……科瑞恩竟然給我物色到了這樣一個訓練有素又稱職的盜賊。拿着這把匕首吧,$N。總有一天暴風城軍情七處會再度需要你的。別讓你的技術給荒廢了,你要永遠睜大警惕的眼睛,永遠將你的匕首磨得無比鋒利。$B$B你可能看不見我們,但時候一到,我們自然會聯絡你……",0), +(2218,"zhCN","那么,你认为自己是个恶棍啦?你\r\n认为自己是我们需要的那种人?―你看,给你一个隐秘议会的官员当当如何?$B$B只有一无是处的饭桶才会高估$g他:她;自己。$B$B你就是我们需要的$r!欢迎上我们的贼船,$N!",0), +(2218,"zhTW","那麼,你認爲自己是個惡棍啦?你\r\n認爲自己是我們需要的那種人?―你看,給你一個隱祕議會的官員噹噹如何?$B$B只有一無是處的飯桶纔會高估$g他:她;自己。$B$B你就是我們需要的$r!歡迎上我們的賊船,$N!",0), +(2238,"zhCN","嘘!声音轻点,你这个笨蛋!他们会听见的。",0), +(2238,"zhTW","噓!聲音輕點,你這個笨蛋!他們會聽見的。",0), +(2239,"zhCN","你走了很远的路程吧?以我自己胡子的名义!$B$B你干得不错,$N。请带上这把匕首。当我们开始执行第三步以后,议会就会召唤你。$B$B第三步是什么?第三步就是第二步后面的那一步―到时候你就知道啦。$B$B有兴趣吗?",0), +(2239,"zhTW","你走了很遠的路程吧?以我自己鬍子的名義!$B$B你幹得不錯,$N。請帶上這把匕首。當我們開始執行第三步以後,議會就會召喚你。$B$B第三步是什麼?第三步就是第二步後面的那一步―到時候你就知道啦。$B$B有興趣嗎?",0), +(2240,"zhCN","你找到卡兹莫尔大厅了?真是太惊人了!巴尔洛戈认为它确实存在,但是我承认我当初并不是十分相信他。$B$B谢谢你,$N。你的发现将会促使我们的领袖重新考虑夺回奥达曼的计画。如果铁炉堡重新控制奥达曼的话,那卡兹莫尔大厅的秘密就是我们的了!",0), +(2240,"zhTW","你找到卡茲莫爾大廳了?真是太驚人了!巴爾洛戈認爲它確實存在,但是我承認我當初並不是十分相信他。$B$B謝謝你,$N。你的發現將會促使我們的領袖重新考慮奪回奧達曼的計畫。如果鐵爐堡重新控制奧達曼的話,那卡茲莫爾大廳的祕密就是我們的了!",0), +(2241,"zhCN","如果我把詹诺克那个傻瓜送来的每一朵花都存下的话,开个花店都不用愁了。不管怎样,看来詹诺克派来的最后一个送信人还是有点用的。$B$B你有兴趣找些事情干吗,$C?",0), +(2241,"zhTW","如果我把詹諾克那個傻瓜送來的每一朵花都存下的話,開個花店都不用愁了。不管怎樣,看來詹諾克派來的最後一個送信人還是有點用的。$B$B你有興趣找些事情幹嗎,$C?",0), +(2242,"zhCN","这是个悲惨的消息,$N。蔓延于黑海岸一带的森林与河流的疾病似乎已经开始侵袭我们的家园了。$B$B你做得很好,但这儿已经没有什么你能做的事情了。拿着这把匕首吧,这是你为泰达希尔效力所得到的报酬。",0), +(2242,"zhTW","這是個悲慘的消息,$N。蔓延於黑海岸一帶的森林與河流的疾病似乎已經開始侵襲我們的家園了。$B$B你做得很好,但這兒已經沒有什麼你能做的事情了。拿着這把匕首吧,這是你爲泰達希爾效力所得到的報酬。",0), +(2258,"zhCN","啊,干得不错,$C。稍微等我一会儿。这是你应得的报酬。$B$B如果你感兴趣的话,我还需要更多的材料。然而,那些材料只能从奥达曼的挖掘场里找到,而且就算你到了那里也不大可能轻而易举地拿到手。不过如果你能再帮我一次的话,我将会给你丰厚的回报。$B$B这次的回报可不仅仅是一些小钱了,怎么样?",0), +(2258,"zhTW","啊,幹得不錯,$C。稍微等我一會兒。這是你應得的報酬。$B$B如果你感興趣的話,我還需要更多的材料。然而,那些材料只能從奧達曼的挖掘場裏找到,而且就算你到了那裏也不大可能輕而易舉地拿到手。不過如果你能再幫我一次的話,我將會給你豐厚的回報。$B$B這次的回報可不僅僅是一些小錢了,怎麼樣?",0), +(2259,"zhCN","是时候让你出去闯荡闯荡了,$N,一个神秘的未知世界在等着你。",0), +(2259,"zhTW","是時候讓你出去闖蕩闖蕩了,$N,一個神祕的未知世界在等着你。",0), +(2260,"zhCN","你响应了军情七处的召唤,从遥远的国度赶来加入到我们的队伍中,不过你要学的东西还很多。",0), +(2260,"zhTW","你響應了軍情七處的召喚,從遙遠的國度趕來加入到我們的隊伍中,不過你要學的東西還很多。",0), +(2278,"zhCN","按照石之看守者的指引,你完全了解到了土灵、矮人和石腭怪的起源和历史。一阵轻微的嗡嗡声从圆盘中传出。石之看守者说:$B$B“圆盘已经集成完毕。请再次触摸诺甘农圆盘,获取属于你的资料拷贝。”",0), +(2278,"zhTW","按照石之看守者的指引,你完全瞭解到了土靈、矮人和石齶怪的起源和歷史。一陣輕微的嗡嗡聲從圓盤中傳出。石之看守者說:$B$B“圓盤已經集成完畢。請再次觸摸諾甘農圓盤,獲取屬於你的資料拷貝。”",0), +(2279,"zhCN","你拿的是……我的天啊,你在哪里找到它的?$B$B你说的是真的?$B$B你和谁说过这件事了?$B$B从来没有,真的吗?!$B$B我的好$C啊,你的这件东西绝对是今年考古学界最重要的发现!我发誓,这个发现可以作为本世纪最重要的发现!如果这些圆盘中确实包含你所说的东西,那也许它就是我们一直以来所要找的东西!这完全解释了矮人这个种族的起源!",0), +(2279,"zhTW","你拿的是……我的天啊,你在哪裏找到它的?$B$B你說的是真的?$B$B你和誰說過這件事了?$B$B從來沒有,真的嗎?!$B$B我的好$C啊,你的這件東西絕對是今年考古學界最重要的發現!我發誓,這個發現可以作爲本世紀最重要的發現!如果這些圓盤中確實包含你所說的東西,那也許它就是我們一直以來所要找的東西!這完全解釋了矮人這個種族的起源!",0), +(2280,"zhCN","这些是什么东西?$B$B太让人惊奇了,年轻的$r!我从这些圆盘中感受到了被深藏许久的秘密。你做了一件明智的事情。",0), +(2280,"zhTW","這些是什麼東西?$B$B太讓人驚奇了,年輕的$r!我從這些圓盤中感受到了被深藏許久的祕密。你做了一件明智的事情。",0), +(2281,"zhCN","啊,你的手指有点粗,是吧?别担心,$N,我把很多比你更没用的小偷都变成了成功的盗贼。",0), +(2281,"zhTW","啊,你的手指有點粗,是吧?別擔心,$N,我把很多比你更沒用的小偷都變成了成功的盜賊。",0), +(2282,"zhCN","你打开箱子了?干得好,$N。$B$B那么,从今往后,即使你死了,我也不会感到内疚,因为那是因为你自己太愚蠢而不是经验不足造成的。",0), +(2282,"zhTW","你打開箱子了?幹得好,$N。$B$B那麼,從今往後,即使你死了,我也不會感到內疚,因爲那是因爲你自己太愚蠢而不是經驗不足造成的。",0), +(2283,"zhCN","嗯,就是它了!在你还没到我这里的时候我就嗅到项炼的味道啦!现在让我来欣赏一下这条举世无双的项炼吧……$B$B嘿,你到底在搞什么鬼?项炼上的宝石都不见了!你当我是瞎子吗?连玛尔顿也看得出宝石不见了。$B$B好吧,也许不是你偷了宝石……但是没有宝石,这条项炼就一文不值!你的任务远没有完成!",0), +(2283,"zhTW","嗯,就是它了!在你還沒到我這裏的時候我就嗅到項煉的味道啦!現在讓我來欣賞一下這條舉世無雙的項煉吧……$B$B嘿,你到底在搞什麼鬼?項煉上的寶石都不見了!你當我是瞎子嗎?連瑪爾頓也看得出寶石不見了。$B$B好吧,也許不是你偷了寶石……但是沒有寶石,這條項煉就一文不值!你的任務遠沒有完成!",0), +(2284,"zhCN","在搜查尸体的过程中,你找到了他的日记。这本书已经变得破破烂烂了,干涸的血迹使得整本日记变得难以辨识。能够看清的部分的文字也让你难以理解,显然这是用人类的语言撰写的一本日记。$B$B你得找个人来帮你翻译其中的内容才能决定下一步该干什么。",0), +(2284,"zhTW","在搜查屍體的過程中,你找到了他的日記。這本書已經變得破破爛爛了,乾涸的血跡使得整本日記變得難以辨識。能夠看清的部分的文字也讓你難以理解,顯然這是用人類的語言撰寫的一本日記。$B$B你得找個人來幫你翻譯其中的內容才能決定下一步該幹什麼。",0), +(2298,"zhCN","让一个霍夫丹的盗贼加入我们的行列,嗯,不错!",0), +(2298,"zhTW","讓一個霍夫丹的盜賊加入我們的行列,嗯,不錯!",0), +(2299,"zhCN","小点声,$N,守卫会听到的。",0), +(2299,"zhTW","小點聲,$N,守衛會聽到的。",0), +(2300,"zhCN","你是准备好开始工作了呢,还是想在我们开始前先打个盹儿?",0), +(2300,"zhTW","你是準備好開始工作了呢,還是想在我們開始前先打個盹兒?",0), +(2318,"zhCN","强大的$C,我知道你在这里干什么,我也知道你需要靠我的帮助来翻译东西,你在为奥达曼的那根项炼的事情忙碌。$B$B很惊讶吗?哈哈,我的工作就是收集这些情报。那么,让我们来讨论一下你准备用那本日记干些什么吧。相信我―只有我可以帮你翻译它。",0), +(2318,"zhTW","強大的$C,我知道你在這裏幹什麼,我也知道你需要靠我的幫助來翻譯東西,你在爲奧達曼的那根項煉的事情忙碌。$B$B很驚訝嗎?哈哈,我的工作就是收集這些情報。那麼,讓我們來討論一下你準備用那本日記幹些什麼吧。相信我―只有我可以幫你翻譯它。",0), +(2338,"zhCN","你是个聪明的$C,$N。我只需使用一个法术就可以迅速地将人类的语言翻译成你可以理解的语言。我是一个巨魔;你可以在整个部落里打听打听,有谁不知道我的名字。现在,让我们开始工作吧……",0), +(2338,"zhTW","你是個聰明的$C,$N。我只需使用一個法術就可以迅速地將人類的語言翻譯成你可以理解的語言。我是一個巨魔;你可以在整個部落裏打聽打聽,有誰不知道我的名字。現在,讓我們開始工作吧……",0), +(2339,"zhCN","干得太漂亮了,$C。现在我们的付出将得到回报。我有足够的信心完全重铸项炼,从而让其恢复力量。$B$B但是首先,在你将宝石和项炼带回奥格瑞玛之前,让我用早已准备好的咒语来对它们进行一番快速分析。我相信这只会花费一点点时间。",0), +(2339,"zhTW","幹得太漂亮了,$C。現在我們的付出將得到回報。我有足夠的信心完全重鑄項煉,從而讓其恢復力量。$B$B但是首先,在你將寶石和項煉帶回奧格瑞瑪之前,讓我用早已準備好的咒語來對它們進行一番快速分析。我相信這隻會花費一點點時間。",0), +(2340,"zhCN","嗯,所有的东西都在这了。呃,我可以把这个包裹也留下吗?可以?太感谢了,你真是个好心的$C!$B$B这条项炼对我们来说很重要!不要难过,我确定这条项炼不适合你。$B$B交易就是交易,所以我现在就给你报酬。这样,我们的交易就算完成了,以后你可以再回来看看我们这里有什么工作可以做的。但是现在,你可以走了!",0), +(2340,"zhTW","嗯,所有的東西都在這了。呃,我可以把這個包裹也留下嗎?可以?太感謝了,你真是個好心的$C!$B$B這條項煉對我們來說很重要!不要難過,我確定這條項煉不適合你。$B$B交易就是交易,所以我現在就給你報酬。這樣,我們的交易就算完成了,以後你可以再回來看看我們這裏有什麼工作可以做的。但是現在,你可以走了!",0), +(2341,"zhCN","你给我的能量源真是太棒了。我可以给你和我都制作一条项炼,而且我至少还可以制作三条项炼。把它们卖给杜佛斯家的那几个笨蛋的话,一定能大赚一笔。$B$B拿着这个,我的朋友。我对你的工作表示衷心的感谢……另外我这里还有些特别的东西来表示谢意。",0), +(2341,"zhTW","你給我的能量源真是太棒了。我可以給你和我都製作一條項煉,而且我至少還可以製作三條項煉。把它們賣給杜佛斯家的那幾個笨蛋的話,一定能大賺一筆。$B$B拿着這個,我的朋友。我對你的工作表示衷心的感謝……另外我這裏還有些特別的東西來表示謝意。",0), +(2342,"zhCN","啊―这绝对是一把极品扫帚!我付出的奖金绝对是物有所值!$B$B你们听到了吗,愚蠢的蝙蝠?我现在挥舞的是加勒特系列祖传的武\r\n器!颤抖吧,蝙蝠,颤抖吧!!",0), +(2342,"zhTW","啊―這絕對是一把極品掃帚!我付出的獎金絕對是物有所值!$B$B你們聽到了嗎,愚蠢的蝙蝠?我現在揮舞的是加勒特系列祖傳的武\r\n器!顫抖吧,蝙蝠,顫抖吧!!",0), +(2358,"zhCN","谁胆敢偷窃拉文霍德系列的东西,他就绝不会有好下场。干得好,盗贼。你现在已经有足够的资格傲视拉文霍德系列培养的刺客了。$B$B当我年轻的时候,曾在黑海岸那里发现了一种可以在战斗中补充能量的茶。这些年来它一直对我很有帮助,现在我可以给你尝一尝。当你感觉到疲惫的时候就喝些茶,$N,然后你将再次充满战斗的力量。",0), +(2358,"zhTW","誰膽敢偷竊拉文霍德系列的東西,他就絕不會有好下場。幹得好,盜賊。你現在已經有足夠的資格傲視拉文霍德系列培養的刺客了。$B$B當我年輕的時候,曾在黑海岸那裏發現了一種可以在戰鬥中補充能量的茶。這些年來它一直對我很有幫助,現在我可以給你嘗一嘗。當你感覺到疲憊的時候就喝些茶,$N,然後你將再次充滿戰鬥的力量。",0), +(2359,"zhCN","这可以解释为什么你和吉尔妮在塔外会看到迪菲亚闲工,$N。这也可以解释风险投资公司和迪菲亚兄弟会的关系,以及为什么会有货物从暮色森林运到那里。$B$B根据这本书上的内容,荆棘谷的赞吉尔已经研究出了利用某种药水―或者说是毒药―来制造亡灵的办法。$B$B如果你对毒药一无所知的话,你对军情7处来说就是毫无用处的,$N。这种药水可以让你在弹指之间创造一个听命于你的行尸走肉。",0), +(2359,"zhTW","這可以解釋爲什麼你和吉爾妮在塔外會看到迪菲亞閒工,$N。這也可以解釋風險投資公司和迪菲亞兄弟會的關係,以及爲什麼會有貨物從暮色森林運到那裏。$B$B根據這本書上的內容,荊棘谷的贊吉爾已經研究出了利用某種藥水―或者說是毒藥―來製造亡靈的辦法。$B$B如果你對毒藥一無所知的話,你對軍情7處來說就是毫無用處的,$N。這種藥水可以讓你在彈指之間創造一個聽命於你的行屍走肉。",0), +(2360,"zhCN","马迪亚斯终于派人来帮我了?好吧,我这里的确是有些坏消息。",0), +(2360,"zhTW","馬迪亞斯終於派人來幫我了?好吧,我這裏的確是有些壞消息。",0), +(2361,"zhCN","我很高兴能给你这条项炼,强大的$C。你对我的帮助是无价的,我为此对你表示万分的感谢。请把它戴上吧,这是属于你的荣耀,请在别人问及的时候告诉他们,是我制作了这条项炼!$B$B另外,如果你证明这条项炼根本没有受到诅咒,那就更棒了。",0), +(2361,"zhTW","我很高興能給你這條項煉,強大的$C。你對我的幫助是無價的,我爲此對你表示萬分的感謝。請把它戴上吧,這是屬於你的榮耀,請在別人問及的時候告訴他們,是我製作了這條項煉!$B$B另外,如果你證明這條項煉根本沒有受到詛咒,那就更棒了。",0), +(2378,"zhCN","这么说来,我们那强大的盟友派到我这里来的就是你?太令人失望了……",0), +(2378,"zhTW","這麼說來,我們那強大的盟友派到我這裏來的就是你?太令人失望了……",0), +(2379,"zhCN","也许是赞杜沙错了,赞杜沙道歉。",0), +(2379,"zhTW","也許是贊杜沙錯了,贊杜沙道歉。",0), +(2380,"zhCN","萨尔想要改变部落的传统,我们破碎之手氏族必须对此保持警觉,这一点很重要。从人数上来说,我们很难和萨尔的势力相抗衡,所以我们必须精于隐秘行动和欺诈。",0), +(2380,"zhTW","薩爾想要改變部落的傳統,我們破碎之手氏族必須對此保持警覺,這一點很重要。從人數上來說,我們很難和薩爾的勢力相抗衡,所以我們必須精於隱祕行動和欺詐。",0), +(2381,"zhCN","不可思议!这绝不可能!太让人惊奇了!你真是个天才,$N。你真是个幸运星!$B$B这个是我给你的报酬,我相信它对你比对我更有用。",0), +(2381,"zhTW","不可思議!這絕不可能!太讓人驚奇了!你真是個天才,$N。你真是個幸運星!$B$B這個是我給你的報酬,我相信它對你比對我更有用。",0), +(2382,"zhCN","又来一个?那个疯狂的巨魔派来的前五个倒楣鬼都已经塞了鲨鱼的牙缝。我希望你的结局不会那么惨。",0), +(2382,"zhTW","又來一個?那個瘋狂的巨魔派來的前五個倒楣鬼都已經塞了鯊魚的牙縫。我希望你的結局不會那麼慘。",0), +(2383,"zhCN","啊,那是我的羊皮纸。我早就听说你要到这个峡谷里来了,$N。很高兴你真的来了……希望你可以通过将要面临的试炼。$B$B祝你好运,$N,当你准备好接受训练的时候就来找我吧。",0), +(2383,"zhTW","啊,那是我的羊皮紙。我早就聽說你要到這個峽谷裏來了,$N。很高興你真的來了……希望你可以通過將要面臨的試煉。$B$B祝你好運,$N,當你準備好接受訓練的時候就來找我吧。",0), +(2398,"zhCN","你终于现身了!我差点输给了奥拉夫!$B$B他跟我打赌说,在他看到一个活的$r之前,他的胡子可以长到足以盖过他的膝盖那么长。现在你来了,而奥拉夫的胡子离他的膝盖还有几寸的距离哪。$B$B谢谢你,$N。我会把我赢来的钱分给你一些的。",0), +(2398,"zhTW","你終於現身了!我差點輸給了奧拉夫!$B$B他跟我打賭說,在他看到一個活的$r之前,他的鬍子可以長到足以蓋過他的膝蓋那麼長。現在你來了,而奧拉夫的鬍子離他的膝蓋還有幾寸的距離哪。$B$B謝謝你,$N。我會把我贏來的錢分給你一些的。",0), +(2399,"zhCN","德纳兰植入土中的树叶开始迅速生根并成长,它们振颤着,仿佛急于被采摘一样……",0), +(2399,"zhTW","德納蘭植入土中的樹葉開始迅速生根併成長,它們振顫着,彷彿急於被採摘一樣……",0), +(2418,"zhCN","太好了,你找到它们了!非常感谢你,$N。你是我遇到最可以信赖的$r!$B$B我已经等不及要把这些东西装在我的设备上试用了。我敢打赌,在正确的使用环境下,这些石头会发挥无穷的力量……",0), +(2418,"zhTW","太好了,你找到它們了!非常感謝你,$N。你是我遇到最可以信賴的$r!$B$B我已經等不及要把這些東西裝在我的設備上試用了。我敢打賭,在正確的使用環境下,這些石頭會發揮無窮的力量……",0), +(2438,"zhCN","翡翠摄梦符对我来说非常重要。这样的东西只有少数被选中的人才能得到。谢谢你把它还给我,$N。",0), +(2438,"zhTW","翡翠攝夢符對我來說非常重要。這樣的東西只有少數被選中的人才能得到。謝謝你把它還給我,$N。",0), +(2439,"zhCN","啊,没错,这的确是探险者协会的凭证……我得说,这是个很有价值的凭证。$B$B根据探险者协会赋予我的权利,我允许你直接从他们的储藏室里选择报酬。你先拿着这个,然后请选择5瓶治疗药水或5瓶强效法力药水作为报酬。",0), +(2439,"zhTW","啊,沒錯,這的確是探險者協會的憑證……我得說,這是個很有價值的憑證。$B$B根據探險者協會賦予我的權利,我允許你直接從他們的儲藏室裏選擇報酬。你先拿着這個,然後請選擇5瓶治療藥水或5瓶強效法力藥水作爲報酬。",0), +(2440,"zhCN","好吧,$N,你一定是做了让贤者图希克非常高兴的事,他才会把这个给你。你还可以得到他收藏的药水,你可以选择5瓶超强治疗药水或5瓶强效法力药水作为你的报酬。",0), +(2440,"zhTW","好吧,$N,你一定是做了讓賢者圖希克非常高興的事,他纔會把這個給你。你還可以得到他收藏的藥水,你可以選擇5瓶超強治療藥水或5瓶強效法力藥水作爲你的報酬。",0), +(2458,"zhCN","在这儿看到破碎之手氏族同僚的感觉真不错,不过你发的信号似乎多了点!$B$B下次如果你还要找我的话,只要拿这只哨子吹两声就可以了。",0), +(2458,"zhTW","在這兒看到破碎之手氏族同僚的感覺真不錯,不過你發的信號似乎多了點!$B$B下次如果你還要找我的話,只要拿這隻哨子吹兩聲就可以了。",0), +(2459,"zhCN","现在我可以修复摄梦符了。谢谢你,$N。",0), +(2459,"zhTW","現在我可以修復攝夢符了。謝謝你,$N。",0), +(2460,"zhCN","很好,$N。你现在可以进入下一步了。",0), +(2460,"zhTW","很好,$N。你現在可以進入下一步了。",0), +(2478,"zhCN","可怜的费苏勒,他是个出色的探子。唉,这就是我们要付出的代价,$N。做破碎之手氏族的密探是个危险的工作。$B$B你的任务完成得很出色,$C。如果你不能再为我们效力的话,那会是我们的一大损失。",0), +(2478,"zhTW","可憐的費蘇勒,他是個出色的探子。唉,這就是我們要付出的代價,$N。做破碎之手氏族的密探是個危險的工作。$B$B你的任務完成得很出色,$C。如果你不能再爲我們效力的話,那會是我們的一大損失。",0), +(2479,"zhCN","你看起来脸色苍白,$C。你身上那股臭味是怎么回事?我必须得知道!",0), +(2479,"zhTW","你看起來臉色蒼白,$C。你身上那股臭味是怎麼回事?我必須得知道!",0), +(2480,"zhCN","解药准备好了!喝下这个解药就能解除你的痛苦,不过对于你身上那股味道,我就无能为力了。",0), +(2480,"zhTW","解藥準備好了!喝下這個解藥就能解除你的痛苦,不過對於你身上那股味道,我就無能爲力了。",0), +(2498,"zhCN","哦,是雷利亚派你来的,我很高兴你这么快就来了。$B$B我这里有些令人不安的发现!",0), +(2498,"zhTW","哦,是雷利亞派你來的,我很高興你這麼快就來了。$B$B我這裏有些令人不安的發現!",0), +(2499,"zhCN","我就知道你的能力不只是足以将那个可怕的野兽赶出湖区这么简单。$B$B这真是个棘手的局面,奥肯斯古尔曾经是一个伟大的树精领袖,但是堕落是不分平民和贵族的。$B$B这个肿瘤如此巨大,让我感到十分费解,不过我一定要对它做进一步的研究才能更多地了解这种疾病。$B$B谢谢你,$N。",0), +(2499,"zhTW","我就知道你的能力不只是足以將那個可怕的野獸趕出湖區這麼簡單。$B$B這真是個棘手的局面,奧肯斯古爾曾經是一個偉大的樹精領袖,但是墮落是不分平民和貴族的。$B$B這個腫瘤如此巨大,讓我感到十分費解,不過我一定要對它做進一步的研究才能更多地瞭解這種疾病。$B$B謝謝你,$N。",0), +(2500,"zhCN","哦,干得好,$N!这些够我用一阵子的了。这是我许诺给你的报酬。$B$B如果你有兴趣的话,我还需要些别的材料,不过这些材料只能在奥达曼挖掘场的深处找到,而且比较困难。如果你有兴趣再帮助我的话,我会给你更多报酬的。$B$B也许我会给你一些比明晃晃的钱币更有价值的东西,你觉得怎么样?",0), +(2500,"zhTW","哦,幹得好,$N!這些夠我用一陣子的了。這是我許諾給你的報酬。$B$B如果你有興趣的話,我還需要些別的材料,不過這些材料只能在奧達曼挖掘場的深處找到,而且比較困難。如果你有興趣再幫助我的話,我會給你更多報酬的。$B$B也許我會給你一些比明晃晃的錢幣更有價值的東西,你覺得怎麼樣?",0), +(2501,"zhCN","我以一个炼金师的身份向你这个同行致敬。拿着这个配方,它是属于你的了。希望它能给你带来成功和回报,就像它这么多年给我带来的那样!",0), +(2501,"zhTW","我以一個鍊金師的身份向你這個同行致敬。拿着這個配方,它是屬於你的了。希望它能給你帶來成功和回報,就像它這麼多年給我帶來的那樣!",0), +(2518,"zhCN","整个森林都在为萨丝拉女士哀悼,不过那是我们不得不做的事情。$B$B谢谢你,$N。",0), +(2518,"zhTW","整個森林都在爲薩絲拉女士哀悼,不過那是我們不得不做的事情。$B$B謝謝你,$N。",0), +(2519,"zhCN","是艾奎恩妮修女让你来的?",0), +(2519,"zhTW","是艾奎恩妮修女讓你來的?",0), +(2520,"zhCN","失去萨丝拉女士是令人悲伤的,不过只有这样她才能以全新的灵魂获得重生。$B$B愿艾露恩能接受你献给她的祭品。",0), +(2520,"zhTW","失去薩絲拉女士是令人悲傷的,不過只有這樣她才能以全新的靈魂獲得重生。$B$B願艾露恩能接受你獻給她的祭品。",0), +(2521,"zhCN","我的眼睛在欺骗我吗?不可能!你从哪儿……怎么会……$B$B也许现在我可以找到一个裂隙,让我们返回家园。",0), +(2521,"zhTW","我的眼睛在欺騙我嗎?不可能!你從哪兒……怎麼會……$B$B也許現在我可以找到一個裂隙,讓我們返回家園。",0), +(2522,"zhCN","真是太让我吃惊了!我曾经怀疑你是否能再找一块德莱尼水晶球回来,而它现在就在这儿,在我的手中跳动着。$B$B干得好,$N!$B$B如果你还能再找到一颗―我认为这是不太可能的―就把它交给我,我仍然会付给你相应的报酬。",0), +(2522,"zhTW","真是太讓我喫驚了!我曾經懷疑你是否能再找一塊德萊尼水晶球回來,而它現在就在這兒,在我的手中跳動着。$B$B幹得好,$N!$B$B如果你還能再找到一顆―我認爲這是不太可能的―就把它交給我,我仍然會付給你相應的報酬。",0), +(2523,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(2523,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(2541,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B这真是个奇怪的小符咒……我可以感受到它散发出的可怕能量,这里面包含了一种极为强大的魔法。",0), +(2541,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B這真是個奇怪的小符咒……我可以感受到它散發出的可怕能量,這裏麪包含了一種極爲強大的魔法。",0), +(2561,"zhCN","我终于摆脱了瘤背熊怪的控制。谢谢你,$N。$B$B我的灵魂现在可以在翡翠梦境永远安息了。$B$B也许有一天我们还可以再见面,年轻的$C。不过现在,请你收下这个,它代表了我对你的感激之情。",0), +(2561,"zhTW","我終於擺脫了瘤背熊怪的控制。謝謝你,$N。$B$B我的靈魂現在可以在翡翠夢境永遠安息了。$B$B也許有一天我們還可以再見面,年輕的$C。不過現在,請你收下這個,它代表了我對你的感激之情。",0), +(2581,"zhCN","感觉怎么样,$N?你浑身都散发着土狼的气味―你的力量已非凡人可敌了!$B$B不过用你给我弄来的这点原料,我最多只能做这么多药剂了。如果你还想要更多的话,就给我多找些原料来。",0), +(2581,"zhTW","感覺怎麼樣,$N?你渾身都散發着土狼的氣味―你的力量已非凡人可敵了!$B$B不過用你給我弄來的這點原料,我最多隻能做這麼多藥劑了。如果你還想要更多的話,就給我多找些原料來。",0), +(2582,"zhCN","给你!记住省着点用啊。如果你用完这些还想要的话,就再来找我。",0), +(2582,"zhTW","給你!記住省着點用啊。如果你用完這些還想要的話,就再來找我。",0), +(2583,"zhCN","野猪的力量让你更加强大了,$N!你相信自己可以和那些野猪一样强韧吗?",0), +(2583,"zhTW","野豬的力量讓你更加強大了,$N!你相信自己可以和那些野豬一樣強韌嗎?",0), +(2584,"zhCN","我必须提醒你,$N,不要想把我的药剂混在一起。你最后使用的药剂的药性总是会替换在这之前所使用的药剂,所以别用了这个又用那个,白白浪费宝贵的药剂。",0), +(2584,"zhTW","我必須提醒你,$N,不要想把我的藥劑混在一起。你最後使用的藥劑的藥性總是會替換在這之前所使用的藥劑,所以別用了這個又用那個,白白浪費寶貴的藥劑。",0), +(2585,"zhCN","太棒了!这是我遇到的最难分析的东西。$B$B拿一撮残馀的盐放在舌头下面,你会感到有点兴奋,之后就会发现自己具有惊人的敏捷和速度。",0), +(2585,"zhTW","太棒了!這是我遇到的最難分析的東西。$B$B拿一撮殘餘的鹽放在舌頭下面,你會感到有點興奮,之後就會發現自己具有驚人的敏捷和速度。",0), +(2586,"zhCN","干得很好,$N。这份是给你试用的样品,剩下的九份我要留着做研究。$B$B如果你需要更多厚甲蝎药粉的话,就回到这儿来跟我交易。",0), +(2586,"zhTW","乾得很好,$N。這份是給你試用的樣品,剩下的九份我要留着做研究。$B$B如果你需要更多厚甲蠍藥粉的話,就回到這兒來跟我交易。",0), +(2601,"zhCN","这简直是奇迹,$N!我可以让你欣赏一下红石蜥蜴的内部构造。$B$B如果你对这种药物有兴趣的话,我也可以为你多做一点……当然,不是免费的。",0), +(2601,"zhTW","這簡直是奇蹟,$N!我可以讓你欣賞一下紅石蜥蜴的內部構造。$B$B如果你對這種藥物有興趣的話,我也可以爲你多做一點……當然,不是免費的。",0), +(2602,"zhCN","好,给我点时间,你就能得到更多的药物了,$N。$B$B拿着……还有,$N,不要在短时间内连续使用这些东西,那样可能会带来灾难性的结果。",0), +(2602,"zhTW","好,給我點時間,你就能得到更多的藥物了,$N。$B$B拿着……還有,$N,不要在短時間內連續使用這些東西,那樣可能會帶來災難性的結果。",0), +(2603,"zhCN","非常出色!我要立刻开始工作了。也许我能找到一种包治百病的方法!$B$B啊,对了,当然还有你的报酬―如果你想要更多砂囊口香糖的话,就回到我这儿来,继续帮我收集原料,然后我就可以帮你再做几份。",0), +(2603,"zhTW","非常出色!我要立刻開始工作了。也許我能找到一種包治百病的方法!$B$B啊,對了,當然還有你的報酬―如果你想要更多砂囊口香糖的話,就回到我這兒來,繼續幫我收集原料,然後我就可以幫你再做幾份。",0), +(2604,"zhCN","也许有一天我可以分离出这种药物中的活性酵素,然后用它制成更有效的药物。不过,现在你只能用我现在做出来的这种东西。如果你需要更多口香糖的话,就回来找我吧。",0), +(2604,"zhTW","也許有一天我可以分離出這種藥物中的活性酵素,然後用它製成更有效的藥物。不過,現在你只能用我現在做出來的這種東西。如果你需要更多口香糖的話,就回來找我吧。",0), +(2605,"zhCN","哦,太棒了!快拿来―让我喝一口!",0), +(2605,"zhTW","哦,太棒了!快拿來―讓我喝一口!",0), +(2606,"zhCN","马林心眼不错,只是有一点点古怪。$B$B当然,他又一次需要我的帮助了。为什么我要说又呢……",0), +(2606,"zhTW","馬林心眼不錯,只是有一點點古怪。$B$B當然,他又一次需要我的幫助了。爲什麼我要說又呢……",0), +(2607,"zhCN","很好!把乳酪放在桌上就赶紧走吧。奥斯伯会在你出去时付钱给你的。",0), +(2607,"zhTW","很好!把乳酪放在桌上就趕緊走吧。奧斯伯會在你出去時付錢給你的。",0), +(2608,"zhCN","等我和同事们交换一下意见,$N。蒙特高莫医生,诺拉姆先生,让我们来讨论一下吧!",0), +(2608,"zhTW","等我和同事們交換一下意見,$N。蒙特高莫醫生,諾拉姆先生,讓我們來討論一下吧!",0), +(2609,"zhCN","我在做什么?我看起来像是在做什么?我当然是在为你的伊提斯综合症研究治疗方法!现在别对我发火,$N!$B$B再等几秒钟。好了!把这个喷上,嗯,喷在你身上味道不错,你会焕然一新的。",0), +(2609,"zhTW","我在做什麼?我看起來像是在做什麼?我當然是在爲你的伊提斯綜合症研究治療方法!現在別對我發火,$N!$B$B再等幾秒鐘。好了!把這個噴上,嗯,噴在你身上味道不錯,你會煥然一新的。",0), +(2621,"zhCN","萨尔近卫军……我还清清楚楚地记得那可怕的一幕。$B$B<指挥官卢尔格摇了摇头。>$B$B这个军团经历了可怕的遭遇。部落也因此失去了最好的一批士兵。",0), +(2621,"zhTW","薩爾近衛軍……我還清清楚楚地記得那可怕的一幕。$B$B<指揮官盧爾格搖了搖頭。>$B$B這個軍團經歷了可怕的遭遇。部落也因此失去了最好的一批士兵。",0), +(2622,"zhCN","沼……沼泽……空谈者……",0), +(2622,"zhTW","沼……沼澤……空談者……",0), +(2623,"zhCN","比我想象中的更糟糕。如果我不是那么冲动的话,我手下的十九个兄弟本来可以免受那些痛苦。$B$B你一定要帮帮他们,$N!我已经无能为力了。",0), +(2623,"zhTW","比我想象中的更糟糕。如果我不是那麼衝動的話,我手下的十九個兄弟本來可以免受那些痛苦。$B$B你一定要幫幫他們,$N!我已經無能爲力了。",0), +(2641,"zhCN","就是这个,$N!$B$B它看起来很不错,哈哈!",0), +(2641,"zhTW","就是這個,$N!$B$B它看起來很不錯,哈哈!",0), +(2661,"zhCN","紫色粉末?让我们试试它的效果吧―反正情况不会变得更糟了,这一点可以肯定!",0), +(2661,"zhTW","紫色粉末?讓我們試試它的效果吧―反正情況不會變得更糟了,這一點可以肯定!",0), +(2662,"zhCN","喝下这个!效果绝对一流!!$B$B我就知道我有这方面的天份……哦,我要再次对你表示感谢,感谢你给我的帮助,不过请往边上站一点好吗?你妨碍我做生意了!我要靠效力惊人的诺格弗格药剂挣几百万,几百万!等我有钱了……$B$B什么?斯普琳科说我欠她一个人情?哦,这个斯普琳科,真会开玩笑!",0), +(2662,"zhTW","喝下這個!效果絕對一流!!$B$B我就知道我有這方面的天份……哦,我要再次對你表示感謝,感謝你給我的幫助,不過請往邊上站一點好嗎?你妨礙我做生意了!我要靠效力驚人的諾格弗格藥劑掙幾百萬,幾百萬!等我有錢了……$B$B什麼?斯普琳科說我欠她一個人情?哦,這個斯普琳科,真會開玩笑!",0), +(2681,"zhCN","你成功了,$N!那些饱受折磨的可怜灵魂终于可以安息了。$B$B不过我们的工作还没结束,$N。我们还有很多事要讨论,很多事要做。",0), +(2681,"zhTW","你成功了,$N!那些飽受折磨的可憐靈魂終於可以安息了。$B$B不過我們的工作還沒結束,$N。我們還有很多事要討論,很多事要做。",0), +(2701,"zhCN","突如其来的火花和光芒让你暂时失明。",0), +(2701,"zhTW","突如其來的火花和光芒讓你暫時失明。",0), +(2702,"zhCN","你的确为我们大家赢得了荣誉。我真是不知道该如何谢你。",0), +(2702,"zhTW","你的確爲我們大家贏得了榮譽。我真是不知道該如何謝你。",0), +(2721,"zhCN","特雷博?特雷博让你来的?",0), +(2721,"zhTW","特雷博?特雷博讓你來的?",0), +(2741,"zhCN","你将角鹰兽的蛋放入机器,随后里面传来了一些奇怪的机械声响和嘟嘟声。$B$B似乎测蛋器正在为这颗蛋称重、测量和包装。真是快捷又完善的服务!",0), +(2741,"zhTW","你將角鷹獸的蛋放入機器,隨後裏面傳來了一些奇怪的機械聲響和嘟嘟聲。$B$B似乎測蛋器正在爲這顆蛋稱重、測量和包裝。真是快捷又完善的服務!",0), +(2742,"zhCN","这个巨大的巨魔石板一定就是林吉所说的“秘密”了。$B$B石板上画着奇怪的记号,你根本看不懂。$B$B是奥兰.斯内克威瑟派你到这个地区来的……也许他可以给你提供更多帮助。",0), +(2742,"zhTW","這個巨大的巨魔石板一定就是林吉所說的“祕密”了。$B$B石板上畫着奇怪的記號,你根本看不懂。$B$B是奧蘭.斯內克威瑟派你到這個地區來的……也許他可以給你提供更多幫助。",0), +(2743,"zhCN","$N,这个恶魔领主表现出的狡诈与他的残暴一样令我震惊。",0), +(2743,"zhTW","$N,這個惡魔領主表現出的狡詐與他的殘暴一樣令我震驚。",0), +(2744,"zhCN","我可以帮你。不过,我觉得你还不清楚你将面对的是什么。",0), +(2744,"zhTW","我可以幫你。不過,我覺得你還不清楚你將面對的是什麼。",0), +(2745,"zhCN","你是谁?!别那样偷偷摸摸地走到我后面来!小声点!你到底在干啥?没看见我很忙吗,你这个蠢货?$B$B你说什么?我在干啥?我在等下一个黑暗之门被打开,你以为我在干啥?在卫兵发现我们两个一起藏在灌木丛中之前赶紧走开……我要维护我的声誉。",0), +(2745,"zhTW","你是誰?!別那樣偷偷摸摸地走到我後面來!小聲點!你到底在幹啥?沒看見我很忙嗎,你這個蠢貨?$B$B你說什麼?我在幹啥?我在等下一個黑暗之門被打開,你以爲我在幹啥?在衛兵發現我們兩個一起藏在灌木叢中之前趕緊走開……我要維護我的聲譽。",0), +(2746,"zhCN","有这些东西就行了,$N。你干得很好。$B$B我的其馀工具都在我的包里……感谢圣光,我还有个裁缝朋友可以帮我做一只丝绸包。我都快要装不下这一大堆东西了!$B$B在继续执行计画之前,我们得把一切细节都安排好,这样你就知道你具体需要做些什么了。",0), +(2746,"zhTW","有這些東西就行了,$N。你乾得很好。$B$B我的其餘工具都在我的包裏……感謝聖光,我還有個裁縫朋友可以幫我做一隻絲綢包。我都快要裝不下這一大堆東西了!$B$B在繼續執行計畫之前,我們得把一切細節都安排好,這樣你就知道你具體需要做些什麼了。",0), +(2747,"zhCN","好吧,我给你一个―大惊喜!$B$B希望你能永远记住今天!",0), +(2747,"zhTW","好吧,我給你一個―大驚喜!$B$B希望你能永遠記住今天!",0), +(2748,"zhCN","很好,$N。我会把这只蛋送到达纳苏斯去,希望它可以在那里孵化!$B$B这是我对你的小小谢意,请收下它。",0), +(2748,"zhTW","很好,$N。我會把這隻蛋送到達納蘇斯去,希望它可以在那裏孵化!$B$B這是我對你的小小謝意,請收下它。",0), +(2749,"zhCN","你找到了一只普通的蛋,$N?请把它交给我……我们只能往好的方面想了。$B$B我没有多少钱,不过请收下你的报酬。如果你再去菲拉斯的话,别忘了帮我带些蛋回来。",0), +(2749,"zhTW","你找到了一隻普通的蛋,$N?請把它交給我……我們只能往好的方面想了。$B$B我沒有多少錢,不過請收下你的報酬。如果你再去菲拉斯的話,別忘了幫我帶些蛋回來。",0), +(2750,"zhCN","我有个坏消息要告诉你,$N。这颗蛋实在是无法满足要求,我可以帮你把它处理掉。$B$B不要灰心,我们总不可能把它们都孵出来。如果你要再去菲拉斯的话,就继续帮我找些蛋回来吧。",0), +(2750,"zhTW","我有個壞消息要告訴你,$N。這顆蛋實在是無法滿足要求,我可以幫你把它處理掉。$B$B不要灰心,我們總不可能把它們都孵出來。如果你要再去菲拉斯的話,就繼續幫我找些蛋回來吧。",0), +(2751,"zhCN","沃姆什的血脉就要断了,不过它的传说还将继续!$B$B你已经证明自己是个名副其实的铁匠,$N。对铁匠来说,最好的奖赏就是看到自己所造的武器和护甲沾上敌人的血!$B$B但愿你所铸造的胸甲都能在战场上浸染你的敌人的鲜血!",0), +(2751,"zhTW","沃姆什的血脈就要斷了,不過它的傳說還將繼續!$B$B你已經證明自己是個名副其實的鐵匠,$N。對鐵匠來說,最好的獎賞就是看到自己所造的武器和護甲沾上敵人的血!$B$B但願你所鑄造的胸甲都能在戰場上浸染你的敵人的鮮血!",0), +(2752,"zhCN","你让奥罗克感到十分骄傲,$N。你可以开始学习铸造铁护肩了!",0), +(2752,"zhTW","你讓奧羅克感到十分驕傲,$N。你可以開始學習鑄造鐵護肩了!",0), +(2753,"zhCN","你让奥罗克想起了爷爷,沃姆什的戈罗克酋长!现在你可以开始学习铸造铁靴了。",0), +(2753,"zhTW","你讓奧羅克想起了爺爺,沃姆什的戈羅克酋長!現在你可以開始學習鑄造鐵靴了。",0), +(2754,"zhCN","太惊人了!你已经掌握了沃姆什系列所有的技术了,$N!",0), +(2754,"zhTW","太驚人了!你已經掌握了沃姆什系列所有的技術了,$N!",0), +(2755,"zhCN","<奥罗克喘着气说。>",0), +(2755,"zhTW","<奧羅克喘着氣說。>",0), +(2756,"zhCN","$N,看来你不过是大酋长手下又一个容易自足的家伙,太让人失望了。$B$B我多么希望能在战场上光荣地死去,可是现在我却得困在这里,听从萨尔的命令去训练新手!仔细看好了,孩子!",0), +(2756,"zhTW","$N,看來你不過是大酋長手下又一個容易自足的傢伙,太讓人失望了。$B$B我多麼希望能在戰場上光榮地死去,可是現在我卻得困在這裏,聽從薩爾的命令去訓練新手!仔細看好了,孩子!",0), +(2757,"zhCN","我们终于找到一个值得秘银会信任的$r了!",0), +(2757,"zhTW","我們終於找到一個值得祕銀會信任的$r了!",0), +(2758,"zhCN","很好,$N!用心听着!$B$B锻造的手艺绝不是起源于这里!<巨锤汉克指向他的铁锤。>$B$B锻造的手艺绝不是起源于这里!<巨锤汉克指向他的铁钻。>$B$B锻造的手艺只能起源于这里!<巨锤汉克指向自己的心。>$B$B现在你知道锻造的起源了吧。",0), +(2758,"zhTW","很好,$N!用心聽着!$B$B鍛造的手藝絕不是起源於這裏!<巨錘漢克指向他的鐵錘。>$B$B鍛造的手藝絕不是起源於這裏!<巨錘漢克指向他的鐵鑽。>$B$B鍛造的手藝只能起源於這裏!<巨錘漢克指向自己的心。>$B$B現在你知道鍛造的起源了吧。",0), +(2759,"zhCN","多亏了黑蹄 - 终于,有一个值得加入秘银会的人了!",0), +(2759,"zhTW","多虧了黑蹄 - 終於,有一個值得加入祕銀會的人了!",0), +(2760,"zhCN","啊,很多年都没有看到一个值得秘银会启蒙的人了。我们现在就开始吧!",0), +(2760,"zhTW","啊,很多年都沒有看到一個值得祕銀會啓蒙的人了。我們現在就開始吧!",0), +(2761,"zhCN","你的工作态度完美无缺,$N!你已经开始理解加尔文的采矿哲学了!拿着这个,从中尽可能地学习\r\n更多的东西吧。",0), +(2761,"zhTW","你的工作態度完美無缺,$N!你已經開始理解加爾文的採礦哲學了!拿着這個,從中儘可能地學習\r\n更多的東西吧。",0), +(2762,"zhCN","她是个倔强的姑娘,不是吗,$N?当然,我是说真银。没错,加尔文在奥特兰克的山区里待了十多年才学到了这一点。拿着这个,从中学习你所能学到的一切!",0), +(2762,"zhTW","她是個倔強的姑娘,不是嗎,$N?當然,我是說真銀。沒錯,加爾文在奧特蘭克的山區裏待了十多年才學到了這一點。拿着這個,從中學習你所能學到的一切!",0), +(2763,"zhCN","很少有人能不被那光芒四射的黄水晶所吸引,$N。没错,黄水晶是种非常华丽的宝石。$B$B好好留意这个发现能带给我们的益处!",0), +(2763,"zhTW","很少有人能不被那光芒四射的黃水晶所吸引,$N。沒錯,黃水晶是種非常華麗的寶石。$B$B好好留意這個發現能帶給我們的益處!",0), +(2764,"zhCN","『长者』加尔文让你来的?$B$B<特伦顿向你鞠了一躬。>$B$B很荣幸见到大师的另一个学生!",0), +(2764,"zhTW","『長者』加爾文讓你來的?$B$B<特倫頓向你鞠了一躬。>$B$B很榮幸見到大師的另一個學生!",0), +(2765,"zhCN","你将得到一个比你放弃的饰品更棒的东西,好好利用它吧,$N。",0), +(2765,"zhTW","你將得到一個比你放棄的飾品更棒的東西,好好利用它吧,$N。",0), +(2766,"zhCN","你把蛋形机器人交给你的定位器放到机器小鸡体内。$B$B里面传出了叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器人能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-22/FE现在可以勉强运作了,但是它需要一次大检修!对你来说它太重了……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一会儿?”$B$B",0), +(2766,"zhTW","你把蛋形機器人交給你的定位器放到機器小雞體內。$B$B裏面傳出了嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器人能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B“OOX-22/FE現在可以勉強運作了,但是它需要一次大檢修!對你來說它太重了……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看着它一會兒?”$B$B",0), +(2767,"zhCN","哦,你是OOX-22/FE的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), +(2767,"zhTW","哦,你是OOX-22/FE的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), +(2768,"zhCN","你找到它了!太棒了,$N!你和他打了一架吗?我真希望你已经狠狠地教训了他和他的同伙一顿!",0), +(2768,"zhTW","你找到它了!太棒了,$N!你和他打了一架嗎?我真希望你已經狠狠地教訓了他和他的同夥一頓!",0), +(2769,"zhCN","啊,你想帮我?太好了!$B$B我的实验需要一样东西,我正好需要一个你这样的$C来帮我得到它!",0), +(2769,"zhTW","啊,你想幫我?太好了!$B$B我的實驗需要一樣東西,我正好需要一個你這樣的$C來幫我得到它!",0), +(2770,"zhCN","哇,你拿到鳞片了!谢谢你,$N。我现在就想用它试试!$B$B你看到加兹瑞拉了吗?它是不是像其它人说的那么大?",0), +(2770,"zhTW","哇,你拿到鱗片了!謝謝你,$N。我現在就想用它試試!$B$B你看到加茲瑞拉了嗎?它是不是像其它人說的那麼大?",0), +(2771,"zhCN","非常出色!我可以这么说,做工很好。仔细看好了,$N!",0), +(2771,"zhTW","非常出色!我可以這麼說,做工很好。仔細看好了,$N!",0), +(2772,"zhCN","整个世界都将在被你踩在脚下,$N!你的靴子将让你傲然挺立,而且再也不会被扫堂腿暗算啦!",0), +(2772,"zhTW","整個世界都將在被你踩在腳下,$N!你的靴子將讓你傲然挺立,而且再也不會被掃堂腿暗算啦!",0), +(2773,"zhCN","谢谢你所教我的一切,$N。你很快就能成为华丽秘银装备的大师了。$B$B仔细看着吧!",0), +(2773,"zhTW","謝謝你所教我的一切,$N。你很快就能成爲華麗祕銀裝備的大師了。$B$B仔細看着吧!",0), +(2781,"zhCN","正义终于得到了伸张!你重拳打击了可恶的游牧民!斯科比斯汀死了,我们现在只需把那些游牧民赶离加基森的水井就大功告成了!$B$B以加基森水力公司的名义,我很高兴将这笔奖金颁给你。你为我们作出了很大的贡献。",0), +(2781,"zhTW","正義終於得到了伸張!你重拳打擊了可惡的遊牧民!斯科比斯汀死了,我們現在只需把那些遊牧民趕離加基森的水井就大功告成了!$B$B以加基森水力公司的名義,我很高興將這筆獎金頒給你。你爲我們作出了很大的貢獻。",0), +(2782,"zhCN","这块石板……很不同寻常……你是在哪里找到它的,$N?",0), +(2782,"zhTW","這塊石板……很不同尋常……你是在哪裏找到它的,$N?",0), +(2783,"zhCN","联盟想要帮助我们?$B$B我以为这一天永远也不会再次到来了,我以为联盟永远也不会再次与部落并肩作战了。$B$B终于……我们要联合起来!",0), +(2783,"zhTW","聯盟想要幫助我們?$B$B我以爲這一天永遠也不會再次到來了,我以爲聯盟永遠也不會再次與部落並肩作戰了。$B$B終於……我們要聯合起來!",0), +(2784,"zhCN","作为一个灵魂,我非常无力,$N,请帮帮我,让我重新获得我的荣耀。",0), +(2784,"zhTW","作爲一個靈魂,我非常無力,$N,請幫幫我,讓我重新獲得我的榮耀。",0), +(2801,"zhCN","$N,是行动的时候了。",0), +(2801,"zhTW","$N,是行動的時候了。",0), +(2821,"zhCN","你有没有检查皮革的质地?处理得好的话,这些皮革会比铁还坚硬。没有几个人知道这种皮革的好处,我知道把它和大量处理液混合后就能制造出真正高品质的装备……当然,我要谢谢你!$B$B现在,请从这些皮货中任选一件吧!",0), +(2821,"zhTW","你有沒有檢查皮革的質地?處理得好的話,這些皮革會比鐵還堅硬。沒有幾個人知道這種皮革的好處,我知道把它和大量處理液混合後就能製造出真正高品質的裝備……當然,我要謝謝你!$B$B現在,請從這些皮貨中任選一件吧!",0), +(2822,"zhCN","啊,太好了!这些皮革如果经过特殊的处理就会像钢铁一样强韧!只有经过反复试验才能知道最佳的处理方法是什么,但我相信它们会使我的皮革制品的品质更上一层楼。$B$B至于你,$N……你对我的帮助绝对是无价的。请从我的手艺中随便选一件吧。",0), +(2822,"zhTW","啊,太好了!這些皮革如果經過特殊的處理就會像鋼鐵一樣強韌!只有經過反覆試驗才能知道最佳的處理方法是什麼,但我相信它們會使我的皮革製品的品質更上一層樓。$B$B至於你,$N……你對我的幫助絕對是無價的。請從我的手藝中隨便選一件吧。",0), +(2841,"zhCN","我知道你可以的,$N!另一方面,索维克也有自己的疑虑。$B$B<诺格清了清嗓子。>$B$B既然现在我们手里有了蓝图,那么我们早晚可以弄明白地精的钻探设备有何革新之处,然后将它们用于我们自己的伐木机。",0), +(2841,"zhTW","我知道你可以的,$N!另一方面,索維克也有自己的疑慮。$B$B<諾格清了清嗓子。>$B$B既然現在我們手裏有了藍圖,那麼我們早晚可以弄明白地精的鑽探設備有何革新之處,然後將它們用於我們自己的伐木機。",0), +(2842,"zhCN","她很漂亮,不是吗?哥布尔运输技术的巅峰―只爆炸过十几次而已。$B$B别担心,$N,我把一切都安排妥当了,她绝对不会爆炸的―即使真的爆炸了,也只是一瞬间的事情,而且我保证你根本不会有痛的感觉。",0), +(2842,"zhTW","她很漂亮,不是嗎?哥布爾運輸技術的巔峯―只爆炸過十幾次而已。$B$B別擔心,$N,我把一切都安排妥當了,她絕對不會爆炸的―即使真的爆炸了,也只是一瞬間的事情,而且我保證你根本不會有痛的感覺。",0), +(2843,"zhCN","一切就绪!准备好了以后就踩上踏板吧。",0), +(2843,"zhTW","一切就緒!準備好了以後就踩上踏板吧。",0), +(2844,"zhCN","哦,终于有人找到我了!嗯,我是有点迷路了……但是难道这里不是个非常美丽的地方吗?",0), +(2844,"zhTW","哦,終於有人找到我了!嗯,我是有點迷路了……但是難道這裏不是個非常美麗的地方嗎?",0), +(2845,"zhCN","什么?这个铃铛有这种妙用?太好了!$B$B太感谢你了,$N。",0), +(2845,"zhTW","什麼?這個鈴鐺有這種妙用?太好了!$B$B太感謝你了,$N。",0), +(2846,"zhCN","太好了!你找到它了!最为重要的是―维蕾萨不再拥有它!谢谢你,$N。我永远欠你的人情!$B$B如果我过去说话听起来有点……令人不舒服,别放在心上。你会发现我对没有从我这里偷东西的人其实是非常友善的。",0), +(2846,"zhTW","太好了!你找到它了!最爲重要的是―維蕾薩不再擁有它!謝謝你,$N。我永遠欠你的人情!$B$B如果我過去說話聽起來有點……令人不舒服,別放在心上。你會發現我對沒有從我這裏偷東西的人其實是非常友善的。",0), +(2847,"zhCN","好吧,$N,我很高兴你能当我的学徒。你做出了一个明智的选择。当你掌握制作蛮皮护甲的秘诀之后,那些使用皮质装备的买主就会蜂拥而至。$B$B让我们开始吧―你想从哪部分开始?",0), +(2847,"zhTW","好吧,$N,我很高興你能當我的學徒。你做出了一個明智的選擇。當你掌握製作蠻皮護甲的祕訣之後,那些使用皮質裝備的買主就會蜂擁而至。$B$B讓我們開始吧―你想從哪部分開始?",0), +(2848,"zhCN","这些护甲片的品质很不错,$N。无论是对于我自己还是我的雇工,我对品质的要求都很高。$B$B你做得很好,理应获得这个图样,我希望它给你带来荣誉和财富,就像它曾经给我带来的那样。",0), +(2848,"zhTW","這些護甲片的品質很不錯,$N。無論是對於我自己還是我的僱工,我對品質的要求都很高。$B$B你做得很好,理應獲得這個圖樣,我希望它給你帶來榮譽和財富,就像它曾經給我帶來的那樣。",0), +(2849,"zhCN","这几件装备都很不错,$N。你在这些装备上所注入的工艺和耐心让我看到你已经决心选择全身心地投入这个任务之中了。$B$B你已经达到了我的要求,这是给你的奖赏。制作蛮皮外衣的秘诀现在就是你的了!",0), +(2849,"zhTW","這幾件裝備都很不錯,$N。你在這些裝備上所注入的工藝和耐心讓我看到你已經決心選擇全身心地投入這個任務之中了。$B$B你已經達到了我的要求,這是給你的獎賞。製作蠻皮外衣的祕訣現在就是你的了!",0), +(2850,"zhCN","你提供的装备完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你这样有才干的制皮师。$B$B你靠自己的能力赢得了蛮皮头盔的制作方法。现在我将这个图样送给你,希望你能从中受益。",0), +(2850,"zhTW","你提供的裝備完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你這樣有才幹的制皮師。$B$B你靠自己的能力贏得了蠻皮頭盔的製作方法。現在我將這個圖樣送給你,希望你能從中受益。",0), +(2851,"zhCN","你以专业的水准又一次完成了这个复杂的任务。你理应获得这个图样,还有我对你的感谢。",0), +(2851,"zhTW","你以專業的水準又一次完成了這個複雜的任務。你理應獲得這個圖樣,還有我對你的感謝。",0), +(2852,"zhCN","你又一次完美地完成了我交给你的任务。也许有一天,我会要向你学些什么东西,不是吗,$N?$B$B这是给你的护腿图样,另外我还要对你表示感谢。学会这个图样,让你高超的技艺体现在你制作出的装备中吧!",0), +(2852,"zhTW","你又一次完美地完成了我交給你的任務。也許有一天,我會要向你學些什麼東西,不是嗎,$N?$B$B這是給你的護腿圖樣,另外我還要對你表示感謝。學會這個圖樣,讓你高超的技藝體現在你製作出的裝備中吧!",0), +(2853,"zhCN","啊,原来是普拉特让你来的。虽然他是人类,但他有时令我想起了夜精灵。他对于制皮业的贡献和才能给我留下了很深刻的印象。他在信中如此称赞你,在我看来这是一种尊重的体现。$B$B我知道他已经教会了你制作蛮皮护甲的方法,接下来就让我把最后一款蛮皮护甲的制作方法传授给你吧。你要好好珍惜你获得的知识,这个世界上没有几个人知道蛮皮披风的秘密。",0), +(2853,"zhTW","啊,原來是普拉特讓你來的。雖然他是人類,但他有時令我想起了夜精靈。他對於制皮業的貢獻和才能給我留下了很深刻的印象。他在信中如此稱讚你,在我看來這是一種尊重的體現。$B$B我知道他已經教會了你製作蠻皮護甲的方法,接下來就讓我把最後一款蠻皮護甲的製作方法傳授給你吧。你要好好珍惜你獲得的知識,這個世界上沒有幾個人知道蠻皮披風的祕密。",0), +(2854,"zhCN","好吧,$N,我很高兴你能当我的学徒。你做出了一个明智的选择。当你掌握制作蛮皮护甲的秘诀之后,那些使用皮质装备的买主就会蜂拥而至。$B$B让我们开始吧―你想从哪部分开始?",0), +(2854,"zhTW","好吧,$N,我很高興你能當我的學徒。你做出了一個明智的選擇。當你掌握製作蠻皮護甲的祕訣之後,那些使用皮質裝備的買主就會蜂擁而至。$B$B讓我們開始吧―你想從哪部分開始?",0), +(2855,"zhCN","这些护甲片的品质很不错,$N。无论是对于我自己还是我的学徒,我对品质的要求都很高。$B$B你做得很好,理应获得这个图样,我希望它给你带来荣誉和财富,就像它曾经给我带来的那样。",0), +(2855,"zhTW","這些護甲片的品質很不錯,$N。無論是對於我自己還是我的學徒,我對品質的要求都很高。$B$B你做得很好,理應獲得這個圖樣,我希望它給你帶來榮譽和財富,就像它曾經給我帶來的那樣。",0), +(2856,"zhCN","这几件装备都很不错,$N。你在这些装备上所注入的工艺和耐心让我看到你已经决心选择全身心地投入这个任务之中了。$B$B你已经达到了我的要求,这是给你的奖赏。制作蛮皮外衣的秘诀现在就是你的了!",0), +(2856,"zhTW","這幾件裝備都很不錯,$N。你在這些裝備上所注入的工藝和耐心讓我看到你已經決心選擇全身心地投入這個任務之中了。$B$B你已經達到了我的要求,這是給你的獎賞。製作蠻皮外衣的祕訣現在就是你的了!",0), +(2857,"zhCN","你提供的装备完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你这样有才干的制皮师。$B$B你靠自己的能力赢得了蛮皮盔帽的制作方法。现在我将这个图样送给你,希望你能从中受益。",0), +(2857,"zhTW","你提供的裝備完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你這樣有才幹的制皮師。$B$B你靠自己的能力贏得了蠻皮盔帽的製作方法。現在我將這個圖樣送給你,希望你能從中受益。",0), +(2858,"zhCN","你以专业的水准又一次完成了这个复杂的任务。你理应获得这个图样,还有我对你的祝贺。",0), +(2858,"zhTW","你以專業的水準又一次完成了這個複雜的任務。你理應獲得這個圖樣,還有我對你的祝賀。",0), +(2859,"zhCN","你又一次完美地完成了我交给你的任务。也许有一天,我会要向你学些什么东西,不是吗,$N?$B$B这是给你的护腿图样,另外我还要对你表示感谢。学会这个图样,让你高超的技艺体现在你制作出的装备中吧!",0), +(2859,"zhTW","你又一次完美地完成了我交給你的任務。也許有一天,我會要向你學些什麼東西,不是嗎,$N?$B$B這是給你的護腿圖樣,另外我還要對你表示感謝。學會這個圖樣,讓你高超的技藝體現在你製作出的裝備中吧!",0), +(2860,"zhCN","啊,好啊,杉多尔派你来的。我很高兴我最好的学徒之一也有自己的学徒了。$B$B他对于皮革的贡献和才能给我留下了很深刻的印象。他在信中如此称赞你,在我看来这是一种尊重的体现。$B$B我知道他已经教会了你制作蛮皮护甲的方法,接下来就让我把最后一款蛮皮护甲的制作方法传授给你吧。你要好好珍惜你获得的知识,这个世界上没有几个人知道蛮皮披风的秘密。",0), +(2860,"zhTW","啊,好啊,杉多爾派你來的。我很高興我最好的學徒之一也有自己的學徒了。$B$B他對於皮革的貢獻和才能給我留下了很深刻的印象。他在信中如此稱讚你,在我看來這是一種尊重的體現。$B$B我知道他已經教會了你製作蠻皮護甲的方法,接下來就讓我把最後一款蠻皮護甲的製作方法傳授給你吧。你要好好珍惜你獲得的知識,這個世界上沒有幾個人知道蠻皮披風的祕密。",0), +(2861,"zhCN","没错,我确实想要一个巨魔去死。我要他身上的骨头,所有的骨头!$B$B你想要帮助我吗?",0), +(2861,"zhTW","沒錯,我確實想要一個巨魔去死。我要他身上的骨頭,所有的骨頭!$B$B你想要幫助我嗎?",0), +(2862,"zhCN","这象征着一个好的开始,$N。你的士兵技巧值得赞扬。$B$B你并不是我唯一指派这个任务的人。在你之前曾有许多人与他们战斗,一直把它们阻挡在海湾边。但是最近,他们尝试向北突进我们的地区,而且影响已愈演愈烈。他们的攻势也变的更野蛮……几乎是拼了命一样。$B$B不过我有一个计画,$N,也许这个计画能让我们一劳永逸……",0), +(2862,"zhTW","這象徵着一個好的開始,$N。你的士兵技巧值得讚揚。$B$B你並不是我唯一指派這個任務的人。在你之前曾有許多人與他們戰鬥,一直把它們阻擋在海灣邊。但是最近,他們嘗試向北突進我們的地區,而且影響已愈演愈烈。他們的攻勢也變的更野蠻……幾乎是拼了命一樣。$B$B不過我有一個計畫,$N,也許這個計畫能讓我們一勞永逸……",0), +(2863,"zhCN","你完成了我吩咐的任务,因此我向你表示敬意。拿着这个小奖励吧,$N。$B$B豺狼人的突击队员被杀死了,接下来他们会对突袭营地的计画考虑再三。但这并不意味着我们手头的事情已经结束了……$B$B豺狼人变得如此疯狂,这其中必有蹊跷。我想在他们有机会重新集结之前找到原因。",0), +(2863,"zhTW","你完成了我吩咐的任務,因此我向你表示敬意。拿着這個小獎勵吧,$N。$B$B豺狼人的突擊隊員被殺死了,接下來他們會對突襲營地的計畫考慮再三。但這並不意味着我們手頭的事情已經結束了……$B$B豺狼人變得如此瘋狂,這其中必有蹊蹺。我想在他們有機會重新集結之前找到原因。",0), +(2864,"zhCN","你好!$B$B哦,是我兄弟克拉兹克派你来的?他最近怎么样了?我希望他在藏宝海湾过得还好……$B$B你是说圣甲虫壳?好吧……让我告诉你一个故事……",0), +(2864,"zhTW","你好!$B$B哦,是我兄弟克拉茲克派你來的?他最近怎麼樣了?我希望他在藏寶海灣過得還好……$B$B你是說聖甲蟲殼?好吧……讓我告訴你一個故事……",0), +(2865,"zhCN","哦,太好了!你拿到壳了!$B$B谢谢你,$N。你真是我的救命恩人!",0), +(2865,"zhTW","哦,太好了!你拿到殼了!$B$B謝謝你,$N。你真是我的救命恩人!",0), +(2866,"zhCN","在仔细显示了这座了望台后,你发现它和周围的其它东西比起来显得非常有趣,而且有些异乎寻常。$B$B首先,相对于这里的其它建筑物来说,这座了望台显然是近期刚刚建造的。其次,了望台上有一些小的雕纹,这些雕纹按照某种方式排列着,但是你看不出它们要表达什么意思。最后,构造了望台的石头触摸上去居然让你感到一丝温暖。$B$B显然,这些特征让这座了望台变得格外特别了!",0), +(2866,"zhTW","在仔細顯示了這座瞭望臺後,你發現它和周圍的其它東西比起來顯得非常有趣,而且有些異乎尋常。$B$B首先,相對於這裏的其它建築物來說,這座瞭望臺顯然是近期剛剛建造的。其次,瞭望臺上有一些小的雕紋,這些雕紋按照某種方式排列着,但是你看不出它們要表達什麼意思。最後,構造瞭望臺的石頭觸摸上去居然讓你感到一絲溫暖。$B$B顯然,這些特徵讓這座瞭望臺變得格外特別了!",0), +(2867,"zhCN","欢迎回来,$N。你关于了望台的报告真的让我感到非常……不安。即使那座了望台并不表明纳迦准备对我们发起攻击,但是他们的存在对我们向菲拉斯的推进总是一种阻碍。不管怎么样,这些是你应得的补偿。$B$B看来羽月要塞急需增援了。如果你愿意的话,我希望由你去完成这个任务。我们有很多事情要做。",0), +(2867,"zhTW","歡迎回來,$N。你關於瞭望臺的報告真的讓我感到非常……不安。即使那座瞭望臺並不表明納迦準備對我們發起攻擊,但是他們的存在對我們向菲拉斯的推進總是一種阻礙。不管怎麼樣,這些是你應得的補償。$B$B看來羽月要塞急需增援了。如果你願意的話,我希望由你去完成這個任務。我們有很多事情要做。",0), +(2869,"zhCN","嗯,这些鳞片很令人满意。我会把它们直接送给普拉特,让他看看,或许他能用它们制造出一些有用的东西。$B$B至于你,我还想给你指派另一个任务。不过我要先奖励你,你为将军和整个羽月要塞提供的帮助对我们来说是非常有价值的。",0), +(2869,"zhTW","嗯,這些鱗片很令人滿意。我會把它們直接送給普拉特,讓他看看,或許他能用它們製造出一些有用的東西。$B$B至於你,我還想給你指派另一個任務。不過我要先獎勵你,你爲將軍和整個羽月要塞提供的幫助對我們來說是非常有價值的。",0), +(2870,"zhCN","干得好,$N!沙尔札鲁领主的死能让那些纳迦在短期内变得像无头苍蝇一样,他们现在所能造成的威胁已经基本在我们能控制的范围内了。$B$B这是取自要塞库藏的奖金―这些都是你自己赚来的。你在羽月要塞将永远受到我们的欢迎,我的朋友。$B$B在你离开之前,我还有一件事情想要请你帮忙……",0), +(2870,"zhTW","幹得好,$N!沙爾札魯領主的死能讓那些納迦在短期內變得像無頭蒼蠅一樣,他們現在所能造成的威脅已經基本在我們能控制的範圍內了。$B$B這是取自要塞庫藏的獎金―這些都是你自己賺來的。你在羽月要塞將永遠受到我們的歡迎,我的朋友。$B$B在你離開之前,我還有一件事情想要請你幫忙……",0), +(2871,"zhCN","真有趣……你说这来自索兰萨尔废墟?好,拉托说得对,我得看一下。它不像是属于那个废墟的东西,好像也不是纳迦的设计……太奇怪了。$B$B我要花点时间研究这东西。当我结束对它的研究时,或许你也可以帮忙进行后续的工作。$B$B来,从这些东西里挑一件吧,我希望它们对你有用!",0), +(2871,"zhTW","真有趣……你說這來自索蘭薩爾廢墟?好,拉託說得對,我得看一下。它不像是屬於那個廢墟的東西,好像也不是納迦的設計……太奇怪了。$B$B我要花點時間研究這東西。當我結束對它的研究時,或許你也可以幫忙進行後續的工作。$B$B來,從這些東西里挑一件吧,我希望它們對你有用!",0), +(2872,"zhCN","啊,你和麦克基雷谈过了?$B$B事实并不是他想象的那样!我当然不是不想给他尝尝热砂港朗姆酒……$B$B但是我现在一瓶朗姆酒都没有了!",0), +(2872,"zhTW","啊,你和麥克基雷談過了?$B$B事實並不是他想象的那樣!我當然不是不想給他嚐嚐熱砂港朗姆酒……$B$B但是我現在一瓶朗姆酒都沒有了!",0), +(2873,"zhCN","太好了,谢谢你替我找到了这批货。现在我终于可以偿还麦克基雷的赌注了。",0), +(2873,"zhTW","太好了,謝謝你替我找到了這批貨。現在我終於可以償還麥克基雷的賭注了。",0), +(2874,"zhCN","嗯,让我尝尝……$B$B真不敢相信!这东西……太妙了!棒极了!$B$B好吧,我想斯杜雷可以留着他欠我的钱了。他对于热砂港朗姆酒的描述一点也不夸张。这东西的口感和沙粒一样厚实,而性子却烈得像岩浆一样!",0), +(2874,"zhTW","嗯,讓我嚐嚐……$B$B真不敢相信!這東西……太妙了!棒極了!$B$B好吧,我想斯杜雷可以留着他欠我的錢了。他對於熱砂港朗姆酒的描述一點也不誇張。這東西的口感和沙粒一樣厚實,而性子卻烈得像岩漿一樣!",0), +(2875,"zhCN","啊,安德雷的脑袋。我早就知道他会被审判的!$B$B非常感谢你,$N。现在,如果你在这里签个字,我就可以为你支付报酬。$B$B别担心字体太小的问题。这里面没有对你不利的条款,而且……我不认为有什么放大镜可以帮助你阅读这些字。",0), +(2875,"zhTW","啊,安德雷的腦袋。我早就知道他會被審判的!$B$B非常感謝你,$N。現在,如果你在這裏籤個字,我就可以爲你支付報酬。$B$B別擔心字體太小的問題。這裏面沒有對你不利的條款,而且……我不認爲有什麼放大鏡可以幫助你閱讀這些字。",0), +(2876,"zhCN","哦,我的天哪,这好像是所有货船到港和离港的记录,上面有精确的日期、时间和其它一切资讯!如果哪个海贼船长弄到了这个,那他可就发大财了!$B$B呃,你说你是从海贼那里得到这个的?这……$B$B谢谢你,$N。我很高兴你能把这个东西夺过来,也很高兴得知那个海贼现在已经被干掉了!",0), +(2876,"zhTW","哦,我的天哪,這好像是所有貨船到港和離港的記錄,上面有精確的日期、時間和其它一切資訊!如果哪個海賊船長弄到了這個,那他可就發大財了!$B$B呃,你說你是從海賊那裏得到這個的?這……$B$B謝謝你,$N。我很高興你能把這個東西奪過來,也很高興得知那個海賊現在已經被幹掉了!",0), +(2877,"zhCN","非常好,你为蛮锤部族做出了巨大的贡献!你是一个大有前途的$C,我们尊重你这样的$r。$B$B你的清理任务远比你想象中的要重要,随着软泥怪数量的减少,我们马上就能进一步扩大影响力了。好了,接下来―除了在鹰巢山这里交朋友之外,你暂时没什么事可以做了!",0), +(2877,"zhTW","非常好,你爲蠻錘部族做出了巨大的貢獻!你是一個大有前途的$C,我們尊重你這樣的$r。$B$B你的清理任務遠比你想象中的要重要,隨着軟泥怪數量的減少,我們馬上就能進一步擴大影響力了。好了,接下來―除了在鷹巢山這裏交朋友之外,你暫時沒什麼事可以做了!",0), +(2878,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(2878,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(2879,"zhCN","这把充满能量的法杖几乎让人快握不住了。它的能量流窜于你的体内。$B$B你伸手去触碰艾奎尼克斯石碑的冰冷表面……$B$B一扇小门应声而开,使你得以把法杖带入其中。$B$B艾奎尼克斯石碑周围的区域发出了耀眼的光芒。",0), +(2879,"zhTW","這把充滿能量的法杖幾乎讓人快握不住了。它的能量流竄於你的體內。$B$B你伸手去觸碰艾奎尼克斯石碑的冰冷表面……$B$B一扇小門應聲而開,使你得以把法杖帶入其中。$B$B艾奎尼克斯石碑周圍的區域發出了耀眼的光芒。",0), +(2880,"zhCN","这正是我提到的东西!看―这些项炼证明了你的价值,我们蛮锤部族珍惜我们的朋友。$B$B继续好好干吧,你会受我们的青睐的。",0), +(2880,"zhTW","這正是我提到的東西!看―這些項煉證明了你的價值,我們蠻錘部族珍惜我們的朋友。$B$B繼續好好幹吧,你會受我們的青睞的。",0), +(2881,"zhCN","你又给我带来一套项炼,这说明辛特兰的巨魔数量又少了一些!干得好,$N!",0), +(2881,"zhTW","你又給我帶來一套項煉,這說明辛特蘭的巨魔數量又少了一些!幹得好,$N!",0), +(2882,"zhCN","科尔戈船长的秘密宝藏正在等着你!",0), +(2882,"zhTW","科爾戈船長的祕密寶藏正在等着你!",0), +(2902,"zhCN","检查地图之后,你发现这正是哈杜肯.迅蹄想要的作战地图。地图上所画的无数箭头或许代表了军队行进的方向,不过几乎所有箭头都指向了南部,而不是莫沙彻营地所在的北部。$B$B地图的另一个部分是一幅图,上面的东西看起来像是某种大型昆虫,下面画了一些记号。这些记号也许是表示与那些未知生物作战所遭受的损失。",0), +(2902,"zhTW","檢查地圖之後,你發現這正是哈杜肯.迅蹄想要的作戰地圖。地圖上所畫的無數箭頭或許代表了軍隊行進的方向,不過幾乎所有箭頭都指向了南部,而不是莫沙徹營地所在的北部。$B$B地圖的另一個部分是一幅圖,上面的東西看起來像是某種大型昆蟲,下面畫了一些記號。這些記號也許是表示與那些未知生物作戰所遭受的損失。",0), +(2903,"zhCN","啊,这正是我们需要的。虽然我还无法完全破译这张地图上涂写的东西,不过年轻的时候我研究过许多作战图,看来豺狼人现在的状况不妙。他们好像正在两线作战,除了作战之外……他们的主要精力似乎都用来对付南边的另一个敌人了。$B$B看来我们现在又多了一些问题,也许是时候去了解一下他们的另一个敌人究竟是谁了。",0), +(2903,"zhTW","啊,這正是我們需要的。雖然我還無法完全破譯這張地圖上塗寫的東西,不過年輕的時候我研究過許多作戰圖,看來豺狼人現在的狀況不妙。他們好像正在兩線作戰,除了作戰之外……他們的主要精力似乎都用來對付南邊的另一個敵人了。$B$B看來我們現在又多了一些問題,也許是時候去了解一下他們的另一個敵人究竟是誰了。",0), +(2904,"zhCN","$N,你把克努比救了出来,当然应该获得奖励。如果你回到诺姆瑞根去,这些东西或许可以帮助你打败那个一无是处的卑鄙家伙,机电师瑟玛普拉格。",0), +(2904,"zhTW","$N,你把克努比救了出來,當然應該獲得獎勵。如果你回到諾姆瑞根去,這些東西或許可以幫助你打敗那個一無是處的卑鄙傢伙,機電師瑟瑪普拉格。",0), +(2922,"zhCN","哦,太棒了!谢谢你,$N!我马上就开始工作!!$B$B可怜的尖端机器人……别难过了,我们会修好你的。$B$B嗯,我把水压动力旋转扳手的插头搁哪儿了……",0), +(2922,"zhTW","哦,太棒了!謝謝你,$N!我馬上就開始工作!!$B$B可憐的尖端機器人……別難過了,我們會修好你的。$B$B嗯,我把水壓動力旋轉扳手的插頭擱哪兒了……",0), +(2923,"zhCN","对,确实如此。尖端机器人失灵了!你能帮帮我吗?",0), +(2923,"zhTW","對,確實如此。尖端機器人失靈了!你能幫幫我嗎?",0), +(2924,"zhCN","你成功了!现在我可以开始新的实验了!$B$B无论采用什么方式都不足以表达我的感激之情,$N!你的勇敢和无畏让我们的地精研究计画有了突飞猛进的发展!",0), +(2924,"zhTW","你成功了!現在我可以開始新的實驗了!$B$B無論採用什麼方式都不足以表達我的感激之情,$N!你的勇敢和無畏讓我們的地精研究計畫有了突飛猛進的發展!",0), +(2925,"zhCN","对!我是要找些冒险者帮我去诺姆瑞根完成任务,你这个$C简直是再合适不过了!",0), +(2925,"zhTW","對!我是要找些冒險者幫我去諾姆瑞根完成任務,你這個$C簡直是再合適不過了!",0), +(2926,"zhCN","干得好!是试试我的新配方的时候了。如果这个配方有效的话,不仅那些麻疯地精能被彻底治愈,我也会长出一头浓密的头发!站远点!",0), +(2926,"zhTW","幹得好!是試試我的新配方的時候了。如果這個配方有效的話,不僅那些麻瘋地精能被徹底治癒,我也會長出一頭濃密的頭髮!站遠點!",0), +(2927,"zhCN","我想他在掉落了那一头秀发之后一定是万念俱灰了,但是他却活了下来!$B$B他被辐射栓击中的时候,我正站在他旁边。那一绺绺美丽的棕色头发就那样掉在了地上!一大绺一大绺地往下掉!当诺恩完全失去理智后,那场面就更恐怖了!对,完全失去理智!诺恩摸着他的秃头,满脸的难以置信和悲痛莫名,双眼中充满了复仇的火焰,$N!然后他就将愤怒全部发泄在了那些穴居怪身上!$B$B<奥齐显得有些害怕。>",0), +(2927,"zhTW","我想他在掉落了那一頭秀髮之後一定是萬念俱灰了,但是他卻活了下來!$B$B他被輻射栓擊中的時候,我正站在他旁邊。那一綹綹美麗的棕色頭髮就那樣掉在了地上!一大綹一大綹地往下掉!當諾恩完全失去理智後,那場面就更恐怖了!對,完全失去理智!諾恩摸着他的禿頭,滿臉的難以置信和悲痛莫名,雙眼中充滿了復仇的火焰,$N!然後他就將憤怒全部發泄在了那些穴居怪身上!$B$B<奧齊顯得有些害怕。>",0), +(2928,"zhCN","干得好,$N。一台陀螺式挖掘机完成了,还剩下三百九十八台。",0), +(2928,"zhTW","幹得好,$N。一臺陀螺式挖掘機完成了,還剩下三百九十八臺。",0), +(2929,"zhCN","我想,他倒下前所看到的最后一样东西就是你的脚吧,勇敢的$r。麦克尼尔已经死了,我们距离夺回诺姆瑞根的目标又进了一步。",0), +(2929,"zhTW","我想,他倒下前所看到的最後一樣東西就是你的腳吧,勇敢的$r。麥克尼爾已經死了,我們距離奪回諾姆瑞根的目標又進了一步。",0), +(2930,"zhCN","你成功了!你找到了棱彩穿孔卡片和丢失的资料!这些都是生死攸关、无比重要的资料,没有它我一刻也不能活!$B$B你对我们的贡献,我们会铭记于心的,$N。",0), +(2930,"zhTW","你成功了!你找到了棱彩穿孔卡片和丟失的資料!這些都是生死攸關、無比重要的資料,沒有它我一刻也不能活!$B$B你對我們的貢獻,我們會銘記於心的,$N。",0), +(2931,"zhCN","我正在组织去诺姆瑞根进行资料收集的团队。如果你是为此事而来这里的,那么就请听好了!",0), +(2931,"zhTW","我正在組織去諾姆瑞根進行資料收集的團隊。如果你是爲此事而來這裏的,那麼就請聽好了!",0), +(2932,"zhCN","我已经听说了你的所做所为。这听起来很可怕,但这是为了荣誉。让我们希望枯木部族明白你所要表达的意思。",0), +(2932,"zhTW","我已經聽說了你的所做所爲。這聽起來很可怕,但這是爲了榮譽。讓我們希望枯木部族明白你所要表達的意思。",0), +(2933,"zhCN","啊,这是什么?好像是毒液……我认为这是来自蜘蛛之类的动物,你从哪里弄来的?",0), +(2933,"zhTW","啊,這是什麼?好像是毒液……我認爲這是來自蜘蛛之類的動物,你從哪裏弄來的?",0), +(2934,"zhCN","哦,太棒了!毒液很新鲜,我敢说它具有致命的毒性。谢谢你!",0), +(2934,"zhTW","哦,太棒了!毒液很新鮮,我敢說它具有致命的毒性。謝謝你!",0), +(2935,"zhCN","啊,你想要枯木巨魔的新鲜蜘蛛毒液,对吗?好吧,坐下……接下来我将要告诉你的东西可能会让你不太舒服……",0), +(2935,"zhTW","啊,你想要枯木巨魔的新鮮蜘蛛毒液,對嗎?好吧,坐下……接下來我將要告訴你的東西可能會讓你不太舒服……",0), +(2936,"zhCN","啊,艾罗萨-诺-莎德拉……小声地念诵这个名字,因为它在灵魂的世界里充满了威力。$B$B我会把它写进羊皮纸,为你创造召唤的咒语……",0), +(2936,"zhTW","啊,艾羅薩-諾-莎德拉……小聲地念誦這個名字,因爲它在靈魂的世界裏充滿了威力。$B$B我會把它寫進羊皮紙,爲你創造召喚的咒語……",0), +(2937,"zhCN","太棒了,你成功了!",0), +(2937,"zhTW","太棒了,你成功了!",0), +(2938,"zhCN","啊,太好了。林度恩说包裹里的毒药是他见过的最有威力的毒药,他正在忙着将它引入实用领域。$B$B幸运的话,我们会发现它的各种用处。$B$B谢谢你,$N。你对皇家药剂师学会的贡献是不可否认的。",0), +(2938,"zhTW","啊,太好了。林度恩說包裹裏的毒藥是他見過的最有威力的毒藥,他正在忙着將它引入實用領域。$B$B幸運的話,我們會發現它的各種用處。$B$B謝謝你,$N。你對皇家藥劑師學會的貢獻是不可否認的。",0), +(2939,"zhCN","哦,特洛亚斯.月风派你来的?$B$B<小声嘀咕着>……他总是认为自己发现了很重要的东西,这种疯狂的想法使我厌烦……$B$B你看,$N,让我来向你解释一下关于特洛亚斯的事情吧。他总是认为自己会在这些废墟中有重要的发现。不过问题是,真正有价值的东西早在很久以前就被那里的巨魔和鹰身人藏起来了。$B$B欢迎你到处看看,但我不知道这里的书是否对你有用。",0), +(2939,"zhTW","哦,特洛亞斯.月風派你來的?$B$B<小聲嘀咕着>……他總是認爲自己發現了很重要的東西,這種瘋狂的想法使我厭煩……$B$B你看,$N,讓我來向你解釋一下關於特洛亞斯的事情吧。他總是認爲自己會在這些廢墟中有重要的發現。不過問題是,真正有價值的東西早在很久以前就被那裏的巨魔和鷹身人藏起來了。$B$B歡迎你到處看看,但我不知道這裏的書是否對你有用。",0), +(2940,"zhCN","那你想借《菲拉斯的历史》这本书?$B$B让我想想……$B$B我允许你借这本书,$N,但你先得为我做件事。",0), +(2940,"zhTW","那你想借《菲拉斯的歷史》這本書?$B$B讓我想想……$B$B我允許你借這本書,$N,但你先得爲我做件事。",0), +(2941,"zhCN","你也是达蕾恩的学生?她是一位学识渊博的历史学家,$N。你能在她门下学习,应该心存感激!$B$B给,这是超级摄影器FX。你一定会喜欢它的!",0), +(2941,"zhTW","你也是達蕾恩的學生?她是一位學識淵博的歷史學家,$N。你能在她門下學習,應該心存感激!$B$B給,這是超級攝影器FX。你一定會喜歡它的!",0), +(2942,"zhCN","你走之后我一直在研究相关资料,$N。你发现的石头叫做晨光石。虽然我不太清楚它是用来做什么的,但可以肯定的是,这件东西意义重大,所以它才会被藏进石碑中。$B$B我会继续对它进行研究,希望将来可以再次倚靠你,$N。谢谢你的帮助。",0), +(2942,"zhTW","你走之後我一直在研究相關資料,$N。你發現的石頭叫做晨光石。雖然我不太清楚它是用來做什麼的,但可以肯定的是,這件東西意義重大,所以它纔會被藏進石碑中。$B$B我會繼續對它進行研究,希望將來可以再次倚靠你,$N。謝謝你的幫助。",0), +(2943,"zhCN","你把书带来了,太好了!",0), +(2943,"zhTW","你把書帶來了,太好了!",0), +(2944,"zhCN","太棒了!克格尔的发明没有辜负我的期望。$B$B不要得意忘形,但我对你的工作确实很满意,$N。$B$B现在,我把书放在哪里了……",0), +(2944,"zhTW","太棒了!克格爾的發明沒有辜負我的期望。$B$B不要得意忘形,但我對你的工作確實很滿意,$N。$B$B現在,我把書放在哪裏了……",0), +(2945,"zhCN","你将戒指放入超级清洁器5200型,然后投入了银币。$B$B机器猛烈地震动了起来,发出难听的金属摩擦声。你根本不知道戒指在那台机器里面受到了怎样的待遇……$B$B突然之间,机器“叮”地一声停了下来,它的盖子砰然打开,露出了一只缀有红色蝴蝶结的小盒子。看来超级清洁器5200型也可以用于包装礼物!",0), +(2945,"zhTW","你將戒指放入超級清潔器5200型,然後投入了銀幣。$B$B機器猛烈地震動了起來,發出難聽的金屬摩擦聲。你根本不知道戒指在那臺機器裏面受到了怎樣的待遇……$B$B突然之間,機器“叮”地一聲停了下來,它的蓋子砰然打開,露出了一隻綴有紅色蝴蝶結的小盒子。看來超級清潔器5200型也可以用於包裝禮物!",0), +(2946,"zhCN","当你触摸底座的时候,奥达曼的迷你白金圆盘在背包里嗡嗡作响,闪闪发光。一种熟悉的刺痛感涌过双手,另一个石之看守者的形像在奥丹姆大门前出现了。$B$B“您好,我是入口的护卫者。您的圆盘缺少了正确的登录圆盘,奥丹姆圆盘。请将所需的圆盘和你手中的圆盘合在一起,然后重新进入。谢谢。”$B$B",0), +(2946,"zhTW","當你觸摸底座的時候,奧達曼的迷你白金圓盤在揹包裏嗡嗡作響,閃閃發光。一種熟悉的刺痛感湧過雙手,另一個石之看守者的形像在奧丹姆大門前出現了。$B$B“您好,我是入口的護衛者。您的圓盤缺少了正確的登錄圓盤,奧丹姆圓盤。請將所需的圓盤和你手中的圓盤合在一起,然後重新進入。謝謝。”$B$B",0), +(2947,"zhCN","戒指?让我看看……没错,这是我制作的。$B$B早在诺姆瑞根出事之前,我在那里有家小店,或许这是我逃跑的时候留下的……这东西的设计很简单,我做了许多类似的戒指。或许它是某个没有逃出来的可怜虫的遗物。$B$B黑铁矮人拿着这枚戒指?好吧,事情变得复杂起来了。或许铁炉堡的高层对此更感兴趣,我这号珠宝商对此是没什么兴趣的。$B$B现在,让我们回到这枚戒指的话题上……",0), +(2947,"zhTW","戒指?讓我看看……沒錯,這是我製作的。$B$B早在諾姆瑞根出事之前,我在那裏有家小店,或許這是我逃跑的時候留下的……這東西的設計很簡單,我做了許多類似的戒指。或許它是某個沒有逃出來的可憐蟲的遺物。$B$B黑鐵矮人拿着這枚戒指?好吧,事情變得複雜起來了。或許鐵爐堡的高層對此更感興趣,我這號珠寶商對此是沒什麼興趣的。$B$B現在,讓我們回到這枚戒指的話題上……",0), +(2948,"zhCN","啊,这正是我需要的!如果有一天我能摆脱现在的尴尬处境,我会为你,为所有人,制作出全艾泽拉斯最好的饰品来!谢谢你帮我找到这些材料,要制作这样的一枚戒指,我通常都会收取五倍的价格……$B$B说到戒指,这是你的新戒指!",0), +(2948,"zhTW","啊,這正是我需要的!如果有一天我能擺脫現在的尷尬處境,我會爲你,爲所有人,製作出全艾澤拉斯最好的飾品來!謝謝你幫我找到這些材料,要製作這樣的一枚戒指,我通常都會收取五倍的價格……$B$B說到戒指,這是你的新戒指!",0), +(2949,"zhCN","从诺姆瑞根拿来的戒指?让我看看……不,这不是我的。$B$B诺姆瑞根的东西―除了那帮蠢货还有谁会搞出这种事情来?这么多年了,他们存在的唯一价值就是被我们拿来开玩笑。难道一夜之间他们的钻探设备就比我们的更好了吗?$B$B你是从黑铁矮人那里弄到这枚戒指的?真有趣!你知道,也许那些地精偷了黑铁矮人疯狂的魔像制造计画,并对其进行了改造,因此那些黑铁矮人就要报复他们。这值得我们好好调查一番。$B$B当然,关于那枚戒指……",0), +(2949,"zhTW","從諾姆瑞根拿來的戒指?讓我看看……不,這不是我的。$B$B諾姆瑞根的東西―除了那幫蠢貨還有誰會搞出這種事情來?這麼多年了,他們存在的唯一價值就是被我們拿來開玩笑。難道一夜之間他們的鑽探設備就比我們的更好了嗎?$B$B你是從黑鐵矮人那裏弄到這枚戒指的?真有趣!你知道,也許那些地精偷了黑鐵矮人瘋狂的魔像製造計畫,並對其進行了改造,因此那些黑鐵矮人就要報復他們。這值得我們好好調查一番。$B$B當然,關於那枚戒指……",0), +(2950,"zhCN","这是你的戒指,它比以前更好了。再次感谢你提供的关于黑铁矮人的情报,这也解释了那些矮子为什么突然具有了哥布尔般的灵感。",0), +(2950,"zhTW","這是你的戒指,它比以前更好了。再次感謝你提供的關於黑鐵矮人的情報,這也解釋了那些矮子爲什麼突然具有了哥布爾般的靈感。",0), +(2951,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), +(2951,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), +(2952,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), +(2952,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), +(2953,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), +(2953,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), +(2954,"zhCN","充满了力量和权威的声音从石之看守者的口中发出:$B$B“当你再次接触底座的时候,你的圆盘将回到你手中。你必须先得到奥丹姆圆盘,把它们与已有的圆盘组合起来,然后你才能进入奥丹姆城。”",0), +(2954,"zhTW","充滿了力量和權威的聲音從石之看守者的口中發出:$B$B“當你再次接觸底座的時候,你的圓盤將回到你手中。你必須先得到奧丹姆圓盤,把它們與已有的圓盤組合起來,然後你才能進入奧丹姆城。”",0), +(2962,"zhCN","<奥齐仔细打量着你。>真棒,你还能完整无缺地回来!现在让我们来看看这个东西到底能做些什么!",0), +(2962,"zhTW","<奧齊仔細打量着你。>真棒,你還能完整無缺地回來!現在讓我們來看看這個東西到底能做些什麼!",0), +(2963,"zhCN","我很高兴你仍有探险的热情,$N!你有天生的才能和勇气,让我们有希望揭开那些从未揭开过的秘密!奥达曼的诺甘农圆盘中储存着大量资讯,而那些只是所有圆盘中的一小部分而已。据说造物之神在艾泽拉斯各地留下了更多的圆盘,这就是我们要去奥丹姆的原因……",0), +(2963,"zhTW","我很高興你仍有探險的熱情,$N!你有天生的才能和勇氣,讓我們有希望揭開那些從未揭開過的祕密!奧達曼的諾甘農圓盤中儲存着大量資訊,而那些只是所有圓盤中的一小部分而已。據說造物之神在艾澤拉斯各地留下了更多的圓盤,這就是我們要去奧丹姆的原因……",0), +(2964,"zhCN","我们的意见是一致的―我们要把圆盘可能存在的范围缩小,然后再采取行动。是你让我们有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我们解开奥丹姆之谜!$B$B请拿着这个作为酬劳,请务必尽快回来和我们联系……奥丹姆在等待着我们!",0), +(2964,"zhTW","我們的意見是一致的―我們要把圓盤可能存在的範圍縮小,然後再採取行動。是你讓我們有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我們解開奧丹姆之謎!$B$B請拿着這個作爲酬勞,請務必儘快回來和我們聯繫……奧丹姆在等待着我們!",0), +(2965,"zhCN","在塔纳利斯沙漠中有一个守卫之谷。你找回的圆盘……其中雕纹的翻译提到了一个叫奥丹姆的地方,许多人都认为这个地方只有在神话中才存在过。$B$B我知道这是不对的,奥丹姆的确存在,因为我去过那里。好吧……我只是到了它的外面。$B$B$N,我认为关键在于:圆盘和奥丹姆之间具有某种联系,我们希望你能去那里进行调查。",0), +(2965,"zhTW","在塔納利斯沙漠中有一個守衛之谷。你找回的圓盤……其中雕紋的翻譯提到了一個叫奧丹姆的地方,許多人都認爲這個地方只有在神話中才存在過。$B$B我知道這是不對的,奧丹姆的確存在,因爲我去過那裏。好吧……我只是到了它的外面。$B$B$N,我認爲關鍵在於:圓盤和奧丹姆之間具有某種聯繫,我們希望你能去那裏進行調查。",0), +(2966,"zhCN","当你触摸底座的时候,奥达曼的迷你白金圆盘在背包里嗡嗡作响,闪闪发光。一种熟悉的刺痛感涌过双手,另一个石之看守者的形像在奥丹姆大门前出现了。$B$B“您好,我是入口的护卫者。您的圆盘缺少了正确的登录圆盘,奥丹姆圆盘。请将所需的圆盘和你手中的圆盘合在一起,然后重新进入。谢谢。”$B$B",0), +(2966,"zhTW","當你觸摸底座的時候,奧達曼的迷你白金圓盤在揹包裏嗡嗡作響,閃閃發光。一種熟悉的刺痛感湧過雙手,另一個石之看守者的形像在奧丹姆大門前出現了。$B$B“您好,我是入口的護衛者。您的圓盤缺少了正確的登錄圓盤,奧丹姆圓盤。請將所需的圓盤和你手中的圓盤合在一起,然後重新進入。謝謝。”$B$B",0), +(2967,"zhCN","还缺一些圆盘?这真是太有趣了,似乎诺甘农圆盘只是整套圆盘中的一部分―就好像一串钥匙中的几只。$B$B如果我们能发现奥丹姆圆盘,那我们就可以进入奥丹姆地下城了。想想看吧,在创世之神工作过的地方探险,而且还不用带个大铲子挖来挖去!$B$B嗯,我不是说铲子有什么问题……也不是说挖来挖去有什么问题……",0), +(2967,"zhTW","還缺一些圓盤?這真是太有趣了,似乎諾甘農圓盤只是整套圓盤中的一部分―就好像一串鑰匙中的幾隻。$B$B如果我們能發現奧丹姆圓盤,那我們就可以進入奧丹姆地下城了。想想看吧,在創世之神工作過的地方探險,而且還不用帶個大鏟子挖來挖去!$B$B嗯,我不是說鏟子有什麼問題……也不是說挖來挖去有什麼問題……",0), +(2968,"zhCN","我们的意见是一致的―我们要把圆盘可能存在的范围缩小,然后再采取行动。是你让我们有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我们解开奥丹姆之谜!$B$B请拿着这个作为酬劳,请务必尽快回来和我们联系……奥丹姆在等待着我们,年轻的$r。",0), +(2968,"zhTW","我們的意見是一致的―我們要把圓盤可能存在的範圍縮小,然後再採取行動。是你讓我們有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我們解開奧丹姆之謎!$B$B請拿着這個作爲酬勞,請務必儘快回來和我們聯繫……奧丹姆在等待着我們,年輕的$r。",0), +(2969,"zhCN","感谢艾露恩,$N!你真是我们和精龙的福星。仅凭耶尔卡和我是绝不可能救出它们的 - 我们将永远记得你在恐怖图腾中的帮助。$B$B现在去和耶尔卡谈谈吧……我要开始准备我们的报复行动。精龙是被释放了,但这并不意味它们会一直保持自由。耶尔卡和我要以进攻夺取主动!",0), +(2969,"zhTW","感謝艾露恩,$N!你真是我們和精龍的福星。僅憑耶爾卡和我是絕不可能救出它們的 - 我們將永遠記得你在恐怖圖騰中的幫助。$B$B現在去和耶爾卡談談吧……我要開始準備我們的報復行動。精龍是被釋放了,但這並不意味它們會一直保持自由。耶爾卡和我要以進攻奪取主動!",0), +(2970,"zhCN","辛达尔说得对,$N―你确实很出色。作为一个冒险者,你比我们更有经验,谢谢你。$B$B恐怖图腾氏族比大多数牛头人更具有攻击性……我怀疑其它牛头人也会对这些家伙感到厌恶。你可能已经注意到了,艾泽拉斯的许多种族都有那么一部分害群之马。$B$B但这个问题我们还是以后再讨论吧。",0), +(2970,"zhTW","辛達爾說得對,$N―你確實很出色。作爲一個冒險者,你比我們更有經驗,謝謝你。$B$B恐怖圖騰氏族比大多數牛頭人更具有攻擊性……我懷疑其它牛頭人也會對這些傢伙感到厭惡。你可能已經注意到了,艾澤拉斯的許多種族都有那麼一部分害羣之馬。$B$B但這個問題我們還是以後再討論吧。",0), +(2972,"zhCN","这个故事令我感到非常惊讶,$N。你帮助了龙族和我们的女祭司,谢谢你。耶尔卡派你来找我是个正确的决定,我会派人把戒指送回她手中的―我的斥候将立刻向菲拉斯进发,详细调查这件事情。$B$B再次感谢你,请别拘束,把这里当成自己的家吧。",0), +(2972,"zhTW","這個故事令我感到非常驚訝,$N。你幫助了龍族和我們的女祭司,謝謝你。耶爾卡派你來找我是個正確的決定,我會派人把戒指送回她手中的―我的斥候將立刻向菲拉斯進發,詳細調查這件事情。$B$B再次感謝你,請別拘束,把這裏當成自己的家吧。",0), +(2973,"zhCN","太好了,$C!这些再合适不过了,足够让科琳做一件披风,也许还要更多!谢谢你。$B$B你没碰到什么危险吧?菲拉斯地区可不是个安全的地方,不过你显然应付得过来。$B$B再次感谢你,$C。",0), +(2973,"zhTW","太好了,$C!這些再合適不過了,足夠讓科琳做一件披風,也許還要更多!謝謝你。$B$B你沒碰到什麼危險吧?菲拉斯地區可不是個安全的地方,不過你顯然應付得過來。$B$B再次感謝你,$C。",0), +(2974,"zhCN","这些都是品质很好的角,$C。干得不错。当我们回到奥格瑞玛时,我会把这件事情告诉贝尔戈洛姆的。你已经帮了我两次,为此,我会永远记住你的。也许在将来的某一天我也可以帮你的忙!祝你好运。",0), +(2974,"zhTW","這些都是品質很好的角,$C。幹得不錯。當我們回到奧格瑞瑪時,我會把這件事情告訴貝爾戈洛姆的。你已經幫了我兩次,爲此,我會永遠記住你的。也許在將來的某一天我也可以幫你的忙!祝你好運。",0), +(2975,"zhCN","太好了,$N。总有一天,这块土地会被治愈。我们不能放弃希望。",0), +(2975,"zhTW","太好了,$N。總有一天,這塊土地會被治癒。我們不能放棄希望。",0), +(2976,"zhCN","恐怖图腾氏族?!真有趣。你说你是在菲拉斯打猎时发现他们的?真的吗?$B$B我的族人很想听你的故事,$C。告诉我更多细节,我会给你相应的报酬的。$B$B另外,在你走之前,我希望让你知道,我很感谢你今天给我带来的情报。",0), +(2976,"zhTW","恐怖圖騰氏族?!真有趣。你說你是在菲拉斯打獵時發現他們的?真的嗎?$B$B我的族人很想聽你的故事,$C。告訴我更多細節,我會給你相應的報酬的。$B$B另外,在你走之前,我希望讓你知道,我很感謝你今天給我帶來的情報。",0), +(2977,"zhCN","还缺一些圆盘?这真是太有趣了,似乎诺甘农圆盘只是整套圆盘中的一部分―就好像一串钥匙中的几只。$B$B如果我们能发现奥丹姆圆盘,那我们就可以进入奥丹姆地下城了。想想看吧,在创世之神工作过的地方探险,而且还不用带个大铲子挖来挖去!$B$B嗯,我不是说铲子有什么问题……也不是说挖来挖去有什么问题……",0), +(2977,"zhTW","還缺一些圓盤?這真是太有趣了,似乎諾甘農圓盤只是整套圓盤中的一部分―就好像一串鑰匙中的幾隻。$B$B如果我們能發現奧丹姆圓盤,那我們就可以進入奧丹姆地下城了。想想看吧,在創世之神工作過的地方探險,而且還不用帶個大鏟子挖來挖去!$B$B嗯,我不是說鏟子有什麼問題……也不是說挖來挖去有什麼問題……",0), +(2978,"zhCN","这个卷轴……你是在戈杜尼前哨站发现的?",0), +(2978,"zhTW","這個卷軸……你是在戈杜尼前哨站發現的?",0), +(2979,"zhCN","这颗宝珠可以为我们提供更多关于戈杜尼巨魔的资讯……我们会利用这些情报来击败他们,$N。",0), +(2979,"zhTW","這顆寶珠可以爲我們提供更多關於戈杜尼巨魔的資訊……我們會利用這些情報來擊敗他們,$N。",0), +(2980,"zhCN","你已经证明自己的确是个可以信赖的朋友,$N。",0), +(2980,"zhTW","你已經證明自己的確是個可以信賴的朋友,$N。",0), +(2981,"zhCN","那么,是贝尔戈洛姆派你来的。你来的正是时候,$C。$B$B让我说明一下现在的形势,然后你再决定是否要迎接挑战……不过如果贝尔戈洛姆推荐你的话,那么我相信你的勇气是无可置疑的。",0), +(2981,"zhTW","那麼,是貝爾戈洛姆派你來的。你來的正是時候,$C。$B$B讓我說明一下現在的形勢,然後你再決定是否要迎接挑戰……不過如果貝爾戈洛姆推薦你的話,那麼我相信你的勇氣是無可置疑的。",0), +(2982,"zhCN","我很感激你为我所做的事。$B$B不过,请不要和特洛亚斯谈起此事……",0), +(2982,"zhTW","我很感激你爲我所做的事。$B$B不過,請不要和特洛亞斯談起此事……",0), +(2983,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), +(2983,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), +(2984,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), +(2984,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), +(2985,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), +(2985,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), +(2987,"zhCN","太好了!我会在继续旅行的时候带着它们的,$N。我敢说会有人为这些矿石出个好价钱的。$B$B拿着这个,你应得的报酬。",0), +(2987,"zhTW","太好了!我會在繼續旅行的時候帶着它們的,$N。我敢說會有人爲這些礦石出個好價錢的。$B$B拿着這個,你應得的報酬。",0), +(2988,"zhCN","沙普比克不在村子里?嗯……这是个可怕的消息。那头狮鹫兽命中注定是下一代狮鹫兽的领袖。如果它失踪了,我们的狮鹫兽军团也会因此遭受重创。",0), +(2988,"zhTW","沙普比克不在村子裏?嗯……這是個可怕的消息。那頭獅鷲獸命中註定是下一代獅鷲獸的領袖。如果它失蹤了,我們的獅鷲獸軍團也會因此遭受重創。",0), +(2989,"zhCN","沙普比克不在那里?真是个坏消息,不过也是个好消息……$B$B幸好他不在祖尔祭坛上,那些邪枝巨魔是以供奉活祭出名的。$B$B感谢你的帮助,不过恐怕我还有更艰巨的任务要你去完成。",0), +(2989,"zhTW","沙普比克不在那裏?真是個壞消息,不過也是個好消息……$B$B幸好他不在祖爾祭壇上,那些邪枝巨魔是以供奉活祭出名的。$B$B感謝你的幫助,不過恐怕我還有更艱鉅的任務要你去完成。",0), +(2990,"zhCN","啊,是这样。这根羽毛属于一头优秀的狮鹫兽。它命中注定要做大事……如果它可以安然无恙地活到成年的话。$B$B你想找到它?附耳过来,勇敢的$C……",0), +(2990,"zhTW","啊,是這樣。這根羽毛屬於一頭優秀的獅鷲獸。它命中註定要做大事……如果它可以安然無恙地活到成年的話。$B$B你想找到它?附耳過來,勇敢的$C……",0), +(2991,"zhCN","啊,耐克鲁姆的勋章。据说这枚勋章使那个巨魔变得长生不老,但这种奖励是有代价的。我希望找到一种获得勋章力量的方法,同时避免它的……讨厌的负面效应。$B$B你帮了我一个大忙,$N。我会遵守我的承诺。",0), +(2991,"zhTW","啊,耐克魯姆的勳章。據說這枚勳章使那個巨魔變得長生不老,但這種獎勵是有代價的。我希望找到一種獲得勳章力量的方法,同時避免它的……討厭的負面效應。$B$B你幫了我一個大忙,$N。我會遵守我的承諾。",0), +(2992,"zhCN","仪式很成功。我看到了沙普比克,也可以告诉你如何找到它了。",0), +(2992,"zhTW","儀式很成功。我看到了沙普比克,也可以告訴你如何找到它了。",0), +(2993,"zhCN","你已经同格希德谈过了?他说什么?$B$B……什么?邪枝巨魔抓了沙普比克?太过分了!我们必须组织力量把它给抢回来!",0), +(2993,"zhTW","你已經同格希德談過了?他說什麼?$B$B……什麼?邪枝巨魔抓了沙普比克?太過分了!我們必須組織力量把它給搶回來!",0), +(2994,"zhCN","刚才沙普比克和它的父母一起回来了,它们对孩子唠唠叨叨的,就好像刚当上父母亲一样。看到它们重新团聚,这让我这个老矮人的眼睛也湿湿的……$B$B我们不知该如何感谢你,$N。鹰巢山的狮鹫兽和他们的骑手会一直传颂你的名字。",0), +(2994,"zhTW","剛纔沙普比克和它的父母一起回來了,它們對孩子嘮嘮叨叨的,就好像剛當上父母親一樣。看到它們重新團聚,這讓我這個老矮人的眼睛也溼溼的……$B$B我們不知該如何感謝你,$N。鷹巢山的獅鷲獸和他們的騎手會一直傳頌你的名字。",0), +(2995,"zhCN","太好了,$N。在高原精灵试图恢复他们丢失的联络资讯的同时,我们就可以将封锁线进一步推进……",0), +(2995,"zhTW","太好了,$N。在高原精靈試圖恢復他們丟失的聯絡資訊的同時,我們就可以將封鎖線進一步推進……",0), +(2996,"zhCN","棘齿城的又一个忙碌的一天,不是吗?我多么喜欢看见港口城市的喧嚣啊,充满神秘,充满冒险……也充满着无知。$B$B我在你眼里看见的是仇恨吗,$N?很好,我们会好好利用这种仇恨的。",0), +(2996,"zhTW","棘齒城的又一個忙碌的一天,不是嗎?我多麼喜歡看見港口城市的喧囂啊,充滿神祕,充滿冒險……也充滿着無知。$B$B我在你眼裏看見的是仇恨嗎,$N?很好,我們會好好利用這種仇恨的。",0), +(2997,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), +(2997,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), +(2998,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), +(2998,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), +(2999,"zhCN","你好,$N。希望圣光为你指引真理之路,让你免受邪恶的威胁。",0), +(2999,"zhTW","你好,$N。希望聖光爲你指引真理之路,讓你免受邪惡的威脅。",0), +(3000,"zhCN","欢迎你回来,$N。我想,你应该已经读过这本书了吧?$B$B那幺你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的野兽。$B$B只要你有帮助别人―特别是那些不幸的人―的耐心和热情,你就能证明自己是光明的代言人,正直心灵的表率。$B",0), +(3000,"zhTW","歡迎你回來,$N。我想,你應該已經讀過這本書了吧?$B$B那幺你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的野獸。$B$B只要你有幫助別人―特別是那些不幸的人―的耐心和熱情,你就能證明自己是光明的代言人,正直心靈的表率。$B",0), +(3001,"zhCN","棘齿城的又一个忙碌的一天,不是吗?我多么喜欢看见港口城市的喧嚣啊,充满神秘,充满冒险……也充满着无知。$B$B我在你眼里看见的是仇恨吗,$N?很好,我们会好好利用这种仇恨的。",0), +(3001,"zhTW","棘齒城的又一個忙碌的一天,不是嗎?我多麼喜歡看見港口城市的喧囂啊,充滿神祕,充滿冒險……也充滿着無知。$B$B我在你眼裏看見的是仇恨嗎,$N?很好,我們會好好利用這種仇恨的。",0), +(3002,"zhCN","这可真迷人,$N……$B$B这颗宝珠具有非常强大的力量,但也十分危险。",0), +(3002,"zhTW","這可真迷人,$N……$B$B這顆寶珠具有非常強大的力量,但也十分危險。",0), +(3022,"zhCN","谢谢你,$N。如果没有我们的帮助,角鹰兽的数量不会增长得如此之快。啊,我相信你也很了解这个问题,你只身转至菲拉斯,亲眼目睹了戈杜尼巨魔的残暴和破坏性。$B$B好吧,你也看到了,我在这里有许多事情要做,所以就这样吧。$B$B再次感谢你,$N。",0), +(3022,"zhTW","謝謝你,$N。如果沒有我們的幫助,角鷹獸的數量不會增長得如此之快。啊,我相信你也很瞭解這個問題,你隻身轉至菲拉斯,親眼目睹了戈杜尼巨魔的殘暴和破壞性。$B$B好吧,你也看到了,我在這裏有許多事情要做,所以就這樣吧。$B$B再次感謝你,$N。",0), +(3042,"zhCN","啊,成色很好,数量也充足!看来我得好好工作几天才能把它们全都用光!$B$B谢谢你,$N。请收下这个作为报酬。",0), +(3042,"zhTW","啊,成色很好,數量也充足!看來我得好好工作幾天才能把它們全都用光!$B$B謝謝你,$N。請收下這個作爲報酬。",0), +(3062,"zhCN","现在艾丹娜真的死了,而这颗心―我会把它收好,用它来时刻提醒自己,它曾经给我们带来了什么。谢谢你,$N。",0), +(3062,"zhTW","現在艾丹娜真的死了,而這顆心―我會把它收好,用它來時刻提醒自己,它曾經給我們帶來了什麼。謝謝你,$N。",0), +(3063,"zhCN","谢谢,$N。你让一个年老的牛头人得到了心灵的慰籍。",0), +(3063,"zhTW","謝謝,$N。你讓一個年老的牛頭人得到了心靈的慰籍。",0), +(3065,"zhCN","如果你继续按照战士的方式训练,你会发现这块地方很适合你。如果你有什么问题,随便问问周围的同伴,准备好了之后就来找我训练。我所掌握的技能超过了试炼谷里所有的战士,我可以把知识传授给你……当然那是有代价的。",0), +(3065,"zhTW","如果你繼續按照戰士的方式訓練,你會發現這塊地方很適合你。如果你有什麼問題,隨便問問周圍的同伴,準備好了之後就來找我訓練。我所掌握的技能超過了試煉谷裏所有的戰士,我可以把知識傳授給你……當然那是有代價的。",0), +(3082,"zhCN","现在我们教他们那些东西,他们教我们别的东西。我们几乎……成了同一个种族。我们成为盟友已经很久了,所以你要记得帮助他们。基沙会记得要帮助你。$B$B基沙教你领悟猎人之道―教你学习好的东西。永远不要忘记,部族很敬重猎人。你在将来的作用会很大……你永远不要忘记。$B$B如果你觉得需要,就来找基沙。如果她觉得你准备好了,她就会将所有知识传授给你。",0), +(3082,"zhTW","現在我們教他們那些東西,他們教我們別的東西。我們幾乎……成了同一個種族。我們成爲盟友已經很久了,所以你要記得幫助他們。基沙會記得要幫助你。$B$B基沙教你領悟獵人之道―教你學習好的東西。永遠不要忘記,部族很敬重獵人。你在將來的作用會很大……你永遠不要忘記。$B$B如果你覺得需要,就來找基沙。如果她覺得你準備好了,她就會將所有知識傳授給你。",0), +(3083,"zhCN","在你足够成熟之前,还是得由我来负责训练你。一旦你觉得准备好了的时候就来找我,然后我就可以看看你接下来要接受什么样的训练。在此之前,你必须训练你的技能,把它们磨练得像刀刃那样锋利。你永远都不知道自己会靠什么技能活下来,即使是最不起眼的技能也会非常有用。",0), +(3083,"zhTW","在你足夠成熟之前,還是得由我來負責訓練你。一旦你覺得準備好了的時候就來找我,然後我就可以看看你接下來要接受什麼樣的訓練。在此之前,你必須訓練你的技能,把它們磨練得像刀刃那樣鋒利。你永遠都不知道自己會靠什麼技能活下來,即使是最不起眼的技能也會非常有用。",0), +(3084,"zhCN","你也许知道,元素赐予我们力量。火,土,水,气―这些都是我们的工具。$B$B我们的力量来自于祖先的灵魂,我们引导着我们的同胞。就像萨尔对部落那样,我们对于这些村庄和城镇也肩负着重大的责任。他们需要我们的智慧和保护。为了作好充分的准备,你必须经常接受训练。等你觉得自己变得更加强大时就来找我,我将把我所会的都教给你。",0), +(3084,"zhTW","你也許知道,元素賜予我們力量。火,土,水,氣―這些都是我們的工具。$B$B我們的力量來自於祖先的靈魂,我們引導着我們的同胞。就像薩爾對部落那樣,我們對於這些村莊和城鎮也肩負着重大的責任。他們需要我們的智慧和保護。爲了作好充分的準備,你必須經常接受訓練。等你覺得自己變得更加強大時就來找我,我將把我所會的都教給你。",0), +(3085,"zhCN","在你对自己进行试炼的时候,会发现对自己灵魂的掌控能力越来越强了―由此你也能做更伟大的事情……这里就需要肯杰我的帮忙了。等你感觉准备好了,就来和肯杰谈谈。如果你的灵魂也准备好了,我们就可以教你更有用的技能……不过一定要你的灵魂也准备好。$B$B现在去吧,和谷里其它人也谈谈。晚些时候再来找我。",0), +(3085,"zhTW","在你對自己進行試煉的時候,會發現對自己靈魂的掌控能力越來越強了―由此你也能做更偉大的事情……這裏就需要肯傑我的幫忙了。等你感覺準備好了,就來和肯傑談談。如果你的靈魂也準備好了,我們就可以教你更有用的技能……不過一定要你的靈魂也準備好。$B$B現在去吧,和谷裏其它人也談談。晚些時候再來找我。",0), +(3086,"zhCN","你已经成为了这个世界上拥有最强大力量的群体中的一员,$N……这一点无可争议,每个人都了解……非常了解!$B$B不过你一定要小心!你要害怕的不是兽人、夜精灵或矮人……而是那些你见不到的东西。魔法是无比危险的,它会让你做你不愿做的事,它会让你以为自己很强大。你要保持耐心和智慧。$B$B想要接受进一步训练的话,就回到迈安这里,她会在你准备学习的时候给你指导,这是没问题的。",0), +(3086,"zhTW","你已經成爲了這個世界上擁有最強大力量的羣體中的一員,$N……這一點無可爭議,每個人都瞭解……非常瞭解!$B$B不過你一定要小心!你要害怕的不是獸人、夜精靈或矮人……而是那些你見不到的東西。魔法是無比危險的,它會讓你做你不願做的事,它會讓你以爲自己很強大。你要保持耐心和智慧。$B$B想要接受進一步訓練的話,就回到邁安這裏,她會在你準備學習的時候給你指導,這是沒問題的。",0), +(3087,"zhCN","我们谈话结束以后,你应该和试炼谷的其它人谈谈。他们要你为他们做点事……这些事将会考验你的技术,让你知道了这块土地有多么危险。$B$B随着你的经验和智慧不断增长,你会来找基沙学习更好的技术。时常回基沙这里看看吧,我会让你知道我可以教你什么的。",0), +(3087,"zhTW","我們談話結束以後,你應該和試煉谷的其它人談談。他們要你爲他們做點事……這些事將會考驗你的技術,讓你知道了這塊土地有多麼危險。$B$B隨着你的經驗和智慧不斷增長,你會來找基沙學習更好的技術。時常回基沙這裏看看吧,我會讓你知道我可以教你什麼的。",0), +(3088,"zhCN","既然你知道了我的底细,我就应该让你了解:破碎之手氏族让我留心你。他们要我训练你,告诉你他们需要什么。即使你对帮助他们不感兴趣―如果你不感兴趣就是傻瓜―我也会尽力帮助你……而且收费低廉。无论什么时候,只要你觉得准备好了,就可以来找我,让我们看看你能学些什么。",0), +(3088,"zhTW","既然你知道了我的底細,我就應該讓你瞭解:破碎之手氏族讓我留心你。他們要我訓練你,告訴你他們需要什麼。即使你對幫助他們不感興趣―如果你不感興趣就是傻瓜―我也會盡力幫助你……而且收費低廉。無論什麼時候,只要你覺得準備好了,就可以來找我,讓我們看看你能學些什麼。",0), +(3089,"zhCN","你将成为我们祖先的代言人,你将拥有元素的力量,撕裂敌人对你来说轻而易举,而为盟友疗伤也不在话下。面对挑战的时候你要记住这些,要经常回来见我,我会留在这里,等你准备好的时候,我就会教你新的法术,并引导你走在正确的道路上。",0), +(3089,"zhTW","你將成爲我們祖先的代言人,你將擁有元素的力量,撕裂敵人對你來說輕而易舉,而爲盟友療傷也不在話下。面對挑戰的時候你要記住這些,要經常回來見我,我會留在這裏,等你準備好的時候,我就會教你新的法術,並引導你走在正確的道路上。",0), +(3090,"zhCN","现在你也加入了我们的行列。别误会,$N。你有着令许多人嫉妒的力量,但这不意味着你会被很轻易地接受。萨尔允许我们进入奥格瑞玛是因为我们仍是他的族人―他不能拒绝我们,否则我们会变得像那些曾经奴役过他的人类一样悲惨。我要说的是,你要万事小心。你也许可以变得很强大,但如果你很愚蠢,那么你跟死了没什么两样。$B$B如果你要学习新的法术,那么就来找我吧。",0), +(3090,"zhTW","現在你也加入了我們的行列。別誤會,$N。你有着令許多人嫉妒的力量,但這不意味着你會被很輕易地接受。薩爾允許我們進入奧格瑞瑪是因爲我們仍是他的族人―他不能拒絕我們,否則我們會變得像那些曾經奴役過他的人類一樣悲慘。我要說的是,你要萬事小心。你也許可以變得很強大,但如果你很愚蠢,那麼你跟死了沒什麼兩樣。$B$B如果你要學習新的法術,那麼就來找我吧。",0), +(3091,"zhCN","我们都在部族中扮演着自己的角色,我们都需要通过相同的试炼和祭仪来成长。绝对不要骄傲自满。$B$B我在这里训练那些追寻荣誉的年轻战士,当你感到自己准备好了之后就回来找我,让我对你进行进一步的训练。整个部族都将祝福你,$N。",0), +(3091,"zhTW","我們都在部族中扮演着自己的角色,我們都需要通過相同的試煉和祭儀來成長。絕對不要驕傲自滿。$B$B我在這裏訓練那些追尋榮譽的年輕戰士,當你感到自己準備好了之後就回來找我,讓我對你進行進一步的訓練。整個部族都將祝福你,$N。",0), +(3092,"zhCN","我的任务是确保你接受这个职业的基本训练―如何驯服你的宠物,如何开枪,以及其它一些必要的技能。$B$B猎人这个职业在我们的传统和历史中占有重要的地位,$N。你会逐渐意识到自己对于部族有多么重要。如果你能为解决我们的同胞遇到的问题而倾尽全力,你就会得到应有的尊重和崇拜。",0), +(3092,"zhTW","我的任務是確保你接受這個職業的基本訓練―如何馴服你的寵物,如何開槍,以及其它一些必要的技能。$B$B獵人這個職業在我們的傳統和歷史中佔有重要的地位,$N。你會逐漸意識到自己對於部族有多麼重要。如果你能爲解決我們的同胞遇到的問題而傾盡全力,你就會得到應有的尊重和崇拜。",0), +(3093,"zhCN","以后我们会经常见面的,我希望每次见面的时候你都比上次更加强大,对将来也有更加充分的准备。你的灵魂将像永恒之火一样迸发出光明和热量。$B$B现在就出发吧,$N。开始你的修炼之路吧,我在这里随时恭候你的到来。",0), +(3093,"zhTW","以後我們會經常見面的,我希望每次見面的時候你都比上次更加強大,對將來也有更加充分的準備。你的靈魂將像永恆之火一樣迸發出光明和熱量。$B$B現在就出發吧,$N。開始你的修煉之路吧,我在這裏隨時恭候你的到來。",0), +(3094,"zhCN","虽然我们和夜精灵有共同点,但我并不指望夜精灵会热烈欢迎我们。他们的骄傲限制了他们的视野,但这不关我们的事。大地之母的教诲才是你应该关心的,随着你的智慧和知识不断丰富,我也会把我所知道的东西都教给你。$B$B时常到我这儿来看看,$N。你会发现,大地之母只把强大的能力赋予那些最勤奋勇敢的$C。",0), +(3094,"zhTW","雖然我們和夜精靈有共同點,但我並不指望夜精靈會熱烈歡迎我們。他們的驕傲限制了他們的視野,但這不關我們的事。大地之母的教誨纔是你應該關心的,隨着你的智慧和知識不斷豐富,我也會把我所知道的東西都教給你。$B$B時常到我這兒來看看,$N。你會發現,大地之母只把強大的能力賦予那些最勤奮勇敢的$C。",0), +(3095,"zhCN","随着你的经验越来越丰富,我会在这里不断对你进行训练……想来找我的话随时欢迎。我收费低廉,但你会发现我教你的每样东西都很值得学习。$B$B出发吧,去试试你的技术。你会学到越来越多的东西,其中有些我不能在这里和你讨论。希尔瓦娜斯需要你这样强大的战士,你将会是我们的支柱和脊骨。永远不要忘记这一点。",0), +(3095,"zhTW","隨着你的經驗越來越豐富,我會在這裏不斷對你進行訓練……想來找我的話隨時歡迎。我收費低廉,但你會發現我教你的每樣東西都很值得學習。$B$B出發吧,去試試你的技術。你會學到越來越多的東西,其中有些我不能在這裏和你討論。希爾瓦娜斯需要你這樣強大的戰士,你將會是我們的支柱和脊骨。永遠不要忘記這一點。",0), +(3096,"zhCN","我花了大部分的时间在旅馆里密切注视每一张新面孔,那些看起来充满了对未来的憧憬的新面孔。我会尽力教你一些东西,你任何时候都可以回来找我,那时我们就可以看看你是否已经为学习新技能做好准备了。",0), +(3096,"zhTW","我花了大部分的時間在旅館裏密切注視每一張新面孔,那些看起來充滿了對未來的憧憬的新面孔。我會盡力教你一些東西,你任何時候都可以回來找我,那時我們就可以看看你是否已經爲學習新技能做好準備了。",0), +(3097,"zhCN","你唯一需要知道的是:我们是依靠毅力存活下来的……是我们对自己所具有的信心使我们与其它种族区分了开来,我们会以我们的力量为艾泽拉斯带来巨大的变化。弱者会依靠你,受歧视的人会崇拜你,无知的人会来寻求你的指引。我的责任是保证你在这种情况来临的时候就已经准备就绪了。你经验的积累到达一定程度后,就来找我。如果你准备好了,我会教你如何控制更为巨大的力量。",0), +(3097,"zhTW","你唯一需要知道的是:我們是依靠毅力存活下來的……是我們對自己所具有的信心使我們與其它種族區分了開來,我們會以我們的力量爲艾澤拉斯帶來巨大的變化。弱者會依靠你,受歧視的人會崇拜你,無知的人會來尋求你的指引。我的責任是保證你在這種情況來臨的時候就已經準備就緒了。你經驗的積累到達一定程度後,就來找我。如果你準備好了,我會教你如何控制更爲巨大的力量。",0), +(3098,"zhCN","当你成长到能够摧毁那些敢于与我们为敌的蠢货时,就回来找我。$N,魔法的规则会在你的身上产生效果。你会发现堕落的力量会犹如黑夜中的恶狼一般紧紧地跟随着你,你会发现魔法让你感到上瘾,但是这些都可以被控制和克服,因为只有你允许这种事情发生的时候,它们才会发生。$B$B现在就开始修行吧,当你感到自己变得强大的时候再回到我这里。",0), +(3098,"zhTW","當你成長到能夠摧毀那些敢於與我們爲敵的蠢貨時,就回來找我。$N,魔法的規則會在你的身上產生效果。你會發現墮落的力量會猶如黑夜中的惡狼一般緊緊地跟隨着你,你會發現魔法讓你感到上癮,但是這些都可以被控制和克服,因爲只有你允許這種事情發生的時候,它們纔會發生。$B$B現在就開始修行吧,當你感到自己變得強大的時候再回到我這裏。",0), +(3099,"zhCN","我说过,不管主人是谁,奴隶始终是奴隶,你还记得吗?我们都知道正是这种控制力―这种力量―驱动着我们。我们寻找可以为自己服务的仆人。我们知道自己是强大的,值得别人给我们更多尊重……所以现在我们要自己去寻得这种尊重。$B$B在这场斗争中,我会做你的盟友―为了我们的自由而斗争,为了能自由地寻找效忠我们的奴仆而斗争。当你感觉准备好了就回来找我,我会将我所知道的都教给你。",0), +(3099,"zhTW","我說過,不管主人是誰,奴隸始終是奴隸,你還記得嗎?我們都知道正是這種控制力―這種力量―驅動着我們。我們尋找可以爲自己服務的僕人。我們知道自己是強大的,值得別人給我們更多尊重……所以現在我們要自己去尋得這種尊重。$B$B在這場鬥爭中,我會做你的盟友―爲了我們的自由而鬥爭,爲了能自由地尋找效忠我們的奴僕而鬥爭。當你感覺準備好了就回來找我,我會將我所知道的都教給你。",0), +(3100,"zhCN","在这周围巡查一下,了解一下这块土地的情况吧,无论何时,只要你需要训练的话都可以回来找我。我一直都待在这里。$B$B白银之手骑士团为这块土地的安宁所做的努力相当令人满意,但当你遇到其它人的时候,我想你会发现他们都有些麻烦,需要帮助―你作为一个战士能够提供的帮助。祝你好运。",0), +(3100,"zhTW","在這周圍巡查一下,瞭解一下這塊土地的情況吧,無論何時,只要你需要訓練的話都可以回來找我。我一直都待在這裏。$B$B白銀之手騎士團爲這塊土地的安寧所做的努力相當令人滿意,但當你遇到其它人的時候,我想你會發現他們都有些麻煩,需要幫助―你作爲一個戰士能夠提供的幫助。祝你好運。",0), +(3101,"zhCN","现在,你还需要知道一些别的事情。你对于这个大陆上的其它人来说是一种象征―而你必须将之付诸于实践。圣光与你同在,在面对你的盟友和敌人的时候,你可以明显地感觉到它的存在。$B$B另外,随着你的智慧和力量的增长,你就会需要学习新的技能,这就是我待在这里的原因。当你感到自己有所成长之后就回到我这里来,我会教你一些新的东西。祝你好运……$C!",0), +(3101,"zhTW","現在,你還需要知道一些別的事情。你對於這個大陸上的其它人來說是一種象徵―而你必須將之付諸於實踐。聖光與你同在,在面對你的盟友和敵人的時候,你可以明顯地感覺到它的存在。$B$B另外,隨着你的智慧和力量的增長,你就會需要學習新的技能,這就是我待在這裏的原因。當你感到自己有所成長之後就回到我這裏來,我會教你一些新的東西。祝你好運……$C!",0), +(3102,"zhCN","你会发现掌握我们的技术有多少好处,$N。冒险家,军情七处……即使是迪菲亚兄弟会也想要在暴风城里安插一两个间谍。但你必须记住,你才是自己的老板。不要让任何人左右你,逼你做你不想做的事情!另外,一切都在我们的掌握中……至少我们可以在别人之前动手,你懂我的意思吗?$B$B无论如何,我只是想介绍一下我自己,让你知道如果你想接受训练的话,来这里找我就对了。任何时间都可以。",0), +(3102,"zhTW","你會發現掌握我們的技術有多少好處,$N。冒險家,軍情七處……即使是迪菲亞兄弟會也想要在暴風城裏安插一兩個間諜。但你必須記住,你纔是自己的老闆。不要讓任何人左右你,逼你做你不想做的事情!另外,一切都在我們的掌握中……至少我們可以在別人之前動手,你懂我的意思嗎?$B$B無論如何,我只是想介紹一下我自己,讓你知道如果你想接受訓練的話,來這裏找我就對了。任何時間都可以。",0), +(3103,"zhCN","当你变得更加成熟之后,别忘了回来找我,我会尽力将我的知识传授于你。你要一直心存怜悯,让智慧指引你的道路。记住,只有通过我们的努力,这个世界才会变得更加美好。",0), +(3103,"zhTW","當你變得更加成熟之後,別忘了回來找我,我會盡力將我的知識傳授於你。你要一直心存憐憫,讓智慧指引你的道路。記住,只有通過我們的努力,這個世界纔會變得更加美好。",0), +(3104,"zhCN","哈哈,我知道我的那封信可以顺利地送到你手中。那就是说,你现在准备好了,是吗?准备好接受你的命运了?准备好挑战那些挡在你追求真\r\n知和力量的道路上的东西了?$B$B$N,我不会撒谎,将来,人们将对你倍感恐惧和崇敬。但你也要知道,我将在这里随时等候你来接受训练,我将伴随你不断成长。",0), +(3104,"zhTW","哈哈,我知道我的那封信可以順利地送到你手中。那就是說,你現在準備好了,是嗎?準備好接受你的命運了?準備好挑戰那些擋在你追求真\r\n知和力量的道路上的東西了?$B$B$N,我不會撒謊,將來,人們將對你倍感恐懼和崇敬。但你也要知道,我將在這裏隨時等候你來接受訓練,我將伴隨你不斷成長。",0), +(3105,"zhCN","随着你的力量不断增强,你会受到诱惑―你必须记住要控制自我。我不会骗人―魔法的腐化作用会影响到所有研究它的人,尤其会影响到那些与扭曲虚空里的生物打交道的人。你要保持耐心、谨慎……不过也不要压抑自己的雄心壮志。$B$B等你变得更强大的时候就回到我这里来,我会向你传授更多的术士技艺。",0), +(3105,"zhTW","隨着你的力量不斷增強,你會受到誘惑―你必須記住要控制自我。我不會騙人―魔法的腐化作用會影響到所有研究它的人,尤其會影響到那些與扭曲虛空裏的生物打交道的人。你要保持耐心、謹慎……不過也不要壓抑自己的雄心壯志。$B$B等你變得更強大的時候就回到我這裏來,我會向你傳授更多的術士技藝。",0), +(3106,"zhCN","你应该看到了,现在地精开始使用魔法而不是火枪,我们中的有些家伙开始像某些人类一样崇拜圣光,另外还有那些该死的石腭怪,不久之后你就会对他们有深入的了解,但现在你需要明白的是,我在这里是为了帮助你。$B$B我会在这里教导你如何成为一名真正的战士。不管什么时候,只要你想要接受训练,就回来找我,到时我会看看我能做些什么的。",0), +(3106,"zhTW","你應該看到了,現在地精開始使用魔法而不是火槍,我們中的有些傢伙開始像某些人類一樣崇拜聖光,另外還有那些該死的石齶怪,不久之後你就會對他們有深入的瞭解,但現在你需要明白的是,我在這裏是爲了幫助你。$B$B我會在這裏教導你如何成爲一名真正的戰士。不管什麼時候,只要你想要接受訓練,就回來找我,到時我會看看我能做些什麼的。",0), +(3107,"zhCN","人类的骑士团让我们了解到了很多关于圣光的东西,还让我们了解到保护整个艾泽拉斯的使命对于他们有多么重要。我们对于这种强烈的使命感以及他们的献身精神感到崇敬不已。$B$B我们俩会在一起工作一段时间,当你准备好了之后就来找我,然后看看我能教你点什么。现在还不能让你毫无准备地踏入这个世界,不是吗?",0), +(3107,"zhTW","人類的騎士團讓我們瞭解到了很多關於聖光的東西,還讓我們瞭解到保護整個艾澤拉斯的使命對於他們有多麼重要。我們對於這種強烈的使命感以及他們的獻身精神感到崇敬不已。$B$B我們倆會在一起工作一段時間,當你準備好了之後就來找我,然後看看我能教你點什麼。現在還不能讓你毫無準備地踏入這個世界,不是嗎?",0), +(3108,"zhCN","你所要牢记的一件事就是:你要对这个世界保持尊重。帮助你作战的野兽,你武器上闪烁的光芒,沉甸甸的弹药袋,甚至吹过你脸庞的寒风的力度,所有的这些你都必须了若指掌。$B$B我会尽我所能地帮助你,一旦你觉得准备好了,就回来和我谈谈,我会对你进行训练。",0), +(3108,"zhTW","你所要牢記的一件事就是:你要對這個世界保持尊重。幫助你作戰的野獸,你武器上閃爍的光芒,沉甸甸的彈藥袋,甚至吹過你臉龐的寒風的力度,所有的這些你都必須瞭若指掌。$B$B我會盡我所能地幫助你,一旦你覺得準備好了,就回來和我談談,我會對你進行訓練。",0), +(3109,"zhCN","无论如何,当你在寒脊山谷附近开始冒险时,你会需要接受一些训练。只管找我就行了,我会尽力帮助你学习更多的技巧。你知道,这些技巧可以让你生存下去,还能帮你赚点小钱。$B$B多关心一下我们的地精朋友……诺姆瑞根的陷落让他们处于很不利的位置,他们需要我们的帮助才能度过这个难关。",0), +(3109,"zhTW","無論如何,當你在寒脊山谷附近開始冒險時,你會需要接受一些訓練。只管找我就行了,我會盡力幫助你學習更多的技巧。你知道,這些技巧可以讓你生存下去,還能幫你賺點小錢。$B$B多關心一下我們的地精朋友……諾姆瑞根的陷落讓他們處於很不利的位置,他們需要我們的幫助才能度過這個難關。",0), +(3110,"zhCN","我可以让你掌握更多的知识,当你准备好了之后就回到我这里来,或许我可以教你一两个新的法术,这样就能保护寒脊山谷免受该死的石腭怪的袭击。$B$B圣光与你同在,所有铁炉堡的同胞都与你同在,$N。",0), +(3110,"zhTW","我可以讓你掌握更多的知識,當你準備好了之後就回到我這裏來,或許我可以教你一兩個新的法術,這樣就能保護寒脊山谷免受該死的石齶怪的襲擊。$B$B聖光與你同在,所有鐵爐堡的同胞都與你同在,$N。",0), +(3112,"zhCN","好吧,我知道你们的头等大事是什么,我保证我会竭尽全力帮助你和你的同胞们为夺回家园做好准备……这就是我要做的。$B$B无论什么时候,如果你想要接受训练就回来找我,我会很高兴和你分享我的知识。要接受我的训练是要花钱的,但也不会很贵。祝你好运。",0), +(3112,"zhTW","好吧,我知道你們的頭等大事是什麼,我保證我會竭盡全力幫助你和你的同胞們爲奪回家園做好準備……這就是我要做的。$B$B無論什麼時候,如果你想要接受訓練就回來找我,我會很高興和你分享我的知識。要接受我的訓練是要花錢的,但也不會很貴。祝你好運。",0), +(3113,"zhCN","我在这里一直非常小心谨慎,免得出什么岔子,但如果你需要什么东西,随便什么时候都可以回来找我。$B$B你和我对此应该达成一个共识。我们知道在这种情况下你只能信赖自己人……我们现在就是这种情况,对吧?不要管诺姆瑞根的那些家伙,不要管有什么东西阻挡我们的道路,我们至少能互相扶持,对吧?",0), +(3113,"zhTW","我在這裏一直非常小心謹慎,免得出什麼岔子,但如果你需要什麼東西,隨便什麼時候都可以回來找我。$B$B你和我對此應該達成一個共識。我們知道在這種情況下你只能信賴自己人……我們現在就是這種情況,對吧?不要管諾姆瑞根的那些傢伙,不要管有什麼東西阻擋我們的道路,我們至少能互相扶持,對吧?",0), +(3114,"zhCN","哦,对!魔法……当然。$B$B以下这几点是你必须知道的,$N:首先,不要惹太多麻烦;其次,记得把钱省下来给我买麦芽酒喝……还有那些你想要学习的法术也不是白送的;还有,记得离诺姆瑞根远一些;最后,好好享受你的每一天吧!如果你想接受训练或者有什么别的事的话,可以随时来这里找我。",0), +(3114,"zhTW","哦,對!魔法……當然。$B$B以下這幾點是你必須知道的,$N:首先,不要惹太多麻煩;其次,記得把錢省下來給我買麥芽酒喝……還有那些你想要學習的法術也不是白送的;還有,記得離諾姆瑞根遠一些;最後,好好享受你的每一天吧!如果你想接受訓練或者有什麼別的事的話,可以隨時來這裏找我。",0), +(3115,"zhCN","但那些都不重要,重要的是你要有自己的信仰!你要知道力量来自哪里,你要意识到结交盟友需要足够的……谨慎。我们需要特别的盟友,绝对忠诚的盟友,即使丢了性命也不会让我们失望的盟友。$B$B这就是我站在这里的原因,$N。我可以训练你,让你掌握这些特殊的力量。别忘了经常来找我,这样我就可以根据情况来向你传授更多的法术。",0), +(3115,"zhTW","但那些都不重要,重要的是你要有自己的信仰!你要知道力量來自哪裏,你要意識到結交盟友需要足夠的……謹慎。我們需要特別的盟友,絕對忠誠的盟友,即使丟了性命也不會讓我們失望的盟友。$B$B這就是我站在這裏的原因,$N。我可以訓練你,讓你掌握這些特殊的力量。別忘了經常來找我,這樣我就可以根據情況來向你傳授更多的法術。",0), +(3116,"zhCN","不久之后,你就会看到很多其它种族的人出现在我们的家园里,世界之树的枝干上―不要因此而报有任何偏见。我们应该欢迎他们,他们会在可能的情况下帮助我们。当然,我不能保证他们都是无私的人,但是我们应该给予他们足够的信任。$B$B不过现在这些都不重要。现在我们需要集中精力来关注你,你究竟能怎样帮助我们的同胞。我将把你训练成一名强壮的战士。别忘了随时回来找我,我会尽我所能地帮助你。",0), +(3116,"zhTW","不久之後,你就會看到很多其它種族的人出現在我們的家園裏,世界之樹的枝幹上―不要因此而報有任何偏見。我們應該歡迎他們,他們會在可能的情況下幫助我們。當然,我不能保證他們都是無私的人,但是我們應該給予他們足夠的信任。$B$B不過現在這些都不重要。現在我們需要集中精力來關注你,你究竟能怎樣幫助我們的同胞。我將把你訓練成一名強壯的戰士。別忘了隨時回來找我,我會盡我所能地幫助你。",0), +(3117,"zhCN","等你在幽影谷得到足够的历练之后再过来找我―我会帮你更好地了解作为猎人的职责,以及你所拥有的能力。$B$B这是个危机四伏的时代,$N,不要掉以轻心,这个世界比你想象中的更危险。让艾露恩指引你前进,我在这里等你。",0), +(3117,"zhTW","等你在幽影谷得到足夠的歷練之後再過來找我―我會幫你更好地瞭解作爲獵人的職責,以及你所擁有的能力。$B$B這是個危機四伏的時代,$N,不要掉以輕心,這個世界比你想象中的更危險。讓艾露恩指引你前進,我在這裏等你。",0), +(3118,"zhCN","直到那时,我才知道在这个脆弱的年代更需要自己人之间的团结帮助。与其它种族的和平互助可以瞬间化为乌有,很多人都说部落的成员正试图播种更多不信任的种子,你要记住。$B$B如果你感到自己变得更加强大之后就来我这里,我会对你进行一些训练。最重要的是,你要知道如何使用自己最称手的武器,如果最大限度地发挥自己的潜能。",0), +(3118,"zhTW","直到那時,我才知道在這個脆弱的年代更需要自己人之間的團結幫助。與其它種族的和平互助可以瞬間化爲烏有,很多人都說部落的成員正試圖播種更多不信任的種子,你要記住。$B$B如果你感到自己變得更加強大之後就來我這裏,我會對你進行一些訓練。最重要的是,你要知道如何使用自己最稱手的武器,如果最大限度地發揮自己的潛能。",0), +(3119,"zhCN","现在不要关心泰达希尔以外的地方了,以后你会有时间去关心那些事情的。去和幽影谷里的其它居民谈谈―他们可以告诉你更多事情。尽你所能地帮助他们,无论何时,如果你觉得自己需要进行更多训练,就回来找我吧,我会尽我所能帮助你的。",0), +(3119,"zhTW","現在不要關心泰達希爾以外的地方了,以後你會有時間去關心那些事情的。去和幽影谷裏的其它居民談談―他們可以告訴你更多事情。盡你所能地幫助他們,無論何時,如果你覺得自己需要進行更多訓練,就回來找我吧,我會盡我所能幫助你的。",0), +(3120,"zhCN","从现在开始,我将是你的导师。我的职责要求我不仅要教授你如何与精灵进行交流,还要告诉你翡翠梦境的错综复杂和其中所蕴藏的秘密。$B$B随着你的不断成长,你会了解更多关于我们沉睡的秘密。但是在此之前,别忘了经常回来和我谈谈,我会尽力把我们这个职业所需要学习的东西都传授给你。",0), +(3120,"zhTW","從現在開始,我將是你的導師。我的職責要求我不僅要教授你如何與精靈進行交流,還要告訴你翡翠夢境的錯綜複雜和其中所蘊藏的祕密。$B$B隨着你的不斷成長,你會了解更多關於我們沉睡的祕密。但是在此之前,別忘了經常回來和我談談,我會盡力把我們這個職業所需要學習的東西都傳授給你。",0), +(3121,"zhCN","我正在等尤克里送这个过来……$B$B等我给你拿草药,这是我为他的……嗯,实验……准备的……",0), +(3121,"zhTW","我正在等尤克里送這個過來……$B$B等我給你拿草藥,這是我爲他的……嗯,實驗……準備的……",0), +(3122,"zhCN","这个就是我准备灵魂精华容器所必需的东西,$N。我们马上就可以看到我最新研究的咒语是否具有我所期望的威力了。$B$B请稍等一会儿,我必须举行仪式,然后使用这些草药。",0), +(3122,"zhTW","這個就是我準備靈魂精華容器所必需的東西,$N。我們馬上就可以看到我最新研究的咒語是否具有我所期望的威力了。$B$B請稍等一會兒,我必須舉行儀式,然後使用這些草藥。",0), +(3123,"zhCN","如果一个生物因为暴力而死去,那它的灵魂精华就会逃脱,而且会伺机复仇。按照你所使用的方法,这些生物的灵魂精华就无法逃脱,然后我们就可以随便利用它们了。",0), +(3123,"zhTW","如果一個生物因爲暴力而死去,那它的靈魂精華就會逃脫,而且會伺機復仇。按照你所使用的方法,這些生物的靈魂精華就無法逃脫,然後我們就可以隨便利用它們了。",0), +(3124,"zhCN","杀掉一只动物之后,如果我们让它的灵魂精华逃跑了,它就会变成一个更强大的生物,它的报复会使我们一直处于危险中。$B$B我交给你的工作非常危险,$N,但是你再一次成功地完成了任务。",0), +(3124,"zhTW","殺掉一隻動物之後,如果我們讓它的靈魂精華逃跑了,它就會變成一個更強大的生物,它的報復會使我們一直處於危險中。$B$B我交給你的工作非常危險,$N,但是你再一次成功地完成了任務。",0), +(3125,"zhCN","谢谢你,$N。现在精灵龙的灵魂力量可以为我们所用了。$B$B我希望你能再为我完成另一个任务。",0), +(3125,"zhTW","謝謝你,$N。現在精靈龍的靈魂力量可以爲我們所用了。$B$B我希望你能再爲我完成另一個任務。",0), +(3126,"zhCN","谢谢你,$N。我们的灵魂精华几乎收集全了。",0), +(3126,"zhTW","謝謝你,$N。我們的靈魂精華幾乎收集全了。",0), +(3127,"zhCN","$N,想象一下我们现在拥有了什么吧。有了你帮我收集到的材料,我就能将这些生物的灵魂精华永远囚禁起来。",0), +(3127,"zhTW","$N,想象一下我們現在擁有了什麼吧。有了你幫我收集到的材料,我就能將這些生物的靈魂精華永遠囚禁起來。",0), +(3128,"zhCN","太好了!这些材料和灵魂精华组合起来就应该能达到我们所期望的效果。",0), +(3128,"zhTW","太好了!這些材料和靈魂精華組合起來就應該能達到我們所期望的效果。",0), +(3129,"zhCN","就像我许诺过的一样,你有选择的权利,$N。这些生物的灵魂精华已经被永远地封存在这些武器中。$B$B你可以借它们的力量为自己所用了,好好利用它吧。",0), +(3129,"zhTW","就像我許諾過的一樣,你有選擇的權利,$N。這些生物的靈魂精華已經被永遠地封存在這些武器中。$B$B你可以借它們的力量爲自己所用了,好好利用它吧。",0), +(3130,"zhCN","太好了,$N―我十分欣赏那些对自己信心满满的同事。$B$B羽月将军吩咐我直接负责对纳迦作战的事宜。我的计画分为两步:第一,在数量上削弱他们,第二,我们要了解废墟里部署了多少纳迦部队。有你的帮助,我们就可以在不调动要塞的主要防卫力量的情况下对付纳迦了。",0), +(3130,"zhTW","太好了,$N―我十分欣賞那些對自己信心滿滿的同事。$B$B羽月將軍吩咐我直接負責對納迦作戰的事宜。我的計畫分爲兩步:第一,在數量上削弱他們,第二,我們要了解廢墟里部署了多少納迦部隊。有你的幫助,我們就可以在不調動要塞的主要防衛力量的情況下對付納迦了。",0), +(3141,"zhCN","事情就是这样……",0), +(3141,"zhTW","事情就是這樣……",0), +(3161,"zhCN","太好了,这些装饰物正好可以用在我的研究中。非常感谢你的帮助,$N。$B$B哦,能不能把盔帽也还给我?",0), +(3161,"zhTW","太好了,這些裝飾物正好可以用在我的研究中。非常感謝你的幫助,$N。$B$B哦,能不能把盔帽也還給我?",0), +(3181,"zhCN","你拿到的是什么啊?那很明显是假的!$B$B我亲眼见过玛尔戈,我知道她的角至少比你手上拿着的那个大了八倍,$N。你八成是从贫瘠之地的某只雷角蜥蜴身上弄到这根角的。不,$g先生:女士;,你骗不了贝波蒂的!",0), +(3181,"zhTW","你拿到的是什麼啊?那很明顯是假的!$B$B我親眼見過瑪爾戈,我知道她的角至少比你手上拿着的那個大了八倍,$N。你八成是從貧瘠之地的某隻雷角蜥蜴身上弄到這根角的。不,$g先生:女士;,你騙不了貝波蒂的!",0), +(3182,"zhCN","这是什么?$B$B哦,我的天,我简直不敢相信!你知道你手上拿的是什么吗,$C?这是玛尔戈的角!玛尔戈是所有涉足灼热峡谷的考古学家的噩梦。$B$B你可以把它给我吗?",0), +(3182,"zhTW","這是什麼?$B$B哦,我的天,我簡直不敢相信!你知道你手上拿的是什麼嗎,$C?這是瑪爾戈的角!瑪爾戈是所有涉足灼熱峽谷的考古學家的噩夢。$B$B你可以把它給我嗎?",0), +(3201,"zhCN","我不知道像你这么弱的$r是怎么征服玛尔戈的,但是我说话算话。这是钥匙。$B$B如果之后你出了什么事,那就是你自己的问题了。",0), +(3201,"zhTW","我不知道像你這麼弱的$r是怎麼征服瑪爾戈的,但是我說話算話。這是鑰匙。$B$B如果之後你出了什麼事,那就是你自己的問題了。",0), +(3221,"zhCN","啊,太好了。最近有一件与你给我的那些狼心有关的事情,我们最好注意一下。",0), +(3221,"zhTW","啊,太好了。最近有一件與你給我的那些狼心有關的事情,我們最好注意一下。",0), +(3261,"zhCN","你好,年轻的$r。你找我是为了继续修练猎人之道吗?\r\n\r\n很好。我们开始吧。",0), +(3261,"zhTW","你好,年輕的$r。你找我是爲了繼續修練獵人之道嗎?\r\n\r\n很好。我們開始吧。",0), +(3281,"zhCN","啊哈!这么说来迅猛龙的确是把银币藏在他们的巢穴里。真难相信这些野兽居然会对银币如此感到兴趣,也许它们真的有一些智商!$B$B谢谢你,$N。请收下这个,这是我们对你的奖励,另外我代表十字路口的守卫感谢你,因为你的辛苦,他们下个月的薪水有着落了。",0), +(3281,"zhTW","啊哈!這麼說來迅猛龍的確是把銀幣藏在他們的巢穴裏。真難相信這些野獸居然會對銀幣如此感到興趣,也許它們真的有一些智商!$B$B謝謝你,$N。請收下這個,這是我們對你的獎勵,另外我代表十字路口的守衛感謝你,因爲你的辛苦,他們下個月的薪水有着落了。",0), +(3301,"zhCN","啊,这是什么?这个贝壳看起来闪闪发光,似乎还孕育着生命。太神奇了!我必须对它进行一番仔细的研究。$B$B谢谢你,$N。如果运气不错的话,我应该能从中发现治愈银松森林的方法。",0), +(3301,"zhTW","啊,這是什麼?這個貝殼看起來閃閃發光,似乎還孕育着生命。太神奇了!我必須對它進行一番仔細的研究。$B$B謝謝你,$N。如果運氣不錯的話,我應該能從中發現治癒銀松森林的方法。",0), +(3321,"zhCN","起来吧,$N,你已经正式成为秘银会的铁匠了。",0), +(3321,"zhTW","起來吧,$N,你已經正式成爲祕銀會的鐵匠了。",0), +(3341,"zhCN","$N,一个巫妖的忠诚度是毋庸置疑的。让他们知道这样的忠诚只会给他们带来毁灭。",0), +(3341,"zhTW","$N,一個巫妖的忠誠度是毋庸置疑的。讓他們知道這樣的忠誠只會給他們帶來毀滅。",0), +(3361,"zhCN","太好了,你找到我的东西了!你真是我的救星!这给你,这些报酬虽然不多,但是它们表达了我对你的谢意!谢谢你!",0), +(3361,"zhTW","太好了,你找到我的東西了!你真是我的救星!這給你,這些報酬雖然不多,但是它們表達了我對你的謝意!謝謝你!",0), +(3362,"zhCN","它们有那么大吗?也许我得重新考虑一下我的计画……$B$B但是你确实完成了任务,这是我承诺要给你的。",0), +(3362,"zhTW","它們有那麼大嗎?也許我得重新考慮一下我的計畫……$B$B但是你確實完成了任務,這是我承諾要給你的。",0), +(3363,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(3363,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(3364,"zhCN","啊,太好了,这东西看起来很不错。请稍等片刻,让我享受这杯热腾腾的热酒吧!",0), +(3364,"zhTW","啊,太好了,這東西看起來很不錯。請稍等片刻,讓我享受這杯熱騰騰的熱酒吧!",0), +(3365,"zhCN","太棒了,$N!如果你知道我以前碰到过多少个忘记把杯子还给我的快递,那你一定会大吃一惊的。杯子不是从树上长出来的,",0), +(3365,"zhTW","太棒了,$N!如果你知道我以前碰到過多少個忘記把杯子還給我的快遞,那你一定會大喫一驚的。杯子不是從樹上長出來的,",0), +(3367,"zhCN","当杜里奥斯遭到枪击的时候,这封信掉了下来。",0), +(3367,"zhTW","當杜里奧斯遭到槍擊的時候,這封信掉了下來。",0), +(3368,"zhCN","<索里奥斯抹干了脸上的泪水。>$B$B以圣光的名义,他的遗愿一定会实现。我发誓。",0), +(3368,"zhTW","<索里奧斯抹乾了臉上的淚水。>$B$B以聖光的名義,他的遺願一定會實現。我發誓。",0), +(3369,"zhCN","菲拉派你来的?好吧,让我们来看看那块她避而不谈的裂片……$B$B<哈缪尔看了看那块裂片。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感谢你把这个送到我这里,但我还是建议你不要提到这块裂片,这些事情应该由塞纳里奥的德依鲁们自己来面对的。$B$B这么说吧,翡翠梦境中的东西与我们想象中的并不一样……$B$B也许在未来的某一天,我们的命运会再次交会。",0), +(3369,"zhTW","菲拉派你來的?好吧,讓我們來看看那塊她避而不談的裂片……$B$B<哈繆爾看了看那塊裂片。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感謝你把這個送到我這裏,但我還是建議你不要提到這塊裂片,這些事情應該由塞納里奧的德依魯們自己來面對的。$B$B這麼說吧,翡翠夢境中的東西與我們想象中的並不一樣……$B$B也許在未來的某一天,我們的命運會再次交會。",0), +(3370,"zhCN","菲拉派你来的?好吧,让我们来看看那块她避而不谈的裂片……$B$B<玛斯雷往那块裂片里看了一眼。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感谢你把这个送到我这里,但我还是建议你不要提到这块裂片,这些事情应该由塞纳里奥的德依鲁们自己来面对的。$B$B这么说吧,翡翠梦境中的东西与我们想象中的并不一样……$B$B也许在未来的某一天,我们的命运会再次交会。",0), +(3370,"zhTW","菲拉派你來的?好吧,讓我們來看看那塊她避而不談的裂片……$B$B<瑪斯雷往那塊裂片裏看了一眼。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感謝你把這個送到我這裏,但我還是建議你不要提到這塊裂片,這些事情應該由塞納里奧的德依魯們自己來面對的。$B$B這麼說吧,翡翠夢境中的東西與我們想象中的並不一樣……$B$B也許在未來的某一天,我們的命運會再次交會。",0), +(3371,"zhCN","别管我,快去帮别人吧。",0), +(3371,"zhTW","別管我,快去幫別人吧。",0), +(3372,"zhCN","你把神秘的古器放在桑塔拉祭坛上。",0), +(3372,"zhTW","你把神祕的古器放在桑塔拉祭壇上。",0), +(3373,"zhCN","你把宝石放入精华之泉中。$B$B“感谢你,凡人,你已经―不……不,不可能!不!这个可恶的古神的堕落力量已经污染了绿龙军团的精华之泉的圣洁!不,不要,我感到自己的精华正在从我的身上剥离!痛苦!我感到一个永恒的梦魇已经控制了我……”$B$B“凡人,我求求你!去找绿龙族的一员来阻止这一切……帮帮我……我被拴在黑暗之中……永远陷于痛苦……请不要再折磨我了……”$B$B",0), +(3373,"zhTW","你把寶石放入精華之泉中。$B$B“感謝你,凡人,你已經―不……不,不可能!不!這個可惡的古神的墮落力量已經污染了綠龍軍團的精華之泉的聖潔!不,不要,我感到自己的精華正在從我的身上剝離!痛苦!我感到一個永恆的夢魘已經控制了我……”$B$B“凡人,我求求你!去找綠龍族的一員來阻止這一切……幫幫我……我被拴在黑暗之中……永遠陷於痛苦……請不要再折磨我了……”$B$B",0), +(3374,"zhCN","你已经做出了选择,我们这就开始吧。你的选择现在在我看来是正确的;你将要采取的行动和所得到的结果将会影响我们是否继续这件事情。",0), +(3374,"zhTW","你已經做出了選擇,我們這就開始吧。你的選擇現在在我看來是正確的;你將要採取的行動和所得到的結果將會影響我們是否繼續這件事情。",0), +(3375,"zhCN","无所不能的冒险者。你做的太好了。哦,对了,我刚说了个谎―我这里还有\r\n一个瓶子。拿去吧。$B$B好吧,你以为我会说什么?!“哦,给你,另外一个瓶子!我是个傻瓜,一天到晚就是为了准备把这些神奇的通讯工具发放给冒险者的!”好吧,不说这个了,你给我的东西足够让我在你又弄丢这瓶药水的时候再做一瓶了。$B$B请证明我是错的,你不会再弄丢这个新的了,好吗?",0), +(3375,"zhTW","無所不能的冒險者。你做的太好了。哦,對了,我剛說了個謊―我這裏還有\r\n一個瓶子。拿去吧。$B$B好吧,你以爲我會說什麼?!“哦,給你,另外一個瓶子!我是個傻瓜,一天到晚就是爲了準備把這些神奇的通訊工具發放給冒險者的!”好吧,不說這個了,你給我的東西足夠讓我在你又弄丟這瓶藥水的時候再做一瓶了。$B$B請證明我是錯的,你不會再弄丟這個新的了,好嗎?",0), +(3376,"zhCN","正义因你迅速的行动而得到了伸张,$N。让我们用这一件事来警告那些企图威胁我们家园的敌人吧。$B$B这是你应得的奖励,希望它能在你的旅途中派上用场,年轻的$C。",0), +(3376,"zhTW","正義因你迅速的行動而得到了伸張,$N。讓我們用這一件事來警告那些企圖威脅我們家園的敵人吧。$B$B這是你應得的獎勵,希望它能在你的旅途中派上用場,年輕的$C。",0), +(3377,"zhCN","我可以在这只笼子里听天由命,但祈祷文必须要被发现!",0), +(3377,"zhTW","我可以在這隻籠子裏聽天由命,但祈禱文必須要被發現!",0), +(3378,"zhCN","今夜艾露恩会对你微笑,$N。你已经将一个迷失的灵魂还给了她。请收下这个作为我们对你的感谢吧。",0), +(3378,"zhTW","今夜艾露恩會對你微笑,$N。你已經將一個迷失的靈魂還給了她。請收下這個作爲我們對你的感謝吧。",0), +(3379,"zhCN","干得好,$N。$B$B我相信这件影纹制品你从来都没有见过。",0), +(3379,"zhTW","幹得好,$N。$B$B我相信這件影紋製品你從來都沒有見過。",0), +(3380,"zhCN","嗯,沉没的神庙,我可是亲眼见过它的。也许你想要知道更多有关它的消息?$B$B你看起来就是那种爱冒险的类型 -- 我想,你也许会对我所知道的东西感兴趣……",0), +(3380,"zhTW","嗯,沉沒的神廟,我可是親眼見過它的。也許你想要知道更多有關它的消息?$B$B你看起來就是那種愛冒險的類型 -- 我想,你也許會對我所知道的東西感興趣……",0), +(3381,"zhCN","两根羽毛,正如我所要求的那样。这要求并不高吧。$B$B准备好了?说出这句话,然后我们就出发。$B$B哦,你还是要小心自己的行为……我的主人不会对白痴客气的,但是他对那些能够取悦他的人会非常的热情。",0), +(3381,"zhTW","兩根羽毛,正如我所要求的那樣。這要求並不高吧。$B$B準備好了?說出這句話,然後我們就出發。$B$B哦,你還是要小心自己的行爲……我的主人不會對白癡客氣的,但是他對那些能夠取悅他的人會非常的熱情。",0), +(3382,"zhCN","你成功了!谢谢你!这显然是我有生以来参加过的最残忍的战斗,要是没有你,我们还真不知道该怎么挺过来。$B$B我希望你可以和那些幸存的水手们谈谈。他们有些人在这边仍然有些事务要处理,如果你愿意的话,也许能帮他们的忙呢。再次感谢你。",0), +(3382,"zhTW","你成功了!謝謝你!這顯然是我有生以來參加過的最殘忍的戰鬥,要是沒有你,我們還真不知道該怎麼挺過來。$B$B我希望你可以和那些倖存的水手們談談。他們有些人在這邊仍然有些事務要處理,如果你願意的話,也許能幫他們的忙呢。再次感謝你。",0), +(3385,"zhCN","你对暗黑拍卖会进行了一次致命的打击。他们的领袖在派更多人进入灼热峡谷之前一定会考虑再三的。$B$B哦,我在这个商人的背袋里没找到什么有用的东西,你可以随便把它处理掉了。",0), +(3385,"zhTW","你對暗黑拍賣會進行了一次致命的打擊。他們的領袖在派更多人進入灼熱峽谷之前一定會考慮再三的。$B$B哦,我在這個商人的背袋裏沒找到什麼有用的東西,你可以隨便把它處理掉了。",0), +(3402,"zhCN","考维克被干掉了?真是让人兴奋的一天啊,$N!这些年来,这个恶棍一直都在从事暗黑拍卖会交易,欺压全世界老实交易的辛苦商人。$B$B你理应为这个成就获得一份奖励!一份丰厚的奖励!",0), +(3402,"zhTW","考維克被幹掉了?真是讓人興奮的一天啊,$N!這些年來,這個惡棍一直都在從事暗黑拍賣會交易,欺壓全世界老實交易的辛苦商人。$B$B你理應爲這個成就獲得一份獎勵!一份豐厚的獎勵!",0), +(3421,"zhCN","我现在会把你送回萨纳斯的营地里。$B$B不要理会他的坏脾气—除了主人之外,他对所有人都很粗鲁,迟早他要为此吃苦头的。",0), +(3421,"zhTW","我現在會把你送回薩納斯的營地裏。$B$B不要理會他的壞脾氣—除了主人之外,他對所有人都很粗魯,遲早他要爲此喫苦頭的。",0), +(3441,"zhCN","你听完了吗?你准备行动了吗?",0), +(3441,"zhTW","你聽完了嗎?你準備行動了嗎?",0), +(3442,"zhCN","干得好,$N。我们准备得差不多了。",0), +(3442,"zhTW","幹得好,$N。我們準備得差不多了。",0), +(3443,"zhCN","你是个很优秀的苦力,$N。你有没有考虑换个工作?比如当一个侦探?或是收垃圾的?哦,我知道了,有一大堆愚蠢的地精拿着金属探测器,徘徊在艾泽拉斯的海边寻找失落的宝物,嗯,那工作一定很适合你。",0), +(3443,"zhTW","你是個很優秀的苦力,$N。你有沒有考慮換個工作?比如當一個偵探?或是收垃圾的?哦,我知道了,有一大堆愚蠢的地精拿着金屬探測器,徘徊在艾澤拉斯的海邊尋找失落的寶物,嗯,那工作一定很適合你。",0), +(3444,"zhCN","对……就是这块石头。$B$B那些往事又回到我的脑中了,$N……",0), +(3444,"zhTW","對……就是這塊石頭。$B$B那些往事又回到我的腦中了,$N……",0), +(3445,"zhCN","嗯,沉没的神庙,我可是亲眼见过它的。也许你想要知道更多有关它的消息?$B$B你看起来就是那种爱冒险的类型 -- 我想,你也许会对我所知道的东西感兴趣……",0), +(3445,"zhTW","嗯,沉沒的神廟,我可是親眼見過它的。也許你想要知道更多有關它的消息?$B$B你看起來就是那種愛冒險的類型 -- 我想,你也許會對我所知道的東西感興趣……",0), +(3446,"zhCN","你把石环放入凹陷处,只听见“喀哒”一声,它完全密合。$B$B既然石头刚好吻合,那么你可以继续了……但是接下来要怎么做呢?$B$B也许你应该进一步检查这座祭坛……",0), +(3446,"zhTW","你把石環放入凹陷處,只聽見“喀噠”一聲,它完全密合。$B$B既然石頭剛好吻合,那麼你可以繼續了……但是接下來要怎麼做呢?$B$B也許你應該進一步檢查這座祭壇……",0), +(3447,"zhCN","在半黑的神庙中,这尊雕像的眼睛仍然闪闪发光。透过清彻的眼睛你可以看到后面有某种发光的东西,你转动眼球,伸手进去抓住雕像中的东西。$B$B阿塔莱的宝藏是你的了。",0), +(3447,"zhTW","在半黑的神廟中,這尊雕像的眼睛仍然閃閃發光。透過清徹的眼睛你可以看到後面有某種發光的東西,你轉動眼球,伸手進去抓住雕像中的東西。$B$B阿塔萊的寶藏是你的了。",0), +(3448,"zhCN","啊,卡尼克派你来的,是吗?我可是整天盼着他的消息呢。我在艾萨拉发现了很多有趣的事情……我知道夜精灵的寿命很长,长得几乎令人难以置信,但是我们忘了他们生命中那些更为不幸的事情。这不是批判,而是观察。$B$B很久以前,精灵建造了许多城市,城市中保存着许多关于魔法的知识。我以学者的身份开始调查,而结果却令我毛骨悚然。",0), +(3448,"zhTW","啊,卡尼克派你來的,是嗎?我可是整天盼着他的消息呢。我在艾薩拉發現了很多有趣的事情……我知道夜精靈的壽命很長,長得幾乎令人難以置信,但是我們忘了他們生命中那些更爲不幸的事情。這不是批判,而是觀察。$B$B很久以前,精靈建造了許多城市,城市中保存着許多關於魔法的知識。我以學者的身份開始調查,而結果卻令我毛骨悚然。",0), +(3449,"zhCN","很高兴看到你平安归来,$N。希望事情不是太棘手。$B$B我会马上把这些东西交给泰摩尔。他看到这些东西一定会大吃一惊的。$B$B走吧!顺便把信号枪扔了……这对你应该已经没有任何用处了,而且我也得到一把新的了。",0), +(3449,"zhTW","很高興看到你平安歸來,$N。希望事情不是太棘手。$B$B我會馬上把這些東西交給泰摩爾。他看到這些東西一定會大喫一驚的。$B$B走吧!順便把信號槍扔了……這對你應該已經沒有任何用處了,而且我也得到一把新的了。",0), +(3450,"zhCN","我能为你做什么吗,$N?我正忙着准备远行啊。我是来找我的那些坦克驾驶员的—我需要一些雪怪的鬃毛来装饰座舱,驾驶员们通常都有一些多馀的存货。$B$B如果你不会太久,我可以给你一分钟的时间……有个驾驶员刚刚起飞转至钢架补给站去帮我找雪怪鬃毛了。",0), +(3450,"zhTW","我能爲你做什麼嗎,$N?我正忙着準備遠行啊。我是來找我的那些坦克駕駛員的—我需要一些雪怪的鬃毛來裝飾座艙,駕駛員們通常都有一些多餘的存貨。$B$B如果你不會太久,我可以給你一分鐘的時間……有個駕駛員剛剛起飛轉至鋼架補給站去幫我找雪怪鬃毛了。",0), +(3451,"zhCN","这是我的标准型信号枪,你发射之后要耐心等待一会儿―这把枪用不了太多次,我可能要花点时间才能到你那里。发射信号之后,你只需要盯着海面就可以了。",0), +(3451,"zhTW","這是我的標準型信號槍,你發射之後要耐心等待一會兒―這把槍用不了太多次,我可能要花點時間才能到你那裏。發射信號之後,你只需要盯着海面就可以了。",0), +(3452,"zhCN","符记散发着邪恶的魔法能量,这正合我的心意。",0), +(3452,"zhTW","符記散發着邪惡的魔法能量,這正合我的心意。",0), +(3453,"zhCN","还有一个最终的任务等着你去完成。",0), +(3453,"zhTW","還有一個最終的任務等着你去完成。",0), +(3454,"zhCN","你用双手抓住火炬,一阵阵的憎恶和愤怒瞬间流过了你的身体。",0), +(3454,"zhTW","你用雙手抓住火炬,一陣陣的憎惡和憤怒瞬間流過了你的身體。",0), +(3461,"zhCN","很好!我很高兴听到这个消息。$B$B到我的塔里去研究这些拓片一定会是件令人兴奋的事儿。我真羡慕你……能去艾萨拉那样的地方,那里是每个魔法研究者的梦想。$B$B嗯,自从你为探险者协会效力以来,我们还没谈过报酬问题呢,但是你应该得到回报。",0), +(3461,"zhTW","很好!我很高興聽到這個消息。$B$B到我的塔裏去研究這些拓片一定會是件令人興奮的事兒。我真羨慕你……能去艾薩拉那樣的地方,那裏是每個魔法研究者的夢想。$B$B嗯,自從你爲探險者協會效力以來,我們還沒談過報酬問題呢,但是你應該得到回報。",0), +(3462,"zhCN","你做好战斗的准备了吗?",0), +(3462,"zhTW","你做好戰鬥的準備了嗎?",0), +(3463,"zhCN","伟大的胜利!这难道不是一个伟大的胜利么?",0), +(3463,"zhTW","偉大的勝利!這難道不是一個偉大的勝利麼?",0), +(3481,"zhCN","你打开了箱子。里面究竟放着多少东西?只有一种办法可以知道。",0), +(3481,"zhTW","你打開了箱子。裏面究竟放着多少東西?只有一種辦法可以知道。",0), +(3483,"zhCN","啊,还要一枚闪光弹?没问题。$B$B别忘了,是艾萨拉的南部地区。那里有一座小岛被改造成了停机坪。只要仔细观察一下,你是绝对不会错过的。",0), +(3483,"zhTW","啊,還要一枚閃光彈?沒問題。$B$B別忘了,是艾薩拉的南部地區。那裏有一座小島被改造成了停機坪。只要仔細觀察一下,你是絕對不會錯過的。",0), +(3501,"zhCN","你可真让我感到厌恶,$r。一个成年$g男子:女子;对着一堆垃圾流口水?真可悲!带着你的报酬滚吧。",0), +(3501,"zhTW","你可真讓我感到厭惡,$r。一個成年$g男子:女子;對着一堆垃圾流口水?真可悲!帶着你的報酬滾吧。",0), +(3502,"zhCN","你可真让我感到厌恶,$r。一个成年$g男子:女子;对着一堆垃圾流口水?真可悲!带着你的报酬滚吧。$B$B听起来很耳熟是吧?我每天都要说一千次呢。$B$B啊,我真厌恶这个世界。",0), +(3502,"zhTW","你可真讓我感到厭惡,$r。一個成年$g男子:女子;對着一堆垃圾流口水?真可悲!帶着你的報酬滾吧。$B$B聽起來很耳熟是吧?我每天都要說一千次呢。$B$B啊,我真厭惡這個世界。",0), +(3503,"zhCN","这就足够了,我会好好利用它们的。你准备好了之后就到塔里去见我的主人吧。",0), +(3503,"zhTW","這就足夠了,我會好好利用它們的。你準備好了之後就到塔裏去見我的主人吧。",0), +(3504,"zhCN","我们已经竭尽全力来对付她和她的手下了,但是他们的确很能打。我们派去的人没一个回来的,我想他们多半都死了,剩下的八成是逃了……那帮懦夫。$B$B现在既然你这个援兵来了,我看我们还是能有所作为的。也许我们可以让她为欺骗和背叛贝尔戈洛姆付出代价。$B$B你愿意入伙吗?",0), +(3504,"zhTW","我們已經竭盡全力來對付她和她的手下了,但是他們的確很能打。我們派去的人沒一個回來的,我想他們多半都死了,剩下的八成是逃了……那幫懦夫。$B$B現在既然你這個援兵來了,我看我們還是能有所作爲的。也許我們可以讓她爲欺騙和背叛貝爾戈洛姆付出代價。$B$B你願意入夥嗎?",0), +(3505,"zhCN","你开始浏览这本书,并翻到了一页用黑色丝巾标出来的书页。$B$B在你试着解译书上文字的时候,你发现在其中一页的底部画着一张地图。你迅速地查看了一下眼前的景物,并很快意识到地上的水晶、石阵,甚至某些东西的位置都跟这张图上所画的东西十分相似。",0), +(3505,"zhTW","你開始瀏覽這本書,並翻到了一頁用黑色絲巾標出來的書頁。$B$B在你試着解譯書上文字的時候,你發現在其中一頁的底部畫着一張地圖。你迅速地查看了一下眼前的景物,並很快意識到地上的水晶、石陣,甚至某些東西的位置都跟這張圖上所畫的東西十分相似。",0), +(3506,"zhCN","啊!难以置信!$B$B你做到了!贝尔戈洛姆会很高兴的!无数战士的灵魂终于可以得到安息。谢谢你,$N。",0), +(3506,"zhTW","啊!難以置信!$B$B你做到了!貝爾戈洛姆會很高興的!無數戰士的靈魂終於可以得到安息。謝謝你,$N。",0), +(3507,"zhCN","哈哈!看看你自己,可怜的女人!我要向你吐口水!$B$B谢谢你,$N。我衷心地感谢你!今天是个好日子!$B$B要是我有权力的话,我就送你一个王国!但是,也许你会对这件东西感到满意的。$B$B<贝尔戈洛姆低头看着那曾经背叛过他的法师。>$B$B哈哈!愚蠢的血精灵,看看你自己吧……躺在这麻布袋中,身首异处!这就是背叛贝尔戈洛姆的下场!",0), +(3507,"zhTW","哈哈!看看你自己,可憐的女人!我要向你吐口水!$B$B謝謝你,$N。我衷心地感謝你!今天是個好日子!$B$B要是我有權力的話,我就送你一個王國!但是,也許你會對這件東西感到滿意的。$B$B<貝爾戈洛姆低頭看着那曾經背叛過他的法師。>$B$B哈哈!愚蠢的血精靈,看看你自己吧……躺在這麻布袋中,身首異處!這就是背叛貝爾戈洛姆的下場!",0), +(3508,"zhCN","我们……要找到他的名字。",0), +(3508,"zhTW","我們……要找到他的名字。",0), +(3509,"zhCN","恶魔领主?$B$B<亚考罗克领主大笑了起来。>$B$B也许我可以告诉你,但是首先你得帮助我。",0), +(3509,"zhTW","惡魔領主?$B$B<亞考羅克領主大笑了起來。>$B$B也許我可以告訴你,但是首先你得幫助我。",0), +(3510,"zhCN","终于,有人值得拥有亚考罗克的智慧了!",0), +(3510,"zhTW","終於,有人值得擁有亞考羅克的智慧了!",0), +(3511,"zhCN","调剂将为我们的武器提供必要的成分。接下来,我们还需进行最后一个步骤来完成武器的锻造。",0), +(3511,"zhTW","調劑將爲我們的武器提供必要的成分。接下來,我們還需進行最後一個步驟來完成武器的鍛造。",0), +(3512,"zhCN","伊萨里奥斯派你来找我,这真是个明智的决定。伊兰尼库斯的状态并非你所理解的死亡,他将很快以他自己的语言给我们提供建议。但是,我不能直接帮助你……至少现在还不能。$B$B我可以教你与死者通话的方法,但是首先我需要一个人的帮助,这个人不会受到年老体衰的影响。我最有效的占卜装备早已被夺走,除非拿回它,否则我们就没法帮助伊兰尼库斯。",0), +(3512,"zhTW","伊薩里奧斯派你來找我,這真是個明智的決定。伊蘭尼庫斯的狀態並非你所理解的死亡,他將很快以他自己的語言給我們提供建議。但是,我不能直接幫助你……至少現在還不能。$B$B我可以教你與死者通話的方法,但是首先我需要一個人的幫助,這個人不會受到年老體衰的影響。我最有效的占卜裝備早已被奪走,除非拿回它,否則我們就沒法幫助伊蘭尼庫斯。",0), +(3513,"zhCN","嗯……你在哪儿找到的?",0), +(3513,"zhTW","嗯……你在哪兒找到的?",0), +(3514,"zhCN","你真勇敢!除掉琳萨瑞尔是个艰巨而重要的任务,$N。他们得过很长时间才能重整旗鼓,这样在贫瘠之地穿梭的联盟信差就会少一些了。他们会再三考虑是否要派出新的信差从这里经过。$B$B谢谢你。",0), +(3514,"zhTW","你真勇敢!除掉琳薩瑞爾是個艱鉅而重要的任務,$N。他們得過很長時間才能重整旗鼓,這樣在貧瘠之地穿梭的聯盟信差就會少一些了。他們會再三考慮是否要派出新的信差從這裏經過。$B$B謝謝你。",0), +(3517,"zhCN","棒极了,$N,这些东西完好无损,我们一定能发财的。$B$B别在这儿浪费时间了,我们还得赚钱呢。",0), +(3517,"zhTW","棒極了,$N,這些東西完好無損,我們一定能發財的。$B$B別在這兒浪費時間了,我們還得賺錢呢。",0), +(3518,"zhCN","啊,贝萨玛拉石板。我还在想我和杰迪加的合作关系是不是已经破裂了,要不然就是那可怜的兽人已经死在艾萨拉了呢。很高兴她成功了。$B$B贝萨玛拉是精灵贵族中最具影响力的炼金师之一,听说他已经掌握了随意把金属和其它物质互相转化的技能。",0), +(3518,"zhTW","啊,貝薩瑪拉石板。我還在想我和傑迪加的合作關係是不是已經破裂了,要不然就是那可憐的獸人已經死在艾薩拉了呢。很高興她成功了。$B$B貝薩瑪拉是精靈貴族中最具影響力的鍊金師之一,聽說他已經掌握了隨意把金屬和其它物質互相轉化的技能。",0), +(3519,"zhCN","天啊,我正在想为什么今天还没看到埃沃隆呢。我一直警告他得当心那些蜘蛛……",0), +(3519,"zhTW","天啊,我正在想爲什麼今天還沒看到埃沃隆呢。我一直警告他得當心那些蜘蛛……",0), +(3520,"zhCN","你做得很好,$N。或许现在是揭开更多资讯的时候了……$B$B在巨魔中流传着一个古老的预言,死神哈卡,夺魂者,某一天会再回到这片土地上。有些人说哈卡的回归将为巨魔一族带来欢乐和荣耀,而另一些则认为他的复苏将摧毁一切。$B$B我不相信这个神话,但是我知道哈卡的灵魂精华拥有强大的能量,我们绝不能让这个力量落到那些居心叵测的人手里……",0), +(3520,"zhTW","你做得很好,$N。或許現在是揭開更多資訊的時候了……$B$B在巨魔中流傳着一個古老的預言,死神哈卡,奪魂者,某一天會再回到這片土地上。有些人說哈卡的迴歸將爲巨魔一族帶來歡樂和榮耀,而另一些則認爲他的復甦將摧毀一切。$B$B我不相信這個神話,但是我知道哈卡的靈魂精華擁有強大的能量,我們絕不能讓這個力量落到那些居心叵測的人手裏……",0), +(3521,"zhCN","感谢艾露恩,你这么快就收集到了这些原料!\r\n\r\n稍等一下,我马上就配好解药。\r\n\r\n",0), +(3521,"zhTW","感謝艾露恩,你這麼快就收集到了這些原料!\r\n\r\n稍等一下,我馬上就配好解藥。\r\n\r\n",0), +(3522,"zhCN","这是什么,$N?$B$B哦,我就知道迪兰妮亚能帮我的!$B$B<埃沃隆喝下解药。>$B$B我总是在惹麻烦,而迪兰妮亚总是会设法帮助我。$B$B我感觉好多了,但是我要在这里休息一会,直到我感觉完全恢复之后再离开。好吧,其实我是希望你帮我从这些可恶的树林蜘蛛中清出一条路来……",0), +(3522,"zhTW","這是什麼,$N?$B$B哦,我就知道迪蘭妮亞能幫我的!$B$B<埃沃隆喝下解藥。>$B$B我總是在惹麻煩,而迪蘭妮亞總是會設法幫助我。$B$B我感覺好多了,但是我要在這裏休息一會,直到我感覺完全恢復之後再離開。好吧,其實我是希望你幫我從這些可惡的樹林蜘蛛中清出一條路來……",0), +(3523,"zhCN","太棒了,我就觉得你应该是个英雄人物!我并不打算欺骗你,我们的工作有些麻烦$N。如果我们可以专注于手边的任务,我们应该可以名列前茅。$B$B现在,让我们加快脚步吧……",0), +(3523,"zhTW","太棒了,我就覺得你應該是個英雄人物!我並不打算欺騙你,我們的工作有些麻煩$N。如果我們可以專注於手邊的任務,我們應該可以名列前茅。$B$B現在,讓我們加快腳步吧……",0), +(3524,"zhCN","我希望那些该死的鱼人没有在你收集的过程中带来太多的麻烦!我会让下一班飞往达纳苏斯的角鹰兽把这些骨头带过去。月神殿为我提供了一些用来寻求帮助的资金,请收下这些,以及我们的感激之情。$B$B你的成功让我印象深刻,如果你愿意的话,我将为你提供进一步为月神殿效力的机会。",0), +(3524,"zhTW","我希望那些該死的魚人沒有在你收集的過程中帶來太多的麻煩!我會讓下一班飛往達納蘇斯的角鷹獸把這些骨頭帶過去。月神殿爲我提供了一些用來尋求幫助的資金,請收下這些,以及我們的感激之情。$B$B你的成功讓我印象深刻,如果你願意的話,我將爲你提供進一步爲月神殿效力的機會。",0), +(3525,"zhCN","贝尼斯塔兹匆忙离开,只留下一只燃烧的火盆。当你盯着火苗看时,你的脑海中浮现出了一只有着超大翅膀的红色巨龙。耳畔响起贝尼斯塔兹沙哑的声音。$B$B“你成为我所希望的英雄了。你摧毁了这些野兽的屠杀场。我对人类的信任度又重新创建起来了。收下这个吧,这是你作为英雄应得的奖赏。”",0), +(3525,"zhTW","貝尼斯塔茲匆忙離開,只留下一隻燃燒的火盆。當你盯着火苗看時,你的腦海中浮現出了一隻有着超大翅膀的紅色巨龍。耳畔響起貝尼斯塔茲沙啞的聲音。$B$B“你成爲我所希望的英雄了。你摧毀了這些野獸的屠殺場。我對人類的信任度又重新創建起來了。收下這個吧,這是你作爲英雄應得的獎賞。”",0), +(3526,"zhCN","很好,$N,你选择接受我的指导真是明智之举!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家—那些哥布尔跟他们那满是辐射的老窝就是最好的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手—(我得强调稳固二字)。$B$B竖起你的耳朵,$N,你会学到许多东西的。",0), +(3526,"zhTW","很好,$N,你選擇接受我的指導真是明智之舉!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家—那些哥布爾跟他們那滿是輻射的老窩就是最好的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手—(我得強調穩固二字)。$B$B豎起你的耳朵,$N,你會學到許多東西的。",0), +(3527,"zhCN","啊,这太好了。我可以把这些远古石板组合在一起,研究它们隐藏的秘密了。$B$B我欠你的更多了,$N。未来还需要你的帮忙呢。",0), +(3527,"zhTW","啊,這太好了。我可以把這些遠古石板組合在一起,研究它們隱藏的祕密了。$B$B我欠你的更多了,$N。未來還需要你的幫忙呢。",0), +(3528,"zhCN","我收集到哈卡的精华了!现在这卵充满着生命!难道哈卡的神话是真的?$B$B这不能让它成真,要是哈卡获得重生,不知道他会做出什么事来呢。我将确保这颗卵的安全,不让它落入坏人之手。$B$B我给你的任务都完成了,$N。你经历了一场传奇,你的作为也许会改变我们的世界。",0), +(3528,"zhTW","我收集到哈卡的精華了!現在這卵充滿着生命!難道哈卡的神話是真的?$B$B這不能讓它成真,要是哈卡獲得重生,不知道他會做出什麼事來呢。我將確保這顆卵的安全,不讓它落入壞人之手。$B$B我給你的任務都完成了,$N。你經歷了一場傳奇,你的作爲也許會改變我們的世界。",0), +(3541,"zhCN","啊,杰迪加从艾萨拉送来了她的包裹。好极了,我正等着呢。$B$B杰迪加是个很好的女人……但也很危险。还有什么比这更好的?$B$B看看这个……石板保存的十分完好。你真是个好信差,$N。",0), +(3541,"zhTW","啊,傑迪加從艾薩拉送來了她的包裹。好極了,我正等着呢。$B$B傑迪加是個很好的女人……但也很危險。還有什麼比這更好的?$B$B看看這個……石板保存的十分完好。你真是個好信差,$N。",0), +(3542,"zhCN","这些钱给你……去给你自己……<嗝>……买些新武器或什么的……$B$B去吧……<嗝>",0), +(3542,"zhTW","這些錢給你……去給你自己……<嗝>……買些新武器或什麼的……$B$B去吧……<嗝>",0), +(3561,"zhCN","啊,塞尔哈石板……我是多么渴望能研究它呀。$B$B谢谢你,$N。告诉杰迪加,她做得很好。这东西的价值绝对符合她所要求的报酬啊!",0), +(3561,"zhTW","啊,塞爾哈石板……我是多麼渴望能研究它呀。$B$B謝謝你,$N。告訴傑迪加,她做得很好。這東西的價值絕對符合她所要求的報酬啊!",0), +(3562,"zhCN","啊,好极了。她比我想象中的要通情达理多了……至少是对你来说。我本以为她会因为我的傲慢而惩罚你呢。她一定是非常想要那块石板,真有意思。$B$B下次再考虑这问题好了。",0), +(3562,"zhTW","啊,好極了。她比我想象中的要通情達理多了……至少是對你來說。我本以爲她會因爲我的傲慢而懲罰你呢。她一定是非常想要那塊石板,真有意思。$B$B下次再考慮這問題好了。",0), +(3563,"zhCN","从他的字条看来他是欣喜若狂啊……高兴得有点过了头。$B$B也许有一天我要让他知道我是多么感谢他。哦,至少我们有理由在艾萨拉多停留一段时间了。$B$B这是你应得的那份酬劳。",0), +(3563,"zhTW","從他的字條看來他是欣喜若狂啊……高興得有點過了頭。$B$B也許有一天我要讓他知道我是多麼感謝他。哦,至少我們有理由在艾薩拉多停留一段時間了。$B$B這是你應得的那份酬勞。",0), +(3564,"zhCN","太好了……等一下。$B$B哈哈!你把石板交给他的时候跟他说了什么,$N?他给了我们超额的报酬!我当然不是在抱怨,你告诉他这笔交易全额改变了吗?还是他又喝醉了?$B$B没关系……来,多的部份你也有份。",0), +(3564,"zhTW","太好了……等一下。$B$B哈哈!你把石板交給他的時候跟他說了什麼,$N?他給了我們超額的報酬!我當然不是在抱怨,你告訴他這筆交易全額改變了嗎?還是他又喝醉了?$B$B沒關係……來,多的部份你也有份。",0), +(3565,"zhCN","没问题?什么都没有做?好吧……我真希望他显露出几分不情愿来,或者至少是背弃我们的约定。嗯,也许我们可以信任他。$B$B好啦,没有必要细想了。这是你应得的那份,感谢你的帮助。",0), +(3565,"zhTW","沒問題?什麼都沒有做?好吧……我真希望他顯露出幾分不情願來,或者至少是背棄我們的約定。嗯,也許我們可以信任他。$B$B好啦,沒有必要細想了。這是你應得的那份,感謝你的幫助。",0), +(3566,"zhCN","<索里奥斯的脸变得惨白。>$B$B这……这不可能。我的兄弟?这一切都是他干的?$B$B<索里奥斯的脸孔因愤怒而扭曲了。>$B$B他背叛了我,背叛了铁炉堡!看来上古诸神在这些地方仍然有着巨大的影响力,令我害怕的是,如果我的兄弟―那个曾经高贵可敬的矮人,也会如此轻易地投靠拉格纳罗斯,那就没有人是安全可靠的了。",0), +(3566,"zhTW","<索里奧斯的臉變得慘白。>$B$B這……這不可能。我的兄弟?這一切都是他乾的?$B$B<索里奧斯的臉孔因憤怒而扭曲了。>$B$B他背叛了我,背叛了鐵爐堡!看來上古諸神在這些地方仍然有着巨大的影響力,令我害怕的是,如果我的兄弟―那個曾經高貴可敬的矮人,也會如此輕易地投靠拉格納羅斯,那就沒有人是安全可靠的了。",0), +(3567,"zhCN","你想要站在双塔山的最高处俯瞰世界吗?我可以送你到那儿去,$C。$B$B但是,你得自己想办法下来。我这是单程服务。",0), +(3567,"zhTW","你想要站在雙塔山的最高處俯瞰世界嗎?我可以送你到那兒去,$C。$B$B但是,你得自己想辦法下來。我這是單程服務。",0), +(3568,"zhCN","棒极了。你在她死掉之前回来了,很好,很好。$B$B我们现在就开始吧。$B$B我一直在研究她的症状,情况相当不妙。不过令我惊讶的是她还活着。她呕吐过三四次,把这儿搞得一塌糊涂……味道真不好闻。$B$B给我一些时间,让我拿我们的……朋友……做个试验。",0), +(3568,"zhTW","棒極了。你在她死掉之前回來了,很好,很好。$B$B我們現在就開始吧。$B$B我一直在研究她的症狀,情況相當不妙。不過令我驚訝的是她還活着。她嘔吐過三四次,把這兒搞得一塌糊塗……味道真不好聞。$B$B給我一些時間,讓我拿我們的……朋友……做個試驗。",0), +(3569,"zhCN","药剂师科雷对我非常友善……尽管这令我有些不安。如果他说这东西能帮我,那么我别无选择,我没有时间去寻找其它的解决方法了。我已经和牧师及萨满都谈过了,他们都无能为力。$B$B愿大地之母守护我的灵魂。",0), +(3569,"zhTW","藥劑師科雷對我非常友善……儘管這令我有些不安。如果他說這東西能幫我,那麼我別無選擇,我沒有時間去尋找其它的解決方法了。我已經和牧師及薩滿都談過了,他們都無能爲力。$B$B願大地之母守護我的靈魂。",0), +(3570,"zhCN","我从没有想过这瓶药剂可以如此快的发挥效果。谢谢你,$N。我会马上开始研究这些剩下的样品。我敢说它们不久之后就可供希尔瓦娜斯女士王和被遗忘者使用了。",0), +(3570,"zhTW","我從沒有想過這瓶藥劑可以如此快的發揮效果。謝謝你,$N。我會馬上開始研究這些剩下的樣品。我敢說它們不久之後就可供希爾瓦娜斯女士王和被遺忘者使用了。",0), +(3601,"zhCN","哈哈!你给他们好看了,是不是?$B$B太好了!这给那些敢背叛伙伴的血精灵一个教训……特别是背叛像我这样忠诚的哥布尔商人!去死吧,血精灵……$B$B好吧,我唯一能做的就是为你所花费的时间支付报酬……如同我所承诺的。$B$B拿去吧……这应该会对你有所帮助。",0), +(3601,"zhTW","哈哈!你給他們好看了,是不是?$B$B太好了!這給那些敢背叛夥伴的血精靈一個教訓……特別是背叛像我這樣忠誠的哥布爾商人!去死吧,血精靈……$B$B好吧,我唯一能做的就是爲你所花費的時間支付報酬……如同我所承諾的。$B$B拿去吧……這應該會對你有所幫助。",0), +(3602,"zhCN","你在艾萨拉的任务已经完成了,$r。现在我必须为你的下一步冒险铸造必需的东西。",0), +(3602,"zhTW","你在艾薩拉的任務已經完成了,$r。現在我必須爲你的下一步冒險鑄造必需的東西。",0), +(3621,"zhCN","我的老天,我简直不敢想象你为了这些原料都经历了什么样的磨难。几乎没有人能进入艾萨拉然后活着回来,更不用说那些挑战半神和巨人的家伙了!",0), +(3621,"zhTW","我的老天,我簡直不敢想象你爲了這些原料都經歷了什麼樣的磨難。幾乎沒有人能進入艾薩拉然後活着回來,更不用說那些挑戰半神和巨人的傢伙了!",0), +(3625,"zhCN","<加尔文擦了擦他额头上的汗。>$B$B没有比这更能对付恶魔的武器了,$N。",0), +(3625,"zhTW","<加爾文擦了擦他額頭上的汗。>$B$B沒有比這更能對付惡魔的武器了,$N。",0), +(3626,"zhCN","看来你经历了不少激烈的战斗,$N。你做好面对拉瑟莱克的准备了吗?",0), +(3626,"zhTW","看來你經歷了不少激烈的戰鬥,$N。你做好面對拉瑟萊克的準備了嗎?",0), +(3627,"zhCN","『污染者』拉瑟莱克的护符再次合并了,但是拉瑟莱克已经意识到他手下的爪牙出了问题。他知道你即将去挑战他……",0), +(3627,"zhTW","『污染者』拉瑟萊克的護符再次合併了,但是拉瑟萊克已經意識到他手下的爪牙出了問題。他知道你即將去挑戰他……",0), +(3628,"zhCN","今天是一个值得我们铭记的日子,诅咒之地的恶魔霸主终于被击败了!",0), +(3628,"zhTW","今天是一個值得我們銘記的日子,詛咒之地的惡魔霸主終於被擊敗了!",0), +(3629,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家―那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手―在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), +(3629,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家―那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手―在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), +(3630,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), +(3630,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), +(3631,"zhCN","那么说来,你又决定要回应我的召唤,很好。$B$B我的侍僧还在怀疑你会不会出现呢。我告诉他们这一点是毫无疑问的:当你想要获得更强大的力量时,你就会像飞蛾扑火一般急切地来我这里。",0), +(3631,"zhTW","那麼說來,你又決定要回應我的召喚,很好。$B$B我的侍僧還在懷疑你會不會出現呢。我告訴他們這一點是毫無疑問的:當你想要獲得更強大的力量時,你就會像飛蛾撲火一般急切地來我這裏。",0), +(3632,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探\r\n求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), +(3632,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探\r\n求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), +(3633,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家─那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布林工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手─在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), +(3633,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家─那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布林工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手─在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), +(3634,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), +(3634,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), +(3635,"zhCN","你是来学习地精工程学的?好吧,你算是找对地精了。虽然诺姆瑞根当局可以用政治的手段来放逐那些智商比他们高的天才,但是他们也知道,知识是他们无法控制的!$B$B他们和我都很清楚,自从我离开诺姆瑞根之后,他们就失去了一个有史以来最伟大的工程师!如果你是个合格的学生,那么我会将我的知识倾囊相传。",0), +(3635,"zhTW","你是來學習地精工程學的?好吧,你算是找對地精了。雖然諾姆瑞根當局可以用政治的手段來放逐那些智商比他們高的天才,但是他們也知道,知識是他們無法控制的!$B$B他們和我都很清楚,自從我離開諾姆瑞根之後,他們就失去了一個有史以來最偉大的工程師!如果你是個合格的學生,那麼我會將我的知識傾囊相傳。",0), +(3636,"zhCN","谢谢你,$N。天灾军团在疯狂扩张之前得再三考虑了。$B$B愿圣光保佑你。",0), +(3636,"zhTW","謝謝你,$N。天災軍團在瘋狂擴張之前得再三考慮了。$B$B願聖光保佑你。",0), +(3637,"zhCN","你是来学习地精工程学的?好吧,你算是找对地精了。虽然诺姆瑞根当局可以用政治的手段来放逐那些智商比他们高的天才,但是他们也知道,知识是他们无法控制的!$B$B他们和我都很清楚,自从我离开诺姆瑞根之后,他们就失去了一个有史以来最伟大的工程师!如果你是个合格的学生,那么我会将我的知识倾囊相传。",0), +(3637,"zhTW","你是來學習地精工程學的?好吧,你算是找對地精了。雖然諾姆瑞根當局可以用政治的手段來放逐那些智商比他們高的天才,但是他們也知道,知識是他們無法控制的!$B$B他們和我都很清楚,自從我離開諾姆瑞根之後,他們就失去了一個有史以來最偉大的工程師!如果你是個合格的學生,那麼我會將我的知識傾囊相傳。",0), +(3638,"zhCN","欢迎你的加入,哥布尔工程师$N!你将接触到艾泽拉斯大陆上最强大的工程学结构图。$B$B你现在已经踏上追寻真知的道路,让我们来检验你的哥布尔工程学知识吧。我们将为你设计一个能够最大程度地发挥你哥布尔工程学天份的计画!",0), +(3638,"zhTW","歡迎你的加入,哥布爾工程師$N!你將接觸到艾澤拉斯大陸上最強大的工程學結構圖。$B$B你現在已經踏上追尋真知的道路,讓我們來檢驗你的哥布爾工程學知識吧。我們將爲你設計一個能夠最大程度地發揮你哥布爾工程學天份的計畫!",0), +(3639,"zhCN","看来你已经准备好接受适当的训练。我现在宣布拟为哥布尔工程师$N!$B$B你将可以参与哥布尔工程师各种残忍的创作。好好玩吧,试着别把自己的脸给炸了。",0), +(3639,"zhTW","看來你已經準備好接受適當的訓練。我現在宣佈擬爲哥布爾工程師$N!$B$B你將可以參與哥布爾工程師各種殘忍的創作。好好玩吧,試着別把自己的臉給炸了。",0), +(3640,"zhCN","欢迎你的加入,$N!你即将接触到艾泽拉斯大陆上最先进的工程学结构图。$B$B既然你致力于这门科学,那么现在让我们来检验一下你在地精工程学方面的本事,然后帮助你设计一整套发展计画,让你尽可能地发挥你的地精工程学天份!",0), +(3640,"zhTW","歡迎你的加入,$N!你即將接觸到艾澤拉斯大陸上最先進的工程學結構圖。$B$B既然你致力於這門科學,那麼現在讓我們來檢驗一下你在地精工程學方面的本事,然後幫助你設計一整套發展計畫,讓你儘可能地發揮你的地精工程學天份!",0), +(3641,"zhCN","今天就是你成为一个真正工程师的日子,$N。别担心那些炸弹和爆裂物,现在该是闪亮刺激一下的时候了!",0), +(3641,"zhTW","今天就是你成爲一個真正工程師的日子,$N。別擔心那些炸彈和爆裂物,現在該是閃亮刺激一下的時候了!",0), +(3642,"zhCN","欢迎你的加入,$N!你即将接触到艾泽拉斯大陆上最先进的工程学结构图。\r\n\r\n既然你致力于这门科学,那么现在让我们来检验一下你在地精工程学方面的本事,然后帮助你设计一整套发展计划,让你尽可能地发挥你的地精工程学天份!\r\n\r\n",0), +(3642,"zhTW","歡迎你的加入,$N!你即將接觸到艾澤拉斯大陸上最先進的工程學結構圖。\r\n\r\n既然你致力於這門科學,那麼現在讓我們來檢驗一下你在地精工程學方面的本事,然後幫助你設計一整套發展計劃,讓你儘可能地發揮你的地精工程學天份!\r\n\r\n",0), +(3643,"zhCN","这是你的第一张地精工程师协会会员卡!$B$B这张卡片中包含14天的费用,两周过后,这张卡就会到期。届时你可以到任何地精工程学训练师那儿缴付一定的费用,换得另一张卡片。如果没有卡片,你的会员身份就会暂时失效,同时你也无法从我们这里学习新的结构图。$B$B这对你已经学会的东西毫无影响,一旦成为地精工程师,你就终身都是地精工程师啦。$B",0), +(3643,"zhTW","這是你的第一張地精工程師協會會員卡!$B$B這張卡片中包含14天的費用,兩週過後,這張卡就會到期。屆時你可以到任何地精工程學訓練師那兒繳付一定的費用,換得另一張卡片。如果沒有卡片,你的會員身份就會暫時失效,同時你也無法從我們這裏學習新的結構圖。$B$B這對你已經學會的東西毫無影響,一旦成爲地精工程師,你就終身都是地精工程師啦。$B",0), +(3644,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), +(3644,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), +(3645,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), +(3645,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), +(3646,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), +(3646,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), +(3647,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), +(3647,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), +(3661,"zhCN","谢谢你为我带来了这些,$N。$B$B你对枭兽有进一步的了解了吗?$B$B也许这些羽毛包含着我们想要知道的资讯。它们是凶残的怪物,还是被误导的宠物?我想知道真相……$B$B我将继续进行研究―请过一段时间再回来跟我谈谈。",0), +(3661,"zhTW","謝謝你爲我帶來了這些,$N。$B$B你對梟獸有進一步的瞭解了嗎?$B$B也許這些羽毛包含着我們想要知道的資訊。它們是兇殘的怪物,還是被誤導的寵物?我想知道真相……$B$B我將繼續進行研究―請過一段時間再回來跟我談談。",0), +(3681,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), +(3681,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), +(3701,"zhCN","哦,我的天啊!这些资讯解释了很多关于索瑞森的事情。$B$B我们还有很多需要了解的东西!",0), +(3701,"zhTW","哦,我的天啊!這些資訊解釋了很多關於索瑞森的事情。$B$B我們還有很多需要了解的東西!",0), +(3702,"zhCN","我们可以继续进行下一步了吗?",0), +(3702,"zhTW","我們可以繼續進行下一步了嗎?",0), +(3721,"zhCN","你帮我找回了三个OOX导航机器人!这简直帮了我的大忙,所以我要送你一件特殊的礼物以表谢意。这是一个迷你版的OOX导航机器人,你一定已经很熟悉而且很喜欢它们了!$B$B我一般不会把这种高精度的装置送给别人,但是你确实帮了我不少忙。另外,这个机器人的战斗模组和导航逻辑模组都已经被掩码掉了。$B$B除此之外,这是一个绝不缩水的OOX机器人!",0), +(3721,"zhTW","你幫我找回了三個OOX導航機器人!這簡直幫了我的大忙,所以我要送你一件特殊的禮物以表謝意。這是一個迷你版的OOX導航機器人,你一定已經很熟悉而且很喜歡它們了!$B$B我一般不會把這種高精度的裝置送給別人,但是你確實幫了我不少忙。另外,這個機器人的戰鬥模組和導航邏輯模組都已經被掩碼掉了。$B$B除此之外,這是一個絕不縮水的OOX機器人!",0), +(3741,"zhCN","谢谢你帮我找到项炼,$C$G先生:小姐;……你可真好!我的小猫也感谢你―对吗,喵喵?",0), +(3741,"zhTW","謝謝你幫我找到項煉,$C$G先生:小姐;……你可真好!我的小貓也感謝你―對嗎,喵喵?",0), +(3761,"zhCN","噢,这就对了,$N,不用帮忙了,我自己会把这些土堆上去的!如果伟大的先祖之灵们想要让这里有一大堆土,那他们会凭空变出一堆来,根本用不着你来动手,现在你看他们像是有这个意思吗?!$B$B大德鲁伊想再跟你谈谈,但是就他的下一个任务而言,你将发现熟练掌握草药学方面的知识是很有必要的。如果你对草药学一窍不通,他也不会让你无事可做。",0), +(3761,"zhTW","噢,這就對了,$N,不用幫忙了,我自己會把這些土堆上去的!如果偉大的先祖之靈們想要讓這裏有一大堆土,那他們會憑空變出一堆來,根本用不着你來動手,現在你看他們像是有這個意思嗎?!$B$B大德魯伊想再跟你談談,但是就他的下一個任務而言,你將發現熟練掌握草藥學方面的知識是很有必要的。如果你對草藥學一竅不通,他也不會讓你無事可做。",0), +(3762,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), +(3762,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), +(3763,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), +(3763,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), +(3764,"zhCN","高贵的$C,在此卸下你辛苦找来的货物吧。它肯定为你增添了不少负担……就像我那梦想一样沉重的负担。大德鲁伊说你应该得到回报,所以,拿着这个。$B$B大德鲁伊鹿盔想再跟你谈谈,但是就他的下一个任务而言,你将发现熟练掌握草药学方面的知识是很有必要的。如果你对草药学一窍不通,他也不会让你无事可做。",0), +(3764,"zhTW","高貴的$C,在此卸下你辛苦找來的貨物吧。它肯定爲你增添了不少負擔……就像我那夢想一樣沉重的負擔。大德魯伊說你應該得到回報,所以,拿着這個。$B$B大德魯伊鹿盔想再跟你談談,但是就他的下一個任務而言,你將發現熟練掌握草藥學方面的知識是很有必要的。如果你對草藥學一竅不通,他也不會讓你無事可做。",0), +(3765,"zhCN","啊,是我的兄弟阿古斯让你来的?旅途劳顿,你一定很疲倦了。但是我有很重要的事情要跟你商量。",0), +(3765,"zhTW","啊,是我的兄弟阿古斯讓你來的?旅途勞頓,你一定很疲倦了。但是我有很重要的事情要跟你商量。",0), +(3781,"zhCN","嗯,这张优惠券值二十份种子。要是你把种子用完了,我们仍可以为你提供更多的种子。不幸的是,大量生产萨伦迪斯种子所需的费用可不小,这正是我们要收取成本费以解决资金问题的原因。$B$B那些带着晨光麦回来的冒险者们会发现大德鲁伊给予的回报要远远大于他们所付出的代价。",0), +(3781,"zhTW","嗯,這張優惠券值二十份種子。要是你把種子用完了,我們仍可以爲你提供更多的種子。不幸的是,大量生產薩倫迪斯種子所需的費用可不小,這正是我們要收取成本費以解決資金問題的原因。$B$B那些帶着晨光麥回來的冒險者們會發現大德魯伊給予的回報要遠遠大於他們所付出的代價。",0), +(3782,"zhCN","嗯,这张优惠券值二十份种子。要是你把种子用完了,我们仍可以为你提供更多的种子。不幸的是,大量生产萨伦迪斯种子所需的费用可不小,这正是我们要收取成本费以解决资金问题的原因。$B$B那些带着晨光麦回来的冒险者们会发现大德鲁伊给予的回报要远远大于他们所付出的代价。",0), +(3782,"zhTW","嗯,這張優惠券值二十份種子。要是你把種子用完了,我們仍可以爲你提供更多的種子。不幸的是,大量生產薩倫迪斯種子所需的費用可不小,這正是我們要收取成本費以解決資金問題的原因。$B$B那些帶着晨光麥回來的冒險者們會發現大德魯伊給予的回報要遠遠大於他們所付出的代價。",0), +(3783,"zhCN","这些皮毛非常完美,$N。好的开始是成功的一半!",0), +(3783,"zhTW","這些皮毛非常完美,$N。好的開始是成功的一半!",0), +(3784,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), +(3784,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), +(3785,"zhCN","干得好,$N。当大德鲁伊需要晨光麦时,我会把这些交给他的。同时,请收下这个作为塞纳里奥议会对你的酬谢。$B$B我们对晨光麦的需求量非常大,如果你想要继续帮助我们的话,那么当你种植出更多的晨光麦之后就把它们交给我。",0), +(3785,"zhTW","幹得好,$N。當大德魯伊需要晨光麥時,我會把這些交給他的。同時,請收下這個作爲塞納里奧議會對你的酬謝。$B$B我們對晨光麥的需求量非常大,如果你想要繼續幫助我們的話,那麼當你種植出更多的晨光麥之後就把它們交給我。",0), +(3786,"zhCN","干得好,$N。当大德鲁伊需要晨光麦时,我会把这些交给他的。同时,请收下这个作为塞纳里奥议会对你的酬谢。$B$B我们对晨光麦的需求量非常大,如果你想要继续帮助我们的话,那么当你种植出更多的晨光麦之后就把它们交给我。",0), +(3786,"zhTW","幹得好,$N。當大德魯伊需要晨光麥時,我會把這些交給他的。同時,請收下這個作爲塞納里奧議會對你的酬謝。$B$B我們對晨光麥的需求量非常大,如果你想要繼續幫助我們的話,那麼當你種植出更多的晨光麥之後就把它們交給我。",0), +(3787,"zhCN","疲惫的旅者,感谢你来到此地!请允许我自我介绍―我是奎恩提斯,一名德鲁伊,同时也是玛法里奥和塞纳里奥议会的身份低微的仆人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月将军和护国者―或许你听说过我们)想与你谈谈你为达纳苏斯的范达尔.鹿盔所做的事情。$B$B在进一步交谈之前,我想声明我们的谈话仅限于你我之间。如果你对此无异议的话,我们就可以开始了。",0), +(3787,"zhTW","疲憊的旅者,感謝你來到此地!請允許我自我介紹―我是奎恩提斯,一名德魯伊,同時也是瑪法里奧和塞納里奧議會的身份低微的僕人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月將軍和護國者―或許你聽說過我們)想與你談談你爲達納蘇斯的範達爾.鹿盔所做的事情。$B$B在進一步交談之前,我想聲明我們的談話僅限於你我之間。如果你對此無異議的話,我們就可以開始了。",0), +(3788,"zhCN","疲惫的旅者,感谢你来到此地!请允许我自我介绍―我是奎恩提斯,一名德鲁伊,同时也是玛法里奥和塞纳里奥议会的身份低微的仆人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月将军和护国者―或许你听说过我们)想与你谈谈你为达纳苏斯的范达尔.鹿盔所做的事情。$B$B在进一步交谈之前,我想声明我们的谈话仅限于你我之间。如果你对此无异议的话,我们就可以开始了。",0), +(3788,"zhTW","疲憊的旅者,感謝你來到此地!請允許我自我介紹―我是奎恩提斯,一名德魯伊,同時也是瑪法里奧和塞納里奧議會的身份低微的僕人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月將軍和護國者―或許你聽說過我們)想與你談談你爲達納蘇斯的範達爾.鹿盔所做的事情。$B$B在進一步交談之前,我想聲明我們的談話僅限於你我之間。如果你對此無異議的話,我們就可以開始了。",0), +(3789,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), +(3789,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), +(3790,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), +(3790,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), +(3791,"zhCN","呃,这些晨光麦让我感觉有些……不可思议。大德鲁伊鹿盔会以月神的名义用这些东西做什么?$B$B无论如何,再次感谢你的帮助。拿着这件小东西……你知道的,给你的回报。我对晨光麦的研究还要进行一段时间,因此我需要更多的晨光麦。虽然我精通于此,但我认为我仍需要足够的时间来观察晨光麦是否具有炼金术方面的价值。话说回来,跟这种东西待在一起还真让我感觉不大舒服……",0), +(3791,"zhTW","呃,這些晨光麥讓我感覺有些……不可思議。大德魯伊鹿盔會以月神的名義用這些東西做什麼?$B$B無論如何,再次感謝你的幫助。拿着這件小東西……你知道的,給你的回報。我對晨光麥的研究還要進行一段時間,因此我需要更多的晨光麥。雖然我精通於此,但我認爲我仍需要足夠的時間來觀察晨光麥是否具有鍊金術方面的價值。話說回來,跟這種東西待在一起還真讓我感覺不大舒服……",0), +(3792,"zhCN","谢谢你,$N。我会将这些东西存储起来,虽然我无法像大德鲁伊那样对资源具有掌控权,但是我可以尽力为你提供一点东西聊表谢意。总之,如果大德鲁伊持续不断地收集晨光麦,天知道会发生什么事情。记着我说的,这里面必有古怪。$B$B另外,晨光麦对我来说是多多益善,我会以5株为单位购买这些东西。",0), +(3792,"zhTW","謝謝你,$N。我會將這些東西存儲起來,雖然我無法像大德魯伊那樣對資源具有掌控權,但是我可以盡力爲你提供一點東西聊表謝意。總之,如果大德魯伊持續不斷地收集晨光麥,天知道會發生什麼事情。記着我說的,這裏面必有古怪。$B$B另外,晨光麥對我來說是多多益善,我會以5株爲單位購買這些東西。",0), +(3801,"zhCN","不管是因为贪婪还是无私,你所要做的事情对我们双方都很有好处。",0), +(3801,"zhTW","不管是因爲貪婪還是無私,你所要做的事情對我們雙方都很有好處。",0), +(3802,"zhCN","战锤慢慢地滑入巨大的黑铁雕像的手中。此时,雕像基座处的一个小隔间被打开,你在里面找到了……",0), +(3802,"zhTW","戰錘慢慢地滑入巨大的黑鐵雕像的手中。此時,雕像基座處的一個小隔間被打開,你在裏面找到了……",0), +(3803,"zhCN","棒极了―毫无疑问,这些晨光麦定能取悦大德鲁伊,不过我必须承认……仅仅是靠近它们就让我感到有些不舒服。可以想象大德鲁伊要忍受这么多的晨光麦是一件多困难的事!$B$B这是给你的,$N。我们感谢你提供的帮助。",0), +(3803,"zhTW","棒極了―毫無疑問,這些晨光麥定能取悅大德魯伊,不過我必須承認……僅僅是靠近它們就讓我感到有些不舒服。可以想象大德魯伊要忍受這麼多的晨光麥是一件多困難的事!$B$B這是給你的,$N。我們感謝你提供的幫助。",0), +(3804,"zhCN","棒极了―毫无疑问,这些晨光麦会在适当时候派上用场。我们知道夜精灵也在进行关于这些草药的研究,但是我们还不清楚如果他们有所发现的话,这些草药将用于何种目的。大德鲁伊认为我们应该继续收购晨光麦,直到我们找出其中的奥秘。$B$B这是给你的,$N。我们感谢你提供的帮助。",0), +(3804,"zhTW","棒極了―毫無疑問,這些晨光麥會在適當時候派上用場。我們知道夜精靈也在進行關於這些草藥的研究,但是我們還不清楚如果他們有所發現的話,這些草藥將用於何種目的。大德魯伊認爲我們應該繼續收購晨光麥,直到我們找出其中的奧祕。$B$B這是給你的,$N。我們感謝你提供的幫助。",0), +(3821,"zhCN","我可怜的萨特拉克。$B$B我们原本计画在这段旅程结束之后和我们的父母搬到辛特兰居住的,但是这一计画现在显然已经不可能实现了!",0), +(3821,"zhTW","我可憐的薩特拉克。$B$B我們原本計畫在這段旅程結束之後和我們的父母搬到辛特蘭居住的,但是這一計畫現在顯然已經不可能實現了!",0), +(3822,"zhCN","<萨特拉克一下子崩溃了。>$B$B我们原本准备去辛特兰……她没有告诉过你吗?这原本是她最后的一个任务。$B$B<萨特拉克开始抽泣。>$B$B我不要这个东西,$N。拿走它,丢掉它,随你怎样!它对我来说没有丝毫意义。没有了她……",0), +(3822,"zhTW","<薩特拉克一下子崩潰了。>$B$B我們原本準備去辛特蘭……她沒有告訴過你嗎?這原本是她最後的一個任務。$B$B<薩特拉克開始抽泣。>$B$B我不要這個東西,$N。拿走它,丟掉它,隨你怎樣!它對我來說沒有絲毫意義。沒有了她……",0), +(3823,"zhCN","干得好,士兵!兽人和巨魔会因为这次打击而混乱几分钟,也许几个小时!",0), +(3823,"zhTW","幹得好,士兵!獸人和巨魔會因爲這次打擊而混亂幾分鐘,也許幾個小時!",0), +(3824,"zhCN","看看这颗脑袋,士兵。真是让人讨厌!当火腹巨魔看到这颗肥大的头挂在长矛上并竖在他们的山头上时,他们一定会变得歇斯底里!$B$B<奥拉留斯肆无忌惮地咯咯笑着。>",0), +(3824,"zhTW","看看這顆腦袋,士兵。真是讓人討厭!當火腹巨魔看到這顆肥大的頭掛在長矛上並豎在他們的山頭上時,他們一定會變得歇斯底里!$B$B<奧拉留斯肆無忌憚地咯咯笑着。>",0), +(3825,"zhCN","干得太棒了,士兵!太让我惊讶了!我会因此获得勇气勋章的,呃,我的意思是,你会因此而获得丰厚的奖励!",0), +(3825,"zhTW","幹得太棒了,士兵!太讓我驚訝了!我會因此獲得勇氣勳章的,呃,我的意思是,你會因此而獲得豐厚的獎勵!",0), +(3841,"zhCN","啊,一枚精灵龙的蛋!要是我没看错的话,它就快要破壳而出了。能找到这东西已属不易,更不用说是一枚完好无损的蛋了。在菲拉斯那一带,这些日子已经很少见到精灵龙的蛋了。我知道在这片区域有很多偷猎者,他们以种种理由捕杀精灵龙。情况真的相当糟糕……这些小精灵龙成年后将变得极为美丽。$B$B你是怎么找到的呢?",0), +(3841,"zhTW","啊,一枚精靈龍的蛋!要是我沒看錯的話,它就快要破殼而出了。能找到這東西已屬不易,更不用說是一枚完好無損的蛋了。在菲拉斯那一帶,這些日子已經很少見到精靈龍的蛋了。我知道在這片區域有很多偷獵者,他們以種種理由捕殺精靈龍。情況真的相當糟糕……這些小精靈龍成年後將變得極爲美麗。$B$B你是怎麼找到的呢?",0), +(3842,"zhCN","好极了。给我一些时间,让我来混合这些成分,然后看看这颗蛋能不能顺利孵化。",0), +(3842,"zhTW","好極了。給我一些時間,讓我來混合這些成分,然後看看這顆蛋能不能順利孵化。",0), +(3843,"zhCN","呃……我以前可没见过这种蛋。要是我没判断错的话,这是精灵龙……看起来像是小精龙一类的。很好,这真是棒极了。$B$B要是这个小家伙能破壳而出,而且强壮健康的话,我们该给它找些食物。你最好赶紧帮我找些食物来吧。",0), +(3843,"zhTW","呃……我以前可沒見過這種蛋。要是我沒判斷錯的話,這是精靈龍……看起來像是小精龍一類的。很好,這真是棒極了。$B$B要是這個小傢伙能破殼而出,而且強壯健康的話,我們該給它找些食物。你最好趕緊幫我找些食物來吧。",0), +(3844,"zhCN","在池底有一只被池水浸湿的袋子。",0), +(3844,"zhTW","在池底有一隻被池水浸溼的袋子。",0), +(3845,"zhCN","哦……当然,这些东西看起来很熟悉……事实上,是有些熟悉……",0), +(3845,"zhTW","哦……當然,這些東西看起來很熟悉……事實上,是有些熟悉……",0), +(3861,"zhCN","“咕咕嘎!!”$B$B小鸡开始狼吞虎咽地啄食你丢给它的食物。$B$B不一会儿,小鸡开始注视四周,有些受惊的样子。它来回地跺着步,显得极为不适。难道这只小鸡要下蛋了吗?你认为最好检查一下它的身下。",0), +(3861,"zhTW","“咕咕嘎!!”$B$B小雞開始狼吞虎嚥地啄食你丟給它的食物。$B$B不一會兒,小雞開始注視四周,有些受驚的樣子。它來回地跺着步,顯得極爲不適。難道這隻小雞要下蛋了嗎?你認爲最好檢查一下它的身下。",0), +(3881,"zhCN","你取回了我们的食物和研究设备!你不仅拯救了探险队,还拯救了我们的生命。我和我的队员们对你感激万分,我们要好好感谢你。$B$B尽管我们现在的处境有些窘迫,但是你给予了我们无私的帮助,我绝对不会亏待你。谢谢你,$N―你在马绍尔探险队里赢得了一个朋友!",0), +(3881,"zhTW","你取回了我們的食物和研究設備!你不僅拯救了探險隊,還拯救了我們的生命。我和我的隊員們對你感激萬分,我們要好好感謝你。$B$B儘管我們現在的處境有些窘迫,但是你給予了我們無私的幫助,我絕對不會虧待你。謝謝你,$N―你在馬紹爾探險隊裏贏得了一個朋友!",0), +(3882,"zhCN","真棒,这些应该能骗过他们……现在,如果你允许的话……$B$B<斯巴克提高了音量。>$B$B感谢你帮助我们从地下挖掘出这些骨头,而且丝毫没有伤害此地的野兽。$B$B<他的音量又降了下来。>$B$B你是否伤害了它们,这跟我没啥关系。就这样吧,好吗?拿着这个―或许它能让你从此闭口不谈此事。能活着出去就好!",0), +(3882,"zhTW","真棒,這些應該能騙過他們……現在,如果你允許的話……$B$B<斯巴克提高了音量。>$B$B感謝你幫助我們從地下挖掘出這些骨頭,而且絲毫沒有傷害此地的野獸。$B$B<他的音量又降了下來。>$B$B你是否傷害了它們,這跟我沒啥關係。就這樣吧,好嗎?拿着這個―或許它能讓你從此閉口不談此事。能活着出去就好!",0), +(3883,"zhCN","嗯,不错。你帮了我的大忙……我希望能给你更多的回报,但是我现在被困在这片原始的土地上,很难再给你别的什么。不管怎么说,没有你的帮助,我是不可能在这里进行研究的!",0), +(3883,"zhTW","嗯,不錯。你幫了我的大忙……我希望能給你更多的回報,但是我現在被困在這片原始的土地上,很難再給你別的什麼。不管怎麼說,沒有你的幫助,我是不可能在這裏進行研究的!",0), +(3884,"zhCN","我的日记!我以为它和我们带到安戈洛的其它物品一样被弄丢了,谢谢你把它还给我!",0), +(3884,"zhTW","我的日記!我以爲它和我們帶到安戈洛的其它物品一樣被弄丟了,謝謝你把它還給我!",0), +(3901,"zhCN","你完成了我给你的任务,$N―你展示出了非凡的能力,并证明了你是值得拥有自由的。你会因此而面对无数的敌人,但是无论其它人如何看待我们,如何敌视我们,重要的是,我们自由了,不会再被巫妖王的意志束缚了。$B$B带上这些,继续前进吧。你要做的事还很多,$C。",0), +(3901,"zhTW","你完成了我給你的任務,$N―你展示出了非凡的能力,並證明了你是值得擁有自由的。你會因此而面對無數的敵人,但是無論其它人如何看待我們,如何敵視我們,重要的是,我們自由了,不會再被巫妖王的意志束縛了。$B$B帶上這些,繼續前進吧。你要做的事還很多,$C。",0), +(3902,"zhCN","干得好,$N,我就知道你很能干。拿着这个―从我收集的这堆东西里挑一件较好的装备吧。",0), +(3902,"zhTW","幹得好,$N,我就知道你很能幹。拿着這個―從我收集的這堆東西里挑一件較好的裝備吧。",0), +(3903,"zhCN","啊,维里副队长让你来找我?他是个勇敢而热心的人,但是职责所在,他不能离开北郡修道院,所以也没法帮我的忙……$B$B你能帮帮我吗?",0), +(3903,"zhTW","啊,維裏副隊長讓你來找我?他是個勇敢而熱心的人,但是職責所在,他不能離開北郡修道院,所以也沒法幫我的忙……$B$B你能幫幫我嗎?",0), +(3904,"zhCN","哦,谢谢你,$N!你保全了我的劳动成果!我希望你让那些迪菲亚盗贼吃了苦头,让他们明白在这儿闹事的下场。$B$B这些日子以来,我们的卫兵可能有些人手短缺,但是有你这样的英雄保护着我们可真是幸运!",0), +(3904,"zhTW","哦,謝謝你,$N!你保全了我的勞動成果!我希望你讓那些迪菲亞盜賊吃了苦頭,讓他們明白在這兒鬧事的下場。$B$B這些日子以來,我們的衛兵可能有些人手短缺,但是有你這樣的英雄保護着我們可真是幸運!",0), +(3905,"zhCN","让我看看……$B$B啊呀!米莉的葡萄保住了!当她告诉我盗匪洗劫了她的农场时,我差不多已经绝望了,但是我对圣光的信仰并未改变!$B$B有了你的帮助,我们就可以用葡萄酿造更多的酒了!愿圣光保佑你,$N,注意安全!",0), +(3905,"zhTW","讓我看看……$B$B啊呀!米莉的葡萄保住了!當她告訴我盜匪洗劫了她的農場時,我差不多已經絕望了,但是我對聖光的信仰並未改變!$B$B有了你的幫助,我們就可以用葡萄釀造更多的酒了!願聖光保佑你,$N,注意安全!",0), +(3906,"zhCN","这不可能……绝对不可能……派隆的毁灭只是个开始,在黑石山脉的深处隐藏着更加邪恶阴险的堕落源泉。",0), +(3906,"zhTW","這不可能……絕對不可能……派隆的毀滅只是個開始,在黑石山脈的深處隱藏着更加邪惡陰險的墮落源泉。",0), +(3907,"zhCN","<桑德哈特抓起库尔尼亚石板。>$B$B拉格纳罗斯……在这里……$B$B部落的长老对黑石山脉散发的堕落气息感到恐惧是有道理的。一个上古诸神的统帅!它在我们的世界中出现了!我们必须重新评估自己在卡加斯的地位了。现在,我们必须决定是要留在这里继续作战,还是因为这个新的发现而怯懦地逃走。$B$B不要再贸然探索黑石山脉了,$N。一个比世界上任何事物都要邪恶的力量就居住在那个火焰燃烧的深渊中。",0), +(3907,"zhTW","<桑德哈特抓起庫爾尼亞石板。>$B$B拉格納羅斯……在這裏……$B$B部落的長老對黑石山脈散發的墮落氣息感到恐懼是有道理的。一個上古諸神的統帥!它在我們的世界中出現了!我們必須重新評估自己在卡加斯的地位了。現在,我們必須決定是要留在這裏繼續作戰,還是因爲這個新的發現而怯懦地逃走。$B$B不要再貿然探索黑石山脈了,$N。一個比世界上任何事物都要邪惡的力量就居住在那個火焰燃燒的深淵中。",0), +(3908,"zhCN","嗯,我确实可以加强这把剑。在我工作的同时,你可以告诉我为什么林克花了那么长的时间才把剑送到我这里来。他并不健忘啊……",0), +(3908,"zhTW","嗯,我確實可以加強這把劍。在我工作的同時,你可以告訴我爲什麼林克花了那麼長的時間才把劍送到我這裏來。他並不健忘啊……",0), +(3909,"zhCN","我需要一个小瓶子来确认这是我们所需的药剂……太棒了……就是它!",0), +(3909,"zhTW","我需要一個小瓶子來確認這是我們所需的藥劑……太棒了……就是它!",0), +(3911,"zhCN","棒极了!我立刻就派信差把它们送到幽暗城去!$B$B这是我承诺会给你的报酬。拿着吧!",0), +(3911,"zhTW","棒極了!我立刻就派信差把它們送到幽暗城去!$B$B這是我承諾會給你的報酬。拿着吧!",0), +(3912,"zhCN","已经很久没有人来找我说话了……",0), +(3912,"zhTW","已經很久沒有人來找我說話了……",0), +(3913,"zhCN","你用力推动墓碑,它往旁边挪动了一点,露出了一个小凹槽。$B$B把林克的剑放入这个凹槽之后,你发现凹槽的形状和剑的形状正好吻合……",0), +(3913,"zhTW","你用力推動墓碑,它往旁邊挪動了一點,露出了一個小凹槽。$B$B把林克的劍放入這個凹槽之後,你發現凹槽的形狀和劍的形狀正好吻合……",0), +(3914,"zhCN","我的剑……它终于完成了!$B$B现在,如果我能记得我为什么需要它的话……$B$B给你,至少我记得要付报酬给你。",0), +(3914,"zhTW","我的劍……它終於完成了!$B$B現在,如果我能記得我爲什麼需要它的話……$B$B給你,至少我記得要付報酬給你。",0), +(3921,"zhCN","哦,这是什么?主动式负载平衡器?啥叫主动式负载平衡器??$B$B呃……这里面有复杂的齿轮传动结构运转时发出的声音。啊,天哪!我要修好它,看看它到底是干什么用的,好吗??",0), +(3921,"zhTW","哦,這是什麼?主動式負載平衡器?啥叫主動式負載平衡器??$B$B呃……這裏面有複雜的齒輪傳動結構運轉時發出的聲音。啊,天哪!我要修好它,看看它到底是幹什麼用的,好嗎??",0), +(3922,"zhCN","太好了,你搞到齿轮了!我马上就开始工作……",0), +(3922,"zhTW","太好了,你搞到齒輪了!我馬上就開始工作……",0), +(3923,"zhCN","这是什么?哦,一个主动式负载平衡器!你什么地方搞来的?你是不是去过贫瘠之地的风险投资公司了?\r\n\r\n你一定很勇敢,或者很愚蠢。",0), +(3923,"zhTW","這是什麼?哦,一個主動式負載平衡器!你什麼地方搞來的?你是不是去過貧瘠之地的風險投資公司了?\r\n\r\n你一定很勇敢,或者很愚蠢。",0), +(3924,"zhCN","你成功了!我马上就研习这本说明书的内容,然后找出修复主动式负载平衡器的方法!我和棘齿城的斯布特瓦夫谈过了─他感谢你的帮助,并想要对你进行奖励。$B$B我也想感谢你,如果我能修好它的话,我会通知你的……",0), +(3924,"zhTW","你成功了!我馬上就研習這本說明書的內容,然後找出修復主動式負載平衡器的方法!我和棘齒城的斯布特瓦夫談過了─他感謝你的幫助,並想要對你進行獎勵。$B$B我也想感謝你,如果我能修好它的話,我會通知你的……",0), +(3941,"zhCN","就站在那里别动……我正在实验一种新的水晶组合……",0), +(3941,"zhTW","就站在那裏別動……我正在實驗一種新的水晶組合……",0), +(3942,"zhCN","你好,$C。我能帮你什么忙吗?",0), +(3942,"zhTW","你好,$C。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(3961,"zhCN","科琳帮你什么忙了吗?",0), +(3961,"zhTW","科琳幫你什麼忙了嗎?",0), +(3962,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B我会把金色火焰带回我的故乡,在那里它将被好好保护起来,永远不会再落入邪恶势力的手中。$B$B你为我做了那么多,希望你能收下这个。如果没有你的话,我至今还不知道自己是谁!",0), +(3962,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B我會把金色火焰帶回我的故鄉,在那裏它將被好好保護起來,永遠不會再落入邪惡勢力的手中。$B$B你爲我做了那麼多,希望你能收下這個。如果沒有你的話,我至今還不知道自己是誰!",0), +(3981,"zhCN","我们没有多少时间。仔细听好了,$R。我要告诉你的事情可是高度机密,千万不要告诉别人!",0), +(3981,"zhTW","我們沒有多少時間。仔細聽好了,$R。我要告訴你的事情可是高度機密,千萬不要告訴別人!",0), +(3982,"zhCN","真是千钧一发呀。他们已经察觉到你了……会有更多的家伙过来的。",0), +(3982,"zhTW","真是千鈞一髮呀。他們已經察覺到你了……會有更多的傢伙過來的。",0), +(4001,"zhCN","对部落而言,这是一个永远改变这个世界的外交格局的机会。仔细听着,$N。$B$B这次任务绝对不能失败。",0), +(4001,"zhTW","對部落而言,這是一個永遠改變這個世界的外交格局的機會。仔細聽着,$N。$B$B這次任務絕對不能失敗。",0), +(4002,"zhCN","踏出这一步,你就再也无法回头了,$N。",0), +(4002,"zhTW","踏出這一步,你就再也無法回頭了,$N。",0), +(4003,"zhCN","看看你都干了些什么!",0), +(4003,"zhTW","看看你都幹了些什麼!",0), +(4004,"zhCN","<萨尔对你带给他的讯息感到非常吃惊。>$B$B一个新的威胁正在酝酿当中。麦格尼日渐老迈,看来那个未出生的黑铁矮人真的要成为铁炉堡的统治者了。$B$B你完成了我给你的任务,你应该得到奖励。$B$B你现在可以走了,$N!我必须跟希尔瓦娜斯和凯恩交换一下意见。",0), +(4004,"zhTW","<薩爾對你帶給他的訊息感到非常喫驚。>$B$B一個新的威脅正在醞釀當中。麥格尼日漸老邁,看來那個未出生的黑鐵矮人真的要成爲鐵爐堡的統治者了。$B$B你完成了我給你的任務,你應該得到獎勵。$B$B你現在可以走了,$N!我必須跟希爾瓦娜斯和凱恩交換一下意見。",0), +(4005,"zhCN","你是说火焰使者……?$B$B是的,我知道在这个环形山中部烧焦的那片土地上有一个强大的元素生物。我们都尽量和它保持距离,从来都没人能击破环绕在它周围的光环。许多想要挑战它的人,都从那条岩石路上被推了下来。",0), +(4005,"zhTW","你是說火焰使者……?$B$B是的,我知道在這個環形山中部燒焦的那片土地上有一個強大的元素生物。我們都儘量和它保持距離,從來都沒人能擊破環繞在它周圍的光環。許多想要挑戰它的人,都從那條岩石路上被推了下來。",0), +(4021,"zhCN","你成功了!你打败了科卡尔部族!$B$B我会把这个消息告诉萨尔的,$N。$B$B你证明了自己的价值,部落为你而骄傲。",0), +(4021,"zhTW","你成功了!你打敗了科卡爾部族!$B$B我會把這個消息告訴薩爾的,$N。$B$B你證明了自己的價值,部落爲你而驕傲。",0), +(4022,"zhCN","<塞勒斯查看了一下那块龙皮。>$B$B看来你还不是一文不值的。",0), +(4022,"zhTW","<塞勒斯查看了一下那塊龍皮。>$B$B看來你還不是一文不值的。",0), +(4023,"zhCN","<塞勒斯查看了一下那块龙皮。>$B$B看来你还不是一文不值的。",0), +(4023,"zhTW","<塞勒斯查看了一下那塊龍皮。>$B$B看來你還不是一文不值的。",0), +(4024,"zhCN","<塞勒斯从你的手中一把拿过烈焰精华。>$B$B就是它!$B$B拿着你的奖励,然后走开。马上从我眼前消失!",0), +(4024,"zhTW","<塞勒斯從你的手中一把拿過烈焰精華。>$B$B就是它!$B$B拿着你的獎勵,然後走開。馬上從我眼前消失!",0), +(4041,"zhCN","这么说来,你轻松搞定了那个米布隆,是吗?",0), +(4041,"zhTW","這麼說來,你輕鬆搞定了那個米布隆,是嗎?",0), +(4061,"zhCN","<塞朵拉把碎片放在她的面前。>$B$B<塞朵拉用一只巨型放大镜检查着那些碎片。>$B$B很有趣。每块碎片上面都刻着……一串字母。",0), +(4061,"zhTW","<塞朵拉把碎片放在她的面前。>$B$B<塞朵拉用一隻巨型放大鏡檢查着那些碎片。>$B$B很有趣。每塊碎片上面都刻着……一串字母。",0), +(4062,"zhCN","<鲁特维尔的脸变得煞白。>$B$B我……我知道这些东西代表着什么……",0), +(4062,"zhTW","<魯特維爾的臉變得煞白。>$B$B我……我知道這些東西代表着什麼……",0), +(4063,"zhCN","这是什么?!这颗头颅不是由血肉构成的。这是黑铁矮人制造的另一种机器人,与阿格曼奇一模一样的机器人!看来即使你杀掉了阿格曼奇也无济于事,不久之后就会有另外一个同样的东西替换它的位置。",0), +(4063,"zhTW","這是什麼?!這顆頭顱不是由血肉構成的。這是黑鐵矮人制造的另一種機器人,與阿格曼奇一模一樣的機器人!看來即使你殺掉了阿格曼奇也無濟於事,不久之後就會有另外一個同樣的東西替換它的位置。",0), +(4081,"zhCN","这次攻击将削弱安格弗的力量。现在去做你的事情吧,士兵。我有很路复用作要做,还要部署我们的部队,还有无数敌人要消灭!$B$B去看看通缉榜上有没有什么新的工作吧。",0), +(4081,"zhTW","這次攻擊將削弱安格弗的力量。現在去做你的事情吧,士兵。我有很路複用作要做,還要部署我們的部隊,還有無數敵人要消滅!$B$B去看看通緝榜上有沒有什麼新的工作吧。",0), +(4082,"zhCN","铁怒矮人无疑已经被激怒了。当你让我第三次刮目相看之后再回来和我谈谈,接下来我们要商讨下一步的行动:刺杀安格弗将军。这个任务可非同小可,在我告诉你行动的具体步骤前,你一定要保证自己已经休息充分了。",0), +(4082,"zhTW","鐵怒矮人無疑已經被激怒了。當你讓我第三次刮目相看之後再回來和我談談,接下來我們要商討下一步的行動:刺殺安格弗將軍。這個任務可非同小可,在我告訴你行動的具體步驟前,你一定要保證自己已經休息充分了。",0), +(4083,"zhCN","宝石悄无声息地落入杯子的底部……",0), +(4083,"zhTW","寶石悄無聲息地落入杯子的底部……",0), +(4084,"zhCN","非常好,$N。我可以看出你是真心想要帮助你的朋友。",0), +(4084,"zhTW","非常好,$N。我可以看出你是真心想要幫助你的朋友。",0), +(4101,"zhCN","血琥珀将被用来研究一种可以对付费伍德森林中的堕落力量的方法,你已经证明了自己愿意为塞纳里奥议会做任何事情。\r\n\r\n也许通过杀掉那些元素生物来证明这一点显得有些奇怪,但我们最终的目标是拯救所有的生灵,到那时一切都会证明我们现在所走的道路是正确的。现在我们可以开始专注于如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是时候开始净化费伍德森林了。",0), +(4101,"zhTW","血琥珀將被用來研究一種可以對付費伍德森林中的墮落力量的方法,你已經證明了自己願意爲塞納里奧議會做任何事情。\r\n\r\n也許通過殺掉那些元素生物來證明這一點顯得有些奇怪,但我們最終的目標是拯救所有的生靈,到那時一切都會證明我們現在所走的道路是正確的。現在我們可以開始專注於如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是時候開始淨化費伍德森林了。",0), +(4102,"zhCN","血琥珀将被用来研究一种可以对付费伍德森林中的堕落力量的方法,你已经证明了自己愿意为塞纳里奥议会做任何事情。\r\n\r\n也许通过杀掉那些元素生物来证明这一点显得有些奇怪,但我们最终的目标是拯救所有的生灵,到那时一切都会证明我们现在所走的道路是正确的。现在我们可以开始专注于如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是时候开始净化费伍德森林了。",0), +(4102,"zhTW","血琥珀將被用來研究一種可以對付費伍德森林中的墮落力量的方法,你已經證明了自己願意爲塞納里奧議會做任何事情。\r\n\r\n也許通過殺掉那些元素生物來證明這一點顯得有些奇怪,但我們最終的目標是拯救所有的生靈,到那時一切都會證明我們現在所走的道路是正確的。現在我們可以開始專注於如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是時候開始淨化費伍德森林了。",0), +(4103,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), +(4103,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), +(4104,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), +(4104,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), +(4105,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), +(4105,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), +(4106,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), +(4106,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), +(4107,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), +(4107,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), +(4108,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), +(4108,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), +(4109,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), +(4109,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), +(4110,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), +(4110,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), +(4111,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), +(4111,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), +(4112,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), +(4112,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), +(4113,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4113,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4114,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4114,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4115,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4115,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4116,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4116,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4117,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4117,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4118,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4118,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4119,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4119,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4120,"zhCN","从你的描述来看,那些生物都表现出一种歇斯底里的疯狂……$B$B保持警惕,$N。你最好注意更多关于堕落的事情。对你的敌人要多一些了解。",0), +(4120,"zhTW","從你的描述來看,那些生物都表現出一種歇斯底里的瘋狂……$B$B保持警惕,$N。你最好注意更多關於墮落的事情。對你的敵人要多一些瞭解。",0), +(4121,"zhCN","你的英雄事迹决不会被忽视,$N。你理应得到这些奖励。另外,上面还有最后一个任务要交给你。",0), +(4121,"zhTW","你的英雄事蹟決不會被忽視,$N。你理應得到這些獎勵。另外,上面還有最後一個任務要交給你。",0), +(4122,"zhCN","你难道看不出我们在加入黑石军团之后获得了多么强大的力量吗?",0), +(4122,"zhTW","你難道看不出我們在加入黑石軍團之後獲得了多麼強大的力量嗎?",0), +(4123,"zhCN","你拿到山脉之心了!太让我惊讶了!它比我想象中的还要漂亮!$B$B请你请收下这个作为报酬!",0), +(4123,"zhTW","你拿到山脈之心了!太讓我驚訝了!它比我想象中的還要漂亮!$B$B請你請收下這個作爲報酬!",0), +(4124,"zhCN","我想应该是拉托尼库斯派你来的。当我们的搜寻行动毫无进展的时候,我愿意接受任何人提供的帮助。我必须承认……如果我能平息这件事情的话,我会很高兴的。每天我都会到菲拉斯的丛林里去寻找拉斯卡尔,但每次我都会带着遗憾和豺狼人的齿痕无功而返。",0), +(4124,"zhTW","我想應該是拉託尼庫斯派你來的。當我們的搜尋行動毫無進展的時候,我願意接受任何人提供的幫助。我必須承認……如果我能平息這件事情的話,我會很高興的。每天我都會到菲拉斯的叢林裏去尋找拉斯卡爾,但每次我都會帶着遺憾和豺狼人的齒痕無功而返。",0), +(4125,"zhCN","你找到了一只搁浅的小船。透过有些浑浊的水,你看到左船舷有很多洞,整只船被破坏得几乎只剩下龙骨了,似乎是有什么力量想要把这只船撕为两半。在右舷上有一个小小的羽月要塞标志。$B$B在船底下的泥土里,似乎有什么金属物品在闪光……",0), +(4125,"zhTW","你找到了一隻擱淺的小船。透過有些渾濁的水,你看到左船舷有很多洞,整隻船被破壞得幾乎只剩下龍骨了,似乎是有什麼力量想要把這隻船撕爲兩半。在右舷上有一個小小的羽月要塞標誌。$B$B在船底下的泥土裏,似乎有什麼金屬物品在閃光……",0), +(4126,"zhCN","你找到它了!干得好!我希望你好好教训了黑铁矮人和霍尔雷.黑须一下!$B$B雷酒系列随时愿意为你效劳,$N。你是英雄中的英雄!",0), +(4126,"zhTW","你找到它了!幹得好!我希望你好好教訓了黑鐵矮人和霍爾雷.黑鬚一下!$B$B雷酒系列隨時願意爲你效勞,$N。你是英雄中的英雄!",0), +(4127,"zhCN","很有趣……我相信这是拉斯卡尔的刀子。你说你是在水底找到的,他的船也沉了?好吧,仅凭这把刀并不足以把它与拉斯卡尔的失踪联系起来,然而,我们确实还有一个非传统的办法,也许可以让我们得到更多的资讯。$B$B你听说过心灵占卜术吗?",0), +(4127,"zhTW","很有趣……我相信這是拉斯卡爾的刀子。你說你是在水底找到的,他的船也沉了?好吧,僅憑這把刀並不足以把它與拉斯卡爾的失蹤聯繫起來,然而,我們確實還有一個非傳統的辦法,也許可以讓我們得到更多的資訊。$B$B你聽說過心靈占卜術嗎?",0), +(4128,"zhCN","你说的很多,我确实疯了!我被人抢劫了!那些强盗抢了我祖传的配方!他们怎么敢这样做!在此之前我还不怎么恨那些黑铁矮人了!现在,哦……他们就是罪魁祸首!",0), +(4128,"zhTW","你說的很多,我確實瘋了!我被人搶劫了!那些強盜搶了我祖傳的配方!他們怎麼敢這樣做!在此之前我還不怎麼恨那些黑鐵矮人了!現在,哦……他們就是罪魁禍首!",0), +(4129,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B虽说心灵占卜术并不是多么精深的技艺,但我在过去的岁月中一直使用它来发现别人忽略的细节。我想,把它用到这把刀子上会让我们对拉斯卡尔的下落有更多的头绪。$B$B请稍等一会儿,虽然心灵占卜花不了多久,但是这种事情颇为费神。",0), +(4129,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B雖說心靈占卜術並不是多麼精深的技藝,但我在過去的歲月中一直使用它來發現別人忽略的細節。我想,把它用到這把刀子上會讓我們對拉斯卡爾的下落有更多的頭緒。$B$B請稍等一會兒,雖然心靈占卜花不了多久,但是這種事情頗爲費神。",0), +(4130,"zhCN","感谢你把奎恩提斯看到的东西告诉我,$N。我下一次和他打牌的时候看来要小心一些了。$B$B拉斯卡尔应该可以应付那些豺狼人,他的实力还不至于弱到被豺狼人打得落花流水。也许在获得这些新的情报之后,你可以帮我们再去找找新的线索。",0), +(4130,"zhTW","感謝你把奎恩提斯看到的東西告訴我,$N。我下一次和他打牌的時候看來要小心一些了。$B$B拉斯卡爾應該可以應付那些豺狼人,他的實力還不至於弱到被豺狼人打得落花流水。也許在獲得這些新的情報之後,你可以幫我們再去找找新的線索。",0), +(4131,"zhCN","两个皮制的大背包靠在附近的树旁,每个包上都有羽月要塞的标志……",0), +(4131,"zhTW","兩個皮製的大揹包靠在附近的樹旁,每個包上都有羽月要塞的標誌……",0), +(4132,"zhCN","正义终于得到了伸张!你是个不平凡的$r,$N。戴上这枚勋章,这是你为部落和K.E.F.所做出的卓越贡献的象征。",0), +(4132,"zhTW","正義終於得到了伸張!你是個不平凡的$r,$N。戴上這枚勳章,這是你爲部落和K.E.F.所做出的卓越貢獻的象徵。",0), +(4133,"zhCN","谢谢你到这里来,$N。这里不缺少荒漠地区的独特魅力,但是似乎医疗条件差了点。$B$B不开玩笑了。你是来这里谈生意的,对不对?",0), +(4133,"zhTW","謝謝你到這裏來,$N。這裏不缺少荒漠地區的獨特魅力,但是似乎醫療條件差了點。$B$B不開玩笑了。你是來這裏談生意的,對不對?",0), +(4134,"zhCN","非常好。我会把这个配方送到皇家药剂师协会进行研究,只要假以时日,我们必定可以找到其中的秘密。终有一天,那些联盟的矮人会发现我们用他们创造的饮料中的秘密来对付他们!$B$B那真的是太有趣了。这再次证明,死亡不会影响一个人的幽默感……你说呢?",0), +(4134,"zhTW","非常好。我會把這個配方送到皇家藥劑師協會進行研究,只要假以時日,我們必定可以找到其中的祕密。終有一天,那些聯盟的矮人會發現我們用他們創造的飲料中的祕密來對付他們!$B$B那真的是太有趣了。這再次證明,死亡不會影響一個人的幽默感……你說呢?",0), +(4135,"zhCN","你找到了一个很大的脓包状物体。看起来这东西粘糊糊的,有些地方还有硬质的瘤。这个脓包的高度和宽度足够装下一个人型生物……通过里面隐约可见的人形轮廓,你大概猜出了里面裹着的究竟是什么。",0), +(4135,"zhTW","你找到了一個很大的膿包狀物體。看起來這東西粘糊糊的,有些地方還有硬質的瘤。這個膿包的高度和寬度足夠裝下一個人型生物……通過裏面隱約可見的人形輪廓,你大概猜出了裏面裹着的究竟是什麼。",0), +(4136,"zhCN","啊!你找到他了!看来……我的小兄弟不愿来见我。太可惜了。我真希望能当面告诉他我们准备把他交给里维加兹,然后看看他脸上的表情。$B$B谢谢你,$N。你让我的系列感到很高兴。雷布里从来没有像现在这样平静过。",0), +(4136,"zhTW","啊!你找到他了!看來……我的小兄弟不願來見我。太可惜了。我真希望能當面告訴他我們準備把他交給裏維加茲,然後看看他臉上的表情。$B$B謝謝你,$N。你讓我的系列感到很高興。雷布里從來沒有像現在這樣平靜過。",0), +(4141,"zhCN","我希望它们没有给你带来太多的麻烦,$N。我试图绕过它们―它们真是太疯狂了!$B$B我想要从它们身上跳过去……然后我就遭到了攻击!被植物攻击!",0), +(4141,"zhTW","我希望它們沒有給你帶來太多的麻煩,$N。我試圖繞過它們―它們真是太瘋狂了!$B$B我想要從它們身上跳過去……然後我就遭到了攻擊!被植物攻擊!",0), +(4142,"zhCN","血瓣花?嗯……好吧,你最好向我解释整个计画,然后我才能够告诉你我是否能够帮助你。",0), +(4142,"zhTW","血瓣花?嗯……好吧,你最好向我解釋整個計畫,然後我才能夠告訴你我是否能夠幫助你。",0), +(4143,"zhCN","我承认,对于接触这些材料我有些犹豫,$N!但是如果格雷甘说它们会有效果的话,那我愿意试一下!",0), +(4143,"zhTW","我承認,對於接觸這些材料我有些猶豫,$N!但是如果格雷甘說它們會有效果的話,那我願意試一下!",0), +(4144,"zhCN","就是这东西,$N!这些一定会引起拉里安的注意的!",0), +(4144,"zhTW","就是這東西,$N!這些一定會引起拉里安的注意的!",0), +(4145,"zhCN","感谢你的帮助,$N,但是恐怕我这里有些坏消息……",0), +(4145,"zhTW","感謝你的幫助,$N,但是恐怕我這裏有些壞消息……",0), +(4146,"zhCN","那么说来,你没找到玛尔冯?好吧,不管怎么样,让我看看你拿来什么了。",0), +(4146,"zhTW","那麼說來,你沒找到瑪爾馮?好吧,不管怎麼樣,讓我看看你拿來什麼了。",0), +(4147,"zhCN","玛尔冯很久之前就离开这里了,$N。他去塔纳利斯研究那里的古代巨魔遗迹去了。$B$B那么你刚才说你需要什么来着?",0), +(4147,"zhTW","瑪爾馮很久之前就離開這裏了,$N。他去塔納利斯研究那裏的古代巨魔遺蹟去了。$B$B那麼你剛纔說你需要什麼來着?",0), +(4148,"zhCN","看起来这个血瓣花苗会很有作用,$N。现在记住,如果你在看到任何这种有害物出现的话,马上使用除草器!如果除草器不够用的话,你可以随时回到我这里来进行补充!",0), +(4148,"zhTW","看起來這個血瓣花苗會很有作用,$N。現在記住,如果你在看到任何這種有害物出現的話,馬上使用除草器!如果除草器不夠用的話,你可以隨時回到我這裏來進行補充!",0), +(4161,"zhCN","永远记住我今天说的话,$N。我们夜精灵努力维护自然的平衡,而你就是这种平衡中的一部分。",0), +(4161,"zhTW","永遠記住我今天說的話,$N。我們夜精靈努力維護自然的平衡,而你就是這種平衡中的一部分。",0), +(4181,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家―那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手―在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), +(4181,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家―那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手―在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), +(4182,"zhCN","干得好,$N。现在我们知道你能轻松搞定那些龙,那么……来谈谈更棘手的事情吧。",0), +(4182,"zhTW","幹得好,$N。現在我們知道你能輕鬆搞定那些龍,那麼……來談談更棘手的事情吧。",0), +(4183,"zhCN","<所罗门镇长打开赫林迪斯给他的信,然后读了起来。>",0), +(4183,"zhTW","<所羅門鎮長打開赫林迪斯給他的信,然後讀了起來。>",0), +(4184,"zhCN","龙?不可能!",0), +(4184,"zhTW","龍?不可能!",0), +(4185,"zhCN","<伯瓦尔用手摸着下巴,好像陷入了沉思。>$B$B我尊重普瑞斯托女士的立场,我相信一定有办法可以解决我们面临的难题。",0), +(4185,"zhTW","<伯瓦爾用手摸着下巴,好像陷入了沉思。>$B$B我尊重普瑞斯托女士的立場,我相信一定有辦法可以解決我們面臨的難題。",0), +(4186,"zhCN","我觉得情况会更加糟糕……$B$B<所罗门镇长看着你。>$B$B看来湖畔镇的命运落在你的肩头上了。$B$B<你注意到所罗门镇长的眼睛湿润了。他开始哭泣。>",0), +(4186,"zhTW","我覺得情況會更加糟糕……$B$B<所羅門鎮長看着你。>$B$B看來湖畔鎮的命運落在你的肩頭上了。$B$B<你注意到所羅門鎮長的眼睛溼潤了。他開始哭泣。>",0), +(4201,"zhCN","啊,你成功了!现在我可以配制药水并把它用到罗克诺特身上去了。他终于要成为我的爱情魔咒的牺牲品了!$B$B谢谢你,$N。你真是个爱情的斗士!",0), +(4201,"zhTW","啊,你成功了!現在我可以配製藥水並把它用到羅克諾特身上去了。他終於要成爲我的愛情魔咒的犧牲品了!$B$B謝謝你,$N。你真是個愛情的鬥士!",0), +(4221,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4221,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4222,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4222,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4223,"zhCN","<麦斯威尔元帅大笑着。>",0), +(4223,"zhTW","<麥斯威爾元帥大笑着。>",0), +(4224,"zhCN","嗯?有什么好笑的?",0), +(4224,"zhTW","嗯?有什麼好笑的?",0), +(4241,"zhCN","他在哪里?我要杀了他!",0), +(4241,"zhTW","他在哪裏?我要殺了他!",0), +(4242,"zhCN","显然,他疯了。$B$B<麦斯威尔难过地垂下了头。>$B$B一个曾经是那么光荣和高贵的战士现在却成了唠唠叨叨的家伙。我猜想我们进了一个死胡同……$B$B不管怎么样,我必须为你所做的努力而奖励你,$N。",0), +(4242,"zhTW","顯然,他瘋了。$B$B<麥斯威爾難過地垂下了頭。>$B$B一個曾經是那麼光榮和高貴的戰士現在卻成了嘮嘮叨叨的傢伙。我猜想我們進了一個死衚衕……$B$B不管怎麼樣,我必須爲你所做的努力而獎勵你,$N。",0), +(4243,"zhCN","在你检查 艾米 01时,你发现她身上有两处非常明显的咬痕,一处在肩膀上,另一处在头上。$B$B你对她做了进一步的检查,发现似乎没有任何动力驱动这台复杂的机械。",0), +(4243,"zhTW","在你檢查 艾米 01時,你發現她身上有兩處非常明顯的咬痕,一處在肩膀上,另一處在頭上。$B$B你對她做了進一步的檢查,發現似乎沒有任何動力驅動這臺複雜的機械。",0), +(4244,"zhCN","你再次从艾米",0), +(4244,"zhTW","你再次從艾米",0), +(4245,"zhCN","哦,你成功了!太棒了!谢谢你,$N。$B$B啊,我可怜的艾米,看看这些牙印!我们只需稍作修理就能让她重新正常运转起来。$B$B再次感谢你,$N。",0), +(4245,"zhTW","哦,你成功了!太棒了!謝謝你,$N。$B$B啊,我可憐的艾米,看看這些牙印!我們只需稍作修理就能讓她重新正常運轉起來。$B$B再次感謝你,$N。",0), +(4261,"zhCN","没错,$N,费伍德森林经历了如此之多的苦痛。感谢你所做的一切。\r\n\r\n总有那么一天,我们会将费伍德森林从堕落中解救出来,所有像你这样的善举对我们都很有帮助。",0), +(4261,"zhTW","沒錯,$N,費伍德森林經歷瞭如此之多的苦痛。感謝你所做的一切。\r\n\r\n總有那麼一天,我們會將費伍德森林從墮落中解救出來,所有像你這樣的善舉對我們都很有幫助。",0), +(4262,"zhCN","伊森迪奥斯?我的天啊……",0), +(4262,"zhTW","伊森迪奧斯?我的天啊……",0), +(4263,"zhCN","哦,我的天啊!你确定伊森迪奥斯临死之前说“拉格纳罗斯”?$B$B<加琳达递给你一件什么东西,然后拍了拍你的手腕,随即陷入了沉思。>",0), +(4263,"zhTW","哦,我的天啊!你確定伊森迪奧斯臨死之前說“拉格納羅斯”?$B$B<加琳達遞給你一件什麼東西,然後拍了拍你的手腕,隨即陷入了沉思。>",0), +(4264,"zhCN","<温德索尔元帅拿过信开始读起来。>",0), +(4264,"zhTW","<溫德索爾元帥拿過信開始讀起來。>",0), +(4265,"zhCN","欢迎回家,$N。拉斯卡尔刚才回来了,他把你的英勇举动都告诉了我。$B$B我……不,整个要塞都感谢你。没有你及时的援助,拉斯卡尔就死定了。你的帮助对我们来说绝不是一点点酬劳就可以报答的。你是真正的英雄,你是基恩诺.燃炉永远的朋友。",0), +(4265,"zhTW","歡迎回家,$N。拉斯卡爾剛纔回來了,他把你的英勇舉動都告訴了我。$B$B我……不,整個要塞都感謝你。沒有你及時的援助,拉斯卡爾就死定了。你的幫助對我們來說絕不是一點點酬勞就可以報答的。你是真正的英雄,你是基恩諾.燃爐永遠的朋友。",0), +(4266,"zhCN","$N,对你给予我们的帮助,我向你致以最衷心的感谢。你在面对巨大的困难表现出了过人的勇气,因此我希望你接受这一奖励。$B$B现在,如果可以的话……我想再次请求你的帮助。这个任务涉及到了在菲拉斯这里发现的祖卡什虫穴,我想你是最佳的人选。",0), +(4266,"zhTW","$N,對你給予我們的幫助,我向你致以最衷心的感謝。你在面對巨大的困難表現出了過人的勇氣,因此我希望你接受這一獎勵。$B$B現在,如果可以的話……我想再次請求你的幫助。這個任務涉及到了在菲拉斯這裏發現的祖卡什蟲穴,我想你是最佳的人選。",0), +(4267,"zhCN","我们夜精灵很了解这份报告中所描绘的恐怖的场景。珊蒂斯派你把这份报告送到我这里来,这是个明智的决定。$B$B这些生物很快就吞噬菲拉斯,我们一定要消灭它们。你和其它信差看到的那些昆虫被称作异种蝎,它们是联盟和部落将要面对的共同威胁。$B$B我发誓要在异种蝎毁灭我们之前解决它们。",0), +(4267,"zhTW","我們夜精靈很瞭解這份報告中所描繪的恐怖的場景。珊蒂斯派你把這份報告送到我這裏來,這是個明智的決定。$B$B這些生物很快就吞噬菲拉斯,我們一定要消滅它們。你和其它信差看到的那些昆蟲被稱作異種蠍,它們是聯盟和部落將要面對的共同威脅。$B$B我發誓要在異種蠍毀滅我們之前解決它們。",0), +(4281,"zhCN","赞美艾露恩,来自羽月要塞的包裹终于到了!$B$B是你送来了包裹,这么说我们的信差拉斯卡尔也许遇到麻烦了。我希望他能安然无恙……我知道,最近木爪豺狼人对它们南边的某种生物产生了强烈的敌对情绪,或许他是落到那些野兽手中了。我会小心的,朋友。$B$B无论如何,再次感谢你。这是递送包裹的报酬。",0), +(4281,"zhTW","讚美艾露恩,來自羽月要塞的包裹終於到了!$B$B是你送來了包裹,這麼說我們的信差拉斯卡爾也許遇到麻煩了。我希望他能安然無恙……我知道,最近木爪豺狼人對它們南邊的某種生物產生了強烈的敵對情緒,或許他是落到那些野獸手中了。我會小心的,朋友。$B$B無論如何,再次感謝你。這是遞送包裹的報酬。",0), +(4282,"zhCN","<温德索尔元帅从你的手中一把抓过那两块石板。>$B$B我们要离开这里!",0), +(4282,"zhTW","<溫德索爾元帥從你的手中一把抓過那兩塊石板。>$B$B我們要離開這裏!",0), +(4283,"zhCN","你做到了!你所得到的奖励是:摸摸我的肚子!来啊!快摸摸它!",0), +(4283,"zhTW","你做到了!你所得到的獎勵是:摸摸我的肚子!來啊!快摸摸它!",0), +(4284,"zhCN","现在我可以继续我的实验了!谢谢你,$N。",0), +(4284,"zhTW","現在我可以繼續我的實驗了!謝謝你,$N。",0), +(4285,"zhCN","我就知道那些故事是真的,$N。",0), +(4285,"zhTW","我就知道那些故事是真的,$N。",0), +(4286,"zhCN","<奥拉留斯开始在一大堆黑铁挎包里翻东西。>$B$B啊,太棒了!$B$B<奥拉留斯把他的鼻子伸进这堆东西里,深吸了一口气。>$B$B神清气爽!看看这些好东西!$B$B你也拿一个吧,$N。随便拿。",0), +(4286,"zhTW","<奧拉留斯開始在一大堆黑鐵挎包裏翻東西。>$B$B啊,太棒了!$B$B<奧拉留斯把他的鼻子伸進這堆東西里,深吸了一口氣。>$B$B神清氣爽!看看這些好東西!$B$B你也拿一個吧,$N。隨便拿。",0), +(4287,"zhCN","安戈洛是个奇怪的地方,$N。当你进入环形山的时候,你会发现自己好像进入了一个完全不同的世界……",0), +(4287,"zhTW","安戈洛是個奇怪的地方,$N。當你進入環形山的時候,你會發現自己好像進入了一個完全不同的世界……",0), +(4288,"zhCN","环形山的边缘地带隐藏着很多秘密。如果你不知道该去哪里找的话,就到那些曲折的小道上查看一下,$N。",0), +(4288,"zhTW","環形山的邊緣地帶隱藏着很多祕密。如果你不知道該去哪裏找的話,就到那些曲折的小道上查看一下,$N。",0), +(4289,"zhCN","你证明了自己的力量足以对抗安戈洛的猩猩―这真是好极了。跟拉克维相比,这次挑战算是微不足道,但是我不会否定你所取得的胜利。$B$B这些皮毛可以为我的部族提供优质的衣料。你帮助了我,并证明了自己。$B$B在你接受下一个任务之前,让我们感谢大地之母以及那些死去的猩猩的灵魂吧―它们的死没有白费。",0), +(4289,"zhTW","你證明了自己的力量足以對抗安戈洛的猩猩―這真是好極了。跟拉克維相比,這次挑戰算是微不足道,但是我不會否定你所取得的勝利。$B$B這些皮毛可以爲我的部族提供優質的衣料。你幫助了我,並證明了自己。$B$B在你接受下一個任務之前,讓我們感謝大地之母以及那些死去的猩猩的靈魂吧―它們的死沒有白費。",0), +(4290,"zhCN","很好,$N。看起来拉克维这些天来吃得不错。不过令我感到奇怪的是,它是在哪里找到蛇颈龙的?这真奇怪。$B$B不管怎样,我们还是先把注意力集中在拉克维身上吧。不要担心我的安全―我相信你已经触怒了拉克维,它在品尝你的血肉之前是不会杀死我的。",0), +(4290,"zhTW","很好,$N。看起來拉克維這些天來喫得不錯。不過令我感到奇怪的是,它是在哪裏找到蛇頸龍的?這真奇怪。$B$B不管怎樣,我們還是先把注意力集中在拉克維身上吧。不要擔心我的安全―我相信你已經觸怒了拉克維,它在品嚐你的血肉之前是不會殺死我的。",0), +(4291,"zhCN","啊,很不错,$N。你找到的这两个腺体中的资讯素可以轻松地把拉克维引出来。你很快就要与它正面较量了,拉克维拥有像刀刃一样锋利的爪子,当你看到它的眼睛时,你就会知道什么是死亡。",0), +(4291,"zhTW","啊,很不錯,$N。你找到的這兩個腺體中的資訊素可以輕鬆地把拉克維引出來。你很快就要與它正面較量了,拉克維擁有像刀刃一樣鋒利的爪子,當你看到它的眼睛時,你就會知道什麼是死亡。",0), +(4292,"zhCN","大地之母会很高兴的!你成功了!你在公平的较量中战胜了它,$N。你证明了自己是个合格的猎手,你拥有坚强的意志,无与伦比的勇气,以及强大的力量。我敬佩你精湛的技艺。$B$B并不是每个冒险者都能完成这样令人难以置信的壮举,恭喜你。",0), +(4292,"zhTW","大地之母會很高興的!你成功了!你在公平的較量中戰勝了它,$N。你證明了自己是個合格的獵手,你擁有堅強的意志,無與倫比的勇氣,以及強大的力量。我敬佩你精湛的技藝。$B$B並不是每個冒險者都能完成這樣令人難以置信的壯舉,恭喜你。",0), +(4293,"zhCN","啊,太好了,这些样本很合适。感谢你对我的帮助。$B$B当我收集到所有的泥浆怪样品之后,我们就可以搞清楚更多的东西。我觉得希尔瓦娜斯殿下的决定不仅正确,而且相当具有前瞻性。这些样品很有趣,看看它和我的这些材料之间发生的反应……嗯,没错,我们显然需要进行进一步的调查。",0), +(4293,"zhTW","啊,太好了,這些樣本很合適。感謝你對我的幫助。$B$B當我收集到所有的泥漿怪樣品之後,我們就可以搞清楚更多的東西。我覺得希爾瓦娜斯殿下的決定不僅正確,而且相當具有前瞻性。這些樣品很有趣,看看它和我的這些材料之間發生的反應……嗯,沒錯,我們顯然需要進行進一步的調查。",0), +(4294,"zhCN","太不可思议了,$N。安戈洛环形山中蕴藏的秘密比我预想得要多得多。我真想知道随着实验的不断进行,我们还会发现什么新的东西。$B$B太不可思议了……看看这些样品的纯度,嗯……我真想知道这意味着什么。它们看起来好像自然的元素,但是……还有别的东西。它们让我想起……上古诸神。我们在整个艾泽拉斯大陆上都能找到他们的踪迹,现在我想要知道这些生物是否和他们有关联。$B$B我们还要做进一步的研究才行。",0), +(4294,"zhTW","太不可思議了,$N。安戈洛環形山中蘊藏的祕密比我預想得要多得多。我真想知道隨着實驗的不斷進行,我們還會發現什麼新的東西。$B$B太不可思議了……看看這些樣品的純度,嗯……我真想知道這意味着什麼。它們看起來好像自然的元素,但是……還有別的東西。它們讓我想起……上古諸神。我們在整個艾澤拉斯大陸上都能找到他們的蹤跡,現在我想要知道這些生物是否和他們有關聯。$B$B我們還要做進一步的研究纔行。",0), +(4295,"zhCN","这是什么?啊!闻上去就像黑铁麦芽酒!麦芽酒让我的视线变得有些模糊,不过我可以肯定地告诉你,$g先生:女士;,你是一个真正的朋友!",0), +(4295,"zhTW","這是什麼?啊!聞上去就像黑鐵麥芽酒!麥芽酒讓我的視線變得有些模糊,不過我可以肯定地告訴你,$g先生:女士;,你是一個真正的朋友!",0), +(4296,"zhCN","啊,你找到石板了!你拓下来的碑文非常清晰!你真的是一个$C而不是拓文专家吗?$B$B拿着这些钱,$N。这是你应得的报酬。",0), +(4296,"zhTW","啊,你找到石板了!你拓下來的碑文非常清晰!你真的是一個$C而不是拓文專家嗎?$B$B拿着這些錢,$N。這是你應得的報酬。",0), +(4297,"zhCN","很好,要是我没猜错的话,它就要孵化了。感觉如何?你知道,你就要成为$g爸爸:妈妈;了。哈哈,你还没想到要承担这样的责任吧,对吗?",0), +(4297,"zhTW","很好,要是我沒猜錯的話,它就要孵化了。感覺如何?你知道,你就要成爲$g爸爸:媽媽;了。哈哈,你還沒想到要承擔這樣的責任吧,對嗎?",0), +(4298,"zhCN","过来,拿着这颗蛋……你最好随身带着它,让它以为你是它的$g爸爸:妈妈;。$B$B恭喜,$N。你是一个家长了……",0), +(4298,"zhTW","過來,拿着這顆蛋……你最好隨身帶着它,讓它以爲你是它的$g爸爸:媽媽;。$B$B恭喜,$N。你是一個家長了……",0), +(4300,"zhCN","啊,很好。谢谢你,$N。你带来的爪子超过了他们所需的数量……很好。$B$B或许我们能为你制作这样一件武器。你觉得如何呢?",0), +(4300,"zhTW","啊,很好。謝謝你,$N。你帶來的爪子超過了他們所需的數量……很好。$B$B或許我們能爲你製作這樣一件武器。你覺得如何呢?",0), +(4301,"zhCN","干得好,$N。我很高兴。你今天做了一件伟大的事。$B$B尤尔查是我所见过的最强大的猩猩之一。你战胜它的这一事实本身就证明了你的力量和勇气。$B$B请接受这件礼物以表示我对你的敬意。",0), +(4301,"zhTW","幹得好,$N。我很高興。你今天做了一件偉大的事。$B$B尤爾查是我所見過的最強大的猩猩之一。你戰勝它的這一事實本身就證明了你的力量和勇氣。$B$B請接受這件禮物以表示我對你的敬意。",0), +(4321,"zhCN","好吧,$N。这太令人着迷了……我希望我的这些图表是正确的!$B$B我相信自己已经可以回答你所有的关于水晶的问题了,$N。",0), +(4321,"zhTW","好吧,$N。這太令人着迷了……我希望我的這些圖表是正確的!$B$B我相信自己已經可以回答你所有的關於水晶的問題了,$N。",0), +(4322,"zhCN","有趣的消息……你找到了遗失的情报,对吗?$B$B那么……它在哪里呢?$B$B哦,我想你应该获得奖励。<麦克斯韦尔元帅双手拢在嘴边作喇叭状。>$B$B快点做好准备吧!",0), +(4322,"zhTW","有趣的消息……你找到了遺失的情報,對嗎?$B$B那麼……它在哪裏呢?$B$B哦,我想你應該獲得獎勵。<麥克斯韋爾元帥雙手攏在嘴邊作喇叭狀。>$B$B快點做好準備吧!",0), +(4324,"zhCN","对,我正在寻找我的弟弟。我们必须找到他,愿神保佑他。$B$B但是如果我们无法将他活着带走……至少也要带走他的首级。",0), +(4324,"zhTW","對,我正在尋找我的弟弟。我們必須找到他,願神保佑他。$B$B但是如果我們無法將他活着帶走……至少也要帶走他的首級。",0), +(4341,"zhCN","求求你,请听我解释。",0), +(4341,"zhTW","求求你,請聽我解釋。",0), +(4342,"zhCN","就如你所见的那样,我什么都没有做。",0), +(4342,"zhTW","就如你所見的那樣,我什麼都沒有做。",0), +(4343,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4343,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4361,"zhCN","<麦格尼愤怒地用他的拳头砸向王座的扶手。>",0), +(4361,"zhTW","<麥格尼憤怒地用他的拳頭砸向王座的扶手。>",0), +(4362,"zhCN","铜须公主为达格兰.索瑞森大帝的死而放声痛哭。>$B$B为什么?",0), +(4362,"zhTW","銅須公主爲達格蘭.索瑞森大帝的死而放聲痛哭。>$B$B爲什麼?",0), +(4363,"zhCN","<国王麦格尼.铜须显然非常失望。>$B$B看来即使索瑞森死了,他也获得了胜利。$B$B你可以走了,$N。在你离开之前,别忘了从皇家宝库里选择你应得的奖励。$B$B<麦格尼.铜须瘫倒在王座上,陷入了沉思。>",0), +(4363,"zhTW","<國王麥格尼.銅須顯然非常失望。>$B$B看來即使索瑞森死了,他也獲得了勝利。$B$B你可以走了,$N。在你離開之前,別忘了從皇家寶庫裏選擇你應得的獎勵。$B$B<麥格尼.銅須癱倒在王座上,陷入了沉思。>",0), +(4381,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4381,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4382,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4382,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4383,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4383,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4384,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4384,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4385,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4385,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4386,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), +(4386,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), +(4401,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4401,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4402,"zhCN","太好了,$N!这是给你的清凉果,还有一些其它的东西。",0), +(4402,"zhTW","太好了,$N!這是給你的清涼果,還有一些其它的東西。",0), +(4403,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4403,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4421,"zhCN","除掉萨瓦瑟拉斯只是一个长期的斗争过程的第一步。修复这里遭受的破坏将会耗费大量的时间和精力。$B$B我感觉到这里有某种东西比目前的萨特更加强大,但我们只有等时间来揭示真相……",0), +(4421,"zhTW","除掉薩瓦瑟拉斯只是一個長期的鬥爭過程的第一步。修復這裏遭受的破壞將會耗費大量的時間和精力。$B$B我感覺到這裏有某種東西比目前的薩特更加強大,但我們只有等時間來揭示真相……",0), +(4441,"zhCN","谢谢你,$N。现在,让我们祈祷能抚平那些已经造成的创伤吧。",0), +(4441,"zhTW","謝謝你,$N。現在,讓我們祈禱能撫平那些已經造成的創傷吧。",0), +(4442,"zhCN","有了这些被祝福的水,我就能切断长笛和古树之魂的联系─只要你在一个神圣的地方使用这支长笛。\r\n\r\n也许你可以在铁木林地南边的遗迹里试试看。那个地区曾经有许多堕落的树人群聚,也许它们仍然以灵魂的形式在那里出现……",0), +(4442,"zhTW","有了這些被祝福的水,我就能切斷長笛和古樹之魂的聯繫─只要你在一個神聖的地方使用這支長笛。\r\n\r\n也許你可以在鐵木林地南邊的遺蹟裏試試看。那個地區曾經有許多墮落的樹人羣聚,也許它們仍然以靈魂的形式在那裏出現……",0), +(4443,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4443,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4444,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4444,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4445,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4445,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4446,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4446,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4447,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4447,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4448,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4448,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4449,"zhCN","哦,太好了!感觉很不错!$B$B什么?啊,当然……我是说那些地质学家。你给他们颜色了,对吗?我不知道该怎么谢你,$N。我可以有充足的时间在这里面……我的意思是,这让我不必担心他们会很快回来找我了。再次谢谢你。",0), +(4449,"zhTW","哦,太好了!感覺很不錯!$B$B什麼?啊,當然……我是說那些地質學家。你給他們顏色了,對嗎?我不知道該怎麼謝你,$N。我可以有充足的時間在這裏面……我的意思是,這讓我不必擔心他們會很快回來找我了。再次謝謝你。",0), +(4450,"zhCN","哦,你看来很适合来帮我做事。很好。我还以为你是要我帮你锻造什么东西哪!$B$B这些东西太完美了……而且一应俱全。谢谢你,$C。$B$B我会奖励你一些东西的……嗯,你看看你想要什么吧。",0), +(4450,"zhTW","哦,你看來很適合來幫我做事。很好。我還以爲你是要我幫你鍛造什麼東西哪!$B$B這些東西太完美了……而且一應俱全。謝謝你,$C。$B$B我會獎勵你一些東西的……嗯,你看看你想要什麼吧。",0), +(4451,"zhCN","啊,好吧!真丢人!不过你找到钥匙了!我就知道那些该死的黑铁矮人把我锁在这里以后就把钥匙藏起来了!多谢你,$N。你太伟大了$r!现在,转动钥匙,把我放出来吧!",0), +(4451,"zhTW","啊,好吧!真丟人!不過你找到鑰匙了!我就知道那些該死的黑鐵矮人把我鎖在這裏以後就把鑰匙藏起來了!多謝你,$N。你太偉大了$r!現在,轉動鑰匙,把我放出來吧!",0), +(4461,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4461,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4462,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4462,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4463,"zhCN","拿着你的东西,愚蠢的$r。赶快从我面前消失!",0), +(4463,"zhTW","拿着你的東西,愚蠢的$r。趕快從我面前消失!",0), +(4464,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4464,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4465,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4465,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4466,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4466,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4467,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4467,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), +(4481,"zhCN","这对他简直就是侮辱……一个渺小的$r,比如说你,正在完成他一生都没能完成的工作。$B$B拿着你的东西,离开这里!",0), +(4481,"zhTW","這對他簡直就是侮辱……一個渺小的$r,比如說你,正在完成他一生都沒能完成的工作。$B$B拿着你的東西,離開這裏!",0), +(4482,"zhCN","为了完成你现在所持的圣契,卡里尔花费的时间足够让你活上好几辈子,$r。这都是为了什么?为了让他的信徒可以站在燃烧平原上,贬低他的研究,以满足对魔法永无止境的追求和欲望……诅咒这该死的欲望$B$B我对你的无情和贪得无厌感到恶心,滚开!",0), +(4482,"zhTW","爲了完成你現在所持的聖契,卡里爾花費的時間足夠讓你活上好幾輩子,$r。這都是爲了什麼?爲了讓他的信徒可以站在燃燒平原上,貶低他的研究,以滿足對魔法永無止境的追求和慾望……詛咒這該死的慾望$B$B我對你的無情和貪得無厭感到噁心,滾開!",0), +(4483,"zhCN","其馀的圣契都遗失在这个世界上了,掉在你一辈子都不敢进入的地方,掉在你想都不敢想的地方。$B$B我要吸收这些材料的能量,剩下的残渣就是你的了……",0), +(4483,"zhTW","其餘的聖契都遺失在這個世界上了,掉在你一輩子都不敢進入的地方,掉在你想都不敢想的地方。$B$B我要吸收這些材料的能量,剩下的殘渣就是你的了……",0), +(4484,"zhCN","我的头在轰鸣……构成我们宇宙的无尽能量……啊!$B$B<玛瑟迪斯显得非常痛苦。>$B$B拿着你的东西,走开!",0), +(4484,"zhTW","我的頭在轟鳴……構成我們宇宙的無盡能量……啊!$B$B<瑪瑟迪斯顯得非常痛苦。>$B$B拿着你的東西,走開!",0), +(4489,"zhCN","那么说来,你又决定要回应我的召唤,很好。$B$BB我的侍僧还在怀疑你会不会出现呢。我告诉他们这一点是毫无疑问的:当你想要获得更强大的力量时,你就会急切地来我这里。",0), +(4489,"zhTW","那麼說來,你又決定要回應我的召喚,很好。$B$BB我的侍僧還在懷疑你會不會出現呢。我告訴他們這一點是毫無疑問的:當你想要獲得更強大的力量時,你就會急切地來我這裏。",0), +(4490,"zhCN","祝你好运,$N。我期盼着能与你再次见面。",0), +(4490,"zhTW","祝你好運,$N。我期盼着能與你再次見面。",0), +(4491,"zhCN","林格的情况并不好,$N,但我很高兴他能活着回来!$B$B谢谢你找到他。",0), +(4491,"zhTW","林格的情況並不好,$N,但我很高興他能活着回來!$B$B謝謝你找到他。",0), +(4492,"zhCN","哦……终于有人找到我了……",0), +(4492,"zhTW","哦……終於有人找到我了……",0), +(4493,"zhCN","嗯,我知道是格拉希娜派你来的。你与这些小动物的作战经验是非常宝贵的,据我所知没几个人曾经对付过这类生物。至于格拉希娜所持的安戈洛环形山是异种蝎发源地的观点……可能确实如此。安戈洛环形山是西边的一个神秘而危险的丛林。也许我们可以在那里搞清楚异种蝎的来龙去脉。",0), +(4493,"zhTW","嗯,我知道是格拉希娜派你來的。你與這些小動物的作戰經驗是非常寶貴的,據我所知沒幾個人曾經對付過這類生物。至於格拉希娜所持的安戈洛環形山是異種蠍發源地的觀點……可能確實如此。安戈洛環形山是西邊的一個神祕而危險的叢林。也許我們可以在那裏搞清楚異種蠍的來龍去脈。",0), +(4494,"zhCN","嗯,我知道是格拉希娜派你来的。你与这些小动物的作战经验是非常宝贵的,据我所知没几个人曾经对付过这类生物。至于格拉希娜所持的安戈洛环形山是异种蝎发源地的观点……可能确实如此。安戈洛环形山是西边的一个神秘而危险的丛林。也许我们可以在那里搞清楚异种蝎的来龙去脉。",0), +(4494,"zhTW","嗯,我知道是格拉希娜派你來的。你與這些小動物的作戰經驗是非常寶貴的,據我所知沒幾個人曾經對付過這類生物。至於格拉希娜所持的安戈洛環形山是異種蠍發源地的觀點……可能確實如此。安戈洛環形山是西邊的一個神祕而危險的叢林。也許我們可以在那裏搞清楚異種蠍的來龍去脈。",0), +(4495,"zhCN","真高兴你能找到我,$N。你是怎么知道我在这里的?",0), +(4495,"zhTW","真高興你能找到我,$N。你是怎麼知道我在這裏的?",0), +(4496,"zhCN","啊,是臭腺。外膜看起来还完整无缺--太好了。还有土壤,是的,这应该可以发挥很好的效果。加上我特殊的添加剂,我应该能把这个研磨成完美的诱饵。$B$B给我一点时间来完成诱饵的制作,$N。一旦做好,我们就可以进行下一步的计画,希望可以在异种蝎蹂躏加基森……以及卡利姆多的其馀地区之前阻止他们。",0), +(4496,"zhTW","啊,是臭腺。外膜看起來還完整無缺--太好了。還有土壤,是的,這應該可以發揮很好的效果。加上我特殊的添加劑,我應該能把這個研磨成完美的誘餌。$B$B給我一點時間來完成誘餌的製作,$N。一旦做好,我們就可以進行下一步的計畫,希望可以在異種蠍蹂躪加基森……以及卡利姆多的其餘地區之前阻止他們。",0), +(4501,"zhCN","我对这里的翼手龙感到恐惧!感谢你减少了它们的数量,$N。我现在终于敢走出马绍尔营地进行冒险了。",0), +(4501,"zhTW","我對這裏的翼手龍感到恐懼!感謝你減少了它們的數量,$N。我現在終於敢走出馬紹爾營地進行冒險了。",0), +(4502,"zhCN","这些样本对我的研究而言简直堪称完美!谢谢你,$N!我承诺,我会把我的研究结果首先告诉你的。",0), +(4502,"zhTW","這些樣本對我的研究而言簡直堪稱完美!謝謝你,$N!我承諾,我會把我的研究結果首先告訴你的。",0), +(4503,"zhCN","太好了,这些鳞片非常合适。我想我一定可以用这些鳞片让我的机器飞起来!$B$B谢谢你!",0), +(4503,"zhTW","太好了,這些鱗片非常合適。我想我一定可以用這些鱗片讓我的機器飛起來!$B$B謝謝你!",0), +(4504,"zhCN","没错,我要的就是这些……$B$B嘿,等等,我的手……看来我没办法把我的双手分开了……$B$B也许这不是个好主意。哦,等等!我真是天才,超级粘合液清除剂!我可以用它来赚钱!",0), +(4504,"zhTW","沒錯,我要的就是這些……$B$B嘿,等等,我的手……看來我沒辦法把我的雙手分開了……$B$B也許這不是個好主意。哦,等等!我真是天才,超級粘合液清除劑!我可以用它來賺錢!",0), +(4505,"zhCN","很好。我们必须设法用这种腐化的力量来对付我们的敌人……",0), +(4505,"zhTW","很好。我們必須設法用這種腐化的力量來對付我們的敵人……",0), +(4506,"zhCN","太好了!$B$B被遗忘者会寻找一切可以击败联盟的方法!这些腐败的水会在我们将来的行动中很有用处……",0), +(4506,"zhTW","太好了!$B$B被遺忘者會尋找一切可以擊敗聯盟的方法!這些腐敗的水會在我們將來的行動中很有用處……",0), +(4507,"zhCN","太好了,$N!我们今天获得了重大的胜利。我们需要花些时间来研究这东西;但是我们一定会好好利用它的,你不用担心。$B$B至于那些异种蝎,我不知道它们是不是就只存在于现有的范围。看来要找到真相还有很多事要做,我不得不那么说。",0), +(4507,"zhTW","太好了,$N!我們今天獲得了重大的勝利。我們需要花些時間來研究這東西;但是我們一定會好好利用它的,你不用擔心。$B$B至於那些異種蠍,我不知道它們是不是就只存在於現有的範圍。看來要找到真相還有很多事要做,我不得不那麼說。",0), +(4508,"zhCN","我很高兴你把这个消息带给我,但是我不确定这到底会给我们带来什么好处。联盟忽视了一切部落之外的威胁,即使是我们在达纳苏斯的领导者们也不会关心这个新的威胁。像范达尔.鹿盔这样的蠢才会认为异种蝎并不像我所说的那样可怕,他的无知只有他的自大可以与之相提并论!$B$B你已经亲眼目睹了这个威胁,$N。我们必须继续投入击败异种蝎的行动!",0), +(4508,"zhTW","我很高興你把這個消息帶給我,但是我不確定這到底會給我們帶來什麼好處。聯盟忽視了一切部落之外的威脅,即使是我們在達納蘇斯的領導者們也不會關心這個新的威脅。像範達爾.鹿盔這樣的蠢纔會認爲異種蠍並不像我所說的那樣可怕,他的無知只有他的自大可以與之相提並論!$B$B你已經親眼目睹了這個威脅,$N。我們必須繼續投入擊敗異種蠍的行動!",0), +(4509,"zhCN","我很高兴你把这个消息带给我,但是我不确定这到底会为我们带来什么好处。部落忽视了一切联盟之外的威胁,如果萨尔看到现在这种严重的事实的话,也许他会采取一些行动,但是他被各种杂务困扰着,根本看不到这些。那些笨蛋认为我们在担心着想象中的威胁,而他们所关心的才是我们真正面临的危机!$B$B你已经亲眼目睹这个威胁,$N。我们必须继续投入击败异种蝎的行动!",0), +(4509,"zhTW","我很高興你把這個消息帶給我,但是我不確定這到底會爲我們帶來什麼好處。部落忽視了一切聯盟之外的威脅,如果薩爾看到現在這種嚴重的事實的話,也許他會採取一些行動,但是他被各種雜務困擾着,根本看不到這些。那些笨蛋認爲我們在擔心着想象中的威脅,而他們所關心的纔是我們真正面臨的危機!$B$B你已經親眼目睹這個威脅,$N。我們必須繼續投入擊敗異種蠍的行動!",0), +(4510,"zhCN","这张赠券授权我从格拉希娜.灵风的帐户中取出一件东西送给你。看来我要恭喜你了!",0), +(4510,"zhTW","這張贈券授權我從格拉希娜.靈風的帳戶中取出一件東西送給你。看來我要恭喜你了!",0), +(4511,"zhCN","这张赠券授权我从基尔兹宾.鼓眼的帐户中取出一件东西送给你。看来我要恭喜你了!",0), +(4511,"zhTW","這張贈券授權我從基爾茲賓.鼓眼的帳戶中取出一件東西送給你。看來我要恭喜你了!",0), +(4512,"zhCN","真是惊人的结果啊,$N!你取得了堕落软泥怪的样品,而且它们看起来毫发无伤!谢谢你。嗯,这些样品会非常合适。我等不及要对它们进行试验了。$B$B如果我成功的话,那我就能成为探险者协会中最伟大的科学家之一了!$B$B这足以向所有的矮人证明,在诺姆瑞根事件之后让我们地精迁入铁炉堡不是个错误。",0), +(4512,"zhTW","真是驚人的結果啊,$N!你取得了墮落軟泥怪的樣品,而且它們看起來毫髮無傷!謝謝你。嗯,這些樣品會非常合適。我等不及要對它們進行試驗了。$B$B如果我成功的話,那我就能成爲探險者協會中最偉大的科學家之一了!$B$B這足以向所有的矮人證明,在諾姆瑞根事件之後讓我們地精遷入鐵爐堡不是個錯誤。",0), +(4513,"zhCN","你找到它了?$N,你真是块瑰宝。你的勤奋和乐于助人的精神让我感到非常钦佩。$B$B请你拿着这个当作报酬吧。现在我有些工作要做,但是我敢肯定,如果你以后再来的话,我还会再次需要你的帮助。$B$B谢谢你,非常的感谢你。",0), +(4513,"zhTW","你找到它了?$N,你真是塊瑰寶。你的勤奮和樂於助人的精神讓我感到非常欽佩。$B$B請你拿着這個當作報酬吧。現在我有些工作要做,但是我敢肯定,如果你以後再來的話,我還會再次需要你的幫助。$B$B謝謝你,非常的感謝你。",0), +(4521,"zhCN","这是个很棒的消息,$N。扫除了这些野兽之后,我们就可以深入冬泉谷进行探险了。你准备好了没有?",0), +(4521,"zhTW","這是個很棒的消息,$N。掃除了這些野獸之後,我們就可以深入冬泉谷進行探險了。你準備好了沒有?",0), +(4542,"zhCN","还有更多的坏消息!这些半人马太过分了!他们袭击了我的一个补给车队,一个活口都没留下。这是赤裸裸的暴行,他们一定会受到惩罚的!",0), +(4542,"zhTW","還有更多的壞消息!這些半人馬太過分了!他們襲擊了我的一個補給車隊,一個活口都沒留下。這是赤裸裸的暴行,他們一定會受到懲罰的!",0), +(4561,"zhCN","你端起盛有淤泥样本的培养皿。要查看样本是否纯净的唯一方法就是打开培养皿,检查里面的物质成分。在理想状态下,你应该可以找到符合化学家弗雷要求的样本。",0), +(4561,"zhTW","你端起盛有淤泥樣本的培養皿。要查看樣本是否純淨的唯一方法就是打開培養皿,檢查裏面的物質成分。在理想狀態下,你應該可以找到符合化學家弗雷要求的樣本。",0), +(4581,"zhCN","啊,辛德瑞尔的报告!非常感谢你,$N。辛德瑞尔是个不错的哨兵,她很勇敢,而且也很机敏。我必须要仔细阅读这封信,了解一下那股可能正在靠近灰谷的邪恶力量。",0), +(4581,"zhTW","啊,辛德瑞爾的報告!非常感謝你,$N。辛德瑞爾是個不錯的哨兵,她很勇敢,而且也很機敏。我必須要仔細閱讀這封信,瞭解一下那股可能正在靠近灰谷的邪惡力量。",0), +(4601,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), +(4601,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), +(4602,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), +(4602,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), +(4603,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), +(4603,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), +(4604,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), +(4604,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), +(4605,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), +(4605,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), +(4606,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), +(4606,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), +(4621,"zhCN","向你致敬,舰队司令$N!你是海贼中的海贼,$g小伙子:姑娘;!$B$B戴着这顶帽子吧。你在别的地方都不可能找到同样的帽子,所有看到你的人都会知道你就是血帆海军的舰队司令!",0), +(4621,"zhTW","向你致敬,艦隊司令$N!你是海賊中的海賊,$g小夥子:姑娘;!$B$B戴着這頂帽子吧。你在別的地方都不可能找到同樣的帽子,所有看到你的人都會知道你就是血帆海軍的艦隊司令!",0), +(4641,"zhCN","卡尔图克派来的又一个新兵,对吗?$B$B如果这就是部落可提供的最佳人选,那我们的处境可就不妙了。没关系,当我们认为你已经整装待发并可以离开峡谷的时候,你就将成为部落引以为傲的战士。",0), +(4641,"zhTW","卡爾圖克派來的又一個新兵,對嗎?$B$B如果這就是部落可提供的最佳人選,那我們的處境可就不妙了。沒關係,當我們認爲你已經整裝待發並可以離開峽谷的時候,你就將成爲部落引以爲傲的戰士。",0), +(4642,"zhCN","哦,太好了,$N。这真是太好了。$B$B谁能想到这两样东西会进行这样的相互作用呢……我必须花更多的时间来研究这些生物产生变异的原因。$B$B我马上就开始继续我的研究。我们可能会很快再见面的,保重。",0), +(4642,"zhTW","哦,太好了,$N。這真是太好了。$B$B誰能想到這兩樣東西會進行這樣的相互作用呢……我必須花更多的時間來研究這些生物產生變異的原因。$B$B我馬上就開始繼續我的研究。我們可能會很快再見面的,保重。",0), +(4661,"zhCN","你端起盛有淤泥样本的培养皿。要查看样本是否纯净的唯一方法就是打开培养皿,检查里面的物质成分。在理想状态下,你应该可以找到符合化学家弗雷要求的样本。",0), +(4661,"zhTW","你端起盛有淤泥樣本的培養皿。要查看樣本是否純淨的唯一方法就是打開培養皿,檢查裏面的物質成分。在理想狀態下,你應該可以找到符合化學家弗雷要求的樣本。",0), +(4681,"zhCN","今天你为我们提供了很大的帮助,这些生物选择在黑海岸结束生命,现在我们终于有机会解开这一谜团了。他们可能是从泰达希尔附近逃来这里的,这可是件麻烦事。如果你在旅途中见到了其他此类的生物,就请告知我,我们在这里的研究才刚刚开始。$B$B我谨代表月神殿,请你收下它作为回报。谢谢你,$N!",0), +(4681,"zhTW","今天你爲我們提供了很大的幫助,這些生物選擇在黑海岸結束生命,現在我們終於有機會解開這一謎團了。他們可能是從泰達希爾附近逃來這裏的,這可是件麻煩事。如果你在旅途中見到了其他此類的生物,就請告知我,我們在這裏的研究纔剛剛開始。$B$B我謹代表月神殿,請你收下它作爲回報。謝謝你,$N!",0), +(4701,"zhCN","不要一直为她的死感到难过,$N。那头野兽已经堕落了―她是黑暗魔法的产物。你为联盟做出了杰出的贡献,你应该得到奖励。",0), +(4701,"zhTW","不要一直爲她的死感到難過,$N。那頭野獸已經墮落了―她是黑暗魔法的產物。你爲聯盟做出了傑出的貢獻,你應該得到獎勵。",0), +(4721,"zhCN","努力工作是我最敬佩的品质,$N。现在我们可以继续进行在冬泉谷的计画了。",0), +(4721,"zhTW","努力工作是我最敬佩的品質,$N。現在我們可以繼續進行在冬泉谷的計畫了。",0), +(4722,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), +(4722,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), +(4723,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), +(4723,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), +(4724,"zhCN","疯狂的座狼?『奴役者』基兹卢尔?你居然能活着回来告诉我这个故事?!太难以置信了!你将赢得丰厚的奖赏!",0), +(4724,"zhTW","瘋狂的座狼?『奴役者』基茲盧爾?你居然能活着回來告訴我這個故事?!太難以置信了!你將贏得豐厚的獎賞!",0), +(4725,"zhCN","我听说过在海龟背上有车架这种事情。我相信这些都是纳迦的车架,他们用它来为作战服务,以及向陆地上运送物品。你找到的箱子上的标志也是纳迦的,这也许可以解释为什么最近在黑海岸北边会出现大量的纳迦。$B$B我准备把这只箱子和你发现的其它东西都送到达纳苏斯去。这个是给你的―再次感谢你的帮助。",0), +(4725,"zhTW","我聽說過在海龜背上有車架這種事情。我相信這些都是納迦的車架,他們用它來爲作戰服務,以及向陸地上運送物品。你找到的箱子上的標誌也是納迦的,這也許可以解釋爲什麼最近在黑海岸北邊會出現大量的納迦。$B$B我準備把這隻箱子和你發現的其它東西都送到達納蘇斯去。這個是給你的―再次感謝你的幫助。",0), +(4726,"zhCN","它起作用了!你拿到精华了!干得好,$N!干得好!$B$B这些精华在我的研究中将起到至关重要的作用。我希望有一天能研究出捕捉活的幼龙或者拿到龙蛋的方法。如果我成功了,我就会成为全世界的龙类学术泰斗!$B$B我的雇主也会很高兴的,就如我以前所说的那样,你最好一直保持他处于高兴状态……",0), +(4726,"zhTW","它起作用了!你拿到精華了!幹得好,$N!幹得好!$B$B這些精華在我的研究中將起到至關重要的作用。我希望有一天能研究出捕捉活的幼龍或者拿到龍蛋的方法。如果我成功了,我就會成爲全世界的龍類學術泰斗!$B$B我的僱主也會很高興的,就如我以前所說的那樣,你最好一直保持他處於高興狀態……",0), +(4727,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), +(4727,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), +(4728,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), +(4728,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), +(4729,"zhCN","你抓到它们的时机真是恰如其分,$N。如果再晚几天的话,它们就不可能被驯服了!给我一分钟,我就可以帮你把这只小座狼驯化好。",0), +(4729,"zhTW","你抓到它們的時機真是恰如其分,$N。如果再晚幾天的話,它們就不可能被馴服了!給我一分鐘,我就可以幫你把這隻小座狼馴化好。",0), +(4730,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), +(4730,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), +(4731,"zhCN","我听说过在海龟背上有车架这种事情。我相信这些都是纳迦的车架,他们用它来为作战服务,以及向陆地上运送物品。你找到的箱子上的标志也是纳迦的,这也许可以解释为什么最近在黑海岸北边会出现大量的纳迦。$B$B我准备把这只箱子和你发现的其它东西都送到达纳苏斯去。这个是给你的―再次感谢你的帮助。",0), +(4731,"zhTW","我聽說過在海龜背上有車架這種事情。我相信這些都是納迦的車架,他們用它來爲作戰服務,以及向陸地上運送物品。你找到的箱子上的標誌也是納迦的,這也許可以解釋爲什麼最近在黑海岸北邊會出現大量的納迦。$B$B我準備把這隻箱子和你發現的其它東西都送到達納蘇斯去。這個是給你的―再次感謝你的幫助。",0), +(4732,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), +(4732,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), +(4733,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), +(4733,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), +(4734,"zhCN","成功了?太好了!我就知道它行的!$B$B在你离开的这段时间里,我制造了一个新的龙蛋冷冻器,它比以前那个版本的射程更远。$B$B拿着吧,如果你再去黑石塔的话会用得到它。",0), +(4734,"zhTW","成功了?太好了!我就知道它行的!$B$B在你離開的這段時間裏,我製造了一個新的龍蛋冷凍器,它比以前那個版本的射程更遠。$B$B拿着吧,如果你再去黑石塔的話會用得到它。",0), +(4735,"zhCN","哇,你成功了!电动采集模组成功了!我真是个天才!$B$B谢谢你,$N。我的赞助人会很高兴能拿到这些蛋的……",0), +(4735,"zhTW","哇,你成功了!電動採集模組成功了!我真是個天才!$B$B謝謝你,$N。我的贊助人會很高興能拿到這些蛋的……",0), +(4736,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), +(4736,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), +(4737,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), +(4737,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), +(4738,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), +(4738,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), +(4739,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), +(4739,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), +(4740,"zhCN","嗯,干得好!奥伯丁的人们要是知道今晚终于可以睡个安稳觉的话,肯定会非常欣喜的。$B$B你是正义的伸张者,$N。为此请收下这个作为回报。",0), +(4740,"zhTW","嗯,幹得好!奧伯丁的人們要是知道今晚終於可以睡個安穩覺的話,肯定會非常欣喜的。$B$B你是正義的伸張者,$N。爲此請收下這個作爲回報。",0), +(4741,"zhCN","我感觉你是在享受任务。并且,我相信我们对此处的事物心中有数。",0), +(4741,"zhTW","我感覺你是在享受任務。並且,我相信我們對此處的事物心中有數。",0), +(4742,"zhCN","<维埃兰的影像模糊了一下。>\r\n\r\n<你所收集的东西都消失了。>\r\n\r\n未铸造的晋升徽印已经准备就绪,该进行最后一步了。\r\n\r\n",0), +(4742,"zhTW","<維埃蘭的影像模糊了一下。>\r\n\r\n<你所收集的東西都消失了。>\r\n\r\n未鑄造的晉升徽印已經準備就緒,該進行最後一步了。\r\n\r\n",0), +(4743,"zhCN","当心,我要施展最后的保护咒语了。$B$B<维埃兰的眼睛变成了两团火球。>$B$B晋升徽印铸造完成了……$B$B你要明白,我给这件神器中加入了一些强大的保护结界。在情况最危急的时候,当一切看来都已经无法挽回的时候,红龙军团的力量将会帮助你。",0), +(4743,"zhTW","當心,我要施展最後的保護咒語了。$B$B<維埃蘭的眼睛變成了兩團火球。>$B$B晉升徽印鑄造完成了……$B$B你要明白,我給這件神器中加入了一些強大的保護結界。在情況最危急的時候,當一切看來都已經無法挽回的時候,紅龍軍團的力量將會幫助你。",0), +(4761,"zhCN","很高兴见到你,$C。你对熊怪进行的侦察活动对奥伯丁而言是件大好事。这段时间以来,我们不仅要对付那些公开与我们为敌的生物,还要面对整个森林不断堕落的现状。希望你能在这样艰难的时期对奥伯丁有所帮助。",0), +(4761,"zhTW","很高興見到你,$C。你對熊怪進行的偵察活動對奧伯丁而言是件大好事。這段時間以來,我們不僅要對付那些公開與我們爲敵的生物,還要面對整個森林不斷墮落的現狀。希望你能在這樣艱難的時期對奧伯丁有所幫助。",0), +(4762,"zhCN","对于河水受污染的程度,我一点都不感到惊讶。看看吧,河水已经腐化,充满了恶臭!看起来我们要尽快采取措施了,对吧,$N?$B$B我们东面的费伍德森林是这种污染的真正来源,我敢说这份样本可以证明这一点。我们也许能制定一项净化河水的方案,但是我们必须寻求帮助才能执行这个方案。当时机成熟时,$N,我希望你能给我们提供帮助。",0), +(4762,"zhTW","對於河水受污染的程度,我一點都不感到驚訝。看看吧,河水已經腐化,充滿了惡臭!看起來我們要儘快採取措施了,對吧,$N?$B$B我們東面的費伍德森林是這種污染的真正來源,我敢說這份樣本可以證明這一點。我們也許能制定一項淨化河水的方案,但是我們必須尋求幫助才能執行這個方案。當時機成熟時,$N,我希望你能給我們提供幫助。",0), +(4763,"zhCN","从堕落力量的魔掌中夺回森林的战争刚刚开始,但是今天我们已经取得了胜利!$N,奥伯丁的人民对你感激万分,你所提供的帮助是我们永远也无法回报的。请收下这个吧。今天我们所掌握的知识也许能在将来的某一天使我们的熊怪朋友们从痛苦中永久地解脱出来。",0), +(4763,"zhTW","從墮落力量的魔掌中奪回森林的戰爭剛剛開始,但是今天我們已經取得了勝利!$N,奧伯丁的人民對你感激萬分,你所提供的幫助是我們永遠也無法回報的。請收下這個吧。今天我們所掌握的知識也許能在將來的某一天使我們的熊怪朋友們從痛苦中永久地解脫出來。",0), +(4764,"zhCN","你成功了!看来传言是真的!$B$B谢谢你,$N。我的主顾雷明顿.瑞治维尔伯爵看到这件东西将非常高兴。",0), +(4764,"zhTW","你成功了!看來傳言是真的!$B$B謝謝你,$N。我的主顧雷明頓.瑞治維爾伯爵看到這件東西將非常高興。",0), +(4765,"zhCN","啊,果然是你!谢谢你,$N。呃……如果你还不知道的话……瑞治维尔系列中的一个贵族所能给予你的酬谢,足可以抵得上一个国王所能给予的。",0), +(4765,"zhTW","啊,果然是你!謝謝你,$N。呃……如果你還不知道的話……瑞治維爾系列中的一個貴族所能給予你的酬謝,足可以抵得上一個國王所能給予的。",0), +(4766,"zhCN","你是从暴风城来的?很好─我知道这里有一件雷明顿非常想要弄到手的艺术品,但是想要获得它并不是那么简单的。$B$B这就是让你来这里的原因。",0), +(4766,"zhTW","你是從暴風城來的?很好─我知道這裏有一件雷明頓非常想要弄到手的藝術品,但是想要獲得它並不是那麼簡單的。$B$B這就是讓你來這裏的原因。",0), +(4767,"zhCN","很好!有了这些蛋,我离成为飞龙骑士的目标就更近一步啦。这是我对你的一点谢意,愿你永享狩猎的乐趣,$C。",0), +(4767,"zhTW","很好!有了這些蛋,我離成爲飛龍騎士的目標就更近一步啦。這是我對你的一點謝意,願你永享狩獵的樂趣,$C。",0), +(4768,"zhCN","太棒了。刻在石板上的配方需要花费数天才能研究出来,但我相信这一次我们肯定会收获颇丰。$B$B谢谢你,$N。你对我们的价值真是无法估量。",0), +(4768,"zhTW","太棒了。刻在石板上的配方需要花費數天才能研究出來,但我相信這一次我們肯定會收穫頗豐。$B$B謝謝你,$N。你對我們的價值真是無法估量。",0), +(4769,"zhCN","没错,我相信黑石塔中有一块刻有古老的炼金配方的石板。我需要那块石板,很高兴你能来帮我。$B$B放松一下,我会进一步向你解释的。",0), +(4769,"zhTW","沒錯,我相信黑石塔中有一塊刻有古老的鍊金配方的石板。我需要那塊石板,很高興你能來幫我。$B$B放鬆一下,我會進一步向你解釋的。",0), +(4770,"zhCN","什么!?如果我知道波卡.捷山要独自进入风巢的话,我会把他拴在图腾上面!他的父亲勉强才允许他和我一起来千针石林,我们来这里是为了研究这片美丽的土地上的各种生物。$B$B非常感谢你给予波卡的帮助,希望这个能够替你阻挡各种的不幸之事。",0), +(4770,"zhTW","什麼!?如果我知道波卡.捷山要獨自進入風巢的話,我會把他拴在圖騰上面!他的父親勉強才允許他和我一起來千針石林,我們來這裏是爲了研究這片美麗的土地上的各種生物。$B$B非常感謝你給予波卡的幫助,希望這個能夠替你阻擋各種的不幸之事。",0), +(4771,"zhCN","你成功了!维克图斯被打败了!黎明先锋……它有效吗?$B$B嗯……或许我的设备不是我期望的那样有效,但是很高兴你把一切都摆平了。干得好,$N!$B$B银色黎明和艾泽拉斯的人民都会感谢你的。",0), +(4771,"zhTW","你成功了!維克圖斯被打敗了!黎明先鋒……它有效嗎?$B$B嗯……或許我的設備不是我期望的那樣有效,但是很高興你把一切都擺平了。幹得好,$N!$B$B銀色黎明和艾澤拉斯的人民都會感謝你的。",0), +(4781,"zhCN","棒极了,$N。很高兴你能如此迅速地找到愿意帮忙的矿工,要不然就是你自己动手熔炼金锭?不管怎么说,你做得很好。这块金锭用于纺织金线是再好不过了。$B$B我要花一些时间来干这活儿,所以你得过一阵子再回到我这儿来―事实上,我要让那些被囚禁在高塔中的公主们加班加点地干活了,她们唯一的工作就是纺织金线……不,我是认真的。我说真的……好吧,我开玩笑的。",0), +(4781,"zhTW","棒極了,$N。很高興你能如此迅速地找到願意幫忙的礦工,要不然就是你自己動手熔鍊金錠?不管怎麼說,你做得很好。這塊金錠用於紡織金線是再好不過了。$B$B我要花一些時間來幹這活兒,所以你得過一陣子再回到我這兒來―事實上,我要讓那些被囚禁在高塔中的公主們加班加點地幹活了,她們唯一的工作就是紡織金線……不,我是認真的。我說真的……好吧,我開玩笑的。",0), +(4782,"zhCN","好极了,你回来了,$N。金线在哪儿?$B$B啊,我明白了,我能接受。那个哥布尔跟他的兄弟还没让我们失望过呢―所以我估计他是在慢吞吞地纺织金线。就这样吧……在这期间我们还有其它事情要做呢。$B$B你准备好接受下一项任务了吗?",0), +(4782,"zhTW","好極了,你回來了,$N。金線在哪兒?$B$B啊,我明白了,我能接受。那個哥布爾跟他的兄弟還沒讓我們失望過呢―所以我估計他是在慢吞吞地紡織金線。就這樣吧……在這期間我們還有其它事情要做呢。$B$B你準備好接受下一項任務了嗎?",0), +(4783,"zhCN","棒极了,$N。一切进展顺利。在你继续寻找最后两件物品的时候,我将对这些东西做一下处理。准备好了吗?",0), +(4783,"zhTW","棒極了,$N。一切進展順利。在你繼續尋找最後兩件物品的時候,我將對這些東西做一下處理。準備好了嗎?",0), +(4784,"zhCN","棒极了,$N!所有材料都收集齐了,一切准备就绪。$B$B我相信你会很满意的。",0), +(4784,"zhTW","棒極了,$N!所有材料都收集齊了,一切準備就緒。$B$B我相信你會很滿意的。",0), +(4785,"zhCN","拿着吧,$N。请代我们向梅纳拉问好。$B$B我们希望你将来能有所作为。也许有一天,当燃烧军团被击败时,人们将呼喊着你的名字,赞颂着你的力量。我已经等不及要看到那场面了!",0), +(4785,"zhTW","拿着吧,$N。請代我們向梅納拉問好。$B$B我們希望你將來能有所作爲。也許有一天,當燃燒軍團被擊敗時,人們將呼喊着你的名字,讚頌着你的力量。我已經等不及要看到那場面了!",0), +(4786,"zhCN","好了,$N。自豪地穿上它吧。$B$B你干得不错,我看得出你会有远大的前途。记住,要对抗与我们的修行之道共存的堕落力量需要强大的意志和恒心。只要你坚持自己的信念,就能取得成功。",0), +(4786,"zhTW","好了,$N。自豪地穿上它吧。$B$B你幹得不錯,我看得出你會有遠大的前途。記住,要對抗與我們的修行之道共存的墮落力量需要強大的意志和恆心。只要你堅持自己的信念,就能取得成功。",0), +(4787,"zhCN","啊,你找到它了!我向你的勇敢和力量致以最崇高的敬意,$N。",0), +(4787,"zhTW","啊,你找到它了!我向你的勇敢和力量致以最崇高的敬意,$N。",0), +(4788,"zhCN","难以置信!你成功了!你真是个英雄,$N!$B$B这可是件好事,我一直在阅读先前你交给我的石板,据我所知……我们需要一个英雄来阻止即将发生的一切……",0), +(4788,"zhTW","難以置信!你成功了!你真是個英雄,$N!$B$B這可是件好事,我一直在閱讀先前你交給我的石板,據我所知……我們需要一個英雄來阻止即將發生的一切……",0), +(4801,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4801,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4802,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4802,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4803,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4803,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4804,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4804,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4805,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4805,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4806,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4806,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4807,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), +(4807,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), +(4808,"zhCN","那不是毯子!但那是什么呢?丁奇写给我的信?我想知道她要说什么……$B$B啊,她正在燃烧平原学习。我明白了-那里有一大票的龙。哦,你看!她说她需要一些零件来建造她的仪器。这就是她派你来找我的原因,对吗?",0), +(4808,"zhTW","那不是毯子!但那是什麼呢?丁奇寫給我的信?我想知道她要說什麼……$B$B啊,她正在燃燒平原學習。我明白了-那裏有一大票的龍。哦,你看!她說她需要一些零件來建造她的儀器。這就是她派你來找我的原因,對嗎?",0), +(4809,"zhCN","嗯,品质很不错。你瞧,简直比冰还要冷!等我戴上手套,然后把它们与丁奇需要的其它东西一起包好……",0), +(4809,"zhTW","嗯,品質很不錯。你瞧,簡直比冰還要冷!等我戴上手套,然後把它們與丁奇需要的其它東西一起包好……",0), +(4810,"zhCN","太棒了!我马上就开始工作!真是太感谢你了,$N!$B$B你帮了我的大忙,我以后可能会需要你去完成更加重要的任务……",0), +(4810,"zhTW","太棒了!我馬上就開始工作!真是太感謝你了,$N!$B$B你幫了我的大忙,我以後可能會需要你去完成更加重要的任務……",0), +(4811,"zhCN","那么水晶确实存在了,$N?嗯……不管怎么说,你出色地完成了任务,干得漂亮!$B$B这块水晶到底是什么东西?这只是许多问题中的一个。另一个浮现在我脑中的问题是,为什么枭兽会被它吸引?这水晶是自然形成的呢,还是邪恶的产物?$B$B我还有很多问题,但我们还需要仔细研究那块水晶才能得到更多答案。",0), +(4811,"zhTW","那麼水晶確實存在了,$N?嗯……不管怎麼說,你出色地完成了任務,幹得漂亮!$B$B這塊水晶到底是什麼東西?這只是許多問題中的一個。另一個浮現在我腦中的問題是,爲什麼梟獸會被它吸引?這水晶是自然形成的呢,還是邪惡的產物?$B$B我還有很多問題,但我們還需要仔細研究那塊水晶才能得到更多答案。",0), +(4812,"zhCN","你又来到了这块神秘的水晶旁,并小心翼翼地将月井水倒在了水晶的顶部。随着水流刷洗着水晶,你看到原本混浊的表面开始变得透明了……",0), +(4812,"zhTW","你又來到了這塊神祕的水晶旁,並小心翼翼地將月井水倒在了水晶的頂部。隨着水流刷洗着水晶,你看到原本混濁的表面開始變得透明瞭……",0), +(4813,"zhCN","那么,看起来即使我们对这块水晶有了进一步的了解,其结果也不过是发现了更多有待回答的问题!$B$B我要把你汇报的这些情报交给奥伯丁的议会,他们可能会制定后续的计画,嗯,我是说假设他们能制定出计画来的话……现在,东边的威胁一时半会还不会对我们造成什么伤害。$B$B至于你,请拿着这个。这是给你的奖赏,$N。",0), +(4813,"zhTW","那麼,看起來即使我們對這塊水晶有了進一步的瞭解,其結果也不過是發現了更多有待回答的問題!$B$B我要把你彙報的這些情報交給奧伯丁的議會,他們可能會制定後續的計畫,嗯,我是說假設他們能制定出計畫來的話……現在,東邊的威脅一時半會還不會對我們造成什麼傷害。$B$B至於你,請拿着這個。這是給你的獎賞,$N。",0), +(4821,"zhCN","嗯,终于……这枚神秘的卵终于还是被我拿到了。现在,让我仔细看看这东西……什么……!这是什么……?",0), +(4821,"zhTW","嗯,終於……這枚神祕的卵終於還是被我拿到了。現在,讓我仔細看看這東西……什麼……!這是什麼……?",0), +(4822,"zhCN","嗯!我喜欢草莓冰淇淋!提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感谢你,$N―这是我所得到的最好的礼物!",0), +(4822,"zhTW","嗯!我喜歡草莓冰淇淋!提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感謝你,$N―這是我所得到的最好的禮物!",0), +(4841,"zhCN","为了表示我的感谢,请拿着这个,$N。",0), +(4841,"zhTW","爲了表示我的感謝,請拿着這個,$N。",0), +(4842,"zhCN","没错,暗语峡谷的恶魔……我相信是他们污染了这片土地。我将继续观察温泉,看看是否能通过研究得出更进一步的结论。$B$B如果你准备深入暗语峡谷的话,我建议你在变得更加强大之后再去。",0), +(4842,"zhTW","沒錯,暗語峽谷的惡魔……我相信是他們污染了這片土地。我將繼續觀察溫泉,看看是否能通過研究得出更進一步的結論。$B$B如果你準備深入暗語峽谷的話,我建議你在變得更加強大之後再去。",0), +(4861,"zhCN","在这个一片狼藉的营帐中有一只严重毁损的木箱……",0), +(4861,"zhTW","在這個一片狼藉的營帳中有一隻嚴重毀損的木箱……",0), +(4862,"zhCN","好重!我的意思是,看这些卵!这些应该能值一大笔钱。$B$B就像我承诺过的一样,你也可以带着一个这样的小东西。别被它咬了!",0), +(4862,"zhTW","好重!我的意思是,看這些卵!這些應該能值一大筆錢。$B$B就像我承諾過的一樣,你也可以帶着一個這樣的小東西。別被它咬了!",0), +(4863,"zhCN","在马车附近似乎没有加隆想要的东西。但是,你在地面上发现了一些半埋在雪地里的未被损坏的木箱。",0), +(4863,"zhTW","在馬車附近似乎沒有加隆想要的東西。但是,你在地面上發現了一些半埋在雪地裏的未被損壞的木箱。",0), +(4864,"zhCN","啊,小$G伙子:姑娘;,这真是太好了。我以为那些疯狂的野兽毁掉了我所有的财产……$B$B但是你找到了我的工具,更重要的是,你找到了护符!我在想,为什么枭兽会如此认真地守护这件东西……无论如何,下次我可不会随便就到它们那里去了!",0), +(4864,"zhTW","啊,小$G夥子:姑娘;,這真是太好了。我以爲那些瘋狂的野獸毀掉了我所有的財產……$B$B但是你找到了我的工具,更重要的是,你找到了護符!我在想,爲什麼梟獸會如此認真地守護這件東西……無論如何,下次我可不會隨便就到它們那裏去了!",0), +(4865,"zhCN","复仇?!那么,阿利卡拉的传说是真的了。这确实是一个必须尽快解决的问题。",0), +(4865,"zhTW","復仇?!那麼,阿利卡拉的傳說是真的了。這確實是一個必須儘快解決的問題。",0), +(4866,"zhCN","这肯定可以酿成最好的麦芽酒!$B$B呃,你以为它是干什么用的?毒药??$B$B孩子,你疯了……",0), +(4866,"zhTW","這肯定可以釀成最好的麥芽酒!$B$B呃,你以爲它是幹什麼用的?毒藥??$B$B孩子,你瘋了……",0), +(4867,"zhCN","啊!我感觉自己已恢复了力量。我的思维再也不会受到 乌洛克的诅咒了。$B$B谢谢你,$N!谦卑的行径有失我的身份,但是我必须承认你帮了我的大忙。$B$B祝你在前往黑石塔的旅途中一路顺风。你认为自己能到达塔顶,这种想法很傻,不过你的勇气是毋庸置疑的。",0), +(4867,"zhTW","啊!我感覺自己已恢復了力量。我的思維再也不會受到 烏洛克的詛咒了。$B$B謝謝你,$N!謙卑的行徑有失我的身份,但是我必須承認你幫了我的大忙。$B$B祝你在前往黑石塔的旅途中一路順風。你認爲自己能到達塔頂,這種想法很傻,不過你的勇氣是毋庸置疑的。",0), +(4881,"zhCN","他们要来杀我?我会让他们看到牛头人是怎样战斗的!",0), +(4881,"zhTW","他們要來殺我?我會讓他們看到牛頭人是怎樣戰鬥的!",0), +(4882,"zhCN","一项重要的发现?",0), +(4882,"zhTW","一項重要的發現?",0), +(4883,"zhCN","这条项炼中所蕴含的能量,$N……我相信它只有一个来源。$B$B<纳拉闭上眼睛,然后沉默了一会儿。>$B$B枭兽以前并不是这样的,它们被误导了,堕落了。它们曾经肩负着神圣的使命―夜精灵的女神艾露恩创造了这种生物,让它们守护她的圣地。$B$B虽然这听起来与现在的局面并没有什么关系,但我希望你看得更深一些。$B$B总有一天,你会理解的。谢谢你把这个交给我,$N。",0), +(4883,"zhTW","這條項煉中所蘊含的能量,$N……我相信它只有一個來源。$B$B<納拉閉上眼睛,然後沉默了一會兒。>$B$B梟獸以前並不是這樣的,它們被誤導了,墮落了。它們曾經肩負着神聖的使命―夜精靈的女神艾露恩創造了這種生物,讓它們守護她的聖地。$B$B雖然這聽起來與現在的局面並沒有什麼關係,但我希望你看得更深一些。$B$B總有一天,你會理解的。謝謝你把這個交給我,$N。",0), +(4901,"zhCN","你找到兰莎尔拉了没有?",0), +(4901,"zhTW","你找到蘭莎爾拉了沒有?",0), +(4902,"zhCN","别犹豫,告诉我你为什么来这儿。$B$B哦,是吗?嗯,好吧。$B$B谢谢你直接了当地告诉我这个,开门见山总是最好的……但是……没错。塞纳里奥议会的德鲁伊对枭兽已有所了解。它们是艾露恩的宠物,被指派去守护那些最神圣的地方。$B$B虽然这不是什么新闻,但我还是对你的努力表示敬意。拿着这个―这是给你的奖赏。",0), +(4902,"zhTW","別猶豫,告訴我你爲什麼來這兒。$B$B哦,是嗎?嗯,好吧。$B$B謝謝你直接了當地告訴我這個,開門見山總是最好的……但是……沒錯。塞納里奧議會的德魯伊對梟獸已有所瞭解。它們是艾露恩的寵物,被指派去守護那些最神聖的地方。$B$B雖然這不是什麼新聞,但我還是對你的努力表示敬意。拿着這個―這是給你的獎賞。",0), +(4903,"zhCN","<督军高图斯暗绿色的皮肤在一瞬间变得苍白。>",0), +(4903,"zhTW","<督軍高圖斯暗綠色的皮膚在一瞬間變得蒼白。>",0), +(4904,"zhCN","谢谢你,$N。我知道她会回到我身边的。她把你的英勇事迹以及你帮她逃走的事情都告诉了我。这些东西原本属于她的兄弟,现在她想让你收下它们。",0), +(4904,"zhTW","謝謝你,$N。我知道她會回到我身邊的。她把你的英勇事蹟以及你幫她逃走的事情都告訴了我。這些東西原本屬於她的兄弟,現在她想讓你收下它們。",0), +(4906,"zhCN","感谢你所做的一切,$N。愿艾露恩保佑你。",0), +(4906,"zhTW","感謝你所做的一切,$N。願艾露恩保佑你。",0), +(4907,"zhCN","菲诺克说得对!我确实需要你的帮助,这次的任务……非常危险。$B$B你准备好了吗?",0), +(4907,"zhTW","菲諾克說得對!我確實需要你的幫助,這次的任務……非常危險。$B$B你準備好了嗎?",0), +(4921,"zhCN","我明白。谢谢你,$C。",0), +(4921,"zhTW","我明白。謝謝你,$C。",0), +(4941,"zhCN","<萨尔听到你带来的消息之后显得有些沮丧。>",0), +(4941,"zhTW","<薩爾聽到你帶來的消息之後顯得有些沮喪。>",0), +(4961,"zhCN","干得好,$N!你让那个恶魔吃了苦头,看来短时间内它是不会忘了你所展现出的强大力量和技巧的,现在你可以带着净化过的宝珠回去找梅纳拉,然后好好地利用这颗宝珠。$B$B祝你好运,$C。也许以后我们还能再见面的。",0), +(4961,"zhTW","幹得好,$N!你讓那個惡魔吃了苦頭,看來短時間內它是不會忘了你所展現出的強大力量和技巧的,現在你可以帶着淨化過的寶珠回去找梅納拉,然後好好地利用這顆寶珠。$B$B祝你好運,$C。也許以後我們還能再見面的。",0), +(4962,"zhCN","啊,恶魔犬的灵魂。干得好,$N。$B$B现在只要你把到灵魂和净化过的宝珠都给我,我就可以将这两者融合起来了。",0), +(4962,"zhTW","啊,惡魔犬的靈魂。幹得好,$N。$B$B現在只要你把到靈魂和淨化過的寶珠都給我,我就可以將這兩者融合起來了。",0), +(4963,"zhCN","啊,炼狱火的灵魂。干得好,$N。$B$B现在只要你把到灵魂和净化过的宝珠都给我,我就可以将这两者融合起来了。",0), +(4963,"zhTW","啊,煉獄火的靈魂。幹得好,$N。$B$B現在只要你把到靈魂和淨化過的寶珠都給我,我就可以將這兩者融合起來了。",0), +(4964,"zhCN","完成了,$N。告诉我你喜欢哪一种就行了:法杖是要用两只手拿的,而宝珠只需一只手拿着,因此你就可以腾出手来使用匕首或是长剑。$B$B战胜恶魔犬是件很了不起的事情,这件东西作为给你的回报是再合适不过了。希望你以后能掌握更强大的力量,$N。",0), +(4964,"zhTW","完成了,$N。告訴我你喜歡哪一種就行了:法杖是要用兩隻手拿的,而寶珠只需一隻手拿着,因此你就可以騰出手來使用匕首或是長劍。$B$B戰勝惡魔犬是件很了不起的事情,這件東西作爲給你的回報是再合適不過了。希望你以後能掌握更強大的力量,$N。",0), +(4965,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), +(4965,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), +(4966,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。没有你,我可对付不了他们。",0), +(4966,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。沒有你,我可對付不了他們。",0), +(4967,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), +(4967,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), +(4968,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), +(4968,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), +(4969,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), +(4969,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), +(4970,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。我对你的评价随着时间与日俱增啊。",0), +(4970,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。我對你的評價隨着時間與日俱增啊。",0), +(4971,"zhCN","时间已经变得容易修复多了,谢谢你,$N。虽然你可能无法完全理解时间线断裂所造成的后果,但是你能理解对抗天灾军团的重要性,这点让我感到非常欣慰。$B$B年轻的$C,我想对你所给予的帮助表示感谢,这并不是什么坏事。你即将面临伟大的命运,这么一件小玩意显然无法改变什么,但是我和巨龙军团都需要你的帮助……",0), +(4971,"zhTW","時間已經變得容易修復多了,謝謝你,$N。雖然你可能無法完全理解時間線斷裂所造成的後果,但是你能理解對抗天災軍團的重要性,這點讓我感到非常欣慰。$B$B年輕的$C,我想對你所給予的幫助表示感謝,這並不是什麼壞事。你即將面臨偉大的命運,這麼一件小玩意顯然無法改變什麼,但是我和巨龍軍團都需要你的幫助……",0), +(4972,"zhCN","这些正是我需要的,$N。谢谢你。$B$B请允许我用这个表达谢意。你可能不知道要使用这样的装备还需要什么。你甚至不知道这究竟是什么。唉,我不能告诉你,自己去体会它的用场吧;你只需要了解,在将来某个时候,你也许能发现它具有极大的效用。在那之前,无论你是否能一直保存它……,朋友,这都取决于你。",0), +(4972,"zhTW","這些正是我需要的,$N。謝謝你。$B$B請允許我用這個表達謝意。你可能不知道要使用這樣的裝備還需要什麼。你甚至不知道這究竟是什麼。唉,我不能告訴你,自己去體會它的用場吧;你只需要瞭解,在將來某個時候,你也許能發現它具有極大的效用。在那之前,無論你是否能一直保存它……,朋友,這都取決於你。",0), +(4973,"zhCN","再次感谢你的帮助。请收下这份礼物。虽然你可能还不知道何时可使用这样的装备,或许将来,时间会揭示出它真正的用意。可以这么说,我已感知到那些即将发生的事情了,$N。",0), +(4973,"zhTW","再次感謝你的幫助。請收下這份禮物。雖然你可能還不知道何時可使用這樣的裝備,或許將來,時間會揭示出它真正的用意。可以這麼說,我已感知到那些即將發生的事情了,$N。",0), +(4974,"zhCN","你给了黑石氏族致命的一击,$N。他们的大酋长已死,黑石军团将再度陷入混乱之中。$B$B为了表示对你的敬意,卡利姆多的部落成员都将得到奖赏!",0), +(4974,"zhTW","你給了黑石氏族致命的一擊,$N。他們的大酋長已死,黑石軍團將再度陷入混亂之中。$B$B爲了表示對你的敬意,卡利姆多的部落成員都將得到獎賞!",0), +(4975,"zhCN","完成了,$N。告诉我你喜欢哪一种就行了:法杖是要用两只手拿的,而宝珠只需一只手拿着,因此你就可以腾出手来使用匕首或是长剑。$B$B战胜炼狱火是件很了不起的事情,这件东西作为给你的回报是再合适不过了。希望你以后能掌握更强大的力量,$N。",0), +(4975,"zhTW","完成了,$N。告訴我你喜歡哪一種就行了:法杖是要用兩隻手拿的,而寶珠只需一隻手拿着,因此你就可以騰出手來使用匕首或是長劍。$B$B戰勝煉獄火是件很了不起的事情,這件東西作爲給你的回報是再合適不過了。希望你以後能掌握更強大的力量,$N。",0), +(4976,"zhCN","干得好,$N。这可是个好东西。$B$B你要做的最后一件事情就是决定要在宝珠中禁锢哪个恶魔。有了它,你便获得了新的力量。",0), +(4976,"zhTW","幹得好,$N。這可是個好東西。$B$B你要做的最後一件事情就是決定要在寶珠中禁錮哪個惡魔。有了它,你便獲得了新的力量。",0), +(4981,"zhCN","我不会对你撒谎的,$C。我需要钱!基布雷尔的报酬非常,非常丰厚―比卡加斯远征军给的多得多。$B$B但是不要怀疑我的忠诚!你以为我为什么会在这里?给那个疯狂的哥布尔倒腾一些奇异的蛋或者诸如此类的蠢东西吗?不,只有那些真正有毛病的人才会来黑石塔收集宠物。嗯,我不认为这世上有很多那样的笨蛋。$B$B<比修笑了。>$B$B我们最不需要的就是那种家伙了。",0), +(4981,"zhTW","我不會對你撒謊的,$C。我需要錢!基布雷爾的報酬非常,非常豐厚―比卡加斯遠征軍給的多得多。$B$B但是不要懷疑我的忠誠!你以爲我爲什麼會在這裏?給那個瘋狂的哥布爾倒騰一些奇異的蛋或者諸如此類的蠢東西嗎?不,只有那些真正有毛病的人才會來黑石塔收集寵物。嗯,我不認爲這世上有很多那樣的笨蛋。$B$B<比修笑了。>$B$B我們最不需要的就是那種傢伙了。",0), +(4982,"zhCN","你成功了!只要雷克斯洛特得到这些图纸,他就会忘记他本想对我做的那些可恶的事情。$B$B$N,你是我的英雄!",0), +(4982,"zhTW","你成功了!只要雷克斯洛特得到這些圖紙,他就會忘記他本想對我做的那些可惡的事情。$B$B$N,你是我的英雄!",0), +(4983,"zhCN","她又想办法摆脱了另一个困境!这些报告在我们对付黑石兽人时将提供足够的情报。$B$B当然,你也会因你的辛勤工作得到奖赏的。",0), +(4983,"zhTW","她又想辦法擺脫了另一個困境!這些報告在我們對付黑石獸人時將提供足夠的情報。$B$B當然,你也會因你的辛勤工作得到獎賞的。",0), +(4984,"zhCN","我……我感觉到那些被你杀死的狼的灵魂现在已经安息了。它们……和我一样,都感谢你仁慈地解放了它们的灵魂。\r\n\r\n那些狼已经不在这个被诅咒的地方继续忍受痛苦了,$N。但是,我还需要你再次帮助我……",0), +(4984,"zhTW","我……我感覺到那些被你殺死的狼的靈魂現在已經安息了。它們……和我一樣,都感謝你仁慈地解放了它們的靈魂。\r\n\r\n那些狼已經不在這個被詛咒的地方繼續忍受痛苦了,$N。但是,我還需要你再次幫助我……",0), +(4985,"zhCN","“我感觉到那些灰熊已经被杀死,它们的痛苦已经结束。我……我还有一件事情要求你。我把它写在……写在这根树枝上,因为我感到我将要离开此地了。$B$B确实……我要走了。再次谢谢你,朋友……这块被诅咒的土地上的生灵都安息了……现在该轮到我了。”$B$B这位德鲁伊发出了一声沉重的叹息,然后从他的喉咙中传出一阵咯咯声。他的躯体一动不动地躺在了小屋的地板上。",0), +(4985,"zhTW","“我感覺到那些灰熊已經被殺死,它們的痛苦已經結束。我……我還有一件事情要求你。我把它寫在……寫在這根樹枝上,因爲我感到我將要離開此地了。$B$B確實……我要走了。再次謝謝你,朋友……這塊被詛咒的土地上的生靈都安息了……現在該輪到我了。”$B$B這位德魯伊發出了一聲沉重的嘆息,然後從他的喉嚨中傳出一陣咯咯聲。他的軀體一動不動地躺在了小屋的地板上。",0), +(4986,"zhCN","这……这很奇怪。这位德鲁伊―这位牛头人德鲁伊―给你提供了大量有关天灾军团瘟疫的宝贵资料。一个牛头人会将这种情报提供给一个$r,而且还不求任何回报,这让我十分惊讶,如果你所言属实的话。我们会善加利用这个的,我向你保证。可能牛头人还没有像范达尔所想的那样完全背弃了塞纳留斯……$B$B呃,无论如何,请接受这个作为塞纳里奥议会对你的感谢。",0), +(4986,"zhTW","這……這很奇怪。這位德魯伊―這位牛頭人德魯伊―給你提供了大量有關天災軍團瘟疫的寶貴資料。一個牛頭人會將這種情報提供給一個$r,而且還不求任何回報,這讓我十分驚訝,如果你所言屬實的話。我們會善加利用這個的,我向你保證。可能牛頭人還沒有像範達爾所想的那樣完全背棄了塞納留斯……$B$B呃,無論如何,請接受這個作爲塞納里奧議會對你的感謝。",0), +(4987,"zhCN","你说这是从穆格雷斯那里拿来的?我们听说过他想要去帮助那些在瘟疫之地受苦的生物,但我们却没有想到……这太令我伤心了。穆格雷斯是……曾是我的好朋友,我会为他的去世深深哀悼的。$B$B但他的努力没有白费,这都要感谢你的帮助。在这段树枝里保存着更多有关于天灾军团所传播的瘟疫情报,我们会仔细研究它的。至于你,请收下这个吧,这是我们对你的高尚行为所能给予的唯一回报了。",0), +(4987,"zhTW","你說這是從穆格雷斯那裏拿來的?我們聽說過他想要去幫助那些在瘟疫之地受苦的生物,但我們卻沒有想到……這太令我傷心了。穆格雷斯是……曾是我的好朋友,我會爲他的去世深深哀悼的。$B$B但他的努力沒有白費,這都要感謝你的幫助。在這段樹枝裏保存着更多有關於天災軍團所傳播的瘟疫情報,我們會仔細研究它的。至於你,請收下這個吧,這是我們對你的高尚行爲所能給予的唯一回報了。",0), +(5001,"zhCN","我说话算话!东西在哪里?",0), +(5001,"zhTW","我說話算話!東西在哪裏?",0), +(5002,"zhCN","这与我们所知的大部分都吻合。不管怎样,这是个既有趣却又非常不幸的消息。$B$B这张地图上的记号在削弱黑石氏族威胁的过程中将会被证明是非常有价值的。",0), +(5002,"zhTW","這與我們所知的大部分都吻合。不管怎樣,這是個既有趣卻又非常不幸的消息。$B$B這張地圖上的記號在削弱黑石氏族威脅的過程中將會被證明是非常有價值的。",0), +(5021,"zhCN","一个你原本没有注意到的包裹从破败的废墟中显现出来。可能这就是詹妮丝.费尔斯通的鬼魂在不断念叨的那个包裹……",0), +(5021,"zhTW","一個你原本沒有注意到的包裹從破敗的廢墟中顯現出來。可能這就是詹妮絲.費爾斯通的鬼魂在不斷念叨的那個包裹……",0), +(5022,"zhCN","你说这是给一个名叫艾玛.费尔斯通的人的包裹?收件人的地址是暴风城,四年以前?让我看看……$B$B据我们所知,四年前城里是有一个名叫艾玛.费尔斯通的人。嗯,我应该说可能有这个人—这份人口普查记录是五年前的,但我这里没有关于她离开暴风城的报告,当然这并不意味着她还在这里。$B$B等一下……这只包裹该不是寄给老艾玛的吧?",0), +(5022,"zhTW","你說這是給一個名叫艾瑪.費爾斯通的人的包裹?收件人的地址是暴風城,四年以前?讓我看看……$B$B據我們所知,四年前城裏是有一個名叫艾瑪.費爾斯通的人。嗯,我應該說可能有這個人—這份人口普查記錄是五年前的,但我這裏沒有關於她離開暴風城的報告,當然這並不意味着她還在這裏。$B$B等一下……這隻包裹該不是寄給老艾瑪的吧?",0), +(5023,"zhCN","给一个叫做杰雷米亚.费尔斯通的人的包裹,收件地址是洛丹伦……让我找找看。$B$B杰雷米亚.费尔斯通在瘟疫来袭之前就在城里。哦,我应该说从前的杰雷米亚.费尔斯通—有些被遗忘者改了他们的姓好跟之前的一切都断绝关系。这个人也不例外,从前的杰雷米亚.费尔斯通现在的名字是杰雷米亚.派森。$B$B等一下……他不就是那个卖蟑螂的吗?",0), +(5023,"zhTW","給一個叫做傑雷米亞.費爾斯通的人的包裹,收件地址是洛丹倫……讓我找找看。$B$B傑雷米亞.費爾斯通在瘟疫來襲之前就在城裏。哦,我應該說從前的傑雷米亞.費爾斯通—有些被遺忘者改了他們的姓好跟之前的一切都斷絕關係。這個人也不例外,從前的傑雷米亞.費爾斯通現在的名字是傑雷米亞.派森。$B$B等一下……他不就是那個賣蟑螂的嗎?",0), +(5041,"zhCN","哈哈!谢谢你,$N!这会对我们有非常大的帮助。你对十字路口和部落来说真是一大福音。如果我能为你做什么的话,请一定要让我知道。",0), +(5041,"zhTW","哈哈!謝謝你,$N!這會對我們有非常大的幫助。你對十字路口和部落來說真是一大福音。如果我能爲你做什麼的話,請一定要讓我知道。",0), +(5042,"zhCN","如果碎牙能亲眼看到你杀掉那些背叛他的蠢货就好了!<哼哼>$B$B谢谢你在收集这些裂片的时候杀掉了更多的刺背野猪人。请你继续消灭他们,我会继续帮助你的。<哼哼>",0), +(5042,"zhTW","如果碎牙能親眼看到你殺掉那些背叛他的蠢貨就好了!<哼哼>$B$B謝謝你在收集這些裂片的時候殺掉了更多的刺背野豬人。請你繼續消滅他們,我會繼續幫助你的。<哼哼>",0), +(5043,"zhCN","愿你百发百中,精准无比,$r。$B$B阿迦玛甘的灵魂与你同在。如果你愿意的话,就再来<哼哼>找我。如果伟大的野猪之神认为我有价值,碎牙就会再次祝福你<哼哼>。",0), +(5043,"zhTW","願你百發百中,精準無比,$r。$B$B阿迦瑪甘的靈魂與你同在。如果你願意的話,就再來<哼哼>找我。如果偉大的野豬之神認爲我有價值,碎牙就會再次祝福你<哼哼>。",0), +(5044,"zhCN","你的敌人比先前更惧怕你,$C。<鼻息声>$B$B下次我们见面时―有生之年,或是来生―别忘了告诉碎牙你的战斗经历。",0), +(5044,"zhTW","你的敵人比先前更懼怕你,$C。<鼻息聲>$B$B下次我們見面時―有生之年,或是來生―別忘了告訴碎牙你的戰鬥經歷。",0), +(5045,"zhCN","我们最伟大的战士,还有我们最伟大的<哼哼>萨满都会羡慕你的意志力,$r。$B$B打败更多的刺背野猪人去吧,他们绝对不是你的对手!<哼哼>",0), +(5045,"zhTW","我們最偉大的戰士,還有我們最偉大的<哼哼>薩滿都會羨慕你的意志力,$r。$B$B打敗更多的刺背野豬人去吧,他們絕對不是你的對手!<哼哼>",0), +(5046,"zhCN","去战斗吧,$r。",0), +(5046,"zhTW","去戰鬥吧,$r。",0), +(5047,"zhCN","活着?衣服起作用了?哦!",0), +(5047,"zhTW","活着?衣服起作用了?哦!",0), +(5048,"zhCN","我的名字确实是艾玛.菲尔斯通--你是这几年来第一个那样叫我的人。谁……你是谁?$B$B你说你认识……我姐姐?!她还活着吗?我在开什么玩笑,她当然不可能还活着。当瘟疫在洛丹伦爆发时,我已经做好了最坏的打算。我很多的家人都死了……或者更糟。现在只有我在这儿,发疯的老艾玛,独自一人。你是什么人,一个盗墓贼还是什么?你在寻找你的下一个目标吗?$B$B什么……你有我姐姐要给我的包裹?",0), +(5048,"zhTW","我的名字確實是艾瑪.菲爾斯通--你是這幾年來第一個那樣叫我的人。誰……你是誰?$B$B你說你認識……我姐姐?!她還活着嗎?我在開什麼玩笑,她當然不可能還活着。當瘟疫在洛丹倫爆發時,我已經做好了最壞的打算。我很多的家人都死了……或者更糟。現在只有我在這兒,發瘋的老艾瑪,獨自一人。你是什麼人,一個盜墓賊還是什麼?你在尋找你的下一個目標嗎?$B$B什麼……你有我姐姐要給我的包裹?",0), +(5049,"zhCN","我好几年没有用过那个名字了……但是的,在我生命的一个时期--在这个伟大的非生命之前--那是我的姓。$B$B你说曾认识我姐姐……甚至,近来和我姐姐说过话。$B$B她已经死了。$B$B四年了。$B$B你知道,如果不是因为我的骨头已经很脆弱了,我就会踢你的屁股。你真贪婪,不是吗?$B$B什么……你有一个我姐姐给我的包裹?",0), +(5049,"zhTW","我好幾年沒有用過那個名字了……但是的,在我生命的一個時期--在這個偉大的非生命之前--那是我的姓。$B$B你說曾認識我姐姐……甚至,近來和我姐姐說過話。$B$B她已經死了。$B$B四年了。$B$B你知道,如果不是因爲我的骨頭已經很脆弱了,我就會踢你的屁股。你真貪婪,不是嗎?$B$B什麼……你有一個我姐姐給我的包裹?",0), +(5050,"zhCN","你把半个好运符咒还给那个亡魂。她看了看它,然后期待地看着你。$B$B“亲爱的,你把你的半个好运符咒放哪里了?除非我们的两半都放在一起,否则我们是不可能团聚的。亲爱的……你能看到我吗?”$B$B",0), +(5050,"zhTW","你把半個好運符咒還給那個亡魂。她看了看它,然後期待地看着你。$B$B“親愛的,你把你的半個好運符咒放哪裏了?除非我們的兩半都放在一起,否則我們是不可能團聚的。親愛的……你能看到我嗎?”$B$B",0), +(5051,"zhCN","你把组合好的好运符交给珍妮丝.菲尔斯通的鬼魂。当她一抓住它,你观察到她体内即刻发生了变化。她那空气般的形体微微发光,并用明亮但忧伤的眼睛看着你。$B$B“你让我得到了自由……我不再需要这个好运符了。请你收下它,它或许会带给你像我一样的慰籍。”$B$B",0), +(5051,"zhTW","你把組合好的好運符交給珍妮絲.菲爾斯通的鬼魂。當她一抓住它,你觀察到她體內即刻發生了變化。她那空氣般的形體微微發光,並用明亮但憂傷的眼睛看着你。$B$B“你讓我得到了自由……我不再需要這個好運符了。請你收下它,它或許會帶給你像我一樣的慰籍。”$B$B",0), +(5052,"zhCN","啊,你终于明白了。<猪哼声>我对你说的话没有白讲,$r。碎牙被囚禁着,但没有牢笼可以阻止阿迦玛甘的力量!<猪哼声>$B$B触摸裂片的感觉……我已经很久都没有这种感觉了,$r。$B$B你知道这是怎样的感觉吗?把你的力量与你的躯体分开……$B$B但是,那又是另一个时代的故事了。我答应给你情报。我答应给你阿迦玛甘的力量。我的同胞拒绝了碎牙,现在,我要让你去为我复仇。<猪哼声>",0), +(5052,"zhTW","啊,你終於明白了。<豬哼聲>我對你說的話沒有白講,$r。碎牙被囚禁着,但沒有牢籠可以阻止阿迦瑪甘的力量!<豬哼聲>$B$B觸摸裂片的感覺……我已經很久都沒有這種感覺了,$r。$B$B你知道這是怎樣的感覺嗎?把你的力量與你的軀體分開……$B$B但是,那又是另一個時代的故事了。我答應給你情報。我答應給你阿迦瑪甘的力量。我的同胞拒絕了碎牙,現在,我要讓你去爲我復仇。<豬哼聲>",0), +(5054,"zhCN","这可不是简单的工作,但你却出色地完成了它。不过,不要以为你已经令我折服了,$N。",0), +(5054,"zhTW","這可不是簡單的工作,但你卻出色地完成了它。不過,不要以爲你已經令我折服了,$N。",0), +(5055,"zhCN","哦,你回来了。我现在相信你是一个天生的猎手。你挑战了最凶猛的野兽并平安归来,这让我有些惊讶。$B$B现在,你可以去完成我最后的要求了。",0), +(5055,"zhTW","哦,你回來了。我現在相信你是一個天生的獵手。你挑戰了最兇猛的野獸並平安歸來,這讓我有些驚訝。$B$B現在,你可以去完成我最後的要求了。",0), +(5056,"zhCN","你已经证明了自己的力量和决心。还有许多挑战在等着你,但我已经尽我所能地指点你了。$B$B祝你好运,$N。",0), +(5056,"zhTW","你已經證明了自己的力量和決心。還有許多挑戰在等着你,但我已經盡我所能地指點你了。$B$B祝你好運,$N。",0), +(5057,"zhCN","我们从生活经历中学习,$N。从这个标记所说的,我肯定你由于自身的原因已经变得越来越强大,越来越聪明。自从我们上次谈话以来你已经成长了许多。$B$B拿着这个作为你以$r$C的身份完成的艰难任务的纪念,而且记住你永远都会得到我的尊敬和钦佩。",0), +(5057,"zhTW","我們從生活經歷中學習,$N。從這個標記所說的,我肯定你由於自身的原因已經變得越來越強大,越來越聰明。自從我們上次談話以來你已經成長了許多。$B$B拿着這個作爲你以$r$C的身份完成的艱難任務的紀念,而且記住你永遠都會得到我的尊敬和欽佩。",0), +(5058,"zhCN","一本打开的日记放在你的面前,发黄的书页上写着如下的文字:$B$B“哈洛德变成了这个样子,我不知道接下来会发生什么事。把他拖进我能找到的唯一可以关住他的地方之后,我已经心力憔悴了。我把钥匙藏在身上,祈祷能渡过这个难关……$B$B我希望能离开这里,但我需要钱。我想我们的东西都在那个柜橱里……现在我想起来了,哈乐德是不是把柜橱的钥匙藏在自己身上了?$B$B我要先休息一下,现在我实在是太疲倦了。”$B$B",0), +(5058,"zhTW","一本打開的日記放在你的面前,發黃的書頁上寫着如下的文字:$B$B“哈洛德變成了這個樣子,我不知道接下來會發生什麼事。把他拖進我能找到的唯一可以關住他的地方之後,我已經心力憔悴了。我把鑰匙藏在身上,祈禱能渡過這個難關……$B$B我希望能離開這裏,但我需要錢。我想我們的東西都在那個櫃櫥裏……現在我想起來了,哈樂德是不是把櫃櫥的鑰匙藏在自己身上了?$B$B我要先休息一下,現在我實在是太疲倦了。”$B$B",0), +(5059,"zhCN","从农夫达尔松那已经成为食尸鬼的遗体中拿到的钥匙完全与锁孔吻合。柜子的门转开了,展现在你面前的是数样完整无缺的物品,而且它们看起来都非常珍贵。",0), +(5059,"zhTW","從農夫達爾松那已經成爲食屍鬼的遺體中拿到的鑰匙完全與鎖孔吻合。櫃子的門轉開了,展現在你面前的是數樣完整無缺的物品,而且它們看起來都非常珍貴。",0), +(5060,"zhCN","从农夫达尔松那已经成为食尸鬼的遗体中拿到的钥匙完全与锁孔吻合。柜子的门转开了,展现在你面前的是数样完整无缺的物品,而且它们看起来都非常珍贵。",0), +(5060,"zhTW","從農夫達爾松那已經成爲食屍鬼的遺體中拿到的鑰匙完全與鎖孔吻合。櫃子的門轉開了,展現在你面前的是數樣完整無缺的物品,而且它們看起來都非常珍貴。",0), +(5061,"zhCN","真令人印象深刻,$N。你准备好学习你的水栖形态了,我很高兴能教你。$B$B还有,为了奖励你在两次考验中的成就,我给你这件物品。我希望你会发现它对你而言是一件有用的配件,可以用做自然的保护神和平衡的保卫者。",0), +(5061,"zhTW","真令人印象深刻,$N。你準備好學習你的水棲形態了,我很高興能教你。$B$B還有,爲了獎勵你在兩次考驗中的成就,我給你這件物品。我希望你會發現它對你而言是一件有用的配件,可以用做自然的保護神和平衡的保衛者。",0), +(5062,"zhCN","好的,你收集了足够的火岩龙舌兰。这种能够点燃生命之火的草药只有在千针石林才能找到。$B$B<玛加萨开始炼化火岩龙舌兰。>",0), +(5062,"zhTW","好的,你收集了足夠的火巖龍舌蘭。這種能夠點燃生命之火的草藥只有在千針石林才能找到。$B$B<瑪加薩開始煉化火巖龍舌蘭。>",0), +(5063,"zhCN","这真令人惊讶!你一定花了好几周时间才收集到这些东西……你是怎么找到比斯巨兽的皮的?$B$B戴上帽子吧,$N!",0), +(5063,"zhTW","這真令人驚訝!你一定花了好幾周時間才收集到這些東西……你是怎麼找到比斯巨獸的皮的?$B$B戴上帽子吧,$N!",0), +(5064,"zhCN","伟大的灵魂图腾啊!这确实是个可怕的消息。我必须开始为可能发生的事情做好准备了。$B$B$N,如同我答应过的,这是给你英勇行为的回报。",0), +(5064,"zhTW","偉大的靈魂圖騰啊!這確實是個可怕的消息。我必須開始爲可能發生的事情做好準備了。$B$B$N,如同我答應過的,這是給你英勇行爲的回報。",0), +(5065,"zhCN","你找到它们了!太好了!$B$B谢谢你,$N。我会详细地研读这些文字,并搞清楚它们的意思。$B$B然而,我还有另一项任务要交给你……",0), +(5065,"zhTW","你找到它們了!太好了!$B$B謝謝你,$N。我會詳細地研讀這些文字,並搞清楚它們的意思。$B$B然而,我還有另一項任務要交給你……",0), +(5066,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5066,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5067,"zhCN","很少有凡人能完成这样艰巨的任务。感受一下我的手艺吧!拿好你的奖励!",0), +(5067,"zhTW","很少有凡人能完成這樣艱鉅的任務。感受一下我的手藝吧!拿好你的獎勵!",0), +(5068,"zhCN","我曾以为我一辈子都看不到这一天。$B$B只有这样的报酬才能嘉奖你的壮举。",0), +(5068,"zhTW","我曾以爲我一輩子都看不到這一天。$B$B只有這樣的報酬才能嘉獎你的壯舉。",0), +(5081,"zhCN","干得漂亮,$N。至少你为我们争取了更多时间―珍贵的时间。",0), +(5081,"zhTW","幹得漂亮,$N。至少你爲我們爭取了更多時間―珍貴的時間。",0), +(5082,"zhCN","非常感谢你,$N!现在我可以继续研究了。$B$B你在冬泉熊怪的营地里发现什么有趣的东西没有?",0), +(5082,"zhTW","非常感謝你,$N!現在我可以繼續研究了。$B$B你在冬泉熊怪的營地裏發現什麼有趣的東西沒有?",0), +(5083,"zhCN","你是从冬泉熊怪那里得到这东西的吗?",0), +(5083,"zhTW","你是從冬泉熊怪那裏得到這東西的嗎?",0), +(5084,"zhCN","锅中翻腾着一种令人作呕的腐烂物质……",0), +(5084,"zhTW","鍋中翻騰着一種令人作嘔的腐爛物質……",0), +(5085,"zhCN","你非常的机警,$N。你认为冬泉熊怪到过死木营地吗?",0), +(5085,"zhTW","你非常的機警,$N。你認爲冬泉熊怪到過死木營地嗎?",0), +(5086,"zhCN","我要把这个和你在锅中发现的东西进行比较,然后我们就能获得更多资讯了。",0), +(5086,"zhTW","我要把這個和你在鍋中發現的東西進行比較,然後我們就能獲得更多資訊了。",0), +(5087,"zhCN","<多诺瓦检查木箱内的物品>$B$B我在想,熊怪是不是在喝下了这种东西之后就会变得更具攻击性。它们看起来真的比以前更巨大……",0), +(5087,"zhTW","<多諾瓦檢查木箱內的物品>$B$B我在想,熊怪是不是在喝下了這種東西之後就會變得更具攻擊性。它們看起來真的比以前更巨大……",0), +(5088,"zhCN","为什么会这样?为什么阿利卡拉要跟踪凯恩.血蹄?玛加萨不可能犯错,她是我们最强大的萨满。$B$B<莫特加摇了摇头。>$B$B无论如何,你对部落所做出的贡献不应被忽视―请从这些物品中挑选一件作为对你的帮助所给予的回报。",0), +(5088,"zhTW","爲什麼會這樣?爲什麼阿利卡拉要跟蹤凱恩.血蹄?瑪加薩不可能犯錯,她是我們最強大的薩滿。$B$B<莫特加搖了搖頭。>$B$B無論如何,你對部落所做出的貢獻不應被忽視―請從這些物品中挑選一件作爲對你的幫助所給予的回報。",0), +(5089,"zhCN","这份东西意义重大……",0), +(5089,"zhTW","這份東西意義重大……",0), +(5090,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5090,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5091,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5091,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5092,"zhCN","任务完成了,$N!干得好,干得非常好。$B$B请允许我用暴风城提供的军饷对你表示感谢。建议你用这些钱购入一些必需的物资,这将对你的下一个任务所有帮助……下一次,你将进入安多哈尔的废墟!$B$B准备好了!时刻保持警惕!",0), +(5092,"zhTW","任務完成了,$N!幹得好,幹得非常好。$B$B請允許我用暴風城提供的軍餉對你表示感謝。建議你用這些錢購入一些必需的物資,這將對你的下一個任務所有幫助……下一次,你將進入安多哈爾的廢墟!$B$B準備好了!時刻保持警惕!",0), +(5093,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5093,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5094,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5094,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5095,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(5095,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(5096,"zhCN","干得很好,$N。你对血色十字军的攻击为我们赢得了时间。我已经派出了最好的斥候去监视营地,确保那些十字军钻进圈套。$B$B随着我们承受的压力开始减弱,我们就能发起对安多哈尔的攻击,虽然有些风险,但这场战役非常重要。由于你已经顺利地完成了多次任务,我非常希望你也能参与这次行动。",0), +(5096,"zhTW","乾得很好,$N。你對血色十字軍的攻擊爲我們贏得了時間。我已經派出了最好的斥候去監視營地,確保那些十字軍鑽進圈套。$B$B隨着我們承受的壓力開始減弱,我們就能發起對安多哈爾的攻擊,雖然有些風險,但這場戰役非常重要。由於你已經順利地完成了多次任務,我非常希望你也能參與這次行動。",0), +(5097,"zhCN","我的牧师报告说信号追踪器接收到了来自四座哨塔的强烈信号!那么你肯定是已经成功完成了这项任务!干得好,$N!$B$B哨塔已被做上了标记,进攻的准备工作也一切就绪。与天灾军团的战争就要开始了!",0), +(5097,"zhTW","我的牧師報告說信號追蹤器接收到了來自四座哨塔的強烈信號!那麼你肯定是已經成功完成了這項任務!幹得好,$N!$B$B哨塔已被做上了標記,進攻的準備工作也一切就緒。與天災軍團的戰爭就要開始了!",0), +(5098,"zhCN","我的术士报告说信号追踪器接收到了来自四座哨塔的强烈信号!那么你肯定是已经成功完成了这项任务,并再一次对部落做出了巨大的贡献!!干得好,$N!$B$B哨塔已被做上了标记,进攻的准备工作也一切就绪。与天灾军团的战争就要开始了!",0), +(5098,"zhTW","我的術士報告說信號追蹤器接收到了來自四座哨塔的強烈信號!那麼你肯定是已經成功完成了這項任務,並再一次對部落做出了巨大的貢獻!!幹得好,$N!$B$B哨塔已被做上了標記,進攻的準備工作也一切就緒。與天災軍團的戰爭就要開始了!",0), +(5102,"zhCN","当然,我们接下来就要干掉它们的龙领主。做得好,勇敢的联盟战士!做得非常好。",0), +(5102,"zhTW","當然,我們接下來就要幹掉它們的龍領主。做得好,勇敢的聯盟戰士!做得非常好。",0), +(5103,"zhCN","你要干什……",0), +(5103,"zhTW","你要幹什……",0), +(5121,"zhCN","非常感谢你,$N。我希望能不受干扰地继续进行我的研究。请收下这个作为报酬。",0), +(5121,"zhTW","非常感謝你,$N。我希望能不受干擾地繼續進行我的研究。請收下這個作爲報酬。",0), +(5122,"zhCN","你找回勋章了!现在我可以离开这个教堂去继续履行我的职责了。$B$B我的职责就是去杀死那个帮助腐蚀了我和许多兄弟姐妹的野兽,瑞文戴尔男爵!",0), +(5122,"zhTW","你找回勳章了!現在我可以離開這個教堂去繼續履行我的職責了。$B$B我的職責就是去殺死那個幫助腐蝕了我和許多兄弟姐妹的野獸,瑞文戴爾男爵!",0), +(5123,"zhCN","我在想这些东西代表了什么……我什么都看不出来……",0), +(5123,"zhTW","我在想這些東西代表了什麼……我什麼都看不出來……",0), +(5124,"zhCN","作为承诺,$N,这是你要的配方!为了表示感谢,我还会送你一件小东西,我要这些也没啥用。",0), +(5124,"zhTW","作爲承諾,$N,這是你要的配方!爲了表示感謝,我還會送你一件小東西,我要這些也沒啥用。",0), +(5125,"zhCN","$N,我快死了……但我的灵魂得到了拯救。我欠你的情是无法用言语来表达的。请拿着这个……继续战斗下去吧,勇敢的$C!",0), +(5125,"zhTW","$N,我快死了……但我的靈魂得到了拯救。我欠你的情是無法用言語來表達的。請拿着這個……繼續戰鬥下去吧,勇敢的$C!",0), +(5126,"zhCN","<罗拉克斯大笑了起来。>",0), +(5126,"zhTW","<羅拉克斯大笑了起來。>",0), +(5127,"zhCN","你没有破坏我们的协定。我带走了灵魂。我会给你酬劳。",0), +(5127,"zhTW","你沒有破壞我們的協定。我帶走了靈魂。我會給你酬勞。",0), +(5128,"zhCN","嗯,如果你让我好好研究一下这个,我可能会帮你翻译出来。$B$B<科雷克翻动着书页。>$B$B等我看完它之后,我会通知你的。$B$B谢谢你把它交给我,$N。说实话,我对冬泉熊怪知之甚少。",0), +(5128,"zhTW","嗯,如果你讓我好好研究一下這個,我可能會幫你翻譯出來。$B$B<科雷克翻動着書頁。>$B$B等我看完它之後,我會通知你的。$B$B謝謝你把它交給我,$N。說實話,我對冬泉熊怪知之甚少。",0), +(5141,"zhCN","我将向你传授龙鳞制皮技能,你做这样的决定一定是下了极大的勇气吧。我向你保证,掌握这种技能会给你带来丰厚的回报。$B$B要学会龙鳞制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), +(5141,"zhTW","我將向你傳授龍鱗制皮技能,你做這樣的決定一定是下了極大的勇氣吧。我向你保證,掌握這種技能會給你帶來豐厚的回報。$B$B要學會龍鱗制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), +(5142,"zhCN","你好。我叫帕米拉,你叫什么名字?",0), +(5142,"zhTW","你好。我叫帕米拉,你叫什麼名字?",0), +(5143,"zhCN","你带来了最好的贡献,大自然会顺应你的要求。在我向你传授了部族制皮的技艺之后,你的作品将成为自然本身力量的体现。$B$B要学会部族制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), +(5143,"zhTW","你帶來了最好的貢獻,大自然會順應你的要求。在我向你傳授了部族制皮的技藝之後,你的作品將成爲自然本身力量的體現。$B$B要學會部族制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), +(5144,"zhCN","你已经决定投身这项工作,并得到了元素的认可。在我给你传授元素制皮的技艺之后,你就可以随心所欲地制造出最好的皮甲了。$B$B在你准备好了之后来跟我谈话,然后我就将你想学的知识统统传授给你。",0), +(5144,"zhTW","你已經決定投身這項工作,並得到了元素的認可。在我給你傳授元素制皮的技藝之後,你就可以隨心所欲地製造出最好的皮甲了。$B$B在你準備好了之後來跟我談話,然後我就將你想學的知識統統傳授給你。",0), +(5145,"zhCN","我将向你传授龙鳞制皮技能,你做这样的决定一定是下了极大的勇气吧。我向你保证,掌握这种技能会给你带来丰厚的回报。$B$B要学会龙鳞制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), +(5145,"zhTW","我將向你傳授龍鱗制皮技能,你做這樣的決定一定是下了極大的勇氣吧。我向你保證,掌握這種技能會給你帶來豐厚的回報。$B$B要學會龍鱗制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), +(5146,"zhCN","你已经决定投身这项工作,并得到了元素的认可。在我给你传授元素制皮的技艺之后,你就可以随心所欲地制造出最好的皮甲了。$B$B在你准备好了之后来跟我谈一谈,然后我就将你想学的知识统统传授给你。",0), +(5146,"zhTW","你已經決定投身這項工作,並得到了元素的認可。在我給你傳授元素制皮的技藝之後,你就可以隨心所欲地製造出最好的皮甲了。$B$B在你準備好了之後來跟我談一談,然後我就將你想學的知識統統傳授給你。",0), +(5147,"zhCN","哈哈!这可真是个好消息!我起初还以为他会永远消遥法外呢!$B$B给你,$N……谢谢你。听到阿纳克邪恶的行径,我就不由得热血沸腾!",0), +(5147,"zhTW","哈哈!這可真是個好消息!我起初還以爲他會永遠消遙法外呢!$B$B給你,$N……謝謝你。聽到阿納克邪惡的行徑,我就不由得熱血沸騰!",0), +(5148,"zhCN","你带来了最好的贡献,大自然会顺应你的要求。在我向你传授了部族制皮的技艺之后,你的作品将成为自然本身力量的体现。$B$B要学会部族制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), +(5148,"zhTW","你帶來了最好的貢獻,大自然會順應你的要求。在我向你傳授了部族制皮的技藝之後,你的作品將成爲自然本身力量的體現。$B$B要學會部族制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), +(5149,"zhCN","你找到它了!你找到我的洋娃娃了!哦,谢谢你!",0), +(5149,"zhTW","你找到它了!你找到我的洋娃娃了!哦,謝謝你!",0), +(5150,"zhCN","你把血瓣花苗放在达丹加前面,她看起来很满意。$B$B她推出了一个规模棕色包裹,用它来交换你给她的食品!",0), +(5150,"zhTW","你把血瓣花苗放在達丹加前面,她看起來很滿意。$B$B她推出了一個規模棕色包裹,用它來交換你給她的食品!",0), +(5151,"zhCN","我的超适应齿轮!在我研究出它的功能前这可要让我忙上好一阵子……",0), +(5151,"zhTW","我的超適應齒輪!在我研究出它的功能前這可要讓我忙上好一陣子……",0), +(5152,"zhCN","你看到帕米拉了?她怎么样了?她还活着吗?不!可怜的帕米拉!她那么小,她是个多么快乐的小孩子啊……$B$B她不知道她爸爸发生了什么事情,是不是?我的兄弟约瑟夫?$B$B不……她无法理解约瑟夫究竟是怎么了。即使她可以理解,我想我也不能把这件事情告诉她……",0), +(5152,"zhTW","你看到帕米拉了?她怎麼樣了?她還活着嗎?不!可憐的帕米拉!她那麼小,她是個多麼快樂的小孩子啊……$B$B她不知道她爸爸發生了什麼事情,是不是?我的兄弟約瑟夫?$B$B不……她無法理解約瑟夫究竟是怎麼了。即使她可以理解,我想我也不能把這件事情告訴她……",0), +(5153,"zhCN","这是什么?结婚戒指?让我看看……$B$B啊!这个戒指曾经被一个伟大的战士戴在手上,但是这个人经历了许多灾难。$B$B你来这里是要帮助他吗?现在对他来说有点太晚了\r\n……也许我们能在过去帮助他!",0), +(5153,"zhTW","這是什麼?結婚戒指?讓我看看……$B$B啊!這個戒指曾經被一個偉大的戰士戴在手上,但是這個人經歷了許多災難。$B$B你來這裏是要幫助他嗎?現在對他來說有點太晚了\r\n……也許我們能在過去幫助他!",0), +(5154,"zhCN","干得好,你找到它了!$B$B你读过这本书了吗?里面提到约瑟夫.雷德帕斯了吗?如果是的话,那我们就可以拯救他!$B$B啊。《达隆镇的历史》讲述了一段令人扼腕叹息的故事。书中说约瑟夫.雷德帕斯在战斗中陷入了堕落,并且变成了天灾军团的一员!他因此而背叛了达隆郡的防卫者们。$B$B这真是个悲惨的命运。如果可能的话,我们一定要改变它,你说对吗?",0), +(5154,"zhTW","幹得好,你找到它了!$B$B你讀過這本書了嗎?裏面提到約瑟夫.雷德帕斯了嗎?如果是的話,那我們就可以拯救他!$B$B啊。《達隆鎮的歷史》講述了一段令人扼腕嘆息的故事。書中說約瑟夫.雷德帕斯在戰鬥中陷入了墮落,並且變成了天災軍團的一員!他因此而背叛了達隆郡的防衛者們。$B$B這真是個悲慘的命運。如果可能的話,我們一定要改變它,你說對嗎?",0), +(5155,"zhCN","很好,$N!随着他们数量的减少,我们就可以进一步地压制他们。$B$B你觉得他们实力如何?他们是否如你所想象的那么强大?还是更强?或许他们对你来说不堪一击。你知道这意味着什么吗?$B$B我们可以晚些再讨论你的潜力,现在,我们必须解决其他的一些问题。",0), +(5155,"zhTW","很好,$N!隨着他們數量的減少,我們就可以進一步地壓制他們。$B$B你覺得他們實力如何?他們是否如你所想象的那麼強大?還是更強?或許他們對你來說不堪一擊。你知道這意味着什麼嗎?$B$B我們可以晚些再討論你的潛力,現在,我們必須解決其他的一些問題。",0), +(5156,"zhCN","很好,你还活着,$N。糟糕的是那些堕落之水还在那里。我原本希望能在费伍德森林找到一片干净的水源,看来我的计划落空了。如果有那样的水源,治愈这片土地的工作就会简单许多。$B$B我现在不得不一边拯救那些可以被拯救的生物,一边消灭那些已经无可救药的生物,它们对于进入这片森林的旅人是一种威胁。",0), +(5156,"zhTW","很好,你還活着,$N。糟糕的是那些墮落之水還在那裏。我原本希望能在費伍德森林找到一片乾淨的水源,看來我的計劃落空了。如果有那樣的水源,治癒這片土地的工作就會簡單許多。$B$B我現在不得不一邊拯救那些可以被拯救的生物,一邊消滅那些已經無可救藥的生物,它們對於進入這片森林的旅人是一種威脅。",0), +(5157,"zhCN","干得很好,$N。$B$B现在我们要做的就是净化这些水,然后用它熄灭火盆。这并不困难─只需要跑跑路就可以了。$B$B我希望我们可以尽快完成这件事。",0), +(5157,"zhTW","乾得很好,$N。$B$B現在我們要做的就是淨化這些水,然後用它熄滅火盆。這並不困難─只需要跑跑路就可以了。$B$B我希望我們可以儘快完成這件事。",0), +(5158,"zhCN","啊,你需要净化这瓶月井里的水。阻止费伍德森林的堕落力量,这听起来很高尚,但是我无法决定是否要净化这瓶水。我会询问水之灵─它们将决定是否对其进行净化。$B$B给我点时间,我会把你的理由告诉它们。我希望它们也像我一样具有同情心。",0), +(5158,"zhTW","啊,你需要淨化這瓶月井裏的水。阻止費伍德森林的墮落力量,這聽起來很高尚,但是我無法決定是否要淨化這瓶水。我會詢問水之靈─它們將決定是否對其進行淨化。$B$B給我點時間,我會把你的理由告訴它們。我希望它們也像我一樣具有同情心。",0), +(5159,"zhCN","这些水足够了。$B$B我很高兴听说伊斯伦愿意帮助我们。她和水之灵的力量非常强大,而且她总是如此睿智,所以水之灵很少否决她的意见。他们都同意我的看法,这让我觉得我们确实做对了。",0), +(5159,"zhTW","這些水足夠了。$B$B我很高興聽說伊斯倫願意幫助我們。她和水之靈的力量非常強大,而且她總是如此睿智,所以水之靈很少否決她的意見。他們都同意我的看法,這讓我覺得我們確實做對了。",0), +(5160,"zhCN","守护巨龙坚持认为我们应该远离凡人的俗事。然而,在这个世界上,这是不太可能的―尤其当我们中的一些成员对这种律令熟视无睹的时候。",0), +(5160,"zhTW","守護巨龍堅持認爲我們應該遠離凡人的俗事。然而,在這個世界上,這是不太可能的―尤其當我們中的一些成員對這種律令熟視無睹的時候。",0), +(5161,"zhCN","那么,好吧……",0), +(5161,"zhTW","那麼,好吧……",0), +(5162,"zhCN","我是耶兹巴,许多人称我为雕刻家。我所雕刻和塑造的却不是雕像,而是英雄。",0), +(5162,"zhTW","我是耶茲巴,許多人稱我爲雕刻家。我所雕刻和塑造的卻不是雕像,而是英雄。",0), +(5163,"zhCN","哈哈!以后他们再想取笑我的主意时,就得先考虑一下了!$B$B感谢你的帮助,$N。如果没有你的帮助,我可找不到那么多乐子!",0), +(5163,"zhTW","哈哈!以後他們再想取笑我的主意時,就得先考慮一下了!$B$B感謝你的幫助,$N。如果沒有你的幫助,我可找不到那麼多樂子!",0), +(5164,"zhCN","数百页充斥着混乱的文字和符号的书页组成了这本书。",0), +(5164,"zhTW","數百頁充斥着混亂的文字和符號的書頁組成了這本書。",0), +(5165,"zhCN","在最后一个火盆熄灭的同时,我就看到了你。干得好,$N。$B$B在暗影议会的术士重新施展他们的保护法术之前,我了解到了不少东西,这些情报应该够用了。$B$B至于现在,好好休息一下吧。我很快就会告诉你我看到了什么东西。",0), +(5165,"zhTW","在最後一個火盆熄滅的同時,我就看到了你。幹得好,$N。$B$B在暗影議會的術士重新施展他們的保護法術之前,我瞭解到了不少東西,這些情報應該夠用了。$B$B至於現在,好好休息一下吧。我很快就會告訴你我看到了什麼東西。",0), +(5166,"zhCN","你还没有理解吗?这次旅程本身就是你的终点。你感觉不到战争留下的伤痕吗?你所经受的痛苦呢?$B$B你幸存了下来,并且变得更加强大,这件胸甲只是你能力的微不足道的体现。",0), +(5166,"zhTW","你還沒有理解嗎?這次旅程本身就是你的終點。你感覺不到戰爭留下的傷痕嗎?你所經受的痛苦呢?$B$B你倖存了下來,並且變得更加強大,這件胸甲只是你能力的微不足道的體現。",0), +(5167,"zhCN","他们会在你出现的时候闻到同类的味道,$N。以他们自己的恐惧为武器击溃他们吧!",0), +(5167,"zhTW","他們會在你出現的時候聞到同類的味道,$N。以他們自己的恐懼爲武器擊潰他們吧!",0), +(5168,"zhCN","你找到盾牌和圣契了!$B$B它们的历史和达隆郡的历史交织在一起,我知道命运会让它们重聚的。",0), +(5168,"zhTW","你找到盾牌和聖契了!$B$B它們的歷史和達隆郡的歷史交織在一起,我知道命運會讓它們重聚的。",0), +(5181,"zhCN","你找到了!干得好,$N!这些圣物拥有我所不熟悉的力量,终有一天你会用到这种力量。$B$B它们也给我带来了黑色的回忆……死亡和背叛,还有达隆郡的最后一夜。",0), +(5181,"zhTW","你找到了!幹得好,$N!這些聖物擁有我所不熟悉的力量,終有一天你會用到這種力量。$B$B它們也給我帶來了黑色的回憶……死亡和背叛,還有達隆郡的最後一夜。",0), +(5201,"zhCN","很快,我们就无须再为冬泉熊怪的侵扰而烦恼了。$B$B你有着百折不挠的精神,$N。",0), +(5201,"zhTW","很快,我們就無須再爲冬泉熊怪的侵擾而煩惱了。$B$B你有着百折不撓的精神,$N。",0), +(5202,"zhCN","钥匙,你找到它了!请把它给我,这样我就可以脱身了!",0), +(5202,"zhTW","鑰匙,你找到它了!請把它給我,這樣我就可以脫身了!",0), +(5203,"zhCN","你帮助亚科逃了出来?很高兴你找到我了。她不久之前来过我这里,然后就去达纳苏斯了。她之前是和莱弗治在一起,当时都来不及让德鲁伊进行治疗。她说当时情况太紧急了。$B$B但是她确实告诉我你遇到了特雷的灵魂。白银之手的骑士遇到了多么恐怖的命运。她没有具体说那件事情,但是我知道这让她承受了很大的痛苦,因为她失去了她最好的朋友之一。$B",0), +(5203,"zhTW","你幫助亞科逃了出來?很高興你找到我了。她不久之前來過我這裏,然後就去達納蘇斯了。她之前是和萊弗治在一起,當時都來不及讓德魯伊進行治療。她說當時情況太緊急了。$B$B但是她確實告訴我你遇到了特雷的靈魂。白銀之手的騎士遇到了多麼恐怖的命運。她沒有具體說那件事情,但是我知道這讓她承受了很大的痛苦,因爲她失去了她最好的朋友之一。$B",0), +(5204,"zhCN","你小心翼翼地敛起圣骑士的遗体,至少他的灵魂已经得到解脱,不再会感受到他生前所遭受的痛苦和折磨了。$B",0), +(5204,"zhTW","你小心翼翼地斂起聖騎士的遺體,至少他的靈魂已經得到解脫,不再會感受到他生前所遭受的痛苦和折磨了。$B",0), +(5206,"zhCN","你成功了!太好了!$B$B尽管我不太明白这些东西如何能帮助我们,但我仍可以感觉到它们的力量,而且我能感觉到……它们和我的故乡达隆郡息息相关。",0), +(5206,"zhTW","你成功了!太好了!$B$B儘管我不太明白這些東西如何能幫助我們,但我仍可以感覺到它們的力量,而且我能感覺到……它們和我的故鄉達隆郡息息相關。",0), +(5210,"zhCN","这是本什么书?达隆镇的历史?那是我的家……直到那场战斗彻底毁灭了它!你为什么把这本书拿来给我?$B$B什么?书中竟然有一部分讲述的是战后的故事!有一章是讲我的!还有一章是讲我兄弟约瑟夫的!这本书所说的事情都是真的吗?$B$B我们必须查明真相!",0), +(5210,"zhTW","這是本什麼書?達隆鎮的歷史?那是我的家……直到那場戰鬥徹底毀滅了它!你爲什麼把這本書拿來給我?$B$B什麼?書中竟然有一部分講述的是戰後的故事!有一章是講我的!還有一章是講我兄弟約瑟夫的!這本書所說的事情都是真的嗎?$B$B我們必須查明真相!",0), +(5211,"zhCN","听到你找到那些备受折磨的灵魂并释放了他们,这真是个好消息。我的心可以得到些许安慰,至少我知道一部分达隆郡的防卫者不会再可耻地为天灾军团效力了。",0), +(5211,"zhTW","聽到你找到那些備受折磨的靈魂並釋放了他們,這真是個好消息。我的心可以得到些許安慰,至少我知道一部分達隆郡的防衛者不會再可恥地爲天災軍團效力了。",0), +(5212,"zhCN","瘟疫中的活性成分发生了某些变化。我们还需要更多的资料。",0), +(5212,"zhTW","瘟疫中的活性成分發生了某些變化。我們還需要更多的資料。",0), +(5213,"zhCN","真令人惊讶!我必须花费好几个月的时间来对它进行解剖和分析。银色黎明感谢你所做的努力,$N。$B$B带着我们的祝福,在黎明圣印与黎明符文中做出选择。不管选择哪一个,他们都拥有银色黎明委任徽章搜集天灾石的效果。若你的遗失了,与我交谈就能得到一个新的。",0), +(5213,"zhTW","真令人驚訝!我必須花費好幾個月的時間來對它進行解剖和分析。銀色黎明感謝你所做的努力,$N。$B$B帶着我們的祝福,在黎明聖印與黎明符文中做出選擇。不管選擇哪一個,他們都擁有銀色黎明委任徽章蒐集天災石的效果。若你的遺失了,與我交談就能得到一個新的。",0), +(5214,"zhCN","哦,亲爱的香烟,我多么想念你啊……",0), +(5214,"zhTW","哦,親愛的香菸,我多麼想念你啊……",0), +(5215,"zhCN","愿圣光的力量在这黑暗的日子里能够照耀着你,$C。我很高兴能与你共同执行这个破坏瘟疫之锅的计画。$B$B我们的目标是把瘟疫之锅中产生的瘟疫成分变成某种对天灾军团有负面影响的东西,为了能做到这一点,你就必须打开西瘟疫之地的四口瘟疫之锅。$B$B准备出发吧,英雄,一场与邪恶的天灾军团对抗的战争正在等着你!!",0), +(5215,"zhTW","願聖光的力量在這黑暗的日子裏能夠照耀着你,$C。我很高興能與你共同執行這個破壞瘟疫之鍋的計畫。$B$B我們的目標是把瘟疫之鍋中產生的瘟疫成分變成某種對天災軍團有負面影響的東西,爲了能做到這一點,你就必須打開西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋。$B$B準備出發吧,英雄,一場與邪惡的天災軍團對抗的戰爭正在等着你!!",0), +(5216,"zhCN","你轻松地将从护锅领主拜尔摩那里拿来的钥匙插进控制板里,但是随即它就消失了。尽管如此,你却已经可以不用钥匙就打开控制板了。随着一种未知的浓缩混合剂在瘟疫之锅中翻腾,腐烂的恶臭气息从打开的控制板里散发了出来。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), +(5216,"zhTW","你輕鬆地將從護鍋領主拜爾摩那裏拿來的鑰匙插進控制板裏,但是隨即它就消失了。儘管如此,你卻已經可以不用鑰匙就打開控制板了。隨着一種未知的濃縮混合劑在瘟疫之鍋中翻騰,腐爛的惡臭氣息從打開的控制板裏散發了出來。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), +(5217,"zhCN","干得好,$N。炼金师阿尔比顿不用费什么工夫就可以对这东西进行分析,然后制造出可以中和瘟疫的药剂。如果能把足够的解药散播到空气中,我们就有可能削弱这个地区的天灾军团。$B$B毫无疑问,这是一场持久而严酷的考验,我们需要不断的攻击这些瘟疫之锅,把我们的药剂倒入锅中。只要我们能坚持下去,在全面的战争开始的那一天,我们就会对天灾军团占有压倒性的优势!",0), +(5217,"zhTW","幹得好,$N。鍊金師阿爾比頓不用費什麼工夫就可以對這東西進行分析,然後製造出可以中和瘟疫的藥劑。如果能把足夠的解藥散播到空氣中,我們就有可能削弱這個地區的天災軍團。$B$B毫無疑問,這是一場持久而嚴酷的考驗,我們需要不斷的攻擊這些瘟疫之鍋,把我們的藥劑倒入鍋中。只要我們能堅持下去,在全面的戰爭開始的那一天,我們就會對天災軍團佔有壓倒性的優勢!",0), +(5218,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), +(5218,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), +(5219,"zhCN","从护锅领主身上找到的钥匙很容易地滑入锁孔并随即消失,而瘟疫之锅的控制板也一下子打开了,粘稠的腐液在瘟疫之锅里涌动沸腾。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), +(5219,"zhTW","從護鍋領主身上找到的鑰匙很容易地滑入鎖孔並隨即消失,而瘟疫之鍋的控制板也一下子打開了,粘稠的腐液在瘟疫之鍋裏湧動沸騰。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), +(5220,"zhCN","啊,这些对研究来说已经足够了。干得好,$N!$B$B现在,事态已经在我们的掌握中了。我们需要制造一系列试剂,当这些试剂与瘟疫之锅中已有的物质结合之后,那些原有的毒素就会被中和。$B$B我们只有把解药直接倒进瘟疫之锅里才能达到这种效果。炼金师阿尔比顿对这类事情有更深的了解,所以你最好尽快找他谈话。",0), +(5220,"zhTW","啊,這些對研究來說已經足夠了。幹得好,$N!$B$B現在,事態已經在我們的掌握中了。我們需要製造一系列試劑,當這些試劑與瘟疫之鍋中已有的物質結合之後,那些原有的毒素就會被中和。$B$B我們只有把解藥直接倒進瘟疫之鍋裏才能達到這種效果。鍊金師阿爾比頓對這類事情有更深的瞭解,所以你最好儘快找他談話。",0), +(5221,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), +(5221,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), +(5222,"zhCN","护锅领主的钥匙打开了这口锅的控制板,然后就消失了―与前两口瘟疫之锅的钥匙一样。一种带着腐烂气息的物质在锅里剧烈地翻滚着。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), +(5222,"zhTW","護鍋領主的鑰匙打開了這口鍋的控制板,然後就消失了―與前兩口瘟疫之鍋的鑰匙一樣。一種帶着腐爛氣息的物質在鍋裏劇烈地翻滾着。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), +(5223,"zhCN","干得漂亮,$N!我们现在可以用这三口瘟疫之锅来对付天灾军团了。如果克尔苏加德对这些地方的控制力不像现在这样强大的话,我敢说你已经把它们全都关掉了!$B$B炼金师阿尔比顿将对中和这口锅中的毒素的问题进行研究。现在,控制西瘟疫之地的最后一口瘟疫之锅的时机终于到来了!",0), +(5223,"zhTW","幹得漂亮,$N!我們現在可以用這三口瘟疫之鍋來對付天災軍團了。如果克爾蘇加德對這些地方的控制力不像現在這樣強大的話,我敢說你已經把它們全都關掉了!$B$B鍊金師阿爾比頓將對中和這口鍋中的毒素的問題進行研究。現在,控制西瘟疫之地的最後一口瘟疫之鍋的時機終於到來了!",0), +(5224,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), +(5224,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), +(5225,"zhCN","护锅领主索瓦斯的钥匙碰到瘟疫之锅平台底部控制板上的锁之后就消散了。一声轻轻的叮当声过后,控制板打开了,展现在你面前的是瘟疫之锅里沸腾着的毒素。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), +(5225,"zhTW","護鍋領主索瓦斯的鑰匙碰到瘟疫之鍋平臺底部控制板上的鎖之後就消散了。一聲輕輕的叮噹聲過後,控制板打開了,展現在你面前的是瘟疫之鍋裏沸騰着的毒素。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), +(5226,"zhCN","恭喜你,$N,你已经为我们打开了最后一口瘟疫之锅!炼金师阿尔比顿将很快找到中和这口锅中的毒素所需的试剂。$B$B至于你,我敢肯定瓦罗菲斯特指挥官会亲自向你表示感谢。没有你,我们反抗天灾军团的斗争决不会有这么大的进展。谢谢你,英雄!",0), +(5226,"zhTW","恭喜你,$N,你已經爲我們打開了最後一口瘟疫之鍋!鍊金師阿爾比頓將很快找到中和這口鍋中的毒素所需的試劑。$B$B至於你,我敢肯定瓦羅菲斯特指揮官會親自向你表示感謝。沒有你,我們反抗天災軍團的鬥爭決不會有這麼大的進展。謝謝你,英雄!",0), +(5227,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), +(5227,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), +(5228,"zhCN","我以暗影之名问候你,$C。我将和你一起进行破坏天灾军团的瘟疫之锅的计画。$B$B我们的目标是把瘟疫之锅中产生的瘟疫成分变成某种对天灾军团有负面影响的东西,为了能做到这一点,你就必须打开西瘟疫之地的四口瘟疫之锅。$B$B英雄,进攻天灾军团的时机已经到了。",0), +(5228,"zhTW","我以暗影之名問候你,$C。我將和你一起進行破壞天災軍團的瘟疫之鍋的計畫。$B$B我們的目標是把瘟疫之鍋中產生的瘟疫成分變成某種對天災軍團有負面影響的東西,爲了能做到這一點,你就必須打開西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋。$B$B英雄,進攻天災軍團的時機已經到了。",0), +(5229,"zhCN","你轻松地将从护锅领主拜尔摩那里拿来的钥匙插进控制板里,但是随即它就消失了。尽管如此,你却已经可以不用钥匙就打开控制板了。随着一种未知的浓缩混合剂在瘟疫之锅中翻腾,腐烂的恶臭气息从打开的控制板里散发了出来。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), +(5229,"zhTW","你輕鬆地將從護鍋領主拜爾摩那裏拿來的鑰匙插進控制板裏,但是隨即它就消失了。儘管如此,你卻已經可以不用鑰匙就打開控制板了。隨着一種未知的濃縮混合劑在瘟疫之鍋中翻騰,腐爛的惡臭氣息從打開的控制板裏散發了出來。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), +(5230,"zhCN","干得好,$N。迪瑟斯不用费什么工夫就可以对这东西进行分析,然后制造出可以中和瘟疫的药剂。如果能把足够的解药散播到空气中,我们就有可能削弱这个地区的天灾军团。$B$B毫无疑问,这是一场持久而严酷的考验,我们需要不断的攻击这些瘟疫之锅,把我们的药剂倒入锅中。只要我们能坚持下去,在全面的战争开始的那一天,我们就会对天灾军团占有压倒性的优势!",0), +(5230,"zhTW","幹得好,$N。迪瑟斯不用費什麼工夫就可以對這東西進行分析,然後製造出可以中和瘟疫的藥劑。如果能把足夠的解藥散播到空氣中,我們就有可能削弱這個地區的天災軍團。$B$B毫無疑問,這是一場持久而嚴酷的考驗,我們需要不斷的攻擊這些瘟疫之鍋,把我們的藥劑倒入鍋中。只要我們能堅持下去,在全面的戰爭開始的那一天,我們就會對天災軍團佔有壓倒性的優勢!",0), +(5231,"zhCN","从护锅领主身上找到的钥匙很容易地滑入锁孔并随即消失,而瘟疫之锅的控制板也一下子打开了,粘稠的腐液在瘟疫之锅里涌动沸腾。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), +(5231,"zhTW","從護鍋領主身上找到的鑰匙很容易地滑入鎖孔並隨即消失,而瘟疫之鍋的控制板也一下子打開了,粘稠的腐液在瘟疫之鍋裏湧動沸騰。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), +(5232,"zhCN","啊,这些对研究来说已经足够了。干得好,$N!$B$B现在,事态已经在我们的掌握中了。我们需要制造一系列试剂,当这些试剂与瘟疫之锅中已有的物质结合之后,那些原有的毒素就会被中和。$B$B我们只有把解药直接倒进瘟疫之锅里才能达到这种效果。迪瑟斯对这类事情有更深的了解,所以你最好尽快找他谈一谈。",0), +(5232,"zhTW","啊,這些對研究來說已經足夠了。幹得好,$N!$B$B現在,事態已經在我們的掌握中了。我們需要製造一系列試劑,當這些試劑與瘟疫之鍋中已有的物質結合之後,那些原有的毒素就會被中和。$B$B我們只有把解藥直接倒進瘟疫之鍋裏才能達到這種效果。迪瑟斯對這類事情有更深的瞭解,所以你最好儘快找他談一談。",0), +(5233,"zhCN","护锅领主的钥匙打开了这口锅的控制板,然后就消失了―与前两口瘟疫之锅的钥匙一样。一种带着腐烂气息的物质在锅里剧烈地翻滚着。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), +(5233,"zhTW","護鍋領主的鑰匙打開了這口鍋的控制板,然後就消失了―與前兩口瘟疫之鍋的鑰匙一樣。一種帶着腐爛氣息的物質在鍋裏劇烈地翻滾着。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), +(5234,"zhCN","又一个完美的任务,$N!我们现在可以用这三口瘟疫之锅来对付天灾军团了。如果克尔苏加德对这些地方的控制力不是像现在这么强大的话,我敢说你已经可以把它们全都结束掉了!$B$B药剂师迪瑟斯将会对如何利用这几个锅子的东西研发瘟疫疫苗的方式提出报告。等到疫苗出来,控制西瘟疫之地的最后一口瘟疫之锅的时机就会到来了!",0), +(5234,"zhTW","又一個完美的任務,$N!我們現在可以用這三口瘟疫之鍋來對付天災軍團了。如果克爾蘇加德對這些地方的控制力不是像現在這麼強大的話,我敢說你已經可以把它們全都結束掉了!$B$B藥劑師迪瑟斯將會對如何利用這幾個鍋子的東西研發瘟疫疫苗的方式提出報告。等到疫苗出來,控制西瘟疫之地的最後一口瘟疫之鍋的時機就會到來了!",0), +(5235,"zhCN","护锅领主索瓦斯的钥匙碰到瘟疫之锅平台底部控制板上的锁之后就消散了。一声轻轻的叮当声过后,控制板打开了,展现在你面前的是瘟疫之锅里沸腾着的毒素。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), +(5235,"zhTW","護鍋領主索瓦斯的鑰匙碰到瘟疫之鍋平臺底部控制板上的鎖之後就消散了。一聲輕輕的叮噹聲過後,控制板打開了,展現在你面前的是瘟疫之鍋裏沸騰着的毒素。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), +(5236,"zhCN","恭喜你,$N,你已经为我们打开了最后一口瘟疫之锅!迪瑟斯将很快找到中和这口锅中的毒素所需的试剂。$B$B至于你,我敢肯定高阶执行官德灵顿会亲自向你表示感谢。没有你,我们反抗天灾军团的斗争决不会有这么大的进展。谢谢你,英雄!",0), +(5236,"zhTW","恭喜你,$N,你已經爲我們打開了最後一口瘟疫之鍋!迪瑟斯將很快找到中和這口鍋中的毒素所需的試劑。$B$B至於你,我敢肯定高階執行官德靈頓會親自向你表示感謝。沒有你,我們反抗天災軍團的鬥爭決不會有這麼大的進展。謝謝你,英雄!",0), +(5237,"zhCN","啊,$N!能为像你这样伟大的英雄提供奖励真让我感到荣幸。请允许我继续。$B$B<高阶执行官清了清喉咙,又开始大声咆哮。>$B$B请所有在场者见证:由于对被遗忘者和部落作出了杰出的贡献,而且是在面对极端强大的敌人和令人难以置信的危险的情况下做出这样的贡献,我将这个给予$N,并对这位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), +(5237,"zhTW","啊,$N!能爲像你這樣偉大的英雄提供獎勵真讓我感到榮幸。請允許我繼續。$B$B<高階執行官清了清喉嚨,又開始大聲咆哮。>$B$B請所有在場者見證:由於對被遺忘者和部落作出了傑出的貢獻,而且是在面對極端強大的敵人和令人難以置信的危險的情況下做出這樣的貢獻,我將這個給予$N,並對這位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), +(5238,"zhCN","啊,$N!能为像你这样伟大的英雄提供奖励真让我感到荣幸。请允许我继续。$B$B<高阶执行官清了清喉咙,又开始大声咆哮。>$B$B请所有在场者见证:由于对被遗忘者和部落作出了杰出的贡献,而且是在面对极端强大的敌人和令人难以置信的危险的情况下做出这样的贡献,我将这个给予$N,并对这位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), +(5238,"zhTW","啊,$N!能爲像你這樣偉大的英雄提供獎勵真讓我感到榮幸。請允許我繼續。$B$B<高階執行官清了清喉嚨,又開始大聲咆哮。>$B$B請所有在場者見證:由於對被遺忘者和部落作出了傑出的貢獻,而且是在面對極端強大的敵人和令人難以置信的危險的情況下做出這樣的貢獻,我將這個給予$N,並對這位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), +(5241,"zhCN","你见过帕米拉了?她还活着吗?$B$B她死了?不!哦,帕米拉!为什么你的灵魂还留在这世上受苦。为什么你死了,而命运却让我活着?我宁愿与你交换命运,在达隆郡这片死寂的土地上当一个孤魂野鬼!$B$B啊,但这个消息并不能改变命运。谢谢你,$N。现在,我的责任,我复仇的责任,像从前一样猛烈地燃烧起来了。",0), +(5241,"zhTW","你見過帕米拉了?她還活着嗎?$B$B她死了?不!哦,帕米拉!爲什麼你的靈魂還留在這世上受苦。爲什麼你死了,而命運卻讓我活着?我寧願與你交換命運,在達隆郡這片死寂的土地上當一個孤魂野鬼!$B$B啊,但這個消息並不能改變命運。謝謝你,$N。現在,我的責任,我復仇的責任,像從前一樣猛烈地燃燒起來了。",0), +(5242,"zhCN","赞美大地之母,$N!谢谢你!这确实是荣耀的一天!$B$B在受到如此沉重的打击之后,暗影议会再要想恢复以前的实力将会困难重重。你今天完成了一件伟大的壮举!$B",0), +(5242,"zhTW","讚美大地之母,$N!謝謝你!這確實是榮耀的一天!$B$B在受到如此沉重的打擊之後,暗影議會再要想恢復以前的實力將會困難重重。你今天完成了一件偉大的壯舉!$B",0), +(5243,"zhCN","干得好,$C。你已经证明了在宽容别人的同时,你会勇往直前地消灭克尔苏加德的爪牙。",0), +(5243,"zhTW","幹得好,$C。你已經證明了在寬容別人的同時,你會勇往直前地消滅克爾蘇加德的爪牙。",0), +(5244,"zhCN","啊,当然,我可以告诉你关于凯斯利尔的更多事情。尽管如此,我并不是一个历史学家,但我可以告诉你我在那里所看到的……$B",0), +(5244,"zhTW","啊,當然,我可以告訴你關於凱斯利爾的更多事情。儘管如此,我並不是一個歷史學家,但我可以告訴你我在那裏所看到的……$B",0), +(5245,"zhCN","精灵的过去是我所不愿提及的,$N。原谅我,一想到曾经发生的那些事情,我就非常痛苦……而且没有任何办法可以让一切重回正轨。$B",0), +(5245,"zhTW","精靈的過去是我所不願提及的,$N。原諒我,一想到曾經發生的那些事情,我就非常痛苦……而且沒有任何辦法可以讓一切重回正軌。$B",0), +(5246,"zhCN","这本书已经很久都没有人碰过了……",0), +(5246,"zhTW","這本書已經很久都沒有人碰過了……",0), +(5247,"zhCN","凭着这些材料,我就可以把碎片熔合在一起……希望能使它们恢复到从前的样子。",0), +(5247,"zhTW","憑着這些材料,我就可以把碎片熔合在一起……希望能使它們恢復到從前的樣子。",0), +(5248,"zhCN","请……离开我……",0), +(5248,"zhTW","請……離開我……",0), +(5249,"zhCN","伊维·飘叶的朋友?很高兴见到你,$N。$B",0), +(5249,"zhTW","伊維·飄葉的朋友?很高興見到你,$N。$B",0), +(5250,"zhCN","达蕾恩.轻风的学生?很高兴见到你,$N。",0), +(5250,"zhTW","達蕾恩.輕風的學生?很高興見到你,$N。",0), +(5251,"zhCN","太好了,$N!他们数年积累下来的资料化为灰烬!血色十字军在接下来的几星期里一定会知道这次打击对他们有多么严重。",0), +(5251,"zhTW","太好了,$N!他們數年積累下來的資料化爲灰燼!血色十字軍在接下來的幾星期裏一定會知道這次打擊對他們有多麼嚴重。",0), +(5252,"zhCN","难道……难道这就是……",0), +(5252,"zhTW","難道……難道這就是……",0), +(5253,"zhCN","我听说过辛玛洛水晶,它的力量将会使你拥有强大的魔法力量,但是只有真正有能力的人才有资格获得这种力量。你不仅拿回了水晶,还意识到了自己的极限,并且没有尝试使用那块水晶,这令我感到很高兴。$B$B感谢你把它交给我,$N。我们会把它妥善保管的,愿那些原本守护这块破碎水晶的被诅咒的灵魂们得到安息。$B",0), +(5253,"zhTW","我聽說過辛瑪洛水晶,它的力量將會使你擁有強大的魔法力量,但是隻有真正有能力的人才有資格獲得這種力量。你不僅拿回了水晶,還意識到了自己的極限,並且沒有嘗試使用那塊水晶,這令我感到很高興。$B$B感謝你把它交給我,$N。我們會把它妥善保管的,願那些原本守護這塊破碎水晶的被詛咒的靈魂們得到安息。$B",0), +(5261,"zhCN","确实如此。我正在找人帮我捕猎那些狼!你要帮我吗?",0), +(5261,"zhTW","確實如此。我正在找人幫我捕獵那些狼!你要幫我嗎?",0), +(5262,"zhCN","这对十字军意味着什么?他们是否已经在恶魔的控制之下了?他们是否已经不知不觉地被一个更加邪恶的力量所利用了?",0), +(5262,"zhTW","這對十字軍意味着什麼?他們是否已經在惡魔的控制之下了?他們是否已經不知不覺地被一個更加邪惡的力量所利用了?",0), +(5263,"zhCN","我很久都没有将你这样的勇士迎入我们的行列了。这些年来,你是第一个有幸晋见麦斯威尔.泰罗索斯领主的$C。",0), +(5263,"zhTW","我很久都沒有將你這樣的勇士迎入我們的行列了。這些年來,你是第一個有幸晉見麥斯威爾.泰羅索斯領主的$C。",0), +(5264,"zhCN","你是个非常重要的盟友,$N。你应该因你所做出的贡献而获得嘉奖。",0), +(5264,"zhTW","你是個非常重要的盟友,$N。你應該因你所做出的貢獻而獲得嘉獎。",0), +(5265,"zhCN","哇……",0), +(5265,"zhTW","哇……",0), +(5281,"zhCN","奥林总算是找到了一个足够勇敢的$r!",0), +(5281,"zhTW","奧林總算是找到了一個足夠勇敢的$r!",0), +(5282,"zhCN","<伊根拭去眼眶中的泪水。>$B$B你看见我妈妈了吗,$N?你让她获得安宁了吗?$B$B你是尊严的象征。为了补偿这件事情给你带来的麻烦……",0), +(5282,"zhTW","<伊根拭去眼眶中的淚水。>$B$B你看見我媽媽了嗎,$N?你讓她獲得安寧了嗎?$B$B你是尊嚴的象徵。爲了補償這件事情給你帶來的麻煩……",0), +(5283,"zhCN","很好,$N。你还有最后一次重新选择的机会。如果你想要当个造玩具的,呃,我是说武器锻造师,现在还不算太晚。$B$B我相信你会做出正确的抉择。",0), +(5283,"zhTW","很好,$N。你還有最後一次重新選擇的機會。如果你想要當個造玩具的,呃,我是說武器鍛造師,現在還不算太晚。$B$B我相信你會做出正確的抉擇。",0), +(5284,"zhCN","正是时候!我的顾客正等着要货呢。$B$B把它们放在那儿,小心点。你就要迈出武器锻造师生涯中的第一步了!",0), +(5284,"zhTW","正是時候!我的顧客正等着要貨呢。$B$B把它們放在那兒,小心點。你就要邁出武器鍛造師生涯中的第一步了!",0), +(5301,"zhCN","这是你迈入护甲锻造师行列所需的最后一步了,$N。现在你还有最后一次选择退出的机会。否则,就准备迎接一生的荣耀吧!",0), +(5301,"zhTW","這是你邁入護甲鍛造師行列所需的最後一步了,$N。現在你還有最後一次選擇退出的機會。否則,就準備迎接一生的榮耀吧!",0), +(5302,"zhCN","这是你迈入武器锻造师行列所需的最后一步了,$N。现在你还有最后一次选择退出的机会。否则,就准备接受新的知识吧!",0), +(5302,"zhTW","這是你邁入武器鍛造師行列所需的最後一步了,$N。現在你還有最後一次選擇退出的機會。否則,就準備接受新的知識吧!",0), +(5305,"zhCN","希望你的战锤可以打爆许多脑浆,$N!",0), +(5305,"zhTW","希望你的戰錘可以打爆許多腦漿,$N!",0), +(5306,"zhCN","知识就是力量!",0), +(5306,"zhTW","知識就是力量!",0), +(5307,"zhCN","刀剑永远是你铸造的最好选择。",0), +(5307,"zhTW","刀劍永遠是你鑄造的最好選擇。",0), +(5321,"zhCN","啊,我很高兴克罗尼亚终于来了!他在路上又睡觉了,是不是?$B$B感谢你带他来\r\n这里,$N。",0), +(5321,"zhTW","啊,我很高興克羅尼亞終於來了!他在路上又睡覺了,是不是?$B$B感謝你帶他來\r\n這裏,$N。",0), +(5341,"zhCN","干得好,$r。现在,该收回我的遗产了……",0), +(5341,"zhTW","幹得好,$r。現在,該收回我的遺產了……",0), +(5342,"zhCN","好极了!现在,我掌握了巴罗夫系列的权力和财富!$B$B<阿莱克斯扔给你一只大口袋。>$B$B你这肮脏的$r,这是你应得的。",0), +(5342,"zhTW","好極了!現在,我掌握了巴羅夫系列的權力和財富!$B$B<阿萊克斯扔給你一隻大口袋。>$B$B你這骯髒的$r,這是你應得的。",0), +(5343,"zhCN","我还要请求你帮我再做一件事情,$N。",0), +(5343,"zhTW","我還要請求你幫我再做一件事情,$N。",0), +(5344,"zhCN","今天是个荣耀的日子!最终,让巴罗夫系列蒙羞的败家子死掉了,我终于继承了系列的财产!$B$B你,拿着这个,赶快从我眼前消失吧。",0), +(5344,"zhTW","今天是個榮耀的日子!最終,讓巴羅夫系列蒙羞的敗家子死掉了,我終於繼承了系列的財產!$B$B你,拿着這個,趕快從我眼前消失吧。",0), +(5361,"zhCN","我不知道你跟我兄弟是什么关系,但是看来他很信任你,$C。$B$B我是纳塔卡.长角,欢迎你来到鬼旅岗哨,我们迫切需要你这样的$C!跟其它弟兄们谈谈吧,也许他们有什么事情需要你的帮助。",0), +(5361,"zhTW","我不知道你跟我兄弟是什麼關係,但是看來他很信任你,$C。$B$B我是納塔卡.長角,歡迎你來到鬼旅崗哨,我們迫切需要你這樣的$C!跟其它弟兄們談談吧,也許他們有什麼事情需要你的幫助。",0), +(5381,"zhCN","啊,恶魔之盒。把它给我,$C,我将打开它……并向你展示埃卢梭斯之手。",0), +(5381,"zhTW","啊,惡魔之盒。把它給我,$C,我將打開它……並向你展示埃盧梭斯之手。",0), +(5382,"zhCN","我能感觉到自己的灵魂正在康复,$N。你帮了我和我丈夫的大忙,但是事情还没有完。",0), +(5382,"zhTW","我能感覺到自己的靈魂正在康復,$N。你幫了我和我丈夫的大忙,但是事情還沒有完。",0), +(5384,"zhCN","随着基尔图诺斯的死亡,通灵学院的恐怖传说终于快要结束了。但是,我们要做的事情还很多。这儿的其它人都已听说了你勇敢的行为。拿着这个,$N,它可以让你与凯尔达隆的其它迷失的灵魂进行交流。",0), +(5384,"zhTW","隨着基爾圖諾斯的死亡,通靈學院的恐怖傳說終於快要結束了。但是,我們要做的事情還很多。這兒的其它人都已聽說了你勇敢的行爲。拿着這個,$N,它可以讓你與凱爾達隆的其它迷失的靈魂進行交流。",0), +(5385,"zhCN","你成功了!赞美艾露恩以及你崇拜的任何神明吧,$N。今天,你完成了一项光荣而高贵的使命。你不仅拯救了亚科纳琳,还为她最好的朋友进行了复仇,我敢肯定她会为此感到高兴的。$B$B我这里没有什么可以给你的,但是,请收下这个吧。$B",0), +(5385,"zhTW","你成功了!讚美艾露恩以及你崇拜的任何神明吧,$N。今天,你完成了一項光榮而高貴的使命。你不僅拯救了亞科納琳,還爲她最好的朋友進行了復仇,我敢肯定她會爲此感到高興的。$B$B我這裏沒有什麼可以給你的,但是,請收下這個吧。$B",0), +(5386,"zhCN","你可真是个救世主,$N!这些血肚鱼看起来就是生嚼也够味儿。$B$B<纳塔卡开始流口水了。>$B$B作为报酬,你随便选一样东西吧。",0), +(5386,"zhTW","你可真是個救世主,$N!這些血肚魚看起來就是生嚼也夠味兒。$B$B<納塔卡開始流口水了。>$B$B作爲報酬,你隨便選一樣東西吧。",0), +(5401,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), +(5401,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), +(5402,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), +(5402,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), +(5403,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), +(5403,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), +(5404,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5404,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5405,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), +(5405,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), +(5406,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5406,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5407,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), +(5407,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), +(5408,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), +(5408,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), +(5421,"zhCN","嗯,没什么比完成工作更美妙的了,特别是其它人帮你完成工作……对吧?",0), +(5421,"zhTW","嗯,沒什麼比完成工作更美妙的了,特別是其它人幫你完成工作……對吧?",0), +(5441,"zhCN","很好,很好,也许他们下次偷懒之前会记起这次的教训!感谢你的帮助!",0), +(5441,"zhTW","很好,很好,也許他們下次偷懶之前會記起這次的教訓!感謝你的幫助!",0), +(5461,"zhCN","我对这样的东西是否存在曾经心存疑问。你找到了它,这给了我们一个非常珍贵的机会―我们决不能浪费这个机会。$B$B准备好,$N,接下来我要你做的事情就是深入通灵学院之中。",0), +(5461,"zhTW","我對這樣的東西是否存在曾經心存疑問。你找到了它,這給了我們一個非常珍貴的機會―我們決不能浪費這個機會。$B$B準備好,$N,接下來我要你做的事情就是深入通靈學院之中。",0), +(5462,"zhCN","<莱尼德看着巫妖生前的遗物。>$B$B你的发现唤醒了我想要永远埋藏的记忆。",0), +(5462,"zhTW","<萊尼德看着巫妖生前的遺物。>$B$B你的發現喚醒了我想要永遠埋藏的記憶。",0), +(5463,"zhCN","你把遗物放在了那块被玷污的土地上。",0), +(5463,"zhTW","你把遺物放在了那塊被玷污的土地上。",0), +(5464,"zhCN","既然灵魂已经附在了这件遗物上面,那么这件遗物也已经与莱斯.霜语的肉身联结了起来。",0), +(5464,"zhTW","既然靈魂已經附在了這件遺物上面,那麼這件遺物也已經與萊斯.霜語的肉身聯結了起來。",0), +(5465,"zhCN","我刚才还在担心你无法活着从那里出来……",0), +(5465,"zhTW","我剛纔還在擔心你無法活着從那裏出來……",0), +(5466,"zhCN","上万个\r\n灵魂在齐声尖啸,$N!你对天灾军团和他们的主人进行了致命的一击。",0), +(5466,"zhTW","上萬個\r\n靈魂在齊聲尖嘯,$N!你對天災軍團和他們的主人進行了致命的一擊。",0), +(5481,"zhCN","这是什么?阴暗草?!我不需要阴暗草!那堆没脑子的臭肉一边在外面乱转,一边让天知道多少个像你这样的废物也跟着他犯傻。我并不想冒犯你。$B$B好吧,既然你已经来了,那也就这样了……我想我不会浪费时间来跟那堆烂肉说清楚我到底要什么,你去办就行了―我要的是末日草!",0), +(5481,"zhTW","這是什麼?陰暗草?!我不需要陰暗草!那堆沒腦子的臭肉一邊在外面亂轉,一邊讓天知道多少個像你這樣的廢物也跟着他犯傻。我並不想冒犯你。$B$B好吧,既然你已經來了,那也就這樣了……我想我不會浪費時間來跟那堆爛肉說清楚我到底要什麼,你去辦就行了―我要的是末日草!",0), +(5482,"zhCN","啊,我的末日草,很好!$B$B<初级药剂师霍兰德贪婪地揉搓着双手。>$B$B这会非常有用。你为我,呃,我是说黑暗女王,做了一件大事。这是先前承诺的回报。",0), +(5482,"zhTW","啊,我的末日草,很好!$B$B<初級藥劑師霍蘭德貪婪地揉搓着雙手。>$B$B這會非常有用。你爲我,呃,我是說黑暗女王,做了一件大事。這是先前承諾的回報。",0), +(5501,"zhCN","啊,好极了!科多兽骨!$B$B我仿佛已经看到自己的肖像被印在 《哥布尔周刊》的封面上了。我会成为世界上最富有的哥布尔……我的体育老师当年还曾说我会一事无成哪。",0), +(5501,"zhTW","啊,好極了!科多獸骨!$B$B我彷彿已經看到自己的肖像被印在 《哥布爾週刊》的封面上了。我會成爲世界上最富有的哥布爾……我的體育老師當年還曾說我會一事無成哪。",0), +(5502,"zhCN","愿灵魂保佑你,$N。你已经为葛兰斯做了太多别人想不到的事情。感谢你―你是部落英雄的象征。$B$B如果你有时间的话,请再回来看看我们。我知道葛兰斯会期待着你的到来,我也会欢迎你。$B$B葛兰斯和你相处的很愉快,$N。他想给你一只他最爱的宠物让你时时想着他。",0), +(5502,"zhTW","願靈魂保佑你,$N。你已經爲葛蘭斯做了太多別人想不到的事情。感謝你―你是部落英雄的象徵。$B$B如果你有時間的話,請再回來看看我們。我知道葛蘭斯會期待着你的到來,我也會歡迎你。$B$B葛蘭斯和你相處的很愉快,$N。他想給你一隻他最愛的寵物讓你時時想着他。",0), +(5503,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), +(5503,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), +(5504,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), +(5504,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), +(5505,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), +(5505,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), +(5507,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), +(5507,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), +(5508,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5508,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), +(5509,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), +(5509,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), +(5510,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), +(5510,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), +(5511,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), +(5511,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), +(5513,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), +(5513,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), +(5514,"zhCN","阿尔比顿说你会把东西送过来,那就拿出来吧!让我把碎片和模具放在一起。$B$B阿尔比顿已经给它们附过魔法了?很好……否则的话,你就得再跑一趟冰风岗了。",0), +(5514,"zhTW","阿爾比頓說你會把東西送過來,那就拿出來吧!讓我把碎片和模具放在一起。$B$B阿爾比頓已經給它們附過魔法了?很好……否則的話,你就得再跑一趟冰風崗了。",0), +(5515,"zhCN","是恐惧之袋!",0), +(5515,"zhTW","是恐懼之袋!",0), +(5517,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5517,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5518,"zhCN","嗯嗯,这些东西就够了。只需要这样,然后再这样……呵呵,太完美了!<被拴住的哥布尔露出粗犷的笑容。>$B$B大功告成,给你吧。记住―这东西并不保险。它的效力最多持续10分钟,然后你就露馅了!在接近他的时候使用它,记住……这套伪装服会让他以为你是他的盟友―只有你,不包括你的队友!",0), +(5518,"zhTW","嗯嗯,這些東西就夠了。只需要這樣,然後再這樣……呵呵,太完美了!<被拴住的哥布爾露出粗獷的笑容。>$B$B大功告成,給你吧。記住―這東西並不保險。它的效力最多持續10分鐘,然後你就露餡了!在接近他的時候使用它,記住……這套僞裝服會讓他以爲你是他的盟友―只有你,不包括你的隊友!",0), +(5519,"zhCN","好了,$N―穿上这个,你就变成一个巨魔啦!祝你好运!$B$B哦,对了,如果你碰巧找到可以打开这个镣铐的钥匙,无论如何都要告诉我!!!",0), +(5519,"zhTW","好了,$N―穿上這個,你就變成一個巨魔啦!祝你好運!$B$B哦,對了,如果你碰巧找到可以打開這個鐐銬的鑰匙,無論如何都要告訴我!!!",0), +(5521,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5521,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5522,"zhCN","啊,很好。你根本不知道你在为谁效力,对吗?但是你现在将会知道真相。不要害怕―我不是那个所谓“主人”的仆从。我是莱尼德.巴萨罗梅,银色黎明的高层官员。$B$B我欺骗了丁奇,让她派你来到我这里,并把龙蛋送了过来。看来我的计谋成功了,如果龙蛋落到了它原本应该被送去的地方,一股巨大的力量就将落入邪恶势力的手中。",0), +(5522,"zhTW","啊,很好。你根本不知道你在爲誰效力,對嗎?但是你現在將會知道真相。不要害怕―我不是那個所謂“主人”的僕從。我是萊尼德.巴薩羅梅,銀色黎明的高層官員。$B$B我欺騙了丁奇,讓她派你來到我這裏,並把龍蛋送了過來。看來我的計謀成功了,如果龍蛋落到了它原本應該被送去的地方,一股巨大的力量就將落入邪惡勢力的手中。",0), +(5524,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5524,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), +(5525,"zhCN","你真是太厉害了!谢谢你救了我!$B$B我就知道,我命中注定不会成为巨魔的开胃菜!",0), +(5525,"zhTW","你真是太厲害了!謝謝你救了我!$B$B我就知道,我命中註定不會成爲巨魔的開胃菜!",0), +(5526,"zhCN","你成功了,勇敢的$C,塞纳里奥议会欠你一个人情。虽然战争离结束还早得很,但是那些想要毁灭我们的家伙已经遭受了一次重大的打击。$B$B请你收下这个作为我们的回报。另外我要说的是,你将因为这一壮举而被塞纳里奥议会当成英雄来看待。谢谢你。",0), +(5526,"zhTW","你成功了,勇敢的$C,塞納里奧議會欠你一個人情。雖然戰爭離結束還早得很,但是那些想要毀滅我們的傢伙已經遭受了一次重大的打擊。$B$B請你收下這個作爲我們的回報。另外我要說的是,你將因爲這一壯舉而被塞納里奧議會當成英雄來看待。謝謝你。",0), +(5527,"zhCN","事实上,你确实如传言所说的那样强悍。塞纳里奥议会有你这样的$C帮忙真是太好了。$B$B有了净化之匣之后,我就可以稍微放松一些了。接下来,你将要面对一个强大的恶魔,并且还要带回一件危险的东西……",0), +(5527,"zhTW","事實上,你確實如傳言所說的那樣強悍。塞納里奧議會有你這樣的$C幫忙真是太好了。$B$B有了淨化之匣之後,我就可以稍微放鬆一些了。接下來,你將要面對一個強大的惡魔,並且還要帶回一件危險的東西……",0), +(5528,"zhCN","你是头儿,可以喝我的酒!让你精神焕发!都是好酒,头儿……你尝尝,告诉克雷格!",0), +(5528,"zhTW","你是頭兒,可以喝我的酒!讓你精神煥發!都是好酒,頭兒……你嚐嚐,告訴克雷格!",0), +(5529,"zhCN","干得好,$N!他们再培养下一批龙还需要花费很长时间。$B$B……好吧,至少我希望如此!",0), +(5529,"zhTW","幹得好,$N!他們再培養下一批龍還需要花費很長時間。$B$B……好吧,至少我希望如此!",0), +(5531,"zhCN","啊,真是龙蛋!而且还装在这么漂亮的容器里!完美无缺!$B$B我们要把这些蛋放在安全的地方,便于日后研究,但当前我们得让它们保持原样。$B$B我制造了一个具有特殊功能的装置,可以用来消灭通灵学院里的不死生物学者。他们正在对龙类进行研究,想要制造出一支瘟疫之龙军团来,我们必须阻止他们!$B$B我把这一装置叫做黎明先锋,不过……我不敢肯定它是否真的有用!$B$B你能去帮我们试验一下吗?",0), +(5531,"zhTW","啊,真是龍蛋!而且還裝在這麼漂亮的容器裏!完美無缺!$B$B我們要把這些蛋放在安全的地方,便於日後研究,但當前我們得讓它們保持原樣。$B$B我製造了一個具有特殊功能的裝置,可以用來消滅通靈學院裏的不死生物學者。他們正在對龍類進行研究,想要製造出一支瘟疫之龍軍團來,我們必須阻止他們!$B$B我把這一裝置叫做黎明先鋒,不過……我不敢肯定它是否真的有用!$B$B你能去幫我們試驗一下嗎?",0), +(5533,"zhCN","你好啊,$C。我最近把大部分的精力都花在研究通灵学院上,我相信我已经找到了让你获得那把钥匙的方法。$B$B我简直不敢去想象那座学院里隐藏着怎样的邪恶和危险,$N。不知道你们这些英雄是否够胆深入其中……",0), +(5533,"zhTW","你好啊,$C。我最近把大部分的精力都花在研究通靈學院上,我相信我已經找到了讓你獲得那把鑰匙的方法。$B$B我簡直不敢去想象那座學院裏隱藏着怎樣的邪惡和危險,$N。不知道你們這些英雄是否夠膽深入其中……",0), +(5534,"zhCN","哈哈,太好了!$B$B我一定会发现这里面的秘密,还有魔导师雷姆托里―那头母牛雇佣了我―想要得到这东西的原因。哈哈!我终于比你们抢先一步了,讨厌的血精灵!基姆加尔!哈!我会让他们知道谁才是废物!$B$B干得好,$N。非常感谢。给你,拿着这些钱,然后就走吧―我很忙。",0), +(5534,"zhTW","哈哈,太好了!$B$B我一定會發現這裏面的祕密,還有魔導師雷姆托里―那頭母牛僱傭了我―想要得到這東西的原因。哈哈!我終於比你們搶先一步了,討厭的血精靈!基姆加爾!哈!我會讓他們知道誰纔是廢物!$B$B幹得好,$N。非常感謝。給你,拿着這些錢,然後就走吧―我很忙。",0), +(5535,"zhCN","干得好,$C。感谢你的帮助,那些灵魂已经平静了,它们对于魔法的渴望被削弱了。$B$B艾泽拉斯大陆上的所有生灵都会感谢你的。",0), +(5535,"zhTW","幹得好,$C。感謝你的幫助,那些靈魂已經平靜了,它們對於魔法的渴望被削弱了。$B$B艾澤拉斯大陸上的所有生靈都會感謝你的。",0), +(5536,"zhCN","干得好,$C。你的战斗技巧非常精妙娴熟。与这种邪恶的生物作战,这体现了你对大地之母的忠诚―即使你并不把她当成自己信奉的神灵。她在这个世界上无处不在。她的双目,一暗一明,在天空中不倦地穿行,俯瞰着我们。$B$B请你收下这些钱作为酬劳吧。",0), +(5536,"zhTW","幹得好,$C。你的戰鬥技巧非常精妙嫺熟。與這種邪惡的生物作戰,這體現了你對大地之母的忠誠―即使你並不把她當成自己信奉的神靈。她在這個世界上無處不在。她的雙目,一暗一明,在天空中不倦地穿行,俯瞰着我們。$B$B請你收下這些錢作爲酬勞吧。",0), +(5537,"zhCN","很好,$N!现在轮到我了―我将对这些骸骨进行适当的回火,使它们不至于在锻造过程中断裂。$B$B下一步就是获得钥匙的模具了,在塔纳利斯有个哥布尔铁匠,他曾经制作过类似的模具。跟其它的哥布尔一样,他也会为那些出价最高的人效劳的。",0), +(5537,"zhTW","很好,$N!現在輪到我了―我將對這些骸骨進行適當的回火,使它們不至於在鍛造過程中斷裂。$B$B下一步就是獲得鑰匙的模具了,在塔納利斯有個哥布爾鐵匠,他曾經制作過類似的模具。跟其它的哥布爾一樣,他也會爲那些出價最高的人效勞的。",0), +(5538,"zhCN","阿尔比顿说你会把东西送过来,那就拿出来吧!让我把碎片和模具放在一起。$B$B阿尔比顿已经给它们附过魔法了?很好……否则的话,你就得再跑一趟冰风岗了。",0), +(5538,"zhTW","阿爾比頓說你會把東西送過來,那就拿出來吧!讓我把碎片和模具放在一起。$B$B阿爾比頓已經給它們附過魔法了?很好……否則的話,你就得再跑一趟冰風崗了。",0), +(5541,"zhCN","很好,更多的弹药!罗斯洛的货终于来了!虽然有些晚,但是我爷爷说得好:来得晚总比不来的好!$B$B非常感谢你,$N。准备买弹药的顾客已经要踏平我的小店了!",0), +(5541,"zhTW","很好,更多的彈藥!羅斯洛的貨終於來了!雖然有些晚,但是我爺爺說得好:來得晚總比不來的好!$B$B非常感謝你,$N。準備買彈藥的顧客已經要踏平我的小店了!",0), +(5542,"zhCN","干得好,$N。来,休息一下。让我们吃点东西,然后谈谈以前的事情吧!",0), +(5542,"zhTW","幹得好,$N。來,休息一下。讓我們喫點東西,然後談談以前的事情吧!",0), +(5543,"zhCN","你是正义的化身,$C!我又一次感觉到了英雄的鲜血在我的血管中流动,这真是久违的感觉。你英勇的行动让我再次振奋了!",0), +(5543,"zhTW","你是正義的化身,$C!我又一次感覺到了英雄的鮮血在我的血管中流動,這真是久違的感覺。你英勇的行動讓我再次振奮了!",0), +(5544,"zhCN","愿圣光永远照耀着你!祝福你,年轻的$r。",0), +(5544,"zhTW","願聖光永遠照耀着你!祝福你,年輕的$r。",0), +(5545,"zhCN","太好了!这样我就应该可以按时完成订单了。为了表示感谢,请收下这些银币。$B$B谢谢你,再见。",0), +(5545,"zhTW","太好了!這樣我就應該可以按時完成訂單了。爲了表示感謝,請收下這些銀幣。$B$B謝謝你,再見。",0), +(5561,"zhCN","<斯米德.瑟卡布斯库开始计算科多兽的数量。>$B$B三,四,五……很好,我要五头科多兽,现在你给我带来了五头……我要发财了……嗯,发大财!我真想知道,如果比布里听说我成功了,他的脸色会难看到什么程度。",0), +(5561,"zhTW","<斯米德.瑟卡布斯庫開始計算科多獸的數量。>$B$B三,四,五……很好,我要五頭科多獸,現在你給我帶來了五頭……我要發財了……嗯,發大財!我真想知道,如果比布里聽說我成功了,他的臉色會難看到什麼程度。",0), +(5581,"zhCN","你应该得到称赞,$N。你的努力对这场与恶魔进行的战斗产生了重大的影响,现在整个艾泽拉斯都因此而变得更加安全了。",0), +(5581,"zhTW","你應該得到稱讚,$N。你的努力對這場與惡魔進行的戰鬥產生了重大的影響,現在整個艾澤拉斯都因此而變得更加安全了。",0), +(5582,"zhCN","太好了!这可以极大地帮助我对天灾军团的阴谋进行研究。谢谢你,$N,如果你找到更多这样的鳞片的话,请把它们都交给我!",0), +(5582,"zhTW","太好了!這可以極大地幫助我對天災軍團的陰謀進行研究。謝謝你,$N,如果你找到更多這樣的鱗片的話,請把它們都交給我!",0), +(5601,"zhCN","我的姐姐杰希卡在哪儿?在我还是很小很小的小女孩的时候,她就离开了。她走的时候哭得很伤心,我不知道她为什么要哭!也许是她跌伤了脚趾吧。$B$B杰希卡还在这儿的时候,我们经常一起玩游戏,一起跳舞,一起在屋子周围采花。有时看到爸爸回来的时候我们就藏起来,然后突然跳出来吓他!$B$B回来吧,杰希卡!要是你回来了,爸爸也会回来,我们就能像以前一样在一起玩了……",0), +(5601,"zhTW","我的姐姐傑希卡在哪兒?在我還是很小很小的小女孩的時候,她就離開了。她走的時候哭得很傷心,我不知道她爲什麼要哭!也許是她跌傷了腳趾吧。$B$B傑希卡還在這兒的時候,我們經常一起玩遊戲,一起跳舞,一起在屋子周圍採花。有時看到爸爸回來的時候我們就藏起來,然後突然跳出來嚇他!$B$B回來吧,傑希卡!要是你回來了,爸爸也會回來,我們就能像以前一樣在一起玩了……",0), +(5621,"zhCN","你出色地为艾露恩完成了任务,因此我感谢你。$B$B请你收下这件袍子,这是我对你的感谢。它标志了你已经在我们当中赢得了自己的位置。如果你愿意的话,请带着荣耀穿上这件袍子吧。$B$B愿艾露尼与你同在,艾露恩与你同在,$N,再次谢谢你。",0), +(5621,"zhTW","你出色地爲艾露恩完成了任務,因此我感謝你。$B$B請你收下這件袍子,這是我對你的感謝。它標誌了你已經在我們當中贏得了自己的位置。如果你願意的話,請帶着榮耀穿上這件袍子吧。$B$B願艾露尼與你同在,艾露恩與你同在,$N,再次謝謝你。",0), +(5622,"zhCN","我很高兴珊达派你来找我,$N。教导年轻的牧师总是让我感到无比的愉悦和满足。",0), +(5622,"zhTW","我很高興珊達派你來找我,$N。教導年輕的牧師總是讓我感到無比的愉悅和滿足。",0), +(5623,"zhCN","我很高兴你来了,$N。关于你的未来和你在圣光之道上的修行,我们有很多要谈的。",0), +(5623,"zhTW","我很高興你來了,$N。關於你的未來和你在聖光之道上的修行,我們有很多要談的。",0), +(5624,"zhCN","太好了,$N。多了一个健康的守卫,我们就会更加的安全。我很高兴看见你已经能聪明地使用你的技能,如果你在任何时间觉得自己已经准备好要接受更多训练的话,请回来找我。但是现在,请收下这件长袍,它会让别人知道你是我们的其中一员。如果你不想穿它的话也无所谓。未来还有很多试炼要让你去完成,这件袍子并不是必要的。$B",0), +(5624,"zhTW","太好了,$N。多了一個健康的守衛,我們就會更加的安全。我很高興看見你已經能聰明地使用你的技能,如果你在任何時間覺得自己已經準備好要接受更多訓練的話,請回來找我。但是現在,請收下這件長袍,它會讓別人知道你是我們的其中一員。如果你不想穿它的話也無所謂。未來還有很多試煉要讓你去完成,這件袍子並不是必要的。$B",0), +(5625,"zhCN","做得好,$N。圣光的力量与你同在,这一点是肯定的。$B$B拿着这件长袍,它是你为教会效力的证明,还可以表明你的牧师身份―如果愿意的话,你可以马上穿上它。$B$B以后你还会遇到很多的试炼,尽可能地理解你所掌握的技能,在战斗和旅途中锻炼吧。$B$B但是不要畏惧任何敌人……你和他们一样强大。",0), +(5625,"zhTW","做得好,$N。聖光的力量與你同在,這一點是肯定的。$B$B拿着這件長袍,它是你爲教會效力的證明,還可以表明你的牧師身份―如果願意的話,你可以馬上穿上它。$B$B以後你還會遇到很多的試煉,儘可能地理解你所掌握的技能,在戰鬥和旅途中鍛鍊吧。$B$B但是不要畏懼任何敵人……你和他們一樣強大。",0), +(5626,"zhCN","哦,布兰斯托克派你来的,是吗?很好,很好!他说得没错,你应该在圣光之道上更进一步了。我要好好地培养你,让你变得更加强大……这也是你所需要的,更强大的身体,以及更强大的意志。",0), +(5626,"zhTW","哦,布蘭斯托克派你來的,是嗎?很好,很好!他說得沒錯,你應該在聖光之道上更進一步了。我要好好地培養你,讓你變得更加強大……這也是你所需要的,更強大的身體,以及更強大的意志。",0), +(5627,"zhCN","你已经证明了自己的价值并引起了艾露恩的注意,$N。如果你感觉自己已经准备好了,那么我就将传授你一项艾露尼赐予我们夜精灵的独特法术。",0), +(5627,"zhTW","你已經證明了自己的價值並引起了艾露恩的注意,$N。如果你感覺自己已經準備好了,那麼我就將傳授你一項艾露尼賜予我們夜精靈的獨特法術。",0), +(5628,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), +(5628,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), +(5629,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), +(5629,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), +(5631,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), +(5631,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), +(5634,"zhCN","你以圣光之名做出的贡献已经成为了冒险者们的榜样。请你接受这个,作为我们对你的感谢。",0), +(5634,"zhTW","你以聖光之名做出的貢獻已經成爲了冒險者們的榜樣。請你接受這個,作爲我們對你的感謝。",0), +(5635,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5635,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5636,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5636,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5637,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5637,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5638,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5638,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5639,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5639,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5640,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), +(5640,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), +(5641,"zhCN","你已经具备了成为一个伟大牧师的条件,$N。继续加油!$B$B既然你已经做好了作战的准备,那么也许我们应该再教你一些东西了。",0), +(5641,"zhTW","你已經具備了成爲一個偉大牧師的條件,$N。繼續加油!$B$B既然你已經做好了作戰的準備,那麼也許我們應該再教你一些東西了。",0), +(5646,"zhCN","很好,你准时地回来了。我们有些重要的事情要讨论,$N。你变得越来越强大,我们必须确保你已经准备好迎接更大的挑战了。",0), +(5646,"zhTW","很好,你準時地回來了。我們有些重要的事情要討論,$N。你變得越來越強大,我們必須確保你已經準備好迎接更大的挑戰了。",0), +(5648,"zhCN","很好,科雅活了下来,她可以继续为抵抗那些邪恶的人类而战斗了。我经常想起以往的战斗,智慧与力量并用的勇士总是可以击败那些只会依仗蛮力的家伙。$B$B你做得很好,$N。现在拿着这件袍子吧。虽然你可能用不到它,但是它也许会对你有用。",0), +(5648,"zhTW","很好,科雅活了下來,她可以繼續爲抵抗那些邪惡的人類而戰鬥了。我經常想起以往的戰鬥,智慧與力量並用的勇士總是可以擊敗那些只會依仗蠻力的傢伙。$B$B你做得很好,$N。現在拿着這件袍子吧。雖然你可能用不到它,但是它也許會對你有用。",0), +(5649,"zhCN","啊……你终于来找泰金了。很好。$B$B你应该已经知道我们已经不同于加入部落的那个时候了,我们变得更加强大。我们之所以强大,是因为我们能够适应变化―部落教会了我们许多东西。我们不再先击败我们的敌人再获取他们的力量,现在我们先获得力量,然后击败我们的敌人。$B$B虽然这其中的差别很小,但是你会明白的。我们的部族需要你去了解这些。",0), +(5649,"zhTW","啊……你終於來找泰金了。很好。$B$B你應該已經知道我們已經不同於加入部落的那個時候了,我們變得更加強大。我們之所以強大,是因爲我們能夠適應變化―部落教會了我們許多東西。我們不再先擊敗我們的敵人再獲取他們的力量,現在我們先獲得力量,然後擊敗我們的敵人。$B$B雖然這其中的差別很小,但是你會明白的。我們的部族需要你去了解這些。",0), +(5650,"zhCN","你已轻松地通过了我的试炼,好极了。$B$B你很快就能承担更多的责任,这将引领你更深刻地了解黑暗的力量―没有其它哪个种族的牧师能掌握这样的力量。$B$B穿上这件象征你身份的长袍吧,它已经是你的了。要是你实在不愿意穿,那你可以随心所欲地处理它。我和其它同伴将始终承认你在我们当中的地位。",0), +(5650,"zhTW","你已輕鬆地通過了我的試煉,好極了。$B$B你很快就能承擔更多的責任,這將引領你更深刻地瞭解黑暗的力量―沒有其它哪個種族的牧師能掌握這樣的力量。$B$B穿上這件象徵你身份的長袍吧,它已經是你的了。要是你實在不願意穿,那你可以隨心所欲地處理它。我和其它同伴將始終承認你在我們當中的地位。",0), +(5651,"zhCN","你终于来了。年轻的$C,单靠信念是无法通过你即将面临的试炼的,紧迫感和雄心壮志也是不可或缺的。",0), +(5651,"zhTW","你終於來了。年輕的$C,單靠信念是無法通過你即將面臨的試煉的,緊迫感和雄心壯志也是不可或缺的。",0), +(5652,"zhCN","认真上这堂课会对你很有帮助,年轻人。在战斗中,虚弱妖术可以为你在战斗中提供极大的帮助。稍后我会对你进行测试让你提升自己的能力并证明你对部族的价值。",0), +(5652,"zhTW","認真上這堂課會對你很有幫助,年輕人。在戰鬥中,虛弱妖術可以爲你在戰鬥中提供極大的幫助。稍後我會對你進行測試讓你提升自己的能力並證明你對部族的價值。",0), +(5658,"zhCN","啊,年轻的$g牧师:女牧师;,我很高兴你回来这里。我会帮你上一堂令你永生难忘的课。你准备好了吗?",0), +(5658,"zhTW","啊,年輕的$g牧師:女牧師;,我很高興你回來這裏。我會幫你上一堂令你永生難忘的課。你準備好了嗎?",0), +(5659,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), +(5659,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), +(5660,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), +(5660,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), +(5661,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), +(5661,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), +(5662,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), +(5662,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), +(5663,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), +(5663,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), +(5672,"zhCN","通过向艾露恩和我们的同胞作出奉献,你已经达到了一种并非所有人都能达到的境界。按照传统,我将传授给你更为强大的技能作为对你的回报,你接受吗?",0), +(5672,"zhTW","通過向艾露恩和我們的同胞作出奉獻,你已經達到了一種並非所有人都能達到的境界。按照傳統,我將傳授給你更爲強大的技能作爲對你的回報,你接受嗎?",0), +(5673,"zhCN","艾露恩护佑着你,让你如此迅速地回到我们身边。现在是你修行之旅中的一个重要时刻,我们对此都非常重视。当你从旅途的劳顿中恢复过来之后就告诉我一声,然后我们就可以讨论一下诸如你的试炼和未来之类的事情了。",0), +(5673,"zhTW","艾露恩護佑着你,讓你如此迅速地回到我們身邊。現在是你修行之旅中的一個重要時刻,我們對此都非常重視。當你從旅途的勞頓中恢復過來之後就告訴我一聲,然後我們就可以討論一下諸如你的試煉和未來之類的事情了。",0), +(5676,"zhCN","秘法魔法是我们最强大的敌人,我们不得不学习一些魔法来保护自己免受它的伤害。$B$B我将传授给你一种法术,它可使你和你的同伴能够应付那些拥有这种力量的敌人。",0), +(5676,"zhTW","祕法魔法是我們最強大的敵人,我們不得不學習一些魔法來保護自己免受它的傷害。$B$B我將傳授給你一種法術,它可使你和你的同伴能夠應付那些擁有這種力量的敵人。",0), +(5677,"zhCN","啊,你真是很准时,$N。我先前还在怀疑是不是所有的信差都成功地完成了他们的使命呢。幸运的是他们都做到了,否则我敢打赌你现在仍在到处旅行,在世界各地了解我们的人民所面对的威胁。$B$B你准备好了吗?我是说准备接受更多的试炼。你的能力提高得很快,我想你已经做好对我们的信仰加深了解的准备了。",0), +(5677,"zhTW","啊,你真是很準時,$N。我先前還在懷疑是不是所有的信差都成功地完成了他們的使命呢。幸運的是他們都做到了,否則我敢打賭你現在仍在到處旅行,在世界各地瞭解我們的人民所面對的威脅。$B$B你準備好了嗎?我是說準備接受更多的試煉。你的能力提高得很快,我想你已經做好對我們的信仰加深瞭解的準備了。",0), +(5678,"zhCN","啊,你真是很准时,$N。我先前还在怀疑是不是所有的信差都成功地完成了他们的使命呢。幸运的是他们都做到了,否则我敢打赌你现在仍在到处旅行,在世界各地了解我们的人民所面对的威胁。$B$B你准备好了吗?我是说准备接受更多的试炼。你的能力提高得很快,我想你已经做好对我们的信仰加深了解的准备了。",0), +(5678,"zhTW","啊,你真是很準時,$N。我先前還在懷疑是不是所有的信差都成功地完成了他們的使命呢。幸運的是他們都做到了,否則我敢打賭你現在仍在到處旅行,在世界各地瞭解我們的人民所面對的威脅。$B$B你準備好了嗎?我是說準備接受更多的試煉。你的能力提高得很快,我想你已經做好對我們的信仰加深瞭解的準備了。",0), +(5679,"zhCN","如果你准备好了,我将传授噬灵瘟疫法术给你,$N。这可不是一个无关痛痒的小把戏,它会在战斗中派上大用场的。好好练习吧―你很快就要接受试炼了。",0), +(5679,"zhTW","如果你準備好了,我將傳授噬靈瘟疫法術給你,$N。這可不是一個無關痛癢的小把戲,它會在戰鬥中派上大用場的。好好練習吧―你很快就要接受試煉了。",0), +(5680,"zhCN","你的祭仪很快就准备好了。我要传授给你的法术会在战斗中派上大用场的。",0), +(5680,"zhTW","你的祭儀很快就準備好了。我要傳授給你的法術會在戰鬥中派上大用場的。",0), +(5713,"zhCN","这真是个好消息,$C。我很高兴得知阿娜莎还活着,谢谢你。请收下这个作为我对你英勇事迹的奖励。愿艾露恩照耀你的道路。",0), +(5713,"zhTW","這真是個好消息,$C。我很高興得知阿娜莎還活着,謝謝你。請收下這個作爲我對你英勇事蹟的獎勵。願艾露恩照耀你的道路。",0), +(5721,"zhCN","战斗结束了!我听见爸爸在跟我说话。他吓跑了所有鬼魂,而且他说他正在回家的途中!我太高兴了!$B$B他还说要是你来到我们家,我就得好好欢迎你,所以我已经沏好了茶!$B$B希望你喜欢喝加了好多好多糖的茶水!",0), +(5721,"zhTW","戰鬥結束了!我聽見爸爸在跟我說話。他嚇跑了所有鬼魂,而且他說他正在回家的途中!我太高興了!$B$B他還說要是你來到我們家,我就得好好歡迎你,所以我已經沏好了茶!$B$B希望你喜歡喝加了好多好多糖的茶水!",0), +(5722,"zhCN","尸体似乎曾被棍棒或拳头猛烈地击打过,伤痕累累,但是大部分衣物和装备看起来还是很新的,似乎穴居人并没有过分注重这些东西。$B$B你开始搜查尸体,寻找一切有可能帮助玛加萨的东西。",0), +(5722,"zhTW","屍體似乎曾被棍棒或拳頭猛烈地擊打過,傷痕累累,但是大部分衣物和裝備看起來還是很新的,似乎穴居人並沒有過分注重這些東西。$B$B你開始搜查屍體,尋找一切有可能幫助瑪加薩的東西。",0), +(5723,"zhCN","很高兴看到你能如此认真地执行玛加萨的任务。谢谢你,$N。我想随着穴居人数量的锐减,他们将更难于在地表上站住脚。$B$B或许将来我们可以搞清楚这种生物来自何方,他们想要干什么。",0), +(5723,"zhTW","很高興看到你能如此認真地執行瑪加薩的任務。謝謝你,$N。我想隨着穴居人數量的銳減,他們將更難於在地表上站住腳。$B$B或許將來我們可以搞清楚這種生物來自何方,他們想要幹什麼。",0), +(5724,"zhCN","棒极了,$N。谢谢你。$B$B玛加萨告诉我说,如果你成功地找到了她的族人,就把这个交给你。请收下它吧,这代表着我们的谢意。",0), +(5724,"zhTW","棒極了,$N。謝謝你。$B$B瑪加薩告訴我說,如果你成功地找到了她的族人,就把這個交給你。請收下它吧,這代表着我們的謝意。",0), +(5725,"zhCN","好极了,$C。你在为黑暗女王效力的过程中表现得很出色。你的坚定不移和雄心壮志将极大地帮助黑暗女王实现她的目标。下次再来我这儿吧,也许我会布置其它的任务给你,帮助黑暗女王取代巫妖王,并彻底瓦解天灾军团。",0), +(5725,"zhTW","好極了,$C。你在爲黑暗女王效力的過程中表現得很出色。你的堅定不移和雄心壯志將極大地幫助黑暗女王實現她的目標。下次再來我這兒吧,也許我會佈置其它的任務給你,幫助黑暗女王取代巫妖王,並徹底瓦解天災軍團。",0), +(5726,"zhCN","好极了,$N!我们的士气得到了鼓舞,也许你正是那个可以帮我除掉心头大患的勇士!你迅速成长并支持着我们的事业,有谁会怀疑像你这样勇敢而年轻的$r?你让我想起了自己年轻的时候。如果我们在即将来临的风暴之后仍然屹立不倒,那么我保证你会得到应有的回报。$B$B但是,赞扬的话留到以后再说吧。与你即将面临的威胁相比,你还没有做成什么大事呢……不过这是一个好的开端。",0), +(5726,"zhTW","好極了,$N!我們的士氣得到了鼓舞,也許你正是那個可以幫我除掉心頭大患的勇士!你迅速成長並支持着我們的事業,有誰會懷疑像你這樣勇敢而年輕的$r?你讓我想起了自己年輕的時候。如果我們在即將來臨的風暴之後仍然屹立不倒,那麼我保證你會得到應有的回報。$B$B但是,讚揚的話留到以後再說吧。與你即將面臨的威脅相比,你還沒有做成什麼大事呢……不過這是一個好的開端。",0), +(5727,"zhCN","很好!太棒了,$C!$B$B今天你所做的事情仅仅是更为宏大的事业的第一步,这项事业就是彻底摧毁暗影议会。$B$B把他的话原原本本地告诉我……不要漏掉哪怕一个字,这比你所能想象的更加重要。",0), +(5727,"zhTW","很好!太棒了,$C!$B$B今天你所做的事情僅僅是更爲宏大的事業的第一步,這項事業就是徹底摧毀暗影議會。$B$B把他的話原原本本地告訴我……不要漏掉哪怕一個字,這比你所能想象的更加重要。",0), +(5728,"zhCN","很高兴你回来了,$N。我的眼线已经告诉我了,由于首领被杀,奥格瑞玛地下的洞穴之中乱成一团。甚至有报告称尼尔鲁陷入了极度的惊恐和不安。我们这一步走得非常成功,即使是这样的小胜利,也让我感到了喜悦。",0), +(5728,"zhTW","很高興你回來了,$N。我的眼線已經告訴我了,由於首領被殺,奧格瑞瑪地下的洞穴之中亂成一團。甚至有報告稱尼爾魯陷入了極度的驚恐和不安。我們這一步走得非常成功,即使是這樣的小勝利,也讓我感到了喜悅。",0), +(5729,"zhCN","什么?!哦,$C……我向你道歉。我的愤怒快可以与一头狂暴的科多兽相提并论了……但这也许是我的错。在派遣他们转至怒焰裂谷之前,我就应该了解他们惹祸上身的可能性。似乎巴札兰和耶戈什都是在毫无防备的情况下被萨尔的手下杀死的。他们死得真不是时候,但是如今已经于事无补了。",0), +(5729,"zhTW","什麼?!哦,$C……我向你道歉。我的憤怒快可以與一頭狂暴的科多獸相提並論了……但這也許是我的錯。在派遣他們轉至怒焰裂谷之前,我就應該瞭解他們惹禍上身的可能性。似乎巴札蘭和耶戈什都是在毫無防備的情況下被薩爾的手下殺死的。他們死得真不是時候,但是如今已經於事無補了。",0), +(5730,"zhCN","灰谷?嗯,我没有听说过灰谷有议会或者燃刃氏族的势力存在。我的探子会去调查的,$N。你干得很出色。$B$B至于现在,去好好休息吧,然后继续执行其它的任务。不久之后我会再次召唤你。$B$B为了部落的荣耀!",0), +(5730,"zhTW","灰谷?嗯,我沒有聽說過灰谷有議會或者燃刃氏族的勢力存在。我的探子會去調查的,$N。你乾得很出色。$B$B至於現在,去好好休息吧,然後繼續執行其它的任務。不久之後我會再次召喚你。$B$B爲了部落的榮耀!",0), +(5741,"zhCN","强大的圣光权杖!你终于拿到它了,这个世界上又少了一个巨大的威胁。干得好,$C,干得非常好。",0), +(5741,"zhTW","強大的聖光權杖!你終於拿到它了,這個世界上又少了一個巨大的威脅。幹得好,$C,幹得非常好。",0), +(5742,"zhCN","弗丁的救赎是一个困难的任务,你准备好了吗?",0), +(5742,"zhTW","弗丁的救贖是一個困難的任務,你準備好了嗎?",0), +(5761,"zhCN","啊!你成功了!萨尔会很满意的。$B$B我会好好看管这颗心脏。$B$B庆祝你的胜利吧,我将把你的名字告知萨尔。$B$B感谢你的帮助,$C。",0), +(5761,"zhTW","啊!你成功了!薩爾會很滿意的。$B$B我會好好看管這顆心臟。$B$B慶祝你的勝利吧,我將把你的名字告知薩爾。$B$B感謝你的幫助,$C。",0), +(5762,"zhCN","太好了,浓须给我的包裹!谢谢你,$N。这个木箱里装着特别尺寸的弹药 - 我父亲发誓 - 这对我们在丛林中很有帮助!$B$B这是你应得的报酬,告诉我,那个易怒的老克拉维尔最近过得怎么样?我打赌他还是不太好……",0), +(5762,"zhTW","太好了,濃須給我的包裹!謝謝你,$N。這個木箱裏裝着特別尺寸的彈藥 - 我父親發誓 - 這對我們在叢林中很有幫助!$B$B這是你應得的報酬,告訴我,那個易怒的老克拉維爾最近過得怎麼樣?我打賭他還是不太好……",0), +(5763,"zhCN","啊,这支角是属于一个牛头人的,鲁恩.蛮鬃。我父亲常提起他们一起狩猎凄凉之地野兽的美好时光。那么说来鲁恩是要邀请我加入他,是不是?$B$B我们现在正在丛林中,但是仍然谢谢你,$N。也许我下次远征会回到凄凉之地去,回到那片半人马的土地。",0), +(5763,"zhTW","啊,這支角是屬於一個牛頭人的,魯恩.蠻鬃。我父親常提起他們一起狩獵淒涼之地野獸的美好時光。那麼說來魯恩是要邀請我加入他,是不是?$B$B我們現在正在叢林中,但是仍然謝謝你,$N。也許我下次遠征會回到淒涼之地去,回到那片半人馬的土地。",0), +(5781,"zhCN","<提里奥眨了眨眼睛,忍住将要流出来的泪水。>$B$B命运安排了我们的相遇,$N。你已经用你的仁慈善良赐福给我了。",0), +(5781,"zhTW","<提里奧眨了眨眼睛,忍住將要流出來的淚水。>$B$B命運安排了我們的相遇,$N。你已經用你的仁慈善良賜福給我了。",0), +(5801,"zhCN","我们终于拿到这支花费巨大的骷髅钥匙啦,$N!但是它还差一点才能完成,我们还得继续努力。最终,你将要面对安多哈尔城中的强敌……那个在废弃的城墙中徘徊的邪恶生物。$B$B我说的是『召唤者』阿拉基,一个巫妖,天灾军团中最强大的爪牙之一。",0), +(5801,"zhTW","我們終於拿到這支花費巨大的骷髏鑰匙啦,$N!但是它還差一點才能完成,我們還得繼續努力。最終,你將要面對安多哈爾城中的強敵……那個在廢棄的城牆中徘徊的邪惡生物。$B$B我說的是『召喚者』阿拉基,一個巫妖,天災軍團中最強大的爪牙之一。",0), +(5802,"zhCN","我们终于拿到这支花费巨大的骷髅钥匙啦,$N!但是它还差一点才能完成,我们还得继续努力。最终,你将要面对安多哈尔城中的强敌……那个在废弃的城墙中徘徊的邪恶生物。$B$B我说的是『召唤者』阿拉基,一个巫妖,天灾军团中最强大的爪牙之一。",0), +(5802,"zhTW","我們終於拿到這支花費巨大的骷髏鑰匙啦,$N!但是它還差一點才能完成,我們還得繼續努力。最終,你將要面對安多哈爾城中的強敵……那個在廢棄的城牆中徘徊的邪惡生物。$B$B我說的是『召喚者』阿拉基,一個巫妖,天災軍團中最強大的爪牙之一。",0), +(5803,"zhCN","没错,就是它!我……我又一次被你的英勇慑服了。我相信你一定愿意为了战胜黑暗而努力。$B$B现在该轮到我来尽点力了。我准备了一个特殊的溶剂让我可以把圣甲虫镶在钥匙的头部,这样它就能具有打开通灵学院大门的力量。$B$B没什么难的……",0), +(5803,"zhTW","沒錯,就是它!我……我又一次被你的英勇懾服了。我相信你一定願意爲了戰勝黑暗而努力。$B$B現在該輪到我來盡點力了。我準備了一個特殊的溶劑讓我可以把聖甲蟲鑲在鑰匙的頭部,這樣它就能具有打開通靈學院大門的力量。$B$B沒什麼難的……",0), +(5804,"zhCN","没错,就是它!我……我又一次被你的机敏和勇敢折服了,我相信你一定愿意为了获得最终的胜利而努力。$B$B现在该轮到我来尽点力了。让我把圣甲虫镶在钥匙的头部,这样它就能具有打开通灵学院大门的力量。$B$B没什么难的……",0), +(5804,"zhTW","沒錯,就是它!我……我又一次被你的機敏和勇敢折服了,我相信你一定願意爲了獲得最終的勝利而努力。$B$B現在該輪到我來盡點力了。讓我把聖甲蟲鑲在鑰匙的頭部,這樣它就能具有打開通靈學院大門的力量。$B$B沒什麼難的……",0), +(5805,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(5805,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(5821,"zhCN","你知道,为了护卫基泽尔顿商队而付钱给你这样的$r并不怎么让我放心。如果我再高一点的话,我就能兼职打一份工,拿着我能拿动的最大号的枪坐在科多兽背上保护商队……我会让那些该死的半人马知道谁才是真正的大爷!$B",0), +(5821,"zhTW","你知道,爲了護衛基澤爾頓商隊而付錢給你這樣的$r並不怎麼讓我放心。如果我再高一點的話,我就能兼職打一份工,拿着我能拿動的最大號的槍坐在科多獸背上保護商隊……我會讓那些該死的半人馬知道誰纔是真正的大爺!$B",0), +(5841,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(5841,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(5842,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(5842,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(5843,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!$B",0), +(5843,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!$B",0), +(5844,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(5844,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(5845,"zhCN","即使在如此破败的情形下,它也仍然像我当初注视着它并宣誓效忠骑士团的那个时候一样充满了荣耀和骄傲。$B$B他即将得到救赎,也许还有我……",0), +(5845,"zhTW","即使在如此破敗的情形下,它也仍然像我當初注視着它並宣誓效忠騎士團的那個時候一樣充滿了榮耀和驕傲。$B$B他即將得到救贖,也許還有我……",0), +(5846,"zhCN","我怎么能忘记?这座岛上的许多生灵在遭遇劫难之前都中了诅咒,从而丧失了他们最美好的记忆。$B$B我也中了诅咒,但是和他们不一样―我记得所有的东西……$B$B也许你询问我的东西就是我在这些遗迹中游荡的原因。也许我所告诉你的东西能让我得到彻底的解脱。",0), +(5846,"zhTW","我怎麼能忘記?這座島上的許多生靈在遭遇劫難之前都中了詛咒,從而喪失了他們最美好的記憶。$B$B我也中了詛咒,但是和他們不一樣―我記得所有的東西……$B$B也許你詢問我的東西就是我在這些遺蹟中游蕩的原因。也許我所告訴你的東西能讓我得到徹底的解脫。",0), +(5847,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(5847,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(5848,"zhCN","<提里奥看到画以后几乎崩溃了。>$B$B<他开始像疯了一样掩面哭泣。>",0), +(5848,"zhTW","<提里奧看到畫以後幾乎崩潰了。>$B$B<他開始像瘋了一樣掩面哭泣。>",0), +(5861,"zhCN","在提里奥.弗丁当上玛登霍尔德领主的时候,我就是他最信任的导师了。我因公开反对白银之手骑士团的裁决而被放逐。$B$B他为此心痛失望了好长一段时间,$C。你准备纠正弗丁犯下的错误吗?",0), +(5861,"zhTW","在提里奧.弗丁當上瑪登霍爾德領主的時候,我就是他最信任的導師了。我因公開反對白銀之手騎士團的裁決而被放逐。$B$B他爲此心痛失望了好長一段時間,$C。你準備糾正弗丁犯下的錯誤嗎?",0), +(5862,"zhCN","这是什么,士兵?$B$B<泰兰打开盒子查看里面的东西。>$B$B这……这不可能。但是你所带给我的东西……$B$B<泰兰单膝跪下,他的心跳加速。多年来沉积的愤怒即将爆发。>",0), +(5862,"zhTW","這是什麼,士兵?$B$B<泰蘭打開盒子查看裏面的東西。>$B$B這……這不可能。但是你所帶給我的東西……$B$B<泰蘭單膝跪下,他的心跳加速。多年來沉積的憤怒即將爆發。>",0), +(5863,"zhCN","我很高兴你能成功,$N!谢谢你的帮助!",0), +(5863,"zhTW","我很高興你能成功,$N!謝謝你的幫助!",0), +(5881,"zhCN","这真是个好消息,我在这儿守着这堆木头已经有很长时间了。现在我终于能跟家人团聚了……太好了!",0), +(5881,"zhTW","這真是個好消息,我在這兒守着這堆木頭已經有很長時間了。現在我終於能跟家人團聚了……太好了!",0), +(5882,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), +(5882,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), +(5883,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), +(5883,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), +(5884,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), +(5884,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), +(5885,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), +(5885,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), +(5886,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), +(5886,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), +(5887,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), +(5887,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), +(5888,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), +(5888,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), +(5889,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), +(5889,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), +(5890,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), +(5890,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), +(5891,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), +(5891,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), +(5892,"zhCN","干得好!我一定会把这些补给品用在最需要它们的地方!谢谢你,$N!",0), +(5892,"zhTW","幹得好!我一定會把這些補給品用在最需要它們的地方!謝謝你,$N!",0), +(5893,"zhCN","啊,你拿到它们了。干得好,$N!这些补给品在那个黑暗的矿坑中放了太久,沾了不少灰尘,但是我们一定会好好利用它们的。$B$B谢谢你,$N。你为维持我们的战斗力做出了杰出的贡献。",0), +(5893,"zhTW","啊,你拿到它們了。幹得好,$N!這些補給品在那個黑暗的礦坑中放了太久,沾了不少灰塵,但是我們一定會好好利用它們的。$B$B謝謝你,$N。你爲維持我們的戰鬥力做出了傑出的貢獻。",0), +(5901,"zhCN","这些就足够了,$N。谢谢你。$B$B如果你准备好了,我们就可以进行下一步了。",0), +(5901,"zhTW","這些就足夠了,$N。謝謝你。$B$B如果你準備好了,我們就可以進行下一步了。",0), +(5902,"zhCN","当你把木桶放在木箱上之后,白蚁就开始不停地忙碌了。",0), +(5902,"zhTW","當你把木桶放在木箱上之後,白蟻就開始不停地忙碌了。",0), +(5903,"zhCN","这些就足够了,$N。谢谢你。看看它们……密密麻麻地抱成一团。我都有点为十字军感到难过了,但是为了让他们得不到那座伐木场,我们必须这样做,对吗?",0), +(5903,"zhTW","這些就足夠了,$N。謝謝你。看看它們……密密麻麻地抱成一團。我都有點爲十字軍感到難過了,但是爲了讓他們得不到那座伐木場,我們必須這樣做,對嗎?",0), +(5904,"zhCN","当你把木桶放在木箱上之后,白蚁就开始不停地忙碌了。",0), +(5904,"zhTW","當你把木桶放在木箱上之後,白蟻就開始不停地忙碌了。",0), +(5921,"zhCN","“就此开始,自然之父塞纳留斯。就此开始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了几个手势,一道微弱的光环罩住了他。$B$B“你要领悟的第一种自然的力量就是熊的力量。我将指引你理解这种力量对德鲁伊所具有的意义,但是从现在起,你必须信奉并宣扬这一信条,永不改变!”$B$B",0), +(5921,"zhTW","“就此開始,自然之父塞納留斯。就此開始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了幾個手勢,一道微弱的光環罩住了他。$B$B“你要領悟的第一種自然的力量就是熊的力量。我將指引你理解這種力量對德魯伊所具有的意義,但是從現在起,你必須信奉並宣揚這一信條,永不改變!”$B$B",0), +(5922,"zhCN","“就此开始,自然之父塞纳留斯。就此开始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了几个手势,一道微弱的光环罩住了他。$B$B“你要领悟的第一种自然的力量就是熊的力量。我将指引你理解这种力量对德鲁伊所具有的意义,但是从现在起,你必须信奉并宣扬这一信条,永不改变!”$B$B",0), +(5922,"zhTW","“就此開始,自然之父塞納留斯。就此開始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了幾個手勢,一道微弱的光環罩住了他。$B$B“你要領悟的第一種自然的力量就是熊的力量。我將指引你理解這種力量對德魯伊所具有的意義,但是從現在起,你必須信奉並宣揚這一信條,永不改變!”$B$B",0), +(5923,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), +(5923,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), +(5924,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), +(5924,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), +(5925,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), +(5925,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), +(5926,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), +(5926,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), +(5927,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), +(5927,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), +(5928,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), +(5928,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), +(5929,"zhCN","在你回到德迪利特面前的时候,他在自己面前的空气中画了一个无形的符记。一股力量光环笼罩着这位微笑着的德鲁伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年轻的$r,在我们第一次见面的时候它并没有体现出来。你的眼神体现出了你的力量和求知欲―虽然这种意愿还没有集中起来。现在你要学会如何集中你的力量,并适应熊的天性,让它为你所用。”",0), +(5929,"zhTW","在你回到德迪利特面前的時候,他在自己面前的空氣中畫了一個無形的符記。一股力量光環籠罩着這位微笑着的德魯伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年輕的$r,在我們第一次見面的時候它並沒有體現出來。你的眼神體現出了你的力量和求知慾―雖然這種意願還沒有集中起來。現在你要學會如何集中你的力量,並適應熊的天性,讓它爲你所用。”",0), +(5930,"zhCN","在你回到德迪利特面前的时候,他在自己面前的空气中画了一个无形的符记。一股力量光环笼罩着这位微笑着的德鲁伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年轻的$r,在我们第一次见面的时候它并没有体现出来。你的眼神体现出了你的力量和求知欲―虽然这种意愿还没有集中起来。现在你要学会如何集中你的力量,并适应熊的天性,让它为你所用。”",0), +(5930,"zhTW","在你回到德迪利特面前的時候,他在自己面前的空氣中畫了一個無形的符記。一股力量光環籠罩着這位微笑着的德魯伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年輕的$r,在我們第一次見面的時候它並沒有體現出來。你的眼神體現出了你的力量和求知慾―雖然這種意願還沒有集中起來。現在你要學會如何集中你的力量,並適應熊的天性,讓它爲你所用。”",0), +(5931,"zhCN","欢迎回来,$N。我感觉到你在第一次与巨熊之灵会面时,跟别的追寻熊的力量的德鲁伊一样……感觉有些困惑,但是意愿很强烈。我以前也是这样的。$B$B从艾泽拉斯世界存在以来,巨熊之灵就是它的一部分。我们要依赖它的智慧和力量来完成我们的任务。现在,你应该接受第一个试炼了。仔细听好……",0), +(5931,"zhTW","歡迎回來,$N。我感覺到你在第一次與巨熊之靈會面時,跟別的追尋熊的力量的德魯伊一樣……感覺有些困惑,但是意願很強烈。我以前也是這樣的。$B$B從艾澤拉斯世界存在以來,巨熊之靈就是它的一部分。我們要依賴它的智慧和力量來完成我們的任務。現在,你應該接受第一個試煉了。仔細聽好……",0), +(5932,"zhCN","欢迎回来,$N。我感觉到你在第一次与巨熊之灵会面时,\r\n跟别的追寻熊的力量的德鲁伊一样……感觉有些困惑,但是意愿很强烈。我以前也是这样的。$B$B只要艾泽拉斯世界存在,巨熊之灵就是它的一部分。我们牛头人聆听熊灵所说的话,遵从他的指示,我们逐渐茁壮。现在,你应该接受第一个试炼了。仔细听好……",0), +(5932,"zhTW","歡迎回來,$N。我感覺到你在第一次與巨熊之靈會面時,\r\n跟別的追尋熊的力量的德魯伊一樣……感覺有些困惑,但是意願很強烈。我以前也是這樣的。$B$B只要艾澤拉斯世界存在,巨熊之靈就是它的一部分。我們牛頭人聆聽熊靈所說的話,遵從他的指示,我們逐漸茁壯。現在,你應該接受第一個試煉了。仔細聽好……",0), +(5941,"zhCN","啊,没错。这些东西放在一起就可以施放强大的法术,足以唤醒达隆郡的灵魂。$B$B有了这个法术,再加上一些运气,我们就可以拯救约瑟夫.雷德帕斯!",0), +(5941,"zhTW","啊,沒錯。這些東西放在一起就可以施放強大的法術,足以喚醒達隆郡的靈魂。$B$B有了這個法術,再加上一些運氣,我們就可以拯救約瑟夫.雷德帕斯!",0), +(5942,"zhCN","箱子打开了……",0), +(5942,"zhTW","箱子打開了……",0), +(5943,"zhCN","不知道用那么多钱来请人保护基泽尔顿车队是否值得。考克和里格每周只赚一个金币,但是只要他们一直为我的科多兽付钱,我就不会去管他们生意的事情。",0), +(5943,"zhTW","不知道用那麼多錢來請人保護基澤爾頓車隊是否值得。考克和裏格每週只賺一個金幣,但是隻要他們一直爲我的科多獸付錢,我就不會去管他們生意的事情。",0), +(5944,"zhCN","我的儿子死在这些怪物手中,这段记忆绝不会随着岁月的流逝而消失在我的脑海中。虽然我非常悲伤,但是我知道骑士团已经重生了。$B$B现在我是新的白银之手骑士团大领主。$B$B这些是我过去所拥有的东西,也是我可以给你的所有东西。请你收下它们当作我对你的感谢,它们这些年来一直跟随着我。$B$B希望我们可以再次相见,在更美好的时代,或者在以往的记忆之中……经过了激烈的战斗……我的梦想得到了救赎。",0), +(5944,"zhTW","我的兒子死在這些怪物手中,這段記憶絕不會隨着歲月的流逝而消失在我的腦海中。雖然我非常悲傷,但是我知道騎士團已經重生了。$B$B現在我是新的白銀之手騎士團大領主。$B$B這些是我過去所擁有的東西,也是我可以給你的所有東西。請你收下它們當作我對你的感謝,它們這些年來一直跟隨着我。$B$B希望我們可以再次相見,在更美好的時代,或者在以往的記憶之中……經過了激烈的戰鬥……我的夢想得到了救贖。",0), +(5961,"zhCN","黑暗女王当然认为你没有资格会见她的勇士。你是来这里让我的狗饱餐一顿的吗?看起来你没有别的理由来打扰我们。",0), +(5961,"zhTW","黑暗女王當然認爲你沒有資格會見她的勇士。你是來這裏讓我的狗飽餐一頓的嗎?看起來你沒有別的理由來打擾我們。",0), +(5981,"zhCN","非常好,$N。你已经适时地表现出你的决心了。",0), +(5981,"zhTW","非常好,$N。你已經適時地表現出你的決心了。",0), +(6001,"zhCN","你终于大步迈进了一个更加广阔的世界,$N。我感觉到你已经掌握了巨熊之灵所传授的知识,还有月爪枭兽曾经拥有的力量。$B$B在你的面前没有其它的障碍了……现在,让我告诉你成为一个利爪德鲁伊意味着什么吧!",0), +(6001,"zhTW","你終於大步邁進了一個更加廣闊的世界,$N。我感覺到你已經掌握了巨熊之靈所傳授的知識,還有月爪梟獸曾經擁有的力量。$B$B在你的面前沒有其它的障礙了……現在,讓我告訴你成爲一個利爪德魯伊意味着什麼吧!",0), +(6002,"zhCN","你终于大步迈进了一个更加广阔的世界,$N。我感觉到你已经掌握了巨熊之灵所传授的知识,还有月爪枭兽曾经拥有的力量。$B$B在你的面前没有其它的障碍了……现在,让我告诉你成为一个利爪德鲁伊意味着什么吧!",0), +(6002,"zhTW","你終於大步邁進了一個更加廣闊的世界,$N。我感覺到你已經掌握了巨熊之靈所傳授的知識,還有月爪梟獸曾經擁有的力量。$B$B在你的面前沒有其它的障礙了……現在,讓我告訴你成爲一個利爪德魯伊意味着什麼吧!",0), +(6004,"zhCN","干得好,$N。你这么快就搞定了,这真让人吃惊。谢谢你。$B$B血色十字军的教义是扭曲的。和暴风城中的所有人一样,我也信仰光明,但是十字军的行为却表明他们只想杀死那些不忠于他们的人……连无辜者也不能幸免。",0), +(6004,"zhTW","幹得好,$N。你這麼快就搞定了,這真讓人喫驚。謝謝你。$B$B血色十字軍的教義是扭曲的。和暴風城中的所有人一樣,我也信仰光明,但是十字軍的行爲卻表明他們只想殺死那些不忠於他們的人……連無辜者也不能倖免。",0), +(6021,"zhCN","好极了,你杀掉他了!我希望你也让他的同伙吃足了苦头!",0), +(6021,"zhTW","好極了,你殺掉他了!我希望你也讓他的同夥喫足了苦頭!",0), +(6022,"zhCN","真遗憾。我原本希望用你来喂我的狗。$B$B<纳萨诺斯叹了一口气。>$B$B好吧,至少现在它们有东西可以吃了。",0), +(6022,"zhTW","真遺憾。我原本希望用你來餵我的狗。$B$B<納薩諾斯嘆了一口氣。>$B$B好吧,至少現在它們有東西可以吃了。",0), +(6023,"zhCN","谢谢你,$N。你给予我的帮助比我预想的还要多。这里的空气正在消磨我的意志,我感到很累,在这里待得越久,我就越虚弱。$B$B我不能确定如何才能够潜入壁炉谷侦察,然后对血色十字军的实力作出正确评估。$B$B但是那是以后的事情了,在你离开这里之前,请拿着这个……这是你应得的报酬。再次感谢你。",0), +(6023,"zhTW","謝謝你,$N。你給予我的幫助比我預想的還要多。這裏的空氣正在消磨我的意志,我感到很累,在這裏待得越久,我就越虛弱。$B$B我不能確定如何才能夠潛入壁爐谷偵察,然後對血色十字軍的實力作出正確評估。$B$B但是那是以後的事情了,在你離開這裏之前,請拿着這個……這是你應得的報酬。再次感謝你。",0), +(6024,"zhCN","哈米亚的箱子被打开了!!",0), +(6024,"zhTW","哈米亞的箱子被打開了!!",0), +(6025,"zhCN","你成功了,$N!谢谢你!$B$B我会尽快回到伊林……我是说尽快回到暴风城去。拿着这个,我只能给你这个了。你是个值得信任的$C,$N。谢谢你,祝你好运。",0), +(6025,"zhTW","你成功了,$N!謝謝你!$B$B我會盡快回到伊林……我是說盡快回到暴風城去。拿着這個,我只能給你這個了。你是個值得信任的$C,$N。謝謝你,祝你好運。",0), +(6026,"zhCN","我可以在工作完成之前给你一半的报酬,事成之后再给你一半。",0), +(6026,"zhTW","我可以在工作完成之前給你一半的報酬,事成之後再給你一半。",0), +(6027,"zhCN","失踪许久的上古之书!我会确保把这本书送到议会手里的。你今天干得很漂亮,你这样的英雄应该受到感谢!",0), +(6027,"zhTW","失蹤許久的上古之書!我會確保把這本書送到議會手裏的。你今天干得很漂亮,你這樣的英雄應該受到感謝!",0), +(6028,"zhCN","格雷戈做得很好。他跟热砂企业打交道已经有些日子了,在哥布尔的谈判“艺术”方面俨然成了个专家。虽然哥布尔只对付钱最多的人表示忠诚,但是他们也明白并且尊重外交的价值。这样他们才能不断有新的顾客……$B$B不管怎么样,银色黎明需要你的帮助。请收下这个,谢谢你。",0), +(6028,"zhTW","格雷戈做得很好。他跟熱砂企業打交道已經有些日子了,在哥布爾的談判“藝術”方面儼然成了個專家。雖然哥布爾只對付錢最多的人表示忠誠,但是他們也明白並且尊重外交的價值。這樣他們才能不斷有新的顧客……$B$B不管怎麼樣,銀色黎明需要你的幫助。請收下這個,謝謝你。",0), +(6029,"zhCN","从人类的角度来说,格雷戈是个足智多谋的人。他跟热砂企业打交道已经有些日子了,在哥布尔的谈判“艺术”方面俨然成了个专家。虽然哥布尔只对付钱最多的人表示忠诚,但是他们也明白并且尊重外交的价值。这样他们才能不断有新的顾客……$B$B不管怎么样,银色黎明需要你的帮助。请收下这个,谢谢你。",0), +(6029,"zhTW","從人類的角度來說,格雷戈是個足智多謀的人。他跟熱砂企業打交道已經有些日子了,在哥布爾的談判“藝術”方面儼然成了個專家。雖然哥布爾只對付錢最多的人表示忠誠,但是他們也明白並且尊重外交的價值。這樣他們才能不斷有新的顧客……$B$B不管怎麼樣,銀色黎明需要你的幫助。請收下這個,謝謝你。",0), +(6030,"zhCN","这……这本书非常特殊。我的意思是,我所说的“特殊”意味着“独特而且非常具有启迪意义”,但是我还得仔细看过之后才能下结论。$B$B好吧,我听格雷戈提到过阿姆布兰希,他干得不错。我将尽力来破译这本书。至于你……请你收下这个―这是银色黎明的礼仪。也许我还会有别的事情需要你帮忙。",0), +(6030,"zhTW","這……這本書非常特殊。我的意思是,我所說的“特殊”意味着“獨特而且非常具有啓迪意義”,但是我還得仔細看過之後才能下結論。$B$B好吧,我聽格雷戈提到過阿姆布蘭希,他幹得不錯。我將盡力來破譯這本書。至於你……請你收下這個―這是銀色黎明的禮儀。也許我還會有別的事情需要你幫忙。",0), +(6031,"zhCN","啊,你把布带来了。瞧这材质多棒啊!$B$B谢谢你,$N。你是个真正的朋友。请收下这个吧。",0), +(6031,"zhTW","啊,你把布帶來了。瞧這材質多棒啊!$B$B謝謝你,$N。你是個真正的朋友。請收下這個吧。",0), +(6032,"zhCN","啊,很好。这些月布将会被用来为我们制作神圣的衣物。谢谢你,$N。现在我会对你进行一些训练。",0), +(6032,"zhTW","啊,很好。這些月布將會被用來爲我們製作神聖的衣物。謝謝你,$N。現在我會對你進行一些訓練。",0), +(6041,"zhCN","在我的记忆中,你可没这么黑。这样子很适合你呢,你的肤色告诉我们:“我差点没被爆裂物给烧焦了。”$B$B<烟鬼大笑起来。>$B$B无论如何,这是你的那份。另外我这里还有一些可以治疗烧伤的东西。",0), +(6041,"zhTW","在我的記憶中,你可沒這麼黑。這樣子很適合你呢,你的膚色告訴我們:“我差點沒被爆裂物給燒焦了。”$B$B<煙鬼大笑起來。>$B$B無論如何,這是你的那份。另外我這裏還有一些可以治療燒傷的東西。",0), +(6042,"zhCN","一点点愤怒就能帮助你完成任务,这真令我诧异。",0), +(6042,"zhTW","一點點憤怒就能幫助你完成任務,這真令我詫異。",0), +(6061,"zhCN","我已收到来自大地之母的指示,你做得很好。",0), +(6061,"zhTW","我已收到來自大地之母的指示,你做得很好。",0), +(6062,"zhCN","你做得很好,$N。我相信你已经为下一个任务做好了准备。",0), +(6062,"zhTW","你做得很好,$N。我相信你已經爲下一個任務做好了準備。",0), +(6063,"zhCN","棒极了,$N!你学起来可真快。",0), +(6063,"zhTW","棒極了,$N!你學起來可真快。",0), +(6064,"zhCN","我知道,我知道……你想知道下一个任务是什么,对吧?",0), +(6064,"zhTW","我知道,我知道……你想知道下一個任務是什麼,對吧?",0), +(6065,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6065,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6066,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6066,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6067,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6067,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6068,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), +(6068,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), +(6069,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), +(6069,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), +(6070,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), +(6070,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), +(6071,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), +(6071,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), +(6072,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), +(6072,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), +(6073,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), +(6073,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), +(6074,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6074,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6075,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6075,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6076,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), +(6076,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), +(6081,"zhCN","嗯,一个年轻的猎人。我将向你传授训练和操纵宠物的方法。你不仅可以让宠物学习新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以让它们复活。$B$B现在你可以走了,年轻的猎人。我们以后会再见面的。",0), +(6081,"zhTW","嗯,一個年輕的獵人。我將向你傳授訓練和操縱寵物的方法。你不僅可以讓寵物學習新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以讓它們復活。$B$B現在你可以走了,年輕的獵人。我們以後會再見面的。",0), +(6082,"zhCN","你已经掌握了我所能传授给你的所有知识,$N。现在是你利用这些知识去选择自己的宠物的时候了。$B$B现在,$N。我将传授你驯服和召唤野兽、以及在适当的时候解散它的方法。自豪地使用你的新技能吧。",0), +(6082,"zhTW","你已經掌握了我所能傳授給你的所有知識,$N。現在是你利用這些知識去選擇自己的寵物的時候了。$B$B現在,$N。我將傳授你馴服和召喚野獸、以及在適當的時候解散它的方法。自豪地使用你的新技能吧。",0), +(6083,"zhCN","你可学得真快呀,$N。干得好。",0), +(6083,"zhTW","你可學得真快呀,$N。幹得好。",0), +(6084,"zhCN","当我觉得你已经掌握了足够技能的时候,我将赋予你选择自己所喜欢的宠物的能力。",0), +(6084,"zhTW","當我覺得你已經掌握了足夠技能的時候,我將賦予你選擇自己所喜歡的寵物的能力。",0), +(6085,"zhCN","很好,$N。现在,我将向你传授驯服和召唤野兽的技能,以及解散它的方法。$B$B为自己选一只忠诚的宠物,尽情享受狩猎的乐趣吧!",0), +(6085,"zhTW","很好,$N。現在,我將向你傳授馴服和召喚野獸的技能,以及解散它的方法。$B$B爲自己選一隻忠誠的寵物,盡情享受狩獵的樂趣吧!",0), +(6086,"zhCN","新来的?我明白了,你正在向成为一名优秀猎人的目标而努力。$B$B没错,我将向你传授训练和操纵宠物的技巧。你不仅可以给你的宠物传授新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以使它们复活。$B$B记住,如果你想要最大限度地从新宠物那儿获益,那么你就要尊重它,好好对待它。作为回报,你的宠物将成为你最忠实的朋友。",0), +(6086,"zhTW","新來的?我明白了,你正在向成爲一名優秀獵人的目標而努力。$B$B沒錯,我將向你傳授訓練和操縱寵物的技巧。你不僅可以給你的寵物傳授新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以使它們復活。$B$B記住,如果你想要最大限度地從新寵物那兒獲益,那麼你就要尊重它,好好對待它。作爲回報,你的寵物將成爲你最忠實的朋友。",0), +(6087,"zhCN","是的……大地之母相信你已为下一课做好了准备。",0), +(6087,"zhTW","是的……大地之母相信你已爲下一課做好了準備。",0), +(6088,"zhCN","你已经掌握了我所能传授给你的所有知识,$N。愿大地之母祝福你,指引你选择自己中意的宠物。$B$B现在,$N,我将赋予你驯服和召唤野兽,以及适当的时候解散它的能力。自豪地使用你的新技能吧,让大地之母以你为傲。",0), +(6088,"zhTW","你已經掌握了我所能傳授給你的所有知識,$N。願大地之母祝福你,指引你選擇自己中意的寵物。$B$B現在,$N,我將賦予你馴服和召喚野獸,以及適當的時候解散它的能力。自豪地使用你的新技能吧,讓大地之母以你爲傲。",0), +(6089,"zhCN","我明白了,年轻的猎人。我可以向你传授训练和操纵宠物的技巧。你不仅可以给你的宠物传授新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以使它们复活。$B$B现在,继续踏上你的旅程吧,愿大地之母保佑你。我们以后一定会再见面的。",0), +(6089,"zhTW","我明白了,年輕的獵人。我可以向你傳授訓練和操縱寵物的技巧。你不僅可以給你的寵物傳授新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以使它們復活。$B$B現在,繼續踏上你的旅程吧,願大地之母保佑你。我們以後一定會再見面的。",0), +(6101,"zhCN","你已经掌握了我传授给你的技能,$N。",0), +(6101,"zhTW","你已經掌握了我傳授給你的技能,$N。",0), +(6102,"zhCN","你已经掌握了我传授给你的所有知识,$N。我再给你一个建议吧:一定要慎重选择你的第一只宠物。你是要选择在陆地上疾驰的走兽、在江河湖海中游走的水兽,还是在空中翱翔的飞禽?不管你选择了哪种生物,当它成为你的宠物之后,都会陪伴你很长一段时间。$B$B现在,$N,我将赋予你驯服和召唤野兽的能力,以及在适当的时候解散它的方法。自豪地使用你的新的技能吧,你已经凭自己的努力赢得了它。",0), +(6102,"zhTW","你已經掌握了我傳授給你的所有知識,$N。我再給你一個建議吧:一定要慎重選擇你的第一隻寵物。你是要選擇在陸地上疾馳的走獸、在江河湖海中游走的水獸,還是在空中翱翔的飛禽?不管你選擇了哪種生物,當它成爲你的寵物之後,都會陪伴你很長一段時間。$B$B現在,$N,我將賦予你馴服和召喚野獸的能力,以及在適當的時候解散它的方法。自豪地使用你的新的技能吧,你已經憑自己的努力贏得了它。",0), +(6103,"zhCN","嗯,一个刚刚出道的猎手。我可以把驯服和引导宠物的技能传授给你,你不仅可以教你的宠物学习新的技能,还可以喂养它,如果它在战斗中死亡的话,你还可以复活它。$B$B记住,$N,永远对自然的平衡保持敬畏的态度,对大自然永远抱有崇敬之情。出发吧,我们以后会再见面的。",0), +(6103,"zhTW","嗯,一個剛剛出道的獵手。我可以把馴服和引導寵物的技能傳授給你,你不僅可以教你的寵物學習新的技能,還可以餵養它,如果它在戰鬥中死亡的話,你還可以復活它。$B$B記住,$N,永遠對自然的平衡保持敬畏的態度,對大自然永遠抱有崇敬之情。出發吧,我們以後會再見面的。",0), +(6121,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊,很高兴见到你来学习解毒知识。$B$B大多数的德鲁伊都是通过事先准备好的试炼来完成学习的,而你则会有些不同。在贫瘠之地的十字路口出现了许多起动物中毒事件,那里的居民已经没法控制局面了。最终,他们派了一个代表来我这里,要求月光林地为他们提供帮助,我们准备派你去。这不是练习―你要做的是拯救许多生命的严肃工作。你要牢记这一点。",0), +(6121,"zhTW","你好,年輕的德魯伊,很高興見到你來學習解毒知識。$B$B大多數的德魯伊都是通過事先準備好的試煉來完成學習的,而你則會有些不同。在貧瘠之地的十字路口出現了許多起動物中毒事件,那裏的居民已經沒法控制局面了。最終,他們派了一個代表來我這裏,要求月光林地爲他們提供幫助,我們準備派你去。這不是練習―你要做的是拯救許多生命的嚴肅工作。你要牢記這一點。",0), +(6122,"zhCN","以艾露恩的名义,这种水实在是太恶心了!怪不得鹿都生病了。$B$B有某种东西正在污染水源,最终它会污染到整个黑海岸的水域―这里已经到处都是病鹿了。不过除了这个主要的污染源之外,似乎还有别的什么东西也在污染水质……$B$B这个水样将帮助我们找到治疗的方法。在研究这些水样的同时,我需要一些东西来制作治疗药剂……",0), +(6122,"zhTW","以艾露恩的名義,這種水實在是太噁心了!怪不得鹿都生病了。$B$B有某種東西正在污染水源,最終它會污染到整個黑海岸的水域―這裏已經到處都是病鹿了。不過除了這個主要的污染源之外,似乎還有別的什麼東西也在污染水質……$B$B這個水樣將幫助我們找到治療的方法。在研究這些水樣的同時,我需要一些東西來製作治療藥劑……",0), +(6123,"zhCN","很好,$N,这些可以制成不少解药―至少可以让现在的局面有所改观。$B$B制作解药有时是很困难的,因为每种毒药都需要特定的解药。如果我们可以不考虑这种对应性,随意地制作解药,那就好了!$B$B现在,让我开始工作吧!",0), +(6123,"zhTW","很好,$N,這些可以製成不少解藥―至少可以讓現在的局面有所改觀。$B$B製作解藥有時是很困難的,因爲每種毒藥都需要特定的解藥。如果我們可以不考慮這種對應性,隨意地製作解藥,那就好了!$B$B現在,讓我開始工作吧!",0), +(6124,"zhCN","你在治愈黑海岸的那些鹿的过程中表现得非常出色。这些可怕的污染和堕落在整个大陆上造成了无数生灵的痛苦,达纳苏斯的一些人愿意承认这个危险的存在……而另一些则对其视而不见。我希望你可以认清现在的形势,$N。$B$B不管怎么样,你是大自然和塞纳里奥议会的朋友―请拿着这个作为我们友谊的象征。",0), +(6124,"zhTW","你在治癒黑海岸的那些鹿的過程中表現得非常出色。這些可怕的污染和墮落在整個大陸上造成了無數生靈的痛苦,達納蘇斯的一些人願意承認這個危險的存在……而另一些則對其視而不見。我希望你可以認清現在的形勢,$N。$B$B不管怎麼樣,你是大自然和塞納里奧議會的朋友―請拿着這個作爲我們友誼的象徵。",0), +(6125,"zhCN","欢迎回来,自从你离开之后,我就一直在关注你的进展。我必须承认,奥伯丁的状况让我感到很惊讶。这确实需要进一步的调查,这类毒物一旦扩散开来,对自然平衡所造成的影响就会非常可怕。$B$B你可以从容地面对压力,为此,我将奖励给你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), +(6125,"zhTW","歡迎回來,自從你離開之後,我就一直在關注你的進展。我必須承認,奧伯丁的狀況讓我感到很驚訝。這確實需要進一步的調查,這類毒物一旦擴散開來,對自然平衡所造成的影響就會非常可怕。$B$B你可以從容地面對壓力,爲此,我將獎勵給你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), +(6126,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊,很高兴见到你来学习解毒知识。$B$B大多数的德鲁伊都是通过事先准备好的试炼来完成学习的,而你则会有些不同。在贫瘠之地的十字路口出现了许多起动物中毒事件,那里的居民已经没法控制局面了。最终,他们派了一个代表来我这里,要求月光林地为他们提供帮助,我们准备派你去。这不是练习―你要做的是拯救许多生命的严肃工作。你要牢记这一点。",0), +(6126,"zhTW","你好,年輕的德魯伊,很高興見到你來學習解毒知識。$B$B大多數的德魯伊都是通過事先準備好的試煉來完成學習的,而你則會有些不同。在貧瘠之地的十字路口出現了許多起動物中毒事件,那裏的居民已經沒法控制局面了。最終,他們派了一個代表來我這裏,要求月光林地爲他們提供幫助,我們準備派你去。這不是練習―你要做的是拯救許多生命的嚴肅工作。你要牢記這一點。",0), +(6127,"zhCN","以我祖先的名义,这种水实在是太恶心了!怪不得瞪羚都生病了。$B$B有某种东西正在污染水源,最终它会污染到整个北贫瘠之地的水域―这里已经到处都是生病的瞪羚了。不过除了这个主要的污染源之外,似乎还有别的什么东西也在污染水质……$B$B这个水样将帮助我们找到治疗的方法。在研究这些水样的同时,我需要一些东西来制作治疗药剂……",0), +(6127,"zhTW","以我祖先的名義,這種水實在是太噁心了!怪不得瞪羚都生病了。$B$B有某種東西正在污染水源,最終它會污染到整個北貧瘠之地的水域―這裏已經到處都是生病的瞪羚了。不過除了這個主要的污染源之外,似乎還有別的什麼東西也在污染水質……$B$B這個水樣將幫助我們找到治療的方法。在研究這些水樣的同時,我需要一些東西來製作治療藥劑……",0), +(6128,"zhCN","很好,$N,这些可以制成不少解药―至少可以让现在的局面有所改观。$B$B制作解药有时是很困难的,因为每种毒药都需要特定的解药。如果我们可以不考虑这种对应性,随意地制作解药,那就好了!$B$B现在,让我开始工作吧!",0), +(6128,"zhTW","很好,$N,這些可以製成不少解藥―至少可以讓現在的局面有所改觀。$B$B製作解藥有時是很困難的,因爲每種毒藥都需要特定的解藥。如果我們可以不考慮這種對應性,隨意地製作解藥,那就好了!$B$B現在,讓我開始工作吧!",0), +(6129,"zhCN","你在治愈贫瘠之地的那些蹬羚的过程中表现得非常出色。这些可怕的污染和堕落在整个大陆上造成了无数生灵的痛苦,而你们牛头人对于塞纳留斯的精神和信仰求之若渴;你和你们那些在雷霆崖的长老都已经知道,维护自然平衡的职责要求我们超越种族的隔阂。$B$B$N,你是大自然和塞纳里奥议会的朋友―请拿着这个作为我们友谊的象征。",0), +(6129,"zhTW","你在治癒貧瘠之地的那些蹬羚的過程中表現得非常出色。這些可怕的污染和墮落在整個大陸上造成了無數生靈的痛苦,而你們牛頭人對於塞納留斯的精神和信仰求之若渴;你和你們那些在雷霆崖的長老都已經知道,維護自然平衡的職責要求我們超越種族的隔閡。$B$B$N,你是大自然和塞納里奧議會的朋友―請拿着這個作爲我們友誼的象徵。",0), +(6130,"zhCN","欢迎回来,自从你离开之后,我就一直在关注你的进展。我必须承认,十字路口的状况让我感到很惊讶。这确实需要进一步的调查,这类毒物一旦扩散开来,对自然平衡所造成的影响就会非常可怕。$B$B你可以从容地面对压力,为此,我将奖励给你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), +(6130,"zhTW","歡迎回來,自從你離開之後,我就一直在關注你的進展。我必須承認,十字路口的狀況讓我感到很驚訝。這確實需要進一步的調查,這類毒物一旦擴散開來,對自然平衡所造成的影響就會非常可怕。$B$B你可以從容地面對壓力,爲此,我將獎勵給你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), +(6131,"zhCN","我们在过去的事件中遭受了很多痛苦。谢谢你为帮助保护木喉部族所做的一切。",0), +(6131,"zhTW","我們在過去的事件中遭受了很多痛苦。謝謝你爲幫助保護木喉部族所做的一切。",0), +(6132,"zhCN","我妹妹梅丽萨说过你会来的。多谢你把她从困境中解救出来,但她现在很可能又已经陷入新的困境了,这可真糟糕!",0), +(6132,"zhTW","我妹妹梅麗薩說過你會來的。多謝你把她從困境中解救出來,但她現在很可能又已經陷入新的困境了,這可真糟糕!",0), +(6133,"zhCN","我相信你没有读过这份文件。即使是你这样的蠢货也不会蠢到那个地步……",0), +(6133,"zhTW","我相信你沒有讀過這份文件。即使是你這樣的蠢貨也不會蠢到那個地步……",0), +(6134,"zhCN","它在那儿!看起来你身上还沾了一点。有点黏,是吗?$B$B哦,给你添了那么多麻烦,真的很谢谢你,$N。这东西值一大笔钱……如果我能让半人马们相信这是什么!",0), +(6134,"zhTW","它在那兒!看起來你身上還沾了一點。有點黏,是嗎?$B$B哦,給你添了那麼多麻煩,真的很謝謝你,$N。這東西值一大筆錢……如果我能讓半人馬們相信這是什麼!",0), +(6135,"zhCN","干得漂亮,白痴。我要把这块毛皮做成你可以使用的东西。",0), +(6135,"zhTW","幹得漂亮,白癡。我要把這塊毛皮做成你可以使用的東西。",0), +(6136,"zhCN","继续保持下去,我可能就得把你从低能儿提升到心智障碍一级了。",0), +(6136,"zhTW","繼續保持下去,我可能就得把你從低能兒提升到心智障礙一級了。",0), +(6141,"zhCN","我听说了有援军要来的消息,你就是来帮助我们的那个$r吗?你是来帮助血色十字军征讨亡灵的吗?$B$B如果是这样,那么请靠近些听我说……",0), +(6141,"zhTW","我聽說了有援軍要來的消息,你就是來幫助我們的那個$r嗎?你是來幫助血色十字軍征討亡靈的嗎?$B$B如果是這樣,那麼請靠近些聽我說……",0), +(6142,"zhCN","真不错,这正是巫医教给我的治疗头痛的方法。他说,“麦拉斯,钓鱼去。这会让你感觉好得多。”$B$B哦,我已经觉得好多了,谢谢你!",0), +(6142,"zhTW","真不錯,這正是巫醫教給我的治療頭痛的方法。他說,“麥拉斯,釣魚去。這會讓你感覺好得多。”$B$B哦,我已經覺得好多了,謝謝你!",0), +(6143,"zhCN","听到纳迦被击败的消息固然很好,但我的心仍然觉得空荡荡的。在我的馀生中,我发誓要把他们全都杀掉。$B$B给你老兄,这是我许诺的奖赏。比起惩罚罪恶累累的纳迦而带来的满足感,这点东西是微不足道的。",0), +(6143,"zhTW","聽到納迦被擊敗的消息固然很好,但我的心仍然覺得空蕩蕩的。在我的餘生中,我發誓要把他們全都殺掉。$B$B給你老兄,這是我許諾的獎賞。比起懲罰罪惡累累的納迦而帶來的滿足感,這點東西是微不足道的。",0), +(6144,"zhCN","大十字军稳坐在血色十字军堡垒中,与此同时,他的军队涌入你们的土地,亵渎你们的纪念碑,屠杀你们的人民。$B$B黑暗女王已经命令我亲自对付这条害虫了,你会成为被遗忘者的先遣力量。",0), +(6144,"zhTW","大十字軍穩坐在血色十字軍堡壘中,與此同時,他的軍隊湧入你們的土地,褻瀆你們的紀念碑,屠殺你們的人民。$B$B黑暗女王已經命令我親自對付這條害蟲了,你會成爲被遺忘者的先遣力量。",0), +(6145,"zhCN","<纳萨诺斯大笑了起来。>$B$B太好了!我终于等到了一个可以消灭血色十字军神谕者的机会!",0), +(6145,"zhTW","<納薩諾斯大笑了起來。>$B$B太好了!我終於等到了一個可以消滅血色十字軍神諭者的機會!",0), +(6146,"zhCN","你去哪儿了?我们还以为天灾军团把你给捉住了。",0), +(6146,"zhTW","你去哪兒了?我們還以爲天災軍團把你給捉住了。",0), +(6147,"zhCN","这些傻瓜!我的计谋成功了!等着吧,$C。我们就要发动无情的攻击了!",0), +(6147,"zhTW","這些傻瓜!我的計謀成功了!等着吧,$C。我們就要發動無情的攻擊了!",0), +(6148,"zhCN","十字军遭受的这次损失将会使他们从此一蹶不振!干得漂亮,$N!你不仅赢得了我的尊敬,而且还赢得了这份奖赏。",0), +(6148,"zhTW","十字軍遭受的這次損失將會使他們從此一蹶不振!幹得漂亮,$N!你不僅贏得了我的尊敬,而且還贏得了這份獎賞。",0), +(6161,"zhCN","箱子打开了,拉克摩尔的财宝展现在你面前!",0), +(6161,"zhTW","箱子打開了,拉克摩爾的財寶展現在你面前!",0), +(6162,"zhCN","你遵守了你的诺言。我的丈夫在战斗中牺牲─他以此为傲,但是我不能安心,除非我知道那个让我孤独一生的那头野兽已经对它的所作所为付出了代价。$B$B再次谢谢你,$N。",0), +(6162,"zhTW","你遵守了你的諾言。我的丈夫在戰鬥中犧牲─他以此爲傲,但是我不能安心,除非我知道那個讓我孤獨一生的那頭野獸已經對它的所作所爲付出了代價。$B$B再次謝謝你,$N。",0), +(6163,"zhCN","我想要知道……它求饶了没有?它知道什么是怜悯吗?$B$B<纳萨诺斯吐了一口唾沫。>$B$B我会把那个野兽的头颅挂在我的墙上。$B$B你将成为我麾下诸多勇士的一员,$N。$B$B<纳萨诺斯向你敬礼。>",0), +(6163,"zhTW","我想要知道……它求饒了沒有?它知道什麼是憐憫嗎?$B$B<納薩諾斯吐了一口唾沫。>$B$B我會把那個野獸的頭顱掛在我的牆上。$B$B你將成爲我麾下諸多勇士的一員,$N。$B$B<納薩諾斯向你敬禮。>",0), +(6164,"zhCN","你成功了!天哪!我简直都忘记这里面记载了多少东西!$B$B真是荣耀的一天,$N!太惊人了!简直太棒了!",0), +(6164,"zhTW","你成功了!天哪!我簡直都忘記這裏面記載了多少東西!$B$B真是榮耀的一天,$N!太驚人了!簡直太棒了!",0), +(6181,"zhCN","你要把这封信送到暴风城去?没问题,骑我的狮鹫兽去吧!",0), +(6181,"zhTW","你要把這封信送到暴風城去?沒問題,騎我的獅鷲獸去吧!",0), +(6182,"zhCN","在收到几起关于东瘟疫之地有被遗忘者异常活动的报告后,军情七处派出了一些密探前去调查。调查的结果令人感到不安。",0), +(6182,"zhTW","在收到幾起關於東瘟疫之地有被遺忘者異常活動的報告後,軍情七處派出了一些密探前去調查。調查的結果令人感到不安。",0), +(6183,"zhCN","<马迪亚斯点了点头。>$B$B我就知道乌瑞恩会派出值得尊敬的人 - 联盟可靠的勇士。",0), +(6183,"zhTW","<馬迪亞斯點了點頭。>$B$B我就知道烏瑞恩會派出值得尊敬的人 - 聯盟可靠的勇士。",0), +(6184,"zhCN","第一个任务很简单,$N。进去,然后出来。侦察……",0), +(6184,"zhTW","第一個任務很簡單,$N。進去,然後出來。偵察……",0), +(6185,"zhCN","拉戈尔。弗雷多。特伊恩。都……死了……$B$B<弗林特紧紧抓住徽记。>$B$B他们在哪里?你有没有发现关于这个混蛋的更多消息,就是凋零者?",0), +(6185,"zhTW","拉戈爾。弗雷多。特伊恩。都……死了……$B$B<弗林特緊緊抓住徽記。>$B$B他們在哪裏?你有沒有發現關於這個混蛋的更多消息,就是凋零者?",0), +(6186,"zhCN","被遗忘者的尖兵?女妖之王的勇士?$B$B<瓦里安.乌瑞恩国王显得相当沮丧。>$B$B太荒谬了……",0), +(6186,"zhTW","被遺忘者的尖兵?女妖之王的勇士?$B$B<瓦里安.烏瑞恩國王顯得相當沮喪。>$B$B太荒謬了……",0), +(6187,"zhCN","这是个悲剧。我想……我认为我们的种族是被诅咒的,$N。我们损失了最伟大的战士,我们最高贵的英雄,我们最富智慧的智者。$B$B我们很荣幸能够拥有你,并且我向你保证,$N,不管纳萨诺斯.玛瑞斯如今在哪里,他一定正在对着你微笑。",0), +(6187,"zhTW","這是個悲劇。我想……我認爲我們的種族是被詛咒的,$N。我們損失了最偉大的戰士,我們最高貴的英雄,我們最富智慧的智者。$B$B我們很榮幸能夠擁有你,並且我向你保證,$N,不管納薩諾斯.瑪瑞斯如今在哪裏,他一定正在對着你微笑。",0), +(6241,"zhCN","感谢你所做的一切。请继续帮助我们,$N。我们的盟友很少。",0), +(6241,"zhTW","感謝你所做的一切。請繼續幫助我們,$N。我們的盟友很少。",0), +(6261,"zhCN","这是要送到西部荒野去的木箱,对吗?你以前去过西部荒野?如果你去过那里的话,那就没有问题了,我的朋友。我的这些训练有素的狮鹫兽可以载着你直飞那里!",0), +(6261,"zhTW","這是要送到西部荒野去的木箱,對嗎?你以前去過西部荒野?如果你去過那裏的話,那就沒有問題了,我的朋友。我的這些訓練有素的獅鷲獸可以載着你直飛那裏!",0), +(6281,"zhCN","啊,军需官路易斯的信?他需要更多的装备,这一点我并不感到奇怪。哨兵岭是如此的遥远,它几乎都要被暴风城遗忘了。$B$B好吧,谢谢你,$N。这是给你的旅费。",0), +(6281,"zhTW","啊,軍需官路易斯的信?他需要更多的裝備,這一點我並不感到奇怪。哨兵嶺是如此的遙遠,它幾乎都要被暴風城遺忘了。$B$B好吧,謝謝你,$N。這是給你的旅費。",0), +(6282,"zhCN","太好了!再跟我说说你是如何让那些邪恶的鹰身人四散逃窜的。血怒鹰身人已经遭受了重创!",0), +(6282,"zhTW","太好了!再跟我說說你是如何讓那些邪惡的鷹身人四散逃竄的。血怒鷹身人已經遭受了重創!",0), +(6283,"zhCN","我的愤怒正在逐渐消退。我该怎么办呢?当我知道邪恶的力量靠近我的家园时,我的思绪就无法稳定下来,虽然它们现在很沉寂。也许这是件好事……也许我现在可以专注于一些好的事情,就像所有牛头人都应该做的那样。$B$B请收下这个作为你的奖励。",0), +(6283,"zhTW","我的憤怒正在逐漸消退。我該怎麼辦呢?當我知道邪惡的力量靠近我的家園時,我的思緒就無法穩定下來,雖然它們現在很沉寂。也許這是件好事……也許我現在可以專注於一些好的事情,就像所有牛頭人都應該做的那樣。$B$B請收下這個作爲你的獎勵。",0), +(6284,"zhCN","干得好,$N!贝瑟莱斯一直以来都威胁着我们……我不会想念她的。拿着这件奖励品吧,勇士。$B$B<马格兰抚摸着贝瑟莱斯给他留下的伤口。>$B$B也许更多旅行者会因为不必再担心这个威胁而来到烈日石居了。",0), +(6284,"zhTW","幹得好,$N!貝瑟萊斯一直以來都威脅着我們……我不會想念她的。拿着這件獎勵品吧,勇士。$B$B<馬格蘭撫摸着貝瑟萊斯給他留下的傷口。>$B$B也許更多旅行者會因爲不必再擔心這個威脅而來到烈日石居了。",0), +(6285,"zhCN","很好!我会把这些护甲分发给需要它们的人。$B$B谢谢你,$N。你的努力对我们的帮助很大。现在你对狮鹫兽已经不陌生了,我希望你多为哨兵岭出一些力!",0), +(6285,"zhTW","很好!我會把這些護甲分發給需要它們的人。$B$B謝謝你,$N。你的努力對我們的幫助很大。現在你對獅鷲獸已經不陌生了,我希望你多爲哨兵嶺出一些力!",0), +(6301,"zhCN","啊,$N,你拿到盖亚之种了。看看这些种子将如何给土地带来新的活力吧,只有这些纯净的植物可以治愈大地的创伤。$B$B<塔姆拉开始吟唱魔法。>",0), +(6301,"zhTW","啊,$N,你拿到蓋亞之種了。看看這些種子將如何給土地帶來新的活力吧,只有這些純淨的植物可以治癒大地的創傷。$B$B<塔姆拉開始吟唱魔法。>",0), +(6321,"zhCN","啊,一份供给订单。毫无疑问,你想要带着这份订单去幽暗城。那么就快点动身吧,瑟伯切尔急需物资补给。$B",0), +(6321,"zhTW","啊,一份供給訂單。毫無疑問,你想要帶着這份訂單去幽暗城。那麼就快點動身吧,瑟伯切爾急需物資補給。$B",0), +(6322,"zhCN","这只木箱是要送往银松森林的瑟伯切尔?这很容易,我们的蝙蝠每天都往那儿飞。",0), +(6322,"zhTW","這隻木箱是要送往銀松森林的瑟伯切爾?這很容易,我們的蝙蝠每天都往那兒飛。",0), +(6323,"zhCN","一份来自瑟伯切尔的订单?好极了。能为黑暗女王的侍从提供服务是我的荣幸。",0), +(6323,"zhTW","一份來自瑟伯切爾的訂單?好極了。能爲黑暗女王的侍從提供服務是我的榮幸。",0), +(6324,"zhCN","干得不错,$N。这些武器能确保我们的士兵有充足的准备。$B$B你为黑暗女王做出了颇具价值的贡献。$B",0), +(6324,"zhTW","幹得不錯,$N。這些武器能確保我們的士兵有充足的準備。$B$B你爲黑暗女王做出了頗具價值的貢獻。$B",0), +(6341,"zhCN","啊,你要把这个送到奥伯丁?很好……",0), +(6341,"zhTW","啊,你要把這個送到奧伯丁?很好……",0), +(6342,"zhCN","奈莎送来的包裹?谢谢你,$N!她说过如果她在鲁瑟兰村钓到鱼的话,就会托人把样品送到我这里来。她认为那里的鱼可能和这边的不太一样……$B$B我的天啊!这条鱼的个头几乎比这里的同类大了两倍!这些鳞片都有拳头那么大!太令人惊奇了!$B",0), +(6342,"zhTW","奈莎送來的包裹?謝謝你,$N!她說過如果她在魯瑟蘭村釣到魚的話,就會託人把樣品送到我這裏來。她認爲那裏的魚可能和這邊的不太一樣……$B$B我的天啊!這條魚的個頭幾乎比這裏的同類大了兩倍!這些鱗片都有拳頭那麼大!太令人驚奇了!$B",0), +(6343,"zhCN","真有趣。这里的鱼很大,但是我不认为它们和卡利姆多大陆的鱼有很大的差异。这一定是有原因的……$B$B很好,谢谢你,$N。我会和其他村民讨论一下的。也许有一天,我们能搞清楚这种情况出现的原因。但是在此之前,我们要尽情享受它给我们带来的好处!$B",0), +(6343,"zhTW","真有趣。這裏的魚很大,但是我不認爲它們和卡利姆多大陸的魚有很大的差異。這一定是有原因的……$B$B很好,謝謝你,$N。我會和其他村民討論一下的。也許有一天,我們能搞清楚這種情況出現的原因。但是在此之前,我們要盡情享受它給我們帶來的好處!$B",0), +(6344,"zhCN","对,我是要找一个跑腿的帮我把包裹送到黑海岸去,你愿意帮我吗?\r\n\r\n",0), +(6344,"zhTW","對,我是要找一個跑腿的幫我把包裹送到黑海岸去,你願意幫我嗎?\r\n\r\n",0), +(6361,"zhCN","你要把这些兽皮送到雷霆崖去?找我就对了!",0), +(6361,"zhTW","你要把這些獸皮送到雷霆崖去?找我就對了!",0), +(6362,"zhCN","啊,一捆新的兽皮。我要马上就开始动手制作皮件!$B$B谢谢你,$g兄弟:姐妹;。你帮了我的大忙。这些是你的报酬。",0), +(6362,"zhTW","啊,一捆新的獸皮。我要馬上就開始動手製作皮件!$B$B謝謝你,$g兄弟:姐妹;。你幫了我的大忙。這些是你的報酬。",0), +(6363,"zhCN","你要把这个送到十字路口去,对吗?没问题。要是你已经去过那儿,并且和迪弗拉克打过招呼,你就可以乘坐我的双足飞龙直接回到他那儿了。",0), +(6363,"zhTW","你要把這個送到十字路口去,對嗎?沒問題。要是你已經去過那兒,並且和迪弗拉克打過招呼,你就可以乘坐我的雙足飛龍直接回到他那兒了。",0), +(6364,"zhCN","安哈努送来了皮货?很好!十字路口这里有很多猎人和冒险者来来往往,生意也非常火爆。我肯定我会很快把这些货物都卖光的。$B$B谢谢你的努力,$N。我欠你的人情。$B",0), +(6364,"zhTW","安哈努送來了皮貨?很好!十字路口這裏有很多獵人和冒險者來來往往,生意也非常火爆。我肯定我會很快把這些貨物都賣光的。$B$B謝謝你的努力,$N。我欠你的人情。$B",0), +(6365,"zhCN","你要把这块肉送到奥格瑞玛去?没问题。只需支付一点点费用,我的双足飞龙就可以把你带去。",0), +(6365,"zhTW","你要把這塊肉送到奧格瑞瑪去?沒問題。只需支付一點點費用,我的雙足飛龍就可以把你帶去。",0), +(6381,"zhCN","这对森林之灵来说是一次伟大的胜利。地精风险投资公司将会收拾起他们那些嗡嗡作响的锯子和斧头,火元素将会因燃料的缺乏而被削弱,鹰身人再也不能建造更多的巢穴了。$B$B只有到那时,$N,这片土地才能拥有真正的和平。$B$B你干得很好,作为对你的回报,请挑选一样东西吧。",0), +(6381,"zhTW","這對森林之靈來說是一次偉大的勝利。地精風險投資公司將會收拾起他們那些嗡嗡作響的鋸子和斧頭,火元素將會因燃料的缺乏而被削弱,鷹身人再也不能建造更多的巢穴了。$B$B只有到那時,$N,這片土地才能擁有真正的和平。$B$B你乾得很好,作爲對你的回報,請挑選一樣東西吧。",0), +(6382,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), +(6382,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。灰谷是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裏找到無數證明自己實力的機會。在這裏的前哨站到處轉轉,然後到佐拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), +(6383,"zhCN","灰谷中生活着三头强大的生物,你可以寻找它们,与它们进行较量。在这一过程中,你会对自身的能力有更多了解。你要找的生物是:熊怪乌萨苟斯、夜刃豹萨杜布拉和角鹰兽沙普塔隆。$B$B它们都是强而有力的生物,或许你需要借助同伴的力量才能制服它们。如果你能击败它们,就拿些证物回来给我看看吧。",0), +(6383,"zhTW","灰谷中生活着三頭強大的生物,你可以尋找它們,與它們進行較量。在這一過程中,你會對自身的能力有更多瞭解。你要找的生物是:熊怪烏薩苟斯、夜刃豹薩杜布拉和角鷹獸沙普塔隆。$B$B它們都是強而有力的生物,或許你需要藉助同伴的力量才能制服它們。如果你能擊敗它們,就拿些證物回來給我看看吧。",0), +(6384,"zhCN","啊,棒极了!这些肉真不错!这些是札尔夫给我的肉,是吗?那个家伙倒是很清楚如何赢得女士的芳心啊……$B$B我马上就要把这些肉煮了吃,但是不能煮得太多!物以稀为贵,你说对吧?",0), +(6384,"zhTW","啊,棒極了!這些肉真不錯!這些是札爾夫給我的肉,是嗎?那個傢伙倒是很清楚如何贏得女士的芳心啊……$B$B我馬上就要把這些肉煮了喫,但是不能煮得太多!物以稀爲貴,你說對吧?",0), +(6385,"zhCN","你要把这个带到贫瘠之地的十字路口去吗?嗯,没问题……",0), +(6385,"zhTW","你要把這個帶到貧瘠之地的十字路口去嗎?嗯,沒問題……",0), +(6386,"zhCN","哈!我就知道她会喜欢的!除了一大块鲜美多汁的烤肉,没有什么能让这样一位小姐的脸颊泛起红光了!\r\n\r\n谢谢你,$N。你帮了我的大忙。这是我给你的一点报酬,要是我邀请你参加我的婚礼,可别感到惊讶啊!",0), +(6386,"zhTW","哈!我就知道她會喜歡的!除了一大塊鮮美多汁的烤肉,沒有什麼能讓這樣一位小姐的臉頰泛起紅光了!\r\n\r\n謝謝你,$N。你幫了我的大忙。這是我給你的一點報酬,要是我邀請你參加我的婚禮,可別感到驚訝啊!",0), +(6387,"zhCN","你要带着这个去铁炉堡,对吗?你只需支付一小笔费用,我就可以为你提供一匹狮鹫兽,它将把你带到那儿去。怎么样?",0), +(6387,"zhTW","你要帶着這個去鐵爐堡,對嗎?你只需支付一小筆費用,我就可以爲你提供一匹獅鷲獸,它將把你帶到那兒去。怎麼樣?",0), +(6388,"zhCN","你要把这些东西带到塞尔萨玛去,对吗?没问题。只要你已经去过塞尔萨玛,而且跟索格拉姆.伯雷森谈过话,你就能乘坐我的狮鹫兽回到他那儿。",0), +(6388,"zhTW","你要把這些東西帶到塞爾薩瑪去,對嗎?沒問題。只要你已經去過塞爾薩瑪,而且跟索格拉姆.伯雷森談過話,你就能乘坐我的獅鷲獸回到他那兒。",0), +(6389,"zhCN","哈哈!谢谢你,$N!你做到了!我父亲的灵魂可以安息了,我也能安安宁宁地过日子了。$B$B再次感谢你。要是有什么我可以帮忙的地方,请尽管开口。",0), +(6389,"zhTW","哈哈!謝謝你,$N!你做到了!我父親的靈魂可以安息了,我也能安安寧寧地過日子了。$B$B再次感謝你。要是有什麼我可以幫忙的地方,請儘管開口。",0), +(6390,"zhCN","谢谢你,$N。请拿着这枚硬币吧。很抱歉我没有更多的硬币,但是你可以从摧毁血色十字军的成就中获得一些乐趣!",0), +(6390,"zhTW","謝謝你,$N。請拿着這枚硬幣吧。很抱歉我沒有更多的硬幣,但是你可以從摧毀血色十字軍的成就中獲得一些樂趣!",0), +(6391,"zhCN","啊,最新的布洛克优秀学生名单。我已经准备好了一批荣誉锄,现在只需要学生的名字刻上去就行了……",0), +(6391,"zhTW","啊,最新的布洛克優秀學生名單。我已經準備好了一批榮譽鋤,現在只需要學生的名字刻上去就行了……",0), +(6392,"zhCN","你带来了镐。棒极了!我将把它们分给我的优秀学员们。我敢肯定他们会很乐意在洛克莫丹的矿产开采中使用这些镐的。$B$B谢谢你的帮助,$N。我欠你的人情,但是希望这些钱能补偿你在旅途中的开销。$B",0), +(6392,"zhTW","你帶來了鎬。棒極了!我將把它們分給我的優秀學員們。我敢肯定他們會很樂意在洛克莫丹的礦產開採中使用這些鎬的。$B$B謝謝你的幫助,$N。我欠你的人情,但是希望這些錢能補償你在旅途中的開銷。$B",0), +(6393,"zhCN","我体内的水之灵变得异常兴奋。$N,我可以将你辉煌的胜利报告给海潮议会。",0), +(6393,"zhTW","我體內的水之靈變得異常興奮。$N,我可以將你輝煌的勝利報告給海潮議會。",0), +(6394,"zhCN","好极了!非常感谢你,$N。这是我最喜欢的镐!要是我的苦工能砍完这些树,我们或许就能找到一个挖矿的好去处了!",0), +(6394,"zhTW","好極了!非常感謝你,$N。這是我最喜歡的鎬!要是我的苦工能砍完這些樹,我們或許就能找到一個挖礦的好去處了!",0), +(6395,"zhCN","你今天可做了一件好事,$N。虽然我们与天灾军团的斗争还在继续,但是我希望玛拉和山缪都能安息。",0), +(6395,"zhTW","你今天可做了一件好事,$N。雖然我們與天災軍團的鬥爭還在繼續,但是我希望瑪拉和山繆都能安息。",0), +(6401,"zhCN","天啊,我的侄女卡雅还活着!这真是个好消息。谢谢你,$N。",0), +(6401,"zhTW","天啊,我的侄女卡雅還活着!這真是個好消息。謝謝你,$N。",0), +(6402,"zhCN","在开始之前,我要你首先集合一支军队。毕竟我们要面对的是一条龙!",0), +(6402,"zhTW","在開始之前,我要你首先集合一支軍隊。畢竟我們要面對的是一條龍!",0), +(6403,"zhCN","<伯瓦尔握着破碎的勋章。>$B$B这上面肯定附着了魔法,让我们不知不觉就被控制的魔法。$B$B温德索尔元帅的牺牲拯救了我们的王国,但是奥妮克希亚和她的系列仍然在威胁着我们。$B$B这勋章迷惑了我的头脑和身体,但它也让我洞察了奥妮克希亚的思维―她的秘密。虽然记忆有些混乱,但是我仍记得一些事情。",0), +(6403,"zhTW","<伯瓦爾握着破碎的勳章。>$B$B這上面肯定附着了魔法,讓我們不知不覺就被控制的魔法。$B$B溫德索爾元帥的犧牲拯救了我們的王國,但是奧妮克希亞和她的系列仍然在威脅着我們。$B$B這勳章迷惑了我的頭腦和身體,但它也讓我洞察了奧妮克希亞的思維―她的祕密。雖然記憶有些混亂,但是我仍記得一些事情。",0), +(6421,"zhCN","啊……没错!就是这个。共鸣水晶附有土灵的魔法。狗头人一定挖得很深,结果把土灵给挖出来了。$B$B传说土灵是泰坦创造的生物,他们曾协助泰坦创造了我们脚下的土地。这是个不能忽视的威胁。$B$B<摩罗加尔晃动着他的脑袋。>$B$B或许我能为这些矿石样本附上一些魔法,以此来破坏狗头人的阴谋。",0), +(6421,"zhTW","啊……沒錯!就是這個。共鳴水晶附有土靈的魔法。狗頭人一定挖得很深,結果把土靈給挖出來了。$B$B傳說土靈是泰坦創造的生物,他們曾協助泰坦創造了我們腳下的土地。這是個不能忽視的威脅。$B$B<摩羅加爾晃動着他的腦袋。>$B$B或許我能爲這些礦石樣本附上一些魔法,以此來破壞狗頭人的陰謀。",0), +(6441,"zhCN","完美的角,$N!谢谢你!$B$B哦,这是你应得的酬劳……",0), +(6441,"zhTW","完美的角,$N!謝謝你!$B$B哦,這是你應得的酬勞……",0), +(6442,"zhCN","我们需要的就是你这样的$C,$N,谢谢你的帮助。",0), +(6442,"zhTW","我們需要的就是你這樣的$C,$N,謝謝你的幫助。",0), +(6461,"zhCN","很好!这真是个好消息,也许今天晚上我们就不会有那么多不请自来的访客了。$B$B就向我说过的一样,我欠你的人情……这些东西里面有没有你用得到的?",0), +(6461,"zhTW","很好!這真是個好消息,也許今天晚上我們就不會有那麼多不請自來的訪客了。$B$B就向我說過的一樣,我欠你的人情……這些東西里面有沒有你用得到的?",0), +(6462,"zhCN","你找到它们了!谢谢你!谢谢你,$N!你可帮了我的大忙了。$B$B没有符咒的巨魔就好像没有因作战而留下伤疤的兽人一样……$B$B毫无价值。",0), +(6462,"zhTW","你找到它們了!謝謝你!謝謝你,$N!你可幫了我的大忙了。$B$B沒有符咒的巨魔就好像沒有因作戰而留下傷疤的獸人一樣……$B$B毫無價值。",0), +(6481,"zhCN","你带来了好消息,$C!我正担心土灵可能会给卡利姆多大陆造成灾难呢。$B$B只有英雄才能完成这个危险的任务。你做得很好,整个石爪山和卡利姆多都感谢你,高贵的$C。$B$B请收下这个,这是我们所能提供的最好的回报了。",0), +(6481,"zhTW","你帶來了好消息,$C!我正擔心土靈可能會給卡利姆多大陸造成災難呢。$B$B只有英雄才能完成這個危險的任務。你做得很好,整個石爪山和卡利姆多都感謝你,高貴的$C。$B$B請收下這個,這是我們所能提供的最好的回報了。",0), +(6482,"zhCN","你找到了我的兄弟!他被蓟皮熊怪捉住了吗?这真是个可怕的消息,尽管许多熊怪都是高贵的生物,但蓟皮熊怪却是堕落的家伙。$B$B谢谢你营救了我的兄弟,$N。我简直不敢想象它们是怎样对待可怜的卢尔的。历经磨难之后,他终于可以安心睡一觉了……",0), +(6482,"zhTW","你找到了我的兄弟!他被薊皮熊怪捉住了嗎?這真是個可怕的消息,儘管許多熊怪都是高貴的生物,但薊皮熊怪卻是墮落的傢伙。$B$B謝謝你營救了我的兄弟,$N。我簡直不敢想象它們是怎樣對待可憐的盧爾的。歷經磨難之後,他終於可以安心睡一覺了……",0), +(6501,"zhCN","我早该猜到的……黑龙公主奥妮克希亚。真令我恶心……",0), +(6501,"zhTW","我早該猜到的……黑龍公主奧妮克希亞。真令我噁心……",0), +(6502,"zhCN","这个护符可以让你进入你想去的地方。奥妮克希亚的巢穴在尘泥沼泽中。一旦你拥有了护符,她的结界就无法阻止你进入了。$B$B蓝龙军团祝福你,$N。",0), +(6502,"zhTW","這個護符可以讓你進入你想去的地方。奧妮克希亞的巢穴在塵泥沼澤中。一旦你擁有了護符,她的結界就無法阻止你進入了。$B$B藍龍軍團祝福你,$N。",0), +(6503,"zhCN","很好,$N。你的猎杀技术真不错……$B$B失去那些先驱者会让联盟无法得到情报,而当他们缺乏情报的时候,他们就不太可能发动攻击了。",0), +(6503,"zhTW","很好,$N。你的獵殺技術真不錯……$B$B失去那些先驅者會讓聯盟無法得到情報,而當他們缺乏情報的時候,他們就不太可能發動攻擊了。",0), +(6504,"zhCN","阅读不是我的强项……但我现在至少可以回去工作了!谢谢你,$N!",0), +(6504,"zhTW","閱讀不是我的強項……但我現在至少可以回去工作了!謝謝你,$N!",0), +(6521,"zhCN","很好。干得漂亮,$C。$B$B现在玛克林死了,我们至少知道天灾军团的行动被延缓了。黑暗女王对你的行动表示感谢,并希望给你一份礼物作为奖励。$B$B尽管我们不清楚天灾军团在剃刀高地的影响范围,但我敢肯定,我们很快就会揭穿他们的阴谋。$B",0), +(6521,"zhTW","很好。幹得漂亮,$C。$B$B現在瑪克林死了,我們至少知道天災軍團的行動被延緩了。黑暗女王對你的行動表示感謝,並希望給你一份禮物作爲獎勵。$B$B儘管我們不清楚天災軍團在剃刀高地的影響範圍,但我敢肯定,我們很快就會揭穿他們的陰謀。$B",0), +(6522,"zhCN","我认得这个卷轴上的徽记,$N。你在那个统治剃刀沼泽的野猪人身上找到的?真有趣。$B$B天灾军团看起来并不满足于统治一块大陆。这个玛克林大使─这个写便条的家伙─是天灾军团的一个仆从,在瘟疫来临之前曾是洛丹伦王国的大使。$B$B如果天灾军团想在卡利姆多占据一个立足点,那么我们就该立刻出手干预。$B",0), +(6522,"zhTW","我認得這個卷軸上的徽記,$N。你在那個統治剃刀沼澤的野豬人身上找到的?真有趣。$B$B天災軍團看起來並不滿足於統治一塊大陸。這個瑪克林大使─這個寫便條的傢伙─是天災軍團的一個僕從,在瘟疫來臨之前曾是洛丹倫王國的大使。$B$B如果天災軍團想在卡利姆多佔據一個立足點,那麼我們就該立刻出手干預。$B",0), +(6523,"zhCN","卡雅还活着!$N,我要感谢你救了她的命。",0), +(6523,"zhTW","卡雅還活着!$N,我要感謝你救了她的命。",0), +(6541,"zhCN","灰谷是一块战事频频的土地,但是我们最近采取的一系列行动都非常成功。我们不仅在佐拉姆海岸建立了哨所,还在更北边的碎木林建立了另一座。$B",0), +(6541,"zhTW","灰谷是一塊戰事頻頻的土地,但是我們最近採取的一系列行動都非常成功。我們不僅在佐拉姆海岸建立了哨所,還在更北邊的碎木林建立了另一座。$B",0), +(6542,"zhCN","灰谷是一块战事频频的土地,但是我们最近采取的一系列行动都非常成功。我们不仅在佐拉姆海岸创建了哨所,还在更北边的碎木林创建了另一座。",0), +(6542,"zhTW","灰谷是一塊戰事頻頻的土地,但是我們最近採取的一系列行動都非常成功。我們不僅在佐拉姆海岸創建了哨所,還在更北邊的碎木林創建了另一座。",0), +(6543,"zhCN","我看得出你是个值得信赖的$C。这些报告对于我们在灰谷巩固阵地的意义非常重大。接下来,我们就可以盘算下一步该怎么办了。",0), +(6543,"zhTW","我看得出你是個值得信賴的$C。這些報告對於我們在灰谷鞏固陣地的意義非常重大。接下來,我們就可以盤算下一步該怎麼辦了。",0), +(6544,"zhCN","托雷克获胜了!干得好,$N。夜精灵是相当顽强的对手,虽然他们身材瘦小,但是力量强大,勇猛无比!我想这场战役肯定很激烈……$B$B希望你在战争中留下了荣耀的伤痕!",0), +(6544,"zhTW","託雷克獲勝了!幹得好,$N。夜精靈是相當頑強的對手,雖然他們身材瘦小,但是力量強大,勇猛無比!我想這場戰役肯定很激烈……$B$B希望你在戰爭中留下了榮耀的傷痕!",0), +(6545,"zhCN","哦,我的报告会向卡德拉克解释这一大堆事情,你必须尽快把这个交给他。",0), +(6545,"zhTW","哦,我的報告會向卡德拉克解釋這一大堆事情,你必須儘快把這個交給他。",0), +(6546,"zhCN","把我的报告交给卡德拉克,要快,$N。",0), +(6546,"zhTW","把我的報告交給卡德拉克,要快,$N。",0), +(6547,"zhCN","告诉卡德拉克,我们已经成功地阻止了夜精灵的进攻。一切进展顺利。",0), +(6547,"zhTW","告訴卡德拉克,我們已經成功地阻止了夜精靈的進攻。一切進展順利。",0), +(6548,"zhCN","$N,谢谢你……但我永远都不会忘记恐怖图腾氏族对我的村庄做过什么。",0), +(6548,"zhTW","$N,謝謝你……但我永遠都不會忘記恐怖圖騰氏族對我的村莊做過什麼。",0), +(6561,"zhCN","克尔里斯一直以来都在躲避着银色黎明的追杀。$B$B一段时间以来,他们认为他已经死了,或者是失踪了。$B$B你的行为使很多无辜的生命幸免于难,$N。$B$B大地之母会因此而赞扬你!为了个人利益而牺牲他人是一种可耻的行为!$B$B今天你做了一件伟大的事情。克尔里斯是一个恶魔,他想要通过膜拜如上古诸神这样的生物而把世界重新带回一片混乱之中。谢谢你,$N。",0), +(6561,"zhTW","克爾里斯一直以來都在躲避着銀色黎明的追殺。$B$B一段時間以來,他們認爲他已經死了,或者是失蹤了。$B$B你的行爲使很多無辜的生命倖免於難,$N。$B$B大地之母會因此而讚揚你!爲了個人利益而犧牲他人是一種可恥的行爲!$B$B今天你做了一件偉大的事情。克爾里斯是一個惡魔,他想要通過膜拜如上古諸神這樣的生物而把世界重新帶回一片混亂之中。謝謝你,$N。",0), +(6562,"zhCN","苏纳曼派你来的?太好了。我们有很多事情要办。",0), +(6562,"zhTW","蘇納曼派你來的?太好了。我們有很多事情要辦。",0), +(6563,"zhCN","干得好,$N。这就是我提到的那些水晶。真迷人……$B$B我可以感受到蕴藏在其中的力量,水之灵在水晶中激荡。纳迦想要利用它们……嗯,我们应该感到高兴,因为这些水晶已经不在他们手里了。",0), +(6563,"zhTW","幹得好,$N。這就是我提到的那些水晶。真迷人……$B$B我可以感受到蘊藏在其中的力量,水之靈在水晶中激盪。納迦想要利用它們……嗯,我們應該感到高興,因爲這些水晶已經不在他們手裏了。",0), +(6564,"zhCN","这确实非常有趣。很高兴你能把它交给我。$B$B现在我们可以找到这一连串麻烦的幕后真凶了……洛古斯.杰特。",0), +(6564,"zhTW","這確實非常有趣。很高興你能把它交給我。$B$B現在我們可以找到這一連串麻煩的幕後真兇了……洛古斯.杰特。",0), +(6565,"zhCN","太好了!谢谢你,$N。我们也许无法完全阻止暮光之锤,但是你至少阻止了他们将上古诸神带回这个世界的计划。$B$B不晓得他们是不是还有别的计划在酝酿中,但是现在我们至少可以休息一下了。$B",0), +(6565,"zhTW","太好了!謝謝你,$N。我們也許無法完全阻止暮光之錘,但是你至少阻止了他們將上古諸神帶回這個世界的計劃。$B$B不曉得他們是不是還有別的計劃在醞釀中,但是現在我們至少可以休息一下了。$B",0), +(6566,"zhCN","你准备好接受这个任务了吗?",0), +(6566,"zhTW","你準備好接受這個任務了嗎?",0), +(6567,"zhCN","只有一条路可以进入龙的巢穴。当然,除非你刚好是黑龙军团的荣誉成员之一。$B$B即便如此,你还是必须通过许多试炼才能拿到被达基萨斯将军亲自附魔的钥匙。$B$B你是不是很幸运呢?那是我进来的地方。",0), +(6567,"zhTW","只有一條路可以進入龍的巢穴。當然,除非你剛好是黑龍軍團的榮譽成員之一。$B$B即便如此,你還是必須通過許多試煉才能拿到被達基薩斯將軍親自附魔的鑰匙。$B$B你是不是很幸運呢?那是我進來的地方。",0), +(6568,"zhCN","<米兰达拿着便笺\r\n看了看,然后笑了笑。>$B$B他最近怎么样了?我说的是罗卡洛。哦,过来,不要感到奇怪。这张信纸是故意留着空白的,其中包含了罗卡洛的意图和想法。从其中的内容来看,无疑是罗卡洛故意这么做的。如果你被抓了或者被杀了的话,其中的资讯也不会泄露!$B$B哦,不要介意!米兰达会帮你的,$r。我欠大酋长的情。$B$B<米兰达微笑着。>",0), +(6568,"zhTW","<米蘭達拿着便箋\r\n看了看,然後笑了笑。>$B$B他最近怎麼樣了?我說的是羅卡洛。哦,過來,不要感到奇怪。這張信紙是故意留着空白的,其中包含了羅卡洛的意圖和想法。從其中的內容來看,無疑是羅卡洛故意這麼做的。如果你被抓了或者被殺了的話,其中的資訊也不會泄露!$B$B哦,不要介意!米蘭達會幫你的,$r。我欠大酋長的情。$B$B<米蘭達微笑着。>",0), +(6569,"zhCN","让米兰达看看,$C。$B$B哦,没错,这些够用了。$B$B有了这些材料,米兰达就可以为你制作一枚勋章,有了它,你就可以创造一个用以迷惑黑龙军团看门者的幻影了。",0), +(6569,"zhTW","讓米蘭達看看,$C。$B$B哦,沒錯,這些夠用了。$B$B有了這些材料,米蘭達就可以爲你製作一枚勳章,有了它,你就可以創造一個用以迷惑黑龍軍團看門者的幻影了。",0), +(6570,"zhCN","是不是我对士兵的考察标准太低了,奈法利安连这种小家伙也送到我这儿来?小子,你是没办法通过我的考核。",0), +(6570,"zhTW","是不是我對士兵的考察標準太低了,奈法利安連這種小傢伙也送到我這兒來?小子,你是沒辦法通過我的考覈。",0), +(6571,"zhCN","太棒了,$N。你帮我省了不少事儿!$B$B我对你非常感激!",0), +(6571,"zhTW","太棒了,$N。你幫我省了不少事兒!$B$B我對你非常感激!",0), +(6581,"zhCN","这真是太完美了―就是它!好吧,这是你要的货物。",0), +(6581,"zhTW","這真是太完美了―就是它!好吧,這是你要的貨物。",0), +(6582,"zhCN","第一个试炼结束了,接下来是第二个……",0), +(6582,"zhTW","第一個試煉結束了,接下來是第二個……",0), +(6583,"zhCN","两个任务完成了,还有两个……",0), +(6583,"zhTW","兩個任務完成了,還有兩個……",0), +(6584,"zhCN","最让人憎恨的那个还活着……",0), +(6584,"zhTW","最讓人憎恨的那個還活着……",0), +(6585,"zhCN","我之前曾对你有所怀疑,小家伙。你坚持了下来,清除了我们的敌人,为我们黑龙带来了荣耀。$B$B接下来我要为你的庆典准备这些颅骨……",0), +(6585,"zhTW","我之前曾對你有所懷疑,小傢伙。你堅持了下來,清除了我們的敵人,爲我們黑龍帶來了榮耀。$B$B接下來我要爲你的慶典準備這些顱骨……",0), +(6601,"zhCN","那只是单纯龙与龙之间的对话,$N,热空气多过于实际有用的资讯。它们那些龙就只会采取豹而不实或者激进的行动。$B",0), +(6601,"zhTW","那只是單純龍與龍之間的對話,$N,熱空氣多過於實際有用的資訊。它們那些龍就只會採取豹而不實或者激進的行動。$B",0), +(6602,"zhCN","你的英勇事迹将会永远流传,$N。龙火护符是通往奥妮克希亚巢穴的钥匙,聚集你的同伴,以部落的名义征服那里吧。",0), +(6602,"zhTW","你的英勇事蹟將會永遠流傳,$N。龍火護符是通往奧妮克希亞巢穴的鑰匙,聚集你的同伴,以部落的名義征服那裏吧。",0), +(6603,"zhCN","你好!麦吉已经把我在这儿碰到的麻烦事情跟你说了?",0), +(6603,"zhTW","你好!麥吉已經把我在這兒碰到的麻煩事情跟你說了?",0), +(6604,"zhCN","啊,我能为你做些什么吗?",0), +(6604,"zhTW","啊,我能爲你做些什麼嗎?",0), +(6605,"zhCN","啊,一个$C。看来现在有希望了,你是来帮助我的吗?",0), +(6605,"zhTW","啊,一個$C。看來現在有希望了,你是來幫助我的嗎?",0), +(6606,"zhCN","啊,是哈鲁让你来的?好吧,那么,你是谁呢?你是来找我帮忙的吧?",0), +(6606,"zhTW","啊,是哈魯讓你來的?好吧,那麼,你是誰呢?你是來找我幫忙的吧?",0), +(6607,"zhCN","干得漂亮!$B$B来吧,让我教你几招钓鱼的方法吧。",0), +(6607,"zhTW","幹得漂亮!$B$B來吧,讓我教你幾招釣魚的方法吧。",0), +(6608,"zhCN","你一定是鲁玛克的朋友吧。$B$B钓鱼?我可以告诉你所有跟钓鱼有关的事情。",0), +(6608,"zhTW","你一定是魯瑪克的朋友吧。$B$B釣魚?我可以告訴你所有跟釣魚有關的事情。",0), +(6609,"zhCN","我欢迎所有的来访者……我猜…",0), +(6609,"zhTW","我歡迎所有的來訪者……我猜…",0), +(6610,"zhCN","你会被这种美味折服的,$N。看好了!$B$B<戴格开始准备蚌肉大餐。>",0), +(6610,"zhTW","你會被這種美味折服的,$N。看好了!$B$B<戴格開始準備蚌肉大餐。>",0), +(6611,"zhCN","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格剧烈地咳了起来。>$B$B什么?难道你不知道吗,皮革的蛋白质含量极高,而糖份含量极低!",0), +(6611,"zhTW","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格劇烈地咳了起來。>$B$B什麼?難道你不知道嗎,皮革的蛋白質含量極高,而糖份含量極低!",0), +(6612,"zhCN","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格剧烈地咳了起来。>$B$B什么?难道你不知道吗,皮革的蛋白质含量极高,而糖份含量极低!",0), +(6612,"zhTW","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格劇烈地咳了起來。>$B$B什麼?難道你不知道嗎,皮革的蛋白質含量極高,而糖份含量極低!",0), +(6621,"zhCN","干得好,$N。对污林熊怪发起挑战并击败它们的首领,这给它们传达了一个强烈的讯息:$B$B部落是不可轻视的。$B$B我相信那个熊怪部族好一段时间不会给我们惹麻烦了。",0), +(6621,"zhTW","幹得好,$N。對污林熊怪發起挑戰並擊敗它們的首領,這給它們傳達了一個強烈的訊息:$B$B部落是不可輕視的。$B$B我相信那個熊怪部族好一段時間不會給我們惹麻煩了。",0), +(6622,"zhCN","$N医生,欢迎加入联盟外科医疗队。",0), +(6622,"zhTW","$N醫生,歡迎加入聯盟外科醫療隊。",0), +(6623,"zhCN","很好。拿上你的医疗器械,我们现在就开始!",0), +(6623,"zhTW","很好。拿上你的醫療器械,我們現在就開始!",0), +(6624,"zhCN","$N医生,欢迎加入联盟外科医疗队。",0), +(6624,"zhTW","$N醫生,歡迎加入聯盟外科醫療隊。",0), +(6625,"zhCN","很好。拿上你的医疗器械,我们现在就开始!",0), +(6625,"zhTW","很好。拿上你的醫療器械,我們現在就開始!",0), +(6626,"zhCN","谢谢你,$N!你所完成的任务无疑会给我们提供巨大的帮助,这一点我可以肯定。$B$B我会对这一地区的情况以及这里剩馀的野猪人继续进行研究。如果你想要迎接更大的挑战,那就召集一些同伴,进入那座仿佛巨大的野猪嘴的洞穴吧。我相信你会在洞中遇到更危险的敌人。",0), +(6626,"zhTW","謝謝你,$N!你所完成的任務無疑會給我們提供巨大的幫助,這一點我可以肯定。$B$B我會對這一地區的情況以及這裏剩餘的野豬人繼續進行研究。如果你想要迎接更大的挑戰,那就召集一些同伴,進入那座彷彿巨大的野豬嘴的洞穴吧。我相信你會在洞中遇到更危險的敵人。",0), +(6627,"zhCN","干得好,$C。你已经认真读过了我要求你学习的东西,你通过了我们的又一个测试。",0), +(6627,"zhTW","幹得好,$C。你已經認真讀過了我要求你學習的東西,你通過了我們的又一個測試。",0), +(6628,"zhCN","干得好,$N。我曾经怀疑你是否认真读过了我要求你学习的那些文字,但是你做出了正确的回答。",0), +(6628,"zhTW","幹得好,$N。我曾經懷疑你是否認真讀過了我要求你學習的那些文字,但是你做出了正確的回答。",0), +(6629,"zhCN","格鲁迪格.暗云死了!$N,我会永远感谢你的。",0), +(6629,"zhTW","格魯迪格.暗雲死了!$N,我會永遠感謝你的。",0), +(6641,"zhCN","自从我到了这儿后,纳迦进攻我们的事情就时常发生。听到沃尔沙再也不能猖狂的消息,让我如释重负!$B$B我们欠你一份人情,$N。",0), +(6641,"zhTW","自從我到了這兒後,納迦進攻我們的事情就時常發生。聽到沃爾沙再也不能猖狂的消息,讓我如釋重負!$B$B我們欠你一份人情,$N。",0), +(6642,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感。继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), +(6642,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感。繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), +(6643,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), +(6643,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), +(6644,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), +(6644,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), +(6645,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), +(6645,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), +(6646,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), +(6646,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), +(6661,"zhCN","很好,伙计。我兄弟需要欢蹦乱跳的老鼠,而不是已经腐烂发臭的……你也不想吃发酸的烤肉串吧?",0), +(6661,"zhTW","很好,夥計。我兄弟需要歡蹦亂跳的老鼠,而不是已經腐爛發臭的……你也不想喫發酸的烤肉串吧?",0), +(6662,"zhCN","可怜的蒙提。自从诺姆瑞根事件后,他就变了。那个孩子从来都从没看过海,更不用说什么海贼了。$B$B<尼普希叹了口气。>$B$B至少他还一直为我供货。",0), +(6662,"zhTW","可憐的蒙提。自從諾姆瑞根事件後,他就變了。那個孩子從來都從沒看過海,更不用說什麼海賊了。$B$B<尼普希嘆了口氣。>$B$B至少他還一直爲我供貨。",0), +(6681,"zhCN","真精彩,小贼。$B$B你看起来似乎比较寒酸,但穿得还算得体。$B$B前面还有很长的旅程在等待着你去探索呢。你准备好迎接你在拉文霍德庄园的命运了吗?$B$B与外面的警卫谈谈,他们会告诉你如何开始的。",0), +(6681,"zhTW","真精彩,小賊。$B$B你看起來似乎比較寒酸,但穿得還算得體。$B$B前面還有很長的旅程在等待着你去探索呢。你準備好迎接你在拉文霍德莊園的命運了嗎?$B$B與外面的警衛談談,他們會告訴你如何開始的。",0), +(6701,"zhCN","哈哈,干得好!继续吧,其它的盗贼会对你刮目相看的。",0), +(6701,"zhTW","哈哈,幹得好!繼續吧,其它的盜賊會對你刮目相看的。",0), +(6721,"zhCN","不错,是时候了, $C。",0), +(6721,"zhTW","不錯,是時候了, $C。",0), +(6741,"zhCN","这些就很不错。我会把它们熔掉,然后重新打造成坚固的护甲,而且你根本看不出它们是从那些联盟的懦夫身上拿来的!$B$B谢谢你,$N。让我来帮你修补一下护甲……",0), +(6741,"zhTW","這些就很不錯。我會把它們熔掉,然後重新打造成堅固的護甲,而且你根本看不出它們是從那些聯盟的懦夫身上拿來的!$B$B謝謝你,$N。讓我來幫你修補一下護甲……",0), +(6761,"zhCN","嗯,$C,感谢你来到这里……大德鲁伊和月光林地的守护者雷姆洛斯之间似乎有着太多的隔阂。双方都在强调自己是正确的,而泰达希尔那边奇怪的堕落气息还是在不断扩散。即使这样,双方的误解也丝毫没有化解的迹象……$B$B不管怎么样,我们对于塞纳里奥议会的职责还在……尽管那些领导着它的长者们可能各执己见。",0), +(6761,"zhTW","嗯,$C,感謝你來到這裏……大德魯伊和月光林地的守護者雷姆洛斯之間似乎有着太多的隔閡。雙方都在強調自己是正確的,而泰達希爾那邊奇怪的墮落氣息還是在不斷擴散。即使這樣,雙方的誤解也絲毫沒有化解的跡象……$B$B不管怎麼樣,我們對於塞納里奧議會的職責還在……儘管那些領導着它的長者們可能各執己見。",0), +(6762,"zhCN","我是拉比恩.萨图纳,我代表守护者雷姆洛斯以及这块圣地的所有居民欢迎你。$B$B我感谢你有兴趣并且急切地想要帮助塞纳里奥议会,我也知道达纳苏斯的大德鲁伊对你向我们提供帮助表示了不满。你必须了解,你所做的事情是为了实现崇高的目标,而不是某个心怀叵测的阴暗目的。$B$B欢迎你来到这里,$N。",0), +(6762,"zhTW","我是拉比恩.薩圖納,我代表守護者雷姆洛斯以及這塊聖地的所有居民歡迎你。$B$B我感謝你有興趣並且急切地想要幫助塞納里奧議會,我也知道達納蘇斯的大德魯伊對你向我們提供幫助表示了不滿。你必須瞭解,你所做的事情是爲了實現崇高的目標,而不是某個心懷叵測的陰暗目的。$B$B歡迎你來到這裏,$N。",0), +(6781,"zhCN","这里有不少上好的材料呢,$N。我可以用这些东西来给我们的军队提供新的装备。$B$B如果我可以得到更多补给的话,也许我们的主力部队就就可以开进战场了!",0), +(6781,"zhTW","這裏有不少上好的材料呢,$N。我可以用這些東西來給我們的軍隊提供新的裝備。$B$B如果我可以得到更多補給的話,也許我們的主力部隊就就可以開進戰場了!",0), +(6801,"zhCN","我们敌人的鲜血洒满了战场。我会将这些血液和先前收集到的血液混合,在献祭结束之后,冰雪之王就会让这些雷矛矮人看看霜狼氏族的威力!",0), +(6801,"zhTW","我們敵人的鮮血灑滿了戰場。我會將這些血液和先前收集到的血液混合,在獻祭結束之後,冰雪之王就會讓這些雷矛矮人看看霜狼氏族的威力!",0), +(6804,"zhCN","你干得很好,$C。那些堕落的水元素对于所有的水体都是一种玷污。我们的力量来自于我们的纯洁性,如果我们要赢得这场战争,我们就必须保持强盛。",0), +(6804,"zhTW","你乾得很好,$C。那些墮落的水元素對於所有的水體都是一種玷污。我們的力量來自於我們的純潔性,如果我們要贏得這場戰爭,我們就必須保持強盛。",0), +(6805,"zhCN","你证明了自己的勇敢,也证明了你对我们的价值。或许将来我还会交给你新的任务,更适合水元素的忠诚盟友的任务。",0), +(6805,"zhTW","你證明了自己的勇敢,也證明了你對我們的價值。或許將來我還會交給你新的任務,更適合水元素的忠誠盟友的任務。",0), +(6821,"zhCN","啊,你真能干。而且你还很聪明,显然单靠蛮力是不可能进入黑石塔的。$B$B$N,你真是个难得的盟友……",0), +(6821,"zhTW","啊,你真能幹。而且你還很聰明,顯然單靠蠻力是不可能進入黑石塔的。$B$B$N,你真是個難得的盟友……",0), +(6822,"zhCN","你已经做到了大多数$r都认为是绝无可能的事。你挑战了熔火之心中的敌人,并且获得了胜利!$B$B对于如此渺小的生物来说,你所拥有的力量非常惊人。$B$B也许有一天,我们水元素和你们$r将结成真正同生共死的盟约。",0), +(6822,"zhTW","你已經做到了大多數$r都認爲是絕無可能的事。你挑戰了熔火之心中的敵人,並且獲得了勝利!$B$B對於如此渺小的生物來說,你所擁有的力量非常驚人。$B$B也許有一天,我們水元素和你們$r將結成真正同生共死的盟約。",0), +(6823,"zhCN","你抗击敌人的功绩响彻水元素的世界,$N。有些水元素认为你不可能赢得这样的战斗,但你却取得了伟大的成就。你也赢得了我们的尊敬,以及无比丰厚的奖励。",0), +(6823,"zhTW","你抗擊敵人的功績響徹水元素的世界,$N。有些水元素認爲你不可能贏得這樣的戰鬥,但你卻取得了偉大的成就。你也贏得了我們的尊敬,以及無比豐厚的獎勵。",0), +(6824,"zhCN","你成功了!火元素的头目们都被击败了!我原本以为这是不可能完成的任务,我没有想到你是如此的强大。$B$B$N,你对水元素做出了巨大的贡献,你的名字将在水元素的贵族之间传播。$B$B待会儿再和我对话,$N。我也许会给你另外一个任务……",0), +(6824,"zhTW","你成功了!火元素的頭目們都被擊敗了!我原本以爲這是不可能完成的任務,我沒有想到你是如此的強大。$B$B$N,你對水元素做出了巨大的貢獻,你的名字將在水元素的貴族之間傳播。$B$B待會兒再和我對話,$N。我也許會給你另外一個任務……",0), +(6825,"zhCN","我们需要更多的肉来喂养部队,这将不断消耗敌人的实力。$B$B空军已经准备完毕了!",0), +(6825,"zhTW","我們需要更多的肉來餵養部隊,這將不斷消耗敵人的實力。$B$B空軍已經準備完畢了!",0), +(6826,"zhCN","更多的肉!更多的肉!多带点肉回来,那我的部队马上就能出发了!",0), +(6826,"zhTW","更多的肉!更多的肉!多帶點肉回來,那我的部隊馬上就能出發了!",0), +(6827,"zhCN","还不够!这些肉对于一个新手来说还差不多,但是你,$N?再努力一些,士兵!快点行动!我们需要更多的肉!",0), +(6827,"zhTW","還不夠!這些肉對於一個新手來說還差不多,但是你,$N?再努力一些,士兵!快點行動!我們需要更多的肉!",0), +(6844,"zhCN","哦,瞧瞧,这是什么?我猜是书吧……我可以尝试补好剥落的部分。$B$B是莱耶要你从希利苏斯跑到我这儿来的?我听到一些零零碎碎的谣言,说是有很恐怖的东西在那里出没。结合我不喜欢跟虫子打交道的个性,你就能明白我为什么要待在这里整天对付这些书了!",0), +(6844,"zhTW","哦,瞧瞧,這是什麼?我猜是書吧……我可以嘗試補好剝落的部分。$B$B是萊耶要你從希利蘇斯跑到我這兒來的?我聽到一些零零碎碎的謠言,說是有很恐怖的東西在那裏出沒。結合我不喜歡跟蟲子打交道的個性,你就能明白我爲什麼要待在這裏整天對付這些書了!",0), +(6845,"zhCN","啊,$N―我正在等你来呢,很高兴看到你一切安好。$B$B我接到消息说你要回来了,我想亲自表达塞纳里奥议会对你的感激之情。毫无疑问,希利苏斯还有许多秘密有待揭示,你交给阿姆伯尔的东西一定有着非常重要的价值。请收下这个作为我们给你的回报。$B$B谢谢你,慷慨的$C。",0), +(6845,"zhTW","啊,$N―我正在等你來呢,很高興看到你一切安好。$B$B我接到消息說你要回來了,我想親自表達塞納里奧議會對你的感激之情。毫無疑問,希利蘇斯還有許多祕密有待揭示,你交給阿姆伯爾的東西一定有着非常重要的價值。請收下這個作爲我們給你的回報。$B$B謝謝你,慷慨的$C。",0), +(6846,"zhCN","啊,命令下来了!他们说我可以随时发动攻击,那么……就现在吧!",0), +(6846,"zhTW","啊,命令下來了!他們說我可以隨時發動攻擊,那麼……就現在吧!",0), +(6881,"zhCN","干得好,$N,但是我们还需要更多的水晶。森林之王是我们对抗堕落力量的关键!",0), +(6881,"zhTW","幹得好,$N,但是我們還需要更多的水晶。森林之王是我們對抗墮落力量的關鍵!",0), +(6901,"zhCN","一切准备就绪!现在我会让那些联盟的蠢货知道闯入奥特兰克山谷是个多么严重的错误!",0), +(6901,"zhTW","一切準備就緒!現在我會讓那些聯盟的蠢貨知道闖入奧特蘭克山谷是個多麼嚴重的錯誤!",0), +(6921,"zhCN","这正是我需要的东西!深渊之核是个非常完美的资讯源,我可以从中获取许多资讯。不管暮光之锤在干什么―反正肯定不会是什么好事情―我和我的同事都会努力找出真相。$B$B你干得很好,大地之环非常感谢你对我们的帮助。同时,你也帮助了整个部落,因此你应该感到光荣。",0), +(6921,"zhTW","這正是我需要的東西!深淵之核是個非常完美的資訊源,我可以從中獲取許多資訊。不管暮光之錘在幹什麼―反正肯定不會是什麼好事情―我和我的同事都會努力找出真相。$B$B你乾得很好,大地之環非常感謝你對我們的幫助。同時,你也幫助了整個部落,因此你應該感到光榮。",0), +(6922,"zhCN","这……这真是一个大发现,$N。$B$B你说你是从黑暗深渊的阿奎尼斯男爵那里得到这东西的?阿奎尼斯男爵一直以来都被认为是腐败的元素生物,这个球体将证明到底是什么腐蚀了它。如果最终证明是暮光之锤搞的鬼,那么我一点也不会感到吃惊,但是我们的研究还是可以搞清楚他们是怎么做的。$B$B感谢你把这个球体交给我,请接受大地之环最诚挚的敬意。",0), +(6922,"zhTW","這……這真是一個大發現,$N。$B$B你說你是從黑暗深淵的阿奎尼斯男爵那裏得到這東西的?阿奎尼斯男爵一直以來都被認爲是腐敗的元素生物,這個球體將證明到底是什麼腐蝕了它。如果最終證明是暮光之錘搞的鬼,那麼我一點也不會感到喫驚,但是我們的研究還是可以搞清楚他們是怎麼做的。$B$B感謝你把這個球體交給我,請接受大地之環最誠摯的敬意。",0), +(6941,"zhCN","空袭马上准备就绪。继续努力吧!",0), +(6941,"zhTW","空襲馬上準備就緒。繼續努力吧!",0), +(6942,"zhCN","继续带勋章回来,士兵!狮鹫兽空袭马上就要准备好了!",0), +(6942,"zhTW","繼續帶勳章回來,士兵!獅鷲獸空襲馬上就要準備好了!",0), +(6943,"zhCN","你看到了吗?看看它们,$C!它们开始跃跃欲试了……不久之后,艾克曼的空军将再次发动对部落的空袭!雷矛部族将主宰天空!",0), +(6943,"zhTW","你看到了嗎?看看它們,$C!它們開始躍躍欲試了……不久之後,艾克曼的空軍將再次發動對部落的空襲!雷矛部族將主宰天空!",0), +(6961,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), +(6961,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), +(6962,"zhCN","你对冬天爷爷真是太好了,$N。祝你冬幕节快乐。$B$B这些小东西……就当作给你的奖励吧。",0), +(6962,"zhTW","你對冬天爺爺真是太好了,$N。祝你冬幕節快樂。$B$B這些小東西……就當作給你的獎勵吧。",0), +(6963,"zhCN","你-你-你可以听到我说话!感-感-感谢老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫萨克斯,我为奥格瑞玛的熏木牧场工-工-工作……我被派-派-派到这里来找寻遗失的包裹时被不明生-生-生物攻击了!$B$B好-好-好冷啊……",0), +(6963,"zhTW","你-你-你可以聽到我說話!感-感-感謝老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫薩克斯,我爲奧格瑞瑪的薰木牧場工-工-工作……我被派-派-派到這裏來找尋遺失的包裹時被不明生-生-生物攻擊了!$B$B好-好-好冷啊……",0), +(6964,"zhCN","你说冬幕节?啊,在过去的岁月中,这个节日对我们牛头人代表着重大的意义。然而,现在这个在万物复苏的季节中具有深远历史意义的节日却变成了帮忙促销糖果和礼物的节日。$B$B难怪法穆德对此耿耿于怀。他和别的牛头人把我们的过去视为战争的标志。虽然我认为适当的庆祝也是需要的,但是记住这个节日的源起应该也是很重要的。",0), +(6964,"zhTW","你說冬幕節?啊,在過去的歲月中,這個節日對我們牛頭人代表着重大的意義。然而,現在這個在萬物復甦的季節中具有深遠歷史意義的節日卻變成了幫忙促銷糖果和禮物的節日。$B$B難怪法穆德對此耿耿於懷。他和別的牛頭人把我們的過去視爲戰爭的標誌。雖然我認爲適當的慶祝也是需要的,但是記住這個節日的源起應該也是很重要的。",0), +(6981,"zhCN","哦……我从来没有见过这种东西……",0), +(6981,"zhTW","哦……我從來沒有見過這種東西……",0), +(6982,"zhCN","你拿到它们了!干得好,$N!我会好好利用这些补给来加强我们的部队!",0), +(6982,"zhTW","你拿到它們了!幹得好,$N!我會好好利用這些補給來加強我們的部隊!",0), +(6983,"zhCN","你找到它了!你拯救了熏木牧场冬幕节的礼物!$B$B可怜的萨克斯……我们会派一支队伍去找他并想办法帮他解冻的。希望他能够及时回来和我们一起欢度这个节日;虽然他要补上这段时间没有干的活。这些都是因为你的功劳才能够实现的啊!",0), +(6983,"zhTW","你找到它了!你拯救了薰木牧場冬幕節的禮物!$B$B可憐的薩克斯……我們會派一支隊伍去找他並想辦法幫他解凍的。希望他能夠及時回來和我們一起歡度這個節日;雖然他要補上這段時間沒有乾的活。這些都是因爲你的功勞才能夠實現的啊!",0), +(6984,"zhCN","呴呴,你好,冒险者!$B$B哥布尔已经告诉我你理应获得这个节日的一份特殊礼物,我很高兴把它给你。就是这个―祝你冬幕节快乐,以后一直快乐。",0), +(6984,"zhTW","呴呴,你好,冒險者!$B$B哥布爾已經告訴我你理應獲得這個節日的一份特殊禮物,我很高興把它給你。就是這個―祝你冬幕節快樂,以後一直快樂。",0), +(6985,"zhCN","你拿到它们了!干得好,$N!你有没有顺便干掉几个矮人?",0), +(6985,"zhTW","你拿到它們了!幹得好,$N!你有沒有順便幹掉幾個矮人?",0), +(7001,"zhCN","我希望那些收集山羊皮的家伙具有与你一样坚定的决心,$N。$B$B按照这种速度,我们的兽栏很快就将爆满!",0), +(7001,"zhTW","我希望那些收集山羊皮的傢伙具有與你一樣堅定的決心,$N。$B$B按照這種速度,我們的獸欄很快就將爆滿!",0), +(7002,"zhCN","干得好,士兵。当我收集到足够的皮毛时,我会通知你的。$B$B继续好好干吧!",0), +(7002,"zhTW","幹得好,士兵。當我收集到足夠的皮毛時,我會通知你的。$B$B繼續好好幹吧!",0), +(7003,"zhCN","太棒了!让我高兴的不仅是你带回了微缩残渣,而且你压根没有缺胳膊少腿!这就是说,使用超级压缩器没有危险,太好了!$B$B感谢你对我的帮助,$N。你真是哥布尔的朋友。请收下这个吧!",0), +(7003,"zhTW","太棒了!讓我高興的不僅是你帶回了微縮殘渣,而且你壓根沒有缺胳膊少腿!這就是說,使用超級壓縮器沒有危險,太好了!$B$B感謝你對我的幫助,$N。你真是哥布爾的朋友。請收下這個吧!",0), +(7021,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), +(7021,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), +(7022,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), +(7022,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), +(7023,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), +(7023,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), +(7024,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), +(7024,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), +(7025,"zhCN","你对冬天爷爷真是太好了,$N。祝你冬幕节快乐。$B$B这些小东西……就当作给你的奖励吧。",0), +(7025,"zhTW","你對冬天爺爺真是太好了,$N。祝你冬幕節快樂。$B$B這些小東西……就當作給你的獎勵吧。",0), +(7026,"zhCN","干得好,士兵。当我存储了足够的皮毛之后,我就会通知你。$B$B继续努力吧!",0), +(7026,"zhTW","幹得好,士兵。當我存儲了足夠的皮毛之後,我就會通知你。$B$B繼續努力吧!",0), +(7027,"zhCN","兽栏马上就会被山羊挤满了。继续好好干!",0), +(7027,"zhTW","獸欄馬上就會被山羊擠滿了。繼續好好幹!",0), +(7028,"zhCN","哈哈哈!我知道你会回来的。$B$B<维洛自言自语着。>$B$B……太容易说服了。$B$B……看来只要有钱,什么事都好办。呵呵呵呵……",0), +(7028,"zhTW","哈哈哈!我知道你會回來的。$B$B<維洛自言自語着。>$B$B……太容易說服了。$B$B……看來只要有錢,什麼事都好辦。呵呵呵呵……",0), +(7029,"zhCN","感谢你把这个拿回来交给我,$N。有了这些剩下的液体,我就可以继续进行研究了。$B$B虽然现在我们还有很多事情要做,但是你至少帮我阻止了维利塔恩的堕落力量继续在玛拉顿中蔓延。请接受这个作为我的感谢。",0), +(7029,"zhTW","感謝你把這個拿回來交給我,$N。有了這些剩下的液體,我就可以繼續進行研究了。$B$B雖然現在我們還有很多事情要做,但是你至少幫我阻止了維利塔恩的墮落力量繼續在瑪拉頓中蔓延。請接受這個作爲我的感謝。",0), +(7041,"zhCN","感谢你把这个拿回来交给我,$N。有了这些剩下的液体,我就可以继续进行研究了。$B$B虽然现在我们还有很多事情要做,但是你至少帮我阻止了维利塔恩的堕落力量继续在玛拉顿中蔓延。请接受这个作为我的感谢。",0), +(7041,"zhTW","感謝你把這個拿回來交給我,$N。有了這些剩下的液體,我就可以繼續進行研究了。$B$B雖然現在我們還有很多事情要做,但是你至少幫我阻止了維利塔恩的墮落力量繼續在瑪拉頓中蔓延。請接受這個作爲我的感謝。",0), +(7042,"zhCN","你-你-你可以听到我说话!感-感-感谢老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫萨克斯,我为铁炉堡的熏木牧场工-工-工作……我被派-派-派到这里来找寻遗失的包裹时被不明生-生-生物攻击了!$B$B好-好-好冷啊……$B",0), +(7042,"zhTW","你-你-你可以聽到我說話!感-感-感謝老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫薩克斯,我爲鐵爐堡的薰木牧場工-工-工作……我被派-派-派到這裏來找尋遺失的包裹時被不明生-生-生物攻擊了!$B$B好-好-好冷啊……$B",0), +(7043,"zhCN","你找到它了!你拯救了熏木牧场冬幕节的礼物!$B$B可怜的萨克斯……我们会派一支队伍去找他并想办法帮他解冻的。希望他能够及时回来和我们一起欢度这个节日;虽然他要补上这段时间没有干的活。这些都是因为你的功劳才能够实现的啊!",0), +(7043,"zhTW","你找到它了!你拯救了薰木牧場冬幕節的禮物!$B$B可憐的薩克斯……我們會派一支隊伍去找他並想辦法幫他解凍的。希望他能夠及時回來和我們一起歡度這個節日;雖然他要補上這段時間沒有乾的活。這些都是因爲你的功勞才能夠實現的啊!",0), +(7044,"zhCN","现在你找到了权杖的两个部分,玛拉顿终于有了摆脱维利塔恩堕落力量的希望。",0), +(7044,"zhTW","現在你找到了權杖的兩個部分,瑪拉頓終於有了擺脫維利塔恩墮落力量的希望。",0), +(7045,"zhCN","呴呴,你好,冒险者!$B$B那些哥布尔告诉我你已经为自己在这个节日季节赢得了一份特殊的礼物,我很高兴能把它给你。给你这个―祝你冬幕节快乐,并且在未来的每个季节都快乐。",0), +(7045,"zhTW","呴呴,你好,冒險者!$B$B那些哥布爾告訴我你已經爲自己在這個節日季節贏得了一份特殊的禮物,我很高興能把它給你。給你這個―祝你冬幕節快樂,並且在未來的每個季節都快樂。",0), +(7046,"zhCN","请拿着这个,你一定要好好利用它。继续你的旅程,带着希望穿越洞穴,你可以找到我的叔叔的遗体。前方还有很多危险在等着你,$N。$B$B如果你需要的话,就再次找我对话。",0), +(7046,"zhTW","請拿着這個,你一定要好好利用它。繼續你的旅程,帶着希望穿越洞穴,你可以找到我的叔叔的遺體。前方還有很多危險在等着你,$N。$B$B如果你需要的話,就再次找我對話。",0), +(7061,"zhCN","笼罩着冬幕的传奇与故事在这几年中已经慢慢地由广为人知变得较为隐密了。我知道哥布尔们为了他们自己而正在帮忙提倡这个节庆,而我们族人的反应至少在某种形式上对于保住这些传说是有帮助的。$B$B你想要越过物质并且学习我们的过去是值得敬佩的特质,年轻的$C。我向你的智慧致敬。",0), +(7061,"zhTW","籠罩着冬幕的傳奇與故事在這幾年中已經慢慢地由廣爲人知變得較爲隱密了。我知道哥布爾們爲了他們自己而正在幫忙提倡這個節慶,而我們族人的反應至少在某種形式上對於保住這些傳說是有幫助的。$B$B你想要越過物質並且學習我們的過去是值得敬佩的特質,年輕的$C。我向你的智慧致敬。",0), +(7062,"zhCN","你是说冬幕节吗?",0), +(7062,"zhTW","你是說冬幕節嗎?",0), +(7063,"zhCN","笼罩着冬幕的传奇与故事在这几年中已经慢慢地由广为人知变得较为隐密了。当我察觉到哥布林们为了他们自己而正在帮忙提倡这个节庆时,我们族人的反应至少在某种形式上对于保住这些传说是有帮助的。\r\n\r\n你想要越过物质并且学习我们的过去是值得敬佩的特质,年轻的$C。我向你博学的天性致敬。",0), +(7063,"zhTW","籠罩着冬幕的傳奇與故事在這幾年中已經慢慢地由廣爲人知變得較爲隱密了。當我察覺到哥布林們爲了他們自己而正在幫忙提倡這個節慶時,我們族人的反應至少在某種形式上對於保住這些傳說是有幫助的。\r\n\r\n你想要越過物質並且學習我們的過去是值得敬佩的特質,年輕的$C。我向你博學的天性致敬。",0), +(7064,"zhCN","这个消息真是再好不过了,$N!谢谢你!$B$B我原本想要和玛兰迪斯谈谈,并就札尔塔遗体的问题寻求他的指引,但是你已经克服了这个任务中最困难的部分。$B$B我这里有些东西,是为那些帮助我们的冒险者准备的。你帮了我们的大忙,因此,你可以从中选择一件来作为报酬。",0), +(7064,"zhTW","這個消息真是再好不過了,$N!謝謝你!$B$B我原本想要和瑪蘭迪斯談談,並就札爾塔遺體的問題尋求他的指引,但是你已經克服了這個任務中最困難的部分。$B$B我這裏有些東西,是爲那些幫助我們的冒險者準備的。你幫了我們的大忙,因此,你可以從中選擇一件來作爲報酬。",0), +(7065,"zhCN","这个消息真是再好不过了,$N!谢谢你!$B$B虽然你无法带回札尔塔的遗体来让我当面质问这个塞纳留斯的长子,但是半人马的意志会慢慢被消磨,他们对于鲜血的渴望会慢慢衰减―我们希望如此。$B$B我这里有些东西,是为那些帮助我们的冒险者准备的。你帮了我们的大忙,因此,你可以从中选择一件来作为报酬。",0), +(7065,"zhTW","這個消息真是再好不過了,$N!謝謝你!$B$B雖然你無法帶回札爾塔的遺體來讓我當面質問這個塞納留斯的長子,但是半人馬的意志會慢慢被消磨,他們對於鮮血的渴望會慢慢衰減―我們希望如此。$B$B我這裏有些東西,是爲那些幫助我們的冒險者準備的。你幫了我們的大忙,因此,你可以從中選擇一件來作爲報酬。",0), +(7066,"zhCN","那么说来我的兄弟终于安息了?我很荣幸能够在有生之年得知这件事。他的傲慢自大和愤怒让我以为他已经远离了我们,但是他……他的牺牲证明我错了―他已经重生了。他尽到了自己对大自然的职责。$B$B谢谢你,$N。你让我看到了一丝我原以为早已丧失的希望。这颗种子对于这个饱受战火创伤的世界来说非常重要……我已经感觉到了这一点。",0), +(7066,"zhTW","那麼說來我的兄弟終於安息了?我很榮幸能夠在有生之年得知這件事。他的傲慢自大和憤怒讓我以爲他已經遠離了我們,但是他……他的犧牲證明我錯了―他已經重生了。他盡到了自己對大自然的職責。$B$B謝謝你,$N。你讓我看到了一絲我原以爲早已喪失的希望。這顆種子對於這個飽受戰火創傷的世界來說非常重要……我已經感覺到了這一點。",0), +(7067,"zhCN","就是这个,$r!就是这个!现在我就可以开始伟大的部族复兴计画了。谢谢你。$B$B请你拿着这个。希望我们下次见面的时候,一切都与现在不同。",0), +(7067,"zhTW","就是這個,$r!就是這個!現在我就可以開始偉大的部族復興計畫了。謝謝你。$B$B請你拿着這個。希望我們下次見面的時候,一切都與現在不同。",0), +(7068,"zhCN","啊,这些对我的魔法来说简直是太完美了。给你,你可以拿走这些饰物中的一样,然后就赶快离开吧……我要开始进行研究工作了。",0), +(7068,"zhTW","啊,這些對我的魔法來說簡直是太完美了。給你,你可以拿走這些飾物中的一樣,然後就趕快離開吧……我要開始進行研究工作了。",0), +(7070,"zhCN","这些真是太完美了,$N。我还征集了一些其它的冒险中从那里帮我收集水晶,所以我有充足的材料做出这些东西……嗯,从中拿一件作为你辛勤工作的奖励吧。感谢你把这些样品交给我来进行研究。",0), +(7070,"zhTW","這些真是太完美了,$N。我還徵集了一些其它的冒險中從那裏幫我收集水晶,所以我有充足的材料做出這些東西……嗯,從中拿一件作爲你辛勤工作的獎勵吧。感謝你把這些樣品交給我來進行研究。",0), +(7081,"zhCN","干得好!墓地对于我们控制奥特兰克山谷具有十分重要的价值。当你占领一座墓地之后,联盟在这里的优势就得到了进一步的巩固。$B$B现在回到战场上去,$N。如果你再看到被部落占领的墓地……你就知道该怎么做了!",0), +(7081,"zhTW","幹得好!墓地對於我們控制奧特蘭克山谷具有十分重要的價值。當你佔領一座墓地之後,聯盟在這裏的優勢就得到了進一步的鞏固。$B$B現在回到戰場上去,$N。如果你再看到被部落佔領的墓地……你就知道該怎麼做了!",0), +(7082,"zhCN","干得好,$N!当我们控制了墓地之后,敌人的鲜血就将染红奥特兰克山谷的雪地!",0), +(7082,"zhTW","幹得好,$N!當我們控制了墓地之後,敵人的鮮血就將染紅奧特蘭克山谷的雪地!",0), +(7101,"zhCN","我听说你成功地完成了任务!这让我很高兴……$B$B我们的部队现在可以全面出击,让那些联盟的家伙尝尝苦头了。让他们知道奥特兰克山谷中没有他们的容身之地!",0), +(7101,"zhTW","我聽說你成功地完成了任務!這讓我很高興……$B$B我們的部隊現在可以全面出擊,讓那些聯盟的傢伙嚐嚐苦頭了。讓他們知道奧特蘭克山谷中沒有他們的容身之地!",0), +(7102,"zhCN","我接到报告说你成功地拔掉敌人的旌旗。干得好,$N!有了我们的步枪兵助阵,我们就可以抵御部落的反攻,并牢牢握住这块地区的控制权!",0), +(7102,"zhTW","我接到報告說你成功地拔掉敵人的旌旗。幹得好,$N!有了我們的步槍兵助陣,我們就可以抵禦部落的反攻,並牢牢握住這塊地區的控制權!",0), +(7121,"zhCN","很高兴看到有新的力量加入我们,$N,但是看来你马上就要开始忙碌了!$B$B听好了,我有些任务要交给你去做……",0), +(7121,"zhTW","很高興看到有新的力量加入我們,$N,但是看來你馬上就要開始忙碌了!$B$B聽好了,我有些任務要交給你去做……",0), +(7122,"zhCN","你成功了!干得好,$N!$B$B只要我们控制了矿坑,并派遣部队驻扎在那里,我们就可以源源不断地获得物资补给了。",0), +(7122,"zhTW","你成功了!幹得好,$N!$B$B只要我們控制了礦坑,並派遣部隊駐紮在那裏,我們就可以源源不斷地獲得物資補給了。",0), +(7123,"zhCN","嘿,$N!很高兴看到像你这样的$C愿意为部落做出自己的贡献。现在听好了,我有一个重要的任务要交给你……",0), +(7123,"zhTW","嘿,$N!很高興看到像你這樣的$C願意爲部落做出自己的貢獻。現在聽好了,我有一個重要的任務要交給你……",0), +(7124,"zhCN","你控制了一座矿坑!有了我们的军队驻守在那里,矿坑中的矿石或补给品都是我们的囊中之物了。$B$B干得好,$N。你帮了我们的大忙。",0), +(7124,"zhTW","你控制了一座礦坑!有了我們的軍隊駐守在那裏,礦坑中的礦石或補給品都是我們的囊中之物了。$B$B幹得好,$N。你幫了我們的大忙。",0), +(7141,"zhCN","啊,你找到它们了!干得好,$N!我会让我们的勘察员对地图进行研究,以便决定未来的挖掘点。部落得知他们的将军被干掉的话一定会气急败坏,那时我们就能抽出工夫来进行更多的探索了!",0), +(7141,"zhTW","啊,你找到它們了!幹得好,$N!我會讓我們的勘察員對地圖進行研究,以便決定未來的挖掘點。部落得知他們的將軍被幹掉的話一定會氣急敗壞,那時我們就能抽出工夫來進行更多的探索了!",0), +(7142,"zhCN","你找到它们了!干得好,$N!这些计画可以告诉我们,那些雷矛部族的家伙究竟想要从这次愚蠢的入侵中获得什么好处。$B$B哈哈!迄今为止,他们所得到的只是他们将军的葬礼!",0), +(7142,"zhTW","你找到它們了!幹得好,$N!這些計畫可以告訴我們,那些雷矛部族的傢伙究竟想要從這次愚蠢的入侵中獲得什麼好處。$B$B哈哈!迄今爲止,他們所得到的只是他們將軍的葬禮!",0), +(7161,"zhCN","你所感觉到的激情是你的灵魂正在被唤醒的证明─它已经响应了战争的召唤。$B$B现在你是霜狼氏族的一员了,$N。恭喜你。$B$B一直戴着这枚徽记吧。当你在霜狼中的军阶再次提升后就回来找我,我会给你颁发更高级、更强大的徽记。$B$B也许有一天你在霜狼氏族中获得最尊贵的荣誉。当那一天到来的时候,你将获得整个氏族军队的控制权。",0), +(7161,"zhTW","你所感覺到的激情是你的靈魂正在被喚醒的證明─它已經響應了戰爭的召喚。$B$B現在你是霜狼氏族的一員了,$N。恭喜你。$B$B一直戴着這枚徽記吧。當你在霜狼中的軍階再次提升後就回來找我,我會給你頒發更高級、更強大的徽記。$B$B也許有一天你在霜狼氏族中獲得最尊貴的榮譽。當那一天到來的時候,你將獲得整個氏族軍隊的控制權。",0), +(7162,"zhCN","拿着这枚徽记,$N。当你在雷矛部族中的军阶再次提升后就回来找我,我会给你颁发更高级、更强大的徽记。$B$B也许有一天你会成为新的英雄,到那个时候,你就可以获得对整个部族军队的控制权了。",0), +(7162,"zhTW","拿着這枚徽記,$N。當你在雷矛部族中的軍階再次提升後就回來找我,我會給你頒發更高級、更強大的徽記。$B$B也許有一天你會成爲新的英雄,到那個時候,你就可以獲得對整個部族軍隊的控制權了。",0), +(7163,"zhCN","让我们的敌人被一一击倒吧!为了雷矛部族的荣誉而战!",0), +(7163,"zhTW","讓我們的敵人被一一擊倒吧!爲了雷矛部族的榮譽而戰!",0), +(7164,"zhCN","<拉格隆德向你致敬。>$B$B出发吧,$N!继续为霜狼氏族作战。我们一定要赢得这场战争!为了德雷克塔尔!为了大酋长!",0), +(7164,"zhTW","<拉格隆德向你致敬。>$B$B出發吧,$N!繼續爲霜狼氏族作戰。我們一定要贏得這場戰爭!爲了德雷克塔爾!爲了大酋長!",0), +(7165,"zhCN","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他们已经开始传颂你的事迹了,$N。雷矛士兵听到你的名字就会胆战心惊。继续好好干吧!",0), +(7165,"zhTW","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他們已經開始傳頌你的事蹟了,$N。雷矛士兵聽到你的名字就會膽戰心驚。繼續好好幹吧!",0), +(7166,"zhCN","我们的部队将听从你的调遣!",0), +(7166,"zhTW","我們的部隊將聽從你的調遣!",0), +(7167,"zhCN","倾泻出徽记的力量吧,让敌人听到你的声音,让他们被你震慑。部落的力量不容蔑视!",0), +(7167,"zhTW","傾瀉出徽記的力量吧,讓敵人聽到你的聲音,讓他們被你震懾。部落的力量不容蔑視!",0), +(7168,"zhCN","让我们的敌人被一一击倒吧!为了雷矛部族的荣誉而战!",0), +(7168,"zhTW","讓我們的敵人被一一擊倒吧!爲了雷矛部族的榮譽而戰!",0), +(7169,"zhCN","国王也已经听闻了你的英雄事迹,$C。继续为雷矛部族作战吧!",0), +(7169,"zhTW","國王也已經聽聞了你的英雄事蹟,$C。繼續爲雷矛部族作戰吧!",0), +(7170,"zhCN","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他们已经开始传颂你的事迹了,$N。雷矛士兵听到你的名字就会胆战心惊。继续好好干吧!",0), +(7170,"zhTW","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他們已經開始傳頌你的事蹟了,$N。雷矛士兵聽到你的名字就會膽戰心驚。繼續好好幹吧!",0), +(7171,"zhCN","我们的部队将听从你的调遣!",0), +(7171,"zhTW","我們的部隊將聽從你的調遣!",0), +(7172,"zhCN","倾泻出徽记的力量吧,让敌人听到你的声音,让他们被你震慑。部落的力量不容蔑视!",0), +(7172,"zhTW","傾瀉出徽記的力量吧,讓敵人聽到你的聲音,讓他們被你震懾。部落的力量不容蔑視!",0), +(7201,"zhCN","棒极了!我立刻就派信差把它们送到幽暗城去!$B$B这是我承诺会给你的报酬。拿着吧!",0), +(7201,"zhTW","棒極了!我立刻就派信差把它們送到幽暗城去!$B$B這是我承諾會給你的報酬。拿着吧!",0), +(7223,"zhCN","这里有不少上好的材料呢,$N。我可以用这些东西来给我们的军队提供新的装备。$B$B如果我可以得到更多补给的话,也许我们的主力部队就就可以开进战场了!",0), +(7223,"zhTW","這裏有不少上好的材料呢,$N。我可以用這些東西來給我們的軍隊提供新的裝備。$B$B如果我可以得到更多補給的話,也許我們的主力部隊就就可以開進戰場了!",0), +(7224,"zhCN","这些材料正好可以用。我会将它们溶解然后再把它们重新铸造起来,然后看起来绝对不会看出来是从雷矛那些懦夫那里来的!$B$B谢谢你,$N。让我为你清洁一下你的护甲……",0), +(7224,"zhTW","這些材料正好可以用。我會將它們溶解然後再把它們重新鑄造起來,然後看起來絕對不會看出來是從雷矛那些懦夫那裏來的!$B$B謝謝你,$N。讓我爲你清潔一下你的護甲……",0), +(7241,"zhCN","你要成为霜狼氏族的一名士兵,就得先经过我们的考验……",0), +(7241,"zhTW","你要成爲霜狼氏族的一名士兵,就得先經過我們的考驗……",0), +(7261,"zhCN","开工吧!",0), +(7261,"zhTW","開工吧!",0), +(7281,"zhCN","你的英雄事迹不会被埋没,$N。$B$B我必须抓紧时间来拯救他。我必须马上联系希尔瓦娜斯!",0), +(7281,"zhTW","你的英雄事蹟不會被埋沒,$N。$B$B我必須抓緊時間來拯救他。我必須馬上聯繫希爾瓦娜斯!",0), +(7282,"zhCN","你确定已经把他的尸体烧掉了,对吗?",0), +(7282,"zhTW","你確定已經把他的屍體燒掉了,對嗎?",0), +(7301,"zhCN","不可思议!你救出他们了,是不是?是不是???不过至少我们知道他们被关在哪里了。",0), +(7301,"zhTW","不可思議!你救出他們了,是不是?是不是???不過至少我們知道他們被關在哪裏了。",0), +(7302,"zhCN","做得好!你找到的资讯对我们的行动来说价值菲浅。",0), +(7302,"zhTW","做得好!你找到的資訊對我們的行動來說價值菲淺。",0), +(7321,"zhCN","我的海龟汤可以让你在寒冷的夜晚也能感到温暖……如果你还能感觉到温暖的话。$B",0), +(7321,"zhTW","我的海龜湯可以讓你在寒冷的夜晚也能感到溫暖……如果你還能感覺到溫暖的話。$B",0), +(7341,"zhCN","太好了!我是个遵守诺言的牛头人,$C。这些箭是你的了。",0), +(7341,"zhTW","太好了!我是個遵守諾言的牛頭人,$C。這些箭是你的了。",0), +(7342,"zhCN","你带来我要的东西了,交易成功!这些箭是你的了。",0), +(7342,"zhTW","你帶來我要的東西了,交易成功!這些箭是你的了。",0), +(7361,"zhCN","啊,虽然这只是数千个头颅中的一个,但是不管怎么样,你干得很出色。",0), +(7361,"zhTW","啊,雖然這只是數千個頭顱中的一個,但是不管怎麼樣,你乾得很出色。",0), +(7362,"zhCN","<拉瓦克把地精的头发放在自己的鼻子前面深深地吸了一口气。>$B$B啊,这一定是地精的头发。干得好,$r,但是还有更多的事情等着你去做。",0), +(7362,"zhTW","<拉瓦克把地精的頭髮放在自己的鼻子前面深深地吸了一口氣。>$B$B啊,這一定是地精的頭髮。幹得好,$r,但是還有更多的事情等着你去做。",0), +(7363,"zhCN","如果那些人类能够安然接受他们病入膏肓的事实,并接受你的治疗,那么事情就会变得简单很多。但是这样也许就不太有趣了。继续好好干!我们终归是要治愈他们的,方法并不重要。",0), +(7363,"zhTW","如果那些人類能夠安然接受他們病入膏肓的事實,並接受你的治療,那麼事情就會變得簡單很多。但是這樣也許就不太有趣了。繼續好好幹!我們終歸是要治癒他們的,方法並不重要。",0), +(7366,"zhCN","赞美本尼迪塔斯!又一个失落的灵魂即将被燃烧的光明烈焰所拯救!$B$B继续前进吧!我们要拯救更多的被遗忘者!",0), +(7366,"zhTW","讚美本尼迪塔斯!又一個失落的靈魂即將被燃燒的光明烈焰所拯救!$B$B繼續前進吧!我們要拯救更多的被遺忘者!",0), +(7383,"zhCN","在神谕之树面前……你会感觉到自己几乎能把智慧抓在手里。让我继续说下去……$B$B随着泰达希尔的成长,大德鲁伊去祈求巨龙的祝福,因为在古代,那些巨龙的地位远在诺达希尔之上。但是时间之王诺兹多姆拒绝祝福泰达希尔,反而斥责德鲁伊的傲慢。和诺兹多姆一样,阿莱克斯塔萨也拒绝了德鲁伊们的要求,但是没有她的祝福,泰达希尔的成长就会受到不良的影响,后果难以预料……",0), +(7383,"zhTW","在神諭之樹面前……你會感覺到自己幾乎能把智慧抓在手裏。讓我繼續說下去……$B$B隨着泰達希爾的成長,大德魯伊去祈求巨龍的祝福,因爲在古代,那些巨龍的地位遠在諾達希爾之上。但是時間之王諾茲多姆拒絕祝福泰達希爾,反而斥責德魯伊的傲慢。和諾茲多姆一樣,阿萊克斯塔薩也拒絕了德魯伊們的要求,但是沒有她的祝福,泰達希爾的成長就會受到不良的影響,後果難以預料……",0), +(7385,"zhCN","我会将这些血液和先前收集到的血液混合,在献祭结束之后,冰雪之王就会让雷矛氏族的那些蠢货尝尝霜狼氏族的厉害!",0), +(7385,"zhTW","我會將這些血液和先前收集到的血液混合,在獻祭結束之後,冰雪之王就會讓雷矛氏族的那些蠢貨嚐嚐霜狼氏族的厲害!",0), +(7386,"zhCN","干得好,$N。我可以使用这些水晶中的力量来增强现有的魔法。当我积累了足够的力量之后,就可以释放这些力量,召唤森林之王来帮助我们。",0), +(7386,"zhTW","幹得好,$N。我可以使用這些水晶中的力量來增強現有的魔法。當我積累了足夠的力量之後,就可以釋放這些力量,召喚森林之王來幫助我們。",0), +(7401,"zhCN","你现在被授权大批屠杀矮人,$C!$B$B<亚斯拉眺望了一会儿远方。>$B$B你永远不会忘记这一次的行动……",0), +(7401,"zhTW","你現在被授權大批屠殺矮人,$C!$B$B<亞斯拉眺望了一會兒遠方。>$B$B你永遠不會忘記這一次的行動……",0), +(7424,"zhCN","<德尔克把蹄子丢到他身后的一堆蹄子里面去。>$B$B继续好好做,$N。",0), +(7424,"zhTW","<德爾克把蹄子丟到他身後的一堆蹄子裏面去。>$B$B繼續好好做,$N。",0), +(7429,"zhCN","你真是太厉害了!谢谢你救了我!$B$B我就知道,我命中注定不会成为巨魔的开胃菜!",0), +(7429,"zhTW","你真是太厲害了!謝謝你救了我!$B$B我就知道,我命中註定不會成爲巨魔的開胃菜!",0), +(7441,"zhCN","你终于找到它了!那个小鬼真可怜。啊,我这里还有一些很不错的东西,你可以从中选择一件。",0), +(7441,"zhTW","你終於找到它了!那個小鬼真可憐。啊,我這裏還有一些很不錯的東西,你可以從中選擇一件。",0), +(7461,"zhCN","我们感谢你,英雄。",0), +(7461,"zhTW","我們感謝你,英雄。",0), +(7462,"zhCN","你打开了箱子,发现了……",0), +(7462,"zhTW","你打開了箱子,發現了……",0), +(7463,"zhCN","太好了!你是谁?哦,那不重要。我应该给你什么?嗯……你是个法师,也许你会发现这个有点用处。",0), +(7463,"zhTW","太好了!你是誰?哦,那不重要。我應該給你什麼?嗯……你是個法師,也許你會發現這個有點用處。",0), +(7481,"zhCN","真是遗憾……真是一场悲剧。你说那些东西不见了?没有任何线索,是不是?",0), +(7481,"zhTW","真是遺憾……真是一場悲劇。你說那些東西不見了?沒有任何線索,是不是?",0), +(7482,"zhCN","真是遗憾……真是一个悲剧。你说那些东西不见了?没有任何线索,是不是?",0), +(7482,"zhTW","真是遺憾……真是一個悲劇。你說那些東西不見了?沒有任何線索,是不是?",0), +(7483,"zhCN","<莱德罗斯打了个哈欠。>$B$B答应我,这份疾速秘纹,千万别一次用光它。$B$B<莱德罗斯窃笑>",0), +(7483,"zhTW","<萊德羅斯打了個哈欠。>$B$B答應我,這份疾速祕紋,千萬別一次用光它。$B$B<萊德羅斯竊笑>",0), +(7484,"zhCN","在使用这种东西的时候不要弄伤了你自己,$C。",0), +(7484,"zhTW","在使用這種東西的時候不要弄傷了你自己,$C。",0), +(7485,"zhCN","嗯……冷静一下。正如我所承诺的那样,这里是给你的秘纹。",0), +(7485,"zhTW","嗯……冷靜一下。正如我所承諾的那樣,這裏是給你的祕紋。",0), +(7486,"zhCN","海达克西斯的声音从水面上传来……$B$B“选择最适合你的那件吧,$N。希望它可以在你和水元素的敌人作战时保护你。”$B$B",0), +(7486,"zhTW","海達克西斯的聲音從水面上傳來……$B$B“選擇最適合你的那件吧,$N。希望它可以在你和水元素的敵人作戰時保護你。”$B$B",0), +(7487,"zhCN","步入我右方的裂隙,你就将进入熔火之心。",0), +(7487,"zhTW","步入我右方的裂隙,你就將進入熔火之心。",0), +(7488,"zhCN","你拿到网了!干得好,$N!蕾瑟塔蒂丝和她的同类一样,不顾一切地滥用魔法,对我们的世界造成了巨大的威胁。他们认为自己是魔法的主人,却完全没有意识到自己其实是魔法的奴隶。她的死让我感到遗憾,但是这是必须的。$B$B谢谢你,$N。我会找一块开阔的地方安全地释放掉网中的\r\n能量,并将其摧毁,以防止它再惹出什么乱子来。",0), +(7488,"zhTW","你拿到網了!幹得好,$N!蕾瑟塔蒂絲和她的同類一樣,不顧一切地濫用魔法,對我們的世界造成了巨大的威脅。他們認爲自己是魔法的主人,卻完全沒有意識到自己其實是魔法的奴隸。她的死讓我感到遺憾,但是這是必須的。$B$B謝謝你,$N。我會找一塊開闊的地方安全地釋放掉網中的\r\n能量,並將其摧毀,以防止它再惹出什麼亂子來。",0), +(7489,"zhCN","你干得很好,$N。这张网包含了大量厄运之槌中的能量,我认为如果它继续留在像蕾瑟塔蒂丝这样的家伙手里,会对我们造成很大的威胁。我对于她的死感到悲伤,但是谁让她多此一举地制造了这张网呢?$B$B谢谢你,$N。我会把网送到那些比蕾瑟塔蒂丝更有负责感的魔法学员那里,他们将负责保管它。",0), +(7489,"zhTW","你乾得很好,$N。這張網包含了大量厄運之槌中的能量,我認爲如果它繼續留在像蕾瑟塔蒂絲這樣的傢伙手裏,會對我們造成很大的威脅。我對於她的死感到悲傷,但是誰讓她多此一舉地製造了這張網呢?$B$B謝謝你,$N。我會把網送到那些比蕾瑟塔蒂絲更有負責感的魔法學員那裏,他們將負責保管它。",0), +(7490,"zhCN","这对于部落来说是一次伟大的胜利,$N。你多次让你的酋长感到荣耀,现在是大酋长赐予你荣耀的时候了。",0), +(7490,"zhTW","這對於部落來說是一次偉大的勝利,$N。你多次讓你的酋長感到榮耀,現在是大酋長賜予你榮耀的時候了。",0), +(7491,"zhCN","请选择你的奖励,然后我们就将开始庆祝你光辉的胜利。",0), +(7491,"zhTW","請選擇你的獎勵,然後我們就將開始慶祝你光輝的勝利。",0), +(7492,"zhCN","啊,很高兴看到一个$C响应了我的召唤。我需要你的帮助,$N,你必须踏上一条危险的道路……$B$B一条通往厄运之槌的道路。",0), +(7492,"zhTW","啊,很高興看到一個$C響應了我的召喚。我需要你的幫助,$N,你必須踏上一條危險的道路……$B$B一條通往厄運之槌的道路。",0), +(7494,"zhCN","你好,$N。很高兴见到你,只是如果我们的会面发生在更让人愉悦的环境之下就好了。$B$B听好了,我有个重要的任务要交给你……",0), +(7494,"zhTW","你好,$N。很高興見到你,只是如果我們的會面發生在更讓人愉悅的環境之下就好了。$B$B聽好了,我有個重要的任務要交給你……",0), +(7495,"zhCN","今天,我们要庆祝这光荣的胜利!",0), +(7495,"zhTW","今天,我們要慶祝這光榮的勝利!",0), +(7496,"zhCN","除了庆典之外,你还可以选择一些东西作为奖励,$N。请选择你想要的奖励,然后我们就可以开始隆重的庆典了。",0), +(7496,"zhTW","除了慶典之外,你還可以選擇一些東西作爲獎勵,$N。請選擇你想要的獎勵,然後我們就可以開始隆重的慶典了。",0), +(7498,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7498,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7499,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7499,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7500,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7500,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7501,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7501,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7502,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7502,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7503,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7503,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7504,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7504,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7505,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7505,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7506,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), +(7506,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), +(7507,"zhCN","你原本可以在黑市上把这本书卖个好价钱,$N。尤其是保护这本书的封印已经被破坏,这使得任何具备必要知识的研究者都可以了解书中包含的屠龙秘密。$B$B也许我们应该给你一份丰厚的奖励……好吧,你必须付出巨大的努力才可以获得这份奖励。$B$B<莱德罗斯对着你咧嘴笑着。>",0), +(7507,"zhTW","你原本可以在黑市上把這本書賣個好價錢,$N。尤其是保護這本書的封印已經被破壞,這使得任何具備必要知識的研究者都可以瞭解書中包含的屠龍祕密。$B$B也許我們應該給你一份豐厚的獎勵……好吧,你必須付出巨大的努力纔可以獲得這份獎勵。$B$B<萊德羅斯對着你咧嘴笑着。>",0), +(7508,"zhCN","如果你能想办法进入黑龙的巢穴,以她的火焰气息加热这把剑,然后用她的鲜血为它淬火,我就可以为你复原它。",0), +(7508,"zhTW","如果你能想辦法進入黑龍的巢穴,以她的火焰氣息加熱這把劍,然後用她的鮮血爲它淬火,我就可以爲你復原它。",0), +(7509,"zhCN","<莱德罗斯低声吟唱着一些你无法理解的咒语。>$B$B正如我所承诺的,$C,你的精灵之剑,奎尔赛拉。",0), +(7509,"zhTW","<萊德羅斯低聲吟唱着一些你無法理解的咒語。>$B$B正如我所承諾的,$C,你的精靈之劍,奎爾賽拉。",0), +(7541,"zhCN","我们的学者要花一些时间来研究你带来的这个坠饰,但是为了感谢你对部落做出的贡献,请你收下这个。$B$B谢谢你,$N。你为你自己―也为我们―赢得了荣誉。",0), +(7541,"zhTW","我們的學者要花一些時間來研究你帶來的這個墜飾,但是爲了感謝你對部落做出的貢獻,請你收下這個。$B$B謝謝你,$N。你爲你自己―也爲我們―贏得了榮譽。",0), +(7562,"zhCN","你好,$N,欢迎你的到来。你是否也与我一样要在暴风祭坛旁进行学习?或者你是为了某些未知的目标而汲取这里的能量?$B$B或者……你是来这里找我的?嗯,我相信是这样的。$B$B你想要驾驭一匹恐惧战马?这可不是一件容易的事情。它将会让你费尽周折……还要花费大量的金币。但是克索诺斯恐惧战马将会是对你最好的奖励,如果你感兴趣的话,请继续听下去……",0), +(7562,"zhTW","你好,$N,歡迎你的到來。你是否也與我一樣要在暴風祭壇旁進行學習?或者你是爲了某些未知的目標而汲取這裏的能量?$B$B或者……你是來這裏找我的?嗯,我相信是這樣的。$B$B你想要駕馭一匹恐懼戰馬?這可不是一件容易的事情。它將會讓你費盡周折……還要花費大量的金幣。但是克索諾斯恐懼戰馬將會是對你最好的獎勵,如果你感興趣的話,請繼續聽下去……",0), +(7563,"zhCN","啊,非常好。我会把这些血液蒸馏制成墨水,然后用它来撰写羊皮纸。也许我还会留下一些给自己,因为据说它们的味道不错……",0), +(7563,"zhTW","啊,非常好。我會把這些血液蒸餾製成墨水,然後用它來撰寫羊皮紙。也許我還會留下一些給自己,因爲據說它們的味道不錯……",0), +(7564,"zhCN","哦,血。是莫苏尔大人让你去收集的吧?他对这种东西十分着迷,喜欢看着它慢慢地流淌。而我则喜欢留着一只活老鼠之类的小动物,那么在我需要血的时候……它还是热的。$B$B这种血液具有非常强大的力量。莫苏尔一定是在准备另一份召唤恐惧战马的羊皮纸!太让人感到兴奋了!$B$B如果这是真的,那么看来你就是那个准备迎接挑战的术士,那么……除了血液之外,你还需要很多其它的东西,我的朋友。",0), +(7564,"zhTW","哦,血。是莫蘇爾大人讓你去收集的吧?他對這種東西十分着迷,喜歡看着它慢慢地流淌。而我則喜歡留着一隻活老鼠之類的小動物,那麼在我需要血的時候……它還是熱的。$B$B這種血液具有非常強大的力量。莫蘇爾一定是在準備另一份召喚恐懼戰馬的羊皮紙!太讓人感到興奮了!$B$B如果這是真的,那麼看來你就是那個準備迎接挑戰的術士,那麼……除了血液之外,你還需要很多其它的東西,我的朋友。",0), +(7581,"zhCN","啊,太棒了。这些血可以让末日守卫的魔法防御结界彻底失效。",0), +(7581,"zhTW","啊,太棒了。這些血可以讓末日守衛的魔法防禦結界徹底失效。",0), +(7582,"zhCN","我只需将荒野之血和这些水晶融合,就可以完成监牢的制造了。",0), +(7582,"zhTW","我只需將荒野之血和這些水晶融合,就可以完成監牢的製造了。",0), +(7583,"zhCN","你完成了我交给你的任务,现在你已经可以学习召唤和控制这头野兽的方法了。",0), +(7583,"zhTW","你完成了我交給你的任務,現在你已經可以學習召喚和控制這頭野獸的方法了。",0), +(7601,"zhCN","哦,孩子,我们这就开始。",0), +(7601,"zhTW","哦,孩子,我們這就開始。",0), +(7602,"zhCN","给我一分钟,我会帮你把这些精华做成魔化火焰。$B",0), +(7602,"zhTW","給我一分鐘,我會幫你把這些精華做成魔化火焰。$B",0), +(7603,"zhCN","交易是要讲诚信的!快,拿着这个,把这个写下来。我可没有时间!我即将进行我有生以来最伟大的召唤!",0), +(7603,"zhTW","交易是要講誠信的!快,拿着這個,把這個寫下來。我可沒有時間!我即將進行我有生以來最偉大的召喚!",0), +(7604,"zhCN","很高兴和你做生意,$N!$B$B我谨代表瑟银兄弟会祝你在寻找萨弗拉斯的路上一路顺风!",0), +(7604,"zhTW","很高興和你做生意,$N!$B$B我謹代表瑟銀兄弟會祝你在尋找薩弗拉斯的路上一路順風!",0), +(7621,"zhCN","牧师,你将要经历一严格的试炼,它将检验你学过的所有技能。$B$B我建议你听听我要说的故事。$B$B你要注意,你必须独自完成这个任务,所以我建议你与你的盟友保持一定的距离。任何来自外界的帮助都将导致严重的惩罚。$B$B命运引领你来到了这里。倚仗圣光的力量,为荣耀而战吧。",0), +(7621,"zhTW","牧師,你將要經歷一嚴格的試煉,它將檢驗你學過的所有技能。$B$B我建議你聽聽我要說的故事。$B$B你要注意,你必須獨自完成這個任務,所以我建議你與你的盟友保持一定的距離。任何來自外界的幫助都將導致嚴重的懲罰。$B$B命運引領你來到了這裏。倚仗聖光的力量,爲榮耀而戰吧。",0), +(7622,"zhCN","你的坚毅和勇气让人惊叹,牧师。你现在可以拿起诺达希尔碎片了。现在只剩下一个任务等着你去完成了:找到暗影之眼。净化整个世界吧。",0), +(7622,"zhTW","你的堅毅和勇氣讓人驚歎,牧師。你現在可以拿起諾達希爾碎片了。現在只剩下一個任務等着你去完成了:找到暗影之眼。淨化整個世界吧。",0), +(7623,"zhCN","我的耐心是无限的,$C。但是不要认为你有资格浪费我的时间……",0), +(7623,"zhTW","我的耐心是無限的,$C。但是不要認爲你有資格浪費我的時間……",0), +(7624,"zhCN","啊,太好了!静置一个星期任由它腐烂之后,这颗心脏将会成为一道多汁的佳肴!也许我还应该让你把乌拉泰克的脑袋也提过来,这样在我品尝这颗心脏的时候,就可以把他的脑袋也放在我的面前欣赏了……$B$B你为我做了很多,$C,现在我对你的耐心稍稍多了那么一点。",0), +(7624,"zhTW","啊,太好了!靜置一個星期任由它腐爛之後,這顆心臟將會成爲一道多汁的佳餚!也許我還應該讓你把烏拉泰克的腦袋也提過來,這樣在我品嚐這顆心臟的時候,就可以把他的腦袋也放在我的面前欣賞了……$B$B你爲我做了很多,$C,現在我對你的耐心稍稍多了那麼一點。",0), +(7625,"zhCN","就是这个!我简直不敢相信你弄到它了!你一定在惊惧领主那里碰到了不少麻烦,也许还付出了很大的代价,或者两者皆是!$B$B莫苏尔马上就可以得到他的墨水,然后开始动手制作雕纹,最终,你将去打开通往克索诺斯的传送门,并找到一匹恐惧战马!",0), +(7625,"zhTW","就是這個!我簡直不敢相信你弄到它了!你一定在驚懼領主那裏碰到了不少麻煩,也許還付出了很大的代價,或者兩者皆是!$B$B莫蘇爾馬上就可以得到他的墨水,然後開始動手製作雕紋,最終,你將去打開通往克索諾斯的傳送門,並找到一匹恐懼戰馬!",0), +(7626,"zhCN","非常好!我希望弄到这些药剂的过程对你来说并不是非常困难。有些时候,炼金师对于他们的产品显得特别吝啬……$B$B我会帮你制作铃铛并保管它,直到你做好进行仪式的准备。",0), +(7626,"zhTW","非常好!我希望弄到這些藥劑的過程對你來說並不是非常困難。有些時候,鍊金師對於他們的產品顯得特別吝嗇……$B$B我會幫你製作鈴鐺並保管它,直到你做好進行儀式的準備。",0), +(7627,"zhCN","就是这些!我听说黑铁矿石来自于黑石深渊,相信那些魔光裂片也不是很容易入手的东西。我非常敬佩你们这些术士的执着和坚定。如果你能将这些精力全部投入抓虫的艺术之中,那么你无疑将得到极大的享受!$B$B对不起,我有些离题了。我将负责保管你的黑暗战车之轮,直到你准备开始仪式为止。",0), +(7627,"zhTW","就是這些!我聽說黑鐵礦石來自於黑石深淵,相信那些魔光裂片也不是很容易入手的東西。我非常敬佩你們這些術士的執着和堅定。如果你能將這些精力全部投入抓蟲的藝術之中,那麼你無疑將得到極大的享受!$B$B對不起,我有些離題了。我將負責保管你的黑暗戰車之輪,直到你準備開始儀式爲止。",0), +(7628,"zhCN","啊,很好。我需要用这些东西来保存蜡烛的火焰。有了这些黑龙鳞片之后,我就可以制作蜡烛,然后代你保管它,直到你准备好进行强力召唤法阵的仪式。",0), +(7628,"zhTW","啊,很好。我需要用這些東西來保存蠟燭的火焰。有了這些黑龍鱗片之後,我就可以製作蠟燭,然後代你保管它,直到你準備好進行強力召喚法陣的儀式。",0), +(7629,"zhCN","啊,干得好。耶维尔完成了羊皮纸的制作。你认为通灵学院怎么样?那是个让人着迷的地方,你说呢?还有那里的虫子……我听说它们的味道很不错!$B$B感谢你把我的瓶子带回来,$N。我对它有着很深的感情……我决不会把它卖了的!",0), +(7629,"zhTW","啊,幹得好。耶維爾完成了羊皮紙的製作。你認爲通靈學院怎麼樣?那是個讓人着迷的地方,你說呢?還有那裏的蟲子……我聽說它們的味道很不錯!$B$B感謝你把我的瓶子帶回來,$N。我對它有着很深的感情……我決不會把它賣了的!",0), +(7630,"zhCN","你终于弄到奥金锭了!太好了!现在我可以制作一块黑色磁石,当你开始进行强力召唤法阵之后,你就得用它来保证法阵不会失效!",0), +(7630,"zhTW","你終於弄到奧金錠了!太好了!現在我可以製作一塊黑色磁石,當你開始進行強力召喚法陣之後,你就得用它來保證法陣不會失效!",0), +(7631,"zhCN","克索诺斯恐惧战马的灵魂被击败了。虽然它显得十分愤怒,但是你知道这头野兽的灵魂已经是属于你的了……$B$B它吟唱着黑暗的魔法,充满强大能量的咒语深深印入你的脑海,你已经学会了召唤恐惧战马的方法。",0), +(7631,"zhTW","克索諾斯恐懼戰馬的靈魂被擊敗了。雖然它顯得十分憤怒,但是你知道這頭野獸的靈魂已經是屬於你的了……$B$B它吟唱着黑暗的魔法,充滿強大能量的咒語深深印入你的腦海,你已經學會了召喚恐懼戰馬的方法。",0), +(7632,"zhCN","我当然认得自己的叶子,它保存得很好!$B$B真是太谢谢你了,$C。$B$B也许你和我们之间可以创建良好的合作关系。",0), +(7632,"zhTW","我當然認得自己的葉子,它保存得很好!$B$B真是太謝謝你了,$C。$B$B也許你和我們之間可以創建良好的合作關係。",0), +(7633,"zhCN","你的勤奋和正直已经引起了我们的注意,$C。$B$B我们是远古保卫者,保护这片伟大森林的古树。我们的身躯早在一万年前阿克蒙德和他的燃烧军团入侵海加尔的时候就被摧毁了。然而,我们的灵魂被完整地保存了下来。$B$B我们有一些任务可以交由你去完成,如果你能获得成功,古老的秘密就将被你洞悉。$B$B只要你完成任务并回到这里来,我们就会响应你的召唤。",0), +(7633,"zhTW","你的勤奮和正直已經引起了我們的注意,$C。$B$B我們是遠古保衛者,保護這片偉大森林的古樹。我們的身軀早在一萬年前阿克蒙德和他的燃燒軍團入侵海加爾的時候就被摧毀了。然而,我們的靈魂被完整地保存了下來。$B$B我們有一些任務可以交由你去完成,如果你能獲得成功,古老的祕密就將被你洞悉。$B$B只要你完成任務並回到這裏來,我們就會響應你的召喚。",0), +(7634,"zhCN","愿我的树叶为你的弓箭提供保护。愿你的每支箭都能射穿敌人的心脏。愿我们这个世界中的一切邪恶都受到惩戒。",0), +(7634,"zhTW","願我的樹葉爲你的弓箭提供保護。願你的每支箭都能射穿敵人的心臟。願我們這個世界中的一切邪惡都受到懲戒。",0), +(7635,"zhCN","这是一条邪恶无比的龙,它的肌腱散发着邪恶的味道。$B$B给我一点时间,让我来净化这块肌腱,然后就可以进行附魔工作了。",0), +(7635,"zhTW","這是一條邪惡無比的龍,它的肌腱散發着邪惡的味道。$B$B給我一點時間,讓我來淨化這塊肌腱,然後就可以進行附魔工作了。",0), +(7636,"zhCN","你干得很漂亮,$N!拿着这根手杖,将它和斯托玛制作的弓弦组合起来。这样,它们就将合成一把最强大的武器。",0), +(7636,"zhTW","你乾得很漂亮,$N!拿着這根手杖,將它和斯托瑪製作的弓弦組合起來。這樣,它們就將合成一把最強大的武器。",0), +(7637,"zhCN","祝福你,圣骑士。你的捐款比我们所需要的还要多得多。你的牺牲不仅将帮助我们获得我们急需的东西,还可以帮助铁炉堡中最需要帮助的平民。$B$B现在,让我来确认一下这个香炉是否已经准备妥当了……",0), +(7637,"zhTW","祝福你,聖騎士。你的捐款比我們所需要的還要多得多。你的犧牲不僅將幫助我們獲得我們急需的東西,還可以幫助鐵爐堡中最需要幫助的平民。$B$B現在,讓我來確認一下這個香爐是否已經準備妥當了……",0), +(7638,"zhCN","很高兴见到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能获得你的战骑,现在这个时刻终于来临了。$B$B你需要经过许多试炼,但是最重要的是,你的信念将通过克服这些困难得到最大程度的提升。这些并不是教课书式的试炼―你必须全身心地投入,才能克服即将到来的挑战。在拯救你未来的伙伴之前,你必须与无数邪恶的力量抗衡。$B$B现在,我们开始吧!",0), +(7638,"zhTW","很高興見到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能獲得你的戰騎,現在這個時刻終於來臨了。$B$B你需要經過許多試煉,但是最重要的是,你的信念將通過克服這些困難得到最大程度的提升。這些並不是教課書式的試煉―你必須全身心地投入,才能克服即將到來的挑戰。在拯救你未來的夥伴之前,你必須與無數邪惡的力量抗衡。$B$B現在,我們開始吧!",0), +(7639,"zhCN","嗯,很好。你还将继续进行这样的牺牲,我很高兴看到你很乐意这么做。牺牲是圣骑士众多职责中最重要的一部分……但是我想我不需要为此而专门对你进行说教。$B$B现在,$N,你将会开始进行审判。这只香炉将会指引你去我们失落的土地上,审判那些饱受折磨的灵魂。",0), +(7639,"zhTW","嗯,很好。你還將繼續進行這樣的犧牲,我很高興看到你很樂意這麼做。犧牲是聖騎士衆多職責中最重要的一部分……但是我想我不需要爲此而專門對你進行說教。$B$B現在,$N,你將會開始進行審判。這隻香爐將會指引你去我們失落的土地上,審判那些飽受折磨的靈魂。",0), +(7640,"zhCN","干得好,$N。我们必须对那些躲藏在黑暗中的邪恶力量进行审判,这是我们应该极力完成的职责。你已经完成了牺牲和对恐惧谷灵魂的审判。$B$B你的下一步将是对一匹堕落的战骑的灵魂进行牺牲和审判,它现在是死亡骑士达克雷尔的坐骑。",0), +(7640,"zhTW","幹得好,$N。我們必須對那些躲藏在黑暗中的邪惡力量進行審判,這是我們應該極力完成的職責。你已經完成了犧牲和對恐懼谷靈魂的審判。$B$B你的下一步將是對一匹墮落的戰騎的靈魂進行犧牲和審判,它現在是死亡騎士達克雷爾的坐騎。",0), +(7641,"zhCN","你好,$g小伙子:小姑娘;―格雷森.破影者领主已经派人通知我说你会来找我了。我很乐意帮你制作马饰,但是这并不简单,也不便宜。我们闲话少说吧,我会告诉你要怎么做,以及最重要的是什么。$B$B我这么说吧,格雷森也会百分之百的赞同我的话……在艾泽拉斯世界上,你找不到能比我做出更好马饰的铁匠了。",0), +(7641,"zhTW","你好,$g小夥子:小姑娘;―格雷森.破影者領主已經派人通知我說你會來找我了。我很樂意幫你製作馬飾,但是這並不簡單,也不便宜。我們閒話少說吧,我會告訴你要怎麼做,以及最重要的是什麼。$B$B我這麼說吧,格雷森也會百分之百的贊同我的話……在艾澤拉斯世界上,你找不到能比我做出更好馬飾的鐵匠了。",0), +(7642,"zhCN","这……嗯,这正是我需要的。你真是个机智的圣骑士,是吗?$B$B好吧,我这就开始为你制作马铠!",0), +(7642,"zhTW","這……嗯,這正是我需要的。你真是個機智的聖騎士,是嗎?$B$B好吧,我這就開始爲你製作馬鎧!",0), +(7643,"zhCN","上古圣马之魂接受了魔法粮草,它用\r\n鼻子拱着盛放粮草的容器,津津有味地吃着。在吃了几口之后,它看着你手里的马饰,好像在示意你把它放到它的背上去……",0), +(7643,"zhTW","上古聖馬之魂接受了魔法糧草,它用\r\n鼻子拱着盛放糧草的容器,津津有味地喫着。在吃了幾口之後,它看着你手裏的馬飾,好像在示意你把它放到它的背上去……",0), +(7644,"zhCN","你已经做了很多,我的朋友。你的马饰已经准备了。$B$B在完成了救赎任务之后,你就可以用这套马饰来装备你的战骑。然而,在那之前,你还有一项意义重大的任务需要完成。你即将大功告成了!$B$B我们还需要制作最后一样东西,$N。希望你在制作了马饰之后依然有足够的资源继续下去……",0), +(7644,"zhTW","你已經做了很多,我的朋友。你的馬飾已經準備了。$B$B在完成了救贖任務之後,你就可以用這套馬飾來裝備你的戰騎。然而,在那之前,你還有一項意義重大的任務需要完成。你即將大功告成了!$B$B我們還需要製作最後一樣東西,$N。希望你在製作了馬飾之後依然有足夠的資源繼續下去……",0), +(7645,"zhCN","哼哼,现在看看谁才是……等等……你真的给我钱?你不是那些说我疯了的家伙……但是你依然愿意为你没有犯的错而作出牺牲?$B$B我……我看错你了。如果你还需要更多的粮草,那就再来找我好了。我会免费给你的。谢谢你……高贵的圣骑士。$B$B不过说归说,我还是会收下这些钱……我还没有富到可以肆意挥霍的程度。",0), +(7645,"zhTW","哼哼,現在看看誰纔是……等等……你真的給我錢?你不是那些說我瘋了的傢伙……但是你依然願意爲你沒有犯的錯而作出犧牲?$B$B我……我看錯你了。如果你還需要更多的糧草,那就再來找我好了。我會免費給你的。謝謝你……高貴的聖騎士。$B$B不過說歸說,我還是會收下這些錢……我還沒有富到可以肆意揮霍的程度。",0), +(7646,"zhCN","非常完美,$N―现在最后一块东西也准备好了。你即将大功告成了!$B$B在通灵学院的尸骨储藏所中有许多生物的骨骸,其中就有一匹高贵的战骑。这匹战骑的灵魂现在成了死亡骑士达克雷尔的坐骑。你要击败他,并对这匹战骑进行审判。只有你,$N,能够救赎它的灵魂,并将它从痛苦的折磨中拯救出来。",0), +(7646,"zhTW","非常完美,$N―現在最後一塊東西也準備好了。你即將大功告成了!$B$B在通靈學院的屍骨儲藏所中有許多生物的骨骸,其中就有一匹高貴的戰騎。這匹戰騎的靈魂現在成了死亡騎士達克雷爾的坐騎。你要擊敗他,並對這匹戰騎進行審判。只有你,$N,能夠救贖它的靈魂,並將它從痛苦的折磨中拯救出來。",0), +(7647,"zhCN","当你把这匹战骑的被审判的灵魂放回去的时候,它空洞的眼中闪过了一丝生命的光芒。你感到一股神圣的暖流在你的周围涌动,战骑已经得到了救赎。它用鼻子淘气地顶着你的头,似乎已经把自己身上的重负都甩掉了。现在这匹战骑已经完全被你驯服,并将成为你的坐骑。$B$B你已经获得了自己的顶级战骑,恭喜你,圣骑士!",0), +(7647,"zhTW","當你把這匹戰騎的被審判的靈魂放回去的時候,它空洞的眼中閃過了一絲生命的光芒。你感到一股神聖的暖流在你的周圍湧動,戰騎已經得到了救贖。它用鼻子淘氣地頂着你的頭,似乎已經把自己身上的重負都甩掉了。現在這匹戰騎已經完全被你馴服,並將成爲你的坐騎。$B$B你已經獲得了自己的頂級戰騎,恭喜你,聖騎士!",0), +(7648,"zhCN","太完美了。看来格瑞曼德虽然老了,但是他的手艺却越来越好。说起来还真是令我感到不可思议,当年他帮我制作马饰的时候,他的手艺已经是超一流的水准了,而现在他居然还能继续提高!$B$B虽然这套马饰也可以用于普通的坐骑,但是我们当然不会将它浪费在一头普通的畜牲身上。你必须为你的马饰进行祝福,让它真正能配得上圣骑士的战骑。",0), +(7648,"zhTW","太完美了。看來格瑞曼德雖然老了,但是他的手藝卻越來越好。說起來還真是令我感到不可思議,當年他幫我製作馬飾的時候,他的手藝已經是超一流的水準了,而現在他居然還能繼續提高!$B$B雖然這套馬飾也可以用於普通的坐騎,但是我們當然不會將它浪費在一頭普通的畜牲身上。你必須爲你的馬飾進行祝福,讓它真正能配得上聖騎士的戰騎。",0), +(7649,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), +(7649,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), +(7650,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), +(7650,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), +(7651,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), +(7651,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), +(7652,"zhCN","好吧,$g先生:小姐;,我有个很好的提议。$B$B我这里有一些帝国铠甲的配方,我想要把它们卖掉,换些我用得到的东西。我所需要的只是一些瑟银锭,你觉得怎么样?",0), +(7652,"zhTW","好吧,$g先生:小姐;,我有個很好的提議。$B$B我這裏有一些帝國鎧甲的配方,我想要把它們賣掉,換些我用得到的東西。我所需要的只是一些瑟銀錠,你覺得怎麼樣?",0), +(7653,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7653,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7654,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7654,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7655,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7655,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7656,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7656,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7657,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7657,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7658,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7658,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7659,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), +(7659,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), +(7666,"zhCN","你准备再次进入通灵学院了吗,$N?你已经为使用预言水晶球付出了很大的代价―也许你希望再得到一颗。使用它之后,你就可以再次面对尸骨储藏所中的恶灵。$B$B不管怎么样,拿着它吧。",0), +(7666,"zhTW","你準備再次進入通靈學院了嗎,$N?你已經爲使用預言水晶球付出了很大的代價―也許你希望再得到一顆。使用它之後,你就可以再次面對屍骨儲藏所中的惡靈。$B$B不管怎麼樣,拿着它吧。",0), +(7667,"zhCN","你真的是非常慷慨,$N。我感谢你的好意。$B$B现在我终于可以完成我的预言水晶球了,而且我还可以进一步地改善它……也许你可以帮我使用它?这是一个非常重要的任务,我向你保证……如果这个任务无法完成的话,那么灵魂世界将会面临令人无法想象的灾难!",0), +(7667,"zhTW","你真的是非常慷慨,$N。我感謝你的好意。$B$B現在我終於可以完成我的預言水晶球了,而且我還可以進一步地改善它……也許你可以幫我使用它?這是一個非常重要的任務,我向你保證……如果這個任務無法完成的話,那麼靈魂世界將會面臨令人無法想象的災難!",0), +(7670,"zhCN","很高兴见到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能获得你的战骑,现在这个时刻终于来临了。$B$B你需要经过许多试炼,但是最重要的是,你的信念将通过克服这些困难得到最大程度的提升。这些并不是教课书式的试炼―你必须全身心地投入,才能克服即将到来的挑战。在拯救你未来的伙伴之前,你必须与无数邪恶的力量抗衡。$B$B现在,我们开始吧!",0), +(7670,"zhTW","很高興見到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能獲得你的戰騎,現在這個時刻終於來臨了。$B$B你需要經過許多試煉,但是最重要的是,你的信念將通過克服這些困難得到最大程度的提升。這些並不是教課書式的試煉―你必須全身心地投入,才能克服即將到來的挑戰。在拯救你未來的夥伴之前,你必須與無數邪惡的力量抗衡。$B$B現在,我們開始吧!",0), +(7701,"zhCN","我从来都没有见过比这家伙更丑的!$B$B不过只看脑袋似乎没那么丑了……$B$B这是给你的奖励*嗝*,$C。",0), +(7701,"zhTW","我從來都沒有見過比這傢伙更醜的!$B$B不過只看腦袋似乎沒那麼醜了……$B$B這是給你的獎勵*嗝*,$C。",0), +(7702,"zhCN","棒极了!那些困乏的黑铁矮人会回家去休息,这样就可以大大降低他们熔渣之池中的生产效率。",0), +(7702,"zhTW","棒極了!那些睏乏的黑鐵矮人會回家去休息,這樣就可以大大降低他們熔渣之池中的生產效率。",0), +(7703,"zhCN","喔……你是真正的大王!我这辈子都从来没有看见过它!看来上面的油都要干了……也许那个可恶的精灵把它偷走之后就再也没用过它。好吧,我要对他说哈哈哈哈哈!$B$B看这里―护手上的标志是一个很古老的魔法印记,据说比戈多克巨魔的历史还要久远。好吧,作为戈多克的队长,我们曾经学习过一种知识―如何将印记还原并将力量重新注入护手中!$B$B我会为你这么做的,大王!给你,拿着护手,永远统治我们吧!",0), +(7703,"zhTW","喔……你是真正的大王!我這輩子都從來沒有看見過它!看來上面的油都要乾了……也許那個可惡的精靈把它偷走之後就再也沒用過它。好吧,我要對他說哈哈哈哈哈!$B$B看這裏―護手上的標誌是一個很古老的魔法印記,據說比戈多克巨魔的歷史還要久遠。好吧,作爲戈多克的隊長,我們曾經學習過一種知識―如何將印記還原並將力量重新注入護手中!$B$B我會爲你這麼做的,大王!給你,拿着護手,永遠統治我們吧!",0), +(7721,"zhCN","太棒了!这些水元素核心可以让我使用好长一段时间了。另外海岸边的元素生物也少了很多,我不必再担心自己选错了开店的地方了!$B$B谢谢你,$N,感谢你为我做的一切。虽然给你奖励会让我囊中羞涩,但是请一定收下这些……收下吧!",0), +(7721,"zhTW","太棒了!這些水元素核心可以讓我使用好長一段時間了。另外海岸邊的元素生物也少了很多,我不必再擔心自己選錯了開店的地方了!$B$B謝謝你,$N,感謝你爲我做的一切。雖然給你獎勵會讓我囊中羞澀,但是請一定收下這些……收下吧!",0), +(7722,"zhCN","我希望你把那个混蛋的牙齿都给打落了,$N。拉格纳罗斯在上,他罪有应得。$B$B现在我们可以继续进行我们的交易了。",0), +(7722,"zhTW","我希望你把那個混蛋的牙齒都給打落了,$N。拉格納羅斯在上,他罪有應得。$B$B現在我們可以繼續進行我們的交易了。",0), +(7723,"zhCN","你是个优秀的$g小伙子:姑娘;,真的。我会报答你一样礼物。",0), +(7723,"zhTW","你是個優秀的$g小夥子:姑娘;,真的。我會報答你一樣禮物。",0), +(7724,"zhCN","<汉瑟尔打了个喷嚏。>$B$B我想我感冒了。这寒冷的气候真该死!",0), +(7724,"zhTW","<漢瑟爾打了個噴嚏。>$B$B我想我感冒了。這寒冷的氣候真該死!",0), +(7725,"zhCN","实在是太棒了,$N!你又帮了我的忙,谢谢你。$B$B非常感谢!$B$B也许我给的报酬比不上你从别人那里得到的,但是你在热砂企业哥布尔社群中的声望将大大提升。如果你还有什么事,尽管找我说就好了!",0), +(7725,"zhTW","實在是太棒了,$N!你又幫了我的忙,謝謝你。$B$B非常感謝!$B$B也許我給的報酬比不上你從別人那裏得到的,但是你在熱砂企業哥布爾社羣中的聲望將大大提升。如果你還有什麼事,儘管找我說就好了!",0), +(7726,"zhCN","太棒了,$N,太棒了!我给你的报酬也许算不得太多,但是你的壮举将在热砂企业中广为传颂!$B$B如果你想要找些别的事情来做,请尽管告诉我。我还需要更多的水元素核心。",0), +(7726,"zhTW","太棒了,$N,太棒了!我給你的報酬也許算不得太多,但是你的壯舉將在熱砂企業中廣爲傳頌!$B$B如果你想要找些別的事情來做,請儘管告訴我。我還需要更多的水元素核心。",0), +(7727,"zhCN","哦,我的脚趾痛死啦。$B$B我说,既然你没有丝瓜……",0), +(7727,"zhTW","哦,我的腳趾痛死啦。$B$B我說,既然你沒有絲瓜……",0), +(7728,"zhCN","棒极了!这是你应得的奖励。",0), +(7728,"zhTW","棒極了!這是你應得的獎勵。",0), +(7729,"zhCN","15.9磅!这一定是沾在衣服上的血液重量的最新记录!恭喜你,$C!",0), +(7729,"zhTW","15.9磅!這一定是沾在衣服上的血液重量的最新記錄!恭喜你,$C!",0), +(7730,"zhCN","干得好,$C。虽然祖卡什虫类现在还没有对我们发动全面的进攻,但你至少为我们赢得时间来策划妥当的应对方法。$B$B我一定会好好分析这些虫壳的,我们必须全方位地了解它们,然后再想办法解决这个比我们预想中的还要大得多的麻烦。",0), +(7730,"zhTW","幹得好,$C。雖然祖卡什蟲類現在還沒有對我們發動全面的進攻,但你至少爲我們贏得時間來策劃妥當的應對方法。$B$B我一定會好好分析這些蟲殼的,我們必須全方位地瞭解它們,然後再想辦法解決這個比我們預想中的還要大得多的麻煩。",0), +(7731,"zhCN","太好了,$C……你干得太出色了!如果毒刺鞭笞者确实是那些虫子里面最强的一个,那么对于它的研究将会对现在的局势非常有帮助。现在我的责任就是在确保我们安全的同时想出利用它的办法。$B$B请收下这些钱币作为整个营地对你的感谢,$N。干得好。",0), +(7731,"zhTW","太好了,$C……你幹得太出色了!如果毒刺鞭笞者確實是那些蟲子裏面最強的一個,那麼對於它的研究將會對現在的局勢非常有幫助。現在我的責任就是在確保我們安全的同時想出利用它的辦法。$B$B請收下這些錢幣作爲整個營地對你的感謝,$N。幹得好。",0), +(7732,"zhCN","啊,我正等着这个呢。这些你面对的生物……它们是部落一直以来都忽略的威胁。哈杜肯把这份文件―还有你―送到我这里来,这是个很明智的决定。$B$B祖卡什虫类是属于异种虫类的一支,有些人认为它们是没有智慧的虫子,但是我可以向你保证―它们对我们而言,远远比联盟更有威胁。$B$B如果你愿意的话,我可以协助你开始铲除这个威胁的行动。",0), +(7732,"zhTW","啊,我正等着這個呢。這些你面對的生物……它們是部落一直以來都忽略的威脅。哈杜肯把這份文件―還有你―送到我這裏來,這是個很明智的決定。$B$B祖卡什蟲類是屬於異種蟲類的一支,有些人認爲它們是沒有智慧的蟲子,但是我可以向你保證―它們對我們而言,遠遠比聯盟更有威脅。$B$B如果你願意的話,我可以協助你開始剷除這個威脅的行動。",0), +(7733,"zhCN","太好了,太好了!这些绝对能派上大用场―只要经过适当的工艺处理,它们就会变得更加厚实。$B$B再次感谢你的帮助,$N。拿着这个―这是我的最新产品。",0), +(7733,"zhTW","太好了,太好了!這些絕對能派上大用場―只要經過適當的工藝處理,它們就會變得更加厚實。$B$B再次感謝你的幫助,$N。拿着這個―這是我的最新產品。",0), +(7734,"zhCN","太好了,太好了!这些绝对能派上大用场―只要经过适当的工艺处理,它们就会变得更加厚实。$B$B再次感谢你的帮助,$N。拿着这个―这是我的最新产品。",0), +(7734,"zhTW","太好了,太好了!這些絕對能派上大用場―只要經過適當的工藝處理,它們就會變得更加厚實。$B$B再次感謝你的幫助,$N。拿着這個―這是我的最新產品。",0), +(7735,"zhCN","太不可思议了!你也许找到了所有雪人的爷爷的毛皮!$B$B我肯定为此付钱的。一般来说,我不会为了一张毛皮付出那么多的钱,但是我可以用这张皮来做一些特别的东西。感谢你把这个给我拿来,$N!",0), +(7735,"zhTW","太不可思議了!你也許找到了所有雪人的爺爺的毛皮!$B$B我肯定爲此付錢的。一般來說,我不會爲了一張毛皮付出那麼多的錢,但是我可以用這張皮來做一些特別的東西。感謝你把這個給我拿來,$N!",0), +(7736,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), +(7736,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), +(7737,"zhCN","继续拿残油来!",0), +(7737,"zhTW","繼續拿殘油來!",0), +(7738,"zhCN","这个发现使在是太不可思议了!我相信这是我见过的最完美的雪人毛皮!$B$B我肯定为此付钱的。一般来说,我不会为了一张毛皮付出那么多的钱,但是我可以用这张皮来做一些特别的东西。感谢你把这个给我拿来,$N!",0), +(7738,"zhTW","這個發現使在是太不可思議了!我相信這是我見過的最完美的雪人毛皮!$B$B我肯定爲此付錢的。一般來說,我不會爲了一張毛皮付出那麼多的錢,但是我可以用這張皮來做一些特別的東西。感謝你把這個給我拿來,$N!",0), +(7761,"zhCN","当灼热的烙印烫在你的躯体上时,你丝毫没有畏缩。你真是非常坚强!$B$B现在你拥有了达基萨斯的徽记。",0), +(7761,"zhTW","當灼熱的烙印燙在你的軀體上時,你絲毫沒有畏縮。你真是非常堅強!$B$B現在你擁有了達基薩斯的徽記。",0), +(7781,"zhCN","你所做的事情的意义简直无法用言语表达,$N。历史将会铭记这一天。对联盟来说,已经很多年都没有取得这样辉煌的胜利了!",0), +(7781,"zhTW","你所做的事情的意義簡直無法用言語表達,$N。歷史將會銘記這一天。對聯盟來說,已經很多年都沒有取得這樣輝煌的勝利了!",0), +(7782,"zhCN","<艾法希比元帅向你鞠躬。>$B$B选择你的奖赏吧,让我们开始狂欢庆祝!",0), +(7782,"zhTW","<艾法希比元帥向你鞠躬。>$B$B選擇你的獎賞吧,讓我們開始狂歡慶祝!",0), +(7783,"zhCN","你再次将荣耀带给了部落,$N.死亡之翼的儿子已经不复存在了。当然,邪恶者兴风作浪。",0), +(7783,"zhTW","你再次將榮耀帶給了部落,$N.死亡之翼的兒子已經不復存在了。當然,邪惡者興風作浪。",0), +(7784,"zhCN","选择你的奖励吧,我会把这个野兽的头颅挂起来,让所有人都看见。",0), +(7784,"zhTW","選擇你的獎勵吧,我會把這個野獸的頭顱掛起來,讓所有人都看見。",0), +(7785,"zhCN","愿你在征途中受到护佑,愿主人为你的努力而祝福你。",0), +(7785,"zhTW","願你在征途中受到護佑,願主人爲你的努力而祝福你。",0), +(7786,"zhCN","即使在梦中,我也没有想到会有这么一天。$B$B看吧,凡人!$B$B见证比这个世界还要古老的力量!$B$B见证这个曾经面对过泰坦和神灵的王者!$B$B复苏吧,我的主人!摆脱你的枷锁和束缚!复苏吧!",0), +(7786,"zhTW","即使在夢中,我也沒有想到會有這麼一天。$B$B看吧,凡人!$B$B見證比這個世界還要古老的力量!$B$B見證這個曾經面對過泰坦和神靈的王者!$B$B復甦吧,我的主人!擺脫你的枷鎖和束縛!復甦吧!",0), +(7787,"zhCN","请你不要伤害我!拿着这把剑!拿着它!给德米提恩一个改过的机会!",0), +(7787,"zhTW","請你不要傷害我!拿着這把劍!拿着它!給德米提恩一個改過的機會!",0), +(7789,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), +(7789,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), +(7791,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7791,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7792,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7792,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7793,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7793,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7794,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7794,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7795,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7795,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7796,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7796,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7798,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7798,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7799,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7799,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7800,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7800,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7801,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7801,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7802,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7802,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7803,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7803,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7804,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7804,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7805,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7805,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7806,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7806,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7807,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7807,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7808,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7808,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7809,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7809,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7810,"zhCN","啊,我的朋友!仅有一件饰品是不能成为竞技场高手的!现在是证明你实力的时候啦!",0), +(7810,"zhTW","啊,我的朋友!僅有一件飾品是不能成爲競技場高手的!現在是證明你實力的時候啦!",0), +(7811,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7811,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7812,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7812,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7813,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7813,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7814,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7814,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7815,"zhCN","哦,伙计!我对你感激不尽!希望你喜欢这柄钓鱼竿。",0), +(7815,"zhTW","哦,夥計!我對你感激不盡!希望你喜歡這柄釣魚竿。",0), +(7816,"zhCN","伙计!这太棒了!我现在有了最好的鱼饵,而且海水钳嘴龟的数量也下降了不少,我的钓鱼生意一定会好很多的。",0), +(7816,"zhTW","夥計!這太棒了!我現在有了最好的魚餌,而且海水鉗嘴龜的數量也下降了不少,我的釣魚生意一定會好很多的。",0), +(7817,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7817,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7818,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7818,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7819,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7819,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7820,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7820,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7821,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7821,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7822,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7822,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7823,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7823,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7824,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7824,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7825,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7825,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7826,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7826,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7827,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7827,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7828,"zhCN","干得好,$C。恶齿巨魔感谢你的贡献。",0), +(7828,"zhTW","幹得好,$C。惡齒巨魔感謝你的貢獻。",0), +(7829,"zhCN","你已经证明了自己对恶齿巨魔来说是个不可多得的盟友,$N。做得好。",0), +(7829,"zhTW","你已經證明了自己對惡齒巨魔來說是個不可多得的盟友,$N。做得好。",0), +(7830,"zhCN","<马克霍尔看了一下羽毛。>$B$B我真想知道这头野兽在被正法之前曾吞噬了我们多少优秀的猎人。",0), +(7830,"zhTW","<馬克霍爾看了一下羽毛。>$B$B我真想知道這頭野獸在被正法之前曾吞噬了我們多少優秀的獵人。",0), +(7831,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7831,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7832,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7832,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7833,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7833,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7834,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7834,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7835,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(7835,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(7836,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(7836,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(7837,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(7837,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(7838,"zhCN","你让竞技场的地面洒满了鲜血,我很高兴能宣布你成为竞技场的大师!",0), +(7838,"zhTW","你讓競技場的地面灑滿了鮮血,我很高興能宣佈你成爲競技場的大師!",0), +(7839,"zhCN","我的工具!你找到它们了!哦,多么光辉的一天!感谢你,$N。",0), +(7839,"zhTW","我的工具!你找到它們了!哦,多麼光輝的一天!感謝你,$N。",0), +(7840,"zhCN","<拉尔德从你手中夺过巨大的肉块,然后塞进嘴里。>$B$B这太好了!感谢你,小东西。$B$B为了表示感谢,拉尔德特地帮你制作了野餐食物篮。",0), +(7840,"zhTW","<拉爾德從你手中奪過巨大的肉塊,然後塞進嘴裏。>$B$B這太好了!感謝你,小東西。$B$B爲了表示感謝,拉爾德特地幫你製作了野餐食物籃。",0), +(7841,"zhCN","看来恶齿村也有了新的盟友,伙计!你做得很不错。",0), +(7841,"zhTW","看來惡齒村也有了新的盟友,夥計!你做得很不錯。",0), +(7842,"zhCN","哦,伙计,太棒了。很快,蛮锤矮人就会发现他们无法与巨魔抗衡!",0), +(7842,"zhTW","哦,夥計,太棒了。很快,蠻錘矮人就會發現他們無法與巨魔抗衡!",0), +(7843,"zhCN","我真希望能亲临现场看看他们脸上的表情,伙计。他们是不是在急急忙忙地收拾行李,准备逃离镇子?$B$B你做得很好,$N。真的很好。奥索奖励你好东西。",0), +(7843,"zhTW","我真希望能親臨現場看看他們臉上的表情,夥計。他們是不是在急急忙忙地收拾行李,準備逃離鎮子?$B$B你做得很好,$N。真的很好。奧索獎勵你好東西。",0), +(7844,"zhCN","做得好,$C。即使是祖尔金亲自动手,也不一定做得比你好!",0), +(7844,"zhTW","做得好,$C。即使是祖爾金親自動手,也不一定做得比你好!",0), +(7845,"zhCN","你必须快点行动,$N。守卫一定注意到你的出现了。",0), +(7845,"zhTW","你必須快點行動,$N。守衛一定注意到你的出現了。",0), +(7846,"zhCN","我终于自由了!感谢你,$N。恶齿村感谢你的英勇行为!",0), +(7846,"zhTW","我終於自由了!感謝你,$N。惡齒村感謝你的英勇行爲!",0), +(7847,"zhCN","你为恶齿村做出了巨大的贡献,$N!我们欠你一个人情。",0), +(7847,"zhTW","你爲惡齒村做出了巨大的貢獻,$N!我們欠你一個人情。",0), +(7848,"zhCN","步入我右方的裂隙,你就将进入熔火之心。",0), +(7848,"zhTW","步入我右方的裂隙,你就將進入熔火之心。",0), +(7849,"zhCN","我最亲爱的兄弟,我非常想念你。$B$B感谢你的帮助,$N。你是真正的英雄。",0), +(7849,"zhTW","我最親愛的兄弟,我非常想念你。$B$B感謝你的幫助,$N。你是真正的英雄。",0), +(7850,"zhCN","笼罩在邪枝巨魔身上的黑暗能量被消除了―至少现在是这样。我们必须在和邪恶力量战斗的过程中保持警惕,即使邪恶祭司已经被干掉了,很快就会有另一个巨魔替换她的位置。",0), +(7850,"zhTW","籠罩在邪枝巨魔身上的黑暗能量被消除了―至少現在是這樣。我們必須在和邪惡力量戰鬥的過程中保持警惕,即使邪惡祭司已經被幹掉了,很快就會有另一個巨魔替換她的位置。",0), +(7861,"zhCN","这真是对邪枝巨魔的一次沉重打击。你应该得到嘉奖,$N。",0), +(7861,"zhTW","這真是對邪枝巨魔的一次沉重打擊。你應該得到嘉獎,$N。",0), +(7862,"zhCN","你是这个职位的理想候选人,$N。请收下这个饰物作为我们对你辛勤工作的奖励吧。我会在明年审阅所有的申请。",0), +(7862,"zhTW","你是這個職位的理想候選人,$N。請收下這個飾物作爲我們對你辛勤工作的獎勵吧。我會在明年審閱所有的申請。",0), +(7863,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7863,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7864,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7864,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7865,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7865,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7866,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7866,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7867,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7867,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7868,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), +(7868,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), +(7874,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), +(7874,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), +(7875,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), +(7875,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), +(7876,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), +(7876,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), +(7877,"zhCN","你打开了箱子,发现了……",0), +(7877,"zhTW","你打開了箱子,發現了……",0), +(7881,"zhCN","感谢你,$N。你干得真不错。你的手艺绝对是顶级的!这里是给你的暗月马戏团奖券……希望你喜欢,$g先生:女士;。",0), +(7881,"zhTW","感謝你,$N。你幹得真不錯。你的手藝絕對是頂級的!這裏是給你的暗月馬戲團獎券……希望你喜歡,$g先生:女士;。",0), +(7882,"zhCN","啊,你把衣服带来了。太好了。我可以问一下你是用什么动物的皮革制作它们的吗?这针线活做得真是太好了,皮革的材质也很不错。你真是个技艺精湛的工匠!$B$B感谢你,$N,这里是你的奖券。",0), +(7882,"zhTW","啊,你把衣服帶來了。太好了。我可以問一下你是用什麼動物的皮革製作它們的嗎?這針線活做得真是太好了,皮革的材質也很不錯。你真是個技藝精湛的工匠!$B$B感謝你,$N,這裏是你的獎券。",0), +(7883,"zhCN","哦,天啊,这些戏服还真大!我无法想象有地精可以合身的穿上它们,但是不要担心-如果我们找到的地精身材不够大的话,那么我可以调整他的戏服。$B$B非常感谢,$N。这是我允诺给你的奖券。",0), +(7883,"zhTW","哦,天啊,這些戲服還真大!我無法想象有地精可以合身的穿上它們,但是不要擔心-如果我們找到的地精身材不夠大的話,那麼我可以調整他的戲服。$B$B非常感謝,$N。這是我允諾給你的獎券。",0), +(7884,"zhCN","太好了!这些东西很不错……我希望我不是那个将要去清扫鳄鱼笼子的家伙。那些野兽的兽性十足, 嗯嗯……$B$B这是你的奖券,$N。尽情享受你在暗月马戏团的时光吧!",0), +(7884,"zhTW","太好了!這些東西很不錯……我希望我不是那個將要去清掃鱷魚籠子的傢伙。那些野獸的獸性十足, 嗯嗯……$B$B這是你的獎券,$N。盡情享受你在暗月馬戲團的時光吧!",0), +(7885,"zhCN","太棒了!我刚刚发现了帐篷上的一条裂缝,正需要用这些护甲片中的一块来修补它!$B$B非常感谢你,$N。它们可以帮我们节省大量的修补费用。这里是你的奖券―祝你玩得愉快!",0), +(7885,"zhTW","太棒了!我剛剛發現了帳篷上的一條裂縫,正需要用這些護甲片中的一塊來修補它!$B$B非常感謝你,$N。它們可以幫我們節省大量的修補費用。這裏是你的獎券―祝你玩得愉快!",0), +(7886,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), +(7886,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), +(7887,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), +(7887,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), +(7888,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), +(7888,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), +(7889,"zhCN","太棒了!这些东西非常合适!它们不太重,但是也不太轻,正好用来帮我来强化肌肉!$B$B非常感谢你,$N。这是你的暗月马戏团奖券!",0), +(7889,"zhTW","太棒了!這些東西非常合適!它們不太重,但是也不太輕,正好用來幫我來強化肌肉!$B$B非常感謝你,$N。這是你的暗月馬戲團獎券!",0), +(7890,"zhCN","你把石头带来了!嗯,非常重!我已经可以感到我的肌肉在膨胀了。感谢你,$N!$B$B拿着,拿着这些奖券,不要在这里吃太多的甜食。像你这样强大的$C需要一直保持自己的身材!",0), +(7890,"zhTW","你把石頭帶來了!嗯,非常重!我已經可以感到我的肌肉在膨脹了。感謝你,$N!$B$B拿着,拿着這些獎券,不要在這裏喫太多的甜食。像你這樣強大的$C需要一直保持自己的身材!",0), +(7891,"zhCN","太好了!这些正是我所需要的!多么迷人的颜色啊,而且它们让我的臂膀显得如此强大!太完美了!$B$B给你,$N。这是你的奖券─希望你喜欢!",0), +(7891,"zhTW","太好了!這些正是我所需要的!多麼迷人的顏色啊,而且它們讓我的臂膀顯得如此強大!太完美了!$B$B給你,$N。這是你的獎券─希望你喜歡!",0), +(7892,"zhCN","啊,太棒了!这柄铁锤的头很大。我打赌我可以用它敲碎掉任何东西。我只希望砸东西的时候它自己不要碎掉!$B$B这里是你的奖券,$N。尽情享受在马戏团的时光吧!",0), +(7892,"zhTW","啊,太棒了!這柄鐵錘的頭很大。我打賭我可以用它敲碎掉任何東西。我只希望砸東西的時候它自己不要碎掉!$B$B這裏是你的獎券,$N。盡情享受在馬戲團的時光吧!",0), +(7893,"zhCN","谢谢你,$N。我将用这些砂轮来进行一种我从荆棘谷中的古老石板上读到的力量仪式。$B$B据说成功完成仪式的人将获得十倍于牛头人的力量和耐力!",0), +(7893,"zhTW","謝謝你,$N。我將用這些砂輪來進行一種我從荊棘谷中的古老石板上讀到的力量儀式。$B$B據說成功完成儀式的人將獲得十倍於牛頭人的力量和耐力!",0), +(7894,"zhCN","啊哈!调节器!太棒了!$B$B我不能告诉你我们正在制作什么,但是这些调节器对我们来说真是无价之宝啊。我欠你的人情,$N,请收下这张暗月马戏团奖券作为回报吧。",0), +(7894,"zhTW","啊哈!調節器!太棒了!$B$B我不能告訴你我們正在製作什麼,但是這些調節器對我們來說真是無價之寶啊。我欠你的人情,$N,請收下這張暗月馬戲團獎券作爲回報吧。",0), +(7895,"zhCN","你带来了高速青铜齿轮!太棒了!我现在就能听到这些高速青铜齿轮欢快的吟唱声!啊,当我的售货亭一切就绪时,它将成为世界上最伟大的奇观,等着瞧吧!$B$B这是你的优惠券,$N。尽情享受吧!",0), +(7895,"zhTW","你帶來了高速青銅齒輪!太棒了!我現在就能聽到這些高速青銅齒輪歡快的吟唱聲!啊,當我的售貨亭一切就緒時,它將成爲世界上最偉大的奇觀,等着瞧吧!$B$B這是你的優惠券,$N。盡情享受吧!",0), +(7896,"zhCN","你带来了烟火,好极了,$N!我真想赶快点燃烟火,告诉全世界我的售货亭开张啦!但是还得等等,恐怕还得相当一段日子……等我准备就绪,自然会开张的。$B$B这儿是你的奖券,$N。尽情享受吧!",0), +(7896,"zhTW","你帶來了煙火,好極了,$N!我真想趕快點燃煙火,告訴全世界我的售貨亭開張啦!但是還得等等,恐怕還得相當一段日子……等我準備就緒,自然會開張的。$B$B這兒是你的獎券,$N。盡情享受吧!",0), +(7897,"zhCN","谢谢你!现在我可以修理这些东西啦。$B$B我需要大量的机械修理包,不眠不休好多天才能把所有东西都修理完毕。有时,我觉得自己最好回到故乡,重操旧业,做一名猎头者,但是……暗月马戏团对我来说相当重要。$B$B带上这些奖券,$N,尽情享受吧!",0), +(7897,"zhTW","謝謝你!現在我可以修理這些東西啦。$B$B我需要大量的機械修理包,不眠不休好多天才能把所有東西都修理完畢。有時,我覺得自己最好回到故鄉,重操舊業,做一名獵頭者,但是……暗月馬戲團對我來說相當重要。$B$B帶上這些獎券,$N,盡情享受吧!",0), +(7898,"zhCN","啊,谢谢你,$N!亚布会用得到它们的。我不知道他准备用这些东西来干什么,但亚布是个聪明的小地精……他聪明得几乎有些狡猾了……$B$B如果他喜欢吃人,那他简直就是个彻头彻尾的巨魔了!$B$B拿着这个,$N。这些奖券是你的了。",0), +(7898,"zhTW","啊,謝謝你,$N!亞佈會用得到它們的。我不知道他準備用這些東西來幹什麼,但亞布是個聰明的小地精……他聰明得幾乎有些狡猾了……$B$B如果他喜歡喫人,那他簡直就是個徹頭徹尾的巨魔了!$B$B拿着這個,$N。這些獎券是你的了。",0), +(7899,"zhCN","哈哈,毛茸茸的小爪子,棒极了!我们可以使用这些爪子来制作玩具和别的小玩意儿,这些能吸引更多的观众来到暗月马戏团!$B$B这是你的奖券,$N。是你应得的报酬!",0), +(7899,"zhTW","哈哈,毛茸茸的小爪子,棒極了!我們可以使用這些爪子來製作玩具和別的小玩意兒,這些能吸引更多的觀衆來到暗月馬戲團!$B$B這是你的獎券,$N。是你應得的報酬!",0), +(7900,"zhCN","很好的熊皮,$N!我会找人将它们缝制成绒毛玩具的。再加上点填充料和颜料,我想它们就会成为艾泽拉斯所有小朋友的最爱!$B$B奖券?啊,对,你的报酬!给你!",0), +(7900,"zhTW","很好的熊皮,$N!我會找人將它們縫製成絨毛玩具的。再加上點填充料和顏料,我想它們就會成爲艾澤拉斯所有小朋友的最愛!$B$B獎券?啊,對,你的報酬!給你!",0), +(7901,"zhCN","做得好,$N!这些狼尾将为我们的观众带来惊喜,然后他们会跟他们的朋友谈及此事,从而为我们招揽更多的观众!$B$B这是你的奖券!尽情享受暗月马戏团的好时光吧……别忘记跟你的朋友谈起我们!",0), +(7901,"zhTW","做得好,$N!這些狼尾將爲我們的觀衆帶來驚喜,然後他們會跟他們的朋友談及此事,從而爲我們招攬更多的觀衆!$B$B這是你的獎券!盡情享受暗月馬戲團的好時光吧……別忘記跟你的朋友談起我們!",0), +(7902,"zhCN","啊,羽毛!这真令人惊异,不是吗?在这样美丽的东西面前,人的想象力是很容易爆发的!$B$B你做得棒极了,$N。当游客们面露微笑时,我们就得到了最好的回报,请收下这些奖券吧。",0), +(7902,"zhTW","啊,羽毛!這真令人驚異,不是嗎?在這樣美麗的東西面前,人的想象力是很容易爆發的!$B$B你做得棒極了,$N。當遊客們面露微笑時,我們就得到了最好的回報,請收下這些獎券吧。",0), +(7903,"zhCN","很好!很好!我希望那些蝙蝠曾把你吓坏了,因为如果它们的眼睛可以把你这样勇敢的$C吓得心惊胆战,那它们一定可以把游客们吓得魂飞魄散!$B$B拿着这些奖券吧,$N,谢谢你的帮助。",0), +(7903,"zhTW","很好!很好!我希望那些蝙蝠曾把你嚇壞了,因爲如果它們的眼睛可以把你這樣勇敢的$C嚇得心驚膽戰,那它們一定可以把遊客們嚇得魂飛魄散!$B$B拿着這些獎券吧,$N,謝謝你的幫助。",0), +(7905,"zhCN","欢迎来到暗月马戏团!这张礼券可以兑换5张奖品券呢!$B$B你可以用奖品券兑换一些价值不菲的奖品券越多,能换取的奖品也就越多。哈哈!",0), +(7905,"zhTW","歡迎來到暗月馬戲團!這張禮券可以兌換5張獎品券呢!$B$B你可以用獎品券兌換一些價值不菲的獎品券越多,能換取的獎品也就越多。哈哈!",0), +(7907,"zhCN","现在你已经集满了整套野兽套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(7907,"zhTW","現在你已經集滿了整套野獸套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(7921,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), +(7921,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), +(7922,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), +(7922,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), +(7923,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), +(7923,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), +(7924,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), +(7924,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), +(7925,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), +(7925,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), +(7926,"zhCN","欢迎来到暗月马戏团!这张礼券可以兑换5张奖品券呢!$B$B你可以用奖品券兑换一些价值不菲的奖品券越多,能换取的奖品也就越多。哈哈!",0), +(7926,"zhTW","歡迎來到暗月馬戲團!這張禮券可以兌換5張獎品券呢!$B$B你可以用獎品券兌換一些價值不菲的獎品券越多,能換取的獎品也就越多。哈哈!",0), +(7927,"zhCN","现在你已经集满了整套传送门套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(7927,"zhTW","現在你已經集滿了整套傳送門套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(7928,"zhCN","现在你已经集满了整套督军套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(7928,"zhTW","現在你已經集滿了整套督軍套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(7929,"zhCN","现在你已经集满了整套元素套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(7929,"zhTW","現在你已經集滿了整套元素套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(7930,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7930,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7931,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7931,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7932,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7932,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7933,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7933,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7934,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7934,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7935,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7935,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7936,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7936,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7937,"zhCN","你快速搜查了干草堆,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), +(7937,"zhTW","你快速搜查了乾草堆,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), +(7938,"zhCN","你快速搜查了带锁箱,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), +(7938,"zhTW","你快速搜查了帶鎖箱,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), +(7939,"zhCN","啊,感谢你$N。请收下这些奖券,然后把关于暗月马戏团的事情告诉你所有的朋友!",0), +(7939,"zhTW","啊,感謝你$N。請收下這些獎券,然後把關於暗月馬戲團的事情告訴你所有的朋友!",0), +(7940,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7940,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(7941,"zhCN","给你,$N。很公平的交易。希望你喜欢。",0), +(7941,"zhTW","給你,$N。很公平的交易。希望你喜歡。",0), +(7942,"zhCN","给你,$N。这些是暗月马戏团奖券,去尽情狂欢吧。可别在同一个地方把它们都花光啦!",0), +(7942,"zhTW","給你,$N。這些是暗月馬戲團獎券,去盡情狂歡吧。可別在同一個地方把它們都花光啦!",0), +(7943,"zhCN","再次感谢你,$N。这是给你的奖券!",0), +(7943,"zhTW","再次感謝你,$N。這是給你的獎券!",0), +(7944,"zhCN","你快速搜查了带锁箱,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), +(7944,"zhTW","你快速搜查了帶鎖箱,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), +(7945,"zhCN","你快速搜查了树桩,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), +(7945,"zhTW","你快速搜查了樹樁,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), +(7946,"zhCN","感谢你,$N。拿着这颗蛋吧!虽然它不会马上孵化,但是当它孵化的时候,你将拥有一个非常棒的宠物!",0), +(7946,"zhTW","感謝你,$N。拿着這顆蛋吧!雖然它不會馬上孵化,但是當它孵化的時候,你將擁有一個非常棒的寵物!",0), +(7981,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(7981,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(8041,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), +(8041,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), +(8042,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), +(8042,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), +(8043,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), +(8043,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), +(8044,"zhCN","祖尔金都会羡慕的,战士。去吧,征服你的敌人!",0), +(8044,"zhTW","祖爾金都會羨慕的,戰士。去吧,征服你的敵人!",0), +(8045,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), +(8045,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), +(8046,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), +(8046,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), +(8047,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), +(8047,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), +(8048,"zhCN","警觉、荣誉、忠诚、勇敢……你拥有所有的优点,你的烙印也应如此。",0), +(8048,"zhTW","警覺、榮譽、忠誠、勇敢……你擁有所有的優點,你的烙印也應如此。",0), +(8049,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), +(8049,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), +(8050,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), +(8050,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), +(8051,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), +(8051,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), +(8052,"zhCN","给他们迎头痛击,让哈卡尝尝失败的滋味……",0), +(8052,"zhTW","給他們迎頭痛擊,讓哈卡嚐嚐失敗的滋味……",0), +(8053,"zhCN","你令我们感到荣耀。你的双手沾满了哈卡爪牙的鲜血。你是部族的朋友。$B$B戴着这些臂甲。它们是思考者臂甲。这是我所谓真正的力量。",0), +(8053,"zhTW","你令我們感到榮耀。你的雙手沾滿了哈卡爪牙的鮮血。你是部族的朋友。$B$B戴着這些臂甲。它們是思考者臂甲。這是我所謂真正的力量。",0), +(8054,"zhCN","你将获得部族的尊敬。你血洗了祖尔格拉布。敌人在你的信念前倒下。敌人因你的力量而死。$B$B这是思考者腰带。它是荣誉的象征。它是强大的魔精。现在它属于你了。",0), +(8054,"zhTW","你將獲得部族的尊敬。你血洗了祖爾格拉布。敵人在你的信念前倒下。敵人因你的力量而死。$B$B這是思考者腰帶。它是榮譽的象徵。它是強大的魔精。現在它屬於你了。",0), +(8055,"zhCN","你做到了很多人永远也无法做到的事情。你打败了哈卡的爪牙,让他们见识到思考者的能力。异教徒在赞达拉部族中也能赢得崇拜。你拥有不可思议的力量,你就是力量的化身。$B$B思考者,拿走属于你的胸甲吧。粉碎那些反对你的家伙。",0), +(8055,"zhTW","你做到了很多人永遠也無法做到的事情。你打敗了哈卡的爪牙,讓他們見識到思考者的能力。異教徒在贊達拉部族中也能贏得崇拜。你擁有不可思議的力量,你就是力量的化身。$B$B思考者,拿走屬於你的胸甲吧。粉碎那些反對你的傢伙。",0), +(8056,"zhCN","看起来你有点赞达拉占兆师的模样了。我们知道你在祖尔格拉布为我们所做的一切。这些权力珍宝将帮助赞达拉部族―或许我应该说,你的朋友。收下这些护腕吧,$N,这是你应得的!",0), +(8056,"zhTW","看起來你有點贊達拉佔兆師的模樣了。我們知道你在祖爾格拉布爲我們所做的一切。這些權力珍寶將幫助贊達拉部族―或許我應該說,你的朋友。收下這些護腕吧,$N,這是你應得的!",0), +(8057,"zhCN","啊,我能感觉到这些权力珍宝释放的能量,$N。你是我们部族的朋友。按照我们的承诺,$N……占卜师护腕属于你了!",0), +(8057,"zhTW","啊,我能感覺到這些權力珍寶釋放的能量,$N。你是我們部族的朋友。按照我們的承諾,$N……占卜師護腕屬於你了!",0), +(8058,"zhCN","你的复仇行动已经成功了,你也因此而具备了辩护者的资格。你打败了血神哈卡的爪牙。$B$B收下这个吧。它会在今后的复仇行动中帮助你。现在,你是赞达拉部族的朋友了。",0), +(8058,"zhTW","你的復仇行動已經成功了,你也因此而具備了辯護者的資格。你打敗了血神哈卡的爪牙。$B$B收下這個吧。它會在今後的復仇行動中幫助你。現在,你是贊達拉部族的朋友了。",0), +(8059,"zhCN","干得好……显然他们在交出权力珍宝之前痛苦地挣扎了一番。拿着这个―恶魔师裹带。这是用恶魔祈祷中使用的强大魔精制作而成的,它将在你追求力量的过程中成为有用的工具。",0), +(8059,"zhTW","幹得好……顯然他們在交出權力珍寶之前痛苦地掙扎了一番。拿着這個―惡魔師裹帶。這是用惡魔祈禱中使用的強大魔精製作而成的,它將在你追求力量的過程中成爲有用的工具。",0), +(8060,"zhCN","太令人惊讶了……你能感觉到魔精的力量在这些珍宝中涌动吗?在古拉巴什帝国统治一切的时代,权力珍宝被作为流通货币。现在,赞达拉将利用珍宝中隐藏的魔精对抗哈卡的第二次崛起!$B$B你做得很好—你是赞达拉部族的朋友。依照我们的承诺,幻术师裹布是你的了!",0), +(8060,"zhTW","太令人驚訝了……你能感覺到魔精的力量在這些珍寶中湧動嗎?在古拉巴什帝國統治一切的時代,權力珍寶被作爲流通貨幣。現在,贊達拉將利用珍寶中隱藏的魔精對抗哈卡的第二次崛起!$B$B你做得很好—你是贊達拉部族的朋友。依照我們的承諾,幻術師裹布是你的了!",0), +(8061,"zhCN","太好了,$N!你能把这些带给我可真不容易。无疑,你今天成为了我们部族的忏悔者,你帮助我们化解了哈卡的威胁!",0), +(8061,"zhTW","太好了,$N!你能把這些帶給我可真不容易。無疑,你今天成爲了我們部族的懺悔者,你幫助我們化解了哈卡的威脅!",0), +(8062,"zhCN","嗯……我不用眼睛看也能感觉到权力珍宝的存在。你在祖尔格拉布取得的胜利令整个部族都很感动。我们不仅将你看作赞达拉的朋友,还认为你值得拥有捕猎者的护腕",0), +(8062,"zhTW","嗯……我不用眼睛看也能感覺到權力珍寶的存在。你在祖爾格拉布取得的勝利令整個部族都很感動。我們不僅將你看作贊達拉的朋友,還認爲你值得擁有捕獵者的護腕",0), +(8063,"zhCN","干得好,$N……你在祖尔格拉布取得了成功,赞达拉部族会从此将你视为朋友。现在我要实现对你的承诺,请收下这份奖励!",0), +(8063,"zhTW","幹得好,$N……你在祖爾格拉布取得了成功,贊達拉部族會從此將你視爲朋友。現在我要實現對你的承諾,請收下這份獎勵!",0), +(8064,"zhCN","你成功地收集到了所需要的权力珍宝,$N;为此我们对你表示感谢。你向我们证明了你是值得赞达拉部族尊敬的$r。按照我们所承诺的,现在它是你的了!",0), +(8064,"zhTW","你成功地收集到了所需要的權力珍寶,$N;爲此我們對你表示感謝。你向我們證明了你是值得贊達拉部族尊敬的$r。按照我們所承諾的,現在它是你的了!",0), +(8065,"zhCN","你成功地收集到了我需要的权力珍宝,$N……这真让我惊讶。你代表赞达拉部族在祖尔格拉布所施行的正义已经成为了传说。从此,你将为整个部族所崇敬。这是你的外套,强大的德鲁伊!",0), +(8065,"zhTW","你成功地收集到了我需要的權力珍寶,$N……這真讓我驚訝。你代表贊達拉部族在祖爾格拉布所施行的正義已經成爲了傳說。從此,你將爲整個部族所崇敬。這是你的外套,強大的德魯伊!",0), +(8066,"zhCN","我刚才感觉到了你的存在,$N,但是你的行踪还是让人很难察觉。是你身上的权力珍宝曝露了你的行踪。我不用看见这些小饰物也能感到它们释放的能量;它们蕴含的魔精",0), +(8066,"zhTW","我剛纔感覺到了你的存在,$N,但是你的行蹤還是讓人很難察覺。是你身上的權力珍寶曝露了你的行蹤。我不用看見這些小飾物也能感到它們釋放的能量;它們蘊含的魔精",0), +(8067,"zhCN","成功了……你将受到部族的崇拜,$N。找到披肩所需的权力珍宝并不容易,但是你以捕猎者的方式成功地做到了。你在这里赢得了一席之地,并且获得了穿上他们的披肩的权利。",0), +(8067,"zhTW","成功了……你將受到部族的崇拜,$N。找到披肩所需的權力珍寶並不容易,但是你以捕獵者的方式成功地做到了。你在這裏贏得了一席之地,並且獲得了穿上他們的披肩的權利。",0), +(8068,"zhCN","成功了!你从今后将得到整个部族的尊敬!祖尔格拉布的家伙们一定尝到了赞达拉的厉害,谢谢你,$N。$B$B带着部族的祝福,请收下赞达拉幻术师的披肩。愿它助你一臂之力。",0), +(8068,"zhTW","成功了!你從今後將得到整個部族的尊敬!祖爾格拉布的傢伙們一定嚐到了贊達拉的厲害,謝謝你,$N。$B$B帶着部族的祝福,請收下贊達拉幻術師的披肩。願它助你一臂之力。",0), +(8069,"zhCN","终于有人配得上这件幻术师长袍了!你在祖尔格拉布取得了巨大的成功,赞达拉部族的成员将永远崇拜你。骄傲地穿上它吧,$N!",0), +(8069,"zhTW","終於有人配得上這件幻術師長袍了!你在祖爾格拉布取得了巨大的成功,贊達拉部族的成員將永遠崇拜你。驕傲地穿上它吧,$N!",0), +(8070,"zhCN","成功了!要对抗哈卡的复苏,我们还有很多事情要做。有了你的帮助,血神就无法将我们完全毁灭了。$B$B你今天赢得了部族的尊敬,$N。拿着这个 - 忏悔者束腕 - 这是我们对你的感谢。",0), +(8070,"zhTW","成功了!要對抗哈卡的復甦,我們還有很多事情要做。有了你的幫助,血神就無法將我們完全毀滅了。$B$B你今天贏得了部族的尊敬,$N。拿着這個 - 懺悔者束腕 - 這是我們對你的感謝。",0), +(8071,"zhCN","干得好,$N - 哈卡的爪牙一定感觉到了赞达拉的复仇,感谢你。你已经赢得了部族永远的崇敬。请接受我们的祝福,并收下这件忏悔者披肩!",0), +(8071,"zhTW","幹得好,$N - 哈卡的爪牙一定感覺到了贊達拉的復仇,感謝你。你已經贏得了部族永遠的崇敬。請接受我們的祝福,並收下這件懺悔者披肩!",0), +(8072,"zhCN","胜利属于我们,谢谢你令我们的敌人发狂!赞达拉部族向你致敬,没有什么比狂妄者的披肩更能表达我们的谢意了!",0), +(8072,"zhTW","勝利屬於我們,謝謝你令我們的敵人發狂!贊達拉部族向你致敬,沒有什麼比狂妄者的披肩更能表達我們的謝意了!",0), +(8073,"zhCN","很出色……你做到了很多人无法做到的事情。你获得了部族永远的崇敬,$N。你获得了穿上狂妄者外套的权力 - 带着我们的祝福穿上它吧。",0), +(8073,"zhTW","很出色……你做到了很多人無法做到的事情。你獲得了部族永遠的崇敬,$N。你獲得了穿上狂妄者外套的權力 - 帶着我們的祝福穿上它吧。",0), +(8074,"zhCN","我能嗅到你身上散发出击败恶魔的味道,$N。这味道真甜美老兄……我想你很熟悉这味道。$B$B我知道你能取得权力珍宝不是件简单的事。你的壮举不仅让部族倍感荣耀,也让你在整个部族中赢得尊敬。给你—拿着占兆师的腰带并穿上它吧!",0), +(8074,"zhTW","我能嗅到你身上散發出擊敗惡魔的味道,$N。這味道真甜美老兄……我想你很熟悉這味道。$B$B我知道你能取得權力珍寶不是件簡單的事。你的壯舉不僅讓部族倍感榮耀,也讓你在整個部族中贏得尊敬。給你—拿着佔兆師的腰帶並穿上它吧!",0), +(8075,"zhCN","我明白你历经千辛万苦才为我取回权力珍宝,$N。这不简单,老兄 - 打败一个像淤泥般盘踞在祖尔格拉布的恶魔 -",0), +(8075,"zhTW","我明白你歷經千辛萬苦才爲我取回權力珍寶,$N。這不簡單,老兄 - 打敗一個像淤泥般盤踞在祖爾格拉布的惡魔 -",0), +(8076,"zhCN","干得好,$N。祖尔格拉布的权利珍宝是一种废弃的力量的纪念。古拉巴什帝国十分强大,但是他们被自己强大的力量反噬了。恶魔师知道他们正在进行类似的游戏,但是\r\n释放能量将是生存所必需。$B$B穿上这件披肩吧,成为赞达拉部族尊敬的盟友……它将为你做出很大的贡献。",0), +(8076,"zhTW","幹得好,$N。祖爾格拉布的權利珍寶是一種廢棄的力量的紀念。古拉巴什帝國十分強大,但是他們被自己強大的力量反噬了。惡魔師知道他們正在進行類似的遊戲,但是\r\n釋放能量將是生存所必需。$B$B穿上這件披肩吧,成爲贊達拉部族尊敬的盟友……它將爲你做出很大的貢獻。",0), +(8077,"zhCN","太好了―你在祖尔格拉布的胜利向我们,不,是向整个世界作出了保证,哈卡绝对无法为所欲为。你最终将要直接面对血神……你在赞达拉部族中也将获得极高的声望。$B$B哦,这件简单的长袍也能帮你一些忙。$B$B<阿塔比姆意味深长地对你眨了眨眼睛。>",0), +(8077,"zhTW","太好了―你在祖爾格拉布的勝利向我們,不,是向整個世界作出了保證,哈卡絕對無法爲所欲爲。你最終將要直接面對血神……你在贊達拉部族中也將獲得極高的聲望。$B$B哦,這件簡單的長袍也能幫你一些忙。$B$B<阿塔比姆意味深長地對你眨了眨眼睛。>",0), +(8078,"zhCN","你已经了解了辩护者之道。你令部族倍感荣耀。你为自己赢得了尊敬。你让敌人尝到了痛苦的滋味。$B$B辩护者腰带属于你了。你已经具备了成为辩护者的资格。",0), +(8078,"zhTW","你已經瞭解了辯護者之道。你令部族倍感榮耀。你爲自己贏得了尊敬。你讓敵人嚐到了痛苦的滋味。$B$B辯護者腰帶屬於你了。你已經具備了成爲辯護者的資格。",0), +(8079,"zhCN","你将因此受到部族的崇敬。部族也会奖励它的英雄。祖尔格拉布已经尝到了来自赞达拉前所未有的复仇。$B$B你的英勇事迹将鼓舞后来的勇士,他们会将你视为力量的象征。他们会视你为复仇之神!",0), +(8079,"zhTW","你將因此受到部族的崇敬。部族也會獎勵它的英雄。祖爾格拉布已經嚐到了來自贊達拉前所未有的復仇。$B$B你的英勇事蹟將鼓舞后來的勇士,他們會將你視爲力量的象徵。他們會視你爲復仇之神!",0), +(8080,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), +(8080,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), +(8081,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8081,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8101,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8101,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8102,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8102,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8103,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8103,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), +(8104,"zhCN","<阿塔比姆以你前所未见的强大力量击碎了石头。>$B$B看见了吗?卡亚罗之石便是我们所说的异质晶簇。石头中蕴藏中汲取了潜在能量的水晶,破开石头便能发挥最大潜能。用它来消灭我们的敌人吧。",0), +(8104,"zhTW","<阿塔比姆以你前所未見的強大力量擊碎了石頭。>$B$B看見了嗎?卡亞羅之石便是我們所說的異質晶簇。石頭中蘊藏中汲取了潛在能量的水晶,破開石頭便能發揮最大潛能。用它來消滅我們的敵人吧。",0), +(8105,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。做得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我坚信我们总有一天能夺回我们的家园。",0), +(8105,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。做得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我堅信我們總有一天能奪回我們的家園。",0), +(8106,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), +(8106,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), +(8107,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), +(8107,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), +(8108,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), +(8108,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), +(8109,"zhCN","剥去他们尸体上的鲜肉。看着黑暗的力量吞噬哈卡,从他们的恐惧中汲取力量,$C。让科赞的玷污再次强化……",0), +(8109,"zhTW","剝去他們屍體上的鮮肉。看着黑暗的力量吞噬哈卡,從他們的恐懼中汲取力量,$C。讓科讚的玷污再次強化……",0), +(8110,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), +(8110,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), +(8111,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), +(8111,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), +(8112,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), +(8112,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), +(8113,"zhCN","$N,旅途愉快。继续取哈卡和他的爪牙的性命吧。",0), +(8113,"zhTW","$N,旅途愉快。繼續取哈卡和他的爪牙的性命吧。",0), +(8114,"zhCN","做得好,$N!一个激动的斥候已经带来了你成功的消息。我们阿拉索联军上下都为你感到欢欣鼓舞!$B$B你已经渐渐变成这个军团的英雄,今天你的事迹又再一次证明了你的价值。",0), +(8114,"zhTW","做得好,$N!一個激動的斥候已經帶來了你成功的消息。我們阿拉索聯軍上下都爲你感到歡欣鼓舞!$B$B你已經漸漸變成這個軍團的英雄,今天你的事蹟又再一次證明了你的價值。",0), +(8115,"zhCN","你成功了!你占据了所有基地!做得好,$N!$B$B以前有人曾怀疑你能否顺利完成,但是我就知道你会成功。感谢你,整个阿拉索联军向你表示致敬,而被遗忘者的污染者每次提到你的名字,必定感到胆战心惊!",0), +(8115,"zhTW","你成功了!你佔據了所有基地!做得好,$N!$B$B以前有人曾懷疑你能否順利完成,但是我就知道你會成功。感謝你,整個阿拉索聯軍向你表示致敬,而被遺忘者的污染者每次提到你的名字,必定感到膽戰心驚!",0), +(8116,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), +(8116,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), +(8117,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), +(8117,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), +(8118,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), +(8118,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), +(8119,"zhCN","$N,终有一天你可以使用宝珠直接与我交流。一旦你结束了与哈卡的战争,梅维基就能重返家园。让我们呼唤那些强大的灵魂,让那一天早日到来吧。",0), +(8119,"zhTW","$N,終有一天你可以使用寶珠直接與我交流。一旦你結束了與哈卡的戰爭,梅維基就能重返家園。讓我們呼喚那些強大的靈魂,讓那一天早日到來吧。",0), +(8120,"zhCN","污染者斥候已经向我报告你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有如此,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), +(8120,"zhTW","污染者斥候已經向我報告你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有如此,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), +(8121,"zhCN","做得好,$N!你最近在阿拉希盆地所完成的任务都十分困难,它们的成功值得表扬。阿拉索联军在最近的遭遇战中必定被打得抱头鼠窜,希望他们可以重新考虑一下继续在这里战斗的必要性。",0), +(8121,"zhTW","做得好,$N!你最近在阿拉希盆地所完成的任務都十分困難,它們的成功值得表揚。阿拉索聯軍在最近的遭遇戰中必定被打得抱頭鼠竄,希望他們可以重新考慮一下繼續在這裏戰鬥的必要性。",0), +(8122,"zhCN","联盟的哭喊声和你的冲锋号角响彻战场,即使在这里也可以清晰听到,$N。对于他们所遭受的苦痛和你带去的恐惧,我感到遗憾。不过只是一点点而已。$B$B你对于污染者的贡献是毋庸置疑的。你在阿拉希盆地的事迹让人感到震撼,它已经传到了瓦里玛萨斯大人……甚至是黑暗女王的耳中。",0), +(8122,"zhTW","聯盟的哭喊聲和你的衝鋒號角響徹戰場,即使在這裏也可以清晰聽到,$N。對於他們所遭受的苦痛和你帶去的恐懼,我感到遺憾。不過只是一點點而已。$B$B你對於污染者的貢獻是毋庸置疑的。你在阿拉希盆地的事蹟讓人感到震撼,它已經傳到了瓦里瑪薩斯大人……甚至是黑暗女王的耳中。",0), +(8124,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8124,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8141,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), +(8141,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), +(8142,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), +(8142,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), +(8143,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), +(8143,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), +(8144,"zhCN","这是我们最后一次在塞拉利卡的庇护下进行交谈。你已经知道自己该做什么了。带上坠饰继续杀戮吧,绝不能让哈卡离开祖尔格拉布。",0), +(8144,"zhTW","這是我們最後一次在塞拉利卡的庇護下進行交談。你已經知道自己該做什麼了。帶上墜飾繼續殺戮吧,絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布。",0), +(8145,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), +(8145,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), +(8146,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), +(8146,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), +(8147,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), +(8147,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), +(8148,"zhCN","年轻的$C,旅途才刚刚开始。或许有一天你会去大漩涡看看世界的中心。$B$B愿力量和坚韧与你同在!",0), +(8148,"zhTW","年輕的$C,旅途纔剛剛開始。或許有一天你會去大漩渦看看世界的中心。$B$B願力量和堅韌與你同在!",0), +(8149,"zhCN","乌瑟是英雄中的英雄。我简直难以想象阿尔萨斯变节时他所承受的痛苦,阿尔萨斯是他最优秀的学生,他就像疼爱自己的儿子一样疼爱他。他尽了全力去阻止阿尔萨斯,他永远都是一个真正的圣骑士。乌瑟的战斗已经结束了,想想那些他曾经拯救过的人吧。$B$B谢谢你,$N。你向这位伟大的英雄献上了祭品,以此来纪念了他的精神和收获节的精神。",0), +(8149,"zhTW","烏瑟是英雄中的英雄。我簡直難以想象阿爾薩斯變節時他所承受的痛苦,阿爾薩斯是他最優秀的學生,他就像疼愛自己的兒子一樣疼愛他。他盡了全力去阻止阿爾薩斯,他永遠都是一個真正的聖騎士。烏瑟的戰鬥已經結束了,想想那些他曾經拯救過的人吧。$B$B謝謝你,$N。你向這位偉大的英雄獻上了祭品,以此來紀念了他的精神和收穫節的精神。",0), +(8150,"zhCN","格罗姆的全名是格罗姆,这个名字的意思是“巨人之心”,他勇敢地与玛诺洛斯抗争。我想,在兽人受到诅咒之后,格罗姆与玛诺洛斯同归于尽的壮举是对此最好的诠释。他的牺牲―或者说是赎罪,为部落后来的发展奠定了基础。$B$B谢谢你,$N。你向这位伟大的英雄献上了祭品,纪念了他的精神和收获节的精神。",0), +(8150,"zhTW","格羅姆的全名是格羅姆,這個名字的意思是“巨人之心”,他勇敢地與瑪諾洛斯抗爭。我想,在獸人受到詛咒之後,格羅姆與瑪諾洛斯同歸於盡的壯舉是對此最好的詮釋。他的犧牲―或者說是贖罪,爲部落後來的發展奠定了基礎。$B$B謝謝你,$N。你向這位偉大的英雄獻上了祭品,紀念了他的精神和收穫節的精神。",0), +(8151,"zhCN","打猎再也不是我的目的,教导猎人才是。而那是命运赋予我的。$B$B和我一起制作一个猎人的符咒—那是从倒下的猎物收集的战利品,会提醒你记得过去的试炼和胜利。我会好好保存这个符咒,并提供你另外的奖励。",0), +(8151,"zhTW","打獵再也不是我的目的,教導獵人才是。而那是命運賦予我的。$B$B和我一起製作一個獵人的符咒—那是從倒下的獵物收集的戰利品,會提醒你記得過去的試煉和勝利。我會好好保存這個符咒,並提供你另外的獎勵。",0), +(8153,"zhCN","只有拥有敏锐视力和无比耐心的人才能得到它们。做得好。",0), +(8153,"zhTW","只有擁有敏銳視力和無比耐心的人才能得到它們。做得好。",0), +(8154,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), +(8154,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), +(8155,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,履行这样的任务将是赢得最终胜利的关键要素。",0), +(8155,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,履行這樣的任務將是贏得最終勝利的關鍵要素。",0), +(8156,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,履行这样的任务将是赢得最终胜利的关键要素。",0), +(8156,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,履行這樣的任務將是贏得最終勝利的關鍵要素。",0), +(8157,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8157,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8158,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8158,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8159,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8159,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8163,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8163,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8164,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8164,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8165,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8165,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8166,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), +(8166,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), +(8167,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), +(8167,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), +(8168,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), +(8168,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), +(8169,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), +(8169,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), +(8170,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), +(8170,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), +(8171,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), +(8171,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), +(8181,"zhCN","这么说,你已经跟那个老矮人詹斯.铁靴谈过话,知道丢失的摩沙鲁石板的秘密了?那个爱管闲事的勘察员……$B$B没关系。要挽救世界,现在已经太晚了。哈卡已经重获新生,他的力量还在继续增长中……他就在古老的巨魔王国祖尔格拉布!他来了!他将再次使世界笼罩在血腥和恐怖之中!$B$B谢谢你,$N。在你的帮助下,夺魂者又回来了!",0), +(8181,"zhTW","這麼說,你已經跟那個老矮人詹斯.鐵靴談過話,知道丟失的摩沙魯石板的祕密了?那個愛管閒事的勘察員……$B$B沒關係。要挽救世界,現在已經太晚了。哈卡已經重獲新生,他的力量還在繼續增長中……他就在古老的巨魔王國祖爾格拉布!他來了!他將再次使世界籠罩在血腥和恐怖之中!$B$B謝謝你,$N。在你的幫助下,奪魂者又回來了!",0), +(8182,"zhCN","是勘察员铁靴派你来的吧?他很聪明,派你来找我更是明智之举―因为我和赞达拉巨魔知道如何打败夺魂者。$B$B跟岛上的巨魔谈谈,留意他们的话。准备作战吧,$N,你要踏上的将是洒满鲜血的道路。",0), +(8182,"zhTW","是勘察員鐵靴派你來的吧?他很聰明,派你來找我更是明智之舉―因爲我和贊達拉巨魔知道如何打敗奪魂者。$B$B跟島上的巨魔談談,留意他們的話。準備作戰吧,$N,你要踏上的將是灑滿鮮血的道路。",0), +(8183,"zhCN","啊,哈卡之心。这说明夺魂者已经被干掉了!我们的世界终于被拯救了!$B$B$N,你对于我们的贡献简直是再造之恩。你是这世界的英雄!",0), +(8183,"zhTW","啊,哈卡之心。這說明奪魂者已經被幹掉了!我們的世界終於被拯救了!$B$B$N,你對於我們的貢獻簡直是再造之恩。你是這世界的英雄!",0), +(8184,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8184,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8185,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8185,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8186,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8186,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8187,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8187,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8188,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8188,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8189,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8189,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8190,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8190,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8191,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8191,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8192,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), +(8192,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), +(8193,"zhCN","如果你想要赢得钓鱼大师的称号,就赶快去钓鱼吧!我在这儿饥肠辘辘地站了好几个小时啦!快把上钩的鱼儿给我!",0), +(8193,"zhTW","如果你想要贏得釣魚大師的稱號,就趕快去釣魚吧!我在這兒飢腸轆轆地站了好幾個小時啦!快把上鉤的魚兒給我!",0), +(8194,"zhCN","哈哈,皆大欢喜!",0), +(8194,"zhTW","哈哈,皆大歡喜!",0), +(8195,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), +(8195,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), +(8196,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请接受部族的祝福,并尽情享受来自南海的甘甜水果吧!",0), +(8196,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請接受部族的祝福,並盡情享受來自南海的甘甜水果吧!",0), +(8201,"zhCN","你拿到头颅了!你阻止了哈卡继续劫掠我们的神之力量,并削弱了哈卡!$B$B你做出了英雄般的壮举,$N。愿这些巨魔头颅的主人在他们的鲜血流尽之后得到宽恕。",0), +(8201,"zhTW","你拿到頭顱了!你阻止了哈卡繼續劫掠我們的神之力量,並削弱了哈卡!$B$B你做出了英雄般的壯舉,$N。願這些巨魔頭顱的主人在他們的鮮血流盡之後得到寬恕。",0), +(8221,"zhCN","*吱吱*$B$B基佛天使鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8221,"zhTW","*吱吱*$B$B基佛天使魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8222,"zhCN","干得好,$N!非常感谢!我会用这种血来把所有廉价的垃圾变成闪光的财宝!$B$B这是你的奖券,再次感谢你!",0), +(8222,"zhTW","幹得好,$N!非常感謝!我會用這種血來把所有廉價的垃圾變成閃光的財寶!$B$B這是你的獎券,再次感謝你!",0), +(8223,"zhCN","再次感谢你,$N。这是给你的奖券!",0), +(8223,"zhTW","再次感謝你,$N。這是給你的獎券!",0), +(8224,"zhCN","*吱吱*$B$B迪森皇后鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8224,"zhTW","*吱吱*$B$B迪森皇后魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8225,"zhCN","*吱吱*$B$B布隆奈尔蓝斑鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8225,"zhTW","*吱吱*$B$B布隆奈爾藍斑魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), +(8227,"zhCN","啊,你居然找到我最喜欢的卷尺了!我爱这个卷尺!我用它测量过我钓到的最大的鱼……$B$B但是,我是在祖尔格拉布遗失卷尺的……这么说你去过祖尔格拉布了?你有没有看到传说中的加兹兰卡?$B$B好吧……你想抓到他吗?",0), +(8227,"zhTW","啊,你居然找到我最喜歡的捲尺了!我愛這個捲尺!我用它測量過我釣到的最大的魚……$B$B但是,我是在祖爾格拉布遺失捲尺的……這麼說你去過祖爾格拉布了?你有沒有看到傳說中的加茲蘭卡?$B$B好吧……你想抓到他嗎?",0), +(8228,"zhCN","本周日在藏宝海湾有一场钓鱼比赛!这是给你的比赛规则!",0), +(8228,"zhTW","本週日在藏寶海灣有一場釣魚比賽!這是給你的比賽規則!",0), +(8229,"zhCN","本周日在藏宝海湾有一场钓鱼比赛!这是给你的比赛规则!",0), +(8229,"zhTW","本週日在藏寶海灣有一場釣魚比賽!這是給你的比賽規則!",0), +(8231,"zhCN","碎浪多头蛇很难对付,在水生环境下跟它们作战更是困难重重。$B$B你证明了自己的实力,你已经具备了猎杀更可怕的生物的能力。",0), +(8231,"zhTW","碎浪多頭蛇很難對付,在水生環境下跟它們作戰更是困難重重。$B$B你證明了自己的實力,你已經具備了獵殺更可怕的生物的能力。",0), +(8232,"zhCN","你已经学会了猎人那古老的狩猎方法,$N;我会送你一样我猎手生涯中的战利品。",0), +(8232,"zhTW","你已經學會了獵人那古老的狩獵方法,$N;我會送你一樣我獵手生涯中的戰利品。",0), +(8233,"zhCN","欢迎!欢迎!坐吧,$N,我们简单谈谈。$B$B你知道,$N,我最近弄丢了一件心爱之物;坦率地说,我愿意不惜一切代价都要将它找回来。别担心,我有东西送你的!是的,很不错的东西。$B$B嗯,$N……你准备好冒险了吗?",0), +(8233,"zhTW","歡迎!歡迎!坐吧,$N,我們簡單談談。$B$B你知道,$N,我最近弄丟了一件心愛之物;坦率地說,我願意不惜一切代價都要將它找回來。別擔心,我有東西送你的!是的,很不錯的東西。$B$B嗯,$N……你準備好冒險了嗎?",0), +(8234,"zhCN","你有拉文霍德领主的包裹。你怎么不早说,$G小伙子:姑娘;?",0), +(8234,"zhTW","你有拉文霍德領主的包裹。你怎麼不早說,$G小夥子:姑娘;?",0), +(8235,"zhCN","看起来你找到了某些保存较为完好的碎片。或许你也不是那么没用。",0), +(8235,"zhTW","看起來你找到了某些保存較爲完好的碎片。或許你也不是那麼沒用。",0), +(8236,"zhCN","钥匙!我还以为我会永远失去它。请收下这件附魔衣服吧―这些是为那些拥有非凡技能和忠诚的盗贼准备的。$N可不是等闲之辈!$B$B<乔拉齐打开包裹,里面金光闪闪。他睁大了双眼,凝视着眼前的一切……>",0), +(8236,"zhTW","鑰匙!我還以爲我會永遠失去它。請收下這件附魔衣服吧―這些是爲那些擁有非凡技能和忠誠的盜賊準備的。$N可不是等閒之輩!$B$B<喬拉齊打開包裹,裏面金光閃閃。他睜大了雙眼,凝視着眼前的一切……>",0), +(8238,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), +(8238,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), +(8239,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), +(8239,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), +(8240,"zhCN","棒极了……每当我们从血神的爪牙那儿夺得一块宝石,离彻底消灭他们就更近了一步。你高尚的行为为赞达拉以及你本人赢得了无上的荣誉。$B$B记住,$N,你可以继续利用祭坛摧毁在祖尔格拉布找到的宝石。每摧毁一块,你将获得1枚荣誉勋章!要是你还没有获得荣誉勋章,记得在背包中多留些空位。",0), +(8240,"zhTW","棒極了……每當我們從血神的爪牙那兒奪得一塊寶石,離徹底消滅他們就更近了一步。你高尚的行爲爲贊達拉以及你本人贏得了無上的榮譽。$B$B記住,$N,你可以繼續利用祭壇摧毀在祖爾格拉布找到的寶石。每摧毀一塊,你將獲得1枚榮譽勳章!要是你還沒有獲得榮譽勳章,記得在揹包中多留些空位。",0), +(8241,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), +(8241,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), +(8242,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), +(8242,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), +(8243,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请接受赞札的祝福和我们的赞赏吧!",0), +(8243,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請接受贊札的祝福和我們的讚賞吧!",0), +(8246,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请收下部族的祝福和你的徽记吧!",0), +(8246,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請收下部族的祝福和你的徽記吧!",0), +(8249,"zhCN","愿这些飞刀能飞到别人的心脏里。$B$B我是说真的。",0), +(8249,"zhTW","願這些飛刀能飛到別人的心臟裏。$B$B我是說真的。",0), +(8250,"zhCN","<萨纳斯轻蔑的看着你。>$B$B大法师克希雷姆等待着你的到来。",0), +(8250,"zhTW","<薩納斯輕蔑的看着你。>$B$B大法師克希雷姆等待着你的到來。",0), +(8251,"zhCN","干得好,$N!秘法飞弹的说服能力总能让我感到惊叹。",0), +(8251,"zhTW","幹得好,$N!祕法飛彈的說服能力總能讓我感到驚歎。",0), +(8252,"zhCN","这是一种非常棒的珊瑚,$N。你的技术无疑非常出众。$B$B不要认为你的所做所为不会受到关注。也许你值得进行一次真正的技术试炼……",0), +(8252,"zhTW","這是一種非常棒的珊瑚,$N。你的技術無疑非常出衆。$B$B不要認爲你的所做所爲不會受到關注。也許你值得進行一次真正的技術試煉……",0), +(8253,"zhCN","难以置信。数年来,裂片吸收了绿龙的能量,变得更加强大。$B$B现在我对你没什么要求啦。有了这块裂片,我将再次拥有铸造秘法的能力。我铸造的第一件物品是给你的,$N,你得选择……",0), +(8253,"zhTW","難以置信。數年來,裂片吸收了綠龍的能量,變得更加強大。$B$B現在我對你沒什麼要求啦。有了這塊裂片,我將再次擁有鑄造祕法的能力。我鑄造的第一件物品是給你的,$N,你得選擇……",0), +(8254,"zhCN","你的到来减轻了我肩头上的重担。我们有好多事情得做。",0), +(8254,"zhTW","你的到來減輕了我肩頭上的重擔。我們有好多事情得做。",0), +(8255,"zhCN","神圣的道路引导你来到我们身边,$N。你的信仰与制作药膏的任务并不冲突。$B$B你看,对塞纳里奥议会来说苔蹄快步者是神圣的生物,无论以何种理由猎杀它们都能杀杀它们的威风。",0), +(8255,"zhTW","神聖的道路引導你來到我們身邊,$N。你的信仰與製作藥膏的任務並不衝突。$B$B你看,對塞納里奧議會來說苔蹄快步者是神聖的生物,無論以何種理由獵殺它們都能殺殺它們的威風。",0), +(8256,"zhCN","获得这样一种邪恶的物质,我并没有感到愉快,但是这东西是必要的。谢谢你,$N。",0), +(8256,"zhTW","獲得這樣一種邪惡的物質,我並沒有感到愉快,但是這東西是必要的。謝謝你,$N。",0), +(8257,"zhCN","你已经杀死了摩弗拉斯,并且将他的血液带给了我们……这消息真令人难以置信!$B$B我们得立即将这些成分组合到一起,开始治疗费伍德森林的植被和生物。要使这儿恢复原貌得花去一生的时间,但是$N,你给了我们一件强大的武器,帮助我们与污染抗争。",0), +(8257,"zhTW","你已經殺死了摩弗拉斯,並且將他的血液帶給了我們……這消息真令人難以置信!$B$B我們得立即將這些成分組合到一起,開始治療費伍德森林的植被和生物。要使這兒恢復原貌得花去一生的時間,但是$N,你給了我們一件強大的武器,幫助我們與污染抗爭。",0), +(8258,"zhCN","这是一个值得庆祝的胜利,$N!死亡骑士达克雷尔的毁灭将会恢复脆弱的灵魂国度。$B$B你已经很好地完成了任务,即使在没有奖励或者补偿的情况下,你也认真地作出了努力并获得了成功。你是一个有价值的萨满,我的朋友。$B$B我知道你拯救灵魂国度的行动所需要的只是感谢,但是请你把这份礼物和我的感谢一起收下。",0), +(8258,"zhTW","這是一個值得慶祝的勝利,$N!死亡騎士達克雷爾的毀滅將會恢復脆弱的靈魂國度。$B$B你已經很好地完成了任務,即使在沒有獎勵或者補償的情況下,你也認真地作出了努力並獲得了成功。你是一個有價值的薩滿,我的朋友。$B$B我知道你拯救靈魂國度的行動所需要的只是感謝,但是請你把這份禮物和我的感謝一起收下。",0), +(8260,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8260,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8261,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8261,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8262,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8262,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8263,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8263,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8264,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8264,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8265,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), +(8265,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), +(8266,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), +(8266,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), +(8267,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), +(8267,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), +(8268,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), +(8268,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), +(8269,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), +(8269,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), +(8271,"zhCN","身为一名雷矛英雄,你必需从近几次的抢劫中选择一项物品……呃,获取宝物。",0), +(8271,"zhTW","身爲一名雷矛英雄,你必需從近幾次的搶劫中選擇一項物品……呃,獲取寶物。",0), +(8272,"zhCN","感觉如何$N? 摧毁你的敌人,看着他们的防卫线瓦解感觉如何?感觉很好,不是吗?$B$B你应该为此次英勇行动感到光荣,士兵。",0), +(8272,"zhTW","感覺如何$N? 摧毀你的敵人,看着他們的防衛線瓦解感覺如何?感覺很好,不是嗎?$B$B你應該爲此次英勇行動感到光榮,士兵。",0), +(8273,"zhCN","真有趣啊?你说你在辛特兰望海崖一个被遗忘的小岛上发现这个石板,$C?真的非常有趣。<奥兰小心地将石板放下并磨擦她的双手。>$B$B我很感谢你对这件事的付出。我们的黑暗女王一定会对此发现感到相当满意。拿着,这是给你应得的报酬。",0), +(8273,"zhTW","真有趣啊?你說你在辛特蘭望海崖一個被遺忘的小島上發現這個石板,$C?真的非常有趣。<奧蘭小心地將石板放下並磨擦她的雙手。>$B$B我很感謝你對這件事的付出。我們的黑暗女王一定會對此發現感到相當滿意。拿着,這是給你應得的報酬。",0), +(8275,"zhCN","太好了,有新的成员响应号召,加入对抗异种虫类的军队。欢迎来到塞纳里奥城堡,$C。我很高兴看到我们的特使能说服你发挥才干。在这里你会发现有很多帮助我们的机会,我也希望你能快点证明自己对我们的事业是很有价值的。",0), +(8275,"zhTW","太好了,有新的成員響應號召,加入對抗異種蟲類的軍隊。歡迎來到塞納里奧城堡,$C。我很高興看到我們的特使能說服你發揮才幹。在這裏你會發現有很多幫助我們的機會,我也希望你能快點證明自己對我們的事業是很有價值的。",0), +(8276,"zhCN","太好了,有新的成员响应号召,加入对抗异种虫类的军队。欢迎来到塞纳里奥城堡,$C。我很高兴看到我们的特使能说服你发挥才干。在这里你会发现有很多帮助我们的机会,我也希望你能快点证明自己对我们的事业是很有价值的。",0), +(8276,"zhTW","太好了,有新的成員響應號召,加入對抗異種蟲類的軍隊。歡迎來到塞納里奧城堡,$C。我很高興看到我們的特使能說服你發揮才幹。在這裏你會發現有很多幫助我們的機會,我也希望你能快點證明自己對我們的事業是很有價值的。",0), +(8277,"zhCN","祈祷吧,朋友!希望我们能拯救诺格!",0), +(8277,"zhTW","祈禱吧,朋友!希望我們能拯救諾格!",0), +(8278,"zhCN","太好了!看来起效果了,诺格正在恢复。我们欠你个大大的人情!",0), +(8278,"zhTW","太好了!看來起效果了,諾格正在恢復。我們欠你個大大的人情!",0), +(8279,"zhCN","对!就是这几个部分!让我们开始吧,$N。$B$B第三章中每三个字进行一下交换……或者第一章中每两个字进行一下交换……等等,是不是应该恰好相反?",0), +(8279,"zhTW","對!就是這幾個部分!讓我們開始吧,$N。$B$B第三章中每三個字進行一下交換……或者第一章中每兩個字進行一下交換……等等,是不是應該恰好相反?",0), +(8280,"zhCN","你赢得了我最诚挚的敬意。你对于塞纳里奥城堡的帮助显示了你真正的勇气。",0), +(8280,"zhTW","你贏得了我最誠摯的敬意。你對於塞納里奧城堡的幫助顯示了你真正的勇氣。",0), +(8281,"zhCN","太好了!你已经证明了自己的实力,在和异种虫类作战的过程中,你无疑是个有价值的盟友。",0), +(8281,"zhTW","太好了!你已經證明了自己的實力,在和異種蟲類作戰的過程中,你無疑是個有價值的盟友。",0), +(8282,"zhCN","太好了!你找回我的背袋了。所有的稀有材料都在这里!我欠你很大一个人情。",0), +(8282,"zhTW","太好了!你找回我的背袋了。所有的稀有材料都在這裏!我欠你很大一個人情。",0), +(8283,"zhCN","太棒了!死亡弯钩一死,我们就能利用南部山脉的地势,智取异种虫巢。感谢你为此做出的努力。",0), +(8283,"zhTW","太棒了!死亡彎鉤一死,我們就能利用南部山脈的地勢,智取異種蟲巢。感謝你爲此做出的努力。",0), +(8284,"zhCN","就和我怀疑的一样。我可以解译出石板上的所有文字,但是这些文字之间没有任何逻辑关系或者含义。现在还不知道暮光之锤究竟用了什么样的密码来掩盖这些文字的含义……我们必须找到一些更加了解这方面资讯的人。",0), +(8284,"zhTW","就和我懷疑的一樣。我可以解譯出石板上的所有文字,但是這些文字之間沒有任何邏輯關係或者含義。現在還不知道暮光之錘究竟用了什麼樣的密碼來掩蓋這些文字的含義……我們必須找到一些更加了解這方面資訊的人。",0), +(8285,"zhCN","看来你对我以前所属的组织十分熟悉,你一定是塞纳里奥议会派来的。$B$B你想要找到对抗暮光之锤的资讯?过来,也许我们可以互帮互助。",0), +(8285,"zhTW","看來你對我以前所屬的組織十分熟悉,你一定是塞納里奧議會派來的。$B$B你想要找到對抗暮光之錘的資訊?過來,也許我們可以互幫互助。",0), +(8286,"zhCN","我担心的事情还是发生了。新的危机已经来临。我的守护工作结束了……",0), +(8286,"zhTW","我擔心的事情還是發生了。新的危機已經來臨。我的守護工作結束了……",0), +(8287,"zhCN","这确实是非常有趣的资讯,$N。它说明了暮光之锤出现在希利苏斯的部分原因,无疑这将帮助我们更好地和他们进行战斗。你的努力将获得丰厚的回报,$C。",0), +(8287,"zhTW","這確實是非常有趣的資訊,$N。它說明了暮光之錘出現在希利蘇斯的部分原因,無疑這將幫助我們更好地和他們進行戰鬥。你的努力將獲得豐厚的回報,$C。",0), +(8288,"zhCN","你就是千年以来首位赢得青铜龙青睐的凡人吗?",0), +(8288,"zhTW","你就是千年以來首位贏得青銅龍青睞的凡人嗎?",0), +(8292,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), +(8292,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), +(8293,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), +(8293,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), +(8294,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要牺牲多少联盟的渣滓才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$r……",0), +(8294,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要犧牲多少聯盟的渣滓才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$r……",0), +(8297,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), +(8297,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), +(8298,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8298,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8300,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), +(8300,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), +(8301,"zhCN","你并不孤单,英雄。我现在让你有能力可以指派别人帮你完成任务。如果你想成为人民的拥护者,你在任务和职责之中都需要协助。",0), +(8301,"zhTW","你並不孤單,英雄。我現在讓你有能力可以指派別人幫你完成任務。如果你想成爲人民的擁護者,你在任務和職責之中都需要協助。",0), +(8302,"zhCN","做的好,英雄。你现在可以指派另一个诺兹多姆的代理人。",0), +(8302,"zhTW","做的好,英雄。你現在可以指派另一個諾茲多姆的代理人。",0), +(8303,"zhCN","年轻人,你太快被送到我这来了。",0), +(8303,"zhTW","年輕人,你太快被送到我這來了。",0), +(8304,"zhCN","<指挥官玛尔利斯低头沉思。>$B$B不管她是生是死,我一定要做对的事。一定要找到她。唉,我因职责在身不能离开这个前哨基地。你能再帮我一次吗,$N?",0), +(8304,"zhTW","<指揮官瑪爾利斯低頭沉思。>$B$B不管她是生是死,我一定要做對的事。一定要找到她。唉,我因職責在身不能離開這個前哨基地。你能再幫我一次嗎,$N?",0), +(8305,"zhCN","你可以感觉到这颗水晶的周围散发出巨大的悲伤。这股力量非常强大,你几乎以为自己会因悲伤而死在这里了$B$B",0), +(8305,"zhTW","你可以感覺到這顆水晶的周圍散發出巨大的悲傷。這股力量非常強大,你幾乎以爲自己會因悲傷而死在這裏了$B$B",0), +(8306,"zhCN","<指挥官玛尔利斯抱住他的胸前。>$B$B克苏恩?这到底是什么意思?什么是克苏恩?这个魔鬼怎么会把我可爱的娜塔莉雅变成你们所说的怪物?",0), +(8306,"zhTW","<指揮官瑪爾利斯抱住他的胸前。>$B$B克蘇恩?這到底是什麼意思?什麼是克蘇恩?這個魔鬼怎麼會把我可愛的娜塔莉雅變成你們所說的怪物?",0), +(8307,"zhCN","这本书里包含几种常见的食谱还有一些很特别的食谱。浏览了几秒钟之后,你发现一个跟沙虫有关的食谱。",0), +(8307,"zhTW","這本書裏包含幾種常見的食譜還有一些很特別的食譜。瀏覽了幾秒鐘之後,你發現一個跟沙蟲有關的食譜。",0), +(8308,"zhCN","嗯,这解释了很多事。如果你找到去安其拉的路,注意一下老布莱恩。我怕他没有猴子会很无力。",0), +(8308,"zhTW","嗯,這解釋了很多事。如果你找到去安其拉的路,注意一下老布萊恩。我怕他沒有猴子會很無力。",0), +(8309,"zhCN","我不能理解这些雕纹。我从没看过像这样的东西!我希望法兰克尔的研究可以让这片混乱有些头绪。",0), +(8309,"zhTW","我不能理解這些雕紋。我從沒看過像這樣的東西!我希望法蘭克爾的研究可以讓這片混亂有些頭緒。",0), +(8310,"zhCN","太棒了!别跑太远啊,孩子。我们可能还需要你去完成另一两个任务。",0), +(8310,"zhTW","太棒了!別跑太遠啊,孩子。我們可能還需要你去完成另一兩個任務。",0), +(8311,"zhCN","哇,你全都拿来了!你真棒!$B$B谢谢你代替我去完成不给糖就捣蛋。拿着这些南瓜糖吧 – 我想你会很喜欢的!$B$B万鬼节尾声快乐,$N!",0), +(8311,"zhTW","哇,你全都拿來了!你真棒!$B$B謝謝你代替我去完成不給糖就搗蛋。拿着這些南瓜糖吧 – 我想你會很喜歡的!$B$B萬鬼節尾聲快樂,$N!",0), +(8312,"zhCN","哇,你全都拿来了!你真棒!$B$B谢谢你代替我去完成不给糖就捣蛋。拿着这些南瓜糖吧 – 我想你会很喜欢的!$B$B万鬼节尾声快乐,$N!",0), +(8312,"zhTW","哇,你全都拿來了!你真棒!$B$B謝謝你代替我去完成不給糖就搗蛋。拿着這些南瓜糖吧 – 我想你會很喜歡的!$B$B萬鬼節尾聲快樂,$N!",0), +(8313,"zhCN","让我们来看看…$B$B这看起来够简单了。他们有些药草有自己的名称,不过那都可以简单理解。来,让我证明给你看!",0), +(8313,"zhTW","讓我們來看看…$B$B這看起來夠簡單了。他們有些藥草有自己的名稱,不過那都可以簡單理解。來,讓我證明給你看!",0), +(8314,"zhCN","矮人无法解读雕纹的原因是因为根本就没有东西可以解读。柱体变动的外层一定要和内部水晶的印记密切配合才能传送出讯息。聪明…$B$B我们虽然可以翻译出这些资料,但首先一定要解开密码。在柱体表面只有一条线索 – 假设印记有正确地转变 – 而且它看起来很恐怖。",0), +(8314,"zhTW","矮人無法解讀雕紋的原因是因爲根本就沒有東西可以解讀。柱體變動的外層一定要和內部水晶的印記密切配合才能傳送出訊息。聰明…$B$B我們雖然可以翻譯出這些資料,但首先一定要解開密碼。在柱體表面只有一條線索 – 假設印記有正確地轉變 – 而且它看起來很恐怖。",0), +(8315,"zhCN","我的手中握有两万年的历史,$N!",0), +(8315,"zhTW","我的手中握有兩萬年的歷史,$N!",0), +(8316,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8316,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8317,"zhCN","太棒了!你是个救命恩人。这些饺子真棒。没想过暮光之锤的东西可以做出这么好的味道。",0), +(8317,"zhTW","太棒了!你是個救命恩人。這些餃子真棒。沒想過暮光之錘的東西可以做出這麼好的味道。",0), +(8318,"zhCN","太好了!我要把这些都存放起来,搞不好以后会有需要。",0), +(8318,"zhTW","太好了!我要把這些都存放起來,搞不好以後會有需要。",0), +(8319,"zhCN","做的好!我会帮你多说点好话的。",0), +(8319,"zhTW","做的好!我會幫你多說點好話的。",0), +(8320,"zhCN","这是个执行的非常出色的任务,$N。杀死暮光地领主对他们的教派造成了很大的损失。希望他们的计画因此缓慢下来…",0), +(8320,"zhTW","這是個執行的非常出色的任務,$N。殺死暮光地領主對他們的教派造成了很大的損失。希望他們的計畫因此緩慢下來…",0), +(8321,"zhCN","你成功了!维拉尔被杀了!这只能算是暮光之锤在希利苏斯的毁灭。一定还有更多成员在四处捣乱,不过你今天给他们的教训也够厉害了。",0), +(8321,"zhTW","你成功了!維拉爾被殺了!這隻能算是暮光之錘在希利蘇斯的毀滅。一定還有更多成員在四處搗亂,不過你今天給他們的教訓也夠厲害了。",0), +(8322,"zhCN","你成功地进入了旅店,将鸡蛋放到桶子里。闻到空气里弥漫着一股恶心的臭味…",0), +(8322,"zhTW","你成功地進入了旅店,將雞蛋放到桶子裏。聞到空氣裏瀰漫着一股噁心的臭味…",0), +(8323,"zhCN","太好了!我会尽快把这些文件尽快解码。如果我发现任何有趣的东西,我会找到方法给你讯息的。",0), +(8323,"zhTW","太好了!我會盡快把這些文件儘快解碼。如果我發現任何有趣的東西,我會找到方法給你訊息的。",0), +(8324,"zhCN","太好了!我已经迫不及待地想要阅读这些文件了。如果你还有找到更多文件的话,请持续把它们带来给我。",0), +(8324,"zhTW","太好了!我已經迫不及待地想要閱讀這些文件了。如果你還有找到更多文件的話,請持續把它們帶來給我。",0), +(8325,"zhCN","你成功的完成了你的第一个任务;你会因此得到祝贺的。这样的成功让我相信你会比那些不记取大师教训的年轻血精灵更优秀。持续的成功是会有代价的 -",0), +(8325,"zhTW","你成功的完成了你的第一個任務;你會因此得到祝賀的。這樣的成功讓我相信你會比那些不記取大師教訓的年輕血精靈更優秀。持續的成功是會有代價的 -",0), +(8326,"zhCN","哨塔和附近的区域现在应该已经安全了,虽然只是暂时的。你做的很好,但是如果我们要在这里长久生存,我们就得夺回整座岛的控制权。这表示除了误入歧途的法力龙鳗和山猫,有更多的威胁牵扯其中。$B$B拿着这个,$N - 你绝对会在接下来的任务中用到这个好东西的。",0), +(8326,"zhTW","哨塔和附近的區域現在應該已經安全了,雖然只是暫時的。你做的很好,但是如果我們要在這裏長久生存,我們就得奪回整座島的控制權。這表示除了誤入歧途的法力龍鰻和山貓,有更多的威脅牽扯其中。$B$B拿着這個,$N - 你絕對會在接下來的任務中用到這個好東西的。",0), +(8327,"zhCN","博学者伊罗娜告诉我你已经够快了,$N。我们西边的法萨瑞安学院 - 那座有着华丽螺旋的巨大漂浮建筑 -",0), +(8327,"zhTW","博學者伊羅娜告訴我你已經夠快了,$N。我們西邊的法薩瑞安學院 - 那座有着華麗螺旋的巨大漂浮建築 -",0), +(8328,"zhCN","啊,$N - 我想你是岛上的新法师之一,对吧?嗯,你来对地方了。如果你想寻求秘法专精,那么我可以提供你这类知识 -",0), +(8328,"zhTW","啊,$N - 我想你是島上的新法師之一,對吧?嗯,你來對地方了。如果你想尋求祕法專精,那麼我可以提供你這類知識 -",0), +(8330,"zhCN","做得好 - 我就知道你适合这个任务。一旦能安全的查看我们在岛上的户外设施,我就会好好利用这些东西。$B$B如我所说过的,请收下这个背袋。还有,你会发现这件装备很有用的。就把它当作是尽忠职守的一点补偿吧!",0), +(8330,"zhTW","做得好 - 我就知道你適合這個任務。一旦能安全的查看我們在島上的戶外設施,我就會好好利用這些東西。$B$B如我所說過的,請收下這個背袋。還有,你會發現這件裝備很有用的。就把它當作是盡忠職守的一點補償吧!",0), +(8331,"zhCN","$N,你好。我告诉过你自己将陷入反对深渊议会?如果是,靠近点听好我以下说的话…",0), +(8331,"zhTW","$N,你好。我告訴過你自己將陷入反對深淵議會?如果是,靠近點聽好我以下說的話…",0), +(8332,"zhCN","啊,很好。我忙着制作大勋章 - 现在有了这些材料,我马上就能完成了…$B$B好了。大勋章做好了,$N。$B$B你在启动暮光之锤的风石时要戴着它。戴上它,还有这些暮光服饰,然后深渊议会的人就会以为你是他们的祭司部属中的一员了。",0), +(8332,"zhTW","啊,很好。我忙着製作大勳章 - 現在有了這些材料,我馬上就能完成了…$B$B好了。大勳章做好了,$N。$B$B你在啓動暮光之錘的風石時要戴着它。戴上它,還有這些暮光服飾,然後深淵議會的人就會以爲你是他們的祭司部屬中的一員了。",0), +(8333,"zhCN","拿去吧,$N。再给你一个暮光身分大勋章。好好使用它,祝你成功对抗深渊议会!",0), +(8333,"zhTW","拿去吧,$N。再給你一個暮光身分大勳章。好好使用它,祝你成功對抗深淵議會!",0), +(8334,"zhCN","他们的死并没有给我带来任何快乐,不过这让我知道你已经准备好接下逐日岛最重要的任务。拿着这个,好好利用它;你的下一个任务需要好的物品和敏锐的智慧。我们能不能夺回小岛的控制权全看这了。",0), +(8334,"zhTW","他們的死並沒有給我帶來任何快樂,不過這讓我知道你已經準備好接下逐日島最重要的任務。拿着這個,好好利用它;你的下一個任務需要好的物品和敏銳的智慧。我們能不能奪回小島的控制權全看這了。",0), +(8335,"zhCN","法兰德伦的头颅……你会受到嘉奖的,$N。你达成了其它人,像是法兰德伦,彻底失败的事。或许你真的准备好作为一个血精灵的成员。$B$B你的成功代表你能克服永歌的强大威胁……相信我,还有更多要面对的。",0), +(8335,"zhTW","法蘭德倫的頭顱……你會受到嘉獎的,$N。你達成了其它人,像是法蘭德倫,徹底失敗的事。或許你真的準備好作爲一個血精靈的成員。$B$B你的成功代表你能克服永歌的強大威脅……相信我,還有更多要面對的。",0), +(8336,"zhCN","很好 –",0), +(8336,"zhTW","很好 –",0), +(8338,"zhCN","这…真是太有趣了。如果我说有趣,就表示这比任何东西还令人心神不宁。$B$B在太阳之井遭到摧毁后,想重新夺回岛上的控制权对我们而言是个挑战。我怀疑不管是什么邪恶的源头正腐败着小岛,它就在中心;这个棱片或许对解开事情真相有一些帮助。$B$B你把这个拿来给我是很聪明的,$N。收下这个作为你的奖励。谢谢你。",0), +(8338,"zhTW","這…真是太有趣了。如果我說有趣,就表示這比任何東西還令人心神不寧。$B$B在太陽之井遭到摧毀後,想重新奪回島上的控制權對我們而言是個挑戰。我懷疑不管是什麼邪惡的源頭正腐敗着小島,它就在中心;這個棱片或許對解開事情真相有一些幫助。$B$B你把這個拿來給我是很聰明的,$N。收下這個作爲你的獎勵。謝謝你。",0), +(8341,"zhCN","谢谢。我马上就会把戒指准备好给你…$B$B好了。现在你可以出发了。$B$B记得一定要在启动较强大的风石时戴上这枚戒指,身分大勋章和这些暮光服饰。照着做,深渊议会的人就会以为你是他们的奴仆之一。然后,或许你就能引诱出一个人落入陷阱!",0), +(8341,"zhTW","謝謝。我馬上就會把戒指準備好給你…$B$B好了。現在你可以出發了。$B$B記得一定要在啓動較強大的風石時戴上這枚戒指,身分大勳章和這些暮光服飾。照着做,深淵議會的人就會以爲你是他們的奴僕之一。然後,或許你就能引誘出一個人落入陷阱!",0), +(8342,"zhCN","啊,我看的出来你的信念很坚定。没几个人敢挑战那个啊,我看的出来你的信念很坚定。没几个人敢挑战那个议会的人!$B$B这是你的戒指,$N。但愿你的意志和运气坚毅不摇。",0), +(8342,"zhTW","啊,我看的出來你的信念很堅定。沒幾個人敢挑戰那個啊,我看的出來你的信念很堅定。沒幾個人敢挑戰那個議會的人!$B$B這是你的戒指,$N。但願你的意志和運氣堅毅不搖。",0), +(8343,"zhCN","胡姆说的没错。我想我知道如何召唤一个深渊议会的领主!听好了,我会解释的……",0), +(8343,"zhTW","胡姆說的沒錯。我想我知道如何召喚一個深淵議會的領主!聽好了,我會解釋的……",0), +(8344,"zhCN","做的好!嗯,这些精华应该足够让我开始我的研究。我有一种强烈的预感这个腐坏的精华就是那个东西…窗口,如我之前提过的。$B$B遵照大师的命令是年轻术士绝对该做的事。如我向你保证的,遵照指示并完成他们就会得到奖励。",0), +(8344,"zhTW","做的好!嗯,這些精華應該足夠讓我開始我的研究。我有一種強烈的預感這個腐壞的精華就是那個東西…窗口,如我之前提過的。$B$B遵照大師的命令是年輕術士絕對該做的事。如我向你保證的,遵照指示並完成他們就會得到獎勵。",0), +(8345,"zhCN","啊,$N – 谢谢你与我分享在达斯雷玛神殿的经验。首先,你的责任感和尊敬值得被佳许 –",0), +(8345,"zhTW","啊,$N – 謝謝你與我分享在達斯雷瑪神殿的經驗。首先,你的責任感和尊敬值得被佳許 –",0), +(8346,"zhCN","你今天表现的很好,$N。你愿意学习的精神告诉我,或许你会克服血精灵对魔法不屈的渴求。$B$B别因此而懈怠,年轻人,应该要试着掌握你所学的。只有努力才能让我们种族存活下来。$B$B拿着这个 – 对你或许有用。去吧,为我们人民再一次带来荣耀。",0), +(8346,"zhTW","你今天表現的很好,$N。你願意學習的精神告訴我,或許你會克服血精靈對魔法不屈的渴求。$B$B別因此而懈怠,年輕人,應該要試着掌握你所學的。只有努力才能讓我們種族存活下來。$B$B拿着這個 – 對你或許有用。去吧,爲我們人民再一次帶來榮耀。",0), +(8347,"zhCN","嗨,$C!我听说有一个曾为博学者伊罗娜服务的聪明、年轻的血精灵,现在正赶来这里帮助我们先驱者。我们绝对欢迎他的帮忙,尤其它已证明自己如此的有能力。$B$B我希望你有兴趣帮我们跑个腿。",0), +(8347,"zhTW","嗨,$C!我聽說有一個曾爲博學者伊羅娜服務的聰明、年輕的血精靈,現在正趕來這裏幫助我們先驅者。我們絕對歡迎他的幫忙,尤其它已證明自己如此的有能力。$B$B我希望你有興趣幫我們跑個腿。",0), +(8348,"zhCN","从我第一眼看到你走进塞纳里奥城堡的时候,我就知道你是个勇敢的$C。好好保持下去!",0), +(8348,"zhTW","從我第一眼看到你走進塞納里奧城堡的時候,我就知道你是個勇敢的$C。好好保持下去!",0), +(8349,"zhCN","很高兴再见到你,$C!你拿到勋章了?很好,现在你要完成下一个任务了……",0), +(8349,"zhTW","很高興再見到你,$C!你拿到勳章了?很好,現在你要完成下一個任務了……",0), +(8350,"zhCN","谢谢你,很感激你的快递服务。$B$B请把这里当做你的家。如果你还没有炉石,请拿一个并将你的家绑定在这。使用炉石可以让你每半小时传送回旅店一次。如果你弄丢了你的炉石,只要回到任何一间旅店",0), +(8350,"zhTW","謝謝你,很感激你的快遞服務。$B$B請把這裏當做你的家。如果你還沒有爐石,請拿一個並將你的家綁定在這。使用爐石可以讓你每半小時傳送回旅店一次。如果你弄丟了你的爐石,只要回到任何一間旅店",0), +(8351,"zhCN","是的,没错,$N。我有一个非常坚难的任务……",0), +(8351,"zhTW","是的,沒錯,$N。我有一個非常堅難的任務……",0), +(8352,"zhCN","你…你做到了!你真的作到了,$N!拿着这个,这是我们所拥有的最大的胸甲,里面装满了我们所找到的最好物品。",0), +(8352,"zhTW","你…你做到了!你真的作到了,$N!拿着這個,這是我們所擁有的最大的胸甲,裏面裝滿了我們所找到的最好物品。",0), +(8353,"zhCN","太有趣了!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), +(8353,"zhTW","太有趣了!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), +(8354,"zhCN","太有趣了!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), +(8354,"zhTW","太有趣了!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), +(8355,"zhCN","哇!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), +(8355,"zhTW","哇!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), +(8356,"zhCN","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是个有趣的人。这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐,$N!",0), +(8356,"zhTW","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是個有趣的人。這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂,$N!",0), +(8357,"zhCN","你跳的真不赖,$N!$B$B这是你应得的糖果。万鬼节快乐,替我问候那个生病的小朋友!希望他们能快点好起来。",0), +(8357,"zhTW","你跳的真不賴,$N!$B$B這是你應得的糖果。萬鬼節快樂,替我問候那個生病的小朋友!希望他們能快點好起來。",0), +(8358,"zhCN","哇!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), +(8358,"zhTW","哇!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), +(8359,"zhCN","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是个有趣的人。这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐,$N!",0), +(8359,"zhTW","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是個有趣的人。這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂,$N!",0), +(8360,"zhCN","你跳的真不赖,$N!$B$B这是你应得的糖果。万鬼节快乐,替我问候那个生病的小朋友!希望他能快点好起来。",0), +(8360,"zhTW","你跳的真不賴,$N!$B$B這是你應得的糖果。萬鬼節快樂,替我問候那個生病的小朋友!希望他能快點好起來。",0), +(8361,"zhCN","哈!你办到了,$N!暮光之锤很快就会被粉碎了!",0), +(8361,"zhTW","哈!你辦到了,$N!暮光之錘很快就會被粉碎了!",0), +(8362,"zhCN","干得好!圣殿骑士的数量又减少了。$B$B给你,$N。希望这些东西对你有用。",0), +(8362,"zhTW","幹得好!聖殿騎士的數量又減少了。$B$B給你,$N。希望這些東西對你有用。",0), +(8363,"zhCN","太好了,$N!击败那些公爵将使得暮光之锤陷入一段时间的混乱。按照我的承诺,这是你应得的奖励。这是我和胡姆能够找到的比较好的东西。",0), +(8363,"zhTW","太好了,$N!擊敗那些公爵將使得暮光之錘陷入一段時間的混亂。按照我的承諾,這是你應得的獎勵。這是我和胡姆能夠找到的比較好的東西。",0), +(8364,"zhCN","我知道你可以的,$N!这是你应得的奖励。",0), +(8364,"zhTW","我知道你可以的,$N!這是你應得的獎勵。",0), +(8365,"zhCN","哦,你真是个可爱的$r,虽然你花的时间比我预计的要长。这些帽子在经过清洗和翻新之后可以帮我赚到不少钱。我总是愿意奖励那些辛勤工作的人,所以我有些东西要给你。我希望你可以在洗澡的时候用到它。",0), +(8365,"zhTW","哦,你真是個可愛的$r,雖然你花的時間比我預計的要長。這些帽子在經過清洗和翻新之後可以幫我賺到不少錢。我總是願意獎勵那些辛勤工作的人,所以我有些東西要給你。我希望你可以在洗澡的時候用到它。",0), +(8366,"zhCN","$N!你真是好样的!我确信在你干掉那些人渣之后,热砂港对我的压力会减小一些。让我看看,我能给你什么奖励?你觉得一些钱以及从这些东西中选一样怎么样?",0), +(8366,"zhTW","$N!你真是好樣的!我確信在你幹掉那些人渣之後,熱砂港對我的壓力會減小一些。讓我看看,我能給你什麼獎勵?你覺得一些錢以及從這些東西中選一樣怎麼樣?",0), +(8367,"zhCN","你的试炼不会很轻松,但是你的勇气没有丧失,你的力量将会永存。和过去的辉煌告别吧,$C。没有人需要它们来证明自己的价值。向前进,$N。今天你将以英雄的姿态昂首向前!",0), +(8367,"zhTW","你的試煉不會很輕鬆,但是你的勇氣沒有喪失,你的力量將會永存。和過去的輝煌告別吧,$C。沒有人需要它們來證明自己的價值。向前進,$N。今天你將以英雄的姿態昂首向前!",0), +(8368,"zhCN","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8368,"zhTW","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8369,"zhCN","在保卫奥特兰克山谷的过程中,你展示了无比的勇气!我会向我的上级汇报你的事迹。",0), +(8369,"zhTW","在保衛奧特蘭克山谷的過程中,你展示了無比的勇氣!我會向我的上級彙報你的事蹟。",0), +(8371,"zhCN","你没有让我失望,$N!你所学到的东西已经超越了奖章和表扬所能达到的范畴,它只有通过经验积累和在战场上的磨练才可以获得。$B$B你干得很好,$C。你是联盟真正的英雄!",0), +(8371,"zhTW","你沒有讓我失望,$N!你所學到的東西已經超越了獎章和表揚所能達到的範疇,它只有通過經驗積累和在戰場上的磨練纔可以獲得。$B$B你乾得很好,$C。你是聯盟真正的英雄!",0), +(8373,"zhCN","啊,现在环境改善很多了。$B$B感谢你,$N,南海镇又可以渡过一个欢乐的万圣节了。这里是你的礼物!如果你糖果不够的话,铁炉堡的地精卡翠娜.闪星可以卖给你一些。我相信,她只有在万鬼节期间停留在那里。",0), +(8373,"zhTW","啊,現在環境改善很多了。$B$B感謝你,$N,南海鎮又可以渡過一個歡樂的萬聖節了。這裏是你的禮物!如果你糖果不夠的話,鐵爐堡的地精卡翠娜.閃星可以賣給你一些。我相信,她只有在萬鬼節期間停留在那裏。",0), +(8375,"zhCN","你完成了你的任务,$N。联盟不会让部落的野蛮行为继续下去的!",0), +(8375,"zhTW","你完成了你的任務,$N。聯盟不會讓部落的野蠻行爲繼續下去的!",0), +(8376,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8376,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8377,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8377,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8378,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8378,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8379,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8379,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8380,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8380,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8381,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8381,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8382,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), +(8382,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), +(8383,"zhCN","你为联盟不断带来荣耀,$N。如果我们继续努力的话,部落迟早会被我们击垮的。",0), +(8383,"zhTW","你爲聯盟不斷帶來榮耀,$N。如果我們繼續努力的話,部落遲早會被我們擊垮的。",0), +(8385,"zhCN","你的声名远播,$N。如果没有你这样的人,联盟将无法对抗部落的野蛮攻击。",0), +(8385,"zhTW","你的聲名遠播,$N。如果沒有你這樣的人,聯盟將無法對抗部落的野蠻攻擊。",0), +(8386,"zhCN","干得好,$N。感谢你,我们在灰谷的自然屏障又能安稳地度过一天了。",0), +(8386,"zhTW","幹得好,$N。感謝你,我們在灰谷的自然屏障又能安穩地度過一天了。",0), +(8387,"zhCN","干得好,$N!你应该为自己感到骄傲。联盟入侵者必将被赶出奥特兰克!",0), +(8387,"zhTW","幹得好,$N!你應該爲自己感到驕傲。聯盟入侵者必將被趕出奧特蘭克!",0), +(8388,"zhCN","你继续为部落带来荣耀,$N。我很高兴看到你还是一样的坚强。",0), +(8388,"zhTW","你繼續爲部落帶來榮耀,$N。我很高興看到你還是一樣的堅強。",0), +(8389,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8389,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8409,"zhCN","啊,你成功了!我要说的是,你展现了万鬼节的精神―被遗忘者的精神!$B$B<黑暗召唤者雅恩卡搓着手大笑着。>$B$B现在南海镇没有美味的麦芽酒喝了,我为此要庆祝一番!至于你,收下这些礼物。你会发现其中必定有有用的东西!",0), +(8409,"zhTW","啊,你成功了!我要說的是,你展現了萬鬼節的精神―被遺忘者的精神!$B$B<黑暗召喚者雅恩卡搓着手大笑着。>$B$B現在南海鎮沒有美味的麥芽酒喝了,我爲此要慶祝一番!至於你,收下這些禮物。你會發現其中必定有有用的東西!",0), +(8410,"zhCN","太棒了。我们谈谈吧。",0), +(8410,"zhTW","太棒了。我們談談吧。",0), +(8411,"zhCN","这些是我需要的元素。我们谈谈吧。",0), +(8411,"zhTW","這些是我需要的元素。我們談談吧。",0), +(8412,"zhCN","太棒了,老兄!我们试试吧……$B",0), +(8412,"zhTW","太棒了,老兄!我們試試吧……$B",0), +(8413,"zhCN","现在,巨魔能好好睡个觉了!灵魂图腾会保护我的。$B$B我花了很多时间才收集到这些东西,或许你也想要一根图腾?",0), +(8413,"zhTW","現在,巨魔能好好睡個覺了!靈魂圖騰會保護我的。$B$B我花了很多時間才收集到這些東西,或許你也想要一根圖騰?",0), +(8414,"zhCN","驱散天灾石的邪恶力量是有风险的,就算在万里之遥,它也能跟不死族有所感应。但是你拥有如此强大的力量,$N,我并不你担心……",0), +(8414,"zhTW","驅散天災石的邪惡力量是有風險的,就算在萬里之遙,它也能跟不死族有所感應。但是你擁有如此強大的力量,$N,我並不你擔心……",0), +(8415,"zhCN","很好,$C!让我们看看你的力量。",0), +(8415,"zhTW","很好,$C!讓我們看看你的力量。",0), +(8416,"zhCN","你成功地完成了我交给你的任务,$N。$B$B你赢得了我的信任。或许现在我可以告诉你更多计画的详细信息了。",0), +(8416,"zhTW","你成功地完成了我交給你的任務,$N。$B$B你贏得了我的信任。或許現在我可以告訴你更多計畫的詳細信息了。",0), +(8417,"zhCN","这么说,你是来解除我的痛苦的。希望这和打败我一样简单,但显然它不是……",0), +(8417,"zhTW","這麼說,你是來解除我的痛苦的。希望這和打敗我一樣簡單,但顯然它不是……",0), +(8418,"zhCN","太好了,$N。我有些吃惊,不过我知道你不会让我失望的。$B$B我很荣幸地将这块神圣力量之石交给你,好好使用它吧。",0), +(8418,"zhTW","太好了,$N。我有些喫驚,不過我知道你不會讓我失望的。$B$B我很榮幸地將這塊神聖力量之石交給你,好好使用它吧。",0), +(8419,"zhCN","你是个很棒的$C!$B$B<伊普斯将恶魔布贴在脸上。>$B$B哦,我喜欢这感觉,那种轻微灼烧皮肤的感觉,那种往你的心灵注入邪恶力量的感觉……",0), +(8419,"zhTW","你是個很棒的$C!$B$B<伊普斯將惡魔布貼在臉上。>$B$B哦,我喜歡這感覺,那種輕微灼燒皮膚的感覺,那種往你的心靈注入邪惡力量的感覺……",0), +(8420,"zhCN","啊!你真是太好了,尤其是对一个术士来说!$B$B<伊普斯将恶魔布贴在脸上。>$B$B哦,我喜欢这感觉,那种轻微灼烧皮肤的感觉,那种往你的心灵注入邪恶力量的感觉……",0), +(8420,"zhTW","啊!你真是太好了,尤其是對一個術士來說!$B$B<伊普斯將惡魔布貼在臉上。>$B$B哦,我喜歡這感覺,那種輕微灼燒皮膚的感覺,那種往你的心靈注入邪惡力量的感覺……",0), +(8421,"zhCN","这真是个好东西。",0), +(8421,"zhTW","這真是個好東西。",0), +(8422,"zhCN","太好了,我的宠物制作完成了!$B$B<伊普斯很快将玩偶填充好,紧紧抱住它。>$B$B啊,这些巫毒羽毛拥有多么神奇的力量啊……",0), +(8422,"zhTW","太好了,我的寵物製作完成了!$B$B<伊普斯很快將玩偶填充好,緊緊抱住它。>$B$B啊,這些巫毒羽毛擁有多麼神奇的力量啊……",0), +(8423,"zhCN","我不需要你给我任何证据来证明你的所作所为,$C。我可以从你的行为看到决心。",0), +(8423,"zhTW","我不需要你給我任何證據來證明你的所作所爲,$C。我可以從你的行爲看到決心。",0), +(8424,"zhCN","你减轻了我的痛苦并给予我荣耀,谢谢你,$C。",0), +(8424,"zhTW","你減輕了我的痛苦並給予我榮耀,謝謝你,$C。",0), +(8425,"zhCN","我终于又能感受到冰冷的钢铁了,尽管只有一下下而已。",0), +(8425,"zhTW","我終於又能感受到冰冷的鋼鐵了,儘管只有一下下而已。",0), +(8426,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8426,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8427,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8427,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8428,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8428,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8429,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8429,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8430,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), +(8430,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), +(8431,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8431,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8432,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8432,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8433,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8433,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8434,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8434,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8435,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), +(8435,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), +(8446,"zhCN","我必须将污染从这东西上清除。这或许对翡翠梦境的研究工作有所帮助。把它给我。",0), +(8446,"zhTW","我必須將污染從這東西上清除。這或許對翡翠夢境的研究工作有所幫助。把它給我。",0), +(8447,"zhCN","戴上他的戒指,$N。它为玛法里奥效劳的日子结束了。现在它该为你效劳了……",0), +(8447,"zhTW","戴上他的戒指,$N。它爲瑪法里奧效勞的日子結束了。現在它該爲你效勞了……",0), +(8460,"zhCN","我们在过去的事件中遭受了很多痛苦。谢谢你为帮助保护木喉部族所做的一切。$B",0), +(8460,"zhTW","我們在過去的事件中遭受了很多痛苦。謝謝你爲幫助保護木喉部族所做的一切。$B",0), +(8461,"zhCN","很高兴你回来了,$N。我希望死木部族对你而言并不难对付。$B",0), +(8461,"zhTW","很高興你回來了,$N。我希望死木部族對你而言並不難對付。$B",0), +(8462,"zhCN","啊…我从风中的话听到有非我部族的人想找木喉熊怪与他们结盟。我欢迎你,但你必须知道我的部族对陌生人是很冷淡的。\r\n\r\n这些是试炼时期,而我们只能信任选择与我们一起抵抗土地腐败的人…并向我们证明他们自己。不这么做的人就会在进入要塞时感受到明显的敌意。",0), +(8462,"zhTW","啊…我從風中的話聽到有非我部族的人想找木喉熊怪與他們結盟。我歡迎你,但你必須知道我的部族對陌生人是很冷淡的。\r\n\r\n這些是試煉時期,而我們只能信任選擇與我們一起抵抗土地腐敗的人…並向我們證明他們自己。不這麼做的人就會在進入要塞時感受到明顯的敵意。",0), +(8463,"zhCN","做的好,$N。",0), +(8463,"zhTW","做的好,$N。",0), +(8464,"zhCN","感谢你所做的一切。请收下这枚感谢的硬币。$B$B请继续帮助我们,$N。我们的盟友很少,若你不再帮助我们,威胁我们部族的危险会增强到我们无法抵抗的地步。$B",0), +(8464,"zhTW","感謝你所做的一切。請收下這枚感謝的硬幣。$B$B請繼續幫助我們,$N。我們的盟友很少,若你不再幫助我們,威脅我們部族的危險會增強到我們無法抵抗的地步。$B",0), +(8465,"zhCN","你好,$C.─我是木喉在冬泉谷这里的发言人也是部族的防卫者。\r\n\r\n我们在这寒冷土地的冬泉兄弟们都受到和费伍德森林的熊怪一样的腐败侵略。如果你是来提供木喉熊怪支援的话,我们很乐意接受。",0), +(8465,"zhTW","你好,$C.─我是木喉在冬泉谷這裏的發言人也是部族的防衛者。\r\n\r\n我們在這寒冷土地的冬泉兄弟們都受到和費伍德森林的熊怪一樣的腐敗侵略。如果你是來提供木喉熊怪支援的話,我們很樂意接受。",0), +(8466,"zhCN","做的好,$N!我会让我的族人都知道你的行为。$B$B记得把你找到的羽毛带给我。只要还有需要,我会继续收下它们。$B",0), +(8466,"zhTW","做的好,$N!我會讓我的族人都知道你的行爲。$B$B記得把你找到的羽毛帶給我。只要還有需要,我會繼續收下它們。$B",0), +(8467,"zhCN","做的好,$N!我会让我的族人都知道你的行为。\r\n\r\n记得把你找到的羽毛带给我。只要还有需要,我会继续收下它们。",0), +(8467,"zhTW","做的好,$N!我會讓我的族人都知道你的行爲。\r\n\r\n記得把你找到的羽毛帶給我。只要還有需要,我會繼續收下它們。",0), +(8468,"zhCN","那个恶棍泰利斯终于走到生命的尽头了。做的好,$N。这下鄙恶者总算能安静一会儿了。",0), +(8468,"zhTW","那個惡棍泰利斯終於走到生命的盡頭了。做的好,$N。這下鄙惡者總算能安靜一會兒了。",0), +(8469,"zhCN","你再一次的向我们证明了你的信誉!我会让我的族人都知道你的行为。$B$B记得把你找到的冬泉谷珠子带来给我。只要你把一套珠子给我,我就会继续为你向部族说些好话。$B",0), +(8469,"zhTW","你再一次的向我們證明了你的信譽!我會讓我的族人都知道你的行爲。$B$B記得把你找到的冬泉谷珠子帶來給我。只要你把一套珠子給我,我就會繼續爲你向部族說些好話。$B",0), +(8470,"zhCN","这个图腾…我知道它是死木部族的东西,但是它发出浓烈的腐败恶臭。让我们的手足与我们反目成仇的邪恶东西一定就在这个物体里。$B$B你把这个拿来给我们是很明智的行为,$N。或许透过研究和仪式,我们可以了解是什么污染了我们手足的心智。谢谢你,朋友 –",0), +(8470,"zhTW","這個圖騰…我知道它是死木部族的東西,但是它發出濃烈的腐敗惡臭。讓我們的手足與我們反目成仇的邪惡東西一定就在這個物體裏。$B$B你把這個拿來給我們是很明智的行爲,$N。或許透過研究和儀式,我們可以瞭解是什麼污染了我們手足的心智。謝謝你,朋友 –",0), +(8471,"zhCN","这个东西…它是冬泉仪式图腾的形状,但是它被我无法理解的力量给扭曲了。让冬泉部族与我们反目成仇的邪恶东西一定就在这个物体里。$B$B你把这个拿来给我们是很明智的行为,$N。我们会仔细研究这个物体;或许有一天,冬泉部族将不会再与我们为敌。$B$B谢谢你,朋友 – 请收下这个以答谢你的恩惠。",0), +(8471,"zhTW","這個東西…它是冬泉儀式圖騰的形狀,但是它被我無法理解的力量給扭曲了。讓冬泉部族與我們反目成仇的邪惡東西一定就在這個物體裏。$B$B你把這個拿來給我們是很明智的行爲,$N。我們會仔細研究這個物體;或許有一天,冬泉部族將不會再與我們爲敵。$B$B謝謝你,朋友 – 請收下這個以答謝你的恩惠。",0), +(8472,"zhCN","你做的很好,$N。我们尽全力去运行秘法圣所,这些能量核心将足够供应我们的需求好长一段时间。",0), +(8472,"zhTW","你做的很好,$N。我們盡全力去運行祕法聖所,這些能量核心將足夠供應我們的需求好長一段時間。",0), +(8473,"zhCN","所以,都结束了。诅咒这时代使我们逼近绝望的手段…并诅咒我们的敌人,天灾军团!$B$B你要知道,$N。我们一定要保护国土,不论花多少代价。我们要战胜一切!",0), +(8473,"zhTW","所以,都結束了。詛咒這時代使我們逼近絕望的手段…並詛咒我們的敵人,天災軍團!$B$B你要知道,$N。我們一定要保護國土,不論花多少代價。我們要戰勝一切!",0), +(8474,"zhCN","这个……这个坠饰。之前因为老白树帮我们重建村庄,所以把这个送给他当礼物。$B$B我想你会将它还给我,想必他是……$B$B<血精灵清了清她的喉咙镇定自己。>$B$B谢谢你带回来,$N。我想一个人静一静。",0), +(8474,"zhTW","這個……這個墜飾。之前因爲老白樹幫我們重建村莊,所以把這個送給他當禮物。$B$B我想你會將它還給我,想必他是……$B$B<血精靈清了清她的喉嚨鎮定自己。>$B$B謝謝你帶回來,$N。我想一個人靜一靜。",0), +(8475,"zhCN","我们不期望能对天灾军团先发制人,但我们仍感谢任何保卫断崖的援助。",0), +(8475,"zhTW","我們不期望能對天災軍團先發制人,但我們仍感謝任何保衛斷崖的援助。",0), +(8476,"zhCN","做的好,$N。有越多像你这样的人我们就能越快让我们的土地重返荣耀。",0), +(8476,"zhTW","做的好,$N。有越多像你這樣的人我們就能越快讓我們的土地重返榮耀。",0), +(8477,"zhCN","有些谣言是真的,$N。这铁锤同时具有轻巧却强大的力量;而我还有几个工作没完成。当然,我会让你第一个挑武器。",0), +(8477,"zhTW","有些謠言是真的,$N。這鐵錘同時具有輕巧卻強大的力量;而我還有幾個工作沒完成。當然,我會讓你第一個挑武器。",0), +(8479,"zhCN","对了,兄弟。祖玛罗什来过。他烧毁了凡加许的村子,而我在他们抓我进牢笼前也杀了很多阿曼尼人。我在沙子里藏了一个东西,是我要给你的礼物。$B$B啊……啊,毒性……已扩散全身了。该安息了……",0), +(8479,"zhTW","對了,兄弟。祖瑪羅什來過。他燒燬了凡加許的村子,而我在他們抓我進牢籠前也殺了很多阿曼尼人。我在沙子裏藏了一個東西,是我要給你的禮物。$B$B啊……啊,毒性……已擴散全身了。該安息了……",0), +(8480,"zhCN","做的太棒了,$N。让鄙恶者看看我们的厉害!",0), +(8480,"zhTW","做的太棒了,$N。讓鄙惡者看看我們的厲害!",0), +(8481,"zhCN","你…你救了我们!你击败了沙迪维尔斯,确保木喉要塞未来多年的安全。你真是我们族人的英雄。$B$B拜托你收下这个,是我们的祝福。虽然熊怪的治疗过程会很缓慢 – 而冲突仍然会发生 – 你仍给了冬泉部族从未拥有过的东西。$B$B他们有机会生存了。",0), +(8481,"zhTW","你…你救了我們!你擊敗了沙迪維爾斯,確保木喉要塞未來多年的安全。你真是我們族人的英雄。$B$B拜託你收下這個,是我們的祝福。雖然熊怪的治療過程會很緩慢 – 而衝突仍然會發生 – 你仍給了冬泉部族從未擁有過的東西。$B$B他們有機會生存了。",0), +(8482,"zhCN","你确定你在夜精灵身上发现这些吗?他们以矮人文字清楚的记载着……$B$B就我所了解这封信的内容,不管写信的人是谁,都不是他造成运作的不良,他只是个被派来这里观察结果的间谍。他们说我们的行为鲁莽又危险……但会是谁?$B$B没错!就是那个铁炉堡的使者!我们实在是太愚蠢了,竟然会完全相信联盟的所有人!",0), +(8482,"zhTW","你確定你在夜精靈身上發現這些嗎?他們以矮人文字清楚的記載着……$B$B就我所瞭解這封信的內容,不管寫信的人是誰,都不是他造成運作的不良,他只是個被派來這裏觀察結果的間諜。他們說我們的行爲魯莽又危險……但會是誰?$B$B沒錯!就是那個鐵爐堡的使者!我們實在是太愚蠢了,竟然會完全相信聯盟的所有人!",0), +(8483,"zhCN","好,任务已完成。你真是优秀。$B$B话已传到游侠将军耳边,相信我,矮人要为他们的背叛付出极高的代价。$B$B你已为你的人民立下很大的功劳和贡献,$N。",0), +(8483,"zhTW","好,任務已完成。你真是優秀。$B$B話已傳到遊俠將軍耳邊,相信我,矮人要爲他們的背叛付出極高的代價。$B$B你已爲你的人民立下很大的功勞和貢獻,$N。",0), +(8484,"zhCN","的确,这是最幸运的事了。如果这些生物能维持永远的和平,对我们在卡利姆多的事务很有助益…这项事务是夜精灵们无法自行解决的。我会立即通知其它联盟的领导者,并会发送进一步的公文!$B$B至于你,$N…你在外交手腕和行为上都表现了你的勇气。谢谢你,整个联盟也感谢你。",0), +(8484,"zhTW","的確,這是最幸運的事了。如果這些生物能維持永遠的和平,對我們在卡利姆多的事務很有助益…這項事務是夜精靈們無法自行解決的。我會立即通知其它聯盟的領導者,並會發送進一步的公文!$B$B至於你,$N…你在外交手腕和行爲上都表現了你的勇氣。謝謝你,整個聯盟也感謝你。",0), +(8485,"zhCN","的确,这是个偶然又幸运的转机。盼和平永随这些生物,这一定会让我们在保卫卡利姆多上占优势,以免于外在威胁。我会立刻通知部落其他首领,并派遣外交使节!$B$B至于你,$N…你已在外交及行动上展现了勇气。我和全部落都感谢你。$B",0), +(8485,"zhTW","的確,這是個偶然又幸運的轉機。盼和平永隨這些生物,這一定會讓我們在保衛卡利姆多上佔優勢,以免於外在威脅。我會立刻通知部落其他首領,並派遣外交使節!$B$B至於你,$N…你已在外交及行動上展現了勇氣。我和全部落都感謝你。$B",0), +(8486,"zhCN","谢谢你,$N。因为秘法怨灵受制,我们才能重建牧地圣所。希望牧地水流不再遭受持续的伤害。",0), +(8486,"zhTW","謝謝你,$N。因爲祕法怨靈受制,我們才能重建牧地聖所。希望牧地水流不再遭受持續的傷害。",0), +(8487,"zhCN","太棒了。我要对样品施法,这样才能好好解析土壤的腐败。",0), +(8487,"zhTW","太棒了。我要對樣品施法,這樣才能好好解析土壤的腐敗。",0), +(8488,"zhCN","我没帮上什么忙,$N。土的自然本质已被改变…污染和腐败已成定局。不过还是谢谢你的协助,我再给你最后一项任务。",0), +(8488,"zhTW","我沒幫上什麼忙,$N。土的自然本質已被改變…污染和腐敗已成定局。不過還是謝謝你的協助,我再給你最後一項任務。",0), +(8490,"zhCN","很好。这样就能防守天灾军团更久些。谢谢你助我们一臂之力,$N。",0), +(8490,"zhTW","很好。這樣就能防守天災軍團更久些。謝謝你助我們一臂之力,$N。",0), +(8491,"zhCN","这些会非常有用,$N。请收下这个护甲做为奖励。我会用你带来给我的毛皮做更多护甲。",0), +(8491,"zhTW","這些會非常有用,$N。請收下這個護甲做爲獎勵。我會用你帶來給我的毛皮做更多護甲。",0), +(8492,"zhCN","你成功了$g小伙子:小姑娘;!我们会将那些铜锭堆放好并立刻做成有用的战器。就是有你这样的人努力才让我觉得为联盟效力是骄傲的。做的好,士兵!",0), +(8492,"zhTW","你成功了$g小夥子:小姑娘;!我們會將那些銅錠堆放好並立刻做成有用的戰器。就是有你這樣的人努力才讓我覺得爲聯盟效力是驕傲的。做的好,士兵!",0), +(8493,"zhCN","做的好!到处挖铜一定是个很大的冒险吧。除非你是在拍卖场买到它们的。反正,我都需要它们。你对战事的贡献会受到表扬的$C。",0), +(8493,"zhTW","做的好!到處挖銅一定是個很大的冒險吧。除非你是在拍賣場買到它們的。反正,我都需要它們。你對戰事的貢獻會受到表揚的$C。",0), +(8494,"zhCN","嗯,嗯,多亏了你$N。你渡过难关了。我想现在我要多注意你。我不想这么说,但是谢谢你的帮忙。联盟不会忘记,我也不会。现在快离开这里去看看还有什么需要收集。",0), +(8494,"zhTW","嗯,嗯,多虧了你$N。你渡過難關了。我想現在我要多注意你。我不想這麼說,但是謝謝你的幫忙。聯盟不會忘記,我也不會。現在快離開這裏去看看還有什麼需要收集。",0), +(8495,"zhCN","燃烧平原那里一定是个寒冷的天气。看这里,是$N,而且$g他:她;给我带来了一个礼物。20个铁锭!正是我一直想要的。$B$B我真的万分感谢你,$N。你是自己也是联盟的荣誉。现在离开这里去收集更多战争需要的东西吧。",0), +(8495,"zhTW","燃燒平原那裏一定是個寒冷的天氣。看這裏,是$N,而且$g他:她;給我帶來了一個禮物。20個鐵錠!正是我一直想要的。$B$B我真的萬分感謝你,$N。你是自己也是聯盟的榮譽。現在離開這裏去收集更多戰爭需要的東西吧。",0), +(8496,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。我们感谢你的努力。这是你的下一个任务。",0), +(8496,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。我們感謝你的努力。這是你的下一個任務。",0), +(8497,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), +(8497,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), +(8498,"zhCN","很好。比敌人抢先一步是很重要的。这项消息可以让我们预测暮光之锤的攻击。",0), +(8498,"zhTW","很好。比敵人搶先一步是很重要的。這項消息可以讓我們預測暮光之錘的攻擊。",0), +(8499,"zhCN","喔,谢谢你,$C!谢谢你!这样就完成了20个,还有无法估计的数量要收集。你赢得联盟的感谢,你的努力会得到应有的奖励。等你收集更多的瑟银锭再次与我交谈吧。",0), +(8499,"zhTW","喔,謝謝你,$C!謝謝你!這樣就完成了20個,還有無法估計的數量要收集。你贏得聯盟的感謝,你的努力會得到應有的獎勵。等你收集更多的瑟銀錠再次與我交談吧。",0), +(8500,"zhCN","很好,$C!做的很好。我会看着那些瑟银锭被放入机器并在铁匠和工程师的手上变成军队的补给。再次谢谢你,如果你有更多瑟银锭记得拿给我。",0), +(8500,"zhTW","很好,$C!做的很好。我會看着那些瑟銀錠被放入機器並在鐵匠和工程師的手上變成軍隊的補給。再次謝謝你,如果你有更多瑟銀錠記得拿給我。",0), +(8501,"zhCN","干得好,$N。你在亚什虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8501,"zhTW","幹得好,$N。你在亞什蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8502,"zhCN","做的好,$N。少了他们的工蝎,异种蝎就很难修补他们虫巢结构所受的伤害。",0), +(8502,"zhTW","做的好,$N。少了他們的工蠍,異種蠍就很難修補他們蟲巢結構所受的傷害。",0), +(8503,"zhCN","万岁!又少了20个。你是最棒的。来看看,我要怎么奖励你?首先我要将你的名字写在我的名单中然后再将它传给别人,让大家都知道你的贡献。再次的感谢你$C!",0), +(8503,"zhTW","萬歲!又少了20個。你是最棒的。來看看,我要怎麼獎勵你?首先我要將你的名字寫在我的名單中然後再將它傳給別人,讓大家都知道你的貢獻。再次的感謝你$C!",0), +(8505,"zhCN","我们非常感谢你的贡献,$C。只有大家同心协力才能将无情的异种发展和所有驱使他们的力量击退。就连部落也都在收集他们自己的紫莲花。如果你收集得够多,请带到这里给我。",0), +(8505,"zhTW","我們非常感謝你的貢獻,$C。只有大家同心協力才能將無情的異種發展和所有驅使他們的力量擊退。就連部落也都在收集他們自己的紫蓮花。如果你收集得夠多,請帶到這裏給我。",0), +(8507,"zhCN","很好,$N。我已准备了一系列最适合你的技能的任务。$B$B有你和像你这样的人继续努力,我们的敌人很快就会被击败了!$B$B要取得新的任务简报,回去找布莱卡维尔上尉。",0), +(8507,"zhTW","很好,$N。我已準備了一系列最適合你的技能的任務。$B$B有你和像你這樣的人繼續努力,我們的敵人很快就會被擊敗了!$B$B要取得新的任務簡報,回去找布萊卡維爾上尉。",0), +(8508,"zhCN","啊,我想刚才经历了那场小遭遇战也可以被称为完成了一项“战地任务”吧。把这些带回塞纳里奥城堡去,我相信他们一定会有重要任务给你的。$B$B快出发!",0), +(8508,"zhTW","啊,我想剛纔經歷了那場小遭遇戰也可以被稱爲完成了一項“戰地任務”吧。把這些帶回塞納里奧城堡去,我相信他們一定會有重要任務給你的。$B$B快出發!",0), +(8509,"zhCN","做的好,$C。我必需说我真的有点惊讶。让我把它们装进木箱里并标上你的名字,然后再来谈谈我是否需要更多那些植物。",0), +(8509,"zhTW","做的好,$C。我必需說我真的有點驚訝。讓我把它們裝進木箱裏並標上你的名字,然後再來談談我是否需要更多那些植物。",0), +(8511,"zhCN","我敢说联盟一定会因为你这里的皮革感到很高兴,$C。我不会浪费任何一块皮革。谢谢你,记得在我清点好它们的时候回来找我,看看我是否需要更多的皮革。",0), +(8511,"zhTW","我敢說聯盟一定會因爲你這裏的皮革感到很高興,$C。我不會浪費任何一塊皮革。謝謝你,記得在我清點好它們的時候回來找我,看看我是否需要更多的皮革。",0), +(8512,"zhCN","谢谢你慷慨的捐献,$N。我会让相关人士知道你的名字,这样高权者就会知道你为战争做的努力。看来我们好像永远都需要更多的轻皮。快点回来找我。",0), +(8512,"zhTW","謝謝你慷慨的捐獻,$N。我會讓相關人士知道你的名字,這樣高權者就會知道你爲戰爭做的努力。看來我們好像永遠都需要更多的輕皮。快點回來找我。",0), +(8513,"zhCN","哇!看来你是自愿来帮忙的。非常感谢你的捐献。我会把它们都装箱并点清。你真知道怎么讨人开心。",0), +(8513,"zhTW","哇!看來你是自願來幫忙的。非常感謝你的捐獻。我會把它們都裝箱並點清。你真知道怎麼討人開心。",0), +(8514,"zhCN","天啊,你真的带了很多中皮来$g先生:女士;!我会将你的名字和功绩列在清单上。有你的帮忙我们很快就能将中皮收集好了!$B$B谢谢,$N!",0), +(8514,"zhTW","天啊,你真的帶了很多中皮來$g先生:女士;!我會將你的名字和功績列在清單上。有你的幫忙我們很快就能將中皮收集好了!$B$B謝謝,$N!",0), +(8515,"zhCN","喔,我就知道你可以做到,$C,我就知道!我会尽快把这些东西交到正确的人手里。现在,来看看这里。嗯,看来我们的货物进展的不错。你应该在我清点好之后再回来看我需不需要更多的重皮。因为如果我们需要的话,你就是我要找的助手!",0), +(8515,"zhTW","喔,我就知道你可以做到,$C,我就知道!我會盡快把這些東西交到正確的人手裏。現在,來看看這裏。嗯,看來我們的貨物進展的不錯。你應該在我清點好之後再回來看我需不需要更多的重皮。因爲如果我們需要的話,你就是我要找的助手!",0), +(8516,"zhCN","你又办到了!你能踏出这里收集所有的东西真是太神奇了,然后再把它们带回来交给我。我告诉你,如果他们知道你帮了多大的忙,你走到街上就一定会有人跟你要签名。$B$B再次谢谢你慷慨的捐献重皮,$N。",0), +(8516,"zhTW","你又辦到了!你能踏出這裏收集所有的東西真是太神奇了,然後再把它們帶回來交給我。我告訴你,如果他們知道你幫了多大的忙,你走到街上就一定會有人跟你要簽名。$B$B再次謝謝你慷慨的捐獻重皮,$N。",0), +(8517,"zhCN","很多士兵都会因为你的捐献而受惠,$C。我会亲自确定联盟的人都知道你的努力。先让我储存好这些绷带并更新我的数量,然后你要再回来看看我是否还需要更多。$B$B愿艾露恩之光照耀着你,$r!",0), +(8517,"zhTW","很多士兵都會因爲你的捐獻而受惠,$C。我會親自確定聯盟的人都知道你的努力。先讓我儲存好這些繃帶並更新我的數量,然後你要再回來看看我是否還需要更多。$B$B願艾露恩之光照耀着你,$r!",0), +(8518,"zhCN","你会受到表扬,$N。当其它人会在我们的战争立足点上占经济的便宜来填满他们的荷包时,你却对联盟牺牲奉献,而且对整个艾泽拉斯而言你是第一个这么做的人。$B$B愿艾露恩的祝福永远跟随你!",0), +(8518,"zhTW","你會受到表揚,$N。當其它人會在我們的戰爭立足點上佔經濟的便宜來填滿他們的荷包時,你卻對聯盟犧牲奉獻,而且對整個艾澤拉斯而言你是第一個這麼做的人。$B$B願艾露恩的祝福永遠跟隨你!",0), +(8519,"zhCN","在鹿盔的背叛之后,我收集了流沙之地权杖碎片并回到这里。我尽了所有力气来保护权杖,不让想用它来伤害世界的人使用它-因此才有龙族军团的攻击。$B$B在四只巨龙之间分裂的权杖实在不太可能重整那些蓄意制造的混乱……至少我是这样想的。我真是个笨蛋。到现在我还是被那受诅咒的思想困扰着。",0), +(8519,"zhTW","在鹿盔的背叛之後,我收集了流沙之地權杖碎片並回到這裏。我盡了所有力氣來保護權杖,不讓想用它來傷害世界的人使用它-因此纔有龍族軍團的攻擊。$B$B在四隻巨龍之間分裂的權杖實在不太可能重整那些蓄意製造的混亂……至少我是這樣想的。我真是個笨蛋。到現在我還是被那受詛咒的思想困擾着。",0), +(8520,"zhCN","$C,你成功了!多亏了你,我们又离收集丝质绷带的目标更近一步了。我先把那些绷带储存好再来和你谈谈。",0), +(8520,"zhTW","$C,你成功了!多虧了你,我們又離收集絲質繃帶的目標更近一步了。我先把那些繃帶儲存好再來和你談談。",0), +(8521,"zhCN","你真是个无私的人。非常谢谢你对战争的贡献。只有像你这样的人才能让安其拉的成功和失败有所区别。我只希望这些东西已经足够。$B$B再次感谢,$N。",0), +(8521,"zhTW","你真是個無私的人。非常謝謝你對戰爭的貢獻。只有像你這樣的人才能讓安其拉的成功和失敗有所區別。我只希望這些東西已經足夠。$B$B再次感謝,$N。",0), +(8522,"zhCN","你会因为这次任务的坚毅不拔受到表扬的,$C。我要把这些绷带收好,然后再和你谈谈有关收集更多符文布绷带的可能性。",0), +(8522,"zhTW","你會因爲這次任務的堅毅不拔受到表揚的,$C。我要把這些繃帶收好,然後再和你談談有關收集更多符文布繃帶的可能性。",0), +(8523,"zhCN","这是我们一起走过的美好回忆,$N。你是个杰出的工作伙伴。我要再次感谢你的努力,联盟也很感激你。早点回来和我聊聊。",0), +(8523,"zhTW","這是我們一起走過的美好回憶,$N。你是個傑出的工作夥伴。我要再次感謝你的努力,聯盟也很感激你。早點回來和我聊聊。",0), +(8524,"zhCN","两条给联盟,一条给我,两条给联盟,一条给我。嘿,鱼贩,做的好。我可以预见你将要成为团体里真正的荣耀了。对我而言我们可能还需要那种鱼。你何不出去再弄些鱼回来呢。我已经听见我肚子咕噜噜叫了。",0), +(8524,"zhTW","兩條給聯盟,一條給我,兩條給聯盟,一條給我。嘿,魚販,做的好。我可以預見你將要成爲團體裏真正的榮耀了。對我而言我們可能還需要那種魚。你何不出去再弄些魚回來呢。我已經聽見我肚子咕嚕嚕叫了。",0), +(8525,"zhCN","我知道你把它放在你的包包里。你看起来就像是知道$g他:她;喜欢什么的样子。尤其是你喜欢讨好我和那些权势。而且你成功了,我保证。$B$B哈哈,好了,我先把这些鱼收好,然后你和我就能谈谈关于收集另外20条鱼的事了。",0), +(8525,"zhTW","我知道你把它放在你的包包裏。你看起來就像是知道$g他:她;喜歡什麼的樣子。尤其是你喜歡討好我和那些權勢。而且你成功了,我保證。$B$B哈哈,好了,我先把這些魚收好,然後你和我就能談談關於收集另外20條魚的事了。",0), +(8526,"zhCN","天啊,真棒。谢谢你带给我这些烤肉,$C。我先把它们堆放在这。我相信会有人看好它的。我猜如果你有空的话会带更多肉给我吧?",0), +(8526,"zhTW","天啊,真棒。謝謝你帶給我這些烤肉,$C。我先把它們堆放在這。我相信會有人看好它的。我猜如果你有空的話會帶更多肉給我吧?",0), +(8528,"zhCN","谢谢你的礼物,$C,还有你迅速的动作。我会让大家都知道你今天所做的事。先让我把这些鱼储存起来,然后如果你愿意,我们可以讨论第二次的渔获量。",0), +(8528,"zhTW","謝謝你的禮物,$C,還有你迅速的動作。我會讓大家都知道你今天所做的事。先讓我把這些魚儲存起來,然後如果你願意,我們可以討論第二次的漁獲量。",0), +(8529,"zhCN","你真是联盟的一份子,$N。你的努力不会被忽略或不被赏识。也谢谢你把鱼都煮好。我会将它们存放好,然后更新我的存量。每个人都给我们这么多就能更接近目标。",0), +(8529,"zhTW","你真是聯盟的一份子,$N。你的努力不會被忽略或不被賞識。也謝謝你把魚都煮好。我會將它們存放好,然後更新我的存量。每個人都給我們這麼多就能更接近目標。",0), +(8532,"zhCN","这些铜锭很好,谢谢你没有打亮它们。要将它们熔解做成战争要用的东西时,不需要把它们弄得那么漂亮。我会把它们堆放好,也会确定你的名字有被记下。如果你有兴趣帮我另外带20个的话再来和我谈谈。",0), +(8532,"zhTW","這些銅錠很好,謝謝你沒有打亮它們。要將它們熔解做成戰爭要用的東西時,不需要把它們弄得那麼漂亮。我會把它們堆放好,也會確定你的名字有被記下。如果你有興趣幫我另外帶20個的話再來和我談談。",0), +(8533,"zhCN","你已向我证明了你自己,$C。我会让部落的人都知道你的名字。不过现在,我需要将这些铜锭弄上货板并清点。如果你还有意愿,我希望能藉助你的力量收集更多。",0), +(8533,"zhTW","你已向我證明了你自己,$C。我會讓部落的人都知道你的名字。不過現在,我需要將這些銅錠弄上貨板並清點。如果你還有意願,我希望能藉助你的力量收集更多。",0), +(8534,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), +(8534,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), +(8535,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), +(8535,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), +(8536,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), +(8536,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), +(8537,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), +(8537,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), +(8538,"zhCN","你为我们完成了一项伟大的任务,$N。你消除了对我们而言相当严重的威胁。在些表达我深深的谢意。",0), +(8538,"zhTW","你爲我們完成了一項偉大的任務,$N。你消除了對我們而言相當嚴重的威脅。在些表達我深深的謝意。",0), +(8539,"zhCN","做的好,$N。你是个有价值的盟友。",0), +(8539,"zhTW","做的好,$N。你是個有價值的盟友。",0), +(8540,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), +(8540,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), +(8541,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), +(8541,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), +(8542,"zhCN","嗯,我想这应该是正确的锡锭数字。别想蒙骗我,$C!清点数量让我感到头疼。现在去收集一样的数量来,但要快一点!",0), +(8542,"zhTW","嗯,我想這應該是正確的錫錠數字。別想矇騙我,$C!清點數量讓我感到頭疼。現在去收集一樣的數量來,但要快一點!",0), +(8543,"zhCN","(兽人语)你好,$N。你带来的锡锭让我和部落都感到荣耀。我会把它们堆放好并用它们制作东西。然后一切都准备好的时候我们就会上战场,教教渺小的联盟如何打仗。$B$B现在帮我带更多的锡锭回来!",0), +(8543,"zhTW","(獸人語)你好,$N。你帶來的錫錠讓我和部落都感到榮耀。我會把它們堆放好並用它們製作東西。然後一切都準備好的時候我們就會上戰場,教教渺小的聯盟如何打仗。$B$B現在幫我帶更多的錫錠回來!",0), +(8544,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8544,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8545,"zhCN","这对我们二个而言是个好的开始,$C。我又可以将这20个秘银锭放入库存清点数量了。我会记得把你的名字写在旁边,这点你可以放心。大家都会因为你的协助而感到高兴的。$B$B你要记得回来找我因为你应该知道我们还需要更多的秘银锭。",0), +(8545,"zhTW","這對我們二個而言是個好的開始,$C。我又可以將這20個祕銀錠放入庫存清點數量了。我會記得把你的名字寫在旁邊,這點你可以放心。大家都會因爲你的協助而感到高興的。$B$B你要記得回來找我因爲你應該知道我們還需要更多的祕銀錠。",0), +(8546,"zhCN","做的好,$N!另外20个秘银锭,让我们离目标又更近一步了,也让我们获得更多战场材料。我会提起你的名字让部落知道你正尽你的职责帮忙。如果你有其它的秘银锭,记得要拿来这里给我。",0), +(8546,"zhTW","做的好,$N!另外20個祕銀錠,讓我們離目標又更近一步了,也讓我們獲得更多戰場材料。我會提起你的名字讓部落知道你正盡你的職責幫忙。如果你有其它的祕銀錠,記得要拿來這裏給我。",0), +(8547,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(8547,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(8548,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), +(8548,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), +(8549,"zhCN","我们的努力让我们离战争越来越近。谢谢你努力帮忙收集这些宁神花。我保证它们会有很好的用途,而且你的贡献会被大家所认同的,$N。如果你还有意愿的话,请带更多的花回来给我。在那之前,愿大地之母指引你。",0), +(8549,"zhTW","我們的努力讓我們離戰爭越來越近。謝謝你努力幫忙收集這些寧神花。我保證它們會有很好的用途,而且你的貢獻會被大家所認同的,$N。如果你還有意願的話,請帶更多的花回來給我。在那之前,願大地之母指引你。",0), +(8550,"zhCN","谢谢你不断的努力,$N。你无私的奉献带给你自己和你的祖先无上的荣耀,而且大家都会知道!我要先把这些草药收好让它们在使用前保持新鲜。你再一次的展现了最真实的部落精神,可以战胜困难并允诺我们一起努力的精神。",0), +(8550,"zhTW","謝謝你不斷的努力,$N。你無私的奉獻帶給你自己和你的祖先無上的榮耀,而且大家都會知道!我要先把這些草藥收好讓它們在使用前保持新鮮。你再一次的展現了最真實的部落精神,可以戰勝困難並允諾我們一起努力的精神。",0), +(8551,"zhCN","你找到它啦!啊,今天我太高兴啦!谢谢你,$N。得到这个箱子之后,我内心里的愤懑也就平息了。$B$B但我还是要复仇……",0), +(8551,"zhTW","你找到它啦!啊,今天我太高興啦!謝謝你,$N。得到這個箱子之後,我內心裏的憤懣也就平息了。$B$B但我還是要復仇……",0), +(8552,"zhCN","你把我的束带找回来了?这么说……你一定已经把海巨人摩卡什干掉了!万岁!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船员们都杀光的三个海巨人之一。$B$B那已经是第三次了。$B$B你确实是一位优秀的$C,$N。",0), +(8552,"zhTW","你把我的束帶找回來了?這麼說……你一定已經把海巨人摩卡什幹掉了!萬歲!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船員們都殺光的三個海巨人之一。$B$B那已經是第三次了。$B$B你確實是一位優秀的$C,$N。",0), +(8553,"zhCN","你好你好,$N。船长大人跟我说你要去找奈古拉什的晦气,呵呵,是真的吗?",0), +(8553,"zhTW","你好你好,$N。船長大人跟我說你要去找奈古拉什的晦氣,呵呵,是真的嗎?",0), +(8554,"zhCN","你把我的弯剑从奈古拉什那儿抢回来啦!我简直不敢相信这是真的,$N!自从见到你之后,我似乎就时来运转了呀,没错,肯定是这样的!$B$B谢谢你!以后,要是我能再搞到一条新船的话,你要出海就尽管来找我,我让你随便坐,你永远都是我最欢迎的客人!",0), +(8554,"zhTW","你把我的彎劍從奈古拉什那兒搶回來啦!我簡直不敢相信這是真的,$N!自從見到你之後,我似乎就時來運轉了呀,沒錯,肯定是這樣的!$B$B謝謝你!以後,要是我能再搞到一條新船的話,你要出海就儘管來找我,我讓你隨便坐,你永遠都是我最歡迎的客人!",0), +(8555,"zhCN","伊兰尼库斯、瓦拉斯塔兹、和艾索雷葛斯……你的确知道这些龙,凡人。这不是巧合,他们看守我们的世界,扮演着如此有影响力的角色。$B$B不幸的是(有部份也要怪我涉世未深)不论是上古诸神的密探或者称他们为朋友的背叛者,每个守卫都沦陷了。其程度只加深了我对你的种族的不信任。$B$B找到他们……$r,做好最坏的准备吧。",0), +(8555,"zhTW","伊蘭尼庫斯、瓦拉斯塔茲、和艾索雷葛斯……你的確知道這些龍,凡人。這不是巧合,他們看守我們的世界,扮演着如此有影響力的角色。$B$B不幸的是(有部份也要怪我涉世未深)不論是上古諸神的密探或者稱他們爲朋友的背叛者,每個守衛都淪陷了。其程度只加深了我對你的種族的不信任。$B$B找到他們……$r,做好最壞的準備吧。",0), +(8556,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较…协调。",0), +(8556,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較…協調。",0), +(8557,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8557,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8558,"zhCN","你做的很好,$C。真是把杰作之剑……它的平衡感非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8558,"zhTW","你做的很好,$C。真是把傑作之劍……它的平衡感非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8559,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8559,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8560,"zhCN","太好了…这块虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), +(8560,"zhTW","太好了…這塊蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), +(8561,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8561,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8562,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8562,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8563,"zhCN","$N.我已经听说你在寻找一位大师教导你术士之道。你看起来已经够资格了,不过我对学生是不会以貌取人的。你必须准备好进入其他人不敢去的地方以增加你的能量。我会教导你,但我不容许失败。\r\n\r\n你的训练需要一点费用,但你必须更注重你的心是否愿意接受代价。如果你准备好了,我们就能开始了。",0), +(8563,"zhTW","$N.我已經聽說你在尋找一位大師教導你術士之道。你看起來已經夠資格了,不過我對學生是不會以貌取人的。你必須準備好進入其他人不敢去的地方以增加你的能量。我會教導你,但我不容許失敗。\r\n\r\n你的訓練需要一點費用,但你必須更注重你的心是否願意接受代價。如果你準備好了,我們就能開始了。",0), +(8564,"zhCN","欢迎,$N - 我是梅特伦·艾瑞那。我为那些寻求学习牧师之道的人提供服务。这样的道路常被误以为是条和平之路;对我们血精灵来说,这并不是事实。我们虽然结合心灵及肉体,也对挑战我们的人伸出复仇的拳头。\r\n\r\n我会训练你,但是你必须支付训练的费用,并用宽阔的心胸学习。如果你同意,我们就可以开始了。",0), +(8564,"zhTW","歡迎,$N - 我是梅特倫·艾瑞那。我爲那些尋求學習牧師之道的人提供服務。這樣的道路常被誤以爲是條和平之路;對我們血精靈來說,這並不是事實。我們雖然結合心靈及肉體,也對挑戰我們的人伸出復仇的拳頭。\r\n\r\n我會訓練你,但是你必須支付訓練的費用,並用寬闊的心胸學習。如果你同意,我們就可以開始了。",0), +(8572,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), +(8572,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), +(8573,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), +(8573,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), +(8574,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), +(8574,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), +(8575,"zhCN","<纳里安积极地检视字母。>$B$B太特别了,$r!这是什么?我完全看不懂龙语。",0), +(8575,"zhTW","<納裏安積極地檢視字母。>$B$B太特別了,$r!這是什麼?我完全看不懂龍語。",0), +(8576,"zhCN","先处理当务之急,$N!我们必须搞清楚艾索雷葛斯到底在石板上写了什么。$B$B你说他叫你做一个奥金浮标而这只是个概要图吗?可是他会用龙语写还真奇怪。那个讨厌的老家伙知道我看不懂这乱七八糟的文字。$B$B如果有用的话,我需要我的水晶球护目镜,一只500磅的鸡和"龙语傻瓜教程″第二卷。不需要按照顺序。",0), +(8576,"zhTW","先處理當務之急,$N!我們必須搞清楚艾索雷葛斯到底在石板上寫了什麼。$B$B你說他叫你做一個奧金浮標而這只是個概要圖嗎?可是他會用龍語寫還真奇怪。那個討厭的老傢伙知道我看不懂這亂七八糟的文字。$B$B如果有用的話,我需要我的水晶球護目鏡,一隻500磅的雞和"龍語傻瓜教程″第二卷。不需要按照順序。",0), +(8577,"zhCN","真不敢相信他竟找到了我。我还以为我在外域时就与他走失了。我不会回去那里的,$r!不会,绝对不会!我受够了当他兼职的好朋友和全职的佣人。",0), +(8577,"zhTW","真不敢相信他竟找到了我。我還以爲我在外域時就與他走失了。我不會回去那裏的,$r!不會,絕對不會!我受夠了當他兼職的好朋友和全職的傭人。",0), +(8578,"zhCN","太好了!我把那只500磅的鸡和第二卷的"龙语傻瓜教程″放在哪了???喔,这是给你的一点小意思!",0), +(8578,"zhTW","太好了!我把那隻500磅的雞和第二卷的"龍語傻瓜教程″放在哪了???喔,這是給你的一點小意思!",0), +(8580,"zhCN","$C!比雷凯基现在开心了。比雷凯基把所有的火焰花收进盒子里保持新鲜。比雷凯基还告诉首领你的行为,所以大家都会对$N感到很高兴。如果你还有拿到其它的火焰花,就快点去找比雷凯基。比雷凯基还需要更多的花。",0), +(8580,"zhTW","$C!比雷凱基現在開心了。比雷凱基把所有的火焰花收進盒子裏保持新鮮。比雷凱基還告訴首領你的行爲,所以大家都會對$N感到很高興。如果你還有拿到其它的火焰花,就快點去找比雷凱基。比雷凱基還需要更多的花。",0), +(8581,"zhCN","这不是开玩笑吧,$C?你这么快就帮比雷凯基带火焰花来了吗?比雷凯基现在就要算算它们的数量!你让比雷凯基感到很开心,他会告诉大家$N是有史以来最棒的火焰花收集者。比雷凯基等不及开战了。现在我们真的把希利苏斯的天空点亮了,对吧$g兄弟:姐妹;?!",0), +(8581,"zhTW","這不是開玩笑吧,$C?你這麼快就幫比雷凱基帶火焰花來了嗎?比雷凱基現在就要算算它們的數量!你讓比雷凱基感到很開心,他會告訴大家$N是有史以來最棒的火焰花收集者。比雷凱基等不及開戰了。現在我們真的把希利蘇斯的天空點亮了,對吧$g兄弟:姐妹;?!",0), +(8582,"zhCN","值得表扬的努力,$C。我会测试这些样本找出它们适合的用途并记下你的贡献。这些紫莲花在我使用之前要先好好储藏起来。至于你,如果你还有空的话我还需要更多的紫莲花。等一会儿再回来找我。",0), +(8582,"zhTW","值得表揚的努力,$C。我會測試這些樣本找出它們適合的用途並記下你的貢獻。這些紫蓮花在我使用之前要先好好儲藏起來。至於你,如果你還有空的話我還需要更多的紫蓮花。等一會兒再回來找我。",0), +(8583,"zhCN","真是杰出又完美的表现,$N。你的努力会被表扬,你的名声也刚被传开。我会亲自监督不让这些紫莲花被浪费掉,而你的名字也将被提及。$B$B再次感谢你,如果你有更多紫莲花,不要犹豫,用最快的速度把它们拿来给我。",0), +(8583,"zhTW","真是傑出又完美的表現,$N。你的努力會被表揚,你的名聲也剛被傳開。我會親自監督不讓這些紫蓮花被浪費掉,而你的名字也將被提及。$B$B再次感謝你,如果你有更多紫蓮花,不要猶豫,用最快的速度把它們拿來給我。",0), +(8584,"zhCN","<戴格抓了抓他的头。>$B$B一只500磅的鸡?哪有这种东西!至少,现在没有了。我知道有这种鸡……死亡的黑鸡…$B$B<戴格的声音变小了。>$B$B但是,没有人可以见过那只鸡还活着讲这个故事。我有个主意能让我们双方获利,孩子。",0), +(8584,"zhTW","<戴格抓了抓他的頭。>$B$B一隻500磅的雞?哪有這種東西!至少,現在沒有了。我知道有這種雞……死亡的黑雞…$B$B<戴格的聲音變小了。>$B$B但是,沒有人可以見過那隻雞還活着講這個故事。我有個主意能讓我們雙方獲利,孩子。",0), +(8585,"zhCN","看看那些嫩腰肉!太棒了!$B$B关于那只鸡……嗯,让我看看。我需要几分钟策划食谱。",0), +(8585,"zhTW","看看那些嫩腰肉!太棒了!$B$B關於那隻雞……嗯,讓我看看。我需要幾分鐘策劃食譜。",0), +(8586,"zhCN","准备好了!我要呈现给你我最棒的创作:戴格的超美味奇美拉肉片!",0), +(8586,"zhTW","準備好了!我要呈現給你我最棒的創作:戴格的超美味奇美拉肉片!",0), +(8587,"zhCN","<纳里安将两只拳头伸进那只巨大的鸡里,整张脸塞在戴格美味的佳肴里。>$B$B嗯……这真是不可思议!我吃过最好吃的鸡!",0), +(8587,"zhTW","<納裏安將兩隻拳頭伸進那隻巨大的雞裏,整張臉塞在戴格美味的佳餚裏。>$B$B嗯……這真是不可思議!我喫過最好喫的雞!",0), +(8588,"zhCN","喔,你真的有我要的重皮。你的刀真的很锐利,$C;这些真是好皮!现在既然我们已经有了该有的东西,我一定会将你对事业的贡献让大家都知道。如果你刚好又有更多的重皮,请带来这里给我。",0), +(8588,"zhTW","喔,你真的有我要的重皮。你的刀真的很銳利,$C;這些真是好皮!現在既然我們已經有了該有的東西,我一定會將你對事業的貢獻讓大家都知道。如果你剛好又有更多的重皮,請帶來這裏給我。",0), +(8589,"zhCN","谢谢你的重皮。每一点都让我们离目标更接近。我会好好保存并确定你的名字被写在清单上,这样首领们就会知道你的努力。$B$B再次谢谢你,$N,如果你又有更多的重皮,你知道在哪里可以找的到我。",0), +(8589,"zhTW","謝謝你的重皮。每一點都讓我們離目標更接近。我會好好保存並確定你的名字被寫在清單上,這樣首領們就會知道你的努力。$B$B再次謝謝你,$N,如果你又有更多的重皮,你知道在哪裏可以找的到我。",0), +(8590,"zhCN","做的好,$C。我相信这些厚皮会被拿来做齐柏林飞艇的增援和所有护甲及武器。谢谢你,部落也很感激你。如果你旅途中有更多的厚皮请回来找我。",0), +(8590,"zhTW","做的好,$C。我相信這些厚皮會被拿來做齊柏林飛艇的增援和所有護甲及武器。謝謝你,部落也很感激你。如果你旅途中有更多的厚皮請回來找我。",0), +(8591,"zhCN","你办到了,$N,我就知道你可以。我再一次代表整个部落谢谢你。你的努力会被大家知道并获得诚挚的谢意。如果你找到更多厚皮愿意贡献,把它们带来这里给我吧。$B$B部落的荣耀!",0), +(8591,"zhTW","你辦到了,$N,我就知道你可以。我再一次代表整個部落謝謝你。你的努力會被大家知道並獲得誠摯的謝意。如果你找到更多厚皮願意貢獻,把它們帶來這裏給我吧。$B$B部落的榮耀!",0), +(8592,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8592,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8593,"zhCN","太好了……这块虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), +(8593,"zhTW","太好了……這塊蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), +(8594,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8594,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8595,"zhCN","你继续好好的效忠我们吧,$N。我们的协定依然存在。",0), +(8595,"zhTW","你繼續好好的效忠我們吧,$N。我們的協定依然存在。",0), +(8596,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8596,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8597,"zhCN","书不见了!在土石堆上的是一张纸条。",0), +(8597,"zhTW","書不見了!在土石堆上的是一張紙條。",0), +(8598,"zhCN","<纳里安的脸愤怒而发红。>$B$B他们绑架我的……书,是吗?我会让他们知道玩弄超自然地精的下场!",0), +(8598,"zhTW","<納裏安的臉憤怒而發紅。>$B$B他們綁架我的……書,是嗎?我會讓他們知道玩弄超自然地精的下場!",0), +(8599,"zhCN","什么!?$B$B<纳里安开始坐立不安。>$B$B嗯……你要我怎么做???她是一条鱼!我告诉你是一条鱼!而且我是个地精。我们是不可能在一起的。",0), +(8599,"zhTW","什麼!?$B$B<納裏安開始坐立不安。>$B$B嗯……你要我怎麼做???她是一條魚!我告訴你是一條魚!而且我是個地精。我們是不可能在一起的。",0), +(8600,"zhCN","很好,这算是及格的工作了,虽然有些皮看起来切割的参差不齐。没关系,任务完成了,你获得了你的奖励。我会把你的名字写在皮革旁边;我肯定部落会很感谢你的努力。如果你又有了另一批硬甲皮,请尽快将它们带来给我。",0), +(8600,"zhTW","很好,這算是及格的工作了,雖然有些皮看起來切割的參差不齊。沒關係,任務完成了,你獲得了你的獎勵。我會把你的名字寫在皮革旁邊;我肯定部落會很感謝你的努力。如果你又有了另一批硬甲皮,請儘快將它們帶來給我。",0), +(8601,"zhCN","练习,练习,练习。一把磨锐的好刀和使用它的技能会让你所向披靡,$N。看来这次的皮革边缘比上次切割的好。你买了新的小刀吗?$B$B我们感谢你的努力。你的捐献会被记录下来,而你的名声会远播至关心这类事情的人那里。如果你又获得了更多硬甲皮,请务必回来与我交谈,因为我可能会需要它。",0), +(8601,"zhTW","練習,練習,練習。一把磨銳的好刀和使用它的技能會讓你所向披靡,$N。看來這次的皮革邊緣比上次切割的好。你買了新的小刀嗎?$B$B我們感謝你的努力。你的捐獻會被記錄下來,而你的名聲會遠播至關心這類事情的人那裏。如果你又獲得了更多硬甲皮,請務必回來與我交談,因爲我可能會需要它。",0), +(8602,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,人类。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8602,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,人類。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8603,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个法衣做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8603,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個法衣做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8604,"zhCN","谢谢你,$C,部落也很感激你。如果你有更多的绒线绷带,又希望对战事做更多贡献的话,请带到这边给我。在那之前,愿你的祖先守护着你!",0), +(8604,"zhTW","謝謝你,$C,部落也很感激你。如果你有更多的絨線繃帶,又希望對戰事做更多貢獻的話,請帶到這邊給我。在那之前,願你的祖先守護着你!",0), +(8605,"zhCN","你是个高尚的$C,$N!我会代表部落确实记录你的贡献并让负责的人都知道你的努力。平静的走吧,如果你又找到多馀的绒线绷带再回来找我。",0), +(8605,"zhTW","你是個高尚的$C,$N!我會代表部落確實記錄你的貢獻並讓負責的人都知道你的努力。平靜的走吧,如果你又找到多餘的絨線繃帶再回來找我。",0), +(8606,"zhCN","我想我低估了这些绑架书的人。",0), +(8606,"zhTW","我想我低估了這些綁架書的人。",0), +(8607,"zhCN","很惊讶,但是差强人意。或许我低估了你的“…能力”…$C。或许吧。你完成了一个非常简单的任务,因此你会获得不成比例的奖励。但是不要让它影响到你。如果你真的想证明自己就再去帮我带回另一堆魔纹布绷带吧。",0), +(8607,"zhTW","很驚訝,但是差強人意。或許我低估了你的“…能力”…$C。或許吧。你完成了一個非常簡單的任務,因此你會獲得不成比例的獎勵。但是不要讓它影響到你。如果你真的想證明自己就再去幫我帶回另一堆魔紋布繃帶吧。",0), +(8608,"zhCN","真是太惊讶了,$C,你真的又完成了。嗯,他们都说我很会选人做事。很好,我会将你的名字记录在你的贡献旁边,这样你就能获得这项努力应得的社会利益。如果你真的想证明自己的价值,我建议你再出去收集另一堆魔纹布绷带。",0), +(8608,"zhTW","真是太驚訝了,$C,你真的又完成了。嗯,他們都說我很會選人做事。很好,我會將你的名字記錄在你的貢獻旁邊,這樣你就能獲得這項努力應得的社會利益。如果你真的想證明自己的價值,我建議你再出去收集另一堆魔紋布繃帶。",0), +(8609,"zhCN","你对部落而言是个荣耀,$C。谢谢你的努力;我们很感谢!我要把这些新鲜的绷带打包好并算算我们离目标还差多少。如果你愿意,可以帮我收集更多符文布绷带再回来这里。",0), +(8609,"zhTW","你對部落而言是個榮耀,$C。謝謝你的努力;我們很感謝!我要把這些新鮮的繃帶打包好並算算我們離目標還差多少。如果你願意,可以幫我收集更多符文布繃帶再回來這裏。",0), +(8610,"zhCN","你的付出相当地无私,$N。你解救了安其拉战士。非常感谢你对部落的慷慨解囊。如果你能制作、或是遇到更多的符文布绷带,请考虑带回来这里给我。",0), +(8610,"zhTW","你的付出相當地無私,$N。你解救了安其拉戰士。非常感謝你對部落的慷慨解囊。如果你能製作、或是遇到更多的符文布繃帶,請考慮帶回來這裏給我。",0), +(8611,"zhCN","嗯,这堆肉看起来很好。我会用盐腌制它们并打包好,希望能一直保持新鲜到要吃的时候。$B$B谢谢你将它们带来给我;我会确认你的烹饪工作被记录下来。你还能再带给我另一批吗?",0), +(8611,"zhTW","嗯,這堆肉看起來很好。我會用鹽醃製它們並打包好,希望能一直保持新鮮到要喫的時候。$B$B謝謝你將它們帶來給我;我會確認你的烹飪工作被記錄下來。你還能再帶給我另一批嗎?",0), +(8613,"zhCN","喔耶,这真是好东西。我会把它们收好,不会浪费。谢谢你帮我们这样的忙。我想你是个一流的渔夫$g先生:小姐;能钓到这些斑点黄尾鱼。如果你刚好钓到并煮好更多鱼,拿到这里给我;我要让大家都知道你的表现!",0), +(8613,"zhTW","喔耶,這真是好東西。我會把它們收好,不會浪費。謝謝你幫我們這樣的忙。我想你是個一流的漁夫$g先生:小姐;能釣到這些斑點黃尾魚。如果你剛好釣到並煮好更多魚,拿到這裏給我;我要讓大家都知道你的表現!",0), +(8614,"zhCN","这是最好的捕获量,$N!很好,很认真的工作。而且也没有骨头。谢谢你为这些斑点黄尾鱼到外面去。如果你又煮了更多的黄尾鱼请快点回到我这里!",0), +(8614,"zhTW","這是最好的捕獲量,$N!很好,很認真的工作。而且也沒有骨頭。謝謝你爲這些斑點黃尾魚到外面去。如果你又煮了更多的黃尾魚請快點回到我這裏!",0), +(8615,"zhCN","谢谢你为战事提供帮忙,$C。很多人都会忽略我们的需要,选择赚取利润。但是他们无法获得部落的感谢,无法像你现在所做的一样。他们的心不是丰盈的,不像你现在的心一样,因为无私的奉献充满骄傲。$B$B我再一次的感谢你。如果你能在我们的准备完成前再次帮助我们,我会在这里等你。",0), +(8615,"zhTW","謝謝你爲戰事提供幫忙,$C。很多人都會忽略我們的需要,選擇賺取利潤。但是他們無法獲得部落的感謝,無法像你現在所做的一樣。他們的心不是豐盈的,不像你現在的心一樣,因爲無私的奉獻充滿驕傲。$B$B我再一次的感謝你。如果你能在我們的準備完成前再次幫助我們,我會在這裏等你。",0), +(8619,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8619,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8620,"zhCN","太棒了!真不敢相信你真的突破了那个难题!你是机器吗?换作是我,我可能会让整个世界爆炸。$B$B告诉你,$g先生:女士; 。英勇的行为一定会得到奖励的。",0), +(8620,"zhTW","太棒了!真不敢相信你真的突破了那個難題!你是機器嗎?換作是我,我可能會讓整個世界爆炸。$B$B告訴你,$g先生:女士; 。英勇的行爲一定會得到獎勵的。",0), +(8625,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8625,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8626,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8626,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8627,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8627,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8628,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8628,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8629,"zhCN","太好了……虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), +(8629,"zhTW","太好了……蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), +(8630,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8630,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8632,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$\r\nB收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8632,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$\r\nB收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8633,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个长袍做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8633,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個長袍做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8634,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信你可以帮助我们击败万恶的其拉虫人。",0), +(8634,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信你可以幫助我們擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8635,"zhCN","战争的历史是传奇茁壮的种子。你正处于英雄的时代,年轻人。愿你的英勇传奇深植人心、源远流长。$B$B祝你平安, $N,这是你应有的奖赏……",0), +(8635,"zhTW","戰爭的歷史是傳奇茁壯的種子。你正處於英雄的時代,年輕人。願你的英勇傳奇深植人心、源遠流長。$B$B祝你平安, $N,這是你應有的獎賞……",0), +(8636,"zhCN","万物皆难逃一死,但精神却永垂不朽。祝你平安, $N,这是给你的奖赏……",0), +(8636,"zhTW","萬物皆難逃一死,但精神卻永垂不朽。祝你平安, $N,這是給你的獎賞……",0), +(8637,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信你可以帮助我们击败万恶的其拉虫人。",0), +(8637,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信你可以幫助我們擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8638,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8638,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8639,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8639,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8641,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8641,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8642,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8642,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8643,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8643,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8644,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8644,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8645,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8645,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8646,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8646,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8647,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8647,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8648,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8648,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8649,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8649,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8650,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8650,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8651,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8651,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8652,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8652,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8653,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8653,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8654,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8654,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8655,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8655,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8656,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8656,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8657,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8657,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8659,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8659,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8660,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8660,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8662,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧……这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8662,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼……這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8663,"zhCN","嗯……这条虫子的皮可以制成非常好的保护层。和安其拉的其它材料配合起来,我们就可以制作一件完美的护甲。希望它可以帮助你对抗那些潜伏在神殿中的恐怖力量!",0), +(8663,"zhTW","嗯……這條蟲子的皮可以製成非常好的保護層。和安其拉的其它材料配合起來,我們就可以製作一件完美的護甲。希望它可以幫助你對抗那些潛伏在神殿中的恐怖力量!",0), +(8664,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,人类。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), +(8664,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,人類。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), +(8665,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), +(8665,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), +(8666,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), +(8666,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), +(8667,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧……这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), +(8667,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼……這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), +(8668,"zhCN","嗯……这条虫子的皮可以制成非常好的保护层。和安其拉的其它材料配合起来,我们就可以制作一件完美的护甲。希望它可以帮助你对抗那些潜伏在神殿中的恐怖力量!",0), +(8668,"zhTW","嗯……這條蟲子的皮可以製成非常好的保護層。和安其拉的其它材料配合起來,我們就可以製作一件完美的護甲。希望它可以幫助你對抗那些潛伏在神殿中的恐怖力量!",0), +(8669,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能保护你,让我们的敌人笼罩在它们所带来的恐惧中。",0), +(8669,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能保護你,讓我們的敵人籠罩在它們所帶來的恐懼中。",0), +(8670,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8670,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8671,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8671,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8672,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8672,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8673,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8673,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8674,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8674,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8675,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8675,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8676,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8676,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8677,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8677,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8678,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8678,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8679,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8679,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8680,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8680,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8681,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8681,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8682,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8682,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8683,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8683,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8684,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8684,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8685,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8685,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8686,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(8686,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(8687,"zhCN","做的好,$N。少了他们的坑道蝎,异种蝎就很难修补他们虫巢结构所受的伤害。我猜你想要一个新任务。",0), +(8687,"zhTW","做的好,$N。少了他們的坑道蠍,異種蠍就很難修補他們蟲巢結構所受的傷害。我猜你想要一個新任務。",0), +(8688,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头盯着天空找到答案?",0), +(8688,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭盯着天空找到答案?",0), +(8689,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8689,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8690,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8690,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8691,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8691,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8692,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8692,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8693,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8693,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8694,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8694,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8695,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8695,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8696,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), +(8696,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), +(8697,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8697,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8698,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8698,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8699,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8699,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8700,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8700,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8701,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8701,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8702,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8702,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8703,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8703,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8704,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), +(8704,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), +(8705,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8705,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8706,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8706,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8707,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8707,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8708,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8708,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8709,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8709,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8710,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8710,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8711,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8711,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8712,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), +(8712,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), +(8713,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), +(8713,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), +(8714,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), +(8714,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), +(8715,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), +(8715,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), +(8716,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8716,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8717,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8717,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8718,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8718,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8719,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8719,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8720,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8720,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8721,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8721,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8722,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8722,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8723,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8723,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8724,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8724,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8725,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8725,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8726,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8726,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8727,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), +(8727,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), +(8728,"zhCN","就这么说定了。我当然希望你知道自己在做什么,$N。要钓如此大量的鱼是件很麻烦的事。",0), +(8728,"zhTW","就這麼說定了。我當然希望你知道自己在做什麼,$N。要釣如此大量的魚是件很麻煩的事。",0), +(8729,"zhCN","干得好,$N。我将马上重新制作流沙权杖。",0), +(8729,"zhTW","幹得好,$N。我將馬上重新制作流沙權杖。",0), +(8730,"zhCN","瓦拉斯塔兹的灵魂终于平静了,勇士。所有的守护巨龙都在关注着你的进展。他们知道你的身边有强大的盟友。$B$B我奉命送给你一些东西,希望它可以在这场战斗中帮助你。好好使用它……",0), +(8730,"zhTW","瓦拉斯塔茲的靈魂終於平靜了,勇士。所有的守護巨龍都在關注着你的進展。他們知道你的身邊有強大的盟友。$B$B我奉命送給你一些東西,希望它可以在這場戰鬥中幫助你。好好使用它……",0), +(8731,"zhCN","看的出来克鲁格不常使用文书工作。他用异种的鲜血签署这份文件!$B$B很好,$N。我安排了一连串适合$C技能的任务给你。$B$B有你和像你一样的人继续努力,我们的敌人很快就会被击垮!",0), +(8731,"zhTW","看的出來克魯格不常使用文書工作。他用異種的鮮血簽署這份文件!$B$B很好,$N。我安排了一連串適合$C技能的任務給你。$B$B有你和像你一樣的人繼續努力,我們的敵人很快就會被擊垮!",0), +(8732,"zhCN","啊,我想刚才经历了那场小遭遇战也可以被称为完成了一项“战地任务”吧。把这些带回塞纳里奥城堡去,我相信他们一定会有重要任务给你的。$B$B快出发!",0), +(8732,"zhTW","啊,我想剛纔經歷了那場小遭遇戰也可以被稱爲完成了一項“戰地任務”吧。把這些帶回塞納里奧城堡去,我相信他們一定會有重要任務給你的。$B$B快出發!",0), +(8733,"zhCN","幽光沉默着,除了有时会发出一些低沉的哼声。真古怪,它可以藉由思想与你沟通。",0), +(8733,"zhTW","幽光沉默着,除了有時會發出一些低沉的哼聲。真古怪,它可以藉由思想與你溝通。",0), +(8734,"zhCN","如果伊兰尼库斯拒绝的话,那么我们永远无法将他唤醒。然而,他的企图却让他进入我们的世界。他想要摧毁玛法里奥的肉身。如果成功的话,那么意味着翡翠梦境一个最强大的盟友的终结。如果玛法里奥倒下了,那么梦魇将会吞噬整个世界……",0), +(8734,"zhTW","如果伊蘭尼庫斯拒絕的話,那麼我們永遠無法將他喚醒。然而,他的企圖卻讓他進入我們的世界。他想要摧毀瑪法里奧的肉身。如果成功的話,那麼意味着翡翠夢境一個最強大的盟友的終結。如果瑪法里奧倒下了,那麼夢魘將會吞噬整個世界……",0), +(8735,"zhCN","你准备好了吗?我们即将乞求庇护的世界准备好了吗?我不知道…我对玛法里奥有一定的职责,职责与荣耀…",0), +(8735,"zhTW","你準備好了嗎?我們即將乞求庇護的世界準備好了嗎?我不知道…我對瑪法里奧有一定的職責,職責與榮耀…",0), +(8736,"zhCN","他已经获得了救赎,$N。他现在回到梦境中去纠正他所犯下的错误了。伊兰尼库斯对于玛法里奥和我的父亲来说是很强大的盟友。$B$B这些装备是给你的,$N,这是伊瑟拉亲手交给我的。你将在和异种虫群的战斗中用到它们。",0), +(8736,"zhTW","他已經獲得了救贖,$N。他現在回到夢境中去糾正他所犯下的錯誤了。伊蘭尼庫斯對於瑪法里奧和我的父親來說是很強大的盟友。$B$B這些裝備是給你的,$N,這是伊瑟拉親手交給我的。你將在和異種蟲羣的戰鬥中用到它們。",0), +(8737,"zhCN","干得好,$N。这里是你的下一个任务。",0), +(8737,"zhTW","幹得好,$N。這裏是你的下一個任務。",0), +(8738,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), +(8738,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), +(8739,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), +(8739,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), +(8740,"zhCN","做的好,$N。暮光掠夺者曾经让我们的巡逻队吃尽了苦头,造成伤亡无数。这是你的下一个任务。",0), +(8740,"zhTW","做的好,$N。暮光掠奪者曾經讓我們的巡邏隊吃盡了苦頭,造成傷亡無數。這是你的下一個任務。",0), +(8741,"zhCN","大家都会知道你的行为,勇士。他们会从奥格瑞玛开始传唱你的功绩一直到遥远的南海去。所有人都会知道青铜龙军团有这么一位勇士,$N。",0), +(8741,"zhTW","大家都會知道你的行爲,勇士。他們會從奧格瑞瑪開始傳唱你的功績一直到遙遠的南海去。所有人都會知道青銅龍軍團有這麼一位勇士,$N。",0), +(8742,"zhCN","一千年过去了,正如命中注定的那样,一位勇士站在了我的面前。这位勇士将会带领他的人民走向新的纪元。$B$B上古之神在颤抖,$N。是的,它在你坚定的信念面前恐惧地颤抖着。打破克苏恩的预言吧。$B$B它知道你会到来的,勇士―它还知道卡利姆多的力量与你同在。当你做好准备之后,请通知我,我将把流沙权杖赐予你。",0), +(8742,"zhTW","一千年過去了,正如命中註定的那樣,一位勇士站在了我的面前。這位勇士將會帶領他的人民走向新的紀元。$B$B上古之神在顫抖,$N。是的,它在你堅定的信念面前恐懼地顫抖着。打破克蘇恩的預言吧。$B$B它知道你會到來的,勇士―它還知道卡利姆多的力量與你同在。當你做好準備之後,請通知我,我將把流沙權杖賜予你。",0), +(8743,"zhCN","在甲虫之锣的下方悬挂着一颗特别的水晶,也许是龙类所留下的?",0), +(8743,"zhTW","在甲蟲之鑼的下方懸掛着一顆特別的水晶,也許是龍類所留下的?",0), +(8744,"zhCN","这个礼物上的标签写着:$B$B给$N,$B$B祝你的冬幕节充满快乐及喜悦!",0), +(8744,"zhTW","這個禮物上的標籤寫着:$B$B給$N,$B$B祝你的冬幕節充滿快樂及喜悅!",0), +(8746,"zhCN","你办到了!万岁!$B$B梅特森已经飞回去冬天爷爷的兽栏里了--是的,梅特森是会飞的--就在不久之前!这个尘土有点像是个符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕节还有熏木牧场免于疾病的侵袭。谢谢你,$N。$B$B听着……因为你对这里的贡献,我希望你可以拿着这个。这是一个非常特别的东西;如果你有坐骑的话,我想你可以好好的试试它。冬幕节快乐!",0), +(8746,"zhTW","你辦到了!萬歲!$B$B梅特森已經飛回去冬天爺爺的獸欄裏了--是的,梅特森是會飛的--就在不久之前!這個塵土有點像是個符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕節還有薰木牧場免於疾病的侵襲。謝謝你,$N。$B$B聽着……因爲你對這裏的貢獻,我希望你可以拿着這個。這是一個非常特別的東西;如果你有坐騎的話,我想你可以好好的試試它。冬幕節快樂!",0), +(8747,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8747,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8748,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8748,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8749,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8749,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8750,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8750,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8751,"zhCN","起身吧,卡利姆多的保卫者!让世人看到你的力量!",0), +(8751,"zhTW","起身吧,卡利姆多的保衛者!讓世人看到你的力量!",0), +(8752,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), +(8752,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), +(8753,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), +(8753,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), +(8754,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), +(8754,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), +(8755,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), +(8755,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), +(8756,"zhCN","起身吧,其拉的征服者!让世人看到你的力量!",0), +(8756,"zhTW","起身吧,其拉的征服者!讓世人看到你的力量!",0), +(8757,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8757,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8758,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8758,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8759,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8759,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8760,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8760,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8761,"zhCN","起身吧,大塑能师!让世人看到你的力量!",0), +(8761,"zhTW","起身吧,大塑能師!讓世人看到你的力量!",0), +(8762,"zhCN","你办到了!万岁!$B$B梅特森已经飞回去冬天爷爷的兽栏里了--是的,梅特森是会飞的--就在不久之前!这个尘土有点像是个符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕节还有熏木牧场免于疾病的侵袭。谢谢你,$N。$B$B听着……因为你对这里的贡献,我希望你可以拿着这个。这是一个非常特别的东西;如果你有坐骑的话,我想你可以好好的试试它。冬幕节快乐!",0), +(8762,"zhTW","你辦到了!萬歲!$B$B梅特森已經飛回去冬天爺爺的獸欄裏了--是的,梅特森是會飛的--就在不久之前!這個塵土有點像是個符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕節還有薰木牧場免於疾病的侵襲。謝謝你,$N。$B$B聽着……因爲你對這裏的貢獻,我希望你可以拿着這個。這是一個非常特別的東西;如果你有坐騎的話,我想你可以好好的試試它。冬幕節快樂!",0), +(8764,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), +(8764,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), +(8765,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), +(8765,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), +(8766,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), +(8766,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), +(8767,"zhCN","这个礼物看起来好像已经被稍微摇晃过了几次。上面的标签写着:$B$B给最特别的$r$C。",0), +(8767,"zhTW","這個禮物看起來好像已經被稍微搖晃過了幾次。上面的標籤寫着:$B$B給最特別的$r$C。",0), +(8768,"zhCN","这件礼物上面写着你的名字。$B$B等等,它刚才好像动了一下?",0), +(8768,"zhTW","這件禮物上面寫着你的名字。$B$B等等,它剛纔好像動了一下?",0), +(8769,"zhCN","熏木牧场祝你冬幕节快乐!",0), +(8769,"zhTW","薰木牧場祝你冬幕節快樂!",0), +(8770,"zhCN","干得好,$N。你的表现一如以往地出色。",0), +(8770,"zhTW","幹得好,$N。你的表現一如以往地出色。",0), +(8771,"zhCN","干得好,$N。你在亚什虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8771,"zhTW","幹得好,$N。你在亞什蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8772,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8772,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8773,"zhCN","我听说了你在佐拉虫巢的事迹。继续努力,胜利必将属于我们。",0), +(8773,"zhTW","我聽說了你在佐拉蟲巢的事蹟。繼續努力,勝利必將屬於我們。",0), +(8774,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8774,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8775,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8775,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8776,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8776,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8777,"zhCN","干得好,$N。你在雷戈虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), +(8777,"zhTW","幹得好,$N。你在雷戈蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), +(8778,"zhCN","啊,太好了!这些东西会很有用!非常感激,$N!",0), +(8778,"zhTW","啊,太好了!這些東西會很有用!非常感激,$N!",0), +(8779,"zhCN","很好…这些东西有很大的帮助!这些材料在沙漠中很难取得,$N。谢谢你。",0), +(8779,"zhTW","很好…這些東西有很大的幫助!這些材料在沙漠中很難取得,$N。謝謝你。",0), +(8780,"zhCN","谢谢你,我会把它们分发出去的。",0), +(8780,"zhTW","謝謝你,我會把它們分發出去的。",0), +(8781,"zhCN","喔,太好了!我不用再听他们抱怨那些没用的武器了。谢谢你,$N。",0), +(8781,"zhTW","喔,太好了!我不用再聽他們抱怨那些沒用的武器了。謝謝你,$N。",0), +(8782,"zhCN","啊,我们正需要这些。非常感谢你,$N。",0), +(8782,"zhTW","啊,我們正需要這些。非常感謝你,$N。",0), +(8783,"zhCN","啊,很好。这些材料的品质都很棒。谢谢你,$N。",0), +(8783,"zhTW","啊,很好。這些材料的品質都很棒。謝謝你,$N。",0), +(8784,"zhCN","真是重大的发现,$N。简直是太惊人了!这绝对会让我们对敌人古怪的心理多点了解。",0), +(8784,"zhTW","真是重大的發現,$N。簡直是太驚人了!這絕對會讓我們對敵人古怪的心理多點了解。",0), +(8785,"zhCN","啊,很好。正是我需要的东西!我会用这些东西做一个特别的混合物。一个异种绝不会喜欢的东西!",0), +(8785,"zhTW","啊,很好。正是我需要的東西!我會用這些東西做一個特別的混合物。一個異種絕不會喜歡的東西!",0), +(8786,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。",0), +(8786,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。",0), +(8787,"zhCN","啊,很好…我会把这些东西配置给军队,$N。奥格瑞玛军团感谢你!",0), +(8787,"zhTW","啊,很好…我會把這些東西配置給軍隊,$N。奧格瑞瑪軍團感謝你!",0), +(8788,"zhCN","这个礼物看起来好像已经被稍微摇晃过了几次。上面的标签写着:$B$B给最特别的$r$C。",0), +(8788,"zhTW","這個禮物看起來好像已經被稍微搖晃過了幾次。上面的標籤寫着:$B$B給最特別的$r$C。",0), +(8789,"zhCN","有了源质的灌注,这些武器就能轻易的击败其拉和他们的神。",0), +(8789,"zhTW","有了源質的灌注,這些武器就能輕易的擊敗其拉和他們的神。",0), +(8790,"zhCN","好好使用这个物品,$N。让他们尝尝自己附加在别人身上的痛苦。",0), +(8790,"zhTW","好好使用這個物品,$N。讓他們嚐嚐自己附加在別人身上的痛苦。",0), +(8791,"zhCN","我要给你最高的奖励,你还能选择一样强大的物品,$N。你为卡利姆多的人民做了伟大的贡献。",0), +(8791,"zhTW","我要給你最高的獎勵,你還能選擇一樣強大的物品,$N。你爲卡利姆多的人民做了偉大的貢獻。",0), +(8792,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), +(8792,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), +(8793,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), +(8793,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), +(8794,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), +(8794,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), +(8798,"zhCN","嘿!你知道吗?!你也是个工程师!所以,既然你帮我教训了我的朋友,我就要教你如何制作专属于你的机械雪人!这样就会有源源不断的乐趣,你还可以吓吓你想吓的人!不过你要先收集到制作的零件。$B$B你说如何,$N?你想知道制作机械雪人的秘密吗?",0), +(8798,"zhTW","嘿!你知道嗎?!你也是個工程師!所以,既然你幫我教訓了我的朋友,我就要教你如何製作專屬於你的機械雪人!這樣就會有源源不斷的樂趣,你還可以嚇嚇你想嚇的人!不過你要先收集到製作的零件。$B$B你說如何,$N?你想知道製作機械雪人的祕密嗎?",0), +(8800,"zhCN","卡尔东派你来的?很好,我们能为你做什么呢。",0), +(8800,"zhTW","卡爾東派你來的?很好,我們能爲你做什麼呢。",0), +(8801,"zhCN","我们会自己离开这个地方,$G殿下:女士;$N – 只要我们确定里面的恶魔已经被完全消灭,你的传说之旅就要结束了。",0), +(8801,"zhTW","我們會自己離開這個地方,$G殿下:女士;$N – 只要我們確定裏面的惡魔已經被完全消滅,你的傳說之旅就要結束了。",0), +(8802,"zhCN","勇士,主人把数千年来散落在时光之穴中的神器留给了你 – 你可以随意挑选。",0), +(8802,"zhTW","勇士,主人把數千年來散落在時光之穴中的神器留給了你 – 你可以隨意挑選。",0), +(8803,"zhCN","这个礼物上的便条纸写着:$B$B给$N,$B$B希望这个礼物可以帮助你将温暖及节日的喜悦散播到整个艾泽拉斯大陆。$B$B冬天爷爷敬赠$B$B",0), +(8803,"zhTW","這個禮物上的便條紙寫着:$B$B給$N,$B$B希望這個禮物可以幫助你將溫暖及節日的喜悅散播到整個艾澤拉斯大陸。$B$B冬天爺爺敬贈$B$B",0), +(8807,"zhCN","很好…这些东西有很大的帮助!这些材料在沙漠中很难取得,$N。谢谢你。",0), +(8807,"zhTW","很好…這些東西有很大的幫助!這些材料在沙漠中很難取得,$N。謝謝你。",0), +(8808,"zhCN","啊,我们正需要这些东西。你的努力很受肯定,$N。",0), +(8808,"zhTW","啊,我們正需要這些東西。你的努力很受肯定,$N。",0), +(8809,"zhCN","啊,很好。这些材料的品质都很棒。谢谢你,$N。",0), +(8809,"zhTW","啊,很好。這些材料的品質都很棒。謝謝你,$N。",0), +(8810,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。我们感谢你的努力。这是你的下一个任务。",0), +(8810,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。我們感謝你的努力。這是你的下一個任務。",0), +(8811,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8811,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8812,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8812,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8813,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8813,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8814,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8814,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8815,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8815,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8816,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8816,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8817,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8817,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8818,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8818,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8819,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8819,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8820,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8820,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8821,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8821,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8822,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8822,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8823,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8823,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8824,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8824,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8825,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8825,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8826,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8826,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8827,"zhCN","喔,嗨,你好啊!你来这里肯定只有一个原因:来开你的冬幕节礼物。$B$B来吧,别担心,冬天爷爷当然忘记他最爱的$r$C。往树下看就可以找到你的礼物了。$B$B在这个节日里,也许你的朋友也会想收到一些熏木牧场绝佳的产品?",0), +(8827,"zhTW","喔,嗨,你好啊!你來這裏肯定只有一個原因:來開你的冬幕節禮物。$B$B來吧,別擔心,冬天爺爺當然忘記他最愛的$r$C。往樹下看就可以找到你的禮物了。$B$B在這個節日裏,也許你的朋友也會想收到一些薰木牧場絕佳的產品?",0), +(8828,"zhCN","喔,嗨,你好啊!你来这里肯定只有一个原因:来开你的冬幕节礼物。$B$B来吧,别担心,冬天爷爷当然没有忘记他最爱的$r$C。往树下看就可以找到你的礼物了。$B$B在这个节日里,也许你的朋友也会想收到一些熏木牧场绝佳的产品?",0), +(8828,"zhTW","喔,嗨,你好啊!你來這裏肯定只有一個原因:來開你的冬幕節禮物。$B$B來吧,別擔心,冬天爺爺當然沒有忘記他最愛的$r$C。往樹下看就可以找到你的禮物了。$B$B在這個節日裏,也許你的朋友也會想收到一些薰木牧場絕佳的產品?",0), +(8829,"zhCN","太好了,我相信这些就足够了。我会把这些制成暮光之锤大使所穿的衣服。我向艾露恩祈祷我的制作技能可以再次骗过我们的敌人。$B$B不过别担心,你已经尽了你的责任,会获得适当的奖励。你是个忠诚、可靠的盟友,$N。",0), +(8829,"zhTW","太好了,我相信這些就足夠了。我會把這些製成暮光之錘大使所穿的衣服。我向艾露恩祈禱我的製作技能可以再次騙過我們的敵人。$B$B不過別擔心,你已經盡了你的責任,會獲得適當的獎勵。你是個忠誠、可靠的盟友,$N。",0), +(8830,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8830,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8831,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8831,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8832,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8832,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8833,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8833,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8834,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8834,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8835,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8835,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8836,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8836,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8837,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8837,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8838,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8838,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8839,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8839,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8840,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8840,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8841,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8841,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8842,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8842,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8843,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8843,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8844,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), +(8844,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), +(8845,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), +(8845,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), +(8857,"zhCN","哦,我会利用这块甲壳雕刻出栩栩如生的小鸡的!干得好,$G小伙子:姑娘;!",0), +(8857,"zhTW","哦,我會利用這塊甲殼雕刻出栩栩如生的小雞的!幹得好,$G小夥子:姑娘;!",0), +(8858,"zhCN","太棒了。我们一定会利用这东西制造出拥有强大力量的护甲的。这是先前许诺的奖励。",0), +(8858,"zhTW","太棒了。我們一定會利用這東西製造出擁有強大力量的護甲的。這是先前許諾的獎勵。",0), +(8859,"zhCN","太棒了,时间刚刚好!干得好,$G小伙子:姑娘;!",0), +(8859,"zhTW","太棒了,時間剛剛好!幹得好,$G小夥子:姑娘;!",0), +(8860,"zhCN","喔,我的熏木补给品!太好了!我很需要这些东西来喂饱来参加城里参加庆典的人们!$B$B谢谢你,$N。请收下这个当作报酬,还有,别忘了畅饮几杯,并和外面的狂欢者一起跳个舞吧!",0), +(8860,"zhTW","喔,我的薰木補給品!太好了!我很需要這些東西來餵飽來參加城裏參加慶典的人們!$B$B謝謝你,$N。請收下這個當作報酬,還有,別忘了暢飲幾杯,並和外面的狂歡者一起跳個舞吧!",0), +(8861,"zhCN","喔,非常好!这些补给品可以用来喂饱来这里庆祝新年的民众!$B$B感谢你,$N。我欠你一个人情。请收下这一点钱吧吧…别忘了 - 尽情地饮用外面的酒,和大家一起好好庆祝一番!",0), +(8861,"zhTW","喔,非常好!這些補給品可以用來餵飽來這裏慶祝新年的民衆!$B$B感謝你,$N。我欠你一個人情。請收下這一點錢吧吧…別忘了 - 盡情地飲用外面的酒,和大家一起好好慶祝一番!",0), +(8862,"zhCN","太好了-我收下这些先祖硬币。请带着艾露恩的蜡烛以及我的祝福。还有,请收下赠送的烟火。$B$B祝你新年快乐,充满喜悦,$N。$B$B如果你选择挑战年兽及他的爪牙,你就会发现艾露恩的蜡烛非常有用……",0), +(8862,"zhTW","太好了-我收下這些先祖硬幣。請帶着艾露恩的蠟燭以及我的祝福。還有,請收下贈送的煙火。$B$B祝你新年快樂,充滿喜悅,$N。$B$B如果你選擇挑戰年獸及他的爪牙,你就會發現艾露恩的蠟燭非常有用……",0), +(8863,"zhCN","太棒了-",0), +(8863,"zhTW","太棒了-",0), +(8864,"zhCN","很好 – 我接受这些先祖硬币。这件衣服现在属于你了,祝你好运。另外,我免费赠送这些烟火。$B$B如果你有更多的先祖硬币要交易,就再来和我谈谈。谢谢你,愿你有个愉快的新年。",0), +(8864,"zhTW","很好 – 我接受這些先祖硬幣。這件衣服現在屬於你了,祝你好運。另外,我免費贈送這些煙火。$B$B如果你有更多的先祖硬幣要交易,就再來和我談談。謝謝你,願你有個愉快的新年。",0), +(8865,"zhCN","很好 – 我接受这些先祖硬币。请收下我的祝福。另外,我免费赠送这些烟火。$B$B如果你有更多的先祖硬币要交易,就再来和我谈谈。我在整个新年都会提供不同的物品。",0), +(8865,"zhTW","很好 – 我接受這些先祖硬幣。請收下我的祝福。另外,我免費贈送這些煙火。$B$B如果你有更多的先祖硬幣要交易,就再來和我談談。我在整個新年都會提供不同的物品。",0), +(8866,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(8866,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(8867,"zhCN","做的好,$N。$B$B既然你对此感兴趣,何不接受月光林地庆典的邀请呢?$B$B如果你有空参加的话,那是个愉快的盛典。我们有美食、好酒、趣事,当然…还有烟火表演!$B$B站在月光之环中打开邀请函,你就会被传送至月光林地去了。",0), +(8867,"zhTW","做的好,$N。$B$B既然你對此感興趣,何不接受月光林地慶典的邀請呢?$B$B如果你有空參加的話,那是個愉快的盛典。我們有美食、好酒、趣事,當然…還有煙火表演!$B$B站在月光之環中打開邀請函,你就會被傳送至月光林地去了。",0), +(8868,"zhCN","做得好,$N。年兽的灵魂已经回到了月神湖底。这头野兽受过艾露恩的祝福,因此不会死去,但它的愤怒可以因此平息一整年。$B$B你的胜利就是一场庆典,为了纪念强大的年兽,纪念这位悲剧性的英雄,以及你和你的盟友带给它的宁静。",0), +(8868,"zhTW","做得好,$N。年獸的靈魂已經回到了月神湖底。這頭野獸受過艾露恩的祝福,因此不會死去,但它的憤怒可以因此平息一整年。$B$B你的勝利就是一場慶典,爲了紀念強大的年獸,紀念這位悲劇性的英雄,以及你和你的盟友帶給它的寧靜。",0), +(8870,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的庆祝吗?",0), +(8870,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的慶祝嗎?",0), +(8871,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), +(8871,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), +(8872,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), +(8872,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), +(8873,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), +(8873,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), +(8874,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), +(8874,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), +(8875,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), +(8875,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), +(8876,"zhCN","啊,很好。这是给你的设计图,$N,愿艾露恩祝福你。",0), +(8876,"zhTW","啊,很好。這是給你的設計圖,$N,願艾露恩祝福你。",0), +(8877,"zhCN","给你,$N。这是烟火发射器的结构图。你可以把发射器放在任何地方,然后和你的朋友一起庆祝!",0), +(8877,"zhTW","給你,$N。這是煙火發射器的結構圖。你可以把發射器放在任何地方,然後和你的朋友一起慶祝!",0), +(8878,"zhCN","给你图样,$N。我相信你会发现这些衣服非常漂亮的。",0), +(8878,"zhTW","給你圖樣,$N。我相信你會發現這些衣服非常漂亮的。",0), +(8879,"zhCN","很好,我接受这些先祖硬币。这是给你的设计图,$N。愿你用它来散播艾露恩的荣耀!",0), +(8879,"zhTW","很好,我接受這些先祖硬幣。這是給你的設計圖,$N。願你用它來散播艾露恩的榮耀!",0), +(8880,"zhCN","给你,$N。拿着这些设计图,好好学习吧。祝你好运,我期待看到你的大作!",0), +(8880,"zhTW","給你,$N。拿着這些設計圖,好好學習吧。祝你好運,我期待看到你的大作!",0), +(8881,"zhCN","谢谢你,$N。这是大型烟花束的设计图。愿你制造出来的烟花给所有人都带来快乐和幸运!",0), +(8881,"zhTW","謝謝你,$N。這是大型煙花束的設計圖。願你製造出來的煙花給所有人都帶來快樂和幸運!",0), +(8882,"zhCN","这是你的结构图。仔细研究,学会它……$B$B祝你好运,$N。希望你的庆祝活动会像新年一样有趣!",0), +(8882,"zhTW","這是你的結構圖。仔細研究,學會它……$B$B祝你好運,$N。希望你的慶祝活動會像新年一樣有趣!",0), +(8883,"zhCN","$N,欢迎来到永夜港,这里是举办新年庆典的地方!虽然我们的村子离艾泽拉斯的人们有点遥远隐蔽,但在这欢庆的时刻我们诚心欢迎所有的人。$B$B好好玩吧,$N,等你准备好了再和我或我的姐姐谈谈。",0), +(8883,"zhTW","$N,歡迎來到永夜港,這裏是舉辦新年慶典的地方!雖然我們的村子離艾澤拉斯的人們有點遙遠隱蔽,但在這歡慶的時刻我們誠心歡迎所有的人。$B$B好好玩吧,$N,等你準備好了再和我或我的姐姐談談。",0), +(8884,"zhCN","做的好,$C。凭这味道,我敢说你一定带着我要的东西回来了,说不定还超出我要的数量。我相信这些东西一定有其用途,做个炖肉之类的。$B$B唉,不过你的努力似乎没有给他们足够的教训;这些鱼人并没有撤退。这表示我们需要一些更直接的行动!",0), +(8884,"zhTW","做的好,$C。憑這味道,我敢說你一定帶着我要的東西回來了,說不定還超出我要的數量。我相信這些東西一定有其用途,做個燉肉之類的。$B$B唉,不過你的努力似乎沒有給他們足夠的教訓;這些魚人並沒有撤退。這表示我們需要一些更直接的行動!",0), +(8885,"zhCN","终于!虽然厉鳞没有如期望地按原本的计画行事,但是当你将他们所谓的首领给宰了,看着他们惊慌失措实在有够过瘾。谢谢你,银月城的辛多雷也感激你!$B$B请从这些东西里选择一个以慰劳你付出的努力。",0), +(8885,"zhTW","終於!雖然厲鱗沒有如期望地按原本的計畫行事,但是當你將他們所謂的首領給宰了,看着他們驚慌失措實在有夠過癮。謝謝你,銀月城的辛多雷也感激你!$B$B請從這些東西里選擇一個以慰勞你付出的努力。",0), +(8886,"zhCN","你办到了!你让我免于毁灭还让那些恶心的生物尝到了我的复仇!$B$B现在我只希望请那两名漂亮的游侠帮我把这个货物装载到运货车上,不要再引诱鄙恶者,我终于能够离开这里了!我们会等微兰德丝和他的游侠重新取回船厂再回来。$B$B来,收下这笔钱。这是我的一点心意,也是我为了奖励你的努力仅能做的。",0), +(8886,"zhTW","你辦到了!你讓我免於毀滅還讓那些噁心的生物嚐到了我的復仇!$B$B現在我只希望請那兩名漂亮的遊俠幫我把這個貨物裝載到運貨車上,不要再引誘鄙惡者,我終於能夠離開這裏了!我們會等微蘭德絲和他的遊俠重新取回船廠再回來。$B$B來,收下這筆錢。這是我的一點心意,也是我爲了獎勵你的努力僅能做的。",0), +(8887,"zhCN","喔你这个可爱的、可爱的$C!我完全不晓得那些恶心的厉鳞鱼人还偷走了我的航海方针!没了它们,我们到泊地修船后就再也没机会航海了。$B$B非常谢谢你!来,收下这些钱以聊表我一点心意。",0), +(8887,"zhTW","喔你這個可愛的、可愛的$C!我完全不曉得那些噁心的厲鱗魚人還偷走了我的航海方針!沒了它們,我們到泊地修船後就再也沒機會航海了。$B$B非常謝謝你!來,收下這些錢以聊表我一點心意。",0), +(8888,"zhCN","博学者担心我的安危?真令人感动;当我们都在塔里的时候,他怎么没早点表现出这样的关心。$B$B不过那已经不重要了。请听仔细了,$C,我想请你帮个忙。",0), +(8888,"zhTW","博學者擔心我的安危?真令人感動;當我們都在塔裏的時候,他怎麼沒早點表現出這樣的關心。$B$B不過那已經不重要了。請聽仔細了,$C,我想請你幫個忙。",0), +(8889,"zhCN","我非常感激你的帮忙,但听到有些学徒堕落于他们的魔法瘾真让我痛心。$B$B现在尖塔的能源被关闭,我想我可以在这里待一阵子,看看情况是否够稳定,我再潜入塔中取回他们的遗物。",0), +(8889,"zhTW","我非常感激你的幫忙,但聽到有些學徒墮落於他們的魔法癮真讓我痛心。$B$B現在尖塔的能源被關閉,我想我可以在這裏待一陣子,看看情況是否夠穩定,我再潛入塔中取回他們的遺物。",0), +(8890,"zhCN","不!太迟了。都是我的错。$B$B我的净化替换魔法源调查在我来得及阻止之前就失了控。要是我亲自过去…….或是他们听了我的劝,注意我的警告,一切就不会这样了!$B$B我的手里沾满鲜血,$C。不过还是谢谢你,让我死去的学徒们得以安息。让他们离开有血精灵存在的地方对他们而言会是个小小的安慰。",0), +(8890,"zhTW","不!太遲了。都是我的錯。$B$B我的淨化替換魔法源調查在我來得及阻止之前就失了控。要是我親自過去…….或是他們聽了我的勸,注意我的警告,一切就不會這樣了!$B$B我的手裏沾滿鮮血,$C。不過還是謝謝你,讓我死去的學徒們得以安息。讓他們離開有血精靈存在的地方對他們而言會是個小小的安慰。",0), +(8891,"zhCN","拿去,$N,我犯罪的证据。这本日志包含我所有计画不周的研究。$B$B我不听劝告,执意我的研究,直到一切为时已晚。然后,等到我知道自己犯了错,我已尽力挽回。但是几个学生早已逃之夭夭。我撤空了塔以避免他们受到腐败,但是我慌乱之中忘了关闭能源。$B$B我会烧了这本册子,不让其它人再身受其害。我只想帮助辛多雷。",0), +(8891,"zhTW","拿去,$N,我犯罪的證據。這本日誌包含我所有計畫不周的研究。$B$B我不聽勸告,執意我的研究,直到一切爲時已晚。然後,等到我知道自己犯了錯,我已盡力挽回。但是幾個學生早已逃之夭夭。我撤空了塔以避免他們受到腐敗,但是我慌亂之中忘了關閉能源。$B$B我會燒了這本冊子,不讓其它人再身受其害。我只想幫助辛多雷。",0), +(8892,"zhCN","这应该足以让那些家伙记取教训了。做的好,$N。",0), +(8892,"zhTW","這應該足以讓那些傢伙記取教訓了。做的好,$N。",0), +(8893,"zhCN","你将角鹰兽的蛋放入机器,随后里面传来了一些奇怪的机械声响和嘟嘟声。$B$B似乎测蛋器正在为这颗蛋称重、测量和包装。真是快捷又完善的服务!",0), +(8893,"zhTW","你將角鷹獸的蛋放入機器,隨後裏面傳來了一些奇怪的機械聲響和嘟嘟聲。$B$B似乎測蛋器正在爲這顆蛋稱重、測量和包裝。真是快捷又完善的服務!",0), +(8894,"zhCN","嗯,我想这样应该可以了,是吧?谢谢帮忙,$C。我只希望在博学者回到暮萎尖塔前能把这一团乱完全清理掉。$B$B你离开的路上可以再多杀几只怪物,如\r\n果你有这么好心的话。",0), +(8894,"zhTW","嗯,我想這樣應該可以了,是吧?謝謝幫忙,$C。我只希望在博學者回到暮萎尖塔前能把這一團亂完全清理掉。$B$B你離開的路上可以再多殺幾隻怪物,如\r\n果你有這麼好心的話。",0), +(8895,"zhCN","谢谢你,$N。我一直都在等这封信。",0), +(8895,"zhTW","謝謝你,$N。我一直都在等這封信。",0), +(8897,"zhCN","喔,太贴心哩!这是他第一次寄东西给我。你觉得他是认真的吗?$B$B克莱拉.迪恩?我猜这里面有戒指吧,喔,我好像讲话讲太快了。谢谢你。",0), +(8897,"zhTW","喔,太貼心哩!這是他第一次寄東西給我。你覺得他是認真的嗎?$B$B克萊拉.迪恩?我猜這裏面有戒指吧,喔,我好像講話講太快了。謝謝你。",0), +(8898,"zhCN","托眉克? 喔,对。我当然记得他。他留着很性格的胡子,胡子下还有着亲切的笑容。$B$B啊,不敢相信他还记得我!",0), +(8898,"zhTW","託眉克? 喔,對。我當然記得他。他留着很性格的鬍子,鬍子下還有着親切的笑容。$B$B啊,不敢相信他還記得我!",0), +(8899,"zhCN","我之前从来都没收过这种耶。好可爱!",0), +(8899,"zhTW","我之前從來都沒收過這種耶。好可愛!",0), +(8900,"zhCN","你知道兽人一向不善表达。当然我们也没机会去一探究竟。谢谢你带这个给我。",0), +(8900,"zhTW","你知道獸人一向不善表達。當然我們也沒機會去一探究竟。謝謝你帶這個給我。",0), +(8901,"zhCN","泰玛写给我的信真是窝心。但是,虽然他的文字让我很感动,我还是不能考虑一个牛头人的爱。你想想,外型和思想我们都太不相同了。$B$B还好他不是一个人当面拿给我。我不忍心伤他的心啊。",0), +(8901,"zhTW","泰瑪寫給我的信真是窩心。但是,雖然他的文字讓我很感動,我還是不能考慮一個牛頭人的愛。你想想,外型和思想我們都太不相同了。$B$B還好他不是一個人當面拿給我。我不忍心傷他的心啊。",0), +(8902,"zhCN","这勾起了好久前的回忆,$N。艾妮亚.托尔。这本来应该是我的名字,你知道吗。我们本来会在湖岸边有一场美丽的婚礼。当他退休后,我们就会找个农场隐退。$B$B不过,那都是梦。$B$B如果他现在看到我,我怀疑他还会不会在我身上看到艾妮亚。只有冰冷的躯体和已死的心……",0), +(8902,"zhTW","這勾起了好久前的回憶,$N。艾妮亞.托爾。這本來應該是我的名字,你知道嗎。我們本來會在湖岸邊有一場美麗的婚禮。當他退休後,我們就會找個農場隱退。$B$B不過,那都是夢。$B$B如果他現在看到我,我懷疑他還會不會在我身上看到艾妮亞。只有冰冷的軀體和已死的心……",0), +(8903,"zhCN","果然是真的。真是不可思议。怎么会发生这种事?让我想想。这后面一定有什么原因。",0), +(8903,"zhTW","果然是真的。真是不可思議。怎麼會發生這種事?讓我想想。這後面一定有什麼原因。",0), +(8904,"zhCN","果然是真的。真是不可思议。怎么会发生这种事?让我想想。这后面一定有什么原因。",0), +(8904,"zhTW","果然是真的。真是不可思議。怎麼會發生這種事?讓我想想。這後面一定有什麼原因。",0), +(8905,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8905,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8906,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8906,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8907,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8907,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8908,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8908,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8909,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8909,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8910,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8910,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8911,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8911,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8912,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(8912,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(8913,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8913,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8914,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8914,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8915,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8915,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8916,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8916,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8917,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8917,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8918,"zhCN","啊,是的。那个老哥布尔一定会对这血感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8918,"zhTW","啊,是的。那個老哥布爾一定會對這血感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8919,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8919,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8920,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(8920,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(8921,"zhCN","这正是我要的材料。你也及时赶上了,$N!$B$B再过一下子你的蒸馏器马上就要派上用场了!同时,收下这个作为你协助我完成计画的奖励!",0), +(8921,"zhTW","這正是我要的材料。你也及時趕上了,$N!$B$B再過一下子你的蒸餾器馬上就要派上用場了!同時,收下這個作爲你協助我完成計畫的獎勵!",0), +(8922,"zhCN","太好了!我正好需要它!$B$B你说是德莉娜派你来的?",0), +(8922,"zhTW","太好了!我正好需要它!$B$B你說是德莉娜派你來的?",0), +(8923,"zhCN","太好了!我正好需要它!$B$B你说是莫克瓦派你来的?",0), +(8923,"zhTW","太好了!我正好需要它!$B$B你說是莫克瓦派你來的?",0), +(8924,"zhCN","太好了,这些一定很棒!$B$B汲取这些物质里超自然的能量,我们就能与那些灵魂尚未离开这世界的人接触了!",0), +(8924,"zhTW","太好了,這些一定很棒!$B$B汲取這些物質裏超自然的能量,我們就能與那些靈魂尚未離開這世界的人接觸了!",0), +(8925,"zhCN","你成功了!这将有足够的能量启动超空间鬼魂显像机!",0), +(8925,"zhTW","你成功了!這將有足夠的能量啓動超空間鬼魂顯像機!",0), +(8926,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8926,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8927,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8927,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8928,"zhCN","你办到了!这支棍棒非常完美。现在把所有东西放在一起……",0), +(8928,"zhTW","你辦到了!這支棍棒非常完美。現在把所有東西放在一起……",0), +(8929,"zhCN","是德莉娜叫你来找我的?我会尽力帮你,但首先我必须请你帮我一个大忙。",0), +(8929,"zhTW","是德莉娜叫你來找我的?我會盡力幫你,但首先我必須請你幫我一個大忙。",0), +(8930,"zhCN","是德莉娜叫你来找我的?我会尽力帮你,但首先我必须请你帮我一个大忙。",0), +(8930,"zhTW","是德莉娜叫你來找我的?我會盡力幫你,但首先我必須請你幫我一個大忙。",0), +(8931,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8931,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8932,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8932,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8933,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8933,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8934,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8934,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8935,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8935,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8936,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8936,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8937,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(8937,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(8938,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8938,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8939,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8939,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8940,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8940,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8941,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8941,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8942,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8942,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8943,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8943,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8944,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(8944,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(8945,"zhCN","谢谢你救了我……我很担心活不了了。请收下这个作为我小小的心意。$B$B安希恩他……不是……他不能是……",0), +(8945,"zhTW","謝謝你救了我……我很擔心活不了了。請收下這個作爲我小小的心意。$B$B安希恩他……不是……他不能是……",0), +(8946,"zhCN","那个小盒子……你找到她了!我终于可以瞑目了。$B$B我现在会回答你任何的问题,$N。但是要快一点,我在这个世界的时间不多了。",0), +(8946,"zhTW","那個小盒子……你找到她了!我終於可以瞑目了。$B$B我現在會回答你任何的問題,$N。但是要快一點,我在這個世界的時間不多了。",0), +(8947,"zhCN","很好。我要把这些东西转化的更符合我们的需求。",0), +(8947,"zhTW","很好。我要把這些東西轉化的更符合我們的需求。",0), +(8948,"zhCN","你说,安希恩叫你来的?我还以为他已经死了呢。我想我一生中听过更奇怪的事。$B$B那么,很好。你希望我如何处置这面旌旗?",0), +(8948,"zhTW","你說,安希恩叫你來的?我還以爲他已經死了呢。我想我一生中聽過更奇怪的事。$B$B那麼,很好。你希望我如何處置這面旌旗?",0), +(8949,"zhCN","嗯……很奇怪,我对我哥哥死于那些野蛮人手上仍然无法释怀。$B$B嗯,现在是讨论你的协议的时候了。看看我能帮你做什么。",0), +(8949,"zhTW","嗯……很奇怪,我對我哥哥死於那些野蠻人手上仍然無法釋懷。$B$B嗯,現在是討論你的協議的時候了。看看我能幫你做什麼。",0), +(8950,"zhCN","很好,这些东西会很有用。待我完成后,世界上没有任何力量能阻止牺牲者接受你的挑战。",0), +(8950,"zhTW","很好,這些東西會很有用。待我完成後,世界上沒有任何力量能阻止犧牲者接受你的挑戰。",0), +(8951,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8951,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8952,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8952,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8953,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8953,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8954,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8954,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8955,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8955,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8956,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8956,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8957,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(8957,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8958,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8958,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8959,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(8959,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(8960,"zhCN","我好高兴你能看到我,终于有人能跟我说说话!$B$B你能帮帮我们吗,$N?帮帮我们将以前所犯的错导入正轨?如果你真的有瓦萨拉克领主护符上半块,我就能指引你拿到另外那2块,然后拼凑好就行了。$B$B喔,对了,你好,我叫布德利。很高兴认识你!",0), +(8960,"zhTW","我好高興你能看到我,終於有人能跟我說說話!$B$B你能幫幫我們嗎,$N?幫幫我們將以前所犯的錯導入正軌?如果你真的有瓦薩拉克領主護符上半塊,我就能指引你拿到另外那2塊,然後拼湊好就行了。$B$B喔,對了,你好,我叫佈德利。很高興認識你!",0), +(8961,"zhCN","我很感动,$C,但是没有时间可以浪费了。我要给你下一个任务,你需要取得更多重要的材料,我们才能继续。$B$B当你觉得你准备好接受挑战的时候再来和我谈谈。",0), +(8961,"zhTW","我很感動,$C,但是沒有時間可以浪費了。我要給你下一個任務,你需要取得更多重要的材料,我們才能繼續。$B$B當你覺得你準備好接受挑戰的時候再來和我談談。",0), +(8962,"zhCN","做的好,$N。我会将遗体的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至黑石塔低层,进入指挥官沃恩在塔萨洛尔住的房间,并使用火盆召唤我老友莫尔.灰蹄的灵魂。护符一天不从他那里被取走,他就一天不能安息。",0), +(8962,"zhTW","做的好,$N。我會將遺體的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至黑石塔低層,進入指揮官沃恩在塔薩洛爾住的房間,並使用火盆召喚我老友莫爾.灰蹄的靈魂。護符一天不從他那裏被取走,他就一天不能安息。",0), +(8963,"zhCN","做的好,$N。我会将圣物的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至厄运之槌东翼,进入艾德雷斯神殿,并使用火盆召唤我老友依萨利恩的灵魂。她的灵魂因为拥有瓦萨拉克的护符而被腐坏。",0), +(8963,"zhTW","做的好,$N。我會將聖物的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至厄運之槌東翼,進入艾德雷斯神殿,並使用火盆召喚我老友依薩利恩的靈魂。她的靈魂因爲擁有瓦薩拉克的護符而被腐壞。",0), +(8964,"zhCN","做的好,$N。我会将剑的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至斯坦索姆,进入血色十字军堡垒的赤色王座,并使用火盆召唤我老友贾林和索索斯的灵魂。他们的灵魂已经因为拥有瓦萨拉克的护符太久变得扭曲不堪。",0), +(8964,"zhTW","做的好,$N。我會將劍的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至斯坦索姆,進入血色十字軍堡壘的赤色王座,並使用火盆召喚我老友賈林和索索斯的靈魂。他們的靈魂已經因爲擁有瓦薩拉克的護符太久變得扭曲不堪。",0), +(8965,"zhCN","做的好,$N。我会将灰烬的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至通灵学院,进入莱斯.霜语的房间,并使用火盆召唤我老友科尔莫克的灵魂。有着瓦萨拉克灵魂的护符块已经让他腐败的更厉害了,如果你不强硬地从他那里拿走护符,他是不会停下来的。",0), +(8965,"zhTW","做的好,$N。我會將灰燼的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至通靈學院,進入萊斯.霜語的房間,並使用火盆召喚我老友科爾莫克的靈魂。有着瓦薩拉克靈魂的護符塊已經讓他腐敗的更厲害了,如果你不強硬地從他那裏拿走護符,他是不會停下來的。",0), +(8966,"zhCN","你做了一件很棒的事,$N。一个灵魂得到了安息,但是如果我们想把这一切做个了断,就还有很多事要做。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), +(8966,"zhTW","你做了一件很棒的事,$N。一個靈魂得到了安息,但是如果我們想把這一切做個了斷,就還有很多事要做。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), +(8967,"zhCN","谢谢你让依萨利恩的灵魂得到安息,$N。现在,或许她会从她的女神那里得到平静。但是,如果我们要解决这个困境,前方还有许路复用作等着我们。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), +(8967,"zhTW","謝謝你讓依薩利恩的靈魂得到安息,$N。現在,或許她會從她的女神那裏得到平靜。但是,如果我們要解決這個困境,前方還有許路複用作等着我們。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), +(8968,"zhCN","我想,让这两个人的灵魂安息是最好的吧,虽然我并不喜欢他们。无论如何,我们有了该有的东西,这绝对是值得高兴的事!$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), +(8968,"zhTW","我想,讓這兩個人的靈魂安息是最好的吧,雖然我並不喜歡他們。無論如何,我們有了該有的東西,這絕對是值得高興的事!$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), +(8969,"zhCN","做的好,$N!科尔莫克不是那么坏的巨魔,至少他活着的时候不是,所以我希望他能得到应有的安息。但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), +(8969,"zhTW","做的好,$N!科爾莫克不是那麼壞的巨魔,至少他活着的時候不是,所以我希望他能得到應有的安息。但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), +(8970,"zhCN","老实说,$N,我很惊讶你竟然把它完整的带了回来。我猜奥卡兹岛是最不令你烦恼的。$B$B好了,等我一下……占卜不是你一挥手就能立刻有答案的。",0), +(8970,"zhTW","老實說,$N,我很驚訝你竟然把它完整的帶了回來。我猜奧卡茲島是最不令你煩惱的。$B$B好了,等我一下……占卜不是你一揮手就能立刻有答案的。",0), +(8977,"zhCN","太好了!你做的很好,$N。我不太信任哥布尔的手工艺,不过我没有别的选择了。",0), +(8977,"zhTW","太好了!你做的很好,$N。我不太信任哥布爾的手工藝,不過我沒有別的選擇了。",0), +(8978,"zhCN","你带着那个仪器回来了!你的努力让我印象深刻,$N。做的好。",0), +(8978,"zhTW","你帶着那個儀器回來了!你的努力讓我印象深刻,$N。做的好。",0), +(8979,"zhCN","我懂了,又一个被芬斯塔德迷惑的例子。难道他以为皇家药剂师学会只有进行小小调查这件事可以忙吗?$B$B很好,我会再一次的迁就他。",0), +(8979,"zhTW","我懂了,又一個被芬斯塔德迷惑的例子。難道他以爲皇家藥劑師學會只有進行小小調查這件事可以忙嗎?$B$B很好,我會再一次的遷就他。",0), +(8980,"zhCN","所以,我是对的。我们千万别浪费时间。一定要找出这些受污染的香水来源。$B$B来,这是酬谢你购买古龙水和香水的。",0), +(8980,"zhTW","所以,我是對的。我們千萬別浪費時間。一定要找出這些受污染的香水來源。$B$B來,這是酬謝你購買古龍水和香水的。",0), +(8982,"zhCN","啊是的。我最近刚收到一批香水和古龙水。我不知道它们还能在柜子上放多久 - 看来还没有人闻腻了。$B$B如果你问我,其实我觉得它也没什么大不了的。",0), +(8982,"zhTW","啊是的。我最近剛收到一批香水和古龍水。我不知道它們還能在櫃子上放多久 - 看來還沒有人聞膩了。$B$B如果你問我,其實我覺得它也沒什麼大不了的。",0), +(8983,"zhCN","很抱歉我已经将所有的香水和古龙水存货卖给旅店老板诺曼了。如果你想要,就得去和他谈谈 - 假设他还有剩下的话。$B$B不过,你得快点。我想你会发现那$g古龙水:香水;是无法抗拒的。",0), +(8983,"zhTW","很抱歉我已經將所有的香水和古龍水存貨賣給旅店老闆諾曼了。如果你想要,就得去和他談談 - 假設他還有剩下的話。$B$B不過,你得快點。我想你會發現那$g古龍水:香水;是無法抗拒的。",0), +(8984,"zhCN","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是吗?另人无法抗拒。$B$B当联盟和部落的战士们都为这些爱的感觉所倾倒,他们就无法抵抗暗影议会的崛起了。$B$B他们会变的衰弱,手足无措。当他们担心着内心所挚爱的人,就会失去他们的优势。$B$B解决的方法很简单。为什么我要花那么久的时间去想呢?弱点就是心啊。会发生的事就是会发生,你无法避免的。",0), +(8984,"zhTW","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是嗎?另人無法抗拒。$B$B當聯盟和部落的戰士們都爲這些愛的感覺所傾倒,他們就無法抵抗暗影議會的崛起了。$B$B他們會變的衰弱,手足無措。當他們擔心着內心所摯愛的人,就會失去他們的優勢。$B$B解決的方法很簡單。爲什麼我要花那麼久的時間去想呢?弱點就是心啊。會發生的事就是會發生,你無法避免的。",0), +(8985,"zhCN","做的好,$N。我会将圣物的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至厄运之槌东翼,进入艾德雷斯神殿,并使用火盆召唤我老友依萨利恩的灵魂。她的灵魂因为拥有瓦萨拉克的护符而被腐坏。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), +(8985,"zhTW","做的好,$N。我會將聖物的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至厄運之槌東翼,進入艾德雷斯神殿,並使用火盆召喚我老友依薩利恩的靈魂。她的靈魂因爲擁有瓦薩拉克的護符而被腐壞。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), +(8986,"zhCN","做的好,$N。我会将遗体的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至黑石塔低层,进入指挥官沃恩在塔萨洛尔住的房间,并使用火盆召唤我老友莫尔.灰蹄的灵魂。护符一天不从他那里被取走,他就一天不能安息。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), +(8986,"zhTW","做的好,$N。我會將遺體的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至黑石塔低層,進入指揮官沃恩在塔薩洛爾住的房間,並使用火盆召喚我老友莫爾.灰蹄的靈魂。護符一天不從他那裏被取走,他就一天不能安息。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), +(8987,"zhCN","做的好,$N。我会将剑的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至斯坦索姆,进入血色十字军堡垒的赤色王座,并使用火盆召唤我老友贾林和索索斯的灵魂。他们的灵魂已经因为拥有瓦萨拉克的护符太久变得扭曲不堪。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), +(8987,"zhTW","做的好,$N。我會將劍的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至斯坦索姆,進入血色十字軍堡壘的赤色王座,並使用火盆召喚我老友賈林和索索斯的靈魂。他們的靈魂已經因爲擁有瓦薩拉克的護符太久變得扭曲不堪。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), +(8988,"zhCN","做的好,$N。我会将灰烬的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至通灵学院,进入莱斯.霜语的房间,并使用火盆召唤我老友科尔莫克的灵魂。有着瓦萨拉克灵魂的护符块已经让他腐败的更厉害了,如果你不强硬地从他那里拿走护符,他是不会停下来的。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), +(8988,"zhTW","做的好,$N。我會將灰燼的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至通靈學院,進入萊斯.霜語的房間,並使用火盆召喚我老友科爾莫克的靈魂。有着瓦薩拉克靈魂的護符塊已經讓他腐敗的更厲害了,如果你不強硬地從他那裏拿走護符,他是不會停下來的。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), +(8989,"zhCN","谢谢你帮助莫尔.灰蹄,$N。又让一个灵魂得到安息了,而我们现在有了重新组合好的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), +(8989,"zhTW","謝謝你幫助莫爾.灰蹄,$N。又讓一個靈魂得到安息了,而我們現在有了重新組合好的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), +(8990,"zhCN","谢谢你让依萨利恩的灵魂得到安息,$N。现在,或许她会从她的女神那里得到平静。而现在我们也有了重新组合的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), +(8990,"zhTW","謝謝你讓依薩利恩的靈魂得到安息,$N。現在,或許她會從她的女神那裏得到平靜。而現在我們也有了重新組合的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), +(8991,"zhCN","我想,让这两个人的灵魂安息是最好的吧,虽然我并不喜欢他们。无论如何,我们有了该有的东西,而且护符也重新组合了!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), +(8991,"zhTW","我想,讓這兩個人的靈魂安息是最好的吧,雖然我並不喜歡他們。無論如何,我們有了該有的東西,而且護符也重新組合了!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), +(8992,"zhCN","做的好,$N!科尔莫克不是那么坏的巨魔,至少他活着的时候不是,所以我希望他能得到应有的安息。现在我们有了完整的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), +(8992,"zhTW","做的好,$N!科爾莫克不是那麼壞的巨魔,至少他活着的時候不是,所以我希望他能得到應有的安息。現在我們有了完整的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), +(8994,"zhCN","那么,就这样了。我会将这些最后的材料注入火盆,你就能准备召唤瓦萨拉克领主了,最后再将他的灵魂护符交还给他。$B$B你一路走来不简单,$N,别在最后功亏一篑啊!",0), +(8994,"zhTW","那麼,就這樣了。我會將這些最後的材料注入火盆,你就能準備召喚瓦薩拉克領主了,最後再將他的靈魂護符交還給他。$B$B你一路走來不簡單,$N,別在最後功虧一簣啊!",0), +(8995,"zhCN","你真幸运,我知道你不是那群偷走我东西的人。$B$B现在我要拿回属于我的东西,凡人!把护符给我!",0), +(8995,"zhTW","你真幸運,我知道你不是那羣偷走我東西的人。$B$B現在我要拿回屬於我的東西,凡人!把護符給我!",0), +(8996,"zhCN","他真的说了这些话?天啊,我不敢相信他要赶走鬼灵刺客和潜猎者,即使他暗示过将来可能对我的佣兵同伴们造成伤害。$B$B今天是很棒的一天,$N!你完成了极少数人能办到的事,赦免了我们,至少就某部份而言,一些我们过去的罪。$B$B谢谢你!我想给你这个以表达感谢之意。你可以在已经召唤过灵魂的闹鬼之地和其它几个地方使用以召唤灵魂。",0), +(8996,"zhTW","他真的說了這些話?天啊,我不敢相信他要趕走鬼靈刺客和潛獵者,即使他暗示過將來可能對我的傭兵同伴們造成傷害。$B$B今天是很棒的一天,$N!你完成了極少數人能辦到的事,赦免了我們,至少就某部份而言,一些我們過去的罪。$B$B謝謝你!我想給你這個以表達感謝之意。你可以在已經召喚過靈魂的鬧鬼之地和其它幾個地方使用以召喚靈魂。",0), +(8997,"zhCN","我很高兴看到你能平安归来,$N。你看起来很好,只是衣着有点糟。$B$B来吧,告诉我都发生了什么事。",0), +(8997,"zhTW","我很高興看到你能平安歸來,$N。你看起來很好,只是衣着有點糟。$B$B來吧,告訴我都發生了什麼事。",0), +(8998,"zhCN","很高兴看到你还活着,$N。你看起来很好,只是有点历经风霜。$B$B来吧,告诉我都发生了什么事。",0), +(8998,"zhTW","很高興看到你還活着,$N。你看起來很好,只是有點歷經風霜。$B$B來吧,告訴我都發生了什麼事。",0), +(8999,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(8999,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9000,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9000,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9001,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9001,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9002,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9002,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9003,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9003,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9004,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9004,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9005,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9005,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9006,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(9006,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(9007,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9007,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9008,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9008,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9009,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9009,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9010,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9010,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9011,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9011,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9012,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9012,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9013,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9013,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9014,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(9014,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(9015,"zhCN","你取回了部份的勋章了吗,$N?",0), +(9015,"zhTW","你取回了部份的勳章了嗎,$N?",0), +(9016,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9016,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9017,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9017,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9018,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9018,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9019,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9019,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9020,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9020,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9021,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9021,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9022,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(9022,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(9023,"zhCN","拉文霍德感谢你,英雄!带着你的奖励走吧!",0), +(9023,"zhTW","拉文霍德感謝你,英雄!帶着你的獎勵走吧!",0), +(9024,"zhCN","我了解艾里斯坦的疑虑,但我真的觉得他反应过度了。让年轻男女做他们想做的事吧。我想艾里斯坦已经忘了年轻和恋爱的感觉。$B$B不过还是不要告诉他比较好。我们就迁就他吧。",0), +(9024,"zhTW","我瞭解艾里斯坦的疑慮,但我真的覺得他反應過度了。讓年輕男女做他們想做的事吧。我想艾里斯坦已經忘了年輕和戀愛的感覺。$B$B不過還是不要告訴他比較好。我們就遷就他吧。",0), +(9025,"zhCN","虽然我认为这应该就是事实,但仍未证实我的怀疑是对的。我们要三思而后行。$B$B拿着,酬谢你购买古龙水跟香水。",0), +(9025,"zhTW","雖然我認爲這應該就是事實,但仍未證實我的懷疑是對的。我們要三思而後行。$B$B拿着,酬謝你購買古龍水跟香水。",0), +(9026,"zhCN","是的,我最近刚进了香水和古龙水。相当地热卖,我不知道它们还能放在柜子上多久。$B$B如果你问我,其实我觉得有点无聊。每个人身上的味道都一样?不过是真的很好闻啦。",0), +(9026,"zhTW","是的,我最近剛進了香水和古龍水。相當地熱賣,我不知道它們還能放在櫃子上多久。$B$B如果你問我,其實我覺得有點無聊。每個人身上的味道都一樣?不過是真的很好聞啦。",0), +(9027,"zhCN","是,当然。那些香水是这个季节最热卖的商品。你是这个小时之内第五或第六个询问它们的人了。$B$B我想我的存货已经卖完了。如果你想买,你要去和镶金玫瑰的旅店老板奥里森谈谈。$B$B你不该浪费任何时间。我想你会找到$g古龙水:香水;那是令人无法抗拒的。",0), +(9027,"zhTW","是,當然。那些香水是這個季節最熱賣的商品。你是這個小時之內第五或第六個詢問它們的人了。$B$B我想我的存貨已經賣完了。如果你想買,你要去和鑲金玫瑰的旅店老闆奧裏森談談。$B$B你不該浪費任何時間。我想你會找到$g古龍水:香水;那是令人無法抗拒的。",0), +(9028,"zhCN","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是吗?另人无法抗拒。$B$B当联盟和部落的战士们都为这些爱的感觉所倾倒,他们就无法抵抗暗影议会的崛起了。$B$B他们会变的衰弱,手足无措。当他们担心着内心所挚爱的人,就会失去他们的优势。$B$B解决的方法很简单。为什么我要花那么久的时间去想呢?弱点就是心啊。会发生的事就是会发生,你无法避免的。",0), +(9028,"zhTW","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是嗎?另人無法抗拒。$B$B當聯盟和部落的戰士們都爲這些愛的感覺所傾倒,他們就無法抵抗暗影議會的崛起了。$B$B他們會變的衰弱,手足無措。當他們擔心着內心所摯愛的人,就會失去他們的優勢。$B$B解決的方法很簡單。爲什麼我要花那麼久的時間去想呢?弱點就是心啊。會發生的事就是會發生,你無法避免的。",0), +(9029,"zhCN","一阵香味从大锅里飘送出来。",0), +(9029,"zhTW","一陣香味從大鍋裏飄送出來。",0), +(9032,"zhCN","我好高兴你能看到我,终于有人能跟我说说话!$B$B你能帮帮我们吗,$N?帮帮我们将以前所犯的错导入正轨?如果你真的有瓦萨拉克领主护符上半块,我就能指引你拿到另外那2块,然后拼凑好就行了。$B$B喔,对了,你好,我叫布德利。很高兴认识你!",0), +(9032,"zhTW","我好高興你能看到我,終於有人能跟我說說話!$B$B你能幫幫我們嗎,$N?幫幫我們將以前所犯的錯導入正軌?如果你真的有瓦薩拉克領主護符上半塊,我就能指引你拿到另外那2塊,然後拼湊好就行了。$B$B喔,對了,你好,我叫佈德利。很高興認識你!",0), +(9033,"zhCN","做的好!你会因为替圣光之愿的男男女女牺牲奉献而获得奖励。",0), +(9033,"zhTW","做的好!你會因爲替聖光之願的男男女女犧牲奉獻而獲得獎勵。",0), +(9034,"zhCN","让他们再次尝到恐惧的滋味,$C。让他们感受不到仁慈。",0), +(9034,"zhTW","讓他們再次嚐到恐懼的滋味,$C。讓他們感受不到仁慈。",0), +(9035,"zhCN","他们全都逃了。用一枚火球把他们全都吓的屁滚尿流!不幸的是,他们把大部份偷走的东西都丢到河里了。",0), +(9035,"zhTW","他們全都逃了。用一枚火球把他們全都嚇的屁滾尿流!不幸的是,他們把大部份偷走的東西都丟到河裏了。",0), +(9036,"zhCN","把他们粉碎在你的脚下。",0), +(9036,"zhTW","把他們粉碎在你的腳下。",0), +(9037,"zhCN","记住,如果你的脑袋还在头颅里,你就不算真的死亡。时时记得这点……",0), +(9037,"zhTW","記住,如果你的腦袋還在頭顱裏,你就不算真的死亡。時時記得這點……",0), +(9038,"zhCN","我一直认为肩铠是最显眼的一件护甲。我想你同意吧。",0), +(9038,"zhTW","我一直認爲肩鎧是最顯眼的一件護甲。我想你同意吧。",0), +(9039,"zhCN","在最后一场战役中,我目睹莫格莱尼用这双靴子踩碎那些半死不活的人的头颅。",0), +(9039,"zhTW","在最後一場戰役中,我目睹莫格萊尼用這雙靴子踩碎那些半死不活的人的頭顱。",0), +(9040,"zhCN","希望你紧紧掐住克尔苏加德的脖子。$B$B<柯菲斯用手做了一个猛拧的手势。>",0), +(9040,"zhTW","希望你緊緊掐住克爾蘇加德的脖子。$B$B<柯菲斯用手做了一個猛擰的手勢。>",0), +(9041,"zhCN","把它当做绞索来对付你的敌人。还有,戴着它到你们当地的舞厅去。你一定会成为镇上的大红人!",0), +(9041,"zhTW","把它當做絞索來對付你的敵人。還有,戴着它到你們當地的舞廳去。你一定會成爲鎮上的大紅人!",0), +(9042,"zhCN","记住,手腕是全身第五脆弱的部位!保护你的手腕,它们就绝对会保护你的手肘 - 或许啦。",0), +(9042,"zhTW","記住,手腕是全身第五脆弱的部位!保護你的手腕,它們就絕對會保護你的手肘 - 或許啦。",0), +(9043,"zhCN","好好穿它吧,$C。",0), +(9043,"zhTW","好好穿它吧,$C。",0), +(9044,"zhCN","近战和魔法间的平衡与这些腿甲息息相关。",0), +(9044,"zhTW","近戰和魔法間的平衡與這些腿甲息息相關。",0), +(9045,"zhCN","<艾利格指着他的头。>$B$B戴好罩帽,$C。",0), +(9045,"zhTW","<艾利格指着他的頭。>$B$B戴好罩帽,$C。",0), +(9046,"zhCN","任何圣骑士都会告诉你,他们冲击的力量来自于肩膀。越大越好……",0), +(9046,"zhTW","任何聖騎士都會告訴你,他們衝擊的力量來自於肩膀。越大越好……",0), +(9047,"zhCN","这双靴子会保护你的双脚不受矮小的天灾军团攻击。",0), +(9047,"zhTW","這雙靴子會保護你的雙腳不受矮小的天災軍團攻擊。",0), +(9048,"zhCN","让圣光引导这些手甲击倒你的敌人!",0), +(9048,"zhTW","讓聖光引導這些手甲擊倒你的敵人!",0), +(9049,"zhCN","这条束腰有两种功能:1)它会保护你并引导你对抗天灾军团,2)让你看起来轻20磅。",0), +(9049,"zhTW","這條束腰有兩種功能:1)它會保護你並引導你對抗天災軍團,2)讓你看起來輕20磅。",0), +(9050,"zhCN","这些东西制作的非常划算,但是请小心,如果你太常让它们溅水的话是会生锈的。",0), +(9050,"zhTW","這些東西製作的非常划算,但是請小心,如果你太常讓它們濺水的話是會生鏽的。",0), +(9051,"zhCN","感谢你,$N。你很勇敢也很有智慧。$B$B跟我说说看那个恶龙的毒性反应如何?",0), +(9051,"zhTW","感謝你,$N。你很勇敢也很有智慧。$B$B跟我說說看那個惡龍的毒性反應如何?",0), +(9052,"zhCN","终于拿到了材料!$B$B有了安戈洛的泥土,调制毒素就变的轻而易举……",0), +(9052,"zhTW","終於拿到了材料!$B$B有了安戈洛的泥土,調製毒素就變的輕而易舉……",0), +(9053,"zhCN","这毒素终于完成了。我不敢\r\n再像之前一样过份,要你对这生物下毒手。$B$B你赢得了我的感谢与尊敬,祝福你一路顺风,$N。",0), +(9053,"zhTW","這毒素終於完成了。我不敢\r\n再像之前一樣過份,要你對這生物下毒手。$B$B你贏得了我的感謝與尊敬,祝福你一路順風,$N。",0), +(9054,"zhCN","他们会畏惧你,$N。",0), +(9054,"zhTW","他們會畏懼你,$N。",0), +(9055,"zhCN","当你穿上这件护甲,你就会发现你的人开始改变。你会有不可思议的杀人能力。或许,甚至有一点嗜血。$B$B先说好我不会对你卷入的任何混乱负责……",0), +(9055,"zhTW","當你穿上這件護甲,你就會發現你的人開始改變。你會有不可思議的殺人能力。或許,甚至有一點嗜血。$B$B先說好我不會對你捲入的任何混亂負責……",0), +(9056,"zhCN","你变成了一个可怕的生物,$N。",0), +(9056,"zhTW","你變成了一個可怕的生物,$N。",0), +(9057,"zhCN","我非常小心地制作这些护肩,让它们尽可能又大又明显。我保证;你一定会爱上它们……",0), +(9057,"zhTW","我非常小心地製作這些護肩,讓它們儘可能又大又明顯。我保證;你一定會愛上它們……",0), +(9058,"zhCN","靴子准备好了,$N!好好地穿。",0), +(9058,"zhTW","靴子準備好了,$N!好好地穿。",0), +(9059,"zhCN","让地穴恶魔带领你的手吧,$N。",0), +(9059,"zhTW","讓地穴惡魔帶領你的手吧,$N。",0), +(9060,"zhCN","一个忠诚的束腰!为你准备好了,$N。",0), +(9060,"zhTW","一個忠誠的束腰!爲你準備好了,$N。",0), +(9061,"zhCN","腕甲准备好了。好好使用吧!",0), +(9061,"zhTW","腕甲準備好了。好好使用吧!",0), +(9062,"zhCN","这本书已经完全浸湿了。导师安西欧会不高兴的。$B$B来,拿着这些钱。我有个主意。",0), +(9062,"zhTW","這本書已經完全浸溼了。導師安西歐會不高興的。$B$B來,拿着這些錢。我有個主意。",0), +(9063,"zhCN","你千里迢迢来找我,$C,而且还真花了很多时间。",0), +(9063,"zhTW","你千里迢迢來找我,$C,而且還真花了很多時間。",0), +(9064,"zhCN","你说那两个无能的蠢蛋收买你来骗我?你来找我做的非常好,$N。",0), +(9064,"zhTW","你說那兩個無能的蠢蛋收買你來騙我?你來找我做的非常好,$N。",0), +(9066,"zhCN","做的好,$N。别担心,他们不会永远变成那个样子。不过,他们的学徒资格在他们自己把它挣回来之前是不会再出现的。",0), +(9066,"zhTW","做的好,$N。別擔心,他們不會永遠變成那個樣子。不過,他們的學徒資格在他們自己把它掙回來之前是不會再出現的。",0), +(9067,"zhCN","你真是个精力旺盛的,年轻$g男人:女人;对吗?$B$B这些看起来非常足够。你为我收集这些东西绝对值得奖励,还有一些别的东西我想。$B$B喔,我差点忘了,这是一张派对的邀请函。还有,$C,下次你来的时候记得要穿的更……体面一点。",0), +(9067,"zhTW","你真是個精力旺盛的,年輕$g男人:女人;對嗎?$B$B這些看起來非常足夠。你爲我收集這些東西絕對值得獎勵,還有一些別的東西我想。$B$B喔,我差點忘了,這是一張派對的邀請函。還有,$C,下次你來的時候記得要穿的更……體面一點。",0), +(9068,"zhCN","碎地者是最强大且引人敬畏的护甲。我的祖先会为你的成就而微笑的,$N。",0), +(9068,"zhTW","碎地者是最強大且引人敬畏的護甲。我的祖先會爲你的成就而微笑的,$N。",0), +(9069,"zhCN","我希望你不会和之前来这里的人有一样的命运,$N。",0), +(9069,"zhTW","我希望你不會和之前來這裏的人有一樣的命運,$N。",0), +(9070,"zhCN","让我为你献上碎地者装备中的一件:碎地者盔帽……",0), +(9070,"zhTW","讓我爲你獻上碎地者裝備中的一件:碎地者盔帽……",0), +(9071,"zhCN","肩膀让你平衡。",0), +(9071,"zhTW","肩膀讓你平衡。",0), +(9072,"zhCN","这些靴子注入了我的祖先的力量!睿智地上路吧……",0), +(9072,"zhTW","這些靴子注入了我的祖先的力量!睿智地上路吧……",0), +(9073,"zhCN","这些手甲引导元素的能量!",0), +(9073,"zhTW","這些手甲引導元素的能量!",0), +(9074,"zhCN","束腰准备好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), +(9074,"zhTW","束腰準備好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), +(9075,"zhCN","腕甲准备好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), +(9075,"zhTW","腕甲準備好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), +(9076,"zhCN","你击败他了!我的手下果然帮你削弱了他的力量。$B$B我开玩笑的,$N。你做的很好。继续保持你会千古流芳的。",0), +(9076,"zhTW","你擊敗他了!我的手下果然幫你削弱了他的力量。$B$B我開玩笑的,$N。你做的很好。繼續保持你會千古流芳的。",0), +(9077,"zhCN","拿去吧,$r。如同先前允诺的,骨镰胸甲。我希望服装专家不在附近。你可能会因为穿着这个被丢进监狱!",0), +(9077,"zhTW","拿去吧,$r。如同先前允諾的,骨鐮胸甲。我希望服裝專家不在附近。你可能會因爲穿着這個被丟進監獄!",0), +(9078,"zhCN","戴着这东西要小心一点。你可能会伤了自己。",0), +(9078,"zhTW","戴着這東西要小心一點。你可能會傷了自己。",0), +(9079,"zhCN","我的骨镰盔帽和胡力欧的不同之处在于格调,$N。格调……",0), +(9079,"zhTW","我的骨鐮盔帽和胡力歐的不同之處在於格調,$N。格調……",0), +(9080,"zhCN","<罗汉将眉毛上的汗珠擦掉。>$B$B这些护肩费了不少功夫!不要走出去像个呆子一样被人杀了,$N。",0), +(9080,"zhTW","<羅漢將眉毛上的汗珠擦掉。>$B$B這些護肩費了不少功夫!不要走出去像個呆子一樣被人殺了,$N。",0), +(9081,"zhCN","他们穿在你脚上很适合。对了,你最近没有再去提尔之手了吧?",0), +(9081,"zhTW","他們穿在你腳上很適合。對了,你最近沒有再去提爾之手了吧?",0), +(9082,"zhCN","这些护手必要时可能可以替换武器。骄傲的穿戴上它们吧!",0), +(9082,"zhTW","這些護手必要時可能可以替換武器。驕傲的穿戴上它們吧!",0), +(9083,"zhCN","腰带准备好了,$N。你有看过这样高品质的物品以如此低价出售吗?",0), +(9083,"zhTW","腰帶準備好了,$N。你有看過這樣高品質的物品以如此低價出售嗎?",0), +(9084,"zhCN","护腕准备好了,$N。$B$B<罗汉鞠躬。>",0), +(9084,"zhTW","護腕準備好了,$N。$B$B<羅漢鞠躬。>",0), +(9085,"zhCN","做得漂亮,$N。随着暗影被摧毁,我们对抗巫妖的胜利希望也得以保存。",0), +(9085,"zhTW","做得漂亮,$N。隨着暗影被摧毀,我們對抗巫妖的勝利希望也得以保存。",0), +(9086,"zhCN","你的梦行者外套准备好了,$N。",0), +(9086,"zhTW","你的夢行者外套準備好了,$N。",0), +(9087,"zhCN","如我所允诺的,梦行者腿甲。$B$B<瑞恩将护甲交给你。>",0), +(9087,"zhTW","如我所允諾的,夢行者腿甲。$B$B<瑞恩將護甲交給你。>",0), +(9088,"zhCN","你的梦行者首盔准备好了,$N。",0), +(9088,"zhTW","你的夢行者首盔準備好了,$N。",0), +(9089,"zhCN","你的梦行者肩甲准备好了,$N。",0), +(9089,"zhTW","你的夢行者肩甲準備好了,$N。",0), +(9090,"zhCN","你的梦行者长靴准备好了,$N。",0), +(9090,"zhTW","你的夢行者長靴準備好了,$N。",0), +(9091,"zhCN","你的梦行者手甲准备好了,$N。",0), +(9091,"zhTW","你的夢行者手甲準備好了,$N。",0), +(9092,"zhCN","你的梦行者束腰准备好了,$N。",0), +(9092,"zhTW","你的夢行者束腰準備好了,$N。",0), +(9093,"zhCN","你的梦行者腕甲准备好了,$N。",0), +(9093,"zhTW","你的夢行者腕甲準備好了,$N。",0), +(9095,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9095,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9096,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9096,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9097,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9097,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9098,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9098,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9099,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9099,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9100,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9100,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9101,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9101,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9102,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), +(9102,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), +(9103,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9103,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9104,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9104,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9105,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9105,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9106,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9106,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9107,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9107,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9108,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9108,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9109,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9109,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9110,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), +(9110,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), +(9111,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9111,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9112,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9112,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9113,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9113,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9114,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9114,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9115,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9115,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9116,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9116,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9117,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9117,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9118,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), +(9118,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), +(9119,"zhCN","看看你的四周,东西都乱七八糟。我们在西部圣所有严重的运作不良。让我们尽力防止情况变的更糟。",0), +(9119,"zhTW","看看你的四周,東西都亂七八糟。我們在西部聖所有嚴重的運作不良。讓我們盡力防止情況變的更糟。",0), +(9120,"zhCN","我一生中从不期望见到这个东西……$B$B<蒙托神父好像开始流口水。>$B$B喔太好了,你会得到奖励的,亲爱的$g小男孩:小女孩;。你会得到丰厚的奖励。拿去。快!",0), +(9120,"zhTW","我一生中從不期望見到這個東西……$B$B<蒙託神父好像開始流口水。>$B$B喔太好了,你會得到獎勵的,親愛的$g小男孩:小女孩;。你會得到豐厚的獎勵。拿去。快!",0), +(9121,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), +(9121,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), +(9122,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), +(9122,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), +(9123,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), +(9123,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), +(9124,"zhCN","啊,这会很适用,$N。记住,我永远都会接受更多的部位。你每给我一束,我就会奖励你一枚徽记。",0), +(9124,"zhTW","啊,這會很適用,$N。記住,我永遠都會接受更多的部位。你每給我一束,我就會獎勵你一枚徽記。",0), +(9125,"zhCN","非常好,$N!这些绝对会很有助益。",0), +(9125,"zhTW","非常好,$N!這些絕對會很有助益。",0), +(9126,"zhCN","你工作的很快,$N。快的跟狐狸一样……嘿,我有跟你说过我在美容沙龙四重唱的日子吗?$B$B提醒我最近找一天跟你说那个故事。",0), +(9126,"zhTW","你工作的很快,$N。快的跟狐狸一樣……嘿,我有跟你說過我在美容沙龍四重唱的日子嗎?$B$B提醒我最近找一天跟你說那個故事。",0), +(9127,"zhCN","我在加基森的舞厅当全职舞者的梦想终于要实现了!继续努力,$N。",0), +(9127,"zhTW","我在加基森的舞廳當全職舞者的夢想終於要實現了!繼續努力,$N。",0), +(9128,"zhCN","做的好,$N!如同先前允诺的,徽记是你的了。只要记住,还有很多熔火……",0), +(9128,"zhTW","做的好,$N!如同先前允諾的,徽記是你的了。只要記住,還有很多熔火……",0), +(9129,"zhCN","你为我们奉献许多,$N。做的好!",0), +(9129,"zhTW","你爲我們奉獻許多,$N。做的好!",0), +(9130,"zhCN","里莫要你转至银月城把她的货物带回来,是吗?没问题,我可以让你快速地到达那里……当然,要收一点费用。",0), +(9130,"zhTW","裏莫要你轉至銀月城把她的貨物帶回來,是嗎?沒問題,我可以讓你快速地到達那裏……當然,要收一點費用。",0), +(9131,"zhCN","就当前而言,这已足够。如果你又有更多,你知道可以在哪里找到我。",0), +(9131,"zhTW","就當前而言,這已足夠。如果你又有更多,你知道可以在哪裏找到我。",0), +(9132,"zhCN","你只带了这些来给我?你可能没听清楚我说的话。我要更多!",0), +(9132,"zhTW","你只帶了這些來給我?你可能沒聽清楚我說的話。我要更多!",0), +(9133,"zhCN","这是什么?里莫的脑袋从头里掉出来了吗?他要这些的全部!?$B$B你有带人来帮你运回去吗?",0), +(9133,"zhTW","這是什麼?裏莫的腦袋從頭裏掉出來了嗎?他要這些的全部!?$B$B你有帶人來幫你運回去嗎?",0), +(9134,"zhCN","那么,回到幽魂之地的塔奎林?没问题,我可以让你很快就回到那里!",0), +(9134,"zhTW","那麼,回到幽魂之地的塔奎林?沒問題,我可以讓你很快就回到那裏!",0), +(9135,"zhCN","嗯,我想如果他说剩下的东西很快就会送来的话,我就会相信他的话。我们成为盟友以来他一直都在短时间内提供物品。\r\n\r\n谢谢你,$N,你是辛多雷的荣耀!拿着这些钱……它们一整天都在我口袋里叮当响。",0), +(9135,"zhTW","嗯,我想如果他說剩下的東西很快就會送來的話,我就會相信他的話。我們成爲盟友以來他一直都在短時間內提供物品。\r\n\r\n謝謝你,$N,你是辛多雷的榮耀!拿着這些錢……它們一整天都在我口袋裏叮噹響。",0), +(9136,"zhCN","我很感激,$N。$B$B<瑞恩鞠躬。>$B$B请记得我永远都会收受藻叶。",0), +(9136,"zhTW","我很感激,$N。$B$B<瑞恩鞠躬。>$B$B請記得我永遠都會收受藻葉。",0), +(9137,"zhCN","谢谢你,$N。你的贡献对我们成功战胜天灾军团极为重要。",0), +(9137,"zhTW","謝謝你,$N。你的貢獻對我們成功戰勝天災軍團極爲重要。",0), +(9138,"zhCN","太棒了!但是,在天灾军团的威胁被永远赶出奎尔萨拉斯之前还有很多事要做。$B$B来,拿着这个钱币……虽然不多,但这是你应得的。",0), +(9138,"zhTW","太棒了!但是,在天災軍團的威脅被永遠趕出奎爾薩拉斯之前還有很多事要做。$B$B來,拿着這個錢幣……雖然不多,但這是你應得的。",0), +(9139,"zhCN","你在金雾村的成功带领着我们往收复领土更加迈近了一步。不过别因而欺骗自己,$C;这场战役还没结束。$B$B拿着,这是你应得的。当你转至对付风行者村时会需要这个的。",0), +(9139,"zhTW","你在金霧村的成功帶領着我們往收復領土更加邁近了一步。不過別因而欺騙自己,$C;這場戰役還沒結束。$B$B拿着,這是你應得的。當你轉至對付風行者村時會需要這個的。",0), +(9140,"zhCN","你办到了,$N。你击破了天灾军团三个村子的要塞!现在我们可以集中我们的火力,更能轻易对抗死亡之痕和死亡之域南方的天灾军团了。$B$B来,从里面选择一个。我相信你哪都不会去吧?我们还需要你持续协助我们!",0), +(9140,"zhTW","你辦到了,$N。你擊破了天災軍團三個村子的要塞!現在我們可以集中我們的火力,更能輕易對抗死亡之痕和死亡之域南方的天災軍團了。$B$B來,從裏面選擇一個。我相信你哪都不會去吧?我們還需要你持續協助我們!",0), +(9141,"zhCN","好,这是它使用的方式:你每交出一枚勇气勋章,我就会给你另一个令状。你要完成令状上的任务并将它交给军需筹备官石汉。懂了吗?很好。现在快滚吧。",0), +(9141,"zhTW","好,這是它使用的方式:你每交出一枚勇氣勳章,我就會給你另一個令狀。你要完成令狀上的任務並將它交給軍需籌備官石漢。懂了嗎?很好。現在快滾吧。",0), +(9142,"zhCN","这是你的奖励,蠢蛋。现在,不要跟我抱怨你的任务。完成它们 - 或者 - 摧毁它们。",0), +(9142,"zhTW","這是你的獎勵,蠢蛋。現在,不要跟我抱怨你的任務。完成它們 - 或者 - 摧毀它們。",0), +(9143,"zhCN","感谢你为我们做的一切,$C!谢谢你。现在,我能够确定那些在这次征战中消失的生命不会白费了。",0), +(9143,"zhTW","感謝你爲我們做的一切,$C!謝謝你。現在,我能夠確定那些在這次征戰中消失的生命不會白費了。",0), +(9144,"zhCN","帮帮我……陌生人……我必须去塔奎林……我不能失败……$B$B<这位血精灵说完话就失去意识昏厥过去了。>",0), +(9144,"zhTW","幫幫我……陌生人……我必須去塔奎林……我不能失敗……$B$B<這位血精靈說完話就失去意識昏厥過去了。>",0), +(9145,"zhCN","很高兴听到莱斯瓦林安全了,他没有呆呆的等反而去找你帮忙实在很聪明。$B$B我希望沙里莎能够安全回到旅行者营地。",0), +(9145,"zhTW","很高興聽到萊斯瓦林安全了,他沒有呆呆的等反而去找你幫忙實在很聰明。$B$B我希望沙裏莎能夠安全回到旅行者營地。",0), +(9146,"zhCN","这真的是一个很紧急的消息 -- 我完全高估了汤玛索伦的领导能力。我会派一组人将他和瓦拉娜安全地带回来。$B$B很不幸的是,我们完全没接到游侠沙里莎传来的讯息,所以我担心她遭遇不测。$B$B你今天帮了远行者很大的忙,$C。请收下这个以聊表我们一点心意。",0), +(9146,"zhTW","這真的是一個很緊急的消息 -- 我完全高估了湯瑪索倫的領導能力。我會派一組人將他和瓦拉娜安全地帶回來。$B$B很不幸的是,我們完全沒接到遊俠沙裏莎傳來的訊息,所以我擔心她遭遇不測。$B$B你今天幫了遠行者很大的忙,$C。請收下這個以聊表我們一點心意。",0), +(9147,"zhCN","来的正好,$N!我刚好要开始帮我们的朋友在这里挖一个洞。$B$B我的药剂似乎开始产生作用了,他正苏醒过来。$B$B嘿,我想他想要跟你聊聊。你何不跟他说说话呢?",0), +(9147,"zhTW","來的正好,$N!我剛好要開始幫我們的朋友在這裏挖一個洞。$B$B我的藥劑似乎開始產生作用了,他正甦醒過來。$B$B嘿,我想他想要跟你聊聊。你何不跟他說說話呢?",0), +(9148,"zhCN","啊,终于!我们等着地区统治者的回复等了好几个礼拜!让我看看……$B$B<范德隆开始展读这封信。>$B$B什么?一股黑暗的力量?他感觉到幽魂之地有一股黑暗的力量?!别开玩笑了;这我也会说!$B$B这就是我们一直在等的回复?",0), +(9148,"zhTW","啊,終於!我們等着地區統治者的回覆等了好幾個禮拜!讓我看看……$B$B<範德隆開始展讀這封信。>$B$B什麼?一股黑暗的力量?他感覺到幽魂之地有一股黑暗的力量?!別開玩笑了;這我也會說!$B$B這就是我們一直在等的回覆?",0), +(9149,"zhCN","太好了!我会好好利用这些脊椎。$B$B收下这些做为奖励。如果你想回到海岸就会需要它们。",0), +(9149,"zhTW","太好了!我會好好利用這些脊椎。$B$B收下這些做爲獎勵。如果你想回到海岸就會需要它們。",0), +(9150,"zhCN","这些东西会非常有用,$N。我对你所做的努力很高兴。",0), +(9150,"zhTW","這些東西會非常有用,$N。我對你所做的努力很高興。",0), +(9151,"zhCN","戴伦尼斯派你来的?非常好,我想我们可以借助你的帮忙对抗达克汗的威胁。",0), +(9151,"zhTW","戴倫尼斯派你來的?非常好,我想我們可以藉助你的幫忙對抗達克汗的威脅。",0), +(9152,"zhCN","剩下的商品都在这里,我总算能够开店了。我相信高阶执行官会很高兴听到达克汗和天灾军团的战争开始了。$B$B还有,当然,这里是你的一点报酬。很好,$C,这就是我提过的钱。记得一定要来看看有没有你需要的商品。",0), +(9152,"zhTW","剩下的商品都在這裏,我總算能夠開店了。我相信高階執行官會很高興聽到達克汗和天災軍團的戰爭開始了。$B$B還有,當然,這裏是你的一點報酬。很好,$C,這就是我提過的錢。記得一定要來看看有沒有你需要的商品。",0), +(9153,"zhCN","你做的很好,$N。透过持续增加的获胜记录,我们将可以战胜巫妖王和他的手下。$B$B休息一下养精蓄锐,但你之后务必要再次回到前线,以免我们损失了今天才夺回的土地。$B$B为了在日后的战役中帮助你,我们会用特别的物品和你交易更多的亡域符文。",0), +(9153,"zhTW","你做的很好,$N。透過持續增加的獲勝記錄,我們將可以戰勝巫妖王和他的手下。$B$B休息一下養精蓄銳,但你之後務必要再次回到前線,以免我們損失了今天才奪回的土地。$B$B爲了在日後的戰役中幫助你,我們會用特別的物品和你交易更多的亡域符文。",0), +(9155,"zhCN","不错,$N。继续保持,我们可以多用些像你一样的人。",0), +(9155,"zhTW","不錯,$N。繼續保持,我們可以多用些像你一樣的人。",0), +(9156,"zhCN","啊……纳克罗和路斯莱恩!你看起来不那么强壮了,是吗?我看的出来你还是和以前一样丑陋。$B$B拿着这个奖励,$N。你获得了它。",0), +(9156,"zhTW","啊……納克羅和路斯萊恩!你看起來不那麼強壯了,是嗎?我看的出來你還是和以前一樣醜陋。$B$B拿着這個獎勵,$N。你獲得了它。",0), +(9157,"zhCN","有了这些勋章我们就能再次召唤海之平衡。叛变的元素将会付出代价而我们的死也得以报复。",0), +(9157,"zhTW","有了這些勳章我們就能再次召喚海之平衡。叛變的元素將會付出代價而我們的死也得以報復。",0), +(9158,"zhCN","你做的很好,$N。瘟疫绝不能散播到永歌森林健康的野生生物身上。如果你想找事做的话我这里还有一些工作。",0), +(9158,"zhTW","你做的很好,$N。瘟疫絕不能散播到永歌森林健康的野生生物身上。如果你想找事做的話我這裏還有一些工作。",0), +(9159,"zhCN","你很认真的看待任务因此我要给你一个适当的奖励。我们需要更多和你一样有勇气和决心的盟友,$N。",0), +(9159,"zhTW","你很認真的看待任務因此我要給你一個適當的獎勵。我們需要更多和你一樣有勇氣和決心的盟友,$N。",0), +(9160,"zhCN","很遗憾他们在安都拉斯的计画还不明确。不过,那些看起来像小魔法树,上面又有能量宝珠的东西听起来很有趣。$B$B没关系,我们不会这样就被吓倒的。我们只需要以后更积极的收集情报。$B$B来,拿着这些钱和药水。我相信在我们对付完夜精灵之前你会发现它们很有用的。",0), +(9160,"zhTW","很遺憾他們在安都拉斯的計畫還不明確。不過,那些看起來像小魔法樹,上面又有能量寶珠的東西聽起來很有趣。$B$B沒關係,我們不會這樣就被嚇倒的。我們只需要以後更積極的收集情報。$B$B來,拿着這些錢和藥水。我相信在我們對付完夜精靈之前你會發現它們很有用的。",0), +(9161,"zhCN","看完了这本旧书的前几页之后,你发现这本书曾经属于达克汗.崔希尔。",0), +(9161,"zhTW","看完了這本舊書的前幾頁之後,你發現這本書曾經屬於達克汗.崔希爾。",0), +(9162,"zhCN","这项资讯非常有价值,$N。我们都知道达克汗计画偷取太阳之井的能量给天灾军团,但这里发现的资讯对我们而言是全新的线索。太阳圣所的博学者坎德立斯会想看看这个的。",0), +(9162,"zhTW","這項資訊非常有價值,$N。我們都知道達克汗計畫偷取太陽之井的能量給天災軍團,但這裏發現的資訊對我們而言是全新的線索。太陽聖所的博學者坎德立斯會想看看這個的。",0), +(9163,"zhCN","事情有点棘手!这些计画说明了除了我们原本就知道的安都拉斯,夜精灵也在安欧恩,一个东南方更遥远的能量界线连结点也有他们的地盘。$B$B在东边有我们没提过的第三个连结点。它叫做安泰拉斯。对此,我有着不详的预感,$C。",0), +(9163,"zhTW","事情有點棘手!這些計畫說明了除了我們原本就知道的安都拉斯,夜精靈也在安歐恩,一個東南方更遙遠的能量界線連結點也有他們的地盤。$B$B在東邊有我們沒提過的第三個連結點。它叫做安泰拉斯。對此,我有着不詳的預感,$C。",0), +(9164,"zhCN","做的很好,$N。如果没有你的帮忙那些俘虏的思想与灵魂就会毁在天灾军团手里。",0), +(9164,"zhTW","做的很好,$N。如果沒有你的幫忙那些俘虜的思想與靈魂就會毀在天災軍團手裏。",0), +(9165,"zhCN","<发送指挥官梅兹接过令状并签署。>$B$B做的好,$N。可以说是相当杰出!收下这个以表我们的感谢。别说客套话了,小鬼。",0), +(9165,"zhTW","<發送指揮官梅茲接過令狀並簽署。>$B$B做的好,$N。可以說是相當傑出!收下這個以表我們的感謝。別說客套話了,小鬼。",0), +(9166,"zhCN","真是太糟糕了!夜精灵!他们在这里召唤月水晶以进行他们的恶毒计画,但是我悄悄地转至太阳圣所,招集更多的斥候和施法者并组成一支小队。我们杀死了大部分的夜精灵,小队的其它成员当前正在追杀他们残存的党羽!$B$B很高兴你来帮忙;我的身边只剩下几名保护我的斥候而已!这里并不是个安全的地方!$B$B给我一点时间,让我从这份计画中看出那些夜精灵打的是什么主意。",0), +(9166,"zhTW","真是太糟糕了!夜精靈!他們在這裏召喚月水晶以進行他們的惡毒計畫,但是我悄悄地轉至太陽聖所,招集更多的斥候和施法者並組成一支小隊。我們殺死了大部分的夜精靈,小隊的其它成員當前正在追殺他們殘存的黨羽!$B$B很高興你來幫忙;我的身邊只剩下幾名保護我的斥候而已!這裏並不是個安全的地方!$B$B給我一點時間,讓我從這份計畫中看出那些夜精靈打的是什麼主意。",0), +(9167,"zhCN","今天你在天灾军团的势力范围内给了他们致命的一击。$B$B没有了可恶的叛国者,我们很快就能夺回自己的土地,重振声威。",0), +(9167,"zhTW","今天你在天災軍團的勢力範圍內給了他們致命的一擊。$B$B沒有了可惡的叛國者,我們很快就能奪回自己的土地,重振聲威。",0), +(9169,"zhCN","真是令人感到欣慰,$C!我向你保证,如果你没有关闭安欧恩的占卜宝珠,我们的情势会比现在还要凄惨!想想看,被敌人层层包围而且他们其中一人甚至还能占卜出我们每一个行动的念头!$B$B但是现在我们不用担心了,多亏了你!来,拿着这个,我要奖励你的努力而且我手边刚好有这些不用的东西。$B$B再次谢谢你,$N!",0), +(9169,"zhTW","真是令人感到欣慰,$C!我向你保證,如果你沒有關閉安歐恩的占卜寶珠,我們的情勢會比現在還要悽慘!想想看,被敵人層層包圍而且他們其中一人甚至還能占卜出我們每一個行動的念頭!$B$B但是現在我們不用擔心了,多虧了你!來,拿着這個,我要獎勵你的努力而且我手邊剛好有這些不用的東西。$B$B再次謝謝你,$N!",0), +(9170,"zhCN","达克汗的军队很快就会瓦解。天灾军团不会有机会对抗被遗忘者与辛多雷结合的力量了。",0), +(9170,"zhTW","達克汗的軍隊很快就會瓦解。天災軍團不會有機會對抗被遺忘者與辛多雷結合的力量了。",0), +(9171,"zhCN","非常好,这些材料很有用。不,别描述它们在地上爬来爬去的样子,我不想知道!我会用这些腿肉施展我的厨艺,它们会变的相当美味。一点点香料,一小撮草药,当然还有一点秘法原料,瞧,这不是一顿给女王的大餐吗……应该是说,夫人。$B$B你的努力非常足够,$C。来,拿着这个食谱和一些试吃样品。",0), +(9171,"zhTW","非常好,這些材料很有用。不,別描述它們在地上爬來爬去的樣子,我不想知道!我會用這些腿肉施展我的廚藝,它們會變的相當美味。一點點香料,一小撮草藥,當然還有一點祕法原料,瞧,這不是一頓給女王的大餐嗎……應該是說,夫人。$B$B你的努力非常足夠,$C。來,拿着這個食譜和一些試喫樣品。",0), +(9172,"zhCN","这本书……不可能!这真的是达克汗亲笔写下的。这其中一定透露了我们敌人的弱点。$B$B你来找我们是对的,$N。远行者将这件事交给我们是相当睿智的行为。这件护甲应该是你帮助促成我们的原因。",0), +(9172,"zhTW","這本書……不可能!這真的是達克汗親筆寫下的。這其中一定透露了我們敵人的弱點。$B$B你來找我們是對的,$N。遠行者將這件事交給我們是相當睿智的行爲。這件護甲應該是你幫助促成我們的原因。",0), +(9173,"zhCN","我相信希尔瓦娜斯会很高兴听到我们在这件事上大有进展。$B$B收下这些钱做为你努力的奖励。",0), +(9173,"zhTW","我相信希爾瓦娜斯會很高興聽到我們在這件事上大有進展。$B$B收下這些錢做爲你努力的獎勵。",0), +(9174,"zhCN","你为我们的死报了仇并解放了我们在海之平衡手上的灵魂。我们终于可以安息了。",0), +(9174,"zhTW","你爲我們的死報了仇並解放了我們在海之平衡手上的靈魂。我們終於可以安息了。",0), +(9175,"zhCN","你说你是在风行者塔里的天灾军团身上找到它的,而且上面还有铭文?让我看看,还有…收下这些钱做为奖励。",0), +(9175,"zhTW","你說你是在風行者塔裏的天災軍團身上找到它的,而且上面還有銘文?讓我看看,還有…收下這些錢做爲獎勵。",0), +(9176,"zhCN","谣言果然是真的!圣光之石和火焰之石真的存在!有了它们的能量我们就能制造对付达克汗的武器了。$B$B在对的时机使用它们,抑制在里面的太阳之井能量就会消灭他,以最初他想从我们这里偷走的力量!",0), +(9176,"zhTW","謠言果然是真的!聖光之石和火焰之石真的存在!有了它們的能量我們就能製造對付達克汗的武器了。$B$B在對的時機使用它們,抑制在裏面的太陽之井能量就會消滅他,以最初他想從我們這裏偷走的力量!",0), +(9178,"zhCN","是的,这些东西会成为步兵易于操作的攻击武器。",0), +(9178,"zhTW","是的,這些東西會成爲步兵易於操作的攻擊武器。",0), +(9179,"zhCN","有更多的护甲给我们的军队!太棒了,$N!",0), +(9179,"zhTW","有更多的護甲給我們的軍隊!太棒了,$N!",0), +(9180,"zhCN","<希尔瓦娜斯从你手中拿走项炼。>$B$B这怎么可能!这么久以来,我以为我永远失去它了。$B$B<一阵静默后,女王开始重新注意到周围的情况,镇定了下来。>$B$B你以为这样就能取悦我吗?你以为我还会怀念那段成为被遗忘者女王之前的时光吗?就跟你这个人一样,这东西对我来说完全没有意义,而艾兰里亚.风行者也只是一段逝去的回忆罢了!$B$B<她把护符丢到地上去。>$B$B你现在可以立刻消失在我眼前,$C。",0), +(9180,"zhTW","<希爾瓦娜斯從你手中拿走項煉。>$B$B這怎麼可能!這麼久以來,我以爲我永遠失去它了。$B$B<一陣靜默後,女王開始重新注意到周圍的情況,鎮定了下來。>$B$B你以爲這樣就能取悅我嗎?你以爲我還會懷念那段成爲被遺忘者女王之前的時光嗎?就跟你這個人一樣,這東西對我來說完全沒有意義,而艾蘭里亞.風行者也只是一段逝去的回憶罷了!$B$B<她把護符丟到地上去。>$B$B你現在可以立刻消失在我眼前,$C。",0), +(9181,"zhCN","这些东西和我们储备的致密平衡石会配合的很好。",0), +(9181,"zhTW","這些東西和我們儲備的緻密平衡石會配合的很好。",0), +(9182,"zhCN","这些东西没有我想象中巨大。不过,我信守承诺。",0), +(9182,"zhTW","這些東西沒有我想象中巨大。不過,我信守承諾。",0), +(9183,"zhCN","我还是不敢相信梅兹竟期望我们的军队穿戴这种劣质的垃圾来抵抗天灾军团的攻击。",0), +(9183,"zhTW","我還是不敢相信梅茲竟期望我們的軍隊穿戴這種劣質的垃圾來抵抗天災軍團的攻擊。",0), +(9184,"zhCN","这些东西真是……很棒。",0), +(9184,"zhTW","這些東西真是……很棒。",0), +(9185,"zhCN","毛皮护甲片的用处比你想象中还多,$N。他不只可以给予防具更多的护甲,他也可以拿来当做茶壶垫!",0), +(9185,"zhTW","毛皮護甲片的用處比你想象中還多,$N。他不只可以給予防具更多的護甲,他也可以拿來當做茶壺墊!",0), +(9186,"zhCN","这些邪恶皮甲腰带看起来比邪恶皮甲头带还要更加的棒-如果你相信他说的话。",0), +(9186,"zhTW","這些邪惡皮甲腰帶看起來比邪惡皮甲頭帶還要更加的棒-如果你相信他說的話。",0), +(9187,"zhCN","德鲁伊们一定会感激制作符文皮甲束裤的工匠,非常感谢。",0), +(9187,"zhTW","德魯伊們一定會感激製作符文皮甲束褲的工匠,非常感謝。",0), +(9188,"zhCN","哇,这些东西几乎可以将我的样子反射出来!",0), +(9188,"zhTW","哇,這些東西幾乎可以將我的樣子反射出來!",0), +(9189,"zhCN","啊,很好。我看的出来忧日大使对你水涨船高的辛多雷声望抱着很大的希望。不过很遗憾那是希尔瓦娜斯的差事。别担心,$N,你归还她的项炼是正确的。$B$B当你在这里的时候,你应该选择协助被遗忘者的不同任务,尽你最大所能。你不会想破坏和部落创建的新关系吧?",0), +(9189,"zhTW","啊,很好。我看的出來憂日大使對你水漲船高的辛多雷聲望抱着很大的希望。不過很遺憾那是希爾瓦娜斯的差事。別擔心,$N,你歸還她的項煉是正確的。$B$B當你在這裏的時候,你應該選擇協助被遺忘者的不同任務,盡你最大所能。你不會想破壞和部落創建的新關係吧?",0), +(9190,"zhCN","你真的带来了这些符文布靴,看来是我的胡子赌赢了!",0), +(9190,"zhTW","你真的帶來了這些符文布靴,看來是我的鬍子賭贏了!",0), +(9191,"zhCN","我的天啊,这真的是那个吗?你知道吗,这些士兵们每天都不停在跟我抱怨说都没有空间来装军备品,甚至还有一位士兵画了一张图来给我看-真是些没用的家伙……$B$B有了这些包包一定可以让我的耳根子清静一下。",0), +(9191,"zhTW","我的天啊,這真的是那個嗎?你知道嗎,這些士兵們每天都不停在跟我抱怨說都沒有空間來裝軍備品,甚至還有一位士兵畫了一張圖來給我看-真是些沒用的傢伙……$B$B有了這些包包一定可以讓我的耳根子清靜一下。",0), +(9192,"zhCN","你完成了一件十足的屠杀任务,$C。我为你感到高兴。没有什么事是比豺狼人侵扰更惹人厌的了。我收回刚刚那句话…我差点忘了还有鱼人。$B$B我们会让矿坑重新运作。我相信他们会很失望自己的假期结束了,但我们必须制作护甲和武器,而那就需要先开采矿石。$B$B来,这是你完成职责的奖励。去把你的护甲和武器修一修,再来和我喝一杯。你已赢得它了。",0), +(9192,"zhTW","你完成了一件十足的屠殺任務,$C。我爲你感到高興。沒有什麼事是比豺狼人侵擾更惹人厭的了。我收回剛剛那句話…我差點忘了還有魚人。$B$B我們會讓礦坑重新運作。我相信他們會很失望自己的假期結束了,但我們必須製作護甲和武器,而那就需要先開採礦石。$B$B來,這是你完成職責的獎勵。去把你的護甲和武器修一修,再來和我喝一杯。你已贏得它了。",0), +(9193,"zhCN","很恶心,但我向你保证这是必须的。你调查这件事是帮了我们一个大忙,$C。拜托,收下这个做为我们慷慨的奖赏及感激。",0), +(9193,"zhTW","很噁心,但我向你保證這是必須的。你調查這件事是幫了我們一個大忙,$C。拜託,收下這個做爲我們慷慨的獎賞及感激。",0), +(9194,"zhCN","你真的不需要提供这些!真的,你不需要。不知道那个梅兹在想些什么,不过真的没有人会穿着这些袍子进入纳克萨玛斯。$B$B<军需筹备官石汉叹了口气。>又是一堆我要必须要送到前线的垃圾,钱柏一定又会来跟我抱怨的。",0), +(9194,"zhTW","你真的不需要提供這些!真的,你不需要。不知道那個梅茲在想些什麼,不過真的沒有人會穿着這些袍子進入納克薩瑪斯。$B$B<軍需籌備官石漢嘆了口氣。>又是一堆我要必須要送到前線的垃圾,錢柏一定又會來跟我抱怨的。",0), +(9195,"zhCN","这样就对了,$C。我最喜欢会爆炸的东西了。",0), +(9195,"zhTW","這樣就對了,$C。我最喜歡會爆炸的東西了。",0), +(9196,"zhCN","这些手榴弹一定花不少钱来制作。我说的对吗,$N?",0), +(9196,"zhTW","這些手榴彈一定花不少錢來製作。我說的對嗎,$N?",0), +(9197,"zhCN","你在笑什么?有什么那么好笑?听着,$g小子:女孩;,千万不要小看地精作战小鸡,他们在战役中是多么的重要啊,因为地精作战小鸡是唯一能够在有瘟疫的环境中生存并消灭那些被传染的昆虫和瘟疫带原者,大家都知道机器人都是对疾病免疫的。$B$B我想你现在应该觉得自己没有想象中的聪明了吧,大笨蛋……",0), +(9197,"zhTW","你在笑什麼?有什麼那麼好笑?聽着,$g小子:女孩;,千萬不要小看地精作戰小雞,他們在戰役中是多麼的重要啊,因爲地精作戰小雞是唯一能夠在有瘟疫的環境中生存並消滅那些被傳染的昆蟲和瘟疫帶原者,大家都知道機器人都是對疾病免疫的。$B$B我想你現在應該覺得自己沒有想象中的聰明瞭吧,大笨蛋……",0), +(9198,"zhCN","瑟银管?喔,谢谢。$B$B<军需筹备官石汉把那些瑟银管顺手丢到旁边的垃圾堆。>",0), +(9198,"zhTW","瑟銀管?喔,謝謝。$B$B<軍需籌備官石漢把那些瑟銀管順手丟到旁邊的垃圾堆。>",0), +(9199,"zhCN","木乃伊是被巨魔牧师唤醒的……真聪明!。影松巨魔一定是想透过死灵术来壮大自己的数量!我敢保证神谕者在他们的复活仪式中会使用护符。我需要确定它们被交到太阳圣所的某人手中进行研究。$B$B你再次尽了一个$C该尽的职责,提高了你的声望。请收下这个做为报酬。",0), +(9199,"zhTW","木乃伊是被巨魔牧師喚醒的……真聰明!。影松巨魔一定是想透過死靈術來壯大自己的數量!我敢保證神諭者在他們的復活儀式中會使用護符。我需要確定它們被交到太陽聖所的某人手中進行研究。$B$B你再次盡了一個$C該盡的職責,提高了你的聲望。請收下這個做爲報酬。",0), +(9200,"zhCN","这些药水的功能真的是好到无可挑剔。",0), +(9200,"zhTW","這些藥水的功能真的是好到無可挑剔。",0), +(9201,"zhCN","<军需筹备官石汉拿了一瓶强效秘法防护药水起来,然后一口喝下。>$B$B哇!这个还真好喝!好喝!",0), +(9201,"zhTW","<軍需籌備官石漢拿了一瓶強效祕法防護藥水起來,然後一口喝下。>$B$B哇!這個還真好喝!好喝!",0), +(9202,"zhCN","你知道在前线作战的士兵给这种药水取了什么外号吗?装在瓶子里的牧师……$B$B<军需筹备官石汉开始唱歌。>“我是你瓶中的牧师……宝贝……只要你需要我就帮你治疗……”",0), +(9202,"zhTW","你知道在前線作戰的士兵給這種藥水取了什麼外號嗎?裝在瓶子裏的牧師……$B$B<軍需籌備官石漢開始唱歌。>“我是你瓶中的牧師……寶貝……只要你需要我就幫你治療……”",0), +(9203,"zhCN","无可奉告。$B$B<军需筹备官石汉看看了你>$B$B我都说了无可奉告了!滚出我的视线!$B",0), +(9203,"zhTW","無可奉告。$B$B<軍需籌備官石漢看看了你>$B$B我都說了無可奉告了!滾出我的視線!$B",0), +(9204,"zhCN","你原本可以用这些材料去做其它物品的,可是你没有,对吧?现在你想反悔也来不及了,$N。",0), +(9204,"zhTW","你原本可以用這些材料去做其它物品的,可是你沒有,對吧?現在你想反悔也來不及了,$N。",0), +(9205,"zhCN","你真的不知道这个是做什么用的?$B$B<军需筹备官石汉大笑。>$B$B别想指望我会告诉你!",0), +(9205,"zhTW","你真的不知道這個是做什麼用的?$B$B<軍需籌備官石漢大笑。>$B$B別想指望我會告訴你!",0), +(9206,"zhCN","用这些电鳗做的电鳗卷真的是全世界最好吃的食物!没错-全世界!",0), +(9206,"zhTW","用這些電鰻做的電鰻卷真的是全世界最好喫的食物!沒錯-全世界!",0), +(9207,"zhCN","我的学徒无法自己处理这些东西吗?等她回来我要好好和她谈一谈,豺狼人什么的。对了,讲到这,她怎么没跟你一起回来?$B$B<博学者叹了口气。>$B$B这是个麻烦事,要适当地训练也会是个挑战。谢谢你,$C,替我带\r\n回这些样本。我们希望可以揭开他们特殊物品的神秘面纱,这样一来,对付天灾军团就更加游刃有馀了。$B$B请收下这些钱做为我感激你的奖励。",0), +(9207,"zhTW","我的學徒無法自己處理這些東西嗎?等她回來我要好好和她談一談,豺狼人什麼的。對了,講到這,她怎麼沒跟你一起回來?$B$B<博學者嘆了口氣。>$B$B這是個麻煩事,要適當地訓練也會是個挑戰。謝謝你,$C,替我帶\r\n回這些樣本。我們希望可以揭開他們特殊物品的神祕面紗,這樣一來,對付天災軍團就更加遊刃有餘了。$B$B請收下這些錢做爲我感激你的獎勵。",0), +(9208,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), +(9208,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), +(9209,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), +(9209,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), +(9210,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), +(9210,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), +(9211,"zhCN","<麦特斯将金币收进口袋。>$B$B往后的修理费用可不便宜,$r。纳克萨玛斯对那些不熟悉的人可是没有那么仁慈。",0), +(9211,"zhTW","<麥特斯將金幣收進口袋。>$B$B往後的修理費用可不便宜,$r。納克薩瑪斯對那些不熟悉的人可是沒有那麼仁慈。",0), +(9212,"zhCN","你真是位$g英雄:女英雄;,$N。能从那些巨魔手中平安救回她。我想我们也必须发动攻击清空地下墓穴。$B$B你今天做了一件伟大的事,$B$B我应该要奖励你。从这些东西里面选一个吧。",0), +(9212,"zhTW","你真是位$g英雄:女英雄;,$N。能從那些巨魔手中平安救回她。我想我們也必鬚髮動攻擊清空地下墓穴。$B$B你今天做了一件偉大的事,$B$B我應該要獎勵你。從這些東西里面選一個吧。",0), +(9213,"zhCN","<麦特斯将金币收进袍内。>$B$B你还站在这做什么,$r? 我们的交易已经结束了。",0), +(9213,"zhTW","<麥特斯將金幣收進袍內。>$B$B你還站在這做什麼,$r? 我們的交易已經結束了。",0), +(9214,"zhCN","我会立刻派一些巡逻兵去调查你对影松巨魔造成的伤害。我相信不用多久,我们就可以在你的攻击之后向天灾军团进攻,拿着你成功取回的武器而大获全胜。$B$B拿着,我要你收下这枚硬币当作谢礼,反正我的钱包也满到快装不下了。",0), +(9214,"zhTW","我會立刻派一些巡邏兵去調查你對影松巨魔造成的傷害。我相信不用多久,我們就可以在你的攻擊之後向天災軍團進攻,拿着你成功取回的武器而大獲全勝。$B$B拿着,我要你收下這枚硬幣當作謝禮,反正我的錢包也滿到快裝不下了。",0), +(9215,"zhCN","啊,原来那颗头颅就是恶臭冲天的东西。做的好,$C!$B$B一旦他们的头目死了,影松巨魔就会陷入一片混乱。加上我们最近致力于削弱他们的势力,这应该是个完美的反击时机。$B$B谢谢你,$N。我可以给你一点奖励吗?",0), +(9215,"zhTW","啊,原來那顆頭顱就是惡臭沖天的東西。做的好,$C!$B$B一旦他們的頭目死了,影松巨魔就會陷入一片混亂。加上我們最近致力於削弱他們的勢力,這應該是個完美的反擊時機。$B$B謝謝你,$N。我可以給你一點獎勵嗎?",0), +(9216,"zhCN","拿着这个药水,$N。喝下之后,它将给你强大的力量去对付天灾军团。如果你又有大量的腐烂之心,要记得通知我。",0), +(9216,"zhTW","拿着這個藥水,$N。喝下之後,它將給你強大的力量去對付天災軍團。如果你又有大量的腐爛之心,要記得通知我。",0), +(9217,"zhCN","这将能替你增强魔法能量来对付天灾军团。多带一些腐烂之心回来吧,$N。",0), +(9217,"zhTW","這將能替你增強魔法能量來對付天災軍團。多帶一些腐爛之心回來吧,$N。",0), +(9218,"zhCN","收下这个,$N。你会立刻感觉到不同!$B$B多带一些脊骨之尘回来;你有多少我就能用多少。副作用?你可能会觉得你的关节开始出点毛病。没有永久的影响,我保证!",0), +(9218,"zhTW","收下這個,$N。你會立刻感覺到不同!$B$B多帶一些脊骨之塵回來;你有多少我就能用多少。副作用?你可能會覺得你的關節開始出點毛病。沒有永久的影響,我保證!",0), +(9219,"zhCN","这些粉末有着强大的能量,$N。如果你想增加你的魔法力量来对抗天灾军团的话,那就持续把它带来给我。",0), +(9219,"zhTW","這些粉末有着強大的能量,$N。如果你想增加你的魔法力量來對抗天災軍團的話,那就持續把它帶來給我。",0), +(9220,"zhCN","天灾军团深切感受到我们的狂怒,$N。他们被诅咒的要塞很快就要失陷了。$B$B随着他们数量的减少,该是时候发动一场战斗攻击更多重要的目标。",0), +(9220,"zhTW","天災軍團深切感受到我們的狂怒,$N。他們被詛咒的要塞很快就要失陷了。$B$B隨着他們數量的減少,該是時候發動一場戰鬥攻擊更多重要的目標。",0), +(9221,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9221,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9222,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9222,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9223,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9223,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9224,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9224,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9225,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9225,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9226,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9226,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9227,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9227,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9228,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), +(9228,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), +(9229,"zhCN","这就是他的戒指没错!不过光芒却已不在。你还有找到其它罗马拉丁尼的物品吗?$B$B<柯菲斯露出痛苦的表情。>$B$B这样看来罗马拉丁尼应该是凶多吉少了。不过这戒指……应该还能恢复他原有的光芒。",0), +(9229,"zhTW","這就是他的戒指沒錯!不過光芒卻已不在。你還有找到其它羅馬拉丁尼的物品嗎?$B$B<柯菲斯露出痛苦的表情。>$B$B這樣看來羅馬拉丁尼應該是凶多吉少了。不過這戒指……應該還能恢復他原有的光芒。",0), +(9230,"zhCN","就连罗马拉丁尼他自己也不可能做的比这个更完美!就像我所承诺的,我已经把这颗戒指恢复了他原有的光芒甚至更好,希望他能给你更多的帮助。",0), +(9230,"zhTW","就連羅馬拉丁尼他自己也不可能做的比這個更完美!就像我所承諾的,我已經把這顆戒指恢復了他原有的光芒甚至更好,希望他能給你更多的幫助。",0), +(9232,"zhCN","<维尔海姆擦了一下额头上的汗。>$B$B呼,制作这件束裤比我想象中的难!希望这束裤能帮上你的忙,$C。",0), +(9232,"zhTW","<維爾海姆擦了一下額頭上的汗。>$B$B呼,製作這件束褲比我想象中的難!希望這束褲能幫上你的忙,$C。",0), +(9233,"zhCN","他在纂写这本手册的时候一定是发疯了吧!我和欧玛利安-我们可是贼世至尊呢!$B$B总而言之,这也为我们开创了新的契机,$N。我现在可以制造更多新样式的物品了-当然,要付一点工资和材料费。",0), +(9233,"zhTW","他在纂寫這本手冊的時候一定是發瘋了吧!我和歐瑪利安-我們可是賊世至尊呢!$B$B總而言之,這也爲我們開創了新的契機,$N。我現在可以製造更多新樣式的物品了-當然,要付一點工資和材料費。",0), +(9234,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9234,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9235,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9235,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9236,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9236,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9237,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9237,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9238,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9238,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9239,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9239,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9240,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9240,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9241,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9241,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9242,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9242,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9243,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9243,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9244,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9244,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9245,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9245,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9246,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), +(9246,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), +(9247,"zhCN","为了只是向你回复征召,我们这可惨了,$N。你们无疑是银色黎明光明的典范,其它人则是更明白、洞察该如何有效抵御天灾军团的入侵!",0), +(9247,"zhTW","爲了只是向你回覆徵召,我們這可慘了,$N。你們無疑是銀色黎明光明的典範,其它人則是更明白、洞察該如何有效抵禦天災軍團的入侵!",0), +(9248,"zhCN","安德索拉斯-尔西斯,在我母语里的意思是代表“愿你的烦恼减至最低”。$B$B骄傲地戴上戒指,保佑你健健康康,$N。",0), +(9248,"zhTW","安德索拉斯-爾西斯,在我母語裏的意思是代表“願你的煩惱減至最低”。$B$B驕傲地戴上戒指,保佑你健健康康,$N。",0), +(9249,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), +(9249,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), +(9250,"zhCN","大法师已经死了。$B$B别为他们的死而哀伤,$N。这一切都是命。就好像你手握守护者之杖也是命中注定……",0), +(9250,"zhTW","大法師已經死了。$B$B別爲他們的死而哀傷,$N。這一切都是命。就好像你手握守護者之杖也是命中註定……",0), +(9251,"zhCN","里面有一个东西……一个不存在于世界上的东西。",0), +(9251,"zhTW","裏面有一個東西……一個不存在於世界上的東西。",0), +(9252,"zhCN","非常感谢,$N。这是个吃力不讨好的工作,但今天有你帮忙,实在是让这工作轻松不少。",0), +(9252,"zhTW","非常感謝,$N。這是個喫力不討好的工作,但今天有你幫忙,實在是讓這工作輕鬆不少。",0), +(9253,"zhCN","一定是晴风村的人派你过来。我就知道迟早会有人赶来帮忙。",0), +(9253,"zhTW","一定是晴風村的人派你過來。我就知道遲早會有人趕來幫忙。",0), +(9254,"zhCN","很高兴听到我的恩师在打听我的消息。不过遗憾的是,她很久以前就对我的研究失去信心。$B$B不要浪费你的时间说服我回到她身边了;你要不就帮我做研究,不然就离开。",0), +(9254,"zhTW","很高興聽到我的恩師在打聽我的消息。不過遺憾的是,她很久以前就對我的研究失去信心。$B$B不要浪費你的時間說服我回到她身邊了;你要不就幫我做研究,不然就離開。",0), +(9255,"zhCN","这份资料……令人震惊。如果它们是正确的,表示死亡之痕的伤害是无法补救了。$B$B我会立刻通知大博学者。有更多的理由要让我们的种族逃离这个世界并了解在外域中的真正命运。",0), +(9255,"zhTW","這份資料……令人震驚。如果它們是正確的,表示死亡之痕的傷害是無法補救了。$B$B我會立刻通知大博學者。有更多的理由要讓我們的種族逃離這個世界並瞭解在外域中的真正命運。",0), +(9256,"zhCN","谢谢你特地前来,$N。事情进展比我们预期的糟。鄙恶者已夺下整个日帆泊地。",0), +(9256,"zhTW","謝謝你特地前來,$N。事情進展比我們預期的糟。鄙惡者已奪下整個日帆泊地。",0), +(9258,"zhCN","啊,是我哥把你派来了。我这里当然有需要你协助的任务。",0), +(9258,"zhTW","啊,是我哥把你派來了。我這裏當然有需要你協助的任務。",0), +(9259,"zhCN","让我们为这些阵亡的朋友哀悼,$N。$B$B<血帆背叛者对你咧嘴笑了笑,使了个眼色。>$B$B当一个背叛者是一回事,杀死你自己的兄弟……那才是真正可鄙的事!",0), +(9259,"zhTW","讓我們爲這些陣亡的朋友哀悼,$N。$B$B<血帆背叛者對你咧嘴笑了笑,使了個眼色。>$B$B當一個背叛者是一回事,殺死你自己的兄弟……那纔是真正可鄙的事!",0), +(9260,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会透过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), +(9260,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會透過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), +(9265,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会透过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), +(9265,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會透過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), +(9266,"zhCN","谢谢你,$N。你很快就重拾我们城镇对你的好感了。",0), +(9266,"zhTW","謝謝你,$N。你很快就重拾我們城鎮對你的好感了。",0), +(9267,"zhCN","我很高兴你这样弥补自身的过错,$N。继续将物资送来;我们不会那么容易忘记你的,先生!",0), +(9267,"zhTW","我很高興你這樣彌補自身的過錯,$N。繼續將物資送來;我們不會那麼容易忘記你的,先生!",0), +(9268,"zhCN","继续保持,$N。我们哥布尔没那么健忘!",0), +(9268,"zhTW","繼續保持,$N。我們哥布爾沒那麼健忘!",0), +(9272,"zhCN","呀……如果你真的那么想加入我们老练水手的行列,你最好穿的像个水手一点!来,在我严责你之前快穿上适当的服饰。$B$B它们穿在你身上比穿在红眼阿班那个老家伙身上适合多了。他死在海上的一场暴风雨里。$B$B骄傲的穿着它吧,朋友!",0), +(9272,"zhTW","呀……如果你真的那麼想加入我們老練水手的行列,你最好穿的像個水手一點!來,在我嚴責你之前快穿上適當的服飾。$B$B它們穿在你身上比穿在紅眼阿班那個老傢伙身上適合多了。他死在海上的一場暴風雨裏。$B$B驕傲的穿着它吧,朋友!",0), +(9274,"zhCN","我感谢你的帮助,$N。看到祖先们的灵魂处于那样可怜的状态我就很痛苦。愿他们终于获得应得的安息。",0), +(9274,"zhTW","我感謝你的幫助,$N。看到祖先們的靈魂處於那樣可憐的狀態我就很痛苦。願他們終於獲得應得的安息。",0), +(9275,"zhCN","啊,太棒了!我就知道$r-运输系统使用毒药最有效率。幸运的话影松巨魔会吃过量有毒的食物。这样应该能让这些巨魔远离远行者也能让我回到塔奎林去。$B$B和你合作很愉快,$C。",0), +(9275,"zhTW","啊,太棒了!我就知道$r-運輸系統使用毒藥最有效率。幸運的話影松巨魔會喫過量有毒的食物。這樣應該能讓這些巨魔遠離遠行者也能讓我回到塔奎林去。$B$B和你合作很愉快,$C。",0), +(9276,"zhCN","很好,很好!你处理的非常好,让我们来看看你能否接下更困难一点的任务。",0), +(9276,"zhTW","很好,很好!你處理的非常好,讓我們來看看你能否接下更困難一點的任務。",0), +(9277,"zhCN","不可思议!你真的应该和队长谈谈加入远行者的事!$B$B好了,$N,你已给了我们需要的空间喘口气,继续增强我们的军力。事实上,依据你的估计根本没有那么多巨魔!或许我们现在可以加入塔奎林攻打死亡之域的行列?$B$B我想你有获得一些经验吧。拿去,这是你的奖赏。",0), +(9277,"zhTW","不可思議!你真的應該和隊長談談加入遠行者的事!$B$B好了,$N,你已給了我們需要的空間喘口氣,繼續增強我們的軍力。事實上,依據你的估計根本沒有那麼多巨魔!或許我們現在可以加入塔奎林攻打死亡之域的行列?$B$B我想你有獲得一些經驗吧。拿去,這是你的獎賞。",0), +(9278,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), +(9278,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), +(9279,"zhCN","$N,以我永恒的灵魂之名,见到你真好!我不知道为什么埃索达会失事。只有这部分船上的我们还活着。$B$B如果我们要救所有能救的人时间就不多了!",0), +(9279,"zhTW","$N,以我永恆的靈魂之名,見到你真好!我不知道爲什麼埃索達會失事。只有這部分船上的我們還活着。$B$B如果我們要救所有能救的人時間就不多了!",0), +(9280,"zhCN","令人遗憾的,那些生物必须死亡我们才能生存 - 不分青红皂白的杀戮不是我们德莱尼人的作风。不过,你所收集的血清会补充我们的治疗水晶,所以他们不会死得毫无价值。$B",0), +(9280,"zhTW","令人遺憾的,那些生物必須死亡我們才能生存 - 不分青紅皁白的殺戮不是我們德萊尼人的作風。不過,你所收集的血清會補充我們的治療水晶,所以他們不會死得毫無價值。$B",0), +(9281,"zhCN","谢谢你帮我的忙,$N。想到要冒险通过离死亡之域这么近的树林真是令人害怕。",0), +(9281,"zhTW","謝謝你幫我的忙,$N。想到要冒險通過離死亡之域這麼近的樹林真是令人害怕。",0), +(9282,"zhCN","坎德立斯派你来的?我有个任务要交给你,$C。",0), +(9282,"zhTW","坎德立斯派你來的?我有個任務要交給你,$C。",0), +(9283,"zhCN","赞美圣光!你完成了一个真正的$g英雄:女英雄;会做的事,$N!你拯救的那个德莱尼,能够延续生命,都靠你无私的奉献!$B$B请收下这个补给包。你看起来比我需要它。",0), +(9283,"zhTW","讚美聖光!你完成了一個真正的$g英雄:女英雄;會做的事,$N!你拯救的那個德萊尼,能夠延續生命,都靠你無私的奉獻!$B$B請收下這個補給包。你看起來比我需要它。",0), +(9287,"zhCN","你接受与我谈话的邀请让我很振奋。过去以来我一直负责训练年轻的圣骑士;我虚心地接受这个责任也同时接受这份殊荣。你的名字已经列入",0), +(9287,"zhTW","你接受與我談話的邀請讓我很振奮。過去以來我一直負責訓練年輕的聖騎士;我虛心地接受這個責任也同時接受這份殊榮。你的名字已經列入",0), +(9288,"zhCN","我很高兴你接受了我的邀请。我负责训练我们的年轻猎人已有好一段时间了,而这是我在这新世界愿意持续尽的职责。我已经看着你好一会儿了,我很荣幸能以猎人的方式来训练你。$B$B我们可以开始了吗?",0), +(9288,"zhTW","我很高興你接受了我的邀請。我負責訓練我們的年輕獵人已有好一段時間了,而這是我在這新世界願意持續盡的職責。我已經看着你好一會兒了,我很榮幸能以獵人的方式來訓練你。$B$B我們可以開始了嗎?",0), +(9289,"zhCN","你来寻求我的指引是件好事。几百年来我教导年轻的德莱尼战士,所以我了解你该如何开始。我在你身上看到成为优秀战士的条件,但唯有你仔细聆听我的教学才有意义。$B$B准备好了吗,年轻的战士?",0), +(9289,"zhTW","你來尋求我的指引是件好事。幾百年來我教導年輕的德萊尼戰士,所以我瞭解你該如何開始。我在你身上看到成爲優秀戰士的條件,但唯有你仔細聆聽我的教學纔有意義。$B$B準備好了嗎,年輕的戰士?",0), +(9290,"zhCN","你来寻求我的知识让我很高兴。如果你的魔法技需要好好被磨练,那我们还有得忙了。$B$B我教授秘法、冰霜和火焰的魔法已一百多年,我感觉它们在这世界上是同等重要的。你希望我传授你我所知道的吗?",0), +(9290,"zhTW","你來尋求我的知識讓我很高興。如果你的魔法技需要好好被磨練,那我們還有得忙了。$B$B我教授祕法、冰霜和火焰的魔法已一百多年,我感覺它們在這世界上是同等重要的。你希望我傳授你我所知道的嗎?",0), +(9291,"zhCN","你向我寻求智慧让我对未来充满希望。现在我忙着照顾我们的伤者,没空在你成为牧师的第一步时协助你。走在圣光中是最高的天职,也是我确定你早已准备好承担的责任!$B$B等你觉得自己已经准备好接受你的训练时,再来和我谈谈。",0), +(9291,"zhTW","你向我尋求智慧讓我對未來充滿希望。現在我忙着照顧我們的傷者,沒空在你成爲牧師的第一步時協助你。走在聖光中是最高的天職,也是我確定你早已準備好承擔的責任!$B$B等你覺得自己已經準備好接受你的訓練時,再來和我談談。",0), +(9292,"zhCN","嗯,你从一具受到憎恨侵袭的尸体身上取得这项物品?$B$B我们已听说天灾军团召唤亡域基础营地的事。我猜他们想在暴风城里也造一个。很好,这样他们就等着迎接失败吧。",0), +(9292,"zhTW","嗯,你從一具受到憎恨侵襲的屍體身上取得這項物品?$B$B我們已聽說天災軍團召喚亡域基礎營地的事。我猜他們想在暴風城裏也造一個。很好,這樣他們就等着迎接失敗吧。",0), +(9293,"zhCN","这些样本很不错。谢谢你,$C!$B$B你出去的时候,我设法找到了一些器材来分析样本。应该不会花太久的时间。",0), +(9293,"zhTW","這些樣本很不錯。謝謝你,$C!$B$B你出去的時候,我設法找到了一些器材來分析樣本。應該不會花太久的時間。",0), +(9294,"zhCN","从你所描述的听来,中和剂发挥作用了!我只希望我能知道它会维持多久;我们真的需要把那个能量水晶从湖里整个删除。$B$B谢谢你,$N!我会要泰德昂立刻在俘虏的野兽身上试试中和剂。",0), +(9294,"zhTW","從你所描述的聽來,中和劑發揮作用了!我只希望我能知道它會維持多久;我們真的需要把那個能量水晶從湖裏整個刪除。$B$B謝謝你,$N!我會要泰德昂立刻在俘虜的野獸身上試試中和劑。",0), +(9295,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9295,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9299,"zhCN","多悲哀啊\r\n。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9299,"zhTW","多悲哀啊\r\n。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9300,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9300,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9301,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9301,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9302,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9302,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9303,"zhCN","现在许多的枭兽都被注射了,我们就可以专心想办法离开这里而不用担心消减这里的枭兽总数。$B$B来,从这些东西里选一个。你做的很好,值得被奖励!",0), +(9303,"zhTW","現在許多的梟獸都被注射了,我們就可以專心想辦法離開這裏而不用擔心消減這裏的梟獸總數。$B$B來,從這些東西里選一個。你做的很好,值得被獎勵!",0), +(9304,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), +(9304,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), +(9305,"zhCN","让我看看那些东西。$B$B很好,我想这些会很有用;做的好,$N。这个发射器相当复杂所以需要花点时间来完成修补。准备好后我会告诉你。$B$B在这同时,你可以去找复仇者艾德看看他是否需要你的协助。",0), +(9305,"zhTW","讓我看看那些東西。$B$B很好,我想這些會很有用;做的好,$N。這個發射器相當複雜所以需要花點時間來完成修補。準備好後我會告訴你。$B$B在這同時,你可以去找復仇者艾德看看他是否需要你的協助。",0), +(9309,"zhCN","救命……血精灵!他们……袭击……我。时间……不多了。",0), +(9309,"zhTW","救命……血精靈!他們……襲擊……我。時間……不多了。",0), +(9310,"zhCN","你说这是从攻击城市的活尸身上找到的?$B$B我们已听说天灾军团召唤亡域基础营地的事。我猜他们想在幽暗城里也造一个。我们以后要严加提防。",0), +(9310,"zhTW","你說這是從攻擊城市的活屍身上找到的?$B$B我們已聽說天災軍團召喚亡域基礎營地的事。我猜他們想在幽暗城裏也造一個。我們以後要嚴加提防。",0), +(9311,"zhCN","感谢你解决掉血精灵勘测员。想必她就是他们的领导者。放心,我们会处理仍留在这附近的其它人。$B$B请选择一项武器做为我答谢你的奖赏。",0), +(9311,"zhTW","感謝你解決掉血精靈勘測員。想必她就是他們的領導者。放心,我們會處理仍留在這附近的其它人。$B$B請選擇一項武器做爲我答謝你的獎賞。",0), +(9312,"zhCN","我完成了,我完成了!我想我把发射器修好了!来,我只要开启这个水晶它应该就可以运作。$B$B看看这个发射器,$N。看来它开始运作了……看起来好像有个人的影像要出现了!",0), +(9312,"zhTW","我完成了,我完成了!我想我把發射器修好了!來,我只要開啓這個水晶它應該就可以運作。$B$B看看這個發射器,$N。看來它開始運作了……看起來好像有個人的影像要出現了!",0), +(9313,"zhCN","啊,很高兴再见到你!我很高兴我们都把发射器修好了不然我们也不会发现彼此。别担心,我们会记的提供帮助和补给给埃门谷的。$B$B说到帮助,既然你在这里,就快四处走走向其它人介绍你自己。我知道还有很多事要做。",0), +(9313,"zhTW","啊,很高興再見到你!我很高興我們都把發射器修好了不然我們也不會發現彼此。別擔心,我們會記的提供幫助和補給給埃門谷的。$B$B說到幫助,既然你在這裏,就快四處走走向其它人介紹你自己。我知道還有很多事要做。",0), +(9314,"zhCN","哦,你一定是我们听说的其中一位生还者!$B$B很高兴你来了。别担心,我们会派个人去看看艾宇的腿伤。$B$B我对你从艰苦的痛苦折磨中存活下来的故事相当感兴趣。你是一个勇敢的人,才能到达这里。",0), +(9314,"zhTW","哦,你一定是我們聽說的其中一位生還者!$B$B很高興你來了。別擔心,我們會派個人去看看艾宇的腿傷。$B$B我對你從艱苦的痛苦折磨中存活下來的故事相當感興趣。你是一個勇敢的人,才能到達這裏。",0), +(9315,"zhCN","我为我错误的情报道歉,$C。如果我事前知道有这个安罗科舒顿,我一定会告诉你。我们的力量太单薄,消息总会从隙缝中溜走!",0), +(9315,"zhTW","我爲我錯誤的情報道歉,$C。如果我事前知道有這個安羅科舒頓,我一定會告訴你。我們的力量太單薄,消息總會從隙縫中溜走!",0), +(9319,"zhCN","你的本质和你所找到的火焰能量共鸣着,$N。你找到的火焰相当强大,只需要正确地处理,就能增强它的力量……$B$B<老者对着空气中低语,然后拿出一个发光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何处去,愿它照亮你的道路。",0), +(9319,"zhTW","你的本質和你所找到的火焰能量共鳴着,$N。你找到的火焰相當強大,只需要正確地處理,就能增強它的力量……$B$B<老者對着空氣中低語,然後拿出一個發光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何處去,願它照亮你的道路。",0), +(9322,"zhCN","你的精神闪耀着卡利姆多火焰温暖的光,朋友。热度不够鼓舞你吗?$B$B一旦力量从你身上褪去,或许这些能够帮你重新振作感觉。",0), +(9322,"zhTW","你的精神閃耀着卡利姆多火焰溫暖的光,朋友。熱度不夠鼓舞你嗎?$B$B一旦力量從你身上褪去,或許這些能夠幫你重新振作感覺。",0), +(9323,"zhCN","啊,你来了。有点疲倦,有点脏乱,但是很有知识!热情在这个季节都深触我们的心并让我们团结在一起;你的人也和你所触摸的火焰一起发光发热。$B$B啊,但是这年头教化已经不是出任务很好的奖励了,我想。收下这些,然后,尽情在庆典上玩乐吧。",0), +(9323,"zhTW","啊,你來了。有點疲倦,有點髒亂,但是很有知識!熱情在這個季節都深觸我們的心並讓我們團結在一起;你的人也和你所觸摸的火焰一起發光發熱。$B$B啊,但是這年頭教化已經不是出任務很好的獎勵了,我想。收下這些,然後,盡情在慶典上玩樂吧。",0), +(9324,"zhCN","这是什么?要是我没猜错,这个火焰应该是从奥格瑞玛中心拿到的吧!它燃烧的热度反映出兽人和巨魔凶猛的内心。真是为我们的收集品画龙点睛 -",0), +(9324,"zhTW","這是什麼?要是我沒猜錯,這個火焰應該是從奧格瑞瑪中心拿到的吧!它燃燒的熱度反映出獸人和巨魔兇猛的內心。真是爲我們的收集品畫龍點睛 -",0), +(9325,"zhCN","除非我猜错了,否则这个火焰应该是从雷霆崖的悬崖边拿到的!听听它和精神力量的共鸣!你真是个厉害的窃贼,$N。收下这个做为你的奖励。现在,如果我们能有全部四个城市的火焰……",0), +(9325,"zhTW","除非我猜錯了,否則這個火焰應該是從雷霆崖的懸崖邊拿到的!聽聽它和精神力量的共鳴!你真是個厲害的竊賊,$N。收下這個做爲你的獎勵。現在,如果我們能有全部四個城市的火焰……",0), +(9326,"zhCN","嗯……真是把奇怪的火焰!它很柔和,几乎是无火苗的闷烧,但它的中心又很强烈。你说你是从幽暗城取得它的吗?好极了。如果有了全部四个城市的火焰,谁知道我们能怎么样?",0), +(9326,"zhTW","嗯……真是把奇怪的火焰!它很柔和,幾乎是無火苗的悶燒,但它的中心又很強烈。你說你是從幽暗城取得它的嗎?好極了。如果有了全部四個城市的火焰,誰知道我們能怎麼樣?",0), +(9327,"zhCN","我知道我们被遗忘者在你们眼中就像怪物,但我向你保证,我们对你们的人民绝无恶意。我们会来这里是因为与血精灵有共同的敌人;背叛者达克汗!他已重回世上并率领着天灾军团从死亡之域往南入侵这片土地。$B$B来自这片土地的希尔瓦娜斯.风行者,她曾是个精灵,现在是我们的领导者。她曾和达克汗交手过,所以也跟你们一样希望达克汗死!$B$B我们会一同击败他的,$C!",0), +(9327,"zhTW","我知道我們被遺忘者在你們眼中就像怪物,但我向你保證,我們對你們的人民絕無惡意。我們會來這裏是因爲與血精靈有共同的敵人;背叛者達克汗!他已重回世上並率領着天災軍團從死亡之域往南入侵這片土地。$B$B來自這片土地的希爾瓦娜斯.風行者,她曾是個精靈,現在是我們的領導者。她曾和達克汗交手過,所以也跟你們一樣希望達克汗死!$B$B我們會一同擊敗他的,$C!",0), +(9328,"zhCN","我没想到会这么快就见到你。$B$B这真是个好消息,$N,比你可能想象的还要好。",0), +(9328,"zhTW","我沒想到會這麼快就見到你。$B$B這真是個好消息,$N,比你可能想象的還要好。",0), +(9329,"zhCN","我知道我们被遗忘者在你们眼中就像怪物,但我向你保证,我们对你们的人民绝无恶意。我们会来这里是因为与血精灵有共同的敌人;背叛者达克汗!他已重回世上并率领着天灾军团从死亡之域往南入侵这片土地。$B$B来自这片土地的希尔瓦娜斯.风行者,她曾是个精灵,现在是我们的领导者。她曾和达克汗交手过,所以也跟你们一样希望达克汗死!$B$B我们会一同击败他的,$C!",0), +(9329,"zhTW","我知道我們被遺忘者在你們眼中就像怪物,但我向你保證,我們對你們的人民絕無惡意。我們會來這裏是因爲與血精靈有共同的敵人;背叛者達克汗!他已重回世上並率領着天災軍團從死亡之域往南入侵這片土地。$B$B來自這片土地的希爾瓦娜斯.風行者,她曾是個精靈,現在是我們的領導者。她曾和達克汗交手過,所以也跟你們一樣希望達克汗死!$B$B我們會一同擊敗他的,$C!",0), +(9330,"zhCN","这把烧地明亮的火焰……你说这是从暴风城来的?了不起!那一定是趟真正的冒险!当然,我会给你一点报酬。如果你又找到这样类似的东西,记得再来和我谈谈。",0), +(9330,"zhTW","這把燒地明亮的火焰……你說這是從暴風城來的?了不起!那一定是趟真正的冒險!當然,我會給你一點報酬。如果你又找到這樣類似的東西,記得再來和我談談。",0), +(9331,"zhCN","这个热烈的火焰一定是从铁炉堡的大厅来的;它和那些矮人一样坚定。做的好,$N。如果我有其它城市的火焰……啊,没事。这是你的酬劳。",0), +(9331,"zhTW","這個熱烈的火焰一定是從鐵爐堡的大廳來的;它和那些矮人一樣堅定。做的好,$N。如果我有其它城市的火焰……啊,沒事。這是你的酬勞。",0), +(9332,"zhCN","这把火烧着古老的哀伤,$N。你说你是从泰达希尔根部拉出这个的吗?好极了\r\n!这是你努力的奖励。如果你找到任何像这样的东西就再来找我;我或许会有些用途。",0), +(9332,"zhTW","這把火燒着古老的哀傷,$N。你說你是從泰達希爾根部拉出這個的嗎?好極了\r\n!這是你努力的獎勵。如果你找到任何像這樣的東西就再來找我;我或許會有些用途。",0), +(9338,"zhCN","你为我们带来荣耀,$N。有你持续的努力我们会克服所有障碍的。",0), +(9338,"zhTW","你爲我們帶來榮耀,$N。有你持續的努力我們會克服所有障礙的。",0), +(9339,"zhCN","你今天已证明了自己的能力,$N。$B$B我没有什么东西可给你,我只有这个王冠;是个适合胜利者的礼物。愿它照亮你的路。$B",0), +(9339,"zhTW","你今天已證明了自己的能力,$N。$B$B我沒有什麼東西可給你,我只有這個王冠;是個適合勝利者的禮物。願它照亮你的路。$B",0), +(9340,"zhCN","做的好,$N。岩石镰夺怪现在应该知道要离我们远一点了。",0), +(9340,"zhTW","做的好,$N。岩石鐮奪怪現在應該知道要離我們遠一點了。",0), +(9342,"zhCN","做的好,$N。清空道路是一件重要的成就,但那不是对付这威胁的第一步。$B$B那些虫体不久就会重新回来,所以我需要空出一些军力来阻挠他们。收下这些钱做为你努力的奖励;这是你应得的。",0), +(9342,"zhTW","做的好,$N。清空道路是一件重要的成就,但那不是對付這威脅的第一步。$B$B那些蟲體不久就會重新回來,所以我需要空出一些軍力來阻撓他們。收下這些錢做爲你努力的獎勵;這是你應得的。",0), +(9345,"zhCN","这些就是我所需要的。我要开始准备药膏并完成我的夹板再回到萨尔玛。我怎么感觉我知道当先知瑞卡酷看到我的时候她会说什么?$B$B<格莱克无趣地叹了口气。>$B$B谢谢你的帮忙,$N。我这还有一些剩下的骨叶,你可以将它们带走,谁知道这些叶子在何时会证明它的用途呢?",0), +(9345,"zhTW","這些就是我所需要的。我要開始準備藥膏並完成我的夾板再回到薩爾瑪。我怎麼感覺我知道當先知瑞卡酷看到我的時候她會說什麼?$B$B<格萊克無趣地嘆了口氣。>$B$B謝謝你的幫忙,$N。我這還有一些剩下的骨葉,你可以將它們帶走,誰知道這些葉子在何時會證明它的用途呢?",0), +(9349,"zhCN","想吃美味的料理,就需要特级的食材。这些蛋看起来太棒了!$B$B我刚洗完我的锅子,所以欢迎你跟我一起品尝美食!",0), +(9349,"zhTW","想喫美味的料理,就需要特級的食材。這些蛋看起來太棒了!$B$B我剛洗完我的鍋子,所以歡迎你跟我一起品嚐美食!",0), +(9351,"zhCN","太完美了!事实上,我想它会发挥极佳的功用。我会重新设计引擎来充分利用这份额外的动力。我是说,如果,当我们顺利离开这里,我将会展示我的新设计,让每一位回到52区的人欣赏!!",0), +(9351,"zhTW","太完美了!事實上,我想它會發揮極佳的功用。我會重新設計引擎來充分利用這份額外的動力。我是說,如果,當我們順利離開這裏,我將會展示我的新設計,讓每一位回到52區的人欣賞!!",0), +(9352,"zhCN","夜精灵?这里?那些小人!$B$B你觉得他们和我的圣所运作不良有关吗?如果你有任何消息,最好立即送给桑布兰德队长。",0), +(9352,"zhTW","夜精靈?這裏?那些小人!$B$B你覺得他們和我的聖所運作不良有關嗎?如果你有任何消息,最好立即送給桑布蘭德隊長。",0), +(9355,"zhCN","做的好,$N。不过我们先不要高兴的太早。我确定我们还没完全消灭那些虫仔。如果你又在这附近看到他们窜头窜脑,洛萨之子会准备好杀死他们的!",0), +(9355,"zhTW","做的好,$N。不過我們先不要高興的太早。我確定我們還沒完全消滅那些蟲仔。如果你又在這附近看到他們竄頭竄腦,洛薩之子會準備好殺死他們的!",0), +(9356,"zhCN","劫毁者蛋。有了!$B$B地狱野猪的培根。有了!$B$B秃鹫翅膀。有了!有了!$B$B真是棒极了的一餐。你真该尝一尝。",0), +(9356,"zhTW","劫毀者蛋。有了!$B$B地獄野豬的培根。有了!$B$B禿鷲翅膀。有了!有了!$B$B真是棒極了的一餐。你真該嘗一嘗。",0), +(9358,"zhCN","你是来帮我们的?你怎么不早点说?我们永远都欢迎帮手!",0), +(9358,"zhTW","你是來幫我們的?你怎麼不早點說?我們永遠都歡迎幫手!",0), +(9359,"zhCN","你是来帮忙的吗?太好了!$B$B对抗阿曼尼巨魔的战役让我们付出了代价,我们永远欢迎像你这样的战士。",0), +(9359,"zhTW","你是來幫忙的嗎?太好了!$B$B對抗阿曼尼巨魔的戰役讓我們付出了代價,我們永遠歡迎像你這樣的戰士。",0), +(9360,"zhCN","巨魔一边把我们困在这里一边策划着攻击晴风村。我们完全没料想到。",0), +(9360,"zhTW","巨魔一邊把我們困在這裏一邊策劃着攻擊晴風村。我們完全沒料想到。",0), +(9361,"zhCN","嗯……$B$B它看起来可以吃了,只要再适当调味一下。千万不要告诉希德他的早餐哪里来的,好吗?",0), +(9361,"zhTW","嗯……$B$B它看起來可以吃了,只要再適當調味一下。千萬不要告訴希德他的早餐哪裏來的,好嗎?",0), +(9362,"zhCN","我必须说,这个贝壳有一种奇怪的光环。看来要奖励你取得它的一部分报酬就是派你去测试它的魔法潜力……",0), +(9362,"zhTW","我必須說,這個貝殼有一種奇怪的光環。看來要獎勵你取得它的一部分報酬就是派你去測試它的魔法潛力……",0), +(9363,"zhCN","你带来的消息相当重要,$N。既然我们知道了巨魔的计画,就能准备攻击了。$B$B我们不会被抓到的。",0), +(9363,"zhTW","你帶來的消息相當重要,$N。既然我們知道了巨魔的計畫,就能準備攻擊了。$B$B我們不會被抓到的。",0), +(9364,"zhCN","太棒了!太棒了!$B$B现在我们就可以重新将这魔法组成新的法术。看啊!",0), +(9364,"zhTW","太棒了!太棒了!$B$B現在我們就可以重新將這魔法組成新的法術。看啊!",0), +(9365,"zhCN","你今天已证明了自己的能力,$N。$B$B我没有什么东西可给你,我只有这个王冠;是个适合胜利者的礼物。愿它照亮你的路。$B",0), +(9365,"zhTW","你今天已證明了自己的能力,$N。$B$B我沒有什麼東西可給你,我只有這個王冠;是個適合勝利者的禮物。願它照亮你的路。$B",0), +(9366,"zhCN","这些样本里含有的能量非常庞大,$N。现在我们只需要确定我们能持续从这里取得魔化之血。",0), +(9366,"zhTW","這些樣本里含有的能量非常龐大,$N。現在我們只需要確定我們能持續從這裏取得魔化之血。",0), +(9367,"zhCN","太好了!如果那些营火真的如你们所说的那样炽热的燃烧着,看来我们今年指派的火焰管理器都很尽责。谢谢你帮我去调查;来,收下这个做为我一点小意思。",0), +(9367,"zhTW","太好了!如果那些營火真的如你們所說的那樣熾熱的燃燒着,看來我們今年指派的火焰管理器都很盡責。謝謝你幫我去調查;來,收下這個做爲我一點小意思。",0), +(9368,"zhCN","太好了!如果那些营火真的如你们所说的那样炽热的燃烧着,看来我们今年指派的火焰管理器都很尽责。谢谢你帮我去调查;来,收下这个做为我一点小意思。",0), +(9368,"zhTW","太好了!如果那些營火真的如你們所說的那樣熾熱的燃燒着,看來我們今年指派的火焰管理器都很盡責。謝謝你幫我去調查;來,收下這個做爲我一點小意思。",0), +(9369,"zhCN","令人遗憾的,那些生物必须死亡我们才能生存 - 不分青红皂白的杀戮不是我们德莱尼人的作风。不过,你所收集的血清会补充我们的治疗水晶,所以他们不会死得毫无价值。",0), +(9369,"zhTW","令人遺憾的,那些生物必須死亡我們才能生存 - 不分青紅皁白的殺戮不是我們德萊尼人的作風。不過,你所收集的血清會補充我們的治療水晶,所以他們不會死得毫無價值。",0), +(9370,"zhCN","那会让那些神圣的狂热者不再干扰别人的事。",0), +(9370,"zhTW","那會讓那些神聖的狂熱者不再幹擾別人的事。",0), +(9371,"zhCN","喔,谢天谢地你来了。我们还有很多事要做。",0), +(9371,"zhTW","喔,謝天謝地你來了。我們還有很多事要做。",0), +(9372,"zhCN","做的好,$N。这些鲜血样本对我的研究和远征队对外域生物更广阔的研究会很有帮助。$B$B如果我可以分离出造成这些生物持续改变的因子,或许我就能调制解药。",0), +(9372,"zhTW","做的好,$N。這些鮮血樣本對我的研究和遠征隊對外域生物更廣闊的研究會很有幫助。$B$B如果我可以分離出造成這些生物持續改變的因子,或許我就能調製解藥。",0), +(9373,"zhCN","谢谢你把这个带来给我,$C。我还纳闷怎么这么久都没听到远征队的消息。不知道这则讯息是多久以前就被发出,而信差不晓得发生什么事了。$B$B这些钱是给你的。",0), +(9373,"zhTW","謝謝你把這個帶來給我,$C。我還納悶怎麼這麼久都沒聽到遠征隊的消息。不知道這則訊息是多久以前就被髮出,而信差不曉得發生什麼事了。$B$B這些錢是給你的。",0), +(9374,"zhCN","我丈夫的日记……这一点也无关研究!$B$B我怎么会这么傻?“魔化泥浆怪的魔法特性”。他真的要我这样做。",0), +(9374,"zhTW","我丈夫的日記……這一點也無關研究!$B$B我怎麼會這麼傻?“魔化泥漿怪的魔法特性”。他真的要我這樣做。",0), +(9375,"zhCN","<达勒利斯对前哨站的几个血精灵大吼。>$B$B把她带进去看看她的伤势!$B$B<达勒利斯转回来看着你。>$B$B她很幸运被你找到,$C。我想她在那里活不了多久。$B$B你能了解她之前说了什么吗?",0), +(9375,"zhTW","<達勒利斯對前哨站的幾個血精靈大吼。>$B$B把她帶進去看看她的傷勢!$B$B<達勒利斯轉回來看着你。>$B$B她很幸運被你找到,$C。我想她在那裏活不了多久。$B$B你能瞭解她之前說了什麼嗎?",0), +(9376,"zhCN","谢谢你把它拿来,$N。我不知道那个受伤的朝圣者到底有着什么重要的东西,但她拒绝让任何人靠近她,除非那个背包到了她的手里。",0), +(9376,"zhTW","謝謝你把它拿來,$N。我不知道那個受傷的朝聖者到底有着什麼重要的東西,但她拒絕讓任何人靠近她,除非那個揹包到了她的手裏。",0), +(9381,"zhCN","这些就足够了。我还担心游侠会有好一阵子没有足够的箭,但现在我又少了一件要担心的事了。谢谢你的帮忙,$C。",0), +(9381,"zhTW","這些就足夠了。我還擔心遊俠會有好一陣子沒有足夠的箭,但現在我又少了一件要擔心的事了。謝謝你的幫忙,$C。",0), +(9383,"zhCN","你做的很好,$N。看来遏制水晶当前已受到控制,但没人知道这样的状况能维持多久。我们会持续监控,同时准备更多的水晶。",0), +(9383,"zhTW","你做的很好,$N。看來遏制水晶當前已受到控制,但沒人知道這樣的狀況能維持多久。我們會持續監控,同時準備更多的水晶。",0), +(9385,"zhCN","做的好,$N。这应该让那些怪物知道了谁才是老大!",0), +(9385,"zhTW","做的好,$N。這應該讓那些怪物知道了誰纔是老大!",0), +(9386,"zhCN","你的本质和你所找到的火焰能量共鸣着,$N。你找到的火焰相当强大,只需要正确地处理,就能增强它的力量……$B$B<老者对着空气中低语,然后拿出一个发光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何处去,愿它照亮你的道路。",0), +(9386,"zhTW","你的本質和你所找到的火焰能量共鳴着,$N。你找到的火焰相當強大,只需要正確地處理,就能增強它的力量……$B$B<老者對着空氣中低語,然後拿出一個發光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何處去,願它照亮你的道路。",0), +(9387,"zhCN","你真的帮了很大的忙,$N。现在让我们看看可以从样本中了解什么。",0), +(9387,"zhTW","你真的幫了很大的忙,$N。現在讓我們看看可以從樣本中瞭解什麼。",0), +(9388,"zhCN","啊,所以它们真的还在燃烧。我很高兴;时间没到之前那些火焰不能熄灭。你做的很好,$N。收下这个和我的祝福。",0), +(9388,"zhTW","啊,所以它們真的還在燃燒。我很高興;時間沒到之前那些火焰不能熄滅。你做的很好,$N。收下這個和我的祝福。",0), +(9389,"zhCN","你回来了,也见过大陆上翠绿色的火焰了。你觉得怎么样呢?确切的说,那是一种罕见又美好的景象。不过,我知道,还是要有实质的奖励比较好……那么拜托你,收下这个做为奖励。",0), +(9389,"zhTW","你回來了,也見過大陸上翠綠色的火焰了。你覺得怎麼樣呢?確切的說,那是一種罕見又美好的景象。不過,我知道,還是要有實質的獎勵比較好……那麼拜託你,收下這個做爲獎勵。",0), +(9390,"zhCN","你找到年轻德莱尼圣骑士的尸体。他看起像是背部受到了重击而死的。",0), +(9390,"zhTW","你找到年輕德萊尼聖騎士的屍體。他看起像是背部受到了重擊而死的。",0), +(9391,"zhCN","大裂缝,虽然仍然很危险,但它会是我们朝圣者一条安全的路径。$B$B联盟看守着进出猎鹰哨站的所有道路,这是我们必须奋不顾身去执行的动作。",0), +(9391,"zhTW","大裂縫,雖然仍然很危險,但它會是我們朝聖者一條安全的路徑。$B$B聯盟看守着進出獵鷹哨站的所有道路,這是我們必須奮不顧身去執行的動作。",0), +(9392,"zhCN","我已从暗影中的私语听到你的名字,$N。据说你在寻找某个像我这样老练的人给你一些指引。我可以办到,但每次我有新东西要教你时,你都必须花一点钱。所以说,没错,我会把你训练成一个盗贼该有的样子。$B$B但是记住,如果你被抓到偷东西的话,这次的对话就从没发生过。现在离开这里让我看看你的本事!",0), +(9392,"zhTW","我已從暗影中的私語聽到你的名字,$N。據說你在尋找某個像我這樣老練的人給你一些指引。我可以辦到,但每次我有新東西要教你時,你都必須花一點錢。所以說,沒錯,我會把你訓練成一個盜賊該有的樣子。$B$B但是記住,如果你被抓到偷東西的話,這次的對話就從沒發生過。現在離開這裏讓我看看你的本事!",0), +(9393,"zhCN","$N,你的眼睛敏锐的像老鹰,动作流畅的像猴子吗,或是你的速度和豹一样快?我就是这样,有适当的训练你也能和我一样。猎人的作风就是要掌握住世界上所有的野兽,拥有无比准确的枪法,和足够的知识好让你在其它人会死去的状况下保持生存。$B$B如果这些是你想学习的,那么我当然会收你一点费用来训练你。要开始了吗?",0), +(9393,"zhTW","$N,你的眼睛敏銳的像老鷹,動作流暢的像猴子嗎,或是你的速度和豹一樣快?我就是這樣,有適當的訓練你也能和我一樣。獵人的作風就是要掌握住世界上所有的野獸,擁有無比準確的槍法,和足夠的知識好讓你在其它人會死去的狀況下保持生存。$B$B如果這些是你想學習的,那麼我當然會收你一點費用來訓練你。要開始了嗎?",0), +(9394,"zhCN","你是谁?你不是博学者的学徒之一,我确定!$B$B被派来帮我处理这一团混乱,一定是!",0), +(9394,"zhTW","你是誰?你不是博學者的學徒之一,我確定!$B$B被派來幫我處理這一團混亂,一定是!",0), +(9395,"zhCN","啊,博学者晨行者终于肯回应我简单的要求了。我想我该正视她对银月城地区统治者的态度了。她太没礼貌了!$B$B不过这$g与你无关:不用你担心;。既然你都来了,或许我终于能拿到那些我一直在等的派对补给品了吧?",0), +(9395,"zhTW","啊,博學者晨行者終於肯回應我簡單的要求了。我想我該正視她對銀月城地區統治者的態度了。她太沒禮貌了!$B$B不過這$g與你無關:不用你擔心;。既然你都來了,或許我終於能拿到那些我一直在等的派對補給品了吧?",0), +(9396,"zhCN","做的好,$N。外域的秘密不久后就会被我们揭开了。$B$B成为这世界的主宰是我们的天命。",0), +(9396,"zhTW","做的好,$N。外域的祕密不久後就會被我們揭開了。$B$B成爲這世界的主宰是我們的天命。",0), +(9397,"zhCN","你办到了!你捉到了一只母幼鸟!$B$B她很珍贵的。非常感谢你,$N。",0), +(9397,"zhTW","你辦到了!你捉到了一隻母幼鳥!$B$B她很珍貴的。非常感謝你,$N。",0), +(9398,"zhCN","你做得很好,$N。靠着夺取别人的生命以存活总是一件不幸的事情,即使对象是一只如同岩石镰夺怪的危险野兽也是一样。$B$B谢谢你完成了这个残酷的任务。",0), +(9398,"zhTW","你做得很好,$N。靠着奪取別人的生命以存活總是一件不幸的事情,即使對象是一隻如同岩石鐮奪怪的危險野獸也是一樣。$B$B謝謝你完成了這個殘酷的任務。",0), +(9399,"zhCN","你办到了!我欠你一份人情,$N。看看那些出现的崔互德人们。$B$B在我的领导下,他们将会学习到许多传统,等着瞧吧。",0), +(9399,"zhTW","你辦到了!我欠你一份人情,$N。看看那些出現的崔互德人們。$B$B在我的領導下,他們將會學習到許多傳統,等着瞧吧。",0), +(9400,"zhCN","这具尸体的特征跟地狱火堡垒的刺客,克鲁恩.断脊氏族的描述吻合。当你把尸体翻过来时,你注意到他背后插着一把石斧。",0), +(9400,"zhTW","這具屍體的特徵跟地獄火堡壘的刺客,克魯恩.斷脊氏族的描述吻合。當你把屍體翻過來時,你注意到他背後插着一把石斧。",0), +(9401,"zhCN","他是被这个武器杀死的?不可能!$B$B我们……找到他们了吗?",0), +(9401,"zhTW","他是被這個武器殺死的?不可能!$B$B我們……找到他們了嗎?",0), +(9402,"zhCN","喔,做的好……我才刚要你跳进池塘,你就已经去了。我想你会这样做,都是因为好朋友要求你这样做。$B$B如果你想要为此获得一个奖励,是这样的:永远不要在不清楚回报前做任何事。法师的心智是$g他:她;最好的武器。记住这点,并多用用你的脑袋。",0), +(9402,"zhTW","喔,做的好……我纔剛要你跳進池塘,你就已經去了。我想你會這樣做,都是因爲好朋友要求你這樣做。$B$B如果你想要爲此獲得一個獎勵,是這樣的:永遠不要在不清楚回報前做任何事。法師的心智是$g他:她;最好的武器。記住這點,並多用用你的腦袋。",0), +(9403,"zhCN","来看看你给我带了什么来……$B$B<他拿起玻璃瓶到光源下仔细地检视。>$B$B很好,这很适合。做的好,$N。",0), +(9403,"zhTW","來看看你給我帶了什麼來……$B$B<他拿起玻璃瓶到光源下仔細地檢視。>$B$B很好,這很適合。做的好,$N。",0), +(9404,"zhCN","你已完成我要你做的事了,$N,你可以拿走你的奖励了。",0), +(9404,"zhTW","你已完成我要你做的事了,$N,你可以拿走你的獎勵了。",0), +(9405,"zhCN","我了解纳兹格雷尔的要求,$C。不要再说了。",0), +(9405,"zhTW","我瞭解納茲格雷爾的要求,$C。不要再說了。",0), +(9406,"zhCN","你确定吗?真正的兽人……就在地狱火这里!这可是件大新闻,$N。$B$B我们必须立刻通知大酋长。",0), +(9406,"zhTW","你確定嗎?真正的獸人……就在地獄火這裏!這可是件大新聞,$N。$B$B我們必須立刻通知大酋長。",0), +(9407,"zhCN","我们的远征队安全的通过黑暗之门并且创建一个新的据点叫做萨尔玛。但是如你所见,燃烧军团进驻并将我们与我们的弟兄们分开。很明显地,恶魔们想要重建黑暗之门以防止我们从艾泽拉斯获得任何的援兵。",0), +(9407,"zhTW","我們的遠征隊安全的通過黑暗之門並且創建一個新的據點叫做薩爾瑪。但是如你所見,燃燒軍團進駐並將我們與我們的弟兄們分開。很明顯地,惡魔們想要重建黑暗之門以防止我們從艾澤拉斯獲得任何的援兵。",0), +(9409,"zhCN","做的好!这很适合补充我们消耗的治疗水晶。$B$B但既然你来到这里,我想我有另一件事要交给你,你愿意吗?",0), +(9409,"zhTW","做的好!這很適合補充我們消耗的治療水晶。$B$B但既然你來到這裏,我想我有另一件事要交給你,你願意嗎?",0), +(9410,"zhCN","你是谁,竟敢不经通报就擅自进入?瑞卡感应到有灵魂伴随着你,所以我命令我的人守护在这。$B$B说吧,但慎选你的言词,我们可是很少相信这么接近堡垒的陌生人。",0), +(9410,"zhTW","你是誰,竟敢不經通報就擅自進入?瑞卡感應到有靈魂伴隨着你,所以我命令我的人守護在這。$B$B說吧,但慎選你的言詞,我們可是很少相信這麼接近堡壘的陌生人。",0), +(9415,"zhCN","联盟需要所有有能力的人。部落一直从北方大陆获得稳定的援军物资,我们要撑下去实在很艰难。$B$B让我把情况解释给你听。",0), +(9415,"zhTW","聯盟需要所有有能力的人。部落一直從北方大陸獲得穩定的援軍物資,我們要撐下去實在很艱難。$B$B讓我把情況解釋給你聽。",0), +(9416,"zhCN","有你在这真是太好了,不过没有时间闲聊了。你需要任务的指示,接着得要去外面干活。$B$B听仔细了。",0), +(9416,"zhTW","有你在這真是太好了,不過沒有時間閒聊了。你需要任務的指示,接着得要去外面幹活。$B$B聽仔細了。",0), +(9417,"zhCN","做得好,$N!我以长须之名赞扬你。$B$B待在这和我们一起喝一杯,好吗?",0), +(9417,"zhTW","做得好,$N!我以長鬚之名讚揚你。$B$B待在這和我們一起喝一杯,好嗎?",0), +(9418,"zhCN","有了这个宝珠我又重获自由。拿着这个奖励,凡人,这样我们的帐就一笔勾销了。",0), +(9418,"zhTW","有了這個寶珠我又重獲自由。拿着這個獎勵,凡人,這樣我們的帳就一筆勾銷了。",0), +(9419,"zhCN","感谢圣光你成功了。$B$B如果我们可以早点这么做,我们的需求就不会如此迫切了。我们绝对不能让沙漠里的物资落入部落手中。",0), +(9419,"zhTW","感謝聖光你成功了。$B$B如果我們可以早點這麼做,我們的需求就不會如此迫切了。我們絕對不能讓沙漠裏的物資落入部落手中。",0), +(9420,"zhCN","你完成了你的部份。我想一言为定吧!$B$B这是你该获得的。好好善待它。",0), +(9420,"zhTW","你完成了你的部份。我想一言爲定吧!$B$B這是你該獲得的。好好善待它。",0), +(9421,"zhCN","我是法曼瓦,你来找我是很聪明的选择。训练萨满是我的天职,特别是训练那些初学者。$B$B萨满之道是德莱尼需要学习的,$N。你能走上萨满之道相当勇敢,虽然对你的族人而言这并不受欢迎。$B$B我会一直在这里,当你准备好要接受下一次训练就回来找我。",0), +(9421,"zhTW","我是法曼瓦,你來找我是很聰明的選擇。訓練薩滿是我的天職,特別是訓練那些初學者。$B$B薩滿之道是德萊尼需要學習的,$N。你能走上薩滿之道相當勇敢,雖然對你的族人而言這並不受歡迎。$B$B我會一直在這裏,當你準備好要接受下一次訓練就回來找我。",0), +(9422,"zhCN","你做的很好,$N。这些资源会加入我们的库存之中,每一分都是我们的优势,敌人的弱势。",0), +(9422,"zhTW","你做的很好,$N。這些資源會加入我們的庫存之中,每一分都是我們的優勢,敵人的弱勢。",0), +(9423,"zhCN","希戴,我亲爱的兄弟……$B$B那些卑劣的兽人!他手无寸铁,他们怎么可以这样做?$B$B让我一个人静一静,$N。我很感谢你的协助,但是我还是希望现在能一个人静一静。",0), +(9423,"zhTW","希戴,我親愛的兄弟……$B$B那些卑劣的獸人!他手無寸鐵,他們怎麼可以這樣做?$B$B讓我一個人靜一靜,$N。我很感謝你的協助,但是我還是希望現在能一個人靜一靜。",0), +(9424,"zhCN","很好……报仇了!你做得很好。$B$B拿着这个。这是希戴给的礼物。只是玛酷鲁不太想看到。",0), +(9424,"zhTW","很好……報仇了!你做得很好。$B$B拿着這個。這是希戴給的禮物。只是瑪酷魯不太想看到。",0), +(9425,"zhCN","哎呀!又一个$g兄弟:姐妹;前来贡献力量了。真好!有很多事需要完成来帮助我们新的被遗忘者朋友,$C。四处问问有谁需要你帮忙的。$B$B我知道你会尽全力帮助他们的!",0), +(9425,"zhTW","哎呀!又一個$g兄弟:姐妹;前來貢獻力量了。真好!有很多事需要完成來幫助我們新的被遺忘者朋友,$C。四處問問有誰需要你幫忙的。$B$B我知道你會盡全力幫助他們的!",0), +(9426,"zhCN","是的,我感觉恶魔力量愈来愈薄弱了。$B$B你做得很好,$N。",0), +(9426,"zhTW","是的,我感覺惡魔力量愈來愈薄弱了。$B$B你做得很好,$N。",0), +(9427,"zhCN","阿葛纳尔的本质以他腐败的产物赖以为生。因为你成功地击败了恶魔,我们才能再次让池子恢复到原本的纯净。$B$B我们非常感谢你,$N。你的付出对这个世界有极大的影响。",0), +(9427,"zhTW","阿葛納爾的本質以他腐敗的產物賴以爲生。因爲你成功地擊敗了惡魔,我們才能再次讓池子恢復到原本的純淨。$B$B我們非常感謝你,$N。你的付出對這個世界有極大的影響。",0), +(9428,"zhCN","大使发出了命令,所以我一直在等你。$B$B大使只是要你在这里尽你最大的努力帮助我们。她说了某些关于巩固我们和部落关系的事。$B$B四处问问 - 在岗哨后面还有很多需要帮忙的事。我听说那里有另一个叫做佐拉姆加前哨站的部落岗哨,就在西方沿岸。",0), +(9428,"zhTW","大使發出了命令,所以我一直在等你。$B$B大使只是要你在這裏盡你最大的努力幫助我們。她說了某些關於鞏固我們和部落關係的事。$B$B四處問問 - 在崗哨後面還有很多需要幫忙的事。我聽說那裏有另一個叫做佐拉姆加前哨站的部落崗哨,就在西方沿岸。",0), +(9429,"zhCN","你好啊,$C。我相信你到这里的旅途很安稳吧?$B$B这些可怜的灵魂被夜晚的生物们困在各方。我们希望你能够尽力帮忙将这些邪恶生物赶回去。$B$B到城镇的各处走走,认识这里的居民。拜托,$N,尽量帮帮他们吧。",0), +(9429,"zhTW","你好啊,$C。我相信你到這裏的旅途很安穩吧?$B$B這些可憐的靈魂被夜晚的生物們困在各方。我們希望你能夠盡力幫忙將這些邪惡生物趕回去。$B$B到城鎮的各處走走,認識這裏的居民。拜託,$N,儘量幫幫他們吧。",0), +(9430,"zhCN","你非常幸运。如我所期望的一样,你已经找到和这些相同的特殊圣物。",0), +(9430,"zhTW","你非常幸運。如我所期望的一樣,你已經找到和這些相同的特殊聖物。",0), +(9431,"zhCN","什么?她没提到月井?那是她脑中一直以来所想的。我承认整件事有点古怪,但我怎能拒绝客户,尤其当她是我唯一的客户时?$B$B或许试着溜进夜精灵聚居地并从他们的月井偷水,不是我帮客户做的最聪明的事,但她的钱和任何人的一样金啊!",0), +(9431,"zhTW","什麼?她沒提到月井?那是她腦中一直以來所想的。我承認整件事有點古怪,但我怎能拒絕客戶,尤其當她是我唯一的客戶時?$B$B或許試着溜進夜精靈聚居地並從他們的月井偷水,不是我幫客戶做的最聰明的事,但她的錢和任何人的一樣金啊!",0), +(9432,"zhCN","见到一个半熟悉的脸孔永远是那么的好。你一定是$N。大使.瓦鲁斯卓告诉我你会来。$B$B灰谷的人们需要我们的协助,$C。和阿斯特兰纳的人民谈谈看你能帮什么忙。",0), +(9432,"zhTW","見到一個半熟悉的臉孔永遠是那麼的好。你一定是$N。大使.瓦魯斯卓告訴我你會來。$B$B灰谷的人們需要我們的協助,$C。和阿斯特蘭納的人民談談看你能幫什麼忙。",0), +(9433,"zhCN","它运作的比我期望的还要好!为良好的老哥布尔足智多谋又加了一笔!$B$B唯一的问题就是它布满了灰尘!我要花一辈子的时间才能把这个东西给清理干净并放回它的木箱。$B$B当然,我也有的是时间。",0), +(9433,"zhTW","它運作的比我期望的還要好!爲良好的老哥布爾足智多謀又加了一筆!$B$B唯一的問題就是它佈滿了灰塵!我要花一輩子的時間才能把這個東西給清理乾淨並放回它的木箱。$B$B當然,我也有的是時間。",0), +(9434,"zhCN","太好了,看来所有东西都在这了。现在,我要做的就是把全部的东西混合在一起然后试试看。如果这个药水的效果会跟我的研究结论相同,那么我就发明了一种能减少我的人民对于魔法上瘾影响的好方法了。$B$B你将要目睹历史的过程了,$N。想想看,如果没有你的帮忙,这一切都不可能成真。",0), +(9434,"zhTW","太好了,看來所有東西都在這了。現在,我要做的就是把全部的東西混合在一起然後試試看。如果這個藥水的效果會跟我的研究結論相同,那麼我就發明了一種能減少我的人民對於魔法上癮影響的好方法了。$B$B你將要目睹歷史的過程了,$N。想想看,如果沒有你的幫忙,這一切都不可能成真。",0), +(9435,"zhCN","感谢圣光!从工头信中的语调看来,那箱水晶似乎蕴含着矿坑里唯一所知的样本。如果我们弄丢了它们,$N,我们就永远也看不到这样的东西了。$B$B我太感谢你的帮忙了。$B",0), +(9435,"zhTW","感謝聖光!從工頭信中的語調看來,那箱水晶似乎蘊含着礦坑裏唯一所知的樣本。如果我們弄丟了它們,$N,我們就永遠也看不到這樣的東西了。$B$B我太感謝你的幫忙了。$B",0), +(9436,"zhCN","做的好。现在,这很令人好奇……$B$B这个图腾上的铭文是用巨魔不可能学习的语言所写的,但却是我们可理解的语言。持有者的名字是一个叫奈亚斯的水元素盟友并注明他是值得引导其力量的人。$B$B这真是意想不到,但也不完全那么糟,$N。有你的帮忙,我想更进一步研究它。",0), +(9436,"zhTW","做的好。現在,這很令人好奇……$B$B這個圖騰上的銘文是用巨魔不可能學習的語言所寫的,但卻是我們可理解的語言。持有者的名字是一個叫奈亞斯的水元素盟友並註明他是值得引導其力量的人。$B$B這真是意想不到,但也不完全那麼糟,$N。有你的幫忙,我想更進一步研究它。",0), +(9437,"zhCN","做的好,$N!只要等伊萨妮亚休息一下,我的准备完成后,我们就会离开这个荒地回到文明世界。",0), +(9437,"zhTW","做的好,$N!只要等伊薩妮亞休息一下,我的準備完成後,我們就會離開這個荒地回到文明世界。",0), +(9438,"zhCN","<当萨尔开始阅读纳兹格雷尔的讯息时他的嘴巴跟着微张。>$B$B我的人民……我们一定要去找他们。我们一定要尽快转至纳格兰!",0), +(9438,"zhTW","<當薩爾開始閱讀納茲格雷爾的訊息時他的嘴巴跟着微張。>$B$B我的人民……我們一定要去找他們。我們一定要儘快轉至納格蘭!",0), +(9439,"zhCN","你是个神奇的工作者,$N!我告诉你,我这一生从没这么渴望换衣服过。$B$B还有我的细剑!没有我的剑感觉就像被扒光了衣服一样。$B$B你会因你的努力被赞赏和奖励。别让人说萨罗法斯没感谢帮助他的人!",0), +(9439,"zhTW","你是個神奇的工作者,$N!我告訴你,我這一生從沒這麼渴望換衣服過。$B$B還有我的細劍!沒有我的劍感覺就像被扒光了衣服一樣。$B$B你會因你的努力被讚賞和獎勵。別讓人說薩羅法斯沒感謝幫助他的人!",0), +(9440,"zhCN","喔,太棒了!我等不及要验收最近这一批货的效果了!$B$B嗯,你做了一件令人钦佩的工作,甜心。真希望我能给你比这个更多的东西来感谢你提供的娱乐,但你能了解的。沼泽这里没什么钱可赚。$B$B我相信为了乐趣这也是值得的!$B",0), +(9440,"zhTW","喔,太棒了!我等不及要驗收最近這一批貨的效果了!$B$B嗯,你做了一件令人欽佩的工作,甜心。真希望我能給你比這個更多的東西來感謝你提供的娛樂,但你能瞭解的。沼澤這裏沒什麼錢可賺。$B$B我相信爲了樂趣這也是值得的!$B",0), +(9441,"zhCN","你在我们需要的时候前来协助我们,这对我们意义重大。我们不会轻易忘记你或派你来的那个人。$B$B我们感谢你。",0), +(9441,"zhTW","你在我們需要的時候前來協助我們,這對我們意義重大。我們不會輕易忘記你或派你來的那個人。$B$B我們感謝你。",0), +(9442,"zhCN","葛坎说了你一些好话。它们果然是真的。$B$B谢谢你的帮忙。",0), +(9442,"zhTW","葛坎說了你一些好話。它們果然是真的。$B$B謝謝你的幫忙。",0), +(9443,"zhCN","第一步完成了。把光明使者的印记交给我,我就会将它变成更适合的东西。$B$B然后我的复仇就会真正开始,$C!",0), +(9443,"zhTW","第一步完成了。把光明使者的印記交給我,我就會將它變成更適合的東西。$B$B然後我的復仇就會真正開始,$C!",0), +(9444,"zhCN","原谅我?他原谅我?!!!$B$B我不在乎那个老鬼魂要说什么 - 那是他的错!所有发生在奎尔萨拉斯的事都是因为他的无能!$B$B很明显亵渎并没有发挥作用。去吧,消失在我的视线!我一定要好好想一想。",0), +(9444,"zhTW","原諒我?他原諒我?!!!$B$B我不在乎那個老鬼魂要說什麼 - 那是他的錯!所有發生在奎爾薩拉斯的事都是因爲他的無能!$B$B很明顯褻瀆並沒有發揮作用。去吧,消失在我的視線!我一定要好好想一想。",0), +(9446,"zhCN","光明使者在你之前出现?真是太令人惊讶了!而你对隐士无私的帮忙让一切都成真了。$B$B如果这故事有一半是可信的,那乌瑟真的是好人。还有,你就像他一样,都是艾泽拉斯所有好人中真正的英雄,$N!",0), +(9446,"zhTW","光明使者在你之前出現?真是太令人驚訝了!而你對隱士無私的幫忙讓一切都成真了。$B$B如果這故事有一半是可信的,那烏瑟真的是好人。還有,你就像他一樣,都是艾澤拉斯所有好人中真正的英雄,$N!",0), +(9447,"zhCN","愿灵魂祝福你,$N。玛格汉永远欠你一份人情。",0), +(9447,"zhTW","願靈魂祝福你,$N。瑪格漢永遠欠你一份人情。",0), +(9448,"zhCN","那么就完成了。感谢你展现你的怜悯。一旦被瑟赛喂给他们的任何东西而导致腐败,就没有什么办法可以解决。\r\n\r\n他们现在很平静,希望我对其他元素的研究也能有个结果,让他们恢复原状。",0), +(9448,"zhTW","那麼就完成了。感謝你展現你的憐憫。一旦被瑟賽餵給他們的任何東西而導致腐敗,就沒有什麼辦法可以解決。\r\n\r\n他們現在很平靜,希望我對其他元素的研究也能有個結果,讓他們恢復原狀。",0), +(9449,"zhCN","在你的族人对这些岛屿做了这样的事情后你还敢来寻求我的智慧,真是大胆的陌生人!不过,你的勇气可佳,所以我会传授你一些知识。$B$B你脚下的大地形成了所有事物的基础。天空,水,甚至是强大的火焰 -",0), +(9449,"zhTW","在你的族人對這些島嶼做了這樣的事情後你還敢來尋求我的智慧,真是大膽的陌生人!不過,你的勇氣可佳,所以我會傳授你一些知識。$B$B你腳下的大地形成了所有事物的基礎。天空,水,甚至是強大的火焰 -",0), +(9450,"zhCN","你做得很好。削减不安的灵魂你就能帮助治疗元素间的不平衡,那也是你的人民无意造成的。$B$B在你的萨满之旅中,当你召唤我们的力量时一定要记住这点。一定要保持平衡。",0), +(9450,"zhTW","你做得很好。削減不安的靈魂你就能幫助治療元素間的不平衡,那也是你的人民無意造成的。$B$B在你的薩滿之旅中,當你召喚我們的力量時一定要記住這點。一定要保持平衡。",0), +(9451,"zhCN","你做得很好,$N。在帮助树林的元素取得平衡时,你也创造了德莱尼和这世界的大地元素间的平衡。或许这也会为那些不认同我们的人带来一点谅解?$B$B我会帮你制造一个图腾,让你可以召唤大地的力量。时间久了,你就会知道更多大地的秘密。$B$B现在,带走你的图腾吧,萨满。",0), +(9451,"zhTW","你做得很好,$N。在幫助樹林的元素取得平衡時,你也創造了德萊尼和這世界的大地元素間的平衡。或許這也會爲那些不認同我們的人帶來一點諒解?$B$B我會幫你製造一個圖騰,讓你可以召喚大地的力量。時間久了,你就會知道更多大地的祕密。$B$B現在,帶走你的圖騰吧,薩滿。",0), +(9452,"zhCN","我希望鱼人没造成太多麻烦,$N。你所做的事让我欠你太多了。$B$B或许我可以教你如何钓鱼?我甚至可以提供钓鱼竿和小玩意。",0), +(9452,"zhTW","我希望魚人沒造成太多麻煩,$N。你所做的事讓我欠你太多了。$B$B或許我可以教你如何釣魚?我甚至可以提供釣魚竿和小玩意。",0), +(9453,"zhCN","可怜的狄克泰纳……那个鱼人把她吓了一大跳。$B$B<艾克缇昂叹气。>$B$B希望她的伤会很快好起来……$B$B我想你是来找工作的。嗯,在蓝色守望有很路复用作可找!",0), +(9453,"zhTW","可憐的狄克泰納……那個魚人把她嚇了一大跳。$B$B<艾克緹昂嘆氣。>$B$B希望她的傷會很快好起來……$B$B我想你是來找工作的。嗯,在藍色守望有很路複用作可找!",0), +(9454,"zhCN","做得好,$N,做得真好!$B$B来,你不在的时候我煮了一些嫩腰肉。或许你也想要食谱?",0), +(9454,"zhTW","做得好,$N,做得真好!$B$B來,你不在的時候我煮了一些嫩腰肉。或許你也想要食譜?",0), +(9455,"zhCN","这种东西怎么会跑到夜间潜猎者的胃里?失事的残骸已经让更多野兽感染了吗?",0), +(9455,"zhTW","這種東西怎麼會跑到夜間潛獵者的胃裏?失事的殘骸已經讓更多野獸感染了嗎?",0), +(9456,"zhCN","我只希望这一切不会太晚……",0), +(9456,"zhTW","我只希望這一切不會太晚……",0), +(9457,"zhCN","我可以感觉这个宝石里蕴含的纯粹原始力量,$N。我会把它送到银月城让我们的博学者做进一步的研究,但我相信它一定能帮助我们对抗阿曼尼。$B$B你取得这个宝石的努力是无价的,我会让远行者知道是哪个$r让这个发现成真。",0), +(9457,"zhTW","我可以感覺這個寶石裏蘊含的純粹原始力量,$N。我會把它送到銀月城讓我們的博學者做進一步的研究,但我相信它一定能幫助我們對抗阿曼尼。$B$B你取得這個寶石的努力是無價的,我會讓遠行者知道是哪個$r讓這個發現成真。",0), +(9460,"zhCN","太棒了!这样的私人物品带着强烈的入侵者气味 - 足以引导私语进入他们的军队……",0), +(9460,"zhTW","太棒了!這樣的私人物品帶着強烈的入侵者氣味 - 足以引導私語進入他們的軍隊……",0), +(9461,"zhCN","哈罗,$N,我一直在等你。我想你今天应该过的很好?",0), +(9461,"zhTW","哈羅,$N,我一直在等你。我想你今天應該過的很好?",0), +(9462,"zhCN","来的正好,$N。我希望你准备好继续你的训练。下一个任务会很艰难。",0), +(9462,"zhTW","來的正好,$N。我希望你準備好繼續你的訓練。下一個任務會很艱難。",0), +(9463,"zhCN","让我们期望这个药膏会强化她的灵魂吧!",0), +(9463,"zhTW","讓我們期望這個藥膏會強化她的靈魂吧!",0), +(9464,"zhCN","我相信你眼中的熊熊大火是来自想成长及理解的欲望?很好!$B$B塔奴蓝派你来这里是因为他看见了你有潜力学习并解决埃索达失事所造成的问题。$B$B我们会看见的。",0), +(9464,"zhTW","我相信你眼中的熊熊大火是來自想成長及理解的慾望?很好!$B$B塔奴藍派你來這裏是因爲他看見了你有潛力學習並解決埃索達失事所造成的問題。$B$B我們會看見的。",0), +(9465,"zhCN","看到它的火焰永远都不会熄灭了吗?那是郝特的杰作。那是他自大的象征。火焰本来就是要消耗,燃烧殆尽后自行熄灭,等待下一次重新再来。$B$B我会帮你弄熄火焰,但你要对付郝特的话它就一定要是点燃的。我们会让它燃烧久一点。",0), +(9465,"zhTW","看到它的火焰永遠都不會熄滅了嗎?那是郝特的傑作。那是他自大的象徵。火焰本來就是要消耗,燃燒殆盡後自行熄滅,等待下一次重新再來。$B$B我會幫你弄熄火焰,但你要對付郝特的話它就一定要是點燃的。我們會讓它燃燒久一點。",0), +(9466,"zhCN","你是个勇敢的$C,$N。那个野蛮的野兽夺走了我手下许多最棒的猎人性命。$B$B收下这个奖励,你赢得了它。",0), +(9466,"zhTW","你是個勇敢的$C,$N。那個野蠻的野獸奪走了我手下許多最棒的獵人性命。$B$B收下這個獎勵,你贏得了它。",0), +(9467,"zhCN","你今天上了很宝贵的一课。这是个结束和新开始的故事。$B$B当我们第一次交谈时,我告诉你火焰不只是毁灭,也是重生的元素力量。你的行为同时摧毁和拯救了郝特,因为他会从他的灰烬中重生。",0), +(9467,"zhTW","你今天上了很寶貴的一課。這是個結束和新開始的故事。$B$B當我們第一次交談時,我告訴你火焰不只是毀滅,也是重生的元素力量。你的行爲同時摧毀和拯救了郝特,因爲他會從他的灰燼中重生。",0), +(9468,"zhCN","你经历了火焰净化并重获新生,$N。这和德莱尼人民现在经历的磨难没什么两样。而藉由把郝特从他自身的堕落中拯救出来,你也拯救了你和这世界的元素火焰连结。",0), +(9468,"zhTW","你經歷了火焰淨化並重獲新生,$N。這和德萊尼人民現在經歷的磨難沒什麼兩樣。而藉由把郝特從他自身的墮落中拯救出來,你也拯救了你和這世界的元素火焰連結。",0), +(9469,"zhCN","羽须的日记看来最近写了不少。翻开最后一篇,你开始寻找线索了解他去了哪里。",0), +(9469,"zhTW","羽須的日記看來最近寫了不少。翻開最後一篇,你開始尋找線索瞭解他去了哪裏。",0), +(9470,"zhCN","做的好,$N。蛮锤会很高兴知道他们不是独自和枯木奋战。让他们知道联盟可以是保护狮鹫兽的可靠伙伴会让我们的论点更有份量一点。",0), +(9470,"zhTW","做的好,$N。蠻錘會很高興知道他們不是獨自和枯木奮戰。讓他們知道聯盟可以是保護獅鷲獸的可靠夥伴會讓我們的論點更有份量一點。",0), +(9471,"zhCN","<当你交出你的报告时洛勒斯大使对你点点头。>$B$B你做的很好。银鬃被削减的事一定会让蛮锤知道。等我和他们的领导者见面时,我相信你的行为会在联盟中获得良好的回应。请收下这些钱以表达我的感谢,$N。",0), +(9471,"zhTW","<當你交出你的報告時洛勒斯大使對你點點頭。>$B$B你做的很好。銀鬃被削減的事一定會讓蠻錘知道。等我和他們的領導者見面時,我相信你的行爲會在聯盟中獲得良好的迴應。請收下這些錢以表達我的感謝,$N。",0), +(9472,"zhCN","非常好!那个小贱货暂时不会再跟别人的丈夫乱搞了。$B$B这是给你的一点小意思。我想这件事只有我俩知道就好,$N。",0), +(9472,"zhTW","非常好!那個小賤貨暫時不會再跟別人的丈夫亂搞了。$B$B這是給你的一點小意思。我想這件事只有我倆知道就好,$N。",0), +(9473,"zhCN","看看这个植物神奇的效用!",0), +(9473,"zhTW","看看這個植物神奇的效用!",0), +(9474,"zhCN","谢谢你,$C!取得这个神圣象征对我和其它尊敬怀念乌瑟.光明使者的人而言有着极大的意义。",0), +(9474,"zhTW","謝謝你,$C!取得這個神聖象徵對我和其它尊敬懷念烏瑟.光明使者的人而言有着極大的意義。",0), +(9475,"zhCN","<将蛋交给大使,你描述在羽须小屋及沙德拉洛的发现。>$B$B枯木族杀了羽须?$B$B<洛勒斯的脸在你描述这位矮人的死及与洛勒斯的任务关连时恐怖的扭曲着。>$B$B我明白为什么他觉得必须去寻找这些蛋,但我希望他该想到带其它人一起去。他的死无疑将激怒弗斯塔德.蛮锤,并引发对巨魔的复仇,这必定会无限期地延后我们的会面。",0), +(9475,"zhTW","<將蛋交給大使,你描述在羽須小屋及沙德拉洛的發現。>$B$B枯木族殺了羽須?$B$B<洛勒斯的臉在你描述這位矮人的死及與洛勒斯的任務關連時恐怖的扭曲着。>$B$B我明白爲什麼他覺得必須去尋找這些蛋,但我希望他該想到帶其它人一起去。他的死無疑將激怒弗斯塔德.蠻錘,並引發對巨魔的復仇,這必定會無限期地延後我們的會面。",0), +(9476,"zhCN","祭坛上有一堆看起来属于男性矮人的骨头。没有可辨识的特征,但你决定寻找尸体来确定这些是羽须的遗体。",0), +(9476,"zhTW","祭壇上有一堆看起來屬於男性矮人的骨頭。沒有可辨識的特徵,但你決定尋找屍體來確定這些是羽須的遺體。",0), +(9483,"zhCN","你知道,或许我们可以成为朋友。跟我来;我们不想和别人分享这个东西,对吧?",0), +(9483,"zhTW","你知道,或許我們可以成爲朋友。跟我來;我們不想和別人分享這個東西,對吧?",0), +(9484,"zhCN","能抵挡龙鹰无数的爪子和噬咬就显示了你的韧性。你有力量学习更多东西吗?",0), +(9484,"zhTW","能抵擋龍鷹無數的爪子和噬咬就顯示了你的韌性。你有力量學習更多東西嗎?",0), +(9485,"zhCN","你看$N,我已经没有东西可以教你了。你已经知道如何与你猎捕的生物当朋友了。你只需要从这些自然的盟友中挑选一个和你特性相符的。",0), +(9485,"zhTW","你看$N,我已經沒有東西可以教你了。你已經知道如何與你獵捕的生物當朋友了。你只需要從這些自然的盟友中挑選一個和你特性相符的。",0), +(9486,"zhCN","你同时展现了力量和韧性。剩下最后一个考验你就能不使用魔法来驯服了。",0), +(9486,"zhTW","你同時展現了力量和韌性。剩下最後一個考驗你就能不使用魔法來馴服了。",0), +(9487,"zhCN","真是浪费,使用魔法来建造有肉体力量的生物。毕竟,我一直认为那是我们和较弱的种族结盟的原因。$B$B你摧毁他们是对的,这样我们就能把残存的物质拿来做更好的运用。",0), +(9487,"zhTW","真是浪費,使用魔法來建造有肉體力量的生物。畢竟,我一直認爲那是我們和較弱的種族結盟的原因。$B$B你摧毀他們是對的,這樣我們就能把殘存的物質拿來做更好的運用。",0), +(9488,"zhCN","你真的不必知道制作一件魔法长袍的复杂手续,$N,你只要知道把什么带给我就好。$B$B老实说,你带来的东西可以做好几件长袍。我赚到的利益会比制作你的长袍所需的花费还多,甚至还够买一些好东西给我自己。看来要好好感谢你了!",0), +(9488,"zhTW","你真的不必知道製作一件魔法長袍的複雜手續,$N,你只要知道把什麼帶給我就好。$B$B老實說,你帶來的東西可以做好幾件長袍。我賺到的利益會比製作你的長袍所需的花費還多,甚至還夠買一些好東西給我自己。看來要好好感謝你了!",0), +(9489,"zhCN","游侠们已带着敬畏和尊敬提到你的祝福了。现在你知道圣光对我们多重要了,让我们能帮助他人,不过要在我们先帮助自己之后。",0), +(9489,"zhTW","遊俠們已帶着敬畏和尊敬提到你的祝福了。現在你知道聖光對我們多重要了,讓我們能幫助他人,不過要在我們先幫助自己之後。",0), +(9490,"zhCN","没错,我记得这些锐利的爪子!$B$B收下这个奖励,$N。你完成了一个危险的任务。你值得这些奖励。",0), +(9490,"zhTW","沒錯,我記得這些銳利的爪子!$B$B收下這個獎勵,$N。你完成了一個危險的任務。你值得這些獎勵。",0), +(9491,"zhCN","这就是那枚戒指,对吗?没什么好看的,但你知道他们怎么说一个精灵的垃圾……$B$B别忘记你的酬劳。在这里就可以花掉它$g宝贝:姐妹;!",0), +(9491,"zhTW","這就是那枚戒指,對嗎?沒什麼好看的,但你知道他們怎麼說一個精靈的垃圾……$B$B別忘記你的酬勞。在這裏就可以花掉它$g寶貝:姐妹;!",0), +(9492,"zhCN","做的好,$N。有你在地狱火堡垒的胜利,我们就对兽人造成了很大的打击。$B$B我一定要和战场元帅洛摩斯谈谈接下来的事,并确定兽人保持在防守状态。既然我们有了援军,就能做比防御荣耀堡更多的事。",0), +(9492,"zhTW","做的好,$N。有你在地獄火堡壘的勝利,我們就對獸人造成了很大的打擊。$B$B我一定要和戰場元帥洛摩斯談談接下來的事,並確定獸人保持在防守狀態。既然我們有了援軍,就能做比防禦榮耀堡更多的事。",0), +(9493,"zhCN","这是个很棒的消息,真的,$N。有了地狱火堡垒的报告进展,我们或许可以把注意力转到出现在半岛和外域其它地方的魔狱部落。",0), +(9493,"zhTW","這是個很棒的消息,真的,$N。有了地獄火堡壘的報告進展,我們或許可以把注意力轉到出現在半島和外域其它地方的魔獄部落。",0), +(9494,"zhCN","做的好!我不期望模仿大术士奈德克斯的技艺,我也不渴求,但如果忽略魔化馀烬的力量那我们就是蠢蛋了。$B$B不过,还是有些人会禁止我要着手的研究类型,因此,我的努力一定要保密。拜托不要跟任何人说起这些事,$N。",0), +(9494,"zhTW","做的好!我不期望模仿大術士奈德克斯的技藝,我也不渴求,但如果忽略魔化餘燼的力量那我們就是蠢蛋了。$B$B不過,還是有些人會禁止我要着手的研究類型,因此,我的努力一定要保密。拜託不要跟任何人說起這些事,$N。",0), +(9495,"zhCN","你做的很好,$N。卡加斯.刃拳在壮年期间是个优秀的战士,是他人民的英雄和典范。$B$B他的死对我们所有人都是个打击,尤其是对大酋长萨尔而言。在他最后的日子里,不管发生了什么事,我们都不该忘记卡加斯曾经是怎样的兽人,也不能忘记他的死带给我们什么样的教训。$B$B至于你对部落的效劳,$N,你可以在这些武器中选一个做为奖励。",0), +(9495,"zhTW","你做的很好,$N。卡加斯.刃拳在壯年期間是個優秀的戰士,是他人民的英雄和典範。$B$B他的死對我們所有人都是個打擊,尤其是對大酋長薩爾而言。在他最後的日子裏,不管發生了什麼事,我們都不該忘記卡加斯曾經是怎樣的獸人,也不能忘記他的死帶給我們什麼樣的教訓。$B$B至於你對部落的效勞,$N,你可以在這些武器中選一個做爲獎勵。",0), +(9496,"zhCN","做的好,$N。既然军团士兵被击破了,在战场上挑战魔狱部落就会更容易,虽然他们仍是可怕的敌人。",0), +(9496,"zhTW","做的好,$N。既然軍團士兵被擊破了,在戰場上挑戰魔獄部落就會更容易,雖然他們仍是可怕的敵人。",0), +(9498,"zhCN","欢迎来到猎鹰哨站,$r。我们欢迎所有的部落盟友,尤其是那些马提克推荐的。",0), +(9498,"zhTW","歡迎來到獵鷹哨站,$r。我們歡迎所有的部落盟友,尤其是那些馬提克推薦的。",0), +(9499,"zhCN","欢迎来到猎鹰哨站,$g兄弟:姐妹;。许多其它的血精灵没那么幸运可以走到这一步。$B$B这真是可耻;我们在外域的工作才正要开始。",0), +(9499,"zhTW","歡迎來到獵鷹哨站,$g兄弟:姐妹;。許多其它的血精靈沒那麼幸運可以走到這一步。$B$B這真是可恥;我們在外域的工作才正要開始。",0), +(9500,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), +(9500,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), +(9501,"zhCN","别害怕,$N。我们会用心在这里交谈。$B$B我很感激先知诺柏多派你来找我。有一股强大的干扰不断在污染着秘血岛的水。就连盲人都能感觉到它对生物和环境的影响。$B$B我们会一起努力来阻止这个污染散播的更远。",0), +(9501,"zhTW","別害怕,$N。我們會用心在這裏交談。$B$B我很感激先知諾柏多派你來找我。有一股強大的干擾不斷在污染着祕血島的水。就連盲人都能感覺到它對生物和環境的影響。$B$B我們會一起努力來阻止這個污染散播的更遠。",0), +(9502,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), +(9502,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), +(9503,"zhCN","谢谢你,萨满。这些应该够我检验污染了。然后我们就会比较清楚该如何着手。",0), +(9503,"zhTW","謝謝你,薩滿。這些應該夠我檢驗污染了。然後我們就會比較清楚該如何着手。",0), +(9504,"zhCN","要分离水很容易,但把足够的水聚集在一起就会产生挡不住的力量。它冲刷泥土和火焰,轻易地将空气推到一边。$B$B我们就是那股阻挡不了的力量,$N,不是那些毒害了秘血岛的人!",0), +(9504,"zhTW","要分離水很容易,但把足夠的水聚集在一起就會產生擋不住的力量。它沖刷泥土和火焰,輕易地將空氣推到一邊。$B$B我們就是那股阻擋不了的力量,$N,不是那些毒害了祕血島的人!",0), +(9505,"zhCN","你说你找到了我们的一个成员而且她还受伤了?我会立刻派一个人员去你们的村子!",0), +(9505,"zhTW","你說你找到了我們的一個成員而且她還受傷了?我會立刻派一個人員去你們的村子!",0), +(9506,"zhCN","你真是个机智的人!有了我们的航海工具,我们就能知道自己偏离航道多少了。$B$B但是等等,这是什么?地图里还卷着一个东西。让我看看……$B$B这些是风险投资公司的穆戈尔欧.瑞斯丹克所下的命令。根据这些计画,他们想挖光岛上的水晶残骸,并在完成后劫走我们的船。$B$B我的老天爷啊!这是为什么他们要逼迫我们登陆吗?他们怎么会知道我们的计画?$B$B我闻到叛徒的味道……",0), +(9506,"zhTW","你真是個機智的人!有了我們的航海工具,我們就能知道自己偏離航道多少了。$B$B但是等等,這是什麼?地圖裏還卷着一個東西。讓我看看……$B$B這些是風險投資公司的穆戈爾歐.瑞斯丹克所下的命令。根據這些計畫,他們想挖光島上的水晶殘骸,並在完成後劫走我們的船。$B$B我的老天爺啊!這是爲什麼他們要逼迫我們登陸嗎?他們怎麼會知道我們的計畫?$B$B我聞到叛徒的味道……",0), +(9508,"zhCN","那么就完成了!危险解除,你让秘血岛的水复原了。随着时间过去,水和其它元素结合后会自己治愈。$B$B不幸的是,血精灵并不知道污染了他们的环境,他们自己也会死亡的!",0), +(9508,"zhTW","那麼就完成了!危險解除,你讓祕血島的水復原了。隨着時間過去,水和其它元素結合後會自己治癒。$B$B不幸的是,血精靈並不知道污染了他們的環境,他們自己也會死亡的!",0), +(9509,"zhCN","你展现了超出你年纪的智慧,$N。我可以感觉水元素对你的行为感到很满意。收下你带来的纯水并将它的精华与你新的水图腾结合在一起是我极大的荣耀。$B$B今后记得水的训诫,你将会对元素的认知和掌握了解更多。",0), +(9509,"zhTW","你展現了超出你年紀的智慧,$N。我可以感覺水元素對你的行爲感到很滿意。收下你帶來的純水並將它的精華與你新的水圖騰結合在一起是我極大的榮耀。$B$B今後記得水的訓誡,你將會對元素的認知和掌握瞭解更多。",0), +(9512,"zhCN","愿你心想事成,陌生人。我还需要花一阵工夫才能提升船员的士气。",0), +(9512,"zhTW","願你心想事成,陌生人。我還需要花一陣工夫才能提升船員的士氣。",0), +(9513,"zhCN","赞美艾露恩!不安的灵魂终究会得到安息。",0), +(9513,"zhTW","讚美艾露恩!不安的靈魂終究會得到安息。",0), +(9514,"zhCN","我看不懂这些符文,不过我知道谁可以看懂……",0), +(9514,"zhTW","我看不懂這些符文,不過我知道誰可以看懂……",0), +(9515,"zhCN","督军司瑞史提斯一死,纳迦入侵的可能性就只是遥远的记忆了。我们安全了,至少当前是……$B$B我必须承认,我错看你了,$N。你让我知道你不像阿克蒙德那样的肮脏。收下这个做为夜精灵的礼物。",0), +(9515,"zhTW","督軍司瑞史提斯一死,納迦入侵的可能性就只是遙遠的記憶了。我們安全了,至少當前是……$B$B我必須承認,我錯看你了,$N。你讓我知道你不像阿克蒙德那樣的骯髒。收下這個做爲夜精靈的禮物。",0), +(9516,"zhCN","我尊敬你并感谢你,$C。或许我们可以在这里建立一个新家园而不用再担心燃烧军团的事。",0), +(9516,"zhTW","我尊敬你並感謝你,$C。或許我們可以在這裏建立一個新家園而不用再擔心燃燒軍團的事。",0), +(9517,"zhCN","用兽人粗糙的刀身砍下的木头一定是扭曲的,毕竟它暴露在极端的元素中",0), +(9517,"zhTW","用獸人粗糙的刀身砍下的木頭一定是扭曲的,畢竟它暴露在極端的元素中",0), +(9518,"zhCN","我们终于发出一个兽人不敢忽视的讯息了。任何到伐木场替换高萨克的监督者或工头都会感受我的愤怒!$B$B我们一定要把握我们的优势,$N,而且在战歌伐木营地成为遥远的记忆,树木高耸在地上之前都不能停歇。",0), +(9518,"zhTW","我們終於發出一個獸人不敢忽視的訊息了。任何到伐木場替換高薩克的監督者或工頭都會感受我的憤怒!$B$B我們一定要把握我們的優勢,$N,而且在戰歌伐木營地成爲遙遠的記憶,樹木高聳在地上之前都不能停歇。",0), +(9519,"zhCN","做的好,$N。就算持续暴露在萨特的腐败气息中,这股力量也不会因此黯淡。就算经过了这么多年,你不是仍能看到它发出的光芒吗?",0), +(9519,"zhTW","做的好,$N。就算持續暴露在薩特的腐敗氣息中,這股力量也不會因此黯淡。就算經過了這麼多年,你不是仍能看到它發出的光芒嗎?",0), +(9520,"zhCN","我的老天爷啊,不可能!他们计划要攻击我们林歌神殿?!$B$B有我在就不可能!$B$B<复仇者维达将恶魔草写的计划书在手中捏皱。>$B$B不。我们不会允许这样的事发生!$B",0), +(9520,"zhTW","我的老天爺啊,不可能!他們計劃要攻擊我們林歌神殿?!$B$B有我在就不可能!$B$B<復仇者維達將惡魔草寫的計劃書在手中捏皺。>$B$B不。我們不會允許這樣的事發生!$B",0), +(9521,"zhCN","谢谢你把这个报告送来,$C。从哨兵露西欧写的东西看来,我们最害怕的事情似乎要发生了。我们每有一点进展,每当我们有所进展,部落似乎就更加笃定地把伤害尽可能加大。$B$B我们不能放弃;我们先祖之地的命运悬而未决。只要前线有越多像你的人,我相信我们就能获得胜利。你会加入我们的战局吗?",0), +(9521,"zhTW","謝謝你把這個報告送來,$C。從哨兵露西歐寫的東西看來,我們最害怕的事情似乎要發生了。我們每有一點進展,每當我們有所進展,部落似乎就更加篤定地把傷害儘可能加大。$B$B我們不能放棄;我們先祖之地的命運懸而未決。只要前線有越多像你的人,我相信我們就能獲得勝利。你會加入我們的戰局嗎?",0), +(9522,"zhCN","燃烧军团永远不能再威胁我们了!你把我们从一场极可能输掉的战争中救了出来,$C.\r\n\r\n感谢你,阿古斯之手也给予最深的感激。有你在我们这一边让我备感光荣。",0), +(9522,"zhTW","燃燒軍團永遠不能再威脅我們了!你把我們從一場極可能輸掉的戰爭中救了出來,$C.\r\n\r\n感謝你,阿古斯之手也給予最深的感激。有你在我們這一邊讓我備感光榮。",0), +(9523,"zhCN","我爸爸会很骄傲的!他的儿子在他碰到的第一个夜精灵废墟就大捞了一笔……当然,是因为你的帮忙。没错,别担心。我不会在这个发现中忽略你的名字的。你叫做$N,对吗?他们会在铁炉堡了解所有关于你的事。",0), +(9523,"zhTW","我爸爸會很驕傲的!他的兒子在他碰到的第一個夜精靈廢墟就大撈了一筆……當然,是因爲你的幫忙。沒錯,別擔心。我不會在這個發現中忽略你的名字的。你叫做$N,對嗎?他們會在鐵爐堡瞭解所有關於你的事。",0), +(9524,"zhCN","感谢你,$N。我必须声明我不期待一支救援小组行动。$B$B我会集中剩下的囚犯并将他们带回荣耀堡。",0), +(9524,"zhTW","感謝你,$N。我必須聲明我不期待一支救援小組行動。$B$B我會集中剩下的囚犯並將他們帶回榮耀堡。",0), +(9525,"zhCN","你让我的生活变的美好,$C。当我死的时候,我会确定那是在战场上……并且和他们一起倒下并把他们和我一起带走。",0), +(9525,"zhTW","你讓我的生活變的美好,$C。當我死的時候,我會確定那是在戰場上……並且和他們一起倒下並把他們和我一起帶走。",0), +(9526,"zhCN","好。虽然这些幼苗要长大还要好几年的时间,但最终它们会帮我们对抗冥火岭的恶魔。$B$B安心的离开吧,小$g兄弟:姐妹;。",0), +(9526,"zhTW","好。雖然這些幼苗要長大還要好幾年的時間,但最終它們會幫我們對抗冥火嶺的惡魔。$B$B安心的離開吧,小$g兄弟:姐妹;。",0), +(9527,"zhCN","谢谢你,$N。他们的灵魂现在可以安息了。",0), +(9527,"zhTW","謝謝你,$N。他們的靈魂現在可以安息了。",0), +(9528,"zhCN","<喜悦的泪水滑落科伦的脸庞。>$B$B我要如何才能回报你,$N?拜托,收下这个传家宝。它象征着夜精灵间一份神圣的友谊,信任和爱。你是我的$g兄弟:姐妹; -",0), +(9528,"zhTW","<喜悅的淚水滑落科倫的臉龐。>$B$B我要如何才能回報你,$N?拜託,收下這個傳家寶。它象徵着夜精靈間一份神聖的友誼,信任和愛。你是我的$g兄弟:姐妹; -",0), +(9529,"zhCN","当你注视着石头,你的视线开始旋转……",0), +(9529,"zhTW","當你注視着石頭,你的視線開始旋轉……",0), +(9530,"zhCN","我一定要警告你,我接下来要叫你做的事很危险。如果你决定不帮我,我也不会看轻你的,$N。",0), +(9530,"zhTW","我一定要警告你,我接下來要叫你做的事很危險。如果你決定不幫我,我也不會看輕你的,$N。",0), +(9531,"zhCN","不敢相信!自始至终竟是地精……我早该知道了!",0), +(9531,"zhTW","不敢相信!自始至終竟是地精……我早該知道了!",0), +(9532,"zhCN","我希望你看到我正在重重的掩护下……至少我本来是。",0), +(9532,"zhTW","我希望你看到我正在重重的掩護下……至少我本來是。",0), +(9533,"zhCN","在林歌神殿看到新来者真好。$B$B复仇者帕拉那尔正派来尽可能多的人手,我们感谢每一个人的帮助。$B$B看看四周,$C。现在或许不多,但随着时间和我们夜精灵的盟友帮忙,我们会建起一个值得叫家的地方。还有很多事要做,欢迎你提供协助。",0), +(9533,"zhTW","在林歌神殿看到新來者真好。$B$B復仇者帕拉那爾正派來儘可能多的人手,我們感謝每一個人的幫助。$B$B看看四周,$C。現在或許不多,但隨着時間和我們夜精靈的盟友幫忙,我們會建起一個值得叫家的地方。還有很多事要做,歡迎你提供協助。",0), +(9534,"zhCN","这样好多了!没什么比让我们的世界摆脱恶魔要来的好了。他们也是有价值的敌人,不像联盟的懦弱种族。",0), +(9534,"zhTW","這樣好多了!沒什麼比讓我們的世界擺脫惡魔要來的好了。他們也是有價值的敵人,不像聯盟的懦弱種族。",0), +(9535,"zhCN","惊惧领主!他们计画要攻击我们碎木岗哨?!$B$B我还有一口气在就不可能!$B$B<瓦露萨将恶魔草写的计画书在手中捏皱。>$B$B不。我们不会让这种事发生!他们是我们世界的祸害!",0), +(9535,"zhTW","驚懼領主!他們計畫要攻擊我們碎木崗哨?!$B$B我還有一口氣在就不可能!$B$B<瓦露薩將惡魔草寫的計畫書在手中捏皺。>$B$B不。我們不會讓這種事發生!他們是我們世界的禍害!",0), +(9536,"zhCN","燃烧军团再也不能奴役兽人或任何其他部落的种族!$B$B英勇奋战,$C!你身体里跳动的是真正的部落的心!你让我们备感光荣!",0), +(9536,"zhTW","燃燒軍團再也不能奴役獸人或任何其他部落的種族!$B$B英勇奮戰,$C!你身體裏跳動的是真正的部落的心!你讓我們備感光榮!",0), +(9537,"zhCN","不可思议!这全都是他们计画的一部分!$B$B这个消息一定要让国王和你的领导者知道。这个牵连会令人难以致信。",0), +(9537,"zhTW","不可思議!這全都是他們計畫的一部分!$B$B這個消息一定要讓國王和你的領導者知道。這個牽連會令人難以致信。",0), +(9538,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了阿契达的音。",0), +(9538,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了阿契達的音。",0), +(9539,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了库的音。",0), +(9539,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了庫的音。",0), +(9540,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了堤克悌的音。",0), +(9540,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了堤克悌的音。",0), +(9541,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了优儿的音。",0), +(9541,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了優兒的音。",0), +(9542,"zhCN","当你阅读图腾时,你的嘴巴构成了一个字 - 瓦克。你知道这代表了正义。",0), +(9542,"zhTW","當你閱讀圖騰時,你的嘴巴構成了一個字 - 瓦克。你知道這代表了正義。",0), +(9543,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$N?你听起来很忧虑。",0), +(9543,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$N?你聽起來很憂慮。",0), +(9544,"zhCN","[熊怪语]预言说过有一个人会出现并将我们从须肢压迫的控制下解救出来 - 灵魂们自己会宣告这位英雄的到来。$B$B而现在,你来了。$B$B我景仰你,伟大的英雄。",0), +(9544,"zhTW","[熊怪語]預言說過有一個人會出現並將我們從須肢壓迫的控制下解救出來 - 靈魂們自己會宣告這位英雄的到來。$B$B而現在,你來了。$B$B我景仰你,偉大的英雄。",0), +(9545,"zhCN","我希望你见到的幻象会让你对希戴的死有些洞察。圣物让你看见一连串导致现况的事件。真相或许会不同,我们当然永远不会知道。$B$B你现在知道了这些事会有不同的行动吗?$B$B谁知道我们和兽人的斗争会不会继续呢?重要的是要对可能性抱持开放的态度。",0), +(9545,"zhTW","我希望你見到的幻象會讓你對希戴的死有些洞察。聖物讓你看見一連串導致現況的事件。真相或許會不同,我們當然永遠不會知道。$B$B你現在知道了這些事會有不同的行動嗎?$B$B誰知道我們和獸人的鬥爭會不會繼續呢?重要的是要對可能性抱持開放的態度。",0), +(9547,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), +(9547,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), +(9548,"zhCN","这真是太棒了!我的装备被偷却让我对这些鱼人的天性有了更多的了解,这比几个礼拜的观察所能获得的见解还要多!$B$B我已经知道要在报告中说些什么了。$B$B\'当黑沙面对高科技文化的产物时,他们对人类物种新兴的文化特色一点兴趣也没有。\'$B$B真是太高明了!铁炉堡的绅士们会很爱它的!我太感谢你了,$N。",0), +(9548,"zhTW","這真是太棒了!我的裝備被偷卻讓我對這些魚人的天性有了更多的瞭解,這比幾個禮拜的觀察所能獲得的見解還要多!$B$B我已經知道要在報告中說些什麼了。$B$B\'當黑沙面對高科技文化的產物時,他們對人類物種新興的文化特色一點興趣也沒有。\'$B$B真是太高明瞭!鐵爐堡的紳士們會很愛它的!我太感謝你了,$N。",0), +(9549,"zhCN","令人惊奇,就是惊奇!这些东西非常完美,$N。我已经可以看见它们被放在铁炉堡博物馆的玻璃里面了。展示的文字差不多就写在我脑袋里了!$B$B你的帮忙让我的研究回到轨道上,这是无价的。你的名字怎么写?我会让它以共同执笔者的身份出现在我的报告里。$B$B船上的某个家伙给了我这张“宝藏地图”作为还赌债,但神话不是我研究的强项。那是迷信,水手。",0), +(9549,"zhTW","令人驚奇,就是驚奇!這些東西非常完美,$N。我已經可以看見它們被放在鐵爐堡博物館的玻璃裏面了。展示的文字差不多就寫在我腦袋裏了!$B$B你的幫忙讓我的研究回到軌道上,這是無價的。你的名字怎麼寫?我會讓它以共同執筆者的身份出現在我的報告裏。$B$B船上的某個傢伙給了我這張“寶藏地圖”作爲還賭債,但神話不是我研究的強項。那是迷信,水手。",0), +(9550,"zhCN","仔细地检查这本书,你推论这一定是本日记。它的书页写满了优雅的字迹,和地图大不相同。很多页的文字都被制图者的图画和笔迹弄的模糊不清。$B$B在制图者描述船员的海岸假期,豪饮故事下,几乎不可能辨视出原本的文字。",0), +(9550,"zhTW","仔細地檢查這本書,你推論這一定是本日記。它的書頁寫滿了優雅的字跡,和地圖大不相同。很多頁的文字都被製圖者的圖畫和筆跡弄的模糊不清。$B$B在製圖者描述船員的海岸假期,豪飲故事下,幾乎不可能辨視出原本的文字。",0), +(9551,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), +(9551,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), +(9552,"zhCN","风悄悄的告诉我你要来,萨满。$B$B先知诺柏多对你的评价很高,而我从他那里得知你的经历之后,我也这么认为。",0), +(9552,"zhTW","風悄悄的告訴我你要來,薩滿。$B$B先知諾柏多對你的評價很高,而我從他那裏得知你的經歷之後,我也這麼認爲。",0), +(9553,"zhCN","我一直在等你,萨满。我感应到你来寻求智慧,还有别的东西。$B$B非常好,让我们开始吧。",0), +(9553,"zhTW","我一直在等你,薩滿。我感應到你來尋求智慧,還有別的東西。$B$B非常好,讓我們開始吧。",0), +(9554,"zhCN","我以你为傲,$N。你在别人动摇时还能不屈不挠,过程中你也对元素和自己有了更多的了解。在你的生活中记住它们的教诲,你就能过的更有智慧。$B$B现在,把苏瑟拉斯的漩涡交给我,这样我就能将它渗透进你的风之图腾。和其它的图腾一样,它会聚焦也会提醒着你和铸造元素的关系。",0), +(9554,"zhTW","我以你爲傲,$N。你在別人動搖時還能不屈不撓,過程中你也對元素和自己有了更多的瞭解。在你的生活中記住它們的教誨,你就能過的更有智慧。$B$B現在,把蘇瑟拉斯的漩渦交給我,這樣我就能將它滲透進你的風之圖騰。和其它的圖騰一樣,它會聚焦也會提醒着你和鑄造元素的關係。",0), +(9555,"zhCN","你好。遇见对萨满之道敞开胸怀的德莱尼总是令人振奋。很少人这么做。$B$B你学会了不依火焰的外表来断定它,就像你不能断定我的一样。$B$B你在这里是因为你准备好创造你的火焰图腾。",0), +(9555,"zhTW","你好。遇見對薩滿之道敞開胸懷的德萊尼總是令人振奮。很少人這麼做。$B$B你學會了不依火焰的外表來斷定它,就像你不能斷定我的一樣。$B$B你在這裏是因爲你準備好創造你的火焰圖騰。",0), +(9557,"zhCN","嗯……这真的很有趣。没问题,我想我可以辨别出这本书原着所写的东西。$B$B我应该有了程序需要的所有东西。这应该只要一下子。",0), +(9557,"zhTW","嗯……這真的很有趣。沒問題,我想我可以辨別出這本書原着所寫的東西。$B$B我應該有了程序需要的所有東西。這應該只要一下子。",0), +(9558,"zhCN","你怎么找到我们的,$C?不论如何,我想你是被派来帮我们的。那我们就动工吧!",0), +(9558,"zhTW","你怎麼找到我們的,$C?不論如何,我想你是被派來幫我們的。那我們就動工吧!",0), +(9559,"zhCN","几世纪来,我们都和大地上的生物和平共处。一直到几个月前,克兹开始开始看见黑暗预兆。我们沉浸许久的和平就要消失了。大灾难的程度无法预知!$B$B所以那表示神只们要粉碎我们的土地 -",0), +(9559,"zhTW","幾世紀來,我們都和大地上的生物和平共處。一直到幾個月前,克茲開始開始看見黑暗預兆。我們沉浸許久的和平就要消失了。大災難的程度無法預知!$B$B所以那表示神只們要粉碎我們的土地 -",0), +(9560,"zhCN","不只预言是真的,连这个护甲都超棒的!它绝对是配得上勇士的护甲!而且我以折扣价卖给你,就没有毛的那一件。$B$B我开玩笑的……第一件是赠送的。",0), +(9560,"zhTW","不只預言是真的,連這個護甲都超棒的!它絕對是配得上勇士的護甲!而且我以折扣價賣給你,就沒有毛的那一件。$B$B我開玩笑的……第一件是贈送的。",0), +(9561,"zhCN","杂草和灌木掩盖着土里一块不寻常的凸起物。$B$B挖了几分钟后看到一个旧盒子,几乎就是诺凯在日记中所描述的。",0), +(9561,"zhTW","雜草和灌木掩蓋着土裏一塊不尋常的凸起物。$B$B挖了幾分鐘後看到一箇舊盒子,幾乎就是諾凱在日記中所描述的。",0), +(9562,"zhCN","嗯……美味的谷物……帕卡特会很高兴的!",0), +(9562,"zhTW","嗯……美味的穀物……帕卡特會很高興的!",0), +(9563,"zhCN","什么,太好了!看来你是个还满不错的$r。我想我可以信任你。",0), +(9563,"zhTW","什麼,太好了!看來你是個還滿不錯的$r。我想我可以信任你。",0), +(9564,"zhCN","<克夫在那块毛皮上吐了口口水,想把它黏回背上那块无毛的地方。>$B$B这应该没问题了!希望某个萨满能把损坏修补回来。",0), +(9564,"zhTW","<剋夫在那塊毛皮上吐了口口水,想把它黏回背上那塊無毛的地方。>$B$B這應該沒問題了!希望某個薩滿能把損壞修補回來。",0), +(9565,"zhCN","血水晶散发出一种病态的光环渗入洞穴的水源中。",0), +(9565,"zhTW","血水晶散發出一種病態的光環滲入洞穴的水源中。",0), +(9566,"zhCN","你看到的这些血水晶;我的斥候在北方看过更多。$B$B感谢你的帮但现在我要你去和长者商讨。等我和村子里其它的长者谈过之后会再请你来。",0), +(9566,"zhTW","你看到的這些血水晶;我的斥候在北方看過更多。$B$B感謝你的幫但現在我要你去和長者商討。等我和村子裏其它的長者談過之後會再請你來。",0), +(9567,"zhCN","做得好,$N。看看我能从这个雕纹中学到什么,这样我们就可以计画下一步要怎么做。",0), +(9567,"zhTW","做得好,$N。看看我能從這個雕紋中學到什麼,這樣我們就可以計畫下一步要怎麼做。",0), +(9569,"zhCN","没有他们的领导者,又取回了被污染的水晶,我们就能安全的抑制萨特了。天晓得还有多少这些可恶的生物在外游荡。$B$B我和通报者米可拉斯很感激你提供的协助,在萨特变成更强大的威胁前对抗他们。你的努力提醒我们警惕是对抗燃烧军团和他们爪牙胜利的关键。",0), +(9569,"zhTW","沒有他們的領導者,又取回了被污染的水晶,我們就能安全的抑制薩特了。天曉得還有多少這些可惡的生物在外遊蕩。$B$B我和通報者米可拉斯很感激你提供的協助,在薩特變成更強大的威脅前對抗他們。你的努力提醒我們警惕是對抗燃燒軍團和他們爪牙勝利的關鍵。",0), +(9570,"zhCN","允诺者获胜!$B$B预言就要成真了。至于皮革……",0), +(9570,"zhTW","允諾者獲勝!$B$B預言就要成真了。至於皮革……",0), +(9571,"zhCN","这是我做过最坚固的护甲!好好利用它,$N。",0), +(9571,"zhTW","這是我做過最堅固的護甲!好好利用它,$N。",0), +(9572,"zhCN","这是个好的开始。那三个家伙死了他们的军队就会陷入混乱。他们的炮火沉默,我们就能更轻易地接近并拿下堡垒!$B$B不过,我有预感这事情没有看起来那么简单 - 所以我要请你做件事。$B$B不过目前为止,你做的很好。从这些萨尔玛护甲中拿一个吧。$B",0), +(9572,"zhTW","這是個好的開始。那三個傢伙死了他們的軍隊就會陷入混亂。他們的炮火沉默,我們就能更輕易地接近並拿下堡壘!$B$B不過,我有預感這事情沒有看起來那麼簡單 - 所以我要請你做件事。$B$B不過目前爲止,你做的很好。從這些薩爾瑪護甲中拿一個吧。$B",0), +(9573,"zhCN","这就是我们需要的机会!我会立刻发出攻击!静松感谢你的帮忙,$N!",0), +(9573,"zhTW","這就是我們需要的機會!我會立刻發出攻擊!靜松感謝你的幫忙,$N!",0), +(9574,"zhCN","这些够我研究的了。谢谢你,$N。如果你又找到其它水晶腐败秘血岛自然生物的证据,立刻让我知道。",0), +(9574,"zhTW","這些夠我研究的了。謝謝你,$N。如果你又找到其它水晶腐敗祕血島自然生物的證據,立刻讓我知道。",0), +(9575,"zhCN","你知道什么比错误更让我痛恨吗?我以金子来打赌你没办法打倒它,甜心。$B$B太杰出了!那三个家伙死了他们的军队就会陷入混乱。他们的炮火沉默,我们就能更轻易地接近并拿下堡垒!$B$B不过,我有预感这事情没有看起来那么简单 - 所以我要请你做件事。来,从这些护甲中拿一个。$B",0), +(9575,"zhTW","你知道什麼比錯誤更讓我痛恨嗎?我以金子來打賭你沒辦法打倒它,甜心。$B$B太傑出了!那三個傢伙死了他們的軍隊就會陷入混亂。他們的炮火沉默,我們就能更輕易地接近並拿下堡壘!$B$B不過,我有預感這事情沒有看起來那麼簡單 - 所以我要請你做件事。來,從這些護甲中拿一個。$B",0), +(9576,"zhCN","这真是难以理解,$C。我们从没见过鱼人佩戴任何一种装饰品。$B$B大家都知道水晶裂片拥有的腐败影响,佩戴这个坠饰的鱼人一定是以为它会给予他出众的力量。如果他迅速地生长超过同伴鱼人的体型并获得力量,那我不会太惊讶。",0), +(9576,"zhTW","這真是難以理解,$C。我們從沒見過魚人佩戴任何一種裝飾品。$B$B大家都知道水晶裂片擁有的腐敗影響,佩戴這個墜飾的魚人一定是以爲它會給予他出衆的力量。如果他迅速地生長超過同伴魚人的體型並獲得力量,那我不會太驚訝。",0), +(9578,"zhCN","尸体的穿着看起来像是埃索达的技师,但莫瑞伊描述的坠饰却不见踪影。",0), +(9578,"zhTW","屍體的穿着看起來像是埃索達的技師,但莫瑞伊描述的墜飾卻不見蹤影。",0), +(9579,"zhCN","<你告诉莫瑞伊你在冬眠核心的残骸身上找到的东西。>$B$B所以……他……$B$B我想我也大概猜到了,但就是不想让自己相信。这不是我希望听到的消息,但我非常感谢你帮忙找到高拉恩。",0), +(9579,"zhTW","<你告訴莫瑞伊你在冬眠核心的殘骸身上找到的東西。>$B$B所以……他……$B$B我想我也大概猜到了,但就是不想讓自己相信。這不是我希望聽到的消息,但我非常感謝你幫忙找到高拉恩。",0), +(9580,"zhCN","这会让我们这阵子都有足够的补给,处理它一定会让我忙上好一会儿。谢谢你的帮忙,$N。",0), +(9580,"zhTW","這會讓我們這陣子都有足夠的補給,處理它一定會讓我忙上好一會兒。謝謝你的幫忙,$N。",0), +(9581,"zhCN","由于这个水晶裂片来自秘血岛较无污染的区域,它让我们的研究员有个基准可以比较岛上其它地区的样本。$B$B在我们弄到一整套样本前我不能把它寄出去,但这是个很棒的开始。如果你愿意帮忙收集其它的样本,我会确保你获得应有的奖励。",0), +(9581,"zhTW","由於這個水晶裂片來自祕血島較無污染的區域,它讓我們的研究員有個基準可以比較島上其它地區的樣本。$B$B在我們弄到一整套樣本前我不能把它寄出去,但這是個很棒的開始。如果你願意幫忙收集其它的樣本,我會確保你獲得應有的獎勵。",0), +(9582,"zhCN","<罗达严肃的点点头。>$B$B这样就完成了。$B$B你已经准备好下一次的学习了,$N,不过我不是那个教你的人。",0), +(9582,"zhTW","<羅達嚴肅的點點頭。>$B$B這樣就完成了。$B$B你已經準備好下一次的學習了,$N,不過我不是那個教你的人。",0), +(9584,"zhCN","<通报者米可拉斯检查水晶裂片。>$B$B这个裂片和初始的样本有很大的不同。$B$B<通报者米可拉斯高举水晶照射光线。>$B$B你有看到它的搏动吗?这很令人担心。我会将血精灵对这水晶的改变附注在我的报告里。再次谢谢你的帮忙,$N。",0), +(9584,"zhTW","<通報者米可拉斯檢查水晶裂片。>$B$B這個裂片和初始的樣本有很大的不同。$B$B<通報者米可拉斯高舉水晶照射光線。>$B$B你有看到它的搏動嗎?這很令人擔心。我會將血精靈對這水晶的改變附註在我的報告裏。再次謝謝你的幫忙,$N。",0), +(9585,"zhCN","<通报者米可拉斯向你接过最后一个水晶。>$B$B这样一套就完整了。剩下要做的就是把它们装箱送到埃索达。$B$B<通报者看起来很高兴任务完成。>$B$B别误会,$N,我相信这研究是有价值的,但我们还面对着外面许多其它要紧的问题。",0), +(9585,"zhTW","<通報者米可拉斯向你接過最後一個水晶。>$B$B這樣一套就完整了。剩下要做的就是把它們裝箱送到埃索達。$B$B<通報者看起來很高興任務完成。>$B$B別誤會,$N,我相信這研究是有價值的,但我們還面對着外面許多其它要緊的問題。",0), +(9586,"zhCN","谢谢你帮助塔瓦拉。太多人不熟悉这些土地并在他们未料想到的地方遇上麻烦。$B$B如果你穿上这些长袍会让我备感光荣。它们代表你是蓝色守望的保卫者之一也是圣光忠诚的追随者。",0), +(9586,"zhTW","謝謝你幫助塔瓦拉。太多人不熟悉這些土地並在他們未料想到的地方遇上麻煩。$B$B如果你穿上這些長袍會讓我備感光榮。它們代表你是藍色守望的保衛者之一也是聖光忠誠的追隨者。",0), +(9587,"zhCN","你说这有伊利丹的签名?!给我吧。$B$B<军队指挥者阅读这封信,之后又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所带来的这个消息的确是不祥的没错。知道这个消息后,我们必须加快我们对抗地狱火堡垒及鲜血熔炉的计画。你已经表达你可以完成这任务,所以我要你来带领这些计画。$B$B甘尼将会给你下一个任务,不过我想这比你第一次的任务更加危险。$B$B愿圣光与你同在,$N!",0), +(9587,"zhTW","你說這有伊利丹的簽名?!給我吧。$B$B<軍隊指揮者閱讀這封信,之後又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所帶來的這個消息的確是不祥的沒錯。知道這個消息後,我們必須加快我們對抗地獄火堡壘及鮮血熔爐的計畫。你已經表達你可以完成這任務,所以我要你來帶領這些計畫。$B$B甘尼將會給你下一個任務,不過我想這比你第一次的任務更加危險。$B$B願聖光與你同在,$N!",0), +(9588,"zhCN","你说这有伊利丹的签名?!给我吧。$B$B<纳兹格雷尔阅读这封信,之后又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所带来的这个消息的确是不祥的没错。知道这个消息后,我们必须加快我们对抗地狱火堡垒及鲜血熔炉的计画。你已经证实你可以完成这任务,所以我要你来带领这些计画!$B$B百夫长卡沙瑞斯将会给你下一个任务,但是我想这比你第一次的任务更加危险。$B$B为了部落,$N!",0), +(9588,"zhTW","你說這有伊利丹的簽名?!給我吧。$B$B<納茲格雷爾閱讀這封信,之後又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所帶來的這個消息的確是不祥的沒錯。知道這個消息後,我們必須加快我們對抗地獄火堡壘及鮮血熔爐的計畫。你已經證實你可以完成這任務,所以我要你來帶領這些計畫!$B$B百夫長卡沙瑞斯將會給你下一個任務,但是我想這比你第一次的任務更加危險。$B$B爲了部落,$N!",0), +(9589,"zhCN","真是太出色了!就现在而言,$T平民:平民;$N,你是我在这可悲的星球可悲的遗迹中最喜欢的人!$B$B我相信当我把那些血交给理论家研究的时候他们一定会尿裤子的。谁知道,或许我们会发明一种新武器来对抗那些可恶的邪兽人?",0), +(9589,"zhTW","真是太出色了!就現在而言,$T平民:平民;$N,你是我在這可悲的星球可悲的遺蹟中最喜歡的人!$B$B我相信當我把那些血交給理論家研究的時候他們一定會尿褲子的。誰知道,或許我們會發明一種新武器來對抗那些可惡的邪獸人?",0), +(9590,"zhCN","我对你的能力印象深刻,$N。你不只一次,而是二次为我们渗入地狱火堡垒完成要求的工作。$B$B我会确保这些血被送到可以解开秘密的人手里。谁知道,或许我们可以找到一个方法来扭转局势?",0), +(9590,"zhTW","我對你的能力印象深刻,$N。你不只一次,而是二次爲我們滲入地獄火堡壘完成要求的工作。$B$B我會確保這些血被送到可以解開祕密的人手裏。誰知道,或許我們可以找到一個方法來扭轉局勢?",0), +(9591,"zhCN","我相信你学会的第一件事就是爬行者在相处过程是多么的冷漠。在他们知道你不是去把他们丢到滚烫的热水前他们都不会松懈。",0), +(9591,"zhTW","我相信你學會的第一件事就是爬行者在相處過程是多麼的冷漠。在他們知道你不是去把他們丟到滾燙的熱水前他們都不會鬆懈。",0), +(9592,"zhCN","看来林地陆行鸟没把你的眼珠啄出来。$B$B<凯拉望向别的地方一会儿。>$B$B我当然不认为这会发生啦!",0), +(9592,"zhTW","看來林地陸行鳥沒把你的眼珠啄出來。$B$B<凱拉望向別的地方一會兒。>$B$B我當然不認爲這會發生啦!",0), +(9593,"zhCN","我必须说,$N,你学的比我想象的还要快。看来我们不需要使用这最后的驯服图腾了。老实说,我甚至不确定这是什么。它看来像一种有着翅膀和长尾巴的可怕爬行动物。喔呃,或许下次再说吧!$B$B你已经体验够多可以靠自己的力量试试看了,不用驯服图腾帮忙。祝好运!",0), +(9593,"zhTW","我必須說,$N,你學的比我想象的還要快。看來我們不需要使用這最後的馴服圖騰了。老實說,我甚至不確定這是什麼。它看來像一種有着翅膀和長尾巴的可怕爬行動物。喔呃,或許下次再說吧!$B$B你已經體驗夠多可以靠自己的力量試試看了,不用馴服圖騰幫忙。祝好運!",0), +(9594,"zhCN","你把这个带来给我是非常正确的,$N。这绝对是恶魔守卫的护甲碎片。$B$B那么,就如我所担心的。纳兹维斯萨特正在重建和燃烧军团的联系。如果我们不阻止他们,萨特和他们的恶魔盟友就会把我们踩在脚下。我会立刻通知通报者米可拉斯。",0), +(9594,"zhTW","你把這個帶來給我是非常正確的,$N。這絕對是惡魔守衛的護甲碎片。$B$B那麼,就如我所擔心的。納茲維斯薩特正在重建和燃燒軍團的聯繫。如果我們不阻止他們,薩特和他們的惡魔盟友就會把我們踩在腳下。我會立刻通知通報者米可拉斯。",0), +(9595,"zhCN","使用每一个法术时你都要让自己对抗它的诱惑,只有在正面目的需要时才会使用它。希望法怨让你稍微了解如果你太大意会变成什么样子 -",0), +(9595,"zhTW","使用每一個法術時你都要讓自己對抗它的誘惑,只有在正面目的需要時纔會使用它。希望法怨讓你稍微瞭解如果你太大意會變成什麼樣子 -",0), +(9598,"zhCN","你已经看完了圣洁之书,对吗?$B$B那么你应该可以接受成为圣骑士的测验了。由于埃索达的失事,我们在这片新大陆有许多的任务需要完成:对盟友的协助、了解需要帮助的人们以及要歼灭的敌人……$B$B藉由你帮助他人,尤其是最需要帮助的人的那份善心,才可以证明你属于圣光的一份子。",0), +(9598,"zhTW","你已經看完了聖潔之書,對嗎?$B$B那麼你應該可以接受成爲聖騎士的測驗了。由於埃索達的失事,我們在這片新大陸有許多的任務需要完成:對盟友的協助、瞭解需要幫助的人們以及要殲滅的敵人……$B$B藉由你幫助他人,尤其是最需要幫助的人的那份善心,纔可以證明你屬於聖光的一份子。",0), +(9599,"zhCN","欢迎回来,$N。我希望你花时间读那本书了?$B$B那么你应该准备好接受考验了。在这些新土地上,埃索达失事的航迹永远有任务要做:怜悯与体谅的行动……需要帮助的人……要杀的生物……$B$B要证明你有耐心帮助他人,尤其是那些较为不幸的人,你要证明你是圣光和健全心智的仆人。",0), +(9599,"zhTW","歡迎回來,$N。我希望你花時間讀那本書了?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。在這些新土地上,埃索達失事的航跡永遠有任務要做:憐憫與體諒的行動……需要幫助的人……要殺的生物……$B$B要證明你有耐心幫助他人,尤其是那些較爲不幸的人,你要證明你是聖光和健全心智的僕人。",0), +(9600,"zhCN","别烦恼那些你拯救的人所经历的混乱。重新回到这世上的人体验迷惘是正常的事,想象遇到一个陌生生物的震惊感觉就知道了。$B$B年轻的萨满多亏了你才能从这样严酷的经验中生还,你也可以在适当的时候召唤出这个力量。",0), +(9600,"zhTW","別煩惱那些你拯救的人所經歷的混亂。重新回到這世上的人體驗迷惘是正常的事,想象遇到一個陌生生物的震驚感覺就知道了。$B$B年輕的薩滿多虧了你才能從這樣嚴酷的經驗中生還,你也可以在適當的時候召喚出這個力量。",0), +(9601,"zhCN","啊……看来时候到了。$B$B<玛拉会心地点点头。>",0), +(9601,"zhTW","啊……看來時候到了。$B$B<瑪拉會心地點點頭。>",0), +(9602,"zhCN","<主教米奈奥斯从你手中接过信开始阅读。>$B$B他们这些该死的家伙……他们最好全都进入虚空。他们有个间谍一直在观察我们的所做所为!持续多久了?$B$B我会立刻通知费伦!$B$B你帮了我们一个很大的忙,$N。回到你的岗位上,因为等预言者指示我该怎么做之后我就会通知你了。",0), +(9602,"zhTW","<主教米奈奧斯從你手中接過信開始閱讀。>$B$B他們這些該死的傢伙……他們最好全都進入虛空。他們有個間諜一直在觀察我們的所做所爲!持續多久了?$B$B我會立刻通知費倫!$B$B你幫了我們一個很大的忙,$N。回到你的崗位上,因爲等預言者指示我該怎麼做之後我就會通知你了。",0), +(9603,"zhCN","所以你要去埃索达?$B$B那会是个长途旅行,但别担心,我有办法让你很快就到那里。",0), +(9603,"zhTW","所以你要去埃索達?$B$B那會是個長途旅行,但別擔心,我有辦法讓你很快就到那裏。",0), +(9604,"zhCN","太棒了!你带了塔伏尔的单子来!我正希望今天可以收到呢。来看看他需要什么。\r\n\r\n<鲁古尼看完单子后开始在箱子里放入各种物品。>\r\n\r\n他要的东西大多都在这里了。床对角鹰兽来说太大了没办法运送,我会另外安排货车送过去的。",0), +(9604,"zhTW","太棒了!你帶了塔伏爾的單子來!我正希望今天可以收到呢。來看看他需要什麼。\r\n\r\n<魯古尼看完單子後開始在箱子裏放入各種物品。>\r\n\r\n他要的東西大多都在這裏了。牀對角鷹獸來說太大了沒辦法運送,我會另外安排貨車送過去的。",0), +(9605,"zhCN","所以你要带着这个包裹回去血色守望?没有问题,$C。再和我谈谈我就可以让你带着那些补给品上路了。",0), +(9605,"zhTW","所以你要帶着這個包裹回去血色守望?沒有問題,$C。再和我談談我就可以讓你帶着那些補給品上路了。",0), +(9606,"zhCN","<将箱子交给塔伏尔,你告诉他鲁古尼已在安排将较大的物品用货车运送。>\r\n\r\n太棒了!现在,我终于能铺几张床,设立急救站,让我们遇到的伤者和任何生还者都有更好的对待。\r\n\r\n我无法表达对你有多感激,$N.血色守望的复仇者也感谢你。",0), +(9606,"zhTW","<將箱子交給塔伏爾,你告訴他魯古尼已在安排將較大的物品用貨車運送。>\r\n\r\n太棒了!現在,我終於能鋪幾張牀,設立急救站,讓我們遇到的傷者和任何生還者都有更好的對待。\r\n\r\n我無法表達對你有多感激,$N.血色守望的復仇者也感謝你。",0), +(9607,"zhCN","他们有一个深渊领主?!$B$B<军队指挥官看看四周其它人注视着他,降低他的声音说起悄悄话。>$B$B就是它。他们一定是利用这个深渊领主的血液来制造这些不知为何没有与燃烧军团结盟的新邪兽人。如果他们可以对咖啡色皮肤的兽人这样做,他们也可以对绿皮肤的兽人这样做。对于所有新涌入黑暗之门的部落兽人来说,这很不妙!$B$B我们一定要直击他们的军事力量中心,而且要快!",0), +(9607,"zhTW","他們有一個深淵領主?!$B$B<軍隊指揮官看看四周其它人注視着他,降低他的聲音說起悄悄話。>$B$B就是它。他們一定是利用這個深淵領主的血液來製造這些不知爲何沒有與燃燒軍團結盟的新邪獸人。如果他們可以對咖啡色皮膚的獸人這樣做,他們也可以對綠皮膚的獸人這樣做。對於所有新湧入黑暗之門的部落獸人來說,這很不妙!$B$B我們一定要直擊他們的軍事力量中心,而且要快!",0), +(9608,"zhCN","他们有一个深渊领主?!$B$B<纳兹格雷尔注意到其它人瞄了他一眼,降低他的声音说起悄悄话。>$B$B就是它。他们一定是利用这个深渊领主的血液来制造这些不知为何没有与燃烧军团结盟的新邪兽人。如果他们可以对玛格汉的咖啡色皮肤兽人这样做,他们也可以对我们这样做!$B$B我们要直击他们的军事力量中心,而且要快!",0), +(9608,"zhTW","他們有一個深淵領主?!$B$B<納茲格雷爾注意到其它人瞄了他一眼,降低他的聲音說起悄悄話。>$B$B就是它。他們一定是利用這個深淵領主的血液來製造這些不知爲何沒有與燃燒軍團結盟的新邪獸人。如果他們可以對瑪格漢的咖啡色皮膚獸人這樣做,他們也可以對我們這樣做!$B$B我們要直擊他們的軍事力量中心,而且要快!",0), +(9609,"zhCN","什么?一个德莱尼派你从避难营过来?太奇怪了。$B$B嗯,我不是会拒绝别人帮忙的人。谢谢你赶来,$C!$B",0), +(9609,"zhTW","什麼?一個德萊尼派你從避難營過來?太奇怪了。$B$B嗯,我不是會拒絕別人幫忙的人。謝謝你趕來,$C!$B",0), +(9610,"zhCN","谢谢你,$C。这些神器的研究会让我忙上好一阵子。如果我们破碎者和德莱尼不了解你们世界的历史,那我们要怎样才能融入呢?$B",0), +(9610,"zhTW","謝謝你,$C。這些神器的研究會讓我忙上好一陣子。如果我們破碎者和德萊尼不瞭解你們世界的歷史,那我們要怎樣才能融入呢?$B",0), +(9612,"zhCN","做的好,$N。做的非常好!你成为了一个特别的德莱尼 - 在你同年的人当中脱颖而出。收下这个做为奖励!",0), +(9612,"zhTW","做的好,$N。做的非常好!你成爲了一個特別的德萊尼 - 在你同年的人當中脫穎而出。收下這個做爲獎勵!",0), +(9616,"zhCN","感谢欧萝丝!你把这个带来给我真是太好了,$N。这些血精灵四处游荡就是为了……嗯,血。要立刻通知费伦!收下这个做为奖励。",0), +(9616,"zhTW","感謝歐蘿絲!你把這個帶來給我真是太好了,$N。這些血精靈四處遊蕩就是爲了……嗯,血。要立刻通知費倫!收下這個做爲獎勵。",0), +(9617,"zhCN","$N,你来了真好。我们的盟友愈来愈少了,甚至连那些与我们有相同目标的人也无法完全信任。因为这样,我们这些游侠转往大自然寻求协助。$B$B我们与森林中的盟友有深刻的联结,不会互相欺骗。",0), +(9617,"zhTW","$N,你來了真好。我們的盟友愈來愈少了,甚至連那些與我們有相同目標的人也無法完全信任。因爲這樣,我們這些遊俠轉往大自然尋求協助。$B$B我們與森林中的盟友有深刻的聯結,不會互相欺騙。",0), +(9618,"zhCN","所有这些报告都是来自卡特斯?他真的都很忙。$B$B卡特斯是盗贼中的盗贼 - 他很少遵照信上的命令,常常用自己的方法来解决事情!不过,别误会,因为他是我最信任的间谍之一,没有他我们会很茫然。$B$B你今天做了示范性的工作。请接受这把剑,将它刺入我们敌人的背后吧。",0), +(9618,"zhTW","所有這些報告都是來自卡特斯?他真的都很忙。$B$B卡特斯是盜賊中的盜賊 - 他很少遵照信上的命令,常常用自己的方法來解決事情!不過,別誤會,因爲他是我最信任的間諜之一,沒有他我們會很茫然。$B$B你今天做了示範性的工作。請接受這把劍,將它刺入我們敵人的背後吧。",0), +(9619,"zhCN","我真惊讶你会站在这里,$N。许多学徒都死在虚无行者的手下,甚至是虚无石本身。$B$B虚无行者现在听你使唤了。好好利用你的仆人。",0), +(9619,"zhTW","我真驚訝你會站在這裏,$N。許多學徒都死在虛無行者的手下,甚至是虛無石本身。$B$B虛無行者現在聽你使喚了。好好利用你的僕人。",0), +(9620,"zhCN","德莱尼调查小组的尸体四处散落在这里,身上穿过纳迦的武器。地上都是他们补给的剩馀物和调查装备,但他们的资料水晶却不见踪影。",0), +(9620,"zhTW","德萊尼調查小組的屍體四處散落在這裏,身上穿過納迦的武器。地上都是他們補給的剩餘物和調查裝備,但他們的資料水晶卻不見蹤影。",0), +(9621,"zhCN","看来他的生命已经结束了。可恶的背叛者已经得到了该有的报应。$B$B你对血精灵和部落的帮助很大。达克汗是萨尔用来拒绝他们加入我们同盟的借口。你为新部落开创了新局面,$N。$B$B我也看到洛索玛有了其它的消息会大大地改善他与萨尔的关系。非常好!",0), +(9621,"zhTW","看來他的生命已經結束了。可惡的背叛者已經得到了該有的報應。$B$B你對血精靈和部落的幫助很大。達克汗是薩爾用來拒絕他們加入我們同盟的藉口。你爲新部落開創了新局面,$N。$B$B我也看到洛索瑪有了其它的消息會大大地改善他與薩爾的關係。非常好!",0), +(9622,"zhCN","你说幻象?真有趣……而这个预言成真了?$B$B但你说他们见到了埃索达的力量核心?而且欧萝丝也在幻象里?这会是什么意思?",0), +(9622,"zhTW","你說幻象?真有趣……而這個預言成真了?$B$B但你說他們見到了埃索達的力量核心?而且歐蘿絲也在幻象裏?這會是什麼意思?",0), +(9623,"zhCN","<托拉利斯叹气。>$B$B好吧,让我看看那些命令。",0), +(9623,"zhTW","<托拉利斯嘆氣。>$B$B好吧,讓我看看那些命令。",0), +(9624,"zhCN","你找的很辛苦吗?我都要花上越来越多的时间才能回来。$B$B我很快就要全部停摆了,因为我将不再有空。谢谢你帮我收集梨子,$N。这让我在产季结束前还能做最后一两个派。",0), +(9624,"zhTW","你找的很辛苦嗎?我都要花上越來越多的時間才能回來。$B$B我很快就要全部停擺了,因爲我將不再有空。謝謝你幫我收集梨子,$N。這讓我在產季結束前還能做最後一兩個派。",0), +(9625,"zhCN","嗯你已做了这么多努力!在你还没消耗太多体力前让你上工吧。",0), +(9625,"zhTW","嗯你已做了這麼多努力!在你還沒消耗太多體力前讓你上工吧。",0), +(9626,"zhCN","<萨尔开始读这封信。>\r\n\r\n希尔瓦娜斯是个固执的人。所以她派了银月城的一个勇士……这能改变什么?",0), +(9626,"zhTW","<薩爾開始讀這封信。>\r\n\r\n希爾瓦娜斯是個固執的人。所以她派了銀月城的一個勇士……這能改變什麼?",0), +(9627,"zhCN","你的努力帮了我们种族的事业一个大忙。萨尔不但相信我们有能力在敌人面前处理状况,他还相信他可以利用我们和外域的联系来接近他的人民。$B$B不完全是事实,但也不是个谎言。$B$B准备好接受很大的改变吧,$N。我们现在是部落正式的一员了。",0), +(9627,"zhTW","你的努力幫了我們種族的事業一個大忙。薩爾不但相信我們有能力在敵人面前處理狀況,他還相信他可以利用我們和外域的聯繫來接近他的人民。$B$B不完全是事實,但也不是個謊言。$B$B準備好接受很大的改變吧,$N。我們現在是部落正式的一員了。",0), +(9628,"zhCN","<你告诉通报者米可拉斯调查小组的命运。他从你手中接过水晶,但保持沉默了好一阵子。>$B$B他们是好人,$N,他们也知道自己的任务很危险。我很感激你帮忙找到小组并取回水晶。$B$B<通报者的拳头紧握。>$B$B我们已失去太多好人了,而我们的任务才刚开始而已。",0), +(9628,"zhTW","<你告訴通報者米可拉斯調查小組的命運。他從你手中接過水晶,但保持沉默了好一陣子。>$B$B他們是好人,$N,他們也知道自己的任務很危險。我很感激你幫忙找到小組並取回水晶。$B$B<通報者的拳頭緊握。>$B$B我們已失去太多好人了,而我們的任務纔剛開始而已。",0), +(9629,"zhCN","做的好,$N。我本来担心标记仪器会运作不良,但看来一切都有照着计画进行。",0), +(9629,"zhTW","做的好,$N。我本來擔心標記儀器會運作不良,但看來一切都有照着計畫進行。",0), +(9630,"zhCN","真是丰富的资讯……我可以在这待上好几年!我相信达拉然会理解的……",0), +(9630,"zhTW","真是豐富的資訊……我可以在這待上好幾年!我相信達拉然會理解的……",0), +(9631,"zhCN","艾特罗斯想让整只龙死而复生?用想的就知道这不是件简单的事。$B$B让我们讨论一下该如何为彼此提供协助,$N。",0), +(9631,"zhTW","艾特羅斯想讓整隻龍死而復生?用想的就知道這不是件簡單的事。$B$B讓我們討論一下該如何爲彼此提供協助,$N。",0), +(9632,"zhCN","我可以让你到达奥伯丁。很幸运的,只要坐一小段船就可以到!",0), +(9632,"zhTW","我可以讓你到達奧伯丁。很幸運的,只要坐一小段船就可以到!",0), +(9633,"zhCN","<桑迪斯从你手中接过信并快速地开始阅读,一边点着头。>$B$B德莱尼口中的蓝谜和秘血岛,在很久以前都是我的族人居住的地方。隐士裴萨斯和他的同胞所面临的一些威胁来自于夜精灵古老的敌人。$B$B我确信奥伯丁的人民愿意向我们的新盟友提供协助。等我和市民及哨兵谈过之后,我就会通知裴萨斯。",0), +(9633,"zhTW","<桑迪斯從你手中接過信並快速地開始閱讀,一邊點着頭。>$B$B德萊尼口中的藍謎和祕血島,在很久以前都是我的族人居住的地方。隱士裴薩斯和他的同胞所面臨的一些威脅來自於夜精靈古老的敵人。$B$B我確信奧伯丁的人民願意向我們的新盟友提供協助。等我和市民及哨兵談過之後,我就會通知裴薩斯。",0), +(9634,"zhCN","做的好,$N。劫毁者数量需要再观察一阵子,但我们有了个好的开始。",0), +(9634,"zhTW","做的好,$N。劫毀者數量需要再觀察一陣子,但我們有了個好的開始。",0), +(9635,"zhCN","很好!如果我们有延长线圈,羊皮夹钳,暴食软管和一些黏黏的鸭子缎带就好。然后我们就能真的做点东西了!$B$B好好好,我想你赢得了这个,$N。玩的愉快!",0), +(9635,"zhTW","很好!如果我們有延長線圈,羊皮夾鉗,暴食軟管和一些黏黏的鴨子緞帶就好。然後我們就能真的做點東西了!$B$B好好好,我想你贏得了這個,$N。玩的愉快!",0), +(9636,"zhCN","闪亮!而且真的,哪个工程师会觉得自己有足够的备用零件呢?喔,或许我可以卖掉一些多馀的零件来买一些提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋?!我爱死草莓了!你觉得他们这附近有卖吗?$B$B好好好,我想你赢得了这个,$N。玩的愉快!",0), +(9636,"zhTW","閃亮!而且真的,哪個工程師會覺得自己有足夠的備用零件呢?喔,或許我可以賣掉一些多餘的零件來買一些提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋?!我愛死草莓了!你覺得他們這附近有賣嗎?$B$B好好好,我想你贏得了這個,$N。玩的愉快!",0), +(9637,"zhCN","非常好,$N。我试图取得这些书有好久的时间了。很庆幸我们能彼此帮助。",0), +(9637,"zhTW","非常好,$N。我試圖取得這些書有好久的時間了。很慶幸我們能彼此幫助。",0), +(9638,"zhCN","你没看到我在忙吗?你要干嘛?",0), +(9638,"zhTW","你沒看到我在忙嗎?你要幹嘛?",0), +(9639,"zhCN","你说的日记……我被派来这里找日记的,对吧?",0), +(9639,"zhTW","你說的日記……我被派來這裏找日記的,對吧?",0), +(9640,"zhCN","你找到你要找的东西了吗?你在找某个东西,对吧?",0), +(9640,"zhTW","你找到你要找的東西了嗎?你在找某個東西,對吧?",0), +(9641,"zhCN","做的好。这些会为另一批增强水晶提供纯原材料。$B$B欢迎你从我制作的三种水晶中选择一种。我发现它们对追踪不同的猎物各有所长。",0), +(9641,"zhTW","做的好。這些會爲另一批增強水晶提供純原材料。$B$B歡迎你從我製作的三種水晶中選擇一種。我發現它們對追蹤不同的獵物各有所長。",0), +(9642,"zhCN","非常好,这里是我的水晶,$N。好好使用它们。",0), +(9642,"zhTW","非常好,這裏是我的水晶,$N。好好使用它們。",0), +(9643,"zhCN","这些看来够坚固可以拿来用。谢谢你的帮忙,$N。你对血色守望防御的贡献不会被遗忘的。",0), +(9643,"zhTW","這些看來夠堅固可以拿來用。謝謝你的幫忙,$N。你對血色守望防禦的貢獻不會被遺忘的。",0), +(9644,"zhCN","这真是令人惊奇!你不只带回来麦迪文的日记,还取得了他精华的碎片。$B$B虽然这个苟延残喘的精华很微弱,它会显示极重要的麦迪文讯息。我们不能忘记,$C。",0), +(9644,"zhTW","這真是令人驚奇!你不只帶回來麥迪文的日記,還取得了他精華的碎片。$B$B雖然這個苟延殘喘的精華很微弱,它會顯示極重要的麥迪文訊息。我們不能忘記,$C。",0), +(9645,"zhCN","我们派去的密探屈服于卡拉赞的魔法真是一件可耻的事。至少你设法取得了他们寻找的东西。",0), +(9645,"zhTW","我們派去的密探屈服於卡拉讚的魔法真是一件可恥的事。至少你設法取得了他們尋找的東西。",0), +(9646,"zhCN","做的好。据我所知,这不是场好打的仗。你不只是赢得你的奖励而已,$N。",0), +(9646,"zhTW","做的好。據我所知,這不是場好打的仗。你不只是贏得你的獎勵而已,$N。",0), +(9647,"zhCN","时间过去,我们必须想出一个办法来让这些物种恢复他们原本的状态,但现在,定期地删减他们的数量仍是最好的方法。谢谢你的帮忙,$N。",0), +(9647,"zhTW","時間過去,我們必須想出一個辦法來讓這些物種恢復他們原本的狀態,但現在,定期地刪減他們的數量仍是最好的方法。謝謝你的幫忙,$N。",0), +(9648,"zhCN","嗯,我有警告你 - 对吧?希望这个款项能补偿你经历的一些不安。等你恢复力量再来找我,或许我会有另一个工作给你 - 当然是跟蘑菇有关的!",0), +(9648,"zhTW","嗯,我有警告你 - 對吧?希望這個款項能補償你經歷的一些不安。等你恢復力量再來找我,或許我會有另一個工作給你 - 當然是跟蘑菇有關的!",0), +(9649,"zhCN","我希望这不是个太费力的工作,$N。你再一次地证明了自己是个能干又审慎的$r。我表达我的感谢并提供一点金融上的报酬。",0), +(9649,"zhTW","我希望這不是個太費力的工作,$N。你再一次地證明了自己是個能幹又審慎的$r。我表達我的感謝並提供一點金融上的報酬。",0), +(9663,"zhCN","做的好,$N。这个困难的试验考验着你的能力,但是你的成绩非常亮眼。要成为一个阿古斯之手的士兵;你一定要通过许多这样的考验。",0), +(9663,"zhTW","做的好,$N。這個困難的試驗考驗着你的能力,但是你的成績非常亮眼。要成爲一個阿古斯之手的士兵;你一定要通過許多這樣的考驗。",0), +(9664,"zhCN","很好,$N。握有这些哨塔防止更多的攻击对我们而言是很重要的,为达此目的,在援军前来保卫这里前我们都需要你的帮助。",0), +(9664,"zhTW","很好,$N。握有這些哨塔防止更多的攻擊對我們而言是很重要的,爲達此目的,在援軍前來保衛這裏前我們都需要你的幫助。",0), +(9665,"zhCN","这是好消息,$N。在我们将联盟军队完全赶离瘟疫之地前这里会一直争战不休。$B$B在那天到来之前,我希望我们能获得你持续的帮助。",0), +(9665,"zhTW","這是好消息,$N。在我們將聯盟軍隊完全趕離瘟疫之地前這裏會一直爭戰不休。$B$B在那天到來之前,我希望我們能獲得你持續的幫助。",0), +(9666,"zhCN","我很抱歉你得这么做,$N。压制的武力不是德莱尼的做法,但有的时候这是唯一的方法。$B$B这是人生的其中一个真理,许多人了解的时候已经来不及了。当我们被兽人屠杀的时候,这么做是为了我们的人民。$B$B成为一个阿古斯之手就好比重生的过程。而新生总伴随着痛楚……",0), +(9666,"zhTW","我很抱歉你得這麼做,$N。壓制的武力不是德萊尼的做法,但有的時候這是唯一的方法。$B$B這是人生的其中一個真理,許多人瞭解的時候已經來不及了。當我們被獸人屠殺的時候,這麼做是爲了我們的人民。$B$B成爲一個阿古斯之手就好比重生的過程。而新生總伴隨着痛楚……",0), +(9667,"zhCN","你再一次的证明你就是预言中的英雄人物。大酋长永远的感激你$N-还有这些静松圣物可供你选择……",0), +(9667,"zhTW","你再一次的證明你就是預言中的英雄人物。大酋長永遠的感激你$N-還有這些靜松聖物可供你選擇……",0), +(9668,"zhCN","我有预感你能一直撑到现在,$C。如果你愿意继续往前走,我很乐意指导你……",0), +(9668,"zhTW","我有預感你能一直撐到現在,$C。如果你願意繼續往前走,我很樂意指導你……",0), +(9669,"zhCN","真是不可思议!你有找到任何生还者吗?$B$B<阿奇拉斯降低他的声音说悄悄话。>$B$B老实说,$N;没有其它人愿意接下这个任务。你是个勇敢的$C……",0), +(9669,"zhTW","真是不可思議!你有找到任何生還者嗎?$B$B<阿奇拉斯降低他的聲音說悄悄話。>$B$B老實說,$N;沒有其它人願意接下這個任務。你是個勇敢的$C……",0), +(9670,"zhCN","你救了超过一半的队员!你的英勇行为绝对会传回血色守望和主教那里的。再次谢谢你,$N。",0), +(9670,"zhTW","你救了超過一半的隊員!你的英勇行爲絕對會傳回血色守望和主教那裏的。再次謝謝你,$N。",0), +(9671,"zhCN","你是$N?是时候了!我正准备要放弃找你了!$B$B邮箱里有个紧急的讯息在等着你。给我的那个人是一个秘蓝岛来的人类舰队司令。舰队司令.奥迪席什么的……我忘记名字了。他说你知道他是谁。$B$B<赫米瑟斯耸耸肩。>",0), +(9671,"zhTW","你是$N?是時候了!我正準備要放棄找你了!$B$B郵箱裏有個緊急的訊息在等着你。給我的那個人是一個祕藍島來的人類艦隊司令。艦隊司令.奧迪席什麼的……我忘記名字了。他說你知道他是誰。$B$B<赫米瑟斯聳聳肩。>",0), +(9672,"zhCN","你听过血咒吗,旱鸭子?不,你当然没听过。血咒就是让所有这些船都沉没的原因。那个蛮横、令鬼神敬而远之的水域叫做血咒沙洲 -",0), +(9672,"zhTW","你聽過血咒嗎,旱鴨子?不,你當然沒聽過。血咒就是讓所有這些船都沉沒的原因。那個蠻橫、令鬼神敬而遠之的水域叫做血咒沙洲 -",0), +(9673,"zhCN","所以你已经学了一点东西,是吗?$B$B<海德尼斯仔细地看着你。>$B$B你可以用新学习的技能对这城市和所有人的福祉有所贡献。让我教你如何训练你的宠物做一些有趣的花招,像是挖出敌人的内脏,然后你就可以走了。",0), +(9673,"zhTW","所以你已經學了一點東西,是嗎?$B$B<海德尼斯仔細地看着你。>$B$B你可以用新學習的技能對這城市和所有人的福祉有所貢獻。讓我教你如何訓練你的寵物做一些有趣的花招,像是挖出敵人的內臟,然後你就可以走了。",0), +(9674,"zhCN","这是一个好的开始,但还有很多事要做!",0), +(9674,"zhTW","這是一個好的開始,但還有很多事要做!",0), +(9675,"zhCN","了解如何喂养并复活你的宠物不只是你上一个教师略微提及的额外“花絮”而已。更重要的是,训练会让你的宠物以一种他们无法自行学习的方式进步。$B$B我已经从熊怪身上学了很多,所以专心点,我就会将知识传授给你。",0), +(9675,"zhTW","瞭解如何餵養並復活你的寵物不只是你上一個教師略微提及的額外“花絮”而已。更重要的是,訓練會讓你的寵物以一種他們無法自行學習的方式進步。$B$B我已經從熊怪身上學了很多,所以專心點,我就會將知識傳授給你。",0), +(9676,"zhCN","我看见你胸膛里与日俱增的使命感。你已想象自己是个血骑士。$B$B随着时间过去,你会在我们之中赢得你的地位。但首先你必须学会驾驭和控制圣光的力量,磨练你的武器技能,证明你的价值。$B$B你一定要准备好包容那些你发誓要保卫的人们对你的嘲笑,恐惧,和嫌恶。因为有些人并不明白一直以来守护着大众的我们背后所付出的代价。抬起你的头来,随时准备好你的剑刃,$N。$B",0), +(9676,"zhTW","我看見你胸膛裏與日俱增的使命感。你已想象自己是個血騎士。$B$B隨着時間過去,你會在我們之中贏得你的地位。但首先你必須學會駕馭和控制聖光的力量,磨練你的武器技能,證明你的價值。$B$B你一定要準備好包容那些你發誓要保衛的人們對你的嘲笑,恐懼,和嫌惡。因爲有些人並不明白一直以來守護着大衆的我們背後所付出的代價。擡起你的頭來,隨時準備好你的劍刃,$N。$B",0), +(9677,"zhCN","欢迎,年轻的初学者。你这么快就回应了我的传唤是个好兆头。$B$B那么,让我们省掉打趣的话吧,那是留给奉承者和他们的同好说的。$B$B你快速的成长引起了我的注意,$N。我们会看看你是否真的专注所学。",0), +(9677,"zhTW","歡迎,年輕的初學者。你這麼快就回應了我的傳喚是個好兆頭。$B$B那麼,讓我們省掉打趣的話吧,那是留給奉承者和他們的同好說的。$B$B你快速的成長引起了我的注意,$N。我們會看看你是否真的專注所學。",0), +(9678,"zhCN","我知道你在想什么。$B$B没错,我派静刃去杀你。$B$B这不是冒犯,$N;这是个必要的测试。血骑士是一个兄弟会,但我们务必要确定我们的兄弟保持警戒并且随时准备应付突发状况。一定要杀死静刃才能让你了解这个意义吗?$B$B是的,而且那就和你任何的武器训练一样重要。",0), +(9678,"zhTW","我知道你在想什麼。$B$B沒錯,我派靜刃去殺你。$B$B這不是冒犯,$N;這是個必要的測試。血騎士是一個兄弟會,但我們務必要確定我們的兄弟保持警戒並且隨時準備應付突發狀況。一定要殺死靜刃才能讓你瞭解這個意義嗎?$B$B是的,而且那就和你任何的武器訓練一樣重要。",0), +(9680,"zhCN","太棒了!虽然这个碎片很小,但它充满了能量,我可以感觉的到!",0), +(9680,"zhTW","太棒了!雖然這個碎片很小,但它充滿了能量,我可以感覺的到!",0), +(9681,"zhCN","欢迎,年轻的$C。$B$B在骑士团刚成立时,凯尔萨斯送给我们一只被禁锢的纳鲁,一只由我们所使用的圣光所构成的生物。透过我们高超的魔法技巧,我们学会如何控制并且使它服从,好让血骑士能从它身上吸取能量。$B$B凯尔萨斯自己对力量的渴望让他自己痛苦万分,而他居然与我们的敌人联手。他邪恶的手下攻击我们,夺走了纳鲁,斩断了我们的能量来源。这是骑士团的黑暗时期,$N。",0), +(9681,"zhTW","歡迎,年輕的$C。$B$B在騎士團剛成立時,凱爾薩斯送給我們一隻被禁錮的納魯,一隻由我們所使用的聖光所構成的生物。透過我們高超的魔法技巧,我們學會如何控制並且使它服從,好讓血騎士能從它身上吸取能量。$B$B凱爾薩斯自己對力量的渴望讓他自己痛苦萬分,而他居然與我們的敵人聯手。他邪惡的手下攻擊我們,奪走了納魯,斬斷了我們的能量來源。這是騎士團的黑暗時期,$N。",0), +(9682,"zhCN","你帮了绝望者一个大忙,$N。不过还有最后一个任务:杀死血咒的领导者。",0), +(9682,"zhTW","你幫了絕望者一個大忙,$N。不過還有最後一個任務:殺死血咒的領導者。",0), +(9683,"zhCN","你成功了!几百个灵魂都对你所做的一切感激不尽。$B$B让我给你一个礼物……",0), +(9683,"zhTW","你成功了!幾百個靈魂都對你所做的一切感激不盡。$B$B讓我給你一個禮物……",0), +(9684,"zhCN","做的好,$N。圣光所给予的力量永远不会是血骑士与生俱来的,但我们也不会软弱到任由命运来宰制我们。$B$B我们对秘法专精提供了这条道路,来帮助我们度过这段困难的时光。力量不再自由地弥漫于这些殿堂之间,但我们还是有坚定而强壮的意志力。如今很少有人有这样的兴趣与天赋来钻研此道,但我相信你不会让骑士团失望的。",0), +(9684,"zhTW","做的好,$N。聖光所給予的力量永遠不會是血騎士與生俱來的,但我們也不會軟弱到任由命運來宰制我們。$B$B我們對祕法專精提供了這條道路,來幫助我們度過這段困難的時光。力量不再自由地瀰漫於這些殿堂之間,但我們還是有堅定而強壯的意志力。如今很少有人有這樣的興趣與天賦來鑽研此道,但我相信你不會讓騎士團失望的。",0), +(9685,"zhCN","欢迎回来,初学者。既然你知道了我们力量的来源,也展现了使用它的技巧,我就赐予你复活亡者的能力吧。$B$B永远对军队忠诚,在训练中表现出色,你就会继续增长力量。",0), +(9685,"zhTW","歡迎回來,初學者。既然你知道了我們力量的來源,也展現了使用它的技巧,我就賜予你復活亡者的能力吧。$B$B永遠對軍隊忠誠,在訓練中表現出色,你就會繼續增長力量。",0), +(9686,"zhCN","做的好,$N!你已证明自己拥有血骑士正式的成员身份资格并提升到高手等级。不过,在你入会之前还有几个任务要完成。",0), +(9686,"zhTW","做的好,$N!你已證明自己擁有血騎士正式的成員身份資格並提升到高手等級。不過,在你入會之前還有幾個任務要完成。",0), +(9687,"zhCN","一个仪式?枭兽已经和平的住在这块土地好几千年了。这样的事是脱离常轨的!$B$B真是遗憾……",0), +(9687,"zhTW","一個儀式?梟獸已經和平的住在這塊土地好幾千年了。這樣的事是脫離常軌的!$B$B真是遺憾……",0), +(9688,"zhCN","虽然你的任务令人感到不忍心,但总是要有人把它完成。现在你必须正式面对事件背后的邪恶力量。",0), +(9688,"zhTW","雖然你的任務令人感到不忍心,但總是要有人把它完成。現在你必須正式面對事件背後的邪惡力量。",0), +(9689,"zhCN","事情已经发生多久了?一千年?或许是一万年?你为我和我的往生族民们做了一件伟大的事,$N。请接受这件蕴含强大魔力的物品做为罗萨伦的感谢",0), +(9689,"zhTW","事情已經發生多久了?一千年?或許是一萬年?你爲我和我的往生族民們做了一件偉大的事,$N。請接受這件蘊含強大魔力的物品做爲羅薩倫的感謝",0), +(9690,"zhCN","等你准备好,我会告诉你更多关于试炼的事。做好准备,等你想开始的时候再来和我谈谈。",0), +(9690,"zhTW","等你準備好,我會告訴你更多關於試煉的事。做好準備,等你想開始的時候再來和我談談。",0), +(9691,"zhCN","我知道你有潜力通过试炼,$N。你剩下的职责大部分都是一些仪式,但它们可不比挑战我们一个拿着武器的勇士来的安全。仔细听好,我就会告诉你还要做些什么来取得你的新军阶。",0), +(9691,"zhTW","我知道你有潛力通過試煉,$N。你剩下的職責大部分都是一些儀式,但它們可不比挑戰我們一個拿着武器的勇士來的安全。仔細聽好,我就會告訴你還要做些什麼來取得你的新軍階。",0), +(9692,"zhCN","非常好,$N。材料已经收集完毕。剩下的就是要铸造武器了。",0), +(9692,"zhTW","非常好,$N。材料已經收集完畢。剩下的就是要鑄造武器了。",0), +(9693,"zhCN","啊,$N……我听过你。你就是那个在15分钟内使凯索逃跑的人,对吗?呃,应该不是。$B$B你准备好以圣光之名抛头颅、洒热血了吗?为了费伦?为了阿古斯?$B$B<波罗斯笑了笑。>$B$B我说慢一点好了。",0), +(9693,"zhTW","啊,$N……我聽過你。你就是那個在15分鐘內使凱索逃跑的人,對嗎?呃,應該不是。$B$B你準備好以聖光之名拋頭顱、灑熱血了嗎?爲了費倫?爲了阿古斯?$B$B<波羅斯笑了笑。>$B$B我說慢一點好了。",0), +(9694,"zhCN","你回来了-而且平安无事!$B$B我有些好消息,$N。我们收到了一些新的资讯关于更多生还者可能的所在位置,同时我们发现了一个新的失事地点!等我处理完那些事情,我会再找你来的。",0), +(9694,"zhTW","你回來了-而且平安無事!$B$B我有些好消息,$N。我們收到了一些新的資訊關於更多生還者可能的所在位置,同時我們發現了一個新的失事地點!等我處理完那些事情,我會再找你來的。",0), +(9696,"zhCN","<伊莱希雅阅读文件。>\r\n\r\n如果这份文件说的是真的,血精灵已打开了通往外域的传送门!这绝对可以说明为何他们的援军数量好像永无止尽……",0), +(9696,"zhTW","<伊萊希雅閱讀文件。>\r\n\r\n如果這份文件說的是真的,血精靈已打開了通往外域的傳送門!這絕對可以說明爲何他們的援軍數量好像永無止盡……",0), +(9697,"zhCN","喔,很好……终于有人来帮忙了!由于要做的事情太多,我需要待在这里安排全部的事情。$B$B我希望你准备好干活了。",0), +(9697,"zhTW","喔,很好……終於有人來幫忙了!由於要做的事情太多,我需要待在這裏安排全部的事情。$B$B我希望你準備好幹活了。",0), +(9698,"zhCN","<费伦开始阅读文件。>$B$B真有趣……这的确解释了很多事情。",0), +(9698,"zhTW","<費倫開始閱讀文件。>$B$B真有趣……這的確解釋了很多事情。",0), +(9699,"zhCN","这是个好计画,但也很危险。我想你会没事的。",0), +(9699,"zhTW","這是個好計畫,但也很危險。我想你會沒事的。",0), +(9700,"zhCN","你说你在星移活塞看到了几个反常者?他们到底打开这个太阳之门几次了?这是个非常糟的消息……$B$B唉,你学会了所有我能教你的事,$N。等时候到了库罗斯就会要你前去找他了。",0), +(9700,"zhTW","你說你在星移活塞看到了幾個反常者?他們到底打開這個太陽之門幾次了?這是個非常糟的消息……$B$B唉,你學會了所有我能教你的事,$N。等時候到了庫羅斯就會要你前去找他了。",0), +(9701,"zhCN","什么?!跨格山脊的泥沼领主在吃孢子人的孢子囊?情况不妙!",0), +(9701,"zhTW","什麼?!跨格山脊的泥沼領主在喫孢子人的孢子囊?情況不妙!",0), +(9702,"zhCN","这就是你的发现?那就怪了。这些除去外皮的蘑菇看起来既奇怪又熟悉。$B$B我得好好思考一下。别离开这里!",0), +(9702,"zhTW","這就是你的發現?那就怪了。這些除去外皮的蘑菇看起來既奇怪又熟悉。$B$B我得好好思考一下。別離開這裏!",0), +(9703,"zhCN","只有血精灵?没有生还者?这真是麻烦。我要花点时间思考,$N。或许艾伊森或波罗斯还有任务要你完成。",0), +(9703,"zhTW","只有血精靈?沒有生還者?這真是麻煩。我要花點時間思考,$N。或許艾伊森或波羅斯還有任務要你完成。",0), +(9704,"zhCN","除了那一个包裹外先驱者的东西都被偷了。看起来和艾拉瑞恩描述的伊罗娜的包裹一样。",0), +(9704,"zhTW","除了那一個包裹外先驅者的東西都被偷了。看起來和艾拉瑞恩描述的伊羅娜的包裹一樣。",0), +(9705,"zhCN","以太阳之井之名!这是我们这个月失去的第三个先驱者了。$B$B我欣赏你冒险进入黎明小路的勇气。守卫要盯牢这些可恶的鄙恶者。",0), +(9705,"zhTW","以太陽之井之名!這是我們這個月失去的第三個先驅者了。$B$B我欣賞你冒險進入黎明小路的勇氣。守衛要盯牢這些可惡的鄙惡者。",0), +(9706,"zhCN","<库罗斯一边阅读日志,脸色一边变的苍白,眼泪从他脸庞滑落。>$B$B萨鲁安是我的主人……我的良师……我的益友……我最近才替换了他在三头政治的位子 - 在我们放弃寻找他后。$B$B<库罗斯的脸愤怒的扭曲。>$B$B玛提斯……",0), +(9706,"zhTW","<庫羅斯一邊閱讀日誌,臉色一邊變的蒼白,眼淚從他臉龐滑落。>$B$B薩魯安是我的主人……我的良師……我的益友……我最近才替換了他在三頭政治的位子 - 在我們放棄尋找他後。$B$B<庫羅斯的臉憤怒的扭曲。>$B$B瑪提斯……",0), +(9707,"zhCN","看来你有了所有我需要的东西。开始动手吧!",0), +(9707,"zhTW","看來你有了所有我需要的東西。開始動手吧!",0), +(9708,"zhCN","我们想的没错。巨魔的存在和他们做的事解释了一切。现在我知道为什么要叫开辟泥沼了,真笨!$B$B我们得对这个情况想些办法,但是什么办法呢?我们不能就这样杀掉所有的巨魔;他们和所有泥沼的其它生物一样有权利待在那里!",0), +(9708,"zhTW","我們想的沒錯。巨魔的存在和他們做的事解釋了一切。現在我知道爲什麼要叫開闢泥沼了,真笨!$B$B我們得對這個情況想些辦法,但是什麼辦法呢?我們不能就這樣殺掉所有的巨魔;他們和所有泥沼的其它生物一樣有權利待在那裏!",0), +(9709,"zhCN","这些真是完美!喔,谢谢你,$C!$B$B你是那么小心的没有扰乱事物的自然秩序,而我们在这样短的时间里收集了这么多资讯!$B$B现在,来看看我们为泥沼领主栽种新食物补给的小计画是否能成功。",0), +(9709,"zhTW","這些真是完美!喔,謝謝你,$C!$B$B你是那麼小心的沒有擾亂事物的自然秩序,而我們在這樣短的時間裏收集了這麼多資訊!$B$B現在,來看看我們爲泥沼領主栽種新食物補給的小計畫是否能成功。",0), +(9710,"zhCN","来吧,$N。为银月城和你的军队好好的使用它吧。",0), +(9710,"zhTW","來吧,$N。爲銀月城和你的軍隊好好的使用它吧。",0), +(9711,"zhCN","三头政治已决定立刻审理马帝斯。今天你让一个罪魁祸首受到正义的制裁,年轻的$r。$B$B你为三人中的两人进行了令人钦佩的任务;现在只剩下艾伊森了。",0), +(9711,"zhTW","三頭政治已決定立刻審理馬帝斯。今天你讓一個罪魁禍首受到正義的制裁,年輕的$r。$B$B你爲三人中的兩人進行了令人欽佩的任務;現在只剩下艾伊森了。",0), +(9714,"zhCN","这些会非常适合,但我们永远都需要更多。或许你会很快再来幽暗沼泽?",0), +(9714,"zhTW","這些會非常適合,但我們永遠都需要更多。或許你會很快再來幽暗沼澤?",0), +(9715,"zhCN","这些会非常适合,但我们永远都需要更多。或许你会很快再来幽暗沼泽?",0), +(9715,"zhTW","這些會非常適合,但我們永遠都需要更多。或許你會很快再來幽暗沼澤?",0), +(9716,"zhCN","是纳迦搞的鬼!但是为什么呢?从你的描述听来,那个蒸汽帮浦一定是沼泽水位下降的部分原因!$B$B不论如何 - 这解释了他们对我们公开的敌意。不要浪费时间了,我要你为我们进行另一个任务。",0), +(9716,"zhTW","是納迦搞的鬼!但是爲什麼呢?從你的描述聽來,那個蒸汽幫浦一定是沼澤水位下降的部分原因!$B$B不論如何 - 這解釋了他們對我們公開的敵意。不要浪費時間了,我要你爲我們進行另一個任務。",0), +(9717,"zhCN","<孢子人发出了一声像是从鼻子喷气的笑声。>$B$B太完美了!当他们发现你所做的事后,孢子巨人的士气绝对会大受打击的。$B$B或者,他们会因为受辱而很快再攻击我们。$B$B<塔苏做了个耸肩的动作。>",0), +(9717,"zhTW","<孢子人發出了一聲像是從鼻子噴氣的笑聲。>$B$B太完美了!當他們發現你所做的事後,孢子巨人的士氣絕對會大受打擊的。$B$B或者,他們會因爲受辱而很快再攻擊我們。$B$B<塔蘇做了個聳肩的動作。>",0), +(9718,"zhCN","如我所想的一样。纳迦在赞加沼泽所有的主要湖泊都设立了抽水站。$B$B如果还想保住沼泽的话就一定要阻止他们。",0), +(9718,"zhTW","如我所想的一樣。納迦在贊加沼澤所有的主要湖泊都設立了抽水站。$B$B如果還想保住沼澤的話就一定要阻止他們。",0), +(9719,"zhCN","黑色阔步者死了!通常我不会陶醉于这种屠杀行为,但那个族母和她的子嗣几个世纪以来带给我们的痛苦实在是无法用言语形容。$B$B很不幸的现在她的另一个后代将要取代她的位子,但那还需要时间,使我们有空间喘口气,暂时先不用担心沼泽巡者的事。",0), +(9719,"zhTW","黑色闊步者死了!通常我不會陶醉於這種屠殺行爲,但那個族母和她的子嗣幾個世紀以來帶給我們的痛苦實在是無法用言語形容。$B$B很不幸的現在她的另一個後代將要取代她的位子,但那還需要時間,使我們有空間喘口氣,暫時先不用擔心沼澤巡者的事。",0), +(9720,"zhCN","完成了。沼泽现在已经没事了。$B$B千万别以为这是我们最后一次听到纳迦的消息。在我们继续外域任务的同时也要对敌人保持警惕。",0), +(9720,"zhTW","完成了。沼澤現在已經沒事了。$B$B千萬別以爲這是我們最後一次聽到納迦的消息。在我們繼續外域任務的同時也要對敵人保持警惕。",0), +(9721,"zhCN","我们很快就会讨论你造访的目的了。首先,我要说我真的对你的努力和使用圣光的技巧印象深刻。",0), +(9721,"zhTW","我們很快就會討論你造訪的目的了。首先,我要說我真的對你的努力和使用聖光的技巧印象深刻。",0), +(9722,"zhCN","你选择接受我来帮你说好话,$N。希望你能在我要给你的任务里多点好运,但我相信你会证明自己不只是有能力而已。$B$B我会将任务从最简单到最难的程度来排,等你准备好我们就可以开始了。",0), +(9722,"zhTW","你選擇接受我來幫你說好話,$N。希望你能在我要給你的任務裏多點好運,但我相信你會證明自己不只是有能力而已。$B$B我會將任務從最簡單到最難的程度來排,等你準備好我們就可以開始了。",0), +(9723,"zhCN","非常好。看来所有东西都在这里。$B$B别担心,你的下一个任务会让你有很多机会挥舞你的武器,我保证。$B$B我要让新加入者把所有的东西带给博学者阿斯塔乐。还有更多重要的事要做的时候就不需要派你去做这些琐碎的差事了。",0), +(9723,"zhTW","非常好。看來所有東西都在這裏。$B$B別擔心,你的下一個任務會讓你有很多機會揮舞你的武器,我保證。$B$B我要讓新加入者把所有的東西帶給博學者阿斯塔樂。還有更多重要的事要做的時候就不需要派你去做這些瑣碎的差事了。",0), +(9724,"zhCN","你说的赞加沼泽纳迦活动是非常紧迫的。伊斯欧将这消息传达给我们是很睿智的。她没忘记远征队不能没有议会的支持。",0), +(9724,"zhTW","你說的贊加沼澤納迦活動是非常緊迫的。伊斯歐將這消息傳達給我們是很睿智的。她沒忘記遠征隊不能沒有議會的支持。",0), +(9725,"zhCN","你展现了对家园的忠诚和对命令的奉献,$N。在你获得大师的称号之前我还有最后一个任务要给你。",0), +(9725,"zhTW","你展現了對家園的忠誠和對命令的奉獻,$N。在你獲得大師的稱號之前我還有最後一個任務要給你。",0), +(9726,"zhCN","<卡思汗特对你点点头。>$B$B我们很高兴你肯定了我们的友谊,$N。既然我们有了这样强大的盟友,或许纳迦异教徒在考虑骚扰我们的时候会三思而行?",0), +(9726,"zhTW","<卡思汗特對你點點頭。>$B$B我們很高興你肯定了我們的友誼,$N。既然我們有了這樣強大的盟友,或許納迦異教徒在考慮騷擾我們的時候會三思而行?",0), +(9727,"zhCN","<卡思汗特对你点点头。>$B$B我们很高兴你重新肯定了我们的友谊,$N。既然你已经多次把我们的决心表达的很清楚了,他们对我们无意义的攻击会停止了吧?",0), +(9727,"zhTW","<卡思汗特對你點點頭。>$B$B我們很高興你重新肯定了我們的友誼,$N。既然你已經多次把我們的決心表達的很清楚了,他們對我們無意義的攻擊會停止了吧?",0), +(9728,"zhCN","做的好,$N。你抒发一点心里的痛悔是好的。这些纳迦是邪恶的生物 - 比艾泽拉斯的纳迦更坏。",0), +(9728,"zhTW","做的好,$N。你抒發一點心裏的痛悔是好的。這些納迦是邪惡的生物 - 比艾澤拉斯的納迦更壞。",0), +(9729,"zhCN","费斯伍尔是个好巨人。我们一阵子前从纳迦手中把他救出来,后来他就留在这里帮我们的忙。$B$B我们只能希望纳迦会收到暗示并了解到如果我们可以渗入他们的村子,偷取他们最珍贵的财产,我们就可以做更多可怕的事。或许现在他们会回到洞穴并还给我们安静的日子?",0), +(9729,"zhTW","費斯伍爾是個好巨人。我們一陣子前從納迦手中把他救出來,後來他就留在這裏幫我們的忙。$B$B我們只能希望納迦會收到暗示並瞭解到如果我們可以滲入他們的村子,偷取他們最珍貴的財產,我們就可以做更多可怕的事。或許現在他們會回到洞穴並還給我們安靜的日子?",0), +(9730,"zhCN","我不喜欢艾泽拉斯的纳迦而且我更不喜欢这里的纳迦。我们的任务不能维持和平真是一件憾事,但你不会看到我为死去的纳迦掉泪。$B$B这是你杀掉暗羽领导者的奖励,$N。",0), +(9730,"zhTW","我不喜歡艾澤拉斯的納迦而且我更不喜歡這裏的納迦。我們的任務不能維持和平真是一件憾事,但你不會看到我爲死去的納迦掉淚。$B$B這是你殺掉暗羽領導者的獎勵,$N。",0), +(9731,"zhCN","纳迦把毒蛇之湖变成了赞加沼泽的一个巨大水槽。他们到底在干嘛?$B$B你把这个消息带来给我们很好,$N。我们会派一组人去调查你发现的这个排水设备。同时我有个不同的任务要给你。",0), +(9731,"zhTW","納迦把毒蛇之湖變成了贊加沼澤的一個巨大水槽。他們到底在幹嘛?$B$B你把這個消息帶來給我們很好,$N。我們會派一組人去調查你發現的這個排水設備。同時我有個不同的任務要給你。",0), +(9732,"zhCN","再见到你真好,$N。我们需要你尽快的帮忙。",0), +(9732,"zhTW","再見到你真好,$N。我們需要你儘快的幫忙。",0), +(9735,"zhCN","嗯……这个份量有点少,但如果我们小心点,这应该足够。你知道,血色十字军相信他们是为圣光奉献的。我想他们应该仍是,只是方式扭曲了,而那正是我所希望利用的。$B$B他们错误的热情甚至污染了这水的祝福,非常适合我的目的。",0), +(9735,"zhTW","嗯……這個份量有點少,但如果我們小心點,這應該足夠。你知道,血色十字軍相信他們是爲聖光奉獻的。我想他們應該仍是,只是方式扭曲了,而那正是我所希望利用的。$B$B他們錯誤的熱情甚至污染了這水的祝福,非常適合我的目的。",0), +(9736,"zhCN","既然我们有了所有的材料,我就能准备混合物了。$B$B<一个缓慢的笑容在女伯爵莉亚德琳脸上展开。>$B$B这全都非常完美,$N。等到完成后,我会详细告诉你还有什么事要做。",0), +(9736,"zhTW","既然我們有了所有的材料,我就能準備混合物了。$B$B<一個緩慢的笑容在女伯爵莉亞德琳臉上展開。>$B$B這全都非常完美,$N。等到完成後,我會詳細告訴你還有什麼事要做。",0), +(9737,"zhCN","做的好,$N。所有反抗我们的人都会留心你传达的警告。我们的敌人应该知道他们有危险了,从最低阶的步兵到最强大的英雄。$B$B你已在大师的阶级里赢得你的位置了。你的奉献和力量是所有血骑士的榜样。做为你新身分的象征,我要给你召唤和指挥萨拉斯战骑的能力。",0), +(9737,"zhTW","做的好,$N。所有反抗我們的人都會留心你傳達的警告。我們的敵人應該知道他們有危險了,從最低階的步兵到最強大的英雄。$B$B你已在大師的階級裏贏得你的位置了。你的奉獻和力量是所有血騎士的榜樣。做爲你新身分的象徵,我要給你召喚和指揮薩拉斯戰騎的能力。",0), +(9738,"zhCN","我很高兴我还有些朋友活着,但听到其它人的命运还是让我心碎。<叹气>$B$B至少他们是为了生前最喜欢做的事而死。我永远都感谢你帮了我这个忙,$N。$B$B请你从这些当中挑选一样当作我的感谢。",0), +(9738,"zhTW","我很高興我還有些朋友活着,但聽到其它人的命運還是讓我心碎。<嘆氣>$B$B至少他們是爲了生前最喜歡做的事而死。我永遠都感謝你幫了我這個忙,$N。$B$B請你從這些當中挑選一樣當作我的感謝。",0), +(9739,"zhCN","你办到了!我的族人感谢你。$B$B我希望你了解……这是我们幼苗出生的地方。我们不能让这些野兽吞噬孢子囊!",0), +(9739,"zhTW","你辦到了!我的族人感謝你。$B$B我希望你瞭解……這是我們幼苗出生的地方。我們不能讓這些野獸吞噬孢子囊!",0), +(9740,"zhCN","太棒了!我们切断了他们的补给线。现在我们要做的就是把他们给解决掉!",0), +(9740,"zhTW","太棒了!我們切斷了他們的補給線。現在我們要做的就是把他們給解決掉!",0), +(9741,"zhCN","那里真是一团乱吧?你做的很好,$N。我会派一些隐士去帮罗莉和乔尔力。",0), +(9741,"zhTW","那裏真是一團亂吧?你做的很好,$N。我會派一些隱士去幫羅莉和喬爾力。",0), +(9742,"zhCN","太好了!你救了更多的孢子囊。$B$B你和其它的外来者真不一样。我会让我的同胞们知道你的善行!<这个任务可以重复进行直到友好声望阶级。>",0), +(9742,"zhTW","太好了!你救了更多的孢子囊。$B$B你和其它的外來者真不一樣。我會讓我的同胞們知道你的善行!<這個任務可以重複進行直到友好聲望階級。>",0), +(9743,"zhCN","你平安的回来了!我会让其它孢子人都知道你这个人!$N,巨人杀手!",0), +(9743,"zhTW","你平安的回來了!我會讓其它孢子人都知道你這個人!$N,巨人殺手!",0), +(9744,"zhCN","不可思议!你杀死的巨人数量需要几百个孢子同胞才能办到。我会让大家都知道你的英勇事绩!$B$B<这个任务可以一直重复进行直到友好声望阶级。>",0), +(9744,"zhTW","不可思議!你殺死的巨人數量需要幾百個孢子同胞才能辦到。我會讓大家都知道你的英勇事績!$B$B<這個任務可以一直重複進行直到友好聲望階級。>",0), +(9746,"zhCN","这绝对会使他们的防御变弱,让他们在仓促行事的时候三思而行!",0), +(9746,"zhTW","這絕對會使他們的防禦變弱,讓他們在倉促行事的時候三思而行!",0), +(9747,"zhCN","谢谢你,$N。我终于能安心的在夜里睡觉了。要不是我又老又弱,我就会自己对付我的敌人。$B$B拿着这些金子。虽然不多,但你的好心不能没有报酬。",0), +(9747,"zhTW","謝謝你,$N。我終於能安心的在夜裏睡覺了。要不是我又老又弱,我就會自己對付我的敵人。$B$B拿着這些金子。雖然不多,但你的好心不能沒有報酬。",0), +(9748,"zhCN","就如我想的一样,这个水会变成红色是因为核心液体渗漏所造成的污染。$B$B我希望你没有在任何一个被污染的水里游泳。",0), +(9748,"zhTW","就如我想的一樣,這個水會變成紅色是因爲核心液體滲漏所造成的污染。$B$B我希望你沒有在任何一個被污染的水裏游泳。",0), +(9751,"zhCN","你听过血咒吗,旱鸭子?不,你当然没听过。血咒就是让所有这些船都沉没的原因。那个蛮横,亵渎的水域叫做血咒沙洲 -",0), +(9751,"zhTW","你聽過血咒嗎,旱鴨子?不,你當然沒聽過。血咒就是讓所有這些船都沉沒的原因。那個蠻橫,褻瀆的水域叫做血咒沙洲 -",0), +(9752,"zhCN","你救了我的一个德鲁伊。我们永远也无法报答你,$N。$B$B远征队和我都一样感谢你。",0), +(9752,"zhTW","你救了我的一個德魯伊。我們永遠也無法報答你,$N。$B$B遠征隊和我都一樣感謝你。",0), +(9753,"zhCN","我需要你的帮忙,$N。我有个计画可以推翻整个太阳之鹰军队,但我们进行之前,需要收集一些重要的资讯。$B$B我们需要确认他们主要防御的弱点。不幸的是,我们一直无法接近旋绕导航器来判断他们的防御。如果我们可以和囚犯谈谈,就能取得需要的资讯,冲破防线并摧毁旋绕导航器。$B$B你听到我说的话了,我要把这可恶的一切结束。",0), +(9753,"zhTW","我需要你的幫忙,$N。我有個計畫可以推翻整個太陽之鷹軍隊,但我們進行之前,需要收集一些重要的資訊。$B$B我們需要確認他們主要防禦的弱點。不幸的是,我們一直無法接近旋繞導航器來判斷他們的防禦。如果我們可以和囚犯談談,就能取得需要的資訊,衝破防線並摧毀旋繞導航器。$B$B你聽到我說的話了,我要把這可惡的一切結束。",0), +(9756,"zhCN","啊哈!做的好,$N。做的好,真的。你准备好从我们的岛上永远根除血精灵威胁了吗?",0), +(9756,"zhTW","啊哈!做的好,$N。做的好,真的。你準備好從我們的島上永遠根除血精靈威脅了嗎?",0), +(9757,"zhCN","让我们立刻开始课程吧!",0), +(9757,"zhTW","讓我們立刻開始課程吧!",0), +(9758,"zhCN","喔很好,你来了!正好是时候……有很多事要做!",0), +(9758,"zhTW","喔很好,你來了!正好是時候……有很多事要做!",0), +(9759,"zhCN","你拯救了整个秘血岛和秘蓝岛,保卫德莱尼在艾泽拉斯的生命,$N!这样的行为,没有什么样的感谢,任何奖励,或是什么东西足以真正表达我们的感激。$B$B不过,还有很多人被留在德拉诺,无法在此经历这历史性的一刻。你一定要找到回去的路。回去外域,阿古斯的英雄。把我们的人民带回家。那个你拯救的家。在艾泽拉斯的家……",0), +(9759,"zhTW","你拯救了整個祕血島和祕藍島,保衛德萊尼在艾澤拉斯的生命,$N!這樣的行爲,沒有什麼樣的感謝,任何獎勵,或是什麼東西足以真正表達我們的感激。$B$B不過,還有很多人被留在德拉諾,無法在此經歷這歷史性的一刻。你一定要找到回去的路。回去外域,阿古斯的英雄。把我們的人民帶回家。那個你拯救的家。在艾澤拉斯的家……",0), +(9760,"zhCN","或许你会是那个带领我们人民走入一个繁荣和平新世代的人。",0), +(9760,"zhTW","或許你會是那個帶領我們人民走入一個繁榮和平新世代的人。",0), +(9761,"zhCN","希望在他们召唤援军来保护你刚守卫的区域前会有一个英雄到来。",0), +(9761,"zhTW","希望在他們召喚援軍來保護你剛守衛的區域前會有一個英雄到來。",0), +(9762,"zhCN","这些岛屿是几千人的家。大部分的人毕生都会待在这里。如果你想要的话,你也可以这么做。但那不是你想要的,对吗,$N?$B$B<费伦点点头。>$B$B你离开人世之前会做更多伟大的事。你一定要拥抱你的命运并和它正面交锋!$B$B在你离开之前,我要给你两个礼物:这件长袍只有阿古斯之手最令人崇敬的人才可以穿上,而这是我们最睿智的圣人才能戴的玺戒。骄傲的穿戴上它们吧,$N。",0), +(9762,"zhTW","這些島嶼是幾千人的家。大部分的人畢生都會待在這裏。如果你想要的話,你也可以這麼做。但那不是你想要的,對嗎,$N?$B$B<費倫點點頭。>$B$B你離開人世之前會做更多偉大的事。你一定要擁抱你的命運並和它正面交鋒!$B$B在你離開之前,我要給你兩個禮物:這件長袍只有阿古斯之手最令人崇敬的人才可以穿上,而這是我們最睿智的聖人才能戴的璽戒。驕傲的穿戴上它們吧,$N。",0), +(9763,"zhCN","我们在这区域最大的敌人终于死了。你帮了远征队一个大忙,$N。$B$B我们永远都欠你一份人情。",0), +(9763,"zhTW","我們在這區域最大的敵人終於死了。你幫了遠征隊一個大忙,$N。$B$B我們永遠都欠你一份人情。",0), +(9764,"zhCN","瓦许!$B$B这比我们预料的还惊人。我们对抗纳迦的小胜利根本不算什么。$B$B瓦丝琪女王也涉入其中,所以比我们还强大的力量正在运作中。$B$B你把这带来给我们是对的,$N。现在我们一定要准备作战了。",0), +(9764,"zhTW","瓦許!$B$B這比我們預料的還驚人。我們對抗納迦的小勝利根本不算什麼。$B$B瓦絲琪女王也涉入其中,所以比我們還強大的力量正在運作中。$B$B你把這帶來給我們是對的,$N。現在我們一定要準備作戰了。",0), +(9765,"zhCN","这些非常适合,$N。你找到任何多的装备就带来给我。我们的需求量很大而我们的资源很不足。",0), +(9765,"zhTW","這些非常適合,$N。你找到任何多的裝備就帶來給我。我們的需求量很大而我們的資源很不足。",0), +(9766,"zhCN","做的好,$N。这样纳迦就会知道不能小看我们。",0), +(9766,"zhTW","做的好,$N。這樣納迦就會知道不能小看我們。",0), +(9769,"zhCN","这些翅膀非常好,$N。这是你的酬劳。$B$B<玛卡莎弯曲一个翅膀并将它拿到头旁边。>$B$B不,不适合我,但我要跟谁抱怨?$B$B<玛卡莎耸耸肩。>$B$B有钱能使鬼推磨。",0), +(9769,"zhTW","這些翅膀非常好,$N。這是你的酬勞。$B$B<瑪卡莎彎曲一個翅膀並將它拿到頭旁邊。>$B$B不,不適合我,但我要跟誰抱怨?$B$B<瑪卡莎聳聳肩。>$B$B有錢能使鬼推磨。",0), +(9770,"zhCN","你已经杀了足够的数量吗?$B$B<瑞伏基笑了笑。>$B$B我们的访客都待不久是有原因的。$B$B如果我有选择的话,我会找个更宜人的地方当前哨,但我宁愿解决那些沼牙生物也不想再忍受丹杰的脾气了。",0), +(9770,"zhTW","你已經殺了足夠的數量嗎?$B$B<瑞伏基笑了笑。>$B$B我們的訪客都待不久是有原因的。$B$B如果我有選擇的話,我會找個更宜人的地方當前哨,但我寧願解決那些沼牙生物也不想再忍受丹傑的脾氣了。",0), +(9771,"zhCN","这具憔悴的尸体和祖瑞伊描述的完全一样。杀他的生物是在他出其不意的时候下手的,因为他的武器都还在鞘里,一个小墨水台也打翻在附近的地上。",0), +(9771,"zhTW","這具憔悴的屍體和祖瑞伊描述的完全一樣。殺他的生物是在他出其不意的時候下手的,因爲他的武器都還在鞘裏,一個小墨水臺也打翻在附近的地上。",0), +(9772,"zhCN","<祖瑞伊从你手中接过报告并简略阅读它。>$B$B这里大部分的资讯我们都已经知道了。那区域里的一切几乎都干枯或凋谢,但这里有个新线索。$B$B他说真菌巨人缺乏水份后似乎变的很狂暴。从你的描述看来,那八成是杀了他的凶手。$B$B我会吩咐我的人避开那个区域。我们不能再失去更多人手了。",0), +(9772,"zhTW","<祖瑞伊從你手中接過報告並簡略閱讀它。>$B$B這裏大部分的資訊我們都已經知道了。那區域裏的一切幾乎都乾枯或凋謝,但這裏有個新線索。$B$B他說真菌巨人缺乏水份後似乎變的很狂暴。從你的描述看來,那八成是殺了他的兇手。$B$B我會吩咐我的人避開那個區域。我們不能再失去更多人手了。",0), +(9773,"zhCN","终于,在千篇一律的蘑菇之后可以休息一下了!如果你不是一身鱼腥味的话,我会拥抱你!$B$B让我们来看看其它人闻到鱼在火上烤的时候会有多么羡慕。",0), +(9773,"zhTW","終於,在千篇一律的蘑菇之後可以休息一下了!如果你不是一身魚腥味的話,我會擁抱你!$B$B讓我們來看看其它人聞到魚在火上烤的時候會有多麼羨慕。",0), +(9774,"zhCN","谢谢你,$N。每一小片都派的上用场。$B$B我还要很久的时间才能替换完全,但事实上,我在等待巡逻的时候还有什么事可以做呢?",0), +(9774,"zhTW","謝謝你,$N。每一小片都派的上用場。$B$B我還要很久的時間才能替換完全,但事實上,我在等待巡邏的時候還有什麼事可以做呢?",0), +(9775,"zhCN","你为什么不说你有祖瑞伊的报告?我一直在等他的消息。$B$B我派他去那里向我们报告东边边界的消息,不是闲闲没事。让我看看他有什么话要说。",0), +(9775,"zhTW","你爲什麼不說你有祖瑞伊的報告?我一直在等他的消息。$B$B我派他去那裏向我們報告東邊邊界的消息,不是閒閒沒事。讓我看看他有什麼話要說。",0), +(9776,"zhCN","如果隐士阿浩恩把你当做朋友,那么或许你是值得信任的。请原谅我的谨慎,$r,只是通常不谨慎就会让我的人民招致死亡。欢迎你来和我们一起避难,或许我们对彼此的信任就会增长。",0), +(9776,"zhTW","如果隱士阿浩恩把你當做朋友,那麼或許你是值得信任的。請原諒我的謹慎,$r,只是通常不謹慎就會讓我的人民招致死亡。歡迎你來和我們一起避難,或許我們對彼此的信任就會增長。",0), +(9777,"zhCN","这些是很好的孢子,应该可以让我们持续运作好一段时间。谢谢你帮我们补充物资,$N。",0), +(9777,"zhTW","這些是很好的孢子,應該可以讓我們持續運作好一段時間。謝謝你幫我們補充物資,$N。",0), +(9778,"zhCN","伊斯欧派你来的?我当然会用像你这样的人!我们永远都需要一些打手。",0), +(9778,"zhTW","伊斯歐派你來的?我當然會用像你這樣的人!我們永遠都需要一些打手。",0), +(9779,"zhCN","<复仇者波罗斯看着文件。>$B$B这是萨拉斯语。幸好,我知道谁可以翻译……",0), +(9779,"zhTW","<復仇者波羅斯看着文件。>$B$B這是薩拉斯語。幸好,我知道誰可以翻譯……",0), +(9780,"zhCN","谢谢你的帮忙,$N。我们不会忘记你的慷慨协助。",0), +(9780,"zhTW","謝謝你的幫忙,$N。我們不會忘記你的慷慨協助。",0), +(9781,"zhCN","做的好。那应该可以减缓这里迫切的食物补给需求,虽然我们还需要找到新的食物来源。鱼和蘑菇够了,但我们永远不能低估了变化。",0), +(9781,"zhTW","做的好。那應該可以減緩這裏迫切的食物補給需求,雖然我們還需要找到新的食物來源。魚和蘑菇夠了,但我們永遠不能低估了變化。",0), +(9782,"zhCN","嗯……泥土看起来已经耗尽了,所以这不可能是问题的原因,我认为。这里的共同关连是什么?为什么所有的东西都突然死亡了呢?",0), +(9782,"zhTW","嗯……泥土看起來已經耗盡了,所以這不可能是問題的原因,我認爲。這裏的共同關連是什麼?爲什麼所有的東西都突然死亡了呢?",0), +(9783,"zhCN","谢谢你帮忙解决这个困难的任务,$N。我们在死亡污泥的工作还没结束,但现在我们会致力于复原区域的平衡。",0), +(9783,"zhTW","謝謝你幫忙解決這個困難的任務,$N。我們在死亡污泥的工作還沒結束,但現在我們會致力於復原區域的平衡。",0), +(9784,"zhCN","非常好。继续带给我更多的植物组织。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望达到尊敬。>",0), +(9784,"zhTW","非常好。繼續帶給我更多的植物組織。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望達到尊敬。>",0), +(9785,"zhCN","你回来了。你得到古树的祝福了吗?",0), +(9785,"zhTW","你回來了。你得到古樹的祝福了嗎?",0), +(9786,"zhCN","所以,菲拉芬的失落者已接管废墟了?真有趣。他们一定记得自己的继承物和该地点的重要性。我们一定要了解更多,$N。这个神庙可能是解救失落者和重新团结许多德莱尼的关键。",0), +(9786,"zhTW","所以,菲拉芬的失落者已接管廢墟了?真有趣。他們一定記得自己的繼承物和該地點的重要性。我們一定要了解更多,$N。這個神廟可能是解救失落者和重新團結許多德萊尼的關鍵。",0), +(9787,"zhCN","这应该足够了,$N。他们似乎对鸟类很迷恋,但是这很奇怪,因为赞加沼泽没有土生的鸟类。这代表什么?$B$B他们有可能遇到了阿拉卡吗?对一个萨满民族而言,他们可能喜欢强大的鸟类灵魂化身。",0), +(9787,"zhTW","這應該足夠了,$N。他們似乎對鳥類很迷戀,但是這很奇怪,因爲贊加沼澤沒有土生的鳥類。這代表什麼?$B$B他們有可能遇到了阿拉卡嗎?對一個薩滿民族而言,他們可能喜歡強大的鳥類靈魂化身。",0), +(9788,"zhCN","我的东西!全都在这!$B$B谢谢你,$N。如我所承诺的,我要让你选一个物品。我没有太多东西,但我的族人永远都乐于分享仅有的一切。",0), +(9788,"zhTW","我的東西!全都在這!$B$B謝謝你,$N。如我所承諾的,我要讓你選一個物品。我沒有太多東西,但我的族人永遠都樂於分享僅有的一切。",0), +(9789,"zhCN","一个不错的开始。不过这只是个开始。$B$B低等的裂蹄证明不了什么。来面对更大的挑战吧。",0), +(9789,"zhTW","一個不錯的開始。不過這只是個開始。$B$B低等的裂蹄證明不了什麼。來面對更大的挑戰吧。",0), +(9790,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B<哈尔隆恩悲怜地微笑。>$B$B至少你不用清理它们。这是所有工作中最讨厌的一个,但一旦完成后,你永远也不会知道它是来自于一只庞大的昆虫。",0), +(9790,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B<哈爾隆恩悲憐地微笑。>$B$B至少你不用清理它們。這是所有工作中最討厭的一個,但一旦完成後,你永遠也不會知道它是來自於一隻龐大的昆蟲。",0), +(9791,"zhCN","谢谢你帮忙清除了一些沼牙撕裂者,$N。如果他们有点智慧的话,或许他们就会知道生命和放生是最好的选择。$B$B<诺纳尼耸了耸肩。>$B$B巨大,过度生长又有智慧的虫子。不知道那是什么样子……",0), +(9791,"zhTW","謝謝你幫忙清除了一些沼牙撕裂者,$N。如果他們有點智慧的話,或許他們就會知道生命和放生是最好的選擇。$B$B<諾納尼聳了聳肩。>$B$B巨大,過度生長又有智慧的蟲子。不知道那是什麼樣子……",0), +(9792,"zhCN","伊库堤就像我的兄弟一样。他的朋友就是我的朋友。我们欢迎你,$N,感谢你帮助我们的人民。",0), +(9792,"zhTW","伊庫堤就像我的兄弟一樣。他的朋友就是我的朋友。我們歡迎你,$N,感謝你幫助我們的人民。",0), +(9793,"zhCN","嗯……我记得我有听过我们的斥候谈起北边森林有个德莱尼居住地的废墟。我本身不太了解那废墟的事,不过你可以和一些斥候聊聊。",0), +(9793,"zhTW","嗯……我記得我有聽過我們的斥候談起北邊森林有個德萊尼居住地的廢墟。我本身不太瞭解那廢墟的事,不過你可以和一些斥候聊聊。",0), +(9794,"zhCN","所以你带了提莫斯的答复来?$B$B<齐亚隆读了一下信,然后笑了。>$B$B他说他把一切都搞定了。他说不需要帮忙。我就知道!$B$B有些人就是不会变。看,他还有时间纠正我的拼写。$B$B<齐亚隆发出一声无趣的叹息。>$B$B我不该寄这封信的。我忘了。专家永远都能掌控情势。永远。",0), +(9794,"zhTW","所以你帶了提莫斯的答覆來?$B$B<齊亞隆讀了一下信,然後笑了。>$B$B他說他把一切都搞定了。他說不需要幫忙。我就知道!$B$B有些人就是不會變。看,他還有時間糾正我的拼寫。$B$B<齊亞隆發出一聲無趣的嘆息。>$B$B我不該寄這封信的。我忘了。專家永遠都能掌控情勢。永遠。",0), +(9795,"zhCN","丹杰在寻求协助?我很希望能派一些援军去他那里,但我们这里也正短缺人手。我们自己也在烦恼出现在这里的巨魔。$B$B等我可以的时候,我会让他知道我们掌握的当地巨魔部族消息和他们的策略。或许如果他可以活久一点的话,我们就能对那些恶棍来个双叉攻击。",0), +(9795,"zhTW","丹傑在尋求協助?我很希望能派一些援軍去他那裏,但我們這裏也正短缺人手。我們自己也在煩惱出現在這裏的巨魔。$B$B等我可以的時候,我會讓他知道我們掌握的當地巨魔部族消息和他們的策略。或許如果他可以活久一點的話,我們就能對那些惡棍來個雙叉攻擊。",0), +(9796,"zhCN","他也是时候让前哨发挥功用了。我们已经丧失太多人手在联盟先遣骑手上。",0), +(9796,"zhTW","他也是時候讓前哨發揮功用了。我們已經喪失太多人手在聯盟先遣騎手上。",0), +(9797,"zhCN","<虽然卡洛克汗试图隐藏,但他脸上仍扫过松了一口气的表情。>$B$B你也该是时候到这里了!许可,你不是一个军人,但我们欢迎任何除了会挥舞武器或吟诵法术的强壮$r。卡拉达尔的人民是所有部落的同类,为了他们的防御而流血我们很骄傲。",0), +(9797,"zhTW","<雖然卡洛克汗試圖隱藏,但他臉上仍掃過鬆了一口氣的表情。>$B$B你也該是時候到這裏了!許可,你不是一個軍人,但我們歡迎任何除了會揮舞武器或吟誦法術的強壯$r。卡拉達爾的人民是所有部落的同類,爲了他們的防禦而流血我們很驕傲。",0), +(9798,"zhCN","来,让我看看那些计画书。$B$B血精灵跟踪我们到了这里?他们真是坏到骨子里了,应该让他们消失在这世界上!$B$B<复仇者平复了一下他的心情。>$B$B我道歉,刚刚失礼了。你发现这个消息让我们欠你一个人情,$N。",0), +(9798,"zhTW","來,讓我看看那些計畫書。$B$B血精靈跟蹤我們到了這裏?他們真是壞到骨子裏了,應該讓他們消失在這世界上!$B$B<復仇者平復了一下他的心情。>$B$B我道歉,剛剛失禮了。你發現這個消息讓我們欠你一個人情,$N。",0), +(9799,"zhCN","这些看起来像完好的品种。谢谢你完成了牧场的工作。等我有时间分析它们,我应该就能知道如何使牧场复原了。",0), +(9799,"zhTW","這些看起來像完好的品種。謝謝你完成了牧場的工作。等我有時間分析它們,我應該就能知道如何使牧場復原了。",0), +(9800,"zhCN","请不要用王座神圣的水洗你的身体。$B$B<元素师罗艾柏拿出一个预先准备好的豆子药片。>$B$B将这个放在你的舌头下面让时间融化它。等它融解了,你就能像在呼吸空气一样在水里呼吸。",0), +(9800,"zhTW","請不要用王座神聖的水洗你的身體。$B$B<元素師羅艾柏拿出一個預先準備好的豆子藥片。>$B$B將這個放在你的舌頭下面讓時間融化它。等它融解了,你就能像在呼吸空氣一樣在水裏呼吸。",0), +(9801,"zhCN","这些会非常有用。让我混合一下这个药水。",0), +(9801,"zhTW","這些會非常有用。讓我混合一下這個藥水。",0), +(9802,"zhCN","本地品种的数量减少情形令人忧心。侵入性品种的增加可能和最近的生态干扰有关。不过我还没有足够的资讯可做结论。$B$B<罗安娜一边检视那些植物一边在日记上草草记下一些笔记。>$B$B带着这些,$N。它们或许对你有用。$B$B把任何你找到的其它未经辨认的植物组织带来。我就会把它们统计在我的资料里。",0), +(9802,"zhTW","本地品種的數量減少情形令人憂心。侵入性品種的增加可能和最近的生態干擾有關。不過我還沒有足夠的資訊可做結論。$B$B<羅安娜一邊檢視那些植物一邊在日記上草草記下一些筆記。>$B$B帶着這些,$N。它們或許對你有用。$B$B把任何你找到的其它未經辨認的植物組織帶來。我就會把它們統計在我的資料裏。",0), +(9803,"zhCN","他们拒绝?他们可以选择自己想要的道路,当然,但他们的选择让我太惊讶了。我认为所有的德莱尼,包括破碎者和失落者,都会记得我们全都是同一个种族的一份子。$B$B我们是不该欺骗他们,但难道他看不出我们的意图是友善的吗?",0), +(9803,"zhTW","他們拒絕?他們可以選擇自己想要的道路,當然,但他們的選擇讓我太驚訝了。我認爲所有的德萊尼,包括破碎者和失落者,都會記得我們全都是同一個種族的一份子。$B$B我們是不該欺騙他們,但難道他看不出我們的意圖是友善的嗎?",0), +(9804,"zhCN","<元素师罗艾柏在水里跪下并开始祈祷。>$B$B大地之环对所做的事并不自豪。我们做该做的事来治疗大地。",0), +(9804,"zhTW","<元素師羅艾柏在水裏跪下並開始祈禱。>$B$B大地之環對所做的事並不自豪。我們做該做的事來治療大地。",0), +(9805,"zhCN","你的努力抑止了污染的散播但其它的问题仍浮上台面。",0), +(9805,"zhTW","你的努力抑止了污染的散播但其它的問題仍浮上臺面。",0), +(9806,"zhCN","这些是很棒的孢子,$N!长梗蘑菇对重建我们的城镇来说是很重要的。在经历所有的泥沼领主攻击后,我们的物品正短缺。",0), +(9806,"zhTW","這些是很棒的孢子,$N!長梗蘑菇對重建我們的城鎮來說是很重要的。在經歷所有的泥沼領主攻擊後,我們的物品正短缺。",0), +(9807,"zhCN","感谢你的帮忙,$N。你会继续努力吧?",0), +(9807,"zhTW","感謝你的幫忙,$N。你會繼續努力吧?",0), +(9808,"zhCN","这可以让我们和其它孢子人交换食物和补给。孢子村感谢你,$N!",0), +(9808,"zhTW","這可以讓我們和其它孢子人交換食物和補給。孢子村感謝你,$N!",0), +(9809,"zhCN","谢谢你,$N。身为孢子村的长者,我一定要确保我的人民有足够的补给。你让我的工作更轻松了。",0), +(9809,"zhTW","謝謝你,$N。身爲孢子村的長者,我一定要確保我的人民有足夠的補給。你讓我的工作更輕鬆了。",0), +(9810,"zhCN","在污染的精华被摧毁的一刻,元素赞颂你的胜利!大地之环感谢你并请你选一个奖励。",0), +(9810,"zhTW","在污染的精華被摧毀的一刻,元素讚頌你的勝利!大地之環感謝你並請你選一個獎勵。",0), +(9811,"zhCN","你杀了达克汗,$r?了不起。我有预感我们的人民很快就会变成好朋友了。",0), +(9811,"zhTW","你殺了達克汗,$r?了不起。我有預感我們的人民很快就會變成好朋友了。",0), +(9812,"zhCN","看来他的生命已经结束了。可恶的背叛者已经得到了该有的报应。$B$B你对血精灵和部落的帮助很大。达克汗是萨尔用来拒绝他们加入我们同盟的借口。你为新部落开创了新局面,$N。$B$B我也看到洛索玛有了其他的消息会大大地改善他与萨尔的关系。非常好!$B",0), +(9812,"zhTW","看來他的生命已經結束了。可惡的背叛者已經得到了該有的報應。$B$B你對血精靈和部落的幫助很大。達克汗是薩爾用來拒絕他們加入我們同盟的藉口。你爲新部落開創了新局面,$N。$B$B我也看到洛索瑪有了其他的消息會大大地改善他與薩爾的關係。非常好!$B",0), +(9813,"zhCN","<萨尔开始读信。>\r\n\r\n血精灵终于解决掉他们的小麻烦了。别介意它借助了你和整个被遗忘者军队的帮助才完成工作。\r\n\r\n<萨尔笑了起来。>\r\n\r\n我想这谁都阻止不了。最后我们会需要他们就像他们需要我们一样。",0), +(9813,"zhTW","<薩爾開始讀信。>\r\n\r\n血精靈終於解決掉他們的小麻煩了。別介意它藉助了你和整個被遺忘者軍隊的幫助才完成工作。\r\n\r\n<薩爾笑了起來。>\r\n\r\n我想這誰都阻止不了。最後我們會需要他們就像他們需要我們一樣。",0), +(9814,"zhCN","这些非常好,老兄!$B$B跟你说吧。既然你是个好人又帮忙弄到蘑菇,我就让你进来玩玩!",0), +(9814,"zhTW","這些非常好,老兄!$B$B跟你說吧。既然你是個好人又幫忙弄到蘑菇,我就讓你進來玩玩!",0), +(9815,"zhCN","大地之环感谢你,$N。元素也感谢你。我们感谢并会记住你对净化我们世界持续的努力。",0), +(9815,"zhTW","大地之環感謝你,$N。元素也感謝你。我們感謝並會記住你對淨化我們世界持續的努力。",0), +(9816,"zhCN","做的好,老兄!我希望他们玩的愉快!",0), +(9816,"zhTW","做的好,老兄!我希望他們玩的愉快!",0), +(9817,"zhCN","我打赌血鳞下次要攻击远征队斥候时会三思而行。拿着这个做为奖励,$N。这是你应得的。",0), +(9817,"zhTW","我打賭血鱗下次要攻擊遠征隊斥候時會三思而行。拿着這個做爲獎勵,$N。這是你應得的。",0), +(9818,"zhCN","<戈达乌似乎在对你点头。>$B$B坐下。",0), +(9818,"zhTW","<戈達烏似乎在對你點頭。>$B$B坐下。",0), +(9819,"zhCN","<戈达乌肯定的点点头。>$B$B很好。灵魂安息了。",0), +(9819,"zhTW","<戈達烏肯定的點點頭。>$B$B很好。靈魂安息了。",0), +(9820,"zhCN","做的好,$N。不过这些巨魔距离我们前哨这么近,着实让我担心。看来他们从北边的山上往下渗入已经有一段时间了。",0), +(9820,"zhTW","做的好,$N。不過這些巨魔距離我們前哨這麼近,着實讓我擔心。看來他們從北邊的山上往下滲入已經有一段時間了。",0), +(9821,"zhCN","<戈达乌把咀嚼过的石块吐出来,在你面前形成了一个碎石堆。>$B$B毒药。这些石头不是纳格兰的。这些石头是毒药做的。你要摧毁毒药石块。你要找到“侵入者”古罗克。",0), +(9821,"zhTW","<戈達烏把咀嚼過的石塊吐出來,在你面前形成了一個碎石堆。>$B$B毒藥。這些石頭不是納格蘭的。這些石頭是毒藥做的。你要摧毀毒藥石塊。你要找到“侵入者”古羅克。",0), +(9822,"zhCN","<暗影猎人丹杰检查计画书。>$B$B我知道了!巨魔的恶臭总是带着一股暗示的威胁。既然我们有了他们意图的证据,我们一定要比他们先采取行动。",0), +(9822,"zhTW","<暗影獵人丹傑檢查計畫書。>$B$B我知道了!巨魔的惡臭總是帶着一股暗示的威脅。既然我們有了他們意圖的證據,我們一定要比他們先採取行動。",0), +(9823,"zhCN","我们要庆祝你在安格拉斯的胜利,$N。不晓得那些巨魔畜生什么时候会再找到一个嗜血的酋长。$B$B不管如何,我们会准备好对付他们。",0), +(9823,"zhTW","我們要慶祝你在安格拉斯的勝利,$N。不曉得那些巨魔畜生什麼時候會再找到一個嗜血的酋長。$B$B不管如何,我們會準備好對付他們。",0), +(9824,"zhCN","这些读数是不好的预兆,$N。卡拉赞应该在放射出各种秘法流……只不过它变成一个巨大的能量真空。没有讯号。什么都没有。除了一个非常微弱的恶魔回音。$B$B这是坏消息,$N。",0), +(9824,"zhTW","這些讀數是不好的預兆,$N。卡拉贊應該在放射出各種祕法流……只不過它變成一個巨大的能量真空。沒有訊號。什麼都沒有。除了一個非常微弱的惡魔迴音。$B$B這是壞消息,$N。",0), +(9825,"zhCN","太好了。我会研究这些精华,$N。谢谢你的帮忙。",0), +(9825,"zhTW","太好了。我會研究這些精華,$N。謝謝你的幫忙。",0), +(9826,"zhCN","艾特罗斯将这个讯息委托给你?那个老笨蛋。$B$B我想伤害已经造成,我们也要好好利用你。你会合作吧?",0), +(9826,"zhTW","艾特羅斯將這個訊息委託給你?那個老笨蛋。$B$B我想傷害已經造成,我們也要好好利用你。你會合作吧?",0), +(9827,"zhCN","它看起来像泥沼巨人的孢子台,但我从没看过这种状态的。我听说死亡污泥的巨物也开始枯萎,但它进展的速度远比我所想的还快。\r\n\r\n死亡污泥曾是个湖泊,就像泥沼里其他湖一样,而且是巨物的重生地。但是水退了,这样的改变似乎让巨物无法生长。如果这样的情形持续下去,巨物会完全消失。",0), +(9827,"zhTW","它看起來像泥沼巨人的孢子臺,但我從沒看過這種狀態的。我聽說死亡污泥的巨物也開始枯萎,但它進展的速度遠比我所想的還快。\r\n\r\n死亡污泥曾是個湖泊,就像泥沼裏其他湖一樣,而且是巨物的重生地。但是水退了,這樣的改變似乎讓巨物無法生長。如果這樣的情形持續下去,巨物會完全消失。",0), +(9828,"zhCN","它看起来像泥沼领主的孢子台,但我从没看过这种状态的。我听说死亡污泥的巨物也开始枯萎,但它进展的速度远比我所想的还快。$B$B死亡污泥曾是个湖泊,就像泥沼里其他湖一样,而且是巨物的重生地。但是水退了,这样的改变似乎让巨物无法生长。如果这样的情形持续下去,巨物会完全消失。$B",0), +(9828,"zhTW","它看起來像泥沼領主的孢子臺,但我從沒看過這種狀態的。我聽說死亡污泥的巨物也開始枯萎,但它進展的速度遠比我所想的還快。$B$B死亡污泥曾是個湖泊,就像泥沼裏其他湖一樣,而且是巨物的重生地。但是水退了,這樣的改變似乎讓巨物無法生長。如果這樣的情形持續下去,巨物會完全消失。$B",0), +(9829,"zhCN","紫罗兰之眼?你别说话。$B$B把你说的报告给我看看。",0), +(9829,"zhTW","紫羅蘭之眼?你別說話。$B$B把你說的報告給我看看。",0), +(9830,"zhCN","谢谢你带毒素来,$N。若要不消耗我个人的存货又要让我的示范成功,那还有好长的路要走。",0), +(9830,"zhTW","謝謝你帶毒素來,$N。若要不消耗我個人的存貨又要讓我的示範成功,那還有好長的路要走。",0), +(9831,"zhCN","你做的很好,$N。我不确定你会成功。$B$B容器附魔着一个强大的法术,让那些没有价值的眼睛无法看到它。我很高兴它们没有避开你。",0), +(9831,"zhTW","你做的很好,$N。我不確定你會成功。$B$B容器附魔着一個強大的法術,讓那些沒有價值的眼睛無法看到它。我很高興它們沒有避開你。",0), +(9832,"zhCN","你拿到了钥匙碎片。这真是太令人钦佩了,$N。你有那个价值带着钥匙去卡拉赞。$B$B还剩下一个小问题。",0), +(9832,"zhTW","你拿到了鑰匙碎片。這真是太令人欽佩了,$N。你有那個價值帶着鑰匙去卡拉贊。$B$B還剩下一個小問題。",0), +(9833,"zhCN","这是很棒的消息。道路离完全安全还有很大的距离,但信差是聪明又富于机智的。",0), +(9833,"zhTW","這是很棒的消息。道路離完全安全還有很大的距離,但信差是聰明又富於機智的。",0), +(9834,"zhCN","玛克吐认为这些是很好的皮革。它们会做出非常好的护甲。$B$B谁知道?说不定还有剩下的皮革可以让玛克吐做一些护甲给德莱尼。",0), +(9834,"zhTW","瑪克吐認爲這些是很好的皮革。它們會做出非常好的護甲。$B$B誰知道?說不定還有剩下的皮革可以讓瑪克吐做一些護甲給德萊尼。",0), +(9835,"zhCN","安格拉斯威胁已经暂时控制住了,但我确信他们不会轻易放弃。自从我结束了德莱尼身份后就忘记了许多事情,但巨魔的固执是永远的记忆。",0), +(9835,"zhTW","安格拉斯威脅已經暫時控制住了,但我確信他們不會輕易放棄。自從我結束了德萊尼身份後就忘記了許多事情,但巨魔的固執是永遠的記憶。",0), +(9836,"zhCN","那把钥匙,我认得。那是卡德加的钥匙……当然我还没交给他。",0), +(9836,"zhTW","那把鑰匙,我認得。那是卡德加的鑰匙……當然我還沒交給他。",0), +(9837,"zhCN","他自己的钥匙?真是不可思议!$B$B我没有在我们的时间线里感觉到任何干扰,所以我想它始终都在。现在没有回头路了,$N。钥匙是你的也只有你可以拥有了。",0), +(9837,"zhTW","他自己的鑰匙?真是不可思議!$B$B我沒有在我們的時間線裏感覺到任何干擾,所以我想它始終都在。現在沒有回頭路了,$N。鑰匙是你的也只有你可以擁有了。",0), +(9838,"zhCN","我派你去送报告而你带了一把钥匙回来?你一定是真人不露相,$N。",0), +(9838,"zhTW","我派你去送報告而你帶了一把鑰匙回來?你一定是真人不露相,$N。",0), +(9839,"zhCN","终于!我们感谢你帮忙巩固我们在奥雷伯尔港的地位。我会把你的行为传话到纳格兰,泰拉的库雷尼那里。未来将会有许多机会让我们的人民一起合作。",0), +(9839,"zhTW","終於!我們感謝你幫忙鞏固我們在奧雷伯爾港的地位。我會把你的行爲傳話到納格蘭,泰拉的庫雷尼那裏。未來將會有許多機會讓我們的人民一起合作。",0), +(9840,"zhCN","<卡尔仑带着不确定的眼神看着你。>$B$B我完全不晓得你所说的紫罗兰之眼。我只是个铁匠而已。",0), +(9840,"zhTW","<卡爾侖帶着不確定的眼神看着你。>$B$B我完全不曉得你所說的紫羅蘭之眼。我只是個鐵匠而已。",0), +(9841,"zhCN","我也是这样想。我已经可以听出它的差别了。我终于能回去工作,多亏了你。如果你需要什么交易技能补给,别忘了坎巴利卡!",0), +(9841,"zhTW","我也是這樣想。我已經可以聽出它的差別了。我終於能回去工作,多虧了你。如果你需要什麼交易技能補給,別忘了坎巴利卡!",0), +(9842,"zhCN","这些应该足够我用上一阵子了!我想其它人已经开始注意了。已经有些人出价要买我的剑了。贩卖它们可以提供我比平时更好的生意。",0), +(9842,"zhTW","這些應該足夠我用上一陣子了!我想其它人已經開始注意了。已經有些人出價要買我的劍了。販賣它們可以提供我比平時更好的生意。",0), +(9843,"zhCN","你找到日志了。我希望我们需要的资讯就在这里,$N。",0), +(9843,"zhTW","你找到日誌了。我希望我們需要的資訊就在這裏,$N。",0), +(9844,"zhCN","你办到了!读数恢复正常了!$B$B我们一定要把这个消息告诉赛卓克。他一定会对你的成就很惊讶的。",0), +(9844,"zhTW","你辦到了!讀數恢復正常了!$B$B我們一定要把這個消息告訴賽卓克。他一定會對你的成就很驚訝的。",0), +(9845,"zhCN","我等不及回去钓鱼了!现在我可以带着真正的鱼回到镇上去,坎巴利卡也不能再嘲笑我了!",0), +(9845,"zhTW","我等不及回去釣魚了!現在我可以帶着真正的魚回到鎮上去,坎巴利卡也不能再嘲笑我了!",0), +(9846,"zhCN","嗯……它们似乎分成了毒蛇之魂和翼鸟之魂。有自尊心的暗矛巨魔不会致力于崇拜翼鸟。它们的灵魂太脆弱,善变,最好留给阿曼尼的萨满。$B$B但是毒蛇的就不同了,$N,毒蛇灵魂拥有强大的力量而这就是我要研究的灵魂。",0), +(9846,"zhTW","嗯……它們似乎分成了毒蛇之魂和翼鳥之魂。有自尊心的暗矛巨魔不會致力於崇拜翼鳥。它們的靈魂太脆弱,善變,最好留給阿曼尼的薩滿。$B$B但是毒蛇的就不同了,$N,毒蛇靈魂擁有強大的力量而這就是我要研究的靈魂。",0), +(9847,"zhCN","<你要把使用图腾时发生的事告诉先知贾尼迪。>$B$B灵魂攻击你了吗?它一定和那些失落者有更密切的关系。要强迫它为我效命必定要耗费庞大的力气。我得在这悲惨的世界上寻找一种新的力量来源。",0), +(9847,"zhTW","<你要把使用圖騰時發生的事告訴先知賈尼迪。>$B$B靈魂攻擊你了嗎?它一定和那些失落者有更密切的關係。要強迫它爲我效命必定要耗費龐大的力氣。我得在這悲慘的世界上尋找一種新的力量來源。",0), +(9848,"zhCN","<提莫斯快速翻阅手册。>$B$B他们使用拉格维花做为毒药的基底?不,不可能。拉格维花没有毒性特质。$B$B把拉格维花放进毒药里就像盗贼使用双手锤一样。当然,你可以这么做,但那不是你使命的本质!我不懂……$B$B<提莫斯清了清他的喉咙。>$B$B我是说,谢谢你把这些东西带给我。我会在时机允许时试试这毒药。",0), +(9848,"zhTW","<提莫斯快速翻閱手冊。>$B$B他們使用拉格維花做爲毒藥的基底?不,不可能。拉格維花沒有毒性特質。$B$B把拉格維花放進毒藥裏就像盜賊使用雙手錘一樣。當然,你可以這麼做,但那不是你使命的本質!我不懂……$B$B<提莫斯清了清他的喉嚨。>$B$B我是說,謝謝你把這些東西帶給我。我會在時機允許時試試這毒藥。",0), +(9849,"zhCN","戈隆克!戈隆克背叛了元素!",0), +(9849,"zhTW","戈隆克!戈隆克背叛了元素!",0), +(9850,"zhCN","令人印象深刻。非常了不起。$B$B你有潜力,孩子。现在我要给你机会尝尝真正的乐趣!",0), +(9850,"zhTW","令人印象深刻。非常了不起。$B$B你有潛力,孩子。現在我要給你機會嚐嚐真正的樂趣!",0), +(9851,"zhCN","你办到了!你击败了班萨尔!我从未怀疑,$N。$B$B来,我认为你比这些奖励更有价值。",0), +(9851,"zhTW","你辦到了!你擊敗了班薩爾!我從未懷疑,$N。$B$B來,我認爲你比這些獎勵更有價值。",0), +(9852,"zhCN","$N!你为这个老矮人的心带来了喜悦。$B$B你现在证明了自己;你已跻身精英阶级!其它人害怕的逃走,或是阵亡,在野兽的脚下被践踏。你用你的头脑,你的狡猾,你的决心来证明你在打猎上的专精。$B$B带着这个,记得我们永远欢迎你来打猎!",0), +(9852,"zhTW","$N!你爲這個老矮人的心帶來了喜悅。$B$B你現在證明了自己;你已躋身精英階級!其它人害怕的逃走,或是陣亡,在野獸的腳下被踐踏。你用你的頭腦,你的狡猾,你的決心來證明你在打獵上的專精。$B$B帶着這個,記得我們永遠歡迎你來打獵!",0), +(9853,"zhCN","<戈达乌大口咀嚼着戈隆克的大地头盔,几乎要瓦解了石头形态。>$B$B戈隆克的统治时期结束。土灵元素自由了。一切沉睡。优胜者获得奖励!",0), +(9853,"zhTW","<戈達烏大口咀嚼着戈隆克的大地頭盔,幾乎要瓦解了石頭形態。>$B$B戈隆克的統治時期結束。土靈元素自由了。一切沉睡。優勝者獲得獎勵!",0), +(9854,"zhCN","每一天都是一个礼物。要善用它。因为明天我们要比今天更迅捷地驰骋在草原上。我们会张开双臂努力达到我们今晚所梦想的目标,虽然它可能总是会难倒我们。",0), +(9854,"zhTW","每一天都是一個禮物。要善用它。因爲明天我們要比今天更迅捷地馳騁在草原上。我們會張開雙臂努力達到我們今晚所夢想的目標,雖然它可能總是會難倒我們。",0), +(9855,"zhCN","你再次证明了你的技能,$C。现在你一定要去猎捕最凶猛的风翼猫头鹰。",0), +(9855,"zhTW","你再次證明了你的技能,$C。現在你一定要去獵捕最兇猛的風翼貓頭鷹。",0), +(9856,"zhCN","她的眼睛看起来好像她还活着一样。你觉得她还是能看透你的灵魂吗?$B$B$N,你现在可以自称为一个精英的狩猎人了。你离追踪这片土地最终的猎物,长牙又更进一步了!$B$B这是你的努力所赚取的报酬。愿它对你有所助益。",0), +(9856,"zhTW","她的眼睛看起來好像她還活着一樣。你覺得她還是能看透你的靈魂嗎?$B$B$N,你現在可以自稱爲一個精英的狩獵人了。你離追蹤這片土地最終的獵物,長牙又更進一步了!$B$B這是你的努力所賺取的報酬。願它對你有所助益。",0), +(9857,"zhCN","那是个好故事……<咳嗽>……你如何猎捕那些雄鹿的故事,$C。但我想你可以做的更好。我想好了别的事要给你做。",0), +(9857,"zhTW","那是個好故事……<咳嗽>……你如何獵捕那些雄鹿的故事,$C。但我想你可以做的更好。我想好了別的事要給你做。",0), +(9858,"zhCN","<咳嗽>,<咳嗽>……$N!你办到了。只剩下……<咳嗽>……一件事要……<咳嗽>……做了。",0), +(9858,"zhTW","<咳嗽>,<咳嗽>……$N!你辦到了。只剩下……<咳嗽>……一件事要……<咳嗽>……做了。",0), +(9859,"zhCN","哇!你办到了!这真的是巴奇洛尔之蹄!$B$B嗯,我开始感觉好多了。来,让我给你点东西庆祝你证明了你的打猎本领!",0), +(9859,"zhTW","哇!你辦到了!這真的是巴奇洛爾之蹄!$B$B嗯,我開始感覺好多了。來,讓我給你點東西慶祝你證明了你的打獵本領!",0), +(9860,"zhCN","艾特罗斯告诉我所有发生的事了,$N。不过,这并不是结束。卡拉赞仍对外人封闭,燃烧军团在我们没有能力的时候重新攻击也是迟早的事。$B$B除非你接受命运给你的责任。$B$B<赛卓克伸出张开的手心递给你一个镶着单颗紫罗兰水晶的戒指。>$B$B你说怎么样,$N?",0), +(9860,"zhTW","艾特羅斯告訴我所有發生的事了,$N。不過,這並不是結束。卡拉贊仍對外人封閉,燃燒軍團在我們沒有能力的時候重新攻擊也是遲早的事。$B$B除非你接受命運給你的責任。$B$B<賽卓克伸出張開的手心遞給你一個鑲着單顆紫羅蘭水晶的戒指。>$B$B你說怎麼樣,$N?",0), +(9861,"zhCN","这是个苦恼的请求,$r。一股外在力量正在破坏元素。",0), +(9861,"zhTW","這是個苦惱的請求,$r。一股外在力量正在破壞元素。",0), +(9862,"zhCN","你看到他们控制元素?风也向他们屈服了?$B$B<莫夫沉思了一会儿。>$B$B这很麻烦,$N。我一定要和其它人商量。$B$B我们感谢你的努力,$N。或许你该回到你的村子,看看他们有没有其它关于黑暗之血和他们恶毒目标的消息。",0), +(9862,"zhTW","你看到他們控制元素?風也向他們屈服了?$B$B<莫夫沉思了一會兒。>$B$B這很麻煩,$N。我一定要和其它人商量。$B$B我們感謝你的努力,$N。或許你該回到你的村子,看看他們有沒有其它關於黑暗之血和他們惡毒目標的消息。",0), +(9863,"zhCN","你给闪电之子带来希望,$N。如果我们的领导者不能保护我们,或许还有其它人可以 - 就像你。",0), +(9863,"zhTW","你給閃電之子帶來希望,$N。如果我們的領導者不能保護我們,或許還有其它人可以 - 就像你。",0), +(9864,"zhCN","我听过人民的故事。他们说曾经,我们都是战士……",0), +(9864,"zhTW","我聽過人民的故事。他們說曾經,我們都是戰士……",0), +(9865,"zhCN","<萨鲁法尔转向面对你。>$B$B我闻到的是血吗?很遗憾我无法帮上忙。你可以感到非常的骄傲。从我胸膛里激动的复仇心跳声就知道你完成的伟业。$B$B你的同胞都跟你一样英勇吗?在你的家乡,还有更多像你一样的英雄吗?",0), +(9865,"zhTW","<薩魯法爾轉向面對你。>$B$B我聞到的是血嗎?很遺憾我無法幫上忙。你可以感到非常的驕傲。從我胸膛裏激動的復仇心跳聲就知道你完成的偉業。$B$B你的同胞都跟你一樣英勇嗎?在你的家鄉,還有更多像你一樣的英雄嗎?",0), +(9866,"zhCN","<先知科霍克注视着地上,开始沉思。他肯定地点了点头。>$B$B<先知科霍克将眼泪擦去。>$B$B孩子就是父亲……愿灵魂对挡住他的路的人保有仁慈之心。",0), +(9866,"zhTW","<先知科霍克注視着地上,開始沉思。他肯定地點了點頭。>$B$B<先知科霍克將眼淚擦去。>$B$B孩子就是父親……願靈魂對擋住他的路的人保有仁慈之心。",0), +(9867,"zhCN","所以,这是我们敌人的脸孔?我将它置于长矛上,公布在卡拉达尔外的入口附近。如果他们想再攻击我们,他们就会尝到这样做的后果……",0), +(9867,"zhTW","所以,這是我們敵人的臉孔?我將它置於長矛上,公佈在卡拉達爾外的入口附近。如果他們想再攻擊我們,他們就會嚐到這樣做的後果……",0), +(9868,"zhCN","有什么差?主母快死了。再活下去也没意义了……",0), +(9868,"zhTW","有什麼差?主母快死了。再活下去也沒意義了……",0), +(9869,"zhCN","啊,谢谢你的讯息。或许你不介意帮忙大地之环?元素不断变迁。我们可以使用所有能获得的协助。",0), +(9869,"zhTW","啊,謝謝你的訊息。或許你不介意幫忙大地之環?元素不斷變遷。我們可以使用所有能獲得的協助。",0), +(9870,"zhCN","啊,谢谢你的讯息。或许你不介意帮忙大地之环?元素不断变迁。我们可以使用所有能获得的协助。",0), +(9870,"zhTW","啊,謝謝你的訊息。或許你不介意幫忙大地之環?元素不斷變遷。我們可以使用所有能獲得的協助。",0), +(9871,"zhCN","<阿尔克隆将拳头击在他的手心上。>$B$B奥拓尔……奸诈的混蛋!",0), +(9871,"zhTW","<阿爾克隆將拳頭擊在他的手心上。>$B$B奧拓爾……奸詐的混蛋!",0), +(9872,"zhCN","<加尔鲁什揉烂地图把它丢进火里。>$B$B有什么用?他们已经攻击我们好几个礼拜。这不是新闻了。$B$B你不懂吗?我们太累了……主母吉雅快死了。",0), +(9872,"zhTW","<加爾魯什揉爛地圖把它丟進火裏。>$B$B有什麼用?他們已經攻擊我們好幾個禮拜。這不是新聞了。$B$B你不懂嗎?我們太累了……主母吉雅快死了。",0), +(9873,"zhCN","你说有一千个死掉的兽人?是什么造成这样大胆的兽人土地入侵行动?他死掉是好的但这一切只是凤毛麟角。",0), +(9873,"zhTW","你說有一千個死掉的獸人?是什麼造成這樣大膽的獸人土地入侵行動?他死掉是好的但這一切只是鳳毛麟角。",0), +(9874,"zhCN","<欧塔布叹气。>$B$B这会让我们和兽人再维持10年和平的机会受到挫折。至少我们还能在这看看那些尸体如果腐烂会发生什么事。",0), +(9874,"zhTW","<歐塔布嘆氣。>$B$B這會讓我們和獸人再維持10年和平的機會受到挫折。至少我們還能在這看看那些屍體如果腐爛會發生什麼事。",0), +(9875,"zhCN","一个新品种!你是说真的吗?$B$B<罗安娜.快速翻阅好几页笔记和图表。>$B$B做的好,$N。我们会把它列进我们的清单中。你觉得“紫叶$N环”听起来怎么样?它上面真的有一个圆圈。",0), +(9875,"zhTW","一個新品種!你是說真的嗎?$B$B<羅安娜.快速翻閱好幾頁筆記和圖表。>$B$B做的好,$N。我們會把它列進我們的清單中。你覺得“紫葉$N環”聽起來怎麼樣?它上面真的有一個圓圈。",0), +(9876,"zhCN","感谢塞纳留斯你出现了。我的伤势让我无法到外面求援。",0), +(9876,"zhTW","感謝塞納留斯你出現了。我的傷勢讓我無法到外面求援。",0), +(9877,"zhCN","珍妮达派你来救死亡之域的囚犯?她一定相当器重你,$N。",0), +(9877,"zhTW","珍妮達派你來救死亡之域的囚犯?她一定相當器重你,$N。",0), +(9878,"zhCN","不知道兽人是否会了解或感谢你所做的一切,但纳格兰的确因此脱离险境。谢谢你,麻烦解决者……",0), +(9878,"zhTW","不知道獸人是否會了解或感謝你所做的一切,但納格蘭的確因此脫離險境。謝謝你,麻煩解決者……",0), +(9879,"zhCN","是的,我知道图腾的事……但这故事还有很多来龙去脉。唉,我不能擅自向你揭露这件事。只有被选中的人才能知道。",0), +(9879,"zhTW","是的,我知道圖騰的事……但這故事還有很多來龍去脈。唉,我不能擅自向你揭露這件事。只有被選中的人才能知道。",0), +(9882,"zhCN","真是令我惊讶。这些碎片的状态都非常好,大部分来说。$B$B我会为你向我们人民说些好话的。",0), +(9882,"zhTW","真是令我驚訝。這些碎片的狀態都非常好,大部分來說。$B$B我會爲你向我們人民說些好話的。",0), +(9883,"zhCN","继续拿水晶碎片来,$N。我们不能让这些小偷拿走我们的财产。$B$B虽然说它们也还不完全是我们的。当然,。",0), +(9883,"zhTW","繼續拿水晶碎片來,$N。我們不能讓這些小偷拿走我們的財產。$B$B雖然說它們也還不完全是我們的。當然,。",0), +(9884,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), +(9884,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), +(9885,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), +(9885,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), +(9886,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), +(9886,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), +(9887,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), +(9887,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), +(9888,"zhCN","<科伊瑞斯压低声音说话。>$B$B这些巨魔特别奇怪。他们也特别愚笨。看那个胖的怎么教那个,呃,没那么胖的跳舞。那是催眠。",0), +(9888,"zhTW","<科伊瑞斯壓低聲音說話。>$B$B這些巨魔特別奇怪。他們也特別愚笨。看那個胖的怎麼教那個,呃,沒那麼胖的跳舞。那是催眠。",0), +(9889,"zhCN","放我一条生路我就告诉你所有想知道的事!",0), +(9889,"zhTW","放我一條生路我就告訴你所有想知道的事!",0), +(9890,"zhCN","慢下来,$N。我不过是个低下的盗贼。我不知道该怎么处理这样的讯息。",0), +(9890,"zhTW","慢下來,$N。我不過是個低下的盜賊。我不知道該怎麼處理這樣的訊息。",0), +(9891,"zhCN","所以他们认为心血来潮的驱赶、屠杀兽人是对的罗?我相信这和我们领导者的懦弱无能无关……要是他的热情能有一点像他父亲就好了……",0), +(9891,"zhTW","所以他們認爲心血來潮的驅趕、屠殺獸人是對的羅?我相信這和我們領導者的懦弱無能無關……要是他的熱情能有一點像他父親就好了……",0), +(9892,"zhCN","我们会因此大赚一笔,$N。我会确保科瑞希知道你在这里的努力。",0), +(9892,"zhTW","我們會因此大賺一筆,$N。我會確保科瑞希知道你在這裏的努力。",0), +(9893,"zhCN","太好了。在我们等待沙塔尔完成欧夏刚里不知道什么的家务时,这能维持我们的收入。",0), +(9893,"zhTW","太好了。在我們等待沙塔爾完成歐夏剛裏不知道什麼的家務時,這能維持我們的收入。",0), +(9894,"zhCN","我和守夜人都非常感谢你,$N。他们听到可以继续在南方工作而不用担心遭到攻击一定会欢欣鼓舞的。",0), +(9894,"zhTW","我和守夜人都非常感謝你,$N。他們聽到可以繼續在南方工作而不用擔心遭到攻擊一定會歡欣鼓舞的。",0), +(9895,"zhCN","既然你已亲眼看过失衡的症状,在你的旅途中要小心它们。",0), +(9895,"zhTW","既然你已親眼看過失衡的症狀,在你的旅途中要小心它們。",0), +(9896,"zhCN","我太感激你了,$g小伙子:小姑娘;。我要好好享受一下这个东西……",0), +(9896,"zhTW","我太感激你了,$g小夥子:小姑娘;。我要好好享受一下這個東西……",0), +(9897,"zhCN","嗯,我看不出你究竟对拯救克莉斯坦有没有帮助。但如果她给你一捆皮革那么你就没事了。$B$B这是你的奖励。",0), +(9897,"zhTW","嗯,我看不出你究竟對拯救克莉斯坦有沒有幫助。但如果她給你一捆皮革那麼你就沒事了。$B$B這是你的獎勵。",0), +(9898,"zhCN","太好了!我不会忘记你是如何帮助我赢取她的芳心。其实,你可以贵宾的身份出席我们的婚礼。",0), +(9898,"zhTW","太好了!我不會忘記你是如何幫助我贏取她的芳心。其實,你可以貴賓的身份出席我們的婚禮。",0), +(9899,"zhCN","至少有人还尽了$g他的:她的;力量。谢谢你解决了这件事,$N。我必须和祖瑞伊谈谈瑞伏基。他的诡计多端和白日梦已经做太久了。",0), +(9899,"zhTW","至少有人還盡了$g他的:她的;力量。謝謝你解決了這件事,$N。我必須和祖瑞伊談談瑞伏基。他的詭計多端和白日夢已經做太久了。",0), +(9900,"zhCN","我们不用再担心卡沃希了,多亏了你。现在让我们来安排一下你的奖励。",0), +(9900,"zhTW","我們不用再擔心卡沃希了,多虧了你。現在讓我們來安排一下你的獎勵。",0), +(9901,"zhCN","做的好,$N。我想我们已让整个勘察小组相形失色了。等我回到铁炉堡,我相信我会得到我想要的任务。",0), +(9901,"zhTW","做的好,$N。我想我們已讓整個勘察小組相形失色了。等我回到鐵爐堡,我相信我會得到我想要的任務。",0), +(9902,"zhCN","谢谢你,$N。或许有了德莱尼的帮助,这个沼泽有一天会脱离纳迦的魔掌。我无法想象被迫服侍他们会是什么样子。$B$B玛克吐不常谈到,但他曾是一个奴隶。",0), +(9902,"zhTW","謝謝你,$N。或許有了德萊尼的幫助,這個沼澤有一天會脫離納迦的魔掌。我無法想象被迫服侍他們會是什麼樣子。$B$B瑪克吐不常談到,但他曾是一個奴隸。",0), +(9903,"zhCN","我想那个老家伙一定知道他来日不多了。有这些新人来,老规矩站不住脚了。他的灵魂现在安息也好。",0), +(9903,"zhTW","我想那個老傢伙一定知道他來日不多了。有這些新人來,老規矩站不住腳了。他的靈魂現在安息也好。",0), +(9904,"zhCN","终于!人家说所有出色的渔夫都有一条“抓不到的鱼”,但我还没遇过哪一条鱼是我无法解决的。",0), +(9904,"zhTW","終於!人家說所有出色的漁夫都有一條“抓不到的魚”,但我還沒遇過哪一條魚是我無法解決的。",0), +(9905,"zhCN","<玛克吐认可地点点头。>$B$B玛克吐感谢你的帮忙。玛克吐终于可以放下心来。他不会再突如其来的被攻击了。",0), +(9905,"zhTW","<瑪克吐認可地點點頭。>$B$B瑪克吐感謝你的幫忙。瑪克吐終於可以放下心來。他不會再突如其來的被攻擊了。",0), +(9906,"zhCN","我们的任务尚未完成。还有更多人需要被教训一下!",0), +(9906,"zhTW","我們的任務尚未完成。還有更多人需要被教訓一下!",0), +(9907,"zhCN","如果这无法让他们就此罢休,那就没有别的办法了。你已实践了玛格汉的正义,$N。而对正义,玛格汉会大大地奖励。",0), +(9907,"zhTW","如果這無法讓他們就此罷休,那就沒有別的辦法了。你已實踐了瑪格漢的正義,$N。而對正義,瑪格漢會大大地獎勵。",0), +(9910,"zhCN","或许你想要另一个任务?一个更棘手的工作?",0), +(9910,"zhTW","或許你想要另一個任務?一個更棘手的工作?",0), +(9911,"zhCN","你确定那是真的吗?我是说,我知道泥沼有大型野生生物,但是真的大型生物,而且是超大型的昆虫。$B$B想想看,孢子人的确提过一个关于可怕虫体的故事,在泥沼领主入侵之前这个大虫令他们恐惧不已\r\n。$B$B如果故事是真的呢?喔,天啊。我最好妥善保管它。远征队会想知道这件事的。",0), +(9911,"zhTW","你確定那是真的嗎?我是說,我知道泥沼有大型野生生物,但是真的大型生物,而且是超大型的昆蟲。$B$B想想看,孢子人的確提過一個關於可怕蟲體的故事,在泥沼領主入侵之前這個大蟲令他們恐懼不已\r\n。$B$B如果故事是真的呢?喔,天啊。我最好妥善保管它。遠征隊會想知道這件事的。",0), +(9912,"zhCN","欢迎来到塞纳里奥避难所,$N。我希望你是来协助我们的任务。我们有很路复用作要做。",0), +(9912,"zhTW","歡迎來到塞納里奧避難所,$N。我希望你是來協助我們的任務。我們有很路複用作要做。",0), +(9913,"zhCN","你准备好工作了吗,$r?我想我有非常适合的任务要给你。",0), +(9913,"zhTW","你準備好工作了嗎,$r?我想我有非常適合的任務要給你。",0), +(9914,"zhCN","我从未对你有过一丝一毫的怀疑,$N。它们大部分看起来是很好的样本,只是有一点脏和刮痕。但我还是认为它们值得我们先前同意的价值。$B$B我希望我们未来可以持续再合作。",0), +(9914,"zhTW","我從未對你有過一絲一毫的懷疑,$N。它們大部分看起來是很好的樣本,只是有一點髒和刮痕。但我還是認爲它們值得我們先前同意的價值。$B$B我希望我們未來可以持續再合作。",0), +(9915,"zhCN","太好了,更多完美的长牙样本,虽然有些看起来有点脏。$B$B联合团真的深深地感激你,$N。",0), +(9915,"zhTW","太好了,更多完美的長牙樣本,雖然有些看起來有點髒。$B$B聯合團真的深深地感激你,$N。",0), +(9916,"zhCN","我们大部分的财产都在攻击中被偷或被毁了。我不能给你什么,但这里有一些可能对你有用的东西……",0), +(9916,"zhTW","我們大部分的財產都在攻擊中被偷或被毀了。我不能給你什麼,但這裏有一些可能對你有用的東西……",0), +(9917,"zhCN","<班吐克读着计画书。>$B$B以圣光之名!他们的字迹糟透了。就我所能收集到的资讯,他们不是在计画着“吃掉蓝皮肤的家伙并夺走他们的村子”就是在烤蓝莓派。这两种都有可能。我们一定要查个水落石出!",0), +(9917,"zhTW","<班吐克讀着計畫書。>$B$B以聖光之名!他們的字跡糟透了。就我所能收集到的資訊,他們不是在計畫着“喫掉藍皮膚的傢伙並奪走他們的村子”就是在烤藍莓派。這兩種都有可能。我們一定要查個水落石出!",0), +(9918,"zhCN","喔天啊!这只是规模侦察和猎捕集会吗?你一定要告诉姆摩尔你的发现。",0), +(9918,"zhTW","喔天啊!這只是規模偵察和獵捕集會嗎?你一定要告訴姆摩爾你的發現。",0), +(9919,"zhCN","你帮忙保护了下一代的孢子人,$r。我们只能以欢迎你来作客做为答谢。留下来一会儿,见见其它的孢子人。他们会有很多问题问你,我希望你不介意。",0), +(9919,"zhTW","你幫忙保護了下一代的孢子人,$r。我們只能以歡迎你來作客做爲答謝。留下來一會兒,見見其它的孢子人。他們會有很多問題問你,我希望你不介意。",0), +(9920,"zhCN","<姆摩尔看起来很困惑。>$B$B所以,有一支新的巨魔部族正将石拳越来越往南推进。这真是相当麻烦。我们一定要先解决这个离家最近的情况……",0), +(9920,"zhTW","<姆摩爾看起來很困惑。>$B$B所以,有一支新的巨魔部族正將石拳越來越往南推進。這真是相當麻煩。我們一定要先解決這個離家最近的情況……",0), +(9921,"zhCN","太好了。你刚好找到那个笨蛋信上提的传授者生物吗?$B$B不管怎样,我们一定要继续努力。我收到报告指出有更多的巨魔活动需要立刻解决!",0), +(9921,"zhTW","太好了。你剛好找到那個笨蛋信上提的傳授者生物嗎?$B$B不管怎樣,我們一定要繼續努力。我收到報告指出有更多的巨魔活動需要立刻解決!",0), +(9922,"zhCN","做的好!我当前在研究石拳中尉提到的战槌部族。现在你已完成的任务必须被检验。",0), +(9922,"zhTW","做的好!我當前在研究石拳中尉提到的戰槌部族。現在你已完成的任務必須被檢驗。",0), +(9923,"zhCN","我真的很抱歉,$r。他总是搞一堆麻烦。我真想用皮带把他拴住……",0), +(9923,"zhTW","我真的很抱歉,$r。他總是搞一堆麻煩。我真想用皮帶把他拴住……",0), +(9924,"zhCN","非常感谢你,$N。他妈妈今后会看好他。",0), +(9924,"zhTW","非常感謝你,$N。他媽媽今後會看好他。",0), +(9925,"zhCN","你让我的脸上露出一丝笑容,$N。或者应该说,假如我有脸的话。$B$B继续努力,我们就会成为最好的朋友。",0), +(9925,"zhTW","你讓我的臉上露出一絲笑容,$N。或者應該說,假如我有臉的話。$B$B繼續努力,我們就會成爲最好的朋友。",0), +(9927,"zhCN","你能想象他们对发生的事有多困惑吗,$r?这将会非常荣耀。",0), +(9927,"zhTW","你能想象他們對發生的事有多困惑嗎,$r?這將會非常榮耀。",0), +(9928,"zhCN","太好了!我们的下一个目标就是狞笑骷髅氏族废墟。",0), +(9928,"zhTW","太好了!我們的下一個目標就是獰笑骷髏氏族廢墟。",0), +(9931,"zhCN","计画非常完美,$N。我准备好看你努力的成果了。",0), +(9931,"zhTW","計畫非常完美,$N。我準備好看你努力的成果了。",0), +(9932,"zhCN","我必须承认,我已经几十年没有感到这么有活力过了。你做的很好,$N。",0), +(9932,"zhTW","我必須承認,我已經幾十年沒有感到這麼有活力過了。你做的很好,$N。",0), +(9933,"zhCN","拜托,$N,拿走和平礼物里你想要的东西。毕竟,没有你的努力,这一切都不可能发生。",0), +(9933,"zhTW","拜託,$N,拿走和平禮物裏你想要的東西。畢竟,沒有你的努力,這一切都不可能發生。",0), +(9934,"zhCN","<加尔鲁什把木箱踢到一边。>$B$B你在浪费你的时间,$r。拿走木箱里任何你想要的东西。我和卡拉达尔都不需要这些没用的饰品。",0), +(9934,"zhTW","<加爾魯什把木箱踢到一邊。>$B$B你在浪費你的時間,$r。拿走木箱裏任何你想要的東西。我和卡拉達爾都不需要這些沒用的飾品。",0), +(9935,"zhCN","那个老巫婆被杀了!这消息真是太棒了,$N。这是你的奖励。",0), +(9935,"zhTW","那個老巫婆被殺了!這消息真是太棒了,$N。這是你的獎勵。",0), +(9936,"zhCN","那个老巫婆被杀了!这消息真是太棒了,$N。这是你的奖励。",0), +(9936,"zhTW","那個老巫婆被殺了!這消息真是太棒了,$N。這是你的獎勵。",0), +(9937,"zhCN","唐恩的残忍掌控解除了!因为你,英雄,纳格兰有了更明亮的明天。做的好!",0), +(9937,"zhTW","唐恩的殘忍掌控解除了!因爲你,英雄,納格蘭有了更明亮的明天。做的好!",0), +(9938,"zhCN","唐恩的残忍掌控解除了!因为你,英雄,纳格兰有了更明亮的明天。做的好!",0), +(9938,"zhTW","唐恩的殘忍掌控解除了!因爲你,英雄,納格蘭有了更明亮的明天。做的好!",0), +(9939,"zhCN","这是卡拉达尔人民伟大的胜利!做的好,$N!",0), +(9939,"zhTW","這是卡拉達爾人民偉大的勝利!做的好,$N!",0), +(9940,"zhCN","这是泰拉人民伟大的胜利!做的好,$N!",0), +(9940,"zhTW","這是泰拉人民偉大的勝利!做的好,$N!",0), +(9944,"zhCN","三十个兽人,$r!在原本的三十个人里,只有我和昂古力斯活下来。我们在日春附近找到了年轻的兽人,萨鲁法尔,他几乎要断气了。很明显的他是为了另一个理由来到这里……",0), +(9944,"zhTW","三十個獸人,$r!在原本的三十個人裏,只有我和昂古力斯活下來。我們在日春附近找到了年輕的獸人,薩魯法爾,他幾乎要斷氣了。很明顯的他是爲了另一個理由來到這裏……",0), +(9945,"zhCN","这是个好的开始,但我们一定要解决掉他们的领导者,因为你的行为会有持续性的作用。",0), +(9945,"zhTW","這是個好的開始,但我們一定要解決掉他們的領導者,因爲你的行爲會有持續性的作用。",0), +(9946,"zhCN","这颗头颅会悬挂在卡拉达尔的大门让所有人看见。巨魔会在打断玛格汉利神圣的仪式前三思。",0), +(9946,"zhTW","這顆頭顱會懸掛在卡拉達爾的大門讓所有人看見。巨魔會在打斷瑪格漢利神聖的儀式前三思。",0), +(9948,"zhCN","你完成了别人认为不可能的任务,还把我失踪的兄弟姐妹都带回来了。你是玛格汉的英雄,$N。所有人都会知道你的名字和你为我们所做的事。",0), +(9948,"zhTW","你完成了別人認爲不可能的任務,還把我失蹤的兄弟姐妹都帶回來了。你是瑪格漢的英雄,$N。所有人都會知道你的名字和你爲我們所做的事。",0), +(9950,"zhCN","看来你有了我们需要的一切东西。我准备好马上就要开始了。$B$B现在,我不能保证我会提供有用的讯息,但我会试着占卜出所有讯息来了解阿拉卡把杜葛尔带到哪里。",0), +(9950,"zhTW","看來你有了我們需要的一切東西。我準備好馬上就要開始了。$B$B現在,我不能保證我會提供有用的訊息,但我會試着占卜出所有訊息來了解阿拉卡把杜葛爾帶到哪裏。",0), +(9951,"zhCN","这是最好的方式,真的。如果它不能有礼地接受邀请,那么它就不会有事。$B$B<守望者崔洛斯看起来困惑了一下。>$B$B你是谁,你在这里干嘛?你要趁来的及的时候快点离开这里!",0), +(9951,"zhTW","這是最好的方式,真的。如果它不能有禮地接受邀請,那麼它就不會有事。$B$B<守望者崔洛斯看起來困惑了一下。>$B$B你是誰,你在這裏幹嘛?你要趁來的及的時候快點離開這裏!",0), +(9954,"zhCN","他们这次把我锁了起来,$N。战槌之王乔沃有钥匙。",0), +(9954,"zhTW","他們這次把我鎖了起來,$N。戰槌之王喬沃有鑰匙。",0), +(9955,"zhCN","谢谢你,$N。柯尔奇被送去刀锋山和夜精灵一起住了。希望他们能让他远离麻烦。$B$B至于奖励……",0), +(9955,"zhTW","謝謝你,$N。柯爾奇被送去刀鋒山和夜精靈一起住了。希望他們能讓他遠離麻煩。$B$B至於獎勵……",0), +(9956,"zhCN","不可思议!你怎么一个人把这些东西搬回来的?",0), +(9956,"zhTW","不可思議!你怎麼一個人把這些東西搬回來的?",0), +(9957,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), +(9957,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), +(9960,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), +(9960,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), +(9961,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), +(9961,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), +(9962,"zhCN","嗯,不错。真的很不错……你有潜力,孩子。这里有一些让你填满荷包的金子……",0), +(9962,"zhTW","嗯,不錯。真的很不錯……你有潛力,孩子。這裏有一些讓你填滿荷包的金子……",0), +(9967,"zhCN","我承认我以为你没有祷告,$N!真是太精采了!要不要再来一场赛?我有超棒的对手在排着队。",0), +(9967,"zhTW","我承認我以爲你沒有禱告,$N!真是太精采了!要不要再來一場賽?我有超棒的對手在排着隊。",0), +(9968,"zhCN","真奇怪。凶恶的泰洛飞蛾样本充满了一种能量,我认为是一股纯粹的法力能量。$B$B看起来不管是什么东西引起生物大量的死亡,事后还残留着一股强大的能量磁场。但是由于某种原因,那些飞蛾竟然存活了下来;而且陷入了被激怒的状态。$B$B很显然的这股奇怪的能量是某样东西攻击灌木林所留下来的副作用。",0), +(9968,"zhTW","真奇怪。兇惡的泰洛飛蛾樣本充滿了一種能量,我認爲是一股純粹的法力能量。$B$B看起來不管是什麼東西引起生物大量的死亡,事後還殘留着一股強大的能量磁場。但是由於某種原因,那些飛蛾竟然存活了下來;而且陷入了被激怒的狀態。$B$B很顯然的這股奇怪的能量是某樣東西攻擊灌木林所留下來的副作用。",0), +(9970,"zhCN","你让巨魔流了不少汗,小鬼!这次有些特别不一样的东西 - 不要一次把它们全用完。$B$B你准备好下一场挑战了吗?",0), +(9970,"zhTW","你讓巨魔流了不少汗,小鬼!這次有些特別不一樣的東西 - 不要一次把它們全用完。$B$B你準備好下一場挑戰了嗎?",0), +(9971,"zhCN","所以,我是对的。那是一具破碎者的尸体吗?你确定他旁边地上有个奇怪的物体?$B$B真是不合理。那个破碎者去那里做什么?他拥有的是什么东西?$B$B就是那个东西导致他遇害的吗?",0), +(9971,"zhTW","所以,我是對的。那是一具破碎者的屍體嗎?你確定他旁邊地上有個奇怪的物體?$B$B真是不合理。那個破碎者去那裏做什麼?他擁有的是什麼東西?$B$B就是那個東西導致他遇害的嗎?",0), +(9972,"zhCN","小鬼!小鬼就是这样!下一场赛很重要!是勇士赛!$B$B好,沉着以对。我们不想让巨魔知道我们任何的动静。",0), +(9972,"zhTW","小鬼!小鬼就是這樣!下一場賽很重要!是勇士賽!$B$B好,沉着以對。我們不想讓巨魔知道我們任何的動靜。",0), +(9973,"zhCN","喔天啊。穆戈尔以战槌英雄的身分加入战斗。你必须打败他!$B$B从来没人说战槌有好的运动家……呃……巨魔。",0), +(9973,"zhTW","喔天啊。穆戈爾以戰槌英雄的身分加入戰鬥。你必須打敗他!$B$B從來沒人說戰槌有好的運動家……呃……巨魔。",0), +(9977,"zhCN","我说过会让你值回票价的,小鬼。拿走你的奖励吧!",0), +(9977,"zhTW","我說過會讓你值回票價的,小鬼。拿走你的獎勵吧!",0), +(9978,"zhCN","好,好……我会告诉你我所知道的事,但我知道的不多!",0), +(9978,"zhTW","好,好……我會告訴你我所知道的事,但我知道的不多!",0), +(9979,"zhCN","有什么事吗?我能帮你什么忙,$r?",0), +(9979,"zhTW","有什麼事嗎?我能幫你什麼忙,$r?",0), +(9982,"zhCN","我的出现吓到你了吗?你知道我是谁吗?",0), +(9982,"zhTW","我的出現嚇到你了嗎?你知道我是誰嗎?",0), +(9983,"zhCN","我的出现吓到你了吗?你知道我是谁吗?",0), +(9983,"zhTW","我的出現嚇到你了嗎?你知道我是誰嗎?",0), +(9984,"zhCN","大部分我能看懂,足以明白主要写的什么了。且不论谁下的命令——他夸奖了卢埃加的“成果”并且鼓励他继续审讯他的”客人“。$B$B同时,它写道,“斯克提斯已按计划正在部署中。”",0), +(9984,"zhTW","大部分我能看懂,足以明白主要寫的什麼了。且不論誰下的命令——他誇獎了盧埃加的“成果”並且鼓勵他繼續審訊他的”客人“。$B$B同時,它寫道,“斯克提斯已按計劃正在部署中。”",0), +(9985,"zhCN","大部分我能看懂,足以明白主要写的什么了。且不论谁下的命令——他夸奖了卢埃加的“成果”并且鼓励他继续审讯他的”客人“。$B$B同时,它写道,“斯克提斯已按计划正在部署中。”",0), +(9985,"zhTW","大部分我能看懂,足以明白主要寫的什麼了。且不論誰下的命令——他誇獎了盧埃加的“成果”並且鼓勵他繼續審訊他的”客人“。$B$B同時,它寫道,“斯克提斯已按計劃正在部署中。”",0), +(9986,"zhCN","做的好,$N。我们不用再担心阿拉卡什么时候又会引诱我们的商人和信差了。",0), +(9986,"zhTW","做的好,$N。我們不用再擔心阿拉卡什麼時候又會引誘我們的商人和信差了。",0), +(9987,"zhCN","做的好,$N。我们不用再担心阿拉卡什么时候又会引诱我们的商人和信差了。",0), +(9987,"zhTW","做的好,$N。我們不用再擔心阿拉卡什麼時候又會引誘我們的商人和信差了。",0), +(9990,"zhCN","以太族?送到杜瑞的物品?特殊的工程学零件?还有一个血精灵准备要将最后一箱送到火翼岗哨?$B$B这些话是什么意思?!这些跟塞纳里奥灌木林里的那些德鲁伊有什么关系?$B$B我想我们该看看箱子里的东西。",0), +(9990,"zhTW","以太族?送到杜瑞的物品?特殊的工程學零件?還有一個血精靈準備要將最後一箱送到火翼崗哨?$B$B這些話是什麼意思?!這些跟塞納里奧灌木林裏的那些德魯伊有什麼關係?$B$B我想我們該看看箱子裏的東西。",0), +(9991,"zhCN","做的好,$N!现在我们有计画反击的重点了!",0), +(9991,"zhTW","做的好,$N!現在我們有計畫反擊的重點了!",0), +(9992,"zhCN","谢谢你带来这些种子。我快要可以将第一批送回去了!",0), +(9992,"zhTW","謝謝你帶來這些種子。我快要可以將第一批送回去了!",0), +(9993,"zhCN","这是个好的开始,但我们需要更多才能挤出相当份量的油!",0), +(9993,"zhTW","這是個好的開始,但我們需要更多才能擠出相當份量的油!",0), +(9994,"zhCN","喔不!这真是个可怕的消息!我不敢相信除了两个塞纳里奥朋友还活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,让我看看那些零件。我只希望它们不是我所猜想的东西。$B$B没错,如同我担心的一样,我相信这些是炸弹零件。我们在沙塔斯城的眼线告诉我们有些以太族向他们有来往的地方进口违禁品。",0), +(9994,"zhTW","喔不!這真是個可怕的消息!我不敢相信除了兩個塞納里奧朋友還活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,讓我看看那些零件。我只希望它們不是我所猜想的東西。$B$B沒錯,如同我擔心的一樣,我相信這些是炸彈零件。我們在沙塔斯城的眼線告訴我們有些以太族向他們有來往的地方進口違禁品。",0), +(9995,"zhCN","喔不!这真是个可怕的消息!我不敢相信除了两个塞纳里奥朋友还活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,让我看看那些零件。我只希望它们不是我所猜想的东西。",0), +(9995,"zhTW","喔不!這真是個可怕的消息!我不敢相信除了兩個塞納里奧朋友還活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,讓我看看那些零件。我只希望它們不是我所猜想的東西。",0), +(9996,"zhCN","这是个好的开始,而且根据你在那里的庭院所看到的,和我们接收到的消息一样,看来当前情况非常迫切了!",0), +(9996,"zhTW","這是個好的開始,而且根據你在那裏的庭院所看到的,和我們接收到的消息一樣,看來當前情況非常迫切了!",0), +(9997,"zhCN","这是个好的开始,而且根据你在那里的庭院所看到的,和我们接收到的消息一样,看来当前情况非常迫切了!",0), +(9997,"zhTW","這是個好的開始,而且根據你在那裏的庭院所看到的,和我們接收到的消息一樣,看來當前情況非常迫切了!",0), +(9998,"zhCN","<高等精灵点点头。>$B$B这是个好的开始,但伯特泰欧派你来是对的。我有个新发现或许能解释邪兽人出现在这的原因。",0), +(9998,"zhTW","<高等精靈點點頭。>$B$B這是個好的開始,但伯特泰歐派你來是對的。我有個新發現或許能解釋邪獸人出現在這的原因。",0), +(9999,"zhCN","如我所猜想的一样。没有特定摧毁地狱钢铁的方法。然而,一切都没有不见……",0), +(9999,"zhTW","如我所猜想的一樣。沒有特定摧毀地獄鋼鐵的方法。然而,一切都沒有不見……",0), +(10000,"zhCN","恐怕阻止邪兽人将不只是干扰他们的工人。我发现那解释了他们出现在这里的原因并加强了我们一定要快点动作的信念。",0), +(10000,"zhTW","恐怕阻止邪獸人將不只是干擾他們的工人。我發現那解釋了他們出現在這裏的原因並加強了我們一定要快點動作的信念。",0), +(10001,"zhCN","希望我的朋友知道如何摧毁炼冶场。毕竟他是燃烧军团工程师……",0), +(10001,"zhTW","希望我的朋友知道如何摧毀鍊冶場。畢竟他是燃燒軍團工程師……",0), +(10002,"zhCN","<瑟萝莉雅对你点点头。>$B$B做的好。我们替自己争取了一点时间。血精灵会对他们朋友发生的事开始好奇。希望到那时候,我们会更了解他们的意图。",0), +(10002,"zhTW","<瑟蘿莉雅對你點點頭。>$B$B做的好。我們替自己爭取了一點時間。血精靈會對他們朋友發生的事開始好奇。希望到那時候,我們會更瞭解他們的意圖。",0), +(10003,"zhCN","<凯德对你点点头。>$B$B做的好。我们给自己买了一点时间。血精灵会对他们朋友发生的事开始好奇,我们会更了解他们的意图。$B$B等到时机到来,我会告诉瑞克格我们的进度。",0), +(10003,"zhTW","<凱德對你點點頭。>$B$B做的好。我們給自己買了一點時間。血精靈會對他們朋友發生的事開始好奇,我們會更瞭解他們的意圖。$B$B等到時機到來,我會告訴瑞克格我們的進度。",0), +(10004,"zhCN","冷静,大眼睛!沙萨拉毕恩会帮你的忙。",0), +(10004,"zhTW","冷靜,大眼睛!沙薩拉畢恩會幫你的忙。",0), +(10005,"zhCN","一个利用纯净法力可以毁掉我们城镇的炸弹!但是为什么?为什么血精灵要制造这样一个东西还用来对付我们?塞纳里奥灌木林曾是一个和平宁静的地方。$B$B不管理由是什么,它一定被锁在守望者崔洛斯的头里,我不知道该怎么解救他。或许他的心智会随着时间被治愈?$B$B不论如何,我要谢谢你帮助我厘清发生的事。我只希望这个悲剧永远不会再降临在任何人身上!",0), +(10005,"zhTW","一個利用純淨法力可以毀掉我們城鎮的炸彈!但是爲什麼?爲什麼血精靈要製造這樣一個東西還用來對付我們?塞納里奧灌木林曾是一個和平寧靜的地方。$B$B不管理由是什麼,它一定被鎖在守望者崔洛斯的頭裏,我不知道該怎麼解救他。或許他的心智會隨着時間被治癒?$B$B不論如何,我要謝謝你幫助我釐清發生的事。我只希望這個悲劇永遠不會再降臨在任何人身上!",0), +(10006,"zhCN","一个利用纯净法力可以毁掉我们城镇的炸弹!但是为什么?为什么血精灵要制造这样一个东西还用来对付我们?塞纳里奥灌木林曾是一个和平宁静的地方。$B$B不管理由是什么,它一定被锁在守望者崔洛斯的头里,我不知道该怎么解救他。或许他的心智会随着时间被治愈?$B$B不论如何,我要谢谢你帮助我厘清发生的事。我只希望这个悲剧永远不会再降临在任何人身上!",0), +(10006,"zhTW","一個利用純淨法力可以毀掉我們城鎮的炸彈!但是爲什麼?爲什麼血精靈要製造這樣一個東西還用來對付我們?塞納里奧灌木林曾是一個和平寧靜的地方。$B$B不管理由是什麼,它一定被鎖在守望者崔洛斯的頭裏,我不知道該怎麼解救他。或許他的心智會隨着時間被治癒?$B$B不論如何,我要謝謝你幫助我釐清發生的事。我只希望這個悲劇永遠不會再降臨在任何人身上!",0), +(10007,"zhCN","事情开始好转了。我想如果我们可以阻止邪兽人增加他们的援军,我们就能保住这个前哨。",0), +(10007,"zhTW","事情開始好轉了。我想如果我們可以阻止邪獸人增加他們的援軍,我們就能保住這個前哨。",0), +(10008,"zhCN","我知道你见识多广,但你要了解,$N,有些故事最好留在它们发生的地方。这样你懂了吗?",0), +(10008,"zhTW","我知道你見識多廣,但你要了解,$N,有些故事最好留在它們發生的地方。這樣你懂了嗎?",0), +(10009,"zhCN","现在成交,不过当沙萨拉毕恩告诉你的时候,不可以生气,好吗?",0), +(10009,"zhTW","現在成交,不過當沙薩拉畢恩告訴你的時候,不可以生氣,好嗎?",0), +(10010,"zhCN","当然!我们会拿他们自己的武器来攻击他们!",0), +(10010,"zhTW","當然!我們會拿他們自己的武器來攻擊他們!",0), +(10011,"zhCN","我们胜利了!燃烧军团的发展已终止!$B$B我给你英勇的行为一个奖励选择!",0), +(10011,"zhTW","我們勝利了!燃燒軍團的發展已終止!$B$B我給你英勇的行爲一個獎勵選擇!",0), +(10012,"zhCN","<伯特泰欧从你手中接过计画书并阅读它们。>$B$B如果你没有把这份图像带来,我只能说你真是疯了,但现在它在这里,非常清楚。邪兽人不只效命于血精灵,很明显的,他们受命要抓住我们的注意力。$B$B这份图像带来了比答案更多的问题,但它让我们更了解我们面对的是什么情形。",0), +(10012,"zhTW","<伯特泰歐從你手中接過計畫書並閱讀它們。>$B$B如果你沒有把這份圖像帶來,我只能說你真是瘋了,但現在它在這裏,非常清楚。邪獸人不只效命於血精靈,很明顯的,他們受命要抓住我們的注意力。$B$B這份圖像帶來了比答案更多的問題,但它讓我們更瞭解我們面對的是什麼情形。",0), +(10013,"zhCN","<瑞克格从你手中接过计画书并阅读它们。>$B$B凯德说的是真的!那些\r\n邪兽人垃圾果然在搞鬼。我从没想过他们会和血精灵串通。$B$B从这份地图看来,邪兽人是要让我们无暇分心……但为什么呢?这真是让我心神不宁,$N。你立刻把它带来给我是正确的行为。",0), +(10013,"zhTW","<瑞克格從你手中接過計畫書並閱讀它們。>$B$B凱德說的是真的!那些\r\n邪獸人垃圾果然在搞鬼。我從沒想過他們會和血精靈串通。$B$B從這份地圖看來,邪獸人是要讓我們無暇分心……但爲什麼呢?這真是讓我心神不寧,$N。你立刻把它帶來給我是正確的行爲。",0), +(10015,"zhCN","干得好!$B$B让我看看这些密码单。我有个点子,这可能会很疯狂!",0), +(10015,"zhTW","幹得好!$B$B讓我看看這些密碼單。我有個點子,這可能會很瘋狂!",0), +(10016,"zhCN","啊,做的好,朋友。它们比我想象中的还要好。它们会让我做出很棒的披风。$B$B<伯特泰欧往旅店看了一眼。>$B$B对,它会是一件很棒的披风。",0), +(10016,"zhTW","啊,做的好,朋友。它們比我想象中的還要好。它們會讓我做出很棒的披風。$B$B<伯特泰歐往旅店看了一眼。>$B$B對,它會是一件很棒的披風。",0), +(10017,"zhCN","感谢你,$N。奥多尔会记得你的行为。",0), +(10017,"zhTW","感謝你,$N。奧多爾會記得你的行爲。",0), +(10018,"zhCN","这些非常完美,$N!这就是我想要的。",0), +(10018,"zhTW","這些非常完美,$N!這就是我想要的。",0), +(10019,"zhCN","谢谢你,$N。纳鲁已对这些不幸的灵魂加强保护,如果他们到了沙塔斯却因为先前的伤口而死去那会是一大憾事。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望到达中立。>",0), +(10019,"zhTW","謝謝你,$N。納魯已對這些不幸的靈魂加強保護,如果他們到了沙塔斯卻因爲先前的傷口而死去那會是一大憾事。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望到達中立。>",0), +(10020,"zhCN","谢谢你,$N。照顾那些有需要的人是一件困难的工作,但是时间久了我发现它也有它的奖励。",0), +(10020,"zhTW","謝謝你,$N。照顧那些有需要的人是一件困難的工作,但是時間久了我發現它也有它的獎勵。",0), +(10021,"zhCN","感谢你,$N。我们是圣光的守护者,不能背弃我们的责任,就算是在最艰难的时期也一样。",0), +(10021,"zhTW","感謝你,$N。我們是聖光的守護者,不能背棄我們的責任,就算是在最艱難的時期也一樣。",0), +(10022,"zhCN","我对你的技巧甘拜下风,$N。你已证明了你是个高超的猎人。$B$B我不会忘记你对制作这件披风的帮忙。这绝对是件独一无二的披风,我会骄傲地穿上它。",0), +(10022,"zhTW","我對你的技巧甘拜下風,$N。你已證明了你是個高超的獵人。$B$B我不會忘記你對製作這件披風的幫忙。這絕對是件獨一無二的披風,我會驕傲地穿上它。",0), +(10023,"zhCN","这毛皮比我期望的还要好!这是个好预兆,$N,灵魂会因为你对这次典礼的贡献而认同你的。$B$B我用剩下的毛皮为你做了一顶盔帽,$N。它验明你是万能的猎人,也是泰罗卡森林伟大狼魂的盟友。",0), +(10023,"zhTW","這毛皮比我期望的還要好!這是個好預兆,$N,靈魂會因爲你對這次典禮的貢獻而認同你的。$B$B我用剩下的毛皮爲你做了一頂盔帽,$N。它驗明你是萬能的獵人,也是泰羅卡森林偉大狼魂的盟友。",0), +(10024,"zhCN","这些眼睛的状态都很好,$N。继续努力你很快就会成为占星者的朋友了。",0), +(10024,"zhTW","這些眼睛的狀態都很好,$N。繼續努力你很快就會成爲占星者的朋友了。",0), +(10025,"zhCN","谢谢你,$N。沃蓝索的预言总有一天会决定我们种族的命运。我们有必要尽力确保那些预言尽可能准确发生。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望达到中立。>",0), +(10025,"zhTW","謝謝你,$N。沃藍索的預言總有一天會決定我們種族的命運。我們有必要盡力確保那些預言儘可能準確發生。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望達到中立。>",0), +(10026,"zhCN","<安达尔欧用长袍的袖子在他的额头上轻拍了几下。>$B$B感谢老天。我正开始纳闷是否森林里剩下的生物都被迫离开了。",0), +(10026,"zhTW","<安達爾歐用長袍的袖子在他的額頭上輕拍了幾下。>$B$B感謝老天。我正開始納悶是否森林裏剩下的生物都被迫離開了。",0), +(10027,"zhCN","奇柏伊斯欧很欣慰你解决了那个小问题,对吗,奇柏伊斯欧?$B$B<小鬼忽略它的主人,想必是很愤怒。>$B$B你要原谅他不好的态度。你知道恶魔是什么样子……",0), +(10027,"zhTW","奇柏伊斯歐很欣慰你解決了那個小問題,對嗎,奇柏伊斯歐?$B$B<小鬼忽略它的主人,想必是很憤怒。>$B$B你要原諒他不好的態度。你知道惡魔是什麼樣子……",0), +(10028,"zhCN","我希望这些不是城里仅有的容器。这是个好的开始,但我怀疑我们需要比这些更多的容器。",0), +(10028,"zhTW","我希望這些不是城裏僅有的容器。這是個好的開始,但我懷疑我們需要比這些更多的容器。",0), +(10030,"zhCN","太好了,正好是我需要的……更多的骨头。$B$B<蓝姆多叹了口气。>$B$B是的,是的,我会确认这些属于我们光荣的祖先的遗体将会有一个适合的葬礼,别担心。$B$B假如你真的想帮助这些往生者的话还有一件事情你可以帮忙。",0), +(10030,"zhTW","太好了,正好是我需要的……更多的骨頭。$B$B<藍姆多嘆了口氣。>$B$B是的,是的,我會確認這些屬於我們光榮的祖先的遺體將會有一個適合的葬禮,別擔心。$B$B假如你真的想幫助這些往生者的話還有一件事情你可以幫忙。",0), +(10031,"zhCN","你做了必须做的事。虽然我的祖先成为可怕的不死族让我很伤心,但你的行为让他们得到安息。$B$B谢谢你让他们获得自由。",0), +(10031,"zhTW","你做了必須做的事。雖然我的祖先成爲可怕的不死族讓我很傷心,但你的行爲讓他們得到安息。$B$B謝謝你讓他們獲得自由。",0), +(10033,"zhCN","是的,我相信你杀了所有的鞭骨者。很明显地从上尉要你交回的悬赏布告就可以证明。$B$B<泰伊拉挖苦的看了你一眼>$B$B我会把你的话记在上面。不知道该怪谁去承揽这个职务的,不过还是谢谢你为联盟出的力。这里有些东西是要给你的补偿。",0), +(10033,"zhTW","是的,我相信你殺了所有的鞭骨者。很明顯地從上尉要你交回的懸賞佈告就可以證明。$B$B<泰伊拉挖苦的看了你一眼>$B$B我會把你的話記在上面。不知道該怪誰去承攬這個職務的,不過還是謝謝你爲聯盟出的力。這裏有些東西是要給你的補償。",0), +(10034,"zhCN","你一定杀了很多鞭骨者吧!太好了,我恨他们!自从我被他们其中一位袭击后,我持续有昏晕的症状。$B$B你能了解这有多尴尬吗?嘿,就把这个当作是你帮我报仇的谢礼吧。",0), +(10034,"zhTW","你一定殺了很多鞭骨者吧!太好了,我恨他們!自從我被他們其中一位襲擊後,我持續有昏暈的症狀。$B$B你能瞭解這有多尷尬嗎?嘿,就把這個當作是你幫我報仇的謝禮吧。",0), +(10035,"zhCN","令我印象深刻,$C。托苟斯是我在纳格兰这边所知道最凶猛的生物。$B$B这个嘛,我想这值得从艾兰里堡垒的宝藏中给你某个东西。挑一个吧。",0), +(10035,"zhTW","令我印象深刻,$C。託苟斯是我在納格蘭這邊所知道最兇猛的生物。$B$B這個嘛,我想這值得從艾蘭裏堡壘的寶藏中給你某個東西。挑一個吧。",0), +(10036,"zhCN","真是太感谢了,$N!你帮我报了仇,而就像我承诺的,你将得到你的奖赏!$B$B从这些当中挑一个并好好的使用它!!",0), +(10036,"zhTW","真是太感謝了,$N!你幫我報了仇,而就像我承諾的,你將得到你的獎賞!$B$B從這些當中挑一個並好好的使用它!!",0), +(10037,"zhCN","谢了!我都快想不起上一次有鳗鱼时什么时候了!$B$B我要怎么煮它们呢?",0), +(10037,"zhTW","謝了!我都快想不起上一次有鰻魚時什麼時候了!$B$B我要怎麼煮它們呢?",0), +(10038,"zhCN","也该是时候有人来协助我了。我在一个星期前就把报告送到艾兰里堡垒了!$B$B真是繁文褥节!",0), +(10038,"zhTW","也該是時候有人來協助我了。我在一個星期前就把報告送到艾蘭裏堡壘了!$B$B真是繁文褥節!",0), +(10039,"zhCN","也该是时候有人来协助我了。我在一个星期前就把报告送到碎石堡!$B$B一定是血精灵跟他们的那些繁文褥节!",0), +(10039,"zhTW","也該是時候有人來協助我了。我在一個星期前就把報告送到碎石堡!$B$B一定是血精靈跟他們的那些繁文褥節!",0), +(10040,"zhCN","太好了,你终于回来了!嗯嗯,你发现了什么?他们是谁?",0), +(10040,"zhTW","太好了,你終於回來了!嗯嗯,你發現了什麼?他們是誰?",0), +(10041,"zhCN","太好了,你终于回来了!嗯嗯,你发现了什么?他们是谁?",0), +(10041,"zhTW","太好了,你終於回來了!嗯嗯,你發現了什麼?他們是誰?",0), +(10042,"zhCN","这的确是个可怕的讯息!恩,看来似乎我派你去帮忙维克斯是对的。我们最不希望看到的一件事就是暗影议会伫立在我们门前!$B$B$N,我认同你在葛兰戈瓦村的努力,以此授予你有权从这些奖励品中挑选一项作为奖赏。",0), +(10042,"zhTW","這的確是個可怕的訊息!恩,看來似乎我派你去幫忙維克斯是對的。我們最不希望看到的一件事就是暗影議會佇立在我們門前!$B$B$N,我認同你在葛蘭戈瓦村的努力,以此授予你有權從這些獎勵品中挑選一項作爲獎賞。",0), +(10043,"zhCN","这真是不幸的消息不过,当然,派你去帮忙奈夫提斯是对的决定。接下来我们需要的是暗影议会就在我们门前创建据点!$B$B$N,你替你自己赚得了好东西。来吧,挑一个。",0), +(10043,"zhTW","這真是不幸的消息不過,當然,派你去幫忙奈夫提斯是對的決定。接下來我們需要的是暗影議會就在我們門前創建據點!$B$B$N,你替你自己賺得了好東西。來吧,挑一個。",0), +(10044,"zhCN","我们得先扩展你的心灵,这样你才能与先祖们交流。",0), +(10044,"zhTW","我們得先擴展你的心靈,這樣你才能與先祖們交流。",0), +(10045,"zhCN","你非常聪明,$N。我们最了不起的收集者都要花两倍的时间来收集这些药草。$B$B<主母吉雅将这些药草混合成一剂药剂,然后将药剂放到你的嘴巴,要你喝下去。>$B$B别害怕。",0), +(10045,"zhTW","你非常聰明,$N。我們最了不起的收集者都要花兩倍的時間來收集這些藥草。$B$B<主母吉雅將這些藥草混合成一劑藥劑,然後將藥劑放到你的嘴巴,要你喝下去。>$B$B別害怕。",0), +(10047,"zhCN","对你的努力致上我最真挚的感谢,$N。虽然尚有非常多未完成,但很高兴知道我们已经帮助他们其中一些找到了永远的安息。",0), +(10047,"zhTW","對你的努力致上我最真摯的感謝,$N。雖然尚有非常多未完成,但很高興知道我們已經幫助他們其中一些找到了永遠的安息。",0), +(10050,"zhCN","洛萨之子感谢你的帮忙,虽然很少人愿意提起军械库的事。",0), +(10050,"zhTW","洛薩之子感謝你的幫忙,雖然很少人願意提起軍械庫的事。",0), +(10051,"zhCN","伊斯拉星鬃刚离开,不过她给了我一份完整的报告,大概说明在火翼岗哨发生的事。她之所以会这么的烦恼塞纳里奥灌木林是可以理解的。卑鄙的血精灵!$B$B她告诉我你是如何帮忙保护她的,所以我们才能收到那个资讯。艾兰里堡垒感激你的帮忙。$B$B请接受这份代表我们谢意的礼物。",0), +(10051,"zhTW","伊斯拉星鬃剛離開,不過她給了我一份完整的報告,大概說明在火翼崗哨發生的事。她之所以會這麼的煩惱塞納里奧灌木林是可以理解的。卑鄙的血精靈!$B$B她告訴我你是如何幫忙保護她的,所以我們才能收到那個資訊。艾蘭裏堡壘感激你的幫忙。$B$B請接受這份代表我們謝意的禮物。",0), +(10052,"zhCN","伊斯拉星鬃刚离开,不过她给了我一份完整的报告,大概说明在火翼岗哨发生的事。她之所以会这么的烦恼塞纳里奥灌木林是可以理解的。卑鄙的血精灵!$B$B她告诉我你是如何帮忙保护她的,所以我们才能收到那个资讯。碎石堡感激你的帮忙。$B$B请接受这份代表我们谢意的礼物。",0), +(10052,"zhTW","伊斯拉星鬃剛離開,不過她給了我一份完整的報告,大概說明在火翼崗哨發生的事。她之所以會這麼的煩惱塞納里奧灌木林是可以理解的。卑鄙的血精靈!$B$B她告訴我你是如何幫忙保護她的,所以我們才能收到那個資訊。碎石堡感激你的幫忙。$B$B請接受這份代表我們謝意的禮物。",0), +(10055,"zhCN","状况比我想象的好。当然,要去掉这些铁锈,焦炭,及其它相似物需要一点时间,但我不会抱怨的。",0), +(10055,"zhTW","狀況比我想象的好。當然,要去掉這些鐵鏽,焦炭,及其它相似物需要一點時間,但我不會抱怨的。",0), +(10057,"zhCN","我们只能希望这些步兵的灵魂会跟随着军官的鬼魂安息。再一次感谢你的帮忙,$N。",0), +(10057,"zhTW","我們只能希望這些步兵的靈魂會跟隨着軍官的鬼魂安息。再一次感謝你的幫忙,$N。",0), +(10058,"zhCN","这真的是我要的东西吗?真难相信它竟在战争中保存了下来。废墟的状况并不是太好,我很高兴能再得到它。$B$B这是我仅有的图拉扬的遗物了。$B$B<神父戴维迪克斯似乎正强忍着泪水。>$B$B当你长久与某人并肩作战,彼此的感情会变得比家人更加亲近。",0), +(10058,"zhTW","這真的是我要的東西嗎?真難相信它竟在戰爭中保存了下來。廢墟的狀況並不是太好,我很高興能再得到它。$B$B這是我僅有的圖拉揚的遺物了。$B$B<神父戴維迪克斯似乎正強忍着淚水。>$B$B當你長久與某人並肩作戰,彼此的感情會變得比家人更加親近。",0), +(10063,"zhCN","我就知道!那个脾气怪诞的老矮人本应帮忙提我的设备及收集资料,但他所做的就是在那个陌生的德莱尼城镇,把自己喝到不省人事。",0), +(10063,"zhTW","我就知道!那個脾氣怪誕的老矮人本應幫忙提我的設備及收集資料,但他所做的就是在那個陌生的德萊尼城鎮,把自己喝到不省人事。",0), +(10064,"zhCN","我希望血色守望会派遣援军过来,一旦他们了解我们在对抗的是什么的话。$B",0), +(10064,"zhTW","我希望血色守望會派遣援軍過來,一旦他們瞭解我們在對抗的是什麼的話。$B",0), +(10065,"zhCN","情况看起来有比较好了,但我还是怀疑是否我在这等待军医不会变得比较好。",0), +(10065,"zhTW","情況看起來有比較好了,但我還是懷疑是否我在這等待軍醫不會變得比較好。",0), +(10066,"zhCN","做的好,$N。现在从血色守望派遣援兵会容易多,或在准备与太阳之鹰对抗时不用担心纠缠者在忙什么了。",0), +(10066,"zhTW","做的好,$N。現在從血色守望派遣援兵會容易多,或在準備與太陽之鷹對抗時不用擔心糾纏者在忙什麼了。",0), +(10067,"zhCN","做的好,$N。不要漏掉任何消灭太阳之鹰补给的机会是很重要的。",0), +(10067,"zhTW","做的好,$N。不要漏掉任何消滅太陽之鷹補給的機會是很重要的。",0), +(10068,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10068,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10069,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10069,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10070,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10070,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10071,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10071,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10072,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10072,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10073,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), +(10073,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), +(10074,"zhCN","太棒了,$N。这将会帮助我们与外域中出现的联盟垃圾们对抗。",0), +(10074,"zhTW","太棒了,$N。這將會幫助我們與外域中出現的聯盟垃圾們對抗。",0), +(10075,"zhCN","我一直都接受水晶粉末的捐献,$N。你每捐献一组发现的样本都将会得到补偿的。",0), +(10075,"zhTW","我一直都接受水晶粉末的捐獻,$N。你每捐獻一組發現的樣本都將會得到補償的。",0), +(10076,"zhCN","太棒了,$N。这将会帮助我们与外域中出现的联盟垃圾们对抗。",0), +(10076,"zhTW","太棒了,$N。這將會幫助我們與外域中出現的聯盟垃圾們對抗。",0), +(10077,"zhCN","我一直都接受水晶粉末的捐献,$N。你每捐献一组发现的样本都将会得到补偿的。",0), +(10077,"zhTW","我一直都接受水晶粉末的捐獻,$N。你每捐獻一組發現的樣本都將會得到補償的。",0), +(10078,"zhCN","就是这股精神!$B$B我很高兴我们终于有了援军,但我不太确定他们对部落的想法。我来的地方,任何用武器指着你的都是敌人而且需要像个敌人一样的解决掉!",0), +(10078,"zhTW","就是這股精神!$B$B我很高興我們終於有了援軍,但我不太確定他們對部落的想法。我來的地方,任何用武器指着你的都是敵人而且需要像個敵人一樣的解決掉!",0), +(10079,"zhCN","铜须的铜……须,你做到了!你是个英雄,$N。",0), +(10079,"zhTW","銅須的銅……須,你做到了!你是個英雄,$N。",0), +(10081,"zhCN","你所喝的那瓶药剂并没有真正的效果。你只能看到自己愿意现身的灵魂。这瓶药剂只是证明你的信念及奉献而已。这是个考验而且你通过了……",0), +(10081,"zhTW","你所喝的那瓶藥劑並沒有真正的效果。你只能看到自己願意現身的靈魂。這瓶藥劑只是證明你的信念及奉獻而已。這是個考驗而且你通過了……",0), +(10082,"zhCN","没有用。他们还是继续出现。一定是有某种更加邪恶的事物暗中进行着。",0), +(10082,"zhTW","沒有用。他們還是繼續出現。一定是有某種更加邪惡的事物暗中進行着。",0), +(10085,"zhCN","这非常的麻烦。你说这些村落中的先祖都不在吗?他们全都往南方去了?",0), +(10085,"zhTW","這非常的麻煩。你說這些村落中的先祖都不在嗎?他們全都往南方去了?",0), +(10086,"zhCN","这些东西简直是太棒了!虽然有点弯曲以及烧过的焦痕,但是我一向都可以把粗糙的材料做成高度精密的爆裂物。\r\n\r\n感谢你,$N。你真的具有捡破烂的才能!",0), +(10086,"zhTW","這些東西簡直是太棒了!雖然有點彎曲以及燒過的焦痕,但是我一向都可以把粗糙的材料做成高度精密的爆裂物。\r\n\r\n感謝你,$N。你真的具有撿破爛的才能!",0), +(10087,"zhCN","我就知道!从这边我不能辨识摧毁的情形,但是我可以想象它的惨状。太棒了!$B$B做的好,$N。萨尔玛指挥官将会很高兴听到你的捷报。",0), +(10087,"zhTW","我就知道!從這邊我不能辨識摧毀的情形,但是我可以想象它的慘狀。太棒了!$B$B做的好,$N。薩爾瑪指揮官將會很高興聽到你的捷報。",0), +(10088,"zhCN","终于!现在,我不认为你愿意去敲敲几个矿工的头,还是这需要额外的收费呢?",0), +(10088,"zhTW","終於!現在,我不認爲你願意去敲敲幾個礦工的頭,還是這需要額外的收費呢?",0), +(10091,"zhCN","吐刚先前才来这里将他的报告交给我。他应该和你一起留下帮忙的!$B$B我派他出去协助葛瑞克萨了。我想他们会是很适合的一对。$B$B所以,这些就是暗影议会用来提升他们召唤力量的灵魂仪器?它们看起来很危险 - 或许占星者能好好利用它们?$B$B来,选择一个做为奖励,这是你削弱暗影议会在迷宫的运作应得的。",0), +(10091,"zhTW","吐剛先前纔來這裏將他的報告交給我。他應該和你一起留下幫忙的!$B$B我派他出去協助葛瑞克薩了。我想他們會是很適合的一對。$B$B所以,這些就是暗影議會用來提升他們召喚力量的靈魂儀器?它們看起來很危險 - 或許占星者能好好利用它們?$B$B來,選擇一個做爲獎勵,這是你削弱暗影議會在迷宮的運作應得的。",0), +(10093,"zhCN","阿,所以你见过先知克里了。他是个睿智且受到眷顾的人而任何$r他提过的朋友就也是我的朋友。$B$B放松你自己并向其它称呼神庙为家的人介绍你自己。",0), +(10093,"zhTW","阿,所以你見過先知克里了。他是個睿智且受到眷顧的人而任何$r他提過的朋友就也是我的朋友。$B$B放鬆你自己並向其它稱呼神廟爲家的人介紹你自己。",0), +(10094,"zhCN","打开这本因魔法而悬浮的书册,一股恐惧席卷而来。$B$B一定有什么不对劲!$B$B你持续读着,但你所看到的内容似乎非常惊人!",0), +(10094,"zhTW","打開這本因魔法而懸浮的書冊,一股恐懼席捲而來。$B$B一定有什麼不對勁!$B$B你持續讀着,但你所看到的內容似乎非常驚人!",0), +(10095,"zhCN","摩摩尔已经快要获得自由了?!他们已经控制它两年了……我怀疑是什么使他们在这么久的时间后失去对它的控制?$B$B$N,打倒那个怪物你就能拯救我们所有人!我不禁害怕要是那怪物获得自由了,那沙塔斯城及外域其它地方会变成怎样!$B$B我很高兴你帮我们取得了事情的掌控权并对付奥齐顿的暗影议会威胁。我们要怎么奖励你呢?",0), +(10095,"zhTW","摩摩爾已經快要獲得自由了?!他們已經控制它兩年了……我懷疑是什麼使他們在這麼久的時間後失去對它的控制?$B$B$N,打倒那個怪物你就能拯救我們所有人!我不禁害怕要是那怪物獲得自由了,那沙塔斯城及外域其它地方會變成怎樣!$B$B我很高興你幫我們取得了事情的掌控權並對付奧齊頓的暗影議會威脅。我們要怎麼獎勵你呢?",0), +(10096,"zhCN","太好了!那些沼泽怪物们没有权利去侵犯斯柏路克的家!$B$B要是这些生物们能够学着和平共处会更好,不过那是不可能的,所以我们会在这关切情况!$B$B这里,请从中挑选一样做为你提供帮助的酬谢。",0), +(10096,"zhTW","太好了!那些沼澤怪物們沒有權利去侵犯斯柏路克的家!$B$B要是這些生物們能夠學着和平共處會更好,不過那是不可能的,所以我們會在這關切情況!$B$B這裏,請從中挑選一樣做爲你提供幫助的酬謝。",0), +(10097,"zhCN","我没办法充分表达出我的感谢,$N。知道拉卡已经获得自由表示我能够斩断与塞泰克剩下的关联了。$B$B一部份的我对于希斯的死无法原谅我自己,但却不得不这么做。在我到达司凯堤斯后,我会为他举行葬礼。也许他的灵魂会在为将我们人民误导入歧途这件事赎罪后找到安息。",0), +(10097,"zhTW","我沒辦法充分表達出我的感謝,$N。知道拉卡已經獲得自由表示我能夠斬斷與塞泰克剩下的關聯了。$B$B一部份的我對於希斯的死無法原諒我自己,但卻不得不這麼做。在我到達司凱堤斯後,我會爲他舉行葬禮。也許他的靈魂會在爲將我們人民誤導入歧途這件事贖罪後找到安息。",0), +(10098,"zhCN","我也许永远都无法原谅自己在这场塞泰克的罪行中所扮演的脚色,但也许透过归还泰洛克的遗物这件事,我可以开始解放我自己。$B$B感谢你在这件事上的帮忙,$N。你不知道今日你所做的事是有多么的重要。",0), +(10098,"zhTW","我也許永遠都無法原諒自己在這場塞泰克的罪行中所扮演的腳色,但也許透過歸還泰洛克的遺物這件事,我可以開始解放我自己。$B$B感謝你在這件事上的幫忙,$N。你不知道今日你所做的事是有多麼的重要。",0), +(10099,"zhCN","我很开心你试着去处里这个,这个……你说他叫他自己什么来着?希卡洛?$B$B从你的描述中,听起来比较像是“它”而不是“他”不过无论怎样结果就是它死了。",0), +(10099,"zhTW","我很開心你試着去處裏這個,這個……你說他叫他自己什麼來着?希卡洛?$B$B從你的描述中,聽起來比較像是“它”而不是“他”不過無論怎樣結果就是它死了。",0), +(10100,"zhCN","但愿,除掉他们的监督者后能够使其它残馀者惊慌四散。这样我的人应该可以很容易得清掉他们,一旦我找到让他们清醒过来的方法。",0), +(10100,"zhTW","但願,除掉他們的監督者後能夠使其它殘餘者驚慌四散。這樣我的人應該可以很容易得清掉他們,一旦我找到讓他們清醒過來的方法。",0), +(10101,"zhCN","<一股温和,优美的声音充满你的内心。>$B$B我是纳鲁的库尔,$N。你正站在我先祖的船舰中央。$B$B欧夏刚,兽人如此称呼它,是第一艘将德莱尼带来这世界的船舰。虽然我们几百年前从天堂墬毁在这,我衰弱的能量持续困在这个残骸里。很遗憾的,我就是兽人灵魂烦恼的来源。",0), +(10101,"zhTW","<一股溫和,優美的聲音充滿你的內心。>$B$B我是納魯的庫爾,$N。你正站在我先祖的船艦中央。$B$B歐夏剛,獸人如此稱呼它,是第一艘將德萊尼帶來這世界的船艦。雖然我們幾百年前從天堂墬毀在這,我衰弱的能量持續困在這個殘骸裏。很遺憾的,我就是獸人靈魂煩惱的來源。",0), +(10102,"zhCN","库尔派你来是明智之举。虽然我们无法协助你和那些受苦的兽人祖先,但有一个人可以。$B$B那个人即将随着圣光而重生……",0), +(10102,"zhTW","庫爾派你來是明智之舉。雖然我們無法協助你和那些受苦的獸人祖先,但有一個人可以。$B$B那個人即將隨着聖光而重生……",0), +(10103,"zhCN","老实说,我本来期待的更多,不过你都得去做。欢迎到斯温派特岗哨来。",0), +(10103,"zhTW","老實說,我本來期待的更多,不過你都得去做。歡迎到斯溫派特崗哨來。",0), +(10104,"zhCN","我很高兴你的破碎者朋友觉得我是他们圣物的专家,但老实说,自从到达这里后我还没有多馀的时间去研究它们。那绝对是我的目的,但是在我抵达后,我发现有其它的东西吸引了我的注意力。",0), +(10104,"zhTW","我很高興你的破碎者朋友覺得我是他們聖物的專家,但老實說,自從到達這裏後我還沒有多餘的時間去研究它們。那絕對是我的目的,但是在我抵達後,我發現有其它的東西吸引了我的注意力。",0), +(10105,"zhCN","我希望他的人可以尽快将岗哨完成,但是不是花他的钱。尽管如此,仍在进行中。",0), +(10105,"zhTW","我希望他的人可以儘快將崗哨完成,但是不是花他的錢。儘管如此,仍在進行中。",0), +(10106,"zhCN","做的好,$N。你这次的行动有助于我们在地狱火半岛的战斗。",0), +(10106,"zhTW","做的好,$N。你這次的行動有助於我們在地獄火半島的戰鬥。",0), +(10107,"zhCN","所以你的决定是什么?是要战斗还是提供你的协助?",0), +(10107,"zhTW","所以你的決定是什麼?是要戰鬥還是提供你的協助?",0), +(10108,"zhCN","所以你的决定是什么?是要战斗还是提供你的协助?",0), +(10108,"zhTW","所以你的決定是什麼?是要戰鬥還是提供你的協助?",0), +(10109,"zhCN","太棒了!现在只要些许的调整这个东西就会像新的一样棒了。喔对了,你的钥匙!拿去吧。$B$B顺带一提,这个装置还是有一些技术性问题需要解决。呃,小心一点就是了。",0), +(10109,"zhTW","太棒了!現在只要些許的調整這個東西就會像新的一樣棒了。喔對了,你的鑰匙!拿去吧。$B$B順帶一提,這個裝置還是有一些技術性問題需要解決。呃,小心一點就是了。",0), +(10110,"zhCN","做的好,$N。我几乎可以听到在那些堡垒战斗的声音。我真希望在那里看见他们!",0), +(10110,"zhTW","做的好,$N。我幾乎可以聽到在那些堡壘戰鬥的聲音。我真希望在那裏看見他們!",0), +(10111,"zhCN","嗯,这不是蛋……嘿!我也爱鸡!我只要拿菜刀从它的鸡爪中间切下去就可以了!感谢你!",0), +(10111,"zhTW","嗯,這不是蛋……嘿!我也愛雞!我只要拿菜刀從它的雞爪中間切下去就可以了!感謝你!",0), +(10112,"zhCN","是的,没错,我真的确定现在都想起来了。$B$B而我认为你在这件事上的努力值得比得到你所需要的消息来的更多。",0), +(10112,"zhTW","是的,沒錯,我真的確定現在都想起來了。$B$B而我認爲你在這件事上的努力值得比得到你所需要的消息來的更多。",0), +(10113,"zhCN","我想我们得找一个替换的助理。喂,你看起来挺有力的$C。有没有兴趣找个工作啊?或者你是来打猎的?",0), +(10113,"zhTW","我想我們得找一個替換的助理。喂,你看起來挺有力的$C。有沒有興趣找個工作啊?或者你是來打獵的?",0), +(10114,"zhCN","听到他还安好让我松了口气。你有参加狩猎吗?",0), +(10114,"zhTW","聽到他還安好讓我鬆了口氣。你有參加狩獵嗎?",0), +(10115,"zhCN","你做的很好,$N。匕首沼地者远在任何的正常规范之外,不过我不确定德莱尼会在这状况中适当的采取行动。",0), +(10115,"zhTW","你做的很好,$N。匕首沼地者遠在任何的正常規範之外,不過我不確定德萊尼會在這狀況中適當的採取行動。",0), +(10116,"zhCN","太棒了!有许多人想要领取这份奖赏,但都没有回来过。不难了解他们发生了什么事。\r\n\r\n我很放心我们不用再被姆玛奇及他的堕落所困扰了。",0), +(10116,"zhTW","太棒了!有許多人想要領取這份獎賞,但都沒有回來過。不難了解他們發生了什麼事。\r\n\r\n我很放心我們不用再被姆瑪奇及他的墮落所困擾了。",0), +(10117,"zhCN","你拥有我的感激,$N。我都已经开始打算我必须自己带领大批的军力去那里解决掉姆玛奇。当然,就没有办法知道之后萨布拉金会发生什么事了。$B",0), +(10117,"zhTW","你擁有我的感激,$N。我都已經開始打算我必須自己帶領大批的軍力去那裏解決掉姆瑪奇。當然,就沒有辦法知道之後薩布拉金會發生什麼事了。$B",0), +(10118,"zhCN","我认为你可以试着传送一则相当强烈的讯息给他们。也许现在,剩下的其它人就不会如此害怕与匕首沼地者对战。或者,要是他们会怕,他们会因缺乏勇气而觉得羞耻。",0), +(10118,"zhTW","我認爲你可以試着傳送一則相當強烈的訊息給他們。也許現在,剩下的其它人就不會如此害怕與匕首沼地者對戰。或者,要是他們會怕,他們會因缺乏勇氣而覺得羞恥。",0), +(10119,"zhCN","欢迎来到外域,$N - 欢迎来到梦魇里。虽然最初的远征军使它未受损伤,但燃烧军团企图将黑暗之门重新拿下以阻止我们的援兵抵达。\r\n\r\n我要你尽量的帮助这里,我们的军队和部落的士兵能够挡住军团企图攻下这个平台的攻势。\r\n\r\n我们需要你尽力发挥你的才能。",0), +(10119,"zhTW","歡迎來到外域,$N - 歡迎來到夢魘裏。雖然最初的遠征軍使它未受損傷,但燃燒軍團企圖將黑暗之門重新拿下以阻止我們的援兵抵達。\r\n\r\n我要你儘量的幫助這裏,我們的軍隊和部落的士兵能夠擋住軍團企圖攻下這個平臺的攻勢。\r\n\r\n我們需要你盡力發揮你的才能。",0), +(10120,"zhCN","所以你是欧莱恩新的传令员吗?我祈祷你的遭遇会比上次他派来的那个好一点,$C。随着军团的逼近,你绝对没有办法徒步送回萨尔玛的。说吧,我的双足翼龙会将你安全送达那里。",0), +(10120,"zhTW","所以你是歐萊恩新的傳令員嗎?我祈禱你的遭遇會比上次他派來的那個好一點,$C。隨着軍團的逼近,你絕對沒有辦法徒步送回薩爾瑪的。說吧,我的雙足翼龍會將你安全送達那裏。",0), +(10121,"zhCN","毫无疑问的在你从黑暗之门来的飞行途中可以看到岛上遍布着军团的士兵。虽然我们在约五年前的海加尔山战役中击败了他们,这些邪恶的恶魔还是不停的回来。如果这是他们所渴望的挑战,那么部落也会相同的回应他们!$B$B我们兽人有许多消灭军团的理由。你呢,$N?我该不该告诉你有关我们敌人的事呢?",0), +(10121,"zhTW","毫無疑問的在你從黑暗之門來的飛行途中可以看到島上遍佈着軍團的士兵。雖然我們在約五年前的海加爾山戰役中擊敗了他們,這些邪惡的惡魔還是不停的回來。如果這是他們所渴望的挑戰,那麼部落也會相同的迴應他們!$B$B我們獸人有許多消滅軍團的理由。你呢,$N?我該不該告訴你有關我們敵人的事呢?",0), +(10123,"zhCN","表现的太好了,士兵。攻击的频率一定会减低 - 至少在他们招来更多的惊惧领主前。$B$B现在有个坏消息:我收到了有关你的最新命令……",0), +(10123,"zhTW","表現的太好了,士兵。攻擊的頻率一定會減低 - 至少在他們招來更多的驚懼領主前。$B$B現在有個壞消息:我收到了有關你的最新命令……",0), +(10124,"zhCN","所以你是那个负责把魔焰解决掉的人,是吗?真是个好消息 - 我们需要像你这种能够解决这些恶魔的士兵!$B",0), +(10124,"zhTW","所以你是那個負責把魔焰解決掉的人,是嗎?真是個好消息 - 我們需要像你這種能夠解決這些惡魔的士兵!$B",0), +(10129,"zhCN","他们需要数周的时间才能恢复!了不起的工作,$N。燃烧军团从未预期过如此严重的反击。",0), +(10129,"zhTW","他們需要數週的時間才能恢復!了不起的工作,$N。燃燒軍團從未預期過如此嚴重的反擊。",0), +(10132,"zhCN","做的好。$B$B假如你问我,所有我们必须做的是杀死足够的那些戈罗西,然后我们就不必再担心那片山脊或位在山脊中间的那颗奇怪水晶。$B$B来,从这些物品之中选取一个作为塞纳里奥远征队送给你的礼物。",0), +(10132,"zhTW","做的好。$B$B假如你問我,所有我們必須做的是殺死足夠的那些戈羅西,然後我們就不必再擔心那片山脊或位在山脊中間的那顆奇怪水晶。$B$B來,從這些物品之中選取一個作爲塞納里奧遠征隊送給你的禮物。",0), +(10134,"zhCN","嗯。对我来说,看起来就像是一大块尚未提炼的水晶。$B$B我能清楚的感觉到它散发出一股令人厌恶、邪恶的气息,但那究竟不在我职责的范围内。我到这里是来结束山岳巨人的威胁的。",0), +(10134,"zhTW","嗯。對我來說,看起來就像是一大塊尚未提煉的水晶。$B$B我能清楚的感覺到它散發出一股令人厭惡、邪惡的氣息,但那究竟不在我職責的範圍內。我到這裏是來結束山嶽巨人的威脅的。",0), +(10136,"zhCN","将来部落的后代们,会流传歌颂今日发生的壮举,$N-关于你英勇事迹的歌曲。我希望萨尔可以在这边跟我们一起庆祝。燃烧军团已经玩完了-而地狱火半岛如今再次回到我们部落的手中啦!这个充满破坏与蹂躏的世界看起来还是存有希望-而我们部落在其中还可以拥有一席之地。$B$B为了部落!",0), +(10136,"zhTW","將來部落的後代們,會流傳歌頌今日發生的壯舉,$N-關於你英勇事蹟的歌曲。我希望薩爾可以在這邊跟我們一起慶祝。燃燒軍團已經玩完了-而地獄火半島如今再次回到我們部落的手中啦!這個充滿破壞與蹂躪的世界看起來還是存有希望-而我們部落在其中還可以擁有一席之地。$B$B爲了部落!",0), +(10140,"zhCN","我们对这个被遗弃,残破的世界的远征已经几乎裹足不前了。$N。我们遇到了超乎我们估计的阻碍。$B$B好像我们单单对抗燃烧军团的处境还不够恶劣一样-这片土地上还存在着我们以前从未遇过的邪恶事物。",0), +(10140,"zhTW","我們對這個被遺棄,殘破的世界的遠征已經幾乎裹足不前了。$N。我們遇到了超乎我們估計的阻礙。$B$B好像我們單單對抗燃燒軍團的處境還不夠惡劣一樣-這片土地上還存在着我們以前從未遇過的邪惡事物。",0), +(10141,"zhCN","军队指挥官达纳斯可能误会了我对增援部队的要求。你看起来很有能力,但是……我要求的是一整营的部队!$B$B你看,我们有一些恶魔泛滥的问题……",0), +(10141,"zhTW","軍隊指揮官達納斯可能誤會了我對增援部隊的要求。你看起來很有能力,但是……我要求的是一整營的部隊!$B$B你看,我們有一些惡魔氾濫的問題……",0), +(10142,"zhCN","杰出的表现,士兵。他们攻击的频率必定会降低 - 至少直到他们运送新的惊惧领主前来战线。$B$B现在宣布坏消息:我要下新的命令给你……",0), +(10142,"zhTW","傑出的表現,士兵。他們攻擊的頻率必定會降低 - 至少直到他們運送新的驚懼領主前來戰線。$B$B現在宣佈壞消息:我要下新的命令給你……",0), +(10143,"zhCN","很高兴见到你,士兵。$B$B聊够了……现在听着 - 我要给你一项非常重要的任务,而且只许成功……并且存活下来!",0), +(10143,"zhTW","很高興見到你,士兵。$B$B聊夠了……現在聽着 - 我要給你一項非常重要的任務,而且只許成功……並且存活下來!",0), +(10144,"zhCN","做的好,$N。瘫痪那些传送门将会好一段时间的切断燃烧军团源源不绝的援军!$B$B但是我们还不能休息……",0), +(10144,"zhTW","做的好,$N。癱瘓那些傳送門將會好一段時間的切斷燃燒軍團源源不絕的援軍!$B$B但是我們還不能休息……",0), +(10146,"zhCN","毫无疑问的,那将减缓他们的行动!我想你让我的心情变得异常的好,$N!",0), +(10146,"zhTW","毫無疑問的,那將減緩他們的行動!我想你讓我的心情變得異常的好,$N!",0), +(10159,"zhCN","随着劫毁者被清除了,那些往返于赞加沼泽上塞纳里奥避难所的旅人应该会比较轻松了。$B$B塞纳里奥远征队感谢你。",0), +(10159,"zhTW","隨着劫毀者被清除了,那些往返於贊加沼澤上塞納里奧避難所的旅人應該會比較輕鬆了。$B$B塞納里奧遠征隊感謝你。",0), +(10160,"zhCN","<阿玛迪中尉点头。>$B$B非常好,我们需要所有我们能取得的帮助。在南方堡垒附近持续增加的邪兽人使我忧心。我派了一个斥候去调查,但是他还没有回来。",0), +(10160,"zhTW","<阿瑪迪中尉點頭。>$B$B非常好,我們需要所有我們能取得的幫助。在南方堡壘附近持續增加的邪獸人使我憂心。我派了一個斥候去調查,但是他還沒有回來。",0), +(10161,"zhCN","这些零件有的歪七扭八的,但是应该足够这里使用了。随着一些充满创意的工程,我有自信能够让它起作用!",0), +(10161,"zhTW","這些零件有的歪七扭八的,但是應該足夠這裏使用了。隨着一些充滿創意的工程,我有自信能夠讓它起作用!",0), +(10162,"zhCN","你做得好像你一辈子都在飞行一样,$N。表现很杰出!双足翼龙毁灭者的身上甚至连一道抓痕都没有!",0), +(10162,"zhTW","你做得好像你一輩子都在飛行一樣,$N。表現很傑出!雙足翼龍毀滅者的身上甚至連一道抓痕都沒有!",0), +(10163,"zhCN","你做得好像你一辈子都在飞行一样,$N。表现很杰出!狮鹫兽毁灭者的身上甚至连一道抓痕都没有!",0), +(10163,"zhTW","你做得好像你一輩子都在飛行一樣,$N。表現很傑出!獅鷲獸毀滅者的身上甚至連一道抓痕都沒有!",0), +(10164,"zhCN","你做到了,$N!灵魂被释放了!$B$B虽然我没有一个物质上的表示,但我仍然能以来自精灵世界的物品奖赏你。小心使用,像这样的物品经常是具爆炸性且能更使它们的用户受到重大伤害。",0), +(10164,"zhTW","你做到了,$N!靈魂被釋放了!$B$B雖然我沒有一個物質上的表示,但我仍然能以來自精靈世界的物品獎賞你。小心使用,像這樣的物品經常是具爆炸性且能更使它們的用戶受到重大傷害。",0), +(10165,"zhCN","另一个竞争者消失了……你为了一个噬尸兽做了一件好事,$r。如果你来虚空风暴,来拜访我。我就住在风暴之尖。",0), +(10165,"zhTW","另一個競爭者消失了……你爲了一個噬屍獸做了一件好事,$r。如果你來虛空風暴,來拜訪我。我就住在風暴之尖。",0), +(10166,"zhCN","我已经不再属于这个世界了,而且必须承认失败。这片土地已经永远改变了,没有什么会是永远不变的。$B$B把这个墬饰留在这里给我吧,$N。也许有一天,在精灵们消失很久以后,一颗新生之树会在这个特别的地方生长 -",0), +(10166,"zhTW","我已經不再屬於這個世界了,而且必須承認失敗。這片土地已經永遠改變了,沒有什麼會是永遠不變的。$B$B把這個墬飾留在這裏給我吧,$N。也許有一天,在精靈們消失很久以後,一顆新生之樹會在這個特別的地方生長 -",0), +(10167,"zhCN","记忆是生动的,$N。我的能量完全被爆炸吸收。当预言者费伦和他的德莱尼同胞抬起我的遗体并且将它们带来这里时,我只是一个暗淡少量的虚无能量。在经过许多仪式之后,我那变小的身体被埋葬在这个石棺内。我花了差不多一千年一直在重生。循环过程几乎完成了……",0), +(10167,"zhTW","記憶是生動的,$N。我的能量完全被爆炸吸收。當預言者費倫和他的德萊尼同胞擡起我的遺體並且將它們帶來這裏時,我只是一個暗淡少量的虛無能量。在經過許多儀式之後,我那變小的身體被埋葬在這個石棺內。我花了差不多一千年一直在重生。循環過程幾乎完成了……",0), +(10168,"zhCN","你已经完成了一次又长远又危险的旅行,冒着生命危险去确保玛格汉的安全和我们祖先的宁静。对此我不知道要怎么表达我的感谢。",0), +(10168,"zhTW","你已經完成了一次又長遠又危險的旅行,冒着生命危險去確保瑪格漢的安全和我們祖先的寧靜。對此我不知道要怎麼表達我的感謝。",0), +(10169,"zhCN","奥多尔神射手似乎被他们的训练分布注意力,让你有充裕的时间将药水放进炖菜里。",0), +(10169,"zhTW","奧多爾神射手似乎被他們的訓練分佈注意力,讓你有充裕的時間將藥水放進燉菜裏。",0), +(10170,"zhCN","我要你亲自告诉加尔鲁什这个消息。",0), +(10170,"zhTW","我要你親自告訴加爾魯什這個消息。",0), +(10171,"zhCN","每个人都觉得骄傲。骄傲我们的族人能活着看见另一个冬天。但那之后呢?还有什么?$B$B也许你应该来领导这个氏族,$N。也许接着当主母过世,我就可以死去。允许最后让我拭去系列姓氏的羞耻。我渴望如此的平静。",0), +(10171,"zhTW","每個人都覺得驕傲。驕傲我們的族人能活着看見另一個冬天。但那之後呢?還有什麼?$B$B也許你應該來領導這個氏族,$N。也許接着當主母過世,我就可以死去。允許最後讓我拭去系列姓氏的羞恥。我渴望如此的平靜。",0), +(10172,"zhCN","<眼泪从主母吉雅的脸上流了下来。>$B$B去找你的大酋长。告诉他我在这里等他……",0), +(10172,"zhTW","<眼淚從主母吉雅的臉上流了下來。>$B$B去找你的大酋長。告訴他我在這裏等他……",0), +(10173,"zhCN","啊,你设法取回了权杖。让人印象深刻,$N。或许你是我一直寻找的那个人。$B$B喔,是的,你的报酬……$B$B<罗樊德威将几个硬币放到你的手掌上。>$B$B毫无疑问的你期望得更多,但是那也要随着时机而来。现在,将机会当成是真正的报酬。",0), +(10173,"zhTW","啊,你設法取回了權杖。讓人印象深刻,$N。或許你是我一直尋找的那個人。$B$B喔,是的,你的報酬……$B$B<羅樊德威將幾個硬幣放到你的手掌上。>$B$B毫無疑問的你期望得更多,但是那也要隨着時機而來。現在,將機會當成是真正的報酬。",0), +(10174,"zhCN","<当你传达罗樊德威的讯息时,大法师瓦戈斯的影像同时检查着你。>$B$B罗樊德威凡事都能符合他师傅的期望。当我给他权杖并且要他逃离时,我原本希望一旦凯尔萨斯的部队从塔里撤出,他可以使用它来寻求协助并解救我。从那以后,我已经学到了许多有关诅咒的种类。$B$B这是可以被破除的,$N,但是会需要你的协助。",0), +(10174,"zhTW","<當你傳達羅樊德威的訊息時,大法師瓦戈斯的影像同時檢查着你。>$B$B羅樊德威凡事都能符合他師傅的期望。當我給他權杖並且要他逃離時,我原本希望一旦凱爾薩斯的部隊從塔裏撤出,他可以使用它來尋求協助並解救我。從那以後,我已經學到了許多有關詛咒的種類。$B$B這是可以被破除的,$N,但是會需要你的協助。",0), +(10175,"zhCN","<萨尔的声音呈现风暴雷云的空洞本质。>$B$B我……我还有一位祖母吗?她还活着?",0), +(10175,"zhTW","<薩爾的聲音呈現風暴雷雲的空洞本質。>$B$B我……我還有一位祖母嗎?她還活着?",0), +(10176,"zhCN","你做的很好,$N。摧毁这个结界将有助于我可以更容易的解除这个塔的诅咒。",0), +(10176,"zhTW","你做的很好,$N。摧毀這個結界將有助於我可以更容易的解除這個塔的詛咒。",0), +(10177,"zhCN","该是你抵达的时候了。麦莉莎说她送出帮忙需求已经好几天了。但是我们在这里战斗的时间比那更久!",0), +(10177,"zhTW","該是你抵達的時候了。麥莉莎說她送出幫忙需求已經好幾天了。但是我們在這裏戰鬥的時間比那更久!",0), +(10178,"zhCN","什么?葛瑞克萨在我之后派你来这里吗?$B$B我不知道是否应该感到感动还是要叫她傻瓜!$B$B你认为你能帮助我逃出这只笼子吗?它有点难度的。",0), +(10178,"zhTW","什麼?葛瑞克薩在我之後派你來這裏嗎?$B$B我不知道是否應該感到感動還是要叫她傻瓜!$B$B你認爲你能幫助我逃出這隻籠子嗎?它有點難度的。",0), +(10180,"zhCN","我本该猜到他会派你来跟踪我。他试图想要说服我回到塞泰克大厅,但是我无法和让拉卡死在那里的自己共存。",0), +(10180,"zhTW","我本該猜到他會派你來跟蹤我。他試圖想要說服我回到塞泰克大廳,但是我無法和讓拉卡死在那裏的自己共存。",0), +(10182,"zhCN","你做的很好,$N。我不再感应到达斯立克灵魂的任何骚动。我愿意付出更多以得到再一次与他对话的机会,但他最终安息了那就够了。",0), +(10182,"zhTW","你做的很好,$N。我不再感應到達斯立克靈魂的任何騷動。我願意付出更多以得到再一次與他對話的機會,但他最終安息了那就夠了。",0), +(10183,"zhCN","喔,卡伯尼寇斯终于决定回报他的发现了,是吗?懒惰的科学家!$B$B这是什么?$B$B<这位主管快速翻阅这些纪录好几次,明显的一脸不可置信。>$B$B他这里说到流动在虚空风暴间的狂暴虚空力量会在几个月内将所有东西都扯成碎片。$B$B这实在令我们太困扰了 - 现在我们得加快火箭船的建造时间!",0), +(10183,"zhTW","喔,卡伯尼寇斯終於決定回報他的發現了,是嗎?懶惰的科學家!$B$B這是什麼?$B$B<這位主管快速翻閱這些紀錄好幾次,明顯的一臉不可置信。>$B$B他這裏說到流動在虛空風暴間的狂暴虛空力量會在幾個月內將所有東西都扯成碎片。$B$B這實在令我們太困擾了 - 現在我們得加快火箭船的建造時間!",0), +(10184,"zhCN","<管理器戴沃斯温和的摇摇他的头。>$B$B这不是他们应得的,但却是我们能做的。",0), +(10184,"zhTW","<管理器戴沃斯溫和的搖搖他的頭。>$B$B這不是他們應得的,但卻是我們能做的。",0), +(10185,"zhCN","<管理器看起来很沮丧。>$B$B我几乎可以预见从地平线涌出的下一波。除掉他们暂且是可行,但仍需要长久的评估。",0), +(10185,"zhTW","<管理器看起來很沮喪。>$B$B我幾乎可以預見從地平線湧出的下一波。除掉他們暫且是可行,但仍需要長久的評估。",0), +(10186,"zhCN","哇!看起来很劣质呢。也许我们可以将它们使用在第三引擎歧管?$B$B尽管如此,做的好,资浅技师第三级!你很快就可以变成资浅技师第二级了。",0), +(10186,"zhTW","哇!看起來很劣質呢。也許我們可以將它們使用在第三引擎歧管?$B$B儘管如此,做的好,資淺技師第三級!你很快就可以變成資淺技師第二級了。",0), +(10188,"zhCN","阿,它就像我记得的那样尊贵。你感觉不到从它身上发出的力量吗?$B$B当然,还有很多事要做,但关于符印的交还,你拥有我最深刻的感谢。",0), +(10188,"zhTW","阿,它就像我記得的那樣尊貴。你感覺不到從它身上發出的力量嗎?$B$B當然,還有很多事要做,但關於符印的交還,你擁有我最深刻的感謝。",0), +(10189,"zhCN","好极了!有了这份名单我们在瞄准法力熔炉那些凯尔的部下时就可以做出适合的决定。$B$B真糟糕,我开始爱上随意杀掉他的仆从这件事。",0), +(10189,"zhTW","好極了!有了這份名單我們在瞄準法力熔爐那些凱爾的部下時就可以做出適合的決定。$B$B真糟糕,我開始愛上隨意殺掉他的僕從這件事。",0), +(10190,"zhCN","嘿,小心你用那个指到的东西!你已经把它的功能设定成“杀”!!!看起来你已经把电池充满电,其它的也是。这样我的机器人就可以继续运作,你帮了我一个大忙。",0), +(10190,"zhTW","嘿,小心你用那個指到的東西!你已經把它的功能設定成“殺”!!!看起來你已經把電池充滿電,其它的也是。這樣我的機器人就可以繼續運作,你幫了我一個大忙。",0), +(10191,"zhCN","你做到了!你做到了!我要亲你!$B$B喔,该死……马克斯A型机器人五号又要没电了。阿还好,它还够维持到完成这个工作,那才是最重要!$B$B火箭主管夫斯拉吉会很乐意将这些德莱尼机械吊挂在X-52虚空火箭里的!那表示是对我的升等!我好开心阿,我一定要给你奖励!$B$B来,从这些里面挑一个吧。",0), +(10191,"zhTW","你做到了!你做到了!我要親你!$B$B喔,該死……馬克斯A型機器人五號又要沒電了。阿還好,它還夠維持到完成這個工作,那纔是最重要!$B$B火箭主管夫斯拉吉會很樂意將這些德萊尼機械吊掛在X-52虛空火箭裏的!那表示是對我的升等!我好開心阿,我一定要給你獎勵!$B$B來,從這些裏面挑一個吧。",0), +(10192,"zhCN","<大法师瓦戈斯的影像看来像在检查这本手册。>$B$B表皮有点受损,但想想它遭遇过的事,能够保存着真是个奇迹。护送它,$N。没了这本书,我们打破塔的防御的机率就变小了。",0), +(10192,"zhTW","<大法師瓦戈斯的影像看來像在檢查這本手冊。>$B$B表皮有點受損,但想想它遭遇過的事,能夠保存着真是個奇蹟。護送它,$N。沒了這本書,我們打破塔的防禦的機率就變小了。",0), +(10193,"zhCN","你是个可靠的 $g家伙:小姑娘;,$N。如果还有比我杀掉凯尔萨斯的走狗更让我高兴的事,那就是找其它人来替我下手。$B$B这方法可以让我少沾点血腥。",0), +(10193,"zhTW","你是個可靠的 $g傢伙:小姑娘;,$N。如果還有比我殺掉凱爾薩斯的走狗更讓我高興的事,那就是找其它人來替我下手。$B$B這方法可以讓我少沾點血腥。",0), +(10194,"zhCN","帮你付的机票钱可不便宜。希望你有足够的能耐完成工作。",0), +(10194,"zhTW","幫你付的機票錢可不便宜。希望你有足夠的能耐完成工作。",0), +(10197,"zhCN","太好了!当我完成你的伪装,你就可以混入日怒军队而不被发现了。",0), +(10197,"zhTW","太好了!當我完成你的僞裝,你就可以混入日怒軍隊而不被發現了。",0), +(10198,"zhCN","法力熔炉杜罗有困难?我相信间谍大师萨洛迪恩会很想听到这个消息。我们先专注在这里的工作吧。",0), +(10198,"zhTW","法力熔爐杜羅有困難?我相信間諜大師薩洛迪恩會很想聽到這個消息。我們先專注在這裏的工作吧。",0), +(10199,"zhCN","哇噢!好极了,现在我们正在讨论呢!$B$B就让我拿着这些小美人们将不好的东西挤出来。这实在该做成一桶火箭燃料酒将大家狠狠的击飞!$B$B来,就让我将页岩油及这个刺毒混在一起,看看会发生什么事……",0), +(10199,"zhTW","哇噢!好極了,現在我們正在討論呢!$B$B就讓我拿着這些小美人們將不好的東西擠出來。這實在該做成一桶火箭燃料酒將大家狠狠的擊飛!$B$B來,就讓我將頁岩油及這個刺毒混在一起,看看會發生什麼事……",0), +(10200,"zhCN","你一直都令我惊讶,$N。那真是你在揭露法力熔炉寇鲁这项秘密行动中莫大的功绩。",0), +(10200,"zhTW","你一直都令我驚訝,$N。那真是你在揭露法力熔爐寇魯這項祕密行動中莫大的功績。",0), +(10201,"zhCN","<你告诉瑞蔻莉雅测试的结果然后她仰头,大笑。>",0), +(10201,"zhTW","<你告訴瑞蔻莉雅測試的結果然後她仰頭,大笑。>",0), +(10202,"zhCN","该是你上场的时候了。我开始怀疑占星者是不是真的感兴趣。",0), +(10202,"zhTW","該是你上場的時候了。我開始懷疑占星者是不是真的感興趣。",0), +(10203,"zhCN","你一定就是那个从废墟中把所有损坏的设备都传回我们这里的人!为你喝采!$B$B我已经重新将这些设备配置到我们其它的地点。现在我们就能够藉由一项重要的命令来加速我们在这整个岛的裂缝作用!虚空火箭要马上完成!$B$B呃呃,那是之后的事。等等,你说你传了4个回来给我们吗?我只收到3个……",0), +(10203,"zhTW","你一定就是那個從廢墟中把所有損壞的設備都傳回我們這裏的人!爲你喝采!$B$B我已經重新將這些設備配置到我們其它的地點。現在我們就能夠藉由一項重要的命令來加速我們在這整個島的裂縫作用!虛空火箭要馬上完成!$B$B呃呃,那是之後的事。等等,你說你傳了4個回來給我們嗎?我只收到3個……",0), +(10204,"zhCN","嗯嗯……就如同我想得一样。$B$B暴露在这种等级的原始能量下大幅扩大了我们与生俱来的魔法沉溺。$B$B我不意外凯尔因为这样而侥幸成功;基本上他所有的部下都是喝这个的。",0), +(10204,"zhTW","嗯嗯……就如同我想得一樣。$B$B暴露在這種等級的原始能量下大幅擴大了我們與生俱來的魔法沉溺。$B$B我不意外凱爾因爲這樣而僥倖成功;基本上他所有的部下都是喝這個的。",0), +(10205,"zhCN","听到那个残渣终于被解决了真是松了口气。你作得很好,$N……我可以这样放肆的直呼你的名讳吗?$B$B如果你愿意的话,我有另一个任务需要完成。一个非常重要而且很明显的你应该能够轻易应付的对象。",0), +(10205,"zhTW","聽到那個殘渣終於被解決了真是鬆了口氣。你作得很好,$N……我可以這樣放肆的直呼你的名諱嗎?$B$B如果你願意的話,我有另一個任務需要完成。一個非常重要而且很明顯的你應該能夠輕易應付的對象。",0), +(10206,"zhCN","嘿嘿,以太族的混蛋!$B$B感谢你为我们带来了这三个部份,$C。我发誓我会将这些小宝贝们好好的勾在火箭内。我怀疑他们在做些什么?应该会找得很快乐吧!$B$B嗯嗯,我看看是否我可以挖出点钱来打发你。",0), +(10206,"zhTW","嘿嘿,以太族的混蛋!$B$B感謝你爲我們帶來了這三個部份,$C。我發誓我會將這些小寶貝們好好的勾在火箭內。我懷疑他們在做些什麼?應該會找得很快樂吧!$B$B嗯嗯,我看看是否我可以挖出點錢來打發你。",0), +(10208,"zhCN","做得好!我从这里几乎还能感觉到爆炸的震动!$B$B现在,我们还有一个爆炸任务要给你……",0), +(10208,"zhTW","做得好!我從這裏幾乎還能感覺到爆炸的震動!$B$B現在,我們還有一個爆炸任務要給你……",0), +(10209,"zhCN","<你不确定这是苦恼呢,还是这位大法师真的是在笑。>$B$B随着我的最后一个财产归还,我有了所有用来破解凯尔萨斯魔法所需要的物品。我现在就要开始执行法术了。",0), +(10209,"zhTW","<你不確定這是苦惱呢,還是這位大法師真的是在笑。>$B$B隨着我的最後一個財產歸還,我有了所有用來破解凱爾薩斯魔法所需要的物品。我現在就要開始執行法術了。",0), +(10210,"zhCN","<在你与阿达欧谈话时,充斥你的感官的圣光和你接近阿达欧时一样强烈。合谐的钟声不停的包围在你的脑海内。>$B$B<你在这觉得很安全。>",0), +(10210,"zhTW","<在你與阿達歐談話時,充斥你的感官的聖光和你接近阿達歐時一樣強烈。合諧的鐘聲不停的包圍在你的腦海內。>$B$B<你在這覺得很安全。>",0), +(10211,"zhCN","我希望你有学到一两件有关沙塔斯的事,$N。也许需要点时间才有办法了解所有的事情。",0), +(10211,"zhTW","我希望你有學到一兩件有關沙塔斯的事,$N。也許需要點時間纔有辦法瞭解所有的事情。",0), +(10212,"zhCN","你真是玛格汉的英雄,$N。要不是你,我们一定已经被巨魔及破碎者侵犯了。$B$B我们是贫穷的人但是我们真的有一些有力的神器。请,我坚持你得从我们得宝库中挑选奖励。",0), +(10212,"zhTW","你真是瑪格漢的英雄,$N。要不是你,我們一定已經被巨魔及破碎者侵犯了。$B$B我們是貧窮的人但是我們真的有一些有力的神器。請,我堅持你得從我們得寶庫中挑選獎勵。",0), +(10213,"zhCN","我们是被燃烧军团击中墬毁的,虽然我们有挥舞休战的旗帜。谁知道燃烧军团会这么残暴?$B$B我们不能跟你去断脊氏族岗哨。我们需要修理我们的飞艇并重新上路。",0), +(10213,"zhTW","我們是被燃燒軍團擊中墬毀的,雖然我們有揮舞休戰的旗幟。誰知道燃燒軍團會這麼殘暴?$B$B我們不能跟你去斷脊氏族崗哨。我們需要修理我們的飛艇並重新上路。",0), +(10216,"zhCN","<你闭上了眼睛按了一个钮。>",0), +(10216,"zhTW","<你閉上了眼睛按了一個鈕。>",0), +(10218,"zhCN","看看工匠莫法利厄司的点子的成果,我决定让他复职了。做的好啊小噬尸兽。的确是做的好!$B$B记住,要是你想找工作或是到虚空风暴的时候,到风暴之尖来找我。",0), +(10218,"zhTW","看看工匠莫法利厄司的點子的成果,我決定讓他復職了。做的好啊小噬屍獸。的確是做的好!$B$B記住,要是你想找工作或是到虛空風暴的時候,到風暴之尖來找我。",0), +(10220,"zhCN","这些不屈者已经知道部落的力量了。无庸置疑的他们很快就会接受听取我的结盟提议的。",0), +(10220,"zhTW","這些不屈者已經知道部落的力量了。無庸置疑的他們很快就會接受聽取我的結盟提議的。",0), +(10221,"zhCN","我会怀念史巴克的。<鼻酸>但是现在知道布姆博士无法再威胁我们的这件事使我们都可以睡的更好!$B$B就让这件事给你上一课。千万不要没戴虚空盔帽就下来这里!$B$B现在,我要怎么回报你呢?",0), +(10221,"zhTW","我會懷念史巴克的。<鼻酸>但是現在知道布姆博士無法再威脅我們的這件事使我們都可以睡的更好!$B$B就讓這件事給你上一課。千萬不要沒戴虛空盔帽就下來這裏!$B$B現在,我要怎麼回報你呢?",0), +(10222,"zhCN","你今日所做的事永远无法挽回村子的沦陷,但也许这有助于安抚他们的灵魂。虽然,说实话,再多的血腥都无法平息我对凯尔萨斯的怒火。",0), +(10222,"zhTW","你今日所做的事永遠無法挽回村子的淪陷,但也許這有助於安撫他們的靈魂。雖然,說實話,再多的血腥都無法平息我對凱爾薩斯的怒火。",0), +(10223,"zhCN","<你并不确定,但是看起来管理器戴沃斯已经濒临要落泪了。>$B$B终于,结束了。如果我可以选择离开这个世界,我会的,但事实上我却不知道该如何放手。为了那些在村庄牺牲的人们,这是个困难但明确的决定。我想这就是我们为了在这个地方维持强大势力所要付出的代价吧。",0), +(10223,"zhTW","<你並不確定,但是看起來管理器戴沃斯已經瀕臨要落淚了。>$B$B終於,結束了。如果我可以選擇離開這個世界,我會的,但事實上我卻不知道該如何放手。爲了那些在村莊犧牲的人們,這是個困難但明確的決定。我想這就是我們爲了在這個地方維持強大勢力所要付出的代價吧。",0), +(10224,"zhCN","哇喔,好多精华喔!$B$B好了,让我们看看将它及伊斯利母体水晶混合后会发生什么事。",0), +(10224,"zhTW","哇喔,好多精華喔!$B$B好了,讓我們看看將它及伊斯利母體水晶混合後會發生什麼事。",0), +(10225,"zhCN","喔,伊斯利母体水晶。耶,这些听起来很重要耶!$B$B就放在这边,我会尽快找出它们的用途。",0), +(10225,"zhTW","喔,伊斯利母體水晶。耶,這些聽起來很重要耶!$B$B就放在這邊,我會盡快找出它們的用途。",0), +(10226,"zhCN","这才像话嘛!太好了,现在我想我们可以开工了。$B$B就让我将这些东西倒到这个什么什么里面,我相信将会喷出一个全功能的引擎核心。$B$B喔,嘿,我猜我应该要感谢你保住了我的小命!嘿嘿。",0), +(10226,"zhTW","這纔像話嘛!太好了,現在我想我們可以開工了。$B$B就讓我將這些東西倒到這個什麼什麼裏面,我相信將會噴出一個全功能的引擎核心。$B$B喔,嘿,我猜我應該要感謝你保住了我的小命!嘿嘿。",0), +(10227,"zhCN","那小孩子是对的。我曾经是个“死亡祭司”。$B$B<蓝姆多在抽搐。>$B$B真是令人讨厌的名称。$B$B这条走廊后面就是奥金尼地穴。你会在里面找到我的修道院的幸存者。当然,他们现在都疯了。彻底的疯了!我想我是唯一的例外,是他们之中最后一个还有理智的人。当然,我因为我的信仰而被逐出教会。$B$B你说,我的信仰是什么呢?",0), +(10227,"zhTW","那小孩子是對的。我曾經是個“死亡祭司”。$B$B<藍姆多在抽搐。>$B$B真是令人討厭的名稱。$B$B這條走廊後面就是奧金尼地穴。你會在裏面找到我的修道院的倖存者。當然,他們現在都瘋了。徹底的瘋了!我想我是唯一的例外,是他們之中最後一個還有理智的人。當然,我因爲我的信仰而被逐出教會。$B$B你說,我的信仰是什麼呢?",0), +(10228,"zhCN","亡者之书?从来没听过……不过这是有关什么的啊?是谁要你来的?",0), +(10228,"zhTW","亡者之書?從來沒聽過……不過這是有關什麼的啊?是誰要你來的?",0), +(10229,"zhCN","我一辈子都在研究先祖历史。但我从未见过像这样的一本书。里面记载整个军械库的历史,包括毁灭之后发生的事。$B$B不屈者延续了他们的历史,即使是在他们于战斗中沦陷后。藉由这本书我们将可了解不屈者并说服他们加入。",0), +(10229,"zhTW","我一輩子都在研究先祖歷史。但我從未見過像這樣的一本書。裏面記載整個軍械庫的歷史,包括毀滅之後發生的事。$B$B不屈者延續了他們的歷史,即使是在他們於戰鬥中淪陷後。藉由這本書我們將可瞭解不屈者並說服他們加入。",0), +(10230,"zhCN","你做得很好 $N。这个先祖号角使我们能够招集不屈者。$B$B不过,得要他们愿意才行。",0), +(10230,"zhTW","你做得很好 $N。這個先祖號角使我們能夠招集不屈者。$B$B不過,得要他們願意纔行。",0), +(10231,"zhCN","好,好!不要伤害我们。我们是有这本书不过我们卖掉了……",0), +(10231,"zhTW","好,好!不要傷害我們。我們是有這本書不過我們賣掉了……",0), +(10232,"zhCN","好吧,有好消息也有坏消息,是吧? 我们给了他们一击,但随着燃烧军团遍布整个虚空风暴上 - 并且更接近我们了 -",0), +(10232,"zhTW","好吧,有好消息也有壞消息,是吧? 我們給了他們一擊,但隨着燃燒軍團遍佈整個虛空風暴上 - 並且更接近我們了 -",0), +(10233,"zhCN","<莫尔兰巫士中尉严肃的点头。>$B$B肯瑞托很难从建筑物本身的利益来欣赏它,但我们并不会因为对抗敌人而觉得良心不安,就算死的也一样。",0), +(10233,"zhTW","<莫爾蘭巫士中尉嚴肅的點頭。>$B$B肯瑞託很難從建築物本身的利益來欣賞它,但我們並不會因爲對抗敵人而覺得良心不安,就算死的也一樣。",0), +(10234,"zhCN","我认为这些都得现在就去做了。只要我们能够将他们吓跑。$B$B嘿,这让我想到了个办法!",0), +(10234,"zhTW","我認爲這些都得現在就去做了。只要我們能夠將他們嚇跑。$B$B嘿,這讓我想到了個辦法!",0), +(10235,"zhCN","他,嗯……他说什么?他们将要侵犯52区?!$B$B喔,这太糟了……糟透了!",0), +(10235,"zhTW","他,嗯……他說什麼?他們將要侵犯52區?!$B$B喔,這太糟了……糟透了!",0), +(10236,"zhCN","喔耶,你找到零件了!也许现在我可以修好我的伐木机了。假如我可以赚到足够的钱我就可以回去藏宝海湾了。$B$B我真希望我的堂弟,史哥利德.幸运心,还有他的飞艇一起坠机。我不敢相信他骗我来外域。",0), +(10236,"zhTW","喔耶,你找到零件了!也許現在我可以修好我的伐木機了。假如我可以賺到足夠的錢我就可以回去藏寶海灣了。$B$B我真希望我的堂弟,史哥利德.幸運心,還有他的飛艇一起墜機。我不敢相信他騙我來外域。",0), +(10237,"zhCN","嘿,你在开玩笑,对吧?燃烧军团就因为那样而怪罪于我们吗?$B$B但是你才是元凶吧!$B$B天啊,我的头痛到像这个火箭那么大了。好啦,好啦,看来我们需要改变计画了。$B$B如果燃烧军团认为他们会来这里,毁掉我们的城镇以及破坏我漫游扭曲虚空的梦想,那他们就太天真了。$B$B我刚好知道有一个哥布尔可以帮助我们。",0), +(10237,"zhTW","嘿,你在開玩笑,對吧?燃燒軍團就因爲那樣而怪罪於我們嗎?$B$B但是你纔是元兇吧!$B$B天啊,我的頭痛到像這個火箭那麼大了。好啦,好啦,看來我們需要改變計畫了。$B$B如果燃燒軍團認爲他們會來這裏,毀掉我們的城鎮以及破壞我漫遊扭曲虛空的夢想,那他們就太天真了。$B$B我剛好知道有一個哥布爾可以幫助我們。",0), +(10238,"zhCN","感谢你拯救了我的苦工们。也许现在我就可以叫他们拿着零件去修我的伐木机,赚到足够的钱然后离开外域。我等不及想回去藏宝海湾了。",0), +(10238,"zhTW","感謝你拯救了我的苦工們。也許現在我就可以叫他們拿着零件去修我的伐木機,賺到足夠的錢然後離開外域。我等不及想回去藏寶海灣了。",0), +(10239,"zhCN","<莫兰小心翼翼的处理其中一个容器。>$B$B我不相信我之前曾看过任何跟这一样的东西。一定有很多的能量悬浮在这里,但是是以原始的状态。我们得小心处理,不过我想我们能找到方法来改写这些能量进而协助抵挡那些法力生物。",0), +(10239,"zhTW","<莫蘭小心翼翼的處理其中一個容器。>$B$B我不相信我之前曾看過任何跟這一樣的東西。一定有很多的能量懸浮在這裏,但是是以原始的狀態。我們得小心處理,不過我想我們能找到方法來改寫這些能量進而協助抵擋那些法力生物。",0), +(10240,"zhCN","做得好。抓紧你的手,$N。我要启动防护罩了。",0), +(10240,"zhTW","做得好。抓緊你的手,$N。我要啓動防護罩了。",0), +(10241,"zhCN","做得好,$N。先知者已经揭露了宝贵的资讯以感谢你的扰乱行动。也许这次他们会真的跟我们分享了。",0), +(10241,"zhTW","做得好,$N。先知者已經揭露了寶貴的資訊以感謝你的擾亂行動。也許這次他們會真的跟我們分享了。",0), +(10242,"zhCN","一个血液测试,是吗?我很荣幸。我向来喜欢与血为伍……",0), +(10242,"zhTW","一個血液測試,是嗎?我很榮幸。我向來喜歡與血爲伍……",0), +(10243,"zhCN","你打开了卷轴准备好要将这些怪异的符号复制下来。",0), +(10243,"zhTW","你打開了卷軸準備好要將這些怪異的符號複製下來。",0), +(10245,"zhCN","你做得很好,$N。给我几分钟去看一下你的誊本。$B$B你拥有全体牧师的感谢,$C。",0), +(10245,"zhTW","你做得很好,$N。給我幾分鐘去看一下你的謄本。$B$B你擁有全體牧師的感謝,$C。",0), +(10246,"zhCN","做得好,$N。有你的全力奉献我们必定能打败我们的敌人。",0), +(10246,"zhTW","做得好,$N。有你的全力奉獻我們必定能打敗我們的敵人。",0), +(10247,"zhCN","嗯,嗯,看来我们的运气不错,年轻的$g先生:女士;。$B$B我最近才刚完成建造我的最新发明,废料劫夺者X6000!$B$B而你刚好有这个荣幸可以帮我测试它能否负起保卫52区的责任!",0), +(10247,"zhTW","嗯,嗯,看來我們的運氣不錯,年輕的$g先生:女士;。$B$B我最近纔剛完成建造我的最新發明,廢料劫奪者X6000!$B$B而你剛好有這個榮幸可以幫我測試它能否負起保衛52區的責任!",0), +(10248,"zhCN","嗯,我的$g男孩:女孩;那还真是刺激呀!由于制造它的资金有限,我觉得废料劫夺者X6000的表现非常的棒,尽管那个驾驶是个菜鸟。$B$B嘿嘿,不,别生气,我只是开玩笑而已。毕竟,你刚刚已经把52区还有X-52虚空火箭从毁灭的边缘救回来了!",0), +(10248,"zhTW","嗯,我的$g男孩:女孩;那還真是刺激呀!由於製造它的資金有限,我覺得廢料劫奪者X6000的表現非常的棒,儘管那個駕駛是個菜鳥。$B$B嘿嘿,不,別生氣,我只是開玩笑而已。畢竟,你剛剛已經把52區還有X-52虛空火箭從毀滅的邊緣救回來了!",0), +(10249,"zhCN","$N!或者,我应该说新手技师第一级",0), +(10249,"zhTW","$N!或者,我應該說新手技師第一級",0), +(10250,"zhCN","很高兴听到不屈者加入了你的战斗。我以为他们只会听从他们自己的战斗号角,但是我并不确定。也许是因为我们给予他们最渴望的复仇机会。$B$B你已经杀死乌崔克而我们必须向远征队军械库的指挥官霍卡尔斯回报你的胜利消息。他会了解你对他们的付出。",0), +(10250,"zhTW","很高興聽到不屈者加入了你的戰鬥。我以爲他們只會聽從他們自己的戰鬥號角,但是我並不確定。也許是因爲我們給予他們最渴望的復仇機會。$B$B你已經殺死烏崔克而我們必須向遠征隊軍械庫的指揮官霍卡爾斯回報你的勝利消息。他會了解你對他們的付出。",0), +(10251,"zhCN","征兆一直都在,但是我竟然没看见。$B$B军团的势力每天都变得更强大。即使在这些部分……$B$B要是我知道就好了……要是我知道我的孩子正与恶魔融为一体……他们提供他力量接着让他小试身手。就这样那个孩子沦为恶魔一伍……$B$B书本消失了。被勒威萨斯带走了……他的计画只有我和他的黑暗主人知道。$B$B陌生人,我不知道你这一生当中是否曾经做过对的事,但我知道:必须阻止这孩子。",0), +(10251,"zhTW","徵兆一直都在,但是我竟然沒看見。$B$B軍團的勢力每天都變得更強大。即使在這些部分……$B$B要是我知道就好了……要是我知道我的孩子正與惡魔融爲一體……他們提供他力量接着讓他小試身手。就這樣那個孩子淪爲惡魔一伍……$B$B書本消失了。被勒威薩斯帶走了……他的計畫只有我和他的黑暗主人知道。$B$B陌生人,我不知道你這一生當中是否曾經做過對的事,但我知道:必須阻止這孩子。",0), +(10252,"zhCN","陌生人……我对你并不诚实。一旦你喝了这个药剂,你将永远看得到死者的世界。你喝的配方是给奥齐顿所有死亡祭司的入门祭仪。许多人在它的效用持续发作后发疯了。看见死者是……可怕的。$B$B<奈崔恩将那药剂放到你的嘴唇。>$B$B你想要继续吗?",0), +(10252,"zhTW","陌生人……我對你並不誠實。一旦你喝了這個藥劑,你將永遠看得到死者的世界。你喝的配方是給奧齊頓所有死亡祭司的入門祭儀。許多人在它的效用持續發作後發瘋了。看見死者是……可怕的。$B$B<奈崔恩將那藥劑放到你的嘴脣。>$B$B你想要繼續嗎?",0), +(10253,"zhCN","如果老德莱尼告诉你把书摧毁,为什么你没做?$B$B<蓝姆多怒视着你。>$B$B呸,有什么差别。你也许是贪婪的不过至少你诚实。$B$B而我在另一方面……我说谎以得到这本书。我不知道这些可怜的失落灵魂将他们的财宝藏在哪里,也不会告诉你我有没有 - 虽然 -",0), +(10253,"zhTW","如果老德萊尼告訴你把書摧毀,爲什麼你沒做?$B$B<藍姆多怒視着你。>$B$B呸,有什麼差別。你也許是貪婪的不過至少你誠實。$B$B而我在另一方面……我說謊以得到這本書。我不知道這些可憐的失落靈魂將他們的財寶藏在哪裏,也不會告訴你我有沒有 - 雖然 -",0), +(10254,"zhCN","很高兴见到你,我的$g兄弟:姐妹;。我很开心你来了。我是达纳斯-洛萨之子的领导者,这个要塞的军队指挥官。",0), +(10254,"zhTW","很高興見到你,我的$g兄弟:姐妹;。我很開心你來了。我是達納斯-洛薩之子的領導者,這個要塞的軍隊指揮官。",0), +(10255,"zhCN","<当你描述了实验的结果,塞伊亚.红发瞪大了眼睛。>$B$B这,这怎么可能呢?我确定我正确的调配了解毒剂!$B$B它明明就可以解开蜘蛛还有蛇的毒液,那么为什么这次会失败呢?也许是外域的差异性造成的吧,$N。我最好把这项讯息传递给其它的同伴们知道。",0), +(10255,"zhTW","<當你描述了實驗的結果,塞伊亞.紅髮瞪大了眼睛。>$B$B這,這怎麼可能呢?我確定我正確的調配了解毒劑!$B$B它明明就可以解開蜘蛛還有蛇的毒液,那麼爲什麼這次會失敗呢?也許是外域的差異性造成的吧,$N。我最好把這項訊息傳遞給其它的同伴們知道。",0), +(10256,"zhCN","<你描述了你占卜的结果。>$B$B你是说,指挥官萨瑞尼斯?嗯……$B$B她是凯尔萨斯的顾问之一,但一定不是位法师。我从那次肯瑞瓦村庄的攻击中记起她。我认为你的想法是对的,$N。她不用亲自维持咒语,但是她可以拥有它的钥匙。",0), +(10256,"zhTW","<你描述了你占卜的結果。>$B$B你是說,指揮官薩瑞尼斯?嗯……$B$B她是凱爾薩斯的顧問之一,但一定不是位法師。我從那次肯瑞瓦村莊的攻擊中記起她。我認爲你的想法是對的,$N。她不用親自維持咒語,但是她可以擁有它的鑰匙。",0), +(10257,"zhCN","<当你把石头交给他时,大法师的眼睛发亮。>$B$B真是惊人!根据我所看到的少许关于法拉隆德的命运,我不确定我想要出去了,但是这会比我困在这里度过馀生来得好多了。",0), +(10257,"zhTW","<當你把石頭交給他時,大法師的眼睛發亮。>$B$B真是驚人!根據我所看到的少許關於法拉隆德的命運,我不確定我想要出去了,但是這會比我困在這裏度過餘生來得好多了。",0), +(10258,"zhCN","我们在很久以前的战争中输给了邪兽人。你杀了乌崔克帮我们赢回了一点自尊。$B$B从我们的武器之中选一把带着吧。当你跟我们最痛恨的敌人战斗的时候,使用这个武器,那么从我们的诅咒之中脱离的战友将会赶来协助你。$B$B在你离开之前,曾经在围攻哨塔战死的同伴们想要表扬你消灭了我们的敌人。",0), +(10258,"zhTW","我們在很久以前的戰爭中輸給了邪獸人。你殺了烏崔克幫我們贏回了一點自尊。$B$B從我們的武器之中選一把帶着吧。當你跟我們最痛恨的敵人戰鬥的時候,使用這個武器,那麼從我們的詛咒之中脫離的戰友將會趕來協助你。$B$B在你離開之前,曾經在圍攻哨塔戰死的同伴們想要表揚你消滅了我們的敵人。",0), +(10259,"zhCN","谢谢你,$N。在战斗的混乱中,英雄燃烧光明对抗黑暗。你的圣光确实闪耀着!",0), +(10259,"zhTW","謝謝你,$N。在戰鬥的混亂中,英雄燃燒光明對抗黑暗。你的聖光確實閃耀着!",0), +(10261,"zhCN","喔呵!你知道要得到这些东西有多难吗?这跟我在这里收到的普通零件可不一样。$B$B告诉你吧,我要你从我的旧货盒中拿取一样东西做为报酬。我相信那里有你可以用得东西。如果不是的话,就卖掉吧。$B$B好了,让我从你手中接过这样东西并在这个坏掉的伺服电动机爆炸前放进我的长颈光谱分析器中。",0), +(10261,"zhTW","喔呵!你知道要得到這些東西有多難嗎?這跟我在這裏收到的普通零件可不一樣。$B$B告訴你吧,我要你從我的舊貨盒中拿取一樣東西做爲報酬。我相信那裏有你可以用得東西。如果不是的話,就賣掉吧。$B$B好了,讓我從你手中接過這樣東西並在這個壞掉的伺服電動機爆炸前放進我的長頸光譜分析器中。",0), +(10262,"zhCN","这些徽记是一个好开始。$B$B不幸的是,当你在聚集之地时,我在萨希斯的其它密探其中之一捎话给我,星移劫掠者尼萨德还活着!",0), +(10262,"zhTW","這些徽記是一個好開始。$B$B不幸的是,當你在聚集之地時,我在薩希斯的其它密探其中之一捎話給我,星移劫掠者尼薩德還活着!",0), +(10263,"zhCN","你好,$r。$B$B你该不是碰巧有空可以进行一个有点重要的修复任务吧?",0), +(10263,"zhTW","你好,$r。$B$B你該不是碰巧有空可以進行一個有點重要的修復任務吧?",0), +(10264,"zhCN","你好,$r。$B$B你该不是碰巧有空可以进行一个有点重要的修复任务吧?",0), +(10264,"zhTW","你好,$r。$B$B你該不是碰巧有空可以進行一個有點重要的修復任務吧?",0), +(10265,"zhCN","让我看一下那东西。$B$B嗯,看来似乎没有什么特别的。我怀疑这就是那个东西吗,虽然你所描述燃烧军团在废墟活动的方式,听起来好像他们正在寻找某些特别的东西。$B$B让我们期望这不会是节点亲王那么想拥有的水晶。",0), +(10265,"zhTW","讓我看一下那東西。$B$B嗯,看來似乎沒有什麼特別的。我懷疑這就是那個東西嗎,雖然你所描述燃燒軍團在廢墟活動的方式,聽起來好像他們正在尋找某些特別的東西。$B$B讓我們期望這不會是節點親王那麼想擁有的水晶。",0), +(10266,"zhCN","没错,是真的。血精灵在另一批已经送达的货物买卖上食言了。$B$B因为虚空巡者凯泽对你的保证,我希望你能在这件事情上协助我。",0), +(10266,"zhTW","沒錯,是真的。血精靈在另一批已經送達的貨物買賣上食言了。$B$B因爲虛空巡者凱澤對你的保證,我希望你能在這件事情上協助我。",0), +(10267,"zhCN","嗯,我个人对于解决了这桩小生意感到很开心。我不记得何时联合团与那样粗野且无法信任的生物交易过。$B$B不过,你好像很值得信任,$N。或许你不介意帮我更多的忙?",0), +(10267,"zhTW","嗯,我個人對於解決了這樁小生意感到很開心。我不記得何時聯合團與那樣粗野且無法信任的生物交易過。$B$B不過,你好像很值得信任,$N。或許你不介意幫我更多的忙?",0), +(10268,"zhCN","欢迎来到风暴之尖,$C。请享用联合团的殷勤招待。$B$B你可以将那个设备放在任何地方。我猜你可能很快地就要背起它了。",0), +(10268,"zhTW","歡迎來到風暴之尖,$C。請享用聯合團的殷勤招待。$B$B你可以將那個設備放在任何地方。我猜你可能很快地就要背起它了。",0), +(10269,"zhCN","<商人海辛降低他的声音变成耳语一般。>$B$B啊,我知道你的任务。这对节点亲王哈拉迈德来说非常重要!$B$B既然我们知道第一个三角测量点的位置,你必须迅速动身去找到第二个!",0), +(10269,"zhTW","<商人海辛降低他的聲音變成耳語一般。>$B$B啊,我知道你的任務。這對節點親王哈拉邁德來說非常重要!$B$B既然我們知道第一個三角測量點的位置,你必須迅速動身去找到第二個!",0), +(10270,"zhCN","这个电池应该要为了我们的目标保留。一旦钱进帐后,我们就能将它改良得更好。$B$B有这样的东西就够了。每个讨论的片段都会造成利益的损失。",0), +(10270,"zhTW","這個電池應該要爲了我們的目標保留。一旦錢進帳後,我們就能將它改良得更好。$B$B有這樣的東西就夠了。每個討論的片段都會造成利益的損失。",0), +(10271,"zhCN","想想看,卑鄙的以太族要把这些精华像糖果一样卖给血精灵……",0), +(10271,"zhTW","想想看,卑鄙的以太族要把這些精華像糖果一樣賣給血精靈……",0), +(10272,"zhCN","这些蛋会得到良好的运用,$N。谢谢你同意帮助我们。$B$B不过,在我们继续之前,还有其它事情需要我们先处理。",0), +(10272,"zhTW","這些蛋會得到良好的運用,$N。謝謝你同意幫助我們。$B$B不過,在我們繼續之前,還有其它事情需要我們先處理。",0), +(10273,"zhCN","既然那令人讨厌的以太族已经被解决掉了,我们可以努力专注去了解这些虚空龙了。我有一个机会可以去检查这些蛋,而且我得到了一些发现。",0), +(10273,"zhTW","既然那令人討厭的以太族已經被解決掉了,我們可以努力專注去了解這些虛空龍了。我有一個機會可以去檢查這些蛋,而且我得到了一些發現。",0), +(10274,"zhCN","做得好,$N。的确做得很好。虚空龙族最初不愿接受一条蓝龙混在他们之中,但是随着时间和我坚定的展示权威,他们会到这里这。分布的,单独的,没有一位可靠的领导人,我们必须警戒避免它们落入邪恶力量的统治,永远保持他们的控制权。",0), +(10274,"zhTW","做得好,$N。的確做得很好。虛空龍族最初不願接受一條藍龍混在他們之中,但是隨着時間和我堅定的展示權威,他們會到這裏這。分佈的,單獨的,沒有一位可靠的領導人,我們必須警戒避免它們落入邪惡力量的統治,永遠保持他們的控制權。",0), +(10275,"zhCN","的确非常好。节点亲王会很高兴!$B$B我们现在知道第2个点了,它将告诉我们第3个点在哪里,以及水晶的大概位置!",0), +(10275,"zhTW","的確非常好。節點親王會很高興!$B$B我們現在知道第2個點了,它將告訴我們第3個點在哪裏,以及水晶的大概位置!",0), +(10276,"zhCN","出乎我最疯狂的想象之外,我从没想到你能取回水晶!$B$B还真的将它交给我!你知道它有多么强大吗?$B$B你的无私是鼓舞人心和无可非议的,$N!你给了我许多值得思考的事。",0), +(10276,"zhTW","出乎我最瘋狂的想象之外,我從沒想到你能取回水晶!$B$B還真的將它交給我!你知道它有多麼強大嗎?$B$B你的無私是鼓舞人心和無可非議的,$N!你給了我許多值得思考的事。",0), +(10277,"zhCN","希望你现在对于在等着你的东西有更多的了解。",0), +(10277,"zhTW","希望你現在對於在等着你的東西有更多的瞭解。",0), +(10278,"zhCN","难以相信。你碰触了虚无本身!$N,你保住了我毕生的研究。不过还有更多事必须完成,而你可以帮助我。",0), +(10278,"zhTW","難以相信。你碰觸了虛無本身!$N,你保住了我畢生的研究。不過還有更多事必須完成,而你可以幫助我。",0), +(10279,"zhCN","我们必须帮你准备好进行即将发生的战斗……",0), +(10279,"zhTW","我們必須幫你準備好進行即將發生的戰鬥……",0), +(10280,"zhCN","你取回了鬼魂之歌!这个阿塔莫水晶就是预言者费伦转至埃索达进行他不幸的任务前留给族人保管的东西。$B$B奇怪的是他并没有预见它会落入燃烧军团的手中,就算只是暂时而已。$B$B或者,也许他预见了?也许他预见了这全部的事,所以将它留在那里好让你可以取回水晶并且来到这里把它交付给我?$B$B我觉得那就是事情的实情。你是你族人的伟大英雄,$N!",0), +(10280,"zhTW","你取回了鬼魂之歌!這個阿塔莫水晶就是預言者費倫轉至埃索達進行他不幸的任務前留給族人保管的東西。$B$B奇怪的是他並沒有預見它會落入燃燒軍團的手中,就算只是暫時而已。$B$B或者,也許他預見了?也許他預見了這全部的事,所以將它留在那裏好讓你可以取回水晶並且來到這裏把它交付給我?$B$B我覺得那就是事情的實情。你是你族人的偉大英雄,$N!",0), +(10281,"zhCN","我叫泰利苟莎,玛里苟斯的一伙,但是大部分的人叫我"泰利″。我的同伴是圣骑士乔洛德.麦斯。$B$B这些奇怪龙类的消息已经传开了,我怕会有太多人会急着为了获利而利用他们,却不了解他们正在处理的正确种类为何。藉由你的帮助,我们希望在其它人发现他们的存在前深入了解这些生物。",0), +(10281,"zhTW","我叫泰利苟莎,瑪裏苟斯的一夥,但是大部分的人叫我"泰利″。我的同伴是聖騎士喬洛德.麥斯。$B$B這些奇怪龍類的消息已經傳開了,我怕會有太多人會急着爲了獲利而利用他們,卻不瞭解他們正在處理的正確種類爲何。藉由你的幫助,我們希望在其它人發現他們的存在前深入瞭解這些生物。",0), +(10282,"zhCN","我们最担心的事很快就会成真。在这次短暂骚动背后主导的力量是一群被称为无尽重生的新种飞龙。我们不知道他们从何而来或是为何破坏时间之道。$B$B在这个时光区域中,他们拐走了塔蕾莎,塔米思.佛斯顿的女儿,埃德拉斯.布拉克摩尔的秘书,敦霍尔德的统治者以及艾泽拉斯所有俘虏集中营的监督者。",0), +(10282,"zhTW","我們最擔心的事很快就會成真。在這次短暫騷動背後主導的力量是一羣被稱爲無盡重生的新種飛龍。我們不知道他們從何而來或是爲何破壞時間之道。$B$B在這個時光區域中,他們拐走了塔蕾莎,塔米思.佛斯頓的女兒,埃德拉斯.布拉克摩爾的祕書,敦霍爾德的統治者以及艾澤拉斯所有俘虜集中營的監督者。",0), +(10283,"zhCN","你是塔蕾莎的朋友吗?所以这是她的新计画吗?非常好……",0), +(10283,"zhTW","你是塔蕾莎的朋友嗎?所以這是她的新計畫嗎?非常好……",0), +(10284,"zhCN","你完成了一件伟大的事,$N。哎呀,这个年轻大酋长对这些事件的回忆一定和当时分毫不差……安杜姆就在主人的藏身处等着你。",0), +(10284,"zhTW","你完成了一件偉大的事,$N。哎呀,這個年輕大酋長對這些事件的回憶一定和當時分毫不差……安杜姆就在主人的藏身處等着你。",0), +(10285,"zhCN","请接受青铜龙的这份礼物。这些物品将会在你踏上时间之旅的时候协助你。",0), +(10285,"zhTW","請接受青銅龍的這份禮物。這些物品將會在你踏上時間之旅的時候協助你。",0), +(10286,"zhCN","我会告诉你想知道的讯息,$C。放下你的武器,我不想惹更多麻烦了。",0), +(10286,"zhTW","我會告訴你想知道的訊息,$C。放下你的武器,我不想惹更多麻煩了。",0), +(10287,"zhCN","薇艾拉.阳语吗?那个被宠坏的污秽女人。$B$B我将让她知道我不是个轻易让人愚弄的人!",0), +(10287,"zhTW","薇艾拉.陽語嗎?那個被寵壞的污穢女人。$B$B我將讓她知道我不是個輕易讓人愚弄的人!",0), +(10288,"zhCN","回报荣耀堡吗?没问题 -- 我的狮鹫兽将安全迅速地带你到那里!",0), +(10288,"zhTW","回報榮耀堡嗎?沒問題 -- 我的獅鷲獸將安全迅速地帶你到那裏!",0), +(10289,"zhCN","我将集结我所能调动的军队,并且派他们去援助在黑暗之门的欧莱恩部队。不久之后燃烧军团将忘不了部落的战吼声!至于你$N,你今天已经为萨尔玛做了一项伟大的事。我期待你在这里能给我们很大的协助……假如你有让自己生存下去的智慧的话。",0), +(10289,"zhTW","我將集結我所能調動的軍隊,並且派他們去援助在黑暗之門的歐萊恩部隊。不久之後燃燒軍團將忘不了部落的戰吼聲!至於你$N,你今天已經爲薩爾瑪做了一項偉大的事。我期待你在這裏能給我們很大的協助……假如你有讓自己生存下去的智慧的話。",0), +(10290,"zhCN","啊,是的。这种等级确实是我所期待的。假如我们能从巨人身上取得稳定的进货来源,我们也许能完全的放弃开采水晶矿。",0), +(10290,"zhTW","啊,是的。這種等級確實是我所期待的。假如我們能從巨人身上取得穩定的進貨來源,我們也許能完全的放棄開採水晶礦。",0), +(10291,"zhCN","我们已经在这个该死的荒原失去了许多勇敢的战士。我不想再派更多的新兵去送死。$B$B<纳兹格雷尔透过他残破不堪的狼型面罩严厉的怒视着你>$B$B反正,假如克洛克尔克将军派你来见我,那就表示你有可取之处。那么你的意思呢,$N?你会荣誉地为你的大酋长服务吗?",0), +(10291,"zhTW","我們已經在這個該死的荒原失去了許多勇敢的戰士。我不想再派更多的新兵去送死。$B$B<納茲格雷爾透過他殘破不堪的狼型面罩嚴厲的怒視着你>$B$B反正,假如克洛克爾克將軍派你來見我,那就表示你有可取之處。那麼你的意思呢,$N?你會榮譽地爲你的大酋長服務嗎?",0), +(10293,"zhCN","做得好!我等不及要测试这东西了。",0), +(10293,"zhTW","做得好!我等不及要測試這東西了。",0), +(10294,"zhCN","非常好,扭曲裂隙生成器几乎完成了。我们只需要最后一种原料。不久我们将能打开一道扭曲裂隙通往深渊的最深处。$B$B谁知道什么奇怪的生物会穿过裂隙而来?想想看$N,探索未知地学得的知识所带来的益处是不可限量的。",0), +(10294,"zhTW","非常好,扭曲裂隙生成器幾乎完成了。我們只需要最後一種原料。不久我們將能打開一道扭曲裂隙通往深淵的最深處。$B$B誰知道什麼奇怪的生物會穿過裂隙而來?想想看$N,探索未知地學得的知識所帶來的益處是不可限量的。",0), +(10295,"zhCN","你挽救了我一生的工作$N。$B$B他们说我疯了、他们嘲笑我、他们认为我为虚无山脉和扭曲原野而着魔发狂。现在有这块灵魂裂片我就能解开虚无行者的秘密了。我将拥有深渊的力量。",0), +(10295,"zhTW","你挽救了我一生的工作$N。$B$B他們說我瘋了、他們嘲笑我、他們認爲我爲虛無山脈和扭曲原野而着魔發狂。現在有這塊靈魂裂片我就能解開虛無行者的祕密了。我將擁有深淵的力量。",0), +(10296,"zhCN","的确,如果兽人从未到达艾泽拉斯,今日的联盟也不会存在。迟早内战将爆发,更进一步减弱人类王国。$B$B最终燃烧军团将侵入艾泽拉斯,在没有任何防卫者的情况下毁灭它。",0), +(10296,"zhTW","的確,如果獸人從未到達艾澤拉斯,今日的聯盟也不會存在。遲早內戰將爆發,更進一步減弱人類王國。$B$B最終燃燒軍團將侵入艾澤拉斯,在沒有任何防衛者的情況下毀滅它。",0), +(10297,"zhCN","做得好,$N。安杜姆这个孩子,希望再一次与你谈话。",0), +(10297,"zhTW","做得好,$N。安杜姆這個孩子,希望再一次與你談話。",0), +(10298,"zhCN","你又一次的拯救了这个世界的现在还有未来,$N。为了你的成就,请接受这些物品当作奖赏。",0), +(10298,"zhTW","你又一次的拯救了這個世界的現在還有未來,$N。爲了你的成就,請接受這些物品當作獎賞。",0), +(10299,"zhCN","圣光眷顾着你,$N。我们全都祈求你的成功。",0), +(10299,"zhTW","聖光眷顧着你,$N。我們全都祈求你的成功。",0), +(10300,"zhCN","<罗樊德威仔细地检验水晶,然后从中挑选一个。>$B$B这水晶应该可以。我将重新雕塑法杖以装上新的法杖首盔。$B$B当大法师瓦戈斯看见法杖时,他将感到失望,但是如果这么做可以释放主人,我能承担主人的失望。",0), +(10300,"zhTW","<羅樊德威仔細地檢驗水晶,然後從中挑選一個。>$B$B這水晶應該可以。我將重新雕塑法杖以裝上新的法杖首盔。$B$B當大法師瓦戈斯看見法杖時,他將感到失望,但是如果這麼做可以釋放主人,我能承擔主人的失望。",0), +(10301,"zhCN","太好了,$N。现在,我们已经获得大多数我们需要用来破除凯尔萨斯之魔法的东西了。$B$B如果血精灵丧失他们本地的指挥官而感到苦恼的话,当然更好。",0), +(10301,"zhTW","太好了,$N。現在,我們已經獲得大多數我們需要用來破除凱爾薩斯之魔法的東西了。$B$B如果血精靈喪失他們本地的指揮官而感到苦惱的話,當然更好。",0), +(10302,"zhCN","已经完成了吗?那真是个好消息。希望将来我们可以找到一个方法避免杀害那些突变的野兽。$B$B我相信我已经想出一个计画使我们对这个问题可以有别的解决方法,但是我将需要你的帮忙。",0), +(10302,"zhTW","已經完成了嗎?那真是個好消息。希望將來我們可以找到一個方法避免殺害那些突變的野獸。$B$B我相信我已經想出一個計畫使我們對這個問題可以有別的解決方法,但是我將需要你的幫忙。",0), +(10303,"zhCN","这些血精灵想杀死我们全部。我们该怎样让他们转移到别的方向?",0), +(10303,"zhTW","這些血精靈想殺死我們全部。我們該怎樣讓他們轉移到別的方向?",0), +(10304,"zhCN","$N,是吗?自从你来到这里,我已经听到关于你的英勇事迹以及你在近来所完成的工作。$B$B我们很明确需要你的帮助让事情恢复正常。我相信在那里的萨那,也需要你的帮助。",0), +(10304,"zhTW","$N,是嗎?自從你來到這裏,我已經聽到關於你的英勇事蹟以及你在近來所完成的工作。$B$B我們很明確需要你的幫助讓事情恢復正常。我相信在那裏的薩那,也需要你的幫助。",0), +(10305,"zhCN","啊,是的。我已经听说弃绝者贝马拉有一本旧的故事书,但是我不知道她将它带到了外域。你已经找到这本书并且将它带回她的住处,我相信她的灵魂将得到更多的宁静。",0), +(10305,"zhTW","啊,是的。我已經聽說棄絕者貝馬拉有一本舊的故事書,但是我不知道她將它帶到了外域。你已經找到這本書並且將它帶回她的住處,我相信她的靈魂將得到更多的寧靜。",0), +(10306,"zhCN","我们总是常常说卢瑞斯不论穿什么衣服都会搭配那件披风。对他来说,红色在搭配上与白色、黑色、紫色、蓝色、黄色、橘色和绿色同样好。他绝不会连续两天穿相同的长袍,但他总是穿着那件披风……",0), +(10306,"zhTW","我們總是常常說盧瑞斯不論穿什麼衣服都會搭配那件披風。對他來說,紅色在搭配上與白色、黑色、紫色、藍色、黃色、橘色和綠色同樣好。他絕不會連續兩天穿相同的長袍,但他總是穿着那件披風……",0), +(10307,"zhCN","<管理器听到了考林的名字以后露出了微笑。>$B$B关于那顶帽子你说对了。他总是穿着它而且不会让它离开他的视线。$B$B他曾经有一个法师同事,我不方便透露名字,“借走了”那顶帽子然后恶作剧的把它藏起来。不用说你也知道后来考林的寒冰箭让他改变了主意。$B$B我会非常想念小考林的。他对女精灵很有一套。",0), +(10307,"zhTW","<管理器聽到了考林的名字以後露出了微笑。>$B$B關於那頂帽子你說對了。他總是穿着它而且不會讓它離開他的視線。$B$B他曾經有一個法師同事,我不方便透露名字,“借走了”那頂帽子然後惡作劇的把它藏起來。不用說你也知道後來考林的寒冰箭讓他改變了主意。$B$B我會非常想念小考林的。他對女精靈很有一套。",0), +(10308,"zhCN","他们全都是叛徒!$B$B做得好,$C!如果你有再到那里去,我一直都想增加他们徽记的收藏。",0), +(10308,"zhTW","他們全都是叛徒!$B$B做得好,$C!如果你有再到那裏去,我一直都想增加他們徽記的收藏。",0), +(10309,"zhCN","哇,看看那个……一颗跳动的恶魔劫夺者之心!呃,它其实没"跳动″,但是你知道我的意思。$B$B我等不及要充分利用这件东西了。或者,考虑出售它。我知道一些呆瓜……呃,感兴趣的客户。$B$B来,你已经挣得了你的薪水!",0), +(10309,"zhTW","哇,看看那個……一顆跳動的惡魔劫奪者之心!呃,它其實沒"跳動″,但是你知道我的意思。$B$B我等不及要充分利用這件東西了。或者,考慮出售它。我知道一些呆瓜……呃,感興趣的客戶。$B$B來,你已經掙得了你的薪水!",0), +(10310,"zhCN","那真是最好的消息,我的朋友!$B$B你和迪耶亚已经为我们做了一项伟大的事。随着那星移门的损坏,附近的恶魔将不会再有任何增援部队了。$B$B请允许我以联合团的名义给予你适当的奖励。",0), +(10310,"zhTW","那真是最好的消息,我的朋友!$B$B你和迪耶亞已經爲我們做了一項偉大的事。隨着那星移門的損壞,附近的惡魔將不會再有任何增援部隊了。$B$B請允許我以聯合團的名義給予你適當的獎勵。",0), +(10311,"zhCN","我希望加鲁派你来是为了帮助我完成我的任务。",0), +(10311,"zhTW","我希望加魯派你來是爲了幫助我完成我的任務。",0), +(10312,"zhCN","<监护者戴沃斯接过你手中的记录簿,匆匆翻阅那些书页。>$B$B嗯……$B$B看起来我猜的没错,这件事有规律可寻。$B$B最具侵略性和最危险的鬼魂与居住在村庄里的最强大和最高等级的肯瑞托相符。比较起来市镇居民和小贩好像被忽略了。这意味着什么?",0), +(10312,"zhTW","<監護者戴沃斯接過你手中的記錄簿,匆匆翻閱那些書頁。>$B$B嗯……$B$B看起來我猜的沒錯,這件事有規律可尋。$B$B最具侵略性和最危險的鬼魂與居住在村莊裏的最強大和最高等級的肯瑞託相符。比較起來市鎮居民和小販好像被忽略了。這意味着什麼?",0), +(10313,"zhCN","这是重要的消息,$N。从管线流出的扭曲能量具高危险性。$B$B我们必须找到方法关闭法力熔炉,否则爆炸之后外域只会剩下几块碎片而已。",0), +(10313,"zhTW","這是重要的消息,$N。從管線流出的扭曲能量具高危險性。$B$B我們必須找到方法關閉法力熔爐,否則爆炸之後外域只會剩下幾塊碎片而已。",0), +(10314,"zhCN","<监护者戴沃斯检验残馀物。>$B$B你描述的装置听起来好像是一种死灵法术的媒介……我本该知道那个不学好的学徒会因此而堕落。我本以为他的训练会使他远离今日的堕落程度,但是我想他已经证明我是错的。",0), +(10314,"zhTW","<監護者戴沃斯檢驗殘餘物。>$B$B你描述的裝置聽起來好像是一種死靈法術的媒介……我本該知道那個不學好的學徒會因此而墮落。我本以爲他的訓練會使他遠離今日的墮落程度,但是我想他已經證明我是錯的。",0), +(10315,"zhCN","任何我们能推动他们停止在这些法力熔炉所做的事都是好事。$B$B他们当然不会跟你讲道理。而且我很清楚无论他们的领导人在想什么,他们都是疯狂的。$B$B如果不会冒犯你的话,我想要给你属于你们国度的钱币作为达成联合团目标之忠诚服务的报酬。",0), +(10315,"zhTW","任何我們能推動他們停止在這些法力熔爐所做的事都是好事。$B$B他們當然不會跟你講道理。而且我很清楚無論他們的領導人在想什麼,他們都是瘋狂的。$B$B如果不會冒犯你的話,我想要給你屬於你們國度的錢幣作爲達成聯合團目標之忠誠服務的報酬。",0), +(10316,"zhCN","一个发光的宝珠座落在一个方形台座顶上。乍看之下,它好像是魔法能源的储藏处,但是储存的是哪种能量,又是给谁使用的呢?",0), +(10316,"zhTW","一個發光的寶珠座落在一個方形臺座頂上。乍看之下,它好像是魔法能源的儲藏處,但是儲存的是哪種能量,又是給誰使用的呢?",0), +(10317,"zhCN","<工头压低音调说着。>$B$B你来这里是要杀死我吗?嗯。我猜以太族尚未知道所有的事情,是吧?$B$B我不是你想杀的人,相信我。",0), +(10317,"zhTW","<工頭壓低音調說着。>$B$B你來這裏是要殺死我嗎?嗯。我猜以太族尚未知道所有的事情,是吧?$B$B我不是你想殺的人,相信我。",0), +(10318,"zhCN","一个末日守卫征服者?真是奇怪!燃烧军团在那边做什么呢?$B$B所以,一部分的血精灵正在逃离。我们应该记住这点,假如我们将来想靠武力征服那里的话。至少这些事情带来了一些好消息,不是吗?$B$B来吧,$N,收下这个东西还有我最深的感激吧。",0), +(10318,"zhTW","一個末日守衛征服者?真是奇怪!燃燒軍團在那邊做什麼呢?$B$B所以,一部分的血精靈正在逃離。我們應該記住這點,假如我們將來想靠武力征服那裏的話。至少這些事情帶來了一些好消息,不是嗎?$B$B來吧,$N,收下這個東西還有我最深的感激吧。",0), +(10319,"zhCN","做得好,$N。这个骨匣将是我们获胜的关键。当你与纳伯瑞厄斯战斗时,我将粉碎骨匣,使他暴露在你的攻击中。",0), +(10319,"zhTW","做得好,$N。這個骨匣將是我們獲勝的關鍵。當你與納伯瑞厄斯戰鬥時,我將粉碎骨匣,使他暴露在你的攻擊中。",0), +(10320,"zhCN","击败纳伯瑞厄斯是一项伟大的成就,$N。我一直在想假如当时纳伯瑞厄斯没有背叛大法师的话,我们可能有击溃凯尔萨斯大军的机会。",0), +(10320,"zhTW","擊敗納伯瑞厄斯是一項偉大的成就,$N。我一直在想假如當時納伯瑞厄斯沒有背叛大法師的話,我們可能有擊潰凱爾薩斯大軍的機會。",0), +(10321,"zhCN","做得好。只剩两个法力熔炉保持运作。$B$B很快地凯尔萨斯的主要动力就会被切断了。",0), +(10321,"zhTW","做得好。只剩兩個法力熔爐保持運作。$B$B很快地凱爾薩斯的主要動力就會被切斷了。",0), +(10322,"zhCN","纳鲁祝福你,$N。你付出的供献将不会被忽略或者未受奖赏。",0), +(10322,"zhTW","納魯祝福你,$N。你付出的供獻將不會被忽略或者未受獎賞。",0), +(10323,"zhCN","燃烧军团?与凯尔萨斯.逐日者结盟?$B$B这真是个可怕的消息。这解释了我们在这及影月所见到的景象。$B$B我们必须马上将消息传回沙塔斯城。",0), +(10323,"zhTW","燃燒軍團?與凱爾薩斯.逐日者結盟?$B$B這真是個可怕的消息。這解釋了我們在這及影月所見到的景象。$B$B我們必須馬上將消息傳回沙塔斯城。",0), +(10324,"zhCN","太完美了!你彻底变成猎人了,$N。$B$B你要如\r\n何看起来更像我呢?你的机会到了!在你外出狩猎时,我用四周的雄鹿皮革制做了这些东西。选一个吧!",0), +(10324,"zhTW","太完美了!你徹底變成獵人了,$N。$B$B你要如\r\n何看起來更像我呢?你的機會到了!在你外出狩獵時,我用四周的雄鹿皮革製做了這些東西。選一個吧!",0), +(10325,"zhCN","对抗燃烧军团的恶魔和崇拜他们的疯狂教徒不是件容易的事,$N。你已经展现了伟大的功勋和勇气。坚持下去,你在奥多尔中的名望将继续成长。",0), +(10325,"zhTW","對抗燃燒軍團的惡魔和崇拜他們的瘋狂教徒不是件容易的事,$N。你已經展現了偉大的功勳和勇氣。堅持下去,你在奧多爾中的名望將繼續成長。",0), +(10326,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。$B$B<这个任务可重复执行直到声望阶级到达尊敬。>",0), +(10326,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。$B$B<這個任務可重複執行直到聲望階級到達尊敬。>",0), +(10327,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。$B$B<这个任务可重复执行直到声望阶级到达尊敬。>",0), +(10327,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。$B$B<這個任務可重複執行直到聲望階級到達尊敬。>",0), +(10328,"zhCN","做得好,$N!让我们看看能从这些简报里发现些什么。",0), +(10328,"zhTW","做得好,$N!讓我們看看能從這些簡報裏發現些什麼。",0), +(10329,"zhCN","这么做当然会成功!我是一个间谍大师;我刺探到的军情永远是正确的。$B$B无论如何,我有一个全新的刺激任务等着你去完成。你想听吗?当然你想。",0), +(10329,"zhTW","這麼做當然會成功!我是一個間諜大師;我刺探到的軍情永遠是正確的。$B$B無論如何,我有一個全新的刺激任務等着你去完成。你想聽嗎?當然你想。",0), +(10330,"zhCN","我们听到了全场的骚动并正要离开。很高兴看见你没有受到多大的伤害。",0), +(10330,"zhTW","我們聽到了全場的騷動並正要離開。很高興看見你沒有受到多大的傷害。",0), +(10331,"zhCN","感谢老天爷!现在我可以继续工作了。我知道你会觉得我疯了,竟然不在一般锻造的适合地点制造可以帮我赢得熟练工地位的作品,但是我不能冒险让其它的学徒们抄袭我的作品。",0), +(10331,"zhTW","感謝老天爺!現在我可以繼續工作了。我知道你會覺得我瘋了,竟然不在一般鍛造的適合地點製造可以幫我贏得熟練工地位的作品,但是我不能冒險讓其它的學徒們抄襲我的作品。",0), +(10332,"zhCN","我的一切智识技能都是朗瑟士大师教我的。我将透过我的技能服务肯瑞瓦的人们来纪念他。",0), +(10332,"zhTW","我的一切智識技能都是朗瑟士大師教我的。我將透過我的技能服務肯瑞瓦的人們來紀念他。",0), +(10333,"zhCN","什么?!他叫我“合伙人”吗?我是他的妻子!$B$B他说我有一根刻薄的舌头!唔,当我回到52区时,我要给他又大又绿的耳朵一记耳光!$B$B但是我很高兴你在这里。他有一件事情说对了;我非常需要你的帮助!",0), +(10333,"zhTW","什麼?!他叫我“合夥人”嗎?我是他的妻子!$B$B他說我有一根刻薄的舌頭!唔,當我回到52區時,我要給他又大又綠的耳朵一記耳光!$B$B但是我很高興你在這裏。他有一件事情說對了;我非常需要你的幫助!",0), +(10334,"zhCN","<从你的背包取出颈铃来,你摇动铃铛一会儿并把它秀给似乎认得它的贝丝看。母牛允许将这个铃铛的绳子系在她的颈子上,并且期待的看着你。>",0), +(10334,"zhTW","<從你的揹包取出頸鈴來,你搖動鈴鐺一會兒並把它秀給似乎認得它的貝絲看。母牛允許將這個鈴鐺的繩子系在她的頸子上,並且期待的看着你。>",0), +(10335,"zhCN","你不会扯我的后腿吧?那真是最好的消息啊!$B$B现在你已经完成了轻松的实地调查工作,我可以带着我的团队到废墟上面去寻宝了。$B$B感谢你,$C。",0), +(10335,"zhTW","你不會扯我的後腿吧?那真是最好的消息啊!$B$B現在你已經完成了輕鬆的實地調查工作,我可以帶着我的團隊到廢墟上面去尋寶了。$B$B感謝你,$C。",0), +(10336,"zhCN","做的真好。$B$B在卡露萨斯的恶魔被杀后,塞菲尔恩将能安全的把他的挖掘队带进法拉隆废墟。$B$B收下这枚硬币代表我对你的感激。",0), +(10336,"zhTW","做的真好。$B$B在卡露薩斯的惡魔被殺後,塞菲爾恩將能安全的把他的挖掘隊帶進法拉隆廢墟。$B$B收下這枚硬幣代表我對你的感激。",0), +(10337,"zhCN","贝丝,是你吗?$B$B<农夫转身走向你。>$B$B谢谢你带回我的贝丝,$N。没有她我活不下去!",0), +(10337,"zhTW","貝絲,是你嗎?$B$B<農夫轉身走向你。>$B$B謝謝你帶回我的貝絲,$N。沒有她我活不下去!",0), +(10338,"zhCN","你已经关掉了三个法力熔炉了,$N。凯尔萨斯现在一定昏倒了吧。",0), +(10338,"zhTW","你已經關掉了三個法力熔爐了,$N。凱爾薩斯現在一定昏倒了吧。",0), +(10339,"zhCN","我们必须收集他们已经储存在这个区域的任何资料。",0), +(10339,"zhTW","我們必須收集他們已經儲存在這個區域的任何資料。",0), +(10340,"zhCN","哈哈!来自大陆的一个新的$r!好的,不要担心 -- 到破碎岗哨的这段飞行旅程可能会让你晕吐,但是她不会绕太远的路!$B$B而且我只有曾经看过她翻转的乱七八糟一次……或是两次。",0), +(10340,"zhTW","哈哈!來自大陸的一個新的$r!好的,不要擔心 -- 到破碎崗哨的這段飛行旅程可能會讓你暈吐,但是她不會繞太遠的路!$B$B而且我只有曾經看過她翻轉的亂七八糟一次……或是兩次。",0), +(10341,"zhCN","你做得很好,$N。凯尔萨斯的军队会很难从你今天的打击中恢复。",0), +(10341,"zhTW","你做得很好,$N。凱爾薩斯的軍隊會很難從你今天的打擊中恢復。",0), +(10342,"zhCN","好了!第一号原料完成了。$B$B现在,要是你加把劲,我们可以继续收集某种可提供页岩油一点需要额外刺激的东西来将虚空火箭推进扭曲虚空里……或者是发生爆炸,看看哪个会先发生。",0), +(10342,"zhTW","好了!第一號原料完成了。$B$B現在,要是你加把勁,我們可以繼續收集某種可提供頁岩油一點需要額外刺激的東西來將虛空火箭推進扭曲虛空裏……或者是發生爆炸,看看哪個會先發生。",0), +(10343,"zhCN","一枚法力炸弹?$B$B<莫尔兰将手中的碎片翻来翻去。>$B$B几乎难以想象!即使在达拉然里最聪明的人也不可能想象出一种像这样的武器。一定是这场大骚动在虚空中撕破一道裂隙,让这些生物可以进入我们的土地。",0), +(10343,"zhTW","一枚法力炸彈?$B$B<莫爾蘭將手中的碎片翻來翻去。>$B$B幾乎難以想象!即使在達拉然裏最聰明的人也不可能想象出一種像這樣的武器。一定是這場大騷動在虛空中撕破一道裂隙,讓這些生物可以進入我們的土地。",0), +(10344,"zhCN","你与符文衣谈过了吗?他是一个好的矮人。将他的狮鹫保持在良好状态,随时准备好战斗。$B$B我是葛莱弗卡尔,破碎岗哨的指挥官。我知道这看起来不漂亮,但这块岩石是一个突击地狱火的重要据点。你会看到狮鹫不停地飞进飞出!$B$B忠告?这里有一些:保持你的设备满载,掏空你的胃,以及将你的视线盯在地平线……如果破碎岗哨开始摇晃,就抓住不会漂浮离开的东西!",0), +(10344,"zhTW","你與符文衣談過了嗎?他是一個好的矮人。將他的獅鷲保持在良好狀態,隨時準備好戰鬥。$B$B我是葛萊弗卡爾,破碎崗哨的指揮官。我知道這看起來不漂亮,但這塊岩石是一個突擊地獄火的重要據點。你會看到獅鷲不停地飛進飛出!$B$B忠告?這裏有一些:保持你的設備滿載,掏空你的胃,以及將你的視線盯在地平線……如果破碎崗哨開始搖晃,就抓住不會漂浮離開的東西!",0), +(10345,"zhCN","你救了我的伪装,$N。护国者将会知道你今日的作为,朋友。",0), +(10345,"zhTW","你救了我的僞裝,$N。護國者將會知道你今日的作爲,朋友。",0), +(10346,"zhCN","这次进展如何?你状况很不错喔……或许好到甚至可以进行下一个回合!",0), +(10346,"zhTW","這次進展如何?你狀況很不錯喔……或許好到甚至可以進行下一個回合!",0), +(10347,"zhCN","其它的双足飞龙飞行员对你赞扬极高,$N。你在深渊沙洲上的击杀得到了相当多的分数。保持好成绩!",0), +(10347,"zhTW","其它的雙足飛龍飛行員對你讚揚極高,$N。你在深淵沙洲上的擊殺得到了相當多的分數。保持好成績!",0), +(10348,"zhCN","有趣的选择,对吧?这个治疗的效果最好是很惊人。我可是为这个相貌平凡的花定了很高的价格呢。",0), +(10348,"zhTW","有趣的選擇,對吧?這個治療的效果最好是很驚人。我可是爲這個相貌平凡的花定了很高的價格呢。",0), +(10349,"zhCN","噢,太好了!我一直等待把那件东西弄到手,但是塔拉希恩一直拖拖拉拉的。$B$B他应该是到那去帮我调查坠天山脉发生了什么事。相反的他只是不断的派你这种可怜的傻瓜 - 别生气 - 上去那里送死。$B$B假如你给我水晶,或许我能找到在它与戈罗西之间的关联。",0), +(10349,"zhTW","噢,太好了!我一直等待把那件東西弄到手,但是塔拉希恩一直拖拖拉拉的。$B$B他應該是到那去幫我調查墜天山脈發生了什麼事。相反的他只是不斷的派你這種可憐的傻瓜 - 別生氣 - 上去那裏送死。$B$B假如你給我水晶,或許我能找到在它與戈羅西之間的關聯。",0), +(10350,"zhCN","啊,你终于来了。我是毕和玛特,我将指导你战士的技能。罗达有跟我说过你对抗劫毁者的试验,令我印象深刻。我有个礼物要给你。$B$B我们从埃索达的残骸那里找到有用的东西不多,所以一定得交给最适合的人。请拿着适合你战斗风格的武器并用你学到的知识来使用它。$B$B而谈到作战风格,是你学习新的事物的时候了。",0), +(10350,"zhTW","啊,你終於來了。我是畢和瑪特,我將指導你戰士的技能。羅達有跟我說過你對抗劫毀者的試驗,令我印象深刻。我有個禮物要給你。$B$B我們從埃索達的殘骸那裏找到有用的東西不多,所以一定得交給最適合的人。請拿着適合你戰鬥風格的武器並用你學到的知識來使用它。$B$B而談到作戰風格,是你學習新的事物的時候了。",0), +(10351,"zhCN","哥利亚森?计算者帕萨雷恩?$B$B凯尔萨斯!?$B$B凯尔萨斯王子也有参予这件事?$B$B<缚地者感到愤怒。>这么做他简直是疯了!从空中丢下巨大的水晶并且毁坏大地这种事情只有疯子才做的出来!$B$B我可以向你保证,假如他们的部队还想尝试任何进一步的行动那么塞纳里奥远征队将会反击回去直到类似的事件不再发生。$B$B我们欠你的人情实在太多了,$N。",0), +(10351,"zhTW","哥利亞森?計算者帕薩雷恩?$B$B凱爾薩斯!?$B$B凱爾薩斯王子也有參予這件事?$B$B<縛地者感到憤怒。>這麼做他簡直是瘋了!從空中丟下巨大的水晶並且毀壞大地這種事情只有瘋子才做的出來!$B$B我可以向你保證,假如他們的部隊還想嘗試任何進一步的行動那麼塞納里奧遠征隊將會反擊回去直到類似的事件不再發生。$B$B我們欠你的人情實在太多了,$N。",0), +(10352,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10352,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10353,"zhCN","亚希克斯呢?他还健在吗?$B$B我们只好希望如此了。我无法让增援部队回到他们那里……复仇军现在占领了整个地区。$B$B抱歉,我差点忘记你的报酬了。",0), +(10353,"zhTW","亞希克斯呢?他還健在嗎?$B$B我們只好希望如此了。我無法讓增援部隊回到他們那裏……復仇軍現在佔領了整個地區。$B$B抱歉,我差點忘記你的報酬了。",0), +(10354,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10354,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10355,"zhCN","<洛安玛检验了那些样本,看起来很忧伤。>$B$B这正是我所担心的,$N。逐渐干枯的环境对那些从没想过要住在沼泽以外的生物造成很大的负担。我们只好继续观察该区域然后跟塞纳里奥远征队协商看看我们能做些什么。",0), +(10355,"zhTW","<洛安瑪檢驗了那些樣本,看起來很憂傷。>$B$B這正是我所擔心的,$N。逐漸乾枯的環境對那些從沒想過要住在沼澤以外的生物造成很大的負擔。我們只好繼續觀察該區域然後跟塞納里奧遠征隊協商看看我們能做些什麼。",0), +(10356,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10356,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10357,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(10357,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(10358,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(10358,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(10359,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10359,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10360,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10360,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10361,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), +(10361,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), +(10362,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), +(10362,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), +(10363,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), +(10363,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), +(10365,"zhCN","燃烧军团与凯尔合伙?嘿!听到这情报沃蓝索将会很高兴。$B$B你认为来自艾泽拉斯的数千位朝圣者想要与燃烧军团有关联吗?我认为不会喔!",0), +(10365,"zhTW","燃燒軍團與凱爾合夥?嘿!聽到這情報沃藍索將會很高興。$B$B你認爲來自艾澤拉斯的數千位朝聖者想要與燃燒軍團有關聯嗎?我認爲不會喔!",0), +(10366,"zhCN","$N,我一直在等着你。$B$B朵拉斯已经传颂了对你的赞赏,我期待在圣光的道路上能够继续你的训练。当你准备更进一步了解你的能力和力量时,我将会引导你。",0), +(10366,"zhTW","$N,我一直在等着你。$B$B朵拉斯已經傳頌了對你的讚賞,我期待在聖光的道路上能夠繼續你的訓練。當你準備更進一步瞭解你的能力和力量時,我將會引導你。",0), +(10367,"zhCN","感谢你,$N。我的人民很快就会获得自由,感谢你。",0), +(10367,"zhTW","感謝你,$N。我的人民很快就會獲得自由,感謝你。",0), +(10368,"zhCN","我能感觉到,$N!精灵们要回归我们身边。",0), +(10368,"zhTW","我能感覺到,$N!精靈們要回歸我們身邊。",0), +(10369,"zhCN","没错,$N。我曾经是大地守卫者纳拉杜。$B$B就是我背叛了其它的崔互德长者换取力量的空泛诺言。如果你想的话,你现在就能轻视我。重要的是我的部族再一次得到自由,而精灵们也已经回到我们身边。$B$B我无法再被部族的其它人接纳,但是我现在能安稳地死去了。愿大地之灵能够在我的兄弟中找到一位新的服侍者。",0), +(10369,"zhTW","沒錯,$N。我曾經是大地守衛者納拉杜。$B$B就是我背叛了其它的崔互德長者換取力量的空泛諾言。如果你想的話,你現在就能輕視我。重要的是我的部族再一次得到自由,而精靈們也已經回到我們身邊。$B$B我無法再被部族的其它人接納,但是我現在能安穩地死去了。願大地之靈能夠在我的兄弟中找到一位新的服侍者。",0), +(10371,"zhCN","哈!你听说了我的挑战,对吗?$B$B请坐下来听我说。来一杯酒,慢慢享受……因为这也许是你这辈子最后一次喝酒了。$B",0), +(10371,"zhTW","哈!你聽說了我的挑戰,對嗎?$B$B請坐下來聽我說。來一杯酒,慢慢享受……因爲這也許是你這輩子最後一次喝酒了。$B",0), +(10372,"zhCN","我刚开始怀疑是否赛蓝尼斯有收到那封信呢。$B$B<依兰儿轻轻的点了点头。>$B$B好的。让我们开始工作吧。",0), +(10372,"zhTW","我剛開始懷疑是否賽藍尼斯有收到那封信呢。$B$B<依蘭兒輕輕的點了點頭。>$B$B好的。讓我們開始工作吧。",0), +(10373,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(10373,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(10374,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), +(10374,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), +(10380,"zhCN","那时就完成了。我们来这里,奉我们大师们的命令来猎杀它们。完全不留馀地。$B$B有时会让你心存怀疑。",0), +(10380,"zhTW","那時就完成了。我們來這裏,奉我們大師們的命令來獵殺它們。完全不留餘地。$B$B有時會讓你心存懷疑。",0), +(10381,"zhCN","你带来的坏消息令我满心悲痛。两个我们的死敌合力而一个最亲爱的沙塔斯之子却失去了他的方向。",0), +(10381,"zhTW","你帶來的壞消息令我滿心悲痛。兩個我們的死敵合力而一個最親愛的沙塔斯之子卻失去了他的方向。",0), +(10382,"zhCN","你好,$C。我很高兴那个粗暴的老矮人终于适时的派来救援了!",0), +(10382,"zhTW","你好,$C。我很高興那個粗暴的老矮人終於適時的派來救援了!",0), +(10384,"zhCN","<你将数据机体交出让阿密尔可以阅览这个计画。>$B$B没事……该死!他们是很聪明没错但是绝没有阿密尔那么聪明!$B$B我将要求你去做的事情非常危险。要是你不想继续的话我可以理解,凡人。",0), +(10384,"zhTW","<你將數據機體交出讓阿密爾可以閱覽這個計畫。>$B$B沒事……該死!他們是很聰明沒錯但是絕沒有阿密爾那麼聰明!$B$B我將要求你去做的事情非常危險。要是你不想繼續的話我可以理解,凡人。",0), +(10385,"zhCN","护国者之所以存在的原因现在完全了解了。$B$B复仇军不是到这里猎补迪曼修斯!他们想在这里操控虚无!$B$B他们在这个法力熔炉里操作虚无能量以结合他们自己的能量成为一种叫做奈萨斯潜猎者的生物。$B$B他们毫无疑问地使用一台原始加速器去完成转化过程。",0), +(10385,"zhTW","護國者之所以存在的原因現在完全瞭解了。$B$B復仇軍不是到這裏獵補迪曼修斯!他們想在這裏操控虛無!$B$B他們在這個法力熔爐裏操作虛無能量以結合他們自己的能量成爲一種叫做奈薩斯潛獵者的生物。$B$B他們毫無疑問地使用一臺原始加速器去完成轉化過程。",0), +(10388,"zhCN","喔,$N,你来的正是时候。我们的斥候已经发现,燃烧军团驻军在我们后方山坡上的其实是他们的\'炼冶场\'。那边就是燃烧军团的恶魔们用来制造他们的炼狱火恶魔劫夺者的地方。如果我们动作够快的话就可以瓦解他们的生产了!",0), +(10388,"zhTW","喔,$N,你來的正是時候。我們的斥候已經發現,燃燒軍團駐軍在我們後方山坡上的其實是他們的\'鍊冶場\'。那邊就是燃燒軍團的惡魔們用來製造他們的煉獄火惡魔劫奪者的地方。如果我們動作夠快的話就可以瓦解他們的生產了!",0), +(10389,"zhCN","太棒了,$N。我就知道你会凯旋归来!军团离失败越来越接近了!",0), +(10389,"zhTW","太棒了,$N。我就知道你會凱旋歸來!軍團離失敗越來越接近了!",0), +(10390,"zhCN","做得好,$C,那是我们需要担心的炼冶场中较规模的一个。这会让军团花一些时间来取回这些设备备份及照料。你刚为我们买到了我们缺乏的东西",0), +(10390,"zhTW","做得好,$C,那是我們需要擔心的鍊冶場中較規模的一個。這會讓軍團花一些時間來取回這些設備備份及照料。你剛爲我們買到了我們缺乏的東西",0), +(10391,"zhCN","我知道你很勇敢,$N,但这次你超越了你自己!我们听到那些可怜的火炮从这里爆炸!那应该可以让军团们学到别低估了杜隆塔尔之子!",0), +(10391,"zhTW","我知道你很勇敢,$N,但這次你超越了你自己!我們聽到那些可憐的火炮從這裏爆炸!那應該可以讓軍團們學到別低估了杜隆塔爾之子!",0), +(10392,"zhCN","赞美先祖,你做到了,$N!军团遭到了重大的攻击 -",0), +(10392,"zhTW","讚美先祖,你做到了,$N!軍團遭到了重大的攻擊 -",0), +(10393,"zhCN","你把这份文件带给我是对的。这可能是一份要求制造更多恶魔劫夺者的命令-或者新的攻击计画!我需要一些时间才能解读这份命令。去吧。当我有更进一步的了解我会叫你来的。$B$B<在你转身离开的时候博学者血鹰对你点了点头。>$B$B你是一个行家,$N。我应该会很期待听到你的新事迹。",0), +(10393,"zhTW","你把這份文件帶給我是對的。這可能是一份要求製造更多惡魔劫奪者的命令-或者新的攻擊計畫!我需要一些時間才能解讀這份命令。去吧。當我有更進一步的瞭解我會叫你來的。$B$B<在你轉身離開的時候博學者血鷹對你點了點頭。>$B$B你是一個行家,$N。我應該會很期待聽到你的新事蹟。",0), +(10394,"zhCN","好吧,我必须说,我很感动,$N。我之前根本不认为你有勇气完成这个任务。做得好。真的做得很好。",0), +(10394,"zhTW","好吧,我必須說,我很感動,$N。我之前根本不認爲你有勇氣完成這個任務。做得好。真的做得很好。",0), +(10395,"zhCN","你很幸运的拦截到了这封书信,$N。虽然这得花费我一点时间来解译,但我已经能够感受到从这份卷轴里发出的恨意及急迫。我担心军团对这个大陆的真正目的将会很快显露出来……$B$B给我一点时间辨认这个字迹。$B$B<星移占卜师克里开始阅读这份恶魔书信。>",0), +(10395,"zhTW","你很幸運的攔截到了這封書信,$N。雖然這得花費我一點時間來解譯,但我已經能夠感受到從這份卷軸裏發出的恨意及急迫。我擔心軍團對這個大陸的真正目的將會很快顯露出來……$B$B給我一點時間辨認這個字跡。$B$B<星移占卜師克里開始閱讀這份惡魔書信。>",0), +(10396,"zhCN","我一定要为你鼓掌,$N,你是个天生的斗士!那些部落老粗可能永远都不知道他们曾经离死亡有多接近。使用真正的身份来代表你的敌人出面干预。就是这种信誉及奉献将联盟团结起来!$B$B<战场元帅布洛克俐落的向你致敬。>",0), +(10396,"zhTW","我一定要爲你鼓掌,$N,你是個天生的鬥士!那些部落老粗可能永遠都不知道他們曾經離死亡有多接近。使用真正的身份來代表你的敵人出面干預。就是這種信譽及奉獻將聯盟團結起來!$B$B<戰場元帥布洛克俐落的向你致敬。>",0), +(10397,"zhCN","做得好!这应该会大大削弱那些试着想要悄悄偷袭我们的恶魔数量。感谢不足以表达我对你提供帮助的谢意,$N。",0), +(10397,"zhTW","做得好!這應該會大大削弱那些試着想要悄悄偷襲我們的惡魔數量。感謝不足以表達我對你提供幫助的謝意,$N。",0), +(10399,"zhCN","我预见了这场伟大的胜利,$N。今日,神圣的纳鲁偏爱你。",0), +(10399,"zhTW","我預見了這場偉大的勝利,$N。今日,神聖的納魯偏愛你。",0), +(10400,"zhCN","赞美圣光,我就知道你可以的!阿拉萨尔斯和他的爪牙消失了!很快地,军团就会滚回家,我们将再度的安全了。接着,当正义被彰显,我们也就可以回家。$B$B谢谢你,$N - 联盟及洛萨之子今日以你为荣!",0), +(10400,"zhTW","讚美聖光,我就知道你可以的!阿拉薩爾斯和他的爪牙消失了!很快地,軍團就會滾回家,我們將再度的安全了。接着,當正義被彰顯,我們也就可以回家。$B$B謝謝你,$N - 聯盟及洛薩之子今日以你爲榮!",0), +(10403,"zhCN","你是来帮助我的部族的吗,$r?真不寻常。没有多少人会关心这块土地上的破碎者命运。",0), +(10403,"zhTW","你是來幫助我的部族的嗎,$r?真不尋常。沒有多少人會關心這塊土地上的破碎者命運。",0), +(10404,"zhCN","你已经给予圣光的敌人迎头痛击,$N。我与奥多尔都感谢你。",0), +(10404,"zhTW","你已經給予聖光的敵人迎頭痛擊,$N。我與奧多爾都感謝你。",0), +(10405,"zhCN","太好了!现在校准装置。",0), +(10405,"zhTW","太好了!現在校準裝置。",0), +(10406,"zhCN","感谢你,他们的计画泡汤了!现在只剩下一件事情……萨哈达尔。",0), +(10406,"zhTW","感謝你,他們的計畫泡湯了!現在只剩下一件事情……薩哈達爾。",0), +(10407,"zhCN","你对我们理想的奉献足以作为模范,$N。现在我们已经拥有了索奎萨尔的传送石,只剩下一件事情需要去做。",0), +(10407,"zhTW","你對我們理想的奉獻足以作爲模範,$N。現在我們已經擁有了索奎薩爾的傳送石,只剩下一件事情需要去做。",0), +(10408,"zhCN","已经一千年了,或许更久,自从萨哈达尔开始他的圣战以消灭所有挡住他的事物。我几乎不能相信这是它的最后……你已经为我们所有人做了件伟大的事,$N,而为此你将被奖赏。",0), +(10408,"zhTW","已經一千年了,或許更久,自從薩哈達爾開始他的聖戰以消滅所有擋住他的事物。我幾乎不能相信這是它的最後……你已經爲我們所有人做了件偉大的事,$N,而爲此你將被獎賞。",0), +(10409,"zhCN","完成了,$N。索奎萨尔已经被消灭。$B$B我和其它人将自我们的伤口恢复,$N。但是,索奎萨尔魔法的愤怒远非年轻的凯岚所能承受的。即使是我最强大的祷言也无法唤起他。$B$B那是不堪忍受的遗憾,一个如此年轻的人在战斗中阵亡。不过,最后他的强大意志能使它从军团的腐败中恢复,则是我们感到欣慰的地方。",0), +(10409,"zhTW","完成了,$N。索奎薩爾已經被消滅。$B$B我和其它人將自我們的傷口恢復,$N。但是,索奎薩爾魔法的憤怒遠非年輕的凱嵐所能承受的。即使是我最強大的禱言也無法喚起他。$B$B那是不堪忍受的遺憾,一個如此年輕的人在戰鬥中陣亡。不過,最後他的強大意志能使它從軍團的腐敗中恢復,則是我們感到欣慰的地方。",0), +(10410,"zhCN","索奎萨尔……我记得那个名字。他曾经是一位着名的圣光战士,而骄傲是他唯一的瑕疵。",0), +(10410,"zhTW","索奎薩爾……我記得那個名字。他曾經是一位着名的聖光戰士,而驕傲是他唯一的瑕疵。",0), +(10411,"zhCN","我希望不会太迟。你有发现附近或是在虚无荒废者被吸入的地区有任何异常的大型泥浆怪的出现?",0), +(10411,"zhTW","我希望不會太遲。你有發現附近或是在虛無荒廢者被吸入的地區有任何異常的大型泥漿怪的出現?",0), +(10412,"zhCN","做得好,$N。你或许可以证明是一个有用的盟友。",0), +(10412,"zhTW","做得好,$N。你或許可以證明是一個有用的盟友。",0), +(10413,"zhCN","什么!?你跟一个虚无恐兽交手?而且还活着?!难以置信!$B$B这个样品比等重的黄金还有价值,像这样的发现应该要好好奖励。",0), +(10413,"zhTW","什麼!?你跟一個虛無恐獸交手?而且還活着?!難以置信!$B$B這個樣品比等重的黃金還有價值,像這樣的發現應該要好好獎勵。",0), +(10414,"zhCN","太好了……凯尔萨斯的部队人数持续缩减而我们的数目持续上升。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望阶级达到尊敬。>",0), +(10414,"zhTW","太好了……凱爾薩斯的部隊人數持續縮減而我們的數目持續上升。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望階級達到尊敬。>",0), +(10415,"zhCN","太好了!反抗我们的人都将被消灭!$B$B<这个任务可以重复进行直到声望阶级达到尊敬。>",0), +(10415,"zhTW","太好了!反抗我們的人都將被消滅!$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望階級達到尊敬。>",0), +(10416,"zhCN","像许诺的那样,$N。秘典所有的自然力量,被浓缩成一个符文。",0), +(10416,"zhTW","像許諾的那樣,$N。祕典所有的自然力量,被濃縮成一個符文。",0), +(10417,"zhCN","<玛戴德点头,然后检验诊断结果。>$B$B这真是令人烦恼。损害比我想象的更加严重。我能送一些工具到风暴之尖去开始修理,但是那没用,除非我们能先将损坏设备的东西给隔离。",0), +(10417,"zhTW","<瑪戴德點頭,然後檢驗診斷結果。>$B$B這真是令人煩惱。損害比我想象的更加嚴重。我能送一些工具到風暴之尖去開始修理,但是那沒用,除非我們能先將損壞設備的東西給隔離。",0), +(10418,"zhCN","这地区已经看起来更清楚了。秘境十分有用,但是主要缺点是他们在某些地方刺激繁茂的生长,加速当地生物种类的生长和发展。",0), +(10418,"zhTW","這地區已經看起來更清楚了。祕境十分有用,但是主要缺點是他們在某些地方刺激繁茂的生長,加速當地生物種類的生長和發展。",0), +(10419,"zhCN","包含在这本秘典里的力量是惊人的。然而一个纯正心灵的人却可以轻易的将它压缩成一个符文。",0), +(10419,"zhTW","包含在這本祕典裏的力量是驚人的。然而一個純正心靈的人卻可以輕易的將它壓縮成一個符文。",0), +(10420,"zhCN","看着当令人厌恶的物质瓦解时。看着当金属转为灰尘时。$B$B圣光净化全部事物,只剩下最纯净的躯体。",0), +(10420,"zhTW","看着當令人厭惡的物質瓦解時。看着當金屬轉爲灰塵時。$B$B聖光淨化全部事物,只剩下最純淨的軀體。",0), +(10421,"zhCN","将恶魔势力从这个世界除净。让圣光照耀大地。",0), +(10421,"zhTW","將惡魔勢力從這個世界除淨。讓聖光照耀大地。",0), +(10422,"zhCN","谢谢你,$N。泰拉里斯受到了严重的伤害,但是我想它应该可以称过去。$B$B他提及监狱的场所,很像你从中拯救他的那个。监狱充满来自整个宇宙的生物!$B$B当我们准备好可以突破它时,我们会进行联系。联合团已经表示对派遣一些团队并且着手进行一些技术来突破复仇军的封锁感到兴趣。",0), +(10422,"zhTW","謝謝你,$N。泰拉里斯受到了嚴重的傷害,但是我想它應該可以稱過去。$B$B他提及監獄的場所,很像你從中拯救他的那個。監獄充滿來自整個宇宙的生物!$B$B當我們準備好可以突破它時,我們會進行聯繫。聯合團已經表示對派遣一些團隊並且着手進行一些技術來突破復仇軍的封鎖感到興趣。",0), +(10423,"zhCN","<你介绍自己并且报告玛戴德对秘境领地的诊断结果。>$B$B玛戴德仅仅是一位技师,但是他拥有观察入微之热心的眼睛。如果他的报告是正确的,那么我们将需要尽快诊断我们其馀的秘境生成器。",0), +(10423,"zhTW","<你介紹自己並且報告瑪戴德對祕境領地的診斷結果。>$B$B瑪戴德僅僅是一位技師,但是他擁有觀察入微之熱心的眼睛。如果他的報告是正確的,那麼我們將需要儘快診斷我們其餘的祕境生成器。",0), +(10424,"zhCN","这些结果正好符合玛戴德,但是为什么?我能想起的唯一可能解释是一些秘境生成设备已经失效或者失踪。那将使秘境明显地衰弱,并且失去平衡,正如诊断表明的。",0), +(10424,"zhTW","這些結果正好符合瑪戴德,但是爲什麼?我能想起的唯一可能解釋是一些祕境生成設備已經失效或者失蹤。那將使祕境明顯地衰弱,並且失去平衡,正如診斷表明的。",0), +(10425,"zhCN","<指挥官阿密尔露出高兴的表情。>$B$B做的好,新兵!这名士兵可能是攻下复仇军行动的主要关键。",0), +(10425,"zhTW","<指揮官阿密爾露出高興的表情。>$B$B做的好,新兵!這名士兵可能是攻下復仇軍行動的主要關鍵。",0), +(10426,"zhCN","喔我的天!集中秘境的能量似乎会持续加快它的成长并使它产生强大的侵略性。如果我们真的获得使用这项技术的能力,我们必须确定要正确地校验它。",0), +(10426,"zhTW","喔我的天!集中祕境的能量似乎會持續加快它的成長並使它產生強大的侵略性。如果我們真的獲得使用這項技術的能力,我們必須確定要正確地校驗它。",0), +(10427,"zhCN","做得好。我将密切注意那些你加上标示的,并且看看是否他们与秘境里其它生命成熟的一样迅速。$B$B只要控制得适当,我们能使用这技术去使外域和艾泽拉斯被毁坏的地区恢复生机。",0), +(10427,"zhTW","做得好。我將密切注意那些你加上標示的,並且看看是否他們與祕境裏其它生命成熟的一樣迅速。$B$B只要控制得適當,我們能使用這技術去使外域和艾澤拉斯被毀壞的地區恢復生機。",0), +(10428,"zhCN","我的家人……我做了什么……我怎么会这样做?$B$B为什么我必须被这样惩罚?",0), +(10428,"zhTW","我的家人……我做了什麼……我怎麼會這樣做?$B$B爲什麼我必須被這樣懲罰?",0), +(10429,"zhCN","<阿鲁尼收下那颗心。>$B$B就算是那种尺寸的生物,这个心也太大了。它努力跟上生物的庞大身体。我怀疑它可能在达到正常寿命的一半之前就死了。$B$B即使这样做有很大的风险,我决定说服联合团分享他们的技术。现在有太多承诺要放弃。",0), +(10429,"zhTW","<阿魯尼收下那顆心。>$B$B就算是那種尺寸的生物,這個心也太大了。它努力跟上生物的龐大身體。我懷疑它可能在達到正常壽命的一半之前就死了。$B$B即使這樣做有很大的風險,我決定說服聯合團分享他們的技術。現在有太多承諾要放棄。",0), +(10430,"zhCN","这个东西看起来有点奇特。加巴绝对不是为了虚空风暴而制造这个东西。$B$B别露出惊讶的表情,$N。跟我们在其它工作的环境比较起来虚空风暴的环境算是温和的了。然而一个失败的秘境总是会令人担心。",0), +(10430,"zhTW","這個東西看起來有點奇特。加巴絕對不是爲了虛空風暴而製造這個東西。$B$B別露出驚訝的表情,$N。跟我們在其它工作的環境比較起來虛空風暴的環境算是溫和的了。然而一個失敗的祕境總是會令人擔心。",0), +(10431,"zhCN","你是欧瑞利斯派来的唯一帮助?他一定觉得你非常厉害。$B$B让我们结束这一切。",0), +(10431,"zhTW","你是歐瑞利斯派來的唯一幫助?他一定覺得你非常厲害。$B$B讓我們結束這一切。",0), +(10432,"zhCN","这是一件大事,$N。非常大!$B$B沃蓝索将会想要尽快听到这事。",0), +(10432,"zhTW","這是一件大事,$N。非常大!$B$B沃藍索將會想要儘快聽到這事。",0), +(10433,"zhCN","<休利对你带回来的毛皮露出赞叹的表情。>$B$B这些毛皮品质太好了,真的太棒了!我愿意付给你最高的价钱!多少钱才可以让你继续维持这种服务呢?",0), +(10433,"zhTW","<休利對你帶回來的毛皮露出讚歎的表情。>$B$B這些毛皮品質太好了,真的太棒了!我願意付給你最高的價錢!多少錢纔可以讓你繼續維持這種服務呢?",0), +(10434,"zhCN","<你自我介绍,并且告诉欧杜是休利派你来的。>$B$B啊,是呀,我们一直希望有人能帮上忙,呃 -- 帮忙搬动一些,嗯,商品。",0), +(10434,"zhTW","<你自我介紹,並且告訴歐杜是休利派你來的。>$B$B啊,是呀,我們一直希望有人能幫上忙,呃 -- 幫忙搬動一些,嗯,商品。",0), +(10435,"zhCN","做的好!计画里最难的部分已经完成了。现在,所有我们需要的是如何将这些带回到52区的方法,并同时吸引塞纳里奥探险队的兴趣。这里应该足够我们自己的需要,加上一点额外的利润。",0), +(10435,"zhTW","做的好!計畫裏最難的部分已經完成了。現在,所有我們需要的是如何將這些帶回到52區的方法,並同時吸引塞納里奧探險隊的興趣。這裏應該足夠我們自己的需要,加上一點額外的利潤。",0), +(10436,"zhCN","做得好。看起来一切都就绪了。我们准备要开始了。",0), +(10436,"zhTW","做得好。看起來一切都就緒了。我們準備要開始了。",0), +(10437,"zhCN","太好了。有了这些碎片,我们就能校准一颗炸弹摧毁奥崔斯上面的虚无导线。随着虚无导线的摧毁,迪曼修斯将无法与虚无连结并变得毫无防御!",0), +(10437,"zhTW","太好了。有了這些碎片,我們就能校準一顆炸彈摧毀奧崔斯上面的虛無導線。隨着虛無導線的摧毀,迪曼修斯將無法與虛無連結並變得毫無防禦!",0), +(10438,"zhCN","出击的时候到了!随着裂洞消失,迪曼修斯的身体及魔力上变得不堪一击!",0), +(10438,"zhTW","出擊的時候到了!隨着裂洞消失,迪曼修斯的身體及魔力上變得不堪一擊!",0), +(10439,"zhCN","一千年来,我们知道的就是战斗。我们已经保护我的人民以免遭受虚无生物及以太族同类的攻击。$B$B现在,我们憎恨的敌人之一已经死亡了 - 终于。$B$B我致上十亿名以太族的感谢,凡人。",0), +(10439,"zhTW","一千年來,我們知道的就是戰鬥。我們已經保護我的人民以免遭受虛無生物及以太族同類的攻擊。$B$B現在,我們憎恨的敵人之一已經死亡了 - 終於。$B$B我致上十億名以太族的感謝,凡人。",0), +(10440,"zhCN","我会让我的技师马上去修复这些机器。$B$B不过,塔斯尔对于损坏的怀疑让我忧心。我不认为有任何人那么大胆敢来偷我们的机器。至少没有人知道我们有这种技术。或许是闭锁风暴之尖的时候了。$B",0), +(10440,"zhTW","我會讓我的技師馬上去修復這些機器。$B$B不過,塔斯爾對於損壞的懷疑讓我憂心。我不認爲有任何人那麼大膽敢來偷我們的機器。至少沒有人知道我們有這種技術。或許是閉鎖風暴之尖的時候了。$B",0), +(10442,"zhCN","喔,天啊,你一定就是我几个星期前从猎鹰哨站请求协助的帮手吧。$B$B好吧,你现在来了,有很多事要做。我要你从这件开始做。",0), +(10442,"zhTW","喔,天啊,你一定就是我幾個星期前從獵鷹哨站請求協助的幫手吧。$B$B好吧,你現在來了,有很多事要做。我要你從這件開始做。",0), +(10443,"zhCN","喔,天啊,你一定是我对特尔哈曼神庙提出要求而来的帮手。$B$B我很高兴你来了;我们有很多事情要做,而且我这里刚好有样东西可以帮助你开始着手。",0), +(10443,"zhTW","喔,天啊,你一定是我對特爾哈曼神廟提出要求而來的幫手。$B$B我很高興你來了;我們有很多事情要做,而且我這裏剛好有樣東西可以幫助你開始着手。",0), +(10444,"zhCN","炸弹零件。所以我的怀疑是正确的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我还有一些讨厌的事情要处理。",0), +(10444,"zhTW","炸彈零件。所以我的懷疑是正確的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我還有一些討厭的事情要處理。",0), +(10445,"zhCN","即使是这么少量的永恒之井水也包含了不可思议的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到与海加尔相关的每个时空……第二个永恒之井的诞生,伊利丹的监禁,世界之树的附魔,还有……没错!海加尔山战役。\r\n\r\n我们必须加快脚步,时间线并不稳定。",0), +(10445,"zhTW","即使是這麼少量的永恆之井水也包含了不可思議的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到與海加爾相關的每個時空……第二個永恆之井的誕生,伊利丹的監禁,世界之樹的附魔,還有……沒錯!海加爾山戰役。\r\n\r\n我們必須加快腳步,時間線並不穩定。",0), +(10446,"zhCN","你做到了!你拯救了我们!你救了整个艾兰里堡垒!!$B$B随着他们部队的消灭,领导者的死亡以及法力炸弹的摧毁,我们现在能够更自在的呼吸了。$B$B$N,我从来都没有这么忘我过……",0), +(10446,"zhTW","你做到了!你拯救了我們!你救了整個艾蘭裏堡壘!!$B$B隨着他們部隊的消滅,領導者的死亡以及法力炸彈的摧毀,我們現在能夠更自在的呼吸了。$B$B$N,我從來都沒有這麼忘我過……",0), +(10447,"zhCN","你做到了!你拯救了我们!你救了整个碎石堡!!$B$B随着他们部队的消灭,领导者的死亡以及法力炸弹的摧毁,我们现在能够更自在的呼吸了。$B$B$N,我从来都没有如此忘我过……如此的英勇!请接受这个代表我们所有人的东西。",0), +(10447,"zhTW","你做到了!你拯救了我們!你救了整個碎石堡!!$B$B隨着他們部隊的消滅,領導者的死亡以及法力炸彈的摧毀,我們現在能夠更自在的呼吸了。$B$B$N,我從來都沒有如此忘我過……如此的英勇!請接受這個代表我們所有人的東西。",0), +(10448,"zhCN","炸弹零件。所以我的怀疑是正确的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我还有一些讨厌的事情要处理。",0), +(10448,"zhTW","炸彈零件。所以我的懷疑是正確的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我還有一些討厭的事情要處理。",0), +(10449,"zhCN","啊,太好了。噬骨者氏族的血。我对这些兽人很好奇……他们仍是过去堕落的恶魔,但他们的力量却比我所听过的更强大了……$B$B嗯,让我们开始吧?",0), +(10449,"zhTW","啊,太好了。噬骨者氏族的血。我對這些獸人很好奇……他們仍是過去墮落的惡魔,但他們的力量卻比我所聽過的更強大了……$B$B嗯,讓我們開始吧?",0), +(10450,"zhCN","哈!所以你真的挑战了噬骨者,我们堕落的亲戚。做的好,$N。我唯一的悔恨就是他们不能放下他们的生命溅洒他们的鲜血,来平息我的暴行!",0), +(10450,"zhTW","哈!所以你真的挑戰了噬骨者,我們墮落的親戚。做的好,$N。我唯一的悔恨就是他們不能放下他們的生命濺灑他們的鮮血,來平息我的暴行!",0), +(10451,"zhCN","赞美大地之母。我确定威尔达将会找到回家的路。请收下这个以表我们的谢意。",0), +(10451,"zhTW","讚美大地之母。我確定威爾達將會找到回家的路。請收下這個以表我們的謝意。",0), +(10455,"zhCN","速度很快。你确定有解决到足够的量吗?$B$B很好,有其他的事情需要你帮忙,如果你愿意的话。$B",0), +(10455,"zhTW","速度很快。你確定有解決到足夠的量嗎?$B$B很好,有其他的事情需要你幫忙,如果你願意的話。$B",0), +(10456,"zhCN","很好。我会看看是不是可以将这些尾巴做成什么有用的东西。$B$B无庸置疑的这些部落会找方法补足他们的狼群数量,不过现在我们可以透口气了。$B$B$N,如果你愿意的话我有其它的事要要求你保护希尔瓦纳及生命之林。",0), +(10456,"zhTW","很好。我會看看是不是可以將這些尾巴做成什麼有用的東西。$B$B無庸置疑的這些部落會找方法補足他們的狼羣數量,不過現在我們可以透口氣了。$B$B$N,如果你願意的話我有其它的事要要求你保護希爾瓦納及生命之林。",0), +(10457,"zhCN","现在你已经加强了树林里的防御,我觉得安全多了。$B$B你已经赢得我们对你的赞赏与感恩之心$B$B当然,这刚好提醒我还有其他的事需要去关切!$B",0), +(10457,"zhTW","現在你已經加強了樹林裏的防禦,我覺得安全多了。$B$B你已經贏得我們對你的讚賞與感恩之心$B$B當然,這剛好提醒我還有其他的事需要去關切!$B",0), +(10458,"zhCN","当这个区域的所有元素之灵被放置到这个图腾里时,我们会与他们交流并找出是否能为影月谷做得事。",0), +(10458,"zhTW","當這個區域的所有元素之靈被放置到這個圖騰裏時,我們會與他們交流並找出是否能爲影月谷做得事。",0), +(10460,"zhCN","你确定这是你想要进行的道路吗,$N?这不是个你该随意取决的决定。$B$B这个戒指灌注了永恒之井中的一小滴。当你向流沙之鳞证明自己时它也会变得更加强大。",0), +(10460,"zhTW","你確定這是你想要進行的道路嗎,$N?這不是個你該隨意取決的決定。$B$B這個戒指灌注了永恆之井中的一小滴。當你向流沙之鱗證明自己時它也會變得更加強大。",0), +(10461,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), +(10461,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), +(10462,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), +(10462,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), +(10463,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), +(10463,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), +(10464,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), +(10464,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), +(10465,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), +(10465,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), +(10466,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), +(10466,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), +(10467,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), +(10467,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), +(10468,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), +(10468,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), +(10469,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), +(10469,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), +(10470,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), +(10470,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), +(10471,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), +(10471,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), +(10472,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), +(10472,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), +(10473,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), +(10473,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), +(10474,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), +(10474,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), +(10475,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), +(10475,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), +(10476,"zhCN","你开始证实你身为一位盟友及战士的价值了。继续保持下去吧。",0), +(10476,"zhTW","你開始證實你身爲一位盟友及戰士的價值了。繼續保持下去吧。",0), +(10477,"zhCN","你继续对我们证明你的价值吧,$N。愿你的力量永不遗弃你。",0), +(10477,"zhTW","你繼續對我們證明你的價值吧,$N。願你的力量永不遺棄你。",0), +(10478,"zhCN","你继续证明你的力量及荣耀吧,$N。",0), +(10478,"zhTW","你繼續證明你的力量及榮耀吧,$N。",0), +(10479,"zhCN","你的确是个强大的盟友,$N。前去对抗这些外域的巨魔可不是每个人都可以做得事。",0), +(10479,"zhTW","你的確是個強大的盟友,$N。前去對抗這些外域的巨魔可不是每個人都可以做得事。",0), +(10480,"zhCN","只剩下空气了,$N。",0), +(10480,"zhTW","只剩下空氣了,$N。",0), +(10481,"zhCN","让我为你克服如此艰巨的任务而奖励你,英雄。$B$B现在,我们必须进行我们的工作!请站后面一点,这样我才可以将图腾放在这并释放这些灵魂。",0), +(10481,"zhTW","讓我爲你克服如此艱鉅的任務而獎勵你,英雄。$B$B現在,我們必須進行我們的工作!請站後面一點,這樣我纔可以將圖騰放在這並釋放這些靈魂。",0), +(10482,"zhCN","做得好。我相信地狱火堡垒会感觉到他们的损失。虽然那个黑暗堡垒逼近我们,看起来好像不能克服,但只有你们果敢行事我们才能战胜邪兽人!",0), +(10482,"zhTW","做得好。我相信地獄火堡壘會感覺到他們的損失。雖然那個黑暗堡壘逼近我們,看起來好像不能克服,但只有你們果敢行事我們才能戰勝邪獸人!",0), +(10483,"zhCN","啊,你从血之谷兽人那里取回一个徽记了?很好 - 他们使用我们自己的象征来对抗我们,嘲笑我们阵亡在红皮肤野兽手下的同伴真是滔天大罪!",0), +(10483,"zhTW","啊,你從血之谷獸人那裏取回一個徽記了?很好 - 他們使用我們自己的象徵來對抗我們,嘲笑我們陣亡在紅皮膚野獸手下的同伴真是滔天大罪!",0), +(10484,"zhCN","谢谢你,$N。看到这些护符我的心真痛 -",0), +(10484,"zhTW","謝謝你,$N。看到這些護符我的心真痛 -",0), +(10485,"zhCN","你办到了!莫克被杀了!现在,我们对抗那些邪兽人野兽有望了!$B$B谢谢你,$N。你对这里的战事支持难以估计。",0), +(10485,"zhTW","你辦到了!莫克被殺了!現在,我們對抗那些邪獸人野獸有望了!$B$B謝謝你,$N。你對這裏的戰事支持難以估計。",0), +(10486,"zhCN","比我本来想得还要快。你确定你有解决足够的数量吗?$B$B很好,还有一件事我要你帮忙的。一件更重要的事。$B",0), +(10486,"zhTW","比我本來想得還要快。你確定你有解決足夠的數量嗎?$B$B很好,還有一件事我要你幫忙的。一件更重要的事。$B",0), +(10487,"zhCN","不只有你去削弱他们的防御,我们也将使用这个粉尘来坚固我们本身对抗联盟的防守。",0), +(10487,"zhTW","不只有你去削弱他們的防禦,我們也將使用這個粉塵來堅固我們本身對抗聯盟的防守。",0), +(10488,"zhCN","现在你已经强化了这些狼匹,和锯齿山脊当地的防御,也许我们能够重新将注意力放在更要命的事情上,像是巨魔啦?\r\n\r\n你帮了我们这里很大的忙。我们可以用的上能力足够的人帮助我们,就像是你一样,假如你决定留下来的话。\r\n\r\n无论你的决定是什么,你已经得到了我们的尊敬跟感激。",0), +(10488,"zhTW","現在你已經強化了這些狼匹,和鋸齒山脊當地的防禦,也許我們能夠重新將注意力放在更要命的事情上,像是巨魔啦?\r\n\r\n你幫了我們這裏很大的忙。我們可以用的上能力足夠的人幫助我們,就像是你一樣,假如你決定留下來的話。\r\n\r\n無論你的決定是什麼,你已經得到了我們的尊敬跟感激。",0), +(10489,"zhCN","斯卓霖普.深根的大箱!你是靠自己击倒他的吗?$B$B我赌你一定是。你知道的,我们正在寻找一个年轻力壮的$C,就像你这样的人来帮助这里,特别是一直以来我们与巨魔之间存在的问题。确信你大有可能继续跟我合作。$B$B唉呀这个大箱很明显的就是证明,表示你来这里是要领取奖励而不是听我讲话的。来吧,选一个东西吧。",0), +(10489,"zhTW","斯卓霖普.深根的大箱!你是靠自己擊倒他的嗎?$B$B我賭你一定是。你知道的,我們正在尋找一個年輕力壯的$C,就像你這樣的人來幫助這裏,特別是一直以來我們與巨魔之間存在的問題。確信你大有可能繼續跟我合作。$B$B唉呀這個大箱很明顯的就是證明,表示你來這裏是要領取獎勵而不是聽我講話的。來吧,選一個東西吧。",0), +(10490,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), +(10490,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), +(10491,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), +(10491,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), +(10492,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), +(10492,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), +(10493,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), +(10493,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), +(10494,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), +(10494,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), +(10495,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), +(10495,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), +(10496,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), +(10496,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), +(10497,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), +(10497,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(10498,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), +(10498,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), +(10499,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), +(10499,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), +(10500,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), +(10500,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), +(10502,"zhCN","对于守护希尔瓦纳及林地踏出了成功的第一步。$B$B因为巨魔的人数不再这么众多,血槌就会好好思考有关攻击我们的事。$B$B现在,但愿他们是唯一我们需要担心的巨魔氏族。$B",0), +(10502,"zhTW","對於守護希爾瓦納及林地踏出了成功的第一步。$B$B因爲巨魔的人數不再這麼衆多,血槌就會好好思考有關攻擊我們的事。$B$B現在,但願他們是唯一我們需要擔心的巨魔氏族。$B",0), +(10503,"zhCN","对于守护希尔瓦纳及林地踏出了成功的第一步。$B$B随着他们的人数减少,刀塔会好好思考有关再度攻击雷神要塞的事。$B$B现在,但愿他们是我们唯一需要担心的食人魔氏族。",0), +(10503,"zhTW","對於守護希爾瓦納及林地踏出了成功的第一步。$B$B隨着他們的人數減少,刀塔會好好思考有關再度攻擊雷神要塞的事。$B$B現在,但願他們是我們唯一需要擔心的食人魔氏族。",0), +(10504,"zhCN","你对抗血槌及刀塔食人魔氏族的行动对保护希尔瓦纳的未来有很大的帮助。因为我们不打算扩宽超越这个大陆的辖区,起初我们什么都没发现的地方,不过我们也不会折磨那些可能会摧毁我们的。$B$B因为你为我们立了大功,我会奖励你以表示联盟的感谢之意。",0), +(10504,"zhTW","你對抗血槌及刀塔食人魔氏族的行動對保護希爾瓦納的未來有很大的幫助。因爲我們不打算擴寬超越這個大陸的轄區,起初我們什麼都沒發現的地方,不過我們也不會折磨那些可能會摧毀我們的。$B$B因爲你爲我們立了大功,我會獎勵你以表示聯盟的感謝之意。",0), +(10505,"zhCN","你对抗刀塔及血槌巨魔氏族的行动对保护雷神要塞的未来有很大的帮助。我们不会接受那些会阻碍我们在这的使命的事情。$B$B因为你在消灭这些食人魔这件事上立了大功,我打算以奖励你来表示部落的感谢之意。$B",0), +(10505,"zhTW","你對抗刀塔及血槌巨魔氏族的行動對保護雷神要塞的未來有很大的幫助。我們不會接受那些會阻礙我們在這的使命的事情。$B$B因爲你在消滅這些食人魔這件事上立了大功,我打算以獎勵你來表示部落的感謝之意。$B",0), +(10506,"zhCN","我很高兴听到任务已经完成了。那些必须牺牲的自然生物愈少愈好。$B$B因为你为我们作得所有事情,我得说我开始愈来愈喜欢你们的团队了。$B$B保重,$N。",0), +(10506,"zhTW","我很高興聽到任務已經完成了。那些必須犧牲的自然生物愈少愈好。$B$B因爲你爲我們作得所有事情,我得說我開始愈來愈喜歡你們的團隊了。$B$B保重,$N。",0), +(10507,"zhCN","你是个拥有强大力量的人,$N。先知者很幸运能有你这个盟友。$B$B随着凯尔萨斯新东家的消息散布出去,更多的人都会跟我们看法一样了。我们可以宣称在对抗凯尔萨斯的新霸主上如此决定性的胜利使情势变得有利于我们。",0), +(10507,"zhTW","你是個擁有強大力量的人,$N。先知者很幸運能有你這個盟友。$B$B隨着凱爾薩斯新東家的消息散佈出去,更多的人都會跟我們看法一樣了。我們可以宣稱在對抗凱爾薩斯的新霸主上如此決定性的勝利使情勢變得有利於我們。",0), +(10508,"zhCN","你真是让我惊喜,$N!很高兴你是与我们同一阵线的。",0), +(10508,"zhTW","你真是讓我驚喜,$N!很高興你是與我們同一陣線的。",0), +(10509,"zhCN","你不知道这对先知者来说有什么意义,$N。请准许我调整一下呼吸及了解一下状况。",0), +(10509,"zhTW","你不知道這對先知者來說有什麼意義,$N。請准許我調整一下呼吸及瞭解一下狀況。",0), +(10510,"zhCN","喔,看看这些东西,他们可是优良的样本。我等不及要用我的实验工具打开亲眼看看他们!$B$B感谢你!",0), +(10510,"zhTW","喔,看看這些東西,他們可是優良的樣本。我等不及要用我的實驗工具打開親眼看看他們!$B$B感謝你!",0), +(10511,"zhCN","这是什么味道?喔不,不要告诉我那就是巨魔的酒?!$B$B我连喝都不想喝看看这东西。喔好吧,究竟是什么鬼东西啊?倒掉!",0), +(10511,"zhTW","這是什麼味道?喔不,不要告訴我那就是巨魔的酒?!$B$B我連喝都不想喝看看這東西。喔好吧,究竟是什麼鬼東西啊?倒掉!",0), +(10512,"zhCN","啊,哈哈哈!跟我想的一样。我猜巨魔什么都喝。$B$B笨蛋,全部都是!$B$B好吧,我得说虽然我没有得到我要的酒,不过你已经带给我的假期一个美好的开始。$B$B跟你说……我们这有各种我们不需要的东西。你要哪一个呢?",0), +(10512,"zhTW","啊,哈哈哈!跟我想的一樣。我猜巨魔什麼都喝。$B$B笨蛋,全部都是!$B$B好吧,我得說雖然我沒有得到我要的酒,不過你已經帶給我的假期一個美好的開始。$B$B跟你說……我們這有各種我們不需要的東西。你要哪一個呢?",0), +(10513,"zhCN","毁灭之语?从来没听过。听听我的建议吧:让死者安息。$B$B不过既然你都来了,我可以用一些其它的方法来帮助你#。你觉得呢?",0), +(10513,"zhTW","毀滅之語?從來沒聽過。聽聽我的建議吧:讓死者安息。$B$B不過既然你都來了,我可以用一些其它的方法來幫助你#。你覺得呢?",0), +(10514,"zhCN","你提到那边的那些镰夺怪多到超乎你的想象?看来是除掉这些垃圾的时候了。",0), +(10514,"zhTW","你提到那邊的那些鐮奪怪多到超乎你的想象?看來是除掉這些垃圾的時候了。",0), +(10515,"zhCN","那会让那些该死,下流的生物得到教训不再杀害我的野猪!做得好,$N!",0), +(10515,"zhTW","那會讓那些該死,下流的生物得到教訓不再殺害我的野豬!做得好,$N!",0), +(10516,"zhCN","现在我欠你一个人情,因为你帮助我守住我的面子。但是我们在这个工作尚未完成。",0), +(10516,"zhTW","現在我欠你一個人情,因爲你幫助我守住我的面子。但是我們在這個工作尚未完成。",0), +(10517,"zhCN","很好。你非常聪明,$C,那是一定的。$B$B我怀疑接下来是否会有另外一件事情你能为了我及希尔瓦纳去完成呢?",0), +(10517,"zhTW","很好。你非常聰明,$C,那是一定的。$B$B我懷疑接下來是否會有另外一件事情你能爲了我及希爾瓦納去完成呢?",0), +(10518,"zhCN","葛恩.格罗姆巴诺斯的头盔及一面刀塔氏族旌旗?$B$B你跟复仇者想出这个计画真的十分的聪明。$B$B藉由将血槌氏族的注意力保留在剑刃要塞那,你减轻了因为他们想要进犯我们这里的压力。$B$B请收下来自希尔瓦纳这份微薄的礼物,$N。",0), +(10518,"zhTW","葛恩.格羅姆巴諾斯的頭盔及一面刀塔氏族旌旗?$B$B你跟復仇者想出這個計畫真的十分的聰明。$B$B藉由將血槌氏族的注意力保留在劍刃要塞那,你減輕了因爲他們想要進犯我們這裏的壓力。$B$B請收下來自希爾瓦納這份微薄的禮物,$N。",0), +(10519,"zhCN","你了解必须做什么了吧?去找欧朗诺克之子。找到我的儿子们……",0), +(10519,"zhTW","你瞭解必須做什麼了吧?去找歐朗諾克之子。找到我的兒子們……",0), +(10520,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), +(10520,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), +(10521,"zhCN","<葛洛姆特哼了一声。>$B$B你来得好。这只蛆虫刚好穿肠破肚。我们现在有了!",0), +(10521,"zhTW","<葛洛姆特哼了一聲。>$B$B你來得好。這隻蛆蟲剛好穿腸破肚。我們現在有了!",0), +(10522,"zhCN","这个必须马上送回去给父亲。",0), +(10522,"zhTW","這個必須馬上送回去給父親。",0), +(10523,"zhCN","当毁灭密码改正后,我们就该终止这个诅咒了!",0), +(10523,"zhTW","當毀滅密碼改正後,我們就該終止這個詛咒了!",0), +(10524,"zhCN","我不敢相信我看到了什么!如果这是某种骗局,我会把你碎尸万段的,$C!$B$B快,在被你笨手笨脚弄坏前,先让我鉴定一下这些宝贵的神器。",0), +(10524,"zhTW","我不敢相信我看到了什麼!如果這是某種騙局,我會把你碎屍萬段的,$C!$B$B快,在被你笨手笨腳弄壞前,先讓我鑑定一下這些寶貴的神器。",0), +(10525,"zhCN","德莱尼矿坑的后面?一定是血槌氏族从刀塔食人魔那偷来的。$B$B呸!那对我来说太远了……太过深入血槌的领土。$B$B不过对你就不是。你知道怎么去。你要代替我去那里!",0), +(10525,"zhTW","德萊尼礦坑的後面?一定是血槌氏族從刀塔食人魔那偷來的。$B$B呸!那對我來說太遠了……太過深入血槌的領土。$B$B不過對你就不是。你知道怎麼去。你要代替我去那裏!",0), +(10526,"zhCN","我现在很感动!你知道有多少其它鬼魂想要取回所有这些神器吗?$B$B我何其幸运有你在这与我们共事,$N。虽然你动作有点慢。$B$B请让我为了你的贡献而酬谢你。挑一个吧,不过请做出明智的选择。当你完成后,我就会交出神器来平息雷神要塞的鬼魂。",0), +(10526,"zhTW","我現在很感動!你知道有多少其它鬼魂想要取回所有這些神器嗎?$B$B我何其幸運有你在這與我們共事,$N。雖然你動作有點慢。$B$B請讓我爲了你的貢獻而酬謝你。挑一個吧,不過請做出明智的選擇。當你完成後,我就會交出神器來平息雷神要塞的鬼魂。",0), +(10527,"zhCN","阿尔托的身体毫无生气的躺着,悬浮在半空中。你不知道他已经死了多久了,但你为了欧朗诺克而感到心痛。$B$B也许你可以试着将他放下来并将他的尸体带回去给他父亲。",0), +(10527,"zhTW","阿爾託的身體毫無生氣的躺着,懸浮在半空中。你不知道他已經死了多久了,但你爲了歐朗諾克而感到心痛。$B$B也許你可以試着將他放下來並將他的屍體帶回去給他父親。",0), +(10528,"zhCN","你将结晶钥匙转动插入每一个恶魔结晶底部的缝孔中。",0), +(10528,"zhTW","你將結晶鑰匙轉動插入每一個惡魔結晶底部的縫孔中。",0), +(10529,"zhCN","$N,你来了真好。我们盟友的数量愈来愈少了,甚至那些与我们有共同目标的也无法完全信任。这就是我们这些游侠转而向大自然求助的原因。$B$B在森林中的这些盟友中我们可以找到一股没有欺骗的深刻连结。",0), +(10529,"zhTW","$N,你來了真好。我們盟友的數量愈來愈少了,甚至那些與我們有共同目標的也無法完全信任。這就是我們這些遊俠轉而向大自然求助的原因。$B$B在森林中的這些盟友中我們可以找到一股沒有欺騙的深刻連結。",0), +(10530,"zhCN","$N,你来了真好。我们盟友的数量愈来愈少了,甚至那些与我们有共同目标的也无法完全信任。这就是我们这些游侠转而向大自然求助的原因。$BB在森林中的这些盟友中我们可以找到一股没有欺骗的深刻连结。",0), +(10530,"zhTW","$N,你來了真好。我們盟友的數量愈來愈少了,甚至那些與我們有共同目標的也無法完全信任。這就是我們這些遊俠轉而向大自然求助的原因。$BB在森林中的這些盟友中我們可以找到一股沒有欺騙的深刻連結。",0), +(10537,"zhCN","这在我的母语中代表着“英雄居所”的意思。就算现在听起来还是很真实 - 这个世代的英雄都已经死了……$B$B看来似乎永远都会有人接班。",0), +(10537,"zhTW","這在我的母語中代表着“英雄居所”的意思。就算現在聽起來還是很真實 - 這個世代的英雄都已經死了……$B$B看來似乎永遠都會有人接班。",0), +(10538,"zhCN","非常好。现在我能更容易地进行我的测试……$B$B谢谢你,$N。你很有天份。",0), +(10538,"zhTW","非常好。現在我能更容易地進行我的測試……$B$B謝謝你,$N。你很有天份。",0), +(10540,"zhCN","<阿尔托逐渐变淡失去了形体。>$B$B看来我的时间快到了,英雄。",0), +(10540,"zhTW","<阿爾託逐漸變淡失去了形體。>$B$B看來我的時間快到了,英雄。",0), +(10541,"zhCN","<欧朗诺克擦掉眼泪对你微笑。>$B$B谢谢你。我答应你,英雄,会以你为名写一首赞颂的歌曲。",0), +(10541,"zhTW","<歐朗諾克擦掉眼淚對你微笑。>$B$B謝謝你。我答應你,英雄,會以你爲名寫一首讚頌的歌曲。",0), +(10542,"zhCN","没错,那就是提洽里说的东西!虽然我不知道那些巨魔放入了什么东西;但我在水烟筒闻到的并不是提洽里的烟草。$B$B没关系,提洽里已经很高兴了。事实上,因为太高兴了所以我还有别的事情要你去做。",0), +(10542,"zhTW","沒錯,那就是提洽裏說的東西!雖然我不知道那些巨魔放入了什麼東西;但我在水煙筒聞到的並不是提洽裏的菸草。$B$B沒關係,提洽裏已經很高興了。事實上,因爲太高興了所以我還有別的事情要你去做。",0), +(10543,"zhCN","提洽里很高兴柯尔卡赫还有葛瑞诺克.巴拓伯恩变成跟他一样的下场。$B$B但是提洽里对复仇的渴望还没有得到纾解。还有一件事你必须去做!",0), +(10543,"zhTW","提洽裏很高興柯爾卡赫還有葛瑞諾克.巴拓伯恩變成跟他一樣的下場。$B$B但是提洽裏對復仇的渴望還沒有得到紓解。還有一件事你必須去做!",0), +(10544,"zhCN","哈哈哈,复仇的滋味真好!$B$B但是,提洽里看的出来你帮我复仇了以后已经想离开了。我了解……活人有他们自己的生活。$B$B这样吧,提洽里的坟墓里面还有很多的好东西。你可以挑一件你最喜欢的!",0), +(10544,"zhTW","哈哈哈,復仇的滋味真好!$B$B但是,提洽裏看的出來你幫我復仇了以後已經想離開了。我瞭解……活人有他們自己的生活。$B$B這樣吧,提洽裏的墳墓裏面還有很多的好東西。你可以挑一件你最喜歡的!",0), +(10545,"zhCN","那真是个好消息!那种酒将会在提洽里接着要你去做的事情里面派上用场。",0), +(10545,"zhTW","那真是個好消息!那種酒將會在提洽裏接着要你去做的事情裏面派上用場。",0), +(10546,"zhCN","<柏尔拉克沉默了一会。>$B$B我已经监视这些血精灵好几个礼拜,我想找出他们把毁灭密码第三部藏到哪里去了。$B$B当前为止,我无法得到任何线索。我只知道伊利丹每天都会从黑暗神庙派一位使者来这里。$B$B这个使者身边守卫森严。我已经跟踪他一个礼拜,想找出将使者跟他的守卫分开的方法。可惜,那些守卫从不离开他的身边。",0), +(10546,"zhTW","<柏爾拉克沉默了一會。>$B$B我已經監視這些血精靈好幾個禮拜,我想找出他們把毀滅密碼第三部藏到哪裏去了。$B$B當前爲止,我無法得到任何線索。我只知道伊利丹每天都會從黑暗神廟派一位使者來這裏。$B$B這個使者身邊守衛森嚴。我已經跟蹤他一個禮拜,想找出將使者跟他的守衛分開的方法。可惜,那些守衛從不離開他的身邊。",0), +(10547,"zhCN","你有腐烂的阿拉卡蛋?你怎么不早说!我想我们可以成交。$B$B<图比亚斯微笑,露出了满嘴污秽的蛀牙。>",0), +(10547,"zhTW","你有腐爛的阿拉卡蛋?你怎麼不早說!我想我們可以成交。$B$B<圖比亞斯微笑,露出了滿嘴污穢的蛀牙。>",0), +(10548,"zhCN","喔,我的天啊。看了真令人心酸。我相信那个商人会比我还要感激你。$B$B至于酬劳,那个商人付钱订了我的一个特殊库存物品要送给你,选一个吧$g帅哥:美女;!",0), +(10548,"zhTW","喔,我的天啊。看了真令人心酸。我相信那個商人會比我還要感激你。$B$B至於酬勞,那個商人付錢訂了我的一個特殊庫存物品要送給你,選一個吧$g帥哥:美女;!",0), +(10550,"zhCN","现在可以设下陷阱了!",0), +(10550,"zhTW","現在可以設下陷阱了!",0), +(10551,"zhCN","你确定已经做好决定了吗,$N?奥多尔将会欢迎你加入同盟,但是占星者将不会原谅你的这个决定。",0), +(10551,"zhTW","你確定已經做好決定了嗎,$N?奧多爾將會歡迎你加入同盟,但是占星者將不會原諒你的這個決定。",0), +(10552,"zhCN","你确定已经做好决定了吗,$N?占星者将会欢迎你加入同盟,但是奥多尔将不会原谅你的这个决定。",0), +(10552,"zhTW","你確定已經做好決定了嗎,$N?占星者將會歡迎你加入同盟,但是奧多爾將不會原諒你的這個決定。",0), +(10553,"zhCN","卡德加派来的新人吗?让我们帮你安排工作吧,$C。",0), +(10553,"zhTW","卡德加派來的新人嗎?讓我們幫你安排工作吧,$C。",0), +(10554,"zhCN","欢迎,$N。很高兴你决定加入我们一同进行任务。愿圣光与你同在。",0), +(10554,"zhTW","歡迎,$N。很高興你決定加入我們一同進行任務。願聖光與你同在。",0), +(10555,"zhCN","翻阅拉斯汗阿拉卡留下的破损便签和细长的字条,你发现有一页出现了你曾在迷雾拉斯看过的魔力法阵图案。",0), +(10555,"zhTW","翻閱拉斯汗阿拉卡留下的破損便籤和細長的字條,你發現有一頁出現了你曾在迷霧拉斯看過的魔力法陣圖案。",0), +(10556,"zhCN","我不知道该说什么。这个法术非常的奇怪。这不是某种召唤法术或者附魔,而是某种共享或者连结术。$B$B我不了解这个法术的原理,$N。我还要再想想。$B$B但还是感谢你的协助!我想迟早我都会想通的。",0), +(10556,"zhTW","我不知道該說什麼。這個法術非常的奇怪。這不是某種召喚法術或者附魔,而是某種共享或者連結術。$B$B我不瞭解這個法術的原理,$N。我還要再想想。$B$B但還是感謝你的協助!我想遲早我都會想通的。",0), +(10557,"zhCN","哦,你成功了!而你身上连一处瘀青还是骨折都没有!你看吧,我告诉你一切都会顺利成功的!$B$B这是给你的报酬,$N,虽然我当初多算了医疗开销而你用不上……所以算你赚到了!",0), +(10557,"zhTW","哦,你成功了!而你身上連一處瘀青還是骨折都沒有!你看吧,我告訴你一切都會順利成功的!$B$B這是給你的報酬,$N,雖然我當初多算了醫療開銷而你用不上……所以算你賺到了!",0), +(10560,"zhCN","<阿达欧对你感到非常的满意。有了你的帮助风暴要塞有一天会从凯尔萨斯的魔爪中被夺回。>",0), +(10560,"zhTW","<阿達歐對你感到非常的滿意。有了你的幫助風暴要塞有一天會從凱爾薩斯的魔爪中被奪回。>",0), +(10562,"zhCN","感谢你减轻了我们的压力,$N。多了你的帮助,还有其它人的帮助,我们还撑的下去。不幸的是,勉强支撑是不够的。我们要主动出击。",0), +(10562,"zhTW","感謝你減輕了我們的壓力,$N。多了你的幫助,還有其它人的幫助,我們還撐的下去。不幸的是,勉強支撐是不夠的。我們要主動出擊。",0), +(10563,"zhCN","<空军指挥官奴艾恩听了你的报告,你的每一句话都更加的提高了他的警戒心。>$B$B你是说他们拥有充分的炼狱火可以猛烈的炮轰我们?假如我们不能阻止他们进行下一步计画,蛮锤要塞就玩完了。",0), +(10563,"zhTW","<空軍指揮官奴艾恩聽了你的報告,你的每一句話都更加的提高了他的警戒心。>$B$B你是說他們擁有充分的煉獄火可以猛烈的炮轟我們?假如我們不能阻止他們進行下一步計畫,蠻錘要塞就玩完了。",0), +(10564,"zhCN","做的好,$N!我希望我可以说燃烧军团在遭遇了这样的挫折之后会有放弃的念头,但是你我都知道这是不可能的事情。你在侦察任务中查探过的死亡熔炉将是我们的下一个目标。",0), +(10564,"zhTW","做的好,$N!我希望我可以說燃燒軍團在遭遇了這樣的挫折之後會有放棄的念頭,但是你我都知道這是不可能的事情。你在偵察任務中查探過的死亡熔爐將是我們的下一個目標。",0), +(10565,"zhCN","哦,看它发光的样子!我一定要马上试试它。",0), +(10565,"zhTW","哦,看它發光的樣子!我一定要馬上試試它。",0), +(10566,"zhCN","这个资料非常的有用,$N。我将会进一步改良它的设计并且看看我们能否扩大它的用途。",0), +(10566,"zhTW","這個資料非常的有用,$N。我將會進一步改良它的設計並且看看我們能否擴大它的用途。",0), +(10567,"zhCN","你得到了!$B$B有了这个坠饰,我就可以使你与葛瑞许纳什的阿拉卡同调化,这样就可以让你了解他们的语言。$B$B以这种方式,我们就可以进一步的了解阿拉卡还有他们神只的天性。我需要你的帮助才能完成这件事。",0), +(10567,"zhTW","你得到了!$B$B有了這個墜飾,我就可以使你與葛瑞許納什的阿拉卡同調化,這樣就可以讓你瞭解他們的語言。$B$B以這種方式,我們就可以進一步的瞭解阿拉卡還有他們神只的天性。我需要你的幫助才能完成這件事。",0), +(10568,"zhCN","巴瑞碑文!没错,这也许会提供我们非常有用的资料。",0), +(10568,"zhTW","巴瑞碑文!沒錯,這也許會提供我們非常有用的資料。",0), +(10569,"zhCN","<凯兰快速的翻阅日记页面。>$B$B大部分的内容都难以辨识,但是我可以东拼西凑的看出内容是关于一个偏向邪恶的法术准备仪式、受害者还有堕落的场景。还有一个奇怪的注明关于一个\'背弃者\'。",0), +(10569,"zhTW","<凱蘭快速的翻閱日記頁面。>$B$B大部分的內容都難以辨識,但是我可以東拼西湊的看出內容是關於一個偏向邪惡的法術準備儀式、受害者還有墮落的場景。還有一個奇怪的註明關於一個\'背棄者\'。",0), +(10570,"zhCN","<柏尔拉克从你身上拿走了信件并且阅读它。>$B$B这些耍小聪明的精灵!这是伊利丹的指令,指示他们下一封密信藏在哪里。很显然的,他们一直更改藏信的地点。这封信件并没有告诉我们下一封密信藏在哪里……假如我们可以把这封公文送到他们的手上,我们就可以知道他们藏匿下一封密信的地点。$B$B可惜这封公文的封条已经被拆开了,要交还给他们已经不可能了。$B$B嗯,现在还不行……",0), +(10570,"zhTW","<柏爾拉克從你身上拿走了信件並且閱讀它。>$B$B這些耍小聰明的精靈!這是伊利丹的指令,指示他們下一封密信藏在哪裏。很顯然的,他們一直更改藏信的地點。這封信件並沒有告訴我們下一封密信藏在哪裏……假如我們可以把這封公文送到他們的手上,我們就可以知道他們藏匿下一封密信的地點。$B$B可惜這封公文的封條已經被拆開了,要交還給他們已經不可能了。$B$B嗯,現在還不行……",0), +(10571,"zhCN","阿卡玛的亲笔书信。像他这样如此有智慧又被敬爱的人竟然会变成现在这个样子,真是想起来也叫我难过。",0), +(10571,"zhTW","阿卡瑪的親筆書信。像他這樣如此有智慧又被敬愛的人竟然會變成現在這個樣子,真是想起來也叫我難過。",0), +(10572,"zhCN","<空军指挥官将能量核心插入铠甲并密封仪器焊缝,点点头。>$B$B这应该可以了。如果要我说,这足以制造一个相当大的爆炸。",0), +(10572,"zhTW","<空軍指揮官將能量核心插入鎧甲並密封儀器焊縫,點點頭。>$B$B這應該可以了。如果要我說,這足以製造一個相當大的爆炸。",0), +(10573,"zhCN","<这个矮人点了点头。>$B$B有人支持的感觉真好。我们对于暗影议会的行动掌握了初步的资讯,但是要等我们开始对他们展开行动我才能安心。",0), +(10573,"zhTW","<這個矮人點了點頭。>$B$B有人支持的感覺真好。我們對於暗影議會的行動掌握了初步的資訊,但是要等我們開始對他們展開行動我才能安心。",0), +(10574,"zhCN","没错!这就是四个勋章碎片。现在,来将它们结合在一起……",0), +(10574,"zhTW","沒錯!這就是四個勳章碎片。現在,來將它們結合在一起……",0), +(10575,"zhCN","我们正在等着你,$N。阿卡玛说你迟早会来的。",0), +(10575,"zhTW","我們正在等着你,$N。阿卡瑪說你遲早會來的。",0), +(10576,"zhCN","做的好,$N。我希望你是一个很好的$g男演员:女演员;。在我伟大的计画里下一步将需要一些戏剧成分!",0), +(10576,"zhTW","做的好,$N。我希望你是一個很好的$g男演員:女演員;。在我偉大的計畫裏下一步將需要一些戲劇成分!",0), +(10577,"zhCN","现在你只需要去拿到那个密件而已。很简单,对吧?",0), +(10577,"zhTW","現在你只需要去拿到那個密件而已。很簡單,對吧?",0), +(10578,"zhCN","终于!密码碎片终于是我们的了!$B$B\r\n<柏尔拉克将碎片收入了一个箱子里。>",0), +(10578,"zhTW","終於!密碼碎片終於是我們的了!$B$B\r\n<柏爾拉克將碎片收入了一個箱子裏。>",0), +(10579,"zhCN","等到三块密码碎片重新结合,隐藏在里头的古老文字就会出现。$B$B毫无疑问的是找回这个碎片的困难度很高。你应该为你的英勇行为受到奖赏。",0), +(10579,"zhTW","等到三塊密碼碎片重新結合,隱藏在裏頭的古老文字就會出現。$B$B毫無疑問的是找回這個碎片的困難度很高。你應該爲你的英勇行爲受到獎賞。",0), +(10580,"zhCN","希尔瓦纳?指挥官天影?$B$B这个推断是错误的!$B$B滚远一点,不要逼我对你用吼的!",0), +(10580,"zhTW","希爾瓦納?指揮官天影?$B$B這個推斷是錯誤的!$B$B滾遠一點,不要逼我對你用吼的!",0), +(10581,"zhCN","没问题,你这么想证明你自己吗?好,我正好有一件事情可以让你证明你自己。$B$B我想你会喜欢它。",0), +(10581,"zhTW","沒問題,你這麼想證明你自己嗎?好,我正好有一件事情可以讓你證明你自己。$B$B我想你會喜歡它。",0), +(10582,"zhCN","我希望我也可以跟你一同前去!闲置已久的战锤使我非常手痒,谁叫我的任务是观察,不是杀戳呢。$B$B现在你已经在他们的防御网上打出了一个缺口,让我们去终止死亡熔炉的生产线吧。",0), +(10582,"zhTW","我希望我也可以跟你一同前去!閒置已久的戰錘使我非常手癢,誰叫我的任務是觀察,不是殺戳呢。$B$B現在你已經在他們的防禦網上打出了一個缺口,讓我們去終止死亡熔爐的生產線吧。",0), +(10583,"zhCN","<艾文摇了摇头的从你手中接收了背包。>$B$B我想弗蓝尼斯并不了解死亡熔炉的守备有多森严。现在我们了解了那边的真实状况,我并不怪他们。我只希望弗蓝尼斯在进去之前就先能了解那边的状况。$B$B我只希望这里有东西可以帮助我们永久的让死亡熔炉停工。",0), +(10583,"zhTW","<艾文搖了搖頭的從你手中接收了揹包。>$B$B我想弗藍尼斯並不瞭解死亡熔爐的守備有多森嚴。現在我們瞭解了那邊的真實狀況,我並不怪他們。我只希望弗藍尼斯在進去之前就先能瞭解那邊的狀況。$B$B我只希望這裏有東西可以幫助我們永久的讓死亡熔爐停工。",0), +(10584,"zhCN","太棒了!反正你帮我们取回来的电源能量可以让我们的机械运作好一阵子了。$B$B当ZC号的电源耗尽的时候还真是一个没用的东西!$B$B我希望取回电流体的这件事不会太困难。我有别的事情想请你去做,而我有预感这将会有一点危险。",0), +(10584,"zhTW","太棒了!反正你幫我們取回來的電源能量可以讓我們的機械運作好一陣子了。$B$B當ZC號的電源耗盡的時候還真是一個沒用的東西!$B$B我希望取回電流體的這件事不會太困難。我有別的事情想請你去做,而我有預感這將會有一點危險。",0), +(10585,"zhCN","做的好,$N。瓦解暗影议会的召唤仪式让我们在终止死亡熔炉运作这件事上更进一步了。",0), +(10585,"zhTW","做的好,$N。瓦解暗影議會的召喚儀式讓我們在終止死亡熔爐運作這件事上更進一步了。",0), +(10586,"zhCN","<你向空军指挥官回报并且交给他夺回的文件。>$B$B击败战争使者瑞术恩可能表示我们与燃烧军团之间的战事已经划下句点了,但是这些文件中的描述显示出他们的计画远比我想象中还要大许多。恐怕我们还有很多事情要做。",0), +(10586,"zhTW","<你向空軍指揮官回報並且交給他奪回的文件。>$B$B擊敗戰爭使者瑞術恩可能表示我們與燃燒軍團之間的戰事已經劃下句點了,但是這些文件中的描述顯示出他們的計畫遠比我想象中還要大許多。恐怕我們還有很多事情要做。",0), +(10587,"zhCN","让我们靠近一点看这些武器,$N。嗯……这还真是令人不安啊。",0), +(10587,"zhTW","讓我們靠近一點看這些武器,$N。嗯……這還真是令人不安啊。",0), +(10588,"zhCN","<大地治愈者托尔洛克从你身上拿走了毁灭密码。>$B$B你已经完成了元素们的要求。关于你的付出,我们非常感谢。我将给你应得的报酬,但是问题仍然潜伏在台面下,蠢蠢欲动。这件事情引起了火焰之灵们的一阵骚动。它们已经做出了决定。毁灭密码被它们认为是另外一样东西。$B$B我也知道这件事情很神秘,可是火焰之灵们也只让我知道这么多而已。这件事还有这个符号……$B$B<大地治愈者托尔洛克转过身背对着你然后指向了天空。>$B$B这代表着什么意义呢?",0), +(10588,"zhTW","<大地治癒者托爾洛克從你身上拿走了毀滅密碼。>$B$B你已經完成了元素們的要求。關於你的付出,我們非常感謝。我將給你應得的報酬,但是問題仍然潛伏在臺面下,蠢蠢欲動。這件事情引起了火焰之靈們的一陣騷動。它們已經做出了決定。毀滅密碼被它們認爲是另外一樣東西。$B$B我也知道這件事情很神祕,可是火焰之靈們也只讓我知道這麼多而已。這件事還有這個符號……$B$B<大地治癒者托爾洛克轉過身背對着你然後指向了天空。>$B$B這代表着什麼意義呢?",0), +(10589,"zhCN","让我看看这个东西怎么使用……",0), +(10589,"zhTW","讓我看看這個東西怎麼使用……",0), +(10590,"zhCN","非常好,$N。或许你对复仇很有天份。",0), +(10590,"zhTW","非常好,$N。或許你對復仇很有天份。",0), +(10592,"zhCN","这些石头带着一个我不想记起的污点,但我也无法忘记。你把这些带来给我是在考验我的耐心。$B$B不过,很清楚的,你和我寻求一样的复仇,我会帮助你并给你指示。",0), +(10592,"zhTW","這些石頭帶着一個我不想記起的污點,但我也無法忘記。你把這些帶來給我是在考驗我的耐心。$B$B不過,很清楚的,你和我尋求一樣的復仇,我會幫助你並給你指示。",0), +(10593,"zhCN","女妖之王将你引导的很好。这确切是我需要去结合碎片的东西。$B$B<当藤蔓穿过碎片交织时,米哈尔注视着并把他们捆在一起。>$B$B那里!天灾毒物,我将召唤它。当你使用它时,谨慎小心,因为它违反它的意愿为你效劳。",0), +(10593,"zhTW","女妖之王將你引導的很好。這確切是我需要去結合碎片的東西。$B$B<當藤蔓穿過碎片交織時,米哈爾注視着並把他們捆在一起。>$B$B那裏!天災毒物,我將召喚它。當你使用它時,謹慎小心,因爲它違反它的意願爲你效勞。",0), +(10594,"zhCN","哇,这真是太棒了!我实在搞不清楚……就好像这些水晶是有生命似的。$B$B我在想这些水晶跟虚空龙之间有没有某种特殊的关连性?$B$B谢谢你,谢谢!你一定要收下我的一点感谢之意,一些我的零件和完成品珍藏。$B$B他们之中一定有一个适合你。",0), +(10594,"zhTW","哇,這真是太棒了!我實在搞不清楚……就好像這些水晶是有生命似的。$B$B我在想這些水晶跟虛空龍之間有沒有某種特殊的關連性?$B$B謝謝你,謝謝!你一定要收下我的一點感謝之意,一些我的零件和完成品珍藏。$B$B他們之中一定有一個適合你。",0), +(10595,"zhCN","你可以在这场大屠杀当中存活下来让我印象深刻。你可能就是我们要执行危险任务的最佳人选。",0), +(10595,"zhTW","你可以在這場大屠殺當中存活下來讓我印象深刻。你可能就是我們要執行危險任務的最佳人選。",0), +(10596,"zhCN","<血卫士高莫克听着你的报告,他的警戒心随着你的每一句话而提高。>$B$B你说他们将加速轰炸攻击的准备是什么意思?我们不能允许这样的事情发生。在影月村还没有被完全摧毁之前回去那边解决这个问题!",0), +(10596,"zhTW","<血衛士高莫克聽着你的報告,他的警戒心隨着你的每一句話而提高。>$B$B你說他們將加速轟炸攻擊的準備是什麼意思?我們不能允許這樣的事情發生。在影月村還沒有被完全摧毀之前回去那邊解決這個問題!",0), +(10597,"zhCN","<高莫克将能量核心插入外罩并将它密封。>$B$B这应该可以了。当爆炸发生的时候我可不想在堡垒里。",0), +(10597,"zhTW","<高莫克將能量核心插入外罩並將它密封。>$B$B這應該可以了。當爆炸發生的時候我可不想在堡壘裏。",0), +(10598,"zhCN","<高莫克严肃的点了点头。>$B$B现在可不是庆祝的时候,$N。我们还没脱离险境。我有新的指令要交给你。",0), +(10598,"zhTW","<高莫克嚴肅的點了點頭。>$B$B現在可不是慶祝的時候,$N。我們還沒脫離險境。我有新的指令要交給你。",0), +(10599,"zhCN","<兽人点了点头。>$B$B有人来支持真好。我们已经对暗影议会在那边的企图有了初步的了解,但是现在是让他们战锤落地的时候了。",0), +(10599,"zhTW","<獸人點了點頭。>$B$B有人來支持真好。我們已經對暗影議會在那邊的企圖有了初步的瞭解,但是現在是讓他們戰錘落地的時候了。",0), +(10600,"zhCN","我自己也曾经去过那边敲碎敌人的脑袋,但是我现在有命令在身不允许我跟敌人交战。$B$B<这个斥候一边用模仿的唯妙唯肖的血卫士高莫克的声音一边说着。>$B$B让我们去终止他们的生产线吧。",0), +(10600,"zhTW","我自己也曾經去過那邊敲碎敵人的腦袋,但是我現在有命令在身不允許我跟敵人交戰。$B$B<這個斥候一邊用模仿的唯妙唯肖的血衛士高莫克的聲音一邊說着。>$B$B讓我們去終止他們的生產線吧。",0), +(10601,"zhCN","<萨葛兰一边摇头一边接过了你找回的背包。>$B$B我跟你说过他是一个笨蛋。我希望背包里头有我们可用的东西,这样才不枉你花那么多的时间去寻找他。",0), +(10601,"zhTW","<薩葛蘭一邊搖頭一邊接過了你找回的揹包。>$B$B我跟你說過他是一個笨蛋。我希望揹包裏頭有我們可用的東西,這樣纔不枉你花那麼多的時間去尋找他。",0), +(10602,"zhCN","太好了,我们又更进一步了。这让我们更加靠近终止死亡熔炉运作然后安全回到影月村的目标\r\n。",0), +(10602,"zhTW","太好了,我們又更進一步了。這讓我們更加靠近終止死亡熔爐運作然後安全回到影月村的目標\r\n。",0), +(10603,"zhCN","<你向血卫士回报的同时交出了你夺回的指令。>$B$B做的好,$N,但是别以为这件事可以让你拿到任何勋章绶带。让夜精灵们随他们的意思来装饰自己的战服吧。真正的战士只会透过一大杯的麦芽酒来歌颂自己的英勇战绩。",0), +(10603,"zhTW","<你向血衛士回報的同時交出了你奪回的指令。>$B$B做的好,$N,但是別以爲這件事可以讓你拿到任何勳章綬帶。讓夜精靈們隨他們的意思來裝飾自己的戰服吧。真正的戰士只會透過一大杯的麥芽酒來歌頌自己的英勇戰績。",0), +(10604,"zhCN","终于,我们有办法把燃烧军团赶出影月谷了!",0), +(10604,"zhTW","終於,我們有辦法把燃燒軍團趕出影月谷了!",0), +(10605,"zhCN","啊,又来一个渴望力量的新成员。太好了!$B$B假如你对力量没有强烈的欲望你也不算是一个合格的术士,你说对吗$g男孩:女孩;?让我们开始吧。",0), +(10605,"zhTW","啊,又來一個渴望力量的新成員。太好了!$B$B假如你對力量沒有強烈的慾望你也不算是一個合格的術士,你說對嗎$g男孩:女孩;?讓我們開始吧。",0), +(10606,"zhCN","喔,这正是我们需要的。我从来没有谴责燃烧军团会出版任何类似文学的东西,但是现在它可是帮了我一个大忙。",0), +(10606,"zhTW","喔,這正是我們需要的。我從來沒有譴責燃燒軍團會出版任何類似文學的東西,但是現在它可是幫了我一個大忙。",0), +(10607,"zhCN","这真是令人不安啊。阿拉卡人长久以来一直是和平的民族。他们对乌鸦神的狂热信仰只能用不正常还有疯狂来形容。$B$B但是他们的力量已经成长到我们无法低估的境界。也许这个乌鸦神还有我们所不知道的事情。",0), +(10607,"zhTW","這真是令人不安啊。阿拉卡人長久以來一直是和平的民族。他們對烏鴉神的狂熱信仰只能用不正常還有瘋狂來形容。$B$B但是他們的力量已經成長到我們無法低估的境界。也許這個烏鴉神還有我們所不知道的事情。",0), +(10608,"zhCN","杀的好呀;我说。这些可恶的东西!$B$B假如你已经确定你消灭了那些害虫,那么我有一个小小的研究计画要请你帮忙。我想你会喜欢的。",0), +(10608,"zhTW","殺的好呀;我說。這些可惡的東西!$B$B假如你已經確定你消滅了那些害蟲,那麼我有一個小小的研究計畫要請你幫忙。我想你會喜歡的。",0), +(10609,"zhCN","你不知道这个研究的重要性。谢谢你!$B$B能够深入的去研究这些精华是很有趣的。我特别好奇想知道把黑龙蛋突变成虚空龙蛋的虚空效应会不会对我的研究有任何额外帮助的潜力。$B$B我在想,事实上你应该是第一个享受到我所做出来的小混和物好处的人。拿好这些初级试验品,当你有需要的时候就使用它们吧。",0), +(10609,"zhTW","你不知道這個研究的重要性。謝謝你!$B$B能夠深入的去研究這些精華是很有趣的。我特別好奇想知道把黑龍蛋突變成虛空龍蛋的虛空效應會不會對我的研究有任何額外幫助的潛力。$B$B我在想,事實上你應該是第一個享受到我所做出來的小混和物好處的人。拿好這些初級試驗品,當你有需要的時候就使用它們吧。",0), +(10611,"zhCN","这有我要的资讯。只要再一下子,我们就能让你控制恶魔劫夺者。",0), +(10611,"zhTW","這有我要的資訊。只要再一下子,我們就能讓你控制惡魔劫奪者。",0), +(10612,"zhCN","太棒了!你已经成功的办到所有蛮锤要塞的狮鹫骑士都做不到的事情!你已经断了燃烧军团发展的后路而且你拯救了我们从他们的炼狱火手中被歼灭的命运。你的英勇行为已经赢得我们最高的感激,$N。",0), +(10612,"zhTW","太棒了!你已經成功的辦到所有蠻錘要塞的獅鷲騎士都做不到的事情!你已經斷了燃燒軍團發展的後路而且你拯救了我們從他們的煉獄火手中被殲滅的命運。你的英勇行爲已經贏得我們最高的感激,$N。",0), +(10613,"zhCN","我承认,$N。你完成的壮举让我很佩服。摧毁燃烧军团在影月的作战能力将会给我们机会扭转战局。",0), +(10613,"zhTW","我承認,$N。你完成的壯舉讓我很佩服。摧毀燃燒軍團在影月的作戰能力將會給我們機會扭轉戰局。",0), +(10614,"zhCN","你来到我们的村庄有甚么事?",0), +(10614,"zhTW","你來到我們的村莊有甚麼事?",0), +(10615,"zhCN","啊,是,德托克。我们简要地谈了关于阿拉卡的事。我必须说,我们……对他们十分显着的变化感到兴趣。",0), +(10615,"zhTW","啊,是,德托克。我們簡要地談了關於阿拉卡的事。我必須說,我們……對他們十分顯着的變化感到興趣。",0), +(10617,"zhCN","这些茧的品质真好。我看的出来你的手很适合采集它们。$B$B我们自己也有尝试养丝翼幼虫,但是可惜小只的幼虫并没有生产足够的茧供大家使用。",0), +(10617,"zhTW","這些繭的品質真好。我看的出來你的手很適合採集它們。$B$B我們自己也有嘗試養絲翼幼蟲,但是可惜小隻的幼蟲並沒有生產足夠的繭供大家使用。",0), +(10618,"zhCN","谢谢你,$N。我们会比你想得更快使用这些东西。",0), +(10618,"zhTW","謝謝你,$N。我們會比你想得更快使用這些東西。",0), +(10619,"zhCN","纳鲁万岁,$N。你已经完成圣光的命令打败了伊利丹的追随者。",0), +(10619,"zhTW","納魯萬歲,$N。你已經完成聖光的命令打敗了伊利丹的追隨者。",0), +(10620,"zhCN","以一个菜鸟来说你做的还不错。结果我们有一批由书呆子组成的小队伍想要去北边“勘查”以太族还有他们的科技。这些书呆子要是知道了你帮他们清除了路上的危险一定很兴奋。$B$B来,这些拿去。我们拥有的数量并不多,但是希望它们可以在将来帮上你的忙。",0), +(10620,"zhTW","以一個菜鳥來說你做的還不錯。結果我們有一批由書呆子組成的小隊伍想要去北邊“勘查”以太族還有他們的科技。這些書呆子要是知道了你幫他們清除了路上的危險一定很興奮。$B$B來,這些拿去。我們擁有的數量並不多,但是希望它們可以在將來幫上你的忙。",0), +(10621,"zhCN","<欧尔汀从你手中接过了武器碎片。>$B$B我好久没看过这种东西了。当然,这是由一个稀有的矿石所制造的,但是它肯定不是一般普通的武器,$N。它的剑身被注入一股消灭恶魔的魔法能量。假如你是从燃烧军团那边取来的,那一定是他们在制造某种“秘密武器”,计画用来对付伊利丹。真是一大发现!",0), +(10621,"zhTW","<歐爾汀從你手中接過了武器碎片。>$B$B我好久沒看過這種東西了。當然,這是由一個稀有的礦石所製造的,但是它肯定不是一般普通的武器,$N。它的劍身被注入一股消滅惡魔的魔法能量。假如你是從燃燒軍團那邊取來的,那一定是他們在製造某種“祕密武器”,計畫用來對付伊利丹。真是一大發現!",0), +(10622,"zhCN","很好,$N。你已经表明了你的立场。你现在可以见阿卡玛。",0), +(10622,"zhTW","很好,$N。你已經表明了你的立場。你現在可以見阿卡瑪。",0), +(10623,"zhCN","<格罗姆空从你手中接过了武器碎片。>$B$B我好久没看过这种东西了。这块碎片不光是从一个稀有的矿石所打造的,它也不是用在一般的武器上面,$N。上面的魔法图样赋予了武器消灭恶魔的力量。假如他们愿意让他们的部队配备消灭恶魔的武器,这表示燃烧军团有多痛恨伊利丹。我们可以利用这点从中获利。",0), +(10623,"zhTW","<格羅姆空從你手中接過了武器碎片。>$B$B我好久沒看過這種東西了。這塊碎片不光是從一個稀有的礦石所打造的,它也不是用在一般的武器上面,$N。上面的魔法圖樣賦予了武器消滅惡魔的力量。假如他們願意讓他們的部隊配備消滅惡魔的武器,這表示燃燒軍團有多痛恨伊利丹。我們可以利用這點從中獲利。",0), +(10624,"zhCN","你的世界即将改变,$N。$B$B<希尔达嘉开始用灰烬制造某样东西。>",0), +(10624,"zhTW","你的世界即將改變,$N。$B$B<希爾達嘉開始用灰燼製造某樣東西。>",0), +(10625,"zhCN","血魔?泰…… 泰朗.血魔?这……这怎么可能呢?$B$B血魔怎么可能会在这里呢?这是不可能的!$B$B传说中的泰朗.血魔当初可是造成连遗忘者都会因恐惧而发抖呢。总而言之,血魔曾经是古尔丹的一个术士-他自身就拥有非常强大的力量。当血魔被奥格林.末日锤给杀了之后,古尔丹把这个阵亡的术士灵魂拿去植入一个被杀死的暴风城已故骑士受损的躯体之中。部落的第一个死亡骑士于是就这么诞生了。",0), +(10625,"zhTW","血魔?泰…… 泰朗.血魔?這……這怎麼可能呢?$B$B血魔怎麼可能會在這裏呢?這是不可能的!$B$B傳說中的泰朗.血魔當初可是造成連遺忘者都會因恐懼而發抖呢。總而言之,血魔曾經是古爾丹的一個術士-他自身就擁有非常強大的力量。當血魔被奧格林.末日錘給殺了之後,古爾丹把這個陣亡的術士靈魂拿去植入一個被殺死的暴風城已故騎士受損的軀體之中。部落的第一個死亡騎士於是就這麼誕生了。",0), +(10626,"zhCN","这些就够了。现在,让我们把它们打造成更有用的形态吧。",0), +(10626,"zhTW","這些就夠了。現在,讓我們把它們打造成更有用的形態吧。",0), +(10627,"zhCN","这些就够了。现在,让我们把它们打造成更有用的形态吧。",0), +(10627,"zhTW","這些就夠了。現在,讓我們把它們打造成更有用的形態吧。",0), +(10628,"zhCN","欢迎,$N。我们要谈的事情非常多。$B$B我希望你是一个开明的人。我下的决定有许多人都不了解。只有跟我最亲近的合作者才了解我看到的预兆还有我等待的征兆。$B$B当我加入伊利丹势力的时候是基于我看见的预兆,假如我不加入的话我的种族会被灭族。我一直耐心的等待其它的预兆实现……费伦的离去……黑暗之门的开启……还有现在……你的到来。",0), +(10628,"zhTW","歡迎,$N。我們要談的事情非常多。$B$B我希望你是一個開明的人。我下的決定有許多人都不瞭解。只有跟我最親近的合作者才瞭解我看到的預兆還有我等待的徵兆。$B$B當我加入伊利丹勢力的時候是基於我看見的預兆,假如我不加入的話我的種族會被滅族。我一直耐心的等待其它的預兆實現……費倫的離去……黑暗之門的開啓……還有現在……你的到來。",0), +(10629,"zhCN","你身上的味道真臭。但是你找到我的钥匙了!非常的感谢你。现在我的伐木机可以开始帮我赚钱了。不用多久我就可以赚到足够的钱离开外域了。我不知道你为什么想待在这里,我痛恨这个地方。你难道不想回藏宝海湾吗?$B$B也许可以钓钓鱼?",0), +(10629,"zhTW","你身上的味道真臭。但是你找到我的鑰匙了!非常的感謝你。現在我的伐木機可以開始幫我賺錢了。不用多久我就可以賺到足夠的錢離開外域了。我不知道你爲什麼想待在這裏,我痛恨這個地方。你難道不想回藏寶海灣嗎?$B$B也許可以釣釣魚?",0), +(10630,"zhCN","全部的甘纳格已经要离开了。我会再一个礼拜之内回到藏宝海湾。我等不及想再次钓鱼了。来到外域是一个错误的决定。假如你肯接受我的建议的话,就顺原路回去。花点时间待在荆棘谷,或者假如你有冒险的精神,也可以去安戈洛环形山。反正不要待在这里就对了。",0), +(10630,"zhTW","全部的甘納格已經要離開了。我會再一個禮拜之內回到藏寶海灣。我等不及想再次釣魚了。來到外域是一個錯誤的決定。假如你肯接受我的建議的話,就順原路回去。花點時間待在荊棘谷,或者假如你有冒險的精神,也可以去安戈洛環形山。反正不要待在這裏就對了。",0), +(10632,"zhCN","做的好,小朋友。只要有一个士兵因为你的努力而救回一命的话,你所受的苦都是值得的。$B$B我想你付出的汗水与泪水应该被奖励。既然我们不久之后就会有一批新的武器,你就先从我这拿走一把吧?",0), +(10632,"zhTW","做的好,小朋友。只要有一個士兵因爲你的努力而救回一命的話,你所受的苦都是值得的。$B$B我想你付出的汗水與淚水應該被獎勵。既然我們不久之後就會有一批新的武器,你就先從我這拿走一把吧?",0), +(10633,"zhCN","血魔?你为什么这么问,我已经很多年没有听到这个名字了!$B$B在第二次大战之后,血魔回到了这里,旁边跟着他的死亡骑士们。无法适应他的新形态所带来极坏的天性又失去他最尊敬的领导者古尔丹的支持,血魔自杀了。$B$B假如他现在以灵魂的形态游走在这片大地的话,对我来说倒是个新消息。但是,也许有了你的协助我可以研究推敲相关的消息。",0), +(10633,"zhTW","血魔?你爲什麼這麼問,我已經很多年沒有聽到這個名字了!$B$B在第二次大戰之後,血魔回到了這裏,旁邊跟着他的死亡騎士們。無法適應他的新形態所帶來極壞的天性又失去他最尊敬的領導者古爾丹的支持,血魔自殺了。$B$B假如他現在以靈魂的形態遊走在這片大地的話,對我來說倒是個新消息。但是,也許有了你的協助我可以研究推敲相關的消息。",0), +(10634,"zhCN","我必须拥有全部三样的物品才能占卜到血魔的去向。",0), +(10634,"zhTW","我必須擁有全部三樣的物品才能占卜到血魔的去向。",0), +(10635,"zhCN","当我拥有全部三样的物品才能占卜到血魔的去向。",0), +(10635,"zhTW","當我擁有全部三樣的物品才能占卜到血魔的去向。",0), +(10636,"zhCN","只有三样东西都到齐我才能帮你解开你迫切想寻找的答案!",0), +(10636,"zhTW","只有三樣東西都到齊我才能幫你解開你迫切想尋找的答案!",0), +(10637,"zhCN","希望你制造的混乱可以帮我们争取到足够的时间,让我们对卡拉伯尔废墟训练场有充份的了解。",0), +(10637,"zhTW","希望你製造的混亂可以幫我們爭取到足夠的時間,讓我們對卡拉伯爾廢墟訓練場有充份的瞭解。",0), +(10639,"zhCN","你做了什么?愚蠢!$B$B你必须纠正你犯下的错。毕竟,这是你的责任。从这里挑一顶盔帽去吧。每一顶盔帽都灌注了你帮我取得的永燃灰烬。更重要的是,他们会赋予你看见影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B当你找到泰朗.血魔的时候,杀死他。",0), +(10639,"zhTW","你做了什麼?愚蠢!$B$B你必須糾正你犯下的錯。畢竟,這是你的責任。從這裏挑一頂盔帽去吧。每一頂盔帽都灌注了你幫我取得的永燃灰燼。更重要的是,他們會賦予你看見影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B當你找到泰朗.血魔的時候,殺死他。",0), +(10640,"zhCN","你竟然大老远的跑来找我,陌生人。我很惊讶派你来的人竟然知道我是谁。",0), +(10640,"zhTW","你竟然大老遠的跑來找我,陌生人。我很驚訝派你來的人竟然知道我是誰。",0), +(10641,"zhCN","你已经证明你并没有跟燃烧军团接触而腐化而我的敌人的敌人则是我的朋友。",0), +(10641,"zhTW","你已經證明你並沒有跟燃燒軍團接觸而腐化而我的敵人的敵人則是我的朋友。",0), +(10642,"zhCN","<索罗斯开始用灰烬样本制造某样东西。>$B$B做好了。你看,显灵镜!",0), +(10642,"zhTW","<索羅斯開始用灰燼樣本製造某樣東西。>$B$B做好了。你看,顯靈鏡!",0), +(10643,"zhCN","你说你听见那些鬼魂跟你低声耳语?而他们提到了泰朗.血魔?$B$B<索罗斯颤抖着。>$B$B是的……我知道泰朗.血魔。更确切的说,我只知道他的过去。长久以来人们都认为他已经死了。这些鬼魂们是怎么说他的呢?",0), +(10643,"zhTW","你說你聽見那些鬼魂跟你低聲耳語?而他們提到了泰朗.血魔?$B$B<索羅斯顫抖着。>$B$B是的……我知道泰朗.血魔。更確切的說,我只知道他的過去。長久以來人們都認爲他已經死了。這些鬼魂們是怎麼說他的呢?",0), +(10644,"zhCN","血魔?你为什么这么问,我已经很多年没有听到这个名字了!$B$B在第二次大战之后,血魔回到了这里,旁边跟着他的死亡骑士们。无法适应他的新形态所带来极坏的天性又失去他最尊敬的领导者古尔丹的支持,血魔自杀了。$B$B假如他现在以灵魂的形态游走在这片大地的话,对我来说倒是个新消息。但是,也许有了你的协助我可以研究推敲相关的消息。",0), +(10644,"zhTW","血魔?你爲什麼這麼問,我已經很多年沒有聽到這個名字了!$B$B在第二次大戰之後,血魔回到了這裏,旁邊跟着他的死亡騎士們。無法適應他的新形態所帶來極壞的天性又失去他最尊敬的領導者古爾丹的支持,血魔自殺了。$B$B假如他現在以靈魂的形態遊走在這片大地的話,對我來說倒是個新消息。但是,也許有了你的協助我可以研究推敲相關的消息。",0), +(10645,"zhCN","你做了什么?愚蠢!$B$B你必须纠正你犯下的错。毕竟,这是你的责任。从这里挑一顶盔帽去吧。每一顶盔帽都灌注了你帮我取得的永燃灰烬。更重要的是,他们会赋予你看见影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B当你找到泰朗.血魔的时候,杀死他。",0), +(10645,"zhTW","你做了什麼?愚蠢!$B$B你必須糾正你犯下的錯。畢竟,這是你的責任。從這裏挑一頂盔帽去吧。每一頂盔帽都灌注了你幫我取得的永燃灰燼。更重要的是,他們會賦予你看見影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B當你找到泰朗.血魔的時候,殺死他。",0), +(10646,"zhCN","你已经听完了我的故事。现在只剩下一件事情可以做了。",0), +(10646,"zhTW","你已經聽完了我的故事。現在只剩下一件事情可以做了。",0), +(10647,"zhCN","得来不易,嗯。做的好!你要领你的奖赏了吗。别担心!",0), +(10647,"zhTW","得來不易,嗯。做的好!你要領你的獎賞了嗎。別擔心!",0), +(10648,"zhCN","来,这是你的报酬。不要一次把它花光光。",0), +(10648,"zhTW","來,這是你的報酬。不要一次把它花光光。",0), +(10649,"zhCN","我从好远的距离外就感觉到这本书的力量了。我想将它据为己有的想法……实在是非常的强烈。",0), +(10649,"zhTW","我從好遠的距離外就感覺到這本書的力量了。我想將它據爲己有的想法……實在是非常的強烈。",0), +(10650,"zhCN","你把这本恶心的书带来这个神圣的地方做什么?你最好有一个好的理由,$N?",0), +(10650,"zhTW","你把這本噁心的書帶來這個神聖的地方做什麼?你最好有一個好的理由,$N?",0), +(10651,"zhCN","做的好,$N!击败瓦瑞迪斯将会对我们跟伊利丹的战争带来巨大的影响。$B$B不管是对奥多尔还是整个外域你已经证明了你的实力。",0), +(10651,"zhTW","做的好,$N!擊敗瓦瑞迪斯將會對我們跟伊利丹的戰爭帶來巨大的影響。$B$B不管是對奧多爾還是整個外域你已經證明了你的實力。",0), +(10652,"zhCN","欢迎,$C。请帮我们的藏身之处保密。$B$B假如被凯尔萨斯的手下察觉我们的地点,我们恐怕无法支持多久。",0), +(10652,"zhTW","歡迎,$C。請幫我們的藏身之處保密。$B$B假如被凱爾薩斯的手下察覺我們的地點,我們恐怕無法支持多久。",0), +(10653,"zhCN","面对燃烧军团的恶魔还有崇拜他们的狂热信徒可不是件小事情,$N。你已经表现出极大的奉献还有勇气。继续下去,你对奥多尔的声望将持续上升。",0), +(10653,"zhTW","面對燃燒軍團的惡魔還有崇拜他們的狂熱信徒可不是件小事情,$N。你已經表現出極大的奉獻還有勇氣。繼續下去,你對奧多爾的聲望將持續上升。",0), +(10654,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), +(10654,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), +(10655,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), +(10655,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), +(10656,"zhCN","凯尔萨斯的部队是一支训练精良的军队。你做的很好,$N。",0), +(10656,"zhTW","凱爾薩斯的部隊是一支訓練精良的軍隊。你做的很好,$N。",0), +(10657,"zhCN","太好了,成功了!老实跟你说我并不相信……根据我的计算你有百分之二十三点七二的机率在遭受第三下闪电打击的时候就会爆炸。$B$B<托斯利天真的笑着。>$B$B如此说来我们就可以知道球体是可以使用的,这样我们就可以达到ZC号的能量需求了。嗯,那也必须要有自愿出去被电的人才行。$B$B不管怎么说,你为了我们而当第一个试验品所以我们应该给予你奖赏!",0), +(10657,"zhTW","太好了,成功了!老實跟你說我並不相信……根據我的計算你有百分之二十三點七二的機率在遭受第三下閃電打擊的時候就會爆炸。$B$B<託斯利天真的笑着。>$B$B如此說來我們就可以知道球體是可以使用的,這樣我們就可以達到ZC號的能量需求了。嗯,那也必須要有自願出去被電的人才行。$B$B不管怎麼說,你爲了我們而當第一個試驗品所以我們應該給予你獎賞!",0), +(10658,"zhCN","太棒了!这样就可以让凯尔萨斯知道不要低估我们的力量。",0), +(10658,"zhTW","太棒了!這樣就可以讓凱爾薩斯知道不要低估我們的力量。",0), +(10659,"zhCN","占星者胜利!凯尔的力量很快就会粉碎。",0), +(10659,"zhTW","占星者勝利!凱爾的力量很快就會粉碎。",0), +(10660,"zhCN","<研究员提欧鲁斯拿走了脾脏并且开始检查。>$B$B这可能要花点时间。这些钱是你辛苦工作的报酬。",0), +(10660,"zhTW","<研究員提歐魯斯拿走了脾臟並且開始檢查。>$B$B這可能要花點時間。這些錢是你辛苦工作的報酬。",0), +(10661,"zhCN","<饥饿的葛诺玛斯一把抓走了那些脾脏。>$B$B这是我答应要给你的钱。假如我需要更多的脾脏的话我会告诉你的。$B$B真好吃……我想说他们真是“好吃透了”!",0), +(10661,"zhTW","<飢餓的葛諾瑪斯一把抓走了那些脾臟。>$B$B這是我答應要給你的錢。假如我需要更多的脾臟的話我會告訴你的。$B$B真好喫……我想說他們真是“好喫透了”!",0), +(10662,"zhCN","欧尔汀派你带着这些东西来找我?$B$B<这个铁匠检视了这些金属块。>$B$B他是对的。大部份内含的魔力已经完成,但是我仍然可以感觉到它未完成的部份。给我一些“奇特”的材料还有一些加工的时间,我可以用这个金属锭帮你打造出一把强而有力的抗恶魔剑。",0), +(10662,"zhTW","歐爾汀派你帶着這些東西來找我?$B$B<這個鐵匠檢視了這些金屬塊。>$B$B他是對的。大部份內含的魔力已經完成,但是我仍然可以感覺到它未完成的部份。給我一些“奇特”的材料還有一些加工的時間,我可以用這個金屬錠幫你打造出一把強而有力的抗惡魔劍。",0), +(10663,"zhCN","欧尔汀派你带着这些东西来找我?$B$B<这个铁匠检视了这些金属块。>$B$B他是对的。大部份内含的魔力已经完成,但是我仍然可以感觉到它未完成的部份。给我一些“奇特”的材料还有一些加工的时间,我可以用这个金属锭帮你打造出一把强而有力的抗恶魔剑。",0), +(10663,"zhTW","歐爾汀派你帶着這些東西來找我?$B$B<這個鐵匠檢視了這些金屬塊。>$B$B他是對的。大部份內含的魔力已經完成,但是我仍然可以感覺到它未完成的部份。給我一些“奇特”的材料還有一些加工的時間,我可以用這個金屬錠幫你打造出一把強而有力的抗惡魔劍。",0), +(10664,"zhCN","<那位铁匠收下了材料,对你表示认同的点了点头。>$B$B这些就够了。剩下来我需要的材料可不容易弄到手。",0), +(10664,"zhTW","<那位鐵匠收下了材料,對你表示認同的點了點頭。>$B$B這些就夠了。剩下來我需要的材料可不容易弄到手。",0), +(10665,"zhCN","它的性能比我想象的还要好!有了这么大的能量,我可以做出一打的剑了!",0), +(10665,"zhTW","它的性能比我想象的還要好!有了這麼大的能量,我可以做出一打的劍了!",0), +(10666,"zhCN","<大卫一边匆匆的翻阅着那本书,一边颤抖着。>$B$B这可不是一个可以开玩笑的东西,$N。在武器制造完成的时候,我会毁掉它。即使这些文字不公诸于世,世界上的恶魔力量也已经太多了。",0), +(10666,"zhTW","<大衛一邊匆匆的翻閱着那本書,一邊顫抖着。>$B$B這可不是一個可以開玩笑的東西,$N。在武器製造完成的時候,我會毀掉它。即使這些文字不公諸於世,世界上的惡魔力量也已經太多了。",0), +(10667,"zhCN","这样应该就可以成功了。我本来希望可以多拿一点,但是老实说,我们在这里能获得任何东西都算是幸运了。",0), +(10667,"zhTW","這樣應該就可以成功了。我本來希望可以多拿一點,但是老實說,我們在這裏能獲得任何東西都算是幸運了。",0), +(10668,"zhCN","所以你不是跟伊利丹一伙。你还差一步就可以得到我完全的信任。",0), +(10668,"zhTW","所以你不是跟伊利丹一夥。你還差一步就可以得到我完全的信任。",0), +(10669,"zhCN","做的好,$N。他还记得我把这长矛刺进他身体的那一天吗?那已经是好久以前的事了……",0), +(10669,"zhTW","做的好,$N。他還記得我把這長矛刺進他身體的那一天嗎?那已經是好久以前的事了……",0), +(10670,"zhCN","<大卫.伟恩将这个宝石举高,透过阳光欣赏着它。>$B$B这个宝石真是毫无瑕疵呀,而且这正是我们所需要的。一个有瑕疵的宝石将会危害将来挥舞这把剑的人,造成剑中的附魔效果反扑其主人。",0), +(10670,"zhTW","<大衛.偉恩將這個寶石舉高,透過陽光欣賞着它。>$B$B這個寶石真是毫無瑕疵呀,而且這正是我們所需要的。一個有瑕疵的寶石將會危害將來揮舞這把劍的人,造成劍中的附魔效果反撲其主人。",0), +(10671,"zhCN","这些就足够了。不过,它们还真臭对吗?$B$B我希望你所做的努力是值得的……我只是很高兴去收集的人是你而不是我!",0), +(10671,"zhTW","這些就足夠了。不過,它們還真臭對嗎?$B$B我希望你所做的努力是值得的……我只是很高興去收集的人是你而不是我!",0), +(10672,"zhCN","听好,我们没有时间可以浪费了。我一直在注意那些上了标示的双帆龙然后发现它们全部都会向一只巨大的,不,应该说超巨大的双帆龙伟大的魔脊回报。",0), +(10672,"zhTW","聽好,我們沒有時間可以浪費了。我一直在注意那些上了標示的雙帆龍然後發現它們全部都會向一隻巨大的,不,應該說超巨大的雙帆龍偉大的魔脊回報。",0), +(10673,"zhCN","终于!对抗熔岩高温的完全防护是我的了!当然你也会分到这项工艺技术的好处,$N。这是你应得的!",0), +(10673,"zhTW","終於!對抗熔岩高溫的完全防護是我的了!當然你也會分到這項工藝技術的好處,$N。這是你應得的!",0), +(10674,"zhCN","喂!等一下!!$B$B情况看起来不太妙……",0), +(10674,"zhTW","喂!等一下!!$B$B情況看起來不太妙……",0), +(10675,"zhCN","你能解决他真是太好了!谢谢你终止了他们玩弄魔法还有科技的可怕行径。$B$B谨代表世界各地的地精英雄们,我现在将赠与你我们最高的荣誉…一些能量转换器以及从以下的奖品中任选其一。$B$B我知道你会好好使用它们的!",0), +(10675,"zhTW","你能解決他真是太好了!謝謝你終止了他們玩弄魔法還有科技的可怕行徑。$B$B謹代表世界各地的地精英雄們,我現在將贈與你我們最高的榮譽…一些能量轉換器以及從以下的獎品中任選其一。$B$B我知道你會好好使用它們的!",0), +(10676,"zhCN","<大卫擦去他额头上的汗水。>$B$B主要的工作已经完成了,但是要在其中注入魔法的力量,必须要等剑身冷却下来。",0), +(10676,"zhTW","<大衛擦去他額頭上的汗水。>$B$B主要的工作已經完成了,但是要在其中注入魔法的力量,必須要等劍身冷卻下來。",0), +(10677,"zhCN","你做的很好但是我刚刚收到了一个不可思议的消息!",0), +(10677,"zhTW","你做的很好但是我剛剛收到了一個不可思議的消息!",0), +(10678,"zhCN","我想要一个人独处一下,$N。感谢你的帮忙!",0), +(10678,"zhTW","我想要一個人獨處一下,$N。感謝你的幫忙!",0), +(10679,"zhCN","做的好!$B$B<这名铁匠很靠近的检查这把剑。>$B$B跟你一开始的粗糙军团武器比起来现在已经有了大幅度的增强了。这把剑不光是可以拿来砍伊利丹的恶魔们,还可以拿来对付燃烧军团的手下。",0), +(10679,"zhTW","做的好!$B$B<這名鐵匠很靠近的檢查這把劍。>$B$B跟你一開始的粗糙軍團武器比起來現在已經有了大幅度的增強了。這把劍不光是可以拿來砍伊利丹的惡魔們,還可以拿來對付燃燒軍團的手下。",0), +(10680,"zhCN","你肯来帮忙真是太好了,$r。我们有很多事情要做。",0), +(10680,"zhTW","你肯來幫忙真是太好了,$r。我們有很多事情要做。",0), +(10681,"zhCN","你肯来帮忙真是太好了,$r。我们有很多事情要做。",0), +(10681,"zhTW","你肯來幫忙真是太好了,$r。我們有很多事情要做。",0), +(10682,"zhCN","什么?!他们马上就把你以及我们的提议否决?$B$B真是令人吃惊!我们带着善意去找他们,而他们把你赶走连试着听听协议都不肯?$B$B好吧,我们走着瞧!",0), +(10682,"zhTW","什麼?!他們馬上就把你以及我們的提議否決?$B$B真是令人喫驚!我們帶着善意去找他們,而他們把你趕走連試着聽聽協議都不肯?$B$B好吧,我們走着瞧!",0), +(10683,"zhCN","巴瑞碑文!没错,这也许会提供我们非常有用的资料。",0), +(10683,"zhTW","巴瑞碑文!沒錯,這也許會提供我們非常有用的資料。",0), +(10684,"zhCN","阿卡玛的亲笔书信…… 看看我们能从中得到什么资讯吧。",0), +(10684,"zhTW","阿卡瑪的親筆書信…… 看看我們能從中得到什麼資訊吧。",0), +(10685,"zhCN","没错!这就是四个勋章碎片。现在,来将它们结合在一起……",0), +(10685,"zhTW","沒錯!這就是四個勳章碎片。現在,來將它們結合在一起……",0), +(10686,"zhCN","我们早就在等待你,$N。阿卡玛说过你一定会来。",0), +(10686,"zhTW","我們早就在等待你,$N。阿卡瑪說過你一定會來。",0), +(10687,"zhCN","让我们仔细地看一下这些武器,$N。嗯……这令人感到相当的不安。",0), +(10687,"zhTW","讓我們仔細地看一下這些武器,$N。嗯……這令人感到相當的不安。",0), +(10688,"zhCN","那应该可以给我们一些时间……希望它足够让我们获得更多的情报。",0), +(10688,"zhTW","那應該可以給我們一些時間……希望它足夠讓我們獲得更多的情報。",0), +(10689,"zhCN","你已经走很长的路了,陌生人。我惊讶到底是谁听说过我而派你过来。",0), +(10689,"zhTW","你已經走很長的路了,陌生人。我驚訝到底是誰聽說過我而派你過來。",0), +(10690,"zhCN","难以相信。你独自一人杀死瑞玛了吗?$B$B以你的外表,我认为你能。你知道,我们正在寻找年轻、强壮的$C,像你那样,在这周遭帮忙,特别是我们与巨魔们持续有的那些问题。确定在那可能性上你会与我做后续联系。$B$B好的,你已经明确赢得我发布在那张通缉布告上的赏金。$B$B请,选择你想要的。",0), +(10690,"zhTW","難以相信。你獨自一人殺死瑞瑪了嗎?$B$B以你的外表,我認爲你能。你知道,我們正在尋找年輕、強壯的$C,像你那樣,在這周遭幫忙,特別是我們與巨魔們持續有的那些問題。確定在那可能性上你會與我做後續聯繫。$B$B好的,你已經明確贏得我發佈在那張通緝佈告上的賞金。$B$B請,選擇你想要的。",0), +(10691,"zhCN","许多人会愿意为你带来的这本书付出很高的价格。我们得消毁这本书真是可惜。",0), +(10691,"zhTW","許多人會願意爲你帶來的這本書付出很高的價格。我們得消毀這本書真是可惜。",0), +(10692,"zhCN","做得好,$N。在杀死瓦瑞迪斯时,你已结束了伊利丹最危险的计画之一。$B$B在这之后你的名字将确定会四处传播。$B$B请允许我取走恶魔之名宝典的遗稿。我保证它将被正确地……处理。",0), +(10692,"zhTW","做得好,$N。在殺死瓦瑞迪斯時,你已結束了伊利丹最危險的計畫之一。$B$B在這之後你的名字將確定會四處傳播。$B$B請允許我取走惡魔之名寶典的遺稿。我保證它將被正確地……處理。",0), +(10701,"zhCN","喔!喔……你解决了虚空石。真是好消息!$B$B随着那个讨人厌的山巨人消失,我们会更易于剥……发现,节约破碎荒地的资源。$B$B很高兴听到那些可怜,无辜的元素们不用再受到他的欺压。$B$B我要如何报答你呢?",0), +(10701,"zhTW","喔!喔……你解決了虛空石。真是好消息!$B$B隨着那個討人厭的山巨人消失,我們會更易於剝……發現,節約破碎荒地的資源。$B$B很高興聽到那些可憐,無辜的元素們不用再受到他的欺壓。$B$B我要如何報答你呢?",0), +(10702,"zhCN","太棒了!要是我有其它蛮兵的工作需要完成,我会找你的。",0), +(10702,"zhTW","太棒了!要是我有其它蠻兵的工作需要完成,我會找你的。",0), +(10703,"zhCN","好,做得好!这有一些钱以奖励你的努力。如果我们需要把清除更多的垃圾的话,我会知道要找谁的。",0), +(10703,"zhTW","好,做得好!這有一些錢以獎勵你的努力。如果我們需要把清除更多的垃圾的話,我會知道要找誰的。",0), +(10704,"zhCN","我好感动,$N,虽然我不该对将阿塔莫带来给我们的$g英雄:女英雄;期望太低。$B$B将那两部分的裂片交给我,我会将他们合成为最终的样子。接着你就会拥有进入禁魔监狱的权限了。",0), +(10704,"zhTW","我好感動,$N,雖然我不該對將阿塔莫帶來給我們的$g英雄:女英雄;期望太低。$B$B將那兩部分的裂片交給我,我會將他們合成爲最終的樣子。接着你就會擁有進入禁魔監獄的權限了。",0), +(10705,"zhCN","灰舌先知已经死去很久了。当你将他的尸体翻过来时,你注意到地板上潦草的文字。",0), +(10705,"zhTW","灰舌先知已經死去很久了。當你將他的屍體翻過來時,你注意到地板上潦草的文字。",0), +(10706,"zhCN","是的……当然!现在全部都明朗了。",0), +(10706,"zhTW","是的……當然!現在全部都明朗了。",0), +(10707,"zhCN","就是这个水晶!它的力量……现在在我手中了!",0), +(10707,"zhTW","就是這個水晶!它的力量……現在在我手中了!",0), +(10708,"zhCN","<当你将勋章交给阿达欧,它变成了一道闪光消失进入他的体内。>$B$B<你突然短暂的看到了一个景象……或许是未来。你看到阿卡玛与玛维从典狱官监牢出来,以他们的方式杀出一条路到黑暗神庙。有个第三者暗中在帮助他们。近看后你发现,那个人就是你。>",0), +(10708,"zhTW","<當你將勳章交給阿達歐,它變成了一道閃光消失進入他的體內。>$B$B<你突然短暫的看到了一個景象……或許是未來。你看到阿卡瑪與瑪維從典獄官監牢出來,以他們的方式殺出一條路到黑暗神廟。有個第三者暗中在幫助他們。近看後你發現,那個人就是你。>",0), +(10709,"zhCN","这么说我的父亲确实活着。我不期望他原谅 - 他的个性一直是如此。但是我希望岁月已经冲淡他在我离开时所感到的愤怒。$B$B三十年前,我离开摩克纳萨尔追随部落来到艾泽拉斯。李欧罗克斯坚决反对,然而,他从未给我任何该留下的理由。但是,我还是希望能受到更好的欢迎。$B$B他想要一个摩克纳萨尔儿子,而他现在已经有一个了,即使他还不知道。$B$B我必须让他看见我的改变。",0), +(10709,"zhTW","這麼說我的父親確實活着。我不期望他原諒 - 他的個性一直是如此。但是我希望歲月已經沖淡他在我離開時所感到的憤怒。$B$B三十年前,我離開摩克納薩爾追隨部落來到艾澤拉斯。李歐羅克斯堅決反對,然而,他從未給我任何該留下的理由。但是,我還是希望能受到更好的歡迎。$B$B他想要一個摩克納薩爾兒子,而他現在已經有一個了,即使他還不知道。$B$B我必須讓他看見我的改變。",0), +(10710,"zhCN","哇喔!你再一次的活下来了!原来我是个比我自己所想得还要更好的工程师呢!$B$B这是你的报酬!等等再跟我连系一下……我有更多的实验需要更多的实验对象!",0), +(10710,"zhTW","哇喔!你再一次的活下來了!原來我是個比我自己所想得還要更好的工程師呢!$B$B這是你的報酬!等等再跟我連繫一下……我有更多的實驗需要更多的實驗對象!",0), +(10711,"zhCN","喔,糟了!你回来得太快了!我有看到你起飞像个火箭一样迅速升起!我相信至少要一个月的恢复期来修理这次飞行损坏的支架!你很强悍,勇敢,而且有勇无谋!不过主要是……你勇气十足!",0), +(10711,"zhTW","喔,糟了!你回來得太快了!我有看到你起飛像個火箭一樣迅速升起!我相信至少要一個月的恢復期來修理這次飛行損壞的支架!你很強悍,勇敢,而且有勇無謀!不過主要是……你勇氣十足!",0), +(10712,"zhCN","喔,你看过虚空天气风向仪的数据了?太棒了!这个机器所提供的资料 - 与我对德鲁伊的魔法测量相结合 - 将会结出许多的果实!$B$B喔,我向你保证,将会实用的惊人!",0), +(10712,"zhTW","喔,你看過虛空天氣風向儀的數據了?太棒了!這個機器所提供的資料 - 與我對德魯伊的魔法測量相結合 - 將會結出許多的果實!$B$B喔,我向你保證,將會實用的驚人!",0), +(10713,"zhCN","感谢你,$N。$B$B虽然我们知道这些野生生物会很快的补足自己,树会重新生长,以一种特别自然的方式,是一种更加时间紧凑的过程。$B",0), +(10713,"zhTW","感謝你,$N。$B$B雖然我們知道這些野生生物會很快的補足自己,樹會重新生長,以一種特別自然的方式,是一種更加時間緊湊的過程。$B",0), +(10714,"zhCN","<小灵伫立在雷克萨的肩上,雷克萨正专心听着。>$B$B所以是格鲁尔的儿子在食人魔们的背后策划行动的。他们命令血槌食人魔去破坏摩克纳萨尔以获得他们的支持。",0), +(10714,"zhTW","<小靈佇立在雷克薩的肩上,雷克薩正專心聽着。>$B$B所以是格魯爾的兒子在食人魔們的背後策劃行動的。他們命令血槌食人魔去破壞摩克納薩爾以獲得他們的支持。",0), +(10715,"zhCN","非常好,以世人的角度来看,一份简单的工作完成了。现在,把腺体交给我,我就会进行最困难的部分。$B",0), +(10715,"zhTW","非常好,以世人的角度來看,一份簡單的工作完成了。現在,把腺體交給我,我就會進行最困難的部分。$B",0), +(10717,"zhCN","喔,那些网子看起来很棒。这些祭司一定对技术有很高的要求。$B$B这些网子被拿去误用实在太可惜了。$B$B现在我们有了这些网子了,你是不是愿意帮我这个老人一两件事呢?",0), +(10717,"zhTW","喔,那些網子看起來很棒。這些祭司一定對技術有很高的要求。$B$B這些網子被拿去誤用實在太可惜了。$B$B現在我們有了這些網子了,你是不是願意幫我這個老人一兩件事呢?",0), +(10718,"zhCN","你说什么?$B$B嘎姆.狼伴?他是雷霆王氏族之最后的首领。如果你已经与他的精神融为一体,那它一定是真实的。",0), +(10718,"zhTW","你說什麼?$B$B嘎姆.狼伴?他是雷霆王氏族之最後的首領。如果你已經與他的精神融爲一體,那它一定是真實的。",0), +(10719,"zhCN","有趣,但令人不安。我怀疑是否沙弥亚知道这个克菲斯.暗鳞是何方神圣?",0), +(10719,"zhTW","有趣,但令人不安。我懷疑是否沙彌亞知道這個克菲斯.暗鱗是何方神聖?",0), +(10720,"zhCN","多年来我致力于研究与大自然沟通的方式。这不过是动物们能协助你之潜力里头的一小部分。",0), +(10720,"zhTW","多年來我致力於研究與大自然溝通的方式。這不過是動物們能協助你之潛力裏頭的一小部分。",0), +(10721,"zhCN","<沙伯迈恩男爵凝视着戈隆的袋子里面并且好像很满足。>$B$B非常好,你已经履行约定了。作为代价,我会给雷克萨他在寻找的。",0), +(10721,"zhTW","<沙伯邁恩男爵凝視着戈隆的袋子裏面並且好像很滿足。>$B$B非常好,你已經履行約定了。作爲代價,我會給雷克薩他在尋找的。",0), +(10722,"zhCN","攻击我们?将我们消灭?我可不同意!$B$B这个黑翼集会所要是认为塞纳里奥是好欺负的话他们会大大地得到教训的!$B$B他们是怎么形容这种状况?背叛是公平的竞争!",0), +(10722,"zhTW","攻擊我們?將我們消滅?我可不同意!$B$B這個黑翼集會所要是認爲塞納里奧是好欺負的話他們會大大地得到教訓的!$B$B他們是怎麼形容這種狀況?背叛是公平的競爭!",0), +(10723,"zhCN","血槌的巨魔们和他们的主人,高格鲁姆,将不会再烦扰摩克纳萨尔了。$B$B然而,我担心我们的行动会影响其它戈隆。我相信我们必须永远结束这场战斗。$B",0), +(10723,"zhTW","血槌的巨魔們和他們的主人,高格魯姆,將不會再煩擾摩克納薩爾了。$B$B然而,我擔心我們的行動會影響其它戈隆。我相信我們必須永遠結束這場戰鬥。$B",0), +(10724,"zhCN","里奥克已经把飞龙之末其中一只黑龙的头带来给我们了。有了这个,我们就能激怒苟克,那个抓住他的戈隆,并且诱骗苟克进入战斗。",0), +(10724,"zhTW","里奧克已經把飛龍之末其中一隻黑龍的頭帶來給我們了。有了這個,我們就能激怒苟克,那個抓住他的戈隆,並且誘騙苟克進入戰鬥。",0), +(10725,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), +(10725,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), +(10726,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), +(10726,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), +(10727,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), +(10727,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), +(10728,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), +(10728,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), +(10729,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), +(10729,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), +(10730,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), +(10730,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), +(10731,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), +(10731,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), +(10732,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), +(10732,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), +(10733,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), +(10733,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), +(10734,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), +(10734,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), +(10735,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), +(10735,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), +(10736,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), +(10736,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), +(10738,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), +(10738,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), +(10739,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), +(10739,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), +(10740,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), +(10740,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), +(10741,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), +(10741,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), +(10742,"zhCN","战斗是艰苦的,而你战斗的非常好,$N。我很荣幸能在对抗茍克的战斗中站在你身旁。 我的感谢无法用言语形容。$B$B摩克纳萨尔应该知道这些大失败,但是我还不准备面对他们。我知道我的父亲的心意,并且我知道我的心。仍然有许多我能学习并且变得更强大的,以向他显示我是他真正的儿子。$B",0), +(10742,"zhTW","戰鬥是艱苦的,而你戰鬥的非常好,$N。我很榮幸能在對抗茍克的戰鬥中站在你身旁。 我的感謝無法用言語形容。$B$B摩克納薩爾應該知道這些大失敗,但是我還不準備面對他們。我知道我的父親的心意,並且我知道我的心。仍然有許多我能學習並且變得更強大的,以向他顯示我是他真正的兒子。$B",0), +(10744,"zhCN","<库德兰听着你的报告。>$B$B的确是好消息!几天前,我想都没想到我们能够击败军团的围攻。$B$B你不只终止他们的进犯,还破坏了他们后方的战争机器!蛮锤氏族对你的勇猛表现充满感谢,$N。",0), +(10744,"zhTW","<庫德蘭聽着你的報告。>$B$B的確是好消息!幾天前,我想都沒想到我們能夠擊敗軍團的圍攻。$B$B你不只終止他們的進犯,還破壞了他們後方的戰爭機器!蠻錘氏族對你的勇猛表現充滿感謝,$N。",0), +(10745,"zhCN","<霸主听着你的报告。>$B$B真是好消息!守住对抗军团邪恶的防线花费太多资源了。现在我希望我的人民可以休息,不过他们太紧绷了。$B$B今日你证实了你对部落的价值。库卡隆守卫会很荣幸随时为你待命。",0), +(10745,"zhTW","<霸主聽着你的報告。>$B$B真是好消息!守住對抗軍團邪惡的防線花費太多資源了。現在我希望我的人民可以休息,不過他們太緊繃了。$B$B今日你證實了你對部落的價值。庫卡隆守衛會很榮幸隨時爲你待命。",0), +(10747,"zhCN","喔我的老天阿,这些比我本来期望的还要多呢!你一定要为了你的勇猛行为受到赞美!$B$B这只优秀的黑色幼龙的幼兽看起来适合用来作一个好的开始。开始检查他们吧。$B$B请接受这个当做报酬。收下吧!",0), +(10747,"zhTW","喔我的老天阿,這些比我本來期望的還要多呢!你一定要爲了你的勇猛行爲受到讚美!$B$B這隻優秀的黑色幼龍的幼獸看起來適合用來作一個好的開始。開始檢查他們吧。$B$B請接受這個當做報酬。收下吧!",0), +(10748,"zhCN","知道我们敌人的首领已经被解决掉使我们现在可以松一口气了。不只如此,你还守住了整片山区免于受到他们的破坏。$B$B不管他们最终的目的为何,你都把他们击退了!$B$B我们对你感激不尽,$N。请收下这个以表我们的敬意,还有我们无尽的欢迎。",0), +(10748,"zhTW","知道我們敵人的首領已經被解決掉使我們現在可以鬆一口氣了。不只如此,你還守住了整片山區免於受到他們的破壞。$B$B不管他們最終的目的爲何,你都把他們擊退了!$B$B我們對你感激不盡,$N。請收下這個以表我們的敬意,還有我們無盡的歡迎。",0), +(10749,"zhCN","这个毒药的用途并不光明正大。但是却可以完成我们想要做得事。",0), +(10749,"zhTW","這個毒藥的用途並不光明正大。但是卻可以完成我們想要做得事。",0), +(10750,"zhCN","没错,这些讨厌的家伙们正忙于进行某些邪恶的事。我们必须进行更深入的调查……$B",0), +(10750,"zhTW","沒錯,這些討厭的傢伙們正忙於進行某些邪惡的事。我們必須進行更深入的調查……$B",0), +(10751,"zhCN","你不会相信的,步兵。$B",0), +(10751,"zhTW","你不會相信的,步兵。$B",0), +(10752,"zhCN","你是说桑迪斯.织风仍然认为我需要人照顾吗?看来我要提醒他当初是谁救了谁;他似乎忘了是我救他远离伤害。$B$B既然你来了,$R,也许我可以找点事情给你做。",0), +(10752,"zhTW","你是說桑迪斯.織風仍然認爲我需要人照顧嗎?看來我要提醒他當初是誰救了誰;他似乎忘了是我救他遠離傷害。$B$B既然你來了,$R,也許我可以找點事情給你做。",0), +(10753,"zhCN","知道我们摧毁了当初艾露恩所创造的东西,我并不感到自豪,但是燃烧军团腐化大地这件事需要被阻止。你做得很好$C。",0), +(10753,"zhTW","知道我們摧毀了當初艾露恩所創造的東西,我並不感到自豪,但是燃燒軍團腐化大地這件事需要被阻止。你做得很好$C。",0), +(10754,"zhCN","这有可能吗?让我仔细看这个模子。",0), +(10754,"zhTW","這有可能嗎?讓我仔細看這個模子。",0), +(10755,"zhCN","一个钥匙模子?这有可能可以让我们进入破碎大厅吗?",0), +(10755,"zhTW","一個鑰匙模子?這有可能可以讓我們進入破碎大廳嗎?",0), +(10756,"zhCN","纳兹格雷尔想要我去做一把钥匙吗?他忘记我们在战场里吗?那里还有成堆刀剑和矛要锻造!",0), +(10756,"zhTW","納茲格雷爾想要我去做一把鑰匙嗎?他忘記我們在戰場裏嗎?那裏還有成堆刀劍和矛要鍛造!",0), +(10757,"zhCN","太好了。让我们试试。",0), +(10757,"zhTW","太好了。讓我們試試。",0), +(10758,"zhCN","你已经成功了!剩下唯一要做的事情只有去试一试它。",0), +(10758,"zhTW","你已經成功了!剩下唯一要做的事情只有去試一試它。",0), +(10759,"zhCN","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指挥官日志中所提到的背弃者。我一直在等那一天,当其它人感觉到那些我曾经称为兄弟们所造成的威胁。",0), +(10759,"zhTW","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指揮官日誌中所提到的背棄者。我一直在等那一天,當其它人感覺到那些我曾經稱爲兄弟們所造成的威脅。",0), +(10760,"zhCN","<中士检查日志。>$B$B我看不出来他要多大的用途,但是至少知道有两项证明它是有用。看来似乎这些阿拉卡准备了某种精心制作的魔法仪式,直到他们死的时候,但是为什么呢?这里也有关于一个“背弃者”的奇特笔记。",0), +(10760,"zhTW","<中士檢查日誌。>$B$B我看不出來他要多大的用途,但是至少知道有兩項證明它是有用。看來似乎這些阿拉卡準備了某種精心製作的魔法儀式,直到他們死的時候,但是爲什麼呢?這裏也有關於一個“背棄者”的奇特筆記。",0), +(10761,"zhCN","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指挥官日志中所提到的背弃者。我一直在等那一天,当其它人感觉到那些我曾经称为兄弟们所造成的威胁。",0), +(10761,"zhTW","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指揮官日誌中所提到的背棄者。我一直在等那一天,當其它人感覺到那些我曾經稱爲兄弟們所造成的威脅。",0), +(10762,"zhCN","一把钥匙吗?达纳斯应该让我们做攻城机具的!",0), +(10762,"zhTW","一把鑰匙嗎?達納斯應該讓我們做攻城機具的!",0), +(10763,"zhCN","让我试试看。让我看看邪兽人的制品到底是如何的。",0), +(10763,"zhTW","讓我試試看。讓我看看邪獸人的製品到底是如何的。",0), +(10764,"zhCN","你做到了,$g少年:少女;!剩下要做的只有把它带到地狱火堡垒并且杀一些兽人!",0), +(10764,"zhTW","你做到了,$g少年:少女;!剩下要做的只有把它帶到地獄火堡壘並且殺一些獸人!",0), +(10765,"zhCN","因此他们试图获得那些巨人的支持,呃?我有一个计画能切断这个邪恶的联盟。",0), +(10765,"zhTW","因此他們試圖獲得那些巨人的支持,呃?我有一個計畫能切斷這個邪惡的聯盟。",0), +(10766,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的名字是普莱克希。$B$B我不会以拘泥的形式让你感到厌烦。我们两个都知道我们为什么在这里。现在,让我们开始工作吧。",0), +(10766,"zhTW","很高興見到你,$N。我的名字是普萊克希。$B$B我不會以拘泥的形式讓你感到厭煩。我們兩個都知道我們爲什麼在這裏。現在,讓我們開始工作吧。",0), +(10767,"zhCN","你一定是血卫士高莫克和我说的$r。我心里有一个计画,但是我需要你协助来完成准备。",0), +(10767,"zhTW","你一定是血衛士高莫克和我說的$r。我心裏有一個計畫,但是我需要你協助來完成準備。",0), +(10768,"zhCN","啊哈!这些将完成的十分好。$B",0), +(10768,"zhTW","啊哈!這些將完成的十分好。$B",0), +(10769,"zhCN","嗯,嗯,很好……这不是我派到战场的蛮兵。你回来了,完整的回来了。$B$B<欧巴洛卡赫点头。>$B$B我知道你不会让我失望的,士兵。你已经阻止了伊利达瑞主要的前进,而在此过程中,你已为你自己赢得一点报酬。",0), +(10769,"zhTW","嗯,嗯,很好……這不是我派到戰場的蠻兵。你回來了,完整的回來了。$B$B<歐巴洛卡赫點頭。>$B$B我知道你不會讓我失望的,士兵。你已經阻止了伊利達瑞主要的前進,而在此過程中,你已爲你自己贏得一點報酬。",0), +(10770,"zhCN","它们的数量实在太多,我们永远无法全部杀死他们,但是你已经给我希望了。或许我应该再稍微努力试试几个世纪来让我深爱的树木复活。",0), +(10770,"zhTW","它們的數量實在太多,我們永遠無法全部殺死他們,但是你已經給我希望了。或許我應該再稍微努力試試幾個世紀來讓我深愛的樹木復活。",0), +(10771,"zhCN","你杀死了那么多的邪恶小生物。知道这消息我就能早点安心休息了。",0), +(10771,"zhTW","你殺死了那麼多的邪惡小生物。知道這消息我就能早點安心休息了。",0), +(10772,"zhCN","没错,这些讨厌的家伙们正忙于进行某些邪恶的事。我们必须进行更深入的调查……",0), +(10772,"zhTW","沒錯,這些討厭的傢伙們正忙於進行某些邪惡的事。我們必須進行更深入的調查……",0), +(10773,"zhCN","你不会相信这的,士兵!$B",0), +(10773,"zhTW","你不會相信這的,士兵!$B",0), +(10774,"zhCN","因此他们试图获得那些巨人的支持,呃?我有一个计画能切断这个邪恶的联盟。",0), +(10774,"zhTW","因此他們試圖獲得那些巨人的支持,呃?我有一個計畫能切斷這個邪惡的聯盟。",0), +(10775,"zhCN","啊哈!这些将完成的十分好。",0), +(10775,"zhTW","啊哈!這些將完成的十分好。",0), +(10776,"zhCN","嗯,嗯,很好……这不是我派到战场的士兵。你回来了,完整的回来了。$B$B<忧瑞卡尔点头。>$B$B我知道你不会让我失望的,士兵。你已经阻止了伊利达瑞主要的前进,而在此过程中,你已为你自己赢得一点报酬。",0), +(10776,"zhTW","嗯,嗯,很好……這不是我派到戰場的士兵。你回來了,完整的回來了。$B$B<憂瑞卡爾點頭。>$B$B我知道你不會讓我失望的,士兵。你已經阻止了伊利達瑞主要的前進,而在此過程中,你已爲你自己贏得一點報酬。",0), +(10777,"zhCN","<帕莎检查图腾。>$B$B很好。过了这么多年这个旧图腾也没失去它的力量,但是只有它还不够制止黑暗议会。",0), +(10777,"zhTW","<帕莎檢查圖騰。>$B$B很好。過了這麼多年這個舊圖騰也沒失去它的力量,但是隻有它還不夠制止黑暗議會。",0), +(10778,"zhCN","做得好。这样的一个宝物不应该只是被隔离在一个黑暗的箱子里。我们将看见它用于有价值的目的。",0), +(10778,"zhTW","做得好。這樣的一個寶物不應該只是被隔離在一個黑暗的箱子裏。我們將看見它用於有價值的目的。",0), +(10780,"zhCN","<帕莎接过除去灰尘的羽毛,摇着头。>$B$B如果他们那天死了,就会更好一点儿,但是不会那么简单的。那古尔丹的魔法将会把他们变成他们试图制止的威胁,是一种特别残酷之命运的扭曲。",0), +(10780,"zhTW","<帕莎接過除去灰塵的羽毛,搖着頭。>$B$B如果他們那天死了,就會更好一點兒,但是不會那麼簡單的。那古爾丹的魔法將會把他們變成他們試圖制止的威脅,是一種特別殘酷之命運的扭曲。",0), +(10781,"zhCN","赤红法印将会受到调查。他们威胁了德拉诺的所有生命。我预见了他们的黑暗主人有天必须对他的罪行负责。或许将是你将他送交审判,英雄。",0), +(10781,"zhTW","赤紅法印將會受到調查。他們威脅了德拉諾的所有生命。我預見了他們的黑暗主人有天必須對他的罪行負責。或許將是你將他送交審判,英雄。",0), +(10782,"zhCN","<帕莎接过权杖头,小心冀冀地拿着。>$B$B这东西拥有足够的力让我们中断在史凯瑟隆营地里黑暗议会的所有努力。",0), +(10782,"zhTW","<帕莎接過權杖頭,小心冀冀地拿着。>$B$B這東西擁有足夠的力讓我們中斷在史凱瑟隆營地裏黑暗議會的所有努力。",0), +(10783,"zhCN","你好,$r。我是沙伯迈恩男爵。雷克萨的朋友就是我的朋友。",0), +(10783,"zhTW","你好,$r。我是沙伯邁恩男爵。雷克薩的朋友就是我的朋友。",0), +(10784,"zhCN","<吐查克明显的点了点头嘉许你杀敌的勇猛。>$B$B你持续的让我印像深刻,$N。每一次打倒一个巨魔之时,我们就更进一步摆脱了我们不值得的仇敌。",0), +(10784,"zhTW","<吐查克明顯的點了點頭嘉許你殺敵的勇猛。>$B$B你持續的讓我印像深刻,$N。每一次打倒一個巨魔之時,我們就更進一步擺脫了我們不值得的仇敵。",0), +(10785,"zhCN","嗯,一个由龙火的精华制作的陷阱吗?我很好奇沙伯迈恩是如何得到这种稀有的物质吗?$B$B那一点都不重要。重要的是我们将用它来杀死一个格鲁尔的儿子!",0), +(10785,"zhTW","嗯,一個由龍火的精華製作的陷阱嗎?我很好奇沙伯邁恩是如何得到這種稀有的物質嗎?$B$B那一點都不重要。重要的是我們將用它來殺死一個格魯爾的兒子!",0), +(10786,"zhCN","<吐查克露出牙齿笑着关于你告诉他那些你在圆面之地冒险的故事。>$B$B嗯,我真希望我也在场。让我告诉你某些事情,$N∶决不要接受妨碍你战场光荣的任何职责!$B$B哈!在所有食人魔都被你杀死之后,在这些山里还有剩下给我的吗? !$B",0), +(10786,"zhTW","<吐查克露出牙齒笑着關於你告訴他那些你在圓面之地冒險的故事。>$B$B嗯,我真希望我也在場。讓我告訴你某些事情,$N∶決不要接受妨礙你戰場光榮的任何職責!$B$B哈!在所有食人魔都被你殺死之後,在這些山裏還有剩下給我的嗎? !$B",0), +(10788,"zhCN","环游世界的大忙人终于回来了……$B$B我希望你听出我话中的讥讽,$N,因为一再派人找你已经造成我非常大的麻烦。我考虑到你可能以毫发之差就会被恶魔守卫给活活烧死,而他们根本没有任何头发。$B$B专心学习,这可不是你有机会能再修到的一门课程。",0), +(10788,"zhTW","環遊世界的大忙人終於回來了……$B$B我希望你聽出我話中的譏諷,$N,因爲一再派人找你已經造成我非常大的麻煩。我考慮到你可能以毫髮之差就會被惡魔守衛給活活燒死,而他們根本沒有任何頭髮。$B$B專心學習,這可不是你有機會能再修到的一門課程。",0), +(10789,"zhCN","是的,我能在你眼睛里看见它。你渴望学习更多。$B$B非常好,这是你我都会享受的教学。",0), +(10789,"zhTW","是的,我能在你眼睛裏看見它。你渴望學習更多。$B$B非常好,這是你我都會享受的教學。",0), +(10790,"zhCN","你渴望的是被禁止的知识,是吗?我能给你……",0), +(10790,"zhTW","你渴望的是被禁止的知識,是嗎?我能給你……",0), +(10791,"zhCN","这是难以置信的!我在不确定是否狼魂将回应我们召唤的旅行上出发,但现在彷佛觉得他总是到过这里。或许他到过,$N。$B$B或许他正等着兽人意识到他们的选择已经做了。",0), +(10791,"zhTW","這是難以置信的!我在不確定是否狼魂將回應我們召喚的旅行上出發,但現在彷佛覺得他總是到過這裏。或許他到過,$N。$B$B或許他正等着獸人意識到他們的選擇已經做了。",0), +(10792,"zhCN","哈!我从这里就能看见萨斯葛尔的烟雾和火焰!那些血之谷恶魔可能已烧成灰,并且漂离了任何真实兽人的视线!$B$B感谢你,N。你帮助烧毁了每一个兽人灵魂的梦魇。",0), +(10792,"zhTW","哈!我從這裏就能看見薩斯葛爾的煙霧和火焰!那些血之谷惡魔可能已燒成灰,並且漂離了任何真實獸人的視線!$B$B感謝你,N。你幫助燒燬了每一個獸人靈魂的夢魘。",0), +(10793,"zhCN","你杀掉他们的征服者了?那么我们没有很多时间……$B$B赤红法印是一个由伊利丹杰出的爪牙所组成团体。他们是在黑暗神庙外所有伊利达瑞部队之指挥系统的顶端。这些士兵直接与这里的背叛者通信,并毫无疑问地执行他的命令。$B$B他们无疑是对这个世界发动攻击的恶魔,践踏挡住他们道路的所有人。",0), +(10793,"zhTW","你殺掉他們的征服者了?那麼我們沒有很多時間……$B$B赤紅法印是一個由伊利丹傑出的爪牙所組成團體。他們是在黑暗神廟外所有伊利達瑞部隊之指揮系統的頂端。這些士兵直接與這裏的背叛者通信,並毫無疑問地執行他的命令。$B$B他們無疑是對這個世界發動攻擊的惡魔,踐踏擋住他們道路的所有人。",0), +(10794,"zhCN","因此,你想要为破碎之手工作吗?好像我们每天都有新人进来。$B$B仔细听好,我将解释你必须做些什么。",0), +(10794,"zhTW","因此,你想要爲破碎之手工作嗎?好像我們每天都有新人進來。$B$B仔細聽好,我將解釋你必須做些什麼。",0), +(10795,"zhCN","多尔哥克一死,血槌巨魔就没有领导了,且应该会处在混乱里,直到另一位领导人从他们的行列里出现。$B$B谢谢你,$C,我认为我们现在能呼吸得容易一点了。",0), +(10795,"zhTW","多爾哥克一死,血槌巨魔就沒有領導了,且應該會處在混亂裏,直到另一位領導人從他們的行列裏出現。$B$B謝謝你,$C,我認爲我們現在能呼吸得容易一點了。",0), +(10796,"zhCN","<中尉点头明显嘉许你杀敌的勇猛。>$B$B我对你印象深刻,$N。你的声望名副其实。$B$B每一次打倒一个巨魔时,我们就朝摆脱危险留下平静更接近一步了。",0), +(10796,"zhTW","<中尉點頭明顯嘉許你殺敵的勇猛。>$B$B我對你印象深刻,$N。你的聲望名副其實。$B$B每一次打倒一個巨魔時,我們就朝擺脫危險留下平靜更接近一步了。",0), +(10797,"zhCN","喔,漂亮。看起来很像总是在指挥周遭刀塔食人魔的那些戈隆。$B$B奇怪的是你应该在血槌领导人之一的手里找到它。",0), +(10797,"zhTW","喔,漂亮。看起來很像總是在指揮周遭刀塔食人魔的那些戈隆。$B$B奇怪的是你應該在血槌領導人之一的手裏找到它。",0), +(10798,"zhCN","啊,一个自负联盟来的使者。告诉我,仆人,为什么你在这里,为这事恳求我,而不是你的杰出指挥官?$B$B会是他害怕我吗?它意味着某些关于不是你的事情,但是我还没完全决定那是什么。",0), +(10798,"zhTW","啊,一個自負聯盟來的使者。告訴我,僕人,爲什麼你在這裏,爲這事懇求我,而不是你的傑出指揮官?$B$B會是他害怕我嗎?它意味着某些關於不是你的事情,但是我還沒完全決定那是什麼。",0), +(10799,"zhCN","非常好,以世人的角度来看,一份简单的工作完成了。现在,把腺体交给我,我就会进行最困难的部分。\r\n\r\n",0), +(10799,"zhTW","非常好,以世人的角度來看,一份簡單的工作完成了。現在,把腺體交給我,我就會進行最困難的部分。\r\n\r\n",0), +(10800,"zhCN","<沙伯迈恩男爵凝视着戈隆的袋子里面,看起来好像很满足。>$B$B非常好,你已经履行约定了。现在,我将给你的指挥官海法斯.石墙那个陷阱。",0), +(10800,"zhTW","<沙伯邁恩男爵凝視着戈隆的袋子裏面,看起來好像很滿足。>$B$B非常好,你已經履行約定了。現在,我將給你的指揮官海法斯.石牆那個陷阱。",0), +(10801,"zhCN","嗯,一个由龙火焰的本质制作的陷阱吗?不知道沙伯迈恩怎样得到这样稀薄的物质?$B$B一点儿也不重要。重要的是我们将用它来杀死一个格鲁尔的儿子!",0), +(10801,"zhTW","嗯,一個由龍火焰的本質製作的陷阱嗎?不知道沙伯邁恩怎樣得到這樣稀薄的物質?$B$B一點兒也不重要。重要的是我們將用它來殺死一個格魯爾的兒子!",0), +(10802,"zhCN","做得好,$N。做得好!$B$B我怀疑我们会从巨魔和他们的主人那里听到更多消息。$B",0), +(10802,"zhTW","做得好,$N。做得好!$B$B我懷疑我們會從巨魔和他們的主人那裏聽到更多消息。$B",0), +(10803,"zhCN","<中尉费尔威德笑着听你诉说那些你在圆面之地冒险的故事。>$B$B嗯,真希望我当时也能与你一起在那里。让我告诉你一件事情,$N∶绝不要接受任何妨碍你战场光荣的职责!$B$B哈!在所有食人魔都被你杀死之后,这些山里还有剩下给我的吗?!$B",0), +(10803,"zhTW","<中尉費爾威德笑着聽你訴說那些你在圓面之地冒險的故事。>$B$B嗯,真希望我當時也能與你一起在那裏。讓我告訴你一件事情,$N∶絕不要接受任何妨礙你戰場光榮的職責!$B$B哈!在所有食人魔都被你殺死之後,這些山裏還有剩下給我的嗎?!$B",0), +(10804,"zhCN","你是亲切和有同情心的$r,朋友。",0), +(10804,"zhTW","你是親切和有同情心的$r,朋友。",0), +(10805,"zhCN","非常好,我选你带领我的战斗是明智选择。我想,事情进展到全新的局面了。$B$B你记得你从在格鲁洛克的鼻子下面为我偷的那个小东西吗?你将要有机会充分利用它了。",0), +(10805,"zhTW","非常好,我選你帶領我的戰鬥是明智選擇。我想,事情進展到全新的局面了。$B$B你記得你從在格魯洛克的鼻子下面爲我偷的那個小東西嗎?你將要有機會充分利用它了。",0), +(10806,"zhCN","你身为$r的战斗出色的令人吃惊,很荣幸有你在我身边。我的转变一定让你感到相当的惊讶。我相信它没吓到你吧?\r\n\r\n让我们替我的真实身份保密,好吗?做为报答,和感谢你的内行服务,我准许你选择这些小玩意中的任何一个。\r\n\r\n",0), +(10806,"zhTW","你身爲$r的戰鬥出色的令人喫驚,很榮幸有你在我身邊。我的轉變一定讓你感到相當的驚訝。我相信它沒嚇到你吧?\r\n\r\n讓我們替我的真實身份保密,好嗎?做爲報答,和感謝你的內行服務,我准許你選擇這些小玩意中的任何一個。\r\n\r\n",0), +(10807,"zhCN","占星者万岁,$N。你已经完成预言者的命令打败了伊利丹的追随者。",0), +(10807,"zhTW","占星者萬歲,$N。你已經完成預言者的命令打敗了伊利丹的追隨者。",0), +(10808,"zhCN","我已经寻找一种可制止黑暗议会的方法许多年了,而你已经在我失败的地方成功了。议会的黑暗仪式将不再威胁我们。$B$B我经常为多年以前放弃我全部的同伴感到内疚,但是现在我终于知道我做了正确的决定。那么,要不是因为我摇摆的良心,我可能只是他们其中的一个幽影了。",0), +(10808,"zhTW","我已經尋找一種可制止黑暗議會的方法許多年了,而你已經在我失敗的地方成功了。議會的黑暗儀式將不再威脅我們。$B$B我經常爲多年以前放棄我全部的同伴感到內疚,但是現在我終於知道我做了正確的決定。那麼,要不是因爲我搖擺的良心,我可能只是他們其中的一個幽影了。",0), +(10809,"zhCN","啊,因此你杀了那个恶棍,科洛斯!做得好,$N!做得好!他的死将使那些受诅咒的座狼骑士受挫。事实上,我希望你在突袭萨斯葛尔期间解决掉他们一些人!$B$B这里是你的报酬。这是你应得的!",0), +(10809,"zhTW","啊,因此你殺了那個惡棍,科洛斯!做得好,$N!做得好!他的死將使那些受詛咒的座狼騎士受挫。事實上,我希望你在突襲薩斯葛爾期間解決掉他們一些人!$B$B這裏是你的報酬。這是你應得的!",0), +(10810,"zhCN","喔,你拿来了什么?让我仔细的看看,$C。是的,是的……这跟我想的一样。嘿,让我帮你把这个面具修好吧。",0), +(10810,"zhTW","喔,你拿來了什麼?讓我仔細的看看,$C。是的,是的……這跟我想的一樣。嘿,讓我幫你把這個面具修好吧。",0), +(10811,"zhCN","我的孩子已经告诉我你的英雄行为,$r。还有更多你可以做的。",0), +(10811,"zhTW","我的孩子已經告訴我你的英雄行爲,$r。還有更多你可以做的。",0), +(10812,"zhCN","你手上的面具叫做邪誓防毒面具,而且从外观上看来并没有破损。这下子我们可以在炼冶场:怒气制造的麻烦就很多了。你有兴趣帮助我们吗,$N?",0), +(10812,"zhTW","你手上的面具叫做邪誓防毒面具,而且從外觀上看來並沒有破損。這下子我們可以在鍊冶場:怒氣製造的麻煩就很多了。你有興趣幫助我們嗎,$N?",0), +(10813,"zhCN","我感激你,$N。你已经再次英勇地面对萨斯葛尔,并且把它的黑暗靠近你的心。我将研究这颗眼睛,或许能识破它的主人,葛锐洛克的秘密。$B$B让我们希望他再也不能使用它的魔法!",0), +(10813,"zhTW","我感激你,$N。你已經再次英勇地面對薩斯葛爾,並且把它的黑暗靠近你的心。我將研究這顆眼睛,或許能識破它的主人,葛銳洛克的祕密。$B$B讓我們希望他再也不能使用它的魔法!",0), +(10814,"zhCN","所以你会帮助我们吗?",0), +(10814,"zhTW","所以你會幫助我們嗎?",0), +(10816,"zhCN","做的好,$C。愿圣光继续保护你。",0), +(10816,"zhTW","做的好,$C。願聖光繼續保護你。",0), +(10817,"zhCN","你今天获得我最大的尊敬,$N。$B$B杀死一个邪兽人不是一项容易的任务。大量屠杀他们则是,呃……英勇的。",0), +(10817,"zhTW","你今天獲得我最大的尊敬,$N。$B$B殺死一個邪獸人不是一項容易的任務。大量屠殺他們則是,呃……英勇的。",0), +(10818,"zhCN","啊,你决定把你美好的时间拿来回应我的召唤。$B$B没关系,我有足够时间去实行我的报复,而我打算让你在即将到来的战斗中成为我的代理人!",0), +(10818,"zhTW","啊,你決定把你美好的時間拿來回應我的召喚。$B$B沒關係,我有足夠時間去實行我的報復,而我打算讓你在即將到來的戰鬥中成爲我的代理人!",0), +(10819,"zhCN","这样算什么意思?没有人可以召唤我!有话快说,不然我就让你永远说不出来!",0), +(10819,"zhTW","這樣算什麼意思?沒有人可以召喚我!有話快說,不然我就讓你永遠說不出來!",0), +(10820,"zhCN","这下子就可以告诉其它人不听我的话的下场……$B$B对了……末日哀嚎者在哪里?为什么你要向我回报这场叛变而不是她?",0), +(10820,"zhTW","這下子就可以告訴其它人不聽我的話的下場……$B$B對了……末日哀嚎者在哪裏?爲什麼你要向我回報這場叛變而不是她?",0), +(10821,"zhCN","好消息,这真是个好消息,$N。我无法要求一个更好的结局了。我们的人民非常感谢你的付出;请从下列这些给英雄物品当中选择一样吧。$B$B你的名字将永远留在我们人民的心中。",0), +(10821,"zhTW","好消息,這真是個好消息,$N。我無法要求一個更好的結局了。我們的人民非常感謝你的付出;請從下列這些給英雄物品當中選擇一樣吧。$B$B你的名字將永遠留在我們人民的心中。",0), +(10822,"zhCN","占星者胜利!凯尔的力量很快就会粉碎。",0), +(10822,"zhTW","占星者勝利!凱爾的力量很快就會粉碎。",0), +(10823,"zhCN","太棒了!这样就可以让凯尔萨斯知道不要低估我们的力量。",0), +(10823,"zhTW","太棒了!這樣就可以讓凱爾薩斯知道不要低估我們的力量。",0), +(10824,"zhCN","凯尔的精灵极其训练有素。做的好。",0), +(10824,"zhTW","凱爾的精靈極其訓練有素。做的好。",0), +(10825,"zhCN","是的,你手里拿着的是那个宝珠!奇怪,它看起来是阿拉卡的设计。你最近是在葛瑞许纳什吗?$B$B好吧,那解释了一切,但我怀疑这物体有着什么残忍的意图。虽然它散发出邪恶,但也彷佛觉得它连接着自然界。$B$B来,让我试着启动它。它里面的邪恶如此强大,这里有着某种残馀记忆……",0), +(10825,"zhTW","是的,你手裏拿着的是那個寶珠!奇怪,它看起來是阿拉卡的設計。你最近是在葛瑞許納什嗎?$B$B好吧,那解釋了一切,但我懷疑這物體有着什麼殘忍的意圖。雖然它散發出邪惡,但也彷佛覺得它連接着自然界。$B$B來,讓我試着啓動它。它裏面的邪惡如此強大,這裏有着某種殘餘記憶……",0), +(10826,"zhCN","你很有勇气,朋友。让大家都知道你是所有牧师的可靠盟友!",0), +(10826,"zhTW","你很有勇氣,朋友。讓大家都知道你是所有牧師的可靠盟友!",0), +(10827,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), +(10827,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), +(10828,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), +(10828,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), +(10829,"zhCN","你好,微小的$r。在我的大树枝上的小鸟对我低声地说你会到来。$B$B你是来帮助树林的树木从他们的着魔中解放出来吗?",0), +(10829,"zhTW","你好,微小的$r。在我的大樹枝上的小鳥對我低聲地說你會到來。$B$B你是來幫助樹林的樹木從他們的着魔中解放出來嗎?",0), +(10830,"zhCN","乌鸦林的邪恶势力被铲除了!你能感觉到吗,$N?$B$B你拯救我们和所有周遭的野生生物免于绝对的毁灭,小家伙!$B$B我在我的大树枝里存放了四个魔法戒指以用于这样的场合,当一位$g英雄:女英雄;出现并且做出伟大的行径时。$B$B你就是一名这样的$g英雄:女英雄;!代表乌鸦林的所有生物,我们感谢你。",0), +(10830,"zhTW","烏鴉林的邪惡勢力被剷除了!你能感覺到嗎,$N?$B$B你拯救我們和所有周遭的野生生物免於絕對的毀滅,小傢伙!$B$B我在我的大樹枝裏存放了四個魔法戒指以用於這樣的場合,當一位$g英雄:女英雄;出現並且做出偉大的行徑時。$B$B你就是一名這樣的$g英雄:女英雄;!代表烏鴉林的所有生物,我們感謝你。",0), +(10831,"zhCN","<那斯马拉检验布料,在她手上翻转它。>$B$B这是一个非常好的样本,$N。你会成为一名优秀的月布裁缝师。",0), +(10831,"zhTW","<那斯馬拉檢驗布料,在她手上翻轉它。>$B$B這是一個非常好的樣本,$N。你會成爲一名優秀的月布裁縫師。",0), +(10832,"zhCN","<盖吉检验了虚空怨灵精华。>$B$B即使是一个这么小的生物精华样本也散发出力量。或许我误解了正在发生的情况。我们自环境取用能量并未激怒怨灵。相反的,怨灵和环境是一样的东西!$B$B如果你获得任何更进一步的发现,不要犹豫立刻让我知道,现在你已经成为一名魔焰裁缝师。",0), +(10832,"zhTW","<蓋吉檢驗了虛空怨靈精華。>$B$B即使是一個這麼小的生物精華樣本也散發出力量。或許我誤解了正在發生的情況。我們自環境取用能量並未激怒怨靈。相反的,怨靈和環境是一樣的東西!$B$B如果你獲得任何更進一步的發現,不要猶豫立刻讓我知道,現在你已經成爲一名魔焰裁縫師。",0), +(10833,"zhCN","我能看见你已成功的勘查祭坛了。你身上已有微妙而不可见的差异,但不用怀疑它确实存在。",0), +(10833,"zhTW","我能看見你已成功的勘查祭壇了。你身上已有微妙而不可見的差異,但不用懷疑它確實存在。",0), +(10834,"zhCN","啊,是的。就像在战斗中失去一只手或者一条腿的人会常常感觉到他们被切断的四肢,我怀疑葛锐洛克是否仍在他黑暗的梦里抓着他失去的眼睛……$B$B我也会做这个梦,如果我们幸运的话,那或许我会知道是什么驱使葛锐洛克和血之谷兽人屈从于恶魔的。",0), +(10834,"zhTW","啊,是的。就像在戰鬥中失去一隻手或者一條腿的人會常常感覺到他們被切斷的四肢,我懷疑葛銳洛克是否仍在他黑暗的夢裏抓着他失去的眼睛……$B$B我也會做這個夢,如果我們幸運的話,那或許我會知道是什麼驅使葛銳洛克和血之谷獸人屈從於惡魔的。",0), +(10835,"zhCN","啊,来自艾柏瑞克的报告吗?非常好。皇家药剂师学会热切地工作想了解地狱火半岛的兽人是如何变成邪兽人的。他们的背叛是不可原谅的……而我们必须保证我们的兽人朋友可永远免于未来的腐败。",0), +(10835,"zhTW","啊,來自艾柏瑞克的報告嗎?非常好。皇家藥劑師學會熱切地工作想了解地獄火半島的獸人是如何變成邪獸人的。他們的背叛是不可原諒的……而我們必須保證我們的獸人朋友可永遠免於未來的腐敗。",0), +(10836,"zhCN","做得好,$N。我发现了一个方法可以释放被关在龙喉堡垒里被奴役的龙了。",0), +(10836,"zhTW","做得好,$N。我發現了一個方法可以釋放被關在龍喉堡壘裏被奴役的龍了。",0), +(10837,"zhCN","<奈尔斯阿拉古从你那里拿走水晶。>$B$B我现在将为你准备水晶。",0), +(10837,"zhTW","<奈爾斯阿拉古從你那裏拿走水晶。>$B$B我現在將爲你準備水晶。",0), +(10838,"zhCN","你获得读数了吗?很好 -- 我确信这数据将证明我们的研究无价。我将转达药剂师席莲娜和艾柏瑞克。$B$B你应该感到骄傲,$N。你的力量和英勇是无庸置疑的……与你对部落的奉献一样。",0), +(10838,"zhTW","你獲得讀數了嗎?很好 -- 我確信這數據將證明我們的研究無價。我將轉達藥劑師席蓮娜和艾柏瑞克。$B$B你應該感到驕傲,$N。你的力量和英勇是無庸置疑的……與你對部落的奉獻一樣。",0), +(10839,"zhCN","我听到有爆炸。不是用我的耳朵,而是用我的心。$B$B假如神圣纳鲁,阿达欧的触摸不足以救赎阿拉卡,那没有什么可以。未将他们自己交给圣光的那些人只是邪恶的仆人。$B$B他们必须被消灭。",0), +(10839,"zhTW","我聽到有爆炸。不是用我的耳朵,而是用我的心。$B$B假如神聖納魯,阿達歐的觸摸不足以救贖阿拉卡,那沒有什麼可以。未將他們自己交給聖光的那些人只是邪惡的僕人。$B$B他們必須被消滅。",0), +(10840,"zhCN","在外域的荒野这里,我们很少有英雄来保护我们的权利,但是你已经让他们惧怕了$C。我认为以太族不会很快忘记$N强壮的右臂。",0), +(10840,"zhTW","在外域的荒野這裏,我們很少有英雄來保護我們的權利,但是你已經讓他們懼怕了$C。我認爲以太族不會很快忘記$N強壯的右臂。",0), +(10842,"zhCN","你不知道你在这里做了什么$N.你已经将我们这么多人从永恒的黑暗中拯救出来。我能为活着的人做的事很少,而且没有什么东西足以用来感谢你。带走对你有用的东西吧。",0), +(10842,"zhTW","你不知道你在這裏做了什麼$N.你已經將我們這麼多人從永恆的黑暗中拯救出來。我能爲活着的人做的事很少,而且沒有什麼東西足以用來感謝你。帶走對你有用的東西吧。",0), +(10843,"zhCN","<李欧罗克斯以锐利的眼睛打量你,好像要测量你一样。>$B$B葛诺斯.布罗格纳的死是所有摩克纳萨尔的恩惠。这对你是件好事。$B$B让我们看看是否我们能将你高超的本领再提升一些。",0), +(10843,"zhTW","<李歐羅克斯以銳利的眼睛打量你,好像要測量你一樣。>$B$B葛諾斯.布羅格納的死是所有摩克納薩爾的恩惠。這對你是件好事。$B$B讓我們看看是否我們能將你高超的本領再提升一些。",0), +(10845,"zhCN","不?你杀掉魔翼了吗?或许我看错你了,$C。$B$B或许。$B$B尽管如此,你已经杀死我们面对三个最大威胁的首领。那是值得骄傲的事。$B$B我给你一个标记以表我的感谢,但是不让它冲昏了你的脑袋。你仍然不完全了解摩克纳萨尔是什么,而我们可能仍需要你的技能。",0), +(10845,"zhTW","不?你殺掉魔翼了嗎?或許我看錯你了,$C。$B$B或許。$B$B儘管如此,你已經殺死我們面對三個最大威脅的首領。那是值得驕傲的事。$B$B我給你一個標記以表我的感謝,但是不讓它衝昏了你的腦袋。你仍然不完全瞭解摩克納薩爾是什麼,而我們可能仍需要你的技能。",0), +(10846,"zhCN","维克尼尔最不是我们的对手。$B$B所以,你知道怎样杀死一只长得太快的鸟。这不能让你为一个真正的战士。这也无法让你完全了解我们的方式。$B$B但它是一个开始。",0), +(10846,"zhTW","維克尼爾最不是我們的對手。$B$B所以,你知道怎樣殺死一隻長得太快的鳥。這不能讓你爲一個真正的戰士。這也無法讓你完全瞭解我們的方式。$B$B但它是一個開始。",0), +(10847,"zhCN","你的英勇应该被赞扬。司凯堤斯的守护者不愿意舍弃他们的财产。$B$B但是过去的豪壮行为只是现在的微小结果。我们要看看这样的英勇行为在未来是否会坚持下去,因为泰洛克注视着南方。$B$B这些眼睛全部都在看着。",0), +(10847,"zhTW","你的英勇應該被讚揚。司凱堤斯的守護者不願意捨棄他們的財產。$B$B但是過去的豪壯行爲只是現在的微小結果。我們要看看這樣的英勇行爲在未來是否會堅持下去,因爲泰洛克注視着南方。$B$B這些眼睛全部都在看着。",0), +(10848,"zhCN","那些邪恶的灵魂应当受死。他们对其它人会造成的死亡已是足够的理由。$B$B我们不能奢望救回那些在泰洛克掌握之下的人。我们将以圣光的名义给他们毁灭性的一击。",0), +(10848,"zhTW","那些邪惡的靈魂應當受死。他們對其它人會造成的死亡已是足夠的理由。$B$B我們不能奢望救回那些在泰洛克掌握之下的人。我們將以聖光的名義給他們毀滅性的一擊。",0), +(10849,"zhCN","里拉的描述令我怵目惊心,旅人。就如你看见商队那边的状况一样,最近泰罗卡森林充满了哀伤与阴郁。",0), +(10849,"zhTW","里拉的描述令我怵目驚心,旅人。就如你看見商隊那邊的狀況一樣,最近泰羅卡森林充滿了哀傷與陰鬱。",0), +(10850,"zhCN","恶魔劫夺者的引擎开始发出轰隆声与劈啪声因为你倒错了燃料。",0), +(10850,"zhTW","惡魔劫奪者的引擎開始發出轟隆聲與劈啪聲因爲你倒錯了燃料。",0), +(10851,"zhCN","这些看起来像是不错的灵魂聚合品。我们应该可以在它们之中找到一两个图腾可以用在正当的用途上。$B$B事实上,我想到一个使用他们的用途!",0), +(10851,"zhTW","這些看起來像是不錯的靈魂聚合品。我們應該可以在它們之中找到一兩個圖騰可以用在正當的用途上。$B$B事實上,我想到一個使用他們的用途!",0), +(10852,"zhCN","你把我的朋友都找回来了!现在我有玩伴了。谢谢你,$N$G先生:小姐;。$B$B既然我有朋友陪我玩,也许你想要我的其中一个玩具吗?这样你也有东西可以一起玩了。",0), +(10852,"zhTW","你把我的朋友都找回來了!現在我有玩伴了。謝謝你,$N$G先生:小姐;。$B$B既然我有朋友陪我玩,也許你想要我的其中一個玩具嗎?這樣你也有東西可以一起玩了。",0), +(10853,"zhCN","你今天做了一件好事,$C。那些龙的灵魂现在可以再次忘情的高歌因为他们已经自由了。而他们灵魂遗留在那边的剩馀部份也是一种效力强大的药材。$B$B我在想,你愿意去北边一趟吗?我对那边的某样东西很好奇但是牵涉到以太族在那边的活动。$B$B我感到一股巨大的痛苦感觉从那个方向传来。",0), +(10853,"zhTW","你今天做了一件好事,$C。那些龍的靈魂現在可以再次忘情的高歌因爲他們已經自由了。而他們靈魂遺留在那邊的剩餘部份也是一種效力強大的藥材。$B$B我在想,你願意去北邊一趟嗎?我對那邊的某樣東西很好奇但是牽涉到以太族在那邊的活動。$B$B我感到一股巨大的痛苦感覺從那個方向傳來。",0), +(10854,"zhCN","<奈尔斯阿拉古大笑。>$B$B那些兽人一定很惊讶那些龙以这种方式反噬他们。做的好,$N。也许你是我们龙族的英雄。",0), +(10854,"zhTW","<奈爾斯阿拉古大笑。>$B$B那些獸人一定很驚訝那些龍以這種方式反噬他們。做的好,$N。也許你是我們龍族的英雄。",0), +(10855,"zhCN","这真是好消息,$N。现在我们已经知道怎么对付这些东西,我就可以派人去破坏剩下的劫夺者了。",0), +(10855,"zhTW","這真是好消息,$N。現在我們已經知道怎麼對付這些東西,我就可以派人去破壞剩下的劫奪者了。",0), +(10856,"zhCN","做得好,$N。继续加油我就会在节点亲王面前替你美言几句。",0), +(10856,"zhTW","做得好,$N。繼續加油我就會在節點親王面前替你美言幾句。",0), +(10857,"zhCN","感谢你,$N,我可以呼吸地容易一点了。这当然是个比喻!$B$B我想你现在应该想要一些报酬。",0), +(10857,"zhTW","感謝你,$N,我可以呼吸地容易一點了。這當然是個比喻!$B$B我想你現在應該想要一些報酬。",0), +(10858,"zhCN","一定是锁炼的关系。它们耗尽了我的力量。唯一的方法是从祖鲁希德那边取得钥匙然后释放我。",0), +(10858,"zhTW","一定是鎖煉的關係。它們耗盡了我的力量。唯一的方法是從祖魯希德那邊取得鑰匙然後釋放我。",0), +(10859,"zhCN","有些事情不太对劲。$B$B拜托,$N,把那些图腾交给我。我必须检查那些光球!",0), +(10859,"zhTW","有些事情不太對勁。$B$B拜託,$N,把那些圖騰交給我。我必須檢查那些光球!",0), +(10860,"zhCN","嗯,我已经可以想象它们的味道了。快,把材料交给我……我要把它们切好拿去烤!$B$B你很幸运,这种东西可以保存很久,我的意思是很久!那么,这些给你,而且你还这么好心的帮我的储藏室补货我想你也应该得到它的食谱。",0), +(10860,"zhTW","嗯,我已經可以想象它們的味道了。快,把材料交給我……我要把它們切好拿去烤!$B$B你很幸運,這種東西可以保存很久,我的意思是很久!那麼,這些給你,而且你還這麼好心的幫我的儲藏室補貨我想你也應該得到它的食譜。",0), +(10861,"zhCN","解决某人的幼鸟是件残忍的工作,然而忽视酝酿中的邪恶也是一件可怕的事情。你已经做得很好了。阿达欧的恩惠照亮在你的心上。",0), +(10861,"zhTW","解決某人的幼鳥是件殘忍的工作,然而忽視醞釀中的邪惡也是一件可怕的事情。你已經做得很好了。阿達歐的恩惠照亮在你的心上。",0), +(10862,"zhCN","你的人民很愤怒但是我所能做的事情有限。我们之中的一些人受到了纳鲁力量的洗礼而永远的改变了。至于那些在野外的阿拉卡则维持原本的样子。",0), +(10862,"zhTW","你的人民很憤怒但是我所能做的事情有限。我們之中的一些人受到了納魯力量的洗禮而永遠的改變了。至於那些在野外的阿拉卡則維持原本的樣子。",0), +(10863,"zhCN","算你聪明知道来找我。我可以告诉你很多事情。",0), +(10863,"zhTW","算你聰明知道來找我。我可以告訴你很多事情。",0), +(10864,"zhCN","做得好,$N。你的灵魂背负着许多亡魂……现在恶魔占卜器将会执行你的命令。$B$B让我们希望你可以准备好迎接下一个考验……",0), +(10864,"zhTW","做得好,$N。你的靈魂揹負着許多亡魂……現在惡魔占卜器將會執行你的命令。$B$B讓我們希望你可以準備好迎接下一個考驗……",0), +(10865,"zhCN","你所说的,有可能发生吗?我在说什么啊?既然招魂师都这么说了,当然可能发生。$B$B记得之前我说过我们可能需要你的进一步帮忙吗?看来我好像可以预知未来。",0), +(10865,"zhTW","你所說的,有可能發生嗎?我在說什麼啊?既然招魂師都這麼說了,當然可能發生。$B$B記得之前我說過我們可能需要你的進一步幫忙嗎?看來我好像可以預知未來。",0), +(10866,"zhCN","我自由了!你已经拯救了我们了,$N!",0), +(10866,"zhTW","我自由了!你已經拯救了我們了,$N!",0), +(10867,"zhCN","好在那些污秽的以太族还有他们的首\r\n领都死了。我希望有一千个瘟疫降临在他们的同伴身上!$B$B我代表所有的摩克纳萨尔人为你的行为而奖励你,$N!你真是我们之中的一位英雄。$B$B现在让我们把祖先的灵魂在净化火焰中释放吧。",0), +(10867,"zhTW","好在那些污穢的以太族還有他們的首\r\n領都死了。我希望有一千個瘟疫降臨在他們的同伴身上!$B$B我代表所有的摩克納薩爾人爲你的行爲而獎勵你,$N!你真是我們之中的一位英雄。$B$B現在讓我們把祖先的靈魂在淨化火焰中釋放吧。",0), +(10868,"zhCN","做得好$C。那些阿拉卡一定会牢牢记住部落力量的可怕之处。",0), +(10868,"zhTW","做得好$C。那些阿拉卡一定會牢牢記住部落力量的可怕之處。",0), +(10869,"zhCN","做得好$C。那些阿拉卡一定会牢牢记住联盟力量的可怕之处。",0), +(10869,"zhTW","做得好$C。那些阿拉卡一定會牢牢記住聯盟力量的可怕之處。",0), +(10870,"zhCN","你已经证明你是虚空之翼的盟友。我的母亲已经被释放而我的兄弟姐妹们也都得救了!$B$B也许某一天,我们会再呼唤你前来。当那天来临的时候,你知道你会受到热烈的欢迎-一个虚空之翼龙军团的$g兄弟:姐妹;。",0), +(10870,"zhTW","你已經證明你是虛空之翼的盟友。我的母親已經被釋放而我的兄弟姐妹們也都得救了!$B$B也許某一天,我們會再呼喚你前來。當那天來臨的時候,你知道你會受到熱烈的歡迎-一個虛空之翼龍軍團的$g兄弟:姐妹;。",0), +(10871,"zhCN","你已经证明你是虚空之翼的盟友。我的母亲已经被释放而我的兄弟姐妹们也都得救了!$B$B也许某一天,我们会再呼唤你前来。当那天来临的时候,你知道你会受到热烈的欢迎-一个虚空之翼龙军团的$g兄弟:姐妹;。",0), +(10871,"zhTW","你已經證明你是虛空之翼的盟友。我的母親已經被釋放而我的兄弟姐妹們也都得救了!$B$B也許某一天,我們會再呼喚你前來。當那天來臨的時候,你知道你會受到熱烈的歡迎-一個虛空之翼龍軍團的$g兄弟:姐妹;。",0), +(10872,"zhCN","我自由了!你已经拯救了我们了,$N!",0), +(10872,"zhTW","我自由了!你已經拯救了我們了,$N!",0), +(10873,"zhCN","你救回了好多人。我原本以为再也见不到他们了。我们真是太感激你了,$N。",0), +(10873,"zhTW","你救回了好多人。我原本以爲再也見不到他們了。我們真是太感激你了,$N。",0), +(10874,"zhCN","我们看到了受诅咒的烟从这边升起。你真是勇敢的人,$C。",0), +(10874,"zhTW","我們看到了受詛咒的煙從這邊升起。你真是勇敢的人,$C。",0), +(10875,"zhCN","很高兴听到你对抗邪兽人的行为,$N。药剂师们花费了大量的资源和时间去研究他们堕落的根源,尽管得到的结论都没什么用……一想到要去剿灭这些叛徒我胸中的热血简直要沸腾了!$B$B来凑近点听我说,我会告诉你我的计划……",0), +(10875,"zhTW","很高興聽到你對抗邪獸人的行爲,$N。藥劑師們花費了大量的資源和時間去研究他們墮落的根源,儘管得到的結論都沒什麼用……一想到要去剿滅這些叛徒我胸中的熱血簡直要沸騰了!$B$B來湊近點聽我說,我會告訴你我的計劃……",0), +(10876,"zhCN","你已经完成了一个伟大功绩,$N。邪兽人是所有正统兽人的耻辱。假如有事物让我们感到畏惧的话,那就是担心我们会再一次屈服在恶魔的手下。因此你知道,我们对抗邪兽人的战争不只是单纯的跟凶猛的敌人战斗-同时也是对抗我们自己的战斗。$B$B有了力量,你再次展现的力量,这场战争我们会赢。",0), +(10876,"zhTW","你已經完成了一個偉大功績,$N。邪獸人是所有正統獸人的恥辱。假如有事物讓我們感到畏懼的話,那就是擔心我們會再一次屈服在惡魔的手下。因此你知道,我們對抗邪獸人的戰爭不只是單純的跟兇猛的敵人戰鬥-同時也是對抗我們自己的戰鬥。$B$B有了力量,你再次展現的力量,這場戰爭我們會贏。",0), +(10877,"zhCN","你能成功回来真是不可思议。恐怖圣物比我所担心的还要强大。只有一个强而有力的英雄才能在运送如此亵渎的邪恶遗物时撑过如此长的旅途。",0), +(10877,"zhTW","你能成功回來真是不可思議。恐怖聖物比我所擔心的還要強大。只有一個強而有力的英雄才能在運送如此褻瀆的邪惡遺物時撐過如此長的旅途。",0), +(10878,"zhCN","现在我可以松一口气了,$N。暗影议会暂时无法伤害我们了。$B$B他们是凶手也是胆小鬼,而你的英勇行径将会使他们退回海湾边。",0), +(10878,"zhTW","現在我可以鬆一口氣了,$N。暗影議會暫時無法傷害我們了。$B$B他們是兇手也是膽小鬼,而你的英勇行徑將會使他們退回海灣邊。",0), +(10879,"zhCN","让我为你在战斗中的英勇行径鼓掌,$C。你已经证明你是一个真正的圣光防卫者。希望阿达欧的祝福会在你最无助的时候帮助你。$B$B但是你看地平线的远处,乌云笼罩着司凯堤斯。泰洛克肯定在策划他的下一个行动。沙塔斯城已经暂时安全了。但是要等到明天才能知道什么样的恐惧会突然袭击我们。",0), +(10879,"zhTW","讓我爲你在戰鬥中的英勇行徑鼓掌,$C。你已經證明你是一個真正的聖光防衛者。希望阿達歐的祝福會在你最無助的時候幫助你。$B$B但是你看地平線的遠處,烏雲籠罩着司凱堤斯。泰洛克肯定在策劃他的下一個行動。沙塔斯城已經暫時安全了。但是要等到明天才能知道什麼樣的恐懼會突然襲擊我們。",0), +(10880,"zhCN","哦,对了……这是用暗影密码的基本型式所写成的。我对它的了解还不够完美但是应该足够翻译这封信。$B$B当你住在贫民窟的难民还有流放者当中你就会学到不少这种不正当的知识。",0), +(10880,"zhTW","哦,對了……這是用暗影密碼的基本型式所寫成的。我對它的瞭解還不夠完美但是應該足夠翻譯這封信。$B$B當你住在貧民窟的難民還有流放者當中你就會學到不少這種不正當的知識。",0), +(10881,"zhCN","也许圣光已经忘了我,但是我从未忘记圣光。这些遗物对我的同胞来说曾经是神圣的。$B$B让暗影议会将它们的力量使用在邪恶的行为上是……无法想象的!",0), +(10881,"zhTW","也許聖光已經忘了我,但是我從未忘記聖光。這些遺物對我的同胞來說曾經是神聖的。$B$B讓暗影議會將它們的力量使用在邪惡的行爲上是……無法想象的!",0), +(10882,"zhCN","<阿达欧清晰的语调中带着一种安祥平静的旋律,使你听起来跟上次的对话大不相同。>$B$B你再一次的展现了你的勇气。假如预言者斯克瑞斯得到自由,数不清的数以万计生命将会在接踵而来的战争冲突中丧失性命,就好像上古诸神在艾泽拉斯的另一个仆人斯克拉姆一样。$B$B$N,我给你的报酬也许跟你的贡献比起来是非常微小的,但是你要知道上面包含了我们沙塔尔永恒的感激。",0), +(10882,"zhTW","<阿達歐清晰的語調中帶着一種安祥平靜的旋律,使你聽起來跟上次的對話大不相同。>$B$B你再一次的展現了你的勇氣。假如預言者斯克瑞斯得到自由,數不清的數以萬計生命將會在接踵而來的戰爭衝突中喪失性命,就好像上古諸神在艾澤拉斯的另一個僕人斯克拉姆一樣。$B$B$N,我給你的報酬也許跟你的貢獻比起來是非常微小的,但是你要知道上面包含了我們沙塔爾永恆的感激。",0), +(10883,"zhCN","风暴要塞是一个纳鲁的创造物,凡人。进入船舰总是需要我们的许可。尽管回去风暴要塞已经被认为是没有必要的了。或许,对凡人种族来说是一种骄傲,但是纳鲁很少对这样的东西感兴趣。$B$B我们现在转至那里是因为我们必须如此。我们不能让凯尔萨斯使用毁灭密码。$B$B如今通道已经打开了,只有愚者才会毫无准备地进去。不要低估那些试炼的意义,凡人。",0), +(10883,"zhTW","風暴要塞是一個納魯的創造物,凡人。進入船艦總是需要我們的許可。儘管回去風暴要塞已經被認爲是沒有必要的了。或許,對凡人種族來說是一種驕傲,但是納魯很少對這樣的東西感興趣。$B$B我們現在轉至那裏是因爲我們必須如此。我們不能讓凱爾薩斯使用毀滅密碼。$B$B如今通道已經打開了,只有愚者纔會毫無準備地進去。不要低估那些試煉的意義,凡人。",0), +(10884,"zhCN","做得好,$N。你已经通过宽容的试炼。",0), +(10884,"zhTW","做得好,$N。你已經通過寬容的試煉。",0), +(10885,"zhCN","做得好,$N。你已经通过力量的试炼。",0), +(10885,"zhTW","做得好,$N。你已經通過力量的試煉。",0), +(10886,"zhCN","做得好,$N。你已经通过坚毅的试炼。",0), +(10886,"zhTW","做得好,$N。你已經通過堅毅的試煉。",0), +(10887,"zhCN","你救了我的好朋友,阿库诺。因此我欠你人情,$N。",0), +(10887,"zhTW","你救了我的好朋友,阿庫諾。因此我欠你人情,$N。",0), +(10888,"zhCN","你已经证明了你是拥有强大力量的人。纳鲁赞同你……",0), +(10888,"zhTW","你已經證明了你是擁有強大力量的人。納魯贊同你……",0), +(10889,"zhCN","司凯堤斯的防卫者在他们的栖息地不断的成长。沙塔斯城有麻烦了。我们一定会感受到泰洛卡复仇的猛烈攻击。$B$B赶快召集一队防御兵!去跟防卫者赫拉希娜谈话并且让他知道你已经准备好对抗攻击我们的敌人了!",0), +(10889,"zhTW","司凱堤斯的防衛者在他們的棲息地不斷的成長。沙塔斯城有麻煩了。我們一定會感受到泰洛卡復仇的猛烈攻擊。$B$B趕快召集一隊防禦兵!去跟防衛者赫拉希娜談話並且讓他知道你已經準備好對抗攻擊我們的敵人了!",0), +(10891,"zhCN","当然我将教你怎样制造帝国的金属盔甲!它可能花费你一点钱……用瑟银锭来付款!$B",0), +(10891,"zhTW","當然我將教你怎樣製造帝國的金屬盔甲!它可能花費你一點錢……用瑟銀錠來付款!$B",0), +(10892,"zhCN","当然我将教你怎样制造帝国铠甲!它可能花费你一点钱……而且你得用瑟银锭来付款!",0), +(10892,"zhTW","當然我將教你怎樣製造帝國鎧甲!它可能花費你一點錢……而且你得用瑟銀錠來付款!",0), +(10893,"zhCN","由于德拉卡已被解决,我们应该可以利用现在的情势。他们将会彼此争夺看谁能掌权,这将会减轻一些压力。$B$B那就是,除非在你给我的笔记中提到的监督者出来取代她的位置。$B$B让我们看看是否你能做点什么保证那绝不会发生!",0), +(10893,"zhTW","由於德拉卡已被解決,我們應該可以利用現在的情勢。他們將會彼此爭奪看誰能掌權,這將會減輕一些壓力。$B$B那就是,除非在你給我的筆記中提到的監督者出來取代她的位置。$B$B讓我們看看是否你能做點什麼保證那絕不會發生!",0), +(10894,"zhCN","就跟我想的一样,那样并不好!$B$B我想到一个方法可以帮助你,但是首先,我在想你可以帮助我们吗?$B$B人人为我,我为人人。",0), +(10894,"zhTW","就跟我想的一樣,那樣並不好!$B$B我想到一個方法可以幫助你,但是首先,我在想你可以幫助我們嗎?$B$B人人爲我,我爲人人。",0), +(10895,"zhCN","我能看见这里的烟和火焰!做得好,$N!我们狮鹫骑士对你的赞扬可不只一两句而已 -- 你刚刚的行为非常勇敢……",0), +(10895,"zhTW","我能看見這裏的煙和火焰!做得好,$N!我們獅鷲騎士對你的讚揚可不只一兩句而已 -- 你剛剛的行爲非常勇敢……",0), +(10896,"zhCN","你已经做了非常多来帮助泰罗卡森林,$N。在蚀木虫群最糟的破坏后,我们尚能恢复这块荒地。",0), +(10896,"zhTW","你已經做了非常多來幫助泰羅卡森林,$N。在蝕木蟲羣最糟的破壞後,我們尚能恢復這塊荒地。",0), +(10897,"zhCN","太好了!看起来你渴望着学习,那就让我们开始吧。我将教你怎样让你用在炼金术药水里的植物起最大效用。$B$B你将发现如果你知道你正做什么,你能使药草拥有很大的用途。有时候,你能以一份药水的材料做出两罐药水。",0), +(10897,"zhTW","太好了!看起來你渴望着學習,那就讓我們開始吧。我將教你怎樣讓你用在鍊金術藥水裏的植物起最大效用。$B$B你將發現如果你知道你正做什麼,你能使藥草擁有很大的用途。有時候,你能以一份藥水的材料做出兩罐藥水。",0), +(10898,"zhCN","哎呀,可怜的天翼处在『禁锢者』卢安卡可怕的诅咒之下!$B$B天翼转至迷雾撒拉斯试图说服其它人正视圣光的道路。他们并未轻视他的行动,特别是坐在司凯堤斯的门阶上。$B$B卢安卡是泰洛克最惧怕的密探之一。你已经释放了天翼,做得好!我感谢你。",0), +(10898,"zhTW","哎呀,可憐的天翼處在『禁錮者』盧安卡可怕的詛咒之下!$B$B天翼轉至迷霧撒拉斯試圖說服其它人正視聖光的道路。他們並未輕視他的行動,特別是坐在司凱堤斯的門階上。$B$B盧安卡是泰洛克最懼怕的密探之一。你已經釋放了天翼,做得好!我感謝你。",0), +(10899,"zhCN","做得好,$N!你的转化能力真是无可挑剔!$B$B我现在将教你炼金术转化过程中利用空气转化物品的方法!充分利用你的知识,转化大师。$B$B现在,如果你不介意,我必须去见一个对原始的力量感兴趣的买家。",0), +(10899,"zhTW","做得好,$N!你的轉化能力真是無可挑剔!$B$B我現在將教你鍊金術轉化過程中利用空氣轉化物品的方法!充分利用你的知識,轉化大師。$B$B現在,如果你不介意,我必須去見一個對原始的力量感興趣的買家。",0), +(10900,"zhCN","把它烧掉,$r。全部烧掉!他们什么都不该拥有!听到了没!不留一物!他们必须为他们过去以及将来所犯下的罪行付出代价。$B$B如果我能挣脱这些可恶的枷锁,我将亲自杀死瓦许。$B$B或是你想做奈普图隆的工作?她的死亡对我们都有利,软皮肤的。你愿意帮我组成这只神圣的斗棍。",0), +(10900,"zhTW","把它燒掉,$r。全部燒掉!他們什麼都不該擁有!聽到了沒!不留一物!他們必須爲他們過去以及將來所犯下的罪行付出代價。$B$B如果我能掙脫這些可惡的枷鎖,我將親自殺死瓦許。$B$B或是你想做奈普圖隆的工作?她的死亡對我們都有利,軟皮膚的。你願意幫我組成這隻神聖的鬥棍。",0), +(10901,"zhCN","终于!$B$B挣脱了这些束缚,斗棍也重回我的身边,我就可以把那个深海女巫送回冰冷的深渊去…",0), +(10901,"zhTW","終於!$B$B掙脫了這些束縛,鬥棍也重回我的身邊,我就可以把那個深海女巫送回冰冷的深淵去…",0), +(10902,"zhCN","假如你带来的这些东西是指标的话,那就表示你对药剂很有心得。你将会是个很好的学生。$B$B这些精华将会提供我足够的材料来调配我的配方。我的发现将会使我在所有的炼金师中非常出名!$B$B现在,假如你愿意学习的话,我就愿意教你。",0), +(10902,"zhTW","假如你帶來的這些東西是指標的話,那就表示你對藥劑很有心得。你將會是個很好的學生。$B$B這些精華將會提供我足夠的材料來調配我的配方。我的發現將會使我在所有的鍊金師中非常出名!$B$B現在,假如你願意學習的話,我就願意教你。",0), +(10903,"zhCN","是,是真的。这些日子以来,乔渥上校的情况已经变的更糟。隐士巴瑞达忙于为他祈祷……希望他会被治愈。",0), +(10903,"zhTW","是,是真的。這些日子以來,喬渥上校的情況已經變的更糟。隱士巴瑞達忙於爲他祈禱……希望他會被治癒。",0), +(10904,"zhCN","那些东西比我想象得还要臭!$B$B快一点,把它们交给我,我会让它们充满自然的力量,这样它们就会对它们的恶魔主人和邪恶的创造物造成致命的影响。",0), +(10904,"zhTW","那些東西比我想象得還要臭!$B$B快一點,把它們交給我,我會讓它們充滿自然的力量,這樣它們就會對它們的惡魔主人和邪惡的創造物造成致命的影響。",0), +(10905,"zhCN","你想我帮助你学习药水?很好,$N。让我们看看该怎么做。",0), +(10905,"zhTW","你想我幫助你學習藥水?很好,$N。讓我們看看該怎麼做。",0), +(10906,"zhCN","你想跟我学习吗?嗯,好吧。也许你是合适的学生。",0), +(10906,"zhTW","你想跟我學習嗎?嗯,好吧。也許你是合適的學生。",0), +(10907,"zhCN","你想我帮助你学习转化?很好,$N。让我们看看该怎么做。",0), +(10907,"zhTW","你想我幫助你學習轉化?很好,$N。讓我們看看該怎麼做。",0), +(10908,"zhCN","我们见面了,$N。你必须原谅我如此不拘礼节,因为时间是很宝贵的。",0), +(10908,"zhTW","我們見面了,$N。你必須原諒我如此不拘禮節,因爲時間是很寶貴的。",0), +(10909,"zhCN","破碎之手兽人是邪恶和绝望的,但拯救乔渥上校的道路如此血腥让我的心十分悲伤。",0), +(10909,"zhTW","破碎之手獸人是邪惡和絕望的,但拯救喬渥上校的道路如此血腥讓我的心十分悲傷。",0), +(10910,"zhCN","野蛮领主安德烈利安派你来找我们,使我们松了一口气。问题已经比我们一开始担心的还要严重多了!",0), +(10910,"zhTW","野蠻領主安德烈利安派你來找我們,使我們鬆了一口氣。問題已經比我們一開始擔心的還要嚴重多了!",0), +(10911,"zhCN","你的英勇行径真是太了不起了!$B$B很好,摧毁那两座星移门之后,只剩下一件事可以做。",0), +(10911,"zhTW","你的英勇行徑真是太了不起了!$B$B很好,摧毀那兩座星移門之後,只剩下一件事可以做。",0), +(10912,"zhCN","你真棒$r!假如之前我已经认为我们欠了你不少人情,那么现在我们欠你的将更没有办法还清。$B$B但是我们仍然会继续尝试。谢谢你,永恒树林的$g英雄:女英雄;!",0), +(10912,"zhTW","你真棒$r!假如之前我已經認爲我們欠了你不少人情,那麼現在我們欠你的將更沒有辦法還清。$B$B但是我們仍然會繼續嘗試。謝謝你,永恆樹林的$g英雄:女英雄;!",0), +(10913,"zhCN","<指挥官洛沃双手托住了他的头。>$B$B这样不够……这样是不够的。",0), +(10913,"zhTW","<指揮官洛沃雙手托住了他的頭。>$B$B這樣不夠……這樣是不夠的。",0), +(10914,"zhCN","你成功了,$N!由于你的帮忙,我们有了新的发现……",0), +(10914,"zhTW","你成功了,$N!由於你的幫忙,我們有了新的發現……",0), +(10915,"zhCN","胜利是属于我们的!这场战败会让奥奇奈受挫好几个礼拜。",0), +(10915,"zhTW","勝利是屬於我們的!這場戰敗會讓奧奇奈受挫好幾個禮拜。",0), +(10916,"zhCN","你已经找到祈祷珠串了!做得好,$N。你的确是不可思议-前一刻你杀死地狱火半岛的魔物然后下一刻你找到失落的宝物。像你这样的人真会鼓舞他人!$B$B你能找回这些珠串真好……因为它们在接下来的驱魔仪式里面是非常重要的。",0), +(10916,"zhTW","你已經找到祈禱珠串了!做得好,$N。你的確是不可思議-前一刻你殺死地獄火半島的魔物然後下一刻你找到失落的寶物。像你這樣的人真會鼓舞他人!$B$B你能找回這些珠串真好……因爲它們在接下來的驅魔儀式裏面是非常重要的。",0), +(10917,"zhCN","<威卡斯在你向他呈献敌人的遗物时发出欢愉的叫声。>$B$B太好了,这样就可以告诉司凯堤斯我们流亡者不会静静的躺着等他们进攻。这里是我答应要\r\n给你的报酬。我可以安排再多给你一些报酬,只要你帮我拿来更多的羽毛。",0), +(10917,"zhTW","<威卡斯在你向他呈獻敵人的遺物時發出歡愉的叫聲。>$B$B太好了,這樣就可以告訴司凱堤斯我們流亡者不會靜靜的躺着等他們進攻。這裏是我答應要\r\n給你的報酬。我可以安排再多給你一些報酬,只要你幫我拿來更多的羽毛。",0), +(10918,"zhCN","<威卡斯在你向他呈献敌人的遗物时发出欢愉的叫声。>$B$B太好了,这样就可以告诉司凯堤斯我们流亡者不会静静的躺着等他们进攻。这里是我答应要给你的报酬。我可以安排再多给你一些报酬,只要你帮我拿来更多的羽毛。",0), +(10918,"zhTW","<威卡斯在你向他呈獻敵人的遺物時發出歡愉的叫聲。>$B$B太好了,這樣就可以告訴司凱堤斯我們流亡者不會靜靜的躺着等他們進攻。這裏是我答應要給你的報酬。我可以安排再多給你一些報酬,只要你幫我拿來更多的羽毛。",0), +(10919,"zhCN","<菲菲高兴的叫着并且咬起狗饼干。他左看右看……决定他应该把这个新的宝物藏在哪里……>",0), +(10919,"zhTW","<菲菲高興的叫着並且咬起狗餅乾。他左看右看……決定他應該把這個新的寶物藏在哪裏……>",0), +(10920,"zhCN","我从这里就可以听见你战斗的声音了,$C。你战胜的声音让我的内心充满了希望。假如你可以在如此渺茫的机会中战胜,也许我可以找到力量将我的同伴们拖离这个险境。",0), +(10920,"zhTW","我從這裏就可以聽見你戰鬥的聲音了,$C。你戰勝的聲音讓我的內心充滿了希望。假如你可以在如此渺茫的機會中戰勝,也許我可以找到力量將我的同伴們拖離這個險境。",0), +(10921,"zhCN","这些惧牙生物已经被打败了。你已经杀了许多,而且连他们的母亲都在你面前倒下了。我已经中毒太深所以无法以战斗的方式获得自由。$B$B请从我的装备中挑几样带走吧。这样可以减轻我的负担而且提供你转至沙塔尔前哨的回程所需的工具。",0), +(10921,"zhTW","這些懼牙生物已經被打敗了。你已經殺了許多,而且連他們的母親都在你面前倒下了。我已經中毒太深所以無法以戰鬥的方式獲得自由。$B$B請從我的裝備中挑幾樣帶走吧。這樣可以減輕我的負擔而且提供你轉至沙塔爾前哨的回程所需的工具。",0), +(10922,"zhCN","一只白骨虫!太棒了!这可是历史上头一次首席考古学家里同有了新发现。",0), +(10922,"zhTW","一隻白骨蟲!太棒了!這可是歷史上頭一次首席考古學家裏同有了新發現。",0), +(10923,"zhCN","已经从泰洛卡净化了一个巨大的邪恶宿主。沙塔尔欠你一份人情。",0), +(10923,"zhTW","已經從泰洛卡淨化了一個巨大的邪惡宿主。沙塔爾欠你一份人情。",0), +(10924,"zhCN","这些足以提供我大量的需求了。$B$B我希望我的小鬼没有给你太多麻烦。他有张令人讨厌的嘴。",0), +(10924,"zhTW","這些足以提供我大量的需求了。$B$B我希望我的小鬼沒有給你太多麻煩。他有張令人討厭的嘴。",0), +(10926,"zhCN","知道我们的一些勇士们跟惧牙寡妇的战斗表现突出我很欣慰。我们马上会派出救援队。",0), +(10926,"zhTW","知道我們的一些勇士們跟懼牙寡婦的戰鬥表現突出我很欣慰。我們馬上會派出救援隊。",0), +(10927,"zhCN","做得好,$C。那个通道是我们通往那片沼泽的重要路线。$B",0), +(10927,"zhTW","做得好,$C。那個通道是我們通往那片沼澤的重要路線。$B",0), +(10928,"zhCN","做得好,$C。那个通道是我们通往那片沼泽的重要路线。$B",0), +(10928,"zhTW","做得好,$C。那個通道是我們通往那片沼澤的重要路線。$B",0), +(10929,"zhCN","沙尘地精?对阿,没错……沙漠会对一个人产生奇怪的影响。$B$B我想有了这些虫我们可以有突破性的进展!",0), +(10929,"zhTW","沙塵地精?對阿,沒錯……沙漠會對一個人產生奇怪的影響。$B$B我想有了這些蟲我們可以有突破性的進展!",0), +(10930,"zhCN","太神奇了!看看这个器官!这叫阿猫阿狗的东西竟然有某种粉尘在它阿猫阿狗的器官里面。噢!我还是不要用那些科学术语令你厌烦。我倒是从幼虫身上拔出一些牙齿制作这些异常锋利的刀。想要一把吗?",0), +(10930,"zhTW","太神奇了!看看這個器官!這叫阿貓阿狗的東西竟然有某種粉塵在它阿貓阿狗的器官裏面。噢!我還是不要用那些科學術語令你厭煩。我倒是從幼蟲身上拔出一些牙齒製作這些異常鋒利的刀。想要一把嗎?",0), +(10935,"zhCN","你成功了,$N。你拯救了乔渥上校的灵魂并且将他体内的邪恶驱逐到属于它的地方。这真是一个伟大、高尚的行为!英雄的一天!",0), +(10935,"zhTW","你成功了,$N。你拯救了喬渥上校的靈魂並且將他體內的邪惡驅逐到屬於它的地方。這真是一個偉大、高尚的行爲!英雄的一天!",0), +(10936,"zhCN","你来得正是时候!我从那个德莱尼牧师那边听说了你最近的消息。你吓坏了我的信差!$B$B既然你已经完成了那些事情,我帮你策划了一个小任务需要你去地狱火堡垒一趟。",0), +(10936,"zhTW","你來得正是時候!我從那個德萊尼牧師那邊聽說了你最近的消息。你嚇壞了我的信差!$B$B既然你已經完成了那些事情,我幫你策劃了一個小任務需要你去地獄火堡壘一趟。",0), +(10937,"zhCN","在我听到你亲自向我回报之前我都不敢相信那是真的。我们的斥候已经陆续回报,那些破碎之手氏族少了他们亲爱的训练员指挥他们,当前已经陷入一片混乱。$B$B你已经历经了长途的跋涉,$N。我相信你会接受这个护甲还有我的感谢。光荣的穿上它吧,这是你应得的!",0), +(10937,"zhTW","在我聽到你親自向我回報之前我都不敢相信那是真的。我們的斥候已經陸續回報,那些破碎之手氏族少了他們親愛的訓練員指揮他們,當前已經陷入一片混亂。$B$B你已經歷經了長途的跋涉,$N。我相信你會接受這個護甲還有我的感謝。光榮的穿上它吧,這是你應得的!",0), +(10938,"zhCN","现在你已经集满了整套祝福套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(10938,"zhTW","現在你已經集滿了整套祝福套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(10939,"zhCN","现在你已经集满了整套风暴套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(10939,"zhTW","現在你已經集滿了整套風暴套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(10940,"zhCN","现在你已经集满了整套狂怒套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(10940,"zhTW","現在你已經集滿了整套狂怒套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(10941,"zhCN","现在你已经集满了整套失心套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(10941,"zhTW","現在你已經集滿了整套失心套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(10942,"zhCN","嗯,你就是我的领养人吗?我是瑟兰德雅!我从婴儿时期就在这里长大。战争夺走了我的父母亲,所以我只好住在孤儿院。$B$B这里的环境还不错,但是我一直想出去走走 - 我从来没有踏出这个城市过。我已经列出一张名单包含所有我想去的好地方,以及所有我想要做的事情。$B$B等你准备好就带我出发吧!",0), +(10942,"zhTW","嗯,你就是我的領養人嗎?我是瑟蘭德雅!我從嬰兒時期就在這裏長大。戰爭奪走了我的父母親,所以我只好住在孤兒院。$B$B這裏的環境還不錯,但是我一直想出去走走 - 我從來沒有踏出這個城市過。我已經列出一張名單包含所有我想去的好地方,以及所有我想要做的事情。$B$B等你準備好就帶我出發吧!",0), +(10943,"zhCN","你一定就是平常四处冒险,在儿童周要当我的大$g哥哥:姐姐;的人吧!我是朵娜,很高兴见到你。$B$B<一时之间她看起来有点悲伤。>$B$B战争夺走了我的父母亲,我这辈子都住在孤儿院里头。其实这里的环境还不错,但是我一直想出去走走并且见见世面。$B$B我已经列好一份名单包含我们可以去参观的地方,你说好不好呢?我只知道我们会一起度过快乐的时光!$B$B等你准备好我们就出发吧!",0), +(10943,"zhTW","你一定就是平常四處冒險,在兒童周要當我的大$g哥哥:姐姐;的人吧!我是朵娜,很高興見到你。$B$B<一時之間她看起來有點悲傷。>$B$B戰爭奪走了我的父母親,我這輩子都住在孤兒院裏頭。其實這裏的環境還不錯,但是我一直想出去走走並且見見世面。$B$B我已經列好一份名單包含我們可以去參觀的地方,你說好不好呢?我只知道我們會一起度過快樂的時光!$B$B等你準備好我們就出發吧!",0), +(10944,"zhCN","感谢你,$N。欧兰是我最忠诚的部下之一。他的贡献对我们的计画非常重要。",0), +(10944,"zhTW","感謝你,$N。歐蘭是我最忠誠的部下之一。他的貢獻對我們的計畫非常重要。",0), +(10945,"zhCN","感谢你让我有再一次看到瑟兰德雅的机会。一年以来我一直很想念她,我们的友情依然没变。$B$B我们约定好当我们长大之后要做一位勇敢的冒险家,就像你一样!",0), +(10945,"zhTW","感謝你讓我有再一次看到瑟蘭德雅的機會。一年以來我一直很想念她,我們的友情依然沒變。$B$B我們約定好當我們長大之後要做一位勇敢的冒險家,就像你一樣!",0), +(10946,"zhCN","做的好,$N。我们距离使伊利丹的焦点从我们以及…身上转移又向前迈进了一步,$B$B<阿卡玛的目光望着玛维.影歌的方向。>$B$B还有更多的事情要做,$N。",0), +(10946,"zhTW","做的好,$N。我們距離使伊利丹的焦點從我們以及…身上轉移又向前邁進了一步,$B$B<阿卡瑪的目光望着瑪維.影歌的方向。>$B$B還有更多的事情要做,$N。",0), +(10947,"zhCN","我的预兆……现在全都变清楚了。这个神器的力量超越了灵魂……控制它……将它吸取到自身……我会利用那些力量来夺回属于我的东西!我们挑战伊利丹的时刻已经来临了!",0), +(10947,"zhTW","我的預兆……現在全都變清楚了。這個神器的力量超越了靈魂……控制它……將它吸取到自身……我會利用那些力量來奪回屬於我的東西!我們挑戰伊利丹的時刻已經來臨了!",0), +(10948,"zhCN","<阿达欧的光源围绕着你表示欢迎。你感觉到他知道你将要提出的问题。>",0), +(10948,"zhTW","<阿達歐的光源圍繞着你表示歡迎。你感覺到他知道你將要提出的問題。>",0), +(10949,"zhCN","<希瑞对于你的出现表示认同。他似乎专心注意着周遭的战斗。>",0), +(10949,"zhTW","<希瑞對於你的出現表示認同。他似乎專心注意着周遭的戰鬥。>",0), +(10950,"zhCN","喔,真是太棒了!我是说,它看起来相当老旧….而且没错,的确有人把它炸毁了。但看看它!$B$B喔,你有抬头看看天空吗?$B$B美翻了!",0), +(10950,"zhTW","喔,真是太棒了!我是說,它看起來相當老舊….而且沒錯,的確有人把它炸燬了。但看看它!$B$B喔,你有擡頭看看天空嗎?$B$B美翻了!",0), +(10951,"zhCN","那些故事根本没说到这里有多酷。真是太棒了!$B$B它真的是由一个叫麦迪文的强大巫师所制造的吗?$B$B不晓得它的另一边有什么东西?你去过那里,对吗?嗯,我们一定要到黑暗之门另一边的地方去!",0), +(10951,"zhTW","那些故事根本沒說到這裏有多酷。真是太棒了!$B$B它真的是由一個叫麥迪文的強大巫師所製造的嗎?$B$B不曉得它的另一邊有什麼東西?你去過那裏,對嗎?嗯,我們一定要到黑暗之門另一邊的地方去!",0), +(10952,"zhCN","孤儿监护员的故事根本没说到这里有多酷。真是太棒了!她说它是由一个叫麦迪文的强大巫师所制造的。$B$B它的另一边有什么东西?你去过那里,对吗?我们一定要到黑暗之门另一边的地方去看看!",0), +(10952,"zhTW","孤兒監護員的故事根本沒說到這裏有多酷。真是太棒了!她說它是由一個叫麥迪文的強大巫師所製造的。$B$B它的另一邊有什麼東西?你去過那裏,對嗎?我們一定要到黑暗之門另一邊的地方去看看!",0), +(10953,"zhCN","你把一名小孩带来这里?你真鲁莽,但是我可以确保她的安全,只要她不要太靠近辛纳瑞塔斯。$B$B嗯,可惜她是一名血精灵。如果她与这片大地有很深的缘分的话,我们可以教她一些本领让她协助我们治愈这片大地。但是,也许暴露在这些元素的周遭会开启她对这方面的天赋。$B$B安全的带她离开并且好好的照顾她吧。",0), +(10953,"zhTW","你把一名小孩帶來這裏?你真魯莽,但是我可以確保她的安全,只要她不要太靠近辛納瑞塔斯。$B$B嗯,可惜她是一名血精靈。如果她與這片大地有很深的緣分的話,我們可以教她一些本領讓她協助我們治癒這片大地。但是,也許暴露在這些元素的周遭會開啓她對這方面的天賦。$B$B安全的帶她離開並且好好的照顧她吧。",0), +(10954,"zhCN","喔,我好想朵娜。谢谢你带她来拜访。这里只有以太族让我很孤单。他们对这个欧夏刚的事业一直都很严肃。$B$B但等我通过了切割宝石的考验后就能回去拜访孤儿院了。我上个礼拜差一点就及格了,但我相信我明天就会通过考试的!",0), +(10954,"zhTW","喔,我好想朵娜。謝謝你帶她來拜訪。這裏只有以太族讓我很孤單。他們對這個歐夏剛的事業一直都很嚴肅。$B$B但等我通過了切割寶石的考驗後就能回去拜訪孤兒院了。我上個禮拜差一點就及格了,但我相信我明天就會通過考試的!",0), +(10955,"zhCN","<莫西斯觉得你有点可疑。>$B$B我一直以来都在寻找可以传授知识的学徒。虽然猛禽德鲁伊不再是个正式的团体,但我仍要坚守到我生命的最后一刻。$B$B我今后收你做学徒。在我的部分,我会教你风暴乌鸦的秘密。至于你的部分,你必须遵照我的吩咐做好所有准备。你明白吗?",0), +(10955,"zhTW","<莫西斯覺得你有點可疑。>$B$B我一直以來都在尋找可以傳授知識的學徒。雖然猛禽德魯伊不再是個正式的團體,但我仍要堅守到我生命的最後一刻。$B$B我今後收你做學徒。在我的部分,我會教你風暴烏鴉的祕密。至於你的部分,你必須遵照我的吩咐做好所有準備。你明白嗎?",0), +(10956,"zhCN","<你感觉到,不只听到,欧萝丝美妙的声音在你的脑子里鸣响。>$B$B谢谢你把这个孩子带来给我,$N。她真的非常特别,长大后将会是德莱尼中一个重要的人物。你对她展现的仁慈,和你留下的印象都对此功不可没。",0), +(10956,"zhTW","<你感覺到,不只聽到,歐蘿絲美妙的聲音在你的腦子裏鳴響。>$B$B謝謝你把這個孩子帶來給我,$N。她真的非常特別,長大後將會是德萊尼中一個重要的人物。你對她展現的仁慈,和你留下的印象都對此功不可沒。",0), +(10957,"zhCN","是时候了,$N。击垮伊利丹的时刻来临了。",0), +(10957,"zhTW","是時候了,$N。擊垮伊利丹的時刻來臨了。",0), +(10958,"zhCN","我们正在等着你,$N。阿卡玛很需要你的协助。",0), +(10958,"zhTW","我們正在等着你,$N。阿卡瑪很需要你的協助。",0), +(10959,"zhCN","和预言说的一样,$N。一个接一个,伊利丹的副官们都倒下了……现在背叛者也迎接了他的死期!$B$B你要知道,$N:自从伊利丹到来之后,阿卡玛所做的每一个决定和生命中的每一刻,都是为了这一刻而计画着。伊利丹终于死了,我的族人……也自由了!",0), +(10959,"zhTW","和預言說的一樣,$N。一個接一個,伊利丹的副官們都倒下了……現在背叛者也迎接了他的死期!$B$B你要知道,$N:自從伊利丹到來之後,阿卡瑪所做的每一個決定和生命中的每一刻,都是爲了這一刻而計畫着。伊利丹終於死了,我的族人……也自由了!",0), +(10960,"zhCN","很少人有那个天赋能从莫鲁身上引导出这样的力量。能够在一个孩子身上看到真的很惊人!$B$B你把她带来找我是明智的抉择。$B$B你说她是沙塔斯城的孤儿?我会派人呈交请愿到孤儿院让她能够由我们来看管,接受适宜的训练。她属于我们这里。$B$B在那之前你要确保她的安全。",0), +(10960,"zhTW","很少人有那個天賦能從莫魯身上引導出這樣的力量。能夠在一個孩子身上看到真的很驚人!$B$B你把她帶來找我是明智的抉擇。$B$B你說她是沙塔斯城的孤兒?我會派人呈交請願到孤兒院讓她能夠由我們來看管,接受適宜的訓練。她屬於我們這裏。$B$B在那之前你要確保她的安全。",0), +(10961,"zhCN","<莫西斯从你手中接过草药,检视它们。拿了一个瓶子,开始混合药水。>$B$B这只需要一下子,$N。然后,你一定要转至月光林地。",0), +(10961,"zhTW","<莫西斯從你手中接過草藥,檢視它們。拿了一個瓶子,開始混合藥水。>$B$B這隻需要一下子,$N。然後,你一定要轉至月光林地。",0), +(10962,"zhCN","太棒了!一只专属于我的龙!我希望有天能够幸运到有只龙当我的朋友。$B$B<朵娜开心的跳上跳下,用力抱住她的新玩具。>$B$B这真是一趟最棒的旅行!我真希望永远不会结束。",0), +(10962,"zhTW","太棒了!一隻專屬於我的龍!我希望有天能夠幸運到有隻龍當我的朋友。$B$B<朵娜開心的跳上跳下,用力抱住她的新玩具。>$B$B這真是一趟最棒的旅行!我真希望永遠不會結束。",0), +(10963,"zhCN","太帅了!一只专属于我的龙!有天我打算要拥有一只真的龙。$B$B<瑟兰德雅狡猾的看着她的新玩具,心里不知道在转着什么主意。>$B$B这真是一趟最棒的旅行!我希望永远不要结束。",0), +(10963,"zhTW","太帥了!一隻專屬於我的龍!有天我打算要擁有一隻真的龍。$B$B<瑟蘭德雅狡猾的看着她的新玩具,心裏不知道在轉着什麼主意。>$B$B這真是一趟最棒的旅行!我希望永遠不要結束。",0), +(10964,"zhCN","<这个德鲁伊从睡眠中清醒过来,看起来无力且憔悴。他的视线扫过这个房间搜寻看不见的追捕者。>$B$B莫西斯?$B$B不,你不是莫西斯…你是谁,$r,你为何打扰我休息?$B$B<除了问题本身的敌意外,德鲁伊看来几乎并不在意被叫醒这件事。>",0), +(10964,"zhTW","<這個德魯伊從睡眠中清醒過來,看起來無力且憔悴。他的視線掃過這個房間搜尋看不見的追捕者。>$B$B莫西斯?$B$B不,你不是莫西斯…你是誰,$r,你爲何打擾我休息?$B$B<除了問題本身的敵意外,德魯伊看來幾乎並不在意被叫醒這件事。>",0), +(10965,"zhCN","你很幸运还好克林塔够强壮到足以维持他的本体分裂得如此长久,$N。很少有德鲁伊能够在翡翠梦境遭攻击时还能设法进行这样的法术。好好保护圣器!",0), +(10965,"zhTW","你很幸運還好克林塔夠強壯到足以維持他的本體分裂得如此長久,$N。很少有德魯伊能夠在翡翠夢境遭攻擊時還能設法進行這樣的法術。好好保護聖器!",0), +(10966,"zhCN","能够让人知道有像你这样的$g英雄:英雌;愿意如此无私地付出你们的时间是好事。$B$B我看的出来你和朵娜在一起的时光让她印象深刻。对孩子们来说能够有机会出外去见识这个世界是一件好事。$B$B来,她告诉我她想要你照顾她最喜欢的宠物之一,就像你照顾她那样。一个能让你记得她的东西。$B$B有空要常回来看我们。",0), +(10966,"zhTW","能夠讓人知道有像你這樣的$g英雄:英雌;願意如此無私地付出你們的時間是好事。$B$B我看的出來你和朵娜在一起的時光讓她印象深刻。對孩子們來說能夠有機會出外去見識這個世界是一件好事。$B$B來,她告訴我她想要你照顧她最喜歡的寵物之一,就像你照顧她那樣。一個能讓你記得她的東西。$B$B有空要常回來看我們。",0), +(10967,"zhCN","能够让人知道有像你这样的$g英雄:女英雄;愿意如此无私地付出你们的时间是好事。$B$B我看的出来你和瑟兰德雅在一起的时光让她印象深刻。对孩子们来说能够有机会出外去见识这个世界是一件好事。$B$B来,她告诉我她想要你照顾她最喜欢的宠物之一,就像你照顾她那样。一个能让你记得她的东西。$B$B有空要常回来看我们。",0), +(10967,"zhTW","能夠讓人知道有像你這樣的$g英雄:女英雄;願意如此無私地付出你們的時間是好事。$B$B我看的出來你和瑟蘭德雅在一起的時光讓她印象深刻。對孩子們來說能夠有機會出外去見識這個世界是一件好事。$B$B來,她告訴我她想要你照顧她最喜歡的寵物之一,就像你照顧她那樣。一個能讓你記得她的東西。$B$B有空要常回來看我們。",0), +(10968,"zhCN","我曾经期望,但又绝望于她只是我幻像的一部分。这个孩子真是惊人!$B$B从没听过在今时今日能有任何一位德莱尼能够不经训练即能展现对元素拥有如此的能力。他一定是从某位先祖之处继承了这种力量。$B$B我会派送一封书信到沙塔斯城给孤儿监护员要求能够将这个小孩送来和我们在一起。$B$B拜托,在那之前你要确保她的安全。",0), +(10968,"zhTW","我曾經期望,但又絕望於她只是我幻像的一部分。這個孩子真是驚人!$B$B從沒聽過在今時今日能有任何一位德萊尼能夠不經訓練即能展現對元素擁有如此的能力。他一定是從某位先祖之處繼承了這種力量。$B$B我會派送一封書信到沙塔斯城給孤兒監護員要求能夠將這個小孩送來和我們在一起。$B$B拜託,在那之前你要確保她的安全。",0), +(10969,"zhCN","嗯,没错,但并不光只有联合团的商人失踪而已。",0), +(10969,"zhTW","嗯,沒錯,但並不光只有聯合團的商人失蹤而已。",0), +(10970,"zhCN","退后,$N。这个很有可能是一个复仇军陷阱。",0), +(10970,"zhTW","退後,$N。這個很有可能是一個復仇軍陷阱。",0), +(10971,"zhCN","看起来他的功能不只是辨识身分而已。标签上有一些用某种密码编写的文字。我就快要破解它了,也许只要再几片就可以了。",0), +(10971,"zhTW","看起來他的功能不只是辨識身分而已。標籤上有一些用某種密碼編寫的文字。我就快要破解它了,也許只要再幾片就可以了。",0), +(10972,"zhCN","我们快要破解他门的密码了,$N。",0), +(10972,"zhTW","我們快要破解他門的密碼了,$N。",0), +(10973,"zhCN","<阿密尔灵巧的将钥匙组合起来,并且开始阅读这个刚组合完成的钥匙碎片上的记号。>$B$B“摧毁了上千个世界,还有上千个世界要征服……这就是节点之王的意志。”$B$B<阿密尔将钥匙碎片转到了背面开始阅读。>$B$B巴什伊尔的静止密室?",0), +(10973,"zhTW","<阿密爾靈巧的將鑰匙組合起來,並且開始閱讀這個剛組合完成的鑰匙碎片上的記號。>$B$B“摧毀了上千個世界,還有上千個世界要征服……這就是節點之王的意志。”$B$B<阿密爾將鑰匙碎片轉到了背面開始閱讀。>$B$B巴什伊爾的靜止密室?",0), +(10974,"zhCN","<指挥官阿密尔的影像仔细查看你带回来的证据。>$B$B情况比我想的还糟……这些密室中关的都是许许多多不同世界的凶猛野兽与生物。他们希望有一天可以控制这些野兽,听从他们的命令。我们必须杀光他们!",0), +(10974,"zhTW","<指揮官阿密爾的影像仔細查看你帶回來的證據。>$B$B情況比我想的還糟……這些密室中關的都是許許多多不同世界的兇猛野獸與生物。他們希望有一天可以控制這些野獸,聽從他們的命令。我們必須殺光他們!",0), +(10975,"zhCN","要做的事情总是那么多,$N。现在去开启一个静止密室并且消灭里头的魔物!",0), +(10975,"zhTW","要做的事情總是那麼多,$N。現在去開啓一個靜止密室並且消滅裏頭的魔物!",0), +(10976,"zhCN","终于!$B$B<指挥官阿密尔读着节点之王印记上面的记载。>$B$B最后2名囚犯?我不敢想象里头有什么恐怖的东西在等着……",0), +(10976,"zhTW","終於!$B$B<指揮官阿密爾讀着節點之王印記上面的記載。>$B$B最後2名囚犯?我不敢想象裏頭有什麼恐怖的東西在等着……",0), +(10977,"zhCN","我已经听说了你的英勇行径,$N。哈拉玛德与我都同意你的英勇行为应该得到崇高的奖赏。$B$B虽然……算了,你已经做的够多了。假如我再要求你做更多的事情的话,我会觉得对不起自己的良心。",0), +(10977,"zhTW","我已經聽說了你的英勇行徑,$N。哈拉瑪德與我都同意你的英勇行爲應該得到崇高的獎賞。$B$B雖然……算了,你已經做的夠多了。假如我再要求你做更多的事情的話,我會覺得對不起自己的良心。",0), +(10978,"zhCN","<莫西斯一边听你诉说兽穴的情况一边从你手中接过了圣物。>$B$B真是令人担忧的消息,$N。翡翠梦境中发生了许多奇怪的骚动,但是我不记得听说过任何外界势力入侵翡翠梦境的消息。你确定克林塔也是这么想吗?",0), +(10978,"zhTW","<莫西斯一邊聽你訴說獸穴的情況一邊從你手中接過了聖物。>$B$B真是令人擔憂的消息,$N。翡翠夢境中發生了許多奇怪的騷動,但是我不記得聽說過任何外界勢力入侵翡翠夢境的消息。你確定克林塔也是這麼想嗎?",0), +(10979,"zhCN","<亚索听你解释莫西斯.语翼派你来调查乌鸦神只的教派与月光林地发生的奇异事件之间的关联性。虽然对这个消息很震惊,她似乎对这个讯息本质更失望。>$B$B我的天啊……$B$B我一直在帮助泰姆昂研究那个乌鸦教派,但是我们从未想象过他们的教徒已经将势力扩展到刀锋山以外的地方!",0), +(10979,"zhTW","<亞索聽你解釋莫西斯.語翼派你來調查烏鴉神只的教派與月光林地發生的奇異事件之間的關聯性。雖然對這個消息很震驚,她似乎對這個訊息本質更失望。>$B$B我的天啊……$B$B我一直在幫助泰姆昂研究那個烏鴉教派,但是我們從未想象過他們的教徒已經將勢力擴展到刀鋒山以外的地方!",0), +(10980,"zhCN","即使在阿拉卡之间,乌鸦教徒也被认为是异教徒,你不觉得很神奇吗?传统的阿拉卡祭司因为痛恨他们所以毁掉他们的圣典,真是不可思议!我们必须取得那本圣典,$N。$B$B这本圣典是解开乌鸦神谜团以及防止他占领翡翠梦境的关键。$B$B假如我们成功的话,也许莫西斯最后会答应收我为徒!",0), +(10980,"zhTW","即使在阿拉卡之間,烏鴉教徒也被認爲是異教徒,你不覺得很神奇嗎?傳統的阿拉卡祭司因爲痛恨他們所以毀掉他們的聖典,真是不可思議!我們必須取得那本聖典,$N。$B$B這本聖典是解開烏鴉神謎團以及防止他佔領翡翠夢境的關鍵。$B$B假如我們成功的話,也許莫西斯最後會答應收我爲徒!",0), +(10981,"zhCN","我已经完成你的要求了,这是通往萨法尔私人密室的钥匙。",0), +(10981,"zhTW","我已經完成你的要求了,這是通往薩法爾私人密室的鑰匙。",0), +(10982,"zhCN","你已经对护国者以及联合团贡献良多,$N。那么你就是我们制造出来新钥匙的最佳持有者。这把钥匙可以随时打开萨法尔私人密室而不会耗损。$B$B<阿密尔点头。>$B$B这把钥匙将可以永远跟随你。",0), +(10982,"zhTW","你已經對護國者以及聯合團貢獻良多,$N。那麼你就是我們製造出來新鑰匙的最佳持有者。這把鑰匙可以隨時打開薩法爾私人密室而不會耗損。$B$B<阿密爾點頭。>$B$B這把鑰匙將可以永遠跟隨你。",0), +(10983,"zhCN","葛罗克说我聪明?这我可不敢说。$B$B也许这是因为我是部族中唯一真正想挽救大家免于被刀塔氏族,还有那些在背后支持他们的格鲁尔和他的儿子们所消灭的巨魔。$B$B我希望你的来意是帮助我们脱离被灭族的命运,$C。",0), +(10983,"zhTW","葛羅克說我聰明?這我可不敢說。$B$B也許這是因爲我是部族中唯一真正想挽救大家免於被刀塔氏族,還有那些在背後支持他們的格魯爾和他的兒子們所消滅的巨魔。$B$B我希望你的來意是幫助我們脫離被滅族的命運,$C。",0), +(10984,"zhCN","你帮助葛罗克吗?葛罗克需要帮助!血槌氏族需要帮助!",0), +(10984,"zhTW","你幫助葛羅克嗎?葛羅克需要幫助!血槌氏族需要幫助!",0), +(10985,"zhCN","<你感觉手中出现了一个物品,希瑞脉动着能量。这是你替阿卡玛交给阿达欧的勋章,藉由纳鲁的魔法加强了力量。沙塔尔将卡拉伯尔勋章委托给你,有了它就能进入黑暗神庙。>",0), +(10985,"zhTW","<你感覺手中出現了一個物品,希瑞脈動着能量。這是你替阿卡瑪交給阿達歐的勳章,藉由納魯的魔法加強了力量。沙塔爾將卡拉伯爾勳章委託給你,有了它就能進入黑暗神廟。>",0), +(10986,"zhCN","<艾雷雅听你描述搜寻乌鸦圣典还有亚索建议使用鸟类的敏锐视觉来寻找遗失的碎片。>$B$B这是个很棒的主意而且纳格兰的鸟类繁多,但是问题是要使用哪一种鸟呢?",0), +(10986,"zhTW","<艾雷雅聽你描述搜尋烏鴉聖典還有亞索建議使用鳥類的敏銳視覺來尋找遺失的碎片。>$B$B這是個很棒的主意而且納格蘭的鳥類繁多,但是問題是要使用哪一種鳥呢?",0), +(10987,"zhCN","做的好!虽然我还在获得雀应信赖的阶段,但是我对它们的了解已经足以帮你训练一只雀鹰。",0), +(10987,"zhTW","做的好!雖然我還在獲得雀應信賴的階段,但是我對它們的瞭解已經足以幫你訓練一隻雀鷹。",0), +(10988,"zhCN","<亚索从你手中拿走了乌鸦圣典的碎片然后开始重组它们。>$B$B有些字已经磨损了,但是我应该可以辨别大部分的内容……",0), +(10988,"zhTW","<亞索從你手中拿走了烏鴉聖典的碎片然後開始重組它們。>$B$B有些字已經磨損了,但是我應該可以辨別大部分的內容……",0), +(10989,"zhCN","终于,丘特派来的人里头有人看起来可以帮的上我的忙。我正在设法拯救血槌氏族免于被刀塔氏族消灭,而格鲁尔之子一直在支持着刀塔氏族。$B$B我相信你可以协助我们的秘密组织并且帮助我们的族人获得自由。$B",0), +(10989,"zhTW","終於,丘特派來的人裏頭有人看起來可以幫的上我的忙。我正在設法拯救血槌氏族免於被刀塔氏族消滅,而格魯爾之子一直在支持着刀塔氏族。$B$B我相信你可以協助我們的祕密組織並且幫助我們的族人獲得自由。$B",0), +(10990,"zhCN","<亚索似乎透过雀鹰的感知感觉到取回的精华力量。>$B$B即使经过了数千年的束缚,战鹰的力量依然惊人。假如其它的精华也像战鹰的一样强大,乌鸦神将会对你感到畏惧。",0), +(10990,"zhTW","<亞索似乎透過雀鷹的感知感覺到取回的精華力量。>$B$B即使經過了數千年的束縛,戰鷹的力量依然驚人。假如其它的精華也像戰鷹的一樣強大,烏鴉神將會對你感到畏懼。",0), +(10991,"zhCN","<雀鹰尽职地传达亚索的意思。>$B$B做的好,$N。我还担心猎隼的石龛在奥齐顿的大爆炸中被摧毁了。我们已经差不多准备好面对安祖了,$N。我很想跟你同行,去看这个自封为“神”的家伙被送回属于它的地狱!",0), +(10991,"zhTW","<雀鷹盡職地傳達亞索的意思。>$B$B做的好,$N。我還擔心獵隼的石龕在奧齊頓的大爆炸中被摧毀了。我們已經差不多準備好面對安祖了,$N。我很想跟你同行,去看這個自封爲“神”的傢伙被送回屬於它的地獄!",0), +(10992,"zhCN","既然我们拥有全部的精华,莫西斯.语翼就必须找到一个方法将它们合成一个符咒让你对付乌鸦神,将他从翡翠梦境中引诱出来并且击败他。我会透过灵魂们传送我的意思给乌鸦神,希望他了解我理论的重要性。$B$B每一个灵魂都会受到和我给你的符咒一样的祝福。",0), +(10992,"zhTW","既然我們擁有全部的精華,莫西斯.語翼就必須找到一個方法將它們合成一個符咒讓你對付烏鴉神,將他從翡翠夢境中引誘出來並且擊敗他。我會透過靈魂們傳送我的意思給烏鴉神,希望他了解我理論的重要性。$B$B每一個靈魂都會受到和我給你的符咒一樣的祝福。",0), +(10993,"zhCN","<莫西斯收下了包裹,打开并且取出亚索的笔记。他读完了这些笔记,并未对作者做出任何评论。>$B$B以某种程度上来说,终于知道敌人的真面目让我松了一口气,但是这个安祖拥有相当强大的力量。了解敌人的名称与实力是很重要的,但是我们还没准备好面对他。",0), +(10993,"zhTW","<莫西斯收下了包裹,打開並且取出亞索的筆記。他讀完了這些筆記,並未對作者做出任何評論。>$B$B以某種程度上來說,終於知道敵人的真面目讓我鬆了一口氣,但是這個安祖擁有相當強大的力量。瞭解敵人的名稱與實力是很重要的,但是我們還沒準備好面對他。",0), +(10994,"zhCN","<莫西斯的眼神泛着泪光,同时对你所描述的寻找历程以及想起你几乎要失去月亮石的经过感到好笑。他整理一下自己的情绪然后注视着这个发光的石头。>$B$B我要开始将那些鸟的灵魂精华注入月亮石。不久之后你就可以准备好挑战我们的敌人了。",0), +(10994,"zhTW","<莫西斯的眼神泛着淚光,同時對你所描述的尋找歷程以及想起你幾乎要失去月亮石的經過感到好笑。他整理一下自己的情緒然後注視着這個發光的石頭。>$B$B我要開始將那些鳥的靈魂精華注入月亮石。不久之後你就可以準備好挑戰我們的敵人了。",0), +(10995,"zhCN","的确,你一定经历了一场恶斗,$C。他不再威胁着我们,我已经可以放心了。$B$B我会把这个头骨交给丘特妥善保管。我开始认为有了你的帮助,我们可能会成功。",0), +(10995,"zhTW","的確,你一定經歷了一場惡鬥,$C。他不再威脅着我們,我已經可以放心了。$B$B我會把這個頭骨交給丘特妥善保管。我開始認爲有了你的幫助,我們可能會成功。",0), +(10996,"zhCN","你说箱子里面是空的?真可惜,但是你可以由此得知我们在对抗的这种残忍暴行。$B$B随着玛古克的死亡,我们已经越来越接近实现我的梦想,一个可以让我们决定自己命运的巨魔家园。",0), +(10996,"zhTW","你說箱子裏面是空的?真可惜,但是你可以由此得知我們在對抗的這種殘忍暴行。$B$B隨着瑪古克的死亡,我們已經越來越接近實現我的夢想,一個可以讓我們決定自己命運的巨魔家園。",0), +(10997,"zhCN","史拉格已经死了,真是令人松了一口气。我们不再处于他的恐怖暴行威胁之下了。$B$B假如你不介意的话,我想取走这面军旗,当作是山区所有巨魔的希望象征。$B$B感谢你,$N。",0), +(10997,"zhTW","史拉格已經死了,真是令人鬆了一口氣。我們不再處於他的恐怖暴行威脅之下了。$B$B假如你不介意的話,我想取走這面軍旗,當作是山區所有巨魔的希望象徵。$B$B感謝你,$N。",0), +(10998,"zhCN","我在想应不应该碰触如此邪恶的东西。然而如果我们想知道其中的记载并且引诱史库洛克从藏身处现身的话,就必须阅读它。",0), +(10998,"zhTW","我在想應不應該碰觸如此邪惡的東西。然而如果我們想知道其中的記載並且引誘史庫洛克從藏身處現身的話,就必須閱讀它。",0), +(11000,"zhCN","这么说来事情结束了。你已经帮助我们脱离格鲁尔之子的奴役枷锁。你解救了血槌氏族即将灭族的命运。$B$B再多的言语也无法表达刀锋山所有的巨魔所欠你的人情,不管是血槌氏族还是刀塔氏族都一样,$N。$B$B看看下面,甚至现在巨魔们还是聚集起来对你献上最高的敬意。让格鲁尔还有他的傀儡,不再是国王的莫加尔在他们的巢穴中蜷缩吧。去下面巨魔们聚集的地方当我们的新$g国王:皇后;吧!",0), +(11000,"zhTW","這麼說來事情結束了。你已經幫助我們脫離格魯爾之子的奴役枷鎖。你解救了血槌氏族即將滅族的命運。$B$B再多的言語也無法表達刀鋒山所有的巨魔所欠你的人情,不管是血槌氏族還是刀塔氏族都一樣,$N。$B$B看看下面,甚至現在巨魔們還是聚集起來對你獻上最高的敬意。讓格魯爾還有他的傀儡,不再是國王的莫加爾在他們的巢穴中蜷縮吧。去下面巨魔們聚集的地方當我們的新$g國王:皇后;吧!",0), +(11001,"zhCN","很高兴再度见到你,$N。你击败乌鸦神的壮举远胜过任何我原先想赋予你的试验或者考验祭仪。$B$B你已经在猛禽德鲁伊世世代代所守护的知识上证明了你自己。",0), +(11001,"zhTW","很高興再度見到你,$N。你擊敗烏鴉神的壯舉遠勝過任何我原先想賦予你的試驗或者考驗祭儀。$B$B你已經在猛禽德魯伊世世代代所守護的知識上證明了你自己。",0), +(11002,"zhCN","这项战胜的消息不光对伊利丹造成打击,$N。对燃烧军团也是……深渊领主指挥官被消灭了。地狱火堡垒的围攻行动对燃烧军团来说已经失去意义。毫无疑问地,所有他们造的孽最终都会转而回归黑暗神庙。$B$B伊利丹要赎罪的日子来了……而且快了。",0), +(11002,"zhTW","這項戰勝的消息不光對伊利丹造成打擊,$N。對燃燒軍團也是……深淵領主指揮官被消滅了。地獄火堡壘的圍攻行動對燃燒軍團來說已經失去意義。毫無疑問地,所有他們造的孽最終都會轉而回歸黑暗神廟。$B$B伊利丹要贖罪的日子來了……而且快了。",0), +(11003,"zhCN","这项战胜的消息不光对伊利丹造成打击,$N。对燃烧军团也是……深渊领主指挥官被消灭了。地狱火堡垒的围攻行动对燃烧军团来说已经失去意义。毫无疑问地,所有他们造的孽最终都会转而回归黑暗神庙。$B$B伊利丹要赎罪的日子来了……而且快了。",0), +(11003,"zhTW","這項戰勝的消息不光對伊利丹造成打擊,$N。對燃燒軍團也是……深淵領主指揮官被消滅了。地獄火堡壘的圍攻行動對燃燒軍團來說已經失去意義。毫無疑問地,所有他們造的孽最終都會轉而回歸黑暗神廟。$B$B伊利丹要贖罪的日子來了……而且快了。",0), +(11004,"zhCN","感谢你,$N。我会给指挥官一小部分……跟他开个小玩笑。剩下的你可以留着,也许你将来用的上。",0), +(11004,"zhTW","感謝你,$N。我會給指揮官一小部分……跟他開個小玩笑。剩下的你可以留着,也許你將來用的上。",0), +(11005,"zhCN","你做的很好,$N。你杀死魔爪祭司对敌人造成了很大的打击。",0), +(11005,"zhTW","你做的很好,$N。你殺死魔爪祭司對敵人造成了很大的打擊。",0), +(11006,"zhCN","继续把暗影之尘交给我。你要多少药剂我都可以给你。$B$B这是指挥官的命令。",0), +(11006,"zhTW","繼續把暗影之塵交給我。你要多少藥劑我都可以給你。$B$B這是指揮官的命令。",0), +(11007,"zhCN","<阿达欧的思想与你合而为一。>$B$B那个球体……奇怪。你知道他还活着吗?是的。他就在这里 - 球体的里面。当然他受了很重的伤。他现在呼唤了一股更强大的力量。不,不是伊利丹。$B$B更强大的力量。$B$B欺诈者基尔加丹来了……$B$B不是来这里……$B$B<阿达欧在你的脑海中指示着另一个地方。>$B$B艾泽拉斯。不明地点。$B$B休息一下吧。现在你的兄弟和姐妹们将会重新夺回风暴要塞。$B$B<阿达欧哼起了战斗之歌。>",0), +(11007,"zhTW","<阿達歐的思想與你合而爲一。>$B$B那個球體……奇怪。你知道他還活着嗎?是的。他就在這裏 - 球體的裏面。當然他受了很重的傷。他現在呼喚了一股更強大的力量。不,不是伊利丹。$B$B更強大的力量。$B$B欺詐者基爾加丹來了……$B$B不是來這裏……$B$B<阿達歐在你的腦海中指示着另一個地方。>$B$B艾澤拉斯。不明地點。$B$B休息一下吧。現在你的兄弟和姐妹們將會重新奪回風暴要塞。$B$B<阿達歐哼起了戰鬥之歌。>",0), +(11008,"zhCN","干得好,$N!这下子可以让那些鸟人知道何谓空中优势!",0), +(11008,"zhTW","幹得好,$N!這下子可以讓那些鳥人知道何謂空中優勢!",0), +(11009,"zhCN","莫格多克捎来消息,叫我迎接你的到来。很高兴你终于来了。$B$B随着格鲁尔之子的灭亡,在这个山区以及北方的居民们迟早会决定臣服位于我们下方的巨魔弟兄们,而且事情很快就会发生。$B$B我相信你会帮助我们预防这件事,$N。",0), +(11009,"zhTW","莫格多克捎來消息,叫我迎接你的到來。很高興你終於來了。$B$B隨着格魯爾之子的滅亡,在這個山區以及北方的居民們遲早會決定臣服位於我們下方的巨魔弟兄們,而且事情很快就會發生。$B$B我相信你會幫助我們預防這件事,$N。",0), +(11010,"zhCN","嗯,我想你毕竟还是有两把刷子。\r\n\r\n做的好。也许老凯勒对你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德丽奸笑着。>",0), +(11010,"zhTW","嗯,我想你畢竟還是有兩把刷子。\r\n\r\n做的好。也許老凱勒對你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德麗奸笑着。>",0), +(11011,"zhCN","带着这块月亮石,$N。假如你怀疑安祖正在集结力量准备重新返回这个世界,就使用月亮石再度击败他吧。",0), +(11011,"zhTW","帶着這塊月亮石,$N。假如你懷疑安祖正在集結力量準備重新返回這個世界,就使用月亮石再度擊敗他吧。",0), +(11012,"zhCN","我们失去了土地。我们的孩子在夜晚被偷走,被迫成为奴隶 - 或是更糟……$B$B<摩德奈的声音紧绷。>$B$B是时候了,我的盟友。是时候让我们夺回原本属于我们的东西!你已证明自己是个有能力的战士并有怜悯的灵魂。$B$B你愿意誓死协助虚空之翼军团夺回我们的土地并重建我们的家园吗?你愿意誓死看守飞行军队并让血统重生吗?立下这个誓约让我们为我们的家园和挚爱的人奋战!",0), +(11012,"zhTW","我們失去了土地。我們的孩子在夜晚被偷走,被迫成爲奴隸 - 或是更糟……$B$B<摩德奈的聲音緊繃。>$B$B是時候了,我的盟友。是時候讓我們奪回原本屬於我們的東西!你已證明自己是個有能力的戰士並有憐憫的靈魂。$B$B你願意誓死協助虛空之翼軍團奪回我們的土地並重建我們的家園嗎?你願意誓死看守飛行軍隊並讓血統重生嗎?立下這個誓約讓我們爲我們的家園和摯愛的人奮戰!",0), +(11013,"zhCN","<莫格读了信并大笑。>$B$B死亡骑士?你连死亡骑士的靴子都没办法擦亮,废物。$B$B<莫格仔细地打量你。>$B$B但是好……你或许可以当个苦工。最糟的话,我就把你丢进深渊让你自生自灭……",0), +(11013,"zhTW","<莫格讀了信並大笑。>$B$B死亡騎士?你連死亡騎士的靴子都沒辦法擦亮,廢物。$B$B<莫格仔細地打量你。>$B$B但是好……你或許可以當個苦工。最糟的話,我就把你丟進深淵讓你自生自滅……",0), +(11014,"zhCN","瓦库欧会帮你找个好工作的,蛮兵。你可以获得一个最适合你技能的工作和虚空之翼水晶。你必须每天填一次你的工作令。$B$B是的,就是做一堆狗屁工作,不过就连卓越者也都是从苦工做起。",0), +(11014,"zhTW","瓦庫歐會幫你找個好工作的,蠻兵。你可以獲得一個最適合你技能的工作和虛空之翼水晶。你必須每天填一次你的工作令。$B$B是的,就是做一堆狗屁工作,不過就連卓越者也都是從苦工做起。",0), +(11015,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), +(11015,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), +(11016,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), +(11016,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), +(11017,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), +(11017,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), +(11018,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), +(11018,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), +(11019,"zhCN","你不会以为我们要让你独自面对邪兽人军队吧?$B$B<亚吉欧的双眼清楚的闪过一抹忧郁。>$B$B是的,我们都在这里陪你,$N。你为了夺回虚空之翼土地而执行每一个邪兽人任务时,我们都在你身旁确保他们遭受足够的挫败。$B$B你要低调一点才不会在破坏任务中给自己引来不必要的麻烦。",0), +(11019,"zhTW","你不會以爲我們要讓你獨自面對邪獸人軍隊吧?$B$B<亞吉歐的雙眼清楚的閃過一抹憂鬱。>$B$B是的,我們都在這裏陪你,$N。你爲了奪回虛空之翼土地而執行每一個邪獸人任務時,我們都在你身旁確保他們遭受足夠的挫敗。$B$B你要低調一點纔不會在破壞任務中給自己引來不必要的麻煩。",0), +(11020,"zhCN","<亚吉欧低声私语。>$B$B做的好,$N。低调一点。明天再来找我,我们可以再做一次。",0), +(11020,"zhTW","<亞吉歐低聲私語。>$B$B做的好,$N。低調一點。明天再來找我,我們可以再做一次。",0), +(11021,"zhCN","你带来了什么东西?我无法辨识书中的文字,$N……由于流血的缘故……影响了我的视力。",0), +(11021,"zhTW","你帶來了什麼東西?我無法辨識書中的文字,$N……由於流血的緣故……影響了我的視力。",0), +(11022,"zhCN","感谢这位$g先生:小姐;,很高兴你在离去之前决定跟我再次谈话。",0), +(11022,"zhTW","感謝這位$g先生:小姐;,很高興你在離去之前決定跟我再次談話。",0), +(11023,"zhCN","了不起的工作,$N!我本来想叫你飞上空中再次轰炸他们,但是这里的规定是要确定所有的飞行员可以获得充分的休息。抱歉,规则不是我定的,但是我确定你一定得这样做$B$B我们明天再见,好吗?",0), +(11023,"zhTW","了不起的工作,$N!我本來想叫你飛上空中再次轟炸他們,但是這裏的規定是要確定所有的飛行員可以獲得充分的休息。抱歉,規則不是我定的,但是我確定你一定得這樣做$B$B我們明天再見,好嗎?",0), +(11024,"zhCN","这不可能……这曾经属于一个魔爪祭司所有。你从何处得到这个东西?",0), +(11024,"zhTW","這不可能……這曾經屬於一個魔爪祭司所有。你從何處得到這個東西?",0), +(11025,"zhCN","<裘阿洛左边的头开始讲话。>$B$B这样就可以了。$B$B记住,$N,这些裂片的价值不在于它们值多少钱。它们的价值甚至不在于你能用它们熔铸出什么好东西,虽然这个观点还有待争议。$B$B<裘阿洛右边的头接着把话说完……>$B$B真正的价值在于你取得它们的这段旅程。",0), +(11025,"zhTW","<裘阿洛左邊的頭開始講話。>$B$B這樣就可以了。$B$B記住,$N,這些裂片的價值不在於它們值多少錢。它們的價值甚至不在於你能用它們熔鑄出什麼好東西,雖然這個觀點還有待爭議。$B$B<裘阿洛右邊的頭接着把話說完……>$B$B真正的價值在於你取得它們的這段旅程。",0), +(11026,"zhCN","这会让他们学乖!喔,当然,这是你的报酬。$B$B北方炼冶场:愤怒的恶魔们在他们的南方边界上制造了一个特殊的传送门。这个实验性的门被用来扩充炼冶场,我想我不用告诉你他们扩充过大所会对我们带来什么影响。$B$B然而,如果我们是你,我们会把这个暗色符文拿给贾克,并且问他你该如何帮忙。不要对他太严格,$N,他跟你一样才刚来这个地方。",0), +(11026,"zhTW","這會讓他們學乖!喔,當然,這是你的報酬。$B$B北方鍊冶場:憤怒的惡魔們在他們的南方邊界上製造了一個特殊的傳送門。這個實驗性的門被用來擴充鍊冶場,我想我不用告訴你他們擴充過大所會對我們帶來什麼影響。$B$B然而,如果我們是你,我們會把這個暗色符文拿給賈克,並且問他你該如何幫忙。不要對他太嚴格,$N,他跟你一樣纔剛來這個地方。",0), +(11027,"zhCN","哈哈,太好了!贾克喜欢暗色符文!你拿走贾克之前做好的晶铸暗色符文。$B$B$N,记住,控制恶魔守卫剥蚀者,然后用锤子击碎夏图欧传送门的魔法护盾。释放另一只恶魔然后跟他战斗才能控制他!接着继续击碎护盾,控制更多恶魔直到没有为止!$B$B然后你就拯救了奥格瑞拉!",0), +(11027,"zhTW","哈哈,太好了!賈克喜歡暗色符文!你拿走賈克之前做好的晶鑄暗色符文。$B$B$N,記住,控制惡魔守衛剝蝕者,然後用錘子擊碎夏圖歐傳送門的魔法護盾。釋放另一隻惡魔然後跟他戰鬥才能控制他!接着繼續擊碎護盾,控制更多惡魔直到沒有爲止!$B$B然後你就拯救了奧格瑞拉!",0), +(11028,"zhCN","阿拉卡想让泰洛克超越时间回到这个世界而里拉……想找个方法来加速这个过程?他疯了吗?$B$B<艾德瑞斯往后一靠,像是他的力量都褪去了。>$B$B你已完成了你的职责,$N。是时候让我的人来接手了。这变成单纯的军事事件了。",0), +(11028,"zhTW","阿拉卡想讓泰洛克超越時間回到這個世界而里拉……想找個方法來加速這個過程?他瘋了嗎?$B$B<艾德瑞斯往後一靠,像是他的力量都褪去了。>$B$B你已完成了你的職責,$N。是時候讓我的人來接手了。這變成單純的軍事事件了。",0), +(11029,"zhCN","太好了!这本书记载了泰洛克古老敌人的子嗣。有人预言他们的死亡会随着泰洛克的归来而发生。",0), +(11029,"zhTW","太好了!這本書記載了泰洛克古老敵人的子嗣。有人預言他們的死亡會隨着泰洛克的歸來而發生。",0), +(11030,"zhCN","你是个救星,$N。我们的儿子听到这消息会非常兴奋!$B$B好,所以一个解决了还有另一个。我们有跟你说他们需要另一瓶魔法药水的事吧?",0), +(11030,"zhTW","你是個救星,$N。我們的兒子聽到這消息會非常興奮!$B$B好,所以一個解決了還有另一個。我們有跟你說他們需要另一瓶魔法藥水的事吧?",0), +(11031,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), +(11031,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), +(11032,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), +(11032,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), +(11033,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), +(11033,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), +(11034,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), +(11034,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), +(11035,"zhCN","<亚吉欧低声的跟你说话。>$B$B你帮了虚空之翼一个很大的忙,$N。慢慢地,我们会打垮那些龙喉兽人。他们内部开始感染一种疾病 - 一种没有解药的疾病……$B$B假如你有兴趣继续在龙喉航线执行任务的话,明天再来找我。",0), +(11035,"zhTW","<亞吉歐低聲的跟你說話。>$B$B你幫了虛空之翼一個很大的忙,$N。慢慢地,我們會打垮那些龍喉獸人。他們內部開始感染一種疾病 - 一種沒有解藥的疾病……$B$B假如你有興趣繼續在龍喉航線執行任務的話,明天再來找我。",0), +(11036,"zhCN","<主管检视木箱里的东西。>$B$B看起来都不错。清单上的项目又完成了一样。现在我们所要做的就是让火箭离开地面!",0), +(11036,"zhTW","<主管檢視木箱裏的東西。>$B$B看起來都不錯。清單上的項目又完成了一樣。現在我們所要做的就是讓火箭離開地面!",0), +(11037,"zhCN","<主管听你描述关于先知所预见的景象。>$B$B嗯,关于这件事情我一无所知,但我们倒是非常需要你的帮忙。看看我身后的巨大火箭!那就是X-52……$B$B是不是你见过最美丽的火箭呢?",0), +(11037,"zhTW","<主管聽你描述關於先知所預見的景象。>$B$B嗯,關於這件事情我一無所知,但我們倒是非常需要你的幫忙。看看我身後的巨大火箭!那就是X-52……$B$B是不是你見過最美麗的火箭呢?",0), +(11038,"zhCN","所以你来这里是为了帮我们找出凯尔萨斯在策划什么阴谋吗?非常感谢你的帮忙。虚空风暴充斥着血精灵密探,他们所从事的秘密行动已经使这片大地面临被分化的危机。",0), +(11038,"zhTW","所以你來這裏是爲了幫我們找出凱爾薩斯在策劃什麼陰謀嗎?非常感謝你的幫忙。虛空風暴充斥着血精靈密探,他們所從事的祕密行動已經使這片大地面臨被分化的危機。",0), +(11039,"zhCN","<间谍大师的脸上露出了短暂的失望表情。>$B$B我原本期待的是至少一个小队的援军,但是假如沃蓝索认为只有你适合这个工作,那么我会跟着调整我的计画。",0), +(11039,"zhTW","<間諜大師的臉上露出了短暫的失望表情。>$B$B我原本期待的是至少一個小隊的援軍,但是假如沃藍索認爲只有你適合這個工作,那麼我會跟着調整我的計畫。",0), +(11040,"zhCN","我连某些零件是用来干嘛的都不知道!我确定我可以利用其中一些零件,但我从来没想过我必须学着用地精的方式来思考!",0), +(11040,"zhTW","我連某些零件是用來幹嘛的都不知道!我確定我可以利用其中一些零件,但我從來沒想過我必須學着用地精的方式來思考!",0), +(11041,"zhCN","所以你从我手下的监督者遗体身上取得了命令并自己接下了任务?你的确让莫格印象深刻。做的好……",0), +(11041,"zhTW","所以你從我手下的監督者遺體身上取得了命令並自己接下了任務?你的確讓莫格印象深刻。做的好……",0), +(11042,"zhCN","<主管听你描述关于先知所预见的景象。>$B$B嗯,关于这件事情我一无所知,但我们倒是非常需要你的帮忙。看看我身后的巨大火箭。那就是X-52……$B$B是不是你见过最美丽的火箭呢?",0), +(11042,"zhTW","<主管聽你描述關於先知所預見的景象。>$B$B嗯,關於這件事情我一無所知,但我們倒是非常需要你的幫忙。看看我身後的巨大火箭。那就是X-52……$B$B是不是你見過最美麗的火箭呢?",0), +(11043,"zhCN","<布朗恩的脸色涨红,直到在他的胡须下逐渐退去。>$B$B他想对我的狮鹫兽做什么?$B$B假如那个小混蛋在狮鹫兽上装了兽鞍以外的任何东西的话,我就要亲自飞去刀锋山把他说的什么火箭插进他的喉咙里!",0), +(11043,"zhTW","<布朗恩的臉色漲紅,直到在他的鬍鬚下逐漸退去。>$B$B他想對我的獅鷲獸做什麼?$B$B假如那個小混蛋在獅鷲獸上裝了獸鞍以外的任何東西的話,我就要親自飛去刀鋒山把他說的什麼火箭插進他的喉嚨裏!",0), +(11044,"zhCN","你说梦境?我才不管他是梦见、有人写信告诉他还是由一个深渊领主亲口告诉他。他真是没用!重要的是你来到了这里,我的朋友。我们需要集结所有的力量。",0), +(11044,"zhTW","你說夢境?我纔不管他是夢見、有人寫信告訴他還是由一個深淵領主親口告訴他。他真是沒用!重要的是你來到了這裏,我的朋友。我們需要集結所有的力量。",0), +(11045,"zhCN","范提说的没错而我很欢迎你的帮忙。",0), +(11045,"zhTW","範提說的沒錯而我很歡迎你的幫忙。",0), +(11046,"zhCN","范提的记忆力很好。我上一次去沙塔斯城买药剂材料已经是一个月前的事了。但是,他说的没错。我需要帮忙。",0), +(11046,"zhTW","範提的記憶力很好。我上一次去沙塔斯城買藥劑材料已經是一個月前的事了。但是,他說的沒錯。我需要幫忙。",0), +(11047,"zhCN","<达玛听完了阿格戴的请求。>$B$B我无法保证会有多的双足飞龙,但是我会尽力帮忙。因为我们连其它买家以及哨站所订购的双足飞龙都无法准时交货了。",0), +(11047,"zhTW","<達瑪聽完了阿格戴的請求。>$B$B我無法保證會有多的雙足飛龍,但是我會盡力幫忙。因爲我們連其它買家以及哨站所訂購的雙足飛龍都無法準時交貨了。",0), +(11048,"zhCN","<高莫克对卡洛克汗的决定抱怨连连。>$B$B我了解他的难处,但是我们这里的战壕同样也需要人员的补充啊!燃烧军团日夜不停的以恶魔火炮轰我们。假如卡洛克汗行程耽搁的话,他的缺就由你来替补吧!",0), +(11048,"zhTW","<高莫克對卡洛克汗的決定抱怨連連。>$B$B我瞭解他的難處,但是我們這裏的戰壕同樣也需要人員的補充啊!燃燒軍團日夜不停的以惡魔火炮轟我們。假如卡洛克汗行程耽擱的話,他的缺就由你來替補吧!",0), +(11049,"zhCN","奈尔斯阿拉古会非常高兴,$N。做得好。",0), +(11049,"zhTW","奈爾斯阿拉古會非常高興,$N。做得好。",0), +(11050,"zhCN","你是个真正的英雄,$N。",0), +(11050,"zhTW","你是個真正的英雄,$N。",0), +(11051,"zhCN","我们很希望制造暗色符文的过程是极简单的,$N。唉,但它不是。请收下这个包包看看里面,知道我们今天努力了什么。我们不敢自己看。$B$B记住,如果你得到一个暗色符文,拿去和贾克交换一个晶铸暗色符文。然后你就能再一次瓦解夏图欧的传送门。$B$B喔,还有$N,别忘记明天再来这里拿驱逐水晶。永远都有更多恶魔需要被驱逐。",0), +(11051,"zhTW","我們很希望製造暗色符文的過程是極簡單的,$N。唉,但它不是。請收下這個包包看看裏面,知道我們今天努力了什麼。我們不敢自己看。$B$B記住,如果你得到一個暗色符文,拿去和賈克交換一個晶鑄暗色符文。然後你就能再一次瓦解夏圖歐的傳送門。$B$B喔,還有$N,別忘記明天再來這裏拿驅逐水晶。永遠都有更多惡魔需要被驅逐。",0), +(11053,"zhCN","我一直仔细在观察你的活动,$N。你已证明是龙喉无价的资产。因此,我要将你升为监督者。这个身分也伴随着你必须达成的新责任。$B$B起来吧,监督者$N!到营地寻找需要你协助的人。",0), +(11053,"zhTW","我一直仔細在觀察你的活動,$N。你已證明是龍喉無價的資產。因此,我要將你升爲監督者。這個身分也伴隨着你必須達成的新責任。$B$B起來吧,監督者$N!到營地尋找需要你協助的人。",0), +(11054,"zhCN","啊!你毕竟是个监督者。那只过大的蜥蝪是许多兽人的克星!$B$B<大监督者马朗开始制作武器。>",0), +(11054,"zhTW","啊!你畢竟是個監督者。那隻過大的蜥蝪是許多獸人的剋星!$B$B<大監督者馬朗開始製作武器。>",0), +(11055,"zhCN","辛苦的一天!但很值得,对吧?看到那些没用的家畜认真的挖掘那些水晶让你的心很温暖……总之,今天就这样吧。明天再来另一回合的回力靴惩罚。",0), +(11055,"zhTW","辛苦的一天!但很值得,對吧?看到那些沒用的家畜認真的挖掘那些水晶讓你的心很溫暖……總之,今天就這樣吧。明天再來另一回合的回力靴懲罰。",0), +(11056,"zhCN","非常好,$N。你会看到我说的话是真的。",0), +(11056,"zhTW","非常好,$N。你會看到我說的話是真的。",0), +(11057,"zhCN","你是上面派来的? 看来我的任务真的受到祝福了!我试着拯救血槌不让他们被刀塔氏族和支持他们的格鲁尔之子歼灭。$B$B我相信你就是那个能够帮助我们这个秘密集团,并且带给我们自由的人。",0), +(11057,"zhTW","你是上面派來的? 看來我的任務真的受到祝福了!我試着拯救血槌不讓他們被刀塔氏族和支持他們的格魯爾之子殲滅。$B$B我相信你就是那個能夠幫助我們這個祕密集團,並且帶給我們自由的人。",0), +(11058,"zhCN","<裘阿洛满意地对你的成就点点头。>$B$B你的头脑很聪明,$N。我们花了更久的时间才成功地利用圣物。$B$B既然你已知道方法,你就可以做很多想做的事。只要记住它们需要顶尖裂片才能启动。",0), +(11058,"zhTW","<裘阿洛滿意地對你的成就點點頭。>$B$B你的頭腦很聰明,$N。我們花了更久的時間才成功地利用聖物。$B$B既然你已知道方法,你就可以做很多想做的事。只要記住它們需要頂尖裂片才能啓動。",0), +(11059,"zhCN","<裘阿洛的脸上堆满对你尊敬的笑容。>$B$B我们不仅佩服你和你朋友的聪明机智,也欠你一份人情,奥格瑞拉和天空卫队都是,感谢你帮忙保卫我们在这里的生命。$B$B记住,$N,你任何时候都可以召集其它人回到任何一个大型顶尖纪念碑去使用它们;只要你有足够的顶尖裂片来启动它。",0), +(11059,"zhTW","<裘阿洛的臉上堆滿對你尊敬的笑容。>$B$B我們不僅佩服你和你朋友的聰明機智,也欠你一份人情,奧格瑞拉和天空衛隊都是,感謝你幫忙保衛我們在這裏的生命。$B$B記住,$N,你任何時候都可以召集其它人回到任何一個大型頂尖紀念碑去使用它們;只要你有足夠的頂尖裂片來啓動它。",0), +(11060,"zhCN","小$r,记住,当你控制了那个剥蚀者,你就用它的锤子来粉碎那个星移门的庇护并释放出里面的恶魔。$B$B然后你摧毁那个恶魔并控制它。然后又一个恶魔过来你再控制它,直到埃雷达尔监督者出现。$B$B然后你也杀了他!!!",0), +(11060,"zhTW","小$r,記住,當你控制了那個剝蝕者,你就用它的錘子來粉碎那個星移門的庇護並釋放出裏面的惡魔。$B$B然後你摧毀那個惡魔並控制它。然後又一個惡魔過來你再控制它,直到埃雷達爾監督者出現。$B$B然後你也殺了他!!!",0), +(11061,"zhCN","我们太感谢你了,$N!$B$B现在有了这两瓶药水,虽然它们很不稳定,我们还是能将一个儿子送到北方的天空卫队前哨。$B$B来,等一下,我们叫他们其中一人来。$B$B<托卡司右边的头用低沉的咆哮声调用他的儿子。>",0), +(11061,"zhTW","我們太感謝你了,$N!$B$B現在有了這兩瓶藥水,雖然它們很不穩定,我們還是能將一個兒子送到北方的天空衛隊前哨。$B$B來,等一下,我們叫他們其中一人來。$B$B<託卡司右邊的頭用低沉的咆哮聲調用他的兒子。>",0), +(11062,"zhCN","欢迎来到天空卫队前哨!你知道这是我亲手建造的地方。$B$B对,全部!$B$B<天空指挥官看起来变得正经。>$B$B那么,如果你来这里和我说话就表示你想打一场仗。老裘阿洛要你来找我是对的。我们永远都需要新血来处理这附近的事务。$B$B如果你不介意,我想请你先和我在对面的士官谈谈:樊德丽。别在意她的毒舌,虽然那可能比她身上带的任何刀剑都锐利。",0), +(11062,"zhTW","歡迎來到天空衛隊前哨!你知道這是我親手建造的地方。$B$B對,全部!$B$B<天空指揮官看起來變得正經。>$B$B那麼,如果你來這裏和我說話就表示你想打一場仗。老裘阿洛要你來找我是對的。我們永遠都需要新血來處理這附近的事務。$B$B如果你不介意,我想請你先和我在對面的士官談談:樊德麗。別在意她的毒舌,雖然那可能比她身上帶的任何刀劍都銳利。",0), +(11063,"zhCN","所以你想加入破天者?你的确证明自己是个有能力的龙喉,但那对外域的天空而言不算什么。问题必须被解答:你会飞行吗?$B$B我不单指骑上一只虚空龙送一批水晶到那些传送者垃圾的堡垒。我是在说成为一个最厉害的……顶尖兽人……$B$B在西边有六个骑手。击败他们所有人我就会给你破天者之翼。",0), +(11063,"zhTW","所以你想加入破天者?你的確證明自己是個有能力的龍喉,但那對外域的天空而言不算什麼。問題必須被解答:你會飛行嗎?$B$B我不單指騎上一隻虛空龍送一批水晶到那些傳送者垃圾的堡壘。我是在說成爲一個最厲害的……頂尖獸人……$B$B在西邊有六個騎手。擊敗他們所有人我就會給你破天者之翼。",0), +(11064,"zhCN","今不如昔?喔,这位强者是如何的堕落呢……我相信其它骑手会更具挑战性。",0), +(11064,"zhTW","今不如昔?喔,這位強者是如何的墮落呢……我相信其它騎手會更具挑戰性。",0), +(11065,"zhCN","万岁!做的好,$N!那些鳍刺会是非常棒的坐骑!$B$B别走太远孩子……沙塔尔天空卫队永远都需要一个像你一样有天赋的$g男人:女人;!",0), +(11065,"zhTW","萬歲!做的好,$N!那些鰭刺會是非常棒的坐騎!$B$B別走太遠孩子……沙塔爾天空衛隊永遠都需要一個像你一樣有天賦的$g男人:女人;!",0), +(11066,"zhCN","你再一次的让我惊艳!告诉你……你何不明天再回来,我们现在先让绳子休息一下?$B$B<卡缇笑着。>$B$B非常感谢你,$N!",0), +(11066,"zhTW","你再一次的讓我驚豔!告訴你……你何不明天再回來,我們現在先讓繩子休息一下?$B$B<卡緹笑着。>$B$B非常感謝你,$N!",0), +(11067,"zhCN","有趣……你的下一场比赛绝对会更困难。克洛克不是省油的灯。",0), +(11067,"zhTW","有趣……你的下一場比賽絕對會更困難。克洛克不是省油的燈。",0), +(11068,"zhCN","下两个骑手是艾泽拉斯最顶尖的矮人和兽人。你不可能赢的!",0), +(11068,"zhTW","下兩個騎手是艾澤拉斯最頂尖的矮人和獸人。你不可能贏的!",0), +(11069,"zhCN","我不敢相信!穆维里克是你的下一个挑战。你不可能会在那场比赛中存活的。",0), +(11069,"zhTW","我不敢相信!穆維裏克是你的下一個挑戰。你不可能會在那場比賽中存活的。",0), +(11070,"zhCN","嗯看来现在只有你和队长了,蛮兵。祝你好运!你会需要的!",0), +(11070,"zhTW","嗯看來現在只有你和隊長了,蠻兵。祝你好運!你會需要的!",0), +(11071,"zhCN","我从没想过会有人那么厉害能击败碎天者。你知道这代表了什么意义吧?你现在是顶尖兽人!你一定要守住你的头衔。",0), +(11071,"zhTW","我從沒想過會有人那麼厲害能擊敗碎天者。你知道這代表了什麼意義吧?你現在是頂尖獸人!你一定要守住你的頭銜。",0), +(11072,"zhCN","太好了!收下这个。我用你取得的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), +(11072,"zhTW","太好了!收下這個。我用你取得的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), +(11073,"zhCN","你让我们感到非常骄傲,$N。我会让沙塔斯的人都知道你的行为。天空卫队永远都欠你一份人情。",0), +(11073,"zhTW","你讓我們感到非常驕傲,$N。我會讓沙塔斯的人都知道你的行爲。天空衛隊永遠都欠你一份人情。",0), +(11074,"zhCN","太好了!收下这个。我用你取得的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), +(11074,"zhTW","太好了!收下這個。我用你取得的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), +(11075,"zhCN","矿工都很努力工作但他们没有人敢多踏进矿坑里一步。他们宁愿死也不要到深处采矿!你要完成他们不能做到的职责和任务。",0), +(11075,"zhTW","礦工都很努力工作但他們沒有人敢多踏進礦坑裏一步。他們寧願死也不要到深處採礦!你要完成他們不能做到的職責和任務。",0), +(11076,"zhCN","做的好,$N。明天再来矿坑深处进行另一次的任务。",0), +(11076,"zhTW","做的好,$N。明天再來礦坑深處進行另一次的任務。",0), +(11077,"zhCN","今天就到这里吧,监督者。明天再来进行另一次的清除。",0), +(11077,"zhTW","今天就到這裏吧,監督者。明天再來進行另一次的清除。",0), +(11078,"zhCN","很好!那些牙齿看起来利的可以咬断任何东西!$B$B让我鼓励你和你的朋友继续维持这样的表现!那些龙是凶猛的掠夺者让天空变的非常危险。$B$B你或许也注意到,龙鳞。我听说如果你在它们身上各取得一个鳞片,它们很适合用来做强大的披风。如果你不满意得到的披风,我很乐意用一个顶尖水晶来做交换。",0), +(11078,"zhTW","很好!那些牙齒看起來利的可以咬斷任何東西!$B$B讓我鼓勵你和你的朋友繼續維持這樣的表現!那些龍是兇猛的掠奪者讓天空變的非常危險。$B$B你或許也注意到,龍鱗。我聽說如果你在它們身上各取得一個鱗片,它們很適合用來做強大的披風。如果你不滿意得到的披風,我很樂意用一個頂尖水晶來做交換。",0), +(11079,"zhCN","贾克喜欢皮鞭。或许贾克会用皮鞭来鞭打恶魔!$B$B我跟$r说$r只要有朋友和很多裂片$r任何时候都可以召唤恶魔首领。",0), +(11079,"zhTW","賈克喜歡皮鞭。或許賈克會用皮鞭來鞭打惡魔!$B$B我跟$r說$r只要有朋友和很多裂片$r任何時候都可以召喚惡魔首領。",0), +(11080,"zhCN","你处理圣物的睿智再一次令我们惊艳,$N。我们可以建议你每天与圣物交流至少一次,以维持如此的心智敏锐度吗?",0), +(11080,"zhTW","你處理聖物的睿智再一次令我們驚豔,$N。我們可以建議你每天與聖物交流至少一次,以維持如此的心智敏銳度嗎?",0), +(11081,"zhCN","做的好,监督者。莫格会知道你为龙喉做的杰出表现。$B$B现在回去找这些黑暗之血无赖。他们策划逃亡?他们敢违抗外域真正的领主?他们的主人会为此付出代价!",0), +(11081,"zhTW","做的好,監督者。莫格會知道你爲龍喉做的傑出表現。$B$B現在回去找這些黑暗之血無賴。他們策劃逃亡?他們敢違抗外域真正的領主?他們的主人會爲此付出代價!",0), +(11082,"zhCN","无可奉告?或许等他躺在这个该死的矿坑地上失血而死的时候他就会想起来……想起和伊利丹的力量作对是什么意思!",0), +(11082,"zhTW","無可奉告?或許等他躺在這個該死的礦坑地上失血而死的時候他就會想起來……想起和伊利丹的力量作對是什麼意思!",0), +(11083,"zhCN","不,我不了解……你会觉得就算再过两天,他们也不至于那么饿。黑暗之血……$B$B<罗纳葛摇摇他的头。>$B$B可恶他们真笨……",0), +(11083,"zhTW","不,我不瞭解……你會覺得就算再過兩天,他們也不至於那麼餓。黑暗之血……$B$B<羅納葛搖搖他的頭。>$B$B可惡他們真笨……",0), +(11084,"zhCN","<莫格点点头。>$B$B没错,我说队长。你又赢得了另一次升官机会,$N。$B$B你的表现真的不像我见过的邪兽人。继续保持或许有天你会成为一名霸主。$B$B现在离开这里接下命令。我建议你试着争取你的破天者之翼。",0), +(11084,"zhTW","<莫格點點頭。>$B$B沒錯,我說隊長。你又贏得了另一次升官機會,$N。$B$B你的表現真的不像我見過的邪獸人。繼續保持或許有天你會成爲一名霸主。$B$B現在離開這裏接下命令。我建議你試着爭取你的破天者之翼。",0), +(11085,"zhCN","谢谢你救了我们的一个斥候,$N。我们每天都在损失优秀人才,没有足够的新手能替换他们。",0), +(11085,"zhTW","謝謝你救了我們的一個斥候,$N。我們每天都在損失優秀人才,沒有足夠的新手能替換他們。",0), +(11086,"zhCN","做的好,队长!伊利丹大人会知道你的英雄事迹的!",0), +(11086,"zhTW","做的好,隊長!伊利丹大人會知道你的英雄事蹟的!",0), +(11089,"zhCN","<巴萨斯熟练地将你带给他的材料组合在一起。>$B$B你现在可以进行计画的第二阶段了,队长。",0), +(11089,"zhTW","<巴薩斯熟練地將你帶給他的材料組合在一起。>$B$B你現在可以進行計畫的第二階段了,隊長。",0), +(11090,"zhCN","他会回来的,但现在军团对伊利丹大人的攻击已经减弱了。他应该知道你的功绩,队长。",0), +(11090,"zhTW","他會回來的,但現在軍團對伊利丹大人的攻擊已經減弱了。他應該知道你的功績,隊長。",0), +(11091,"zhCN","嘿,$g男孩:女孩;,很棒。我们听说你一直都在做好事。很好。我们有预感你会帮我们让奥格瑞拉好起来,并保护我们的安全,还有一切美好的事物。$B$B来,收下这个。不是什么贵重的东西,只是一个我们用来表达对你感谢的护理包。$B$B请随意看看我们的货物。我们有很多你会想买的精选品。",0), +(11091,"zhTW","嘿,$g男孩:女孩;,很棒。我們聽說你一直都在做好事。很好。我們有預感你會幫我們讓奧格瑞拉好起來,並保護我們的安全,還有一切美好的事物。$B$B來,收下這個。不是什麼貴重的東西,只是一個我們用來表達對你感謝的護理包。$B$B請隨意看看我們的貨物。我們有很多你會想買的精選品。",0), +(11092,"zhCN","伊利丹大人亲自要我推荐你为军队指挥官!这是史无前例的。你会是龙喉中第一个在黑暗神庙外达到这样军阶的人。",0), +(11092,"zhTW","伊利丹大人親自要我推薦你爲軍隊指揮官!這是史無前例的。你會是龍喉中第一個在黑暗神廟外達到這樣軍階的人。",0), +(11093,"zhCN","谢谢你帮忙照料鳍刺,$N。天知道这些家伙吃饱的时候飞的更好。我们不希望我们的人被射杀是因为他们的鳍刺太虚弱而无法飞行。",0), +(11093,"zhTW","謝謝你幫忙照料鰭刺,$N。天知道這些傢伙喫飽的時候飛的更好。我們不希望我們的人被射殺是因爲他們的鰭刺太虛弱而無法飛行。",0), +(11094,"zhCN","你来找我们是件好事。或许我们可以利用这次攻击扭转对龙喉的情势。",0), +(11094,"zhTW","你來找我們是件好事。或許我們可以利用這次攻擊扭轉對龍喉的情勢。",0), +(11095,"zhCN","<赫布露齿而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), +(11095,"zhTW","<赫布露齒而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), +(11096,"zhCN","做的好,高手。我有预感,你会和我们处的很好。",0), +(11096,"zhTW","做的好,高手。我有預感,你會和我們處的很好。",0), +(11097,"zhCN","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不会让我失望,指挥官!我要你每天带领一个团队转至星光圣所至少一次。他们会别无选择而离开影月谷!",0), +(11097,"zhTW","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不會讓我失望,指揮官!我要你每天帶領一個團隊轉至星光聖所至少一次。他們會別無選擇而離開影月谷!",0), +(11098,"zhCN","感谢你的物资;我们会善用它们!一个新兵?嗯,让我们看看你是块什么料。",0), +(11098,"zhTW","感謝你的物資;我們會善用它們!一個新兵?嗯,讓我們看看你是塊什麼料。",0), +(11099,"zhCN","你来找我们是件好事。或许我们可以利用这次攻击扭转对龙喉的情势。",0), +(11099,"zhTW","你來找我們是件好事。或許我們可以利用這次攻擊扭轉對龍喉的情勢。",0), +(11100,"zhCN","<阿克斯露齿而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), +(11100,"zhTW","<阿克斯露齒而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), +(11101,"zhCN","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不会让我失望,指挥官!我要你每天带领一个团队转至沙塔尔祭坛至少一次。他们会别无选择而离开影月谷!",0), +(11101,"zhTW","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不會讓我失望,指揮官!我要你每天帶領一個團隊轉至沙塔爾祭壇至少一次。他們會別無選擇而離開影月谷!",0), +(11102,"zhCN","嗯,我想你毕竟还是有两把刷子。\r\n\r\n做的好。也许老凯勒对你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德丽奸笑着。>\r\n",0), +(11102,"zhTW","嗯,我想你畢竟還是有兩把刷子。\r\n\r\n做的好。也許老凱勒對你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德麗奸笑着。>\r\n",0), +(11103,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), +(11103,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), +(11104,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), +(11104,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), +(11105,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), +(11105,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), +(11106,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), +(11106,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), +(11107,"zhCN","你是龙喉的第一个大领主,$N。主人决定要亲自来这里为你晋升。",0), +(11107,"zhTW","你是龍喉的第一個大領主,$N。主人決定要親自來這裏爲你晉升。",0), +(11108,"zhCN","我是第一个,你知道。怪物遗弃的孩子……$B$B<巴萨姆斯摇摇他的头。>$B$B我们欠你太多了,$N。你独自粉碎了龙喉帝国并收集到足以让我的兄弟忙碌十辈子的资讯。$B$B我们能提供某个东西,不过不多就是了……我的同类都愿意加入你们在外域的任务。只要问问他们就会跟你走。",0), +(11108,"zhTW","我是第一個,你知道。怪物遺棄的孩子……$B$B<巴薩姆斯搖搖他的頭。>$B$B我們欠你太多了,$N。你獨自粉碎了龍喉帝國並收集到足以讓我的兄弟忙碌十輩子的資訊。$B$B我們能提供某個東西,不過不多就是了……我的同類都願意加入你們在外域的任務。只要問問他們就會跟你走。",0), +(11109,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11109,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11110,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11110,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11111,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11111,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11112,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11112,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11113,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11113,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11114,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), +(11114,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), +(11117,"zhCN","很好,瞧!你带来了满满一桶的鹿角兔!<他从酒杯中喝了满满一大口。>$B$B我要告诉你我打算怎么做。既然你是个这么高明的猎人,我会让你养一只!",0), +(11117,"zhTW","很好,瞧!你帶來了滿滿一桶的鹿角兔!<他從酒杯中喝了滿滿一大口。>$B$B我要告訴你我打算怎麼做。既然你是個這麼高明的獵人,我會讓你養一隻!",0), +(11118,"zhCN","做得好!粉红伊莱克…多荒谬的幻觉!",0), +(11118,"zhTW","做得好!粉紅伊萊克…多荒謬的幻覺!",0), +(11119,"zhCN","不管凯勒怎么说,我仍认为我们的任务是研究导向的。$B$B但是没错,我们在那里的时候会补给天空卫队。前提是我们要能待的够久。$B$B你看起来愿意替我们清除以太族。如果你可以撑的够久,我们就会卖给你水晶熔炉制造的剩馀物品,所以带着你的顶尖裂片和水晶吧!$B$B我们$4581d后出发。",0), +(11119,"zhTW","不管凱勒怎麼說,我仍認爲我們的任務是研究導向的。$B$B但是沒錯,我們在那裏的時候會補給天空衛隊。前提是我們要能待的夠久。$B$B你看起來願意替我們清除以太族。如果你可以撐的夠久,我們就會賣給你水晶熔爐製造的剩餘物品,所以帶着你的頂尖裂片和水晶吧!$B$B我們$4581d後出發。",0), +(11120,"zhCN","干得好,小伙子。把这些拿去当作是报酬吧。",0), +(11120,"zhTW","幹得好,小夥子。把這些拿去當作是報酬吧。",0), +(11122,"zhCN","多亏了你的帮忙!只要啤酒节还在进行,那些黑铁矮人也不放弃攻击的话,就还是需要人来帮我运送酒桶。如果你还想多赚几个奖品章,你可以每天都来找我。$B$B就先这样吧,我还得付给你今天的酬劳呢。这些是你的奖品章,祝你在啤酒节玩得开心!",0), +(11122,"zhTW","多虧了你的幫忙!只要啤酒節還在進行,那些黑鐵矮人也不放棄攻擊的話,就還是需要人來幫我運送酒桶。如果你還想多賺幾個獎品章,你可以每天都來找我。$B$B就先這樣吧,我還得付給你今天的酬勞呢。這些是你的獎品章,祝你在啤酒節玩得開心!",0), +(11123,"zhCN","<巡察员以一种不信任的眼神看着你。 > $B$B我听说你要来...协助这次的调查。好得很。 $B$B我在废墟使用这些粉尘,来帮助我寻找可能辨认出攻击者的线索。它会让任何与攻击相关的痕迹发光。不要犹豫去检查所有可疑的东西。",0), +(11123,"zhTW","<巡察員以一種不信任的眼神看着你。 > $B$B我聽說你要來...協助這次的調查。好得很。 $B$B我在廢墟使用這些粉塵,來幫助我尋找可能辨認出攻擊者的線索。它會讓任何與攻擊相關的痕跡發光。不要猶豫去檢查所有可疑的東西。",0), +(11124,"zhCN","<巡察员以一种不信任的眼神看着你。 > $B$B我听说你要来...协助这次的调查。好得很。 $B$B我在废墟使用这些粉尘,来帮助我寻找可能辨认出攻击者的线索。它会让任何与攻击相关的痕迹发光。不要犹豫去检查所有可疑的东西。",0), +(11124,"zhTW","<巡察員以一種不信任的眼神看着你。 > $B$B我聽說你要來...協助這次的調查。好得很。 $B$B我在廢墟使用這些粉塵,來幫助我尋找可能辨認出攻擊者的線索。它會讓任何與攻擊相關的痕跡發光。不要猶豫去檢查所有可疑的東西。",0), +(11126,"zhCN","做得好,$N。我想我们已设法在他们还没准备好时将他们揭发了。他们的间谍可能曾经认为待在城里就安全了。$B$B一段时间之后,那些煽动家又会回来散布他们的谎言。我们要用你争取到的时间进一步地让他们闭嘴。",0), +(11126,"zhTW","做得好,$N。我想我們已設法在他們還沒準備好時將他們揭發了。他們的間諜可能曾經認爲待在城裏就安全了。$B$B一段時間之後,那些煽動家又會回來散佈他們的謊言。我們要用你爭取到的時間進一步地讓他們閉嘴。",0), +(11128,"zhCN","<军情七处的探员赞许地点点头。>$B$B干得好。我正好有个计画让这些叛逃者身败名裂,在塞拉摩没有立足之地。",0), +(11128,"zhTW","<軍情七處的探員讚許地點點頭。>$B$B幹得好。我正好有個計畫讓這些叛逃者身敗名裂,在塞拉摩沒有立足之地。",0), +(11129,"zhCN","干得好,$N!凯尔一吃饱就跑回来睡着了。感谢你的帮忙。",0), +(11129,"zhTW","幹得好,$N!凱爾一喫飽就跑回來睡着了。感謝你的幫忙。",0), +(11130,"zhCN","<霸德读着便条。>$B$B啊哈!格利夫塔的朋友?欢迎!$B$B你来的时机真是太完美了,$C。就像是命运安排好一样,我最近才刚失去了我的新合伙人。一场悲剧,真的,但高风险高获利。最好不要老想着负面的事情!$B$B我猜想你一定听说过我数不清的探索与发现。但一切都比不上这个!事实上,我就要在祖阿曼创造历史了,而命运注定了你也要参与这件大事!",0), +(11130,"zhTW","<霸德讀着便條。>$B$B啊哈!格利夫塔的朋友?歡迎!$B$B你來的時機真是太完美了,$C。就像是命運安排好一樣,我最近纔剛失去了我的新合夥人。一場悲劇,真的,但高風險高獲利。最好不要老想着負面的事情!$B$B我猜想你一定聽說過我數不清的探索與發現。但一切都比不上這個!事實上,我就要在祖阿曼創造歷史了,而命運註定了你也要參與這件大事!",0), +(11131,"zhCN","噢,感谢你!愿圣光祝福你的善举,仁慈的$g先生:女士;。黑暗骑士的阴影依旧在逼近,但起码现在,村子不受他的火焰威胁了。",0), +(11131,"zhTW","噢,感謝你!願聖光祝福你的善舉,仁慈的$g先生:女士;。黑暗騎士的陰影依舊在逼近,但起碼現在,村子不受他的火焰威脅了。",0), +(11132,"zhCN","<霸德看起来有点震惊。>噢?你真的找到了\r\n地图?$B$B啊嗯,我是说,当然你找到了!干得好啊,$C。$B$B让我找找给能不能给一点好东西…噢对,这应该可以。",0), +(11132,"zhTW","<霸德看起來有點震驚。>噢?你真的找到了\r\n地圖?$B$B啊嗯,我是說,當然你找到了!幹得好啊,$C。$B$B讓我找找給能不能給一點好東西…噢對,這應該可以。",0), +(11133,"zhCN","<在你形容那些守卫看到传单的反应时,卡莉雅笑得差点呛到。>$B$B正如我所预期!我想这下任何叛逃者间谍再想来渗透塞拉摩,只会被大笑着轰出去!",0), +(11133,"zhTW","<在你形容那些守衛看到傳單的反應時,卡莉雅笑得差點嗆到。>$B$B正如我所預期!我想這下任何叛逃者間諜再想來滲透塞拉摩,只會被大笑着轟出去!",0), +(11134,"zhCN","盖维司的要求并没有乍听那么奇怪。透过适当的控制,吉安娜女士应该可以让这些叛逃者重回岗位,当然这要看女士的决定。$B$B跟你合作十分愉快,$N。要是没有你的帮助,我怀疑这次的行动能否进行的如此顺利。等我回报暴风城的时候,我会称你为终结叛逃者威胁的$C。",0), +(11134,"zhTW","蓋維司的要求並沒有乍聽那麼奇怪。透過適當的控制,吉安娜女士應該可以讓這些叛逃者重回崗位,當然這要看女士的決定。$B$B跟你合作十分愉快,$N。要是沒有你的幫助,我懷疑這次的行動能否進行的如此順利。等我回報暴風城的時候,我會稱你爲終結叛逃者威脅的$C。",0), +(11135,"zhCN","祭坛的原貌已经无法辨认,但它现在的主人却无庸置疑…",0), +(11135,"zhTW","祭壇的原貌已經無法辨認,但它現在的主人卻無庸置疑…",0), +(11136,"zhCN","<上尉毫不掩饰地在评估着你的能力。>$B$B你听说了最近在海岸边发生的船难?很好,我需一些帮忙来确认我对那些幸存者的一些疑虑。欢迎,$N。",0), +(11136,"zhTW","<上尉毫不掩飾地在評估着你的能力。>$B$B你聽說了最近在海岸邊發生的船難?很好,我需一些幫忙來確認我對那些倖存者的一些疑慮。歡迎,$N。",0), +(11137,"zhCN","<卫摩尔上尉从你那边收下了指令并且仔细地阅读。>\r\n\r\n这个‘珍贵的货物’指的是什么?迪菲亚确实有在暴风城一带进行一些小规模走私,但这看来完全超过了他们的范畴。而且这样的文字明显是出自于一个富豪或是贵族赞助人。",0), +(11137,"zhTW","<衛摩爾上尉從你那邊收下了指令並且仔細地閱讀。>\r\n\r\n這個‘珍貴的貨物’指的是什麼?迪菲亞確實有在暴風城一帶進行一些小規模走私,但這看來完全超過了他們的範疇。而且這樣的文字明顯是出自於一個富豪或是貴族贊助人。",0), +(11138,"zhCN","<瑞恩看着那些指令。>\r\n\r\n所以那艘船上有些有价值的货物!我们一定要在迪菲亚发现之前先找到它们。他们并不是潜水员,但如果你要帮我一起找那些货物的话,我们就会需要他们的一些装备。",0), +(11138,"zhTW","<瑞恩看着那些指令。>\r\n\r\n所以那艘船上有些有價值的貨物!我們一定要在迪菲亞發現之前先找到它們。他們並不是潛水員,但如果你要幫我一起找那些貨物的話,我們就會需要他們的一些裝備。",0), +(11139,"zhCN","哇喔,这装备的状况比我想得还严重,还有这些工具……\r\n\r\n好吧,既然我说过要帮你把装备修好,我最好现在开始动手。",0), +(11139,"zhTW","哇喔,這裝備的狀況比我想得還嚴重,還有這些工具……\r\n\r\n好吧,既然我說過要幫你把裝備修好,我最好現在開始動手。",0), +(11140,"zhCN","<瑞恩将你发现的保险箱中的东西一扫而空。 > $B$B做得好。现在,让我们来瞧瞧我们『珍贵的货物』有没有在里面...",0), +(11140,"zhTW","<瑞恩將你發現的保險箱中的東西一掃而空。 > $B$B做得好。現在,讓我們來瞧瞧我們『珍貴的貨物』有沒有在裏面...",0), +(11141,"zhCN","你和瑞恩做得很好,发现这个情报并且立刻回报是正确的。现在,我们必须确认你的发现。如果我们弄错了,牵连实在太广。",0), +(11141,"zhTW","你和瑞恩做得很好,發現這個情報並且立刻回報是正確的。現在,我們必須確認你的發現。如果我們弄錯了,牽連實在太廣。",0), +(11142,"zhCN","<吉安娜女士专心地聆听你空中侦察的报告。>\r\n\r\n一个符文法阵,龙类生物?迪菲亚兄弟会与“她”结盟了?那个叛徒?\r\n\r\n<吉安娜女士平复自己的情绪,准备要向你解释。>",0), +(11142,"zhTW","<吉安娜女士專心地聆聽你空中偵察的報告。>\r\n\r\n一個符文法陣,龍類生物?迪菲亞兄弟會與“她”結盟了?那個叛徒?\r\n\r\n<吉安娜女士平復自己的情緒,準備要向你解釋。>",0), +(11143,"zhCN","维米斯上尉认为恐怖图腾与树荫旅店的摧毁有关?他们并不是我最怀疑的对象,但是维米斯上尉既然派你来继续追查,他一定有他的理由。更何况,恐怖图腾已经成为我们的芒刺好一阵子了,我们非常高兴能有额外的帮手。",0), +(11143,"zhTW","維米斯上尉認爲恐怖圖騰與樹蔭旅店的摧毀有關?他們並不是我最懷疑的對象,但是維米斯上尉既然派你來繼續追查,他一定有他的理由。更何況,恐怖圖騰已經成爲我們的芒刺好一陣子了,我們非常高興能有額外的幫手。",0), +(11144,"zhCN","<达利尔上尉粗略地看了一下作战计划。>\r\n\r\n没有比这更明显的证据了。他们打算自己对抗在这个区域殖民的人类,我怀疑塞拉摩就是他们的下一个目标。",0), +(11144,"zhTW","<達利爾上尉粗略地看了一下作戰計劃。>\r\n\r\n沒有比這更明顯的證據了。他們打算自己對抗在這個區域殖民的人類,我懷疑塞拉摩就是他們的下一個目標。",0), +(11145,"zhCN","从黑蹄村被释放的俘虏已经开始回报了。俘虏所提供的情报让我们能在下一次对抗恐怖图腾的战斗中取得优势。\r\n\r\n我和我的手下们衷心地感谢你。",0), +(11145,"zhTW","從黑蹄村被釋放的俘虜已經開始回報了。俘虜所提供的情報讓我們能在下一次對抗恐怖圖騰的戰鬥中取得優勢。\r\n\r\n我和我的手下們衷心地感謝你。",0), +(11146,"zhCN","你看起来受了一点抓伤,不过不太严重。你的遭遇绝对会比那些恐怖图腾遇上我们的新朋友来得好呢",0), +(11146,"zhTW","你看起來受了一點抓傷,不過不太嚴重。你的遭遇絕對會比那些恐怖圖騰遇上我們的新朋友來得好呢",0), +(11147,"zhCN","<中士毫不掩饰他的大笑。 > $B$B很好。这样应该可以阻止他们一两次的劫掠。",0), +(11147,"zhTW","<中士毫不掩飾他的大笑。 > $B$B很好。這樣應該可以阻止他們一兩次的劫掠。",0), +(11148,"zhCN","<达利尔上尉检查着你从黑蹄村带来的武装。>\r\n\r\n毫无疑问,他们完全符合,但还有一个问题 -- 这些武装从来没有用在战斗中。黑蹄村一定不是沼泽中唯一的恐怖图腾据点。",0), +(11148,"zhTW","<達利爾上尉檢查着你從黑蹄村帶來的武裝。>\r\n\r\n毫無疑問,他們完全符合,但還有一個問題 -- 這些武裝從來沒有用在戰鬥中。黑蹄村一定不是沼澤中唯一的恐怖圖騰據點。",0), +(11149,"zhCN","所以你希望我帮你占卜窥探恐怖图腾,对吧?要是我跟你说没有必要,你要怎么办?",0), +(11149,"zhTW","所以你希望我幫你占卜窺探恐怖圖騰,對吧?要是我跟你說沒有必要,你要怎麼辦?",0), +(11150,"zhCN","我希望恐怖图腾收到我们的警告了。任何再回来的企图将会遭遇比被火烧还惨的后果,这一点我和我的学徒们能跟你保证。",0), +(11150,"zhTW","我希望恐怖圖騰收到我們的警告了。任何再回來的企圖將會遭遇比被火燒還慘的後果,這一點我和我的學徒們能跟你保證。",0), +(11151,"zhCN","<上尉专心地聆听你的报告。>\r\n\r\n我们已经替詹姆士和他的家人复仇了,但这也无法让那些被摧毁的事物回复旧观。",0), +(11151,"zhTW","<上尉專心地聆聽你的報告。>\r\n\r\n我們已經替詹姆士和他的家人復仇了,但這也無法讓那些被摧毀的事物回覆舊觀。",0), +(11152,"zhCN","<在你讲述海尔家族墓地的事情时,维米斯上尉露出了一点淡淡的笑容。>\r\n\r\n他们能了解真的很好。你没有跟他们谈起詹姆士的事吧?\r\n\r\n我会把他妻子的消息传给他,不过我很怀疑他能明白。",0), +(11152,"zhTW","<在你講述海爾家族墓地的事情時,維米斯上尉露出了一點淡淡的笑容。>\r\n\r\n他們能瞭解真的很好。你沒有跟他們談起詹姆士的事吧?\r\n\r\n我會把他妻子的消息傳給他,不過我很懷疑他能明白。",0), +(11153,"zhCN","这正是我想听见的!你干得漂亮,$N,无庸置疑!$B$B等我们明天做出更多炸弹的时候,你愿意再来吗?我宁可你现在就再来一趟,但是我的助手费克努还没有从收集粪便的路上回来。$B$B我真不知道为什么要这么久?",0), +(11153,"zhTW","這正是我想聽見的!你幹得漂亮,$N,無庸置疑!$B$B等我們明天做出更多炸彈的時候,你願意再來嗎?我寧可你現在就再來一趟,但是我的助手費克努還沒有從收集糞便的路上回來。$B$B我真不知道爲什麼要這麼久?",0), +(11154,"zhCN","恶,什么东西那么臭?哎哟,就是你!嗯,我猜,我请你做了一件“很有味”的任务!$B$B谢啦,$C,别担心,只要我们离开这里,我会马上把这些东西送给派特洛夫。$B$B<费克努对着探险者大吼大叫。>$B$B你听见那些家伙说的吗?让我们赶紧离开这儿吧!!!",0), +(11154,"zhTW","惡,什麼東西那麼臭?哎喲,就是你!嗯,我猜,我請你做了一件“很有味”的任務!$B$B謝啦,$C,別擔心,只要我們離開這裏,我會馬上把這些東西送給派特洛夫。$B$B<費克努對着探險者大吼大叫。>$B$B你聽見那些傢伙說的嗎?讓我們趕緊離開這兒吧!!!",0), +(11155,"zhCN","这样可以为男人们弄来一餐好料。$B$B<主厨靠近你在耳边悄悄说。>$B$B拿去,$g孩子:亲爱的;,你自己也吃一点吧。你看起来需要多长点肉啊!",0), +(11155,"zhTW","這樣可以爲男人們弄來一餐好料。$B$B<主廚靠近你在耳邊悄悄說。>$B$B拿去,$g孩子:親愛的;,你自己也喫一點吧。你看起來需要多長點肉啊!",0), +(11156,"zhCN","<学徒莫兰恩点点头。 > $B$B很好。如果你把前来骚扰叫作陪伴的话,我不认为我会想念他们的。你会觉得至少在沼泽中可以获得些许隐私权,懂吗?",0), +(11156,"zhTW","<學徒莫蘭恩點點頭。 > $B$B很好。如果你把前來騷擾叫作陪伴的話,我不認爲我會想念他們的。你會覺得至少在沼澤中可以獲得些許隱私權,懂嗎?",0), +(11157,"zhCN","干得好!运气好的话,毁灭这些蛋和幼龙应该足以逼退这些热腾腾的野兽,并且阻止魔法火焰的扩散。$B$B等等…那是什么声音?那听起来像是某种翅膀拍动声。",0), +(11157,"zhTW","幹得好!運氣好的話,毀滅這些蛋和幼龍應該足以逼退這些熱騰騰的野獸,並且阻止魔法火焰的擴散。$B$B等等…那是什麼聲音?那聽起來像是某種翅膀拍動聲。",0), +(11158,"zhCN","<布洛葛收下那些羽毛。 > $B$B布洛葛对这些羽毛感到很满意。魔力很强。布洛葛不知道迅猛龙如何给这些羽毛力量,但迅猛龙羽毛总是最适合仪式了。",0), +(11158,"zhTW","<布洛葛收下那些羽毛。 > $B$B布洛葛對這些羽毛感到很滿意。魔力很強。布洛葛不知道迅猛龍如何給這些羽毛力量,但迅猛龍羽毛總是最適合儀式了。",0), +(11159,"zhCN","布洛葛感谢你的帮忙,虽然他知道莫格穆洛克主宰一定不会感谢你。起码幸存的石槌终于可以专心面对生者的问题,而让死者获得归属。布洛葛现在只剩下一件事了。",0), +(11159,"zhTW","布洛葛感謝你的幫忙,雖然他知道莫格穆洛克主宰一定不會感謝你。起碼倖存的石槌終於可以專心面對生者的問題,而讓死者獲得歸屬。布洛葛現在只剩下一件事了。",0), +(11160,"zhCN","布洛葛感谢你,$N. 布洛葛对氏族军旗有个大计划",0), +(11160,"zhTW","布洛葛感謝你,$N. 布洛葛對氏族軍旗有個大計劃",0), +(11161,"zhCN","布洛葛感谢你,$N. 一旦布洛葛把这些魔法加进图腾里,就可以使布洛葛死去的朋友获得救赎。",0), +(11161,"zhTW","布洛葛感謝你,$N. 一旦布洛葛把這些魔法加進圖騰裏,就可以使布洛葛死去的朋友獲得救贖。",0), +(11162,"zhCN","<布洛葛听你讲述在奥妮克希亚的巢穴入口的情况。 > $B$B布洛葛料到奥妮克希亚胆小到不敢出来面对你。就像黑龙军团总是等到确定胜利时才愿意出击。 $B$B布洛葛很感谢你的帮助,$N, 布洛葛永远不会忘记你替他做的。布洛葛永远也不会放弃让石槌回到故乡的任务。",0), +(11162,"zhTW","<布洛葛聽你講述在奧妮克希亞的巢穴入口的情況。 > $B$B布洛葛料到奧妮克希亞膽小到不敢出來面對你。就像黑龍軍團總是等到確定勝利時才願意出擊。 $B$B布洛葛很感謝你的幫助,$N, 布洛葛永遠不會忘記你替他做的。布洛葛永遠也不會放棄讓石槌回到故鄉的任務。",0), +(11163,"zhCN","<多娜四处张望了一下,然后开始对你低语。>$B$B$N,我接下来要说的,请务必保持机密,了解吗?$B$B我是被沙塔斯保安官派来渗透霸德的手下。我得承认,自从你来了之后,你是我在调查中最感兴趣的关键人物。$B$B但是你的行动已经排除了你的嫌疑。事实上,你杀死了疯狂的督军祖尔金,我已经强烈要求要奖励你的努力。",0), +(11163,"zhTW","<多娜四處張望了一下,然後開始對你低語。>$B$B$N,我接下來要說的,請務必保持機密,瞭解嗎?$B$B我是被沙塔斯保安官派來滲透霸德的手下。我得承認,自從你來了之後,你是我在調查中最感興趣的關鍵人物。$B$B但是你的行動已經排除了你的嫌疑。事實上,你殺死了瘋狂的督軍祖爾金,我已經強烈要求要獎勵你的努力。",0), +(11164,"zhCN","啊哈,这是我需要的!$B$B是我先前答应过的报酬,$C。",0), +(11164,"zhTW","啊哈,這是我需要的!$B$B是我先前答應過的報酬,$C。",0), +(11165,"zhCN","我自由了!$B$B他们抓住我的时候,几乎把我所有的东西都拿走了,但靠过来 - 收下我最后的一点钱币吧。$B$B除此之外,我还可以留在这里提供一点服务……",0), +(11165,"zhTW","我自由了!$B$B他們抓住我的時候,幾乎把我所有的東西都拿走了,但靠過來 - 收下我最後的一點錢幣吧。$B$B除此之外,我還可以留在這裏提供一點服務……",0), +(11166,"zhCN","<霸德挣扎地想维持自己的冷静。>$B$B呃 - 嗯,$N - 这,喔,你也该回来了。是 - 事实上你拖延了整个行动。$B$B嗯,现在得来把地图的空白填补起来……",0), +(11166,"zhTW","<霸德掙扎地想維持自己的冷靜。>$B$B呃 - 嗯,$N - 這,喔,你也該回來了。是 - 事實上你拖延了整個行動。$B$B嗯,現在得來把地圖的空白填補起來……",0), +(11167,"zhCN","你安全地回来了,真不错。其实光是带着这些容器就染疫的机率,也并非完全没有,不过我想我应该早提醒过你了。",0), +(11167,"zhTW","你安全地回來了,真不錯。其實光是帶着這些容器就染疫的機率,也並非完全沒有,不過我想我應該早提醒過你了。",0), +(11168,"zhCN","你一再地证明了自己的能力,$N。希望这些毒素能够把我们的瘟疫强化到要求的标准。$B$B最起码它也应该要能削弱得病的人,然后让他们更容易被感染。",0), +(11168,"zhTW","你一再地證明了自己的能力,$N。希望這些毒素能夠把我們的瘟疫強化到要求的標準。$B$B最起碼它也應該要能削弱得病的人,然後讓他們更容易被感染。",0), +(11169,"zhCN","<学徒仔细听着你关于测试情况的描述。 > $B$B薄雾和一些闪电?就这样?那个图腾一定不只这些!恐怖图腾不会把这种东西带上战场除非它有一些实际的功效.",0), +(11169,"zhTW","<學徒仔細聽着你關於測試情況的描述。 > $B$B薄霧和一些閃電?就這樣?那個圖騰一定不只這些!恐怖圖騰不會把這種東西帶上戰場除非它有一些實際的功效.",0), +(11170,"zhCN","嗯…实地测试的结果…不太令人满意!",0), +(11170,"zhTW","嗯…實地測試的結果…不太令人滿意!",0), +(11171,"zhCN","终于!现在轻松的工作都完成了,我现在可以在历史上留下另一笔了。但首先,还有一件小事你要处理…$B$B我担心,$N,是时候要让你走了。我感觉到你的潜力就算还没超过,也已经到了尽头。$B$B别难过。毕竟这需要一个超凡入圣的人才能进行如此卓越的事情而不会失去他们的心智。来这儿看看。我有点小东西要留给你好让你时时想起我。",0), +(11171,"zhTW","終於!現在輕鬆的工作都完成了,我現在可以在歷史上留下另一筆了。但首先,還有一件小事你要處理…$B$B我擔心,$N,是時候要讓你走了。我感覺到你的潛力就算還沒超過,也已經到了盡頭。$B$B別難過。畢竟這需要一個超凡入聖的人才能進行如此卓越的事情而不會失去他們的心智。來這兒看看。我有點小東西要留給你好讓你時時想起我。",0), +(11172,"zhCN","所以你是说那些隐居的法师们派你来的吗?我怎么知道该不该相信你呢?\r\n\r\n我想我的确需要帮助。反正这里也不会有法师用的上的东西。",0), +(11172,"zhTW","所以你是說那些隱居的法師們派你來的嗎?我怎麼知道該不該相信你呢?\r\n\r\n我想我的確需要幫助。反正這裏也不會有法師用的上的東西。",0), +(11173,"zhCN","〈学徒加利昂检视着毒液。 〉 $B$B这真是太完美了!他将不会发现任何差异之处。",0), +(11173,"zhTW","〈學徒加利昂檢視着毒液。 〉 $B$B這真是太完美了!他將不會發現任何差異之處。",0), +(11174,"zhCN","嗯,这里的确看起来空多了…… $B$B我想接下来是时候抢救这些残骸了。",0), +(11174,"zhTW","嗯,這裏的確看起來空多了…… $B$B我想接下來是時候搶救這些殘骸了。",0), +(11175,"zhCN","呃,我就知道!他真是超超超超超超级保护过度!真是丢脸。$B$B我并不是讨厌看见你…其实我很高兴你来了!我们全都是。我们很需要你的帮忙!",0), +(11175,"zhTW","呃,我就知道!他真是超超超超超超級保護過度!真是丟臉。$B$B我並不是討厭看見你…其實我很高興你來了!我們全都是。我們很需要你的幫忙!",0), +(11176,"zhCN","艾琳娜派你过来,对吧?很好,我们有工作要交给你!",0), +(11176,"zhTW","艾琳娜派你過來,對吧?很好,我們有工作要交給你!",0), +(11177,"zhCN","别站在我的草地上……除非……也就是说你想帮老‘沼泽之眼’做一点烹饪的工作。你意下如何?",0), +(11177,"zhTW","別站在我的草地上……除非……也就是說你想幫老‘沼澤之眼’做一點烹飪的工作。你意下如何?",0), +(11178,"zhCN","你是说那―那个祖尔金身上的血吗?$B$B<回神了以后,霸德继续说下去。>$B$B感谢你的好意,$C,但是我早就可以轻易地打倒他了。他不可能像传说中的那么可怕。有些东西总是被故事给夸大了,将来你就能体会这点。更可能发生的是,那个可怜的老侏儒败给了关节炎!$B$B总而言之,我想在我对你如此慷慨之后,这是你能提供最起码的回报。$B$B现在你可以离开了―我必须处理这罐瓶子!",0), +(11178,"zhTW","你是說那―那個祖爾金身上的血嗎?$B$B<回神了以後,霸德繼續說下去。>$B$B感謝你的好意,$C,但是我早就可以輕易地打倒他了。他不可能像傳說中的那麼可怕。有些東西總是被故事給誇大了,將來你就能體會這點。更可能發生的是,那個可憐的老侏儒敗給了關節炎!$B$B總而言之,我想在我對你如此慷慨之後,這是你能提供最起碼的回報。$B$B現在你可以離開了―我必須處理這罐瓶子!",0), +(11180,"zhCN","<莫丹特拿出羊皮纸与笔,开始记录你的发现。>$B$B透过你的发现,那些鬼魂不只是此地过去的居民,而是每一个曾在这里生活过的人。$B$B某种东西腐化并且杀害了他们。那些人无法及时发现问题。我们一定得要阻止这件事,$N!",0), +(11180,"zhTW","<莫丹特拿出羊皮紙與筆,開始記錄你的發現。>$B$B透過你的發現,那些鬼魂不只是此地過去的居民,而是每一個曾在這裏生活過的人。$B$B某種東西腐化並且殺害了他們。那些人無法及時發現問題。我們一定得要阻止這件事,$N!",0), +(11181,"zhCN","<莫丹特收下了你给他的草药。>$B$B这完全符合那些描述!我在你出去的时候准备好了火炬。接下只需要把草药固定在火炬的末端就行了。",0), +(11181,"zhTW","<莫丹特收下了你給他的草藥。>$B$B這完全符合那些描述!我在你出去的時候準備好了火炬。接下只需要把草藥固定在火炬的末端就行了。",0), +(11182,"zhCN","很不幸地,我们得靠掠食者来解决另外一种掠食者,但这就是自然的法则。$B$B或许现在那些元龙和他们的幼龙能够恢复到平静的生活。虽然我很怀疑,在维库人重新苏醒的情况下,它们是否真的办得到。",0), +(11182,"zhTW","很不幸地,我們得靠掠食者來解決另外一種掠食者,但這就是自然的法則。$B$B或許現在那些元龍和他們的幼龍能夠恢復到平靜的生活。雖然我很懷疑,在維庫人重新甦醒的情況下,它們是否真的辦得到。",0), +(11183,"zhCN","它有用吗?$B$B<莫丹特清了清喉咙。>$B$B我的意思是…它有用!加尔和我欠你一份情,$N。现在唯一的问题就是我朋友对于家具的品味了,不过我想这恐怕没那么好解决。",0), +(11183,"zhTW","它有用嗎?$B$B<莫丹特清了清喉嚨。>$B$B我的意思是…它有用!加爾和我欠你一份情,$N。現在唯一的問題就是我朋友對於傢俱的品味了,不過我想這恐怕沒那麼好解決。",0), +(11184,"zhCN","感谢上天终于有人担下了这个任务。我差点以为我得把赏金加到三倍才有人肯把那只蠢迅猛龙给干掉,但我们的预算可付不出这笔数字!",0), +(11184,"zhTW","感謝上天終於有人擔下了這個任務。我差點以爲我得把賞金加到三倍纔有人肯把那隻蠢迅猛龍給幹掉,但我們的預算可付不出這筆數字!",0), +(11185,"zhCN","<安德罗阅读这封信件,对信中的内容感到震惊。>\r\n\r\n我们一直以来都担心部落和被遗忘者之间的合作关系,而这封信证实了我们的疑虑。随着被遗忘者暗中供应的魔法和装备,恐怖图腾将成为更可怕的敌人。卡利姆多的势力平衡可能因此而变的动荡不安。",0), +(11185,"zhTW","<安德羅閱讀這封信件,對信中的內容感到震驚。>\r\n\r\n我們一直以來都擔心部落和被遺忘者之間的合作關係,而這封信證實了我們的疑慮。隨着被遺忘者暗中供應的魔法和裝備,恐怖圖騰將成爲更可怕的敵人。卡利姆多的勢力平衡可能因此而變的動盪不安。",0), +(11186,"zhCN","假如这封信的内容属实,那么被遗忘者必须提出合理的解释! $B$B恐怖图腾卖弄的这些小动作一直以来都在挑衅着酋长的耐心。我们过去一直把它视为牛头人一族的问题,但是这封信将改变这一切。 $B$B我们需要一些时间来调查这件事,但是别跟其他人谈起你今天的所见所闻。",0), +(11186,"zhTW","假如這封信的內容屬實,那麼被遺忘者必須提出合理的解釋! $B$B恐怖圖騰賣弄的這些小動作一直以來都在挑釁着酋長的耐心。我們過去一直把它視爲牛頭人一族的問題,但是這封信將改變這一切。 $B$B我們需要一些時間來調查這件事,但是別跟其他人談起你今天的所見所聞。",0), +(11187,"zhCN","<玛历斯特对你招招手要你靠近一些,然后压低了声音说。>$B$B我担心发生了一些事情。我试图劝阻队长不要采取那些行动,但他是个矮人而且他对事情的观点非常固执。$B$B让我们来讨论看看还有什么能做的。",0), +(11187,"zhTW","<瑪歷斯特對你招招手要你靠近一些,然後壓低了聲音說。>$B$B我擔心發生了一些事情。我試圖勸阻隊長不要採取那些行動,但他是個矮人而且他對事情的觀點非常固執。$B$B讓我們來討論看看還有什麼能做的。",0), +(11188,"zhCN","<法师中尉叹了一口气。>$B$B真是个糟糕的任务。好吧,事情做了就是做了。起码那些在馀烬窝巢成长的幼龙应该不会知道我们可耻的行为。$B$B如果再好运一些的话,那个魔法森林的范围应该也不会继续扩张了。$B$B拿着,$N,这点从藏宝库拿出来的报酬,希望能弥补给你添的麻烦。这是我们至少能做的。",0), +(11188,"zhTW","<法師中尉嘆了一口氣。>$B$B真是個糟糕的任務。好吧,事情做了就是做了。起碼那些在餘燼窩巢成長的幼龍應該不會知道我們可恥的行爲。$B$B如果再好運一些的話,那個魔法森林的範圍應該也不會繼續擴張了。$B$B拿着,$N,這點從藏寶庫拿出來的報酬,希望能彌補給你添的麻煩。這是我們至少能做的。",0), +(11190,"zhCN","喔,祝福你,$N!$B$B只要让我把它们的尺寸调整一下。我手下的小伙子会尽快把它们填装好,接下来我们就不需要担心斯考恩的问题了。",0), +(11190,"zhTW","喔,祝福你,$N!$B$B只要讓我把它們的尺寸調整一下。我手下的小夥子會盡快把它們填裝好,接下來我們就不需要擔心斯考恩的問題了。",0), +(11191,"zhCN","太好了。我正好需要你的大力帮忙。我的首要工作就是重新点亮那盏灯。",0), +(11191,"zhTW","太好了。我正好需要你的大力幫忙。我的首要工作就是重新點亮那盞燈。",0), +(11192,"zhCN","老实说,我有点怀疑,但这是现在唯一可行的办法。一旦我们让那座灯塔重新运作,我相信就有时间可以寻找其他方法提供那盏灯燃油了。",0), +(11192,"zhTW","老實說,我有點懷疑,但這是現在唯一可行的辦法。一旦我們讓那座燈塔重新運作,我相信就有時間可以尋找其他方法提供那盞燈燃油了。",0), +(11193,"zhCN","嗯,鲍伯斯还真好心叫你送来给我。我不知道你看过这本书了没,不过书中的故事有许多都是真的。你也知道它们并不完全是水手们虚构的。",0), +(11193,"zhTW","嗯,鮑伯斯還真好心叫你送來給我。我不知道你看過這本書了沒,不過書中的故事有許多都是真的。你也知道它們並不完全是水手們虛構的。",0), +(11194,"zhCN","原来你想听关于深海怪物的事迹吗?嗯……这样吧,我跟你打个商量,但是就你的方面来说将会牵涉到很多的酒精以及一些尴尬的场面。",0), +(11194,"zhTW","原來你想聽關於深海怪物的事蹟嗎?嗯……這樣吧,我跟你打個商量,但是就你的方面來說將會牽涉到很多的酒精以及一些尷尬的場面。",0), +(11195,"zhCN","嘿,你从哪里弄来这个?$B$B不,不,不要告诉我 -",0), +(11195,"zhTW","嘿,你從哪裏弄來這個?$B$B不,不,不要告訴我 -",0), +(11198,"zhCN","干得好,$N!我得承认,当我第一次看那个怪兽的时候,我怀疑我们能不能守住码头,但你却漂亮地使守军团结在一起!",0), +(11198,"zhTW","幹得好,$N!我得承認,當我第一次看那個怪獸的時候,我懷疑我們能不能守住碼頭,但你卻漂亮地使守軍團結在一起!",0), +(11199,"zhCN","喔,很好,帮帮我,刚好赶上!",0), +(11199,"zhTW","喔,很好,幫幫我,剛好趕上!",0), +(11200,"zhCN","<克罗格检查你从黑蹄村带回来的武器和装备。 > $B$B这肯定是莫萨恩的作品。询问莫萨恩可能会引起太多的关注,但我们在对付恐怖图腾上仍有其它的选择。",0), +(11200,"zhTW","<克羅格檢查你從黑蹄村帶回來的武器和裝備。 > $B$B這肯定是莫薩恩的作品。詢問莫薩恩可能會引起太多的關注,但我們在對付恐怖圖騰上仍有其它的選擇。",0), +(11201,"zhCN","<克罗格阅读着这份作战计划。 > $B$B我深信这些恐怖图腾正转向对付人类。我尚未理解的是他们对我们抱着什么样的企图。恐怖图腾的行动在过去不断挑起部落之中紧张的情势,但酋长一直舒缓这种紧绷的情势。",0), +(11201,"zhTW","<克羅格閱讀着這份作戰計劃。 > $B$B我深信這些恐怖圖騰正轉向對付人類。我尚未理解的是他們對我們抱着什麼樣的企圖。恐怖圖騰的行動在過去不斷挑起部落之中緊張的情勢,但酋長一直舒緩這種緊繃的情勢。",0), +(11202,"zhCN","太好了!$B$B但你在瘟疫槽里面找到的是什么?你说被遗忘者在对那里的维库人散布瘟疫?",0), +(11202,"zhTW","太好了!$B$B但你在瘟疫槽裏面找到的是什麼?你說被遺忘者在對那裏的維庫人散佈瘟疫?",0), +(11203,"zhCN","<塔贝萨露出了浅浅的微笑。 > $B$B克罗格要我对那些恐怖图腾占卜,是吗?嗯,这件事我不需要使用任何魔法。 $B$B看起来我们拥有共同的敌人。恐怖图腾在这附近建立了一座岗哨,这对我和学生们是个很大的威胁。",0), +(11203,"zhTW","<塔貝薩露出了淺淺的微笑。 > $B$B克羅格要我對那些恐怖圖騰占卜,是嗎?嗯,這件事我不需要使用任何魔法。 $B$B看起來我們擁有共同的敵人。恐怖圖騰在這附近建立了一座崗哨,這對我和學生們是個很大的威脅。",0), +(11204,"zhCN","他真的说恐怖图腾是他最大的客户吗?莫萨恩给我们的消息比他所想的还多。这么多的证据都指向恐怖图腾,我想我们找到了第一个嫌疑犯了。",0), +(11204,"zhTW","他真的說恐怖圖騰是他最大的客戶嗎?莫薩恩給我們的消息比他所想的還多。這麼多的證據都指向恐怖圖騰,我想我們找到了第一個嫌疑犯了。",0), +(11205,"zhCN","恐怖图腾应该可以轻易地了解我们最近的行动想表达的敌意。 $B$B至于你,你在蕨墙村的联络人一定很想知道你干的好事。我知道烧毁树荫旅店这件事可能会成为部落和联盟之间情势紧绷的导火线。假如我遇到塞拉摩派来的调查员,我会很高兴的转达恐怖图腾独力犯下这起事件。",0), +(11205,"zhTW","恐怖圖騰應該可以輕易地瞭解我們最近的行動想表達的敵意。 $B$B至於你,你在蕨牆村的聯絡人一定很想知道你乾的好事。我知道燒燬樹蔭旅店這件事可能會成爲部落和聯盟之間情勢緊繃的導火線。假如我遇到塞拉摩派來的調查員,我會很高興的轉達恐怖圖騰獨力犯下這起事件。",0), +(11206,"zhCN","<克罗格听着你的报告。>$B$B你令我刮目相看,$N。我本以为要找到那些恐怖图腾的罪犯们会是一件更困难的事。$B$B塔贝萨的警告并没有被漠视,但惩戒恐怖图腾这件事已经超越我的权责了。当然,我会在给大酋长的报告中提起这件事。在萨尔解决恐怖图腾的问题之前,不要跟任何人谈起这件事。你在解决树荫旅店的谜团以及使我们免于塞拉摩的猜疑这两件事上,做的很好。",0), +(11206,"zhTW","<克羅格聽着你的報告。>$B$B你令我刮目相看,$N。我本以爲要找到那些恐怖圖騰的罪犯們會是一件更困難的事。$B$B塔貝薩的警告並沒有被漠視,但懲戒恐怖圖騰這件事已經超越我的權責了。當然,我會在給大酋長的報告中提起這件事。在薩爾解決恐怖圖騰的問題之前,不要跟任何人談起這件事。你在解決樹蔭旅店的謎團以及使我們免於塞拉摩的猜疑這兩件事上,做的很好。",0), +(11207,"zhCN","哇!你收回的货物比我预期可找到的还多。我不确定德拉席特以为我们能找到多少货物,但是现在他应该对我们寻回的数量感到高兴才对。",0), +(11207,"zhTW","哇!你收回的貨物比我預期可找到的還多。我不確定德拉席特以爲我們能找到多少貨物,但是現在他應該對我們尋回的數量感到高興纔對。",0), +(11208,"zhCN","<德拉席特接过你手上的货物。>$B$B我可真是饿了,饿得可以吃下一头龙!感谢上天莫克希终于设法将一些货物送到这里来。\r\n我们已经沦落到要和巨魔玩骰子,来换取任何落入他狩猎陷阱的东西!",0), +(11208,"zhTW","<德拉席特接過你手上的貨物。>$B$B我可真是餓了,餓得可以喫下一頭龍!感謝上天莫克希終於設法將一些貨物送到這裏來。\r\n我們已經淪落到要和巨魔玩骰子,來換取任何落入他狩獵陷阱的東西!",0), +(11209,"zhCN","不错嘛,但你要知道,如果我是你的话,我会尽快去洗个澡。\r\n\r\n现在,关于你的海怪…\r\n\r\n为了你好,现在先多喝两杯吧。",0), +(11209,"zhTW","不錯嘛,但你要知道,如果我是你的話,我會盡快去洗個澡。\r\n\r\n現在,關於你的海怪…\r\n\r\n爲了你好,現在先多喝兩杯吧。",0), +(11210,"zhCN","<你重复你和纳特·帕格的会面经过,并且小心地跳过‘鱼饵测试’那一段。>\r\n\r\n嗯,听起来我们已经知道该做些什么了。我会负责那些准备事项。",0), +(11210,"zhTW","<你重複你和納特·帕格的會面經過,並且小心地跳過‘魚餌測試’那一段。>\r\n\r\n嗯,聽起來我們已經知道該做些什麼了。我會負責那些準備事項。",0), +(11211,"zhCN","多亏了塔贝萨派你来找我。我想向她商借一些粮食直到飞艇残骸的问题解决为止,但是我知道当前她也没有多馀的粮食可以援助我。假如你想参与刺激的冒险,可以参考我布告某只凶猛的迅猛龙悬赏令。",0), +(11211,"zhTW","多虧了塔貝薩派你來找我。我想向她商借一些糧食直到飛艇殘骸的問題解決爲止,但是我知道當前她也沒有多餘的糧食可以援助我。假如你想參與刺激的冒險,可以參考我佈告某隻兇猛的迅猛龍懸賞令。",0), +(11212,"zhCN","多亏了塞拉摩派人来找我。你那个守卫朋友说的没错。我们附近来了一些新邻居,而他们可不懂得敦亲睦邻。",0), +(11212,"zhTW","多虧了塞拉摩派人來找我。你那個守衛朋友說的沒錯。我們附近來了一些新鄰居,而他們可不懂得敦親睦鄰。",0), +(11213,"zhCN","幸好纳泽尔想到派人来看看。我们附近搬来了一个新的邻居,而自从他们创建营地之后就不断的制造麻烦。",0), +(11213,"zhTW","幸好納澤爾想到派人來看看。我們附近搬來了一個新的鄰居,而自從他們創建營地之後就不斷的製造麻煩。",0), +(11214,"zhCN","这么说来塞拉摩想跟我们做生意啰?嗯,我可不想拒绝这个提议。这里的物资目前相当的吃紧,所以我们需要所有的交易门户畅通!",0), +(11214,"zhTW","這麼說來塞拉摩想跟我們做生意囉?嗯,我可不想拒絕這個提議。這裏的物資目前相當的喫緊,所以我們需要所有的交易門戶暢通!",0), +(11215,"zhCN","多亏了塔贝萨派你来找我。我想向她商借一些粮食直到飞艇残骸的问题解决为止,但是我知道当前她也没有多馀的粮食可以援助我。假如你想参与刺激的冒险,可以参考我布告某只凶猛的迅猛龙悬赏令。",0), +(11215,"zhTW","多虧了塔貝薩派你來找我。我想向她商借一些糧食直到飛艇殘骸的問題解決爲止,但是我知道當前她也沒有多餘的糧食可以援助我。假如你想參與刺激的冒險,可以參考我佈告某隻兇猛的迅猛龍懸賞令。",0), +(11216,"zhCN","感谢你这段时间以来的协助。前方还有更重要的工作在等着我们。",0), +(11216,"zhTW","感謝你這段時間以來的協助。前方還有更重要的工作在等着我們。",0), +(11217,"zhCN","感谢你!这将使我们能在莫克希从飞艇失事地回来之前继续从事一些野外的活动。",0), +(11217,"zhTW","感謝你!這將使我們能在莫克希從飛艇失事地回來之前繼續從事一些野外的活動。",0), +(11218,"zhCN","矿石带给你奇怪的感觉?也许我们根本就不会用到那些东西。$B$B<钢环看了看,往后退一步,然后改变了话题。>$B$B这些宝石看起来真不错!不晓得我可以从中得到些什么?当然啦,总是有东西要修,新东西要做。$B$B你知道吗,我真的觉得跟你一块儿工作有很多油水可以捞。收下这些…这是我最少能做到的!",0), +(11218,"zhTW","礦石帶給你奇怪的感覺?也許我們根本就不會用到那些東西。$B$B<鋼環看了看,往後退一步,然後改變了話題。>$B$B這些寶石看起來真不錯!不曉得我可以從中得到些什麼?當然啦,總是有東西要修,新東西要做。$B$B你知道嗎,我真的覺得跟你一塊兒工作有很多油水可以撈。收下這些…這是我最少能做到的!",0), +(11219,"zhCN","火势被扑灭了!你和你的救火队胜利了!呀哈!$B$B无头骑士的攻击失败了,但除非他和他的头一起被消灭,他还会再回来的。$B$B在此之前,让我们好好享受你为这些孩子们带来的安全吧。我很荣幸能目睹你今天勇敢的行为。",0), +(11219,"zhTW","火勢被撲滅了!你和你的救火隊勝利了!呀哈!$B$B無頭騎士的攻擊失敗了,但除非他和他的頭一起被消滅,他還會再回來的。$B$B在此之前,讓我們好好享受你爲這些孩子們帶來的安全吧。我很榮幸能目睹你今天勇敢的行爲。",0), +(11220,"zhCN","祭坛的原貌已经无法辨认,但它现在的主人却无庸置疑…",0), +(11220,"zhTW","祭壇的原貌已經無法辨認,但它現在的主人卻無庸置疑…",0), +(11221,"zhCN","火炮阻碍了我们的攻势?我会让他们见识看看什么才叫火炮。",0), +(11221,"zhTW","火炮阻礙了我們的攻勢?我會讓他們見識看看什麼才叫火炮。",0), +(11222,"zhCN","所以这个诡计是迪菲亚兄弟会替奥妮克希亚做的?\r\n\r\n<国王的脸因为愤怒而涨红,双手紧握成拳。>\r\n\r\n你和普罗德摩尔女士为暴风城立了一件大功。这些叛徒死前甚至不会有时间后悔自己所犯下的罪刑。",0), +(11222,"zhTW","所以這個詭計是迪菲亞兄弟會替奧妮克希亞做的?\r\n\r\n<國王的臉因爲憤怒而漲紅,雙手緊握成拳。>\r\n\r\n你和普羅德摩爾女士爲暴風城立了一件大功。這些叛徒死前甚至不會有時間後悔自己所犯下的罪刑。",0), +(11223,"zhCN","这真是天大的好消息!我原本担心大领主会质疑我们消息的正确性,但现在看来是我多虑了。 $B$B你将在塞拉摩和联盟的名义下受到优渥的奖赏。",0), +(11223,"zhTW","這真是天大的好消息!我原本擔心大領主會質疑我們消息的正確性,但現在看來是我多慮了。 $B$B你將在塞拉摩和聯盟的名義下受到優渥的獎賞。",0), +(11224,"zhCN","我很感激你,$C。起码我们现在保住了大部分的骡子和装备,要重建的速度也会提高很多。$B$B拜托,请收下这些。",0), +(11224,"zhTW","我很感激你,$C。起碼我們現在保住了大部分的騾子和裝備,要重建的速度也會提高很多。$B$B拜託,請收下這些。",0), +(11225,"zhCN","你是来这里监视我的吗?不是?$B$B或许你有对美食的鉴赏力,嗯?好,你能帮得上忙!",0), +(11225,"zhTW","你是來這裏監視我的嗎?不是?$B$B或許你有對美食的鑑賞力,嗯?好,你能幫得上忙!",0), +(11227,"zhCN","你猎了几只乌鸦呢,小伙子?好狗儿,好狗儿!$B$B喔,这些猎犬让我想起来我在提里斯法饲养纯种犬的日子…那真是一段美好时光!",0), +(11227,"zhTW","你獵了幾隻烏鴉呢,小夥子?好狗兒,好狗兒!$B$B喔,這些獵犬讓我想起來我在提里斯法飼養純種犬的日子…那真是一段美好時光!",0), +(11228,"zhCN","那个矮人说的是真的。我们不能失去这个港口。这是联盟在这片冰寒地狱中唯二安全的港口之一 - 另一个在西边几百哩外的北风苔原海岸。",0), +(11228,"zhTW","那個矮人說的是真的。我們不能失去這個港口。這是聯盟在這片冰寒地獄中唯二安全的港口之一 - 另一個在西邊幾百哩外的北風苔原海岸。",0), +(11229,"zhCN","我希望你准备好要战斗了,$N。女王的舰队需要你!",0), +(11229,"zhTW","我希望你準備好要戰鬥了,$N。女王的艦隊需要你!",0), +(11230,"zhCN","干得漂亮,可是把那些杂种削弱了不少。我的手下应该可以解决剩下的家伙了。",0), +(11230,"zhTW","幹得漂亮,可是把那些雜種削弱了不少。我的手下應該可以解決剩下的傢伙了。",0), +(11231,"zhCN","圣光祝福你,孩子!有了你的帮助,圣光甚至能照亮最黑暗的角落。$B$B拜托,收下这个以补偿你的善行义举。我可以看见你所释放的那些人获救;起码,那些真的与圣光和联盟同在的人,都回到这座要塞了。",0), +(11231,"zhTW","聖光祝福你,孩子!有了你的幫助,聖光甚至能照亮最黑暗的角落。$B$B拜託,收下這個以補償你的善行義舉。我可以看見你所釋放的那些人獲救;起碼,那些真的與聖光和聯盟同在的人,都回到這座要塞了。",0), +(11232,"zhCN","太棒了。我会用信号通知我们的地面部队进行行动。",0), +(11232,"zhTW","太棒了。我會用信號通知我們的地面部隊進行行動。",0), +(11233,"zhCN","这无疑代表着我方的胜利。安赛姆听到这个消息一定非常开心。",0), +(11233,"zhTW","這無疑代表着我方的勝利。安賽姆聽到這個消息一定非常開心。",0), +(11234,"zhCN","该是时候了。联盟长久以来都是我们心中的刺。$B$B不过,没有时间庆祝了。看看西边,看来我们有访客了。",0), +(11234,"zhTW","該是時候了。聯盟長久以來都是我們心中的刺。$B$B不過,沒有時間慶祝了。看看西邊,看來我們有訪客了。",0), +(11235,"zhCN","干得好,$N,清除得漂亮。$B$B但你说的事情依旧困扰我,我想我们的工作恐怕还没结束!",0), +(11235,"zhTW","幹得好,$N,清除得漂亮。$B$B但你說的事情依舊困擾我,我想我們的工作恐怕還沒結束!",0), +(11236,"zhCN","<队长松了一口气。>$B$B很好,这样减轻了我们的一些压力。$B$B$N,你又一次证明了你对镇西要塞和联盟的价值。从财宝库中挑选一些吧,$g小伙子:小姑娘;!这是我们起码能做的!",0), +(11236,"zhTW","<隊長鬆了一口氣。>$B$B很好,這樣減輕了我們的一些壓力。$B$B$N,你又一次證明了你對鎮西要塞和聯盟的價值。從財寶庫中挑選一些吧,$g小夥子:小姑娘;!這是我們起碼能做的!",0), +(11237,"zhCN","$N,我们绝对不能让它发生!",0), +(11237,"zhTW","$N,我們絕對不能讓它發生!",0), +(11238,"zhCN","哇喔,那个号角真是冰啊!$B$B你又再一次的拯救了镇西要塞免于毁灭。你真是个令人感到好奇的$g男人:女人;,$N。要是多有几个你就好了。$B$B哎呀,这一定要受到奖赏的。你喜欢哪一样啊?",0), +(11238,"zhTW","哇喔,那個號角真是冰啊!$B$B你又再一次的拯救了鎮西要塞免於毀滅。你真是個令人感到好奇的$g男人:女人;,$N。要是多有幾個你就好了。$B$B哎呀,這一定要受到獎賞的。你喜歡哪一樣啊?",0), +(11239,"zhCN","<神父静默地为你祷念祝愿。>$B$B祝福你,$N,你回应了我的祈祷。骄傲的立于圣光中,光荣的了解到你的行为非常的神圣!$B$B我相信教堂的保险箱里一定可以提供某些你用得到的东西。",0), +(11239,"zhTW","<神父靜默地爲你禱唸祝願。>$B$B祝福你,$N,你迴應了我的祈禱。驕傲的立於聖光中,光榮的瞭解到你的行爲非常的神聖!$B$B我相信教堂的保險箱裏一定可以提供某些你用得到的東西。",0), +(11240,"zhCN","<这个工兵咕哝着,像是他希望你没有成功一样。>$B$B队长听到你成功了一定会很开心。$B$B你知道,由于你是如此积极解决低语峡谷的事务,你何不就从这些当中挑一个去?",0), +(11240,"zhTW","<這個工兵咕噥着,像是他希望你沒有成功一樣。>$B$B隊長聽到你成功了一定會很開心。$B$B你知道,由於你是如此積極解決低語峽谷的事務,你何不就從這些當中挑一個去?",0), +(11241,"zhCN","药剂师汉尼斯还活着?你们把联盟的补给品烧光了?他一定从中得到了真正的乐趣。$B$B无论如何,皇家药剂师学会欠你人情,$N。我们打从黯淡的内心里由衷的感谢你。",0), +(11241,"zhTW","藥劑師漢尼斯還活着?你們把聯盟的補給品燒光了?他一定從中得到了真正的樂趣。$B$B無論如何,皇家藥劑師學會欠你人情,$N。我們打從黯淡的內心裏由衷的感謝你。",0), +(11242,"zhCN","这是什么?汤玛斯.托姆森的圣典?但这是无头骑士被诅咒前的姓名!这表示他终获自由了吗?这表示他不会在折磨这些艾泽拉斯的善良百姓了吗?$B$B多么令人喜悦的一天!$N,你的事迹将永远与我们同在。孩子们,那些孩子们将会歌颂你的英名!",0), +(11242,"zhTW","這是什麼?湯瑪斯.託姆森的聖典?但這是無頭騎士被詛咒前的姓名!這表示他終獲自由了嗎?這表示他不會在折磨這些艾澤拉斯的善良百姓了嗎?$B$B多麼令人喜悅的一天!$N,你的事蹟將永遠與我們同在。孩子們,那些孩子們將會歌頌你的英名!",0), +(11243,"zhCN","你给了我们的防卫者超乎预期的协助,$N。现在的士气前所未有的高涨,感谢你。我相信他们能够应付剩下的突袭。我对你有更多的计画……",0), +(11243,"zhTW","你給了我們的防衛者超乎預期的協助,$N。現在的士氣前所未有的高漲,感謝你。我相信他們能夠應付剩下的突襲。我對你有更多的計畫……",0), +(11244,"zhCN","维库人对我们斥候所做的行为既残酷又野蛮。这是一种恐吓战术,想要削弱我们的决心…想让我们怕得四处逃命。$B$B它们失败了。$B$B我们要让这些混蛋瞧瞧和联盟开战会怎样!",0), +(11244,"zhTW","維庫人對我們斥候所做的行爲既殘酷又野蠻。這是一種恐嚇戰術,想要削弱我們的決心…想讓我們怕得四處逃命。$B$B它們失敗了。$B$B我們要讓這些混蛋瞧瞧和聯盟開戰會怎樣!",0), +(11245,"zhCN","标得好,$g先生:小姐;!我得记得请后方要塞的火炮手喝东西。",0), +(11245,"zhTW","標得好,$g先生:小姐;!我得記得請後方要塞的火炮手喝東西。",0), +(11246,"zhCN","嗯,$g先生:女士;,我得说你做那项工作的时候有点太过投入了。$B$B<士官小心翼翼地看着你。>$B$B总之,如果你不介意,我要拿回我的砍刀了。它有点钝了,而且我也不想要你意外滑跤然后把我也给砍了。",0), +(11246,"zhTW","嗯,$g先生:女士;,我得說你做那項工作的時候有點太過投入了。$B$B<士官小心翼翼地看着你。>$B$B總之,如果你不介意,我要拿回我的砍刀了。它有點鈍了,而且我也不想要你意外滑跤然後把我也給砍了。",0), +(11247,"zhCN","非常好,$g先生:小姐;。没有你的帮助,事情也完成不了。$B$B我确信队长听到我报告我们在这的所做所为一定会感到很满意。",0), +(11247,"zhTW","非常好,$g先生:小姐;。沒有你的幫助,事情也完成不了。$B$B我確信隊長聽到我報告我們在這的所做所爲一定會感到很滿意。",0), +(11248,"zhCN","很荣幸遇见你,$g先生:女士;!我期盼与你一起工作。$B$B说到这个,我们有一堆事要完成。",0), +(11248,"zhTW","很榮幸遇見你,$g先生:女士;!我期盼與你一起工作。$B$B說到這個,我們有一堆事要完成。",0), +(11249,"zhCN","没错,$g男孩:女孩;,那是不祥的东西,你显然做了对的选择。$B$B谢谢你把这个卷轴带来给我。我非常想要研究一下这东西的含意。如果要我大胆做出猜测,我会说这些维库人有可以超越死亡的方法;至少那些都是名人。$B$B由于你击败了温特斯考恩族长,你证明了他的无用。圣光只知道,假如你没有杀掉他,他会变成什么样子,还有他会对我们做什么恐怖的事。",0), +(11249,"zhTW","沒錯,$g男孩:女孩;,那是不祥的東西,你顯然做了對的選擇。$B$B謝謝你把這個卷軸帶來給我。我非常想要研究一下這東西的含意。如果要我大膽做出猜測,我會說這些維庫人有可以超越死亡的方法;至少那些都是名人。$B$B由於你擊敗了溫特斯考恩族長,你證明了他的無用。聖光只知道,假如你沒有殺掉他,他會變成什麼樣子,還有他會對我們做什麼恐怖的事。",0), +(11250,"zhCN","这真是个不可置信的好消息!我就知道你能办到,$N!$B$B总算这边有人能够获得一些成果!$B$B当然,这必须要有奖励。去吧,任君挑选,藏宝库为你而开。",0), +(11250,"zhTW","這真是個不可置信的好消息!我就知道你能辦到,$N!$B$B總算這邊有人能夠獲得一些成果!$B$B當然,這必須要有獎勵。去吧,任君挑選,藏寶庫爲你而開。",0), +(11251,"zhCN","虽然有点迟,但很高兴能看到一张友善的脸。$B$B现在别傻站在那边蹭鼻子。我们还有工作要做!",0), +(11251,"zhTW","雖然有點遲,但很高興能看到一張友善的臉。$B$B現在別傻站在那邊蹭鼻子。我們還有工作要做!",0), +(11252,"zhCN","太棒了!$B$B这可能就是我们一直期待的转机。$B$B干得好,$N!",0), +(11252,"zhTW","太棒了!$B$B這可能就是我們一直期待的轉機。$B$B幹得好,$N!",0), +(11253,"zhCN","这个斑驳的卷轴布满了鲜明的图案。你觉得这应该就是狗笼管理器要你去寻找的线索。",0), +(11253,"zhTW","這個斑駁的卷軸佈滿了鮮明的圖案。你覺得這應該就是狗籠管理器要你去尋找的線索。",0), +(11254,"zhCN","<高阶执行官专心地看着地图,偶而抬起头看看峡湾附近的地形。>$B$B这里是东部的海岸线。掠龙者和温特斯考恩的村落在这里和这里…而我们在这里,标记着死亡。",0), +(11254,"zhTW","<高階執行官專心地看着地圖,偶而擡起頭看看峽灣附近的地形。>$B$B這裏是東部的海岸線。掠龍者和溫特斯考恩的村落在這裏和這裏…而我們在這裏,標記着死亡。",0), +(11255,"zhCN","你救回来的士兵提供了我们一些有用的消息。那些怪物自称叫“维库”。居住在龙颅村的部族由一个叫做雅尼思的秘法师领导,而他又是另一个叫做『盗掠者』因格瓦的维库人的手下。",0), +(11255,"zhTW","你救回來的士兵提供了我們一些有用的消息。那些怪物自稱叫“維庫”。居住在龍顱村的部族由一個叫做雅尼思的祕法師領導,而他又是另一個叫做『盜掠者』因格瓦的維庫人的手下。",0), +(11256,"zhCN","一边和你并肩作战,一边认识你们的种族,将会很有意思,$C。$B$B我们可以开始了吗?",0), +(11256,"zhTW","一邊和你並肩作戰,一邊認識你們的種族,將會很有意思,$C。$B$B我們可以開始了嗎?",0), +(11257,"zhCN","你该不会做过屠夫吧?你使用砍刀的技巧真纯熟。$B$B<勇者小心翼翼的看着你。>$B$B我把刀拿回去罗,$C。",0), +(11257,"zhTW","你該不會做過屠夫吧?你使用砍刀的技巧真純熟。$B$B<勇者小心翼翼的看着你。>$B$B我把刀拿回去羅,$C。",0), +(11258,"zhCN","<勇者朝你点点头,明显地对你使用火炬的方式表示赞许。>$B$B让这些维库族人感受大地的热度吧。让他们了解到他们带给别人的恐惧!",0), +(11258,"zhTW","<勇者朝你點點頭,明顯地對你使用火炬的方式表示讚許。>$B$B讓這些維庫族人感受大地的熱度吧。讓他們瞭解到他們帶給別人的恐懼!",0), +(11259,"zhCN","你的胳膊很强壮,$N。$B$B看来,那些双足飞龙总算派上用场,而不光只是整天杵着喝水而已。",0), +(11259,"zhTW","你的胳膊很強壯,$N。$B$B看來,那些雙足飛龍總算派上用場,而不光只是整天杵着喝水而已。",0), +(11260,"zhCN","没错,那是不祥的东西,你显然做了对的选择。$B$B谢谢你把这个卷轴带来给我,我非常想要研究一下这东西的意涵。如果要我大胆做出猜测,我会说这些维库人有可以超越死亡的方法;至少那些都是有资格的人。$B$B由于你击败了温特斯考恩族长,你证明了他没有资格。假如你没有杀掉他,天晓得他会变成什么样子,又会对我们做什么恐怖的事呢?",0), +(11260,"zhTW","沒錯,那是不祥的東西,你顯然做了對的選擇。$B$B謝謝你把這個卷軸帶來給我,我非常想要研究一下這東西的意涵。如果要我大膽做出猜測,我會說這些維庫人有可以超越死亡的方法;至少那些都是有資格的人。$B$B由於你擊敗了溫特斯考恩族長,你證明了他沒有資格。假如你沒有殺掉他,天曉得他會變成什麼樣子,又會對我們做什麼恐怖的事呢?",0), +(11261,"zhCN","这真是好消息!你为我们离开的准备提供了许多喘息的空间。$B$B请收下其中一样谢礼吧。",0), +(11261,"zhTW","這真是好消息!你爲我們離開的準備提供了許多喘息的空間。$B$B請收下其中一樣謝禮吧。",0), +(11262,"zhCN","干得漂亮,$N。除掉了他们的领袖,我们对抗那些维库人将会更成功。$B$B这样的付出一定要给予奖励!",0), +(11262,"zhTW","幹得漂亮,$N。除掉了他們的領袖,我們對抗那些維庫人將會更成功。$B$B這樣的付出一定要給予獎勵!",0), +(11263,"zhCN","请收下我的感激之意,$N。我知道,你对我或我的族人,并没有任何的责任。$B$B你说的那个地方仍然困扰着我,我感觉到我们的洗该地的行动尚未结束。",0), +(11263,"zhTW","請收下我的感激之意,$N。我知道,你對我或我的族人,並沒有任何的責任。$B$B你說的那個地方仍然困擾着我,我感覺到我們的洗該地的行動尚未結束。",0), +(11264,"zhCN","<灰烬图腾酋长放心的松了一口气。>$B$B这应该能减轻一些压力。$B$B$N,你屡屡向冬蹄营地的牦牛人证明了你的价值,我坚持,你一定要挑一样奖赏。",0), +(11264,"zhTW","<灰燼圖騰酋長放心的鬆了一口氣。>$B$B這應該能減輕一些壓力。$B$B$N,你屢屢向冬蹄營地的犛牛人證明了你的價值,我堅持,你一定要挑一樣獎賞。",0), +(11265,"zhCN","听到你的成功,我肩膀上的大石头终于落了下来。而我也很开心的知道你所救出的囚犯就是牦牛人。$B$B请你收下这个礼物,回报你所做的一切。我要去照顾那些你救出来的牦牛人人。",0), +(11265,"zhTW","聽到你的成功,我肩膀上的大石頭終於落了下來。而我也很開心的知道你所救出的囚犯就是犛牛人。$B$B請你收下這個禮物,回報你所做的一切。我要去照顧那些你救出來的犛牛人人。",0), +(11266,"zhCN","$N,我们不能让这件事成真!",0), +(11266,"zhTW","$N,我們不能讓這件事成真!",0), +(11267,"zhCN","这个号角就像这片土地一样冰冷…说不定更冷!$B$B你让冬蹄营地从必死的命运中存活下来,我们将不会在这里待太久。你真是个好奇的$g男人:女人;,$N。或许你们这些来自海洋另一边的$r家伙并不完全都那么坏。$B$B这一定要受到奖赏的。你喜欢哪一样啊?",0), +(11267,"zhTW","這個號角就像這片土地一樣冰冷…說不定更冷!$B$B你讓冬蹄營地從必死的命運中存活下來,我們將不會在這裏待太久。你真是個好奇的$g男人:女人;,$N。或許你們這些來自海洋另一邊的$r傢伙並不完全都那麼壞。$B$B這一定要受到獎賞的。你喜歡哪一樣啊?",0), +(11268,"zhCN","<主母点点头,对你的行为表示赞许。>$B$B感谢你,$N,你做得很正确,并且替我们的撤离争取了更多的时间。我们很快就会往北去。$B$B我已经太老了;等我们要离去时,我不可能带走每一样东西。你想要替我分担一些吗?",0), +(11268,"zhTW","<主母點點頭,對你的行爲表示讚許。>$B$B感謝你,$N,你做得很正確,並且替我們的撤離爭取了更多的時間。我們很快就會往北去。$B$B我已經太老了;等我們要離去時,我不可能帶走每一樣東西。你想要替我分擔一些嗎?",0), +(11269,"zhCN","谢天谢地!这应该足以及时完成命令了。当然,我会等到队伍抵达才会入睡,不过那远比把亚当斯队长惹毛来得好多了。$B$B我听他们说过他的故事!",0), +(11269,"zhTW","謝天謝地!這應該足以及時完成命令了。當然,我會等到隊伍抵達纔會入睡,不過那遠比把亞當斯隊長惹毛來得好多了。$B$B我聽他們說過他的故事!",0), +(11270,"zhCN","我很高兴你证明了你是听从命令的人。如果我从每个身穿闪亮护甲来到这里,自以为高于指挥体系的笨蛋手中都收取一枚铜币…我看我大概已经攒了好几枚金币了。$B$B既然你已经证明你是个遵守纪律的人,我还有其它任务,更符合像你这种程度的对象。",0), +(11270,"zhTW","我很高興你證明了你是聽從命令的人。如果我從每個身穿閃亮護甲來到這裏,自以爲高於指揮體系的笨蛋手中都收取一枚銅幣…我看我大概已經攢了好幾枚金幣了。$B$B既然你已經證明你是個遵守紀律的人,我還有其它任務,更符合像你這種程度的對象。",0), +(11271,"zhCN","因为你的贡献,我们得以作好旅行的准备。我没什么东西可以答谢你,不过你可以从我多出来的战斗装备中选一件拿走。",0), +(11271,"zhTW","因爲你的貢獻,我們得以作好旅行的準備。我沒什麼東西可以答謝你,不過你可以從我多出來的戰鬥裝備中選一件拿走。",0), +(11272,"zhCN","复仇的感觉真好。尽管把这当作是真正复仇的开胃菜吧。$B$B阿尔萨斯将很快得到报应。只有这样我才能死而无憾。",0), +(11272,"zhTW","復仇的感覺真好。儘管把這當作是真正復仇的開胃菜吧。$B$B阿爾薩斯將很快得到報應。只有這樣我才能死而無憾。",0), +(11273,"zhCN","你找到了普尔罗伊。不过看来有点太晚了。$B$B在你仔细检查尸体时,你发现普尔罗伊死去的手中紧握着一本日志。检查这本日志的内容,进而了解这位垂死矮人的潦草字迹到底写了些什么。",0), +(11273,"zhTW","你找到了普爾羅伊。不過看來有點太晚了。$B$B在你仔細檢查屍體時,你發現普爾羅伊死去的手中緊握着一本日誌。檢查這本日誌的內容,進而瞭解這位垂死矮人的潦草字跡到底寫了些什麼。",0), +(11274,"zhCN","你找到齐德了。你虽然不是医生,但也看得出来齐德痊愈的希望渺茫。$B$B看起来他们好像准备把他拿去喂座狼。真可怕……",0), +(11274,"zhTW","你找到齊德了。你雖然不是醫生,但也看得出來齊德痊癒的希望渺茫。$B$B看起來他們好像準備把他拿去喂座狼。真可怕……",0), +(11275,"zhCN","这些角的品质优良,$N。让我来检验一下它们,并从中挑选一个给我用来打猎。$B$B我会将剩下的交给工匠,让他们用在雕刻上。",0), +(11275,"zhTW","這些角的品質優良,$N。讓我來檢驗一下它們,並從中挑選一個給我用來打獵。$B$B我會將剩下的交給工匠,讓他們用在雕刻上。",0), +(11276,"zhCN","该是时候了!普尔罗伊和齐德都死了。$B$B迪刚恩…$B$B<格罗姆伦费德摇了摇头。>$B$B被掠龙酋长捉到了这些墓窖的深处。我无意中听到那个特大的杂种提到有关要献给“恐惧国王”的祭品。$B$B密码就藏在迪刚恩肮脏的胡须中。$B$B什么?矮人常常都把东西藏在他们的胡须中啊!",0), +(11276,"zhTW","該是時候了!普爾羅伊和齊德都死了。$B$B迪剛恩…$B$B<格羅姆倫費德搖了搖頭。>$B$B被掠龍酋長捉到了這些墓窖的深處。我無意中聽到那個特大的雜種提到有關要獻給“恐懼國王”的祭品。$B$B密碼就藏在迪剛恩骯髒的鬍鬚中。$B$B什麼?矮人常常都把東西藏在他們的鬍鬚中啊!",0), +(11277,"zhCN","你干得很好,伙伴。现在我们已经弄到了石板,我们可以去试着救出迪刚恩,并找到密码,帮我们解开隐藏在这些古老神器背后的意义!$B$B我拿好这些石板,你去救迪刚恩。",0), +(11277,"zhTW","你乾得很好,夥伴。現在我們已經弄到了石板,我們可以去試着救出迪剛恩,並找到密碼,幫我們解開隱藏在這些古老神器背後的意義!$B$B我拿好這些石板,你去救迪剛恩。",0), +(11278,"zhCN","要把这些石板分类可能需要一点时间。而我先前的所有研究都说明了这里原本住着人类的祖先。那些维库人可能把他们全杀了。不管如何,等我把这些古物架设起来,我就会知道得更多。",0), +(11278,"zhTW","要把這些石板分類可能需要一點時間。而我先前的所有研究都說明了這裏原本住着人類的祖先。那些維庫人可能把他們全殺了。不管如何,等我把這些古物架設起來,我就會知道得更多。",0), +(11279,"zhCN","什么?!不,不可能。$B$B该死!$B$B这一批瘟疫除了将元龙变绿之外,对他们似乎没有任何实际效果!$B$B在所有接触到的生物身上使用这股瘟疫的梦想似乎又化为乌有了!",0), +(11279,"zhTW","什麼?!不,不可能。$B$B該死!$B$B這一批瘟疫除了將元龍變綠之外,對他們似乎沒有任何實際效果!$B$B在所有接觸到的生物身上使用這股瘟疫的夢想似乎又化爲烏有了!",0), +(11280,"zhCN","不~~~~~~~~~!!$B$B<瘟疫使者哭了出来。>$B$B我全部的希望…我所有的梦想,都毁了!$B$B走开,$N。让我自己一个人绝望吧。我一无是处。$B$B拿去,你可以拿走我这辈子所有的财产。等其它的药剂师听到我的失败时,我会被处理掉,再也用不上它们了。",0), +(11280,"zhTW","不~~~~~~~~~!!$B$B<瘟疫使者哭了出來。>$B$B我全部的希望…我所有的夢想,都毀了!$B$B走開,$N。讓我自己一個人絕望吧。我一無是處。$B$B拿去,你可以拿走我這輩子所有的財產。等其它的藥劑師聽到我的失敗時,我會被處理掉,再也用不上它們了。",0), +(11281,"zhCN","<诺可玛听取你的测试报告。>$B$B我很欣慰号角作用的还不错…也许效果太好了,如果你说的都是事实的话。你确定那只野兽开口说话了?如果这是真的,我不知道我是否可以继续这场猎杀。我得跟灰烬图腾酋长谈谈。$B$B这只号角也许最后只能用来装饰,但是那并不会抹杀它本身的价值。谢谢你提供的所有帮助,$N。",0), +(11281,"zhTW","<諾可瑪聽取你的測試報告。>$B$B我很欣慰號角作用的還不錯…也許效果太好了,如果你說的都是事實的話。你確定那隻野獸開口說話了?如果這是真的,我不知道我是否可以繼續這場獵殺。我得跟灰燼圖騰酋長談談。$B$B這隻號角也許最後只能用來裝飾,但是那並不會抹殺它本身的價值。謝謝你提供的所有幫助,$N。",0), +(11282,"zhCN","杀得好。我看到维库人一见希尔瓦娜斯的旗帜就吓得跌倒。对我们来说可是件好事!",0), +(11282,"zhTW","殺得好。我看到維庫人一見希爾瓦娜斯的旗幟就嚇得跌倒。對我們來說可是件好事!",0), +(11283,"zhCN","你杀人的技术一定练习了很久,你几乎跟葛司一样厉害!",0), +(11283,"zhTW","你殺人的技術一定練習了很久,你幾乎跟葛司一樣厲害!",0), +(11284,"zhCN","你成功了?圣光在上啊,你真是个活生生的奇迹!我正开始想要找个理由向亚当斯队长说明,为什么他手下的武器无法准时完成!",0), +(11284,"zhTW","你成功了?聖光在上啊,你真是個活生生的奇蹟!我正開始想要找個理由向亞當斯隊長說明,爲什麼他手下的武器無法準時完成!",0), +(11285,"zhCN","我想你已经烧毁所有的东西了。我看到了几处没有起火…但是对葛司来说已经很不错了。",0), +(11285,"zhTW","我想你已經燒燬所有的東西了。我看到了幾處沒有起火…但是對葛司來說已經很不錯了。",0), +(11286,"zhCN","<贤者对于你替他做的事赞许地呼了一口气。>$B$B或许我会尽快找些时间好好研究一下这些神器,了解这些神器所代表的意义。$B$B但是,现在有更要紧的事情要处理。",0), +(11286,"zhTW","<賢者對於你替他做的事讚許地呼了一口氣。>$B$B或許我會盡快找些時間好好研究一下這些神器,瞭解這些神器所代表的意義。$B$B但是,現在有更要緊的事情要處理。",0), +(11287,"zhCN","我的母亲不应该担心我的安危,但是,我感谢你的到来,陌生人。$B$B既然你来了,也许你可以替我做几件事?",0), +(11287,"zhTW","我的母親不應該擔心我的安危,但是,我感謝你的到來,陌生人。$B$B既然你來了,也許你可以替我做幾件事?",0), +(11288,"zhCN","你感觉到一股强制之力使你将这把神圣之刃放置在爱力士的身旁。$B$B在放好后,你马上又感受到令人目眩的圣光。",0), +(11288,"zhTW","你感覺到一股強制之力使你將這把神聖之刃放置在愛力士的身旁。$B$B在放好後,你馬上又感受到令人目眩的聖光。",0), +(11289,"zhCN","许许多多的人为了收回这柄剑而牺牲。唉,我担心英勇的爱力士不会是最后一个。$B$B但是你替圣光行道,英雄。这把圣洁之剑将会由提里奥.弗丁大人亲自使用。即便是现在,银色北伐军依旧朝着冰冠冰川前进。弗丁大人誓言将亲自摧毁这道诅咒之地的大墙!只要有了这把剑,他就有机会能与巫妖王一搏。$B$B弗丁大人仍是我们最大的希望。",0), +(11289,"zhTW","許許多多的人爲了收回這柄劍而犧牲。唉,我擔心英勇的愛力士不會是最後一個。$B$B但是你替聖光行道,英雄。這把聖潔之劍將會由提里奧.弗丁大人親自使用。即便是現在,銀色北伐軍依舊朝着冰冠冰川前進。弗丁大人誓言將親自摧毀這道詛咒之地的大牆!只要有了這把劍,他就有機會能與巫妖王一搏。$B$B弗丁大人仍是我們最大的希望。",0), +(11290,"zhCN","<海军中将凯勒看了一眼计画的内容。>$B$B太好了!事情看起来,嚎风峡湾中还存在这更多的维库村落,一个不同的维库部族正准备袭击镇西要塞。可恶,就我所知,可能已经太晚了。我已经有几天没有听到镇西一带的消息了。不论如何,我们一定要警告镇西要塞!",0), +(11290,"zhTW","<海軍中將凱勒看了一眼計畫的內容。>$B$B太好了!事情看起來,嚎風峽灣中還存在這更多的維庫村落,一個不同的維庫部族正準備襲擊鎮西要塞。可惡,就我所知,可能已經太晚了。我已經有幾天沒有聽到鎮西一帶的消息了。不論如何,我們一定要警告鎮西要塞!",0), +(11291,"zhCN","<亚当斯队长从你手中接过计画。>$B$B我很开心你决定过来这里。我的顾问们跟我想必需要花一点时间来研读这些计画。在这一段时间内,我们会尽量利用我们可取得的帮助!",0), +(11291,"zhTW","<亞當斯隊長從你手中接過計畫。>$B$B我很開心你決定過來這裏。我的顧問們跟我想必需要花一點時間來研讀這些計畫。在這一段時間內,我們會盡量利用我們可取得的幫助!",0), +(11292,"zhCN","<陷捕者杰桑检视了你带给他的生物。>$B$B做得很好。这些货物中有一些价格可以卖得比较好,不过我应该有足够和本地人交易的数量。",0), +(11292,"zhTW","<陷捕者傑桑檢視了你帶給他的生物。>$B$B做得很好。這些貨物中有一些價格可以賣得比較好,不過我應該有足夠和本地人交易的數量。",0), +(11293,"zhCN","做的好!这样的大肆宣传一定可以增加我们的生意。$B$B这是我们答应你的报酬。麦酒总是信守承诺。$B$B噢,你可以改天再来帮忙宣传麦酒的好名声。",0), +(11293,"zhTW","做的好!這樣的大肆宣傳一定可以增加我們的生意。$B$B這是我們答應你的報酬。麥酒總是信守承諾。$B$B噢,你可以改天再來幫忙宣傳麥酒的好名聲。",0), +(11294,"zhCN","做得好!让那些骄傲的麦酒家的人瞧瞧。$B$B这是我们承诺过的酬劳我们雷酒可是很大方的,麦酒那些家伙只是会给虚伪的承诺和假名声。$B$B你要谨慎地选择。$B$B要是你打继续这种正确的选择,你可以改天再来帮忙宣传。",0), +(11294,"zhTW","做得好!讓那些驕傲的麥酒家的人瞧瞧。$B$B這是我們承諾過的酬勞我們雷酒可是很大方的,麥酒那些傢伙只是會給虛僞的承諾和假名聲。$B$B你要謹慎地選擇。$B$B要是你打繼續這種正確的選擇,你可以改天再來幫忙宣傳。",0), +(11295,"zhCN","你是来帮忙的?很好…很好…$B$B葛司已经厌倦了整天杀维库人。欢迎帮忙!",0), +(11295,"zhTW","你是來幫忙的?很好…很好…$B$B葛司已經厭倦了整天殺維庫人。歡迎幫忙!",0), +(11296,"zhCN","这十分勇敢的行为,$C。我并不知道你的同胞如此的无私。$B$B下一次我会把长老的警告放在心上,避开裂木森林。我也同样地建议你。",0), +(11296,"zhTW","這十分勇敢的行爲,$C。我並不知道你的同胞如此的無私。$B$B下一次我會把長老的警告放在心上,避開裂木森林。我也同樣地建議你。",0), +(11297,"zhCN","啊,没错,北边独居的牛人。我曾经看过他们躲躲藏藏的,还以为自己没被看到。我猜他们幻想这个大陆是他们的?嗳,那不过是最近将会产生变化的许多事当中一件而已。$B$B我不期盼有任何的同伴,不过既然你都来这进行那个愚蠢的任务了,你应该做点让你自己有用的事。",0), +(11297,"zhTW","啊,沒錯,北邊獨居的牛人。我曾經看過他們躲躲藏藏的,還以爲自己沒被看到。我猜他們幻想這個大陸是他們的?噯,那不過是最近將會產生變化的許多事當中一件而已。$B$B我不期盼有任何的同伴,不過既然你都來這進行那個愚蠢的任務了,你應該做點讓你自己有用的事。",0), +(11298,"zhCN","<药剂师倒了一大杯饮料给自己。>$B$B好吧,我要喝了!",0), +(11298,"zhTW","<藥劑師倒了一大杯飲料給自己。>$B$B好吧,我要喝了!",0), +(11299,"zhCN","呀,你找到我了。呀哈!$B$B但没有,我没有密码。那些野兽第一个检查的就是我的胡子!欧路夫才是有密码的那个人。他是斗士的首领。",0), +(11299,"zhTW","呀,你找到我了。呀哈!$B$B但沒有,我沒有密碼。那些野獸第一個檢查的就是我的鬍子!歐路夫纔是有密碼的那個人。他是鬥士的首領。",0), +(11300,"zhCN","太神奇了!真的有人在审判这些东西?到什么程度?!又有什么目的?$B$B好吧,别在意那些鬼扯了。总有人能解开这些东西。我们拿回了密码和石板 - 而这场灾难只有两个人牺牲。",0), +(11300,"zhTW","太神奇了!真的有人在審判這些東西?到什麼程度?!又有什麼目的?$B$B好吧,別在意那些鬼扯了。總有人能解開這些東西。我們拿回了密碼和石板 - 而這場災難只有兩個人犧牲。",0), +(11301,"zhCN","这些脑子可真美!实在是太漂亮了!正是我所需要的。$B$B感谢你的帮助,$N。现在我要来揭露马尔萨斯的啤酒眼镜也无法看透的真相。",0), +(11301,"zhTW","這些腦子可真美!實在是太漂亮了!正是我所需要的。$B$B感謝你的幫助,$N。現在我要來揭露馬爾薩斯的啤酒眼鏡也無法看透的真相。",0), +(11302,"zhCN","<露丽儿听你自我介绍。>$B$B很高兴终于见到了你,$N。我们一直期待你和其它新来的人能派出代表。我们很少冒险离开我们林地的边界,尤其是在土地改变的期间。",0), +(11302,"zhTW","<露麗兒聽你自我介紹。>$B$B很高興終於見到了你,$N。我們一直期待你和其它新來的人能派出代表。我們很少冒險離開我們林地的邊界,尤其是在土地改變的期間。",0), +(11303,"zhCN","我们全都出席了宴会,但主宾却待在家里。",0), +(11303,"zhTW","我們全都出席了宴會,但主賓卻待在家裏。",0), +(11304,"zhCN","这个菌种绝对不是没有价值,朋友!那些复仇台地的蠢蛋老早就把答案含在嘴里了!",0), +(11304,"zhTW","這個菌種絕對不是沒有價值,朋友!那些復仇臺地的蠢蛋老早就把答案含在嘴裏了!",0), +(11305,"zhCN","这就成了,轮到正牌药剂师的工作登场啦,$N!",0), +(11305,"zhTW","這就成了,輪到正牌藥劑師的工作登場啦,$N!",0), +(11306,"zhCN","太好了!你真是个机敏的学生,$N。$B$B有趣的部份来了,部属它们!",0), +(11306,"zhTW","太好了!你真是個機敏的學生,$N。$B$B有趣的部份來了,部屬它們!",0), +(11307,"zhCN","瘟疫没有摧毁我们的目标?你确定,$N??!$B$B这一定是有什么外在因素我们没有计算到的…也许是气温过低?或许是…这个菌种的变质!",0), +(11307,"zhTW","瘟疫沒有摧毀我們的目標?你確定,$N??!$B$B這一定是有什麼外在因素我們沒有計算到的…也許是氣溫過低?或許是…這個菌種的變質!",0), +(11308,"zhCN","你要什么?你没看见我正忙到一半吗?",0), +(11308,"zhTW","你要什麼?你沒看見我正忙到一半嗎?",0), +(11309,"zhCN","太棒了!没错,没错,这些正好!",0), +(11309,"zhTW","太棒了!沒錯,沒錯,這些正好!",0), +(11310,"zhCN","$N,干得好。总之,你总不会想要要求…永久保固,对吧?我相信可以在这些尸块中找到能用的!",0), +(11310,"zhTW","$N,幹得好。總之,你總不會想要要求…永久保固,對吧?我相信可以在這些屍塊中找到能用的!",0), +(11311,"zhCN","元素精灵的影响力开始退去,但它们还是会回来。但我们已经争取了足够的时间,完成我们在此地的任务并且离开。",0), +(11311,"zhTW","元素精靈的影響力開始退去,但它們還是會回來。但我們已經爭取了足夠的時間,完成我們在此地的任務並且離開。",0), +(11312,"zhCN","<露丽儿聆听着你的自我介绍。>$B$B很高兴见到你,$C。我的姊妹们常常看着牦牛人在森林中寻找我们,但是我们受到女王的禁止,不能跟外人接触。你只有在现在才看得到我们,因为大地变得动荡不安,我大部分的姊妹们则陷入了危险。",0), +(11312,"zhTW","<露麗兒聆聽着你的自我介紹。>$B$B很高興見到你,$C。我的姊妹們常常看着犛牛人在森林中尋找我們,但是我們受到女王的禁止,不能跟外人接觸。你只有在現在纔看得到我們,因爲大地變得動盪不安,我大部分的姊妹們則陷入了危險。",0), +(11313,"zhCN","<露丽儿静静的从你那儿收下了核心。>$B$B谢谢你,$N。<露丽儿哀伤的望着这些核心。>$B$B我保证,吾友,我会尽一切努力让你复原的。",0), +(11313,"zhTW","<露麗兒靜靜的從你那兒收下了核心。>$B$B謝謝你,$N。<露麗兒哀傷的望着這些核心。>$B$B我保證,吾友,我會盡一切努力讓你復原的。",0), +(11314,"zhCN","所以我的姊妹们还有希望?$B$B<露丽儿的目光从你身上离开,望向了地面。>$B$B没有早点想到使用坠饰让我充满了罪恶感。我们得救出更多的姊妹们。",0), +(11314,"zhTW","所以我的姊妹們還有希望?$B$B<露麗兒的目光從你身上離開,望向了地面。>$B$B沒有早點想到使用墜飾讓我充滿了罪惡感。我們得救出更多的姊妹們。",0), +(11315,"zhCN","$N,感谢你的帮忙,鲜亮林地曾经是个美丽的地方,当我们返回那里以后,我们会使它再次变美的。",0), +(11315,"zhTW","$N,感謝你的幫忙,鮮亮林地曾經是個美麗的地方,當我們返回那裏以後,我們會使它再次變美的。",0), +(11316,"zhCN","你做得很好,$N。如果我们在土地初变化时就遇到像你这样的盟友的话,或许我们还有办法保留一些已经失去的部份。",0), +(11316,"zhTW","你做得很好,$N。如果我們在土地初變化時就遇到像你這樣的盟友的話,或許我們還有辦法保留一些已經失去的部份。",0), +(11317,"zhCN","我可以感受到你的变化。$B$B你准备好进行下一步了吗?",0), +(11317,"zhTW","我可以感受到你的變化。$B$B你準備好進行下一步了嗎?",0), +(11318,"zhCN","干得漂亮!要学会怎么操控你的山羊得花上不少时间。当你一旦做到,你就会希望每只山羊都是竞速山羊。$B$B你说什么?“我的报酬在哪里?”哈哈哈…你得试试最快的山羊!你想要更多?那这样如何…$B$B你赢得了替啤酒节服务的权力,那边有许路复用作可做,有许多的报酬。尤其是对一个年轻急躁的山羊赛手。",0), +(11318,"zhTW","幹得漂亮!要學會怎麼操控你的山羊得花上不少時間。當你一旦做到,你就會希望每隻山羊都是競速山羊。$B$B你說什麼?“我的報酬在哪裏?”哈哈哈…你得試試最快的山羊!你想要更多?那這樣如何…$B$B你贏得了替啤酒節服務的權力,那邊有許路複用作可做,有許多的報酬。尤其是對一個年輕急躁的山羊賽手。",0), +(11319,"zhCN","冰结之核很有用罗?我得记下来。我很确定看守者不会因为我们破坏了他们的心血一次就停手。",0), +(11319,"zhTW","冰結之核很有用羅?我得記下來。我很確定看守者不會因爲我們破壞了他們的心血一次就停手。",0), +(11321,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖卷,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(11321,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎卷,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(11322,"zhCN","我可以感受到你的变化。$B$B你准备好进行下一步了吗?",0), +(11322,"zhTW","我可以感受到你的變化。$B$B你準備好進行下一步了嗎?",0), +(11323,"zhCN","你看起来,闻起来都不一样…你不是我的狼群中的一员。跟我说你的故事;我被困在这里什么也没有,但我有的是时间。",0), +(11323,"zhTW","你看起來,聞起來都不一樣…你不是我的狼羣中的一員。跟我說你的故事;我被困在這裏什麼也沒有,但我有的是時間。",0), +(11324,"zhCN","贾尔沃绝对不是座狼!我很了解这些生物…他们是狼人。$B$B不过,巫牙说它是从灰熊丘陵南下而来的?怪了,那儿可没有什么狼人才对。$B$B我非常感谢你帮助巫牙重返它在狼群中的地位。终于,我们能高枕无忧了。$B$B感激不尽,请你一定要收下这份谢礼。",0), +(11324,"zhTW","賈爾沃絕對不是座狼!我很瞭解這些生物…他們是狼人。$B$B不過,巫牙說它是從灰熊丘陵南下而來的?怪了,那兒可沒有什麼狼人才對。$B$B我非常感謝你幫助巫牙重返它在狼羣中的地位。終於,我們能高枕無憂了。$B$B感激不盡,請你一定要收下這份謝禮。",0), +(11325,"zhCN","你看起来,闻起来都不一样…你不是我的狼群中的一员。跟我说你的故事;我被困在这里什么也没有,但我有的是时间。",0), +(11325,"zhTW","你看起來,聞起來都不一樣…你不是我的狼羣中的一員。跟我說你的故事;我被困在這裏什麼也沒有,但我有的是時間。",0), +(11326,"zhCN","贾尔沃绝对不是座狼!根据你的形容,听起来更像是狼人!$B$B不过,巫牙说他是从南方的灰熊丘陵过来的?奇怪了,那边可没有什么狼人才对。$B$B我非常感谢你帮助巫牙重返它在狼群中的地位。终于,我等能高枕无忧了。$B$B感激不尽,请你一定要收下这份谢礼。",0), +(11326,"zhTW","賈爾沃絕對不是座狼!根據你的形容,聽起來更像是狼人!$B$B不過,巫牙說他是從南方的灰熊丘陵過來的?奇怪了,那邊可沒有什麼狼人才對。$B$B我非常感謝你幫助巫牙重返它在狼羣中的地位。終於,我等能高枕無憂了。$B$B感激不盡,請你一定要收下這份謝禮。",0), +(11327,"zhCN","天啊…这是什么鬼?!看看这些东西!$B$B我们要立刻把这东西送回要塞,刻不容缓!",0), +(11327,"zhTW","天啊…這是什麼鬼?!看看這些東西!$B$B我們要立刻把這東西送回要塞,刻不容緩!",0), +(11328,"zhCN","喔…唉,这可不一样!$B$B好吧,让我瞧瞧这东西。我最喜欢用炼金术敲敲补补了!$B$B很有趣,很有趣…喏,我想我知道要做什么了。这个混一点进去,然后再加一点那个。$B$B你知道吗,我猜加一点酒进去也会有点效果吧…嗝!",0), +(11328,"zhTW","喔…唉,這可不一樣!$B$B好吧,讓我瞧瞧這東西。我最喜歡用鍊金術敲敲補補了!$B$B很有趣,很有趣…喏,我想我知道要做什麼了。這個混一點進去,然後再加一點那個。$B$B你知道嗎,我猜加一點酒進去也會有點效果吧…嗝!",0), +(11329,"zhCN","哇,这些鱼真的是丑得可以,但是如果真的有用,我想我不会介意的。等到远征队走了以后我才能松一口气,回到原先只需要为了晚餐钓鱼的时刻。",0), +(11329,"zhTW","哇,這些魚真的是醜得可以,但是如果真的有用,我想我不會介意的。等到遠征隊走了以後我才能鬆一口氣,回到原先只需要爲了晚餐釣魚的時刻。",0), +(11330,"zhCN","啊?糟透了!该死,我把事情搞砸了。事实上,我认为我替他们完成了…嗝!$B$B<派比扮了个鬼脸并灌了一大口不知道是什么的怪酒。>$B$B好吧,我希望事情不会坏到这个地步,不过看起来好像没有选择的馀地…嗝。",0), +(11330,"zhTW","啊?糟透了!該死,我把事情搞砸了。事實上,我認爲我替他們完成了…嗝!$B$B<派比扮了個鬼臉並灌了一大口不知道是什麼的怪酒。>$B$B好吧,我希望事情不會壞到這個地步,不過看起來好像沒有選擇的餘地…嗝。",0), +(11331,"zhCN","嗯,$N,现在情况怎样?$B$B什么?!!一个被遗忘者的超级瘟疫随时会将你溶解?$B$B你把我的维库囚犯变成了软泥?$B$B<队长看起愤怒而沮丧,几乎要呕吐了。>$B$B好吧,我知道我们现在该怎么办。或者说,你!该怎么办!",0), +(11331,"zhTW","嗯,$N,現在情況怎樣?$B$B什麼?!!一個被遺忘者的超級瘟疫隨時會將你溶解?$B$B你把我的維庫囚犯變成了軟泥?$B$B<隊長看起憤怒而沮喪,幾乎要嘔吐了。>$B$B好吧,我知道我們現在該怎麼辦。或者說,你!該怎麼辦!",0), +(11332,"zhCN","干得好,$N,漂亮!$B$B<队长看起来非常兴奋而高兴。>$B$B这样可以让那些没用的被遗忘者少来惹我们!$B$B我认为你为自己赚了金库中的一些东西!!",0), +(11332,"zhTW","幹得好,$N,漂亮!$B$B<隊長看起來非常興奮而高興。>$B$B這樣可以讓那些沒用的被遺忘者少來惹我們!$B$B我認爲你爲自己賺了金庫中的一些東西!!",0), +(11333,"zhCN","虽然因为泡水而受损了一些,但应该还能用。$B$B<索拉利亚思把手伸入袋子里,掏出了一些奇怪外型的根。>$B$B现在把它们丢进火里,然后吸入那些气体!$B$B<索拉利亚思把根丢进燃烧的熏香炉中。>$B$B<索拉利亚思深吸了一口气。他的身体也随之颤抖起来。>$B$B什…什么…这不可能…我不能……",0), +(11333,"zhTW","雖然因爲泡水而受損了一些,但應該還能用。$B$B<索拉利亞思把手伸入袋子裏,掏出了一些奇怪外型的根。>$B$B現在把它們丟進火裏,然後吸入那些氣體!$B$B<索拉利亞思把根丟進燃燒的薰香爐中。>$B$B<索拉利亞思深吸了一口氣。他的身體也隨之顫抖起來。>$B$B什…什麼…這不可能…我不能……",0), +(11335,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(11335,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(11336,"zhCN","正是我想听到的!在奥特兰克山谷的胜利 - 既使只是暂时的 - 也对我们对抗部落的战略非常重要。",0), +(11336,"zhTW","正是我想聽到的!在奧特蘭克山谷的勝利 - 既使只是暫時的 - 也對我們對抗部落的戰略非常重要。",0), +(11337,"zhCN","我们只差一步就可以完全战胜部落了。我们不能让敌人占领这个世界或其它地方的任何据点。",0), +(11337,"zhTW","我們只差一步就可以完全戰勝部落了。我們不能讓敵人佔領這個世界或其它地方的任何據點。",0), +(11338,"zhCN","干得漂亮,$N。我们不惜任何代价也要维持疆界的完整!",0), +(11338,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們不惜任何代價也要維持疆界的完整!",0), +(11339,"zhCN","你为部落带来了莫大的荣耀,$N。你今日的胜利将可确保明日无数的胜利!",0), +(11339,"zhTW","你爲部落帶來了莫大的榮耀,$N。你今日的勝利將可確保明日無數的勝利!",0), +(11340,"zhCN","再也没有比将入侵者从部落领土中驱逐更大的荣耀了。我们对你今日所援助我们军队的莫大勇气致敬。",0), +(11340,"zhTW","再也沒有比將入侵者從部落領土中驅逐更大的榮耀了。我們對你今日所援助我們軍隊的莫大勇氣致敬。",0), +(11341,"zhCN","你将荣耀带给了我们大家,$N。我们一定会让敌人知道无论我们在何处发现他们都将会战斗到底。",0), +(11341,"zhTW","你將榮耀帶給了我們大家,$N。我們一定會讓敵人知道無論我們在何處發現他們都將會戰鬥到底。",0), +(11342,"zhCN","部落欠你一次人情,$N。你让你的族人以你勇敢防卫我们的大陆为荣。",0), +(11342,"zhTW","部落欠你一次人情,$N。你讓你的族人以你勇敢防衛我們的大陸爲榮。",0), +(11343,"zhCN","我不明白。你所看到的生物看起来像是攻击瓦尔加德的维库族?",0), +(11343,"zhTW","我不明白。你所看到的生物看起來像是攻擊瓦爾加德的維庫族?",0), +(11344,"zhCN","维库人生下的人类小孩?而依米伦下令杀死所有的人类后裔?$B$B<索拉利亚思沉默了一会儿。>$B$B虽然我很想否认在我眼前的事实,但我办不到。人类的血脉并不像是探险者协会所说的那样『消失的血缘连结』。那些维库人就是『消失的血缘连结』。他们就是人类的祖先。",0), +(11344,"zhTW","維庫人生下的人類小孩?而依米倫下令殺死所有的人類後裔?$B$B<索拉利亞思沉默了一會兒。>$B$B雖然我很想否認在我眼前的事實,但我辦不到。人類的血脈並不像是探險者協會所說的那樣『消失的血緣連結』。那些維庫人就是『消失的血緣連結』。他們就是人類的祖先。",0), +(11346,"zhCN","<勘察员贝尔瓦翻阅着符文之书。>$B$B嗯嗯…内容实在太多了。我需要一点时间来阅读,而且如果我们想要了解这些符文的话,我们就需要亲自制作看看。",0), +(11346,"zhTW","<勘察員貝爾瓦翻閱着符文之書。>$B$B嗯嗯…內容實在太多了。我需要一點時間來閱讀,而且如果我們想要了解這些符文的話,我們就需要親自制作看看。",0), +(11348,"zhCN","你能击败束缚者穆迪斯真是太好了,但铁矮人不会轻易放弃的。$B$B我们在了解他们如何使用符文上获得了很多进展。或许下一次我们遭遇他们时,我们的知识将会变成优势。",0), +(11348,"zhTW","你能擊敗束縛者穆迪斯真是太好了,但鐵矮人不會輕易放棄的。$B$B我們在瞭解他們如何使用符文上獲得了很多進展。或許下一次我們遭遇他們時,我們的知識將會變成優勢。",0), +(11349,"zhCN","<贝尔瓦仔细的处理这些工具。>$B$B我要来试用这些工具。如果我们想要了解铁矮人的动机并打败他们,我就需要了解符文确实的功用。",0), +(11349,"zhTW","<貝爾瓦仔細的處理這些工具。>$B$B我要來試用這些工具。如果我們想要了解鐵矮人的動機並打敗他們,我就需要了解符文確實的功用。",0), +(11350,"zhCN","<远侦斥候翻阅着符文之书。>$B$B我不是博学大师,但我对铁矮人的语言还算熟悉。我猜他们刻在巨人身上的符文是来自于他们日常的语言,但有着些许的不同。",0), +(11350,"zhTW","<遠偵斥候翻閱着符文之書。>$B$B我不是博學大師,但我對鐵矮人的語言還算熟悉。我猜他們刻在巨人身上的符文是來自於他們日常的語言,但有着些許的不同。",0), +(11351,"zhCN","<潘比检查着那些工具。>$B$B它们比我想象得还要更精致。请稍等一下让我试试看它们。",0), +(11351,"zhTW","<潘比檢查着那些工具。>$B$B它們比我想象得還要更精緻。請稍等一下讓我試試看它們。",0), +(11352,"zhCN","你能击败束缚者穆迪斯真是太好了,但铁矮人不会轻易放弃的。$B$B当我的族人往北,我很确信我们会再次遭遇铁矮人。下一次,我们会在他们开始之前就先打败他们。",0), +(11352,"zhTW","你能擊敗束縛者穆迪斯真是太好了,但鐵矮人不會輕易放棄的。$B$B當我的族人往北,我很確信我們會再次遭遇鐵矮人。下一次,我們會在他們開始之前就先打敗他們。",0), +(11354,"zhCN","我又可以满足一位客户的要求了。这件物品看起来状况良好。你可以领取赏金了。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), +(11354,"zhTW","我又可以滿足一位客戶的要求了。這件物品看起來狀況良好。你可以領取賞金了。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), +(11355,"zhCN","<研究员艾德兰听着你的发现。>$B$B象征『北方』与『西方』的符文反复出现?这表示强大的命令他们往那个方向移动,但符文不只是推力。某种东西吸引着他们,但是什么呢?",0), +(11355,"zhTW","<研究員艾德蘭聽着你的發現。>$B$B象徵『北方』與『西方』的符文反覆出現?這表示強大的命令他們往那個方向移動,但符文不只是推力。某種東西吸引着他們,但是什麼呢?",0), +(11356,"zhCN","你来这里拜访这些孩子!太好了!她们小小的生命中已经感受过太多悲苦。能够看到一个像你这样的真正英雄,真是太好了。这一定能够振奋他们的精神!",0), +(11356,"zhTW","你來這裏拜訪這些孩子!太好了!她們小小的生命中已經感受過太多悲苦。能夠看到一個像你這樣的真正英雄,真是太好了。這一定能夠振奮他們的精神!",0), +(11357,"zhCN","孩子们喜欢看到投入于工作的英雄。我希望有一天,这些孤儿都能成为部落中的有力成员,然后在光荣的战役中力战而死!$B$B啊,想到这样高尚的命运就让我忍不住想掉泪…",0), +(11357,"zhTW","孩子們喜歡看到投入於工作的英雄。我希望有一天,這些孤兒都能成爲部落中的有力成員,然後在光榮的戰役中力戰而死!$B$B啊,想到這樣高尚的命運就讓我忍不住想掉淚…",0), +(11358,"zhCN","<艾德兰听你叙述你的发现。>$B$B原来如此!麦加力斯一定是那些铁矮人计画的核心。我们一定要在计画实现之前摧毁它!",0), +(11358,"zhTW","<艾德蘭聽你敘述你的發現。>$B$B原來如此!麥加力斯一定是那些鐵矮人計畫的核心。我們一定要在計畫實現之前摧毀它!",0), +(11359,"zhCN","击倒麦加力斯真是太好了,但我对他最后说的话有些好奇。$B$B你确定他说的是石铸堡?$B$B我没有听过这个名字,但是它听起来和泰坦有着相同的起源。这些铁矮人对那地点究竟有何计画?$N,这值得观察,在这些铁矮人的计画成功以前,我们必需要先找到它。",0), +(11359,"zhTW","擊倒麥加力斯真是太好了,但我對他最後說的話有些好奇。$B$B你確定他說的是石鑄堡?$B$B我沒有聽過這個名字,但是它聽起來和泰坦有着相同的起源。這些鐵矮人對那地點究竟有何計畫?$N,這值得觀察,在這些鐵矮人的計畫成功以前,我們必需要先找到它。",0), +(11360,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), +(11360,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), +(11361,"zhCN","做得好,$N!孩子们,好好地看看这位$C。要长得像$g他:她;一样强壮和勇敢,然后有一天你们也会为了部落而战。",0), +(11361,"zhTW","做得好,$N!孩子們,好好地看看這位$C。要長得像$g他:她;一樣強壯和勇敢,然後有一天你們也會爲了部落而戰。",0), +(11362,"zhCN","也许我会将一些新的羽毛绑在手杖上,然后再寄给那位买家。我想有这么多阿拉卡在附近,那些羽毛只算是小事一桩,不会影响你应该取得的赏金。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), +(11362,"zhTW","也許我會將一些新的羽毛綁在手杖上,然後再寄給那位買家。我想有這麼多阿拉卡在附近,那些羽毛只算是小事一樁,不會影響你應該取得的賞金。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), +(11363,"zhCN","你夺回这件东西的英勇行为应该被诗人们记载在羊皮纸上才对。这是你的赏金,你的行径远比这点小钱来的伟大。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), +(11363,"zhTW","你奪回這件東西的英勇行爲應該被詩人們記載在羊皮紙上纔對。這是你的賞金,你的行徑遠比這點小錢來的偉大。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), +(11364,"zhCN","很好,你已经赚到这笔赏金了。$B$B明天再回来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11364,"zhTW","很好,你已經賺到這筆賞金了。$B$B明天再回來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11365,"zhCN","<贤者听着你的发现。>$B$B象征“北方”与“西方”的符文反复出现?这表示强大的命令他们往那个方向移动,但符文不只是推力。某种东西吸引着他们,但是什么呢?",0), +(11365,"zhTW","<賢者聽着你的發現。>$B$B象徵“北方”與“西方”的符文反覆出現?這表示強大的命令他們往那個方向移動,但符文不只是推力。某種東西吸引着他們,但是什麼呢?",0), +(11366,"zhCN","<伊丹听你叙述你的发现。>$B$B麦加力斯?一份石板的文字翻译!这个麦加力斯一定是那些铁家伙神秘计画的核心。",0), +(11366,"zhTW","<伊丹聽你敘述你的發現。>$B$B麥加力斯?一份石板的文字翻譯!這個麥加力斯一定是那些鐵傢伙神祕計畫的核心。",0), +(11367,"zhCN","击倒麦加力斯真是太好了,但我对他最后说的话有些好奇。$B$B你确定他说的是石铸堡?$B$B这可不是我们同胞所熟悉的名字,不过那可能是外人所谓的“泰坦”的创生物。铁矮人一直以来都是冷酷而危险的敌人,$N。我们一定要盯着这些矮人,并且在他们行动之前就先找到这个石铸堡。",0), +(11367,"zhTW","擊倒麥加力斯真是太好了,但我對他最後說的話有些好奇。$B$B你確定他說的是石鑄堡?$B$B這可不是我們同胞所熟悉的名字,不過那可能是外人所謂的“泰坦”的創生物。鐵矮人一直以來都是冷酷而危險的敵人,$N。我們一定要盯着這些矮人,並且在他們行動之前就先找到這個石鑄堡。",0), +(11368,"zhCN","现在我才觉得可惜,没有叫你顺便把另外两颗心脏一起带回来。也许下一次吧。不管如何,你得赢得了你的奖赏。$B$B明天再来找我吧,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11368,"zhTW","現在我才覺得可惜,沒有叫你順便把另外兩顆心臟一起帶回來。也許下一次吧。不管如何,你得贏得了你的獎賞。$B$B明天再來找我吧,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11369,"zhCN","可以从蛋中感受到生命的脉动并不稀奇?我最好赶快把蛋送去给买家。我们可不希望它在这里孵化,对吧?$B$B你的酬劳已经准备好了。$B$B明天再来找我吧,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11369,"zhTW","可以從蛋中感受到生命的脈動並不稀奇?我最好趕快把蛋送去給買家。我們可不希望它在這裏孵化,對吧?$B$B你的酬勞已經準備好了。$B$B明天再來找我吧,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11370,"zhCN","嗯,我怕我的顾客没有足够的时间把整本书看完了。不过,这不是我们该担心的事情。这是你的酬劳。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11370,"zhTW","嗯,我怕我的顧客沒有足夠的時間把整本書看完了。不過,這不是我們該擔心的事情。這是你的酬勞。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11371,"zhCN","我相信这场战斗值得你所消耗的时间?起码赏金一定是值得的。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11371,"zhTW","我相信這場戰鬥值得你所消耗的時間?起碼賞金一定是值得的。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11372,"zhCN","我相信这些羽毛一定可以替酋长的头饰增色不少。你已经赢得了你的酬劳,$C。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11372,"zhTW","我相信這些羽毛一定可以替酋長的頭飾增色不少。你已經贏得了你的酬勞,$C。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11373,"zhCN","<你可以感觉到风之贸易者获得了很大的满足。>$B$B很好,我很高兴听到他死去的消息。或许我能自己解开他护符的秘密。不然,我也可以把它卖个好价钱。$B$B我相信这样的报酬应该很适当。$B$B明天再来找我,我还别的任务要托付给你。",0), +(11373,"zhTW","<你可以感覺到風之貿易者獲得了很大的滿足。>$B$B很好,我很高興聽到他死去的消息。或許我能自己解開他護符的祕密。不然,我也可以把它賣個好價錢。$B$B我相信這樣的報酬應該很適當。$B$B明天再來找我,我還別的任務要託付給你。",0), +(11374,"zhCN","你真是个$g英雄:女英雄;,$N。我相信我的顾客应该可以找到办法来释放宝石中他们所爱的人。这真是一次杰出的工作,你的酬劳已经准备好了。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11374,"zhTW","你真是個$g英雄:女英雄;,$N。我相信我的顧客應該可以找到辦法來釋放寶石中他們所愛的人。這真是一次傑出的工作,你的酬勞已經準備好了。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11375,"zhCN","我还担心你回不来了。我想你应该没有因为和摩摩尔战斗而聋了?$B$B这是你的奖赏。毫无疑问教授一定会很高兴的,虽然我有点担心他要拿这东西做什么。$B$B明天再来吧,我还有别的任务要你帮忙。",0), +(11375,"zhTW","我還擔心你回不來了。我想你應該沒有因爲和摩摩爾戰鬥而聾了?$B$B這是你的獎賞。毫無疑問教授一定會很高興的,雖然我有點擔心他要拿這東西做什麼。$B$B明天再來吧,我還有別的任務要你幫忙。",0), +(11376,"zhCN","我很满意。透过虚空传达意旨的,也会同样满意。玛顿恩准备好你的赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11376,"zhTW","我很滿意。透過虛空傳達意旨的,也會同樣滿意。瑪頓恩准備好你的賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11377,"zhCN","噢,我真的闻到美味的食物了!我希望你好好揍了一顿那些臭鸟。$B$B别客气,自己拿一些多的。我相信你的才能一定可以派上好用场的。",0), +(11377,"zhTW","噢,我真的聞到美味的食物了!我希望你好好揍了一頓那些臭鳥。$B$B別客氣,自己拿一些多的。我相信你的才能一定可以派上好用場的。",0), +(11378,"zhCN","你安然回到现在的时空了。$B$B<风之贸易者四处张望。>$B$B看来并没有什么事情改变。但我又怎么会知道是否发生过改变呢?$B$B这一刀斩得俐落,我的顾客会很高兴的。这是你的赏金。$B$B明天再来吧,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11378,"zhTW","你安然回到現在的時空了。$B$B<風之貿易者四處張望。>$B$B看來並沒有什麼事情改變。但我又怎麼會知道是否發生過改變呢?$B$B這一刀斬得俐落,我的顧客會很高興的。這是你的賞金。$B$B明天再來吧,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11379,"zhCN","看看这样东西……$B$B<洛克尝了一口这道混合的菜肴,他的脸呈现出一种既痛快又开心的奇特表情。>$B$B我的阿达欧啊,这味道真棒!像你这么有潜力的厨师应该随时都带着烹饪的材料。从我储备的材料中拿一些走,然后让我以你为荣吧。",0), +(11379,"zhTW","看看這樣東西……$B$B<洛克嚐了一口這道混合的菜餚,他的臉呈現出一種既痛快又開心的奇特表情。>$B$B我的阿達歐啊,這味道真棒!像你這麼有潛力的廚師應該隨時都帶着烹飪的材料。從我儲備的材料中拿一些走,然後讓我以你爲榮吧。",0), +(11380,"zhCN","这些可是我看过最多汁的法力莓果了。我想光是瞧着它们就让我变聪明了。$B$B看来我不太需要那些鱼肉的存货,你要不要拿一些走?相信你一定可以做出一些美味的料理。",0), +(11380,"zhTW","這些可是我看過最多汁的法力莓果了。我想光是瞧着它們就讓我變聰明瞭。$B$B看來我不太需要那些魚肉的存貨,你要不要拿一些走?相信你一定可以做出一些美味的料理。",0), +(11381,"zhCN","我可没闻过这么香的心灵鸡汤。只要一小撮胡椒就完成了。$B$B这是先前答应过的酬劳。因为你做得这么好,我大概得丢掉一些先前的存货了。",0), +(11381,"zhTW","我可沒聞過這麼香的心靈雞湯。只要一小撮胡椒就完成了。$B$B這是先前答應過的酬勞。因爲你做得這麼好,我大概得丟掉一些先前的存貨了。",0), +(11382,"zhCN","这里面的沙子还往上流,真是诡异。我想我最好还是尽快把东西交给它新的主人。$B$B我感谢你完成了这个困难的工作,$C。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11382,"zhTW","這裏面的沙子還往上流,真是詭異。我想我最好還是儘快把東西交給它新的主人。$B$B我感謝你完成了這個困難的工作,$C。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11383,"zhCN","你找到方法穿越时空了。你一定是个伟大的$r$C。你得到了赏金。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11383,"zhTW","你找到方法穿越時空了。你一定是個偉大的$r$C。你得到了賞金。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11384,"zhCN","哇,你拿到了!它好细小。不过,等那些德鲁伊完成了他们的计画 -- 我听说得花上非常久的时间 -- 迁跃扭木就会重新长成。$B$B这是先前答应的酬劳。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11384,"zhTW","哇,你拿到了!它好細小。不過,等那些德魯伊完成了他們的計畫 -- 我聽說得花上非常久的時間 -- 遷躍扭木就會重新長成。$B$B這是先前答應的酬勞。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11385,"zhCN","现在他们全都死去了,再也没有导魔师了。透过虚空低语者获得了满足,你可以领取你的赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11385,"zhTW","現在他們全都死去了,再也沒有導魔師了。透過虛空低語者獲得了滿足,你可以領取你的賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11386,"zhCN","我打算把这个东西自己留下来,然后把钱退给我的客户。这一定能够大大拓展我的生意范围。$B$B<风之贸易者叹气。>$B$B但是我得维持我的声誉。$B$B说到我的声誉,感谢你帮忙维持它。这是你的酬劳。$B$B明天再来找我,我还别的任务要托付给你。",0), +(11386,"zhTW","我打算把這個東西自己留下來,然後把錢退給我的客戶。這一定能夠大大拓展我的生意範圍。$B$B<風之貿易者嘆氣。>$B$B但是我得維持我的聲譽。$B$B說到我的聲譽,感謝你幫忙維持它。這是你的酬勞。$B$B明天再來找我,我還別的任務要託付給你。",0), +(11387,"zhCN","玛顿恩喜欢和构装生物作战,它们不像有机生物那样麻烦。$B$B赏金是你的了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11387,"zhTW","瑪頓恩喜歡和構裝生物作戰,它們不像有機生物那樣麻煩。$B$B賞金是你的了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11388,"zhCN","我可不敢碰那个卷轴,说不定会引起上古诸神的注意,太冒险了。我会让我的助手把东西送出去。$B$B你不只是赚得你的赏金,$C,我祝福你在所有已知的世界中都福星高照。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11388,"zhTW","我可不敢碰那個卷軸,說不定會引起上古諸神的注意,太冒險了。我會讓我的助手把東西送出去。$B$B你不只是賺得你的賞金,$C,我祝福你在所有已知的世界中都福星高照。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11389,"zhCN","既然那些哨兵已经被摧毁了,也许纳鲁会叫联合团取代他们?玛顿恩并不知道也不想知道。$B$B你已经可以领取赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11389,"zhTW","既然那些哨兵已經被摧毀了,也許納魯會叫聯合團取代他們?瑪頓恩並不知道也不想知道。$B$B你已經可以領取賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11390,"zhCN","干得好,不过我觉得你应该要补习一下基础的驾驶课程。$B$B嗳,没关系,有总比没有好。这是你今天的报酬。",0), +(11390,"zhTW","幹得好,不過我覺得你應該要補習一下基礎的駕駛課程。$B$B噯,沒關係,有總比沒有好。這是你今天的報酬。",0), +(11391,"zhCN","瞄得准,高手。$B$B这是你的报酬。明天再来巡一趟,有听到吗?",0), +(11391,"zhTW","瞄得準,高手。$B$B這是你的報酬。明天再來巡一趟,有聽到嗎?",0), +(11393,"zhCN","<当你告诉他,谁派你来找他时,探险者露出了微笑。他依旧压低了声音。>$B$B艾琳娜关心我?她就和她的父亲一样。",0), +(11393,"zhTW","<當你告訴他,誰派你來找他時,探險者露出了微笑。他依舊壓低了聲音。>$B$B艾琳娜關心我?她就和她的父親一樣。",0), +(11394,"zhCN","<贾伦看来对你的成功十分兴奋,但还是提醒你要把声音压低。>$B$B干得好,$N!不过你身上还真是沾了不少天灾军的口水。你可能得考虑跳进海峡里泡个澡。那会很冷,不过可以马上把你给弄干净。",0), +(11394,"zhTW","<賈倫看來對你的成功十分興奮,但還是提醒你要把聲音壓低。>$B$B幹得好,$N!不過你身上還真是沾了不少天災軍的口水。你可能得考慮跳進海峽裏泡個澡。那會很冷,不過可以馬上把你給弄乾淨。",0), +(11395,"zhCN","我知道这是什么!$N,这是那些天灾水晶的控制装置!$B$B我跟你打赌这一定能关闭他们的能量力场。嗯嗯。$B$B<探险者看起来陷入了沉思,推敲着你持有这个装置的意义。>",0), +(11395,"zhTW","我知道這是什麼!$N,這是那些天災水晶的控制裝置!$B$B我跟你打賭這一定能關閉他們的能量力場。嗯嗯。$B$B<探險者看起來陷入了沉思,推敲着你持有這個裝置的意義。>",0), +(11396,"zhCN","漂亮!$B$B<贾伦飞快地四处张望了一下,确保没有人注意到他的欢呼。>$B$B好吧,你赢得了一份我在这里挖掘发现的东西。$B$B还有,$N,如果你回到钢铁之门,把我的爱带给艾琳娜,告诉她我一切平安。",0), +(11396,"zhTW","漂亮!$B$B<賈倫飛快地四處張望了一下,確保沒有人注意到他的歡呼。>$B$B好吧,你贏得了一份我在這裏挖掘發現的東西。$B$B還有,$N,如果你回到鋼鐵之門,把我的愛帶給艾琳娜,告訴她我一切平安。",0), +(11397,"zhCN","<安娜塔西亚思索了你的成功一阵子。>$B$B你的工作令人满意,然而我感觉到我们应该要多做点什么,以阻止天灾军在这片海滩上的扩张。",0), +(11397,"zhTW","<安娜塔西亞思索了你的成功一陣子。>$B$B你的工作令人滿意,然而我感覺到我們應該要多做點什麼,以阻止天災軍在這片海灘上的擴張。",0), +(11398,"zhCN","我知道这是什么,$N。这是那些天灾水晶的控制装置!$B$B我跟你打赌这一定能关闭他们的能量力场。嗯嗯。$B$B<药剂师看起来陷入了沉思,推敲着你持有这个装置的影响。>",0), +(11398,"zhTW","我知道這是什麼,$N。這是那些天災水晶的控制裝置!$B$B我跟你打賭這一定能關閉他們的能量力場。嗯嗯。$B$B<藥劑師看起來陷入了沉思,推敲着你持有這個裝置的影響。>",0), +(11399,"zhCN","<安娜塔西亚转身对她的魅魔微笑。>$B$B很好,$N。我愿意承认你替自己赢得了一些选择的权力。",0), +(11399,"zhTW","<安娜塔西亞轉身對她的魅魔微笑。>$B$B很好,$N。我願意承認你替自己贏得了一些選擇的權力。",0), +(11400,"zhCN","干得好,$N…你赢得了节庆酿酒师的信任,获得了借用啤酒节骑乘用山羊的资格。",0), +(11400,"zhTW","幹得好,$N…你贏得了節慶釀酒師的信任,獲得了借用啤酒節騎乘用山羊的資格。",0), +(11403,"zhCN","什么?这本圣典曾经属于一个声名狼藉的联盟圣骑士所有。他就是无头骑士?这是否表示无头骑士已经被打倒了吗?$B$B今天是个光荣的一天,$N!关于你的事迹将为人称颂,希望这个传说能抹灭无头骑士曾经带给人们的恐惧。",0), +(11403,"zhTW","什麼?這本聖典曾經屬於一個聲名狼藉的聯盟聖騎士所有。他就是無頭騎士?這是否表示無頭騎士已經被打倒了嗎?$B$B今天是個光榮的一天,$N!關於你的事蹟將爲人稱頌,希望這個傳說能抹滅無頭騎士曾經帶給人們的恐懼。",0), +(11404,"zhCN","你要放下阴郁蜡烛,从无头骑士受阻咒的永眠中召唤他吗?",0), +(11404,"zhTW","你要放下陰鬱蠟燭,從無頭騎士受阻咒的永眠中召喚他嗎?",0), +(11405,"zhCN","你要放下阴郁蜡烛,从无头骑士受阻咒的永眠中召唤他吗?",0), +(11405,"zhTW","你要放下陰鬱蠟燭,從無頭騎士受阻咒的永眠中召喚他嗎?",0), +(11406,"zhCN","所以是军需官派你来的?$B$B<吉尔看起来松了一口气。>$B$B说老实话,我们这边的进度有点落后,如果想达成目标我们会需要一点帮忙。$B$B<\r\n吉尔颤抖了一下。>$B$B没人想要面对亚当斯队长的怒火。",0), +(11406,"zhTW","所以是軍需官派你來的?$B$B<吉爾看起來鬆了一口氣。>$B$B說老實話,我們這邊的進度有點落後,如果想達成目標我們會需要一點幫忙。$B$B<\r\n吉爾顫抖了一下。>$B$B沒人想要面對亞當斯隊長的怒火。",0), +(11407,"zhCN","你信守诺言,让人知道了我们啤酒大师的名号。感谢你。这是我们答应的奖品章,很高兴能交给你这些。我想那些巨魔一定很吝于支付这些奖品章…$B$B改天再回来帮忙啤酒节的宣传吧。",0), +(11407,"zhTW","你信守諾言,讓人知道了我們啤酒大師的名號。感謝你。這是我們答應的獎品章,很高興能交給你這些。我想那些巨魔一定很吝於支付這些獎品章…$B$B改天再回來幫忙啤酒節的宣傳吧。",0), +(11408,"zhCN","你做到了!客人会像潮水般涌来我们这边,得及早准备!感谢!$B$B对了,这是我们承诺过的酬劳。可不能忘了这个…$B$B改天再回来帮忙啤酒节的宣传吧。",0), +(11408,"zhTW","你做到了!客人會像潮水般湧來我們這邊,得及早準備!感謝!$B$B對了,這是我們承諾過的酬勞。可不能忘了這個…$B$B改天再回來幫忙啤酒節的宣傳吧。",0), +(11409,"zhCN","干得漂亮!要学会怎么操控你的山羊得花上不少时间。当你一旦做到,你就会希望每只山羊都是竞速山羊。$B$B你说什么?“我的报酬在哪里?”哈哈哈…你得试试最快的山羊!你想要更多?那这样如何…$B$B你赢得了替啤酒节服务的权力,那边有许路复用作可做,有许多的报酬。尤其是对一个年轻急躁的山羊赛手。",0), +(11409,"zhTW","幹得漂亮!要學會怎麼操控你的山羊得花上不少時間。當你一旦做到,你就會希望每隻山羊都是競速山羊。$B$B你說什麼?“我的報酬在哪裏?”哈哈哈…你得試試最快的山羊!你想要更多?那這樣如何…$B$B你贏得了替啤酒節服務的權力,那邊有許路複用作可做,有許多的報酬。尤其是對一個年輕急躁的山羊賽手。",0), +(11410,"zhCN","终于,我们可以平安地钓鱼了!当然,在我们抓鱼的时候,远征队就会来到这里然后宣称一切归他们所有。$B$B我们由衷地感谢你,$N。在这里不用拘束。",0), +(11410,"zhTW","終於,我們可以平安地釣魚了!當然,在我們抓魚的時候,遠征隊就會來到這裏然後宣稱一切歸他們所有。$B$B我們由衷地感謝你,$N。在這裏不用拘束。",0), +(11411,"zhCN","<酋长聆听着你的自我介绍。>$B$B外地人,我是灰烬图腾酋长,我的族人是牦牛人,我们说话真诚。在我的族人之中,信赖是要挣来的,不是施舍来的。我允许你可以在他们之中行走,并且提供你的协助。时间越来越紧迫,我的族人将不惜借助外地人的协助。",0), +(11411,"zhTW","<酋長聆聽着你的自我介紹。>$B$B外地人,我是灰燼圖騰酋長,我的族人是犛牛人,我們說話真誠。在我的族人之中,信賴是要掙來的,不是施捨來的。我允許你可以在他們之中行走,並且提供你的協助。時間越來越緊迫,我的族人將不惜藉助外地人的協助。",0), +(11412,"zhCN","多亏了你的帮忙!只要啤酒节还在进行,那些黑铁矮人也不放弃攻击,而我们的供应商仍然被困在峡谷之中的话,我就需要有人来帮我运送酒桶。如果你还想多赚几个奖品章,你可以每天都来找我。$B$B这些是你的奖品章,玩得开心点!",0), +(11412,"zhTW","多虧了你的幫忙!只要啤酒節還在進行,那些黑鐵矮人也不放棄攻擊,而我們的供應商仍然被困在峽谷之中的話,我就需要有人來幫我運送酒桶。如果你還想多賺幾個獎品章,你可以每天都來找我。$B$B這些是你的獎品章,玩得開心點!",0), +(11413,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖券或者酒桶保管者印记的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得以后有需要的话再来找我。",0), +(11413,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎券或者酒桶保管者印記的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得以後有需要的話再來找我。",0), +(11414,"zhCN","你口鼻上叛徒的血腥味让我很舒爽,兄弟之间是不应该彼此攻击的。",0), +(11414,"zhTW","你口鼻上叛徒的血腥味讓我很舒爽,兄弟之間是不應該彼此攻擊的。",0), +(11415,"zhCN","你口鼻上叛徒的血腥味让我很舒爽,兄弟之间是不应该彼此攻击的。",0), +(11415,"zhTW","你口鼻上叛徒的血腥味讓我很舒爽,兄弟之間是不應該彼此攻擊的。",0), +(11416,"zhCN","<巫牙因你击败了他的巨鹰敌人而大声嗥叫。>$B$B击杀的荣耀属于你。我真希望最后包复她颈脖的是我的嘴。$B$B我们别浪费了她的牺牲。东西在这,吃了它们!",0), +(11416,"zhTW","<巫牙因你擊敗了他的巨鷹敵人而大聲嗥叫。>$B$B擊殺的榮耀屬於你。我真希望最後包復她頸脖的是我的嘴。$B$B我們別浪費了她的犧牲。東西在這,吃了它們!",0), +(11417,"zhCN","<巫牙因你击败了他的巨鹰敌人而大声嗥叫。>$B$B击杀的荣耀属于你。我真希望最后包复她颈脖的是我的嘴。$B$B我们别浪费了她的牺牲。东西在这,吃了它们!",0), +(11417,"zhTW","<巫牙因你擊敗了他的巨鷹敵人而大聲嗥叫。>$B$B擊殺的榮耀屬於你。我真希望最後包復她頸脖的是我的嘴。$B$B我們別浪費了她的犧牲。東西在這,吃了它們!",0), +(11418,"zhCN","你看到了一个巢,还有小幼兽?嗯…所以我们的“他”实际上是个“她”,是吗?$B$B<吉尔给了陷捕者杰桑一个嘲弄的眼神。>$B$B我很确定我们会处得很好,只要杰桑别想要把她变成战利品之一就好了。",0), +(11418,"zhTW","你看到了一個巢,還有小幼獸?嗯…所以我們的“他”實際上是個“她”,是嗎?$B$B<吉爾給了陷捕者傑桑一個嘲弄的眼神。>$B$B我很確定我們會處得很好,只要傑桑別想要把她變成戰利品之一就好了。",0), +(11419,"zhCN","干得好,$N…你赢得了节庆酿酒师的信任,获得了借用啤酒节骑乘用山羊的资格。",0), +(11419,"zhTW","幹得好,$N…你贏得了節慶釀酒師的信任,獲得了借用啤酒節騎乘用山羊的資格。",0), +(11420,"zhCN","<索芮克迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,有意思…$B$B根据这本手册,维库人有一种特殊工具让他们可以精准地控制鱼叉猎枪。那个东西看起来有点像是我们船上的轮子。而且,这个东西是可携带的,可以像把钥匙一样插在鱼叉猎枪上。我们需要得到这个东西!",0), +(11420,"zhTW","<索芮克迅速翻閱着手冊。>$B$B嗯,有意思…$B$B根據這本手冊,維庫人有一種特殊工具讓他們可以精準地控制魚叉獵槍。那個東西看起來有點像是我們船上的輪子。而且,這個東西是可攜帶的,可以像把鑰匙一樣插在魚叉獵槍上。我們需要得到這個東西!",0), +(11421,"zhCN","干得漂亮,$N!你可是狠狠打击了那些龙骑兵,他们的首领一定气炸了。$B$B你愿意回到瓦尔加德把这个好消息告诉索芮克吗?如果是的话,我倒是有个疯狂的主意!",0), +(11421,"zhTW","幹得漂亮,$N!你可是狠狠打擊了那些龍騎兵,他們的首領一定氣炸了。$B$B你願意回到瓦爾加德把這個好消息告訴索芮克嗎?如果是的話,我倒是有個瘋狂的主意!",0), +(11422,"zhCN","<老冰鳍伸出手从你手上拿走他儿子的三叉戟,他的手微微颤抖着。会是因为这个老鱼人在伤心吗?>$B$B<在他眼底凝聚的那只是水气而已吗?>",0), +(11422,"zhTW","<老冰鰭伸出手從你手上拿走他兒子的三叉戟,他的手微微顫抖着。會是因爲這個老魚人在傷心嗎?>$B$B<在他眼底凝聚的那只是水氣而已嗎?>",0), +(11423,"zhCN","这真的很有价值,$N。我一定要更努力来抢救并且翻译这些维库文献。$B$B别误会我。我们的敌人固然要被摧毁…但他们古老的知识却未必。",0), +(11423,"zhTW","這真的很有價值,$N。我一定要更努力來搶救並且翻譯這些維庫文獻。$B$B別誤會我。我們的敵人固然要被摧毀…但他們古老的知識卻未必。",0), +(11424,"zhCN","嗯嗯嗯嗯…这些就可以了。当中看起来似乎有些古怪。$B$B告诉你 - 我已经处理尸块好几年了,我的胃从来都没有过这种怪异的感觉。无论如何,君子一言,驷马难追。这是你的报酬。",0), +(11424,"zhTW","嗯嗯嗯嗯…這些就可以了。當中看起來似乎有些古怪。$B$B告訴你 - 我已經處理屍塊好幾年了,我的胃從來都沒有過這種怪異的感覺。無論如何,君子一言,駟馬難追。這是你的報酬。",0), +(11426,"zhCN","太棒了!那些发育过度的猿猴很快就会知道惹毛了联盟会有什么下场!",0), +(11426,"zhTW","太棒了!那些發育過度的猿猴很快就會知道惹毛了聯盟會有什麼下場!",0), +(11427,"zhCN","<冰锤中尉从你手中接过鱼叉控制装置。>$B$B啊,你人来还带礼物喔!",0), +(11427,"zhTW","<冰錘中尉從你手中接過魚叉控制裝置。>$B$B啊,你人來還帶禮物喔!",0), +(11428,"zhCN","当我知道守护者背离我们时,我的心都碎了。一度,我们以为他们是我们的兄弟,最亲近的朋友。$B$B我为了我们所失去的兄弟姐妹们感到悲伤,不过要是没有你的帮助,我们的未来就会惨澹无光了。我们永远欢迎你,$N。",0), +(11428,"zhTW","當我知道守護者背離我們時,我的心都碎了。一度,我們以爲他們是我們的兄弟,最親近的朋友。$B$B我爲了我們所失去的兄弟姐妹們感到悲傷,不過要是沒有你的幫助,我們的未來就會慘澹無光了。我們永遠歡迎你,$N。",0), +(11429,"zhCN","为了联盟!你很强壮,$N。强壮到足以打破尼弗瓦的某个维库人头了。",0), +(11429,"zhTW","爲了聯盟!你很強壯,$N。強壯到足以打破尼弗瓦的某個維庫人頭了。",0), +(11430,"zhCN","他们将得花点时间找个人来替换亚瓦思。现在正是进行索芮克计画的大好时机!当他们急着想要重新取回尼弗瓦的控制权时,你就用他们自己的鱼叉猎枪来对付他们!",0), +(11430,"zhTW","他們將得花點時間找個人來替換亞瓦思。現在正是進行索芮克計畫的大好時機!當他們急着想要重新取回尼弗瓦的控制權時,你就用他們自己的魚叉獵槍來對付他們!",0), +(11431,"zhCN","什么!它们真的存在!现在我对猛踢那个矮人的膝盖有点不好意思了…$B$B我需要一分钟…还有一杯酒…$B$B<他又喝了一整杯。>$B$B我猜我可以让你留一只…证明那些喝醉酒的矮人(有没喝醉的矮人吗?)说的是真的。",0), +(11431,"zhTW","什麼!它們真的存在!現在我對猛踢那個矮人的膝蓋有點不好意思了…$B$B我需要一分鐘…還有一杯酒…$B$B<他又喝了一整杯。>$B$B我猜我可以讓你留一隻…證明那些喝醉酒的矮人(有沒喝醉的矮人嗎?)說的是真的。",0), +(11432,"zhCN","你完成了必须的任务。或许有些人会觉得杀死那些无法反抗的人有违荣誉,但在这个情况下,用其它的方法只会说明你是个傻子。$B$B而我们绝对不能坐视他们的仪式完成,对吧?$B$B你在墓窖之中为我们大家所做真的很勇敢,$N。",0), +(11432,"zhTW","你完成了必須的任務。或許有些人會覺得殺死那些無法反抗的人有違榮譽,但在這個情況下,用其它的方法只會說明你是個傻子。$B$B而我們絕對不能坐視他們的儀式完成,對吧?$B$B你在墓窖之中爲我們大家所做真的很勇敢,$N。",0), +(11433,"zhCN","你完成了必须的任务。那些愚昧的人或许会觉得杀死那些无法反抗的人有违荣誉,但在这个情况下,用其它的方法只会说明你是个傻子。$B$B而我们绝对不能坐视他们的仪式完成,对吧?$B$B你在墓窖之中为我们大家所做真的很勇敢,$r。",0), +(11433,"zhTW","你完成了必須的任務。那些愚昧的人或許會覺得殺死那些無法反抗的人有違榮譽,但在這個情況下,用其它的方法只會說明你是個傻子。$B$B而我們絕對不能坐視他們的儀式完成,對吧?$B$B你在墓窖之中爲我們大家所做真的很勇敢,$r。",0), +(11434,"zhCN","我们应该要结伴游历,$N。靠着我的帅气和你的…能干,我们一定能大赚一票。",0), +(11434,"zhTW","我們應該要結伴遊歷,$N。靠着我的帥氣和你的…能幹,我們一定能大賺一票。",0), +(11436,"zhCN","你真是疯了,$N!哪种智障会把鱼叉猎枪当成交通工具啊?$B$B但是我想只有像你这样的疯子才能做出悬崖上的壮举!精彩万分!我们听说掠龙的老大因格瓦快气炸了!也许有一天你会有机会把他的脸踩进烂泥巴里 -",0), +(11436,"zhTW","你真是瘋了,$N!哪種智障會把魚叉獵槍當成交通工具啊?$B$B但是我想只有像你這樣的瘋子才能做出懸崖上的壯舉!精彩萬分!我們聽說掠龍的老大因格瓦快氣炸了!也許有一天你會有機會把他的臉踩進爛泥巴里 -",0), +(11439,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), +(11439,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), +(11440,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), +(11440,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), +(11441,"zhCN","什么?!一杯免费啤酒?好吧,好吧。我猜我们决定今年要这么做了。",0), +(11441,"zhTW","什麼?!一杯免費啤酒?好吧,好吧。我猜我們決定今年要這麼做了。",0), +(11442,"zhCN","呴呴!要来拿你的免费啤酒吗?",0), +(11442,"zhTW","呴呴!要來拿你的免費啤酒嗎?",0), +(11443,"zhCN","哇!你的效率可真高。对嗯,把这些木箱交给我就对了。我需要把他们登记列单,还有一些你没受过训练也不会懂的事情。别担心,我一定会让凯勒你知道你在这里的丰功伟业!对对对,你可以走了。快溜!",0), +(11443,"zhTW","哇!你的效率可真高。對嗯,把這些木箱交給我就對了。我需要把他們登記列單,還有一些你沒受過訓練也不會懂的事情。別擔心,我一定會讓凱勒你知道你在這裏的豐功偉業!對對對,你可以走了。快溜!",0), +(11446,"zhCN","什么?!一杯免费啤酒?好吧,好吧。我猜我们决定今年要这么做了。",0), +(11446,"zhTW","什麼?!一杯免費啤酒?好吧,好吧。我猜我們決定今年要這麼做了。",0), +(11447,"zhCN","呴呴!要来拿你的免费啤酒吗?",0), +(11447,"zhTW","呴呴!要來拿你的免費啤酒嗎?",0), +(11448,"zhCN","<史坦华从你手中接过包裹然后开始把资料分类。>$B$B哇,你说为了拿到这份资料死了多少人?$B$B<史坦华摇摇头。>$B$B你应该要觉得高兴,麦克索夫和那群低能手下发现的是冻原中的一份古老文件。他没有提到一般蔬菜的图案,或是那些人嘴大嚼蔬菜的象形文字?你根本不需要那些该死的密码就能破解这些编码!",0), +(11448,"zhTW","<史坦華從你手中接過包裹然後開始把資料分類。>$B$B哇,你說爲了拿到這份資料死了多少人?$B$B<史坦華搖搖頭。>$B$B你應該要覺得高興,麥克索夫和那羣低能手下發現的是凍原中的一份古老文件。他沒有提到一般蔬菜的圖案,或是那些人嘴大嚼蔬菜的象形文字?你根本不需要那些該死的密碼就能破解這些編碼!",0), +(11449,"zhCN","做得好,$N。孩子们,好好地看看这位$C。让$g他:她;成为你们茁壮的榜样。",0), +(11449,"zhTW","做得好,$N。孩子們,好好地看看這位$C。讓$g他:她;成爲你們茁壯的榜樣。",0), +(11450,"zhCN","做得好,$N。孩子们,好好地看看这位$C。让$g他:她;成为你们学习的榜样。",0), +(11450,"zhTW","做得好,$N。孩子們,好好地看看這位$C。讓$g他:她;成爲你們學習的榜樣。",0), +(11451,"zhCN","多动人的一首诗,感谢你!",0), +(11451,"zhTW","多動人的一首詩,感謝你!",0), +(11452,"zhCN","我不确定自己是不是高兴听到这个!巫妖王放过依米伦只表示一件事:麻烦。可惜你没办法把他们夫妻一起杀死。$B$B但你终究为我们争取了宝贵的时间。$B$B谁知道呢,或许透过你的方法,你有机会再次遇见依米伦王。不过我相信下次他只会更难缠。",0), +(11452,"zhTW","我不確定自己是不是高興聽到這個!巫妖王放過依米倫只表示一件事:麻煩。可惜你沒辦法把他們夫妻一起殺死。$B$B但你終究爲我們爭取了寶貴的時間。$B$B誰知道呢,或許透過你的方法,你有機會再次遇見依米倫王。不過我相信下次他只會更難纏。",0), +(11453,"zhCN","我不确定自己是不是高兴听到这个!巫妖王放过依米伦只表示一件事:麻烦。可惜你没办法把他们夫妻一起杀死。$B$B但你终究为我们争取了宝贵的时间。$B$B谁知道呢,或许透过你的方法,你有机会再次遇见依米伦王。不过我相信下次他只会更难缠。",0), +(11453,"zhTW","我不確定自己是不是高興聽到這個!巫妖王放過依米倫只表示一件事:麻煩。可惜你沒辦法把他們夫妻一起殺死。$B$B但你終究爲我們爭取了寶貴的時間。$B$B誰知道呢,或許透過你的方法,你有機會再次遇見依米倫王。不過我相信下次他只會更難纏。",0), +(11454,"zhCN","这真的很可耻,真的,你们在上头饮酒作乐却没有喝到最好最好的啤酒 -",0), +(11454,"zhTW","這真的很可恥,真的,你們在上頭飲酒作樂卻沒有喝到最好最好的啤酒 -",0), +(11455,"zhCN","干得好!或许这没像在公海劫掠那么大胆,不过如果我错失了这个机会,那么我就是个该死的甲板清理员之子。",0), +(11455,"zhTW","幹得好!或許這沒像在公海劫掠那麼大膽,不過如果我錯失了這個機會,那麼我就是個該死的甲板清理員之子。",0), +(11456,"zhCN","感谢你,$N。我的同胞正处在一个迫切需要的时期。",0), +(11456,"zhTW","感謝你,$N。我的同胞正處在一個迫切需要的時期。",0), +(11457,"zhCN","你再度证明了你身为盟友的价值,$N。你的义行将永远不会被忘记。",0), +(11457,"zhTW","你再度證明了你身爲盟友的價值,$N。你的義行將永遠不會被忘記。",0), +(11458,"zhCN","你是个非常杰出的盟友,$N。我的族人将永远欠你一份人情。",0), +(11458,"zhTW","你是個非常傑出的盟友,$N。我的族人將永遠欠你一份人情。",0), +(11459,"zhCN","赛吉恩说的一个字都听不懂?嗯,那可不。$B$B让我们来瞧瞧吧。",0), +(11459,"zhTW","賽吉恩說的一個字都聽不懂?嗯,那可不。$B$B讓我們來瞧瞧吧。",0), +(11460,"zhCN","很好,$N。我可以感觉到伙伴的关系正在形成。她开始接受你为主人。",0), +(11460,"zhTW","很好,$N。我可以感覺到夥伴的關係正在形成。她開始接受你爲主人。",0), +(11464,"zhCN","很漂亮的一件工作。这是你的那一份,$N。我还有很多欠款待讨。$B$B这座岛上永远都不缺赖债的海贼。",0), +(11464,"zhTW","很漂亮的一件工作。這是你的那一份,$N。我還有很多欠款待討。$B$B這座島上永遠都不缺賴債的海賊。",0), +(11465,"zhCN","有耐心又聪明的混蛋!我们不能再继续低估我们的敌人。这些维库人是致命的狩猎者!$B$B毫不停歇直到任务完成。也许这是时候让你猎一些更困难的猎物,而不是一些肥胖的火鸡,对吧?",0), +(11465,"zhTW","有耐心又聰明的混蛋!我們不能再繼續低估我們的敵人。這些維庫人是致命的狩獵者!$B$B毫不停歇直到任務完成。也許這是時候讓你獵一些更困難的獵物,而不是一些肥胖的火雞,對吧?",0), +(11466,"zhCN","你让我印象深刻,$N。我可不是那种随便称赞别人的人。",0), +(11466,"zhTW","你讓我印象深刻,$N。我可不是那種隨便稱讚別人的人。",0), +(11467,"zhCN","我要拿走黄金,这是康拉德欠我的。剩下你可以留着。$B$B如果你需要一点更持久的东西,我敢保证我能替你安排一些。愿你的航行风吹不息,朋友。",0), +(11467,"zhTW","我要拿走黃金,這是康拉德欠我的。剩下你可以留着。$B$B如果你需要一點更持久的東西,我敢保證我能替你安排一些。願你的航行風吹不息,朋友。",0), +(11468,"zhCN","哎,隼鹰的地域性很强,且常常成群结队的旅行。我想我应该在派你出发前就先告诉你的。",0), +(11468,"zhTW","哎,隼鷹的地域性很強,且常常成羣結隊的旅行。我想我應該在派你出發前就先告訴你的。",0), +(11469,"zhCN","恶,我从来没闻过这么臭的东西!$B$B过来,把东西放在这里。让我来施法,它就会变成清洁肥皂!",0), +(11469,"zhTW","惡,我從來沒聞過這麼臭的東西!$B$B過來,把東西放在這裏。讓我來施法,它就會變成清潔肥皂!",0), +(11470,"zhCN","太棒了,$N!太棒了!你和你的石隼之间那种亲蜜的联结很强烈!或许你在不远的将来能够执行一些勘察维库的任务?",0), +(11470,"zhTW","太棒了,$N!太棒了!你和你的石隼之間那種親蜜的聯結很強烈!或許你在不遠的將來能夠執行一些勘察維庫的任務?",0), +(11471,"zhCN","乔纳.斯德林也会有这一天啊!他做梦也都想不到这个“村姑”做得到!$B$B等到乔纳的死这件事在海贼当中传遍时,我将会巩固我的领导权。你的盟友们将不会受到我手下的干扰,$N。",0), +(11471,"zhTW","喬納.斯德林也會有這一天啊!他做夢也都想不到這個“村姑”做得到!$B$B等到喬納的死這件事在海賊當中傳遍時,我將會鞏固我的領導權。你的盟友們將不會受到我手下的干擾,$N。",0), +(11472,"zhCN","这真是个好消息!今后会有越来越多公海狮游过海峡与母海狮交配。很快地将会有许多的新暗礁幼海狮出现在群岛间。$B$B谢谢你,$r。无论过去你做过什么,只要知道你帮助了卡玛廓的未来就好了!我们得延续这样的工作成果,期待有一天它们会子孙满堂。明天请再回来,这样我们就可以再多凑合一对海狮。",0), +(11472,"zhTW","這真是個好消息!今後會有越來越多公海獅遊過海峽與母海獅交配。很快地將會有許多的新暗礁幼海獅出現在羣島間。$B$B謝謝你,$r。無論過去你做過什麼,只要知道你幫助了卡瑪廓的未來就好了!我們得延續這樣的工作成果,期待有一天它們會子孫滿堂。明天請再回來,這樣我們就可以再多湊合一對海獅。",0), +(11473,"zhCN","库嘎,伙伴。油来找俺跟俺,呀?",0), +(11473,"zhTW","庫嘎,夥伴。油來找俺跟俺,呀?",0), +(11474,"zhCN","我们团队超过一半的人不是死了就是失踪,小伙子。这是我们最后一次站在这个高耸峭壁上。那些该死的铁矮人将我们赶出了伊瓦德遗迹和巴尔古恩。现在,我有个计画可以让我们回到里头,赶在他们埋掉所有的货物和永远损失那个资料前。",0), +(11474,"zhTW","我們團隊超過一半的人不是死了就是失蹤,小夥子。這是我們最後一次站在這個高聳峭壁上。那些該死的鐵矮人將我們趕出了伊瓦德遺蹟和巴爾古恩。現在,我有個計畫可以讓我們回到裏頭,趕在他們埋掉所有的貨物和永遠損失那個資料前。",0), +(11475,"zhCN","现在我拿到了我的工具,可以开始动工了。喔,只要我有材料的话。你接下来要帮我取得那些材料。",0), +(11475,"zhTW","現在我拿到了我的工具,可以開始動工了。喔,只要我有材料的話。你接下來要幫我取得那些材料。",0), +(11476,"zhCN","感激感激,阿呆。呱呱看起来真会叫!",0), +(11476,"zhTW","感激感激,阿呆。呱呱看起來真會叫!",0), +(11477,"zhCN","干得好,$N。那会稍稍拖延他们的掩埋行动。",0), +(11477,"zhTW","幹得好,$N。那會稍稍拖延他們的掩埋行動。",0), +(11478,"zhCN","没错,这并不是我们所不知道的事情。至少多尼还活着。",0), +(11478,"zhTW","沒錯,這並不是我們所不知道的事情。至少多尼還活着。",0), +(11479,"zhCN","这真是个难过的消息。丹是我的老朋友…而且他还欠我钱!不管怎样,如果他替那些南海的杂种工作,那他就是活该。$B$B而你,我的朋友。你现在可要一帆风顺了。",0), +(11479,"zhTW","這真是個難過的消息。丹是我的老朋友…而且他還欠我錢!不管怎樣,如果他替那些南海的雜種工作,那他就是活該。$B$B而你,我的朋友。你現在可要一帆風順了。",0), +(11480,"zhCN","嗯,这个,嗳。如果不是$N的话。你出现在无赖角,没人听说过你,除了那个蠢蛋泰瑞的某些哥布尔朋友外。$B$B总之我有点…怀疑…你到这里的意图。",0), +(11480,"zhTW","嗯,這個,噯。如果不是$N的話。你出現在無賴角,沒人聽說過你,除了那個蠢蛋泰瑞的某些哥布爾朋友外。$B$B總之我有點…懷疑…你到這裏的意圖。",0), +(11481,"zhCN","另一个来自沙塔斯的士兵?欢迎!$B$B希望能有更多人像你一样,但我们会以现有的人力来努力。不管外头的是什么,它们都不会等我们一切做好准备的。$B$B四处看看,$C。这里还有很多事情得做。加把劲也出一份力吧。$B$B噢,对了,别对那些哭泣者挑衅 - 呃,占星者。当前我们得一起完成这件事……",0), +(11481,"zhTW","另一個來自沙塔斯的士兵?歡迎!$B$B希望能有更多人像你一樣,但我們會以現有的人力來努力。不管外頭的是什麼,它們都不會等我們一切做好準備的。$B$B四處看看,$C。這裏還有很多事情得做。加把勁也出一份力吧。$B$B噢,對了,別對那些哭泣者挑釁 - 呃,占星者。當前我們得一起完成這件事……",0), +(11482,"zhCN","欢迎来到太阳之井高地,哭泣者 - 什么?噢,是占星者。我不是这样讲的吗?$B$B好,现在让我们把事情讲清楚。在这些高墙之后发生了一些非常严重的事情,这也关系到我们两边的人民的未来。既然我们无法独力完成,那我们就得 -",0), +(11482,"zhTW","歡迎來到太陽之井高地,哭泣者 - 什麼?噢,是占星者。我不是這樣講的嗎?$B$B好,現在讓我們把事情講清楚。在這些高牆之後發生了一些非常嚴重的事情,這也關係到我們兩邊的人民的未來。既然我們無法獨力完成,那我們就得 -",0), +(11483,"zhCN","太好了。结合这些东西再加上一层外皮,就可以做出一个完美的铁矮人傀儡复制品。",0), +(11483,"zhTW","太好了。結合這些東西再加上一層外皮,就可以做出一個完美的鐵矮人傀儡複製品。",0), +(11484,"zhCN","我几乎已经完成了整个傀儡,只等基本结构完成。",0), +(11484,"zhTW","我幾乎已經完成了整個傀儡,只等基本結構完成。",0), +(11485,"zhCN","你几乎已经可以将这个艺术品开进原野操作了,$N!",0), +(11485,"zhTW","你幾乎已經可以將這個藝術品開進原野操作了,$N!",0), +(11486,"zhCN","所以你去找了黑铁矮人,以为可以阻止他们的破坏?他们不久前才又发动一次攻击。看来黑铁的承诺就跟他们的啤酒一样可靠,嗯?$B$B不过你还是帮了忙。这是一杯你从山里头带出来的“麦芽酒”,就当成是报酬吧。打败那些黑铁矮人想必也让你渴了!",0), +(11486,"zhTW","所以你去找了黑鐵矮人,以爲可以阻止他們的破壞?他們不久前才又發動一次攻擊。看來黑鐵的承諾就跟他們的啤酒一樣可靠,嗯?$B$B不過你還是幫了忙。這是一杯你從山裏頭帶出來的“麥芽酒”,就當成是報酬吧。打敗那些黑鐵矮人想必也讓你渴了!",0), +(11487,"zhCN","所以你去找了黑铁矮人,以为可以阻止他们的破坏?他们不久前才又发动一次攻击。看来黑铁的承诺就跟他们的啤酒一样可靠,嗯?$B$B不过我猜想你还是帮了忙。这是一杯你从山里头带出来的“麦芽酒”,就当成是报酬吧。别推辞,这起码是我能做的。",0), +(11487,"zhTW","所以你去找了黑鐵矮人,以爲可以阻止他們的破壞?他們不久前才又發動一次攻擊。看來黑鐵的承諾就跟他們的啤酒一樣可靠,嗯?$B$B不過我猜想你還是幫了忙。這是一杯你從山裏頭帶出來的“麥芽酒”,就當成是報酬吧。別推辭,這起碼是我能做的。",0), +(11488,"zhCN","…靠近点,$r…仔细听我接下来的话……",0), +(11488,"zhTW","…靠近點,$r…仔細聽我接下來的話……",0), +(11489,"zhCN","太完美了!简直像魔法一样!",0), +(11489,"zhTW","太完美了!簡直像魔法一樣!",0), +(11490,"zhCN","我认为我们今天的交会并非巧合。$B$B我可以感应到命运的交缠……",0), +(11490,"zhTW","我認爲我們今天的交會並非巧合。$B$B我可以感應到命運的交纏……",0), +(11491,"zhCN","你证明给他看了!该是让你正式上场了。$B$B要有信心,我希望啦……",0), +(11491,"zhTW","你證明給他看了!該是讓你正式上場了。$B$B要有信心,我希望啦……",0), +(11492,"zhCN","<雷索尔专心地听着你在魔导师平台的壮举。>$B$B提里斯将被怀念 - 他是个好人。感谢你,好让他的死不会白费。$B$B我低估你了,$r。请你接受这样礼物,来表扬你对太阳之井进攻部队的贡献 - 像你这样的英雄才值得的礼物。",0), +(11492,"zhTW","<雷索爾專心地聽着你在魔導師平臺的壯舉。>$B$B提里斯將被懷念 - 他是個好人。感謝你,好讓他的死不會白費。$B$B我低估你了,$r。請你接受這樣禮物,來表揚你對太陽之井進攻部隊的貢獻 - 像你這樣的英雄才值得的禮物。",0), +(11494,"zhCN","又一次,渥特证明了他自己的的确确是个顶尖的矮人!看你现在还觉得我的傀儡如何,雷布隆斯基!$B$B谢谢你,$N。这个资料将毫无疑问的证实其具有无可比拟的价值 - 只要我找出如何将资料从傀儡中弄出来的方法。",0), +(11494,"zhTW","又一次,渥特證明了他自己的的確確是個頂尖的矮人!看你現在還覺得我的傀儡如何,雷布隆斯基!$B$B謝謝你,$N。這個資料將毫無疑問的證實其具有無可比擬的價值 - 只要我找出如何將資料從傀儡中弄出來的方法。",0), +(11495,"zhCN","不可思议!这些铁矮人讨厌鬼到底想干嘛?他们在风暴峭壁做什么?这个洛肯又是什么东西!?我要把这些情报送去给我们在龙骨荒野的中央基地,$N。我也会告诉他们你在获取这些资讯的过程中扮演了无可取代的角色。",0), +(11495,"zhTW","不可思議!這些鐵矮人討厭鬼到底想幹嘛?他們在風暴峭壁做什麼?這個洛肯又是什麼東西!?我要把這些情報送去給我們在龍骨荒野的中央基地,$N。我也會告訴他們你在獲取這些資訊的過程中扮演了無可取代的角色。",0), +(11496,"zhCN","做得好,$N。结界正在慢慢恢复它的能量。圣所很快就是我们的了!",0), +(11496,"zhTW","做得好,$N。結界正在慢慢恢復它的能量。聖所很快就是我們的了!",0), +(11497,"zhCN","所以,是我亲爱的纽卓派你来的?好家伙…我要记得给他捎上一瓶酒,感谢他送来的这些人。$B$B如果这是要学习如何飞行,那你可是来对了地方。只要一些费用,不太便宜,我就会教你如何在风中呼啸飞行!$B$B等你学成,别忘了和那边的布朗恩谈谈,买一只我们漂亮的狮鹫兽!",0), +(11497,"zhTW","所以,是我親愛的紐卓派你來的?好傢伙…我要記得給他捎上一瓶酒,感謝他送來的這些人。$B$B如果這是要學習如何飛行,那你可是來對了地方。只要一些費用,不太便宜,我就會教你如何在風中呼嘯飛行!$B$B等你學成,別忘了和那邊的布朗恩談談,買一隻我們漂亮的獅鷲獸!",0), +(11498,"zhCN","鲜血与雷霆啊,纽卓又送了个地面蛮兵来给我!好你个德莱尼…$B$B<欧洛克一口啐在地上,就吐在你的脚边。>$B$B如果你是想来学习如何驾驭你的坐骑在天空飞行的话,你找对地方了。为了回报你的大笔学费,我会教导你一切所需的知识以及如何避免丢脸地摔死。$B$B等你学成,别忘了和那边的达玛.蛮鬃谈谈,从我们的兽栏中买一只双足飞龙!",0), +(11498,"zhTW","鮮血與雷霆啊,紐卓又送了個地面蠻兵來給我!好你個德萊尼…$B$B<歐洛克一口啐在地上,就吐在你的腳邊。>$B$B如果你是想來學習如何駕馭你的坐騎在天空飛行的話,你找對地方了。爲了回報你的大筆學費,我會教導你一切所需的知識以及如何避免丟臉地摔死。$B$B等你學成,別忘了和那邊的達瑪.蠻鬃談談,從我們的獸欄中買一隻雙足飛龍!",0), +(11499,"zhCN","所以,血精灵王子这次真的死了?真可惜,我一直觉得他挺有格调的。想到一个那么高傲的人却得为这么琐碎的小钱而死。$B$B不过就如大家讲的,在商言商。你赢得了你的酬劳,冒险者。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), +(11499,"zhTW","所以,血精靈王子這次真的死了?真可惜,我一直覺得他挺有格調的。想到一個那麼高傲的人卻得爲這麼瑣碎的小錢而死。$B$B不過就如大家講的,在商言商。你贏得了你的酬勞,冒險者。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), +(11500,"zhCN","谁能说那些恶魔之女需要被杀死呢?你在意吗?$B$B玛顿恩认为你只在意赏金罢了。$B$B明天再回来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), +(11500,"zhTW","誰能說那些惡魔之女需要被殺死呢?你在意嗎?$B$B瑪頓恩認爲你只在意賞金罷了。$B$B明天再回來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), +(11501,"zhCN","棒极了…好像天灾军团全力攻击我们的“那个”还不够一样,现在我们还得解决生气的古老泰坦傀儡!$B$B我需要一些时间消化这个讯息,$r。在这段时间内,这里还有很路复用作要进行。",0), +(11501,"zhTW","棒極了…好像天災軍團全力攻擊我們的“那個”還不夠一樣,現在我們還得解決生氣的古老泰坦傀儡!$B$B我需要一些時間消化這個訊息,$r。在這段時間內,這裏還有很路複用作要進行。",0), +(11502,"zhCN","感谢你,$N。你的贡献不会被忽略的。",0), +(11502,"zhTW","感謝你,$N。你的貢獻不會被忽略的。",0), +(11503,"zhCN","你替我们的同胞带来了莫大的光荣。我们感谢你。",0), +(11503,"zhTW","你替我們的同胞帶來了莫大的光榮。我們感謝你。",0), +(11504,"zhCN","<欧弗斯鬓胡竖了起来。>$B$B海贼…他们的邪恶是没有尽头的吗?$B$B我们一定得找回这些被偷走的神器,并将东西还回这个被诅咒的地方,这样我的族人们才可以重获平静。",0), +(11504,"zhTW","<歐弗斯鬢胡豎了起來。>$B$B海賊…他們的邪惡是沒有盡頭的嗎?$B$B我們一定得找回這些被偷走的神器,並將東西還回這個被詛咒的地方,這樣我的族人們纔可以重獲平靜。",0), +(11505,"zhCN","灵魂们只差一步就能平静地安息。能获得它们的眷顾是件好事,尤其是我们得在离它们安息之地如此靠近的地方掀起战争。",0), +(11505,"zhTW","靈魂們只差一步就能平靜地安息。能獲得它們的眷顧是件好事,尤其是我們得在離它們安息之地如此靠近的地方掀起戰爭。",0), +(11506,"zhCN","灵魂们只差一步就能平静地安息,并且赐予我们他们的眷顾。$B$B尽管这只是暂时的,但依旧能给予我们的敌人羞辱的一击,他们的祖先居然反过来与他们为敌。",0), +(11506,"zhTW","靈魂們只差一步就能平靜地安息,並且賜予我們他們的眷顧。$B$B儘管這只是暫時的,但依舊能給予我們的敵人羞辱的一擊,他們的祖先居然反過來與他們爲敵。",0), +(11507,"zhCN","欧弗斯是个优良的巨牙海民 - 我们当中最强的战士。我知道他绝对不会让我们失望。$B$B让我看看你带来的是什么。",0), +(11507,"zhTW","歐弗斯是個優良的巨牙海民 - 我們當中最強的戰士。我知道他絕對不會讓我們失望。$B$B讓我看看你帶來的是什麼。",0), +(11508,"zhCN","呀,伙伴。格瑞希克斯从来都不喜欢把他的手弄脏!格瑞希克斯的海贼生涯很好,只要格瑞希克斯不用做任何工作都好。$B$B我看过那些神器。那就是我为什么在这而不待在无赖角的原因!那些是很坏,很坏的东西…$B$B嘿,这可是你自己的性命,对吧?你想要进入无赖角的话,格瑞希克斯可以帮你。",0), +(11508,"zhTW","呀,夥伴。格瑞希克斯從來都不喜歡把他的手弄髒!格瑞希克斯的海賊生涯很好,只要格瑞希克斯不用做任何工作都好。$B$B我看過那些神器。那就是我爲什麼在這而不待在無賴角的原因!那些是很壞,很壞的東西…$B$B嘿,這可是你自己的性命,對吧?你想要進入無賴角的話,格瑞希克斯可以幫你。",0), +(11509,"zhCN","<哈利瞠目结舌地看着你。>$B$B所以你跟我一样,对吗?有点古怪。$B$B<哈利放低声音。>$B$B这里没有人穿成那样。$B$B关于那些神器…每个与那东西有过接触的人最后都会死亡,失踪或是两者皆是。$B$B如果你还有兴趣知道更多的内容,我会帮你 - 不过要收费的。$B$B<哈利眨眨眼。>$B$B你施惠于我,我会努力不恩将仇报的。",0), +(11509,"zhTW","<哈利瞠目結舌地看着你。>$B$B所以你跟我一樣,對嗎?有點古怪。$B$B<哈利放低聲音。>$B$B這裏沒有人穿成那樣。$B$B關於那些神器…每個與那東西有過接觸的人最後都會死亡,失蹤或是兩者皆是。$B$B如果你還有興趣知道更多的內容,我會幫你 - 不過要收費的。$B$B<哈利眨眨眼。>$B$B你施惠於我,我會努力不恩將仇報的。",0), +(11510,"zhCN","<哈利从你手上接过水晶,温柔地抚摸着它。>$B$B喔,我的宝贝!那个又大又坏的鲸鱼伤害了你吗?现在都没事了。我再也不会让你离开我的视线了!$B$B<哈利抬起头看着你。>$B$B嗯,我们谈到那里了?",0), +(11510,"zhTW","<哈利從你手上接過水晶,溫柔地撫摸着它。>$B$B喔,我的寶貝!那個又大又壞的鯨魚傷害了你嗎?現在都沒事了。我再也不會讓你離開我的視線了!$B$B<哈利擡起頭看着你。>$B$B嗯,我們談到那裏了?",0), +(11511,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), +(11511,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), +(11512,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), +(11512,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), +(11513,"zhCN","这些法力电池对我们的计画十分重要。我们很快就可以创建直达太阳之井岛的传送门!$B$B明天再来找我,我会派你再去从我们那些巴什伊尔『朋友』那多弄点来。",0), +(11513,"zhTW","這些法力電池對我們的計畫十分重要。我們很快就可以創建直達太陽之井島的傳送門!$B$B明天再來找我,我會派你再去從我們那些巴什伊爾『朋友』那多弄點來。",0), +(11514,"zhCN","这些法力电池可以继续维持传送门的能量。$B$B明天再来找我,我要派你去再多弄点来。",0), +(11514,"zhTW","這些法力電池可以繼續維持傳送門的能量。$B$B明天再來找我,我要派你去再多弄點來。",0), +(11515,"zhCN","蠢蛋。他们学会了如何吸收魔化的能量却没学会如何保存它们。$B$B我们真是幸运,$N。茁壮后的魔化血精灵可是难以对付的敌手。",0), +(11515,"zhTW","蠢蛋。他們學會了如何吸收魔化的能量卻沒學會如何保存它們。$B$B我們真是幸運,$N。茁壯後的魔化血精靈可是難以對付的敵手。",0), +(11516,"zhCN","干得好,$N。那些恶魔或许有办法再度修复入口。我推测我们到时得再炸一次。",0), +(11516,"zhTW","幹得好,$N。那些惡魔或許有辦法再度修復入口。我推測我們到時得再炸一次。",0), +(11517,"zhCN","波塔努斯派你来的?很好,我们没多少时间可以浪费了!",0), +(11517,"zhTW","波塔努斯派你來的?很好,我們沒多少時間可以浪費了!",0), +(11519,"zhCN","啊,我和我的船员的确盗走了那面盾!我们一直想把盾从那个坏蛋饭桶无赖,索洛夫那里抢回来!你来帮忙的吧,嗄?$B$B一如所见的,我们的船员都是骷髅!$B$B<船长艾尔利斯大笑。>$B$B慈悲姊妹号需要另外一个弹药手,来操作船尾甲板的这些大炮。我想你能胜任这个工作的吧,好伙伴?$B$B帮我的船员把索洛夫拿下,就和你分宝藏!你可以分到盾牌,其馀的归我和我的船员!",0), +(11519,"zhTW","啊,我和我的船員的確盜走了那面盾!我們一直想把盾從那個壞蛋飯桶無賴,索洛夫那裏搶回來!你來幫忙的吧,嗄?$B$B一如所見的,我們的船員都是骷髏!$B$B<船長艾爾利斯大笑。>$B$B慈悲姊妹號需要另外一個彈藥手,來操作船尾甲板的這些大炮。我想你能勝任這個工作的吧,好夥伴?$B$B幫我的船員把索洛夫拿下,就和你分寶藏!你可以分到盾牌,其餘的歸我和我的船員!",0), +(11520,"zhCN","这些真的不错,$C。$B$B我感谢你的协助。",0), +(11520,"zhTW","這些真的不錯,$C。$B$B我感謝你的協助。",0), +(11521,"zhCN","干得好,$N。$B$B再次感谢你的帮助!",0), +(11521,"zhTW","幹得好,$N。$B$B再次感謝你的幫助!",0), +(11523,"zhCN","做得好,$N。结界正在慢慢地恢复力量。日境很快就是我们的了!",0), +(11523,"zhTW","做得好,$N。結界正在慢慢地恢復力量。日境很快就是我們的了!",0), +(11524,"zhCN","干得好,$N。圣所很快就是我们的了!",0), +(11524,"zhTW","幹得好,$N。聖所很快就是我們的了!",0), +(11525,"zhCN","太好了。这些转换后的哨兵可以守护我们的周边环境。",0), +(11525,"zhTW","太好了。這些轉換後的哨兵可以守護我們的周邊環境。",0), +(11526,"zhCN","塞里斯还担心我的安危,这真是太贴心了。但我们这里却还有更严重的问题,严重得多。",0), +(11526,"zhTW","塞里斯還擔心我的安危,這真是太貼心了。但我們這裏卻還有更嚴重的問題,嚴重得多。",0), +(11527,"zhCN","那些不忠的船底老鼠总算得到了一点教训!现在是时候来填装大炮了,兄弟!",0), +(11527,"zhTW","那些不忠的船底老鼠總算得到了一點教訓!現在是時候來填裝大炮了,兄弟!",0), +(11529,"zhCN","约定就是约定,伙计!",0), +(11529,"zhTW","約定就是約定,夥計!",0), +(11530,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), +(11530,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), +(11531,"zhCN","<李小炸注视着那个引擎零件,接着望向远方。>$B$B这东西真的很特别。很难说这东西从哪里来的--说不定是从天上掉下来的。我得要保留这个东西,并且付钱补偿你。$B$B这件事最好你知我知,别向任何人提起比较好。$B$B<李小炸堆起她最有魅力的笑容。>",0), +(11531,"zhTW","<李小炸注視着那個引擎零件,接着望向遠方。>$B$B這東西真的很特別。很難說這東西從哪裏來的--說不定是從天上掉下來的。我得要保留這個東西,並且付錢補償你。$B$B這件事最好你知我知,別向任何人提起比較好。$B$B<李小炸堆起她最有魅力的笑容。>",0), +(11532,"zhCN","你真的很有天分,孩子。你有想过要加入御\r\n天者吗?$B$B我说笑的,$N。如果我们想要尽快拿下码头,就需要你在这里帮忙。",0), +(11532,"zhTW","你真的很有天分,孩子。你有想過要加入御\r\n天者嗎?$B$B我說笑的,$N。如果我們想要儘快拿下碼頭,就需要你在這裏幫忙。",0), +(11533,"zhCN","今天杀死的恶魔,我们明天就不需要对付他们。继续加油。",0), +(11533,"zhTW","今天殺死的惡魔,我們明天就不需要對付他們。繼續加油。",0), +(11534,"zhCN","波塔努斯派你来的?很好,我们没多少时间可以浪费了!",0), +(11534,"zhTW","波塔努斯派你來的?很好,我們沒多少時間可以浪費了!",0), +(11535,"zhCN","太好了!我们又更进一步了……$B$B很快我就可以造出一个铁钻,让真正的工作开始进行。",0), +(11535,"zhTW","太好了!我們又更進一步了……$B$B很快我就可以造出一個鐵鑽,讓真正的工作開始進行。",0), +(11536,"zhCN","太好了!这能够帮我维持士兵的武器与盔甲。$B$B你的帮助真的意义重大!",0), +(11536,"zhTW","太好了!這能夠幫我維持士兵的武器與盔甲。$B$B你的幫助真的意義重大!",0), +(11537,"zhCN","你的贡献立下了楷模,$N。我们向燃烧军团的部队证明了我们的能耐。",0), +(11537,"zhTW","你的貢獻立下了楷模,$N。我們向燃燒軍團的部隊證明了我們的能耐。",0), +(11538,"zhCN","你的贡献立下了楷模,$N。我们很快就能从军团的手中夺下军械库!",0), +(11538,"zhTW","你的貢獻立下了楷模,$N。我們很快就能從軍團的手中奪下軍械庫!",0), +(11539,"zhCN","做得非常好,$C。凯尔的军队将会开始动摇退缩,只要我们能拿下港口,就能给他致命的一击!",0), +(11539,"zhTW","做得非常好,$C。凱爾的軍隊將會開始動搖退縮,只要我們能拿下港口,就能給他致命的一擊!",0), +(11540,"zhCN","不知道凯尔萨斯.逐日者王子在听到他的军队溃败时,他的脑袋里在想什么?$B$B他会感到绝望吗?无助?恐惧?$B$B我倒是很希望他这样觉得。",0), +(11540,"zhTW","不知道凱爾薩斯.逐日者王子在聽到他的軍隊潰敗時,他的腦袋裏在想什麼?$B$B他會感到絕望嗎?無助?恐懼?$B$B我倒是很希望他這樣覺得。",0), +(11541,"zhCN","今天这样就够了。缓慢而稳定就是关键。过多的干扰会让他们把注意力转到我们身上;这可不是我们想要的。$B$B明天再来找我,我们可以继续进行这边的工作。",0), +(11541,"zhTW","今天這樣就夠了。緩慢而穩定就是關鍵。過多的干擾會讓他們把注意力轉到我們身上;這可不是我們想要的。$B$B明天再來找我,我們可以繼續進行這邊的工作。",0), +(11542,"zhCN","做得好,$N。这应该会让港口有一阵子不会出现援军。",0), +(11542,"zhTW","做得好,$N。這應該會讓港口有一陣子不會出現援軍。",0), +(11543,"zhCN","做得好,$N。这应该会让港口有一阵子不会出现援军。",0), +(11543,"zhTW","做得好,$N。這應該會讓港口有一陣子不會出現援軍。",0), +(11544,"zhCN","感谢你,我的朋友。现在我可以制造更多的特殊合金来锻造部队的武器与盔甲了。$B$B我手边还有一些在拆解过程中产生的萃取物,可以方便地使用于你的武器上。别客气,请从中挑选对你最有帮助的吧。$B$B明天再来找我,我必定还需要更多的武装。",0), +(11544,"zhTW","感謝你,我的朋友。現在我可以製造更多的特殊合金來鍛造部隊的武器與盔甲了。$B$B我手邊還有一些在拆解過程中產生的萃取物,可以方便地使用於你的武器上。別客氣,請從中挑選對你最有幫助的吧。$B$B明天再來找我,我必定還需要更多的武裝。",0), +(11545,"zhCN","你有着善良的灵魂,$N。人们很容易在战争的混乱与胜利的兴奋中遗忘了那些牺牲者。我代死者的亲友感谢你。",0), +(11545,"zhTW","你有着善良的靈魂,$N。人們很容易在戰爭的混亂與勝利的興奮中遺忘了那些犧牲者。我代死者的親友感謝你。",0), +(11546,"zhCN","太好了,$N。$B$B我希望这些东西可以帮得上你的忙。",0), +(11546,"zhTW","太好了,$N。$B$B我希望這些東西可以幫得上你的忙。",0), +(11547,"zhCN","好,好,好。现在让我们来瞧一瞧?$B$B看来事情都很顺利,非常好。这是你的变位器。$B$B如果你的数据有任何瑕疵,可就没人知道你会跑去哪儿了,提醒你,到时候你就只能怪自己了。",0), +(11547,"zhTW","好,好,好。現在讓我們來瞧一瞧?$B$B看來事情都很順利,非常好。這是你的變位器。$B$B如果你的數據有任何瑕疵,可就沒人知道你會跑去哪兒了,提醒你,到時候你就只能怪自己了。",0), +(11548,"zhCN","你有着善良的灵魂,$N。人们很容易在战争的混乱与胜利的兴奋中遗忘了那些牺牲者。我代死者的亲友感谢你。",0), +(11548,"zhTW","你有着善良的靈魂,$N。人們很容易在戰爭的混亂與勝利的興奮中遺忘了那些犧牲者。我代死者的親友感謝你。",0), +(11549,"zhCN","你真是个慷慨的人,也是个可靠的盟友。从今天起,你将会被称为破碎残阳的$N,每个在此奋战的人都会知道你的义举!",0), +(11549,"zhTW","你真是個慷慨的人,也是個可靠的盟友。從今天起,你將會被稱爲破碎殘陽的$N,每個在此奮戰的人都會知道你的義舉!",0), +(11550,"zhCN","基尔加丹挟着燃烧军团的全部力量逼近这个世界。要是召唤仪式完成,我们的世界会再次陷入混沌的痛苦挣扎中。你在奎尔丹纳斯岛的协助将会是我们对抗燃烧军团的关键。$B$B我们的法师正在努力穿透太阳之井的屏障。尽力帮助破碎残阳来对抗燃烧军团吧。",0), +(11550,"zhTW","基爾加丹挾着燃燒軍團的全部力量逼近這個世界。要是召喚儀式完成,我們的世界會再次陷入混沌的痛苦掙扎中。你在奎爾丹納斯島的協助將會是我們對抗燃燒軍團的關鍵。$B$B我們的法師正在努力穿透太陽之井的屏障。盡力幫助破碎殘陽來對抗燃燒軍團吧。",0), +(11554,"zhCN","你在进攻时的帮助是不会被忽略的,$N。奥多尔和占星者的联合部队对你献上感谢。",0), +(11554,"zhTW","你在進攻時的幫助是不會被忽略的,$N。奧多爾和占星者的聯合部隊對你獻上感謝。",0), +(11555,"zhCN","你持续地在最重要的战役中证明了你自己,$N。请接受这个,做为我们长久感谢的象征。",0), +(11555,"zhTW","你持續地在最重要的戰役中證明了你自己,$N。請接受這個,做爲我們長久感謝的象徵。",0), +(11556,"zhCN","看来我们去哪里都少不了你,$N。奥多尔与占星者联合部队不足以粉碎燃烧军团与凯尔。我们很感谢能有像你这样的盟友。",0), +(11556,"zhTW","看來我們去哪裏都少不了你,$N。奧多爾與占星者聯合部隊不足以粉碎燃燒軍團與凱爾。我們很感謝能有像你這樣的盟友。",0), +(11557,"zhCN","你是我们之中最优秀的,$N。你的名字将会在我们的部队中广为流传。$B$B请收下这点小礼物,以感谢你对我们的贡献。",0), +(11557,"zhTW","你是我們之中最優秀的,$N。你的名字將會在我們的部隊中廣爲流傳。$B$B請收下這點小禮物,以感謝你對我們的貢獻。",0), +(11559,"zhCN","这是给我的?这不是什么$r诡计吧?不是?$B$B那好吧,多谢你啦!你可以再带更多的蚌壳回来,我们可以做点生意!",0), +(11559,"zhTW","這是給我的?這不是什麼$r詭計吧?不是?$B$B那好吧,多謝你啦!你可以再帶更多的蚌殼回來,我們可以做點生意!",0), +(11560,"zhCN","现在无论发生什么事,冬鳍鱼人都拥有了一个安全的未来。$B$B因为你的无私,你应该接受赞许,还有奖励。",0), +(11560,"zhTW","現在無論發生什麼事,冬鰭魚人都擁有了一個安全的未來。$B$B因爲你的無私,你應該接受讚許,還有獎勵。",0), +(11561,"zhCN","我很满意。我可以闻到你手上他们血液中的铜味。$B$B这是个好开始,$r。",0), +(11561,"zhTW","我很滿意。我可以聞到你手上他們血液中的銅味。$B$B這是個好開始,$r。",0), +(11562,"zhCN","噢,你一定就是那个人称莫戈莫戈大王的仆人吧。我猜那个夜精灵是派你来安抚我的?$B$B很好,我刚好有件事,需要像你这样强壮的人才能进行!",0), +(11562,"zhTW","噢,你一定就是那個人稱莫戈莫戈大王的僕人吧。我猜那個夜精靈是派你來安撫我的?$B$B很好,我剛好有件事,需要像你這樣強壯的人才能進行!",0), +(11563,"zhCN","不错。这东西可以煮成一顿大餐!$B$B虎鲸王一死,它们对我们的攻击也将减轻,它们会忙着彼此争夺统治权。",0), +(11563,"zhTW","不錯。這東西可以煮成一頓大餐!$B$B虎鯨王一死,它們對我們的攻擊也將減輕,它們會忙着彼此爭奪統治權。",0), +(11564,"zhCN","喔耶,这些应该很够用。$B$B就把它们随便找个地方丢着吧。你可以拿走一些我昨晚剩下的炖肉。",0), +(11564,"zhTW","喔耶,這些應該很夠用。$B$B就把它們隨便找個地方丟着吧。你可以拿走一些我昨晚剩下的燉肉。",0), +(11565,"zhCN","<看着备用的鱼人服装,国王兴奋地摩擦着他鱼人装上的附肢。>$B$B干得不错。现在回到我们当前的问题上。我有件非常重要的事情要让你去做。",0), +(11565,"zhTW","<看着備用的魚人服裝,國王興奮地摩擦着他魚人裝上的附肢。>$B$B幹得不錯。現在回到我們當前的問題上。我有件非常重要的事情要讓你去做。",0), +(11566,"zhCN","令人遗憾,但却无可避免。我将会带走这只爪子,$N.$B$B谢谢你所提供的一切帮助。随着克拉希穆司被击败,也许我们可以重新结合剩余的鱼人,封锁那些洞穴。$B$B我的朋友,请收下这个…对于你所给予我们的所有帮助,我至少得给你这个!",0), +(11566,"zhTW","令人遺憾,但卻無可避免。我將會帶走這隻爪子,$N.$B$B謝謝你所提供的一切幫助。隨着克拉希穆司被擊敗,也許我們可以重新結合剩餘的魚人,封鎖那些洞穴。$B$B我的朋友,請收下這個…對於你所給予我們的所有幫助,我至少得給你這個!",0), +(11567,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), +(11567,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), +(11568,"zhCN","糟糕的消息,$N。我的人民正处在危险之中,需要被警告。那些来自海上的怪物将不会对卡鲁亚克手下留情。",0), +(11568,"zhTW","糟糕的消息,$N。我的人民正處在危險之中,需要被警告。那些來自海上的怪物將不會對卡魯亞克手下留情。",0), +(11569,"zhCN","快!把它递过来!",0), +(11569,"zhTW","快!把它遞過來!",0), +(11570,"zhCN","这个消息真是太好了!你刚才说鲁格伯发现了从洞穴弥漫出的东西正是造成疯狂的原因?$B$B那肯定是凛惧岛的魔法越来越强大了。奥核之战…那是一场蓝龙军团与其馀龙族之间的战争,尸横遍野。$B$B很快,我们全都会被牵扯进去的!",0), +(11570,"zhTW","這個消息真是太好了!你剛纔說魯格伯發現了從洞穴瀰漫出的東西正是造成瘋狂的原因?$B$B那肯定是凜懼島的魔法越來越強大了。奧核之戰…那是一場藍龍軍團與其餘龍族之間的戰爭,屍橫遍野。$B$B很快,我們全都會被牽扯進去的!",0), +(11571,"zhCN","现在我可以使用史卡德的精华,好将我对冬鳍鱼人语言的知识传授给你。",0), +(11571,"zhTW","現在我可以使用史卡德的精華,好將我對冬鰭魚人語言的知識傳授給你。",0), +(11572,"zhCN","卡鲁亚克感谢你所做的一切,$N。我们现在必须要准备战斗,并且警告大海那头的兄弟姊妹。$B$B我希望现在还不算太迟……",0), +(11572,"zhTW","卡魯亞克感謝你所做的一切,$N。我們現在必須要準備戰鬥,並且警告大海那頭的兄弟姊妹。$B$B我希望現在還不算太遲……",0), +(11573,"zhCN","浪克-长牙还活着?今天总算有点好消息……",0), +(11573,"zhTW","浪克-長牙還活着?今天總算有點好消息……",0), +(11574,"zhCN","你可以告诉你的朋友,能拯救她是我们的荣幸,也是我们的职责。$B$B她所遭遇的情况就我来看,是巨大谜团的一小部分。$B$B达拉然在尽一切的努力来解开这个谜团,但老实说,我们需要更多的协助……",0), +(11574,"zhTW","你可以告訴你的朋友,能拯救她是我們的榮幸,也是我們的職責。$B$B她所遭遇的情況就我來看,是巨大謎團的一小部分。$B$B達拉然在盡一切的努力來解開這個謎團,但老實說,我們需要更多的協助……",0), +(11575,"zhCN","你可以告诉你的朋友,能拯救她是我们的荣幸,也是我们的职责。$B$B她所遭遇的情况就我来看,是巨大谜团的一小部分。$B$B达拉然在尽一切的努力来解开这个谜团,但老实说,我们需要更多的协助……",0), +(11575,"zhTW","你可以告訴你的朋友,能拯救她是我們的榮幸,也是我們的職責。$B$B她所遭遇的情況就我來看,是巨大謎團的一小部分。$B$B達拉然在盡一切的努力來解開這個謎團,但老實說,我們需要更多的協助……",0), +(11576,"zhCN","太惊人了!这是最严重的环境灾害。$B$B但是我担心后头还有更糟糕的事情。",0), +(11576,"zhTW","太驚人了!這是最嚴重的環境災害。$B$B但是我擔心後頭還有更糟糕的事情。",0), +(11580,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11580,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11581,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11581,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11582,"zhCN","它有多大?$B$B这是不可能的!我必须立刻向达拉然报告!",0), +(11582,"zhTW","它有多大?$B$B這是不可能的!我必須立刻向達拉然報告!",0), +(11583,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11583,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11584,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11584,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11585,"zhCN","别以为我已经忘了你在纳格兰为我的族人所做的一切,$N。地狱咆哮什么都记得。$B$B为此我亏欠你许多,所以我给你一个机会:滚。离开这个地方,永远不要回头。$B$B回到你的老家去,作临死前的祷告。",0), +(11585,"zhTW","別以爲我已經忘了你在納格蘭爲我的族人所做的一切,$N。地獄咆哮什麼都記得。$B$B爲此我虧欠你許多,所以我給你一個機會:滾。離開這個地方,永遠不要回頭。$B$B回到你的老家去,作臨死前的禱告。",0), +(11586,"zhCN","别以为我已经忘了你在纳格兰为我的族人所做的一切,$N。地狱咆哮什么都记得。$B$B为此我亏欠你许多,所以我给你一个机会:滚。离开这个地方,永远不要回头。$B$B回到你的老家去,作临死前的祷告。",0), +(11586,"zhTW","別以爲我已經忘了你在納格蘭爲我的族人所做的一切,$N。地獄咆哮什麼都記得。$B$B爲此我虧欠你許多,所以我給你一個機會:滾。離開這個地方,永遠不要回頭。$B$B回到你的老家去,作臨死前的禱告。",0), +(11587,"zhCN","你做得很好,$N。$B$B肯瑞托很乐意接受你提供的协助。请了解,所有你给予我们的帮助都不会白白付出。$B$B请收下这份薄礼代表达拉然对你的感谢。",0), +(11587,"zhTW","你做得很好,$N。$B$B肯瑞託很樂意接受你提供的協助。請了解,所有你給予我們的幫助都不會白白付出。$B$B請收下這份薄禮代表達拉然對你的感謝。",0), +(11590,"zhCN","干得好,$N。$B$B我们会立刻准备让他接受审问。",0), +(11590,"zhTW","幹得好,$N。$B$B我們會立刻準備讓他接受審問。",0), +(11591,"zhCN","不妙啊,$C。$B$B远侦斥候傲蹄说,这个地方是他尊敬的祖先埋葬之地。",0), +(11591,"zhTW","不妙啊,$C。$B$B遠偵斥候傲蹄說,這個地方是他尊敬的祖先埋葬之地。",0), +(11592,"zhCN","鲜血与雷霆啊!你抢救了我们与牦牛人新创建的关系。$B$B感谢你将情况导入了正轨。(兽人语)祝福你与你的同伴,$N!",0), +(11592,"zhTW","鮮血與雷霆啊!你搶救了我們與犛牛人新創建的關係。$B$B感謝你將情況導入了正軌。(獸人語)祝福你與你的同伴,$N!",0), +(11593,"zhCN","感谢你,$C!我们是部落,我们绝不会抛下死去的同伴!$B$B这一切本来根本不会发生。都是钢颚那个蠢蛋!",0), +(11593,"zhTW","感謝你,$C!我們是部落,我們絕不會拋下死去的同伴!$B$B這一切本來根本不會發生。都是鋼顎那個蠢蛋!",0), +(11594,"zhCN","干得好,$C!你一定在对抗不死族方面非常经验老到。而且,如果你之前没有遇过,那么你现在有经验了。$B$B如果你想要在诺森德生存的话,你会需要这种经验。",0), +(11594,"zhTW","幹得好,$C!你一定在對抗不死族方面非常經驗老到。而且,如果你之前沒有遇過,那麼你現在有經驗了。$B$B如果你想要在諾森德生存的話,你會需要這種經驗。",0), +(11595,"zhCN","正是时候…奈幽虫族光是这个礼拜的数量就增加了一倍。我们在这里用得上所有的帮助。",0), +(11595,"zhTW","正是時候…奈幽蟲族光是這個禮拜的數量就增加了一倍。我們在這裏用得上所有的幫助。",0), +(11596,"zhCN","正是时候…奈幽虫族光是这个礼拜的数量就增加了一倍。我们在这里用得上所有的帮助。",0), +(11596,"zhTW","正是時候…奈幽蟲族光是這個禮拜的數量就增加了一倍。我們在這裏用得上所有的幫助。",0), +(11598,"zhCN","你减缓了他们的攻势,但它们的数量却越来越多。你有办法找到它们卵囊的位置吗?",0), +(11598,"zhTW","你減緩了他們的攻勢,但它們的數量卻越來越多。你有辦法找到它們卵囊的位置嗎?",0), +(11599,"zhCN","那具尸体的特征与蕾瑞莎形容的威廉.爱勒顿一样。但是说来奇怪,他的身上没有爪痕或咬痕。",0), +(11599,"zhTW","那具屍體的特徵與蕾瑞莎形容的威廉.愛勒頓一樣。但是說來奇怪,他的身上沒有爪痕或咬痕。",0), +(11600,"zhCN","你认为威廉是被天灾军随意杀死的吗?事情太可疑了。$B$B这一定有什么内幕。我们要找到萨沙理安。",0), +(11600,"zhTW","你認爲威廉是被天災軍隨意殺死的嗎?事情太可疑了。$B$B這一定有什麼內幕。我們要找到薩沙理安。",0), +(11601,"zhCN","没法说我一定可以帮到你,朋友。不过我或许知道几个能够帮你的对象。",0), +(11601,"zhTW","沒法說我一定可以幫到你,朋友。不過我或許知道幾個能夠幫你的對象。",0), +(11602,"zhCN","它们还在持续增援,尽管我们做了最大的努力。有些事情总得去做,$N。",0), +(11602,"zhTW","它們還在持續增援,儘管我們做了最大的努力。有些事情總得去做,$N。",0), +(11603,"zhCN","嗯嗯嗯…不会太苦…不会太涩…就像过去的日子一样,和小伙子一起在兵营的日子。",0), +(11603,"zhTW","嗯嗯嗯…不會太苦…不會太澀…就像過去的日子一樣,和小夥子一起在兵營的日子。",0), +(11604,"zhCN","你要干嘛?我问题已经够多了!",0), +(11604,"zhTW","你要幹嘛?我問題已經夠多了!",0), +(11605,"zhCN","<阿特那克长老在你靠近他的雕像时出声欢迎你。>$B$B干得好,$N。有了徘徊的先祖姓名,我们就能继续在攻击中被打断的仪式。不过,在先祖的灵魂被引领到他们的石头前,我们一定得让这些被杀的工匠和萨满灵魂平静下来。否则,这些先祖之灵可能永远都听不到仪式的召唤。",0), +(11605,"zhTW","<阿特那克長老在你靠近他的雕像時出聲歡迎你。>$B$B幹得好,$N。有了徘徊的先祖姓名,我們就能繼續在攻擊中被打斷的儀式。不過,在先祖的靈魂被引領到他們的石頭前,我們一定得讓這些被殺的工匠和薩滿靈魂平靜下來。否則,這些先祖之靈可能永遠都聽不到儀式的召喚。",0), +(11606,"zhCN","如果我没算错 - 虽然我常常算错 - 你会需要大概10-20个爆盐深水炸药。$B$B喔耶,你会将这些家伙击回它们的坑道口。",0), +(11606,"zhTW","如果我沒算錯 - 雖然我常常算錯 - 你會需要大概10-20個爆鹽深水炸藥。$B$B喔耶,你會將這些傢伙擊回它們的坑道口。",0), +(11607,"zhCN","我可以感觉到灵魂世界的动乱开始趋于平静。你做得很好,$N。先祖的灵魂很幸运地能够在需要的时候有你们协助。",0), +(11607,"zhTW","我可以感覺到靈魂世界的動亂開始趨於平靜。你做得很好,$N。先祖的靈魂很幸運地能夠在需要的時候有你們協助。",0), +(11608,"zhCN","这会阻挠他们 - 起码我认为这可以阻挡他们。不管如何,你完成了你的任务。一个兽人还能要求什么呢,不是吗?",0), +(11608,"zhTW","這會阻撓他們 - 起碼我認爲這可以阻擋他們。不管如何,你完成了你的任務。一個獸人還能要求什麼呢,不是嗎?",0), +(11609,"zhCN","<你携带着仪式物品来到了阿特那克长老的雕像的面前。>$B$B虽然仪式物品的状态不太好,但勉强堪用。其中有些物品历经了数百年的使用,却被野蛮人盗取和损坏。",0), +(11609,"zhTW","<你攜帶着儀式物品來到了阿特那克長老的雕像的面前。>$B$B雖然儀式物品的狀態不太好,但勉強堪用。其中有些物品歷經了數百年的使用,卻被野蠻人盜取和損壞。",0), +(11610,"zhCN","先祖们找到了他们的雕像,他们很感激你,$N。卡斯卡拉的工匠将会回到矿场中继续确保先祖们的延续。至于我们,先祖将会持续的关注你,因为看来你的道路才刚刚开始而已。",0), +(11610,"zhTW","先祖們找到了他們的雕像,他們很感激你,$N。卡斯卡拉的工匠將會回到礦場中繼續確保先祖們的延續。至於我們,先祖將會持續的關注你,因爲看來你的道路纔剛剛開始而已。",0), +(11611,"zhCN","大多数的苦工回来了。总之,只有比较聪明的几个才知道我们在巨大的铁石建筑里面…$B$B除此之外,做的太好了。我听说你把好几个苦工救了出来。$B$B喔,对,对啦,堡垒…嗯…上下都在讨论你。",0), +(11611,"zhTW","大多數的苦工回來了。總之,只有比較聰明的幾個才知道我們在巨大的鐵石建築裏面…$B$B除此之外,做的太好了。我聽說你把好幾個苦工救了出來。$B$B喔,對,對啦,堡壘…嗯…上下都在討論你。",0), +(11612,"zhCN","现在狩法猎人知道了,卡斯卡拉工匠和其盟友不会轻言放弃矿场,我们必须加把劲彻底击垮他们。$B$B我在卡斯卡拉的兄弟们也遭受了攻击,无法前来支持我们,但有了你的帮助,$N,我们一定能战胜这些掠夺者。",0), +(11612,"zhTW","現在狩法獵人知道了,卡斯卡拉工匠和其盟友不會輕言放棄礦場,我們必須加把勁徹底擊垮他們。$B$B我在卡斯卡拉的兄弟們也遭受了攻擊,無法前來支持我們,但有了你的幫助,$N,我們一定能戰勝這些掠奪者。",0), +(11613,"zhCN","你帮我的族人一个大忙,$N。但是,我还有一件事情想要拜托你。",0), +(11613,"zhTW","你幫我的族人一個大忙,$N。但是,我還有一件事情想要拜託你。",0), +(11614,"zhCN","情况比死还严重…很怪的是,奈幽虫族并没有吃掉尸体。$B$B在一阵小心的检验后,你发现卢瑟的死是自己造成的 - 致命的毒药。很聪明。这样奈幽虫族就不会接近这个中毒的尸体。$B$B你注意到卢瑟手中握着一本日志。",0), +(11614,"zhTW","情況比死還嚴重…很怪的是,奈幽蟲族並沒有喫掉屍體。$B$B在一陣小心的檢驗後,你發現盧瑟的死是自己造成的 - 致命的毒藥。很聰明。這樣奈幽蟲族就不會接近這個中毒的屍體。$B$B你注意到盧瑟手中握着一本日誌。",0), +(11615,"zhCN","<巴素司快速翻到日志的最后一页并开始阅读。>$B$B这是非常糟的消息。一定得马上向地狱咆哮报告。",0), +(11615,"zhTW","<巴素司快速翻到日誌的最後一頁並開始閱讀。>$B$B這是非常糟的消息。一定得馬上向地獄咆哮報告。",0), +(11616,"zhCN","<地狱咆哮看了日志页。>$B$B就这样吗?",0), +(11616,"zhTW","<地獄咆哮看了日誌頁。>$B$B就這樣嗎?",0), +(11617,"zhCN","那些狩法猎人会发现掠夺我们的矿场偷走我们的东西可没那么简单。有了你的帮助,我们可以夺回矿场,导正现在的情况。",0), +(11617,"zhTW","那些狩法獵人會發現掠奪我們的礦場偷走我們的東西可沒那麼簡單。有了你的幫助,我們可以奪回礦場,導正現在的情況。",0), +(11618,"zhCN","就这些?地狱咆哮指派了一个$r$g男孩:女孩;来?$B$B如果我还有下巴的话,老早就掉到地上了。",0), +(11618,"zhTW","就這些?地獄咆哮指派了一個$r$g男孩:女孩;來?$B$B如果我還有下巴的話,老早就掉到地上了。",0), +(11619,"zhCN","你办到了,$N!被杀害的巨牙海民之魂终于可以安息了-他们的死已经得到复仇了!",0), +(11619,"zhTW","你辦到了,$N!被殺害的巨牙海民之魂終於可以安息了-他們的死已經得到復仇了!",0), +(11620,"zhCN","嘶----------!你是来嘲笑我的吗,$r?",0), +(11620,"zhTW","嘶----------!你是來嘲笑我的嗎,$r?",0), +(11623,"zhCN","监管者和他的手下一定觉得矿场是个掠夺的好目标,但你证明他们错了。$N,我深深地感谢你,我相信先祖们会持续地看照你。",0), +(11623,"zhTW","監管者和他的手下一定覺得礦場是個掠奪的好目標,但你證明他們錯了。$N,我深深地感謝你,我相信先祖們會持續地看照你。",0), +(11624,"zhCN","你到这里来很愚蠢,小$r。$B$B你在寻找什么?",0), +(11624,"zhTW","你到這裏來很愚蠢,小$r。$B$B你在尋找什麼?",0), +(11625,"zhCN","太好了!我们可以杀死科瓦迪尔的野兽了!我会让那些畜生知道,绝对不要招惹鳞类女祭司!",0), +(11625,"zhTW","太好了!我們可以殺死科瓦迪爾的野獸了!我會讓那些畜生知道,絕對不要招惹鱗類女祭司!",0), +(11626,"zhCN","我族人的灵魂能够安息了。你帮我荣耀了我的父亲…或许有天我能像你一样强。",0), +(11626,"zhTW","我族人的靈魂能夠安息了。你幫我榮耀了我的父親…或許有天我能像你一樣強。",0), +(11627,"zhCN","我很高兴,虽然他们两个一定会继续争吵一段时间。$B$B然而,在你回去找你们的灵语者之前,你还有一件事情要完成。",0), +(11627,"zhTW","我很高興,雖然他們兩個一定會繼續爭吵一段時間。$B$B然而,在你回去找你們的靈語者之前,你還有一件事情要完成。",0), +(11628,"zhCN","尽管我讨厌把这些受疾病支配的东西带回村子里来,但我们可以利用它来对付我们的敌人。$B$B<酋长对贤者艾睿做了一个手势,然后对长毛象皮挥挥手让人拿下去。>$B$B在她处理毛皮的时候,我们还需要另一样东西来制成隐匿披风。",0), +(11628,"zhTW","儘管我討厭把這些受疾病支配的東西帶回村子裏來,但我們可以利用它來對付我們的敵人。$B$B<酋長對賢者艾睿做了一個手勢,然後對長毛象皮揮揮手讓人拿下去。>$B$B在她處理毛皮的時候,我們還需要另一樣東西來製成隱匿披風。",0), +(11629,"zhCN","英波里安把她自己的元神精华给了你?我可以听到她的哭号的风声了!$B$B我知道一种仪式,可以好好利用它。在她的元神精华开始斑驳以前,我们得加快脚步!",0), +(11629,"zhTW","英波里安把她自己的元神精華給了你?我可以聽到她的哭號的風聲了!$B$B我知道一種儀式,可以好好利用它。在她的元神精華開始斑駁以前,我們得加快腳步!",0), +(11630,"zhCN","<冬风酋长谨慎地收下你收集到的土块。>$B$B我们要尽快把这些交到贤者艾睿的手上。$B$B<酋长咕哝着,假装没有受到那些污染泥土的干扰。>$B$B我们永远也不知道天灾军的指挥官什么时候会对村子发动最后的攻击。",0), +(11630,"zhTW","<冬風酋長謹慎地收下你收集到的土塊。>$B$B我們要儘快把這些交到賢者艾睿的手上。$B$B<酋長咕噥着,假裝沒有受到那些污染泥土的干擾。>$B$B我們永遠也不知道天災軍的指揮官什麼時候會對村子發動最後的攻擊。",0), +(11631,"zhCN","他们束缚了他的灵魂,$N,我们必须将他的折磨作个结束!$B$B你一定要深入玛格默斯,找到方法释放他!",0), +(11631,"zhTW","他們束縛了他的靈魂,$N,我們必須將他的折磨作個結束!$B$B你一定要深入瑪格默斯,找到方法釋放他!",0), +(11632,"zhCN","<萨鲁法尔咧嘴而笑。>$B$B这看来很眼熟…卡利姆多联军曾经希利苏斯的沙漠中碾碎了上千只这种臭虫。$B$B这里是另一个地方 - 另一种环境 - 但结果将会是一样的。$B$B<萨鲁法尔看着你。>$B$B你在诺森德将骄傲与荣誉带给了部落,$N。$B$B<萨鲁法尔点点头。>",0), +(11632,"zhTW","<薩魯法爾咧嘴而笑。>$B$B這看來很眼熟…卡利姆多聯軍曾經希利蘇斯的沙漠中碾碎了上千只這種臭蟲。$B$B這裏是另一個地方 - 另一種環境 - 但結果將會是一樣的。$B$B<薩魯法爾看着你。>$B$B你在諾森德將驕傲與榮譽帶給了部落,$N。$B$B<薩魯法爾點點頭。>",0), +(11633,"zhCN","<冬风酋长聆听着你的叙述。>$B$B你所收集的情报可以帮助我们计画对圣城的突击。我们得找出方法击败你发现的军官,并攻进亡域。",0), +(11633,"zhTW","<冬風酋長聆聽着你的敘述。>$B$B你所收集的情報可以幫助我們計畫對聖城的突擊。我們得找出方法擊敗你發現的軍官,並攻進亡域。",0), +(11634,"zhCN","是,老兄。我正等着你。$B$B<托波尔指着西方。>$B$B看一眼。越过了那片冻原就是死亡,老兄…死亡。",0), +(11634,"zhTW","是,老兄。我正等着你。$B$B<託波爾指着西方。>$B$B看一眼。越過了那片凍原就是死亡,老兄…死亡。",0), +(11635,"zhCN","感谢你暂时救了我,$C。但愿我真正的自由也能这么容易获得。",0), +(11635,"zhTW","感謝你暫時救了我,$C。但願我真正的自由也能這麼容易獲得。",0), +(11636,"zhCN","对那些死人不需要留情!$B$B在地狱咆哮将这片海岸认定为“受诅咒”之后,就没一个家伙有胆留下来保护我们光荣的坦克。最近这里都很平静,看着天灾军如何一步步提高对战歌堡的攻击。有时候会有个迷路的僵尸或食尸鬼,但他们都撑不了太久。$B$B<寇治敲了敲他的斧头。>$B$B当然,这里还有迷雾…$B$B<寇治松了耸肩。>",0), +(11636,"zhTW","對那些死人不需要留情!$B$B在地獄咆哮將這片海岸認定爲“受詛咒”之後,就沒一個傢伙有膽留下來保護我們光榮的坦克。最近這裏都很平靜,看着天災軍如何一步步提高對戰歌堡的攻擊。有時候會有個迷路的殭屍或食屍鬼,但他們都撐不了太久。$B$B<寇治敲了敲他的斧頭。>$B$B當然,這裏還有迷霧…$B$B<寇治鬆了聳肩。>",0), +(11637,"zhCN","我自由了。感谢你,$N。$B$B现在,我有最后一样任务要交给你。",0), +(11637,"zhTW","我自由了。感謝你,$N。$B$B現在,我有最後一樣任務要交給你。",0), +(11638,"zhCN","感谢你从卡甘尼苏手上解放了他的灵魂,并将他的遗骸拿回来。我们没有什么能奖赏你的,如果有什么你中意的就拿去吧。$B$B那么现在,我要将他回归到他所该去的地方。",0), +(11638,"zhTW","感謝你從卡甘尼蘇手上解放了他的靈魂,並將他的遺骸拿回來。我們沒有什麼能獎賞你的,如果有什麼你中意的就拿去吧。$B$B那麼現在,我要將他迴歸到他所該去的地方。",0), +(11639,"zhCN","你的行为荣耀了死者,$N。$B$B<受伤的兽人点头并慢慢的吐出一口气。>$B$B或许现在我能再次成为一名战士,如同过去的我一样。",0), +(11639,"zhTW","你的行爲榮耀了死者,$N。$B$B<受傷的獸人點頭並慢慢的吐出一口氣。>$B$B或許現在我能再次成爲一名戰士,如同過去的我一樣。",0), +(11640,"zhCN","<冬风酋长阅读着卷轴上的文字。>$B$B“Shabtir bakh sokhen。”$B$B如此古老的文字和看似严厉的语言,正是奈幽虫族善用的语言。$B$B“仆从顺从于主人的权威。”这句话将可让你进入亡域。",0), +(11640,"zhTW","<冬風酋長閱讀着卷軸上的文字。>$B$B“Shabtir bakh sokhen。”$B$B如此古老的文字和看似嚴厲的語言,正是奈幽蟲族善用的語言。$B$B“僕從順從於主人的權威。”這句話將可讓你進入亡域。",0), +(11641,"zhCN","你证明了你的无畏和战斗中的英勇。我相信你能成为一个很好的牦牛人战士。我只希望酋长也能有同样的理解。$B$B幸好我们能有你这样一个盟友,能在天灾军攻陷村庄之前撤离。",0), +(11641,"zhTW","你證明了你的無畏和戰鬥中的英勇。我相信你能成爲一個很好的犛牛人戰士。我只希望酋長也能有同樣的理解。$B$B幸好我們能有你這樣一個盟友,能在天災軍攻陷村莊之前撤離。",0), +(11642,"zhCN","你是新的坦克驾驶员吗,老兄?我觉得很好啊!我们只需要让这些东西重新动起来。是呀,你要是没开台坦克就上纳森平原去,我保证你马上死翘翘。",0), +(11642,"zhTW","你是新的坦克駕駛員嗎,老兄?我覺得很好啊!我們只需要讓這些東西重新動起來。是呀,你要是沒開臺坦克就上納森平原去,我保證你馬上死翹翹。",0), +(11643,"zhCN","干得好,老兄!咦,我把备用零件放哪去了……",0), +(11643,"zhTW","幹得好,老兄!咦,我把備用零件放哪去了……",0), +(11644,"zhCN","干得漂亮,兄弟!咦,我把气动式坦克外钻模夹具放哪去了。",0), +(11644,"zhTW","幹得漂亮,兄弟!咦,我把氣動式坦克外鑽模夾具放哪去了。",0), +(11645,"zhCN","喔,$N,你是最棒的!$B$B这些我答应你的酬劳。",0), +(11645,"zhTW","喔,$N,你是最棒的!$B$B這些我答應你的酬勞。",0), +(11646,"zhCN","唐纳森派你来是明智之举,$C。$B$B到最后,我还是需要一些来自肯瑞托之外的人。",0), +(11646,"zhTW","唐納森派你來是明智之舉,$C。$B$B到最後,我還是需要一些來自肯瑞託之外的人。",0), +(11647,"zhCN","<贤者艾睿从你手中接过图腾。>$B$B图腾有效吗?准备图腾所使用的上古魔法,贤者们已经有许多个世代不曾使用了。所以传承下来的知识,至今只有一小部分仍在使用。",0), +(11647,"zhTW","<賢者艾睿從你手中接過圖騰。>$B$B圖騰有效嗎?準備圖騰所使用的上古魔法,賢者們已經有許多個世代不曾使用了。所以傳承下來的知識,至今只有一小部分仍在使用。",0), +(11648,"zhCN","太好了!收集到这份情报很要紧。$B$B做得好,朋友。",0), +(11648,"zhTW","太好了!收集到這份情報很要緊。$B$B做得好,朋友。",0), +(11649,"zhCN","我替那些暴风的损失感到后悔,但我言出必行…即便是向你这样的凡人所许下的承诺。$B$B现在,让我们看看能否形成一些对你有用的东西。",0), +(11649,"zhTW","我替那些暴風的損失感到後悔,但我言出必行…即便是向你這樣的凡人所許下的承諾。$B$B現在,讓我們看看能否形成一些對你有用的東西。",0), +(11650,"zhCN","很好,这才像话!现在我们该做的就是将这些东西组合在一起。$B$B没错,你即将帮我把那东西完成。$B$B拉住你的马匹,既然我都已经拿回我的工具了,这只要一下子就好了!",0), +(11650,"zhTW","很好,這纔像話!現在我們該做的就是將這些東西組合在一起。$B$B沒錯,你即將幫我把那東西完成。$B$B拉住你的馬匹,既然我都已經拿回我的工具了,這隻要一下子就好了!",0), +(11651,"zhCN","以我们当前的交通和航线状态来看,我们连运送一具该死的攻城机具来战歌都没有办法。当前我们手边的这些坦克是原来的远征队遗留下来的。既然东西还可以用,你就用它们来重创纳森平原的天灾军团进攻部队吧。",0), +(11651,"zhTW","以我們當前的交通和航線狀態來看,我們連運送一具該死的攻城機具來戰歌都沒有辦法。當前我們手邊的這些坦克是原來的遠征隊遺留下來的。既然東西還可以用,你就用它們來重創納森平原的天災軍團進攻部隊吧。",0), +(11652,"zhCN","克尔苏加德?所以这是真的了-纳克萨玛斯回来了…$B$B也许我低估了你,$N。你替部落做出了一个重大的贡献。大酋长会感到骄傲的!$B$B<加尔鲁什停下来想了想。>$B$B如果说克尔苏加德控制着这些天灾军,谁知道巫妖王还替我们准备了哪些惊喜…我需要一点时间思索这个新讯息,$N。你可以退下了。",0), +(11652,"zhTW","克爾蘇加德?所以這是真的了-納克薩瑪斯回來了…$B$B也許我低估了你,$N。你替部落做出了一個重大的貢獻。大酋長會感到驕傲的!$B$B<加爾魯什停下來想了想。>$B$B如果說克爾蘇加德控制着這些天災軍,誰知道巫妖王還替我們準備了哪些驚喜…我需要一點時間思索這個新訊息,$N。你可以退下了。",0), +(11653,"zhCN","你说没用是什么意思?!$B$B可是…可是…$B$B<卡芙缇开始啜泣。>$B$B好吧,我们可以解决这个问题的。我是个大女孩了。该是跳脱既定想法的时候了!",0), +(11653,"zhTW","你說沒用是什麼意思?!$B$B可是…可是…$B$B<卡芙緹開始啜泣。>$B$B好吧,我們可以解決這個問題的。我是個大女孩了。該是跳脫既定想法的時候了!",0), +(11654,"zhCN","<牦牛人的雪地追踪者显得十分虚弱,只能勉强回答你。>$B$B我已经…很久。或许…或许…你能够阻止他们…在…之前…",0), +(11654,"zhTW","<犛牛人的雪地追蹤者顯得十分虛弱,只能勉強回答你。>$B$B我已經…很久。或許…或許…你能夠阻止他們…在…之前…",0), +(11655,"zhCN","<华特无法抑制他的悲伤。>$B$B废墟…这就是他们苏醒后所留下的。他们一定要获得教训。",0), +(11655,"zhTW","<華特無法抑制他的悲傷。>$B$B廢墟…這就是他們甦醒後所留下的。他們一定要獲得教訓。",0), +(11656,"zhCN","对那些科瓦迪尔人所展开的抵抗,或许正是拯救我们其它营地的族人所需要的。如果那些科瓦迪尔相信会有报复攻击的话,他们或许会在采取行动前三思。",0), +(11656,"zhTW","對那些科瓦迪爾人所展開的抵抗,或許正是拯救我們其它營地的族人所需要的。如果那些科瓦迪爾相信會有報復攻擊的話,他們或許會在採取行動前三思。",0), +(11657,"zhCN","你有被烧到吗?假如你被烧到的话,也许下次玩火的时候可要三思一下……$B$B开玩笑的啦!你做得很好!你获得了正式的肯定。你已经是一位正式的火焰杂耍师了。现在你可以去好好地玩得开心了!",0), +(11657,"zhTW","你有被燒到嗎?假如你被燒到的話,也許下次玩火的時候可要三思一下……$B$B開玩笑的啦!你做得很好!你獲得了正式的肯定。你已經是一位正式的火焰雜耍師了。現在你可以去好好地玩得開心了!",0), +(11658,"zhCN","很好,可是这些衣服臭死了!$B$B就我自己来说,杀了我也不要穿这些破布。但是,我们得从这些衣服里面挑出适合你的,呃…尺寸。",0), +(11658,"zhTW","很好,可是這些衣服臭死了!$B$B就我自己來說,殺了我也不要穿這些破布。但是,我們得從這些衣服裏面挑出適合你的,呃…尺寸。",0), +(11659,"zhCN","我曾担心过他们可能抓住了古鲁姆,但是我从未想到他们会对他进行这么恐怖的事。我从来没见过败给天灾军团的战士存活过。$B$B谢谢你告诉我他的命运,$N。他曾经是个伟大的战士,我们将会记住他。",0), +(11659,"zhTW","我曾擔心過他們可能抓住了古魯姆,但是我從未想到他們會對他進行這麼恐怖的事。我從來沒見過敗給天災軍團的戰士存活過。$B$B謝謝你告訴我他的命運,$N。他曾經是個偉大的戰士,我們將會記住他。",0), +(11660,"zhCN","你一定得要使用这个上古海员号角来召唤欧拉布斯。",0), +(11660,"zhTW","你一定得要使用這個上古海員號角來召喚歐拉布斯。",0), +(11661,"zhCN","看来损失了他们的副官只造成了一点骚动。他们比之前更愤怒也更具有侵略性了!$B$B<华特叹息。>$B$B你尽力了,朋友。起码你减少了他们的数量,无论如何都应该要给你报酬。",0), +(11661,"zhTW","看來損失了他們的副官只造成了一點騷動。他們比之前更憤怒也更具有侵略性了!$B$B<華特嘆息。>$B$B你盡力了,朋友。起碼你減少了他們的數量,無論如何都應該要給你報酬。",0), +(11662,"zhCN","华特派你来是睿智之举,$r。众神向行事公正的人微笑,而你就是被派来降灾祸于行恶之人!",0), +(11662,"zhTW","華特派你來是睿智之舉,$r。衆神向行事公正的人微笑,而你就是被派來降災禍於行惡之人!",0), +(11663,"zhCN","原谅我,$N。我知道这是个令人不快的工作。$B$B若不是情况这么绝望,我绝不会要求你用这种方式帮助我们。$B$B所以…你发现了些什么?",0), +(11663,"zhTW","原諒我,$N。我知道這是個令人不快的工作。$B$B若不是情況這麼絕望,我絕不會要求你用這種方式幫助我們。$B$B所以…你發現了些什麼?",0), +(11664,"zhCN","它在风中低语着,朋友。你的姓名已为众元素所知。你今日帮了穆图很大的忙,你应当被奖励。",0), +(11664,"zhTW","它在風中低語着,朋友。你的姓名已爲衆元素所知。你今日幫了穆圖很大的忙,你應當被獎勵。",0), +(11665,"zhCN","多恶毒的小东西!我相信洛克一定可以拿它做点美味的料理出来。$B$B喔,我只是在开玩笑。$B$B<老人巴洛俏皮地眨眨眼睛。>",0), +(11665,"zhTW","多惡毒的小東西!我相信洛克一定可以拿它做點美味的料理出來。$B$B喔,我只是在開玩笑。$B$B<老人巴洛俏皮地眨眨眼睛。>",0), +(11666,"zhCN","哎呀瞧瞧…你抓到只大尾的呢!这个老人今晚有得吃了。",0), +(11666,"zhTW","哎呀瞧瞧…你抓到只大尾的呢!這個老人今晚有得吃了。",0), +(11667,"zhCN","就是它!我到哪里都认得出那个疤痕。$B$B老实说,我以为他应该……更大。很好,我想我应该放他走,然后改天再试试。",0), +(11667,"zhTW","就是它!我到哪裏都認得出那個疤痕。$B$B老實說,我以爲他應該……更大。很好,我想我應該放他走,然後改天再試試。",0), +(11668,"zhCN","你对于使用钩和刀都很熟悉了。把那些甜美的珍馐交出来,我就让你尝一口。",0), +(11668,"zhTW","你對於使用鉤和刀都很熟悉了。把那些甜美的珍饈交出來,我就讓你嘗一口。",0), +(11669,"zhCN","那是我见过最大尾,最丑陋的鱼了。我根本不敢想象你是用什么来诱捕它的。$B$B把那条野兽放地上就好,一旦我确认它真的死了,我就会去处理它了。",0), +(11669,"zhTW","那是我見過最大尾,最醜陋的魚了。我根本不敢想象你是用什麼來誘捕它的。$B$B把那條野獸放地上就好,一旦我確認它真的死了,我就會去處理它了。",0), +(11670,"zhCN","喔呵呵,你做到了!$B$B很好,现在那些讨厌的猛玛象人和他们的烦人跟班应该会把注意转向部落。$B$B我该怎么报答你,$N?",0), +(11670,"zhTW","喔呵呵,你做到了!$B$B很好,現在那些討厭的猛瑪象人和他們的煩人跟班應該會把注意轉向部落。$B$B我該怎麼報答你,$N?",0), +(11671,"zhCN","坏了?$B$B让我看看……",0), +(11671,"zhTW","壞了?$B$B讓我看看……",0), +(11672,"zhCN","我们正期待你的到来,$N。欢迎来到诺森德。",0), +(11672,"zhTW","我們正期待你的到來,$N。歡迎來到諾森德。",0), +(11673,"zhCN","啥?什么?$B$B那个邦克?$B$B你根本不知道你说的是谁,不过我相信你的话。如果你从玛格默斯的洞穴中救了一个家伙,我似乎应该要给你一些报酬。$B$B让我看看我手边有些什么……",0), +(11673,"zhTW","啥?什麼?$B$B那個邦克?$B$B你根本不知道你說的是誰,不過我相信你的話。如果你從瑪格默斯的洞穴中救了一個傢伙,我似乎應該要給你一些報酬。$B$B讓我看看我手邊有些什麼……",0), +(11674,"zhCN","主母派你过来的。她一定对我很失望。$B$B但是当我看到这个从天而降的巨大物体时,我没法等待一整队的远侦斥候和雪地追踪者陪同我。知识可是不等人的。",0), +(11674,"zhTW","主母派你過來的。她一定對我很失望。$B$B但是當我看到這個從天而降的巨大物體時,我沒法等待一整隊的遠偵斥候和雪地追蹤者陪同我。知識可是不等人的。",0), +(11675,"zhCN","我们除了解除他们的痛苦之外,还能做什么?不管如何,他们都是来这里等死的,不需要替他们哀悼。起码你给了他们一个有尊严的死。$B$B现在我们必须要让瘟疫结束。",0), +(11675,"zhTW","我們除了解除他們的痛苦之外,還能做什麼?不管如何,他們都是來這裏等死的,不需要替他們哀悼。起碼你給了他們一個有尊嚴的死。$B$B現在我們必須要讓瘟疫結束。",0), +(11676,"zhCN","每拯救一个囚犯,我们该解决的不死畸形者就少一个,$N。你大大的帮助了部落。",0), +(11676,"zhTW","每拯救一個囚犯,我們該解決的不死畸形者就少一個,$N。你大大的幫助了部落。",0), +(11677,"zhCN","<贤者低下头,放心的叹了口气。>$B$B这是个好的开始。假如我们的问题就只有这么一个的话。",0), +(11677,"zhTW","<賢者低下頭,放心的嘆了口氣。>$B$B這是個好的開始。假如我們的問題就只有這麼一個的話。",0), +(11678,"zhCN","我…时日…不多了,小$r。",0), +(11678,"zhTW","我…時日…不多了,小$r。",0), +(11679,"zhCN","你在这里耍的小把戏没有任何意义…$B$B你和你的达拉然盟友只在意那些琐碎的事情,却没有想过这个世界的未来即将要被撕碎。$B$B然而,这也许能提供我的龙群一些必要的消遣。$B$B把钥匙给我瞧瞧……",0), +(11679,"zhTW","你在這裏耍的小把戲沒有任何意義…$B$B你和你的達拉然盟友只在意那些瑣碎的事情,卻沒有想過這個世界的未來即將要被撕碎。$B$B然而,這也許能提供我的龍羣一些必要的消遣。$B$B把鑰匙給我瞧瞧……",0), +(11680,"zhCN","就是这个,这钥匙是我们的!",0), +(11680,"zhTW","就是這個,這鑰匙是我們的!",0), +(11681,"zhCN","你英勇的成果将不会被遗忘,$C。$B$B请收下这个作为我最诚挚的感谢。",0), +(11681,"zhTW","你英勇的成果將不會被遺忘,$C。$B$B請收下這個作爲我最誠摯的感謝。",0), +(11682,"zhCN","$r,我们又碰面了。$B$B听过我说的话以后,你也许会希望我从未说过。",0), +(11682,"zhTW","$r,我們又碰面了。$B$B聽過我說的話以後,你也許會希望我從未說過。",0), +(11683,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B巫妖王和他的天灾军团真是诺森德的恶梦。直到天灾军团真正死去,而巫妖王的存在被消灭之前,我们都不能懈怠!",0), +(11683,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B巫妖王和他的天災軍團真是諾森德的惡夢。直到天災軍團真正死去,而巫妖王的存在被消滅之前,我們都不能懈怠!",0), +(11684,"zhCN","<主父玛哈接过地图,不过毫无检视的动作。>$B$B我们之后可以参考你的资讯,一旦我们准备好要实行计画。",0), +(11684,"zhTW","<主父瑪哈接過地圖,不過毫無檢視的動作。>$B$B我們之後可以參考你的資訊,一旦我們準備好要實行計畫。",0), +(11685,"zhCN","这些应该足以创建一个强大的元素,不过单单只有石头可无法给予我的元素生命。",0), +(11685,"zhTW","這些應該足以創建一個強大的元素,不過單單隻有石頭可無法給予我的元素生命。",0), +(11686,"zhCN","这远比纪录在卢瑟的日记上的情况还要糟糕。他们已经将这个地方布满了天灾军团,且正在感染每一样他们碰触的事物。$B$B<艾寇里斯点头。>$B$B情况变糟了 - 如果你能够料想到的话……",0), +(11686,"zhTW","這遠比紀錄在盧瑟的日記上的情況還要糟糕。他們已經將這個地方佈滿了天災軍團,且正在感染每一樣他們碰觸的事物。$B$B<艾寇里斯點頭。>$B$B情況變糟了 - 如果你能夠料想到的話……",0), +(11687,"zhCN","鬃角死了?!$B$B我真不应该让他自己去那里的。",0), +(11687,"zhTW","鬃角死了?!$B$B我真不應該讓他自己去那裏的。",0), +(11688,"zhCN","我想我成功了,$r!",0), +(11688,"zhTW","我想我成功了,$r!",0), +(11689,"zhCN","高台让你带了什么消息?$B$B<你解释了你所知道的一切,并且告诉了主母关于远侦斥候鬃角的噩耗。>$B$B我…我的孙子!$B$B<主母努力地控制自己的情绪。>$B$B他死得很光荣,如同一个真正的牦牛人!$B$B你是最后陪伴他的人,$N,他永远都会成为你的一部份。我感谢你帮他完成了他最后的愿望。",0), +(11689,"zhTW","高臺讓你帶了什麼消息?$B$B<你解釋了你所知道的一切,並且告訴了主母關於遠偵斥候鬃角的噩耗。>$B$B我…我的孫子!$B$B<主母努力地控制自己的情緒。>$B$B他死得很光榮,如同一個真正的犛牛人!$B$B你是最後陪伴他的人,$N,他永遠都會成爲你的一部份。我感謝你幫他完成了他最後的願望。",0), +(11690,"zhCN","你是个真正的英雄,$N。没有你,我的科多兽就会死在那里了。我由衷地感谢你,也替所有即将使用这些科多兽巩固我们在诺森德生活的士兵和工匠们感谢你!",0), +(11690,"zhTW","你是個真正的英雄,$N。沒有你,我的科多獸就會死在那裏了。我由衷地感謝你,也替所有即將使用這些科多獸鞏固我們在諾森德生活的士兵和工匠們感謝你!",0), +(11691,"zhCN","当熔岩图腾被带到冰石旁边时,突然爆发出三道分流的火焰。石头闪烁着,接着消失无踪……",0), +(11691,"zhTW","當熔岩圖騰被帶到冰石旁邊時,突然爆發出三道分流的火焰。石頭閃爍着,接着消失無蹤……",0), +(11692,"zhCN","你要什么,$C?",0), +(11692,"zhTW","你要什麼,$C?",0), +(11693,"zhCN","干得漂亮,不过我建议你下次有机会赶快洗个澡吧。$B$B现在,让我们真正来处理这里的问题。",0), +(11693,"zhTW","幹得漂亮,不過我建議你下次有機會趕快洗個澡吧。$B$B現在,讓我們真正來處理這裏的問題。",0), +(11694,"zhCN","我知道东西在你身上。现在我需要你去处理其它东西。",0), +(11694,"zhTW","我知道東西在你身上。現在我需要你去處理其它東西。",0), +(11695,"zhCN","<巴拉从你手中收下角的块片并开始试着将它们合在一起。>$B$B风暴之蹄会以你为傲,$N。或许当我们解决掉天灾军团,我会带着这个角转至风暴之蹄的墓地朝圣。",0), +(11695,"zhTW","<巴拉從你手中收下角的塊片並開始試着將它們合在一起。>$B$B風暴之蹄會以你爲傲,$N。或許當我們解決掉天災軍團,我會帶着這個角轉至風暴之蹄的墓地朝聖。",0), +(11696,"zhCN","艾胡恩的冰冷在这些洞穴中蔓延,$N;如果让他取得了全部的力量,那么等着我们的将会是一个酷寒的死亡。我感谢大地之母送你来。",0), +(11696,"zhTW","艾胡恩的冰冷在這些洞穴中蔓延,$N;如果讓他取得了全部的力量,那麼等着我們的將會是一個酷寒的死亡。我感謝大地之母送你來。",0), +(11697,"zhCN","嘿!你是谁啊?$B$B碧西派你来的?太棒了,帮我逃出这里吧!",0), +(11697,"zhTW","嘿!你是誰啊?$B$B碧西派你來的?太棒了,幫我逃出這裏吧!",0), +(11698,"zhCN","谢啦,$N。$B$B巫妖王及他的天灾军团真的很吓人,不过我们不能停止,直到他们全都躺平在墓穴中为止!",0), +(11698,"zhTW","謝啦,$N。$B$B巫妖王及他的天災軍團真的很嚇人,不過我們不能停止,直到他們全都躺平在墓穴中爲止!",0), +(11699,"zhCN","太杰出了!现在只要小小的调整一下这里,还有转一转那里……",0), +(11699,"zhTW","太傑出了!現在只要小小的調整一下這裏,還有轉一轉那裏……",0), +(11700,"zhCN","汀基有个不幸的双胞胎?!$B$B好吧,要是她说她可以的话,那她就有办法快速地将她自己带回简易机场,对我来说算好事。",0), +(11700,"zhTW","汀基有個不幸的雙胞胎?!$B$B好吧,要是她說她可以的話,那她就有辦法快速地將她自己帶回簡易機場,對我來說算好事。",0), +(11701,"zhCN","真是精彩的故事,$N。外头有那么多的问题,简易机场没被消灭真是不可思议。$B$B不过,很谢谢你,又少了一个可以担心的敌人了。$B$B我为了像这样时机撇开了一些特别的事情。你何不自己挑一个呢?",0), +(11701,"zhTW","真是精彩的故事,$N。外頭有那麼多的問題,簡易機場沒被消滅真是不可思議。$B$B不過,很謝謝你,又少了一個可以擔心的敵人了。$B$B我爲了像這樣時機撇開了一些特別的事情。你何不自己挑一個呢?",0), +(11702,"zhCN","终于,救命啊!看你的样子,部落。$B$B好极了…你们的人民非常熟悉空中战斗。我们未来将会很需要该种技巧。",0), +(11702,"zhTW","終於,救命啊!看你的樣子,部落。$B$B好極了…你們的人民非常熟悉空中戰鬥。我們未來將會很需要該種技巧。",0), +(11703,"zhCN","<盖特利仔细的看着你。>$B$B这就是艾寇里斯所能派来的人?",0), +(11703,"zhTW","<蓋特利仔細的看着你。>$B$B這就是艾寇里斯所能派來的人?",0), +(11704,"zhCN","终于,救命啊!当心点,联盟。$B$B很好…你的人民非常熟习于战斗的艺术。我们未来将会很需要该种技巧。",0), +(11704,"zhTW","終於,救命啊!當心點,聯盟。$B$B很好…你的人民非常熟習於戰鬥的藝術。我們未來將會很需要該種技巧。",0), +(11705,"zhCN","如同我想的一样,你凯旋归来了!我对萨鲁法尔说过你做得到的。$B$B<地狱咆哮故意咕哝着。>$B$B也许这可以让那个老家伙知道他并不总是对的,是吧?",0), +(11705,"zhTW","如同我想的一樣,你凱旋歸來了!我對薩魯法爾說過你做得到的。$B$B<地獄咆哮故意咕噥着。>$B$B也許這可以讓那個老傢伙知道他並不總是對的,是吧?",0), +(11706,"zhCN","你对抗奈幽虫族的努力给予我们暂时免于天灾军团的强力攻势。感谢你的成就,让我们可以无需担心来自西边的攻击而进攻东北边的天灾堡垒。$B$B至于这个号角,我将会保护它,一直到下次我们需要它的力量之时。风暴之蹄付出了他的生命来守护这个号角,我们无法承受再一次的遗失。",0), +(11706,"zhTW","你對抗奈幽蟲族的努力給予我們暫時免於天災軍團的強力攻勢。感謝你的成就,讓我們可以無需擔心來自西邊的攻擊而進攻東北邊的天災堡壘。$B$B至於這個號角,我將會保護它,一直到下次我們需要它的力量之時。風暴之蹄付出了他的生命來守護這個號角,我們無法承受再一次的遺失。",0), +(11707,"zhCN","看来空跃最后终究抽空派人前来帮忙了。刚好不久之后我正要请求增援呢!$B$B欢迎,$g兄弟:姐妹;,我们非常需要你的帮忙!",0), +(11707,"zhTW","看來空躍最後終究抽空派人前來幫忙了。剛好不久之後我正要請求增援呢!$B$B歡迎,$g兄弟:姐妹;,我們非常需要你的幫忙!",0), +(11708,"zhCN","老人派你来找我,是吗?他跟你讲了所有发生的事吗?$B$B很好…我们开始动手处理吧!",0), +(11708,"zhTW","老人派你來找我,是嗎?他跟你講了所有發生的事嗎?$B$B很好…我們開始動手處理吧!",0), +(11709,"zhCN","<诺克嘲弄的笑了笑。>$B$B囚犯?这些才不是囚犯。他们是胆小的狗!看看他们。你知道吗,不用战斗,这些胆小的“士兵们”就自己到我们的大门前交出他们的护甲投降?$B$B只要我们能够找得到,这些被我们俘虏的男人女人就会被释放并送回他们的家园。$B$B<诺克吐了口唾沫。>$B$B可悲……",0), +(11709,"zhTW","<諾克嘲弄的笑了笑。>$B$B囚犯?這些纔不是囚犯。他們是膽小的狗!看看他們。你知道嗎,不用戰鬥,這些膽小的“士兵們”就自己到我們的大門前交出他們的護甲投降?$B$B只要我們能夠找得到,這些被我們俘虜的男人女人就會被釋放並送回他們的家園。$B$B<諾克吐了口唾沫。>$B$B可悲……",0), +(11710,"zhCN","太好了,$C!这些零件看起来还可以使用。$B$B现在只要能搞懂这个混蛋机器该怎么修理……",0), +(11710,"zhTW","太好了,$C!這些零件看起來還可以使用。$B$B現在只要能搞懂這個混蛋機器該怎麼修理……",0), +(11711,"zhCN","干得不错,$N。我们现在可以少养一个下流没用的联盟人渣…$B$B如果你想找些工作,这附近的牛头人和血精灵需要一些帮忙。$B$B当然我们这里也有不少问题得处理……",0), +(11711,"zhTW","幹得不錯,$N。我們現在可以少養一個下流沒用的聯盟人渣…$B$B如果你想找些工作,這附近的牛頭人和血精靈需要一些幫忙。$B$B當然我們這裏也有不少問題得處理……",0), +(11712,"zhCN","你办到了…这有效!$B$B我简直不敢相信你能救了这么多人。我们真幸运能有你帮忙!",0), +(11712,"zhTW","你辦到了…這有效!$B$B我簡直不敢相信你能救了這麼多人。我們真幸運能有你幫忙!",0), +(11713,"zhCN","<艾伯奈接过你手上的地图,然后仔细的检视。>$B$B太好了!这全都是我们着手工作所需要的讯息。",0), +(11713,"zhTW","<艾伯奈接過你手上的地圖,然後仔細的檢視。>$B$B太好了!這全都是我們着手工作所需要的訊息。",0), +(11714,"zhCN","做得很好,$N!谢谢你!",0), +(11714,"zhTW","做得很好,$N!謝謝你!",0), +(11715,"zhCN","<艾伯奈开始吸取收集器的油箱。>$B$B手工进行提取会搞得脏兮兮的,但我可以很快地拥有成品。在这段时间内,我们需要更多的原料来完成这个机器。",0), +(11715,"zhTW","<艾伯奈開始吸取收集器的油箱。>$B$B手工進行提取會搞得髒兮兮的,但我可以很快地擁有成品。在這段時間內,我們需要更多的原料來完成這個機器。",0), +(11716,"zhCN","漂亮!真是漂亮!$B$B<罗瑞斯对着一朵血孢心皮铺了一阵花粉雾,接着念出一段咒文。>$B$B呃…我不懂。除非…啊当然啦!",0), +(11716,"zhTW","漂亮!真是漂亮!$B$B<羅瑞斯對着一朵血孢心皮鋪了一陣花粉霧,接着念出一段咒文。>$B$B呃…我不懂。除非…啊當然啦!",0), +(11717,"zhCN","啊哈!$B$B<罗瑞斯将孢蛾花粉洒在血孢心皮上。>$B$B瞧!",0), +(11717,"zhTW","啊哈!$B$B<羅瑞斯將孢蛾花粉灑在血孢心皮上。>$B$B瞧!",0), +(11718,"zhCN","<艾伯奈检查那些毛皮,毛皮上的灰尘让他不停地咳嗽。>$B$B难道这些动物都不会想要保持干净吗?这些东西真的是超脏的。嗯,我想我最好开始清理它们。没有时间可以浪费了。",0), +(11718,"zhTW","<艾伯奈檢查那些毛皮,毛皮上的灰塵讓他不停地咳嗽。>$B$B難道這些動物都不會想要保持乾淨嗎?這些東西真的是超髒的。嗯,我想我最好開始清理它們。沒有時間可以浪費了。",0), +(11719,"zhCN","力角始祖会很开心!效果比我预期的还要好!$B$B或许该是告诉你事实的时候了。",0), +(11719,"zhTW","力角始祖會很開心!效果比我預期的還要好!$B$B或許該是告訴你事實的時候了。",0), +(11720,"zhCN","你所收集的血孢刚好足以给予我们对抗甘默斯的猛玛象人优势 - 当然,还有你的帮助。",0), +(11720,"zhTW","你所收集的血孢剛好足以給予我們對抗甘默斯的猛瑪象人優勢 - 當然,還有你的幫助。",0), +(11721,"zhCN","做得太棒了,$N!你想要拿着这个野兽的头颅荣耀罗瑞斯和我,并将它呈现给地狱咆哮吗?他必定会非常高兴。",0), +(11721,"zhTW","做得太棒了,$N!你想要拿着這個野獸的頭顱榮耀羅瑞斯和我,並將它呈現給地獄咆哮嗎?他必定會非常高興。",0), +(11722,"zhCN","<地狱咆哮单手举起了甘默斯拉的头颅,并朝甘默斯拉的脸吐了口口水。>$B$B他们会得到教训,$N…他们全都会得到教训。千万不要小看部落……",0), +(11722,"zhTW","<地獄咆哮單手舉起了甘默斯拉的頭顱,並朝甘默斯拉的臉吐了口口水。>$B$B他們會得到教訓,$N…他們全都會得到教訓。千萬不要小看部落……",0), +(11723,"zhCN","<艾伯奈热切的聆听着你报告你和摇震器5000型的成功。>$B$B嘶轴将会很乐意听到这个讯息!而且谁知道,或许我们制作一个你的机械人也说不定!",0), +(11723,"zhTW","<艾伯奈熱切的聆聽着你報告你和搖震器5000型的成功。>$B$B嘶軸將會很樂意聽到這個訊息!而且誰知道,或許我們製作一個你的機械人也說不定!",0), +(11724,"zhCN","艾尔克尔死了,是吗?可怜…至于这颗蛋,对我们来说再也没有用途了。我们现在有更大的问题要处理。",0), +(11724,"zhTW","艾爾克爾死了,是嗎?可憐…至於這顆蛋,對我們來說再也沒有用途了。我們現在有更大的問題要處理。",0), +(11725,"zhCN","感谢上苍。这真恐怖。$B$B那时候地上出现了一阵强烈的闪光,下一瞬间我就发觉中队正在坠毁!我受伤太重,没办法去搜索其它幸存者。$B$B<艾基痛得皱起了脸。>$B$B你愿意帮我完成任务吗?",0), +(11725,"zhTW","感謝上蒼。這真恐怖。$B$B那時候地上出現了一陣強烈的閃光,下一瞬間我就發覺中隊正在墜毀!我受傷太重,沒辦法去搜索其它倖存者。$B$B<艾基痛得皺起了臉。>$B$B你願意幫我完成任務嗎?",0), +(11726,"zhCN","<艾基掩住鼻子倒出那些香料,声音充满了鼻音。>$B$B现在我们有了必须的材料,可以用紧急口粮调配出给狼群的饵食。",0), +(11726,"zhTW","<艾基掩住鼻子倒出那些香料,聲音充滿了鼻音。>$B$B現在我們有了必須的材料,可以用緊急口糧調配出給狼羣的餌食。",0), +(11727,"zhCN","麦格尼的胡须啊!看来重炮来了。",0), +(11727,"zhTW","麥格尼的鬍鬚啊!看來重炮來了。",0), +(11728,"zhCN","<艾基捏着鼻子收下微缩胶卷。>$B$B恶心,嗯,我们已经按照紧急守则的第八条第二点的段落B行动,并且收回了胶卷。不过,紧急守则并没有说我有责任得清理胶卷。",0), +(11728,"zhTW","<艾基捏着鼻子收下微縮膠捲。>$B$B噁心,嗯,我們已經按照緊急守則的第八條第二點的段落B行動,並且收回了膠捲。不過,緊急守則並沒有說我有責任得清理膠捲。",0), +(11729,"zhCN","我的螺丝起子…你找到了我的螺丝起子!我还在想这东西丢到哪里去了。$B$B嗯,你说,你在他们的机器人体内找到它?这倒是给了我一个点子……",0), +(11729,"zhTW","我的螺絲起子…你找到了我的螺絲起子!我還在想這東西丟到哪裏去了。$B$B嗯,你說,你在他們的機器人體內找到它?這倒是給了我一個點子……",0), +(11730,"zhCN","哇喔!你还将螺丝起子原封不动的带回来了!$B$B重新设定那些机器人在对抗齿轮大师梅卡佐德的战争中结果竟是有利于我们的强大优势。我想你从中学到了一点东西。",0), +(11730,"zhTW","哇喔!你還將螺絲起子原封不動的帶回來了!$B$B重新設定那些機器人在對抗齒輪大師梅卡佐德的戰爭中結果竟是有利於我們的強大優勢。我想你從中學到了一點東西。",0), +(11731,"zhCN","做得好!你很快就可以成为一名火焰杂耍师了!下一次的考验就是来真的了……",0), +(11731,"zhTW","做得好!你很快就可以成爲一名火焰雜耍師了!下一次的考驗就是來真的了……",0), +(11732,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11732,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11733,"zhCN","欢迎来到凛惧岛,$C。$B$B我们在隘境之盾下方藏了一颗来自于伟大的玛里苟斯和其蓝龙军团的堡垒,魔枢所投射出来的石头。$B$B把这当成你自己的家。",0), +(11733,"zhTW","歡迎來到凜懼島,$C。$B$B我們在隘境之盾下方藏了一顆來自於偉大的瑪裏苟斯和其藍龍軍團的堡壘,魔樞所投射出來的石頭。$B$B把這當成你自己的家。",0), +(11734,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11734,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11735,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11735,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11736,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11736,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11737,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11737,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11738,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11738,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11739,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11739,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11740,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11740,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11741,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11741,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11742,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11742,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11743,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11743,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11744,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11744,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11745,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11745,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11746,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11746,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11747,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11747,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11748,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11748,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11749,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11749,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11750,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11750,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11751,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11751,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11752,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11752,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11753,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11753,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11754,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11754,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11755,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11755,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11756,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11756,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11757,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11757,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11758,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11758,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11759,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11759,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11760,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11760,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11761,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11761,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11762,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11762,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11763,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11763,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11764,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11764,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11765,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11765,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11766,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11766,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11767,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11767,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11768,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11768,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11769,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11769,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11770,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11770,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11771,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11771,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11772,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11772,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11773,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11773,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11774,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11774,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11775,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11775,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11776,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11776,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11777,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11777,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11778,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11778,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11779,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11779,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11780,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11780,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11781,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11781,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11782,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11782,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11783,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11783,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11784,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11784,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11785,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11785,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11786,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11786,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11787,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11787,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11788,"zhCN","哇,你活下来了!$B$B我猜,现在只剩下齿轮大师梅卡佐德要对付了。",0), +(11788,"zhTW","哇,你活下來了!$B$B我猜,現在只剩下齒輪大師梅卡佐德要對付了。",0), +(11789,"zhCN","感谢你,$N。这个人可能会需要一段时间才能康复,但我们起码不会失去他。$B$B你说什么?你在风暴破碎者发现教徒?你最好赶快通知其它人…最好还要有证据。",0), +(11789,"zhTW","感謝你,$N。這個人可能會需要一段時間才能康復,但我們起碼不會失去他。$B$B你說什麼?你在風暴破碎者發現教徒?你最好趕快通知其它人…最好還要有證據。",0), +(11790,"zhCN","教徒?甲板下面?我真该把所有的船员都吊起来打!$B$B听着…为什么我们不让坎特伯理上将处理这个…情况?",0), +(11790,"zhTW","教徒?甲板下面?我真該把所有的船員都吊起來打!$B$B聽着…爲什麼我們不讓坎特伯理上將處理這個…情況?",0), +(11791,"zhCN","多谢你的关心,$N。我们不久前才注意到这些情况。$B$B顾问泰尔伯向我保证这是个独立的意外,不需要军队的关注。$B$B我们的市政官员会确保每一个参与的人都被起诉。",0), +(11791,"zhTW","多謝你的關心,$N。我們不久前才注意到這些情況。$B$B顧問泰爾伯向我保證這是個獨立的意外,不需要軍隊的關注。$B$B我們的市政官員會確保每一個參與的人都被起訴。",0), +(11792,"zhCN","谨慎点,$N。我们不能在众多窥视的眼睛前查看这个证据。",0), +(11792,"zhTW","謹慎點,$N。我們不能在衆多窺視的眼睛前查看這個證據。",0), +(11793,"zhCN","快点说,$C。你有什么关于教派的讯息?",0), +(11793,"zhTW","快點說,$C。你有什麼關於教派的訊息?",0), +(11794,"zhCN","你做得很好,$N。不过,我直觉这不会是我们最后一次见到这些死亡教徒。$B$B邪恶自有方法隐于日常之中。",0), +(11794,"zhTW","你做得很好,$N。不過,我直覺這不會是我們最後一次見到這些死亡教徒。$B$B邪惡自有方法隱於日常之中。",0), +(11795,"zhCN","再次谢谢你,$N。有了你的帮助,就算曾经很悲惨,我或许有一天可以完成这个任务,并回到嘶轴进行报告,确实荣耀已死之人。",0), +(11795,"zhTW","再次謝謝你,$N。有了你的幫助,就算曾經很悲慘,我或許有一天可以完成這個任務,並回到嘶軸進行報告,確實榮耀已死之人。",0), +(11796,"zhCN","再一次的,非常感谢你,$N。没有你,我不可能从这场灾害中取回任何有用的物品。",0), +(11796,"zhTW","再一次的,非常感謝你,$N。沒有你,我不可能從這場災害中取回任何有用的物品。",0), +(11797,"zhCN","干得好,$N。告诉这些小子你是怎么做到的。最好的蠕行者就是死掉的蠕行者!",0), +(11797,"zhTW","幹得好,$N。告訴這些小子你是怎麼做到的。最好的蠕行者就是死掉的蠕行者!",0), +(11798,"zhCN","<老地精长长地吁了一口气,放松了不少。>$B$B完成了…你拯救了我们!如果你没有在这里阻止他,谁知到他的疯狂会散布得多远?$B$B在蓝龙和奥核战争的威胁之下,更别提还有巫妖王,我们最不需要的东西就是一个疯狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感谢你,$N!",0), +(11798,"zhTW","<老地精長長地吁了一口氣,放鬆了不少。>$B$B完成了…你拯救了我們!如果你沒有在這裏阻止他,誰知到他的瘋狂會散佈得多遠?$B$B在藍龍和奧核戰爭的威脅之下,更別提還有巫妖王,我們最不需要的東西就是一個瘋狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感謝你,$N!",0), +(11799,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11799,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11800,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11800,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11801,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11801,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11802,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11802,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11803,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(11803,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(11804,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11804,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11805,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11805,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11806,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11806,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11807,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11807,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11808,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11808,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11809,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11809,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11810,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11810,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11811,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11811,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11812,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11812,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11813,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11813,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11814,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11814,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11815,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11815,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11816,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11816,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11817,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11817,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11818,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11818,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11819,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11819,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11820,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11820,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11821,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11821,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11822,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11822,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11823,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11823,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11824,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11824,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11825,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11825,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11826,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11826,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11827,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11827,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11828,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11828,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11829,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11829,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11830,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11830,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11831,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11831,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11832,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11832,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11833,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11833,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11834,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11834,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11835,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11835,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11836,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11836,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11837,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11837,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11838,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11838,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11839,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11839,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11840,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11840,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11841,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11841,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11842,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11842,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11843,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11843,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11844,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11844,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11845,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11845,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11846,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11846,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11847,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11847,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11848,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11848,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11849,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11849,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11850,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11850,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11851,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11851,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11852,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11852,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11853,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11853,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11854,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11854,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11855,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11855,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11856,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11856,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11857,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11857,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11858,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11858,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11859,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11859,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11860,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11860,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11861,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11861,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11862,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11862,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11863,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(11863,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(11864,"zhCN","这个恶魔有许多的姓名,每一个名字曾经都有特殊意义。虽然细节有时候微不足道,但结局永远都是一样:死亡。$B$B但现在,在事情发生后快50年的现在,这些细节却可以找到恶魔并使他垮台。$B$B这次,我们有他…奈辛瓦里将无处可逃。$B$B诺森德将会成为我们的战场。猎人者将被猎杀!",0), +(11864,"zhTW","這個惡魔有許多的姓名,每一個名字曾經都有特殊意義。雖然細節有時候微不足道,但結局永遠都是一樣:死亡。$B$B但現在,在事情發生後快50年的現在,這些細節卻可以找到惡魔並使他垮臺。$B$B這次,我們有他…奈辛瓦里將無處可逃。$B$B諾森德將會成爲我們的戰場。獵人者將被獵殺!",0), +(11865,"zhCN","你执行了大地之母的工作,$N,不过别沈溺在这场胜利中太久。我们已经发现陷捕者头目的躲藏地了。",0), +(11865,"zhTW","你執行了大地之母的工作,$N,不過別沈溺在這場勝利中太久。我們已經發現陷捕者頭目的躲藏地了。",0), +(11866,"zhCN","这些将会环绕在我的脖子上。让这些耳朵听见我们的讯息,成为装载着我们真理的容器!",0), +(11866,"zhTW","這些將會環繞在我的脖子上。讓這些耳朵聽見我們的訊息,成爲裝載着我們真理的容器!",0), +(11867,"zhCN","这些将会环绕在我的脖子上。让这些耳朵听见我们的讯息,成为装载着我们真理的容器!",0), +(11867,"zhTW","這些將會環繞在我的脖子上。讓這些耳朵聽見我們的訊息,成爲裝載着我們真理的容器!",0), +(11868,"zhCN","或许她的死亡将成为警惕,让其它胆敢以消遣和谋财为目的而杀害动物的人引以为戒。",0), +(11868,"zhTW","或許她的死亡將成爲警惕,讓其它膽敢以消遣和謀財爲目的而殺害動物的人引以爲戒。",0), +(11869,"zhCN","现在让我们瞧瞧当他们看到同伴的下场后,还能有多镇定!",0), +(11869,"zhTW","現在讓我們瞧瞧當他們看到同伴的下場後,還能有多鎮定!",0), +(11870,"zhCN","赛纽斯派你来的?你来得正是时候!",0), +(11870,"zhTW","賽紐斯派你來的?你來得正是時候!",0), +(11871,"zhCN","干得好,$N。现在我们着手攻击海贼头目吧!",0), +(11871,"zhTW","幹得好,$N。現在我們着手攻擊海賊頭目吧!",0), +(11872,"zhCN","干得好,$N。我们令奈辛瓦里陷入绝境了!",0), +(11872,"zhTW","幹得好,$N。我們令奈辛瓦里陷入絕境了!",0), +(11873,"zhCN","<嘶轴听取你的报告,看起来稍稍放心了。>$B$B我应该跟他们一起去的。我们可以有办法完成任务而不损失任何驾驶。$B$B不过,尾旋是对的,我们得谢谢你的营救。你的努力可能会使对抗奈幽虫族的战斗产生变化。",0), +(11873,"zhTW","<嘶軸聽取你的報告,看起來稍稍放心了。>$B$B我應該跟他們一起去的。我們可以有辦法完成任務而不損失任何駕駛。$B$B不過,尾旋是對的,我們得謝謝你的營救。你的努力可能會使對抗奈幽蟲族的戰鬥產生變化。",0), +(11875,"zhCN","感谢你的帮助,$N。这场战争如果没有捐助的话,也就无法得到太大的成果。我们的人在这场战争中将会需要所有他们能够得到的优势。",0), +(11875,"zhTW","感謝你的幫助,$N。這場戰爭如果沒有捐助的話,也就無法得到太大的成果。我們的人在這場戰爭中將會需要所有他們能夠得到的優勢。",0), +(11876,"zhCN","<大德鲁伊拉索利厄思擦干他的泪水。>$B$B他们从来没有希望。现在还失去了双亲,他们必定得孤独死去了。",0), +(11876,"zhTW","<大德魯伊拉索利厄思擦乾他的淚水。>$B$B他們從來沒有希望。現在還失去了雙親,他們必定得孤獨死去了。",0), +(11877,"zhCN","<托沃斯领主接过计画并仔细阅读。>$B$B你帮了进攻部队一个大忙,$N,不过我们一刻都无法休息。我不会放任我们的敌人继续计画更多的争端。",0), +(11877,"zhTW","<託沃斯領主接過計畫並仔細閱讀。>$B$B你幫了進攻部隊一個大忙,$N,不過我們一刻都無法休息。我不會放任我們的敵人繼續計畫更多的爭端。",0), +(11878,"zhCN","<你脑海中听见一个声音。那是库诺克。>$B$B你的名字在风中流传,$N。你对我的族类贡献良多,为此我们将你视为盟友。唉,想要终结我们的苦难就免不了流血与暴力。$B$B长毛象平静的代价就是杀死卡乌……",0), +(11878,"zhTW","<你腦海中聽見一個聲音。那是庫諾克。>$B$B你的名字在風中流傳,$N。你對我的族類貢獻良多,爲此我們將你視爲盟友。唉,想要終結我們的苦難就免不了流血與暴力。$B$B長毛象平靜的代價就是殺死卡烏……",0), +(11879,"zhCN","<拉索利厄思从你手中接过战戟。>$B$B这就是我想的那个东西吗?$B$B<拉索利厄思笑了。>$B$B太棒了!太杰出了!另一个奈辛瓦里的仆从被绳之以法了!",0), +(11879,"zhTW","<拉索利厄思從你手中接過戰戟。>$B$B這就是我想的那個東西嗎?$B$B<拉索利厄思笑了。>$B$B太棒了!太傑出了!另一個奈辛瓦里的僕從被繩之以法了!",0), +(11880,"zhCN","感谢你的帮忙。你一点都不明白跟那个炸饼“博士”相处有多难。在他每次来“检查”我的进度的中间,他都忙着兜售一些小东西或他那些军事发明。",0), +(11880,"zhTW","感謝你的幫忙。你一點都不明白跟那個炸餅“博士”相處有多難。在他每次來“檢查”我的進度的中間,他都忙着兜售一些小東西或他那些軍事發明。",0), +(11881,"zhCN","<菲奇司仔细地检查可利用的残骸。>$B$B洁妮有点被伤到,不过她会没事的。至于这个可利用的残骸,它有点…比我期望的还要零碎,但是我应该可以设法利用它。不过,你的工作还没结束。我们将要重新组织这个东西。",0), +(11881,"zhTW","<菲奇司仔細地檢查可利用的殘骸。>$B$B潔妮有點被傷到,不過她會沒事的。至於這個可利用的殘骸,它有點…比我期望的還要零碎,但是我應該可以設法利用它。不過,你的工作還沒結束。我們將要重新組織這個東西。",0), +(11882,"zhCN","你好。你来学习操控火焰的新技巧吗?",0), +(11882,"zhTW","你好。你來學習操控火焰的新技巧嗎?",0), +(11884,"zhCN","起码现在犀牛获得了平静。感谢你,$N。",0), +(11884,"zhTW","起碼現在犀牛獲得了平靜。感謝你,$N。",0), +(11885,"zhCN","太好了!收下这个。我用你象征你手下败将的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), +(11885,"zhTW","太好了!收下這個。我用你象徵你手下敗將的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), +(11886,"zhCN","这真令人担心,朋友。它暗示着一个更大的阴谋,除了当地火和水元素骚动外,这里需要更进一步的调查…",0), +(11886,"zhTW","這真令人擔心,朋友。它暗示着一個更大的陰謀,除了當地火和水元素騷動外,這裏需要更進一步的調查…",0), +(11887,"zhCN","地精工具?给我的?这应该可以让修复飞行器变得更简单一些。",0), +(11887,"zhTW","地精工具?給我的?這應該可以讓修復飛行器變得更簡單一些。",0), +(11888,"zhCN","我并不意外兽人酋长没有时间听一听我们的困难。特使的努力有可能就像烟雾一样被风吹散。$B$B但现在你来,我们可以看看他派你前来的选择是否妥当。",0), +(11888,"zhTW","我並不意外獸人酋長沒有時間聽一聽我們的困難。特使的努力有可能就像煙霧一樣被風吹散。$B$B但現在你來,我們可以看看他派你前來的選擇是否妥當。",0), +(11889,"zhCN","它们从地上我们会击败它们,它们从空中来我们也会给它们好看。如果那些没爹没娘的不死生物敢从海上来,我们绝对让它们没命回去。",0), +(11889,"zhTW","它們從地上我們會擊敗它們,它們從空中來我們也會給它們好看。如果那些沒爹沒孃的不死生物敢從海上來,我們絕對讓它們沒命回去。",0), +(11890,"zhCN","真是个糟糕的消息。$B$B我的族人很快就要离开这个地方了。我们要冲破天灾军的防线转至我们在龙骨荒野的主城,冰雾。$B$B但在此之前,我们要解决地精的疯狂所造成的灾害。",0), +(11890,"zhTW","真是個糟糕的消息。$B$B我的族人很快就要離開這個地方了。我們要衝破天災軍的防線轉至我們在龍骨荒野的主城,冰霧。$B$B但在此之前,我們要解決地精的瘋狂所造成的災害。",0), +(11891,"zhCN","他们想召唤一个冰霜领主到我们的世界?不!他们不能破坏平衡!",0), +(11891,"zhTW","他們想召喚一個冰霜領主到我們的世界?不!他們不能破壞平衡!",0), +(11892,"zhCN","唉,奈辛瓦里走了,也许他从来就没在这里…$B$B<拉索利厄思叹了口气。>$B$B这恶魔很狡猾,但是他的时日不多了。我们会把他揪出来的,一定会…",0), +(11892,"zhTW","唉,奈辛瓦里走了,也許他從來就沒在這裏…$B$B<拉索利厄思嘆了口氣。>$B$B這惡魔很狡猾,但是他的時日不多了。我們會把他揪出來的,一定會…",0), +(11893,"zhCN","<杜然点点头。>$B$B很好,这样应该足以向菲奇司表达我一直想告诉他的事情。",0), +(11893,"zhTW","<杜然點點頭。>$B$B很好,這樣應該足以向菲奇司表達我一直想告訴他的事情。",0), +(11894,"zhCN","太好了!再让我多乔几下,我就可以成为飞天地精啦!",0), +(11894,"zhTW","太好了!再讓我多喬幾下,我就可以成爲飛天地精啦!",0), +(11895,"zhCN","我可以感觉到风暴的力量在你的身体中奔驰!$B$B你准备好了,$N。让我们开始吧。",0), +(11895,"zhTW","我可以感覺到風暴的力量在你的身體中奔馳!$B$B你準備好了,$N。讓我們開始吧。",0), +(11896,"zhCN","随着他们的机器爪牙被解决,就该是我们进行更大牺牲的时候了。不幸的是,尽管如此,我还是能感觉到风暴之力在你体内逐渐散去。$B$B不过,这符合它的目的,我想就算没有这东西,你还是有办法进行下一步。",0), +(11896,"zhTW","隨着他們的機器爪牙被解決,就該是我們進行更大犧牲的時候了。不幸的是,儘管如此,我還是能感覺到風暴之力在你體內逐漸散去。$B$B不過,這符合它的目的,我想就算沒有這東西,你還是有辦法進行下一步。",0), +(11897,"zhCN","做得非常好,$N。没有你,骁勇要塞也许无法抵挡得住敌人。谢谢你的协助,我们将会继续战斗下去。",0), +(11897,"zhTW","做得非常好,$N。沒有你,驍勇要塞也許無法抵擋得住敵人。謝謝你的協助,我們將會繼續戰鬥下去。",0), +(11898,"zhCN","随着王子被击败,天灾军团在北风苔原的存在也形同破灭。我想他们将会有一阵子不敢前来,所以我得专心准备让德姆带领村民出发转至冰雾。$B$B<酋长慢慢的摇摇头。>$B$B尽管我与德姆之间有过许多的意见不同,我相信他的判断力和能力。我无法遗弃坦卡雷,所以我将会保卫坦卡雷直到我咽下最后一口气。",0), +(11898,"zhTW","隨着王子被擊敗,天災軍團在北風苔原的存在也形同破滅。我想他們將會有一陣子不敢前來,所以我得專心準備讓德姆帶領村民出發轉至冰霧。$B$B<酋長慢慢的搖搖頭。>$B$B儘管我與德姆之間有過許多的意見不同,我相信他的判斷力和能力。我無法遺棄坦卡雷,所以我將會保衛坦卡雷直到我嚥下最後一口氣。",0), +(11899,"zhCN","现在我们必须释放你抓住的这些灵魂。",0), +(11899,"zhTW","現在我們必須釋放你抓住的這些靈魂。",0), +(11900,"zhCN","这比我预期的还糟糕。$B$B玛里苟斯引导太多力量到这个地方了。如果再不阻止他,艾泽拉斯将会成为另一个外域!$B$B幸好,我相信我找到了一个暂时的解决之道……",0), +(11900,"zhTW","這比我預期的還糟糕。$B$B瑪裏苟斯引導太多力量到這個地方了。如果再不阻止他,艾澤拉斯將會成爲另一個外域!$B$B幸好,我相信我找到了一個暫時的解決之道……",0), +(11901,"zhCN","在你靠近谷物的时候,你的胃感到一阵不适。那个气味几乎无法让人承受。",0), +(11901,"zhTW","在你靠近穀物的時候,你的胃感到一陣不適。那個氣味幾乎無法讓人承受。",0), +(11902,"zhCN","那些可怜的小伙子…他们根本没有机会!$B$B这听起来就像是内奸干的。说不定是个诅咒神教的渗透者。那些疯子最好都下地狱去!",0), +(11902,"zhTW","那些可憐的小夥子…他們根本沒有機會!$B$B這聽起來就像是內奸乾的。說不定是個詛咒神教的滲透者。那些瘋子最好都下地獄去!",0), +(11903,"zhCN","你以天灾军团唯一的语言:暴力与死亡好好地沟通了一番。只可惜他们却彷佛永远也杀不完!",0), +(11903,"zhTW","你以天災軍團唯一的語言:暴力與死亡好好地溝通了一番。只可惜他們卻彷佛永遠也殺不完!",0), +(11904,"zhCN","谢谢你,$N。这个矿石将会在接下来对联盟产生不可或缺的重要性。我想我们今日做出了贡献。",0), +(11904,"zhTW","謝謝你,$N。這個礦石將會在接下來對聯盟產生不可或缺的重要性。我想我們今日做出了貢獻。",0), +(11905,"zhCN","极佳的成果,$N,震动已经开始减缓了。$B$B很幸运,你的努力带给我们足够的时间找出令玛里苟斯的挫败的方法。",0), +(11905,"zhTW","極佳的成果,$N,震動已經開始減緩了。$B$B很幸運,你的努力帶給我們足夠的時間找出令瑪裏苟斯的挫敗的方法。",0), +(11906,"zhCN","在我们继续旅程之前,我们把土地回归原始,这就是牦牛人的传统。$B$B我们将要转至我们的首都,冰雾,很快就会出发。你的协助让我们的速度提高了不少。$B$B感谢你。",0), +(11906,"zhTW","在我們繼續旅程之前,我們把土地迴歸原始,這就是犛牛人的傳統。$B$B我們將要轉至我們的首都,冰霧,很快就會出發。你的協助讓我們的速度提高了不少。$B$B感謝你。",0), +(11907,"zhCN","感谢你,$N。$B$B解决了这些奇怪的东西,要应付水池剩下的部分就容易多了。$B$B我们欠你一份情。",0), +(11907,"zhTW","感謝你,$N。$B$B解決了這些奇怪的東西,要應付水池剩下的部分就容易多了。$B$B我們欠你一份情。",0), +(11908,"zhCN","太好了!我要的资料应该就在里面。",0), +(11908,"zhTW","太好了!我要的資料應該就在裏面。",0), +(11909,"zhCN","<主母大大地松了一口气。>$B$B结束了…你拯救了我们!如果你没有在这里阻止他,谁知道这个地精的错误会散播多远?$B$B在蓝龙和奥核战争的威胁之下,更别提还有巫妖王,我们最不需要的东西就是一个疯狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感谢你,$N。",0), +(11909,"zhTW","<主母大大地鬆了一口氣。>$B$B結束了…你拯救了我們!如果你沒有在這裏阻止他,誰知道這個地精的錯誤會散播多遠?$B$B在藍龍和奧核戰爭的威脅之下,更別提還有巫妖王,我們最不需要的東西就是一個瘋狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感謝你,$N。",0), +(11910,"zhCN","对,对,对。这样应该够了。$B$B感谢你,$r。",0), +(11910,"zhTW","對,對,對。這樣應該夠了。$B$B感謝你,$r。",0), +(11911,"zhCN","太惊人了!$B$B你说,他们也很具有侵略性。这表示有某些势力在幕后操控。这并非自然的现象…$B$B拜托,$N,接受这个象征我们对你的感谢。达拉然将会为你效力。",0), +(11911,"zhTW","太驚人了!$B$B你說,他們也很具有侵略性。這表示有某些勢力在幕後操控。這並非自然的現象…$B$B拜託,$N,接受這個象徵我們對你的感謝。達拉然將會爲你效力。",0), +(11912,"zhCN","嗯,这不太多,但应该够让我们撑过一天。$B$B我相信你应该会觉得以你的努力来说,这样的报酬很公平。",0), +(11912,"zhTW","嗯,這不太多,但應該夠讓我們撐過一天。$B$B我相信你應該會覺得以你的努力來說,這樣的報酬很公平。",0), +(11913,"zhCN","谢谢你,$N。攻击的幸存者却为了受到瘟疫污染的远郡谷物而丧命,这是我所不乐见到的。",0), +(11913,"zhTW","謝謝你,$N。攻擊的倖存者卻爲了受到瘟疫污染的遠郡穀物而喪命,這是我所不樂見到的。",0), +(11914,"zhCN","达拉然不会忘记你的付出,$r。$B$B我希望你对些报酬感到满意。",0), +(11914,"zhTW","達拉然不會忘記你的付出,$r。$B$B我希望你對些報酬感到滿意。",0), +(11915,"zhCN","你好。你来学习操控火焰的新技巧吗?",0), +(11915,"zhTW","你好。你來學習操控火焰的新技巧嗎?",0), +(11916,"zhCN","我怕你来得太晚了,勇士。我们许多的兄弟姊妹已经抛弃了坦卡雷,转至龙骨荒野,在遥远的东方寻找庇护。$B$B这里留下了许多等待完成的工作,却很少人愿意协助我们……",0), +(11916,"zhTW","我怕你來得太晚了,勇士。我們許多的兄弟姊妹已經拋棄了坦卡雷,轉至龍骨荒野,在遙遠的東方尋找庇護。$B$B這裏留下了許多等待完成的工作,卻很少人願意協助我們……",0), +(11917,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11917,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11918,"zhCN","好吧,$C,现在你对我们的敌人有所了解,现在可以真的进行工作了。",0), +(11918,"zhTW","好吧,$C,現在你對我們的敵人有所瞭解,現在可以真的進行工作了。",0), +(11919,"zhCN","不需要为了这些年幼雏龙的命运感到良心不安,$r。玛里苟斯才应该要为此负责。$B$B我努力不懈地研究想揭开这些符文的奥秘。$B$B我向你保证,除非必要我们不会再夺取更多的生命了。",0), +(11919,"zhTW","不需要爲了這些年幼雛龍的命運感到良心不安,$r。瑪裏苟斯才應該要爲此負責。$B$B我努力不懈地研究想揭開這些符文的奧祕。$B$B我向你保證,除非必要我們不會再奪取更多的生命了。",0), +(11920,"zhCN","教徒?甲板下面?我真该把所有的船员都吊起来打!$B$B听着…为什么我们不让坎特伯理上将处理这个…情况?",0), +(11920,"zhTW","教徒?甲板下面?我真該把所有的船員都吊起來打!$B$B聽着…爲什麼我們不讓坎特伯理上將處理這個…情況?",0), +(11921,"zhCN","哇喔,你做到了!你真棒!也许明年你可以在节庆上找到一份工作!",0), +(11921,"zhTW","哇喔,你做到了!你真棒!也許明年你可以在節慶上找到一份工作!",0), +(11922,"zhCN","做得好!你很快就可以成为一名火焰杂耍师了!下一次的考验就是来真的了……",0), +(11922,"zhTW","做得好!你很快就可以成爲一名火焰雜耍師了!下一次的考驗就是來真的了……",0), +(11923,"zhCN","你有被烧到吗?假如你被烧到的话,也许下次玩火的时候可要三思一下……$B$B开玩笑的啦!你做的很好!你获得了正式的肯定。你已经是一位正式的火焰杂耍师了。现在你可以去好好地玩得开心了!",0), +(11923,"zhTW","你有被燒到嗎?假如你被燒到的話,也許下次玩火的時候可要三思一下……$B$B開玩笑的啦!你做的很好!你獲得了正式的肯定。你已經是一位正式的火焰雜耍師了。現在你可以去好好地玩得開心了!",0), +(11924,"zhCN","成果如何啊,$N?你看起来做得不错嘛。一个真正的杂耍大师!",0), +(11924,"zhTW","成果如何啊,$N?你看起來做得不錯嘛。一個真正的雜耍大師!",0), +(11925,"zhCN","成果如何啊,$N?你看起来做得不错嘛。一个真正的杂耍大师!",0), +(11925,"zhTW","成果如何啊,$N?你看起來做得不錯嘛。一個真正的雜耍大師!",0), +(11926,"zhCN","哇喔,你做到了!你真棒!也许明年你可以在节庆上找到一份工作!",0), +(11926,"zhTW","哇喔,你做到了!你真棒!也許明年你可以在節慶上找到一份工作!",0), +(11927,"zhCN","感谢你来见我。我不知道能找谁。",0), +(11927,"zhTW","感謝你來見我。我不知道能找誰。",0), +(11928,"zhCN","你来这里帮忙的?你真是场及时雨!",0), +(11928,"zhTW","你來這裏幫忙的?你真是場及時雨!",0), +(11929,"zhCN","<教母托兰努克拭去她的眼泪。>$B$B以前,我可以漫步横越整座冻原,视线所及尽是一片的白雪。$B$B但是,雪景离开了我们–意味着我们在此的时光已经到了尽头。我们带着快乐的回忆,抛下坦卡雷村,以及北风苔原…$B$B<教母托兰努克呜咽着。>$B$B也许,未来会欢迎我们–以及雪景–一道回来这里。",0), +(11929,"zhTW","<教母託蘭努克拭去她的眼淚。>$B$B以前,我可以漫步橫越整座凍原,視線所及盡是一片的白雪。$B$B但是,雪景離開了我們–意味着我們在此的時光已經到了盡頭。我們帶着快樂的回憶,拋下坦卡雷村,以及北風苔原…$B$B<教母託蘭努克嗚咽着。>$B$B也許,未來會歡迎我們–以及雪景–一道回來這裏。",0), +(11930,"zhCN","<瓦图克严肃地看着你。>$B$B不再有冰雾这个地方了……",0), +(11930,"zhTW","<瓦圖克嚴肅地看着你。>$B$B不再有冰霧這個地方了……",0), +(11931,"zhCN","你做得很好,$r。$B$B希望当中会有可以用来对抗玛里苟斯的线索。",0), +(11931,"zhTW","你做得很好,$r。$B$B希望當中會有可以用來對抗瑪裏苟斯的線索。",0), +(11932,"zhCN","我记得你说的那个人。他带着卡库特的印记。$B$B愿卡库特保护我们的逝者。",0), +(11932,"zhTW","我記得你說的那個人。他帶着卡庫特的印記。$B$B願卡庫特保護我們的逝者。",0), +(11933,"zhCN","火焰看来很陌生…但,你说这是从埃索达来的?太惊人了!你竟然能进入那艘船中…当然,我会支付报酬的。如果你找到任何类似的东西,别忘了来找我谈谈。",0), +(11933,"zhTW","火焰看來很陌生…但,你說這是從埃索達來的?太驚人了!你竟然能進入那艘船中…當然,我會支付報酬的。如果你找到任何類似的東西,別忘了來找我談談。",0), +(11935,"zhCN","多荣耀的火焰!你说,你从银月城拿到这个的?太不可置信了!有了四座城市的火焰,谁知道我们能达成什么?",0), +(11935,"zhTW","多榮耀的火焰!你說,你從銀月城拿到這個的?太不可置信了!有了四座城市的火焰,誰知道我們能達成什麼?",0), +(11936,"zhCN","不管是不是敌人,摧毁龙蛋都令我很痛苦。$B$B希望这样的牺牲是有意义的……",0), +(11936,"zhTW","不管是不是敵人,摧毀龍蛋都令我很痛苦。$B$B希望這樣的犧牲是有意義的……",0), +(11938,"zhCN","这应该可以为我们争取一些时间。伊希多鲁斯很合作,但我真的需要和这个巫妖单独相处一下。",0), +(11938,"zhTW","這應該可以爲我們爭取一些時間。伊希多魯斯很合作,但我真的需要和這個巫妖單獨相處一下。",0), +(11940,"zhCN","不需要为了这些年幼雏龙的命运感到良心不安,$r。玛里苟斯才应该要为此负责。$B$B我努力不懈地研究想揭开这些符文的奥秘。$B$B我向你保证,除非必要我们不会再夺取更多的生命了。",0), +(11940,"zhTW","不需要爲了這些年幼雛龍的命運感到良心不安,$r。瑪裏苟斯才應該要爲此負責。$B$B我努力不懈地研究想揭開這些符文的奧祕。$B$B我向你保證,除非必要我們不會再奪取更多的生命了。",0), +(11941,"zhCN","你把这个带来给我是明智的,$N。$B$B<瑞洛拉兹看着碎片并且缓缓点头。>$B$B如果你真的愿意做出贡献,那么不管风险有多少,我都应该和你分享它的意义。",0), +(11941,"zhTW","你把這個帶來給我是明智的,$N。$B$B<瑞洛拉茲看着碎片並且緩緩點頭。>$B$B如果你真的願意做出貢獻,那麼不管風險有多少,我都應該和你分享它的意義。",0), +(11942,"zhCN","干的漂亮,$N。现在只需要再问出最后一点资讯。",0), +(11942,"zhTW","乾的漂亮,$N。現在只需要再問出最後一點資訊。",0), +(11943,"zhCN","<你所收集的部分在瑞洛拉兹手上发出光芒。>$B$B成了。$B$B我感应到这个监牢中有个强大的存在。希望我们能找到一个盟友。",0), +(11943,"zhTW","<你所收集的部分在瑞洛拉茲手上發出光芒。>$B$B成了。$B$B我感應到這個監牢中有個強大的存在。希望我們能找到一個盟友。",0), +(11944,"zhCN","那样应该会为我们争取到一些时间。$N。我们还抱着一线希望,希望会有来自骁勇要塞的援军抵达。",0), +(11944,"zhTW","那樣應該會爲我們爭取到一些時間。$N。我們還抱着一線希望,希望會有來自驍勇要塞的援軍抵達。",0), +(11945,"zhCN","感谢你,$N。这些补给品将会喂饱我们的族人。即使卡斯卡拉陷落了,我们的部族也得以延续。",0), +(11945,"zhTW","感謝你,$N。這些補給品將會餵飽我們的族人。即使卡斯卡拉陷落了,我們的部族也得以延續。",0), +(11946,"zhCN","我们不能在等我恢复力量了。$B$B我得倚靠你来完成准备……",0), +(11946,"zhTW","我們不能在等我恢復力量了。$B$B我得倚靠你來完成準備……",0), +(11947,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11947,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11948,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11948,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11949,"zhCN","感谢你,$N。如果我们真的能活下来的话,我欠你很大一份人情。",0), +(11949,"zhTW","感謝你,$N。如果我們真的能活下來的話,我欠你很大一份人情。",0), +(11950,"zhCN","阿泰卡让你来的,对吧?我绝对不会动摇的。$B$B我们还没有失去一切。精灵依旧与我们同在。",0), +(11950,"zhTW","阿泰卡讓你來的,對吧?我絕對不會動搖的。$B$B我們還沒有失去一切。精靈依舊與我們同在。",0), +(11951,"zhCN","感谢你,$N。$B$B我在被拘禁的期间耗尽了气力,而我的力量也从来没有恢复得这么缓慢过。$B$B我得谨慎地使用这些水晶的力量。它们是玛里苟斯邪恶计画的副产品。幸运的话,它们或许还能在玛里苟斯的毁灭上贡献一份力量。",0), +(11951,"zhTW","感謝你,$N。$B$B我在被拘禁的期間耗盡了氣力,而我的力量也從來沒有恢復得這麼緩慢過。$B$B我得謹慎地使用這些水晶的力量。它們是瑪裏苟斯邪惡計畫的副產品。幸運的話,它們或許還能在瑪裏苟斯的毀滅上貢獻一份力量。",0), +(11952,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11952,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11953,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11953,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11954,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), +(11954,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), +(11955,"zhCN","感谢精灵你在这里!我们必须要尽快召唤艾胡恩,免得一切太迟……",0), +(11955,"zhTW","感謝精靈你在這裏!我們必須要儘快召喚艾胡恩,免得一切太遲……",0), +(11956,"zhCN","你刚好赶上,$N。要束缚住一个巫妖并不像看上去那么容易。",0), +(11956,"zhTW","你剛好趕上,$N。要束縛住一個巫妖並不像看上去那麼容易。",0), +(11957,"zhCN","现在没有了萨拉苟莎,这个世界又改善了一些,但我们的工作还没有结束。$B$B现在是时候对付玛里苟斯本人了!",0), +(11957,"zhTW","現在沒有了薩拉苟莎,這個世界又改善了一些,但我們的工作還沒有結束。$B$B現在是時候對付瑪裏苟斯本人了!",0), +(11958,"zhCN","拜托你为我们做这种事情很让我过意不去,但为了尽快完成我们的远行,这是我们唯一能做的。虽然要去哪里,我们现在还不知道。$B$B我的巫士们告诉我,你就是要从暗影行者手中拯救这片土地的人。$B$B我同样相信,你会拯救这片土地上的人们。",0), +(11958,"zhTW","拜託你爲我們做這種事情很讓我過意不去,但爲了儘快完成我們的遠行,這是我們唯一能做的。雖然要去哪裏,我們現在還不知道。$B$B我的巫士們告訴我,你就是要從暗影行者手中拯救這片土地的人。$B$B我同樣相信,你會拯救這片土地上的人們。",0), +(11959,"zhCN","洛根在你手上光荣的牺牲,正是我的族人所需要的,而我们会令其它的獾狼怪争夺他的位置。$B$B这样就足够了。",0), +(11959,"zhTW","洛根在你手上光榮的犧牲,正是我的族人所需要的,而我們會令其它的獾狼怪爭奪他的位置。$B$B這樣就足夠了。",0), +(11960,"zhCN","很好,我想你应该拯救了不少。感谢你,$r。$B$B现在獾狼怪有机会我们一起存活下来了。当然,如果我们能幸存的话。$B$B你明天可以再回来一趟,好让更多幼犬获救吗?",0), +(11960,"zhTW","很好,我想你應該拯救了不少。感謝你,$r。$B$B現在獾狼怪有機會我們一起存活下來了。當然,如果我們能倖存的話。$B$B你明天可以再回來一趟,好讓更多幼犬獲救嗎?",0), +(11961,"zhCN","你能感受到依斯里鲁克的存在吗,$N?他不希望他的子民在迷雾行者的手中死去。",0), +(11961,"zhTW","你能感受到依斯里魯克的存在嗎,$N?他不希望他的子民在迷霧行者的手中死去。",0), +(11962,"zhCN","从远郡来的矿石?日程表上没有这次运送。发生什么事了吗?",0), +(11962,"zhTW","從遠郡來的礦石?日程表上沒有這次運送。發生什麼事了嗎?",0), +(11963,"zhCN","希尔妲替我们送来武器?这真是个好消息,$N。我原本已经打算叫那些小伙子们打包准备了。",0), +(11963,"zhTW","希爾妲替我們送來武器?這真是個好消息,$N。我原本已經打算叫那些小夥子們打包準備了。",0), +(11964,"zhCN","喔,这是什么?多么令人开心的芳香!我肯定这一定会让火焰烧得更加纯净与明亮!$B$B收下这些花朵,$N。收下它并且让我独自一人…我一定好好感受这珍贵的香气…",0), +(11964,"zhTW","喔,這是什麼?多麼令人開心的芳香!我肯定這一定會讓火焰燒得更加純淨與明亮!$B$B收下這些花朵,$N。收下它並且讓我獨自一人…我一定好好感受這珍貴的香氣…",0), +(11965,"zhCN","再次感谢你协助我们,$N。远郡的居民永远不会忘记你的。",0), +(11965,"zhTW","再次感謝你協助我們,$N。遠郡的居民永遠不會忘記你的。",0), +(11966,"zhCN","喔,这是什么?多么令人开心的芳香!我肯定这一定会让火焰烧得更加纯净与明亮!$B$B收下这些花朵,$N。收下它并且让我独自一人…我一定好好感受这珍贵的香气…",0), +(11966,"zhTW","喔,這是什麼?多麼令人開心的芳香!我肯定這一定會讓火焰燒得更加純淨與明亮!$B$B收下這些花朵,$N。收下它並且讓我獨自一人…我一定好好感受這珍貴的香氣…",0), +(11967,"zhCN","我已经知道了克莉斯塔萨获救的消息。你很令人赞赏。$B$B我需要尽快和她谈谈。",0), +(11967,"zhTW","我已經知道了克莉斯塔薩獲救的消息。你很令人讚賞。$B$B我需要儘快和她談談。",0), +(11968,"zhCN","我们欠你一份很大的人情,$r。战斗还没有胜利,但我的同胞有了一线希望。",0), +(11968,"zhTW","我們欠你一份很大的人情,$r。戰鬥還沒有勝利,但我的同胞有了一線希望。",0), +(11969,"zhCN","我们对玛里苟斯做出了一次打击,但代价很高昂。",0), +(11969,"zhTW","我們對瑪裏苟斯做出了一次打擊,但代價很高昂。",0), +(11970,"zhCN","我很乐意告诉你我所知道的。",0), +(11970,"zhTW","我很樂意告訴你我所知道的。",0), +(11971,"zhCN","我很乐意告诉你我所知道的。",0), +(11971,"zhTW","我很樂意告訴你我所知道的。",0), +(11972,"zhCN","的确,这些裂片蕴含着冰霜领主在这块土地上最后的精华。我们会处理它,把艾胡恩放逐到冰冷的虚空国度。$B$B感谢你,$N。你的名字将被大地之环永远传颂。如果你收下这点东西会是我们的荣幸,这象征了你的仁慈、温暖与光明。",0), +(11972,"zhTW","的確,這些裂片蘊含着冰霜領主在這塊土地上最後的精華。我們會處理它,把艾胡恩放逐到冰冷的虛空國度。$B$B感謝你,$N。你的名字將被大地之環永遠傳頌。如果你收下這點東西會是我們的榮幸,這象徵了你的仁慈、溫暖與光明。",0), +(11973,"zhCN","所以,任务已经完成了…$B$B我们的族人将永远都不会忘记克莉斯塔萨为此所做的牺牲。我们也不会忘了你所参与的部分,$N。$B$B愿此件惨事让我们更加坚定我们的决心,对抗所面对的威胁。$B$B以红龙军团的名义,请收下这份表达我们感谢的礼物。",0), +(11973,"zhTW","所以,任務已經完成了…$B$B我們的族人將永遠都不會忘記克莉斯塔薩爲此所做的犧牲。我們也不會忘了你所參與的部分,$N。$B$B願此件慘事讓我們更加堅定我們的決心,對抗所面對的威脅。$B$B以紅龍軍團的名義,請收下這份表達我們感謝的禮物。",0), +(11975,"zhCN","你看到了吗?他们为我欢呼!$B$B我现在知道他们不在舞台上唱歌的感觉了!我感觉到力量与能量!$B$B就像是他们歌曲中说的!$B$B我已经下定决心了,我长大要当个摇滚巨星!",0), +(11975,"zhTW","你看到了嗎?他們爲我歡呼!$B$B我現在知道他們不在舞臺上唱歌的感覺了!我感覺到力量與能量!$B$B就像是他們歌曲中說的!$B$B我已經下定決心了,我長大要當個搖滾巨星!",0), +(11977,"zhCN","你在这里看见的就是北风苔原和龙骨荒野所有幸存的牦牛人。他们是一群严重受创的民族…受尽苦难,被天灾军团逼到灭绝的边缘。$B$B<亮蹄摇了摇头。>$B$B只剩部落可以拯救他们了。只有部落能够修补他们破碎的心灵。我们要尽力帮助他们恢复,而他们也将会强化我们部落在诺森德的力量。",0), +(11977,"zhTW","你在這裏看見的就是北風苔原和龍骨荒野所有幸存的犛牛人。他們是一羣嚴重受創的民族…受盡苦難,被天災軍團逼到滅絕的邊緣。$B$B<亮蹄搖了搖頭。>$B$B只剩部落可以拯救他們了。只有部落能夠修補他們破碎的心靈。我們要盡力幫助他們恢復,而他們也將會強化我們部落在諾森德的力量。",0), +(11978,"zhCN","这正是我们所需要的,$N!印着部落徽记的武器将会提振他们的精神,并且提供他们对抗天灾军团的保护。$B$B你准备好加入典礼了吗?$B$B<亮蹄点点头。>$B$B你将会见证我们的新盟友加入部落。",0), +(11978,"zhTW","這正是我們所需要的,$N!印着部落徽記的武器將會提振他們的精神,並且提供他們對抗天災軍團的保護。$B$B你準備好加入典禮了嗎?$B$B<亮蹄點點頭。>$B$B你將會見證我們的新盟友加入部落。",0), +(11979,"zhCN","你在这里看见的就是北风苔原和龙骨荒野所有幸存的牦牛人。他们是一群严重受创的民族…受尽苦难,被逼到灭绝的边缘。$B$B<亮蹄摇了摇头。>$B$B只剩部落可以拯救他们了。只有部落能够修补他们破碎的心灵。我们要尽力帮助他们恢复,而他们也将会强化我们部落在诺森德的力量。",0), +(11979,"zhTW","你在這裏看見的就是北風苔原和龍骨荒野所有幸存的犛牛人。他們是一羣嚴重受創的民族…受盡苦難,被逼到滅絕的邊緣。$B$B<亮蹄搖了搖頭。>$B$B只剩部落可以拯救他們了。只有部落能夠修補他們破碎的心靈。我們要盡力幫助他們恢復,而他們也將會強化我們部落在諾森德的力量。",0), +(11980,"zhCN","<罗奇尔向你敬礼。>$B$B你维护了我们的荣誉,$N。托辛和我感谢你无私的举动!",0), +(11980,"zhTW","<羅奇爾向你敬禮。>$B$B你維護了我們的榮譽,$N。託辛和我感謝你無私的舉動!",0), +(11981,"zhCN","<你告诉了库伦死去土灵所要传达的消息。>$B$B他们勇敢地作战,但他是对的。我们无法在没有帮助的情况下打败铎尔莫丹的铁矮人。我的巨人和土灵一直以来都在和铁矮人的邪恶对抗,但我们的力量却不足以赢得铎尔莫丹的战斗。你愿意帮助我们吗?",0), +(11981,"zhTW","<你告訴了庫倫死去土靈所要傳達的消息。>$B$B他們勇敢地作戰,但他是對的。我們無法在沒有幫助的情況下打敗鐸爾莫丹的鐵矮人。我的巨人和土靈一直以來都在和鐵矮人的邪惡對抗,但我們的力量卻不足以贏得鐸爾莫丹的戰鬥。你願意幫助我們嗎?",0), +(11982,"zhCN","我们持续地填塞裂沟,铁矮人则是拼命地清理。我们从上方的袭击无法攻下整座城市。你必须要协助底下广场的土灵。",0), +(11982,"zhTW","我們持續地填塞裂溝,鐵矮人則是拼命地清理。我們從上方的襲擊無法攻下整座城市。你必須要協助底下廣場的土靈。",0), +(11983,"zhCN","感谢你,指挥官$N。他们已经一无所有了。你给了他们一个目标,而目标能带来希望…对崭新明天的希望…一个新生命的希望。",0), +(11983,"zhTW","感謝你,指揮官$N。他們已經一無所有了。你給了他們一個目標,而目標能帶來希望…對嶄新明天的希望…一個新生命的希望。",0), +(11984,"zhCN","做的好哇,$C。看来我们可以让霸德在这多待久一点。$B$B我们马上就把你的笼子处理好,这是你的赏金。$B$B喔,欢迎来到营地,多逛逛,我相信我们能合作愉快的…",0), +(11984,"zhTW","做的好哇,$C。看來我們可以讓霸德在這多待久一點。$B$B我們馬上就把你的籠子處理好,這是你的賞金。$B$B喔,歡迎來到營地,多逛逛,我相信我們能合作愉快的…",0), +(11985,"zhCN","干得好,$N。铁矮人丧失了他们的指挥者,这应该足以让我们击垮他们剩下的防卫力量。土灵应该能应付那些幸存者。",0), +(11985,"zhTW","幹得好,$N。鐵矮人喪失了他們的指揮者,這應該足以讓我們擊垮他們剩下的防衛力量。土靈應該能應付那些倖存者。",0), +(11986,"zhCN","你找到了布莱恩的日志?不可思议!协会很久没有他的消息了,我们开始担心他被抓了或是被杀害。他在铎尔莫丹中发现了什么?",0), +(11986,"zhTW","你找到了布萊恩的日誌?不可思議!協會很久沒有他的消息了,我們開始擔心他被抓了或是被殺害。他在鐸爾莫丹中發現了什麼?",0), +(11988,"zhCN","<多杉迅速地重组你收集来的碎片。>$B$B这还不够完整,但应该足以让我们从金属板上取得大部分的资讯了。",0), +(11988,"zhTW","<多杉迅速地重組你收集來的碎片。>$B$B這還不夠完整,但應該足以讓我們從金屬板上取得大部分的資訊了。",0), +(11989,"zhCN","啊哈!$B$B现在我们透过血而相连了,老兄。我们有了真正的羁绊。$B$B你仔细听达库鲁的,$r,我们有很多事情得做。",0), +(11989,"zhTW","啊哈!$B$B現在我們透過血而相連了,老兄。我們有了真正的羈絆。$B$B你仔細聽達庫魯的,$r,我們有很多事情得做。",0), +(11990,"zhCN","<达库鲁将材料熟练地混合在一起并且放入瓶中。>$B$B这样应该可以了,老兄。上工的时候到了。",0), +(11990,"zhTW","<達庫魯將材料熟練地混合在一起並且放入瓶中。>$B$B這樣應該可以了,老兄。上工的時候到了。",0), +(11991,"zhCN","啊,是的。你做得很好,老兄。$B$B我可以从这片墙上开始读…",0), +(11991,"zhTW","啊,是的。你做得很好,老兄。$B$B我可以從這片牆上開始讀…",0), +(11993,"zhCN","<多杉听你解说符文板上的内容。>$B$B玛多兰的锤子啊,他找到了一个新的泰坦城市!$B$B石头与钢铁的发源地。$B$B“奥杜亚座落于风暴之中。”$B$B你知道那是什么意思吗?那里可能就是我们的起源故乡,在这么多年之后?$B$B我们得跟着他!我们得找到他!",0), +(11993,"zhTW","<多杉聽你解說符文板上的內容。>$B$B瑪多蘭的錘子啊,他找到了一個新的泰坦城市!$B$B石頭與鋼鐵的發源地。$B$B“奧杜亞座落於風暴之中。”$B$B你知道那是什麼意思嗎?那裏可能就是我們的起源故鄉,在這麼多年之後?$B$B我們得跟着他!我們得找到他!",0), +(11995,"zhCN","我正在等着你,$C。我们有很路复用作等着进行,你和我。",0), +(11995,"zhTW","我正在等着你,$C。我們有很路複用作等着進行,你和我。",0), +(11996,"zhCN","什么让你耽搁这么久?时间只会为守护巨龙而停留,$r。$B$B我们有很路复用作等着进行,你和我。",0), +(11996,"zhTW","什麼讓你耽擱這麼久?時間只會爲守護巨龍而停留,$r。$B$B我們有很路複用作等着進行,你和我。",0), +(11998,"zhCN","让我搞清楚 -- 一个我不认识的$r,带给我一桶这个该死的森林中最好的酒。好吧,那你在打什么主意?",0), +(11998,"zhTW","讓我搞清楚 -- 一個我不認識的$r,帶給我一桶這個該死的森林中最好的酒。好吧,那你在打什麼主意?",0), +(11999,"zhCN","有意思,他们想要和复仇军合作。以太族确实对于玛里苟斯和他的疯狂而言是个强力的盟友。$B$B这样可不行!",0), +(11999,"zhTW","有意思,他們想要和復仇軍合作。以太族確實對於瑪裏苟斯和他的瘋狂而言是個強力的盟友。$B$B這樣可不行!",0), +(12000,"zhCN","有意思,他们想要和复仇军合作。以太族确实对于玛里苟斯和他的疯狂而言是个强力的盟友。$B$B这样可不行!",0), +(12000,"zhTW","有意思,他們想要和復仇軍合作。以太族確實對於瑪裏苟斯和他的瘋狂而言是個強力的盟友。$B$B這樣可不行!",0), +(12002,"zhCN","<布鲁嘉听着你的回报。>$B$B听起来事情似乎和缓了一些。我们会开始寻找进入铁矮人隧道系统的方法。",0), +(12002,"zhTW","<布魯嘉聽着你的回報。>$B$B聽起來事情似乎和緩了一些。我們會開始尋找進入鐵矮人隧道系統的方法。",0), +(12003,"zhCN","<布鲁嘉啐了一声以矮人语咒骂着。>$B$B没有入口?没有?$B$B不,这当然不可能太容易。嗯,看来想尽入城市是免不了一场战斗。我的手下再也没办法进行真正的工作。",0), +(12003,"zhTW","<布魯嘉啐了一聲以矮人語咒罵着。>$B$B沒有入口?沒有?$B$B不,這當然不可能太容易。嗯,看來想盡入城市是免不了一場戰鬥。我的手下再也沒辦法進行真正的工作。",0), +(12004,"zhCN","可惜葛拉莫什指出协议已经达成了。$B$B但不管怎样,终究是少了两只需要烦心的虫子。让我们来进行更重要的事情吧。",0), +(12004,"zhTW","可惜葛拉莫什指出協議已經達成了。$B$B但不管怎樣,終究是少了兩隻需要煩心的蟲子。讓我們來進行更重要的事情吧。",0), +(12005,"zhCN","这样就好,$C,就把他们放在阿格玛的王座前。$B$B<你几乎可以感觉到大法师在头盔下的笑容。>$B$B可惜葛拉莫什指出协议已经达成了。$B$B但不管怎样,终究是少了两只需要烦心的虫子。让我们来进行更重要的事情吧。",0), +(12005,"zhTW","這樣就好,$C,就把他們放在阿格瑪的王座前。$B$B<你幾乎可以感覺到大法師在頭盔下的笑容。>$B$B可惜葛拉莫什指出協議已經達成了。$B$B但不管怎樣,終究是少了兩隻需要煩心的蟲子。讓我們來進行更重要的事情吧。",0), +(12006,"zhCN","很好,你已经满足我对你的要求了。$B$B谢谢你,$r。",0), +(12006,"zhTW","很好,你已經滿足我對你的要求了。$B$B謝謝你,$r。",0), +(12007,"zhCN","就是它,老兄!$B$B它比我期望的更珍贵。这肯定能在这样黑暗的时刻带给我的人民希望。$B$B现在,没有时间可以浪费了。让我们来瞧瞧下一个神器被藏在那里。",0), +(12007,"zhTW","就是它,老兄!$B$B它比我期望的更珍貴。這肯定能在這樣黑暗的時刻帶給我的人民希望。$B$B現在,沒有時間可以浪費了。讓我們來瞧瞧下一個神器被藏在那裏。",0), +(12008,"zhCN","在你为了部落而战时,许多人也同时为了扩张我们对诺森德的控制而努力。尽管此时我们还是在这片荒芜旷野的冰冻地域上创建了许多基地。$B$B我们从各方面包围了天灾军。当我们的部队在『愤怒之门』安格拉萨集结时,我们的胜利也一步步靠近。很快地,我们将会打破那扇大门进入冰冠冰川。$B$B但还有很路复用作等着被完成…$B$B首先,我们要阻止奈幽虫族!",0), +(12008,"zhTW","在你爲了部落而戰時,許多人也同時爲了擴張我們對諾森德的控制而努力。儘管此時我們還是在這片荒蕪曠野的冰凍地域上創建了許多基地。$B$B我們從各方面包圍了天災軍。當我們的部隊在『憤怒之門』安格拉薩集結時,我們的勝利也一步步靠近。很快地,我們將會打破那扇大門進入冰冠冰川。$B$B但還有很路複用作等着被完成…$B$B首先,我們要阻止奈幽蟲族!",0), +(12009,"zhCN","我只是一个普通的陷捕者,这个世界突然间天翻地复,一点理由也没有。$B$B我希望你能导正这一切。",0), +(12009,"zhTW","我只是一個普通的陷捕者,這個世界突然間天翻地覆,一點理由也沒有。$B$B我希望你能導正這一切。",0), +(12010,"zhCN","在快速地检查了尸体之后,你发现勘测员已经死了一些时候。检查了他的背包,你找到了欧隆德的手写笔记。",0), +(12010,"zhTW","在快速地檢查了屍體之後,你發現勘測員已經死了一些時候。檢查了他的揹包,你找到了歐隆德的手寫筆記。",0), +(12011,"zhCN","这可不是我想听见的消息,$r。$B$B不,不…幸好你告诉了我,但我害怕我的陈年宿敌又回到这片海域了。",0), +(12011,"zhTW","這可不是我想聽見的消息,$r。$B$B不,不…幸好你告訴了我,但我害怕我的陳年宿敵又回到這片海域了。",0), +(12012,"zhCN","这的确是个严重的消息。我们一定要竭尽全力来避免战争的发生。",0), +(12012,"zhTW","這的確是個嚴重的消息。我們一定要竭盡全力來避免戰爭的發生。",0), +(12013,"zhCN","我献上最深的感激,$N。$B$B如果你还没的话,你应该快去警告你的长官关于蓝龙军团所带来的危险。透过炸毁花园之下的地脉锚点,他们可能会摧毁我们全部人!",0), +(12013,"zhTW","我獻上最深的感激,$N。$B$B如果你還沒的話,你應該快去警告你的長官關於藍龍軍團所帶來的危險。透過炸燬花園之下的地脈錨點,他們可能會摧毀我們全部人!",0), +(12014,"zhCN","<布鲁嘉查看了报告。>$B$B这可不妙,就算我们能凿开挡住的坑道,也无法保证是否会再度崩塌。看起来这区域几个世代以来就已经没有人使用它了。我们必须把这个坏消息告诉格里安上尉。",0), +(12014,"zhTW","<布魯嘉查看了報告。>$B$B這可不妙,就算我們能鑿開擋住的坑道,也無法保證是否會再度崩塌。看起來這區域幾個世代以來就已經沒有人使用它了。我們必須把這個壞消息告訴格里安上尉。",0), +(12016,"zhCN","你能够杀死齐里厄雅…或许也能对付吐乌格瓦。$B$B也许不行。",0), +(12016,"zhTW","你能夠殺死齊裏厄雅…或許也能對付吐烏格瓦。$B$B也許不行。",0), +(12017,"zhCN","年轻的朋友啊,我们为你的成功欢声雷动!海水中满是我等敌人的血液!$B$B请你收下我这个老渔夫永恒的感谢,只要我将这个消息散布开来,还有所有的卡鲁亚克族人将同样万分感谢!$B$B请收下,我坚持,从中挑选你的奖赏。",0), +(12017,"zhTW","年輕的朋友啊,我們爲你的成功歡聲雷動!海水中滿是我等敵人的血液!$B$B請你收下我這個老漁夫永恆的感謝,只要我將這個消息散佈開來,還有所有的卡魯亞克族人將同樣萬分感謝!$B$B請收下,我堅持,從中挑選你的獎賞。",0), +(12019,"zhCN","你做得很好,$N。我就是希望能够让我妹妹不要涉入这一切。她能活得好好的都要感谢你。$B$B我对吾王与我军的责任已经圆满的达成了。显然,我在我的同志之间已不受欢迎。我必须找出我自己的道路,仅参与吾之战争,仅听从吾心之令。$B$B也许我们将会再见面,$C。在重逢之日到来之前,拿着这个以象征我的感激。",0), +(12019,"zhTW","你做得很好,$N。我就是希望能夠讓我妹妹不要涉入這一切。她能活得好好的都要感謝你。$B$B我對吾王與我軍的責任已經圓滿的達成了。顯然,我在我的同志之間已不受歡迎。我必須找出我自己的道路,僅參與吾之戰爭,僅聽從吾心之令。$B$B也許我們將會再見面,$C。在重逢之日到來之前,拿着這個以象徵我的感激。",0), +(12020,"zhCN","所以你成功的阻止了黑铁矮人…还是在醉酒的时候?$C,这正是啤酒节的真正精神!我猜你这么具有啤酒节精神,也是想要一些奖品章。$B$B谢谢你的帮忙,$N。享受啤酒节吧。",0), +(12020,"zhTW","所以你成功的阻止了黑鐵矮人…還是在醉酒的時候?$C,這正是啤酒節的真正精神!我猜你這麼具有啤酒節精神,也是想要一些獎品章。$B$B謝謝你的幫忙,$N。享受啤酒節吧。",0), +(12022,"zhCN","你知道那是什么吗?地精工程学的最高杰作!S.T.O.U.T.能像个斗士般耐打!$B$B我认为你现在已经准备好应付那些黑铁矮人,如果那些家伙再次出现的话。",0), +(12022,"zhTW","你知道那是什麼嗎?地精工程學的最高傑作!S.T.O.U.T.能像個鬥士般耐打!$B$B我認爲你現在已經準備好應付那些黑鐵矮人,如果那些傢伙再次出現的話。",0), +(12026,"zhCN","这个布莱恩.铜须是谁?铁矮人没理由要和他交涉,我也不知道为什么要对他写的文字感兴趣。",0), +(12026,"zhTW","這個布萊恩.銅須是誰?鐵矮人沒理由要和他交涉,我也不知道爲什麼要對他寫的文字感興趣。",0), +(12027,"zhCN","感谢老天让你找到了爱咪!当她一个人离开的时候,我就担心她会迷路了。$B$B我也很高兴知道软绵绵先生安然无恙。",0), +(12027,"zhTW","感謝老天讓你找到了愛咪!當她一個人離開的時候,我就擔心她會迷路了。$B$B我也很高興知道軟綿綿先生安然無恙。",0), +(12028,"zhCN","鬼魂与语无伦次的疯狂?这不可能!$B$B我们一定要找到更进一步的引导。",0), +(12028,"zhTW","鬼魂與語無倫次的瘋狂?這不可能!$B$B我們一定要找到更進一步的引導。",0), +(12029,"zhCN","干得好!$B$B<麦客歇斯底里地笑了一阵子。>$B$B喔,拜托。真是有够好笑…<嗝>。",0), +(12029,"zhTW","幹得好!$B$B<麥客歇斯底里地笑了一陣子。>$B$B喔,拜託。真是有夠好笑…<嗝>。",0), +(12030,"zhCN","我一直期待你的到来,$r。我看到你的灵魂飞过,感受到秘法师藉由你的双眼观察世界。$B$B你和卡鲁亚克的命运,如今紧紧相系。",0), +(12030,"zhTW","我一直期待你的到來,$r。我看到你的靈魂飛過,感受到祕法師藉由你的雙眼觀察世界。$B$B你和卡魯亞克的命運,如今緊緊相系。",0), +(12031,"zhCN","这并不是什么讨喜的任务,但这是必要而仁慈的。$B$B现在,你注定要替卡鲁亚克完成另外一件事。",0), +(12031,"zhTW","這並不是什麼討喜的任務,但這是必要而仁慈的。$B$B現在,你註定要替卡魯亞克完成另外一件事。",0), +(12032,"zhCN","你和奥卡诺娅说过话了?!$B$B若是她的意旨让我族和你的同胞并肩作战,那么我们就依她所愿。无论幸或不幸,长者科纳尼会接受我们的宿命。$B$B我的族人相信,所有的灵魂都是存在世上魔法力量的其中之一,所以我们必须对抗企图控制魔法的蓝龙大军,否则我们即将万劫不复!$B$B我从不认为一个$r会成为卡鲁亚克的勇士,但你证明我错了。代表我的族人,我向你献上感激,$N。$B$B愿诸神向你微笑并守护你的安危。",0), +(12032,"zhTW","你和奧卡諾婭說過話了?!$B$B若是她的意旨讓我族和你的同胞並肩作戰,那麼我們就依她所願。無論幸或不幸,長者科納尼會接受我們的宿命。$B$B我的族人相信,所有的靈魂都是存在世上魔法力量的其中之一,所以我們必須對抗企圖控制魔法的藍龍大軍,否則我們即將萬劫不復!$B$B我從不認爲一個$r會成爲卡魯亞克的勇士,但你證明我錯了。代表我的族人,我向你獻上感激,$N。$B$B願諸神向你微笑並守護你的安危。",0), +(12033,"zhCN","<托伏斯点点头。>$B$B都明白了?那么我将回去向大人回报,你已经接受了。",0), +(12033,"zhTW","<託伏斯點點頭。>$B$B都明白了?那麼我將回去向大人回報,你已經接受了。",0), +(12034,"zhCN","陆空夹击,这就是我们对付阿努巴威胁的方法。",0), +(12034,"zhTW","陸空夾擊,這就是我們對付阿努巴威脅的方法。",0), +(12035,"zhCN","做得漂亮!我总算又觉得自己派上用场了…这可意义不凡。",0), +(12035,"zhTW","做得漂亮!我總算又覺得自己派上用場了…這可意義不凡。",0), +(12036,"zhCN","那个该死的深坑一定是直接通往艾卓尼布鲁。这比我想得还糟糕。$B$B<丘科多克停下来想了想。>$B$B搜寻并摧毁…这将会是下一步的行动。",0), +(12036,"zhTW","那個該死的深坑一定是直接通往艾卓尼布魯。這比我想得還糟糕。$B$B<丘科多克停下來想了想。>$B$B搜尋並摧毀…這將會是下一步的行動。",0), +(12037,"zhCN","我就知道!$B$B就算我闹失踪也不可能让那些没骨气的黄鼠狼出来找我。$B$B好吧,他们派了你。我想这也算是…$B$B嗯,拿着这个。我宁可把东西交给你,也不要给营地里的那些蠢蛋。",0), +(12037,"zhTW","我就知道!$B$B就算我鬧失蹤也不可能讓那些沒骨氣的黃鼠狼出來找我。$B$B好吧,他們派了你。我想這也算是…$B$B嗯,拿着這個。我寧可把東西交給你,也不要給營地裏的那些蠢蛋。",0), +(12038,"zhCN","干得好!$B$B<麦客歇斯底里地笑了好一阵子。>$B$B哇哈哈,现在来吧。真的很好玩…嘻嘻。",0), +(12038,"zhTW","幹得好!$B$B<麥客歇斯底里地笑了好一陣子。>$B$B哇哈哈,現在來吧。真的很好玩…嘻嘻。",0), +(12039,"zhCN","这么轻…几乎没有什么重量!我要开始分析这种金属,看看能不能用它来制造点什么!实验!要尽快开始实验!$B$B我会和你保持联络,$N。要是我有什么成果,我一定第一个通知你。",0), +(12039,"zhTW","這麼輕…幾乎沒有什麼重量!我要開始分析這種金屬,看看能不能用它來製造點什麼!實驗!要儘快開始實驗!$B$B我會和你保持聯絡,$N。要是我有什麼成果,我一定第一個通知你。",0), +(12040,"zhCN","他们还有几千个,从诺森德的每个暗处裂缝蜂拥而出。孤身一人,你毫无胜机,但合作的话…或许…",0), +(12040,"zhTW","他們還有幾千個,從諾森德的每個暗處裂縫蜂擁而出。孤身一人,你毫無勝機,但合作的話…或許…",0), +(12041,"zhCN","<霸主阿格玛研究着文件。>$B$B这是我想的东西吗?有了这些文件上的资料,我们将可以粉碎阿努巴的攻击!$B$B干得好,$N,能把这份文件带到我手上。或许你有机会亲身参与安格拉萨的最终战役!为了部落!",0), +(12041,"zhTW","<霸主阿格瑪研究着文件。>$B$B這是我想的東西嗎?有了這些文件上的資料,我們將可以粉碎阿努巴的攻擊!$B$B幹得好,$N,能把這份文件帶到我手上。或許你有機會親身參與安格拉薩的最終戰役!爲了部落!",0), +(12042,"zhCN","那只倒楣的哥布尔一定是在这个地区挖掘的时候挖出了那颗心。$B$B想必他完全不知道它的本质。$B$B你验证了它一定得被横扫这个地区的混沌所笼罩。",0), +(12042,"zhTW","那隻倒楣的哥布爾一定是在這個地區挖掘的時候挖出了那顆心。$B$B想必他完全不知道它的本質。$B$B你驗證了它一定得被橫掃這個地區的混沌所籠罩。",0), +(12043,"zhCN","噢!对,不死生物。这是你的铜板,滚远点。",0), +(12043,"zhTW","噢!對,不死生物。這是你的銅板,滾遠點。",0), +(12044,"zhCN","哈!这可不少哇!你的背还撑得住吧?",0), +(12044,"zhTW","哈!這可不少哇!你的背還撐得住吧?",0), +(12045,"zhCN","太好了!比我想得更锐利。我要把它们埋进雪里,等到炸弹做好。$B$B让我们来瞧瞧… 下一个是…",0), +(12045,"zhTW","太好了!比我想得更銳利。我要把它們埋進雪裏,等到炸彈做好。$B$B讓我們來瞧瞧… 下一個是…",0), +(12046,"zhCN","很好…很好…这些就够用了。榴炮弹几乎要完成了。$B$B等等…我的寒冰裂片怎么了?纳孚告诉我说这些元素身上的裂片都附有魔法,可是它们就跟挂在他下巴上的碎冰一样融化了!",0), +(12046,"zhTW","很好…很好…這些就夠用了。榴炮彈幾乎要完成了。$B$B等等…我的寒冰裂片怎麼了?納孚告訴我說這些元素身上的裂片都附有魔法,可是它們就跟掛在他下巴上的碎冰一樣融化了!",0), +(12047,"zhCN","太棒了!这大概会是我的新炸弹所需要测试的最后一样东西了。给我一点时间,我马上试试看!",0), +(12047,"zhTW","太棒了!這大概會是我的新炸彈所需要測試的最後一樣東西了。給我一點時間,我馬上試試看!",0), +(12048,"zhCN","它们的情况真不错,$N。我要立刻开始工作了。如果有任何进展的话,我一定会让你第一个知道!",0), +(12048,"zhTW","它們的情況真不錯,$N。我要立刻開始工作了。如果有任何進展的話,我一定會讓你第一個知道!",0), +(12049,"zhCN","哈哈!有一片肉甚至飞到我这了!做得好!",0), +(12049,"zhTW","哈哈!有一片肉甚至飛到我這了!做得好!",0), +(12050,"zhCN","如果一棵树在森林中倒下,而你却无法透过锯刃听见,那它真的有发出声音吗?",0), +(12050,"zhTW","如果一棵樹在森林中倒下,而你卻無法透過鋸刃聽見,那它真的有發出聲音嗎?",0), +(12052,"zhCN","这应该可以让那些丑家伙三思。拿去…拿了奖赏之后就滚开。",0), +(12052,"zhTW","這應該可以讓那些醜傢伙三思。拿去…拿了獎賞之後就滾開。",0), +(12053,"zhCN","我们在陆地上击溃了他们!要不了多久,也要在空中击溃他们!",0), +(12053,"zhTW","我們在陸地上擊潰了他們!要不了多久,也要在空中擊潰他們!",0), +(12054,"zhCN","干得好,$N。我会准备好熏香,接下来我们就可以看看这位矮人王族离家这么远在做什么。",0), +(12054,"zhTW","幹得好,$N。我會準備好薰香,接下來我們就可以看看這位矮人王族離家這麼遠在做什麼。",0), +(12055,"zhCN","$N,要是没搞错,你发现了关键的装置,可以让我们精确寻找出狩法猎人大军要转至的地方!",0), +(12055,"zhTW","$N,要是沒搞錯,你發現了關鍵的裝置,可以讓我們精確尋找出狩法獵人大軍要轉至的地方!",0), +(12056,"zhCN","<苟尔特高举他的头,并瞪着他已死的双眼。>$B$B我说过我们会逮到你的…$B$B这是你的酬劳,$C,头疼的事情总算少了一桩。",0), +(12056,"zhTW","<苟爾特高舉他的頭,並瞪着他已死的雙眼。>$B$B我說過我們會逮到你的…$B$B這是你的酬勞,$C,頭疼的事情總算少了一樁。",0), +(12057,"zhCN","<苟尔特从你手上接过骨书。>$B$B野蛮…竟然用兽人的血肉拼成…这种语言…这本书的存在从来没被证实过。这是亡者的语言…天灾军所说的话。",0), +(12057,"zhTW","<苟爾特從你手上接過骨書。>$B$B野蠻…竟然用獸人的血肉拼成…這種語言…這本書的存在從來沒被證實過。這是亡者的語言…天災軍所說的話。",0), +(12058,"zhCN","<当你回想着石板上的翻译时,贤者帕努纳聆听着。>$B$B这么说,布莱恩觉得他找到了一座新的泰坦之城?$B$B“奥杜亚座落于风暴之中。”$B$B我会请求酋长派遣远侦斥候到风暴峭壁去。我的族人很清楚这些地方,很有机会能查出这个难以捉摸的矮人下落。",0), +(12058,"zhTW","<當你回想着石板上的翻譯時,賢者帕努納聆聽着。>$B$B這麼說,布萊恩覺得他找到了一座新的泰坦之城?$B$B“奧杜亞座落於風暴之中。”$B$B我會請求酋長派遣遠偵斥候到風暴峭壁去。我的族人很清楚這些地方,很有機會能查出這個難以捉摸的矮人下落。",0), +(12059,"zhCN","$N,要是没搞错,你发现了关键的装置,可以让我们精确寻找出狩法猎人大军要转至的地方!",0), +(12059,"zhTW","$N,要是沒搞錯,你發現了關鍵的裝置,可以讓我們精確尋找出狩法獵人大軍要轉至的地方!",0), +(12060,"zhCN","照你的描述…那是奥舆全览图投影!$B$B<大法师焦虑的神情马上就被他冷酷的外表给掩饰住了。>$B$B奥舆全览图是世界上所有魔力地脉交会点的地图。蓝龙军团利用它寻找并摧毁地脉“锚点”,以便把魔力能量送回魔枢。$B$B问题是,破坏的路径应该是通往西方,但是为何是往东方呢?",0), +(12060,"zhTW","照你的描述…那是奧輿全覽圖投影!$B$B<大法師焦慮的神情馬上就被他冷酷的外表給掩飾住了。>$B$B奧輿全覽圖是世界上所有魔力地脈交會點的地圖。藍龍軍團利用它尋找並摧毀地脈“錨點”,以便把魔力能量送回魔樞。$B$B問題是,破壞的路徑應該是通往西方,但是爲何是往東方呢?",0), +(12061,"zhCN","照你的描述…那是奥舆全览图投影!$B$B<大法师焦虑的神情马上就被他冷酷的外表给掩饰住了。>$B$B奥舆全览图是世界上所有魔力地脉交会点的地图。蓝龙军团利用它寻找并摧毁地脉“锚点”,以便把魔力能量送回魔枢。$B$B问题是,破坏的路径应该是通往西方,但是为何是往东方呢?",0), +(12061,"zhTW","照你的描述…那是奧輿全覽圖投影!$B$B<大法師焦慮的神情馬上就被他冷酷的外表給掩飾住了。>$B$B奧輿全覽圖是世界上所有魔力地脈交會點的地圖。藍龍軍團利用它尋找並摧毀地脈“錨點”,以便把魔力能量送回魔樞。$B$B問題是,破壞的路徑應該是通往西方,但是爲何是往東方呢?",0), +(12062,"zhCN","什么?你说什么?好大的胆子!我的啤酒比任何一杯啤酒节供应的烂酒都还要好!$B$B你会为你的疯话付出代价的,$C!",0), +(12062,"zhTW","什麼?你說什麼?好大的膽子!我的啤酒比任何一杯啤酒節供應的爛酒都還要好!$B$B你會爲你的瘋話付出代價的,$C!",0), +(12063,"zhCN","我父亲还活着!我们一定要救他!我没办法一个人办到,$r。你一定要帮帮我!",0), +(12063,"zhTW","我父親還活着!我們一定要救他!我沒辦法一個人辦到,$r。你一定要幫幫我!",0), +(12064,"zhCN","是的,这就行了。$B$B<班索克精熟的操作这些钥匙碎片。>$B$B拿去,$C,有了这把钥匙,我的父亲就能从阿努巴监狱中释放出来了。",0), +(12064,"zhTW","是的,這就行了。$B$B<班索克精熟的操作這些鑰匙碎片。>$B$B拿去,$C,有了這把鑰匙,我的父親就能從阿努巴監獄中釋放出來了。",0), +(12065,"zhCN","这个资讯在你身上沾染了非常奇怪的魔法气息。$B$B所以,我们现在不仅知道他们正在重新导向从月眠花园流出的能量,我们还知道这股力量在某方面还被刻意地改变了。他们到底想对魔法做什么?$B$B我不喜欢它被导向的地方,$N,一点也不!",0), +(12065,"zhTW","這個資訊在你身上沾染了非常奇怪的魔法氣息。$B$B所以,我們現在不僅知道他們正在重新導向從月眠花園流出的能量,我們還知道這股力量在某方面還被刻意地改變了。他們到底想對魔法做什麼?$B$B我不喜歡它被導向的地方,$N,一點也不!",0), +(12066,"zhCN","这个资讯在你身上沾染了非常奇怪的魔法气息。$B$B所以,我们现在不仅知道他们正在重新导向从月眠花园流出的能量,我们还知道这股力量在某方面还被刻意地改变了。他们到底想对魔法做什么?$B$B我不喜欢它被导向的地方,$N。",0), +(12066,"zhTW","這個資訊在你身上沾染了非常奇怪的魔法氣息。$B$B所以,我們現在不僅知道他們正在重新導向從月眠花園流出的能量,我們還知道這股力量在某方面還被刻意地改變了。他們到底想對魔法做什麼?$B$B我不喜歡它被導向的地方,$N。",0), +(12067,"zhCN","不会吧…所以我们把你送去那里杀了她,是吗?$B$B<指挥官摇了摇她的头,叹了一口气。>$B$B我很抱歉。我会确定这封信立刻送到他父亲,暴风城的大法师马林手上。别担心,你不会被连累的…这不是你的错。$B$B试着忘记这件事。你无法事先得知真相,$N。",0), +(12067,"zhTW","不會吧…所以我們把你送去那裏殺了她,是嗎?$B$B<指揮官搖了搖她的頭,嘆了一口氣。>$B$B我很抱歉。我會確定這封信立刻送到他父親,暴風城的大法師馬林手上。別擔心,你不會被連累的…這不是你的錯。$B$B試着忘記這件事。你無法事先得知真相,$N。",0), +(12068,"zhCN","我们做到了,$N!$B$B我们有了净化仪式所需的每一样东西。",0), +(12068,"zhTW","我們做到了,$N!$B$B我們有了淨化儀式所需的每一樣東西。",0), +(12069,"zhCN","你是个勇敢的$C,$N。你解救大酋长等于是替部落立了大功。",0), +(12069,"zhTW","你是個勇敢的$C,$N。你解救大酋長等於是替部落立了大功。",0), +(12070,"zhCN","你给了我们的盟友继续作战的力量,我为此感谢你。但尽管如此,我们依旧要开始展开计画,在我们被打倒之前结束这场战争。",0), +(12070,"zhTW","你給了我們的盟友繼續作戰的力量,我爲此感謝你。但儘管如此,我們依舊要開始展開計畫,在我們被打倒之前結束這場戰爭。",0), +(12071,"zhCN","<沃尔诺克敬礼。>$B$B你就是那个高手,嗯?",0), +(12071,"zhTW","<沃爾諾克敬禮。>$B$B你就是那個高手,嗯?",0), +(12072,"zhCN","<沃尔诺克敬礼。>$B$B他们被我们的空袭打的屁滚尿流!也许不久你就会被征召到安格拉萨去了,大英雄!",0), +(12072,"zhTW","<沃爾諾克敬禮。>$B$B他們被我們的空襲打的屁滾尿流!也許不久你就會被徵召到安格拉薩去了,大英雄!",0), +(12073,"zhCN","<斥候沃塔克微笑着。>$B$B当前铎尔莫丹面临崩溃的边缘了吧?$B$B很好。我们很快就能将注意转向丹亚戈了。",0), +(12073,"zhTW","<斥候沃塔克微笑着。>$B$B當前鐸爾莫丹面臨崩潰的邊緣了吧?$B$B很好。我們很快就能將注意轉向丹亞戈了。",0), +(12074,"zhCN","<你向库伦介绍你自己。>$B$B所以这些铁之子同样是你们的敌人?$B$B我军将铁矮人困在他们的城市里动弹不得,但是我们可以接受帮忙强化进攻。你愿意帮助我们吗?",0), +(12074,"zhTW","<你向庫倫介紹你自己。>$B$B所以這些鐵之子同樣是你們的敵人?$B$B我軍將鐵矮人困在他們的城市裏動彈不得,但是我們可以接受幫忙強化進攻。你願意幫助我們嗎?",0), +(12075,"zhCN","这太棒了,谢谢你,$C。",0), +(12075,"zhTW","這太棒了,謝謝你,$C。",0), +(12076,"zhCN","还很新鲜。等我一下,我马上就把它跟准备好的药剂剩馀部份混合在一起$B$B",0), +(12076,"zhTW","還很新鮮。等我一下,我馬上就把它跟準備好的藥劑剩餘部份混合在一起$B$B",0), +(12077,"zhCN","我就直说了小家伙-我不相信这个混合物,而且我也不会使用它。留着吧…如果你比我更信任那个绿矮子,也许你用的着它。",0), +(12077,"zhTW","我就直說了小傢伙-我不相信這個混合物,而且我也不會使用它。留着吧…如果你比我更信任那個綠矮子,也許你用的着它。",0), +(12078,"zhCN","这些很适合。也许当我把它们养成成虫之后,我会带它们回来,私底下介绍它们和巨人认识。$B$B一堆没用的臭石头,如果你问我的意见的话。",0), +(12078,"zhTW","這些很適合。也許當我把它們養成成蟲之後,我會帶它們回來,私底下介紹它們和巨人認識。$B$B一堆沒用的臭石頭,如果你問我的意見的話。",0), +(12079,"zhCN","这是个令人满意的屠杀成果。",0), +(12079,"zhTW","這是個令人滿意的屠殺成果。",0), +(12080,"zhCN","所以,她死了。她早该死了。这证实了你的情操远比那些矮个子高贵许多。$B$B通过北方的峡谷,你就能看到晶歌森林。$r,那是个被诅咒的危险地方。那是你接下来要去的地方,请小心行动。$B$B小朋友,请收下这个作为你努力的回报,带着我的祝福,离开这片冲突之地。",0), +(12080,"zhTW","所以,她死了。她早該死了。這證實了你的情操遠比那些矮個子高貴許多。$B$B通過北方的峽谷,你就能看到晶歌森林。$r,那是個被詛咒的危險地方。那是你接下來要去的地方,請小心行動。$B$B小朋友,請收下這個作爲你努力的回報,帶着我的祝福,離開這片衝突之地。",0), +(12081,"zhCN","我晓得库伦乐于你的协助。铎尔莫丹的陷落对我们来说是一项伟大的成就,但仍然无法解救我们的兄弟。",0), +(12081,"zhTW","我曉得庫倫樂於你的協助。鐸爾莫丹的陷落對我們來說是一項偉大的成就,但仍然無法解救我們的兄弟。",0), +(12082,"zhCN","你和我们的好朋友完成了一趟冒险,是吗?$B$B这件事本身就是足够的奖赏了,但是,拿去–我很慷慨的。",0), +(12082,"zhTW","你和我們的好朋友完成了一趟冒險,是嗎?$B$B這件事本身就是足夠的獎賞了,但是,拿去–我很慷慨的。",0), +(12083,"zhCN","他们用节点来强化力量?不合理啊;狩法猎人没有那么强!$B$B这一定表示他们只有在导引魔网能量的终点处使用魔法。$B$B若是要揭露同时阻止他们,我们会需要更多的资讯!",0), +(12083,"zhTW","他們用節點來強化力量?不合理啊;狩法獵人沒有那麼強!$B$B這一定表示他們只有在導引魔網能量的終點處使用魔法。$B$B若是要揭露同時阻止他們,我們會需要更多的資訊!",0), +(12084,"zhCN","他们用节点来强化力量?一点也不合理;狩法猎人没有那么强!$B$B这一定表示他们只有在导引魔网能量的终点处使用魔法。$B$B若是要研究出他们的对策,我们会需要更多的资讯!",0), +(12084,"zhTW","他們用節點來強化力量?一點也不合理;狩法獵人沒有那麼強!$B$B這一定表示他們只有在導引魔網能量的終點處使用魔法。$B$B若是要研究出他們的對策,我們會需要更多的資訊!",0), +(12085,"zhCN","啊哈哈哈…呵呵,好感人啊。$B$B<霸主从高傲的笑声诉说了一切。>$B$B我能说什么?叛徒!很久以前我就认识了迪诺,她至少是个有荣誉心的巨魔!$B$B我会记得让她知道她哥哥发生了什么事,我甚至忘记要告诉她,是你,杀了她哥哥。$B$B<阿格玛用打量的目光瞪着你。>$B$B但是,你现在是我的,$C!",0), +(12085,"zhTW","啊哈哈哈…呵呵,好感人啊。$B$B<霸主從高傲的笑聲訴說了一切。>$B$B我能說什麼?叛徒!很久以前我就認識了迪諾,她至少是個有榮譽心的巨魔!$B$B我會記得讓她知道她哥哥發生了什麼事,我甚至忘記要告訴她,是你,殺了她哥哥。$B$B<阿格瑪用打量的目光瞪着你。>$B$B但是,你現在是我的,$C!",0), +(12086,"zhCN","萨沙理安?是的,他曾待过这里…你想知道什么?我们现在有个更紧迫的问题,我的朋友。",0), +(12086,"zhTW","薩沙理安?是的,他曾待過這裏…你想知道什麼?我們現在有個更緊迫的問題,我的朋友。",0), +(12088,"zhCN","蕾瑞莎…正在找我?你得帮助我,$N。我们一定要在她受伤之前结束这一切。",0), +(12088,"zhTW","蕾瑞莎…正在找我?你得幫助我,$N。我們一定要在她受傷之前結束這一切。",0), +(12089,"zhCN","他不是第一个背叛我们的娘娘腔法师,当然,他也不会是最后一个。同时,可耻的是…他是我们最厉害的法师。他可以招出一顿让你垂涎三尺回味再三的餐桌…$B$B啐!",0), +(12089,"zhTW","他不是第一個背叛我們的娘娘腔法師,當然,他也不會是最後一個。同時,可恥的是…他是我們最厲害的法師。他可以招出一頓讓你垂涎三尺回味再三的餐桌…$B$B啐!",0), +(12090,"zhCN","你逮到那个丑八怪马脸了,嗄?我们的士兵们在这片冰冻荒原上总算少一件麻烦事要应付了。",0), +(12090,"zhTW","你逮到那個醜八怪馬臉了,嗄?我們的士兵們在這片冰凍荒原上總算少一件麻煩事要應付了。",0), +(12091,"zhCN","也该是时候有人终止那卑鄙野兽的杀戮取乐了!做的好,$N。",0), +(12091,"zhTW","也該是時候有人終止那卑鄙野獸的殺戮取樂了!做的好,$N。",0), +(12092,"zhCN","感谢你,$r!我们损失的已经太多了。你确保了我们不会失去那些崇高的诺森德子民。$B$B我马上就动身前去和那些你拯救的古树谈谈,他们是否愿意在我们需要的时候伸出援手。",0), +(12092,"zhTW","感謝你,$r!我們損失的已經太多了。你確保了我們不會失去那些崇高的諾森德子民。$B$B我馬上就動身前去和那些你拯救的古樹談談,他們是否願意在我們需要的時候伸出援手。",0), +(12093,"zhCN","很好。现在我们要尽快行动,趁那些铁之子还没发现他们符文已经被解除了。",0), +(12093,"zhTW","很好。現在我們要儘快行動,趁那些鐵之子還沒發現他們符文已經被解除了。",0), +(12094,"zhCN","我可以检测到你灌注在裂片中的能量,我希望这足以打破符文魔法。",0), +(12094,"zhTW","我可以檢測到你灌注在裂片中的能量,我希望這足以打破符文魔法。",0), +(12095,"zhCN","你为什么觉得你可以达成洛克汉失败的事?",0), +(12095,"zhTW","你爲什麼覺得你可以達成洛克漢失敗的事?",0), +(12096,"zhCN","请接受我的感谢,$C。$B$B只要我了解了这些恶心的药剂师到底要干嘛以后,我会马上赶去树林,看看我有没有办法说服这些古树加入我们。$B$B又或者,如果没辄的话,我至少会说服他们不要攻击拯救他们的人!",0), +(12096,"zhTW","請接受我的感謝,$C。$B$B只要我瞭解了這些噁心的藥劑師到底要幹嘛以後,我會馬上趕去樹林,看看我有沒有辦法說服這些古樹加入我們。$B$B又或者,如果沒輒的話,我至少會說服他們不要攻擊拯救他們的人!",0), +(12097,"zhCN","哈!你办到了!愤怒之门的士兵都欠你一份,$N!这一定可以让几个士兵再多活个一天。",0), +(12097,"zhTW","哈!你辦到了!憤怒之門的士兵都欠你一份,$N!這一定可以讓幾個士兵再多活個一天。",0), +(12098,"zhCN","你找到了狩法猎人指挥官的尸体。$B$B根据外观以及他周围的士兵情状来判断,你猜他们并不是溺死的,而是,当他们召唤节点的时候,并没有料到元素会从湖床的裂缝袭击过来。$B$B看来狩法猎人们亲手导致了自己的死亡。",0), +(12098,"zhTW","你找到了狩法獵人指揮官的屍體。$B$B根據外觀以及他周圍的士兵情狀來判斷,你猜他們並不是溺死的,而是,當他們召喚節點的時候,並沒有料到元素會從湖牀的裂縫襲擊過來。$B$B看來狩法獵人們親手導致了自己的死亡。",0), +(12099,"zhCN","所以这是个不稳定的东西吗?我希望这不是单靠机率,但至少我们是在往正确的方向前进。要是没有你的帮忙,根本连不可能都称不上。假如你得知更多关于铁矮人的阴谋,和他们对岩石之子的计画的话,来找我们,我们将会倾听,$N。",0), +(12099,"zhTW","所以這是個不穩定的東西嗎?我希望這不是單靠機率,但至少我們是在往正確的方向前進。要是沒有你的幫忙,根本連不可能都稱不上。假如你得知更多關於鐵矮人的陰謀,和他們對岩石之子的計畫的話,來找我們,我們將會傾聽,$N。",0), +(12100,"zhCN","杀死动物对我来说很痛苦,但这是非得付出不可的努力。现在让我们进行下一个步骤:接种疫苗。",0), +(12100,"zhTW","殺死動物對我來說很痛苦,但這是非得付出不可的努力。現在讓我們進行下一個步驟:接種疫苗。",0), +(12101,"zhCN","那只痴呆的牛人真的弄到了一副抗腐脏器?该死的… 我还以为这项工作可以占据他畸形的心灵一千年呢。$B$B好吧,放在这,$g男孩:女孩;。除了你这微薄的干扰之外我还有一大堆事情要做。",0), +(12101,"zhTW","那隻癡呆的牛人真的弄到了一副抗腐臟器?該死的… 我還以爲這項工作可以佔據他畸形的心靈一千年呢。$B$B好吧,放在這,$g男孩:女孩;。除了你這微薄的干擾之外我還有一大堆事情要做。",0), +(12102,"zhCN","不是那么难嘛,是吧?$B$B给我一点时间准备疫苗。",0), +(12102,"zhTW","不是那麼難嘛,是吧?$B$B給我一點時間準備疫苗。",0), +(12104,"zhCN","<梭尔把瓶子举向天空查看它的内容物。>$B$B现在只剩一件事要做。",0), +(12104,"zhTW","<梭爾把瓶子舉向天空查看它的內容物。>$B$B現在只剩一件事要做。",0), +(12105,"zhCN","我怀疑,这不只是一个单纯对我们抱有敌意的小镇。$B$B我们在穴石矿坑布有人力,我们乐于做些调查。",0), +(12105,"zhTW","我懷疑,這不只是一個單純對我們抱有敵意的小鎮。$B$B我們在穴石礦坑布有人力,我們樂於做些調查。",0), +(12106,"zhCN","你在这找到了狩法猎人指挥官的尸体。$B$B从他的面容、以及他身边的力量研判,你猜他们并非溺毙,而是当他们向节点召唤时,他们没料到从湖床裂缝中生起的元素会向他们攻击。$B$B显然,狩法猎人势力自取灭亡。",0), +(12106,"zhTW","你在這找到了狩法獵人指揮官的屍體。$B$B從他的面容、以及他身邊的力量研判,你猜他們並非溺斃,而是當他們向節點召喚時,他們沒料到從湖牀裂縫中生起的元素會向他們攻擊。$B$B顯然,狩法獵人勢力自取滅亡。",0), +(12107,"zhCN","什么?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一会儿,大法师试图保持镇定。>$B$B当然,我们早该想到这是他们的企图。快,不要浪费时间。$B$B要有人去警告龙眠神殿!",0), +(12107,"zhTW","什麼?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一會兒,大法師試圖保持鎮定。>$B$B當然,我們早該想到這是他們的企圖。快,不要浪費時間。$B$B要有人去警告龍眠神殿!",0), +(12109,"zhCN","都蒙特派你来的吗?很好,让我们见识一下你能帮我们什么忙。",0), +(12109,"zhTW","都蒙特派你來的嗎?很好,讓我們見識一下你能幫我們什麼忙。",0), +(12110,"zhCN","什么?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一会儿,大法师试图保持镇定。>$B$B当然,我们早该想到这是他们的企图。快,不要浪费时间。$B$B要有人去警告龙眠神殿!",0), +(12110,"zhTW","什麼?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一會兒,大法師試圖保持鎮定。>$B$B當然,我們早該想到這是他們的企圖。快,不要浪費時間。$B$B要有人去警告龍眠神殿!",0), +(12111,"zhCN","$N,你完成了光荣的任务。请选择一项奖赏吧。",0), +(12111,"zhTW","$N,你完成了光榮的任務。請選擇一項獎賞吧。",0), +(12112,"zhCN","让我想想我该怎么利用你,在这待一会儿。",0), +(12112,"zhTW","讓我想想我該怎麼利用你,在這待一會兒。",0), +(12113,"zhCN","杰出!$B$B没有什么比大口吃肉更棒的了。",0), +(12113,"zhTW","傑出!$B$B沒有什麼比大口喫肉更棒的了。",0), +(12114,"zhCN","谢你啊,$C。$B$B时候允许的话,我会起来四处逛逛。",0), +(12114,"zhTW","謝你啊,$C。$B$B時候允許的話,我會起來四處逛逛。",0), +(12115,"zhCN","人世间只有两件事情我还有兴趣,小兵,而替你翻译天灾军团的书算不上其中任何一件。$B$B然而…也许我们可以找出对双方都有利的作法。$B$B<寇尔提拉抽出了他的武器。>$B$B这是我的符文剑,霜倚。霜倚渴求巫妖王与其手下的鲜血,但我得先刻上它的力量符文:冰霜、血魄与秽邪的符号。替我带来能量之源,我就替你翻译这本书。",0), +(12115,"zhTW","人世間只有兩件事情我還有興趣,小兵,而替你翻譯天災軍團的書算不上其中任何一件。$B$B然而…也許我們可以找出對雙方都有利的作法。$B$B<寇爾提拉抽出了他的武器。>$B$B這是我的符文劍,霜倚。霜倚渴求巫妖王與其手下的鮮血,但我得先刻上它的力量符文:冰霜、血魄與穢邪的符號。替我帶來能量之源,我就替你翻譯這本書。",0), +(12116,"zhCN","内脏?选得好,$r。$B$B卡拉兹会试试看能从这些器官里面知道些什么。感谢你勇敢地进入那个地方。",0), +(12116,"zhTW","內臟?選得好,$r。$B$B卡拉茲會試試看能從這些器官裏面知道些什麼。感謝你勇敢地進入那個地方。",0), +(12117,"zhCN","你说什么,$r?安努尼亚克派你来的?$B$B很好,很好……有很多事情等着处理。我们用得上所有的帮手!",0), +(12117,"zhTW","你說什麼,$r?安努尼亞克派你來的?$B$B很好,很好……有很多事情等着處理。我們用得上所有的幫手!",0), +(12118,"zhCN","你说什么,$r?安努尼亚克派你来的?$B$B很好,很好……有很多事情等着处理。我们用得上所有的帮手!",0), +(12118,"zhTW","你說什麼,$r?安努尼亞克派你來的?$B$B很好,很好……有很多事情等着處理。我們用得上所有的幫手!",0), +(12119,"zhCN","一封谒见龙后的介绍信函?让我看看。$B$B无论你的来意为何,我希望事关要紧。今日的天空满是蓝龙的攻击!",0), +(12119,"zhTW","一封謁見龍後的介紹信函?讓我看看。$B$B無論你的來意爲何,我希望事關要緊。今日的天空滿是藍龍的攻擊!",0), +(12120,"zhCN","到当前为止你都做得很好,$N,但真正的考验现在才开始。",0), +(12120,"zhTW","到當前爲止你都做得很好,$N,但真正的考驗現在纔開始。",0), +(12121,"zhCN","有人预先通知过我你的造访,朋友。你能够过来真好。",0), +(12121,"zhTW","有人預先通知過我你的造訪,朋友。你能夠過來真好。",0), +(12122,"zhCN","一封谒见龙后的介绍信函?让我看看。$B$B无论你的来意为何,我希望事关要紧。今日的天空满是蓝龙的攻击!",0), +(12122,"zhTW","一封謁見龍後的介紹信函?讓我看看。$B$B無論你的來意爲何,我希望事關要緊。今日的天空滿是藍龍的攻擊!",0), +(12123,"zhCN","能将这个消息带给我们一定需要莫大的勇气。我正开始怀疑为何蓝龙军团敢如此大胆地对神庙本身发动攻击。如今我晓得,他们大量使用那些原本蓝龙军团视为对造成艾泽拉斯巨大威胁的魔法。<龙后无可奈何地摇了摇头。>$B$B很伪善,但任由他们去吧。如果玛里苟斯不能恢复理智,我们除了对他的进犯进行反击之外,别无他法。",0), +(12123,"zhTW","能將這個消息帶給我們一定需要莫大的勇氣。我正開始懷疑爲何藍龍軍團敢如此大膽地對神廟本身發動攻擊。如今我曉得,他們大量使用那些原本藍龍軍團視爲對造成艾澤拉斯巨大威脅的魔法。<龍後無可奈何地搖了搖頭。>$B$B很僞善,但任由他們去吧。如果瑪裏苟斯不能恢復理智,我們除了對他的進犯進行反擊之外,別無他法。",0), +(12124,"zhCN","能将这个消息带给我们一定需要莫大的勇气。我正开始怀疑为何蓝龙军团敢如此大胆地对神庙本身发动攻击。如今我晓得,他们大量使用那些原本蓝龙军团视为对造成艾泽拉斯巨大威胁的魔法。<龙后无可奈何地摇了摇头。>$B$B很伪善,但任由他们去吧。如果玛里苟斯不能恢复理智,我们除了对他的进犯进行反击之外,别无他法。",0), +(12124,"zhTW","能將這個消息帶給我們一定需要莫大的勇氣。我正開始懷疑爲何藍龍軍團敢如此大膽地對神廟本身發動攻擊。如今我曉得,他們大量使用那些原本藍龍軍團視爲對造成艾澤拉斯巨大威脅的魔法。<龍後無可奈何地搖了搖頭。>$B$B很僞善,但任由他們去吧。如果瑪裏苟斯不能恢復理智,我們除了對他的進犯進行反擊之外,別無他法。",0), +(12125,"zhCN","给呆子做的简单工作。不出我所料。",0), +(12125,"zhTW","給呆子做的簡單工作。不出我所料。",0), +(12126,"zhCN","<寇尔提拉瞪大了眼睛。>$B$B令人印象深刻。你击败了一名阿尔萨斯的死亡骑士…很显然你不是独力办到的…不过这仍旧是…",0), +(12126,"zhTW","<寇爾提拉瞪大了眼睛。>$B$B令人印象深刻。你擊敗了一名阿爾薩斯的死亡騎士…很顯然你不是獨力辦到的…不過這仍舊是…",0), +(12127,"zhCN","我已经可以感受到寒冷流窜我全身,$N。",0), +(12127,"zhTW","我已經可以感受到寒冷流竄我全身,$N。",0), +(12128,"zhCN","嗯…你看起来不像研究助理,这样其实正好。铁矮人看起来似乎在准备打仗,而且我的研究小组还没回来。我想我们用得着你。",0), +(12128,"zhTW","嗯…你看起來不像研究助理,這樣其實正好。鐵矮人看起來似乎在準備打仗,而且我的研究小組還沒回來。我想我們用得着你。",0), +(12129,"zhCN","你全都拿到了?太棒了!我等不及想看他们看见魔像完成时脸上的表情了。",0), +(12129,"zhTW","你全都拿到了?太棒了!我等不及想看他們看見魔像完成時臉上的表情了。",0), +(12130,"zhCN","<瑞加尔用手背擦擦额头。>$B$B喔不,这比我想的还要困难。这些东西上面没有编号之类的东西对吧?$B$B当你需要地精的时候他们总是不在你身边…",0), +(12130,"zhTW","<瑞加爾用手背擦擦額頭。>$B$B喔不,這比我想的還要困難。這些東西上面沒有編號之類的東西對吧?$B$B當你需要地精的時候他們總是不在你身邊…",0), +(12131,"zhCN","<瑞加尔从你手中取走了电池。>$B$B太棒了,我们应该可以准备上路了。",0), +(12131,"zhTW","<瑞加爾從你手中取走了電池。>$B$B太棒了,我們應該可以準備上路了。",0), +(12132,"zhCN","$N,我所握有的力量付出了巨大的代价。许多骑士,不论是神圣或黑暗,在圣光之愿的决战中丧生。虽然未来的景象是如此险恶,但终究我知道我将面对的是什么。巫妖王永远不会放开他的魔爪,也因为如此,他必须死亡!",0), +(12132,"zhTW","$N,我所握有的力量付出了巨大的代價。許多騎士,不論是神聖或黑暗,在聖光之願的決戰中喪生。雖然未來的景象是如此險惡,但終究我知道我將面對的是什麼。巫妖王永遠不會放開他的魔爪,也因爲如此,他必須死亡!",0), +(12133,"zhCN","你从无头骑士的南瓜灯笼中找到的?这是个古老的圣光徽记。在他受到诅咒变成今天这样的怪物之前,这一定曾属于无头骑士。感谢你,$N。这个徽记应该属于圣骑士。我会确保他们收到这个。$B$B喔,我差点忘了!你有个秘密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把这个亲自交给你。",0), +(12133,"zhTW","你從無頭騎士的南瓜燈籠中找到的?這是個古老的聖光徽記。在他受到詛咒變成今天這樣的怪物之前,這一定曾屬於無頭騎士。感謝你,$N。這個徽記應該屬於聖騎士。我會確保他們收到這個。$B$B喔,我差點忘了!你有個祕密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把這個親自交給你。",0), +(12134,"zhCN","杀死这些怪物也不能换回我父亲…但这并不是重点,对吗?",0), +(12134,"zhTW","殺死這些怪物也不能換回我父親…但這並不是重點,對嗎?",0), +(12135,"zhCN","噢,感谢你!愿圣光祝福你的善举,仁慈的$g先生:女士;。黑暗骑士的阴影依旧在逼近,但起码现在,村子不受他的火焰威胁了。",0), +(12135,"zhTW","噢,感謝你!願聖光祝福你的善舉,仁慈的$g先生:女士;。黑暗騎士的陰影依舊在逼近,但起碼現在,村子不受他的火焰威脅了。",0), +(12136,"zhCN","<苟尔特从你这接过了骨书读了起来。>$B$B什么!不可能吧。我已经认识这些兽人好多年了!$B$B$N,留我一个人吧。我有很多事情要做,要来处决这些叛徒。$B$B从这些东西里面挑一件吧,就当作麻烦你的奖赏。今天,你为部落做出了伟大的贡献。",0), +(12136,"zhTW","<苟爾特從你這接過了骨書讀了起來。>$B$B什麼!不可能吧。我已經認識這些獸人好多年了!$B$B$N,留我一個人吧。我有很多事情要做,要來處決這些叛徒。$B$B從這些東西里面挑一件吧,就當作麻煩你的獎賞。今天,你爲部落做出了偉大的貢獻。",0), +(12137,"zhCN","干得好。$B$B请坐,专心听。我们要好好讨论一些事情。",0), +(12137,"zhTW","幹得好。$B$B請坐,專心聽。我們要好好討論一些事情。",0), +(12138,"zhCN","终于,它准备好了。我只希望它能保持完整,直到工作完成为止。如果我们不把丹亚戈的族长解决掉,格里安上尉就会陷入一场险恶的突袭之中。",0), +(12138,"zhTW","終於,它準備好了。我只希望它能保持完整,直到工作完成爲止。如果我們不把丹亞戈的族長解決掉,格里安上尉就會陷入一場險惡的突襲之中。",0), +(12139,"zhCN","火势被扑灭了!你和你的救火队胜利了!呀哈!$B$B无头骑士的攻击失败了,但除非他和他的头一起被消灭,他还会再回来的。$B$B在此之前,让我们好好享受你为这些孩子们带来的安全吧。我很荣幸能目睹你今天勇敢的行为。",0), +(12139,"zhTW","火勢被撲滅了!你和你的救火隊勝利了!呀哈!$B$B無頭騎士的攻擊失敗了,但除非他和他的頭一起被消滅,他還會再回來的。$B$B在此之前,讓我們好好享受你爲這些孩子們帶來的安全吧。我很榮幸能目睹你今天勇敢的行爲。",0), +(12140,"zhCN","有了这么强悍的萨满协助,我们一定能够在愤怒之门获得胜利!",0), +(12140,"zhTW","有了這麼強悍的薩滿協助,我們一定能夠在憤怒之門獲得勝利!",0), +(12141,"zhCN","你是来帮助我的?感谢你,$N。",0), +(12141,"zhTW","你是來幫助我的?感謝你,$N。",0), +(12142,"zhCN","杀的好。",0), +(12142,"zhTW","殺的好。",0), +(12143,"zhCN","寒牙,嗯?我听过它的名字。真是干的好,$C。希望我们现在能够把注意力转回龙的威胁上。",0), +(12143,"zhTW","寒牙,嗯?我聽過它的名字。真是乾的好,$C。希望我們現在能夠把注意力轉回龍的威脅上。",0), +(12144,"zhCN","杀的好,老兄。",0), +(12144,"zhTW","殺的好,老兄。",0), +(12145,"zhCN","冰拳,吭?我听过这名字。做的好,老兄。希望暗矛巨魔现在可以把注意力转回龙的威胁上了。",0), +(12145,"zhTW","冰拳,吭?我聽過這名字。做的好,老兄。希望暗矛巨魔現在可以把注意力轉回龍的威脅上了。",0), +(12146,"zhCN","猛玛象人带着像这样的东西确实是很奇怪…而且很重要。我很高兴你把这样东西拿给我看。",0), +(12146,"zhTW","猛瑪象人帶着像這樣的東西確實是很奇怪…而且很重要。我很高興你把這樣東西拿給我看。",0), +(12147,"zhCN","猛玛象人带着像这样的东西确实是很奇怪…而且很重要。我很高兴你把这样东西拿给我看。",0), +(12147,"zhTW","猛瑪象人帶着像這樣的東西確實是很奇怪…而且很重要。我很高興你把這樣東西拿給我看。",0), +(12148,"zhCN","所以是真的了。他们真是选了个绝佳的时机来攻击…藏在天灾军团与蓝龙之间,应该还没有别人注意到。",0), +(12148,"zhTW","所以是真的了。他們真是選了個絕佳的時機來攻擊…藏在天災軍團與藍龍之間,應該還沒有別人注意到。",0), +(12149,"zhCN","做的好。没人能告诉我这个领袖到底是谁,不过我找出了一个家伙,他许知道我们要的答案。",0), +(12149,"zhTW","做的好。沒人能告訴我這個領袖到底是誰,不過我找出了一個傢伙,他許知道我們要的答案。",0), +(12150,"zhCN","『雷霆使者』戈洛塔尔。很好。现在就让我们来解决猛玛象人对此地造成的威胁。",0), +(12150,"zhTW","『雷霆使者』戈洛塔爾。很好。現在就讓我們來解決猛瑪象人對此地造成的威脅。",0), +(12151,"zhCN","你实在可敬可畏。$B$B只要『雷霆使者』戈洛塔尔不在了,我们就可以不管其馀的猛玛象人,让他们彼此互相斗争,把我们的注意力转回更严重的威胁上。$B$B令人佩服的成就, $C。",0), +(12151,"zhTW","你實在可敬可畏。$B$B只要『雷霆使者』戈洛塔爾不在了,我們就可以不管其餘的猛瑪象人,讓他們彼此互相鬥爭,把我們的注意力轉回更嚴重的威脅上。$B$B令人佩服的成就, $C。",0), +(12152,"zhCN","完成了。$B$B你的无私带给许多灵魂永恒的平静,终结了亘古的磨难。$B$B愿此举能照耀你的灵魂,减轻你的重担,因为我的眼中仍可见你必须面对更大的危机。$B$B再会吧,$N。",0), +(12152,"zhTW","完成了。$B$B你的無私帶給許多靈魂永恆的平靜,終結了亙古的磨難。$B$B願此舉能照耀你的靈魂,減輕你的重擔,因爲我的眼中仍可見你必須面對更大的危機。$B$B再會吧,$N。",0), +(12153,"zhCN","真的成功了?\r\n\r\n<加尔·断眉清了清他的喉咙。>\r\n\r\n我是说…当然会成功啦!真是不可置信!\r\n\r\n今后,$N,探险者协会的新成员便能听到了加尔·断眉的故事,以及随便一尊破铜烂铁魔像就打败了丹亚戈的族长!",0), +(12153,"zhTW","真的成功了?\r\n\r\n<加爾·斷眉清了清他的喉嚨。>\r\n\r\n我是說…當然會成功啦!真是不可置信!\r\n\r\n今後,$N,探險者協會的新成員便能聽到了加爾·斷眉的故事,以及隨便一尊破銅爛鐵魔像就打敗了丹亞戈的族長!",0), +(12154,"zhCN","<瑞加尔.断眉表示同意的点点头。>$B$B我不能眼睁睁看着炸药被浪费掉,而这肯定可以拖慢敌人的脚步。",0), +(12154,"zhTW","<瑞加爾.斷眉表示同意的點點頭。>$B$B我不能眼睜睜看着炸藥被浪費掉,而這肯定可以拖慢敵人的腳步。",0), +(12155,"zhCN","你从无头骑士的南瓜灯笼中找到的?这是个古老的圣光徽记。在他受到诅咒变成今天这样的怪物之前,这一定曾属于无头骑士。感谢你,$N。这个徽记应该属于圣骑士。我会确保他们收到这个。$B$B喔,我差点忘了!你有个秘密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把这个亲自交给你。",0), +(12155,"zhTW","你從無頭騎士的南瓜燈籠中找到的?這是個古老的聖光徽記。在他受到詛咒變成今天這樣的怪物之前,這一定曾屬於無頭騎士。感謝你,$N。這個徽記應該屬於聖騎士。我會確保他們收到這個。$B$B喔,我差點忘了!你有個祕密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把這個親自交給你。",0), +(12157,"zhCN","当我通过桥进入龙骨荒野的时候,我被一小队的阿努巴虫族偷袭!我被团团围住!那些怪物知道我会来。遍体鳞伤的我差点逃不出来。我握有的这份名单一定要被送往温特加德要塞,可是,我伤得太重了,根本不能过去。",0), +(12157,"zhTW","當我通過橋進入龍骨荒野的時候,我被一小隊的阿努巴蟲族偷襲!我被團團圍住!那些怪物知道我會來。遍體鱗傷的我差點逃不出來。我握有的這份名單一定要被送往溫特加德要塞,可是,我傷得太重了,根本不能過去。",0), +(12158,"zhCN","你是来救我的吧,对吧!",0), +(12158,"zhTW","你是來救我的吧,對吧!",0), +(12159,"zhCN","安息吧我的朋友们!不要担心 -- 我会告诉大家我们从没放弃过!",0), +(12159,"zhTW","安息吧我的朋友們!不要擔心 -- 我會告訴大家我們從沒放棄過!",0), +(12160,"zhCN","运气真背。我们好不容易在山的这一面找到可以运作的矿坑,却满是天灾军。$B$B没有恶意,我的朋友,但是你所发现的这些幸存者,因为失去朋友而发疯了。阿鲁高死很久了…我真的看过他的坟墓。",0), +(12160,"zhTW","運氣真背。我們好不容易在山的這一面找到可以運作的礦坑,卻滿是天災軍。$B$B沒有惡意,我的朋友,但是你所發現的這些倖存者,因爲失去朋友而發瘋了。阿魯高死很久了…我真的看過他的墳墓。",0), +(12161,"zhCN","你寻找你见识所及以外的知识,所以你跑来找我。陌生人,我得警告你,我提供的答案恐怕不是你所期待的。",0), +(12161,"zhTW","你尋找你見識所及以外的知識,所以你跑來找我。陌生人,我得警告你,我提供的答案恐怕不是你所期待的。",0), +(12164,"zhCN","我们给了他一顿教训,$N,但还不够。$B$B但有件事我很肯定…我们不会在这附近再看到他了。",0), +(12164,"zhTW","我們給了他一頓教訓,$N,但還不夠。$B$B但有件事我很肯定…我們不會在這附近再看到他了。",0), +(12165,"zhCN","托迈克决定要采用这个计画了吗?我猜如果他否决了这个任务,他不会派你来的。$B$B噢,麻烦…我该怎么在这么大压力之下搞清楚要怎么把零件拼起来?",0), +(12165,"zhTW","託邁克決定要採用這個計畫了嗎?我猜如果他否決了這個任務,他不會派你來的。$B$B噢,麻煩…我該怎麼在這麼大壓力之下搞清楚要怎麼把零件拼起來?",0), +(12166,"zhCN","我们已经对这片土地上的生物尽吾所能了,我们必须对造成这一切的主使采取直接的手段!",0), +(12166,"zhTW","我們已經對這片土地上的生物盡吾所能了,我們必須對造成這一切的主使採取直接的手段!",0), +(12167,"zhCN","干得好。$B$B我会处理这些污秽的服装,投入月井中净化,并以女神之力摧毁它们。",0), +(12167,"zhTW","幹得好。$B$B我會處理這些污穢的服裝,投入月井中淨化,並以女神之力摧毀它們。",0), +(12168,"zhCN","这么说,教徒首领已经现身了。我们有了他的名字。$B$B虚荣和骄傲将会是他的致命伤!",0), +(12168,"zhTW","這麼說,教徒首領已經現身了。我們有了他的名字。$B$B虛榮和驕傲將會是他的致命傷!",0), +(12169,"zhCN","伴随着高阶祭司被毁灭,他的残党会被扫除,大地和万物将恢复。$B$B感谢你,$N。愿女神照亮你的道路。",0), +(12169,"zhTW","伴隨着高階祭司被毀滅,他的殘黨會被掃除,大地和萬物將恢復。$B$B感謝你,$N。願女神照亮你的道路。",0), +(12170,"zhCN","$N,做得好。我们对伐木地的控制尽管还没完成,但是因为你,我们离打扁联盟蛆虫之路又更进了一步。",0), +(12170,"zhTW","$N,做得好。我們對伐木地的控制儘管還沒完成,但是因爲你,我們離打扁聯盟蛆蟲之路又更進了一步。",0), +(12171,"zhCN","<帕雷那读了公文。>$B$B你可以搭乘我最快的角鹰兽,$r!这个消息必须马上送到高阶指挥官海弗德.龙祸手上!",0), +(12171,"zhTW","<帕雷那讀了公文。>$B$B你可以搭乘我最快的角鷹獸,$r!這個消息必須馬上送到高階指揮官海弗德.龍禍手上!",0), +(12172,"zhCN","很好。如果你准备好了,那我就准备好了。",0), +(12172,"zhTW","很好。如果你準備好了,那我就準備好了。",0), +(12173,"zhCN","很好,如果你自认准备好了,那就别浪费时间吧。",0), +(12173,"zhTW","很好,如果你自認準備好了,那就別浪費時間吧。",0), +(12174,"zhCN","<高阶指挥官阅读过公文,随后将它揉成一团。>$B$B你知道这张名单上的人都去哪了吗?瞧瞧外头,靠近前门的地方。他们被吊死在拱门的地方。$B$B食尸鬼的诱饵……",0), +(12174,"zhTW","<高階指揮官閱讀過公文,隨後將它揉成一團。>$B$B你知道這張名單上的人都去哪了嗎?瞧瞧外頭,靠近前門的地方。他們被吊死在拱門的地方。$B$B食屍鬼的誘餌……",0), +(12175,"zhCN","你救了我一命,$g哥哥:姊姊;。如果你还有兴趣的话,我们还需要更多的狼皮。",0), +(12175,"zhTW","你救了我一命,$g哥哥:姊姊;。如果你還有興趣的話,我們還需要更多的狼皮。",0), +(12176,"zhCN","我欠你一次啊,老兄。收下这笔报酬吧。",0), +(12176,"zhTW","我欠你一次啊,老兄。收下這筆報酬吧。",0), +(12177,"zhCN","希望能成功呀,老兄。",0), +(12177,"zhTW","希望能成功呀,老兄。",0), +(12178,"zhCN","谁派你来的?这些毛皮闻起来跟面粉一样!$B$B这对部落而言是奇耻大辱!",0), +(12178,"zhTW","誰派你來的?這些毛皮聞起來跟麪粉一樣!$B$B這對部落而言是奇恥大辱!",0), +(12180,"zhCN","<巡山人基立安听你转述被俘的勘查员对你所说的内容。>$B$B他们提到了洛肯以及一场对抗石巨人的战争?你确定吗?$B$B那么瑞加尔的直觉没有错。我们得想个办法潜进去,调查清楚他们的计画。",0), +(12180,"zhTW","<巡山人基立安聽你轉述被俘的勘查員對你所說的內容。>$B$B他們提到了洛肯以及一場對抗石巨人的戰爭?你確定嗎?$B$B那麼瑞加爾的直覺沒有錯。我們得想個辦法潛進去,調查清楚他們的計畫。",0), +(12181,"zhCN","呃,是啊,你可以带着瓶子上去,我相信你。",0), +(12181,"zhTW","呃,是啊,你可以帶着瓶子上去,我相信你。",0), +(12182,"zhCN","好个愉悦的一天!看,往东北方去、越过山脉,有一大群的天灾军等着我们来消灭!",0), +(12182,"zhTW","好個愉悅的一天!看,往東北方去、越過山脈,有一大羣的天災軍等着我們來消滅!",0), +(12183,"zhCN","<基立安从你这接过制服。>$B$B这就行了。我没时间缝上一片绣有“$N”的名条嘿,不过,到时候,任何人近看你都会被你的装扮给说服的。",0), +(12183,"zhTW","<基立安從你這接過制服。>$B$B這就行了。我沒時間縫上一片繡有“$N”的名條嘿,不過,到時候,任何人近看你都會被你的裝扮給說服的。",0), +(12184,"zhCN","好,这些就派得上用场了。马上来做一个让你有办法让铁矮人信服的玩意儿。",0), +(12184,"zhTW","好,這些就派得上用場了。馬上來做一個讓你有辦法讓鐵矮人信服的玩意兒。",0), +(12185,"zhCN","也许洛肯并没有夸大其词?泰坦的石族和铁族子嗣竟然为了古城奥杜亚的控制权打得不可开交。这太疯狂了,$N,这可能会把我们得知矮人族历史的唯一机会给毁了!",0), +(12185,"zhTW","也許洛肯並沒有誇大其詞?泰坦的石族和鐵族子嗣竟然爲了古城奧杜亞的控制權打得不可開交。這太瘋狂了,$N,這可能會把我們得知矮人族歷史的唯一機會給毀了!",0), +(12188,"zhCN","这些就够了,$N。这些可悲的蠢货有试着攻击你呢,还是纯粹对你喷洒着悲苦的鬼魂之泪呢?$B$B啊,他们实在很情绪化…",0), +(12188,"zhTW","這些就夠了,$N。這些可悲的蠢貨有試着攻擊你呢,還是純粹對你噴灑着悲苦的鬼魂之淚呢?$B$B啊,他們實在很情緒化…",0), +(12189,"zhCN","我们遇到了一个小小的–微不足道的–问题。每个试着要碰荒疫的人都蒸发了。我们企图些微调整这个配方,好让你不会只是在路边看它一眼你就爆了。好消息是,我就快要想出来了!",0), +(12189,"zhTW","我們遇到了一個小小的–微不足道的–問題。每個試着要碰荒疫的人都蒸發了。我們企圖些微調整這個配方,好讓你不會只是在路邊看它一眼你就爆了。好消息是,我就快要想出來了!",0), +(12190,"zhCN","很好!好心的老皮格蒙送你来我这?$B$B有了这些,就能弄一顿好吃的啦。只要再来几样东西…",0), +(12190,"zhTW","很好!好心的老皮格蒙送你來我這?$B$B有了這些,就能弄一頓好喫的啦。只要再來幾樣東西…",0), +(12191,"zhCN","哇…S.T.O.U.T.没有坏掉…嗯…谁想得到?$B$B我的意思是,嗯,你办到了!你的准头不赖,起码够保护这个营地了。我想你已经准备好对付那些黑铁矮人,要是他们胆敢再出现的话。",0), +(12191,"zhTW","哇…S.T.O.U.T.沒有壞掉…嗯…誰想得到?$B$B我的意思是,嗯,你辦到了!你的準頭不賴,起碼夠保護這個營地了。我想你已經準備好對付那些黑鐵矮人,要是他們膽敢再出現的話。",0), +(12192,"zhCN","所以你成功的阻止了黑铁矮人…还是在醉酒的时候?$C,这正是啤酒节的真正精神!我猜你这么具有啤酒节精神,也是想要一些奖品章。$B$B谢谢你的帮忙,$N。享受啤酒节吧。",0), +(12192,"zhTW","所以你成功的阻止了黑鐵矮人…還是在醉酒的時候?$C,這正是啤酒節的真正精神!我猜你這麼具有啤酒節精神,也是想要一些獎品章。$B$B謝謝你的幫忙,$N。享受啤酒節吧。",0), +(12193,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖章,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(12193,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎章,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(12194,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖品章的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得以后有需要的话再来找我。",0), +(12194,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎品章的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得以後有需要的話再來找我。",0), +(12195,"zhCN","这些应该够用了。让我们看看有没有效吧。",0), +(12195,"zhTW","這些應該夠用了。讓我們看看有沒有效吧。",0), +(12196,"zhCN","<洛卡用他的手背擦了自己的额头。>$B$B喔,感激圣光。他威胁我说在你回来之前都不给我东西吃。我们来整理一下这堆零件,看看能做出什么。",0), +(12196,"zhTW","<洛卡用他的手背擦了自己的額頭。>$B$B喔,感激聖光。他威脅我說在你回來之前都不給我東西喫。我們來整理一下這堆零件,看看能做出什麼。",0), +(12197,"zhCN","<洛卡从你手中接过了电池。>$B$B虽然能量不足,但是光是引导魔像是够的。虽然,他离能够上战场打仗还有好长一段距离。",0), +(12197,"zhTW","<洛卡從你手中接過了電池。>$B$B雖然能量不足,但是光是引導魔像是夠的。雖然,他離能夠上戰場打仗還有好長一段距離。",0), +(12198,"zhCN","哇,看托迈克还要抱怨什么,这宝贝就要准备好啦。$B$B在你利用这台魔像辗过丹亚戈以后,那个过度生长肥牛就会放开我啦。",0), +(12198,"zhTW","哇,看託邁克還要抱怨什麼,這寶貝就要準備好啦。$B$B在你利用這臺魔像輾過丹亞戈以後,那個過度生長肥牛就會放開我啦。",0), +(12199,"zhCN","勘查员履行了他的承诺?很好。我开始好奇,搜集来这铁块和偷来的建材是不是都能作成同样的东西。$B$B很遗憾,他对我们没有更多的用处了。",0), +(12199,"zhTW","勘查員履行了他的承諾?很好。我開始好奇,蒐集來這鐵塊和偷來的建材是不是都能作成同樣的東西。$B$B很遺憾,他對我們沒有更多的用處了。",0), +(12200,"zhCN","我坚信荒疫可以进行实测了。巧合的是,惊惧城塞–纳克萨玛斯,也正在进攻温特加德要塞。它在温特加德之上,凌空而起,唤醒活死人,渴望着克尔苏加德赋予的命令。$B$B想当然尔,联盟军队人力和火力都远远不及他们。死在温特加德墓冢的人们被唤醒,渴望新鲜的血肉!$B$B也许我们可以让他们尝一口荒疫,不错吧?",0), +(12200,"zhTW","我堅信荒疫可以進行實測了。巧合的是,驚懼城塞–納克薩瑪斯,也正在進攻溫特加德要塞。它在溫特加德之上,凌空而起,喚醒活死人,渴望着克爾蘇加德賦予的命令。$B$B想當然爾,聯盟軍隊人力和火力都遠遠不及他們。死在溫特加德墓冢的人們被喚醒,渴望新鮮的血肉!$B$B也許我們可以讓他們嘗一口荒疫,不錯吧?",0), +(12201,"zhCN","这应该有用,但是还有问题,你其它部份的伪装。就算是那些蠢翻天的金属矮人,也还是能发现只穿制服的冒充者。",0), +(12201,"zhTW","這應該有用,但是還有問題,你其它部份的僞裝。就算是那些蠢翻天的金屬矮人,也還是能發現只穿制服的冒充者。",0), +(12202,"zhCN","这些就够了,以加尔鲁什之名,这些家伙真是丑翻了。",0), +(12202,"zhTW","這些就夠了,以加爾魯什之名,這些傢伙真是醜翻了。",0), +(12203,"zhCN","他是说要挑起泰坦创生种族势力间的内战?为什么泰坦城市奥杜亚对他如此重要?我猜这就是库伦和他的巨人所希望阻止的。$B$B我想我们正好处在一个可以阻止巨人彼此征战的位置上,但我们也可以找出方法来利用这个情况。我得马上通知我们的首领。",0), +(12203,"zhTW","他是說要挑起泰坦創生種族勢力間的內戰?爲什麼泰坦城市奧杜亞對他如此重要?我猜這就是庫倫和他的巨人所希望阻止的。$B$B我想我們正好處在一個可以阻止巨人彼此征戰的位置上,但我們也可以找出方法來利用這個情況。我得馬上通知我們的首領。",0), +(12204,"zhCN","他是铁矮人的幕后主脑?我们要查出他究竟指使了丹亚戈的铁矮人做了些什么。",0), +(12204,"zhTW","他是鐵矮人的幕後主腦?我們要查出他究竟指使了丹亞戈的鐵矮人做了些什麼。",0), +(12205,"zhCN","非常好,$r,我相信你的屠杀充满了狡刽凶残?$B$B瞧瞧,我可以从棺材里面提供你什么奖励…呃,抱歉,我指的是金库。",0), +(12205,"zhTW","非常好,$r,我相信你的屠殺充滿了狡劊兇殘?$B$B瞧瞧,我可以從棺材裏面提供你什麼獎勵…呃,抱歉,我指的是金庫。",0), +(12206,"zhCN","什么鬼东西?!不可能!荒疫的制作完美无瑕,它应该百分之百致命才对。$B$B<药剂师维琪.莱文拧着她自己的手,担忧的表情满布在那毫无生气的脸上。显然是非常挫折,她用愤怒的口问继续道。>$B$B这真的是怪得可以了。瓶子给我,$C。我可不要让人知道我是那个毁掉一切的药剂师!",0), +(12206,"zhTW","什麼鬼東西?!不可能!荒疫的製作完美無瑕,它應該百分之百致命纔對。$B$B<藥劑師維琪.萊文擰着她自己的手,擔憂的表情滿布在那毫無生氣的臉上。顯然是非常挫折,她用憤怒的口問繼續道。>$B$B這真的是怪得可以了。瓶子給我,$C。我可不要讓人知道我是那個毀掉一切的藥劑師!",0), +(12207,"zhCN","这份黏液充满着黑暗的邪恶,比它巨大的形体所能显示的还要古老。这片大地保有着这股邪恶刚诞生时的记忆。$B$B$N,我们要发掘更多。",0), +(12207,"zhTW","這份黏液充滿着黑暗的邪惡,比它巨大的形體所能顯示的還要古老。這片大地保有着這股邪惡剛誕生時的記憶。$B$B$N,我們要發掘更多。",0), +(12208,"zhCN","来加入赏金任务的,嗯?",0), +(12208,"zhTW","來加入賞金任務的,嗯?",0), +(12209,"zhCN","你身上的菜虫少了一点,新面孔。$B$B还不错,这些我都收下了。我该怎么称呼你,$C?",0), +(12209,"zhTW","你身上的菜蟲少了一點,新面孔。$B$B還不錯,這些我都收下了。我該怎麼稱呼你,$C?",0), +(12210,"zhCN","来加入赏金任务的,嗯?",0), +(12210,"zhTW","來加入賞金任務的,嗯?",0), +(12211,"zhCN","喔,甚好甚好!我一度还在考虑是不是应该先在某个家伙身上试试看这些老鼠究竟有没有效果。$B$B终究是有进展了!",0), +(12211,"zhTW","喔,甚好甚好!我一度還在考慮是不是應該先在某個傢伙身上試試看這些老鼠究竟有沒有效果。$B$B終究是有進展了!",0), +(12212,"zhCN","这真是上等的肉哇!",0), +(12212,"zhTW","這真是上等的肉哇!",0), +(12213,"zhCN","这颗宝珠…被一种纯粹的邪恶力量…污染了。$B$B无论我能从这股力量中了解什么,有一件事情是可以确定的,我必须马上摧毁这颗宝珠。这腐化的力量太强大了。",0), +(12213,"zhTW","這顆寶珠…被一種純粹的邪惡力量…污染了。$B$B無論我能從這股力量中瞭解什麼,有一件事情是可以確定的,我必須馬上摧毀這顆寶珠。這腐化的力量太強大了。",0), +(12214,"zhCN","啊,没有什么比做好工作更令我开心的了。$B$B你为我们带来那些马匹,可是替毒怨之地帮了一个大忙,$C。",0), +(12214,"zhTW","啊,沒有什麼比做好工作更令我開心的了。$B$B你爲我們帶來那些馬匹,可是替毒怨之地幫了一個大忙,$C。",0), +(12215,"zhCN","干得好,$C,如此一来应该能确保这些野生动物能适得其所–我们营火上的烤肉架!",0), +(12215,"zhTW","幹得好,$C,如此一來應該能確保這些野生動物能適得其所–我們營火上的烤肉架!",0), +(12216,"zhCN","非常优秀!$B$B我们的库存近乎补足了。$N,你的工作完成了。",0), +(12216,"zhTW","非常優秀!$B$B我們的庫存近乎補足了。$N,你的工作完成了。",0), +(12217,"zhCN","我懂,这是个哀伤的任务,但是,少了敌人在我们头上的眼线,我们终于能高枕无忧了。",0), +(12217,"zhTW","我懂,這是個哀傷的任務,但是,少了敵人在我們頭上的眼線,我們終於能高枕無憂了。",0), +(12218,"zhCN","投下炸弹也许帮助了联盟…稍稍惹怒了我,但我仍要宣布,实测任务终告成功!下一站:阿格玛之锤!",0), +(12218,"zhTW","投下炸彈也許幫助了聯盟…稍稍惹怒了我,但我仍要宣佈,實測任務終告成功!下一站:阿格瑪之錘!",0), +(12219,"zhCN","$N,软泥怪并不自然。它的天性是腐化与…邪恶。$B$B我们一定要找出更多。",0), +(12219,"zhTW","$N,軟泥怪並不自然。它的天性是腐化與…邪惡。$B$B我們一定要找出更多。",0), +(12220,"zhCN","宝珠里的能量…异常强大…$B$B一股黑暗的力量在沃达希尔残\r\n株\r\n的附近污染了地面。我们需要更深入的调查。",0), +(12220,"zhTW","寶珠裏的能量…異常強大…$B$B一股黑暗的力量在沃達希爾殘\r\n株\r\n的附近污染了地面。我們需要更深入的調查。",0), +(12221,"zhCN","<辛塔尔.玛雷菲尔斯医生端详着包裹的内容物。>$B$B无与伦比啊!完美的说明书!$B$B$N,这是你的酬劳。你的所见所为请保密,这份工作都是机密–所有发布的消息都只是最基本的。",0), +(12221,"zhTW","<辛塔爾.瑪雷菲爾斯醫生端詳着包裹的內容物。>$B$B無與倫比啊!完美的說明書!$B$B$N,這是你的酬勞。你的所見所爲請保密,這份工作都是機密–所有發佈的消息都只是最基本的。",0), +(12222,"zhCN","只要咒符在手,元龙将无条件服从你。当族长发现你控制了他的元龙,我等不及要看他脸上的表情!",0), +(12222,"zhTW","只要咒符在手,元龍將無條件服從你。當族長髮現你控制了他的元龍,我等不及要看他臉上的表情!",0), +(12223,"zhCN","做得好,$N。我们必须进行下去,并且维持优势。",0), +(12223,"zhTW","做得好,$N。我們必須進行下去,並且維持優勢。",0), +(12224,"zhCN","为了部落!$N,久仰。你身上深刻的伤疤–正是你的力量与奉献的试炼!$B$B遭受到巫妖王从东西两方的包夹,仅有愤怒之门的军力残存了下来。我们每天都有进展,马上就能攻破高墙突入冰冠冰川!$B$B只要我们阻止了骸骨巨龙、大领主弗塔根,我们就能夺下领地了。",0), +(12224,"zhTW","爲了部落!$N,久仰。你身上深刻的傷疤–正是你的力量與奉獻的試煉!$B$B遭受到巫妖王從東西兩方的包夾,僅有憤怒之門的軍力殘存了下來。我們每天都有進展,馬上就能攻破高牆突入冰冠冰川!$B$B只要我們阻止了骸骨巨龍、大領主弗塔根,我們就能奪下領地了。",0), +(12225,"zhCN","你做了什么!!!$B$B你吃了琥珀种子!那是唯一有价值的粮获!$B$B这些魔力种子是解决我们粮食危机的解答。相信我,$N,我会要你补偿的!",0), +(12225,"zhTW","你做了什麼!!!$B$B你吃了琥珀種子!那是唯一有價值的糧獲!$B$B這些魔力種子是解決我們糧食危機的解答。相信我,$N,我會要你補償的!",0), +(12226,"zhCN","这些刚刚好……$B$B<安德豪尔灵巧的揉拧黑根茎,并将黏滑的汁液收集进一个小瓶子里面。>$B$B好了,接下来要办正事了。",0), +(12226,"zhTW","這些剛剛好……$B$B<安德豪爾靈巧的揉擰黑根莖,並將黏滑的汁液收集進一個小瓶子裏面。>$B$B好了,接下來要辦正事了。",0), +(12227,"zhCN","怎么,$N?拉得顺利吗?$B$B嗯,看来我们的时机刚刚好…",0), +(12227,"zhTW","怎麼,$N?拉得順利嗎?$B$B嗯,看來我們的時機剛剛好…",0), +(12229,"zhCN","血液里的腐化与稍早你得到的黏液是一样的…$N,这可不是好兆头。",0), +(12229,"zhTW","血液裏的腐化與稍早你得到的黏液是一樣的…$N,這可不是好兆頭。",0), +(12230,"zhCN","<亡灵卫兵莫尔德期待着你的到来,搓摩着他的双手。>$B$B非常好。他们的失败就是我的…我们的成功!$B$B你拿着这些东西一路上没有造成任何困扰吗?这些爆裂物有些看起来不太稳定,我虽然是不死生物,但是我把我的存在看得很重!",0), +(12230,"zhTW","<亡靈衛兵莫爾德期待着你的到來,搓摩着他的雙手。>$B$B非常好。他們的失敗就是我的…我們的成功!$B$B你拿着這些東西一路上沒有造成任何困擾嗎?這些爆裂物有些看起來不太穩定,我雖然是不死生物,但是我把我的存在看得很重!",0), +(12231,"zhCN","睿智的厄索克子嗣,他们的话语解释了当前我们所见的一切。",0), +(12231,"zhTW","睿智的厄索克子嗣,他們的話語解釋了當前我們所見的一切。",0), +(12232,"zhCN","快乐的一天!$B$B既没占用到药剂师的时间和资源,就完成了这项任务,我相信这吸引了高阶执行官的注意力!$B$B不按牌理出牌,这就是我的做事态度。对,对啦,你也帮了点忙。$B$B来,如果我给你一些东西,能保证绝口不提你有参与此事吗?",0), +(12232,"zhTW","快樂的一天!$B$B既沒佔用到藥劑師的時間和資源,就完成了這項任務,我相信這吸引了高階執行官的注意力!$B$B不按牌理出牌,這就是我的做事態度。對,對啦,你也幫了點忙。$B$B來,如果我給你一些東西,能保證絕口不提你有參與此事嗎?",0), +(12234,"zhCN","所以,你还在发什么愣,$r?快把它们交给我!",0), +(12234,"zhTW","所以,你還在發什麼愣,$r?快把它們交給我!",0), +(12235,"zhCN","<乌里克指着一头狮鹫兽。>$B$B你有骑乘过任何一只狮鹫兽吗?朋友,这很简单的。只要跳上它的背,告诉它你要去哪。",0), +(12235,"zhTW","<烏里克指着一頭獅鷲獸。>$B$B你有騎乘過任何一隻獅鷲獸嗎?朋友,這很簡單的。只要跳上它的背,告訴它你要去哪。",0), +(12236,"zhCN","<眼前的德鲁伊脸色苍白,眼神空洞地望着你。她留下了一个包裹以表示对你的凯旋表示知晓。>",0), +(12236,"zhTW","<眼前的德魯伊臉色蒼白,眼神空洞地望着你。她留下了一個包裹以表示對你的凱旋表示知曉。>",0), +(12237,"zhCN","做的很出色,$N!有了这些救回来的百姓,我们可以使这座要塞重新运作了。",0), +(12237,"zhTW","做的很出色,$N!有了這些救回來的百姓,我們可以使這座要塞重新運作了。",0), +(12238,"zhCN","老兄,我们做了一件伟大的事情!而这只是个开始而已…$B$B时候到了就来祖尔德拉克里面找我。$B$B有场战争等着我们去打赢,老兄!",0), +(12238,"zhTW","老兄,我們做了一件偉大的事情!而這只是個開始而已…$B$B時候到了就來祖爾德拉克里面找我。$B$B有場戰爭等着我們去打贏,老兄!",0), +(12239,"zhCN","你从女间谍那儿带来了口信?$B$B<探员四顾以确保无人监视之后,放下了铲子。>$B$B把计画交给我看。",0), +(12239,"zhTW","你從女間諜那兒帶來了口信?$B$B<探員四顧以確保無人監視之後,放下了鏟子。>$B$B把計畫交給我看。",0), +(12240,"zhCN","我就知道姊姊不会让我们失望的。$B$B干得好,$N。突袭军的伐木厂将会故障一阵子了,这表示不会有新的建筑物或者是弩炮。$B$B感谢你帮助我维系系列的名声。",0), +(12240,"zhTW","我就知道姊姊不會讓我們失望的。$B$B幹得好,$N。突襲軍的伐木廠將會故障一陣子了,這表示不會有新的建築物或者是弩炮。$B$B感謝你幫助我維繫系列的名聲。",0), +(12241,"zhCN","$N,我不能跟你保证,但我将尽全力净化它们的。",0), +(12241,"zhTW","$N,我不能跟你保證,但我將盡全力淨化它們的。",0), +(12242,"zhCN","感谢你,$N,我收下了。$B$B这些种子的腐化力量非常的危险,我必须即刻摧毁它们。",0), +(12242,"zhTW","感謝你,$N,我收下了。$B$B這些種子的腐化力量非常的危險,我必須即刻摧毀它們。",0), +(12243,"zhCN","啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈!$B$B没有了指针,看他们要往哪里跑?$B$B我看,血色先锋军就在还没开始之前,就已经结束了!多哀愁啊。$B$B哼哼。",0), +(12243,"zhTW","啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈!$B$B沒有了指針,看他們要往哪裏跑?$B$B我看,血色先鋒軍就在還沒開始之前,就已經結束了!多哀愁啊。$B$B哼哼。",0), +(12244,"zhCN","<辛尼普斯吹起了口哨。>$B$B喔,她好美!我们会好好修理她的。$B$B如果你欠活儿干,去跟戈杜讲,然后去风险海湾,他们很缺人手。$B$B噢,当你到那达的时候,挑一台翻新伐木机使用钥匙,等着瞧这些宝贝能清理多少东西起来吧!",0), +(12244,"zhTW","<辛尼普斯吹起了口哨。>$B$B喔,她好美!我們會好好修理她的。$B$B如果你欠活兒幹,去跟戈杜講,然後去風險海灣,他們很缺人手。$B$B噢,當你到那達的時候,挑一臺翻新伐木機使用鑰匙,等着瞧這些寶貝能清理多少東西起來吧!",0), +(12245,"zhCN","什么?你认为我们该派你去救他们出来?$B$B是他们行迹败露遭致俘虏在先,我们何必多此一举?$B$B诺森德很冷,很残酷,年轻的$N。我推荐你适应它。",0), +(12245,"zhTW","什麼?你認爲我們該派你去救他們出來?$B$B是他們行跡敗露遭致俘虜在先,我們何必多此一舉?$B$B諾森德很冷,很殘酷,年輕的$N。我推薦你適應它。",0), +(12246,"zhCN","血液中显现的腐化和黏液中的腐化并无二致,对此我有不好的感觉。",0), +(12246,"zhTW","血液中顯現的腐化和黏液中的腐化並無二致,對此我有不好的感覺。",0), +(12247,"zhCN","睿智的厄索克子嗣,他们的话语解释了当前我们所见的一切。",0), +(12247,"zhTW","睿智的厄索克子嗣,他們的話語解釋了當前我們所見的一切。",0), +(12248,"zhCN","太好了!沃达希尔的魔力仍存留在这些灰烬里。也许厄索克还有希望。",0), +(12248,"zhTW","太好了!沃達希爾的魔力仍存留在這些灰燼裏。也許厄索克還有希望。",0), +(12249,"zhCN","<眼下的德鲁伊脸色苍白,眼神空洞的望着你。她留下了一个包裹以表示对你的凯旋表示知晓。>",0), +(12249,"zhTW","<眼下的德魯伊臉色蒼白,眼神空洞的望着你。她留下了一個包裹以表示對你的凱旋表示知曉。>",0), +(12250,"zhCN","感谢你,$N。交给我吧。$B$B这些种子中堕落的力量非常危险,我必须即刻将之摧毁。",0), +(12250,"zhTW","感謝你,$N。交給我吧。$B$B這些種子中墮落的力量非常危險,我必須即刻將之摧毀。",0), +(12251,"zhCN","<海弗德向你行礼。>$B$B村人全都回去工作了?杰出的表现,士兵!我们很快的就可以重建并强化城镇的防守。我们很快的就可以准备好援军增援弗塔根领主在愤怒之门的战斗。$B$B当然,这话说的有点早了,在我们送你去帮伯瓦尔之前还有很多事情要做。",0), +(12251,"zhTW","<海弗德向你行禮。>$B$B村人全都回去工作了?傑出的表現,士兵!我們很快的就可以重建並強化城鎮的防守。我們很快的就可以準備好援軍增援弗塔根領主在憤怒之門的戰鬥。$B$B當然,這話說的有點早了,在我們送你去幫伯瓦爾之前還有很多事情要做。",0), +(12252,"zhCN","他们知道了这么多?还有,他说的那个见鬼的海军上将韦斯温到底是谁?!$B$B<高阶执行官咕哝着说他讨厌惊喜。>$B$B我们最好搞清楚,而不是在这里瞎猜。我希望你有留下你的…呃,我的印记。",0), +(12252,"zhTW","他們知道了這麼多?還有,他說的那個見鬼的海軍上將韋斯溫到底是誰?!$B$B<高階執行官咕噥着說他討厭驚喜。>$B$B我們最好搞清楚,而不是在這裏瞎猜。我希望你有留下你的…呃,我的印記。",0), +(12253,"zhCN","<海弗德为染病的人念了一段祷言。>$B$B你替圣光尽了一份力,$N。$B$B恐怕我们的工作才刚刚开始而已。$B$B<海弗德拿出一份文件。>",0), +(12253,"zhTW","<海弗德爲染病的人唸了一段禱言。>$B$B你替聖光盡了一份力,$N。$B$B恐怕我們的工作纔剛剛開始而已。$B$B<海弗德拿出一份文件。>",0), +(12254,"zhCN","你说书背上有个新写上去的祈祷文?$B$B<当你把最后一页翻出来的时候,探员越过你的肩头一瞥。>$B$B该死!那是高阶修士的笔迹!我敢拿你的命打赌。",0), +(12254,"zhTW","你說書背上有個新寫上去的祈禱文?$B$B<當你把最後一頁翻出來的時候,探員越過你的肩頭一瞥。>$B$B該死!那是高階修士的筆跡!我敢拿你的命打賭。",0), +(12255,"zhCN","$N,做的好。我猜护林者们都想要尝试骑一骑元龙,但是我们承担不起掠龙氏族在灰熊丘陵创建据点的情况。要是部落有这么容易应付就好了……",0), +(12255,"zhTW","$N,做的好。我猜護林者們都想要嘗試騎一騎元龍,但是我們承擔不起掠龍氏族在灰熊丘陵創建據點的情況。要是部落有這麼容易應付就好了……",0), +(12256,"zhCN","有了这些咒符的力量,这些元龙将不得不臣服于你的命令之下,缚火者族长死期不远了。",0), +(12256,"zhTW","有了這些咒符的力量,這些元龍將不得不臣服於你的命令之下,縛火者族長死期不遠了。",0), +(12257,"zhCN","你完全做到了我要求的事。我们迫使掠龙者采取守势,很快的就是对付他们的领袖的时候了。",0), +(12257,"zhTW","你完全做到了我要求的事。我們迫使掠龍者採取守勢,很快的就是對付他們的領袖的時候了。",0), +(12258,"zhCN","如今他们也许能够安息,灵魂也将回归圣光。$B$B如今,我的悬念和祈祷转向了愤怒之门的弗塔根大人。我们必须坚守这里,始得争取更多的时间以击败巫妖王。温特加德不能被攻破!",0), +(12258,"zhTW","如今他們也許能夠安息,靈魂也將回歸聖光。$B$B如今,我的懸念和祈禱轉向了憤怒之門的弗塔根大人。我們必須堅守這裏,始得爭取更多的時間以擊敗巫妖王。溫特加德不能被攻破!",0), +(12259,"zhCN","残存的掠龙族人在你击败族长之后就没胆再挑战我们了。对敌人毫不容情 - 这就是部落的手段。",0), +(12259,"zhTW","殘存的掠龍族人在你擊敗族長之後就沒膽再挑戰我們了。對敵人毫不容情 - 這就是部落的手段。",0), +(12260,"zhCN","不错,$C。现在镜子里禁锢了牧师的影像,我还有其它的事情得做。",0), +(12260,"zhTW","不錯,$C。現在鏡子裏禁錮了牧師的影像,我還有其它的事情得做。",0), +(12261,"zhCN","很好。当他们因恐惧而逃跑的时候,那御符就会在那里为他们献上温柔的道别。",0), +(12261,"zhTW","很好。當他們因恐懼而逃跑的時候,那御符就會在那裏爲他們獻上溫柔的道別。",0), +(12262,"zhCN","他们有没有可悲地求饶?软弱的东西。",0), +(12262,"zhTW","他們有沒有可悲地求饒?軟弱的東西。",0), +(12263,"zhCN","我们是黑龙军团。几千年来,我们在艾泽拉斯的土地上散布死亡。破败的诅咒神教崇信死亡,我们很乐意答应他们的请求。",0), +(12263,"zhTW","我們是黑龍軍團。幾千年來,我們在艾澤拉斯的土地上散佈死亡。破敗的詛咒神教崇信死亡,我們很樂意答應他們的請求。",0), +(12264,"zhCN","听着他们的哀号…看着他们最后的生命从卑贱的躯壳消散…真是让我通体舒畅,可不是吗?我爱死这件事了。",0), +(12264,"zhTW","聽着他們的哀號…看着他們最後的生命從卑賤的軀殼消散…真是讓我通體舒暢,可不是嗎?我愛死這件事了。",0), +(12265,"zhCN","很好,还有很多事情要做。",0), +(12265,"zhTW","很好,還有很多事情要做。",0), +(12266,"zhCN","噢,是你啊。$B$B我还希望赛瑞纳尔完成任务以后能亲自回来呢…我想他一定又为了别的杀戮分心了吧。完全迷失在荣耀的混战中了!$B$B你还在啊?没你的事了,一边去吧。",0), +(12266,"zhTW","噢,是你啊。$B$B我還希望賽瑞納爾完成任務以後能親自回來呢…我想他一定又爲了別的殺戮分心了吧。完全迷失在榮耀的混戰中了!$B$B你還在啊?沒你的事了,一邊去吧。",0), +(12267,"zhCN","我子嗣的遗骨已经不再受这种侮辱。你为我付出了很多,就此而言,你应得到适当的奖赏。",0), +(12267,"zhTW","我子嗣的遺骨已經不再受這種侮辱。你爲我付出了很多,就此而言,你應得到適當的獎賞。",0), +(12268,"zhCN","是的没错。这些应该能够搞定…$B$B好了。又一台伐木机能够参战了。谢啦,$N。",0), +(12268,"zhTW","是的沒錯。這些應該能夠搞定…$B$B好了。又一臺伐木機能夠參戰了。謝啦,$N。",0), +(12269,"zhCN","<李奥瑞克接过了名牌。>$B$B我会把这些交给我们的纪录员,并且通知他们家人这个不幸的消息。$B$B如果我们要在这里,以及愤怒之门获取终极的胜利,还有很多事情等着我们去完成。弗塔根领主需要我们的支持。",0), +(12269,"zhTW","<李奧瑞克接過了名牌。>$B$B我會把這些交給我們的紀錄員,並且通知他們家人這個不幸的消息。$B$B如果我們要在這裏,以及憤怒之門獲取終極的勝利,還有很多事情等着我們去完成。弗塔根領主需要我們的支持。",0), +(12270,"zhCN","做的好,士兵!$B$B现在拿着这把钥匙去冒险海湾。这可以让你开动一台翻新的伐木机对我们的敌人造成大混乱。$B$B喔对了,如果你想要抄捷径的话就跟达洛克谈谈!",0), +(12270,"zhTW","做的好,士兵!$B$B現在拿着這把鑰匙去冒險海灣。這可以讓你開動一臺翻新的伐木機對我們的敵人造成大混亂。$B$B喔對了,如果你想要抄捷徑的話就跟達洛克談談!",0), +(12271,"zhCN","你说乐卡夫特持有这柄权杖的吗?那么事情就说得通了。$B$B我认得它;我年轻的时候,在泰瑞纳斯国王的旧洛丹伦宫廷里担任拷问官。它被称做强制权杖。$B$B<高阶执行官为了某种邪恶的预感将双手绞在一起。>$B$B我有个主意,我们可以好好地利用这柄权杖!",0), +(12271,"zhTW","你說樂卡夫特持有這柄權杖的嗎?那麼事情就說得通了。$B$B我認得它;我年輕的時候,在泰瑞納斯國王的舊洛丹倫宮廷裏擔任拷問官。它被稱做強制權杖。$B$B<高階執行官爲了某種邪惡的預感將雙手絞在一起。>$B$B我有個主意,我們可以好好地利用這柄權杖!",0), +(12272,"zhCN","也许这一刻,这一秒钟,就是形势逆转为对天灾军团不利的瞬间。你证明了你是联盟的英雄,至少在我的眼中如此,$N。$B$B现在你得让我独处一下。我需要一点时间来研究这个矿石,才能将杂质和弱点消除。$B$B继续你的任务,我的盟友。一旦我有任何发现,我会跟你联络的。",0), +(12272,"zhTW","也許這一刻,這一秒鐘,就是形勢逆轉爲對天災軍團不利的瞬間。你證明了你是聯盟的英雄,至少在我的眼中如此,$N。$B$B現在你得讓我獨處一下。我需要一點時間來研究這個礦石,才能將雜質和弱點消除。$B$B繼續你的任務,我的盟友。一旦我有任何發現,我會跟你聯絡的。",0), +(12273,"zhCN","<你觉得你似乎看到罗思的脸上闪过一抹微笑,但很快就消失了。>$B$B你现在是我最欣赏的$C了,$N。如果愿意的话,我想你可以考虑以军官身份加入复仇之手。$B$B你可以先当个亡灵卫兵,然后几十年之后你就有资格当个副执行官了!$B$B不要?不要太急着回答…你仔细考虑考虑。",0), +(12273,"zhTW","<你覺得你似乎看到羅思的臉上閃過一抹微笑,但很快就消失了。>$B$B你現在是我最欣賞的$C了,$N。如果願意的話,我想你可以考慮以軍官身份加入復仇之手。$B$B你可以先當個亡靈衛兵,然後幾十年之後你就有資格當個副執行官了!$B$B不要?不要太急着回答…你仔細考慮考慮。",0), +(12274,"zhCN","到底发生什么事了?!$B$B他自个儿跳线走了?你确定你没有推他吗?$B$B<密探对你眯细了眼睛。>$B$B好吧,显然这儿发生的事比我们原先所想的还多得多。",0), +(12274,"zhTW","到底發生什麼事了?!$B$B他自個兒跳線走了?你確定你沒有推他嗎?$B$B<密探對你眯細了眼睛。>$B$B好吧,顯然這兒發生的事比我們原先所想的還多得多。",0), +(12275,"zhCN","我觉得事情很糟糕,我的朋友。我担心在我急切地想要从温特加德矿坑里回收那种奇怪矿石的过程中,我可能害死了史霖金。",0), +(12275,"zhTW","我覺得事情很糟糕,我的朋友。我擔心在我急切地想要從溫特加德礦坑裏回收那種奇怪礦石的過程中,我可能害死了史霖金。",0), +(12276,"zhCN","<史霖金失去生气的手中紧握着一张纸条。>$B$B被追到死巷子里了。现在躲着,但他们知道我在这儿。他们要找到我花不了多少时间的。$B$B这些矿工不停地把那种催动天灾战争机器的奇怪矿石挖出来。他们彼此不停的交谈着。死人的语言使我困惑,但我能够分辨出他们常说的句子和语音。他们总是用非常轻蔑的语气说出“尤格萨伦”这个字,而且通常都会伴随着一阵爆笑。他们称这种矿石为“萨钢矿石”。意思是?",0), +(12276,"zhTW","<史霖金失去生氣的手中緊握着一張紙條。>$B$B被追到死巷子裏了。現在躲着,但他們知道我在這兒。他們要找到我花不了多少時間的。$B$B這些礦工不停地把那種催動天災戰爭機器的奇怪礦石挖出來。他們彼此不停的交談着。死人的語言使我困惑,但我能夠分辨出他們常說的句子和語音。他們總是用非常輕蔑的語氣說出“尤格薩倫”這個字,而且通常都會伴隨着一陣爆笑。他們稱這種礦石爲“薩鋼礦石”。意思是?",0), +(12277,"zhCN","朋友,他的死不会白费。史霖金因为这个消息送命,而这个消息却将成为击溃巫妖王的利器。我向你保证,我们会成功的。",0), +(12277,"zhTW","朋友,他的死不會白費。史霖金因爲這個消息送命,而這個消息卻將成爲擊潰巫妖王的利器。我向你保證,我們會成功的。",0), +(12278,"zhCN","你的数据看起来没有问题,$N,欢迎成为俱乐部的一员!$B$B每个月的第一天你会收到我们的邮件,如果你喜欢我们邮寄给你的酒,请来俱乐部,我们可以卖你更多。我们是很大方的俱乐部。",0), +(12278,"zhTW","你的數據看起來沒有問題,$N,歡迎成爲俱樂部的一員!$B$B每個月的第一天你會收到我們的郵件,如果你喜歡我們郵寄給你的酒,請來俱樂部,我們可以賣你更多。我們是很大方的俱樂部。",0), +(12279,"zhCN","你!你不是『瘸子』乔!",0), +(12279,"zhTW","你!你不是『瘸子』喬!",0), +(12280,"zhCN","感谢,$N。那可以让我忙上一会了–至少忙到明天……$B$B这是我答应的现金。",0), +(12280,"zhTW","感謝,$N。那可以讓我忙上一會了–至少忙到明天……$B$B這是我答應的現金。",0), +(12281,"zhCN","<海弗德打开了包裹,阅读了分析数据。>$B$B我不是个科学家,$N,所以对于这份数据的贫乏了解请你见谅。那么,根据这份数据所说–假设我至少有着初出学塾的智力–我们仍然对天灾战争机器一无所知。唯一知晓的,就是天灾军利用这个恶毒的废铁制造攻城机具、护甲,和武器。$B$B<海弗德长长地叹了一口气。>",0), +(12281,"zhTW","<海弗德打開了包裹,閱讀了分析數據。>$B$B我不是個科學家,$N,所以對於這份數據的貧乏瞭解請你見諒。那麼,根據這份數據所說–假設我至少有着初出學塾的智力–我們仍然對天災戰爭機器一無所知。唯一知曉的,就是天災軍利用這個惡毒的廢鐵製造攻城機具、護甲,和武器。$B$B<海弗德長長地嘆了一口氣。>",0), +(12282,"zhCN","$N,做得很好。一如命运所预言的,你就是那位带领我们捱过艰困岁月的人。而现在,遥远的旅程正要开始。",0), +(12282,"zhTW","$N,做得很好。一如命運所預言的,你就是那位帶領我們捱過艱困歲月的人。而現在,遙遠的旅程正要開始。",0), +(12283,"zhCN","该死的!为什么就不能带给我一些好消息呢?",0), +(12283,"zhTW","該死的!爲什麼就不能帶給我一些好消息呢?",0), +(12284,"zhCN","你说多少,十五个?很高兴听到这个消息,$C。$B$B顺利的话,你为我们争取了一些时间-我想,至少一天吧。$B$B这是你的报酬。",0), +(12284,"zhTW","你說多少,十五個?很高興聽到這個消息,$C。$B$B順利的話,你爲我們爭取了一些時間-我想,至少一天吧。$B$B這是你的報酬。",0), +(12285,"zhCN","让我们看看她们要怎么在没有头的情况下复活她!$B$B<高阶执行官的豪笑引来了一些侧目。>$B$B我本来担心你会让上将溜走的。今天,$N,你就是我们的$g英雄:女英雄;!收下奖励吧…这是你挣来的!",0), +(12285,"zhTW","讓我們看看她們要怎麼在沒有頭的情況下復活她!$B$B<高階執行官的豪笑引來了一些側目。>$B$B我本來擔心你會讓上將溜走的。今天,$N,你就是我們的$g英雄:女英雄;!收下獎勵吧…這是你掙來的!",0), +(12286,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12286,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12287,"zhCN","朋友,齐利格捎来了消息,我们一直期待你的到来。$B$B我是欧利克.真心,银色北伐军的圣骑士。站在营火对面的那位牧师是蒂尔妲.达拉珊。我们在此代表了银色北伐军–被派遣来镇压那些企图从温特加德逃脱的不幸灵魂。",0), +(12287,"zhTW","朋友,齊利格捎來了消息,我們一直期待你的到來。$B$B我是歐利克.真心,銀色北伐軍的聖騎士。站在營火對面的那位牧師是蒂爾妲.達拉珊。我們在此代表了銀色北伐軍–被派遣來鎮壓那些企圖從溫特加德逃脫的不幸靈魂。",0), +(12288,"zhCN","喔!谢谢,谢谢你。$B$B你帮助我们捱过了另一天,也许还有一丝希望。",0), +(12288,"zhTW","喔!謝謝,謝謝你。$B$B你幫助我們捱過了另一天,也許還有一絲希望。",0), +(12289,"zhCN","干得好,$N。$B$B你为我们争取了些许时间,虽然看起来不超过一天,但无论如何,联盟感谢你的努力。",0), +(12289,"zhTW","幹得好,$N。$B$B你爲我們爭取了些許時間,雖然看起來不超過一天,但無論如何,聯盟感謝你的努力。",0), +(12290,"zhCN","<欧利克拿走了阴郁草,并开始混合药剂。>$B$B$N,这不会花太多时间的。",0), +(12290,"zhTW","<歐利克拿走了陰鬱草,並開始混合藥劑。>$B$B$N,這不會花太多時間的。",0), +(12291,"zhCN","<欧利克的眼中充满了泪水。>$B$B他们不懂。全都不懂!他们相信阿尔萨斯会成为伟大的英雄,然而事实上,阿尔萨斯才是那个下令烧尽所有船只的人。是阿尔萨斯任由我们死在这片冰封的荒地上!$B$B<欧利克啜泣着。>$B$B王子舰队上的士兵中,仍有人这片寒冬中苟活下来。当我有机会和天灾军一战的时候,我还只是个孩子…就为了从这毁灭中拯救我们的家园。$N,我孤注一掷就为了这个目标。",0), +(12291,"zhTW","<歐利克的眼中充滿了淚水。>$B$B他們不懂。全都不懂!他們相信阿爾薩斯會成爲偉大的英雄,然而事實上,阿爾薩斯纔是那個下令燒盡所有船隻的人。是阿爾薩斯任由我們死在這片冰封的荒地上!$B$B<歐利克啜泣着。>$B$B王子艦隊上的士兵中,仍有人這片寒冬中苟活下來。當我有機會和天災軍一戰的時候,我還只是個孩子…就爲了從這毀滅中拯救我們的家園。$N,我孤注一擲就爲了這個目標。",0), +(12292,"zhCN","锁住了,是吧?这看起来挺普通的。$B$B<都蒙特中尉摇了摇箱子,发出一阵嘎嘎作响的木头声。>$B$B我猜不要紧。如果这能够帮我们取得对付部落的刀剑,我甚至不在乎里面装的会不会是瘟疫的解药。",0), +(12292,"zhTW","鎖住了,是吧?這看起來挺普通的。$B$B<都蒙特中尉搖了搖箱子,發出一陣嘎嘎作響的木頭聲。>$B$B我猜不要緊。如果這能夠幫我們取得對付部落的刀劍,我甚至不在乎裏面裝的會不會是瘟疫的解藥。",0), +(12293,"zhCN","你成功了!你取回了天…你取回了部落从我们这里偷走的箱子。我们感谢你,$N。",0), +(12293,"zhTW","你成功了!你取回了天…你取回了部落從我們這裏偷走的箱子。我們感謝你,$N。",0), +(12294,"zhCN","真是个好消息,$N。有了本地人的帮助,我们就有了足以在这个本地击败部落的后勤支持。$B$B如果你有兴趣,我还有更进一步的任务要交付给你。",0), +(12294,"zhTW","真是個好消息,$N。有了本地人的幫助,我們就有了足以在這個本地擊敗部落的後勤支持。$B$B如果你有興趣,我還有更進一步的任務要交付給你。",0), +(12295,"zhCN","终于见到你了,真好,$N!我们已经听说你的事情了。欢迎来到银溪镇。$B$B这些陷捕者是一大群少男少女。这群吃苦耐劳的人十分熟悉这附近的地形。你会了解到我们终于使他们加入我们这边是件好事。",0), +(12295,"zhTW","終於見到你了,真好,$N!我們已經聽說你的事情了。歡迎來到銀溪鎮。$B$B這些陷捕者是一大羣少男少女。這羣喫苦耐勞的人十分熟悉這附近的地形。你會了解到我們終於使他們加入我們這邊是件好事。",0), +(12296,"zhCN","太好了!$B$B因为你的努力,联盟可以再撑过一天。$B$B请接受我的道谢,朋友。",0), +(12296,"zhTW","太好了!$B$B因爲你的努力,聯盟可以再撐過一天。$B$B請接受我的道謝,朋友。",0), +(12297,"zhCN","<格锐尔把眼镜推到头顶然后详读文件,读完之后好奇的看着你。>$B$B我会让你骑我最快的狮鹫兽过去!这个消息一定要立刻送到高阶指挥官海弗德.龙祸手中!",0), +(12297,"zhTW","<格銳爾把眼鏡推到頭頂然後詳讀文件,讀完之後好奇的看着你。>$B$B我會讓你騎我最快的獅鷲獸過去!這個消息一定要立刻送到高階指揮官海弗德.龍禍手中!",0), +(12298,"zhCN","<高阶指挥官读完公文之后将之揉成一团。>$B$B你知道名单上的这些人在哪里吗?看看外面,就在前门附近。吊在拱门上面那些就是。$B$B食尸鬼的饵食…",0), +(12298,"zhTW","<高階指揮官讀完公文之後將之揉成一團。>$B$B你知道名單上的這些人在哪裏嗎?看看外面,就在前門附近。吊在拱門上面那些就是。$B$B食屍鬼的餌食…",0), +(12299,"zhCN","不错,不错。你可能不像其它的家伙一样软弱。",0), +(12299,"zhTW","不錯,不錯。你可能不像其它的傢伙一樣軟弱。",0), +(12300,"zhCN","住手,$N。派你来的人…你不该相信他们。",0), +(12300,"zhTW","住手,$N。派你來的人…你不該相信他們。",0), +(12301,"zhCN","<欧利克对你堆满了微笑。>$B$B$N今天,你完成了一件善行。因为你,数以百计失落的灵魂至此被解放。",0), +(12301,"zhTW","<歐利克對你堆滿了微笑。>$B$B$N今天,你完成了一件善行。因爲你,數以百計失落的靈魂至此被解放。",0), +(12302,"zhCN","谁在那里?你是来杀我的吗?$B$B拜托!你没有必要这么做!",0), +(12302,"zhTW","誰在那裏?你是來殺我的嗎?$B$B拜託!你沒有必要這麼做!",0), +(12303,"zhCN","<军需官倒抽了一口气,但随即眯细了眼睛打量你。>$B$B我相信你应该没有私藏任何财宝吧?在这毒怨之地存亡危急的时刻你不会这么自私吧?$B$B好了,我会分你一小部分的财宝。不多,但在这种时候,我们都得要做出牺牲。",0), +(12303,"zhTW","<軍需官倒抽了一口氣,但隨即眯細了眼睛打量你。>$B$B我相信你應該沒有私藏任何財寶吧?在這毒怨之地存亡危急的時刻你不會這麼自私吧?$B$B好了,我會分你一小部分的財寶。不多,但在這種時候,我們都得要做出犧牲。",0), +(12304,"zhCN","你还不懂吗,$C?这会成为诺森德的度假景点!你觉得就叫『罗思小湾』怎么样?挺贴切的不是吗?",0), +(12304,"zhTW","你還不懂嗎,$C?這會成爲諾森德的度假景點!你覺得就叫『羅思小灣』怎麼樣?挺貼切的不是嗎?",0), +(12305,"zhCN","<齐利格微笑着。>$B$B我欠你一个人情,英雄。欧利克对我来说如兄如父,你改变了他的命运,并将无数的其它人重新点燃了希望。",0), +(12305,"zhTW","<齊利格微笑着。>$B$B我欠你一個人情,英雄。歐利克對我來說如兄如父,你改變了他的命運,並將無數的其它人重新點燃了希望。",0), +(12306,"zhCN","$N,你想加入我们的会员了吗?我们的福利很好,身为俱乐部的一员,我们一定给你最好的!$B$B每月的第一天会将啤酒寄发给你,想要更多,回来这里,我们保证让你有喝不完的啤酒。",0), +(12306,"zhTW","$N,你想加入我們的會員了嗎?我們的福利很好,身爲俱樂部的一員,我們一定給你最好的!$B$B每月的第一天會將啤酒寄發給你,想要更多,回來這裏,我們保證讓你有喝不完的啤酒。",0), +(12307,"zhCN","<卡特加紧张地从你身边退开。>$B$B谢谢你,$N。你身上没有祸狼根吧?我偶尔会…过敏。",0), +(12307,"zhTW","<卡特加緊張地從你身邊退開。>$B$B謝謝你,$N。你身上沒有禍狼根吧?我偶爾會…過敏。",0), +(12308,"zhCN","狼人。被诅咒的、见不得光的污秽狼人。$B$B是时候告诉这些当地人,我们文明人是怎么对付他们这种野兽的了。",0), +(12308,"zhTW","狼人。被詛咒的、見不得光的污穢狼人。$B$B是時候告訴這些當地人,我們文明人是怎麼對付他們這種野獸的了。",0), +(12309,"zhCN","噢,兄弟,这底下真的是一团糟!我上回差点逃不出来 - 这也是我向高阶指挥官求援的原因。$B$B<德肯上下打量你。>$B$B你的眼神看起来有点疯狂,$r。幸亏,我要求你做的事情确实需要一点疯狂。",0), +(12309,"zhTW","噢,兄弟,這底下真的是一團糟!我上回差點逃不出來 - 這也是我向高階指揮官求援的原因。$B$B<德肯上下打量你。>$B$B你的眼神看起來有點瘋狂,$r。幸虧,我要求你做的事情確實需要一點瘋狂。",0), +(12310,"zhCN","这些陷捕者的下场很令人遗憾…折磨至死。我们本来能有更多可供战斗的人手的。$B$B希望这些可怜的混蛋安息。",0), +(12310,"zhTW","這些陷捕者的下場很令人遺憾…折磨至死。我們本來能有更多可供戰鬥的人手的。$B$B希望這些可憐的混蛋安息。",0), +(12311,"zhCN","如果我们能阻挡外面天灾军的进攻,我们就能将援军送往弗塔根领主所在的愤怒之门。",0), +(12311,"zhTW","如果我們能阻擋外面天災軍的進攻,我們就能將援軍送往弗塔根領主所在的憤怒之門。",0), +(12312,"zhCN","不论这本书里藏有什么样的情报都是事关重大!我能够听见你逃跑时墓穴里传来的悲鸣哀嚎声!$B$B我们必须通知高阶指挥官!",0), +(12312,"zhTW","不論這本書裏藏有什麼樣的情報都是事關重大!我能夠聽見你逃跑時墓穴裏傳來的悲鳴哀嚎聲!$B$B我們必須通知高階指揮官!",0), +(12314,"zhCN","干得好,$N!没有她的领军,部落会溃不成军的。我会命令我们的人前进。",0), +(12314,"zhTW","幹得好,$N!沒有她的領軍,部落會潰不成軍的。我會命令我們的人前進。",0), +(12315,"zhCN","你是个真正的部落士兵,$N。你的勇猛将会激励我的士兵,带领他们迎向胜利!",0), +(12315,"zhTW","你是個真正的部落士兵,$N。你的勇猛將會激勵我的士兵,帶領他們迎向勝利!",0), +(12316,"zhCN","你的勇气激励了西荒兵团的士兵。他们现在能够更勇猛的作战。港口很快就会落入我们手中了。",0), +(12316,"zhTW","你的勇氣激勵了西荒兵團的士兵。他們現在能夠更勇猛的作戰。港口很快就會落入我們手中了。",0), +(12317,"zhCN","港口很快就会落入我们手中了。你今天做得很好,$N。",0), +(12317,"zhTW","港口很快就會落入我們手中了。你今天做得很好,$N。",0), +(12318,"zhCN","你是从啤酒节营地来的?伟大的一天!现在还来得及挽救啤酒节。$B$B$N咱们一定得阻止寇仁.恐酒!不能让他破坏我们神圣的节日。我们的啤酒永不枯竭!",0), +(12318,"zhTW","你是從啤酒節營地來的?偉大的一天!現在還來得及挽救啤酒節。$B$B$N咱們一定得阻止寇仁.恐酒!不能讓他破壞我們神聖的節日。我們的啤酒永不枯竭!",0), +(12319,"zhCN","<海弗德瞪大了眼睛。>$B$B命运今天很眷顾我们,$N。我知道有谁可以处理这本书。",0), +(12319,"zhTW","<海弗德瞪大了眼睛。>$B$B命運今天很眷顧我們,$N。我知道有誰可以處理這本書。",0), +(12320,"zhCN","也许靠着一点适当的鼓励,贾弗雷就会告诉我们关于这本书的事情。$B$B<哈拉德转向贾弗雷镇长。>$B$B不是吗,镇长?",0), +(12320,"zhTW","也許靠着一點適當的鼓勵,賈弗雷就會告訴我們關於這本書的事情。$B$B<哈拉德轉向賈弗雷鎮長。>$B$B不是嗎,鎮長?",0), +(12321,"zhCN","我们早该知道问题是那个该死的墓冢了。可笑至极!奥古斯特.敌锤公爵和安柏.凯许将会被派遣至前线,对我们下一次的进攻做准备。$B$B既然你已清空了矿坑,我会派遣你至敌锤处,接着我们便能开始对纳克萨玛斯的天灾军进行攻击!$B$B你获得的信息将会由我军最健壮的狮鹫兽的双翼,送抵愤怒之门的弗塔根领主之处。",0), +(12321,"zhTW","我們早該知道問題是那個該死的墓冢了。可笑至極!奧古斯特.敵錘公爵和安柏.凱許將會被派遣至前線,對我們下一次的進攻做準備。$B$B既然你已清空了礦坑,我會派遣你至敵錘處,接着我們便能開始對納克薩瑪斯的天災軍進行攻擊!$B$B你獲得的信息將會由我軍最健壯的獅鷲獸的雙翼,送抵憤怒之門的弗塔根領主之處。",0), +(12323,"zhCN","做的好,士兵!现在其它人就可以把精力集中在部落身上了。",0), +(12323,"zhTW","做的好,士兵!現在其它人就可以把精力集中在部落身上了。",0), +(12324,"zhCN","将军会很高兴听到你解决了风险投资公司的问题的。现在,我们可以专心在击退联盟上了。",0), +(12324,"zhTW","將軍會很高興聽到你解決了風險投資公司的問題的。現在,我們可以專心在擊退聯盟上了。",0), +(12325,"zhCN","啊,杀敌兆的英雄来了。$N,欢迎来到一级战区。请容我领你加速进入状况!$B$B赛尔赞最强大的部队突入了温特加德墓冢,正当纳克萨玛斯暴雨般投下他们的瘟疫攻城器时,赛尔赞深入墓穴,寻找尸骸魂魄以对抗温特加德,这可将我们逼入了绝境!$B$B我们必须立刻反击,希望弗塔根领主在愤怒之门可以多撑一会儿。",0), +(12325,"zhTW","啊,殺敵兆的英雄來了。$N,歡迎來到一級戰區。請容我領你加速進入狀況!$B$B賽爾贊最強大的部隊突入了溫特加德墓冢,正當納克薩瑪斯暴雨般投下他們的瘟疫攻城器時,賽爾贊深入墓穴,尋找屍骸魂魄以對抗溫特加德,這可將我們逼入了絕境!$B$B我們必須立刻反擊,希望弗塔根領主在憤怒之門可以多撐一會兒。",0), +(12326,"zhCN","我为什么没穿裤子并不重要。这样说吧,我中了几发天灾军的炮弹碎片,这样行吧?$B$B所以你说你把外头的瘟疫战车都清光了,还安全地把我的士兵送来这里。很好。你是第一个做得这么好的,朋友。很遗憾你必须立刻回到腐尸农地上。没错,我们遭遇了一点挫折。",0), +(12326,"zhTW","我爲什麼沒穿褲子並不重要。這樣說吧,我中了幾發天災軍的炮彈碎片,這樣行吧?$B$B所以你說你把外頭的瘟疫戰車都清光了,還安全地把我的士兵送來這裏。很好。你是第一個做得這麼好的,朋友。很遺憾你必須立刻回到腐屍農地上。沒錯,我們遭遇了一點挫折。",0), +(12327,"zhCN","你从你要的幻象中得知了什么?你在出神状态下提到了季至村 -- 这是今天第二次有人提到这个地名了。",0), +(12327,"zhTW","你從你要的幻象中得知了什麼?你在出神狀態下提到了季至村 -- 這是今天第二次有人提到這個地名了。",0), +(12328,"zhCN","很好。这些刚好够用。$B$B我会立刻准备好给你的药剂。",0), +(12328,"zhTW","很好。這些剛好夠用。$B$B我會立刻準備好給你的藥劑。",0), +(12329,"zhCN","我正在想你什么时候才会来。能帮我一个忙吗?",0), +(12329,"zhTW","我正在想你什麼時候纔會來。能幫我一個忙嗎?",0), +(12330,"zhCN","千…千钧一发。$B$B我们必需马上救出安雅!",0), +(12330,"zhTW","千…千鈞一髮。$B$B我們必需馬上救出安雅!",0), +(12331,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12331,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12332,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12332,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12333,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12333,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12334,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12334,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12335,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12335,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12336,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12336,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12337,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12337,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12338,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12338,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12339,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12339,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12340,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12340,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12341,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12341,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12342,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12342,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12343,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12343,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12344,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12344,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12345,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12345,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12346,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12346,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12347,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12347,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12348,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12348,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12349,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12349,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12350,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12350,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12351,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12351,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12352,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12352,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12353,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12353,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12354,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12354,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12355,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12355,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12356,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12356,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12357,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12357,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12358,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12358,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12359,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12359,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12360,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12360,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12361,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12361,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12362,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12362,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12363,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12363,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12364,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12364,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12365,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12365,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12366,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12366,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12367,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12367,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12368,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12368,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12369,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12369,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12370,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12370,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12371,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12371,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12372,"zhCN","不可思议!请容我这么说,汝等这种年幼的种族十分可靠,这也同时再再令我感到惊喜。$B$B我们欠你很多很多,明日还能借重你的力量吗?",0), +(12372,"zhTW","不可思議!請容我這麼說,汝等這種年幼的種族十分可靠,這也同時再再令我感到驚喜。$B$B我們欠你很多很多,明日還能借重你的力量嗎?",0), +(12373,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12373,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12374,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12374,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12375,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12375,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12376,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12376,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12377,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12377,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12378,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12378,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12379,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12379,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12380,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12380,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12381,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12381,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12382,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12382,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12383,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12383,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12384,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12384,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12385,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12385,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12386,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12386,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12387,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12387,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12388,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12388,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12389,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12389,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12390,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12390,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12391,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12391,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12392,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12392,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12393,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12393,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12394,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12394,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12395,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12395,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12396,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12396,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12397,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12397,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12398,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12398,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12399,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12399,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12400,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12400,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12401,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12401,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12402,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12402,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12403,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12403,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12404,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12404,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12405,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12405,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12406,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12406,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12407,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12407,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12408,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12408,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12409,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12409,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12410,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12410,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12411,"zhCN","我再也不敢来这里了,这些狼人好坏喔。",0), +(12411,"zhTW","我再也不敢來這裏了,這些狼人好壞喔。",0), +(12412,"zhCN","你活着回来了。$B$B狼人又做了什么蠢事?",0), +(12412,"zhTW","你活着回來了。$B$B狼人又做了什麼蠢事?",0), +(12413,"zhCN","$N,还不赖。你比我一开始以为的有用多了。",0), +(12413,"zhTW","$N,還不賴。你比我一開始以爲的有用多了。",0), +(12414,"zhCN","哇呜!真是好马!我想上尉知道我们的成果一定会很开心的。",0), +(12414,"zhTW","哇嗚!真是好馬!我想上尉知道我們的成果一定會很開心的。",0), +(12415,"zhCN","<索罗克同意的点点头。>$B$B$N,做得好,我们不能让联盟取得任何的优势。",0), +(12415,"zhTW","<索羅克同意的點點頭。>$B$B$N,做得好,我們不能讓聯盟取得任何的優勢。",0), +(12416,"zhCN","这个任务令人作呕,但我为你的付出表示感激。$B$B天灾军不能向龙眠神殿推进任何一步,否则我们一定会失守的。",0), +(12416,"zhTW","這個任務令人作嘔,但我爲你的付出表示感激。$B$B天災軍不能向龍眠神殿推進任何一步,否則我們一定會失守的。",0), +(12417,"zhCN","在大地之中,我的兄弟能把他们自己赠与给新的生命。你从比死亡更糟糕的命运中拯救了他们。$B$B我不知道在你的语言之中有没有一个字能够表达这对吾族而言有多么意义重大。感谢你,$r。",0), +(12417,"zhTW","在大地之中,我的兄弟能把他們自己贈與給新的生命。你從比死亡更糟糕的命運中拯救了他們。$B$B我不知道在你的語言之中有沒有一個字能夠表達這對吾族而言有多麼意義重大。感謝你,$r。",0), +(12418,"zhCN","妲莉雅…被他们同化了?$B$B妲莉雅长久以来对我们忠心耿耿…如果他们能将这样为我们奉献的生命腐化,其它年轻的种族恐怕也难以抵挡。感谢你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你无私的援助荣耀了我们,$r。我会向汝等在此所创建的议会捎去消息。带着我们的祝福出发吧。",0), +(12418,"zhTW","妲莉雅…被他們同化了?$B$B妲莉雅長久以來對我們忠心耿耿…如果他們能將這樣爲我們奉獻的生命腐化,其它年輕的種族恐怕也難以抵擋。感謝你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你無私的援助榮耀了我們,$r。我會向汝等在此所創建的議會捎去消息。帶着我們的祝福出發吧。",0), +(12419,"zhCN","妲莉雅陷落于天灾军团之手?对我们所有人来说,这真是悲伤的一天。$B$B我们夺回龙殿之后我会重新找一个看守者。感谢你的努力…晶红龙殿对我们来说是个圣地,你们族类所做的努力不会轻易地被遗忘的。$B$B知道还有像你这样的英雄真好 - 将来有一天我会召唤你来。直到那天到来,祝你冒险顺利、成果丰硕。",0), +(12419,"zhTW","妲莉雅陷落於天災軍團之手?對我們所有人來說,這真是悲傷的一天。$B$B我們奪回龍殿之後我會重新找一個看守者。感謝你的努力…晶紅龍殿對我們來說是個聖地,你們族類所做的努力不會輕易地被遺忘的。$B$B知道還有像你這樣的英雄真好 - 將來有一天我會召喚你來。直到那天到來,祝你冒險順利、成果豐碩。",0), +(12420,"zhCN","你的数据看起来没有问题,$N,欢迎成为俱乐部的一员!$B$B每个月的第一天你会收到我们的邮件,如果你喜欢我们邮寄给你的酒,请来俱乐部,我们可以卖你更多。我们是很大方的俱乐部。",0), +(12420,"zhTW","你的數據看起來沒有問題,$N,歡迎成爲俱樂部的一員!$B$B每個月的第一天你會收到我們的郵件,如果你喜歡我們郵寄給你的酒,請來俱樂部,我們可以賣你更多。我們是很大方的俱樂部。",0), +(12421,"zhCN","$N,你想加入我们的会员了吗?我们的福利很好,身为俱乐部的一员,我们一定给你最好的!$B$B每月的第一天会将啤酒寄发给你,想要更多,回来这里,我们保证让你有喝不完的啤酒。",0), +(12421,"zhTW","$N,你想加入我們的會員了嗎?我們的福利很好,身爲俱樂部的一員,我們一定給你最好的!$B$B每月的第一天會將啤酒寄發給你,想要更多,回來這裏,我們保證讓你有喝不完的啤酒。",0), +(12422,"zhCN","你是来放我走的…就这样?听着,我不想跟你有任何瓜葛…这些浑球杀了我的父亲,带走了我的姊姊。我现在有别的事要操心。",0), +(12422,"zhTW","你是來放我走的…就這樣?聽着,我不想跟你有任何瓜葛…這些渾球殺了我的父親,帶走了我的姊姊。我現在有別的事要操心。",0), +(12423,"zhCN","哈!这是某种笑话吗?$B$B我能读得懂的书几乎都对我没什么用。",0), +(12423,"zhTW","哈!這是某種笑話嗎?$B$B我能讀得懂的書幾乎都對我沒什麼用。",0), +(12424,"zhCN","这是真的吗?写了这本日志的男人担心他女儿们的性命所以把她们从银溪镇送走了。$B$B我们刚刚才在城镇外缘抓到了一个流放者,而且她和这个大女儿的年纪差不多。$B$B听着,$N。这里发生的事情远超过眼睛所见…我们不能烧掉这本日志。",0), +(12424,"zhTW","這是真的嗎?寫了這本日誌的男人擔心他女兒們的性命所以把她們從銀溪鎮送走了。$B$B我們剛剛纔在城鎮外緣抓到了一個流放者,而且她和這個大女兒的年紀差不多。$B$B聽着,$N。這裏發生的事情遠超過眼睛所見…我們不能燒掉這本日誌。",0), +(12425,"zhCN","你寻求你所接触不到的知识,所以你来找我。我必须警告你,陌生人,我给的答案也许你不会喜欢。",0), +(12425,"zhTW","你尋求你所接觸不到的知識,所以你來找我。我必須警告你,陌生人,我給的答案也許你不會喜歡。",0), +(12427,"zhCN","做的好,老兄!这是你的份。",0), +(12427,"zhTW","做的好,老兄!這是你的份。",0), +(12428,"zhCN","真是犀利的动作,朋友!很多人赌你输,这真是个利多的好消息!",0), +(12428,"zhTW","真是犀利的動作,朋友!很多人賭你輸,這真是個利多的好消息!",0), +(12429,"zhCN","我的心跳几乎都漏了一拍!还以为那堆铁要把你放倒了呢,老兄!",0), +(12429,"zhTW","我的心跳幾乎都漏了一拍!還以爲那堆鐵要把你放倒了呢,老兄!",0), +(12430,"zhCN","花俏的步法,花俏的步法。你真的很快就解决掉那个疯兽人了,朋友。$B$B赌你输的赔率是七赔一;我可真是赚了不少!",0), +(12430,"zhTW","花俏的步法,花俏的步法。你真的很快就解決掉那個瘋獸人了,朋友。$B$B賭你輸的賠率是七賠一;我可真是賺了不少!",0), +(12431,"zhCN","今天所发生的事…是无可避免的。这并不代表我必须为此感到快乐。$B$B我从一位暴君的手中解放了我的人民,但我同时也失去了一个姊妹。我感谢你的帮助,$N。现在我想一个人独处。",0), +(12431,"zhTW","今天所發生的事…是無可避免的。這並不代表我必須爲此感到快樂。$B$B我從一位暴君的手中解放了我的人民,但我同時也失去了一個姊妹。我感謝你的幫助,$N。現在我想一個人獨處。",0), +(12432,"zhCN","哈,哈!射得准啊,对吧$C?$B$B如果我们不能控制这里的资源,那谁也甭想得到!$B$B什么时候这些弱小的联盟害虫才能明白,他们不能跟部落的力量匹敌?",0), +(12432,"zhTW","哈,哈!射得準啊,對吧$C?$B$B如果我們不能控制這裏的資源,那誰也甭想得到!$B$B什麼時候這些弱小的聯盟害蟲才能明白,他們不能跟部落的力量匹敵?",0), +(12433,"zhCN","啊,没错,可以替我节省下许多时间了。$B$B收下这个,当作我麻烦你的回报,朋友。帮我多找一些元素115来,你找到多少我收多少。",0), +(12433,"zhTW","啊,沒錯,可以替我節省下許多時間了。$B$B收下這個,當作我麻煩你的回報,朋友。幫我多找一些元素115來,你找到多少我收多少。",0), +(12435,"zhCN","你一定是$N。龙后向我提及你的到来。$B$B假使你愿意,我们极度需要你的援助。",0), +(12435,"zhTW","你一定是$N。龍後向我提及你的到來。$B$B假使你願意,我們極度需要你的援助。",0), +(12436,"zhCN","干的好,$N。这些可以喂饱两三个蛮兵。不错。",0), +(12436,"zhTW","乾的好,$N。這些可以餵飽兩三個蠻兵。不錯。",0), +(12437,"zhCN","很高兴你从这场冲突中活了下来。炸得漂亮!$B$B我们不能承担部落运木船逃走的后果。$B$B干得好,$C。",0), +(12437,"zhTW","很高興你從這場衝突中活了下來。炸得漂亮!$B$B我們不能承擔部落運木船逃走的後果。$B$B幹得好,$C。",0), +(12438,"zhCN","做的好,$N。我会告诉伊鲁希亚有个英雄听见了她的求助并起身迎接挑战!这是你的奖赏。",0), +(12438,"zhTW","做的好,$N。我會告訴伊魯希亞有個英雄聽見了她的求助並起身迎接挑戰!這是你的獎賞。",0), +(12439,"zhCN","我们绝对不能承受另一次分裂了,朋友。我会尽我一切努力帮助你完成任务。",0), +(12439,"zhTW","我們絕對不能承受另一次分裂了,朋友。我會盡我一切努力幫助你完成任務。",0), +(12440,"zhCN","瓦思听见我的哀号了吗?即使是一瞬间也好,朋友。",0), +(12440,"zhTW","瓦思聽見我的哀號了嗎?即使是一瞬間也好,朋友。",0), +(12441,"zhCN","$N,表现得很出色!我会通知德罗菲,某个英雄动身完成了他的挑战,同时,残暴的血掌将不再是威胁!",0), +(12441,"zhTW","$N,表現得很出色!我會通知德羅菲,某個英雄動身完成了他的挑戰,同時,殘暴的血掌將不再是威脅!",0), +(12442,"zhCN","所幸,血色先锋军奸恶的计画受到了挫败。你为温特加德做出了伟大的贡献,$N。",0), +(12442,"zhTW","所幸,血色先鋒軍奸惡的計畫受到了挫敗。你爲溫特加德做出了偉大的貢獻,$N。",0), +(12443,"zhCN","啊,没错,可以替我节省下许多时间了。$B$B收下这个,当作我麻烦你的回报,朋友。帮我多找一些元素115来,你找到多少我收多少。",0), +(12443,"zhTW","啊,沒錯,可以替我節省下許多時間了。$B$B收下這個,當作我麻煩你的回報,朋友。幫我多找一些元素115來,你找到多少我收多少。",0), +(12444,"zhCN","做得好,$N。我们应该好好利用像你一样的伙伴,让部落知道不要惹毛我们。",0), +(12444,"zhTW","做得好,$N。我們應該好好利用像你一樣的夥伴,讓部落知道不要惹毛我們。",0), +(12447,"zhCN","我得想想哪件事让我比较讶异…是你真的来帮助一只黑龙呢,还是你跟纳丽丝说完话之后还能完好地活着。$B$B她连讲话都会滴出毒液,但是我猜龙眠神殿有时能抑制吾辈。$B$B或也许只是因为红龙军团的大军环伺在她四周罢了。",0), +(12447,"zhTW","我得想想哪件事讓我比較訝異…是你真的來幫助一隻黑龍呢,還是你跟納麗絲說完話之後還能完好地活着。$B$B她連講話都會滴出毒液,但是我猜龍眠神殿有時能抑制吾輩。$B$B或也許只是因爲紅龍軍團的大軍環伺在她四周罷了。",0), +(12448,"zhCN","这个任务令人作呕,但我为你的付出表示感激。$B$B天灾军不能向龙殿外推进任何一步,否则这片大地都将失守。",0), +(12448,"zhTW","這個任務令人作嘔,但我爲你的付出表示感激。$B$B天災軍不能向龍殿外推進任何一步,否則這片大地都將失守。",0), +(12449,"zhCN","在大地之中,我的兄弟能把他们自己赠与给新的生命。你从比死亡更糟糕的命运中拯救了他们。$B$B我不知道在你的语言之中有没有一个字能够表达这对吾族而言有多么意义重大。感谢你,$r。",0), +(12449,"zhTW","在大地之中,我的兄弟能把他們自己贈與給新的生命。你從比死亡更糟糕的命運中拯救了他們。$B$B我不知道在你的語言之中有沒有一個字能夠表達這對吾族而言有多麼意義重大。感謝你,$r。",0), +(12450,"zhCN","妲莉雅…被他们同化了?$B$B妲莉雅长久以来对我们忠心耿耿…如果他们能将这样为我们奉献的生命腐化,其它年轻的种族恐怕也难以抵挡。感谢你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你无私的援助荣耀了我们,$r。也许,并非所有的部落人一如他们的先祖们一样心怀恶意。我会向汝等在此所创建的议会捎去消息。",0), +(12450,"zhTW","妲莉雅…被他們同化了?$B$B妲莉雅長久以來對我們忠心耿耿…如果他們能將這樣爲我們奉獻的生命腐化,其它年輕的種族恐怕也難以抵擋。感謝你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你無私的援助榮耀了我們,$r。也許,並非所有的部落人一如他們的先祖們一樣心懷惡意。我會向汝等在此所創建的議會捎去消息。",0), +(12451,"zhCN","<简短的自我介绍,解释了你是士官纳兹戈林将军派来的。>$B$B啊,所以你就是所谓的援军了,很好。$B$B托迈克和他的手下会需要你的刀剑的。",0), +(12451,"zhTW","<簡短的自我介紹,解釋了你是士官納茲戈林將軍派來的。>$B$B啊,所以你就是所謂的援軍了,很好。$B$B託邁克和他的手下會需要你的刀劍的。",0), +(12453,"zhCN","感激不尽,$N。感谢你的帮助。",0), +(12453,"zhTW","感激不盡,$N。感謝你的幫助。",0), +(12454,"zhCN","不要后悔你在生命的循环中所扮演的角色。出生,死亡,与重生都是自然规律中的一部分。",0), +(12454,"zhTW","不要後悔你在生命的循環中所扮演的角色。出生,死亡,與重生都是自然規律中的一部分。",0), +(12455,"zhCN","还来得及!我的部份士兵热血冲昏了头,决定朝东西两边的地穴猛攻。不用说,他们很快地就被这些无脑的食尸鬼给击溃了。我们得抢救生还者!",0), +(12455,"zhTW","還來得及!我的部份士兵熱血衝昏了頭,決定朝東西兩邊的地穴猛攻。不用說,他們很快地就被這些無腦的食屍鬼給擊潰了。我們得搶救生還者!",0), +(12456,"zhCN","别为艾里史卓斯哭泣。他将其永恒的生命奉献给护卫苍蓝龙殿,即将重生。$B$B但愿当他重返我们身边的时候,他不会因为梦境之龙所控制的翡翠梦魇而陷入迷惘。",0), +(12456,"zhTW","別爲艾裏史卓斯哭泣。他將其永恆的生命奉獻給護衛蒼藍龍殿,即將重生。$B$B但願當他重返我們身邊的時候,他不會因爲夢境之龍所控制的翡翠夢魘而陷入迷惘。",0), +(12457,"zhCN","$N,自从希利苏斯的战事之后我就再也没有看过如此英勇的行为了!$B$B我相信所有的士兵将会向弗塔根领主荐举你的!$B$B那么,回归更要紧的事情,探子来报,赛尔赞逼近了。",0), +(12457,"zhTW","$N,自從希利蘇斯的戰事之後我就再也沒有看過如此英勇的行爲了!$B$B我相信所有的士兵將會向弗塔根領主薦舉你的!$B$B那麼,迴歸更要緊的事情,探子來報,賽爾贊逼近了。",0), +(12458,"zhCN","就算到了现在,我还是能感受到\r\n种子中自然的脉动。$B$B我们一定要善加利用这些种子!",0), +(12458,"zhTW","就算到了現在,我還是能感受到\r\n種子中自然的脈動。$B$B我們一定要善加利用這些種子!",0), +(12459,"zhCN","非常好。就跟我一直所猜测的一样。我得试着和伊瑟拉联络,看看她是否允许。$B$B当然,如果能从她的恶梦中哄骗出来的话。$B$B感谢你,$N。你的存在不可或缺。",0), +(12459,"zhTW","非常好。就跟我一直所猜測的一樣。我得試着和伊瑟拉聯絡,看看她是否允許。$B$B當然,如果能從她的惡夢中哄騙出來的話。$B$B感謝你,$N。你的存在不可或缺。",0), +(12460,"zhCN","洛瑞尔大使派你来的?$B$B如果你再见到她的话,请向她说我非常感激她的协助。我们有太多的战线要维持了。",0), +(12460,"zhTW","洛瑞爾大使派你來的?$B$B如果你再見到她的話,請向她說我非常感激她的協助。我們有太多的戰線要維持了。",0), +(12461,"zhCN","葛拉克大使派你来的?$B$B如果你再见到他的话,请向他说我非常感激他的协助。我们有太多的战线要维持了。",0), +(12461,"zhTW","葛拉克大使派你來的?$B$B如果你再見到他的話,請向他說我非常感激他的協助。我們有太多的戰線要維持了。",0), +(12462,"zhCN","这样应该替安柏争取了一点处理事情的时间。",0), +(12462,"zhTW","這樣應該替安柏爭取了一點處理事情的時間。",0), +(12463,"zhCN","<你从掠须的尸体上找到一本日志。>$B$B第一条:他们从地道把尸体拖来防腐室作实验。这墓冢中有无尽的尸体来源。只要能够操纵的,不管是什么东西都被转变成某种骨头傀儡。$B$B第二条:恐怕这个巫妖,赛尔赞,隐藏着某种黑暗的秘密。他是谁?他曾经是…我们的一员吗?$B$B第三条:我发现了存放巫妖骨匣的地点了,就在…$B$B<书页的下半部被撕掉了。>",0), +(12463,"zhTW","<你從掠須的屍體上找到一本日誌。>$B$B第一條:他們從地道把屍體拖來防腐室作實驗。這墓冢中有無盡的屍體來源。只要能夠操縱的,不管是什麼東西都被轉變成某種骨頭傀儡。$B$B第二條:恐怕這個巫妖,賽爾贊,隱藏着某種黑暗的祕密。他是誰?他曾經是…我們的一員嗎?$B$B第三條:我發現了存放巫妖骨匣的地點了,就在…$B$B<書頁的下半部被撕掉了。>",0), +(12464,"zhCN","对付阿比迪斯是个不幸,但必要的任务。很久很久以前,我曾想象过和她一起并肩作战的可能性。$B$B<指挥官的声音渐止,沉浸在思绪中片刻,然后才继续说。>$B$B我有点在意你口中的这个海军上将。你说的是巴瑞恩.韦斯温?我不敢相信他竟然还活着。他一定年纪很大了。不过,我们晚点再来对付他。$B$B现在,我想你赢得了奖赏和休息时间。",0), +(12464,"zhTW","對付阿比迪斯是個不幸,但必要的任務。很久很久以前,我曾想象過和她一起並肩作戰的可能性。$B$B<指揮官的聲音漸止,沉浸在思緒中片刻,然後才繼續說。>$B$B我有點在意你口中的這個海軍上將。你說的是巴瑞恩.韋斯溫?我不敢相信他竟然還活着。他一定年紀很大了。不過,我們晚點再來對付他。$B$B現在,我想你贏得了獎賞和休息時間。",0), +(12465,"zhCN","<安柏读完恢复的日志。>$B$B有些好消息,也有些坏消息。你想先听哪一个?$B$B啊,该死的,干嘛给你选呢?好消息是,如果我们能弄到赛尔赞的骨匣,我们就能摧毁他。坏消息是,骨匣是在一条相当大的冰霜巨龙身上。",0), +(12465,"zhTW","<安柏讀完恢復的日誌。>$B$B有些好消息,也有些壞消息。你想先聽哪一個?$B$B啊,該死的,幹嘛給你選呢?好消息是,如果我們能弄到賽爾讚的骨匣,我們就能摧毀他。壞消息是,骨匣是在一條相當大的冰霜巨龍身上。",0), +(12466,"zhCN","现在你知道为什么这里叫做龙坟荒原了。视线所及的范围内到处都遍布着这些野兽的骨骸。$B$B我们大概解决了十几只冰霜巨龙,但它们仍旧满布山野。靠着地上这些骨头,天灾军有源源不绝的原料可用。$B$B<泰拉里恩清了清喉咙。>$B$B我不想用细节烦你,英雄。我们有好好盯着你在找的那条龙。",0), +(12466,"zhTW","現在你知道爲什麼這裏叫做龍墳荒原了。視線所及的範圍內到處都遍佈着這些野獸的骨骸。$B$B我們大概解決了十幾只冰霜巨龍,但它們仍舊滿布山野。靠着地上這些骨頭,天災軍有源源不絕的原料可用。$B$B<泰拉里恩清了清喉嚨。>$B$B我不想用細節煩你,英雄。我們有好好盯着你在找的那條龍。",0), +(12467,"zhCN","赛尔赞那个混蛋害我们失去了很多好士兵。我真希望当你在他面前粉碎他的骨匣,终结他的性命的时候我能够在场。",0), +(12467,"zhTW","賽爾贊那個混蛋害我們失去了很多好士兵。我真希望當你在他面前粉碎他的骨匣,終結他的性命的時候我能夠在場。",0), +(12468,"zhCN","所以说克莲娜派你来找我?她一定不是很喜欢你,不过,她又喜欢过谁呢?$B$B打击这个维库据点会是个很难,很难的工作。",0), +(12468,"zhTW","所以說克蓮娜派你來找我?她一定不是很喜歡你,不過,她又喜歡過誰呢?$B$B打擊這個維庫據點會是個很難,很難的工作。",0), +(12469,"zhCN","哈!又损失了一个人,嗯?鹰身人真的是越来越烦。$B$B不管!工作得完成才行。帮个忙怎么样?",0), +(12469,"zhTW","哈!又損失了一個人,嗯?鷹身人真的是越來越煩。$B$B不管!工作得完成纔行。幫個忙怎麼樣?",0), +(12470,"zhCN","你看见了诺兹多姆?这不合理。$B$B<克罗米思考了你所说的话许久。>$B$B事实上,那是个好消息!我们不知道时光之王转至何处或何时,只知道他离了去处理一些非常重要的事情。$B$B所以,即使永恒之龙的首领并未现身,你发现诺兹多姆安然无恙,还向他们反击!$B$B谢谢你,$N!我们将在不久的将来再会。",0), +(12470,"zhTW","你看見了諾茲多姆?這不合理。$B$B<克羅米思考了你所說的話許久。>$B$B事實上,那是個好消息!我們不知道時光之王轉至何處或何時,只知道他離了去處理一些非常重要的事情。$B$B所以,即使永恆之龍的首領並未現身,你發現諾茲多姆安然無恙,還向他們反擊!$B$B謝謝你,$N!我們將在不久的將來再會。",0), +(12471,"zhCN","谢谢你,$N。你对我的部族表达了许多善意。",0), +(12471,"zhTW","謝謝你,$N。你對我的部族表達了許多善意。",0), +(12472,"zhCN","等你准备好以后,我会将骨匣放在门前召唤赛尔赞出来。",0), +(12472,"zhTW","等你準備好以後,我會將骨匣放在門前召喚賽爾贊出來。",0), +(12473,"zhCN","$N,因为你,温特加德得救了。一想到这个$g男人:女人;这么快就扭转整个战局,大多数的人都难以置信;但胜利–已经到手!你重拾了人民的信仰,并赢得了长官对你的尊敬。$B$B<海弗德行礼。>$B$B弗塔根领主已经回到了安格拉萨,整军攻击愤怒之门,并且要求你的加入!我不能推荐一个比你更优秀的士兵来胜任这项工作了,$N。",0), +(12473,"zhTW","$N,因爲你,溫特加德得救了。一想到這個$g男人:女人;這麼快就扭轉整個戰局,大多數的人都難以置信;但勝利–已經到手!你重拾了人民的信仰,並贏得了長官對你的尊敬。$B$B<海弗德行禮。>$B$B弗塔根領主已經回到了安格拉薩,整軍攻擊憤怒之門,並且要求你的加入!我不能推薦一個比你更優秀的士兵來勝任這項工作了,$N。",0), +(12474,"zhCN","唯有以联盟之名立下了伟大功业的人才能获颁这枚奖章。在我表扬那么多人之中,$N,无人能如你一般名实相符!恭喜你!$B$B那么,我们来看看愤怒之门,它看起来很熟悉吗?是该如此。愤怒之门就是由你在温特加德矿坑中发现的奇异矿石所建的。我们会找出它的弱点并让所有人都知道!但是,首先……",0), +(12474,"zhTW","唯有以聯盟之名立下了偉大功業的人才能獲頒這枚獎章。在我表揚那麼多人之中,$N,無人能如你一般名實相符!恭喜你!$B$B那麼,我們來看看憤怒之門,它看起來很熟悉嗎?是該如此。憤怒之門就是由你在溫特加德礦坑中發現的奇異礦石所建的。我們會找出它的弱點並讓所有人都知道!但是,首先……",0), +(12475,"zhCN","一个洞窟?有可能吗?这没有任何关联性啊!",0), +(12475,"zhTW","一個洞窟?有可能嗎?這沒有任何關聯性啊!",0), +(12476,"zhCN","希望对这些突袭军员来说,我们的消息已经很清楚了。我希望这些攻击行动足以让他们怀疑是否要继续加入那个组织。",0), +(12476,"zhTW","希望對這些突襲軍員來說,我們的消息已經很清楚了。我希望這些攻擊行動足以讓他們懷疑是否要繼續加入那個組織。",0), +(12477,"zhCN","<海弗德阅读着这份刊物。>$B$B阿比迪斯已经走火入魔了。圣光跟她说话?$B$B除了空洞的胡言乱语之外,这份刊物让我们一窥血色狂热分子的内心。这是个重要的发现,$N,弗塔根大人会很开心的。",0), +(12477,"zhTW","<海弗德閱讀着這份刊物。>$B$B阿比迪斯已經走火入魔了。聖光跟她說話?$B$B除了空洞的胡言亂語之外,這份刊物讓我們一窺血色狂熱分子的內心。這是個重要的發現,$N,弗塔根大人會很開心的。",0), +(12478,"zhCN","穆拉丁还活着?怎么可能?我得马上通知铜须国王!$B$B我得再检查宝珠,一定还有其它的情报–就在某处!",0), +(12478,"zhTW","穆拉丁還活着?怎麼可能?我得馬上通知銅須國王!$B$B我得再檢查寶珠,一定還有其它的情報–就在某處!",0), +(12481,"zhCN","干的好。那个可怜的呆子完全没发现。",0), +(12481,"zhTW","乾的好。那個可憐的呆子完全沒發現。",0), +(12482,"zhCN","做的好,$N。当复仇台地的部队抵达时,我们就可以解决剩下的维库人。",0), +(12482,"zhTW","做的好,$N。當復仇臺地的部隊抵達時,我們就可以解決剩下的維庫人。",0), +(12483,"zhCN","哦,老兄 - 炖幻光菇!我好像都尝到它的味道了…",0), +(12483,"zhTW","哦,老兄 - 燉幻光菇!我好像都嚐到它的味道了…",0), +(12484,"zhCN","没什么比看着天灾军烧掉更棒的啦…<嗝>。$B$B我还写了首小曲呢。想听吗?就是这样…",0), +(12484,"zhTW","沒什麼比看着天災軍燒掉更棒的啦…<嗝>。$B$B我還寫了首小曲呢。想聽嗎?就是這樣…",0), +(12486,"zhCN","秘法师知道了?你说他感觉到有可怕的事情发生在先知厉行者身上?$B$B喔,这正是我所害怕的!",0), +(12486,"zhTW","祕法師知道了?你說他感覺到有可怕的事情發生在先知厲行者身上?$B$B喔,這正是我所害怕的!",0), +(12487,"zhCN","你是谁?$B$B告诉我为什么我不该当场把你劈成两半?",0), +(12487,"zhTW","你是誰?$B$B告訴我爲什麼我不該當場把你劈成兩半?",0), +(12488,"zhCN","阿格玛之锤那边派你来的?正是时候!$B$B不,我不需要帮忙。我只是腾不出人手了,但你刚好派得上用场。",0), +(12488,"zhTW","阿格瑪之錘那邊派你來的?正是時候!$B$B不,我不需要幫忙。我只是騰不出人手了,但你剛好派得上用場。",0), +(12489,"zhCN","哈!在丛林中央可不是常常能遇到不认识的陌生人!$B$B你是那些德鲁伊杂碎派来『阻止我和我邪恶的行事方法』的吗?是,祝他们幸运啊!$B$B<赫米特露出一个兴奋的笑容并轻拍他的枪。>$B$B一点都不这么觉得!非常欢迎你加入我们的狩猎,我们很快就会解决掉那些风险投资公司的走狗。还有很多事要做呢。",0), +(12489,"zhTW","哈!在叢林中央可不是常常能遇到不認識的陌生人!$B$B你是那些德魯伊雜碎派來『阻止我和我邪惡的行事方法』的嗎?是,祝他們幸運啊!$B$B<赫米特露出一個興奮的笑容並輕拍他的槍。>$B$B一點都不這麼覺得!非常歡迎你加入我們的狩獵,我們很快就會解決掉那些風險投資公司的走狗。還有很多事要做呢。",0), +(12491,"zhCN","这就是寇仁.恐酒的饮料?他急着想要在啤酒节提交的酒?嗳,官方无法认可这次的提交,不过出于对一位逝去酿酒者的尊敬,也许我会尝一尝……",0), +(12491,"zhTW","這就是寇仁.恐酒的飲料?他急着想要在啤酒節提交的酒?噯,官方無法認可這次的提交,不過出於對一位逝去釀酒者的尊敬,也許我會嘗一嘗……",0), +(12492,"zhCN","啊,所以恐酒最后还是提交了他的酒。真是可惜,他得以性命来完成提交…$B$B喔,这个嘛。干杯吧,嗯?",0), +(12492,"zhTW","啊,所以恐酒最後還是提交了他的酒。真是可惜,他得以性命來完成提交…$B$B喔,這個嘛。乾杯吧,嗯?",0), +(12495,"zhCN","你来寻求我的指示,凡人。我知道这点,但你知不知道自己在面对什么呢?$B$B<阿莱克丝塔萨指向北方。>$B$B此地的北方是葛拉克朗安息之地 -",0), +(12495,"zhTW","你來尋求我的指示,凡人。我知道這點,但你知不知道自己在面對什麼呢?$B$B<阿萊克絲塔薩指向北方。>$B$B此地的北方是葛拉克朗安息之地 -",0), +(12496,"zhCN","你来寻求我的指示,凡人。我知道这点,但你知不知道自己在面对什么呢?\r\n\r\n<阿莱克丝塔萨指向北方。>\r\n\r\n此地的北方是葛拉克朗安息之地 - 他是龙族的先祖。泰坦们就是从葛拉克朗造出了守护巨龙。让我们想象葛拉克朗的力量。他的体型比所有的守护巨龙加起来还要大!现在试着理解天灾军在广大的龙骨荒野所做的一切。\r\n\r\n冰霜巨龙啊,凡人,并不是你最该关心的问题。",0), +(12496,"zhTW","你來尋求我的指示,凡人。我知道這點,但你知不知道自己在面對什麼呢?\r\n\r\n<阿萊克絲塔薩指向北方。>\r\n\r\n此地的北方是葛拉克朗安息之地 - 他是龍族的先祖。泰坦們就是從葛拉克朗造出了守護巨龍。讓我們想象葛拉克朗的力量。他的體型比所有的守護巨龍加起來還要大!現在試着理解天災軍在廣大的龍骨荒野所做的一切。\r\n\r\n冰霜巨龍啊,凡人,並不是你最該關心的問題。",0), +(12497,"zhCN","凡人的勇气总是使我震惊。死亡冰冷的凝视着你们,而你们却起身挑战它!这也是为什么你们这些种族是如此的被深爱着…也被痛恨着。$B$B虽然红龙军团与玛里苟斯的战事胶着,我们还是可以提供一些帮助。",0), +(12497,"zhTW","凡人的勇氣總是使我震驚。死亡冰冷的凝視着你們,而你們卻起身挑戰它!這也是爲什麼你們這些種族是如此的被深愛着…也被痛恨着。$B$B雖然紅龍軍團與瑪裏苟斯的戰事膠着,我們還是可以提供一些幫助。",0), +(12498,"zhCN","我知道你会回来的,$N。你为龙眠联军做了很多,也从必然的死亡之中拯救了你的人民。让所有人都知道这件事,并且让它永远流传下去!",0), +(12498,"zhTW","我知道你會回來的,$N。你爲龍眠聯軍做了很多,也從必然的死亡之中拯救了你的人民。讓所有人都知道這件事,並且讓它永遠流傳下去!",0), +(12499,"zhCN","记住:你所做的所有事情成就了当下。没有你的努力,我们可能已经被消灭了!现在,在我进入战场并终结这一切时,保持警戒!",0), +(12499,"zhTW","記住:你所做的所有事情成就了當下。沒有你的努力,我們可能已經被消滅了!現在,在我進入戰場並終結這一切時,保持警戒!",0), +(12500,"zhCN","我父亲对你并没有看走眼,$N。他说的每件事都成真了 -",0), +(12500,"zhTW","我父親對你並沒有看走眼,$N。他說的每件事都成真了 -",0), +(12501,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), +(12501,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), +(12502,"zhCN","干得好,朋友。$B$B一面旗帜在战场中的效果是很惊人的。$B$B你的下一站是去找鲁伯特上尉。他就驻守在东北边的城墙那。",0), +(12502,"zhTW","幹得好,朋友。$B$B一面旗幟在戰場中的效果是很驚人的。$B$B你的下一站是去找魯伯特上尉。他就駐守在東北邊的城牆那。",0), +(12503,"zhCN","非常感谢你对这件事的帮助。如果没有你的努力,我们可能很难抵抗住那些不死生物的进攻。",0), +(12503,"zhTW","非常感謝你對這件事的幫助。如果沒有你的努力,我們可能很難抵抗住那些不死生物的進攻。",0), +(12504,"zhCN","太好了。我们已经集合剩下的人并准备回到平台。$B$B真是丢脸,我们必须这么快就离开这里。我一点都不觉得在这里的工作已经完成了,而且坦白的说,我觉得祭坛前的预言者将会是个大麻烦!",0), +(12504,"zhTW","太好了。我們已經集合剩下的人並準備回到平臺。$B$B真是丟臉,我們必須這麼快就離開這裏。我一點都不覺得在這裏的工作已經完成了,而且坦白的說,我覺得祭壇前的預言者將會是個大麻煩!",0), +(12505,"zhCN","<这位矮人中士小心翼翼地看着你手中的指令。>$B$B那是要给我的新指令吗,$g先生:小姐;?",0), +(12505,"zhTW","<這位矮人中士小心翼翼地看着你手中的指令。>$B$B那是要給我的新指令嗎,$g先生:小姐;?",0), +(12506,"zhCN","亡灵?$B$B<妖术师的灵魂明显被你所带来的消息影响。>$B$B他们杀掉了西莱图斯,并深饮了他的魔精;尤其是预言者!$B$B我们必须想出一个方法来除掉他,以免他再喝掉更多的魔精!",0), +(12506,"zhTW","亡靈?$B$B<妖術師的靈魂明顯被你所帶來的消息影響。>$B$B他們殺掉了西萊圖斯,並深飲了他的魔精;尤其是預言者!$B$B我們必須想出一個方法來除掉他,以免他再喝掉更多的魔精!",0), +(12507,"zhCN","那是疯狂神只的魔精,$C!$B$B这是不祥的!",0), +(12507,"zhTW","那是瘋狂神只的魔精,$C!$B$B這是不祥的!",0), +(12508,"zhCN","谢啦,$C。我实在不喜欢在没有完成我们前来这里的使命前就动身离开。",0), +(12508,"zhTW","謝啦,$C。我實在不喜歡在沒有完成我們前來這裏的使命前就動身離開。",0), +(12509,"zhCN","做得好,$C。而且正是时候。我收到消息指出反击的时刻即将到来。$B$B你应该做好准备。下一站是在东北边,就在竞技场附近。格隆戴尔上尉应该在那里等着你。",0), +(12509,"zhTW","做得好,$C。而且正是時候。我收到消息指出反擊的時刻即將到來。$B$B你應該做好準備。下一站是在東北邊,就在競技場附近。格隆戴爾上尉應該在那裏等着你。",0), +(12510,"zhCN","太好了。和魔精结合的话,这液体可以稀释魔精的效果却又不会完全消灭它。$B$B现在,还有一件事要做。",0), +(12510,"zhTW","太好了。和魔精結合的話,這液體可以稀釋魔精的效果卻又不會完全消滅它。$B$B現在,還有一件事要做。",0), +(12511,"zhCN","你差点就被击落,对吗?那些野蛮的部落混蛋。$B$B他们会得到报应的。你至少可以相信这件事,$C。$B$B现在,该是让你上工的时候了。",0), +(12511,"zhTW","你差點就被擊落,對嗎?那些野蠻的部落混蛋。$B$B他們會得到報應的。你至少可以相信這件事,$C。$B$B現在,該是讓你上工的時候了。",0), +(12512,"zhCN","全都救回来了,是吗?真杰出!$B$B或许你会想要在岗哨这待下来?我们肯定用得到像你这样的人才……",0), +(12512,"zhTW","全都救回來了,是嗎?真傑出!$B$B或許你會想要在崗哨這待下來?我們肯定用得到像你這樣的人才……",0), +(12513,"zhCN","我…我的帽子!那么…那个人就是你。我就知道。你靠近我的时候,旧疤就隐隐作痛,但是…太年轻了!你一点都没变!$B$B好吧…所以现在你知道我的秘密了。我“曾经”被打败了…来吧:拿着这顶帽子,作为我的酬谢。它本来就是你的。",0), +(12513,"zhTW","我…我的帽子!那麼…那個人就是你。我就知道。你靠近我的時候,舊疤就隱隱作痛,但是…太年輕了!你一點都沒變!$B$B好吧…所以現在你知道我的祕密了。我“曾經”被打敗了…來吧:拿着這頂帽子,作爲我的酬謝。它本來就是你的。",0), +(12514,"zhCN","<妖术师点头赞许。>$B$B把那个菌种交给我,我会将它混进魔精和元素之王的液体之中。",0), +(12514,"zhTW","<妖術師點頭讚許。>$B$B把那個菌種交給我,我會將它混進魔精和元素之王的液體之中。",0), +(12515,"zhCN","我…我的帽子!那么…那个人就是你。我就知道。你靠近我的时候,旧疤就隐隐作痛,但是…太年轻了!你一点都没变!$B$B好吧…所以现在你知道我的秘密了。我“曾经”被打败了…来吧:拿着这顶帽子,作为我的酬谢。它本来就是你的。",0), +(12515,"zhTW","我…我的帽子!那麼…那個人就是你。我就知道。你靠近我的時候,舊疤就隱隱作痛,但是…太年輕了!你一點都沒變!$B$B好吧…所以現在你知道我的祕密了。我“曾經”被打敗了…來吧:拿着這頂帽子,作爲我的酬謝。它本來就是你的。",0), +(12516,"zhCN","太惊人了!你拯救了你的人民和诺森德其馀的人免于他的疯狂荼毒。$B$B不幸的是,在祖尔德拉克更高处仍有更多这类型的疯子存在。",0), +(12516,"zhTW","太驚人了!你拯救了你的人民和諾森德其餘的人免於他的瘋狂荼毒。$B$B不幸的是,在祖爾德拉克更高處仍有更多這類型的瘋子存在。",0), +(12517,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), +(12517,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), +(12518,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), +(12518,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), +(12519,"zhCN","嗯,好!$B$B你帮我省了不少麻烦啊$g孩子:女孩;。我很感激。我会记得在报告上提到你的。$B$B你现在可以走了,菲肯斯坦应该在西边不远处等着你。",0), +(12519,"zhTW","嗯,好!$B$B你幫我省了不少麻煩啊$g孩子:女孩;。我很感激。我會記得在報告上提到你的。$B$B你現在可以走了,菲肯斯坦應該在西邊不遠處等着你。",0), +(12520,"zhCN","不错,不错,不错,看来你从犀牛角下活了下来,毕竟你看起来还身体完整。不过犀牛狩猎可不只是当犀牛往你冲的时候死盯着它,然后祈祷自己瞄得够准。不,要制服传说中居住在丛林里的犀牛族王,你还需要更多技巧。",0), +(12520,"zhTW","不錯,不錯,不錯,看來你從犀牛角下活了下來,畢竟你看起來還身體完整。不過犀牛狩獵可不只是當犀牛往你衝的時候死盯着它,然後祈禱自己瞄得夠準。不,要制服傳說中居住在叢林裏的犀牛族王,你還需要更多技巧。",0), +(12521,"zhCN","是呀,赫米特在营地里,往西北走靠近河边,你就会看见了。看在圣光之爱的份上,$g小伙子:小姑娘;,请他派人来帮帮我!",0), +(12521,"zhTW","是呀,赫米特在營地裏,往西北走靠近河邊,你就會看見了。看在聖光之愛的份上,$g小夥子:小姑娘;,請他派人來幫幫我!",0), +(12522,"zhCN","那…把东西放那就好了。小心点!如果你弄坏了这一部,我们就有大麻烦了。现在,看看我能够做些什么。",0), +(12522,"zhTW","那…把東西放那就好了。小心點!如果你弄壞了這一部,我們就有大麻煩了。現在,看看我能夠做些什麼。",0), +(12523,"zhCN","只要小小的调整,应该就能用了。我可怜的飞行器可能到最后会看起来像是台风险投资公司的伐木机。可怜的小女孩,得等我们回到达拉然,才有办法变响应有的样子了。",0), +(12523,"zhTW","只要小小的調整,應該就能用了。我可憐的飛行器可能到最後會看起來像是颱風險投資公司的伐木機。可憐的小女孩,得等我們回到達拉然,纔有辦法變響應有的樣子了。",0), +(12524,"zhCN","这样应该足以妨碍他们了,但我担心工头会带更多的工人来。我们要趁着还来得及的时候,完成我们的工作。",0), +(12524,"zhTW","這樣應該足以妨礙他們了,但我擔心工頭會帶更多的工人來。我們要趁着還來得及的時候,完成我們的工作。",0), +(12525,"zhCN","听到风险投资公司不会再妨碍我们,可真叫人松了一口气。你处理了这个问题,我和赫米特都很感谢你。一个猎人可不能在举起枪对着别人的时候,还有什么良心之类的问题。",0), +(12525,"zhTW","聽到風險投資公司不會再妨礙我們,可真叫人鬆了一口氣。你處理了這個問題,我和赫米特都很感謝你。一個獵人可不能在舉起槍對着別人的時候,還有什麼良心之類的問題。",0), +(12526,"zhCN","你为何来到腊姆的圣坛?",0), +(12526,"zhTW","你爲何來到臘姆的聖壇?",0), +(12527,"zhCN","喔,太棒了!感谢你。水晶看起来的状况很不错!$B$B我一点也不怀疑捣盆让你替他做了他的工作。不过,你的协助还是非常有价值!",0), +(12527,"zhTW","喔,太棒了!感謝你。水晶看起來的狀況很不錯!$B$B我一點也不懷疑搗盆讓你替他做了他的工作。不過,你的協助還是非常有價值!",0), +(12528,"zhCN","你是新来的奴隶?$B$B很好。我们的奴隶快没了。",0), +(12528,"zhTW","你是新來的奴隸?$B$B很好。我們的奴隸快沒了。",0), +(12529,"zhCN","苟瑞格克让笨$r奴隶见识过怎么做了。",0), +(12529,"zhTW","苟瑞格克讓笨$r奴隸見識過怎麼做了。",0), +(12530,"zhCN","苟瑞格克带你去杀死了硬拳的兽穴之母,嗯?你很幸运!$B$B那些愚蠢的软拳一定悦耳地大声尖叫!$B$B<拉克杰克大声地尖啸,然后突然大笑起来。>",0), +(12530,"zhTW","苟瑞格克帶你去殺死了硬拳的獸穴之母,嗯?你很幸運!$B$B那些愚蠢的軟拳一定悅耳地大聲尖叫!$B$B<拉克傑克大聲地尖嘯,然後突然大笑起來。>",0), +(12531,"zhCN","你杀死了瑟菲克斯?我打赌你一定跟踪一只杀死瑟菲克斯的强大獾狼怪,然后偷走了爪子。$B$B爪子现在是我的了。",0), +(12531,"zhTW","你殺死了瑟菲克斯?我打賭你一定跟蹤一隻殺死瑟菲克斯的強大獾狼怪,然後偷走了爪子。$B$B爪子現在是我的了。",0), +(12532,"zhCN","好!我还担心食物呢。我已经饿了。$B$B谢谢,$r。",0), +(12532,"zhTW","好!我還擔心食物呢。我已經餓了。$B$B謝謝,$r。",0), +(12533,"zhCN","我们杀很多黄蜂。$B$B拉克杰克觉得它们杀不完。",0), +(12533,"zhTW","我們殺很多黃蜂。$B$B拉克傑克覺得它們殺不完。",0), +(12534,"zhCN","你杀掉女王蜂了!你比拉克杰克还强。$B$B也许现在黄蜂会走开,停止攻击狂心猎人们。",0), +(12534,"zhTW","你殺掉女王蜂了!你比拉克傑克還強。$B$B也許現在黃蜂會走開,停止攻擊狂心獵人們。",0), +(12535,"zhCN","好$r!好,都准备好了。",0), +(12535,"zhTW","好$r!好,都準備好了。",0), +(12536,"zhCN","我们到了!一定要快。$B$B小心大舌头。",0), +(12536,"zhTW","我們到了!一定要快。$B$B小心大舌頭。",0), +(12537,"zhCN","真有效!$B$B你看到闪电打中那个神谕家伙了吗?真棒!$B$B<赛匹克摩擦着他的双手并且狂乱的笑着。>",0), +(12537,"zhTW","真有效!$B$B你看到閃電打中那個神諭傢伙了嗎?真棒!$B$B<賽匹克摩擦着他的雙手並且狂亂的笑着。>",0), +(12538,"zhCN","我狠狠的戳了那些大舌头一顿。$B$B我想你做的还可以。$B$B不,我只是开玩笑!你是好猎人。我很高兴跟你打猎。",0), +(12538,"zhTW","我狠狠的戳了那些大舌頭一頓。$B$B我想你做的還可以。$B$B不,我只是開玩笑!你是好獵人。我很高興跟你打獵。",0), +(12539,"zhCN","被闪电炸翻?$B$B<拉克杰克大笑了一阵。>$B$B你是个好猎人。拉克杰克喜欢你。也许有一天你可以成为光荣的狂心族人!$B$B只是也许啦!",0), +(12539,"zhTW","被閃電炸翻?$B$B<拉克傑克大笑了一陣。>$B$B你是個好獵人。拉克傑克喜歡你。也許有一天你可以成爲光榮的狂心族人!$B$B只是也許啦!",0), +(12540,"zhCN","拜托不要杀我!我们只是在找鱼。我们不想死。",0), +(12540,"zhTW","拜託不要殺我!我們只是在找魚。我們不想死。",0), +(12541,"zhCN","你做到了!$B$B从巨魔口中取得的消息非常有价值。我一定会在给指挥官的报告中提到你的功劳。$B$B感谢你,$N。",0), +(12541,"zhTW","你做到了!$B$B從巨魔口中取得的消息非常有價值。我一定會在給指揮官的報告中提到你的功勞。$B$B感謝你,$N。",0), +(12542,"zhCN","此地不仅只是达卡莱帝国的遗迹。$B$B<瓦鲁思指向东方。>$B$B几千年来达卡莱保持孤立,隐匿在他们连绵的神殿都市与通灵塔之中。碰上这样的失事对他们而言是件非常令人惊讶的事情。而在通往祖尔德拉克内部的阶梯之前,横亘着遗迹中的达克萨隆要塞。祖尔德拉克的第一层,被摧毁了…$B$B为什么天灾军要等到这一刻才攻击呢?",0), +(12542,"zhTW","此地不僅只是達卡萊帝國的遺蹟。$B$B<瓦魯思指向東方。>$B$B幾千年來達卡萊保持孤立,隱匿在他們連綿的神殿都市與通靈塔之中。碰上這樣的失事對他們而言是件非常令人驚訝的事情。而在通往祖爾德拉克內部的階梯之前,橫亙着遺蹟中的達克薩隆要塞。祖爾德拉克的第一層,被摧毀了…$B$B爲什麼天災軍要等到這一刻才攻擊呢?",0), +(12543,"zhCN","<神谕者查看了牙齿。>$B$B我们同意!诺兹朗的骨头将和$N讲话!",0), +(12543,"zhTW","<神諭者查看了牙齒。>$B$B我們同意!諾茲朗的骨頭將和$N講話!",0), +(12544,"zhCN","<赫米特听着你描述你所得知的事情。>$B$B该走的方向,$g孩子:女孩;。没有任何死犀牛可以跟赫米特.奈辛瓦里说他该去哪里,能猎捕些什么。我们会做给那堆烂骨头看。",0), +(12544,"zhTW","<赫米特聽着你描述你所得知的事情。>$B$B該走的方向,$g孩子:女孩;。沒有任何死犀牛可以跟赫米特.奈辛瓦里說他該去哪裏,能獵捕些什麼。我們會做給那堆爛骨頭看。",0), +(12545,"zhCN","如你所见,天灾军的战争机器不断的往前逼近,而部落和联盟的军队却还是彼此分裂,正成了他们的牺牲品。这就是我们必须团结的理由。$B$B<瓦鲁思短暂地沉浸在冥想中。>$B$B银色北伐军用的着像你这样的$g男人:女人;,也许你有意愿加入我们?在灰烬使者的身边至死奋战?",0), +(12545,"zhTW","如你所見,天災軍的戰爭機器不斷的往前逼近,而部落和聯盟的軍隊卻還是彼此分裂,正成了他們的犧牲品。這就是我們必須團結的理由。$B$B<瓦魯思短暫地沉浸在冥想中。>$B$B銀色北伐軍用的着像你這樣的$g男人:女人;,也許你有意願加入我們?在灰燼使者的身邊至死奮戰?",0), +(12546,"zhCN","我很感激你的协助,$N。我的责任是看管这片土地,以及居住在其上的生物们。$B$B感谢你,这些生命能在死亡盘据边境的时候继续繁衍。$B$B你的行为不会被遗忘的。",0), +(12546,"zhTW","我很感激你的協助,$N。我的責任是看管這片土地,以及居住在其上的生物們。$B$B感謝你,這些生命能在死亡盤據邊境的時候繼續繁衍。$B$B你的行爲不會被遺忘的。",0), +(12547,"zhCN","<当伊提米迪安活动起来的时候你听见石头的摩擦声。>$B$B有哪里需要我吗?",0), +(12547,"zhTW","<當伊提米迪安活動起來的時候你聽見石頭的摩擦聲。>$B$B有哪裏需要我嗎?",0), +(12548,"zhCN","<当你读过这座石巨像身上的铭文,你了解到这就是芙蕾雅所说的武器。这就是伊提米迪安。>",0), +(12548,"zhTW","<當你讀過這座石巨像身上的銘文,你瞭解到這就是芙蕾雅所說的武器。這就是伊提米迪安。>",0), +(12549,"zhCN","嗯,你已经证明了你是个能干的猎人,但你跟踪的本领又如何呢?",0), +(12549,"zhTW","嗯,你已經證明了你是個能幹的獵人,但你跟蹤的本領又如何呢?",0), +(12550,"zhCN","<巴克听着你复述你的发现。>$B$B我想你也许真的找到了这个尚戈的证据。而且我想我知道我们该去哪里找它。",0), +(12550,"zhTW","<巴克聽着你複述你的發現。>$B$B我想你也許真的找到了這個尚戈的證據。而且我想我知道我們該去哪裏找它。",0), +(12551,"zhCN","印象深刻,$C。你确定你不是远征队的一员吗?$B$B不,我是认真的。那里又有人在讲撞船的笑话了。",0), +(12551,"zhTW","印象深刻,$C。你確定你不是遠征隊的一員嗎?$B$B不,我是認真的。那裏又有人在講撞船的笑話了。",0), +(12552,"zhCN","这还不够!$B$B<中士的声音为了同伴的堕落而哀嚎粗哑。>$B$B我们必须采取更多行动来表现对那些人的追忆!",0), +(12552,"zhTW","這還不夠!$B$B<中士的聲音爲了同伴的墮落而哀嚎粗啞。>$B$B我們必須採取更多行動來表現對那些人的追憶!",0), +(12553,"zhCN","这些派的上用场!$B$B现在我们还需要一些原料来替你组装发射设备。",0), +(12553,"zhTW","這些派的上用場!$B$B現在我們還需要一些原料來替你組裝發射設備。",0), +(12554,"zhCN","你是此刻的$g英雄:女英雄;,$N。$B$B<月裂把头颅一脚踢开。>$B$B你值得我们深深尊敬,我想,甚至还值得更多。",0), +(12554,"zhTW","你是此刻的$g英雄:女英雄;,$N。$B$B<月裂把頭顱一腳踢開。>$B$B你值得我們深深尊敬,我想,甚至還值得更多。",0), +(12555,"zhCN","耶!你是最棒的,$N!我并不想被传染那个天灾什么玩意的,我很肯定!我看现在那些蠢奈幽虫很难散播他们的邪恶了!$B$B感谢你拯救了我的皮肤,我给你一点小礼物怎么样?",0), +(12555,"zhTW","耶!你是最棒的,$N!我並不想被傳染那個天災什麼玩意的,我很肯定!我看現在那些蠢奈幽蟲很難散播他們的邪惡了!$B$B感謝你拯救了我的皮膚,我給你一點小禮物怎麼樣?",0), +(12556,"zhCN","<赫米特检验了犀牛角。>$B$B一头惊人的野兽,一份震撼的战利品!$N,有谣言说盆地的北端有更大、更凶暴的猎物,我想要你帮我们跟踪它。",0), +(12556,"zhTW","<赫米特檢驗了犀牛角。>$B$B一頭驚人的野獸,一份震撼的戰利品!$N,有謠言說盆地的北端有更大、更兇暴的獵物,我想要你幫我們跟蹤它。",0), +(12557,"zhCN","没错,没错,这是个好的开始。$B$B如果我要你帮忙我调制东西,你就得学会迅速地收集这些材料。$B$B好好记住,$C。$B$B再会了。",0), +(12557,"zhTW","沒錯,沒錯,這是個好的開始。$B$B如果我要你幫忙我調製東西,你就得學會迅速地收集這些材料。$B$B好好記住,$C。$B$B再會了。",0), +(12558,"zhCN","真是一张高贵野兽的漂亮毛皮!看到关于尚戈的传闻被证实是真的,这真教我兴奋,$N。你的猎捕真是完美无瑕。你是个真正的猎手。",0), +(12558,"zhTW","真是一張高貴野獸的漂亮毛皮!看到關於尚戈的傳聞被證實是真的,這真教我興奮,$N。你的獵捕真是完美無瑕。你是個真正的獵手。",0), +(12559,"zhCN","我们已经成功一半了,$N。我们要回收伊提米迪安还得再启动一个开关。",0), +(12559,"zhTW","我們已經成功一半了,$N。我們要回收伊提米迪安還得再啓動一個開關。",0), +(12560,"zhCN","<达巴尔接过砂蕨叶然后开始把它们绑在你身上。>$B$B嗯,这样应该可以了。站好别动!我们会把你弄成一丛草!",0), +(12560,"zhTW","<達巴爾接過砂蕨葉然後開始把它們綁在你身上。>$B$B嗯,這樣應該可以了。站好別動!我們會把你弄成一叢草!",0), +(12561,"zhCN","非常好,$r。我很高兴你不是巫妖王的爪牙…也许你能为我们做点事。",0), +(12561,"zhTW","非常好,$r。我很高興你不是巫妖王的爪牙…也許你能爲我們做點事。",0), +(12562,"zhCN","做的漂亮,$g先生:女士;!$B$B我一定会向指挥官报告你的任务成果的。",0), +(12562,"zhTW","做的漂亮,$g先生:女士;!$B$B我一定會向指揮官報告你的任務成果的。",0), +(12563,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), +(12563,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), +(12564,"zhCN","很棒的样本,$N。$B$B我代表我的士兵感谢你今天的付出。$B$B鲁伯特上尉应该是你巡逻的下一站。他就驻守在东方的墙边。",0), +(12564,"zhTW","很棒的樣本,$N。$B$B我代表我的士兵感謝你今天的付出。$B$B魯伯特上尉應該是你巡邏的下一站。他就駐守在東方的牆邊。",0), +(12565,"zhCN","<如果辛阿布瓦的脸部能动的话,他会对你露出一个凶恶的笑容。>",0), +(12565,"zhTW","<如果辛阿布瓦的臉部能動的話,他會對你露出一個兇惡的笑容。>",0), +(12566,"zhCN","所以说,纳尼克真的找到帮手了?告诉我,$N,你是怎么不靠他来到这里的?没有人比牦牛人更了解这块土地。",0), +(12566,"zhTW","所以說,納尼克真的找到幫手了?告訴我,$N,你是怎麼不靠他來到這裏的?沒有人比犛牛人更瞭解這塊土地。",0), +(12567,"zhCN","<你感觉到辛阿布瓦的赞许。不知怎么,你知道辛阿布瓦还想要更多的贡品!>",0), +(12567,"zhTW","<你感覺到辛阿布瓦的讚許。不知怎麼,你知道辛阿布瓦還想要更多的貢品!>",0), +(12568,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B这并非战场上最光荣的任务,但总得要去做的。我会在报告中写下你的功劳。$B$B格隆戴尔上尉应该在东北方等你,就在露天竞技场的外面。",0), +(12568,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B這並非戰場上最光榮的任務,但總得要去做的。我會在報告中寫下你的功勞。$B$B格隆戴爾上尉應該在東北方等你,就在露天競技場的外面。",0), +(12569,"zhCN","<达巴尔听你描述了伪装的失败。>$B$B你是说,我们的计画不如预期中的有效?$B$B好吧,至少听你说起来你还是成功杀掉它了。看看这颚骨的尺寸!赫米特会为我们的成果感到骄傲的。这条鳄鱼真是只怪兽。",0), +(12569,"zhTW","<達巴爾聽你描述了僞裝的失敗。>$B$B你是說,我們的計畫不如預期中的有效?$B$B好吧,至少聽你說起來你還是成功殺掉它了。看看這顎骨的尺寸!赫米特會爲我們的成果感到驕傲的。這條鱷魚真是隻怪獸。",0), +(12570,"zhCN","你帮了我们?那我们欢迎你,干皮人。",0), +(12570,"zhTW","你幫了我們?那我們歡迎你,幹皮人。",0), +(12571,"zhCN","蛇死了?$B$B好$r。我们感谢你。",0), +(12571,"zhTW","蛇死了?$B$B好$r。我們感謝你。",0), +(12572,"zhCN","给伟大雨石的亮晶晶!好!很好!$B$B我们立刻把这些献祭。拉富想到的是吗?他是个很聪明的雨颂者。",0), +(12572,"zhTW","給偉大雨石的亮晶晶!好!很好!$B$B我們立刻把這些獻祭。拉富想到的是嗎?他是個很聰明的雨頌者。",0), +(12573,"zhCN","好坏!我们一直好他们一直坏。$B$B他们还想找伟大的石头麻烦…也许他们不知道伟大的石头是神圣的。",0), +(12573,"zhTW","好壞!我們一直好他們一直壞。$B$B他們還想找偉大的石頭麻煩…也許他們不知道偉大的石頭是神聖的。",0), +(12574,"zhCN","我们觉得我们看过你。你已经来过雾语村了?$B$B苏-楔说你好。苏-楔很聪明,所以我们也相信你。$B$B<唤雾者苏-纲露出了一个笨拙的笑容。>",0), +(12574,"zhTW","我們覺得我們看過你。你已經來過霧語村了?$B$B蘇-楔說你好。蘇-楔很聰明,所以我們也相信你。$B$B<喚霧者蘇-綱露出了一個笨拙的笑容。>",0), +(12575,"zhCN","你办到了!你又强又好!雾语的好朋友!$B$B<唤雾者苏-纲露齿大笑。>",0), +(12575,"zhTW","你辦到了!你又強又好!霧語的好朋友!$B$B<喚霧者蘇-綱露齒大笑。>",0), +(12576,"zhCN","你打的好。谢谢你的帮忙。",0), +(12576,"zhTW","你打的好。謝謝你的幫忙。",0), +(12577,"zhCN","你好快就回来了!$B$B那么,很顺利罗?",0), +(12577,"zhTW","你好快就回來了!$B$B那麼,很順利羅?",0), +(12578,"zhCN","在你开口说话之前,不要以为我跟你见过的神谕者一样愚蠢。我曾经去世界各地旅行过,也学会了你们的语言,而我并不好骗。$B$B我们来之前我就知道苔行者已经死了,但我并不知道背后的原因是不死生物。$B$B他们应该不能进入这块地方的…一定是活血之柱的毁灭让他们跑了进来。我们必须把他们赶走。",0), +(12578,"zhTW","在你開口說話之前,不要以爲我跟你見過的神諭者一樣愚蠢。我曾經去世界各地旅行過,也學會了你們的語言,而我並不好騙。$B$B我們來之前我就知道苔行者已經死了,但我並不知道背後的原因是不死生物。$B$B他們應該不能進入這塊地方的…一定是活血之柱的毀滅讓他們跑了進來。我們必須把他們趕走。",0), +(12579,"zhCN","我们要以裂片来改变状况也许太晚了一点,然而我们的选择实在不多。",0), +(12579,"zhTW","我們要以裂片來改變狀況也許太晚了一點,然而我們的選擇實在不多。",0), +(12580,"zhCN","我很高兴我们幸运地救到了几个苔行者。他们会平安的回到雨颂者之蓬的。",0), +(12580,"zhTW","我很高興我們幸運地救到了幾個苔行者。他們會平安的回到雨頌者之蓬的。",0), +(12581,"zhCN","<在阿楚依斯的骨匣中看起来像是一团无尽的虚空…你觉得你听见了里面远处传来尖叫声。>$B$B<在你即将要离开的时候,你看到一个物体漂浮在虚空中,就在你伸手可触的地方。>",0), +(12581,"zhTW","<在阿楚依斯的骨匣中看起來像是一團無盡的虛空…你覺得你聽見了裏面遠處傳來尖叫聲。>$B$B<在你即將要離開的時候,你看到一個物體漂浮在虛空中,就在你伸手可觸的地方。>",0), +(12582,"zhCN","我知道你不像其它人说的一样是个叛徒。我们一起打过猎…我比他们都了解你。谢谢你救了我。$B$B听起来可能很好笑…我虽然不喜欢大舌头…但看着大舌头那样死去我也觉得有点难过…公平的战斗要好的多。$B$B你想再次跟狂心氏族当好朋友?我想我可以说服他们说你救了我,而且狠狠的打了大舌头。不过我可不想让你把我搞得很愚蠢似的,所以你确定不跟大舌头当朋友了吗?",0), +(12582,"zhTW","我知道你不像其它人說的一樣是個叛徒。我們一起打過獵…我比他們都瞭解你。謝謝你救了我。$B$B聽起來可能很好笑…我雖然不喜歡大舌頭…但看着大舌頭那樣死去我也覺得有點難過…公平的戰鬥要好的多。$B$B你想再次跟狂心氏族當好朋友?我想我可以說服他們說你救了我,而且狠狠的打了大舌頭。不過我可不想讓你把我搞得很愚蠢似的,所以你確定不跟大舌頭當朋友了嗎?",0), +(12583,"zhCN","<你把零件拿给专家看的时候他退后了一点。>$B$B呃,这些东西还真恶!$B$B好吧,好吧,把东西交给我,我来看看我能做些什么。也许我该叫你先拿去找牧师净化一下再拿来的。",0), +(12583,"zhTW","<你把零件拿給專家看的時候他退後了一點。>$B$B呃,這些東西還真惡!$B$B好吧,好吧,把東西交給我,我來看看我能做些什麼。也許我該叫你先拿去找牧師淨化一下再拿來的。",0), +(12584,"zhCN","你没感觉到这东西的纯粹邪恶吗?$B$B我们得利用手头上的专家和魔法,然后结合圣光的力量,才能穿透这缠绕着污秽矿石的邪恶帷幕。我们得确定它的来源。$B$B快,把萨钢矿石交给我!",0), +(12584,"zhTW","你沒感覺到這東西的純粹邪惡嗎?$B$B我們得利用手頭上的專家和魔法,然後結合聖光的力量,才能穿透這纏繞着污穢礦石的邪惡帷幕。我們得確定它的來源。$B$B快,把薩鋼礦石交給我!",0), +(12585,"zhCN","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B现在你可以去西边找阿尔纳斯上尉,高地再过去就是了。",0), +(12585,"zhTW","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B現在你可以去西邊找阿爾納斯上尉,高地再過去就是了。",0), +(12587,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), +(12587,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), +(12588,"zhCN","谢谢你替我调查这件事,$N。我会在报告里提到你的贡献的。$B$B你接下来应该想要找鲁伯特上尉。他就在东方的墙边驻守。",0), +(12588,"zhTW","謝謝你替我調查這件事,$N。我會在報告裏提到你的貢獻的。$B$B你接下來應該想要找魯伯特上尉。他就在東方的牆邊駐守。",0), +(12589,"zhCN","你不是个烂射手,不过你还得多练习才能进步。你想要来赌一把吗?",0), +(12589,"zhTW","你不是個爛射手,不過你還得多練習才能進步。你想要來賭一把嗎?",0), +(12591,"zhCN","我们虽然没有完全脱困,但你的努力已经减缓了敌人的攻势。$B$B德拉克亚苟的格隆戴尔上尉应该也需要你的帮助。$B$B再会了,$N。",0), +(12591,"zhTW","我們雖然沒有完全脫困,但你的努力已經減緩了敵人的攻勢。$B$B德拉克亞苟的格隆戴爾上尉應該也需要你的幫助。$B$B再會了,$N。",0), +(12592,"zhCN","哎呀,你已经要来认输啦??$B$B<当你告诉德罗斯坦说你已经达成目标的时候,他张大了嘴巴。>$B$B不可能!以艾泽拉斯之名,你是怎么办到的?我才刚杀到第58只而已。就差那么一点!$B$B但就事论事,是我低估了你,$N,而你光明正大地赢得了这场胜利。",0), +(12592,"zhTW","哎呀,你已經要來認輸啦??$B$B<當你告訴德羅斯坦說你已經達成目標的時候,他張大了嘴巴。>$B$B不可能!以艾澤拉斯之名,你是怎麼辦到的?我纔剛殺到第58只而已。就差那麼一點!$B$B但就事論事,是我低估了你,$N,而你光明正大地贏得了這場勝利。",0), +(12593,"zhCN","你听见了巫妖王的召唤,死亡骑士。现在正是你响应你主人的时刻。",0), +(12593,"zhTW","你聽見了巫妖王的召喚,死亡騎士。現在正是你響應你主人的時刻。",0), +(12594,"zhCN","你确定,$r?$B$B我怎么看来外头的鬼东西比你开始清理的时候还多!",0), +(12594,"zhTW","你確定,$r?$B$B我怎麼看來外頭的鬼東西比你開始清理的時候還多!",0), +(12595,"zhCN","所以老赫米特总算没把我给忘了。我猜他是打算等我把所有困难的工作都完成之后,再来参加这场狩猎。别担心,这里还有一大堆飞龙四处游荡。赫米特会得到他想要的。",0), +(12595,"zhTW","所以老赫米特總算沒把我給忘了。我猜他是打算等我把所有困難的工作都完成之後,再來參加這場狩獵。別擔心,這裏還有一大堆飛龍四處遊蕩。赫米特會得到他想要的。",0), +(12596,"zhCN","也该是时候你拖着尸体回来这里了!我还以为你已经死在天灾军手上了 - 虽然这算不上什么大损失…$B$B如果你要继续替十字军服务,你最好表现得好一点。$B$B记着,$r!你未来的巡逻将会根据你的时效来奖励。$B$B你可以退下了。",0), +(12596,"zhTW","也該是時候你拖着屍體回來這裏了!我還以爲你已經死在天災軍手上了 - 雖然這算不上什麼大損失…$B$B如果你要繼續替十字軍服務,你最好表現得好一點。$B$B記着,$r!你未來的巡邏將會根據你的時效來獎勵。$B$B你可以退下了。",0), +(12597,"zhCN","很棒的样本,$N。$B$B我代表我的士兵感谢你今天的付出。$B$B鲁伯特上尉应该是你巡逻的下一站。他就驻守在东方的墙边。",0), +(12597,"zhTW","很棒的樣本,$N。$B$B我代表我的士兵感謝你今天的付出。$B$B魯伯特上尉應該是你巡邏的下一站。他就駐守在東方的牆邊。",0), +(12598,"zhCN","我们虽然没有完全脱困,但你的努力已经减缓了敌人的攻势。$B$B德拉克亚苟的格隆戴尔上尉应该也需要你的帮助。$B$B再会了,$N。",0), +(12598,"zhTW","我們雖然沒有完全脫困,但你的努力已經減緩了敵人的攻勢。$B$B德拉克亞苟的格隆戴爾上尉應該也需要你的幫助。$B$B再會了,$N。",0), +(12599,"zhCN","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B现在你可以去西边找老菲肯斯坦,高地再过去就是了。",0), +(12599,"zhTW","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B現在你可以去西邊找老菲肯斯坦,高地再過去就是了。",0), +(12603,"zhCN","我可以听出你言语中的自信。很好,这些经验将有助于我们对付飞龙女王。",0), +(12603,"zhTW","我可以聽出你言語中的自信。很好,這些經驗將有助於我們對付飛龍女王。",0), +(12604,"zhCN","你在巡逻上表现得非常优异,$r。这显示了你确实能提供我们协助。$B$B这是我们承诺的,一点辛劳的回报。$B$B继续这样的良好表现,$N。$B$B你可以退下了。",0), +(12604,"zhTW","你在巡邏上表現得非常優異,$r。這顯示了你確實能提供我們協助。$B$B這是我們承諾的,一點辛勞的回報。$B$B繼續這樣的良好表現,$N。$B$B你可以退下了。",0), +(12605,"zhCN","喔,干得好。拿一些小雏龙给狭嘶!",0), +(12605,"zhTW","喔,幹得好。拿一些小雛龍給狹嘶!",0), +(12606,"zhCN","这些奈幽虫族造成了重大的损伤,$C$B$B不过,我还是很感谢你的付出。",0), +(12606,"zhTW","這些奈幽蟲族造成了重大的損傷,$C$B$B不過,我還是很感謝你的付出。",0), +(12607,"zhCN","太完美了!现在,现在我们只要给赫米特找个梯子……",0), +(12607,"zhTW","太完美了!現在,現在我們只要給赫米特找個梯子……",0), +(12608,"zhCN","活人…自愿服侍巫妖王?$B$B一直以来我都找错敌人了,$r。让我们快点把这些教徒从这片土地上连根拔除吧。",0), +(12608,"zhTW","活人…自願服侍巫妖王?$B$B一直以來我都找錯敵人了,$r。讓我們快點把這些教徒從這片土地上連根拔除吧。",0), +(12609,"zhCN","这些看来是很棒的样本,$N。$B$B谢谢你的协助。",0), +(12609,"zhTW","這些看來是很棒的樣本,$N。$B$B謝謝你的協助。",0), +(12610,"zhCN","做得很好,$N。$B$B我感谢你的协助。",0), +(12610,"zhTW","做得很好,$N。$B$B我感謝你的協助。",0), +(12611,"zhCN","你不断的证明自己的价值,$N。也许我早先太快对你下判断了。$B$B我原以为你和那些最近坠毁在我领地上的偷猎者是一伙的,不过也许你已经抛下那些过去了。",0), +(12611,"zhTW","你不斷的證明自己的價值,$N。也許我早先太快對你下判斷了。$B$B我原以爲你和那些最近墜毀在我領地上的偷獵者是一夥的,不過也許你已經拋下那些過去了。",0), +(12612,"zhCN","<尸体严重地烧毁。附近还散落着一些火药桶的残骸。>",0), +(12612,"zhTW","<屍體嚴重地燒燬。附近還散落着一些火藥桶的殘骸。>",0), +(12613,"zhCN","甬道之门启动了,$N.时候到了!",0), +(12613,"zhTW","甬道之門啓動了,$N.時候到了!",0), +(12614,"zhCN","嗯,我准备了一整篇的演说,不过那个老家伙有些话想亲自对你说。",0), +(12614,"zhTW","嗯,我準備了一整篇的演說,不過那個老傢伙有些話想親自對你說。",0), +(12615,"zhCN","<辛托加的思绪渗透进入了你。她感应到你所要献给她的祭品,并且显得很开心。>$B$B<她告诉你,你将会获得适当的回报。>",0), +(12615,"zhTW","<辛託加的思緒滲透進入了你。她感應到你所要獻給她的祭品,並且顯得很開心。>$B$B<她告訴你,你將會獲得適當的回報。>",0), +(12616,"zhCN","如果你看到的命令是真的,情势就真的非常危急。我们只能期望他的任务有被及早阻止,敌人对我们的力量还没有过多的了解。$B$B谢谢你,$N。愿你在这黑暗的时代里能够永保平安。",0), +(12616,"zhTW","如果你看到的命令是真的,情勢就真的非常危急。我們只能期望他的任務有被及早阻止,敵人對我們的力量還沒有過多的瞭解。$B$B謝謝你,$N。願你在這黑暗的時代裏能夠永保平安。",0), +(12617,"zhCN","你的所言属实。营地的入侵者已经获得了处理…但我担心这已经太迟了。",0), +(12617,"zhTW","你的所言屬實。營地的入侵者已經獲得了處理…但我擔心這已經太遲了。",0), +(12618,"zhCN","<繁荣之母对你表现出了赞许之意。>",0), +(12618,"zhTW","<繁榮之母對你表現出了讚許之意。>",0), +(12619,"zhCN","干得好,$N。你成功地制造了你第一把的符文刃武器。你将会播下混沌与毁灭的种子!你将会在溢满鲜血,布满那些胆敢反抗天灾军团的家伙残尸的战场上苏醒。",0), +(12619,"zhTW","幹得好,$N。你成功地製造了你第一把的符文刃武器。你將會播下混沌與毀滅的種子!你將會在溢滿鮮血,佈滿那些膽敢反抗天災軍團的傢伙殘屍的戰場上甦醒。",0), +(12620,"zhCN","印象深刻。我没有预期到一个小小的凡人能够像你一样证明自己是个很有价值的盟友。$B$B然而,我担心我们的付出还不够。天灾军团并没有停手的迹象。",0), +(12620,"zhTW","印象深刻。我沒有預期到一個小小的凡人能夠像你一樣證明自己是個很有價值的盟友。$B$B然而,我擔心我們的付出還不夠。天災軍團並沒有停手的跡象。",0), +(12621,"zhCN","现在已经没办法回头了。如果你同意要帮我的话,你应该不要再迟疑。",0), +(12621,"zhTW","現在已經沒辦法回頭了。如果你同意要幫我的話,你應該不要再遲疑。",0), +(12622,"zhCN","割颅者认为你是个他最喜欢的$r!$B$B这些糖果棒是什么东西啊?我们要拿这些做啥啊,老兄?$B$B艾胡奈说你可以把它们拿回去!",0), +(12622,"zhTW","割顱者認爲你是個他最喜歡的$r!$B$B這些糖果棒是什麼東西啊?我們要拿這些做啥啊,老兄?$B$B艾胡奈說你可以把它們拿回去!",0), +(12623,"zhCN","你好,$C。我很高兴乌邦苟找到了值得信赖的人手。$B$B欢迎来到辛托加。",0), +(12623,"zhTW","你好,$C。我很高興烏邦苟找到了值得信賴的人手。$B$B歡迎來到辛託加。",0), +(12624,"zhCN","你办到了!你真的找到它了!$B$B我不知道…我不知道我该怎么感谢你!",0), +(12624,"zhTW","你辦到了!你真的找到它了!$B$B我不知道…我不知道我該怎麼感謝你!",0), +(12627,"zhCN","是的,我已经可以感受到差异了。谢谢你。$B$B让我们看看现在是否可以和诸神创建联系。",0), +(12627,"zhTW","是的,我已經可以感受到差異了。謝謝你。$B$B讓我們看看現在是否可以和諸神創建聯繫。",0), +(12628,"zhCN","仔细听,小$r。时间是至关紧要的。",0), +(12628,"zhTW","仔細聽,小$r。時間是至關緊要的。",0), +(12629,"zhCN","<史戴芬仔细端详这些恶心的材料。>$B$B嗯,这算不上完美,不过总是可以用。$B$B现在抱头蹲低吧,$C。这就是好玩的地方……",0), +(12629,"zhTW","<史戴芬仔細端詳這些噁心的材料。>$B$B嗯,這算不上完美,不過總是可以用。$B$B現在抱頭蹲低吧,$C。這就是好玩的地方……",0), +(12630,"zhCN","你知道吗,你让我想起我的纳斯。$B$B也许是因为鼻子……",0), +(12630,"zhTW","你知道嗎,你讓我想起我的納斯。$B$B也許是因爲鼻子……",0), +(12631,"zhCN","我确实很熟悉这样的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起来,$N…你似乎被…选上了。",0), +(12631,"zhTW","我確實很熟悉這樣的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起來,$N…你似乎被…選上了。",0), +(12632,"zhCN","谢谢你,$N。我永远不会忘记你所做的一切。",0), +(12632,"zhTW","謝謝你,$N。我永遠不會忘記你所做的一切。",0), +(12633,"zhCN","我确实很熟悉这样的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起来,$N…你似乎被…选上了。",0), +(12633,"zhTW","我確實很熟悉這樣的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起來,$N…你似乎被…選上了。",0), +(12634,"zhCN","唔,这比我预计的还要丰富许多。好吧,现在问题来了:我们能够把它蒸馏成能喝的酒吗?我们最好快点开始。",0), +(12634,"zhTW","唔,這比我預計的還要豐富許多。好吧,現在問題來了:我們能夠把它蒸餾成能喝的酒嗎?我們最好快點開始。",0), +(12635,"zhCN","噢,最高级的样本!$B$B你可以看出这个分离形成了象征学的根基。真是杰出。$B$B这些寒冰巨魔决定自我毁灭真是令人遗憾。$B$B举例来说,你知道吗,达卡莱巨魔是因为他们极度的暴力而被其它的巨魔国家流放?$B$B这是真的!不然你以为巨魔是怎么会跑来这个气候这么严苛的地方呢?",0), +(12635,"zhTW","噢,最高級的樣本!$B$B你可以看出這個分離形成了象徵學的根基。真是傑出。$B$B這些寒冰巨魔決定自我毀滅真是令人遺憾。$B$B舉例來說,你知道嗎,達卡萊巨魔是因爲他們極度的暴力而被其它的巨魔國家流放?$B$B這是真的!不然你以爲巨魔是怎麼會跑來這個氣候這麼嚴苛的地方呢?",0), +(12636,"zhCN","让敌人血流成河的时刻近了。在一头栽进战斗之前,你必须先了解你要摧毁的目标是什么。这就是一位死亡骑士与一头无脑的食尸鬼的差别。$B$B我会赐予你超乎一切视觉之上的视觉,我的勇士。你将使用亚榭洛之眼来窥探目标的秘密。",0), +(12636,"zhTW","讓敵人血流成河的時刻近了。在一頭栽進戰鬥之前,你必須先了解你要摧毀的目標是什麼。這就是一位死亡騎士與一頭無腦的食屍鬼的差別。$B$B我會賜予你超乎一切視覺之上的視覺,我的勇士。你將使用亞榭洛之眼來窺探目標的祕密。",0), +(12637,"zhCN","现在你目睹了原本要落在你身上的命运。$B$B就像我先前所说的,这完全不是巧合。制作这样的一件物品是很复杂的,而且所需的资源并不会胡乱浪费在随机的目标上。$B$B这是个简单的事实;天灾军团想要得到你…",0), +(12637,"zhTW","現在你目睹了原本要落在你身上的命運。$B$B就像我先前所說的,這完全不是巧合。製作這樣的一件物品是很複雜的,而且所需的資源並不會胡亂浪費在隨機的目標上。$B$B這是個簡單的事實;天災軍團想要得到你…",0), +(12638,"zhCN","现在你看到了原本会是你的下场。$B$B就像我先前所说的,这并非偶发的攻击。像这样一件物品的制作非常繁复,想必你引起了天灾军团领导阶层的注意。$B$B问题并不是怎么引起的、为何引起、甚或到底引起了谁的注意…而是我们该怎么做?",0), +(12638,"zhTW","現在你看到了原本會是你的下場。$B$B就像我先前所說的,這並非偶發的攻擊。像這樣一件物品的製作非常繁複,想必你引起了天災軍團領導階層的注意。$B$B問題並不是怎麼引起的、爲何引起、甚或到底引起了誰的注意…而是我們該怎麼做?",0), +(12639,"zhCN","谢谢你,$C。这些精华应该够我用来施展一段时间的法术。",0), +(12639,"zhTW","謝謝你,$C。這些精華應該夠我用來施展一段時間的法術。",0), +(12640,"zhCN","艾胡奈希望达苟答有得到她想要的那些防卫者。现在那些裂隙关闭了,她不太可能再得到更多了。",0), +(12640,"zhTW","艾胡奈希望達苟答有得到她想要的那些防衛者。現在那些裂隙關閉了,她不太可能再得到更多了。",0), +(12641,"zhCN","他们正在准备着战斗,正如我所料,但不仅如此而已。我感觉到一个宿敌的存在。一个我很久以前就已经毁掉的敌人…$B$B这不重要。我们会在他们来得及撤离家园,并进驻防守之前就以天灾军团的全部军力展开攻击。",0), +(12641,"zhTW","他們正在準備着戰鬥,正如我所料,但不僅如此而已。我感覺到一個宿敵的存在。一個我很久以前就已經毀掉的敵人…$B$B這不重要。我們會在他們來得及撤離家園,並進駐防守之前就以天災軍團的全部軍力展開攻擊。",0), +(12642,"zhCN","我只能勉强撑着。你必须迅速行动,否则一切都将失去。",0), +(12642,"zhTW","我只能勉強撐着。你必須迅速行動,否則一切都將失去。",0), +(12643,"zhCN","<史戴芬仔细端详这些恶心的材料。>$B$B嗯,这算不上完美,不过总是可以用。$B$B现在抱头蹲低吧,$C。这就是好玩的地方……",0), +(12643,"zhTW","<史戴芬仔細端詳這些噁心的材料。>$B$B嗯,這算不上完美,不過總是可以用。$B$B現在抱頭蹲低吧,$C。這就是好玩的地方……",0), +(12644,"zhCN","<葛林布兹摇了摇桶子。>$B$B这里面有了东西,但最最重要的问题是,这能不能喝呢?你哪儿都别去;你也得负责监督样本测试啊。",0), +(12644,"zhTW","<葛林布茲搖了搖桶子。>$B$B這裏面有了東西,但最最重要的問題是,這能不能喝呢?你哪兒都別去;你也得負責監督樣本測試啊。",0), +(12645,"zhCN","三个里面有两个同意,嗯?以第一次试喝来讲还不赖。真的不赖。我想我得要弄点什么东西向塔玛拉表达歉意才行。$B$B现在…我们应该怎么称呼这支酒呢?",0), +(12645,"zhTW","三個裏面有兩個同意,嗯?以第一次試喝來講還不賴。真的不賴。我想我得要弄點什麼東西向塔瑪拉表達歉意纔行。$B$B現在…我們應該怎麼稱呼這支酒呢?",0), +(12646,"zhCN","你办到了。$B$B但现在我还需要你帮我做一件事。",0), +(12646,"zhTW","你辦到了。$B$B但現在我還需要你幫我做一件事。",0), +(12647,"zhCN","你做了你该做的事,并且荣耀了我。$B$B我对你致上最诚挚的谢意,$N。我只希望你和哈克娅能够帮助其它人。",0), +(12647,"zhTW","你做了你該做的事,並且榮耀了我。$B$B我對你致上最誠摯的謝意,$N。我只希望你和哈克婭能夠幫助其它人。",0), +(12648,"zhCN","所以呢?你还喜欢你的天灾生活吗?$B$B相信我,并不像看起来的那么美好……",0), +(12648,"zhTW","所以呢?你還喜歡你的天災生活嗎?$B$B相信我,並不像看起來的那麼美好……",0), +(12649,"zhCN","所以呢?你还喜欢你的天灾生活吗?$B$B相信我,并不像看起来的那么美好……",0), +(12649,"zhTW","所以呢?你還喜歡你的天災生活嗎?$B$B相信我,並不像看起來的那麼美好……",0), +(12650,"zhCN","让我看看那些东西。$B$B<撰史者检验了你回收的神器。>$B$B嗯,我认为你解放了这些神器对我们来说真的是很幸运,$C。$B$B多么有趣,这些神器描绘了大崩裂。当时诺森德其实是卡利姆多的北端。$B$B但是在大崩裂之后,这块土地分裂开来,最终成了诺森德。$B$B这当然也就是为什么在南方大陆也看的到达卡莱巨魔的原因。",0), +(12650,"zhTW","讓我看看那些東西。$B$B<撰史者檢驗了你回收的神器。>$B$B嗯,我認爲你解放了這些神器對我們來說真的是很幸運,$C。$B$B多麼有趣,這些神器描繪了大崩裂。當時諾森德其實是卡利姆多的北端。$B$B但是在大崩裂之後,這塊土地分裂開來,最終成了諾森德。$B$B這當然也就是爲什麼在南方大陸也看的到達卡萊巨魔的原因。",0), +(12651,"zhCN","所以说是赫米特派你来的罗?我们正打算通知他我们这边已经开始运作了。如果我丈夫忽视你的话,请见谅,因为他完全专注在工作上。",0), +(12651,"zhTW","所以說是赫米特派你來的羅?我們正打算通知他我們這邊已經開始運作了。如果我丈夫忽視你的話,請見諒,因爲他完全專注在工作上。",0), +(12652,"zhCN","好吃好吃!",0), +(12652,"zhTW","好喫好喫!",0), +(12653,"zhCN","<豹女神痛苦的嚎叫。>$B$B我的灵魂为了再度失去一个朋友而哀嚎。但是不要害怕,他将会回来,而且它的灵魂将会永生不朽。",0), +(12653,"zhTW","<豹女神痛苦的嚎叫。>$B$B我的靈魂爲了再度失去一個朋友而哀嚎。但是不要害怕,他將會回來,而且它的靈魂將會永生不朽。",0), +(12654,"zhCN","你拿到了!现在我只要把它做成战利品就可以了。这才是最难的部分 -- 找出方法保存它,这样赫米特才不会嘲笑我费的功夫。",0), +(12654,"zhTW","你拿到了!現在我只要把它做成戰利品就可以了。這纔是最難的部分 -- 找出方法保存它,這樣赫米特纔不會嘲笑我費的功夫。",0), +(12655,"zhCN","<辛茹克认同了你放在他面前的祭品,即使他知道那是从别人的尸体上取来的。>$B$B<如果你将祭品献给他,他勉强同意赐予你他的祝福。>",0), +(12655,"zhTW","<辛茹克認同了你放在他面前的祭品,即使他知道那是從別人的屍體上取來的。>$B$B<如果你將祭品獻給他,他勉強同意賜予你他的祝福。>",0), +(12656,"zhCN","<辛茹克在你心中灌入一个影像,他的守卫将你踩碎在脚底下。也许你该试着用更多祭品来讨好辛茹克。>",0), +(12656,"zhTW","<辛茹克在你心中灌入一個影像,他的守衛將你踩碎在腳底下。也許你該試着用更多祭品來討好辛茹克。>",0), +(12657,"zhCN","战争的号角将会迅速响彻整片大地,唤醒亡魂,召来天灾战争机器。让胆敢阻挡我们的敌人悲叹吧!$B$B你和你的同袍将领导这场冲锋,$N。当我再次俯视血色领地的时候,我的视野将被亚榭洛的军团所掩盖。现在立刻开始向新亚法隆进军。",0), +(12657,"zhTW","戰爭的號角將會迅速響徹整片大地,喚醒亡魂,召來天災戰爭機器。讓膽敢阻擋我們的敵人悲嘆吧!$B$B你和你的同袍將領導這場衝鋒,$N。當我再次俯視血色領地的時候,我的視野將被亞榭洛的軍團所掩蓋。現在立刻開始向新亞法隆進軍。",0), +(12658,"zhCN","噢,这些很棒!我已经厌倦了跟机械松鼠以及机器鸡作伴了。如果有只关节不用上油的宠物一定很棒!",0), +(12658,"zhTW","噢,這些很棒!我已經厭倦了跟機械松鼠以及機器雞作伴了。如果有隻關節不用上油的寵物一定很棒!",0), +(12659,"zhCN","哎呀,我觉得这真是太有趣了。$B$B$N简直就是$r之中的我啊!$B$B你还拿着我的刀吧?",0), +(12659,"zhTW","哎呀,我覺得這真是太有趣了。$B$B$N簡直就是$r之中的我啊!$B$B你還拿着我的刀吧?",0), +(12660,"zhCN","我感谢你,$r。你确实是个有价值的盟友。",0), +(12660,"zhTW","我感謝你,$r。你確實是個有價值的盟友。",0), +(12661,"zhCN","嗯,好吧…我承认我看到你还蛮惊讶的,$N。$B$B告诉我你得到的情报吧。",0), +(12661,"zhTW","嗯,好吧…我承認我看到你還蠻驚訝的,$N。$B$B告訴我你得到的情報吧。",0), +(12662,"zhCN","你办到了!$B$B<达苟答狠狠亲了你的脸颊一下。>$B$B你不知道这有多么令我如释重负!在每一条战线防守巨魔的攻势真是快把我们给累死了。更别提他老是喊个不停。$B$B$N,请你从我们能提供的回报里挑选一样吧。",0), +(12662,"zhTW","你辦到了!$B$B<達苟答狠狠親了你的臉頰一下。>$B$B你不知道這有多麼令我如釋重負!在每一條戰線防守巨魔的攻勢真是快把我們給累死了。更別提他老是喊個不停。$B$B$N,請你從我們能提供的回報裏挑選一樣吧。",0), +(12663,"zhCN","现在你知道我们要对付的是什么啦,老兄。$B$B下去花点时间研究这个地方,然后准备点战术。$B$B我很快就会派任务给你啦。",0), +(12663,"zhTW","現在你知道我們要對付的是什麼啦,老兄。$B$B下去花點時間研究這個地方,然後準備點戰術。$B$B我很快就會派任務給你啦。",0), +(12664,"zhCN","现在你知道我们要对付的是什么了,老兄。$B$B我要你下去,研究这地方,跟你的同胞混熟。准备好…$B$B很快就有很多事要你去做。不要令我失望!",0), +(12664,"zhTW","現在你知道我們要對付的是什麼了,老兄。$B$B我要你下去,研究這地方,跟你的同胞混熟。準備好…$B$B很快就有很多事要你去做。不要令我失望!",0), +(12665,"zhCN","谢谢你把我的小猫平安的带回来。$B$B我心中早就知\r\n道了,只是想要否认它。但你的眼睛已经揭示了真相。$B$B然而,我还感觉到什么别的东西。事情并不是表面看起来的那样。",0), +(12665,"zhTW","謝謝你把我的小貓平安的帶回來。$B$B我心中早就知\r\n道了,只是想要否認它。但你的眼睛已經揭示了真相。$B$B然而,我還感覺到什麼別的東西。事情並不是表面看起來的那樣。",0), +(12666,"zhCN","<当你把收集好的圣徽带到她面前的时候雪豹女神看起来有些哀伤。>$B$B从前有段时光,这些东西都曾颇具意义。让我们看看能不能把它们用在更好的用途上吧。",0), +(12666,"zhTW","<當你把收集好的聖徽帶到她面前的時候雪豹女神看起來有些哀傷。>$B$B從前有段時光,這些東西都曾頗具意義。讓我們看看能不能把它們用在更好的用途上吧。",0), +(12667,"zhCN","$R小虫。给我一个不把你当场消灭的理由。",0), +(12667,"zhTW","$R小蟲。給我一個不把你當場消滅的理由。",0), +(12668,"zhCN","非常好。也许你真的有点用处。",0), +(12668,"zhTW","非常好。也許你真的有點用處。",0), +(12669,"zhCN","做的好,$N!$B$B稀释了那些大锅,不但可以拯救生命,还会减缓这里天灾军的成长速度。$B$B现在过来这里,告诉我你对达库鲁在祖尔德拉克的策略了解多少。",0), +(12669,"zhTW","做的好,$N!$B$B稀釋了那些大鍋,不但可以拯救生命,還會減緩這裏天災軍的成長速度。$B$B現在過來這裏,告訴我你對達庫魯在祖爾德拉克的策略瞭解多少。",0), +(12670,"zhCN","你闻到了吗?$B$B<瓦拉纳尔王子嗅了嗅空气。>$B$B新鲜的肉…血色十字军的香味随风飘来。$B$B<瓦拉纳尔流下了口水。>$B$B抱歉,死亡骑士,我想你对我的美食观念一定不感兴趣。你是来工作的!来领导冲锋的!是的…我知道。巫妖王已经把我该知道的都告诉我了,$N。$B$B让他们血溅沙场的时刻已经到了。",0), +(12670,"zhTW","你聞到了嗎?$B$B<瓦拉納爾王子嗅了嗅空氣。>$B$B新鮮的肉…血色十字軍的香味隨風飄來。$B$B<瓦拉納爾流下了口水。>$B$B抱歉,死亡騎士,我想你對我的美食觀念一定不感興趣。你是來工作的!來領導衝鋒的!是的…我知道。巫妖王已經把我該知道的都告訴我了,$N。$B$B讓他們血濺沙場的時刻已經到了。",0), +(12671,"zhCN","你在上头救了我一命啊,伙伴。飞得好!",0), +(12671,"zhTW","你在上頭救了我一命啊,夥伴。飛得好!",0), +(12672,"zhCN","这些行了。其实我也根本不需要用到它们。$B$B不过看着你听我命令跑来跑去也挺有趣的。",0), +(12672,"zhTW","這些行了。其實我也根本不需要用到它們。$B$B不過看着你聽我命令跑來跑去也挺有趣的。",0), +(12673,"zhCN","水晶从来没有堆得这么高过!$B$B你做得很好,$N。我很快就会指派你更路复用作。",0), +(12673,"zhTW","水晶從來沒有堆得這麼高過!$B$B你做得很好,$N。我很快就會指派你更路複用作。",0), +(12674,"zhCN","<你面前的恐怖灵魂发出了一阵令人脊背发冷的笑声。>$B$B他们自找的。我还会再让他们体验同样的事,一次又一次又一次又一次……",0), +(12674,"zhTW","<你面前的恐怖靈魂發出了一陣令人脊背發冷的笑聲。>$B$B他們自找的。我還會再讓他們體驗同樣的事,一次又一次又一次又一次……",0), +(12675,"zhCN","我的部分灵魂?$B$B<雪豹女神停下来想了一想。>$B$B这是十分高价的要求,尤其是为了复仇这样的目的,而且我已经因为我的镇压者而变的非常虚弱。$B$B不过,我也许知道一个方法。",0), +(12675,"zhTW","我的部分靈魂?$B$B<雪豹女神停下來想了一想。>$B$B這是十分高價的要求,尤其是爲了復仇這樣的目的,而且我已經因爲我的鎮壓者而變的非常虛弱。$B$B不過,我也許知道一個方法。",0), +(12676,"zhCN","太棒了!$B$B你的地下工作真的很成功,$N。$B$B现在让我们来看看这柄权杖……",0), +(12676,"zhTW","太棒了!$B$B你的地下工作真的很成功,$N。$B$B現在讓我們來看看這柄權杖……",0), +(12677,"zhCN","好极了!$B$B我们将会立刻调查这些水晶的特性。$B$B现在告诉我,$N,达库鲁一伙人做了些什么事?",0), +(12677,"zhTW","好極了!$B$B我們將會立刻調查這些水晶的特性。$B$B現在告訴我,$N,達庫魯一夥人做了些什麼事?",0), +(12678,"zhCN","你感觉到了吗,$N?那种感觉,就是在你体内流动的全新力量。凡人是体会不到这种感觉的。$B$B前线现在已经崩解了,魂尸将会完成剩下的工作,并且替拉祖维斯准备好场地。我们则把注意力转移到更具战术性的目标上。",0), +(12678,"zhTW","你感覺到了嗎,$N?那種感覺,就是在你體內流動的全新力量。凡人是體會不到這種感覺的。$B$B前線現在已經崩解了,魂屍將會完成剩下的工作,並且替拉祖維斯準備好場地。我們則把注意力轉移到更具戰術性的目標上。",0), +(12679,"zhCN","做的好,死亡骑士!你的所作所为替天灾战争机器补给了弹药!$B$B啊,对了,你的奖赏-我答应过的。",0), +(12679,"zhTW","做的好,死亡騎士!你的所作所爲替天災戰爭機器補給了彈藥!$B$B啊,對了,你的獎賞-我答應過的。",0), +(12680,"zhCN","接下来才是真正的试炼。你能够对一头不羁的战骑展现出多少驾驭的本事,然后用蛮力夺取你最想要的东西呢?",0), +(12680,"zhTW","接下來纔是真正的試煉。你能夠對一頭不羈的戰騎展現出多少駕馭的本事,然後用蠻力奪取你最想要的東西呢?",0), +(12681,"zhCN","<寇尔文佩服地看着你带来的爪子。>$B$B这样很够了。戈洛克的说法是爪子越扭曲多节,法力就越强。我想大法师为这个营地付出的金额应该有值回票价。",0), +(12681,"zhTW","<寇爾文佩服地看着你帶來的爪子。>$B$B這樣很夠了。戈洛克的說法是爪子越扭曲多節,法力就越強。我想大法師爲這個營地付出的金額應該有值回票價。",0), +(12683,"zhCN","太棒了!这里是说好的工资。还有,呃,只是推荐一下:如果这种“烧灼感”持续不退的话,这几天你可能会想好好洗个热水澡。",0), +(12683,"zhTW","太棒了!這裏是說好的工資。還有,呃,只是推薦一下:如果這種“燒灼感”持續不退的話,這幾天你可能會想好好洗個熱水澡。",0), +(12684,"zhCN","非常好,让我们看看这是否有用……",0), +(12684,"zhTW","非常好,讓我們看看這是否有用……",0), +(12685,"zhCN","<巫医不可置信的摇了摇头。>$B$B听起来你十分惊险地从奎丝鲁恩的幽界生还了。$B$B我很高兴是你去进行这个工作。我不知道我自己有没有勇气面对那种状况!",0), +(12685,"zhTW","<巫醫不可置信的搖了搖頭。>$B$B聽起來你十分驚險地從奎絲魯恩的幽界生還了。$B$B我很高興是你去進行這個工作。我不知道我自己有沒有勇氣面對那種狀況!",0), +(12686,"zhCN","你做得很好,$N。你学习的速度比我想的还快。$B$B去吧,休息一下。我很快就会给你更大的考验!",0), +(12686,"zhTW","你做得很好,$N。你學習的速度比我想的還快。$B$B去吧,休息一下。我很快就會給你更大的考驗!",0), +(12687,"zhCN","你成功完成了大多数新兵办不到的事情,$N。为此,你将会得到可观的奖赏。$B$B<撒拉纳鞠了个躬。>",0), +(12687,"zhTW","你成功完成了大多數新兵辦不到的事情,$N。爲此,你將會得到可觀的獎賞。$B$B<撒拉納鞠了個躬。>",0), +(12688,"zhCN","谢谢你救了海里斯,还陪她回来。她外出找水晶一直没有回来,我们实在很担心。",0), +(12688,"zhTW","謝謝你救了海里斯,還陪她回來。她外出找水晶一直沒有回來,我們實在很擔心。",0), +(12689,"zhCN","嗨!很高兴再见到你!$B$B我知道我们是朋友。我就知道!你是好朋友。不只是我们的,也是所有神谕者的。$B$B我看到你跟那些小狗人很要好!不死的东西说你以前是他的朋友?我不知道。不过你跟小狗人绝交了,对吧?现在只跟神谕者当好朋友吧?$B$B等等!别随便同意 - 你确定你不要跟小狗人当朋友了?",0), +(12689,"zhTW","嗨!很高興再見到你!$B$B我知道我們是朋友。我就知道!你是好朋友。不只是我們的,也是所有神諭者的。$B$B我看到你跟那些小狗人很要好!不死的東西說你以前是他的朋友?我不知道。不過你跟小狗人絕交了,對吧?現在只跟神諭者當好朋友吧?$B$B等等!別隨便同意 - 你確定你不要跟小狗人當朋友了?",0), +(12690,"zhCN","做的好,老兄!$B$B我把酋长全都关起来了,而你带领着我的憎恶体打败了他们的军队。$B$B该去庆祝一下了,老兄!",0), +(12690,"zhTW","做的好,老兄!$B$B我把酋長全都關起來了,而你帶領着我的憎惡體打敗了他們的軍隊。$B$B該去慶祝一下了,老兄!",0), +(12691,"zhCN","巨大的石钥匙发出了一声低沉的喀擦声,然后石箱的盖子打开来,显露出里面隐藏的财宝。",0), +(12691,"zhTW","巨大的石鑰匙發出了一聲低沉的喀擦聲,然後石箱的蓋子打開來,顯露出裏面隱藏的財寶。",0), +(12692,"zhCN","再次见到你真好。我知道你不是叛徒,我很高兴赛匹克证明了我是对的。$B$B我听说你现在是巫妖猎人了-真棒!你让哈尔凯克觉得很骄傲。",0), +(12692,"zhTW","再次見到你真好。我知道你不是叛徒,我很高興賽匹克證明了我是對的。$B$B我聽說你現在是巫妖獵人了-真棒!你讓哈爾凱克覺得很驕傲。",0), +(12695,"zhCN","很高兴又见到你!当你没有马上回来的时候我们有点担心。$B$B贾露特抢在你之前回来了-他精力充沛,跑得很快。他告诉我你从那个巫妖东西手中救了他。穆斗也告诉我你怎么拯救了苔行者。你真是个好人。$B$B我希望你在我们这儿待上一会儿。总是有事情要做。",0), +(12695,"zhTW","很高興又見到你!當你沒有馬上回來的時候我們有點擔心。$B$B賈露特搶在你之前回來了-他精力充沛,跑得很快。他告訴我你從那個巫妖東西手中救了他。穆鬥也告訴我你怎麼拯救了苔行者。你真是個好人。$B$B我希望你在我們這兒待上一會兒。總是有事情要做。",0), +(12696,"zhCN","教授派你来找我?好吧。",0), +(12696,"zhTW","教授派你來找我?好吧。",0), +(12697,"zhCN","虽然你们经历了千难万险才来到收割者的领域…等等。$B$B<戈提克看了看他的笔记。>$B$B抱歉,$r。老习惯很难改。$B$B那么,是瓦拉纳尔派你来的罗?我相信你一定相当能干。$B$B我确实有份礼物要给血色的杂种。这一定能让他们加速在矿坑的工作。",0), +(12697,"zhTW","雖然你們經歷了千難萬險纔來到收割者的領域…等等。$B$B<戈提克看了看他的筆記。>$B$B抱歉,$r。老習慣很難改。$B$B那麼,是瓦拉納爾派你來的羅?我相信你一定相當能幹。$B$B我確實有份禮物要給血色的雜種。這一定能讓他們加速在礦坑的工作。",0), +(12698,"zhCN","他们现在知道矿坑不再安全了。他们会加倍努力撤退,把弱点暴露出来!",0), +(12698,"zhTW","他們現在知道礦坑不再安全了。他們會加倍努力撤退,把弱點暴露出來!",0), +(12699,"zhCN","太棒了!",0), +(12699,"zhTW","太棒了!",0), +(12700,"zhCN","你做得很好,死亡骑士。你的同袍在对那些血色入侵者发起的第一波攻势中只有少数活了下来。只有像你这样最强的人才得以幸存。$B$B<瓦拉纳尔王子点了点头。>$B$B在我们的东边,过了避风郡矿坑,就是被血色十字军称为圣光之尖的海岸。有一千名士兵挡在我们和他们的船舰之间。不能克服?这不是重点……",0), +(12700,"zhTW","你做得很好,死亡騎士。你的同袍在對那些血色入侵者發起的第一波攻勢中只有少數活了下來。只有像你這樣最強的人才得以倖存。$B$B<瓦拉納爾王子點了點頭。>$B$B在我們的東邊,過了避風郡礦坑,就是被血色十字軍稱爲聖光之尖的海岸。有一千名士兵擋在我們和他們的船艦之間。不能克服?這不是重點……",0), +(12701,"zhCN","几分钟之内就把整个血色舰队扫平!我将会因此得到巫妖王的嘉奖!现在整个血色十字军只剩下新亚法隆的居民了。$B$B我会立刻把纵火者和死灵法师派去避风郡。你负责把我的报告拿去给大领主!",0), +(12701,"zhTW","幾分鐘之內就把整個血色艦隊掃平!我將會因此得到巫妖王的嘉獎!現在整個血色十字軍只剩下新亞法隆的居民了。$B$B我會立刻把縱火者和死靈法師派去避風郡。你負責把我的報告拿去給大領主!",0), +(12702,"zhCN","你真擅长这个。$B$B也许我们哪天干脆把苟瑞格克丢进水里,你就不用再做这种事了。",0), +(12702,"zhTW","你真擅長這個。$B$B也許我們哪天干脆把苟瑞格克丟進水裏,你就不用再做這種事了。",0), +(12703,"zhCN","仪式对你来说还真容易!$B$B你之后再回来多杀一点,好吗?",0), +(12703,"zhTW","儀式對你來說還真容易!$B$B你之後再回來多殺一點,好嗎?",0), +(12704,"zhCN","好多好多亮晶晶!你很擅长这个。$B$B晚点再来收集更多,好吗?",0), +(12704,"zhTW","好多好多亮晶晶!你很擅長這個。$B$B晚點再來收集更多,好嗎?",0), +(12705,"zhCN","苏-侯鲁很强,对吧?我很高兴他接受你跟他分享身体作战。$B$B他比较相信他遇过的人,所以也许你还可以再回来帮忙,对吧?",0), +(12705,"zhTW","蘇-侯魯很強,對吧?我很高興他接受你跟他分享身體作戰。$B$B他比較相信他遇過的人,所以也許你還可以再回來幫忙,對吧?",0), +(12706,"zhCN","<大领主莫格莱尼读完了报告。>$B$B整个血色舰队?$B$B<大领主莫格莱尼点了点头。>$B$B如此强大的力量,$N…我已经好几年没有看到这样支配的展现…自从我的父亲手持…$B$B<大领主莫格莱尼摇了摇头。>$B$B这不重要…$B$B是的,你的奖赏,差点忘了。",0), +(12706,"zhTW","<大領主莫格萊尼讀完了報告。>$B$B整個血色艦隊?$B$B<大領主莫格萊尼點了點頭。>$B$B如此強大的力量,$N…我已經好幾年沒有看到這樣支配的展現…自從我的父親手持…$B$B<大領主莫格萊尼搖了搖頭。>$B$B這不重要…$B$B是的,你的獎賞,差點忘了。",0), +(12707,"zhCN","咱替受害者报了一箭之仇,老兄!",0), +(12707,"zhTW","咱替受害者報了一箭之仇,老兄!",0), +(12708,"zhCN","这样应该可以让他们再考虑考虑要不要量产这种东西了。想象和那玩意组成的军队作战真叫人发抖。$B$B<元素驯服者沉思了片刻。>$B$B我猜应该就跟对付无尽的天灾军团一样。",0), +(12708,"zhTW","這樣應該可以讓他們再考慮考慮要不要量產這種東西了。想象和那玩意組成的軍隊作戰真叫人發抖。$B$B<元素馴服者沉思了片刻。>$B$B我猜應該就跟對付無盡的天災軍團一樣。",0), +(12709,"zhCN","看看你带来的东西!$B$B看这里,$N。你回收的这片东西,生动地描绘了达卡莱巨魔注意到天灾军的到来使得土地越来越虚弱。$B$B督军觉得他必须抓住这个机会,于是逼迫预言者杀死他们的神,控制他们的力量来抵抗巫妖王的军队。$B$B不管怎么样,他们都注定要毁灭。他们粗心地使自己成了灭族的元凶!",0), +(12709,"zhTW","看看你帶來的東西!$B$B看這裏,$N。你回收的這片東西,生動地描繪了達卡萊巨魔注意到天災軍的到來使得土地越來越虛弱。$B$B督軍覺得他必須抓住這個機會,於是逼迫預言者殺死他們的神,控制他們的力量來抵抗巫妖王的軍隊。$B$B不管怎麼樣,他們都註定要毀滅。他們粗心地使自己成了滅族的元兇!",0), +(12710,"zhCN","这样你搞懂了吧,老兄。$B$B我们将会替巫妖王创造出终极的天灾军队。他一定会很高兴!$B$B你留着那枝权杖,$N。你在战场上指挥我军的时候会用得上它的…$B$B就在不久之后!",0), +(12710,"zhTW","這樣你搞懂了吧,老兄。$B$B我們將會替巫妖王創造出終極的天災軍隊。他一定會很高興!$B$B你留着那枝權杖,$N。你在戰場上指揮我軍的時候會用得上它的…$B$B就在不久之後!",0), +(12711,"zhCN","信箱上面放着几封难以辨认的信件和卷轴。没人要…$B$B也许你该看看里面写了什么?",0), +(12711,"zhTW","信箱上面放着幾封難以辨認的信件和卷軸。沒人要…$B$B也許你該看看裏面寫了什麼?",0), +(12712,"zhCN","要是我没有要你把钥匙带回来,就这么直接转至古达克的话就更好了。$B$B然而,我想你最好还是先听听我要告诉你的话。",0), +(12712,"zhTW","要是我沒有要你把鑰匙帶回來,就這麼直接轉至古達克的話就更好了。$B$B然而,我想你最好還是先聽聽我要告訴你的話。",0), +(12713,"zhCN","所以,我们成功了。$B$B我们还有很多事要做,但是此地的工作会因为你的努力而轻松许多。$B$B请收下这个象征我们谢意的礼物。",0), +(12713,"zhTW","所以,我們成功了。$B$B我們還有很多事要做,但是此地的工作會因爲你的努力而輕鬆許多。$B$B請收下這個象徵我們謝意的禮物。",0), +(12714,"zhCN","避风郡是我们的了!成千的尸首散布在地上,耐心地等候着新生。我们现在要以觉醒的天灾之力打击我们的敌人!$B$B食尸鬼已经开始攻击新亚法隆了。我们的军队已经移到它们的后方,并占领了缅怀墓穴。",0), +(12714,"zhTW","避風郡是我們的了!成千的屍首散佈在地上,耐心地等候着新生。我們現在要以覺醒的天災之力打擊我們的敵人!$B$B食屍鬼已經開始攻擊新亞法隆了。我們的軍隊已經移到它們的後方,並佔領了緬懷墓穴。",0), +(12715,"zhCN","向你问好,死亡骑士。我是血领主凯雷希斯,诺森德东南支队的领导者。巫妖王要利用我的才能来终结这些挑战天灾军团的凡人。就像巫妖王要求我的所有事情一样,我很乐意遵从。当然,能满足我饥渴的无尽灵魂也使得这份工作更加甜美,你不这么认为吗?",0), +(12715,"zhTW","向你問好,死亡騎士。我是血領主凱雷希斯,諾森德東南支隊的領導者。巫妖王要利用我的才能來終結這些挑戰天災軍團的凡人。就像巫妖王要求我的所有事情一樣,我很樂意遵從。當然,能滿足我飢渴的無盡靈魂也使得這份工作更加甜美,你不這麼認爲嗎?",0), +(12716,"zhCN","太完美了!现在给我一点时间把东西架设好。",0), +(12716,"zhTW","太完美了!現在給我一點時間把東西架設好。",0), +(12717,"zhCN","当你把颅骨放进去的时候,瘟疫大锅突然跳动了起来。$B$B几秒钟之后几瓶装着黑色液体的小药瓶浮了上来。",0), +(12717,"zhTW","當你把顱骨放進去的時候,瘟疫大鍋突然跳動了起來。$B$B幾秒鐘之後幾瓶裝着黑色液體的小藥瓶浮了上來。",0), +(12718,"zhCN","当你把颅骨放进去的时候,瘟疫大锅突然跳动了起来。$B$B几秒钟之后瘟疫大锅给了你黑的发亮、冒着泡沫的诺斯特调。",0), +(12718,"zhTW","當你把顱骨放進去的時候,瘟疫大鍋突然跳動了起來。$B$B幾秒鐘之後瘟疫大鍋給了你黑的發亮、冒着泡沫的諾斯特調。",0), +(12719,"zhCN","这本名册能告诉我们许多关于这些血色害虫的事情。$B$B<凯雷希斯翻阅了名册。>$B$B死亡率、出生率、但最重要的是动向。$B$B看这边,$N,他们已经派了三艘船出海。让我看看…他们要去哪里?$B$B<凯雷希斯一面喃喃念着经纬度一面计算航路。>$B$B什么?这是不可能的。他们正航向诺森德!$B$B坐标旁边还写着:“赤红黎明”。",0), +(12719,"zhTW","這本名冊能告訴我們許多關於這些血色害蟲的事情。$B$B<凱雷希斯翻閱了名冊。>$B$B死亡率、出生率、但最重要的是動向。$B$B看這邊,$N,他們已經派了三艘船出海。讓我看看…他們要去哪裏?$B$B<凱雷希斯一面喃喃念着經緯度一面計算航路。>$B$B什麼?這是不可能的。他們正航向諾森德!$B$B座標旁邊還寫着:“赤紅黎明”。",0), +(12720,"zhCN","觉醒?你说的真是一点都没有道理,$g男孩:女孩;!什么样的蠢蛋会把自己的子民送去冰冻荒原的正中央?但也许这信差没说真话。",0), +(12720,"zhTW","覺醒?你說的真是一點都沒有道理,$g男孩:女孩;!什麼樣的蠢蛋會把自己的子民送去冰凍荒原的正中央?但也許這信差沒說真話。",0), +(12721,"zhCN","不!$B$B又一个神被毁灭了,又一个神的力量遭窃。现在阿卡里的预言者直接对我们造成了威胁。$B$B如果他过来的话,一定是冲着哈克娅来。我们不能让他夺走她的力量。$B$B我们必须再次与诸神商量,$N。他们会告诉我们该怎么做。",0), +(12721,"zhTW","不!$B$B又一個神被毀滅了,又一個神的力量遭竊。現在阿卡里的預言者直接對我們造成了威脅。$B$B如果他過來的話,一定是衝着哈克婭來。我們不能讓他奪走她的力量。$B$B我們必須再次與諸神商量,$N。他們會告訴我們該怎麼做。",0), +(12722,"zhCN","你剑法不错,$N。如果巫妖王允许的话,也许你会有兴趣当我的手下?斯坦索姆需要一个新的市长。",0), +(12722,"zhTW","你劍法不錯,$N。如果巫妖王允許的話,也許你會有興趣當我的手下?斯坦索姆需要一個新的市長。",0), +(12723,"zhCN","看来最近似乎什么人都可以加入我们的黑暗骑士团啊。在我获得巫妖王垂青的时候,事情可不是这样的。差得可远了!$B$B至于那个信差……",0), +(12723,"zhTW","看來最近似乎什麼人都可以加入我們的黑暗騎士團啊。在我獲得巫妖王垂青的時候,事情可不是這樣的。差得可遠了!$B$B至於那個信差……",0), +(12724,"zhCN","<欧贝兹翻阅了日程表。>$B$B这些没用的废物可真忙!北巡路线、南巡路线、西巡路线、东巡路线,但就是没提到信差的路线。等等。这是什么?看起来像是一条从西瘟疫之地过来的西巡逻路线?这个巡逻员今天就会经过这里!我需要时间来好好计画计画。",0), +(12724,"zhTW","<歐貝茲翻閱了日程表。>$B$B這些沒用的廢物可真忙!北巡路線、南巡路線、西巡路線、東巡路線,但就是沒提到信差的路線。等等。這是什麼?看起來像是一條從西瘟疫之地過來的西巡邏路線?這個巡邏員今天就會經過這裏!我需要時間來好好計畫計畫。",0), +(12725,"zhCN","你来找我真的是太愚蠢了。我失败了。我应该要被留下来等死的 - 现在我们两个都有可能被杀死。$B$B<寇尔提拉摇了摇头。>$B$B我们是天灾军团的死亡骑士。这句话就飞舞在死亡骑士的圣约上。$B$B萨沙理安,你这天杀的笨蛋!",0), +(12725,"zhTW","你來找我真的是太愚蠢了。我失敗了。我應該要被留下來等死的 - 現在我們兩個都有可能被殺死。$B$B<寇爾提拉搖了搖頭。>$B$B我們是天災軍團的死亡騎士。這句話就飛舞在死亡騎士的聖約上。$B$B薩沙理安,你這天殺的笨蛋!",0), +(12726,"zhCN","谢谢你,$N。因为你的努力,伟大的暴风雨将会看照着我们。",0), +(12726,"zhTW","謝謝你,$N。因爲你的努力,偉大的暴風雨將會看照着我們。",0), +(12727,"zhCN","我要把这个混帐的脑袋拿去喂食尸鬼!$B$B<萨沙理安把头颅丢到房间的角落去。>$B$B寇尔提拉有逃出来吗?$B$B<萨沙理安暂停了一会。>$B$B我相信他一定逃出来了。那些墙壁关不住他的。$B$B现在该来偿债了。",0), +(12727,"zhTW","我要把這個混帳的腦袋拿去餵食屍鬼!$B$B<薩沙理安把頭顱丟到房間的角落去。>$B$B寇爾提拉有逃出來嗎?$B$B<薩沙理安暫停了一會。>$B$B我相信他一定逃出來了。那些牆壁關不住他的。$B$B現在該來償債了。",0), +(12728,"zhCN","太棒了,这样我的报告就完整了。$B$B我一定会对议会提起你的协助的,$N。",0), +(12728,"zhTW","太棒了,這樣我的報告就完整了。$B$B我一定會對議會提起你的協助的,$N。",0), +(12729,"zhCN","你的勇气似乎是无限的,$N。$B$B请把心脏和精华交给我,然后我就会将它们制成能够强迫预言者出现在你面前的东西。",0), +(12729,"zhTW","你的勇氣似乎是無限的,$N。$B$B請把心臟和精華交給我,然後我就會將它們製成能夠強迫預言者出現在你面前的東西。",0), +(12730,"zhCN","你办到了!$N,你是祖尔德拉克的勇士!$B$B我们永远不能还清欠你的人情,但赞达拉巨魔把一些物品交托给我,相信你会有兴趣的。$B$B我很希望你能了解并接受我们的感激之情,但是,很快地。我又有一件紧急事件必须处理。",0), +(12730,"zhTW","你辦到了!$N,你是祖爾德拉克的勇士!$B$B我們永遠不能還清欠你的人情,但贊達拉巨魔把一些物品交託給我,相信你會有興趣的。$B$B我很希望你能瞭解並接受我們的感激之情,但是,很快地。我又有一件緊急事件必須處理。",0), +(12732,"zhCN","瑞杰克感谢你。瑞杰克喝下去,变强,还是会一直记得伟大的$N带来的礼物。",0), +(12732,"zhTW","瑞傑克感謝你。瑞傑克喝下去,變強,還是會一直記得偉大的$N帶來的禮物。",0), +(12733,"zhCN","荣耀归于胜者,死亡骑士!做的好!巫妖王今天特别眷顾着你。",0), +(12733,"zhTW","榮耀歸於勝者,死亡騎士!做的好!巫妖王今天特別眷顧着你。",0), +(12734,"zhCN","瑞杰克看到敌人的血迹沾在剑刃上了。现在瑞杰克有了一把配的上伟大战士瑞杰克的武器了!",0), +(12734,"zhTW","瑞傑克看到敵人的血跡沾在劍刃上了。現在瑞傑克有了一把配的上偉大戰士瑞傑克的武器了!",0), +(12735,"zhCN","水…净化了。没错,全都净化了。$B$B你能理解我等之道,$N。",0), +(12735,"zhTW","水…淨化了。沒錯,全都淨化了。$B$B你能理解我等之道,$N。",0), +(12736,"zhCN","看吧?我看的出来你已经变聪明了。如果没更聪明…至少…更快乐!",0), +(12736,"zhTW","看吧?我看的出來你已經變聰明瞭。如果沒更聰明…至少…更快樂!",0), +(12737,"zhCN","你学的很快,$N。你那首歌学的很好。也许下次我会教你别首歌。",0), +(12737,"zhTW","你學的很快,$N。你那首歌學的很好。也許下次我會教你別首歌。",0), +(12738,"zhCN","他们只不过由血肉和骨头所构成 - 敌不过天灾军团。$B$B我们没有找到任何的弟兄,不过倒是碰上了意外的惊喜。",0), +(12738,"zhTW","他們只不過由血肉和骨頭所構成 - 敵不過天災軍團。$B$B我們沒有找到任何的弟兄,不過倒是碰上了意外的驚喜。",0), +(12739,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12739,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12740,"zhCN","你是个好人,$N。你碰巧经过这里对我们来说真是幸运。$B$B多待一阵子吧。我相信我们有很多事需要像你这样能干的$C来帮忙。",0), +(12740,"zhTW","你是個好人,$N。你碰巧經過這裏對我們來說真是幸運。$B$B多待一陣子吧。我相信我們有很多事需要像你這樣能幹的$C來幫忙。",0), +(12741,"zhCN","瑞杰克来给大舌头瞧瞧什么才是真正的使用元素!",0), +(12741,"zhTW","瑞傑克來給大舌頭瞧瞧什麼纔是真正的使用元素!",0), +(12742,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12742,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12743,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12743,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12744,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12744,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12745,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12745,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12746,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12746,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12747,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12747,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12748,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12748,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12749,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12749,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12750,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), +(12750,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), +(12751,"zhCN","天灾军团又一次获胜!这些血色的狗杂碎已经无处可逃了。剩下的只是时间上的问题…",0), +(12751,"zhTW","天災軍團又一次獲勝!這些血色的狗雜碎已經無處可逃了。剩下的只是時間上的問題…",0), +(12752,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), +(12752,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), +(12753,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), +(12753,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), +(12754,"zhCN","<欧贝兹阅读了信息。>$B$B壁炉谷和提里斯法的军队将会一头栽进大屠杀之中。$B$B<欧贝兹微微一笑。>$B$B现在轮到计画的第二部分了。你要把这个信息送到大将军阿比迪斯的手中。这就是那些衣服的用途……",0), +(12754,"zhTW","<歐貝茲閱讀了信息。>$B$B壁爐谷和提里斯法的軍隊將會一頭栽進大屠殺之中。$B$B<歐貝茲微微一笑。>$B$B現在輪到計畫的第二部分了。你要把這個信息送到大將軍阿比迪斯的手中。這就是那些衣服的用途……",0), +(12755,"zhCN","<大将军阿比迪斯读了信。>$B$B该死!壁炉谷和提里斯法的军队绝不能到新亚法隆去!天灾军会把他们给屠杀殆尽的。",0), +(12755,"zhTW","<大將軍阿比迪斯讀了信。>$B$B該死!壁爐谷和提里斯法的軍隊絕不能到新亞法隆去!天災軍會把他們給屠殺殆盡的。",0), +(12756,"zhCN","<欧贝兹翻了翻日志。>$B$B真是垃圾!这就是“赤红黎明”?$B$B他们是在自寻死路!我们将注意力集中在进犯中的军队吧。",0), +(12756,"zhTW","<歐貝茲翻了翻日誌。>$B$B真是垃圾!這就是“赤紅黎明”?$B$B他們是在自尋死路!我們將注意力集中在進犯中的軍隊吧。",0), +(12757,"zhCN","你成了一样毁灭工具,死亡骑士!我们将会蹂躏毁灭这只进逼的军队,然后将他们复活并成我们的亡灵军队!",0), +(12757,"zhTW","你成了一樣毀滅工具,死亡騎士!我們將會蹂躪毀滅這隻進逼的軍隊,然後將他們復活併成我們的亡靈軍隊!",0), +(12758,"zhCN","瑞杰克知道你成功了!现在瑞杰克要试试新的战争头盔!",0), +(12758,"zhTW","瑞傑克知道你成功了!現在瑞傑克要試試新的戰爭頭盔!",0), +(12759,"zhCN","你对那些陷阱的使用几乎就像赛匹克一样棒!",0), +(12759,"zhTW","你對那些陷阱的使用幾乎就像賽匹克一樣棒!",0), +(12760,"zhCN","你是个凶猛的战士…快点回来进行更多战斗吧。好架永远打不够!",0), +(12760,"zhTW","你是個兇猛的戰士…快點回來進行更多戰鬥吧。好架永遠打不夠!",0), +(12761,"zhCN","感谢你,干皮。$B$B我会在这里用水晶继续保护我们的安全。或许你可以快点回来,再帮忙我们一些。",0), +(12761,"zhTW","感謝你,幹皮。$B$B我會在這裏用水晶繼續保護我們的安全。或許你可以快點回來,再幫忙我們一些。",0), +(12762,"zhCN","你身上的能量真强…你充满了大神们的力量!$B$B我没说谎,我有点嫉妒。",0), +(12762,"zhTW","你身上的能量真強…你充滿了大神們的力量!$B$B我沒說謊,我有點嫉妒。",0), +(12763,"zhCN","圣光会战胜一切!",0), +(12763,"zhTW","聖光會戰勝一切!",0), +(12766,"zhCN","你一定就是$N了。我听说你会来。$B$B我想我手边有些事情非常适合你去处理和解决,你会让这里的龙喜欢你的。",0), +(12766,"zhTW","你一定就是$N了。我聽說你會來。$B$B我想我手邊有些事情非常適合你去處理和解決,你會讓這裏的龍喜歡你的。",0), +(12767,"zhCN","你一定就是$N了。我听说你会来。$B$B<大使咕哝着。>$B$B我有些事情要你去解决。如果你答应了,你将可以对在这里的龙族证明你自己的实力。",0), +(12767,"zhTW","你一定就是$N了。我聽說你會來。$B$B<大使咕噥着。>$B$B我有些事情要你去解決。如果你答應了,你將可以對在這裏的龍族證明你自己的實力。",0), +(12768,"zhCN","这么快就回来了,$N?$B$B凡加斯塔兹把消息先送回来了。感谢你在晶红龙殿所做的贡献。",0), +(12768,"zhTW","這麼快就回來了,$N?$B$B凡加斯塔茲把消息先送回來了。感謝你在晶紅龍殿所做的貢獻。",0), +(12769,"zhCN","这么快就回来了,$N?$B$B凡加斯塔兹把消息先送回来了。感谢你在晶红龙殿所做的贡献。",0), +(12769,"zhTW","這麼快就回來了,$N?$B$B凡加斯塔茲把消息先送回來了。感謝你在晶紅龍殿所做的貢獻。",0), +(12770,"zhCN","圣光将会战胜一切!",0), +(12770,"zhTW","聖光將會戰勝一切!",0), +(12771,"zhCN","我的胡子啊!这东西的力量可以和咱们整队的飞行器对抗!我会把它交给我的战斗牧师,我们会设计一个能够把那些肮脏的亡域赶回诺森德的作战计画…然后我们会紧跟在后面!$B$B噢,我的兄弟穆拉丁啊,你一定得好好活着!以铜须的荣誉起誓,我一定会找到你的!",0), +(12771,"zhTW","我的鬍子啊!這東西的力量可以和咱們整隊的飛行器對抗!我會把它交給我的戰鬥牧師,我們會設計一個能夠把那些骯髒的亡域趕回諾森德的作戰計畫…然後我們會緊跟在後面!$B$B噢,我的兄弟穆拉丁啊,你一定得好好活着!以銅須的榮譽起誓,我一定會找到你的!",0), +(12772,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), +(12772,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), +(12773,"zhCN","这是什么?真是个恩赐!他们在这个神器中捕捉了如此强大的圣光,它就像是月光一样照亮了夜晚!我们的牧师将会把这个力量导引来对抗我们的敌人,巫妖王的侵略终将失败。谢谢你,$N。我们的世界树会很平安的。$B$B此外,我们感觉到,也许在北方远处有另外一棵世界树,隐藏在巫妖王的领域附近。也许有一天…我们会一起看照两棵树,然后宣示一个和平新时代的到来。",0), +(12773,"zhTW","這是什麼?真是個恩賜!他們在這個神器中捕捉瞭如此強大的聖光,它就像是月光一樣照亮了夜晚!我們的牧師將會把這個力量導引來對抗我們的敵人,巫妖王的侵略終將失敗。謝謝你,$N。我們的世界樹會很平安的。$B$B此外,我們感覺到,也許在北方遠處有另外一棵世界樹,隱藏在巫妖王的領域附近。也許有一天…我們會一起看照兩棵樹,然後宣示一個和平新時代的到來。",0), +(12774,"zhCN","所以说沙塔斯的神圣教徒依约制造了这东西!这么说来,分派出这么多的牧师和圣骑士到那里去,而非派他们去对抗天灾军,终究是正确的。有了这个神圣武器,我们就可以把那该死的巫妖王和他的爪牙都给击退!$B$B我要表扬你,$N$g大人:女士;。",0), +(12774,"zhTW","所以說沙塔斯的神聖教徒依約製造了這東西!這麼說來,分派出這麼多的牧師和聖騎士到那裏去,而非派他們去對抗天災軍,終究是正確的。有了這個神聖武器,我們就可以把那該死的巫妖王和他的爪牙都給擊退!$B$B我要表揚你,$N$g大人:女士;。",0), +(12775,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), +(12775,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), +(12776,"zhCN","啊,我能见到纳鲁的力量在这个东西上闪耀着光辉,如同居住于此的圣光一样。这样的善行可以藉由这个工具来达成;从北方冰冻荒原派来的亡域将必然失败。",0), +(12776,"zhTW","啊,我能見到納魯的力量在這個東西上閃耀着光輝,如同居住於此的聖光一樣。這樣的善行可以藉由這個工具來達成;從北方冰凍荒原派來的亡域將必然失敗。",0), +(12777,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), +(12777,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), +(12778,"zhCN","你做得很好,$N。天灾军团的印记已经烙印在这些血色大地中。你已经获得超乎肉眼可及的死亡和毁灭,并将最后的血色军队带来给我。$B$B<巫妖王指着避风郡的废墟和燃烧中的新亚法隆城市。>$B$B现在该是时候去结束你所引起的事情了。",0), +(12778,"zhTW","你做得很好,$N。天災軍團的印記已經烙印在這些血色大地中。你已經獲得超乎肉眼可及的死亡和毀滅,並將最後的血色軍隊帶來給我。$B$B<巫妖王指着避風郡的廢墟和燃燒中的新亞法隆城市。>$B$B現在該是時候去結束你所引起的事情了。",0), +(12779,"zhCN","屈膝,勇士。我以此盔替你加冕,完成你令人惊恐的形貌。任何胆敢窥探你黑暗面容的人终将明了死亡将至。别让任何人胆敢反抗你的君王,因为他们得面对你绝不留情的愤怒,$N。$B$B现在只剩下最后的任务……$B$B<巫妖王看向西方。>$B$B圣光之愿礼拜堂。",0), +(12779,"zhTW","屈膝,勇士。我以此盔替你加冕,完成你令人驚恐的形貌。任何膽敢窺探你黑暗面容的人終將明瞭死亡將至。別讓任何人膽敢反抗你的君王,因爲他們得面對你絕不留情的憤怒,$N。$B$B現在只剩下最後的任務……$B$B<巫妖王看向西方。>$B$B聖光之願禮拜堂。",0), +(12781,"zhCN","我们欢迎您来到艾泽拉斯的世界,并从下列独特礼品中供您挑选一样。",0), +(12781,"zhTW","我們歡迎您來到艾澤拉斯的世界,並從下列獨特禮品中供您挑選一樣。",0), +(12782,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), +(12782,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), +(12783,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), +(12783,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), +(12784,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), +(12784,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), +(12785,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), +(12785,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), +(12786,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), +(12786,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), +(12787,"zhCN","啊,你真是个绝佳的样本。这个疾病, -- 疾病 --",0), +(12787,"zhTW","啊,你真是個絕佳的樣本。這個疾病, -- 疾病 --",0), +(12788,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), +(12788,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), +(12789,"zhCN","太好了。瓦鲁思一定收到了我的报告。$B$B让我们开始工作吧,$r。",0), +(12789,"zhTW","太好了。瓦魯思一定收到了我的報告。$B$B讓我們開始工作吧,$r。",0), +(12790,"zhCN","太好了,$C。现在你知道如何下去晶歌森林,也知道怎么回来了。",0), +(12790,"zhTW","太好了,$C。現在你知道如何下去晶歌森林,也知道怎麼回來了。",0), +(12791,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), +(12791,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), +(12792,"zhCN","看来我的报告一定有送达康兹的手中。$B$B很高兴知道他还健在。",0), +(12792,"zhTW","看來我的報告一定有送達康茲的手中。$B$B很高興知道他還健在。",0), +(12793,"zhCN","圣光会战胜一切!",0), +(12793,"zhTW","聖光會戰勝一切!",0), +(12794,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), +(12794,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), +(12795,"zhCN","现在的状况,你确实可以协助我们做一些事情,$C。",0), +(12795,"zhTW","現在的狀況,你確實可以協助我們做一些事情,$C。",0), +(12796,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), +(12796,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), +(12797,"zhCN","你做得很好。$B$B对我们的敌人降下灾难。对服侍巫妖王而威胁泰坦创造物的人降下灾难 -- 伊提米迪安就是为此而来。",0), +(12797,"zhTW","你做得很好。$B$B對我們的敵人降下災難。對服侍巫妖王而威脅泰坦創造物的人降下災難 -- 伊提米迪安就是爲此而來。",0), +(12798,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), +(12798,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), +(12799,"zhCN","谢谢你,$C。$B$B这样应该能为我的手下节省一点宝贵的时间。",0), +(12799,"zhTW","謝謝你,$C。$B$B這樣應該能爲我的手下節省一點寶貴的時間。",0), +(12800,"zhCN","大领主与其它的死亡骑士正在准备进攻!我们将会把此地残留的最后一点生气给榨干。",0), +(12800,"zhTW","大領主與其它的死亡騎士正在準備進攻!我們將會把此地殘留的最後一點生氣給榨乾。",0), +(12801,"zhCN","我们罪无可恕,$N。我们将永远受到诅咒,以这具怪物的躯体在世上苟活,也许巫妖王暂时放过了我们,但我们昔日所犯下的罪行也将永远折磨我们的记忆。$B$B只有一种办法可以补偿我们的罪孽……哪就是死亡。$B$B现在,我邀请你加入黑锋骑士团,与我们一起击败巫妖王,终结天灾军团。",0), +(12801,"zhTW","我們罪無可恕,$N。我們將永遠受到詛咒,以這具怪物的軀體在世上苟活,也許巫妖王暫時放過了我們,但我們昔日所犯下的罪行也將永遠折磨我們的記憶。$B$B只有一種辦法可以補償我們的罪孽……哪就是死亡。$B$B現在,我邀請你加入黑鋒騎士團,與我們一起擊敗巫妖王,終結天災軍團。",0), +(12802,"zhCN","让人印象深刻,老兄!命运让我们相遇真是一件好事。$B$B很快,我就能净化德拉克萨隆,替我的弟兄们复仇,你也会得到德拉克萨隆的伟大财宝当作奖赏。",0), +(12802,"zhTW","讓人印象深刻,老兄!命運讓我們相遇真是一件好事。$B$B很快,我就能淨化德拉克薩隆,替我的弟兄們復仇,你也會得到德拉克薩隆的偉大財寶當作獎賞。",0), +(12803,"zhCN","你不属于这片大地。但你也不是和天灾军团一伙的。$B$B我该拿你怎么办呢?",0), +(12803,"zhTW","你不屬於這片大地。但你也不是和天災軍團一夥的。$B$B我該拿你怎麼辦呢?",0), +(12804,"zhCN","看,这才叫做餐点!如果从坠毁到现在有什么好事的话,那就是我们终于不用再吃一整个月的咸牛肉了!谢谢你,$N。",0), +(12804,"zhTW","看,這才叫做餐點!如果從墜毀到現在有什麼好事的話,那就是我們終於不用再喫一整個月的鹹牛肉了!謝謝你,$N。",0), +(12805,"zhCN","我感谢你,$N。虽然柱子倒下是件憾事,但我们一定得尽力抢救。",0), +(12805,"zhTW","我感謝你,$N。雖然柱子倒下是件憾事,但我們一定得盡力搶救。",0), +(12806,"zhCN","该死的,也差不多是时候了吧!想必史力弗男爵一定是慢吞吞的派你过来找我。$B$B我真该把他肩膀上的空白军徽给拔掉!",0), +(12806,"zhTW","該死的,也差不多是時候了吧!想必史力弗男爵一定是慢吞吞的派你過來找我。$B$B我真該把他肩膀上的空白軍徽給拔掉!",0), +(12807,"zhCN","银色北伐军愚蠢地决定要忽视血色先锋军的存在。我们不会这么做的。$B$B我们不在乎他们能否在对抗巫妖王的战争中派上用场。我们不相信他们有资格存在。我们,将会是他们的末日,将他们一次解决!",0), +(12807,"zhTW","銀色北伐軍愚蠢地決定要忽視血色先鋒軍的存在。我們不會這麼做的。$B$B我們不在乎他們能否在對抗巫妖王的戰爭中派上用場。我們不相信他們有資格存在。我們,將會是他們的末日,將他們一次解決!",0), +(12808,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), +(12808,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), +(12809,"zhCN","不能想象的纯净!这个设备存储的圣光能量远远超过现在已经的任何东西!喔,这几乎让我的胡须和脚指都在发抖了。喔哈!我可以用这个造出抗夜间影像分布促动器,能让黄昏变成黎明!天灾军团甚至不会知道什么打中了他们。我们只要拉下拉杆就可以把他们一扫而空!",0), +(12809,"zhTW","不能想象的純淨!這個設備存儲的聖光能量遠遠超過現在已經的任何東西!喔,這幾乎讓我的鬍鬚和腳指都在發抖了。喔哈!我可以用這個造出抗夜間影像分佈促動器,能讓黃昏變成黎明!天災軍團甚至不會知道什麼打中了他們。我們只要拉下拉桿就可以把他們一掃而空!",0), +(12810,"zhCN","干得好。稍待一下,等你身上的海水干了我们再继续。",0), +(12810,"zhTW","幹得好。稍待一下,等你身上的海水乾了我們再繼續。",0), +(12811,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), +(12811,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), +(12812,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), +(12812,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), +(12813,"zhCN","<德莱尼死亡骑士用冰冷的眼神盯着你看。她的眼神和墓穴一样死气沉沉。一丝狡猾的微笑爬上她的脸颊。>$B$B我明天还会准备好更多的酊剂。在那之前,好好保重吧。",0), +(12813,"zhTW","<德萊尼死亡騎士用冰冷的眼神盯着你看。她的眼神和墓穴一樣死氣沉沉。一絲狡猾的微笑爬上她的臉頰。>$B$B我明天還會準備好更多的酊劑。在那之前,好好保重吧。",0), +(12814,"zhCN","喔太好了,这一定很棒!$B$B往后面站…我要召唤鲜血仪式的愤怒了!",0), +(12814,"zhTW","喔太好了,這一定很棒!$B$B往後面站…我要召喚鮮血儀式的憤怒了!",0), +(12815,"zhCN","这就对了!而且你要知道,我们每天都需要有人做这项工作。$B$B希望你明天还会回来。你的骸骨狮鹫兽会等着你。",0), +(12815,"zhTW","這就對了!而且你要知道,我們每天都需要有人做這項工作。$B$B希望你明天還會回來。你的骸骨獅鷲獸會等着你。",0), +(12816,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会通过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), +(12816,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會通過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), +(12817,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会通过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), +(12817,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會通過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), +(12818,"zhCN","这些就可以了,谢啦!$B$B你有在那里看到丁姆吗?我之前派了他过去,但他再也没回来过。我希望他没事。$B$B说到这个…我很好奇詹克斯到哪去了……",0), +(12818,"zhTW","這些就可以了,謝啦!$B$B你有在那裏看到丁姆嗎?我之前派了他過去,但他再也沒回來過。我希望他沒事。$B$B說到這個…我很好奇詹克斯到哪去了……",0), +(12819,"zhCN","哈哈!就是它们!真谢谢你。我希望你在穿越雷区的时候不算太困扰。",0), +(12819,"zhTW","哈哈!就是它們!真謝謝你。我希望你在穿越雷區的時候不算太困擾。",0), +(12820,"zhCN","于是…我就坐在这里,沉浸在我自己的伟大之中,然后我听到远方传来一声啪!然后又一声!再十几声!然后想到那些热切地奔向死亡的猛玛象人和狗头人,我的脸上就浮现了一道微笑。$B$B那是不是很精彩呀?",0), +(12820,"zhTW","於是…我就坐在這裏,沉浸在我自己的偉大之中,然後我聽到遠方傳來一聲啪!然後又一聲!再十幾聲!然後想到那些熱切地奔向死亡的猛瑪象人和狗頭人,我的臉上就浮現了一道微笑。$B$B那是不是很精彩呀?",0), +(12821,"zhCN","太棒了!$B$B<瑞基特脸上浮现一副凶狠的笑容。>$B$B让毁灭降临吧!",0), +(12821,"zhTW","太棒了!$B$B<瑞基特臉上浮現一副兇狠的笑容。>$B$B讓毀滅降臨吧!",0), +(12822,"zhCN","哈哈!这可给那些浪费我们时间的笨蛋上了一课。从今天开始,绿色的皮肤会让所有的猛玛象人打从心底恐惧!",0), +(12822,"zhTW","哈哈!這可給那些浪費我們時間的笨蛋上了一課。從今天開始,綠色的皮膚會讓所有的猛瑪象人打從心底恐懼!",0), +(12823,"zhCN","整座山都在摇晃!一定很灿烂吧?我想一定是!怎么可能不灿烂呢?$B$B发明家协会还说我的东西都只会爆炸。该死的,他们还真说对了!哈!",0), +(12823,"zhTW","整座山都在搖晃!一定很燦爛吧?我想一定是!怎麼可能不燦爛呢?$B$B發明家協會還說我的東西都只會爆炸。該死的,他們還真說對了!哈!",0), +(12824,"zhCN","你把整个地方都给炸了?好办法!我打赌基诺一定很过瘾。$B$B我们真心感谢你提供的帮助,$N。替你的努力挑样纪念品如何?",0), +(12824,"zhTW","你把整個地方都給炸了?好辦法!我打賭基諾一定很過癮。$B$B我們真心感謝你提供的幫助,$N。替你的努力挑樣紀念品如何?",0), +(12826,"zhCN","嗯,你不觉得这是你看过最可爱的毁灭小包裹吗?",0), +(12826,"zhTW","嗯,你不覺得這是你看過最可愛的毀滅小包裹嗎?",0), +(12827,"zhCN","我希望他们分享财富的时候能少点犹豫。我们至今对他们捡咱们垃圾的行为都很容忍。",0), +(12827,"zhTW","我希望他們分享財富的時候能少點猶豫。我們至今對他們撿咱們垃圾的行爲都很容忍。",0), +(12828,"zhCN","都已经全熟啦!我自己改天也来做做看。$B$B谢啦,朋友!",0), +(12828,"zhTW","都已經全熟啦!我自己改天也來做做看。$B$B謝啦,朋友!",0), +(12829,"zhCN","哈哈!很高兴看到你负责处理这些烂工作。$B$B感谢你啊,伙伴!",0), +(12829,"zhTW","哈哈!很高興看到你負責處理這些爛工作。$B$B感謝你啊,夥伴!",0), +(12830,"zhCN","喔!可真是臭啊!你被迫杀了些极地狗头人对吧?$B$B不过我倒是很真的感激你!",0), +(12830,"zhTW","喔!可真是臭啊!你被迫殺了些極地狗頭人對吧?$B$B不過我倒是很真的感激你!",0), +(12831,"zhCN","这应该行了…我希望瑞基特能替我调出点东西来。那么,准备好要离开这里了吗?",0), +(12831,"zhTW","這應該行了…我希望瑞基特能替我調出點東西來。那麼,準備好要離開這裏了嗎?",0), +(12832,"zhCN","谢谢你把我的矿工救回来这里,$N!我应该可以轻松制造出解毒剂。$B$B如果你再碰到托尔,替我告诉她,她是个笨蛋,好吗?",0), +(12832,"zhTW","謝謝你把我的礦工救回來這裏,$N!我應該可以輕鬆製造出解毒劑。$B$B如果你再碰到托爾,替我告訴她,她是個笨蛋,好嗎?",0), +(12833,"zhCN","我喜欢你。老实说,你酷毙了!$B$B为你欢呼!",0), +(12833,"zhTW","我喜歡你。老實說,你酷斃了!$B$B爲你歡呼!",0), +(12836,"zhCN","妙极了!我就是喜欢你这样的$r。",0), +(12836,"zhTW","妙極了!我就是喜歡你這樣的$r。",0), +(12838,"zhCN","交给我吧。我会筛检掉没用的情报,如果找出任何需要采取行动的数据,我会召唤你。$B$B无论如何,明天再过来一趟。他们是以每天改变行动方针闻名的。",0), +(12838,"zhTW","交給我吧。我會篩檢掉沒用的情報,如果找出任何需要採取行動的數據,我會召喚你。$B$B無論如何,明天再過來一趟。他們是以每天改變行動方針聞名的。",0), +(12839,"zhCN","韦斯温写的信笺?你为什么不早讲呢?$B$B<艾睿特从你手中把信抢去阅读。>$B$B这个蠢蛋!他真的在这儿?!$B$B<统领指挥大笑。>$B$B这是全新的情报。我很好奇他是如何幻想要在打倒巫妖王之后征服世界的呢?就算是他,也没办法在自己脑中完成这两桩疯狂想象的任何一个吧。",0), +(12839,"zhTW","韋斯溫寫的信箋?你爲什麼不早講呢?$B$B<艾睿特從你手中把信搶去閱讀。>$B$B這個蠢蛋!他真的在這兒?!$B$B<統領指揮大笑。>$B$B這是全新的情報。我很好奇他是如何幻想要在打倒巫妖王之後征服世界的呢?就算是他,也沒辦法在自己腦中完成這兩樁瘋狂想象的任何一個吧。",0), +(12840,"zhCN","他们把兰格瑞复活了?那么他就是知道上将所在之处的人!",0), +(12840,"zhTW","他們把蘭格瑞復活了?那麼他就是知道上將所在之處的人!",0), +(12841,"zhCN","我以为你回不来了。我不敢去想象如果我再待下去会怎样。",0), +(12841,"zhTW","我以爲你回不來了。我不敢去想象如果我再待下去會怎樣。",0), +(12842,"zhCN","记住这些话,死亡骑士:符文熔炉是一种天灾设备。它只存在于亚榭洛、纳克萨玛斯、以及冰冠冰川的中心!你只能够在符文熔炉刻缚你的武器。$B$B记得时常回来把你所有的武器刻上符文。一个死亡骑士必须准备好面对所有胆敢反抗$g他:她;的东西!",0), +(12842,"zhTW","記住這些話,死亡騎士:符文熔爐是一種天災設備。它只存在於亞榭洛、納克薩瑪斯、以及冰冠冰川的中心!你只能夠在符文熔爐刻縛你的武器。$B$B記得時常回來把你所有的武器刻上符文。一個死亡騎士必須準備好面對所有膽敢反抗$g他:她;的東西!",0), +(12843,"zhCN","你办到了!咱的男孩们回来了!",0), +(12843,"zhTW","你辦到了!咱的男孩們回來了!",0), +(12844,"zhCN","谢谢,$N!我们会好好想想要怎么利用这些装备的!",0), +(12844,"zhTW","謝謝,$N!我們會好好想想要怎麼利用這些裝備的!",0), +(12846,"zhCN","你一定不是跟海迪尼尔一伙的…那么…你是来做什么的?啊…你一定是在找那个新囚犯!",0), +(12846,"zhTW","你一定不是跟海迪尼爾一夥的…那麼…你是來做什麼的?啊…你一定是在找那個新囚犯!",0), +(12847,"zhCN","海岛背面的隐藏洞窟。真是有趣。$B$B好吧,至少我现在知道我那些失踪的间谍都哪儿去了。",0), +(12847,"zhTW","海島背面的隱藏洞窟。真是有趣。$B$B好吧,至少我現在知道我那些失蹤的間諜都哪兒去了。",0), +(12848,"zhCN","如我所料,我所选定的骑士凯旋归来!你已经准备好了,$N。",0), +(12848,"zhTW","如我所料,我所選定的騎士凱旋歸來!你已經準備好了,$N。",0), +(12849,"zhCN","在指挥大厅里,你会找到血魄、冰霜、与秽邪的学院。每个学院都有一个训练师会提供你各种黑暗技艺的知识。$B$B我,索瓦尔领主,乃是血魄学院的院长。雅莉丝翠女士统领着秽邪学院,而大巫妖艾默萨札德,则支配着冰霜学院。$B$B当你获得力量之后必得立刻回来这里接受训练!",0), +(12849,"zhTW","在指揮大廳裏,你會找到血魄、冰霜、與穢邪的學院。每個學院都有一個訓練師會提供你各種黑暗技藝的知識。$B$B我,索瓦爾領主,乃是血魄學院的院長。雅莉絲翠女士統領着穢邪學院,而大巫妖艾默薩札德,則支配着冰霜學院。$B$B當你獲得力量之後必得立刻回來這裏接受訓練!",0), +(12850,"zhCN","战争已经开始了,死亡骑士!我将让你搭乘我最好的狮鹫兽,并把你送往死亡止境。混沌、死亡、毁灭!你将会成为这一切的先锋!",0), +(12850,"zhTW","戰爭已經開始了,死亡騎士!我將讓你搭乘我最好的獅鷲獸,並把你送往死亡止境。混沌、死亡、毀滅!你將會成爲這一切的先鋒!",0), +(12851,"zhCN","也许你的确具备战士之心。$B$B时间将证明一切……",0), +(12851,"zhTW","也許你的確具備戰士之心。$B$B時間將證明一切……",0), +(12852,"zhCN","玛尔加尼斯?!!$B$B<指挥统领纵声大笑。>$B$B这些笨蛋又再次被恶魔占据,现在他们都毁了!$B$B我相信我最宠信的$C会愿意留下来帮我们彻底解决它们?也许这些东西其中的一样能够说服你?",0), +(12852,"zhTW","瑪爾加尼斯?!!$B$B<指揮統領縱聲大笑。>$B$B這些笨蛋又再次被惡魔佔據,現在他們都毀了!$B$B我相信我最寵信的$C會願意留下來幫我們徹底解決它們?也許這些東西其中的一樣能夠說服你?",0), +(12853,"zhCN","欢迎来到K3!$B$B我们来这里是为了探勘进入群山的路,并且拿取属于我们那一份的美妙泰坦机械。但是那方面的进展却十分有限。豺狼人、极地狗头人、猛玛象人…附近总是有数不清的麻烦。$B$B更别提我们的飞行器引擎全都冻结了。$B$B咱们有很路复用作得做 - 帮个忙吧,嗯?",0), +(12853,"zhTW","歡迎來到K3!$B$B我們來這裏是爲了探勘進入羣山的路,並且拿取屬於我們那一份的美妙泰坦機械。但是那方面的進展卻十分有限。豺狼人、極地狗頭人、猛瑪象人…附近總是有數不清的麻煩。$B$B更別提我們的飛行器引擎全都凍結了。$B$B咱們有很路複用作得做 - 幫個忙吧,嗯?",0), +(12854,"zhCN","<考古学家安多林满怀期望的看着你。>$B$B你应该要带布莱恩一起回来的,而不是只带张纸回来。发生了什么事?",0), +(12854,"zhTW","<考古學家安多林滿懷期望的看着你。>$B$B你應該要帶布萊恩一起回來的,而不是隻帶張紙回來。發生了什麼事?",0), +(12855,"zhCN","你…你不是探险者协会的一员,至少不是我记得的人。但是,如果你已经找回了通讯器,那么一定是他们派你来的。很好,我几乎就是在期望这样的情形。",0), +(12855,"zhTW","你…你不是探險者協會的一員,至少不是我記得的人。但是,如果你已經找回了通訊器,那麼一定是他們派你來的。很好,我幾乎就是在期望這樣的情形。",0), +(12856,"zhCN","你的任务似乎成功了,姊妹。$B$B你为布伦希尔达带来了荣耀!",0), +(12856,"zhTW","你的任務似乎成功了,姊妹。$B$B你爲布倫希爾達帶來了榮耀!",0), +(12857,"zhCN","<怒爪酋长哭了。>$B$B我从小把他养大。真是伤心的一天。先是巨魔攻击怒爪,然后巨魔害怒鬃变坏。怒爪再也不跟巨魔做生意了!",0), +(12857,"zhTW","<怒爪酋長哭了。>$B$B我從小把他養大。真是傷心的一天。先是巨魔攻擊怒爪,然後巨魔害怒鬃變壞。怒爪再也不跟巨魔做生意了!",0), +(12858,"zhCN","太棒了!既然我们有了圆盘,那你一定要用它打开发明者的宝库!",0), +(12858,"zhTW","太棒了!既然我們有了圓盤,那你一定要用它打開發明者的寶庫!",0), +(12859,"zhCN","很怪,我知道你把火灭了,但火还是在烧。也许这东西没用,呃?不过,摩基还是会回报你所作的事情!希望巨魔也烧起来!",0), +(12859,"zhTW","很怪,我知道你把火滅了,但火還是在燒。也許這東西沒用,呃?不過,摩基還是會回報你所作的事情!希望巨魔也燒起來!",0), +(12860,"zhCN","<布莱恩看着你握着的磁片。>$B$B我不知道里面到底有没有存东西!你得跟我说到底发生了什么事。$B$B<你解释了资料检索流程。>$B$B所以成功了?至少我们可以期待弥米尔做事很有规划。希望他跟其他那些我听到的守护者不一样……",0), +(12860,"zhTW","<布萊恩看着你握着的磁片。>$B$B我不知道里面到底有沒有存東西!你得跟我說到底發生了什麼事。$B$B<你解釋了資料檢索流程。>$B$B所以成功了?至少我們可以期待彌米爾做事很有規劃。希望他跟其他那些我聽到的守護者不一樣……",0), +(12861,"zhCN","怒爪感谢你,$N。虽然怒爪巢穴可能没办法回去,而且巨魔跟怒爪的关系再也不能变好…我还想到,怒鬃也回不来了。还有我那口儿的弟弟,它也走了。嗯,你有看过我老婆吗?我想它也走了。$B$B也许你可以走了。酋长很低落。",0), +(12861,"zhTW","怒爪感謝你,$N。雖然怒爪巢穴可能沒辦法回去,而且巨魔跟怒爪的關係再也不能變好…我還想到,怒鬃也回不來了。還有我那口兒的弟弟,它也走了。嗯,你有看過我老婆嗎?我想它也走了。$B$B也許你可以走了。酋長很低落。",0), +(12862,"zhCN","噢!那看起来还真痛。不过这可真是华丽登场,$G小子:小妞;!$B$B欢迎来到霜堡!你是来帮我们找条路进入冰冠冰川的吗?",0), +(12862,"zhTW","噢!那看起來還真痛。不過這可真是華麗登場,$G小子:小妞;!$B$B歡迎來到霜堡!你是來幫我們找條路進入冰冠冰川的嗎?",0), +(12863,"zhCN","医疗补给?谢谢你!不是很确定要拿它们怎么办,但是想必会派上用场。$B$B很高兴见到你…你们的人可真是拥有丰富的多样性啊。这地方不太常有访客? 有些新伙伴的感觉挺不错的。",0), +(12863,"zhTW","醫療補給?謝謝你!不是很確定要拿它們怎麼辦,但是想必會派上用場。$B$B很高興見到你…你們的人可真是擁有豐富的多樣性啊。這地方不太常有訪客? 有些新夥伴的感覺挺不錯的。",0), +(12864,"zhCN","当一个斥候这么久还没有回来的时候…差不多就该预料到是这种结果了。所以是鹰身人罗?$B$B风暴之心国王这几年很努力的训练我们…把我们训练成很棒的战士。如今我了解必要性何在了。在我族中,他是我见过最睿智也最强悍的领导者…别被他桃红色的皮肤给骗了。",0), +(12864,"zhTW","當一個斥候這麼久還沒有回來的時候…差不多就該預料到是這種結果了。所以是鷹身人羅?$B$B風暴之心國王這幾年很努力的訓練我們…把我們訓練成很棒的戰士。如今我瞭解必要性何在了。在我族中,他是我見過最睿智也最強悍的領導者…別被他桃紅色的皮膚給騙了。",0), +(12865,"zhCN","由衷地感谢你...我想他们一定也充满感激之情。他们是坚定而强大的盟友;若你在我们的阵营里,你会因为他们的协助大大受益。",0), +(12865,"zhTW","由衷地感謝你...我想他們一定也充滿感激之情。他們是堅定而強大的盟友;若你在我們的陣營裏,你會因爲他們的協助大大受益。",0), +(12866,"zhCN","这不是什么好工作,我懂,但是我们很感谢你的帮忙。你说斥候提到的那个名字是什么…西拉纳?",0), +(12866,"zhTW","這不是什麼好工作,我懂,但是我們很感謝你的幫忙。你說斥候提到的那個名字是什麼…西拉納?",0), +(12867,"zhCN","做的好,$G小子:小女孩;。你迅速地结交了朋友。$B$B如果你过阵子回来,我想一定可以找到一只雄鹰愿意让你骑的…它们现在知道可以信任你了。",0), +(12867,"zhTW","做的好,$G小子:小女孩;。你迅速地結交了朋友。$B$B如果你過陣子回來,我想一定可以找到一隻雄鷹願意讓你騎的…它們現在知道可以信任你了。",0), +(12868,"zhCN","那么就解决了。谢谢你。$B$B我跟弗尤林.霜眉谈过了 - 他说他的手下会负责对付鹰身人。只要我们不放松防备,他们就没胆攻击我们的人。$B$B我知道这不是什么愉快的工作 - 请把这个当作是谢礼收下吧。",0), +(12868,"zhTW","那麼就解決了。謝謝你。$B$B我跟弗尤林.霜眉談過了 - 他說他的手下會負責對付鷹身人。只要我們不放鬆防備,他們就沒膽攻擊我們的人。$B$B我知道這不是什麼愉快的工作 - 請把這個當作是謝禮收下吧。",0), +(12869,"zhCN","我不认为这些元龙会这么轻易放弃。如果你还有时间帮忙的话,明天记得再回来。",0), +(12869,"zhTW","我不認爲這些元龍會這麼輕易放棄。如果你還有時間幫忙的話,明天記得再回來。",0), +(12870,"zhCN","赞!你真是个好家伙。$B$B跟我一起干一杯吧!让我们庆祝这伟大的发现!",0), +(12870,"zhTW","贊!你真是個好傢伙。$B$B跟我一起幹一杯吧!讓我們慶祝這偉大的發現!",0), +(12871,"zhCN","穆拉丁的胡子啊!这是我想的那个东西吗?布莱恩这次真的超越自我了…还有你也是!家乡那些孩子们一定不会相信的。",0), +(12871,"zhTW","穆拉丁的鬍子啊!這是我想的那個東西嗎?布萊恩這次真的超越自我了…還有你也是!家鄉那些孩子們一定不會相信的。",0), +(12872,"zhCN","就是它了!这是诺甘农拱心石的一半。做的很好,$N.当我回到铁炉堡的时候,我要引荐你成为探险者协会的荣誉会员!",0), +(12872,"zhTW","就是它了!這是諾甘農拱心石的一半。做的很好,$N.當我回到鐵爐堡的時候,我要引薦你成爲探險者協會的榮譽會員!",0), +(12873,"zhCN","诺甘农之核?没听过。不过我也许知道谁有听说过。",0), +(12873,"zhTW","諾甘農之核?沒聽過。不過我也許知道誰有聽說過。",0), +(12874,"zhCN","哈!真是个波澜万丈的故事,$G小子:小女孩;…也许你体内流着一点霜脉矮人的血,嗯?你不是空口说白话,这就是我想听的。",0), +(12874,"zhTW","哈!真是個波瀾萬丈的故事,$G小子:小女孩;…也許你體內流着一點霜脈矮人的血,嗯?你不是空口說白話,這就是我想聽的。",0), +(12875,"zhCN","<德洛咳出了一点血。>$B$B诺甘农之核,嗯?我自己花了许多光阴想要找出关于它的线索,但它似乎是至今仍旧受到保护的圣物之一。我想这是有理由的。$B$B如果是风暴之心国王派你来的,他一定是感受到了你身上高贵的特质…此外,我也不会拒绝国王的命令。",0), +(12875,"zhTW","<德洛咳出了一點血。>$B$B諾甘農之核,嗯?我自己花了許多光陰想要找出關於它的線索,但它似乎是至今仍舊受到保護的聖物之一。我想這是有理由的。$B$B如果是風暴之心國王派你來的,他一定是感受到了你身上高貴的特質…此外,我也不會拒絕國王的命令。",0), +(12876,"zhCN","坏消息,$G小子:小女孩;。这些铁矮人似乎数量越来越多…整个山区都看的到他们的踪迹。我闻到战争来临的味道。$B$B谢谢你对付这些家伙…又替咱们争取了一点时间。",0), +(12876,"zhTW","壞消息,$G小子:小女孩;。這些鐵矮人似乎數量越來越多…整個山區都看的到他們的蹤跡。我聞到戰爭來臨的味道。$B$B謝謝你對付這些傢伙…又替咱們爭取了一點時間。",0), +(12877,"zhCN","德洛的戒指?我想他没有亲自介绍你给我认识,他一定不是很平安。我很遗憾。德洛是一位高贵的矮人,虽然有些好问。$B$B那么,你是为了什么事情来的?",0), +(12877,"zhTW","德洛的戒指?我想他沒有親自介紹你給我認識,他一定不是很平安。我很遺憾。德洛是一位高貴的矮人,雖然有些好問。$B$B那麼,你是爲了什麼事情來的?",0), +(12878,"zhCN","<当箱子打开的时候,空气从里面流泄而出,使室内充满了漫长时光所累积的霉味。诺甘农之核就躺在箱子的底部,丝毫不带一点岁月的痕迹。>",0), +(12878,"zhTW","<當箱子打開的時候,空氣從裏面流泄而出,使室內充滿了漫長時光所累積的黴味。諾甘農之核就躺在箱子的底部,絲毫不帶一點歲月的痕跡。>",0), +(12879,"zhCN","有人用意志熔炉创造了这支军队…奥杜亚不再安全了。$B$B$R,我很高兴你比那些东拼西凑的东西抢先拿到核心。",0), +(12879,"zhTW","有人用意志熔爐創造了這支軍隊…奧杜亞不再安全了。$B$B$R,我很高興你比那些東拼西湊的東西搶先拿到核心。",0), +(12880,"zhCN","你真是不得了啊,$G小子:小女孩;!干的漂亮!今天的确会是个光荣的日子。$B$B快点,在铁矮人来到这里之前赶快把核心交给我。",0), +(12880,"zhTW","你真是不得了啊,$G小子:小女孩;!乾的漂亮!今天的確會是個光榮的日子。$B$B快點,在鐵矮人來到這裏之前趕快把核心交給我。",0), +(12882,"zhCN","这些真是太棒了!我很感激你。向你的烦恼敬一杯如何?",0), +(12882,"zhTW","這些真是太棒了!我很感激你。向你的煩惱敬一杯如何?",0), +(12883,"zhCN","要是这跟达克萨隆要塞的达库鲁是同一个的话,我们就会需要…支持。$B$B亚榭洛的死亡骑士就在附近驻扎,无疑地跟随着我们银色北伐军,都是跟随着天灾军的破坏痕迹而来。我们一半的军力都在银白看台跟疯狂的达卡莱巨魔奋战,我们得跟黑锋骑士团会合。$B$B<兰迪加低声地抱怨了几句。>我本来希望能不用再看到那些混蛋的,圣光在上呀。",0), +(12883,"zhTW","要是這跟達克薩隆要塞的達庫魯是同一個的話,我們就會需要…支持。$B$B亞榭洛的死亡騎士就在附近駐紮,無疑地跟隨着我們銀色北伐軍,都是跟隨着天災軍的破壞痕跡而來。我們一半的軍力都在銀白看臺跟瘋狂的達卡萊巨魔奮戰,我們得跟黑鋒騎士團會合。$B$B<蘭迪加低聲地抱怨了幾句。>我本來希望能不用再看到那些混蛋的,聖光在上呀。",0), +(12884,"zhCN","<史戴芬读了信,将它撕成碎片,丢入火中。>$B$B老故事。银色北伐军,又一次,晚了一步。我们从灰熊丘陵就在注意达库鲁了。他已经在我们的死亡名单上了。",0), +(12884,"zhTW","<史戴芬讀了信,將它撕成碎片,丟入火中。>$B$B老故事。銀色北伐軍,又一次,晚了一步。我們從灰熊丘陵就在注意達庫魯了。他已經在我們的死亡名單上了。",0), +(12885,"zhCN","所以说你认识布莱恩.铜须罗?他是我们在血肉之躯的生物中最亲近的盟友。我们像兄弟一样的对抗洛肯与他的手下,像兄弟一样的在奥杜亚奋战。",0), +(12885,"zhTW","所以說你認識布萊恩.銅須羅?他是我們在血肉之軀的生物中最親近的盟友。我們像兄弟一樣的對抗洛肯與他的手下,像兄弟一樣的在奧杜亞奮戰。",0), +(12886,"zhCN","希芙…是你吗?",0), +(12886,"zhTW","希芙…是你嗎?",0), +(12887,"zhCN","也许我们终于能做点什么了。不过不要被蒙蔽了,巫妖王还是能通过天灾军的爪牙“窥探”。$B$B那就是你来此的理由。",0), +(12887,"zhTW","也許我們終於能做點什麼了。不過不要被矇蔽了,巫妖王還是能通過天災軍的爪牙“窺探”。$B$B那就是你來此的理由。",0), +(12888,"zhCN","<你开始依照操作卡片上面的数据修复机器人。当修复完成时,你把操作面板关起来,把开关打开。>",0), +(12888,"zhTW","<你開始依照操作卡片上面的數據修復機器人。當修復完成時,你把操作面板關起來,把開關打開。>",0), +(12889,"zhCN","你检查了修复以后的原型控制台的外观。至少有一张弥米尔的图样在许久没保养的情况下存留下来。从图样上得图表跟指示中,你知道你可以把那只机械地精给引导。",0), +(12889,"zhTW","你檢查了修復以後的原型控制檯的外觀。至少有一張彌米爾的圖樣在許久沒保養的情況下存留下來。從圖樣上得圖表跟指示中,你知道你可以把那隻機械地精給引導。",0), +(12891,"zhCN","快,把他们交给我,离开我的视线!$B$B权杖、钩子、绳子都不用再加工。不过组成之后,我还得附上精华的浓缩,这样我们还可以再进行下一步。$B$B看起来很组成很简单,功能却很特别!",0), +(12891,"zhTW","快,把他們交給我,離開我的視線!$B$B權杖、鉤子、繩子都不用再加工。不過組成之後,我還得附上精華的濃縮,這樣我們還可以再進行下一步。$B$B看起來很組成很簡單,功能卻很特別!",0), +(12892,"zhCN","也许我们终于能做点什么了。不过不要被蒙蔽了,巫妖王还是能通过天灾军的爪牙“窥探”。$B$B那就是你来此的理由。",0), +(12892,"zhTW","也許我們終於能做點什麼了。不過不要被矇蔽了,巫妖王還是能通過天災軍的爪牙“窺探”。$B$B那就是你來此的理由。",0), +(12893,"zhCN","当我们拿下墓穴以后,我们会好好的利用他们三个的。$B$B讲到这个……",0), +(12893,"zhTW","當我們拿下墓穴以後,我們會好好的利用他們三個的。$B$B講到這個……",0), +(12894,"zhCN","直到天灾军发动攻击为止,事情都进行得很顺利。他们抓走了达加希、介尔克和孛尔,而且也毁掉了我们的车子。猜猜看是谁领导这波攻击的?$B$B<麦克凯拉点了点头。>$B$B纳法勒斯……$B$B这整个地方似乎是某种天灾军的工厂。我们正处在天杀的不死地雷区正中央!",0), +(12894,"zhTW","直到天災軍發動攻擊爲止,事情都進行得很順利。他們抓走了達加希、介爾克和孛爾,而且也毀掉了我們的車子。猜猜看是誰領導這波攻擊的?$B$B<麥克凱拉點了點頭。>$B$B納法勒斯……$B$B這整個地方似乎是某種天災軍的工廠。我們正處在天殺的不死地雷區正中央!",0), +(12895,"zhCN","当然,以我们的运气来说,我早就预料到了。嗯,我们不会让他这么简单地就跑走。让我们看看信笺上写些什么。",0), +(12895,"zhTW","當然,以我們的運氣來說,我早就預料到了。嗯,我們不會讓他這麼簡單地就跑走。讓我們看看信箋上寫些什麼。",0), +(12896,"zhCN","光祸将军和他的部队都被击败了?暗影穹殿已经陷落了?",0), +(12896,"zhTW","光禍將軍和他的部隊都被擊敗了?暗影穹殿已經陷落了?",0), +(12897,"zhCN","光祸将军和他的部队都被击败了?暗影穹殿已经陷落了?",0), +(12897,"zhTW","光禍將軍和他的部隊都被擊敗了?暗影穹殿已經陷落了?",0), +(12898,"zhCN","你回来了,做的好。如你所见,我们在这里忙到无暇分身。",0), +(12898,"zhTW","你回來了,做的好。如你所見,我們在這裏忙到無暇分身。",0), +(12899,"zhCN","你回来了,做的好。如你所见,我们在这里忙到无暇分身。",0), +(12899,"zhTW","你回來了,做的好。如你所見,我們在這裏忙到無暇分身。",0), +(12900,"zhCN","这些毛皮很不错。我立刻就会为你准备好鞍座。",0), +(12900,"zhTW","這些毛皮很不錯。我立刻就會爲你準備好鞍座。",0), +(12901,"zhCN","这个垃圾到底是什么!啊,全都去死吧!这没有用。天灾金属没办法利用。我们到底该怎么办?",0), +(12901,"zhTW","這個垃圾到底是什麼!啊,全都去死吧!這沒有用。天災金屬沒辦法利用。我們到底該怎麼辦?",0), +(12902,"zhCN","在这座奇怪的祭坛上方漂浮着一个卷轴。这一定就是十字军领主兰迪加要找的东西!",0), +(12902,"zhTW","在這座奇怪的祭壇上方漂浮着一個卷軸。這一定就是十字軍領主蘭迪加要找的東西!",0), +(12903,"zhCN","他们三个做出了伟大的牺牲,我们不会忘记的。他们的死亡不会白费。我们终将获胜!",0), +(12903,"zhTW","他們三個做出了偉大的犧牲,我們不會忘記的。他們的死亡不會白費。我們終將獲勝!",0), +(12904,"zhCN","<介尔克垂死。>$B$B他…他们说这些瓦苟是…是巫妖王觉得没用的家伙们。你…你能想…想象吗?想想…想想那些有…用的家伙会有多强……$B$B我会在彼世为你祈祷,英雄…愿你永远也不会被他们围攻。",0), +(12904,"zhTW","<介爾克垂死。>$B$B他…他們說這些瓦苟是…是巫妖王覺得沒用的傢伙們。你…你能想…想象嗎?想想…想想那些有…用的傢伙會有多強……$B$B我會在彼世爲你祈禱,英雄…願你永遠也不會被他們圍攻。",0), +(12905,"zhCN","我正期待有人能来替换我的其中一个监督者。你也差不多该出现了。$B$B来吧,让我们替你安排一些工作。",0), +(12905,"zhTW","我正期待有人能來替換我的其中一個監督者。你也差不多該出現了。$B$B來吧,讓我們替你安排一些工作。",0), +(12906,"zhCN","对一个新任监督者来说还算不错了。如果你还有足够的勇气,我还有另一项任务要给你。",0), +(12906,"zhTW","對一個新任監督者來說還算不錯了。如果你還有足夠的勇氣,我還有另一項任務要給你。",0), +(12907,"zhCN","假使你刚来的时候我对你的能力有任何存疑之处,现在都烟消云散了。只要再努力一点,你就能够成为我的永久队员。",0), +(12907,"zhTW","假使你剛來的時候我對你的能力有任何存疑之處,現在都煙消雲散了。只要再努力一點,你就能夠成爲我的永久隊員。",0), +(12908,"zhCN","我就知道你会回来!快把这些镣铐弄掉,我就会帮你找到那个哥布尔。",0), +(12908,"zhTW","我就知道你會回來!快把這些鐐銬弄掉,我就會幫你找到那個哥布爾。",0), +(12909,"zhCN","所以说博克塔给霜啮派了份任务,嗯?好吧,这最好是很重要。他知道不该把宠物跟猎人给分开的!",0), +(12909,"zhTW","所以說博克塔給霜齧派了份任務,嗯?好吧,這最好是很重要。他知道不該把寵物跟獵人給分開的!",0), +(12910,"zhCN","当你引导了通讯器之后,一个矮人的影像浮现出来。他一定就是布莱恩.铜须。>$B$B<从他脸上的表情看来,布莱恩看到你似乎很震惊,然后他开始狂乱的比划手势。>",0), +(12910,"zhTW","當你引導了通訊器之後,一個矮人的影像浮現出來。他一定就是布萊恩.銅須。>$B$B<從他臉上的表情看來,布萊恩看到你似乎很震驚,然後他開始狂亂的比劃手勢。>",0), +(12912,"zhCN","一个…一个风暴巨人?我不知道,$N。听起来很冒险。但另一方面,我想我们也没有太多选择。$B$B如果我替你办好这件事情,你得答应我,你会让你的巨人朋友对付纳法勒斯王子和他的伙伴。",0), +(12912,"zhTW","一個…一個風暴巨人?我不知道,$N。聽起來很冒險。但另一方面,我想我們也沒有太多選擇。$B$B如果我替你辦好這件事情,你得答應我,你會讓你的巨人朋友對付納法勒斯王子和他的夥伴。",0), +(12913,"zhCN","你没找到布莱恩,博克塔一定会不高兴的。但至少你不是空手而回。现在,让我们来看看该如何处理这个唠唠叨叨的矮人。",0), +(12913,"zhTW","你沒找到布萊恩,博克塔一定會不高興的。但至少你不是空手而回。現在,讓我們來看看該如何處理這個嘮嘮叨叨的矮人。",0), +(12914,"zhCN","幸亏我们并不缺炸药。有了你带来的材料要组装出超超超大爆盐炸药就很简单。",0), +(12914,"zhTW","幸虧我們並不缺炸藥。有了你帶來的材料要組裝出超超超大爆鹽炸藥就很簡單。",0), +(12915,"zhCN","所以,你已经完成了任务。$B$B希望这样足够了。",0), +(12915,"zhTW","所以,你已經完成了任務。$B$B希望這樣足夠了。",0), +(12916,"zhCN","自由!$B$B不要害怕,小家伙。盖米尔是值得敬重的巨人。就像你与你的人民一样,我也希望看到天灾军团被逐出这块土地,也希望看到巫妖王被消灭。我会尽我所能地帮助你,就像我答应过你的一样。",0), +(12916,"zhTW","自由!$B$B不要害怕,小傢伙。蓋米爾是值得敬重的巨人。就像你與你的人民一樣,我也希望看到天災軍團被逐出這塊土地,也希望看到巫妖王被消滅。我會盡我所能地幫助你,就像我答應過你的一樣。",0), +(12917,"zhCN","现在你应该能与矮人沟通了。问问博克塔对你有什么要求。没什么时间可浪费了。",0), +(12917,"zhTW","現在你應該能與矮人溝通了。問問博克塔對你有什麼要求。沒什麼時間可浪費了。",0), +(12918,"zhCN","这些用来补充我的货架\r\n再适合不过了。我不只要教你宝石完美工法,我也会帮你把这些宝石的其中一颗切成完美宝石当作对你的回报。",0), +(12918,"zhTW","這些用來補充我的貨架\r\n再適合不過了。我不只要教你寶石完美工法,我也會幫你把這些寶石的其中一顆切成完美寶石當作對你的回報。",0), +(12919,"zhCN","难以置信!这会是个流传百年的故事,$N!一个$g男人:女人;骑在风暴巨人之王的头上,将整个天灾军队铲平!$B$B而我就在旁边旁观了一切……",0), +(12919,"zhTW","難以置信!這會是個流傳百年的故事,$N!一個$g男人:女人;騎在風暴巨人之王的頭上,將整個天災軍隊剷平!$B$B而我就在旁邊旁觀了一切……",0), +(12920,"zhCN","<博克塔聆听你描述和布莱恩的对话。>$B$B矮人说的是真的。沃塔克的计画不是部落的手法。如果布莱恩.铜须知道阻止铁矮人和他们幕后黑手的方法,帮助他对我们来说也很有利。",0), +(12920,"zhTW","<博克塔聆聽你描述和布萊恩的對話。>$B$B矮人說的是真的。沃塔克的計畫不是部落的手法。如果布萊恩.銅須知道阻止鐵矮人和他們幕後黑手的方法,幫助他對我們來說也很有利。",0), +(12921,"zhCN","你来了 -- 很好。我想我知道你的哥布尔在哪里了。",0), +(12921,"zhTW","你來了 -- 很好。我想我知道你的哥布爾在哪裏了。",0), +(12922,"zhCN","你把金属放在铁钻上,当你一把火花加进去,立刻猛烈的与矿石作用。$B$B当它们终于烧完了以后,你带着一大块发着光芒的金属离开。",0), +(12922,"zhTW","你把金屬放在鐵鑽上,當你一把火花加進去,立刻猛烈的與礦石作用。$B$B當它們終於燒完了以後,你帶着一大塊發着光芒的金屬離開。",0), +(12924,"zhCN","看来我的技术似乎精进不少。不然就是这个铁钻的传说是真的。$B$B这套盔甲比以前更精良,而且所用的材料更少。$B$B用这些剩下的材料,我可以替你铸造一件装备作为你的酬劳。",0), +(12924,"zhTW","看來我的技術似乎精進不少。不然就是這個鐵鑽的傳說是真的。$B$B這套盔甲比以前更精良,而且所用的材料更少。$B$B用這些剩下的材料,我可以替你鑄造一件裝備作爲你的酬勞。",0), +(12925,"zhCN","我们感谢你,姊妹。我们不能让英勇的传统遭受腐化。",0), +(12925,"zhTW","我們感謝你,姊妹。我們不能讓英勇的傳統遭受腐化。",0), +(12926,"zhCN","动作真快!现在我们有了圆盘,该找出如何用它来解开文件库钥匙的前半部了。",0), +(12926,"zhTW","動作真快!現在我們有了圓盤,該找出如何用它來解開文件庫鑰匙的前半部了。",0), +(12927,"zhCN","<当你举起圆盘的时候布莱恩看着它。>$B$B我看不出来里面有没有储存东西,$g小子:小女孩;。你得告诉我发生了什么事。$B$B<你描述了下载的过程。>$B$B所以说它有用啰?至少我们可以指望守护者弥米尔做事很有系统。",0), +(12927,"zhTW","<當你舉起圓盤的時候布萊恩看着它。>$B$B我看不出來裏面有沒有儲存東西,$g小子:小女孩;。你得告訴我發生了什麼事。$B$B<你描述了下載的過程。>$B$B所以說它有用囉?至少我們可以指望守護者彌米爾做事很有系統。",0), +(12928,"zhCN","就是它!这就是诺甘农拱心石的前半部。做的好,$N.我叫探险者协会的成员寻找外壳所在地的线索已经很久了。如果我告诉他们是个勇敢的$r替我找到它的,他们一定不会相信我。",0), +(12928,"zhTW","就是它!這就是諾甘農拱心石的前半部。做的好,$N.我叫探險者協會的成員尋找外殼所在地的線索已經很久了。如果我告訴他們是個勇敢的$r替我找到它的,他們一定不會相信我。",0), +(12929,"zhCN","所以说你认识布莱恩.铜须罗?他是我们在血肉之躯的生物中最亲近的盟友。我们像兄弟一样的对抗洛肯与他的手下,为了奥杜亚一同奋战。",0), +(12929,"zhTW","所以說你認識布萊恩.銅須羅?他是我們在血肉之軀的生物中最親近的盟友。我們像兄弟一樣的對抗洛肯與他的手下,爲了奧杜亞一同奮戰。",0), +(12930,"zhCN","这样我们就能够修补更多倒下的人了。谢谢你,$N,我代表所有防卫避难所的人感谢你。",0), +(12930,"zhTW","這樣我們就能夠修補更多倒下的人了。謝謝你,$N,我代表所有防衛避難所的人感謝你。",0), +(12931,"zhCN","你带来了令防御者欢欣鼓舞的消息。看到敌人被手刃使他们再度振作起来,也激励了他们的勇气。",0), +(12931,"zhTW","你帶來了令防禦者歡欣鼓舞的消息。看到敵人被手刃使他們再度振作起來,也激勵了他們的勇氣。",0), +(12932,"zhCN","嘿!我认识你。人们讨论你在血色竞技场的胜利讨论了好几个月!因为没有出场打卫冕赛而输掉你的勇士头衔真是太可惜了!来的快,去的也快,嗯?至少你还活着。",0), +(12932,"zhTW","嘿!我認識你。人們討論你在血色競技場的勝利討論了好幾個月!因爲沒有出場打衛冕賽而輸掉你的勇士頭銜真是太可惜了!來的快,去的也快,嗯?至少你還活着。",0), +(12933,"zhCN","哇!当我刚看见臭须的时候,我还以为你死定了!打的好!",0), +(12933,"zhTW","哇!當我剛看見臭須的時候,我還以爲你死定了!打的好!",0), +(12934,"zhCN","难以置信!当它出现的时候我还以为整个场地都要炸了!你可真是主宰了这个场子啊!",0), +(12934,"zhTW","難以置信!當它出現的時候我還以爲整個場地都要炸了!你可真是主宰了這個場子啊!",0), +(12935,"zhCN","我担心了一阵子,$N。当他打出那堆海豹和企鹅的时候…嗯我真的不知道该怎么想,坦白说。天杀的看起来真荒谬。",0), +(12935,"zhTW","我擔心了一陣子,$N。當他打出那堆海豹和企鵝的時候…嗯我真的不知道該怎麼想,坦白說。天殺的看起來真荒謬。",0), +(12936,"zhCN","该死的,我从为霜狼部族工作的年轻岁月就一直记得科尔拉克这家伙。他总是讲个不停!我想,你刚为这世界做了一件好事,$N。",0), +(12936,"zhTW","該死的,我從爲霜狼部族工作的年輕歲月就一直記得科爾拉克這傢伙。他總是講個不停!我想,你剛爲這世界做了一件好事,$N。",0), +(12937,"zhCN","你所治愈的战士将能帮我们把防线支撑更久一点。如果我们真的要完全摆脱铁矮人的威胁,我们就得想个方法越过战线打击他们。",0), +(12937,"zhTW","你所治癒的戰士將能幫我們把防線支撐更久一點。如果我們真的要完全擺脫鐵矮人的威脅,我們就得想個方法越過戰線打擊他們。",0), +(12938,"zhCN","很高兴终于见到你了,$N。我们欠你很多,但恐怕还得继续麻烦你。$B$B有个维库城市就座落在西面的山脉后方,叫做卓顿海姆。$B$B那里的维库人不断在为了“晋升”而竞争着,赢家能够转至依米海姆成为巫妖王的精英战士,依米亚,而败者则贬为天灾军的瓦苟。$B$B你的工作就是让多数成为瓦苟而非依米亚。",0), +(12938,"zhTW","很高興終於見到你了,$N。我們欠你很多,但恐怕還得繼續麻煩你。$B$B有個維庫城市就座落在西面的山脈後方,叫做卓頓海姆。$B$B那裏的維庫人不斷在爲了“晉升”而競爭着,贏家能夠轉至依米海姆成爲巫妖王的精英戰士,依米亞,而敗者則貶爲天災軍的瓦苟。$B$B你的工作就是讓多數成爲瓦苟而非依米亞。",0), +(12939,"zhCN","关于你在蛮荒岩台所展现的力量,我已经听到报告了。做的好,$N…做的好!$B$B<公爵再度咧嘴,而你几乎可以听见他脑中的齿轮运转声。>$B$B现在,我想是时候制裁你打败的那些维库人的族长了。",0), +(12939,"zhTW","關於你在蠻荒巖臺所展現的力量,我已經聽到報告了。做的好,$N…做的好!$B$B<公爵再度咧嘴,而你幾乎可以聽見他腦中的齒輪運轉聲。>$B$B現在,我想是時候制裁你打敗的那些維庫人的族長了。",0), +(12940,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12940,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12941,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12941,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12942,"zhCN","华尔琪不过是巫妖王的走狗。我们会像杀死野狗一样地杀死她们。她们自己做出了决定,现在就要自己承担后果。",0), +(12942,"zhTW","華爾琪不過是巫妖王的走狗。我們會像殺死野狗一樣地殺死她們。她們自己做出了決定,現在就要自己承擔後果。",0), +(12943,"zhCN","<兰克洛公爵对你的报告点头表示满意。>$B$B我们面对的对手远比我们壮大,不只是在身材上,在数量上也是如此。如果我们在冰冠冰川的战斗想要获胜的话,我们就得想的比他们多!$B$B现在乌弗兰死了,我们对卓顿海姆的进攻就有了优势。让我们看看是否能好好利用它。",0), +(12943,"zhTW","<蘭克洛公爵對你的報告點頭表示滿意。>$B$B我們面對的對手遠比我們壯大,不只是在身材上,在數量上也是如此。如果我們在冰冠冰川的戰鬥想要獲勝的話,我們就得想的比他們多!$B$B現在烏弗蘭死了,我們對卓頓海姆的進攻就有了優勢。讓我們看看是否能好好利用它。",0), +(12944,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12944,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12945,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12945,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12946,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12946,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12947,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12947,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12948,"zhCN","你办到了,$N!这真是史上最刺激的一场!你要用你赢来的钱做什么咧?我?我要去达拉然,然后把钱全部挥霍在城底区里。那底下花样可多啦!",0), +(12948,"zhTW","你辦到了,$N!這真是史上最刺激的一場!你要用你贏來的錢做什麼咧?我?我要去達拉然,然後把錢全部揮霍在城底區裏。那底下花樣可多啦!",0), +(12949,"zhCN","谢谢你,$r。把钥匙给我吧,我会自己打开它。",0), +(12949,"zhTW","謝謝你,$r。把鑰匙給我吧,我會自己打開它。",0), +(12950,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(12950,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(12951,"zhCN","什么?!我们甚至一个死亡骑士都不能失去,更别说是整个分队了!!!",0), +(12951,"zhTW","什麼?!我們甚至一個死亡騎士都不能失去,更別說是整個分隊了!!!",0), +(12952,"zhCN","这些一定可以。我会教你宝石切割的完美技艺,同时为了证明我的技巧,我也会给你一颗完美的宝石。",0), +(12952,"zhTW","這些一定可以。我會教你寶石切割的完美技藝,同時爲了證明我的技巧,我也會給你一顆完美的寶石。",0), +(12953,"zhCN","这才叫献身嘛!那些叛徒现在也许有了个新主人,但是他们永远不会忘记姊妹们送的临别礼物!",0), +(12953,"zhTW","這才叫獻身嘛!那些叛徒現在也許有了個新主人,但是他們永遠不會忘記姊妹們送的臨別禮物!",0), +(12954,"zhCN","嘿!我认识你。人们讨论你在血色竞技场的胜利讨论了好几个月!因为没有出场打卫冕赛而输掉你的勇士头衔真是太可惜了!来的快,去的也快,嗯?至少你还活着。",0), +(12954,"zhTW","嘿!我認識你。人們討論你在血色競技場的勝利討論了好幾個月!因爲沒有出場打衛冕賽而輸掉你的勇士頭銜真是太可惜了!來的快,去的也快,嗯?至少你還活着。",0), +(12955,"zhCN","这可是重要的紧,$N。只要把他们给赶跑,当你在那里执行我们给你的任务时就不会受到他们干扰。",0), +(12955,"zhTW","這可是重要的緊,$N。只要把他們給趕跑,當你在那裏執行我們給你的任務時就不會受到他們干擾。",0), +(12956,"zhCN","当你将矿石拿出来的时候,你注意到托里姆严肃的表情因为认出它而笑颜逐开。",0), +(12956,"zhTW","當你將礦石拿出來的時候,你注意到托里姆嚴肅的表情因爲認出它而笑顏逐開。",0), +(12957,"zhCN","我本来希望有更多奴隶加入我们的,但我不会责怪他们。自愿加入的盟友很少,而且彼此相差甚远,我们很感激你愿意为了我们而挥剑。",0), +(12957,"zhTW","我本來希望有更多奴隸加入我們的,但我不會責怪他們。自願加入的盟友很少,而且彼此相差甚遠,我們很感激你願意爲了我們而揮劍。",0), +(12958,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), +(12958,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), +(12959,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找些什么来的!",0), +(12959,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找些什麼來的!",0), +(12960,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我带点什么来的!",0), +(12960,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我帶點什麼來的!",0), +(12961,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), +(12961,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), +(12962,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找些什么的!",0), +(12962,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找些什麼的!",0), +(12963,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), +(12963,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), +(12964,"zhCN","<石崖伸手拿矿石,但随即缩手。>$B$B那种矿石…我没办法碰它。它翻涌着非自然的能量。没有任何石头生物能够触摸它。他们想要用这个来做什么?",0), +(12964,"zhTW","<石崖伸手拿礦石,但隨即縮手。>$B$B那種礦石…我沒辦法碰它。它翻湧着非自然的能量。沒有任何石頭生物能夠觸摸它。他們想要用這個來做什麼?",0), +(12965,"zhCN","<石崖阴郁地点点头。>$B$B你削弱了雷铸,但他们还是持续作战。死伤对他们来说不算什么,但我们的防卫者却不断的倒下。就算死了一百个,甚至一千个铁矮人,他们也会一直作战下去,直到我们都被碾成粉末。",0), +(12965,"zhTW","<石崖陰鬱地點點頭。>$B$B你削弱了雷鑄,但他們還是持續作戰。死傷對他們來說不算什麼,但我們的防衛者卻不斷的倒下。就算死了一百個,甚至一千個鐵矮人,他們也會一直作戰下去,直到我們都被碾成粉末。",0), +(12966,"zhCN","重铸托里姆的盔甲?办得到。$B$B不过首先,得先处理这铁钻…",0), +(12966,"zhTW","重鑄托里姆的盔甲?辦得到。$B$B不過首先,得先處理這鐵鑽…",0), +(12967,"zhCN","光荣的表现,$r。我会把你伸出援手的事告诉国王。$B$B铁钻已经差不多冷却了。我们丹尼弗兰见。",0), +(12967,"zhTW","光榮的表現,$r。我會把你伸出援手的事告訴國王。$B$B鐵鑽已經差不多冷卻了。我們丹尼弗蘭見。",0), +(12968,"zhCN","优尔达是自找的。没有人侮辱了海兹竞技之后还可以全身而退。就算是我们自己人都不行。",0), +(12968,"zhTW","優爾達是自找的。沒有人侮辱了海茲競技之後還可以全身而退。就算是我們自己人都不行。",0), +(12969,"zhCN","做的好,年轻人。看来我们的约定对双方来说都已经圆满履行了。",0), +(12969,"zhTW","做的好,年輕人。看來我們的約定對雙方來說都已經圓滿履行了。",0), +(12970,"zhCN","一切都安排妥当了。在我的协助下,你会在海兹竞技中大放异彩,并使伟大的托里姆重返荣耀。",0), +(12970,"zhTW","一切都安排妥當了。在我的協助下,你會在海茲競技中大放異彩,並使偉大的托里姆重返榮耀。",0), +(12971,"zhCN","你做到了,$N。你击败了海迪尼尔最凶悍的几名斗士。",0), +(12971,"zhTW","你做到了,$N。你擊敗了海迪尼爾最兇悍的幾名鬥士。",0), +(12972,"zhCN","想要一头那样的熊吗?你得做点什么证明自己,好让我们给得心服口服。$B$B别太高估你自己,你只不过打败寥寥几个海兹竞技的挑战者罢了。",0), +(12972,"zhTW","想要一頭那樣的熊嗎?你得做點什麼證明自己,好讓我們給得心服口服。$B$B別太高估你自己,你只不過打敗寥寥幾個海茲競技的挑戰者罷了。",0), +(12973,"zhCN","风暴之心国王由衷地感谢你,让他与他的兄弟重逢。他似乎已动身为将临的大战作准备 - 也许你会在阿尔萨斯的大门前,和他再次碰头。",0), +(12973,"zhTW","風暴之心國王由衷地感謝你,讓他與他的兄弟重逢。他似乎已動身爲將臨的大戰作準備 - 也許你會在阿爾薩斯的大門前,和他再次碰頭。",0), +(12974,"zhCN","诡诈仔派你来的,嗯?",0), +(12974,"zhTW","詭詐仔派你來的,嗯?",0), +(12975,"zhCN","你又代表托里姆做了一件好事,$C。$B$B这对于软化我们对托里姆的心态一定会很有帮助的。",0), +(12975,"zhTW","你又代表托里姆做了一件好事,$C。$B$B這對於軟化我們對托里姆的心態一定會很有幫助的。",0), +(12976,"zhCN","<当尼约梅尔德把袋子里的东西倒到铁钻上的时候,他的眼睛很明显的泛出泪光。>$B$B霍迪尔号角……$B$B这是霍迪尔亲自送给我们人民的神圣赠礼,$r。这对我们来说是个非常重要的圣物。$B$B当你下次回到要塞来的时候,你应该就可以看到你努力的成果了。$B$B再会。",0), +(12976,"zhTW","<當尼約梅爾德把袋子裏的東西倒到鐵鑽上的時候,他的眼睛很明顯的泛出淚光。>$B$B霍迪爾號角……$B$B這是霍迪爾親自送給我們人民的神聖贈禮,$r。這對我們來說是個非常重要的聖物。$B$B當你下次回到要塞來的時候,你應該就可以看到你努力的成果了。$B$B再會。",0), +(12977,"zhCN","知道那些一度在雷殒之地受尽折磨的灵魂现在安息了,你心中充满了平静的感觉。",0), +(12977,"zhTW","知道那些一度在雷殞之地受盡折磨的靈魂現在安息了,你心中充滿了平靜的感覺。",0), +(12978,"zhCN","这也许是胜利的希望,$N。我们一直都不能持续攻击雷铸矮人,但有了你的协助,也许瓦杜然会倒下!",0), +(12978,"zhTW","這也許是勝利的希望,$N。我們一直都不能持續攻擊雷鑄矮人,但有了你的協助,也許瓦杜然會倒下!",0), +(12979,"zhCN","小心。把那块护甲拿的离我远一点。光是它的存在就会造成我的痛苦。$B$B但你做对了,$N。这个护甲片对一般的魔像来说实在太过巨大了。雷铸矮人究竟在做什么?只有一个方法能找出解答。",0), +(12979,"zhTW","小心。把那塊護甲拿的離我遠一點。光是它的存在就會造成我的痛苦。$B$B但你做對了,$N。這個護甲片對一般的魔像來說實在太過巨大了。雷鑄矮人究竟在做什麼?只有一個方法能找出解答。",0), +(12980,"zhCN","<布鲁尔听你描述在工坊的发现。>$B$B瓦杜然的主人给了他这块金属要他建造一座巨大的武器?这一定是要用来对我们做最后一击的!我们必须在他完成这个武器,对我们使用之前快点阻止他!",0), +(12980,"zhTW","<布魯爾聽你描述在工坊的發現。>$B$B瓦杜然的主人給了他這塊金屬要他建造一座巨大的武器?這一定是要用來對我們做最後一擊的!我們必須在他完成這個武器,對我們使用之前快點阻止他!",0), +(12981,"zhCN","当你了解到你的作为持续地在修复托里姆与霍迪尔之子的关系时,你觉得很有成就感。",0), +(12981,"zhTW","當你瞭解到你的作爲持續地在修復托里姆與霍迪爾之子的關係時,你覺得很有成就感。",0), +(12982,"zhCN","谢谢你,$C。有了你放出来的这些死亡骑士,我们就能够守住防线…至少就当前而言。",0), +(12982,"zhTW","謝謝你,$C。有了你放出來的這些死亡騎士,我們就能夠守住防線…至少就當前而言。",0), +(12983,"zhCN","令人印象深刻。我从未想过能够再见到一头冰喉族母。更遑论这样的尺寸。",0), +(12983,"zhTW","令人印象深刻。我從未想過能夠再見到一頭冰喉族母。更遑論這樣的尺寸。",0), +(12984,"zhCN","终于,瓦杜然死了,雷铸矮人的攻势也消退下去了,但若他的自吹自擂并非虚言,我们就得继续和雷铸矮人战斗,即使他已不在。他们正建造的这件武器,也许将给我们带来末日。",0), +(12984,"zhTW","終於,瓦杜然死了,雷鑄矮人的攻勢也消退下去了,但若他的自吹自擂並非虛言,我們就得繼續和雷鑄矮人戰鬥,即使他已不在。他們正建造的這件武器,也許將給我們帶來末日。",0), +(12985,"zhCN","就快完成了。$B$B有了这个神器,丹尼弗兰应该可以在危险逼近之前就先得到警告。",0), +(12985,"zhTW","就快完成了。$B$B有了這個神器,丹尼弗蘭應該可以在危險逼近之前就先得到警告。",0), +(12986,"zhCN","你所带来的消息确实很严重。我不知道其它的看守者下场如何,但是他们的失踪,象征着艾泽拉斯全境的黑暗时代。$B$B我将会检查你带回来的信息,评估现况。不过我相信我手头上有个你认为更重要的信息,所以我会先与你分享。",0), +(12986,"zhTW","你所帶來的消息確實很嚴重。我不知道其它的看守者下場如何,但是他們的失蹤,象徵着艾澤拉斯全境的黑暗時代。$B$B我將會檢查你帶回來的信息,評估現況。不過我相信我手頭上有個你認爲更重要的信息,所以我會先與你分享。",0), +(12987,"zhCN","<尼约梅尔德凝视着头盔,看得出来深受感动。>$B$B这样就行了,小$r。$B$B这样就行了……",0), +(12987,"zhTW","<尼約梅爾德凝視着頭盔,看得出來深受感動。>$B$B這樣就行了,小$r。$B$B這樣就行了……",0), +(12988,"zhCN","做的好!噢,这不能阻止那些铁矮人,但是会使他们花上很多时间重建熔炉。我敢说我们现在占了优势。",0), +(12988,"zhTW","做的好!噢,這不能阻止那些鐵矮人,但是會使他們花上很多時間重建熔爐。我敢說我們現在佔了優勢。",0), +(12989,"zhCN","蛰猛巨虫是邪恶的生物。摧毁他们是一件好事。",0), +(12989,"zhTW","蟄猛巨蟲是邪惡的生物。摧毀他們是一件好事。",0), +(12991,"zhCN","以前我绝对不能开口要求别人做你做的这些事,但与铁矮人的交战已经消弭了那种感觉。我们替抵挡敌人进犯争取到了宝贵的时间。",0), +(12991,"zhTW","以前我絕對不能開口要求別人做你做的這些事,但與鐵矮人的交戰已經消弭了那種感覺。我們替抵擋敵人進犯爭取到了寶貴的時間。",0), +(12992,"zhCN","$N是我最棒最棒的小$r!",0), +(12992,"zhTW","$N是我最棒最棒的小$r!",0), +(12993,"zhCN","<石崖开始查看文件,然后睁大了眼睛。>$B$B我可真不晓得那些铁家伙们能做到这种事!如果这个巨大怪兽完成了,我们的手下连一点机会也没有。幸好,他们似乎缺少一个关键零件。",0), +(12993,"zhTW","<石崖開始查看文件,然後睜大了眼睛。>$B$B我可真不曉得那些鐵傢伙們能做到這種事!如果這個巨大怪獸完成了,我們的手下連一點機會也沒有。幸好,他們似乎缺少一個關鍵零件。",0), +(12994,"zhCN","当你把炼子套回兽母脖子上的时候,她赞许地舔了舔你的脸。",0), +(12994,"zhTW","當你把煉子套回獸母脖子上的時候,她讚許地舔了舔你的臉。",0), +(12995,"zhCN","做的好,$N。就让他们看见死去同伴的尸体被亵渎,然后就会在发动攻击前三思!$B$B如果你明天再来,我还会为你准备好更多旌旗。",0), +(12995,"zhTW","做的好,$N。就讓他們看見死去同伴的屍體被褻瀆,然後就會在發動攻擊前三思!$B$B如果你明天再來,我還會爲你準備好更多旌旗。",0), +(12996,"zhCN","不错。我还有点期待齐尔加瑞克折断了你的颈子,这样我就能得到你的熊了。$B$B只是开个玩笑,姊妹。好吧…有一半是在开玩笑。你的熊真的很不赖。",0), +(12996,"zhTW","不錯。我還有點期待齊爾加瑞克折斷了你的頸子,這樣我就能得到你的熊了。$B$B只是開個玩笑,姊妹。好吧…有一半是在開玩笑。你的熊真的很不賴。",0), +(12997,"zhCN","你真的办到了!你完好无缺地回来了。真希望你的熊也是这样。$B$B她需要一点时间来恢复元气。不过也幸亏你暂时用不着她。",0), +(12997,"zhTW","你真的辦到了!你完好無缺地回來了。真希望你的熊也是這樣。$B$B她需要一點時間來恢復元氣。不過也幸虧你暫時用不着她。",0), +(12998,"zhCN","风暴之芯落入了那维尔手中,那么巨像就会拥有完全的力量!我们别无选择,只能与它作战了。",0), +(12998,"zhTW","風暴之芯落入了那維爾手中,那麼巨像就會擁有完全的力量!我們別無選擇,只能與它作戰了。",0), +(12999,"zhCN","$N,你来了。$B$B我已经听说过你在蛮荒岩台的行动了。非常好。我很高兴你愿意帮忙进行卓顿海姆的破坏工作。$B$B<女巫的脸孔突然扭曲成一个不情愿的笑脸,彷佛女巫正在反抗夜林女士的意志。>$B$B你和我将可以好好玩弄他们!",0), +(12999,"zhTW","$N,你來了。$B$B我已經聽說過你在蠻荒巖臺的行動了。非常好。我很高興你願意幫忙進行卓頓海姆的破壞工作。$B$B<女巫的臉孔突然扭曲成一個不情願的笑臉,彷佛女巫正在反抗夜林女士的意志。>$B$B你和我將可以好好玩弄他們!",0), +(13000,"zhCN","这些毛皮还真是…巨大。我可不想碰上你对付的那些座狼。$B$B我们都很感激你。气温都已经开始下降了。",0), +(13000,"zhTW","這些毛皮還真是…巨大。我可不想碰上你對付的那些座狼。$B$B我們都很感激你。氣溫都已經開始下降了。",0), +(13001,"zhCN","往后退,$r,见证一个预言的实现吧!",0), +(13001,"zhTW","往後退,$r,見證一個預言的實現吧!",0), +(13002,"zhCN","这真是完美啊老兄。来,这就是宝石完美工法的奥秘。",0), +(13002,"zhTW","這真是完美啊老兄。來,這就是寶石完美工法的奧祕。",0), +(13003,"zhCN","成功了。$B$B你正面面对了死神,并且赢得了胜利。$B$B你轻取如此强大的野兽,为丹尼弗兰带来了伟大的荣耀!",0), +(13003,"zhTW","成功了。$B$B你正面面對了死神,並且贏得了勝利。$B$B你輕取如此強大的野獸,爲丹尼弗蘭帶來了偉大的榮耀!",0), +(13004,"zhCN","谢谢。我会教你宝石完美工法,并且送你一颗切好的完美宝石。",0), +(13004,"zhTW","謝謝。我會教你寶石完美工法,並且送你一顆切好的完美寶石。",0), +(13005,"zhCN","这是个好的开始。但是我哥哥的部队花不了多少时间就会重组。我们必须取得决定性的胜利。",0), +(13005,"zhTW","這是個好的開始。但是我哥哥的部隊花不了多少時間就會重組。我們必須取得決定性的勝利。",0), +(13006,"zhCN","当你在头盔上抹上一层油的时候,上面的霜雪褪去,头盔表面微微闪烁着光芒。",0), +(13006,"zhTW","當你在頭盔上抹上一層油的時候,上面的霜雪褪去,頭盔表面微微閃爍着光芒。",0), +(13007,"zhCN","我们成功了,我们真的成功了!避难所得救了,雷铸被打败了!我们一定得在洛肯试图重建他的军队之前先警告布莱恩。要维持今日的胜利唯一的方法,就是进入奥杜亚,一劳永逸地把洛肯击败!",0), +(13007,"zhTW","我們成功了,我們真的成功了!避難所得救了,雷鑄被打敗了!我們一定得在洛肯試圖重建他的軍隊之前先警告布萊恩。要維持今日的勝利唯一的方法,就是進入奧杜亞,一勞永逸地把洛肯擊敗!",0), +(13008,"zhCN","还有许多银色北伐军的士兵待在外头的原野和天灾岸地里,$N。我们很感谢你的帮忙,但还有许多事情要做。",0), +(13008,"zhTW","還有許多銀色北伐軍的士兵待在外頭的原野和天災岸地裏,$N。我們很感謝你的幫忙,但還有許多事情要做。",0), +(13009,"zhCN","<当你将重铸的护甲展示给托里姆看的时候,他明显地深受护甲的光彩震慑。>$B$B你做的很好,$r,但还有许多事等待着我们去做。",0), +(13009,"zhTW","<當你將重鑄的護甲展示給托里姆看的時候,他明顯地深受護甲的光彩震懾。>$B$B你做的很好,$r,但還有許多事等待着我們去做。",0), +(13010,"zhCN","再多言语都不能表达我的感激,$C。$B$B你替我做了很多。请收下这个,让我聊表谢意。",0), +(13010,"zhTW","再多言語都不能表達我的感激,$C。$B$B你替我做了很多。請收下這個,讓我聊表謝意。",0), +(13011,"zhCN","你完成了任务。$B$B我们听到乔穆塔的哀嚎在山谷中回响。$B$B你今天替我们的族人立下功劳,小$r。",0), +(13011,"zhTW","你完成了任務。$B$B我們聽到喬穆塔的哀嚎在山谷中迴響。$B$B你今天替我們的族人立下功勞,小$r。",0), +(13012,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13012,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13013,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13013,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13014,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13014,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13015,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13015,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13016,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13016,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13017,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13017,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13018,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13018,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13019,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13019,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13020,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), +(13020,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), +(13024,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13024,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13025,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13025,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13027,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13027,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13028,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13028,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13029,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13029,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13030,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13030,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13031,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13031,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13032,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13032,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13033,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), +(13033,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), +(13034,"zhCN","这可奇了…听起来跟驯风者巴拉告诉我的故事不一样。",0), +(13034,"zhTW","這可奇了…聽起來跟馴風者巴拉告訴我的故事不一樣。",0), +(13035,"zhCN","一个接着一个,我兄弟的仆人都倒下了。洛肯的叛乱很快就将终结。",0), +(13035,"zhTW","一個接着一個,我兄弟的僕人都倒下了。洛肯的叛亂很快就將終結。",0), +(13036,"zhCN","在联盟与部落双双失败之处,银色北伐军却成功了。然而,这份成功,却维持不了多久。我们对冰冠冰川的突破很快地就被强行阻止了。$B$B巫妖王的反击来的既快且狠。现在我们被迫采取守势。",0), +(13036,"zhTW","在聯盟與部落雙雙失敗之處,銀色北伐軍卻成功了。然而,這份成功,卻維持不了多久。我們對冰冠冰川的突破很快地就被強行阻止了。$B$B巫妖王的反擊來的既快且狠。現在我們被迫採取守勢。",0), +(13037,"zhCN","甚至连酋长都开始失去他的回忆了?过去就在我们的眼前被窜改,如果我们无法找出幕后的黑手,风暴之蹄所流传下来的一切都会永远消失。",0), +(13037,"zhTW","甚至連酋長都開始失去他的回憶了?過去就在我們的眼前被竄改,如果我們無法找出幕後的黑手,風暴之蹄所流傳下來的一切都會永遠消失。",0), +(13038,"zhCN","酋长的魂魄要你交给我这个?$B$B<札伦陶检查了图腾一会>$B$B啊,我了解他的意图了。他要你用图腾封闭深渊里的裂隙,是为了让我们理解时间线发生了什么事。多么睿智的迅矛酋长,即使在死后,仍然看顾着他的子民。",0), +(13038,"zhTW","酋長的魂魄要你交給我這個?$B$B<札倫陶檢查了圖騰一會>$B$B啊,我瞭解他的意圖了。他要你用圖騰封閉深淵裏的裂隙,是爲了讓我們理解時間線發生了什麼事。多麼睿智的迅矛酋長,即使在死後,仍然看顧着他的子民。",0), +(13039,"zhCN","它们究竟有多少啊?我们已经杀掉的敌人,已经足以填满十个墓地了,但他们还是一直出现。情况看来相当险峻,我的朋友。",0), +(13039,"zhTW","它們究竟有多少啊?我們已經殺掉的敵人,已經足以填滿十個墓地了,但他們還是一直出現。情況看來相當險峻,我的朋友。",0), +(13040,"zhCN","谢谢你,$N。我立刻着手研究,希望很快就可以找到解药。",0), +(13040,"zhTW","謝謝你,$N。我立刻着手研究,希望很快就可以找到解藥。",0), +(13041,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。我总是有订单要交,所以别忘了常来看看我缺些什么东西。",0), +(13041,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。我總是有訂單要交,所以別忘了常來看看我缺些什麼東西。",0), +(13042,"zhCN","真有趣。听起来你干得不错。让我惊讶的是,恐怖博士那家伙竟然让一个实验用的瓦苟,当他的助手。",0), +(13042,"zhTW","真有趣。聽起來你幹得不錯。讓我驚訝的是,恐怖博士那傢伙竟然讓一個實驗用的瓦苟,當他的助手。",0), +(13043,"zhCN","你发现了博士的阴谋,并且制止了他。$B$B<被女妖所控制的女巫笑了笑,轻轻的把手放在你的肩膀上。>$B$B你狠狠地戳了巫妖王一记,但是我想我们还能做得更好。",0), +(13043,"zhTW","你發現了博士的陰謀,並且制止了他。$B$B<被女妖所控制的女巫笑了笑,輕輕的把手放在你的肩膀上。>$B$B你狠狠地戳了巫妖王一記,但是我想我們還能做得更好。",0), +(13044,"zhCN","<潘农布理斯点点头。>$B$B我会助你一臂之力。我们将并肩作战,对抗巫妖王与他的不死军团。",0), +(13044,"zhTW","<潘農布理斯點點頭。>$B$B我會助你一臂之力。我們將並肩作戰,對抗巫妖王與他的不死軍團。",0), +(13045,"zhCN","阿尔萨斯…他鲁莽地发动攻击 - 如此的轻率又毫无戒备之心。这下我们已洞悉他的弱点了。$B$B<大领主提里奥.弗丁停顿片刻,陷入沉思之中。>$B$B我们必须加强防御,熬过将至的突袭。$B$B你熟悉火炮的操作吗,$N?",0), +(13045,"zhTW","阿爾薩斯…他魯莽地發動攻擊 - 如此的輕率又毫無戒備之心。這下我們已洞悉他的弱點了。$B$B<大領主提里奧.弗丁停頓片刻,陷入沉思之中。>$B$B我們必須加強防禦,熬過將至的突襲。$B$B你熟悉火炮的操作嗎,$N?",0), +(13046,"zhCN","当你将牙齿装回安格林的下颚,你发现你的努力,稍稍减轻了这位老国王的饥饿苦难...暂时地。",0), +(13046,"zhTW","當你將牙齒裝回安格林的下顎,你發現你的努力,稍稍減輕了這位老國王的飢餓苦難...暫時地。",0), +(13047,"zhCN","不...这不可能...$B$B没人能在决斗中击败托里姆。巨人不能,野兽也不能...不可能有人!更不可能是他那个懦夫哥哥!$B$B我以先祖之名起誓...$B$B洛肯将为此付出代价!",0), +(13047,"zhTW","不...這不可能...$B$B沒人能在決鬥中擊敗托里姆。巨人不能,野獸也不能...不可能有人!更不可能是他那個懦夫哥哥!$B$B我以先祖之名起誓...$B$B洛肯將爲此付出代價!",0), +(13048,"zhCN","<札伦陶收下了你手上的博识之锤。>$B$B终于,我们正确无误地在历史上,标定了风暴之蹄的年代。根据这点,我们可以恢复时间线的旧观了。",0), +(13048,"zhTW","<札倫陶收下了你手上的博識之錘。>$B$B終於,我們正確無誤地在歷史上,標定了風暴之蹄的年代。根據這點,我們可以恢復時間線的舊觀了。",0), +(13049,"zhCN","你果然没有辜负我的期望,$N。有了它们,我就可以使用博识之锤,将你送回过去,到北风精灵开始败坏时间线的时候。这是我们复原此地历史的唯一机会。",0), +(13049,"zhTW","你果然沒有辜負我的期望,$N。有了它們,我就可以使用博識之錘,將你送回過去,到北風精靈開始敗壞時間線的時候。這是我們復原此地歷史的唯一機會。",0), +(13050,"zhCN","对了...这就对了。希望我的计画可行,$N。$B$B维拉努斯满强悍的,我可不想为了头小龙,费心安排这一切。",0), +(13050,"zhTW","對了...這就對了。希望我的計畫可行,$N。$B$B維拉努斯滿強悍的,我可不想爲了頭小龍,費心安排這一切。",0), +(13051,"zhCN","很高兴看到你回来。这表示我已经否极泰来了...这都要归功于你,吾友。",0), +(13051,"zhTW","很高興看到你回來。這表示我已經否極泰來了...這都要歸功於你,吾友。",0), +(13054,"zhCN","我伤得如此重,老兄。不晓得熬不熬得过去?",0), +(13054,"zhTW","我傷得如此重,老兄。不曉得熬不熬得過去?",0), +(13055,"zhCN","感谢你,我的朋友。我见得到明天的太阳了。",0), +(13055,"zhTW","感謝你,我的朋友。我見得到明天的太陽了。",0), +(13056,"zhCN","我感觉好多了,不晓得是因为解药,还是因为那杂种自食恶果的消息。",0), +(13056,"zhTW","我感覺好多了,不曉得是因爲解藥,還是因爲那雜種自食惡果的消息。",0), +(13057,"zhCN","我们到了,$N。我兄弟的部队今天就得学会战败的意义。",0), +(13057,"zhTW","我們到了,$N。我兄弟的部隊今天就得學會戰敗的意義。",0), +(13058,"zhCN","你今天的所作所为,将使风暴之蹄与其事迹永载青史。同时,你也使自己名留于艾泽拉斯史册之中。我将缅怀你,并记载你不朽的成就。",0), +(13058,"zhTW","你今天的所作所爲,將使風暴之蹄與其事蹟永載青史。同時,你也使自己名留於艾澤拉斯史冊之中。我將緬懷你,並記載你不朽的成就。",0), +(13059,"zhCN","谢谢你,$C...谢谢你!$B$B让我沦落至斯的懦夫,将和我一样,永远地腐朽,这个讯息令我感到莫大的满足。$B$B现在,马上离开,在我还没失去控制并把你大卸八块之前。",0), +(13059,"zhTW","謝謝你,$C...謝謝你!$B$B讓我淪落至斯的懦夫,將和我一樣,永遠地腐朽,這個訊息令我感到莫大的滿足。$B$B現在,馬上離開,在我還沒失去控制並把你大卸八塊之前。",0), +(13060,"zhCN","<欧拉特眨了眨眼。>$B$B那看起来还真痛。不过可真是华丽的登场。$B$B你是要来帮我们找条路进入冰冠冰川的吗?如你所见,我们首趟旅途下场并不太好。我想我们最好快点离开这个地方,好另建据点。",0), +(13060,"zhTW","<歐拉特眨了眨眼。>$B$B那看起來還真痛。不過可真是華麗的登場。$B$B你是要來幫我們找條路進入冰冠冰川的嗎?如你所見,我們首趟旅途下場並不太好。我想我們最好快點離開這個地方,好另建據點。",0), +(13061,"zhCN","你真的一路走到了这里。我真的没想到你会在海迪尼尔中晋升的如此之快。",0), +(13061,"zhTW","你真的一路走到了這裏。我真的沒想到你會在海迪尼爾中晉升的如此之快。",0), +(13062,"zhCN","你准备好要出发了吗,姊妹?出发了便无路可退。",0), +(13062,"zhTW","你準備好要出發了嗎,姊妹?出發了便無路可退。",0), +(13063,"zhCN","所以,我的姐妹,你认为完成几件再平常不过的杂活,就能成为女中豪杰?$B$B你该知道...$B$B",0), +(13063,"zhTW","所以,我的姐妹,你認爲完成幾件再平常不過的雜活,就能成爲女中豪傑?$B$B你該知道...$B$B",0), +(13064,"zhCN","现在你稍微了解到这片土地…我的土地的历史。我要求你协助我拨乱反正。",0), +(13064,"zhTW","現在你稍微瞭解到這片土地…我的土地的歷史。我要求你協助我撥亂反正。",0), +(13068,"zhCN","退后!小心点!我已经被瘟疫给控制了,但是我不会让它传染到你身上的。",0), +(13068,"zhTW","退後!小心點!我已經被瘟疫給控制了,但是我不會讓它傳染到你身上的。",0), +(13069,"zhCN","你是真正的王牌,$N!你明天可以再回来一回吗?我相信一定有更多淘气的小元龙,等着你给它个痛快。",0), +(13069,"zhTW","你是真正的王牌,$N!你明天可以再回來一回嗎?我相信一定有更多淘氣的小元龍,等着你給它個痛快。",0), +(13070,"zhCN","我们动作得快点,否则就会被天灾军团排山倒海的攻势淹没!我们已经没有时间构筑工事了,$r。你就直接投入战斗,并且祈求上帝的眷顾吧。",0), +(13070,"zhTW","我們動作得快點,否則就會被天災軍團排山倒海的攻勢淹沒!我們已經沒有時間構築工事了,$r。你就直接投入戰鬥,並且祈求上帝的眷顧吧。",0), +(13071,"zhCN","嘿嘿!$N真是元龙神偷。$B$B你明天再回来嘛,咱们可以制造更华丽的烟火秀!!!",0), +(13071,"zhTW","嘿嘿!$N真是元龍神偷。$B$B你明天再回來嘛,咱們可以製造更華麗的煙火秀!!!",0), +(13072,"zhCN","布理登布莱特染上了瘟疫?我简直不能想象,对一个终身奉献给圣光之途的英雄,还有什么更悲惨的命运,更糟的是,我们竟然无计可施,只能眼睁睁地看他死去。$B$B不,不死军团不是他的归途。我们应该想办法拯救他。",0), +(13072,"zhTW","布理登布萊特染上了瘟疫?我簡直不能想象,對一個終身奉獻給聖光之途的英雄,還有什麼更悲慘的命運,更糟的是,我們竟然無計可施,只能眼睜睜地看他死去。$B$B不,不死軍團不是他的歸途。我們應該想辦法拯救他。",0), +(13073,"zhCN","你好,孩子。$B$B我了解提里奥的请求也相信他的决断,我们将会尽力帮助这位十字军布理登布莱特。你的请求并非易事 -",0), +(13073,"zhTW","你好,孩子。$B$B我瞭解提里奧的請求也相信他的決斷,我們將會盡力幫助這位十字軍布理登布萊特。你的請求並非易事 -",0), +(13074,"zhCN","干得好,年轻人。",0), +(13074,"zhTW","幹得好,年輕人。",0), +(13075,"zhCN","提里奥派你去找雷姆洛斯?我...我简直感动得不能自己。凡人实在不值得获得如此强大的协助,无论是多么尊贵,多么无私的人。你真是个好人,为了我跋涉了那么长的距离。请接受我由衷的谢意。$B$B植下橡实吧 - 我准备好了。",0), +(13075,"zhTW","提里奧派你去找雷姆洛斯?我...我簡直感動得不能自己。凡人實在不值得獲得如此強大的協助,無論是多麼尊貴,多麼無私的人。你真是個好人,爲了我跋涉了那麼長的距離。請接受我由衷的謝意。$B$B植下橡實吧 - 我準備好了。",0), +(13076,"zhCN","橡实不具功效的消息,令我感到悲伤。不过我们没有时间沉浸在悲伤里,我必须继续寻求其它可能的帮助。",0), +(13076,"zhTW","橡實不具功效的消息,令我感到悲傷。不過我們沒有時間沉浸在悲傷裏,我必須繼續尋求其它可能的幫助。",0), +(13077,"zhCN","你好,$r。$B$B你来见我的原因,已经写在你的脸上了。请告诉我,什么令你愁容满面。",0), +(13077,"zhTW","你好,$r。$B$B你來見我的原因,已經寫在你的臉上了。請告訴我,什麼令你愁容滿面。",0), +(13078,"zhCN","有了妲莉雅之泪和古老的魔法,我可以赋予你,拯救伟大十字军战士的一丝希望。",0), +(13078,"zhTW","有了妲莉雅之淚和古老的魔法,我可以賦予你,拯救偉大十字軍戰士的一絲希望。",0), +(13079,"zhCN","阿莱克丝塔萨之息...你去找龙后本人?言语无法表达我心中感激之万一。$B$B我了解净化的风险,也已经做好准备。动手吧,$C。",0), +(13079,"zhTW","阿萊克絲塔薩之息...你去找龍後本人?言語無法表達我心中感激之萬一。$B$B我瞭解淨化的風險,也已經做好準備。動手吧,$C。",0), +(13080,"zhCN","天灾瘟疫的确是非常地棘手。阿莱克丝塔萨的话中不难理解,要从如此无情的命运中拯救布理登布莱特也许不太乐观,但我不会如此轻易地放弃他。$B$B仍然还有一线光明,还有一个存在或许能扭转他悲惨的命运。",0), +(13080,"zhTW","天災瘟疫的確是非常地棘手。阿萊克絲塔薩的話中不難理解,要從如此無情的命運中拯救布理登布萊特也許不太樂觀,但我不會如此輕易地放棄他。$B$B仍然還有一線光明,還有一個存在或許能扭轉他悲慘的命運。",0), +(13081,"zhCN","<当你接近纳鲁,一阵轻柔的铃声在你的耳际与脑海中萦绕。>$B$B我知道你为何而来。",0), +(13081,"zhTW","<當你接近納魯,一陣輕柔的鈴聲在你的耳際與腦海中縈繞。>$B$B我知道你爲何而來。",0), +(13082,"zhCN","<当你接近十字军布理登布莱特,你发现他已是面容惨白、气若游丝。看来他的时间所剩无几。>$B$B你又回来了,$C,我不得不说...再次见到你真好...你的脸孔让我重拾希望,这块大陆终将自阿尔萨斯的魔掌中解放。我很荣幸和你相会...$B$B<布理登布莱特的声音渐弱,一抹黯淡的微笑却始终挂在他脸上。在其油尽灯枯之际,一阵轻柔的铃声流进你耳间。>",0), +(13082,"zhTW","<當你接近十字軍布理登布萊特,你發現他已是面容慘白、氣若游絲。看來他的時間所剩無幾。>$B$B你又回來了,$C,我不得不說...再次見到你真好...你的臉孔讓我重拾希望,這塊大陸終將自阿爾薩斯的魔掌中解放。我很榮幸和你相會...$B$B<布理登布萊特的聲音漸弱,一抹黯淡的微笑卻始終掛在他臉上。在其油盡燈枯之際,一陣輕柔的鈴聲流進你耳間。>",0), +(13083,"zhCN","我很高兴你拯救了他,让他不致成为不死邪物。有了阿达欧的祝福,他知道在他死后,邪恶的阴影将无法如影随行。$B$B我们会牢记他的精神,还有你无私的义行。再一次感谢你,为了你所做一切。",0), +(13083,"zhTW","我很高興你拯救了他,讓他不致成爲不死邪物。有了阿達歐的祝福,他知道在他死後,邪惡的陰影將無法如影隨行。$B$B我們會牢記他的精神,還有你無私的義行。再一次感謝你,爲了你所做一切。",0), +(13084,"zhCN","<公爵盯着你一会,然后点了点头。>$B$B你给卓顿海姆的维库人带来了可怕的心理创伤。这是他们最先被想到之处。这地方对他们而言,是无与伦比的,其重要性仅次于依米海姆。$B$B你应该继续对此处施加压力,而我要守住这座穹殿抵抗巫妖王的攻势。",0), +(13084,"zhTW","<公爵盯着你一會,然後點了點頭。>$B$B你給卓頓海姆的維庫人帶來了可怕的心理創傷。這是他們最先被想到之處。這地方對他們而言,是無與倫比的,其重要性僅次於依米海姆。$B$B你應該繼續對此處施加壓力,而我要守住這座穹殿抵抗巫妖王的攻勢。",0), +(13085,"zhCN","我来猜猜你为何在这,$N。",0), +(13085,"zhTW","我來猜猜你爲何在這,$N。",0), +(13086,"zhCN","你操炮的技术简直就像个哥布尔炮手,我的朋友。你拯救了先锋驻地和银色北伐军 - 彷佛大领主本人就在战场上一般!真惊人!",0), +(13086,"zhTW","你操炮的技術簡直就像個哥布爾炮手,我的朋友。你拯救了先鋒駐地和銀色北伐軍 - 彷佛大領主本人就在戰場上一般!真驚人!",0), +(13087,"zhCN","你给我弄来了肉!食谱拿去,我得煮饭了!",0), +(13087,"zhTW","你給我弄來了肉!食譜拿去,我得煮飯了!",0), +(13088,"zhCN","这下可以喂饱咱们的新兵了!来,这是烹调的方法。",0), +(13088,"zhTW","這下可以餵飽咱們的新兵了!來,這是烹調的方法。",0), +(13089,"zhCN","我们立刻就能把这堆生肉变成香喷喷的炖肉。",0), +(13089,"zhTW","我們立刻就能把這堆生肉變成香噴噴的燉肉。",0), +(13090,"zhCN","我向你致谢。",0), +(13090,"zhTW","我向你致謝。",0), +(13091,"zhCN","我从未在维库人的眼中看到如此的恐惧。他们以为可以掌握他们自己的小世界。$B$B我们这就要证明他们错了。错得离谱。",0), +(13091,"zhTW","我從未在維庫人的眼中看到如此的恐懼。他們以爲可以掌握他們自己的小世界。$B$B我們這就要證明他們錯了。錯得離譜。",0), +(13092,"zhCN","现在,我们该看看未来有什么在等着你。$B$B<骸骨女巫将骸骨放在她面前的毯子上。>$B$B选择你的命运吧,$C。",0), +(13092,"zhTW","現在,我們該看看未來有什麼在等着你。$B$B<骸骨女巫將骸骨放在她面前的毯子上。>$B$B選擇你的命運吧,$C。",0), +(13093,"zhCN","选择你的命运吧,$N。",0), +(13093,"zhTW","選擇你的命運吧,$N。",0), +(13094,"zhCN","你找到了!?哦是的,东西都在这儿了。$B$B请容我表达谢意。如果可以的话,贝瑞那德最好别知道这件事。",0), +(13094,"zhTW","你找到了!?哦是的,東西都在這兒了。$B$B請容我表達謝意。如果可以的話,貝瑞那德最好別知道這件事。",0), +(13095,"zhCN","你找到了!?哦是的,东西都在这儿了。$B$B请容我表达谢意。如果可以的话,贝瑞那德最好别知道这件事。",0), +(13095,"zhTW","你找到了!?哦是的,東西都在這兒了。$B$B請容我表達謝意。如果可以的話,貝瑞那德最好別知道這件事。",0), +(13096,"zhCN","你成功了?!迦尔达拉死透了?$B$B拿去吧,老兄。把这个当作你制裁那个废物的奖赏。",0), +(13096,"zhTW","你成功了?!迦爾達拉死透了?$B$B拿去吧,老兄。把這個當作你制裁那個廢物的獎賞。",0), +(13097,"zhCN","听着,老兄。有项危险的任务要做!",0), +(13097,"zhTW","聽着,老兄。有項危險的任務要做!",0), +(13098,"zhCN","<巴琪妮花了一点时间检视这些刻了文字的石板,然后将注意力转回你身上。>$B$B这些都是真品,$r。我会将他们纳入我收集的文本中。$B$B也许我们未来能够制止这样的行为。",0), +(13098,"zhTW","<巴琪妮花了一點時間檢視這些刻了文字的石板,然後將注意力轉回你身上。>$B$B這些都是真品,$r。我會將他們納入我收集的文本中。$B$B也許我們未來能夠制止這樣的行爲。",0), +(13099,"zhCN","老学生?哈!$B$B如果老的意思是一辈子的话,那你就说对了。$B$B托基尼是我胆小的父亲 - 没种靠近古达克…所以他才会派我来这里!",0), +(13099,"zhTW","老學生?哈!$B$B如果老的意思是一輩子的話,那你就說對了。$B$B託基尼是我膽小的父親 - 沒種靠近古達克…所以他纔會派我來這裏!",0), +(13100,"zhCN","这看起来真不错!谢谢!",0), +(13100,"zhTW","這看起來真不錯!謝謝!",0), +(13101,"zhCN","对每个人而言,这样的份量都算是丰盛的大餐吧!我想他们会满意的。",0), +(13101,"zhTW","對每個人而言,這樣的份量都算是豐盛的大餐吧!我想他們會滿意的。",0), +(13102,"zhCN","炖菜看来还不错。谢啦。",0), +(13102,"zhTW","燉菜看來還不錯。謝啦。",0), +(13103,"zhCN","这酒超正点的!我一定要知道它是哪来的。",0), +(13103,"zhTW","這酒超正點的!我一定要知道它是哪來的。",0), +(13104,"zhCN","你已非吴下阿蒙,我忠实的骑士。$B$B<大领主达瑞安.莫格莱尼盯着你。>$B$B复仇就要展开,$g兄弟:姐妹;。寇尔提拉以炮艇和奥格林之锤为部落助战,而萨沙理安则为联盟提供了破天号的帮助。黑锋骑士团就要横扫冰冠冰川,让巫妖王的军队在战场上永久地毁灭。",0), +(13104,"zhTW","你已非吳下阿蒙,我忠實的騎士。$B$B<大領主達瑞安.莫格萊尼盯着你。>$B$B復仇就要展開,$g兄弟:姐妹;。寇爾提拉以炮艇和奧格林之錘爲部落助戰,而薩沙理安則爲聯盟提供了破天號的幫助。黑鋒騎士團就要橫掃冰冠冰川,讓巫妖王的軍隊在戰場上永久地毀滅。",0), +(13105,"zhCN","你已非吴下阿蒙,我忠实的骑士。$B$B<大领主达瑞安.莫格莱尼盯着你。>$B$B复仇就要展开,$g兄弟:姐妹;。寇尔提拉以炮艇和奥格林之锤为部落助战,而萨沙理安则为联盟提供了破天号的帮助。黑锋骑士团就要横扫冰冠冰川,让巫妖王的军队在战场上永久地毁灭。",0), +(13105,"zhTW","你已非吳下阿蒙,我忠實的騎士。$B$B<大領主達瑞安.莫格萊尼盯着你。>$B$B復仇就要展開,$g兄弟:姐妹;。寇爾提拉以炮艇和奧格林之錘爲部落助戰,而薩沙理安則爲聯盟提供了破天號的幫助。黑鋒騎士團就要橫掃冰冠冰川,讓巫妖王的軍隊在戰場上永久地毀滅。",0), +(13106,"zhCN","很好。我们需要一切可得的帮助。这位是欧拉金,银色北伐军派来参与破坏行动的人。我们就废话不多说,直接下去干活,让天灾军团中不再有血肉巨人。",0), +(13106,"zhTW","很好。我們需要一切可得的幫助。這位是歐拉金,銀色北伐軍派來參與破壞行動的人。我們就廢話不多說,直接下去幹活,讓天災軍團中不再有血肉巨人。",0), +(13107,"zhCN","太棒了!现在我只希望,能看到达拉然破坏者队赢球!",0), +(13107,"zhTW","太棒了!現在我只希望,能看到達拉然破壞者隊贏球!",0), +(13108,"zhCN","那畜牲死了?$B$B你赐给我的子民无比的恩惠,小$r。$B$B请收下这份礼物,作为你忠诚友谊的回报。",0), +(13108,"zhTW","那畜牲死了?$B$B你賜給我的子民無比的恩惠,小$r。$B$B請收下這份禮物,作爲你忠誠友誼的回報。",0), +(13109,"zhCN","渥克瀚不会再如同鬼魅般,萦绕在我的子民梦中了。$B$B加紧你的脚步,小$r。早晚,我的子民必定会宽恕托里姆。",0), +(13109,"zhTW","渥克瀚不會再如同鬼魅般,縈繞在我的子民夢中了。$B$B加緊你的腳步,小$r。早晚,我的子民必定會寬恕托里姆。",0), +(13110,"zhCN","对这些正直的十字军而言,他们的路途上充满了不公与邪恶。杀戮是对他们唯一的救赎。你今天做到了,而且拯救了比我预期的更多人。",0), +(13110,"zhTW","對這些正直的十字軍而言,他們的路途上充滿了不公與邪惡。殺戮是對他們唯一的救贖。你今天做到了,而且拯救了比我預期的更多人。",0), +(13111,"zhCN","啊呀我的妈!那就是我要的。$B$B喏,随你拿吧,拿点什么去解决你的麻烦。",0), +(13111,"zhTW","啊呀我的媽!那就是我要的。$B$B喏,隨你拿吧,拿點什麼去解決你的麻煩。",0), +(13112,"zhCN","这是埃维罗做的?你能保证里面没藏着侏儒吗?",0), +(13112,"zhTW","這是埃維羅做的?你能保證裏面沒藏着侏儒嗎?",0), +(13113,"zhCN","我的客人应该还可以接受。只要别告诉他们是阿维罗做的就行。",0), +(13113,"zhTW","我的客人應該還可以接受。只要別告訴他們是阿維羅做的就行。",0), +(13114,"zhCN","炖菜看来还不错。谢啦。",0), +(13114,"zhTW","燉菜看來還不錯。謝啦。",0), +(13115,"zhCN","这酒超正点的!我一定要知道它是哪来的。",0), +(13115,"zhTW","這酒超正點的!我一定要知道它是哪來的。",0), +(13116,"zhCN","太棒了!现在我只希望,能看到达拉然破坏者队赢球!",0), +(13116,"zhTW","太棒了!現在我只希望,能看到達拉然破壞者隊贏球!",0), +(13117,"zhCN","<你将你在召唤祭坛的发现告诉了黑骑兵。>$B$B我老早就开始怀疑了。我们不能让这情况继续下去。我们的首要工作,是摧毁那些召唤祭坛,然后才是处理天灾军团在这里引起的混乱。",0), +(13117,"zhTW","<你將你在召喚祭壇的發現告訴了黑騎兵。>$B$B我老早就開始懷疑了。我們不能讓這情況繼續下去。我們的首要工作,是摧毀那些召喚祭壇,然後纔是處理天災軍團在這裏引起的混亂。",0), +(13118,"zhCN","干得好,$N。削减敌人的数量,能给银色北伐军宝贵的时间,以创建一座基地。",0), +(13118,"zhTW","幹得好,$N。削減敵人的數量,能給銀色北伐軍寶貴的時間,以創建一座基地。",0), +(13119,"zhCN","<黑骑兵亚尔利点点头,表示认同。>$B$B很好。现在,我们可以专注于破坏血肉作坊的其它部分。",0), +(13119,"zhTW","<黑騎兵亞爾利點點頭,表示認同。>$B$B很好。現在,我們可以專注於破壞血肉作坊的其它部分。",0), +(13120,"zhCN","<黑骑兵亚尔利闭上双眼,似乎正凝神于某件遥远的事物上。>$B$B透过死亡之眼,我看到了我们的敌人。有了这些情报,我们将彻底地毁灭他们。",0), +(13120,"zhTW","<黑騎兵亞爾利閉上雙眼,似乎正凝神於某件遙遠的事物上。>$B$B透過死亡之眼,我看到了我們的敵人。有了這些情報,我們將徹底地毀滅他們。",0), +(13121,"zhCN","非常好!原来远古英雄伊斯卡德的谣言是真的。而瓦德玛卓本人\r\n正要前去挑战他!$B$B如果我们想要抢先一步找到他的话,我们最好快一点!",0), +(13121,"zhTW","非常好!原來遠古英雄伊斯卡德的謠言是真的。而瓦德瑪卓本人\r\n正要前去挑戰他!$B$B如果我們想要搶先一步找到他的話,我們最好快一點!",0), +(13122,"zhCN","现在,让我看看,是不是能利用这些石头看到更多情报。",0), +(13122,"zhTW","現在,讓我看看,是不是能利用這些石頭看到更多情報。",0), +(13124,"zhCN","仔细听好,$r。$B$B你的工作才刚开始而已!",0), +(13124,"zhTW","仔細聽好,$r。$B$B你的工作纔剛開始而已!",0), +(13125,"zhCN","真是血战得来的胜利,$N!这些军官将会有人替换,但是,至少今天,围绕在天灾岸地周遭的空气是凝重的。",0), +(13125,"zhTW","真是血戰得來的勝利,$N!這些軍官將會有人替換,但是,至少今天,圍繞在天災岸地周遭的空氣是凝重的。",0), +(13126,"zhCN","一如我的期望,$r。我们合作无间。$B$B愿我们的持续合作能够克服前方的挑战!",0), +(13126,"zhTW","一如我的期望,$r。我們合作無間。$B$B願我們的持續合作能夠克服前方的挑戰!",0), +(13127,"zhCN","胜利近在咫尺,朋友。$B$B集中心神,因为真正的考验现在才开始。",0), +(13127,"zhTW","勝利近在咫尺,朋友。$B$B集中心神,因爲真正的考驗現在纔開始。",0), +(13128,"zhCN","<瑞洛拉兹专注地听取你的报告。>$B$B$N,这是最好的消息。$B$B从这场冲突开始以来我们从未给予魔法之王如此的重击。$B$B朋友,请收下众龙军团的谢礼。",0), +(13128,"zhTW","<瑞洛拉茲專注地聽取你的報告。>$B$B$N,這是最好的消息。$B$B從這場衝突開始以來我們從未給予魔法之王如此的重擊。$B$B朋友,請收下衆龍軍團的謝禮。",0), +(13129,"zhCN","<麦客看着你,然后无法控制地大笑。>$B$B噢不…为什么她要乱跑,然后让自己挂掉呢?$B$B你知道的,我真该为她写首小歌。这可以让我打起精神来!$B$B<嗝>",0), +(13129,"zhTW","<麥客看着你,然後無法控制地大笑。>$B$B噢不…爲什麼她要亂跑,然後讓自己掛掉呢?$B$B你知道的,我真該爲她寫首小歌。這可以讓我打起精神來!$B$B<嗝>",0), +(13130,"zhCN","心材天生能抵御疾病、腐朽、和瘟疫。这些心材的确是有强健的抵抗能力,才能长得这么好!这些石艺,受到无缚灌木林影响,也有同样的效果。$B$B很快地,我们就能破土动工了。",0), +(13130,"zhTW","心材天生能抵禦疾病、腐朽、和瘟疫。這些心材的確是有強健的抵抗能力,才能長得這麼好!這些石藝,受到無縛灌木林影響,也有同樣的效果。$B$B很快地,我們就能破土動工了。",0), +(13131,"zhCN","真不赖!你干得不错,小子。$B$B现在我面对上尉时,不必担心人头落地啦,多谢你和你的伙伴啦。$B$B这里是我的一点小心意。",0), +(13131,"zhTW","真不賴!你幹得不錯,小子。$B$B現在我面對上尉時,不必擔心人頭落地啦,多謝你和你的夥伴啦。$B$B這裏是我的一點小心意。",0), +(13132,"zhCN","干得好!我的伙伴们可以安息了。$B$B这给你,$g小伙子:小女孩;。别让人说老布瑞格是个小气鬼,不肯给对他有恩的人适当的报酬。$B$B祝你好运。",0), +(13132,"zhTW","幹得好!我的夥伴們可以安息了。$B$B這給你,$g小夥子:小女孩;。別讓人說老布瑞格是個小氣鬼,不肯給對他有恩的人適當的報酬。$B$B祝你好運。",0), +(13133,"zhCN","他是个很好的样品,而且将为我们所用。$B$B现在,我们得好好运用他,以诱捕瓦德玛卓!",0), +(13133,"zhTW","他是個很好的樣品,而且將爲我們所用。$B$B現在,我們得好好運用他,以誘捕瓦德瑪卓!",0), +(13134,"zhCN","<当你将结果回报给黑骑兵,他发出一阵阴沉而空洞的笑声,作为对你的回应及赞许。>$B$B你全身上下都充满了成功的气息,$N,那真是件好消息,真的。",0), +(13134,"zhTW","<當你將結果回報給黑騎兵,他發出一陣陰沉而空洞的笑聲,作爲對你的迴應及讚許。>$B$B你全身上下都充滿了成功的氣息,$N,那真是件好消息,真的。",0), +(13135,"zhCN","啊,太棒了。是轰炸机该出动的时刻了,我们的时间不多。",0), +(13135,"zhTW","啊,太棒了。是轟炸機該出動的時刻了,我們的時間不多。",0), +(13136,"zhCN","<欧拉金谨慎地检视这些金属裂片。>$B$B你在这下面的每个食尸鬼身上,都有找到这些玩意吗?我倒是不曾在任何与天灾军团的战斗中,见到类似的东西。",0), +(13136,"zhTW","<歐拉金謹慎地檢視這些金屬裂片。>$B$B你在這下面的每個食屍鬼身上,都有找到這些玩意嗎?我倒是不曾在任何與天災軍團的戰鬥中,見到類似的東西。",0), +(13137,"zhCN","瓦德玛卓当前在某个安全的地方。我暂时放她一马,直到我们可以上演最后复仇的戏码为止!",0), +(13137,"zhTW","瓦德瑪卓當前在某個安全的地方。我暫時放她一馬,直到我們可以上演最後復仇的戲碼爲止!",0), +(13138,"zhCN","毋庸置疑地,这是生萨钢。我们曾经看过,它被用来制造巫妖王军队的武器,但这是第一次被用在其它人的武器中。开矿的规模应该很大。",0), +(13138,"zhTW","毋庸置疑地,這是生薩鋼。我們曾經看過,它被用來製造巫妖王軍隊的武器,但這是第一次被用在其它人的武器中。開礦的規模應該很大。",0), +(13139,"zhCN","对确保战线而言,你的协助是不可或缺的。这场战争的最终胜利已唾手可得 - 这就是为什么我们的下一步如此重要。$B$B好好休息,$N,天灾军团不会未战先降。你最大的挑战还在后头。",0), +(13139,"zhTW","對確保戰線而言,你的協助是不可或缺的。這場戰爭的最終勝利已唾手可得 - 這就是爲什麼我們的下一步如此重要。$B$B好好休息,$N,天災軍團不會未戰先降。你最大的挑戰還在後頭。",0), +(13140,"zhCN","这些符文板和裂片几乎完全契合。它们一定是被用来『加强』这一带的食尸鬼。这样看来,天灾军团已经到了孤注一掷的地步,必须以任何可能的材料制造武器。这些理由让我们必须加快脚步,摧毁这个令人厌恶的地方!",0), +(13140,"zhTW","這些符文板和裂片幾乎完全契合。它們一定是被用來『加強』這一帶的食屍鬼。這樣看來,天災軍團已經到了孤注一擲的地步,必須以任何可能的材料製造武器。這些理由讓我們必須加快腳步,摧毀這個令人厭惡的地方!",0), +(13141,"zhCN","赞美圣光!我们夺下了十字军之巅!终于,正义要塞可以动工了。大领主弗丁和其麾下的骑士,就要进驻我们的新据点。你应该在那里和他们相会,$N!",0), +(13141,"zhTW","讚美聖光!我們奪下了十字軍之巔!終於,正義要塞可以動工了。大領主弗丁和其麾下的騎士,就要進駐我們的新據點。你應該在那裏和他們相會,$N!",0), +(13142,"zhCN","任何字词都不能描述我现在的感觉,$N。我的复仇已了,再无所求。$B$B或许,唯有巫妖王倒下时,我也在场的感觉差可比拟。$B$B别高兴得太早,要“清理”卓顿海姆还有很长的一段路得走。我将继续附身在这女巫身上,直到维库人不再构成威胁。$B$B看看周遭,这洞穴里有很多值钱的玩意。随便拿点吧。",0), +(13142,"zhTW","任何字詞都不能描述我現在的感覺,$N。我的復仇已了,再無所求。$B$B或許,唯有巫妖王倒下時,我也在場的感覺差可比擬。$B$B別高興得太早,要“清理”卓頓海姆還有很長的一段路得走。我將繼續附身在這女巫身上,直到維庫人不再構成威脅。$B$B看看周遭,這洞穴裏有很多值錢的玩意。隨便拿點吧。",0), +(13143,"zhCN","我已经将小坏蛋拴在那边的柱上了,我也会继续抓更多的潜伏者。$B$B我们好好利用一下它们锐利的目光吧。",0), +(13143,"zhTW","我已經將小壞蛋拴在那邊的柱上了,我也會繼續抓更多的潛伏者。$B$B我們好好利用一下它們銳利的目光吧。",0), +(13144,"zhCN","啊,很好。早晨的血肉焦臭味是什么都比不上的。那是战胜天灾军团的胜利气味啊。",0), +(13144,"zhTW","啊,很好。早晨的血肉焦臭味是什麼都比不上的。那是戰勝天災軍團的勝利氣味啊。",0), +(13145,"zhCN","干得好。看来向阿尔萨斯效忠的死亡骑士,比我原先预想的多。$B$B他一点也没有隐藏取代亚榭洛的意图。一座纯萨钢造的城塞确实很难摧毁。不过我们没有必要摧毁它...我们可以阻断它的建造,并且解决这些死亡骑士的领袖。就在此时此地,在他们成为真正的威胁之前。$B$B最重要的是,我们必须在他们中间引起够大的混乱,令那些死亡骑士远离他们的领导者,好让我们能发起成功的袭击。",0), +(13145,"zhTW","幹得好。看來向阿爾薩斯效忠的死亡騎士,比我原先預想的多。$B$B他一點也沒有隱藏取代亞榭洛的意圖。一座純薩鋼造的城塞確實很難摧毀。不過我們沒有必要摧毀它...我們可以阻斷它的建造,並且解決這些死亡騎士的領袖。就在此時此地,在他們成爲真正的威脅之前。$B$B最重要的是,我們必須在他們中間引起夠大的混亂,令那些死亡騎士遠離他們的領導者,好讓我們能發起成功的襲擊。",0), +(13146,"zhCN","他们甚至没有怀疑到你,不是吗?至少他们很好预测。",0), +(13146,"zhTW","他們甚至沒有懷疑到你,不是嗎?至少他們很好預測。",0), +(13147,"zhCN","他们这么容易玩弄,根本不需要牺牲我们自己人,是吧?",0), +(13147,"zhTW","他們這麼容易玩弄,根本不需要犧牲我們自己人,是吧?",0), +(13148,"zhCN","你在哪里找到它的?几星期前的一次交货中,不少这样的项炼被劫走了!让我送你这个珠宝匠徽章作为回报。",0), +(13148,"zhTW","你在哪裏找到它的?幾星期前的一次交貨中,不少這樣的項煉被劫走了!讓我送你這個珠寶匠徽章作爲回報。",0), +(13149,"zhCN","你干得真好,朋友。阿尔萨斯的部队已经暴露在染疫的谷物之中。$B$B好好听着,我们还有很路复用作没做完。",0), +(13149,"zhTW","你幹得真好,朋友。阿爾薩斯的部隊已經暴露在染疫的穀物之中。$B$B好好聽着,我們還有很路複用作沒做完。",0), +(13151,"zhCN","你干得很好,$N。$B$B恒龙已被击退,而这条历史之线也得以原封不动。$B$B我对你致上谢意,为了你价值无可衡量的协助,以及整个青铜龙军团。",0), +(13151,"zhTW","你乾得很好,$N。$B$B恆龍已被擊退,而這條歷史之線也得以原封不動。$B$B我對你致上謝意,爲了你價值無可衡量的協助,以及整個青銅龍軍團。",0), +(13152,"zhCN","<黑骑兵阿尔利别过头去,发出阴沉的笑声。>$B$B真是这个“好”博士应得的下场,你不认为吗?",0), +(13152,"zhTW","<黑騎兵阿爾利別過頭去,發出陰沉的笑聲。>$B$B真是這個“好”博士應得的下場,你不認爲嗎?",0), +(13153,"zhCN","噢。它还在滴水耶。你就不能先把它弄干吗?",0), +(13153,"zhTW","噢。它還在滴水耶。你就不能先把它弄乾嗎?",0), +(13154,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), +(13154,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), +(13155,"zhCN","邪鄙堡…测试阿尔萨斯有多痛恨失败的好机会。让我们把这刀刺得更深一点。",0), +(13155,"zhTW","邪鄙堡…測試阿爾薩斯有多痛恨失敗的好機會。讓我們把這刀刺得更深一點。",0), +(13156,"zhCN","太棒了!这将能协助我们的部队对抗严寒。",0), +(13156,"zhTW","太棒了!這將能協助我們的部隊對抗嚴寒。",0), +(13157,"zhCN","在抵达冰冠堡垒的大门前,等着我们的,仍是漫长而艰难的旅途。我,和银色北伐军的所有士兵,想对你所做的一切表达谢意。知道你将和我们一起在这块诅咒之地上奋斗,我们便心安不少。$B$B<大领主提里奥.弗丁向你致敬。>",0), +(13157,"zhTW","在抵達冰冠堡壘的大門前,等着我們的,仍是漫長而艱難的旅途。我,和銀色北伐軍的所有士兵,想對你所做的一切表達謝意。知道你將和我們一起在這塊詛咒之地上奮鬥,我們便心安不少。$B$B<大領主提里奧.弗丁向你致敬。>",0), +(13158,"zhCN","要不了多久就会来的。$B$B你准备好要防守达拉然了吗,$C?",0), +(13158,"zhTW","要不了多久就會來的。$B$B你準備好要防守達拉然了嗎,$C?",0), +(13159,"zhCN","危机过去了,然后呢?$B$B那的确是个好消息。我会将这个消息上呈给罗宁。$B$B请收下这个,代表达拉然的感激。",0), +(13159,"zhTW","危機過去了,然後呢?$B$B那的確是個好消息。我會將這個消息上呈給羅寧。$B$B請收下這個,代表達拉然的感激。",0), +(13160,"zhCN","他们睡觉的时候可没什么威胁性。",0), +(13160,"zhTW","他們睡覺的時候可沒什麼威脅性。",0), +(13161,"zhCN","没有了洛基尔,这世界会变得更美好 - 相信我。",0), +(13161,"zhTW","沒有了洛基爾,這世界會變得更美好 - 相信我。",0), +(13162,"zhCN","不能否认地,我会怀念她的笑声…以及她杀人的那一刻脸上挂着的笑容。不过,我不需要再时时注意背后的杀机,所以我想也没有什么好抱怨的。",0), +(13162,"zhTW","不能否認地,我會懷念她的笑聲…以及她殺人的那一刻臉上掛着的笑容。不過,我不需要再時時注意背後的殺機,所以我想也沒有什麼好抱怨的。",0), +(13163,"zhCN","所以他终于死了?真是好消息。",0), +(13163,"zhTW","所以他終於死了?真是好消息。",0), +(13164,"zhCN","莫格莱尼亲自到场监督处刑?我猜他们俩之间,一定有些过节 - 他想取走那畜牲尸体的一部分,实在不令人意外。$B$B你做得非常好,$r,你也会得到相应的奖赏。黑锋骑士团感谢你。",0), +(13164,"zhTW","莫格萊尼親自到場監督處刑?我猜他們倆之間,一定有些過節 - 他想取走那畜牲屍體的一部分,實在不令人意外。$B$B你做得非常好,$r,你也會得到相應的獎賞。黑鋒騎士團感謝你。",0), +(13165,"zhCN","巫妖王被灰烬使者所伤,已经返回了诺森德,但是他最后的军队仍然占据着二楼。",0), +(13165,"zhTW","巫妖王被灰燼使者所傷,已經返回了諾森德,但是他最後的軍隊仍然佔據着二樓。",0), +(13166,"zhCN","干得好,死亡骑士。天灾军团的馀孽很快就会被清除,而重建的程序也将展开。$B$B我有一份最后的工作得麻烦你。",0), +(13166,"zhTW","幹得好,死亡騎士。天災軍團的餘孽很快就會被清除,而重建的程序也將展開。$B$B我有一份最後的工作得麻煩你。",0), +(13167,"zhCN","<当齐力克斯凝视着阿努巴拉克的壳,他所有的眼睛发出明显的灼热光芒。>$B$B完成了!$B$B$r!你的名字江会被记载在我族的历史之上。$B$B我欠了你很大一份恩情……",0), +(13167,"zhTW","<當齊力克斯凝視着阿努巴拉克的殼,他所有的眼睛發出明顯的灼熱光芒。>$B$B完成了!$B$B$r!你的名字江會被記載在我族的歷史之上。$B$B我欠了你很大一份恩情……",0), +(13168,"zhCN","没什么困难吧,嗯?任何有智力的生物,都能轻易地操纵较低等的不死生物。我怀疑,只有真正的死灵法师,能控制更强大的不死生物。不过那不成问题 -",0), +(13168,"zhTW","沒什麼困難吧,嗯?任何有智力的生物,都能輕易地操縱較低等的不死生物。我懷疑,只有真正的死靈法師,能控制更強大的不死生物。不過那不成問題 -",0), +(13169,"zhCN","它们这会儿可都睡着了,不是吗?",0), +(13169,"zhTW","它們這會兒可都睡着了,不是嗎?",0), +(13170,"zhCN","根本用不着弄脏你自己的手。",0), +(13170,"zhTW","根本用不着弄髒你自己的手。",0), +(13171,"zhCN","做得好。现在我们在空中就不受威胁了。",0), +(13171,"zhTW","做得好。現在我們在空中就不受威脅了。",0), +(13172,"zhCN","算得上是毫无防备。没什么比这个更简单的。",0), +(13172,"zhTW","算得上是毫無防備。沒什麼比這個更簡單的。",0), +(13174,"zhCN","让我看看…我们有什么…$B$B<凯力多斯埋首于文件堆中好一会儿,从他的神情看来,似乎没有什么新发现。忽然,他发现了他要找的东西…>$B$B玛里库立斯!邪鄙堡。看来失去他的死亡骑士,给阿尔萨斯很大的打击…我不是很确定他拿那些萨钢做什么,但是我隐约觉得他会好好“回报”我们什么。$B$B那小子实在是输不起啊。",0), +(13174,"zhTW","讓我看看…我們有什麼…$B$B<凱力多斯埋首於文件堆中好一會兒,從他的神情看來,似乎沒有什麼新發現。忽然,他發現了他要找的東西…>$B$B瑪裏庫立斯!邪鄙堡。看來失去他的死亡騎士,給阿爾薩斯很大的打擊…我不是很確定他拿那些薩鋼做什麼,但是我隱約覺得他會好好“回報”我們什麼。$B$B那小子實在是輸不起啊。",0), +(13177,"zhCN","光荣无比!真的,你是联盟的精英。",0), +(13177,"zhTW","光榮無比!真的,你是聯盟的精英。",0), +(13178,"zhCN","为了部落!部落必胜!",0), +(13178,"zhTW","爲了部落!部落必勝!",0), +(13179,"zhCN","光荣无比!真的,你是联盟的精英。",0), +(13179,"zhTW","光榮無比!真的,你是聯盟的精英。",0), +(13180,"zhCN","为了部落!部落必胜!",0), +(13180,"zhTW","爲了部落!部落必勝!",0), +(13181,"zhCN","正是我想听到的!冬拥湖的大胜 - 即使是暂时的 - 对于我们对抗部落的全盘战略都十分重要。",0), +(13181,"zhTW","正是我想聽到的!冬擁湖的大勝 - 即使是暫時的 - 對於我們對抗部落的全盤戰略都十分重要。",0), +(13182,"zhCN","家乡沦落至此,令我感到悲伤不已。如果我们能回到曾一度拥有的辉煌帝国时代…",0), +(13182,"zhTW","家鄉淪落至此,令我感到悲傷不已。如果我們能回到曾一度擁有的輝煌帝國時代…",0), +(13183,"zhCN","你今日的成就是真正的功勋。你的牺牲将会被永载史册!",0), +(13183,"zhTW","你今日的成就是真正的功勳。你的犧牲將會被永載史冊!",0), +(13185,"zhCN","干得好。莫普也希望能在场帮忙。",0), +(13185,"zhTW","幹得好。莫普也希望能在場幫忙。",0), +(13186,"zhCN","很好。这会迟滞他们的攻势。",0), +(13186,"zhTW","很好。這會遲滯他們的攻勢。",0), +(13187,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B你的功绩带给我的子民希望,总有一天,我们会夺回先祖创建的城市。",0), +(13187,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B你的功績帶給我的子民希望,總有一天,我們會奪回先祖創建的城市。",0), +(13188,"zhCN","<瓦里安望向远方。>$B$B真正的老友…鲜血与荣耀。$B$B<瓦里安的目光转向你。>$B$B要不是提里奥的这封信,你现在已经成了地板上的一滩血迹。只有史上最伟大圣骑士的背书才能确保你的性命。$B$B我们…我们将会同心协力对抗天灾军团。对抗巫妖王!$B$B荣耀归于联盟!",0), +(13188,"zhTW","<瓦里安望向遠方。>$B$B真正的老友…鮮血與榮耀。$B$B<瓦里安的目光轉向你。>$B$B要不是提里奧的這封信,你現在已經成了地板上的一灘血跡。只有史上最偉大聖騎士的背書才能確保你的性命。$B$B我們…我們將會同心協力對抗天災軍團。對抗巫妖王!$B$B榮耀歸於聯盟!",0), +(13189,"zhCN","伊崔格是因为这位圣骑士才活下来的。要是大领主弗丁没有将他从斯坦索姆救出来,伊崔格就会遭到处决。$B$B提里奥.弗丁,牺牲了一切来拯救一个兽人的性命…除了他以外我只认识一个会做出这种牺牲的人类。$B$B<萨尔眨了眨眼,忍住一滴泪水。>$B$B你永远都会在我心中,塔蕾莎。$B$B是的,为了提里奥.弗丁与伊崔格!我们会接纳你成为部落的一员,接纳你的骑士团做为盟友。$B$B鲜血与荣耀!为了部落!",0), +(13189,"zhTW","伊崔格是因爲這位聖騎士才活下來的。要是大領主弗丁沒有將他從斯坦索姆救出來,伊崔格就會遭到處決。$B$B提里奧.弗丁,犧牲了一切來拯救一個獸人的性命…除了他以外我只認識一個會做出這種犧牲的人類。$B$B<薩爾眨了眨眼,忍住一滴淚水。>$B$B你永遠都會在我心中,塔蕾莎。$B$B是的,爲了提里奧.弗丁與伊崔格!我們會接納你成爲部落的一員,接納你的騎士團做爲盟友。$B$B鮮血與榮耀!爲了部落!",0), +(13190,"zhCN","啊哈!$B$B希望那嘲弄的失败气味,会蚀入他们空虚的灵魂!$B$B谢谢你,$C。今天,你给了那些不死生物重重一击。",0), +(13190,"zhTW","啊哈!$B$B希望那嘲弄的失敗氣味,會蝕入他們空虛的靈魂!$B$B謝謝你,$C。今天,你給了那些不死生物重重一擊。",0), +(13191,"zhCN","很好!这会让我们在不日即来的战斗中,击败联盟!",0), +(13191,"zhTW","很好!這會讓我們在不日即來的戰鬥中,擊敗聯盟!",0), +(13192,"zhCN","噢,你弄回来我的东西的啦,老兄!",0), +(13192,"zhTW","噢,你弄回來我的東西的啦,老兄!",0), +(13193,"zhCN","嗯哼,我猜又是一个削骨头的夜晚了。为什么我不要像我哥一样待在银月城呢?",0), +(13193,"zhTW","嗯哼,我猜又是一個削骨頭的夜晚了。爲什麼我不要像我哥一樣待在銀月城呢?",0), +(13194,"zhCN","感谢你,这对治疗我们士兵的伤口有很大助益。",0), +(13194,"zhTW","感謝你,這對治療我們士兵的傷口有很大助益。",0), +(13195,"zhCN","太棒了!这将能协助我们的部队对抗严寒。",0), +(13195,"zhTW","太棒了!這將能協助我們的部隊對抗嚴寒。",0), +(13196,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), +(13196,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), +(13197,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), +(13197,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), +(13198,"zhCN","噢。它还在滴水耶。你就不能先把它弄干吗?",0), +(13198,"zhTW","噢。它還在滴水耶。你就不能先把它弄乾嗎?",0), +(13199,"zhCN","嗯哼,我猜又是一个削尖骨头的夜晚了。为什么我不要像我哥一样待在银月城呢?",0), +(13199,"zhTW","嗯哼,我猜又是一個削尖骨頭的夜晚了。爲什麼我不要像我哥一樣待在銀月城呢?",0), +(13200,"zhCN","太棒了!那一定会让他们的战争机器寸步难行!",0), +(13200,"zhTW","太棒了!那一定會讓他們的戰爭機器寸步難行!",0), +(13201,"zhCN","感谢你,这对治疗我们士兵的伤口有很大助益。",0), +(13201,"zhTW","感謝你,這對治療我們士兵的傷口有很大助益。",0), +(13202,"zhCN","噢,你弄回来我的东西的啦,老兄!",0), +(13202,"zhTW","噢,你弄回來我的東西的啦,老兄!",0), +(13204,"zhCN","你知道你带来的那玩意是什么吗,$C?$B$B你猎捕的那些蛮穴野兽,根本没有处理排泄物的方法。你该好好洗个手的…$B$B我很感谢你的点子,但是如果你要再弄那些玩意来的话,请和它们保持距离。",0), +(13204,"zhTW","你知道你帶來的那玩意是什麼嗎,$C?$B$B你獵捕的那些蠻穴野獸,根本沒有處理排泄物的方法。你該好好洗個手的…$B$B我很感謝你的點子,但是如果你要再弄那些玩意來的話,請和它們保持距離。",0), +(13205,"zhCN","<摩丹压低声音。>$B$B瞧瞧它们一眼?不可思议。$B$B我期待那些原始人从此只能挥舞木棒和丢掷石头。$B$B别做白日梦了…",0), +(13205,"zhTW","<摩丹壓低聲音。>$B$B瞧瞧它們一眼?不可思議。$B$B我期待那些原始人從此只能揮舞木棒和丟擲石頭。$B$B別做白日夢了…",0), +(13206,"zhCN","玛拉已经告诉我们维库武器的急迫性。我们会仔细检查这些玩意,看看有什么值得我们学习的地方。$B$B收下这个,作为麻烦你的补偿,$C。",0), +(13206,"zhTW","瑪拉已經告訴我們維庫武器的急迫性。我們會仔細檢查這些玩意,看看有什麼值得我們學習的地方。$B$B收下這個,作爲麻煩你的補償,$C。",0), +(13207,"zhCN","未解的疑问永远都比答案多,嗯,$g小伙子:小女孩;?",0), +(13207,"zhTW","未解的疑問永遠都比答案多,嗯,$g小夥子:小女孩;?",0), +(13211,"zhCN","<十字军欧拉金.山瑞斯严肃地听取了你的报告。>$B$B这并非他们应得的安息方式,但是聊胜于无,也对生者要来得好。谢谢你,$N。",0), +(13211,"zhTW","<十字軍歐拉金.山瑞斯嚴肅地聽取了你的報告。>$B$B這並非他們應得的安息方式,但是聊勝於無,也對生者要來得好。謝謝你,$N。",0), +(13212,"zhCN","嗯哼,我想“找回”欧拉金是件好事,虽然我怀疑他的同袍会这么想。我们来看看有什么可以做的,好完成他的遗志,结束这一场鬼游戏,也搞定我们的任务。",0), +(13212,"zhTW","嗯哼,我想“找回”歐拉金是件好事,雖然我懷疑他的同袍會這麼想。我們來看看有什麼可以做的,好完成他的遺志,結束這一場鬼遊戲,也搞定我們的任務。",0), +(13213,"zhCN","你击败了我们最英勇的战士。你的名号已传遍四方,$N。$B$B也许你认为我会为此不快:但我不会。如果他们败在你手下,那么他们就只不过是毫无价值、低贱的瓦苟!$B$B不过,或许我可以给你和你的朋友一些不一样的娱乐。英灵殿也提供与不同种类对手战斗的机会。$B$B当你们做好准备,再来找我一回。我们该看看你是否真的有这个价值。",0), +(13213,"zhTW","你擊敗了我們最英勇的戰士。你的名號已傳遍四方,$N。$B$B也許你認爲我會爲此不快:但我不會。如果他們敗在你手下,那麼他們就只不過是毫無價值、低賤的瓦苟!$B$B不過,或許我可以給你和你的朋友一些不一樣的娛樂。英靈殿也提供與不同種類對手戰鬥的機會。$B$B當你們做好準備,再來找我一回。我們該看看你是否真的有這個價值。",0), +(13214,"zhCN","新手。$B$B<维库死亡骑士在你脚边吐了一口痰。>$B$B你以为你已经有在这里战斗的资格了。$B$B但你在维库人和天灾军面前什么也不是!$B$B不过,你能打败六个手无缚鸡之力的死人,也还算是有两把刷子。但是别妄想这样就能挑战下一场决斗。",0), +(13214,"zhTW","新手。$B$B<維庫死亡騎士在你腳邊吐了一口痰。>$B$B你以爲你已經有在這裏戰鬥的資格了。$B$B但你在維庫人和天災軍面前什麼也不是!$B$B不過,你能打敗六個手無縛雞之力的死人,也還算是有兩把刷子。但是別妄想這樣就能挑戰下一場決鬥。",0), +(13215,"zhCN","你希望我对你刮目相看,只因为你和你朋友撂倒了只身战斗的奈幽牧师?$B$B在我召唤我的食尸鬼对付你之前,快滚出我的视线!",0), +(13215,"zhTW","你希望我對你刮目相看,只因爲你和你朋友撂倒了隻身戰鬥的奈幽牧師?$B$B在我召喚我的食屍鬼對付你之前,快滾出我的視線!",0), +(13216,"zhCN","你能击败海迪尼尔的一员,令我有点诧异,$r,但是你有朋友在一旁助战。$B$B你该庆幸她的元龙没有介入。",0), +(13216,"zhTW","你能擊敗海迪尼爾的一員,令我有點詫異,$r,但是你有朋友在一旁助戰。$B$B你該慶幸她的元龍沒有介入。",0), +(13217,"zhCN","我开始对你在环中展露的本领另眼相看了,$N。虽然我真的很不喜欢你。$B$B我倒宁愿见到你和你的朋友,被踩在那血肉巨人的脚下!",0), +(13217,"zhTW","我開始對你在環中展露的本領另眼相看了,$N。雖然我真的很不喜歡你。$B$B我倒寧願見到你和你的朋友,被踩在那血肉巨人的腳下!",0), +(13218,"zhCN","我不晓得你使了什么奸计,竟然能撂倒族长--从这个角度实在看不清楚--但我确定,你一定撑不过下一场决斗。$B$B对,我知道是谁。滚吧,小$r。滚到天涯海角去。$B$B或是留在这里等死。我不在乎。",0), +(13218,"zhTW","我不曉得你使了什麼奸計,竟然能撂倒族長--從這個角度實在看不清楚--但我確定,你一定撐不過下一場決鬥。$B$B對,我知道是誰。滾吧,小$r。滾到天涯海角去。$B$B或是留在這裏等死。我不在乎。",0), +(13219,"zhCN","你击败萨杜瓦尔亲王这件事令我作呕。一个下贱的农奴,就像你,只因为见上亲王一面,就该心悦诚服地奉上$g他:她;的生命,并在亲王面前屈膝。$B$B你得到你该死的奖赏了。快点选一个。",0), +(13219,"zhTW","你擊敗薩杜瓦爾親王這件事令我作嘔。一個下賤的農奴,就像你,只因爲見上親王一面,就該心悅誠服地奉上$g他:她;的生命,並在親王面前屈膝。$B$B你得到你該死的獎賞了。快點選一個。",0), +(13220,"zhCN","欧拉金应该为他自己感到庆幸。从未有人自天灾军团的魔掌中被救出来,从来没有。不会有任何人再救他一回了。这点我要他牢牢记着。",0), +(13220,"zhTW","歐拉金應該爲他自己感到慶幸。從未有人自天災軍團的魔掌中被救出來,從來沒有。不會有任何人再救他一回了。這點我要他牢牢記着。",0), +(13221,"zhCN","感谢圣光。我以为卡玛洛斯神父已经死了,甚至更糟。多亏你的勇气与怜悯,你救回了银色北伐军的一个重要盟友。我和所有的十字军向你致上谢意。",0), +(13221,"zhTW","感謝聖光。我以爲卡瑪洛斯神父已經死了,甚至更糟。多虧你的勇氣與憐憫,你救回了銀色北伐軍的一個重要盟友。我和所有的十字軍向你致上謝意。",0), +(13222,"zhCN","他们应该见识到地精工艺的威力了!",0), +(13222,"zhTW","他們應該見識到地精工藝的威力了!",0), +(13223,"zhCN","很好很好。莫普希望他也能在那里帮上忙。",0), +(13223,"zhTW","很好很好。莫普希望他也能在那裏幫上忙。",0), +(13224,"zhCN","<寇姆向你敬礼。>$B$B该死的天灾军团,该死的联盟!贺克是我们之中的精英。我们会报仇的。为了地狱咆哮,也为了部落!",0), +(13224,"zhTW","<寇姆向你敬禮。>$B$B該死的天災軍團,該死的聯盟!賀克是我們之中的精英。我們會報仇的。爲了地獄咆哮,也爲了部落!",0), +(13225,"zhCN","<提督巴特勒敬礼。>$B$B他真是该死的一个好士兵。该死的部落,该死的天灾军团!",0), +(13225,"zhTW","<提督巴特勒敬禮。>$B$B他真是該死的一個好士兵。該死的部落,該死的天災軍團!",0), +(13226,"zhCN","我忠诚的骑士们始终尽忠职守。看来他们网罗到了一位英雄!",0), +(13226,"zhTW","我忠誠的騎士們始終盡忠職守。看來他們網羅到了一位英雄!",0), +(13227,"zhCN","我忠诚的骑士们始终尽忠职守。看来他们网罗到了一位英雄!",0), +(13227,"zhTW","我忠誠的騎士們始終盡忠職守。看來他們網羅到了一位英雄!",0), +(13228,"zhCN","他们看到联盟攻击大门,而他们在门后反击…$B$B<沉默一会后,寇姆爆出一阵大笑。>$B$B那就是部落之道!若非他们,联盟的蛆虫们很可能已经占领大门了!$B$B他们的大胆坚守,为我们争取到了宝贵的时间。",0), +(13228,"zhTW","他們看到聯盟攻擊大門,而他們在門後反擊…$B$B<沉默一會後,寇姆爆出一陣大笑。>$B$B那就是部落之道!若非他們,聯盟的蛆蟲們很可能已經佔領大門了!$B$B他們的大膽堅守,爲我們爭取到了寶貴的時間。",0), +(13229,"zhCN","你做得很好。我们以为卡玛洛斯神父已经死了,几乎可以确定。你的英勇,将成为所有对抗天灾军团人们的榜样。",0), +(13229,"zhTW","你做得很好。我們以爲卡瑪洛斯神父已經死了,幾乎可以確定。你的英勇,將成爲所有對抗天災軍團人們的榜樣。",0), +(13230,"zhCN","容忍联盟的时代已经过去了,$N。$B$B他们已令人忍无可忍了!他们应该活在对部落的恐惧之中,直到他们不再污染这个世界!",0), +(13230,"zhTW","容忍聯盟的時代已經過去了,$N。$B$B他們已令人忍無可忍了!他們應該活在對部落的恐懼之中,直到他們不再污染這個世界!",0), +(13231,"zhCN","所以…这是惨败 - 一场完全的败仗。这该被刻骨铭心地记着。$B$B记下我的话,$C。部落一定要为此付出代价…他们将被杀得片甲不留!",0), +(13231,"zhTW","所以…這是慘敗 - 一場完全的敗仗。這該被刻骨銘心地記着。$B$B記下我的話,$C。部落一定要爲此付出代價…他們將被殺得片甲不留!",0), +(13232,"zhCN","你做了件于情于义都十分困难的事,$C。但这是正确的。$B$B别让你的记忆一再地侵扰你。要化悲愤为力量!对真正该为此负责的人愤怒。$B$B部落必定要得到报应!",0), +(13232,"zhTW","你做了件於情於義都十分困難的事,$C。但這是正確的。$B$B別讓你的記憶一再地侵擾你。要化悲憤爲力量!對真正該爲此負責的人憤怒。$B$B部落必定要得到報應!",0), +(13233,"zhCN","做得好, $N!$B$B猎捕他们并给他们尝尝苦头!",0), +(13233,"zhTW","做得好, $N!$B$B獵捕他們並給他們嚐嚐苦頭!",0), +(13234,"zhCN","你做得不错,$C。$B$B很快地,联盟会见你就跑而你的名字将会让部落骄傲!",0), +(13234,"zhTW","你做得不錯,$C。$B$B很快地,聯盟會見你就跑而你的名字將會讓部落驕傲!",0), +(13235,"zhCN","随着巫妖王的血肉巨人斗士倒下,他应该也了解了,他其馀的鹰犬也都是不堪一击的。有你在我们阵中,我们将给巫妖王再上一课,关于恐惧真实意义的一课。",0), +(13235,"zhTW","隨着巫妖王的血肉巨人鬥士倒下,他應該也瞭解了,他其餘的鷹犬也都是不堪一擊的。有你在我們陣中,我們將給巫妖王再上一課,關於恐懼真實意義的一課。",0), +(13236,"zhCN","王子他真正的力量并非在于从尸首中唤起军队…那很容易。$B$B而是让与他并肩作战多次的战士成为尸首…他真正的力量,就是能不择手段完成需要完成的事。",0), +(13236,"zhTW","王子他真正的力量並非在於從屍首中喚起軍隊…那很容易。$B$B而是讓與他並肩作戰多次的戰士成爲屍首…他真正的力量,就是能不擇手段完成需要完成的事。",0), +(13237,"zhCN","是吗,$C?$B$B没什么值得回报的?$B$B<寇尔提拉注意到溅在你衣服上的憎恶残骸并微笑。>$B$B我倒不这么认为……",0), +(13237,"zhTW","是嗎,$C?$B$B沒什麼值得回報的?$B$B<寇爾提拉注意到濺在你衣服上的憎惡殘骸並微笑。>$B$B我倒不這麼認爲……",0), +(13238,"zhCN","太忙?呸!这条船又不是靠他在飞的!$B$B不管了。你也成……",0), +(13238,"zhTW","太忙?呸!這條船又不是靠他在飛的!$B$B不管了。你也成……",0), +(13239,"zhCN","哇呼!我从这里就可以看见它们着了火乱窜!我取得了另一个成功,并且要开始量产这玩意以应付进攻了 - 当然,如果你有兴趣的话,这会多做些测试的…",0), +(13239,"zhTW","哇呼!我從這裏就可以看見它們着了火亂竄!我取得了另一個成功,並且要開始量產這玩意以應付進攻了 - 當然,如果你有興趣的話,這會多做些測試的…",0), +(13240,"zhCN","<在你开口前,大法师便点了点头。>$B$B馀已明白。汝摧毁了傀儡,一如馀所见,并能前去与瓦罗斯.云行者决一死战。$B$B做得很好,$N!",0), +(13240,"zhTW","<在你開口前,大法師便點了點頭。>$B$B餘已明白。汝摧毀了傀儡,一如餘所見,並能前去與瓦羅斯.雲行者決一死戰。$B$B做得很好,$N!",0), +(13241,"zhCN","如此甚好,$N。$B$B若非如此,汝与其王做生死斗时,残存狂战士将一拥而上。",0), +(13241,"zhTW","如此甚好,$N。$B$B若非如此,汝與其王做生死鬥時,殘存狂戰士將一擁而上。",0), +(13242,"zhCN","<萨鲁法尔望向天际。>$B$B就像布洛克斯一样,我儿英勇殉难。不需要为他哀悼,$N。对于我们兽人,除了光荣战死外,没有更好的尽头,也没有更高的荣耀。$B$B谢谢你将我们的战甲带回。战甲将同他的火堆被置于纳格兰的先祖之地。$B$B现在我们必须将注意力放在更紧急的事情。",0), +(13242,"zhTW","<薩魯法爾望向天際。>$B$B就像布洛克斯一樣,我兒英勇殉難。不需要爲他哀悼,$N。對於我們獸人,除了光榮戰死外,沒有更好的盡頭,也沒有更高的榮耀。$B$B謝謝你將我們的戰甲帶回。戰甲將同他的火堆被置於納格蘭的先祖之地。$B$B現在我們必須將注意力放在更緊急的事情。",0), +(13243,"zhCN","吾辈当前皆已无恙。谢谢你。$B$B不幸地,由于其扰乱之故,恒龙将有几近无限之机会再次为非作歹。$B$B唯馀所能预见,汝将为阻挡其行动之中流砥柱,$N!",0), +(13243,"zhTW","吾輩當前皆已無恙。謝謝你。$B$B不幸地,由於其擾亂之故,恆龍將有幾近無限之機會再次爲非作歹。$B$B唯餘所能預見,汝將爲阻擋其行動之中流砥柱,$N!",0), +(13244,"zhCN","吾辈皆欠汝一份人情,$N。$B$B若问馀有何确定之事,即为汝未曾令吾辈失望,也将不会令汝自己失望!",0), +(13244,"zhTW","吾輩皆欠汝一份人情,$N。$B$B若問餘有何確定之事,即爲汝未曾令吾輩失望,也將不會令汝自己失望!",0), +(13245,"zhCN","非常好。就将斧头倚着墙边放着。$B$B我确定,知道你除掉那野蛮人后,瓦尔加德和复仇台地今夜将可安眠。",0), +(13245,"zhTW","非常好。就將斧頭倚着牆邊放着。$B$B我確定,知道你除掉那野蠻人後,瓦爾加德和復仇臺地今夜將可安眠。",0), +(13246,"zhCN","非常遗憾,但却是不能避免的。$B$B肯瑞托可以承受一头杰出的红龙栽在最强大的敌人手中。但是玛里苟斯在奥核战争中利用她来对付我们,却是毁灭性的灾难。$B$B我非常遗憾,我们必须了结她而非拯救她。",0), +(13246,"zhTW","非常遺憾,但卻是不能避免的。$B$B肯瑞託可以承受一頭傑出的紅龍栽在最強大的敵人手中。但是瑪裏苟斯在奧核戰爭中利用她來對付我們,卻是毀滅性的災難。$B$B我非常遺憾,我們必須了結她而非拯救她。",0), +(13247,"zhCN","谢谢你,$N。调谐器的检测应该能够提供我们更多有关玛里苟斯如何操弄地脉的内幕。$B$B倘若我们能够找出他的破绽,也许我们能够以其扭转战局。",0), +(13247,"zhTW","謝謝你,$N。調諧器的檢測應該能夠提供我們更多有關瑪裏苟斯如何操弄地脈的內幕。$B$B倘若我們能夠找出他的破綻,也許我們能夠以其扭轉戰局。",0), +(13248,"zhCN","<当你交付这块不小的首饰时,大法师肃然地点了点头。>$B$B该做的都做了。维库原本是个高贵的民族。只可惜在巫妖王的魔掌之下,也只有屈服一途。",0), +(13248,"zhTW","<當你交付這塊不小的首飾時,大法師肅然地點了點頭。>$B$B該做的都做了。維庫原本是個高貴的民族。只可惜在巫妖王的魔掌之下,也只有屈服一途。",0), +(13249,"zhCN","幸运地,现在他们已经群龙无首,对于在当地对抗天灾军团的战士们而言,达克萨隆要塞现在已经不再有如芒刺在背般构成威胁。$B$B<大法师低头看着你手上提基像。>$B$B提基像已经失去了魔力也好。我也没有概念应该如何来运用它,说不定甚至根本不该运用它。",0), +(13249,"zhTW","幸運地,現在他們已經羣龍無首,對於在當地對抗天災軍團的戰士們而言,達克薩隆要塞現在已經不再有如芒刺在背般構成威脅。$B$B<大法師低頭看着你手上提基像。>$B$B提基像已經失去了魔力也好。我也沒有概念應該如何來運用它,說不定甚至根本不該運用它。",0), +(13250,"zhCN","谢谢你,$N。我将会安全地看守这些神只的菁华,直到有天可以交付给赞达拉部族。$B$B也许他们会有方法将其与阿卡里再次结合?",0), +(13250,"zhTW","謝謝你,$N。我將會安全地看守這些神只的菁華,直到有天可以交付給贊達拉部族。$B$B也許他們會有方法將其與阿卡里再次結合?",0), +(13251,"zhCN","妙不可言!我从没看过像这样的东西。我会看守它,直到交付给紫罗兰监狱为止。$B$B但若你能改变历史的进程。也许阿尔萨斯就可以…不,这只会导致更多的疯狂。$B$B当然时光守护者一定非常了解这些事情。",0), +(13251,"zhTW","妙不可言!我從沒看過像這樣的東西。我會看守它,直到交付給紫羅蘭監獄爲止。$B$B但若你能改變歷史的進程。也許阿爾薩斯就可以…不,這隻會導致更多的瘋狂。$B$B當然時光守護者一定非常瞭解這些事情。",0), +(13252,"zhCN","泰坦科技真迷人,不是吗?所有的资讯竟然都藏在这小小的圆盘里!$B$B我只希望我们能知道,怎么读取上面的资料。",0), +(13252,"zhTW","泰坦科技真迷人,不是嗎?所有的資訊竟然都藏在這小小的圓盤裏!$B$B我只希望我們能知道,怎麼讀取上面的資料。",0), +(13253,"zhCN","<大法师朗达拉克如释重负地吐出了一口气。>$B$B坦白说,我很担心厄运会降临在你头上。这实在教人坐立难安,当其它人,比方说你,被迫应付这些每日每夜都威胁着世界,生死攸关的大事。$B$B现在,我们要怎么处理这枚巨大的戒指呢?",0), +(13253,"zhTW","<大法師朗達拉克如釋重負地吐出了一口氣。>$B$B坦白說,我很擔心厄運會降臨在你頭上。這實在教人坐立難安,當其它人,比方說你,被迫應付這些每日每夜都威脅着世界,生死攸關的大事。$B$B現在,我們要怎麼處理這枚巨大的戒指呢?",0), +(13254,"zhCN","你等要经历何等的恐怖遭遇才能穿过上层城市。$B$B<朗达拉克瞥了一眼你手上黯淡无光的皇冠。>$B$B也许我们应该把它放到一旁,等那些奈幽虫族选出一位新王?",0), +(13254,"zhTW","你等要經歷何等的恐怖遭遇才能穿過上層城市。$B$B<朗達拉克瞥了一眼你手上黯淡無光的皇冠。>$B$B也許我們應該把它放到一旁,等那些奈幽蟲族選出一位新王?",0), +(13255,"zhCN","<大法师小心翼翼地看着那颗脑子。>$B$B现在我在想,我实在不太确定靠它这么近有没有关系。你说它还活着?$B$B<他摇了摇头。>$B$B我们在城塞里有个安置它的地方。我会看守着它,直到我的学徒把它弄走。",0), +(13255,"zhTW","<大法師小心翼翼地看着那顆腦子。>$B$B現在我在想,我實在不太確定靠它這麼近有沒有關係。你說它還活着?$B$B<他搖了搖頭。>$B$B我們在城塞裏有個安置它的地方。我會看守着它,直到我的學徒把它弄走。",0), +(13256,"zhCN","危机已经解除而脱逃的犯人们都重新锒铛入狱。$B$B达拉然感谢你,$N!$B$B现在我得去找某人谈谈何故有人能轻易的突破城市的反传送护盾进入监狱里?!",0), +(13256,"zhTW","危機已經解除而脫逃的犯人們都重新鋃鐺入獄。$B$B達拉然感謝你,$N!$B$B現在我得去找某人談談何故有人能輕易的突破城市的反傳送護盾進入監獄裏?!",0), +(13257,"zhCN","恶魔领主瓦里玛萨斯,和被遗忘者大药剂师普崔司,是这回叛变的主谋。$B$B<萨尔点点头。>$B$B对,就是这个普崔司,也负责为最近爆发的天灾瘟疫寻找解药。$B$B不和他们站在同一阵线的人,都被处决或流放了。希尔瓦娜斯大概已经死于这场政变中。$B$B部落已经失去了幽暗城。奥格瑞玛会接纳被遗忘者的难民,直到危机落幕为止。现在,我们处于戒严状态。",0), +(13257,"zhTW","惡魔領主瓦里瑪薩斯,和被遺忘者大藥劑師普崔司,是這回叛變的主謀。$B$B<薩爾點點頭。>$B$B對,就是這個普崔司,也負責爲最近爆發的天災瘟疫尋找解藥。$B$B不和他們站在同一陣線的人,都被處決或流放了。希爾瓦娜斯大概已經死於這場政變中。$B$B部落已經失去了幽暗城。奧格瑞瑪會接納被遺忘者的難民,直到危機落幕爲止。現在,我們處於戒嚴狀態。",0), +(13258,"zhCN","正好及时,$N。寇尔提拉老是提到你。也许你会合我胃口。",0), +(13258,"zhTW","正好及時,$N。寇爾提拉老是提到你。也許你會合我胃口。",0), +(13259,"zhCN","你三两下就了结了那些天灾军团,$N。我们来完成应做的工作吧。",0), +(13259,"zhTW","你三兩下就了結了那些天災軍團,$N。我們來完成應做的工作吧。",0), +(13260,"zhCN","<寇尔提拉上下打量了你一番。>$B$B为了你好,希望你够格,$C。",0), +(13260,"zhTW","<寇爾提拉上下打量了你一番。>$B$B爲了你好,希望你夠格,$C。",0), +(13261,"zhCN","不是很好!$B$B寇姆老是推托他太忙,我今天好不容易把他拖上来看了一会,结果你把油用光了。现在他对我很不爽,而且不准我今天再出现在他面前…$B$B回去吧,我们再试试看!",0), +(13261,"zhTW","不是很好!$B$B寇姆老是推託他太忙,我今天好不容易把他拖上來看了一會,結果你把油用光了。現在他對我很不爽,而且不准我今天再出現在他面前…$B$B回去吧,我們再試試看!",0), +(13262,"zhCN","这些炸弹看来满猛的。它们应该可以在周遭的建筑上留下一个大洞。",0), +(13262,"zhTW","這些炸彈看來滿猛的。它們應該可以在周遭的建築上留下一個大洞。",0), +(13263,"zhCN","一个物体被厚厚的一层冰复盖着,并且振动着。它在水下闪着奇异的微光。",0), +(13263,"zhTW","一個物體被厚厚的一層冰覆蓋着,並且振動着。它在水下閃着奇異的微光。",0), +(13264,"zhCN","我能够看出你操纵憎恶的技术有不错的成长。$B$B努力点,我的朋友,很快的死亡之门就会属于部落。",0), +(13264,"zhTW","我能夠看出你操縱憎惡的技術有不錯的成長。$B$B努力點,我的朋友,很快的死亡之門就會屬於部落。",0), +(13266,"zhCN","让我帮助你进入状况,$N。$B$B幽暗城现在是战区,普崔司的药剂师和瓦里玛萨斯的恶魔掌控了全局。他们在城内采取守势,并且用荒疫对付我们的部队。",0), +(13266,"zhTW","讓我幫助你進入狀況,$N。$B$B幽暗城現在是戰區,普崔司的藥劑師和瓦里瑪薩斯的惡魔掌控了全局。他們在城內採取守勢,並且用荒疫對付我們的部隊。",0), +(13267,"zhCN","未来仍然是个未知。然而联盟与部落并肩作战对抗共同敌人的日子已经过去。战争的鼓声重新响起了,$N-一场没有胜利的战斗$B$B但我们还是得继续前进,转至冰冠冰川。我们别无选择。我们的希望寄托在你们这样的英雄身上,$N。部落的未来-世界的未来-都靠你们了。$B$B让我们重回奥格瑞玛。你必须立刻回到诺森德。",0), +(13267,"zhTW","未來仍然是個未知。然而聯盟與部落並肩作戰對抗共同敵人的日子已經過去。戰爭的鼓聲重新響起了,$N-一場沒有勝利的戰鬥$B$B但我們還是得繼續前進,轉至冰冠冰川。我們別無選擇。我們的希望寄託在你們這樣的英雄身上,$N。部落的未來-世界的未來-都靠你們了。$B$B讓我們重回奧格瑞瑪。你必須立刻回到諾森德。",0), +(13268,"zhCN","把你搜刮来的布料,做成些让你看来与众不同的玩意!",0), +(13268,"zhTW","把你搜刮來的布料,做成些讓你看來與衆不同的玩意!",0), +(13271,"zhCN","我看到他丢掉了这个,你知道吗?他从上面一丢,直直地掉到这儿。$B$B他说他不再需要这玩意了。说这让他变的软弱。",0), +(13271,"zhTW","我看到他丟掉了這個,你知道嗎?他從上面一丟,直直地掉到這兒。$B$B他說他不再需要這玩意了。說這讓他變的軟弱。",0), +(13273,"zhCN","被毁了?这是什么意思?营地被毁了?$B$B<布莱恩愤怒地握紧了拳头,>$B$B那些铁矮人会因此付出代价!但我们当前还束手无策,况且我们必须先把焦点放在完成钥匙上,一旦我踏进奥杜亚的大厅,我会要那些烂铁块和他们的老大对他们所做所为给个交代!",0), +(13273,"zhTW","被毀了?這是什麼意思?營地被毀了?$B$B<布萊恩憤怒地握緊了拳頭,>$B$B那些鐵矮人會因此付出代價!但我們當前還束手無策,況且我們必須先把焦點放在完成鑰匙上,一旦我踏進奧杜亞的大廳,我會要那些爛鐵塊和他們的老大對他們所做所爲給個交代!",0), +(13274,"zhCN","这次错不了!钥匙就要到手了。现在我们要做的就是找出结合壳与核心的方法来组成钥匙。让我们来看看勘察员索林还说了些什么…",0), +(13274,"zhTW","這次錯不了!鑰匙就要到手了。現在我們要做的就是找出結合殼與核心的方法來組成鑰匙。讓我們來看看勘察員索林還說了些什麼…",0), +(13275,"zhCN","你还等什么?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), +(13275,"zhTW","你還等什麼?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), +(13276,"zhCN","我能够看出你操纵憎恶的技术有不错的成长。$B$B努力点,我的朋友,很快的死亡之门就会属于部落。",0), +(13276,"zhTW","我能夠看出你操縱憎惡的技術有不錯的成長。$B$B努力點,我的朋友,很快的死亡之門就會屬於部落。",0), +(13277,"zhCN","非常好,这些看来是可行的样本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的时候到了…",0), +(13277,"zhTW","非常好,這些看來是可行的樣本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的時候到了…",0), +(13278,"zhCN","做得好,$C。$B$B也许透过些适当地调查,我们便能发现他们如何让这样的生物来到世上。",0), +(13278,"zhTW","做得好,$C。$B$B也許透過些適當地調查,我們便能發現他們如何讓這樣的生物來到世上。",0), +(13279,"zhCN","你做的很好, $C。$B$B当我们的军队抵达并向碉堡进军时,我们已经胸有成竹能夺下死亡之门。",0), +(13279,"zhTW","你做的很好, $C。$B$B當我們的軍隊抵達並向碉堡進軍時,我們已經胸有成竹能奪下死亡之門。",0), +(13280,"zhCN","你办到了!你办到了!$B$B<芙芮索跳了起来并给了你一个大大的拥抱。>$B$B喔,你真是我最爱的$g英雄:女英雄;!$B$B你想你明天还会再来吗?",0), +(13280,"zhTW","你辦到了!你辦到了!$B$B<芙芮索跳了起來並給了你一個大大的擁抱。>$B$B喔,你真是我最愛的$g英雄:女英雄;!$B$B你想你明天還會再來嗎?",0), +(13281,"zhCN","战争的号角响起时我们将又少一个瘟疫大锅要对付。$B$B你的指挥官会很高兴。",0), +(13281,"zhTW","戰爭的號角響起時我們將又少一個瘟疫大鍋要對付。$B$B你的指揮官會很高興。",0), +(13282,"zhCN","$N!我们以为你牺牲了!$B$B在爆炸中我们失去了许多人…但我们也狠狠的给了天灾军团一记。他们正准备重整旗鼓回到堡垒,正好留下一个很大的防御漏洞,趁胜追击的时候到了。",0), +(13282,"zhTW","$N!我們以爲你犧牲了!$B$B在爆炸中我們失去了許多人…但我們也狠狠的給了天災軍團一記。他們正準備重整旗鼓回到堡壘,正好留下一個很大的防禦漏洞,趁勝追擊的時候到了。",0), +(13283,"zhCN","我就知道你是个聪明的$r!$B$B<轰击.雷弹重重的拍了你的背。>$B$B我得承认,当前你是我有史以来最钟爱的$C!明天再过来吧?我一定让你值回票价!",0), +(13283,"zhTW","我就知道你是個聰明的$r!$B$B<轟擊.雷彈重重的拍了你的背。>$B$B我得承認,當前你是我有史以來最鍾愛的$C!明天再過來吧?我一定讓你值回票價!",0), +(13284,"zhCN","请接受我的感谢。$B$B我承认这是个残忍的作战,但话说回来我们也别无选择-他们比起我们这一连串的突袭其实也丝毫不逊色,我们必须驱逐这些维库族才能进压冰冠冰川。$B$B我们应该还会需要更多的援助。请再借助你的力量并且在战场上证明你的价值。",0), +(13284,"zhTW","請接受我的感謝。$B$B我承認這是個殘忍的作戰,但話說回來我們也別無選擇-他們比起我們這一連串的突襲其實也絲毫不遜色,我們必須驅逐這些維庫族才能進壓冰冠冰川。$B$B我們應該還會需要更多的援助。請再借助你的力量並且在戰場上證明你的價值。",0), +(13285,"zhCN","<当你告诉他你协助布莱恩找回并完成拱心石的事时,博克塔.血怒赞许的点点头。>$B$B藉由发现奥杜亚事件的真相,布莱恩已经证明了他正是我们需要的盟友。你的协助也做的非常好,我们需要能获得的所有援助来对抗洛肯与他的铁矮人爪牙。",0), +(13285,"zhTW","<當你告訴他你協助布萊恩找回並完成拱心石的事時,博克塔.血怒讚許的點點頭。>$B$B藉由發現奧杜亞事件的真相,布萊恩已經證明了他正是我們需要的盟友。你的協助也做的非常好,我們需要能獲得的所有援助來對抗洛肯與他的鐵矮人爪牙。",0), +(13286,"zhCN","提督巴特勒遣你来是明智的。$B$B当他操心着让你对抗部落的事时,总得有人专注于真正的任务-冰冠堡垒的进军。$B$B有谁能比前任巫妖王的随从更能将你的努力指引向正确的方向?",0), +(13286,"zhTW","提督巴特勒遣你來是明智的。$B$B當他操心着讓你對抗部落的事時,總得有人專注於真正的任務-冰冠堡壘的進軍。$B$B有誰能比前任巫妖王的隨從更能將你的努力指引向正確的方向?",0), +(13287,"zhCN","是吗,$C?$B$B没什么值得回报的?$B$B<萨沙理安注意到溅在你衣服上的憎恶残骸并微笑。>$B$B我倒不这么认为…",0), +(13287,"zhTW","是嗎,$C?$B$B沒什麼值得回報的?$B$B<薩沙理安注意到濺在你衣服上的憎惡殘骸並微笑。>$B$B我倒不這麼認爲…",0), +(13288,"zhCN","如你所见,$C?聪明才智有时可以在看似势不可挡的敌军前反败为胜。",0), +(13288,"zhTW","如你所見,$C?聰明才智有時可以在看似勢不可擋的敵軍前反敗爲勝。",0), +(13289,"zhCN","如你所见,$C?聪明才智有时可以在看似势不可挡的敌军前反败为胜。",0), +(13289,"zhTW","如你所見,$C?聰明才智有時可以在看似勢不可擋的敵軍前反敗爲勝。",0), +(13290,"zhCN","船头派你来代替他的位置,是吗?$B$B非常好,$C。卷起你的袖子…上工了!",0), +(13290,"zhTW","船頭派你來代替他的位置,是嗎?$B$B非常好,$C。捲起你的袖子…上工了!",0), +(13291,"zhCN","好消息!$B$B我已经找出办法重制这些溶剂-称不上什么大成就,当然。$B$B我怀疑在我的有生之年,大概看不见有啥东西是哥布尔能做而地精在梦游的时候做不出来的东西!",0), +(13291,"zhTW","好消息!$B$B我已經找出辦法重製這些溶劑-稱不上什麼大成就,當然。$B$B我懷疑在我的有生之年,大概看不見有啥東西是哥布爾能做而地精在夢遊的時候做不出來的東西!",0), +(13292,"zhCN","好一场秀!太好了!杀龙已经变成你日常生活的琐事了!$B$B哪天你想再把他们数量减少一点时,记得回来找我。",0), +(13292,"zhTW","好一場秀!太好了!殺龍已經變成你日常生活的瑣事了!$B$B哪天你想再把他們數量減少一點時,記得回來找我。",0), +(13293,"zhCN","嘿朋友,我还真高兴看到你!奥格林之锤上的老大差你来的吗?",0), +(13293,"zhTW","嘿朋友,我還真高興看到你!奧格林之錘上的老大差你來的嗎?",0), +(13294,"zhCN","非常好,这些看来是可行的样本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的时候到了…",0), +(13294,"zhTW","非常好,這些看來是可行的樣本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的時候到了…",0), +(13295,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B当我们的军队抵达并向碉堡进军时,我们已经胸有成竹能夺下死亡之门。",0), +(13295,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B當我們的軍隊抵達並向碉堡進軍時,我們已經胸有成竹能奪下死亡之門。",0), +(13296,"zhCN","是首领派从破天者派你下来的吗?这是不是很贴心呢?!",0), +(13296,"zhTW","是首領派從破天者派你下來的嗎?這是不是很貼心呢?!",0), +(13297,"zhCN","战争的号角响起时我们将又少一个瘟疫大锅要对付。$B$B你的总督会感到相当高兴。",0), +(13297,"zhTW","戰爭的號角響起時我們將又少一個瘟疫大鍋要對付。$B$B你的總督會感到相當高興。",0), +(13298,"zhCN","做得好,$C。$B$B也许透过些适当地调查,我们便能发现他们如何让这样的生物来到世上。",0), +(13298,"zhTW","做得好,$C。$B$B也許透過些適當地調查,我們便能發現他們如何讓這樣的生物來到世上。",0), +(13300,"zhCN","什么他们被逼疯了?什么他们脑海里的声音?$B$B你脑海里的声音?!$B$B我要你先静下来把杂念从心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以后,我们再试试把其馀的受害者从那地方救出来。",0), +(13300,"zhTW","什麼他們被逼瘋了?什麼他們腦海裏的聲音?$B$B你腦海裏的聲音?!$B$B我要你先靜下來把雜念從心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以後,我們再試試把其餘的受害者從那地方救出來。",0), +(13301,"zhCN","请接受我的感谢。$B$B我承认这是个残忍的作战,但话说回来我们也别无选择-他们比起我们这一连串的突袭其实也丝毫不逊色,我们必须驱逐这些维库族才能进压冰冠冰川。$B$B我们应该还会需要更多的援助。请再借助你的力量并且在战场上证明你的价值。",0), +(13301,"zhTW","請接受我的感謝。$B$B我承認這是個殘忍的作戰,但話說回來我們也別無選擇-他們比起我們這一連串的突襲其實也絲毫不遜色,我們必須驅逐這些維庫族才能進壓冰冠冰川。$B$B我們應該還會需要更多的援助。請再借助你的力量並且在戰場上證明你的價值。",0), +(13302,"zhCN","什么他们被逼疯了?什么他们脑海里的声音?$B$B你脑海里的声音?!$B$B我要你先静下来把杂念从心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以后,我们再试试把其馀的受害者从那地方救出来。",0), +(13302,"zhTW","什麼他們被逼瘋了?什麼他們腦海裏的聲音?$B$B你腦海裏的聲音?!$B$B我要你先靜下來把雜念從心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以後,我們再試試把其餘的受害者從那地方救出來。",0), +(13304,"zhCN","石毁车以前的状况比现在好的太多,不过总算整体结构没有受到永久性的伤害。 你取得的零件应该足以让它再次运转,至少暂时性地。",0), +(13304,"zhTW","石毀車以前的狀況比現在好的太多,不過總算整體結構沒有受到永久性的傷害。 你取得的零件應該足以讓它再次運轉,至少暫時性地。",0), +(13305,"zhCN","懂了吗?你的确杀了不少,但你每杀一个,另一个马上就从土中爬起来。$B$B你还不了解你正面对什么,$N。让我告诉你。",0), +(13305,"zhTW","懂了嗎?你的確殺了不少,但你每殺一個,另一個馬上就從土中爬起來。$B$B你還不瞭解你正面對什麼,$N。讓我告訴你。",0), +(13306,"zhCN","<寇尔提拉简短地点了点头。>$B$B很好。虽称不上铜墙铁壁,但总比没有的好。但如果天灾军的指挥官还有点脑袋,那座门就仍然是个困扰。我们还是必须尽可能的占领周遭区域才行。",0), +(13306,"zhTW","<寇爾提拉簡短地點了點頭。>$B$B很好。雖稱不上銅牆鐵壁,但總比沒有的好。但如果天災軍的指揮官還有點腦袋,那座門就仍然是個困擾。我們還是必須儘可能的佔領周遭區域纔行。",0), +(13307,"zhCN","你除掉了天灾执旗者与它们的爪牙?很好,我们的战备必须立刻重新进行。",0), +(13307,"zhTW","你除掉了天災執旗者與它們的爪牙?很好,我們的戰備必須立刻重新進行。",0), +(13308,"zhCN","<当你试图接近这生物,另一股兴奋,混夹着些许痛苦袭上你的内心。>$B$B好…很好!现在你知道我尝试着公平些,我将会依约地奖赏你。$B$B然后你便会自愿地交给我钥匙。",0), +(13308,"zhTW","<當你試圖接近這生物,另一股興奮,混夾着些許痛苦襲上你的內心。>$B$B好…很好!現在你知道我嘗試着公平些,我將會依約地獎賞你。$B$B然後你便會自願地交給我鑰匙。",0), +(13309,"zhCN","非常好,大兵。我们这很需要像你这样的人才-改天若行动尚未终止记得再过来一趟。",0), +(13309,"zhTW","非常好,大兵。我們這很需要像你這樣的人才-改天若行動尚未終止記得再過來一趟。",0), +(13310,"zhCN","看来你还不是全然地没用,做得好。",0), +(13310,"zhTW","看來你還不是全然地沒用,做得好。",0), +(13311,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), +(13311,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), +(13312,"zhCN","葛林克尔已经栽在你手上了?很好。少了他的妨碍,我们夺下壁垒的机会大大的提升了。",0), +(13312,"zhTW","葛林克爾已經栽在你手上了?很好。少了他的妨礙,我們奪下壁壘的機會大大的提升了。",0), +(13313,"zhCN","很好,再有联盟鼠辈敢阻碍我们,我们就让他们见识一下什么才是真正的战士。",0), +(13313,"zhTW","很好,再有聯盟鼠輩敢阻礙我們,我們就讓他們見識一下什麼纔是真正的戰士。",0), +(13314,"zhCN","我们能有像你这样的高手真好,$N。要是我们有一队像你一样的$C,就能让部落瞧瞧我们的厉害。这些截获的信件能够帮助我们扳回一城,的确我们当前略居劣势,但论输赢还早的很!",0), +(13314,"zhTW","我們能有像你這樣的高手真好,$N。要是我們有一隊像你一樣的$C,就能讓部落瞧瞧我們的厲害。這些截獲的信件能夠幫助我們扳回一城,的確我們當前略居劣勢,但論輸贏還早的很!",0), +(13315,"zhCN","不错、很好,$C。$B$B现在你已经对我们的敌人有了初步的了解 ,准备作战的时候到了…",0), +(13315,"zhTW","不錯、很好,$C。$B$B現在你已經對我們的敵人有了初步的瞭解 ,準備作戰的時候到了…",0), +(13316,"zhCN","我希望你在寇普雷萨的战功是一个预兆。这下子我们进攻他的城堡时巫妖王恐怕不能再袖手旁观了。",0), +(13316,"zhTW","我希望你在寇普雷薩的戰功是一個預兆。這下子我們進攻他的城堡時巫妖王恐怕不能再袖手旁觀了。",0), +(13318,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), +(13318,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), +(13319,"zhCN","做得好,$r。但别太志得意满了。他们随时会派人取代这些监督者…",0), +(13319,"zhTW","做得好,$r。但別太志得意滿了。他們隨時會派人取代這些監督者…",0), +(13320,"zhCN","<首席工程师栓钳将瓶子内的液体倒入四水分子分析仪。>$B$B现在你所看到的情况只是单纯的分子聚合失败。",0), +(13320,"zhTW","<首席工程師栓鉗將瓶子內的液體倒入四水分子分析儀。>$B$B現在你所看到的情況只是單純的分子聚合失敗。",0), +(13321,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), +(13321,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), +(13322,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), +(13322,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), +(13323,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), +(13323,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), +(13324,"zhCN","现在你已经集满了整套\r\n棱光套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(13324,"zhTW","現在你已經集滿了整套\r\n棱光套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(13325,"zhCN","现在你已经集满了整套混沌套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(13325,"zhTW","現在你已經集滿了整套混沌套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(13326,"zhCN","现在你已经集满了整套贵族套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(13326,"zhTW","現在你已經集滿了整套貴族套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(13327,"zhCN","现在你已经集满了整套不死套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), +(13327,"zhTW","現在你已經集滿了整套不死套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), +(13328,"zhCN","<寇尔提拉从你手中接过水晶碎片,口中念念有词。>$B$B我想我记得这些玩意…$B$B意志稍微不坚定的人们很容易就会被水晶之力影响,从而被一网打尽。你成功地阻止了这威胁。",0), +(13328,"zhTW","<寇爾提拉從你手中接過水晶碎片,口中唸唸有詞。>$B$B我想我記得這些玩意…$B$B意志稍微不堅定的人們很容易就會被水晶之力影響,從而被一網打盡。你成功地阻止了這威脅。",0), +(13329,"zhCN","<寇尔提拉倾听着你的简报。>$B$B很好。我会让工程师们在我们准备进攻寇普雷萨之前,尽可能地制作更多的酸液。",0), +(13329,"zhTW","<寇爾提拉傾聽着你的簡報。>$B$B很好。我會讓工程師們在我們準備進攻寇普雷薩之前,儘可能地製作更多的酸液。",0), +(13330,"zhCN","看来,也不过如此,巫妖王马上就得尝尝同样的苦头。",0), +(13330,"zhTW","看來,也不過如此,巫妖王馬上就得嚐嚐同樣的苦頭。",0), +(13331,"zhCN","很好,再次地,你确保了部落的优势,至少在那些令人作恶的联盟决定再次尝试之前…",0), +(13331,"zhTW","很好,再次地,你確保了部落的優勢,至少在那些令人作惡的聯盟決定再次嘗試之前…",0), +(13332,"zhCN","<萨沙理安点了点头。>$B$B很好。虽称不上铜墙铁壁,但总比没有的好。但如果天灾军的指挥官还有点脑袋,那座门就仍然是个困扰。我们还是必须尽可能的占领周遭区域才行。",0), +(13332,"zhTW","<薩沙理安點了點頭。>$B$B很好。雖稱不上銅牆鐵壁,但總比沒有的好。但如果天災軍的指揮官還有點腦袋,那座門就仍然是個困擾。我們還是必須儘可能的佔領周遭區域纔行。",0), +(13333,"zhCN","<提督接过信件。>$B$B这正是我们需要的。连部落也不会笨到盲目地进攻天灾军团。有了这些信件,我们将会有所准备。",0), +(13333,"zhTW","<提督接過信件。>$B$B這正是我們需要的。連部落也不會笨到盲目地進攻天災軍團。有了這些信件,我們將會有所準備。",0), +(13334,"zhCN","你除掉了天灾执旗者与它们的爪牙?很好,我们的战备必须立刻重新进行。",0), +(13334,"zhTW","你除掉了天災執旗者與它們的爪牙?很好,我們的戰備必須立刻重新進行。",0), +(13335,"zhCN","<萨沙理安听着你的测试成果。>$B$B所以这些酸液发挥了作用? 很好。当军队正面与劫夺者交锋时我们将会需要这些。",0), +(13335,"zhTW","<薩沙理安聽着你的測試成果。>$B$B所以這些酸液發揮了作用? 很好。當軍隊正面與劫奪者交鋒時我們將會需要這些。",0), +(13336,"zhCN","逆王的大限已至。这点无庸置疑。",0), +(13336,"zhTW","逆王的大限已至。這點無庸置疑。",0), +(13337,"zhCN","葛林克尔已经栽在你手上了?很好。少了他的妨碍,我们夺下壁垒的机会大大的提升了。",0), +(13337,"zhTW","葛林克爾已經栽在你手上了?很好。少了他的妨礙,我們奪下壁壘的機會大大的提升了。",0), +(13338,"zhCN","我希望你在寇普雷萨的战功是一个预兆。这下子我们进攻他的城堡时巫妖王恐怕不能再袖手旁观了。",0), +(13338,"zhTW","我希望你在寇普雷薩的戰功是一個預兆。這下子我們進攻他的城堡時巫妖王恐怕不能再袖手旁觀了。",0), +(13339,"zhCN","<萨沙理安从你手中接过水晶碎片,口中念念有词。>$B$B我想我记得这些玩意…$B$B意志稍微不坚定的人们很容易就会被水晶之力影响,从而被一网打尽。你成功地阻止了这威胁。",0), +(13339,"zhTW","<薩沙理安從你手中接過水晶碎片,口中唸唸有詞。>$B$B我想我記得這些玩意…$B$B意志稍微不堅定的人們很容易就會被水晶之力影響,從而被一網打盡。你成功地阻止了這威脅。",0), +(13340,"zhCN","又来了个炮灰。欢迎来到人间炼狱,大兵。$B$B我的人手正在率领攻势由这端进攻大门。同时我们也准备空投渗透兵进城-陆空的前线作战都需要更多人手。我看这场战斗会持续一阵子。",0), +(13340,"zhTW","又來了個炮灰。歡迎來到人間煉獄,大兵。$B$B我的人手正在率領攻勢由這端進攻大門。同時我們也準備空投滲透兵進城-陸空的前線作戰都需要更多人手。我看這場戰鬥會持續一陣子。",0), +(13341,"zhCN","欢迎来到人间炼狱,大兵。$B$B我的人手正在率领攻势由这端进攻大门。同时我们也准备空投渗透兵进城-陆空的前线作战都需要更多人手。我看这场战斗会持续一阵子。",0), +(13341,"zhTW","歡迎來到人間煉獄,大兵。$B$B我的人手正在率領攻勢由這端進攻大門。同時我們也準備空投滲透兵進城-陸空的前線作戰都需要更多人手。我看這場戰鬥會持續一陣子。",0), +(13342,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B信差已经回报了一些非常有价值的资讯。",0), +(13342,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B信差已經回報了一些非常有價值的資訊。",0), +(13343,"zhCN","喔我的老天,你成功了!我真担心。$B$B战斗中你似乎不断在时光里外进进出出!我几乎确信我们失去你了!$B$B但是现在你安然无恙,守护了你的过去、与你的现在。$B$B你真是个时光$g英雄:女杰;,$N!",0), +(13343,"zhTW","喔我的老天,你成功了!我真擔心。$B$B戰鬥中你似乎不斷在時光裏外進進出出!我幾乎確信我們失去你了!$B$B但是現在你安然無恙,守護了你的過去、與你的現在。$B$B你真是個時光$g英雄:女傑;,$N!",0), +(13344,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B信差已经回报了一些非常有价值的资讯。",0), +(13344,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B信差已經回報了一些非常有價值的資訊。",0), +(13345,"zhCN","的确,事态似乎有点严重…",0), +(13345,"zhTW","的確,事態似乎有點嚴重…",0), +(13346,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), +(13346,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), +(13347,"zhCN","龙后是对的,$N。成败都还未定。我将成为这股从灰烬中重燃的力量,净化部落带给这世界的邪恶。我们兄弟姐妹的鲜血绝对不能白流。",0), +(13347,"zhTW","龍後是對的,$N。成敗都還未定。我將成爲這股從灰燼中重燃的力量,淨化部落帶給這世界的邪惡。我們兄弟姐妹的鮮血絕對不能白流。",0), +(13348,"zhCN","你回来了。山谷的工作做得不错。从这看下去都能明显看到成果。$B$B你还好吧?你看起来好像见了鬼似的。",0), +(13348,"zhTW","你回來了。山谷的工作做得不錯。從這看下去都能明顯看到成果。$B$B你還好吧?你看起來好像見了鬼似的。",0), +(13349,"zhCN","你做得很好,$N。你可能需要休息一下。你的脸色很 苍白。",0), +(13349,"zhTW","你做得很好,$N。你可能需要休息一下。你的臉色很 蒼白。",0), +(13350,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), +(13350,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), +(13351,"zhCN","不错、很好,$C。$B$B现在你已经对我们的敌人有了初步的了解 ,准备作战的时候到了…",0), +(13351,"zhTW","不錯、很好,$C。$B$B現在你已經對我們的敵人有了初步的瞭解 ,準備作戰的時候到了…",0), +(13352,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), +(13352,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), +(13353,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), +(13353,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), +(13354,"zhCN","做得好,$r。但别太志得意满了。他们随时会派人取代这些监督者…",0), +(13354,"zhTW","做得好,$r。但別太志得意滿了。他們隨時會派人取代這些監督者…",0), +(13355,"zhCN","<铜爪将瓶内的液体蹈入他的分子分析仪。>$B$B啊…我知道这玩意!",0), +(13355,"zhTW","<銅爪將瓶內的液體蹈入他的分子分析儀。>$B$B啊…我知道這玩意!",0), +(13356,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), +(13356,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), +(13357,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), +(13357,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), +(13358,"zhCN","做得很好,我的朋友。$B$B就在我们的对谈期间,信差又进来回报信息了。",0), +(13358,"zhTW","做得很好,我的朋友。$B$B就在我們的對談期間,信差又進來回報信息了。",0), +(13359,"zhCN","连最强大的龙族都必须响应他的召唤。像你这样脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), +(13359,"zhTW","連最強大的龍族都必須響應他的召喚。像你這樣脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), +(13360,"zhCN","你在这儿。我还以为你不来了。",0), +(13360,"zhTW","你在這兒。我還以爲你不來了。",0), +(13361,"zhCN","大战之后,王子了解唯一绑住他的就是身为一个人类…他还是有感觉…他还是会流血…他还有…一颗心。$B$B他成为国王以后的第一件事就是将自己摆脱这个。当我们第一次见面时他将他的心投入了深渊。而你,$N则是那刻起,第一个碰到的人。",0), +(13361,"zhTW","大戰之後,王子瞭解唯一綁住他的就是身爲一個人類…他還是有感覺…他還是會流血…他還有…一顆心。$B$B他成爲國王以後的第一件事就是將自己擺脫這個。當我們第一次見面時他將他的心投入了深淵。而你,$N則是那刻起,第一個碰到的人。",0), +(13362,"zhCN","什么小孩子的鬼魂…什么阿尔萨斯的心…你得说慢一点…我头都晕了。",0), +(13362,"zhTW","什麼小孩子的鬼魂…什麼阿爾薩斯的心…你得說慢一點…我頭都暈了。",0), +(13363,"zhCN","相当令人震惊,$N。如果换作从别人口中道出,我想我会认为他们疯了。",0), +(13363,"zhTW","相當令人震驚,$N。如果換作從別人口中道出,我想我會認爲他們瘋了。",0), +(13364,"zhCN","我并不把刚刚发生的事视为一个错误,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窥这个“心脏”,你让我确信了一件事。阿尔萨斯.米奈希尔已经不复存在了-这里,只剩下巫妖王。",0), +(13364,"zhTW","我並不把剛剛發生的事視爲一個錯誤,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窺這個“心臟”,你讓我確信了一件事。阿爾薩斯.米奈希爾已經不復存在了-這裏,只剩下巫妖王。",0), +(13365,"zhCN","做得很好,我的朋友。$B$B就在我们的对谈期间,信差又进来回报信息了。",0), +(13365,"zhTW","做得很好,我的朋友。$B$B就在我們的對談期間,信差又進來回報信息了。",0), +(13366,"zhCN","的确,事态似乎有点严重…",0), +(13366,"zhTW","的確,事態似乎有點嚴重…",0), +(13367,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), +(13367,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), +(13368,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), +(13368,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), +(13369,"zhCN","部落不希望开战,$r。说得真好听…",0), +(13369,"zhTW","部落不希望開戰,$r。說得真好聽…",0), +(13370,"zhCN","他们失去了幽暗城?那正是发动攻击的大好时机。我们自己处理掉普崔司,并为联盟一举夺回洛丹伦废墟。",0), +(13370,"zhTW","他們失去了幽暗城?那正是發動攻擊的大好時機。我們自己處理掉普崔司,併爲聯盟一舉奪回洛丹倫廢墟。",0), +(13371,"zhCN","你是哪位?瓦里安还说他会派几个英雄来。",0), +(13371,"zhTW","你是哪位?瓦里安還說他會派幾個英雄來。",0), +(13372,"zhCN","这些虹膜之钥原属于最古老的一些蓝龙们看护着。也只有他们受到蓝龙之王玛里苟斯的信任。$B$B这就是我们一直等待着打击魔法之王的时机。$B$B<龙后简短地打量了你>$B$B你还不能使用这个钥匙来进入虹膜,但我想能分给你一点我的力量,让你足够将虹膜打开一点裂口。$B$B这足以引起玛里苟斯的注意了!",0), +(13372,"zhTW","這些虹膜之鑰原屬於最古老的一些藍龍們看護着。也只有他們受到藍龍之王瑪裏苟斯的信任。$B$B這就是我們一直等待着打擊魔法之王的時機。$B$B<龍後簡短地打量了你>$B$B你還不能使用這個鑰匙來進入虹膜,但我想能分給你一點我的力量,讓你足夠將虹膜打開一點裂口。$B$B這足以引起瑪裏苟斯的注意了!",0), +(13373,"zhCN","哈,你成功了!喜不喜欢飞轰炸机呢?我希望你已经适应了,因为我手头上还有些任务要给你……",0), +(13373,"zhTW","哈,你成功了!喜不喜歡飛轟炸機呢?我希望你已經適應了,因爲我手頭上還有些任務要給你……",0), +(13374,"zhCN","你成功了,你成功了!你这炮手真不错,还顺带证实了我的绿外线科技果然是滴水不漏。",0), +(13374,"zhTW","你成功了,你成功了!你這炮手真不錯,還順帶證實了我的綠外線科技果然是滴水不漏。",0), +(13375,"zhCN","这些虹膜之钥原属于最古老的一些蓝龙们看护着。也只有他们受到蓝龙之王玛里苟斯的信任。$B$B这就是我们一直等待着打击魔法之王的时机。$B$B<龙后简短地打量了你>$B$B你还不能使用这个钥匙来进入虹膜,但我想能分给你一点我的力量,让你足够将虹膜打开一点裂口。$B$B这足以引起玛里苟斯的注意了!",0), +(13375,"zhTW","這些虹膜之鑰原屬於最古老的一些藍龍們看護着。也只有他們受到藍龍之王瑪裏苟斯的信任。$B$B這就是我們一直等待着打擊魔法之王的時機。$B$B<龍後簡短地打量了你>$B$B你還不能使用這個鑰匙來進入虹膜,但我想能分給你一點我的力量,讓你足夠將虹膜打開一點裂口。$B$B這足以引起瑪裏苟斯的注意了!",0), +(13376,"zhCN","做得好,$N。你出去的时候,我听到其它的炮手谈起你…我真的认为你来空军会很有前途。",0), +(13376,"zhTW","做得好,$N。你出去的時候,我聽到其它的炮手談起你…我真的認爲你來空軍會很有前途。",0), +(13377,"zhCN","长久以来部落一直安享着好日子。我们放任他们拥有自己的领土,然后,他们以阴谋策划我们的灭亡来回报这份慷慨。$B$B和平?毫无意义…只让我们裹足不前。我们为了这份“和平”失去了太多伟大的英雄。现在让我们换个方式…$B$B回到诺森德,$N。为了你的国王战斗 - 为了联盟!",0), +(13377,"zhTW","長久以來部落一直安享着好日子。我們放任他們擁有自己的領土,然後,他們以陰謀策劃我們的滅亡來回報這份慷慨。$B$B和平?毫無意義…只讓我們裹足不前。我們爲了這份“和平”失去了太多偉大的英雄。現在讓我們換個方式…$B$B回到諾森德,$N。爲了你的國王戰鬥 - 爲了聯盟!",0), +(13379,"zhCN","好耶,好耶!你找到我了!来的正好!",0), +(13379,"zhTW","好耶,好耶!你找到我了!來的正好!",0), +(13380,"zhCN","我从这儿都能听到爆炸声,$N。护盾的效果如何?轰炸机没事吧?$B$B我希望轰炸机没事,因为我这儿还有任务要给你……",0), +(13380,"zhTW","我從這兒都能聽到爆炸聲,$N。護盾的效果如何?轟炸機沒事吧?$B$B我希望轟炸機沒事,因爲我這兒還有任務要給你……",0), +(13381,"zhCN","你竟然回得来!还安然无恙!真是高手,$N。你小时候一定玩了很多手眼协调的电动吧?太明显了……",0), +(13381,"zhTW","你竟然回得來!還安然無恙!真是高手,$N。你小時候一定玩了很多手眼協調的電動吧?太明顯了……",0), +(13382,"zhCN","欢迎回来,$N。进行的如何?刺激吗?现在你可以好好休息一下。但记得要回来!$B$B为了联盟!",0), +(13382,"zhTW","歡迎回來,$N。進行的如何?刺激嗎?現在你可以好好休息一下。但記得要回來!$B$B爲了聯盟!",0), +(13383,"zhCN","好耶,好耶,好耶!你好!",0), +(13383,"zhTW","好耶,好耶,好耶!你好!",0), +(13384,"zhCN","这是一个非常哀伤的日子,不仅对龙族是如此,对所有的艾泽拉斯生灵皆然。我们失去了其中一个最有想法、最有智慧与最古老的伙伴。现在魔法失去了它的守护者。$B$B让我们祈祷,来年之内这是个明智的决定,$N。然而,暴雨将至,而我们却失去了一个最强大的防御。",0), +(13384,"zhTW","這是一個非常哀傷的日子,不僅對龍族是如此,對所有的艾澤拉斯生靈皆然。我們失去了其中一個最有想法、最有智慧與最古老的夥伴。現在魔法失去了它的守護者。$B$B讓我們祈禱,來年之內這是個明智的決定,$N。然而,暴雨將至,而我們卻失去了一個最強大的防禦。",0), +(13385,"zhCN","这是一个非常哀伤的日子,不仅对龙族是如此,对所有的艾泽拉斯生灵皆然。我们失去了其中一个最有想法、最有智慧与最古老的伙伴。现在魔法失去了它的守护者。$B$B让我们祈祷,来年之内这是个明智的决定,$N。然而,暴雨将至,而我们却失去了一个最强大的防御。",0), +(13385,"zhTW","這是一個非常哀傷的日子,不僅對龍族是如此,對所有的艾澤拉斯生靈皆然。我們失去了其中一個最有想法、最有智慧與最古老的夥伴。現在魔法失去了它的守護者。$B$B讓我們祈禱,來年之內這是個明智的決定,$N。然而,暴雨將至,而我們卻失去了一個最強大的防禦。",0), +(13386,"zhCN","你好,$N。萨沙理安有向我提过,你会顺道来找我。萨沙理安的朋友就是我的朋友。唉,我是说,萨沙理安的活人朋友…他确实有些怪伙伴。",0), +(13386,"zhTW","你好,$N。薩沙理安有向我提過,你會順道來找我。薩沙理安的朋友就是我的朋友。唉,我是說,薩沙理安的活人朋友…他確實有些怪夥伴。",0), +(13387,"zhCN","你就跟萨沙理安说的一样优秀。做的好!",0), +(13387,"zhTW","你就跟薩沙理安說的一樣優秀。做的好!",0), +(13388,"zhCN","这些炸弹看起来威力十分强大。应该至少能够使周遭的建筑结构塌陷。",0), +(13388,"zhTW","這些炸彈看起來威力十分強大。應該至少能夠使周遭的建築結構塌陷。",0), +(13389,"zhCN","这个脉动的物体被一层厚重的冰所包围。它在水面下闪动着奇异的光芒。",0), +(13389,"zhTW","這個脈動的物體被一層厚重的冰所包圍。它在水面下閃動着奇異的光芒。",0), +(13390,"zhCN","我看到他丢掉了这个,你知道吗?他从上面一丢,直直地掉到这儿。$B$B他说他不再需要这玩意了。说这让他变的软弱。",0), +(13390,"zhTW","我看到他丟掉了這個,你知道嗎?他從上面一丟,直直地掉到這兒。$B$B他說他不再需要這玩意了。說這讓他變的軟弱。",0), +(13391,"zhCN","你还等什么?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), +(13391,"zhTW","你還等什麼?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), +(13392,"zhCN","是你,$N!我们以为你也一去不回了。$B$B你那场爆炸倒是结实地给了天灾军团一记。也差点把坎达尔上尉的眉毛给烧了……",0), +(13392,"zhTW","是你,$N!我們以爲你也一去不回了。$B$B你那場爆炸倒是結實地給了天災軍團一記。也差點把坎達爾上尉的眉毛給燒了……",0), +(13393,"zhCN","这台石毁车已经饱经风霜,不过总算整体结构没有受到永久性的伤害。你取得的零件应该足以让它再次运转,至少暂时性地。",0), +(13393,"zhTW","這臺石毀車已經飽經風霜,不過總算整體結構沒有受到永久性的傷害。你取得的零件應該足以讓它再次運轉,至少暫時性地。",0), +(13394,"zhCN","懂了吗?你的确杀了不少,但你每杀一个,另一个马上就从土中爬起来。$B$B你还不了解你正面对什么,$N。让我告诉你。",0), +(13394,"zhTW","懂了嗎?你的確殺了不少,但你每殺一個,另一個馬上就從土中爬起來。$B$B你還不瞭解你正面對什麼,$N。讓我告訴你。",0), +(13395,"zhCN","王子他真正的力量并非在于从尸首中唤起军队…那很容易。$B$B而是让与他并肩作战多次的战士成为尸首…他真正的力量,就是能不择手段完成需要完成的事。",0), +(13395,"zhTW","王子他真正的力量並非在於從屍首中喚起軍隊…那很容易。$B$B而是讓與他並肩作戰多次的戰士成爲屍首…他真正的力量,就是能不擇手段完成需要完成的事。",0), +(13396,"zhCN","做得不错,$N。天灾军团一点机会的没有。$B$B你还好吧?你看起来好像见了鬼似的。这部分行动应该是没什么不寻常处,至少就我知道的没有。",0), +(13396,"zhTW","做得不錯,$N。天災軍團一點機會的沒有。$B$B你還好吧?你看起來好像見了鬼似的。這部分行動應該是沒什麼不尋常處,至少就我知道的沒有。",0), +(13397,"zhCN","做得好,$N。你真让我们其它人逊色不少!",0), +(13397,"zhTW","做得好,$N。你真讓我們其它人遜色不少!",0), +(13398,"zhCN","连最强大的龙族都必须响应他的召唤。像你这样脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), +(13398,"zhTW","連最強大的龍族都必須響應他的召喚。像你這樣脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), +(13399,"zhCN","你在这儿。我还以为你不来了。",0), +(13399,"zhTW","你在這兒。我還以爲你不來了。",0), +(13400,"zhCN","大战之后,王子了解唯一绑住他的就是身为\r\n一\r\n个人类…他还是有感觉…他还是会流血…他还有…一颗心。$B$B他成为国王以后的第一件事就是将自己摆脱这个。当我们第一次见面时他将他的心投入了深渊。而你,$N则是那刻起,第一个碰到的人。",0), +(13400,"zhTW","大戰之後,王子瞭解唯一綁住他的就是身爲\r\n一\r\n個人類…他還是有感覺…他還是會流血…他還有…一顆心。$B$B他成爲國王以後的第一件事就是將自己擺脫這個。當我們第一次見面時他將他的心投入了深淵。而你,$N則是那刻起,第一個碰到的人。",0), +(13401,"zhCN","慢着,$N。我想…你得从头说起,再一次。",0), +(13401,"zhTW","慢着,$N。我想…你得從頭說起,再一次。",0), +(13402,"zhCN","相当令人震惊,$N。如果换作从别人口中道出,我想我会认为他们疯了。",0), +(13402,"zhTW","相當令人震驚,$N。如果換作從別人口中道出,我想我會認爲他們瘋了。",0), +(13403,"zhCN","我并不把刚刚发生的事视为一个错误,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窥这个“心脏”,你让我确信了一件事。阿尔萨斯.米奈希尔已经不复存在了-这里,只剩下巫妖王。",0), +(13403,"zhTW","我並不把剛剛發生的事視爲一個錯誤,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窺這個“心臟”,你讓我確信了一件事。阿爾薩斯.米奈希爾已經不復存在了-這裏,只剩下巫妖王。",0), +(13404,"zhCN","欢迎回来,$N。时间过的真快,不过相当激励人心,不是吗?现在休息一下。晚点等你有新任务时再回来。",0), +(13404,"zhTW","歡迎回來,$N。時間過的真快,不過相當激勵人心,不是嗎?現在休息一下。晚點等你有新任務時再回來。",0), +(13405,"zhCN","好极了,$N!在你的帮忙下远祖滩头完全纳入了联盟的控制下。",0), +(13405,"zhTW","好極了,$N!在你的幫忙下遠祖灘頭完全納入了聯盟的控制下。",0), +(13406,"zhCN","哈,你成功了!我老远就听的到那些天灾碎片撞上山壁的破裂声。做得好。我还有任务要再给你……",0), +(13406,"zhTW","哈,你成功了!我老遠就聽的到那些天災碎片撞上山壁的破裂聲。做得好。我還有任務要再給你……",0), +(13407,"zhCN","你为我们带来了至高无上的荣耀,$N!联盟的弱者们一定被伟大的部落踩在脚下!",0), +(13407,"zhTW","你爲我們帶來了至高無上的榮耀,$N!聯盟的弱者們一定被偉大的部落踩在腳下!",0), +(13408,"zhCN","干得好,$N。你的行动,对我们在地狱火半岛上的战事,有相当的助益。",0), +(13408,"zhTW","幹得好,$N。你的行動,對我們在地獄火半島上的戰事,有相當的助益。",0), +(13409,"zhCN","干得好,$N。我几乎可以听见在那些堡垒中开展的战事。我真希望我在现场观看!",0), +(13409,"zhTW","幹得好,$N。我幾乎可以聽見在那些堡壘中開展的戰事。我真希望我在現場觀看!",0), +(13410,"zhCN","干得好,$N。你的行动,对我们在地狱火半岛上的战事,有相当的助益。",0), +(13410,"zhTW","幹得好,$N。你的行動,對我們在地獄火半島上的戰事,有相當的助益。",0), +(13411,"zhCN","干得好,$N。我几乎可以听见在那些堡垒中开展的战事。我真希望我在现场观看!",0), +(13411,"zhTW","幹得好,$N。我幾乎可以聽見在那些堡壘中開展的戰事。我真希望我在現場觀看!",0), +(13412,"zhCN","你胆敢擅自介入龙的家务事,实在是非常放肆,你不觉得吗,$r?先撇开这个不谈,我并没有不让我兄弟知道我的消息。你可以告诉你多管闲事的朋友,我会让我兄弟知道我的行动的。",0), +(13412,"zhTW","你膽敢擅自介入龍的家務事,實在是非常放肆,你不覺得嗎,$r?先撇開這個不談,我並沒有不讓我兄弟知道我的消息。你可以告訴你多管閒事的朋友,我會讓我兄弟知道我的行動的。",0), +(13413,"zhCN","我注意到你今天的确有些长进,$C。某几个瞬间,你和龙彷佛合而为一了。$B$B我很欢迎你,在有空的时候,和我珍贵的宠物砥砺技术。",0), +(13413,"zhTW","我注意到你今天的確有些長進,$C。某幾個瞬間,你和龍彷佛合而爲一了。$B$B我很歡迎你,在有空的時候,和我珍貴的寵物砥礪技術。",0), +(13414,"zhCN","我注意到你今天的确有些长进,$C。某几个瞬间,你和龙彷佛合而为一了。$B$B我很欢迎你,在有空的时候,和我珍贵的宠物砥砺技术。",0), +(13414,"zhTW","我注意到你今天的確有些長進,$C。某幾個瞬間,你和龍彷佛合而爲一了。$B$B我很歡迎你,在有空的時候,和我珍貴的寵物砥礪技術。",0), +(13415,"zhCN","<你将圆盘置入了控制台。忽然,面板上透出光芒,一阵计算机的仿真语音传了出来。>$B$B发明者圆盘已确认。欢迎回来,守护者弥米尔。",0), +(13415,"zhTW","<你將圓盤置入了控制檯。忽然,面板上透出光芒,一陣計算機的仿真語音傳了出來。>$B$B發明者圓盤已確認。歡迎回來,守護者彌米爾。",0), +(13416,"zhCN","<你将圆盘置入了控制台。忽然,面板上透出光芒,一阵计算机的仿真语音传了出来。>$B$B发明者圆盘已确认。欢迎回来,守护者弥米尔。",0), +(13416,"zhTW","<你將圓盤置入了控制檯。忽然,面板上透出光芒,一陣計算機的仿真語音傳了出來。>$B$B發明者圓盤已確認。歡迎回來,守護者彌米爾。",0), +(13418,"zhCN","欢迎登上破天号。$B$B我们在这里策划要对阿尔萨斯发动的攻击。我们有很路复用作得做,但在我们进入实际作业以前,我们得先确定,银色北伐军已经得到了充分的支持 -",0), +(13418,"zhTW","歡迎登上破天號。$B$B我們在這裏策劃要對阿爾薩斯發動的攻擊。我們有很路複用作得做,但在我們進入實際作業以前,我們得先確定,銀色北伐軍已經得到了充分的支持 -",0), +(13419,"zhCN","欢迎登上奥格林之锤。$B$B我们在这里策划要对阿尔萨斯发动的攻击。我们有很路复用作得做,但在我们进入实际作业以前,我们得先确定,银色北伐军已经得到了充分的支持 -",0), +(13419,"zhTW","歡迎登上奧格林之錘。$B$B我們在這裏策劃要對阿爾薩斯發動的攻擊。我們有很路複用作得做,但在我們進入實際作業以前,我們得先確定,銀色北伐軍已經得到了充分的支持 -",0), +(13420,"zhCN","<当考德尔高举起这块永霜,反光映在考德尔的眼中闪闪发亮。>$B$B哈,永霜。我们的人民长久来的内心象征…$B$B永霜曾经遍布这附近。随着岁月流逝,蛰猛巨虫几乎吞噬了大部分。现在对我们的人民而言,每一块永霜都显得格外珍贵。$B$B当你探索这块本地时,留意是否还有更多的永霜。请带回来,我们会非常的感激。",0), +(13420,"zhTW","<當考德爾高舉起這塊永霜,反光映在考德爾的眼中閃閃發亮。>$B$B哈,永霜。我們的人民長久來的內心象徵…$B$B永霜曾經遍佈這附近。隨着歲月流逝,蟄猛巨蟲幾乎吞噬了大部分。現在對我們的人民而言,每一塊永霜都顯得格外珍貴。$B$B當你探索這塊本地時,留意是否還有更多的永霜。請帶回來,我們會非常的感激。",0), +(13422,"zhCN","你依然是我们效法的榜样。我们仰慕你,姐妹。",0), +(13422,"zhTW","你依然是我們效法的榜樣。我們仰慕你,姐妹。",0), +(13423,"zhCN","你依旧地展现你的风范。你的到来使我们非常光荣。",0), +(13423,"zhTW","你依舊地展現你的風範。你的到來使我們非常光榮。",0), +(13424,"zhCN","你一如以往地展现出你非凡的本领。你的姊妹依旧对你保持尊敬。",0), +(13424,"zhTW","你一如以往地展現出你非凡的本領。你的姊妹依舊對你保持尊敬。",0), +(13425,"zhCN","你在许多方面都出类拔萃。我们感谢你,姊妹。",0), +(13425,"zhTW","你在許多方面都出類拔萃。我們感謝你,姊妹。",0), +(13426,"zhCN","博克塔收到我的信了?真是个好消息。先前我还怀疑送信的坦卡远侦斥候能不能找得到任何人。",0), +(13426,"zhTW","博克塔收到我的信了?真是個好消息。先前我還懷疑送信的坦卡遠偵斥候能不能找得到任何人。",0), +(13427,"zhCN","正是我想听到的!在奥特兰克山谷的胜利 - 既使只是暂时的 - 也对我们对抗部落的战略非常重要。",0), +(13427,"zhTW","正是我想聽到的!在奧特蘭克山谷的勝利 - 既使只是暫時的 - 也對我們對抗部落的戰略非常重要。",0), +(13428,"zhCN","再也没有比将入侵者从部落领土中驱逐更大的荣耀了。我们对你今日所援助我们军队的莫大勇气致敬。",0), +(13428,"zhTW","再也沒有比將入侵者從部落領土中驅逐更大的榮耀了。我們對你今日所援助我們軍隊的莫大勇氣致敬。",0), +(13430,"zhCN","你已经证明了你是拥有强大力量的人。纳鲁赞同你……",0), +(13430,"zhTW","你已經證明了你是擁有強大力量的人。納魯贊同你……",0), +(13431,"zhCN","终于!$B$B挣脱了这些束缚,斗棍也重回我的身边,我就可以把那个深海女巫送回冰冷的深渊去…",0), +(13431,"zhTW","終於!$B$B掙脫了這些束縛,鬥棍也重回我的身邊,我就可以把那個深海女巫送回冰冷的深淵去…",0), +(13432,"zhCN","即使是这么少量的永恒之井水也包含了不可思议的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到与海加尔相关的每个时空……第二个永恒之井的诞生,伊利丹的监禁,世界之树的附魔,还有……没错!海加尔山战役。\r\n\r\n我们必须加快脚步,时间线并不稳定。",0), +(13432,"zhTW","即使是這麼少量的永恆之井水也包含了不可思議的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到與海加爾相關的每個時空……第二個永恆之井的誕生,伊利丹的監禁,世界之樹的附魔,還有……沒錯!海加爾山戰役。\r\n\r\n我們必須加快腳步,時間線並不穩定。",0), +(13433,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13433,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13434,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13434,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13435,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13435,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13436,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13436,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13437,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13437,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13438,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13438,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13439,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13439,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13440,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13440,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13441,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13441,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13442,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13442,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13443,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13443,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13444,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13444,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13445,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13445,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13446,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13446,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13447,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13447,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13448,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13448,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13449,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13449,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13450,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13450,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13451,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13451,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13452,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13452,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13453,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13453,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13454,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13454,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13455,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13455,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13456,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13456,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13457,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13457,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13458,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), +(13458,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), +(13459,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13459,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13460,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13460,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13461,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13461,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13462,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13462,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13463,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13463,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13464,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13464,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13465,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13465,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13466,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13466,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13467,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13467,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13468,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13468,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13469,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13469,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13470,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13470,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13471,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13471,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13472,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13472,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13473,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13473,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13474,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13474,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13476,"zhCN","你的试炼不会很轻松,但是你的勇气没有丧失,你的力量将会永存。和过去的辉煌告别吧,$C。没有人需要它们来证明自己的价值。向前进,$N。今天你将以英雄的姿态昂首向前!",0), +(13476,"zhTW","你的試煉不會很輕鬆,但是你的勇氣沒有喪失,你的力量將會永存。和過去的輝煌告別吧,$C。沒有人需要它們來證明自己的價值。向前進,$N。今天你將以英雄的姿態昂首向前!",0), +(13478,"zhCN","你没有让我失望,$N!你所学到的东西已经超越了奖章和表扬所能达到的范畴,它只有通过经验积累和在战场上的磨练才可以获得。$B$B你干得很好,$C。你是联盟真正的英雄!",0), +(13478,"zhTW","你沒有讓我失望,$N!你所學到的東西已經超越了獎章和表揚所能達到的範疇,它只有通過經驗積累和在戰場上的磨練纔可以獲得。$B$B你乾得很好,$C。你是聯盟真正的英雄!",0), +(13479,"zhCN","太好了,太好了,谢谢你!我大概会需要更多的样本才能得到最终的结果,但你今天已经做得够好了。",0), +(13479,"zhTW","太好了,太好了,謝謝你!我大概會需要更多的樣本才能得到最終的結果,但你今天已經做得夠好了。",0), +(13480,"zhCN","太好了,太好了,谢谢你!我大概会需要更多的样本才能得到最终的结果,但你今天已经做得够好了。",0), +(13480,"zhTW","太好了,太好了,謝謝你!我大概會需要更多的樣本才能得到最終的結果,但你今天已經做得夠好了。",0), +(13481,"zhCN","我们以为我们失去了卡玛洛斯神父。你的英勇将会成为所有对抗天灾军团人的榜样。",0), +(13481,"zhTW","我們以爲我們失去了卡瑪洛斯神父。你的英勇將會成爲所有對抗天災軍團人的榜樣。",0), +(13482,"zhCN","感谢圣光。我以为卡玛洛斯神父死了或是落得更惨的下场。你的勇气和同情心救回了银色北伐军的一位重要盟友。我替十字军感谢你。",0), +(13482,"zhTW","感謝聖光。我以爲卡瑪洛斯神父死了或是落得更慘的下場。你的勇氣和同情心救回了銀色北伐軍的一位重要盟友。我替十字軍感謝你。",0), +(13483,"zhCN","没错!是的,我想我有些任务可以托付给你……$B$B任务树$B$B[-1] 春日搜集者",0), +(13483,"zhTW","沒錯!是的,我想我有些任務可以託付給你……$B$B任務樹$B$B[-1] 春日蒐集者",0), +(13484,"zhCN","没错!是的,我想我有些任务可以托付给你……",0), +(13484,"zhTW","沒錯!是的,我想我有些任務可以託付給你……",0), +(13485,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13485,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13486,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13486,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13487,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13487,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13488,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13488,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13489,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13489,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13490,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13490,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13491,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13491,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13492,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13492,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13493,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13493,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13494,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13494,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13495,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13495,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13496,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13496,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13497,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13497,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13498,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13498,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13499,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13499,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13500,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), +(13500,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), +(13501,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13501,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13502,"zhCN","干得好!喔,拜托…请保留篮子!$B$B记得,你总是可以带着更多的贵族花园巧克力回来交换额外的物品。",0), +(13502,"zhTW","幹得好!喔,拜託…請保留籃子!$B$B記得,你總是可以帶着更多的貴族花園巧克力回來交換額外的物品。",0), +(13503,"zhCN","干得好!喔,拜托…请保留篮子!$B$B记得,你总是可以带着更多的贵族花园巧克力回来交换额外的物品。",0), +(13503,"zhTW","幹得好!喔,拜託…請保留籃子!$B$B記得,你總是可以帶着更多的貴族花園巧克力回來交換額外的物品。",0), +(13538,"zhCN","我从这里就可以听到爆炸声!太出色了 - 我们已经将能量重新导向泰坦圣物,让它强化我们的力量。",0), +(13538,"zhTW","我從這裏就可以聽到爆炸聲!太出色了 - 我們已經將能量重新導向泰坦聖物,讓它強化我們的力量。",0), +(13539,"zhCN","要杀光我们的敌人,我们的士兵必须要愤怒激昂,而击败敌人刚好能提供这些优势,一定要好好奖励他们。我希望这些能配得上你对部落的贡献。",0), +(13539,"zhTW","要殺光我們的敵人,我們的士兵必須要憤怒激昂,而擊敗敵人剛好能提供這些優勢,一定要好好獎勵他們。我希望這些能配得上你對部落的貢獻。",0), +(13548,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), +(13548,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), +(13549,"zhCN","很棒的样本。$N!这些动物在我归乡的路上一定会引起同伴们许多好奇的目光。",0), +(13549,"zhTW","很棒的樣本。$N!這些動物在我歸鄉的路上一定會引起同伴們許多好奇的目光。",0), +(13556,"zhCN","一,二,三…嘿嘿,还真是多啊,老兄!这下我们可以高枕无忧一段时间啦!",0), +(13556,"zhTW","一,二,三…嘿嘿,還真是多啊,老兄!這下我們可以高枕無憂一段時間啦!",0), +(13559,"zhCN","霍迪尔之子接受你的献礼,小朋友。你在许多方面都证明了自己身为盟友的价值。",0), +(13559,"zhTW","霍迪爾之子接受你的獻禮,小朋友。你在許多方面都證明了自己身爲盟友的價值。",0), +(13571,"zhCN","哦,终于找回我的东西了……谢谢你。$B$B有些矮人可能喜欢亮闪闪的金属或是华丽的宝石……不过没有这只杯子,我就什么都没有啦!",0), +(13571,"zhTW","哦,終於找回我的東西了……謝謝你。$B$B有些矮人可能喜歡亮閃閃的金屬或是華麗的寶石……不過沒有這隻杯子,我就什麼都沒有啦!",0), +(13592,"zhCN","看来你刚热身完毕, $N. 在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), +(13592,"zhTW","看來你剛熱身完畢, $N. 在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), +(13593,"zhCN","我们很荣幸能有你的加入,也很期待你为我们争光。",0), +(13593,"zhTW","我們很榮幸能有你的加入,也很期待你爲我們爭光。",0), +(13600,"zhCN","<元帅从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), +(13600,"zhTW","<元帥從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), +(13603,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), +(13603,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), +(13604,"zhCN","白金圆盘完美无缺地勘合进控制台中。它开始旋转而白色的光束扫过圆盘。",0), +(13604,"zhTW","白金圓盤完美無缺地勘合進控制檯中。它開始旋轉而白色的光束掃過圓盤。",0), +(13606,"zhCN","干得漂亮,$N。我们离拯救艾泽拉斯又更近了一步!",0), +(13606,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們離拯救艾澤拉斯又更近了一步!",0), +(13607,"zhCN","锁住了?意料之中!$B$B让我们来瞧瞧能从这堆垃圾里面找到什么数据……",0), +(13607,"zhTW","鎖住了?意料之中!$B$B讓我們來瞧瞧能從這堆垃圾裏面找到什麼數據……",0), +(13609,"zhCN","你办到了!我不知道你怎么做到的,但你居然成功了!",0), +(13609,"zhTW","你辦到了!我不知道你怎麼做到的,但你居然成功了!",0), +(13610,"zhCN","你总是叫人叹为观止,$N。$B$B你跟我一定得在这一切结束之后好好喝一杯,知道吗?",0), +(13610,"zhTW","你總是叫人歎爲觀止,$N。$B$B你跟我一定得在這一切結束之後好好喝一杯,知道嗎?",0), +(13611,"zhCN","我把它交给你了,$N。我们的机会或许不大,但有你的帮助让我安心很多。",0), +(13611,"zhTW","我把它交給你了,$N。我們的機會或許不大,但有你的幫助讓我安心很多。",0), +(13614,"zhCN","准备确认。$B$B准许进入星穹浑天仪。请取出你的钥匙。",0), +(13614,"zhTW","準備確認。$B$B准許進入星穹渾天儀。請取出你的鑰匙。",0), +(13616,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), +(13616,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), +(13625,"zhCN","干得好,$N。对那些习惯于步兵战斗的人,骑乘战斗可是很难上手的。我相信你会继续精进你的技巧,应该不需要我多言。",0), +(13625,"zhTW","幹得好,$N。對那些習慣於步兵戰鬥的人,騎乘戰鬥可是很難上手的。我相信你會繼續精進你的技巧,應該不需要我多言。",0), +(13627,"zhCN","真是很棒的木材,而且价格也合理!更棒的是,那些身陷泥淖的银色北伐军根本不会知道。他们会得到他们珍贵的大竞技场,而我则会拿到提早完工的奖金。我想这应该是个双赢的局面吧。",0), +(13627,"zhTW","真是很棒的木材,而且價格也合理!更棒的是,那些身陷泥淖的銀色北伐軍根本不會知道。他們會得到他們珍貴的大競技場,而我則會拿到提早完工的獎金。我想這應該是個雙贏的局面吧。",0), +(13631,"zhCN","你在这儿。希望这样行得通吧。我们全都靠它了。",0), +(13631,"zhTW","你在這兒。希望這樣行得通吧。我們全都靠它了。",0), +(13633,"zhCN","所以你说黑骑士的说词全是假的?太可疑了。轻则说谎,重则谋杀。但是我们不能揭穿他,除非我们能找到他涉入这些谋杀的证据。$B$B别引起他的怀疑,$N。谨慎行事有助于我们进一步的调查。",0), +(13633,"zhTW","所以你說黑騎士的說詞全是假的?太可疑了。輕則說謊,重則謀殺。但是我們不能揭穿他,除非我們能找到他涉入這些謀殺的證據。$B$B別引起他的懷疑,$N。謹慎行事有助於我們進一步的調查。",0), +(13634,"zhCN","所以你说黑骑士的说词全是假的?太可疑了。轻则说谎,重则谋杀。但是我们不能揭穿他,除非我们能找到他涉入这些谋杀的证据。$B$B别引起他的怀疑,$N。谨慎行事有助于我们进一步的调查。",0), +(13634,"zhTW","所以你說黑騎士的說詞全是假的?太可疑了。輕則說謊,重則謀殺。但是我們不能揭穿他,除非我們能找到他涉入這些謀殺的證據。$B$B別引起他的懷疑,$N。謹慎行事有助於我們進一步的調查。",0), +(13641,"zhCN","这颗就很够用了。现在只需要将圣光之力灌注其中,赋予它揭露真相的能力。",0), +(13641,"zhTW","這顆就很夠用了。現在只需要將聖光之力灌注其中,賦予它揭露真相的能力。",0), +(13643,"zhCN","所以你说洛瑞安.日炎是死于中毒,而温德尔.贝尔弗爵士被活活烧死?真是可怕的死法,两个人都是。只有康欧.铁握是被刀剑所杀,而照你所说,那是胆小鬼的偷袭,他死于一场不光彩的战斗。$B$B这三个人原本都排定要和黑骑士打斗。这可不是巧合。现在,我们一定要找出方法来证明这是黑骑士所为。",0), +(13643,"zhTW","所以你說洛瑞安.日炎是死於中毒,而溫德爾.貝爾弗爵士被活活燒死?真是可怕的死法,兩個人都是。只有康歐.鐵握是被刀劍所殺,而照你所說,那是膽小鬼的偷襲,他死於一場不光彩的戰鬥。$B$B這三個人原本都排定要和黑騎士打鬥。這可不是巧合。現在,我們一定要找出方法來證明這是黑騎士所爲。",0), +(13654,"zhCN","<十字军莱达菈带着一脸恶心和厌恶检查着袋子中的东西。>$B$B全在这里了,$N:杀死洛瑞安的毒药、一组小刀、火把和燃油。这里没有人该随身携带这种东西,而且也没有一个侍从会在没有骑士的命令下带着这些东西。我们找到凶手了,$N,但他为谁工作?",0), +(13654,"zhTW","<十字軍萊達菈帶着一臉噁心和厭惡檢查着袋子中的東西。>$B$B全在這裏了,$N:殺死洛瑞安的毒藥、一組小刀、火把和燃油。這裏沒有人該隨身攜帶這種東西,而且也沒有一個侍從會在沒有騎士的命令下帶着這些東西。我們找到兇手了,$N,但他爲誰工作?",0), +(13662,"zhCN","继续拿残油来!",0), +(13662,"zhTW","繼續拿殘油來!",0), +(13663,"zhCN","<十字军莱达菈在阅读命令时脸色变得惨白。>$B$B这只代表了一件事,$N。黑骑士是一名诅咒神教的成员,他是由阿尔萨斯派来破坏联赛的!$B$B黑骑士是令人畏惧的竞技高手,你需要用尽全力才能对付他。等你成为一位勇士之后,回来找我,我们会想办法确保他会被击败伏法。",0), +(13663,"zhTW","<十字軍萊達菈在閱讀命令時臉色變得慘白。>$B$B這隻代表了一件事,$N。黑騎士是一名詛咒神教的成員,他是由阿爾薩斯派來破壞聯賽的!$B$B黑騎士是令人畏懼的競技高手,你需要用盡全力才能對付他。等你成爲一位勇士之後,回來找我,我們會想辦法確保他會被擊敗伏法。",0), +(13664,"zhCN","由于黑骑士之死,联赛可以再度重回正轨。部落以及联盟的勇士们可以展露他们的战技,并且为了阿尔萨斯以及其爪牙们不再威胁我们的时日而磨练。$B$B$N,你得到了银色北伐军,以及所有曾响应我们呼唤之人的感谢。",0), +(13664,"zhTW","由於黑騎士之死,聯賽可以再度重回正軌。部落以及聯盟的勇士們可以展露他們的戰技,並且爲了阿爾薩斯以及其爪牙們不再威脅我們的時日而磨練。$B$B$N,你得到了銀色北伐軍,以及所有曾響應我們呼喚之人的感謝。",0), +(13665,"zhCN","干得好。和其他骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让暴风城引以为傲的, $N.",0), +(13665,"zhTW","幹得好。和其他驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓暴風城引以爲傲的, $N.",0), +(13666,"zhCN","所以那个古老传说是真的?至少这把剑的质地是名不虚传。干得好,$N。能配上这把剑的勇士的确运气不错。",0), +(13666,"zhTW","所以那個古老傳說是真的?至少這把劍的質地是名不虛傳。幹得好,$N。能配上這把劍的勇士的確運氣不錯。",0), +(13667,"zhCN","我已经把你的名字排入名册了,$N。作为一个志士,你将会与其它想要在联赛中竞争的人练习,并磨练你的骑乘战斗技能。一旦你证明了自己的实力,你将可以代表你的主城,进入最层次的竞赛。",0), +(13667,"zhTW","我已經把你的名字排入名冊了,$N。作爲一個志士,你將會與其它想要在聯賽中競爭的人練習,並磨練你的騎乘戰鬥技能。一旦你證明了自己的實力,你將可以代表你的主城,進入最層次的競賽。",0), +(13668,"zhCN","我已经把你的名字排入名册了,$N。作为一个志士,你将会与其它想要在联赛中竞争的人练习,并磨练你的骑乘战斗技能。一旦你证明了自己的实力,你将可以代表你的主城,进入最层次的竞赛。",0), +(13668,"zhTW","我已經把你的名字排入名冊了,$N。作爲一個志士,你將會與其它想要在聯賽中競爭的人練習,並磨練你的騎乘戰鬥技能。一旦你證明了自己的實力,你將可以代表你的主城,進入最層次的競賽。",0), +(13669,"zhCN","这把剑刃的精致的质量与平衡度是无可挑剔的。现在我知道为何联盟的勇士们如此渴求这些武器。",0), +(13669,"zhTW","這把劍刃的精緻的質量與平衡度是無可挑剔的。現在我知道爲何聯盟的勇士們如此渴求這些武器。",0), +(13670,"zhCN","这把剑真的跟侍从说得一样好,但是他怎么知道这件事的?不管他了,它一定能让新的持有者大显神威。或许铁炉堡的大勇士正是适合的人。",0), +(13670,"zhTW","這把劍真的跟侍從說得一樣好,但是他怎麼知道這件事的?不管他了,它一定能讓新的持有者大顯神威。或許鐵爐堡的大勇士正是適合的人。",0), +(13671,"zhCN","你已经证明自己是个合格的战士,$N,你也能成为其它吵着要替联盟而战的志士榜样。",0), +(13671,"zhTW","你已經證明自己是個合格的戰士,$N,你也能成爲其它吵着要替聯盟而戰的志士榜樣。",0), +(13672,"zhCN","很好,让我安排一下。",0), +(13672,"zhTW","很好,讓我安排一下。",0), +(13673,"zhCN","所以那个古老传说是真的?至少这把剑的质地是名不虚传。干得好,$N。能配上这把剑的勇士的确运气不错。",0), +(13673,"zhTW","所以那個古老傳說是真的?至少這把劍的質地是名不虛傳。幹得好,$N。能配上這把劍的勇士的確運氣不錯。",0), +(13674,"zhCN","这把剑刃的精致的质量与平衡度是无可挑剔的。现在我知道为何联盟的勇士们如此渴求这些武器。",0), +(13674,"zhTW","這把劍刃的精緻的質量與平衡度是無可挑剔的。現在我知道爲何聯盟的勇士們如此渴求這些武器。",0), +(13675,"zhCN","这把剑真的跟骁士说得一样好,但是他怎么知道这件事的?不管他了,它一定能让新的持有者大显神威。或许奥格瑞玛的大勇士正是适合的人。",0), +(13675,"zhTW","這把劍真的跟驍士說得一樣好,但是他怎麼知道這件事的?不管他了,它一定能讓新的持有者大顯神威。或許奧格瑞瑪的大勇士正是適合的人。",0), +(13676,"zhCN","你已经证明自己是个合格的战士,$N,你也能成为其它吵着要替部落而战的志士榜样。",0), +(13676,"zhTW","你已經證明自己是個合格的戰士,$N,你也能成爲其它吵着要替部落而戰的志士榜樣。",0), +(13677,"zhCN","干得好,$N。对那些习惯于步兵战斗的人,骑乘战斗可是很难上手的。我相信你会继续精进你的技巧,应该不需要我多言。",0), +(13677,"zhTW","幹得好,$N。對那些習慣於步兵戰鬥的人,騎乘戰鬥可是很難上手的。我相信你會繼續精進你的技巧,應該不需要我多言。",0), +(13678,"zhCN","很好,让我安排一下。",0), +(13678,"zhTW","很好,讓我安排一下。",0), +(13679,"zhCN","实至名归,$N。你已经击败了你的挑战者,赢得了晋级为骁士的资格。",0), +(13679,"zhTW","實至名歸,$N。你已經擊敗了你的挑戰者,贏得了晉級爲驍士的資格。",0), +(13680,"zhCN","实至名归,$N。你已经击败了你的挑战者,赢得了晋级为骁士的资格。",0), +(13680,"zhTW","實至名歸,$N。你已經擊敗了你的挑戰者,贏得了晉級爲驍士的資格。",0), +(13681,"zhCN","这样应该够了。别跟那些十字军瞎说你从哪里弄到这些石头。我肯定他们一定会很沮丧。但,你知道,反正泰坦又不会回来。我觉得这是物尽其用,拿得心安理得。做得漂亮,$N。",0), +(13681,"zhTW","這樣應該夠了。別跟那些十字軍瞎說你從哪裏弄到這些石頭。我肯定他們一定會很沮喪。但,你知道,反正泰坦又不會回來。我覺得這是物盡其用,拿得心安理得。做得漂亮,$N。",0), +(13682,"zhCN","$N,你和你的盟友帮助联赛免于毁灭性的攻击。虽然我们的天爪骑士非常英勇,但他们的人手几乎都用在维持联赛的地面安全,很难防范诅咒神教来自空中的攻击。银色北伐军和所有在此参与联赛的人都由衷地感谢你。",0), +(13682,"zhTW","$N,你和你的盟友幫助聯賽免於毀滅性的攻擊。雖然我們的天爪騎士非常英勇,但他們的人手幾乎都用在維持聯賽的地面安全,很難防範詛咒神教來自空中的攻擊。銀色北伐軍和所有在此參與聯賽的人都由衷地感謝你。",0), +(13684,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。暴风城代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), +(13684,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。暴風城代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), +(13685,"zhCN","很高兴见到你,骁士。铁炉堡需要像你这样的参赛者好在联赛中获胜。",0), +(13685,"zhTW","很高興見到你,驍士。鐵爐堡需要像你這樣的參賽者好在聯賽中獲勝。",0), +(13688,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。诺姆瑞根代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), +(13688,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。諾姆瑞根代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), +(13689,"zhCN","欢迎加入达纳苏斯联赛代表队,$N。很高兴能和你一起训练与比赛。",0), +(13689,"zhTW","歡迎加入達納蘇斯聯賽代表隊,$N。很高興能和你一起訓練與比賽。",0), +(13690,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。埃索达代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), +(13690,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。埃索達代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), +(13691,"zhCN","你想要替奥格瑞玛参赛?别以为你打赢了几个假人就觉得自己赢了,不过你将会和最精英的高手一起接受训练。",0), +(13691,"zhTW","你想要替奧格瑞瑪參賽?別以爲你打贏了幾個假人就覺得自己贏了,不過你將會和最精英的高手一起接受訓練。",0), +(13693,"zhCN","你觉得自己能够替森金出赛?我想我们很快就知道。",0), +(13693,"zhTW","你覺得自己能夠替森金出賽?我想我們很快就知道。",0), +(13694,"zhCN","我代表雷霆崖与其战士欢迎你,$N。在我们的旌旗下带着荣誉与勇敢而战吧。",0), +(13694,"zhTW","我代表雷霆崖與其戰士歡迎你,$N。在我們的旌旗下帶着榮譽與勇敢而戰吧。",0), +(13695,"zhCN","欢迎加入幽暗城代表队,$N。你会以骁士的身份跟我们一起训练,并且为了最高级的比赛做准备。",0), +(13695,"zhTW","歡迎加入幽暗城代表隊,$N。你會以驍士的身份跟我們一起訓練,並且爲了最高級的比賽做準備。",0), +(13696,"zhCN","所以你要为银月城参赛?很好。我会把你加入名单中,你可以立刻开始跟其它骁士一起活动。",0), +(13696,"zhTW","所以你要爲銀月城參賽?很好。我會把你加入名單中,你可以立刻開始跟其它驍士一起活動。",0), +(13697,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13697,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13699,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表暴风城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13699,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表暴風城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13702,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13702,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13703,"zhCN","你决定加入我们让我倍感骄傲,我知道你一定会在战场上大放异彩。",0), +(13703,"zhTW","你決定加入我們讓我倍感驕傲,我知道你一定會在戰場上大放異彩。",0), +(13704,"zhCN","很骄傲能有你的加入,$N,我很期待与你一同训练。",0), +(13704,"zhTW","很驕傲能有你的加入,$N,我很期待與你一同訓練。",0), +(13705,"zhCN","有你在我们队伍中真好,$N。我们能从跟你的训练中获益。",0), +(13705,"zhTW","有你在我們隊伍中真好,$N。我們能從跟你的訓練中獲益。",0), +(13706,"zhCN","达纳苏斯的战士将很荣幸与你并肩战斗与训练。",0), +(13706,"zhTW","達納蘇斯的戰士將很榮幸與你並肩戰鬥與訓練。",0), +(13707,"zhCN","欢迎,$N。我很期待你和我的手下一同训练。",0), +(13707,"zhTW","歡迎,$N。我很期待你和我的手下一同訓練。",0), +(13708,"zhCN","我很高兴你决定加入我们,很期待你的表现。",0), +(13708,"zhTW","我很高興你決定加入我們,很期待你的表現。",0), +(13709,"zhCN","你选择加入我们的代表队,真是让我倍感荣幸。我知道你一定会让我们感到骄傲的,$N。",0), +(13709,"zhTW","你選擇加入我們的代表隊,真是讓我倍感榮幸。我知道你一定會讓我們感到驕傲的,$N。",0), +(13710,"zhCN","你选择十分睿智,$N。这项决定将会使我们双方都获益。",0), +(13710,"zhTW","你選擇十分睿智,$N。這項決定將會使我們雙方都獲益。",0), +(13711,"zhCN","很荣幸能跟你一起训练参赛,$N。",0), +(13711,"zhTW","很榮幸能跟你一起訓練參賽,$N。",0), +(13713,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表铁炉堡参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13713,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表鐵爐堡參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13714,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13714,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13715,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13715,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13716,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13716,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13717,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13717,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13718,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13718,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13719,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13719,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13720,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13720,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13721,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13721,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13722,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), +(13722,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), +(13723,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表诺姆瑞根参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13723,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表諾姆瑞根參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13724,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表埃索达参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13724,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表埃索達參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13725,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N.你将会代表达纳苏斯参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13725,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N.你將會代表達納蘇斯參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13726,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表奥格瑞玛参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13726,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表奧格瑞瑪參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13727,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表暗矛参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13727,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表暗矛參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13728,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表雷霆崖参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13728,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表雷霆崖參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13729,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表幽暗城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13729,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表幽暗城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13731,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表银月城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), +(13731,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表銀月城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), +(13732,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13732,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13733,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13733,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13734,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13734,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13735,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13735,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13736,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13736,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13737,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13737,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13738,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13738,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13739,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13739,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13740,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), +(13740,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), +(13741,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N。",0), +(13741,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N。",0), +(13742,"zhCN","<大勇士从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), +(13742,"zhTW","<大勇士從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), +(13743,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), +(13743,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), +(13744,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), +(13744,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), +(13745,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让铁炉堡的人民引以为傲的,$N。",0), +(13745,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓鐵爐堡的人民引以爲傲的,$N。",0), +(13746,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), +(13746,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), +(13747,"zhCN","<安布罗斯从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), +(13747,"zhTW","<安布羅斯從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), +(13748,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), +(13748,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), +(13749,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.我相信你可以在正式的比赛中令我们感到骄傲。",0), +(13749,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.我相信你可以在正式的比賽中令我們感到驕傲。",0), +(13750,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让我们引以为傲的,$N。",0), +(13750,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓我們引以爲傲的,$N。",0), +(13752,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N。",0), +(13752,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N。",0), +(13753,"zhCN","<大勇士从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), +(13753,"zhTW","<大勇士從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), +(13754,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13754,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13755,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N。在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), +(13755,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N。在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), +(13756,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让我们引以为傲的,$N。",0), +(13756,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓我們引以爲傲的,$N。",0), +(13757,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), +(13757,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), +(13758,"zhCN","<洁琳从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), +(13758,"zhTW","<潔琳從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), +(13759,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), +(13759,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), +(13760,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), +(13760,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), +(13761,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让达纳苏斯引以为傲的,$N。",0), +(13761,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓達納蘇斯引以爲傲的,$N。",0), +(13762,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), +(13762,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), +(13763,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), +(13763,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), +(13764,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13764,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13765,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), +(13765,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), +(13767,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), +(13767,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), +(13768,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), +(13768,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), +(13769,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), +(13769,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), +(13770,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13770,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13771,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), +(13771,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), +(13772,"zhCN","和其它骁士彼此对战训练是最快让你明白如何击败对手的方法。只要持续练习,你绝对能在竞赛中击败他们。",0), +(13772,"zhTW","和其它驍士彼此對戰訓練是最快讓你明白如何擊敗對手的方法。只要持續練習,你絕對能在競賽中擊敗他們。",0), +(13773,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), +(13773,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), +(13774,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), +(13774,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), +(13775,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13775,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13776,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), +(13776,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), +(13777,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), +(13777,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), +(13778,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), +(13778,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), +(13779,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), +(13779,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), +(13780,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13780,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13781,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), +(13781,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), +(13782,"zhCN","和其它骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), +(13782,"zhTW","和其它驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), +(13783,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), +(13783,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), +(13784,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), +(13784,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), +(13785,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), +(13785,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), +(13786,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), +(13786,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), +(13787,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), +(13787,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), +(13788,"zhCN","$N,你拯救了联赛免于毁灭性的攻击。银色北伐军以及在此的所有人都欠你一份情,我们会确保他们记得这件事。那些吹嘘要提供保护的人,保安官和天爪们花了太多时间在应付那些酒后争执,而非对抗天灾军团的威胁。$B$B但不管如何,我们总是能自我保护。",0), +(13788,"zhTW","$N,你拯救了聯賽免於毀滅性的攻擊。銀色北伐軍以及在此的所有人都欠你一份情,我們會確保他們記得這件事。那些吹噓要提供保護的人,保安官和天爪們花了太多時間在應付那些酒後爭執,而非對抗天災軍團的威脅。$B$B但不管如何,我們總是能自我保護。",0), +(13789,"zhCN","你是个真正的勇士,$N,不论是在战场或是竞技场中都一样。我们应该要更谨慎地与天灾军作战,而你对我们的同袍或你的同胞来说都是个伟大的榜样。",0), +(13789,"zhTW","你是個真正的勇士,$N,不論是在戰場或是競技場中都一樣。我們應該要更謹慎地與天災軍作戰,而你對我們的同袍或你的同胞來說都是個偉大的榜樣。",0), +(13790,"zhCN","干得好。和其它勇士进行对战练习是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让联盟引以为傲的,$N。",0), +(13790,"zhTW","幹得好。和其它勇士進行對戰練習是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓聯盟引以爲傲的,$N。",0), +(13791,"zhCN","你证明了我们对抗天灾军团的承诺,不管我们在哪,也不管我们在做什么。",0), +(13791,"zhTW","你證明了我們對抗天災軍團的承諾,不管我們在哪,也不管我們在做什麼。",0), +(13793,"zhCN","你对坐骑的操控十分巧妙,$N。要不了多久,你的对手就会开始畏惧你。",0), +(13793,"zhTW","你對坐騎的操控十分巧妙,$N。要不了多久,你的對手就會開始畏懼你。",0), +(13794,"zhCN","很高兴终于见到你,勇士。大领主要我负责协助各勇士的一同练习与努力,必且强化联赛场地的防御。",0), +(13794,"zhTW","很高興終於見到你,勇士。大領主要我負責協助各勇士的一同練習與努力,必且強化聯賽場地的防禦。",0), +(13795,"zhCN","所以你是个勇士了,$N。我毫不怀疑这一天的到来。我们的骑士是由心底锻炼着战斗,而不是对着木头假人。让那些圣骑士和他们的宾客瞧瞧,有什么样的战斗在等着我们。",0), +(13795,"zhTW","所以你是個勇士了,$N。我毫不懷疑這一天的到來。我們的騎士是由心底鍛鍊着戰鬥,而不是對着木頭假人。讓那些聖騎士和他們的賓客瞧瞧,有什麼樣的戰鬥在等着我們。",0), +(13809,"zhCN","$N,你和你的盟友帮助联赛免于毁灭性的攻击。虽然我们的天爪骑士非常英勇,但他们的人手几乎都用在维持联赛的地面安全,很难防范诅咒神教来自空中的攻击。银色北伐军和所有在此参与联赛的人都由衷地感谢你。",0), +(13809,"zhTW","$N,你和你的盟友幫助聯賽免於毀滅性的攻擊。雖然我們的天爪騎士非常英勇,但他們的人手幾乎都用在維持聯賽的地面安全,很難防範詛咒神教來自空中的攻擊。銀色北伐軍和所有在此參與聯賽的人都由衷地感謝你。",0), +(13810,"zhCN","你是个真正的勇士,$N,不论是在战场或是竞技场中都一样。我们应该要更谨慎地与天灾军作战,而你对我们的同袍或你的同胞来说都是个伟大的榜样。",0), +(13810,"zhTW","你是個真正的勇士,$N,不論是在戰場或是競技場中都一樣。我們應該要更謹慎地與天災軍作戰,而你對我們的同袍或你的同胞來說都是個偉大的榜樣。",0), +(13811,"zhCN","干得好。和其它勇士进行对战练习是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让部落引以为傲的,$N。",0), +(13811,"zhTW","幹得好。和其它勇士進行對戰練習是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓部落引以爲傲的,$N。",0), +(13812,"zhCN","$N,你拯救了联赛免于毁灭性的攻击。银色北伐军以及在此的所有人都欠你一份情,我们会确保他们记得这件事。那些吹嘘要提供保护的人,保安官和天爪们花了太多时间在应付那些酒后争执,而非对抗天灾军团的威胁。$B$B但不管如何,我们总是能自我保护。",0), +(13812,"zhTW","$N,你拯救了聯賽免於毀滅性的攻擊。銀色北伐軍以及在此的所有人都欠你一份情,我們會確保他們記得這件事。那些吹噓要提供保護的人,保安官和天爪們花了太多時間在應付那些酒後爭執,而非對抗天災軍團的威脅。$B$B但不管如何,我們總是能自我保護。",0), +(13813,"zhCN","你证明了我们对抗天灾军团的承诺,不管我们在哪,也不管我们在做什么。",0), +(13813,"zhTW","你證明了我們對抗天災軍團的承諾,不管我們在哪,也不管我們在做什麼。",0), +(13814,"zhCN","你对坐骑的操控十分巧妙,$N.要不了多久,你的对手就会开始畏惧你。",0), +(13814,"zhTW","你對坐騎的操控十分巧妙,$N.要不了多久,你的對手就會開始畏懼你。",0), +(13816,"zhCN","锁住了?意料之中!$B$B我会通知布莱恩…或许他能从大数据库里找出点什么。",0), +(13816,"zhTW","鎖住了?意料之中!$B$B我會通知布萊恩…或許他能從大數據庫裏找出點什麼。",0), +(13817,"zhCN","白金圆盘完美无缺地勘合进控制台中。它开始旋转而白色的光束扫过圆盘。",0), +(13817,"zhTW","白金圓盤完美無缺地勘合進控制檯中。它開始旋轉而白色的光束掃過圓盤。",0), +(13818,"zhCN","准备确认。$B$B准许进入星穹浑天仪。请取出你的钥匙。",0), +(13818,"zhTW","準備確認。$B$B准許進入星穹渾天儀。請取出你的鑰匙。",0), +(13819,"zhCN","你在这儿。希望这样行得通吧。我们全都靠它了。",0), +(13819,"zhTW","你在這兒。希望這樣行得通吧。我們全都靠它了。",0), +(13820,"zhCN","审判者派你来找我们?很好,很好…$B$B我们总是需要更多的帮手来,呃,『征用』物资。",0), +(13820,"zhTW","審判者派你來找我們?很好,很好…$B$B我們總是需要更多的幫手來,呃,『徵用』物資。",0), +(13821,"zhCN","干得漂亮,$N。我们离拯救艾泽拉斯又更近了一步!",0), +(13821,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們離拯救艾澤拉斯又更近了一步!",0), +(13822,"zhCN","你办到了!我不知道你怎么做到的,但你居然成功了!",0), +(13822,"zhTW","你辦到了!我不知道你怎麼做到的,但你居然成功了!",0), +(13823,"zhCN","你总是叫人叹为观止,$N。$B$B你跟我一定得在这一切结束之后好好喝一杯,知道吗?",0), +(13823,"zhTW","你總是叫人歎爲觀止,$N。$B$B你跟我一定得在這一切結束之後好好喝一杯,知道嗎?",0), +(13824,"zhCN","我把它交给你了,$N。我们的机会或许不大,但有你的帮助让我安心很多。",0), +(13824,"zhTW","我把它交給你了,$N。我們的機會或許不大,但有你的幫助讓我安心很多。",0), +(13828,"zhCN","在你和那些假人训练时,牢记大师的教导。",0), +(13828,"zhTW","在你和那些假人訓練時,牢記大師的教導。",0), +(13829,"zhCN","在你和那些假人训练时,牢记大师的教导。",0), +(13829,"zhTW","在你和那些假人訓練時,牢記大師的教導。",0), +(13830,"zhCN","所以吃下它会让你变透明...这种聪明的鱼奇特的防卫机制终于被解开了。$B$B我得稍微的消化消化。这可不是双关语,$N。真的。或许你可以明天再来找我?",0), +(13830,"zhTW","所以喫下它會讓你變透明...這種聰明的魚奇特的防衛機制終於被解開了。$B$B我得稍微的消化消化。這可不是雙關語,$N。真的。或許你可以明天再來找我?",0), +(13832,"zhCN","很好,这看起来挺有价值的。但是在清理完毕和估价前很难知道值多少,不过我还是愿意跟你交易。",0), +(13832,"zhTW","很好,這看起來挺有價值的。但是在清理完畢和估價前很難知道值多少,不過我還是願意跟你交易。",0), +(13833,"zhCN","你很勇敢,$N。我希望你没有为了弄出钓鱼点而受到什么损伤。如果你还热中于钓鱼的话,明天来找我,我们可以再聊聊。",0), +(13833,"zhTW","你很勇敢,$N。我希望你沒有爲了弄出釣魚點而受到什麼損傷。如果你還熱中於釣魚的話,明天來找我,我們可以再聊聊。",0), +(13834,"zhCN","喔喔喔!你抓到骇鱼了。唉,这可让我想起过去…$B$B<玛西亚开始叨絮大串的冒险与钓鱼故事,只要你愿意听,她彷佛没完没了。>",0), +(13834,"zhTW","喔喔喔!你抓到駭魚了。唉,這可讓我想起過去…$B$B<瑪西亞開始叨絮大串的冒險與釣魚故事,只要你願意聽,她彷佛沒完沒了。>",0), +(13835,"zhCN","牢牢记住瓦利斯的课程,$N。这决定了你会赢得比赛还是在战斗中摔下坐骑。",0), +(13835,"zhTW","牢牢記住瓦利斯的課程,$N。這決定了你會贏得比賽還是在戰鬥中摔下坐騎。",0), +(13836,"zhCN","喔,你好啊,$N。玛西亚说你会把那个可怜人遗失的手臂给找回来。$B$B她也把这个袋子交给我,做为一种奖励。它闻起来真糟糕,如果你不在意的话我想快点交给你。",0), +(13836,"zhTW","喔,你好啊,$N。瑪西亞說你會把那個可憐人遺失的手臂給找回來。$B$B她也把這個袋子交給我,做爲一種獎勵。它聞起來真糟糕,如果你不在意的話我想快點交給你。",0), +(13837,"zhCN","有了鲁根这样的老师,你很快就会成为骑乘战斗的专家。",0), +(13837,"zhTW","有了魯根這樣的老師,你很快就會成爲騎乘戰鬥的專家。",0), +(13838,"zhCN","牢牢记住瓦利斯的课程,$N。这决定了你会赢得比赛还是在战斗中摔下坐骑。",0), +(13838,"zhTW","牢牢記住瓦利斯的課程,$N。這決定了你會贏得比賽還是在戰鬥中摔下坐騎。",0), +(13839,"zhCN","通过经验与练习,你可以让你的冲锋非常致命。",0), +(13839,"zhTW","通過經驗與練習,你可以讓你的衝鋒非常致命。",0), +(13845,"zhCN","把这东西带过来的你真是勇敢。只要这东西摔破并碰到你的皮肤,你就会在痛苦中死去。$B$B让我买下它...我能够让毒药发挥意料之外的效果。",0), +(13845,"zhTW","把這東西帶過來的你真是勇敢。只要這東西摔破並碰到你的皮膚,你就會在痛苦中死去。$B$B讓我買下它...我能夠讓毒藥發揮意料之外的效果。",0), +(13846,"zhCN","谢谢你。十字军会好好运用这笔钱的!",0), +(13846,"zhTW","謝謝你。十字軍會好好運用這筆錢的!",0), +(13847,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们的战士绝不仅只是节庆游行的装饰品而已。",0), +(13847,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們的戰士絕不僅只是節慶遊行的裝飾品而已。",0), +(13850,"zhCN","你做到了?你真的做到了?!$B$B喔呵!你跟我太太一样固执。",0), +(13850,"zhTW","你做到了?你真的做到了?!$B$B喔呵!你跟我太太一樣固執。",0), +(13851,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明和我们是值得的盟军。",0), +(13851,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明和我們是值得的盟軍。",0), +(13852,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们是他们的战友。",0), +(13852,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們是他們的戰友。",0), +(13854,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们的战士绝不仅只是节庆游行的装饰品而已。",0), +(13854,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們的戰士絕不僅只是節慶遊行的裝飾品而已。",0), +(13855,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在对抗巫妖王的战斗中是足以依赖的。",0), +(13855,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在對抗巫妖王的戰鬥中是足以依賴的。",0), +(13856,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们是艾泽拉斯最好的战士。",0), +(13856,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們是艾澤拉斯最好的戰士。",0), +(13857,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在面对巫妖王的爪牙时毫无畏惧。",0), +(13857,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在面對巫妖王的爪牙時毫無畏懼。",0), +(13858,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在对抗巫妖王的战斗中是坚定的盟军。",0), +(13858,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在對抗巫妖王的戰鬥中是堅定的盟軍。",0), +(13859,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们已准备好面对任何敌人。",0), +(13859,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們已準備好面對任何敵人。",0), +(13860,"zhCN","银色北伐军看到了我们的决心并且知道我们的战士将会看着这一切直到结束。",0), +(13860,"zhTW","銀色北伐軍看到了我們的決心並且知道我們的戰士將會看着這一切直到結束。",0), +(13861,"zhCN","在对抗巫妖王的战斗中有你这样的$Cs和我们一起并肩作战激励了银色北伐军。",0), +(13861,"zhTW","在對抗巫妖王的戰鬥中有你這樣的$Cs和我們一起並肩作戰激勵了銀色北伐軍。",0), +(13862,"zhCN","在对抗巫妖王的战斗中有你这样的$Cs和我们一起并肩作战激励了银色北伐军。",0), +(13862,"zhTW","在對抗巫妖王的戰鬥中有你這樣的$Cs和我們一起並肩作戰激勵了銀色北伐軍。",0), +(13863,"zhCN","无论在何处遇见天灾军,我们都使他们感到畏惧,此战也不例外。",0), +(13863,"zhTW","無論在何處遇見天災軍,我們都使他們感到畏懼,此戰也不例外。",0), +(13864,"zhCN","无论在何处遇见天灾军,我们都使他们感到畏惧,此战也不例外。",0), +(13864,"zhTW","無論在何處遇見天災軍,我們都使他們感到畏懼,此戰也不例外。",0), +(13887,"zhCN","做得好。老实说我有点讶异,你竟然能找到这么多颗蛋,因为每窝蛋的数量并不多。$B$B我会让你抚养一只刚孵出来的毒皮暴掠龙。它可不会客气的对你提出它的需求。",0), +(13887,"zhTW","做得好。老實說我有點訝異,你竟然能找到這麼多顆蛋,因爲每窩蛋的數量並不多。$B$B我會讓你撫養一隻剛孵出來的毒皮暴掠龍。它可不會客氣的對你提出它的需求。",0), +(13889,"zhCN","毒皮小暴掠龙似乎很满足你提供的大餐,但不知道何时它又会饿。",0), +(13889,"zhTW","毒皮小暴掠龍似乎很滿足你提供的大餐,但不知道何時它又會餓。",0), +(13903,"zhCN","毒皮小暴掠龙对着你露齿微笑并开始休憩打盹。",0), +(13903,"zhTW","毒皮小暴掠龍對着你露齒微笑並開始休憩打盹。",0), +(13904,"zhCN","在吞完异种虫蛋大餐后,你的小暴掠龙舔了舔它的嘴唇。有一瞬间,你觉得它似乎对已经结束的用餐时间感到失望。",0), +(13904,"zhTW","在吞完異種蟲蛋大餐後,你的小暴掠龍舔了舔它的嘴脣。有一瞬間,你覺得它似乎對已經結束的用餐時間感到失望。",0), +(13905,"zhCN","毒皮小暴掠龙收下这些羽毛,开始打量着它们,并且把羽毛装饰在它的臂环上。",0), +(13905,"zhTW","毒皮小暴掠龍收下這些羽毛,開始打量着它們,並且把羽毛裝飾在它的臂環上。",0), +(13906,"zhCN","看来你们一同成长,也没有害死对方。$B$B那么,事情都办妥了。我已经帮你把毒皮暴掠龙给训练好,它已经学会顺从你的哨音了。$B$B很少人能像你这么有毅力,愿意亲手饲养与照料一头毒皮暴掠龙,但你的努力非常值得。",0), +(13906,"zhTW","看來你們一同成長,也沒有害死對方。$B$B那麼,事情都辦妥了。我已經幫你把毒皮暴掠龍給訓練好,它已經學會順從你的哨音了。$B$B很少人能像你這麼有毅力,願意親手飼養與照料一頭毒皮暴掠龍,但你的努力非常值得。",0), +(13914,"zhCN","毒皮小暴掠龙收下这些羽毛,开始打量着它们,并且把羽毛装饰在它的臂环上。",0), +(13914,"zhTW","毒皮小暴掠龍收下這些羽毛,開始打量着它們,並且把羽毛裝飾在它的臂環上。",0), +(13915,"zhCN","毒皮小暴掠龙似乎很满足你提供的大餐,但不知道何时它又会饿。",0), +(13915,"zhTW","毒皮小暴掠龍似乎很滿足你提供的大餐,但不知道何時它又會餓。",0), +(13916,"zhCN","在吞完异种虫蛋大餐后,你的小暴掠龙舔了舔它的嘴唇。有一瞬间,你觉得它似乎对已经结束的用餐时间感到失望。",0), +(13916,"zhTW","在吞完異種蟲蛋大餐後,你的小暴掠龍舔了舔它的嘴脣。有一瞬間,你覺得它似乎對已經結束的用餐時間感到失望。",0), +(13917,"zhCN","毒皮小暴掠龙对着你露齿微笑并开始休憩打盹。",0), +(13917,"zhTW","毒皮小暴掠龍對着你露齒微笑並開始休憩打盹。",0), +(13926,"zhCN","你会让我们远离小小狗人吗?太好了。我们开始喜欢上你了。坏心的小小狗人抢走了所有我们心爱的玩具。",0), +(13926,"zhTW","你會讓我們遠離小小狗人嗎?太好了。我們開始喜歡上你了。壞心的小小狗人搶走了所有我們心愛的玩具。",0), +(13927,"zhCN","你带恰嘎去打猎?能够离开那个不让恰嘎去打猎的坏心孤儿院老女士真是太好了。",0), +(13927,"zhTW","你帶恰嘎去打獵?能夠離開那個不讓恰嘎去打獵的壞心孤兒院老女士真是太好了。",0), +(13929,"zhCN","我们从不知道树可以长那么大!从不。也许诸神对这树有特别的计画?",0), +(13929,"zhTW","我們從不知道樹可以長那麼大!從不。也許諸神對這樹有特別的計畫?",0), +(13930,"zhCN","这是恰嘎心目中理想的城市。熊怪跟狂心者一样为了家园而奋战。孤儿院的女士告诉恰嘎不要和其它小孩打架,但恰嘎仍旧照打。",0), +(13930,"zhTW","這是恰嘎心目中理想的城市。熊怪跟狂心者一樣爲了家園而奮戰。孤兒院的女士告訴恰嘎不要和其它小孩打架,但恰嘎仍舊照打。",0), +(13931,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖品章的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得晚点再来和我谈谈。",0), +(13931,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎品章的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得晚點再來和我談談。",0), +(13932,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖章,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(13932,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎章,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), +(13933,"zhCN","我们很开心你能带我们来这里,$N。我们一直很担心如果孤儿监护员发现我们在索拉查会怎么样。",0), +(13933,"zhTW","我們很開心你能帶我們來這裏,$N。我們一直很擔心如果孤兒監護員發現我們在索拉查會怎麼樣。",0), +(13934,"zhCN","我说得没错吧?“恰嘎告诉过你了。”这句话恰嘎永远说不烦。$B$B也许你会开始相信恰嘎说过的事,像是天空是多么的绿。",0), +(13934,"zhTW","我說得沒錯吧?“恰嘎告訴過你了。”這句話恰嘎永遠說不煩。$B$B也許你會開始相信恰嘎說過的事,像是天空是多麼的綠。",0), +(13937,"zhCN","真有趣!我们喜欢玩具屋。也许孤儿监护员改天能带我们去。我们会拜托她的。或许你也能跟她说一声?",0), +(13937,"zhTW","真有趣!我們喜歡玩具屋。也許孤兒監護員改天能帶我們去。我們會拜託她的。或許你也能跟她說一聲?",0), +(13938,"zhCN","恰嘎喜欢玩纸飞艇。虽然没有像打猎一样好玩,但至少让我在孤儿院无聊时有事可做。",0), +(13938,"zhTW","恰嘎喜歡玩紙飛艇。雖然沒有像打獵一樣好玩,但至少讓我在孤兒院無聊時有事可做。",0), +(13950,"zhCN","那真好玩!我们下次再来?我等不及要再次看到我们的新朋友了!",0), +(13950,"zhTW","那真好玩!我們下次再來?我等不及要再次看到我們的新朋友了!",0), +(13951,"zhCN","恰嘎喜欢落雪林地的新朋友,或许下次有机会一起打猎。说不定我们能在海象人睡觉的时候把他们翻得肚子朝天。",0), +(13951,"zhTW","恰嘎喜歡落雪林地的新朋友,或許下次有機會一起打獵。說不定我們能在海象人睡覺的時候把他們翻得肚子朝天。",0), +(13952,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(13952,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(13954,"zhCN","你觉得她之前看过神谕者吗?我们可能是第一个见过龙后的神谕者耶!我们觉得她喜欢我们,不过不太确定。她没有讲太多话。不过,这真好玩!",0), +(13954,"zhTW","你覺得她之前看過神諭者嗎?我們可能是第一個見過龍後的神諭者耶!我們覺得她喜歡我們,不過不太確定。她沒有講太多話。不過,這真好玩!",0), +(13955,"zhCN","龙后长的跟恰嘎想的不一样,但恰嘎知道原因。如果她一直变成大龙,那会把访客压个稀巴烂!总有一天我要看看她的庐山真面目。",0), +(13955,"zhTW","龍後長的跟恰嘎想的不一樣,但恰嘎知道原因。如果她一直變成大龍,那會把訪客壓個稀巴爛!總有一天我要看看她的廬山真面目。",0), +(13956,"zhCN","我们见到了一位伟大之神!可惜是在他的午睡时间,但我们了解。我们也喜欢打瞌睡!也许我们是跟诸神学到了如何打瞌睡,就像我们学到了圣坛及亮晶晶!$B$B我们可以在他醒来时再来拜访他吗?",0), +(13956,"zhTW","我們見到了一位偉大之神!可惜是在他的午睡時間,但我們瞭解。我們也喜歡打瞌睡!也許我們是跟諸神學到了如何打瞌睡,就像我們學到了聖壇及亮晶晶!$B$B我們可以在他醒來時再來拜訪他嗎?",0), +(13957,"zhCN","你能帮恰嘎读他那本书吗?然后恰嘎要跟赫米特.奈辛瓦里一起打猎!",0), +(13957,"zhTW","你能幫恰嘎讀他那本書嗎?然後恰嘎要跟赫米特.奈辛瓦里一起打獵!",0), +(13959,"zhCN","听起来小阿若过了一周的快乐时光。他在孤儿院时是极度的孤单并渴望交到一些新朋友。非常感谢你愿意看顾他。",0), +(13959,"zhTW","聽起來小阿若過了一週的快樂時光。他在孤兒院時是極度的孤單並渴望交到一些新朋友。非常感謝你願意看顧他。",0), +(13960,"zhCN","感谢你这周愿意照顾恰嘎。我知道他很麻烦,但我认为多一点的个别照料及多一点朋友,他会改善很多。无疑的,他这几周内会一直念着那些和你一起经历的冒险故事。",0), +(13960,"zhTW","感謝你這周願意照顧恰嘎。我知道他很麻煩,但我認爲多一點的個別照料及多一點朋友,他會改善很多。無疑的,他這幾周內會一直念着那些和你一起經歷的冒險故事。",0), +(13986,"zhCN","喔,我的盾!我想我暂时没办法用它了,但还是谢谢你。我讨厌只能没用的坐在这里而不能去前线出力,但我这条手臂就算上战场也帮不了任何人。$B$B请自己多保重。",0), +(13986,"zhTW","喔,我的盾!我想我暫時沒辦法用它了,但還是謝謝你。我討厭只能沒用的坐在這裏而不能去前線出力,但我這條手臂就算上戰場也幫不了任何人。$B$B請自己多保重。",0), +(14016,"zhCN","<十字军莱达菈眉一皱。>$B$B你觉得他们是早就计画好的吗?我想那不是重点,但我不喜欢事情的进展,令我有种被他们玩弄于股掌之间的感觉。无论那边发生了什么事,我们都必须阻止它。",0), +(14016,"zhTW","<十字軍萊達菈眉一皺。>$B$B你覺得他們是早就計畫好的嗎?我想那不是重點,但我不喜歡事情的進展,令我有種被他們玩弄於股掌之間的感覺。無論那邊發生了什麼事,我們都必須阻止它。",0), +(14017,"zhCN","医生不会有时间完成他的工作的,但他的计画已经开始执行。从你的报告中可以推知,巫妖王的仆人复生并活化了黑骑士,但我们还不知道骑士的主人是谁。感谢你发现了这个线索。我会告诉高阶十字军艾德拉你的发现并同时警告联赛的参与者。",0), +(14017,"zhTW","醫生不會有時間完成他的工作的,但他的計畫已經開始執行。從你的報告中可以推知,巫妖王的僕人復生並活化了黑騎士,但我們還不知道騎士的主人是誰。感謝你發現了這個線索。我會告訴高階十字軍艾德拉你的發現並同時警告聯賽的參與者。",0), +(14022,"zhCN","如果你想学习如何烹饪旅人丰年祭的食物,我可以帮你。如果你还不是位厨师,去找训练师后你立刻就可以烹制食物了!",0), +(14022,"zhTW","如果你想學習如何烹飪旅人豐年祭的食物,我可以幫你。如果你還不是位廚師,去找訓練師後你立刻就可以烹製食物了!",0), +(14023,"zhCN","太好了。这正是我们需要的。在桌上堆满新鲜的食物已经变成了例行事项,不过还是值得这么做。",0), +(14023,"zhTW","太好了。這正是我們需要的。在桌上堆滿新鮮的食物已經變成了例行事項,不過還是值得這麼做。",0), +(14024,"zhCN","南瓜派超受欢迎的。我从未见到矮人对蔬菜做的食物这么兴奋过。",0), +(14024,"zhTW","南瓜派超受歡迎的。我從未見到矮人對蔬菜做的食物這麼興奮過。",0), +(14028,"zhCN","说好要送来的蔓越莓酸甜酱终于到了。你不会相信这些庆祝者扫掉这些食物的速度有多快。",0), +(14028,"zhTW","說好要送來的蔓越莓酸甜醬終於到了。你不會相信這些慶祝者掃掉這些食物的速度有多快。",0), +(14030,"zhCN","谢谢你带来的东西。这下子我可以安心了。$B$B既然你已经来了,那就试试你的手艺来做些糖煮甜薯吧。",0), +(14030,"zhTW","謝謝你帶來的東西。這下子我可以安心了。$B$B既然你已經來了,那就試試你的手藝來做些糖煮甜薯吧。",0), +(14033,"zhCN","啊,糖煮甜薯!我的最爱!是艾萨克.爱勒顿告诉你的吗?",0), +(14033,"zhTW","啊,糖煮甜薯!我的最愛!是艾薩克.愛勒頓告訴你的嗎?",0), +(14035,"zhCN","这些火鸡烤的如此鲜美且刚好可以来喂饱这些饥饿的与会者。谢谢你,$N。你确实已精通于所有旅人丰年祭的传统佳肴了。",0), +(14035,"zhTW","這些火雞烤的如此鮮美且剛好可以來餵飽這些飢餓的與會者。謝謝你,$N。你確實已精通於所有旅人豐年祭的傳統佳餚了。",0), +(14036,"zhCN","如果你想学习如何烹饪旅人丰年祭的食物,我可以帮你。如果你还不是位厨师,去找训练师后你立刻就可以烹制食物了!",0), +(14036,"zhTW","如果你想學習如何烹飪旅人豐年祭的食物,我可以幫你。如果你還不是位廚師,去找訓練師後你立刻就可以烹製食物了!",0), +(14037,"zhCN","把桌子堆的满满已经变成了例行事项。但如果你停下来并好好想想,为什么要费这么多劲来准备这么多我们吃不下的东西。$B$B<威廉叹了口气。>$B$B这就是传统。",0), +(14037,"zhTW","把桌子堆的滿滿已經變成了例行事項。但如果你停下來並好好想想,爲什麼要費這麼多勁來準備這麼多我們喫不下的東西。$B$B<威廉嘆了口氣。>$B$B這就是傳統。",0), +(14040,"zhCN","南瓜派总是最快被吃完的。我想大家一定都跳过正餐而直接吃甜点。你尝过一片没?",0), +(14040,"zhTW","南瓜派總是最快被喫完的。我想大家一定都跳過正餐而直接喫甜點。你嘗過一片沒?",0), +(14041,"zhCN","啊,更多的蔓越莓酸甜酱!你不会相信这些庆祝者扫掉这些食物的速度有多快。",0), +(14041,"zhTW","啊,更多的蔓越莓酸甜醬!你不會相信這些慶祝者掃掉這些食物的速度有多快。",0), +(14043,"zhCN","是杜金派你送糖煮甜薯来支持的?$B$B<法兰西斯微笑。>$B$B这也是他唯一能做的。谢谢你送这些来。",0), +(14043,"zhTW","是杜金派你送糖煮甜薯來支持的?$B$B<法蘭西斯微笑。>$B$B這也是他唯一能做的。謝謝你送這些來。",0), +(14044,"zhCN","谢谢你带来的东西。有些桌子上的盘子已经开始空了起来。",0), +(14044,"zhTW","謝謝你帶來的東西。有些桌子上的盤子已經開始空了起來。",0), +(14047,"zhCN","这些火鸡看起来真是棒。谢谢你,$N。你确实已精通于所有旅人丰年祭的传统佳肴了。",0), +(14047,"zhTW","這些火雞看起來真是棒。謝謝你,$N。你確實已精通於所有旅人豐年祭的傳統佳餚了。",0), +(14048,"zhCN","这些就是我要的。谢谢,$N。你真是我的救星。",0), +(14048,"zhTW","這些就是我要的。謝謝,$N。你真是我的救星。",0), +(14051,"zhCN","感谢老天!没有香料面包馅料的话我根本不能款待餐会来宾。",0), +(14051,"zhTW","感謝老天!沒有香料麪包餡料的話我根本不能款待餐會來賓。",0), +(14053,"zhCN","谢啦。这看起来很棒,而且你的动作比贾斯伯还要快上一些,不过别告诉他我这么说。",0), +(14053,"zhTW","謝啦。這看起來很棒,而且你的動作比賈斯伯還要快上一些,不過別告訴他我這麼說。",0), +(14054,"zhCN","这些真是太完美了。艾萨克和其它人都会爱上它们的!",0), +(14054,"zhTW","這些真是太完美了。艾薩克和其它人都會愛上它們的!",0), +(14055,"zhCN","这些真是太完美了。感谢你的帮忙,$N。看来这些菜肴都可以准时上桌,爱莲一定会很高兴的。",0), +(14055,"zhTW","這些真是太完美了。感謝你的幫忙,$N。看來這些菜餚都可以準時上桌,愛蓮一定會很高興的。",0), +(14058,"zhCN","谢了,$N。现在,我能去帮忙女侍并信守对萝贝塔的承诺了。",0), +(14058,"zhTW","謝了,$N。現在,我能去幫忙女侍並信守對蘿貝塔的承諾了。",0), +(14059,"zhCN","感谢你的帮忙,如果你弄清楚消失的酸甜酱事件的真相,请务必让我知道。",0), +(14059,"zhTW","感謝你的幫忙,如果你弄清楚消失的酸甜醬事件的真相,請務必讓我知道。",0), +(14060,"zhCN","这些真是太棒了!感谢你的帮忙,$N。",0), +(14060,"zhTW","這些真是太棒了!感謝你的幫忙,$N。",0), +(14061,"zhCN","这些火鸡就是我要的。感谢你在我忙不过来的时候帮我一把。",0), +(14061,"zhTW","這些火雞就是我要的。感謝你在我忙不過來的時候幫我一把。",0), +(14062,"zhCN","来得正好!没有香料面包馅料的话我根本不能款待餐会来宾。",0), +(14062,"zhTW","來得正好!沒有香料麪包餡料的話我根本不能款待餐會來賓。",0), +(14064,"zhCN","多棒的一顿飨宴,嗯?$B$B我很高兴你能和我们一起庆祝旅人丰年祭的精神。",0), +(14064,"zhTW","多棒的一頓饗宴,嗯?$B$B我很高興你能和我們一起慶祝旅人豐年祭的精神。",0), +(14065,"zhCN","多棒的一顿飨宴,嗯?$B$B我很高兴你能和我们一起庆祝旅人丰年祭的精神。",0), +(14065,"zhTW","多棒的一頓饗宴,嗯?$B$B我很高興你能和我們一起慶祝旅人豐年祭的精神。",0), +(14074,"zhCN","这些腿看来有点损伤,但还可以吃。十字军知道我们取回了些船上的货物一定会很高兴的。",0), +(14074,"zhTW","這些腿看來有點損傷,但還可以喫。十字軍知道我們取回了些船上的貨物一定會很高興的。",0), +(14076,"zhCN","做得好,$N。我现在就把这些卵囊拿去给银色北伐军。他们不得不承认在让大竞技场顺利运作这方面我们做得比夺日者好。",0), +(14076,"zhTW","做得好,$N。我現在就把這些卵囊拿去給銀色北伐軍。他們不得不承認在讓大競技場順利運作這方面我們做得比奪日者好。",0), +(14077,"zhCN","<娜拉希从你那接过祈祷书。>\r\n\r\n谢谢你。这本书是告解者帕尔璀丝的礼物。她会很荣幸的知道你用这本书让死者获得安息",0), +(14077,"zhTW","<娜拉希從你那接過祈禱書。>\r\n\r\n謝謝你。這本書是告解者帕爾璀絲的禮物。她會很榮幸的知道你用這本書讓死者獲得安息",0), +(14079,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14079,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14080,"zhCN","当夺日者还在忙于磨亮他们的宝剑时,你的行动展现了我们是银色北伐军的最佳伙伴。",0), +(14080,"zhTW","當奪日者還在忙於磨亮他們的寶劍時,你的行動展現了我們是銀色北伐軍的最佳夥伴。",0), +(14081,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14081,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14082,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14082,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14083,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14083,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14084,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14084,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14085,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14085,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14086,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14086,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14087,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14087,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14088,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14088,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14089,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), +(14089,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), +(14090,"zhCN","快把这些臭东西从我的眼前拿走并丢进笼子里,省得我心烦。我希望银色北伐军把照顾这些生物的差事丢给夺日者。他们长得太像了,应当能轻易的了解彼此。",0), +(14090,"zhTW","快把這些臭東西從我的眼前拿走並丟進籠子裏,省得我心煩。我希望銀色北伐軍把照顧這些生物的差事丟給奪日者。他們長得太像了,應當能輕易的瞭解彼此。",0), +(14092,"zhCN","我会让十字军知道当银色盟约还在枯坐时,你已经带回了一批新鲜的食物了。",0), +(14092,"zhTW","我會讓十字軍知道當銀色盟約還在枯坐時,你已經帶回了一批新鮮的食物了。",0), +(14095,"zhCN","我就知道海怪不是你的对手。没有海怪拦截船只后,那些科瓦迪尔就只剩撤退这条路了。勇士,做得好!",0), +(14095,"zhTW","我就知道海怪不是你的對手。沒有海怪攔截船隻後,那些科瓦迪爾就只剩撤退這條路了。勇士,做得好!",0), +(14096,"zhCN","感谢你,让库尔和志士们活着回到对抗天灾军的行列。某人第一次救出库尔已经是很久以前的事了。我只希望十字军能为他的热忱找到一个发泄管道,好过于让他把他的坏习惯传给那些容易受影响的年轻志士。",0), +(14096,"zhTW","感謝你,讓庫爾和志士們活着回到對抗天災軍的行列。某人第一次救出庫爾已經是很久以前的事了。我只希望十字軍能爲他的熱忱找到一個發泄管道,好過於讓他把他的壞習慣傳給那些容易受影響的年輕志士。",0), +(14100,"zhCN","啊,你已经专精于四种图腾了。你该为你优异的成功感到骄傲,年轻的$r,但这只是你旅程的开始。$B$B拿着,收下这个大地之环的礼物。带着这个圣物你就能拥有命令四种元素的能力。$B$B继续你的训练,朋友。我能在风中听到也能在大地的隆隆声中感觉到 - 这个世界的前方有重大的挑战。我们必须为最糟的情况做准备。",0), +(14100,"zhTW","啊,你已經專精於四種圖騰了。你該爲你優異的成功感到驕傲,年輕的$r,但這只是你旅程的開始。$B$B拿着,收下這個大地之環的禮物。帶着這個聖物你就能擁有命令四種元素的能力。$B$B繼續你的訓練,朋友。我能在風中聽到也能在大地的隆隆聲中感覺到 - 這個世界的前方有重大的挑戰。我們必須爲最糟的情況做準備。",0), +(14101,"zhCN","多廷的败亡将会使科瓦迪尔群龙无首,这给了我们时间来善用我们的优势。十字军和联赛欠你一次,勇士。",0), +(14101,"zhTW","多廷的敗亡將會使科瓦迪爾羣龍無首,這給了我們時間來善用我們的優勢。十字軍和聯賽欠你一次,勇士。",0), +(14102,"zhCN","你替我们争取到了宝贵的时间来对抗科瓦迪尔并从这些害虫的手中解放这片海域。银色北伐军又欠了你一次。",0), +(14102,"zhTW","你替我們爭取到了寶貴的時間來對抗科瓦迪爾並從這些害蟲的手中解放這片海域。銀色北伐軍又欠了你一次。",0), +(14104,"zhCN","欧诺夫的船员一定会为他们的船长报仇,但失去了欧诺夫,他们将不堪一击。我们得继续完成任务,以目睹冰冠冰川从天灾军团及其它的邪恶势力中解放。",0), +(14104,"zhTW","歐諾夫的船員一定會爲他們的船長報仇,但失去了歐諾夫,他們將不堪一擊。我們得繼續完成任務,以目睹冰冠冰川從天災軍團及其它的邪惡勢力中解放。",0), +(14105,"zhCN","你真是我们麾下所有人的典范,$N.同时,我们也让天灾军团知道我们是坚不可摧的。",0), +(14105,"zhTW","你真是我們麾下所有人的典範,$N.同時,我們也讓天災軍團知道我們是堅不可摧的。",0), +(14107,"zhCN","你帮了我们逝往的同志一个大忙并省去了我们还要在战场上再度面对他们的麻烦。随着我们对抗天灾军团战役的进展,我会想到自己的命运。$B$B如果我阵亡了,$N,我希望能有人能拉我一把,就像你今日对这些亡魂所做的一样。我不能去想象强迫我的弟兄一次又一次的杀死我是件多痛苦的事。",0), +(14107,"zhTW","你幫了我們逝往的同志一個大忙併省去了我們還要在戰場上再度面對他們的麻煩。隨着我們對抗天災軍團戰役的進展,我會想到自己的命運。$B$B如果我陣亡了,$N,我希望能有人能拉我一把,就像你今日對這些亡魂所做的一樣。我不能去想象強迫我的弟兄一次又一次的殺死我是件多痛苦的事。",0), +(14108,"zhCN","十字军,你替那些水手争取到了逃生的时间。也许下次银色盟约和夺日者在冲向敌人前会先听从命令。",0), +(14108,"zhTW","十字軍,你替那些水手爭取到了逃生的時間。也許下次銀色盟約和奪日者在衝向敵人前會先聽從命令。",0), +(14111,"zhCN","我发现你已经专精于四种图腾了。你以自己的方法成为了元素之灵的朋友,但这只是你旅程的开始。$B$B拿着,收下这个大地之环的礼物。带着这个圣物你就能拥有命令四种元素的能力。$B$B你的训练必须继续!我感觉到这个世界未来仍会遭遇许多难关,若要克服它们,需要元素的力量作为我们的后盾。",0), +(14111,"zhTW","我發現你已經專精於四種圖騰了。你以自己的方法成爲了元素之靈的朋友,但這只是你旅程的開始。$B$B拿着,收下這個大地之環的禮物。帶着這個聖物你就能擁有命令四種元素的能力。$B$B你的訓練必須繼續!我感覺到這個世界未來仍會遭遇許多難關,若要克服它們,需要元素的力量作爲我們的後盾。",0), +(14112,"zhCN","我很高兴我们终于解决了这件事。这不是这世界上最光荣的事,但在我们成为银色北伐军的伙伴时,我们承诺绝不抱怨的完成他们的要求。当然,相同的承诺不可能由夺日者的口中说出。",0), +(14112,"zhTW","我很高興我們終於解決了這件事。這不是這世界上最光榮的事,但在我們成爲銀色北伐軍的夥伴時,我們承諾絕不抱怨的完成他們的要求。當然,相同的承諾不可能由奪日者的口中說出。",0), +(14136,"zhCN","做得好,勇士。战斗仍未结束,但现在科瓦迪尔学到了我们绝不宽恕这种袭击。",0), +(14136,"zhTW","做得好,勇士。戰鬥仍未結束,但現在科瓦迪爾學到了我們絕不寬恕這種襲擊。",0), +(14140,"zhCN","你的行动展现了我们夺日者对银色北伐军而言是远比银色盟约还要好的同盟,而那是我们的荣幸。",0), +(14140,"zhTW","你的行動展現了我們奪日者對銀色北伐軍而言是遠比銀色盟約還要好的同盟,而那是我們的榮幸。",0), +(14141,"zhCN","快把这些臭东西从我的眼前拿走并丢进笼子里,省得我心烦。我希望银色北伐军把照顾这些生物的差事丢给银色盟约。当冰冠堡垒的战斗开始后他们将会证明自己只是个外强中干的装饰品而只配做这种下贱的小事。",0), +(14141,"zhTW","快把這些臭東西從我的眼前拿走並丟進籠子裏,省得我心煩。我希望銀色北伐軍把照顧這些生物的差事丟給銀色盟約。當冰冠堡壘的戰鬥開始後他們將會證明自己只是個外強中乾的裝飾品而只配做這種下賤的小事。",0), +(14142,"zhCN","库尔又再次的让自己丢脸了。某人第一次救出库尔已经是很久以前的事了。就是有像他这样的人,也难怪大部分的银色盟约志士都是这种习性。",0), +(14142,"zhTW","庫爾又再次的讓自己丟臉了。某人第一次救出庫爾已經是很久以前的事了。就是有像他這樣的人,也難怪大部分的銀色盟約志士都是這種習性。",0), +(14143,"zhCN","这些腿看来有点损伤,但还可以吃。十字军知道我们成功取回部份货物一定会很高兴的。也许我们可以把这些已经吃一半的食物拿给银色盟约。那会让我心情愉快一整天。",0), +(14143,"zhTW","這些腿看來有點損傷,但還可以喫。十字軍知道我們成功取回部份貨物一定會很高興的。也許我們可以把這些已經喫一半的食物拿給銀色盟約。那會讓我心情愉快一整天。",0), +(14144,"zhCN","<吉拉纳从你那接过祈祷书。>$B$B谢谢你。我们并不是每件事都与十字军取得共识,但这些日子我向告解者帕尔璀丝学了很多。",0), +(14144,"zhTW","<吉拉納從你那接過祈禱書。>$B$B謝謝你。我們並不是每件事都與十字軍取得共識,但這些日子我向告解者帕爾璀絲學了很多。",0), +(14145,"zhCN","我很高兴我们终于解决了这件事。这不是这世界上最光荣的事,但在我们成为银色北伐军的伙伴时,我们承诺绝不抱怨的完成他们的要求。当然,相同的承诺不可能由银色盟约的口中说出。",0), +(14145,"zhTW","我很高興我們終於解決了這件事。這不是這世界上最光榮的事,但在我們成爲銀色北伐軍的夥伴時,我們承諾絕不抱怨的完成他們的要求。當然,相同的承諾不可能由銀色盟約的口中說出。",0), +(14152,"zhCN","看来事情比我们一开始想象的还糟。但你仍旧做出了英勇的贡献并拯救了许多浪峰号船员的生命。",0), +(14152,"zhTW","看來事情比我們一開始想象的還糟。但你仍舊做出了英勇的貢獻並拯救了許多浪峯號船員的生命。",0), +(14160,"zhCN","这份功绩列表很棒,$N!你的成就将可换得可观的奖赏。",0), +(14160,"zhTW","這份功績列表很棒,$N!你的成就將可換得可觀的獎賞。",0), +(14163,"zhCN","只要有像你们这样人的协助,部落永远也不可能是我们部队的对手,$N。",0), +(14163,"zhTW","只要有像你們這樣人的協助,部落永遠也不可能是我們部隊的對手,$N。",0), +(14164,"zhCN","没有东西能够阻挡在我们和完全胜利之间。为了部落!",0), +(14164,"zhTW","沒有東西能夠阻擋在我們和完全勝利之間。爲了部落!",0), +(14166,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14166,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14167,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14167,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14168,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14168,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14169,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14169,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14170,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14170,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14171,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14171,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14172,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14172,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14173,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14173,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14174,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14174,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14175,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小\r\n娱乐。",0), +(14175,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小\r\n娛樂。",0), +(14176,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14176,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14177,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), +(14177,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), +(14178,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(14178,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(14179,"zhCN","我们只差一步就可以完全战胜部落了。我们不能让敌人占领这个世界或其它地方的任何据点。",0), +(14179,"zhTW","我們只差一步就可以完全戰勝部落了。我們不能讓敵人佔領這個世界或其它地方的任何據點。",0), +(14180,"zhCN","干得漂亮,$N。我们不惜任何代价也要维持疆界的完整!",0), +(14180,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們不惜任何代價也要維持疆界的完整!",0), +(14181,"zhCN","你为部落带来了莫大的荣耀,$N。你今日的胜利将可确保明日无数的胜利!",0), +(14181,"zhTW","你爲部落帶來了莫大的榮耀,$N。你今日的勝利將可確保明日無數的勝利!",0), +(14182,"zhCN","你将荣耀带给了我们大家,$N。我们一定会让敌人知道无论我们在何处发现他们都将会战斗到底。",0), +(14182,"zhTW","你將榮耀帶給了我們大家,$N。我們一定會讓敵人知道無論我們在何處發現他們都將會戰鬥到底。",0), +(14183,"zhCN","部落欠你一次人情,$N。你让你的族人以你勇敢防卫我们的大陆为荣。",0), +(14183,"zhTW","部落欠你一次人情,$N。你讓你的族人以你勇敢防衛我們的大陸爲榮。",0), +(14199,"zhCN","很高兴看到你征服了整个试炼。你已经成为实至名归的一名勇士了,不光是银色北伐军,在肯瑞托的眼中亦是如此。$B$B我们只希望你已对那位恶徒做出了最后一击,并且从此不会再见到他。",0), +(14199,"zhTW","很高興看到你征服了整個試煉。你已經成爲實至名歸的一名勇士了,不光是銀色北伐軍,在肯瑞託的眼中亦是如此。$B$B我們只希望你已對那位惡徒做出了最後一擊,並且從此不會再見到他。",0), +(14203,"zhCN","真是了不起的发现,$N。我不能让你将它卖给别人,所以我会开出很高的价钱。",0), +(14203,"zhTW","真是了不起的發現,$N。我不能讓你將它賣給別人,所以我會開出很高的價錢。",0), +(14350,"zhCN","<纳萨诺斯大笑了起来。>$B$B太好了!我终于等到了一个可以消灭血色十字军神谕者的机会!",0), +(14350,"zhTW","<納薩諾斯大笑了起來。>$B$B太好了!我終於等到了一個可以消滅血色十字軍神諭者的機會!",0), +(14355,"zhCN","你为黑暗女王作出了卓越的贡献,$C。我给你的任务可不是一件鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们将永远铭记你对被遗忘者的绝对忠诚和你在战斗中表现出来的坚毅不拔。",0), +(14355,"zhTW","你爲黑暗女王作出了卓越的貢獻,$C。我給你的任務可不是一件雞毛蒜皮的小事。$B$B我們將永遠銘記你對被遺忘者的絕對忠誠和你在戰鬥中表現出來的堅毅不拔。",0), +(14356,"zhCN","好极了,$C。你在为黑暗女王效力的过程中表现得很出色。你的坚定不移和雄心壮志将极大地帮助黑暗女王实现她的目标。下次再来我这儿吧,也许我会布置其它的任务给你,帮助黑暗女王取代巫妖王,并彻底瓦解天灾军团。",0), +(14356,"zhTW","好極了,$C。你在爲黑暗女王效力的過程中表現得很出色。你的堅定不移和雄心壯志將極大地幫助黑暗女王實現她的目標。下次再來我這兒吧,也許我會佈置其它的任務給你,幫助黑暗女王取代巫妖王,並徹底瓦解天災軍團。",0), +(14409,"zhCN","噢,这是达洛斯的笔迹。他总是不放过每个进度的小细节。日志中所记载的内容可以协助我们解释当前的情况。$B$B感谢你帮我带来了这个东西,$r。也许当他们了解我们毫无恶意的时候,我们会再次见面。",0), +(14409,"zhTW","噢,這是達洛斯的筆跡。他總是不放過每個進度的小細節。日誌中所記載的內容可以協助我們解釋當前的情況。$B$B感謝你幫我帶來了這個東西,$r。也許當他們瞭解我們毫無惡意的時候,我們會再次見面。",0), +(20439,"zhCN","干得漂亮。现在典籍重回我手,我们必须尽快把它交给卡拉迪斯·亮矛。绝不能再让它被夺日者抢走了。$B$B我要去看看山迪·格罗斯是否不出意外的拿回了他的徽章。",0), +(20439,"zhTW","幹得漂亮。現在典籍重回我手,我們必須儘快把它交給卡拉迪斯·亮矛。絕不能再讓它被奪日者搶走了。$B$B我要去看看山迪·格羅斯是否不出意外的拿回了他的徽章。",0), +(24220,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(24220,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), +(24428,"zhCN","什么?你是从哪弄到手的?她不是…算了,我想这并不重要。你应当为此获得一些奖赏,这点无庸置疑。",0), +(24428,"zhTW","什麼?你是從哪弄到手的?她不是…算了,我想這並不重要。你應當爲此獲得一些獎賞,這點無庸置疑。",0), +(24429,"zhCN","你带来的头颅是属于…。不,我想我还是别想太多。你的英勇行径应当获得奖赏,这点无庸置疑。",0), +(24429,"zhTW","你帶來的頭顱是屬於…。不,我想我還是別想太多。你的英勇行徑應當獲得獎賞,這點無庸置疑。",0), +(24431,"zhCN","真是了不起的发现,$N。我不能让你将它卖给别人,所以我会开出很高的价钱。",0), +(24431,"zhTW","真是了不起的發現,$N。我不能讓你將它賣給別人,所以我會開出很高的價錢。",0), +(24442,"zhCN","<玛瑞尔收下了攻击计画与预兆水晶,仔细地查看两者。>$B$B干得好,$N,幸亏你的行动早了他们一步。我相信少了这样东西不能拖延多久,但你已经争取到宝贵的时间,让我们得以先行警告部落与联盟的领袖,留意即将逼近的攻击。",0), +(24442,"zhTW","<瑪瑞爾收下了攻擊計畫與預兆水晶,仔細地查看兩者。>$B$B幹得好,$N,幸虧你的行動早了他們一步。我相信少了這樣東西不能拖延多久,但你已經爭取到寶貴的時間,讓我們得以先行警告部落與聯盟的領袖,留意即將逼近的攻擊。",0), +(24451,"zhCN","干得漂亮。现在典籍重回我手,我们必须尽快把它交给米拉连恩·日炎。绝不能再让它被银色盟约抢走了。$B$B我要去看看山迪·格罗斯是否不出意外的拿回了他的徽章……\r\n",0), +(24451,"zhTW","幹得漂亮。現在典籍重回我手,我們必須儘快把它交給米拉連恩·日炎。絕不能再讓它被銀色盟約搶走了。$B$B我要去看看山迪·格羅斯是否不出意外的拿回了他的徽章……\r\n",0), +(24498,"zhCN","你今天做的很好。随着士兵们释放和熔炉入口的打开,不用多久我就可以协助大家一起通过天灾领主泰兰努斯和这个肮脏的矿坑了。",0), +(24498,"zhTW","你今天做的很好。隨着士兵們釋放和熔爐入口的打開,不用多久我就可以協助大家一起通過天災領主泰蘭努斯和這個骯髒的礦坑了。",0), +(24500,"zhCN","<吉安娜正在娇喘。>$B$B难以相信我们还活着。追随过他是我最大的愚行,我犯过太多错误了。你呢……你宁愿鲁莽地选择为我断后,也不愿先逃走把消息传出去……但是……嗯……谢谢。你是个真正的英雄。$B$B有了乌瑟尔的指导,我们有希望打败阿尔萨斯。绝不能让今天的战士白白牺牲。",0), +(24500,"zhTW","<吉安娜正在嬌喘。>$B$B難以相信我們還活着。追隨過他是我最大的愚行,我犯過太多錯誤了。你呢……你寧願魯莽地選擇爲我斷後,也不願先逃走把消息傳出去……但是……嗯……謝謝。你是個真正的英雄。$B$B有了烏瑟爾的指導,我們有希望打敗阿爾薩斯。絕不能讓今天的戰士白白犧牲。",0), +(24506,"zhCN","很好,$N,久仰。你将会是最完美的人选。$B$B我们有一线机会潜入冰冠堡垒,必须要动作迅速不要引起阿尔萨斯的觉察。",0), +(24506,"zhTW","很好,$N,久仰。你將會是最完美的人選。$B$B我們有一線機會潛入冰冠堡壘,必須要動作迅速不要引起阿爾薩斯的覺察。",0), +(24507,"zhCN","你今天做的很好。随着士兵们释放和熔炉入口的打开,不用多久我就可以协助大家一起通过天灾领主泰兰努斯和这个肮脏的矿坑了。",0), +(24507,"zhTW","你今天做的很好。隨着士兵們釋放和熔爐入口的打開,不用多久我就可以協助大家一起通過天災領主泰蘭努斯和這個骯髒的礦坑了。",0), +(24511,"zhCN","正是时候,$c!$B$B萨隆矿坑就在前方,如果哨探的情报准确,穿过它就是映像大厅了。正是那里,阿尔萨斯部署了他的守卫;也正是那里,我们希望能找到关于他的弱点的线索……我们要复仇,这迟来的复仇。",0), +(24511,"zhTW","正是時候,$c!$B$B薩隆礦坑就在前方,如果哨探的情報準確,穿過它就是映像大廳了。正是那裏,阿爾薩斯部署了他的守衛;也正是那裏,我們希望能找到關於他的弱點的線索……我們要復仇,這遲來的復仇。",0), +(24581,"zhCN","那就是我们的肉中刺。随着诺斯的死,天灾制造不死生物的研究肯定将停滞不前。",0), +(24581,"zhTW","那就是我們的肉中刺。隨着諾斯的死,天災製造不死生物的研究肯定將停滯不前。",0), +(24584,"zhCN","既然玛里苟斯已死,那魔枢之战是该迅速收官了。你赢得了肯瑞托的敬意,$N。",0), +(24584,"zhTW","既然瑪裏苟斯已死,那魔樞之戰是該迅速收官了。你贏得了肯瑞託的敬意,$N。",0), +(24585,"zhCN","我对通过使用这些技术制造的怪兽一向感到惊奇。\r\n",0), +(24585,"zhTW","我對通過使用這些技術製造的怪獸一向感到驚奇。\r\n",0), +(24586,"zhCN","维拉努斯现在可以安息了。",0), +(24586,"zhTW","維拉努斯現在可以安息了。",0), +(24587,"zhCN","我只希望你当时没碰到太多他的钢铁爪牙吧。",0), +(24587,"zhTW","我只希望你當時沒碰到太多他的鋼鐵爪牙吧。",0), +(24589,"zhCN","艾泽拉斯幸甚!提迈尔预见到艾瑞达君主的降临,并且你也将赶往那里去消灭他。",0), +(24589,"zhTW","艾澤拉斯幸甚!提邁爾預見到艾瑞達君主的降臨,並且你也將趕往那裏去消滅他。",0), +(24629,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购香水,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们摆脱困境。",0), +(24629,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購香水,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們擺脫困境。",0), +(24635,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购香水,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们摆脱困境。",0), +(24635,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購香水,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們擺脫困境。",0), +(24636,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购巧克力,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们做促销啊。",0), +(24636,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購巧克力,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們做促銷啊。",0), +(24638,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24638,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24645,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24645,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24647,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24647,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24648,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24648,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24649,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24649,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24650,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24650,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24651,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24651,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24652,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24652,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24655,"zhCN","嘿,谢谢,孩子。拿来让我看看。$B$B<他拿着设备摆弄着>$B$B哦,情况不对啊。",0), +(24655,"zhTW","嘿,謝謝,孩子。拿來讓我看看。$B$B<他拿着設備擺弄着>$B$B哦,情況不對啊。",0), +(24656,"zhCN","你办到了,嗯?干得好,孩子。流弊。让我们看看里面是啥。$B$B<他拆开包裹,在里面乱翻>",0), +(24656,"zhTW","你辦到了,嗯?幹得好,孩子。流弊。讓我們看看裏面是啥。$B$B<他拆開包裹,在裏面亂翻>",0), +(24657,"zhCN","你拿到他的账目了?确定?太好了,$N。里面估计会有重要的信息。",0), +(24657,"zhTW","你拿到他的賬目了?確定?太好了,$N。裏面估計會有重要的信息。",0), +(24658,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24658,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24659,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24659,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24660,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24660,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24662,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24662,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24663,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24663,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24664,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24664,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24665,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24665,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24666,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), +(24666,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), +(24682,"zhCN","无能的蠢货。我开始怀疑通过试炼的蠢蛋还不知有多少。但愿你能证明是我错了。",0), +(24682,"zhTW","無能的蠢貨。我開始懷疑通過試煉的蠢蛋還不知有多少。但願你能證明是我錯了。",0), +(24683,"zhCN","是我低估了天灾领主,我的人为此付出了代价。就在我因为阿尔萨斯的背叛感到愧疚到不可自拔时,他又一次证明我错了。$B$B我们必须振作起来,绝不能让战士们白白牺牲。",0), +(24683,"zhTW","是我低估了天災領主,我的人爲此付出了代價。就在我因爲阿爾薩斯的背叛感到愧疚到不可自拔時,他又一次證明我錯了。$B$B我們必須振作起來,絕不能讓戰士們白白犧牲。",0), +(24710,"zhCN","毫无意义的消耗!阿尔萨斯离得真远。希望我们会在映像大厅里找到什么有用的东西。假如那个卑鄙的侏儒的话可信,霜之哀伤就该也在那了,握着它的,正是阿尔萨斯了。",0), +(24710,"zhTW","毫無意義的消耗!阿爾薩斯離得真遠。希望我們會在映像大廳裏找到什麼有用的東西。假如那個卑鄙的侏儒的話可信,霜之哀傷就該也在那了,握着它的,正是阿爾薩斯了。",0), +(24711,"zhCN","映像大厅,终于到了。$B$B$C,等你准备完毕就告诉我。我可不会天真的想象阿尔萨斯会不拿他那宝剑毫无防备的坐着等死。",0), +(24711,"zhTW","映像大廳,終於到了。$B$B$C,等你準備完畢就告訴我。我可不會天真的想象阿爾薩斯會不拿他那寶劍毫無防備的坐着等死。",0), +(24712,"zhCN","映像大厅就在前面了。假如那个卑鄙的侏儒的话可信,霜之哀伤就该也在那了,握着它的,正是阿尔萨斯了。",0), +(24712,"zhTW","映像大廳就在前面了。假如那個卑鄙的侏儒的話可信,霜之哀傷就該也在那了,握着它的,正是阿爾薩斯了。",0), +(24713,"zhCN","映像大厅,终于到了。$B$B$C,等你准备完毕就告诉我。我可不会天真的想象阿尔萨斯会不拿他那宝剑毫无防备的坐着等死。",0), +(24713,"zhTW","映像大廳,終於到了。$B$B$C,等你準備完畢就告訴我。我可不會天真的想象阿爾薩斯會不拿他那寶劍毫無防備的坐着等死。",0), +(24802,"zhCN","又一次,复仇的机会从我指尖溜走。难以想象他现在有多强。$B$B你选择跟着我冒险可真傻,可也证明了部落里还是有些战士不是无能的懦夫。乌瑟尔给我们的信息很有可能让我们最终击败阿尔萨斯,尽管单靠部落已经越来越难以实现这个目标了。$B$B上路吧,$c,我期待不久后再来见证你的英勇。",0), +(24802,"zhTW","又一次,復仇的機會從我指尖溜走。難以想象他現在有多強。$B$B你選擇跟着我冒險可真傻,可也證明了部落裏還是有些戰士不是無能的懦夫。烏瑟爾給我們的信息很有可能讓我們最終擊敗阿爾薩斯,儘管單靠部落已經越來越難以實現這個目標了。$B$B上路吧,$c,我期待不久後再來見證你的英勇。",0), +(24803,"zhCN","别傻站着!把鱼给我,我会宣布你是获胜者!",0), +(24803,"zhTW","別傻站着!把魚給我,我會宣佈你是獲勝者!",0), +(24804,"zhCN","嘿,你有时间吗?我这有点事情想交给你办。",0), +(24804,"zhTW","嘿,你有時間嗎?我這有點事情想交給你辦。",0), +(24805,"zhCN","嘿,你有时间吗?我这有点事情想交给你办。",0), +(24805,"zhTW","嘿,你有時間嗎?我這有點事情想交給你辦。",0), +(24806,"zhCN","嗯,很高兴你去尝试了$R。我不想让你感到你的努力白费,所以我这有点东西要给你。",0), +(24806,"zhTW","嗯,很高興你去嘗試了$R。我不想讓你感到你的努力白費,所以我這有點東西要給你。",0), +(24815,"zhCN","为了弥补我曾经作为巫妖王手下的死亡骑士所犯下的罪孽,我将竭尽全力制造出拥有强大力量的指环,以供我们的兄弟姐妹们在这场斗争中使用。$B$B你已经证明了你在对抗天灾这场斗争中的价值,$N。只要你能在这条正义的道路上继续奉献出你自己的力量,我愿意帮你强化这枚戒指的力量。$B$B明智地选择你的道路吧。意志不坚定是会付出代价的。",0), +(24815,"zhTW","爲了彌補我曾經作爲巫妖王手下的死亡騎士所犯下的罪孽,我將竭盡全力製造出擁有強大力量的指環,以供我們的兄弟姐妹們在這場鬥爭中使用。$B$B你已經證明了你在對抗天災這場鬥爭中的價值,$N。只要你能在這條正義的道路上繼續奉獻出你自己的力量,我願意幫你強化這枚戒指的力量。$B$B明智地選擇你的道路吧。意志不堅定是會付出代價的。",0), +(24819,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24819,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24823,"zhCN","你一直在证明你自己,$N。收下这个,并不是礼物,是对抗天灾的利器。",0), +(24823,"zhTW","你一直在證明你自己,$N。收下這個,並不是禮物,是對抗天災的利器。",0), +(24828,"zhCN","你一直在证明你自己,$N。收下这个,并不是礼物,是对抗天灾的利器。",0), +(24828,"zhTW","你一直在證明你自己,$N。收下這個,並不是禮物,是對抗天災的利器。",0), +(24836,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24836,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24837,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24837,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24838,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24838,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24839,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24839,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24840,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24840,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24841,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24841,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24842,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24842,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24843,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24843,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24844,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24844,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24845,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24845,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24846,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24846,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24847,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(24847,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(24848,"zhCN","你……你不是斯内维尔。是他让你来的?他总是迟到,我等到花都谢了……$B$B<当这女人发现你不是替斯内维尔送口信的,她泪如泉涌>$B$B这不像是斯内维尔的,他怎么了?",0), +(24848,"zhTW","你……你不是斯內維爾。是他讓你來的?他總是遲到,我等到花都謝了……$B$B<當這女人發現你不是替斯內維爾送口信的,她淚如泉湧>$B$B這不像是斯內維爾的,他怎麼了?",0), +(24849,"zhCN","他只告诉我的就是卷款离开此地。然后他就抛弃我了,难道不是吗?$B$B哦,$N,真是傻子才会爱上他,但我又能怎么办?他太迷人了!",0), +(24849,"zhTW","他只告訴我的就是捲款離開此地。然後他就拋棄我了,難道不是嗎?$B$B哦,$N,真是傻子纔會愛上他,但我又能怎麼辦?他太迷人了!",0), +(24850,"zhCN","你不是斯内维尔。他本该一小时前到这的!你对他做了什么?$B$B<当你告诉洛卡你也在找斯内维尔时,她冷静下来了。然后她泪如泉涌>$B$B这不像是斯内维尔的。你觉得他发生了什么事?",0), +(24850,"zhTW","你不是斯內維爾。他本該一小時前到這的!你對他做了什麼?$B$B<當你告訴洛卡你也在找斯內維爾時,她冷靜下來了。然後她淚如泉湧>$B$B這不像是斯內維爾的。你覺得他發生了什麼事?",0), +(24851,"zhCN","他只告诉我的就是卷款离开此地。然后他就抛弃我了,难道不是吗?$B$B哦,$N,真是傻子才会爱上他,但我又能怎么办?他太迷人了!",0), +(24851,"zhTW","他只告訴我的就是捲款離開此地。然後他就拋棄我了,難道不是嗎?$B$B哦,$N,真是傻子纔會愛上他,但我又能怎麼辦?他太迷人了!",0), +(24857,"zhCN","这是非常关键的警报!有了这个情报我们可以召集血蹄村的兄弟来阻击这次进攻。你救了很多$r, $N。",0), +(24857,"zhTW","這是非常關鍵的警報!有了這個情報我們可以召集血蹄村的兄弟來阻擊這次進攻。你救了很多$r, $N。",0), +(24871,"zhCN","巨人死了?感谢圣光!!$B$B我们的前面和上空都扫清了。拿上些战利品权当我们的谢意吧,等冰封王座倒下的那天,咱们一定要好好庆祝,一起喝一杯!",0), +(24871,"zhTW","巨人死了?感謝聖光!!$B$B我們的前面和上空都掃清了。拿上些戰利品權當我們的謝意吧,等冰封王座倒下的那天,咱們一定要好好慶祝,一起喝一杯!",0), +(24873,"zhCN","终于,我们有活体实验者可以研究了!你今天帮我们救了无数的生命,$N。$B$B这些是我们的心意,感谢你伟大的行为,请收下。",0), +(24873,"zhTW","終於,我們有活體實驗者可以研究了!你今天幫我們救了無數的生命,$N。$B$B這些是我們的心意,感謝你偉大的行爲,請收下。",0), +(25246,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(25246,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(25247,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(25247,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(25248,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(25248,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(25249,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), +(25249,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), +(25283,"zhCN","我的天。他们反应不一?$b$b这可出乎我预料了,但我想我起码对这个演讲有点头绪了。$b$b让我再想想该如何措辞……",0), +(25283,"zhTW","我的天。他們反應不一?$b$b這可出乎我預料了,但我想我起碼對這個演講有點頭緒了。$b$b讓我再想想該如何措辭……",0), +(25286,"zhCN","托比写好了演讲稿?让我瞧瞧……$b$b<阅读中>像抽水泵一样有力!充满激情的演讲!我知道托比是个好作者,但这次估计是他写的最好的作品。$b$b是时候让你去战场了。",0), +(25286,"zhTW","託比寫好了演講稿?讓我瞧瞧……$b$b<閱讀中>像抽水泵一樣有力!充滿激情的演講!我知道託比是個好作者,但這次估計是他寫的最好的作品。$b$b是時候讓你去戰場了。",0), +(25444,"zhCN","这些够我达成目的了。现在开始进行困难的部分。",0), +(25444,"zhTW","這些夠我達成目的了。現在開始進行困難的部分。",0), +(25445,"zhCN","$N,你是一名强力的战士,也是我们伟大暗矛巨魔勇猛忠实的同志。回音群岛现在是我们的了,没有你的帮助我们恐怕做不到这点。$B$B收下这个披风。骄傲的穿上它,你是我们伟大部落的一员!$B$B马上我们就先动身回家了,大恩来日再报。",0), +(25445,"zhTW","$N,你是一名強力的戰士,也是我們偉大暗矛巨魔勇猛忠實的同志。迴音羣島現在是我們的了,沒有你的幫助我們恐怕做不到這點。$B$B收下這個披風。驕傲的穿上它,你是我們偉大部落的一員!$B$B馬上我們就先動身回家了,大恩來日再報。",0), +(25446,"zhCN","我已经能通过这些青蛙的眼睛看世界了。$N,你这个年轻人做成的很完美,。现在沃金和我要看看扎拉赞恩到底在计划什么。",0), +(25446,"zhTW","我已經能通過這些青蛙的眼睛看世界了。$N,你這個年輕人做成的很完美,。現在沃金和我要看看扎拉贊恩到底在計劃什麼。",0), +(25461,"zhCN","你找来不错的新兵蛋子啊。我会把他们严格训练,不驱逐扎拉赞恩不罢休。",0), +(25461,"zhTW","你找來不錯的新兵蛋子啊。我會把他們嚴格訓練,不驅逐扎拉贊恩不罷休。",0), +(25470,"zhCN","瓦妮拉的青蛙发现了真相吗?这头猛虎到底是个德鲁伊,还是说它是我们的盟友?我们不敢奢望有什么乐观结果。只希望在接下来的战斗中能有个好的预兆。",0), +(25470,"zhTW","瓦妮拉的青蛙發現了真相嗎?這頭猛虎到底是個德魯伊,還是說它是我們的盟友?我們不敢奢望有什麼樂觀結果。只希望在接下來的戰鬥中能有個好的預兆。",0), +(25480,"zhCN","我会用心接受这个源自灵魂的忠告。有了他们和暗矛部族的支持,我们就要去夺回本属于我们的东西了!",0), +(25480,"zhTW","我會用心接受這個源自靈魂的忠告。有了他們和暗矛部族的支持,我們就要去奪回本屬於我們的東西了!",0), +(25495,"zhCN","终于,一切就绪了。现在,我们要让扎拉赞恩明白藐视暗矛部族将有什么后果!",0), +(25495,"zhTW","終於,一切就緒了。現在,我們要讓扎拉贊恩明白藐視暗矛部族將有什麼後果!",0), +(25500,"zhCN","托比的演讲稿?不是做梦吧?$b新兵,你完成了我们委托做的所有工作,我代表诺莫瑞根感谢你!$b我们正要率领一支精兵赶赴诺莫瑞根,你的帮忙就像雪中送炭。鉴于你的卓越贡献,我们邀请你加入诺莫瑞根预备队!$b这些聊表谢意,你值得拥有这些时尚的头盔。拿着吧,有一天也许会用到的!",0), +(25500,"zhTW","託比的演講稿?不是做夢吧?$b新兵,你完成了我們委託做的所有工作,我代表諾莫瑞根感謝你!$b我們正要率領一支精兵趕赴諾莫瑞根,你的幫忙就像雪中送炭。鑑於你的卓越貢獻,我們邀請你加入諾莫瑞根預備隊!$b這些聊表謝意,你值得擁有這些時尚的頭盔。拿着吧,有一天也許會用到的!",0), +(26012,"zhCN","感谢你带来罗宁的消息,勇敢的冒险家。$B$B我来告诉你我们目前掌握的情报,必要时非常期待你能伸出援手。",0), +(26012,"zhTW","感謝你帶來羅寧的消息,勇敢的冒險家。$B$B我來告訴你我們目前掌握的情報,必要時非常期待你能伸出援手。",0), +(26013,"zhCN","再次感谢你从巴尔萨鲁斯手中救了我,$C!$B$B尽管,还有很多事没完成……",0), +(26013,"zhTW","再次感謝你從巴爾薩魯斯手中救了我,$C!$B$B儘管,還有很多事沒完成……",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_02_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_02_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..382c279cbd9 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_07_02_world.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- Correct name of Event +UPDATE `game_event` SET `description`='Children of Goldshire' WHERE `eventEntry`=76; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_00_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_00_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..0e6c433189c --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_00_world_335.sql @@ -0,0 +1,6 @@ +-- +UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr mit Schattenschneide 1.000 Diener des Lichkönigs in der Eiskronenzitadelle tötet. Die Seelen sind in den Schwierigkeitsgraden für 10 oder 25 Mann erhältlich.", `ObjectiveText1` = "Seelen mit Schattenschneide gesammelt", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'deDE'; +UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 1000 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.", `ObjectiveText1` = "Filo de las Sombras alimentado con almas", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'esES'; +UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 1000 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.", `ObjectiveText1` = "Filo de las Sombras alimentado con almas", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'esMX'; +UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Le Généralissime Darion Mograine veut que vous utilisiez Tranchant de l'ombre pour tuer 1000 séides du roi-liche à la Citadelle de la Couronne de glace. Les âmes peuvent être obtenues en mode 10 ou 25 joueurs.", `ObjectiveText1` = "Tranchant de l'ombre nourrie d'âmes", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'frFR'; +UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Верховный лорд Дарион Могрейн поручил вам убить 1000 слуг Короля-лича в Цитадели Ледяной Короны с помощью Грани Тьмы. Души будут засчитаны в рейде на 10 или 25 игроков.", `ObjectiveText1` = "Душ скормлено Грани Тьмы", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'ruRU'; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_01_world_335.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_01_world_335.sql new file mode 100644 index 00000000000..60af94bbde7 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_01_world_335.sql @@ -0,0 +1,5 @@ +-- +UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 5, `action_param2` = 0, `comment` = "Dorius Stonetender - On Script - Activate Object (Disturb)" WHERE `entryorguid` IN (828401,828403) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 45; + +UPDATE `gameobject_template` SET `AIName` = '' WHERE `entry` IN (147516,147517); +DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (147516,147517) AND `source_type` = 1; diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_02_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_02_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..7fb0fe798b4 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_02_world.sql @@ -0,0 +1,4 @@ +-- +DELETE FROM `spell_proc` WHERE `SpellId` = 40816; +INSERT INTO `spell_proc` (`SpellId`, `SchoolMask`, `SpellFamilyName`, `SpellFamilyMask0`, `SpellFamilyMask1`, `SpellFamilyMask2`, `ProcFlags`, `SpellTypeMask`, `SpellPhaseMask`, `HitMask`, `AttributesMask`, `DisableEffectsMask`, `ProcsPerMinute`, `Chance`, `Cooldown`, `Charges`) VALUES +(40816,0,0,0,0,0,0,0,2,0,0,0,0,0,7000,0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_03_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_03_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..2fc2fefd3a9 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_03_world.sql @@ -0,0 +1,92 @@ +-- Sapta Sight +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (8202,8898,8899); +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,4,8202,0,0,31,0,5,101749,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), +(13,4,8202,0,1,31,0,5,100028,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), +(13,4,8898,0,0,31,0,5,101748,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), +(13,4,8899,0,0,31,0,5,101750,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"); + +-- Anuniaq's Net +DELETE FROM `spell_scripts` WHERE `id` = 21014; + +DELETE FROM `spell_script_names` WHERE `spell_id` = 21014 AND `ScriptName` = 'spell_the_way_to_his_heart_anuniaq_net'; +INSERT INTO `spell_script_names` (`spell_id`,`ScriptName`) VALUES +(21014,'spell_the_way_to_his_heart_anuniaq_net'); + +DELETE FROM `spell_dbc` WHERE `Id` = 20713; +INSERT INTO `spell_dbc` (`Id`, `Dispel`, `Mechanic`, `Attributes`, `AttributesEx`, `AttributesEx2`, `AttributesEx3`, `AttributesEx4`, `AttributesEx5`, `AttributesEx6`, `AttributesEx7`, `Stances`, `StancesNot`, `Targets`, `CastingTimeIndex`, `AuraInterruptFlags`, `ProcFlags`, `ProcChance`, `ProcCharges`, `MaxLevel`, `BaseLevel`, `SpellLevel`, `DurationIndex`, `RangeIndex`, `StackAmount`, `EquippedItemClass`, `EquippedItemSubClassMask`, `EquippedItemInventoryTypeMask`, `Effect1`, `Effect2`, `Effect3`, `EffectDieSides1`, `EffectDieSides2`, `EffectDieSides3`, `EffectRealPointsPerLevel1`, `EffectRealPointsPerLevel2`, `EffectRealPointsPerLevel3`, `EffectBasePoints1`, `EffectBasePoints2`, `EffectBasePoints3`, `EffectMechanic1`, `EffectMechanic2`, `EffectMechanic3`, `EffectImplicitTargetA1`, `EffectImplicitTargetA2`, `EffectImplicitTargetA3`, `EffectImplicitTargetB1`, `EffectImplicitTargetB2`, `EffectImplicitTargetB3`, `EffectRadiusIndex1`, `EffectRadiusIndex2`, `EffectRadiusIndex3`, `EffectApplyAuraName1`, `EffectApplyAuraName2`, `EffectApplyAuraName3`, `EffectAmplitude1`, `EffectAmplitude2`, `EffectAmplitude3`, `EffectMultipleValue1`, `EffectMultipleValue2`, `EffectMultipleValue3`, `EffectItemType1`, `EffectItemType2`, `EffectItemType3`, `EffectMiscValue1`, `EffectMiscValue2`, `EffectMiscValue3`, `EffectMiscValueB1`, `EffectMiscValueB2`, `EffectMiscValueB3`, `EffectTriggerSpell1`, `EffectTriggerSpell2`, `EffectTriggerSpell3`, `EffectSpellClassMaskA1`, `EffectSpellClassMaskA2`, `EffectSpellClassMaskA3`, `EffectSpellClassMaskB1`, `EffectSpellClassMaskB2`, `EffectSpellClassMaskB3`, `EffectSpellClassMaskC1`, `EffectSpellClassMaskC2`, `EffectSpellClassMaskC3`, `SpellName`, `MaxTargetLevel`, `SpellFamilyName`, `SpellFamilyFlags1`, `SpellFamilyFlags2`, `SpellFamilyFlags3`, `MaxAffectedTargets`, `DmgClass`, `PreventionType`, `DmgMultiplier1`, `DmgMultiplier2`, `DmgMultiplier3`, `AreaGroupId`, `SchoolMask`) VALUES +(20713,0,0,384,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,101,0,0,0,0,4,12,0,-1,0,0,28,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,40,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,24637,0,0,64,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,'The Way to His Heart...: Fished up Reef Shark',0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1); +-- 'Empty' spell first was added from MoP(?), then was filled with TBC(?) data +-- In some cases it failed because spell was reused (as result this is 3.3.5 spell but with old TBC data) +-- Count 3 - 5 (sniff & video) +UPDATE `spell_dbc` SET `SpellLevel`=0, `EquippedItemSubClassMask`=0, `Effect1`=24, `EffectDieSides1`=3, `EffectBasePoints1`=2, `EffectApplyAuraName1`=0, `EffectItemType1`=34127, `EffectMiscValue1`=0, `SpellFamilyName`=0 WHERE `Id`=12602; + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 20713; +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,1,20713,0,0,31,0,5,186949,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'The Way to His Heart...: Fished up Reef Shark' (Effect 0) targets object 'School of Tasty Reef Fish'"); + +UPDATE `creature_loot_template` SET `Chance` = 20 WHERE `Entry` = 24637 AND `Item` = 34127 AND `Reference` = 0; + +-- Light Lamp +UPDATE `gameobject` SET `state` = 1 WHERE `id` = 192068; + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (60535,54047); +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,1,60535,0,0,31,0,5,191440,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,1,31,0,5,191444,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,2,31,0,5,191445,0,0,0,0,"","Group 2: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,3,31,0,5,191665,0,0,0,0,"","Group 3: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,4,31,0,5,192067,0,0,0,0,"","Group 4: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,5,31,0,5,192068,0,0,0,0,"","Group 5: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,6,31,0,5,192069,0,0,0,0,"","Group 6: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,7,31,0,5,192070,0,0,0,0,"","Group 7: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,8,31,0,5,192083,0,0,0,0,"","Group 8: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,9,31,0,5,192084,0,0,0,0,"","Group 9: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,10,31,0,5,192085,0,0,0,0,"","Group 10: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,11,31,0,5,192086,0,0,0,0,"","Group 11: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,12,31,0,5,192087,0,0,0,0,"","Group 12: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,13,31,0,5,192088,0,0,0,0,"","Group 13: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,14,31,0,5,192089,0,0,0,0,"","Group 14: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,15,31,0,5,192116,0,0,0,0,"","Group 15: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,16,31,0,5,192117,0,0,0,0,"","Group 16: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,17,31,0,5,192119,0,0,0,0,"","Group 17: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,18,31,0,5,192850,0,0,0,0,"","Group 18: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,19,31,0,5,192852,0,0,0,0,"","Group 19: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,20,31,0,5,192853,0,0,0,0,"","Group 20: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,60535,0,21,31,0,5,192854,0,0,0,0,"","Group 21: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,0,31,0,5,191440,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,1,31,0,5,191444,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,2,31,0,5,191445,0,0,0,0,"","Group 2: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,3,31,0,5,191665,0,0,0,0,"","Group 3: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,4,31,0,5,192067,0,0,0,0,"","Group 4: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,5,31,0,5,192068,0,0,0,0,"","Group 5: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,6,31,0,5,192069,0,0,0,0,"","Group 6: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,7,31,0,5,192070,0,0,0,0,"","Group 7: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,8,31,0,5,192083,0,0,0,0,"","Group 8: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,9,31,0,5,192084,0,0,0,0,"","Group 9: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,10,31,0,5,192085,0,0,0,0,"","Group 10: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,11,31,0,5,192086,0,0,0,0,"","Group 11: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,12,31,0,5,192087,0,0,0,0,"","Group 12: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,13,31,0,5,192088,0,0,0,0,"","Group 13: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,14,31,0,5,192089,0,0,0,0,"","Group 14: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,15,31,0,5,192116,0,0,0,0,"","Group 15: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,16,31,0,5,192117,0,0,0,0,"","Group 16: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,17,31,0,5,192119,0,0,0,0,"","Group 17: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,18,31,0,5,192850,0,0,0,0,"","Group 18: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,19,31,0,5,192852,0,0,0,0,"","Group 19: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,20,31,0,5,192853,0,0,0,0,"","Group 20: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), +(13,1,54047,0,21,31,0,5,192854,0,0,0,0,"","Group 21: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"); + +UPDATE `smart_scripts` SET `action_param1` = 54047 WHERE `entryorguid` = 2926100 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 11; + +-- Power Feedback +DELETE FROM `spelldifficulty_dbc` WHERE `id` IN (44233); +INSERT INTO `spelldifficulty_dbc` (`id`, `spellid0`, `spellid1`, `spellid2`, `spellid3`) VALUES +(44233,44233,47109,0,0); + +DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (44233,47109); +INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES +(13,4,44233,0,0,31,0,5,188165,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Left01'"), +(13,4,44233,0,1,31,0,5,188166,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Right01'"), +(13,4,47109,0,0,31,0,5,188165,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Left01'"), +(13,4,47109,0,1,31,0,5,188166,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Right01'"); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_04_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_04_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..142f6e1ac67 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_04_world.sql @@ -0,0 +1,12271 @@ +-- +DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW'); +INSERT INTO `quest_request_items_locale` VALUES +(2,"zhCN","哦,强大的$C,我知道你会来的。你是要告诉我你在狩猎行动中的进展吗?",0), +(2,"zhTW","哦,強大的$C,我知道你會來的。你是要告訴我你在狩獵行動中的進展嗎?",0), +(5,"zhCN","哦?有我兄弟的东西?爽!幸运之光今天可算照到我身上了!",0), +(5,"zhTW","哦?有我兄弟的東西?爽!幸運之光今天可算照到我身上了!",0), +(6,"zhCN","你找到加瑞克.帕德福特了吗?我们终于可以摆脱这个恶棍了吗?",0), +(6,"zhTW","你找到加瑞克.帕德福特了嗎?我們終於可以擺脫這個惡棍了嗎?",0), +(7,"zhCN","你的猎杀行动进展如何,$N?你清剿那些狗头人恶党了吗?",0), +(7,"zhTW","你的獵殺行動進展如何,$N?你清剿那些狗頭人惡黨了嗎?",0), +(8,"zhCN","来啦来啦!是谁呀?$B$B这些可怜人的胃口还真是不小。请随便些……就像在家里一样。我叫芮妮,如果你有什么需要,我愿意效劳。",0), +(8,"zhTW","來啦來啦!是誰呀?$B$B這些可憐人的胃口還真是不小。請隨便些……就像在家裏一樣。我叫芮妮,如果你有什麼需要,我願意效勞。",0), +(9,"zhCN","啊,你回来了!你已经把那几片田上的看守傀儡清理干净了吗?二十台吗?",0), +(9,"zhTW","啊,你回來了!你已經把那幾片田上的看守傀儡清理乾淨了嗎?二十臺嗎?",0), +(10,"zhCN","嗯,有什么消息吗?你看起来像是经过一场大战……谢申克是不是还活着呢?",0), +(10,"zhTW","嗯,有什麼消息嗎?你看起來像是經過一場大戰……謝申克是不是還活着呢?",0), +(11,"zhCN","你好,$N。你去杀豺狼人了吗……?",0), +(11,"zhTW","你好,$N。你去殺豺狼人了嗎……?",0), +(12,"zhCN","或许是我没说清楚吧,抱歉。为了证明你的能力足以效忠人民军和圣光,你必须杀死15名迪菲亚陷捕者和15名迪菲亚走私者,完成之后再回来找我吧。",0), +(12,"zhTW","或許是我沒說清楚吧,抱歉。爲了證明你的能力足以效忠人民軍和聖光,你必須殺死15名迪菲亞陷捕者和15名迪菲亞走私者,完成之後再回來找我吧。",0), +(13,"zhCN","我们可没时间聊天了,$N。迪菲亚掠取者在正威胁着西部荒野人民的生命与财产的安全。你必须至少干掉15名迪菲亚掠取者和15名迪菲亚强夺者,这样我们也可以给他们传达一个明确的信息:这里不容任何邪恶势力入侵。",0), +(13,"zhTW","我們可沒時間聊天了,$N。迪菲亞掠取者在正威脅着西部荒野人民的生命與財產的安全。你必須至少幹掉15名迪菲亞掠取者和15名迪菲亞強奪者,這樣我們也可以給他們傳達一個明確的信息:這裏不容任何邪惡勢力入侵。",0), +(14,"zhCN","$N,现在可不是发呆闲聊的时候。如果你还想向人民军证明你的实力的话,就得去杀死我之前说的那些迪菲亚盗贼。完成任务之后在就回来向我汇报。",0), +(14,"zhTW","$N,現在可不是發呆閒聊的時候。如果你還想向人民軍證明你的實力的話,就得去殺死我之前說的那些迪菲亞盜賊。完成任務之後在就回來向我彙報。",0), +(15,"zhCN","你去过矿坑了吗?情况如何?",0), +(15,"zhTW","你去過礦坑了嗎?情況如何?",0), +(16,"zhCN","在田地里工作很容易让人口渴,我一直想要喝点清凉的泉水。$B$B如果你有的话,我愿意和你做个交换。",0), +(16,"zhTW","在田地裏工作很容易讓人口渴,我一直想要喝點清涼的泉水。$B$B如果你有的話,我願意和你做個交換。",0), +(17,"zhCN","你拿到我需要的紫色蘑菇了吗?找不到我要的东西,我可不会付给你报酬的!",0), +(17,"zhTW","你拿到我需要的紫色蘑菇了嗎?找不到我要的東西,我可不會付給你報酬的!",0), +(18,"zhCN","你已经收集到足够的头巾了吗?",0), +(18,"zhTW","你已經收集到足夠的頭巾了嗎?",0), +(19,"zhCN","黑石氏族的兽人仍然在压制着我们。你干掉萨瑞尔祖恩了吗?",0), +(19,"zhTW","黑石氏族的獸人仍然在壓制着我們。你幹掉薩瑞爾祖恩了嗎?",0), +(20,"zhCN","你杀掉多少兽人了,$N?有的话让我看看啊!",0), +(20,"zhTW","你殺掉多少獸人了,$N?有的話讓我看看啊!",0), +(21,"zhCN","我知道这是场血战,$N,但清除狗头人对北郡的安全非常重要,你做得如何了?",0), +(21,"zhTW","我知道這是場血戰,$N,但清除狗頭人對北郡的安全非常重要,你做得如何了?",0), +(22,"zhCN","猪肝馅饼怎么可以没猪肝!快去找猪肝,记得要八片!",0), +(22,"zhTW","豬肝餡餅怎麼可以沒豬肝!快去找豬肝,記得要八片!",0), +(23,"zhCN","啊,$N―我正想着你呢!你的狩猎行动怎么样了?",0), +(23,"zhTW","啊,$N―我正想着你呢!你的狩獵行動怎麼樣了?",0), +(24,"zhCN","再次欢迎你,$N!你是来向我展示你完成狩猎的证明的吗?",0), +(24,"zhTW","再次歡迎你,$N!你是來向我展示你完成狩獵的證明的嗎?",0), +(25,"zhCN","你回来了?那儿的情况怎么样─已经搞定了吗?",0), +(25,"zhTW","你回來了?那兒的情況怎麼樣─已經搞定了嗎?",0), +(30,"zhCN","你带来合并好的坠饰了吗,$N?如果你在寻找它们时遇到了麻烦,就跟这里的居民交谈以获取信息。这不仅能帮助你找到坠饰,还能帮助你探索这片神圣的土地。",0), +(30,"zhTW","你帶來合併好的墜飾了嗎,$N?如果你在尋找它們時遇到了麻煩,就跟這裏的居民交談以獲取信息。這不僅能幫助你找到墜飾,還能幫助你探索這片神聖的土地。",0), +(31,"zhCN","你回到雷霆崖的消息早已传遍了这里,但是在我向传授你水栖形态的知识之前,我必须检验你在月光林地所学的成果。$B$B你把海狮坠饰拿来了吗?",0), +(31,"zhTW","你回到雷霆崖的消息早已傳遍了這裏,但是在我向傳授你水棲形態的知識之前,我必須檢驗你在月光林地所學的成果。$B$B你把海獅墜飾拿來了嗎?",0), +(32,"zhCN","很抱歉,我不认识你……但是看来你似乎对我已经有所了解了。我能帮你什么忙吗?或者你有什么东西要交给我?",0), +(32,"zhTW","很抱歉,我不認識你……但是看來你似乎對我已經有所瞭解了。我能幫你什麼忙嗎?或者你有什麼東西要交給我?",0), +(33,"zhCN","嘿,$N。我有些饿了……你拿到硬狼肉了吗?",0), +(33,"zhTW","嘿,$N。我有些餓了……你拿到硬狼肉了嗎?",0), +(34,"zhCN","贝利格拉布还活着吗?还是你已经永远的替湖畔镇把这个祸害除掉了?",0), +(34,"zhTW","貝利格拉布還活着嗎?還是你已經永遠的替湖畔鎮把這個禍害除掉了?",0), +(36,"zhCN","我还真是很想念弗娜.法布隆呀。我想,你在过来的路上应该是碰到她了吧?",0), +(36,"zhTW","我還真是很想念弗娜.法布隆呀。我想,你在過來的路上應該是碰到她了吧?",0), +(38,"zhCN","帮我找到这些材料:$B$B3块秃鹰肉",0), +(38,"zhTW","幫我找到這些材料:$B$B3塊禿鷹肉",0), +(46,"zhCN","你的狩猎行动如何了,$N?",0), +(46,"zhTW","你的狩獵行動如何了,$N?",0), +(47,"zhCN","喂!你找到金砂了吗?",0), +(47,"zhTW","喂!你找到金砂了嗎?",0), +(49,"zhCN","再说一遍?当然没问题!$B$B琥珀的颜色是我毕生之爱$B就像天边夕阳下的云彩$B为了它的诞生呀,勇敢的少年我召唤你$B我要一袋黑麦、大麦和玉米!",0), +(49,"zhTW","再說一遍?當然沒問題!$B$B琥珀的顏色是我畢生之愛$B就像天邊夕陽下的雲彩$B爲了它的誕生呀,勇敢的少年我召喚你$B我要一袋黑麥、大麥和玉米!",0), +(50,"zhCN","你要我再给你唱一遍?当然行了,朋友!$B$B我捣!我搅!我捣!我搅!$B因为这是我们的私人珍宝$B我需要一种够硬的金属来做酒罐儿$B给我弄些真银来,好让我可以唱完这首歌!",0), +(50,"zhTW","你要我再給你唱一遍?當然行了,朋友!$B$B我搗!我攪!我搗!我攪!$B因爲這是我們的私人珍寶$B我需要一種夠硬的金屬來做酒罐兒$B給我弄些真銀來,好讓我可以唱完這首歌!",0), +(51,"zhCN","还想听一遍?你想怎么着都行!$B$B还没过滤但是刚刚蒸馏$B就像是新皮甲还没上油$B然后得烧它七八斤炭呀$B我说你赶紧动身去办呀!",0), +(51,"zhTW","還想聽一遍?你想怎麼着都行!$B$B還沒過濾但是剛剛蒸餾$B就像是新皮甲還沒上油$B然後得燒它七八斤炭呀$B我說你趕緊動身去辦呀!",0), +(52,"zhCN","你杀掉那些狼和熊了吗?",0), +(52,"zhTW","你殺掉那些狼和熊了嗎?",0), +(53,"zhCN","当然,我可以为你再唱一遍!$B$B甜美的液体清澈如婴儿的眼泪",0), +(53,"zhTW","當然,我可以爲你再唱一遍!$B$B甜美的液體清澈如嬰兒的眼淚",0), +(54,"zhCN","你有治安官玛克布莱德的信?和艾尔文森林相比,北郡就像是个花园,但我现在更关心治安官玛克布莱德有什么消息给我。$B$B来,让我看看他的信……",0), +(54,"zhTW","你有治安官瑪克布萊德的信?和艾爾文森林相比,北郡就像是個花園,但我現在更關心治安官瑪克布萊德有什麼消息給我。$B$B來,讓我看看他的信……",0), +(55,"zhCN","你必须消灭摩本特.费尔!",0), +(55,"zhTW","你必須消滅摩本特.費爾!",0), +(56,"zhCN","你怎么回来了,$N?如果你想要证明自己能对夜色镇有所帮助,就请帮我杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。",0), +(56,"zhTW","你怎麼回來了,$N?如果你想要證明自己能對夜色鎮有所幫助,就請幫我殺掉8個骷髏戰士和6個骷髏法師。",0), +(57,"zhCN","杀死15个骷髅魔和15个恐怖骷髅以后再回来见我,$N。",0), +(57,"zhTW","殺死15個骷髏魔和15個恐怖骷髏以後再回來見我,$N。",0), +(58,"zhCN","我需要你的帮助,$N。到西北方的墓园去杀掉20个瘟疫食尸鬼。$B$B完成任务之后就回来告诉我。",0), +(58,"zhTW","我需要你的幫助,$N。到西北方的墓園去殺掉20個瘟疫食屍鬼。$B$B完成任務之後就回來告訴我。",0), +(59,"zhCN","暴风城军队委托我给他们的士兵制作布甲和皮甲。$B$B如果你有标记给我的话,我很乐意给你也做一件。",0), +(59,"zhTW","暴風城軍隊委託我給他們的士兵制作布甲和皮甲。$B$B如果你有標記給我的話,我很樂意給你也做一件。",0), +(60,"zhCN","你收集到足够的蜡烛了吗?",0), +(60,"zhTW","你收集到足夠的蠟燭了嗎?",0), +(61,"zhCN","哦,我兄弟让你送来的货?太棒了!我今天运气真好!",0), +(61,"zhTW","哦,我兄弟讓你送來的貨?太棒了!我今天運氣真好!",0), +(62,"zhCN","你有什么要报告的吗,$N?你去过法戈第矿坑了吗?",0), +(62,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,$N?你去過法戈第礦坑了嗎?",0), +(63,"zhCN","火盆折射着周围的光芒,当你靠近时,火焰微微地扑动。$B$B山间的堕落气息似乎对此相当敬畏,看起来火盆已经可以进行召唤净化的水之灵体的仪式了。",0), +(63,"zhTW","火盆折射着周圍的光芒,當你靠近時,火焰微微地撲動。$B$B山間的墮落氣息似乎對此相當敬畏,看起來火盆已經可以進行召喚淨化的水之靈體的儀式了。",0), +(64,"zhCN","你找到我的怀表了没?",0), +(64,"zhTW","你找到我的懷錶了沒?",0), +(68,"zhCN","啊,我记得你。你是在打听那个斯塔文下落的人。你找到你想要的东西了吗?",0), +(68,"zhTW","啊,我記得你。你是在打聽那個斯塔文下落的人。你找到你想要的東西了嗎?",0), +(70,"zhCN","你找到什么了?让我来瞧瞧……",0), +(70,"zhTW","你找到什麼了?讓我來瞧瞧……",0), +(71,"zhCN","你好,$N。你找到罗尔夫和马拉凯的下落了吗?",0), +(71,"zhTW","你好,$N。你找到羅爾夫和馬拉凱的下落了嗎?",0), +(74,"zhCN","你找到什么了?我的视力很差,根本看不清楚。把它放到我手上来,让我仔细瞧瞧。",0), +(74,"zhTW","你找到什麼了?我的視力很差,根本看不清楚。把它放到我手上來,讓我仔細瞧瞧。",0), +(75,"zhCN","你找到我所说的那页日记了吗,$N?",0), +(75,"zhTW","你找到我所說的那頁日記了嗎,$N?",0), +(76,"zhCN","你好,$N。你有什么要报告的吗?去玉石矿坑显示过了吗?",0), +(76,"zhTW","你好,$N。你有什麼要報告的嗎?去玉石礦坑顯示過了嗎?",0), +(77,"zhCN","我相信你回来一定是拿到任务需要的十瓶蜜酒了,是吧?",0), +(77,"zhTW","我相信你回來一定是拿到任務需要的十瓶蜜酒了,是吧?",0), +(78,"zhCN","治安官哈迦德派你来的?怎么不早说?$B$B哈,狡猾的哈迦德。可怜的小伙子再过不久眼睛就会彻底瞎了。不说那些了,让我看看你带来的是什么。",0), +(78,"zhTW","治安官哈迦德派你來的?怎麼不早說?$B$B哈,狡猾的哈迦德。可憐的小夥子再過不久眼睛就會徹底瞎了。不說那些了,讓我看看你帶來的是什麼。",0), +(79,"zhCN","你最好是真的有急事找我,$C。让我看看你带来的东西,再说说你的故事。以圣光之名,请你快一点。我的首要职责是保卫夜色镇,而不是把时间都浪费在毫无意义的事情上。",0), +(79,"zhTW","你最好是真的有急事找我,$C。讓我看看你帶來的東西,再說說你的故事。以聖光之名,請你快一點。我的首要職責是保衛夜色鎮,而不是把時間都浪費在毫無意義的事情上。",0), +(80,"zhCN","$N,你又回来了?这次你找到什么了?",0), +(80,"zhTW","$N,你又回來了?這次你找到什麼了?",0), +(81,"zhCN","如果你不是来买东西或是有东西要交给我的话,那你就是在浪费我的时间!你最好已经把蜜酒弄来了!",0), +(81,"zhTW","如果你不是來買東西或是有東西要交給我的話,那你就是在浪費我的時間!你最好已經把蜜酒弄來了!",0), +(82,"zhCN","你是初级勘查员$N?快点行动吧,现在情况很紧急!你拿到菲兹杜瑟要你去取的那些昆虫肢体了吗?",0), +(82,"zhTW","你是初級勘查員$N?快點行動吧,現在情況很緊急!你拿到菲茲杜瑟要你去取的那些昆蟲肢體了嗎?",0), +(83,"zhCN","我的亚麻布不够了,$N。你能帮我找点来吗?",0), +(83,"zhTW","我的亞麻布不夠了,$N。你能幫我找點來嗎?",0), +(84,"zhCN","呃……我快饿死了!你拿来我要的馅饼了吗,$N?",0), +(84,"zhTW","呃……我快餓死了!你拿來我要的餡餅了嗎,$N?",0), +(86,"zhCN","我怎么能给那个偷了我项炼的小孩子做吃的?不过如果只有这样才能把我的项炼找回来,那也只好这么做了!$B$B你有野猪肉吗?",0), +(86,"zhTW","我怎麼能給那個偷了我項煉的小孩子做喫的?不過如果只有這樣才能把我的項煉找回來,那也只好這麼做了!$B$B你有野豬肉嗎?",0), +(87,"zhCN","你好,$N。你找到我的项炼了吗?",0), +(87,"zhTW","你好,$N。你找到我的項煉了嗎?",0), +(88,"zhCN","你看到它了吗?干掉它了吗?",0), +(88,"zhTW","你看到它了嗎?幹掉它了嗎?",0), +(89,"zhCN","这桥可不会自己把自己造出来!铁矛和铁铆钉在哪儿呢?",0), +(89,"zhTW","這橋可不會自己把自己造出來!鐵矛和鐵鉚釘在哪兒呢?",0), +(90,"zhCN","你找到10块狼肋排了吗?那暴风城菲利希亚的调味料呢?",0), +(90,"zhTW","你找到10塊狼肋排了嗎?那暴風城菲利希亞的調味料呢?",0), +(91,"zhCN","交回10个影皮坠饰给我,你就可以得到我们的奖励。",0), +(91,"zhTW","交回10個影皮墜飾給我,你就可以得到我們的獎勵。",0), +(92,"zhCN","我还需要5块硬兀鹰肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉。",0), +(92,"zhTW","我還需要5塊硬兀鷹肉,5個巨型血牙野豬頭和5份香脆蜘蛛肉。",0), +(93,"zhCN","你好啊,$N。找到粘糊的蜘蛛腿了吗?",0), +(93,"zhTW","你好啊,$N。找到粘糊的蜘蛛腿了嗎?",0), +(94,"zhCN","这个狮子雕像已有几十年的历史了,它一直孤孤单单地看守着声名狼籍的伊尔加拉之塔。$B$B雕像的底部有一处凹陷,那里正好可以放置一块宝石或者雕纹……",0), +(94,"zhTW","這個獅子雕像已有幾十年的歷史了,它一直孤孤單單地看守着聲名狼籍的伊爾加拉之塔。$B$B雕像的底部有一處凹陷,那裏正好可以放置一塊寶石或者雕紋……",0), +(96,"zhCN","你回来了,太好了!$B$B你的银松森林之旅怎幺样?花了不少时间吧?$B$B我很难判断你是否在那里获得了成功,因为已经有如此多的地方彻底堕落了。你所做的一切在邪恶的力量面前还是显得微不足道,但是即便是微小的胜利,有时都会和重大的胜利一样重要。净化那里的水对于你和所有的萨满都很重要。",0), +(96,"zhTW","你回來了,太好了!$B$B你的銀松森林之旅怎幺樣?花了不少時間吧?$B$B我很難判斷你是否在那裏獲得了成功,因爲已經有如此多的地方徹底墮落了。你所做的一切在邪惡的力量面前還是顯得微不足道,但是即便是微小的勝利,有時都會和重大的勝利一樣重要。淨化那裏的水對於你和所有的薩滿都很重要。",0), +(97,"zhCN","嗯,$N?",0), +(97,"zhTW","嗯,$N?",0), +(98,"zhCN","嗯,$N?",0), +(98,"zhTW","嗯,$N?",0), +(99,"zhCN","你拿到焚木镣铐了吗,$N?",0), +(99,"zhTW","你拿到焚木鐐銬了嗎,$N?",0), +(101,"zhCN","找10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液来给我,我会为你制作一个惩罚图腾,让那些企图伤害你的敌人自食其果。",0), +(101,"zhTW","找10顆食屍鬼的牙齒、10根骷髏的手指和5瓶蜘蛛毒液來給我,我會爲你製作一個懲罰圖騰,讓那些企圖傷害你的敵人自食其果。",0), +(102,"zhCN","你从那些阴险的豺狼人身上拿到8只爪子了吗?",0), +(102,"zhTW","你從那些陰險的豺狼人身上拿到8只爪子了嗎?",0), +(103,"zhCN","灯油用完之后火炬马上就会熄掉了,$N。",0), +(103,"zhTW","燈油用完之後火炬馬上就會熄掉了,$N。",0), +(104,"zhCN","你已经消除了老瞎眼的威胁了吗?有人看见它今天早上在西部荒野的海岸线上闲逛。$B$B把这只邪恶的野兽干掉以后再回来找我。",0), +(104,"zhTW","你已經消除了老瞎眼的威脅了嗎?有人看見它今天早上在西部荒野的海岸線上閒逛。$B$B把這隻邪惡的野獸幹掉以後再回來找我。",0), +(105,"zhCN","你已经接到我指派的任务了,$N。你拿到巫妖的骨匣裂片以作为完成任务的证明了吗?",0), +(105,"zhTW","你已經接到我指派的任務了,$N。你拿到巫妖的骨匣裂片以作爲完成任務的證明了嗎?",0), +(106,"zhCN","你带来了她的信?梅贝尔是我枯燥无味生活中的一盏明灯。快点,快让我看看她的信!",0), +(106,"zhTW","你帶來了她的信?梅貝爾是我枯燥無味生活中的一盞明燈。快點,快讓我看看她的信!",0), +(107,"zhCN","斯通菲尔德的字条?我有好几年没有见到她了!不知道她到底有什么事……",0), +(107,"zhTW","斯通菲爾德的字條?我有好幾年沒有見到她了!不知道她到底有什麼事……",0), +(109,"zhCN","你真应该去格里安·斯托曼那儿报到。他是人民军的领袖,这是个专门负责保卫西部荒野的人民军组织,我敢说你是能帮他一些忙的。一般来说,你可以在哨兵岭的石塔周围找到他,那地方就在西部荒野中部的路边上。",0), +(109,"zhTW","你真應該去格里安·斯托曼那兒報到。他是人民軍的領袖,這是個專門負責保衛西部荒野的人民軍組織,我敢說你是能幫他一些忙的。一般來說,你可以在哨兵嶺的石塔周圍找到他,那地方就在西部荒野中部的路邊上。",0), +(111,"zhCN","我都等不及去看朋友们的反应了!$B$B他们肯定猜不到!",0), +(111,"zhTW","我都等不及去看朋友們的反應了!$B$B他們肯定猜不到!",0), +(112,"zhCN","你找到水晶海藻叶了吗?我敢说梅贝尔一定很想快点见到她的爱人……",0), +(112,"zhTW","你找到水晶海藻葉了嗎?我敢說梅貝爾一定很想快點見到她的愛人……",0), +(113,"zhCN","你好,初级勘查员$N,匹斯特苏格的报告完成了吗?",0), +(113,"zhTW","你好,初級勘查員$N,匹斯特蘇格的報告完成了嗎?",0), +(114,"zhCN","你把我的信带给汤米.乔了吗?他有说什么吗?",0), +(114,"zhTW","你把我的信帶給湯米.喬了嗎?他有說什麼嗎?",0), +(115,"zhCN","你和暗影施法者的交手战况如何?有找到午夜宝珠了吗?",0), +(115,"zhTW","你和暗影施法者的交手戰況如何?有找到午夜寶珠了嗎?",0), +(116,"zhCN","我希望你能从住在西部荒野的葛林布兹.雷酒那里搞一桶雷霆啤酒,从暴风城搞一桶葡萄酒,从夜色镇搞一瓶月光酒,还有还有,再从闪金镇搞一袋蜂蜜酒来。把这些好酒都给我弄来,我会重重谢你的。",0), +(116,"zhTW","我希望你能從住在西部荒野的葛林布茲.雷酒那裏搞一桶雷霆啤酒,從暴風城搞一桶葡萄酒,從夜色鎮搞一瓶月光酒,還有還有,再從閃金鎮搞一袋蜂蜜酒來。把這些好酒都給我弄來,我會重重謝你的。",0), +(117,"zhCN","快点,朋友,动作要快",0), +(117,"zhTW","快點,朋友,動作要快",0), +(118,"zhCN","嗯,你说是弗纳派你来的?好,把他的信给我,说说看他到底要什么吧!",0), +(118,"zhTW","嗯,你說是弗納派你來的?好,把他的信給我,說說看他到底要什麼吧!",0), +(119,"zhCN","好极了,你回来了!你拿到马蹄铁了吗?",0), +(119,"zhTW","好極了,你回來了!你拿到馬蹄鐵了嗎?",0), +(120,"zhCN","有什么事吗?",0), +(120,"zhTW","有什麼事嗎?",0), +(121,"zhCN","将军有什么消息给我吗?援军已经上路了吗?",0), +(121,"zhTW","將軍有什麼消息給我嗎?援軍已經上路了嗎?",0), +(122,"zhCN","若我没能及时把鳞片给他送过去的话,贪婪的阿格斯一定会自己派人去找的。你拿到足够的鳞片了吗?",0), +(122,"zhTW","若我沒能及時把鱗片給他送過去的話,貪婪的阿格斯一定會自己派人去找的。你拿到足夠的鱗片了嗎?",0), +(123,"zhCN","什幺?!我们的人已经有好几个月都没在艾尔文森林的矿坑里工作了!$B$B让我看看你拿来的那张记录……",0), +(123,"zhTW","什幺?!我們的人已經有好幾個月都沒在艾爾文森林的礦坑裏工作了!$B$B讓我看看你拿來的那張記錄……",0), +(124,"zhCN","我的马似乎还是一直受到惊吓,在夜里我也还是会听见那该死的狼嚎。拜托你,$N,把那些豺狼人都干掉!",0), +(124,"zhTW","我的馬似乎還是一直受到驚嚇,在夜裏我也還是會聽見那該死的狼嚎。拜託你,$N,把那些豺狼人都幹掉!",0), +(125,"zhCN","你找到我的工具了吗?",0), +(125,"zhTW","你找到我的工具了嗎?",0), +(126,"zhCN","犹勒可是个危险的家伙,$N。你要是没准备好的话,就别急着去,我能理解。",0), +(126,"zhTW","猶勒可是個危險的傢伙,$N。你要是沒準備好的話,就別急着去,我能理解。",0), +(127,"zhCN","你有鱼要给我吗?",0), +(127,"zhTW","你有魚要給我嗎?",0), +(128,"zhCN","杀掉15个黑石勇士再回来吧。",0), +(128,"zhTW","殺掉15個黑石勇士再回來吧。",0), +(129,"zhCN","这是达希为我做的午饭?她真是个善良的姑娘。那么……我们开饭吧!",0), +(129,"zhTW","這是達希爲我做的午飯?她真是個善良的姑娘。那麼……我們開飯吧!",0), +(131,"zhCN","你好啊,$N。派克吃到我做的午餐了吗?",0), +(131,"zhTW","你好啊,$N。派克喫到我做的午餐了嗎?",0), +(132,"zhCN","看见你回来真好,$N。威利都说了些什么?",0), +(132,"zhTW","看見你回來真好,$N。威利都說了些什麼?",0), +(133,"zhCN","我听到有一群食尸鬼在屋后面跑动―我得赶紧把假人立起来!你找到食尸鬼的肋骨了吗?",0), +(133,"zhTW","我聽到有一羣食屍鬼在屋後面跑動―我得趕緊把假人立起來!你找到食屍鬼的肋骨了嗎?",0), +(134,"zhCN","你找到我的木箱了吗?如果找到的话,请赶快把它给我!",0), +(134,"zhTW","你找到我的木箱了嗎?如果找到的話,請趕快把它給我!",0), +(135,"zhCN","你找我有事吗?我可是很忙的……",0), +(135,"zhTW","你找我有事嗎?我可是很忙的……",0), +(141,"zhCN","肖尔有提到任何线索吗?",0), +(141,"zhTW","肖爾有提到任何線索嗎?",0), +(142,"zhCN","$N,你收集到什么情报没有?找到那个信差了吗?",0), +(142,"zhTW","$N,你收集到什麼情報沒有?找到那個信差了嗎?",0), +(143,"zhCN","你好,$C。请问你找人民军有什么事吗?",0), +(143,"zhTW","你好,$C。請問你找人民軍有什麼事嗎?",0), +(144,"zhCN","人民军团能派来援军来吗?斯托曼大人是怎么说的?",0), +(144,"zhTW","人民軍團能派來援軍來嗎?斯托曼大人是怎麼說的?",0), +(145,"zhCN","看来你是千里迢迢赶到这里来的,$C。你到夜色镇来有什么事吗?",0), +(145,"zhTW","看來你是千里迢迢趕到這裏來的,$C。你到夜色鎮來有什麼事嗎?",0), +(146,"zhCN","啊,很高兴看到你回来,信差。我是不是该通知我的治安官说,守夜人部队已经上路向这边来了?",0), +(146,"zhTW","啊,很高興看到你回來,信差。我是不是該通知我的治安官說,守夜人部隊已經上路向這邊來了?",0), +(147,"zhCN","你找到收货人了吗?查出他为谁工作了吗?",0), +(147,"zhTW","你找到收貨人了嗎?查出他爲誰工作了嗎?",0), +(149,"zhCN","<哭泣>哦,不要,不要看着我!我自己把眼睛挖掉了,但是我还是能感觉到你在看我!$B$B我长得很丑陋!\r\n很丑陋!求求你,把脸转过去吧!!",0), +(149,"zhTW","<哭泣>哦,不要,不要看着我!我自己把眼睛挖掉了,但是我還是能感覺到你在看我!$B$B我長得很醜陋!\r\n很醜陋!求求你,把臉轉過去吧!!",0), +(150,"zhCN","把鳍带来了没?动作快点,我们一定得把这群鱼人赶出湖去!",0), +(150,"zhTW","把鰭帶來了沒?動作快點,我們一定得把這羣魚人趕出湖去!",0), +(151,"zhCN","老布兰契已经快累死了。你找到给它吃的燕麦了吗?",0), +(151,"zhTW","老布蘭契已經快累死了。你找到給它喫的燕麥了嗎?",0), +(152,"zhCN","去杀死7名鱼人猎潮者、7名鱼人战士、7名鱼人神谕者,还有7名鱼人滩行者,完成任务之后到我这里来领取你的报酬。",0), +(152,"zhTW","去殺死7名魚人獵潮者、7名魚人戰士、7名魚人神諭者,還有7名魚人灘行者,完成任務之後到我這裏來領取你的報酬。",0), +(153,"zhCN","帮我拿15条红色皮头巾来,我就付给你可观的酬劳。",0), +(153,"zhTW","幫我拿15條紅色皮頭巾來,我就付給你可觀的酬勞。",0), +(154,"zhCN","我想你已经见过盲眼玛丽了,你拿到梳子了吗?",0), +(154,"zhTW","我想你已經見過盲眼瑪麗了,你拿到梳子了嗎?",0), +(155,"zhCN","有事吗?",0), +(155,"zhTW","有事嗎?",0), +(156,"zhCN","你好,$N。你帮我找到腐败之花了吗?",0), +(156,"zhTW","你好,$N。你幫我找到腐敗之花了嗎?",0), +(157,"zhCN","我要把鬼魂的发丝挂在门窗上,来阻绝那些该死的亡魂。你替我拿来发丝了吗?",0), +(157,"zhTW","我要把鬼魂的髮絲掛在門窗上,來阻絕那些該死的亡魂。你替我拿來發絲了嗎?",0), +(159,"zhCN","我需要喝些僵尸汁在寒冷的夜里保持暖和。你替我拿僵尸汁来了吗?",0), +(159,"zhTW","我需要喝些殭屍汁在寒冷的夜裏保持暖和。你替我拿殭屍汁來了嗎?",0), +(160,"zhCN","亚伯克隆比……?我不认识这个人。你是说这个人有封信给我?$B$B哦,那我就收下好了……",0), +(160,"zhTW","亞伯克隆比……?我不認識這個人。你是說這個人有封信給我?$B$B哦,那我就收下好了……",0), +(161,"zhCN","NULL",0), +(161,"zhTW","NULL",0), +(162,"zhCN","你好,陌生的$C,愿安宁和平与你同在。你找我有什么事吗?",0), +(162,"zhTW","你好,陌生的$C,願安寧和平與你同在。你找我有什麼事嗎?",0), +(163,"zhCN","啊,$N!回来的这么快?你肯定又被野兽追了吧?别在意你经历的那些周折,终究它们会让你更强大!$B$B……至少,你也没变得更差",0), +(163,"zhTW","啊,$N!回來的這麼快?你肯定又被野獸追了吧?別在意你經歷的那些周折,終究它們會讓你更強大!$B$B……至少,你也沒變得更差",0), +(164,"zhCN","你看起来挺健壮的,$C。你是来帮我们战斗的吗?",0), +(164,"zhTW","你看起來挺健壯的,$C。你是來幫我們戰鬥的嗎?",0), +(166,"zhCN","猎杀艾德温.范克里夫的事情进展如何了?",0), +(166,"zhTW","獵殺艾德溫.範克里夫的事情進展如何了?",0), +(167,"zhCN","你找到有关我弟弟的线索了吗?经过这么久的时间还有任何希望吗?",0), +(167,"zhTW","你找到有關我弟弟的線索了嗎?經過這麼久的時間還有任何希望嗎?",0), +(168,"zhCN","你找回我那些老同事们的矿业工会会员卡了吗?",0), +(168,"zhTW","你找回我那些老同事們的礦業工會會員卡了嗎?",0), +(169,"zhCN","有什么事吗,$C?",0), +(169,"zhTW","有什麼事嗎,$C?",0), +(170,"zhCN","这些穴居人真是烦人啊!",0), +(170,"zhTW","這些穴居人真是煩人啊!",0), +(171,"zhCN","很高兴再见到你,$N。你有没有在儿童周中完成自己的义务?",0), +(171,"zhTW","很高興再見到你,$N。你有沒有在兒童週中完成自己的義務?",0), +(173,"zhCN","$N,你干得如何了?",0), +(173,"zhTW","$N,你幹得如何了?",0), +(174,"zhCN","你找到可以制造青铜管的工程师了吗?",0), +(174,"zhTW","你找到可以製造青銅管的工程師了嗎?",0), +(176,"zhCN","没错,霍格一直让我们倍感头疼。你有关于他的消息?",0), +(176,"zhTW","沒錯,霍格一直讓我們倍感頭疼。你有關於他的消息?",0), +(177,"zhCN","考格看过我们的观星机器的雏形之后非常满意。你找到合适的反光镜了吗?",0), +(177,"zhTW","考格看過我們的觀星機器的雛形之後非常滿意。你找到合適的反光鏡了嗎?",0), +(178,"zhCN","你说我透过一个队子和你说话?快给我,我好研究研究它。",0), +(178,"zhTW","你說我透過一個隊子和你說話?快給我,我好研究研究它。",0), +(179,"zhCN","那些狼好对付吗?它们的狂牙利爪没有伤到你吧?",0), +(179,"zhTW","那些狼好對付嗎?它們的狂牙利爪沒有傷到你吧?",0), +(180,"zhCN","你有什么事吗?",0), +(180,"zhTW","你有什麼事嗎?",0), +(181,"zhCN","你有没有说服札克乌尔把他的单片眼镜借给我们做实验?",0), +(181,"zhTW","你有沒有說服札克烏爾把他的單片眼鏡借給我們做實驗?",0), +(182,"zhCN","据我所知,这些巨魔来自于霜鬃氏族。$N,恐怕我没有什么其他的资讯可以告诉你了。",0), +(182,"zhTW","據我所知,這些巨魔來自於霜鬃氏族。$N,恐怕我沒有什麼其他的資訊可以告訴你了。",0), +(183,"zhCN","捕猎进行得如何啦?",0), +(183,"zhTW","捕獵進行得如何啦?",0), +(184,"zhCN","你有我的农场的地契??真是太好了!几天前有几个恶棍把它给偷走了……我还以为再也找不回来了!$B$B请把它还给我吧。我们正要离开西部荒野,短期内不会回来了,不过万一日后我们又要再回来的话,我们就会需要这些文件。",0), +(184,"zhTW","你有我的農場的地契??真是太好了!幾天前有幾個惡棍把它給偷走了……我還以爲再也找不回來了!$B$B請把它還給我吧。我們正要離開西部荒野,短期內不會回來了,不過萬一日後我們又要再回來的話,我們就會需要這些文件。",0), +(185,"zhCN","在你证明你有足够的技巧来猎杀小猛虎前,我并没有信心能将你训练得更好。",0), +(185,"zhTW","在你證明你有足夠的技巧來獵殺小猛虎前,我並沒有信心能將你訓練得更好。",0), +(186,"zhCN","如果你想要接受更大的挑战,就必须要先完成我交付给你的任务来证明你的实力。杀死10只荆棘谷猛虎后再回来找我。",0), +(186,"zhTW","如果你想要接受更大的挑戰,就必須要先完成我交付給你的任務來證明你的實力。殺死10只荊棘谷猛虎後再回來找我。",0), +(187,"zhCN","在面对最后的挑战之前,你必须先杀死10只老年荆棘谷猛虎,否则你是没资格成为一位真正的猎虎大师的。",0), +(187,"zhTW","在面對最後的挑戰之前,你必須先殺死10只老年荊棘谷猛虎,否則你是沒資格成爲一位真正的獵虎大師的。",0), +(188,"zhCN","猎杀辛达尔的事情进行得如何啦?",0), +(188,"zhTW","獵殺辛達爾的事情進行得如何啦?",0), +(189,"zhCN","你成功了吗?这里遍地都是巨魔,这群丑陋的魔鬼。$B$B哦,对了,这倒提醒了我,记得把这件事告诉你的同伴,好吗?我们还需要更多的帮手!",0), +(189,"zhTW","你成功了嗎?這裏遍地都是巨魔,這羣醜陋的魔鬼。$B$B哦,對了,這倒提醒了我,記得把這件事告訴你的同伴,好嗎?我們還需要更多的幫手!",0), +(190,"zhCN","一名真正的猎豹高手应该在荒野中搜寻猎物。尽力去完成你的目标,$C,然后再回来。",0), +(190,"zhTW","一名真正的獵豹高手應該在荒野中搜尋獵物。盡力去完成你的目標,$C,然後再回來。",0), +(191,"zhCN","去猎杀十只黑豹!给我们看看你的战利品!",0), +(191,"zhTW","去獵殺十隻黑豹!給我們看看你的戰利品!",0), +(192,"zhCN","你还在这里做什么呢,$N?你应该正在丛林里试着猎杀十只深喉猎豹才对。难道你不想成为一名伟大的猎人了吗?",0), +(192,"zhTW","你還在這裏做什麼呢,$N?你應該正在叢林裏試着獵殺十隻深喉獵豹纔對。難道你不想成爲一名偉大的獵人了嗎?",0), +(193,"zhCN","巴尔瑟拉是这片丛林里最狡猾的野兽,你捕猎到它了吗?",0), +(193,"zhTW","巴爾瑟拉是這片叢林裏最狡猾的野獸,你捕獵到它了嗎?",0), +(194,"zhCN","我从没见过猎人站在营火旁边也能打到猎物的 - 呃,除了我父亲。你是打算杀死荆棘谷迅猛龙还是等那些猎物老死?",0), +(194,"zhTW","我從沒見過獵人站在營火旁邊也能打到獵物的 - 呃,除了我父親。你是打算殺死荊棘谷迅猛龍還是等那些獵物老死?",0), +(195,"zhCN","一位真正的猎人脑中总是想着他的猎物。而你呢,我的朋友,你似乎更喜欢在营火旁边谈天说地。好了,快离开这里,你最好赶在我把这些鞭尾迅猛龙全部杀光前猎杀10只回来。",0), +(195,"zhTW","一位真正的獵人腦中總是想着他的獵物。而你呢,我的朋友,你似乎更喜歡在營火旁邊談天說地。好了,快離開這裏,你最好趕在我把這些鞭尾迅猛龍全部殺光前獵殺10只回來。",0), +(196,"zhCN","喂!你还在这儿闲晃什么,$N?真正的王牌猎人绝对不会把他的猎物彻底抛到脑后去,而且那些丛林潜猎者可不会自己跳进这堆营火去自杀的,笨$g小子:丫头;!",0), +(196,"zhTW","喂!你還在這兒閒晃什麼,$N?真正的王牌獵人絕對不會把他的獵物徹底拋到腦後去,而且那些叢林潛獵者可不會自己跳進這堆營火去自殺的,笨$g小子:丫頭;!",0), +(197,"zhCN","猎杀泰希斯的事进行得怎么样了?你找到它的老窝了吗?",0), +(197,"zhTW","獵殺泰希斯的事進行得怎麼樣了?你找到它的老窩了嗎?",0), +(198,"zhCN","是的?有什么事吗?哦,哥布尔送来的补给品。他们居然会让一个$r送过来,还真是奇怪,一般都是他们自己送来的。不管了……你没碰过里面的东西吧?很好,很好……我可不希望我们的地雷突然爆炸,绝对不想。",0), +(198,"zhTW","是的?有什麼事嗎?哦,哥布爾送來的補給品。他們居然會讓一個$r送過來,還真是奇怪,一般都是他們自己送來的。不管了……你沒碰過裏面的東西吧?很好,很好……我可不希望我們的地雷突然爆炸,絕對不想。",0), +(199,"zhCN","你找到什么线索了吗,$N?",0), +(199,"zhTW","你找到什麼線索了嗎,$N?",0), +(201,"zhCN","如何?你找到那个营地了吗?",0), +(201,"zhTW","如何?你找到那個營地了嗎?",0), +(202,"zhCN","你能将库尔森和他的保镖们都杀死么,$N?",0), +(202,"zhTW","你能將庫爾森和他的保鏢們都殺死麼,$N?",0), +(203,"zhCN","我希望你能在这次行动中获得成功,$N。要是没有你的帮助,我们真的没可能跟他抗衡这么久。",0), +(203,"zhTW","我希望你能在這次行動中獲得成功,$N。要是沒有你的幫助,我們真的沒可能跟他抗衡這麼久。",0), +(204,"zhCN","我等着你取回那些药物与毒液,$N。",0), +(204,"zhTW","我等着你取回那些藥物與毒液,$N。",0), +(205,"zhCN","你拿到神像了吗?那些东西里或许藏着库尔森堕落的秘密……我必须得搞清楚!",0), +(205,"zhTW","你拿到神像了嗎?那些東西里或許藏着庫爾森墮落的祕密……我必須得搞清楚!",0), +(206,"zhCN","祝你成功,$N。麦佐斯非常邪恶,也非常强大。",0), +(206,"zhTW","祝你成功,$N。麥佐斯非常邪惡,也非常強大。",0), +(207,"zhCN","$N!你找到这些巨魔的传说了吗?我必须得了解他们的秘密!",0), +(207,"zhTW","$N!你找到這些巨魔的傳說了嗎?我必須得瞭解他們的祕密!",0), +(208,"zhCN","我等着你回来,$g小伙子:姑娘;。虎王邦加拉西有好几次都让我狼狈地爬回营地,它的确是块难啃的骨头。",0), +(208,"zhTW","我等着你回來,$g小夥子:姑娘;。虎王邦加拉西有好幾次都讓我狼狽地爬回營地,它的確是塊難啃的骨頭。",0), +(209,"zhCN","他们确实是帮挺难对付的家伙。那么,你的运气怎么样?请原谅我的急躁,不过我的确是太牵挂这件事了!到底怎样?",0), +(209,"zhTW","他們確實是幫挺難對付的傢伙。那麼,你的運氣怎麼樣?請原諒我的急躁,不過我的確是太牽掛這件事了!到底怎樣?",0), +(210,"zhCN","你好!你找我有事?",0), +(210,"zhTW","你好!你找我有事?",0), +(211,"zhCN","你已经接到我指派的任务了,$N。你拿到那个巫妖的骨匣裂片作为完成任务的证明了吗?",0), +(211,"zhTW","你已經接到我指派的任務了,$N。你拿到那個巫妖的骨匣裂片作爲完成任務的證明了嗎?",0), +(212,"zhCN","$N!拿到冷眼蜥蜴的肉了吗?我必须开始作准备了,否则晚上的宴会可就完了!",0), +(212,"zhTW","$N!拿到冷眼蜥蜴的肉了嗎?我必須開始作準備了,否則晚上的宴會可就完了!",0), +(213,"zhCN","我急需那些石头,$N。无论如何都要给我搞到!快去干吧,细节问题与我无关!$B$B我只要结果,$N,别的什么都不要。",0), +(213,"zhTW","我急需那些石頭,$N。無論如何都要給我搞到!快去幹吧,細節問題與我無關!$B$B我只要結果,$N,別的什麼都不要。",0), +(214,"zhCN","怎么样,你把迪菲亚强占的土地都夺回来了没有?如果你完成了这个任务,就拿出10条红色丝质头巾来作为证据。",0), +(214,"zhTW","怎麼樣,你把迪菲亞強佔的土地都奪回來了沒有?如果你完成了這個任務,就拿出10條紅色絲質頭巾來作爲證據。",0), +(216,"zhCN","你参加对蓟皮熊怪的战斗了吗?只要我们两座基地之间的道路畅通无阻,我们占领整个灰谷的机会就可以大大增加。",0), +(216,"zhTW","你參加對薊皮熊怪的戰鬥了嗎?只要我們兩座基地之間的道路暢通無阻,我們佔領整個灰谷的機會就可以大大增加。",0), +(217,"zhCN","格劳姆格和他的两个护卫纳什尔及布劳勒尔还活着。他们这三个家伙不死,你的任务就不能算是完成了。矮人王国需要你的帮助,$N。",0), +(217,"zhTW","格勞姆格和他的兩個護衛納什爾及布勞勒爾還活着。他們這三個傢伙不死,你的任務就不能算是完成了。矮人王國需要你的幫助,$N。",0), +(218,"zhCN","$N!日记拿回来了吗?",0), +(218,"zhTW","$N!日記拿回來了嗎?",0), +(219,"zhCN","嗯?",0), +(219,"zhTW","嗯?",0), +(220,"zhCN","又见面了,$N。你看起来不错。$B$B怎么这么快就回来了?",0), +(220,"zhTW","又見面了,$N。你看起來不錯。$B$B怎麼這麼快就回來了?",0), +(221,"zhCN","这么快就回来了,$N?你不是跑来告诉我你已经放弃了吧?",0), +(221,"zhTW","這麼快就回來了,$N?你不是跑來告訴我你已經放棄了吧?",0), +(222,"zhCN","他们很危险吧?不过不要害怕,$N,为光明而战的人决不会失败!",0), +(222,"zhTW","他們很危險吧?不過不要害怕,$N,爲光明而戰的人決不會失敗!",0), +(223,"zhCN","嗯,有什么事吗?请快一点,我还有紧急的事情要处理。",0), +(223,"zhTW","嗯,有什麼事嗎?請快一點,我還有緊急的事情要處理。",0), +(224,"zhCN","洛克莫丹正在四面受敌,$N!我们需要联盟里每一个有能力的成员帮助我们。你干掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候了吗?",0), +(224,"zhTW","洛克莫丹正在四面受敵,$N!我們需要聯盟裏每一個有能力的成員幫助我們。你幹掉10個碎石穴居人和10個碎石怪斥候了嗎?",0), +(226,"zhCN","你还在捕猎那些狼吧?",0), +(226,"zhTW","你還在捕獵那些狼吧?",0), +(228,"zhCN","就算你对付不了摩拉迪姆,我也不会责怪你的,$N。我们有很多最棒的守夜人都死在他手下。",0), +(228,"zhTW","就算你對付不了摩拉迪姆,我也不會責怪你的,$N。我們有很多最棒的守夜人都死在他手下。",0), +(230,"zhCN","你找到什么了吗??请让我看看……",0), +(230,"zhTW","你找到什麼了嗎??請讓我看看……",0), +(231,"zhCN","让我安息吧……",0), +(231,"zhTW","讓我安息吧……",0), +(232,"zhCN","你好,我能为你做些什么?你是为了皇家药剂师学会的事情而来,还是仅仅来这里随便逛逛?",0), +(232,"zhTW","你好,我能爲你做些什麼?你是爲了皇家藥劑師學會的事情而來,還是僅僅來這裏隨便逛逛?",0), +(233,"zhCN","嗯?你有东西交给我?",0), +(233,"zhTW","嗯?你有東西交給我?",0), +(234,"zhCN","有什么我可以帮忙的吗?",0), +(234,"zhTW","有什麼我可以幫忙的嗎?",0), +(236,"zhCN","嗯哼?你是不是被部落打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), +(236,"zhTW","嗯哼?你是不是被部落打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), +(237,"zhCN","我们需要更多的时间,$N。你的任务是杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。在我们得到增援之前,必须不断给敌人施加压力。现在可不是闲着的时候。",0), +(237,"zhTW","我們需要更多的時間,$N。你的任務是殺掉10個碎石怪擊顱者和10個碎石怪先知。在我們得到增援之前,必須不斷給敵人施加壓力。現在可不是閒着的時候。",0), +(238,"zhCN","嗯,我想卢卡和你都忙得不可开交了。不管怎么样―请快把采样工具包交给我吧。我要对它进行一些调整,以便搜寻合适的基础性材料。$B$B你身上是带着采样工具包的,对吧?",0), +(238,"zhTW","嗯,我想盧卡和你都忙得不可開交了。不管怎麼樣―請快把採樣工具包交給我吧。我要對它進行一些調整,以便搜尋合適的基礎性材料。$B$B你身上是帶着採樣工具包的,對吧?",0), +(240,"zhCN","$N,你回来了!拿到我想要的食物了吗?",0), +(240,"zhTW","$N,你回來了!拿到我想要的食物了嗎?",0), +(245,"zhCN","对付蜘蛛的时候你得小心点,我们已经有不少人被它们杀掉了。要知道,看见蜘蛛用毒液把人放倒以后再把他们倒挂在蜘蛛网上并不是什么有趣的事情。$B$B我可不想让某只蜘蛛把你当午饭给吃了。",0), +(245,"zhTW","對付蜘蛛的時候你得小心點,我們已經有不少人被它們殺掉了。要知道,看見蜘蛛用毒液把人放倒以後再把他們倒掛在蜘蛛網上並不是什麼有趣的事情。$B$B我可不想讓某隻蜘蛛把你當午飯給吃了。",0), +(246,"zhCN","请原谅,$N,我们有太多的事情要处理。如果你没什么事情要报告的话,我就去忙其它的事了。",0), +(246,"zhTW","請原諒,$N,我們有太多的事情要處理。如果你沒什麼事情要報告的話,我就去忙其它的事了。",0), +(248,"zhCN","这只罐子以前是用来装劣质烈酒的,但现在却被丢在一堆木桶旁边。",0), +(248,"zhTW","這隻罐子以前是用來裝劣質烈酒的,但現在卻被丟在一堆木桶旁邊。",0), +(249,"zhCN","快一点,$N,在莫甘斯伸出他的魔爪之前解决掉他!",0), +(249,"zhTW","快一點,$N,在莫甘斯伸出他的魔爪之前解決掉他!",0), +(251,"zhCN","亚伯克隆比写给镇长的信?我不认识这个人,但是如果他确实住在墓地那边,我看他的脑子一定是坏掉了!",0), +(251,"zhTW","亞伯克隆比寫給鎮長的信?我不認識這個人,但是如果他確實住在墓地那邊,我看他的腦子一定是壞掉了!",0), +(252,"zhCN","啊,信翻译好了?请让我看看……",0), +(252,"zhTW","啊,信翻譯好了?請讓我看看……",0), +(253,"zhCN","你找到伊莉莎的坟墓了吗?找到藏尸者的心脏了吗?",0), +(253,"zhTW","你找到伊莉莎的墳墓了嗎?找到藏屍者的心臟了嗎?",0), +(255,"zhCN","你做得怎么样了?",0), +(255,"zhTW","你做得怎麼樣了?",0), +(256,"zhCN","嗯?你有什么事吗?",0), +(256,"zhTW","嗯?你有什麼事嗎?",0), +(257,"zhCN","运气不佳?别太难过了,$N……$B$B并不是每个人都像我这么厉害的。",0), +(257,"zhTW","運氣不佳?別太難過了,$N……$B$B並不是每個人都像我這麼厲害的。",0), +(258,"zhCN","被一个你不认识的人嘲笑确实会让你羞得无地自容,不过你也别太难过了,$N。$B$B嗯?我没记错你的名字吧?",0), +(258,"zhTW","被一個你不認識的人嘲笑確實會讓你羞得無地自容,不過你也別太難過了,$N。$B$B嗯?我沒記錯你的名字吧?",0), +(261,"zhCN","天灾军团每天都在不断壮大。如果你真的想阻止他们,就证明给我看。",0), +(261,"zhTW","天災軍團每天都在不斷壯大。如果你真的想阻止他們,就證明給我看。",0), +(262,"zhCN","如果你找到了什么和那个模糊的人影有关的东西,别忘了让我看看。也许我能从中找出些和它的主人有关的蛛丝马迹来。",0), +(262,"zhTW","如果你找到了什麼和那個模糊的人影有關的東西,別忘了讓我看看。也許我能從中找出些和它的主人有關的蛛絲馬跡來。",0), +(263,"zhCN","这么快就回来了?也许我还没说清楚,我要你去杀掉10个碎石怪萨满和10个碎石怪断骨者,$N。现在出发吧,穴居人杀手!",0), +(263,"zhTW","這麼快就回來了?也許我還沒說清楚,我要你去殺掉10個碎石怪薩滿和10個碎石怪斷骨者,$N。現在出發吧,穴居人殺手!",0), +(264,"zhCN","这块石头摸上去冰凉刺骨,但是显然没有人照看。这里遍地都是垃圾,棺材顶上的雕刻布满了又深又长的缺口,周围的植物长得比坟墓还高。$B$B没人关心是谁被埋在这儿。",0), +(264,"zhTW","這塊石頭摸上去冰涼刺骨,但是顯然沒有人照看。這裏遍地都是垃圾,棺材頂上的雕刻佈滿了又深又長的缺口,周圍的植物長得比墳墓還高。$B$B沒人關心是誰被埋在這兒。",0), +(265,"zhCN","有时我会把空白的书卖给学者、法师,或是任何想要\r\n写日记的人。$B$B对于过去几个月来买书的每一个人,我都记得很清楚……",0), +(265,"zhTW","有時我會把空白的書賣給學者、法師,或是任何想要\r\n寫日記的人。$B$B對於過去幾個月來買書的每一個人,我都記得很清楚……",0), +(266,"zhCN","血鸦旅店的生意已经大不如以前了,不过还是时常有旅人从这儿经过。$B$B如果你能描述一下你要找的那个人的特征,我可能会想起些什么来。",0), +(266,"zhTW","血鴉旅店的生意已經大不如以前了,不過還是時常有旅人從這兒經過。$B$B如果你能描述一下你要找的那個人的特徵,我可能會想起些什麼來。",0), +(267,"zhCN","你给我拿来8颗穴居人的石牙了吗?没有的话,就快去完成你的任务吧,$N。",0), +(267,"zhTW","你給我拿來8顆穴居人的石牙了嗎?沒有的話,就快去完成你的任務吧,$N。",0), +(268,"zhCN","你发现那个模糊的人影是谁了吗?",0), +(268,"zhTW","你發現那個模糊的人影是誰了嗎?",0), +(269,"zhCN","休息一会儿吧,$g兄弟:姐妹;。我看得出你走了很远的路,身上还承担着重任。你能告诉我是什么样的阴影笼罩着你吗?",0), +(269,"zhTW","休息一會兒吧,$g兄弟:姐妹;。我看得出你走了很遠的路,身上還承擔着重任。你能告訴我是什麼樣的陰影籠罩着你嗎?",0), +(271,"zhCN","啊,$N!这么快就回来了?你一定又去打猎了?遇到挫折也别担心,从长远来看,挫折可以让你变得更加成熟!$B$B(反正你已经够糟的了……)",0), +(271,"zhTW","啊,$N!這麼快就回來了?你一定又去打獵了?遇到挫折也別擔心,從長遠來看,挫折可以讓你變得更加成熟!$B$B(反正你已經夠糟的了……)",0), +(272,"zhCN","你带来合并好的坠饰了吗,$N?如果你在寻找它们时遇到了麻烦,可以试着跟这里的居民交谈以获取资讯。这不仅能帮助你找到坠饰,还能帮助你探索这片神圣的土地。",0), +(272,"zhTW","你帶來合併好的墜飾了嗎,$N?如果你在尋找它們時遇到了麻煩,可以試着跟這裏的居民交談以獲取資訊。這不僅能幫助你找到墜飾,還能幫助你探索這片神聖的土地。",0), +(274,"zhCN","阿胥兰说什么了吗?",0), +(274,"zhTW","阿胥蘭說什麼了嗎?",0), +(275,"zhCN","湿地依然在哭泣,沼地蠕行者依然在肆意横行。快去完成任务吧,$C。",0), +(275,"zhTW","溼地依然在哭泣,沼地蠕行者依然在肆意橫行。快去完成任務吧,$C。",0), +(276,"zhCN","你还有重任在身,年轻的$C。",0), +(276,"zhTW","你還有重任在身,年輕的$C。",0), +(277,"zhCN","你把那些豺狼人的生火工具都夺过来了吗?",0), +(277,"zhTW","你把那些豺狼人的生火工具都奪過來了嗎?",0), +(278,"zhCN","你找到我们需要的东西了吗?我们必须争分夺秒!",0), +(278,"zhTW","你找到我們需要的東西了嗎?我們必須爭分奪秒!",0), +(279,"zhCN","高布勒尔和它的鱼人爪牙们不死,我们的商人就得不到安宁。",0), +(279,"zhTW","高布勒爾和它的魚人爪牙們不死,我們的商人就得不到安寧。",0), +(280,"zhCN","你慢慢地拧开了木桶的盖子。",0), +(280,"zhTW","你慢慢地擰開了木桶的蓋子。",0), +(282,"zhCN","欢迎你,$N,要多加小心,通往丹莫洛的隧道里满是穴居人,你八成得杀出条血路才能过去。$B$B如果你在丹莫洛没有什么紧急的事情要办的话,我就得请你待在安威玛,直到隧道比较安全为止。",0), +(282,"zhTW","歡迎你,$N,要多加小心,通往丹莫洛的隧道里滿是穴居人,你八成得殺出條血路才能過去。$B$B如果你在丹莫洛沒有什麼緊急的事情要辦的話,我就得請你待在安威瑪,直到隧道比較安全爲止。",0), +(286,"zhCN","你拿到雕像了没有?",0), +(286,"zhTW","你拿到雕像了沒有?",0), +(287,"zhCN","你找不到要塞?我的方位说明可是非常清晰的!我们没多少时间了,你必须快点!找不到那个洞穴就别回来。",0), +(287,"zhTW","你找不到要塞?我的方位說明可是非常清晰的!我們沒多少時間了,你必須快點!找不到那個洞穴就別回來。",0), +(288,"zhCN","哦,我非常口渴!你不愿意为我这样一个穷困潦倒的可怜虫买点喝的吗?",0), +(288,"zhTW","哦,我非常口渴!你不願意爲我這樣一個窮困潦倒的可憐蟲買點喝的嗎?",0), +(289,"zhCN","在梦里,我时常听见弟兄们悲惨的呻吟!求求你,好心的$g先生:女士;,帮助他们从囚禁和痛苦中解脱出来,平息他们的哭嚎吧。",0), +(289,"zhTW","在夢裏,我時常聽見弟兄們悲慘的呻吟!求求你,好心的$g先生:女士;,幫助他們從囚禁和痛苦中解脫出來,平息他們的哭嚎吧。",0), +(290,"zhCN","这个箱子被牢牢地锁着。",0), +(290,"zhTW","這個箱子被牢牢地鎖着。",0), +(291,"zhCN","嗯……看来我的卫兵都是些饭桶,什么人都放了进来。好吧,有什么事?快点说吧。",0), +(291,"zhTW","嗯……看來我的衛兵都是些飯桶,什麼人都放了進來。好吧,有什麼事?快點說吧。",0), +(292,"zhCN","那个酒鬼菲兹莫斯派你来找我?好吧,你告诉他我可没有多馀的麦芽酒。他最好去向别的人乞讨吧!",0), +(292,"zhTW","那個酒鬼菲茲莫斯派你來找我?好吧,你告訴他我可沒有多餘的麥芽酒。他最好去向別的人乞討吧!",0), +(293,"zhCN","你手上拿的那个球是什么?它看起来……似乎被污染了。",0), +(293,"zhTW","你手上拿的那個球是什麼?它看起來……似乎被污染了。",0), +(294,"zhCN","杀死10只杂斑迅猛龙和10只杂斑尖啸龙,$N。我那些弟兄们的血债一定要用血来偿还。",0), +(294,"zhTW","殺死10只雜斑迅猛龍和10只雜斑尖嘯龍,$N。我那些弟兄們的血債一定要用血來償還。",0), +(295,"zhCN","我一定要让这些杂斑刺喉龙和杂斑锯齿龙为它们以前所做过的一切付出代价。每种你都杀死了10只了吗?",0), +(295,"zhTW","我一定要讓這些雜斑刺喉龍和雜斑鋸齒龍爲它們以前所做過的一切付出代價。每種你都殺死了10只了嗎?",0), +(296,"zhCN","萨尔图斯已经死了吗?你是否为逝者报仇雪恨了?",0), +(296,"zhTW","薩爾圖斯已經死了嗎?你是否爲逝者報仇雪恨了?",0), +(297,"zhCN","你拿到那些塑像了吗?我们得研究它们,并把结果报告给铁炉堡!",0), +(297,"zhTW","你拿到那些塑像了嗎?我們得研究它們,並把結果報告給鐵爐堡!",0), +(298,"zhCN","哦,挖掘场送来的进度报告?很好!",0), +(298,"zhTW","哦,挖掘場送來的進度報告?很好!",0), +(299,"zhCN","你找到那些石板碎片了吗,$N?它们是阿度斯碎片、莫德尔碎片、高尔姆碎片和奈尔鲁碎片……",0), +(299,"zhTW","你找到那些石板碎片了嗎,$N?它們是阿度斯碎片、莫德爾碎片、高爾姆碎片和奈爾魯碎片……",0), +(301,"zhCN","我们雷矛部族的人不喜欢被小事情烦扰,$C。我希望你带来的是值得我关注的消息。",0), +(301,"zhTW","我們雷矛部族的人不喜歡被小事情煩擾,$C。我希望你帶來的是值得我關注的消息。",0), +(303,"zhCN","罗戈没能联络到更多的援军,但我们必须要保持对黑铁矮人营地的压力,$C。快去,为麦格尼陛下而战!",0), +(303,"zhTW","羅戈沒能聯絡到更多的援軍,但我們必須要保持對黑鐵矮人營地的壓力,$C。快去,爲麥格尼陛下而戰!",0), +(304,"zhCN","你找到邪恶的巴尔加拉斯了吗,$C?他躲躲藏藏已经有一段日子了。",0), +(304,"zhTW","你找到邪惡的巴爾加拉斯了嗎,$C?他躲躲藏藏已經有一段日子了。",0), +(306,"zhCN","你找到麦琳了吗?她有没有让你捎口信过来?",0), +(306,"zhTW","你找到麥琳了嗎?她有沒有讓你捎口信過來?",0), +(307,"zhCN","你拿到矿工装备了吗,$N?",0), +(307,"zhTW","你拿到礦工裝備了嗎,$N?",0), +(308,"zhCN","啊!这么多好酒!不过我必须严格遵守命令,谁也不许碰它们一下。要是我能喝一口雷霆麦芽酒该有多好啊……那样会让我变得更加聪明,不骗你!",0), +(308,"zhTW","啊!這麼多好酒!不過我必須嚴格遵守命令,誰也不許碰它們一下。要是我能喝一口雷霆麥芽酒該有多好啊……那樣會讓我變得更加聰明,不騙你!",0), +(310,"zhCN","从这桶酒的酿造日期来看,它马上就可以被开封了。",0), +(310,"zhTW","從這桶酒的釀造日期來看,它馬上就可以被開封了。",0), +(311,"zhCN","你把酒调换了吗?",0), +(311,"zhTW","你把酒調換了嗎?",0), +(312,"zhCN","你找到我的储藏柜了吗,$N?",0), +(312,"zhTW","你找到我的儲藏櫃了嗎,$N?",0), +(313,"zhCN","嘿,$N。你去过灰色洞穴了吗?那些雪怪可是非常凶猛的。",0), +(313,"zhTW","嘿,$N。你去過灰色洞穴了嗎?那些雪怪可是非常兇猛的。",0), +(314,"zhCN","瓦加什仍然让这里的羊群感到恐惧!帮我们杀了这个卑鄙的野兽吧!",0), +(314,"zhTW","瓦加什仍然讓這裏的羊羣感到恐懼!幫我們殺了這個卑鄙的野獸吧!",0), +(315,"zhCN","你弄到微光草了吗?我有大量的酒需要酿制,要赶快把这种植物也加进去。",0), +(315,"zhTW","你弄到微光草了嗎?我有大量的酒需要釀製,要趕快把這種植物也加進去。",0), +(317,"zhCN","准备工作进展顺利,你的捕猎行动进展如何呢?",0), +(317,"zhTW","準備工作進展順利,你的捕獵行動進展如何呢?",0), +(319,"zhCN","你干掉那些野兽了吗?",0), +(319,"zhTW","你幹掉那些野獸了嗎?",0), +(320,"zhCN","你拿到酒了吗?",0), +(320,"zhTW","你拿到酒了嗎?",0), +(322,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$C?",0), +(322,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$C?",0), +(323,"zhCN","勇敢一些,$N。不要绝望,因为你的绝望就是敌人最强的武器。",0), +(323,"zhTW","勇敢一些,$N。不要絕望,因爲你的絕望就是敵人最強的武器。",0), +(324,"zhCN","你找到足够的光铸铁锭了吗?",0), +(324,"zhTW","你找到足夠的光鑄鐵錠了嗎?",0), +(325,"zhCN","你好,$N。你并没有离开多久,但我却从你的眼中看到了以前没有看到过的火焰。",0), +(325,"zhTW","你好,$N。你並沒有離開多久,但我卻從你的眼中看到了以前沒有看到過的火焰。",0), +(328,"zhCN","保险箱是用青铜制造的,非常坚固,而且非常重。",0), +(328,"zhTW","保險箱是用青銅製造的,非常堅固,而且非常重。",0), +(329,"zhCN","你发现还有谁知道托尔森的秘密了吗?谁是我们当中的内鬼?",0), +(329,"zhTW","你發現還有誰知道托爾森的祕密了嗎?誰是我們當中的內鬼?",0), +(332,"zhCN","你好,欢迎光临,$g先生:小姐;。要品尝一下我们的好酒吗?",0), +(332,"zhTW","你好,歡迎光臨,$g先生:小姐;。要品嚐一下我們的好酒嗎?",0), +(333,"zhCN","你带来了巴格雷先生的信?",0), +(333,"zhTW","你帶來了巴格雷先生的信?",0), +(334,"zhCN","要买衣服吗?",0), +(334,"zhTW","要買衣服嗎?",0), +(335,"zhCN","维沙克马上就能说服足够多的议员支持他了,那样我们将会非常被动。你找到蒂罗亚之泪和麝鼠根了吗?",0), +(335,"zhTW","維沙克馬上就能說服足夠多的議員支持他了,那樣我們將會非常被動。你找到蒂羅亞之淚和麝鼠根了嗎?",0), +(336,"zhCN","你没看见我正忙着吗?你听不懂我说的话吗?我对王国的未来十分重要!$B$B噢……你说你要找我干什么来着?为什么这玩意看起来像是一种很提神的饮料……",0), +(336,"zhTW","你沒看見我正忙着嗎?你聽不懂我說的話嗎?我對王國的未來十分重要!$B$B噢……你說你要找我幹什麼來着?爲什麼這玩意看起來像是一種很提神的飲料……",0), +(337,"zhCN","哦!你拿的那本是什么书啊?能让我看看吗?",0), +(337,"zhTW","哦!你拿的那本是什麼書啊?能讓我看看嗎?",0), +(338,"zhCN","你已经把这几章书都给收集齐了吗,$N?",0), +(338,"zhTW","你已經把這幾章書都給收集齊了嗎,$N?",0), +(339,"zhCN","你能找到第1页,第4页,第6页和第8页吗?没这四页,我们就没办法凑齐第一章。",0), +(339,"zhTW","你能找到第1頁,第4頁,第6頁和第8頁嗎?沒這四頁,我們就沒辦法湊齊第一章。",0), +(340,"zhCN","我们仍然需要第10页,第11页,第14页和第16页才能完成第二章,$N。",0), +(340,"zhTW","我們仍然需要第10頁,第11頁,第14頁和第16頁才能完成第二章,$N。",0), +(341,"zhCN","你找到第18页,第20页,第21页和第24页了吗?只有找到了这些我们才能凑出完整的第三章。",0), +(341,"zhTW","你找到第18頁,第20頁,第21頁和第24頁了嗎?只有找到了這些我們才能湊出完整的第三章。",0), +(342,"zhCN","我们只需要三页就能完成完整的第四章,$N。你找到第25页,第26页和第27页了吗?",0), +(342,"zhTW","我們只需要三頁就能完成完整的第四章,$N。你找到第25頁,第26頁和第27頁了嗎?",0), +(346,"zhCN","你找到书了吗?",0), +(346,"zhTW","你找到書了嗎?",0), +(347,"zhCN","你找到瑞斯班矿石了吗?",0), +(347,"zhTW","你找到瑞斯班礦石了嗎?",0), +(348,"zhCN","……妈妈?$B$B好冷……$B$B……像是要掉进扭曲虚空了…抱…抱紧我,妈妈……",0), +(348,"zhTW","……媽媽?$B$B好冷……$B$B……像是要掉進扭曲虛空了…抱…抱緊我,媽媽……",0), +(349,"zhCN","巫医安巴格瓦当然知道野人莫克是什么。是的,是的!$B$B我与他的灵魂对话并把他召唤过来,我可以。$B$B但其它的猩猩也很喜欢精神交谈。这样吧,你保护好巫医安巴格瓦,我把它召唤到你面前。$B$B巫医安巴格瓦想先要点东西。你带一颗猩猩牙来,我就会马上开始召唤它!",0), +(349,"zhTW","巫醫安巴格瓦當然知道野人莫克是什麼。是的,是的!$B$B我與他的靈魂對話並把他召喚過來,我可以。$B$B但其它的猩猩也很喜歡精神交談。這樣吧,你保護好巫醫安巴格瓦,我把它召喚到你面前。$B$B巫醫安巴格瓦想先要點東西。你帶一顆猩猩牙來,我就會馬上開始召喚它!",0), +(351,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), +(351,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), +(353,"zhCN","你这家伙是从暴风城过来的?我听说人类那边是越来越乱了,盗匪和兽人满地跑,嗯,那真是个让你这样的$C大显身手的好地方!",0), +(353,"zhTW","你這傢伙是從暴風城過來的?我聽說人類那邊是越來越亂了,盜匪和獸人滿地跑,嗯,那真是個讓你這樣的$C大顯身手的好地方!",0), +(354,"zhCN","你把阿加曼德一家人的尸体带来了吗?这群该死的野兽被彻底消灭了吗?",0), +(354,"zhTW","你把阿加曼德一家人的屍體帶來了嗎?這羣該死的野獸被徹底消滅了嗎?",0), +(356,"zhCN","你的巡逻报告呢?",0), +(356,"zhTW","你的巡邏報告呢?",0), +(357,"zhCN","$N,你拿到那本书了吗?",0), +(357,"zhTW","$N,你拿到那本書了嗎?",0), +(358,"zhCN","你的任务完成了吗?把那些狗一样的废物都给干掉了吗?拿到他们身上的防腐剂没?",0), +(358,"zhTW","你的任務完成了嗎?把那些狗一樣的廢物都給幹掉了嗎?拿到他們身上的防腐劑沒?",0), +(361,"zhCN","嗯?",0), +(361,"zhTW","嗯?",0), +(362,"zhCN","你找到代弗林了吗?",0), +(362,"zhTW","你找到代弗林了嗎?",0), +(364,"zhCN","如果你连最弱小的僵尸都干不掉的话,你的新生之路只可能早早结束,$N。没有完成任务,就别回来见我。",0), +(364,"zhTW","如果你連最弱小的殭屍都幹不掉的話,你的新生之路只可能早早結束,$N。沒有完成任務,就別回來見我。",0), +(365,"zhCN","亡灵卫兵希米尔带了信过来,说你会提供给我一些我急需的炼金材料。你收集到10颗南瓜了吗,$N?",0), +(365,"zhTW","亡靈衛兵希米爾帶了信過來,說你會提供給我一些我急需的鍊金材料。你收集到10顆南瓜了嗎,$N?",0), +(366,"zhCN","你的主人把你派来实在是愚蠢之极,我再也不会做天灾军团的奴隶了!",0), +(366,"zhTW","你的主人把你派來實在是愚蠢之極,我再也不會做天災軍團的奴隸了!",0), +(367,"zhCN","你收集到5瓶黑暗犬的血液了吗,$N?时间紧迫!",0), +(367,"zhTW","你收集到5瓶黑暗犬的血液了嗎,$N?時間緊迫!",0), +(368,"zhCN","$N,你有能力从那些鱼人身上取得5片邪鳍鱼人的鳞片吗?",0), +(368,"zhTW","$N,你有能力從那些魚人身上取得5片邪鰭魚人的鱗片嗎?",0), +(369,"zhCN","你找到那种夜行蜘蛛的毒液了吗,$N?这是我的实验所必需的最后一种成分了。",0), +(369,"zhTW","你找到那種夜行蜘蛛的毒液了嗎,$N?這是我的實驗所必需的最後一種成分了。",0), +(370,"zhCN","年轻的$C,你不应该在你的同胞们需要你为他们的生存而战时躲在布瑞尔这里浪费时间。现在就动身吧,带上你的武器,到西南方的废塔那里去干掉派瑞恩队长、3名血色十字军狂热者和3名血色十字军传教士。我们得把血色十字军像牲口一样赶在一起,然后一网打尽。",0), +(370,"zhTW","年輕的$C,你不應該在你的同胞們需要你爲他們的生存而戰時躲在布瑞爾這裏浪費時間。現在就動身吧,帶上你的武器,到西南方的廢塔那裏去幹掉派瑞恩隊長、3名血色十字軍狂熱者和3名血色十字軍傳教士。我們得把血色十字軍像牲口一樣趕在一起,然後一網打盡。",0), +(371,"zhCN","你的任务还没有完成,你怎么就回来了?或许你一点也没把这群正在搅乱黑暗女王陛下计画的愚蠢人类放在眼里?如果不是的话,你就应该听从使命的召唤,去杀死瓦松队长和他手下的血色十字军苦行修士!",0), +(371,"zhTW","你的任務還沒有完成,你怎麼就回來了?或許你一點也沒把這羣正在攪亂黑暗女王陛下計畫的愚蠢人類放在眼裏?如果不是的話,你就應該聽從使命的召喚,去殺死瓦松隊長和他手下的血色十字軍苦行修士!",0), +(372,"zhCN","你还没有去履行你的职责,$C。只要血色十字军继续牵制着我们的士兵,我们就根本没办法指望黑暗女王陛下的计画能够得到良好的执行。杀了他们,向希尔瓦娜斯大人证明你的价值!",0), +(372,"zhTW","你還沒有去履行你的職責,$C。只要血色十字軍繼續牽制着我們的士兵,我們就根本沒辦法指望黑暗女王陛下的計畫能夠得到良好的執行。殺了他們,向希爾瓦娜斯大人證明你的價值!",0), +(373,"zhCN","嗯?我能帮你做些什么吗?",0), +(373,"zhTW","嗯?我能幫你做些什麼嗎?",0), +(374,"zhCN","你收集到10枚血色十字军徽记之戒了吗,$C?",0), +(374,"zhTW","你收集到10枚血色十字軍徽記之戒了嗎,$C?",0), +(375,"zhCN","你找到五张夜行蝙蝠的毛皮和粗线了吗,$N?",0), +(375,"zhTW","你找到五張夜行蝙蝠的毛皮和粗線了嗎,$N?",0), +(376,"zhCN","在我给你铠甲之前,千万别不小心挂掉了。",0), +(376,"zhTW","在我給你鎧甲之前,千萬別不小心掛掉了。",0), +(377,"zhCN","让迪克斯特.瓦德这样骚扰死者的恶棍活下来,就等于背叛正义。你去执行埃伯洛克大人的判决,杀掉瓦德之后再回到我这儿。我们可以还给被盗墓的死者的家属一个公正的结果,而且还可以把这个消息传达给暴风城的贵族议会,让他们好好颜面扫地一次。",0), +(377,"zhTW","讓迪克斯特.瓦德這樣騷擾死者的惡棍活下來,就等於背叛正義。你去執行埃伯洛克大人的判決,殺掉瓦德之後再回到我這兒。我們可以還給被盜墓的死者的家屬一個公正的結果,而且還可以把這個消息傳達給暴風城的貴族議會,讓他們好好顏面掃地一次。",0), +(378,"zhCN","我可不想让那群愚蠢的人类官僚介入到我们矮人的内部事务里来,$N。卡姆.深怒是萨多尔大桥惨案的同谋者,证据确凿。麦格尼国王的许多善良臣民都因他而死,人类也许早就把这件事给忘了,让那个刽子手在监狱里安度晚年,但我一想到这个混蛋还活着,就寝食难安!",0), +(378,"zhTW","我可不想讓那羣愚蠢的人類官僚介入到我們矮人的內部事務裏來,$N。卡姆.深怒是薩多爾大橋慘案的同謀者,證據確鑿。麥格尼國王的許多善良臣民都因他而死,人類也許早就把這件事給忘了,讓那個劊子手在監獄裏安度晚年,但我一想到這個混蛋還活着,就寢食難安!",0), +(379,"zhCN","怎么样,那些游牧民有没有“自愿”把废土水袋交给你呢?",0), +(379,"zhTW","怎麼樣,那些遊牧民有沒有“自願”把廢土水袋交給你呢?",0), +(380,"zhCN","小心蜘蛛的毒液,$N。如果你感到有强烈的灼烧感,就要看看自己身上是不是已经被蚀出个洞来了。",0), +(380,"zhTW","小心蜘蛛的毒液,$N。如果你感到有強烈的灼燒感,就要看看自己身上是不是已經被蝕出個洞來了。",0), +(381,"zhCN","那些笨蛋……他们只会自掘坟墓,却从来都乐此不疲。",0), +(381,"zhTW","那些笨蛋……他們只會自掘墳墓,卻從來都樂此不疲。",0), +(382,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(382,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(383,"zhCN","你有什么事?",0), +(383,"zhTW","你有什麼事?",0), +(384,"zhCN","我需要6块峭壁野猪肋排和1杯狂想麦酒。",0), +(384,"zhTW","我需要6塊峭壁野豬肋排和1杯狂想麥酒。",0), +(385,"zhCN","我有没有跟你说过有一次我差点被鳄鱼咬死的事情?那个恶心的东西,牙齿象刀一样锋利。不过我很幸运……我把刀子插进了它的嘴里。现在我还总是随身带着那把刀……",0), +(385,"zhTW","我有沒有跟你說過有一次我差點被鱷魚咬死的事情?那個噁心的東西,牙齒象刀一樣鋒利。不過我很幸運……我把刀子插進了它的嘴裏。現在我還總是隨身帶着那把刀……",0), +(386,"zhCN","你到暴风城监狱里去了吗?我怕万一塔高尔耍了什么手段而侥幸逃生,早晚他会被放出来。他被判处了死刑,$N,现在他只是因为某个贵族的小算盘而暂时保全性命。",0), +(386,"zhTW","你到暴風城監獄裏去了嗎?我怕萬一塔高爾耍了什麼手段而僥倖逃生,早晚他會被放出來。他被判處了死刑,$N,現在他只是因爲某個貴族的小算盤而暫時保全性命。",0), +(387,"zhCN","监狱里的叛乱依然没有平息!我们得让这群迪菲亚老鼠知道,我们是绝不会容忍他们的行为的。现在,快去让他们见识见识我们的实力!",0), +(387,"zhTW","監獄裏的叛亂依然沒有平息!我們得讓這羣迪菲亞老鼠知道,我們是絕不會容忍他們的行爲的。現在,快去讓他們見識見識我們的實力!",0), +(388,"zhCN","你回来了,$C。你从监狱里的那些迪菲亚人渣身上取得10条红色毛纺头巾了吗?",0), +(388,"zhTW","你回來了,$C。你從監獄裏的那些迪菲亞人渣身上取得10條紅色毛紡頭巾了嗎?",0), +(391,"zhCN","要么你把斯瑞德的头拿来,要么我把你的头拿走,明白了吗?",0), +(391,"zhTW","要麼你把斯瑞德的頭拿來,要麼我把你的頭拿走,明白了嗎?",0), +(392,"zhCN","你找我吗,$N?你有什么发现?",0), +(392,"zhTW","你找我嗎,$N?你有什麼發現?",0), +(393,"zhCN","你好,我能为你做些什么吗,$C?",0), +(393,"zhTW","你好,我能爲你做些什麼嗎,$C?",0), +(396,"zhCN","$N,对吗?巴洛斯.艾力克斯顿已经告诉我你会前来。我得说,我对你要说的话非常有兴趣。",0), +(396,"zhTW","$N,對嗎?巴洛斯.艾力克斯頓已經告訴我你會前來。我得說,我對你要說的話非常有興趣。",0), +(398,"zhCN","嗯?",0), +(398,"zhTW","嗯?",0), +(399,"zhCN","$N!你的运气如何?",0), +(399,"zhTW","$N!你的運氣如何?",0), +(400,"zhCN","嗯?要成为一个攻城机具的驾驶员,恐怕你还太年轻了。不过没关系……你需要修理什么东西吗?$B$B到后面慢慢排队去吧。我正忙着修理两部攻城机具,这几天恐怕都没工夫。$B$B哦,你不会是有别的事情吧……?",0), +(400,"zhTW","嗯?要成爲一個攻城機具的駕駛員,恐怕你還太年輕了。不過沒關係……你需要修理什麼東西嗎?$B$B到後面慢慢排隊去吧。我正忙着修理兩部攻城機具,這幾天恐怕都沒工夫。$B$B哦,你不會是有別的事情吧……?",0), +(404,"zhCN","你完成了我委托给你的任务了吗?拿到那些腐烂的爪子了吗?",0), +(404,"zhTW","你完成了我委託給你的任務了嗎?拿到那些腐爛的爪子了嗎?",0), +(405,"zhCN","你好。你要么不知道我是谁,要么就是你找我确实有急事,对吧?$B$B如果这两者都不是的话,你就太蠢了,竟然敢打扰我……",0), +(405,"zhTW","你好。你要麼不知道我是誰,要麼就是你找我確實有急事,對吧?$B$B如果這兩者都不是的話,你就太蠢了,竟然敢打擾我……",0), +(407,"zhCN","离我远点,你们这群愚蠢而邪恶的东西!愿圣光保佑我!我们伟大的血色十字军一定会把你们……这群垃圾清出艾泽拉斯……$B$B……噢,等等。那是要给我吃的东西吗?我真的好饿好饿……",0), +(407,"zhTW","離我遠點,你們這羣愚蠢而邪惡的東西!願聖光保佑我!我們偉大的血色十字軍一定會把你們……這羣垃圾清出艾澤拉斯……$B$B……噢,等等。那是要給我喫的東西嗎?我真的好餓好餓……",0), +(408,"zhCN","时间紧迫,$N。天灾军团在提瑞斯法林地的势力分分秒秒都在不断壮大。",0), +(408,"zhTW","時間緊迫,$N。天災軍團在提瑞斯法林地的勢力分分秒秒都在不斷壯大。",0), +(409,"zhCN","我期待着你向我证明你的忠诚,$C。",0), +(409,"zhTW","我期待着你向我證明你的忠誠,$C。",0), +(410,"zhCN","这是一张古老、结实、满是血迹的桌子。",0), +(410,"zhTW","這是一張古老、結實、滿是血跡的桌子。",0), +(411,"zhCN","把书还给冈瑟尔了吗?他说了些什么?",0), +(411,"zhTW","把書還給岡瑟爾了嗎?他說了些什麼?",0), +(412,"zhCN","只要有充足的多档齿轮和自适应齿轮,自动净化器就能很快运转起来。",0), +(412,"zhTW","只要有充足的多檔齒輪和自適應齒輪,自動淨化器就能很快運轉起來。",0), +(413,"zhCN","你好,$C!是哪阵风把你吹来啦?$B$B我希望你给我带来的是一些令人振奋的东西。我已经很久没有好好战斗了,而且这桶麦芽酒也都快要干了……",0), +(413,"zhTW","你好,$C!是哪陣風把你吹來啦?$B$B我希望你給我帶來的是一些令人振奮的東西。我已經很久沒有好好戰鬥了,而且這桶麥芽酒也都快要乾了……",0), +(414,"zhCN","你好,$C,欢迎来到塞尔萨玛!",0), +(414,"zhTW","你好,$C,歡迎來到塞爾薩瑪!",0), +(416,"zhCN","你好啊,$N。进行得怎么样了?",0), +(416,"zhTW","你好啊,$N。進行得怎麼樣了?",0), +(417,"zhCN","你好,$N。你有我朋友莫里.铁钻的消息吗?",0), +(417,"zhTW","你好,$N。你有我朋友莫里.鐵鑽的消息嗎?",0), +(418,"zhCN","我已经准备好要做血肠了,你把原料拿来了吗?",0), +(418,"zhTW","我已經準備好要做血腸了,你把原料拿來了嗎?",0), +(420,"zhCN","你好啊,要喝一杯吗?这大冷的天,除了喝酒还能干什么呢?",0), +(420,"zhTW","你好啊,要喝一杯嗎?這大冷的天,除了喝酒還能幹什麼呢?",0), +(421,"zhCN","如果你想向我证明自己的能力,就必须先杀死5只月怒白头狼人。完成这件任务之后,我将视你的能力来为你指派下一步的任务。",0), +(421,"zhTW","如果你想向我證明自己的能力,就必須先殺死5只月怒白頭狼人。完成這件任務之後,我將視你的能力來爲你指派下一步的任務。",0), +(422,"zhCN","在我知道我们在跟什么样的敌人作战之前,$C,我得先得研究一下《阿鲁高的拯救》。把它给我带回来,不然我就只好找个更能干的手下了。",0), +(422,"zhTW","在我知道我們在跟什麼樣的敵人作戰之前,$C,我得先得研究一下《阿魯高的拯救》。把它給我帶回來,不然我就只好找個更能幹的手下了。",0), +(423,"zhCN","在我了解当前的形势并策划出一个用以对付阿鲁高的最终解决方案之前,我先得需要一些暴食者镣铐和黑暗之魂镣铐以作研究之用。赶快去执行你的任务,杀掉月怒暴食者和月怒黑暗之魂狼人,直到你收集齐了我要的东西为止。",0), +(423,"zhTW","在我瞭解當前的形勢並策劃出一個用以對付阿魯高的最終解決方案之前,我先得需要一些暴食者鐐銬和黑暗之魂鐐銬以作研究之用。趕快去執行你的任務,殺掉月怒暴食者和月怒黑暗之魂狼人,直到你收集齊了我要的東西爲止。",0), +(424,"zhCN","你干掉苍白的格瑞姆森了吗?如果我们没有完成瓦里玛萨斯大人下达的命令,他一定会不高兴的。",0), +(424,"zhTW","你幹掉蒼白的格瑞姆森了嗎?如果我們沒有完成瓦里瑪薩斯大人下達的命令,他一定會不高興的。",0), +(425,"zhCN","你杀掉邪恶的伊瓦了吗?如果你不愿意为我和我哥哥做这件事,就为被遗忘者做这件事吧。",0), +(425,"zhTW","你殺掉邪惡的伊瓦了嗎?如果你不願意爲我和我哥哥做這件事,就爲被遺忘者做這件事吧。",0), +(426,"zhCN","与天灾军团的全面战争已经开始了,$N。尽你所能将那群巫妖王的傀儡全部赶回瘟疫之地去!",0), +(426,"zhTW","與天災軍團的全面戰爭已經開始了,$N。盡你所能將那羣巫妖王的傀儡全部趕回瘟疫之地去!",0), +(427,"zhCN","如果你想在黑暗女王面前证明自己,就去杀掉10名血色十字军战士,$C。",0), +(427,"zhTW","如果你想在黑暗女王面前證明自己,就去殺掉10名血色十字軍戰士,$C。",0), +(429,"zhCN","我的时间紧迫,$C,黑暗女王交给了我一件极其重要的任务。",0), +(429,"zhTW","我的時間緊迫,$C,黑暗女王交給了我一件極其重要的任務。",0), +(430,"zhCN","我妹妹说你是来帮助我们的。这是真的吗?",0), +(430,"zhTW","我妹妹說你是來幫助我們的。這是真的嗎?",0), +(432,"zhCN","It makes me so mad! Grrr...",0), +(432,"zhTW","It makes me so mad! Grrr...",0), +(433,"zhCN","如果我们能把古博拉采掘场里的石腭怪赶走,这将会是,我们完全解决这个威胁所需探取的诸多步骤中的第一步。",0), +(433,"zhTW","如果我們能把古博拉採掘場裏的石齶怪趕走,這將會是,我們完全解決這個威脅所需探取的諸多步驟中的第一步。",0), +(434,"zhCN","怎么样了,$N?泰里恩那边一切顺利吧?他赞扬了我对形势的正确把握,另外我已经帮他把马尔松骗到了皇宫里。$B$B暴风城里的很多人都讨厌马尔松,而且这些人中的大部分都是我的好友。没有人敢惹我的朋友……除非他不想活了。$B$B可惜的是,肖尔和军情七处会因此得到不少好处,不过并不是每个计画都能做到十全十美的。",0), +(434,"zhTW","怎麼樣了,$N?泰裏恩那邊一切順利吧?他讚揚了我對形勢的正確把握,另外我已經幫他把馬爾松騙到了皇宮裏。$B$B暴風城裏的很多人都討厭馬爾松,而且這些人中的大部分都是我的好友。沒有人敢惹我的朋友……除非他不想活了。$B$B可惜的是,肖爾和軍情七處會因此得到不少好處,不過並不是每個計畫都能做到十全十美的。",0), +(437,"zhCN","你击败了奈塔拉什了吗,$N?我们若要成功地击败腐皮豺狼人,就必须先干掉这个女妖。",0), +(437,"zhTW","你擊敗了奈塔拉什了嗎,$N?我們若要成功地擊敗腐皮豺狼人,就必須先幹掉這個女妖。",0), +(439,"zhCN","$N,你回来了。你的调查有结果了吗?",0), +(439,"zhTW","$N,你回來了。你的調查有結果了嗎?",0), +(440,"zhCN","你好,$N。来布瑞尔有什么事吗?",0), +(440,"zhTW","你好,$N。來布瑞爾有什麼事嗎?",0), +(441,"zhCN","我认识你吗?",0), +(441,"zhTW","我認識你嗎?",0), +(442,"zhCN","我们不能容忍天灾军团的势力占据银松森林的任何一寸土地,$N。杀死图勒后再回来找我。",0), +(442,"zhTW","我們不能容忍天災軍團的勢力佔據銀松森林的任何一寸土地,$N。殺死圖勒後再回來找我。",0), +(443,"zhCN","你搞到腐皮豺狼人的脓液了吗,$N?",0), +(443,"zhTW","你搞到腐皮豺狼人的膿液了嗎,$N?",0), +(444,"zhCN","我得完全集中精力才能进行研究。所以你最好别为些琐碎的事情打扰我。",0), +(444,"zhTW","我得完全集中精力才能進行研究。所以你最好別爲些瑣碎的事情打擾我。",0), +(445,"zhCN","找我有什么事吗,$C?",0), +(445,"zhTW","找我有什麼事嗎,$C?",0), +(446,"zhCN","你好,$N。比索说了些什么?",0), +(446,"zhTW","你好,$N。比索說了些什麼?",0), +(447,"zhCN","你好,$C。你来拜访皇家药剂师学会有什么事吗?",0), +(447,"zhTW","你好,$C。你來拜訪皇家藥劑師學會有什麼事嗎?",0), +(449,"zhCN","你找到那两个亡灵哨兵了吗?",0), +(449,"zhTW","你找到那兩個亡靈哨兵了嗎?",0), +(450,"zhCN","你回来了,$N。",0), +(450,"zhTW","你回來了,$N。",0), +(451,"zhCN","来幽暗城有什么事,$N?",0), +(451,"zhTW","來幽暗城有什麼事,$N?",0), +(453,"zhCN","你是谁??别过来!",0), +(453,"zhTW","你是誰??別過來!",0), +(455,"zhCN","你是从洛克莫丹来的?奥加兹隘口那边的兽人有什么动向?",0), +(455,"zhTW","你是從洛克莫丹來的?奧加茲隘口那邊的獸人有什麼動向?",0), +(456,"zhCN","还有活儿没干完呢,$N。等你削减了夜刃猎豹和草刺野猪的数量后再回来找我。",0), +(456,"zhTW","還有活兒沒幹完呢,$N。等你削減了夜刃獵豹和草刺野豬的數量後再回來找我。",0), +(457,"zhCN","你的活儿没干完呢,$N。等你杀掉了7头癞皮夜刃豹和草刺野猪后再来找我。",0), +(457,"zhTW","你的活兒沒幹完呢,$N。等你殺掉了7頭癩皮夜刃豹和草刺野豬後再來找我。",0), +(459,"zhCN","为了证明我的怀疑,$N,请交给我8块魔苔。",0), +(459,"zhTW","爲了證明我的懷疑,$N,請交給我8塊魔苔。",0), +(460,"zhCN","这坟看起来像是随便挖的。",0), +(460,"zhTW","這墳看起來像是隨便挖的。",0), +(461,"zhCN","就是这儿!没错!让我靠近点!",0), +(461,"zhTW","就是這兒!沒錯!讓我靠近點!",0), +(464,"zhCN","你与龙喉兽人交战过了吗?",0), +(464,"zhTW","你與龍喉獸人交戰過了嗎?",0), +(465,"zhCN","那些投石车正等你呢,把它们烧成灰烬!",0), +(465,"zhTW","那些投石車正等你呢,把它們燒成灰燼!",0), +(466,"zhCN","矿石在哪儿,$N?!",0), +(466,"zhTW","礦石在哪兒,$N?!",0), +(469,"zhCN","欢迎光临,$C。你想要点什么?一双合脚的靴子,还是一些上好的皮革?",0), +(469,"zhTW","歡迎光臨,$C。你想要點什麼?一雙合腳的靴子,還是一些上好的皮革?",0), +(470,"zhCN","你找到我的包了吗?",0), +(470,"zhTW","你找到我的包了嗎?",0), +(471,"zhCN","那可怜的小家伙对我来说就跟亲儿子一样。他只剩一条腿了,这让他以后可怎么活呀。$B$B啊,$N,事情怎么样啦?搞到那些皮了没?",0), +(471,"zhTW","那可憐的小傢伙對我來說就跟親兒子一樣。他只剩一條腿了,這讓他以後可怎麼活呀。$B$B啊,$N,事情怎麼樣啦?搞到那些皮了沒?",0), +(474,"zhCN","你杀掉纳克罗什了吗?",0), +(474,"zhTW","你殺掉納克羅什了嗎?",0), +(478,"zhCN","你有什么发现吗,$N?",0), +(478,"zhTW","你有什麼發現嗎,$N?",0), +(479,"zhCN","我们必须迅速行动,彻底破坏掉他们的计画,否则,我们将失去整个银松森林的控制权。",0), +(479,"zhTW","我們必須迅速行動,徹底破壞掉他們的計畫,否則,我們將失去整個銀松森林的控制權。",0), +(480,"zhCN","动作快一点,$N!我们没多少时间了!",0), +(480,"zhTW","動作快一點,$N!我們沒多少時間了!",0), +(481,"zhCN","怎么,$C?这是什么?",0), +(481,"zhTW","怎麼,$C?這是什麼?",0), +(483,"zhCN","如果我们不能从西边的班奈希尔兽穴寻回唤醒圣物,$N,那么猛禽德鲁伊们就将永远困在翡翠梦境中。$B$B我们每耽搁一分钟,他们就更多一分危险。",0), +(483,"zhTW","如果我們不能從西邊的班奈希爾獸穴尋回喚醒聖物,$N,那麼猛禽德魯伊們就將永遠困在翡翠夢境中。$B$B我們每耽擱一分鐘,他們就更多一分危險。",0), +(484,"zhCN","$N,怎么样啦?带回鳄鱼皮了没?",0), +(484,"zhTW","$N,怎麼樣啦?帶回鱷魚皮了沒?",0), +(485,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), +(485,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), +(486,"zhCN","如果我们不杀死『大槌』乌萨尔,那么我们的同胞就永远无法醒来。",0), +(486,"zhTW","如果我們不殺死『大槌』烏薩爾,那麼我們的同胞就永遠無法醒來。",0), +(487,"zhCN","道路仍然很不安全,$C。去杀掉6个瘤背伏击者,然后再回来向我报告。",0), +(487,"zhTW","道路仍然很不安全,$C。去殺掉6個瘤背伏擊者,然後再回來向我報告。",0), +(488,"zhCN","你有没有像小蜜蜂一样忙碌,$N?我一直在等你拿来我需要的东西。",0), +(488,"zhTW","你有沒有像小蜜蜂一樣忙碌,$N?我一直在等你拿來我需要的東西。",0), +(489,"zhCN","你给我带什么来啦,$N?我猜是份可口的点心?",0), +(489,"zhTW","你給我帶什麼來啦,$N?我猜是份可口的點心?",0), +(491,"zhCN","$N,你战胜图勒.鸦爪了吗?",0), +(491,"zhTW","$N,你戰勝圖勒.鴉爪了嗎?",0), +(492,"zhCN","要是我手里拿着我那杆步枪,你们就都得去死,$C。我们的蒸汽坦克旅马上就要来救我啦!",0), +(492,"zhTW","要是我手裏拿着我那杆步槍,你們就都得去死,$C。我們的蒸汽坦克旅馬上就要來救我啦!",0), +(493,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(493,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(496,"zhCN","你回来了,希望你已经找到了我要的药剂。要是再不弄死些什么人,我就会闷到发狂的。",0), +(496,"zhTW","你回來了,希望你已經找到了我要的藥劑。要是再不弄死些什麼人,我就會悶到發狂的。",0), +(498,"zhCN","你得快点行动,$C。一想起人类会对德卢尔和托格萨做些什么,我就浑身发抖。",0), +(498,"zhTW","你得快點行動,$C。一想起人類會對德盧爾和託格薩做些什麼,我就渾身發抖。",0), +(499,"zhCN","呱呱!",0), +(499,"zhTW","呱呱!",0), +(500,"zhCN","$N,你还在猎杀巨魔吗?找到我要的指节骨了吗?",0), +(500,"zhTW","$N,你還在獵殺巨魔嗎?找到我要的指節骨了嗎?",0), +(501,"zhCN","我记得你,$N。你就是那个准备帮我配制药剂的$r。要想给希尔斯布莱德居民带去我亲自制造的特别礼物,就得先弄到那些血。",0), +(501,"zhTW","我記得你,$N。你就是那個準備幫我配製藥劑的$r。要想給希爾斯布萊德居民帶去我親自制造的特別禮物,就得先弄到那些血。",0), +(502,"zhCN","汪汪?",0), +(502,"zhTW","汪汪?",0), +(503,"zhCN","把钥匙给我,$C,让我自己来开锁。",0), +(503,"zhTW","把鑰匙給我,$C,讓我自己來開鎖。",0), +(504,"zhCN","你还得杀更多的好战者,$N。你得爬到山上完成任务,而不是收着武器站在山下。",0), +(504,"zhTW","你還得殺更多的好戰者,$N。你得爬到山上完成任務,而不是收着武器站在山下。",0), +(505,"zhCN","你已经杀掉那些辛迪加暴徒了吧?",0), +(505,"zhTW","你已經殺掉那些辛迪加暴徒了吧?",0), +(507,"zhCN","你……想要什么?",0), +(507,"zhTW","你……想要什麼?",0), +(508,"zhCN","$N,你回来了?任务完成了吗?",0), +(508,"zhTW","$N,你回來了?任務完成了嗎?",0), +(509,"zhCN","在奈杉德岗哨的进展还顺利吗?",0), +(509,"zhTW","在奈杉德崗哨的進展還順利嗎?",0), +(510,"zhCN","$N,你看起来很焦急。有什么要告诉我的吗?",0), +(510,"zhTW","$N,你看起來很焦急。有什麼要告訴我的嗎?",0), +(511,"zhCN","你好,$g先生:女士;。你找我有什么事吗?",0), +(511,"zhTW","你好,$g先生:女士;。你找我有什麼事嗎?",0), +(512,"zhCN","你一直在追捕辛迪加吗?拿到戒指了吗?",0), +(512,"zhTW","你一直在追捕辛迪加嗎?拿到戒指了嗎?",0), +(513,"zhCN","你看不见我正忙着吗,$C?黑暗女王坚持要在诺森德来的天灾军团压倒我们之前再制造一场瘟疫。南方的人类越来越有威胁,时间对我们来说是最宝贵的东西。你最好不是要拿什么鸡毛蒜皮的事情来烦我!",0), +(513,"zhTW","你看不見我正忙着嗎,$C?黑暗女王堅持要在諾森德來的天災軍團壓倒我們之前再製造一場瘟疫。南方的人類越來越有威脅,時間對我們來說是最寶貴的東西。你最好不是要拿什麼雞毛蒜皮的事情來煩我!",0), +(514,"zhCN","是南海镇的迪布斯让你来的?那个老书呆子现在怎么样了?",0), +(514,"zhTW","是南海鎮的迪布斯讓你來的?那個老書呆子現在怎麼樣了?",0), +(515,"zhCN","很高兴看见你回来,$N。我在这儿快闷死了。连一丁点有意思的事情都没有,每天都是制造毒药,把毒药喂给乌比,然后复活它……不断地重复再重复……$B$B你的幽暗城之旅怎么样?一路上有没有杀几个人类解闷啊?",0), +(515,"zhTW","很高興看見你回來,$N。我在這兒快悶死了。連一丁點有意思的事情都沒有,每天都是製造毒藥,把毒藥餵給烏比,然後復活它……不斷地重複再重複……$B$B你的幽暗城之旅怎麼樣?一路上有沒有殺幾個人類解悶啊?",0), +(516,"zhCN","你找到他们的巢穴了吗,$N?时间紧迫!",0), +(516,"zhTW","你找到他們的巢穴了嗎,$N?時間緊迫!",0), +(517,"zhCN","在塔伦米尔这儿待久了,我常常会感到厌烦,总是忍不住想要打开装满酒精的瓶子,让这股芳香在空气里飘荡,虽然这气味让乌比有点紧张。$B$B你能从矮人那儿弄一瓶酒回来吗?如果无法让什么人喝下这瓶完美无缺的致命毒药的话,我肯定会疯掉的。",0), +(517,"zhTW","在塔倫米爾這兒待久了,我常常會感到厭煩,總是忍不住想要打開裝滿酒精的瓶子,讓這股芳香在空氣裏飄蕩,雖然這氣味讓烏比有點緊張。$B$B你能從矮人那兒弄一瓶酒回來嗎?如果無法讓什麼人喝下這瓶完美無缺的致命毒藥的話,我肯定會瘋掉的。",0), +(518,"zhCN","你的任务还没有完成,$N。我要不要把你不称职的表现报告给沙琳德拉呢?",0), +(518,"zhTW","你的任務還沒有完成,$N。我要不要把你不稱職的表現報告給沙琳德拉呢?",0), +(519,"zhCN","提他们的头来见我,$N,否则就提你自己的。",0), +(519,"zhTW","提他們的頭來見我,$N,否則就提你自己的。",0), +(520,"zhCN","我已经拿到三颗脑袋了,还需要第四颗。要么是玛格索尔的脑袋,要么就是你的,$N。我说到做到。",0), +(520,"zhTW","我已經拿到三顆腦袋了,還需要第四顆。要麼是瑪格索爾的腦袋,要麼就是你的,$N。我說到做到。",0), +(521,"zhCN","什么?你有什么要报告的?",0), +(521,"zhTW","什麼?你有什麼要報告的?",0), +(522,"zhCN","你怎么气喘吁吁的,有什么要报告的吗?",0), +(522,"zhTW","你怎麼氣喘吁吁的,有什麼要報告的嗎?",0), +(523,"zhCN","瓦杜斯男爵派刺客来对付我们南海镇,但是他别指望能逃过正义的惩罚。把他的脑袋提来见我!",0), +(523,"zhTW","瓦杜斯男爵派刺客來對付我們南海鎮,但是他別指望能逃過正義的懲罰。把他的腦袋提來見我!",0), +(524,"zhCN","地毯上传来一股发霉的味道。",0), +(524,"zhTW","地毯上傳來一股發黴的味道。",0), +(525,"zhCN","$N。你又去长途旅行过了吗?带回什么消息了?",0), +(525,"zhTW","$N。你又去長途旅行過了嗎?帶回什麼消息了?",0), +(526,"zhCN","你找到足够的光铸铁锭了吗?",0), +(526,"zhTW","你找到足夠的光鑄鐵錠了嗎?",0), +(527,"zhCN","我是塔伦米尔的高阶执行官,受瓦里玛萨斯和黑暗女王的直接领导。你必须听从我的命令。$B$B你有没有任何帮助联盟的举动?如果有的话,我会把你就地正法。如果没有,那就往西边去到希尔斯布莱德镇,按照我的命令向人类作战。$B$B你可以退下了。",0), +(527,"zhTW","我是塔倫米爾的高階執行官,受瓦里瑪薩斯和黑暗女王的直接領導。你必須聽從我的命令。$B$B你有沒有任何幫助聯盟的舉動?如果有的話,我會把你就地正法。如果沒有,那就往西邊去到希爾斯布萊德鎮,按照我的命令向人類作戰。$B$B你可以退下了。",0), +(528,"zhCN","你有要务在身,$C,不要像无头苍蝇一样在塔伦米尔闲逛,其他地方还有很多事情等着你去做呢。",0), +(528,"zhTW","你有要務在身,$C,不要像無頭蒼蠅一樣在塔倫米爾閒逛,其他地方還有很多事情等着你去做呢。",0), +(529,"zhCN","你完成了我的命令没有,$C?你除掉铁匠维林坦和他的助手了吗?还有,我要的铁在哪儿呢?",0), +(529,"zhTW","你完成了我的命令沒有,$C?你除掉鐵匠維林坦和他的助手了嗎?還有,我要的鐵在哪兒呢?",0), +(530,"zhCN","你砍下他的手了吗,$N?",0), +(530,"zhTW","你砍下他的手了嗎,$N?",0), +(531,"zhCN","干得好,$N!这家伙被吓坏了!把这颗头给我吧,我来处理。",0), +(531,"zhTW","幹得好,$N!這傢伙被嚇壞了!把這顆頭給我吧,我來處理。",0), +(532,"zhCN","你干得怎么样了?",0), +(532,"zhTW","你幹得怎麼樣了?",0), +(533,"zhCN","你找到什么了吗?我担心高迪尔的处境会一天比一天糟……",0), +(533,"zhTW","你找到什麼了嗎?我擔心高迪爾的處境會一天比一天糟……",0), +(535,"zhCN","你是来给我送些喝的呢,还是回来结果我的?",0), +(535,"zhTW","你是來給我送些喝的呢,還是回來結果我的?",0), +(536,"zhCN","再给我来瓶麦芽酒,刚才那瓶跟没喝似的!$B$B圣光啊,我还得困在这儿多久?$B$B哦,是你呀,$N。你杀掉那些鱼人了吗?",0), +(536,"zhTW","再給我來瓶麥芽酒,剛纔那瓶跟沒喝似的!$B$B聖光啊,我還得困在這兒多久?$B$B哦,是你呀,$N。你殺掉那些魚人了嗎?",0), +(537,"zhCN","你找到阿古斯觉醒的特使了吗?",0), +(537,"zhTW","你找到阿古斯覺醒的特使了嗎?",0), +(539,"zhCN","你已经接到了攻击碧玉矿坑的命令。现在你最好为你在塔伦米尔整日闲逛找出合适的理由,否则我就以叛国罪将你斩首。",0), +(539,"zhTW","你已經接到了攻擊碧玉礦坑的命令。現在你最好爲你在塔倫米爾整日閒逛找出合適的理由,否則我就以叛國罪將你斬首。",0), +(540,"zhCN","我也想自己到奥特兰克废墟去,不过我这把老骨头恐怕已经不能爬山了。你寻找书籍的进展如何,$N?",0), +(540,"zhTW","我也想自己到奧特蘭克廢墟去,不過我這把老骨頭恐怕已經不能爬山了。你尋找書籍的進展如何,$N?",0), +(541,"zhCN","丹加洛克对你而言应该是个很棘手的要塞吧,$C?我认为你在希尔斯布莱德的英勇表现已经很值得认可了。$B$B如果你不能胜任我交给你的任务,我就会去找个能完成任务的人。至于你嘛,我想黑暗女王在提瑞斯法林地那边还需要更多的掘墓工。",0), +(541,"zhTW","丹加洛克對你而言應該是個很棘手的要塞吧,$C?我認爲你在希爾斯布萊德的英勇表現已經很值得認可了。$B$B如果你不能勝任我交給你的任務,我就會去找個能完成任務的人。至於你嘛,我想黑暗女王在提瑞斯法林地那邊還需要更多的掘墓工。",0), +(542,"zhCN","$N,你回来了!在奥特兰克的进展如何?找到什么东西了吗?",0), +(542,"zhTW","$N,你回來了!在奧特蘭克的進展如何?找到什麼東西了嗎?",0), +(543,"zhCN","你好,$N。小心别踩在我的外套的下摆上,这身套装可是刚做的。",0), +(543,"zhTW","你好,$N。小心別踩在我的外套的下襬上,這身套裝可是剛做的。",0), +(544,"zhCN","你找到那些小偷了吗?你拿回他们偷走的东西了吗?",0), +(544,"zhTW","你找到那些小偷了嗎?你拿回他們偷走的東西了嗎?",0), +(545,"zhCN","你去消灭达尔然遗迹周围的巡逻队了吗?",0), +(545,"zhTW","你去消滅達爾然遺蹟周圍的巡邏隊了嗎?",0), +(546,"zhCN","幸运的$N凯旋而回了?你今天干掉了多少个人类?我猜有几百个吧!$B$B有没有给我收集颅骨?",0), +(546,"zhTW","幸運的$N凱旋而回了?你今天干掉了多少個人類?我猜有幾百個吧!$B$B有沒有給我收集顱骨?",0), +(547,"zhCN","你拿回我的剑了吗,$N?如果高阶执行官达萨利亚知道我这么蠢,一定会把我吊死的。",0), +(547,"zhTW","你拿回我的劍了嗎,$N?如果高階執行官達薩利亞知道我這麼蠢,一定會把我吊死的。",0), +(549,"zhCN","除了在这儿站着,你就没什么别的可以做的了,$C?作为一个高阶执行官,我还有很多重要的事要做,没闲工夫对着你这张坑坑洼洼的脸打发时间!",0), +(549,"zhTW","除了在這兒站着,你就沒什麼別的可以做的了,$C?作爲一個高階執行官,我還有很多重要的事要做,沒閒工夫對着你這張坑坑窪窪的臉打發時間!",0), +(550,"zhCN","是什么事让一个$C大老远地从战场上跑到幽暗城里来?",0), +(550,"zhTW","是什麼事讓一個$C大老遠地從戰場上跑到幽暗城裏來?",0), +(551,"zhCN","哦,你应该有些要给我看的东西,对吧?是不是从山上找来的文献?",0), +(551,"zhTW","哦,你應該有些要給我看的東西,對吧?是不是從山上找來的文獻?",0), +(552,"zhCN","你找到赫尔库拉的魔棒了吗?这一带有很多雪人,很难找出是他们中的哪一个拿了魔棒。不过不管怎么样,我们必须把赫尔库拉的魔棒拿回来才能继续。",0), +(552,"zhTW","你找到赫爾庫拉的魔棒了嗎?這一帶有很多雪人,很難找出是他們中的哪一個拿了魔棒。不過不管怎麼樣,我們必須把赫爾庫拉的魔棒拿回來才能繼續。",0), +(553,"zhCN","赫尔库拉的墓地中充满着神秘的能量。",0), +(553,"zhTW","赫爾庫拉的墓地中充滿着神祕的能量。",0), +(554,"zhCN","还有什么事吗?",0), +(554,"zhTW","還有什麼事嗎?",0), +(555,"zhCN","找到原料了吗?告诉你吧,这里已经不象原来那么平安了。哎,如果这些动荡从来没有出现过该多好……",0), +(555,"zhTW","找到原料了嗎?告訴你吧,這裏已經不象原來那麼平安了。哎,如果這些動盪從來沒有出現過該多好……",0), +(556,"zhCN","找到石雕了吗,$N?魔导师很想揭开其中的奥秘。",0), +(556,"zhTW","找到石雕了嗎,$N?魔導師很想揭開其中的奧祕。",0), +(557,"zhCN","你好啊,$N。元素生物是很难对付,不过我知道你肯定可以胜任这个任务。你拿到地缚护腕了吗?",0), +(557,"zhTW","你好啊,$N。元素生物是很難對付,不過我知道你肯定可以勝任這個任務。你拿到地縛護腕了嗎?",0), +(558,"zhCN","有一天我要成为吉安娜.普罗德摩尔一样的英雄……好吧,一个男生英雄好了。",0), +(558,"zhTW","有一天我要成爲吉安娜.普羅德摩爾一樣的英雄……好吧,一個男生英雄好了。",0), +(559,"zhCN","你为我拿到那些鱼人的头了吗,$N?",0), +(559,"zhTW","你爲我拿到那些魚人的頭了嗎,$N?",0), +(560,"zhCN","欢迎你,$C。你是来帮助我们保卫南海镇的安全的吗?",0), +(560,"zhTW","歡迎你,$C。你是來幫助我們保衛南海鎮的安全的嗎?",0), +(562,"zhCN","我有一封信要交给暴风城的山缪森少校,但首先我得有战功。",0), +(562,"zhTW","我有一封信要交給暴風城的山繆森少校,但首先我得有戰功。",0), +(563,"zhCN","你好,$C。有什么我能为你效劳的吗?",0), +(563,"zhTW","你好,$C。有什麼我能爲你效勞的嗎?",0), +(564,"zhCN","山地狮隔三岔五地捕食我们的马,而你只管站在这儿聊天吹牛。$B$B要想证明自己是个真正的英雄,你就少说些废话多做些实事吧。",0), +(564,"zhTW","山地獅隔三岔五地捕食我們的馬,而你只管站在這兒聊天吹牛。$B$B要想證明自己是個真正的英雄,你就少說些廢話多做些實事吧。",0), +(565,"zhCN","你回来见伟大的巴图罗了。是不是已经找齐了做雪人毛皮披风所需的材料?要不然就是你专门来称赞我巴图罗的伟大?",0), +(565,"zhTW","你回來見偉大的巴圖羅了。是不是已經找齊了做雪人毛皮披風所需的材料?要不然就是你專門來稱讚我巴圖羅的偉大?",0), +(566,"zhCN","啊,$N。你是不是杀掉了瓦杜斯男爵来拿赏金的?",0), +(566,"zhTW","啊,$N。你是不是殺掉了瓦杜斯男爵來拿賞金的?",0), +(567,"zhCN","嗯?",0), +(567,"zhTW","嗯?",0), +(568,"zhCN","我们的补给线仍然经常受到这些凶猛的迅猛龙的攻击,$C。",0), +(568,"zhTW","我們的補給線仍然經常受到這些兇猛的迅猛龍的攻擊,$C。",0), +(569,"zhCN","你有没有到米札废墟去收拾那些巨魔啊,$C?",0), +(569,"zhTW","你有沒有到米札廢墟去收拾那些巨魔啊,$C?",0), +(570,"zhCN","有什么好消息吗?",0), +(570,"zhTW","有什麼好消息嗎?",0), +(571,"zhCN","运气怎么样啊,$N?找到合适的肌腱了吗?",0), +(571,"zhTW","運氣怎麼樣啊,$N?找到合適的肌腱了嗎?",0), +(572,"zhCN","你收集到足够的材料了吗?",0), +(572,"zhTW","你收集到足夠的材料了嗎?",0), +(573,"zhCN","我差不多已经准备好了,你达成我的要求了吗?",0), +(573,"zhTW","我差不多已經準備好了,你達成我的要求了嗎?",0), +(574,"zhCN","尤瓦中士告诉我你非常勇敢,而且很有作战经验,$C。你有什么要向我报告的吗?",0), +(574,"zhTW","尤瓦中士告訴我你非常勇敢,而且很有作戰經驗,$C。你有什麼要向我報告的嗎?",0), +(575,"zhCN","其它的东西我早就准备好了,$N,就差那些皮啦。我们可不能让雷德沃克斯等太久,对吧?$B$B要是让这位技工协会的首席发明家等得不耐烦了,我可要吃不了兜着走啊。",0), +(575,"zhTW","其它的東西我早就準備好了,$N,就差那些皮啦。我們可不能讓雷德沃克斯等太久,對吧?$B$B要是讓這位技工協會的首席發明家等得不耐煩了,我可要吃不了兜着走啊。",0), +(576,"zhCN","喂,哥们!虽然我看不见,但你这个小子一进港口我就闻出你的味道来啦。$B$B我的眼睛还能找回来吗?船长知道我的眼睛落在那帮肮脏的血帆海盗手里以后大骂了我一顿。$B$B对我这样的了望员来说,没眼睛的日子可真是太悲惨了!我现在都已经习惯了住在了望台上……要是以后我再也看不见了,非得被发配去洗船舱不可。",0), +(576,"zhTW","喂,哥們!雖然我看不見,但你這個小子一進港口我就聞出你的味道來啦。$B$B我的眼睛還能找回來嗎?船長知道我的眼睛落在那幫骯髒的血帆海盜手裏以後大罵了我一頓。$B$B對我這樣的瞭望員來說,沒眼睛的日子可真是太悲慘了!我現在都已經習慣了住在瞭望臺上……要是以後我再也看不見了,非得被髮配去洗船艙不可。",0), +(577,"zhCN","崔斯里克的刨花皮靴,最好的做工,百分之百海鳄皮。没什么比这更好的啦!$B$B简直找不出合适的形容词来形容它,不是吗?$B$B还是说,你把那些皮带来给我了吗?",0), +(577,"zhTW","崔斯里克的刨花皮靴,最好的做工,百分之百海鱷皮。沒什麼比這更好的啦!$B$B簡直找不出合適的形容詞來形容它,不是嗎?$B$B還是說,你把那些皮帶來給我了嗎?",0), +(578,"zhCN","巨魔确实拥有一些十分神奇的魔法物品,$N。现在,没准我也有机会将这其中的一两件纳入到我那令人称羡的收藏品之中。你找到这条传闻的源头了吗?",0), +(578,"zhTW","巨魔確實擁有一些十分神奇的魔法物品,$N。現在,沒準我也有機會將這其中的一兩件納入到我那令人稱羨的收藏品之中。你找到這條傳聞的源頭了嗎?",0), +(579,"zhCN","瓦里安王十分重视教育,他投入了很大一笔资金用于各种书籍卷册的抄录,并允许平民们自行抄录。很简单,你只需向我出示图书馆的阅览证,我就可以给你一本允许借阅的书的手抄本。",0), +(579,"zhTW","瓦里安王十分重視教育,他投入了很大一筆資金用於各種書籍卷冊的抄錄,並允許平民們自行抄錄。很簡單,你只需向我出示圖書館的閱覽證,我就可以給你一本允許借閱的書的手抄本。",0), +(580,"zhCN","淹死我吧!我快要在这里醉死啦!船长要起锚,老斯利姆就得被丢在塔纳利斯沙漠里变成人干了呀。他要是发现他的酒没了……啊呀!",0), +(580,"zhTW","淹死我吧!我快要在這裏醉死啦!船長要起錨,老斯利姆就得被丟在塔納利斯沙漠裏變成人幹了呀。他要是發現他的酒沒了……啊呀!",0), +(581,"zhCN","$C。给我血顶部族的獠牙,以此来证明你确实猎杀了他们。$B$B快把你的战利品给我看看。",0), +(581,"zhTW","$C。給我血頂部族的獠牙,以此來證明你確實獵殺了他們。$B$B快把你的戰利品給我看看。",0), +(582,"zhCN","$N。我一直在担心着我们酋长的儿子。你收集了多少个皱缩头颅供我检查?",0), +(582,"zhTW","$N。我一直在擔心着我們酋長的兒子。你收集了多少個皺縮頭顱供我檢查?",0), +(584,"zhCN","冒泡的大锅中装着满满一锅绿色的肉汤。",0), +(584,"zhTW","冒泡的大鍋中裝着滿滿一鍋綠色的肉湯。",0), +(585,"zhCN","我等着你拿来那些头颅……",0), +(585,"zhTW","我等着你拿來那些頭顱……",0), +(586,"zhCN","虽然我的眼睛鼻子耳朵全都给煮没了,但我还是能感觉到你在害怕。$B$B哈哈!你就是死也不可能完成这个任务……",0), +(586,"zhTW","雖然我的眼睛鼻子耳朵全都給煮沒了,但我還是能感覺到你在害怕。$B$B哈哈!你就是死也不可能完成這個任務……",0), +(587,"zhCN","运气如何?找到那些东西了吗,伙计?",0), +(587,"zhTW","運氣如何?找到那些東西了嗎,夥計?",0), +(589,"zhCN","你弄到水晶了没有,$N?我们得到心灵之眼后要举行一个仪式,这些水晶是仪式必需的材料。",0), +(589,"zhTW","你弄到水晶了沒有,$N?我們得到心靈之眼後要舉行一個儀式,這些水晶是儀式必需的材料。",0), +(591,"zhCN","你好,$N。自我将你决定去对付麦佐斯的事情告诉了丛林之灵后,他们一直在歌颂着你的英勇与无畏。$B$B你拿到心灵之眼了吗?",0), +(591,"zhTW","你好,$N。自我將你決定去對付麥佐斯的事情告訴了叢林之靈後,他們一直在歌頌着你的英勇與無畏。$B$B你拿到心靈之眼了嗎?",0), +(592,"zhCN","$N。肯维雷告诉我你已经出发去对付耶尼库了。$B$B这是真的吗?你抓到他了吗?",0), +(592,"zhTW","$N。肯維雷告訴我你已經出發去對付耶尼庫了。$B$B這是真的嗎?你抓到他了嗎?",0), +(593,"zhCN","耶尼库呆若木鸡地站在你的面前,他的意志仿\r\n佛在另一个世界里漂游……",0), +(593,"zhTW","耶尼庫呆若木雞地站在你的面前,他的意志仿\r\n佛在另一個世界裏漂游……",0), +(596,"zhCN","血顶部族总有一天会被我们暗矛部族彻底粉碎!你把他们的项炼拿回来了吗?",0), +(596,"zhTW","血頂部族總有一天會被我們暗矛部族徹底粉碎!你把他們的項煉拿回來了嗎?",0), +(598,"zhCN","劈颅部族将我们拖入了战争中,他们定会遭到诅咒!你完成任务了吗?",0), +(598,"zhTW","劈顱部族將我們拖入了戰爭中,他們定會遭到詛咒!你完成任務了嗎?",0), +(600,"zhCN","你弄到多少水晶啦??我需要它们!!$B$B呃,其实我的意思是……我必须要确切地知道那邪恶的风险投资公司已经失去了在荆棘谷立足的根基。因为,你知道,我们这些老实人也得养家糊口啊!",0), +(600,"zhTW","你弄到多少水晶啦??我需要它們!!$B$B呃,其實我的意思是……我必須要確切地知道那邪惡的風險投資公司已經失去了在荊棘谷立足的根基。因爲,你知道,我們這些老實人也得養家餬口啊!",0), +(601,"zhCN","进度如何了,$N?",0), +(601,"zhTW","進度如何了,$N?",0), +(602,"zhCN","我现在很忙,你有什么事吗?",0), +(602,"zhTW","我現在很忙,你有什麼事嗎?",0), +(604,"zhCN","啊哈,$N。你从南边的血帆营地那里带回什么消息啦?",0), +(604,"zhTW","啊哈,$N。你從南邊的血帆營地那裏帶回什麼消息啦?",0), +(605,"zhCN","你拿到那些水晶裂片了吗?我会给你一笔丰厚的报酬的!",0), +(605,"zhTW","你拿到那些水晶裂片了嗎?我會給你一筆豐厚的報酬的!",0), +(606,"zhCN","嘿,你看我干什么啊,$g小子:小姑娘;!",0), +(606,"zhTW","嘿,你看我幹什麼啊,$g小子:小姑娘;!",0), +(607,"zhCN","你好啊,$N。拿到那病鬼的钱没?",0), +(607,"zhTW","你好啊,$N。拿到那病鬼的錢沒?",0), +(608,"zhCN","有什么问题吗,$N?我们得在血帆海盗发起进攻前先下手!",0), +(608,"zhTW","有什麼問題嗎,$N?我們得在血帆海盜發起進攻前先下手!",0), +(609,"zhCN","$N,你找到那三条狗没?把他们身上值钱的玩意都抢过来没?",0), +(609,"zhTW","$N,你找到那三條狗沒?把他們身上值錢的玩意都搶過來沒?",0), +(610,"zhCN","我以前从没有被打败过,你知道吗,$N?我的确被砍到了,斗刀的时候受点小伤是难免的,但他突然打了我一拳,正好敲在了我脑袋上,一下就把我给打晕了。等我醒来的时候我的匕首已经没了。$B$B正如我的绰号一样,我仍然需要一把匕首才能参加以后的战斗,而且,对我来说,那把匕首无疑是最好的。",0), +(610,"zhTW","我以前從沒有被打敗過,你知道嗎,$N?我的確被砍到了,鬥刀的時候受點小傷是難免的,但他突然打了我一拳,正好敲在了我腦袋上,一下就把我給打暈了。等我醒來的時候我的匕首已經沒了。$B$B正如我的綽號一樣,我仍然需要一把匕首才能參加以後的戰鬥,而且,對我來說,那把匕首無疑是最好的。",0), +(611,"zhCN","你为我拿到海潮之石了吗,$N?我已经在我的收藏室里腾出了一块不错的地方准备用来摆放它了。",0), +(611,"zhTW","你爲我拿到海潮之石了嗎,$N?我已經在我的收藏室裏騰出了一塊不錯的地方準備用來擺放它了。",0), +(613,"zhCN","啊哈,$N!你找到玛雷的钥匙了吗?",0), +(613,"zhTW","啊哈,$N!你找到瑪雷的鑰匙了嗎?",0), +(614,"zhCN","你好啊,$N!你找到高拉什了吗?那箱子是我最喜欢的,里面有个小夹层,我最值钱的宝贝都藏在里面!",0), +(614,"zhTW","你好啊,$N!你找到高拉什了嗎?那箱子是我最喜歡的,裏面有個小夾層,我最值錢的寶貝都藏在裏面!",0), +(617,"zhCN","要是你不想和我进行交易,那就请便吧,$N。",0), +(617,"zhTW","要是你不想和我進行交易,那就請便吧,$N。",0), +(618,"zhCN","把我的弯剑抢回来没有,$N?",0), +(618,"zhTW","把我的彎劍搶回來沒有,$N?",0), +(619,"zhCN","这是一条已经被遗弃了很久的救生艇。小艇的两舷上布满了划痕,油漆的字迹已经显得很斑驳了:$B$B“斯莫特的复仇”",0), +(619,"zhTW","這是一條已經被遺棄了很久的救生艇。小艇的兩舷上佈滿了劃痕,油漆的字跡已經顯得很斑駁了:$B$B“斯莫特的復仇”",0), +(621,"zhCN","你拿到了赞吉尔的药剂了吗?",0), +(621,"zhTW","你拿到了贊吉爾的藥劑了嗎?",0), +(622,"zhCN","你好,$N。你去过藏宝海湾了吗?克拉兹克把我的锅修好了吗?",0), +(622,"zhTW","你好,$N。你去過藏寶海灣了嗎?克拉茲克把我的鍋修好了嗎?",0), +(623,"zhCN","啥?",0), +(623,"zhTW","啥?",0), +(627,"zhCN","你好啊,$N。你找到那些血石了吗?",0), +(627,"zhTW","你好啊,$N。你找到那些血石了嗎?",0), +(628,"zhCN","我听说老海鳄正濒临灭绝……这对我来说真不是什么好消息,不是吗?$B$B尽管如此,我还是希望你能带张老海鳄的皮给我!",0), +(628,"zhTW","我聽說老海鱷正瀕臨滅絕……這對我來說真不是什麼好消息,不是嗎?$B$B儘管如此,我還是希望你能帶張老海鱷的皮給我!",0), +(629,"zhCN","我正等着你带石板裂片回来呢,$N。",0), +(629,"zhTW","我正等着你帶石板裂片回來呢,$N。",0), +(630,"zhCN","感谢祖先的英灵,终于有人来帮助我了。你拿到钥匙了吗?",0), +(630,"zhTW","感謝祖先的英靈,終於有人來幫助我了。你拿到鑰匙了嗎?",0), +(632,"zhCN","有老伊本瑟的信儿了吗,$N?",0), +(632,"zhTW","有老伊本瑟的信兒了嗎,$N?",0), +(633,"zhCN","必须摧毁所有的爆裂物!",0), +(633,"zhTW","必須摧毀所有的爆裂物!",0), +(637,"zhCN","$C,你看起来好像走了一段很长的旅程,而且并不平坦。这段时间里我们的灵魂都备受煎熬。你带来了什么消息?",0), +(637,"zhTW","$C,你看起來好像走了一段很長的旅程,而且並不平坦。這段時間裏我們的靈魂都備受煎熬。你帶來了什麼消息?",0), +(639,"zhCN","你找到第一块符印没有?它最有可能在激流堡城内的某个辛迪加成员身上。",0), +(639,"zhTW","你找到第一塊符印沒有?它最有可能在激流堡城內的某個辛迪加成員身上。",0), +(640,"zhCN","(兽人语)你好,$C。森古告诉我你需要我的帮助。",0), +(640,"zhTW","(獸人語)你好,$C。森古告訴我你需要我的幫助。",0), +(641,"zhCN","$N!你拿到第二块符印了吗?",0), +(641,"zhTW","$N!你拿到第二塊符印了嗎?",0), +(642,"zhCN","这簇水晶裂片很像密斯赖尔水晶裂片,但是却没有那种安全感。",0), +(642,"zhTW","這簇水晶裂片很像密斯賴爾水晶裂片,但是卻沒有那種安全感。",0), +(643,"zhCN","$N,瓦罗卡尔不是那么容易就能找到的。他骑在马上,来去如风。不论如何,我们一定要得到他的符印。",0), +(643,"zhTW","$N,瓦羅卡爾不是那麼容易就能找到的。他騎在馬上,來去如風。不論如何,我們一定要得到他的符印。",0), +(644,"zhCN","$N,你回来了。托尔贝恩的防线崩溃了吗?",0), +(644,"zhTW","$N,你回來了。托爾貝恩的防線崩潰了嗎?",0), +(645,"zhCN","托尔贝恩墓室正面的墓碑上的雕刻与伊格纳乌斯符印表面闪闪发亮的线条完全吻合……",0), +(645,"zhTW","托爾貝恩墓室正面的墓碑上的雕刻與伊格納烏斯符印表面閃閃發亮的線條完全吻合……",0), +(646,"zhCN","$N!你拿到剑了吗?",0), +(646,"zhTW","$N!你拿到劍了嗎?",0), +(647,"zhCN","有什么好消息吗,$C?",0), +(647,"zhTW","有什麼好消息嗎,$C?",0), +(651,"zhCN","这里是内禁锢之石,它是所有禁锢之石中最坚固的一块,必须先于其它三块解开。",0), +(651,"zhTW","這裏是內禁錮之石,它是所有禁錮之石中最堅固的一塊,必須先於其它三塊解開。",0), +(652,"zhCN","钥匙之石充满了巨大的能量。",0), +(652,"zhTW","鑰匙之石充滿了巨大的能量。",0), +(654,"zhCN","怎么样,你得到你要的东西了吗?如果你在能量耗尽之前没有完成的话,里面存储的所有东西都会消失,你就不得不重新来过。$B$B嘿,不要老是可怜巴巴地看着我。我的职责就是为加基森水业公司创造利润,我的目标就是不断把能量源卖给你,直到我们能够负担得起把丹莫洛的冰水引到塔纳利斯沙漠的工程为止!就这样吧!",0), +(654,"zhTW","怎麼樣,你得到你要的東西了嗎?如果你在能量耗盡之前沒有完成的話,裏面存儲的所有東西都會消失,你就不得不重新來過。$B$B嘿,不要老是可憐巴巴地看着我。我的職責就是爲加基森水業公司創造利潤,我的目標就是不斷把能量源賣給你,直到我們能夠負擔得起把丹莫洛的冰水引到塔納利斯沙漠的工程爲止!就這樣吧!",0), +(656,"zhCN","现在,密斯赖尔水晶裂片出奇地安静。",0), +(656,"zhTW","現在,密斯賴爾水晶裂片出奇地安靜。",0), +(658,"zhCN","感谢你帮我们找到了那个信差,$N。$B$B你走了以后,基恩洛看见有一个药剂师走出那间房子朝南边去了。我确信他们不会是在做什么好事―但是我可不想草率行动,所以首先,我们得有一些确切的证据。$B$B怎么样,你要不要帮忙?",0), +(658,"zhTW","感謝你幫我們找到了那個信差,$N。$B$B你走了以後,基恩洛看見有一個藥劑師走出那間房子朝南邊去了。我確信他們不會是在做什麼好事―但是我可不想草率行動,所以首先,我們得有一些確切的證據。$B$B怎麼樣,你要不要幫忙?",0), +(662,"zhCN","你的打捞工作进行得如何了,$N?我们必须从处女号和银松之灵号里取回那些航海图和日志。$B$B如果那些宝贵的资讯落入敌人手里,舰队指挥官绝对会让我们吃不了兜着走的。$B$B更确切的说,这关系到我们能否从现在的糟糕处境中摆脱出来。",0), +(662,"zhTW","你的打撈工作進行得如何了,$N?我們必須從處女號和銀松之靈號裏取回那些航海圖和日誌。$B$B如果那些寶貴的資訊落入敵人手裏,艦隊指揮官絕對會讓我們吃不了兜着走的。$B$B更確切的說,這關係到我們能否從現在的糟糕處境中擺脫出來。",0), +(664,"zhCN","呀,也许我应该亲自去手刃那些该死的纳迦!显然,你是不会去做这个的。$B$B也许我该给你找些针线活,让你不至于太清闲。",0), +(664,"zhTW","呀,也許我應該親自去手刃那些該死的納迦!顯然,你是不會去做這個的。$B$B也許我該給你找些針線活,讓你不至於太清閒。",0), +(665,"zhCN","没时间细说了!潜水镜需要注入魔石的力量才能工作!",0), +(665,"zhTW","沒時間細說了!潛水鏡需要注入魔石的力量才能工作!",0), +(666,"zhCN","潜水镜用得如何?运转还算正常吧?如果需要的话,我可以对它们做一些调整。$B$B哦,如果你用完了,就把潜水镜还给我。我想奥布里船长很快就要用到它了。",0), +(666,"zhTW","潛水鏡用得如何?運轉還算正常吧?如果需要的話,我可以對它們做一些調整。$B$B哦,如果你用完了,就把潛水鏡還給我。我想奧布里船長很快就要用到它了。",0), +(668,"zhCN","嘿,$C。是哪阵风把你吹到这里来的?",0), +(668,"zhTW","嘿,$C。是哪陣風把你吹到這裏來的?",0), +(669,"zhCN","是哪阵风把你吹到藏宝海湾来了,$C?",0), +(669,"zhTW","是哪陣風把你吹到藏寶海灣來了,$C?",0), +(670,"zhCN","海角给你留下的印象不错吧?我跟你打赌,他一笑起来,那张嘴能从藏宝海湾一直咧到棘齿城去!",0), +(670,"zhTW","海角給你留下的印象不錯吧?我跟你打賭,他一笑起來,那張嘴能從藏寶海灣一直咧到棘齒城去!",0), +(671,"zhCN","我们曾经为恶魔的诅咒付出了极大的代价,$N。如果有人……或者有什么东西又在召唤恶魔的话,我们就一定要阻止它。",0), +(671,"zhTW","我們曾經爲惡魔的詛咒付出了極大的代價,$N。如果有人……或者有什麼東西又在召喚惡魔的話,我們就一定要阻止它。",0), +(672,"zhCN","我要打造一枚护符,它能给戈莫尔带来一些迅猛龙的力量。也许那样能够唤醒他体内的火焰……",0), +(672,"zhTW","我要打造一枚護符,它能給戈莫爾帶來一些迅猛龍的力量。也許那樣能夠喚醒他體內的火焰……",0), +(673,"zhCN","我血液中的灼烧感与日俱增……我们必须阻止这个术士。",0), +(673,"zhTW","我血液中的灼燒感與日俱增……我們必須阻止這個術士。",0), +(674,"zhCN","如果连一个懦夫也能杀死英雄中的英雄,希望在哪里?我问你,希望在哪里?",0), +(674,"zhTW","如果連一個懦夫也能殺死英雄中的英雄,希望在哪裏?我問你,希望在哪裏?",0), +(676,"zhCN","我连斧头都没时间磨,更别说离开哨所去杀那些整日与部落为敌的野兽了。$B$B你看起来连最基本的作战经验都没有,更别说是个学有所成的$C了,你来找我干嘛?",0), +(676,"zhTW","我連斧頭都沒時間磨,更別說離開哨所去殺那些整日與部落爲敵的野獸了。$B$B你看起來連最基本的作戰經驗都沒有,更別說是個學有所成的$C了,你來找我幹嘛?",0), +(677,"zhCN","如果你还没有完成我交给你的任务,那你也许是个懦夫加菜鸟。",0), +(677,"zhTW","如果你還沒有完成我交給你的任務,那你也許是個懦夫加菜鳥。",0), +(678,"zhCN","你在犹豫,为什么?$N,你已展示了强大的力量,不要让我失望。",0), +(678,"zhTW","你在猶豫,爲什麼?$N,你已展示了強大的力量,不要讓我失望。",0), +(679,"zhCN","我看你的勇气最终还是消退了。我的直觉似乎是对的:你一直都是在虚张声势而不具备真正的实力。$B$B要嘛带着野兽的头颅回来见我,要嘛就永远都别回来。",0), +(679,"zhTW","我看你的勇氣最終還是消退了。我的直覺似乎是對的:你一直都是在虛張聲勢而不具備真正的實力。$B$B要嘛帶着野獸的頭顱回來見我,要嘛就永遠都別回來。",0), +(680,"zhCN","奥卡拉尔就在阿拉索之塔附近出没。杀掉他就能阻止巨魔对落锤村的袭击,也能保住我丈夫的生命。$B$B你的眼睛告诉我,在你的心中已经认定我是个软弱甚至不光彩的懦弱者,因为我过于沉默。但是总有一天,你会理解我所做的一切的。也许到那时,你就会理解一种不同于以往的力量与荣耀。$B$B请按我说的去做,杀了奥卡拉尔。",0), +(680,"zhTW","奧卡拉爾就在阿拉索之塔附近出沒。殺掉他就能阻止巨魔對落錘村的襲擊,也能保住我丈夫的生命。$B$B你的眼睛告訴我,在你的心中已經認定我是個軟弱甚至不光彩的懦弱者,因爲我過於沉默。但是總有一天,你會理解我所做的一切的。也許到那時,你就會理解一種不同於以往的力量與榮耀。$B$B請按我說的去做,殺了奧卡拉爾。",0), +(681,"zhCN","$N,我们对于激流堡的控制力正在迅速下降。你必须加快行动速度,否则我们的城市必定会陷落。",0), +(681,"zhTW","$N,我們對於激流堡的控制力正在迅速下降。你必須加快行動速度,否則我們的城市必定會陷落。",0), +(682,"zhCN","$N,你取回了激流堡徽章了吗?要让辛迪加明白,他们绝对没法从我们阵亡的士兵那里得到任何好处。",0), +(682,"zhTW","$N,你取回了激流堡徽章了嗎?要讓辛迪加明白,他們絕對沒法從我們陣亡的士兵那裏得到任何好處。",0), +(683,"zhCN","你是$C$N?你对联盟作出的贡献已经众所皆知了,你知道吗?$B$B你今天来找我有什么事吗?",0), +(683,"zhTW","你是$C$N?你對聯盟作出的貢獻已經衆所皆知了,你知道嗎?$B$B你今天來找我有什麼事嗎?",0), +(684,"zhCN","你好,$C。有什么要报告的吗?",0), +(684,"zhTW","你好,$C。有什麼要報告的嗎?",0), +(685,"zhCN","你好。有什么事要报告吗?",0), +(685,"zhTW","你好。有什麼事要報告嗎?",0), +(689,"zhCN","$N,$N,$N!你有没有拿到足够的奥特兰克花岗岩让我为苏利.巴鲁建纪念碑?",0), +(689,"zhTW","$N,$N,$N!你有沒有拿到足夠的奧特蘭克花崗岩讓我爲蘇利.巴魯建紀念碑?",0), +(691,"zhCN","$N,你弄到我要的东西了吗?$B$B<克里汀一边念念有词,一边在他的日记本上作了些笔记。>$B$B如果我的研究工作是正确的话,那么你可以在枯木巨魔身上找到獠牙,在枯木巫医身上找到医药包,而最强大的枯木暗影猎手应该随身带着小刀。不过,只有当你和他们战斗之后,才能知道哪个暗影猎手拥有一把小刀。",0), +(691,"zhTW","$N,你弄到我要的東西了嗎?$B$B<克里汀一邊唸唸有詞,一邊在他的日記本上作了些筆記。>$B$B如果我的研究工作是正確的話,那麼你可以在枯木巨魔身上找到獠牙,在枯木巫醫身上找到醫藥包,而最強大的枯木暗影獵手應該隨身帶着小刀。不過,只有當你和他們戰鬥之後,才能知道哪個暗影獵手擁有一把小刀。",0), +(692,"zhCN","你找到那些卷轴的碎片没有?!如果你想重新禁锢她的话,就早点去找吧,否则就太迟了!",0), +(692,"zhTW","你找到那些卷軸的碎片沒有?!如果你想重新禁錮她的話,就早點去找吧,否則就太遲了!",0), +(693,"zhCN","我们的目标是魔杖,$N。你要想尽一切办法把它拿回来。",0), +(693,"zhTW","我們的目標是魔杖,$N。你要想盡一切辦法把它拿回來。",0), +(694,"zhCN","$N,你好呀,又见面了。你找到苍蓝玛瑙石了吗?",0), +(694,"zhTW","$N,你好呀,又見面了。你找到蒼藍瑪瑙石了嗎?",0), +(696,"zhCN","干得好!马林一定会为你感到高兴的。",0), +(696,"zhTW","幹得好!馬林一定會爲你感到高興的。",0), +(697,"zhCN","嗯?你看起来有些面熟。抱歉,我们是不是见过?我太忙了,所以有些健忘。",0), +(697,"zhTW","嗯?你看起來有些面熟。抱歉,我們是不是見過?我太忙了,所以有些健忘。",0), +(698,"zhCN","你好啊,$C。在沼泽地里旅行可不是什么轻松的事情呀,你能到这里来就足以说明你非常勇敢了。",0), +(698,"zhTW","你好啊,$C。在沼澤地裏旅行可不是什麼輕鬆的事情呀,你能到這裏來就足以說明你非常勇敢了。",0), +(699,"zhCN","上好的蜂蜜酒,温暖的营火,一队兽人战士和一库武器……这就是我们在这片海滩上最需要的东西了。尽管我一点都不后悔为了保卫斯通纳德而来到这里,但要是有个地堡或是哨塔该有多好呀。",0), +(699,"zhTW","上好的蜂蜜酒,溫暖的營火,一隊獸人戰士和一庫武器……這就是我們在這片海灘上最需要的東西了。儘管我一點都不後悔爲了保衛斯通納德而來到這裏,但要是有個地堡或是哨塔該有多好呀。",0), +(701,"zhCN","我的准备工作已经完成,现在只缺迅猛龙的心脏就可以开工了。",0), +(701,"zhTW","我的準備工作已經完成,現在只缺迅猛龍的心臟就可以開工了。",0), +(702,"zhCN","你又回来啦?的确,除了托尔甘的怜悯之外,我也不能再期望得到其他的什么了。$B$B你这次为我带来了什么?也许是一条颜色鲜艳的细绳?或者一条可以结束我悲惨命运的绳索……",0), +(702,"zhTW","你又回來啦?的確,除了托爾甘的憐憫之外,我也不能再期望得到其他的什麼了。$B$B你這次爲我帶來了什麼?也許是一條顏色鮮豔的細繩?或者一條可以結束我悲慘命運的繩索……",0), +(703,"zhCN","嘿,$N。你带回秃鹫的翅膀了吗?",0), +(703,"zhTW","嘿,$N。你帶回禿鷲的翅膀了嗎?",0), +(704,"zhCN","你找到那些罐子了吗,$N?我们必须找出它们与这些石腭怪之间的联系!",0), +(704,"zhTW","你找到那些罐子了嗎,$N?我們必須找出它們與這些石齶怪之間的聯繫!",0), +(705,"zhCN","你找到我需要的珍珠了吗?闪光弹快要用完了!",0), +(705,"zhTW","你找到我需要的珍珠了嗎?閃光彈快要用完了!",0), +(706,"zhCN","你的狩猎行动进展如何了,$C?",0), +(706,"zhTW","你的狩獵行動進展如何了,$C?",0), +(709,"zhCN","你找到石板了吗?它一定包含了什么秘密!可以拯救我们的秘密!",0), +(709,"zhTW","你找到石板了嗎?它一定包含了什麼祕密!可以拯救我們的祕密!",0), +(710,"zhCN","这个地区对于―你能拿着这些东西在这里站一会吗?对,就像那样,面向那边。嗯,我说到哪儿啦……哦,对,这个地区对于测试我的新项目来说实在是太完美啦。充足的原材料,开阔的空地……对于一个充满智慧和灵感的发明家来说已经是很棒了。",0), +(710,"zhTW","這個地區對於―你能拿着這些東西在這裏站一會嗎?對,就像那樣,面向那邊。嗯,我說到哪兒啦……哦,對,這個地區對於測試我的新項目來說實在是太完美啦。充足的原材料,開闊的空地……對於一個充滿智慧和靈感的發明家來說已經是很棒了。",0), +(711,"zhCN","我真是太高兴了,$N。我的咒语对小石头碎块的作用效果和我期待的一致。如果这个实验如预期一样成功的话,我将能控制的元素生物会使任何在此之前召唤出来的任何元素生物都相形见绌。",0), +(711,"zhTW","我真是太高興了,$N。我的咒語對小石頭碎塊的作用效果和我期待的一致。如果這個實驗如預期一樣成功的話,我將能控制的元素生物會使任何在此之前召喚出來的任何元素生物都相形見絀。",0), +(712,"zhCN","你找来的石片简直太完美了,$N。在我们完成现在的任务之后,卢希恩会将剩馀的石片带到卡拉诺斯去。它们应该还能在那里发挥一些作用。$B$B比方说,在我配制高爆爆裂物的时候,那些石片可是制作掩体的最佳材料……$B$B<鲁特维尔的声音越来越小,他又投入到了实验中。>",0), +(712,"zhTW","你找來的石片簡直太完美了,$N。在我們完成現在的任務之後,盧希恩會將剩餘的石片帶到卡拉諾斯去。它們應該還能在那裏發揮一些作用。$B$B比方說,在我配製高爆爆裂物的時候,那些石片可是製作掩體的最佳材料……$B$B<魯特維爾的聲音越來越小,他又投入到了實驗中。>",0), +(713,"zhCN","你找到我需要的冰霜之油了吗?那东西对我的研究很有帮助。",0), +(713,"zhTW","你找到我需要的冰霜之油了嗎?那東西對我的研究很有幫助。",0), +(714,"zhCN","好,好,好,请等一下。$B$B<鲁特维尔又继续和他的小装置打交道去了。>",0), +(714,"zhTW","好,好,好,請等一下。$B$B<魯特維爾又繼續和他的小裝置打交道去了。>",0), +(715,"zhCN","他差不多接近完成了。你这边进展得如何?",0), +(715,"zhTW","他差不多接近完成了。你這邊進展得如何?",0), +(716,"zhCN","$N,我不会为那个护腕而等待太长时间。$B$B天知道接下来会发生什么……",0), +(716,"zhTW","$N,我不會爲那個護腕而等待太長時間。$B$B天知道接下來會發生什麼……",0), +(717,"zhCN","虽然很久以来黑龙的监狱一直被强大的魔法力量所保护着,但我们还是不能让布莱克拉席和赫玛图斯有任何逃脱的机会。",0), +(717,"zhTW","雖然很久以來黑龍的監獄一直被強大的魔法力量所保護着,但我們還是不能讓布萊克拉席和赫瑪圖斯有任何逃脫的機會。",0), +(718,"zhCN","在沙漠里挨饿真是糟糕透顶,我的朋友,我跟你说……你知道那有多糟么?$B$B嘿……那是什么东西……",0), +(718,"zhTW","在沙漠裏捱餓真是糟糕透頂,我的朋友,我跟你說……你知道那有多糟麼?$B$B嘿……那是什麼東西……",0), +(719,"zhCN","我不清楚暗炉矮人在找什么,但他们肯定有什么特殊的目的。",0), +(719,"zhTW","我不清楚暗爐矮人在找什麼,但他們肯定有什麼特殊的目的。",0), +(722,"zhCN","暗炉氏族……<咳嗽>非常危险,多加小心。<咳嗽>你必须尽快找到护符。",0), +(722,"zhTW","暗爐氏族……<咳嗽>非常危險,多加小心。<咳嗽>你必須儘快找到護符。",0), +(723,"zhCN","我不得不说这是糟糕透顶的一天,不过在这糟糕透顶的地方,你还能指望有什么不糟糕的事情么?",0), +(723,"zhTW","我不得不說這是糟糕透頂的一天,不過在這糟糕透頂的地方,你還能指望有什麼不糟糕的事情麼?",0), +(724,"zhCN","啊,你好。又是一个来向我谘询的旅人。$B$B不过$g先生:小姐;,真是对不起,我现在没时间来回答一些无聊的问题。",0), +(724,"zhTW","啊,你好。又是一個來向我諮詢的旅人。$B$B不過$g先生:小姐;,真是對不起,我現在沒時間來回答一些無聊的問題。",0), +(725,"zhCN","嗯?有什么事吗,$C?",0), +(725,"zhTW","嗯?有什麼事嗎,$C?",0), +(727,"zhCN","你好。欢迎到我的商店来,不过当心不要到处乱翻。$B$B有时候,知识也会是致命的。",0), +(727,"zhTW","你好。歡迎到我的商店來,不過當心不要到處亂翻。$B$B有時候,知識也會是致命的。",0), +(728,"zhCN","啊,有一个$C急急忙忙地跑过来了,你到这里来是为了向我学点什么吗?很好!$B$B不过请注意:知识能给强者力量,也会让弱者变得癫狂。",0), +(728,"zhTW","啊,有一個$C急急忙忙地跑過來了,你到這裏來是爲了向我學點什麼嗎?很好!$B$B不過請注意:知識能給強者力量,也會讓弱者變得癲狂。",0), +(731,"zhCN","勘察员雷姆塔维尔还活着吗?",0), +(731,"zhTW","勘察員雷姆塔維爾還活着嗎?",0), +(732,"zhCN","这伙流浪的巨魔穿梭于荒芜之地的几个营地之间,这里到处肆虐的热浪和旋风让追踪他们的行动变得非常困难。",0), +(732,"zhTW","這夥流浪的巨魔穿梭於荒蕪之地的幾個營地之間,這裏到處肆虐的熱浪和旋風讓追蹤他們的行動變得非常困難。",0), +(733,"zhCN","嗯,我已经尽力做了我可以做到的,不过……这还不够。你找到更多的物资了吗?",0), +(733,"zhTW","嗯,我已經盡力做了我可以做到的,不過……這還不夠。你找到更多的物資了嗎?",0), +(735,"zhCN","你拿到我要的东西了吗?",0), +(735,"zhTW","你拿到我要的東西了嗎?",0), +(736,"zhCN","你的任务完成得怎么样了,$N?",0), +(736,"zhTW","你的任務完成得怎麼樣了,$N?",0), +(737,"zhCN","有些日子没见你了,拿到笔记了吗?",0), +(737,"zhTW","有些日子沒見你了,拿到筆記了嗎?",0), +(739,"zhCN","你有关于埃格蒙德的消息吗?你找到他了吗?",0), +(739,"zhTW","你有關於埃格蒙德的消息嗎?你找到他了嗎?",0), +(741,"zhCN","$C,有什么我可以帮你的吗?",0), +(741,"zhTW","$C,有什麼我可以幫你的嗎?",0), +(743,"zhCN","风怒鹰身人是我们的死敌,这些家伙顽强的作战能力和它们对新鲜血肉的强烈嗜好一样名声在外。",0), +(743,"zhTW","風怒鷹身人是我們的死敵,這些傢伙頑強的作戰能力和它們對新鮮血肉的強烈嗜好一樣名聲在外。",0), +(744,"zhCN","这个头饰无疑是给我兄弟的最好的礼物。",0), +(744,"zhTW","這個頭飾無疑是給我兄弟的最好的禮物。",0), +(745,"zhCN","如果白鬃豺狼人尊重这片土地和这里的居民的话,这场冲突就不会发生了。",0), +(745,"zhTW","如果白鬃豺狼人尊重這片土地和這裏的居民的話,這場衝突就不會發生了。",0), +(746,"zhCN","你好,$N。你带来损坏的工具了吗?矮人的挖掘行动会激怒莫高雷的科多兽,我们必须阻止他们这种玷污大地的行为!",0), +(746,"zhTW","你好,$N。你帶來損壞的工具了嗎?矮人的挖掘行動會激怒莫高雷的科多獸,我們必須阻止他們這種玷污大地的行爲!",0), +(747,"zhCN","为部族带回肉和羽毛是你在酋长面前证明自己的第一步。",0), +(747,"zhTW","爲部族帶回肉和羽毛是你在酋長面前證明自己的第一步。",0), +(748,"zhCN","你拿到那些爪子了吗,$N?",0), +(748,"zhTW","你拿到那些爪子了嗎,$N?",0), +(750,"zhCN","如果你能给部族带回这些皮毛的话,我会把你的功绩告诉我的父亲,鹰风酋长。",0), +(750,"zhTW","如果你能給部族帶回這些皮毛的話,我會把你的功績告訴我的父親,鷹風酋長。",0), +(751,"zhCN","你好,$N。你知道风险投资公司准备在我们的土地上做些什么吗?$B$B如果他们像对待别的土地那样来开采这片土地上的资源,我们就一定要阻止他们。",0), +(751,"zhTW","你好,$N。你知道風險投資公司準備在我們的土地上做些什麼嗎?$B$B如果他們像對待別的土地那樣來開採這片土地上的資源,我們就一定要阻止他們。",0), +(753,"zhCN","看来你是刚从平原那边回来的吧。你带我母亲的口信来了吗?",0), +(753,"zhTW","看來你是剛從平原那邊回來的吧。你帶我母親的口信來了嗎?",0), +(754,"zhCN","不要耽误时间,$N。冬蹄之井的污染一定要尽快清除!",0), +(754,"zhTW","不要耽誤時間,$N。冬蹄之井的污染一定要儘快清除!",0), +(756,"zhCN","$N,你找到我要的爪子了吗?雷角之井的污染已经越来越严重了!",0), +(756,"zhTW","$N,你找到我要的爪子了嗎?雷角之井的污染已經越來越嚴重了!",0), +(757,"zhCN","你完成力量祭仪了吗,$N?我要求你通过杀死部族之敌―刺背野猪人来证明你的英勇。",0), +(757,"zhTW","你完成力量祭儀了嗎,$N?我要求你通過殺死部族之敵―刺背野豬人來證明你的英勇。",0), +(759,"zhCN","你找到我要的牙齿了吗,$N?",0), +(759,"zhTW","你找到我要的牙齒了嗎,$N?",0), +(761,"zhCN","你找到猛鹫了吗,$N?拿到它们的羽毛了?",0), +(761,"zhTW","你找到猛鷲了嗎,$N?拿到它們的羽毛了?",0), +(762,"zhCN","时间紧迫,$N。拉格纳罗斯不会给我们时间来准备的。",0), +(762,"zhTW","時間緊迫,$N。拉格納羅斯不會給我們時間來準備的。",0), +(763,"zhCN","欢迎来到我的村庄,$C。",0), +(763,"zhTW","歡迎來到我的村莊,$C。",0), +(764,"zhCN","我们已经剥夺了风险投资公司在莫高雷的采矿权,不过看来他们根本不在意我们做了些什么。牛头人向来不喜欢拐弯抹角,我们有自己的方法来让他们了解我们的意图。",0), +(764,"zhTW","我們已經剝奪了風險投資公司在莫高雷的採礦權,不過看來他們根本不在意我們做了些什麼。牛頭人向來不喜歡拐彎抹角,我們有自己的方法來讓他們瞭解我們的意圖。",0), +(765,"zhCN","风险投资公司居然为了利益就准备对我们采取这些行动,这让我非常恼火。",0), +(765,"zhTW","風險投資公司居然爲了利益就準備對我們採取這些行動,這讓我非常惱火。",0), +(766,"zhCN","我发烧发得越来越严重了,而且脑子也开始神志不清,不断做梦魇……我早该知道,我祖父对付不了的野兽我也肯定对付不了……$B$B你找到解毒药了吗?如果再不清洗染毒的伤口,我就死定了。",0), +(766,"zhTW","我發燒發得越來越嚴重了,而且腦子也開始神志不清,不斷做夢魘……我早該知道,我祖父對付不了的野獸我也肯定對付不了……$B$B你找到解毒藥了嗎?如果再不清洗染毒的傷口,我就死定了。",0), +(768,"zhCN","你好。你的狩猎行动怎么样了?你拿到我需要的兽皮了吗?",0), +(768,"zhTW","你好。你的狩獵行動怎麼樣了?你拿到我需要的獸皮了嗎?",0), +(769,"zhCN","你弄到我需要的材料了吗,$N?",0), +(769,"zhTW","你弄到我需要的材料了嗎,$N?",0), +(771,"zhCN","等你收集到水井周围的水井石和大树下的琥珀颗粒之后,我就可以为你准备先知之水了。",0), +(771,"zhTW","等你收集到水井周圍的水井石和大樹下的琥珀顆粒之後,我就可以爲你準備先知之水了。",0), +(776,"zhCN","你找到阿兰其亚了吗?",0), +(776,"zhTW","你找到阿蘭其亞了嗎?",0), +(777,"zhCN","<鲁特维尔并没有从他对镣铐的研究中抬起头来,他只是伸出一只手,不耐烦地晃动着指头。>$B$B把齿轮给我,$N,齿轮!",0), +(777,"zhTW","<魯特維爾並沒有從他對鐐銬的研究中擡起頭來,他只是伸出一隻手,不耐煩地晃動着指頭。>$B$B把齒輪給我,$N,齒輪!",0), +(778,"zhCN","这跟我预期的结果有些偏差……你能取回我的镣铐吗?",0), +(778,"zhTW","這跟我預期的結果有些偏差……你能取回我的鐐銬嗎?",0), +(779,"zhCN","大地封印就在这儿,三个凹陷的壁龛分别对应着紫水晶符石、蛋白符石和星钻符石。",0), +(779,"zhTW","大地封印就在這兒,三個凹陷的壁龕分別對應着紫水晶符石、蛋白符石和星鑽符石。",0), +(780,"zhCN","斗猪的数量正在不断增加。你有没有教训过它们?有没有带回猪头和肋排来?",0), +(780,"zhTW","鬥豬的數量正在不斷增加。你有沒有教訓過它們?有沒有帶回豬頭和肋排來?",0), +(781,"zhCN","你看起来脸色不太好,$N。你带来了什么消息?",0), +(781,"zhTW","你看起來臉色不太好,$N。你帶來了什麼消息?",0), +(782,"zhCN","索葛兰的背叛……你对于巨魔已经脱离部落的事实还有什么疑问么?如果他死了,我想我会很高兴的,那样的话我们就能重新夺回大地印章了。",0), +(782,"zhTW","索葛蘭的背叛……你對於巨魔已經脫離部落的事實還有什麼疑問麼?如果他死了,我想我會很高興的,那樣的話我們就能重新奪回大地印章了。",0), +(784,"zhCN","你已经接到命令了,$N。杜隆塔尔正处于危机之中。完成你的任务,否则就在羞耻中悬梁自尽吧。$B$B证明你的荣誉和勇气,击败提拉加德城堡的人类。",0), +(784,"zhTW","你已經接到命令了,$N。杜隆塔爾正處於危機之中。完成你的任務,否則就在羞恥中懸樑自盡吧。$B$B證明你的榮譽和勇氣,擊敗提拉加德城堡的人類。",0), +(786,"zhCN","半人马一直都是部落的心头大患,我们决不能让他们的进攻计画得逞!",0), +(786,"zhTW","半人馬一直都是部落的心頭大患,我們決不能讓他們的進攻計畫得逞!",0), +(788,"zhCN","我希望你在完成任务之前先不要回来找我,$N,好吗?不不,当然我并不怀疑你的能力。我对你还是抱有很大希望的。",0), +(788,"zhTW","我希望你在完成任務之前先不要回來找我,$N,好嗎?不不,當然我並不懷疑你的能力。我對你還是抱有很大希望的。",0), +(789,"zhCN","对于一名有着坚定决心的战士来说,蝎子坚硬的表壳其实就像纸一样脆弱。不要犹豫,给那些蝎子以最沉重的打击吧,你会发现它们真的非常脆弱。",0), +(789,"zhTW","對於一名有着堅定決心的戰士來說,蠍子堅硬的錶殼其實就像紙一樣脆弱。不要猶豫,給那些蠍子以最沉重的打擊吧,你會發現它們真的非常脆弱。",0), +(790,"zhCN","啊……父亲经常说,我不会太出众,看来,他是对的,现在的我就只能这样躺在树下慢慢等死……$B$B但至少,我希望在我死之前能得知我的最后一个敌人也已经被干掉了……",0), +(790,"zhTW","啊……父親經常說,我不會太出衆,看來,他是對的,現在的我就只能這樣躺在樹下慢慢等死……$B$B但至少,我希望在我死之前能得知我的最後一個敵人也已經被幹掉了……",0), +(791,"zhCN","在我们刚刚开始探索这片大陆的时候,我曾和大酋长肩并肩地奋勇作战,战争在我身上留下了累累疤痕。$B$B在击败阿克蒙德的战斗中,我以斧头和勇气维护了部落的荣誉,那时由于形势所迫,我们不得不和人类、夜精灵结成了联盟。$B$B不过现在我可以尽我所能地为部落效劳,这让我又找到了新的价值。",0), +(791,"zhTW","在我們剛剛開始探索這片大陸的時候,我曾和大酋長肩並肩地奮勇作戰,戰爭在我身上留下了累累疤痕。$B$B在擊敗阿克蒙德的戰鬥中,我以斧頭和勇氣維護了部落的榮譽,那時由於形勢所迫,我們不得不和人類、夜精靈結成了聯盟。$B$B不過現在我可以盡我所能地爲部落效勞,這讓我又找到了新的價值。",0), +(792,"zhCN","要想证明你的确选择了与火刃氏族为敌,那么你首先必须杀死那些邪灵劣魔。完成了这个任务之后再回来向我复命。",0), +(792,"zhTW","要想證明你的確選擇了與火刃氏族爲敵,那麼你首先必須殺死那些邪靈劣魔。完成了這個任務之後再回來向我覆命。",0), +(793,"zhCN","很少有敌人像龙那样可怕,也很少有龙像布莱克拉席和赫玛图斯那样残忍。",0), +(793,"zhTW","很少有敵人像龍那樣可怕,也很少有龍像布萊克拉席和赫瑪圖斯那樣殘忍。",0), +(794,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把燃刃勋章带回来没有?",0), +(794,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把燃刃勳章帶回來沒有?",0), +(795,"zhCN","大地封印就在这儿,三个凹陷的壁龛分别对应着紫水晶符石、蛋白符石和星钻符石。",0), +(795,"zhTW","大地封印就在這兒,三個凹陷的壁龕分別對應着紫水晶符石、蛋白符石和星鑽符石。",0), +(806,"zhCN","$N,你找到费索了吗?我们必须把费索和其它燃刃氏族的馀孽从我们的领土上清除掉!",0), +(806,"zhTW","$N,你找到費索了嗎?我們必須把費索和其它燃刃氏族的餘孽從我們的領土上清除掉!",0), +(808,"zhCN","你找到我兄弟的颅骨了吗,$N?他的灵魂自由了吗?",0), +(808,"zhTW","你找到我兄弟的顱骨了嗎,$N?他的靈魂自由了嗎?",0), +(812,"zhCN","我现在这个模样……不能回森金村去也许对我是好事……别人铁定会拿我这又蠢又弱的样子寻开心。",0), +(812,"zhTW","我現在這個模樣……不能回森金村去也許對我是好事……別人鐵定會拿我這又蠢又弱的樣子尋開心。",0), +(813,"zhCN","记住,无论你要狩猎的是什么生物,研究他们的习性都是必需,有时候,了解这些就有可能救自己一命。",0), +(813,"zhTW","記住,無論你要狩獵的是什麼生物,研究他們的習性都是必需,有時候,瞭解這些就有可能救自己一命。",0), +(815,"zhCN","早饭、中饭、晚饭!谁管到底是哪顿饭?反正最后都得有人来做吧?那还不就是我吗?!",0), +(815,"zhTW","早飯、中飯、晚飯!誰管到底是哪頓飯?反正最後都得有人來做吧?那還不就是我嗎?!",0), +(816,"zhCN","我日夜不停地企盼着克鲁恩回到我的身边,不过我几乎已经知道他遭遇了怎样的不幸……",0), +(816,"zhTW","我日夜不停地企盼着克魯恩回到我的身邊,不過我幾乎已經知道他遭遇了怎樣的不幸……",0), +(817,"zhCN","我还记得我第一次去捕猎老虎时的情形,$N。我来到了回音群岛中最大的一个岛,在树丛中的阴暗处静静地等了一天,等待着……观察着……$B$B我的肌肉绷得紧紧的,随时都准备出击。当那只老虎终于咬上诱饵的时候,那是我最棒的胜利之一。",0), +(817,"zhTW","我還記得我第一次去捕獵老虎時的情形,$N。我來到了迴音羣島中最大的一個島,在樹叢中的陰暗處靜靜地等了一天,等待着……觀察着……$B$B我的肌肉繃得緊緊的,隨時都準備出擊。當那隻老虎終於咬上誘餌的時候,那是我最棒的勝利之一。",0), +(818,"zhCN","时间是对个人力量和意志的最佳检验。如果丧失耐心或向软弱屈服,你就无疑是个失败者。",0), +(818,"zhTW","時間是對個人力量和意志的最佳檢驗。如果喪失耐心或向軟弱屈服,你就無疑是個失敗者。",0), +(819,"zhCN","嗯?",0), +(819,"zhTW","嗯?",0), +(821,"zhCN","找到我要的东西了吗?",0), +(821,"zhTW","找到我要的東西了嗎?",0), +(822,"zhCN","你找到那些原料了吗,$N?",0), +(822,"zhTW","你找到那些原料了嗎,$N?",0), +(824,"zhCN","啊,你好。我花了大量时间来研究水,以及所有的元素―有时候我甚至对周围的事物浑然不觉。$B$B我能帮你什么忙吗?",0), +(824,"zhTW","啊,你好。我花了大量時間來研究水,以及所有的元素―有時候我甚至對周圍的事物渾然不覺。$B$B我能幫你什麼忙嗎?",0), +(825,"zhCN","只要我们能搞懂人类是如何使用那些奇特的机器的,我们将来就更有希望在战场上击败他们。$B$B这些新的知识会让部落变得更加强大。",0), +(825,"zhTW","只要我們能搞懂人類是如何使用那些奇特的機器的,我們將來就更有希望在戰場上擊敗他們。$B$B這些新的知識會讓部落變得更加強大。",0), +(826,"zhCN","你打败札拉赞恩了吗,$N?",0), +(826,"zhTW","你打敗札拉贊恩了嗎,$N?",0), +(827,"zhCN","你进入骷髅石洞了吗,$N?你拿到灼热项圈了吗?",0), +(827,"zhTW","你進入骷髏石洞了嗎,$N?你拿到灼熱項圈了嗎?",0), +(829,"zhCN","向您致以我最谦卑的致意,$C。我能帮您什么忙吗,我的$r$g兄弟:姐妹;?",0), +(829,"zhTW","向您致以我最謙卑的致意,$C。我能幫您什麼忙嗎,我的$r$g兄弟:姐妹;?",0), +(830,"zhCN","你好像在担心什么事请,$C。你发现什么异常状况了吗?",0), +(830,"zhTW","你好像在擔心什麼事請,$C。你發現什麼異常狀況了嗎?",0), +(831,"zhCN","你没看到我正忙着吗?没什么要紧的事情就别来打扰我……",0), +(831,"zhTW","你沒看到我正忙着嗎?沒什麼要緊的事情就別來打擾我……",0), +(832,"zhCN","你有很重要的事情要向我报告,我可以从你的眼中看得出来。",0), +(832,"zhTW","你有很重要的事情要向我報告,我可以從你的眼中看得出來。",0), +(833,"zhCN","你必须把那些刺背干涉者驱逐出我们的神圣墓地,$N。",0), +(833,"zhTW","你必須把那些刺背干涉者驅逐出我們的神聖墓地,$N。",0), +(834,"zhCN","我当然能出色地完成我的工作,但是问题不在于我,这整件事情太可笑了!你想让我怎么办?坐在这里玩办家家吗?",0), +(834,"zhTW","我當然能出色地完成我的工作,但是問題不在於我,這整件事情太可笑了!你想讓我怎麼辦?坐在這裏玩辦家家嗎?",0), +(835,"zhCN","你不会想到我的头儿加兹鲁维这样的人也会说这样的话,不过他总是高瞻远瞩。他说:“不要害怕采取行动。”$B$B如果我们不有所动作的话,鹰身人还会继续给我们制造麻烦,而商队还会不断受到袭击,对吧?",0), +(835,"zhTW","你不會想到我的頭兒加茲魯維這樣的人也會說這樣的話,不過他總是高瞻遠矚。他說:“不要害怕採取行動。”$B$B如果我們不有所動作的話,鷹身人還會繼續給我們製造麻煩,而商隊還會不斷受到襲擊,對吧?",0), +(837,"zhCN","他们的确是有点头脑、有点组织,不过让我惊讶的是他们竟然能在卡利姆多占领这么多的领土。也许他们比我想象中的更狡猾……",0), +(837,"zhTW","他們的確是有點頭腦、有點組織,不過讓我驚訝的是他們竟然能在卡利姆多佔領這麼多的領土。也許他們比我想象中的更狡猾……",0), +(840,"zhCN","你想干什么,小子?如果不是来应征入伍的话,我可没时间和你应酬。",0), +(840,"zhTW","你想幹什麼,小子?如果不是來應徵入伍的話,我可沒時間和你應酬。",0), +(841,"zhCN","怎么样,你弄到十个水袋了吗?",0), +(841,"zhTW","怎麼樣,你弄到十個水袋了嗎?",0), +(842,"zhCN","哎呀,看看谁来了?卡加尔又帮我召募了个新兵吗?",0), +(842,"zhTW","哎呀,看看誰來了?卡加爾又幫我召募了個新兵嗎?",0), +(843,"zhCN","巴尔莫丹矮人的到来让很多无辜的牛头人失去了生命,或者被迫离开了他们世代生活的家园。我们必须夺回自己的领地!",0), +(843,"zhTW","巴爾莫丹矮人的到來讓很多無辜的牛頭人失去了生命,或者被迫離開了他們世代生活的家園。我們必須奪回自己的領地!",0), +(844,"zhCN","你收集到陆行鸟的喙了吗?你让它们血染贫瘠之地了吗?",0), +(844,"zhTW","你收集到陸行鳥的喙了嗎?你讓它們血染貧瘠之地了嗎?",0), +(845,"zhCN","你杀掉多少角斑马了?",0), +(845,"zhTW","你殺掉多少角斑馬了?",0), +(846,"zhCN","你回来了,$N。$B$B卡兹戈姆的死也许会暂缓他们对这片土地的挖掘进程,但依然无法完全制止他们。$B$B为了保护挖掘场的安全,矮人军队也在不断进驻巴尔莫丹城堡,这已经对我们构成了严重的威胁。$B$B如果你找到了我需要的原料,我就能制造出威力强大的炸药来,让那些草率的矮人重新考虑一下他们在贫瘠之地的行动。",0), +(846,"zhTW","你回來了,$N。$B$B卡茲戈姆的死也許會暫緩他們對這片土地的挖掘進程,但依然無法完全制止他們。$B$B爲了保護挖掘場的安全,矮人軍隊也在不斷進駐巴爾莫丹城堡,這已經對我們構成了嚴重的威脅。$B$B如果你找到了我需要的原料,我就能製造出威力強大的炸藥來,讓那些草率的矮人重新考慮一下他們在貧瘠之地的行動。",0), +(848,"zhCN","$N,你找到这些孢子了吗?我必须制造一种药剂送给雷霆崖的同事,而这种药剂正需要这种孢子来配制……",0), +(848,"zhTW","$N,你找到這些孢子了嗎?我必須製造一種藥劑送給雷霆崖的同事,而這種藥劑正需要這種孢子來配製……",0), +(849,"zhCN","矮人的飞行器被摧毁之后,我感到了一种极其甜美的复仇的快感。",0), +(849,"zhTW","矮人的飛行器被摧毀之後,我感到了一種極其甜美的復仇的快感。",0), +(850,"zhCN","你好,$N。你带巴拉克的头颅回来了吗?",0), +(850,"zhTW","你好,$N。你帶巴拉克的頭顱回來了嗎?",0), +(851,"zhCN","$N,你找到维罗戈了吗?",0), +(851,"zhTW","$N,你找到維羅戈了嗎?",0), +(852,"zhCN","$N,你打败赫兹卢尔了吗?",0), +(852,"zhTW","$N,你打敗赫茲盧爾了嗎?",0), +(853,"zhCN","你从药剂师赫布瑞姆那里给我带来了一些东西?快让我看看。",0), +(853,"zhTW","你從藥劑師赫布瑞姆那裏給我帶來了一些東西?快讓我看看。",0), +(855,"zhCN","$N,你的任务完成了吗?",0), +(855,"zhTW","$N,你的任務完成了嗎?",0), +(857,"zhCN","众月之泪在哪儿?我需要它!很需要!",0), +(857,"zhTW","衆月之淚在哪兒?我需要它!很需要!",0), +(858,"zhCN","快点,我们得在他们生疑之前逃出这里!",0), +(858,"zhTW","快點,我們得在他們生疑之前逃出這裏!",0), +(861,"zhCN","你好,找我有事吗?",0), +(861,"zhTW","你好,找我有事嗎?",0), +(862,"zhCN","$N,找到足够多的掘地鼠了吗?",0), +(862,"zhTW","$N,找到足夠多的掘地鼠了嗎?",0), +(863,"zhCN","我能帮你吗?",0), +(863,"zhTW","我能幫你嗎?",0), +(864,"zhCN","欢迎回来。至少,如果你带回了我要的实验资料的话,我欢迎你回来。否则,我可不会浪费宝贵的时间来和你废话,你要做的就是尽快去完成我交给你的任务。",0), +(864,"zhTW","歡迎回來。至少,如果你帶回了我要的實驗資料的話,我歡迎你回來。否則,我可不會浪費寶貴的時間來和你廢話,你要做的就是儘快去完成我交給你的任務。",0), +(865,"zhCN","$N,你弄到赤鳞镰爪龙的角了吗?那些角会让我大赚一笔!",0), +(865,"zhTW","$N,你弄到赤鱗鐮爪龍的角了嗎?那些角會讓我大賺一筆!",0), +(866,"zhCN","你好,$N。找到那些草药的根须样本了吗?",0), +(866,"zhTW","你好,$N。找到那些草藥的根鬚樣本了嗎?",0), +(867,"zhCN","杀了足够多的鹰身人了吗?如果没有的话就继续和她们战斗,我要你给我带回来8只巫翼鹰身人的爪子。",0), +(867,"zhTW","殺了足夠多的鷹身人了嗎?如果沒有的話就繼續和她們戰鬥,我要你給我帶回來8只巫翼鷹身人的爪子。",0), +(868,"zhCN","小心不要弄碎了你找到的卵,$N。如果它们破了的话就没用了。",0), +(868,"zhTW","小心不要弄碎了你找到的卵,$N。如果它們破了的話就沒用了。",0), +(869,"zhCN","$N,你拿到那些迅猛龙的头了吗?",0), +(869,"zhTW","$N,你拿到那些迅猛龍的頭了嗎?",0), +(870,"zhCN","$N,你去过遗忘之池吗?有没有发现什么?",0), +(870,"zhTW","$N,你去過遺忘之池嗎?有沒有發現什麼?",0), +(871,"zhCN","野猪人的袭击行动越得不到遏制,我们就越难获得足够的补给。",0), +(871,"zhTW","野豬人的襲擊行動越得不到遏制,我們就越難獲得足夠的補給。",0), +(872,"zhCN","只要杀了那些野猪人的头儿,他们就会立刻陷入混乱之中,$N。好好学着吧,这些手段对你的将来会大有帮助的。$B$B这些野猪人会像无头苍蝇一样到处乱撞,而那时我们就能趁机夺回贫瘠之地。",0), +(872,"zhTW","只要殺了那些野豬人的頭兒,他們就會立刻陷入混亂之中,$N。好好學着吧,這些手段對你的將來會大有幫助的。$B$B這些野豬人會像無頭蒼蠅一樣到處亂撞,而那時我們就能趁機奪回貧瘠之地。",0), +(873,"zhCN","不要对大海有所畏惧,$r。",0), +(873,"zhTW","不要對大海有所畏懼,$r。",0), +(875,"zhCN","你收集到6枚鹰身人首副官之戒了吗?她们频频袭击部落的恶行必须受到审判!",0), +(875,"zhTW","你收集到6枚鷹身人首副官之戒了嗎?她們頻頻襲擊部落的惡行必須受到審判!",0), +(876,"zhCN","除非我看到塞瑞娜的脑袋,不然你什么也得不到。",0), +(876,"zhTW","除非我看到塞瑞娜的腦袋,不然你什麼也得不到。",0), +(877,"zhCN","你去过死水绿洲了吗?在死水绿洲的湖水下有地缝吗?",0), +(877,"zhTW","你去過死水綠洲了嗎?在死水綠洲的湖水下有地縫嗎?",0), +(878,"zhCN","先去<猪哼声>杀了刺背部族中的那些精神领袖,然后我才会告诉你更多内幕,$r。<猪哼声>",0), +(878,"zhTW","先去<豬哼聲>殺了刺背部族中的那些精神領袖,然後我纔會告訴你更多內幕,$r。<豬哼聲>",0), +(879,"zhCN","$r,你的猎杀进行得如何了?<猪哼声>$B$B索克自以为他知道是谁领导了那些袭击行动,<猪哼声>但是你的成功会让他明白他是大错特错了。$B$B我的死亡是无可挽回的,但是你对我的敌人造成了巨大的创伤,所以我也就没什么可后悔的了。<猪哼声>",0), +(879,"zhTW","$r,你的獵殺進行得如何了?<豬哼聲>$B$B索克自以爲他知道是誰領導了那些襲擊行動,<豬哼聲>但是你的成功會讓他明白他是大錯特錯了。$B$B我的死亡是無可挽回的,但是你對我的敵人造成了巨大的創傷,所以我也就沒什麼可後悔的了。<豬哼聲>",0), +(880,"zhCN","你拿到龟壳了吗?",0), +(880,"zhTW","你拿到龜殼了嗎?",0), +(881,"zhCN","那只狮王在召唤你,$N。",0), +(881,"zhTW","那隻獅王在召喚你,$N。",0), +(882,"zhCN","$N,你战胜伊沙姆哈尔了吗?",0), +(882,"zhTW","$N,你戰勝伊沙姆哈爾了嗎?",0), +(883,"zhCN","$N,从你的步伐中我看到了一种新的力量。告诉我,你的灵魂有没有与伟大的拉克塔曼尼进行碰撞?",0), +(883,"zhTW","$N,從你的步伐中我看到了一種新的力量。告訴我,你的靈魂有沒有與偉大的拉克塔曼尼進行碰撞?",0), +(884,"zhCN","$N,从你的目光中我看到了一种新的力量!你一定见过伟大的奥瓦坦卡了吧?",0), +(884,"zhTW","$N,從你的目光中我看到了一種新的力量!你一定見過偉大的奧瓦坦卡了吧?",0), +(885,"zhCN","你有一种新的决心,$N。一种来源于痛苦的决心……$B$B你承受着瓦希塔帕恩之死的痛苦吗?",0), +(885,"zhTW","你有一種新的決心,$N。一種來源於痛苦的決心……$B$B你承受着瓦希塔帕恩之死的痛苦嗎?",0), +(887,"zhCN","我甚至不愿去核算我到底在历次的海贼袭击中损失了多少,现在他们居然敢在我的家门口扎营?形势有点失控,安德曼必须得采取一些行动了。",0), +(887,"zhTW","我甚至不願去核算我到底在歷次的海賊襲擊中損失了多少,現在他們居然敢在我的家門口紮營?形勢有點失控,安德曼必須得採取一些行動了。",0), +(888,"zhCN","你找到我要的东西了吗?",0), +(888,"zhTW","你找到我要的東西了嗎?",0), +(889,"zhCN","给碎牙带10块血岩裂片回来,你就可以获得无人能敌的迅捷。你将像角斑马一样疾驰,就连风都会嫉妒你的速度。$B$B虽然这种效果的持续时间不会很长,但它也足以让你穿越广袤的贫瘠之地。",0), +(889,"zhTW","給碎牙帶10塊血巖裂片回來,你就可以獲得無人能敵的迅捷。你將像角斑馬一樣疾馳,就連風都會嫉妒你的速度。$B$B雖然這種效果的持續時間不會很長,但它也足以讓你穿越廣袤的貧瘠之地。",0), +(890,"zhCN","$N,你有什么要托运的吗?",0), +(890,"zhTW","$N,你有什麼要託運的嗎?",0), +(891,"zhCN","呀,也许我应该亲自去手刃那些该死的纳迦!显然,你是不会去做这个的。$B$B也许我该给你找些针线活,让你不至于太清闲。",0), +(891,"zhTW","呀,也許我應該親自去手刃那些該死的納迦!顯然,你是不會去做這個的。$B$B也許我該給你找些針線活,讓你不至於太清閒。",0), +(892,"zhCN","那么,迪兹维格怎么说?",0), +(892,"zhTW","那麼,迪茲維格怎麼說?",0), +(893,"zhCN","我不相信落后的野猪人能发展出什么高超的锻造技术。不过,我会按大酋长的要求去做,向钢鬃部族学习任何可以学到的东西。$B$B我有很多需要劳力工作的工作经验,只要是对兽人有帮助的,我都非常乐意也很愿意。",0), +(893,"zhTW","我不相信落後的野豬人能發展出什麼高超的鍛造技術。不過,我會按大酋長的要求去做,向鋼鬃部族學習任何可以學到的東西。$B$B我有很多需要勞力工作的工作經驗,只要是對獸人有幫助的,我都非常樂意也很願意。",0), +(895,"zhCN","有什么事吗?我能帮你什么吗?有需要托运的货物吗?",0), +(895,"zhTW","有什麼事嗎?我能幫你什麼嗎?有需要託運的貨物嗎?",0), +(896,"zhCN","只要我们知道是哪个矿工找到了翡翠,那么得到它就是轻而易举的事情了……",0), +(896,"zhTW","只要我們知道是哪個礦工找到了翡翠,那麼得到它就是輕而易舉的事情了……",0), +(897,"zhCN","你看起来好像有什么麻烦,$N。你在贫瘠之地的修行进行得如何了?有什么事情在困扰着你吗?",0), +(897,"zhTW","你看起來好像有什麼麻煩,$N。你在貧瘠之地的修行進行得如何了?有什麼事情在困擾着你嗎?",0), +(898,"zhCN","嗯?",0), +(898,"zhTW","嗯?",0), +(899,"zhCN","我又想起了家人的残肢断臂,想起了那熊熊燃烧的家园……我的家园。$B$B我要让那些野猪人血债血还!",0), +(899,"zhTW","我又想起了家人的殘肢斷臂,想起了那熊熊燃燒的家園……我的家園。$B$B我要讓那些野豬人血債血還!",0), +(900,"zhCN","控制台上闪烁的指示灯显示,主控制阀还没有关闭。",0), +(900,"zhTW","控制檯上閃爍的指示燈顯示,主控制閥還沒有關閉。",0), +(901,"zhCN","控制灯熄灭了,各种仪表都指向了零刻度,整台设备顿时停了下来。",0), +(901,"zhTW","控制燈熄滅了,各種儀表都指向了零刻度,整臺設備頓時停了下來。",0), +(902,"zhCN","哦,你回来了,$N!你找到主动式负载平衡器了吗?",0), +(902,"zhTW","哦,你回來了,$N!你找到主動式負載平衡器了嗎?",0), +(903,"zhCN","你的狩猎行动进行得怎么样了,$N?找到徘徊者了吗?",0), +(903,"zhTW","你的狩獵行動進行得怎麼樣了,$N?找到徘徊者了嗎?",0), +(905,"zhCN","找到它们的巢穴了吗,$N?",0), +(905,"zhTW","找到它們的巢穴了嗎,$N?",0), +(906,"zhCN","怎么啦?",0), +(906,"zhTW","怎麼啦?",0), +(907,"zhCN","你打败雷霆蜥蜴了吗?",0), +(907,"zhTW","你打敗雷霆蜥蜴了嗎?",0), +(908,"zhCN","你找到深渊之核了吗?没有它的话,我们就无法得知暮光之锤究竟在那里做什么。",0), +(908,"zhTW","你找到深淵之核了嗎?沒有它的話,我們就無法得知暮光之錘究竟在那裏做什麼。",0), +(909,"zhCN","啊,又见面了,$N。我正在像往常一样观察海洋的波涛。什么风把你吹到这里来了?",0), +(909,"zhTW","啊,又見面了,$N。我正在像往常一樣觀察海洋的波濤。什麼風把你吹到這裏來了?",0), +(910,"zhCN","我们到了吗?",0), +(910,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(911,"zhCN","我们到了吗?",0), +(911,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(913,"zhCN","任务完成了吗?你杀掉雷鹰了吗?",0), +(913,"zhTW","任務完成了嗎?你殺掉雷鷹了嗎?",0), +(914,"zhCN","尖牙德鲁伊的狰狞面容仍然在我的梦魇中萦绕,$N。你拿到他们的宝石了吗?",0), +(914,"zhTW","尖牙德魯伊的猙獰面容仍然在我的夢魘中縈繞,$N。你拿到他們的寶石了嗎?",0), +(915,"zhCN","我希望他们除了草莓冰淇淋之外还能做出更多口味的冰淇淋,但是还好我最喜欢的就是草莓口味!",0), +(915,"zhTW","我希望他們除了草莓冰淇淋之外還能做出更多口味的冰淇淋,但是還好我最喜歡的就是草莓口味!",0), +(916,"zhCN","你收集到毒囊了吗,$N?",0), +(916,"zhTW","你收集到毒囊了嗎,$N?",0), +(917,"zhCN","你去过影丝洞了吗,$N?你找到蜘蛛卵了吗?",0), +(917,"zhTW","你去過影絲洞了嗎,$N?你找到蜘蛛卵了嗎?",0), +(918,"zhCN","你弄到种子了吗?我急切地想要种下它们。",0), +(918,"zhTW","你弄到種子了嗎?我急切地想要種下它們。",0), +(919,"zhCN","你好,$N。湖水周围有新芽吗?",0), +(919,"zhTW","你好,$N。湖水周圍有新芽嗎?",0), +(921,"zhCN","月井里的水源自永恒之井,这个蕴涵着强大的魔法能量的古代源泉曾给我们的世界带来的巨大的恐慌。$B$B德鲁伊们充分利用月井的特性来修行,而哨兵们则将它视为月神艾露恩的祭坛,但是无论是谁,都不许再使用魔法。",0), +(921,"zhTW","月井裏的水源自永恆之井,這個蘊涵着強大的魔法能量的古代源泉曾給我們的世界帶來的巨大的恐慌。$B$B德魯伊們充分利用月井的特性來修行,而哨兵們則將它視爲月神艾露恩的祭壇,但是無論是誰,都不許再使用魔法。",0), +(922,"zhCN","你好……$B$B请问你有事吗?",0), +(922,"zhTW","你好……$B$B請問你有事嗎?",0), +(923,"zhCN","$N,你去过涌泉湖了吗?你干掉那些树精了吗?",0), +(923,"zhTW","$N,你去過湧泉湖了嗎?你幹掉那些樹精了嗎?",0), +(924,"zhCN","恶魔之种仍然存在,我能感受到它的魔力……",0), +(924,"zhTW","惡魔之種仍然存在,我能感受到它的魔力……",0), +(925,"zhCN","当兽人孤独地与命运抗争时,牛头人与他们同甘共苦而不图回报。这就是荣耀,$N。",0), +(925,"zhTW","當獸人孤獨地與命運抗爭時,牛頭人與他們同甘共苦而不圖回報。這就是榮耀,$N。",0), +(927,"zhCN","$N!你有东西给我吗?",0), +(927,"zhTW","$N!你有東西給我嗎?",0), +(928,"zhCN","你好,$C。是什么事让我们能在此愉快地会面呢?",0), +(928,"zhTW","你好,$C。是什麼事讓我們能在此愉快地會面呢?",0), +(929,"zhCN","你好,$N。完成你的任务了吗?",0), +(929,"zhTW","你好,$N。完成你的任務了嗎?",0), +(930,"zhCN","$N,你看起来像是有事要告诉我。是关于树精的新消息吗?",0), +(930,"zhTW","$N,你看起來像是有事要告訴我。是關於樹精的新消息嗎?",0), +(931,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(931,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(932,"zhCN","你杀掉迈雷纳斯领主了吗?去干净俐落地把他干掉,$N。否则他就会一直是我们的心腹大患。",0), +(932,"zhTW","你殺掉邁雷納斯領主了嗎?去幹淨俐落地把他幹掉,$N。否則他就會一直是我們的心腹大患。",0), +(933,"zhCN","起初关于疯狂熊怪的袭击的报告都被忽略了。谁又能想到那么热爱和平的熊怪们会变得如此狂暴?这又成了困扰我们新家园的一大问题。",0), +(933,"zhTW","起初關於瘋狂熊怪的襲擊的報告都被忽略了。誰又能想到那麼熱愛和平的熊怪們會變得如此狂暴?這又成了困擾我們新家園的一大問題。",0), +(934,"zhCN","神谕之树、大德鲁伊和德鲁伊们一起密切关注着泰达希尔的成长。但是虽然我们有了一个新家,但我们还没有重新得到不朽的生命。",0), +(934,"zhTW","神諭之樹、大德魯伊和德魯伊們一起密切關注着泰達希爾的成長。但是雖然我們有了一個新家,但我們還沒有重新得到不朽的生命。",0), +(935,"zhCN","我并没有召唤你来,所以我想知道为什么你会来到这里。$B$B无论是什么原因,请快点说明你的来意。",0), +(935,"zhTW","我並沒有召喚你來,所以我想知道爲什麼你會來到這裏。$B$B無論是什麼原因,請快點說明你的來意。",0), +(937,"zhCN","以你的一己之力来对抗它们的利嘴钢爪会很困难,$N,但是我坚信你能完成这个任务。",0), +(937,"zhTW","以你的一己之力來對抗它們的利嘴鋼爪會很困難,$N,但是我堅信你能完成這個任務。",0), +(938,"zhCN","密斯特……是我的错!那些家伙趁我不备……我没有保护好你……",0), +(938,"zhTW","密斯特……是我的錯!那些傢伙趁我不備……我沒有保護好你……",0), +(939,"zhCN","这是什么,$C?你看来对它很感兴趣。",0), +(939,"zhTW","這是什麼,$C?你看來對它很感興趣。",0), +(940,"zhCN","嗯……森林之灵充满你的全身,$C。你找我这个卡多雷的大德鲁伊有什么事呢?",0), +(940,"zhTW","嗯……森林之靈充滿你的全身,$C。你找我這個卡多雷的大德魯伊有什麼事呢?",0), +(941,"zhCN","培养槽里装满了由德纳兰精心准备的土壤。",0), +(941,"zhTW","培養槽裏裝滿了由德納蘭精心準備的土壤。",0), +(942,"zhCN","你要给我什么呀,朋友?",0), +(942,"zhTW","你要給我什麼呀,朋友?",0), +(943,"zhCN","$N,有了雷鲁之石,无论是我找到的化石还是雷姆塔维尔在黑海岸那里找到的化石,对我来说就都没有什么秘密可言啦。",0), +(943,"zhTW","$N,有了雷魯之石,無論是我找到的化石還是雷姆塔維爾在黑海岸那裏找到的化石,對我來說就都沒有什麼祕密可言啦。",0), +(944,"zhCN","主宰之剑,$N。$B$B到那里去,然后和我交谈。",0), +(944,"zhTW","主宰之劍,$N。$B$B到那裏去,然後和我交談。",0), +(947,"zhCN","$N,你拿到了我要的蘑菇了吗?你去过那处洞穴了吗?",0), +(947,"zhTW","$N,你拿到了我要的蘑菇了嗎?你去過那處洞穴了嗎?",0), +(950,"zhCN","$N。你回来了。",0), +(950,"zhTW","$N。你回來了。",0), +(951,"zhCN","$N,你在玛塞斯特拉废墟找到什么了吗?",0), +(951,"zhTW","$N,你在瑪塞斯特拉廢墟找到什麼了嗎?",0), +(952,"zhCN","啊,$C。我能为你做什么吗?",0), +(952,"zhTW","啊,$C。我能爲你做什麼嗎?",0), +(953,"zhCN","如果你研究过石碑刻文,并了解了亚米萨兰的沦落史,我想把你知道的资讯报告给奥伯丁的上古议会。",0), +(953,"zhTW","如果你研究過石碑刻文,並瞭解了亞米薩蘭的淪落史,我想把你知道的資訊報告給奧伯丁的上古議會。",0), +(955,"zhCN","一旦得到那些耳环,我就可以施展魔法来找出囚禁我的封印。几个世纪以来,我一直期望着能摧毁这个封印,给我带来真正的自由……在这几个世纪里我也曾想过可能再也无法重获自由……",0), +(955,"zhTW","一旦得到那些耳環,我就可以施展魔法來找出囚禁我的封印。幾個世紀以來,我一直期望着能摧毀這個封印,給我帶來真正的自由……在這幾個世紀裏我也曾想過可能再也無法重獲自由……",0), +(956,"zhCN","这个神殿的柱子对我来说就是牢不可破的枷锁,$N。我没有力气打破它们,也没有魔法摧毁它们……$B$B一千多年来,我注视着它们,思考着这样的问题:究竟要等到什么时候,我才能获得自由?而到那时,是否又会有另一层无形的枷锁束缚着我……",0), +(956,"zhTW","這個神殿的柱子對我來說就是牢不可破的枷鎖,$N。我沒有力氣打破它們,也沒有魔法摧毀它們……$B$B一千多年來,我注視着它們,思考着這樣的問題:究竟要等到什麼時候,我才能獲得自由?而到那時,是否又會有另一層無形的枷鎖束縛着我……",0), +(957,"zhCN","实话说,$N,我有些担心……担心你的到来―以及这所有的一切―仅仅是一种幻觉。你知道那有多痛苦吗?我……求求你,你必须尽快行动。",0), +(957,"zhTW","實話說,$N,我有些擔心……擔心你的到來―以及這所有的一切―僅僅是一種幻覺。你知道那有多痛苦嗎?我……求求你,你必須儘快行動。",0), +(958,"zhCN","如果高等精灵们的那些魔法物品在那场摧毁了一切的大灾难中也同样被毁灭就好了……不过现在的当务之急是,我们必须尽全力确保过去的悲剧不再重演。",0), +(958,"zhTW","如果高等精靈們的那些魔法物品在那場摧毀了一切的大災難中也同樣被毀滅就好了……不過現在的當務之急是,我們必須盡全力確保過去的悲劇不再重演。",0), +(959,"zhCN","自从疯狂的马格利什偷了那瓶99年波尔多陈酿逃走之后,码头主管就天天找我的麻烦。我想那瓶酒一定是大财主里维加兹私底下送给加兹鲁维的礼物。$B$B如果你有足够的胆量和耐心找到疯狂的马格利什,并且帮我取回那瓶波尔多酒的话,我一定会重重酬谢你的。",0), +(959,"zhTW","自從瘋狂的馬格利什偷了那瓶99年波爾多陳釀逃走之後,碼頭主管就天天找我的麻煩。我想那瓶酒一定是大財主裏維加茲私底下送給加茲魯維的禮物。$B$B如果你有足夠的膽量和耐心找到瘋狂的馬格利什,並且幫我取回那瓶波爾多酒的話,我一定會重重酬謝你的。",0), +(962,"zhCN","我很想知道你是否能从哀嚎洞穴收集到足够的毒蛇花。我已经派去了很多人,但没一个回来的。",0), +(962,"zhTW","我很想知道你是否能從哀嚎洞穴收集到足夠的毒蛇花。我已經派去了很多人,但沒一個回來的。",0), +(963,"zhCN","怀着满心的悲痛,我随着怒风尊师进入了休眠状态,把哀伤深深地埋藏在梦中,这一睡就是数千年。",0), +(963,"zhTW","懷着滿心的悲痛,我隨着怒風尊師進入了休眠狀態,把哀傷深深地埋藏在夢中,這一睡就是數千年。",0), +(964,"zhCN","尽可能多地杀戮吧,$C―我们需要大量合适的骷髅碎片来制造钥匙的外壳。你要知道,骷髅钥匙这个名字可不是白来的。",0), +(964,"zhTW","儘可能多地殺戮吧,$C―我們需要大量合適的骷髏碎片來製造鑰匙的外殼。你要知道,骷髏鑰匙這個名字可不是白來的。",0), +(966,"zhCN","你找到卷轴碎片了吗?如果你找到足够的碎片,我应该可以从中找出什么线索来。",0), +(966,"zhTW","你找到卷軸碎片了嗎?如果你找到足夠的碎片,我應該可以從中找出什麼線索來。",0), +(967,"zhCN","$C,你找我有什么事吗?",0), +(967,"zhTW","$C,你找我有什麼事嗎?",0), +(968,"zhCN","你好,$g先生:女士;。$B$B你对我的书感兴趣吗?",0), +(968,"zhTW","你好,$g先生:女士;。$B$B你對我的書感興趣嗎?",0), +(969,"zhCN","带回我要的裂片,然后我就会告诉你更多东西!",0), +(969,"zhTW","帶回我要的裂片,然後我就會告訴你更多東西!",0), +(970,"zhCN","你得到那枚灵魂宝石了吗?",0), +(970,"zhTW","你得到那枚靈魂寶石了嗎?",0), +(971,"zhCN","去灰谷的路途很遥远,你的任务也不简单。不过如果你能拿到手稿,$N……你将得到可观的报酬。",0), +(971,"zhTW","去灰谷的路途很遙遠,你的任務也不簡單。不過如果你能拿到手稿,$N……你將得到可觀的報酬。",0), +(973,"zhCN","你看起来有点不舒服,$N。你还好吗?",0), +(973,"zhTW","你看起來有點不舒服,$N。你還好嗎?",0), +(974,"zhCN","我想过要自己去找,但是……我害怕那里的火元素!",0), +(974,"zhTW","我想過要自己去找,但是……我害怕那裏的火元素!",0), +(976,"zhCN","我们急需把物资送去增援在黑海岸的哨兵部队。",0), +(976,"zhTW","我們急需把物資送去增援在黑海岸的哨兵部隊。",0), +(977,"zhCN","$N,我已经快要完成皮毛的粘贴工作了,请你快点帮我找到角。",0), +(977,"zhTW","$N,我已經快要完成皮毛的粘貼工作了,請你快點幫我找到角。",0), +(978,"zhCN","这些能量到底是从什么地方来的?我想我们正在沿着正确的道路找寻答案,$N。",0), +(978,"zhTW","這些能量到底是從什麼地方來的?我想我們正在沿着正確的道路找尋答案,$N。",0), +(982,"zhCN","这两艘船的船长都是好人,他们不应该遭受这样的厄运。也许把他们的东西从鱼人手中夺回来是安慰他们灵魂的最好方法。",0), +(982,"zhTW","這兩艘船的船長都是好人,他們不應該遭受這樣的厄運。也許把他們的東西從魚人手中奪回來是安慰他們靈魂的最好方法。",0), +(983,"zhCN","传声盒827号静静地站在那里,只有一束闪光显示需要把6只蟹腿放进它的储物盒里。",0), +(983,"zhTW","傳聲盒827號靜靜地站在那裏,只有一束閃光顯示需要把6只蟹腿放進它的儲物盒裏。",0), +(984,"zhCN","你的搜索行动进展如何了,$N?",0), +(984,"zhTW","你的搜索行動進展如何了,$N?",0), +(985,"zhCN","别缩手缩脚的,孩子。我知道杀害森林中的生物有些让你难于接受,但在现在的情况下,这是迫不得已的。当前我们还没有发现任何能让森林不再堕落的方法,因此只有尽我们的所能去延缓这个堕落的进程,直到我们找到了有效的方法为止。",0), +(985,"zhTW","別縮手縮腳的,孩子。我知道殺害森林中的生物有些讓你難於接受,但在現在的情況下,這是迫不得已的。當前我們還沒有發現任何能讓森林不再墮落的方法,因此只有盡我們的所能去延緩這個墮落的進程,直到我們找到了有效的方法爲止。",0), +(986,"zhCN","在为你做好那件披风之前,我是不会让你冒险去找沃科尔的。",0), +(986,"zhTW","在爲你做好那件披風之前,我是不會讓你冒險去找沃科爾的。",0), +(992,"zhCN","欢迎回来,初级勘探员$N!你完成我交给你的任务了吗?",0), +(992,"zhTW","歡迎回來,初級勘探員$N!你完成我交給你的任務了嗎?",0), +(995,"zhCN","嗯,$N?",0), +(995,"zhTW","嗯,$N?",0), +(996,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(996,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(997,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(997,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(998,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(998,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(1001,"zhCN","机器的舱口开着,似乎在满怀希望地等待有人把3颗蛇颈龙的眼球放进去。",0), +(1001,"zhTW","機器的艙口開着,似乎在滿懷希望地等待有人把3顆蛇頸龍的眼球放進去。",0), +(1002,"zhCN","当你把6颗月夜猛虎的牙齿放进机器里之后,你听见里面传出了语无伦次的话语。难道已经有别的什么人把机器修好了?",0), +(1002,"zhTW","當你把6顆月夜猛虎的牙齒放進機器裏之後,你聽見裏面傳出了語無倫次的話語。難道已經有別的什麼人把機器修好了?",0), +(1003,"zhCN","你听见从传声盒525号中传出了歌声。$B$B“尽管,螃蟹酒甜美,蛇颈龙麦芽酒清醇,月夜猛虎酒的品质优良,但系,没有什么,能比得上灰斑蓟熊啤酒来得,珍贵。我马上就能品…品尝!”$B$B机器的舱口是开着的,伴随着一遍又一遍的歌声,等待4块灰色头皮的到来。",0), +(1003,"zhTW","你聽見從傳聲盒525號中傳出了歌聲。$B$B“儘管,螃蟹酒甜美,蛇頸龍麥芽酒清醇,月夜猛虎酒的品質優良,但系,沒有什麼,能比得上灰斑薊熊啤酒來得,珍貴。我馬上就能品…品嚐!”$B$B機器的艙口是開着的,伴隨着一遍又一遍的歌聲,等待4塊灰色頭皮的到來。",0), +(1007,"zhCN","你找到雕像了吗,$N?",0), +(1007,"zhTW","你找到雕像了嗎,$N?",0), +(1008,"zhCN","决不能让纳迦侵犯我们的海岸,$N。你必须到佐拉姆海岸去完成你的任务。",0), +(1008,"zhTW","決不能讓納迦侵犯我們的海岸,$N。你必須到佐拉姆海岸去完成你的任務。",0), +(1009,"zhCN","据说佐拉姆之戒能打开那座城市中的任何一把锁。$N,你找到它了吗?",0), +(1009,"zhTW","據說佐拉姆之戒能打開那座城市中的任何一把鎖。$N,你找到它了嗎?",0), +(1010,"zhCN","你收集到巴斯兰的头发了吗,$N?这孩子的情况越来越糟糕了……",0), +(1010,"zhTW","你收集到巴斯蘭的頭髮了嗎,$N?這孩子的情況越來越糟糕了……",0), +(1011,"zhCN","你找到营地了吗,$N?有没有拿到病菌?",0), +(1011,"zhTW","你找到營地了嗎,$N?有沒有拿到病菌?",0), +(1012,"zhCN","朵丹尼尔的德鲁伊在我的梦里哀嚎,$N。你必须杀了他们的领袖!",0), +(1012,"zhTW","朵丹尼爾的德魯伊在我的夢裏哀嚎,$N。你必須殺了他們的領袖!",0), +(1013,"zhCN","你找到那本书了吗,$N?",0), +(1013,"zhTW","你找到那本書了嗎,$N?",0), +(1014,"zhCN","只要阿鲁高一死,我们就能进一步巩固黑暗女王在洛丹伦大陆上的势力。",0), +(1014,"zhTW","只要阿魯高一死,我們就能進一步鞏固黑暗女王在洛丹倫大陸上的勢力。",0), +(1016,"zhCN","你必须摧毁护腕才能干掉那些水元素,所以你可能不太容易找齐那些具有特定资讯的护腕。如果你还没有收集到所有护腕的话,可以用自己找到的护腕与别人交换来集齐你所需的护腕。",0), +(1016,"zhTW","你必須摧毀護腕才能幹掉那些水元素,所以你可能不太容易找齊那些具有特定資訊的護腕。如果你還沒有收集到所有護腕的話,可以用自己找到的護腕與別人交換來集齊你所需的護腕。",0), +(1017,"zhCN","完成了吗?萨瑞鲁斯.法伯尼死了吗?",0), +(1017,"zhTW","完成了嗎?薩瑞魯斯.法伯尼死了嗎?",0), +(1020,"zhCN","很抱歉,我实在没有时间再和你聊天了。我的孩子蕾拉就快要病死了!",0), +(1020,"zhTW","很抱歉,我實在沒有時間再和你聊天了。我的孩子蕾拉就快要病死了!",0), +(1022,"zhCN","麦尔莎迪丝之书是件神秘的物品,它已经不是传统意义上的书了。这本书的每一页都受到了麦尔莎迪丝本人的佑护,书中记载着重大的事件。$B$B我很难具体解释,等你到了神殿之后自然就会了解了。",0), +(1022,"zhTW","麥爾莎迪絲之書是件神祕的物品,它已經不是傳統意義上的書了。這本書的每一頁都受到了麥爾莎迪絲本人的佑護,書中記載着重大的事件。$B$B我很難具體解釋,等你到了神殿之後自然就會了解了。",0), +(1023,"zhCN","啊,欢迎回来,$N。",0), +(1023,"zhTW","啊,歡迎回來,$N。",0), +(1024,"zhCN","嗨,你好吗?",0), +(1024,"zhTW","嗨,你好嗎?",0), +(1025,"zhCN","熊怪并非一直是我们的敌人,$N。可是时代不同了,在这片黑暗的森林里,和平早已不复存在。",0), +(1025,"zhTW","熊怪並非一直是我們的敵人,$N。可是時代不同了,在這片黑暗的森林裏,和平早已不復存在。",0), +(1026,"zhCN","树人的堕落让我感到十分不安,真希望我能为他们做些什么。",0), +(1026,"zhTW","樹人的墮落讓我感到十分不安,真希望我能爲他們做些什麼。",0), +(1027,"zhCN","$N,你找到魔棒的最后一段了吗?",0), +(1027,"zhTW","$N,你找到魔棒的最後一段了嗎?",0), +(1028,"zhCN","你能感受到一种微妙而又强大的力量在神殿和周围的森林中荡漾。$B$B当你把魔棒放入神殿之后,轻柔的低鸣声萦绕于耳,神殿开始泛出亮光……",0), +(1028,"zhTW","你能感受到一種微妙而又強大的力量在神殿和周圍的森林中盪漾。$B$B當你把魔棒放入神殿之後,輕柔的低鳴聲縈繞於耳,神殿開始泛出亮光……",0), +(1031,"zhCN","你找到她们了吗?安妮莉亚有没有说什么?她现在在哪儿?",0), +(1031,"zhTW","你找到她們了嗎?安妮莉亞有沒有說什麼?她現在在哪兒?",0), +(1032,"zhCN","请帮我为安妮莉亚复仇!",0), +(1032,"zhTW","請幫我爲安妮莉亞復仇!",0), +(1033,"zhCN","$N,你找到伊瑞斯湖了吗?你拿到月神之泪了吗?",0), +(1033,"zhTW","$N,你找到伊瑞斯湖了嗎?你拿到月神之淚了嗎?",0), +(1034,"zhCN","你得到星尘了吗,$N?",0), +(1034,"zhTW","你得到星塵了嗎,$N?",0), +(1035,"zhCN","你干掉沼泽兽神谕者了吗,$N?如果是的话,请把陨落的月亮石给我。蕾拉已经奄奄一息了!",0), +(1035,"zhTW","你幹掉沼澤獸神諭者了嗎,$N?如果是的話,請把隕落的月亮石給我。蕾拉已經奄奄一息了!",0), +(1038,"zhCN","你找到了什么?",0), +(1038,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(1043,"zhCN","不做好准备就贸然闯进森林是很危险的。紧紧握住你的武器,时刻保持高度警惕,否则你一旦进入这片充满邪恶的森林,就可能永远出不来了。",0), +(1043,"zhTW","不做好準備就貿然闖進森林是很危險的。緊緊握住你的武器,時刻保持高度警惕,否則你一旦進入這片充滿邪惡的森林,就可能永遠出不來了。",0), +(1045,"zhCN","你杀掉兰恩了吗,我的朋友?$B$B他甚至没有资格去憎恨夜精灵。他的仇恨比我更加强烈,但他的思想已不再受他自己的控制。对于森林中的所有生物而言,他都是一个巨大的威胁。",0), +(1045,"zhTW","你殺掉蘭恩了嗎,我的朋友?$B$B他甚至沒有資格去憎恨夜精靈。他的仇恨比我更加強烈,但他的思想已不再受他自己的控制。對於森林中的所有生物而言,他都是一個巨大的威脅。",0), +(1046,"zhCN","哨兵部队在灰谷竭尽全力地战斗着,但是多亏了像你一样的$r,我们才保住了这片原本就属于我们的土地。",0), +(1046,"zhTW","哨兵部隊在灰谷竭盡全力地戰鬥着,但是多虧了像你一樣的$r,我們才保住了這片原本就屬於我們的土地。",0), +(1048,"zhCN","或许我没有把命令说清楚,$C。我要你去干掉高阶审判官怀特迈恩,把她那张厚脸皮也给我剥下来。$B$B再去杀掉血色十字军指挥官莫格莱尼,那个该死的狂热者。还要杀掉血色十字军勇士赫洛德。最后,别忘记也要送驯犬者洛克希上路,顺便把他的那些蠢狗都给我剁成肉酱。$B$B现在就去吧!",0), +(1048,"zhTW","或許我沒有把命令說清楚,$C。我要你去幹掉高階審判官懷特邁恩,把她那張厚臉皮也給我剝下來。$B$B再去殺掉血色十字軍指揮官莫格萊尼,那個該死的狂熱者。還要殺掉血色十字軍勇士赫洛德。最後,別忘記也要送馴犬者洛克希上路,順便把他的那些蠢狗都給我剁成肉醬。$B$B現在就去吧!",0), +(1049,"zhCN","凯恩是一个勇敢而高贵的领袖,我会终生遵循他的领导,但是我对这里的整个高层并不是很信任。$B$B一旦我有机会收集所有可以利用的知识,就能为酋长创建一个成熟的议会。$B$B你去过提瑞斯法林地了吗?进过血色修道院了吗?《堕落者纲要》只是这错综复杂的谜团中的一小部分罢了……",0), +(1049,"zhTW","凱恩是一個勇敢而高貴的領袖,我會終生遵循他的領導,但是我對這裏的整個高層並不是很信任。$B$B一旦我有機會收集所有可以利用的知識,就能爲酋長創建一個成熟的議會。$B$B你去過提瑞斯法林地了嗎?進過血色修道院了嗎?《墮落者綱要》只是這錯綜複雜的謎團中的一小部分罷了……",0), +(1050,"zhCN","修道院过去曾是训练圣骑士的学院。它曾经是光明的要塞,但现在却落到了血色十字军的狂热分子手上。$B$B十字军自以为有一个崇高的目标,他们要清除不死生\r\n物的瘟疫,净化洛丹伦的土地,但是现在他们脑子里只有疯狂的臆想,成了所有人的敌人。$B$B把《泰坦神话》给我带回来,这样我就可以研究它并把它收藏在铁炉堡里了。$B$B修道院的图书馆已经被废弃,不再适合摆放这样的珍宝了。",0), +(1050,"zhTW","修道院過去曾是訓練聖騎士的學院。它曾經是光明的要塞,但現在卻落到了血色十字軍的狂熱分子手上。$B$B十字軍自以爲有一個崇高的目標,他們要清除不死生\r\n物的瘟疫,淨化洛丹倫的土地,但是現在他們腦子裏只有瘋狂的臆想,成了所有人的敵人。$B$B把《泰坦神話》給我帶回來,這樣我就可以研究它並把它收藏在鐵爐堡裏了。$B$B修道院的圖書館已經被廢棄,不再適合擺放這樣的珍寶了。",0), +(1051,"zhCN","你有什么事吗,陌生人?",0), +(1051,"zhTW","你有什麼事嗎,陌生人?",0), +(1052,"zhCN","你是谁?你有什么事吗?",0), +(1052,"zhTW","你是誰?你有什麼事嗎?",0), +(1053,"zhCN","除非那些高层官员被铲除,否则修道院中的堕落就不会停止。$B$B以圣光的名义,去杀掉高阶审判官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希。一旦除掉了他们,也许十字军将会重新回归他们神圣的创立宗旨。那时十字军才会成为一支无坚不摧的正义力量。$B$B从南海镇出发吧,去完成你的使命!",0), +(1053,"zhTW","除非那些高層官員被剷除,否則修道院中的墮落就不會停止。$B$B以聖光的名義,去殺掉高階審判官懷特邁恩,血色十字軍指揮官莫格萊尼,十字軍的勇士赫洛德和馴犬者洛克希。一旦除掉了他們,也許十字軍將會重新迴歸他們神聖的創立宗旨。那時十字軍纔會成爲一支無堅不摧的正義力量。$B$B從南海鎮出發吧,去完成你的使命!",0), +(1054,"zhCN","熊怪的堕落让灰谷已经很难重现往日的荣耀了。",0), +(1054,"zhTW","熊怪的墮落讓灰谷已經很難重現往日的榮耀了。",0), +(1057,"zhCN","想要让焦炭谷恢复成过去那样的茂盛的森林,我们就得付出非常大的努力。$B$B把谷中的那些肮脏的鹰身人都清除掉,$N!只有这样,我们才能让焦炭谷重归自然的怀抱。",0), +(1057,"zhTW","想要讓焦炭谷恢復成過去那樣的茂盛的森林,我們就得付出非常大的努力。$B$B把谷中的那些骯髒的鷹身人都清除掉,$N!只有這樣,我們才能讓焦炭谷重歸自然的懷抱。",0), +(1058,"zhCN","看看我们这群可怜的精灵朋友,他们都被关在这里,没法在森林里玩耍啦!$B$B我要的那些苔液呢?夜行虎的胡须呢?灵龙的鳞片呢?$B$B当然,我还需要很多眼球!没足够的眼球是无法施展强大的森林魔法的!",0), +(1058,"zhTW","看看我們這羣可憐的精靈朋友,他們都被關在這裏,沒法在森林裏玩耍啦!$B$B我要的那些苔液呢?夜行虎的鬍鬚呢?靈龍的鱗片呢?$B$B當然,我還需要很多眼球!沒足夠的眼球是無法施展強大的森林魔法的!",0), +(1060,"zhCN","你看起来是个不太面善。找我有什么事?",0), +(1060,"zhTW","你看起來是個不太面善。找我有什麼事?",0), +(1062,"zhCN","巨木谷就在西北边,$N。去吧。把恐惧深深地烙入这群破坏大地的哥布尔心里吧!",0), +(1062,"zhTW","巨木谷就在西北邊,$N。去吧。把恐懼深深地烙入這羣破壞大地的哥布爾心裏吧!",0), +(1065,"zhCN","你好啊,有什么事吗?",0), +(1065,"zhTW","你好啊,有什麼事嗎?",0), +(1066,"zhCN","你找到辛迪加暗影法师了吗?从他们那儿收集到血液了吗?",0), +(1066,"zhTW","你找到辛迪加暗影法師了嗎?從他們那兒收集到血液了嗎?",0), +(1067,"zhCN","你回来了,$N。你从药剂师林度恩那儿给我带了东西来?",0), +(1067,"zhTW","你回來了,$N。你從藥劑師林度恩那兒給我帶了東西來?",0), +(1068,"zhCN","树灵们正因为它们的同胞被无情屠戮而恸哭,$N。你必须马上把伐木机XT:4和XT:9毁掉,否则,恐怕石爪山将永远不得安宁。",0), +(1068,"zhTW","樹靈們正因爲它們的同胞被無情屠戮而慟哭,$N。你必須馬上把伐木機XT:4和XT:9毀掉,否則,恐怕石爪山將永遠不得安寧。",0), +(1069,"zhCN","$N,你找到蜘蛛卵了吗?我已经跟码头管理员迪兹维格签了送货合同了。",0), +(1069,"zhTW","$N,你找到蜘蛛卵了嗎?我已經跟碼頭管理員迪茲維格簽了送貨合同了。",0), +(1071,"zhCN","你已经完成任务了,$N?",0), +(1071,"zhTW","你已經完成任務了,$N?",0), +(1073,"zhCN","我没这些药水便配不出一丁点硝酸甘油炸药来……这些原料在制作中是十分关键的。",0), +(1073,"zhTW","我沒這些藥水便配不出一丁點硝酸甘油炸藥來……這些原料在製作中是十分關鍵的。",0), +(1074,"zhCN","啊,很好,你回来啦。",0), +(1074,"zhTW","啊,很好,你回來啦。",0), +(1076,"zhCN","你好,$N。你找到我所需要的材料了吗?",0), +(1076,"zhTW","你好,$N。你找到我所需要的材料了嗎?",0), +(1077,"zhCN","哈哈!你回来了!拿到了吗?拿到那法术了吗?",0), +(1077,"zhTW","哈哈!你回來了!拿到了嗎?拿到那法術了嗎?",0), +(1078,"zhCN","很高兴再次见到你,$N。$B$B你从石爪山的谷地里带回我需要的鳞片了吗?",0), +(1078,"zhTW","很高興再次見到你,$N。$B$B你從石爪山的谷地裏帶回我需要的鱗片了嗎?",0), +(1079,"zhCN","搞到计画书了吗,$N?",0), +(1079,"zhTW","搞到計畫書了嗎,$N?",0), +(1080,"zhCN","行动进行得怎么样了,$N?",0), +(1080,"zhTW","行動進行得怎麼樣了,$N?",0), +(1083,"zhCN","第一次看见焦炭谷里的景象时,我几乎要哭了,$N。",0), +(1083,"zhTW","第一次看見焦炭谷裏的景象時,我幾乎要哭了,$N。",0), +(1084,"zhCN","我觉得加克希姆应该能从弹片中找出些关于风险投资公司如何使用这种武器的线索。",0), +(1084,"zhTW","我覺得加克希姆應該能從彈片中找出些關於風險投資公司如何使用這種武器的線索。",0), +(1086,"zhCN","如果风险投资公司在那里确实有一座空港的话,你就必须找到它,$N。",0), +(1086,"zhTW","如果風險投資公司在那裏確實有一座空港的話,你就必須找到它,$N。",0), +(1087,"zhCN","看,在这里想要引导魔法就像是用竹篮打水一样。",0), +(1087,"zhTW","看,在這裏想要引導魔法就像是用竹籃打水一樣。",0), +(1088,"zhCN","当我的主人吩咐我来石爪峰的时候,我一直希望能消灭那些夜精灵……那些占据了我们古老而神圣的艾萨拉圣殿遗迹并玷污了它的蠢货……可是奥达努斯居然从我手里溜走了。",0), +(1088,"zhTW","當我的主人吩咐我來石爪峯的時候,我一直希望能消滅那些夜精靈……那些佔據了我們古老而神聖的艾薩拉聖殿遺蹟並玷污了它的蠢貨……可是奧達努斯居然從我手裏溜走了。",0), +(1089,"zhCN","在石头上有三个钥匙孔。",0), +(1089,"zhTW","在石頭上有三個鑰匙孔。",0), +(1091,"zhCN","你好,$N。有什么事吗?",0), +(1091,"zhTW","你好,$N。有什麼事嗎?",0), +(1092,"zhCN","找我有什么事吗?",0), +(1092,"zhTW","找我有什麼事嗎?",0), +(1093,"zhCN","你找到设计书了吗?我要用这东西给我的新老板露上一手。当然,我希望他知道我对他是有多么的死心塌地以后―嘿,别打岔,我对他当然是死心塌地的……你了解哥布尔的忠诚么?―那么以后我就可以在这儿如鱼得水地大干一场了!",0), +(1093,"zhTW","你找到設計書了嗎?我要用這東西給我的新老闆露上一手。當然,我希望他知道我對他是有多麼的死心塌地以後―嘿,別打岔,我對他當然是死心塌地的……你瞭解哥布爾的忠誠麼?―那麼以後我就可以在這兒如魚得水地大幹一場了!",0), +(1094,"zhCN","你好!有什么可以帮忙的吗?",0), +(1094,"zhTW","你好!有什麼可以幫忙的嗎?",0), +(1096,"zhCN","斯布特瓦夫显然需要能证明格雷苏已死的证据,我想他的机械臂就很合适。",0), +(1096,"zhTW","斯布特瓦夫顯然需要能證明格雷蘇已死的證據,我想他的機械臂就很合適。",0), +(1100,"zhCN","从你凝重的脸色中,我看出……有什么东西出了问题……",0), +(1100,"zhTW","從你凝重的臉色中,我看出……有什麼東西出了問題……",0), +(1101,"zhCN","只要卡尔加.刺肋在剃刀沼泽召集军队,这片土地将陷入巨大的危险之中。",0), +(1101,"zhTW","只要卡爾加.刺肋在剃刀沼澤召集軍隊,這片土地將陷入巨大的危險之中。",0), +(1102,"zhCN","只有当我得知剃刀沼泽的邪恶野兽被赶出他们那个肮脏的窝时,我才能松一口气,因为那样才能说明我的报复行动已经完成了。$B$B你将野猪人从剃刀沼泽里赶走了吗?你干掉卡尔加了吗?",0), +(1102,"zhTW","只有當我得知剃刀沼澤的邪惡野獸被趕出他們那個骯髒的窩時,我才能鬆一口氣,因爲那樣才能說明我的報復行動已經完成了。$B$B你將野豬人從剃刀沼澤裏趕走了嗎?你幹掉卡爾加了嗎?",0), +(1103,"zhCN","你有灵契吗,我的$g兄弟:姐妹;?$B$B我知道另一个人在打败那个堕落的水灵之后有了麻烦―似乎他等得太久,最后因为不耐烦而离开了。我不希望看见这样的事情再次发生,为此我决定继续等在这里,直到确信没有人再需要我的帮助为止。",0), +(1103,"zhTW","你有靈契嗎,我的$g兄弟:姐妹;?$B$B我知道另一個人在打敗那個墮落的水靈之後有了麻煩―似乎他等得太久,最後因爲不耐煩而離開了。我不希望看見這樣的事情再次發生,爲此我決定繼續等在這裏,直到確信沒有人再需要我的幫助爲止。",0), +(1104,"zhCN","喂!你找到毒液了吗??",0), +(1104,"zhTW","喂!你找到毒液了嗎??",0), +(1105,"zhCN","我兄弟的新燃料设计进度很快,这让我感到十分焦急。我要尽快开始制造龟壳油箱的工作了。$B$B$N,你弄到龟壳了吗?",0), +(1105,"zhTW","我兄弟的新燃料設計進度很快,這讓我感到十分焦急。我要儘快開始製造龜殼油箱的工作了。$B$B$N,你弄到龜殼了嗎?",0), +(1106,"zhCN","啊,你找到我了。很好。$B$B你来是为了我替加塞尔佐格所铸造的那把斧头的事情吗?还是为了夺回杜切斯.帕麦尔的荣耀?$B$B实际上,我根本不在乎是哪个原因。如果你是来打架的,那就放马过来吧……",0), +(1106,"zhTW","啊,你找到我了。很好。$B$B你來是爲了我替加塞爾佐格所鑄造的那把斧頭的事情嗎?還是爲了奪回杜切斯.帕麥爾的榮耀?$B$B實際上,我根本不在乎是哪個原因。如果你是來打架的,那就放馬過來吧……",0), +(1107,"zhCN","你弄到尾鳍了吗?如果我们的赛车有在急速行驶中解体的危险,那我就不能指望它跑完全程啦!",0), +(1107,"zhTW","你弄到尾鰭了嗎?如果我們的賽車有在急速行駛中解體的危險,那我就不能指望它跑完全程啦!",0), +(1108,"zhCN","$N,你找到精铁碎片了吗?我已经一切就绪,就准备进行测试了。",0), +(1108,"zhTW","$N,你找到精鐵碎片了嗎?我已經一切就緒,就準備進行測試了。",0), +(1109,"zhCN","啊,你回来了。你得到沼泽蝙蝠的粪便了吗?",0), +(1109,"zhTW","啊,你回來了。你得到沼澤蝙蝠的糞便了嗎?",0), +(1110,"zhCN","$N,你在闪光平原上到处搜过了吗?弄到足够的零件了吗?",0), +(1110,"zhTW","$N,你在閃光平原上到處搜過了嗎?弄到足夠的零件了嗎?",0), +(1111,"zhCN","大声点儿!你是来取货的还是托运的?",0), +(1111,"zhTW","大聲點兒!你是來取貨的還是託運的?",0), +(1112,"zhCN","你去过棘齿城了吗?取回零件了吗?",0), +(1112,"zhTW","你去過棘齒城了嗎?取回零件了嗎?",0), +(1113,"zhCN","你从血色修道院回来了? 为了这个令人愉悦的实验,我需要许多心脏来作为原料!$B$B毫无疑问,瓦里玛萨斯和黑暗女王也会因为血色十字军那些渣滓被干掉而感到高兴的。",0), +(1113,"zhTW","你從血色修道院回來了? 爲了這個令人愉悅的實驗,我需要許多心臟來作爲原料!$B$B毫無疑問,瓦里瑪薩斯和黑暗女王也會因爲血色十字軍那些渣滓被幹掉而感到高興的。",0), +(1114,"zhCN","你有东西要给我?太好了!让我看看!",0), +(1114,"zhTW","你有東西要給我?太好了!讓我看看!",0), +(1116,"zhCN","这么快就回来了?你拿到我要的幻梦之尘了吗?",0), +(1116,"zhTW","這麼快就回來了?你拿到我要的幻夢之塵了嗎?",0), +(1117,"zhCN","你找到有关纳兹的资讯了吗?有没有什么事情是他不想让人家知道的?",0), +(1117,"zhTW","你找到有關納茲的資訊了嗎?有沒有什麼事情是他不想讓人家知道的?",0), +(1118,"zhCN","您好!是什么让您这么一个高贵的$R来到了藏宝海湾?",0), +(1118,"zhTW","您好!是什麼讓您這麼一個高貴的$R來到了藏寶海灣?",0), +(1119,"zhCN","你好,$N。菲兹巴布可以帮我们吗?",0), +(1119,"zhTW","你好,$N。菲茲巴布可以幫我們嗎?",0), +(1120,"zhCN","嗨!你有东西要给我?",0), +(1120,"zhTW","嗨!你有東西要給我?",0), +(1121,"zhCN","你在看什么?",0), +(1121,"zhTW","你在看什麼?",0), +(1122,"zhCN","你好,$N。那种酒的效果如何?味道很烈吧?哈哈哈!",0), +(1122,"zhTW","你好,$N。那種酒的效果如何?味道很烈吧?哈哈哈!",0), +(1124,"zhCN","这儿危机四伏,$C。是什么让你来到希利苏斯这片荒原的?",0), +(1124,"zhTW","這兒危機四伏,$C。是什麼讓你來到希利蘇斯這片荒原的?",0), +(1125,"zhCN","部落或者联盟,这都没有关系―这个世界上没有谁的灵魂活该被折磨。释放这些灵魂\r\n,让他们获得解脱,$N。",0), +(1125,"zhTW","部落或者聯盟,這都沒有關係―這個世界上沒有誰的靈魂活該被折磨。釋放這些靈魂\r\n,讓他們獲得解脫,$N。",0), +(1126,"zhCN","好吧,你干得怎么样了?看来你没有缺胳膊少腿,这是个好消息。你找到什么了吗?",0), +(1126,"zhTW","好吧,你幹得怎麼樣了?看來你沒有缺胳膊少腿,這是個好消息。你找到什麼了嗎?",0), +(1127,"zhCN","你搞到赞吉尔的药剂了吗,$N?",0), +(1127,"zhTW","你搞到贊吉爾的藥劑了嗎,$N?",0), +(1131,"zhCN","你打败邪恶的钢齿土狼了吗,$N?",0), +(1131,"zhTW","你打敗邪惡的鋼齒土狼了嗎,$N?",0), +(1134,"zhCN","$N,你拿到巨翼双足翼龙的毒囊了吗?我们不能让兽人用这些野兽的毒液来对付我们!",0), +(1134,"zhTW","$N,你拿到巨翼雙足翼龍的毒囊了嗎?我們不能讓獸人用這些野獸的毒液來對付我們!",0), +(1135,"zhCN","$N,你找到风巢了吗?那些双足翼龙还好对付吗?",0), +(1135,"zhTW","$N,你找到風巢了嗎?那些雙足翼龍還好對付嗎?",0), +(1136,"zhCN","$N,你去过奥特兰克山了吗?你遇见那形影不定的霜喉雪人吗?",0), +(1136,"zhTW","$N,你去過奧特蘭克山了嗎?你遇見那形影不定的霜喉雪人嗎?",0), +(1138,"zhCN","……柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹,这就是螃蟹存在的意义。$B$B哦,你好,$N。你拿到我要的优质蟹肉了吗?",0), +(1138,"zhTW","……檸檬汁燉螃蟹、清蒸螃蟹和鐵爐堡特級螃蟹,這就是螃蟹存在的意義。$B$B哦,你好,$N。你拿到我要的優質蟹肉了嗎?",0), +(1139,"zhCN","$N,我们必须完成铁趾的遗愿,我欠他太多了。$B$B你要尽快返回奥达曼,这不仅有助于实现我们的计画,也有助于保护所有矮人的安全。如果石板落入黑铁矮人的手中,天知道他们能造出多少强大的作战魔像来。",0), +(1139,"zhTW","$N,我們必須完成鐵趾的遺願,我欠他太多了。$B$B你要儘快返回奧達曼,這不僅有助於實現我們的計畫,也有助於保護所有矮人的安全。如果石板落入黑鐵矮人的手中,天知道他們能造出多少強大的作戰魔像來。",0), +(1140,"zhCN","我曾听人私下里说过,萨特的历史与夜精灵有着某种联系,但我尊敬的夜精灵主人们对这件事却是讳莫如深。",0), +(1140,"zhTW","我曾聽人私下裏說過,薩特的歷史與夜精靈有着某種聯繫,但我尊敬的夜精靈主人們對這件事卻是諱莫如深。",0), +(1141,"zhCN","用黑海岸石斑鱼可以做出很多美味佳肴来。它们味道非常鲜美,但是我更加喜欢钓鱼的过程。$B$B你钓到黑海岸石斑鱼了吗?",0), +(1141,"zhTW","用黑海岸石斑魚可以做出很多美味佳餚來。它們味道非常鮮美,但是我更加喜歡釣魚的過程。$B$B你釣到黑海岸石斑魚了嗎?",0), +(1142,"zhCN","你来找我有何贵干,$C?",0), +(1142,"zhTW","你來找我有何貴幹,$C?",0), +(1143,"zhCN","埃瑟里克斯·纳拉辛是一个古代的强大术士,也许我们应该等德尔葛兰来帮我们。不过既然他派你只身前来,那么想必他对你非常有信心。",0), +(1143,"zhTW","埃瑟裏克斯·納拉辛是一個古代的強大術士,也許我們應該等德爾葛蘭來幫我們。不過既然他派你隻身前來,那麼想必他對你非常有信心。",0), +(1145,"zhCN","$C,我嫉妒你,因为看起来你已经在奥格瑞玛城外的世界中游历很久了。$B$B如果萨尔不需要我的才能,我就会像你一样四处旅行。但是萨尔是个优秀的领导者,我相信他的判断力―只要他需要我,我就会继续留在这儿。",0), +(1145,"zhTW","$C,我嫉妒你,因爲看起來你已經在奧格瑞瑪城外的世界中游歷很久了。$B$B如果薩爾不需要我的才能,我就會像你一樣四處旅行。但是薩爾是個優秀的領導者,我相信他的判斷力―只要他需要我,我就會繼續留在這兒。",0), +(1146,"zhCN","$C,战争把我的队伍带到了闪光平原上,那么是什么把你带到这儿来的呢?",0), +(1146,"zhTW","$C,戰爭把我的隊伍帶到了閃光平原上,那麼是什麼把你帶到這兒來的呢?",0), +(1147,"zhCN","有很多旅人会去观看那些赛车比赛,我相信我们可以说服足够多的探险者去帮助我们击退这些昆虫。我的队伍在接到命令之前是绝对不会离开这里的。",0), +(1147,"zhTW","有很多旅人會去觀看那些賽車比賽,我相信我們可以說服足夠多的探險者去幫助我們擊退這些昆蟲。我的隊伍在接到命令之前是絕對不會離開這裏的。",0), +(1148,"zhCN","啊,$N,很久不见了,我能为你做些什么吗?看来你最近经过了不少战斗的洗礼。你经历的战斗越多,你的经验就越丰富,你也会变得越发强大。",0), +(1148,"zhTW","啊,$N,很久不見了,我能爲你做些什麼嗎?看來你最近經過了不少戰鬥的洗禮。你經歷的戰鬥越多,你的經驗就越豐富,你也會變得越發強大。",0), +(1149,"zhCN","信仰,它比某些人想象得更为重要。$B$B有时你信仰的是什么并不重要,重要的是你要有自己的信仰。",0), +(1149,"zhTW","信仰,它比某些人想象得更爲重要。$B$B有時你信仰的是什麼並不重要,重要的是你要有自己的信仰。",0), +(1150,"zhCN","你必须在精神上、身体上和意志上都做好充足的准备,才能去迎接未来的挑战。$B$B我们经常未经准备就草率行事,并为此付出惨痛的代价。当年轻的冒险者准备离开他们圣洁的家园外出闯荡时,我会帮他们为可能面临的危险做好准备,我视这种职责为己任,不论他们属于哪个部族。",0), +(1150,"zhTW","你必須在精神上、身體上和意志上都做好充足的準備,才能去迎接未來的挑戰。$B$B我們經常未經準備就草率行事,併爲此付出慘痛的代價。當年輕的冒險者準備離開他們聖潔的家園外出闖蕩時,我會幫他們爲可能面臨的危險做好準備,我視這種職責爲己任,不論他們屬於哪個部族。",0), +(1151,"zhCN","罗卡里姆被千针石林的半人马部族称作重锤,原因是他的拳头会击碎一切胆敢挡住他去路的生物。",0), +(1151,"zhTW","羅卡里姆被千針石林的半人馬部族稱作重錘,原因是他的拳頭會擊碎一切膽敢擋住他去路的生物。",0), +(1153,"zhCN","我又见到那些旅人了―他们连一块矿石也不卖给我。我唾弃他们,因为他们不愿为大酋长效力。$B$B这些旅人会像懦夫一样在战场上死去,而不会像所有部落的勇士一般在战场上奋勇作战。",0), +(1153,"zhTW","我又見到那些旅人了―他們連一塊礦石也不賣給我。我唾棄他們,因爲他們不願爲大酋長效力。$B$B這些旅人會像懦夫一樣在戰場上死去,而不會像所有部落的勇士一般在戰場上奮勇作戰。",0), +(1154,"zhCN","你研究完这本书之后就把它给我拿来,在你归还书之后,我才会向你发问。",0), +(1154,"zhTW","你研究完這本書之後就把它給我拿來,在你歸還書之後,我纔會向你發問。",0), +(1160,"zhCN","我希望你在偷走血色十字军的书之前让他们好好吃些苦头。$B$B我对他们那类人的评价并不是没有根据的。十字军也许曾是圣光的追随者,但是现在他们却想要消灭任何与他们的信仰不相符合的生物。他们相信所有的不死生物―无论是被遗忘者还是天灾军团―都必须被清除,甚至连曾经踏上不死生物的土地都是可以招致杀身之祸的理由。他们简直就是白痴。",0), +(1160,"zhTW","我希望你在偷走血色十字軍的書之前讓他們好好喫些苦頭。$B$B我對他們那類人的評價並不是沒有根據的。十字軍也許曾是聖光的追隨者,但是現在他們卻想要消滅任何與他們的信仰不相符合的生物。他們相信所有的不死生物―無論是被遺忘者還是天災軍團―都必須被清除,甚至連曾經踏上不死生物的土地都是可以招致殺身之禍的理由。他們簡直就是白癡。",0), +(1164,"zhCN","杀光他们,把他们的头拿来!",0), +(1164,"zhTW","殺光他們,把他們的頭拿來!",0), +(1166,"zhCN","我想喝酒,想要我的鼻烟,还有保险箱!你去为莫格穆洛克主宰把东西拿回来。$B$B去南边,我们以前的家。我太忙了,没法带着巨魔去拿。",0), +(1166,"zhTW","我想喝酒,想要我的鼻菸,還有保險箱!你去爲莫格穆洛克主宰把東西拿回來。$B$B去南邊,我們以前的家。我太忙了,沒法帶着巨魔去拿。",0), +(1168,"zhCN","莫格穆洛克让所有巨魔留在这里,保卫这里的安全。我觉得巨魔应该去消灭黑龙,把原来的家夺回来。$B$B你来帮巨魔夺回原来的家。帮巨魔复仇。",0), +(1168,"zhTW","莫格穆洛克讓所有巨魔留在這裏,保衛這裏的安全。我覺得巨魔應該去消滅黑龍,把原來的家奪回來。$B$B你來幫巨魔奪回原來的家。幫巨魔復仇。",0), +(1169,"zhCN","只要有了黑龙的舌头和心脏,我就可以找出是什么样的卑鄙野兽把它们带到了我们的家园里。我们对这些侵略者的了解越深,就越有可能找到除掉它们的办法,收复已毁灭的石槌村。$B$B当然,要说服莫格穆洛克挪动他那肥胖臃肿的身体离开这个鬼地方根本是不可能的任务……",0), +(1169,"zhTW","只要有了黑龍的舌頭和心臟,我就可以找出是什麼樣的卑鄙野獸把它們帶到了我們的家園裏。我們對這些侵略者的瞭解越深,就越有可能找到除掉它們的辦法,收復已毀滅的石槌村。$B$B當然,要說服莫格穆洛克挪動他那肥胖臃腫的身體離開這個鬼地方根本是不可能的任務……",0), +(1172,"zhCN","你必须尽快赶到黑龙谷去,$N。如果再不对巨龙泥沼里那些奥妮克希亚的卵采取行动的话,我们就要面对铺天盖地的敌人了。$B$B毁了她的卵!不要让黑龙肆虐我们的家园。",0), +(1172,"zhTW","你必須儘快趕到黑龍谷去,$N。如果再不對巨龍泥沼裏那些奧妮克希亞的卵採取行動的話,我們就要面對鋪天蓋地的敵人了。$B$B毀了她的卵!不要讓黑龍肆虐我們的家園。",0), +(1173,"zhCN","我以为你准备把莫格穆洛克赶出村子,你却跑来要和我聊天?",0), +(1173,"zhTW","我以爲你準備把莫格穆洛克趕出村子,你卻跑來要和我聊天?",0), +(1175,"zhCN","整日清理赛车事故中遗留下来的残骸让我头痛不已。",0), +(1175,"zhTW","整日清理賽車事故中遺留下來的殘骸讓我頭痛不已。",0), +(1176,"zhCN","你找到秃鹫骨头吗?我正准备着手改造驾驶模组,但是在拿到我需要的部件之前,我还不想把机身拆开。",0), +(1176,"zhTW","你找到禿鷲骨頭嗎?我正準備着手改造駕駛模組,但是在拿到我需要的部件之前,我還不想把機身拆開。",0), +(1177,"zhCN","给我吃的,不然我就吃你。",0), +(1177,"zhTW","給我喫的,不然我就喫你。",0), +(1179,"zhCN","注意你前进的方向!要高度集中!你看,这是个非常精密的装置,如果我们想要获胜,一切都得运转得完美自如才行!",0), +(1179,"zhTW","注意你前進的方向!要高度集中!你看,這是個非常精密的裝置,如果我們想要獲勝,一切都得運轉得完美自如纔行!",0), +(1182,"zhCN","尽管我颇不愿意承认这一点,但这群地精的发明确实很不错。我们的伙计需要他们搞出来的这些新发明。",0), +(1182,"zhTW","儘管我頗不願意承認這一點,但這羣地精的發明確實很不錯。我們的夥計需要他們搞出來的這些新發明。",0), +(1183,"zhCN","$N!你拿到新的燃料调节器了吗?",0), +(1183,"zhTW","$N!你拿到新的燃料調節器了嗎?",0), +(1187,"zhCN","我是怎么做到在赛道上风光无限而又毫不出错的呢?我跟你说吧,这就是我与生俱来的天赋。",0), +(1187,"zhTW","我是怎麼做到在賽道上風光無限而又毫不出錯的呢?我跟你說吧,這就是我與生俱來的天賦。",0), +(1188,"zhCN","你肯定知道,基兹莫瑞配件店能够满足所有技工的要求!有什么我可以帮你的吗?",0), +(1188,"zhTW","你肯定知道,基茲莫瑞配件店能夠滿足所有技工的要求!有什麼我可以幫你的嗎?",0), +(1189,"zhCN","你能相信普兹克居然在赛车里加了一桶沙吗?我车座下面放着一桶沙还怎么挂到最高档?",0), +(1189,"zhTW","你能相信普茲克居然在賽車裏加了一桶沙嗎?我車座下面放着一桶沙還怎麼掛到最高檔?",0), +(1192,"zhCN","我想将这些精铁应用于我们赛车的每个部件中,但我需要大量的原始精铁矿石来制造这些部件。$B$B渡过无尽之海,到卡兹莫丹南面的荒芜之地去,在那一带的奥达曼挖掘场里应该能找到不少精铁矿石。$B$B地精已经有了他们自己的供货管道,所以我们一定要找到我们的供货管道来赶上地精的开发进度。",0), +(1192,"zhTW","我想將這些精鐵應用於我們賽車的每個部件中,但我需要大量的原始精鐵礦石來製造這些部件。$B$B渡過無盡之海,到卡茲莫丹南面的荒蕪之地去,在那一帶的奧達曼挖掘場裏應該能找到不少精鐵礦石。$B$B地精已經有了他們自己的供貨管道,所以我們一定要找到我們的供貨管道來趕上地精的開發進度。",0), +(1193,"zhCN","你面前摆着一个巨大的陷阱,它已经坏掉了。看起来那些巨魔似乎尝试过修理它,但是没成功。一张匆匆写成的便笺摆在陷阱旁边,令你惊讶的是,便笺上面居然写明了修理陷阱所需要的材料:一个瑟银零件,外加一些冰霜之油。如果你能修复陷阱,那么当某个巨魔踏过它的时候就会被困住。$B$B幸运的是,似乎没有几个巨魔能读懂这张便笺上面的字。$B$B你真是幸运到家了。",0), +(1193,"zhTW","你面前擺着一個巨大的陷阱,它已經壞掉了。看起來那些巨魔似乎嘗試過修理它,但是沒成功。一張匆匆寫成的便箋擺在陷阱旁邊,令你驚訝的是,便箋上面居然寫明瞭修理陷阱所需要的材料:一個瑟銀零件,外加一些冰霜之油。如果你能修復陷阱,那麼當某個巨魔踏過它的時候就會被困住。$B$B幸運的是,似乎沒有幾個巨魔能讀懂這張便箋上面的字。$B$B你真是幸運到家了。",0), +(1195,"zhCN","我们得到那瓶水之后就要尽快把它送给我在千针石林的朋友,劳恩。他需要这瓶水,也比我们更了解它的用处。",0), +(1195,"zhTW","我們得到那瓶水之後就要儘快把它送給我在千針石林的朋友,勞恩。他需要這瓶水,也比我們更瞭解它的用處。",0), +(1196,"zhCN","你是赞金派来的吗?",0), +(1196,"zhTW","你是贊金派來的嗎?",0), +(1197,"zhCN","我在等你拿来裂开的蹄子―你拿到它了吗?",0), +(1197,"zhTW","我在等你拿來裂開的蹄子―你拿到它了嗎?",0), +(1199,"zhCN","黑暗深渊曾经是古代夜精灵的神殿,里面有一眼充满强大魔力的月井。谁也不知道暮光之锤到底在那里酝酿着怎样的阴谋。$B$B你的行动进展如何了?",0), +(1199,"zhTW","黑暗深淵曾經是古代夜精靈的神殿,裏面有一眼充滿強大魔力的月井。誰也不知道暮光之錘到底在那裏醞釀着怎樣的陰謀。$B$B你的行動進展如何了?",0), +(1200,"zhCN","时间是很宝贵的东西啊,$C。$B$B我在达纳苏斯的责任是确保银色黎明的兴盛和消灭那些盘踞在卡利姆多的邪恶势力。$B$B有事快说,不然就走吧!",0), +(1200,"zhTW","時間是很寶貴的東西啊,$C。$B$B我在達納蘇斯的責任是確保銀色黎明的興盛和消滅那些盤踞在卡利姆多的邪惡勢力。$B$B有事快說,不然就走吧!",0), +(1201,"zhCN","你找到间谍了吗,$N?",0), +(1201,"zhTW","你找到間諜了嗎,$N?",0), +(1202,"zhCN","你拿到文件了吗,$N?这些文件对联盟的稳定十分重要,因此也对部落的安全十分重要。",0), +(1202,"zhTW","你拿到文件了嗎,$N?這些文件對聯盟的穩定十分重要,因此也對部落的安全十分重要。",0), +(1203,"zhCN","你找到我要的剑了??",0), +(1203,"zhTW","你找到我要的劍了??",0), +(1204,"zhCN","你找到分叉的舌头了吗?",0), +(1204,"zhTW","你找到分叉的舌頭了嗎?",0), +(1205,"zhCN","你拿到死沼巨鳄的牙齿了吗,$N?你结束它的痛苦了吗?",0), +(1205,"zhTW","你拿到死沼巨鱷的牙齒了嗎,$N?你結束它的痛苦了嗎?",0), +(1206,"zhCN","我要的眼睛在哪儿?",0), +(1206,"zhTW","我要的眼睛在哪兒?",0), +(1218,"zhCN","啊,调味料!给我们的生活来那么一丁点调味料是大有好处的……你说是吧?",0), +(1218,"zhTW","啊,調味料!給我們的生活來那麼一丁點調味料是大有好處的……你說是吧?",0), +(1219,"zhCN","你有什么要报告的吗?",0), +(1219,"zhTW","你有什麼要報告的嗎?",0), +(1220,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(1220,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(1221,"zhCN","$N,你拿到蓝叶薯了吗?",0), +(1221,"zhTW","$N,你拿到藍葉薯了嗎?",0), +(1222,"zhCN","你看见伊格纳兹先生了吗?我前些日子要他到沼泽地去找些东西,不过他到现在还没回来!",0), +(1222,"zhTW","你看見伊格納茲先生了嗎?我前些日子要他到沼澤地去找些東西,不過他到現在還沒回來!",0), +(1238,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(1238,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(1239,"zhCN","你还有别的事要报告,$N?",0), +(1239,"zhTW","你還有別的事要報告,$N?",0), +(1240,"zhCN","你身上跟着一个愤怒的灵魂,我的$g兄弟:姐妹;。你来找肯维雷有什么事吗?",0), +(1240,"zhTW","你身上跟着一個憤怒的靈魂,我的$g兄弟:姐妹;。你來找肯維雷有什麼事嗎?",0), +(1241,"zhCN","嗯,你最好有个能打扰我钓鱼的好理由。否则,我就让你吃不完兜着走。",0), +(1241,"zhTW","嗯,你最好有個能打擾我釣魚的好理由。否則,我就讓你喫不完兜着走。",0), +(1242,"zhCN","你好,$N。我能为你做些什么吗?想不想尝尝我们特制的提亚斯切达干酪?或者来块达纳苏斯乳酪?",0), +(1242,"zhTW","你好,$N。我能爲你做些什麼嗎?想不想嚐嚐我們特製的提亞斯切達乾酪?或者來塊達納蘇斯乳酪?",0), +(1243,"zhCN","在这片森林里旅行可不太安全,$N。小心为上,如果你看到任何可疑或者危险的东西,请立刻向守夜人报告。不要试图自己去解决问题,否则出了什么事情我们可无法负责。$B$B不过你我都知道你根本不会在意我的话,而且会不择手段与黑暗中的怪物搏斗,不是吗?哈哈,是呀,你们这些冒险者都是一样的。",0), +(1243,"zhTW","在這片森林裏旅行可不太安全,$N。小心爲上,如果你看到任何可疑或者危險的東西,請立刻向守夜人報告。不要試圖自己去解決問題,否則出了什麼事情我們可無法負責。$B$B不過你我都知道你根本不會在意我的話,而且會不擇手段與黑暗中的怪物搏鬥,不是嗎?哈哈,是呀,你們這些冒險者都是一樣的。",0), +(1244,"zhCN","小心点,$N。我知道提亚斯派来的人个个身手不凡,但这并不意味着这片森林里潜伏着的东西就不会给你造成任何麻烦……特别是在你调查迪菲亚兄弟会的时候。",0), +(1244,"zhTW","小心點,$N。我知道提亞斯派來的人個個身手不凡,但這並不意味着這片森林裏潛伏着的東西就不會給你造成任何麻煩……特別是在你調查迪菲亞兄弟會的時候。",0), +(1245,"zhCN","啊,你回来了,而且看起来没有缺胳膊少腿。你我都知道我们不是来这里做乳酪买卖的,所以就别废话了吧。巴库斯帮上什么忙了吗?还是说,你根本就没去过暮色森林呢?",0), +(1245,"zhTW","啊,你回來了,而且看起來沒有缺胳膊少腿。你我都知道我們不是來這裏做乳酪買賣的,所以就別廢話了吧。巴庫斯幫上什麼忙了嗎?還是說,你根本就沒去過暮色森林呢?",0), +(1249,"zhCN","你没让他跑了吧?那小子注视我们时的样子有点诡异。",0), +(1249,"zhTW","你沒讓他跑了吧?那小子注視我們時的樣子有點詭異。",0), +(1251,"zhCN","你手里拿着什么,$N?是从树荫旅店的废墟里找到的东西吗?",0), +(1251,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?是從樹蔭旅店的廢墟里找到的東西嗎?",0), +(1252,"zhCN","你在树荫旅店找到什么有用的东西了吗?",0), +(1252,"zhTW","你在樹蔭旅店找到什麼有用的東西了嗎?",0), +(1253,"zhCN","你在树荫旅店的废墟里找到什么证据了吗?",0), +(1253,"zhTW","你在樹蔭旅店的廢墟里找到什麼證據了嗎?",0), +(1258,"zhCN","我对泥石龟舌的研究进展很不错,我相信你找螃蟹脚也还顺利吧?",0), +(1258,"zhTW","我對泥石龜舌的研究進展很不錯,我相信你找螃蟹腳也還順利吧?",0), +(1261,"zhCN","$N,你发现玛格的下落了吗?",0), +(1261,"zhTW","$N,你發現瑪格的下落了嗎?",0), +(1262,"zhCN","你是从尘泥沼泽的蕨墙村过来的?纳泽尔过得如何?他在那里的生意又如何?",0), +(1262,"zhTW","你是從塵泥沼澤的蕨牆村過來的?納澤爾過得如何?他在那裏的生意又如何?",0), +(1265,"zhCN","嗯,$N?",0), +(1265,"zhTW","嗯,$N?",0), +(1269,"zhCN","你找到关于树荫旅店的线索了吗?",0), +(1269,"zhTW","你找到關於樹蔭旅店的線索了嗎?",0), +(1273,"zhCN","你找到雷瑟了吗?",0), +(1273,"zhTW","你找到雷瑟了嗎?",0), +(1275,"zhCN","只要我有了足够的样本,就可以开始真正的研究了。有了这些从黑暗深渊里找到的萨特和纳迦的脑干,我就能找出这两种被魔法扭曲了心智的生物之间的联系。$B$B或许……如果我们对这些东西能有足够的了解,我们就能阻止血精灵步他们的后尘,走向堕落的深渊。",0), +(1275,"zhTW","只要我有了足夠的樣本,就可以開始真正的研究了。有了這些從黑暗深淵裏找到的薩特和納迦的腦幹,我就能找出這兩種被魔法扭曲了心智的生物之間的聯繫。$B$B或許……如果我們對這些東西能有足夠的瞭解,我們就能阻止血精靈步他們的後塵,走向墮落的深淵。",0), +(1276,"zhCN","你好啊,$C。我能帮你什么忙吗?",0), +(1276,"zhTW","你好啊,$C。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(1319,"zhCN","有什么事吗?",0), +(1319,"zhTW","有什麼事嗎?",0), +(1321,"zhCN","你找我,$C?",0), +(1321,"zhTW","你找我,$C?",0), +(1322,"zhCN","你找到蜘蛛的毒囊了吗?",0), +(1322,"zhTW","你找到蜘蛛的毒囊了嗎?",0), +(1324,"zhCN","又见面了,$N。我希望你不会介意我提供的这点小帮助,但我们绝不能让亨德尔给跑了,或者更糟的让他被灭口。",0), +(1324,"zhTW","又見面了,$N。我希望你不會介意我提供的這點小幫助,但我們絕不能讓亨德爾給跑了,或者更糟的讓他被滅口。",0), +(1338,"zhCN","从洛克莫丹那边带来的信?不知道会是谁找我……$B$B请让我看看是怎样的订单吧。",0), +(1338,"zhTW","從洛克莫丹那邊帶來的信?不知道會是誰找我……$B$B請讓我看看是怎樣的訂單吧。",0), +(1358,"zhCN","你有个包裹要给我?",0), +(1358,"zhTW","你有個包裹要給我?",0), +(1359,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(1359,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(1360,"zhCN","好吧,你有没有去和那帮穴居人杀个天昏地暗,有没有找到我的箱子,有没有拿到我的宝贝?",0), +(1360,"zhTW","好吧,你有沒有去和那幫穴居人殺個天昏地暗,有沒有找到我的箱子,有沒有拿到我的寶貝?",0), +(1361,"zhCN","我发现你的活儿没干完啊,$N。难道要我告诉Sharlindra你很蠢吗?",0), +(1361,"zhTW","我發現你的活兒沒幹完啊,$N。難道要我告訴Sharlindra你很蠢嗎?",0), +(1364,"zhCN","来守望堡有什么事吗,$r?",0), +(1364,"zhTW","來守望堡有什麼事嗎,$r?",0), +(1365,"zhCN","$N,你杀死戴兹帕可汗了吗?",0), +(1365,"zhTW","$N,你殺死戴茲帕可汗了嗎?",0), +(1366,"zhCN","你收集了多少半人马的耳朵啦,$N?",0), +(1366,"zhTW","你收集了多少半人馬的耳朵啦,$N?",0), +(1367,"zhCN","滚!玛格拉姆不和弱者交谈!我们只会杀了他们!$B$B如果你想和我谈话,就先让我看看你有多强大!去杀更多的吉尔吉斯人,然后再回来!",0), +(1367,"zhTW","滾!瑪格拉姆不和弱者交談!我們只會殺了他們!$B$B如果你想和我談話,就先讓我看看你有多強大!去殺更多的吉爾吉斯人,然後再回來!",0), +(1368,"zhCN","离吉尔吉斯人的土地远一点,这里不欢迎你!$B$B证明你对吉尔吉斯人的善意吧,去杀掉那些该死的玛格拉姆人。当你让玛格拉姆族血流成河的时候再回来吧!",0), +(1368,"zhTW","離吉爾吉斯人的土地遠一點,這裏不歡迎你!$B$B證明你對吉爾吉斯人的善意吧,去殺掉那些該死的瑪格拉姆人。當你讓瑪格拉姆族血流成河的時候再回來吧!",0), +(1369,"zhCN","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), +(1369,"zhTW","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), +(1370,"zhCN","向吉尔吉斯半人马证明了你的价值以后再回来!",0), +(1370,"zhTW","向吉爾吉斯半人馬證明了你的價值以後再回來!",0), +(1371,"zhCN","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), +(1371,"zhTW","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), +(1373,"zhCN","$N,你得向我证明你是吉尔吉斯族的朋友。",0), +(1373,"zhTW","$N,你得向我證明你是吉爾吉斯族的朋友。",0), +(1374,"zhCN","$N,你要向我证明你是吉尔吉斯部族的朋友。",0), +(1374,"zhTW","$N,你要向我證明你是吉爾吉斯部族的朋友。",0), +(1375,"zhCN","为玛格拉姆完成任务,那么我就会帮助你。",0), +(1375,"zhTW","爲瑪格拉姆完成任務,那麼我就會幫助你。",0), +(1380,"zhCN","赫兰萨可汗死了吗?你找到钥匙的碎片了吗?",0), +(1380,"zhTW","赫蘭薩可汗死了嗎?你找到鑰匙的碎片了嗎?",0), +(1381,"zhCN","照我说的去做。让我确信你是玛格拉姆人的朋友!",0), +(1381,"zhTW","照我說的去做。讓我確信你是瑪格拉姆人的朋友!",0), +(1382,"zhCN","走开!吉尔吉斯不想在这里看见你!!$B$B干掉更多玛格拉姆部族的家伙以后再回来,那时候我才会和你好好谈谈。",0), +(1382,"zhTW","走開!吉爾吉斯不想在這裏看見你!!$B$B幹掉更多瑪格拉姆部族的傢伙以後再回來,那時候我纔會和你好好談談。",0), +(1383,"zhCN","被关在斯通纳德的间谍肯定会开口的……只要他喝了我特制的药水,哈哈!$B$B不过要得到配制药水所必需的各种成分并不简单。暗影黑豹在沼泽地很常见,但是收集足够多的心脏还是颇困难的。另外,泥沼之王也是个难应付的家伙。",0), +(1383,"zhTW","被關在斯通納德的間諜肯定會開口的……只要他喝了我特製的藥水,哈哈!$B$B不過要得到配製藥水所必需的各種成分並不簡單。暗影黑豹在沼澤地很常見,但是收集足夠多的心臟還是頗困難的。另外,泥沼之王也是個難應付的傢伙。",0), +(1384,"zhCN","你拿到符咒了吗?你让科卡尔部族知道他们的魔法有多么脆弱了吗?",0), +(1384,"zhTW","你拿到符咒了嗎?你讓科卡爾部族知道他們的魔法有多麼脆弱了嗎?",0), +(1385,"zhCN","赶快滚,不然玛格拉姆部族就把你揍扁!要想成为我们的朋友,你就必须去杀更多的吉尔吉斯半人马。",0), +(1385,"zhTW","趕快滾,不然瑪格拉姆部族就把你揍扁!要想成爲我們的朋友,你就必須去殺更多的吉爾吉斯半人馬。",0), +(1386,"zhCN","你难道害怕科卡尔部族了吗?为什么不去杀了他们?也许你已经忘了该如何杀人了。赶快去给我杀了他们!",0), +(1386,"zhTW","你難道害怕科卡爾部族了嗎?爲什麼不去殺了他們?也許你已經忘了該如何殺人了。趕快去給我殺了他們!",0), +(1387,"zhCN","有什么要报告的吗,$N?",0), +(1387,"zhTW","有什麼要報告的嗎,$N?",0), +(1388,"zhCN","药剂师法奥斯丁,我希望你的药水对我们亲爱的朋友有所帮助。",0), +(1388,"zhTW","藥劑師法奧斯丁,我希望你的藥水對我們親愛的朋友有所幫助。",0), +(1389,"zhCN","你夺回德莱尼水晶了吗?",0), +(1389,"zhTW","你奪回德萊尼水晶了嗎?",0), +(1391,"zhCN","可怜可怜我吧!我有一些超出联盟范畴的机密消息。虽然我不是部落的支持者,但是有些正在进行中的政治阴谋一定要被揭露出来!",0), +(1391,"zhTW","可憐可憐我吧!我有一些超出聯盟範疇的機密消息。雖然我不是部落的支持者,但是有些正在進行中的政治陰謀一定要被揭露出來!",0), +(1392,"zhCN","你好,欢迎来到避难营。",0), +(1392,"zhTW","你好,歡迎來到避難營。",0), +(1395,"zhCN","嗨!别在意这些骚动,这在守望堡简直就是家常便饭。$B$B你有什么东西要给我的吗?",0), +(1395,"zhTW","嗨!別在意這些騷動,這在守望堡簡直就是家常便飯。$B$B你有什麼東西要給我的嗎?",0), +(1396,"zhCN","沼泽里的怪物正在逼近,$N。拜托,你一定要守住营地!",0), +(1396,"zhTW","沼澤裏的怪物正在逼近,$N。拜託,你一定要守住營地!",0), +(1398,"zhCN","找到流木了吗,$N?",0), +(1398,"zhTW","找到流木了嗎,$N?",0), +(1419,"zhCN","你拿到足够的腭骨了吗?",0), +(1419,"zhTW","你拿到足夠的齶骨了嗎?",0), +(1420,"zhCN","你回来了,你带来了一份报告?",0), +(1420,"zhTW","你回來了,你帶來了一份報告?",0), +(1421,"zhCN","你找到那些原料了吗,$N?",0), +(1421,"zhTW","你找到那些原料了嗎,$N?",0), +(1423,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(1423,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(1424,"zhCN","没人知道阿塔哈卡神庙内现在潜伏着何种黑暗邪恶的力量,但我们都能感觉到那里聚集了强大的魔法能量。$B$B我们必须尽可能多地了解这种魔法,或许阿塔莱的法术对我们部落是有用处的。$B$B一旦你在泪水之池收集到了足够的阿塔莱神器,我就能了解到那群巨魔究竟施放了怎样的法术,以及那里到底发生了多么恐怖的事情。",0), +(1424,"zhTW","沒人知道阿塔哈卡神廟內現在潛伏着何種黑暗邪惡的力量,但我們都能感覺到那裏聚集了強大的魔法能量。$B$B我們必須儘可能多地瞭解這種魔法,或許阿塔萊的法術對我們部落是有用處的。$B$B一旦你在淚水之池收集到了足夠的阿塔萊神器,我就能瞭解到那羣巨魔究竟施放了怎樣的法術,以及那裏到底發生了多麼恐怖的事情。",0), +(1425,"zhCN","找我有什么事吗?",0), +(1425,"zhTW","找我有什麼事嗎?",0), +(1426,"zhCN","我很有耐心,我的耐心就如同德拉诺的坎克石一般不可动摇。绝对不能让任何一个鱼人跨越过我们的边境─只要我还在,就不能。假如有一支完全听从我的命令的军队,我就要彻底把这种该死的动物从这个世界上清除掉。就算只是提到它们,我也感觉到我的仇恨随时都要爆发。",0), +(1426,"zhTW","我很有耐心,我的耐心就如同德拉諾的坎克石一般不可動搖。絕對不能讓任何一個魚人跨越過我們的邊境─只要我還在,就不能。假如有一支完全聽從我的命令的軍隊,我就要徹底把這種該死的動物從這個世界上清除掉。就算只是提到它們,我也感覺到我的仇恨隨時都要爆發。",0), +(1428,"zhCN","只有大海与她所有的孩子都回归寂静之后,我才会高兴……尤其是那些恶心的鱼人。",0), +(1428,"zhTW","只有大海與她所有的孩子都回歸寂靜之後,我纔會高興……尤其是那些噁心的魚人。",0), +(1429,"zhCN","你竟然能来到这里,真是太勇敢了。嗯,到底是勇敢还是愚蠢呢……",0), +(1429,"zhTW","你竟然能來到這裏,真是太勇敢了。嗯,到底是勇敢還是愚蠢呢……",0), +(1430,"zhCN","我为你准备了一桶酒,准备给你开个庆功会,$N。在我把这些肉送到顾客那边之前,我们一定要先尝个鲜。",0), +(1430,"zhTW","我爲你準備了一桶酒,準備給你開個慶功會,$N。在我把這些肉送到顧客那邊之前,我們一定要先嚐個鮮。",0), +(1434,"zhCN","有一个牛头人同伴警告我说,萨特的内心世界可能与它们的外表截然不同。他相信它们并不是表面上看起来的那么简单,也许是邪恶扭曲了它们的本性,但我是看不见这些事情的。$B$B我只是看见了它们无情地屠戮弱小,不惜一切地追寻黑暗的力量。$B$B我将继续履行歼灭它们的职责,直到大酋长给我新的指示。在那之前,我不会对它们有丝毫的同情。",0), +(1434,"zhTW","有一個牛頭人同伴警告我說,薩特的內心世界可能與它們的外表截然不同。他相信它們並不是表面上看起來的那麼簡單,也許是邪惡扭曲了它們的本性,但我是看不見這些事情的。$B$B我只是看見了它們無情地屠戮弱小,不惜一切地追尋黑暗的力量。$B$B我將繼續履行殲滅它們的職責,直到大酋長給我新的指示。在那之前,我不會對它們有絲毫的同情。",0), +(1435,"zhCN","我自己也尝试过尽可能将魔法弄得简单些。从受伤的躯体中抽取灵魂实在是易如反掌,但你不能完全依赖宝石的力量去杀敌。你必须在他们濒死的时候才能启动宝石,否则宝石就不能发挥它的功效。",0), +(1435,"zhTW","我自己也嘗試過儘可能將魔法弄得簡單些。從受傷的軀體中抽取靈魂實在是易如反掌,但你不能完全依賴寶石的力量去殺敵。你必須在他們瀕死的時候才能啓動寶石,否則寶石就不能發揮它的功效。",0), +(1439,"zhCN","我担心泰拉尼斯是为了获取燃刃氏族的秘密而不惜加入他们的阵营―他对魔法已经着迷了。$B$B我不知道自己是否忍心把泰拉尼斯沉迷魔法的事情告诉家乡的同胞,让我做这样的事情简直就是犯罪!但是为了保护我们自己不再遭受巨大的灾难,这样做也是可以理解的。",0), +(1439,"zhTW","我擔心泰拉尼斯是爲了獲取燃刃氏族的祕密而不惜加入他們的陣營―他對魔法已經着迷了。$B$B我不知道自己是否忍心把泰拉尼斯沉迷魔法的事情告訴家鄉的同胞,讓我做這樣的事情簡直就是犯罪!但是爲了保護我們自己不再遭受巨大的災難,這樣做也是可以理解的。",0), +(1442,"zhCN","对于一个向我要科尔宝石的人,我会怀疑他是不是真的追寻神圣的道路。不过我相信你胜于相信我的某些同类,更不会因为你们之中某人的堕落而怀疑你们所有的人。",0), +(1442,"zhTW","對於一個向我要科爾寶石的人,我會懷疑他是不是真的追尋神聖的道路。不過我相信你勝於相信我的某些同類,更不會因爲你們之中某人的墮落而懷疑你們所有的人。",0), +(1445,"zhCN","如果阿塔莱的神像中蕴藏着能召唤出哈卡并实现迦玛兰预言的力量,那么我们就必须拿到它们。部落必须了解并掌握这种力量。",0), +(1445,"zhTW","如果阿塔萊的神像中蘊藏着能召喚出哈卡並實現迦瑪蘭預言的力量,那麼我們就必須拿到它們。部落必須瞭解並掌握這種力量。",0), +(1446,"zhCN","只要除掉迦玛兰,我就有机会回到我的同胞身边。$B$B如果迦玛兰继续蒙蔽他们的理智,那么阿塔莱必将遭受灭族之祸。",0), +(1446,"zhTW","只要除掉迦瑪蘭,我就有機會回到我的同胞身邊。$B$B如果迦瑪蘭繼續矇蔽他們的理智,那麼阿塔萊必將遭受滅族之禍。",0), +(1447,"zhCN","这一切其实都是个误会,我从来没有说你是一个愚蠢的$C。我们是朋友,对吧?别那么严肃吧?",0), +(1447,"zhTW","這一切其實都是個誤會,我從來沒有說你是一個愚蠢的$C。我們是朋友,對吧?別那麼嚴肅吧?",0), +(1448,"zhCN","我曾到过艾泽拉斯的森林深处,也到过卡兹莫丹的雪峰峰顶。$B$B以前我从来没有在冒险的时候要求过别人的帮助,可现在我已经是一把老骨头啦。$B$B没什么事能比完成探险者协会赋予我的最后一个任务更能让我心满意足的了。$B$B如果你能帮我找到阿塔哈卡神庙的话,$C,我将对你感激不尽。$B$B希望你能仔细搜索悲伤沼泽,然后向我回报你的成果。",0), +(1448,"zhTW","我曾到過艾澤拉斯的森林深處,也到過卡茲莫丹的雪峯峯頂。$B$B以前我從來沒有在冒險的時候要求過別人的幫助,可現在我已經是一把老骨頭啦。$B$B沒什麼事能比完成探險者協會賦予我的最後一個任務更能讓我心滿意足的了。$B$B如果你能幫我找到阿塔哈卡神廟的話,$C,我將對你感激不盡。$B$B希望你能仔細搜索悲傷沼澤,然後向我回報你的成果。",0), +(1452,"zhCN","你喝过我酿的酒吗?要我说啊,这可是史上最好喝的酒!嗝儿!$B$B如果要我从那次差点要了我命的……嗝儿……沼泽飞行事故中缓过神来,你就得给我弄点东西来。嗝儿!$B$B你不想知道我把那些砂囊和肝加到卡利姆多鸡尾酒里是个什么味儿么?$B$B嗝儿!",0), +(1452,"zhTW","你喝過我釀的酒嗎?要我說啊,這可是史上最好喝的酒!嗝兒!$B$B如果要我從那次差點要了我命的……嗝兒……沼澤飛行事故中緩過神來,你就得給我弄點東西來。嗝兒!$B$B你不想知道我把那些砂囊和肝加到卡利姆多雞尾酒裏是個什麼味兒麼?$B$B嗝兒!",0), +(1456,"zhCN","无论尼耶尔是谁,我都无意冒犯他,不过这个营地并不是我过夜的最佳场所,$N,希望你明白我的意思。",0), +(1456,"zhTW","無論尼耶爾是誰,我都無意冒犯他,不過這個營地並不是我過夜的最佳場所,$N,希望你明白我的意思。",0), +(1457,"zhCN","$N,我的生意非常繁忙,所以没有很多时间来回答问题。如果你和寻物公司有生意往来的话,我洗耳恭听。否则,我只好请你去找我的手下谈谈,他们应该就可以处理你的问题了。",0), +(1457,"zhTW","$N,我的生意非常繁忙,所以沒有很多時間來回答問題。如果你和尋物公司有生意往來的話,我洗耳恭聽。否則,我只好請你去找我的手下談談,他們應該就可以處理你的問題了。",0), +(1458,"zhCN","萨特是一种卑劣的畜牲,传说他们曾和夜精灵有一种说不清道不明的关系,不过我不是很相信那些说法。$B$B我想这样的说法大概源于很多年前,曾有个夜精灵让萨特卷入了战争中吧。这个世界真是越来越危险了……",0), +(1458,"zhTW","薩特是一種卑劣的畜牲,傳說他們曾和夜精靈有一種說不清道不明的關係,不過我不是很相信那些說法。$B$B我想這樣的說法大概源於很多年前,曾有個夜精靈讓薩特捲入了戰爭中吧。這個世界真是越來越危險了……",0), +(1459,"zhCN","抱歉,我无法告诉你要到哪里去寻找科多兽或者荒土蝎。我不熟悉这片地区,而且也没有时间来进行调查。",0), +(1459,"zhTW","抱歉,我無法告訴你要到哪裏去尋找科多獸或者荒土蠍。我不熟悉這片地區,而且也沒有時間來進行調查。",0), +(1463,"zhCN","所以,你需要再拿一个灵契才能完成任务,$N?",0), +(1463,"zhTW","所以,你需要再拿一個靈契才能完成任務,$N?",0), +(1464,"zhCN","如果你在战斗中输给了火焰之魂,告诉我,我会再给你一个火焰灵契,让你能够看到山顶那座圣殿中的火焰之魂。",0), +(1464,"zhTW","如果你在戰鬥中輸給了火焰之魂,告訴我,我會再給你一個火焰靈契,讓你能夠看到山頂那座聖殿中的火焰之魂。",0), +(1466,"zhCN","我还没有意识到这些恶魔居然会出现在凄凉之地。我记得曾经从什么地方读到过……很多年前,夜精灵离开了这里,而半人马则接踵而至。$B$B我想知道恶魔们为什么会在这里出现,他们又是怎么来的。",0), +(1466,"zhTW","我還沒有意識到這些惡魔居然會出現在淒涼之地。我記得曾經從什麼地方讀到過……很多年前,夜精靈離開了這裏,而半人馬則接踵而至。$B$B我想知道惡魔們爲什麼會在這裏出現,他們又是怎麼來的。",0), +(1467,"zhCN","很高兴见到你,$N。铁炉堡到处是一片生意兴隆的景象,铁锤敲击砧板的声音响彻全城,鼓风机扇起的火苗直冲半空,而且老婆还给我制作了一块派作为餐后点心—还有什么样的生活能比这更惬意呢?",0), +(1467,"zhTW","很高興見到你,$N。鐵爐堡到處是一片生意興隆的景象,鐵錘敲擊砧板的聲音響徹全城,鼓風機扇起的火苗直衝半空,而且老婆還給我製作了一塊派作爲餐後點心—還有什麼樣的生活能比這更愜意呢?",0), +(1469,"zhCN","你总算回来了,$N。好久没见了,我还以为你已经把我的事视l悀F呢。$B$B你找到那个狮鹫兽骑士了吗?他有没有告诉你些什么?",0), +(1469,"zhTW","你總算回來了,$N。好久沒見了,我還以爲你已經把我的事視l悀F呢。$B$B你找到那個獅鷲獸騎士了嗎?他有沒有告訴你些什麼?",0), +(1470,"zhCN","你现在的力量实在是太弱小了,但是我觉得你能够感受到即将发生的事情。$B$B拥有这种力量之后,即使是死去的人也能感受到生命的气息。",0), +(1470,"zhTW","你現在的力量實在是太弱小了,但是我覺得你能夠感受到即將發生的事情。$B$B擁有這種力量之後,即使是死去的人也能感受到生命的氣息。",0), +(1471,"zhCN","我期望着听到你的好消息,$N。至少别让我失望,不过,你应该不会失败的。",0), +(1471,"zhTW","我期望着聽到你的好消息,$N。至少別讓我失望,不過,你應該不會失敗的。",0), +(1473,"zhCN","埃加林是我的老师,他曾教我召唤虚无行者的方法。他很伟大,他只需要用一个眼神就可以操控他召唤出来的虚无行者。$B$B而当轮到我来进行召唤的时候,我过分的自信给我带来了不幸。不要轻视你还不能完全控制的这种力量,$N,即使你保持着警惕,它们还是随时有可能将你吞噬。",0), +(1473,"zhTW","埃加林是我的老師,他曾教我召喚虛無行者的方法。他很偉大,他只需要用一個眼神就可以操控他召喚出來的虛無行者。$B$B而當輪到我來進行召喚的時候,我過分的自信給我帶來了不幸。不要輕視你還不能完全控制的這種力量,$N,即使你保持着警惕,它們還是隨時有可能將你吞噬。",0), +(1474,"zhCN","魅魔拥有能穿越虚无的强大力量,是最危险的生物之一,她经常将弱者们玩弄于股掌之间。$B$B从现在开始,你得永远记住这一点。",0), +(1474,"zhTW","魅魔擁有能穿越虛無的強大力量,是最危險的生物之一,她經常將弱者們玩弄於股掌之間。$B$B從現在開始,你得永遠記住這一點。",0), +(1475,"zhCN","我已经不能再胜任一个冒险者的工作了,所以我希望你能帮忙,$N,帮我为探险者协会完成这最后的任务吧。如果我这身老骨头还有力气闯入悲伤沼泽、潜进神庙里的话,我肯定会和你并肩作战的。$B$B尽管我的自尊让我很难开口来要求你的帮助,但我的年纪让我不得不这么做。$B$B拜托你了,$N。我想在完成了探险者协会交给我的最后一个任务之后就光荣退休。",0), +(1475,"zhTW","我已經不能再勝任一個冒險者的工作了,所以我希望你能幫忙,$N,幫我爲探險者協會完成這最後的任務吧。如果我這身老骨頭還有力氣闖入悲傷沼澤、潛進神廟裏的話,我肯定會和你並肩作戰的。$B$B儘管我的自尊讓我很難開口來要求你的幫助,但我的年紀讓我不得不這麼做。$B$B拜託你了,$N。我想在完成了探險者協會交給我的最後一個任務之後就光榮退休。",0), +(1476,"zhCN","我对你当前的进展速度非常满意,$N。若能马上把心脏拿来,我对你将更满意。",0), +(1476,"zhTW","我對你當前的進展速度非常滿意,$N。若能馬上把心臟拿來,我對你將更滿意。",0), +(1479,"zhCN","我们到了吗?",0), +(1479,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(1480,"zhCN","燃刃族开始意识到他们有多么的渺小了。他们的魔法是肤浅的,他们的力量是薄弱的。$B$B他们唯一可以依靠的力量来自他们所侍奉的主人,而不是来自于对于力量与知识的真正理解和掌握。",0), +(1480,"zhTW","燃刃族開始意識到他們有多麼的渺小了。他們的魔法是膚淺的,他們的力量是薄弱的。$B$B他們唯一可以依靠的力量來自他們所侍奉的主人,而不是來自於對於力量與知識的真正理解和掌握。",0), +(1481,"zhCN","别带错的头皮给我,$C。如果用错材料的话,可是会要我们的命的。这个恶魔领主的身上可能有很多法术可以用来杀死那些想侦测他的人。$B$B命运已经让我品尝过那样的苦楚了。",0), +(1481,"zhTW","別帶錯的頭皮給我,$C。如果用錯材料的話,可是會要我們的命的。這個惡魔領主的身上可能有很多法術可以用來殺死那些想偵測他的人。$B$B命運已經讓我品嚐過那樣的苦楚了。",0), +(1482,"zhCN","我已经都准备好,就等神谕水晶了,$C。找到并除掉阿兹雷索克领主将为大酋长带来一个巨大的好处。我们得好好合作,尽快完成这件事,这样无论对我们还是酋长都有好处。",0), +(1482,"zhTW","我已經都準備好,就等神諭水晶了,$C。找到併除掉阿茲雷索克領主將爲大酋長帶來一個巨大的好處。我們得好好合作,儘快完成這件事,這樣無論對我們還是酋長都有好處。",0), +(1485,"zhCN","控制住你用魔法召唤出来的生物是非常重要的一件事情。你得弄清楚,学习术士的魔法与行事之道并非是什么有趣的事情,若是在你做好准备之前,就教导你过于高深的知识是会让你丢掉性命的。",0), +(1485,"zhTW","控制住你用魔法召喚出來的生物是非常重要的一件事情。你得弄清楚,學習術士的魔法與行事之道並非是什麼有趣的事情,若是在你做好準備之前,就教導你過於高深的知識是會讓你丟掉性命的。",0), +(1486,"zhCN","我对这些生活在洞穴中的变异生物身上的皮非常感兴趣。你弄到足够的皮了吗,$C?",0), +(1486,"zhTW","我對這些生活在洞穴中的變異生物身上的皮非常感興趣。你弄到足夠的皮了嗎,$C?",0), +(1487,"zhCN","$N,我们这些纳拉雷克斯的信徒需要你的帮助。我们的人数随着领袖陷入了他扭曲的梦魇而不断地减少。因此,我们已经没有足够的力量去对付那些占据了洞穴的堕落生物了。$B$B我请求你,$C,进入那些洞穴,把那些该死的变异生物都杀光吧!",0), +(1487,"zhTW","$N,我們這些納拉雷克斯的信徒需要你的幫助。我們的人數隨着領袖陷入了他扭曲的夢魘而不斷地減少。因此,我們已經沒有足夠的力量去對付那些佔據了洞穴的墮落生物了。$B$B我請求你,$C,進入那些洞穴,把那些該死的變異生物都殺光吧!",0), +(1488,"zhCN","荣耀归于部落,而死亡归于吾敌,$N!$B$B凄凉之地的恶魔领主比以前更具威胁性了,我希望以后去觐见大酋长的时候,每次都能向他报告好消息,而不是像现在这样……$B$B有些时候,我真希望只有半人马需要对付。",0), +(1488,"zhTW","榮耀歸於部落,而死亡歸於吾敵,$N!$B$B淒涼之地的惡魔領主比以前更具威脅性了,我希望以後去覲見大酋長的時候,每次都能向他報告好消息,而不是像現在這樣……$B$B有些時候,我真希望只有半人馬需要對付。",0), +(1489,"zhCN","你师傅们把你派到这里实在太蠢,因为我再也不是天灾的奴隶了!",0), +(1489,"zhTW","你師傅們把你派到這裏實在太蠢,因爲我再也不是天災的奴隸了!",0), +(1491,"zhCN","我要的哀嚎香精在哪里?",0), +(1491,"zhTW","我要的哀嚎香精在哪裏?",0), +(1492,"zhCN","你是想搭下一班船呢,还是你有什么东西要送?",0), +(1492,"zhTW","你是想搭下一班船呢,還是你有什麼東西要送?",0), +(1498,"zhCN","你拿到鳞片了吗,$N?除非你可以承受那些雷霆蜥蜴的猛烈攻击,否则我不会给你任何好处的。",0), +(1498,"zhTW","你拿到鱗片了嗎,$N?除非你可以承受那些雷霆蜥蜴的猛烈攻擊,否則我不會給你任何好處的。",0), +(1501,"zhCN","你找到维尔加石板了吗,$N?没有它的话,我是不会和你说任何事的。",0), +(1501,"zhTW","你找到維爾加石板了嗎,$N?沒有它的話,我是不會和你說任何事的。",0), +(1503,"zhCN","你找到我的那些钢锭了吗?",0), +(1503,"zhTW","你找到我的那些鋼錠了嗎?",0), +(1504,"zhCN","虚无行者是一种强大的生物。我现在还清晰地记得当年我与它战斗时的情景,$N。经过了这么多年,我的虚无行者已经很少与我发生冲突了,我想这也许是它想让我放松警惕的缘故吧。$B$B牢牢记住这一点,$N。",0), +(1504,"zhTW","虛無行者是一種強大的生物。我現在還清晰地記得當年我與它戰鬥時的情景,$N。經過了這麼多年,我的虛無行者已經很少與我發生衝突了,我想這也許是它想讓我放鬆警惕的緣故吧。$B$B牢牢記住這一點,$N。",0), +(1511,"zhCN","怎么啦?",0), +(1511,"zhTW","怎麼啦?",0), +(1512,"zhCN","你回来了。准备好挑战魅魔了吗?",0), +(1512,"zhTW","你回來了。準備好挑戰魅魔了嗎?",0), +(1513,"zhCN","一看到魅魔,我的心脏就开始咆哮……但与此同时,我能感觉到我的灵魂正在迅速消逝,如海潮退却一般地衰减。$B$B你要多加小心,我的朋友。",0), +(1513,"zhTW","一看到魅魔,我的心臟就開始咆哮……但與此同時,我能感覺到我的靈魂正在迅速消逝,如海潮退卻一般地衰減。$B$B你要多加小心,我的朋友。",0), +(1514,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(1514,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(1515,"zhCN","啊啊啊……有人来救我了吗……",0), +(1515,"zhTW","啊啊啊……有人來救我了嗎……",0), +(1516,"zhCN","坚韧是大地最伟大的美德。大地见证着万物归环的道理:巍峨的高山或许会变为平坦的沙漠,宽阔的河流或许会变为狭窄的溪谷。大地的元素是所有元素之中最亘古不变且最为睿智的,它不会容忍任何急躁的行为。$B$B时间就要到了,大地将会召唤你。当你在成功后再度回到我这里来的时候,你就会对它有更深的了解。$B$B无知者会因你的睿智而嫉妒你,因他们的渺小而憎恨你。",0), +(1516,"zhTW","堅韌是大地最偉大的美德。大地見證着萬物歸環的道理:巍峨的高山或許會變爲平坦的沙漠,寬闊的河流或許會變爲狹窄的溪谷。大地的元素是所有元素之中最亙古不變且最爲睿智的,它不會容忍任何急躁的行爲。$B$B時間就要到了,大地將會召喚你。當你在成功後再度回到我這裏來的時候,你就會對它有更深的瞭解。$B$B無知者會因你的睿智而嫉妒你,因他們的渺小而憎恨你。",0), +(1518,"zhCN","希望我是第一个欢迎你踏上萨满之道的人。$B$B如果你已经拥有了大地赐予你的石头,那么我就会按约定把图腾交给你。$B$B但如果你还没得到,那么就继续去追寻吧。",0), +(1518,"zhTW","希望我是第一個歡迎你踏上薩滿之道的人。$B$B如果你已經擁有了大地賜予你的石頭,那麼我就會按約定把圖騰交給你。$B$B但如果你還沒得到,那麼就繼續去追尋吧。",0), +(1519,"zhCN","大地是宽容的,她将等到你完全准备好接受挑战为止,因为她知道,随着时间的流逝,事物会腐朽入土,也会获得新生。这是万物的轮回。巍峨的高山会变为平坦的沙漠,宽阔的河流会变为狭窄的溪谷,而大地是所有自然的元素之中最恒久睿智的。$B$B你也必须要拥有这样凌驾于一切之上的宽容与韧性。大地之所以对你发出了感召,是因为她认为你已经准备好了。将这次的仪式作为你重生的祭典吧,从此你将告别野蛮和无知。",0), +(1519,"zhTW","大地是寬容的,她將等到你完全準備好接受挑戰爲止,因爲她知道,隨着時間的流逝,事物會腐朽入土,也會獲得新生。這是萬物的輪迴。巍峨的高山會變爲平坦的沙漠,寬闊的河流會變爲狹窄的溪谷,而大地是所有自然的元素之中最恆久睿智的。$B$B你也必須要擁有這樣凌駕於一切之上的寬容與韌性。大地之所以對你發出了感召,是因爲她認爲你已經準備好了。將這次的儀式作爲你重生的祭典吧,從此你將告別野蠻和無知。",0), +(1521,"zhCN","你好,$N。如果你没有完成你的任务,你就不用再回来找我了。愿我能成为第一个欢迎你踏上你萨满道路的人。$B$B如果你已经拥有了土元素交给你的石头,我将会按照约定把图腾柱给你。如果你没得到,那么很可惜。只有当你将自身完全奉献给元素时,拥有它才会值得你自豪,也只有那样,拥有它才会有意义。",0), +(1521,"zhTW","你好,$N。如果你沒有完成你的任務,你就不用再回來找我了。願我能成爲第一個歡迎你踏上你薩滿道路的人。$B$B如果你已經擁有了土元素交給你的石頭,我將會按照約定把圖騰柱給你。如果你沒得到,那麼很可惜。只有當你將自身完全奉獻給元素時,擁有它纔會值得你自豪,也只有那樣,擁有它纔會有意義。",0), +(1524,"zhCN","恭喜你,$N。你已经来到来眠炎圣殿,只有那些通晓萨满之道的人才能发现这里的秘密,以及蕴藏在这里的巨大能量。但是很抱歉,你长途跋涉来到这里,现在有必须原路返回。这一路的确危机四伏,但是作为圣殿的守护人,我不能让任何人在这里游荡。",0), +(1524,"zhTW","恭喜你,$N。你已經來到來眠炎聖殿,只有那些通曉薩滿之道的人才能發現這裏的祕密,以及蘊藏在這裏的巨大能量。但是很抱歉,你長途跋涉來到這裏,現在有必須原路返回。這一路的確危機四伏,但是作爲聖殿的守護人,我不能讓任何人在這裏遊蕩。",0), +(1525,"zhCN","只要你能找来试剂袋和火焰焦油,我就可以给你制作火焰灵契。燃刃祭司的试剂袋里通常都装着制作火焰灵契所需的所有材料,而且数量也很充足。$B$B只有用与某种元素属性相同的材料才能制成那种元素的灵契,这也让我们的工作轻松了不少,只要去找那些成天和火焰打交道的术士就行了。",0), +(1525,"zhTW","只要你能找來試劑袋和火焰焦油,我就可以給你製作火焰靈契。燃刃祭司的試劑袋裏通常都裝着製作火焰靈契所需的所有材料,而且數量也很充足。$B$B只有用與某種元素屬性相同的材料才能製成那種元素的靈契,這也讓我們的工作輕鬆了不少,只要去找那些成天和火焰打交道的術士就行了。",0), +(1526,"zhCN","火盆只有你的三分之一高,看起来没什么特别,只是在光滑的金属围栏上刻有文字。整座火盆都没有任何风化侵蚀的痕迹,摆在顶端的小碗摸上去十分冰凉。",0), +(1526,"zhTW","火盆只有你的三分之一高,看起來沒什麼特別,只是在光滑的金屬圍欄上刻有文字。整座火盆都沒有任何風化侵蝕的痕跡,擺在頂端的小碗摸上去十分冰涼。",0), +(1527,"zhCN","嗯,这不是$N吗?",0), +(1527,"zhTW","嗯,這不是$N嗎?",0), +(1534,"zhCN","你找到泉水了吗,$N?传说有强大的生物保卫着那片废墟,它们不惧怕任何不速之客。不过,那可能只是夜精灵用来吓唬敌人的伎俩而已。$B$B不管怎么样,你要多加小心。",0), +(1534,"zhTW","你找到泉水了嗎,$N?傳說有強大的生物保衛着那片廢墟,它們不懼怕任何不速之客。不過,那可能只是夜精靈用來嚇唬敵人的伎倆而已。$B$B不管怎麼樣,你要多加小心。",0), +(1535,"zhCN","我正在准备交给你下一项任务。你装满水囊了吗?$B$B我知道这些野猪人会拼命保护他们的水源,即便是一滴水对他们来说也是一笔巨大的财富。偶然降临贫瘠之地的毛毛细雨对他们而言也不啻为一场盛筵。他们将水视为神圣之物,因为它是如此稀少。你明白了吗?",0), +(1535,"zhTW","我正在準備交給你下一項任務。你裝滿水囊了嗎?$B$B我知道這些野豬人會拼命保護他們的水源,即便是一滴水對他們來說也是一筆巨大的財富。偶然降臨貧瘠之地的毛毛細雨對他們而言也不啻爲一場盛筵。他們將水視爲神聖之物,因爲它是如此稀少。你明白了嗎?",0), +(1536,"zhCN","$N,镇中那口井依然保持纯洁,这让我想起年轻时曾听到过的故事。即使是在最痛苦和最悲伤的时候,你也能找到一丝微弱的希望和重新振作的可能。兽人眼中的萨尔就是这样一种象征,他从绝境中站立起来,用他的力量和精神指引着他的人民。$B$B我想不会有哪个兽人和他一样经历过如此多的磨难,当然,也不会有谁像他那样强大。",0), +(1536,"zhTW","$N,鎮中那口井依然保持純潔,這讓我想起年輕時曾聽到過的故事。即使是在最痛苦和最悲傷的時候,你也能找到一絲微弱的希望和重新振作的可能。獸人眼中的薩爾就是這樣一種象徵,他從絕境中站立起來,用他的力量和精神指引着他的人民。$B$B我想不會有哪個獸人和他一樣經歷過如此多的磨難,當然,也不會有誰像他那樣強大。",0), +(1558,"zhCN","我们到了吗?",0), +(1558,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(1578,"zhCN","我没时间闲聊。你有事找我吗?",0), +(1578,"zhTW","我沒時間閒聊。你有事找我嗎?",0), +(1579,"zhCN","$N,你找到我的小齿轮了吗?没有小齿轮,我这个伟大的发明家就什么都干不了!",0), +(1579,"zhTW","$N,你找到我的小齒輪了嗎?沒有小齒輪,我這個偉大的發明家就什麼都幹不了!",0), +(1580,"zhCN","你找到导电器了吗?我得有这些东西才能继续研制诱鸭器。",0), +(1580,"zhTW","你找到導電器了嗎?我得有這些東西才能繼續研製誘鴨器。",0), +(1581,"zhCN","你好,$N。你弄到我要的药剂了吗?",0), +(1581,"zhTW","你好,$N。你弄到我要的藥劑了嗎?",0), +(1582,"zhCN","你好,$N。",0), +(1582,"zhTW","你好,$N。",0), +(1598,"zhCN","要我自己去把书从图书馆里偷来实在是太丢人现眼了,他们那帮蠢货可真是帮我大忙了。",0), +(1598,"zhTW","要我自己去把書從圖書館裏偷來實在是太丟人現眼了,他們那幫蠢貨可真是幫我大忙了。",0), +(1599,"zhCN","那些新兵们带着的羽毛符咒使他们拥有了一些魔法力量,研究它们是件有趣的事情,但是这些蠢货也只有这么点魔法能力了。",0), +(1599,"zhTW","那些新兵們帶着的羽毛符咒使他們擁有了一些魔法力量,研究它們是件有趣的事情,但是這些蠢貨也只有這麼點魔法能力了。",0), +(1618,"zhCN","我希望你从铁炉堡带来的是好消息,我这儿已经快要应付不过来了!",0), +(1618,"zhTW","我希望你從鐵爐堡帶來的是好消息,我這兒已經快要應付不過來了!",0), +(1644,"zhCN","但愿我丈夫约翰在铁炉堡能有更好的运气。他并不想把我和孩子们留下,自己一个人跑去那儿,不过他知道必须这么做,他真是太善良了。$B$B前些年的生活还不错,不过现在的日子越来越难过了。我们都能感觉到好像会有重大的变化发生,不过又有谁知道呢?",0), +(1644,"zhTW","但願我丈夫約翰在鐵爐堡能有更好的運氣。他並不想把我和孩子們留下,自己一個人跑去那兒,不過他知道必須這麼做,他真是太善良了。$B$B前些年的生活還不錯,不過現在的日子越來越難過了。我們都能感覺到好像會有重大的變化發生,不過又有誰知道呢?",0), +(1648,"zhCN","就算是这里和整个艾泽拉斯的商人都愿意帮忙,我们也无法得到足够的材料为孤儿院的所有孩子们制作衣裳。请帮我收集一些亚麻布,好让我的妻子力所能及地帮助孩子们。谢谢您,$N。$B$B如果走运的话,不久之后我就能回家见到我的妻子了。",0), +(1648,"zhTW","就算是這裏和整個艾澤拉斯的商人都願意幫忙,我們也無法得到足夠的材料爲孤兒院的所有孩子們製作衣裳。請幫我收集一些亞麻布,好讓我的妻子力所能及地幫助孩子們。謝謝您,$N。$B$B如果走運的話,不久之後我就能回家見到我的妻子了。",0), +(1654,"zhCN","这些材料很难找到,不过我可以向你保证,我为你制造的武器绝对值得你这么做。$B$B这将是我当前为止最出色的作品,是送给你当作回报的。",0), +(1654,"zhTW","這些材料很難找到,不過我可以向你保證,我爲你製造的武器絕對值得你這麼做。$B$B這將是我當前爲止最出色的作品,是送給你當作回報的。",0), +(1655,"zhCN","运气怎么样?哈哈,那些巨魔打不过你,对不对?",0), +(1655,"zhTW","運氣怎麼樣?哈哈,那些巨魔打不過你,對不對?",0), +(1656,"zhCN","你好,年轻人,我能为你做点什么吗?$B$B从台地走到这里对某些人来说可实在是极大的负担,不过对另一些人则是开阔眼界的好机会。我想知道你是这两种人里的哪一种?",0), +(1656,"zhTW","你好,年輕人,我能爲你做點什麼嗎?$B$B從臺地走到這裏對某些人來說可實在是極大的負擔,不過對另一些人則是開闊眼界的好機會。我想知道你是這兩種人裏的哪一種?",0), +(1657,"zhCN","你把我们的“礼物”送给南海镇的居民了吗?$B$B<黑暗召唤者雅恩卡邪恶地笑了起来。>",0), +(1657,"zhTW","你把我們的“禮物”送給南海鎮的居民了嗎?$B$B<黑暗召喚者雅恩卡邪惡地笑了起來。>",0), +(1665,"zhCN","看来你和巴托比打了一架。真是不错!你拿到酒杯了吗?",0), +(1665,"zhTW","看來你和巴託比打了一架。真是不錯!你拿到酒杯了嗎?",0), +(1667,"zhCN","你找到我的勋章了吗?我可不希望蛀牙杰克用它去作恶。",0), +(1667,"zhTW","你找到我的勳章了嗎?我可不希望蛀牙傑克用它去作惡。",0), +(1678,"zhCN","你去过维吉雷克的棚屋了吗,$N?",0), +(1678,"zhTW","你去過維吉雷克的棚屋了嗎,$N?",0), +(1679,"zhCN","可有什么收获吗?",0), +(1679,"zhTW","可有什麼收穫嗎?",0), +(1681,"zhCN","你去过铁环的小院了吗?你找到阴影矿石了吗?",0), +(1681,"zhTW","你去過鐵環的小院了嗎?你找到陰影礦石了嗎?",0), +(1683,"zhCN","你拿到角了吗,$N?玷污月井的恶魔沃鲁斯死了吗?",0), +(1683,"zhTW","你拿到角了嗎,$N?玷污月井的惡魔沃魯斯死了嗎?",0), +(1686,"zhCN","你打败艾鲁拉的阴影了吗,$N?你找到丢失的月神矿石了吗?",0), +(1686,"zhTW","你打敗艾魯拉的陰影了嗎,$N?你找到丟失的月神礦石了嗎?",0), +(1687,"zhCN","我们到了吗?",0), +(1687,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(1688,"zhCN","即使是睿智的长者有时也会被年轻貌美的女人迷惑,$N。你得牢牢记住这个忠告。",0), +(1688,"zhTW","即使是睿智的長者有時也會被年輕貌美的女人迷惑,$N。你得牢牢記住這個忠告。",0), +(1689,"zhCN","在你制服虚无行者之前,我没办法教你怎么控制它。",0), +(1689,"zhTW","在你制服虛無行者之前,我沒辦法教你怎麼控制它。",0), +(1690,"zhCN","那么快就回来了?我希望你已经按照我的要求,以哥布尔的方式为我们伸张了正义!",0), +(1690,"zhTW","那麼快就回來了?我希望你已經按照我的要求,以哥布爾的方式爲我們伸張了正義!",0), +(1691,"zhCN","怎么样,你杀死那些游牧民了吗?加基森水业公司需要你的成功来开展进一步的行动!不要让我们失望,现在就去……",0), +(1691,"zhTW","怎麼樣,你殺死那些遊牧民了嗎?加基森水業公司需要你的成功來開展進一步的行動!不要讓我們失望,現在就去……",0), +(1692,"zhCN","你好,年轻的战士。有什么我能为你效劳的吗?",0), +(1692,"zhTW","你好,年輕的戰士。有什麼我能爲你效勞的嗎?",0), +(1700,"zhCN","你好,很高兴见到你。我能帮你什么忙吗?",0), +(1700,"zhTW","你好,很高興見到你。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(1701,"zhCN","你的任务完成得怎么样了,$N?拿到材料了吗?",0), +(1701,"zhTW","你的任務完成得怎麼樣了,$N?拿到材料了嗎?",0), +(1702,"zhCN","你好!今天真是个无聊的日子,你不觉得吗?",0), +(1702,"zhTW","你好!今天真是個無聊的日子,你不覺得嗎?",0), +(1703,"zhCN","你好,勇敢的战士。",0), +(1703,"zhTW","你好,勇敢的戰士。",0), +(1704,"zhCN","你好啊,我也不知道该说“早安”还是“晚安”。因为在这里我分不清是白天还是夜晚。你找我有什么事?",0), +(1704,"zhTW","你好啊,我也不知道該說“早安”還是“晚安”。因爲在這裏我分不清是白天還是夜晚。你找我有什麼事?",0), +(1705,"zhCN","$N,你拿到燃烧之血和燃烧之石了吗?我需要用它们来完成这件铠甲。",0), +(1705,"zhTW","$N,你拿到燃燒之血和燃燒之石了嗎?我需要用它們來完成這件鎧甲。",0), +(1707,"zhCN","拿到我要的五个废土水袋了吗?如果你能帮我们找到五个废土水袋的话,加基森水业公司的103-XB型护理袋就是你的了!",0), +(1707,"zhTW","拿到我要的五個廢土水袋了嗎?如果你能幫我們找到五個廢土水袋的話,加基森水業公司的103-XB型護理袋就是你的了!",0), +(1708,"zhCN","你好你好,$N!你搞到灼热珊瑚了吗?我恨不得马上就开始工作!",0), +(1708,"zhTW","你好你好,$N!你搞到灼熱珊瑚了嗎?我恨不得馬上就開始工作!",0), +(1710,"zhCN","你找到蛋壳了吗,$N?我可以把它们碾碎并制成强力的护甲漆,然后就可以用它来加固我新制作的锁甲了。",0), +(1710,"zhTW","你找到蛋殼了嗎,$N?我可以把它們碾碎並製成強力的護甲漆,然後就可以用它來加固我新制作的鎖甲了。",0), +(1712,"zhCN","你找到那些东西了吗,$N?找到这些东西,这样你才能证明自己有力量面对塞克隆尼亚。",0), +(1712,"zhTW","你找到那些東西了嗎,$N?找到這些東西,這樣你才能證明自己有力量面對塞克隆尼亞。",0), +(1713,"zhCN","$N,我必须得到旋风之心!",0), +(1713,"zhTW","$N,我必須得到旋風之心!",0), +(1714,"zhCN","锅里翻腾着泡沫,弥漫的蒸汽在召唤着……",0), +(1714,"zhTW","鍋裏翻騰着泡沫,瀰漫的蒸汽在召喚着……",0), +(1738,"zhCN","你找到同心树了吗,$N?",0), +(1738,"zhTW","你找到同心樹了嗎,$N?",0), +(1739,"zhCN","有的时候我会想,苏伦娜是不是一个伪装之后跑来扭曲和破坏我的意志的魅魔……哈!我想我的确给她带来了太多的麻烦。",0), +(1739,"zhTW","有的時候我會想,蘇倫娜是不是一個僞裝之後跑來扭曲和破壞我的意志的魅魔……哈!我想我的確給她帶來了太多的麻煩。",0), +(1740,"zhCN","我用了很多年的时间来收集札盖恩宝珠的碎片,对我而言,它很好使,我想对你也一样。",0), +(1740,"zhTW","我用了很多年的時間來收集札蓋恩寶珠的碎片,對我而言,它很好使,我想對你也一樣。",0), +(1784,"zhCN","你回来了!我很高兴你能回来,$N。我的伤已经好了,只要我能够说服我的妻子不要再多担心我,就可以准备回到盔枕湖去了。",0), +(1784,"zhTW","你回來了!我很高興你能回來,$N。我的傷已經好了,只要我能夠說服我的妻子不要再多擔心我,就可以準備回到盔枕湖去了。",0), +(1787,"zhCN","亨兹还好吗,$N?你成功了吗?$B$B以你的战斗技巧,再加上光明的力量,我想英雄岗哨不会再受到迪菲亚盗贼的威胁了,不过那是国王和他的顾问应该关心的事情。",0), +(1787,"zhTW","亨茲還好嗎,$N?你成功了嗎?$B$B以你的戰鬥技巧,再加上光明的力量,我想英雄崗哨不會再受到迪菲亞盜賊的威脅了,不過那是國王和他的顧問應該關心的事情。",0), +(1795,"zhCN","每个术士都应该想办法控制一只恶魔猎犬。虽然这些家伙很难驯服,但是它们的强大力量绝对值得让你为之努力。",0), +(1795,"zhTW","每個術士都應該想辦法控制一隻惡魔獵犬。雖然這些傢伙很難馴服,但是它們的強大力量絕對值得讓你爲之努力。",0), +(1796,"zhCN","你搜寻长袍的进展如何,$N?你是准备亲自制作长袍吗?如果你自己动手的话,就会有很大的成就感。不过如果你准备走捷径找人为你制作的话,我也可以理解你想要迅速强大起来的―怎么说呢……雄心壮志。",0), +(1796,"zhTW","你搜尋長袍的進展如何,$N?你是準備親自制作長袍嗎?如果你自己動手的話,就會有很大的成就感。不過如果你準備走捷徑找人爲你製作的話,我也可以理解你想要迅速強大起來的―怎麼說呢……雄心壯志。",0), +(1799,"zhCN","一看就知道你不是个法师,我不知道自己能不能相信你。我可以嗅到你身上的魔法的味道,但是却没有什么堕落的气息混杂在其中。$B$B没错,一个$C……一个来寻求我帮助的$C。$B$B好吧,我可以为你做点什么呢,$N?",0), +(1799,"zhTW","一看就知道你不是個法師,我不知道自己能不能相信你。我可以嗅到你身上的魔法的味道,但是卻沒有什麼墮落的氣息混雜在其中。$B$B沒錯,一個$C……一個來尋求我幫助的$C。$B$B好吧,我可以爲你做點什麼呢,$N?",0), +(1800,"zhCN","我们到了吗?",0), +(1800,"zhTW","我們到了嗎?",0), +(1802,"zhCN","事情进行得怎么样了,$N?",0), +(1802,"zhTW","事情進行得怎麼樣了,$N?",0), +(1803,"zhCN","也许你所追寻的东西只是一团空气,$N,但真相往往就隐藏在最夸张的谣言之中。",0), +(1803,"zhTW","也許你所追尋的東西只是一團空氣,$N,但真相往往就隱藏在最誇張的謠言之中。",0), +(1804,"zhCN","$N,还有什么事吗?我还能为你做些什么?",0), +(1804,"zhTW","$N,還有什麼事嗎?我還能爲你做些什麼?",0), +(1805,"zhCN","$N,还有什么事吗?我还能为你做些什么?",0), +(1805,"zhTW","$N,還有什麼事嗎?我還能爲你做些什麼?",0), +(1819,"zhCN","你的任务还没有完成,$N。作为一个战士不应该表现出恐惧……",0), +(1819,"zhTW","你的任務還沒有完成,$N。作爲一個戰士不應該表現出恐懼……",0), +(1821,"zhCN","你找到阿加曼德系列的祖传武器了吗?",0), +(1821,"zhTW","你找到阿加曼德系列的祖傳武器了嗎?",0), +(1824,"zhCN","你得到触角了吗?如果是的话,那就快把那些触角交给我,它们很快就会失去活力……",0), +(1824,"zhTW","你得到觸角了嗎?如果是的話,那就快把那些觸角交給我,它們很快就會失去活力……",0), +(1838,"zhCN","$N,你找到我列在卷轴上的材料了吗?",0), +(1838,"zhTW","$N,你找到我列在卷軸上的材料了嗎?",0), +(1842,"zhCN","你得到它们的蹄子了吗,$N?那些蹄子里面蕴含着强大的力量。",0), +(1842,"zhTW","你得到它們的蹄子了嗎,$N?那些蹄子裏面蘊含着強大的力量。",0), +(1844,"zhCN","你得到角了吗?她最终得到解脱了吗?",0), +(1844,"zhTW","你得到角了嗎?她最終得到解脫了嗎?",0), +(1846,"zhCN","我正等着你给我带来那些胫骨,$N。我要用它们来制作野蛮腿甲的框架,那些东西应该是最好的材料。",0), +(1846,"zhTW","我正等着你給我帶來那些脛骨,$N。我要用它們來製作野蠻腿甲的框架,那些東西應該是最好的材料。",0), +(1858,"zhCN","这世上没什么比看得到吃不到的东西更烦人的了。",0), +(1858,"zhTW","這世上沒什麼比看得到喫不到的東西更煩人的了。",0), +(1861,"zhCN","你拿到样品了吗,$N?暴风城和艾尔文森林的魔法流被改变了,我必须知道这种改变是否已经影响到了水的本质。",0), +(1861,"zhTW","你拿到樣品了嗎,$N?暴風城和艾爾文森林的魔法流被改變了,我必須知道這種改變是否已經影響到了水的本質。",0), +(1878,"zhCN","又回来了,$N?如果你又找到5个废土水袋,那我就再给你一个医疗包裹!",0), +(1878,"zhTW","又回來了,$N?如果你又找到5個廢土水袋,那我就再給你一個醫療包裹!",0), +(1880,"zhCN","你找到法师文档记忆体了吗?我必须在它的能量耗尽之前找到它!",0), +(1880,"zhTW","你找到法師文檔記憶體了嗎?我必須在它的能量耗盡之前找到它!",0), +(1882,"zhCN","你拿到金鱼草了吗?这种花非常能适应魔法能量,研究瘟疫之地附近的金鱼草就能够让我们了解瘟疫是否已进入了提瑞斯法林地。",0), +(1882,"zhTW","你拿到金魚草了嗎?這種花非常能適應魔法能量,研究瘟疫之地附近的金魚草就能夠讓我們瞭解瘟疫是否已進入了提瑞斯法林地。",0), +(1884,"zhCN","你必须快点,$N。摧毁那些魂能骨堆!",0), +(1884,"zhTW","你必須快點,$N。摧毀那些魂能骨堆!",0), +(1886,"zhCN","NULL",0), +(1886,"zhTW","NULL",0), +(1898,"zhCN","你好。我能帮上你什么忙吗?",0), +(1898,"zhTW","你好。我能幫上你什麼忙嗎?",0), +(1899,"zhCN","你成功了吗,$N?",0), +(1899,"zhTW","你成功了嗎,$N?",0), +(1918,"zhCN","哦,你需要什么吗?",0), +(1918,"zhTW","哦,你需要什麼嗎?",0), +(1920,"zhCN","你调查过了么?有什么收获呢?",0), +(1920,"zhTW","你調查過了麼?有什麼收穫呢?",0), +(1921,"zhCN","你好,$N。詹妮亚告诉我你要来。你找到我要的东西了吗?",0), +(1921,"zhTW","你好,$N。詹妮亞告訴我你要來。你找到我要的東西了嗎?",0), +(1938,"zhCN","你找到那本书了吗,$N?书里的秘密不是为毫无经验的新手准备的,贸然研究它有可能将你引向厄运与毁灭……",0), +(1938,"zhTW","你找到那本書了嗎,$N?書裏的祕密不是爲毫無經驗的新手準備的,貿然研究它有可能將你引向厄運與毀滅……",0), +(1940,"zhCN","啊,没错,大法师们已经告诉我你会来和我谈谈了。你拿到我要的蛛丝了吗?",0), +(1940,"zhTW","啊,沒錯,大法師們已經告訴我你會來和我談談了。你拿到我要的蛛絲了嗎?",0), +(1944,"zhCN","$N,我很高兴看到你毫发无损地回来了。你得到水样了吗?我急切地需要用它来进行研究。",0), +(1944,"zhTW","$N,我很高興看到你毫髮無損地回來了。你得到水樣了嗎?我急切地需要用它來進行研究。",0), +(1945,"zhCN","你好,$N。迪诺说过你会给我带来欢笑姐妹的头发。那么,头发呢?",0), +(1945,"zhTW","你好,$N。迪諾說過你會給我帶來歡笑姐妹的頭髮。那麼,頭髮呢?",0), +(1948,"zhCN","你好,$N。你拿到我要的东西了吗?",0), +(1948,"zhTW","你好,$N。你拿到我要的東西了嗎?",0), +(1950,"zhCN","你在等什么?赶紧去找回我的开箱咒语!",0), +(1950,"zhTW","你在等什麼?趕緊去找回我的開箱咒語!",0), +(1951,"zhCN","你好,$N。你找到我要的书了吗?",0), +(1951,"zhTW","你好,$N。你找到我要的書了嗎?",0), +(1954,"zhCN","你拿到炼狱火宝珠了吗?",0), +(1954,"zhTW","你拿到煉獄火寶珠了嗎?",0), +(1955,"zhCN","你必须杀了那个恶魔,将宝珠彻底净化,$N。",0), +(1955,"zhTW","你必須殺了那個惡魔,將寶珠徹底淨化,$N。",0), +(1956,"zhCN","你去过奥达曼了吗,$N?把那个黑曜石守卫干掉了吗?",0), +(1956,"zhTW","你去過奧達曼了嗎,$N?把那個黑曜石守衛幹掉了嗎?",0), +(1957,"zhCN","$N,你还没有杀死足够数量的法力怒灵。",0), +(1957,"zhTW","$N,你還沒有殺死足夠數量的法力怒靈。",0), +(1960,"zhCN","你调查过了魔法波动的成因了么?你抓住那些生物了么?",0), +(1960,"zhTW","你調查過了魔法波動的成因了麼?你抓住那些生物了麼?",0), +(1961,"zhCN","安娜斯塔西娅已经告诉我你会来这里找我,而我也已经准备好要为你制作法师袍了。你弄到足够的宝石和亚麻布了吗?",0), +(1961,"zhTW","安娜斯塔西婭已經告訴我你會來這裏找我,而我也已經準備好要爲你製作法師袍了。你弄到足夠的寶石和亞麻布了嗎?",0), +(1963,"zhCN","只有笨蛋才会相信握着斧头从正面冲锋比用匕首偷袭更加有效。",0), +(1963,"zhTW","只有笨蛋纔會相信握着斧頭從正面衝鋒比用匕首偷襲更加有效。",0), +(1978,"zhCN","嗯?",0), +(1978,"zhTW","嗯?",0), +(1998,"zhCN","我对你抱有充分的信心,你一定能为瓦里玛萨斯大人完成这个任务。",0), +(1998,"zhTW","我對你抱有充分的信心,你一定能爲瓦里瑪薩斯大人完成這個任務。",0), +(1999,"zhCN","你找到那些文件了吗,$N?",0), +(1999,"zhTW","你找到那些文件了嗎,$N?",0), +(2038,"zhCN","$N!我的东西在哪儿?!",0), +(2038,"zhTW","$N!我的東西在哪兒?!",0), +(2040,"zhCN","你找到规模高能发动机了吗,$N?",0), +(2040,"zhTW","你找到規模高能發動機了嗎,$N?",0), +(2078,"zhCN","我的大副呢,$N?如果你再不快点的话,我就把你和鲨鱼拴在一起!",0), +(2078,"zhTW","我的大副呢,$N?如果你再不快點的話,我就把你和鯊魚拴在一起!",0), +(2098,"zhCN","旱鸭子,你找到我的断钥匙了吗?",0), +(2098,"zhTW","旱鴨子,你找到我的斷鑰匙了嗎?",0), +(2118,"zhCN","你带回染病的蓟熊了吗?$B$B万一陷阱失败了也不用着急―萨纳瑞恩的希望是永远不会破灭的。如果你需要一个新的陷阱,请先放弃你的任务,然后再回来向我报告。",0), +(2118,"zhTW","你帶回染病的薊熊了嗎?$B$B萬一陷阱失敗了也不用着急―薩納瑞恩的希望是永遠不會破滅的。如果你需要一個新的陷阱,請先放棄你的任務,然後再回來向我報告。",0), +(2138,"zhCN","你完成任务了吗?",0), +(2138,"zhTW","你完成任務了嗎?",0), +(2139,"zhCN","感染了瘟疫的雌蓟熊一死,这一带的狂暴蓟熊的数量将会大大减少。快点去吧,$N。",0), +(2139,"zhTW","感染了瘟疫的雌薊熊一死,這一帶的狂暴薊熊的數量將會大大減少。快點去吧,$N。",0), +(2159,"zhCN","有什么我能为你效劳的吗,年轻的$C?你要住旅店吗?你需要炉石吗?",0), +(2159,"zhTW","有什麼我能爲你效勞的嗎,年輕的$C?你要住旅店嗎?你需要爐石嗎?",0), +(2160,"zhCN","嘿,伙计!快进来,坐在火堆边来上一大杯好麦芽酒暖暖身子吧!",0), +(2160,"zhTW","嘿,夥計!快進來,坐在火堆邊來上一大杯好麥芽酒暖暖身子吧!",0), +(2161,"zhCN","你好,$C。欢迎来到剃刀岭!",0), +(2161,"zhTW","你好,$C。歡迎來到剃刀嶺!",0), +(2178,"zhCN","锅里一直都空着,我都快饿死了。你怎么去了那么久?",0), +(2178,"zhTW","鍋裏一直都空着,我都快餓死了。你怎麼去了那麼久?",0), +(2198,"zhCN","你找错人了!我什么都没干过!你没有证据!$B$B等等……你是谁?这个……你在哪里找到这条项炼的?",0), +(2198,"zhTW","你找錯人了!我什麼都沒幹過!你沒有證據!$B$B等等……你是誰?這個……你在哪裏找到這條項煉的?",0), +(2199,"zhCN","你搞到我要的五块银锭了吗?我会告诉你关于你手里拿着的那条项炼的悲惨故事……但一定要等你搞到我要的五块银锭之后!请帮帮我这个可怜的地精吧!",0), +(2199,"zhTW","你搞到我要的五塊銀錠了嗎?我會告訴你關於你手裏拿着的那條項煉的悲慘故事……但一定要等你搞到我要的五塊銀錠之後!請幫幫我這個可憐的地精吧!",0), +(2201,"zhCN","塔瓦斯德的影像慢慢地在占卜碗的水面上浮现了出来。$B$B“啧啧,你还活着!你找到那些宝石了吗?我可把你当作我的救世主啊!希望你不是随随便便就浪费了一次占卜之瓶的使用机会;时下什么东西都不便宜!为了这东西,我已经陷入了严重的经济危机了!”",0), +(2201,"zhTW","塔瓦斯德的影像慢慢地在占卜碗的水面上浮現了出來。$B$B“嘖嘖,你還活着!你找到那些寶石了嗎?我可把你當作我的救世主啊!希望你不是隨隨便便就浪費了一次占卜之瓶的使用機會;時下什麼東西都不便宜!爲了這東西,我已經陷入了嚴重的經濟危機了!”",0), +(2202,"zhCN","你拿到我需要的紫色蘑菇了吗?找不到我要的东西,我可不会付给你报酬的!",0), +(2202,"zhTW","你拿到我需要的紫色蘑菇了嗎?找不到我要的東西,我可不會付給你報酬的!",0), +(2203,"zhCN","你用瓶子取回我想要的龙血了吗?没错,我知道那是一项非常危险的任务……不过你可以得到我的秘方,有风险就会有回报,我的朋友……有风险就会有回报……",0), +(2203,"zhTW","你用瓶子取回我想要的龍血了嗎?沒錯,我知道那是一項非常危險的任務……不過你可以得到我的祕方,有風險就會有回報,我的朋友……有風險就會有回報……",0), +(2204,"zhCN","看得出你是马不停蹄地从奥达曼赶回来的。你回到这里应该不只是为了抱怨那个地城的气味有多让人讨厌吧?好了,希望你给我带回来的是好消息。$B$B你找到修复项炼所需的能量源了吗?",0), +(2204,"zhTW","看得出你是馬不停蹄地從奧達曼趕回來的。你回到這裏應該不只是爲了抱怨那個地城的氣味有多讓人討厭吧?好了,希望你給我帶回來的是好消息。$B$B你找到修復項煉所需的能量源了嗎?",0), +(2205,"zhCN","有事吗,$C?",0), +(2205,"zhTW","有事嗎,$C?",0), +(2206,"zhCN","你准备在兵营里无所事事地晃上一辈子么,$N?",0), +(2206,"zhTW","你準備在兵營裏無所事事地晃上一輩子麼,$N?",0), +(2239,"zhCN","你有没有喜欢闻那些麻疯地精的恶臭?我随便问问而已,因为我看见你脸上露出了疯狂的笑容。$B$B你从奥宁那里带回了什么消息?",0), +(2239,"zhTW","你有沒有喜歡聞那些麻瘋地精的惡臭?我隨便問問而已,因爲我看見你臉上露出了瘋狂的笑容。$B$B你從奧寧那裏帶回了什麼消息?",0), +(2240,"zhCN","你有什么要报告的吗?",0), +(2240,"zhTW","你有什麼要報告的嗎?",0), +(2241,"zhCN","啊,这难道不是很美妙吗?你已经为你的葬礼买好了鲜花。",0), +(2241,"zhTW","啊,這難道不是很美妙嗎?你已經爲你的葬禮買好了鮮花。",0), +(2242,"zhCN","你有关于塞希尔的事情要报告吗,$N?",0), +(2242,"zhTW","你有關於塞希爾的事情要報告嗎,$N?",0), +(2258,"zhCN","你找到我需要的东西了吗?除非你帮我弄来那些东西,否则你得不到任何报酬。",0), +(2258,"zhTW","你找到我需要的東西了嗎?除非你幫我弄來那些東西,否則你得不到任何報酬。",0), +(2278,"zhCN","石之看守者的声音如此雄浑,你在聆听他的叙述的时候感到灵魂的震撼:$B$B“你必须首先达成圆盘的输入融合要求。一旦你满足了这个要求,你就可以获得一份可携式的资料存储资料。请先确认你已经完全阅读过该资料库中所存储的资讯。”",0), +(2278,"zhTW","石之看守者的聲音如此雄渾,你在聆聽他的敘述的時候感到靈魂的震撼:$B$B“你必須首先達成圓盤的輸入融合要求。一旦你滿足了這個要求,你就可以獲得一份可攜式的資料存儲資料。請先確認你已經完全閱讀過該資料庫中所存儲的資訊。”",0), +(2279,"zhCN","你好,我能帮你什么忙坏吗?我现在真的很忙。但是如果你有什么重要的新闻,那我愿意洗耳恭听!",0), +(2279,"zhTW","你好,我能幫你什麼忙壞嗎?我現在真的很忙。但是如果你有什麼重要的新聞,那我願意洗耳恭聽!",0), +(2280,"zhCN","没错,年轻的$r,我看得出你是带着坚定的决心经过长途跋涉才来到我这里的。你来找我应该是有什么对整个部落来说都很重要的事情吧?或者你是想要从我这里了解一个重大的秘密?",0), +(2280,"zhTW","沒錯,年輕的$r,我看得出你是帶着堅定的決心經過長途跋涉纔來到我這裏的。你來找我應該是有什麼對整個部落來說都很重要的事情吧?或者你是想要從我這裏瞭解一個重大的祕密?",0), +(2282,"zhCN","我没有和你提过那座磨坊附近有兽人吗?$B$B我听说那些兽人就在周围的山上活动。",0), +(2282,"zhTW","我沒有和你提過那座磨坊附近有獸人嗎?$B$B我聽說那些獸人就在周圍的山上活動。",0), +(2283,"zhCN","怎么样,拿到项炼了吗?如果你拿不出项炼,那就一个铜板都别想拿到!",0), +(2283,"zhTW","怎麼樣,拿到項煉了嗎?如果你拿不出項煉,那就一個銅板都別想拿到!",0), +(2338,"zhCN","你应该已经好好琢磨过这桩交易的利弊吧?你是个聪明的$C,如果你接受这桩交易的话,那就皆大欢喜了―你我都可以如愿以偿,而德兰和玛尔顿也会以为他们得到了自己想要的东西。",0), +(2338,"zhTW","你應該已經好好琢磨過這樁交易的利弊吧?你是個聰明的$C,如果你接受這樁交易的話,那就皆大歡喜了―你我都可以如願以償,而德蘭和瑪爾頓也會以爲他們得到了自己想要的東西。",0), +(2339,"zhCN","如果你要寻找那些宝石和能让项炼恢复力量的能量源的话,你就得再次回到奥达曼去。$B$B你找回宝石之后,就把它们送到奥格瑞玛的那些呆子手里,而我会把能量源保留下来,因为它是让项炼恢复力量的最关键的东西。",0), +(2339,"zhTW","如果你要尋找那些寶石和能讓項煉恢復力量的能量源的話,你就得再次回到奧達曼去。$B$B你找回寶石之後,就把它們送到奧格瑞瑪的那些呆子手裏,而我會把能量源保留下來,因爲它是讓項煉恢復力量的最關鍵的東西。",0), +(2340,"zhCN","看看谁来了!看来你过来的一路上还算顺利,我想你来这里不是要浪费我的时间吧!除非你带来我要的东西,否则我是不会给你报酬的。请注意:我们会反复地仔细确认每一件东西!",0), +(2340,"zhTW","看看誰來了!看來你過來的一路上還算順利,我想你來這裏不是要浪費我的時間吧!除非你帶來我要的東西,否則我是不會給你報酬的。請注意:我們會反覆地仔細確認每一件東西!",0), +(2342,"zhCN","这清扫工作真是没完没了……那些该死的蝙蝠一直以来都在嘲笑我和我的扫帚。快告诉我,你找到了我的系列宝藏没有!我会给你一大堆钱的―难道这还不够吗?!",0), +(2342,"zhTW","這清掃工作真是沒完沒了……那些該死的蝙蝠一直以來都在嘲笑我和我的掃帚。快告訴我,你找到了我的系列寶藏沒有!我會給你一大堆錢的―難道這還不夠嗎?!",0), +(2358,"zhCN","你找到那个恶魔王子的角了吗?",0), +(2358,"zhTW","你找到那個惡魔王子的角了嗎?",0), +(2359,"zhCN","吉尔妮那边有什么消息?",0), +(2359,"zhTW","吉爾妮那邊有什麼消息?",0), +(2381,"zhCN","不管怎么样,你现在看来还是完好无缺的。你找到我要的宝藏了吗?",0), +(2381,"zhTW","不管怎麼樣,你現在看來還是完好無缺的。你找到我要的寶藏了嗎?",0), +(2383,"zhCN","你手里拿的是什么?一张羊皮纸?我希望你不是个学者……",0), +(2383,"zhTW","你手裏拿的是什麼?一張羊皮紙?我希望你不是個學者……",0), +(2418,"zhCN","$N,你拿到能量石了吗?我有个机械动物需要这样一个能量源……",0), +(2418,"zhTW","$N,你拿到能量石了嗎?我有個機械動物需要這樣一個能量源……",0), +(2438,"zhCN","请快点行动吧。我祈求我的翡翠摄梦符没有遭到熊怪的破坏。$B$B你拿到了它了没有,$N?",0), +(2438,"zhTW","請快點行動吧。我祈求我的翡翠攝夢符沒有遭到熊怪的破壞。$B$B你拿到了它了沒有,$N?",0), +(2439,"zhCN","欢迎来到铁炉堡银行,$N。我能为你做些什么?",0), +(2439,"zhTW","歡迎來到鐵爐堡銀行,$N。我能爲你做些什麼?",0), +(2440,"zhCN","你好,$C!你是来接受炼金术训练的,还是为其它什么事?",0), +(2440,"zhTW","你好,$C!你是來接受鍊金術訓練的,還是爲其它什麼事?",0), +(2459,"zhCN","菲罗斯塔和瘤背秘法师必须把我的东西还给我。请取回翡翠,这样我才能修复我的翡翠摄梦符。",0), +(2459,"zhTW","菲羅斯塔和瘤背祕法師必須把我的東西還給我。請取回翡翠,這樣我才能修復我的翡翠攝夢符。",0), +(2478,"zhCN","你有什么要报告的吗,$N?",0), +(2478,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,$N?",0), +(2479,"zhCN","这是什么???",0), +(2479,"zhTW","這是什麼???",0), +(2499,"zhCN","你找到奥肯斯古尔了吗,$C?",0), +(2499,"zhTW","你找到奧肯斯古爾了嗎,$C?",0), +(2500,"zhCN","你找到我需要的东西了吗?除非你帮我弄来那些东西,否则你得不到任何报酬。",0), +(2500,"zhTW","你找到我需要的東西了嗎?除非你幫我弄來那些東西,否則你得不到任何報酬。",0), +(2501,"zhCN","你取回我想要的龙血了吗?没错,我知道那是一项非常危险的任务……不过你可以得到我的秘方,有风险就会有回报,我的朋友……有风险就会有回报……",0), +(2501,"zhTW","你取回我想要的龍血了嗎?沒錯,我知道那是一項非常危險的任務……不過你可以得到我的祕方,有風險就會有回報,我的朋友……有風險就會有回報……",0), +(2518,"zhCN","我很遗憾不得不交给你这个任务,不过萨丝拉已经没有挽救的希望了。$B$B我们希望能把这些丝囊作为祭品献给艾露恩。有了这个祭品,她就会保佑萨丝拉,让她有可能获得重生,并获得安宁。",0), +(2518,"zhTW","我很遺憾不得不交給你這個任務,不過薩絲拉已經沒有挽救的希望了。$B$B我們希望能把這些絲囊作爲祭品獻給艾露恩。有了這個祭品,她就會保佑薩絲拉,讓她有可能獲得重生,並獲得安寧。",0), +(2520,"zhCN","你把祭品放到喷泉那儿了吗,$N?",0), +(2520,"zhTW","你把祭品放到噴泉那兒了嗎,$N?",0), +(2521,"zhCN","我一生都在寻找无暇的德莱尼水晶球。整整一生,你明白么,$r?",0), +(2521,"zhTW","我一生都在尋找無暇的德萊尼水晶球。整整一生,你明白麼,$r?",0), +(2522,"zhCN","你找到新的德莱尼水晶球了吗?",0), +(2522,"zhTW","你找到新的德萊尼水晶球了嗎?",0), +(2523,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(2523,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(2541,"zhCN","如果我能研究一下那种符咒,也许就能破解瘤背萨满的魔法。你找到符咒了吗?",0), +(2541,"zhTW","如果我能研究一下那種符咒,也許就能破解瘤背薩滿的魔法。你找到符咒了嗎?",0), +(2561,"zhCN","$N,靠近我的身体时要小心点,它已经被赋予了极强的力量。",0), +(2561,"zhTW","$N,靠近我的身體時要小心點,它已經被賦予了極強的力量。",0), +(2581,"zhCN","你身上真臭,$N,是不是在硫磺地里走过了?我要的东西在哪儿?!",0), +(2581,"zhTW","你身上真臭,$N,是不是在硫磺地裏走過了?我要的東西在哪兒?!",0), +(2582,"zhCN","你找到我要的那些东西了吗?",0), +(2582,"zhTW","你找到我要的那些東西了嗎?",0), +(2583,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), +(2583,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), +(2584,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), +(2584,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), +(2585,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), +(2585,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), +(2586,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), +(2586,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), +(2601,"zhCN","你弄到我要的那些动物器官了吗?",0), +(2601,"zhTW","你弄到我要的那些動物器官了嗎?",0), +(2602,"zhCN","你弄到我要的那些动物器官了吗?",0), +(2602,"zhTW","你弄到我要的那些動物器官了嗎?",0), +(2603,"zhCN","不要浪费我的时间,$N。我们没什么可以讨论的―除非你已经找到了我要的东西。",0), +(2603,"zhTW","不要浪費我的時間,$N。我們沒什麼可以討論的―除非你已經找到了我要的東西。",0), +(2604,"zhCN","不要浪费我的时间,$N。我们没什么可以讨论的―除非你已经找到了我要的东西。",0), +(2604,"zhTW","不要浪費我的時間,$N。我們沒什麼可以討論的―除非你已經找到了我要的東西。",0), +(2605,"zhCN","求求你,快给我把露水腺弄来吧!",0), +(2605,"zhTW","求求你,快給我把露水腺弄來吧!",0), +(2606,"zhCN","老马林又需要我的帮助了吗?这玩意是用什么做的?",0), +(2606,"zhTW","老馬林又需要我的幫助了嗎?這玩意是用什麼做的?",0), +(2608,"zhCN","准备好了之后就躺下(使用/lay指令),然后让我开始帮你抽血。",0), +(2608,"zhTW","準備好了之後就躺下(使用/lay指令),然後讓我開始幫你抽血。",0), +(2609,"zhCN","你想治好伊提斯综合症的话,就得更加努力点,$N。我要的各种原料都找到了吗?",0), +(2609,"zhTW","你想治好伊提斯綜合症的話,就得更加努力點,$N。我要的各種原料都找到了嗎?",0), +(2623,"zhCN","等待命令。",0), +(2623,"zhTW","等待命令。",0), +(2641,"zhCN","在湖水下面―只有在那里才能找到紫色水生菇。你找到了没有,$N?",0), +(2641,"zhTW","在湖水下面―只有在那裏才能找到紫色水生菇。你找到了沒有,$N?",0), +(2661,"zhCN","哦,$N,你终于回来了。你带什么东西回来了吗?",0), +(2661,"zhTW","哦,$N,你終於回來了。你帶什麼東西回來了嗎?",0), +(2681,"zhCN","这个任务可不简单,$N。不要轻易放弃!",0), +(2681,"zhTW","這個任務可不簡單,$N。不要輕易放棄!",0), +(2741,"zhCN","超级测蛋器是克格尔.曲藤的最新成果,看起来真是令人印象深刻。$B$B你刚刚接触到超级测蛋器的控制面板,它就劈啪作响了起来。",0), +(2741,"zhTW","超級測蛋器是克格爾.曲藤的最新成果,看起來真是令人印象深刻。$B$B你剛剛接觸到超級測蛋器的控制面板,它就劈啪作響了起來。",0), +(2742,"zhCN","林吉害怕!",0), +(2742,"zhTW","林吉害怕!",0), +(2744,"zhCN","你在这里做什么?",0), +(2744,"zhTW","你在這裏做什麼?",0), +(2746,"zhCN","我已经监视莱斯科瓦好几个星期了。提亚斯一直不相信他,不过我们并不认为他和迪菲亚兄弟会有什么牵连,我们所追踪的线索表明他和暮光之锤有一定的联系。不管怎样,他已经变得越来越危险,越来越难对付,我们应该插手了。$B$B把那些东西找来,我们就可以执行计画了。",0), +(2746,"zhTW","我已經監視萊斯科瓦好幾個星期了。提亞斯一直不相信他,不過我們並不認爲他和迪菲亞兄弟會有什麼牽連,我們所追蹤的線索表明他和暮光之錘有一定的聯繫。不管怎樣,他已經變得越來越危險,越來越難對付,我們應該插手了。$B$B把那些東西找來,我們就可以執行計畫了。",0), +(2747,"zhCN","我很少看见从菲拉斯送来的蛋有如此完好的。这些蛋真的十分罕见……",0), +(2747,"zhTW","我很少看見從菲拉斯送來的蛋有如此完好的。這些蛋真的十分罕見……",0), +(2748,"zhCN","在理想的条件下,一只优良的蛋应该可以丝毫不受戈杜尼巨魔咒语的影响,完全正常地孵化出来。",0), +(2748,"zhTW","在理想的條件下,一隻優良的蛋應該可以絲毫不受戈杜尼巨魔咒語的影響,完全正常地孵化出來。",0), +(2749,"zhCN","普通的鹰角兽的蛋只有一半的孵化机会。我们尽力培育它们,只要再有点运气,就能成功孵化。",0), +(2749,"zhTW","普通的鷹角獸的蛋只有一半的孵化機會。我們盡力培育它們,只要再有點運氣,就能成功孵化。",0), +(2750,"zhCN","这些蛋没有任何价值―它们永远无法孵化。",0), +(2750,"zhTW","這些蛋沒有任何價值―它們永遠無法孵化。",0), +(2751,"zhCN","青铜,$N!更多的青铜!!",0), +(2751,"zhTW","青銅,$N!更多的青銅!!",0), +(2752,"zhCN","向我展示你的技艺吧,$r。",0), +(2752,"zhTW","向我展示你的技藝吧,$r。",0), +(2753,"zhCN","敌人的头骨将碎裂在你的铁靴之下!",0), +(2753,"zhTW","敵人的頭骨將碎裂在你的鐵靴之下!",0), +(2754,"zhCN","让这些铁器知道谁是真正的主宰,$N!",0), +(2754,"zhTW","讓這些鐵器知道誰是真正的主宰,$N!",0), +(2756,"zhCN","阿图尔克就像时间一样不愿等待!蠢货,你还不快点!",0), +(2756,"zhTW","阿圖爾克就像時間一樣不願等待!蠢貨,你還不快點!",0), +(2757,"zhCN","你真是个与众不同的$r,伙计。让我看看那枚徽记。",0), +(2757,"zhTW","你真是個與衆不同的$r,夥計。讓我看看那枚徽記。",0), +(2758,"zhCN","你能成为下一个被加尔文亲自训练的铁匠吗?",0), +(2758,"zhTW","你能成爲下一個被加爾文親自訓練的鐵匠嗎?",0), +(2759,"zhCN","你真是个与众不同的$r,朋友。让我看看那枚徽记。",0), +(2759,"zhTW","你真是個與衆不同的$r,朋友。讓我看看那枚徽記。",0), +(2760,"zhCN","嗨!走近点,让加尔文看看你拿的是什么。",0), +(2760,"zhTW","嗨!走近點,讓加爾文看看你拿的是什麼。",0), +(2761,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), +(2761,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), +(2762,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), +(2762,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), +(2763,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), +(2763,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), +(2766,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), +(2766,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), +(2767,"zhCN","没错,我就是奥格索普.奥布诺提斯,世上最强的发明家,随时为您效劳!现在,我能帮您什么忙吗?",0), +(2767,"zhTW","沒錯,我就是奧格索普.奧布諾提斯,世上最強的發明家,隨時爲您效勞!現在,我能幫您什麼忙嗎?",0), +(2768,"zhCN","你找到布莱中士了吗?找到我的探水棒了吗?",0), +(2768,"zhTW","你找到布萊中士了嗎?找到我的探水棒了嗎?",0), +(2770,"zhCN","你拿到鳞片了吗?我简直等不及要试试不同的驱动方式了!",0), +(2770,"zhTW","你拿到鱗片了嗎?我簡直等不及要試試不同的驅動方式了!",0), +(2771,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), +(2771,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), +(2772,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), +(2772,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), +(2773,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), +(2773,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), +(2781,"zhCN","没错,$C,我是加基森水力公司的官员。我能帮你什么忙吗?",0), +(2781,"zhTW","沒錯,$C,我是加基森水力公司的官員。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(2782,"zhCN","好吧,这是什么?",0), +(2782,"zhTW","好吧,這是什麼?",0), +(2784,"zhCN","请听听我要说的故事。",0), +(2784,"zhTW","請聽聽我要說的故事。",0), +(2801,"zhCN","仔细听我讲述这段故事,$N。",0), +(2801,"zhTW","仔細聽我講述這段故事,$N。",0), +(2821,"zhCN","我说过,如果你给我十张厚重的雪人毛皮,我就让你在我的皮货中选一件。我一向以品质为重,我保证你得到的是好东西!$B$B如果你找不到雪人,那么我可以指点你一二,到被遗忘的海岸那边去,向内陆走,它们就在深痕谷附近。",0), +(2821,"zhTW","我說過,如果你給我十張厚重的雪人毛皮,我就讓你在我的皮貨中選一件。我一向以品質爲重,我保證你得到的是好東西!$B$B如果你找不到雪人,那麼我可以指點你一二,到被遺忘的海岸那邊去,向內陸走,它們就在深痕谷附近。",0), +(2822,"zhCN","你能弄到十张厚重的雪人毛皮吗?我的皮货是无与伦比的,如果你有这种皮革的话,我就给你制作一件样品。$B$B如果你找不到那些雪人,我可以给你一些指点。从这里往西,它们就在被遗忘的海岸里,靠近深痕谷的地方。",0), +(2822,"zhTW","你能弄到十張厚重的雪人毛皮嗎?我的皮貨是無與倫比的,如果你有這種皮革的話,我就給你製作一件樣品。$B$B如果你找不到那些雪人,我可以給你一些指點。從這裏往西,它們就在被遺忘的海岸裏,靠近深痕谷的地方。",0), +(2841,"zhCN","我没有看到任何蓝图,你是不是把它放在你身上的某个地方了,或者你根本就是想站在这里烦死我?",0), +(2841,"zhTW","我沒有看到任何藍圖,你是不是把它放在你身上的某個地方了,或者你根本就是想站在這裏煩死我?",0), +(2843,"zhCN","准备就绪!",0), +(2843,"zhTW","準備就緒!",0), +(2845,"zhCN","我正在担心你呢!谢谢你带沙恩回来,$N。",0), +(2845,"zhTW","我正在擔心你呢!謝謝你帶沙恩回來,$N。",0), +(2846,"zhCN","你取得了那个冠冕吗,$N?维蕾萨有没有付出代价?",0), +(2846,"zhTW","你取得了那個冠冕嗎,$N?維蕾薩有沒有付出代價?",0), +(2847,"zhCN","就像我说过的那样,你要想学会制作蛮皮护甲,就得先替我工作。野葡萄是强大而又混乱的,它可以在原本已经非常强大的护甲上加上随机的魔法属性,但是我发现这一点可是花了很长时间的。$B$B这一过程的最初阶段的花费是十块厚皮。$B$B当你得到十块厚皮之后,我们再继续进行下一步工作,给你护甲的图样。",0), +(2847,"zhTW","就像我說過的那樣,你要想學會製作蠻皮護甲,就得先替我工作。野葡萄是強大而又混亂的,它可以在原本已經非常強大的護甲上加上隨機的魔法屬性,但是我發現這一點可是花了很長時間的。$B$B這一過程的最初階段的花費是十塊厚皮。$B$B當你得到十塊厚皮之後,我們再繼續進行下一步工作,給你護甲的圖樣。",0), +(2848,"zhCN","你弄到我要的六块厚重护甲片和一株野葡萄了吗?$B$B不要以为制作护甲片是一种简单的体力活儿,当你制作护甲片的时候,你也在不断提高自己在装饰方面的技能,这种训练对于提高制作精细装备的技巧也有很大的帮助。$B$B看到了吧―其实这才是我让你给我带六块护甲片来的真正原因……",0), +(2848,"zhTW","你弄到我要的六塊厚重護甲片和一株野葡萄了嗎?$B$B不要以爲製作護甲片是一種簡單的體力活兒,當你製作護甲片的時候,你也在不斷提高自己在裝飾方面的技能,這種訓練對於提高製作精細裝備的技巧也有很大的幫助。$B$B看到了吧―其實這纔是我讓你給我帶六塊護甲片來的真正原因……",0), +(2849,"zhCN","你弄到两件龟鳞外衣和两副龟鳞手套了吗?还有别忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的图样,其基础造型也可以被转化运用到更多更复杂的装备制作工艺中。通过制作龟鳞外衣,你应该已经掌握了制作蛮皮外衣的基本要领。$B$B还有手套……好了,你要为我带来这些东西。记住,你是在为我工作!",0), +(2849,"zhTW","你弄到兩件龜鱗外衣和兩副龜鱗手套了嗎?還有別忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的圖樣,其基礎造型也可以被轉化運用到更多更復雜的裝備製作工藝中。通過製作龜鱗外衣,你應該已經掌握了製作蠻皮外衣的基本要領。$B$B還有手套……好了,你要爲我帶來這些東西。記住,你是在爲我工作!",0), +(2850,"zhCN","我需要那些外套和头罩,另外还需要一株野葡萄,然后我就会把蛮皮盔帽的制作方法告诉你。$B$B防护头部的装备是冒险者们垂涎已久的,无论是简单的头带还是一顶密闭的盔帽,无论其外观如何,制造有价值的头部装备的道理是恒久不变的。",0), +(2850,"zhTW","我需要那些外套和頭罩,另外還需要一株野葡萄,然後我就會把蠻皮盔帽的製作方法告訴你。$B$B防護頭部的裝備是冒險者們垂涎已久的,無論是簡單的頭帶還是一頂密閉的盔帽,無論其外觀如何,製造有價值的頭部裝備的道理是恆久不變的。",0), +(2851,"zhCN","在你学习这个图样以前,你必须完成裤子、靴子和野葡萄的订单,$N。你找到这些东西了吗?$B$B从我们学会制作第一双靴子起,我们便开始懂得如何掌握靴子的舒适性与功能性之间的尺度。只有兼顾两样,我们才能够制造出令穿着者忘记疲劳的靴子,我们的靴子绝对会让那些劣质的同类产品无地自容。",0), +(2851,"zhTW","在你學習這個圖樣以前,你必須完成褲子、靴子和野葡萄的訂單,$N。你找到這些東西了嗎?$B$B從我們學會製作第一雙靴子起,我們便開始懂得如何掌握靴子的舒適性與功能性之間的尺度。只有兼顧兩樣,我們才能夠製造出令穿着者忘記疲勞的靴子,我們的靴子絕對會讓那些劣質的同類產品無地自容。",0), +(2852,"zhCN","你弄到龟鳞头盔和护腕了吗?另外不要忘记我还要两株野葡萄。$B$B现在,你已经开始意识到蛮皮护胫潜在的能量了。一件拥有无穷应用潜力的护甲对于一个皮革匠来说是无价的,唯一的瓶颈是制作这些护甲所需要的原料―而不是成品的品质!",0), +(2852,"zhTW","你弄到龜鱗頭盔和護腕了嗎?另外不要忘記我還要兩株野葡萄。$B$B現在,你已經開始意識到蠻皮護脛潛在的能量了。一件擁有無窮應用潛力的護甲對於一個皮革匠來說是無價的,唯一的瓶頸是製作這些護甲所需要的原料―而不是成品的品質!",0), +(2853,"zhCN","你好,$C……我一眼就看出你和我一样是制皮师。你是来向我学手艺的吗?又或者是你想和我做生意?",0), +(2853,"zhTW","你好,$C……我一眼就看出你和我一樣是制皮師。你是來向我學手藝的嗎?又或者是你想和我做生意?",0), +(2854,"zhCN","就像我说过的那样,你要想学会制作蛮皮护甲,就得做我的学徒。野葡萄是强大而又混乱的,它可以在原本已经非常强大的护甲上加上随机的魔法属性,但是我发现这一点可是花了很长时间的。$B$B这一过程的最初阶段的花费是十块厚皮。$B$B当你得到十块厚皮之后,我们再继续进行下一步工作,给你护甲的图样。",0), +(2854,"zhTW","就像我說過的那樣,你要想學會製作蠻皮護甲,就得做我的學徒。野葡萄是強大而又混亂的,它可以在原本已經非常強大的護甲上加上隨機的魔法屬性,但是我發現這一點可是花了很長時間的。$B$B這一過程的最初階段的花費是十塊厚皮。$B$B當你得到十塊厚皮之後,我們再繼續進行下一步工作,給你護甲的圖樣。",0), +(2855,"zhCN","你弄到我要的六块厚重护甲片和一株野葡萄了吗?$B$B不要以为制作护甲片是一种简单的体力活儿,当你制作护甲片的时候,你也在不断提高自己在装饰方面的技能,这种训练对于提高制作精细装备的技巧也有很大的帮助。$B$B我让你做的每一件事情都是有我的理由的。",0), +(2855,"zhTW","你弄到我要的六塊厚重護甲片和一株野葡萄了嗎?$B$B不要以爲製作護甲片是一種簡單的體力活兒,當你製作護甲片的時候,你也在不斷提高自己在裝飾方面的技能,這種訓練對於提高製作精細裝備的技巧也有很大的幫助。$B$B我讓你做的每一件事情都是有我的理由的。",0), +(2856,"zhCN","你弄到两件龟鳞外衣和两副龟鳞手套了吗?还有别忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的图样,其基础造型也可以被转化运用到更多更复杂的装备制作工艺中。通过制作龟鳞外衣,你应该已经掌握了制作蛮皮外衣的基本要领。$B$B当你逐渐熟练了之后,你的手艺就会如艺术一般完美。",0), +(2856,"zhTW","你弄到兩件龜鱗外衣和兩副龜鱗手套了嗎?還有別忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的圖樣,其基礎造型也可以被轉化運用到更多更復雜的裝備製作工藝中。通過製作龜鱗外衣,你應該已經掌握了製作蠻皮外衣的基本要領。$B$B當你逐漸熟練了之後,你的手藝就會如藝術一般完美。",0), +(2857,"zhCN","我需要那些外套和头罩,另外还需要一株野葡萄,然后我就会把蛮皮盔帽的制作方法告诉你。$B$B防护头部的装备是冒险者们垂涎已久的,无论是简单的头带还是一顶密闭的盔帽,无论其外观如何,制造有价值的头部装备的道理是恒久不变的。",0), +(2857,"zhTW","我需要那些外套和頭罩,另外還需要一株野葡萄,然後我就會把蠻皮盔帽的製作方法告訴你。$B$B防護頭部的裝備是冒險者們垂涎已久的,無論是簡單的頭帶還是一頂密閉的盔帽,無論其外觀如何,製造有價值的頭部裝備的道理是恆久不變的。",0), +(2858,"zhCN","在你学习这个图样以前,你必须把裤子、靴子和野葡萄给我拿来,$N。你找到这些东西了吗?$B$B从我们学会制作第一双靴子起,我们便开始懂得如何掌握靴子的舒适性与功能性之间的尺度。只有兼顾两样,我们才能够制造出令穿着者忘记疲劳的靴子,我们的靴子绝对会让那些劣质的同类产品无地自容。",0), +(2858,"zhTW","在你學習這個圖樣以前,你必須把褲子、靴子和野葡萄給我拿來,$N。你找到這些東西了嗎?$B$B從我們學會製作第一雙靴子起,我們便開始懂得如何掌握靴子的舒適性與功能性之間的尺度。只有兼顧兩樣,我們才能夠製造出令穿着者忘記疲勞的靴子,我們的靴子絕對會讓那些劣質的同類產品無地自容。",0), +(2859,"zhCN","你弄到龟鳞头盔和护腕了吗?另外不要忘记我还要两株野葡萄。$B$B现在,你已经开始意识到蛮皮护胫潜在的能量了。一件拥有无穷应用潜力的护甲对于一个皮革匠来说是无价的,唯一的瓶颈是制作这些护甲所需要的原料―而不是成品的品质!",0), +(2859,"zhTW","你弄到龜鱗頭盔和護腕了嗎?另外不要忘記我還要兩株野葡萄。$B$B現在,你已經開始意識到蠻皮護脛潛在的能量了。一件擁有無窮應用潛力的護甲對於一個皮革匠來說是無價的,唯一的瓶頸是製作這些護甲所需要的原料―而不是成品的品質!",0), +(2860,"zhCN","你好,$C……我一眼就看出你和我一样是制皮师。你是来向我学手艺的吗?又或者是你想和我做生意?",0), +(2860,"zhTW","你好,$C……我一眼就看出你和我一樣是制皮師。你是來向我學手藝的嗎?又或者是你想和我做生意?",0), +(2862,"zhCN","我们把那些豺狼人都击退了,但是它们仍然在坚持进攻!一定是有什么人或什么东西让它们变得如此疯狂……哦,你回来了,任务完成了吗,$N?你拿到我要的鬃毛了吗?",0), +(2862,"zhTW","我們把那些豺狼人都擊退了,但是它們仍然在堅持進攻!一定是有什麼人或什麼東西讓它們變得如此瘋狂……哦,你回來了,任務完成了嗎,$N?你拿到我要的鬃毛了嗎?",0), +(2863,"zhCN","时间宝贵,$N!如果你来这里不是要向我报捷的话,那么你就是在浪费时间!",0), +(2863,"zhTW","時間寶貴,$N!如果你來這裏不是要向我報捷的話,那麼你就是在浪費時間!",0), +(2865,"zhCN","你弄到壳了吗?我那藏宝海湾的堂兄在等着我给他寄去一大批壳哪,他已经等得不耐烦了!",0), +(2865,"zhTW","你弄到殼了嗎?我那藏寶海灣的堂兄在等着我給他寄去一大批殼哪,他已經等得不耐煩了!",0), +(2869,"zhCN","$N,如果你来这里是来核实我交给你的任务,那么,很好―我要的是十块憎世纳迦的鳞片。如果你来这里是为了闲聊,那么现在我没空和你多罗嗦。$B$B要知道,我们夜精灵不是好战分子,我们致力于维护和平与安宁,但这并不代表我们会放弃维护自己的利益。这是我对羽月将军和这座要塞应尽的职责。",0), +(2869,"zhTW","$N,如果你來這裏是來覈實我交給你的任務,那麼,很好―我要的是十塊憎世納迦的鱗片。如果你來這裏是爲了閒聊,那麼現在我沒空和你多羅嗦。$B$B要知道,我們夜精靈不是好戰分子,我們致力於維護和平與安寧,但這並不代表我們會放棄維護自己的利益。這是我對羽月將軍和這座要塞應盡的職責。",0), +(2870,"zhCN","除掉沙尔札鲁领主必定能让他们的计画拖延至少数个星期。除此之外,那块圣物也让我们非常感兴趣。$B$B$N,你完成任务了吗?",0), +(2870,"zhTW","除掉沙爾札魯領主必定能讓他們的計畫拖延至少數個星期。除此之外,那塊聖物也讓我們非常感興趣。$B$B$N,你完成任務了嗎?",0), +(2871,"zhCN","嗯,我能帮你什么忙吗?$B$B等等,你是协助羽月将军和拉托对付纳迦的$C,对吗?我是维斯提亚,拉托―嗯,或许叫拉托尼库斯更合适些,我是他的妻子。很高兴见到你!$B$B对不起,你是有什么东西要交给我的吗?",0), +(2871,"zhTW","嗯,我能幫你什麼忙嗎?$B$B等等,你是協助羽月將軍和拉託對付納迦的$C,對嗎?我是維斯提亞,拉託―嗯,或許叫拉託尼庫斯更合適些,我是他的妻子。很高興見到你!$B$B對不起,你是有什麼東西要交給我的嗎?",0), +(2873,"zhCN","你有没有找到我的那批朗姆酒,$N?",0), +(2873,"zhTW","你有沒有找到我的那批朗姆酒,$N?",0), +(2874,"zhCN","斯杜雷有没有交出我要的那瓶酒?",0), +(2874,"zhTW","斯杜雷有沒有交出我要的那瓶酒?",0), +(2875,"zhCN","你看起来有些神情恍惚,是不是刚刚看过我们的法律文件?",0), +(2875,"zhTW","你看起來有些神情恍惚,是不是剛剛看過我們的法律文件?",0), +(2876,"zhCN","你看起来上气不接下气的,有什么事吗?",0), +(2876,"zhTW","你看起來上氣不接下氣的,有什麼事嗎?",0), +(2877,"zhCN","别想逃避你肩上的任务,$C!如果神灵想要让那些软泥怪去死,他们早就自己动手了,难道不是吗?!",0), +(2877,"zhTW","別想逃避你肩上的任務,$C!如果神靈想要讓那些軟泥怪去死,他們早就自己動手了,難道不是嗎?!",0), +(2878,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(2878,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(2879,"zhCN","艾奎尼克斯石碑静静地立在废墟中。它到底蕴藏着什么秘密呢?",0), +(2879,"zhTW","艾奎尼克斯石碑靜靜地立在廢墟中。它到底蘊藏着什麼祕密呢?",0), +(2880,"zhCN","我想要那些巨魔身上的部族项炼。如果你想得到它的话,那就把你所看到的巨魔都干掉吧!$B$B向蛮锤部族证明你的价值!",0), +(2880,"zhTW","我想要那些巨魔身上的部族項煉。如果你想得到它的話,那就把你所看到的巨魔都幹掉吧!$B$B向蠻錘部族證明你的價值!",0), +(2881,"zhCN","你已经完成了我交给你的任务,但我们会继续接受你拿来的任何巨魔部族项炼。你把它们交给我,你在蛮锤部族中的地位就会继续提高;如果你愿意为我们战斗,那么我们也愿意为你战斗!$B$B我需要五条巨魔部族项炼,$N。",0), +(2881,"zhTW","你已經完成了我交給你的任務,但我們會繼續接受你拿來的任何巨魔部族項煉。你把它們交給我,你在蠻錘部族中的地位就會繼續提高;如果你願意爲我們戰鬥,那麼我們也願意爲你戰鬥!$B$B我需要五條巨魔部族項煉,$N。",0), +(2882,"zhCN","这个箱子被锁上了!",0), +(2882,"zhTW","這個箱子被鎖上了!",0), +(2903,"zhCN","欢迎回来,$N―你有没有找到豺狼人的作战计画之类的东西?",0), +(2903,"zhTW","歡迎回來,$N―你有沒有找到豺狼人的作戰計畫之類的東西?",0), +(2904,"zhCN","嗯?克努比还活着??",0), +(2904,"zhTW","嗯?克努比還活着??",0), +(2922,"zhCN","你有没有发现尖端机器人?你有没有找回它的记忆体核心?",0), +(2922,"zhTW","你有沒有發現尖端機器人?你有沒有找回它的記憶體核心?",0), +(2924,"zhCN","你拿到基础模组了吗?",0), +(2924,"zhTW","你拿到基礎模組了嗎?",0), +(2926,"zhCN","你没看见我们正在这里想办法治疗地精族群所面临的瘟疫吗?!我们需要更多的辐射尘!",0), +(2926,"zhTW","你沒看見我們正在這裏想辦法治療地精族羣所面臨的瘟疫嗎?!我們需要更多的輻射塵!",0), +(2928,"zhCN","如果这个任务是场比赛的话,你现在已经失败了。",0), +(2928,"zhTW","如果這個任務是場比賽的話,你現在已經失敗了。",0), +(2929,"zhCN","任务完成了吗?他有没有请求你的宽恕?",0), +(2929,"zhTW","任務完成了嗎?他有沒有請求你的寬恕?",0), +(2930,"zhCN","你拿到棱彩穿孔卡片了吗?",0), +(2930,"zhTW","你拿到棱彩穿孔卡片了嗎?",0), +(2932,"zhCN","你还没有完成我交给你的任务,$N。",0), +(2932,"zhTW","你還沒有完成我交給你的任務,$N。",0), +(2933,"zhCN","你好啊,$C。整整一天了,没有一次实验是成功的……我希望你带给我的是好消息。",0), +(2933,"zhTW","你好啊,$C。整整一天了,沒有一次實驗是成功的……我希望你帶給我的是好消息。",0), +(2934,"zhCN","你拿到完好无损的毒囊了吗,$N?我渴望用新鲜的毒液做实验,而且已经定购了一大批蹦蹦跳跳的小动物作准备!",0), +(2934,"zhTW","你拿到完好無損的毒囊了嗎,$N?我渴望用新鮮的毒液做實驗,而且已經定購了一大批蹦蹦跳跳的小動物作準備!",0), +(2936,"zhCN","你知道蜘蛛之神的名字了吗?",0), +(2936,"zhTW","你知道蜘蛛之神的名字了嗎?",0), +(2937,"zhCN","你拿到毒液了没有?",0), +(2937,"zhTW","你拿到毒液了沒有?",0), +(2938,"zhCN","有消息说你要来,$N。你有包裹给我?",0), +(2938,"zhTW","有消息說你要來,$N。你有包裹給我?",0), +(2941,"zhCN","给我的信?",0), +(2941,"zhTW","給我的信?",0), +(2942,"zhCN","我很高兴你回来了,$N。你有什么新的发现吗?",0), +(2942,"zhTW","我很高興你回來了,$N。你有什麼新的發現嗎?",0), +(2943,"zhCN","你好,$N。你去过达纳苏斯了吗?",0), +(2943,"zhTW","你好,$N。你去過達納蘇斯了嗎?",0), +(2944,"zhCN","嗯,你终于回来了,$N。你还带来了克格尔为我制造的装置―真是太好了。",0), +(2944,"zhTW","嗯,你終於回來了,$N。你還帶來了克格爾爲我製造的裝置―真是太好了。",0), +(2945,"zhCN","你面前的地精装置上面钉着一张金属铭牌,上面写着“超级清洁器5200型”。阅读了铭牌上的说明之后,你发现这台机器是用来清洗污垢的,它是一个投币装置,将想要清洁的物体放入其中,然后投三枚银币,机器就会启动。$B$B你前不久发现的那枚脏兮兮的戒指正好可以用来试试看!",0), +(2945,"zhTW","你面前的地精裝置上面釘着一張金屬銘牌,上面寫着“超級清潔器5200型”。閱讀了銘牌上的說明之後,你發現這臺機器是用來清洗污垢的,它是一個投幣裝置,將想要清潔的物體放入其中,然後投三枚銀幣,機器就會啓動。$B$B你前不久發現的那枚髒兮兮的戒指正好可以用來試試看!",0), +(2946,"zhCN","这个看起来很眼熟的底座从滚烫的沙子里突了出来。这其中一定有什么原因……",0), +(2946,"zhTW","這個看起來很眼熟的底座從滾燙的沙子裏突了出來。這其中一定有什麼原因……",0), +(2947,"zhCN","嘿,朋友,放轻松点―我是个有头有脸的商人!肯定是邮差忘了把帐单给我送来……等等……你不是我的房东。$B$B好吧,你当然不是来耍我的!你是来寻找铁炉堡最好的珠宝商的吧,我可绝对不会制作被诅咒的珠宝哦!绝对不会!$B$B嗯……你需要什么?",0), +(2947,"zhTW","嘿,朋友,放輕鬆點―我是個有頭有臉的商人!肯定是郵差忘了把帳單給我送來……等等……你不是我的房東。$B$B好吧,你當然不是來耍我的!你是來尋找鐵爐堡最好的珠寶商的吧,我可絕對不會製作被詛咒的珠寶哦!絕對不會!$B$B嗯……你需要什麼?",0), +(2948,"zhCN","你拿到我需要的材料了吗?要不是我运气实在不好,我也不会问你要……",0), +(2948,"zhTW","你拿到我需要的材料了嗎?要不是我運氣實在不好,我也不會問你要……",0), +(2949,"zhCN","我们一定要找到一种方法来击败那些丑陋的小地精,我甚至敢跟你打赌,他们从我们这里偷走钻探设备只是一个开始!呸,那些肮脏的小滑头……嗯,什么?你需要什么东西吗?",0), +(2949,"zhTW","我們一定要找到一種方法來擊敗那些醜陋的小地精,我甚至敢跟你打賭,他們從我們這裏偷走鑽探設備只是一個開始!呸,那些骯髒的小滑頭……嗯,什麼?你需要什麼東西嗎?",0), +(2950,"zhCN","你拿到我需要的材料吗?没有那些东西,我可没办法对戒指进行改造。",0), +(2950,"zhTW","你拿到我需要的材料嗎?沒有那些東西,我可沒辦法對戒指進行改造。",0), +(2951,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), +(2951,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), +(2953,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), +(2953,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), +(2954,"zhCN","在进一步发展之前,你必须知道石之看守者要让你干什么……",0), +(2954,"zhTW","在進一步發展之前,你必須知道石之看守者要讓你幹什麼……",0), +(2962,"zhCN","嗯,你没有发光,这是个好兆头。",0), +(2962,"zhTW","嗯,你沒有發光,這是個好兆頭。",0), +(2966,"zhCN","这个看起来很眼熟的底座从滚烫的沙子里突了出来。这其中一定有什么原因……",0), +(2966,"zhTW","這個看起來很眼熟的底座從滾燙的沙子裏突了出來。這其中一定有什麼原因……",0), +(2967,"zhCN","欢迎回来,$N。那张圆盘对你有用吗?或者它根本就是个没用的东西?",0), +(2967,"zhTW","歡迎回來,$N。那張圓盤對你有用嗎?或者它根本就是個沒用的東西?",0), +(2970,"zhCN","辛达尔需要花些时间准备,但我们已经杀掉许多敌人了。恐怖图腾氏族对我们深恶痛绝,他们就像毒蛇一样到处追捕我们。$B$B你要当心一点,$N……你插手了,他们也会来抓你。",0), +(2970,"zhTW","辛達爾需要花些時間準備,但我們已經殺掉許多敵人了。恐怖圖騰氏族對我們深惡痛絕,他們就像毒蛇一樣到處追捕我們。$B$B你要當心一點,$N……你插手了,他們也會來抓你。",0), +(2972,"zhCN","你好,孩子。我们为越来越多强大的冒险者来到神殿感到由衷的高兴。如果你有时间的话,能和其它年轻的冒险者们分享一下你的故事吗?我相信这样对他们会有很大的帮助。$B$B对不起,请原谅我的鲁莽。你应该是到神殿里来寻求帮助的,我失礼了。请你原谅。我能为你做些什么?",0), +(2972,"zhTW","你好,孩子。我們爲越來越多強大的冒險者來到神殿感到由衷的高興。如果你有時間的話,能和其它年輕的冒險者們分享一下你的故事嗎?我相信這樣對他們會有很大的幫助。$B$B對不起,請原諒我的魯莽。你應該是到神殿裏來尋求幫助的,我失禮了。請你原諒。我能爲你做些什麼?",0), +(2973,"zhCN","被激怒的小精龙是非常危险的,和它们打交道要多加小心,$C。这个地区的夜精灵比它们还危险,那些烦人的蠢货也会在森林里出没。$B$B当你拿到足够多的翅膀之后就告诉我,我一定会好好奖励你的!",0), +(2973,"zhTW","被激怒的小精龍是非常危險的,和它們打交道要多加小心,$C。這個地區的夜精靈比它們還危險,那些煩人的蠢貨也會在森林裏出沒。$B$B當你拿到足夠多的翅膀之後就告訴我,我一定會好好獎勵你的!",0), +(2974,"zhCN","认真听我说,$C,恐怖图腾氏族都是恶魔。如果你在附近看到他们,那你就应该尽快决定是否要迎头痛击他们……否则他们就会闯入我们的领地,夷平我们的村庄,玷污我们的土地。",0), +(2974,"zhTW","認真聽我說,$C,恐怖圖騰氏族都是惡魔。如果你在附近看到他們,那你就應該儘快決定是否要迎頭痛擊他們……否則他們就會闖入我們的領地,夷平我們的村莊,玷污我們的土地。",0), +(2975,"zhCN","行动迅速点,$N。难道是这个任务对你来说太难了?",0), +(2975,"zhTW","行動迅速點,$N。難道是這個任務對你來說太難了?",0), +(2976,"zhCN","快一点,$C,我今天有很多事要做。",0), +(2976,"zhTW","快一點,$C,我今天有很多事要做。",0), +(2977,"zhCN","欢迎回来,$N。那张圆盘对你有用吗?或者它根本就是个没用的东西?",0), +(2977,"zhTW","歡迎回來,$N。那張圓盤對你有用嗎?或者它根本就是個沒用的東西?",0), +(2978,"zhCN","这是什么?",0), +(2978,"zhTW","這是什麼?",0), +(2979,"zhCN","我们必须找到更多资讯,才能知道戈杜尼巨魔出现在这里的原因,$N。",0), +(2979,"zhTW","我們必須找到更多資訊,才能知道戈杜尼巨魔出現在這裏的原因,$N。",0), +(2980,"zhCN","你找到那片废墟了吗,$N?",0), +(2980,"zhTW","你找到那片廢墟了嗎,$N?",0), +(2982,"zhCN","$N,你要小心那些戈杜尼巨魔。他们的魔法似乎已经在他们所占领的土地上造成了一场大灾难。",0), +(2982,"zhTW","$N,你要小心那些戈杜尼巨魔。他們的魔法似乎已經在他們所佔領的土地上造成了一場大災難。",0), +(2987,"zhCN","赶快去挖!$B$B我还要去很多地方,见很多人―时间就是金钱!",0), +(2987,"zhTW","趕快去挖!$B$B我還要去很多地方,見很多人―時間就是金錢!",0), +(2988,"zhCN","你有没有搜查过笼子,$N?我们必须得找到沙普比克!",0), +(2988,"zhTW","你有沒有搜查過籠子,$N?我們必須得找到沙普比克!",0), +(2989,"zhCN","赶快,$N!邪枝巨魔抓到了沙普比克,谁知道他们会对他干些什么!",0), +(2989,"zhTW","趕快,$N!邪枝巨魔抓到了沙普比克,誰知道他們會對他幹些什麼!",0), +(2990,"zhCN","$N,你给我带来了什么礼物?",0), +(2990,"zhTW","$N,你給我帶來了什麼禮物?",0), +(2991,"zhCN","你拿到耐克鲁姆的勋章了吗,$N?我急切地等待着发现勋章中隐藏的力量。",0), +(2991,"zhTW","你拿到耐克魯姆的勳章了嗎,$N?我急切地等待着發現勳章中隱藏的力量。",0), +(2994,"zhCN","救出沙普比克!",0), +(2994,"zhTW","救出沙普比克!",0), +(2995,"zhCN","将高原精灵孤立起来是一切的关键……你找到小屋了没有?",0), +(2995,"zhTW","將高原精靈孤立起來是一切的關鍵……你找到小屋了沒有?",0), +(3002,"zhCN","你给我带什么来了,$r?",0), +(3002,"zhTW","你給我帶什麼來了,$r?",0), +(3022,"zhCN","我猜又是从克格尔那儿来的货吧?",0), +(3022,"zhTW","我猜又是從克格爾那兒來的貨吧?",0), +(3042,"zhCN","你拿来我要的调和剂了吗,$N?",0), +(3042,"zhTW","你拿來我要的調和劑了嗎,$N?",0), +(3062,"zhCN","不能让艾丹娜继续在这片土地上继续为非做歹了。",0), +(3062,"zhTW","不能讓艾丹娜繼續在這片土地上繼續爲非做歹了。",0), +(3063,"zhCN","北泉鹰身人的翅膀象夜一样黑;不要让它们从你的视线中消失,否则黑夜会掩盖它们的行踪。",0), +(3063,"zhTW","北泉鷹身人的翅膀象夜一樣黑;不要讓它們從你的視線中消失,否則黑夜會掩蓋它們的行蹤。",0), +(3065,"zhCN","又一个加入我们队伍的$r,很好!$B$B或许要你举起像斧头这样的好武器会有些困难,但长矛或其它什么武器也一样好用。$B$B欢迎来到试炼谷。",0), +(3065,"zhTW","又一個加入我們隊伍的$r,很好!$B$B或許要你舉起像斧頭這樣的好武器會有些困難,但長矛或其它什麼武器也一樣好用。$B$B歡迎來到試煉谷。",0), +(3082,"zhCN","基沙看见一个强大而坚定的猎人站在她面前。$B$B猎人之道是我们生活中最古老的传统。部落想在艾泽拉斯生存,于是就来寻求我们的帮助,要我们教导他们,告诉他们许多秘密。他们已经很强壮了,他们是强壮的萨满,强壮的战士\r\n。但是猎人之道并不适合他们……",0), +(3082,"zhTW","基沙看見一個強大而堅定的獵人站在她面前。$B$B獵人之道是我們生活中最古老的傳統。部落想在艾澤拉斯生存,於是就來尋求我們的幫助,要我們教導他們,告訴他們許多祕密。他們已經很強壯了,他們是強壯的薩滿,強壯的戰士\r\n。但是獵人之道並不適合他們……",0), +(3083,"zhCN","欢迎来到试炼谷,$N。如果你没有收到我的石板的话,就不会找到这儿来了,因此让我们单刀直入吧。$B$B我叫鲁瓦格,在试炼谷负责训练盗贼、小偷和刺客。如果你还没有为将来的使命做好准备,我就得对上面负责。但是别担心,上面不会操纵你所做的每件事,可是如果他们需要你这种人才的话,和他们合作才是明智之举。",0), +(3083,"zhTW","歡迎來到試煉谷,$N。如果你沒有收到我的石板的話,就不會找到這兒來了,因此讓我們單刀直入吧。$B$B我叫魯瓦格,在試煉谷負責訓練盜賊、小偷和刺客。如果你還沒有爲將來的使命做好準備,我就得對上面負責。但是別擔心,上面不會操縱你所做的每件事,可是如果他們需要你這種人才的話,和他們合作纔是明智之舉。",0), +(3084,"zhCN","啊,欢迎,$N。我很高兴你能来这里。我有很多学生要教,日子变得越来越忙碌,不过像你这样的学生的到来将会给我带来很强的成就感―我还记得你们的萨满教导我的那段日子。",0), +(3084,"zhTW","啊,歡迎,$N。我很高興你能來這裏。我有很多學生要教,日子變得越來越忙碌,不過像你這樣的學生的到來將會給我帶來很強的成就感―我還記得你們的薩滿教導我的那段日子。",0), +(3085,"zhCN","你终于来了……很好,很好!我的灵魂告诉我,你很快就会来见肯杰。我将是试炼谷中第一个来欢迎你的人。这里只是你暂时的家,既然如此,你就该好好珍惜这段时光。",0), +(3085,"zhTW","你終於來了……很好,很好!我的靈魂告訴我,你很快就會來見肯傑。我將是試煉谷中第一個來歡迎你的人。這裏只是你暫時的家,既然如此,你就該好好珍惜這段時光。",0), +(3086,"zhCN","你看起来已经让迈安很满意了,$N。这样很好,你尊重迈安,迈安也会尊重你。好了,你是来学习魔法,不是来听迈安说话的。$B$B关于魔法,只有一件事是迈安不能教你的,$N,那就是如何防止自己因追求力量而堕落。",0), +(3086,"zhTW","你看起來已經讓邁安很滿意了,$N。這樣很好,你尊重邁安,邁安也會尊重你。好了,你是來學習魔法,不是來聽邁安說話的。$B$B關於魔法,只有一件事是邁安不能教你的,$N,那就是如何防止自己因追求力量而墮落。",0), +(3087,"zhCN","啊,你终于来了,太好了。基沙在这里等你。$B$B许多人认为这条道路很平坦,但基沙告诉你:并不是这样的。控制杜隆塔尔或其它地区的野兽与掌握魔法或是同我们的祖先交流一样需要很多技巧。$B$B对你来说,射箭开枪可能没有施放魔法那样危险,但它对你的敌人来说却是一样危险的。",0), +(3087,"zhTW","啊,你終於來了,太好了。基沙在這裏等你。$B$B許多人認爲這條道路很平坦,但基沙告訴你:並不是這樣的。控制杜隆塔爾或其它地區的野獸與掌握魔法或是同我們的祖先交流一樣需要很多技巧。$B$B對你來說,射箭開槍可能沒有施放魔法那樣危險,但它對你的敵人來說卻是一樣危險的。",0), +(3088,"zhCN","嘘,小声点。我对站在那边的纳托克可不信任。对那些在洞中比我“隐藏”得更深的家伙,我们要小心对待。$B$B我相信你在这里不会迷路吧?",0), +(3088,"zhTW","噓,小聲點。我對站在那邊的納托克可不信任。對那些在洞中比我“隱藏”得更深的傢伙,我們要小心對待。$B$B我相信你在這裏不會迷路吧?",0), +(3089,"zhCN","你来了,我正在想你什么时候会来呢,前一段时间我把羊皮纸送出去之后就没了下文。$B$B说了够多闲话了……我让你来这儿是因为你已经被选中来指引我们同胞的精神生活。",0), +(3089,"zhTW","你來了,我正在想你什麼時候會來呢,前一段時間我把羊皮紙送出去之後就沒了下文。$B$B說了夠多閒話了……我讓你來這兒是因爲你已經被選中來指引我們同胞的精神生活。",0), +(3090,"zhCN","你终于来了……而且行动隐蔽。很好。$B$B我们的世界中充满了愚蠢的家伙,$N。即使是强大的萨尔也会犯错,他拒绝利用能使这片土地完全为我们所用的强大力量!我们不是那种可以被扭曲虚空的生物操纵利用的弱者,我们掌握着自己的命运,我们很自豪……我们也很强壮。",0), +(3090,"zhTW","你終於來了……而且行動隱蔽。很好。$B$B我們的世界中充滿了愚蠢的傢伙,$N。即使是強大的薩爾也會犯錯,他拒絕利用能使這片土地完全爲我們所用的強大力量!我們不是那種可以被扭曲虛空的生物操縱利用的弱者,我們掌握着自己的命運,我們很自豪……我們也很強壯。",0), +(3091,"zhCN","啊,你终于来了,$r。我们是一个特殊的群体,就好像我们部族的德鲁伊或者萨满一样,我们和他们具有同样重要的作用,而我们的职责就是保卫边疆,猎捕半人马,以及在战争上搏杀。",0), +(3091,"zhTW","啊,你終於來了,$r。我們是一個特殊的羣體,就好像我們部族的德魯伊或者薩滿一樣,我們和他們具有同樣重要的作用,而我們的職責就是保衛邊疆,獵捕半人馬,以及在戰爭上搏殺。",0), +(3092,"zhCN","欢迎来到纳拉其营地,$N。我已经听说过很多关于你的事情了。你拥有优良的血统,所以许多长者都认为你已经具备了相当的素质,但是你还需要磨练。$B$B莫高雷平原在接下来的一段时间里将成为你的家―你最好在这里认真地学习。终有一天,你会离开这里,踏上陌生的土地去进行更高层次的修炼,你要做好准备。",0), +(3092,"zhTW","歡迎來到納拉其營地,$N。我已經聽說過很多關於你的事情了。你擁有優良的血統,所以許多長者都認爲你已經具備了相當的素質,但是你還需要磨練。$B$B莫高雷平原在接下來的一段時間裏將成爲你的家―你最好在這裏認真地學習。終有一天,你會離開這裏,踏上陌生的土地去進行更高層次的修煉,你要做好準備。",0), +(3093,"zhCN","转瞬之间,你就来到了我的面前。我很高兴你的动作如此迅速,这意味着你已经意识到了来这里见我是多么的重要。我并不是一个领袖,但是我懂得作为领袖所必须具备的素质,我还能和我们同胞的灵魂进行沟通。我会把这些都教给你的。",0), +(3093,"zhTW","轉瞬之間,你就來到了我的面前。我很高興你的動作如此迅速,這意味着你已經意識到了來這裏見我是多麼的重要。我並不是一個領袖,但是我懂得作爲領袖所必須具備的素質,我還能和我們同胞的靈魂進行溝通。我會把這些都教給你的。",0), +(3094,"zhCN","你终于来了。太好了。我们祖先的灵魂在莫高雷一带开始变得越来越不平静,但我不知道为什么。学会聆听自然的灵魂,成为它们的化身―这将是你永远的任务。你应该永远记住这一点。",0), +(3094,"zhTW","你終於來了。太好了。我們祖先的靈魂在莫高雷一帶開始變得越來越不平靜,但我不知道爲什麼。學會聆聽自然的靈魂,成爲它們的化身―這將是你永遠的任務。你應該永遠記住這一點。",0), +(3095,"zhCN","啊,你来了,很好。我听说有一些人也逃脱了“死亡”,并纷纷涌入镇子里。或许我们有一天会重归安宁。$B$B你应该感谢希尔瓦娜斯,她给了你自由……心灵和肉体的自由。虽然你仍遭受着瘟疫的折磨,但你现在至少可以随自己的心愿来去了。",0), +(3095,"zhTW","啊,你來了,很好。我聽說有一些人也逃脫了“死亡”,並紛紛湧入鎮子裏。或許我們有一天會重歸安寧。$B$B你應該感謝希爾瓦娜斯,她給了你自由……心靈和肉體的自由。雖然你仍遭受着瘟疫的折磨,但你現在至少可以隨自己的心願來去了。",0), +(3096,"zhCN","你终于来了?很好,随着时间的流逝,我们会需要更多的盗贼。当巡影者认为时机合适的时候就会马上会找你,所以不要疏忽,不要做你可能会后悔的事情。他们需要有才能的密探……而不是小贼和蠢货。",0), +(3096,"zhTW","你終於來了?很好,隨着時間的流逝,我們會需要更多的盜賊。當巡影者認爲時機合適的時候就會馬上會找你,所以不要疏忽,不要做你可能會後悔的事情。他們需要有才能的密探……而不是小賊和蠢貨。",0), +(3097,"zhCN","啊,在火灾、瘟疫、暴动和其它更糟糕的灾难中,那些值得“信赖”的东西就成了我的希望。好吧,欢迎你,$C。请允许我花些时间解释一两件事,然后你再决定要在什么时候去寻找你生活的意义:圣光不再眷顾你,你祖先的精神只是一些缥缈的传说,扭曲虚空中的恶魔不再需要你。$B$B你能明白我的意思吗?",0), +(3097,"zhTW","啊,在火災、瘟疫、暴動和其它更糟糕的災難中,那些值得“信賴”的東西就成了我的希望。好吧,歡迎你,$C。請允許我花些時間解釋一兩件事,然後你再決定要在什麼時候去尋找你生活的意義:聖光不再眷顧你,你祖先的精神只是一些縹緲的傳說,扭曲虛空中的惡魔不再需要你。$B$B你能明白我的意思嗎?",0), +(3098,"zhCN","$N,我知道你会来的。之所以这么说是并不是因为你无法按照自己的意志前进,而是因为我们具有相似的灵魂,我们都感受到了痛苦。现在我们都拥有了力量,能够把属于我们的土地、生命和命运掌握在自己手里的力量。但是你还要学很多的东西。",0), +(3098,"zhTW","$N,我知道你會來的。之所以這麼說是並不是因爲你無法按照自己的意志前進,而是因爲我們具有相似的靈魂,我們都感受到了痛苦。現在我們都擁有了力量,能夠把屬於我們的土地、生命和命運掌握在自己手裏的力量。但是你還要學很多的東西。",0), +(3099,"zhCN","欢迎你的到来,我的$G兄弟:姐妹;。我知道你会来的,只是个时间早晚的问题。$B$B你对我所说的事情感兴趣,对吗?我的话引起了你的共鸣……你的心知道我说的是真的。很好。$B$B不过你要知道,我并不是背叛了希尔瓦娜斯。就算她知道我说了些什么,她也会欣赏我的,因为正是她的信仰让被遗忘者走到了今天。",0), +(3099,"zhTW","歡迎你的到來,我的$G兄弟:姐妹;。我知道你會來的,只是個時間早晚的問題。$B$B你對我所說的事情感興趣,對嗎?我的話引起了你的共鳴……你的心知道我說的是真的。很好。$B$B不過你要知道,我並不是背叛了希爾瓦娜斯。就算她知道我說了些什麼,她也會欣賞我的,因爲正是她的信仰讓被遺忘者走到了今天。",0), +(3100,"zhCN","啊,你收到我的信了,$N……太好了。$B$B最近有许多战士涌入艾尔文森林―对于暴风城来说,这真是个好消息,但这一地区的豺狼人和迪菲亚盗贼可不会喜欢这个消息。",0), +(3100,"zhTW","啊,你收到我的信了,$N……太好了。$B$B最近有許多戰士湧入艾爾文森林―對於暴風城來說,這真是個好消息,但這一地區的豺狼人和迪菲亞盜賊可不會喜歡這個消息。",0), +(3101,"zhCN","你终于来了!我们终于见面了,欢迎你来到北郡。在你学习技艺的这段时间里,这里将是你的家。暴风城离这里并不远,不久之后,命运就将指引你到那里去。但是你一定要有耐心,一切都要慢慢来……白银之手骑士团的骑士。",0), +(3101,"zhTW","你終於來了!我們終於見面了,歡迎你來到北郡。在你學習技藝的這段時間裏,這裏將是你的家。暴風城離這裏並不遠,不久之後,命運就將指引你到那裏去。但是你一定要有耐心,一切都要慢慢來……白銀之手騎士團的騎士。",0), +(3102,"zhCN","你顺利地来到了这里,好像并没有多少人注意到你。这对我来说很好,因为我不想有很多人注意到我这里……越低调越好,我相信你会理解这一点。$B$B你有什么麻烦吗?我希望没有,不过很快一切都会改变的。",0), +(3102,"zhTW","你順利地來到了這裏,好像並沒有多少人注意到你。這對我來說很好,因爲我不想有很多人注意到我這裏……越低調越好,我相信你會理解這一點。$B$B你有什麼麻煩嗎?我希望沒有,不過很快一切都會改變的。",0), +(3103,"zhCN","啊,你终于来了。我知道你会来的。圣光照耀着你,你选择了属于你的道路。这是个艰险的时代―艾泽拉斯大陆上仍有燃烧军团的存在,卡利姆多大陆上的人们在寻找生机,你能提供多少帮助就提供多少吧。",0), +(3103,"zhTW","啊,你終於來了。我知道你會來的。聖光照耀着你,你選擇了屬於你的道路。這是個艱險的時代―艾澤拉斯大陸上仍有燃燒軍團的存在,卡利姆多大陸上的人們在尋找生機,你能提供多少幫助就提供多少吧。",0), +(3104,"zhCN","你好,$N。我是凯尔东。有什么我能帮你的吗?",0), +(3104,"zhTW","你好,$N。我是凱爾東。有什麼我能幫你的嗎?",0), +(3105,"zhCN","啊,你来了,来得正好,$N。刚才有些守卫经过这里,用好奇的眼神看着我……这些可怜的凡人。",0), +(3105,"zhTW","啊,你來了,來得正好,$N。剛纔有些守衛經過這裏,用好奇的眼神看着我……這些可憐的凡人。",0), +(3106,"zhCN","该死的大冷天,看起来这大雪永远也化不掉了,$N。$B$B你也许已经注意到了,我们的城市中居住着许多地精。这是因为他们自己的家园被占据了。不要到处说这些话,我也不会因为他们和我们住在一起而责备他们―如果黑铁矮人或者别的什么该死的家伙占据了铁炉堡的话,我也会暴跳如雷的。",0), +(3106,"zhTW","該死的大冷天,看起來這大雪永遠也化不掉了,$N。$B$B你也許已經注意到了,我們的城市中居住着許多地精。這是因爲他們自己的家園被佔據了。不要到處說這些話,我也不會因爲他們和我們住在一起而責備他們―如果黑鐵矮人或者別的什麼該死的傢伙佔據了鐵爐堡的話,我也會暴跳如雷的。",0), +(3107,"zhCN","你终于来了!一点都没有拖延。寒脊山谷中还有很多事要做,我需要你的帮助,你也需要我的帮助!$B$B你现在是白银之手骑士团的骑士了,准备承担你的责任吧。",0), +(3107,"zhTW","你終於來了!一點都沒有拖延。寒脊山谷中還有很多事要做,我需要你的幫助,你也需要我的幫助!$B$B你現在是白銀之手騎士團的騎士了,準備承擔你的責任吧。",0), +(3108,"zhCN","你终于来了!很高兴见到你!你最好不是跟在我身后找到这里来的,哈哈!$B$B我们这个职业拥有优良的传统,$N。你需要学习一些关于这片土地的东西,比如学习如何在山岭中追踪一只熊。即使简单的生存技能也需要投入很多的勇气和智慧才能熟练掌握。你认为你能够胜任吗?",0), +(3108,"zhTW","你終於來了!很高興見到你!你最好不是跟在我身後找到這裏來的,哈哈!$B$B我們這個職業擁有優良的傳統,$N。你需要學習一些關於這片土地的東西,比如學習如何在山嶺中追蹤一隻熊。即使簡單的生存技能也需要投入很多的勇氣和智慧才能熟練掌握。你認爲你能夠勝任嗎?",0), +(3109,"zhCN","你终于来了!太好了!$B$B我们最近会有一系列的行动,所以我很高兴邀请铁炉堡的另一个氏族加入我们。我们中有太多的人因为自己的品味而向往魔法之类的东西,我对于他们和他们的信仰并没有什么要说的,但是只有你手中冰冷的剑和让你避开亮光的阴影才是最好的,你明白我什么意思吗?",0), +(3109,"zhTW","你終於來了!太好了!$B$B我們最近會有一系列的行動,所以我很高興邀請鐵爐堡的另一個氏族加入我們。我們中有太多的人因爲自己的品味而嚮往魔法之類的東西,我對於他們和他們的信仰並沒有什麼要說的,但是隻有你手中冰冷的劍和讓你避開亮光的陰影纔是最好的,你明白我什麼意思嗎?",0), +(3110,"zhCN","啊!你终于来了,$N!太好了!$B$B我本想说,我几乎都要失去信心的时候,你就来了……明白吗,失去信心?只是开玩笑啦,$伙计:小姑娘;……啊,别介意。总之你不是来听我说蹩脚笑话的。",0), +(3110,"zhTW","啊!你終於來了,$N!太好了!$B$B我本想說,我幾乎都要失去信心的時候,你就來了……明白嗎,失去信心?只是開玩笑啦,$夥計:小姑娘;……啊,別介意。總之你不是來聽我說蹩腳笑話的。",0), +(3112,"zhCN","啊,又一个身负重任的地精拿来了备忘录……真有趣。$B$B不,不,小家伙,我不是在嘲笑你,我尊重你的顽强,真的。要是铁炉堡被黑铁矮人占据的话我同样也会感到愤怒,所以不要认为我无法体会你的困境……",0), +(3112,"zhTW","啊,又一個身負重任的地精拿來了備忘錄……真有趣。$B$B不,不,小傢伙,我不是在嘲笑你,我尊重你的頑強,真的。要是鐵爐堡被黑鐵矮人佔據的話我同樣也會感到憤怒,所以不要認爲我無法體會你的困境……",0), +(3113,"zhCN","很高兴看到你带着我的便笺回来。抱歉,我把它伪装成一份高级公函……我并没有恶意,我相信包括我们两个在内的所有盗贼都应该紧密地团结在一起。$B$B许多人都不认为我们这类人聚集在同一个城市里是件好事,但我认为我们合作得很愉快,你说呢?",0), +(3113,"zhTW","很高興看到你帶着我的便箋回來。抱歉,我把它僞裝成一份高級公函……我並沒有惡意,我相信包括我們兩個在內的所有盜賊都應該緊密地團結在一起。$B$B許多人都不認爲我們這類人聚集在同一個城市裏是件好事,但我認爲我們合作得很愉快,你說呢?",0), +(3114,"zhCN","耶,看看这是谁,一个$r?如果你不介意的话,请大点声说话。我喝麦芽酒之后耳朵有点不好使。",0), +(3114,"zhTW","耶,看看這是誰,一個$r?如果你不介意的話,請大點聲說話。我喝麥芽酒之後耳朵有點不好使。",0), +(3115,"zhCN","太棒了!你显然收到了我的备忘录。$B$B$N,忽视你周围那些愚蠢的家伙吧。圣光?!剑和盾?!这不是像我们这样意志宽广的强者所应走的路。看看那些“普通”的魔法把我们的家园糟踏成了什么样子。还有那些该死的技工,我们这一族几乎都要灭绝了。现在我们不得不依靠矮人过活,而他们却把时间花在跟那些人类打交道上,而不是帮助我们重建家园。我们看起来就像是二等公民,说真的,你有没有注意过他们打量我们时的那模样?",0), +(3115,"zhTW","太棒了!你顯然收到了我的備忘錄。$B$B$N,忽視你周圍那些愚蠢的傢伙吧。聖光?!劍和盾?!這不是像我們這樣意志寬廣的強者所應走的路。看看那些“普通”的魔法把我們的家園糟踏成了什麼樣子。還有那些該死的技工,我們這一族幾乎都要滅絕了。現在我們不得不依靠矮人過活,而他們卻把時間花在跟那些人類打交道上,而不是幫助我們重建家園。我們看起來就像是二等公民,說真的,你有沒有注意過他們打量我們時的那模樣?",0), +(3116,"zhCN","你终于来了,我很高兴。$B$B在过去的几年中发生了很多事,泰达希尔的创建,各地森林生物的堕落,许多原本我们认为早已不存在的地方被重新发现,比如菲拉斯……太多太多事了,就在这短短的几年中。但是这些只是我们之所以在这里的一部分理由,我们最重要职责是要保护我们的同胞免受邪恶势力的伤害。",0), +(3116,"zhTW","你終於來了,我很高興。$B$B在過去的幾年中發生了很多事,泰達希爾的創建,各地森林生物的墮落,許多原本我們認爲早已不存在的地方被重新發現,比如菲拉斯……太多太多事了,就在這短短的幾年中。但是這些只是我們之所以在這裏的一部分理由,我們最重要職責是要保護我們的同胞免受邪惡勢力的傷害。",0), +(3117,"zhCN","你来啦,很快嘛,$N。欢迎来到幽影谷。$B$B我相信我的符记送到你手里的时候,你的精神和身体状况都还好吧?$B$B我曾经说过,我是来训练你当一个好猎人的,猎人的意义在于驯服野兽,让它们在战斗中帮助你;也在于准确无误地使用弓箭;还有尊敬这片我们称之为家的土地,以及比家园更广袤的世界。",0), +(3117,"zhTW","你來啦,很快嘛,$N。歡迎來到幽影谷。$B$B我相信我的符記送到你手裏的時候,你的精神和身體狀況都還好吧?$B$B我曾經說過,我是來訓練你當一個好獵人的,獵人的意義在於馴服野獸,讓它們在戰鬥中幫助你;也在於準確無誤地使用弓箭;還有尊敬這片我們稱之爲家的土地,以及比家園更廣袤的世界。",0), +(3118,"zhCN","你好,$N。很高兴你找到了我。我还在想你大概迷路了。$B$B自从我给你符记之后,幽影谷没有发生什么新的事情,但我会让你去收集一些资讯。如果愿意的话,你可以去和奥达希尔的其它居民谈谈。",0), +(3118,"zhTW","你好,$N。很高興你找到了我。我還在想你大概迷路了。$B$B自從我給你符記之後,幽影谷沒有發生什麼新的事情,但我會讓你去收集一些資訊。如果願意的話,你可以去和奧達希爾的其它居民談談。",0), +(3119,"zhCN","我很高兴你这么快就来了,$N。欢迎你。$B$B或许你已经听说过,整个泰达希尔都充斥着来来往往的旅人,甚至还有一些联盟的成员也被允许攀上泰达希尔的主冠来和那些准备外出冒险的卡多雷会面。",0), +(3119,"zhTW","我很高興你這麼快就來了,$N。歡迎你。$B$B或許你已經聽說過,整個泰達希爾都充斥着來來往往的旅人,甚至還有一些聯盟的成員也被允許攀上泰達希爾的主冠來和那些準備外出冒險的卡多雷會面。",0), +(3120,"zhCN","啊,年轻的$C。我看得出你非常渴望继续你的历练,这很好。$B$B我想要知道,你是否已经在翡翠梦境中待了很长时间呢?也许你还没有为此作好准备……至少现在没有,我敢肯定。$B$B不管怎么样,在那一天到来之前,我们还有很多其它的事情要讨论。",0), +(3120,"zhTW","啊,年輕的$C。我看得出你非常渴望繼續你的歷練,這很好。$B$B我想要知道,你是否已經在翡翠夢境中待了很長時間呢?也許你還沒有爲此作好準備……至少現在沒有,我敢肯定。$B$B不管怎麼樣,在那一天到來之前,我們還有很多其它的事情要討論。",0), +(3121,"zhCN","有事吗?",0), +(3121,"zhTW","有事嗎?",0), +(3122,"zhCN","你见过瑟拉希了吗?",0), +(3122,"zhTW","你見過瑟拉希了嗎?",0), +(3123,"zhCN","你禁锢那些野兽的灵魂了吗?",0), +(3123,"zhTW","你禁錮那些野獸的靈魂了嗎?",0), +(3124,"zhCN","你捕获那些角鹰兽的灵魂了吗?",0), +(3124,"zhTW","你捕獲那些角鷹獸的靈魂了嗎?",0), +(3125,"zhCN","你捕获那些精灵龙的灵魂了吗?",0), +(3125,"zhTW","你捕獲那些精靈龍的靈魂了嗎?",0), +(3126,"zhCN","你捕获那些森林漫游者的灵魂了吗?",0), +(3126,"zhTW","你捕獲那些森林漫遊者的靈魂了嗎?",0), +(3127,"zhCN","你捕获那些山岭巨人的灵魂了吗?",0), +(3127,"zhTW","你捕獲那些山嶺巨人的靈魂了嗎?",0), +(3128,"zhCN","你收集到我需要的材料了吗?",0), +(3128,"zhTW","你收集到我需要的材料了嗎?",0), +(3141,"zhCN","不要打断我,$r。",0), +(3141,"zhTW","不要打斷我,$r。",0), +(3161,"zhCN","你的搜寻工作进行得怎么样了?$B$B塔纳利斯到处都是加兹瑞迪安饰物,$N,所以请继续搜索吧!",0), +(3161,"zhTW","你的搜尋工作進行得怎麼樣了?$B$B塔納利斯到處都是加茲瑞迪安飾物,$N,所以請繼續搜索吧!",0), +(3181,"zhCN","不,我不会把门打开的。",0), +(3181,"zhTW","不,我不會把門打開的。",0), +(3182,"zhCN","你好啊,年轻的$g先生:女士;。你想要参观一下博物馆吗?",0), +(3182,"zhTW","你好啊,年輕的$g先生:女士;。你想要參觀一下博物館嗎?",0), +(3201,"zhCN","我不相信。",0), +(3201,"zhTW","我不相信。",0), +(3281,"zhCN","你拿到银币了吗?",0), +(3281,"zhTW","你拿到銀幣了嗎?",0), +(3301,"zhCN","我可以闻到你身上贫瘠之地的尘土味道,$C。你看来是远道而来的。",0), +(3301,"zhTW","我可以聞到你身上貧瘠之地的塵土味道,$C。你看來是遠道而來的。",0), +(3321,"zhCN","今天,我们要庆祝你正式加入秘银会。",0), +(3321,"zhTW","今天,我們要慶祝你正式加入祕銀會。",0), +(3341,"zhCN","这件事非常重要,$N。我们必须阻止天灾军团获得其它方面支持的行动。",0), +(3341,"zhTW","這件事非常重要,$N。我們必須阻止天災軍團獲得其它方面支持的行動。",0), +(3361,"zhCN","天啊,$N,这个城镇并不适合我这种人。这里讨厌的怪物简直和事故之前诺姆瑞根里的一样多!$B$B你拿到我的东西了吗?如果没有,天知道那些该死的巨魔把我的东西怎么了……",0), +(3361,"zhTW","天啊,$N,這個城鎮並不適合我這種人。這裏討厭的怪物簡直和事故之前諾姆瑞根裏的一樣多!$B$B你拿到我的東西了嗎?如果沒有,天知道那些該死的巨魔把我的東西怎麼了……",0), +(3362,"zhCN","我想要仔细观察一下那个山谷里的仙人掌……所以打架的时候别把它们都给砸了,好吗?",0), +(3362,"zhTW","我想要仔細觀察一下那個山谷裏的仙人掌……所以打架的時候別把它們都給砸了,好嗎?",0), +(3363,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(3363,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(3364,"zhCN","是的,我是德南.弗卡特。你有东西要给我吗?",0), +(3364,"zhTW","是的,我是德南.弗卡特。你有東西要給我嗎?",0), +(3365,"zhCN","我相信你已经及时地把热腾腾的热酒交给德南了!杯子带回来了吗?",0), +(3365,"zhTW","我相信你已經及時地把熱騰騰的熱酒交給德南了!杯子帶回來了嗎?",0), +(3367,"zhCN","我想我到不了铁炉堡了……",0), +(3367,"zhTW","我想我到不了鐵爐堡了……",0), +(3368,"zhCN","<索里奥斯抽泣着。>",0), +(3368,"zhTW","<索里奧斯抽泣着。>",0), +(3369,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), +(3369,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), +(3370,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), +(3370,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), +(3372,"zhCN","祭坛是空的。",0), +(3372,"zhTW","祭壇是空的。",0), +(3373,"zhCN","当你接近伊兰尼库斯告诉你的精华之泉的时候,他的声音再次出现在你的脑海中。$B$B“是的,凡人,这个精华之泉将会救赎我留在这颗宝石内的心智中未污染的部分。将宝石放在泉水中,然后让绿龙族的魔法净化我身上的堕落和污染元素。只有这样我才能得到真正的解脱,只有这样绿龙军团才能够获得管理阿塔莱的权利。",0), +(3373,"zhTW","當你接近伊蘭尼庫斯告訴你的精華之泉的時候,他的聲音再次出現在你的腦海中。$B$B“是的,凡人,這個精華之泉將會救贖我留在這顆寶石內的心智中未污染的部分。將寶石放在泉水中,然後讓綠龍族的魔法淨化我身上的墮落和污染元素。只有這樣我才能得到真正的解脫,只有這樣綠龍軍團才能夠獲得管理阿塔萊的權利。",0), +(3374,"zhCN","我们已经到了,$N,到了另一个十字路口。是该作出个选择的时候了。凡人,你的选择是什么?",0), +(3374,"zhTW","我們已經到了,$N,到了另一個十字路口。是該作出個選擇的時候了。凡人,你的選擇是什麼?",0), +(3375,"zhCN","要制作另外一个瓶子,我需要一瓶法力药水、一块煤和一些蜂蜜饮料。$B$B另外,还需要很多很多的耐心。",0), +(3375,"zhTW","要製作另外一個瓶子,我需要一瓶法力藥水、一塊煤和一些蜂蜜飲料。$B$B另外,還需要很多很多的耐心。",0), +(3376,"zhCN","只要尖牙刺鬃酋长死了,我们就再也不用忍受他的骚扰了。把他的头颅给我拿来作为你已经干掉他的证据,$N。$B$B我们牛头人生存的意义就在于打猎,而最大的乐趣莫过于猎杀那些有可能反咬我们一口的猎物了。如果你成功地完成这项任务,你就会理解我所说的话。",0), +(3376,"zhTW","只要尖牙刺鬃酋長死了,我們就再也不用忍受他的騷擾了。把他的頭顱給我拿來作爲你已經幹掉他的證據,$N。$B$B我們牛頭人生存的意義就在於打獵,而最大的樂趣莫過於獵殺那些有可能反咬我們一口的獵物了。如果你成功地完成這項任務,你就會理解我所說的話。",0), +(3377,"zhCN","请允许我讲完我的故事。",0), +(3377,"zhTW","請允許我講完我的故事。",0), +(3378,"zhCN","你来月神殿有什么事吗,$N?",0), +(3378,"zhTW","你來月神殿有什麼事嗎,$N?",0), +(3379,"zhCN","你带回什么消息了吗?",0), +(3379,"zhTW","你帶回什麼消息了嗎?",0), +(3381,"zhCN","我仍然在这里执行主人吩咐的任务。我其实可以随便要求你提供什么东西来做为见到主人的代价,但是现在,我只要求每个旅人提供两根羽毛来完成我精美的箭。$B$B如果你不够小心的话,我可是会提价的。六枚金币听起来怎么样?$B$B就这样了,我现在就要求那么多。小心行事,我会暂时把价格保持在现在的水准。",0), +(3381,"zhTW","我仍然在這裏執行主人吩咐的任務。我其實可以隨便要求你提供什麼東西來做爲見到主人的代價,但是現在,我只要求每個旅人提供兩根羽毛來完成我精美的箭。$B$B如果你不夠小心的話,我可是會提價的。六枚金幣聽起來怎麼樣?$B$B就這樣了,我現在就要求那麼多。小心行事,我會暫時把價格保持在現在的水準。",0), +(3382,"zhCN","这将是一场艰苦的战斗……",0), +(3382,"zhTW","這將是一場艱苦的戰鬥……",0), +(3385,"zhCN","那家伙还活着吗?",0), +(3385,"zhTW","那傢伙還活着嗎?",0), +(3441,"zhCN","让我继续说下去……$C。",0), +(3441,"zhTW","讓我繼續說下去……$C。",0), +(3442,"zhCN","你收集到我要的材料了吗?",0), +(3442,"zhTW","你收集到我要的材料了嗎?",0), +(3443,"zhCN","八把,$N。我需要八把匕首!",0), +(3443,"zhTW","八把,$N。我需要八把匕首!",0), +(3444,"zhCN","棘齿城离这儿不远,$N。花不了你多长时间的。",0), +(3444,"zhTW","棘齒城離這兒不遠,$N。花不了你多長時間的。",0), +(3446,"zhCN","在检查雕像时,你注意到边边有一处凹陷,与玛尔冯给你的石环尺寸相同……",0), +(3446,"zhTW","在檢查雕像時,你注意到邊邊有一處凹陷,與瑪爾馮給你的石環尺寸相同……",0), +(3449,"zhCN","很好,很好,很好,很高兴见到你回来这里,$N。你帮泰摩尔拿到拓印了吗?$B$B尽管跟这里一样都是危机四伏,但是海岸附近却没什么动静。或许是因为水下有纳迦的关系,但是这与我无关……我是在天空巡逻的。",0), +(3449,"zhTW","很好,很好,很好,很高興見到你回來這裏,$N。你幫泰摩爾拿到拓印了嗎?$B$B儘管跟這裏一樣都是危機四伏,但是海岸附近卻沒什麼動靜。或許是因爲水下有納迦的關係,但是這與我無關……我是在天空巡邏的。",0), +(3452,"zhCN","如果没有合适的魔法能量来源,惩戒火炬就无法完成。",0), +(3452,"zhTW","如果沒有合適的魔法能量來源,懲戒火炬就無法完成。",0), +(3453,"zhCN","不要打断我。",0), +(3453,"zhTW","不要打斷我。",0), +(3461,"zhCN","你回来了!太棒了,你把我的绘图工具包拿回来了吗?",0), +(3461,"zhTW","你回來了!太棒了,你把我的繪圖工具包拿回來了嗎?",0), +(3463,"zhCN","你迷路了吗,$N?",0), +(3463,"zhTW","你迷路了嗎,$N?",0), +(3501,"zhCN","你在探险中找到什么好东西了吗?",0), +(3501,"zhTW","你在探險中找到什麼好東西了嗎?",0), +(3502,"zhCN","哦?德莱尼水晶?记得吗?$B$B<库米沙握紧拳头敲打你的脑袋。>$B$B有人在家吗?",0), +(3502,"zhTW","哦?德萊尼水晶?記得嗎?$B$B<庫米沙握緊拳頭敲打你的腦袋。>$B$B有人在家嗎?",0), +(3504,"zhCN","啊,贝尔戈洛姆果然已经老了,他最终还是派了个外人来帮助我们,对吗?$B$B这个营地里曾驻扎了12个强壮的战士,$N,但是他们都已经死了。那个名叫雷姆托里的法师杀死了他们,她像戏弄猴子一样欺骗了贝尔戈洛姆。不过话说回来,她的确是个相当有诱惑力的女人。这也许是我仍然愿意帮助贝尔戈洛姆的原因―换了是我也会犯同样的错误。",0), +(3504,"zhTW","啊,貝爾戈洛姆果然已經老了,他最終還是派了個外人來幫助我們,對嗎?$B$B這個營地裏曾駐紮了12個強壯的戰士,$N,但是他們都已經死了。那個名叫雷姆托里的法師殺死了他們,她像戲弄猴子一樣欺騙了貝爾戈洛姆。不過話說回來,她的確是個相當有誘惑力的女人。這也許是我仍然願意幫助貝爾戈洛姆的原因―換了是我也會犯同樣的錯誤。",0), +(3505,"zhCN","黑色的皮革封面上是用金叶镶嵌的书名—卡多雷召唤宝典。当你翻开书时,你发现这本书的年代十分久远,但是保存的十分完好。$B$B你猜测其中的文字是某种古代语言……或许是卡多雷语?$B$B你的直觉告诉自己,你应该在完成对血精灵的报复之后回到这里。",0), +(3505,"zhTW","黑色的皮革封面上是用金葉鑲嵌的書名—卡多雷召喚寶典。當你翻開書時,你發現這本書的年代十分久遠,但是保存的十分完好。$B$B你猜測其中的文字是某種古代語言……或許是卡多雷語?$B$B你的直覺告訴自己,你應該在完成對血精靈的報復之後回到這裏。",0), +(3506,"zhCN","报复那些血精灵叛徒的事进行的如何了,$N?$B$B有任何的进展吗?我希望你够强壮,可以把那条狗狠扁一顿!她应该为她的所作所为死一百次!",0), +(3506,"zhTW","報復那些血精靈叛徒的事進行的如何了,$N?$B$B有任何的進展嗎?我希望你夠強壯,可以把那條狗狠扁一頓!她應該爲她的所作所爲死一百次!",0), +(3507,"zhCN","我记得你,$C。我曾请求你去艾萨拉杀死那个叛徒!这好像是很久以前的事了。别告诉我阿格图和其他人也死了!",0), +(3507,"zhTW","我記得你,$C。我曾請求你去艾薩拉殺死那個叛徒!這好像是很久以前的事了。別告訴我阿格圖和其他人也死了!",0), +(3510,"zhCN","<亚考罗克领主弯下腰来看你。>$B$B头颅在哪儿?",0), +(3510,"zhTW","<亞考羅克領主彎下腰來看你。>$B$B頭顱在哪兒?",0), +(3511,"zhCN","你回来了!我真惊讶,$r。你知道那个恶魔真正的名字了吗?",0), +(3511,"zhTW","你回來了!我真驚訝,$r。你知道那個惡魔真正的名字了嗎?",0), +(3513,"zhCN","你有什么事?",0), +(3513,"zhTW","你有什麼事?",0), +(3514,"zhCN","不能让联盟踏入我们的领地,$N。让他们明白这一点。",0), +(3514,"zhTW","不能讓聯盟踏入我們的領地,$N。讓他們明白這一點。",0), +(3517,"zhCN","我要你收集的石板能让我们发一笔小财,当你找到它们之后,我会告诉你把它们送往何处的。但是,我可不是蠢货……我只有在确定它们都已送达的情况下才会把你应得的那一份给你。$B$B出发吧―我们的时间不多。我也许得多找些人来帮我。",0), +(3517,"zhTW","我要你收集的石板能讓我們發一筆小財,當你找到它們之後,我會告訴你把它們送往何處的。但是,我可不是蠢貨……我只有在確定它們都已送達的情況下才會把你應得的那一份給你。$B$B出發吧―我們的時間不多。我也許得多找些人來幫我。",0), +(3518,"zhCN","你好,$N。我能为你做什么吗?我还要处理很多事情,请快一点。",0), +(3518,"zhTW","你好,$N。我能爲你做什麼嗎?我還要處理很多事情,請快一點。",0), +(3520,"zhCN","你收集到尖叫者灵魂的灵魂了吗,$N?",0), +(3520,"zhTW","你收集到尖叫者靈魂的靈魂了嗎,$N?",0), +(3521,"zhCN","请去收集我所说的那些原料,$N。埃沃隆需要我们的帮助。",0), +(3521,"zhTW","請去收集我所說的那些原料,$N。埃沃隆需要我們的幫助。",0), +(3522,"zhCN","哦……$N,很高兴你回来了。",0), +(3522,"zhTW","哦……$N,很高興你回來了。",0), +(3523,"zhCN","我并不是搞政治的;我不在意你是为部落还是为联盟效力。我对解决所有种族直接造成影响的重大威胁更感兴趣……现在我们就有一个很大的威胁。$B$B要是你愿意成为真正的人民英雄,就将我作为承诺的黑曜石还给我吧。对我的族人来说这代表着重要的同意契约。",0), +(3523,"zhTW","我並不是搞政治的;我不在意你是爲部落還是爲聯盟效力。我對解決所有種族直接造成影響的重大威脅更感興趣……現在我們就有一個很大的威脅。$B$B要是你願意成爲真正的人民英雄,就將我作爲承諾的黑曜石還給我吧。對我的族人來說這代表着重要的同意契約。",0), +(3524,"zhCN","这些生物是在最近才开始以如此令人震惊的数量在黑海岸登陆,我觉得这是某种不祥的征兆。到南边去弄些这种生物的骨头样本,这将有助于达纳苏斯对事态做出正确的评估!",0), +(3524,"zhTW","這些生物是在最近纔開始以如此令人震驚的數量在黑海岸登陸,我覺得這是某種不祥的徵兆。到南邊去弄些這種生物的骨頭樣本,這將有助於達納蘇斯對事態做出正確的評估!",0), +(3526,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), +(3526,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), +(3527,"zhCN","你拿到摩沙鲁的预言石板了吗,$N?$B$B等我获得石板后就可以进行研究,然后学习如何控制哈卡的精华!",0), +(3527,"zhTW","你拿到摩沙魯的預言石板了嗎,$N?$B$B等我獲得石板後就可以進行研究,然後學習如何控制哈卡的精華!",0), +(3528,"zhCN","你打败了哈卡的化身了吗,$N?他的精华被封入我给你的卵中了吗?",0), +(3528,"zhTW","你打敗了哈卡的化身了嗎,$N?他的精華被封入我給你的卵中了嗎?",0), +(3541,"zhCN","你有什么事?我今天有许多事情得处理,我没看到我的行程表里有你的名字。你要是想没事跑来烦我,我会特别为你“安排”的。",0), +(3541,"zhTW","你有什麼事?我今天有許多事情得處理,我沒看到我的行程表裏有你的名字。你要是想沒事跑來煩我,我會特別爲你“安排”的。",0), +(3542,"zhCN","嗯……<嗝>……这真是个惊喜啊?一个冒险者……<嗝>!$B$B我能帮你做些什么……<嗝>?",0), +(3542,"zhTW","嗯……<嗝>……這真是個驚喜啊?一個冒險者……<嗝>!$B$B我能幫你做些什麼……<嗝>?",0), +(3561,"zhCN","我能帮上什么忙吗,$N?",0), +(3561,"zhTW","我能幫上什麼忙嗎,$N?",0), +(3562,"zhCN","哦,玛加萨说什么了?那个老太婆……我敢打赌她根本不知道什么是礼貌。",0), +(3562,"zhTW","哦,瑪加薩說什麼了?那個老太婆……我敢打賭她根本不知道什麼是禮貌。",0), +(3563,"zhCN","你跟杰斯雷蒙谈过了吗?$B$B他跟其它巨魔比起来简直像头猪,但是他的资讯通常都很正确,而且他给的报酬也很丰厚。$B$B如果你能忍受他的态度,那么也许你能从他那赚一大笔钱。",0), +(3563,"zhTW","你跟傑斯雷蒙談過了嗎?$B$B他跟其它巨魔比起來簡直像頭豬,但是他的資訊通常都很正確,而且他給的報酬也很豐厚。$B$B如果你能忍受他的態度,那麼也許你能從他那賺一大筆錢。",0), +(3564,"zhCN","你见到安德隆了吗?他很少离开幽暗城,我想你应该不难找到他。",0), +(3564,"zhTW","你見到安德隆了嗎?他很少離開幽暗城,我想你應該不難找到他。",0), +(3565,"zhCN","嗯,克希雷姆说了些什么?他有没有对你做什么?他对你施法术了吗?或者强迫你为他做事了吗?",0), +(3565,"zhTW","嗯,克希雷姆說了些什麼?他有沒有對你做什麼?他對你施法術了嗎?或者強迫你爲他做事了嗎?",0), +(3566,"zhCN","我不相信你!把证据拿出来!",0), +(3566,"zhTW","我不相信你!把證據拿出來!",0), +(3568,"zhCN","你知道她会怎么样吗,$N?她死定了……一看就知道。现在对她来说,最好的结果就是帮助我们找到治疗这种瘟疫的方法。她饮用的水也许能帮助我们。她早晚要死的―不如在死之前为我们做点贡献。你认为呢?",0), +(3568,"zhTW","你知道她會怎麼樣嗎,$N?她死定了……一看就知道。現在對她來說,最好的結果就是幫助我們找到治療這種瘟疫的方法。她飲用的水也許能幫助我們。她早晚要死的―不如在死之前爲我們做點貢獻。你認爲呢?",0), +(3569,"zhCN","我听说幽暗城的炼金师长久以来一直在努力研究如何治愈自己的疾病,所以我来到了这里。据说他们也许能够帮助我。$B$B尽管我在这似乎不受欢迎,但是我别无选择―我受到疾病的煎熬,我急切需要他们的帮助。",0), +(3569,"zhTW","我聽說幽暗城的鍊金師長久以來一直在努力研究如何治癒自己的疾病,所以我來到了這裏。據說他們也許能夠幫助我。$B$B儘管我在這似乎不受歡迎,但是我別無選擇―我受到疾病的煎熬,我急切需要他們的幫助。",0), +(3601,"zhCN","那些讨厌的血精灵。我告诉你,如果我和你一样强壮的话,我会去那里然后亲自好好教训一下他们!但我最好还是付钱给你请你帮我解决他们。",0), +(3601,"zhTW","那些討厭的血精靈。我告訴你,如果我和你一樣強壯的話,我會去那裏然後親自好好教訓一下他們!但我最好還是付錢給你請你幫我解決他們。",0), +(3602,"zhCN","邪恶的力量不会停下脚步来等你,蠢货。当你被干掉之后有的是事件来休息。现在,把水晶交给我。",0), +(3602,"zhTW","邪惡的力量不會停下腳步來等你,蠢貨。當你被幹掉之後有的是事件來休息。現在,把水晶交給我。",0), +(3621,"zhCN","洛拉姆斯?我上次听到这个名字已经是许多年前的事了。",0), +(3621,"zhTW","洛拉姆斯?我上次聽到這個名字已經是許多年前的事了。",0), +(3625,"zhCN","如果打断锻造的过程,那么我打造出来的武器就是不完美的。请耐心一些,$N。",0), +(3625,"zhTW","如果打斷鍛造的過程,那麼我打造出來的武器就是不完美的。請耐心一些,$N。",0), +(3627,"zhCN","三位一体,前方的通路已经敞开。",0), +(3627,"zhTW","三位一體,前方的通路已經敞開。",0), +(3628,"zhCN","没有什么可害怕的了。",0), +(3628,"zhTW","沒有什麼可害怕的了。",0), +(3629,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), +(3629,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), +(3630,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), +(3630,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), +(3632,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), +(3632,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), +(3633,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), +(3633,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), +(3634,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), +(3634,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), +(3635,"zhCN","你好啊!如果你是来跟我说导航机器人坠毁在你家房顶上之类的事情,那么请去找我的律师。如果不是,请问找我有什么事?",0), +(3635,"zhTW","你好啊!如果你是來跟我說導航機器人墜毀在你家房頂上之類的事情,那麼請去找我的律師。如果不是,請問找我有什麼事?",0), +(3636,"zhCN","你必须杀死亚门纳尔。快点去吧。",0), +(3636,"zhTW","你必須殺死亞門納爾。快點去吧。",0), +(3637,"zhCN","你好啊!如果你是来跟我说导航机器人坠毁在你家房顶上之类的事情,那么请去找我的律师。如果不是,请问找我有什么事?",0), +(3637,"zhTW","你好啊!如果你是來跟我說導航機器人墜毀在你家房頂上之類的事情,那麼請去找我的律師。如果不是,請問找我有什麼事?",0), +(3638,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。你要知道这是影响你一生的抉择。如果你决心已定,那么欢迎你加入我们!",0), +(3638,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。你要知道這是影響你一生的抉擇。如果你決心已定,那麼歡迎你加入我們!",0), +(3639,"zhCN","一旦我收到你制作的物品并检查完毕之后,我就会教最后一些知识,好让你要加入我们哥布尔工程师这个严格小团体!",0), +(3639,"zhTW","一旦我收到你製作的物品並檢查完畢之後,我就會教最後一些知識,好讓你要加入我們哥布爾工程師這個嚴格小團體!",0), +(3640,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。$B$B我接下来要告诉你的是,签署这样一份保密协定是非常严肃的事情。我签了一份,我们的其它成员也都签了。你将要加入这个幸运的团体了,工程师$N!",0), +(3640,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。$B$B我接下來要告訴你的是,簽署這樣一份保密協定是非常嚴肅的事情。我簽了一份,我們的其它成員也都簽了。你將要加入這個幸運的團體了,工程師$N!",0), +(3641,"zhCN","一旦我收到你制作的物品并检查完毕之后,你就可以成为受认可的地精工程师,你可以不受限制地拜访世界上任何地方的任何地精工程学训练师。",0), +(3641,"zhTW","一旦我收到你製作的物品並檢查完畢之後,你就可以成爲受認可的地精工程師,你可以不受限制地拜訪世界上任何地方的任何地精工程學訓練師。",0), +(3642,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。$B$B虽然我有时候会因为诺姆瑞根的问题对组织产生异议─特别是对那个愚蠢的技工大师欧沃斯巴克─但是,保密协议高于一切!你必须签署它,然后一生都要遵循它。",0), +(3642,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。$B$B雖然我有時候會因爲諾姆瑞根的問題對組織產生異議─特別是對那個愚蠢的技工大師歐沃斯巴克─但是,保密協議高於一切!你必須簽署它,然後一生都要遵循它。",0), +(3643,"zhCN","在我收到你制作的物品并检查完毕之后,我就会给你发放一张真正的地精工程师协会会员卡!在这张卡片的有效期内,你可以不受限制地拜访世界上任何地方的任何地精工程学训练师。",0), +(3643,"zhTW","在我收到你製作的物品並檢查完畢之後,我就會給你發放一張真正的地精工程師協會會員卡!在這張卡片的有效期內,你可以不受限制地拜訪世界上任何地方的任何地精工程學訓練師。",0), +(3644,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), +(3644,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), +(3645,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), +(3645,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), +(3646,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), +(3646,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), +(3647,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), +(3647,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), +(3661,"zhCN","如果可能的话,尽可能避开那些枭兽,$N。它们也许会以为你要伤害它们……",0), +(3661,"zhTW","如果可能的話,儘可能避開那些梟獸,$N。它們也許會以爲你要傷害它們……",0), +(3701,"zhCN","你带来什么新的消息没有?",0), +(3701,"zhTW","你帶來什麼新的消息沒有?",0), +(3702,"zhCN","请听我讲完索瑞森的历史。",0), +(3702,"zhTW","請聽我講完索瑞森的歷史。",0), +(3741,"zhCN","你好。我很想我的项炼!是我爸爸送我的。爸爸说湖水中有怪兽,你打败它们了吗?",0), +(3741,"zhTW","你好。我很想我的項煉!是我爸爸送我的。爸爸說湖水中有怪獸,你打敗它們了嗎?",0), +(3761,"zhCN","放轻松点,如果你拿来了安戈洛的泥土,就赶紧拿出来,不然就该干什么干什么去!",0), +(3761,"zhTW","放輕鬆點,如果你拿來了安戈洛的泥土,就趕緊拿出來,不然就該幹什麼幹什麼去!",0), +(3764,"zhCN","哦,当然,泥土。大德鲁伊想要20份,所以你就得拿来20份。没有就别废话了!",0), +(3764,"zhTW","哦,當然,泥土。大德魯伊想要20份,所以你就得拿來20份。沒有就別廢話了!",0), +(3781,"zhCN","朋友,和平与宁静与你同在。是大德鲁伊派你来的,对吗?",0), +(3781,"zhTW","朋友,和平與寧靜與你同在。是大德魯伊派你來的,對嗎?",0), +(3782,"zhCN","朋友,和平与宁静与你同在。是大德鲁伊派你来的,对吗?",0), +(3782,"zhTW","朋友,和平與寧靜與你同在。是大德魯伊派你來的,對嗎?",0), +(3783,"zhCN","我有很多准备工作要做,请你尽快把毛皮交给我!",0), +(3783,"zhTW","我有很多準備工作要做,請你儘快把毛皮交給我!",0), +(3785,"zhCN","嗯,$N,你种植出用于大德鲁伊的研究工作的晨光麦了吗?他为塞纳里奥议会进行的研究事关重大,你的帮助必定给你带来丰厚的回报!",0), +(3785,"zhTW","嗯,$N,你種植出用於大德魯伊的研究工作的晨光麥了嗎?他爲塞納里奧議會進行的研究事關重大,你的幫助必定給你帶來豐厚的回報!",0), +(3786,"zhCN","嗯,$N,你种植出用于大德鲁伊的研究工作的晨光麦了吗?我们对安戈洛环形山神秘构造的了解已经越来越多了,谢谢你为我们提供的帮助。",0), +(3786,"zhTW","嗯,$N,你種植出用於大德魯伊的研究工作的晨光麥了嗎?我們對安戈洛環形山神祕構造的瞭解已經越來越多了,謝謝你爲我們提供的幫助。",0), +(3791,"zhCN","我要十株晨光麦―要启动我的研究,至少需要这么多。毫无疑问,整个研究过程肯定要消耗不少晨光麦,但这也正是研究的本质。",0), +(3791,"zhTW","我要十株晨光麥―要啓動我的研究,至少需要這麼多。毫無疑問,整個研究過程肯定要消耗不少晨光麥,但這也正是研究的本質。",0), +(3792,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。我的研究进展得相当顺利,不果如果你还有5株晨光麦的话,我会很乐意地从你这儿购买的。呃……“乐意”在这里只是一个修饰语罢了,和这些东西相处的时间越长,我就越发感到不太舒服。尽管如此,我的研究任务仍要求我必须认真对待工作,并尽力克服我这奇怪的心理作用。",0), +(3792,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。我的研究進展得相當順利,不果如果你還有5株晨光麥的話,我會很樂意地從你這兒購買的。呃……“樂意”在這裏只是一個修飾語罷了,和這些東西相處的時間越長,我就越發感到不太舒服。儘管如此,我的研究任務仍要求我必須認真對待工作,並盡力克服我這奇怪的心理作用。",0), +(3802,"zhCN","雕像隐隐约约地矗立在你的面前。",0), +(3802,"zhTW","雕像隱隱約約地矗立在你的面前。",0), +(3803,"zhCN","大德鲁伊始终在寻找更多的晨光麦以供塞纳里奥议会研究之用。我们以10株为单位进行收购,而且会奖励给你一包很有用的东西。如果你弄到了10株晨光麦,就来找我,我将奖赏你的。",0), +(3803,"zhTW","大德魯伊始終在尋找更多的晨光麥以供塞納里奧議會研究之用。我們以10株爲單位進行收購,而且會獎勵給你一包很有用的東西。如果你弄到了10株晨光麥,就來找我,我將獎賞你的。",0), +(3804,"zhCN","大德鲁伊始终在寻找更多的晨光麦以供塞纳里奥议会研究安戈洛环形山之用。我们以10株为单位进行收购,而且会奖励给你一包很有用的东西。如果你弄到了10株晨光麦,就来找我,我将奖赏你的。",0), +(3804,"zhTW","大德魯伊始終在尋找更多的晨光麥以供塞納里奧議會研究安戈洛環形山之用。我們以10株爲單位進行收購,而且會獎勵給你一包很有用的東西。如果你弄到了10株晨光麥,就來找我,我將獎賞你的。",0), +(3822,"zhCN","你找到沙妮了吗?她还好吗?",0), +(3822,"zhTW","你找到沙妮了嗎?她還好嗎?",0), +(3823,"zhCN","你的军服还没有沾上足够的血,士兵!",0), +(3823,"zhTW","你的軍服還沒有沾上足夠的血,士兵!",0), +(3824,"zhCN","哦,光荣的一天!你带回那个家伙的头了吗?",0), +(3824,"zhTW","哦,光榮的一天!你帶回那個傢伙的頭了嗎?",0), +(3825,"zhCN","完成任务了?你有没有把当时的场景画下来?",0), +(3825,"zhTW","完成任務了?你有沒有把當時的場景畫下來?",0), +(3841,"zhCN","你好啊,$C。$B$B可别被我所待的地方给糊弄了,我到这儿来可不是为了赛车……不是为了娱乐而来。$B$B我到千针石林是为了调查这片土地到底有多么贫瘠。现在我要让这里的盐硷地变成新鲜肥沃的土壤,使它获得新生!也许我很快就要在这附近发现水源了。$B$B你有没有觉得菲拉斯和千针石林之间的差异之大简直令人感到匪夷所思?一定有什么奇怪的魔法从中作祟……",0), +(3841,"zhTW","你好啊,$C。$B$B可別被我所待的地方給糊弄了,我到這兒來可不是爲了賽車……不是爲了娛樂而來。$B$B我到千針石林是爲了調查這片土地到底有多麼貧瘠。現在我要讓這裏的鹽礆地變成新鮮肥沃的土壤,使它獲得新生!也許我很快就要在這附近發現水源了。$B$B你有沒有覺得菲拉斯和千針石林之間的差異之大簡直令人感到匪夷所思?一定有什麼奇怪的魔法從中作祟……",0), +(3842,"zhCN","我在这儿待的时间越长,就越想参与到赛车中去,$N。我可真有些犹豫……$B$B你找到药剂了吗?在我辨别出这颗蛋是否健康之后,我就会把它还给你,你要好好地保护它,直到小精龙孵化为止。$B$B准备好了就告诉我。",0), +(3842,"zhTW","我在這兒待的時間越長,就越想參與到賽車中去,$N。我可真有些猶豫……$B$B你找到藥劑了嗎?在我辨別出這顆蛋是否健康之後,我就會把它還給你,你要好好地保護它,直到小精龍孵化爲止。$B$B準備好了就告訴我。",0), +(3843,"zhCN","你好,$N。我能帮你什么忙吗?",0), +(3843,"zhTW","你好,$N。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(3845,"zhCN","你好,我以前见过你……是不是啊?",0), +(3845,"zhTW","你好,我以前見過你……是不是啊?",0), +(3861,"zhCN","小鸡用它那双黑暗而凌厉的眼神盯着你,等着你给它喂食。$B$B“咕咕嘎!$B$B咕咕……咕咕……咕咕。”",0), +(3861,"zhTW","小雞用它那雙黑暗而凌厲的眼神盯着你,等着你給它餵食。$B$B“咕咕嘎!$B$B咕咕……咕咕……咕咕。”",0), +(3881,"zhCN","要是我们还想有活着离开这鬼地方的机会,首先就需要大箱大箱的食物来充饥。此外,尽可能取回研究设备对身陷困境的我们而言也是个福音。",0), +(3881,"zhTW","要是我們還想有活着離開這鬼地方的機會,首先就需要大箱大箱的食物來充飢。此外,儘可能取回研究設備對身陷困境的我們而言也是個福音。",0), +(3882,"zhCN","你可以对我有看法,但是,他们拿去研究的骨头究竟是来自古代的剑龙和双帆龙还是那些在我们扎营时差点把我们生吞了的恐龙,对他们而言没有什么区别。只要我们能活着离开这儿,我就高兴了……",0), +(3882,"zhTW","你可以對我有看法,但是,他們拿去研究的骨頭究竟是來自古代的劍龍和雙帆龍還是那些在我們紮營時差點把我們生吞了的恐龍,對他們而言沒有什麼區別。只要我們能活着離開這兒,我就高興了……",0), +(3883,"zhCN","你弄到格里什虫巢的样本了吗,$N?",0), +(3883,"zhTW","你弄到格里什蟲巢的樣本了嗎,$N?",0), +(3884,"zhCN","你好!我和我的同伴很高兴能在这里见到一个活生生的$r,而不是那些巨大野蛮的野兽!你来安戈洛环形山干什么?",0), +(3884,"zhTW","你好!我和我的同伴很高興能在這裏見到一個活生生的$r,而不是那些巨大野蠻的野獸!你來安戈洛環形山幹什麼?",0), +(3901,"zhCN","那些在执行任务时浪费时间的新兵也许会像我们那些不幸的兄弟姐妹一样,漫无目的地在镇子里徘徊。我不希望你再度成为一个毫无思想的僵尸,你说呢?",0), +(3901,"zhTW","那些在執行任務時浪費時間的新兵也許會像我們那些不幸的兄弟姐妹一樣,漫無目的地在鎮子裏徘徊。我不希望你再度成爲一個毫無思想的殭屍,你說呢?",0), +(3902,"zhCN","你有没有为我们搜寻到一些有用的装备?重新利用那些被弃置不用的装备并不是件可耻的事情。没人会给我们施舍的―我们被遗忘者必须要自给自足!",0), +(3902,"zhTW","你有沒有爲我們搜尋到一些有用的裝備?重新利用那些被棄置不用的裝備並不是件可恥的事情。沒人會給我們施捨的―我們被遺忘者必須要自給自足!",0), +(3904,"zhCN","你拿回我的葡萄了吗,$N?",0), +(3904,"zhTW","你拿回我的葡萄了嗎,$N?",0), +(3905,"zhCN","你看起来精神很好嘛!来!坐下来喝杯酒吧!",0), +(3905,"zhTW","你看起來精神很好嘛!來!坐下來喝杯酒吧!",0), +(3906,"zhCN","元素仍然处于混乱之中,$N。",0), +(3906,"zhTW","元素仍然處於混亂之中,$N。",0), +(3907,"zhCN","整个大陆很快就会被烈焰吞噬,快一点行动,$N!",0), +(3907,"zhTW","整個大陸很快就會被烈焰吞噬,快一點行動,$N!",0), +(3908,"zhCN","我的天啊,林克终于找人把剑送到我这里了。",0), +(3908,"zhTW","我的天啊,林克終於找人把劍送到我這裏了。",0), +(3909,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(3909,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(3911,"zhCN","<薇薇安.拉格雷搓揉着她的双手>$B$B成功了吗?",0), +(3911,"zhTW","<薇薇安.拉格雷搓揉着她的雙手>$B$B成功了嗎?",0), +(3913,"zhCN","这一定是加里杨提到的那块墓碑。",0), +(3913,"zhTW","這一定是加里楊提到的那塊墓碑。",0), +(3914,"zhCN","哦!我记得你!你是……不,别说!让我想想!",0), +(3914,"zhTW","哦!我記得你!你是……不,別說!讓我想想!",0), +(3921,"zhCN","我正忙着干活哪,$C。除非你有事找我,不然你最好该干什么干什么去……",0), +(3921,"zhTW","我正忙着幹活哪,$C。除非你有事找我,不然你最好該幹什麼幹什麼去……",0), +(3922,"zhCN","你拿到高强度齿轮了吗,$N?我一直在盯着这个主动式负载平衡器,而且在急切地盼望着能开始动手修补它。",0), +(3922,"zhTW","你拿到高強度齒輪了嗎,$N?我一直在盯着這個主動式負載平衡器,而且在急切地盼望着能開始動手修補它。",0), +(3923,"zhCN","小心你的头!最好不要影响我的工作!",0), +(3923,"zhTW","小心你的頭!最好不要影響我的工作!",0), +(3924,"zhCN","你拿到说明书了吗?",0), +(3924,"zhTW","你拿到說明書了嗎?",0), +(3961,"zhCN","你好,我们又见面了,$N!",0), +(3961,"zhTW","你好,我們又見面了,$N!",0), +(3962,"zhCN","火焰使者用金色火焰创造了一个保护光环,使它无法被击败。只要使用亚奎门塔斯的银图腾,你就可以消除这个光环。",0), +(3962,"zhTW","火焰使者用金色火焰創造了一個保護光環,使它無法被擊敗。只要使用亞奎門塔斯的銀圖騰,你就可以消除這個光環。",0), +(3982,"zhCN","先保住你自己的命,傻瓜!",0), +(3982,"zhTW","先保住你自己的命,傻瓜!",0), +(4001,"zhCN","你到这里来干什么?",0), +(4001,"zhTW","你到這裏來幹什麼?",0), +(4003,"zhCN","<茉艾拉公主惊恐地蜷缩成一团。>",0), +(4003,"zhTW","<茉艾拉公主驚恐地蜷縮成一團。>",0), +(4005,"zhCN","你回来了?嗯……让我看看那个东西,$N。",0), +(4005,"zhTW","你回來了?嗯……讓我看看那個東西,$N。",0), +(4021,"zhCN","你拿到旌旗了吗?",0), +(4021,"zhTW","你拿到旌旗了嗎?",0), +(4022,"zhCN","<塞勒斯的双眼变成了两颗燃烧的火球。>",0), +(4022,"zhTW","<塞勒斯的雙眼變成了兩顆燃燒的火球。>",0), +(4023,"zhCN","<塞勒斯的双眼变成了两颗燃烧的火球。>",0), +(4023,"zhTW","<塞勒斯的雙眼變成了兩顆燃燒的火球。>",0), +(4024,"zhCN","你干掉那个怪物了吗?",0), +(4024,"zhTW","你幹掉那個怪物了嗎?",0), +(4041,"zhCN","替我弄一支灵根草来,我就可以帮你制作视灵药剂。$B$B我知道所有关于草药和炼金术的事情……为什么?让我告诉你,那次我把准备拿来当午餐的乳酪变成了金子的故事……喂……你要去哪儿?",0), +(4041,"zhTW","替我弄一支靈根草來,我就可以幫你製作視靈藥劑。$B$B我知道所有關於草藥和鍊金術的事情……爲什麼?讓我告訴你,那次我把準備拿來當午餐的乳酪變成了金子的故事……喂……你要去哪兒?",0), +(4061,"zhCN","不要轻视这个任务,$N!",0), +(4061,"zhTW","不要輕視這個任務,$N!",0), +(4062,"zhCN","你有什么要给我的吗,$C?",0), +(4062,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$C?",0), +(4063,"zhCN","是他吗?他还活着吗?",0), +(4063,"zhTW","是他嗎?他還活着嗎?",0), +(4081,"zhCN","你有什么事吗,$r?你难道看不出我有一大堆事要忙吗?",0), +(4081,"zhTW","你有什麼事嗎,$r?你難道看不出我有一大堆事要忙嗎?",0), +(4082,"zhCN","你回来了?你很有毅力,所以我当然要把任务交给你来完成,$N。",0), +(4082,"zhTW","你回來了?你很有毅力,所以我當然要把任務交給你來完成,$N。",0), +(4083,"zhCN","鬼灵之杯在空中飘浮着,缓慢地上升和下降……就好像一颗将死的心脏在跳动。",0), +(4083,"zhTW","鬼靈之杯在空中飄浮着,緩慢地上升和下降……就好像一顆將死的心臟在跳動。",0), +(4084,"zhCN","我可以告诉你更多关于击败火焰使者的资讯,但是首先,你必须收集到我要的那些东西。",0), +(4084,"zhTW","我可以告訴你更多關於擊敗火焰使者的資訊,但是首先,你必須收集到我要的那些東西。",0), +(4101,"zhCN","我知道费伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因为我自己也在体尝这样的痛苦!但我必须保持自己坚定的意志……如果我所掌握的知识落入了错误的人的手里,那费伍德森林就将遭受一场空前的灾难。$B$B帮我从扭木元素身上抽取血琥珀,然后我就能相信你会帮助我和堕落进行斗争了。",0), +(4101,"zhTW","我知道費伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因爲我自己也在體嘗這樣的痛苦!但我必須保持自己堅定的意志……如果我所掌握的知識落入了錯誤的人的手裏,那費伍德森林就將遭受一場空前的災難。$B$B幫我從扭木元素身上抽取血琥珀,然後我就能相信你會幫助我和墮落進行鬥爭了。",0), +(4102,"zhCN","我知道费伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因为我自己也在体尝这样的痛苦!但我必须保持自己坚定的意志……如果我所掌握的知识落入了错误的人的手里,那费伍德森林就将遭受一场空前的灾难。$B$B帮我从扭木元素身上抽取血琥珀,然后我就能相信你会帮助我和堕落进行斗争了。",0), +(4102,"zhTW","我知道費伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因爲我自己也在體嘗這樣的痛苦!但我必須保持自己堅定的意志……如果我所掌握的知識落入了錯誤的人的手裏,那費伍德森林就將遭受一場空前的災難。$B$B幫我從扭木元素身上抽取血琥珀,然後我就能相信你會幫助我和墮落進行鬥爭了。",0), +(4103,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), +(4103,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), +(4104,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), +(4104,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(4105,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), +(4105,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), +(4106,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), +(4106,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(4107,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), +(4107,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), +(4108,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), +(4108,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), +(4109,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), +(4109,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(4110,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), +(4110,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), +(4111,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), +(4111,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(4112,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), +(4112,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), +(4113,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4113,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4114,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4114,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4115,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4115,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4116,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4116,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4117,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4117,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4118,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4118,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4119,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4119,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4120,"zhCN","每个感染恶魔能量的动物都会泛出绿光……我感到了极端邪恶而强大的力量。",0), +(4120,"zhTW","每個感染惡魔能量的動物都會泛出綠光……我感到了極端邪惡而強大的力量。",0), +(4121,"zhCN","我会照顾这个叛徒的,$N。",0), +(4121,"zhTW","我會照顧這個叛徒的,$N。",0), +(4123,"zhCN","你拿到山脉之心了吗?对我来说,它是无价之宝。",0), +(4123,"zhTW","你拿到山脈之心了嗎?對我來說,它是無價之寶。",0), +(4126,"zhCN","你找到配方了吗,$N?我绝不能忍受那些黑铁矮人居然能够饮用我系列的酒!",0), +(4126,"zhTW","你找到配方了嗎,$N?我絕不能忍受那些黑鐵矮人居然能夠飲用我係列的酒!",0), +(4127,"zhCN","啊,欢迎回来,$N。我希望你能发现一些关于拉斯卡尔的线索,尽管这可能是个悲剧。",0), +(4127,"zhTW","啊,歡迎回來,$N。我希望你能發現一些關於拉斯卡爾的線索,儘管這可能是個悲劇。",0), +(4129,"zhCN","基恩诺派你来的?$B$B我的心灵占卜能力让我心力交瘁……我在牌桌上的损失也一样。要塞里的其它人都叫我“厄运之王”。没有牌运……但在掌握自然的秘密方面运气还不错,大概就是如此吧。$B$B好吧,我当然可以帮你。这可能是我们找到拉斯卡尔的关键所在。如果你愿意给我那把刀子,我们就可以开始了。",0), +(4129,"zhTW","基恩諾派你來的?$B$B我的心靈占卜能力讓我心力交瘁……我在牌桌上的損失也一樣。要塞裏的其它人都叫我“厄運之王”。沒有牌運……但在掌握自然的祕密方面運氣還不錯,大概就是如此吧。$B$B好吧,我當然可以幫你。這可能是我們找到拉斯卡爾的關鍵所在。如果你願意給我那把刀子,我們就可以開始了。",0), +(4132,"zhCN","那个屠夫有没有被正法?",0), +(4132,"zhTW","那個屠夫有沒有被正法?",0), +(4134,"zhCN","你找到雷酒配方了吗,$N?",0), +(4134,"zhTW","你找到雷酒配方了嗎,$N?",0), +(4136,"zhCN","你抓到雷布里了吗?或者……至少把他身上的一部分交给我。",0), +(4136,"zhTW","你抓到雷布里了嗎?或者……至少把他身上的一部分交給我。",0), +(4141,"zhCN","拉里安在谋划一些东西,肯定是这样的!",0), +(4141,"zhTW","拉里安在謀劃一些東西,肯定是這樣的!",0), +(4142,"zhCN","我在这片森林中与世无争地生活……$B$B好吧,至少我原认为是这样的。我在这里碰到的来访者比我在铁炉堡的时候还要多!",0), +(4142,"zhTW","我在這片森林中與世無爭地生活……$B$B好吧,至少我原認爲是這樣的。我在這裏碰到的來訪者比我在鐵爐堡的時候還要多!",0), +(4143,"zhCN","拉里安还是不和我说话!看来他要对我沉默到底了。",0), +(4143,"zhTW","拉里安還是不和我說話!看來他要對我沉默到底了。",0), +(4144,"zhCN","计画是这样的,$N:去收集一些血瓣花苗―你要知道,现在这种植物还没有开始广泛传播其种子,所以尽快把它们给我弄来,然后我就能看看阿塔莱之雾可以干些什么……$B$B你也许会认为我复仇心很重……事实上,所有人都应该有这样的权利!$B$B事实是这样的,我知道离开这里的路,但是除非拉里安承认我是对的,否则的话我就得永远待在这里!$B$B快点出发吧,找到那些血瓣花苗,然后就准备看好戏吧!",0), +(4144,"zhTW","計畫是這樣的,$N:去收集一些血瓣花苗―你要知道,現在這種植物還沒有開始廣泛傳播其種子,所以儘快把它們給我弄來,然後我就能看看阿塔萊之霧可以幹些什麼……$B$B你也許會認爲我復仇心很重……事實上,所有人都應該有這樣的權利!$B$B事實是這樣的,我知道離開這裏的路,但是除非拉里安承認我是對的,否則的話我就得永遠待在這裏!$B$B快點出發吧,找到那些血瓣花苗,然後就準備看好戲吧!",0), +(4145,"zhCN","除非莫尔金向我道歉,否则我绝对不会再和他说话。",0), +(4145,"zhTW","除非莫爾金向我道歉,否則我絕對不會再和他說話。",0), +(4146,"zhCN","累死人了,$N。那些东西搞得我永不得安宁!",0), +(4146,"zhTW","累死人了,$N。那些東西搞得我永不得安寧!",0), +(4148,"zhCN","要让除草器开工的话,我们就得有一份目标生物的样品。去环形山里找一个血瓣花苗来,然后我就设法用它启动莫尔金的小朋友……$B$B如果他不是那么固执的话,我们应该已经在回家的路上了……但是在我们能动身回家之前,我要向他证明他的那个小恶作剧并不能妨碍我!",0), +(4148,"zhTW","要讓除草器開工的話,我們就得有一份目標生物的樣品。去環形山裏找一個血瓣花苗來,然後我就設法用它啓動莫爾金的小朋友……$B$B如果他不是那麼固執的話,我們應該已經在回家的路上了……但是在我們能動身回家之前,我要向他證明他的那個小惡作劇並不能妨礙我!",0), +(4161,"zhCN","记住这种平衡,$N。我希望你能拥有一颗对这片森林充满理解和宽容的心。",0), +(4161,"zhTW","記住這種平衡,$N。我希望你能擁有一顆對這片森林充滿理解和寬容的心。",0), +(4181,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), +(4181,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), +(4182,"zhCN","猎龙行动进行得怎么样了?",0), +(4182,"zhTW","獵龍行動進行得怎麼樣了?",0), +(4183,"zhCN","幸会,$N。我们之前见过吗?你看起来好眼熟啊。",0), +(4183,"zhTW","幸會,$N。我們之前見過嗎?你看起來好眼熟啊。",0), +(4184,"zhCN","是什么风把你吹到暴风要塞里来了?",0), +(4184,"zhTW","是什麼風把你吹到暴風要塞裏來了?",0), +(4185,"zhCN","<伯瓦尔专注地看着你。>",0), +(4185,"zhTW","<伯瓦爾專注地看着你。>",0), +(4186,"zhCN","有没有乌瑞恩国王传来的消息?",0), +(4186,"zhTW","有沒有烏瑞恩國王傳來的消息?",0), +(4201,"zhCN","你拿到材料了吗?我心中的空虚正在吞噬我!",0), +(4201,"zhTW","你拿到材料了嗎?我心中的空虛正在吞噬我!",0), +(4221,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4221,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4222,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4222,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4224,"zhCN","你和约翰谈过了吗?",0), +(4224,"zhTW","你和約翰談過了嗎?",0), +(4244,"zhCN","用来放置秘银外壳的面板仍处于关闭状态。艾米 01的其它部分没有任何动静。",0), +(4244,"zhTW","用來放置祕銀外殼的面板仍處於關閉狀態。艾米 01的其它部分沒有任何動靜。",0), +(4245,"zhCN","你能帮助艾米吗?看来很可能是她的秘银外壳被损坏了,我相信如果你给她换一个秘银外壳,她就能恢复如初,而且可以自己回家。",0), +(4245,"zhTW","你能幫助艾米嗎?看來很可能是她的祕銀外殼被損壞了,我相信如果你給她換一個祕銀外殼,她就能恢復如初,而且可以自己回家。",0), +(4262,"zhCN","<加琳达目不转睛地盯着你。>",0), +(4262,"zhTW","<加琳達目不轉睛地盯着你。>",0), +(4263,"zhCN","那个恶魔死了吗?",0), +(4263,"zhTW","那個惡魔死了嗎?",0), +(4264,"zhCN","<温德索尔元帅盯着你手中的信。>$B$B你手里拿着什么,$N?",0), +(4264,"zhTW","<溫德索爾元帥盯着你手中的信。>$B$B你手裏拿着什麼,$N?",0), +(4265,"zhCN","你有事要报告吗,$N?",0), +(4265,"zhTW","你有事要報告嗎,$N?",0), +(4267,"zhCN","欢迎来到月神殿,朋友。我已经事先知晓你会从羽月要塞来这里了。你有没有带来珊蒂斯.羽月所说的那份报告?",0), +(4267,"zhTW","歡迎來到月神殿,朋友。我已經事先知曉你會從羽月要塞來這裏了。你有沒有帶來珊蒂斯.羽月所說的那份報告?",0), +(4281,"zhCN","欢迎来到萨兰纳尔,$C。你需要什么帮助吗?",0), +(4281,"zhTW","歡迎來到薩蘭納爾,$C。你需要什麼幫助嗎?",0), +(4282,"zhCN","不久之后,这个大阴谋就要彻底破灭了。",0), +(4282,"zhTW","不久之後,這個大陰謀就要徹底破滅了。",0), +(4283,"zhCN","<奥拉留斯对着一只又大又脏的巨魔耳朵喃喃自语。>$B$B我们要掌控燃烧平原,掌控它……",0), +(4283,"zhTW","<奧拉留斯對着一隻又大又髒的巨魔耳朵喃喃自語。>$B$B我們要掌控燃燒平原,掌控它……",0), +(4284,"zhCN","$N,我在等着你拿水晶回来呢!",0), +(4284,"zhTW","$N,我在等着你拿水晶回來呢!",0), +(4285,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), +(4285,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), +(4286,"zhCN","我现在很忙,$N。我和温奇正在开会。",0), +(4286,"zhTW","我現在很忙,$N。我和溫奇正在開會。",0), +(4287,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), +(4287,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), +(4288,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), +(4288,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), +(4289,"zhCN","你已经跟那些生物交过手了吗,$N?$B$B不要轻易认输。即使对一个熟练的猎手来说,追踪并击败安戈洛的猩猩也不是件简单的任务。",0), +(4289,"zhTW","你已經跟那些生物交過手了嗎,$N?$B$B不要輕易認輸。即使對一個熟練的獵手來說,追蹤並擊敗安戈洛的猩猩也不是件簡單的任務。",0), +(4290,"zhCN","不要对我说的话心不在焉,$N。如果你真想面对这头野兽,那你就必须非常小心……而且非常聪明。要想引出拉克维并打败它,你必须拥有超群的力量和观察力。",0), +(4290,"zhTW","不要對我說的話心不在焉,$N。如果你真想面對這頭野獸,那你就必須非常小心……而且非常聰明。要想引出拉克維並打敗它,你必須擁有超羣的力量和觀察力。",0), +(4291,"zhCN","小心,$N。靠近任何恐龙蛋的行动都必定会引来它们的母亲……即使你做好了准备也要万分小心。那些雌性暴掠龙和拉克维一样致命,它们会拼死保护自己的蛋。但是,如果你成功了,我们就一定有办法把拉克维从它的藏身之处引出来。",0), +(4291,"zhTW","小心,$N。靠近任何恐龍蛋的行動都必定會引來它們的母親……即使你做好了準備也要萬分小心。那些雌性暴掠龍和拉克維一樣致命,它們會拼死保護自己的蛋。但是,如果你成功了,我們就一定有辦法把拉克維從它的藏身之處引出來。",0), +(4292,"zhCN","不要让恐惧战胜你,$N。恐惧是最大的叛徒……你必须保持意志!$B$B带上这块肉,把它放在小山谷中,然后给肉上涂满资讯素。那时你就要面对死亡的挑战了。",0), +(4292,"zhTW","不要讓恐懼戰勝你,$N。恐懼是最大的叛徒……你必須保持意志!$B$B帶上這塊肉,把它放在小山谷中,然後給肉上塗滿資訊素。那時你就要面對死亡的挑戰了。",0), +(4293,"zhCN","我需要至少5份腐化的样本来进行试验,$N。继续去收集样品,希尔瓦娜斯女王已经下令要得到它了……",0), +(4293,"zhTW","我需要至少5份腐化的樣本來進行試驗,$N。繼續去收集樣品,希爾瓦娜斯女王已經下令要得到它了……",0), +(4294,"zhCN","怎么样,$N?你的研究进展如何了?",0), +(4294,"zhTW","怎麼樣,$N?你的研究進展如何了?",0), +(4295,"zhCN","哦,麦芽酒!为了黑铁麦芽酒,我甚至愿意去杀人!快点,我的酒劲正在消退!我的视线越来越模糊了……你看起来越来越像上个星期我干掉的那个$r了!",0), +(4295,"zhTW","哦,麥芽酒!爲了黑鐵麥芽酒,我甚至願意去殺人!快點,我的酒勁正在消退!我的視線越來越模糊了……你看起來越來越像上個星期我幹掉的那個$r了!",0), +(4296,"zhCN","你找到七贤石板了吗,$N?你找到石板中隐藏的秘密了吗?",0), +(4296,"zhTW","你找到七賢石板了嗎,$N?你找到石板中隱藏的祕密了嗎?",0), +(4297,"zhCN","找到肉了吗,$N?这颗蛋就快孵化了。要是第一餐不喂饱,没准它连一周都活不了,我可不愿意发生这样的事。$B$B我没骗你,$N。我很是羡慕你能得到这颗蛋呢。别让我后悔这样帮助你。",0), +(4297,"zhTW","找到肉了嗎,$N?這顆蛋就快孵化了。要是第一餐不餵飽,沒準它連一週都活不了,我可不願意發生這樣的事。$B$B我沒騙你,$N。我很是羨慕你能得到這顆蛋呢。別讓我後悔這樣幫助你。",0), +(4300,"zhCN","我的顾客可没那么多的耐心,$N。你拿到爪子了吗?",0), +(4300,"zhTW","我的顧客可沒那麼多的耐心,$N。你拿到爪子了嗎?",0), +(4301,"zhCN","尤尔查……这头野兽非常健壮。巨大的身躯,赤红的外皮,像匕首一样巨大的牙齿。它的胳膊像树干一样粗,动作比我见过的任何猎豹都要快。你能找到这样一个测试你勇气的机会,应该觉得很幸运―我的同胞可能一辈子都看不到这样的生物。",0), +(4301,"zhTW","尤爾查……這頭野獸非常健壯。巨大的身軀,赤紅的外皮,像匕首一樣巨大的牙齒。它的胳膊像樹幹一樣粗,動作比我見過的任何獵豹都要快。你能找到這樣一個測試你勇氣的機會,應該覺得很幸運―我的同胞可能一輩子都看不到這樣的生物。",0), +(4322,"zhCN","$N,你看起来一副精疲力尽的样子。也许你应该在火堆旁找个位子好好休息一下。",0), +(4322,"zhTW","$N,你看起來一副精疲力盡的樣子。也許你應該在火堆旁找個位子好好休息一下。",0), +(4342,"zhCN","请允许我说完我的故事。",0), +(4342,"zhTW","請允許我說完我的故事。",0), +(4343,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4343,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4381,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以治疗你和你的同伴。",0), +(4381,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以治療你和你的同伴。",0), +(4382,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和蓝色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以提高你的精神属性。",0), +(4382,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和藍色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以提高你的精神屬性。",0), +(4383,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和红色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以提高你抵抗物理攻击的能力。",0), +(4383,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和紅色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以提高你抵抗物理攻擊的能力。",0), +(4384,"zhCN","你可以把红色能量水晶和蓝色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以削弱敌人的防御能力。",0), +(4384,"zhTW","你可以把紅色能量水晶和藍色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以削弱敵人的防禦能力。",0), +(4385,"zhCN","你可以把红色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以猛烈地爆炸,对你的敌人造成伤害。",0), +(4385,"zhTW","你可以把紅色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以猛烈地爆炸,對你的敵人造成傷害。",0), +(4386,"zhCN","你可以把蓝色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以产生一道能对敌人造成伤害的屏障。",0), +(4386,"zhTW","你可以把藍色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以產生一道能對敵人造成傷害的屏障。",0), +(4401,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4401,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4402,"zhCN","你收集到我要的仙人掌果了吗?",0), +(4402,"zhTW","你收集到我要的仙人掌果了嗎?",0), +(4403,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4403,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4421,"zhCN","这里的堕落气息已经让森林中的生灵都发疯了……",0), +(4421,"zhTW","這裏的墮落氣息已經讓森林中的生靈都發瘋了……",0), +(4441,"zhCN","这水可以释放古树的灵魂,并使其安息。",0), +(4441,"zhTW","這水可以釋放古樹的靈魂,並使其安息。",0), +(4443,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4443,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4444,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4444,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4445,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4445,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4446,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4446,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4447,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4447,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4448,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4448,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4449,"zhCN","我可没有闲工夫在这里待着!给我弄些丝绸来!我是说那些黑铁地质学家,抓住那些地质学家!他们应该尝尝我的,嗯……你的愤怒。",0), +(4449,"zhTW","我可沒有閒工夫在這裏待着!給我弄些絲綢來!我是說那些黑鐵地質學家,抓住那些地質學家!他們應該嚐嚐我的,嗯……你的憤怒。",0), +(4450,"zhCN","什么什么?我能为你做什么吗,$C?我非常忙,有很多人排队等着跟我做买卖。也许你可以长话短说让我不至于浪费太多时间,我并不是想要赶你走,我只是没有时间来完成我手头上的这一大堆工作。梦想太多,时间太少!",0), +(4450,"zhTW","什麼什麼?我能爲你做什麼嗎,$C?我非常忙,有很多人排隊等着跟我做買賣。也許你可以長話短說讓我不至於浪費太多時間,我並不是想要趕你走,我只是沒有時間來完成我手頭上的這一大堆工作。夢想太多,時間太少!",0), +(4451,"zhCN","*咳咳*$B$B你是谁?没看见我很忙吗?",0), +(4451,"zhTW","*咳咳*$B$B你是誰?沒看見我很忙嗎?",0), +(4461,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4461,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4462,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4462,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4463,"zhCN","拿出原料来,渺小的$r。$B$B另外我还需要三十枚金币,这是我帮你制作东西的报酬。",0), +(4463,"zhTW","拿出原料來,渺小的$r。$B$B另外我還需要三十枚金幣,這是我幫你製作東西的報酬。",0), +(4464,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4464,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4465,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4465,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4466,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4466,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4467,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), +(4467,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), +(4481,"zhCN","这世上所有的东西都有价格,你所寻找的东西的价格是三十枚金币。$B$B当然,我会留下你收集的大部分材料。但是不用担心,你会得到你想要的东西。",0), +(4481,"zhTW","這世上所有的東西都有價格,你所尋找的東西的價格是三十枚金幣。$B$B當然,我會留下你收集的大部分材料。但是不用擔心,你會得到你想要的東西。",0), +(4482,"zhCN","三十枚金币,$r,三十枚金币外加必需的材料。",0), +(4482,"zhTW","三十枚金幣,$r,三十枚金幣外加必需的材料。",0), +(4483,"zhCN","如果你想要的是韧性圣契,那得给我三十枚金币。",0), +(4483,"zhTW","如果你想要的是韌性聖契,那得給我三十枚金幣。",0), +(4484,"zhCN","不要浪费我的时间,渺小的$r。我要的是三十枚金币,外加必需的材料。",0), +(4484,"zhTW","不要浪費我的時間,渺小的$r。我要的是三十枚金幣,外加必需的材料。",0), +(4491,"zhCN","我好担心林格……",0), +(4491,"zhTW","我好擔心林格……",0), +(4492,"zhCN","什……什么?",0), +(4492,"zhTW","什……什麼?",0), +(4496,"zhCN","找到一个合适的臭腺可能会有一点难度--腺体不能损坏,但是取得腺体的过程似乎不容易得出这种结果。至于土壤,我认为很容易就能找到。$B$B不管怎样,你拿到我制造诱饵所需要的东西了吗?",0), +(4496,"zhTW","找到一個合適的臭腺可能會有一點難度--腺體不能損壞,但是取得腺體的過程似乎不容易得出這種結果。至於土壤,我認爲很容易就能找到。$B$B不管怎樣,你拿到我製造誘餌所需要的東西了嗎?",0), +(4501,"zhCN","实话跟你说吧,我以前不是很担心那些奇怪生物的数量……直到有一天我看到写在一块大石头上的话:$B$B小心翼手龙$B$B这是谁写的呢?我不知道,但是忽视这句话显然是愚蠢的。",0), +(4501,"zhTW","實話跟你說吧,我以前不是很擔心那些奇怪生物的數量……直到有一天我看到寫在一塊大石頭上的話:$B$B小心翼手龍$B$B這是誰寫的呢?我不知道,但是忽視這句話顯然是愚蠢的。",0), +(4502,"zhCN","安戈洛环形山里的火山真的是活火山吗?我相信我可以从火山灰中了解到很多东西,$N。",0), +(4502,"zhTW","安戈洛環形山裏的火山真的是活火山嗎?我相信我可以從火山灰中瞭解到很多東西,$N。",0), +(4503,"zhCN","每个伟大的交通工具都需要有个名字……我想我会叫它……双翼飞行器!",0), +(4503,"zhTW","每個偉大的交通工具都需要有個名字……我想我會叫它……雙翼飛行器!",0), +(4504,"zhCN","特兰雷克又要大获成功了―超级粘合剂即将风靡市场!",0), +(4504,"zhTW","特蘭雷克又要大獲成功了―超級粘合劑即將風靡市場!",0), +(4505,"zhCN","这是至关重要的,赶快出发吧。",0), +(4505,"zhTW","這是至關重要的,趕快出發吧。",0), +(4506,"zhCN","不要告诉我你搞不定这种小事!快去!",0), +(4506,"zhTW","不要告訴我你搞不定這種小事!快去!",0), +(4507,"zhCN","我们当务之急是要得到皇后的脑袋作为研究。根据我们所了解的情况,我们相信这些异种蝎可能被一种邪恶的智慧力量所控制。每当我想起能够控制像异种蝎这么邪恶的东西的力量,我都感到浑身发抖,$N。",0), +(4507,"zhTW","我們當務之急是要得到皇后的腦袋作爲研究。根據我們所瞭解的情況,我們相信這些異種蠍可能被一種邪惡的智慧力量所控制。每當我想起能夠控制像異種蠍這麼邪惡的東西的力量,我都感到渾身發抖,$N。",0), +(4508,"zhCN","他们都是笨蛋,$N!他们甚至没有想到在自己的周围潜藏着多么可怕的威胁,他们对部落的仇恨最终会导致我们的毁灭!我不知道除了把他们直接丢到其中一个蝎巢以外,还有什么关于异种蝎威胁的证据可以给他们?$B$B对不起,你有什么消息要给我吗?",0), +(4508,"zhTW","他們都是笨蛋,$N!他們甚至沒有想到在自己的周圍潛藏着多麼可怕的威脅,他們對部落的仇恨最終會導致我們的毀滅!我不知道除了把他們直接丟到其中一個蠍巢以外,還有什麼關於異種蠍威脅的證據可以給他們?$B$B對不起,你有什麼消息要給我嗎?",0), +(4509,"zhCN","他们都是笨蛋,$N!他们甚至没有想到在自己的周围潜藏着多么可怕的威胁,他们对联盟的仇恨最终会导致我们的毁灭!我不知道除了把他们直接丢到其中一个蝎巢以外,还有什么关于异种蝎威胁的证据可以给他们?$B$B对不起,你有什么消息要给我吗?",0), +(4509,"zhTW","他們都是笨蛋,$N!他們甚至沒有想到在自己的周圍潛藏着多麼可怕的威脅,他們對聯盟的仇恨最終會導致我們的毀滅!我不知道除了把他們直接丟到其中一個蠍巢以外,還有什麼關於異種蠍威脅的證據可以給他們?$B$B對不起,你有什麼消息要給我嗎?",0), +(4510,"zhCN","艾露恩保佑你,$C。我能为你做些什么?",0), +(4510,"zhTW","艾露恩保佑你,$C。我能爲你做些什麼?",0), +(4511,"zhCN","啧啧!我能为你做些什么吗,$C?",0), +(4511,"zhTW","嘖嘖!我能爲你做些什麼嗎,$C?",0), +(4512,"zhCN","我已经完成的一些实验效果很不错。我相信只要再多加把劲,就能找出这些生物的特性,以及它们在艾泽拉斯的生物演化史中扮演了什么样的角色……如果它真的和艾泽拉斯的物种起源有关的话。$B$B我最重要的理论之一似乎并不是很受欢迎―我认为软泥怪和泥浆怪及这个星球上的生物是密切相关的……彷佛它们本身就是这个星球的分泌物。$B$B但是如果没有更多样品的话,我是无法证实或者推翻这一理论的。",0), +(4512,"zhTW","我已經完成的一些實驗效果很不錯。我相信只要再多加把勁,就能找出這些生物的特性,以及它們在艾澤拉斯的生物演化史中扮演了什麼樣的角色……如果它真的和艾澤拉斯的物種起源有關的話。$B$B我最重要的理論之一似乎並不是很受歡迎―我認爲軟泥怪和泥漿怪及這個星球上的生物是密切相關的……彷佛它們本身就是這個星球的分泌物。$B$B但是如果沒有更多樣品的話,我是無法證實或者推翻這一理論的。",0), +(4513,"zhCN","我要考虑许多问题。它意味着什么?它是如何影响艾泽拉斯的种种生物的?",0), +(4513,"zhTW","我要考慮許多問題。它意味着什麼?它是如何影響艾澤拉斯的種種生物的?",0), +(4521,"zhCN","完成我给你的任务之后再回来向我报告。",0), +(4521,"zhTW","完成我給你的任務之後再回來向我報告。",0), +(4542,"zhCN","你有什么事,$C?紧急通知?这是给我的?",0), +(4542,"zhTW","你有什麼事,$C?緊急通知?這是給我的?",0), +(4561,"zhCN","你拿出一份从安戈洛环形山取来的淤泥样本,把它分开放进了桌上的试管和烧杯里。溶液开始沸腾并猛烈地喷溅,淤泥的颜色渐渐发生了改变。当反应渐缓,溶液不再喷溅时,你看见培养皿中有净化过的安戈洛淤泥样本和其它的一些残留物。",0), +(4561,"zhTW","你拿出一份從安戈洛環形山取來的淤泥樣本,把它分開放進了桌上的試管和燒杯裏。溶液開始沸騰並猛烈地噴濺,淤泥的顏色漸漸發生了改變。當反應漸緩,溶液不再噴濺時,你看見培養皿中有淨化過的安戈洛淤泥樣本和其它的一些殘留物。",0), +(4581,"zhCN","你有什么要给我的吗?",0), +(4581,"zhTW","你有什麼要給我的嗎?",0), +(4601,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), +(4601,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), +(4602,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), +(4602,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), +(4603,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), +(4603,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), +(4604,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), +(4604,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), +(4621,"zhCN","我看到你回来了,$C!你完成我交给你的任务了吗?如果失败了,你就去走木板吧!",0), +(4621,"zhTW","我看到你回來了,$C!你完成我交給你的任務了嗎?如果失敗了,你就去走木板吧!",0), +(4641,"zhCN","对于一个强大的战士来说,再厚的蝎壳都不值一提。下手强劲利落,你就会发现那些壳很脆的。",0), +(4641,"zhTW","對於一個強大的戰士來說,再厚的蠍殼都不值一提。下手強勁利落,你就會發現那些殼很脆的。",0), +(4642,"zhCN","试验怎么样了,$N?我会继续研究你给我带回来的样本―我开始明白为什么希尔瓦娜斯会对这些生物如此感兴趣了。如果它们真是上古诸神的一部分,那么也许我们可以好好利用这些东西。",0), +(4642,"zhTW","試驗怎麼樣了,$N?我會繼續研究你給我帶回來的樣本―我開始明白爲什麼希爾瓦娜斯會對這些生物如此感興趣了。如果它們真是上古諸神的一部分,那麼也許我們可以好好利用這些東西。",0), +(4661,"zhCN","你拿出一份从费伍德森林取来的淤泥样本,把它分开放进了桌上的试管和烧杯里。溶液开始沸腾并猛烈地喷溅,淤泥的颜色渐渐发生了改变。当反应渐缓,溶液不再喷溅时,你看见培养皿中有净化过的安戈洛淤泥样本和其它的一些残留物。",0), +(4661,"zhTW","你拿出一份從費伍德森林取來的淤泥樣本,把它分開放進了桌上的試管和燒杯裏。溶液開始沸騰並猛烈地噴濺,淤泥的顏色漸漸發生了改變。當反應漸緩,溶液不再噴濺時,你看見培養皿中有淨化過的安戈洛淤泥樣本和其它的一些殘留物。",0), +(4681,"zhCN","在你调查了西边那片水域中的生物残骸之后,我就应该能向达纳苏斯的月神殿提交一份较为准确的报告了。然后我们再来研究一下,为什么这些不幸的生物会选择在黑海岸结束它们的生命。",0), +(4681,"zhTW","在你調查了西邊那片水域中的生物殘骸之後,我就應該能向達納蘇斯的月神殿提交一份較爲準確的報告了。然後我們再來研究一下,爲什麼這些不幸的生物會選擇在黑海岸結束它們的生命。",0), +(4701,"zhCN","你解决座狼的问题了吗?",0), +(4701,"zhTW","你解決座狼的問題了嗎?",0), +(4721,"zhCN","你知道自己该做什么,$N。",0), +(4721,"zhTW","你知道自己該做什麼,$N。",0), +(4722,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), +(4722,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), +(4723,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), +(4723,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), +(4724,"zhCN","只要那头母狼被干掉,我们就可以削弱黑石塔中的座狼,然后设法进入那座要塞。",0), +(4724,"zhTW","只要那頭母狼被幹掉,我們就可以削弱黑石塔中的座狼,然後設法進入那座要塞。",0), +(4725,"zhCN","很高兴再见到你,$N。我们正在努力找寻巨型海洋动物纷纷在黑海岸搁浅的原因,但是似乎只要我们有一点进展,就会陷入更大的谜团中。$B$B你有什么可以对我们的研究有所帮助的新消息吗?",0), +(4725,"zhTW","很高興再見到你,$N。我們正在努力找尋巨型海洋動物紛紛在黑海岸擱淺的原因,但是似乎只要我們有一點進展,就會陷入更大的謎團中。$B$B你有什麼可以對我們的研究有所幫助的新消息嗎?",0), +(4726,"zhCN","你拿到小龙精华了吗,$N?我想要尽快开始研究它。$B$B除此之外……别让我的赞助人失望。",0), +(4726,"zhTW","你拿到小龍精華了嗎,$N?我想要儘快開始研究它。$B$B除此之外……別讓我的贊助人失望。",0), +(4727,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), +(4727,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), +(4728,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), +(4728,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), +(4729,"zhCN","基布雷尔正在和奥普斯激烈地争执着。>",0), +(4729,"zhTW","基布雷爾正在和奧普斯激烈地爭執着。>",0), +(4730,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), +(4730,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), +(4731,"zhCN","很高兴再见到你,$N。我们正在努力找寻巨型海洋动物纷纷在黑海岸搁浅的原因,但是似乎只要我们有一点进展,就会陷入更大的谜团中。$B$B你有什么可以对我们的研究有所帮助的新消息吗?",0), +(4731,"zhTW","很高興再見到你,$N。我們正在努力找尋巨型海洋動物紛紛在黑海岸擱淺的原因,但是似乎只要我們有一點進展,就會陷入更大的謎團中。$B$B你有什麼可以對我們的研究有所幫助的新消息嗎?",0), +(4732,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), +(4732,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), +(4733,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), +(4733,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), +(4734,"zhCN","$N,你测试过龙蛋冷冻器了吗?",0), +(4734,"zhTW","$N,你測試過龍蛋冷凍器了嗎?",0), +(4735,"zhCN","你拿到蛋了吗,$N?我的赞助人听说你在帮我收集龙蛋,他很想亲手摸到那些蛋!",0), +(4735,"zhTW","你拿到蛋了嗎,$N?我的贊助人聽說你在幫我收集龍蛋,他很想親手摸到那些蛋!",0), +(4740,"zhCN","你好,$C―今天哨兵部队能为你提供什么帮助吗?你是来询问\r\n 有关莫克迪普的赏金事宜的吗?",0), +(4740,"zhTW","你好,$C―今天哨兵部隊能爲你提供什麼幫助嗎?你是來詢問\r\n 有關莫克迪普的賞金事宜的嗎?",0), +(4741,"zhCN","别说你害怕了!继续前进!",0), +(4741,"zhTW","別說你害怕了!繼續前進!",0), +(4742,"zhCN","勇气和耐心就是一切,$C! ",0), +(4742,"zhTW","勇氣和耐心就是一切,$C! ",0), +(4743,"zhCN","不要浪费时间,凡人。奈法利安正在努力将他的邪恶散播到整个世界。",0), +(4743,"zhTW","不要浪費時間,凡人。奈法利安正在努力將他的邪惡散播到整個世界。",0), +(4762,"zhCN","壁泉河的污染为黑海岸拉响了警报。你提供的样本有助于我们制定计画……我猜想我们需要的是一项攻击计画。",0), +(4762,"zhTW","壁泉河的污染爲黑海岸拉響了警報。你提供的樣本有助於我們制定計畫……我猜想我們需要的是一項攻擊計畫。",0), +(4763,"zhCN","堕落护符是一件邪恶的物品,它唯一的作用就是破坏自然的平衡。当你从萨特手中夺取这件让熊怪堕落的物品时,就把它交给我来处置,这样我们今天就可以说是有所斩获了!",0), +(4763,"zhTW","墮落護符是一件邪惡的物品,它唯一的作用就是破壞自然的平衡。當你從薩特手中奪取這件讓熊怪墮落的物品時,就把它交給我來處置,這樣我們今天就可以說是有所斬獲了!",0), +(4764,"zhCN","你找到扣环了吗,$N?我的主顾愿意出大价钱买它。",0), +(4764,"zhTW","你找到釦環了嗎,$N?我的主顧願意出大價錢買它。",0), +(4765,"zhCN","有人告诉我,一个来自黑石塔的信差给我带来了一件礼物。$B$B你就是那个信差吗?",0), +(4765,"zhTW","有人告訴我,一個來自黑石塔的信差給我帶來了一件禮物。$B$B你就是那個信差嗎?",0), +(4767,"zhCN","$N,你弄到那些双足翼龙的蛋了吗?我简直等不及要进行飞龙骑士的训练了!",0), +(4767,"zhTW","$N,你弄到那些雙足翼龍的蛋了嗎?我簡直等不及要進行飛龍騎士的訓練了!",0), +(4768,"zhCN","你找到石板了吗,$N?我想尽快对它进行研究。",0), +(4768,"zhTW","你找到石板了嗎,$N?我想盡快對它進行研究。",0), +(4771,"zhCN","你放好黎明先锋了吗?干掉维克图斯了吗?",0), +(4771,"zhTW","你放好黎明先鋒了嗎?幹掉維克圖斯了嗎?",0), +(4781,"zhCN","金锭,对,没错。给我拿一块金锭来,我就可以帮你纺织出金线。不过呢,我建议你的目标应该是努力使自己变得更强大。最艰难的考验还在前面呢。相信我……无论你认为自己的能力有多强,你都该追求更强。",0), +(4781,"zhTW","金錠,對,沒錯。給我拿一塊金錠來,我就可以幫你紡織出金線。不過呢,我建議你的目標應該是努力使自己變得更強大。最艱難的考驗還在前面呢。相信我……無論你認爲自己的能力有多強,你都該追求更強。",0), +(4783,"zhCN","凄凉之地可不是个友善的地方。纳迦、巨人、萨特、燃烧军团、好战的半人马部落……所有这些都使得这片区域危机四伏,所以你得加倍小心。$B$B就像我先前所说的一样,这次任务不仅会考验你的力量和智慧,还会考验你的耐性。随时保持警惕,$N。",0), +(4783,"zhTW","淒涼之地可不是個友善的地方。納迦、巨人、薩特、燃燒軍團、好戰的半人馬部落……所有這些都使得這片區域危機四伏,所以你得加倍小心。$B$B就像我先前所說的一樣,這次任務不僅會考驗你的力量和智慧,還會考驗你的耐性。隨時保持警惕,$N。",0), +(4784,"zhCN","很快就好了,$N。我向你保证。我制作的披风绝对符合你的要求,它能使你在战斗中占尽上风。",0), +(4784,"zhTW","很快就好了,$N。我向你保證。我製作的披風絕對符合你的要求,它能使你在戰鬥中佔盡上風。",0), +(4786,"zhCN","再等一等,$N……",0), +(4786,"zhTW","再等一等,$N……",0), +(4787,"zhCN","你拿到远古之卵了吗?我感到一股强大的力量在蠢蠢欲动,我担心时间已经不多了。",0), +(4787,"zhTW","你拿到遠古之卵了嗎?我感到一股強大的力量在蠢蠢欲動,我擔心時間已經不多了。",0), +(4788,"zhCN","你去过黑石塔了吗,$N?你找到第五块和第六块石板了吗?",0), +(4788,"zhTW","你去過黑石塔了嗎,$N?你找到第五塊和第六塊石板了嗎?",0), +(4801,"zhCN","在冬泉谷,你会与强大的霜刃豹战斗,这些猛兽拥有令人难以置信的速度和狡诈。如果你希望拥有霜刃豹的速度,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4801,"zhTW","在冬泉谷,你會與強大的霜刃豹戰鬥,這些猛獸擁有令人難以置信的速度和狡詐。如果你希望擁有霜刃豹的速度,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4802,"zhCN","在冬泉谷,你将与被称为冬泉熊怪的堕落生物搏斗,这些怪物拥有令人难以置信的力量。如果你想要获得冬泉熊怪的力量,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4802,"zhTW","在冬泉谷,你將與被稱爲冬泉熊怪的墮落生物搏鬥,這些怪物擁有令人難以置信的力量。如果你想要獲得冬泉熊怪的力量,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4803,"zhCN","在冬泉谷,你会找到强壮无比的巨熊,这些裂齿熊有着很强的忍耐力。如果你想要获得抵抗火焰的能力,就把你从裂齿熊身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4803,"zhTW","在冬泉谷,你會找到強壯無比的巨熊,這些裂齒熊有着很強的忍耐力。如果你想要獲得抵抗火焰的能力,就把你從裂齒熊身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4804,"zhCN","在冬泉谷,你会与巨大的冰风奇美拉进行战斗。这些动物有控制冰冻魔法的力量。如果你希望得到抵抗冰冷的能力,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4804,"zhTW","在冬泉谷,你會與巨大的冰風奇美拉進行戰鬥。這些動物有控制冰凍魔法的力量。如果你希望得到抵抗冰冷的能力,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4805,"zhCN","在冬泉谷,你会与巨大的冰蓟雪人战斗。他们的行动非常缓慢,但是厚厚的皮毛可以让他们获得超强的防御力。如果你希望拥有躲避攻击的能力,就把你从他们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4805,"zhTW","在冬泉谷,你會與巨大的冰薊雪人戰鬥。他們的行動非常緩慢,但是厚厚的皮毛可以讓他們獲得超強的防禦力。如果你希望擁有躲避攻擊的能力,就把你從他們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4806,"zhCN","在冬泉谷,你已经跟那些霜槌部族的冰巨人战斗过了,他们拥有巨大的力量。如果你希望拥有霜槌的力量,就从他们身上收集魂精,把它们交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4806,"zhTW","在冬泉谷,你已經跟那些霜槌部族的冰巨人戰鬥過了,他們擁有巨大的力量。如果你希望擁有霜槌的力量,就從他們身上收集魂精,把它們交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4807,"zhCN","在冬泉谷,你将与拥有强大的魔法天赋的生物进行搏斗,那些枭兽可以使用强大的魔法。如果你想要提高自己的智力,就把你从枭兽那里得到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), +(4807,"zhTW","在冬泉谷,你將與擁有強大的魔法天賦的生物進行搏鬥,那些梟獸可以使用強大的魔法。如果你想要提高自己的智力,就把你從梟獸那裏得到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), +(4808,"zhCN","这里真冷!你有毯子吗?",0), +(4808,"zhTW","這裏真冷!你有毯子嗎?",0), +(4809,"zhCN","你拿到冰风奇美拉的角了吗,$N?",0), +(4809,"zhTW","你拿到冰風奇美拉的角了嗎,$N?",0), +(4810,"zhCN","$N!你找菲诺克谈过话了吗?我要的东西呢?",0), +(4810,"zhTW","$N!你找菲諾克談過話了嗎?我要的東西呢?",0), +(4811,"zhCN","关于那块红色水晶,你有什么要汇报的吗?它真的存在吗?",0), +(4811,"zhTW","關於那塊紅色水晶,你有什麼要彙報的嗎?它真的存在嗎?",0), +(4812,"zhCN","这块水晶伫立在黑海岸繁茂的森林中,与周围的景色格格不入。你似乎听到有非常轻微的嗡嗡声从水晶里面传出来。",0), +(4812,"zhTW","這塊水晶佇立在黑海岸繁茂的森林中,與周圍的景色格格不入。你似乎聽到有非常輕微的嗡嗡聲從水晶裏面傳出來。",0), +(4821,"zhCN","我必须要对这枚神秘的卵有更多了解,天知道它会孵出什么东西来。",0), +(4821,"zhTW","我必須要對這枚神祕的卵有更多瞭解,天知道它會孵出什麼東西來。",0), +(4822,"zhCN","我希望他们除了草莓冰淇淋之外还能做出更多口味的冰淇淋,但是还好我最喜欢的就是草莓口味!",0), +(4822,"zhTW","我希望他們除了草莓冰淇淋之外還能做出更多口味的冰淇淋,但是還好我最喜歡的就是草莓口味!",0), +(4841,"zhCN","快一点,$N,我知道你还没有完成我交给你的任务。猎杀那些半人马,然后我就会给你一份奖励以表示感谢。",0), +(4841,"zhTW","快一點,$N,我知道你還沒有完成我交給你的任務。獵殺那些半人馬,然後我就會給你一份獎勵以表示感謝。",0), +(4842,"zhCN","泉水似乎有些古怪……我还不能确定这意味着什么……",0), +(4842,"zhTW","泉水似乎有些古怪……我還不能確定這意味着什麼……",0), +(4862,"zhCN","你是弄到蜘蛛卵了,还是仅仅跑来跟我打个招呼?",0), +(4862,"zhTW","你是弄到蜘蛛卵了,還是僅僅跑來跟我打個招呼?",0), +(4864,"zhCN","啊……你有什么新消息么?",0), +(4864,"zhTW","啊……你有什麼新消息麼?",0), +(4866,"zhCN","<狼狈不堪的约翰使劲拧了拧你。>",0), +(4866,"zhTW","<狼狽不堪的約翰使勁擰了擰你。>",0), +(4867,"zhCN","啊!你把我的魔精带来了吗?",0), +(4867,"zhTW","啊!你把我的魔精帶來了嗎?",0), +(4882,"zhCN","你是要汇报另一项任务的进展吗?",0), +(4882,"zhTW","你是要彙報另一項任務的進展嗎?",0), +(4883,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$N?",0), +(4883,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$N?",0), +(4903,"zhCN","<督军高图斯向你敬礼。>",0), +(4903,"zhTW","<督軍高圖斯向你敬禮。>",0), +(4904,"zhCN","萨利亚我好想你……",0), +(4904,"zhTW","薩利亞我好想你……",0), +(4906,"zhCN","请你快点去结束费伍德森林的生物所遭受的痛苦。",0), +(4906,"zhTW","請你快點去結束費伍德森林的生物所遭受的痛苦。",0), +(4921,"zhCN","你找到她的线索了吗?我胸中的疼痛告诉我,也许最糟糕的事情已经发生了,但我还心存一点点希望……",0), +(4921,"zhTW","你找到她的線索了嗎?我胸中的疼痛告訴我,也許最糟糕的事情已經發生了,但我還心存一點點希望……",0), +(4941,"zhCN","你没看见我很忙吗?",0), +(4941,"zhTW","你沒看見我很忙嗎?",0), +(4961,"zhCN","你必须杀死那个恶魔,将它永远地从宝珠中驱逐出去,$N。",0), +(4961,"zhTW","你必須殺死那個惡魔,將它永遠地從寶珠中驅逐出去,$N。",0), +(4962,"zhCN","嗯,$N?你做出选择了吗?你选择了炼狱火还是恶魔犬?$B$B这取决于你,你的选择将反映出你的优势和弱点。对术士来说,强化自己的优势而不弥补自己的弱点是很常见的。有时候,制服敌人靠的是出色的策略,而不是一个样样兼顾的施法者。",0), +(4962,"zhTW","嗯,$N?你做出選擇了嗎?你選擇了煉獄火還是惡魔犬?$B$B這取決於你,你的選擇將反映出你的優勢和弱點。對術士來說,強化自己的優勢而不彌補自己的弱點是很常見的。有時候,制服敵人靠的是出色的策略,而不是一個樣樣兼顧的施法者。",0), +(4963,"zhCN","嗯,$N?你做出选择了吗?你选择了炼狱火还是恶魔犬?$B$B这取决于你,你的选择将反映出你的优势和弱点。对术士来说,强化自己的优势而不弥补自己的弱点是很常见的。有时候,制服敌人靠的是出色的策略,而不是一个样样兼顾的施法者。",0), +(4963,"zhTW","嗯,$N?你做出選擇了嗎?你選擇了煉獄火還是惡魔犬?$B$B這取決於你,你的選擇將反映出你的優勢和弱點。對術士來說,強化自己的優勢而不彌補自己的弱點是很常見的。有時候,制服敵人靠的是出色的策略,而不是一個樣樣兼顧的施法者。",0), +(4970,"zhCN","纪律和决心是你的目标。我会让你完成若干个简单的任务;每次你都必须尽全力。",0), +(4970,"zhTW","紀律和決心是你的目標。我會讓你完成若干個簡單的任務;每次你都必須盡全力。",0), +(4971,"zhCN","当时间的进程被打乱时,时光寄生虫就会出现。现在就是这种状况,这可真是件令人烦恼的事儿。$B$B除掉那些时光寄生虫将有助于我控制不断恶化的情况。如果你完成了任务,我应该可以很快感知到。",0), +(4971,"zhTW","當時間的進程被打亂時,時光寄生蟲就會出現。現在就是這種狀況,這可真是件令人煩惱的事兒。$B$B除掉那些時光寄生蟲將有助於我控制不斷惡化的情況。如果你完成了任務,我應該可以很快感知到。",0), +(4972,"zhCN","我寻找的那些计时器都是简单的小装置,当瘟疫侵袭安多哈尔的时候,它们就停止走动了。$B$B时间永远不会停止,而你找到的怀表会自动调整回正确时间……就是说,只要这儿仍在混乱之中。",0), +(4972,"zhTW","我尋找的那些計時器都是簡單的小裝置,當瘟疫侵襲安多哈爾的時候,它們就停止走動了。$B$B時間永遠不會停止,而你找到的懷錶會自動調整回正確時間……就是說,只要這兒仍在混亂之中。",0), +(4973,"zhCN","安多哈尔的怀表,就像城镇大厅废墟上的大钟,所有的指针都停留在三点的位置。这便是瘟疫首次席卷城市时带来的效应,指针停止转动了。$B$B几乎所有人都为那天发生的事情惋惜不已,就如人类感知的那样,时间流形成了。青铜龙军团必须坚持守护时间线!",0), +(4973,"zhTW","安多哈爾的懷錶,就像城鎮大廳廢墟上的大鐘,所有的指針都停留在三點的位置。這便是瘟疫首次席捲城市時帶來的效應,指針停止轉動了。$B$B幾乎所有人都爲那天發生的事情惋惜不已,就如人類感知的那樣,時間流形成了。青銅龍軍團必須堅持守護時間線!",0), +(4974,"zhCN","<萨尔低吼着。>",0), +(4974,"zhTW","<薩爾低吼着。>",0), +(4976,"zhCN","你搜寻塔贝萨和宝珠的事情有没有新的进展,$N?$B$B塔贝萨对魔法的力量可以说是应付自如。我相信如果你能找到她的话,她肯定会帮助你的。",0), +(4976,"zhTW","你搜尋塔貝薩和寶珠的事情有沒有新的進展,$N?$B$B塔貝薩對魔法的力量可以說是應付自如。我相信如果你能找到她的話,她肯定會幫助你的。",0), +(4982,"zhCN","找到了吗?",0), +(4982,"zhTW","找到了嗎?",0), +(4983,"zhCN","那个哥布尔在哪儿?",0), +(4983,"zhTW","那個哥布爾在哪兒?",0), +(4984,"zhCN","感染了瘟疫的狼必须被除掉,$N。他们所患的疾病无法治愈。我曾经尝试过……我一直在试图拯救他们,直到我自己也死于瘟疫。",0), +(4984,"zhTW","感染了瘟疫的狼必須被除掉,$N。他們所患的疾病無法治癒。我曾經嘗試過……我一直在試圖拯救他們,直到我自己也死於瘟疫。",0), +(4985,"zhCN","我听到你的脚步声了,$N。我的视力已经消退,但我仍然能感觉到周围的事物。你让那些受尽疾病折磨的灰熊安息了吗?",0), +(4985,"zhTW","我聽到你的腳步聲了,$N。我的視力已經消退,但我仍然能感覺到周圍的事物。你讓那些受盡疾病折磨的灰熊安息了嗎?",0), +(4986,"zhCN","我代表塞纳里奥议会欢迎你的到来,$C。你找我们有什么事吗?",0), +(4986,"zhTW","我代表塞納里奧議會歡迎你的到來,$C。你找我們有什麼事嗎?",0), +(4987,"zhCN","我代表塞纳里奥议会欢迎你的到来,$C。你找我们有什么事吗?",0), +(4987,"zhTW","我代表塞納里奧議會歡迎你的到來,$C。你找我們有什麼事嗎?",0), +(5001,"zhCN","运气如何?",0), +(5001,"zhTW","運氣如何?",0), +(5002,"zhCN","啊,$N。好久不见了。",0), +(5002,"zhTW","啊,$N。好久不見了。",0), +(5022,"zhCN","欢迎来到暴风城人口普查办公室,如果你需要我们城市居民的资讯,那么我可以帮助你。",0), +(5022,"zhTW","歡迎來到暴風城人口普查辦公室,如果你需要我們城市居民的資訊,那麼我可以幫助你。",0), +(5023,"zhCN","你到这里来是寻求幽暗城人口普查局的帮助,还是问我某个你认识的人是不是已经死了?每天都有无数人来问我这个问题……",0), +(5023,"zhTW","你到這裏來是尋求幽暗城人口普查局的幫助,還是問我某個你認識的人是不是已經死了?每天都有無數人來問我這個問題……",0), +(5041,"zhCN","你找到我们的补给物资了吗?$N?我相信你很容易就把野猪人打败了。",0), +(5041,"zhTW","你找到我們的補給物資了嗎?$N?我相信你很容易就把野豬人打敗了。",0), +(5042,"zhCN","如果你想要得到阿迦玛甘的力量,就给我弄四块血岩裂片来,$r。$B$B如果你被赐予了这个祝福,你的敌人就会在你的力量面前退缩。<哼哼>$B$B钢鬃部落中最伟大的战士都拥有这种力量!",0), +(5042,"zhTW","如果你想要得到阿迦瑪甘的力量,就給我弄四塊血巖裂片來,$r。$B$B如果你被賜予了這個祝福,你的敵人就會在你的力量面前退縮。<哼哼>$B$B鋼鬃部落中最偉大的戰士都擁有這種力量!",0), +(5043,"zhCN","据说我们部族里最强大的斥候有着无与伦比的准确度,而且任何盗贼<哼哼>在战争中都无法与他们的灵巧和迅捷媲美。$B$B给我弄四块血岩裂片来,我就会让你变得比任何野猪人都更加敏捷。",0), +(5043,"zhTW","據說我們部族裏最強大的斥候有着無與倫比的準確度,而且任何盜賊<哼哼>在戰爭中都無法與他們的靈巧和迅捷媲美。$B$B給我弄四塊血巖裂片來,我就會讓你變得比任何野豬人都更加敏捷。",0), +(5044,"zhCN","野猪人部族的萨满和地卜师<鼻息声>会召唤阿迦玛甘的力量,以帮助他们进行战争和祭祀仪式,$C。$B$B要是你也希望给自己的法术附上拥有阿迦玛甘的祝福,就给我弄四块血岩裂片来,碎牙会帮助你的。<鼻息声>",0), +(5044,"zhTW","野豬人部族的薩滿和地卜師<鼻息聲>會召喚阿迦瑪甘的力量,以幫助他們進行戰爭和祭祀儀式,$C。$B$B要是你也希望給自己的法術附上擁有阿迦瑪甘的祝福,就給我弄四塊血巖裂片來,碎牙會幫助你的。<鼻息聲>",0), +(5045,"zhCN","各种战士<哼哼>都需要强大的精神力量。当所有希望都不复存在时,只有它能驱使你去完成更伟大的事业。这对<哼哼>钢鬃野猪人来说并不是秘密。我们是一个有着共同信仰的部族―比起我们在战斗中所表现出的威力<哼哼>来说,我们更以能与阿迦玛甘保持精神联系为荣。$B$B给我弄四块血岩裂片来,我就会祝福你,让你在战斗中充满斗志。<哼哼>",0), +(5045,"zhTW","各種戰士<哼哼>都需要強大的精神力量。當所有希望都不復存在時,只有它能驅使你去完成更偉大的事業。這對<哼哼>鋼鬃野豬人來說並不是祕密。我們是一個有着共同信仰的部族―比起我們在戰鬥中所表現出的威力<哼哼>來說,我們更以能與阿迦瑪甘保持精神聯繫爲榮。$B$B給我弄四塊血巖裂片來,我就會祝福你,讓你在戰鬥中充滿鬥志。<哼哼>",0), +(5046,"zhCN","所有<哼哼>踏入战场的勇士都需要保护。他们的骨骼必须强壮,他们的皮肤必须坚韧。<哼哼>我的部族也知道这点,为了让我们与生俱来的鬃毛和皮肤有更好的防护效果,<哼哼>我们经常在上战场之前请求阿迦玛甘保护我们免受伤害。$B$B给我带来四块血石裂片,<哼哼>我就会赐给你同样的保护。",0), +(5046,"zhTW","所有<哼哼>踏入戰場的勇士都需要保護。他們的骨骼必須強壯,他們的皮膚必須堅韌。<哼哼>我的部族也知道這點,爲了讓我們與生俱來的鬃毛和皮膚有更好的防護效果,<哼哼>我們經常在上戰場之前請求阿迦瑪甘保護我們免受傷害。$B$B給我帶來四塊血石裂片,<哼哼>我就會賜給你同樣的保護。",0), +(5047,"zhCN","什么事?",0), +(5047,"zhTW","什麼事?",0), +(5048,"zhCN","我本想叫你离开我的草坪,但是如你所见的,我没有草坪。",0), +(5048,"zhTW","我本想叫你離開我的草坪,但是如你所見的,我沒有草坪。",0), +(5049,"zhCN","每次有人踩到蟑螂,我都会哭。请不要让我哭泣。",0), +(5049,"zhTW","每次有人踩到蟑螂,我都會哭。請不要讓我哭泣。",0), +(5050,"zhCN","约翰,亲爱的……是你吗?我突然觉得好冷……",0), +(5050,"zhTW","約翰,親愛的……是你嗎?我突然覺得好冷……",0), +(5051,"zhCN","约翰,不要让那些食尸鬼抓到你……不要让这些食尸鬼抓到我……肮脏的食尸鬼……我们的幸运符会让我们安全的。",0), +(5051,"zhTW","約翰,不要讓那些食屍鬼抓到你……不要讓這些食屍鬼抓到我……骯髒的食屍鬼……我們的幸運符會讓我們安全的。",0), +(5052,"zhCN","我们的部族聚集在遍及贫瘠之地的荆棘旁,<猪哼声>因为那种地方是神圣的,但它们都不如剃刀沼泽那般神圣。阿迦玛甘的身体构成了剃刀沼泽的全部<猪哼声>,但高地是最关键的,因为那个入口是由他巨大的嘴形成的!<猪哼声>它会吞掉所有不忠于他的人,并把咀嚼后的尸体吐出来!<猪哼声>$B$B阿迦玛甘把肉体留下来保护我们,而且他还献出了他的灵魂,让我们来保护他。<猪哼声>",0), +(5052,"zhTW","我們的部族聚集在遍及貧瘠之地的荊棘旁,<豬哼聲>因爲那種地方是神聖的,但它們都不如剃刀沼澤那般神聖。阿迦瑪甘的身體構成了剃刀沼澤的全部<豬哼聲>,但高地是最關鍵的,因爲那個入口是由他巨大的嘴形成的!<豬哼聲>它會吞掉所有不忠於他的人,並把咀嚼後的屍體吐出來!<豬哼聲>$B$B阿迦瑪甘把肉體留下來保護我們,而且他還獻出了他的靈魂,讓我們來保護他。<豬哼聲>",0), +(5054,"zhCN","动身吧,$C。去找出尤西乌斯。",0), +(5054,"zhTW","動身吧,$C。去找出尤西烏斯。",0), +(5055,"zhCN","布鲁米兰在呼唤你,$N。",0), +(5055,"zhTW","布魯米蘭在呼喚你,$N。",0), +(5056,"zhCN","希洛塔姆勇猛而无情,她会以热情和生命保卫她的同类。",0), +(5056,"zhTW","希洛塔姆勇猛而無情,她會以熱情和生命保衛她的同類。",0), +(5059,"zhCN","一个极其结实的柜子立在你面前,柜子的门被一个内建的锁牢牢地锁着。柜子的前面有深深的划痕与刻痕,看起来好像是在无数次想要解开其中秘密的粗暴失败尝试所导致的结果。$B$B如果你想要打开这个柜子,就得先找到钥匙。",0), +(5059,"zhTW","一個極其結實的櫃子立在你面前,櫃子的門被一個內建的鎖牢牢地鎖着。櫃子的前面有深深的劃痕與刻痕,看起來好像是在無數次想要解開其中祕密的粗暴失敗嘗試所導致的結果。$B$B如果你想要打開這個櫃子,就得先找到鑰匙。",0), +(5060,"zhCN","一个极其结实的柜子立在你面前,柜子的门被一个内建的锁牢牢地锁着。柜子的前面有深深的划痕与刻痕,看起来好像是在无数次想要解开其中秘密的粗暴失败尝试所导致的结果。$B$B如果你想要打开这个柜子,就得先找到钥匙。",0), +(5060,"zhTW","一個極其結實的櫃子立在你面前,櫃子的門被一個內建的鎖牢牢地鎖着。櫃子的前面有深深的劃痕與刻痕,看起來好像是在無數次想要解開其中祕密的粗暴失敗嘗試所導致的結果。$B$B如果你想要打開這個櫃子,就得先找到鑰匙。",0), +(5061,"zhCN","你回到达纳苏斯并不是没有预兆的,尽管在教你学习水中形态之前,我需要你在月光林地所学课程的证据。$B$B你得到海狮的坠饰了吗?",0), +(5061,"zhTW","你回到達納蘇斯並不是沒有預兆的,儘管在教你學習水中形態之前,我需要你在月光林地所學課程的證據。$B$B你得到海獅的墜飾了嗎?",0), +(5062,"zhCN","那么说来玛加萨.图腾要对付了阿利卡拉……好吧,这真是个重大的消息。$B$B<玛加萨看了看四周。>$B$B阿利卡拉是一个危险的生物,它的诞生只是为了对那些犯了极度可恶罪行的人寻求报复。$B$B<玛加萨微笑着。>",0), +(5062,"zhTW","那麼說來瑪加薩.圖騰要對付了阿利卡拉……好吧,這真是個重大的消息。$B$B<瑪加薩看了看四周。>$B$B阿利卡拉是一個危險的生物,它的誕生只是爲了對那些犯了極度可惡罪行的人尋求報復。$B$B<瑪加薩微笑着。>",0), +(5063,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), +(5063,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), +(5064,"zhCN","你找到恐怖图腾族到底在做什么了吗?",0), +(5064,"zhTW","你找到恐怖圖騰族到底在做什麼了嗎?",0), +(5065,"zhCN","你拿到石板了吗?我怕那些石板上所刻的文字会揭示一个对我们世界造成巨大威胁的力量。",0), +(5065,"zhTW","你拿到石板了嗎?我怕那些石板上所刻的文字會揭示一個對我們世界造成巨大威脅的力量。",0), +(5067,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), +(5067,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), +(5068,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), +(5068,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), +(5081,"zhCN","情况如何?",0), +(5081,"zhTW","情況如何?",0), +(5082,"zhCN","感谢你的帮助!",0), +(5082,"zhTW","感謝你的幫助!",0), +(5083,"zhCN","那是什么东西?",0), +(5083,"zhTW","那是什麼東西?",0), +(5085,"zhCN","我希望你有些发现,$N。寒水熊变得越来越咄咄逼人了!",0), +(5085,"zhTW","我希望你有些發現,$N。寒水熊變得越來越咄咄逼人了!",0), +(5086,"zhCN","我想我们就快揭开谜底了,$N。",0), +(5086,"zhTW","我想我們就快揭開謎底了,$N。",0), +(5087,"zhCN","让我们来看没有火水的冬泉熊怪变成什么样子吧!",0), +(5087,"zhTW","讓我們來看沒有火水的冬泉熊怪變成什麼樣子吧!",0), +(5088,"zhCN","你杀死邪恶的毒蛇阿利卡拉了吗,$N?",0), +(5088,"zhTW","你殺死邪惡的毒蛇阿利卡拉了嗎,$N?",0), +(5089,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), +(5089,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), +(5092,"zhCN","我希望你做好最坏的打算,$N―要深入敌军腹地。我们要完成的可不是简单的任务。在我们集结军队与天灾军团决战之前,你将作为先遣部队的一员对他们发起攻击!你在悔恨岭的任务将是我们通往胜利之路的起点!",0), +(5092,"zhTW","我希望你做好最壞的打算,$N―要深入敵軍腹地。我們要完成的可不是簡單的任務。在我們集結軍隊與天災軍團決戰之前,你將作爲先遣部隊的一員對他們發起攻擊!你在悔恨嶺的任務將是我們通往勝利之路的起點!",0), +(5097,"zhCN","一旦那几座哨塔被做上了标记,它们就将成为我们在安多哈尔的首要攻击目标。我预计在攻占那些哨塔塔之后就要和安多哈尔城中的主力部队交锋了。那时,我们要进行一场痛快淋漓的战斗,一举夺取城市的控制权!$B$B我希望你凯旋而归,另外别忘了把信号火炬也带回来,我们可不能浪费资源。",0), +(5097,"zhTW","一旦那幾座哨塔被做上了標記,它們就將成爲我們在安多哈爾的首要攻擊目標。我預計在攻佔那些哨塔塔之後就要和安多哈爾城中的主力部隊交鋒了。那時,我們要進行一場痛快淋漓的戰鬥,一舉奪取城市的控制權!$B$B我希望你凱旋而歸,另外別忘了把信號火炬也帶回來,我們可不能浪費資源。",0), +(5098,"zhCN","一旦那几座哨塔被做上了标记,它们就将成为我们在安多哈尔的首要攻击目标。我预计在攻占那些哨塔塔之后就要和安多哈尔城中的主力部队交锋了。那时,我们要进行一场痛快淋漓的战斗,一举夺取城市的控制权!$B$B我希望你凯旋而归,另外别忘了把信号火炬也带回来,我们可不能浪费资源。",0), +(5098,"zhTW","一旦那幾座哨塔被做上了標記,它們就將成爲我們在安多哈爾的首要攻擊目標。我預計在攻佔那些哨塔塔之後就要和安多哈爾城中的主力部隊交鋒了。那時,我們要進行一場痛快淋漓的戰鬥,一舉奪取城市的控制權!$B$B我希望你凱旋而歸,另外別忘了把信號火炬也帶回來,我們可不能浪費資源。",0), +(5102,"zhCN","任务完成了吗?",0), +(5102,"zhTW","任務完成了嗎?",0), +(5121,"zhCN","也许你可以在冬泉谷里找到更多的线索,$N。",0), +(5121,"zhTW","也許你可以在冬泉谷裏找到更多的線索,$N。",0), +(5122,"zhCN","这个小教堂给了我抵抗内心中的腐化力量。如果离开这里,我就会变成一个死亡骑士。但是有一枚勋章,信仰勋章,它可以给予我离开这里所需的力量。$B$B$N,请帮我拿回这枚勋章。它被狂热的玛洛尔看守着,他是血色十字军的一员,居住在西斯坦索姆的血色十字军堡垒深处。",0), +(5122,"zhTW","這個小教堂給了我抵抗內心中的腐化力量。如果離開這裏,我就會變成一個死亡騎士。但是有一枚勳章,信仰勳章,它可以給予我離開這裏所需的力量。$B$B$N,請幫我拿回這枚勳章。它被狂熱的瑪洛爾看守着,他是血色十字軍的一員,居住在西斯坦索姆的血色十字軍堡壘深處。",0), +(5123,"zhCN","嗯,这是什么,$N?",0), +(5123,"zhTW","嗯,這是什麼,$N?",0), +(5124,"zhCN","时间就是金钱,$N和我都浪费不起。",0), +(5124,"zhTW","時間就是金錢,$N和我都浪費不起。",0), +(5127,"zhCN","别让我等得不耐烦……",0), +(5127,"zhTW","別讓我等得不耐煩……",0), +(5128,"zhCN","翡翠议会对所有的种族都非常友善,$r。我能帮你什么忙吗?",0), +(5128,"zhTW","翡翠議會對所有的種族都非常友善,$r。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(5141,"zhCN","如果你决心成为龙鳞制皮师,那么我就收下你这个学生。把我要的东西交给我,我就可以开始向你传授技能了。",0), +(5141,"zhTW","如果你決心成爲龍鱗制皮師,那麼我就收下你這個學生。把我要的東西交給我,我就可以開始向你傳授技能了。",0), +(5143,"zhCN","在你期望学习如何利用大自然提供的材料制作皮甲之前,你必须对它有所贡献。让我看看你为大自然奉献了什么吧,它会回报你的。",0), +(5143,"zhTW","在你期望學習如何利用大自然提供的材料製作皮甲之前,你必須對它有所貢獻。讓我看看你爲大自然奉獻了什麼吧,它會回報你的。",0), +(5144,"zhCN","制造皮甲需要耐心和热情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。让我看看你是否能胜任这项工作,然后我们就可以开始了。",0), +(5144,"zhTW","製造皮甲需要耐心和熱情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。讓我看看你是否能勝任這項工作,然後我們就可以開始了。",0), +(5145,"zhCN","如果你决心成为龙鳞制皮师,那么我就收下你这个学生。把我要的东西交给我,我就可以开始向你传授技能了。",0), +(5145,"zhTW","如果你決心成爲龍鱗制皮師,那麼我就收下你這個學生。把我要的東西交給我,我就可以開始向你傳授技能了。",0), +(5146,"zhCN","制造皮甲需要耐心和热情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。让我看看你是否能胜任这项工作,然后我们就可以开始了。",0), +(5146,"zhTW","製造皮甲需要耐心和熱情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。讓我看看你是否能勝任這項工作,然後我們就可以開始了。",0), +(5147,"zhCN","你有什么关于阿纳克.恐怖图腾的消息吗?",0), +(5147,"zhTW","你有什麼關於阿納克.恐怖圖騰的消息嗎?",0), +(5148,"zhCN","在你期望学习如何利用大自然提供的材料制作皮甲之前,你必须对它有所贡献。让我看看你为大自然奉献了什么吧,它会回报你的。",0), +(5148,"zhTW","在你期望學習如何利用大自然提供的材料製作皮甲之前,你必須對它有所貢獻。讓我看看你爲大自然奉獻了什麼吧,它會回報你的。",0), +(5149,"zhCN","你找到我的洋娃娃了吗?",0), +(5149,"zhTW","你找到我的洋娃娃了嗎?",0), +(5150,"zhCN","当你走向达丹加的时候,她目不转睛地看着你。她似乎在希望你拿给她什么东西……$B$B她也许是饿了!$B$B也许在环形山里长着一些可以喂给这头大型食草动物的花花草草。达丹加的个头不小,不管你准备给她喂什么,数量肯定少不了!",0), +(5150,"zhTW","當你走向達丹加的時候,她目不轉睛地看着你。她似乎在希望你拿給她什麼東西……$B$B她也許是餓了!$B$B也許在環形山裏長着一些可以餵給這頭大型食草動物的花花草草。達丹加的個頭不小,不管你準備給她喂什麼,數量肯定少不了!",0), +(5151,"zhCN","你拿到我的超适应齿轮了吗?",0), +(5151,"zhTW","你拿到我的超適應齒輪了嗎?",0), +(5153,"zhCN","你来访的时间很有意思……你不是来自未来的吧?",0), +(5153,"zhTW","你來訪的時間很有意思……你不是來自未來的吧?",0), +(5154,"zhCN","你找到书了吗,$N?",0), +(5154,"zhTW","你找到書了嗎,$N?",0), +(5155,"zhCN","你的战斗进行得怎么样了,$N?我知道把挥洒的鲜血作为荣誉的证明让有些人感到疑惑,但是你必须懂得这么做的原因:它可以让我的任务变得简单一些。另一方面,我们可以因此而互相尊重。$B$B我希望你能懂得这些。",0), +(5155,"zhTW","你的戰鬥進行得怎麼樣了,$N?我知道把揮灑的鮮血作爲榮譽的證明讓有些人感到疑惑,但是你必須懂得這麼做的原因:它可以讓我的任務變得簡單一些。另一方面,我們可以因此而互相尊重。$B$B我希望你能懂得這些。",0), +(5156,"zhCN","我希望你的搜索进行得很顺利,$N。我还没有准备启程去森林北部,但是我必须承认,穿越一片到处都是炼狱火的区域让我感到有些害怕。那些生物没有思想,但仍然非常具有威胁性。",0), +(5156,"zhTW","我希望你的搜索進行得很順利,$N。我還沒有準備啓程去森林北部,但是我必須承認,穿越一片到處都是煉獄火的區域讓我感到有些害怕。那些生物沒有思想,但仍然非常具有威脅性。",0), +(5157,"zhCN","一旦我们有了月井的水,就可以对其进行净化,然后用它来熄灭保护暗影堡的火盆。这样我就有充足的时间来侦测他们的老巢,并搞清楚是谁在领导着他们……$B$B我希望大地之母能与我们同在。",0), +(5157,"zhTW","一旦我們有了月井的水,就可以對其進行淨化,然後用它來熄滅保護暗影堡的火盆。這樣我就有充足的時間來偵測他們的老巢,並搞清楚是誰在領導着他們……$B$B我希望大地之母能與我們同在。",0), +(5158,"zhCN","我感觉你不是个找路去棘齿城的旅人。过来,在我们的帐篷里休息一下,当你准备好了就和我说说吧。",0), +(5158,"zhTW","我感覺你不是個找路去棘齒城的旅人。過來,在我們的帳篷裏休息一下,當你準備好了就和我說說吧。",0), +(5159,"zhCN","啊,你回来了,$N。很好。你在贫瘠之地找到水之先知伊斯伦了吗?如果没有的话,那我们就得另想办法来达成目标了。",0), +(5159,"zhTW","啊,你回來了,$N。很好。你在貧瘠之地找到水之先知伊斯倫了嗎?如果沒有的話,那我們就得另想辦法來達成目標了。",0), +(5160,"zhCN","见到你很高兴,$N。",0), +(5160,"zhTW","見到你很高興,$N。",0), +(5163,"zhCN","真想知道我的朋友会有什么反应!$B$B他们绝对会被吓一大跳的!",0), +(5163,"zhTW","真想知道我的朋友會有什麼反應!$B$B他們絕對會被嚇一大跳的!",0), +(5165,"zhCN","如果我们想要发动一场大战的话,那些火盆就必须被熄灭。毫无准备地闯入暗影堡无异于找死。现在我们所面对的敌人甚至比一条龙还要危险─暗影议会犯下了无数滔天的罪行。如果我们要阻止他们的话,就必须快点行动了。",0), +(5165,"zhTW","如果我們想要發動一場大戰的話,那些火盆就必須被熄滅。毫無準備地闖入暗影堡無異於找死。現在我們所面對的敵人甚至比一條龍還要危險─暗影議會犯下了無數滔天的罪行。如果我們要阻止他們的話,就必須快點行動了。",0), +(5166,"zhCN","你做出了明智的选择,$r。",0), +(5166,"zhTW","你做出了明智的選擇,$r。",0), +(5167,"zhCN","这样一件东西以前从未被铸造出来过!",0), +(5167,"zhTW","這樣一件東西以前從未被鑄造出來過!",0), +(5168,"zhCN","你找到那些圣物了吗,$N?",0), +(5168,"zhTW","你找到那些聖物了嗎,$N?",0), +(5181,"zhCN","你找到头颅和宝剑了吗,$N?",0), +(5181,"zhTW","你找到頭顱和寶劍了嗎,$N?",0), +(5201,"zhCN","熊怪们似乎患上了妄想症……",0), +(5201,"zhTW","熊怪們似乎患上了妄想症……",0), +(5202,"zhCN","我不禁开始怀疑我是否能逃离这只牢笼。$B$B他们迟早会把我献祭给他们所崇拜的恶魔。",0), +(5202,"zhTW","我不禁開始懷疑我是否能逃離這隻牢籠。$B$B他們遲早會把我獻祭給他們所崇拜的惡魔。",0), +(5203,"zhCN","你看起来气喘吁吁的,$N。你还好吗?",0), +(5203,"zhTW","你看起來氣喘吁吁的,$N。你還好嗎?",0), +(5204,"zhCN","你检查了那具尸体,毫无疑问,这就是白银之手骑士团的特雷·莱弗治的遗体了。你想起了亚科纳琳,并想起了这位圣骑士的死对她所造成的打击。$B$B过了一会儿,你重新收回了思绪。你很清楚,在没有杀死折磨这个圣骑士的恶徒之前,你是无法把他的遗体带回杰希尔那里的。",0), +(5204,"zhTW","你檢查了那具屍體,毫無疑問,這就是白銀之手騎士團的特雷·萊弗治的遺體了。你想起了亞科納琳,並想起了這位聖騎士的死對她所造成的打擊。$B$B過了一會兒,你重新收回了思緒。你很清楚,在沒有殺死折磨這個聖騎士的惡徒之前,你是無法把他的遺體帶回傑希爾那裏的。",0), +(5206,"zhCN","你拿到头骨了吗?克罗米说那些东西对她的法术至关重要,而那个法术会给我们带来拯救达隆郡的机会。",0), +(5206,"zhTW","你拿到頭骨了嗎?克羅米說那些東西對她的法術至關重要,而那個法術會給我們帶來拯救達隆郡的機會。",0), +(5210,"zhCN","你从西边来的?洛丹伦的其它人怎么样了?我知道安多哈尔已经陷落了,但是天灾军团到达美丽的提里斯法了吗?",0), +(5210,"zhTW","你從西邊來的?洛丹倫的其它人怎麼樣了?我知道安多哈爾已經陷落了,但是天災軍團到達美麗的提里斯法了嗎?",0), +(5211,"zhCN","达隆郡的防卫者们在我的梦中向我哭喊,$N。你必须释放他们!",0), +(5211,"zhTW","達隆郡的防衛者們在我的夢中向我哭喊,$N。你必須釋放他們!",0), +(5212,"zhCN","有些人说我担心太多了,我对他们说,“是你们太掉以轻心了!”",0), +(5212,"zhTW","有些人說我擔心太多了,我對他們說,“是你們太掉以輕心了!”",0), +(5213,"zhCN","我们就快要揭开这种新的活性瘟疫的秘密了!",0), +(5213,"zhTW","我們就快要揭開這種新的活性瘟疫的祕密了!",0), +(5214,"zhCN","我受不了了,$N!你必须帮帮我!我要死了!",0), +(5214,"zhTW","我受不了了,$N!你必須幫幫我!我要死了!",0), +(5216,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5216,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5217,"zhCN","欢迎回到相对来说还算安全的冰风营地,$N。你在瘟疫之锅那边有什么进展要汇报吗?",0), +(5217,"zhTW","歡迎回到相對來說還算安全的冰風營地,$N。你在瘟疫之鍋那邊有什麼進展要彙報嗎?",0), +(5218,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), +(5218,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), +(5219,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5219,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5220,"zhCN","我们知道每一口瘟疫之锅都使用不同的药剂来产生毒素,同样,我们也知道我们必须针对各个瘟疫之锅中的毒素研制出相应的解药。你从达尔松之泪取得的样品是我们解决那里的瘟疫之锅的关键。",0), +(5220,"zhTW","我們知道每一口瘟疫之鍋都使用不同的藥劑來產生毒素,同樣,我們也知道我們必須針對各個瘟疫之鍋中的毒素研製出相應的解藥。你從達爾松之淚取得的樣品是我們解決那裏的瘟疫之鍋的關鍵。",0), +(5221,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), +(5221,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), +(5222,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5222,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5223,"zhCN","一旦我们成功地分析了从苦痛鬼屋的瘟疫之锅里取得的样品,就可以再研制出一种能有效对抗天灾军团的药剂了!",0), +(5223,"zhTW","一旦我們成功地分析了從苦痛鬼屋的瘟疫之鍋裏取得的樣品,就可以再研製出一種能有效對抗天災軍團的藥劑了!",0), +(5224,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), +(5224,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), +(5225,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5225,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5226,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅是我们在东部的最后一个目标。只要我们得到锅中的瘟疫样本,我们就可以通过这四口锅把我们的解药散播到空气中!即使有克尔苏加德的支持,天灾军团也很难兼顾四口瘟疫之锅。",0), +(5226,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋是我們在東部的最後一個目標。只要我們得到鍋中的瘟疫樣本,我們就可以通過這四口鍋把我們的解藥散播到空氣中!即使有克爾蘇加德的支持,天災軍團也很難兼顧四口瘟疫之鍋。",0), +(5227,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), +(5227,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), +(5229,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5229,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5230,"zhCN","欢迎回到相对来说还算安全的亡灵壁垒,$N。你在瘟疫之锅那边有什么进展要汇报吗?",0), +(5230,"zhTW","歡迎回到相對來說還算安全的亡靈壁壘,$N。你在瘟疫之鍋那邊有什麼進展要彙報嗎?",0), +(5231,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5231,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5232,"zhCN","我们知道每一口瘟疫之锅都使用不同的药剂来产生毒素,同样,我们也知道我们必须针对各个瘟疫之锅中的毒素研制出相应的解药。你从达尔松之泪取得的样品是我们解决那里的瘟疫之锅的关键。",0), +(5232,"zhTW","我們知道每一口瘟疫之鍋都使用不同的藥劑來產生毒素,同樣,我們也知道我們必須針對各個瘟疫之鍋中的毒素研製出相應的解藥。你從達爾松之淚取得的樣品是我們解決那裏的瘟疫之鍋的關鍵。",0), +(5233,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5233,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5234,"zhCN","只要我们成功的分析从苦痛鬼屋的瘟疫之锅里取得的样品,就可以研制出另一种能够有效对抗瘟疫的解药了!",0), +(5234,"zhTW","只要我們成功的分析從苦痛鬼屋的瘟疫之鍋裏取得的樣品,就可以研製出另一種能夠有效對抗瘟疫的解藥了!",0), +(5235,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), +(5235,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), +(5236,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅是我们在西瘟疫之地的最后一个目标。只要我们得到锅中的瘟疫样本,我们就可以通过这四口锅把我们的解药散播到空气中!即使有克尔苏加德的支持,天灾军团也很难兼顾四口瘟疫之锅。",0), +(5236,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋是我們在西瘟疫之地的最後一個目標。只要我們得到鍋中的瘟疫樣本,我們就可以通過這四口鍋把我們的解藥散播到空氣中!即使有克爾蘇加德的支持,天災軍團也很難兼顧四口瘟疫之鍋。",0), +(5242,"zhCN","如果没有了费尔丹,暗影议会就很有可能失去重心并开始内讧。他们会各怀鬼胎地相互争夺权力和财宝。那将是毁灭他们的绝佳时机。",0), +(5242,"zhTW","如果沒有了費爾丹,暗影議會就很有可能失去重心並開始內訌。他們會各懷鬼胎地相互爭奪權力和財寶。那將是毀滅他們的絕佳時機。",0), +(5243,"zhCN","你要注意,并不是所有的补给木箱都在城市被毁灭后保存了下来。天灾军团不敢碰触圣水,但圣水并不能阻止害虫的侵袭。",0), +(5243,"zhTW","你要注意,並不是所有的補給木箱都在城市被毀滅後保存了下來。天災軍團不敢碰觸聖水,但聖水並不能阻止害蟲的侵襲。",0), +(5245,"zhCN","你为何而来?",0), +(5245,"zhTW","你爲何而來?",0), +(5246,"zhCN","只有看过圣书,我才能知道是否可以帮助你……",0), +(5246,"zhTW","只有看過聖書,我才能知道是否可以幫助你……",0), +(5247,"zhCN","神器必须放在最值得信任的人手中。它不能再次被盗了……",0), +(5247,"zhTW","神器必須放在最值得信任的人手中。它不能再次被盜了……",0), +(5248,"zhCN","诅咒……永远……",0), +(5248,"zhTW","詛咒……永遠……",0), +(5251,"zhCN","记住,$N―我们需要宽容,但是我们也必须坚持自己的信仰!",0), +(5251,"zhTW","記住,$N―我們需要寬容,但是我們也必須堅持自己的信仰!",0), +(5252,"zhCN","你离开已经很长时间了,$N。这段时间以来,你都遇见了些什么事情?",0), +(5252,"zhTW","你離開已經很長時間了,$N。這段時間以來,你都遇見了些什麼事情?",0), +(5253,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(5253,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(5262,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), +(5262,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), +(5263,"zhCN","男爵杀的人也许比你一生所看到的都要多。",0), +(5263,"zhTW","男爵殺的人也許比你一生所看到的都要多。",0), +(5282,"zhCN","怜悯是我们与动物的区别所在,$N。记住这一点……",0), +(5282,"zhTW","憐憫是我們與動物的區別所在,$N。記住這一點……",0), +(5283,"zhCN","啊,没什么比一双巧手更有价值的了,你只需看看护甲的线脚,就可以知道它是个什么级别的货色。",0), +(5283,"zhTW","啊,沒什麼比一雙巧手更有價值的了,你只需看看護甲的線腳,就可以知道它是個什麼級別的貨色。",0), +(5284,"zhCN","<埃隆努斯正忙于将金币整理成堆。>",0), +(5284,"zhTW","<埃隆努斯正忙於將金幣整理成堆。>",0), +(5301,"zhCN","我要用尽全力,把这块铁敲打得坚固无比。",0), +(5301,"zhTW","我要用盡全力,把這塊鐵敲打得堅固無比。",0), +(5302,"zhCN","为部落的荣耀而努力吧!",0), +(5302,"zhTW","爲部落的榮耀而努力吧!",0), +(5305,"zhCN","他的围裙!在哪儿?",0), +(5305,"zhTW","他的圍裙!在哪兒?",0), +(5306,"zhCN","据说用沃许加斯的菊石打磨过的斧头可以保持锋利达千年之久!",0), +(5306,"zhTW","據說用沃許加斯的菊石打磨過的斧頭可以保持鋒利達千年之久!",0), +(5307,"zhCN","你忘记自己的任务了吗,$N?",0), +(5307,"zhTW","你忘記自己的任務了嗎,$N?",0), +(5321,"zhCN","克罗尼亚来了没有?",0), +(5321,"zhTW","克羅尼亞來了沒有?",0), +(5341,"zhCN","向我行礼鞠躬,你这低贱的$r。我是身出名门的贵族,而你只不过是个一文不值的农民。",0), +(5341,"zhTW","向我行禮鞠躬,你這低賤的$r。我是身出名門的貴族,而你只不過是個一文不值的農民。",0), +(5342,"zhCN","确保我得到这笔财产,你也不会吃亏的。",0), +(5342,"zhTW","確保我得到這筆財產,你也不會喫虧的。",0), +(5343,"zhCN","只要你让我的未来有了保障,我也不会让你空手而归的。",0), +(5343,"zhTW","只要你讓我的未來有了保障,我也不會讓你空手而歸的。",0), +(5344,"zhCN","你难道不想要报酬吗?",0), +(5344,"zhTW","你難道不想要報酬嗎?",0), +(5361,"zhCN","你带来了什么消息,$C?啊—你是说我兄弟托送的消息?好吧,把报告给我吧!",0), +(5361,"zhTW","你帶來了什麼消息,$C?啊—你是說我兄弟託送的消息?好吧,把報告給我吧!",0), +(5381,"zhCN","$N,你拿到恶魔之盒了吗?",0), +(5381,"zhTW","$N,你拿到惡魔之盒了嗎?",0), +(5382,"zhCN","我们必须除掉这个屠夫!",0), +(5382,"zhTW","我們必須除掉這個屠夫!",0), +(5384,"zhCN","小心,基尔图诺斯是个经验丰富的战士。",0), +(5384,"zhTW","小心,基爾圖諾斯是個經驗豐富的戰士。",0), +(5385,"zhCN","加德纳尔的情况怎么样了,$N?",0), +(5385,"zhTW","加德納爾的情況怎麼樣了,$N?",0), +(5386,"zhCN","当我想到油炸的血肚鱼时,我的蹄子便开始发痒,口水都快流下来了……你搞到鱼了吗?",0), +(5386,"zhTW","當我想到油炸的血肚魚時,我的蹄子便開始發癢,口水都快流下來了……你搞到魚了嗎?",0), +(5402,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), +(5402,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), +(5403,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), +(5403,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), +(5404,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), +(5404,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), +(5406,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), +(5406,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), +(5407,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), +(5407,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), +(5408,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), +(5408,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), +(5421,"zhCN","谁能使我的生活更惬意些,我就报答谁……我喜欢尽可能地少做事,多睡觉!$B$B我在葬影村的码头放了许多捕贝装置,如果你愿意帮我收集贝壳,我也会给你一些好东西……明白我的意思了吗?你每交给我五块贝壳,我就送你一条血肚鱼。",0), +(5421,"zhTW","誰能使我的生活更愜意些,我就報答誰……我喜歡儘可能地少做事,多睡覺!$B$B我在葬影村的碼頭放了許多捕貝裝置,如果你願意幫我收集貝殼,我也會給你一些好東西……明白我的意思了嗎?你每交給我五塊貝殼,我就送你一條血肚魚。",0), +(5441,"zhCN","偷懒可不好……$B$B嗯?你手里拿的是我的木棒?你抓到偷懒睡觉的苦工没有?",0), +(5441,"zhTW","偷懶可不好……$B$B嗯?你手裏拿的是我的木棒?你抓到偷懶睡覺的苦工沒有?",0), +(5461,"zhCN","$N,巫妖生前的遗物是很难找到的。",0), +(5461,"zhTW","$N,巫妖生前的遺物是很難找到的。",0), +(5462,"zhCN","不要问你不需要答案的问题。",0), +(5462,"zhTW","不要問你不需要答案的問題。",0), +(5463,"zhCN","米奈希尔的礼物周围的区域显得特别寒冷。",0), +(5463,"zhTW","米奈希爾的禮物周圍的區域顯得特別寒冷。",0), +(5464,"zhCN","<莱尼德战栗着。>",0), +(5464,"zhTW","<萊尼德戰慄着。>",0), +(5465,"zhCN","你完成了我交给你的任务了吗?",0), +(5465,"zhTW","你完成了我交給你的任務了嗎?",0), +(5466,"zhCN","你肩负着为上万个永不安息的灵魂复仇的责任,$N。",0), +(5466,"zhTW","你肩負着爲上萬個永不安息的靈魂復仇的責任,$N。",0), +(5481,"zhCN","那个没用的憎恶在哪里?要是你还没拿到我要的东西,就赶快给我去找。",0), +(5481,"zhTW","那個沒用的憎惡在哪裏?要是你還沒拿到我要的東西,就趕快給我去找。",0), +(5482,"zhCN","嗯,你收集到我要的末日草了吗?",0), +(5482,"zhTW","嗯,你收集到我要的末日草了嗎?",0), +(5501,"zhCN","你弄到科多兽骨吗?车队随时都会来的。我只需要十根科多兽骨就可以达到我事业的巅峰。事业的巅峰,你明白吗?!",0), +(5501,"zhTW","你弄到科多獸骨嗎?車隊隨時都會來的。我只需要十根科多獸骨就可以達到我事業的巔峯。事業的巔峯,你明白嗎?!",0), +(5502,"zhCN","很高兴再见到你,$N。你有没有在儿童周中完成自己的义务?",0), +(5502,"zhTW","很高興再見到你,$N。你有沒有在兒童週中完成自己的義務?",0), +(5504,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), +(5504,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), +(5505,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), +(5505,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), +(5507,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), +(5507,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), +(5508,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), +(5508,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), +(5509,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), +(5509,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), +(5510,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), +(5510,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), +(5511,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), +(5511,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), +(5513,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), +(5513,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), +(5514,"zhCN","嗯,我知道你是谁,我也知道你来这里干什么。阿尔比顿在你来之前就跟我说过了。让我们长话短说吧,怎么样?$B$B我确实有可以用来制作骷髅钥匙的模具,但是它非常贵―15个金币,现货,不二价。我会把骷髅碎片放进模具里交给你,我也会教你如何铸造钥匙,即使你连一点锻造的相关知识都没有……这些都是免费的。$B$B谁说商人都是唯利是图的!",0), +(5514,"zhTW","嗯,我知道你是誰,我也知道你來這裏幹什麼。阿爾比頓在你來之前就跟我說過了。讓我們長話短說吧,怎麼樣?$B$B我確實有可以用來製作骷髏鑰匙的模具,但是它非常貴―15個金幣,現貨,不二價。我會把骷髏碎片放進模具裏交給你,我也會教你如何鑄造鑰匙,即使你連一點鍛造的相關知識都沒有……這些都是免費的。$B$B誰說商人都是唯利是圖的!",0), +(5515,"zhCN","<艾瓦若隐若现。>",0), +(5515,"zhTW","<艾瓦若隱若現。>",0), +(5517,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), +(5517,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), +(5518,"zhCN","我制作巨魔装所需要的材料中,巨魔鞣酸也许是最难找到的―我想也许你可以在这里的楼上找到一些?不过很难说,因为我被拴在这里寸步难行……$B$B不管怎样,把我需要的东西给我拿来,我就会帮你制作一件巨魔装,然后你就可以用它来欺骗克罗卡斯,因为他会以为你是自己人。",0), +(5518,"zhTW","我製作巨魔裝所需要的材料中,巨魔鞣酸也許是最難找到的―我想也許你可以在這裏的樓上找到一些?不過很難說,因爲我被拴在這裏寸步難行……$B$B不管怎樣,把我需要的東西給我拿來,我就會幫你製作一件巨魔裝,然後你就可以用它來欺騙克羅卡斯,因爲他會以爲你是自己人。",0), +(5519,"zhCN","还要一件?好吧,看起来我一时半会也没法出去,那么你就像上次那样把材料给我拿来,我帮你把衣服做好。",0), +(5519,"zhTW","還要一件?好吧,看起來我一時半會也沒法出去,那麼你就像上次那樣把材料給我拿來,我幫你把衣服做好。",0), +(5521,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), +(5521,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), +(5522,"zhCN","你就是那个去过黑石塔的$r,是吗?你弄到我要的东西了吗?",0), +(5522,"zhTW","你就是那個去過黑石塔的$r,是嗎?你弄到我要的東西了嗎?",0), +(5524,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), +(5524,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), +(5525,"zhCN","我说的是戈多克镣铐钥匙―好吧,那些胖家伙是这么叫它的。任何巨魔都有可能拿着这把钥匙,不过我不清楚到底谁拿着它。没准那些卫兵是负责看管钥匙的……$B$B啊呀,我到底在想什么?你已经拿到钥匙了,对吧?",0), +(5525,"zhTW","我說的是戈多克鐐銬鑰匙―好吧,那些胖傢伙是這麼叫它的。任何巨魔都有可能拿着這把鑰匙,不過我不清楚到底誰拿着它。沒準那些衛兵是負責看管鑰匙的……$B$B啊呀,我到底在想什麼?你已經拿到鑰匙了,對吧?",0), +(5526,"zhCN","拿到净化之匣后,我们不仅可以从世界上消除一股堕落的力量,而且可以谨慎理智地对其进行研究。也许我们可以找到与威胁艾泽拉斯的堕落力量抗衡的新方法。$B$B我知道米利会得到它的……",0), +(5526,"zhTW","拿到淨化之匣後,我們不僅可以從世界上消除一股墮落的力量,而且可以謹慎理智地對其進行研究。也許我們可以找到與威脅艾澤拉斯的墮落力量抗衡的新方法。$B$B我知道米利會得到它的……",0), +(5527,"zhCN","净化之匣本身就是一件神器。最初制造出来的净化之匣数量不多,随着时间的推\r\n移,其数量越来越少。$B$B我承认,很早之前我就知道南风村中的那个净化之匣的存在了。老实说,随着希利苏斯不断出现新的混乱状况,我希望你能把这个秘密一直保持下去。过多地泄露这个秘密将会引起敌人更多的怀疑。$B$B啊,看来和平时期又要结束了,尤其是当埃德萨拉斯处于当前这种情况下的时候。",0), +(5527,"zhTW","淨化之匣本身就是一件神器。最初製造出來的淨化之匣數量不多,隨着時間的推\r\n移,其數量越來越少。$B$B我承認,很早之前我就知道南風村中的那個淨化之匣的存在了。老實說,隨着希利蘇斯不斷出現新的混亂狀況,我希望你能把這個祕密一直保持下去。過多地泄露這個祕密將會引起敵人更多的懷疑。$B$B啊,看來和平時期又要結束了,尤其是當埃德薩拉斯處於當前這種情況下的時候。",0), +(5529,"zhCN","到通灵学院去,$N。一定要在那些染疫幼龙长大之前毁掉它们!",0), +(5529,"zhTW","到通靈學院去,$N。一定要在那些染疫幼龍長大之前毀掉它們!",0), +(5531,"zhCN","你好,$N!我听说你带来一些龙蛋?嗯,快让我看看!",0), +(5531,"zhTW","你好,$N!我聽說你帶來一些龍蛋?嗯,快讓我看看!",0), +(5534,"zhCN","那么,$N,符石在哪里?你是个好的雇员,不是吗?你来这里是要帮我忙的吧?$B$B不要让我后悔付钱给你。什么?哦,我们之间没有达成任何协定?哦,太好了……那么你慢慢来吧―不过如果你浪费了很多时间的话,那是你的损失,不是我的。",0), +(5534,"zhTW","那麼,$N,符石在哪裏?你是個好的僱員,不是嗎?你來這裏是要幫我忙的吧?$B$B不要讓我後悔付錢給你。什麼?哦,我們之間沒有達成任何協定?哦,太好了……那麼你慢慢來吧―不過如果你浪費了很多時間的話,那是你的損失,不是我的。",0), +(5535,"zhCN","你搜寻精灵贵族之魂的工作进行得怎么样了,$C?$B$B有很多事情使得整个艾泽拉斯都遭受了巨大的痛苦,但是因为某些原因,这些游魂对所有人来说好像一场瘟疫。也许它们仍然还是渴望着获得魔法的力量―这种渴望最终会引来燃烧军团,我们知道这意味着什么。",0), +(5535,"zhTW","你搜尋精靈貴族之魂的工作進行得怎麼樣了,$C?$B$B有很多事情使得整個艾澤拉斯都遭受了巨大的痛苦,但是因爲某些原因,這些遊魂對所有人來說好像一場瘟疫。也許它們仍然還是渴望着獲得魔法的力量―這種渴望最終會引來燃燒軍團,我們知道這意味着什麼。",0), +(5536,"zhCN","你和萨特的战斗进行得怎么样了,$C?$B$B他们是不是如你想象中的一般强大呢?或者更强?",0), +(5536,"zhTW","你和薩特的戰鬥進行得怎麼樣了,$C?$B$B他們是不是如你想象中的一般強大呢?或者更強?",0), +(5537,"zhCN","虽然这听起来很恶心,但是我们确实需要许多合适的骷髅碎片来制作钥匙的外层部分。你要知道,如果没有这些东西,那它也不叫骷髅钥匙了。",0), +(5537,"zhTW","雖然這聽起來很噁心,但是我們確實需要許多合適的骷髏碎片來製作鑰匙的外層部分。你要知道,如果沒有這些東西,那它也不叫骷髏鑰匙了。",0), +(5538,"zhCN","嗯,我知道你是谁,我也知道你来这里干什么。阿尔比顿在你来之前就跟我说过了。让我们长话短说吧,怎么样?$B$B我确实有可以用来制作骷髅钥匙的模具,但是它非常贵―15个金币,现货,不二价。我会把骷髅碎片放进模具里交给你,我也会教你如何铸造钥匙,即使你连一点锻造的相关知识都没有……这些都是免费的。$B$B谁说商人都是唯利是图的!",0), +(5538,"zhTW","嗯,我知道你是誰,我也知道你來這裏幹什麼。阿爾比頓在你來之前就跟我說過了。讓我們長話短說吧,怎麼樣?$B$B我確實有可以用來製作骷髏鑰匙的模具,但是它非常貴―15個金幣,現貨,不二價。我會把骷髏碎片放進模具裏交給你,我也會教你如何鑄造鑰匙,即使你連一點鍛造的相關知識都沒有……這些都是免費的。$B$B誰說商人都是唯利是圖的!",0), +(5541,"zhCN","我希望你不是来买弹药的,因为我已经没有库存了!",0), +(5541,"zhTW","我希望你不是來買彈藥的,因爲我已經沒有庫存了!",0), +(5542,"zhCN","不要同情那些恶魔之犬,$C。它们是令人憎恶的东西!",0), +(5542,"zhTW","不要同情那些惡魔之犬,$C。它們是令人憎惡的東西!",0), +(5543,"zhCN","不要低估那些有翅膀的恶魔,$C。瘟疫让它们获得了超自然的能力。",0), +(5543,"zhTW","不要低估那些有翅膀的惡魔,$C。瘟疫讓它們獲得了超自然的能力。",0), +(5544,"zhCN","你慢慢就会习惯它的味道的,$N。",0), +(5544,"zhTW","你慢慢就會習慣它的味道的,$N。",0), +(5545,"zhCN","期限马上就要到了,$C。请马上帮我收集一些木材。",0), +(5545,"zhTW","期限馬上就要到了,$C。請馬上幫我收集一些木材。",0), +(5561,"zhCN","商队就要来了,我要的5头科多兽呢?",0), +(5561,"zhTW","商隊就要來了,我要的5頭科多獸呢?",0), +(5581,"zhCN","你有没有放逐玛诺洛克集会所里的恶魔传送门?",0), +(5581,"zhTW","你有沒有放逐瑪諾洛克集會所裏的惡魔傳送門?",0), +(5582,"zhCN","$N,你有什么东西要给我看的吗?",0), +(5582,"zhTW","$N,你有什麼東西要給我看的嗎?",0), +(5621,"zhCN","我们的真言术:韧这个法术非常强大,$N。它可以让我们的同伴承受更多的攻击,让他们在任何情况下都能生存得更久。但是我们的治疗更加无与伦比,世界上没有比牧师更加强大的医者了―你要牢记这些。你的力量足以轻易改变一场战斗的走向。",0), +(5621,"zhTW","我們的真言術:韌這個法術非常強大,$N。它可以讓我們的同伴承受更多的攻擊,讓他們在任何情況下都能生存得更久。但是我們的治療更加無與倫比,世界上沒有比牧師更加強大的醫者了―你要牢記這些。你的力量足以輕易改變一場戰鬥的走向。",0), +(5624,"zhCN","就如同你所了解的,在日前这种艰苦的时期中,我们的治疗法术对我们的生存是非常重要的—特别是对于那些使用武器和魔法对抗许多不同威胁的冒险者和英雄们。$B$B牢记这些技能的重要性。使用真言术:韧,你的战友就可以在战斗中活得更久,可以承受更多次的攻击,也能让你表现得很好。$B$B不要让任何人忽视你所掌控的魔法力量。",0), +(5624,"zhTW","就如同你所瞭解的,在日前這種艱苦的時期中,我們的治療法術對我們的生存是非常重要的—特別是對於那些使用武器和魔法對抗許多不同威脅的冒險者和英雄們。$B$B牢記這些技能的重要性。使用真言術:韌,你的戰友就可以在戰鬥中活得更久,可以承受更多次的攻擊,也能讓你表現得很好。$B$B不要讓任何人忽視你所掌控的魔法力量。",0), +(5625,"zhCN","你找到多尔夫了吗,$N?$B$B也许你已经知道了这些,但是,我们的治疗技能确实非常有用。我们不仅仅能治疗受伤的人,而且对于那些未来的英雄或者想要打向自己名字的人的生命也非常重要。使用\r\n真言术:韧,我们就可以让自己和伙伴们变得更加耐打,而我们的治疗法术能让他们活得更久,没有什么是我们不能克服的!",0), +(5625,"zhTW","你找到多爾夫了嗎,$N?$B$B也許你已經知道了這些,但是,我們的治療技能確實非常有用。我們不僅僅能治療受傷的人,而且對於那些未來的英雄或者想要打向自己名字的人的生命也非常重要。使用\r\n真言術:韌,我們就可以讓自己和夥伴們變得更加耐打,而我們的治療法術能讓他們活得更久,沒有什麼是我們不能克服的!",0), +(5648,"zhCN","许多人都知道治疗法术非常强大,但是他们并不知道它有多么强大。你可以拯救无数即将消逝的生命,让他们不致过早地在另一个世界见到他们的祖先。治疗法术与真言术:韧的结合是非常强大的,你要牢记这一点。无论是战士、法师,还是其它的职业,都会很需要你的这种能力。",0), +(5648,"zhTW","許多人都知道治療法術非常強大,但是他們並不知道它有多麼強大。你可以拯救無數即將消逝的生命,讓他們不致過早地在另一個世界見到他們的祖先。治療法術與真言術:韌的結合是非常強大的,你要牢記這一點。無論是戰士、法師,還是其它的職業,都會很需要你的這種能力。",0), +(5650,"zhCN","我们的力量使我们足可应对如此多的状况,$N。你很快就会发现,无论情况如何糟糕,疗伤和增强同伴耐力的法术始终都是我们最强大的技能,不过你可别因此觉得自己没什么前途,因为你完全可以在其它方面也大展身手。但是话说回来……如果你真的希望使用魔法的力量来摧毁我们的敌人,或许秘法魔法会更适合你……",0), +(5650,"zhTW","我們的力量使我們足可應對如此多的狀況,$N。你很快就會發現,無論情況如何糟糕,療傷和增強同伴耐力的法術始終都是我們最強大的技能,不過你可別因此覺得自己沒什麼前途,因爲你完全可以在其它方面也大展身手。但是話說回來……如果你真的希望使用魔法的力量來摧毀我們的敵人,或許祕法魔法會更適合你……",0), +(5713,"zhCN","你在路上看到哨兵阿娜莎了吗?她正在执行重要的任务,不过直到现在她还没有回来。",0), +(5713,"zhTW","你在路上看到哨兵阿娜莎了嗎?她正在執行重要的任務,不過直到現在她還沒有回來。",0), +(5721,"zhCN","我想我听到了外面那些鬼魂的声音。他们在低声告诉我一些可怕的事情……",0), +(5721,"zhTW","我想我聽到了外面那些鬼魂的聲音。他們在低聲告訴我一些可怕的事情……",0), +(5723,"zhCN","搜寻怒焰裂谷的工作进行得怎么样了?穴居人呢?$B$B我们绝不允许它们的威胁继续存在―这只会伤害到我们的兽人同胞。",0), +(5723,"zhTW","搜尋怒焰裂谷的工作進行得怎麼樣了?穴居人呢?$B$B我們絕不允許它們的威脅繼續存在―這隻會傷害到我們的獸人同胞。",0), +(5724,"zhCN","你找到什么东西了吗,$N?我想知道为什么她的族人要做出无谓的牺牲,任何有关的线索都会对我们很有帮助的。",0), +(5724,"zhTW","你找到什麼東西了嗎,$N?我想知道爲什麼她的族人要做出無謂的犧牲,任何有關的線索都會對我們很有幫助的。",0), +(5725,"zhCN","我还有好几百个任务要执行,$C。你取到书了吗?",0), +(5725,"zhTW","我還有好幾百個任務要執行,$C。你取到書了嗎?",0), +(5726,"zhCN","你拿到了徽记吗,$N?$B$B它将是你渗透到火刃氏族中去的重要工具,我认为他们是部落的最大威胁,也是我们刚刚得到的和平的最大威胁。$B$B你会发现,当人类或是兽人受到贪欲和权力驱使时,他们会干出多么可怕的事情来。那些阴暗的勾当和隐藏的敌人终将露出真面目来。你将发现自己置身于一场你从未想象过的战争中。",0), +(5726,"zhTW","你拿到了徽記嗎,$N?$B$B它將是你滲透到火刃氏族中去的重要工具,我認爲他們是部落的最大威脅,也是我們剛剛得到的和平的最大威脅。$B$B你會發現,當人類或是獸人受到貪慾和權力驅使時,他們會幹出多麼可怕的事情來。那些陰暗的勾當和隱藏的敵人終將露出真面目來。你將發現自己置身於一場你從未想象過的戰爭中。",0), +(5727,"zhCN","嗯,$C?他相信我们了没有?要不然就是事情比预计的更加糟糕?$B$B向尼尔鲁证明你的价值,这样我们就更容易进入暗影议会。我们可以利用他提供的大量情报找到真正的幕后主使。",0), +(5727,"zhTW","嗯,$C?他相信我們了沒有?要不然就是事情比預計的更加糟糕?$B$B向尼爾魯證明你的價值,這樣我們就更容易進入暗影議會。我們可以利用他提供的大量情報找到真正的幕後主使。",0), +(5728,"zhCN","你找到他们了吗,$N?我是说灼刃氏族的领袖。$B$B我知道暗影议会想要从我手中夺走奥格瑞玛以及整个部落,但是我还不清楚他们能以多快的速度渗透到这座城市里来。这群叛徒拥有如此大的势力……我们可以全力以赴,奋勇杀敌,直至筋疲力尽,但是情况并不会好转多少。我必须让我的探子更活跃一些。",0), +(5728,"zhTW","你找到他們了嗎,$N?我是說灼刃氏族的領袖。$B$B我知道暗影議會想要從我手中奪走奧格瑞瑪以及整個部落,但是我還不清楚他們能以多快的速度滲透到這座城市裏來。這羣叛徒擁有如此大的勢力……我們可以全力以赴,奮勇殺敵,直至筋疲力盡,但是情況並不會好轉多少。我必須讓我的探子更活躍一些。",0), +(5741,"zhCN","你拿到圣光权杖了吗?",0), +(5741,"zhTW","你拿到聖光權杖了嗎?",0), +(5742,"zhCN","朋友,请你坐下听听我的故事。",0), +(5742,"zhTW","朋友,請你坐下聽聽我的故事。",0), +(5761,"zhCN","你杀死那头野兽了吗?他一定是怒焰裂谷中那些灼刃氏族成员的首领。",0), +(5761,"zhTW","你殺死那頭野獸了嗎?他一定是怒焰裂谷中那些灼刃氏族成員的首領。",0), +(5762,"zhCN","你的领子上是沙漠的尘土吗?$B$B嗯……如果我的鼻子没有毛病的话,那不是沙漠上的尘土,是沙漠盐!你去过闪光平原了,是不是?",0), +(5762,"zhTW","你的領子上是沙漠的塵土嗎?$B$B嗯……如果我的鼻子沒有毛病的話,那不是沙漠上的塵土,是沙漠鹽!你去過閃光平原了,是不是?",0), +(5763,"zhCN","坐下,$C。不久之后,你就要重新杀入丛林之中了。",0), +(5763,"zhTW","坐下,$C。不久之後,你就要重新殺入叢林之中了。",0), +(5781,"zhCN","他必须得到救赎。",0), +(5781,"zhTW","他必須得到救贖。",0), +(5801,"zhCN","你铸造出骷髅钥匙的主体部分了吗?很抱歉你得自己掏钱来买这个模具,但是我们必须各尽所能地共同对抗天灾军团。一旦你把未完成的钥匙交给我,你就可以开始准备铸造钥匙所需的最后一件物品了。$B$B虽然这并不简单,但是你为了进攻安多哈尔所做的准备将会初见成效。你会看到的。",0), +(5801,"zhTW","你鑄造出骷髏鑰匙的主體部分了嗎?很抱歉你得自己掏錢來買這個模具,但是我們必須各盡所能地共同對抗天災軍團。一旦你把未完成的鑰匙交給我,你就可以開始準備鑄造鑰匙所需的最後一件物品了。$B$B雖然這並不簡單,但是你爲了進攻安多哈爾所做的準備將會初見成效。你會看到的。",0), +(5802,"zhCN","你铸造出骷髅钥匙的主体部分了吗?很抱歉你得自己掏钱来买这个模具,但是我们必须各尽所能地共同对抗天灾军团。一旦你把未完成的钥匙交给我,你就可以开始准备铸造钥匙所需的最后一件物品了。$B$B虽然这并不简单,但是你为了进攻安多哈尔所做的准备将会初见成效。你会看到的。",0), +(5802,"zhTW","你鑄造出骷髏鑰匙的主體部分了嗎?很抱歉你得自己掏錢來買這個模具,但是我們必須各盡所能地共同對抗天災軍團。一旦你把未完成的鑰匙交給我,你就可以開始準備鑄造鑰匙所需的最後一件物品了。$B$B雖然這並不簡單,但是你爲了進攻安多哈爾所做的準備將會初見成效。你會看到的。",0), +(5803,"zhCN","你必须明白,$N―只有摧毁『召唤者』阿拉基的肉身才能拿到完成钥匙所必需的材料。把阿拉基的圣甲虫交给我,我会将它制成钥匙的头部。",0), +(5803,"zhTW","你必須明白,$N―只有摧毀『召喚者』阿拉基的肉身才能拿到完成鑰匙所必需的材料。把阿拉基的聖甲蟲交給我,我會將它製成鑰匙的頭部。",0), +(5804,"zhCN","你必须明白,$N―只有摧毁『召唤者』阿拉基的肉身才能拿到完成钥匙所必需的材料。把阿拉基的圣甲虫交给我,我会将它制成钥匙的头部。",0), +(5804,"zhTW","你必須明白,$N―只有摧毀『召喚者』阿拉基的肉身才能拿到完成鑰匙所必需的材料。把阿拉基的聖甲蟲交給我,我會將它製成鑰匙的頭部。",0), +(5805,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5805,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5821,"zhCN","为什么我要等那可恶的商队?$B$B<斯米德看起来若有所悟。>$B$B哦,对了,他们付钱。你看到他们了吗?",0), +(5821,"zhTW","爲什麼我要等那可惡的商隊?$B$B<斯米德看起來若有所悟。>$B$B哦,對了,他們付錢。你看到他們了嗎?",0), +(5841,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5841,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5842,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5842,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5843,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5843,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5844,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5844,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5845,"zhCN","我的信仰会指引你,$N。光明无界。",0), +(5845,"zhTW","我的信仰會指引你,$N。光明無界。",0), +(5847,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(5847,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(5848,"zhCN","画,$N。你找到画了吗?",0), +(5848,"zhTW","畫,$N。你找到畫了嗎?",0), +(5861,"zhCN","我就知道会有这么一天的。",0), +(5861,"zhTW","我就知道會有這麼一天的。",0), +(5862,"zhCN","你是从提尔之手来的援军吗?",0), +(5862,"zhTW","你是從提爾之手來的援軍嗎?",0), +(5863,"zhCN","我很担心!请保重!",0), +(5863,"zhTW","我很擔心!請保重!",0), +(5881,"zhCN","你有来自马格兰的消息吗?",0), +(5881,"zhTW","你有來自馬格蘭的消息嗎?",0), +(5882,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), +(5882,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), +(5883,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), +(5883,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(5884,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), +(5884,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), +(5885,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), +(5885,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(5886,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), +(5886,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), +(5887,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), +(5887,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), +(5888,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), +(5888,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(5889,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), +(5889,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), +(5890,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), +(5890,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), +(5891,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), +(5891,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), +(5892,"zhCN","你拿到补给品了吗,$N?我们的补给品一直都很缺乏!",0), +(5892,"zhTW","你拿到補給品了嗎,$N?我們的補給品一直都很缺乏!",0), +(5893,"zhCN","你去过冷齿矿坑了吗,$N?你拿到我要的补给品没有?",0), +(5893,"zhTW","你去過冷齒礦坑了嗎,$N?你拿到我要的補給品沒有?",0), +(5901,"zhCN","你拿到白蚁了吗,$N?我确定像你这样聪明的$C肯定可以很轻松地完成这个任务。$B$B一旦你收集到了足够的白蚁,我们就能确保再也没有人可以使用那个伐木场了!",0), +(5901,"zhTW","你拿到白蟻了嗎,$N?我確定像你這樣聰明的$C肯定可以很輕鬆地完成這個任務。$B$B一旦你收集到了足夠的白蟻,我們就能確保再也沒有人可以使用那個伐木場了!",0), +(5903,"zhCN","你找到蚁丘了吗,$N?我听说病木林里到处都是这种巢穴。",0), +(5903,"zhTW","你找到蟻丘了嗎,$N?我聽說病木林裏到處都是這種巢穴。",0), +(5941,"zhCN","我一直和你的朋友卡林保持联系。他对自己的村庄遭受的厄运感到极度痛苦,但是他对你评价很高并知道你可以把事情搞定。$B$B哦,但是好像我有点离题了……$N,你拿到我需要的圣物了吗?",0), +(5941,"zhTW","我一直和你的朋友卡林保持聯繫。他對自己的村莊遭受的厄運感到極度痛苦,但是他對你評價很高並知道你可以把事情搞定。$B$B哦,但是好像我有點離題了……$N,你拿到我需要的聖物了嗎?",0), +(5942,"zhCN","这只箱子非常破旧,表面满是污迹。",0), +(5942,"zhTW","這隻箱子非常破舊,表面滿是污跡。",0), +(5943,"zhCN","你要知道,如果那个车队没有到达目的地的话,那我就完了!你不是带来厄运的使者,是不是?$B$B<斯米德擦了一下额头。>$B$B感谢贪婪女神!",0), +(5943,"zhTW","你要知道,如果那個車隊沒有到達目的地的話,那我就完了!你不是帶來厄運的使者,是不是?$B$B<斯米德擦了一下額頭。>$B$B感謝貪婪女神!",0), +(5944,"zhCN","<提里奥恢复了镇静。>",0), +(5944,"zhTW","<提里奧恢復了鎮靜。>",0), +(5981,"zhCN","你必须持续的证明你的忠诚,$N。",0), +(5981,"zhTW","你必須持續的證明你的忠誠,$N。",0), +(6002,"zhCN","当你面对挑战的时候,你对身心之力的理解就会更加充分。在你领会那种力量的精髓之前,我无法帮你做什么。",0), +(6002,"zhTW","當你面對挑戰的時候,你對身心之力的理解就會更加充分。在你領會那種力量的精髓之前,我無法幫你做什麼。",0), +(6004,"zhCN","进展如何,$N?它们比你想象得更加强大吗?我希望不是。如果换成是我的话,还不知要费多大的劲呢。",0), +(6004,"zhTW","進展如何,$N?它們比你想象得更加強大嗎?我希望不是。如果換成是我的話,還不知要費多大的勁呢。",0), +(6021,"zhCN","你找到他的藏身之处了吗,$N?你有没有干掉塞达尔?",0), +(6021,"zhTW","你找到他的藏身之處了嗎,$N?你有沒有幹掉塞達爾?",0), +(6022,"zhCN","你在哭吗?如果这个任务对你来说太“艰难”了,我的“英雄”,那么我建议你回到黑暗女王那里,向她哭诉你在我这里遇到的遭遇。$B$B现在从我的视野中消失!",0), +(6022,"zhTW","你在哭嗎?如果這個任務對你來說太“艱難”了,我的“英雄”,那麼我建議你回到黑暗女王那裏,向她哭訴你在我這裏遇到的遭遇。$B$B現在從我的視野中消失!",0), +(6023,"zhCN","你找到他们了吗,$N?如果你能干掉他们两个,我就可以进入壁炉谷好好侦察一番了。没有你的帮助,我是根本做不到这些的。请你一定要帮我找到莱德雷和杜尔根。",0), +(6023,"zhTW","你找到他們了嗎,$N?如果你能幹掉他們兩個,我就可以進入壁爐谷好好偵察一番了。沒有你的幫助,我是根本做不到這些的。請你一定要幫我找到萊德雷和杜爾根。",0), +(6024,"zhCN","这只箱子被牢牢地锁着。",0), +(6024,"zhTW","這隻箱子被牢牢地鎖着。",0), +(6025,"zhCN","这是个危险的任务,$N。我羡慕你的勇气。",0), +(6025,"zhTW","這是個危險的任務,$N。我羨慕你的勇氣。",0), +(6026,"zhCN","相信烟鬼吧,$C。你所能得到的奖励值得你费一番周折。那些银色黎明的家伙在付钱的时候可是非常吝啬的。",0), +(6026,"zhTW","相信煙鬼吧,$C。你所能得到的獎勵值得你費一番周折。那些銀色黎明的傢伙在付錢的時候可是非常吝嗇的。",0), +(6027,"zhCN","啊,$N!很高兴再见到你。你拿到上古之书了吗?",0), +(6027,"zhTW","啊,$N!很高興再見到你。你拿到上古之書了嗎?",0), +(6028,"zhCN","你好,$C。以银色黎明的名义,我在冰风营地这里保护你的安全。我也许有些工作要让你去做……",0), +(6028,"zhTW","你好,$C。以銀色黎明的名義,我在冰風營地這裏保護你的安全。我也許有些工作要讓你去做……",0), +(6029,"zhCN","你好,$C。以银色黎明的名义,我在亡灵壁垒这里保护你的安全。我还会为你提供一个机会,让你为了值得争取的东西而战斗!",0), +(6029,"zhTW","你好,$C。以銀色黎明的名義,我在亡靈壁壘這裏保護你的安全。我還會爲你提供一個機會,讓你爲了值得爭取的東西而戰鬥!",0), +(6030,"zhCN","愿圣光照亮你前行的道路,$C。是什么在这黑暗而动荡的时代中将你带到这个希望之地来的?",0), +(6030,"zhTW","願聖光照亮你前行的道路,$C。是什麼在這黑暗而動盪的時代中將你帶到這個希望之地來的?",0), +(6031,"zhCN","你有符文布吗?我们需要符文布来制作很多东西!",0), +(6031,"zhTW","你有符文布嗎?我們需要符文布來製作很多東西!",0), +(6032,"zhCN","你带来月布了吗,$N?",0), +(6032,"zhTW","你帶來月布了嗎,$N?",0), +(6041,"zhCN","我这里还库存了一些材料,可以制造更多含有特殊混合物的炸药。如果你需要的话,告诉烟鬼就行了。",0), +(6041,"zhTW","我這裏還庫存了一些材料,可以製造更多含有特殊混合物的炸藥。如果你需要的話,告訴煙鬼就行了。",0), +(6042,"zhCN","情况也许会更糟,我应该让你去收集蝙蝠粪便的。$B$B<纳萨诺斯注视着你。>$B$B嗯……嘿!等等,你要去哪儿?",0), +(6042,"zhTW","情況也許會更糟,我應該讓你去收集蝙蝠糞便的。$B$B<納薩諾斯注視着你。>$B$B嗯……嘿!等等,你要去哪兒?",0), +(6061,"zhCN","练习你的技能,$N。去驯服成年平原陆行鸟。",0), +(6061,"zhTW","練習你的技能,$N。去馴服成年平原陸行鳥。",0), +(6062,"zhCN","年轻的猎人,祝你好运。",0), +(6062,"zhTW","年輕的獵人,祝你好運。",0), +(6063,"zhCN","你要努力地学习,$N,总有一天你会成为一名优秀的猎人。",0), +(6063,"zhTW","你要努力地學習,$N,總有一天你會成爲一名優秀的獵人。",0), +(6064,"zhCN","别担心,$G小子:小姑娘;!你要多多尝试才能知道自己该怎么做。",0), +(6064,"zhTW","別擔心,$G小子:小姑娘;!你要多多嘗試才能知道自己該怎麼做。",0), +(6082,"zhCN","你驯服蝎子了吗?",0), +(6082,"zhTW","你馴服蠍子了嗎?",0), +(6083,"zhCN","你需要练习以掌握有效控制宠物的方法。你驯服海浪蟹了吗?",0), +(6083,"zhTW","你需要練習以掌握有效控制寵物的方法。你馴服海浪蟹了嗎?",0), +(6084,"zhCN","你认为雪豹怎么样,$N?",0), +(6084,"zhTW","你認爲雪豹怎麼樣,$N?",0), +(6085,"zhCN","你驯服冰爪熊了吗?",0), +(6085,"zhTW","你馴服冰爪熊了嗎?",0), +(6087,"zhCN","你找到草原捕食者了没有?",0), +(6087,"zhTW","你找到草原捕食者了沒有?",0), +(6088,"zhCN","你很快就会准备就绪,$N。",0), +(6088,"zhTW","你很快就會準備就緒,$N。",0), +(6101,"zhCN","了解自然的平衡是每个夜精灵的必修课。",0), +(6101,"zhTW","瞭解自然的平衡是每個夜精靈的必修課。",0), +(6102,"zhCN","我为你的成功而自豪,$N。你完成我给你的任务了吗?",0), +(6102,"zhTW","我爲你的成功而自豪,$N。你完成我給你的任務了嗎?",0), +(6122,"zhCN","你是月光林地的塞纳里奥议会派来的?太好了!那些中毒的鹿危在旦夕,我们很高兴能够获得你的帮助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所说的水样了吗?他告诉过我说你会拿来一份水样,让我们一起找出应对的方法。",0), +(6122,"zhTW","你是月光林地的塞納里奧議會派來的?太好了!那些中毒的鹿危在旦夕,我們很高興能夠獲得你的幫助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所說的水樣了嗎?他告訴過我說你會拿來一份水樣,讓我們一起找出應對的方法。",0), +(6123,"zhCN","你拿到我制作解药所需的材料了吗?鹿群无法自己恢复健康,所以我们一定要帮助它们!",0), +(6123,"zhTW","你拿到我製作解藥所需的材料了嗎?鹿羣無法自己恢復健康,所以我們一定要幫助它們!",0), +(6124,"zhCN","你完成了奥伯丁的奥兰达利亚.夜歌给你的任务了吗?不要倦怠!",0), +(6124,"zhTW","你完成了奧伯丁的奧蘭達利亞.夜歌給你的任務了嗎?不要倦怠!",0), +(6127,"zhCN","你是月光林地的塞纳里奥议会派来的?太好了!我们正在致力于救治那些中毒的蹬羚,很高兴能够获得你的帮助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所说的水样了吗?他告诉过我说你会拿来一份水样,让我们一起找出应对的方法。",0), +(6127,"zhTW","你是月光林地的塞納里奧議會派來的?太好了!我們正在致力於救治那些中毒的蹬羚,很高興能夠獲得你的幫助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所說的水樣了嗎?他告訴過我說你會拿來一份水樣,讓我們一起找出應對的方法。",0), +(6128,"zhCN","你拿到我制作解药所需的材料了吗?瞪羚无法自己恢复健康,所以我们一定要帮助它们!",0), +(6128,"zhTW","你拿到我製作解藥所需的材料了嗎?瞪羚無法自己恢復健康,所以我們一定要幫助它們!",0), +(6129,"zhCN","你完成了十字路口的图加.符文图腾给你的任务了吗?不要倦怠!",0), +(6129,"zhTW","你完成了十字路口的圖加.符文圖騰給你的任務了嗎?不要倦怠!",0), +(6132,"zhCN","你有没有看到我妹妹梅丽萨?她总是到处乱跑,到处给我惹麻烦。",0), +(6132,"zhTW","你有沒有看到我妹妹梅麗薩?她總是到處亂跑,到處給我惹麻煩。",0), +(6133,"zhCN","不要让我空等,$C。",0), +(6133,"zhTW","不要讓我空等,$C。",0), +(6134,"zhCN","我的鬼魂电浆在哪里,$N?",0), +(6134,"zhTW","我的鬼魂電漿在哪裏,$N?",0), +(6135,"zhCN","我不建议你独自迎接这次挑战,$C。",0), +(6135,"zhTW","我不建議你獨自迎接這次挑戰,$C。",0), +(6136,"zhCN","最近我有没有告诉你,我恨你?",0), +(6136,"zhTW","最近我有沒有告訴你,我恨你?",0), +(6142,"zhCN","我等不及要带些新鲜的软壳蚌肉去钓鱼了,你弄到我要的十块肉了吗?",0), +(6142,"zhTW","我等不及要帶些新鮮的軟殼蚌肉去釣魚了,你弄到我要的十塊肉了嗎?",0), +(6143,"zhCN","我还能听到我的手下在被纳迦屠杀时哭喊求救的声音。如果不是因为我的膝盖坏掉了,我肯定会跟你一起去,帮你杀死那些混蛋纳迦!$B$B你通常都可以在水下的珊瑚礁深处找到他们……潜伏着……策划着阴谋……",0), +(6143,"zhTW","我還能聽到我的手下在被納迦屠殺時哭喊求救的聲音。如果不是因爲我的膝蓋壞掉了,我肯定會跟你一起去,幫你殺死那些混蛋納迦!$B$B你通常都可以在水下的珊瑚礁深處找到他們……潛伏着……策劃着陰謀……",0), +(6145,"zhCN","如果你成功了,那你也许可以就此赢得我的尊敬,$C。",0), +(6145,"zhTW","如果你成功了,那你也許可以就此贏得我的尊敬,$C。",0), +(6146,"zhCN","这是不可接受的,士兵!",0), +(6146,"zhTW","這是不可接受的,士兵!",0), +(6148,"zhCN","怎么样了,$N?",0), +(6148,"zhTW","怎麼樣了,$N?",0), +(6161,"zhCN","这个箱子被牢牢地锁着。",0), +(6161,"zhTW","這個箱子被牢牢地鎖着。",0), +(6162,"zhCN","你拿到那野兽的爪子了吗,$N?它会为它的罪行付出代价的。我不管它是堕落了还是仅仅因为生活在这片阴暗的森林中而感到愤怒。任何熊怪都不能在对我的家庭犯下这种恶行之后逍遥法外!",0), +(6162,"zhTW","你拿到那野獸的爪子了嗎,$N?它會爲它的罪行付出代價的。我不管它是墮落了還是僅僅因爲生活在這片陰暗的森林中而感到憤怒。任何熊怪都不能在對我的家庭犯下這種惡行之後逍遙法外!",0), +(6163,"zhCN","在希尔瓦娜斯让我获得自由之后的这几个月来,我一直都在这片废土上狩猎那个混蛋,它居然躲进了斯坦索姆……",0), +(6163,"zhTW","在希爾瓦娜斯讓我獲得自由之後的這幾個月來,我一直都在這片廢土上狩獵那個混蛋,它居然躲進了斯坦索姆……",0), +(6164,"zhCN","你找到我的收据册了吗?我还等着重新开业哪!",0), +(6164,"zhTW","你找到我的收據冊了嗎?我還等着重新開業哪!",0), +(6181,"zhCN","你看起来是要急着赶路。嗯,你来对地方了!",0), +(6181,"zhTW","你看起來是要急着趕路。嗯,你來對地方了!",0), +(6185,"zhCN","你发现……发现什么了吗?",0), +(6185,"zhTW","你發現……發現什麼了嗎?",0), +(6187,"zhCN","<瓦里安.乌瑞恩国王陷入了沉思。>",0), +(6187,"zhTW","<瓦里安.烏瑞恩國王陷入了沉思。>",0), +(6261,"zhCN","看你满头大汗的,$g小伙子:小姑娘;,跑来跑去的真是太辛苦了。下一次,你应该搭乘狮鹫兽!",0), +(6261,"zhTW","看你滿頭大汗的,$g小夥子:小姑娘;,跑來跑去的真是太辛苦了。下一次,你應該搭乘獅鷲獸!",0), +(6281,"zhCN","你是在到处旅行吗?有没有去过什么有趣的地方?",0), +(6281,"zhTW","你是在到處旅行嗎?有沒有去過什麼有趣的地方?",0), +(6282,"zhCN","不要对焦炭谷掉以轻心,许多邪恶的生物都盘踞在那里。保持斗志,$N,你将帮助我们消除这些威胁。现在出发去痛击敌人吧―让我们的后代永远都不知道这些邪恶曾经存在过。",0), +(6282,"zhTW","不要對焦炭谷掉以輕心,許多邪惡的生物都盤踞在那裏。保持鬥志,$N,你將幫助我們消除這些威脅。現在出發去痛擊敵人吧―讓我們的後代永遠都不知道這些邪惡曾經存在過。",0), +(6283,"zhCN","血怒撕裂者是个肮脏的生物!你可以在焦炭谷西部的山岭中找到她。$B$B只要干掉了她,血怒鹰身人就会乱作一团……然后我们就可以把它们完全消灭掉!",0), +(6283,"zhTW","血怒撕裂者是個骯髒的生物!你可以在焦炭谷西部的山嶺中找到她。$B$B只要幹掉了她,血怒鷹身人就會亂作一團……然後我們就可以把它們完全消滅掉!",0), +(6284,"zhCN","贝瑟莱斯是个残忍的猎食者……我晚上都不敢独自在蛛网小径行走。每当那个时候,她和她的孩子们就会潜伏在黑暗中,准备猎捕无辜的旅人。我也曾经落入她的魔爪,幸运的是我活着逃了出来。我会为干掉这头怪兽而付出一切的。",0), +(6284,"zhTW","貝瑟萊斯是個殘忍的獵食者……我晚上都不敢獨自在蛛網小徑行走。每當那個時候,她和她的孩子們就會潛伏在黑暗中,準備獵捕無辜的旅人。我也曾經落入她的魔爪,幸運的是我活着逃了出來。我會爲幹掉這頭怪獸而付出一切的。",0), +(6285,"zhCN","你从暴风城回来了?奥斯瑞克的护甲拿到了没有?",0), +(6285,"zhTW","你從暴風城回來了?奧斯瑞克的護甲拿到了沒有?",0), +(6301,"zhCN","战争带来的持续破坏,还有那些想要从木材贸易中牟利的商人都深深地刺痛了我。我们所能做的就是尽量治愈大自然,种植盖亚之种,用新生的森林来抚平大地的创伤。你弄到我要的盖亚之种了吗,$C?",0), +(6301,"zhTW","戰爭帶來的持續破壞,還有那些想要從木材貿易中牟利的商人都深深地刺痛了我。我們所能做的就是儘量治癒大自然,種植蓋亞之種,用新生的森林來撫平大地的創傷。你弄到我要的蓋亞之種了嗎,$C?",0), +(6321,"zhCN","你似乎是有公务在身……",0), +(6321,"zhTW","你似乎是有公務在身……",0), +(6322,"zhCN","如果你非得进行长途跋涉的话,最好选择乘坐蝙蝠的方式。",0), +(6322,"zhTW","如果你非得進行長途跋涉的話,最好選擇乘坐蝙蝠的方式。",0), +(6323,"zhCN","我的武器保养得无懈可击。它们毫无瑕疵,随时都可使用。",0), +(6323,"zhTW","我的武器保養得無懈可擊。它們毫無瑕疵,隨時都可使用。",0), +(6324,"zhCN","$N,你回来了。你从幽暗城带来我们所需的物资了吗?",0), +(6324,"zhTW","$N,你回來了。你從幽暗城帶來我們所需的物資了嗎?",0), +(6341,"zhCN","我能帮你什么忙吗?你是来搭乘角鹰兽的吗?",0), +(6341,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?你是來搭乘角鷹獸的嗎?",0), +(6342,"zhCN","你是从泰达希尔来的?告诉我,那里的渔业近况如何?",0), +(6342,"zhTW","你是從泰達希爾來的?告訴我,那裏的漁業近況如何?",0), +(6343,"zhCN","$N,你从奥伯丁必来了?你和赖尔德谈过了吗?",0), +(6343,"zhTW","$N,你從奧伯丁必來了?你和賴爾德談過了嗎?",0), +(6361,"zhCN","你是来租用双足飞龙的吗?你需要运送什么货物吗?",0), +(6361,"zhTW","你是來租用雙足飛龍的嗎?你需要運送什麼貨物嗎?",0), +(6362,"zhCN","你肩膀上有来自贫瘠之地的灰尘。你同我的朋友加翰见过面吗?",0), +(6362,"zhTW","你肩膀上有來自貧瘠之地的灰塵。你同我的朋友加翰見過面嗎?",0), +(6363,"zhCN","你好,$C。我能为你做什么吗?",0), +(6363,"zhTW","你好,$C。我能爲你做什麼嗎?",0), +(6364,"zhCN","$N,你是从雷霆崖回来的吗?你把皮革送到安哈努那里了吗?",0), +(6364,"zhTW","$N,你是從雷霆崖回來的嗎?你把皮革送到安哈努那裏了嗎?",0), +(6365,"zhCN","你需要快速赶到某个地方去?找我就对了!",0), +(6365,"zhTW","你需要快速趕到某個地方去?找我就對了!",0), +(6381,"zhCN","你所种下的种子将使得森林更加强大,使它可以抵御那些足够杀死所有新生命的堕落能量。它们将不断生长,防止死亡和破坏继续在这块土地上蔓延。$B$B你种下所有的盖亚之种了吗?",0), +(6381,"zhTW","你所種下的種子將使得森林更加強大,使它可以抵禦那些足夠殺死所有新生命的墮落能量。它們將不斷生長,防止死亡和破壞繼續在這塊土地上蔓延。$B$B你種下所有的蓋亞之種了嗎?",0), +(6384,"zhCN","这味儿真好闻!你身上带着新鲜的肉,对吗?",0), +(6384,"zhTW","這味兒真好聞!你身上帶着新鮮的肉,對嗎?",0), +(6385,"zhCN","你需要租用双足飞龙吗?",0), +(6385,"zhTW","你需要租用雙足飛龍嗎?",0), +(6386,"zhCN","你是从奥格瑞玛回来的吗?格雷什卡喜欢我送给她的肉吗?",0), +(6386,"zhTW","你是從奧格瑞瑪回來的嗎?格雷什卡喜歡我送給她的肉嗎?",0), +(6387,"zhCN","你这么快就办完了在塞尔萨玛的事儿吗?现在你是要转至其它座城市吗?",0), +(6387,"zhTW","你這麼快就辦完了在塞爾薩瑪的事兒嗎?現在你是要轉至其它座城市嗎?",0), +(6388,"zhCN","似乎你是要外出旅行,需要乘坐狮鹫兽吗?",0), +(6388,"zhTW","似乎你是要外出旅行,需要乘坐獅鷲獸嗎?",0), +(6389,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把白蚁放出来了吗?愿圣光保佑我们,将血色十字军逐出伐木场和壁炉谷,我们不能让他们控制任何一处地方。血色十字军只不过是利用上一次战争的牺牲者来达到自己疯狂的目标而已,因此你应该像杀死那些发疯的动物一样杀死他们!",0), +(6389,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把白蟻放出來了嗎?願聖光保佑我們,將血色十字軍逐出伐木場和壁爐谷,我們不能讓他們控制任何一處地方。血色十字軍只不過是利用上一次戰爭的犧牲者來達到自己瘋狂的目標而已,因此你應該像殺死那些發瘋的動物一樣殺死他們!",0), +(6390,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把伐木场里的白蚁放出来了吗?我的系列成员失去了工作和生命,这糟糕透了,但是看着我儿时成长的地方被那些令人厌恶的所谓圣徒占据着……啊!!",0), +(6390,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把伐木場裏的白蟻放出來了嗎?我的系列成員失去了工作和生命,這糟糕透了,但是看着我兒時成長的地方被那些令人厭惡的所謂聖徒佔據着……啊!!",0), +(6391,"zhCN","$g先生:女士;,我能为您做点什么吗?",0), +(6391,"zhTW","$g先生:女士;,我能爲您做點什麼嗎?",0), +(6392,"zhCN","啊,$N。你已经从铁炉堡回来了吗?",0), +(6392,"zhTW","啊,$N。你已經從鐵爐堡回來了嗎?",0), +(6393,"zhCN","海潮议会开始变得有些不耐烦了。他们试图结束这场持续数年、波及各个位面的战争。我的同胞们迫切地希望听到战胜那些讨厌的火元素的消息。你拿到我要的东西了吗?",0), +(6393,"zhTW","海潮議會開始變得有些不耐煩了。他們試圖結束這場持續數年、波及各個位面的戰爭。我的同胞們迫切地希望聽到戰勝那些討厭的火元素的消息。你拿到我要的東西了嗎?",0), +(6394,"zhCN","你进入燃刃集会所了吗,$N?你找到我的镐了吗?",0), +(6394,"zhTW","你進入燃刃集會所了嗎,$N?你找到我的鎬了嗎?",0), +(6395,"zhCN","我们尊重死者,$N。这是我们与天灾军团的不同之处……",0), +(6395,"zhTW","我們尊重死者,$N。這是我們與天災軍團的不同之處……",0), +(6403,"zhCN","我……我……我没有力量了。",0), +(6403,"zhTW","我……我……我沒有力量了。",0), +(6421,"zhCN","你在滚岩峡谷有什么发现吗?我记得一些与共鸣水晶有关的传说……但是我没法亲自去那儿。或许当我知道洞穴底部都有些什么东西的时候就能洞察他们的意图了。",0), +(6421,"zhTW","你在滾巖峽谷有什麼發現嗎?我記得一些與共鳴水晶有關的傳說……但是我沒法親自去那兒。或許當我知道洞穴底部都有些什麼東西的時候就能洞察他們的意圖了。",0), +(6441,"zhCN","我希望你能快点找到这些角,$N。我马上就要回棘齿城了!",0), +(6441,"zhTW","我希望你能快點找到這些角,$N。我馬上就要回棘齒城了!",0), +(6442,"zhCN","纳迦的数量正在激增,$N。请赶快完成我交给你的任务。",0), +(6442,"zhTW","納迦的數量正在激增,$N。請趕快完成我交給你的任務。",0), +(6461,"zhCN","嘿,你杀死那些浑身长毛、性格暴躁的畜生了吗?我在石爪山什么都不怕,但是晚上我可不敢在附近闲逛……你该明白我的意思吧!$B$B只有我确信自己不会成为它们的盘中餐,我才会感到安全。$B$B祝你好运,$C!",0), +(6461,"zhTW","嘿,你殺死那些渾身長毛、性格暴躁的畜生了嗎?我在石爪山什麼都不怕,但是晚上我可不敢在附近閒逛……你該明白我的意思吧!$B$B只有我確信自己不會成爲它們的盤中餐,我纔會感到安全。$B$B祝你好運,$C!",0), +(6462,"zhCN","你找到符咒了吗,$N?一想到那些神圣的符咒落在熊怪手中,我就气不打一处来!",0), +(6462,"zhTW","你找到符咒了嗎,$N?一想到那些神聖的符咒落在熊怪手中,我就氣不打一處來!",0), +(6481,"zhCN","如果我们不能尽快解决威胁的话,也许我们会丧失整个石爪山地区。任何魔法都无法与土灵的力量抗衡。当高戈罗克清醒时,他的力量将因长期沉睡而减弱,你必须利用这个机会……去吧,$N!",0), +(6481,"zhTW","如果我們不能儘快解決威脅的話,也許我們會喪失整個石爪山地區。任何魔法都無法與土靈的力量抗衡。當高戈羅克清醒時,他的力量將因長期沉睡而減弱,你必須利用這個機會……去吧,$N!",0), +(6482,"zhCN","你看见我的兄弟卢尔了吗?他几天前进入了森林,一直都没有回来……",0), +(6482,"zhTW","你看見我的兄弟盧爾了嗎?他幾天前進入了森林,一直都沒有回來……",0), +(6501,"zhCN","我感到了你身上散发出的邪恶气息,$r。是什么让你被这种气息笼罩?",0), +(6501,"zhTW","我感到了你身上散發出的邪惡氣息,$r。是什麼讓你被這種氣息籠罩?",0), +(6502,"zhCN","时间的流动不会停止或滞后,$r。我的生命是永恒的,但是你的却不是。不要浪费时间了……",0), +(6502,"zhTW","時間的流動不會停止或滯後,$r。我的生命是永恆的,但是你的卻不是。不要浪費時間了……",0), +(6503,"zhCN","我等待着你杀死先驱者的消息,$N。",0), +(6503,"zhTW","我等待着你殺死先驅者的消息,$N。",0), +(6504,"zhCN","我希望你尽快把纸张找回来,$N!我必须马上回去工作!",0), +(6504,"zhTW","我希望你儘快把紙張找回來,$N!我必須馬上回去工作!",0), +(6521,"zhCN","你找到大使了吗,$N?他死了吗?$B$B我们承受不起让天灾军团在卡利姆多建立据点的威胁。现在我们陷入了两面作战的境地,这足以说明他们已经对我们构成了足够的威胁。$B$B你告诉我的事情中唯一让我感到乐观的事情就是那个野猪人的首领看起来还未被腐蚀。她肯定知道天灾军团可能会带来巨大的力量,但如果她同意接受他们的条件,贫瘠之地并不会真正成为她的地盘。",0), +(6521,"zhTW","你找到大使了嗎,$N?他死了嗎?$B$B我們承受不起讓天災軍團在卡利姆多建立據點的威脅。現在我們陷入了兩面作戰的境地,這足以說明他們已經對我們構成了足夠的威脅。$B$B你告訴我的事情中唯一讓我感到樂觀的事情就是那個野豬人的首領看起來還未被腐蝕。她肯定知道天災軍團可能會帶來巨大的力量,但如果她同意接受他們的條件,貧瘠之地並不會真正成爲她的地盤。",0), +(6522,"zhCN","你有什么事,$N?如果你不断来烦我,那你一定是有什么你以为很重要的事情。",0), +(6522,"zhTW","你有什麼事,$N?如果你不斷來煩我,那你一定是有什麼你以爲很重要的事情。",0), +(6543,"zhCN","快点,$N。我们必须拿到他们的报告,事关紧急。",0), +(6543,"zhTW","快點,$N。我們必須拿到他們的報告,事關緊急。",0), +(6544,"zhCN","托雷克被派去执行突袭银翼哨站的任务了,他取得胜利了吗?",0), +(6544,"zhTW","託雷克被派去執行突襲銀翼哨站的任務了,他取得勝利了嗎?",0), +(6545,"zhCN","那么,你是来给我传达上面的命令的?看见你这样体格健壮、意志坚定的新兵,我总是会感到很高兴。$B$B要是你希望继续在这里待下去的话,最好尽快成长起来。纳迦的威胁正在日益增长,$N。自从我到这儿之后,就开始着手研究对策,并在这个前哨站里抵挡了他们的多次进攻。$B$B但是如果你也想要投入到对敌作战中,就去跟这里的其它人也谈谈吧。",0), +(6545,"zhTW","那麼,你是來給我傳達上面的命令的?看見你這樣體格健壯、意志堅定的新兵,我總是會感到很高興。$B$B要是你希望繼續在這裏待下去的話,最好儘快成長起來。納迦的威脅正在日益增長,$N。自從我到這兒之後,就開始着手研究對策,並在這個前哨站裏抵擋了他們的多次進攻。$B$B但是如果你也想要投入到對敵作戰中,就去跟這裏的其它人也談談吧。",0), +(6546,"zhCN","这条路上危机四伏,$N。你最好在整个旅途中都牢记这一点。联盟的威胁近在咫尺。$B$B我们已经陷入了四面受敌的困境,灰谷东部的萨特是一种可怕的生物,而纳迦也已经占据了艾萨拉的大片区域。$B$B我们的军队数量始终维持在较高的水准,这很好,随时准备应付我们的敌人吧,$N。",0), +(6546,"zhTW","這條路上危機四伏,$N。你最好在整個旅途中都牢記這一點。聯盟的威脅近在咫尺。$B$B我們已經陷入了四面受敵的困境,灰谷東部的薩特是一種可怕的生物,而納迦也已經佔據了艾薩拉的大片區域。$B$B我們的軍隊數量始終維持在較高的水準,這很好,隨時準備應付我們的敵人吧,$N。",0), +(6547,"zhCN","保持警惕,$r。精灵总是潜伏在黑暗中……$B$B我们必须继续监视敌人。我们在努力地控制这片土地,而精灵也在寻找机会从我们手中夺走它。$B$B我想你是来传达卡德拉克下达给我的新命令的吧?",0), +(6547,"zhTW","保持警惕,$r。精靈總是潛伏在黑暗中……$B$B我們必須繼續監視敵人。我們在努力地控制這片土地,而精靈也在尋找機會從我們手中奪走它。$B$B我想你是來傳達卡德拉克下達給我的新命令的吧?",0), +(6548,"zhCN","你杀死他们了吗?",0), +(6548,"zhTW","你殺死他們了嗎?",0), +(6561,"zhCN","愿大地之母与你同在,$N。$B$B世界和平是我们的目标。大地之母对整个世界有一个宏伟的计画,我们都在其中扮演了某种角色。",0), +(6561,"zhTW","願大地之母與你同在,$N。$B$B世界和平是我們的目標。大地之母對整個世界有一個宏偉的計畫,我們都在其中扮演了某種角色。",0), +(6563,"zhCN","搜寻水晶的工作进行得如何,$N?你有见到纳迦在采集它们吗?祖先保佑,希望我们能找到纳迦收集这些东西的原因。",0), +(6563,"zhTW","搜尋水晶的工作進行得如何,$N?你有見到納迦在採集它們嗎?祖先保佑,希望我們能找到納迦收集這些東西的原因。",0), +(6564,"zhCN","什么事,$N?你需要什么吗?对于纳迦正在收集的那些水晶,我还知之甚少。",0), +(6564,"zhTW","什麼事,$N?你需要什麼嗎?對於納迦正在收集的那些水晶,我還知之甚少。",0), +(6565,"zhCN","你找到他了没有,$N?我们必须阻止洛古斯!",0), +(6565,"zhTW","你找到他了沒有,$N?我們必須阻止洛古斯!",0), +(6566,"zhCN","耐心点,$N。注意听!",0), +(6566,"zhTW","耐心點,$N。注意聽!",0), +(6568,"zhCN","我很少在这里见到部落来的$r。你给米兰达带什么来了?",0), +(6568,"zhTW","我很少在這裏見到部落來的$r。你給米蘭達帶什麼來了?",0), +(6569,"zhCN","那些眼睛是制作幻影所必需的重要材料,$N。$B$B<米兰达指了指一个标着“血色十字军”字样的满是眼球的袋子,哈哈大笑着。>",0), +(6569,"zhTW","那些眼睛是製作幻影所必需的重要材料,$N。$B$B<米蘭達指了指一個標着“血色十字軍”字樣的滿是眼球的袋子,哈哈大笑着。>",0), +(6571,"zhCN","希望你能成功运送这批物资!如果我不快点运送这些货物我就会有大麻烦了!",0), +(6571,"zhTW","希望你能成功運送這批物資!如果我不快點運送這些貨物我就會有大麻煩了!",0), +(6581,"zhCN","战歌锯刃!当然,我这儿就有。$B$B……但是你要如何回报我呢?要知道,你可不能白拿!我的时间可不能白费!$B$B我真正想要的是一把好枪,我要在旅途中随身携带它。女孩子要学会自我保护,你明白吗?我想,精通工程学的人可以毫不费力地制作出一把我喜欢的枪来。$B$B如果你能给我一把威力强大的火枪,我就给你这些锯刃。这笔交易如何?",0), +(6581,"zhTW","戰歌鋸刃!當然,我這兒就有。$B$B……但是你要如何回報我呢?要知道,你可不能白拿!我的時間可不能白費!$B$B我真正想要的是一把好槍,我要在旅途中隨身攜帶它。女孩子要學會自我保護,你明白嗎?我想,精通工程學的人可以毫不費力地製作出一把我喜歡的槍來。$B$B如果你能給我一把威力強大的火槍,我就給你這些鋸刃。這筆交易如何?",0), +(6582,"zhCN","<艾博斯塔夫发出嘶嘶声。>",0), +(6582,"zhTW","<艾博斯塔夫發出嘶嘶聲。>",0), +(6583,"zhCN","在你浸浴敌人的鲜血前不要回来,让它们感受死亡和痛苦吧。",0), +(6583,"zhTW","在你浸浴敵人的鮮血前不要回來,讓它們感受死亡和痛苦吧。",0), +(6584,"zhCN","小家伙,你必须知道,时间紧迫……",0), +(6584,"zhTW","小傢伙,你必須知道,時間緊迫……",0), +(6585,"zhCN","改变……我感觉到了你的改变,小家伙。通过这个试炼,等着你的就是庆典了。",0), +(6585,"zhTW","改變……我感覺到了你的改變,小傢伙。通過這個試煉,等着你的就是慶典了。",0), +(6601,"zhCN","别慌,$N!",0), +(6601,"zhTW","別慌,$N!",0), +(6602,"zhCN","达基萨斯并不是那么好对付的,$N。死在他手上的人不计其数。",0), +(6602,"zhTW","達基薩斯並不是那麼好對付的,$N。死在他手上的人不計其數。",0), +(6607,"zhCN","有东西上钩了吗?",0), +(6607,"zhTW","有東西上鉤了嗎?",0), +(6610,"zhCN","我真是迫不及待了!在我把自己的存货都吃完之前,你得把这事给办妥了。",0), +(6610,"zhTW","我真是迫不及待了!在我把自己的存貨都喫完之前,你得把這事給辦妥了。",0), +(6621,"zhCN","你击败了穆戈特酋长了吗,$N?你拿回他的图腾了吗?",0), +(6621,"zhTW","你擊敗了穆戈特酋長了嗎,$N?你拿回他的圖騰了嗎?",0), +(6622,"zhCN","干得太出色了,医生。实在是太出色了。",0), +(6622,"zhTW","幹得太出色了,醫生。實在是太出色了。",0), +(6624,"zhCN","干得太出色了,医生。实在是太出色了。",0), +(6624,"zhTW","幹得太出色了,醫生。實在是太出色了。",0), +(6626,"zhCN","狩猎行动进行得怎么样了,$N?看到这么一小批家伙,我就已经不再怀疑天灾军团是这个世界上最大的威胁了。",0), +(6626,"zhTW","狩獵行動進行得怎麼樣了,$N?看到這麼一小批傢伙,我就已經不再懷疑天災軍團是這個世界上最大的威脅了。",0), +(6627,"zhCN","生命中充满了疑问,$C。你永远无法全部回答它们,但是随着时间的流逝和学习的深入,也许你可以获得更多的知识。",0), +(6627,"zhTW","生命中充滿了疑問,$C。你永遠無法全部回答它們,但是隨着時間的流逝和學習的深入,也許你可以獲得更多的知識。",0), +(6628,"zhCN","我觉得,如果你想要在这个世界上生存的话,就需要明白一个道理:你知道的越多,你能看到的就越多。$B$B如果你不断学习,不断观察,那么你就可以看到这个世界上的许多其它$r看不见的东西。",0), +(6628,"zhTW","我覺得,如果你想要在這個世界上生存的話,就需要明白一個道理:你知道的越多,你能看到的就越多。$B$B如果你不斷學習,不斷觀察,那麼你就可以看到這個世界上的許多其它$r看不見的東西。",0), +(6629,"zhCN","你把格鲁迪格.暗云和他的手下都干掉了吗?",0), +(6629,"zhTW","你把格魯迪格.暗雲和他的手下都幹掉了嗎?",0), +(6642,"zhCN","黑铁矿蕴藏在黑石山脉的深处,对于兄弟会来说,它是很有价值的商品。拉格纳罗斯神圣的护甲和装备都需要黑铁。$B$B你每给我十块黑铁矿石,兄弟会对你的好感就会增加。",0), +(6642,"zhTW","黑鐵礦蘊藏在黑石山脈的深處,對於兄弟會來說,它是很有價值的商品。拉格納羅斯神聖的護甲和裝備都需要黑鐵。$B$B你每給我十塊黑鐵礦石,兄弟會對你的好感就會增加。",0), +(6643,"zhCN","在熔火之心中人人命运难测,死亡说到就到,惩罚来得毫不留情。$B$B兄弟会里面有很多人为了搜寻炽热之核而丧失生命。$B$B给我一个炽热之核,兄弟会对你的好感就会增加。",0), +(6643,"zhTW","在熔火之心中人人命運難測,死亡說到就到,懲罰來得毫不留情。$B$B兄弟會里面有很多人爲了搜尋熾熱之核而喪失生命。$B$B給我一個熾熱之核,兄弟會對你的好感就會增加。",0), +(6644,"zhCN","你和瑟银兄弟会同心同德,$r。因此洛克索斯才会被授权与你进行交易。$B$B拿一块熔岩之核来,你就会得到兄弟会的好感。",0), +(6644,"zhTW","你和瑟銀兄弟會同心同德,$r。因此洛克索斯纔會被授權與你進行交易。$B$B拿一塊熔岩之核來,你就會得到兄弟會的好感。",0), +(6645,"zhCN","许多神圣的配方需要拉格纳罗斯心爱的宠物皮毛。$B$B拿二块来,将可以获得兄弟会对你的好感。从熔火之心的熔核犬身上割下的熔核犬皮。",0), +(6645,"zhTW","許多神聖的配方需要拉格納羅斯心愛的寵物皮毛。$B$B拿二塊來,將可以獲得兄弟會對你的好感。從熔火之心的熔核犬身上割下的熔核犬皮。",0), +(6646,"zhCN","火焰之王的眼泪是一种非常稀有的珍宝。$B$B给我一个山脉之血,你就可以获得兄弟会的好感。",0), +(6646,"zhTW","火焰之王的眼淚是一種非常稀有的珍寶。$B$B給我一個山脈之血,你就可以獲得兄弟會的好感。",0), +(6661,"zhCN","呀……$g哥们:小姐;,你还没搞定吗?",0), +(6661,"zhTW","呀……$g哥們:小姐;,你還沒搞定嗎?",0), +(6662,"zhCN","<尼普希把他的食指伸进纸箱的换气孔。>$B$B生气勃勃,活力十足……而且时间刚刚好!",0), +(6662,"zhTW","<尼普希把他的食指伸進紙箱的換氣孔。>$B$B生氣勃勃,活力十足……而且時間剛剛好!",0), +(6681,"zhCN","你遇到密尔顿了吗?$B$B<法拉德笑了起来。>",0), +(6681,"zhTW","你遇到密爾頓了嗎?$B$B<法拉德笑了起來。>",0), +(6701,"zhCN","我们与辛迪加交战数年,他们战斗技艺极差,却屡屡以数量取胜。单凭砍杀是不可能对他们的数量造成明显影响的!$B$B不过我们发现,要削减辛迪加的人数,最好的办法是窃取他们的纹章。谁丢失了纹章,他们的组织就会“处理”谁。$B$B去翻他们的口袋,把纹章交给我或是其它的守卫。$B$B你就从南边的敦霍尔德城堡开始吧。",0), +(6701,"zhTW","我們與辛迪加交戰數年,他們戰鬥技藝極差,卻屢屢以數量取勝。單憑砍殺是不可能對他們的數量造成明顯影響的!$B$B不過我們發現,要削減辛迪加的人數,最好的辦法是竊取他們的紋章。誰丟失了紋章,他們的組織就會“處理”誰。$B$B去翻他們的口袋,把紋章交給我或是其它的守衛。$B$B你就從南邊的敦霍爾德城堡開始吧。",0), +(6741,"zhCN","当你和敌人作战的时候,别忘了帮我收集他们的护甲碎块。我会用这些碎块来给我们自己的军队制造护甲!",0), +(6741,"zhTW","當你和敵人作戰的時候,別忘了幫我收集他們的護甲碎塊。我會用這些碎塊來給我們自己的軍隊製造護甲!",0), +(6781,"zhCN","奥特兰克山谷中的战斗永不停息,从铁炉堡送来的补给并不能满足我们军队的需要。$B$B如果你可以从战场上收集护甲碎块的话,那就把它们交给我吧!",0), +(6781,"zhTW","奧特蘭克山谷中的戰鬥永不停息,從鐵爐堡送來的補給並不能滿足我們軍隊的需要。$B$B如果你可以從戰場上收集護甲碎塊的話,那就把它們交給我吧!",0), +(6801,"zhCN","我来自雷霆崖,$C。凯恩亲自指示我在眼前这个艰难的时刻协助霜狼氏族。$B$B我们简单明了地说吧,你必须击倒我们的敌人,把他们的鲜血交给我。一旦我收集到了足够的鲜血,召唤仪式就可以开始了。$B$B当元素之王冲入矮人的部队中时,胜利就是我们的了。",0), +(6801,"zhTW","我來自雷霆崖,$C。凱恩親自指示我在眼前這個艱難的時刻協助霜狼氏族。$B$B我們簡單明瞭地說吧,你必須擊倒我們的敵人,把他們的鮮血交給我。一旦我收集到了足夠的鮮血,召喚儀式就可以開始了。$B$B當元素之王衝入矮人的部隊中時,勝利就是我們的了。",0), +(6804,"zhCN","你拿到那些护腕了吗?",0), +(6804,"zhTW","你拿到那些護腕了嗎?",0), +(6805,"zhCN","胆怯不是我们所尊崇的品德,$C。去希利苏斯证明自己的勇敢吧。",0), +(6805,"zhTW","膽怯不是我們所尊崇的品德,$C。去希利蘇斯證明自己的勇敢吧。",0), +(6821,"zhCN","你拿到眼珠了吗,$C?你有能力杀入黑石塔吗?",0), +(6821,"zhTW","你拿到眼珠了嗎,$C?你有能力殺入黑石塔嗎?",0), +(6822,"zhCN","胜利在熔火之心向你招手,$N。",0), +(6822,"zhTW","勝利在熔火之心向你招手,$N。",0), +(6824,"zhCN","你打败鲁西弗隆和其它的家伙了吗,$N?你拿到他们的手了吗?",0), +(6824,"zhTW","你打敗魯西弗隆和其它的傢伙了嗎,$N?你拿到他們的手了嗎?",0), +(6825,"zhCN","我们必须准备新的空军部队,$C!我们的驭风者已经准备就绪了,但是首先,我必须让它们吃饱喝足,这样它们才能做好突击的准备!$B$B雷矛士兵总会随身带着一些肉,从他们那里把肉抢过来,让我们的双足飞龙吃饱!我相信你可以办成这件事的,对不对?出发吧!",0), +(6825,"zhTW","我們必須準備新的空軍部隊,$C!我們的馭風者已經準備就緒了,但是首先,我必須讓它們喫飽喝足,這樣它們才能做好突擊的準備!$B$B雷矛士兵總會隨身帶着一些肉,從他們那裏把肉搶過來,讓我們的雙足飛龍喫飽!我相信你可以辦成這件事的,對不對?出發吧!",0), +(6826,"zhCN","你工作得很努力,$N,但是我们只是刚刚开始而已!$B$B我的驭风者部队要在吃饱之后才能对敌人发起突袭!$B$B我的部队在我们的空军中实力排名第二,它们将对敌人最强的部队发起进攻。因此它们也需要优质的食物,从雷矛士官那里抢夺他们随身携带的生肉吧。$B$B快点出发,勇士!",0), +(6826,"zhTW","你工作得很努力,$N,但是我們只是剛剛開始而已!$B$B我的馭風者部隊要在喫飽之後才能對敵人發起突襲!$B$B我的部隊在我們的空軍中實力排名第二,它們將對敵人最強的部隊發起進攻。因此它們也需要優質的食物,從雷矛士官那裏搶奪他們隨身攜帶的生肉吧。$B$B快點出發,勇士!",0), +(6827,"zhCN","我曾经被终日锁在一个矮小的洞穴里,我要报仇!$B$B我们必须仔细计画一下。$B$B首先,我的驭风者必须吃到最优质的食物,才能储备精力以待发起攻击。从雷矛指挥官那里抢一些生肉来喂养它们。不幸的是,那些可恶的家伙都躲在最后方!显然,你面临的是一个艰巨的任务。",0), +(6827,"zhTW","我曾經被終日鎖在一個矮小的洞穴裏,我要報仇!$B$B我們必須仔細計畫一下。$B$B首先,我的馭風者必須喫到最優質的食物,才能儲備精力以待發起攻擊。從雷矛指揮官那裏搶一些生肉來餵養它們。不幸的是,那些可惡的傢伙都躲在最後方!顯然,你面臨的是一個艱鉅的任務。",0), +(6844,"zhCN","嘿,你好!嗯……$B$B老实对你说,朋友……你的体味有些夸张。也许有人说你浑身都散发着恶臭。我不会对你的种族进行抨击,我只是说说……下一次你离开战场的时候最好清洗一下,这会使你给其它人留下的第一印象大大改善!$B$B总之……我能为你做什么?",0), +(6844,"zhTW","嘿,你好!嗯……$B$B老實對你說,朋友……你的體味有些誇張。也許有人說你渾身都散發着惡臭。我不會對你的種族進行抨擊,我只是說說……下一次你離開戰場的時候最好清洗一下,這會使你給其它人留下的第一印象大大改善!$B$B總之……我能爲你做什麼?",0), +(6846,"zhCN","我的军队已经整装待发,准备攻击。只要诺雷格.雷矛中尉一声令下,我们就会发起冲锋!",0), +(6846,"zhTW","我的軍隊已經整裝待發,準備攻擊。只要諾雷格.雷矛中尉一聲令下,我們就會發起衝鋒!",0), +(6881,"zhCN","霜狼氏族被一种堕落的元素能量保护着。如果我们不加以注意的话,他们的萨满必然会利用这种力量来毁掉我们。$B$B这种能量已经不是议会可以控制的了!我们必须找到伊弗斯,寻求他的帮助。$B$B霜狼氏族的战士身上带着一种名叫暴风水晶的符咒,我们可以用这些符咒来召唤伊弗斯。快去拿来那些水晶吧,$N!",0), +(6881,"zhTW","霜狼氏族被一種墮落的元素能量保護着。如果我們不加以注意的話,他們的薩滿必然會利用這種力量來毀掉我們。$B$B這種能量已經不是議會可以控制的了!我們必須找到伊弗斯,尋求他的幫助。$B$B霜狼氏族的戰士身上帶着一種名叫暴風水晶的符咒,我們可以用這些符咒來召喚伊弗斯。快去拿來那些水晶吧,$N!",0), +(6921,"zhCN","你找到深渊之核了吗?没有它的话,我们就无法得知暮光之锤究竟在那里做什么。",0), +(6921,"zhTW","你找到深淵之核了嗎?沒有它的話,我們就無法得知暮光之錘究竟在那裏做什麼。",0), +(6922,"zhCN","啊,又见面了,$N。我正在像往常一样观察海洋的波涛。什么风把你吹到这里来了?",0), +(6922,"zhTW","啊,又見面了,$N。我正在像往常一樣觀察海洋的波濤。什麼風把你吹到這裏來了?",0), +(6941,"zhCN","你必须去对付守卫前线的部落精英士兵!我现在命令你去削弱那些绿皮蛮子的力量,把他们的中尉和军团士兵的勋章给我拿来。当我拿到足够的勋章时,我会命令开始对他们进行空中打击的。",0), +(6941,"zhTW","你必須去對付守衛前線的部落精英士兵!我現在命令你去削弱那些綠皮蠻子的力量,把他們的中尉和軍團士兵的勳章給我拿來。當我拿到足夠的勳章時,我會命令開始對他們進行空中打擊的。",0), +(6942,"zhCN","我的狮鹫兽应该在前线作战,但是在那里的敌人被削弱之前,它们是无法发动攻击的。$B$B部落的战士胸前挂着代表荣誉的勋章勇猛冲锋,而你要做的就是从他们腐烂的尸体上把勋章拿下来,并把它们交给我。$B$B只要敌人在前线的力量受到足够的打击,我就会发出命令进行空袭!我们将从空中给敌人造成致命的创伤!",0), +(6942,"zhTW","我的獅鷲獸應該在前線作戰,但是在那裏的敵人被削弱之前,它們是無法發動攻擊的。$B$B部落的戰士胸前掛着代表榮譽的勳章勇猛衝鋒,而你要做的就是從他們腐爛的屍體上把勳章拿下來,並把它們交給我。$B$B只要敵人在前線的力量受到足夠的打擊,我就會發出命令進行空襲!我們將從空中給敵人造成致命的創傷!",0), +(6943,"zhCN","它们的士气很低,战士。自从我们上次对部落的空中打击失败之后,它们就拒绝再次飞行!你必须鼓舞它们的士气。$B$B回到战场并攻击部落的核心力量,杀死他们的指挥官和卫兵。尽可能带回更多的勋章!我向你保证,当我的狮鹫兽看到这些战利品并嗅到敌人的鲜血时,它们就会再次起飞!现在就出发吧!",0), +(6943,"zhTW","它們的士氣很低,戰士。自從我們上次對部落的空中打擊失敗之後,它們就拒絕再次飛行!你必須鼓舞它們的士氣。$B$B回到戰場並攻擊部落的核心力量,殺死他們的指揮官和衛兵。儘可能帶回更多的勳章!我向你保證,當我的獅鷲獸看到這些戰利品並嗅到敵人的鮮血時,它們就會再次起飛!現在就出發吧!",0), +(6962,"zhCN","一天到晚给别人礼物让我自己也想要礼物了。嗯……我要姜饼和牛奶……",0), +(6962,"zhTW","一天到晚給別人禮物讓我自己也想要禮物了。嗯……我要薑餅和牛奶……",0), +(6981,"zhCN","你好啊,风尘仆仆的$r。我可以为你做些什么吗?",0), +(6981,"zhTW","你好啊,風塵僕僕的$r。我可以爲你做些什麼嗎?",0), +(6982,"zhCN","你去过部落领地中的冷齿矿坑了吗,$N?你有没有抢到他们的补给品?",0), +(6982,"zhTW","你去過部落領地中的冷齒礦坑了嗎,$N?你有沒有搶到他們的補給品?",0), +(6983,"zhCN","$N―我们冬幕节的礼物如果没有那些货物的话就准备不好了!格拉库就没有机会和这些好孩子们一起分享他的美味肉派了……",0), +(6983,"zhTW","$N―我們冬幕節的禮物如果沒有那些貨物的話就準備不好了!格拉庫就沒有機會和這些好孩子們一起分享他的美味肉派了……",0), +(6985,"zhCN","你去过深铁矿坑了吗,$N?你有没有拿到那里的补给品?",0), +(6985,"zhTW","你去過深鐵礦坑了嗎,$N?你有沒有拿到那裏的補給品?",0), +(7001,"zhCN","没有你的帮助,霜狼氏族的狼骑兵就无法获得足够的坐骑来进行作战。你干得很好!",0), +(7001,"zhTW","沒有你的幫助,霜狼氏族的狼騎兵就無法獲得足夠的坐騎來進行作戰。你乾得很好!",0), +(7002,"zhCN","在我们的一些战士帮助兽栏管理员捕捉巨狼的同时,其它人还需要去找一些将它们变成坐骑所必需的东西,比如缰绳和坐鞍。$B$B你必须去猎捕这个地区的山羊,也就是那些与雷矛骑兵的坐骑很相似的山羊!$B$B杀了它们,把它们的皮交给我。只要收集到足够多的羊皮,我们就可以开始为骑手们制作坐具了。霜狼部族的狼骑兵很快就将再次驰骋在战场上!",0), +(7002,"zhTW","在我們的一些戰士幫助獸欄管理員捕捉巨狼的同時,其它人還需要去找一些將它們變成坐騎所必需的東西,比如繮繩和坐鞍。$B$B你必須去獵捕這個地區的山羊,也就是那些與雷矛騎兵的坐騎很相似的山羊!$B$B殺了它們,把它們的皮交給我。只要收集到足夠多的羊皮,我們就可以開始爲騎手們製作坐具了。霜狼部族的狼騎兵很快就將再次馳騁在戰場上!",0), +(7003,"zhCN","微缩残渣,我可以确信地告诉你,它是工程学中非常重要的一种材料!好吧,它可以确保压缩器不会发生诸如爆炸之类的让人感到不爽的故障。$B$B哦,我说的当然不是给你的那一台。当然不是!",0), +(7003,"zhTW","微縮殘渣,我可以確信地告訴你,它是工程學中非常重要的一種材料!好吧,它可以確保壓縮器不會發生諸如爆炸之類的讓人感到不爽的故障。$B$B哦,我說的當然不是給你的那一臺。當然不是!",0), +(7025,"zhCN","所有这些关于礼物的谈话都让我十分向往。嗯~~~~~姜饼与牛奶…",0), +(7025,"zhTW","所有這些關於禮物的談話都讓我十分嚮往。嗯~~~~~薑餅與牛奶…",0), +(7026,"zhCN","没有鞍具,雷矛部族就无法重新投入到战斗中!我们必须为坐骑配上鞍具,这样我们才不会像野蛮人一样骑着一头光溜溜的山羊。$B$B我们可以简单地干掉基地周围的山羊来获得皮革,但是那样做是非常愚蠢的。因为我们还要把那些山羊驯化成坐骑哪!$B$B你必须去攻击敌人的基地,杀死他们的霜狼坐骑,然后拿回他们的皮。把它们的皮交给我,这样我就可以帮我们的骑兵制作鞍具了。出发吧!",0), +(7026,"zhTW","沒有鞍具,雷矛部族就無法重新投入到戰鬥中!我們必須爲坐騎配上鞍具,這樣我們纔不會像野蠻人一樣騎着一頭光溜溜的山羊。$B$B我們可以簡單地幹掉基地周圍的山羊來獲得皮革,但是那樣做是非常愚蠢的。因爲我們還要把那些山羊馴化成坐騎哪!$B$B你必須去攻擊敵人的基地,殺死他們的霜狼坐騎,然後拿回他們的皮。把它們的皮交給我,這樣我就可以幫我們的騎兵制作鞍具了。出發吧!",0), +(7027,"zhCN","没有你的帮助,雷矛部族的山羊骑兵就无法获得足够的坐骑来进行作战。你干得很好!",0), +(7027,"zhTW","沒有你的幫助,雷矛部族的山羊騎兵就無法獲得足夠的坐騎來進行作戰。你乾得很好!",0), +(7028,"zhCN","不要问问题!$B$B我给你的指示是非常明确的。",0), +(7028,"zhTW","不要問問題!$B$B我給你的指示是非常明確的。",0), +(7029,"zhCN","如果你可以治疗那些植物,它们就可以再次生长了。我们必须尽力而为,$N……",0), +(7029,"zhTW","如果你可以治療那些植物,它們就可以再次生長了。我們必須盡力而爲,$N……",0), +(7041,"zhCN","如果你可以治疗那些植物,它们就可以再次生长了。我们必须尽力而为,$N……",0), +(7041,"zhTW","如果你可以治療那些植物,它們就可以再次生長了。我們必須盡力而爲,$N……",0), +(7043,"zhCN","$N―我们冬幕节的礼物如果没有那些货物的话就准备不好了!格拉库就没有机会和这些好孩子们一起分享他的美味肉派了……",0), +(7043,"zhTW","$N―我們冬幕節的禮物如果沒有那些貨物的話就準備不好了!格拉庫就沒有機會和這些好孩子們一起分享他的美味肉派了……",0), +(7044,"zhCN","我从看似永无止境的梦魇中醒来……",0), +(7044,"zhTW","我從看似永無止境的夢魘中醒來……",0), +(7046,"zhCN","如果你希望重新启动仪式,请放弃我们的这一次尝试,然后再和我谈谈。",0), +(7046,"zhTW","如果你希望重新啓動儀式,請放棄我們的這一次嘗試,然後再和我談談。",0), +(7061,"zhCN","我敢打赌莫高雷以及谦卑的雷霆崖都非常欢迎你,朋友。我对选择去关注王国,人民以及其传说的人一直都非常的感兴趣,这就是你站在我面前的原因吗?",0), +(7061,"zhTW","我敢打賭莫高雷以及謙卑的雷霆崖都非常歡迎你,朋友。我對選擇去關注王國,人民以及其傳說的人一直都非常的感興趣,這就是你站在我面前的原因嗎?",0), +(7063,"zhCN","我敢打赌铁炉堡王国很欢迎你,朋友。我对选择去关注王国,人民与及其传说的人一直都非常的感兴趣,这是你站在我面前的原因吗?",0), +(7063,"zhTW","我敢打賭鐵爐堡王國很歡迎你,朋友。我對選擇去關注王國,人民與及其傳說的人一直都非常的感興趣,這是你站在我面前的原因嗎?",0), +(7064,"zhCN","我原本想要自己去进行这场战斗,但是我们没有选择―我们需要更加强大的帮手,而艾泽拉斯的各个种族早已证明,只要他们团结起来就可以击败非常可怕的敌人。所以我寻求你的帮助。$B$B我希望这已经足够了。$B$B作为雷姆洛斯的兄弟,札尔塔给这个世界带来了无尽的痛苦,并最终导致了他自己的死亡。我只希望我们不会再造成更多的死亡。",0), +(7064,"zhTW","我原本想要自己去進行這場戰鬥,但是我們沒有選擇―我們需要更加強大的幫手,而艾澤拉斯的各個種族早已證明,只要他們團結起來就可以擊敗非常可怕的敵人。所以我尋求你的幫助。$B$B我希望這已經足夠了。$B$B作爲雷姆洛斯的兄弟,札爾塔給這個世界帶來了無盡的痛苦,並最終導致了他自己的死亡。我只希望我們不會再造成更多的死亡。",0), +(7065,"zhCN","我原本想要自己去进行这场战斗,但是我们没有选择―我们需要更加强大的帮手,而艾泽拉斯的各个种族早已证明,只要他们团结起来就可以击败非常可怕的敌人。所以我寻求你的帮助。$B$B我希望这已经足够了。$B$B作为雷姆洛斯的兄弟,札尔塔给这个世界带来了无尽的痛苦,并最终导致了他自己的死亡。这对我们来说是很有报警意义的。",0), +(7065,"zhTW","我原本想要自己去進行這場戰鬥,但是我們沒有選擇―我們需要更加強大的幫手,而艾澤拉斯的各個種族早已證明,只要他們團結起來就可以擊敗非常可怕的敵人。所以我尋求你的幫助。$B$B我希望這已經足夠了。$B$B作爲雷姆洛斯的兄弟,札爾塔給這個世界帶來了無盡的痛苦,並最終導致了他自己的死亡。這對我們來說是很有報警意義的。",0), +(7066,"zhCN","你身上有堕落的气味,$N……最近一段时间到这里来的许多旅行者都是这样。但是你身上的有所不同。你来这里是有什么事情要告诉我的吗?你身上有一种让我感觉非常熟悉的气息,但是我不知道那是什么。$B$B请你告诉我,你为什么要来找我?",0), +(7066,"zhTW","你身上有墮落的氣味,$N……最近一段時間到這裏來的許多旅行者都是這樣。但是你身上的有所不同。你來這裏是有什麼事情要告訴我的嗎?你身上有一種讓我感覺非常熟悉的氣息,但是我不知道那是什麼。$B$B請你告訴我,你爲什麼要來找我?",0), +(7067,"zhCN","你考虑得怎么样了,$N?你能帮助我吗?你愿意进入那块圣地并帮我重建一个伟大的半人马部族吗?",0), +(7067,"zhTW","你考慮得怎麼樣了,$N?你能幫助我嗎?你願意進入那塊聖地並幫我重建一個偉大的半人馬部族嗎?",0), +(7068,"zhCN","你找到水晶了吗?强大的仪式,惊人的法术―那些裂影碎片可能对于各种魔法都有极大的帮助。",0), +(7068,"zhTW","你找到水晶了嗎?強大的儀式,驚人的法術―那些裂影碎片可能對於各種魔法都有極大的幫助。",0), +(7070,"zhCN","你去过玛拉顿了吗?我知道那是很危险的,但是如果你成功了,那一切努力都是值得的。",0), +(7070,"zhTW","你去過瑪拉頓了嗎?我知道那是很危險的,但是如果你成功了,那一切努力都是值得的。",0), +(7081,"zhCN","$N,你还没有占领一座墓地。当你完成任务之后再回到我这里来!",0), +(7081,"zhTW","$N,你還沒有佔領一座墓地。當你完成任務之後再回到我這裏來!",0), +(7082,"zhCN","为联盟占领一座墓地!",0), +(7082,"zhTW","爲聯盟佔領一座墓地!",0), +(7101,"zhCN","你还没有攻陷任何一座哨塔,$N!你是不是在等着别人来夺取属于你的荣耀?",0), +(7101,"zhTW","你還沒有攻陷任何一座哨塔,$N!你是不是在等着別人來奪取屬於你的榮耀?",0), +(7102,"zhCN","你还没有攻陷任何一座哨塔,$N!你在等什么?",0), +(7102,"zhTW","你還沒有攻陷任何一座哨塔,$N!你在等什麼?",0), +(7122,"zhCN","你还没有占领一座矿坑,$N!$B$B只有控制了矿坑,我们才能方便地采集矿石和获取补给。",0), +(7122,"zhTW","你還沒有佔領一座礦坑,$N!$B$B只有控制了礦坑,我們才能方便地採集礦石和獲取補給。",0), +(7124,"zhCN","你还没有占领一座矿坑,$N!找到一个还未被我们控制的矿坑,然后击败里面的首领!",0), +(7124,"zhTW","你還沒有佔領一座礦坑,$N!找到一個還未被我們控制的礦坑,然後擊敗裏面的首領!",0), +(7141,"zhCN","你拿到地图了吗,$N?那些地图上可能标明了更多神器的位置!",0), +(7141,"zhTW","你拿到地圖了嗎,$N?那些地圖上可能標明瞭更多神器的位置!",0), +(7161,"zhCN","醒醒!醒醒,$N!这不是做梦。你已经进入了战场中央!",0), +(7161,"zhTW","醒醒!醒醒,$N!這不是做夢。你已經進入了戰場中央!",0), +(7162,"zhCN","小心那个地区的鹰身人,$C。它们会毫不留情地割破你的喉咙!",0), +(7162,"zhTW","小心那個地區的鷹身人,$C。它們會毫不留情地割破你的喉嚨!",0), +(7163,"zhCN","许多人都没有活到摆脱平庸的那一天。你已经证明了自己是一个勇士的楷模,$C。现在是提升你的军阶的时候了。$B$B这是你的新徽记。",0), +(7163,"zhTW","許多人都沒有活到擺脫平庸的那一天。你已經證明了自己是一個勇士的楷模,$C。現在是提升你的軍階的時候了。$B$B這是你的新徽記。",0), +(7164,"zhCN","很高兴再看到你,$C。我没有想到你能回来。啊,你还证明了自己是部落勇敢而光荣的勇士。$B$B现在又是嘉奖你的时候了,$N。你赢得了又一个新的军阶,因此你将获得一枚新的徽记。$B$B拿着吧。",0), +(7164,"zhTW","很高興再看到你,$C。我沒有想到你能回來。啊,你還證明了自己是部落勇敢而光榮的勇士。$B$B現在又是嘉獎你的時候了,$N。你贏得了又一個新的軍階,因此你將獲得一枚新的徽記。$B$B拿着吧。",0), +(7165,"zhCN","如此多的勇士献出了生命,鲜血染红了整个战场。然而,你活下来了……你还坚定地站在这里。你带领我们的部队取得了无数胜利,你做出了杰出的贡献,这为你赢得了更高的声望和军阶。$B$B这就是你的新徽记。",0), +(7165,"zhTW","如此多的勇士獻出了生命,鮮血染紅了整個戰場。然而,你活下來了……你還堅定地站在這裏。你帶領我們的部隊取得了無數勝利,你做出了傑出的貢獻,這爲你贏得了更高的聲望和軍階。$B$B這就是你的新徽記。",0), +(7166,"zhCN","在我的面前站着的是联盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬礼。>$B$B很少人能够在雷矛部族赢得这样的称号。我看到敌人向你蜂拥而来,旋即全部倒下。$B$B你踏入战场,就成了我们部队的明灯!$B$B这是你的新徽记。",0), +(7166,"zhTW","在我的面前站着的是聯盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬禮。>$B$B很少人能夠在雷矛部族贏得這樣的稱號。我看到敵人向你蜂擁而來,旋即全部倒下。$B$B你踏入戰場,就成了我們部隊的明燈!$B$B這是你的新徽記。",0), +(7167,"zhCN","德雷克塔尔赞美着你的伟业,卡利姆多到处都在传颂你的事迹。大酋长很高兴―你为我们部落做出的贡献让他感到非常高兴。$B$B你将统御我们的部队。$B$B这就是你的新徽记,指挥官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), +(7167,"zhTW","德雷克塔爾讚美着你的偉業,卡利姆多到處都在傳頌你的事蹟。大酋長很高興―你爲我們部落做出的貢獻讓他感到非常高興。$B$B你將統御我們的部隊。$B$B這就是你的新徽記,指揮官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), +(7168,"zhCN","许多人都没有活到摆脱平庸的那一天。你已经证明了自己是一个勇士的楷模,$C。现在是提升你的军阶的时候了。$B$B这是你的新徽记。",0), +(7168,"zhTW","許多人都沒有活到擺脫平庸的那一天。你已經證明了自己是一個勇士的楷模,$C。現在是提升你的軍階的時候了。$B$B這是你的新徽記。",0), +(7169,"zhCN","整个基地中都在传颂你在征战平原上英勇杀敌的事迹!你对我们的敌人造成了沉重的打击,把他们杀得四散逃窜!为此,你在雷矛部族中的军阶获得了提升。$B$B这就是你的新徽记。",0), +(7169,"zhTW","整個基地中都在傳頌你在征戰平原上英勇殺敵的事蹟!你對我們的敵人造成了沉重的打擊,把他們殺得四散逃竄!爲此,你在雷矛部族中的軍階獲得了提升。$B$B這就是你的新徽記。",0), +(7170,"zhCN","如此多的勇士献出了生命,鲜血染红了整个战场。然而,你活下来了……你还坚定地站在这里。你带领我们的部队取得了无数胜利,你做出了杰出的贡献,这为你赢得了更高的声望和军阶。$B$B这就是你的新徽记。",0), +(7170,"zhTW","如此多的勇士獻出了生命,鮮血染紅了整個戰場。然而,你活下來了……你還堅定地站在這裏。你帶領我們的部隊取得了無數勝利,你做出了傑出的貢獻,這爲你贏得了更高的聲望和軍階。$B$B這就是你的新徽記。",0), +(7171,"zhCN","在我的面前站着的是联盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬礼。>$B$B很少人能够在雷矛部族赢得这样的称号。我看到敌人向你蜂拥而来,旋即全部倒下。$B$B你踏入战场,就成了我们部队的明灯!$B$B这是你的新徽记。",0), +(7171,"zhTW","在我的面前站着的是聯盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬禮。>$B$B很少人能夠在雷矛部族贏得這樣的稱號。我看到敵人向你蜂擁而來,旋即全部倒下。$B$B你踏入戰場,就成了我們部隊的明燈!$B$B這是你的新徽記。",0), +(7172,"zhCN","德雷克塔尔赞美着你的伟业,卡利姆多到处都在传颂你的事迹。大酋长很高兴―你为我们部落做出的贡献让他感到非常高兴。$B$B你将统御我们的部队。$B$B这就是你的新徽记,指挥官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), +(7172,"zhTW","德雷克塔爾讚美着你的偉業,卡利姆多到處都在傳頌你的事蹟。大酋長很高興―你爲我們部落做出的貢獻讓他感到非常高興。$B$B你將統御我們的部隊。$B$B這就是你的新徽記,指揮官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), +(7201,"zhCN","<搓揉着她的双手。>$B$B给我看看!",0), +(7201,"zhTW","<搓揉着她的雙手。>$B$B給我看看!",0), +(7223,"zhCN","你带回护甲碎块了吗,$N?",0), +(7223,"zhTW","你帶回護甲碎塊了嗎,$N?",0), +(7224,"zhCN","收集工作进行得怎么样,$N。你有没有可以给我的护甲碎块?",0), +(7224,"zhTW","收集工作進行得怎麼樣,$N。你有沒有可以給我的護甲碎塊?",0), +(7281,"zhCN","他一定非常痛苦,因为只有他独自活着,而他的兄弟已经升华到了一个完美的境界。",0), +(7281,"zhTW","他一定非常痛苦,因爲只有他獨自活着,而他的兄弟已經昇華到了一個完美的境界。",0), +(7282,"zhCN","我下达这个命令的时候心情非常沉重,士兵。",0), +(7282,"zhTW","我下達這個命令的時候心情非常沉重,士兵。",0), +(7301,"zhCN","有什么要让我知道的事情?",0), +(7301,"zhTW","有什麼要讓我知道的事情?",0), +(7302,"zhCN","任务进行得怎么样,士兵?",0), +(7302,"zhTW","任務進行得怎麼樣,士兵?",0), +(7321,"zhCN","Any luck finding the ingredients? I\'ll tell you, the alliance maggots are far too numerous in this area now... In my opinion, they have come far too close already...",0), +(7321,"zhTW","Any luck finding the ingredients? I\'ll tell you, the alliance maggots are far too numerous in this area now... In my opinion, they have come far too close already...",0), +(7341,"zhCN","你好,$r。我是考拉克,来自雷霆崖的赏金猎人。我游历了整个世界,见识过很多奇异的事情。$B$B我穿越了整个南海,并偶然找到了这些奇妙的瑟银之箭。啊,我有无数的箭,但是我的子弹都用光了。呸,没有好的装备,一个牛头人怎么可能横行战场。这些箭现在毫无用处!$B$B我们来进行一个交易:你可以用瑟银弹来交换我的瑟银之箭。怎么样?",0), +(7341,"zhTW","你好,$r。我是考拉克,來自雷霆崖的賞金獵人。我遊歷了整個世界,見識過很多奇異的事情。$B$B我穿越了整個南海,並偶然找到了這些奇妙的瑟銀之箭。啊,我有無數的箭,但是我的子彈都用光了。呸,沒有好的裝備,一個牛頭人怎麼可能橫行戰場。這些箭現在毫無用處!$B$B我們來進行一個交易:你可以用瑟銀彈來交換我的瑟銀之箭。怎麼樣?",0), +(7342,"zhCN","你能相信吗?!刚从卡拉诺斯运来的这一批弹药都是劣等货!我们现在手里只有这些弓箭!我要用这500000支瑟银箭来做什么?$B$B我告诉你,孩子。如果你可以给我弄些瑟银弹壳,我就给你瑟银箭作为交换―成交吗?",0), +(7342,"zhTW","你能相信嗎?!剛從卡拉諾斯運來的這一批彈藥都是劣等貨!我們現在手裏只有這些弓箭!我要用這500000支瑟銀箭來做什麼?$B$B我告訴你,孩子。如果你可以給我弄些瑟銀彈殼,我就給你瑟銀箭作爲交換―成交嗎?",0), +(7361,"zhCN","他们想要灭绝我们?他们自己才应该被灭绝。",0), +(7361,"zhTW","他們想要滅絕我們?他們自己才應該被滅絕。",0), +(7362,"zhCN","我可不管头发是什么地方来的,$r。",0), +(7362,"zhTW","我可不管頭髮是什麼地方來的,$r。",0), +(7363,"zhCN","对,事实确实如此。我的兄弟是人类。这让我感到惭愧……这是我几乎完美的纪录上的一个污点。",0), +(7363,"zhTW","對,事實確實如此。我的兄弟是人類。這讓我感到慚愧……這是我幾乎完美的紀錄上的一個污點。",0), +(7366,"zhCN","本尼迪塔斯!我无法从他的光辉中找到一丝瑕疵。赞美他!",0), +(7366,"zhTW","本尼迪塔斯!我無法從他的光輝中找到一絲瑕疵。讚美他!",0), +(7383,"zhCN","神谕之树、大德鲁伊和德鲁伊们一起密切关注着泰达希尔的成长。但是虽然我们有了一个新家,但我们还没有重新得到不朽的生命。",0), +(7383,"zhTW","神諭之樹、大德魯伊和德魯伊們一起密切關注着泰達希爾的成長。但是雖然我們有了一個新家,但我們還沒有重新得到不朽的生命。",0), +(7385,"zhCN","你可以为我提供更多敌人的鲜血。我很乐意接受更多,$N。",0), +(7385,"zhTW","你可以爲我提供更多敵人的鮮血。我很樂意接受更多,$N。",0), +(7386,"zhCN","你可以避开硝烟弥漫的战场。在激烈的战斗之外,你可以帮我收集霜狼氏族的风暴水晶。$B$B议会正在收集这样的水晶,$N。",0), +(7386,"zhTW","你可以避開硝煙瀰漫的戰場。在激烈的戰鬥之外,你可以幫我收集霜狼氏族的風暴水晶。$B$B議會正在收集這樣的水晶,$N。",0), +(7401,"zhCN","你是来观光的么,$C?",0), +(7401,"zhTW","你是來觀光的麼,$C?",0), +(7429,"zhCN","我说的是戈多克镣铐钥匙―好吧,那些胖家伙是这么叫它的。任何巨魔都有可能拿着这把钥匙,不过我不清楚到底谁拿着它。没准那些卫兵是负责看管钥匙的……$B$B啊呀,我到底在想什么?你已经拿到钥匙了,对吧?",0), +(7429,"zhTW","我說的是戈多克鐐銬鑰匙―好吧,那些胖傢伙是這麼叫它的。任何巨魔都有可能拿着這把鑰匙,不過我不清楚到底誰拿着它。沒準那些衛兵是負責看管鑰匙的……$B$B啊呀,我到底在想什麼?你已經拿到鑰匙了,對吧?",0), +(7441,"zhCN","我无怨无悔,陌生的$r。女王很久之前就已经逝去,辛德拉的工作成果已经被那个托塞德林王子的疯狂毁灭了。我要的只是自由……我只有选择逃跑……",0), +(7441,"zhTW","我無怨無悔,陌生的$r。女王很久之前就已經逝去,辛德拉的工作成果已經被那個託塞德林王子的瘋狂毀滅了。我要的只是自由……我只有選擇逃跑……",0), +(7461,"zhCN","你要小心,冒险者。王子非常善于……花言巧语。",0), +(7461,"zhTW","你要小心,冒險者。王子非常善於……花言巧語。",0), +(7463,"zhCN","什么?我认识你吗?",0), +(7463,"zhTW","什麼?我認識你嗎?",0), +(7481,"zhCN","我的同事,夜精灵的学者卢索恩.纹角正在找人帮助他来完成这项任务。",0), +(7481,"zhTW","我的同事,夜精靈的學者盧索恩.紋角正在找人幫助他來完成這項任務。",0), +(7482,"zhCN","我的同事,牛头人的先知科鲁拉克正在找人帮助他来完成这项任务。",0), +(7482,"zhTW","我的同事,牛頭人的先知科魯拉克正在找人幫助他來完成這項任務。",0), +(7483,"zhCN","你有什么事?我还有很多事得做!",0), +(7483,"zhTW","你有什麼事?我還有很多事得做!",0), +(7484,"zhCN","你又来了?这一次你有什么事?",0), +(7484,"zhTW","你又來了?這一次你有什麼事?",0), +(7485,"zhCN","我的耐心让你免受痛苦。",0), +(7485,"zhTW","我的耐心讓你免受痛苦。",0), +(7487,"zhCN","现在跳入裂缝之中将会给你带来无穷的灾难……",0), +(7487,"zhTW","現在跳入裂縫之中將會給你帶來無窮的災難……",0), +(7488,"zhCN","你拿到了网了没有,$N?我们必须驱散它所汇集的魔法能量!",0), +(7488,"zhTW","你拿到了網了沒有,$N?我們必須驅散它所彙集的魔法能量!",0), +(7489,"zhCN","你拿到蕾瑟塔蒂丝的网了吗?",0), +(7489,"zhTW","你拿到蕾瑟塔蒂絲的網了嗎?",0), +(7490,"zhCN","<萨尔看着奥妮克希亚那颗巨大的头颅,努力克制着自己的情绪,强大的末日之锤已经被他握在手中了。>",0), +(7490,"zhTW","<薩爾看着奧妮克希亞那顆巨大的頭顱,努力剋制着自己的情緒,強大的末日之錘已經被他握在手中了。>",0), +(7495,"zhCN","以乌瑟尔的胡须的名义!",0), +(7495,"zhTW","以烏瑟爾的鬍鬚的名義!",0), +(7498,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7498,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7499,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7499,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7500,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7500,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7501,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7501,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7502,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7502,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7503,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7503,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7504,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7504,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7505,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7505,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7506,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7506,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7507,"zhCN","啊,我们最伟大的书籍中的一卷。它已经遗失很久很久了。",0), +(7507,"zhTW","啊,我們最偉大的書籍中的一卷。它已經遺失很久很久了。",0), +(7508,"zhCN","太好了,让我们开始吧……",0), +(7508,"zhTW","太好了,讓我們開始吧……",0), +(7509,"zhCN","也许有一天,会有一位勇士重新挥舞这把棱彩古剑。",0), +(7509,"zhTW","也許有一天,會有一位勇士重新揮舞這把棱彩古劍。",0), +(7563,"zhCN","你找到那些疯狂的枭兽了吗,$N?那些生物拥有很强大的魔法能量,而它们那饱经折磨的躯体中流淌的血液就是这种能量的载体。",0), +(7563,"zhTW","你找到那些瘋狂的梟獸了嗎,$N?那些生物擁有很強大的魔法能量,而它們那飽經摺磨的軀體中流淌的血液就是這種能量的載體。",0), +(7564,"zhCN","你有东西要给我?难道是一只巨大而多汁的蜘蛛?或者是一只蟑螂?我希望它还是活的……我很喜欢嚼活蜘蛛或者蟑螂……",0), +(7564,"zhTW","你有東西要給我?難道是一隻巨大而多汁的蜘蛛?或者是一隻蟑螂?我希望它還是活的……我很喜歡嚼活蜘蛛或者蟑螂……",0), +(7581,"zhCN","只有荒野萨特之血才能满足要求。",0), +(7581,"zhTW","只有荒野薩特之血才能滿足要求。",0), +(7582,"zhCN","赫达琳恶魔绝对不会轻易放弃它们珍贵的宝石,$N。",0), +(7582,"zhTW","赫達琳惡魔絕對不會輕易放棄它們珍貴的寶石,$N。",0), +(7583,"zhCN","嗯?干得怎么样了?",0), +(7583,"zhTW","嗯?幹得怎麼樣了?",0), +(7602,"zhCN","不要告诉别人,其实尼比是个傻瓜。",0), +(7602,"zhTW","不要告訴別人,其實尼比是個傻瓜。",0), +(7603,"zhCN","你是\r\n不是迷路了?",0), +(7603,"zhTW","你是\r\n不是迷路了?",0), +(7604,"zhCN","我们之间有商业往来吗?",0), +(7604,"zhTW","我們之間有商業往來嗎?",0), +(7624,"zhCN","我仿佛已经可以尝到乌拉泰克心脏的味道了。叛徒的血肉真是美味……",0), +(7624,"zhTW","我彷彿已經可以嚐到烏拉泰克心臟的味道了。叛徒的血肉真是美味……",0), +(7625,"zhCN","你去过加德纳尔了吗,$N?你有没有从贝恩霍勒领主那里弄到星尘?",0), +(7625,"zhTW","你去過加德納爾了嗎,$N?你有沒有從貝恩霍勒領主那裏弄到星塵?",0), +(7626,"zhCN","你拿到那些药剂了吗,$N?莫苏尔说你需要一只达斯莫拉之铃,我需要那些药剂才能制造充满暗影力量的东西!",0), +(7626,"zhTW","你拿到那些藥劑了嗎,$N?莫蘇爾說你需要一隻達斯莫拉之鈴,我需要那些藥劑才能製造充滿暗影力量的東西!",0), +(7627,"zhCN","黑暗战车之轮并不容易制造,而且它也需要很多材料。你收集到了我所需的材料了吗?",0), +(7627,"zhTW","黑暗戰車之輪並不容易製造,而且它也需要很多材料。你收集到了我所需的材料了嗎?",0), +(7628,"zhCN","你把龙鳞带来了吗,$N?在你带来鳞片之前我不会开始制作蜡烛……否则整个营地都会被炸上天的!",0), +(7628,"zhTW","你把龍鱗帶來了嗎,$N?在你帶來鱗片之前我不會開始製作蠟燭……否則整個營地都會被炸上天的!",0), +(7629,"zhCN","你去过通灵学院了没有,$N?小鬼有没有用星尘制作羊皮纸?",0), +(7629,"zhTW","你去過通靈學院了沒有,$N?小鬼有沒有用星塵製作羊皮紙?",0), +(7630,"zhCN","你拿到奥金了吗,$N?我需要这种材料来制作黑色磁石。",0), +(7630,"zhTW","你拿到奧金了嗎,$N?我需要這種材料來製作黑色磁石。",0), +(7632,"zhCN","<瓦特鲁斯呻吟着。>",0), +(7632,"zhTW","<瓦特魯斯呻吟着。>",0), +(7634,"zhCN","欢迎回来,年轻的$C。",0), +(7634,"zhTW","歡迎回來,年輕的$C。",0), +(7635,"zhCN","我确信找一头黑龙然后干掉它并没有什么难度,$N。不要浪费我的时间。",0), +(7635,"zhTW","我確信找一頭黑龍然後幹掉它並沒有什麼難度,$N。不要浪費我的時間。",0), +(7636,"zhCN","不要被它们的伪装所迷惑!",0), +(7636,"zhTW","不要被它們的僞裝所迷惑!",0), +(7637,"zhCN","你好,高贵的圣骑士!我已经准备好了我最珍贵的香炉,里面放入了最新鲜的熏香并施以祝福三次供你使用。你的捐献不但将帮助我们在铁炉堡制作一个新的香炉,还可以用于购买食物来帮助我们的人们。",0), +(7637,"zhTW","你好,高貴的聖騎士!我已經準備好了我最珍貴的香爐,裏面放入了最新鮮的薰香並施以祝福三次供你使用。你的捐獻不但將幫助我們在鐵爐堡製作一個新的香爐,還可以用於購買食物來幫助我們的人們。",0), +(7639,"zhCN","欢迎回来,$N。你得到驱魔香炉了吗?",0), +(7639,"zhTW","歡迎回來,$N。你得到驅魔香爐了嗎?",0), +(7640,"zhCN","很高兴再次见到你,$N。你在恐惧谷的工作完成了?",0), +(7640,"zhTW","很高興再次見到你,$N。你在恐懼谷的工作完成了?",0), +(7642,"zhCN","啊,$N。如果没有我说的那些东西,我是无法完成你的马饰的。你拿到所有东西了吗?",0), +(7642,"zhTW","啊,$N。如果沒有我說的那些東西,我是無法完成你的馬飾的。你拿到所有東西了嗎?",0), +(7643,"zhCN","上古圣马之魂期盼地看着你,好像它希望从你这里得到什么。",0), +(7643,"zhTW","上古聖馬之魂期盼地看着你,好像它希望從你這裏得到什麼。",0), +(7644,"zhCN","$N,你回来了!你有没有搞定梅丽德丝.卡尔森和特迪斯.扭木?老实说,我现在还不能确定哪一个威胁更大……",0), +(7644,"zhTW","$N,你回來了!你有沒有搞定梅麗德絲.卡爾森和特迪斯.扭木?老實說,我現在還不能確定哪一個威脅更大……",0), +(7645,"zhCN","怎么样,我证明你是错的了,是不是?我证明你们都错了!我一直以来都是正确的!!!",0), +(7645,"zhTW","怎麼樣,我證明你是錯的了,是不是?我證明你們都錯了!我一直以來都是正確的!!!",0), +(7646,"zhCN","你已经走到了这一步,$N。你为它所做的一切牺牲都将为你带来伟大的成就。我可以向你保证这一点。",0), +(7646,"zhTW","你已經走到了這一步,$N。你爲它所做的一切犧牲都將爲你帶來偉大的成就。我可以向你保證這一點。",0), +(7647,"zhCN","堕落的战骑之灵用悲哀的眼神凝视着你。它空洞的双眼中充满了绝望。",0), +(7647,"zhTW","墮落的戰騎之靈用悲哀的眼神凝視着你。它空洞的雙眼中充滿了絕望。",0), +(7648,"zhCN","你的任务进展得不错,$N。一旦你完成了马饰,就可以进入任务的下一步了。",0), +(7648,"zhTW","你的任務進展得不錯,$N。一旦你完成了馬飾,就可以進入任務的下一步了。",0), +(7649,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7649,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7650,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7650,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7651,"zhCN","你找到了一本书!",0), +(7651,"zhTW","你找到了一本書!",0), +(7653,"zhCN","你想得到腰带的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。",0), +(7653,"zhTW","你想得到腰帶的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。",0), +(7654,"zhCN","你想得到靴子的设计图,就给我拿20块瑟银锭来。对,20块。你是不是要哭了?你要不要手帕?$B$B<德罗泰恩大笑着。>",0), +(7654,"zhTW","你想得到靴子的設計圖,就給我拿20塊瑟銀錠來。對,20塊。你是不是要哭了?你要不要手帕?$B$B<德羅泰恩大笑着。>",0), +(7655,"zhCN","你想得到护腕的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。$B$B你还好吧,$g伙计:小姑娘;?你看起来似乎已经满脸通红了。",0), +(7655,"zhTW","你想得到護腕的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。$B$B你還好吧,$g夥計:小姑娘;?你看起來似乎已經滿臉通紅了。",0), +(7656,"zhCN","想得到胸甲的设计图,就给我拿30块瑟银锭来。$B$B哦,孩子,又是你。你是否要跑到你的神明那里哭诉,抱怨他们为什么要抛弃你?!?坚强点,孩子!没有人说过生活是公平的。",0), +(7656,"zhTW","想得到胸甲的設計圖,就給我拿30塊瑟銀錠來。$B$B哦,孩子,又是你。你是否要跑到你的神明那裏哭訴,抱怨他們爲什麼要拋棄你?!?堅強點,孩子!沒有人說過生活是公平的。",0), +(7657,"zhCN","只要给我25块瑟银锭,头盔的设计图就是你的了。",0), +(7657,"zhTW","只要給我25塊瑟銀錠,頭盔的設計圖就是你的了。",0), +(7658,"zhCN","只要给我30块瑟银锭,护腿的设计图就是你的了。$B$B我知道,我快要把你搞得破产了!但是你那些陈腔滥调的悲惨故事我早就听腻了,省省吧。",0), +(7658,"zhTW","只要給我30塊瑟銀錠,護腿的設計圖就是你的了。$B$B我知道,我快要把你搞得破產了!但是你那些陳腔濫調的悲慘故事我早就聽膩了,省省吧。",0), +(7659,"zhCN","你想得到护肩的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。",0), +(7659,"zhTW","你想得到護肩的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。",0), +(7660,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速座狼给我带来,我就可以让你从新的狼中选择一头。新的狼将和你原来的狼拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅捷座狼就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7660,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速座狼給我帶來,我就可以讓你從新的狼中選擇一頭。新的狼將和你原來的狼擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅捷座狼就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7661,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速座狼给我带来,我就可以让你从新的狼中选择一头。新的狼将和你原来的狼拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅捷座狼就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7661,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速座狼給我帶來,我就可以讓你從新的狼中選擇一頭。新的狼將和你原來的狼擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅捷座狼就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7662,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速科多兽给我带来,我就可以让你从新的科多兽中选择一头。新的科多兽将和你原来的科多兽拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些科多兽就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7662,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速科多獸給我帶來,我就可以讓你從新的科多獸中選擇一頭。新的科多獸將和你原來的科多獸擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些科多獸就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7663,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速科多兽给我带来,我就可以让你从新的科多兽中选择一头。新的科多兽将和你原来的科多兽拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些科多兽就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7663,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速科多獸給我帶來,我就可以讓你從新的科多獸中選擇一頭。新的科多獸將和你原來的科多獸擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些科多獸就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7664,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速迅猛龙给我带来,我就可以让你从新的迅猛龙中选择一头。新的迅猛龙将和你原来的迅猛龙拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅猛龙就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7664,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速迅猛龍給我帶來,我就可以讓你從新的迅猛龍中選擇一頭。新的迅猛龍將和你原來的迅猛龍擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅猛龍就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7665,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速迅猛龙给我带来,我就可以让你从新的迅猛龙中选择一头。新的迅猛龙将和你原来的迅猛龙拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅猛龙就可以知道它们大概是什么样子了。",0), +(7665,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速迅猛龍給我帶來,我就可以讓你從新的迅猛龍中選擇一頭。新的迅猛龍將和你原來的迅猛龍擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅猛龍就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), +(7667,"zhCN","我知道开口要这些材料并不好,但是我的预言水晶球―就是我想要制作的装置―必须用到它们。如果你不能帮助我的话,我也可以理解。",0), +(7667,"zhTW","我知道開口要這些材料並不好,但是我的預言水晶球―就是我想要製作的裝置―必須用到它們。如果你不能幫助我的話,我也可以理解。",0), +(7701,"zhCN","你没看见我正忙着吗?你*嗝*想要什么?*嗝*",0), +(7701,"zhTW","你沒看見我正忙着嗎?你*嗝*想要什麼?*嗝*",0), +(7702,"zhCN","别被这古怪的护目镜迷惑了,$N。我是这儿最聪明的。",0), +(7702,"zhTW","別被這古怪的護目鏡迷惑了,$N。我是這兒最聰明的。",0), +(7703,"zhCN","哈哈,你还没有找到它,是不是,老大?也许那只是一个故事……很难相信那个可恶的精灵居然可以从我们戈多克的大王身边偷走东西!",0), +(7703,"zhTW","哈哈,你還沒有找到它,是不是,老大?也許那只是一個故事……很難相信那個可惡的精靈居然可以從我們戈多克的大王身邊偷走東西!",0), +(7721,"zhCN","也许你会对那些技术细节感到厌烦,但是我所准备付出的报酬一定会让你动心的。怎么样,你完成任务了没有?",0), +(7721,"zhTW","也許你會對那些技術細節感到厭煩,但是我所準備付出的報酬一定會讓你動心的。怎麼樣,你完成任務了沒有?",0), +(7722,"zhCN","你找到那些设计图了吗?",0), +(7722,"zhTW","你找到那些設計圖了嗎?",0), +(7723,"zhCN","你杀死它们了吗?",0), +(7723,"zhTW","你殺死它們了嗎?",0), +(7724,"zhCN","奥菲斯特说的是真的吗?那些蜘蛛真的是从屁股里吐丝的吗?",0), +(7724,"zhTW","奧菲斯特說的是真的嗎?那些蜘蛛真的是從屁股裏吐絲的嗎?",0), +(7725,"zhCN","啊,微缩残渣,甜蜜的结晶!好吧,老实说,我不会在进行研究的时候尝它的味道。$B$B基本不会……",0), +(7725,"zhTW","啊,微縮殘渣,甜蜜的結晶!好吧,老實說,我不會在進行研究的時候嘗它的味道。$B$B基本不會……",0), +(7726,"zhCN","你有没有找到我要的水元素核心?",0), +(7726,"zhTW","你有沒有找到我要的水元素核心?",0), +(7727,"zhCN","<汉瑟尔正忙着揉搓他肿胀的指头。>$B$B别站在那儿,去抢一些油和一根丝瓜,用这些东西来消解我的疼痛。$B$B你没有丝瓜吗?嗯好!或许你该出去找些丝瓜了?$B$B嘿,你去哪儿?",0), +(7727,"zhTW","<漢瑟爾正忙着揉搓他腫脹的指頭。>$B$B別站在那兒,去搶一些油和一根絲瓜,用這些東西來消解我的疼痛。$B$B你沒有絲瓜嗎?嗯好!或許你該出去找些絲瓜了?$B$B嘿,你去哪兒?",0), +(7728,"zhCN","如果你是来领取奖励的,那么你必须把被盗的物品交给我。",0), +(7728,"zhTW","如果你是來領取獎勵的,那麼你必須把被盜的物品交給我。",0), +(7729,"zhCN","我们得比较你穿上衣服时和脱下衣服后的体重。",0), +(7729,"zhTW","我們得比較你穿上衣服時和脫下衣服後的體重。",0), +(7730,"zhCN","你的狩猎进行得怎么样了,$N?你是不是要向我报告你成功的消息?",0), +(7730,"zhTW","你的狩獵進行得怎麼樣了,$N?你是不是要向我報告你成功的消息?",0), +(7731,"zhCN","你有没有把毒刺鞭笞者干掉?",0), +(7731,"zhTW","你有沒有把毒刺鞭笞者幹掉?",0), +(7732,"zhCN","你好,朋友……看来你到这里来是有急事在身。我有什么可以帮你的?",0), +(7732,"zhTW","你好,朋友……看來你到這裏來是有急事在身。我有什麼可以幫你的?",0), +(7733,"zhCN","如果怒痕雪人的毛皮的品质可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那么它们一定像瑟银一样具有韧性!$B$B想象一下吧!",0), +(7733,"zhTW","如果怒痕雪人的毛皮的品質可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那麼它們一定像瑟銀一樣具有韌性!$B$B想象一下吧!",0), +(7734,"zhCN","如果怒痕雪人的毛皮的品质可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那么它们一定像瑟银一样具有韧性!$B$B想象一下吧!",0), +(7734,"zhTW","如果怒痕雪人的毛皮的品質可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那麼它們一定像瑟銀一樣具有韌性!$B$B想象一下吧!",0), +(7735,"zhCN","嗯……$N?你有什么特别的东西要给我吗?",0), +(7735,"zhTW","嗯……$N?你有什麼特別的東西要給我嗎?",0), +(7736,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*皇血草。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), +(7736,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*皇血草。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), +(7737,"zhCN","你已经达到了可以和兄弟会进行合作的层次了,$r。我们开始对你另眼相看。干得很不错!$B$B如果你希望能赢得我们更多的尊敬,那就听好了。$B$B我们可以通过在炽热助熔剂中添加黑铁残油的方式来进一步提炼它,到黑石深渊去收集黑铁残油吧。$B$B把你找到的所有黑铁残油都交给我!",0), +(7737,"zhTW","你已經達到了可以和兄弟會進行合作的層次了,$r。我們開始對你另眼相看。乾得很不錯!$B$B如果你希望能贏得我們更多的尊敬,那就聽好了。$B$B我們可以通過在熾熱助熔劑中添加黑鐵殘油的方式來進一步提煉它,到黑石深淵去收集黑鐵殘油吧。$B$B把你找到的所有黑鐵殘油都交給我!",0), +(7738,"zhCN","嗯……$N?你有什么特别的东西要给我吗?",0), +(7738,"zhTW","嗯……$N?你有什麼特別的東西要給我嗎?",0), +(7781,"zhCN","难以置信!",0), +(7781,"zhTW","難以置信!",0), +(7783,"zhCN"," $N,真希望我能亲眼看到那头野兽被你杀掉之前那张痛苦的脸。",0), +(7783,"zhTW"," $N,真希望我能親眼看到那頭野獸被你殺掉之前那張痛苦的臉。",0), +(7785,"zhCN","你会帮助他从那永恒的牢狱中解脱出来吗?",0), +(7785,"zhTW","你會幫助他從那永恆的牢獄中解脫出來嗎?",0), +(7786,"zhCN","即使要毁灭整个世界都在所不惜!",0), +(7786,"zhTW","即使要毀滅整個世界都在所不惜!",0), +(7787,"zhCN","<德米提恩看到你的时候蜷缩成了一团。>",0), +(7787,"zhTW","<德米提恩看到你的時候蜷縮成了一團。>",0), +(7789,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), +(7789,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), +(7791,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7791,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7792,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7792,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7793,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7793,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7794,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7794,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7795,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7795,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7796,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7796,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7798,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7798,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7799,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7799,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7800,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7800,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7801,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7801,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7802,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7802,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7803,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7803,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7804,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7804,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7805,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7805,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7806,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7806,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7807,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7807,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7808,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7808,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7809,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7809,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7811,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7811,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7812,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7812,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7813,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7813,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7814,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7814,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7815,"zhCN","狩猎进行得怎么样?",0), +(7815,"zhTW","狩獵進行得怎麼樣?",0), +(7816,"zhCN","你拿到它了吗?",0), +(7816,"zhTW","你拿到它了嗎?",0), +(7817,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7817,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7818,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7818,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7819,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7819,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7820,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7820,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7821,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7821,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7822,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7822,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7823,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7823,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7824,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7824,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7825,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7825,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7826,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7826,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7827,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7827,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7828,"zhCN","让它们尝尝恶齿巨魔的厉害!",0), +(7828,"zhTW","讓它們嚐嚐惡齒巨魔的厲害!",0), +(7829,"zhCN","清除你心中的杂念,$r。成为大自然的一部分!",0), +(7829,"zhTW","清除你心中的雜念,$r。成爲大自然的一部分!",0), +(7830,"zhCN","翱翔的锋喙狮鹫兽是狮鹫兽中的稀有品种,它的职责是繁衍后代。",0), +(7830,"zhTW","翱翔的鋒喙獅鷲獸是獅鷲獸中的稀有品種,它的職責是繁衍後代。",0), +(7831,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7831,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7832,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7832,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7833,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(7833,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(7834,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(7834,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(7835,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(7835,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(7836,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(7836,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(7837,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(7837,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(7838,"zhCN","嘿,傻大个!给我12个竞技场大师饰物,你就可以成为古拉巴什竞技场的宗师!",0), +(7838,"zhTW","嘿,傻大個!給我12個競技場大師飾物,你就可以成爲古拉巴什競技場的宗師!",0), +(7839,"zhCN","小心邪枝巨魔,$N。他们是一群无情冷血的渣滓。",0), +(7839,"zhTW","小心邪枝巨魔,$N。他們是一羣無情冷血的渣滓。",0), +(7840,"zhCN","<拉尔德揉着他硕大的肚子。>$B$B拉尔德好饿。",0), +(7840,"zhTW","<拉爾德揉着他碩大的肚子。>$B$B拉爾德好餓。",0), +(7841,"zhCN","你看起来太干净了,伙计。你要努力啊―让敌人的鲜血沾满你的身体吧。",0), +(7841,"zhTW","你看起來太乾淨了,夥計。你要努力啊―讓敵人的鮮血沾滿你的身體吧。",0), +(7842,"zhCN","最后一条警告一定会让他们胆战心惊,或者会让他们变得非常非常愤怒。",0), +(7842,"zhTW","最後一條警告一定會讓他們膽戰心驚,或者會讓他們變得非常非常憤怒。",0), +(7843,"zhCN","进行得怎么样,伙计?",0), +(7843,"zhTW","進行得怎麼樣,夥計?",0), +(7844,"zhCN","邪枝割颅者和邪枝预卜者居住在辛特兰的东北部。",0), +(7844,"zhTW","邪枝割顱者和邪枝預卜者居住在辛特蘭的東北部。",0), +(7846,"zhCN","你必须马上行动!",0), +(7846,"zhTW","你必須馬上行動!",0), +(7848,"zhCN","现在跳入裂缝之中将会给你带来无穷的灾难……",0), +(7848,"zhTW","現在跳入裂縫之中將會給你帶來無窮的災難……",0), +(7849,"zhCN","当我看到他的尸体时,我会把它交给雅尔金,并进行一个火葬仪式。",0), +(7849,"zhTW","當我看到他的屍體時,我會把它交給雅爾金,並進行一個火葬儀式。",0), +(7850,"zhCN","在和邪枝巨魔作战的时候要多加小心,$N。他们的理智已经丧失了―他们会奋战到底。",0), +(7850,"zhTW","在和邪枝巨魔作戰的時候要多加小心,$N。他們的理智已經喪失了―他們會奮戰到底。",0), +(7861,"zhCN","你从辛萨罗那边带来什么消息了吗?",0), +(7861,"zhTW","你從辛薩羅那邊帶來什麼消息了嗎?",0), +(7862,"zhCN","你是来这里申请职位的吗?",0), +(7862,"zhTW","你是來這裏申請職位的嗎?",0), +(7874,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), +(7874,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), +(7875,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), +(7875,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), +(7876,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), +(7876,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), +(7881,"zhCN","我们暗月马戏团四海为家。我们从一个地方走到另外一个地方……事实上,你会发现我们永远停不下来!因此我们穿破了无数的鞋子也不足为奇!我们需要时髦而且耐穿的鞋子,而雕花皮甲长靴正好满足我们的需要。$B$B你!你是一个制皮匠,那么帮我制作雕花皮甲长靴吧,我会给你一张暗月马戏团奖券作为回报。",0), +(7881,"zhTW","我們暗月馬戲團四海爲家。我們從一個地方走到另外一個地方……事實上,你會發現我們永遠停不下來!因此我們穿破了無數的鞋子也不足爲奇!我們需要時髦而且耐穿的鞋子,而雕花皮甲長靴正好滿足我們的需要。$B$B你!你是一個制皮匠,那麼幫我製作雕花皮甲長靴吧,我會給你一張暗月馬戲團獎券作爲回報。",0), +(7882,"zhCN","我们的工作人员不仅仅是负责清扫垃圾的!他们还在大篷车在巡游的时候负责警戒,因此他们需要优质的护甲。$B$B如果你可以制作结实的皮甲,那我可以保证它一定会物尽所用。我会给你一些暗月马戏团奖券作为报酬。",0), +(7882,"zhTW","我們的工作人員不僅僅是負責清掃垃圾的!他們還在大篷車在巡遊的時候負責警戒,因此他們需要優質的護甲。$B$B如果你可以製作結實的皮甲,那我可以保證它一定會物盡所用。我會給你一些暗月馬戲團獎券作爲報酬。",0), +(7883,"zhCN","亚布.尼比盖尔正在找寻更多的天才来加入他的演出,他正在找世界上个头最大的地精。你知道有身材尺寸合适的地精吗?$B$B在我们找到那个地精之前,他希望可以把他的演出服装给准备好。我想野人背心就可以胜任,你可以制作一些背心吗?如果可以的话,我会给你一叠暗月马戏团奖券的……",0), +(7883,"zhTW","亞布.尼比蓋爾正在找尋更多的天才來加入他的演出,他正在找世界上個頭最大的地精。你知道有身材尺寸合適的地精嗎?$B$B在我們找到那個地精之前,他希望可以把他的演出服裝給準備好。我想野人背心就可以勝任,你可以製作一些背心嗎?如果可以的話,我會給你一疊暗月馬戲團獎券的……",0), +(7884,"zhCN","亚布正在为他的动物园增加新的观光景点,包括一间沼泽小屋,用来安顿一个被鳄鱼喂养长大的小男孩,或者也许是给一个鱼人住的。我们需要高档的防水护腿,避免在水底行动的时候弄得浑身湿透。我想我们需要龟壳护腿。$B$B$N,你可以制作这种护腿吗?如果可以的话,那么一大堆暗月马戏团奖券就是你的了……",0), +(7884,"zhTW","亞布正在爲他的動物園增加新的觀光景點,包括一間沼澤小屋,用來安頓一個被鱷魚餵養長大的小男孩,或者也許是給一個魚人住的。我們需要高檔的防水護腿,避免在水底行動的時候弄得渾身溼透。我想我們需要龜殼護腿。$B$B$N,你可以製作這種護腿嗎?如果可以的話,那麼一大堆暗月馬戲團獎券就是你的了……",0), +(7885,"zhCN","你可能不会相信,但是经营一个流动的嘉年华会是很花钱的!每样东西都耗损的那么快,我们还可以赚钱实在是个奇迹。$B$B为了节省开支,我们一直在寻找方法来尽可能便宜的维护我们的设备。举例来说,我们的帐棚常常会裂开,但是我发现皮制护甲片可以拿来做很好的修复。你可以帮我带一些护甲片来吗?这会让我们在买新帐篷的花费上节省许多!如果你可以做到的话,我有一大堆的暗月马戏团奖券可以给你……",0), +(7885,"zhTW","你可能不會相信,但是經營一個流動的嘉年華會是很花錢的!每樣東西都耗損的那麼快,我們還可以賺錢實在是個奇蹟。$B$B爲了節省開支,我們一直在尋找方法來儘可能便宜的維護我們的設備。舉例來說,我們的帳棚常常會裂開,但是我發現皮製護甲片可以拿來做很好的修復。你可以幫我帶一些護甲片來嗎?這會讓我們在買新帳篷的花費上節省許多!如果你可以做到的話,我有一大堆的暗月馬戲團獎券可以給你……",0), +(7889,"zhCN","要当世界上最强壮的女人可不是一件容易的事情!我的体重已经开始变得太轻了,要维持适当的身材就需要增加更多体重!$B$B你认为你可以给我弄一些镇石来吗?如果可以的话,那么我会给你一张暗月马戏团奖券。",0), +(7889,"zhTW","要當世界上最強壯的女人可不是一件容易的事情!我的體重已經開始變得太輕了,要維持適當的身材就需要增加更多體重!$B$B你認爲你可以給我弄一些鎮石來嗎?如果可以的話,那麼我會給你一張暗月馬戲團獎券。",0), +(7890,"zhCN","如果你想要帮我健身的话,我需要一根两头穿着重砂轮的杖子,然后我把这根杖子举过头顶来锻炼。听起来并不简单,但是作为世界上最强的女人,我不能有丝毫的松懈!$B$B你能不能帮我?我需要更多的重砂轮―给我弄一些来,我可以用暗月马戏团奖券和你进行交易。",0), +(7890,"zhTW","如果你想要幫我健身的話,我需要一根兩頭穿着重砂輪的杖子,然後我把這根杖子舉過頭頂來鍛鍊。聽起來並不簡單,但是作爲世界上最強的女人,我不能有絲毫的鬆懈!$B$B你能不能幫我?我需要更多的重砂輪―給我弄一些來,我可以用暗月馬戲團獎券和你進行交易。",0), +(7891,"zhCN","我正在忙着制作一件新的戏服,当我有自己的展台来展示我是世界上最强的女人时,就可以穿着它上台了!现在我正在寻找合适的护腕。它们不能遮盖太多,否则大家就看不到我的肌肉了,另外我希望它能有些闪光,你明白了吗?$B$B你看绿铁护腕是不是适合我呢,$N?你可以帮我做一双绿铁护腕吗?如果可以的话,我有许多的暗月马戏团奖券可以送给你。",0), +(7891,"zhTW","我正在忙着製作一件新的戲服,當我有自己的展臺來展示我是世界上最強的女人時,就可以穿着它上臺了!現在我正在尋找合適的護腕。它們不能遮蓋太多,否則大家就看不到我的肌肉了,另外我希望它能有些閃光,你明白了嗎?$B$B你看綠鐵護腕是不是適合我呢,$N?你可以幫我做一雙綠鐵護腕嗎?如果可以的話,我有許多的暗月馬戲團獎券可以送給你。",0), +(7892,"zhCN","作为世界上最强的女人,我计画从观众那里收集各种东西,然后用大锤把它们全都敲碎!$B$B你可以帮我制作一柄巨型黑锤吗,$N?",0), +(7892,"zhTW","作爲世界上最強的女人,我計畫從觀衆那裏收集各種東西,然後用大錘把它們全都敲碎!$B$B你可以幫我製作一柄巨型黑錘嗎,$N?",0), +(7893,"zhCN","$N,在我寻求成为世上最强的女人过程中,我曾周游世界,从各种高手那里和古书中学到了强化肌肉的秘密。我掌握着可以让你将弱者轻松击溃的锻炼方法!$B$B要进行这种训练的话,我需要很多砂轮。$N,你有砂轮吗?",0), +(7893,"zhTW","$N,在我尋求成爲世上最強的女人過程中,我曾周遊世界,從各種高手那裏和古書中學到了強化肌肉的祕密。我掌握着可以讓你將弱者輕鬆擊潰的鍛鍊方法!$B$B要進行這種訓練的話,我需要很多砂輪。$N,你有砂輪嗎?",0), +(7894,"zhCN","亚布正在为动物园研制一种新玩意儿,它能使人们沉浸在疯狂的愉悦中!但是这东西需要耗费大量精力和原料……$B$B其中包括铜质调节器。我们需要大量的铜质调节器作为机械部件,我会用暗月马戏团奖券来与你交换。",0), +(7894,"zhTW","亞布正在爲動物園研製一種新玩意兒,它能使人們沉浸在瘋狂的愉悅中!但是這東西需要耗費大量精力和原料……$B$B其中包括銅質調節器。我們需要大量的銅質調節器作爲機械部件,我會用暗月馬戲團獎券來與你交換。",0), +(7895,"zhCN","我的崭新的售货亭将是一道风景线,没错!一道风景线,而且……只有少数的幸运儿才可以接近!$B$B当顾客走近我的售货亭时,那些高速青铜齿轮便会欢快地吟唱起来!$B$B啊……现在我需要一些高速青铜齿轮来实现这一梦想。$N,请给我弄点高速青铜齿轮来吧……我会用暗月马戏团奖券来和你交换的!",0), +(7895,"zhTW","我的嶄新的售貨亭將是一道風景線,沒錯!一道風景線,而且……只有少數的幸運兒纔可以接近!$B$B當顧客走近我的售貨亭時,那些高速青銅齒輪便會歡快地吟唱起來!$B$B啊……現在我需要一些高速青銅齒輪來實現這一夢想。$N,請給我弄點高速青銅齒輪來吧……我會用暗月馬戲團獎券來和你交換的!",0), +(7896,"zhCN","当我的售货亭一切准备就绪,开始营业时,我会做一些广告!还有什么宣传方式比烟火更加有效呢?$B$B嗯,或许有人认为在沸腾的大熔炉中翻煮敌人的头颅更能吸引人群,但是……我们这里什么种族的成员都有。烟火一定能达到华丽的效果!$B$B给我绿色烟火,$N,我会用一叠暗月马戏团奖券来交换的。",0), +(7896,"zhTW","當我的售貨亭一切準備就緒,開始營業時,我會做一些廣告!還有什麼宣傳方式比煙火更加有效呢?$B$B嗯,或許有人認爲在沸騰的大熔爐中翻煮敵人的頭顱更能吸引人羣,但是……我們這裏什麼種族的成員都有。煙火一定能達到華麗的效果!$B$B給我綠色煙火,$N,我會用一疊暗月馬戲團獎券來交換的。",0), +(7897,"zhCN","我的售货亭不能开张的最大原因是……所有的东西都坏啦!我需要机械修理包进行修理!$B$B你能给我机械修理包吗,$N?我会用暗月马戏团奖券来交换的,你觉得怎么样?",0), +(7897,"zhTW","我的售貨亭不能開張的最大原因是……所有的東西都壞啦!我需要機械修理包進行修理!$B$B你能給我機械修理包嗎,$N?我會用暗月馬戲團獎券來交換的,你覺得怎麼樣?",0), +(7898,"zhCN","亚布.尼比盖尔跟我一样,正在进行一项新发明。叶博说,这个这东西是那么的惊人华丽,足以把整个世界的人都吸引过来……这将会让我们每个人都变的非常非常的富有!$B$B他说他需要瑟银零件来进行这项工程,所以要我去收集给他。你觉得如何,$N?你想要用瑟银零件来交换暗月马戏团奖券吗?",0), +(7898,"zhTW","亞布.尼比蓋爾跟我一樣,正在進行一項新發明。葉博說,這個這東西是那麼的驚人華麗,足以把整個世界的人都吸引過來……這將會讓我們每個人都變的非常非常的富有!$B$B他說他需要瑟銀零件來進行這項工程,所以要我去收集給他。你覺得如何,$N?你想要用瑟銀零件來交換暗月馬戲團獎券嗎?",0), +(7899,"zhCN","要吸引人潮的第一课就是:用小东西跟小玩意儿引诱他们!你可以帮我吗?$B$B我需要毛茸茸的小爪子做为奖品。你可以在贫瘠之地或是黑海岸的猫身上取得它们……$B$B帮我带一些爪子来,我可以用暗月马戏团奖券来交换它们。",0), +(7899,"zhTW","要吸引人潮的第一課就是:用小東西跟小玩意兒引誘他們!你可以幫我嗎?$B$B我需要毛茸茸的小爪子做爲獎品。你可以在貧瘠之地或是黑海岸的貓身上取得它們……$B$B幫我帶一些爪子來,我可以用暗月馬戲團獎券來交換它們。",0), +(7900,"zhCN","小孩子喜欢玩具!我发现所有的小孩都喜欢用破损的熊皮制成的绒毛玩具!$B$B你可以在灰谷或希尔斯布莱德的熊身上弄到熊皮。我会用暗月马戏团奖券来和你交换的!",0), +(7900,"zhTW","小孩子喜歡玩具!我發現所有的小孩都喜歡用破損的熊皮製成的絨毛玩具!$B$B你可以在灰谷或希爾斯布萊德的熊身上弄到熊皮。我會用暗月馬戲團獎券來和你交換的!",0), +(7901,"zhCN","人们评断事物价值的方法实在很奇妙!就这么举例来说好了,一根绑上了一条柔软的狼尾的木棍。现在,你跟我可能都会觉得像这样的东西并不是那么的值钱……但是如果你替那个垃圾取个很棒的名字,像是“荒野绒毛小尾巴”,然后把它放到一个很漂亮的盒子里面,那人们就会觉得它价值不斐。垃圾立刻变黄金!$B$B帮我从凄凉之地跟荒芜之地带些柔软的狼尾回来,我就给你暗月马戏团奖券。",0), +(7901,"zhTW","人們評斷事物價值的方法實在很奇妙!就這麼舉例來說好了,一根綁上了一條柔軟的狼尾的木棍。現在,你跟我可能都會覺得像這樣的東西並不是那麼的值錢……但是如果你替那個垃圾取個很棒的名字,像是“荒野絨毛小尾巴”,然後把它放到一個很漂亮的盒子裏面,那人們就會覺得它價值不斐。垃圾立刻變黃金!$B$B幫我從淒涼之地跟荒蕪之地帶些柔軟的狼尾回來,我就給你暗月馬戲團獎券。",0), +(7902,"zhCN","�人的想象力实在是很不可思议的东西。它能让小小的山丘变成巍峨的高峰,让平淡无奇的阴影变成恐怖的梦魇!$B$B在暗月马戏团,它可以让最无害的影子表现的像是个可怕的梦靥!$B$B我们暗月马戏团就是要让我们的参观者的想象力无尽扩展!但是要诱发他们的想象力……有时候我们必须耍点小手段。$B$B我其中一个吸引点需要用到鲜艳的羽毛。你可以从艾泽拉斯大陆上一些危险的地区中的鸟身上取得。把这些羽毛带来给我,你就可以得到很多的奖券!",0), +(7902,"zhTW","�人的想象力實在是很不可思議的東西。它能讓小小的山丘變成巍峨的高峯,讓平淡無奇的陰影變成恐怖的夢魘!$B$B在暗月馬戲團,它可以讓最無害的影子表現的像是個可怕的夢靨!$B$B我們暗月馬戲團就是要讓我們的參觀者的想象力無盡擴展!但是要誘發他們的想象力……有時候我們必須耍點小手段。$B$B我其中一個吸引點需要用到鮮豔的羽毛。你可以從艾澤拉斯大陸上一些危險的地區中的鳥身上取得。把這些羽毛帶來給我,你就可以得到很多的獎券!",0), +(7903,"zhCN","你有没有曾经在一个伸手不见五指的洞穴里游荡,追寻冒险跟刺激?你有?真的吗?很好,那你一定看过蝙蝠那令人毛骨悚然的眼睛从高高的地方凝视着你,等待着你放松戒备的时候好来吸你的血!$B$B很可怕的想法,你不觉得吗?当然!蝙蝠眼毫无疑问是很可怕的!$B$B你可以帮我拿些蝙蝠眼来吗,$N?我需要它们来……给我正在设计的某件东西。某件很可怕的东西。$B$B你可以从东瘟疫之地的蝙蝠身上找到它们。",0), +(7903,"zhTW","你有沒有曾經在一個伸手不見五指的洞穴裏遊蕩,追尋冒險跟刺激?你有?真的嗎?很好,那你一定看過蝙蝠那令人毛骨悚然的眼睛從高高的地方凝視着你,等待着你放鬆戒備的時候好來吸你的血!$B$B很可怕的想法,你不覺得嗎?當然!蝙蝠眼毫無疑問是很可怕的!$B$B你可以幫我拿些蝙蝠眼來嗎,$N?我需要它們來……給我正在設計的某件東西。某件很可怕的東西。$B$B你可以從東瘟疫之地的蝙蝠身上找到它們。",0), +(7905,"zhCN","我的朋友,我能帮你什么忙吗?你有需要兑换的礼券吗?",0), +(7905,"zhTW","我的朋友,我能幫你什麼忙嗎?你有需要兌換的禮券嗎?",0), +(7907,"zhCN","看来你集满一整套野兽套卡了!恭喜你!",0), +(7907,"zhTW","看來你集滿一整套野獸套卡了!恭喜你!",0), +(7926,"zhCN","我的朋友,我能帮你什么忙吗?你有需要兑换的礼券吗?",0), +(7926,"zhTW","我的朋友,我能幫你什麼忙嗎?你有需要兌換的禮券嗎?",0), +(7927,"zhCN","看来你集满一整套传送门套卡了!恭喜你!",0), +(7927,"zhTW","看來你集滿一整套傳送門套卡了!恭喜你!",0), +(7928,"zhCN","看来你集满一整套督军套卡了!恭喜你!",0), +(7928,"zhTW","看來你集滿一整套督軍套卡了!恭喜你!",0), +(7929,"zhCN","看来你集满一整套元素套卡了!恭喜你!",0), +(7929,"zhTW","看來你集滿一整套元素套卡了!恭喜你!",0), +(7930,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7930,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7931,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7931,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7932,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7932,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7933,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7933,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7934,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7934,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7935,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换从暗月马戏团得到的奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看\r\n吧!",0), +(7935,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換從暗月馬戲團得到的獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看\r\n吧!",0), +(7936,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7936,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7937,"zhCN","这堆干草看起来跟幻象中的很像……",0), +(7937,"zhTW","這堆乾草看起來跟幻象中的很像……",0), +(7938,"zhCN","这箱子看起来跟幻象中的很像……",0), +(7938,"zhTW","這箱子看起來跟幻象中的很像……",0), +(7939,"zhCN","$N,感谢你所给予我的一切帮助。我实在无法足够的表达我的谢意!$B$B虽然我没那么需要了……但是如果你带给我更多的致密砂轮,我可以给你更多暗月马戏团奖券。",0), +(7939,"zhTW","$N,感謝你所給予我的一切幫助。我實在無法足夠的表達我的謝意!$B$B雖然我沒那麼需要了……但是如果你帶給我更多的緻密砂輪,我可以給你更多暗月馬戲團獎券。",0), +(7940,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7940,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(7941,"zhCN","$N,我必须要感谢你的帮助。我有很多的补给了,当然这里面你帮了很大的忙,如果你可以带更多的护甲片给我的话,我会很乐意用暗月马戏团奖券来交换它们。",0), +(7941,"zhTW","$N,我必須要感謝你的幫助。我有很多的補給了,當然這裏面你幫了很大的忙,如果你可以帶更多的護甲片給我的話,我會很樂意用暗月馬戲團獎券來交換它們。",0), +(7942,"zhCN","$N,你对我们真是太好了,一直不嫌疲倦的替我带来这些货物。我由衷的感谢你!$B$B虽然我们对于瑟银零件的需求已经不像之前那么大了,但是你仍然可以拿来给我,我还是会很乐意用它们来交换暗月马戏团奖券的。",0), +(7942,"zhTW","$N,你對我們真是太好了,一直不嫌疲倦的替我帶來這些貨物。我由衷的感謝你!$B$B雖然我們對於瑟銀零件的需求已經不像之前那麼大了,但是你仍然可以拿來給我,我還是會很樂意用它們來交換暗月馬戲團獎券的。",0), +(7943,"zhCN","$N,我正在设计的东西将是继诺姆瑞根被入侵后最可怕的事件!这要大力的感谢你以及你带给我的小玩意儿。真是太太太感谢你了!$B$B虽然我已经不太需要了,但是……如果你可以从东瘟疫之地的蝙蝠身上取得更多的邪恶蝙蝠眼给我的话……我也许会给你更多暗月马戏团奖券。",0), +(7943,"zhTW","$N,我正在設計的東西將是繼諾姆瑞根被入侵後最可怕的事件!這要大力的感謝你以及你帶給我的小玩意兒。真是太太太感謝你了!$B$B雖然我已經不太需要了,但是……如果你可以從東瘟疫之地的蝙蝠身上取得更多的邪惡蝙蝠眼給我的話……我也許會給你更多暗月馬戲團獎券。",0), +(7944,"zhCN","这箱子看起来跟幻象中的很像……",0), +(7944,"zhTW","這箱子看起來跟幻象中的很像……",0), +(7945,"zhCN","这树桩看起来跟幻象中的很像……",0), +(7945,"zhTW","這樹樁看起來跟幻象中的很像……",0), +(7946,"zhCN","我真高兴啾啾终于回来了。她是那么喜欢黑铁麦芽酒,所以当我没有了以后,她就跑去找更多的酒了!$B$B现在啾啾回来了,我要所有我可以取得的麦芽酒!我不希望她再跑掉了!$B$B你有黑铁麦芽酒吗?如果你有的话,我愿意用1颗啾啾的蛋跟你换1杯酒……",0), +(7946,"zhTW","我真高興啾啾終於回來了。她是那麼喜歡黑鐵麥芽酒,所以當我沒有了以後,她就跑去找更多的酒了!$B$B現在啾啾回來了,我要所有我可以取得的麥芽酒!我不希望她再跑掉了!$B$B你有黑鐵麥芽酒嗎?如果你有的話,我願意用1顆啾啾的蛋跟你換1杯酒……",0), +(7981,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团的奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(7981,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團的獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(8042,"zhCN","见到你身体健康真好,$N。这场显赫的战斗影响着这个星球上的所有生物。绝不能让哈卡离开祖尔格拉布,否则世界将会毁在他无尽的欲望中。$B$B把坠饰给我吧,我会强化它的力量。运用穆贾巴之力惩罚我们的敌人吧!",0), +(8042,"zhTW","見到你身體健康真好,$N。這場顯赫的戰鬥影響着這個星球上的所有生物。絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布,否則世界將會毀在他無盡的慾望中。$B$B把墜飾給我吧,我會強化它的力量。運用穆賈巴之力懲罰我們的敵人吧!",0), +(8043,"zhCN","见到你身体健康真好,$N。这场显赫的战斗影响着这个星球上的所有生物。绝不能让哈卡离开祖尔格拉布,否则世界将会毁在他无尽的欲望中。$B$B把坠饰给我吧,我会强化它的力量。运用穆贾巴之力惩罚我们的敌人吧!",0), +(8043,"zhTW","見到你身體健康真好,$N。這場顯赫的戰鬥影響着這個星球上的所有生物。絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布,否則世界將會毀在他無盡的慾望中。$B$B把墜飾給我吧,我會強化它的力量。運用穆賈巴之力懲罰我們的敵人吧!",0), +(8044,"zhCN","拉斯塔哈向你致敬,$N。这样的荣誉对非赞达拉部族的成员来说还是头一次。$B$B<金罗克向你鞠躬。>$B$B把坠饰给我吧,我会再次强化它的力量。穆贾巴的怒火已经与你的灵魂连在了一起。",0), +(8044,"zhTW","拉斯塔哈向你致敬,$N。這樣的榮譽對非贊達拉部族的成員來說還是頭一次。$B$B<金羅克向你鞠躬。>$B$B把墜飾給我吧,我會再次強化它的力量。穆賈巴的怒火已經與你的靈魂連在了一起。",0), +(8046,"zhCN","我的判断看来有些草率,$C。似乎你对圣光的盲目信仰还有些用处。$B$B把烙印给我吧,我会强化它的力量。",0), +(8046,"zhTW","我的判斷看來有些草率,$C。似乎你對聖光的盲目信仰還有些用處。$B$B把烙印給我吧,我會強化它的力量。",0), +(8047,"zhCN","我的判断看来有些草率,$C。似乎你对圣光的盲目信仰还有些用处。$B$B把烙印给我吧,我会强化它的力量。",0), +(8047,"zhTW","我的判斷看來有些草率,$C。似乎你對聖光的盲目信仰還有些用處。$B$B把烙印給我吧,我會強化它的力量。",0), +(8048,"zhCN","你获得了国王的认可,$C。拉斯塔哈承认你是赞达拉真正的盟友,这在你的族人中还是头一次呢。$B$B你将收到丰厚的奖励。把烙印给我吧,我会最后一次强化它。",0), +(8048,"zhTW","你獲得了國王的認可,$C。拉斯塔哈承認你是贊達拉真正的盟友,這在你的族人中還是頭一次呢。$B$B你將收到豐厚的獎勵。把烙印給我吧,我會最後一次強化它。",0), +(8050,"zhCN","牧师,你与古拉巴什一族作战的英勇事迹早已家喻户晓,就连皇室成员也开始谈论你的故事。据说拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B现在是为祖达萨之眼注入魔法的时候了。把坠饰交给我吧。",0), +(8050,"zhTW","牧師,你與古拉巴什一族作戰的英勇事蹟早已家喻戶曉,就連皇室成員也開始談論你的故事。據說拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B現在是爲祖達薩之眼注入魔法的時候了。把墜飾交給我吧。",0), +(8051,"zhCN","牧师,你与古拉巴什一族作战的英勇事迹早已家喻户晓,就连皇室成员也开始谈论你的故事。据说拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B现在是为祖达萨之眼注入魔法的时候了。把坠饰交给我吧。",0), +(8051,"zhTW","牧師,你與古拉巴什一族作戰的英勇事蹟早已家喻戶曉,就連皇室成員也開始談論你的故事。據說拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B現在是爲祖達薩之眼注入魔法的時候了。把墜飾交給我吧。",0), +(8052,"zhCN","$N,如果我们有上万名像你这样的人物,哈卡的军队将在瞬间灰飞烟灭。$B$B<阿塔比姆发出了一声叹息。>$B$B唉,祖达萨之眼就要发挥它所有的潜能了。把它给我。",0), +(8052,"zhTW","$N,如果我們有上萬名像你這樣的人物,哈卡的軍隊將在瞬間灰飛煙滅。$B$B<阿塔比姆發出了一聲嘆息。>$B$B唉,祖達薩之眼就要發揮它所有的潛能了。把它給我。",0), +(8053,"zhCN","你回来了?你带回权力珍宝了吗?你在浪费我时间吗?$B$B我希望不是,异教徒。",0), +(8053,"zhTW","你回來了?你帶回權力珍寶了嗎?你在浪費我時間嗎?$B$B我希望不是,異教徒。",0), +(8054,"zhCN","你获胜了?你取回权力珍宝了吗?你杀死敌人了吗?",0), +(8054,"zhTW","你獲勝了?你取回權力珍寶了嗎?你殺死敵人了嗎?",0), +(8055,"zhCN","你拿到权力珍宝了吗?那里面有魔精,我们必须得到它。你必须帮助我们。",0), +(8055,"zhTW","你拿到權力珍寶了嗎?那裏面有魔精,我們必須得到它。你必須幫助我們。",0), +(8056,"zhCN","你有没有从祖尔格拉布取回我需要的权力珍宝?这些护腕值得你为之付出努力!",0), +(8056,"zhTW","你有沒有從祖爾格拉布取回我需要的權力珍寶?這些護腕值得你爲之付出努力!",0), +(8057,"zhCN","你有没有从祖尔格拉布找到权力珍宝?这些护腕价值不菲呢,$N。相信我!",0), +(8057,"zhTW","你有沒有從祖爾格拉布找到權力珍寶?這些護腕價值不菲呢,$N。相信我!",0), +(8058,"zhCN","你取回权力珍宝了吗?你以赞达拉的名义复仇了吗?",0), +(8058,"zhTW","你取回權力珍寶了嗎?你以贊達拉的名義復仇了嗎?",0), +(8059,"zhCN","你有没有带回权力珍宝?如果你可以击败哈卡的恶魔仆从,那么你不仅向我们证明了自己的实力,而且还证明了你想要学习恶魔之道的意愿。",0), +(8059,"zhTW","你有沒有帶回權力珍寶?如果你可以擊敗哈卡的惡魔僕從,那麼你不僅向我們證明了自己的實力,而且還證明了你想要學習惡魔之道的意願。",0), +(8060,"zhCN","$N―你已经回来啦?你带回我需要的权力珍宝了吗?",0), +(8060,"zhTW","$N―你已經回來啦?你帶回我需要的權力珍寶了嗎?",0), +(8061,"zhCN","你从祖尔格拉布回来了?你有没有成功地从哈卡的手下那里获得权力珍宝?",0), +(8061,"zhTW","你從祖爾格拉布回來了?你有沒有成功地從哈卡的手下那裏獲得權力珍寶?",0), +(8062,"zhCN","去祖尔格拉布,打败那些拥有权力珍宝的家伙,$N。他们是你的猎物,他们拥有我们需要的东西。",0), +(8062,"zhTW","去祖爾格拉布,打敗那些擁有權力珍寶的傢伙,$N。他們是你的獵物,他們擁有我們需要的東西。",0), +(8063,"zhCN","去祖尔格拉布寻找那些发狂的家伙,用你自己的力量征服他们,$N!丰厚的奖励在等待着你,不要让哈卡占了上风!",0), +(8063,"zhTW","去祖爾格拉布尋找那些發狂的傢伙,用你自己的力量征服他們,$N!豐厚的獎勵在等待着你,不要讓哈卡佔了上風!",0), +(8064,"zhCN","从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝了吗?只要你带来那些东西占卜师腰带就是你的了。",0), +(8064,"zhTW","從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶了嗎?只要你帶來那些東西佔卜師腰帶就是你的了。",0), +(8065,"zhCN","从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝了吗?占卜师外套绝对值得你付出那些努力。",0), +(8065,"zhTW","從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶了嗎?占卜師外套絕對值得你付出那些努力。",0), +(8066,"zhCN","攻击祖尔格拉布那些愚蠢的哈卡爪牙―他们身上有权力珍宝,$N。宣告自己的胜利,向部族证明你的实力。",0), +(8066,"zhTW","攻擊祖爾格拉布那些愚蠢的哈卡爪牙―他們身上有權力珍寶,$N。宣告自己的勝利,向部族證明你的實力。",0), +(8067,"zhCN","你在祖尔格拉布取得胜利了吗,$N?你只有带回我需要的权力珍宝,证明你对部族的价值,才能赢得赞达拉捕猎者披肩。",0), +(8067,"zhTW","你在祖爾格拉布取得勝利了嗎,$N?你只有帶回我需要的權力珍寶,證明你對部族的價值,才能贏得贊達拉捕獵者披肩。",0), +(8068,"zhCN","祖尔格拉布的情况如何?你利用幻术的力量打败敌人了吗?无论如何,他们都得死―从他们那儿取回的权力珍宝将会帮助我们打败哈卡。",0), +(8068,"zhTW","祖爾格拉布的情況如何?你利用幻術的力量打敗敵人了嗎?無論如何,他們都得死―從他們那兒取回的權力珍寶將會幫助我們打敗哈卡。",0), +(8069,"zhCN","你带回我们需要的权力珍宝了吗?我知道这并不容易……但是我早有预言,会有外来者帮助我们打败哈卡。你就是那个预言中的$r!",0), +(8069,"zhTW","你帶回我們需要的權力珍寶了嗎?我知道這並不容易……但是我早有預言,會有外來者幫助我們打敗哈卡。你就是那個預言中的$r!",0), +(8070,"zhCN","权力珍宝……你拿到它们了吗?只有当我们拥有了它们之后,才能使用那些储存在里面的强大能量。如果我们能对血神的仆从发起反攻,就再好不过了……",0), +(8070,"zhTW","權力珍寶……你拿到它們了嗎?只有當我們擁有了它們之後,才能使用那些儲存在裏面的強大能量。如果我們能對血神的僕從發起反攻,就再好不過了……",0), +(8071,"zhCN","你拿到祖尔格拉布的权力珍宝了吗?",0), +(8071,"zhTW","你拿到祖爾格拉布的權力珍寶了嗎?",0), +(8072,"zhCN","你回来了―你带来了我需要的权力珍宝了吗?$B$B卡瓦萨尔的传说告诉我们,无论敌人有多强大,他们都不是不可战胜的。混乱会使所有人屈服,这点是毫无疑问的……而混乱中那些最有序的因素也可能使所有人屈服。",0), +(8072,"zhTW","你回來了―你帶來了我需要的權力珍寶了嗎?$B$B卡瓦薩爾的傳說告訴我們,無論敵人有多強大,他們都不是不可戰勝的。混亂會使所有人屈服,這點是毫無疑問的……而混亂中那些最有序的因素也可能使所有人屈服。",0), +(8073,"zhCN","欢迎回到尤亚姆巴岛,$N……你成功地取回权力珍宝了吗?",0), +(8073,"zhTW","歡迎回到尤亞姆巴島,$N……你成功地取回權力珍寶了嗎?",0), +(8074,"zhCN","我需要的正是权力珍宝―在对祖尔格拉布的恶魔作战时,我们可以利用它的力量。你带来权力珍宝了吗?",0), +(8074,"zhTW","我需要的正是權力珍寶―在對祖爾格拉布的惡魔作戰時,我們可以利用它的力量。你帶來權力珍寶了嗎?",0), +(8075,"zhCN","权力珍宝是魔法的关键来源—占兆师炼衫中也蕴藏了这样的魔法。把我需要的东西交给我,我就送你一件赞达拉占兆师梦寐以求的炼衫。",0), +(8075,"zhTW","權力珍寶是魔法的關鍵來源—佔兆師煉衫中也蘊藏了這樣的魔法。把我需要的東西交給我,我就送你一件贊達拉佔兆師夢寐以求的煉衫。",0), +(8076,"zhCN","你找到了祖尔格拉布中的权力珍宝?我们将从这些物品中抽取力量并为我们所用,如果你成功了,我们会给你应得的奖励……",0), +(8076,"zhTW","你找到了祖爾格拉布中的權力珍寶?我們將從這些物品中抽取力量併爲我們所用,如果你成功了,我們會給你應得的獎勵……",0), +(8077,"zhCN","权力珍宝……你有没有找到它们?只有我们得到这些东西,你才能获得恶魔力量的终极象征,$N。",0), +(8077,"zhTW","權力珍寶……你有沒有找到它們?只有我們得到這些東西,你才能獲得惡魔力量的終極象徵,$N。",0), +(8078,"zhCN","你带回权力珍宝了吗?你打败部族的敌人了吗?必须让哈卡尝到辩护者的愤怒!",0), +(8078,"zhTW","你帶回權力珍寶了嗎?你打敗部族的敵人了嗎?必須讓哈卡嚐到辯護者的憤怒!",0), +(8079,"zhCN","你获胜了吗?你取回权力珍宝了吗?告诉我你的复仇经历!",0), +(8079,"zhTW","你獲勝了嗎?你取回權力珍寶了嗎?告訴我你的復仇經歷!",0), +(8080,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好干一仗……",0), +(8080,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好幹一仗……",0), +(8081,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8081,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8102,"zhCN","欢迎回来,$c。我能发现卡亚罗之石有了变化。很多敌人都栽在你那超凡的能力下了。他们罪有应得。是该让我提升石头的能力了。把它拿给我。",0), +(8102,"zhTW","歡迎回來,$c。我能發現卡亞羅之石有了變化。很多敵人都栽在你那超凡的能力下了。他們罪有應得。是該讓我提升石頭的能力了。把它拿給我。",0), +(8104,"zhCN","把坠饰给我吧,$N。我要给你看点东西。",0), +(8104,"zhTW","把墜飾給我吧,$N。我要給你看點東西。",0), +(8107,"zhCN","NULL",0), +(8107,"zhTW","NULL",0), +(8108,"zhCN","NULL",0), +(8108,"zhTW","NULL",0), +(8109,"zhCN","召唤恶魔,$C。让它们汲取玷污科赞的黑暗能量。指挥它们大开杀戒!$B$B是的……是时候对科赞的玷污进行最后一次强化了。把它给我吧。",0), +(8109,"zhTW","召喚惡魔,$C。讓它們汲取玷污科讚的黑暗能量。指揮它們大開殺戒!$B$B是的……是時候對科讚的玷污進行最後一次強化了。把它給我吧。",0), +(8111,"zhCN","NULL",0), +(8111,"zhTW","NULL",0), +(8112,"zhCN","NULL",0), +(8112,"zhTW","NULL",0), +(8113,"zhCN","$N!好久不见。拉斯塔哈命令我为你的坠饰加入更多的魔精和魔法,这可是最后一次呢,你知道吗?真的!要不是亲眼所见,我怎么都无法相信呢。把坠饰放在这儿吧。",0), +(8113,"zhTW","$N!好久不見。拉斯塔哈命令我爲你的墜飾加入更多的魔精和魔法,這可是最後一次呢,你知道嗎?真的!要不是親眼所見,我怎麼都無法相信呢。把墜飾放在這兒吧。",0), +(8117,"zhCN","啊哈!梅维基闹了一个笑话!$B$B<梅维基大笑。>$B$B这么说,你一直利用灵魂和元素的力量对抗那些藏在祖尔格拉布的敌人,是吗?这值得奖励!$B$B梅维基会磨亮你的宝珠的。把宝珠放在这儿,$N。",0), +(8117,"zhTW","啊哈!梅維基鬧了一個笑話!$B$B<梅維基大笑。>$B$B這麼說,你一直利用靈魂和元素的力量對抗那些藏在祖爾格拉布的敵人,是嗎?這值得獎勵!$B$B梅維基會磨亮你的寶珠的。把寶珠放在這兒,$N。",0), +(8118,"zhCN","啊哈!梅维基闹了一个笑话!$B$B<梅维基大笑。>$B$B这么说,你一直利用灵魂和元素的力量对抗那些藏在祖尔格拉布的敌人,是吗?这值得奖励!$B$B梅维基会磨亮你的宝珠的。把宝珠放在这儿,$N。",0), +(8118,"zhTW","啊哈!梅維基鬧了一個笑話!$B$B<梅維基大笑。>$B$B這麼說,你一直利用靈魂和元素的力量對抗那些藏在祖爾格拉布的敵人,是嗎?這值得獎勵!$B$B梅維基會磨亮你的寶珠的。把寶珠放在這兒,$N。",0), +(8119,"zhCN","<梅维基指着你的坠饰。>$B$B看看它,$N!看起来象真的一样。灵魂在围绕着宝珠跳舞。$B$B把它交给梅维基吧,她会进行最后一次调整的。",0), +(8119,"zhTW","<梅維基指着你的墜飾。>$B$B看看它,$N!看起來象真的一樣。靈魂在圍繞着寶珠跳舞。$B$B把它交給梅維基吧,她會進行最後一次調整的。",0), +(8124,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8124,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8142,"zhCN","NULL",0), +(8142,"zhTW","NULL",0), +(8143,"zhCN","NULL",0), +(8143,"zhTW","NULL",0), +(8144,"zhCN","$N,它渴望成长。坠饰已经吸取了祖尔格拉布上千具巨魔尸体的能量。把它给我吧,我会对它做最后一次强化。",0), +(8144,"zhTW","$N,它渴望成長。墜飾已經吸取了祖爾格拉布上千具巨魔屍體的能量。把它給我吧,我會對它做最後一次強化。",0), +(8146,"zhCN","NULL",0), +(8146,"zhTW","NULL",0), +(8147,"zhCN","NULL",0), +(8147,"zhTW","NULL",0), +(8148,"zhCN","莫托尔替拉斯塔哈传话给你,$N。皇室对你全力剿灭哈卡军队的行为倍加赞赏。我会在坠饰中编入最后一根漩涡之藤的。把它给我吧。",0), +(8148,"zhTW","莫托爾替拉斯塔哈傳話給你,$N。皇室對你全力剿滅哈卡軍隊的行爲倍加讚賞。我會在墜飾中編入最後一根漩渦之藤的。把它給我吧。",0), +(8149,"zhCN","你到达光明使者乌瑟的墓碑,放下他的祭品了吗?$B$B对经验并不丰富的冒险家来说,这是一次危险的旅程;沿着穿越希尔斯布莱德的河流向北进入瘟疫之地是一条相对安全的道路。河流从悔恨岭附近的湖泊发源,往西奔流进入群山,穿过寂静的坟墓……那儿到处都是天灾军团的爪牙。",0), +(8149,"zhTW","你到達光明使者烏瑟的墓碑,放下他的祭品了嗎?$B$B對經驗並不豐富的冒險家來說,這是一次危險的旅程;沿着穿越希爾斯布萊德的河流向北進入瘟疫之地是一條相對安全的道路。河流從悔恨嶺附近的湖泊發源,往西奔流進入羣山,穿過寂靜的墳墓……那兒到處都是天災軍團的爪牙。",0), +(8150,"zhCN","你造访了格罗姆.地狱咆哮的纪念碑,放下他的祭品了吗?$B$B纪念碑的所在地仍然受到燃烧军团的污染。当你接近纪念碑时,一定要多加小心,不要太过冒险了。",0), +(8150,"zhTW","你造訪了格羅姆.地獄咆哮的紀念碑,放下他的祭品了嗎?$B$B紀念碑的所在地仍然受到燃燒軍團的污染。當你接近紀念碑時,一定要多加小心,不要太過冒險了。",0), +(8153,"zhCN","你找到鹿角了吗?",0), +(8153,"zhTW","你找到鹿角了嗎?",0), +(8154,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), +(8154,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), +(8155,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), +(8155,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), +(8156,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), +(8156,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), +(8157,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8157,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8158,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8158,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8159,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8159,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8163,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8163,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8164,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我\r\n们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8164,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我\r\n們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8165,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8165,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8183,"zhCN","$N,一种邪灵的臭味环绕着你。你是否已经被夺魂者诅咒了?",0), +(8183,"zhTW","$N,一種邪靈的臭味環繞着你。你是否已經被奪魂者詛咒了?",0), +(8184,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8184,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8185,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8185,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8186,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8186,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8187,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8187,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8188,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8188,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8189,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8189,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8190,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8190,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8191,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8191,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8192,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), +(8192,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), +(8193,"zhCN","今天下午2点到4点,我们会有一场比赛,看谁是最厉害的钓鱼达人!你只要能率先从荆棘谷海岸的特定水域中钓出40条可口鱼来,就能赢得钓鱼大师的称号!这些鱼群是很容易找到的,你只需留意水面的动静就可以啦!$B$B即使你不是第一个钓到40条鱼的参赛者,我的学徒也会按每5条一定价格的方式向你收购你钓到的鱼。$B$B啊呀,你还犹豫什么,可口鱼游得很快的!",0), +(8193,"zhTW","今天下午2點到4點,我們會有一場比賽,看誰是最厲害的釣魚達人!你只要能率先從荊棘谷海岸的特定水域中釣出40條可口魚來,就能贏得釣魚大師的稱號!這些魚羣是很容易找到的,你只需留意水面的動靜就可以啦!$B$B即使你不是第一個釣到40條魚的參賽者,我的學徒也會按每5條一定價格的方式向你收購你釣到的魚。$B$B啊呀,你還猶豫什麼,可口魚遊得很快的!",0), +(8194,"zhCN","虽然比赛冠军已经出来了,但是我仍然会以合理的价格收购你钓到的鱼。怎么样?",0), +(8194,"zhTW","雖然比賽冠軍已經出來了,但是我仍然會以合理的價格收購你釣到的魚。怎麼樣?",0), +(8195,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按三枚硬币对应一枚荣誉勋章的价值跟你交换,然后你就可以用勋章跟林沃斯换取某些特殊的物品。",0), +(8195,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按三枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價值跟你交換,然後你就可以用勳章跟林沃斯換取某些特殊的物品。",0), +(8196,"zhCN","南海的许多岛屿上都生长着拥有强效精华的芒果树。吃下芒果的人在身体上和精神上都会有焕然一新的感觉。如果你没有吃过,那真是太可惜了!$B$B这岛上有足够的芒果,你可以用赞达拉荣誉勋章来跟我们交换。如果你想知道如何获得勋章,就去跟温卡萨谈谈。如果你有勋章的话,我们就立即交易吧!",0), +(8196,"zhTW","南海的許多島嶼上都生長着擁有強效精華的芒果樹。喫下芒果的人在身體上和精神上都會有煥然一新的感覺。如果你沒有喫過,那真是太可惜了!$B$B這島上有足夠的芒果,你可以用贊達拉榮譽勳章來跟我們交換。如果你想知道如何獲得勳章,就去跟溫卡薩談談。如果你有勳章的話,我們就立即交易吧!",0), +(8201,"zhCN","你拿到那些头颅了吗,$N?我们必须在哈卡获得更多力量前阻止他!",0), +(8201,"zhTW","你拿到那些頭顱了嗎,$N?我們必須在哈卡獲得更多力量前阻止他!",0), +(8221,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些基佛天使鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8221,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些基佛天使魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8222,"zhCN","在我为马戏团工作的这段时间中,我学到了很多关于顾客的事情。以下是我的一些经验:顾客喜欢闪光的东西!不管它是什么东西―你甚至可以把一根椅脚拆掉然后使它发光,这样,每个孩子都会从很远的地方赶来要一根。$B$B因此,$N,我需要发光的蝎血。你可以在希利苏斯、燃烧平原或者诅咒之地找到它。",0), +(8222,"zhTW","在我爲馬戲團工作的這段時間中,我學到了很多關於顧客的事情。以下是我的一些經驗:顧客喜歡閃光的東西!不管它是什麼東西―你甚至可以把一根椅腳拆掉然後使它發光,這樣,每個孩子都會從很遠的地方趕來要一根。$B$B因此,$N,我需要發光的蠍血。你可以在希利蘇斯、燃燒平原或者詛咒之地找到它。",0), +(8223,"zhCN","发光的蝎血非常不错,$N!只需要一些闪烁的光芒就可以把一件原本一文不值的垃圾变成价格高昂的商品。所有人都喜欢这样的东西,你不这样认为吗……$B$B你帮我了大忙,$N,虽然不需要更多的发光的蝎血,但是如果你能继续提供给我的话,我将继续给你奖券。",0), +(8223,"zhTW","發光的蠍血非常不錯,$N!只需要一些閃爍的光芒就可以把一件原本一文不值的垃圾變成價格高昂的商品。所有人都喜歡這樣的東西,你不這樣認爲嗎……$B$B你幫我了大忙,$N,雖然不需要更多的發光的蠍血,但是如果你能繼續提供給我的話,我將繼續給你獎券。",0), +(8224,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些迪森皇后鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8224,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些迪森皇后魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8225,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些布隆奈尔蓝斑鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8225,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些布隆奈爾藍斑魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), +(8227,"zhCN","你好,$g小朋友:小姑娘;。你是来钓鱼的吗?",0), +(8227,"zhTW","你好,$g小朋友:小姑娘;。你是來釣魚的嗎?",0), +(8231,"zhCN","你成功了吗?",0), +(8231,"zhTW","你成功了嗎?",0), +(8232,"zhCN","在你双眼我看到了智慧,$N。你狩猎结束了吗?",0), +(8232,"zhTW","在你雙眼我看到了智慧,$N。你狩獵結束了嗎?",0), +(8234,"zhCN","我认识你吗?",0), +(8234,"zhTW","我認識你嗎?",0), +(8235,"zhCN","你找到够多碎片让我继续我的工作了吗?",0), +(8235,"zhTW","你找到夠多碎片讓我繼續我的工作了嗎?",0), +(8236,"zhCN","我已经收到了大法师克希雷姆送来的包裹,你找到钥匙了吗?",0), +(8236,"zhTW","我已經收到了大法師克希雷姆送來的包裹,你找到鑰匙了嗎?",0), +(8238,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按3枚硬币对应一枚荣誉勋章的价格跟你交换,然后你就可以用勋章去跟林沃斯换取某些特殊的物品了。",0), +(8238,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按3枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價格跟你交換,然後你就可以用勳章去跟林沃斯換取某些特殊的物品了。",0), +(8239,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按3枚硬币对应一枚荣誉勋章的价格跟你交换,然后你就可以用勋章去跟林沃斯换取某些特殊的物品了。",0), +(8239,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按3枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價格跟你交換,然後你就可以用勳章去跟林沃斯換取某些特殊的物品了。",0), +(8240,"zhCN","你在赞札祭坛摧毁宝石了吗?要是你成功的话,你会收到赞札的双倍祝福!",0), +(8240,"zhTW","你在贊札祭壇摧毀寶石了嗎?要是你成功的話,你會收到贊札的雙倍祝福!",0), +(8241,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*铁锭。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), +(8241,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*鐵錠。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), +(8242,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*重皮。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), +(8242,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*重皮。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), +(8243,"zhCN","随着你在部族中的声望不断提高,你可以购买到更多的强效饮料。你要知道……这些饮料含有很强的魔精—并且被赞达拉部族所钟爱,它特别适合那些到处冒险的旅行者!$B$B我可以让你从这三件中选择一个;不过作为交换,我需要赞达拉荣誉勋章。你要知道,同一时间内,你身上只可以有一种精神效果。$B$B当你准备好进行交换的时候,就来找我吧!",0), +(8243,"zhTW","隨着你在部族中的聲望不斷提高,你可以購買到更多的強效飲料。你要知道……這些飲料含有很強的魔精—並且被贊達拉部族所鍾愛,它特別適合那些到處冒險的旅行者!$B$B我可以讓你從這三件中選擇一個;不過作爲交換,我需要贊達拉榮譽勳章。你要知道,同一時間內,你身上只可以有一種精神效果。$B$B當你準備好進行交換的時候,就來找我吧!",0), +(8246,"zhCN","$N,当你在赞达拉部族中的声望达到了崇拜之后,我有一些特别的东西要给你。这来自于我们在南海的家园……赞达拉的徽记!这些徽记可以用于加强你所拥有的任何护肩。如果你在寻求力量,魔精或者平静……那么我有你所需要的一切!$B$B我需要十五块赞达拉荣誉勋章才会给你一枚徽记。如果你拥有了足够的勋章,那么就来找我吧!",0), +(8246,"zhTW","$N,當你在贊達拉部族中的聲望達到了崇拜之後,我有一些特別的東西要給你。這來自於我們在南海的家園……贊達拉的徽記!這些徽記可以用於加強你所擁有的任何護肩。如果你在尋求力量,魔精或者平靜……那麼我有你所需要的一切!$B$B我需要十五塊贊達拉榮譽勳章纔會給你一枚徽記。如果你擁有了足夠的勳章,那麼就來找我吧!",0), +(8249,"zhCN","我们的盗贼需要练习开锁技能,因此我需要有足够挑战性的上锁的箱子―不过我们手头上的箱子难度太低,只适合那些初学者们练手。$B$B如果你能给我5个重垃圾箱,我就送你一把品质极佳的飞刀。$B$B你可以打开箱子,取出里面的东西,但是至少你得留下一点硬币……即使对训练中的盗贼来说,他们也需要动力的。",0), +(8249,"zhTW","我們的盜賊需要練習開鎖技能,因此我需要有足夠挑戰性的上鎖的箱子―不過我們手頭上的箱子難度太低,只適合那些初學者們練手。$B$B如果你能給我5個重垃圾箱,我就送你一把品質極佳的飛刀。$B$B你可以打開箱子,取出裏面的東西,但是至少你得留下一點硬幣……即使對訓練中的盜賊來說,他們也需要動力的。",0), +(8251,"zhCN","你找到粉末了吗?",0), +(8251,"zhTW","你找到粉末了嗎?",0), +(8252,"zhCN","恶鞭海妖是非常强大的法师。我想,他们不及你强大吧?",0), +(8252,"zhTW","惡鞭海妖是非常強大的法師。我想,他們不及你強大吧?",0), +(8253,"zhCN","你杀死了我的敌人吗?",0), +(8253,"zhTW","你殺死了我的敵人嗎?",0), +(8255,"zhCN","你回来了。你成功了没?",0), +(8255,"zhTW","你回來了。你成功了沒?",0), +(8256,"zhCN","我们必须迅速获得腐液。你找到它了吗?",0), +(8256,"zhTW","我們必須迅速獲得腐液。你找到它了嗎?",0), +(8257,"zhCN","你把摩弗拉斯的血液带来了吗?",0), +(8257,"zhTW","你把摩弗拉斯的血液帶來了嗎?",0), +(8258,"zhCN","时间非常紧迫,$N―你有没有成功解除死亡骑士达克雷尔的威胁?",0), +(8258,"zhTW","時間非常緊迫,$N―你有沒有成功解除死亡騎士達克雷爾的威脅?",0), +(8277,"zhCN","你完成了样本收集工作吗?拯救诺格刻不容缓!",0), +(8277,"zhTW","你完成了樣本收集工作嗎?拯救諾格刻不容緩!",0), +(8278,"zhCN","这是我们最后一次救诺格的机会!快!",0), +(8278,"zhTW","這是我們最後一次救諾格的機會!快!",0), +(8279,"zhCN","是谁啊?喔,是你!你找到所有的词典章篇了吗?",0), +(8279,"zhTW","是誰啊?喔,是你!你找到所有的詞典章篇了嗎?",0), +(8280,"zhCN","掘泥打击者是一个很严重的威胁,必须马上解决他们!",0), +(8280,"zhTW","掘泥打擊者是一個很嚴重的威脅,必須馬上解決他們!",0), +(8281,"zhCN","掘泥打击者是一个很严重的威胁,必须立即将他们解决!",0), +(8281,"zhTW","掘泥打擊者是一個很嚴重的威脅,必須立即將他們解決!",0), +(8282,"zhCN","还没找到我的包包吗?不过我已经很幸运了,至少毒药已经被净化过。",0), +(8282,"zhTW","還沒找到我的包包嗎?不過我已經很幸運了,至少毒藥已經被淨化過。",0), +(8283,"zhCN","我需要那个生物的刺针做为证据。没有刺针,没有奖励。",0), +(8283,"zhTW","我需要那個生物的刺針做爲證據。沒有刺針,沒有獎勵。",0), +(8284,"zhCN","那个荒芜的营地就在这里的西北方。拿到所有的碎片后再回来。",0), +(8284,"zhTW","那個荒蕪的營地就在這裏的西北方。拿到所有的碎片後再回來。",0), +(8285,"zhCN","你!你怎么找到我的?你是谁?没人跟着你来吧,有吗?说话!",0), +(8285,"zhTW","你!你怎麼找到我的?你是誰?沒人跟着你來吧,有嗎?說話!",0), +(8286,"zhCN","安纳克罗斯回来了吗?",0), +(8286,"zhTW","安納克羅斯回來了嗎?",0), +(8287,"zhCN","你带给我的是什么,$N?",0), +(8287,"zhTW","你帶給我的是什麼,$N?",0), +(8288,"zhCN","你必须赢得诺兹多姆的子嗣的好感。",0), +(8288,"zhTW","你必須贏得諾茲多姆的子嗣的好感。",0), +(8294,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀,你干得很出色。",0), +(8294,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀,你乾得很出色。",0), +(8297,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好干一仗……",0), +(8297,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好幹一仗……",0), +(8298,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8298,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8300,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), +(8300,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), +(8301,"zhCN","它们之所以不信任人类种族是有深厚的历史因素的;不过,唉,这种故事还是留给他的子嗣在对的时机来讲吧。",0), +(8301,"zhTW","它們之所以不信任人類種族是有深厚的歷史因素的;不過,唉,這種故事還是留給他的子嗣在對的時機來講吧。",0), +(8302,"zhCN","说不定有一天整个塞纳里奥要塞都会在你的控制之下。",0), +(8302,"zhTW","說不定有一天整個塞納里奧要塞都會在你的控制之下。",0), +(8304,"zhCN","别浪费时间了,$N!",0), +(8304,"zhTW","別浪費時間了,$N!",0), +(8306,"zhCN","娜塔莉雅?",0), +(8306,"zhTW","娜塔莉雅?",0), +(8308,"zhCN","喔,亲爱的。",0), +(8308,"zhTW","喔,親愛的。",0), +(8309,"zhCN","如果你在其中一个虫巢里发现一些疯狂的夜精灵小姑娘,别忘了替我们给她点颜色瞧瞧。",0), +(8309,"zhTW","如果你在其中一個蟲巢裏發現一些瘋狂的夜精靈小姑娘,別忘了替我們給她點顏色瞧瞧。",0), +(8310,"zhCN","去和猴子玩吧,小鬼。我现在没空。",0), +(8310,"zhTW","去和猴子玩吧,小鬼。我現在沒空。",0), +(8311,"zhCN","你完成“不给糖就捣蛋”了吗?我很遗憾我生病了不能去,不过你的帮忙让我感觉好多了…",0), +(8311,"zhTW","你完成“不給糖就搗蛋”了嗎?我很遺憾我生病了不能去,不過你的幫忙讓我感覺好多了…",0), +(8312,"zhCN","你完成“不给糖就捣蛋”了吗?我很遗憾我生病了不能去,不过你的帮忙让我感觉好多了…",0), +(8312,"zhTW","你完成“不給糖就搗蛋”了嗎?我很遺憾我生病了不能去,不過你的幫忙讓我感覺好多了…",0), +(8313,"zhCN","你学得食谱了吗?你不会想占为己有吧,我希望!",0), +(8313,"zhTW","你學得食譜了嗎?你不會想佔爲己有吧,我希望!",0), +(8314,"zhCN","天啊!你手上的是什么东西,$N?",0), +(8314,"zhTW","天啊!你手上的是什麼東西,$N?",0), +(8315,"zhCN","你一定要在机会出现时奋力一击!",0), +(8315,"zhTW","你一定要在機會出現時奮力一擊!",0), +(8317,"zhCN","丸子做的怎么样了?",0), +(8317,"zhTW","丸子做的怎麼樣了?",0), +(8318,"zhCN","你找到那些纸片了吗?",0), +(8318,"zhTW","你找到那些紙片了嗎?",0), +(8319,"zhCN","继续带文件给我。我们很快就能逼暮光之锤回到他们爬出来的巢穴了。",0), +(8319,"zhTW","繼續帶文件給我。我們很快就能逼暮光之錘回到他們爬出來的巢穴了。",0), +(8320,"zhCN","进入沙漠寻找暮光地领主,$N。杀了他们之后回来找我。",0), +(8320,"zhTW","進入沙漠尋找暮光地領主,$N。殺了他們之後回來找我。",0), +(8321,"zhCN","$N,你打败卑鄙的维拉尔了吗?有没有拿到他的玺戒呢?",0), +(8321,"zhTW","$N,你打敗卑鄙的維拉爾了嗎?有沒有拿到他的璽戒呢?",0), +(8323,"zhCN","你有找到任何加密文件吗?我对阅读这个月的真实信仰者感到非常好奇!",0), +(8323,"zhTW","你有找到任何加密文件嗎?我對閱讀這個月的真實信仰者感到非常好奇!",0), +(8324,"zhCN","有找到更多的加密文件吗? 带给我一大批这些文件,解码的工作会花上一些时间。",0), +(8324,"zhTW","有找到更多的加密文件嗎? 帶給我一大批這些文件,解碼的工作會花上一些時間。",0), +(8325,"zhCN","我们重整社会的工程就在这里展开,$N。当我们救回我们的家园,就能扬眉吐气了。",0), +(8325,"zhTW","我們重整社會的工程就在這裏展開,$N。當我們救回我們的家園,就能揚眉吐氣了。",0), +(8326,"zhCN","要你杀死这些野兽对我来说也不是件快乐的事。过去我们也与这些生物和平共处,现在情况已大不相同了。对所有的辛多雷而言,最重要的一个任务就是生存;记住这一点。",0), +(8326,"zhTW","要你殺死這些野獸對我來說也不是件快樂的事。過去我們也與這些生物和平共處,現在情況已大不相同了。對所有的辛多雷而言,最重要的一個任務就是生存;記住這一點。",0), +(8330,"zhCN","你找到了我的东西吗?只要我们重拾逐日岛的统治权,我就会需要这些东西。至于现在,我必须继续看守着太阳之井……或是它剩下的土地。",0), +(8330,"zhTW","你找到了我的東西嗎?只要我們重拾逐日島的統治權,我就會需要這些東西。至於現在,我必須繼續看守着太陽之井……或是它剩下的土地。",0), +(8332,"zhCN","你拿到裂片和羽饰了吗,$N?我需要它们才能制作暮光信徒身份勋章。",0), +(8332,"zhTW","你拿到裂片和羽飾了嗎,$N?我需要它們才能製作暮光信徒身份勳章。",0), +(8333,"zhCN","如果你还需要另一个暮光信徒身份勋章,我很乐意效劳。不过,我还需要另一块艳丽的裂片和一些深渊纹章。",0), +(8333,"zhTW","如果你還需要另一個暮光信徒身份勳章,我很樂意效勞。不過,我還需要另一塊豔麗的裂片和一些深淵紋章。",0), +(8334,"zhCN","你最好多了解一点生存的意义 - 还有生存的代价 - 早点知道比较好。身为一个血精灵,作困难的决定是你即将习惯的事。$B$B当天灾军团将我们的家园一分为二的时候没有人伸出援手。是我们,我们自己重新振作,东山再起。",0), +(8334,"zhTW","你最好多瞭解一點生存的意義 - 還有生存的代價 - 早點知道比較好。身爲一個血精靈,作困難的決定是你即將習慣的事。$B$B當天災軍團將我們的家園一分爲二的時候沒有人伸出援手。是我們,我們自己重新振作,東山再起。",0), +(8335,"zhCN","记住这个警告 -",0), +(8335,"zhTW","記住這個警告 -",0), +(8336,"zhCN","岛上许多生物都因为我们的魔法忽然变的无侵略性又温驯。在天灾军团摧毁太阳之井后,我们对这些生物的控制就被粉碎了。秘法棱片是我们曾掌握控制的一点馀烬,或许能从中想出一个新对策,让我们重拾对这些生物的控制权。$B$B更顺利的话,或许棱片还能让我们知道这座岛到底是为何而抑郁。",0), +(8336,"zhTW","島上許多生物都因爲我們的魔法忽然變的無侵略性又溫馴。在天災軍團摧毀太陽之井後,我們對這些生物的控制就被粉碎了。祕法棱片是我們曾掌握控制的一點餘燼,或許能從中想出一個新對策,讓我們重拾對這些生物的控制權。$B$B更順利的話,或許棱片還能讓我們知道這座島到底是爲何而抑鬱。",0), +(8338,"zhCN","从你的举止看来,好像有什么急事。有什么特别的事我可以帮你吗?",0), +(8338,"zhTW","從你的舉止看來,好像有什麼急事。有什麼特別的事我可以幫你嗎?",0), +(8341,"zhCN","你拿到裂片和羽饰了吗,$N?我需要它们才能制作一个贵族之戒。",0), +(8341,"zhTW","你拿到裂片和羽飾了嗎,$N?我需要它們才能製作一個貴族之戒。",0), +(8342,"zhCN","$N,如果你打算再次联系深渊高等议会,那么你需要另一枚暮光徽记之戒。带更多的裂片和羽饰给我,我就能为你制作一枚戒指。",0), +(8342,"zhTW","$N,如果你打算再次聯繫深淵高等議會,那麼你需要另一枚暮光徽記之戒。帶更多的裂片和羽飾給我,我就能爲你製作一枚戒指。",0), +(8344,"zhCN","怨灵精华会是很好的来源实验品。身为一个术士,在新事物扭曲我们的意志前从中学习,对你们而言是很重要的。恶魔是最重要的能量泉源,如果这岛上真有这样的污染会是很好的利益。$B$B嗯…是我们术士的利益。",0), +(8344,"zhTW","怨靈精華會是很好的來源實驗品。身爲一個術士,在新事物扭曲我們的意志前從中學習,對你們而言是很重要的。惡魔是最重要的能量泉源,如果這島上真有這樣的污染會是很好的利益。$B$B嗯…是我們術士的利益。",0), +(8345,"zhCN","你已经读过神殿中的铭文了吗,$C?",0), +(8345,"zhTW","你已經讀過神殿中的銘文了嗎,$C?",0), +(8346,"zhCN","这不是一个选择题…你一定要抑制对魔法的渴望。如果失败了就会像血精灵一样。他们以为自己可以不受折磨地控制自己的需求,现在也只是跟那些失落者一样罢了。$B$B你不会想象一个发疯的上瘾者一样结束生命的。相信我。",0), +(8346,"zhTW","這不是一個選擇題…你一定要抑制對魔法的渴望。如果失敗了就會像血精靈一樣。他們以爲自己可以不受折磨地控制自己的需求,現在也只是跟那些失落者一樣罷了。$B$B你不會想象一個發瘋的上癮者一樣結束生命的。相信我。",0), +(8348,"zhCN","你跟深渊公爵进行得如何?它打人很痛吗?",0), +(8348,"zhTW","你跟深淵公爵進行得如何?它打人很痛嗎?",0), +(8350,"zhCN","欢迎来到我的旅店,$C。你有什么东西要给我吗?",0), +(8350,"zhTW","歡迎來到我的旅店,$C。你有什麼東西要給我嗎?",0), +(8352,"zhCN","嗯,事情进行得如何?我会不计代价让自己离开这个地点并与它们搏斗的。",0), +(8352,"zhTW","嗯,事情進行得如何?我會不計代價讓自己離開這個地點並與它們搏鬥的。",0), +(8355,"zhCN","嗯,开始吧…",0), +(8355,"zhTW","嗯,開始吧…",0), +(8356,"zhCN","你不展示肌肉是不会有糖果的,$N……",0), +(8356,"zhTW","你不展示肌肉是不會有糖果的,$N……",0), +(8357,"zhCN","你会跳舞吧?先伸你的右脚…再缩你的右脚…伸你的右脚…扭扭身子…",0), +(8357,"zhTW","你會跳舞吧?先伸你的右腳…再縮你的右腳…伸你的右腳…扭扭身子…",0), +(8358,"zhCN","嗯,开始吧……",0), +(8358,"zhTW","嗯,開始吧……",0), +(8359,"zhCN","你不展示肌肉是不会有糖果的,$N……",0), +(8359,"zhTW","你不展示肌肉是不會有糖果的,$N……",0), +(8360,"zhCN","你会跳舞吧?先伸你的右脚…再缩你的右脚…伸你的右脚…扭扭身子…",0), +(8360,"zhTW","你會跳舞吧?先伸你的右腳…再縮你的右腳…伸你的右腳…扭扭身子…",0), +(8361,"zhCN","你完成工作了吗?",0), +(8361,"zhTW","你完成工作了嗎?",0), +(8362,"zhCN","你已经证明了自己,$N。让我们继续给暮光之锤施压吧。我需要你去击杀更多的深渊圣殿骑士!我会奖励你一些我和胡姆在战斗中找到的东西。",0), +(8362,"zhTW","你已經證明了自己,$N。讓我們繼續給暮光之錘施壓吧。我需要你去擊殺更多的深淵聖殿騎士!我會獎勵你一些我和胡姆在戰鬥中找到的東西。",0), +(8363,"zhCN","你证明自己可以应付深渊公爵,$N。我总是鼓励好的习惯。因此记得给我带来更多的徽记,我会给你相应的奖励。",0), +(8363,"zhTW","你證明自己可以應付深淵公爵,$N。我總是鼓勵好的習慣。因此記得給我帶來更多的徽記,我會給你相應的獎勵。",0), +(8364,"zhCN","你已经完全超越了我的期望,$N。你干掉了我和霍姆一直以来都不敢面对的敌人。$B$B现在我能做的就是继续奖励你对抗暮光之锤的行为。$B$B带给我更多的深渊权杖,然后我将尽力给你最好的奖励。",0), +(8364,"zhTW","你已經完全超越了我的期望,$N。你幹掉了我和霍姆一直以來都不敢面對的敵人。$B$B現在我能做的就是繼續獎勵你對抗暮光之錘的行爲。$B$B帶給我更多的深淵權杖,然後我將盡力給你最好的獎勵。",0), +(8365,"zhCN","你收集到20顶帽子了吗?我不相信你,让我看到那些帽子。它们最好保存完好!",0), +(8365,"zhTW","你收集到20頂帽子了嗎?我不相信你,讓我看到那些帽子。它們最好保存完好!",0), +(8366,"zhCN","那么快就回来了?我希望你好好教训了那帮无赖,让他们一辈子都无法忘记。",0), +(8366,"zhTW","那麼快就回來了?我希望你好好教訓了那幫無賴,讓他們一輩子都無法忘記。",0), +(8367,"zhCN","阿拉希到处流淌着战士的鲜血,奥特兰克的金属碰撞声不绝于耳。除非你从前线带回了消息,否则不要浪费我的时间!",0), +(8367,"zhTW","阿拉希到處流淌着戰士的鮮血,奧特蘭克的金屬碰撞聲不絕於耳。除非你從前線帶回了消息,否則不要浪費我的時間!",0), +(8368,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8368,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8369,"zhCN","你从霜狼的地盘上带来了什么消息?现在奥特兰克山谷的战事进行得怎样了?",0), +(8369,"zhTW","你從霜狼的地盤上帶來了什麼消息?現在奧特蘭克山谷的戰事進行得怎樣了?",0), +(8371,"zhCN","你做得怎么样了,$g小伙子:小姑娘;?",0), +(8371,"zhTW","你做得怎麼樣了,$g小夥子:小姑娘;?",0), +(8375,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), +(8375,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), +(8385,"zhCN","啊,$N。我希望你在各个战场的前线传授你的经验。许多刚刚来到战场上的小伙子和小姑娘都非常尊敬你这样的老兵。",0), +(8385,"zhTW","啊,$N。我希望你在各個戰場的前線傳授你的經驗。許多剛剛來到戰場上的小夥子和小姑娘都非常尊敬你這樣的老兵。",0), +(8386,"zhCN","不要忘记,在战歌峡谷中进行战斗不止是为了保护森林,更重要的是我们在保护灰谷和贫瘠之地之间的自然屏障。你有没有从战场带回什么消息,$N?",0), +(8386,"zhTW","不要忘記,在戰歌峽谷中進行戰鬥不止是爲了保護森林,更重要的是我們在保護灰谷和貧瘠之地之間的自然屏障。你有沒有從戰場帶回什麼消息,$N?",0), +(8387,"zhCN","奥特兰克山谷的战斗正在激烈地进行中!你必须回到奥特兰克山谷,把入侵者赶出霜狼氏族的领地,$N!",0), +(8387,"zhTW","奧特蘭克山谷的戰鬥正在激烈地進行中!你必須回到奧特蘭克山谷,把入侵者趕出霜狼氏族的領地,$N!",0), +(8388,"zhCN","许多勇敢的士兵都非常尊敬你,$N。你一直是那些和联盟艰苦作战的勇士的榜样。你从旅途中带回了什么消息?",0), +(8388,"zhTW","許多勇敢的士兵都非常尊敬你,$N。你一直是那些和聯盟艱苦作戰的勇士的榜樣。你從旅途中帶回了什麼消息?",0), +(8389,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8389,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8410,"zhCN","你为我带来了什么东西,$C?",0), +(8410,"zhTW","你爲我帶來了什麼東西,$C?",0), +(8411,"zhCN","元素在那?",0), +(8411,"zhTW","元素在那?",0), +(8412,"zhCN","灵魂们很清楚我们在干嘛,他们想要杀了我!我希望你能取得材料。",0), +(8412,"zhTW","靈魂們很清楚我們在幹嘛,他們想要殺了我!我希望你能取得材料。",0), +(8413,"zhCN","羽毛在那?",0), +(8413,"zhTW","羽毛在那?",0), +(8414,"zhCN","你带给我什么邪恶的东西?",0), +(8414,"zhTW","你帶給我什麼邪惡的東西?",0), +(8416,"zhCN","赛尔丹尼斯净化了天灾石吗?",0), +(8416,"zhTW","賽爾丹尼斯淨化了天災石嗎?",0), +(8417,"zhCN","我对你很感兴趣,$C。你为什么来到这里?",0), +(8417,"zhTW","我對你很感興趣,$C。你爲什麼來到這裏?",0), +(8418,"zhCN","你把那些邪恶的巨魔杀死了吗?",0), +(8418,"zhTW","你把那些邪惡的巨魔殺死了嗎?",0), +(8419,"zhCN","你带来恶魔布了吗?",0), +(8419,"zhTW","你帶來惡魔布了嗎?",0), +(8420,"zhCN","你带恶魔布来了吗?",0), +(8420,"zhTW","你帶惡魔布來了嗎?",0), +(8421,"zhCN","我要的东西你带来了吗?",0), +(8421,"zhTW","我要的東西你帶來了嗎?",0), +(8422,"zhCN","你把羽毛带来了吗?这个玩偶需要填充物!",0), +(8422,"zhTW","你把羽毛帶來了嗎?這個玩偶需要填充物!",0), +(8423,"zhCN","地狱野猪浑身都是令人毛骨悚然的伤疤。不要害怕疼痛和缺陷,$C,跟我现在所遭受的永恒痛苦相比,它们根本不算什么。",0), +(8423,"zhTW","地獄野豬渾身都是令人毛骨悚然的傷疤。不要害怕疼痛和缺陷,$C,跟我現在所遭受的永恆痛苦相比,它們根本不算什麼。",0), +(8424,"zhCN","要打败影誓者并不容易,是吗?但是你是个战士,要嘛获胜,要嘛死去。",0), +(8424,"zhTW","要打敗影誓者並不容易,是嗎?但是你是個戰士,要嘛獲勝,要嘛死去。",0), +(8425,"zhCN","你这么快就回来了?时间对我的意义不太一样,或许对你而言,这是一次相当长的旅途……",0), +(8425,"zhTW","你這麼快就回來了?時間對我的意義不太一樣,或許對你而言,這是一次相當長的旅途……",0), +(8426,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8426,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8427,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8427,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8428,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8428,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8429,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8429,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8430,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), +(8430,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), +(8431,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8431,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8432,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8432,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8433,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8433,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8434,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8434,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8435,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), +(8435,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), +(8446,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(8446,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(8460,"zhCN","加油,$N。如果你想赢得我们的信任,你就需要向我们证明你的能力。",0), +(8460,"zhTW","加油,$N。如果你想贏得我們的信任,你就需要向我們證明你的能力。",0), +(8461,"zhCN","一旦你获得了木喉部族的信任,作为对你的忠诚的回报,也许我们可以帮你做点什么。",0), +(8461,"zhTW","一旦你獲得了木喉部族的信任,作爲對你的忠誠的回報,也許我們可以幫你做點什麼。",0), +(8463,"zhCN","你拿回被偷走的物品了没?",0), +(8463,"zhTW","你拿回被偷走的物品了沒?",0), +(8464,"zhCN","我们很感激你为木喉部族所做的一切,$N。",0), +(8464,"zhTW","我們很感激你爲木喉部族所做的一切,$N。",0), +(8466,"zhCN","虽然你已向我证明自己的来意,你还需要继续努力向我部族怀疑的兄弟们证明你自己。只有这样,我才能继续帮助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的头饰,可以作为削减他们势力的证据。带给我你从任何头饰上取得的羽毛;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), +(8466,"zhTW","雖然你已向我證明自己的來意,你還需要繼續努力向我部族懷疑的兄弟們證明你自己。只有這樣,我才能繼續幫助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的頭飾,可以作爲削減他們勢力的證據。帶給我你從任何頭飾上取得的羽毛;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), +(8467,"zhCN","虽然你已向我证明自己的来意,你还需要继续努力向我部族怀疑的兄弟们证明你自己。只有这样,我才能继续帮助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的头饰,可以作为削减他们势力的证据。带给我你从任何头饰上取得的羽毛;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), +(8467,"zhTW","雖然你已向我證明自己的來意,你還需要繼續努力向我部族懷疑的兄弟們證明你自己。只有這樣,我才能繼續幫助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的頭飾,可以作爲削減他們勢力的證據。帶給我你從任何頭飾上取得的羽毛;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), +(8468,"zhCN","你有东西要给我瞧瞧吗?",0), +(8468,"zhTW","你有東西要給我瞧瞧嗎?",0), +(8469,"zhCN","你无疑地得到了我的信任,$N,但你仍要努力得到我整个部族的信任。拜托…让我继续帮助你。$B$B冬泉谷的人都会配戴灵魂珠子来避开邪恶的灵魂。但这些珠子显然失去了它们的意义,因为冬泉谷的人就是腐败的媒介。帮我从冬泉谷熊怪那里带来这些灵魂珠子;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), +(8469,"zhTW","你無疑地得到了我的信任,$N,但你仍要努力得到我整個部族的信任。拜託…讓我繼續幫助你。$B$B冬泉谷的人都會配戴靈魂珠子來避開邪惡的靈魂。但這些珠子顯然失去了它們的意義,因爲冬泉谷的人就是腐敗的媒介。幫我從冬泉谷熊怪那裏帶來這些靈魂珠子;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), +(8470,"zhCN","$C,我可以帮你什么忙吗?你平静地走在我们之中,虽然一定有什么事情出错了。我感觉到什么东西…麻烦的东西…",0), +(8470,"zhTW","$C,我可以幫你什麼忙嗎?你平靜地走在我們之中,雖然一定有什麼事情出錯了。我感覺到什麼東西…麻煩的東西…",0), +(8471,"zhCN","$C – 你以平静的姿态向我们走来,但我可以感觉你是为了沉重、严肃的事而来…因为熊怪和$r是相似的。你有什么事要告诉我们?",0), +(8471,"zhTW","$C – 你以平靜的姿態向我們走來,但我可以感覺你是爲了沉重、嚴肅的事而來…因爲熊怪和$r是相似的。你有什麼事要告訴我們?",0), +(8472,"zhCN","你有顺利收集完秘法核心吗,$N?",0), +(8472,"zhTW","你有順利收集完祕法核心嗎,$N?",0), +(8473,"zhCN","我不太敢问,$N……任务完成了吗?",0), +(8473,"zhTW","我不太敢問,$N……任務完成了嗎?",0), +(8474,"zhCN","你有东西要给我瞧瞧吗?",0), +(8474,"zhTW","你有東西要給我瞧瞧嗎?",0), +(8475,"zhCN","你回来了,$N。你击退了死亡之痕的不死族吗?",0), +(8475,"zhTW","你回來了,$N。你擊退了死亡之痕的不死族嗎?",0), +(8476,"zhCN","你在东南方可以找到拉伯瓦萨,杀掉巨魔再回来。",0), +(8476,"zhTW","你在東南方可以找到拉伯瓦薩,殺掉巨魔再回來。",0), +(8477,"zhCN","你有带回欧坦毕之锤给我吗,$N?",0), +(8477,"zhTW","你有帶回歐坦畢之錘給我嗎,$N?",0), +(8479,"zhCN","你带回祖玛罗什头颅了没?",0), +(8479,"zhTW","你帶回祖瑪羅什頭顱了沒?",0), +(8480,"zhCN","你收集好丢失的武器了吗?",0), +(8480,"zhTW","你收集好丟失的武器了嗎?",0), +(8481,"zhCN","你回到我们这里了,$N…这代表恶魔已经被杀死了吗?",0), +(8481,"zhTW","你回到我們這裏了,$N…這代表惡魔已經被殺死了嗎?",0), +(8482,"zhCN","你有带东西给我吗?让我瞧瞧。",0), +(8482,"zhTW","你有帶東西給我嗎?讓我瞧瞧。",0), +(8483,"zhCN","你有管好入侵者吗?",0), +(8483,"zhTW","你有管好入侵者嗎?",0), +(8484,"zhCN","$C,我的领地欢迎你。铁炉堡永远是像你这样的英雄的家。现在,你找我有什么事吗?",0), +(8484,"zhTW","$C,我的領地歡迎你。鐵爐堡永遠是像你這樣的英雄的家。現在,你找我有什麼事嗎?",0), +(8485,"zhCN","大酋长向你问好,$C。在这混乱时代,你的功绩让部落日益茁壮。现在,有什么事要与我讨论吗?",0), +(8485,"zhTW","大酋長向你問好,$C。在這混亂時代,你的功績讓部落日益茁壯。現在,有什麼事要與我討論嗎?",0), +(8486,"zhCN","你杀死那些秘法怨灵了吗?",0), +(8486,"zhTW","你殺死那些祕法怨靈了嗎?",0), +(8487,"zhCN","你收集好我要求的样品了吗,$N?",0), +(8487,"zhTW","你收集好我要求的樣品了嗎,$N?",0), +(8490,"zhCN","你成功的增强符文石了吗,$N?",0), +(8490,"zhTW","你成功的增強符文石了嗎,$N?",0), +(8491,"zhCN","你回来了,你有带那些毛皮吗?",0), +(8491,"zhTW","你回來了,你有帶那些毛皮嗎?",0), +(8492,"zhCN","你收集好那20个铜锭了吗?",0), +(8492,"zhTW","你收集好那20個銅錠了嗎?",0), +(8493,"zhCN","又回来了$C?太好了!我们还需要大量的铜锭,为了准备安其拉之战,请尽你所能地帮我收集铜锭,这些铜锭是要用来建造蒸汽坦克跟旋翼机,$B$B我们为了安其拉战役,真的还需要更多铜锭,你愿意帮帮我们吗?",0), +(8493,"zhTW","又回來了$C?太好了!我們還需要大量的銅錠,爲了準備安其拉之戰,請盡你所能地幫我收集銅錠,這些銅錠是要用來建造蒸汽坦克跟旋翼機,$B$B我們爲了安其拉戰役,真的還需要更多銅錠,你願意幫幫我們嗎?",0), +(8494,"zhCN","如果你收集到那20个铁锭,我可不想发现你把它们都藏起来了!",0), +(8494,"zhTW","如果你收集到那20個鐵錠,我可不想發現你把它們都藏起來了!",0), +(8495,"zhCN","这么快就回来了?不要让我再重新评估对你不好的看法$C,你让我觉得很感伤。那么,你知道我们仍然没有足够的铁锭供应武器、护甲、蒸汽坦克和搜寻故障所有需要的东西。你觉得你可以在去祖尔格拉布的路上,或是你们这些孩子现在鬼混的地方带回另一批20个铁锭吗?",0), +(8495,"zhTW","這麼快就回來了?不要讓我再重新評估對你不好的看法$C,你讓我覺得很感傷。那麼,你知道我們仍然沒有足夠的鐵錠供應武器、護甲、蒸汽坦克和搜尋故障所有需要的東西。你覺得你可以在去祖爾格拉布的路上,或是你們這些孩子現在鬼混的地方帶回另一批20個鐵錠嗎?",0), +(8496,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8496,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8497,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8497,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8498,"zhCN","你带了什么东西要给我吗?",0), +(8498,"zhTW","你帶了什麼東西要給我嗎?",0), +(8499,"zhCN","我希望你已经成功收集好我们之前讲的瑟银锭了。",0), +(8499,"zhTW","我希望你已經成功收集好我們之前講的瑟銀錠了。",0), +(8500,"zhCN","能再见到你真好,$N。希望你一切都好。我们现在还需要瑟银锭。如果你有的\r\n话请分给我,我正在为安其拉之战收集。",0), +(8500,"zhTW","能再見到你真好,$N。希望你一切都好。我們現在還需要瑟銀錠。如果你有的\r\n話請分給我,我正在爲安其拉之戰收集。",0), +(8501,"zhCN","你有什么事要跟我说吗,$N?",0), +(8501,"zhTW","你有什麼事要跟我說嗎,$N?",0), +(8502,"zhCN","你有事要告诉我,$C。",0), +(8502,"zhTW","你有事要告訴我,$C。",0), +(8503,"zhCN","这不是真的!我从来没有将这些堆积物上面的荆棘藻去除过。有人可能会认为它几乎就是经济利义下有效的万灵丹。*咳咳*你不会正好有我们先前谈的荆棘藻吧?",0), +(8503,"zhTW","這不是真的!我從來沒有將這些堆積物上面的荊棘藻去除過。有人可能會認爲它幾乎就是經濟利義下有效的萬靈丹。*咳咳*你不會正好有我們先前談的荊棘藻吧?",0), +(8505,"zhCN","你有我要的紫莲花草药了吗?",0), +(8505,"zhTW","你有我要的紫蓮花草藥了嗎?",0), +(8507,"zhCN","你可以在佐拉虫巢外找到布莱卡维尔上尉的军队。和他的中尉,珍妮拉.顽锤谈谈,如果你能找到他的话。",0), +(8507,"zhTW","你可以在佐拉蟲巢外找到布萊卡維爾上尉的軍隊。和他的中尉,珍妮拉.頑錘談談,如果你能找到他的話。",0), +(8508,"zhCN","我会拿到那些你想要的已签字文件,$G小伙子:小姑娘;?",0), +(8508,"zhTW","我會拿到那些你想要的已簽字文件,$G小夥子:小姑娘;?",0), +(8509,"zhCN","那是什么?大声的说出来,$C!你拿到我要的阿尔萨斯之泪吗?",0), +(8509,"zhTW","那是什麼?大聲的說出來,$C!你拿到我要的阿爾薩斯之淚嗎?",0), +(8511,"zhCN","$C,我希望你带来了你所允诺的轻皮。",0), +(8511,"zhTW","$C,我希望你帶來了你所允諾的輕皮。",0), +(8512,"zhCN","很高兴再见到你,$N。显然我们需要更多轻皮来制作各种战争要用的东西。如果你能再帮我带来10张轻皮就太完美了。",0), +(8512,"zhTW","很高興再見到你,$N。顯然我們需要更多輕皮來製作各種戰爭要用的東西。如果你能再幫我帶來10張輕皮就太完美了。",0), +(8513,"zhCN","是的$g先生:女士;,我记得你。你带来的是中皮吗?",0), +(8513,"zhTW","是的$g先生:女士;,我記得你。你帶來的是中皮嗎?",0), +(8514,"zhCN","是的$g先生:女士;,看来当前我们已经收集了很多中皮。但我们需要更多的中皮。我可以向你保证这很好用;一块也不要浪费。我知道这个数量很庞大,但如果你愿意,我可以藉由你的帮忙让我的配额减少一点。",0), +(8514,"zhTW","是的$g先生:女士;,看來當前我們已經收集了很多中皮。但我們需要更多的中皮。我可以向你保證這很好用;一塊也不要浪費。我知道這個數量很龐大,但如果你願意,我可以藉由你的幫忙讓我的配額減少一點。",0), +(8515,"zhCN","你包包里的东西是重皮吗,$C?是吗?我等不及你把它们交给我了!大家都会很满意我们的,你说是吗?",0), +(8515,"zhTW","你包包裏的東西是重皮嗎,$C?是嗎?我等不及你把它們交給我了!大家都會很滿意我們的,你說是嗎?",0), +(8516,"zhCN","没错,存货仍然不够。$N,我们仍未达到理想的目标。想想我们能用重皮做的所有东西!各种护甲和武器。蒸汽坦克的零件和步枪瞄准器!工程学护目镜,而且如果到最后我们还有剩下,可以把它们交给部落的齐柏林飞艇!$B$B你会为我带更多的重皮回来吗?",0), +(8516,"zhTW","沒錯,存貨仍然不夠。$N,我們仍未達到理想的目標。想想我們能用重皮做的所有東西!各種護甲和武器。蒸汽坦克的零件和步槍瞄準器!工程學護目鏡,而且如果到最後我們還有剩下,可以把它們交給部落的齊柏林飛艇!$B$B你會爲我帶更多的重皮回來嗎?",0), +(8517,"zhCN","你有我要的20个亚麻布绷带了吗,$C?",0), +(8517,"zhTW","你有我要的20個亞麻布繃帶了嗎,$C?",0), +(8518,"zhCN","我对于你在私下还有如此无私的行为感到很惊讶。$C,在我的任务完成之前我仍需要一些亚麻布绷带。你能再次帮我收集那些绷带吗?",0), +(8518,"zhTW","我對於你在私下還有如此無私的行爲感到很驚訝。$C,在我的任務完成之前我仍需要一些亞麻布繃帶。你能再次幫我收集那些繃帶嗎?",0), +(8520,"zhCN","你好,$C,你拿到那20个丝质绷带了吗?",0), +(8520,"zhTW","你好,$C,你拿到那20個絲質繃帶了嗎?",0), +(8521,"zhCN","你能再次提供我协助真是太好了,$C。看来我们已经收集了一堆丝质绷带,不过我们还需要更多。$N,你可以再想办法弄另一捆绷带拿来给我吗?联盟和我都会非常感激的。",0), +(8521,"zhTW","你能再次提供我協助真是太好了,$C。看來我們已經收集了一堆絲質繃帶,不過我們還需要更多。$N,你可以再想辦法弄另一捆繃帶拿來給我嗎?聯盟和我都會非常感激的。",0), +(8522,"zhCN","日子一天天过去,我们也继续向前走。$C,你有那些符文布绷带了吗?",0), +(8522,"zhTW","日子一天天過去,我們也繼續向前走。$C,你有那些符文布繃帶了嗎?",0), +(8523,"zhCN","又是讨论紧急事件的时候了,$C。我再次感谢你之前所作的努力;不是每个人都能如此无私奉献。但是我们仍然很多事要完成。$B$B$N,你可以再去收集符文布绷带并拿回来这里给我吗?",0), +(8523,"zhTW","又是討論緊急事件的時候了,$C。我再次感謝你之前所作的努力;不是每個人都能如此無私奉獻。但是我們仍然很多事要完成。$B$B$N,你可以再去收集符文布繃帶並拿回來這裏給我嗎?",0), +(8524,"zhCN","我敢打赌你已经带回我们之前讨论的彩鳍鱼了,对吧?",0), +(8524,"zhTW","我敢打賭你已經帶回我們之前討論的彩鰭魚了,對吧?",0), +(8525,"zhCN","什么!又是你?嗯,我是只猴子的舅舅…其实我是一个地精。正确的说是挑嘴的美食家!你又回来帮忙啦?嗯,我不能用责备你的口吻。但是你不喜欢那些食物的香味吗?<流口水>$B$B闲晃够了!去给我带回来更多的彩鳍鱼!",0), +(8525,"zhTW","什麼!又是你?嗯,我是隻猴子的舅舅…其實我是一個地精。正確的說是挑嘴的美食家!你又回來幫忙啦?嗯,我不能用責備你的口吻。但是你不喜歡那些食物的香味嗎?<流口水>$B$B閒晃夠了!去給我帶回來更多的彩鰭魚!",0), +(8526,"zhCN","你拿到所有的烤迅猛龙肉了吗?",0), +(8526,"zhTW","你拿到所有的烤迅猛龍肉了嗎?",0), +(8528,"zhCN","我有信心你很快就会带着我们讨论的斑点黄尾鱼回来。",0), +(8528,"zhTW","我有信心你很快就會帶着我們討論的斑點黃尾魚回來。",0), +(8529,"zhCN","如果你愿意我想派你再去捕一批斑点黄尾鱼,$N。我想你有了第一次的经验,这次捕鱼一定会更快更容易。你愿意吗?",0), +(8529,"zhTW","如果你願意我想派你再去捕一批斑點黃尾魚,$N。我想你有了第一次的經驗,這次捕魚一定會更快更容易。你願意嗎?",0), +(8532,"zhCN","我希望你带来的是20个铜锭,$C。",0), +(8532,"zhTW","我希望你帶來的是20個銅錠,$C。",0), +(8533,"zhCN","这么快就回来了?你很快就会成为一个真正的矿工了$C。那么,你已经知道怎么钻孔了;我需要你出去帮我挖掘一堆铜矿,熔解它们做成铜锭再带回来给我。我知道你能办到,问题是,你愿意吗?",0), +(8533,"zhTW","這麼快就回來了?你很快就會成爲一個真正的礦工了$C。那麼,你已經知道怎麼鑽孔了;我需要你出去幫我挖掘一堆銅礦,熔解它們做成銅錠再帶回來給我。我知道你能辦到,問題是,你願意嗎?",0), +(8534,"zhCN","你会在佐拉虫巢里找到塞纳里奥斥候艾泽奈尔。快,$N!时间就是金钱。",0), +(8534,"zhTW","你會在佐拉蟲巢裏找到塞納里奧斥候艾澤奈爾。快,$N!時間就是金錢。",0), +(8535,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8535,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8536,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8536,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8537,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8537,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8538,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8538,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8539,"zhCN","你有事要告诉我吗,$C?",0), +(8539,"zhTW","你有事要告訴我嗎,$C?",0), +(8540,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8540,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8541,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8541,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8542,"zhCN","为了你好,我希望你有那些锡锭,$C!",0), +(8542,"zhTW","爲了你好,我希望你有那些錫錠,$C!",0), +(8543,"zhCN","很好,我看的出你对这场战争很用心。我有点期盼战争可以赶快开始,我想你应该也是一样,$C。当战争开始时一定会是很光荣的。部落这在希利苏斯沙漠的尘土上奔驰着,手上拿着武器,冲锋陷阵在无数的虫群之中。总有一天将会取得极大的荣耀!$B$B哈!但是首先我们需要锡锭。真有趣,这样的小东西却可以带来巨大的不同,你说不是吗?",0), +(8543,"zhTW","很好,我看的出你對這場戰爭很用心。我有點期盼戰爭可以趕快開始,我想你應該也是一樣,$C。當戰爭開始時一定會是很光榮的。部落這在希利蘇斯沙漠的塵土上奔馳着,手上拿着武器,衝鋒陷陣在無數的蟲羣之中。總有一天將會取得極大的榮耀!$B$B哈!但是首先我們需要錫錠。真有趣,這樣的小東西卻可以帶來巨大的不同,你說不是嗎?",0), +(8544,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8544,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8545,"zhCN","如果能拥有所有安其拉之战需要的秘银锭就好了。这就是你回来的原因吗?你把我的秘银锭带来了?",0), +(8545,"zhTW","如果能擁有所有安其拉之戰需要的祕銀錠就好了。這就是你回來的原因嗎?你把我的祕銀錠帶來了?",0), +(8546,"zhCN","太好了,很高兴你出现在这。你之前帮过我,现在我再次需要你的帮忙。我们仍然需要更多的秘银锭;需要制作很多护甲和武器还有其它东西来歼灭那些安其拉的虫子。$B$B所以如果你是个真正的朋友,你就会为我带回来更多的秘银锭。我会一直收下你的秘银锭直到达到我们的配额。你现在就可以给我一些吗?",0), +(8546,"zhTW","太好了,很高興你出現在這。你之前幫過我,現在我再次需要你的幫忙。我們仍然需要更多的祕銀錠;需要製作很多護甲和武器還有其它東西來殲滅那些安其拉的蟲子。$B$B所以如果你是個真正的朋友,你就會爲我帶回來更多的祕銀錠。我會一直收下你的祕銀錠直到達到我們的配額。你現在就可以給我一些嗎?",0), +(8547,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(8547,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(8548,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), +(8548,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), +(8549,"zhCN","这么快就带着宁神花回来了吗,$C?",0), +(8549,"zhTW","這麼快就帶着寧神花回來了嗎,$C?",0), +(8551,"zhCN","你好啊,$N!你找到高拉什了吗?那箱子是我最喜欢的,里面有个小夹层,我最值钱的宝贝都藏在里面!",0), +(8551,"zhTW","你好啊,$N!你找到高拉什了嗎?那箱子是我最喜歡的,裏面有個小夾層,我最值錢的寶貝都藏在裏面!",0), +(8552,"zhCN","你好。你有什么事吗?",0), +(8552,"zhTW","你好。你有什麼事嗎?",0), +(8554,"zhCN","把我的弯剑抢回来没有,$N?",0), +(8554,"zhTW","把我的彎劍搶回來沒有,$N?",0), +(8556,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8556,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8557,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8557,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8558,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), +(8558,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8559,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8559,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8560,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), +(8560,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8561,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), +(8561,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), +(8562,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8562,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8572,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), +(8572,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), +(8573,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), +(8573,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), +(8574,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), +(8574,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), +(8575,"zhCN","喔!魔法跳动的东西!是给我的吗?",0), +(8575,"zhTW","喔!魔法跳動的東西!是給我的嗎?",0), +(8578,"zhCN","熔火之心啊?我希望我的护目镜还完好如初!",0), +(8578,"zhTW","熔火之心啊?我希望我的護目鏡還完好如初!",0), +(8580,"zhCN","你不想让比雷凯基生气吧。要让比雷凯基高兴,你就得快速地带给他很多的火焰花。",0), +(8580,"zhTW","你不想讓比雷凱基生氣吧。要讓比雷凱基高興,你就得快速地帶給他很多的火焰花。",0), +(8582,"zhCN","你已经带着我要的紫莲花回来了吗,$C?你一定得尽快做好这件事,否则我这里要做的事全是空谈。",0), +(8582,"zhTW","你已經帶着我要的紫蓮花回來了嗎,$C?你一定得儘快做好這件事,否則我這裏要做的事全是空談。",0), +(8583,"zhCN","事实上我们需要更多的紫莲花,$C。虽然我自己的研究尚未找出草药的新配方,但仍有已被试验和需要的试剂要使用。$B$B我需要你再去帮我收集至少20朵紫莲花样本。把它们交给我。",0), +(8583,"zhTW","事實上我們需要更多的紫蓮花,$C。雖然我自己的研究尚未找出草藥的新配方,但仍有已被試驗和需要的試劑要使用。$B$B我需要你再去幫我收集至少20朵紫蓮花樣本。把它們交給我。",0), +(8585,"zhCN","嗯……奇美洛克……",0), +(8585,"zhTW","嗯……奇美洛克……",0), +(8586,"zhCN","快一点,孩子。我们不想让肉坏掉。",0), +(8586,"zhTW","快一點,孩子。我們不想讓肉壞掉。",0), +(8587,"zhCN","是什么味道这么香?",0), +(8587,"zhTW","是什麼味道這麼香?",0), +(8588,"zhCN","如果你只是要来这里碎碎念的话我可没有时间,$C。有太多堆重皮需要保存。等你至少有10张后再回来找我。",0), +(8588,"zhTW","如果你只是要來這裏碎碎唸的話我可沒有時間,$C。有太多堆重皮需要保存。等你至少有10張後再回來找我。",0), +(8589,"zhCN","没错,$C,我还需要更多重皮。将军和军需官的需求似乎永无止尽。而这些跟飞艇管理员所要求的数量比起来更加微不足道!$B$B我需要收集双倍的配额量。$N,帮我带更多重皮来,越快越好!",0), +(8589,"zhTW","沒錯,$C,我還需要更多重皮。將軍和軍需官的需求似乎永無止盡。而這些跟飛艇管理員所要求的數量比起來更加微不足道!$B$B我需要收集雙倍的配額量。$N,幫我帶更多重皮來,越快越好!",0), +(8590,"zhCN","$C,你这么快就带着我们说的10张厚皮回来了吗?",0), +(8590,"zhTW","$C,你這麼快就帶着我們說的10張厚皮回來了嗎?",0), +(8591,"zhCN","$C,你可以看见我仍需要收集更多厚皮。我再次要求你协助这个任务,并且保证,如果你完成任务我们会肯定你的努力。$B$B时间就是金钱!带着厚皮回来找我,我们就能完成准备去打仗!",0), +(8591,"zhTW","$C,你可以看見我仍需要收集更多厚皮。我再次要求你協助這個任務,並且保證,如果你完成任務我們會肯定你的努力。$B$B時間就是金錢!帶着厚皮回來找我,我們就能完成準備去打仗!",0), +(8592,"zhCN","你带回我要求的材料了吗,$N?",0), +(8592,"zhTW","你帶回我要求的材料了嗎,$N?",0), +(8593,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8593,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8594,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8594,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8595,"zhCN","杀死其拉主使者对人类而言是个显着的成就,$N。无论如何,他们拥有强大的能量与数量。继续对抗他们以证明自己成为我们勇士的价值。",0), +(8595,"zhTW","殺死其拉主使者對人類而言是個顯着的成就,$N。無論如何,他們擁有強大的能量與數量。繼續對抗他們以證明自己成爲我們勇士的價值。",0), +(8596,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8596,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8598,"zhCN","嘿,有什么事吗?",0), +(8598,"zhTW","嘿,有什麼事嗎?",0), +(8599,"zhCN","你身上都是鱼腥味!",0), +(8599,"zhTW","你身上都是魚腥味!",0), +(8600,"zhCN","帮我切割10张硬甲皮不需要这么久的时间吧!你是不是应该磨锐你的剥皮小刀了呢?",0), +(8600,"zhTW","幫我切割10張硬甲皮不需要這麼久的時間吧!你是不是應該磨銳你的剝皮小刀了呢?",0), +(8602,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8602,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8603,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8603,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8604,"zhCN","啊,$C,你这么快就带着绒线绷带回来了吗?",0), +(8604,"zhTW","啊,$C,你這麼快就帶着絨線繃帶回來了嗎?",0), +(8607,"zhCN","不许失败让我颜面扫地,$C!尽快带着我们讨论的魔纹布绷带回到这里。",0), +(8607,"zhTW","不許失敗讓我顏面掃地,$C!儘快帶着我們討論的魔紋布繃帶回到這裏。",0), +(8609,"zhCN","战争很快就来了,$C。你取得了我们之前说的符文布绷带吗?",0), +(8609,"zhTW","戰爭很快就來了,$C。你取得了我們之前說的符文布繃帶嗎?",0), +(8611,"zhCN","这么快就带着瘦狼排回来了吗,$C?我不在乎它们烤太熟或沾了塔塔酱,只要它们是美味的就快点带来给我!",0), +(8611,"zhTW","這麼快就帶着瘦狼排回來了嗎,$C?我不在乎它們烤太熟或沾了塔塔醬,只要它們是美味的就快點帶來給我!",0), +(8613,"zhCN","这么快就带着斑点黄尾鱼回来了吗,$C?你有把它们煮好吧?我们可不想在炎热的沙漠艳阳下给士兵们生鱼吃。",0), +(8613,"zhTW","這麼快就帶着斑點黃尾魚回來了嗎,$C?你有把它們煮好吧?我們可不想在炎熱的沙漠豔陽下給士兵們生魚喫。",0), +(8615,"zhCN","你带着烤鲑鱼回来了吗,$C?记住,一定要煮熟的;我们不能用生的鱼。",0), +(8615,"zhTW","你帶着烤鮭魚回來了嗎,$C?記住,一定要煮熟的;我們不能用生的魚。",0), +(8620,"zhCN","我和你一样把裤子穿上 - 一次穿一条腿进去。只不过等你穿好了,我已经在制作奥金浮标了。奥金浮标啊,宝贝!",0), +(8620,"zhTW","我和你一樣把褲子穿上 - 一次穿一條腿進去。只不過等你穿好了,我已經在製作奧金浮標了。奧金浮標啊,寶貝!",0), +(8621,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), +(8621,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), +(8622,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8622,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8623,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), +(8623,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), +(8624,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8624,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8625,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8625,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8626,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), +(8626,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), +(8627,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8627,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8628,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), +(8628,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), +(8629,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8629,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8630,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8630,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8631,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8631,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8632,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), +(8632,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), +(8633,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8633,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8634,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), +(8634,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), +(8637,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), +(8637,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), +(8638,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8638,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8639,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), +(8639,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), +(8640,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8640,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8641,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8641,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8655,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), +(8655,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), +(8656,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8656,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8657,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), +(8657,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), +(8658,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), +(8658,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8659,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8659,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8660,"zhCN","你拿到我要的物品了吗,$N?",0), +(8660,"zhTW","你拿到我要的物品了嗎,$N?",0), +(8662,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), +(8662,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), +(8663,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), +(8663,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8664,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8664,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8665,"zhCN","你拿到我要的物品了吗,$N?",0), +(8665,"zhTW","你拿到我要的物品了嗎,$N?",0), +(8666,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), +(8666,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), +(8667,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), +(8667,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), +(8668,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), +(8668,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), +(8669,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), +(8669,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), +(8687,"zhCN","你有事要告诉我吗,$C?",0), +(8687,"zhTW","你有事要告訴我嗎,$C?",0), +(8689,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8689,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8690,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8690,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8691,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8691,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8692,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8692,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8693,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8693,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8694,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8694,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8695,"zhCN","你帮我带来了斗蓬的材料吗,$N?",0), +(8695,"zhTW","你幫我帶來了鬥蓬的材料嗎,$N?",0), +(8696,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), +(8696,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), +(8697,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8697,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8698,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8698,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8699,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8699,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8700,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8700,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8701,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8701,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8702,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8702,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8703,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8703,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8704,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), +(8704,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), +(8705,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8705,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8706,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8706,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8707,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8707,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8708,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8708,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8709,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8709,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8710,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8710,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8711,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8711,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8712,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), +(8712,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), +(8728,"zhCN","奥金浮标不会自己制造,$N。还有,你不要指望可以在我这里赊账。",0), +(8728,"zhTW","奧金浮標不會自己製造,$N。還有,你不要指望可以在我這裏賒賬。",0), +(8729,"zhCN","时间在不断流逝,勇士。",0), +(8729,"zhTW","時間在不斷流逝,勇士。",0), +(8730,"zhCN","又有一位英雄因为挑战死亡之翼的子嗣而阵亡了。我们将因这样的损失而被永远诅咒……",0), +(8730,"zhTW","又有一位英雄因爲挑戰死亡之翼的子嗣而陣亡了。我們將因這樣的損失而被永遠詛咒……",0), +(8731,"zhCN","你已完成你的战地任务了吗,$N?你可以在雷戈虫巢外面找到劈颅队长。",0), +(8731,"zhTW","你已完成你的戰地任務了嗎,$N?你可以在雷戈蟲巢外面找到劈顱隊長。",0), +(8732,"zhCN","我会拿到那些你想要的已签字文件,$G小伙子:小姑娘;?",0), +(8732,"zhTW","我會拿到那些你想要的已簽字文件,$G小夥子:小姑娘;?",0), +(8735,"zhCN","<雷姆洛斯陷入沉思。>",0), +(8735,"zhTW","<雷姆洛斯陷入沉思。>",0), +(8737,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8737,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8738,"zhCN","到雷戈虫巢去找斥候兰迪奥,快一点,$N!时间紧迫!",0), +(8738,"zhTW","到雷戈蟲巢去找斥候蘭迪奧,快一點,$N!時間緊迫!",0), +(8739,"zhCN","到亚什虫巢去找到斥候佳莉亚,快一点,$N!时间紧迫!",0), +(8739,"zhTW","到亞什蟲巢去找到斥候佳莉亞,快一點,$N!時間緊迫!",0), +(8740,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), +(8740,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), +(8743,"zhCN","甲虫之锣嗡嗡作响,给你一种不安的感觉。坚强起来,$N。一旦甲虫之锣被敲响,安其拉的大门就将被打开。$B$B从这扇大门之后涌出来的将会是混乱和毁灭。保护你的人民!",0), +(8743,"zhTW","甲蟲之鑼嗡嗡作響,給你一種不安的感覺。堅強起來,$N。一旦甲蟲之鑼被敲響,安其拉的大門就將被打開。$B$B從這扇大門之後湧出來的將會是混亂和毀滅。保護你的人民!",0), +(8746,"zhCN","$N!你找到它了吗?我给你的背袋中的纸条,有给你足够的讯息来确定梅特森的位置吗?我简直不敢去想那些恶棍会对梅特森做些什么……但我们绝对不会对这样的绑架勒索行为妥协!",0), +(8746,"zhTW","$N!你找到它了嗎?我給你的背袋中的紙條,有給你足夠的訊息來確定梅特森的位置嗎?我簡直不敢去想那些惡棍會對梅特森做些什麼……但我們絕對不會對這樣的綁架勒索行爲妥協!",0), +(8747,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8747,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8748,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), +(8748,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), +(8749,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效施法。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), +(8749,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效施法。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), +(8750,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的能量。",0), +(8750,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的能量。",0), +(8751,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), +(8751,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), +(8752,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B征服者徽记之戒将会大大提升你的力量和速度。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8752,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B征服者徽記之戒將會大大提升你的力量和速度。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8753,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), +(8753,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), +(8754,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效附魔。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), +(8754,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效附魔。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), +(8755,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的附魔。",0), +(8755,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的附魔。",0), +(8756,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), +(8756,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), +(8757,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), +(8757,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), +(8758,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), +(8758,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), +(8759,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效施法。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), +(8759,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效施法。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), +(8760,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的能量。",0), +(8760,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的能量。",0), +(8761,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), +(8761,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), +(8762,"zhCN","$N!我给你的背袋里面的信息有没有包含什么有用的线索?我简直不敢去想那些恶棍会对梅特森做些什么……但我们绝对不可能付得出这么过份的赎金!",0), +(8762,"zhTW","$N!我給你的背袋裏面的信息有沒有包含什麼有用的線索?我簡直不敢去想那些惡棍會對梅特森做些什麼……但我們絕對不可能付得出這麼過份的贖金!",0), +(8764,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), +(8764,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), +(8765,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), +(8765,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), +(8766,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), +(8766,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), +(8770,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), +(8770,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), +(8771,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), +(8771,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), +(8772,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), +(8772,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), +(8773,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), +(8773,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), +(8774,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), +(8774,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), +(8775,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), +(8775,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), +(8776,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), +(8776,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), +(8777,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), +(8777,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), +(8778,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8778,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8779,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8779,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8780,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), +(8780,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), +(8781,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8781,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8782,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), +(8782,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), +(8783,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8783,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8784,"zhCN","你看起来容光焕发!我知道这代表什么…",0), +(8784,"zhTW","你看起來容光煥發!我知道這代表什麼…",0), +(8785,"zhCN","你带来了我要的材料吗,$N?",0), +(8785,"zhTW","你帶來了我要的材料嗎,$N?",0), +(8786,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8786,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8787,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8787,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8789,"zhCN","找到我要的东西。你就能变的强大无比,勇士。",0), +(8789,"zhTW","找到我要的東西。你就能變的強大無比,勇士。",0), +(8790,"zhCN","你会将他们击败并让我们脱离这些束缚。",0), +(8790,"zhTW","你會將他們擊敗並讓我們脫離這些束縛。",0), +(8791,"zhCN","啊,$N,你回来了!而且还安然无恙,我应该说。你从安其拉带回来什么消息?",0), +(8791,"zhTW","啊,$N,你回來了!而且還安然無恙,我應該說。你從安其拉帶回來什麼消息?",0), +(8801,"zhCN","<凯雷斯塔兹在你面前跪下。>$B$B$G大人:女士;$N,你可以随意差遣我。",0), +(8801,"zhTW","<凱雷斯塔茲在你面前跪下。>$B$B$G大人:女士;$N,你可以隨意差遣我。",0), +(8802,"zhCN","$G殿下:女士;$N!结束了…",0), +(8802,"zhTW","$G殿下:女士;$N!結束了…",0), +(8804,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8804,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8805,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8805,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8806,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8806,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8807,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8807,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8808,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8808,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8809,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8809,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8810,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(8810,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(8811,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8811,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8812,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8812,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8813,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8813,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8814,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8814,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8815,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8815,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8816,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8816,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8817,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8817,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8818,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8818,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8819,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8819,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8820,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8820,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8821,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8821,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8822,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8822,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8823,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8823,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8824,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8824,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8825,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8825,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8826,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8826,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8829,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8829,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8830,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8830,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8831,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8831,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8832,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8832,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8833,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8833,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8834,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8834,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8835,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8835,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8836,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来\r\n帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8836,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來\r\n幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8837,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8837,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8838,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8838,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8839,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8839,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8840,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8840,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8841,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8841,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8842,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8842,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8843,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8843,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8844,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), +(8844,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), +(8845,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), +(8845,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), +(8857,"zhCN","嗯?你发现了什么?",0), +(8857,"zhTW","嗯?你發現了什麼?",0), +(8858,"zhCN","嗯……",0), +(8858,"zhTW","嗯……",0), +(8859,"zhCN","朋友,你穿那双靴子看起来有些笨拙。",0), +(8859,"zhTW","朋友,你穿那雙靴子看起來有些笨拙。",0), +(8860,"zhCN","你好啊!你是来参加新年庆典的吗?",0), +(8860,"zhTW","你好啊!你是來參加新年慶典的嗎?",0), +(8861,"zhCN","你好啊,$C!你是来雷霆崖参加新年庆典的吗?",0), +(8861,"zhTW","你好啊,$C!你是來雷霆崖參加新年慶典的嗎?",0), +(8862,"zhCN","艾露恩的蜡烛对新年信徒而言是个带有极大尊敬的工艺品。蜡烛内有着真正的月光,等待被释放!$B$B这个光束对大部分的生物都是无害的,但是你会发现年兽和他的爪牙会感到眩目并被它灼伤。",0), +(8862,"zhTW","艾露恩的蠟燭對新年信徒而言是個帶有極大尊敬的工藝品。蠟燭內有着真正的月光,等待被釋放!$B$B這個光束對大部分的生物都是無害的,但是你會發現年獸和他的爪牙會感到眩目並被它灼傷。",0), +(8864,"zhCN","你可能会对我出售的洋装感兴趣。这样的洋装适合在新年穿着,而且我今天带来的款式都是最好的一批。每件洋装都是用最精细柔软的材料手工缝制。$B$B拿一些先祖硬币来交换,我就会让你从这三种款式中挑选一件。这样你可以接受吗?",0), +(8864,"zhTW","你可能會對我出售的洋裝感興趣。這樣的洋裝適合在新年穿着,而且我今天帶來的款式都是最好的一批。每件洋裝都是用最精細柔軟的材料手工縫製。$B$B拿一些先祖硬幣來交換,我就會讓你從這三種款式中挑選一件。這樣你可以接受嗎?",0), +(8865,"zhCN","很高兴告诉你,我有一系列的节庆长裤套装供你选择…只是要用先祖硬币来交换。如果时髦对你而言很重要的话,这些就是你要找的东西!我跟你保证,你不可能在别的地方买到这样的长裤套装。$B$B拿一点先祖硬币来交换,我就会让你从这三种样式中挑选一件。这样你可以接受吗?",0), +(8865,"zhTW","很高興告訴你,我有一系列的節慶長褲套裝供你選擇…只是要用先祖硬幣來交換。如果時髦對你而言很重要的話,這些就是你要找的東西!我跟你保證,你不可能在別的地方買到這樣的長褲套裝。$B$B拿一點先祖硬幣來交換,我就會讓你從這三種樣式中挑選一件。這樣你可以接受嗎?",0), +(8867,"zhCN","你找到那些发射器了吗,$N?",0), +(8867,"zhTW","你找到那些發射器了嗎,$N?",0), +(8881,"zhCN","必须有许多材料和精湛的技艺才能制作大型烟花束,但效果绝对惊人且值回票价!!给我一些先祖硬币,我就把大型烟花束的制作工艺传授给你。",0), +(8881,"zhTW","必須有許多材料和精湛的技藝才能製作大型煙花束,但效果絕對驚人且值回票價!!給我一些先祖硬幣,我就把大型煙花束的製作工藝傳授給你。",0), +(8882,"zhCN","最灿烂的烟火秀一定要发射烟花束,而且那些烟花束绝对要用烟花束发射器发射!那么要你学会制作烟花束发射器的秘诀不是很有道理吗?拿点先祖硬币来给我,我就会传授你这个知识。",0), +(8882,"zhTW","最燦爛的煙火秀一定要發射煙花束,而且那些煙花束絕對要用煙花束髮射器發射!那麼要你學會製作煙花束髮射器的祕訣不是很有道理嗎?拿點先祖硬幣來給我,我就會傳授你這個知識。",0), +(8884,"zhCN","我们远行者居所的骑兵巡逻队奉命导正我们这块美好土地上遭到的破坏。为达此目的我们会无所不用其极。$B$B我相信你已带着我要你去收集的鱼人头颅回来?",0), +(8884,"zhTW","我們遠行者居所的騎兵巡邏隊奉命導正我們這塊美好土地上遭到的破壞。爲達此目的我們會無所不用其極。$B$B我相信你已帶着我要你去收集的魚人頭顱回來?",0), +(8885,"zhCN","你是我成功与复仇的希望,$C。你拿到戒指了吗?",0), +(8885,"zhTW","你是我成功與復仇的希望,$C。你拿到戒指了嗎?",0), +(8886,"zhCN","我对像你这样的人来帮忙感到十分感激,$N。你的帮助几乎让我可以绽放笑容。但后来我就知道这些怪物对我的船做了还有奎尔萨拉斯发生了什么事。$B$B你有货物的消息了吗?",0), +(8886,"zhTW","我對像你這樣的人來幫忙感到十分感激,$N。你的幫助幾乎讓我可以綻放笑容。但後來我就知道這些怪物對我的船做了還有奎爾薩拉斯發生了什麼事。$B$B你有貨物的消息了嗎?",0), +(8887,"zhCN","嗨,$C,见到你真高兴。我知道,我出现在这里是很疯狂的事,泊地都被鄙恶者给占据了。微兰德丝和他的游侠发誓要保护我直到我取回我的货物。$B$B你手里拿得是什么……看起来有那么点眼熟?",0), +(8887,"zhTW","嗨,$C,見到你真高興。我知道,我出現在這裏是很瘋狂的事,泊地都被鄙惡者給佔據了。微蘭德絲和他的遊俠發誓要保護我直到我取回我的貨物。$B$B你手裏拿得是什麼……看起來有那麼點眼熟?",0), +(8889,"zhCN","我从这里看不清楚……你已经关闭了暮萎尖塔的能源开关吗?",0), +(8889,"zhTW","我從這裏看不清楚……你已經關閉了暮萎尖塔的能源開關嗎?",0), +(8891,"zhCN","这是什么?好眼熟。喔不,这本日志……我的调查…….这就是造成现在一切的根源。",0), +(8891,"zhTW","這是什麼?好眼熟。喔不,這本日誌……我的調查…….這就是造成現在一切的根源。",0), +(8892,"zhCN","你给鄙恶者那些败类一点颜色瞧瞧了吗?",0), +(8892,"zhTW","你給鄙惡者那些敗類一點顏色瞧瞧了嗎?",0), +(8893,"zhCN","超级测蛋器是克格尔.曲藤的最新成果,看起来真是令人印象深刻。$B$B你刚刚接触到超级测蛋器的控制面板,它就劈啪作响了起来。",0), +(8893,"zhTW","超級測蛋器是克格爾.曲藤的最新成果,看起來真是令人印象深刻。$B$B你剛剛接觸到超級測蛋器的控制面板,它就劈啪作響了起來。",0), +(8894,"zhCN","你把他们处理掉了吗?消灭了一堆怪物吗?要是博学者暮萎又带着这些东西出现我该怎么办?",0), +(8894,"zhTW","你把他們處理掉了嗎?消滅了一堆怪物嗎?要是博學者暮萎又帶着這些東西出現我該怎麼辦?",0), +(8895,"zhCN","找我有事吗,$C?",0), +(8895,"zhTW","找我有事嗎,$C?",0), +(8897,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), +(8897,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), +(8898,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), +(8898,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), +(8899,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), +(8899,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), +(8900,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), +(8900,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), +(8901,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), +(8901,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), +(8902,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), +(8902,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), +(8903,"zhCN","我的担心是对的吗?守卫们感染了这种相思病吗?",0), +(8903,"zhTW","我的擔心是對的嗎?守衛們感染了這種相思病嗎?",0), +(8904,"zhCN","我的担心是对的吗?我们的白痴守卫克服了没?",0), +(8904,"zhTW","我的擔心是對的嗎?我們的白癡守衛克服了沒?",0), +(8905,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8905,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8906,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8906,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8907,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8907,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8908,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8908,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8909,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8909,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8910,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8910,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8911,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8911,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8912,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(8912,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(8913,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8913,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8914,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8914,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8915,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8915,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8916,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8916,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8917,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8917,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8918,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8918,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8919,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8919,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8920,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(8920,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(8921,"zhCN","我知道材料有点贵……但是我保证每一项物品都是必需的!",0), +(8921,"zhTW","我知道材料有點貴……但是我保證每一項物品都是必需的!",0), +(8922,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(8922,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(8923,"zhCN","你想跟我谈谈吗?",0), +(8923,"zhTW","你想跟我談談嗎?",0), +(8924,"zhCN","你收集好魂能了吗,$r?",0), +(8924,"zhTW","你收集好魂能了嗎,$r?",0), +(8925,"zhCN","你见到麦格玛了吗,$N?",0), +(8925,"zhTW","你見到麥格瑪了嗎,$N?",0), +(8926,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8926,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8927,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8927,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8928,"zhCN","你找到暗语峡谷里的小鬼了吗?",0), +(8928,"zhTW","你找到暗語峽谷裏的小鬼了嗎?",0), +(8931,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8931,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8932,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8932,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8933,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8933,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8934,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8934,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8935,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8935,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8936,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8936,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8937,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(8937,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(8938,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8938,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8939,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8939,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8940,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8940,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8941,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8941,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8942,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8942,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8943,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8943,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8944,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(8944,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(8945,"zhCN","告诉我,亚希达还活着吗?",0), +(8945,"zhTW","告訴我,亞希達還活着嗎?",0), +(8946,"zhCN","亚希达……她还活着吗?",0), +(8946,"zhTW","亞希達……她還活着嗎?",0), +(8947,"zhCN","你弄到我要的那些材料了吗,$N?",0), +(8947,"zhTW","你弄到我要的那些材料了嗎,$N?",0), +(8948,"zhCN","说话啊,陌生人,你没看到我在忙吗?",0), +(8948,"zhTW","說話啊,陌生人,你沒看到我在忙嗎?",0), +(8949,"zhCN","你完成了我要你帮的忙吗,$N?",0), +(8949,"zhTW","你完成了我要你幫的忙嗎,$N?",0), +(8950,"zhCN","你收集到我需要的材料了吗,$N?",0), +(8950,"zhTW","你收集到我需要的材料了嗎,$N?",0), +(8951,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8951,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8952,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8952,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8953,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8953,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8954,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8954,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8955,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8955,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8956,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8956,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8957,"zhCN","你回来了,我从你的眼中看出你有很多话想跟我说,$N。让我们先来看看你的奖励。",0), +(8957,"zhTW","你回來了,我從你的眼中看出你有很多話想跟我說,$N。讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8958,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8958,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8959,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(8959,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(8961,"zhCN","都是因为我们的愚蠢……接下上一个工作是我们的宿命。如果我们没有偷走瓦萨拉克领主在护符里部分的灵魂;如果我们佣兵公司的人没有那么贪婪瓜分护符。我今天就不会死了,或许正喝着啤酒,或是逗弄我的孩子。$B$B$N,别让我们佣兵公司不光彩的贪婪也成为你的宿命。",0), +(8961,"zhTW","都是因爲我們的愚蠢……接下上一個工作是我們的宿命。如果我們沒有偷走瓦薩拉克領主在護符裏部分的靈魂;如果我們傭兵公司的人沒有那麼貪婪瓜分護符。我今天就不會死了,或許正喝着啤酒,或是逗弄我的孩子。$B$B$N,別讓我們傭兵公司不光彩的貪婪也成爲你的宿命。",0), +(8962,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8962,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8963,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8963,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8964,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8964,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8965,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8965,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8966,"zhCN","事情已经完成了吗?你拿回瓦萨拉克领主护符的左半块,然后让我老同伴莫尔.灰蹄的灵魂得到安息了吗?",0), +(8966,"zhTW","事情已經完成了嗎?你拿回瓦薩拉克領主護符的左半塊,然後讓我老同伴莫爾.灰蹄的靈魂得到安息了嗎?",0), +(8967,"zhCN","你还没拯救依萨利恩的灵魂和追回瓦萨拉克领主护符的左半块吧,$N?",0), +(8967,"zhTW","你還沒拯救依薩利恩的靈魂和追回瓦薩拉克領主護符的左半塊吧,$N?",0), +(8968,"zhCN","那么,$C,这代表你已经让那两个笨蛋的灵魂得到安息并取回瓦萨拉克领主护符的左半块了吗?",0), +(8968,"zhTW","那麼,$C,這代表你已經讓那兩個笨蛋的靈魂得到安息並取回瓦薩拉克領主護符的左半塊了嗎?",0), +(8969,"zhCN","我欣赏你,$N,如果你带着左半块的护符回来的话。如果没有,那么,请快点完成别浪费时间,我向你保证!",0), +(8969,"zhTW","我欣賞你,$N,如果你帶着左半塊的護符回來的話。如果沒有,那麼,請快點完成別浪費時間,我向你保證!",0), +(8970,"zhCN","血巨藻,$N,一大叠,才是增进我占卜法术的方法。你需要带一些朋友和你一起转至奥卡兹岛……那些斯塔沙兹是一群难对付的家伙。",0), +(8970,"zhTW","血巨藻,$N,一大疊,纔是增進我占卜法術的方法。你需要帶一些朋友和你一起轉至奧卡茲島……那些斯塔沙茲是一羣難對付的傢伙。",0), +(8977,"zhCN","你回来了?",0), +(8977,"zhTW","你回來了?",0), +(8978,"zhCN","你带着那个仪器回来了吗?",0), +(8978,"zhTW","你帶着那個儀器回來了嗎?",0), +(8979,"zhCN","有什么能帮你的吗?",0), +(8979,"zhTW","有什麼能幫你的嗎?",0), +(8985,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8985,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8986,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8986,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8987,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8987,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8988,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), +(8988,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), +(8989,"zhCN","事情已经完成了吗?你拿回瓦萨拉克领主护符的右半块,重新组合了完整的护符,然后让我老同伴莫尔.灰蹄的灵魂得到安息了吗?",0), +(8989,"zhTW","事情已經完成了嗎?你拿回瓦薩拉克領主護符的右半塊,重新組合了完整的護符,然後讓我老同伴莫爾.灰蹄的靈魂得到安息了嗎?",0), +(8990,"zhCN","你还没拯救依萨利恩的灵魂和追回瓦萨拉克领主护符的右半块吧,$N?务必要在交到我手中前重新组合护符碎片。",0), +(8990,"zhTW","你還沒拯救依薩利恩的靈魂和追回瓦薩拉克領主護符的右半塊吧,$N?務必要在交到我手中前重新組合護符碎片。",0), +(8991,"zhCN","那么,$C,这代表你已经让那两个笨蛋的灵魂得到安息并重新组合了瓦萨拉克领主的护符吗?",0), +(8991,"zhTW","那麼,$C,這代表你已經讓那兩個笨蛋的靈魂得到安息並重新組合了瓦薩拉克領主的護符嗎?",0), +(8992,"zhCN","我欣赏你,$N,如果你能带着完整的护符回来的话。如果没有,那么,请快点完成别浪费时间,我向你保证!",0), +(8992,"zhTW","我欣賞你,$N,如果你能帶着完整的護符回來的話。如果沒有,那麼,請快點完成別浪費時間,我向你保證!",0), +(8993,"zhCN","你是来送仰慕之情礼物给你最喜爱的领导者吗?",0), +(8993,"zhTW","你是來送仰慕之情禮物給你最喜愛的領導者嗎?",0), +(8994,"zhCN","这是一条很艰辛的路,$N,我只想告诉你不管发生什么事,谢谢你!你为了帮助我们佣兵公司的生存让自己陷入致命的危险之中,隐刃,我想,你和我们是同一阵线的了。",0), +(8994,"zhTW","這是一條很艱辛的路,$N,我只想告訴你不管發生什麼事,謝謝你!你爲了幫助我們傭兵公司的生存讓自己陷入致命的危險之中,隱刃,我想,你和我們是同一陣線的了。",0), +(8995,"zhCN","$C,你竟敢打扰我休息!",0), +(8995,"zhTW","$C,你竟敢打擾我休息!",0), +(8996,"zhCN","$N,你活着回来了!嗯,至少还有你一人。$B$B你要告诉我所有发生的事!",0), +(8996,"zhTW","$N,你活着回來了!嗯,至少還有你一人。$B$B你要告訴我所有發生的事!",0), +(8999,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的野性之心装备来换取全新的野兽之心风帽和外衣了吗?",0), +(8999,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的野性之心裝備來換取全新的野獸之心風帽和外衣了嗎?",0), +(9000,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的兽巡者装备来换取全新的兽王帽子和外套了吗?",0), +(9000,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的獸巡者裝備來換取全新的獸王帽子和外套了嗎?",0), +(9001,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的博学者装备来换取全新的巫士的王冠和长袍了吗?",0), +(9001,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的博學者裝備來換取全新的巫士的王冠和長袍了嗎?",0), +(9002,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的光铸装备来换取全新的魂铸头盔和胸甲了吗?",0), +(9002,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的光鑄裝備來換取全新的魂鑄頭盔和胸甲了嗎?",0), +(9003,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的虔诚装备来换取全新的善洁王冠和长袍了吗?",0), +(9003,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的虔誠裝備來換取全新的善潔王冠和長袍了嗎?",0), +(9004,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的迅影装备来换取全新的暗影军帽和外套了吗?",0), +(9004,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的迅影裝備來換取全新的暗影軍帽和外套了嗎?",0), +(9005,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的鬼雾装备来换取全新的亡雾面具和长袍了吗?",0), +(9005,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的鬼霧裝備來換取全新的亡霧面具和長袍了嗎?",0), +(9006,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的勇气装备来换取全新的英雄头盔和胸甲了吗?",0), +(9006,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的勇氣裝備來換取全新的英雄頭盔和胸甲了嗎?",0), +(9007,"zhCN","你准备好用你的野性之心装备和我交换全新的野兽之心风帽和外衣了吗?",0), +(9007,"zhTW","你準備好用你的野性之心裝備和我交換全新的野獸之心風帽和外衣了嗎?",0), +(9008,"zhCN","你准备好用你的兽巡者装备和我交换全新的兽王帽子和外套了吗?",0), +(9008,"zhTW","你準備好用你的獸巡者裝備和我交換全新的獸王帽子和外套了嗎?",0), +(9009,"zhCN","你准备好用你的虔诚装备和我交换全新的善洁王冠和长袍了吗?",0), +(9009,"zhTW","你準備好用你的虔誠裝備和我交換全新的善潔王冠和長袍了嗎?",0), +(9010,"zhCN","你准备好用你的迅影装备和我交换全新的暗影军帽和外套了吗?",0), +(9010,"zhTW","你準備好用你的迅影裝備和我交換全新的暗影軍帽和外套了嗎?",0), +(9011,"zhCN","你准备好用你的元素装备和我交换全新的五雷头巾和外衣了吗?",0), +(9011,"zhTW","你準備好用你的元素裝備和我交換全新的五雷頭巾和外衣了嗎?",0), +(9012,"zhCN","你准备好用你的鬼雾装备和我交换全新的亡雾面具和长袍了吗?",0), +(9012,"zhTW","你準備好用你的鬼霧裝備和我交換全新的亡霧面具和長袍了嗎?",0), +(9013,"zhCN","你准备好用你的勇气装备和我交换全新的英雄头盔和胸甲了吗?",0), +(9013,"zhTW","你準備好用你的勇氣裝備和我交換全新的英雄頭盔和胸甲了嗎?",0), +(9014,"zhCN","你准备好用你的博学者装备和我交换全新的巫士的王冠和长袍了吗?",0), +(9014,"zhTW","你準備好用你的博學者裝備和我交換全新的巫士的王冠和長袍了嗎?",0), +(9015,"zhCN","你回来了,$N!",0), +(9015,"zhTW","你回來了,$N!",0), +(9016,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9016,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9017,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9017,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9018,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9018,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9019,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9019,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9020,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9020,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9021,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9021,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9022,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(9022,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(9023,"zhCN","这不是个简单的任务,$N。你需要带些朋友去。",0), +(9023,"zhTW","這不是個簡單的任務,$N。你需要帶些朋友去。",0), +(9024,"zhCN","有什么能帮你的吗?",0), +(9024,"zhTW","有什麼能幫你的嗎?",0), +(9033,"zhCN","职责,荣誉,奉献……这些字眼对你而言有什么意义?",0), +(9033,"zhTW","職責,榮譽,奉獻……這些字眼對你而言有什麼意義?",0), +(9034,"zhCN","纳克萨玛斯握有古老的邪恶,$N。",0), +(9034,"zhTW","納克薩瑪斯握有古老的邪惡,$N。",0), +(9036,"zhCN","记住那些在你面前倒下的人,$N。",0), +(9036,"zhTW","記住那些在你面前倒下的人,$N。",0), +(9037,"zhCN","头部是全身最敏感的位置。",0), +(9037,"zhTW","頭部是全身最敏感的位置。",0), +(9038,"zhCN","秘诀就在于团结一致。",0), +(9038,"zhTW","祕訣就在於團結一致。",0), +(9039,"zhCN","永远不要低估一双好鞋的价值。尤其是柯菲斯做的鞋子!",0), +(9039,"zhTW","永遠不要低估一雙好鞋的價值。尤其是柯菲斯做的鞋子!",0), +(9040,"zhCN","这些护手就是要配上精良的武器。",0), +(9040,"zhTW","這些護手就是要配上精良的武器。",0), +(9041,"zhCN","腰带不仅是个时髦的象征也是强大的保护装备。",0), +(9041,"zhTW","腰帶不僅是個時髦的象徵也是強大的保護裝備。",0), +(9042,"zhCN","手腕是全身第二脆弱的部位……还是第四个?",0), +(9042,"zhTW","手腕是全身第二脆弱的部位……還是第四個?",0), +(9043,"zhCN","我的制作都是高水准的,$N。",0), +(9043,"zhTW","我的製作都是高水準的,$N。",0), +(9044,"zhCN","你不会再找到比这更适合神圣战士的腿甲了。",0), +(9044,"zhTW","你不會再找到比這更適合神聖戰士的腿甲了。",0), +(9045,"zhCN","<艾利格抬头看着你又继续说。>",0), +(9045,"zhTW","<艾利格擡頭看着你又繼續說。>",0), +(9046,"zhCN","你没看到我们在忙吗,$N?",0), +(9046,"zhTW","你沒看到我們在忙嗎,$N?",0), +(9047,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), +(9047,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), +(9048,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), +(9048,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), +(9049,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), +(9049,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), +(9050,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), +(9050,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), +(9051,"zhCN","你驯服那头野兽了吗?",0), +(9051,"zhTW","你馴服那頭野獸了嗎?",0), +(9052,"zhCN","成功了吗?",0), +(9052,"zhTW","成功了嗎?",0), +(9053,"zhCN","你拿回藤蔓了吗?",0), +(9053,"zhTW","你拿回藤蔓了嗎?",0), +(9054,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9054,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9055,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9055,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9056,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9056,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9057,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9057,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9058,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9058,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9059,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9059,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9060,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9060,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9061,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), +(9061,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), +(9062,"zhCN","运气不好?嗯,继续找。那本书极为重要,$C。",0), +(9062,"zhTW","運氣不好?嗯,繼續找。那本書極爲重要,$C。",0), +(9064,"zhCN","有什么事需要打断我的演讲,$C?",0), +(9064,"zhTW","有什麼事需要打斷我的演講,$C?",0), +(9066,"zhCN","你做了我要你做的事吗,$N?",0), +(9066,"zhTW","你做了我要你做的事嗎,$N?",0), +(9067,"zhCN","我不是派你去为派对收集更多食物吗?是你吗?喔,我不可能永远记住每个人的长相,对吧?我见过太多……有趣的人。$B$B你想要什么?",0), +(9067,"zhTW","我不是派你去爲派對收集更多食物嗎?是你嗎?喔,我不可能永遠記住每個人的長相,對吧?我見過太多……有趣的人。$B$B你想要什麼?",0), +(9068,"zhCN","<林布拉特对你嗤之以鼻。>",0), +(9068,"zhTW","<林布拉特對你嗤之以鼻。>",0), +(9069,"zhCN","不论如何,我们一定要拯救这块土地。",0), +(9069,"zhTW","不論如何,我們一定要拯救這塊土地。",0), +(9070,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9070,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9071,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9071,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9072,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9072,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9073,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9073,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9074,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9074,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9075,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), +(9075,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), +(9076,"zhCN","嗯,你拿到他的头了吗?我没时间浪费,$N。",0), +(9076,"zhTW","嗯,你拿到他的頭了嗎?我沒時間浪費,$N。",0), +(9077,"zhCN","<罗汉让你看他的移动。>$B$B这是什么,$N?为了之后的竞争我必须正中这个记号。",0), +(9077,"zhTW","<羅漢讓你看他的移動。>$B$B這是什麼,$N?爲了之後的競爭我必須正中這個記號。",0), +(9078,"zhCN","<罗汉笑着。>$B$B我了解了这整个事情的讽刺之处。",0), +(9078,"zhTW","<羅漢笑着。>$B$B我瞭解了這整個事情的諷刺之處。",0), +(9079,"zhCN","你要给我钱。$B$B<罗汉笑着。>$B$B那还是能打动我。",0), +(9079,"zhTW","你要給我錢。$B$B<羅漢笑着。>$B$B那還是能打動我。",0), +(9080,"zhCN","<罗汉很怀疑地看着你。>$B$B你最近去过提尔之手?",0), +(9080,"zhTW","<羅漢很懷疑地看着你。>$B$B你最近去過提爾之手?",0), +(9081,"zhCN","赶快把材料带给我不要再浪费我的时间了,$C。",0), +(9081,"zhTW","趕快把材料帶給我不要再浪費我的時間了,$C。",0), +(9082,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), +(9082,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), +(9083,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), +(9083,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), +(9084,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), +(9084,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), +(9085,"zhCN","运气如何,$N?",0), +(9085,"zhTW","運氣如何,$N?",0), +(9086,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9086,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9087,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9087,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9088,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9088,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9089,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9089,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9090,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9090,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9091,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9091,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9092,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9092,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9093,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), +(9093,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), +(9095,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9095,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9096,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9096,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9097,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9097,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9098,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9098,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9099,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9099,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9100,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9100,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9101,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9101,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9102,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), +(9102,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), +(9103,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9103,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9104,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9104,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9105,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9105,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9106,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9106,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9107,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9107,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9108,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9108,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9109,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9109,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9110,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), +(9110,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), +(9111,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9111,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9112,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9112,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9113,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9113,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9114,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9114,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9115,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9115,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9116,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9116,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9117,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9117,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9118,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), +(9118,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), +(9121,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), +(9121,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), +(9122,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), +(9122,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), +(9123,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), +(9123,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), +(9124,"zhCN","狩猎的如何?",0), +(9124,"zhTW","狩獵的如何?",0), +(9125,"zhCN","你的第一批货是个示范性的成就,$N。如果你有更多,我现在就会收下它们。你每交给我一束,我就会用一枚徽记奖励你。",0), +(9125,"zhTW","你的第一批貨是個示範性的成就,$N。如果你有更多,我現在就會收下它們。你每交給我一束,我就會用一枚徽記獎勵你。",0), +(9126,"zhCN","我可以指引你去骷髅遍布的地方,$C。",0), +(9126,"zhTW","我可以指引你去骷髏遍佈的地方,$C。",0), +(9127,"zhCN","我的人手里从没有人能拥有许多骨头碎片,$N。不论何时,只要你有多馀的碎片,把它们带来给我,我就会用另一枚徽记奖励你。",0), +(9127,"zhTW","我的人手裏從沒有人能擁有許多骨頭碎片,$N。不論何時,只要你有多餘的碎片,把它們帶來給我,我就會用另一枚徽記獎勵你。",0), +(9128,"zhCN","我只能将你引入正途,$N。",0), +(9128,"zhTW","我只能將你引入正途,$N。",0), +(9129,"zhCN","说实话,我用熔核来制作霜火护甲。这是法师用来对抗纳克萨玛斯的护甲。如果没有你和其它像你一样的人,我们大概绝对会输掉这场战役。$B$B说到这,如果你给我更多熔核,我就会给你更多徽记。",0), +(9129,"zhTW","說實話,我用熔核來製作霜火護甲。這是法師用來對抗納克薩瑪斯的護甲。如果沒有你和其它像你一樣的人,我們大概絕對會輸掉這場戰役。$B$B說到這,如果你給我更多熔核,我就會給你更多徽記。",0), +(9130,"zhCN","嗯,这是什么?",0), +(9130,"zhTW","嗯,這是什麼?",0), +(9131,"zhCN","<柯菲斯对你咆哮。>$B$B你想要什么?指导?我可以提供……",0), +(9131,"zhTW","<柯菲斯對你咆哮。>$B$B你想要什麼?指導?我可以提供……",0), +(9132,"zhCN","你每给我一堆碎块,我就会给你一枚徽记 - 越多越好。在我把你碎成两半之前快离开我的视线!",0), +(9132,"zhTW","你每給我一堆碎塊,我就會給你一枚徽記 - 越多越好。在我把你碎成兩半之前快離開我的視線!",0), +(9133,"zhCN","你手上拿着的清单还真不简单,朋友。让我看看它。",0), +(9133,"zhTW","你手上拿着的清單還真不簡單,朋友。讓我看看它。",0), +(9134,"zhCN","哇,你手上的盒子看起来很重!你想不想把它放在我的飞行驮兽身上?",0), +(9134,"zhTW","哇,你手上的盒子看起來很重!你想不想把它放在我的飛行馱獸身上?",0), +(9135,"zhCN","$C,这么快就回来了?那是我要你去找的物品吗?看起来不像是我要的全部东西!",0), +(9135,"zhTW","$C,這麼快就回來了?那是我要你去找的物品嗎?看起來不像是我要的全部東西!",0), +(9136,"zhCN","我非常熟悉我们世界的植物群。你需要指导吗?",0), +(9136,"zhTW","我非常熟悉我們世界的植物羣。你需要指導嗎?",0), +(9137,"zhCN","你每给我一束藻叶我就会给你一枚黎明徽记或十字军徽记。$B$B徽记可以交给军需官换取不同的奖励。",0), +(9137,"zhTW","你每給我一束藻葉我就會給你一枚黎明徽記或十字軍徽記。$B$B徽記可以交給軍需官換取不同的獎勵。",0), +(9138,"zhCN","有你的协助我们一定可以遏制天灾军团,$C。达克汗会被制服的!$B$B你有处理过日冠村奈幽蛛怪的问题吗?",0), +(9138,"zhTW","有你的協助我們一定可以遏制天災軍團,$C。達克汗會被制服的!$B$B你有處理過日冠村奈幽蛛怪的問題嗎?",0), +(9139,"zhCN","我在这里已经经历过很多对抗天灾军团的事了。他们会被击退的,但是一定要一小步一小步慢慢地来。他们有一种卑鄙的手段,就是将你们死去的人抢走,加入他们自己的力量成为新的势力,因此你们一路上千万不能有一点疏失。$B$B那么,金雾村的战绩如何?",0), +(9139,"zhTW","我在這裏已經經歷過很多對抗天災軍團的事了。他們會被擊退的,但是一定要一小步一小步慢慢地來。他們有一種卑鄙的手段,就是將你們死去的人搶走,加入他們自己的力量成爲新的勢力,因此你們一路上千萬不能有一點疏失。$B$B那麼,金霧村的戰績如何?",0), +(9140,"zhCN","$C,风行者村被释放了吗?那些可恶的太阳圣所博学者严厉地要我把那些我要你去收集的天灾遗物交到他们手中。$B$B不过别担心。你慢慢来把工作做好。让我来烦恼那些博学者的事。",0), +(9140,"zhTW","$C,風行者村被釋放了嗎?那些可惡的太陽聖所博學者嚴厲地要我把那些我要你去收集的天災遺物交到他們手中。$B$B不過別擔心。你慢慢來把工作做好。讓我來煩惱那些博學者的事。",0), +(9141,"zhCN","<指挥官梅兹抽着他的雪茄。>$B$B有什么事吗?我是个大忙人。",0), +(9141,"zhTW","<指揮官梅茲抽着他的雪茄。>$B$B有什麼事嗎?我是個大忙人。",0), +(9143,"zhCN","你拿到他们的耳朵了吗?你知道的,如果我们能够常常得到塔奎林的帮助,那他们就不再是一个麻烦了。我真高兴你来了。",0), +(9143,"zhTW","你拿到他們的耳朵了嗎?你知道的,如果我們能夠常常得到塔奎林的幫助,那他們就不再是一個麻煩了。我真高興你來了。",0), +(9147,"zhCN","嗯?你把我需要的东西带来了吗?快点,否则那个可爱的血精灵男孩就要死了!",0), +(9147,"zhTW","嗯?你把我需要的東西帶來了嗎?快點,否則那個可愛的血精靈男孩就要死了!",0), +(9148,"zhCN","你有东西要给我?",0), +(9148,"zhTW","你有東西要給我?",0), +(9149,"zhCN","你弄到我要你取得的样本了吗,$N?",0), +(9149,"zhTW","你弄到我要你取得的樣本了嗎,$N?",0), +(9150,"zhCN","你拿到那些精华了吗,$N?",0), +(9150,"zhTW","你拿到那些精華了嗎,$N?",0), +(9152,"zhCN","只要我拿回剩下的商品,我就会开始营业。如果他们无法购买所需的贸易物资,武力就会无法往前进行。$B$B战区真是个图利的好地方啊!你说是吗,$C?$B$B那么,你成功的从那些食尸鬼手中抢回我的运货车了吗?",0), +(9152,"zhTW","只要我拿回剩下的商品,我就會開始營業。如果他們無法購買所需的貿易物資,武力就會無法往前進行。$B$B戰區真是個圖利的好地方啊!你說是嗎,$C?$B$B那麼,你成功的從那些食屍鬼手中搶回我的運貨車了嗎?",0), +(9153,"zhCN","要战胜这个威胁需要一些时间。你的进展如何,$N?",0), +(9153,"zhTW","要戰勝這個威脅需要一些時間。你的進展如何,$N?",0), +(9155,"zhCN","你完成你的任务了吗?",0), +(9155,"zhTW","你完成你的任務了嗎?",0), +(9156,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(9156,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(9157,"zhCN","你拿到勋章了吗,$N?溺死的鬼魂仍然在这湖边徘徊!",0), +(9157,"zhTW","你拿到勳章了嗎,$N?溺死的鬼魂仍然在這湖邊徘徊!",0), +(9158,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), +(9158,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), +(9159,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), +(9159,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), +(9160,"zhCN","$C,你从安都拉斯带回来什么消息还有夜精灵都在那边做什么?",0), +(9160,"zhTW","$C,你從安都拉斯帶回來什麼消息還有夜精靈都在那邊做什麼?",0), +(9162,"zhCN","告诉我,$N,你发现了什么?",0), +(9162,"zhTW","告訴我,$N,你發現了什麼?",0), +(9163,"zhCN","你去萨蓝迪斯岛搜寻夜精灵秘密计画一事进行得如何了,$C?",0), +(9163,"zhTW","你去薩藍迪斯島搜尋夜精靈祕密計畫一事進行得如何了,$C?",0), +(9164,"zhCN","死亡之域的囚犯都变成什么样子了?你去过那里了吗?",0), +(9164,"zhTW","死亡之域的囚犯都變成什麼樣子了?你去過那裏了嗎?",0), +(9165,"zhCN","报上名字,军阶还有编号!",0), +(9165,"zhTW","報上名字,軍階還有編號!",0), +(9166,"zhCN","喔,真是太感谢你了!",0), +(9166,"zhTW","喔,真是太感謝你了!",0), +(9167,"zhCN","那么,完成了吗?杀死达克汗了吗?",0), +(9167,"zhTW","那麼,完成了嗎?殺死達克汗了嗎?",0), +(9169,"zhCN","结束了吗,$C?你成功地关闭安欧恩的夜精灵月水晶了吗?",0), +(9169,"zhTW","結束了嗎,$C?你成功地關閉安歐恩的夜精靈月水晶了嗎?",0), +(9170,"zhCN","你成功的切断了天灾军团的指挥炼吗,$N?达克汗的副官们都死了吗?",0), +(9170,"zhTW","你成功的切斷了天災軍團的指揮煉嗎,$N?達克汗的副官們都死了嗎?",0), +(9171,"zhCN","我想我在这里就能听到夫人的肚子在咕噜咕噜叫了!我想你会在这里跟我说话是因为你已经弄到我要你去找的东西了吧?",0), +(9171,"zhTW","我想我在這裏就能聽到夫人的肚子在咕嚕咕嚕叫了!我想你會在這裏跟我說話是因爲你已經弄到我要你去找的東西了吧?",0), +(9172,"zhCN","你想和我谈谈?",0), +(9172,"zhTW","你想和我談談?",0), +(9173,"zhCN","我相信你是清除了风行者塔的天灾军团才回来的吧?",0), +(9173,"zhTW","我相信你是清除了風行者塔的天災軍團纔回來的吧?",0), +(9174,"zhCN","海之平衡被消灭了吗?",0), +(9174,"zhTW","海之平衡被消滅了嗎?",0), +(9175,"zhCN","你手里拿的是什么,$N?",0), +(9175,"zhTW","你手裏拿的是什麼,$N?",0), +(9176,"zhCN","你取回那些水晶了吗?",0), +(9176,"zhTW","你取回那些水晶了嗎?",0), +(9178,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9178,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9179,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9179,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9180,"zhCN","你是?你手里有什么?那个项炼好眼熟。拿来这儿吧!",0), +(9180,"zhTW","你是?你手裏有什麼?那個項煉好眼熟。拿來這兒吧!",0), +(9181,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9181,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9182,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9182,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9183,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9183,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9184,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9184,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9185,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9185,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9186,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9186,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9187,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9187,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9188,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9188,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9189,"zhCN","你好,$g兄弟:姐妹;,你带来了什么消息?",0), +(9189,"zhTW","你好,$g兄弟:姐妹;,你帶來了什麼消息?",0), +(9190,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9190,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9191,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9191,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9192,"zhCN","是好消息,还是坏消息,$C?",0), +(9192,"zhTW","是好消息,還是壞消息,$C?",0), +(9193,"zhCN","这是件最无情又有失威严的差事,$C。我相信你会完成这项任务让女士满意。",0), +(9193,"zhTW","這是件最無情又有失威嚴的差事,$C。我相信你會完成這項任務讓女士滿意。",0), +(9194,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9194,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9195,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9195,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9196,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9196,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9197,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9197,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9198,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9198,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9199,"zhCN","我不需要提醒你吧,$C,我们根本不能承受这大麻烦啊,你瞧我们后院这些巨魔亡灵的数量一直在增加!",0), +(9199,"zhTW","我不需要提醒你吧,$C,我們根本不能承受這大麻煩啊,你瞧我們後院這些巨魔亡靈的數量一直在增加!",0), +(9200,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9200,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9201,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9201,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9202,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9202,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9203,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9203,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9204,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9204,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9205,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9205,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9206,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), +(9206,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), +(9207,"zhCN","需要帮忙吗,$C?",0), +(9207,"zhTW","需要幫忙嗎,$C?",0), +(9208,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), +(9208,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), +(9209,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), +(9209,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), +(9210,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), +(9210,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), +(9211,"zhCN","如果没有这些银色黎明的卫兵在这,我一定把你打到屁滚尿流。",0), +(9211,"zhTW","如果沒有這些銀色黎明的衛兵在這,我一定把你打到屁滾尿流。",0), +(9213,"zhCN","<施怒者麦特斯大吼>$B$B滚开,无知的人,除非你有我需要的东西。",0), +(9213,"zhTW","<施怒者麥特斯大吼>$B$B滾開,無知的人,除非你有我需要的東西。",0), +(9214,"zhCN","你拿到他们的武器了吗?等影松巨魔的实力被削弱了以后,我们终于可以转移目标对付天灾军团。",0), +(9214,"zhTW","你拿到他們的武器了嗎?等影松巨魔的實力被削弱了以後,我們終於可以轉移目標對付天災軍團。",0), +(9215,"zhCN","这可怕的味道是什么啊?",0), +(9215,"zhTW","這可怕的味道是什麼啊?",0), +(9216,"zhCN","你有带回我要的腐烂之心吗,$N?",0), +(9216,"zhTW","你有帶回我要的腐爛之心嗎,$N?",0), +(9217,"zhCN","你有更多的腐烂之心吗?你有多少,我就用多少,$N。",0), +(9217,"zhTW","你有更多的腐爛之心嗎?你有多少,我就用多少,$N。",0), +(9218,"zhCN","你有带回我要的样本吗,$N?",0), +(9218,"zhTW","你有帶回我要的樣本嗎,$N?",0), +(9219,"zhCN","你有更多的脊骨之尘吗?你有多少,我就用多少。",0), +(9219,"zhTW","你有更多的脊骨之塵嗎?你有多少,我就用多少。",0), +(9220,"zhCN","你战胜死亡之域了吗,$N?",0), +(9220,"zhTW","你戰勝死亡之域了嗎,$N?",0), +(9221,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9221,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9222,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9222,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9223,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9223,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9224,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9224,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9225,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9225,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9226,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9226,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9227,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9227,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9228,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), +(9228,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), +(9229,"zhCN","有罗马拉丁尼的消息吗?",0), +(9229,"zhTW","有羅馬拉丁尼的消息嗎?",0), +(9230,"zhCN","在纳克萨玛斯里应该可以找到冰冻符文。",0), +(9230,"zhTW","在納克薩瑪斯里應該可以找到冰凍符文。",0), +(9232,"zhCN","你还没见过工匠大师欧玛利安,对吧?",0), +(9232,"zhTW","你還沒見過工匠大師歐瑪利安,對吧?",0), +(9233,"zhCN","这跟我想的是一样的吗?$B$B<维尔海姆流口水貌。>",0), +(9233,"zhTW","這跟我想的是一樣的嗎?$B$B<維爾海姆流口水貌。>",0), +(9234,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9234,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9235,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9235,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9236,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9236,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9237,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9237,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9239,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9239,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9240,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9240,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9241,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9241,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9242,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9242,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9243,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9243,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9244,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9244,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9245,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9245,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9246,"zhCN","你有带材料来吗?",0), +(9246,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), +(9248,"zhCN","(达纳苏斯语)报上名来?喔,请原谅我,$N。我没有认出你来。你拿到权杖了吗?",0), +(9248,"zhTW","(達納蘇斯語)報上名來?喔,請原諒我,$N。我沒有認出你來。你拿到權杖了嗎?",0), +(9249,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), +(9249,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), +(9250,"zhCN","她的时辰到了,凡人。",0), +(9250,"zhTW","她的時辰到了,凡人。",0), +(9251,"zhCN","以现状来看,法杖落在人类手上实在是太危险了。",0), +(9251,"zhTW","以現狀來看,法杖落在人類手上實在是太危險了。",0), +(9252,"zhCN","我们会战胜的,$N。",0), +(9252,"zhTW","我們會戰勝的,$N。",0), +(9255,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(9255,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(9259,"zhCN","里维加兹那个肮脏的家伙已经饶恕了所有愿意改过自新的血帆!那船底的人渣要我去杀了其它的人并把他们的面罩带回来做为证据。$B$B我不想这么做,所以也不会叫你去做。帮我带来一些丝绸和红色染料,我就能制作合适的复制品。我会跟男爵说你变节了,但是请小心……血帆不会喜欢这个主意的!",0), +(9259,"zhTW","裏維加茲那個骯髒的傢伙已經饒恕了所有願意改過自新的血帆!那船底的人渣要我去殺了其它的人並把他們的面罩帶回來做爲證據。$B$B我不想這麼做,所以也不會叫你去做。幫我帶來一些絲綢和紅色染料,我就能製作合適的複製品。我會跟男爵說你變節了,但是請小心……血帆不會喜歡這個主意的!",0), +(9266,"zhCN","你一定是对我们或我们的朋友做了什么可怕的事,$N。无论如何,我是来提供你一个方法赢回我们的好感。$B$B你知道,冬泉谷还满冷的。我们有这么多的哥布尔从别的城市过来,需要一些帮忙来保持温暖。帮我带一些符文布和煤炭来我就会帮你说点好话。不过要小心,我们的敌人不会对你的帮忙产生好感的。",0), +(9266,"zhTW","你一定是對我們或我們的朋友做了什麼可怕的事,$N。無論如何,我是來提供你一個方法贏回我們的好感。$B$B你知道,冬泉谷還滿冷的。我們有這麼多的哥布爾從別的城市過來,需要一些幫忙來保持溫暖。幫我帶一些符文布和煤炭來我就會幫你說點好話。不過要小心,我們的敵人不會對你的幫忙產生好感的。",0), +(9267,"zhCN","你在到达棘齿城之前要考虑清楚,$N!到处都传言着你的肮脏行为。$B$B不过你运气不错,刚好有一艘和血帆海盗交战过、载满伤者的船只抵达。这是你证明自己不是彻底的坏蛋的机会。帮我们把制作绷带的亚麻布和装药水的空瓶子拿来。",0), +(9267,"zhTW","你在到達棘齒城之前要考慮清楚,$N!到處都傳言着你的骯髒行爲。$B$B不過你運氣不錯,剛好有一艘和血帆海盜交戰過、載滿傷者的船隻抵達。這是你證明自己不是徹底的壞蛋的機會。幫我們把製作繃帶的亞麻布和裝藥水的空瓶子拿來。",0), +(9268,"zhCN","你想再次与塔纳利斯的哥布尔交朋友吗,$N?我们正需要航海的材料和击败旧仇血帆海盗的枪枝。帮我把魔纹和强效助熔剂拿来,我们就能赦免你的罪过。",0), +(9268,"zhTW","你想再次與塔納利斯的哥布爾交朋友嗎,$N?我們正需要航海的材料和擊敗舊仇血帆海盜的槍枝。幫我把魔紋和強效助熔劑拿來,我們就能赦免你的罪過。",0), +(9274,"zhCN","你完成了我要你做的事吗,$N?",0), +(9274,"zhTW","你完成了我要你做的事嗎,$N?",0), +(9275,"zhCN","我相信你已经到札布诺瓦的巨魔营地并在他们的食物里动了手脚吧,$C?",0), +(9275,"zhTW","我相信你已經到札布諾瓦的巨魔營地並在他們的食物裏動了手腳吧,$C?",0), +(9276,"zhCN","你在札布泰拉的攻击行动进行的怎么样了?",0), +(9276,"zhTW","你在札布泰拉的攻擊行動進行的怎麼樣了?",0), +(9277,"zhCN","你在札布诺瓦的攻击完成了吗?",0), +(9277,"zhTW","你在札布諾瓦的攻擊完成了嗎?",0), +(9278,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), +(9278,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), +(9280,"zhCN","你弄到治疗水晶必要的飞蛾血清了吗?溪谷里到处都是生还者,时间紧迫!",0), +(9280,"zhTW","你弄到治療水晶必要的飛蛾血清了嗎?溪谷裏到處都是生還者,時間緊迫!",0), +(9281,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), +(9281,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), +(9283,"zhCN","有你的帮忙我们会安然度过!",0), +(9283,"zhTW","有你的幫忙我們會安然度過!",0), +(9292,"zhCN","你需要协助吗?",0), +(9292,"zhTW","你需要協助嗎?",0), +(9293,"zhCN","如果我们要净化湖水,我就需要那些样本保持在良好状态。我知道你能胜任这个挑战,$C,如果我之前太歇斯底里,我很抱歉。$B$B我们没有多少时间了,$C!",0), +(9293,"zhTW","如果我們要淨化湖水,我就需要那些樣本保持在良好狀態。我知道你能勝任這個挑戰,$C,如果我之前太歇斯底里,我很抱歉。$B$B我們沒有多少時間了,$C!",0), +(9294,"zhCN","你越快将中和剂散播在湖里,就会有越少的生物因为喝了湖水而产生突变,包括我们!$B$B很遗憾我们对已经被感染的生物束手无策。要是我的实验器材还完整就好了。",0), +(9294,"zhTW","你越快將中和劑散播在湖裏,就會有越少的生物因爲喝了湖水而產生突變,包括我們!$B$B很遺憾我們對已經被感染的生物束手無策。要是我的實驗器材還完整就好了。",0), +(9299,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), +(9299,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), +(9301,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), +(9301,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), +(9303,"zhCN","我们越努力把奈斯特清理干净,就能越快让萨那开始动工 。",0), +(9303,"zhTW","我們越努力把奈斯特清理乾淨,就能越快讓薩那開始動工 。",0), +(9304,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), +(9304,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), +(9305,"zhCN","等我们收集完那些备用零件,我相信我们就能修好这个发射器。幸运的话,还可以跟留在那边的人谈话。",0), +(9305,"zhTW","等我們收集完那些備用零件,我相信我們就能修好這個發射器。幸運的話,還可以跟留在那邊的人談話。",0), +(9311,"zhCN","那么那是真的……埃门谷这里有一批侦察血精灵小队!他们怎么跟踪到我们的?$B$B我要立刻派个人去把托兰带回来!",0), +(9311,"zhTW","那麼那是真的……埃門谷這裏有一批偵察血精靈小隊!他們怎麼跟蹤到我們的?$B$B我要立刻派個人去把託蘭帶回來!",0), +(9315,"zhCN","一个奈幽蛛怪领袖?没有任何侦察报告提到关于这个安罗科舒顿的事!",0), +(9315,"zhTW","一個奈幽蛛怪領袖?沒有任何偵察報告提到關於這個安羅科舒頓的事!",0), +(9319,"zhCN","你找到你在黑暗中的路了吗?",0), +(9319,"zhTW","你找到你在黑暗中的路了嗎?",0), +(9322,"zhCN","卡利姆多的火焰烧地旺吗?",0), +(9322,"zhTW","卡利姆多的火焰燒地旺嗎?",0), +(9323,"zhCN","你在大陆上旅行了吗?启蒙等待着你。",0), +(9323,"zhTW","你在大陸上旅行了嗎?啓蒙等待着你。",0), +(9324,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9324,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9325,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9325,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9326,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9326,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9328,"zhCN","你想和我说话,$C?我不记得我们有约。",0), +(9328,"zhTW","你想和我說話,$C?我不記得我們有約。",0), +(9329,"zhCN","哈罗,血精灵。",0), +(9329,"zhTW","哈羅,血精靈。",0), +(9330,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9330,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9331,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9331,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9332,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(9332,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(9338,"zhCN","即使你对我们提供的奖励没有兴趣,这些徽章仍象征着我们互相的信任和友谊。$B$B把它们带来给我。如果你的职责表现良好,我会做好应有的记录的。",0), +(9338,"zhTW","即使你對我們提供的獎勵沒有興趣,這些徽章仍象徵着我們互相的信任和友誼。$B$B把它們帶來給我。如果你的職責表現良好,我會做好應有的記錄的。",0), +(9340,"zhCN","你回来了。任务完成了吗?",0), +(9340,"zhTW","你回來了。任務完成了嗎?",0), +(9345,"zhCN","你把那些植物带来了吗?",0), +(9345,"zhTW","你把那些植物帶來了嗎?",0), +(9349,"zhCN","你取回那些蛋了没?$B$B<雷噶西的肚子等得咕噜咕噜叫。>",0), +(9349,"zhTW","你取回那些蛋了沒?$B$B<雷噶西的肚子等得咕嚕咕嚕叫。>",0), +(9351,"zhCN","你取到精华了吗?",0), +(9351,"zhTW","你取到精華了嗎?",0), +(9352,"zhCN","你发现了什么吗?与夜精灵也有关吗?",0), +(9352,"zhTW","你發現了什麼嗎?與夜精靈也有關嗎?",0), +(9355,"zhCN","你清理完道路了吗?",0), +(9355,"zhTW","你清理完道路了嗎?",0), +(9356,"zhCN","我等不及想看到他开始修复飞艇时的表情了。自从失事之后,他老是抱怨我整天只会想着食物。嗯,当他在做修复工作时,我们总是要解决食物来源的问题!",0), +(9356,"zhTW","我等不及想看到他開始修復飛艇時的表情了。自從失事之後,他老是抱怨我整天只會想着食物。嗯,當他在做修復工作時,我們總是要解決食物來源的問題!",0), +(9360,"zhCN","你想要给我什么东西?",0), +(9360,"zhTW","你想要給我什麼東西?",0), +(9361,"zhCN","你成功地净化了地狱野猪肉吗?",0), +(9361,"zhTW","你成功地淨化了地獄野豬肉嗎?",0), +(9362,"zhCN","没有时间可以浪费了!你拿到贝壳了吗?",0), +(9362,"zhTW","沒有時間可以浪費了!你拿到貝殼了嗎?",0), +(9364,"zhCN","你收集到那些魔法了吗?",0), +(9364,"zhTW","你收集到那些魔法了嗎?",0), +(9366,"zhCN","魔化之血……你弄到手了吗,$N?",0), +(9366,"zhTW","魔化之血……你弄到手了嗎,$N?",0), +(9367,"zhCN","火焰都发烫着吗?",0), +(9367,"zhTW","火焰都發燙着嗎?",0), +(9368,"zhCN","火焰都发烫着吗?",0), +(9368,"zhTW","火焰都發燙着嗎?",0), +(9369,"zhCN","你弄到治疗水晶必要的飞蛾血清了吗?溪谷里到处都是生还者,时间紧迫!",0), +(9369,"zhTW","你弄到治療水晶必要的飛蛾血清了嗎?溪谷裏到處都是生還者,時間緊迫!",0), +(9370,"zhCN","你回来了,$N。你结束了德莱尼愚蠢的行为吗?",0), +(9370,"zhTW","你回來了,$N。你結束了德萊尼愚蠢的行爲嗎?",0), +(9372,"zhCN","你收集到鲜血样本了吗?",0), +(9372,"zhTW","你收集到鮮血樣本了嗎?",0), +(9373,"zhCN","你好,$C。你怎么会到我的营地来?",0), +(9373,"zhTW","你好,$C。你怎麼會到我的營地來?",0), +(9374,"zhCN","找到了吗,$N?你可以在地狱火半岛北边找到阿葛纳尔之池。",0), +(9374,"zhTW","找到了嗎,$N?你可以在地獄火半島北邊找到阿葛納爾之池。",0), +(9375,"zhCN","你有什么需要,$C?",0), +(9375,"zhTW","你有什麼需要,$C?",0), +(9376,"zhCN","事情进展的不太好。这样一来,她永远都无法再上路了。你能找到那个背包吗?",0), +(9376,"zhTW","事情進展的不太好。這樣一來,她永遠都無法再上路了。你能找到那個揹包嗎?",0), +(9381,"zhCN","你拿到那些羽毛了吗?",0), +(9381,"zhTW","你拿到那些羽毛了嗎?",0), +(9383,"zhCN","你使用水晶的魔法来对抗无法控制的虚无行者了吗?",0), +(9383,"zhTW","你使用水晶的魔法來對抗無法控制的虛無行者了嗎?",0), +(9385,"zhCN","你在处理劫毁者威胁上有所斩获了吗?",0), +(9385,"zhTW","你在處理劫毀者威脅上有所斬獲了嗎?",0), +(9387,"zhCN","你取得了那些样本吗?",0), +(9387,"zhTW","你取得了那些樣本嗎?",0), +(9388,"zhCN","庆典结束之前火焰都不能熄灭!",0), +(9388,"zhTW","慶典結束之前火焰都不能熄滅!",0), +(9389,"zhCN","你完成你的任务了吗?",0), +(9389,"zhTW","你完成你的任務了嗎?",0), +(9391,"zhCN","你完成我所交代的事了吗,$N?",0), +(9391,"zhTW","你完成我所交代的事了嗎,$N?",0), +(9396,"zhCN","你取得了卷轴吗,$N?",0), +(9396,"zhTW","你取得了卷軸嗎,$N?",0), +(9397,"zhCN","你回来了。你带回了母卡里瑞鸟吗?",0), +(9397,"zhTW","你回來了。你帶回了母卡里瑞鳥嗎?",0), +(9398,"zhCN","欢迎回来,$N。你完成了我要你做的任务吗?",0), +(9398,"zhTW","歡迎回來,$N。你完成了我要你做的任務嗎?",0), +(9399,"zhCN","你回来了!你完成任务了吗?",0), +(9399,"zhTW","你回來了!你完成任務了嗎?",0), +(9401,"zhCN","告诉我,刺客死了吗?",0), +(9401,"zhTW","告訴我,刺客死了嗎?",0), +(9402,"zhCN","叫你潜水的事情进行的如何?",0), +(9402,"zhTW","叫你潛水的事情進行的如何?",0), +(9403,"zhCN","只有从艾兰达瀑布取得之最纯净的水才能被跟法术一起使用。你拿到它了吗?",0), +(9403,"zhTW","只有從艾蘭達瀑布取得之最純淨的水才能被跟法術一起使用。你拿到它了嗎?",0), +(9404,"zhCN","你拿到了吗?快把它交给我!",0), +(9404,"zhTW","你拿到了嗎?快把它交給我!",0), +(9405,"zhCN","告诉我你在找了什么,我可以帮助你找到它。",0), +(9405,"zhTW","告訴我你在找了什麼,我可以幫助你找到它。",0), +(9406,"zhCN","你带了什么来给我们,$N?",0), +(9406,"zhTW","你帶了什麼來給我們,$N?",0), +(9409,"zhCN","嗨,$C。你拿着什么?是给我的吗?",0), +(9409,"zhTW","嗨,$C。你拿着什麼?是給我的嗎?",0), +(9410,"zhCN","你还活着真的是很幸运。",0), +(9410,"zhTW","你還活着真的是很幸運。",0), +(9417,"zhCN","你回来了!如何?",0), +(9417,"zhTW","你回來了!如何?",0), +(9418,"zhCN","我一直盼望的自由终于是我的了!",0), +(9418,"zhTW","我一直盼望的自由終於是我的了!",0), +(9419,"zhCN","在那里动作要小心,但也要快速。我们没有时间可以浪费。",0), +(9419,"zhTW","在那裏動作要小心,但也要快速。我們沒有時間可以浪費。",0), +(9420,"zhCN","你把卡里瑞羽毛带回来给我了吗,$C?",0), +(9420,"zhTW","你把卡里瑞羽毛帶回來給我了嗎,$C?",0), +(9422,"zhCN","小心沙漠里的危险,$N。有联盟在沙丘里埋伏,你的任何一步都可能是最后一步。",0), +(9422,"zhTW","小心沙漠裏的危險,$N。有聯盟在沙丘裏埋伏,你的任何一步都可能是最後一步。",0), +(9424,"zhCN","你代替玛酷鲁替希戴报仇了吗?",0), +(9424,"zhTW","你代替瑪酷魯替希戴報仇了嗎?",0), +(9426,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), +(9426,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), +(9427,"zhCN","你回来了,$N。这些水已经净化了吗?",0), +(9427,"zhTW","你回來了,$N。這些水已經淨化了嗎?",0), +(9430,"zhCN","你拿到夏纳圣物了吗,$N?",0), +(9430,"zhTW","你拿到夏納聖物了嗎,$N?",0), +(9431,"zhCN","博学者伊罗赛的笔记有点隐秘,但我想我了解她想告诉我的话。如果你有她说的泥土,我就能将它放进你需要用来取月井之水的容器中。",0), +(9431,"zhTW","博學者伊羅賽的筆記有點隱祕,但我想我瞭解她想告訴我的話。如果你有她說的泥土,我就能將它放進你需要用來取月井之水的容器中。",0), +(9433,"zhCN","它照做了吗?",0), +(9433,"zhTW","它照做了嗎?",0), +(9434,"zhCN","你和维兹罗收集好试剂了吗?",0), +(9434,"zhTW","你和維茲羅收集好試劑了嗎?",0), +(9435,"zhCN","你从被遗忘者那里夺回了水晶吗?",0), +(9435,"zhTW","你從被遺忘者那裏奪回了水晶嗎?",0), +(9436,"zhCN","别让我失望,$N。如果我们可以让这个血顶魔法屈服在我们的意志之下,我的人民就能消灭阿曼尼威胁了。",0), +(9436,"zhTW","別讓我失望,$N。如果我們可以讓這個血頂魔法屈服在我們的意志之下,我的人民就能消滅阿曼尼威脅了。",0), +(9437,"zhCN","你从那些光鲜亮丽的私掠船员手中救出了伊萨妮亚并取回我的货物吗?",0), +(9437,"zhTW","你從那些光鮮亮麗的私掠船員手中救出了伊薩妮亞並取回我的貨物嗎?",0), +(9438,"zhCN","你从外域带来消息,$C?快说!",0), +(9438,"zhTW","你從外域帶來消息,$C?快說!",0), +(9439,"zhCN","看在逐日者的份上,别盯着我看!我被迫穿着这件肮脏的衣服就已经够糟的了!在我经历过这么多事后,我最不希望的一件事就是被人盯着看。你从那些黑铁矮人称为堡垒的狭小地窖收集到我的财产了吗?",0), +(9439,"zhTW","看在逐日者的份上,別盯着我看!我被迫穿着這件骯髒的衣服就已經夠糟的了!在我經歷過這麼多事後,我最不希望的一件事就是被人盯着看。你從那些黑鐵矮人稱爲堡壘的狹小地窖收集到我的財產了嗎?",0), +(9440,"zhCN","你把所有的食物都喂了他们被捕捉的动物吗?慢着!你没有给关在笼子中那些愚蠢的人类吃吧?,你有吗?$B$B喔,很好!不然真是浪费食物!",0), +(9440,"zhTW","你把所有的食物都餵了他們被捕捉的動物嗎?慢着!你沒有給關在籠子中那些愚蠢的人類喫吧?,你有嗎?$B$B喔,很好!不然真是浪費食物!",0), +(9442,"zhCN","你取得了我需要的蘑菇吗,$N?",0), +(9442,"zhTW","你取得了我需要的蘑菇嗎,$N?",0), +(9443,"zhCN","等你取得了他的\'记号\',我们就要把它做些改变;让它变的更好。",0), +(9443,"zhTW","等你取得了他的\'記號\',我們就要把它做些改變;讓它變的更好。",0), +(9444,"zhCN","那么,完成了?乌瑟之墓被亵渎了?",0), +(9444,"zhTW","那麼,完成了?烏瑟之墓被褻瀆了?",0), +(9446,"zhCN","你不是该和隐士.楚恩一起走到乌瑟之墓吗?",0), +(9446,"zhTW","你不是該和隱士.楚恩一起走到烏瑟之墓嗎?",0), +(9447,"zhCN","你回来了,$N。你的任务完成了吗?",0), +(9447,"zhTW","你回來了,$N。你的任務完成了嗎?",0), +(9448,"zhCN","你做了正确的事,$C。失落者已经受了这么多苦难。他们不该再忍受这样的屈辱。",0), +(9448,"zhTW","你做了正確的事,$C。失落者已經受了這麼多苦難。他們不該再忍受這樣的屈辱。",0), +(9450,"zhCN","在我看来元素还是处在失衡状态,$N。",0), +(9450,"zhTW","在我看來元素還是處在失衡狀態,$N。",0), +(9451,"zhCN","破碎者和德莱尼会一起重获对元素秘密更深的了解。$B$B你带回制造大地图腾所需的物品了吗?",0), +(9451,"zhTW","破碎者和德萊尼會一起重獲對元素祕密更深的瞭解。$B$B你帶回製造大地圖騰所需的物品了嗎?",0), +(9452,"zhCN","小心鱼人:奇怪又特别讨人厌的小生物。",0), +(9452,"zhTW","小心魚人:奇怪又特別討人厭的小生物。",0), +(9453,"zhCN","你觉得我的护甲怎么样?我自己制作的!这和我们习惯上穿的不太一样,但却极为舒服。",0), +(9453,"zhTW","你覺得我的護甲怎麼樣?我自己製作的!這和我們習慣上穿的不太一樣,但卻極爲舒服。",0), +(9454,"zhCN","成鹿皮革容易损坏也因此形成柔软多汁的鹿肉。",0), +(9454,"zhTW","成鹿皮革容易損壞也因此形成柔軟多汁的鹿肉。",0), +(9455,"zhCN","你找到了什么?在哪里?",0), +(9455,"zhTW","你找到了什麼?在哪裏?",0), +(9456,"zhCN","我们不能冒险让感染继续扩散。我从血色守望收到的报告已经够糟了。这一定要现在就被阻止!",0), +(9456,"zhTW","我們不能冒險讓感染繼續擴散。我從血色守望收到的報告已經夠糟了。這一定要現在就被阻止!",0), +(9457,"zhCN","有奈亚斯的消息吗,$N?",0), +(9457,"zhTW","有奈亞斯的消息嗎,$N?",0), +(9460,"zhCN","你弄到了吗?",0), +(9460,"zhTW","你弄到了嗎?",0), +(9463,"zhCN","我担心她的病况正持续恶化中。",0), +(9463,"zhTW","我擔心她的病況正持續惡化中。",0), +(9465,"zhCN","你拿到火炬了?",0), +(9465,"zhTW","你拿到火炬了?",0), +(9466,"zhCN","你有黑爪的消息?",0), +(9466,"zhTW","你有黑爪的消息?",0), +(9467,"zhCN","没拿到郝特的骨骸就不要来跟我说话。",0), +(9467,"zhTW","沒拿到郝特的骨骸就不要來跟我說話。",0), +(9468,"zhCN","你的衣服边缘看起来有些烧焦。你和火焰的交流进展的如何,萨满?",0), +(9468,"zhTW","你的衣服邊緣看起來有些燒焦。你和火焰的交流進展的如何,薩滿?",0), +(9470,"zhCN","你带着巫医梅金的死讯回来了吗?",0), +(9470,"zhTW","你帶着巫醫梅金的死訊回來了嗎?",0), +(9471,"zhCN","你削减了银鬃的数量吗?",0), +(9471,"zhTW","你削減了銀鬃的數量嗎?",0), +(9472,"zhCN","嗯,$N。完成了吗?",0), +(9472,"zhTW","嗯,$N。完成了嗎?",0), +(9473,"zhCN","别浪费时间,$g男孩:女孩;。",0), +(9473,"zhTW","別浪費時間,$g男孩:女孩;。",0), +(9474,"zhCN","光明使者的印记是乌瑟对圣光信念的一个强大象征。",0), +(9474,"zhTW","光明使者的印記是烏瑟對聖光信念的一個強大象徵。",0), +(9475,"zhCN","你脸上的表情说明你带来了坏消息。你发现了什么?",0), +(9475,"zhTW","你臉上的表情說明你帶來了壞消息。你發現了什麼?",0), +(9483,"zhCN","就因为我们参与这次的朝圣并不代表我们要放弃所有生命的乐趣。距离我上次喝杯好酒已经是好几世代前的事了。$B$B为了一瓶塞纳里奥烈酒要我杀人也无所谓!$B$B我知道,我知道,我怎么会这么落伍喜欢喝夜精灵酿的酒。",0), +(9483,"zhTW","就因爲我們參與這次的朝聖並不代表我們要放棄所有生命的樂趣。距離我上次喝杯好酒已經是好幾世代前的事了。$B$B爲了一瓶塞納里奧烈酒要我殺人也無所謂!$B$B我知道,我知道,我怎麼會這麼落伍喜歡喝夜精靈釀的酒。",0), +(9484,"zhCN","你制服龙鹰了吗?",0), +(9484,"zhTW","你制服龍鷹了嗎?",0), +(9485,"zhCN","你驯服迷雾蝙蝠了吗?",0), +(9485,"zhTW","你馴服迷霧蝙蝠了嗎?",0), +(9486,"zhCN","你和泉爪山猫一起打猎了吗?",0), +(9486,"zhTW","你和泉爪山貓一起打獵了嗎?",0), +(9487,"zhCN","你没靠那些畜生太近吧?",0), +(9487,"zhTW","你沒靠那些畜生太近吧?",0), +(9488,"zhCN","没有必须的材料就无法完成长袍。但你知道这点,对吧?",0), +(9488,"zhTW","沒有必須的材料就無法完成長袍。但你知道這點,對吧?",0), +(9489,"zhCN","你给予他们希望了吗?",0), +(9489,"zhTW","你給予他們希望了嗎?",0), +(9490,"zhCN","你带回黑爪死亡的证据了吗,$N?",0), +(9490,"zhTW","你帶回黑爪死亡的證據了嗎,$N?",0), +(9491,"zhCN","请告诉我你找到戒指了。那个商人不久后就会找上他自己的盗贼了。",0), +(9491,"zhTW","請告訴我你找到戒指了。那個商人不久後就會找上他自己的盜賊了。",0), +(9492,"zhCN","你带回“大酋长”卡加斯.刃拳死亡的证据了吗?",0), +(9492,"zhTW","你帶回“大酋長”卡加斯.刃拳死亡的證據了嗎?",0), +(9493,"zhCN","我不会天真到认为击败了破碎之手军团士兵就预告了我们对魔狱部落的胜利,但这的确是个很好的开始。",0), +(9493,"zhTW","我不會天真到認爲擊敗了破碎之手軍團士兵就預告了我們對魔獄部落的勝利,但這的確是個很好的開始。",0), +(9494,"zhCN","<魔导师萨柏瑞希斯扫视了一下艾咪希.迷雾长者并压低她的声音。>$B$B你把,呃,馀烬带来了吗?",0), +(9494,"zhTW","<魔導師薩柏瑞希斯掃視了一下艾咪希.迷霧長者並壓低她的聲音。>$B$B你把,呃,餘燼帶來了嗎?",0), +(9495,"zhCN","你有卡加斯.刃拳战败的证据吗?",0), +(9495,"zhTW","你有卡加斯.刃拳戰敗的證據嗎?",0), +(9496,"zhCN","一旦破碎之手军团士兵被击破,我们就能开始进展对付魔狱部落的战役。你完成你的任务了吗,$N?",0), +(9496,"zhTW","一旦破碎之手軍團士兵被擊破,我們就能開始進展對付魔獄部落的戰役。你完成你的任務了嗎,$N?",0), +(9503,"zhCN","你这么快就从我不幸的姐妹身上收集好腐败精华了吗,$N?",0), +(9503,"zhTW","你這麼快就從我不幸的姐妹身上收集好腐敗精華了嗎,$N?",0), +(9504,"zhCN","你从废墟弄来纯净的水了吗?",0), +(9504,"zhTW","你從廢墟弄來純淨的水了嗎?",0), +(9506,"zhCN","运气如何,陌生人?",0), +(9506,"zhTW","運氣如何,陌生人?",0), +(9508,"zhCN","你成功了吗?",0), +(9508,"zhTW","你成功了嗎?",0), +(9509,"zhCN","元素对我说了你完成的伟大事绩。来,让我们谈谈。",0), +(9509,"zhTW","元素對我說了你完成的偉大事績。來,讓我們談談。",0), +(9512,"zhCN","啊……呃……喔天啊……嗯,抱歉$g小伙子:小姑娘;,我要练习一下海贼的事免得我忘记……",0), +(9512,"zhTW","啊……呃……喔天啊……嗯,抱歉$g小夥子:小姑娘;,我要練習一下海賊的事免得我忘記……",0), +(9513,"zhCN","你为我的人民做了一件好事,$N。",0), +(9513,"zhTW","你爲我的人民做了一件好事,$N。",0), +(9514,"zhCN","你找到什么了?",0), +(9514,"zhTW","你找到什麼了?",0), +(9515,"zhCN","保持警惕!",0), +(9515,"zhTW","保持警惕!",0), +(9516,"zhCN","那些恶魔还存在吗?",0), +(9516,"zhTW","那些惡魔還存在嗎?",0), +(9517,"zhCN","<长者一边转向你一边发出咯吱声。>$B$B建筑师尼莫斯说你会从伐木者营地和污染的萨提纳尔带来木材。",0), +(9517,"zhTW","<長者一邊轉向你一邊發出咯吱聲。>$B$B建築師尼莫斯說你會從伐木者營地和污染的薩提納爾帶來木材。",0), +(9518,"zhCN","只要监督者高萨克还活着,我就会对抗他。伐木场有什么消息?",0), +(9518,"zhTW","只要監督者高薩克還活着,我就會對抗他。伐木場有什麼消息?",0), +(9519,"zhCN","你感觉到了吗,$N,腐败的气息弥漫在风中?如果我们什么都不做,它就会持续进展。这就是为什么我要寻找艾露恩酒杯的原因。你可以找到它吗?",0), +(9519,"zhTW","你感覺到了嗎,$N,腐敗的氣息瀰漫在風中?如果我們什麼都不做,它就會持續進展。這就是爲什麼我要尋找艾露恩酒杯的原因。你可以找到它嗎?",0), +(9520,"zhCN","你手里拿着什么,$g先生:小;?",0), +(9520,"zhTW","你手裏拿着什麼,$g先生:小;?",0), +(9521,"zhCN","你手里拿着什么,$C?",0), +(9521,"zhTW","你手裏拿着什麼,$C?",0), +(9522,"zhCN","我们的夜精灵斥候报告攻击的准备似乎仍在进行。那些恐惧领主一定要立刻死掉,$N!",0), +(9522,"zhTW","我們的夜精靈斥候報告攻擊的準備似乎仍在進行。那些恐懼領主一定要立刻死掉,$N!",0), +(9523,"zhCN","没拿到古代圣物就不要回来。",0), +(9523,"zhTW","沒拿到古代聖物就不要回來。",0), +(9526,"zhCN","你还没把我全部的种子都种下去吧?",0), +(9526,"zhTW","你還沒把我全部的種子都種下去吧?",0), +(9527,"zhCN","我的妻子叫萨尔瑞莎,我的女儿是麦格文。",0), +(9527,"zhTW","我的妻子叫薩爾瑞莎,我的女兒是麥格文。",0), +(9528,"zhCN","嗨,$N。",0), +(9528,"zhTW","嗨,$N。",0), +(9530,"zhCN","我爱计画成形的时候……",0), +(9530,"zhTW","我愛計畫成形的時候……",0), +(9531,"zhCN","背叛者会希望他从未惹上联盟海军指挥!",0), +(9531,"zhTW","背叛者會希望他從未惹上聯盟海軍指揮!",0), +(9534,"zhCN","那里还有没有恶魔的存在?你说你自己是个$r?作战是没有时间休息的!",0), +(9534,"zhTW","那裏還有沒有惡魔的存在?你說你自己是個$r?作戰是沒有時間休息的!",0), +(9535,"zhCN","你手里拿着什么,$t兄弟:姐妹;?",0), +(9535,"zhTW","你手裏拿着什麼,$t兄弟:姐妹;?",0), +(9536,"zhCN","那些恐惧领主一定要快点死掉,$N!",0), +(9536,"zhTW","那些恐懼領主一定要快點死掉,$N!",0), +(9537,"zhCN","你找到那个撒谎的无赖了吗?",0), +(9537,"zhTW","你找到那個撒謊的無賴了嗎?",0), +(9538,"zhCN","你可以听见一个低音的嗡嗡声从图腾里散发出来。",0), +(9538,"zhTW","你可以聽見一個低音的嗡嗡聲從圖騰裏散發出來。",0), +(9544,"zhCN","[熊怪语]所以阿契达的预言是真的……一个英雄被送来我们这里。",0), +(9544,"zhTW","[熊怪語]所以阿契達的預言是真的……一個英雄被送來我們這裏。",0), +(9545,"zhCN","你见到幻象了吗,$N?",0), +(9545,"zhTW","你見到幻象了嗎,$N?",0), +(9548,"zhCN","你找到我的装备了吗?",0), +(9548,"zhTW","你找到我的裝備了嗎?",0), +(9549,"zhCN","你弄到那些样本让我带回铁炉堡吗?",0), +(9549,"zhTW","你弄到那些樣本讓我帶回鐵爐堡嗎?",0), +(9550,"zhCN","或许这本旧日记是地图参考的出处。",0), +(9550,"zhTW","或許這本舊日記是地圖參考的出處。",0), +(9554,"zhCN","这么快就回来了?你的头发还真乱。$B$B<诺柏多会心地露齿而笑。>",0), +(9554,"zhTW","這麼快就回來了?你的頭髮還真亂。$B$B<諾柏多會心地露齒而笑。>",0), +(9557,"zhCN","圣光照耀你所有的努力,$C。你手里拿着什么?",0), +(9557,"zhTW","聖光照耀你所有的努力,$C。你手裏拿着什麼?",0), +(9560,"zhCN","他们是丑陋的小生物。就连盲目者麦格特都能看见他们……他是盲人。",0), +(9560,"zhTW","他們是醜陋的小生物。就連盲目者麥格特都能看見他們……他是盲人。",0), +(9562,"zhCN","一只鱼人从我后面踢我一脚还对我吐口水……就在光天化日之下!",0), +(9562,"zhTW","一隻魚人從我後面踢我一腳還對我吐口水……就在光天化日之下!",0), +(9563,"zhCN","苦啤酒很难找吗?守望堡的老波尼应该有储存几桶。$B$B除非他的都喝光了……那就太悲惨了!",0), +(9563,"zhTW","苦啤酒很難找嗎?守望堡的老波尼應該有儲存幾桶。$B$B除非他的都喝光了……那就太悲慘了!",0), +(9564,"zhCN","这是我想的那个东西吗?",0), +(9564,"zhTW","這是我想的那個東西嗎?",0), +(9567,"zhCN","你成功的取得对纳兹维斯萨特的了解吗?",0), +(9567,"zhTW","你成功的取得對納茲維斯薩特的瞭解嗎?",0), +(9569,"zhCN","<复仇者艾乐希雅像是看着你的后方而不是看着你,她的心思系着那些萨特。>$B$B你有照着我的话把萨特领导者给铲除吗?",0), +(9569,"zhTW","<復仇者艾樂希雅像是看着你的後方而不是看着你,她的心思繫着那些薩特。>$B$B你有照着我的話把薩特領導者給剷除嗎?",0), +(9570,"zhCN","<克兹咕哝着对你说。>",0), +(9570,"zhTW","<克茲咕噥着對你說。>",0), +(9571,"zhCN","哈罗,英雄!",0), +(9571,"zhTW","哈羅,英雄!",0), +(9572,"zhCN","是$N,对吗?史托克顿告诉我要等你的报告。$B$B我相信你带来了好消息?",0), +(9572,"zhTW","是$N,對嗎?史托克頓告訴我要等你的報告。$B$B我相信你帶來了好消息?",0), +(9573,"zhCN","任务完成了吗?",0), +(9573,"zhTW","任務完成了嗎?",0), +(9574,"zhCN","你拿到我要的样本了吗?",0), +(9574,"zhTW","你拿到我要的樣本了嗎?",0), +(9575,"zhCN","是$N,对吗?查德威克告诉我要等你的报告。$B$B你来找我有什么事吗?!你的任务完成了吗?你是个彻底的白痴吗?你让我很想吐!$B$B现在把你无用的身躯拿来对付防御,做你该做的事!听见了没?!",0), +(9575,"zhTW","是$N,對嗎?查德威克告訴我要等你的報告。$B$B你來找我有什麼事嗎?!你的任務完成了嗎?你是個徹底的白癡嗎?你讓我很想吐!$B$B現在把你無用的身軀拿來對付防禦,做你該做的事!聽見了沒?!",0), +(9576,"zhCN","你手里拿着什么?",0), +(9576,"zhTW","你手裏拿着什麼?",0), +(9579,"zhCN","<莫瑞伊怀抱希望的看着你。>$B$B你的搜索有找到高拉恩的任何蛛丝马迹吗?",0), +(9579,"zhTW","<莫瑞伊懷抱希望的看着你。>$B$B你的搜索有找到高拉恩的任何蛛絲馬跡嗎?",0), +(9580,"zhCN","打猎进行的怎么样,$N?",0), +(9580,"zhTW","打獵進行的怎麼樣,$N?",0), +(9581,"zhCN","你收集到第一个水晶样本了吗?",0), +(9581,"zhTW","你收集到第一個水晶樣本了嗎?",0), +(9582,"zhCN","你解决掉那个野兽了吗?",0), +(9582,"zhTW","你解決掉那個野獸了嗎?",0), +(9584,"zhCN","你弄到第二个水晶样本了吗?",0), +(9584,"zhTW","你弄到第二個水晶樣本了嗎?",0), +(9585,"zhCN","你带着我要的最后一个样本回来了吗?",0), +(9585,"zhTW","你帶着我要的最後一個樣本回來了嗎?",0), +(9586,"zhCN","你找到塔瓦拉了吗?",0), +(9586,"zhTW","你找到塔瓦拉了嗎?",0), +(9587,"zhCN","你拿着什么东西吗,$g年轻人:女士;?",0), +(9587,"zhTW","你拿着什麼東西嗎,$g年輕人:女士;?",0), +(9588,"zhCN","你手里拿着什么信,$C?",0), +(9588,"zhTW","你手裏拿着什麼信,$C?",0), +(9589,"zhCN","你拿到那些血了,亲爱的?如果我们要你去弄到手那就一定是很重要的,你知道吧?",0), +(9589,"zhTW","你拿到那些血了,親愛的?如果我們要你去弄到手那就一定是很重要的,你知道吧?",0), +(9590,"zhCN","你没这么快就收集好血液了吧?",0), +(9590,"zhTW","你沒這麼快就收集好血液了吧?",0), +(9591,"zhCN","你能驾驭图腾的魔法和尖刺的爬行者做朋友吗?他们是烦躁不安的小生物!",0), +(9591,"zhTW","你能駕馭圖騰的魔法和尖刺的爬行者做朋友嗎?他們是煩躁不安的小生物!",0), +(9592,"zhCN","林地陆行鸟是一种强大的鸟类,掠夺者常判断错误而导致悲惨的结局。",0), +(9592,"zhTW","林地陸行鳥是一種強大的鳥類,掠奪者常判斷錯誤而導致悲慘的結局。",0), +(9593,"zhCN","夜间潜猎者基本上只是有剃刀般的锐爪和爱吃肉的大猫咪而已……",0), +(9593,"zhTW","夜間潛獵者基本上只是有剃刀般的銳爪和愛喫肉的大貓咪而已……",0), +(9594,"zhCN","什么事,$C?你拿着什么?",0), +(9594,"zhTW","什麼事,$C?你拿着什麼?",0), +(9595,"zhCN","你挑战了你的梦魇吗?",0), +(9595,"zhTW","你挑戰了你的夢魘嗎?",0), +(9598,"zhCN","欢迎回来,$N。",0), +(9598,"zhTW","歡迎回來,$N。",0), +(9600,"zhCN","所有的生命都值得被拯救,只要不与我们作对就好。只有我们的敌人才要永远安息。",0), +(9600,"zhTW","所有的生命都值得被拯救,只要不與我們作對就好。只有我們的敵人才要永遠安息。",0), +(9602,"zhCN","你回来了!",0), +(9602,"zhTW","你回來了!",0), +(9603,"zhCN","你好,$N。你有兴趣租一只角鹰兽吗?",0), +(9603,"zhTW","你好,$N。你有興趣租一隻角鷹獸嗎?",0), +(9604,"zhCN","你好,朋友。看来你长途跋涉了许久。我能帮你什么忙吗?",0), +(9604,"zhTW","你好,朋友。看來你長途跋涉了許久。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(9605,"zhCN","你要去哪,$C?",0), +(9605,"zhTW","你要去哪,$C?",0), +(9606,"zhCN","欢迎回来,$N。鲁古尼把单子上的所有东西都收集好了吗?",0), +(9606,"zhTW","歡迎回來,$N。魯古尼把單子上的所有東西都收集好了嗎?",0), +(9607,"zhCN","$T平民:平民;,报告!你调查了整个鲜血熔炉了吗?",0), +(9607,"zhTW","$T平民:平民;,報告!你調查了整個鮮血熔爐了嗎?",0), +(9608,"zhCN","你调查完整个鲜血熔炉了吗?你有什么消息要告诉我?",0), +(9608,"zhTW","你調查完整個鮮血熔爐了嗎?你有什麼消息要告訴我?",0), +(9610,"zhCN","我期待着你收集好足够的阿塔莱神器,这样我就能开始研究它们了。我迫切的想了解他们曾经伟大的文明究竟发生什么事了。",0), +(9610,"zhTW","我期待着你收集好足夠的阿塔萊神器,這樣我就能開始研究它們了。我迫切的想了解他們曾經偉大的文明究竟發生什麼事了。",0), +(9616,"zhCN","什么事?我很忙,$N。",0), +(9616,"zhTW","什麼事?我很忙,$N。",0), +(9618,"zhCN","你找到卡特斯了吗?",0), +(9618,"zhTW","你找到卡特斯了嗎?",0), +(9619,"zhCN","你沿着虚无石显现出来的路走了吗?",0), +(9619,"zhTW","你沿着虛無石顯現出來的路走了嗎?",0), +(9621,"zhCN","我听说奎尔萨拉斯有个访客要来。我以为是个血精灵,老实说。$B$B你带来了什么消息?",0), +(9621,"zhTW","我聽說奎爾薩拉斯有個訪客要來。我以爲是個血精靈,老實說。$B$B你帶來了什麼消息?",0), +(9623,"zhCN","<托拉利斯调整他的眼罩注视着你。>$B$B这是我们能提供阿古斯之手最好的人吗?",0), +(9623,"zhTW","<托拉利斯調整他的眼罩注視着你。>$B$B這是我們能提供阿古斯之手最好的人嗎?",0), +(9624,"zhCN","沙梨越来越难找,当然,这也表示伊莱克的派和飨宴也越来越少。你可以收集到所有我需要的水果吗?",0), +(9624,"zhTW","沙梨越來越難找,當然,這也表示伊萊克的派和饗宴也越來越少。你可以收集到所有我需要的水果嗎?",0), +(9626,"zhCN","你是来见我的吗,血精灵?有话快说。我没有时间来你们种族那套繁文缛节。",0), +(9626,"zhTW","你是來見我的嗎,血精靈?有話快說。我沒有時間來你們種族那套繁文縟節。",0), +(9628,"zhCN","你知道是什么让调查小组无法回来了吗?",0), +(9628,"zhTW","你知道是什麼讓調查小組無法回來了嗎?",0), +(9629,"zhCN","仪器有用吗?你为我的研究标记好鱼人了吗?",0), +(9629,"zhTW","儀器有用嗎?你爲我的研究標記好魚人了嗎?",0), +(9631,"zhCN","艾特罗斯派你来的。星星已预测你的到来。",0), +(9631,"zhTW","艾特羅斯派你來的。星星已預測你的到來。",0), +(9632,"zhCN","你好,$C。你带了什么来?",0), +(9632,"zhTW","你好,$C。你帶了什麼來?",0), +(9633,"zhCN","欢迎来到奥伯丁,朋友。你怎么会来黑海岸呢?",0), +(9633,"zhTW","歡迎來到奧伯丁,朋友。你怎麼會來黑海岸呢?",0), +(9634,"zhCN","我们一定要在劫毁者开始取代秘血岛当地的捕食者前采取行动。你开始削减劫毁者的数量了吗?",0), +(9634,"zhTW","我們一定要在劫毀者開始取代祕血島當地的捕食者前採取行動。你開始削減劫毀者的數量了嗎?",0), +(9635,"zhCN","你弄到那些零件了吗?我要先忙着潜水。",0), +(9635,"zhTW","你弄到那些零件了嗎?我要先忙着潛水。",0), +(9636,"zhCN","你弄到那些零件了吗?在隐士阿浩恩把我脖子扭下来之前我有一个压缩线圈要修理!",0), +(9636,"zhTW","你弄到那些零件了嗎?在隱士阿浩恩把我脖子扭下來之前我有一個壓縮線圈要修理!",0), +(9637,"zhCN","你弄到我要的秘典了吗,$N?",0), +(9637,"zhTW","你弄到我要的祕典了嗎,$N?",0), +(9640,"zhCN","你不是在找一本日记还是什么的吗?",0), +(9640,"zhTW","你不是在找一本日記還是什麼的嗎?",0), +(9641,"zhCN","你从秘血岛的生物身上收集到水晶裂片了吗?",0), +(9641,"zhTW","你從祕血島的生物身上收集到水晶裂片了嗎?",0), +(9642,"zhCN","如果你有更多受到辐射的水晶裂片,我很乐意和你交换。",0), +(9642,"zhTW","如果你有更多受到輻射的水晶裂片,我很樂意和你交換。",0), +(9643,"zhCN","你弄到蟒藤了吗?",0), +(9643,"zhTW","你弄到蟒藤了嗎?",0), +(9644,"zhCN","你带来了什么消息呢,$N?",0), +(9644,"zhTW","你帶來了什麼消息呢,$N?",0), +(9645,"zhCN","你回来了!你带来了什么消息?",0), +(9645,"zhTW","你回來了!你帶來了什麼消息?",0), +(9646,"zhCN","有什么我能帮忙的吗,$C?",0), +(9646,"zhTW","有什麼我能幫忙的嗎,$C?",0), +(9647,"zhCN","你剔除掉那些蛀虫了没?",0), +(9647,"zhTW","你剔除掉那些蛀蟲了沒?",0), +(9648,"zhCN","记住,我所要的蘑菇都是秘血岛上独特的品种。",0), +(9648,"zhTW","記住,我所要的蘑菇都是祕血島上獨特的品種。",0), +(9649,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(9649,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(9663,"zhCN","没有时间松懈了!",0), +(9663,"zhTW","沒有時間鬆懈了!",0), +(9664,"zhCN","等哨塔在我们的控制之下时,我们很快就能包围被遗忘者。在那之后,粉碎他们就是迟早的事了。",0), +(9664,"zhTW","等哨塔在我們的控制之下時,我們很快就能包圍被遺忘者。在那之後,粉碎他們就是遲早的事了。",0), +(9665,"zhCN","他们一定是白痴才认为我们会让他们在离我们主城那么近的地方创建基地。$B$B我们会赶尽杀绝直到他们夹着尾巴逃回南方去。",0), +(9665,"zhTW","他們一定是白癡才認爲我們會讓他們在離我們主城那麼近的地方創建基地。$B$B我們會趕盡殺絕直到他們夾着尾巴逃回南方去。",0), +(9666,"zhCN","完成了吗?",0), +(9666,"zhTW","完成了嗎?",0), +(9667,"zhCN","我时间不多了,$N。他们很快就会杀了我……",0), +(9667,"zhTW","我時間不多了,$N。他們很快就會殺了我……",0), +(9669,"zhCN","那是场可怕的灾难……",0), +(9669,"zhTW","那是場可怕的災難……",0), +(9670,"zhCN","运气如何?",0), +(9670,"zhTW","運氣如何?",0), +(9674,"zhCN","他们是恶心的生物……",0), +(9674,"zhTW","他們是噁心的生物……",0), +(9678,"zhCN","愿圣光的力量在你每次的奋战中都为你所用。",0), +(9678,"zhTW","願聖光的力量在你每次的奮戰中都爲你所用。",0), +(9680,"zhCN","你取回我要的骨头碎片了吗,$N?",0), +(9680,"zhTW","你取回我要的骨頭碎片了嗎,$N?",0), +(9682,"zhCN","不必为他们的死亡哀悼,$N。",0), +(9682,"zhTW","不必爲他們的死亡哀悼,$N。",0), +(9683,"zhCN","一定要把阿托夫引诱出来!",0), +(9683,"zhTW","一定要把阿托夫引誘出來!",0), +(9684,"zhCN","你和博学者阿斯塔乐.血誓谈过了吗?",0), +(9684,"zhTW","你和博學者阿斯塔樂.血誓談過了嗎?",0), +(9686,"zhCN","血骑士宁死也不会向敌人屈服。记住这点,$N。",0), +(9686,"zhTW","血騎士寧死也不會向敵人屈服。記住這點,$N。",0), +(9687,"zhCN","龙的战争已过去好久了。所剩仅有骨头和被激怒的伊瑟拉后裔残存者。",0), +(9687,"zhTW","龍的戰爭已過去好久了。所剩僅有骨頭和被激怒的伊瑟拉後裔殘存者。",0), +(9688,"zhCN","看到这种情景让我感到很痛苦。拜托,我们不要再谈下去了。",0), +(9688,"zhTW","看到這種情景讓我感到很痛苦。拜託,我們不要再談下去了。",0), +(9689,"zhCN","我建议你多带几名盟友一同转至,$N。",0), +(9689,"zhTW","我建議你多帶幾名盟友一同轉至,$N。",0), +(9692,"zhCN","你取得所有要你拿到的东西了吗?",0), +(9692,"zhTW","你取得所有要你拿到的東西了嗎?",0), +(9694,"zhCN","他们数量太多以致于我认为他们好像是以倍数成长。",0), +(9694,"zhTW","他們數量太多以致於我認爲他們好像是以倍數成長。",0), +(9696,"zhCN","我现在有点忙,密探$N。你要说的事最好很重要。",0), +(9696,"zhTW","我現在有點忙,密探$N。你要說的事最好很重要。",0), +(9698,"zhCN","<费伦微笑。>$B$B你好,$N。我一直在等你。",0), +(9698,"zhTW","<費倫微笑。>$B$B你好,$N。我一直在等你。",0), +(9699,"zhCN","怎么样呢?",0), +(9699,"zhTW","怎麼樣呢?",0), +(9700,"zhCN","我听过传闻说那区域有奇怪的生物出现。不管他们是当地的突变动物或是真正的虚无反常者都是你要去调查的事情。",0), +(9700,"zhTW","我聽過傳聞說那區域有奇怪的生物出現。不管他們是當地的突變動物或是真正的虛無反常者都是你要去調查的事情。",0), +(9701,"zhCN","这么快就回来了?你对孢子村的孢子人观察对我的研究是非常重要的。我希望你不是敷衍了事的那种人。展现一点耐心确定你探勘了整个重生峡谷再给我你最后的报告。",0), +(9701,"zhTW","這麼快就回來了?你對孢子村的孢子人觀察對我的研究是非常重要的。我希望你不是敷衍了事的那種人。展現一點耐心確定你探勘了整個重生峽谷再給我你最後的報告。",0), +(9702,"zhCN","你一定要小心地收集所有的证据,$C!我们正在拼凑一个很大的谜题。你犯一个错就会让我们导出错误的结论。$B$B那么我们对赞加沼泽的生态学能有多少了解呢?",0), +(9702,"zhTW","你一定要小心地收集所有的證據,$C!我們正在拼湊一個很大的謎題。你犯一個錯就會讓我們導出錯誤的結論。$B$B那麼我們對贊加沼澤的生態學能有多少了解呢?",0), +(9703,"zhCN","消息正确吗?",0), +(9703,"zhTW","消息正確嗎?",0), +(9705,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), +(9705,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), +(9706,"zhCN","你手上拿的是什么东西,$N?那是一本日志吗?",0), +(9706,"zhTW","你手上拿的是什麼東西,$N?那是一本日誌嗎?",0), +(9707,"zhCN","恭喜,$N。达到高手的阶级不是件简单的事,相信我。我见过许多进入那栋建筑物的人,却只有很少人撑的够久可以带着这些东西来见我。",0), +(9707,"zhTW","恭喜,$N。達到高手的階級不是件簡單的事,相信我。我見過許多進入那棟建築物的人,卻只有很少人撐的夠久可以帶着這些東西來見我。",0), +(9708,"zhCN","你弄到那些样本了吗?",0), +(9708,"zhTW","你弄到那些樣本了嗎?",0), +(9709,"zhCN","你带回了所有我们帮泥沼领主规划的新菜园所需要的蘑菇吗?",0), +(9709,"zhTW","你帶回了所有我們幫泥沼領主規劃的新菜園所需要的蘑菇嗎?",0), +(9714,"zhCN","我们仍然需要从盘牙蓄湖的幽暗沼泽跛行者,泥沼巨人和幽暗沼泽蝙蝠那里弄来更多的血红木槿。帮我以一束五朵的数量带来我会很感激你。",0), +(9714,"zhTW","我們仍然需要從盤牙蓄湖的幽暗沼澤跛行者,泥沼巨人和幽暗沼澤蝙蝠那裏弄來更多的血紅木槿。幫我以一束五朵的數量帶來我會很感激你。",0), +(9715,"zhCN","你取得所有我要你收集的木槿花了吗?",0), +(9715,"zhTW","你取得所有我要你收集的木槿花了嗎?",0), +(9716,"zhCN","你发现了什么吗,$N?",0), +(9716,"zhTW","你發現了什麼嗎,$N?",0), +(9717,"zhCN","幽暗沼泽是个非常危险的地方。如果你不敢去那里我也不会说你是懦夫的。但如果你没带着我要的东西回来,我也不会感谢你的。",0), +(9717,"zhTW","幽暗沼澤是個非常危險的地方。如果你不敢去那裏我也不會說你是懦夫的。但如果你沒帶着我要的東西回來,我也不會感謝你的。",0), +(9718,"zhCN","嗨,$N。",0), +(9718,"zhTW","嗨,$N。",0), +(9719,"zhCN","你回来了。这表示黑色阔步者已不复存在了吗?",0), +(9719,"zhTW","你回來了。這表示黑色闊步者已不復存在了嗎?",0), +(9720,"zhCN","完成了吗,$C?",0), +(9720,"zhTW","完成了嗎,$C?",0), +(9723,"zhCN","你带着博学者阿斯塔乐.血誓要的材料回来了吗?",0), +(9723,"zhTW","你帶着博學者阿斯塔樂.血誓要的材料回來了嗎?",0), +(9725,"zhCN","欢迎回来,$N。你击溃了天灾军团和他们的血尸战车吗?",0), +(9725,"zhTW","歡迎回來,$N。你擊潰了天災軍團和他們的血屍戰車嗎?",0), +(9726,"zhCN","你去拜访过那些纳迦了吗?",0), +(9726,"zhTW","你去拜訪過那些納迦了嗎?",0), +(9727,"zhCN","你去拜访过那些纳迦了吗?",0), +(9727,"zhTW","你去拜訪過那些納迦了嗎?",0), +(9728,"zhCN","再见到你真好,$N。你猎捕纳迦的事进行的如何了?",0), +(9728,"zhTW","再見到你真好,$N。你獵捕納迦的事進行的如何了?",0), +(9729,"zhCN","费斯伍尔还好吗?你取回方舟了吗?",0), +(9729,"zhTW","費斯伍爾還好嗎?你取回方舟了嗎?",0), +(9730,"zhCN","你想谈谈关于洛迦海卡斯特的赏金?嗯,他死了吗?没什么好说的了!",0), +(9730,"zhTW","你想談談關於洛迦海卡斯特的賞金?嗯,他死了嗎?沒什麼好說的了!",0), +(9731,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), +(9731,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), +(9735,"zhCN","你弄到水了吗?",0), +(9735,"zhTW","你弄到水了嗎?",0), +(9736,"zhCN","你收集到我要的材料了吗?",0), +(9736,"zhTW","你收集到我要的材料了嗎?",0), +(9737,"zhCN","你有照我的话做并传达了我的讯息吗?世界上的假圣骑士都一定要知道他们的时代已经结束了。",0), +(9737,"zhTW","你有照我的話做並傳達了我的訊息嗎?世界上的假聖騎士都一定要知道他們的時代已經結束了。",0), +(9738,"zhCN","你知道我那四个同伴的下落了吗?",0), +(9738,"zhTW","你知道我那四個同伴的下落了嗎?",0), +(9739,"zhCN","孢子囊!你拿到它们了吗?",0), +(9739,"zhTW","孢子囊!你拿到它們了嗎?",0), +(9740,"zhCN","你一定要先毁掉他们的传送门控制器才能摧毁传送门!",0), +(9740,"zhTW","你一定要先毀掉他們的傳送門控制器才能摧毀傳送門!",0), +(9741,"zhCN","虚无异常者变成虚无反常者。说实话,我们真的不知道这些生物是什么……名字只是一个分类的方法。",0), +(9741,"zhTW","虛無異常者變成虛無反常者。說實話,我們真的不知道這些生物是什麼……名字只是一個分類的方法。",0), +(9742,"zhCN","你救了更多的孢子囊吗,$r?",0), +(9742,"zhTW","你救了更多的孢子囊嗎,$r?",0), +(9743,"zhCN","泥沼领主杀的怎么样了?教那些畜生不要再进入孢子人的领土!",0), +(9743,"zhTW","泥沼領主殺的怎麼樣了?教那些畜生不要再進入孢子人的領土!",0), +(9744,"zhCN","你杀了许多巨人,但还有更多随侍在后。他们仍在攻击我们的孢子囊!",0), +(9744,"zhTW","你殺了許多巨人,但還有更多隨侍在後。他們仍在攻擊我們的孢子囊!",0), +(9746,"zhCN","他们的领导者不可能永远躲着我们。我们会有系统地消灭所有可能的藏身地点,直到找到赛罗娜斯为止。",0), +(9746,"zhTW","他們的領導者不可能永遠躲着我們。我們會有系統地消滅所有可能的藏身地點,直到找到賽羅娜斯爲止。",0), +(9747,"zhCN","你回来了;卡塔鲁和昂布拉凡奴隶死了吗?",0), +(9747,"zhTW","你回來了;卡塔魯和昂布拉凡奴隸死了嗎?",0), +(9748,"zhCN","不要喝那个水,$N!",0), +(9748,"zhTW","不要喝那個水,$N!",0), +(9761,"zhCN","你有在这附近看到勇敢又强大的不寻常的德莱尼吗?",0), +(9761,"zhTW","你有在這附近看到勇敢又強大的不尋常的德萊尼嗎?",0), +(9763,"zhCN","卡利斯瑞怎么样了?他死了吗,$N?",0), +(9763,"zhTW","卡利斯瑞怎麼樣了?他死了嗎,$N?",0), +(9764,"zhCN","你手里拿着什么,$N?",0), +(9764,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?",0), +(9765,"zhCN","你弄到我要的装备了吗,$N?",0), +(9765,"zhTW","你弄到我要的裝備了嗎,$N?",0), +(9766,"zhCN","我们会将纳迦自己的钢铁拿来铸造成武器对付他们。帮我把你在盘牙蓄湖找到的装备带来给我。",0), +(9766,"zhTW","我們會將納迦自己的鋼鐵拿來鑄造成武器對付他們。幫我把你在盤牙蓄湖找到的裝備帶來給我。",0), +(9769,"zhCN","那是什么?你被萤光蛾咬啦?$B$B<玛卡莎对她自己的笑话咯咯笑个不停。>",0), +(9769,"zhTW","那是什麼?你被螢光蛾咬啦?$B$B<瑪卡莎對她自己的笑話咯咯笑個不停。>",0), +(9770,"zhCN","我还是看的见沼牙生物,$N。你当然没那么快就完成。",0), +(9770,"zhTW","我還是看的見沼牙生物,$N。你當然沒那麼快就完成。",0), +(9772,"zhCN","你回来了,但杰巴没跟你一起回来。他怎么了?",0), +(9772,"zhTW","你回來了,但傑巴沒跟你一起回來。他怎麼了?",0), +(9773,"zhCN","告诉我你没有空手回来,$N。",0), +(9773,"zhTW","告訴我你沒有空手回來,$N。",0), +(9774,"zhCN","我看到你在奸笑了。是的,我的护甲在所有的旧金属都替换完成前都会看起来很奇怪,但这样总比毫无防护来的好。",0), +(9774,"zhTW","我看到你在奸笑了。是的,我的護甲在所有的舊金屬都替換完成前都會看起來很奇怪,但這樣總比毫無防護來的好。",0), +(9775,"zhCN","你看起来不像是我的人。说吧,$r。",0), +(9775,"zhTW","你看起來不像是我的人。說吧,$r。",0), +(9777,"zhCN","照情况来看,我们需要很快的补充蘑菇。",0), +(9777,"zhTW","照情況來看,我們需要很快的補充蘑菇。",0), +(9779,"zhCN","这么快就回来了?你找到书信了吗?",0), +(9779,"zhTW","這麼快就回來了?你找到書信了嗎?",0), +(9780,"zhCN","你有任何鱼肉可贡献给我们储藏吗?",0), +(9780,"zhTW","你有任何魚肉可貢獻給我們儲藏嗎?",0), +(9781,"zhCN","打猎进行的怎么样,朋友?",0), +(9781,"zhTW","打獵進行的怎麼樣,朋友?",0), +(9782,"zhCN","你拿到死亡污泥的泥土样本了吗?",0), +(9782,"zhTW","你拿到死亡污泥的泥土樣本了嗎?",0), +(9783,"zhCN","毁灭死亡污泥的生物让我很痛苦,但我们也救不了他们。我们能做的就是努力让该区域复原,养育一个新世代。",0), +(9783,"zhTW","毀滅死亡污泥的生物讓我很痛苦,但我們也救不了他們。我們能做的就是努力讓該區域復原,養育一個新世代。",0), +(9784,"zhCN","我还需要更多的植物组织。随着湖泊的水分流失,我有预感入侵当地生态的品种数量正不断的攀升。不过,我需要更多的数据来支持我的理论。",0), +(9784,"zhTW","我還需要更多的植物組織。隨着湖泊的水分流失,我有預感入侵當地生態的品種數量正不斷的攀升。不過,我需要更多的數據來支持我的理論。",0), +(9785,"zhCN","你和古树谈过了吗,$N?",0), +(9785,"zhTW","你和古樹談過了嗎,$N?",0), +(9786,"zhCN","你探勘过波哈姆废墟了吗?你能想象他们全盛辉煌的时期是什么样子吗?",0), +(9786,"zhTW","你探勘過波哈姆廢墟了嗎?你能想象他們全盛輝煌的時期是什麼樣子嗎?",0), +(9787,"zhCN","你拿到塑像了吗?",0), +(9787,"zhTW","你拿到塑像了嗎?",0), +(9788,"zhCN","你找到我的东西了吗,$N?那洞穴离昂布拉凡不远,就在纳格兰的边界附近。",0), +(9788,"zhTW","你找到我的東西了嗎,$N?那洞穴離昂布拉凡不遠,就在納格蘭的邊界附近。",0), +(9789,"zhCN","纳格兰的裂蹄是个很好的挑战。我已经猎捕到好一些了。$B$B你进行的怎么样?",0), +(9789,"zhTW","納格蘭的裂蹄是個很好的挑戰。我已經獵捕到好一些了。$B$B你進行的怎麼樣?",0), +(9790,"zhCN","你收集到那些萤光蛾翅膀了吗?",0), +(9790,"zhTW","你收集到那些螢光蛾翅膀了嗎?",0), +(9791,"zhCN","你的沼牙打猎进行的顺利吗?",0), +(9791,"zhTW","你的沼牙打獵進行的順利嗎?",0), +(9793,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), +(9793,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), +(9794,"zhCN","<齐亚隆怀疑地看着你。>$B$B我不认识你,$r。你有事找我吗?",0), +(9794,"zhTW","<齊亞隆懷疑地看着你。>$B$B我不認識你,$r。你有事找我嗎?",0), +(9798,"zhCN","你拿着什么?",0), +(9798,"zhTW","你拿着什麼?",0), +(9799,"zhCN","哈罗,$C。你弄到那些花了吗?",0), +(9799,"zhTW","哈羅,$C。你弄到那些花了嗎?",0), +(9800,"zhCN","<元素师罗艾柏做出两个拳头对立的样子并不同意的摇摇头。>$B$B巨魔般尺寸的拳头……",0), +(9800,"zhTW","<元素師羅艾柏做出兩個拳頭對立的樣子並不同意的搖搖頭。>$B$B巨魔般尺寸的拳頭……",0), +(9801,"zhCN","你收集到材料了吗?",0), +(9801,"zhTW","你收集到材料了嗎?",0), +(9802,"zhCN","你有找到任何植物组织吗?",0), +(9802,"zhTW","你有找到任何植物組織嗎?",0), +(9803,"zhCN","你和菲拉芬的长者谈过了吗?",0), +(9803,"zhTW","你和菲拉芬的長者談過了嗎?",0), +(9804,"zhCN","在你还没潜入太深的湖底时使用纳格兰樱桃。",0), +(9804,"zhTW","在你還沒潛入太深的湖底時使用納格蘭櫻桃。",0), +(9805,"zhCN","我非常惭愧的告诉你,是我的族人想在纳格兰的水源建造沼泽地。",0), +(9805,"zhTW","我非常慚愧的告訴你,是我的族人想在納格蘭的水源建造沼澤地。",0), +(9806,"zhCN","你回来了,$N。你取得了丰饶孢子吗?",0), +(9806,"zhTW","你回來了,$N。你取得了豐饒孢子嗎?",0), +(9807,"zhCN","我们永远都需要更多的丰饶孢子,$r。长梗蘑菇是非常有用的蘑菇。种植它们让我们可以利用它们做很多事。",0), +(9807,"zhTW","我們永遠都需要更多的豐饒孢子,$r。長梗蘑菇是非常有用的蘑菇。種植它們讓我們可以利用它們做很多事。",0), +(9808,"zhCN","你找到白闪菇了吗,$N?它们真的在沼泽里到处都是。$B$B如果你注意的话,远远就可以看见它们闪亮的白光了。",0), +(9808,"zhTW","你找到白閃菇了嗎,$N?它們真的在沼澤裏到處都是。$B$B如果你注意的話,遠遠就可以看見它們閃亮的白光了。",0), +(9809,"zhCN","如果你有更多白闪菇就给我。我们村子永远都需要更多白闪菇。",0), +(9809,"zhTW","如果你有更多白閃菇就給我。我們村子永遠都需要更多白閃菇。",0), +(9810,"zhCN","大地之环会尽全力帮忙。",0), +(9810,"zhTW","大地之環會盡全力幫忙。",0), +(9811,"zhCN","你想和我说话,$C?我可不记得你有先预约喔。",0), +(9811,"zhTW","你想和我說話,$C?我可不記得你有先預約喔。",0), +(9813,"zhCN","是吧,$C?",0), +(9813,"zhTW","是吧,$C?",0), +(9814,"zhCN","你弄到蘑菇了吗,老兄?",0), +(9814,"zhTW","你弄到蘑菇了嗎,老兄?",0), +(9815,"zhCN","不要留下任何受污染的菌体!",0), +(9815,"zhTW","不要留下任何受污染的菌體!",0), +(9816,"zhCN","<巫医托卡斯咧嘴笑了笑。>$B$B失落者喜欢他们的礼物吗?",0), +(9816,"zhTW","<巫醫托卡斯咧嘴笑了笑。>$B$B失落者喜歡他們的禮物嗎?",0), +(9817,"zhCN","你是来领取纳吉斯.法亚司的赏金吗?这是我今天听到最好的消息了。",0), +(9817,"zhTW","你是來領取納吉斯.法亞司的賞金嗎?這是我今天聽到最好的消息了。",0), +(9819,"zhCN","他们沉睡了吗?",0), +(9819,"zhTW","他們沉睡了嗎?",0), +(9820,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), +(9820,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), +(9821,"zhCN","戈达乌吃着这块石头。戈达乌找到“侵入者”。把石头带来!",0), +(9821,"zhTW","戈達烏喫着這塊石頭。戈達烏找到“侵入者”。把石頭帶來!",0), +(9822,"zhCN","你找到巨魔意图的证据了吗?",0), +(9822,"zhTW","你找到巨魔意圖的證據了嗎?",0), +(9823,"zhCN","安格拉斯威胁不断向我们逼近。你消灭了他们的领导者吗?",0), +(9823,"zhTW","安格拉斯威脅不斷向我們逼近。你消滅了他們的領導者嗎?",0), +(9824,"zhCN","读数,$N。你完成了吗?",0), +(9824,"zhTW","讀數,$N。你完成了嗎?",0), +(9825,"zhCN","你拿到我要的鬼魅精华了吗,$C?",0), +(9825,"zhTW","你拿到我要的鬼魅精華了嗎,$C?",0), +(9826,"zhCN","你知道紫罗兰之眼的事?你看起来不太眼熟。",0), +(9826,"zhTW","你知道紫羅蘭之眼的事?你看起來不太眼熟。",0), +(9827,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), +(9827,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), +(9828,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), +(9828,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), +(9830,"zhCN","我想示范毒囊对 隐士阿浩恩和泰伦多尔其它人的功用。那需要我库存的双倍份量。",0), +(9830,"zhTW","我想示範毒囊對 隱士阿浩恩和泰倫多爾其它人的功用。那需要我庫存的雙倍份量。",0), +(9831,"zhCN","你拿到碎片了吗,$C?不要浪费时间才会把这件事做好。",0), +(9831,"zhTW","你拿到碎片了嗎,$C?不要浪費時間纔會把這件事做好。",0), +(9832,"zhCN","你的钥匙碎片找的怎么样了,$N?",0), +(9832,"zhTW","你的鑰匙碎片找的怎麼樣了,$N?",0), +(9833,"zhCN","你在保卫道路上有何进展吗?",0), +(9833,"zhTW","你在保衛道路上有何進展嗎?",0), +(9834,"zhCN","$N有玛克吐要的皮革吗?",0), +(9834,"zhTW","$N有瑪克吐要的皮革嗎?",0), +(9835,"zhCN","对抗安格拉斯的战役进行的怎么样了?",0), +(9835,"zhTW","對抗安格拉斯的戰役進行的怎麼樣了?",0), +(9836,"zhCN","你是谁,你想怎么样?",0), +(9836,"zhTW","你是誰,你想怎麼樣?",0), +(9839,"zhCN","完成了吗?你解决掉血拳主宰了吗?",0), +(9839,"zhTW","完成了嗎?你解決掉血拳主宰了嗎?",0), +(9841,"zhCN","那声音似乎变的越来越远了。那是我一厢情愿的想法还是你真的解决掉那个麻烦了?",0), +(9841,"zhTW","那聲音似乎變的越來越遠了。那是我一廂情願的想法還是你真的解決掉那個麻煩了?",0), +(9842,"zhCN","你收集到那些剑了吗?",0), +(9842,"zhTW","你收集到那些劍了嗎?",0), +(9843,"zhCN","琪安娜的日志……你找到了吗?",0), +(9843,"zhTW","琪安娜的日誌……你找到了嗎?",0), +(9844,"zhCN","我不敢问,$N。卡拉赞里的情况变的如何?",0), +(9844,"zhTW","我不敢問,$N。卡拉贊裏的情況變的如何?",0), +(9845,"zhCN","我现在可以安全的钓鱼了吗?",0), +(9845,"zhTW","我現在可以安全的釣魚了嗎?",0), +(9846,"zhCN","你收集到那些图腾了吗?",0), +(9846,"zhTW","你收集到那些圖騰了嗎?",0), +(9847,"zhCN","你召唤出菲拉芬灵魂了吗?",0), +(9847,"zhTW","你召喚出菲拉芬靈魂了嗎?",0), +(9848,"zhCN","你让匕首沼地村说出我要的资讯来解开那个毒药的秘密了吗?",0), +(9848,"zhTW","你讓匕首沼地村說出我要的資訊來解開那個毒藥的祕密了嗎?",0), +(9849,"zhCN","戈达乌要你带着巨砾回来。",0), +(9849,"zhTW","戈達烏要你帶着巨礫回來。",0), +(9850,"zhCN","你以为那些公裂蹄会就这样在营火前阵亡在你脚边吗?",0), +(9850,"zhTW","你以爲那些公裂蹄會就這樣在營火前陣亡在你腳邊嗎?",0), +(9851,"zhCN","一个温暖的火堆和一个$g女人:男人;陪你闲话家常是你在家做的事。在这里我们要猎杀大型猎物或搏命演出。",0), +(9851,"zhTW","一個溫暖的火堆和一個$g女人:男人;陪你閒話家常是你在家做的事。在這裏我們要獵殺大型獵物或搏命演出。",0), +(9852,"zhCN","承认你没那个胆猎捕这大地上最强大的动物不是什么可耻的事,$N。",0), +(9852,"zhTW","承認你沒那個膽獵捕這大地上最強大的動物不是什麼可恥的事,$N。",0), +(9853,"zhCN","戈达乌吃掉戈隆克力量。",0), +(9853,"zhTW","戈達烏喫掉戈隆克力量。",0), +(9854,"zhCN","明白自己在大自然中的位置能带给你一种平静,你了解那种平静吗?你是猎人还是猎物?",0), +(9854,"zhTW","明白自己在大自然中的位置能帶給你一種平靜,你瞭解那種平靜嗎?你是獵人還是獵物?",0), +(9855,"zhCN","你学会让你的心跳冷静下来吗?和一面平静的湖泊一样冷静有耐心,等待最佳的时机扑杀你的猎物?",0), +(9855,"zhTW","你學會讓你的心跳冷靜下來嗎?和一面平靜的湖泊一樣冷靜有耐心,等待最佳的時機撲殺你的獵物?",0), +(9856,"zhCN","你挑战了卡特瑞普吗?",0), +(9856,"zhTW","你挑戰了卡特瑞普嗎?",0), +(9857,"zhCN","我想在这里躺久一点。我很快就没事了。",0), +(9857,"zhTW","我想在這裏躺久一點。我很快就沒事了。",0), +(9858,"zhCN","我想你该不会……<咳嗽>……已经解决了那些……<咳嗽>……食棘者吧?",0), +(9858,"zhTW","我想你該不會……<咳嗽>……已經解決了那些……<咳嗽>……食棘者吧?",0), +(9859,"zhCN","<哈洛德虚弱地抬起头看着你,仍勉强挤出微笑。>$B$B你拿到……<咳嗽>……蹄子了吗?",0), +(9859,"zhTW","<哈洛德虛弱地擡起頭看着你,仍勉強擠出微笑。>$B$B你拿到……<咳嗽>……蹄子了嗎?",0), +(9861,"zhCN","在这里!快!",0), +(9861,"zhTW","在這裏!快!",0), +(9862,"zhCN","风灵声称黑暗之血在寻找日春的某个东西……",0), +(9862,"zhTW","風靈聲稱黑暗之血在尋找日春的某個東西……",0), +(9863,"zhCN","为我们完成任务因为我们无法自己完成。",0), +(9863,"zhTW","爲我們完成任務因爲我們無法自己完成。",0), +(9865,"zhCN","每杀死我的一个同胞,我就要杀死他们十个人!",0), +(9865,"zhTW","每殺死我的一個同胞,我就要殺死他們十個人!",0), +(9867,"zhCN","帮我把他们领导者的头颅带来,$N。",0), +(9867,"zhTW","幫我把他們領導者的頭顱帶來,$N。",0), +(9868,"zhCN","<加尔鲁什几乎没有看到你出现。他看起来非常地沮丧。>",0), +(9868,"zhTW","<加爾魯什幾乎沒有看到你出現。他看起來非常地沮喪。>",0), +(9871,"zhCN","这是什么?",0), +(9871,"zhTW","這是什麼?",0), +(9872,"zhCN","这是什么?",0), +(9872,"zhTW","這是什麼?",0), +(9873,"zhCN","记住,$N,奥拓尔是个强大的萨满。",0), +(9873,"zhTW","記住,$N,奧拓爾是個強大的薩滿。",0), +(9874,"zhCN","兽人不会了解我们在做什么但它一定要完成。为了兽人和破碎者好。",0), +(9874,"zhTW","獸人不會了解我們在做什麼但它一定要完成。爲了獸人和破碎者好。",0), +(9875,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), +(9875,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), +(9878,"zhCN","黑暗之血是破碎者中一个恶毒的部族,$N。虽然他们看起来像库雷尼但他们绝对是野蛮,凶残的野兽。",0), +(9878,"zhTW","黑暗之血是破碎者中一個惡毒的部族,$N。雖然他們看起來像庫雷尼但他們絕對是野蠻,兇殘的野獸。",0), +(9882,"zhCN","你取回我要你弄到的水晶碎片了吗,$N?",0), +(9882,"zhTW","你取回我要你弄到的水晶碎片了嗎,$N?",0), +(9883,"zhCN","你有更多水晶碎片?确定你拿的都已不属于那座山了;我们可不想跟纳鲁惹上麻烦。",0), +(9883,"zhTW","你有更多水晶碎片?確定你拿的都已不屬於那座山了;我們可不想跟納魯惹上麻煩。",0), +(9889,"zhCN","我投降!我投降!",0), +(9889,"zhTW","我投降!我投降!",0), +(9892,"zhCN","你取得更多战争串珠了吗?你可以在远北找到很多巨魔,就在赞加沼泽的边界附近。",0), +(9892,"zhTW","你取得更多戰爭串珠了嗎?你可以在遠北找到很多巨魔,就在贊加沼澤的邊界附近。",0), +(9893,"zhCN","那些巨魔待你如何,$N?他们很难搞吧?",0), +(9893,"zhTW","那些巨魔待你如何,$N?他們很難搞吧?",0), +(9894,"zhCN","你找到并解决掉卡拉奎领主了吗?",0), +(9894,"zhTW","你找到並解決掉卡拉奎領主了嗎?",0), +(9895,"zhCN","你遇到伯克拉斯了吗?",0), +(9895,"zhTW","你遇到伯克拉斯了嗎?",0), +(9896,"zhCN","你弄到刺针了吗?记住,如果它有损坏那就没用了。",0), +(9896,"zhTW","你弄到刺針了嗎?記住,如果它有損壞那就沒用了。",0), +(9897,"zhCN","克莉斯坦愿意分享她的皮革真是个很好的……<咳嗽>……人,你不觉得吗?",0), +(9897,"zhTW","克莉斯坦願意分享她的皮革真是個很好的……<咳嗽>……人,你不覺得嗎?",0), +(9898,"zhCN","我的运气就要改变了 - 我有预感。",0), +(9898,"zhTW","我的運氣就要改變了 - 我有預感。",0), +(9899,"zhCN","我发誓他的想法一点都没改变。我想我要请暗影猎人丹杰把我传送回萨布拉金。",0), +(9899,"zhTW","我發誓他的想法一點都沒改變。我想我要請暗影獵人丹傑把我傳送回薩布拉金。",0), +(9900,"zhCN","你回来了,$r。卡沃希死了吗?",0), +(9900,"zhTW","你回來了,$r。卡沃希死了嗎?",0), +(9901,"zhCN","你找到斯柏温了吗?",0), +(9901,"zhTW","你找到斯柏溫了嗎?",0), +(9902,"zhCN","我很惭愧我不能为我被奴役的同胞多做些什么,但至少我们阻止了更多不必要的死亡。",0), +(9902,"zhTW","我很慚愧我不能爲我被奴役的同胞多做些什麼,但至少我們阻止了更多不必要的死亡。",0), +(9903,"zhCN","你让老莫拉吉斯“退休”了吗?",0), +(9903,"zhTW","你讓老莫拉吉斯“退休”了嗎?",0), +(9904,"zhCN","我想恐惧之爪应该死了吧?",0), +(9904,"zhTW","我想恐懼之爪應該死了吧?",0), +(9905,"zhCN","要是很久以前,玛克吐可能会拿莫拉吉斯的皮来做强健的护甲。莫拉吉斯现在已经太老了。皮革太软不适合做好的护甲。",0), +(9905,"zhTW","要是很久以前,瑪克吐可能會拿莫拉吉斯的皮來做強健的護甲。莫拉吉斯現在已經太老了。皮革太軟不適合做好的護甲。",0), +(9906,"zhCN","我派出了一支规模搜索队寻找剩下的村民。",0), +(9906,"zhTW","我派出了一支規模搜索隊尋找剩下的村民。",0), +(9907,"zhCN","一定要提醒他们我们也是这区域里有影响力的人。",0), +(9907,"zhTW","一定要提醒他們我們也是這區域裏有影響力的人。",0), +(9910,"zhCN","因恐惧而尊敬你的敌人!这方法非常好。",0), +(9910,"zhTW","因恐懼而尊敬你的敵人!這方法非常好。",0), +(9911,"zhCN","<看守者惊讶的眨了几次眼。>$B$B你从哪里弄到这个……东西?",0), +(9911,"zhTW","<看守者驚訝的眨了幾次眼。>$B$B你從哪裏弄到這個……東西?",0), +(9914,"zhCN","我要我的象牙,不要有借口。当然,如果你要那样,我们可以重新协商你的利润。我想你不会满意那个结果。",0), +(9914,"zhTW","我要我的象牙,不要有藉口。當然,如果你要那樣,我們可以重新協商你的利潤。我想你不會滿意那個結果。",0), +(9915,"zhCN","我还需要更多对野生伊莱克的象长牙。不幸的是,我的经费短缺无法支付你的利润。不过,如果你持续提供我需要的东西,你就会得到联合团的欢心。",0), +(9915,"zhTW","我還需要更多對野生伊萊克的象長牙。不幸的是,我的經費短缺無法支付你的利潤。不過,如果你持續提供我需要的東西,你就會得到聯合團的歡心。",0), +(9916,"zhCN","或许有一天孩子们不用再承受饥饿的痛苦。",0), +(9916,"zhTW","或許有一天孩子們不用再承受飢餓的痛苦。",0), +(9917,"zhCN","你有发现任何消息吗?",0), +(9917,"zhTW","你有發現任何消息嗎?",0), +(9918,"zhCN","他可能在山脊上睡觉。",0), +(9918,"zhTW","他可能在山脊上睡覺。",0), +(9919,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), +(9919,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), +(9921,"zhCN","我们最近才刚把泰拉抢回来。我们不会再失去它!",0), +(9921,"zhTW","我們最近纔剛把泰拉搶回來。我們不會再失去它!",0), +(9922,"zhCN","小心盆地里的元素,$N。",0), +(9922,"zhTW","小心盆地裏的元素,$N。",0), +(9923,"zhCN","那个孩子……$B$B<阿尔克隆不开心的摇摇头。>$B$B他会把我给气死。",0), +(9923,"zhTW","那個孩子……$B$B<阿爾克隆不開心的搖搖頭。>$B$B他會把我給氣死。",0), +(9924,"zhCN","你找到他了吗?",0), +(9924,"zhTW","你找到他了嗎?",0), +(9925,"zhCN","你解决掉那些虚无再生者了吗,$N?",0), +(9925,"zhTW","你解決掉那些虛無再生者了嗎,$N?",0), +(9927,"zhCN","<传授者困惑的张开眼睛。>$B$B完成了吗?",0), +(9927,"zhTW","<傳授者困惑的張開眼睛。>$B$B完成了嗎?",0), +(9928,"zhCN","我们会点燃两个氏族间至今都未见的仇恨!",0), +(9928,"zhTW","我們會點燃兩個氏族間至今都未見的仇恨!",0), +(9931,"zhCN","你能预料到下次会发生什么事吗?",0), +(9931,"zhTW","你能預料到下次會發生什麼事嗎?",0), +(9932,"zhCN","你现在知道为什么你永远打赢不了我了吗?",0), +(9932,"zhTW","你現在知道爲什麼你永遠打贏不了我了嗎?",0), +(9933,"zhCN","你说和平?",0), +(9933,"zhTW","你說和平?",0), +(9934,"zhCN","<加尔鲁什看来对礼物不为所动。>",0), +(9934,"zhTW","<加爾魯什看來對禮物不爲所動。>",0), +(9935,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), +(9935,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), +(9936,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), +(9936,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), +(9937,"zhCN","为了玛格汉!",0), +(9937,"zhTW","爲了瑪格漢!",0), +(9938,"zhCN","不要浪费时间!一定要阻止唐恩!",0), +(9938,"zhTW","不要浪費時間!一定要阻止唐恩!",0), +(9939,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), +(9939,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), +(9940,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), +(9940,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), +(9945,"zhCN","这只是冗长过程中的一小步而已。就像狗一样,一定要让巨魔们看到对与错的不同。告诉他们没有任何帮助。",0), +(9945,"zhTW","這只是冗長過程中的一小步而已。就像狗一樣,一定要讓巨魔們看到對與錯的不同。告訴他們沒有任何幫助。",0), +(9946,"zhCN","他那里绝对是戒备森严。",0), +(9946,"zhTW","他那裏絕對是戒備森嚴。",0), +(9948,"zhCN","<昂古力斯叹气。>$B$B我知道这样要求太多,$N;但让他们活着回来……",0), +(9948,"zhTW","<昂古力斯嘆氣。>$B$B我知道這樣要求太多,$N;但讓他們活着回來……",0), +(9950,"zhCN","瑞克格告诉我了他的计画。如果你把材料带来了,我们就可以开始了。",0), +(9950,"zhTW","瑞克格告訴我了他的計畫。如果你把材料帶來了,我們就可以開始了。",0), +(9951,"zhCN","我们根本不该邀他们来晚餐。这绝对是肯定的!$B$B不然,我们至少该坚持多上几道菜再吃他们带来的甜点。",0), +(9951,"zhTW","我們根本不該邀他們來晚餐。這絕對是肯定的!$B$B不然,我們至少該堅持多上幾道菜再喫他們帶來的甜點。",0), +(9955,"zhCN","柯尔奇在哪?",0), +(9955,"zhTW","柯爾奇在哪?",0), +(9956,"zhCN","我觉得自己好蠢。阿尔克隆的儿子,柯尔奇问我发生了什么事然后我就告诉他。现在他又再次失踪了!",0), +(9956,"zhTW","我覺得自己好蠢。阿爾克隆的兒子,柯爾奇問我發生了什麼事然後我就告訴他。現在他又再次失蹤了!",0), +(9962,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9962,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9967,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9967,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9968,"zhCN","你弄到我要的样本了吗?",0), +(9968,"zhTW","你弄到我要的樣本了嗎?",0), +(9970,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9970,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9971,"zhCN","你发现了什么吗?",0), +(9971,"zhTW","你發現了什麼嗎?",0), +(9972,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9972,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9973,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9973,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9977,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), +(9977,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), +(9986,"zhCN","再见到你真好,$N。你完成了我交代的事吗?",0), +(9986,"zhTW","再見到你真好,$N。你完成了我交代的事嗎?",0), +(9987,"zhCN","欢迎回来,$N。你解决了阿拉卡的领导者吗?",0), +(9987,"zhTW","歡迎回來,$N。你解決了阿拉卡的領導者嗎?",0), +(9990,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), +(9990,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), +(9991,"zhCN","从没坐过虚空龙飞行吧?",0), +(9991,"zhTW","從沒坐過虛空龍飛行吧?",0), +(9992,"zhCN","我开始收集种子了,但我需要一些帮忙才能有足够的种子带回暴风城的公园。",0), +(9992,"zhTW","我開始收集種子了,但我需要一些幫忙纔能有足夠的種子帶回暴風城的公園。",0), +(9993,"zhCN","你有种子给我吗?",0), +(9993,"zhTW","你有種子給我嗎?",0), +(9994,"zhCN","你看起来很担心。那是什么,$C?",0), +(9994,"zhTW","你看起來很擔心。那是什麼,$C?",0), +(9995,"zhCN","你看起来很担心。那是什么,$C?",0), +(9995,"zhTW","你看起來很擔心。那是什麼,$C?",0), +(9996,"zhCN","回报。你从火翼岗哨带回了什么消息?",0), +(9996,"zhTW","回報。你從火翼崗哨帶回了什麼消息?",0), +(9997,"zhCN","回报。你从火翼岗哨带回了什么消息?",0), +(9997,"zhTW","回報。你從火翼崗哨帶回了什麼消息?",0), +(9998,"zhCN","我猜是伯特泰欧派你来阻挠他们的苦工吧?",0), +(9998,"zhTW","我猜是伯特泰歐派你來阻撓他們的苦工吧?",0), +(9999,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(9999,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(10000,"zhCN","我正要传个消息给瑞克格建议发动攻击,但我看现在不太需要了。",0), +(10000,"zhTW","我正要傳個消息給瑞克格建議發動攻擊,但我看現在不太需要了。",0), +(10001,"zhCN","不论如何一定要避开监督者。绝对不能让他们见到你。后果会不堪设想!",0), +(10001,"zhTW","不論如何一定要避開監督者。絕對不能讓他們見到你。後果會不堪設想!",0), +(10002,"zhCN","营地里的活动持续在扩大。你完成了你的任务吗?",0), +(10002,"zhTW","營地裏的活動持續在擴大。你完成了你的任務嗎?",0), +(10003,"zhCN","我们让他们准备越久就越难将他们根除。你切断他们的联系了吗?",0), +(10003,"zhTW","我們讓他們準備越久就越難將他們根除。你切斷他們的聯繫了嗎?",0), +(10007,"zhCN","你的攻击成功吗?",0), +(10007,"zhTW","你的攻擊成功嗎?",0), +(10008,"zhCN","告诉我选你执行这个任务是对的……",0), +(10008,"zhTW","告訴我選你執行這個任務是對的……",0), +(10009,"zhCN","没有拿到沙萨拉毕恩的金子就不要回来!",0), +(10009,"zhTW","沒有拿到沙薩拉畢恩的金子就不要回來!",0), +(10011,"zhCN","完成了吗?",0), +(10011,"zhTW","完成了嗎?",0), +(10012,"zhCN","你替暴风城所做出的贡献应该得到表扬,$N。如果范克里夫成功地实行了他的计画,无疑将会给王国带来巨大的灾难,我们必须避免这种事发生。$B$B收下这个吧,$C,它代表了我的谢意。",0), +(10012,"zhTW","你替暴風城所做出的貢獻應該得到表揚,$N。如果範克里夫成功地實行了他的計畫,無疑將會給王國帶來巨大的災難,我們必須避免這種事發生。$B$B收下這個吧,$C,它代表了我的謝意。",0), +(10013,"zhCN","你手里拿着什么,$N?",0), +(10013,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?",0), +(10015,"zhCN","你拿到哪些密码了没?你看过那些塞纳里奥灌木林的德鲁伊发生得事。$B$B你想要那些事发生在碎石堡吗?",0), +(10015,"zhTW","你拿到哪些密碼了沒?你看過那些塞納里奧灌木林的德魯伊發生得事。$B$B你想要那些事發生在碎石堡嗎?",0), +(10016,"zhCN","你在森林的严苛环境中生存下来了。你带了我披风需要的尾巴来吗?",0), +(10016,"zhTW","你在森林的嚴苛環境中生存下來了。你帶了我披風需要的尾巴來嗎?",0), +(10017,"zhCN","你拿到毒囊了吗,$N?这些难民等不了太久的。",0), +(10017,"zhTW","你拿到毒囊了嗎,$N?這些難民等不了太久的。",0), +(10018,"zhCN","你找到所有我需要的毛皮了吗?",0), +(10018,"zhTW","你找到所有我需要的毛皮了嗎?",0), +(10019,"zhCN","很多难民还需要治疗他们中毒的伤口。你带了更多的毒囊来给我吗,$N?",0), +(10019,"zhTW","很多難民還需要治療他們中毒的傷口。你帶了更多的毒囊來給我嗎,$N?",0), +(10020,"zhCN","你取得血液了吗,$N?没有它,札丽亚就无法再见到她的儿子。",0), +(10020,"zhTW","你取得血液了嗎,$N?沒有它,札麗亞就無法再見到她的兒子。",0), +(10021,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(10021,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(10022,"zhCN","老铁颚也把你撂倒了吗,朋友?还是你比那个老家伙更聪明呢?",0), +(10022,"zhTW","老鐵顎也把你撂倒了嗎,朋友?還是你比那個老傢伙更聰明呢?",0), +(10023,"zhCN","灵魂等待着,$N。你拿到狼之族王的毛皮了吗?",0), +(10023,"zhTW","靈魂等待着,$N。你拿到狼之族王的毛皮了嗎?",0), +(10024,"zhCN","你为沃蓝索的精华取得蜥蜴眼了吗?",0), +(10024,"zhTW","你爲沃藍索的精華取得蜥蜴眼了嗎?",0), +(10025,"zhCN","制作一小瓶的沃蓝索精华就要很多的蜥蜴眼。给我更多必定可以引来占星者的认同。",0), +(10025,"zhTW","製作一小瓶的沃藍索精華就要很多的蜥蜴眼。給我更多必定可以引來占星者的認同。",0), +(10026,"zhCN","你处理掉堡垒附近的扭曲巡者了吗?",0), +(10026,"zhTW","你處理掉堡壘附近的扭曲巡者了嗎?",0), +(10027,"zhCN","奇柏伊斯欧想知道是否能安全的掷出一个火球而不让他再次出糗。$B$B<小鬼发出了几次卡嗒声然后术士便转向他。>$B$B不,不是我的暗影箭!收回它,你这个过度生长的小妖精!",0), +(10027,"zhTW","奇柏伊斯歐想知道是否能安全的擲出一個火球而不讓他再次出糗。$B$B<小鬼發出了幾次卡嗒聲然後術士便轉向他。>$B$B不,不是我的暗影箭!收回它,你這個過度生長的小妖精!",0), +(10028,"zhCN","你找到任何完整的容器了吗?",0), +(10028,"zhTW","你找到任何完整的容器了嗎?",0), +(10030,"zhCN","这是什么?你是谁?",0), +(10030,"zhTW","這是什麼?你是誰?",0), +(10031,"zhCN","你完成了索拉伏恩要你做的事了吗?",0), +(10031,"zhTW","你完成了索拉伏恩要你做的事了嗎?",0), +(10033,"zhCN","我猜你是为了鞭骨者的赏金对吧?",0), +(10033,"zhTW","我猜你是爲了鞭骨者的賞金對吧?",0), +(10034,"zhCN","我闻到的味道是你手上的鞭骨者的血吗?",0), +(10034,"zhTW","我聞到的味道是你手上的鞭骨者的血嗎?",0), +(10035,"zhCN","你拿到羽毛了吗?我是否应该为了你的勇于尝试的勇气而奖赏你呢?",0), +(10035,"zhTW","你拿到羽毛了嗎?我是否應該爲了你的勇於嘗試的勇氣而獎賞你呢?",0), +(10036,"zhCN","你杀了他吗?托苟斯死了?!$B$B你的证据呢?",0), +(10036,"zhTW","你殺了他嗎?託苟斯死了?!$B$B你的證據呢?",0), +(10037,"zhCN","<塞斯用力拉了拉你的披风。>$B$B你有找到鳗鱼吗?有吗?",0), +(10037,"zhTW","<塞斯用力拉了拉你的披風。>$B$B你有找到鰻魚嗎?有嗎?",0), +(10040,"zhCN","你跟他们都谈过了吗?他们说了什么?",0), +(10040,"zhTW","你跟他們都談過了嗎?他們說了什麼?",0), +(10041,"zhCN","你跟他们都谈过了吗?他们说了什么?",0), +(10041,"zhTW","你跟他們都談過了嗎?他們說了什麼?",0), +(10042,"zhCN","那么,你找到什么呢,$g小伙子:小姑娘;?",0), +(10042,"zhTW","那麼,你找到什麼呢,$g小夥子:小姑娘;?",0), +(10043,"zhCN","那么,你找到什么呢?",0), +(10043,"zhTW","那麼,你找到什麼呢?",0), +(10044,"zhCN","请坐,亲爱的。",0), +(10044,"zhTW","請坐,親愛的。",0), +(10045,"zhCN","嗨,亲爱的。",0), +(10045,"zhTW","嗨,親愛的。",0), +(10047,"zhCN","这哭喊不知为何…….比之前更微弱了。愿圣光给予他们多过想要的。",0), +(10047,"zhTW","這哭喊不知爲何…….比之前更微弱了。願聖光給予他們多過想要的。",0), +(10050,"zhCN","我的要求对其它人来说是件恐怖的事。但你得了解的是许多人都不愿意靠近废墟。那些记忆跟伤痛太过鲜明,但我们不能让那些灵魂继续徘徊下去。$B$B他们存在的愈久,就失去更多他们与过去生活的连结,而变的残暴。",0), +(10050,"zhTW","我的要求對其它人來說是件恐怖的事。但你得了解的是許多人都不願意靠近廢墟。那些記憶跟傷痛太過鮮明,但我們不能讓那些靈魂繼續徘徊下去。$B$B他們存在的愈久,就失去更多他們與過去生活的連結,而變的殘暴。",0), +(10055,"zhCN","你可以从外面那些尘土,灰烬,及焦炭中找些可用物资回来吗?",0), +(10055,"zhTW","你可以從外面那些塵土,灰燼,及焦炭中找些可用物資回來嗎?",0), +(10057,"zhCN","你有办法打倒废墟里的军官吗?",0), +(10057,"zhTW","你有辦法打倒廢墟里的軍官嗎?",0), +(10058,"zhCN","我想我要求过你不要打扰我。这是什么?",0), +(10058,"zhTW","我想我要求過你不要打擾我。這是什麼?",0), +(10065,"zhCN","你已经准备好去清理一些这的劫毁者了吗?",0), +(10065,"zhTW","你已經準備好去清理一些這的劫毀者了嗎?",0), +(10066,"zhCN","你已经准备好去清理这些突变的纠缠者了吗?",0), +(10066,"zhTW","你已經準備好去清理這些突變的糾纏者了嗎?",0), +(10067,"zhCN","你已经开始着手清理污浊的水精灵了吗?",0), +(10067,"zhTW","你已經開始着手清理污濁的水精靈了嗎?",0), +(10074,"zhCN","从山上来的结晶粉末充满着这个区域的地心。",0), +(10074,"zhTW","從山上來的結晶粉末充滿着這個區域的地心。",0), +(10075,"zhCN","这地方就是德莱尼研究纳鲁水晶的主要研究场所。$B$B我们所发现的是与来自“",0), +(10075,"zhTW","這地方就是德萊尼研究納魯水晶的主要研究場所。$B$B我們所發現的是與來自“",0), +(10076,"zhCN","从山上来的结晶粉末充满着这个区域的地心。",0), +(10076,"zhTW","從山上來的結晶粉末充滿着這個區域的地心。",0), +(10077,"zhCN","这地方就是德莱尼研究纳鲁水晶的主要研究场所。$B$B我们所发现的是与来自“",0), +(10077,"zhTW","這地方就是德萊尼研究納魯水晶的主要研究場所。$B$B我們所發現的是與來自“",0), +(10078,"zhCN","你看起来精神很好。烧了部落攻城器械让你回复了活力吗?",0), +(10078,"zhTW","你看起來精神很好。燒了部落攻城器械讓你回覆了活力嗎?",0), +(10079,"zhCN","告诉我震摇已经结束了而我的人能够回去工作了……拜托?",0), +(10079,"zhTW","告訴我震搖已經結束了而我的人能夠回去工作了……拜託?",0), +(10082,"zhCN","你不需要药剂就可以看到灵魂了,$N。",0), +(10082,"zhTW","你不需要藥劑就可以看到靈魂了,$N。",0), +(10085,"zhCN","像风一样快速的动身吧,$N。",0), +(10085,"zhTW","像風一樣快速的動身吧,$N。",0), +(10086,"zhCN","回收物资的工作进行的如何呢?你有找到可以利用的东西吗?",0), +(10086,"zhTW","回收物資的工作進行的如何呢?你有找到可以利用的東西嗎?",0), +(10087,"zhCN","我一直在找火炮被烧毁的明显迹象-燃烧的烟云或者着火的邪兽人的哀号声……$B$B你的任务成功了吗?",0), +(10087,"zhTW","我一直在找火炮被燒燬的明顯跡象-燃燒的煙雲或者着火的邪獸人的哀號聲……$B$B你的任務成功了嗎?",0), +(10091,"zhCN","嗯恩?我能为你做什么呢,$C?",0), +(10091,"zhTW","嗯恩?我能爲你做什麼呢,$C?",0), +(10095,"zhCN","$N,你从暗影迷宫带回了什么消息阿?",0), +(10095,"zhTW","$N,你從暗影迷宮帶回了什麼消息阿?",0), +(10096,"zhCN","什么?这么快就回来了?变怎样了?",0), +(10096,"zhTW","什麼?這麼快就回來了?變怎樣了?",0), +(10097,"zhCN","你有找到她吗,$N?她还被扣留在大厅里吗?",0), +(10097,"zhTW","你有找到她嗎,$N?她還被扣留在大廳裏嗎?",0), +(10098,"zhCN","泰洛克的遗物已经从司凯堤斯离开太久了。你能把他们从塞泰克带回来吗?",0), +(10098,"zhTW","泰洛克的遺物已經從司凱堤斯離開太久了。你能把他們從塞泰克帶回來嗎?",0), +(10099,"zhCN","我几乎不敢问。看到你安好的从矿坑里走出来代表着有两种可能:要不就是你杀了那怪物,要不就是你失去了你的胆量。那么,是哪一个呢?",0), +(10099,"zhTW","我幾乎不敢問。看到你安好的從礦坑裏走出來代表着有兩種可能:要不就是你殺了那怪物,要不就是你失去了你的膽量。那麼,是哪一個呢?",0), +(10106,"zhCN","$N,等你协助完每一个堡垒的占领行动后回来找我!",0), +(10106,"zhTW","$N,等你協助完每一個堡壘的佔領行動後回來找我!",0), +(10109,"zhCN","拿到气体了吗?",0), +(10109,"zhTW","拿到氣體了嗎?",0), +(10110,"zhCN","在你协助占领完每一个堡垒后回来找我吧!",0), +(10110,"zhTW","在你協助佔領完每一個堡壘後回來找我吧!",0), +(10111,"zhCN","我有跟你说我对蛋的爱恋程度吗?",0), +(10111,"zhTW","我有跟你說我對蛋的愛戀程度嗎?",0), +(10112,"zhCN","嗯,我的记忆有增进吗?",0), +(10112,"zhTW","嗯,我的記憶有增進嗎?",0), +(10115,"zhCN","你有看到这些匕首沼地者做了什么吗?现在你了解为什么我们必须将他们与其它失落者隔离了吧。",0), +(10115,"zhTW","你有看到這些匕首沼地者做了什麼嗎?現在你瞭解爲什麼我們必須將他們與其它失落者隔離了吧。",0), +(10116,"zhCN","你想要领取姆玛奇酋长的奖赏吗?",0), +(10116,"zhTW","你想要領取姆瑪奇酋長的獎賞嗎?",0), +(10117,"zhCN","你想要领取姆玛奇酋长的奖赏吗?",0), +(10117,"zhTW","你想要領取姆瑪奇酋長的獎賞嗎?",0), +(10118,"zhCN","匕首沼地者唯一了解的事就是快速又残暴的攻击。他们应该知道我们不会让他们任意妄为。",0), +(10118,"zhTW","匕首沼地者唯一瞭解的事就是快速又殘暴的攻擊。他們應該知道我們不會讓他們任意妄爲。",0), +(10120,"zhCN","我看到你在跟欧莱恩谈话 - 一定是很重要的事吧……",0), +(10120,"zhTW","我看到你在跟歐萊恩談話 - 一定是很重要的事吧……",0), +(10123,"zhCN","只要秘法师和他的血法师们持续在前线,萨尔玛就安全了。",0), +(10123,"zhTW","只要祕法師和他的血法師們持續在前線,薩爾瑪就安全了。",0), +(10129,"zhCN","假如你在第一次操作的时候失败了,这里是第二个炸弹……",0), +(10129,"zhTW","假如你在第一次操作的時候失敗了,這裏是第二個炸彈……",0), +(10132,"zhCN","你已经消灭了这个巨大的威胁了吗?",0), +(10132,"zhTW","你已經消滅了這個巨大的威脅了嗎?",0), +(10134,"zhCN","你手中的水晶还真大。那是你到山脊杀死戈罗西时得到的吗?$B$B让我看看。",0), +(10134,"zhTW","你手中的水晶還真大。那是你到山脊殺死戈羅西時得到的嗎?$B$B讓我看看。",0), +(10136,"zhCN","命运来的时候谁都挡不住,$N。残忍的阿拉萨尔斯已经逃避他的命运够久了。把他的死讯告诉那些胆敢反抗部落之人。而你就是下一个。",0), +(10136,"zhTW","命運來的時候誰都擋不住,$N。殘忍的阿拉薩爾斯已經逃避他的命運夠久了。把他的死訊告訴那些膽敢反抗部落之人。而你就是下一個。",0), +(10140,"zhCN","感谢圣光你安全的将它送达这里。荣耀堡需要集合所有经验丰富的战士。",0), +(10140,"zhTW","感謝聖光你安全的將它送達這裏。榮耀堡需要集合所有經驗豐富的戰士。",0), +(10142,"zhCN","只要弓箭手看守着我们的领空,荣耀堡就会很安全。",0), +(10142,"zhTW","只要弓箭手看守着我們的領空,榮耀堡就會很安全。",0), +(10144,"zhCN","真希望我能到那里观赏烟火展示。那些爆裂物的威力强大!",0), +(10144,"zhTW","真希望我能到那裏觀賞煙火展示。那些爆裂物的威力強大!",0), +(10146,"zhCN","这是个非常重要的任务,$N。是个我不会轻易相信随便任何人的任务。",0), +(10146,"zhTW","這是個非常重要的任務,$N。是個我不會輕易相信隨便任何人的任務。",0), +(10159,"zhCN","你去清理棘牙丘陵的这件事进展得如何?",0), +(10159,"zhTW","你去清理棘牙丘陵的這件事進展得如何?",0), +(10161,"zhCN","你找到足够的零件了吗?如果没有,我可能得使用那个雷噶西一直在附近挥舞的平底锅。接着,我必须将飞艇重新命名为"飞行平底锅″。",0), +(10161,"zhTW","你找到足夠的零件了嗎?如果沒有,我可能得使用那個雷噶西一直在附近揮舞的平底鍋。接着,我必須將飛艇重新命名爲"飛行平底鍋″。",0), +(10162,"zhCN","让他们知道不只有领空是安全的!",0), +(10162,"zhTW","讓他們知道不只有領空是安全的!",0), +(10163,"zhCN","让他们知道不只有领空是安全的!",0), +(10163,"zhTW","讓他們知道不只有領空是安全的!",0), +(10164,"zhCN","拯救那些灵魂,$N。",0), +(10164,"zhTW","拯救那些靈魂,$N。",0), +(10165,"zhCN","我不喜欢『分享』。",0), +(10165,"zhTW","我不喜歡『分享』。",0), +(10166,"zhCN","你回来了,$N。你做得还不够吗?",0), +(10166,"zhTW","你回來了,$N。你做得還不夠嗎?",0), +(10167,"zhCN","<迪欧瑞的鬼魂哼了几下。>$B$B你好啊,$N。",0), +(10167,"zhTW","<迪歐瑞的鬼魂哼了幾下。>$B$B你好啊,$N。",0), +(10168,"zhCN","<族母卡修尔看起来很生气。>$B$B这些纳鲁远比世界上所有形态的生命还要聪明。",0), +(10168,"zhTW","<族母卡修爾看起來很生氣。>$B$B這些納魯遠比世界上所有形態的生命還要聰明。",0), +(10169,"zhCN","这些药草跟香料的香味充满着锅炉周围的空气中。",0), +(10169,"zhTW","這些藥草跟香料的香味充滿着鍋爐周圍的空氣中。",0), +(10172,"zhCN","<主母吉雅躺了下来。>",0), +(10172,"zhTW","<主母吉雅躺了下來。>",0), +(10173,"zhCN","直到大法师瓦戈斯之杖归还我才会休息。你可以从恶魔的手中将它抢回来吗?",0), +(10173,"zhTW","直到大法師瓦戈斯之杖歸還我纔會休息。你可以從惡魔的手中將它搶回來嗎?",0), +(10176,"zhCN","终于,我们见面了。",0), +(10176,"zhTW","終於,我們見面了。",0), +(10182,"zhCN","你找到什么了,$N?",0), +(10182,"zhTW","你找到什麼了,$N?",0), +(10183,"zhCN","忙阿忙阿。没有时间可以浪费了!有一艘火箭船等着施工呢!$B$B你要干嘛?",0), +(10183,"zhTW","忙阿忙阿。沒有時間可以浪費了!有一艘火箭船等着施工呢!$B$B你要幹嘛?",0), +(10184,"zhCN","它让我痛到了解能为我们的同胞做的太少了。",0), +(10184,"zhTW","它讓我痛到了解能爲我們的同胞做的太少了。",0), +(10185,"zhCN","你有设法解决一些村庄废墟里的法力生物吗?",0), +(10185,"zhTW","你有設法解決一些村莊廢墟里的法力生物嗎?",0), +(10186,"zhCN","X-52虚空火箭看起来像是准备好可以发射了吗?我是为了我驾驶座的舒适而漫行虚空的吗?开发陌生的新世界?寻找新科技及商机?勇敢的去那些没有哥布尔去过的地方?$B$B不是的!$B$B因此,我希望你能有我给你之后的那些水晶。",0), +(10186,"zhTW","X-52虛空火箭看起來像是準備好可以發射了嗎?我是爲了我駕駛座的舒適而漫行虛空的嗎?開發陌生的新世界?尋找新科技及商機?勇敢的去那些沒有哥布爾去過的地方?$B$B不是的!$B$B因此,我希望你能有我給你之後的那些水晶。",0), +(10188,"zhCN","如果我要解开这座塔的诅咒,我就必须有那个符印。",0), +(10188,"zhTW","如果我要解開這座塔的詛咒,我就必須有那個符印。",0), +(10189,"zhCN","你拿到我要你去拿的东西了吗,$N?",0), +(10189,"zhTW","你拿到我要你去拿的東西了嗎,$N?",0), +(10190,"zhCN","你已经将电池充满电了吗?",0), +(10190,"zhTW","你已經將電池充滿電了嗎?",0), +(10191,"zhCN","这么快就回来了?$B$B马克斯A型机器人五号还好吗?!",0), +(10191,"zhTW","這麼快就回來了?$B$B馬克斯A型機器人五號還好嗎?!",0), +(10192,"zhCN","你把书带来了吗?",0), +(10192,"zhTW","你把書帶來了嗎?",0), +(10193,"zhCN","进行的怎样,$N?有任何消息吗?你最近为我做了什么?",0), +(10193,"zhTW","進行的怎樣,$N?有任何消息嗎?你最近爲我做了什麼?",0), +(10197,"zhCN","你有拿到我要的那些东西吗?",0), +(10197,"zhTW","你有拿到我要的那些東西嗎?",0), +(10198,"zhCN","窃听的如何阿,$N?你最好快一点。我已经开始坐立不安了。",0), +(10198,"zhTW","竊聽的如何阿,$N?你最好快一點。我已經開始坐立不安了。",0), +(10199,"zhCN","如果我能从这些虚空鳍刺萃取出足够的毒液,我想我们会拥有有史以来最具爆炸性的燃料!",0), +(10199,"zhTW","如果我能從這些虛空鰭刺萃取出足夠的毒液,我想我們會擁有有史以來最具爆炸性的燃料!",0), +(10201,"zhCN","那么,你有测试的结果了吗?",0), +(10201,"zhTW","那麼,你有測試的結果了嗎?",0), +(10203,"zhCN","这地方是不是很棒阿?而且每天都生产出崭新且奇特的东西!$B$B真是幸运,我们差点在探钻下来时毁了这座城镇。",0), +(10203,"zhTW","這地方是不是很棒阿?而且每天都生產出嶄新且奇特的東西!$B$B真是幸運,我們差點在探鑽下來時毀了這座城鎮。",0), +(10204,"zhCN","你调查过日怒博学者使用的那些血宝石了吗,$N?",0), +(10204,"zhTW","你調查過日怒博學者使用的那些血寶石了嗎,$N?",0), +(10205,"zhCN","结束了吗?星移劫掠者尼萨德死了?",0), +(10205,"zhTW","結束了嗎?星移劫掠者尼薩德死了?",0), +(10206,"zhCN","这么快就带着他们的技术回来罗?你最好不要只是在这扯我的后腿,$C。$B$B这里的X-52计画成功与否,就全靠你赶快将那些东西带来给我们了!",0), +(10206,"zhTW","這麼快就帶着他們的技術回來羅?你最好不要只是在這扯我的後腿,$C。$B$B這裏的X-52計畫成功與否,就全靠你趕快將那些東西帶來給我們了!",0), +(10208,"zhCN","军团会对你带给他们的惊喜措手不及,对吧 $N?",0), +(10208,"zhTW","軍團會對你帶給他們的驚喜措手不及,對吧 $N?",0), +(10209,"zhCN","你有安全的取得葛拉希厄斯之石吗?",0), +(10209,"zhTW","你有安全的取得葛拉希厄斯之石嗎?",0), +(10211,"zhCN","人的故事是短暂的,$N。而城市的故事才能长远流传。",0), +(10211,"zhTW","人的故事是短暫的,$N。而城市的故事才能長遠流傳。",0), +(10216,"zhCN","这个装备有上百个按钮,没有一个你看的懂得。",0), +(10216,"zhTW","這個裝備有上百個按鈕,沒有一個你看的懂得。",0), +(10218,"zhCN","哈罗,小噬尸兽。",0), +(10218,"zhTW","哈羅,小噬屍獸。",0), +(10220,"zhCN","你让那些不屈的灵魂见识到反抗被遗忘者的下场了吗?",0), +(10220,"zhTW","你讓那些不屈的靈魂見識到反抗被遺忘者的下場了嗎?",0), +(10221,"zhCN","你将我们从布姆博士的蹂躏中解救出来了吗?我发誓现在将不会有任何爆炸性的武器了,虽然那非常的有趣!$B$B我们真的应该要常常那样做。",0), +(10221,"zhTW","你將我們從布姆博士的蹂躪中解救出來了嗎?我發誓現在將不會有任何爆炸性的武器了,雖然那非常的有趣!$B$B我們真的應該要常常那樣做。",0), +(10222,"zhCN","完成了吗,$N!你已经为了肯瑞瓦村庄的沦陷复仇了吗?",0), +(10222,"zhTW","完成了嗎,$N!你已經爲了肯瑞瓦村莊的淪陷復仇了嗎?",0), +(10223,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), +(10223,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), +(10224,"zhCN","你拿到所有精华了吗?",0), +(10224,"zhTW","你拿到所有精華了嗎?",0), +(10225,"zhCN","嗯,嗨。我现在有点忙。你有什么东西要给我吗?",0), +(10225,"zhTW","嗯,嗨。我現在有點忙。你有什麼東西要給我嗎?",0), +(10226,"zhCN","你从那些元素生物身上得到力量了没?喔,我不是想催你或什么的。只不过我的生活及工作都靠你了。",0), +(10226,"zhTW","你從那些元素生物身上得到力量了沒?喔,我不是想催你或什麼的。只不過我的生活及工作都靠你了。",0), +(10229,"zhCN","这是什么?一本传达不屈者意念的书?真是奇怪。我研究看看。也许我有办法知道不屈者的历史。",0), +(10229,"zhTW","這是什麼?一本傳達不屈者意念的書?真是奇怪。我研究看看。也許我有辦法知道不屈者的歷史。",0), +(10230,"zhCN","我们得尽快帮助不屈者。要是我们能够说服他们加入我们,部落将获得一个有利的盟友。",0), +(10230,"zhTW","我們得儘快幫助不屈者。要是我們能夠說服他們加入我們,部落將獲得一個有利的盟友。",0), +(10231,"zhCN","你要啥?",0), +(10231,"zhTW","你要啥?",0), +(10232,"zhCN","我当然希望你忙着与燃烧军团战斗。$B$B没有什么是比背信更让我厌恶的,还有<咳嗽>地精,而恶魔必定就是这两种其中一种!",0), +(10232,"zhTW","我當然希望你忙着與燃燒軍團戰鬥。$B$B沒有什麼是比背信更讓我厭惡的,還有<咳嗽>地精,而惡魔必定就是這兩種其中一種!",0), +(10233,"zhCN","烟从日怒要塞的堡垒中升起。那是你的杰作吗?",0), +(10233,"zhTW","煙從日怒要塞的堡壘中升起。那是你的傑作嗎?",0), +(10234,"zhCN","你取得那些零件了吗?随着燃烧军团每次一个一个进驻我们在这里的领地,我们所剩的时间不多了。",0), +(10234,"zhTW","你取得那些零件了嗎?隨着燃燒軍團每次一個一個進駐我們在這裏的領地,我們所剩的時間不多了。",0), +(10235,"zhCN","解决末日裂爪了没?",0), +(10235,"zhTW","解決末日裂爪了沒?",0), +(10236,"zhCN","你帮我的伐木机找到修理的零件了吗?我希望赶快修好他我才能继续去矿坑工作。不论如何我都必须要赚钱过日子,只有这样我才能赚足够的钱买一张回去藏宝海湾的单程票。",0), +(10236,"zhTW","你幫我的伐木機找到修理的零件了嗎?我希望趕快修好他我才能繼續去礦坑工作。不論如何我都必須要賺錢過日子,只有這樣我才能賺足夠的錢買一張回去藏寶海灣的單程票。",0), +(10238,"zhCN","你救回我的苦工了没?拜托快一点,我怕他们很快就会被吃掉而且他们应该不好吃。假如邪兽人吃了倒胃口的话他们可是会迁怒到我呢。",0), +(10238,"zhTW","你救回我的苦工了沒?拜託快一點,我怕他們很快就會被喫掉而且他們應該不好喫。假如邪獸人吃了倒胃口的話他們可是會遷怒到我呢。",0), +(10239,"zhCN","你有办法取得到任何他们的能量来源吗?",0), +(10239,"zhTW","你有辦法取得到任何他們的能量來源嗎?",0), +(10240,"zhCN","你启动了所有的符文了吗?我很急切的想知道是否我们无法改善这里的血精灵秩序。任何凯尔萨斯的手下可以做到的事,真正的肯瑞托可以做的更好。",0), +(10240,"zhTW","你啓動了所有的符文了嗎?我很急切的想知道是否我們無法改善這裏的血精靈秩序。任何凱爾薩斯的手下可以做到的事,真正的肯瑞託可以做的更好。",0), +(10241,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), +(10241,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), +(10242,"zhCN","欢迎来到断脊氏族岗哨。我能帮你什么忙吗?",0), +(10242,"zhTW","歡迎來到斷脊氏族崗哨。我能幫你什麼忙嗎?",0), +(10243,"zhCN","这个在你面前出现的符号看起来怪异且难懂。",0), +(10243,"zhTW","這個在你面前出現的符號看起來怪異且難懂。",0), +(10245,"zhCN","让我们看看你带了什么要给我们,$N。",0), +(10245,"zhTW","讓我們看看你帶了什麼要給我們,$N。",0), +(10246,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), +(10246,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), +(10248,"zhCN","你觉得如何?是否需要大翻修呢?",0), +(10248,"zhTW","你覺得如何?是否需要大翻修呢?",0), +(10250,"zhCN","你在攻塔时吹了这个号角了吗?我们必须快点进行这件事。谁知道萨尔玛何时会需要不屈者。",0), +(10250,"zhTW","你在攻塔時吹了這個號角了嗎?我們必須快點進行這件事。誰知道薩爾瑪何時會需要不屈者。",0), +(10252,"zhCN","勒威萨斯的军队每分每秒都在茁壮。你一定要加紧脚步。",0), +(10252,"zhTW","勒威薩斯的軍隊每分每秒都在茁壯。你一定要加緊腳步。",0), +(10253,"zhCN","你是谁,你想要干嘛?喔……是你喔。",0), +(10253,"zhTW","你是誰,你想要幹嘛?喔……是你喔。",0), +(10255,"zhCN","你知道实验的结果了吗?",0), +(10255,"zhTW","你知道實驗的結果了嗎?",0), +(10257,"zhCN","你拿到拱心石了吗?",0), +(10257,"zhTW","你拿到拱心石了嗎?",0), +(10261,"zhCN","我希望你是来关切我张贴的悬赏布告!",0), +(10261,"zhTW","我希望你是來關切我張貼的懸賞佈告!",0), +(10262,"zhCN","完成了吗?你有除去外域的萨希斯渣滓,并将他们的徽记带来给我了吗?",0), +(10262,"zhTW","完成了嗎?你有除去外域的薩希斯渣滓,並將他們的徽記帶來給我了嗎?",0), +(10265,"zhCN","我有印象王子正在寻找一颗特别的水晶,但是我不确定它是什么。$B$B你已经从惊惧领主那拿到一个了吗?",0), +(10265,"zhTW","我有印象王子正在尋找一顆特別的水晶,但是我不確定它是什麼。$B$B你已經從驚懼領主那拿到一個了嗎?",0), +(10267,"zhCN","你拿到那些血精灵拖欠的调查设备了吗?",0), +(10267,"zhTW","你拿到那些血精靈拖欠的調查設備了嗎?",0), +(10268,"zhCN","靠近。",0), +(10268,"zhTW","靠近。",0), +(10269,"zhCN","你好啊,旅人。你到海辛这来是想要买我的商品吗?",0), +(10269,"zhTW","你好啊,旅人。你到海辛這來是想要買我的商品嗎?",0), +(10270,"zhCN","你准备好现在谈生意了吗,$N?",0), +(10270,"zhTW","你準備好現在談生意了嗎,$N?",0), +(10271,"zhCN","我相信你会有很多问题,所有的问题都会在适当的时间得到回答。",0), +(10271,"zhTW","我相信你會有很多問題,所有的問題都會在適當的時間得到回答。",0), +(10272,"zhCN","你可以去收集蛋吗?",0), +(10272,"zhTW","你可以去收集蛋嗎?",0), +(10273,"zhCN","这个玛利德是个笨蛋,或者我该说,曾经是个笨蛋。",0), +(10273,"zhTW","這個瑪利德是個笨蛋,或者我該說,曾經是個笨蛋。",0), +(10274,"zhCN","你去挑战并且打败维拉库了吗?",0), +(10274,"zhTW","你去挑戰並且打敗維拉庫了嗎?",0), +(10275,"zhCN","你要买还是要卖?",0), +(10275,"zhTW","你要買還是要賣?",0), +(10276,"zhCN","又见面啦,我的朋友。水晶找的如何阿?",0), +(10276,"zhTW","又見面啦,我的朋友。水晶找的如何阿?",0), +(10277,"zhCN","直到你至少初步了解到发生的事情前都不要回来。",0), +(10277,"zhTW","直到你至少初步瞭解到發生的事情前都不要回來。",0), +(10278,"zhCN","你有试着使用我的实验设备吗?我认为我的不稳定的扭曲裂隙生成器会在如此接近坑道的深处的地方发生作用。",0), +(10278,"zhTW","你有試着使用我的實驗設備嗎?我認爲我的不穩定的扭曲裂隙生成器會在如此接近坑道的深處的地方發生作用。",0), +(10280,"zhCN","<纳鲁说话的美妙口音充满了你的内心。>$B$B我感觉到你带着某种拥有巨大力量的东西,$r。你带给我的是什么呢?",0), +(10280,"zhTW","<納魯說話的美妙口音充滿了你的內心。>$B$B我感覺到你帶着某種擁有巨大力量的東西,$r。你帶給我的是什麼呢?",0), +(10283,"zhCN","你是谁?",0), +(10283,"zhTW","你是誰?",0), +(10284,"zhCN","<伊洛森点了点头。>",0), +(10284,"zhTW","<伊洛森點了點頭。>",0), +(10288,"zhCN","我看过你在那跟杜朗交谈。你一定是在进行一项重要的任务吧!",0), +(10288,"zhTW","我看過你在那跟杜朗交談。你一定是在進行一項重要的任務吧!",0), +(10289,"zhCN","来自欧莱恩的报告吗?快一点拿过来!$B$B<克洛克尔克将军皱着眉头迅速地审视了潦草的文件。>$B$B可恶,这是我们所担心的。欧莱恩和他的战士们随时可能被包围!",0), +(10289,"zhTW","來自歐萊恩的報告嗎?快一點拿過來!$B$B<克洛克爾克將軍皺着眉頭迅速地審視了潦草的文件。>$B$B可惡,這是我們所擔心的。歐萊恩和他的戰士們隨時可能被包圍!",0), +(10290,"zhCN","我了解收集法拉莱特的风险,但是做生意也是如此。不愿意冒险的商人最好关门大吉,为自己减少麻烦。",0), +(10290,"zhTW","我瞭解收集法拉萊特的風險,但是做生意也是如此。不願意冒險的商人最好關門大吉,爲自己減少麻煩。",0), +(10293,"zhCN","你仍然活着,表示你已取得核心,或者你已经改变主意。是哪一个呢?",0), +(10293,"zhTW","你仍然活着,表示你已取得核心,或者你已經改變主意。是哪一個呢?",0), +(10294,"zhCN","你已经完成了吗?你拿到我们需要的裂片了吗?",0), +(10294,"zhTW","你已經完成了嗎?你拿到我們需要的裂片了嗎?",0), +(10295,"zhCN","你解决虚无男爵.加伦希斯了没?",0), +(10295,"zhTW","你解決虛無男爵.加倫希斯了沒?",0), +(10297,"zhCN","你在每一个时光之袋只可以使用一个时间信号灯。",0), +(10297,"zhTW","你在每一個時光之袋只可以使用一個時間信號燈。",0), +(10299,"zhCN","你已经完成你的任务了吗,$N?",0), +(10299,"zhTW","你已經完成你的任務了嗎,$N?",0), +(10300,"zhCN","你已经设法找到适合当作大法师法杖头部配件的水晶了吗?",0), +(10300,"zhTW","你已經設法找到適合當作大法師法杖頭部配件的水晶了嗎?",0), +(10301,"zhCN","你拿到紫罗兰之目了吗?",0), +(10301,"zhTW","你拿到紫羅蘭之目了嗎?",0), +(10302,"zhCN","我正在进行我认为对这些奇怪生物有效的解决办法。我只是需要更多的时间。",0), +(10302,"zhTW","我正在進行我認爲對這些奇怪生物有效的解決辦法。我只是需要更多的時間。",0), +(10303,"zhCN","他们的人数太多了……我们必须削弱他们,否则那些幸存者将没有机会对抗他们。",0), +(10303,"zhTW","他們的人數太多了……我們必須削弱他們,否則那些倖存者將沒有機會對抗他們。",0), +(10305,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), +(10305,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), +(10306,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), +(10306,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), +(10307,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), +(10307,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), +(10308,"zhCN","联合团对于彻底消灭所有在南方聚集之地的萨希斯反叛者感到强烈的兴趣。$B$B$C,如果你想让我们更加喜欢你,就回去那里带回更多他们的联合徽记。",0), +(10308,"zhTW","聯合團對於徹底消滅所有在南方聚集之地的薩希斯反叛者感到強烈的興趣。$B$B$C,如果你想讓我們更加喜歡你,就回去那裏帶回更多他們的聯合徽記。",0), +(10309,"zhCN","我的视力一定是随虚空辐射线而去了。你取得恶魔劫夺者之心了吗?",0), +(10309,"zhTW","我的視力一定是隨虛空輻射線而去了。你取得惡魔劫奪者之心了嗎?",0), +(10310,"zhCN","我可以帮你什么吗?",0), +(10310,"zhTW","我可以幫你什麼嗎?",0), +(10312,"zhCN","你找得到记录簿吗?",0), +(10312,"zhTW","你找得到記錄簿嗎?",0), +(10313,"zhCN","你执行过我要的测量了吗,$N?",0), +(10313,"zhTW","你執行過我要的測量了嗎,$N?",0), +(10314,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), +(10314,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), +(10315,"zhCN","你计画要杀掉几个虚空术师?",0), +(10315,"zhTW","你計畫要殺掉幾個虛空術師?",0), +(10318,"zhCN","你带了什么有关法力熔炉艾拉的消息吗?你解决了工头日落吗?",0), +(10318,"zhTW","你帶了什麼有關法力熔爐艾拉的消息嗎?你解決了工頭日落嗎?",0), +(10319,"zhCN","在我们能攻击他之前,你必须取得纳伯瑞厄斯的骨匣。否则,他会是刀枪不入的。",0), +(10319,"zhTW","在我們能攻擊他之前,你必須取得納伯瑞厄斯的骨匣。否則,他會是刀槍不入的。",0), +(10320,"zhCN","你消毁了那个卑鄙的纳伯瑞厄斯的尸体了吗?",0), +(10320,"zhTW","你消毀了那個卑鄙的納伯瑞厄斯的屍體了嗎?",0), +(10321,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), +(10321,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), +(10322,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), +(10322,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), +(10323,"zhCN","你完成我要求的任务了吗,$N?",0), +(10323,"zhTW","你完成我要求的任務了嗎,$N?",0), +(10324,"zhCN","这些雄鹿的皮革是坚固而表面布满粗线条的图案,他们的肉非常的坚韧 - 几乎不能吃,但是我们有其它的用途。",0), +(10324,"zhTW","這些雄鹿的皮革是堅固而表面佈滿粗線條的圖案,他們的肉非常的堅韌 - 幾乎不能喫,但是我們有其它的用途。",0), +(10325,"zhCN","你手上有任何我们敌人的徽记吗,$N?",0), +(10325,"zhTW","你手上有任何我們敵人的徽記嗎,$N?",0), +(10326,"zhCN","你带回了更多敌人的印记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,不论天涯海角我们都将继续对抗他们。",0), +(10326,"zhTW","你帶回了更多敵人的印記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,不論天涯海角我們都將繼續對抗他們。",0), +(10327,"zhCN","我将拿走你剩下的所有印记。别担心;你的行为将被正式的表扬。",0), +(10327,"zhTW","我將拿走你剩下的所有印記。別擔心;你的行爲將被正式的表揚。",0), +(10328,"zhCN","你去法力熔炉杜罗取得简报的进展如何?",0), +(10328,"zhTW","你去法力熔爐杜羅取得簡報的進展如何?",0), +(10329,"zhCN","计画成功了吗?老实跟你说我预计有一半的机会你会一起被炸死。",0), +(10329,"zhTW","計畫成功了嗎?老實跟你說我預計有一半的機會你會一起被炸死。",0), +(10330,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), +(10330,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), +(10331,"zhCN","你找我的锤子找的还顺利吗?",0), +(10331,"zhTW","你找我的錘子找的還順利嗎?",0), +(10332,"zhCN","<眼泪在这个徒弟开口时冒上了他的眼眶。>$B$B你已经……解决朗瑟士大师了吗?",0), +(10332,"zhTW","<眼淚在這個徒弟開口時冒上了他的眼眶。>$B$B你已經……解決朗瑟士大師了嗎?",0), +(10334,"zhCN","<这只牛站在本来的地方,怀疑地看着你。>",0), +(10334,"zhTW","<這隻牛站在本來的地方,懷疑地看着你。>",0), +(10335,"zhCN","动作真快。你一定是一个非常有效率的人,已经将那3个标记全部放置妥当。",0), +(10335,"zhTW","動作真快。你一定是一個非常有效率的人,已經將那3個標記全部放置妥當。",0), +(10336,"zhCN","你把所有法拉隆废墟的恶魔都杀掉了没?",0), +(10336,"zhTW","你把所有法拉隆廢墟的惡魔都殺掉了沒?",0), +(10338,"zhCN","你完成关闭的任务了吗?你得在我改变对这整个计画的心意前快点完成。",0), +(10338,"zhTW","你完成關閉的任務了嗎?你得在我改變對這整個計畫的心意前快點完成。",0), +(10339,"zhCN","做得好,凡人……",0), +(10339,"zhTW","做得好,凡人……",0), +(10341,"zhCN","你完成了你的任务了吗,$N?",0), +(10341,"zhTW","你完成了你的任務了嗎,$N?",0), +(10342,"zhCN","你取得足够的页岩了吗?我需要大量去淬取出可用于X-52 虚空火箭燃料所需的油。",0), +(10342,"zhTW","你取得足夠的頁岩了嗎?我需要大量去淬取出可用於X-52 虛空火箭燃料所需的油。",0), +(10343,"zhCN","你有找到凯尔萨斯用来攻击村子所剩下的武器吗?",0), +(10343,"zhTW","你有找到凱爾薩斯用來攻擊村子所剩下的武器嗎?",0), +(10345,"zhCN","亚希克斯找得如何?",0), +(10345,"zhTW","亞希克斯找得如何?",0), +(10346,"zhCN","在这个深渊沙洲上仍然有许多的目标,$N。当你准备好进行下一回合时找只狮鹫兽吧。",0), +(10346,"zhTW","在這個深淵沙洲上仍然有許多的目標,$N。當你準備好進行下一回合時找只獅鷲獸吧。",0), +(10347,"zhCN","军团一定不认为他们在这深渊沙洲的高顶上是安全的。我们一定要不断的攻击他们!",0), +(10347,"zhTW","軍團一定不認爲他們在這深淵沙洲的高頂上是安全的。我們一定要不斷的攻擊他們!",0), +(10348,"zhCN","你设法去采取这些药草了吗?",0), +(10348,"zhTW","你設法去採取這些藥草了嗎?",0), +(10349,"zhCN","那就是来自坠天山脉上大水晶裂片的一部分吗?",0), +(10349,"zhTW","那就是來自墜天山脈上大水晶裂片的一部分嗎?",0), +(10351,"zhCN","有用吗?你学到了什么?你找出是谁或者什么东西在背后主导发生在坠天山脉的事件吗?",0), +(10351,"zhTW","有用嗎?你學到了什麼?你找出是誰或者什麼東西在背後主導發生在墜天山脈的事件嗎?",0), +(10352,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(10352,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(10353,"zhCN","报出名来,凡人?报上你的名来?",0), +(10353,"zhTW","報出名來,凡人?報上你的名來?",0), +(10354,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(10354,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(10355,"zhCN","你能够去收集这些样本吗?",0), +(10355,"zhTW","你能夠去收集這些樣本嗎?",0), +(10356,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(10356,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(10357,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(10357,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(10358,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(10358,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(10359,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), +(10359,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), +(10360,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), +(10360,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), +(10361,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), +(10361,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), +(10362,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), +(10362,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), +(10363,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), +(10363,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), +(10365,"zhCN","你完成了我要求你的任务了吗,$N?",0), +(10365,"zhTW","你完成了我要求你的任務了嗎,$N?",0), +(10367,"zhCN","你拿到钥匙了吗,$N?",0), +(10367,"zhTW","你拿到鑰匙了嗎,$N?",0), +(10368,"zhCN","告诉我,$N。那些崔互德长者是否已经被释放了?",0), +(10368,"zhTW","告訴我,$N。那些崔互德長者是否已經被釋放了?",0), +(10369,"zhCN","完成了吗,$N?阿尔塞斯死了吗?",0), +(10369,"zhTW","完成了嗎,$N?阿爾塞斯死了嗎?",0), +(10380,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), +(10380,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), +(10384,"zhCN","你拿到数据机体了吗?",0), +(10384,"zhTW","你拿到數據機體了嗎?",0), +(10385,"zhCN","你拿到传达资料了吗?",0), +(10385,"zhTW","你拿到傳達資料了嗎?",0), +(10389,"zhCN","嗯,$C - 你打败恐惧恶魔了吗?",0), +(10389,"zhTW","嗯,$C - 你打敗恐懼惡魔了嗎?",0), +(10390,"zhCN","快点,$C,我们得在这些恶魔建造完成前让黑色祭坛停工!",0), +(10390,"zhTW","快點,$C,我們得在這些惡魔建造完成前讓黑色祭壇停工!",0), +(10391,"zhCN","军团随时都有可能对我们发射,$N!你得去毁掉那些该死的火炮!",0), +(10391,"zhTW","軍團隨時都有可能對我們發射,$N!你得去毀掉那些該死的火炮!",0), +(10392,"zhCN","快点,$N。传送门每开一秒,就多一个邪恶的恶魔被带到这个世界里!",0), +(10392,"zhTW","快點,$N。傳送門每開一秒,就多一個邪惡的惡魔被帶到這個世界裏!",0), +(10393,"zhCN","我没有太多时间可以浪费,$C。这就是让你要烦我的东西吗?",0), +(10393,"zhTW","我沒有太多時間可以浪費,$C。這就是讓你要煩我的東西嗎?",0), +(10394,"zhCN","不要告诉我你害怕了,$C。要是他们完成了炼治场的兴建,你就有比那些恶魔劫夺者更多需要担心的事!去吧!",0), +(10394,"zhTW","不要告訴我你害怕了,$C。要是他們完成了煉治場的興建,你就有比那些惡魔劫奪者更多需要擔心的事!去吧!",0), +(10395,"zhCN","这是什么,$C?我感觉你找到的东西说明了一场即将到来的灾难。",0), +(10395,"zhTW","這是什麼,$C?我感覺你找到的東西說明了一場即將到來的災難。",0), +(10396,"zhCN","军团随时都有可能开始炮轰部落,$N!你得摧毁那些该死的火炮!",0), +(10396,"zhTW","軍團隨時都有可能開始炮轟部落,$N!你得摧毀那些該死的火炮!",0), +(10397,"zhCN","你关闭传送门了没,$N?当你在这拖拖拉拉的同时,就有更多的恶魔进入了外域!",0), +(10397,"zhTW","你關閉傳送門了沒,$N?當你在這拖拖拉拉的同時,就有更多的惡魔進入了外域!",0), +(10399,"zhCN","我感觉到你心中一股日渐增长的黑暗,$C。你正视过你的恐惧吗?或是它还在阿葛纳尔之池那等待着你呢?",0), +(10399,"zhTW","我感覺到你心中一股日漸增長的黑暗,$C。你正視過你的恐懼嗎?或是它還在阿葛納爾之池那等待着你呢?",0), +(10400,"zhCN","告诉我,$N,任务完成了吗?军团领主被制伏了吗?",0), +(10400,"zhTW","告訴我,$N,任務完成了嗎?軍團領主被制伏了嗎?",0), +(10405,"zhCN","你拿到裹带了吗?",0), +(10405,"zhTW","你拿到裹帶了嗎?",0), +(10406,"zhCN","他一定得成功!",0), +(10406,"zhTW","他一定得成功!",0), +(10407,"zhCN","你拿到索奎萨尔的传送石了吗,$N?",0), +(10407,"zhTW","你拿到索奎薩爾的傳送石了嗎,$N?",0), +(10408,"zhCN","他……他真的死了吗?被杀了?",0), +(10408,"zhTW","他……他真的死了嗎?被殺了?",0), +(10409,"zhCN","愿圣光与你同在,$C。",0), +(10409,"zhTW","願聖光與你同在,$C。",0), +(10410,"zhCN","什么困扰着你呢,孩子?",0), +(10410,"zhTW","什麼困擾着你呢,孩子?",0), +(10411,"zhCN","淤泥怪和荒废者都带有极毒。如果不予理会的话,他们将形成凝结的虚无恐兽!",0), +(10411,"zhTW","淤泥怪和荒廢者都帶有極毒。如果不予理會的話,他們將形成凝結的虛無恐獸!",0), +(10412,"zhCN","继续,$N。请说。",0), +(10412,"zhTW","繼續,$N。請說。",0), +(10413,"zhCN","哇,你看起来有点脏……你是掉进什么地方里面?",0), +(10413,"zhTW","哇,你看起來有點髒……你是掉進什麼地方里面?",0), +(10414,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), +(10414,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), +(10415,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), +(10415,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), +(10416,"zhCN","你拿到秘法宝典了没,$N?",0), +(10416,"zhTW","你拿到祕法寶典了沒,$N?",0), +(10417,"zhCN","你取得诊断结果了吗?",0), +(10417,"zhTW","你取得診斷結果了嗎?",0), +(10418,"zhCN","你释放了那些动物的生命了吗?不要误解我,我真的是一个动物爱好者,不过不是当动物们把给予它们食物和庇护的人的手给咬掉的时候。",0), +(10418,"zhTW","你釋放了那些動物的生命了嗎?不要誤解我,我真的是一個動物愛好者,不過不是當動物們把給予它們食物和庇護的人的手給咬掉的時候。",0), +(10419,"zhCN","你拿到更多的秘法宝典了吗,$N?",0), +(10419,"zhTW","你拿到更多的祕法寶典了嗎,$N?",0), +(10420,"zhCN","你有拿到任何魔化武器没,$N?",0), +(10420,"zhTW","你有拿到任何魔化武器沒,$N?",0), +(10421,"zhCN","你今天有拿到任何魔化武器吗?让圣光消灭他们,$N。别让哪些污秽的生物残存在这世界上。",0), +(10421,"zhTW","你今天有拿到任何魔化武器嗎?讓聖光消滅他們,$N。別讓哪些污穢的生物殘存在這世界上。",0), +(10422,"zhCN","你找到泰拉里斯了吗?",0), +(10422,"zhTW","你找到泰拉里斯了嗎?",0), +(10424,"zhCN","你取得那些诊断了吗?",0), +(10424,"zhTW","你取得那些診斷了嗎?",0), +(10425,"zhCN","嗯?",0), +(10425,"zhTW","嗯?",0), +(10426,"zhCN","你有试着去集中秘境的能量吗?",0), +(10426,"zhTW","你有試着去集中祕境的能量嗎?",0), +(10427,"zhCN","你替足够的塔巴克贴上标示了吗?",0), +(10427,"zhTW","你替足夠的塔巴克貼上標示了嗎?",0), +(10429,"zhCN","你从那个巨大的海蛇身上取得样本了吗?",0), +(10429,"zhTW","你從那個巨大的海蛇身上取得樣本了嗎?",0), +(10430,"zhCN","看来你已经取得原型了。是加巴派你来的吗?",0), +(10430,"zhTW","看來你已經取得原型了。是加巴派你來的嗎?",0), +(10432,"zhCN","喔?萨洛迪恩有说什么吗?",0), +(10432,"zhTW","喔?薩洛迪恩有說什麼嗎?",0), +(10433,"zhCN","<休利提高了声量以吸引那里的以太族注意。>$B$B有任何毛皮要卖的吗?",0), +(10433,"zhTW","<休利提高了聲量以吸引那裏的以太族注意。>$B$B有任何毛皮要賣的嗎?",0), +(10435,"zhCN","你收集到所有东西了吗?",0), +(10435,"zhTW","你收集到所有東西了嗎?",0), +(10436,"zhCN","你把测试区域清除了吗?",0), +(10436,"zhTW","你把測試區域清除了嗎?",0), +(10437,"zhCN","你收集到足够的碎片了吗?",0), +(10437,"zhTW","你收集到足夠的碎片了嗎?",0), +(10438,"zhCN","你击中目标了吗?",0), +(10438,"zhTW","你擊中目標了嗎?",0), +(10439,"zhCN","虚无领主怎么样了?",0), +(10439,"zhTW","虛無領主怎麼樣了?",0), +(10445,"zhCN","我要求你做的事几乎是不可能办到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), +(10445,"zhTW","我要求你做的事幾乎是不可能辦到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), +(10446,"zhCN","莫瑞狄恩中尉一直都在通报我们有关火翼岗哨的状况。一切都还好吗?",0), +(10446,"zhTW","莫瑞狄恩中尉一直都在通報我們有關火翼崗哨的狀況。一切都還好嗎?",0), +(10447,"zhCN","丘尼士官一直都在通报我们有关火翼岗哨的状况。一切都还好吗?",0), +(10447,"zhTW","丘尼士官一直都在通報我們有關火翼崗哨的狀況。一切都還好嗎?",0), +(10449,"zhCN","为部落效劳是我的荣幸。我能帮你什么忙?",0), +(10449,"zhTW","爲部落效勞是我的榮幸。我能幫你什麼忙?",0), +(10450,"zhCN","你挑战了噬骨者吗,$N。我希望他们的鲜血洒满大地!",0), +(10450,"zhTW","你挑戰了噬骨者嗎,$N。我希望他們的鮮血灑滿大地!",0), +(10451,"zhCN","你找到威尔达姐妹了吗?",0), +(10451,"zhTW","你找到威爾達姐妹了嗎?",0), +(10455,"zhCN","NULL",0), +(10455,"zhTW","NULL",0), +(10456,"zhCN","我无法充分的强调杀掉那些雷霆王恐狼的必要性。他们的存在危及到生命之林的稳定以及我们在这的工作。",0), +(10456,"zhTW","我無法充分的強調殺掉那些雷霆王恐狼的必要性。他們的存在危及到生命之林的穩定以及我們在這的工作。",0), +(10457,"zhCN","NULL",0), +(10457,"zhTW","NULL",0), +(10458,"zhCN","我担心这个大陆可能失去希望了。",0), +(10458,"zhTW","我擔心這個大陸可能失去希望了。",0), +(10464,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), +(10464,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), +(10465,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), +(10465,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), +(10466,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), +(10466,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), +(10467,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), +(10467,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), +(10468,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), +(10468,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), +(10469,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), +(10469,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), +(10470,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), +(10470,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), +(10471,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), +(10471,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), +(10472,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), +(10472,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), +(10473,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), +(10473,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), +(10474,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), +(10474,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), +(10475,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), +(10475,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), +(10476,"zhCN","那么,$N?你是只要跟我谈一谈还是有什么东西要给我看一看?",0), +(10476,"zhTW","那麼,$N?你是隻要跟我談一談還是有什麼東西要給我看一看?",0), +(10477,"zhCN","你还有其它的黑曜石战争串珠吗,$N?",0), +(10477,"zhTW","你還有其它的黑曜石戰爭串珠嗎,$N?",0), +(10478,"zhCN","你有更多的战争串珠吗,$N?",0), +(10478,"zhTW","你有更多的戰爭串珠嗎,$N?",0), +(10479,"zhCN","你有东西要给我看吗,$N?",0), +(10479,"zhTW","你有東西要給我看嗎,$N?",0), +(10480,"zhCN","你在找到纳迦的地方就差不多可以找到那些受折磨的水之灵。",0), +(10480,"zhTW","你在找到納迦的地方就差不多可以找到那些受折磨的水之靈。",0), +(10481,"zhCN","很快的,我会将可与灵魂对话。",0), +(10481,"zhTW","很快的,我會將可與靈魂對話。",0), +(10482,"zhCN","噬骨者大量出现,$N。杀了他们否则邪兽人会侵扰我们!",0), +(10482,"zhTW","噬骨者大量出現,$N。殺了他們否則邪獸人會侵擾我們!",0), +(10483,"zhCN","从荣耀堡回报,$N?很好 - 我们对抗恶魔和邪兽人的战役已越来越缺少健全的人手了!",0), +(10483,"zhTW","從榮耀堡回報,$N?很好 - 我們對抗惡魔和邪獸人的戰役已越來越缺少健全的人手了!",0), +(10484,"zhCN","你弄到护符了吗,$N?知道那些被诅咒的兽人拥有我们士兵的徽记真令我心痛……",0), +(10484,"zhTW","你弄到護符了嗎,$N?知道那些被詛咒的獸人擁有我們士兵的徽記真令我心痛……",0), +(10485,"zhCN","莫克的破碎胸甲在哪?你再次勇闯萨斯葛尔了吗?",0), +(10485,"zhTW","莫克的破碎胸甲在哪?你再次勇闖薩斯葛爾了嗎?",0), +(10486,"zhCN","NULL",0), +(10486,"zhTW","NULL",0), +(10487,"zhCN","看来联盟似乎决定一路跟着我们不管到哪。让我们教教他们这样子没办法吓倒我们。$B$B你有带来我要的东西来吗?",0), +(10487,"zhTW","看來聯盟似乎決定一路跟着我們不管到哪。讓我們教教他們這樣子沒辦法嚇倒我們。$B$B你有帶來我要的東西來嗎?",0), +(10488,"zhCN","NULL",0), +(10488,"zhTW","NULL",0), +(10489,"zhCN","你拿的那个是什么?你真是个勇敢的家伙!",0), +(10489,"zhTW","你拿的那個是什麼?你真是個勇敢的傢伙!",0), +(10492,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), +(10492,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), +(10493,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), +(10493,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), +(10494,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), +(10494,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), +(10495,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), +(10495,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), +(10496,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), +(10496,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), +(10497,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), +(10497,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), +(10498,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的元素装备来换取全新的五雷兜帽和外衣了吗?",0), +(10498,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的元素裝備來換取全新的五雷兜帽和外衣了嗎?",0), +(10499,"zhCN","你准备好用你的光铸装备和我交换全新的魂铸头盔和胸甲了吗?",0), +(10499,"zhTW","你準備好用你的光鑄裝備和我交換全新的魂鑄頭盔和胸甲了嗎?",0), +(10502,"zhCN","我们的斥候回报这些刀塔食人魔已经在更接近山路的地方创建了一个营地,就是从他们的堡垒到我们这里的那条路。$B$B很不幸的我们无法苟同就这样屈服于这些巨魔垃圾底下,但如果他们想要开战,他们会发现部落不只适应力好而已。",0), +(10502,"zhTW","我們的斥候回報這些刀塔食人魔已經在更接近山路的地方創建了一個營地,就是從他們的堡壘到我們這裏的那條路。$B$B很不幸的我們無法苟同就這樣屈服於這些巨魔垃圾底下,但如果他們想要開戰,他們會發現部落不只適應力好而已。",0), +(10503,"zhCN","我们的斥候回报这些刀塔食人魔已经在更接近山路的地方创建了一个营地,就是从他们的堡垒到我们这里的那条路。$B$B很不幸的我们无法苟同就这样屈服于这些巨魔垃圾底下,但如果他们想要开战,他们会发现部落不只适应力好而已。",0), +(10503,"zhTW","我們的斥候回報這些刀塔食人魔已經在更接近山路的地方創建了一個營地,就是從他們的堡壘到我們這裏的那條路。$B$B很不幸的我們無法苟同就這樣屈服於這些巨魔垃圾底下,但如果他們想要開戰,他們會發現部落不只適應力好而已。",0), +(10504,"zhCN","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征战,争取拥有弑龙者格鲁尔支持的统治权。$B$B每一个都是我们的敌人,不管最后花落谁家。",0), +(10504,"zhTW","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征戰,爭取擁有弒龍者格魯爾支持的統治權。$B$B每一個都是我們的敵人,不管最後花落誰家。",0), +(10505,"zhCN","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征战,争取拥有弑龙者格鲁尔支持的统治权。$B$B每一个都是我们的敌人,不管最后花落谁家。",0), +(10505,"zhTW","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征戰,爭取擁有弒龍者格魯爾支持的統治權。$B$B每一個都是我們的敵人,不管最後花落誰家。",0), +(10506,"zhCN","有任何收获吗?我知道混在血槌巨魔中进行这项工作很危险,不过要是我们能够避免再杀害任何动物,我会觉得比较开心。",0), +(10506,"zhTW","有任何收穫嗎?我知道混在血槌巨魔中進行這項工作很危險,不過要是我們能夠避免再殺害任何動物,我會覺得比較開心。",0), +(10507,"zhCN","完成了吗,$N?",0), +(10507,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), +(10508,"zhCN","你拿到索奎萨尔的传送石了吗,$N?",0), +(10508,"zhTW","你拿到索奎薩爾的傳送石了嗎,$N?",0), +(10510,"zhCN","很刺激吧?在这些希利苏斯灰泥及虫子之外,这个地方像个天堂。",0), +(10510,"zhTW","很刺激吧?在這些希利蘇斯灰泥及蟲子之外,這個地方像個天堂。",0), +(10511,"zhCN","这里变得很无聊。没有东西喝得话我要怎么享受我的假期呢?",0), +(10511,"zhTW","這裏變得很無聊。沒有東西喝得話我要怎麼享受我的假期呢?",0), +(10512,"zhCN","如何?这些刀塔食人魔跟那些血槌一样吗,或是像我一样被他们去掉小命?",0), +(10512,"zhTW","如何?這些刀塔食人魔跟那些血槌一樣嗎,或是像我一樣被他們去掉小命?",0), +(10514,"zhCN","去帮我把那些肉条带来!",0), +(10514,"zhTW","去幫我把那些肉條帶來!",0), +(10515,"zhCN","赶尽杀绝!",0), +(10515,"zhTW","趕盡殺絕!",0), +(10516,"zhCN","$C,你拿到我的剑跟盾了吗?$B$B虽然我随时都可以离开,但是失去我的武器两手空空的回到希尔瓦纳是一件很丢脸的事。",0), +(10516,"zhTW","$C,你拿到我的劍跟盾了嗎?$B$B雖然我隨時都可以離開,但是失去我的武器兩手空空的回到希爾瓦納是一件很丟臉的事。",0), +(10517,"zhCN","那些噪音是什么?是因为你解决哥尔迪姆的关系吗?",0), +(10517,"zhTW","那些噪音是什麼?是因爲你解決哥爾迪姆的關係嗎?",0), +(10518,"zhCN","是什么将你引领到我这?不是与血槌巨魔氏族之间更多的麻烦吧?",0), +(10518,"zhTW","是什麼將你引領到我這?不是與血槌巨魔氏族之間更多的麻煩吧?",0), +(10519,"zhCN","耐心的听吧,$N。",0), +(10519,"zhTW","耐心的聽吧,$N。",0), +(10522,"zhCN","运气好吗?",0), +(10522,"zhTW","運氣好嗎?",0), +(10523,"zhCN","你成功了?",0), +(10523,"zhTW","你成功了?",0), +(10524,"zhCN","我认识你吗?",0), +(10524,"zhTW","我認識你嗎?",0), +(10525,"zhCN","你看\r\n到了什么?告诉我,我必须知道它在哪里!",0), +(10525,"zhTW","你看\r\n到了什麼?告訴我,我必須知道它在哪裏!",0), +(10526,"zhCN","我相信,你一定很疑惑这些神器的用义。$B$B当我们五个都拥有的时候,我们在雷神要塞的所有权就可藉由安抚那些死去的鬼魂而稳固。$B$B你现在开始领会为何这有这么重要了吗?你了解为何我会这么挑剔了吧?",0), +(10526,"zhTW","我相信,你一定很疑惑這些神器的用義。$B$B當我們五個都擁有的時候,我們在雷神要塞的所有權就可藉由安撫那些死去的鬼魂而穩固。$B$B你現在開始領會爲何這有這麼重要了嗎?你瞭解爲何我會這麼挑剔了吧?",0), +(10528,"zhCN","阿尔托无生气的飘浮在你面前。",0), +(10528,"zhTW","阿爾託無生氣的飄浮在你面前。",0), +(10537,"zhCN","无所畏惧,英雄。到了合适的时机,我就会协助你的……",0), +(10537,"zhTW","無所畏懼,英雄。到了合適的時機,我就會協助你的……",0), +(10538,"zhCN","你弄到沸腾的血了吗,$N?我急着想研究它不想中断……",0), +(10538,"zhTW","你弄到沸騰的血了嗎,$N?我急着想研究它不想中斷……",0), +(10540,"zhCN","你一定要把密码抢回来!",0), +(10540,"zhTW","你一定要把密碼搶回來!",0), +(10541,"zhCN","<一滴眼泪从欧朗诺克的脸颊落下。>",0), +(10541,"zhTW","<一滴眼淚從歐朗諾克的臉頰落下。>",0), +(10542,"zhCN","嗨,你拿到我的水烟筒还有那些酒了吗?",0), +(10542,"zhTW","嗨,你拿到我的水煙筒還有那些酒了嗎?",0), +(10543,"zhCN","你以为提洽里喜欢现在这个样子吗?不!$B$B那么,你已经强制执行我的复仇了吗?葛瑞诺克还有柯尔卡赫已经死了吗?",0), +(10543,"zhTW","你以爲提洽裏喜歡現在這個樣子嗎?不!$B$B那麼,你已經強制執行我的復仇了嗎?葛瑞諾克還有柯爾卡赫已經死了嗎?",0), +(10544,"zhCN","提洽里一点都不想讲话直到$N使用神像诅咒刀塔氏族还有血槌氏族的建筑物还有高塔!",0), +(10544,"zhTW","提洽裏一點都不想講話直到$N使用神像詛咒刀塔氏族還有血槌氏族的建築物還有高塔!",0), +(10545,"zhCN","告诉提洽里……那种酒对他们有效吗?那些刀塔食人魔喜欢喝吗?",0), +(10545,"zhTW","告訴提洽裏……那種酒對他們有效嗎?那些刀塔食人魔喜歡喝嗎?",0), +(10547,"zhCN","<图比亚斯吓了一跳。>$B$B血蓟?我从来没听过……你是保安官吗?假如你是的话你要跟我说……我有我的权利!",0), +(10547,"zhTW","<圖比亞斯嚇了一跳。>$B$B血薊?我從來沒聽過……你是保安官嗎?假如你是的話你要跟我說……我有我的權利!",0), +(10548,"zhCN","猎头行动进行的如何呢?",0), +(10548,"zhTW","獵頭行動進行的如何呢?",0), +(10550,"zhCN","你取得血蓟了吗?",0), +(10550,"zhTW","你取得血薊了嗎?",0), +(10555,"zhCN","你从这本古老的书上发现的粗糙图文中记载着,需要大量的拉斯汗羽毛才能施放书中的该项法术。",0), +(10555,"zhTW","你從這本古老的書上發現的粗糙圖文中記載着,需要大量的拉斯汗羽毛才能施放書中的該項法術。",0), +(10556,"zhCN","真是太棒啦!我等不及要看这个法术的效果了。",0), +(10556,"zhTW","真是太棒啦!我等不及要看這個法術的效果了。",0), +(10557,"zhCN","别害怕!你的牺牲都是为了科学,而科学的成长是痛苦的!",0), +(10557,"zhTW","別害怕!你的犧牲都是爲了科學,而科學的成長是痛苦的!",0), +(10562,"zhCN","你已经累了吗,$C?",0), +(10562,"zhTW","你已經累了嗎,$C?",0), +(10563,"zhCN","你发现了什么?",0), +(10563,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(10564,"zhCN","你找到摧毁军团囤积炼狱火的方法了吗?",0), +(10564,"zhTW","你找到摧毀軍團囤積煉獄火的方法了嗎?",0), +(10565,"zhCN","维克尼尔的阿拉卡多年来一直是和善的一族,但是现在某种东西正在煽动他们。",0), +(10565,"zhTW","維克尼爾的阿拉卡多年來一直是和善的一族,但是現在某種東西正在煽動他們。",0), +(10566,"zhCN","我热切的等待你的测试结果,$N。",0), +(10566,"zhTW","我熱切的等待你的測試結果,$N。",0), +(10567,"zhCN","一旦乌鸦神谕使察觉到你在攻击他的同胞,他会立刻开始反击。",0), +(10567,"zhTW","一旦烏鴉神諭使察覺到你在攻擊他的同胞,他會立刻開始反擊。",0), +(10568,"zhCN","你找到碑文了吗,$N?",0), +(10568,"zhTW","你找到碑文了嗎,$N?",0), +(10569,"zhCN","你发现了什么?",0), +(10569,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(10570,"zhCN","动作快一点,$g男孩:女孩;。",0), +(10570,"zhTW","動作快一點,$g男孩:女孩;。",0), +(10571,"zhCN","你带回来了什么新消息了吗,$N?我们快没有时间了。",0), +(10571,"zhTW","你帶回來了什麼新消息了嗎,$N?我們快沒有時間了。",0), +(10572,"zhCN","<你将材料交给空军指挥官。>",0), +(10572,"zhTW","<你將材料交給空軍指揮官。>",0), +(10574,"zhCN","你已经取回四个勋章碎片了吗,$N?",0), +(10574,"zhTW","你已經取回四個勳章碎片了嗎,$N?",0), +(10576,"zhCN","这太复杂了,$r。你不会了解的。",0), +(10576,"zhTW","這太複雜了,$r。你不會了解的。",0), +(10577,"zhCN","这真是个巧妙的伪装。除了步行以外的其它动作都会中断维持伪装的魔法力量。",0), +(10577,"zhTW","這真是個巧妙的僞裝。除了步行以外的其它動作都會中斷維持僞裝的魔法力量。",0), +(10578,"zhCN","你必须动作快一点!",0), +(10578,"zhTW","你必須動作快一點!",0), +(10579,"zhCN","$N!",0), +(10579,"zhTW","$N!",0), +(10582,"zhCN","你已经清出一条路通往死亡熔炉的通道了吗?",0), +(10582,"zhTW","你已經清出一條路通往死亡熔爐的通道了嗎?",0), +(10583,"zhCN","你在死亡熔炉有找到任何弗蓝尼斯的踪迹吗?",0), +(10583,"zhTW","你在死亡熔爐有找到任何弗藍尼斯的蹤跡嗎?",0), +(10584,"zhCN","我们用电流体所进行的一系列研究还真是刺激呀!想想看……只要我们愿意就可以生产有智慧的电子生物并且只会听从我们的指令!$B$B还有什么地方会出差错呢?",0), +(10584,"zhTW","我們用電流體所進行的一系列研究還真是刺激呀!想想看……只要我們願意就可以生產有智慧的電子生物並且只會聽從我們的指令!$B$B還有什麼地方會出差錯呢?",0), +(10585,"zhCN","我们不能容许他们继续制造地狱火。你已经终止召唤仪式了吗?",0), +(10585,"zhTW","我們不能容許他們繼續製造地獄火。你已經終止召喚儀式了嗎?",0), +(10586,"zhCN","你从死亡熔炉带回了什么消息呀?",0), +(10586,"zhTW","你從死亡熔爐帶回了什麼消息呀?",0), +(10587,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), +(10587,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), +(10588,"zhCN","完成了吗?",0), +(10588,"zhTW","完成了嗎?",0), +(10589,"zhCN","我们必须想办法摧毁剩下的炼狱火,$N。我们已经奋斗到了这个地步,但是一次失败就可能让我们失去所有。",0), +(10589,"zhTW","我們必須想辦法摧毀剩下的煉獄火,$N。我們已經奮鬥到了這個地步,但是一次失敗就可能讓我們失去所有。",0), +(10590,"zhCN","你尝到复仇的快感了吗?",0), +(10590,"zhTW","你嚐到復仇的快感了嗎?",0), +(10592,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$r?",0), +(10592,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$r?",0), +(10593,"zhCN","假使你活着,我只能推测你运气好得获得智慧,而不是希尔瓦娜斯所给予的死亡。",0), +(10593,"zhTW","假使你活着,我只能推測你運氣好得獲得智慧,而不是希爾瓦娜斯所給予的死亡。",0), +(10594,"zhCN","嗯,你已经完成了我要求的歌唱水晶的测量资料了吗?",0), +(10594,"zhTW","嗯,你已經完成了我要求的歌唱水晶的測量資料了嗎?",0), +(10595,"zhCN","你已经累了吗,$C?",0), +(10595,"zhTW","你已經累了嗎,$C?",0), +(10596,"zhCN","你发现了什么?",0), +(10596,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(10597,"zhCN","<你将材料交给高莫克。>",0), +(10597,"zhTW","<你將材料交給高莫克。>",0), +(10598,"zhCN","你找到摧毁军团囤积炼狱火的方法了吗?",0), +(10598,"zhTW","你找到摧毀軍團囤積煉獄火的方法了嗎?",0), +(10600,"zhCN","你已经清除通往死亡熔炉的道路了吗?",0), +(10600,"zhTW","你已經清除通往死亡熔爐的道路了嗎?",0), +(10601,"zhCN","你在死亡熔炉有找到凯格罗西的踪影吗?",0), +(10601,"zhTW","你在死亡熔爐有找到凱格羅西的蹤影嗎?",0), +(10602,"zhCN","我们不能允许他们继续生产。你已经终止了他们的召唤仪式吗?",0), +(10602,"zhTW","我們不能允許他們繼續生產。你已經終止了他們的召喚儀式嗎?",0), +(10603,"zhCN","你从死亡熔炉带回了什么消息呢?",0), +(10603,"zhTW","你從死亡熔爐帶回了什麼消息呢?",0), +(10604,"zhCN","我们无法容忍燃烧军团出现在我们之中!我们必须在他们重组突击攻击前想办法解决。",0), +(10604,"zhTW","我們無法容忍燃燒軍團出現在我們之中!我們必須在他們重組突擊攻擊前想辦法解決。",0), +(10606,"zhCN","你拿到那本手册了吗?",0), +(10606,"zhTW","你拿到那本手冊了嗎?",0), +(10607,"zhCN","这个乌鸦神是谁?他们以为他会做出什么事?他们以为他会怎么引导他们?",0), +(10607,"zhTW","這個烏鴉神是誰?他們以爲他會做出什麼事?他們以爲他會怎麼引導他們?",0), +(10608,"zhCN","你已经杀死了美声山脊的水晶镰夺怪了吗?不然我们的研究就无法进行了。",0), +(10608,"zhTW","你已經殺死了美聲山脊的水晶鐮奪怪了嗎?不然我們的研究就無法進行了。",0), +(10609,"zhCN","东西到手了吗?你已经拿到了我衷心需要用来继续我的研究的三种龙之精华了吗?$B$B你知道那些虚空龙蛋曾经是黑龙蛋吗?这是事实!但是当德拉诺毁灭的时候,残存的虚空龙们跨越彼此种族而产下突变的蛋。",0), +(10609,"zhTW","東西到手了嗎?你已經拿到了我衷心需要用來繼續我的研究的三種龍之精華了嗎?$B$B你知道那些虛空龍蛋曾經是黑龍蛋嗎?這是事實!但是當德拉諾毀滅的時候,殘存的虛空龍們跨越彼此種族而產下突變的蛋。",0), +(10611,"zhCN","你取得手册了吗?",0), +(10611,"zhTW","你取得手冊了嗎?",0), +(10612,"zhCN","你回来啦,我猜你的行动进行顺利。你有什么要向我报告呢?",0), +(10612,"zhTW","你回來啦,我猜你的行動進行順利。你有什麼要向我報告呢?",0), +(10613,"zhCN","你回来啦,我猜你的行动进行顺利。你有什么要向我报告呢?",0), +(10613,"zhTW","你回來啦,我猜你的行動進行順利。你有什麼要向我報告呢?",0), +(10617,"zhCN","采集茧需要一双快速而稳健的手。我希望你能成功。",0), +(10617,"zhTW","採集繭需要一雙快速而穩健的手。我希望你能成功。",0), +(10618,"zhCN","这些翅膀十分精致,不过可加入我们的设计成为一个装饰的成份。",0), +(10618,"zhTW","這些翅膀十分精緻,不過可加入我們的設計成爲一個裝飾的成份。",0), +(10619,"zhCN","你已经完成我交给你的任务了吗,$N?",0), +(10619,"zhTW","你已經完成我交給你的任務了嗎,$N?",0), +(10620,"zhCN","你已经清光那些巡者了吗?我们已经有几个人往北边去却失踪了。$B$B假如是那些巡者造成的话,我要确保这种事情不会再发生。",0), +(10620,"zhTW","你已經清光那些巡者了嗎?我們已經有幾個人往北邊去卻失蹤了。$B$B假如是那些巡者造成的話,我要確保這種事情不會再發生。",0), +(10621,"zhCN","你手中的是什么东西?",0), +(10621,"zhTW","你手中的是什麼東西?",0), +(10622,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$N?",0), +(10622,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$N?",0), +(10623,"zhCN","你带来了什么东西呢?",0), +(10623,"zhTW","你帶來了什麼東西呢?",0), +(10624,"zhCN","你的意思是?很明显的-我要把这些灰烬制成某种东西。",0), +(10624,"zhTW","你的意思是?很明顯的-我要把這些灰燼製成某種東西。",0), +(10625,"zhCN","假如你遗失了你的护目镜,让我知道我会制造一副新的给你。",0), +(10625,"zhTW","假如你遺失了你的護目鏡,讓我知道我會製造一副新的給你。",0), +(10626,"zhCN","你找到那些原始样本了吗?",0), +(10626,"zhTW","你找到那些原始樣本了嗎?",0), +(10627,"zhCN","你找到那些原始样本了吗?",0), +(10627,"zhTW","你找到那些原始樣本了嗎?",0), +(10629,"zhCN","你找到我的钥匙了吗?我确定我养的其中一只恶魔犬吃了它。可能是我派去给你的那一只。大概是吧。",0), +(10629,"zhTW","你找到我的鑰匙了嗎?我確定我養的其中一隻惡魔犬吃了它。可能是我派去給你的那一隻。大概是吧。",0), +(10630,"zhCN","他已经死了吗?我不敢看。",0), +(10630,"zhTW","他已經死了嗎?我不敢看。",0), +(10632,"zhCN","你的牙齿收集的如何呢?$B$B我确定你可以为我们顺利的取得它们。在你完成之前,我们会一直驻守在哨站这边。",0), +(10632,"zhTW","你的牙齒收集的如何呢?$B$B我確定你可以爲我們順利的取得它們。在你完成之前,我們會一直駐守在哨站這邊。",0), +(10634,"zhCN","飞到虚空之翼岩架取回物品。",0), +(10634,"zhTW","飛到虛空之翼巖架取回物品。",0), +(10635,"zhCN","你必须使用显灵镜才能看见影月谷的灵魂。",0), +(10635,"zhTW","你必須使用顯靈鏡才能看見影月谷的靈魂。",0), +(10636,"zhCN","你必须使用显灵镜才能看见影月谷的灵魂。",0), +(10636,"zhTW","你必須使用顯靈鏡才能看見影月谷的靈魂。",0), +(10637,"zhCN","你已经完成我的要求了吗?",0), +(10637,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎?",0), +(10641,"zhCN","你杀死那个恶魔了吗?",0), +(10641,"zhTW","你殺死那個惡魔了嗎?",0), +(10642,"zhCN","嗯,有一个灵跟在你后面……我可以感觉到。",0), +(10642,"zhTW","嗯,有一個靈跟在你後面……我可以感覺到。",0), +(10643,"zhCN","假如你弄丢了你的护目镜,跟我说我就会帮你重造一副。",0), +(10643,"zhTW","假如你弄丟了你的護目鏡,跟我說我就會幫你重造一副。",0), +(10645,"zhCN","你说什么?",0), +(10645,"zhTW","你說什麼?",0), +(10647,"zhCN","要来讨你的奖赏了吗,嗯?",0), +(10647,"zhTW","要來討你的獎賞了嗎,嗯?",0), +(10648,"zhCN","我希望你已经完成了我们的要求,$g小伙子:小姑娘;。不然就滚到一边去!",0), +(10648,"zhTW","我希望你已經完成了我們的要求,$g小夥子:小姑娘;。不然就滾到一邊去!",0), +(10649,"zhCN","你已经把书拿回来了吗,$N?",0), +(10649,"zhTW","你已經把書拿回來了嗎,$N?",0), +(10651,"zhCN","你已经完成我的要求了吗,$N?",0), +(10651,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎,$N?",0), +(10653,"zhCN","你有带敌人的徽记回来吗,$N?",0), +(10653,"zhTW","你有帶敵人的徽記回來嗎,$N?",0), +(10654,"zhCN","你佩带了更多我们敌人的徽记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,我们将继续在任何我们找到他们的地方追捕他们。",0), +(10654,"zhTW","你佩帶了更多我們敵人的徽記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,我們將繼續在任何我們找到他們的地方追捕他們。",0), +(10655,"zhCN","我愿意收下你身上任何多的印记。别担心;你的行为将受到适当的表扬。",0), +(10655,"zhTW","我願意收下你身上任何多的印記。別擔心;你的行爲將受到適當的表揚。",0), +(10656,"zhCN","继续说,$N。",0), +(10656,"zhTW","繼續說,$N。",0), +(10657,"zhCN","使用再极化的磁力发电机球体的秘诀就是知道何时该关掉它不然你会被烤焦。$B$B当然,你需要在开关之间衡量你要对付多少只飞蛇。$B$B讲到这,你有没有帮球体充电了呢?",0), +(10657,"zhTW","使用再極化的磁力發電機球體的祕訣就是知道何時該關掉它不然你會被烤焦。$B$B當然,你需要在開關之間衡量你要對付多少隻飛蛇。$B$B講到這,你有沒有幫球體充電了呢?",0), +(10658,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), +(10658,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), +(10659,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), +(10659,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), +(10660,"zhCN","脾脏!给我脾脏!",0), +(10660,"zhTW","脾臟!給我脾臟!",0), +(10661,"zhCN","脾脏!给我脾脏!",0), +(10661,"zhTW","脾臟!給我脾臟!",0), +(10662,"zhCN","你来这里做什么,$C?我没有太多的访客。",0), +(10662,"zhTW","你來這裏做什麼,$C?我沒有太多的訪客。",0), +(10663,"zhCN","你来这里做什么,$C?我没有太多的访客。",0), +(10663,"zhTW","你來這裏做什麼,$C?我沒有太多的訪客。",0), +(10664,"zhCN","你已经收集完材料了吗?",0), +(10664,"zhTW","你已經收集完材料了嗎?",0), +(10665,"zhCN","你可以从能源舰区走私一个法力容器给我吗?",0), +(10665,"zhTW","你可以從能源艦區走私一個法力容器給我嗎?",0), +(10666,"zhCN","你已经得到那本书了吗?",0), +(10666,"zhTW","你已經得到那本書了嗎?",0), +(10667,"zhCN","你已经得到幽界土壤了吗?",0), +(10667,"zhTW","你已經得到幽界土壤了嗎?",0), +(10668,"zhCN","伊利达瑞副官死了吗?",0), +(10668,"zhTW","伊利達瑞副官死了嗎?",0), +(10669,"zhCN","你回来啦。希乐斯已经被你杀死了吗?",0), +(10669,"zhTW","你回來啦。希樂斯已經被你殺死了嗎?",0), +(10670,"zhCN","你能从欧姆拉格的手中抢回宝石吗?",0), +(10670,"zhTW","你能從歐姆拉格的手中搶回寶石嗎?",0), +(10671,"zhCN","你已经取得我要的一磅肉了吗?什么,你不觉得那样讲很好笑吗?",0), +(10671,"zhTW","你已經取得我要的一磅肉了嗎?什麼,你不覺得那樣講很好笑嗎?",0), +(10672,"zhCN","注意听好,我没有时间也不想解释这么做的意义何在。你只要标好这些双帆龙就够了。",0), +(10672,"zhTW","注意聽好,我沒有時間也不想解釋這麼做的意義何在。你只要標好這些雙帆龍就夠了。",0), +(10673,"zhCN","动作快一点!那个地精的胃口没有上限的!",0), +(10673,"zhTW","動作快一點!那個地精的胃口沒有上限的!",0), +(10674,"zhCN","我想既然我们已经在谈话了,那表示你已经找到雷森平台的光球?能够看看它们的构造一定很有趣,让我看看那些以太族在做些什么。",0), +(10674,"zhTW","我想既然我們已經在談話了,那表示你已經找到雷森平臺的光球?能夠看看它們的構造一定很有趣,讓我看看那些以太族在做些什麼。",0), +(10675,"zhCN","你已经解决那个偷取灵魂的混蛋,雷森了吗?",0), +(10675,"zhTW","你已經解決那個偷取靈魂的混蛋,雷森了嗎?",0), +(10677,"zhCN","今日特餐:胃囊大餐。",0), +(10677,"zhTW","今日特餐:胃囊大餐。",0), +(10678,"zhCN","今日特餐:魔脊的毛皮大餐。",0), +(10678,"zhTW","今日特餐:魔脊的毛皮大餐。",0), +(10679,"zhCN","你将这把刀放进古尔丹火山的熔岩池里冷却过了吗?",0), +(10679,"zhTW","你將這把刀放進古爾丹火山的熔岩池裏冷卻過了嗎?",0), +(10682,"zhCN","一切都还好吗?",0), +(10682,"zhTW","一切都還好嗎?",0), +(10683,"zhCN","你找到那些碑文了没,$N?",0), +(10683,"zhTW","你找到那些碑文了沒,$N?",0), +(10684,"zhCN","有任何消息了没,$N?我们快没有时间了。",0), +(10684,"zhTW","有任何消息了沒,$N?我們快沒有時間了。",0), +(10685,"zhCN","你已经取回四个勋章碎片了吗,$N?",0), +(10685,"zhTW","你已經取回四個勳章碎片了嗎,$N?",0), +(10687,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), +(10687,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), +(10688,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), +(10688,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), +(10690,"zhCN","今天我可以帮你什么呢?",0), +(10690,"zhTW","今天我可以幫你什麼呢?",0), +(10692,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), +(10692,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), +(10701,"zhCN","什么?什么?!动作要快一点……这里还有很多事要做。$B$B总有一天我要让这个东西飞上天,了解吗?",0), +(10701,"zhTW","什麼?什麼?!動作要快一點……這裏還有很多事要做。$B$B總有一天我要讓這個東西飛上天,瞭解嗎?",0), +(10702,"zhCN","在我们商队往来荒野都很安全时回来找我。",0), +(10702,"zhTW","在我們商隊往來荒野都很安全時回來找我。",0), +(10703,"zhCN","在我们商队往来荒野都很安全时回来找我。",0), +(10703,"zhTW","在我們商隊往來荒野都很安全時回來找我。",0), +(10704,"zhCN","<阿达欧的声音优美的回荡过你的心中。>$B$B你回来了。你有带禁魔监狱钥匙的两个裂片来吗?",0), +(10704,"zhTW","<阿達歐的聲音優美的迴盪過你的心中。>$B$B你回來了。你有帶禁魔監獄鑰匙的兩個裂片來嗎?",0), +(10707,"zhCN","你回来了,$N。",0), +(10707,"zhTW","你回來了,$N。",0), +(10710,"zhCN","别担心,$N!担心永远让人哪里都到不了!",0), +(10710,"zhTW","別擔心,$N!擔心永遠讓人哪裏都到不了!",0), +(10711,"zhCN","什么?你不想进行这个实验?别担心,$N!我一直在背后支持你!",0), +(10711,"zhTW","什麼?你不想進行這個實驗?別擔心,$N!我一直在背後支持你!",0), +(10712,"zhCN","你好啊!我的……我是说,我的亲戚塔利告诉过我你会顺道来拜访。你有什么东西要给我吗?",0), +(10712,"zhTW","你好啊!我的……我是說,我的親戚塔利告訴過我你會順道來拜訪。你有什麼東西要給我嗎?",0), +(10713,"zhCN","你有保护那些树木吗?那些砍伐者数量有变少吗?",0), +(10713,"zhTW","你有保護那些樹木嗎?那些砍伐者數量有變少嗎?",0), +(10714,"zhCN","你知道了什么,$N?",0), +(10714,"zhTW","你知道了什麼,$N?",0), +(10715,"zhCN","NULL",0), +(10715,"zhTW","NULL",0), +(10717,"zhCN","网子收集得如何?从我之前看到的来判断,那些侵入者使用的网子应该够坚固到足以应付接下来的任务。",0), +(10717,"zhTW","網子收集得如何?從我之前看到的來判斷,那些侵入者使用的網子應該夠堅固到足以應付接下來的任務。",0), +(10719,"zhCN","你手上的东西是什么?那本笔记上是不是血染?",0), +(10719,"zhTW","你手上的東西是什麼?那本筆記上是不是血染?",0), +(10720,"zhCN","完成了吗?",0), +(10720,"zhTW","完成了嗎?",0), +(10721,"zhCN","这么快就回来了喔?你是来送雷克萨欠我的东西的吗?",0), +(10721,"zhTW","這麼快就回來了喔?你是來送雷克薩欠我的東西的嗎?",0), +(10722,"zhCN","你带来了什么消息?你知道那些巨龙教徒在忙些什么吗?",0), +(10722,"zhTW","你帶來了什麼消息?你知道那些巨龍教徒在忙些什麼嗎?",0), +(10723,"zhCN","NULL",0), +(10723,"zhTW","NULL",0), +(10724,"zhCN","能够再次得到里奥克的协助真是太好了。",0), +(10724,"zhTW","能夠再次得到里奧克的協助真是太好了。",0), +(10742,"zhCN","NULL",0), +(10742,"zhTW","NULL",0), +(10747,"zhCN","你在捕抓这些幼龙时有遇到很多麻烦吗?我希望你不会被烧焦!",0), +(10747,"zhTW","你在捕抓這些幼龍時有遇到很多麻煩嗎?我希望你不會被燒焦!",0), +(10748,"zhCN","你已经解决了灰喉麦克斯纳尔?$B$B找到他有很麻烦吗?如我所了解的你一进到洞穴后如果是朝右边进去,那些弯来拐去的路最终都会引你到它所在的地方。",0), +(10748,"zhTW","你已經解決了灰喉麥克斯納爾?$B$B找到他有很麻煩嗎?如我所瞭解的你一進到洞穴後如果是朝右邊進去,那些彎來拐去的路最終都會引你到它所在的地方。",0), +(10749,"zhCN","$C,你这么快就回来了喔?有拿到毒药吗?",0), +(10749,"zhTW","$C,你這麼快就回來了喔?有拿到毒藥嗎?",0), +(10750,"zhCN","你有什么要报告的吗,士兵?",0), +(10750,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,士兵?",0), +(10751,"zhCN","你有什么要报告吗,士兵?",0), +(10751,"zhTW","你有什麼要報告嗎,士兵?",0), +(10753,"zhCN","你已经执行正义了吗?",0), +(10753,"zhTW","你已經執行正義了嗎?",0), +(10754,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$N?",0), +(10754,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$N?",0), +(10755,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$N?",0), +(10755,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$N?",0), +(10756,"zhCN","这是什么?",0), +(10756,"zhTW","這是什麼?",0), +(10757,"zhCN","你拿到我要的原料了吗?",0), +(10757,"zhTW","你拿到我要的原料了嗎?",0), +(10758,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$C?",0), +(10758,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$C?",0), +(10760,"zhCN","你发现了什么?",0), +(10760,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(10762,"zhCN","这是什么?",0), +(10762,"zhTW","這是什麼?",0), +(10763,"zhCN","你有拿到我要求的资源吗?",0), +(10763,"zhTW","你有拿到我要求的資源嗎?",0), +(10764,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$C?",0), +(10764,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$C?",0), +(10765,"zhCN","你有什么要报告吗,士兵?",0), +(10765,"zhTW","你有什麼要報告嗎,士兵?",0), +(10768,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), +(10768,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), +(10769,"zhCN","你回来了!",0), +(10769,"zhTW","你回來了!",0), +(10770,"zhCN","不久我将安息于森林的深处。在我将根深入地下,并且永远闭上双眼前,我希望知道那些卑鄙的小鬼遭受处罚并且死亡。",0), +(10770,"zhTW","不久我將安息於森林的深處。在我將根深入地下,並且永遠閉上雙眼前,我希望知道那些卑鄙的小鬼遭受處罰並且死亡。",0), +(10771,"zhCN","完成了吗?你把一些生物送回我的故乡了吗?",0), +(10771,"zhTW","完成了嗎?你把一些生物送回我的故鄉了嗎?",0), +(10772,"zhCN","你有什么要报告的吗,士兵?",0), +(10772,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,士兵?",0), +(10773,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), +(10773,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), +(10774,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), +(10774,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), +(10775,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), +(10775,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), +(10776,"zhCN","你回来了!",0), +(10776,"zhTW","你回來了!",0), +(10777,"zhCN","你从阿斯格那取得图腾了吗?",0), +(10777,"zhTW","你從阿斯格那取得圖騰了嗎?",0), +(10778,"zhCN","你有拿到那根魔棒吗?",0), +(10778,"zhTW","你有拿到那根魔棒嗎?",0), +(10780,"zhCN","你收集到权杖所需要的羽毛了吗?",0), +(10780,"zhTW","你收集到權杖所需要的羽毛了嗎?",0), +(10781,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), +(10781,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), +(10782,"zhCN","你带着充满能量的权杖头回来了吗?",0), +(10782,"zhTW","你帶着充滿能量的權杖頭回來了嗎?",0), +(10784,"zhCN","你消灭血槌营地了没?",0), +(10784,"zhTW","你消滅血槌營地了沒?",0), +(10785,"zhCN","你有在戈隆的大袋里找到沙伯迈恩所需要的吗?他给了我们什么?",0), +(10785,"zhTW","你有在戈隆的大袋裏找到沙伯邁恩所需要的嗎?他給了我們什麼?",0), +(10786,"zhCN","我们在短时间内造就了许多,你和我。我敢说你是我所知道之最有能力的巨魔猎人。$B$B我相信你不久后将会对付圆面之地的巨魔们吧?",0), +(10786,"zhTW","我們在短時間內造就了許多,你和我。我敢說你是我所知道之最有能力的巨魔獵人。$B$B我相信你不久後將會對付圓面之地的巨魔們吧?",0), +(10791,"zhCN","与狼魂重建联系正是我旅行的开始,而非结束。",0), +(10791,"zhTW","與狼魂重建聯繫正是我旅行的開始,而非結束。",0), +(10792,"zhCN","萨斯葛尔必须被烧毁,$N!当你的任务完成时,再次与我谈话。",0), +(10792,"zhTW","薩斯葛爾必須被燒燬,$N!當你的任務完成時,再次與我談話。",0), +(10793,"zhCN","<阿瑞利恩将军漂浮在水晶中间。>$B$B你……你在这里做什么?",0), +(10793,"zhTW","<阿瑞利恩將軍漂浮在水晶中間。>$B$B你……你在這裏做什麼?",0), +(10795,"zhCN","我无法足够强烈地表示你尽快杀死多尔哥克有多重要。",0), +(10795,"zhTW","我無法足夠強烈地表示你儘快殺死多爾哥克有多重要。",0), +(10796,"zhCN","你摧毁了血槌营地了吗?",0), +(10796,"zhTW","你摧毀了血槌營地了嗎?",0), +(10797,"zhCN","你好,$g少年:少女;,你带来什么消息?",0), +(10797,"zhTW","你好,$g少年:少女;,你帶來什麼消息?",0), +(10799,"zhCN","你弄到全部的地壳穿刺者毒腺了吗?如果不是,就离开这里不要浪费我的时间! ",0), +(10799,"zhTW","你弄到全部的地殼穿刺者毒腺了嗎?如果不是,就離開這裏不要浪費我的時間! ",0), +(10800,"zhCN","你再次来到我面前,$C。这必定代表着你已经从格鲁洛克的鼻子下面取出袋子。",0), +(10800,"zhTW","你再次來到我面前,$C。這必定代表着你已經從格魯洛克的鼻子下面取出袋子。",0), +(10801,"zhCN","男爵帮我们做了陷阱了吗?强大的足以杀死一只戈隆吗?",0), +(10801,"zhTW","男爵幫我們做了陷阱了嗎?強大的足以殺死一隻戈隆嗎?",0), +(10802,"zhCN","讯息被递送了吗?",0), +(10802,"zhTW","訊息被遞送了嗎?",0), +(10803,"zhCN","我敢说你是我所知道最有能力的巨魔猎人。$B$B我相信那时你很快就会对付圆面巨魔吧?",0), +(10803,"zhTW","我敢說你是我所知道最有能力的巨魔獵人。$B$B我相信那時你很快就會對付圓面巨魔吧?",0), +(10804,"zhCN","我不能靠自己救出他们,$N!",0), +(10804,"zhTW","我不能靠自己救出他們,$N!",0), +(10805,"zhCN","你设法消灭在格鲁尔的巢穴的刀塔食人魔了吗?$B$B不要给我理由,$g男孩:女孩;!完成这工作!",0), +(10805,"zhTW","你設法消滅在格魯爾的巢穴的刀塔食人魔了嗎?$B$B不要給我理由,$g男孩:女孩;!完成這工作!",0), +(10806,"zhCN","不久之后,格鲁尔全部的儿子都将被消灭。 ",0), +(10806,"zhTW","不久之後,格魯爾全部的兒子都將被消滅。 ",0), +(10807,"zhCN","你已经完成我交给你的任务了吗,$N?",0), +(10807,"zhTW","你已經完成我交給你的任務了嗎,$N?",0), +(10808,"zhCN","完成了吗,$N?你阻止黑暗议会完成他们的仪式了吗?",0), +(10808,"zhTW","完成了嗎,$N?你阻止黑暗議會完成他們的儀式了嗎?",0), +(10809,"zhCN","报告,$N。我在你袖子上看见的是血之谷的血吗?我希望是!",0), +(10809,"zhTW","報告,$N。我在你袖子上看見的是血之谷的血嗎?我希望是!",0), +(10810,"zhCN","别来烦我!你看不出来我正在解开神秘力量的秘密吗?",0), +(10810,"zhTW","別來煩我!你看不出來我正在解開神祕力量的祕密嗎?",0), +(10812,"zhCN","我不敢相信我的眼睛。",0), +(10812,"zhTW","我不敢相信我的眼睛。",0), +(10813,"zhCN","血之谷氏族的兽人很久以前是黑暗的盟友……甚至是比现在更黑暗的敌人。",0), +(10813,"zhTW","血之谷氏族的獸人很久以前是黑暗的盟友……甚至是比現在更黑暗的敵人。",0), +(10814,"zhCN","允许我告诉你我完整的故事。",0), +(10814,"zhTW","允許我告訴你我完整的故事。",0), +(10816,"zhCN","嘿,\r\n $N。你带了什么消息回来?",0), +(10816,"zhTW","嘿,\r\n $N。你帶了什麼消息回來?",0), +(10817,"zhCN","嘿, $N。你带了什么消息回来?",0), +(10817,"zhTW","嘿, $N。你帶了什麼消息回來?",0), +(10820,"zhCN","我已经失去耐性了,为什么那些人还没解决呢?",0), +(10820,"zhTW","我已經失去耐性了,爲什麼那些人還沒解決呢?",0), +(10821,"zhCN","你想被我加入可派去送死的士兵名单吗?拿到那些钥匙然后杀死末日哀嚎者!",0), +(10821,"zhTW","你想被我加入可派去送死的士兵名單嗎?拿到那些鑰匙然後殺死末日哀嚎者!",0), +(10822,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), +(10822,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), +(10823,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), +(10823,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), +(10824,"zhCN","继续,$N。说吧。",0), +(10824,"zhTW","繼續,$N。說吧。",0), +(10825,"zhCN","$C,你感觉到了吗?我感觉到附近有反常和邪恶的东西。",0), +(10825,"zhTW","$C,你感覺到了嗎?我感覺到附近有反常和邪惡的東西。",0), +(10826,"zhCN","你身上还有我们敌人的印记吗,$N?",0), +(10826,"zhTW","你身上還有我們敵人的印記嗎,$N?",0), +(10827,"zhCN","你佩带了更多我们敌人的徽记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,我们将继续在任何我们找到他们的地方追捕他们。",0), +(10827,"zhTW","你佩帶了更多我們敵人的徽記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,我們將繼續在任何我們找到他們的地方追捕他們。",0), +(10828,"zhCN","我愿意收下你身上任何多的印记。别担心;你的行为将受到适当的表扬。",0), +(10828,"zhTW","我願意收下你身上任何多的印記。別擔心;你的行爲將受到適當的表揚。",0), +(10830,"zhCN","居住在树林里的邪恶魔物开始渗入树林里所有属于大自然的生物。$B$B你必须动作快一点,$N,在一切来不及挽回之前!",0), +(10830,"zhTW","居住在樹林裏的邪惡魔物開始滲入樹林裏所有屬於大自然的生物。$B$B你必須動作快一點,$N,在一切來不及挽回之前!",0), +(10831,"zhCN","你制作了原始月布样本了吗?",0), +(10831,"zhTW","你製作了原始月布樣本了嗎?",0), +(10832,"zhCN","你取得虚空怨灵的样本了吗?",0), +(10832,"zhTW","你取得虛空怨靈的樣本了嗎?",0), +(10833,"zhCN","你有使用水晶的力量来加深你与暗影祭坛的融合吗?",0), +(10833,"zhTW","你有使用水晶的力量來加深你與暗影祭壇的融合嗎?",0), +(10834,"zhCN","血之谷兽人的罪恶没有止境,而且只有他们的破碎之手亲戚可以和他们匹敌。",0), +(10834,"zhTW","血之谷獸人的罪惡沒有止境,而且只有他們的破碎之手親戚可以和他們匹敵。",0), +(10835,"zhCN","祝你有美好的一天,$N。你在地狱火半岛过的如何?我相信是丰收的……",0), +(10835,"zhTW","祝你有美好的一天,$N。你在地獄火半島過的如何?我相信是豐收的……",0), +(10836,"zhCN","你已经完成了吗?我只能希望一切不会太迟……",0), +(10836,"zhTW","你已經完成了嗎?我只能希望一切不會太遲……",0), +(10837,"zhCN","我需要幽藤水晶。",0), +(10837,"zhTW","我需要幽藤水晶。",0), +(10838,"zhCN","你弄到读数了吗?你的恶魔占卜器任务成功了吗?",0), +(10838,"zhTW","你弄到讀數了嗎?你的惡魔占卜器任務成功了嗎?",0), +(10839,"zhCN","黑暗围绕我们。你有什么关于迷雾斯奇司的事要说吗?",0), +(10839,"zhTW","黑暗圍繞我們。你有什麼關於迷霧斯奇司的事要說嗎?",0), +(10840,"zhCN","你消灭了多少以太族?我希望那足够从圣光之墓中将他们驱赶出来。",0), +(10840,"zhTW","你消滅了多少以太族?我希望那足夠從聖光之墓中將他們驅趕出來。",0), +(10842,"zhCN","你已经救了我们。我们该怎么感谢你?",0), +(10842,"zhTW","你已經救了我們。我們該怎麼感謝你?",0), +(10843,"zhCN","摩克纳萨尔不接受失败,或者找理由。要不就是你消灭敌人,要不就是$g他:她;杀死你!$B$B既然你正站在我面前,你一定已经杀死了葛诺斯.布罗格纳。",0), +(10843,"zhTW","摩克納薩爾不接受失敗,或者找理由。要不就是你消滅敵人,要不就是$g他:她;殺死你!$B$B既然你正站在我面前,你一定已經殺死了葛諾斯.布羅格納。",0), +(10845,"zhCN","虽然在我眼里你不能更进一步,但是承认你无法胜任杀死美声山脊虚空龙之母的挑战并不羞耻。$B$B那是你要告诉我的吗?",0), +(10845,"zhTW","雖然在我眼裏你不能更進一步,但是承認你無法勝任殺死美聲山脊虛空龍之母的挑戰並不羞恥。$B$B那是你要告訴我的嗎?",0), +(10846,"zhCN","我们有很多敌人。有些是我们选择的,而有些,像是维克尼尔,却不是我们选择的。$B$B不管怎样,我们将杀死他们的所有首领,直到没有一个可以站在我们面前。",0), +(10846,"zhTW","我們有很多敵人。有些是我們選擇的,而有些,像是維克尼爾,卻不是我們選擇的。$B$B不管怎樣,我們將殺死他們的所有首領,直到沒有一個可以站在我們面前。",0), +(10847,"zhCN","你回来了,$C。你带来了什么消息?",0), +(10847,"zhTW","你回來了,$C。你帶來了什麼消息?",0), +(10848,"zhCN","迷雾瑞汉兹的魔物日渐强大。消灭他们,$r。",0), +(10848,"zhTW","迷霧瑞漢茲的魔物日漸強大。消滅他們,$r。",0), +(10849,"zhCN","你长途跋涉替我带来了消息。",0), +(10849,"zhTW","你長途跋涉替我帶來了消息。",0), +(10850,"zhCN","你打开恶魔劫夺者倒入燃料的盖子。",0), +(10850,"zhTW","你打開惡魔劫奪者倒入燃料的蓋子。",0), +(10851,"zhCN","你已经去剑刃岗哨取走他们的图腾了吗?",0), +(10851,"zhTW","你已經去劍刃崗哨取走他們的圖騰了嗎?",0), +(10852,"zhCN","我好无聊,没有人可以陪我玩。你找到我的朋友了吗?",0), +(10852,"zhTW","我好無聊,沒有人可以陪我玩。你找到我的朋友了嗎?",0), +(10853,"zhCN","美声山脊的那些龙也许对我们是一种威胁,但是我想他们是崇高的生物。$B$B或者说,至少他们曾经是如此。我希望你可以拯救他们的灵魂。$B$B假如你需要更多的图腾,我还有多的可以给你。",0), +(10853,"zhTW","美聲山脊的那些龍也許對我們是一種威脅,但是我想他們是崇高的生物。$B$B或者說,至少他們曾經是如此。我希望你可以拯救他們的靈魂。$B$B假如你需要更多的圖騰,我還有多的可以給你。",0), +(10854,"zhCN","别浪费时间,我们还有很多事情要做!",0), +(10854,"zhTW","別浪費時間,我們還有很多事情要做!",0), +(10855,"zhCN","你已经试过我的小实验了吗,$N?",0), +(10855,"zhTW","你已經試過我的小實驗了嗎,$N?",0), +(10856,"zhCN","进行的如何?你有机会教训一下那些燃烧军团吗?",0), +(10856,"zhTW","進行的如何?你有機會教訓一下那些燃燒軍團嗎?",0), +(10857,"zhCN","你成功了吗?传送器已经被摧毁了吗?",0), +(10857,"zhTW","你成功了嗎?傳送器已經被摧毀了嗎?",0), +(10859,"zhCN","你已经收集完毕所需的雷森光球了吗?",0), +(10859,"zhTW","你已經收集完畢所需的雷森光球了嗎?",0), +(10860,"zhCN","你已经找齐了所有的材料了吗?讲到这里我都快流口水了!",0), +(10860,"zhTW","你已經找齊了所有的材料了嗎?講到這裏我都快流口水了!",0), +(10861,"zhCN","你完成你的命令了吗?在太迟之前毁掉恶魔!",0), +(10861,"zhTW","你完成你的命令了嗎?在太遲之前毀掉惡魔!",0), +(10864,"zhCN","恶魔占卜器还没有缓和下来,$N。当你收集足够的破碎之手兽人灵魂就回来找我。",0), +(10864,"zhTW","惡魔占卜器還沒有緩和下來,$N。當你收集足夠的破碎之手獸人靈魂就回來找我。",0), +(10866,"zhCN","<凯瑞纳古呻吟着。>",0), +(10866,"zhTW","<凱瑞納古呻吟着。>",0), +(10867,"zhCN","你完成了吗?我们祖先的灵魂已经安全的从邪恶的以太族手上取回了吗?",0), +(10867,"zhTW","你完成了嗎?我們祖先的靈魂已經安全的從邪惡的以太族手上取回了嗎?",0), +(10868,"zhCN","你杀了多少阿拉卡呢$N?他们有没有逃跑?他们有没有在你横冲直撞的杀进他们营地的时候吓得躲躲藏藏呢?",0), +(10868,"zhTW","你殺了多少阿拉卡呢$N?他們有沒有逃跑?他們有沒有在你橫衝直撞的殺進他們營地的時候嚇得躲躲藏藏呢?",0), +(10869,"zhCN","你杀了多少阿拉卡呢$N?",0), +(10869,"zhTW","你殺了多少阿拉卡呢$N?",0), +(10873,"zhCN","你找到我们失踪的人了吗?",0), +(10873,"zhTW","你找到我們失蹤的人了嗎?",0), +(10874,"zhCN","迷雾撒拉斯必须要被消灭!",0), +(10874,"zhTW","迷霧撒拉斯必須要被消滅!",0), +(10876,"zhCN","你已经挑战卡加斯之手了吗,$N?",0), +(10876,"zhTW","你已經挑戰卡加斯之手了嗎,$N?",0), +(10877,"zhCN","你已经取得恐怖圣物了吗?我们必须拥有它。",0), +(10877,"zhTW","你已經取得恐怖聖物了嗎?我們必須擁有它。",0), +(10878,"zhCN","你已经完成我的要求了吗,$N?我担心我们的生命安全。",0), +(10878,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎,$N?我擔心我們的生命安全。",0), +(10879,"zhCN","现在不是闲聊的时候,$N。我们已经被攻击了!阻止那些侵略者!",0), +(10879,"zhTW","現在不是閒聊的時候,$N。我們已經被攻擊了!阻止那些侵略者!",0), +(10880,"zhCN","你想给我看什么东西吗,$N?",0), +(10880,"zhTW","你想給我看什麼東西嗎,$N?",0), +(10881,"zhCN","你已经取得那些遗物了吗,$N?我们不能允许暗影议会使用它们的力量来从事邪恶的行为。",0), +(10881,"zhTW","你已經取得那些遺物了嗎,$N?我們不能允許暗影議會使用它們的力量來從事邪惡的行爲。",0), +(10882,"zhCN","<阿达欧将注意力放在你身上,他的凝视使你几乎无法忍受。>$B$B$N,也许你不了解你的任务的重要性?已经没有时间可以浪费了……召集你的队友一起进入禁魔监狱。$B$B结束预言者斯克瑞斯的生命吧。",0), +(10882,"zhTW","<阿達歐將注意力放在你身上,他的凝視使你幾乎無法忍受。>$B$B$N,也許你不瞭解你的任務的重要性?已經沒有時間可以浪費了……召集你的隊友一起進入禁魔監獄。$B$B結束預言者斯克瑞斯的生命吧。",0), +(10884,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), +(10884,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), +(10885,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), +(10885,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), +(10886,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), +(10886,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), +(10887,"zhCN","嗯,$N?",0), +(10887,"zhTW","嗯,$N?",0), +(10888,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), +(10888,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), +(10893,"zhCN","她死了吗?$B$B$N,如果我们在这里有作战机会,我们需要你透过杀死德拉卡.长尾让他们乱成一团!",0), +(10893,"zhTW","她死了嗎?$B$B$N,如果我們在這裏有作戰機會,我們需要你透過殺死德拉卡.長尾讓他們亂成一團!",0), +(10894,"zhCN","我可以帮你什么?你是从永恒树林带消息来吗?",0), +(10894,"zhTW","我可以幫你什麼?你是從永恆樹林帶消息來嗎?",0), +(10895,"zhCN","时间紧急,$N。我们需要烧掉那些警卫塔!",0), +(10895,"zhTW","時間緊急,$N。我們需要燒掉那些警衛塔!",0), +(10896,"zhCN","你消灭了最坏的侵扰了吗?",0), +(10896,"zhTW","你消滅了最壞的侵擾了嗎?",0), +(10897,"zhCN","你确定要这么做吗,$N?专精于药水将使你无法专精于其它领域。",0), +(10897,"zhTW","你確定要這麼做嗎,$N?專精於藥水將使你無法專精於其它領域。",0), +(10898,"zhCN","你为什么而来呢?",0), +(10898,"zhTW","你爲什麼而來呢?",0), +(10899,"zhCN","你确定要成为一名转化大师?假如你专精在这个领域的话就不能专精在药水或者药剂上。",0), +(10899,"zhTW","你確定要成爲一名轉化大師?假如你專精在這個領域的話就不能專精在藥水或者藥劑上。",0), +(10901,"zhCN","用这根重组过的斗棍,我将挣脱我的束缚并且返回毒蛇神殿向瓦许和她的爪牙报仇!",0), +(10901,"zhTW","用這根重組過的鬥棍,我將掙脫我的束縛並且返回毒蛇神殿向瓦許和她的爪牙報仇!",0), +(10902,"zhCN","精华!你已经拿到了吗?",0), +(10902,"zhTW","精華!你已經拿到了嗎?",0), +(10904,"zhCN","你弄到炮弹了吗?",0), +(10904,"zhTW","你弄到炮彈了嗎?",0), +(10909,"zhCN","破碎之手兽人的邪恶灵魂正在逐渐枯萎可怜的乔渥灵魂。告诉我,$N……他的情况已经被缓和了吗?",0), +(10909,"zhTW","破碎之手獸人的邪惡靈魂正在逐漸枯萎可憐的喬渥靈魂。告訴我,$N……他的情況已經被緩和了嗎?",0), +(10911,"zhCN","你已经摧毁那两座星移门了吗?",0), +(10911,"zhTW","你已經摧毀那兩座星移門了嗎?",0), +(10912,"zhCN","事情已经解决了吗?死亡之门的危机已经解除了吗?",0), +(10912,"zhTW","事情已經解決了嗎?死亡之門的危機已經解除了嗎?",0), +(10913,"zhCN","这个问题很难启齿,我知道……",0), +(10913,"zhTW","這個問題很難啓齒,我知道……",0), +(10914,"zhCN","不要留活口!",0), +(10914,"zhTW","不要留活口!",0), +(10915,"zhCN","你必须在那个古老的祸害恢复它的力量之前摧毁它。",0), +(10915,"zhTW","你必須在那個古老的禍害恢復它的力量之前摧毀它。",0), +(10916,"zhCN","你已经找到祈祷珠串了吗,$N?它们的法力对很多的神圣祭仪都很重要…包括驱邪的祭仪。",0), +(10916,"zhTW","你已經找到祈禱珠串了嗎,$N?它們的法力對很多的神聖祭儀都很重要…包括驅邪的祭儀。",0), +(10917,"zhCN","你带着羽毛回来了吗,$N?",0), +(10917,"zhTW","你帶着羽毛回來了嗎,$N?",0), +(10918,"zhCN","司凯堤斯的手下仍然在不远的距离监视着我们这些流亡者。现在所有我们在沙塔斯城外的人都离死不远。$B$B帮我带回来更多的羽毛当作你战胜他们的证明。",0), +(10918,"zhTW","司凱堤斯的手下仍然在不遠的距離監視着我們這些流亡者。現在所有我們在沙塔斯城外的人都離死不遠。$B$B幫我帶回來更多的羽毛當作你戰勝他們的證明。",0), +(10919,"zhCN","菲菲以期待的眼神看着你……",0), +(10919,"zhTW","菲菲以期待的眼神看着你……",0), +(10920,"zhCN","我可以感觉到毒液在我的血液中流窜。纳鲁在呼唤我,我可以看见引领我的光了。你已经战胜那些惧牙寡妇了吗?",0), +(10920,"zhTW","我可以感覺到毒液在我的血液中流竄。納魯在呼喚我,我可以看見引領我的光了。你已經戰勝那些懼牙寡婦了嗎?",0), +(10921,"zhCN","你已经杀死泰洛卡狼蛛了吗?",0), +(10921,"zhTW","你已經殺死泰洛卡狼蛛了嗎?",0), +(10922,"zhCN","工作完成你就可以领钱了,$g小男孩:小女孩;。",0), +(10922,"zhTW","工作完成你就可以領錢了,$g小男孩:小女孩;。",0), +(10923,"zhCN","泰洛卡的受诅咒的泰利巴斯已经被净化了吗?",0), +(10923,"zhTW","泰洛卡的受詛咒的泰利巴斯已經被淨化了嗎?",0), +(10924,"zhCN","塞皮有乖乖合作和你一同取得我要的血吗?",0), +(10924,"zhTW","塞皮有乖乖合作和你一同取得我要的血嗎?",0), +(10927,"zhCN","NULL",0), +(10927,"zhTW","NULL",0), +(10928,"zhCN","NULL",0), +(10928,"zhTW","NULL",0), +(10929,"zhCN","我们认为那只从洞口跳出来的实际上是一只幼虫!",0), +(10929,"zhTW","我們認爲那隻從洞口跳出來的實際上是一隻幼蟲!",0), +(10930,"zhCN","带个队友一同前去吧!",0), +(10930,"zhTW","帶個隊友一同前去吧!",0), +(10935,"zhCN","去找隐士巴瑞达,$N。假如想救回上校祭仪就必须成功。",0), +(10935,"zhTW","去找隱士巴瑞達,$N。假如想救回上校祭儀就必須成功。",0), +(10937,"zhCN","训练员死了吗?嗯,或许是我的斥候搞错了?",0), +(10937,"zhTW","訓練員死了嗎?嗯,或許是我的斥候搞錯了?",0), +(10938,"zhCN","看来你已集满全套的祝福套卡!恭喜你!",0), +(10938,"zhTW","看來你已集滿全套的祝福套卡!恭喜你!",0), +(10939,"zhCN","看来你已集满全套的风暴套卡!恭喜你!",0), +(10939,"zhTW","看來你已集滿全套的風暴套卡!恭喜你!",0), +(10940,"zhCN","看来你已集满全套的狂怒套卡!恭喜你!",0), +(10940,"zhTW","看來你已集滿全套的狂怒套卡!恭喜你!",0), +(10941,"zhCN","看来你已集满全套的失心套卡!恭喜你!",0), +(10941,"zhTW","看來你已集滿全套的失心套卡!恭喜你!",0), +(10946,"zhCN","命令已经达成了吗,$N?伊利丹不是一个有耐心的主人!",0), +(10946,"zhTW","命令已經達成了嗎,$N?伊利丹不是一個有耐心的主人!",0), +(10947,"zhCN","你已经取得骨匣了吗,$N?",0), +(10947,"zhTW","你已經取得骨匣了嗎,$N?",0), +(10957,"zhCN","什么事,$N?",0), +(10957,"zhTW","什麼事,$N?",0), +(10959,"zhCN","什么事,$N?",0), +(10959,"zhTW","什麼事,$N?",0), +(10961,"zhCN","你弄到准备药剂需要的所有材料了吗?请小心别把花粉洒在我的身上。这种花粉会让我不停的打喷嚏。$B$B<莫西斯嗅了一下材料然后打了个喷嚏。>",0), +(10961,"zhTW","你弄到準備藥劑需要的所有材料了嗎?請小心別把花粉灑在我的身上。這種花粉會讓我不停的打噴嚏。$B$B<莫西斯嗅了一下材料然後打了個噴嚏。>",0), +(10962,"zhCN","你认为他们所说的关于时光之穴的事都是真的吗?",0), +(10962,"zhTW","你認爲他們所說的關於時光之穴的事都是真的嗎?",0), +(10963,"zhCN","要是他们对于时光之穴的说法是真的,那么这里一定是一个强大力量之地。",0), +(10963,"zhTW","要是他們對於時光之穴的說法是真的,那麼這裏一定是一個強大力量之地。",0), +(10964,"zhCN","<你准备对沉睡中的德鲁伊使用药剂。>",0), +(10964,"zhTW","<你準備對沉睡中的德魯伊使用藥劑。>",0), +(10965,"zhCN","快点,$r。如果这些怪物从墓穴中脱逃,将不只是克林塔梦境行者会有危险而已。",0), +(10965,"zhTW","快點,$r。如果這些怪物從墓穴中脫逃,將不只是克林塔夢境行者會有危險而已。",0), +(10966,"zhCN","很高兴又见到你了,$C。我相信你和年轻的朵娜一起共渡了一段美好的时光吧?",0), +(10966,"zhTW","很高興又見到你了,$C。我相信你和年輕的朵娜一起共渡了一段美好的時光吧?",0), +(10967,"zhCN","很高兴又见到你了,$C。我相信你和年轻的瑟兰德雅一起共渡了一段美好的时光吧?",0), +(10967,"zhTW","很高興又見到你了,$C。我相信你和年輕的瑟蘭德雅一起共渡了一段美好的時光吧?",0), +(10970,"zhCN","进展的如何?",0), +(10970,"zhTW","進展的如何?",0), +(10971,"zhCN","你找到身分标签了吗?",0), +(10971,"zhTW","你找到身分標籤了嗎?",0), +(10972,"zhCN","我需要更多的身分标签,$N。当前为止我发现这些标签不只是拿来辨识囚犯的身分而已,它同时也记载着位置!$B$B一旦我破解上面的编码,就可以明确的知道所有盟友被囚\r\n禁的位置,并且以最小的冲突救出他们。",0), +(10972,"zhTW","我需要更多的身分標籤,$N。當前爲止我發現這些標籤不只是拿來辨識囚犯的身分而已,它同時也記載着位置!$B$B一旦我破解上面的編碼,就可以明確的知道所有盟友被囚\r\n禁的位置,並且以最小的衝突救出他們。",0), +(10973,"zhCN","我知道你付出了很多,但是想想这样你可以拯救多少人啊!",0), +(10973,"zhTW","我知道你付出了很多,但是想想這樣你可以拯救多少人啊!",0), +(10974,"zhCN","你办到了!有什么发现吗?",0), +(10974,"zhTW","你辦到了!有什麼發現嗎?",0), +(10975,"zhCN","我们当前陷入了僵局,$N。你收集到的资料已经给我们足够的资讯以救出我们被关在虚空风暴小监狱里头的盟友们,但是我们必须一股作气的把复仇军对巴什伊尔平台造成的威胁连根拔起。$B$B加入与复仇军的战斗吧!把复仇军监狱钥匙交给我,而我将帮你打造复仇军监狱钥匙,使你得以开启巴什伊尔平台静止密室。",0), +(10975,"zhTW","我們當前陷入了僵局,$N。你收集到的資料已經給我們足夠的資訊以救出我們被關在虛空風暴小監獄裏頭的盟友們,但是我們必須一股作氣的把復仇軍對巴什伊爾平臺造成的威脅連根拔起。$B$B加入與復仇軍的戰鬥吧!把復仇軍監獄鑰匙交給我,而我將幫你打造復仇軍監獄鑰匙,使你得以開啓巴什伊爾平臺靜止密室。",0), +(10976,"zhCN","这将会是你最不愿面对的任务,$N。",0), +(10976,"zhTW","這將會是你最不願面對的任務,$N。",0), +(10977,"zhCN","假如你选择不再进行下去,我能谅解的,$N。",0), +(10977,"zhTW","假如你選擇不再進行下去,我能諒解的,$N。",0), +(10978,"zhCN","克林塔帮助你取得圣器了吗?",0), +(10978,"zhTW","克林塔幫助你取得聖器了嗎?",0), +(10980,"zhCN","<亚索充满希望的看着你。>$B$B你找到任何关于乌鸦圣典的讯息吗?",0), +(10980,"zhTW","<亞索充滿希望的看着你。>$B$B你找到任何關於烏鴉聖典的訊息嗎?",0), +(10981,"zhCN","只有意志最坚定以及最勇猛善战的冒险者才会向我提出这项要求,$N。假如你想要面对法力陵墓第二间密室里头的惊恐魔物,我可以帮你制作通往那里的钥匙。给我一个节点之王印记,我就可以达成你的愿望。",0), +(10981,"zhTW","只有意志最堅定以及最勇猛善戰的冒險者纔會向我提出這項要求,$N。假如你想要面對法力陵墓第二間密室裏頭的驚恐魔物,我可以幫你製作通往那裏的鑰匙。給我一個節點之王印記,我就可以達成你的願望。",0), +(10985,"zhCN","<希瑞对你打了招呼。>",0), +(10985,"zhTW","<希瑞對你打了招呼。>",0), +(10987,"zhCN","你已经抓到雀鹰了吗?",0), +(10987,"zhTW","你已經抓到雀鷹了嗎?",0), +(10988,"zhCN","你收集的碎片够让我重组乌鸦圣典了吗?",0), +(10988,"zhTW","你收集的碎片夠讓我重組烏鴉聖典了嗎?",0), +(10990,"zhCN","<雀鹰似乎用亚索的声音说话。>$B$B你已经成功的释放战鹰灵魂的精华了吗?",0), +(10990,"zhTW","<雀鷹似乎用亞索的聲音說話。>$B$B你已經成功的釋放戰鷹靈魂的精華了嗎?",0), +(10991,"zhCN","<再一次地,亚索的声音由雀鹰发出。>$B$B你已经取得猎隼的精华了吗?",0), +(10991,"zhTW","<再一次地,亞索的聲音由雀鷹發出。>$B$B你已經取得獵隼的精華了嗎?",0), +(10992,"zhCN","你已经战胜猎鹰守护者并取得它的精华了吗?",0), +(10992,"zhTW","你已經戰勝獵鷹守護者並取得它的精華了嗎?",0), +(10993,"zhCN","我一直在等亚索的消息。你们发现了什么呢?",0), +(10993,"zhTW","我一直在等亞索的消息。你們發現了什麼呢?",0), +(10994,"zhCN","看起来你经过了重重考验才来到这里。寻找月亮石真的那么难吗?",0), +(10994,"zhTW","看起來你經過了重重考驗纔來到這裏。尋找月亮石真的那麼難嗎?",0), +(10995,"zhCN","格鲁洛克已经死了吗?",0), +(10995,"zhTW","格魯洛克已經死了嗎?",0), +(10996,"zhCN","你取得宝箱了吗?",0), +(10996,"zhTW","你取得寶箱了嗎?",0), +(10997,"zhCN","你把史拉格的军旗带回来了吗?",0), +(10997,"zhTW","你把史拉格的軍旗帶回來了嗎?",0), +(10998,"zhCN","你已经召唤邪恶的梵戈并且从他的手中取得魔典了吗?",0), +(10998,"zhTW","你已經召喚邪惡的梵戈並且從他的手中取得魔典了嗎?",0), +(11000,"zhCN","你已经取得史库洛克的灵魂了吗?",0), +(11000,"zhTW","你已經取得史庫洛克的靈魂了嗎?",0), +(11001,"zhCN","你从塞泰克大厅带来了什么消息呢?你打败安祖了吗?",0), +(11001,"zhTW","你從塞泰克大廳帶來了什麼消息呢?你打敗安祖了嗎?",0), +(11002,"zhCN","从有记忆开始,这是我第一次感受到了安静。",0), +(11002,"zhTW","從有記憶開始,這是我第一次感受到了安靜。",0), +(11003,"zhCN","从有记忆开始,这是我第一次感受到了安静。",0), +(11003,"zhTW","從有記憶開始,這是我第一次感受到了安靜。",0), +(11004,"zhCN","你已经取回暗影之尘了吗,$N?",0), +(11004,"zhTW","你已經取回暗影之塵了嗎,$N?",0), +(11005,"zhCN","完成了吗,$N?要不是我受伤,我会亲自杀了那些该死的鸟人。",0), +(11005,"zhTW","完成了嗎,$N?要不是我受傷,我會親自殺了那些該死的鳥人。",0), +(11006,"zhCN","看来指挥官并不是胡言乱语。交给我更多的暗影之尘,我就给你另一份药剂。",0), +(11006,"zhTW","看來指揮官並不是胡言亂語。交給我更多的暗影之塵,我就給你另一份藥劑。",0), +(11007,"zhCN","你听见我的呼唤了吗?是的……",0), +(11007,"zhTW","你聽見我的呼喚了嗎?是的……",0), +(11008,"zhCN","你的工作完成了没?",0), +(11008,"zhTW","你的工作完成了沒?",0), +(11010,"zhCN","你用加农炮炸掉他们的炮弹堆了吗?",0), +(11010,"zhTW","你用加農炮炸掉他們的炮彈堆了嗎?",0), +(11013,"zhCN","<莫格咕哝着。>$B$B你迟到了……",0), +(11013,"zhTW","<莫格咕噥着。>$B$B你遲到了……",0), +(11015,"zhCN","虚空水晶有很多用处。主要是用来制造武器和护甲……",0), +(11015,"zhTW","虛空水晶有很多用處。主要是用來製造武器和護甲……",0), +(11016,"zhCN","我们拿镰夺怪皮革来制作护甲内里和建筑陷阱。",0), +(11016,"zhTW","我們拿鐮奪怪皮革來製作護甲內裏和建築陷阱。",0), +(11017,"zhCN","像我说的,虚空之尘花粉是我们法术施放者使用的东西。",0), +(11017,"zhTW","像我說的,虛空之塵花粉是我們法術施放者使用的東西。",0), +(11018,"zhCN","在那里的贾格会用矿石来加强我们的武器和护甲。",0), +(11018,"zhTW","在那裏的賈格會用礦石來加強我們的武器和護甲。",0), +(11020,"zhCN","这是件肮脏的工作,$N。",0), +(11020,"zhTW","這是件骯髒的工作,$N。",0), +(11021,"zhCN","你有东西要给我看吗?",0), +(11021,"zhTW","你有東西要給我看嗎?",0), +(11023,"zhCN","轰炸任务进行的如何呢?",0), +(11023,"zhTW","轟炸任務進行的如何呢?",0), +(11024,"zhCN","解释一下!为什么你身上有着司凯堤斯的味道!",0), +(11024,"zhTW","解釋一下!爲什麼你身上有着司凱堤斯的味道!",0), +(11025,"zhCN","当你了解那些裂片和水晶的本质与用途,你就能对底下的巨魔同胞们提供更大的帮助。$B$B那些裂片的名字来自于曾经居住在山顶的一个已经灭亡的古阿拉卡文明。$B$B你把那些裂片带来了吗?",0), +(11025,"zhTW","當你瞭解那些裂片和水晶的本質與用途,你就能對底下的巨魔同胞們提供更大的幫助。$B$B那些裂片的名字來自於曾經居住在山頂的一個已經滅亡的古阿拉卡文明。$B$B你把那些裂片帶來了嗎?",0), +(11026,"zhCN","我们相信你已经使用驱逐水晶把整个燃烧军团的杂碎们送回去了?!",0), +(11026,"zhTW","我們相信你已經使用驅逐水晶把整個燃燒軍團的雜碎們送回去了?!",0), +(11027,"zhCN","那个营地的恶魔时常修理他们的传送门。贾克说$N这一次给那些恶魔好看!$B$B但是,贾克要另一个暗色符文来制作晶铸暗色符文给你。$B$B假如小$r没有暗色符文,你就去跟克朗克说话。他试着每天做一个暗色符文!也许你可以去他的袋子里拿一个?!",0), +(11027,"zhTW","那個營地的惡魔時常修理他們的傳送門。賈克說$N這一次給那些惡魔好看!$B$B但是,賈克要另一個暗色符文來製作晶鑄暗色符文給你。$B$B假如小$r沒有暗色符文,你就去跟克朗克說話。他試着每天做一個暗色符文!也許你可以去他的袋子裏拿一個?!",0), +(11029,"zhCN","那本书,$N。你弄到它了吗?",0), +(11029,"zhTW","那本書,$N。你弄到它了嗎?",0), +(11030,"zhCN","你弄到那个魔法药水了吗?那对小托卡司而言是全世界。",0), +(11030,"zhTW","你弄到那個魔法藥水了嗎?那對小託卡司而言是全世界。",0), +(11031,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), +(11031,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), +(11032,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), +(11032,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), +(11033,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), +(11033,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), +(11034,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), +(11034,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), +(11035,"zhCN","死掉的兽人才不会走漏风声,$N。你一定要确保那些龙喉输送者没有逃走。",0), +(11035,"zhTW","死掉的獸人才不會走漏風聲,$N。你一定要確保那些龍喉輸送者沒有逃走。",0), +(11036,"zhCN","这是老欧洛克要送给我的东西吗?",0), +(11036,"zhTW","這是老歐洛克要送給我的東西嗎?",0), +(11040,"zhCN","那个木箱看起来很像哥布尔工程大师的东西。是波西派你来的吗?",0), +(11040,"zhTW","那個木箱看起來很像哥布爾工程大師的東西。是波西派你來的嗎?",0), +(11041,"zhCN","谁敢接近莫格?最好是很重要的事。",0), +(11041,"zhTW","誰敢接近莫格?最好是很重要的事。",0), +(11049,"zhCN","猎蛋行动进行的怎么样了?",0), +(11049,"zhTW","獵蛋行動進行的怎麼樣了?",0), +(11050,"zhCN","我们不需要那些蛋落入不对的人手里,$N。把任何你找到多馀的蛋都交给我。$B$B只要记得行事低调避免引起怀疑!",0), +(11050,"zhTW","我們不需要那些蛋落入不對的人手裏,$N。把任何你找到多餘的蛋都交給我。$B$B只要記得行事低調避免引起懷疑!",0), +(11051,"zhCN","一个像你一样老练的专家在驱逐恶魔上应该不会有任何困难。你没有困难吧,$r?",0), +(11051,"zhTW","一個像你一樣老練的專家在驅逐惡魔上應該不會有任何困難。你沒有困難吧,$r?",0), +(11054,"zhCN","那里有苦工要被惩罚,$N!动作快!",0), +(11054,"zhTW","那裏有苦工要被懲罰,$N!動作快!",0), +(11055,"zhCN","关键全在于腕部的技巧,$N。",0), +(11055,"zhTW","關鍵全在於腕部的技巧,$N。",0), +(11056,"zhCN","你回来了,$N。我才开始想着你会不会放弃我了。",0), +(11056,"zhTW","你回來了,$N。我纔開始想着你會不會放棄我了。",0), +(11058,"zhCN","你学会如何使用顶尖圣物了吗?我们和北边的沙塔尔天空卫队都对你所学到的东西很有兴趣。",0), +(11058,"zhTW","你學會如何使用頂尖聖物了嗎?我們和北邊的沙塔爾天空衛隊都對你所學到的東西很有興趣。",0), +(11059,"zhCN","我们厌恶暴力,但至少我们派你去对抗的结构不是一个活的生命。$B$B说到这,你弄到那个头颅了吗?",0), +(11059,"zhTW","我們厭惡暴力,但至少我們派你去對抗的結構不是一個活的生命。$B$B說到這,你弄到那個頭顱了嗎?",0), +(11060,"zhCN","恶魔正扩大建造炼冶场:愤怒。很快的,他们就会变的很强大并粉碎我们。你要先去毁了他们!$B$B夏图欧的传送门是关键,但它受到一种魔法护盾和一个叫剥蚀者的恶魔所保护。我们强大的术士制作了特殊的暗色符文让你能控制那个剥蚀者。$R给贾克暗色符文,我们给$r晶铸暗色符文。$B$B控制那个剥蚀者并尽可能支配从那个大门进出的恶魔来阻止他们!",0), +(11060,"zhTW","惡魔正擴大建造鍊冶場:憤怒。很快的,他們就會變的很強大並粉碎我們。你要先去毀了他們!$B$B夏圖歐的傳送門是關鍵,但它受到一種魔法護盾和一個叫剝蝕者的惡魔所保護。我們強大的術士製作了特殊的暗色符文讓你能控制那個剝蝕者。$R給賈克暗色符文,我們給$r晶鑄暗色符文。$B$B控制那個剝蝕者並儘可能支配從那個大門進出的惡魔來阻止他們!",0), +(11061,"zhCN","那个巫士的药水绝对会让我的儿子们变的更聪明,那对他们到了沙塔尔天空卫队之后要做的事会有很大的帮助。",0), +(11061,"zhTW","那個巫士的藥水絕對會讓我的兒子們變的更聰明,那對他們到了沙塔爾天空衛隊之後要做的事會有很大的幫助。",0), +(11065,"zhCN","你捆绑好一些苍穹鳍刺了吗?你看起来还满会使用绳索的,所以应该花不了你太多的时间。",0), +(11065,"zhTW","你捆綁好一些蒼穹鰭刺了嗎?你看起來還滿會使用繩索的,所以應該花不了你太多的時間。",0), +(11066,"zhCN","你对我们贡献良多,$N。我要你知道我们真的很感谢你所做的一切,让我们有足够存量的最新坐骑!",0), +(11066,"zhTW","你對我們貢獻良多,$N。我要你知道我們真的很感謝你所做的一切,讓我們有足夠存量的最新坐騎!",0), +(11067,"zhCN","川普击败了我一些最厉害的骑手。别让他的污秽骗了你。",0), +(11067,"zhTW","川普擊敗了我一些最厲害的騎手。別讓他的污穢騙了你。",0), +(11070,"zhCN","穆维里克是我见过最有天赋的骑手。唯一让他无法坐到顶尖兽人位置的问题,就是他的鲁莽。",0), +(11070,"zhTW","穆維裏克是我見過最有天賦的騎手。唯一讓他無法坐到頂尖獸人位置的問題,就是他的魯莽。",0), +(11071,"zhCN","第二名不是那么糟,$N。你可以取代穆维里克在阵容里的位置……",0), +(11071,"zhTW","第二名不是那麼糟,$N。你可以取代穆維裏克在陣容裏的位置……",0), +(11072,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), +(11072,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), +(11073,"zhCN","完成了吗,$N?泰洛克被击败了吗?",0), +(11073,"zhTW","完成了嗎,$N?泰洛克被擊敗了嗎?",0), +(11074,"zhCN","我要每个泰洛克劲敌子嗣的象征物品。只有这样我们才能准备好召唤泰洛克。",0), +(11074,"zhTW","我要每個泰洛克勁敵子嗣的象徵物品。只有這樣我們才能準備好召喚泰洛克。",0), +(11076,"zhCN","你收集好货品了吗?",0), +(11076,"zhTW","你收集好貨品了嗎?",0), +(11077,"zhCN","镰夺怪侵扰的问题解决的怎么样了?",0), +(11077,"zhTW","鐮奪怪侵擾的問題解決的怎麼樣了?",0), +(11078,"zhCN","你的任务进展的如何,$N?我不需要告诉你这对我们继续在这附近飞行有多重要吧。",0), +(11078,"zhTW","你的任務進展的如何,$N?我不需要告訴你這對我們繼續在這附近飛行有多重要吧。",0), +(11079,"zhCN","你弄到皮鞭了吗?",0), +(11079,"zhTW","你弄到皮鞭了嗎?",0), +(11080,"zhCN","你从顶尖圣物取得了放射增益吗?",0), +(11080,"zhTW","你從頂尖聖物取得了放射增益嗎?",0), +(11081,"zhCN","这是什么?",0), +(11081,"zhTW","這是什麼?",0), +(11082,"zhCN","怎么样?为什么那么久?",0), +(11082,"zhTW","怎麼樣?爲什麼那麼久?",0), +(11083,"zhCN","问题“解决”了吗?",0), +(11083,"zhTW","問題“解決”了嗎?",0), +(11085,"zhCN","什么事,$N?",0), +(11085,"zhTW","什麼事,$N?",0), +(11086,"zhCN","毕竟,是我们的领主把那些恶魔从外域放逐并关闭了他们的传送门。一切都应向伊利丹的辉煌鞠躬。",0), +(11086,"zhTW","畢竟,是我們的領主把那些惡魔從外域放逐並關閉了他們的傳送門。一切都應向伊利丹的輝煌鞠躬。",0), +(11089,"zhCN","你收集好制作灵魂火炮需要的材料了吗?",0), +(11089,"zhTW","你收集好製作靈魂火炮需要的材料了嗎?",0), +(11090,"zhCN","完成了吗?",0), +(11090,"zhTW","完成了嗎?",0), +(11093,"zhCN","你回来了!你的鳍刺有乖乖的吗?",0), +(11093,"zhTW","你回來了!你的鰭刺有乖乖的嗎?",0), +(11094,"zhCN","安顿下来,孩子。",0), +(11094,"zhTW","安頓下來,孩子。",0), +(11095,"zhCN","<赫布点点头。>",0), +(11095,"zhTW","<赫布點點頭。>",0), +(11096,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(11096,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(11097,"zhCN","你把他们粉碎在你脚下了吗,指挥官?",0), +(11097,"zhTW","你把他們粉碎在你腳下了嗎,指揮官?",0), +(11098,"zhCN","你有东西要给我,$g小伙子:小姑娘;?",0), +(11098,"zhTW","你有東西要給我,$g小夥子:小姑娘;?",0), +(11099,"zhCN","安顿下来,孩子。",0), +(11099,"zhTW","安頓下來,孩子。",0), +(11100,"zhCN","<阿克斯点点头。>",0), +(11100,"zhTW","<阿克斯點點頭。>",0), +(11101,"zhCN","你把他们粉碎在你脚下了吗,指挥官?",0), +(11101,"zhTW","你把他們粉碎在你腳下了嗎,指揮官?",0), +(11102,"zhCN","你用加农炮炸掉他们的炮弹堆了吗?",0), +(11102,"zhTW","你用加農炮炸掉他們的炮彈堆了嗎?",0), +(11103,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), +(11103,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), +(11104,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), +(11104,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), +(11105,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), +(11105,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), +(11106,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), +(11106,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), +(11108,"zhCN","你的冒险可真刺激,$N。",0), +(11108,"zhTW","你的冒險可真刺激,$N。",0), +(11117,"zhCN","你醉到可以看见那些小兔崽子了吗?",0), +(11117,"zhTW","你醉到可以看見那些小兔崽子了嗎?",0), +(11118,"zhCN","那些讨厌的粉红伊莱克被解决掉了吗?",0), +(11118,"zhTW","那些討厭的粉紅伊萊克被解決掉了嗎?",0), +(11120,"zhCN","你搞定了我们提到的小问题吗?",0), +(11120,"zhTW","你搞定了我們提到的小問題嗎?",0), +(11122,"zhCN","我需要那些酒桶!你还在等什么!?!",0), +(11122,"zhTW","我需要那些酒桶!你還在等什麼!?!",0), +(11126,"zhCN","你把那些叛逃者间谍赶出塞拉摩了吗?",0), +(11126,"zhTW","你把那些叛逃者間諜趕出塞拉摩了嗎?",0), +(11128,"zhCN","你拿到了那些剩下的宣传单了吗?",0), +(11128,"zhTW","你拿到了那些剩下的宣傳單了嗎?",0), +(11129,"zhCN","你找到凯尔了吗?",0), +(11129,"zhTW","你找到凱爾了嗎?",0), +(11130,"zhCN","<霸德怀疑地打量着便条。>$B$B你拿着些什么,$C?",0), +(11130,"zhTW","<霸德懷疑地打量着便條。>$B$B你拿着些什麼,$C?",0), +(11131,"zhCN","$N,你答应过会拯救那些孩子的!",0), +(11131,"zhTW","$N,你答應過會拯救那些孩子的!",0), +(11132,"zhCN","噢对,$N,我没叫错吧?$B$B你找到了我的地图吗?",0), +(11132,"zhTW","噢對,$N,我沒叫錯吧?$B$B你找到了我的地圖嗎?",0), +(11133,"zhCN","我想我听到了兵营传来的笑声。你把我给你的传单都发出去了吗?",0), +(11133,"zhTW","我想我聽到了兵營傳來的笑聲。你把我給你的傳單都發出去了嗎?",0), +(11134,"zhCN","你完成了对叛逃者基地的突袭任务吗?",0), +(11134,"zhTW","你完成了對叛逃者基地的突襲任務嗎?",0), +(11137,"zhCN","你逮到他们的领袖了吗?",0), +(11137,"zhTW","你逮到他們的領袖了嗎?",0), +(11138,"zhCN","你好,$C。什么风把你吹到这里来?",0), +(11138,"zhTW","你好,$C。什麼風把你吹到這裏來?",0), +(11139,"zhCN","让我们看看你从迪菲亚那边‘借到’了些什么。",0), +(11139,"zhTW","讓我們看看你從迪菲亞那邊‘借到’了些什麼。",0), +(11140,"zhCN","你有找到任何与迪菲亚货物有关的残骸吗?",0), +(11140,"zhTW","你有找到任何與迪菲亞貨物有關的殘骸嗎?",0), +(11144,"zhCN","你有找到任何命令的线索吗?",0), +(11144,"zhTW","你有找到任何命令的線索嗎?",0), +(11145,"zhCN","你释放了那些在黑蹄村的俘虏吗?",0), +(11145,"zhTW","你釋放了那些在黑蹄村的俘虜嗎?",0), +(11146,"zhCN","你抓到了那些迅猛龙吗?",0), +(11146,"zhTW","你抓到了那些迅猛龍嗎?",0), +(11147,"zhCN","你把迅猛龙放进了黑蹄村了吗?",0), +(11147,"zhTW","你把迅猛龍放進了黑蹄村了嗎?",0), +(11148,"zhCN","你从黑蹄村拿到那些武装了吗?",0), +(11148,"zhTW","你從黑蹄村拿到那些武裝了嗎?",0), +(11150,"zhCN","你有好好利用那把火炬吗?",0), +(11150,"zhTW","你有好好利用那把火炬嗎?",0), +(11152,"zhCN","你已经献上花圈了吗?",0), +(11152,"zhTW","你已經獻上花圈了嗎?",0), +(11153,"zhCN","我们已经谈过了,对吧?这表示你完成了!你一定已经给那些腐烂的北海海贼一些颜色瞧瞧$B$B对吧?",0), +(11153,"zhTW","我們已經談過了,對吧?這表示你完成了!你一定已經給那些腐爛的北海海賊一些顏色瞧瞧$B$B對吧?",0), +(11154,"zhCN","拜托告诉我你拿到蝙蝠粪便了?!",0), +(11154,"zhTW","拜託告訴我你拿到蝙蝠糞便了?!",0), +(11155,"zhCN","这世间没有比锹牙腹侧的柔软嫩肉更奢侈的了!",0), +(11155,"zhTW","這世間沒有比鍬牙腹側的柔軟嫩肉更奢侈的了!",0), +(11156,"zhCN","关于阻止恐怖图腾进攻,你有任何进展吗?",0), +(11156,"zhTW","關於阻止恐怖圖騰進攻,你有任何進展嗎?",0), +(11157,"zhCN","你进行得如何?",0), +(11157,"zhTW","你進行得如何?",0), +(11158,"zhCN","<布洛葛满怀希望地看着你。>$B$B你带了血沼羽毛吗?",0), +(11158,"zhTW","<布洛葛滿懷希望地看着你。>$B$B你帶了血沼羽毛嗎?",0), +(11159,"zhCN","布洛葛一定要知道,你有没有带给那些暴力的石槌之灵平静?",0), +(11159,"zhTW","布洛葛一定要知道,你有沒有帶給那些暴力的石槌之靈平靜?",0), +(11160,"zhCN","你带了石槌旌旗吗?",0), +(11160,"zhTW","你帶了石槌旌旗嗎?",0), +(11161,"zhCN","你拿到那些精华了吗?布洛葛一定要有那些东西才能替他的朋友复仇!",0), +(11161,"zhTW","你拿到那些精華了嗎?布洛葛一定要有那些東西才能替他的朋友復仇!",0), +(11162,"zhCN","布洛葛要进行他的复仇!",0), +(11162,"zhTW","布洛葛要進行他的復仇!",0), +(11164,"zhCN","快点,兄弟!$B$B如果我再不快点给那些长牙,他就要把我送进祖阿曼去试验他的面具。",0), +(11164,"zhTW","快點,兄弟!$B$B如果我再不快點給那些長牙,他就要把我送進祖阿曼去試驗他的面具。",0), +(11166,"zhCN","我相信我手制的伪装能够你在祖阿曼适当的保护。$B$B你替我勘查过那些区域了吗?还是我应该要开始找取代你的人?",0), +(11166,"zhTW","我相信我手製的僞裝能夠你在祖阿曼適當的保護。$B$B你替我勘查過那些區域了嗎?還是我應該要開始找取代你的人?",0), +(11167,"zhCN","你回收了那些瓶子吗,$N?",0), +(11167,"zhTW","你回收了那些瓶子嗎,$N?",0), +(11168,"zhCN","你拿到了我要毒素腺体了吗,$N?",0), +(11168,"zhTW","你拿到了我要毒素腺體了嗎,$N?",0), +(11169,"zhCN","你测试图腾的时候可有什么好运?",0), +(11169,"zhTW","你測試圖騰的時候可有什麼好運?",0), +(11170,"zhCN","你回来了!",0), +(11170,"zhTW","你回來了!",0), +(11171,"zhCN","我希望你会感激我给你的好机会,$N。$B$B你解决了老玛拉克雷斯没?",0), +(11171,"zhTW","我希望你會感激我給你的好機會,$N。$B$B你解決了老瑪拉克雷斯沒?",0), +(11173,"zhCN","你取得毒液了吗?莫兰恩随时都可能发现它不见了……",0), +(11173,"zhTW","你取得毒液了嗎?莫蘭恩隨時都可能發現它不見了……",0), +(11174,"zhCN","你对这些软泥怪的进展如何呢?",0), +(11174,"zhTW","你對這些軟泥怪的進展如何呢?",0), +(11178,"zhCN","<霸德试着在你面前掩饰他的不悦。>$B$B又是你…$B$B我不知道该说什么了 - 准备事项实在太忙了,我真的没空照顾你了。$B$B相信我,$N,这是一切都是为你好。或许,靠着一些奇迹,你可以靠自己成就一点名声。$B$B假如这真的发生,你就可以跟别人说当初是举世无双的霸德.奈德瑞克提拔的!",0), +(11178,"zhTW","<霸德試着在你面前掩飾他的不悅。>$B$B又是你…$B$B我不知道該說什麼了 - 準備事項實在太忙了,我真的沒空照顧你了。$B$B相信我,$N,這是一切都是爲你好。或許,靠着一些奇蹟,你可以靠自己成就一點名聲。$B$B假如這真的發生,你就可以跟別人說當初是舉世無雙的霸德.奈德瑞克提拔的!",0), +(11180,"zhCN","你从在此出没的冤魂身上知道了些什么?",0), +(11180,"zhTW","你從在此出沒的冤魂身上知道了些什麼?",0), +(11181,"zhCN","你有替我找到任何草药吗?我们得加快动作,要赶在那种不知名的邪恶大举入侵控制这个地区之前。",0), +(11181,"zhTW","你有替我找到任何草藥嗎?我們得加快動作,要趕在那種不知名的邪惡大舉入侵控制這個地區之前。",0), +(11182,"zhCN","对付那些好管闲事的管理器的事情你进行得如何了,小家伙?",0), +(11182,"zhTW","對付那些好管閒事的管理器的事情你進行得如何了,小傢伙?",0), +(11183,"zhCN","结束了吗?",0), +(11183,"zhTW","結束了嗎?",0), +(11184,"zhCN","你看起来对自己信心满满。是来领那只怪物迅猛龙的赏金吗?",0), +(11184,"zhTW","你看起來對自己信心滿滿。是來領那隻怪物迅猛龍的賞金嗎?",0), +(11185,"zhCN","你身上带着的是什么东西呢,$C?",0), +(11185,"zhTW","你身上帶着的是什麼東西呢,$C?",0), +(11186,"zhCN","你身上带着的是什么东西呢,$C?",0), +(11186,"zhTW","你身上帶着的是什麼東西呢,$C?",0), +(11188,"zhCN","真不幸,队长要你去激怒那些元龙。尽管他们欠缺一般我们熟知的龙族智慧,但他们依旧看起来像是种高贵的生物。更别提这带给我们的处境。$B$B我能斗胆询问你状况解决了吗?",0), +(11188,"zhTW","真不幸,隊長要你去激怒那些元龍。儘管他們欠缺一般我們熟知的龍族智慧,但他們依舊看起來像是種高貴的生物。更別提這帶給我們的處境。$B$B我能斗膽詢問你狀況解決了嗎?",0), +(11190,"zhCN","我们炮弹的数量越来越少,$C。我们的敌人需要被重击,尤其是那些斯考恩!$B$B你拿到需要更多的炮弹了吗?",0), +(11190,"zhTW","我們炮彈的數量越來越少,$C。我們的敵人需要被重擊,尤其是那些斯考恩!$B$B你拿到需要更多的炮彈了嗎?",0), +(11192,"zhCN","你取得那种蛇颈龙油了吗?",0), +(11192,"zhTW","你取得那種蛇頸龍油了嗎?",0), +(11193,"zhCN","今天想买什么呢?婢鲈看起来相当新鲜。",0), +(11193,"zhTW","今天想買什麼呢?婢鱸看起來相當新鮮。",0), +(11195,"zhCN","嗨,$N!我听说你要去加入霸德。你一定不会后悔这件事的,朋友,我可以保证。$B$B你那边有些什么,兄弟?",0), +(11195,"zhTW","嗨,$N!我聽說你要去加入霸德。你一定不會後悔這件事的,朋友,我可以保證。$B$B你那邊有些什麼,兄弟?",0), +(11198,"zhCN","回报你的情况。",0), +(11198,"zhTW","回報你的情況。",0), +(11200,"zhCN","你在黑蹄村的搜索行动有什么发现吗?",0), +(11200,"zhTW","你在黑蹄村的搜索行動有什麼發現嗎?",0), +(11201,"zhCN","你有找到任何命令的线索吗?",0), +(11201,"zhTW","你有找到任何命令的線索嗎?",0), +(11202,"zhCN","真的很难说明这里到底发生了什么事。你把那些瘟疫槽烧毁了吗?",0), +(11202,"zhTW","真的很難說明這裏到底發生了什麼事。你把那些瘟疫槽燒燬了嗎?",0), +(11205,"zhCN","你有好好利用那把火炬吗?",0), +(11205,"zhTW","你有好好利用那把火炬嗎?",0), +(11207,"zhCN","<莫克希看起来相当地担忧。>$B$B货物都还在吗?你有找到幸免的货物吗?",0), +(11207,"zhTW","<莫克希看起來相當地擔憂。>$B$B貨物都還在嗎?你有找到倖免的貨物嗎?",0), +(11208,"zhCN","嗯?",0), +(11208,"zhTW","嗯?",0), +(11209,"zhCN","记着,交易的条件是‘要是没东西咬你的话,就别回来。’",0), +(11209,"zhTW","記着,交易的條件是‘要是沒東西咬你的話,就別回來。’",0), +(11217,"zhCN","你有找到龙尾草吗?",0), +(11217,"zhTW","你有找到龍尾草嗎?",0), +(11218,"zhCN","在这里的建筑工事似乎是个没完没了的工作,我真希望你能拿到让我们能继续进行工作的物品。",0), +(11218,"zhTW","在這裏的建築工事似乎是個沒完沒了的工作,我真希望你能拿到讓我們能繼續進行工作的物品。",0), +(11219,"zhCN","部落的孩子需要你!别抛下他们!",0), +(11219,"zhTW","部落的孩子需要你!別拋下他們!",0), +(11221,"zhCN","你要回来报告了吗,$N?",0), +(11221,"zhTW","你要回來報告了嗎,$N?",0), +(11224,"zhCN","这对我们来说真是一大打击。我甚至不想知道他们在那里到底发现了什么。$B$B光是用想象的,就足够让我一整晚睡不着觉了。",0), +(11224,"zhTW","這對我們來說真是一大打擊。我甚至不想知道他們在那裏到底發現了什麼。$B$B光是用想象的,就足夠讓我一整晚睡不着覺了。",0), +(11227,"zhCN","你喂饱了那个小恶棍吗?",0), +(11227,"zhTW","你餵飽了那個小惡棍嗎?",0), +(11231,"zhCN","只要夏勒布隆的囚犯被释放,维库人就无法继续他们不洁的仪式。$B$B你是阻止他们的唯一希望。",0), +(11231,"zhTW","只要夏勒布隆的囚犯被釋放,維庫人就無法繼續他們不潔的儀式。$B$B你是阻止他們的唯一希望。",0), +(11232,"zhCN","那些火炮,$N。有人要去搞定它们吗?",0), +(11232,"zhTW","那些火炮,$N。有人要去搞定它們嗎?",0), +(11233,"zhCN","那些联盟首领都死了吗,$N?除非他们都死了,不然不要回来。",0), +(11233,"zhTW","那些聯盟首領都死了嗎,$N?除非他們都死了,不然不要回來。",0), +(11236,"zhCN","你确定你杀死了梅赞和他的死灵领主,$C?",0), +(11236,"zhTW","你確定你殺死了梅贊和他的死靈領主,$C?",0), +(11237,"zhCN","什么?!攻击要塞的计画!$B$B一只冰霜巨龙?!!!",0), +(11237,"zhTW","什麼?!攻擊要塞的計畫!$B$B一隻冰霜巨龍?!!!",0), +(11238,"zhCN","阻止攻击了吗?冰霜巨龙和他的主人被摧毁了吗?$B$B你拿回号角了吗?",0), +(11238,"zhTW","阻止攻擊了嗎?冰霜巨龍和他的主人被摧毀了嗎?$B$B你拿回號角了嗎?",0), +(11239,"zhCN","圣光经由你的行为散播出去,并进入所有的事物中。$B$B没有任何生物,没有任何地方,不管有多怪异,都无法可以逃过它的愤怒!",0), +(11239,"zhTW","聖光經由你的行爲散播出去,並進入所有的事物中。$B$B沒有任何生物,沒有任何地方,不管有多怪異,都無法可以逃過它的憤怒!",0), +(11242,"zhCN","你有东西要给我吗,善良的$N?",0), +(11242,"zhTW","你有東西要給我嗎,善良的$N?",0), +(11243,"zhCN","世界的命运可能就掌握在我们手中。",0), +(11243,"zhTW","世界的命運可能就掌握在我們手中。",0), +(11244,"zhCN","找到那些斥候!",0), +(11244,"zhTW","找到那些斥候!",0), +(11245,"zhCN","只要那些投掷器存在,太过靠近的下场就只有死。",0), +(11245,"zhTW","只要那些投擲器存在,太過靠近的下場就只有死。",0), +(11246,"zhCN","我很确定,我不想看到这些大块头在我们打倒之后又站起来!",0), +(11246,"zhTW","我很確定,我不想看到這些大塊頭在我們打倒之後又站起來!",0), +(11247,"zhCN","我有个建议,当我们放火烧掉这些建筑时,可以不要在里面待太久吗?",0), +(11247,"zhTW","我有個建議,當我們放火燒掉這些建築時,可以不要在裏面待太久嗎?",0), +(11249,"zhCN","嗯?我可以帮你什么吗,孩子?",0), +(11249,"zhTW","嗯?我可以幫你什麼嗎,孩子?",0), +(11250,"zhCN","既然你人在这里,我想斯考恩已经不复存在对吗?",0), +(11250,"zhTW","既然你人在這裏,我想斯考恩已經不復存在對嗎?",0), +(11252,"zhCN","$N,看到你还活着很让我高兴。$B$B我们的伤亡快要超过可以控制的范围了。",0), +(11252,"zhTW","$N,看到你還活着很讓我高興。$B$B我們的傷亡快要超過可以控制的範圍了。",0), +(11254,"zhCN","你有东西要给我看吗,$C?",0), +(11254,"zhTW","你有東西要給我看嗎,$C?",0), +(11255,"zhCN","有点毅力,$N!人命关天啊!",0), +(11255,"zhTW","有點毅力,$N!人命關天啊!",0), +(11257,"zhCN","维库人的传统真诡异,同意吧,$N?",0), +(11257,"zhTW","維庫人的傳統真詭異,同意吧,$N?",0), +(11258,"zhCN","我建议当建筑物起火以后,就不要待在里面了。火灵对破坏的渴望不会放过我们两个的。",0), +(11258,"zhTW","我建議當建築物起火以後,就不要待在裏面了。火靈對破壞的渴望不會放過我們兩個的。",0), +(11259,"zhCN","只要那些施法者在上面,太靠近那些哨塔就是找死。",0), +(11259,"zhTW","只要那些施法者在上面,太靠近那些哨塔就是找死。",0), +(11260,"zhCN","嗯?我可以帮你什么吗,孩子?",0), +(11260,"zhTW","嗯?我可以幫你什麼嗎,孩子?",0), +(11261,"zhCN","你带来了什么斯考恩的消息,$N?",0), +(11261,"zhTW","你帶來了什麼斯考恩的消息,$N?",0), +(11262,"zhCN","做好准备,$r。$B$B还有很路复用作等着你完成。这只是冰山一角。",0), +(11262,"zhTW","做好準備,$r。$B$B還有很路複用作等着你完成。這只是冰山一角。",0), +(11263,"zhCN","夏勒布隆的战斗情形如何?",0), +(11263,"zhTW","夏勒布隆的戰鬥情形如何?",0), +(11265,"zhCN","只要夏勒布隆的囚犯被放走,维库人就无法继续他们的仪式了。",0), +(11265,"zhTW","只要夏勒布隆的囚犯被放走,維庫人就無法繼續他們的儀式了。",0), +(11266,"zhCN","什么?!计画攻击我们的营地?$B$B凶手是一只天上的大巨龙?!!!",0), +(11266,"zhTW","什麼?!計畫攻擊我們的營地?$B$B兇手是一隻天上的大巨龍?!!!",0), +(11267,"zhCN","阻止攻击了吗?这个巨大的死亡巨龙和他的主人被摧毁了吗?$B$B你拿回号角了吗?",0), +(11267,"zhTW","阻止攻擊了嗎?這個巨大的死亡巨龍和他的主人被摧毀了嗎?$B$B你拿回號角了嗎?",0), +(11268,"zhCN","你消灭了那些横行夏勒布隆的活尸了吗?",0), +(11268,"zhTW","你消滅了那些橫行夏勒布隆的活屍了嗎?",0), +(11269,"zhCN","你有带任何羽绒来吗?我非常需要它…",0), +(11269,"zhTW","你有帶任何羽絨來嗎?我非常需要它…",0), +(11270,"zhCN","我不在意之前你杀过多少的巨人,龙或是狗头人。去完成这份工作,并在完成后回来这里。",0), +(11270,"zhTW","我不在意之前你殺過多少的巨人,龍或是狗頭人。去完成這份工作,並在完成後回來這裏。",0), +(11271,"zhCN","你有收集到任何羽绒吗?",0), +(11271,"zhTW","你有收集到任何羽絨嗎?",0), +(11272,"zhCN","很开心又看到你了,$N。除非你还没杀了那个精灵混蛋,如果我是你,在这样的情况下我就会赶紧出发了。",0), +(11272,"zhTW","很開心又看到你了,$N。除非你還沒殺了那個精靈混蛋,如果我是你,在這樣的情況下我就會趕緊出發了。",0), +(11275,"zhCN","你带着合适的角来了吗?",0), +(11275,"zhTW","你帶着合適的角來了嗎?",0), +(11277,"zhCN","检查所有角落与缝隙!",0), +(11277,"zhTW","檢查所有角落與縫隙!",0), +(11278,"zhCN","你回来了!",0), +(11278,"zhTW","你回來了!",0), +(11279,"zhCN","没有那些样本,我要如何分辨这个最新的瘟疫菌种是不是可以用于其它所有的物种身上呢?",0), +(11279,"zhTW","沒有那些樣本,我要如何分辨這個最新的瘟疫菌種是不是可以用於其它所有的物種身上呢?",0), +(11280,"zhCN","好啦,拿出来!我们的小实验有用吗?$B$B元龙喜欢它的点心吗?它有从体内开始溶解吗?",0), +(11280,"zhTW","好啦,拿出來!我們的小實驗有用嗎?$B$B元龍喜歡它的點心嗎?它有從體內開始溶解嗎?",0), +(11281,"zhCN","你有机会测试号角吗?",0), +(11281,"zhTW","你有機會測試號角嗎?",0), +(11282,"zhCN","你杀死那几个维库人了?他们一定很难缠!",0), +(11282,"zhTW","你殺死那幾個維庫人了?他們一定很難纏!",0), +(11283,"zhCN","你杀够了吗?温特斯考恩的城镇就在对面!",0), +(11283,"zhTW","你殺夠了嗎?溫特斯考恩的城鎮就在對面!",0), +(11284,"zhCN","你顺利地把那只笨雪人移出我的矿坑了吗?",0), +(11284,"zhTW","你順利地把那隻笨雪人移出我的礦坑了嗎?",0), +(11285,"zhCN","你把所有的建筑都烧完了吗?确定你没有留下什么没烧掉。",0), +(11285,"zhTW","你把所有的建築都燒完了嗎?確定你沒有留下什麼沒燒掉。",0), +(11286,"zhCN","你从钢铁之门收集了多少神器?",0), +(11286,"zhTW","你從鋼鐵之門收集了多少神器?",0), +(11288,"zhCN","<爱力士失去意识。>",0), +(11288,"zhTW","<愛力士失去意識。>",0), +(11289,"zhCN","以圣光之名!",0), +(11289,"zhTW","以聖光之名!",0), +(11290,"zhCN","你找到掠龙战斗计画了吗?",0), +(11290,"zhTW","你找到掠龍戰鬥計畫了嗎?",0), +(11291,"zhCN","瓦尔加德没有沦陷?真是意外。$B$B一定是因为你的帮忙。肯定跟凯勒没有关系。",0), +(11291,"zhTW","瓦爾加德沒有淪陷?真是意外。$B$B一定是因爲你的幫忙。肯定跟凱勒沒有關係。",0), +(11292,"zhCN","希望你没有空手而回。我想我们之间有过协定了。",0), +(11292,"zhTW","希望你沒有空手而回。我想我們之間有過協定了。",0), +(11293,"zhCN","你完成了啤酒节的宣传了吗?更重要的是,你让大家知道麦酒了吗?",0), +(11293,"zhTW","你完成了啤酒節的宣傳了嗎?更重要的是,你讓大家知道麥酒了嗎?",0), +(11294,"zhCN","你让大家知道雷酒将在啤酒节登场吗?",0), +(11294,"zhTW","你讓大家知道雷酒將在啤酒節登場嗎?",0), +(11296,"zhCN","我抱着希望,盼望我的狩猎部队还活着。$B$B寡妇的刺毒并不会立刻致命。它们会让猎物活得够久,好让那些小蜘蛛孵化时可以大快朵颐。",0), +(11296,"zhTW","我抱着希望,盼望我的狩獵部隊還活着。$B$B寡婦的刺毒並不會立刻致命。它們會讓獵物活得夠久,好讓那些小蜘蛛孵化時可以大快朵頤。",0), +(11298,"zhCN","你拿到那些酒桶了没?",0), +(11298,"zhTW","你拿到那些酒桶了沒?",0), +(11300,"zhCN","迪刚恩?密码?",0), +(11300,"zhTW","迪剛恩?密碼?",0), +(11301,"zhCN","你拿到了那些脑子吗?如果没有,我要把我的锯子要回来。你最好不要想把锯子给带走。",0), +(11301,"zhTW","你拿到了那些腦子嗎?如果沒有,我要把我的鋸子要回來。你最好不要想把鋸子給帶走。",0), +(11304,"zhCN","嗯,$N?",0), +(11304,"zhTW","嗯,$N?",0), +(11305,"zhCN","你拿到我需要的样本了吗,$N?",0), +(11305,"zhTW","你拿到我需要的樣本了嗎,$N?",0), +(11306,"zhCN","你的实验进行的如何,$N?如果你有任何包含科学的问题的话,让我知道!",0), +(11306,"zhTW","你的實驗進行的如何,$N?如果你有任何包含科學的問題的話,讓我知道!",0), +(11309,"zhCN","你收集到我要的材料没有?",0), +(11309,"zhTW","你收集到我要的材料沒有?",0), +(11310,"zhCN","你清理干净霍葛莱了吗?",0), +(11310,"zhTW","你清理乾淨霍葛萊了嗎?",0), +(11311,"zhCN","你削减了那些元素吗?",0), +(11311,"zhTW","你削減了那些元素嗎?",0), +(11313,"zhCN","你拿到任何的核心了吗?",0), +(11313,"zhTW","你拿到任何的核心了嗎?",0), +(11314,"zhCN","你有办法用我的坠饰治疗姊妹们吗?",0), +(11314,"zhTW","你有辦法用我的墜飾治療姊妹們嗎?",0), +(11315,"zhCN","你从鲜亮林地回来了吗?",0), +(11315,"zhTW","你從鮮亮林地回來了嗎?",0), +(11316,"zhCN","你有亲眼看到扭曲林地的惨状吗?",0), +(11316,"zhTW","你有親眼看到扭曲林地的慘狀嗎?",0), +(11317,"zhCN","你在圣坛找到了内在平静吗?你的骚动消除了吗?",0), +(11317,"zhTW","你在聖壇找到了內在平靜嗎?你的騷動消除了嗎?",0), +(11318,"zhCN","你能够掌控速度吗?",0), +(11318,"zhTW","你能夠掌控速度嗎?",0), +(11319,"zhCN","这个扭曲的林地是个可怕的地方。我从没想过我们的家会变成这么恶心的东西。",0), +(11319,"zhTW","這個扭曲的林地是個可怕的地方。我從沒想過我們的家會變成這麼噁心的東西。",0), +(11321,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(11321,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(11322,"zhCN","你在圣坛找到了内在平静吗?你的骚动消除了吗?",0), +(11322,"zhTW","你在聖壇找到了內在平靜嗎?你的騷動消除了嗎?",0), +(11324,"zhCN","$N,你回来了。有巫牙的消息吗?",0), +(11324,"zhTW","$N,你回來了。有巫牙的消息嗎?",0), +(11326,"zhCN","$N,你回来了。有巫牙的消息吗?",0), +(11326,"zhTW","$N,你回來了。有巫牙的消息嗎?",0), +(11327,"zhCN","那个地方看起真像是个噩梦。不管是不是维库人,没有人应该要沦为皇家药剂师学会的受害者。$B$B幸好我平安地站在这里。你拿到包裹了吗?",0), +(11327,"zhTW","那個地方看起真像是個噩夢。不管是不是維庫人,沒有人應該要淪爲皇家藥劑師學會的受害者。$B$B幸好我平安地站在這裏。你拿到包裹了嗎?",0), +(11328,"zhCN","呀,你想要啥…嗝?",0), +(11328,"zhTW","呀,你想要啥…嗝?",0), +(11329,"zhCN","看来你安然无恙,拿到鱼饵了吗?",0), +(11329,"zhTW","看來你安然無恙,拿到魚餌了嗎?",0), +(11332,"zhCN","瘟疫槽毁掉了吗?新的瘟疫就像死亡的阴影一样笼罩在我们的头上,$C!",0), +(11332,"zhTW","瘟疫槽毀掉了嗎?新的瘟疫就像死亡的陰影一樣籠罩在我們的頭上,$C!",0), +(11333,"zhCN","你找到了我的试剂袋吗?",0), +(11333,"zhTW","你找到了我的試劑袋嗎?",0), +(11335,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(11335,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(11336,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(11336,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(11337,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(11337,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(11338,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), +(11338,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), +(11339,"zhCN","你回来了。你带来了胜利的消息吗?",0), +(11339,"zhTW","你回來了。你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(11340,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(11340,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(11341,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(11341,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(11342,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(11342,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(11343,"zhCN","你发现了什么?",0), +(11343,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(11344,"zhCN","你发现了什么?",0), +(11344,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(11346,"zhCN","你把书带回来了吗?",0), +(11346,"zhTW","你把書帶回來了嗎?",0), +(11348,"zhCN","你测试过符文了吗?",0), +(11348,"zhTW","你測試過符文了嗎?",0), +(11349,"zhCN","你带着那些工具回来了吗?",0), +(11349,"zhTW","你帶着那些工具回來了嗎?",0), +(11350,"zhCN","你找到书了吗?",0), +(11350,"zhTW","你找到書了嗎?",0), +(11351,"zhCN","你带回来那些工具了吗?",0), +(11351,"zhTW","你帶回來那些工具了嗎?",0), +(11352,"zhCN","你测试过符文了吗?",0), +(11352,"zhTW","你測試過符文了嗎?",0), +(11354,"zhCN","请把骑乘马鞭交给我。",0), +(11354,"zhTW","請把騎乘馬鞭交給我。",0), +(11355,"zhCN","你找到了些什么?",0), +(11355,"zhTW","你找到了些什麼?",0), +(11358,"zhCN","你查出来为什么诱因吸引那些巨人了吗?",0), +(11358,"zhTW","你查出來爲什麼誘因吸引那些巨人了嗎?",0), +(11359,"zhCN","你来带麦加力斯被击败的消息了吗?",0), +(11359,"zhTW","你來帶麥加力斯被擊敗的消息了嗎?",0), +(11360,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), +(11360,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), +(11361,"zhCN","你扑灭过火焰了吗,$N?演练区就在剃刀岭西边出口的西方。",0), +(11361,"zhTW","你撲滅過火焰了嗎,$N?演練區就在剃刀嶺西邊出口的西方。",0), +(11362,"zhCN","我们再次的交谈……你一定取回手杖了。",0), +(11362,"zhTW","我們再次的交談……你一定取回手杖了。",0), +(11363,"zhCN","我听说大酋长用武器取代了他的双手。这是真的吗?",0), +(11363,"zhTW","我聽說大酋長用武器取代了他的雙手。這是真的嗎?",0), +(11364,"zhCN","你回来了。那些百夫长都死了吗?",0), +(11364,"zhTW","你回來了。那些百夫長都死了嗎?",0), +(11365,"zhCN","你发现了什么?",0), +(11365,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(11366,"zhCN","你查出来是什么诱因吸引那些巨人了吗?",0), +(11366,"zhTW","你查出來是什麼誘因吸引那些巨人了嗎?",0), +(11367,"zhCN","你带来麦加力斯被击败的消息了吗?",0), +(11367,"zhTW","你帶來麥加力斯被擊敗的消息了嗎?",0), +(11368,"zhCN","我想你在运送的过程中应该懂得如何保藏这颗心脏吧?",0), +(11368,"zhTW","我想你在運送的過程中應該懂得如何保藏這顆心臟吧?",0), +(11369,"zhCN","我们再次交谈是因为你已经拿到了蛋,对吧?太杰出了,让我看看它!",0), +(11369,"zhTW","我們再次交談是因爲你已經拿到了蛋,對吧?太傑出了,讓我看看它!",0), +(11370,"zhCN","我的顾客有点不耐烦了。我相信他想要了解督军的战术思考,好帮助他进行他的计画。",0), +(11370,"zhTW","我的顧客有點不耐煩了。我相信他想要了解督軍的戰術思考,好幫助他進行他的計畫。",0), +(11371,"zhCN","你和盘牙部属的战斗进展的如何了?",0), +(11371,"zhTW","你和盤牙部屬的戰鬥進展的如何了?",0), +(11372,"zhCN","酋长仪式的日期快要到了。",0), +(11372,"zhTW","酋長儀式的日期快要到了。",0), +(11373,"zhCN","没多少人知道萨法尔的魔力来自于他的护符。没有了护符他就失去了力量。$B$B不过,你有了这个就表示他已经死了。",0), +(11373,"zhTW","沒多少人知道薩法爾的魔力來自於他的護符。沒有了護符他就失去了力量。$B$B不過,你有了這個就表示他已經死了。",0), +(11374,"zhCN","你能想象自己永远被禁锢在宝石中吗?",0), +(11374,"zhTW","你能想象自己永遠被禁錮在寶石中嗎?",0), +(11375,"zhCN","我甚至不太确定一个低语要如何在物质世界中具现,但教授向我保证,当你看到的时候你就会明白。$B$B也许那个东西像是个喉头?",0), +(11375,"zhTW","我甚至不太確定一個低語要如何在物質世界中具現,但教授向我保證,當你看到的時候你就會明白。$B$B也許那個東西像是個喉頭?",0), +(11376,"zhCN","那些导师,她们都死光了吗?没有?$B$B我不是说没杀光她们之前不要回来吗?",0), +(11376,"zhTW","那些導師,她們都死光了嗎?沒有?$B$B我不是說沒殺光她們之前不要回來嗎?",0), +(11377,"zhCN","我是不是闻到什么很美味的东西?",0), +(11377,"zhTW","我是不是聞到什麼很美味的東西?",0), +(11378,"zhCN","时空猎手的头颅…怎么会有人想要把这种东西挂在墙上?$B$B而且还不是亲自去猎杀它,而是叫他的朋友去对付那个东西?$B$B我猜,他只是在说谎。",0), +(11378,"zhTW","時空獵手的頭顱…怎麼會有人想要把這種東西掛在牆上?$B$B而且還不是親自去獵殺它,而是叫他的朋友去對付那個東西?$B$B我猜,他只是在說謊。",0), +(11379,"zhCN","我的小实验进行的如何了呢?",0), +(11379,"zhTW","我的小實驗進行的如何了呢?",0), +(11380,"zhCN","运气如何,朋友?",0), +(11380,"zhTW","運氣如何,朋友?",0), +(11381,"zhCN","什么闻起来这么香?",0), +(11381,"zhTW","什麼聞起來這麼香?",0), +(11382,"zhCN","要是我是你,我一定会非常小心应付时光旅行。你说不定会不小心杀死你的某一位祖先,以致于抹消你现在的存在!",0), +(11382,"zhTW","要是我是你,我一定會非常小心應付時光旅行。你說不定會不小心殺死你的某一位祖先,以致於抹消你現在的存在!",0), +(11383,"zhCN","我们谈过了,我可以感觉到那些裂隙领主还没有死绝。$B$B等他们都死光了再回来找我,$C。",0), +(11383,"zhTW","我們談過了,我可以感覺到那些裂隙領主還沒有死絕。$B$B等他們都死光了再回來找我,$C。",0), +(11384,"zhCN","你不知道怎么去生态船?你不会认错的……它就在风暴要塞,靠近虚空风暴的东侧边缘。",0), +(11384,"zhTW","你不知道怎麼去生態船?你不會認錯的……它就在風暴要塞,靠近虛空風暴的東側邊緣。",0), +(11385,"zhCN","我们怎么可以在导魔师尚未死去前闲谈呢?",0), +(11385,"zhTW","我們怎麼可以在導魔師尚未死去前閒談呢?",0), +(11386,"zhCN","并不是那个投射科技有什么特别之处,而是它能投射的范围才是真正的技术突破!",0), +(11386,"zhTW","並不是那個投射科技有什麼特別之處,而是它能投射的範圍纔是真正的技術突破!",0), +(11387,"zhCN","<虚空巡者歪着头,显然对你的出现感到困惑。>$B$B那些毁灭者还没有被全数消灭。",0), +(11387,"zhTW","<虛空巡者歪着頭,顯然對你的出現感到困惑。>$B$B那些毀滅者還沒有被全數消滅。",0), +(11388,"zhCN","牵扯进入上古诸神的事情一定非常危险。$B$B幸好是你不是我!",0), +(11388,"zhTW","牽扯進入上古諸神的事情一定非常危險。$B$B幸好是你不是我!",0), +(11389,"zhCN","你不知道怎么去风暴要塞和禁魔监狱吗?它们位在虚空风暴的东边,一个在高空中,而另一个高度较低,看你想去哪一个地方。",0), +(11389,"zhTW","你不知道怎麼去風暴要塞和禁魔監獄嗎?它們位在虛空風暴的東邊,一個在高空中,而另一個高度較低,看你想去哪一個地方。",0), +(11390,"zhCN","哎?你拖运完所有东西了吗?",0), +(11390,"zhTW","哎?你拖運完所有東西了嗎?",0), +(11391,"zhCN","石像鬼?!我看过他们!你把他们全都解决了吗?$B$B这世界到底发生什么事,连矮人在挖掘时都会被攻击。",0), +(11391,"zhTW","石像鬼?!我看過他們!你把他們全都解決了嗎?$B$B這世界到底發生什麼事,連矮人在挖掘時都會被攻擊。",0), +(11394,"zhCN","我不知道,$C,看起来你消灭的数量还不够。",0), +(11394,"zhTW","我不知道,$C,看起來你消滅的數量還不夠。",0), +(11395,"zhCN","你拿了一个看来很奇怪的装置,$C。让我看仔细点。",0), +(11395,"zhTW","你拿了一個看來很奇怪的裝置,$C。讓我看仔細點。",0), +(11396,"zhCN","我不知道,$N。我觉得你应该要解决更多那种东西。",0), +(11396,"zhTW","我不知道,$N。我覺得你應該要解決更多那種東西。",0), +(11397,"zhCN","这很有趣,我上次观察的结果似乎你摧毁的数量还不够。也许你应该要加倍努力?",0), +(11397,"zhTW","這很有趣,我上次觀察的結果似乎你摧毀的數量還不夠。也許你應該要加倍努力?",0), +(11398,"zhCN","你拿的是什么,$C?让我看一看那个东西!",0), +(11398,"zhTW","你拿的是什麼,$C?讓我看一看那個東西!",0), +(11399,"zhCN","你摧毁的天灾水晶数量还不够。你要摧毁够多才能拿到报酬。",0), +(11399,"zhTW","你摧毀的天災水晶數量還不夠。你要摧毀夠多才能拿到報酬。",0), +(11400,"zhCN","在你手上的是『荣誉酿酒者』手印吗?",0), +(11400,"zhTW","在你手上的是『榮譽釀酒者』手印嗎?",0), +(11405,"zhCN","这处的泥土最近曾被翻开过。蚯蚓爬在泥土的表层上,挣扎地想要逃开底下的黑暗深渊。",0), +(11405,"zhTW","這處的泥土最近曾被翻開過。蚯蚓爬在泥土的表層上,掙扎地想要逃開底下的黑暗深淵。",0), +(11407,"zhCN","你结束了为啤酒节的宣传了吗?",0), +(11407,"zhTW","你結束了爲啤酒節的宣傳了嗎?",0), +(11408,"zhCN","你结束了为啤酒节的宣传了吗?更重要的是,你让大家知道了惊人的巨魔啤酒了吗?",0), +(11408,"zhTW","你結束了爲啤酒節的宣傳了嗎?更重要的是,你讓大家知道了驚人的巨魔啤酒了嗎?",0), +(11409,"zhCN","你能够掌控速度吗?",0), +(11409,"zhTW","你能夠掌控速度嗎?",0), +(11410,"zhCN","我很渴望尝试新饵。$B$B你处理霜鳍的情况还顺利吗?",0), +(11410,"zhTW","我很渴望嘗試新餌。$B$B你處理霜鰭的情況還順利嗎?",0), +(11412,"zhCN","你看到那个哥布尔制造的麻烦了吗?我希望你一路上并没有摔着。",0), +(11412,"zhTW","你看到那個哥布爾製造的麻煩了嗎?我希望你一路上並沒有摔着。",0), +(11413,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(11413,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(11415,"zhCN","<巫牙的喉咙里传来一阵低嚎。>$B$B毕欧莫夫和瓦尔格还没死!",0), +(11415,"zhTW","<巫牙的喉嚨裏傳來一陣低嚎。>$B$B畢歐莫夫和瓦爾格還沒死!",0), +(11416,"zhCN","你拿到雌鹰之眼了?",0), +(11416,"zhTW","你拿到雌鷹之眼了?",0), +(11417,"zhCN","你拿到雌鹰之眼了?",0), +(11417,"zhTW","你拿到雌鷹之眼了?",0), +(11418,"zhCN","艾德兰的符咒有用吗?",0), +(11418,"zhTW","艾德蘭的符咒有用嗎?",0), +(11419,"zhCN","在你手上的是『荣誉酿酒者』手印吗?",0), +(11419,"zhTW","在你手上的是『榮譽釀酒者』手印嗎?",0), +(11420,"zhCN","你找到手册了吗?",0), +(11420,"zhTW","你找到手冊了嗎?",0), +(11421,"zhCN","龙颅村失火了吗?",0), +(11421,"zhTW","龍顱村失火了嗎?",0), +(11422,"zhCN","<老冰鳍瞪着一只死鱼眼研究着你,仔细寻找有关他儿子的三叉戟消息。>",0), +(11422,"zhTW","<老冰鰭瞪着一隻死魚眼研究着你,仔細尋找有關他兒子的三叉戟消息。>",0), +(11423,"zhCN","卷轴,$N?你拿到它们了吗?",0), +(11423,"zhTW","卷軸,$N?你拿到它們了嗎?",0), +(11424,"zhCN","拿到我要的骨头了?",0), +(11424,"zhTW","拿到我要的骨頭了?",0), +(11426,"zhCN","你找到装置了吗?",0), +(11426,"zhTW","你找到裝置了嗎?",0), +(11427,"zhCN","这是什么?我看起来像保姆吗?",0), +(11427,"zhTW","這是什麼?我看起來像保姆嗎?",0), +(11428,"zhCN","你除掉扭曲林地的守护者凋叶了吗?",0), +(11428,"zhTW","你除掉扭曲林地的守護者凋葉了嗎?",0), +(11429,"zhCN","我看看,还活着嘛。很明显的你并没有很辛苦。",0), +(11429,"zhTW","我看看,還活着嘛。很明顯的你並沒有很辛苦。",0), +(11431,"zhCN","你有带东西给我或是你只是需要另一个喝得烂醉的理由?",0), +(11431,"zhTW","你有帶東西給我或是你只是需要另一個喝得爛醉的理由?",0), +(11432,"zhCN","$N,我无法相信你解决了那么多的冬眠维库人。等你完成之后再来找我。",0), +(11432,"zhTW","$N,我無法相信你解決了那麼多的冬眠維庫人。等你完成之後再來找我。",0), +(11433,"zhCN","我不太相信你解决了那么多的冬眠维库人。等你完成之后再来找我。",0), +(11433,"zhTW","我不太相信你解決了那麼多的冬眠維庫人。等你完成之後再來找我。",0), +(11434,"zhCN","你有拿到我的圣物吗,$N?没人能靠长得帅过一辈子…就算是我也不行!",0), +(11434,"zhTW","你有拿到我的聖物嗎,$N?沒人能靠長得帥過一輩子…就算是我也不行!",0), +(11436,"zhCN","<索芮克瞠目结舌地看着你。>",0), +(11436,"zhTW","<索芮克瞠目結舌地看着你。>",0), +(11439,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), +(11439,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), +(11440,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), +(11440,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), +(11443,"zhCN","你找到任何补给品吗?",0), +(11443,"zhTW","你找到任何補給品嗎?",0), +(11448,"zhCN","<史坦华嘟哝着。>",0), +(11448,"zhTW","<史坦華嘟噥着。>",0), +(11449,"zhCN","你有扑灭过火焰吗,$N?演练区就在布瑞尔的西边。",0), +(11449,"zhTW","你有撲滅過火焰嗎,$N?演練區就在布瑞爾的西邊。",0), +(11450,"zhCN","你有扑灭过火焰吗,$N?演练区就在猎鹰之翼广场的南边。",0), +(11450,"zhTW","你有撲滅過火焰嗎,$N?演練區就在獵鷹之翼廣場的南邊。",0), +(11451,"zhCN","噢,这是一首诗?",0), +(11451,"zhTW","噢,這是一首詩?",0), +(11452,"zhCN","$N,你带了什么消息来?",0), +(11452,"zhTW","$N,你帶了什麼消息來?",0), +(11453,"zhCN","$N,你带了什么消息来?",0), +(11453,"zhTW","$N,你帶了什麼消息來?",0), +(11455,"zhCN","你有野熊麝香要给我吗,伙伴?",0), +(11455,"zhTW","你有野熊麝香要給我嗎,夥伴?",0), +(11456,"zhCN","你拿到了我们需要的肉吗?",0), +(11456,"zhTW","你拿到了我們需要的肉嗎?",0), +(11457,"zhCN","很高兴能再次看到你,$r。",0), +(11457,"zhTW","很高興能再次看到你,$r。",0), +(11458,"zhCN","你把我要求的事情做好了吗,$N?",0), +(11458,"zhTW","你把我要求的事情做好了嗎,$N?",0), +(11460,"zhCN","这是个很重要的经验,$N。如果你想成为一个驯鹰者,你要学会如何喂饱你的鸟儿。",0), +(11460,"zhTW","這是個很重要的經驗,$N。如果你想成爲一個馴鷹者,你要學會如何餵飽你的鳥兒。",0), +(11464,"zhCN","你回来啦。你拿到他欠我的钱了吗?",0), +(11464,"zhTW","你回來啦。你拿到他欠我的錢了嗎?",0), +(11465,"zhCN","你必须要持续喂食你的隼鹰,否则它就会把猎物给吃了。",0), +(11465,"zhTW","你必須要持續餵食你的隼鷹,否則它就會把獵物給吃了。",0), +(11466,"zhCN","你拿到属于我的东西了吗,$N?",0), +(11466,"zhTW","你拿到屬於我的東西了嗎,$N?",0), +(11467,"zhCN","你找到宝藏了吗,$N?",0), +(11467,"zhTW","你找到寶藏了嗎,$N?",0), +(11468,"zhCN","你必须持续喂食你的猎鹰,否则它就会把你要它捕抓的猎物给杀了。",0), +(11468,"zhTW","你必須持續餵食你的獵鷹,否則它就會把你要它捕抓的獵物給殺了。",0), +(11469,"zhCN","油脂在哪里?别告诉我他身上什么都没有。$B$B大罗伊该死地胖成那样,他还会动真是个奇迹!",0), +(11469,"zhTW","油脂在哪裏?別告訴我他身上什麼都沒有。$B$B大羅伊該死地胖成那樣,他還會動真是個奇蹟!",0), +(11470,"zhCN","你现在已经掌握绝窍了,$N。带领你的石隼并将那些蛋带来给我。",0), +(11470,"zhTW","你現在已經掌握絕竅了,$N。帶領你的石隼並將那些蛋帶來給我。",0), +(11471,"zhCN","如何,$N。你拿到乔纳的头颅了吗?$B$B我不太可能单凭你的话说你成功了,懂吗?毕竟我是个海贼。",0), +(11471,"zhTW","如何,$N。你拿到喬納的頭顱了嗎?$B$B我不太可能單憑你的話說你成功了,懂嗎?畢竟我是個海賊。",0), +(11475,"zhCN","步骤1:替渥特取得他的工具。",0), +(11475,"zhTW","步驟1:替渥特取得他的工具。",0), +(11476,"zhCN","你拿到切切和呱呱了吗,老兄?",0), +(11476,"zhTW","你拿到切切和呱呱了嗎,老兄?",0), +(11478,"zhCN","来自多尼的消息?",0), +(11478,"zhTW","來自多尼的消息?",0), +(11483,"zhCN","你拿到了那些基本材料了吗?",0), +(11483,"zhTW","你拿到了那些基本材料了嗎?",0), +(11484,"zhCN","我们将会尽高速缓冲回我们圣物!",0), +(11484,"zhTW","我們將會盡高速緩衝回我們聖物!",0), +(11485,"zhCN","别对这些反对者多费唇舌!",0), +(11485,"zhTW","別對這些反對者多費脣舌!",0), +(11486,"zhCN","这是什么?",0), +(11486,"zhTW","這是什麼?",0), +(11487,"zhCN","你拿来的是什么?",0), +(11487,"zhTW","你拿來的是什麼?",0), +(11488,"zhCN","你到我们失踪的间谍了吗,$r?",0), +(11488,"zhTW","你到我們失蹤的間諜了嗎,$r?",0), +(11490,"zhCN","去仔细地看看宝珠,凡人。",0), +(11490,"zhTW","去仔細地看看寶珠,凡人。",0), +(11491,"zhCN","不用担心他,$N。他会撑过去的……",0), +(11491,"zhTW","不用擔心他,$N。他會撐過去的……",0), +(11492,"zhCN","很好,$C,我必须承认,我不确定我会再遇见你。$B$B你带来了什么消息吗?",0), +(11492,"zhTW","很好,$C,我必須承認,我不確定我會再遇見你。$B$B你帶來了什麼消息嗎?",0), +(11495,"zhCN","运气如何?",0), +(11495,"zhTW","運氣如何?",0), +(11496,"zhCN","你重新启动了水晶结界吗,$N?",0), +(11496,"zhTW","你重新啓動了水晶結界嗎,$N?",0), +(11499,"zhCN","这么靠近太阳之井,魔导师平台一定是个非常危险的地方。$B$B我相信你应该不会为此而迟疑?",0), +(11499,"zhTW","這麼靠近太陽之井,魔導師平臺一定是個非常危險的地方。$B$B我相信你應該不會爲此而遲疑?",0), +(11500,"zhCN","它透过虚空的风对玛顿恩诉说。它说你尚未处理完那些女性。$B$B$N一点也不在意赏金吗?",0), +(11500,"zhTW","它透過虛空的風對瑪頓恩訴說。它說你尚未處理完那些女性。$B$B$N一點也不在意賞金嗎?",0), +(11502,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), +(11502,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), +(11503,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), +(11503,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), +(11504,"zhCN","巨牙海民需要你的帮助!",0), +(11504,"zhTW","巨牙海民需要你的幫助!",0), +(11505,"zhCN","灵魂依旧在躁动,$N。你完成了你的任务吗?",0), +(11505,"zhTW","靈魂依舊在躁動,$N。你完成了你的任務嗎?",0), +(11506,"zhCN","奥齐顿的灵魂依旧围绕在我们四周。他们会给予我们协助吗?",0), +(11506,"zhTW","奧齊頓的靈魂依舊圍繞在我們四周。他們會給予我們協助嗎?",0), +(11507,"zhCN","来自欧弗斯的消息?",0), +(11507,"zhTW","來自歐弗斯的消息?",0), +(11510,"zhCN","你迷路了吗?",0), +(11510,"zhTW","你迷路了嗎?",0), +(11511,"zhCN","你拿到法杖了吗?",0), +(11511,"zhTW","你拿到法杖了嗎?",0), +(11512,"zhCN","伊…伊苏铎夫的冰冻心脏?",0), +(11512,"zhTW","伊…伊蘇鐸夫的冰凍心臟?",0), +(11513,"zhCN","你找到那些法力电池了吗?",0), +(11513,"zhTW","你找到那些法力電池了嗎?",0), +(11514,"zhCN","$N,你今天替我们收集法力电池的进度如何了?",0), +(11514,"zhTW","$N,你今天替我們收集法力電池的進度如何了?",0), +(11515,"zhCN","这些怪胎污辱了我们的种族。你一定得毁灭他们,$N。",0), +(11515,"zhTW","這些怪胎污辱了我們的種族。你一定得毀滅他們,$N。",0), +(11516,"zhCN","完成了吗,$N?我们必须阻止更多的燃烧军团部队去增援凯尔萨斯。",0), +(11516,"zhTW","完成了嗎,$N?我們必須阻止更多的燃燒軍團部隊去增援凱爾薩斯。",0), +(11520,"zhCN","说真的,$N,我没空发呆聊天。$B$B等你收集到那些根茎再告诉我。",0), +(11520,"zhTW","說真的,$N,我沒空發呆聊天。$B$B等你收集到那些根莖再告訴我。",0), +(11521,"zhCN","说真的,$N,我没空发呆聊天。$B$B等你收集到那些根茎再告诉我。",0), +(11521,"zhTW","說真的,$N,我沒空發呆聊天。$B$B等你收集到那些根莖再告訴我。",0), +(11523,"zhCN","你重新启动了那些水晶结界吗,$N?",0), +(11523,"zhTW","你重新啓動了那些水晶結界嗎,$N?",0), +(11524,"zhCN","你转化了那些哨兵吗,$N?",0), +(11524,"zhTW","你轉化了那些哨兵嗎,$N?",0), +(11525,"zhCN","你转化了那些哨兵吗,$N?",0), +(11525,"zhTW","你轉化了那些哨兵嗎,$N?",0), +(11526,"zhCN","安静点,$C。燃烧军团的部队正在监视大门的南边。",0), +(11526,"zhTW","安靜點,$C。燃燒軍團的部隊正在監視大門的南邊。",0), +(11527,"zhCN","叛乱的水手和巨人太多了!",0), +(11527,"zhTW","叛亂的水手和巨人太多了!",0), +(11529,"zhCN","照子放亮点,伙计们!",0), +(11529,"zhTW","照子放亮點,夥計們!",0), +(11530,"zhCN","你回来了!",0), +(11530,"zhTW","你回來了!",0), +(11531,"zhCN","喔,天啊!你拿来了什么,$N?",0), +(11531,"zhTW","喔,天啊!你拿來了什麼,$N?",0), +(11532,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(11532,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(11533,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(11533,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(11535,"zhCN","你去拿我需要的矿石了吗?",0), +(11535,"zhTW","你去拿我需要的礦石了嗎?",0), +(11536,"zhCN","你去拿我要求的矿石了吗?",0), +(11536,"zhTW","你去拿我要求的礦石了嗎?",0), +(11537,"zhCN","你成功了吗,$N?",0), +(11537,"zhTW","你成功了嗎,$N?",0), +(11538,"zhCN","你完成了我的要求吗,$N?",0), +(11538,"zhTW","你完成了我的要求嗎,$N?",0), +(11539,"zhCN","你杀死了那些曦刃人渣吗,$N?",0), +(11539,"zhTW","你殺死了那些曦刃人渣嗎,$N?",0), +(11540,"zhCN","你杀死了那些曦刃人渣吗,$N?",0), +(11540,"zhTW","你殺死了那些曦刃人渣嗎,$N?",0), +(11541,"zhCN","我的斥候告诉我,纳迦今天所受的干扰还不够多。",0), +(11541,"zhTW","我的斥候告訴我,納迦今天所受的干擾還不夠多。",0), +(11542,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(11542,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(11543,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), +(11543,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), +(11544,"zhCN","我需要所有净化过的阿塔莫金属,好让我可以着手工作,$C。",0), +(11544,"zhTW","我需要所有淨化過的阿塔莫金屬,好讓我可以着手工作,$C。",0), +(11545,"zhCN","你愿意捐款吗?",0), +(11545,"zhTW","你願意捐款嗎?",0), +(11546,"zhCN","你收集到那些莓子了吗?",0), +(11546,"zhTW","你收集到那些莓子了嗎?",0), +(11547,"zhCN","你让水晶同调了吗,$C?",0), +(11547,"zhTW","你讓水晶同調了嗎,$C?",0), +(11548,"zhCN","你愿意捐款吗?",0), +(11548,"zhTW","你願意捐款嗎?",0), +(11549,"zhCN","你打算要捐款了吗?",0), +(11549,"zhTW","你打算要捐款了嗎?",0), +(11559,"zhCN","这什么?你是谁啊?$B$B你这家伙是个$r!你怎么会说我们的话?",0), +(11559,"zhTW","這什麼?你是誰啊?$B$B你這傢伙是個$r!你怎麼會說我們的話?",0), +(11560,"zhCN","如果不能救出更多的蝌蚪,不管我们做了什么:冬鳍鱼人就一点未来都没有了!",0), +(11560,"zhTW","如果不能救出更多的蝌蚪,不管我們做了什麼:冬鰭魚人就一點未來都沒有了!",0), +(11561,"zhCN","如果你杀死那么多的冬鳍叛徒,那为什么我看过去水中的时候,还会看到这么多那种家伙?",0), +(11561,"zhTW","如果你殺死那麼多的冬鰭叛徒,那爲什麼我看過去水中的時候,還會看到這麼多那種傢伙?",0), +(11563,"zhCN","如果你没有吉尔戈的头颅,那就不要浪费我的时间!",0), +(11563,"zhTW","如果你沒有吉爾戈的頭顱,那就不要浪費我的時間!",0), +(11564,"zhCN","你拿到我需要的所有虎鲸油脂了吗?",0), +(11564,"zhTW","你拿到我需要的所有虎鯨油脂了嗎?",0), +(11565,"zhCN","你拿到了我的备用服装吗,$N?",0), +(11565,"zhTW","你拿到了我的備用服裝嗎,$N?",0), +(11566,"zhCN","你完成任务了吗,$C?克拉希穆司死了吗?",0), +(11566,"zhTW","你完成任務了嗎,$C?克拉希穆司死了嗎?",0), +(11567,"zhCN","你找到盔甲了吗?",0), +(11567,"zhTW","你找到盔甲了嗎?",0), +(11568,"zhCN","完成了吗?灵魂平静下来了吗?",0), +(11568,"zhTW","完成了嗎?靈魂平靜下來了嗎?",0), +(11569,"zhCN","你拿到钥匙了吗?$B$B不,我其它什么事都不管。我只想离开这里!",0), +(11569,"zhTW","你拿到鑰匙了嗎?$B$B不,我其它什麼事都不管。我只想離開這裏!",0), +(11570,"zhCN","嗯,$N,我能帮你什么吗?",0), +(11570,"zhTW","嗯,$N,我能幫你什麼嗎?",0), +(11571,"zhCN","你把海螺装满了史卡德的蒸汽了吗?",0), +(11571,"zhTW","你把海螺裝滿了史卡德的蒸汽了嗎?",0), +(11576,"zhCN","你帮我弄到那些读数了吗,$C?",0), +(11576,"zhTW","你幫我弄到那些讀數了嗎,$C?",0), +(11582,"zhCN","嗯,$C?$B$B你有找到异常区吗?",0), +(11582,"zhTW","嗯,$C?$B$B你有找到異常區嗎?",0), +(11587,"zhCN","我相信你正努力救出被囚禁的法师……",0), +(11587,"zhTW","我相信你正努力救出被囚禁的法師……",0), +(11590,"zhCN","你抓到了碧晶巫士了吗,$N?",0), +(11590,"zhTW","你抓到了碧晶巫士了嗎,$N?",0), +(11593,"zhCN","我在四处观察,不过我们死者的尸体依旧在那边。$B$B尽你在部落的义务,$C!",0), +(11593,"zhTW","我在四處觀察,不過我們死者的屍體依舊在那邊。$B$B盡你在部落的義務,$C!",0), +(11594,"zhCN","如果你真的做得很棒,为什么我还是可以在那里看到它们?",0), +(11594,"zhTW","如果你真的做得很棒,爲什麼我還是可以在那裏看到它們?",0), +(11598,"zhCN","不是我们在奈幽虫族的隧道系统上面盖东西,而是那些混蛋把隧道朝我们挖!",0), +(11598,"zhTW","不是我們在奈幽蟲族的隧道系統上面蓋東西,而是那些混蛋把隧道朝我們挖!",0), +(11600,"zhCN","你和威廉谈过了吗,$N?",0), +(11600,"zhTW","你和威廉談過了嗎,$N?",0), +(11602,"zhCN","你需要摧毁那些卵囊!",0), +(11602,"zhTW","你需要摧毀那些卵囊!",0), +(11603,"zhCN","<老人面无表情的抬头看你。>",0), +(11603,"zhTW","<老人面無表情的擡頭看你。>",0), +(11605,"zhCN","<遥远的声音重返脑海。>$B$B你找到这些先祖的名字了吗?",0), +(11605,"zhTW","<遙遠的聲音重返腦海。>$B$B你找到這些先祖的名字了嗎?",0), +(11606,"zhCN","我们没有多少时间了,$C。",0), +(11606,"zhTW","我們沒有多少時間了,$C。",0), +(11607,"zhCN","这些无辜的灵魂好吗?",0), +(11607,"zhTW","這些無辜的靈魂好嗎?",0), +(11608,"zhCN","如何?",0), +(11608,"zhTW","如何?",0), +(11609,"zhCN","你找回了一整套的仪式物品吗?",0), +(11609,"zhTW","你找回了一整套的儀式物品嗎?",0), +(11610,"zhCN","你替先祖们完成祭仪了吗?",0), +(11610,"zhTW","你替先祖們完成祭儀了嗎?",0), +(11612,"zhCN","你开始骚扰矿场中的敌人了吗?",0), +(11612,"zhTW","你開始騷擾礦場中的敵人了嗎?",0), +(11613,"zhCN","你成功了吗,$r?科瓦迪尔是残酷的战士。不可能期待他们会有任何慈悲。",0), +(11613,"zhTW","你成功了嗎,$r?科瓦迪爾是殘酷的戰士。不可能期待他們會有任何慈悲。",0), +(11615,"zhCN","他死了吗?",0), +(11615,"zhTW","他死了嗎?",0), +(11616,"zhCN","打扰我是有什么重要的事吗?不要用没意义的事来烦我!",0), +(11616,"zhTW","打擾我是有什麼重要的事嗎?不要用沒意義的事來煩我!",0), +(11617,"zhCN","你成功地摧毁了那些狩法猎人的飞行平台吗?",0), +(11617,"zhTW","你成功地摧毀了那些狩法獵人的飛行平臺嗎?",0), +(11619,"zhCN","你打败加迈尔了吗,$C?",0), +(11619,"zhTW","你打敗加邁爾了嗎,$C?",0), +(11623,"zhCN","你解决了监管者吗?",0), +(11623,"zhTW","你解決了監管者嗎?",0), +(11625,"zhCN","你拿到了三叉戟吗?",0), +(11625,"zhTW","你拿到了三叉戟嗎?",0), +(11628,"zhCN","你带回了长毛象皮吗?",0), +(11628,"zhTW","你帶回了長毛象皮嗎?",0), +(11629,"zhCN","$N,你回来了,你学到了什么?$B$B那是什么声音?",0), +(11629,"zhTW","$N,你回來了,你學到了什麼?$B$B那是什麼聲音?",0), +(11630,"zhCN","你拿到了贤者艾睿要用来制作披风的材料吗?",0), +(11630,"zhTW","你拿到了賢者艾睿要用來製作披風的材料嗎?",0), +(11631,"zhCN","等你觉得你已经看得足够,将元神带回来给我。",0), +(11631,"zhTW","等你覺得你已經看得足夠,將元神帶回來給我。",0), +(11632,"zhCN","你拿的是什么?",0), +(11632,"zhTW","你拿的是什麼?",0), +(11633,"zhCN","你侦察完天灾军团的堡垒了没?",0), +(11633,"zhTW","你偵察完天災軍團的堡壘了沒?",0), +(11637,"zhCN","快一点,$C,在一切太迟之前对我使用神像。",0), +(11637,"zhTW","快一點,$C,在一切太遲之前對我使用神像。",0), +(11638,"zhCN","你比我预期的还要早回来。你知晓了什么?",0), +(11638,"zhTW","你比我預期的還要早回來。你知曉了什麼?",0), +(11639,"zhCN","(兽人语)部落的荣耀,$C。你不可能在这么短的时间内将玛格默斯的所有敌人都杀光了吧!",0), +(11639,"zhTW","(獸人語)部落的榮耀,$C。你不可能在這麼短的時間內將瑪格默斯的所有敵人都殺光了吧!",0), +(11640,"zhCN","如果我们要穿过天灾军团,我们一定得进入亡域,为村民清出一条路。",0), +(11640,"zhTW","如果我們要穿過天災軍團,我們一定得進入亡域,爲村民清出一條路。",0), +(11641,"zhCN","除非你是要回报任务成功,否则就别来吵我。",0), +(11641,"zhTW","除非你是要回報任務成功,否則就別來吵我。",0), +(11643,"zhCN","你找到了气动式坦克外钻模夹具吗?",0), +(11643,"zhTW","你找到了氣動式坦克外鑽模夾具嗎?",0), +(11644,"zhCN","记住,迷雾不是好东西!",0), +(11644,"zhTW","記住,迷霧不是好東西!",0), +(11645,"zhCN","你拿回了我所有的补给品吗,$C?要是没有那些东西我什么事也做不了!",0), +(11645,"zhTW","你拿回了我所有的補給品嗎,$C?要是沒有那些東西我什麼事也做不了!",0), +(11647,"zhCN","你对每一个瘟疫大锅都使用了图腾吗?",0), +(11647,"zhTW","你對每一個瘟疫大鍋都使用了圖騰嗎?",0), +(11648,"zhCN","所以?你知道伊娃诺女士被关在哪里了吗?",0), +(11648,"zhTW","所以?你知道伊娃諾女士被關在哪裏了嗎?",0), +(11649,"zhCN","一旦你拿到了必要的微粒,我会用这些做成一份我的精华。到时候你就会拿到你所需要的。",0), +(11649,"zhTW","一旦你拿到了必要的微粒,我會用這些做成一份我的精華。到時候你就會拿到你所需要的。",0), +(11650,"zhCN","为什么我不相信你已经收集到清单上的所有东西呢?",0), +(11650,"zhTW","爲什麼我不相信你已經收集到清單上的所有東西呢?",0), +(11652,"zhCN","嗯?发生了什么事?",0), +(11652,"zhTW","嗯?發生了什麼事?",0), +(11653,"zhCN","你确定你在够多的丑陋怪物身上检测过光束枪了吗?",0), +(11653,"zhTW","你確定你在夠多的醜陋怪物身上檢測過光束槍了嗎?",0), +(11654,"zhCN","你…你怎么找到我的?",0), +(11654,"zhTW","你…你怎麼找到我的?",0), +(11655,"zhCN","以血与荣誉为誓…巨牙海民的遗物一定要拿回来。",0), +(11655,"zhTW","以血與榮譽爲誓…巨牙海民的遺物一定要拿回來。",0), +(11656,"zhCN","完成了吗?那些船只都起火了吗?",0), +(11656,"zhTW","完成了嗎?那些船隻都起火了嗎?",0), +(11658,"zhCN","事情要成功,我们需要一大堆他们的衣服才行,我可不是女红…我们来找找有没有适合你的吧!$B$B然后,由我这样的工程学天才摸一下,吹口气,你看起来就像你要扮演的角色了。",0), +(11658,"zhTW","事情要成功,我們需要一大堆他們的衣服纔行,我可不是女紅…我們來找找有沒有適合你的吧!$B$B然後,由我這樣的工程學天才摸一下,吹口氣,你看起來就像你要扮演的角色了。",0), +(11660,"zhCN","找到上古海员号角!",0), +(11660,"zhTW","找到上古海員號角!",0), +(11661,"zhCN","欧拉布斯必须要被摧毁!",0), +(11661,"zhTW","歐拉布斯必須要被摧毀!",0), +(11665,"zhCN","在下水道抓到任何的鳄鱼了吗?",0), +(11665,"zhTW","在下水道抓到任何的鱷魚了嗎?",0), +(11666,"zhCN","今天的垂钓成果如何啊,$g小伙子:姑娘;?",0), +(11666,"zhTW","今天的垂釣成果如何啊,$g小夥子:姑娘;?",0), +(11667,"zhCN","告诉我你抓到它了。拜托你告诉我你抓住那只鱼崽子。",0), +(11667,"zhTW","告訴我你抓到它了。拜託你告訴我你抓住那隻魚崽子。",0), +(11668,"zhCN","今天的捕获量多少啊,$g小伙子:姑娘;?",0), +(11668,"zhTW","今天的捕獲量多少啊,$g小夥子:姑娘;?",0), +(11669,"zhCN","魔化之血是演化中的奇迹。它能存活于任何的液体中,就算是熔岩也行,渔夫则是它唯一的自然克星。$B$B你的猎捕行动有任何成果吗?",0), +(11669,"zhTW","魔化之血是演化中的奇蹟。它能存活於任何的液體中,就算是熔岩也行,漁夫則是它唯一的自然剋星。$B$B你的獵捕行動有任何成果嗎?",0), +(11670,"zhCN","都完成了吗?你完成了那些下流的手段并且陷害博格洛克前哨的兽人吗?",0), +(11670,"zhTW","都完成了嗎?你完成了那些下流的手段並且陷害博格洛克前哨的獸人嗎?",0), +(11671,"zhCN","你取得沙尔伦的钥匙了吗?",0), +(11671,"zhTW","你取得沙爾倫的鑰匙了嗎?",0), +(11676,"zhCN","救救那些囚犯!",0), +(11676,"zhTW","救救那些囚犯!",0), +(11679,"zhCN","你胆敢靠近我,凡人?$B$B为了你尚未出世的孩子,祈祷你的理由是值得的。",0), +(11679,"zhTW","你膽敢靠近我,凡人?$B$B爲了你尚未出世的孩子,祈禱你的理由是值得的。",0), +(11683,"zhCN","我想你不可能在这么短的时间之内就杀掉那么多的天灾军吧?",0), +(11683,"zhTW","我想你不可能在這麼短的時間之內就殺掉那麼多的天災軍吧?",0), +(11684,"zhCN","你纪录下坑道口的位置了吗?",0), +(11684,"zhTW","你紀錄下坑道口的位置了嗎?",0), +(11685,"zhCN","主父玛哈告诉我你愿意协助去破坏通道。",0), +(11685,"zhTW","主父瑪哈告訴我你願意協助去破壞通道。",0), +(11686,"zhCN","你搜查过农场了吗?",0), +(11686,"zhTW","你搜查過農場了嗎?",0), +(11687,"zhCN","$N,你回来了!",0), +(11687,"zhTW","$N,你回來了!",0), +(11688,"zhCN","我需要更多的时间!别让那些猪靠近我的科多兽!",0), +(11688,"zhTW","我需要更多的時間!別讓那些豬靠近我的科多獸!",0), +(11690,"zhCN","帮它们逃出那些天灾军团受感染的田地!",0), +(11690,"zhTW","幫它們逃出那些天災軍團受感染的田地!",0), +(11695,"zhCN","你成功找到号角了吗?传说是真的吗?",0), +(11695,"zhTW","你成功找到號角了嗎?傳說是真的嗎?",0), +(11699,"zhCN","你拿到所有东西了吗?",0), +(11699,"zhTW","你拿到所有東西了嗎?",0), +(11705,"zhCN","<地狱咆哮瞠目结舌地看着你。>$B$B我听到有关天灾死灵领主的消息是什么?",0), +(11705,"zhTW","<地獄咆哮瞠目結舌地看着你。>$B$B我聽到有關天災死靈領主的消息是什麼?",0), +(11706,"zhCN","你释放了艾鲁威斯并摧毁奈幽巴的攻击了吗?",0), +(11706,"zhTW","你釋放了艾魯威斯並摧毀奈幽巴的攻擊了嗎?",0), +(11708,"zhCN","嗨你好。",0), +(11708,"zhTW","嗨你好。",0), +(11710,"zhCN","要让这个玩意儿维持运作需要非常多备用零件。$B$B拜托你告诉我,你带了所有需要的东西回来。",0), +(11710,"zhTW","要讓這個玩意兒維持運作需要非常多備用零件。$B$B拜託你告訴我,你帶了所有需要的東西回來。",0), +(11711,"zhCN","<敦苟克嘀咕了几声。>$B$B你有好好照料那些逃兵吗?",0), +(11711,"zhTW","<敦苟克嘀咕了幾聲。>$B$B你有好好照料那些逃兵嗎?",0), +(11712,"zhCN","你治疗了几个机械地精,$C?",0), +(11712,"zhTW","你治療了幾個機械地精,$C?",0), +(11713,"zhCN","你纪录下坑道口的位置了吗?",0), +(11713,"zhTW","你紀錄下坑道口的位置了嗎?",0), +(11714,"zhCN","这个工作真臭……",0), +(11714,"zhTW","這個工作真臭……",0), +(11715,"zhCN","你有燃料了吗?",0), +(11715,"zhTW","你有燃料了嗎?",0), +(11716,"zhCN","测试一定得继续下去!",0), +(11716,"zhTW","測試一定得繼續下去!",0), +(11717,"zhCN","花粉就是关键!",0), +(11717,"zhTW","花粉就是關鍵!",0), +(11718,"zhCN","尽快把毛皮带来给我!没有它们就没办法完成飞行器!",0), +(11718,"zhTW","儘快把毛皮帶來給我!沒有它們就沒辦法完成飛行器!",0), +(11721,"zhCN","这种粉末可用来削弱所有的猛玛象人。这就是为什么本区的胆小鬼如此保护它的原因。",0), +(11721,"zhTW","這種粉末可用來削弱所有的猛瑪象人。這就是爲什麼本區的膽小鬼如此保護它的原因。",0), +(11722,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(11722,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(11723,"zhCN","那么,你部署好摇震器5000型了吗?",0), +(11723,"zhTW","那麼,你部署好搖震器5000型了嗎?",0), +(11724,"zhCN","你好!",0), +(11724,"zhTW","你好!",0), +(11726,"zhCN","你拿到那些香料包了吗?",0), +(11726,"zhTW","你拿到那些香料包了嗎?",0), +(11728,"zhCN","你找到胶卷了吗?",0), +(11728,"zhTW","你找到膠捲了嗎?",0), +(11729,"zhCN","嗨!",0), +(11729,"zhTW","嗨!",0), +(11730,"zhCN","你已经重设了几个机器人啊?",0), +(11730,"zhTW","你已經重設了幾個機器人啊?",0), +(11788,"zhCN","搞定齿轮大师梅卡佐德的手下了没?",0), +(11788,"zhTW","搞定齒輪大師梅卡佐德的手下了沒?",0), +(11789,"zhCN","抗毒剂…你找到了吗?",0), +(11789,"zhTW","抗毒劑…你找到了嗎?",0), +(11792,"zhCN","你回来了,$N。",0), +(11792,"zhTW","你回來了,$N。",0), +(11793,"zhCN","先驱者瓦锐恩派你来的?",0), +(11793,"zhTW","先驅者瓦銳恩派你來的?",0), +(11794,"zhCN","你完成我交代你的任务了吗,$N?",0), +(11794,"zhTW","你完成我交代你的任務了嗎,$N?",0), +(11795,"zhCN","你拿到那些徽记了吗?",0), +(11795,"zhTW","你拿到那些徽記了嗎?",0), +(11796,"zhCN","你去破坏残骸了没?",0), +(11796,"zhTW","你去破壞殘骸了沒?",0), +(11797,"zhCN","你回来了。希望你已经减少敌人的数量了。",0), +(11797,"zhTW","你回來了。希望你已經減少敵人的數量了。",0), +(11798,"zhCN","金基告诉我可以期待你。完成了吗?",0), +(11798,"zhTW","金基告訴我可以期待你。完成了嗎?",0), +(11807,"zhCN","NULL",0), +(11807,"zhTW","NULL",0), +(11865,"zhCN","别可怜他们,$r。",0), +(11865,"zhTW","別可憐他們,$r。",0), +(11866,"zhCN","这些耳朵将会非常适合……",0), +(11866,"zhTW","這些耳朵將會非常適合……",0), +(11867,"zhCN","无论他们是荒原的宝藏搜寻者或是嗜血猎人,任何援助奈辛瓦里且胆敢破坏我们珍爱的野生动物者都会被当作是D.E.H.T.A.的敌人。$B$B如果你杀了这些肮脏的奈辛瓦里支持者,就将他们的死亡证明带给我,你将会获得来自D.E.H.T.A.德鲁伊的祝福奖励。",0), +(11867,"zhTW","無論他們是荒原的寶藏搜尋者或是嗜血獵人,任何援助奈辛瓦里且膽敢破壞我們珍愛的野生動物者都會被當作是D.E.H.T.A.的敵人。$B$B如果你殺了這些骯髒的奈辛瓦里支持者,就將他們的死亡證明帶給我,你將會獲得來自D.E.H.T.A.德魯伊的祝福獎勵。",0), +(11868,"zhCN","大自然需要正义!",0), +(11868,"zhTW","大自然需要正義!",0), +(11869,"zhCN","我们正在进行的是件可怕的工作,$N。",0), +(11869,"zhTW","我們正在進行的是件可怕的工作,$N。",0), +(11871,"zhCN","我们将会好好地埋葬那些动物。",0), +(11871,"zhTW","我們將會好好地埋葬那些動物。",0), +(11872,"zhCN","你有什么好消息通知我吗?",0), +(11872,"zhTW","你有什麼好消息通知我嗎?",0), +(11875,"zhCN","你有任何的残渣要给我吗?",0), +(11875,"zhTW","你有任何的殘渣要給我嗎?",0), +(11876,"zhCN","必须释放它们!",0), +(11876,"zhTW","必須釋放它們!",0), +(11877,"zhCN","你连计画一起带回来了吗?",0), +(11877,"zhTW","你連計畫一起帶回來了嗎?",0), +(11879,"zhCN","发生什么事?",0), +(11879,"zhTW","發生什麼事?",0), +(11880,"zhCN","你取得那些读数了吗?要是我还不拿到他珍贵的资料,那个地精又要向我尖叫大吼了。",0), +(11880,"zhTW","你取得那些讀數了嗎?要是我還不拿到他珍貴的資料,那個地精又要向我尖叫大吼了。",0), +(11881,"zhCN","别失败!我就指望你了。",0), +(11881,"zhTW","別失敗!我就指望你了。",0), +(11884,"zhCN","你打败他们了吗?",0), +(11884,"zhTW","你打敗他們了嗎?",0), +(11885,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), +(11885,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), +(11886,"zhCN","你发现了什么?",0), +(11886,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(11887,"zhCN","你手里拿着什么?",0), +(11887,"zhTW","你手裏拿着什麼?",0), +(11889,"zhCN","你回来了。但愿是好消息?",0), +(11889,"zhTW","你回來了。但願是好消息?",0), +(11890,"zhCN","你找到了什么,$r?",0), +(11890,"zhTW","你找到了什麼,$r?",0), +(11891,"zhCN","你知道他们的秘密了吗?",0), +(11891,"zhTW","你知道他們的祕密了嗎?",0), +(11892,"zhCN","杀掉冻原屠夫了吗?",0), +(11892,"zhTW","殺掉凍原屠夫了嗎?",0), +(11893,"zhCN","你替图腾充能完毕了吗?",0), +(11893,"zhTW","你替圖騰充能完畢了嗎?",0), +(11894,"zhCN","你带了蒸汽熏制皮给我吗?",0), +(11894,"zhTW","你帶了蒸汽熏製皮給我嗎?",0), +(11895,"zhCN","你驾驭了风暴吗?",0), +(11895,"zhTW","你駕馭了風暴嗎?",0), +(11896,"zhCN","你解除了那些邪恶产物身上的风暴之力了吗?",0), +(11896,"zhTW","你解除了那些邪惡產物身上的風暴之力了嗎?",0), +(11897,"zhCN","你成功了吗,$N?我们需要减缓天灾军团的进攻,否则骁勇要塞将会被攻陷。",0), +(11897,"zhTW","你成功了嗎,$N?我們需要減緩天災軍團的進攻,否則驍勇要塞將會被攻陷。",0), +(11898,"zhCN","你击败瓦拉纳尔王子了吗?",0), +(11898,"zhTW","你擊敗瓦拉納爾王子了嗎?",0), +(11899,"zhCN","你的进展如何?",0), +(11899,"zhTW","你的進展如何?",0), +(11900,"zhCN","你检查了我的每一个仪器吗,$C?",0), +(11900,"zhTW","你檢查了我的每一個儀器嗎,$C?",0), +(11903,"zhCN","你好好打击了那些食尸鬼吗?",0), +(11903,"zhTW","你好好打擊了那些食屍鬼嗎?",0), +(11904,"zhCN","$N,矿还安全吗?",0), +(11904,"zhTW","$N,礦還安全嗎?",0), +(11905,"zhCN","你到过魔枢的裂隙了吗?",0), +(11905,"zhTW","你到過魔樞的裂隙了嗎?",0), +(11906,"zhCN","如果我们无法关照大地,她也不会容忍我们长久生活的。",0), +(11906,"zhTW","如果我們無法關照大地,她也不會容忍我們長久生活的。",0), +(11907,"zhCN","你解决了副手吗?",0), +(11907,"zhTW","你解決了副手嗎?",0), +(11908,"zhCN","你把我的书找回来了吗?",0), +(11908,"zhTW","你把我的書找回來了嗎?",0), +(11909,"zhCN","结束了吗?齿轮大师梅卡佐德的威胁已经解除了吗?",0), +(11909,"zhTW","結束了嗎?齒輪大師梅卡佐德的威脅已經解除了嗎?",0), +(11910,"zhCN","你收集到我需要的样本了吗?",0), +(11910,"zhTW","你收集到我需要的樣本了嗎?",0), +(11911,"zhCN","结晶古树…他们真的存在吗?",0), +(11911,"zhTW","結晶古樹…他們真的存在嗎?",0), +(11912,"zhCN","你找到任何食物了吗?",0), +(11912,"zhTW","你找到任何食物了嗎?",0), +(11913,"zhCN","你做到我吩咐的事情了吗,$N?",0), +(11913,"zhTW","你做到我吩咐的事情了嗎,$N?",0), +(11914,"zhCN","你拿到了我需要的法力水晶吗?",0), +(11914,"zhTW","你拿到了我需要的法力水晶嗎?",0), +(11917,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11917,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11918,"zhCN","你让我们的敌人认识你了吗,$C?",0), +(11918,"zhTW","你讓我們的敵人認識你了嗎,$C?",0), +(11919,"zhCN","你抓到一只奥核雏龙了吗?",0), +(11919,"zhTW","你抓到一隻奧核雛龍了嗎?",0), +(11921,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), +(11921,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), +(11922,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), +(11922,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), +(11923,"zhCN","接火炬是非常有趣的活动,你不这么觉得吗?但要小心!你不会想被烧伤的!",0), +(11923,"zhTW","接火炬是非常有趣的活動,你不這麼覺得嗎?但要小心!你不會想被燒傷的!",0), +(11926,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), +(11926,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), +(11931,"zhCN","动作快点,凡人。$B$B随着时间分秒过去,玛里苟斯的力量就愈加强大。",0), +(11931,"zhTW","動作快點,凡人。$B$B隨着時間分秒過去,瑪裏苟斯的力量就愈加強大。",0), +(11933,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(11933,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(11935,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), +(11935,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), +(11936,"zhCN","你摧毁那些蓝龙蛋了吗,$C?",0), +(11936,"zhTW","你摧毀那些藍龍蛋了嗎,$C?",0), +(11938,"zhCN","完成了吗?",0), +(11938,"zhTW","完成了嗎?",0), +(11940,"zhCN","你为我的研究找到雏龙了吗?",0), +(11940,"zhTW","你爲我的研究找到雛龍了嗎?",0), +(11941,"zhCN","你找到了什么,$C?",0), +(11941,"zhTW","你找到了什麼,$C?",0), +(11942,"zhCN","慢慢来是吧?我可不知道我还能够困住这个巫妖多久。",0), +(11942,"zhTW","慢慢來是吧?我可不知道我還能夠困住這個巫妖多久。",0), +(11943,"zhCN","你找到了监牢的其它部分吗?",0), +(11943,"zhTW","你找到了監牢的其它部分嗎?",0), +(11944,"zhCN","你有任\r\n何进展吗?我们被困在这里。",0), +(11944,"zhTW","你有任\r\n何進展嗎?我們被困在這裏。",0), +(11945,"zhCN","$N,你成功了吗?我们在昂纽沛的亲属就靠你的努力了。",0), +(11945,"zhTW","$N,你成功了嗎?我們在昂紐沛的親屬就靠你的努力了。",0), +(11947,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11947,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11948,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11948,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11949,"zhCN","我们要用牙齿和爪子来战斗,$N。科瓦迪尔得到的每一寸土地都要他们付出惨痛的代价。",0), +(11949,"zhTW","我們要用牙齒和爪子來戰鬥,$N。科瓦迪爾得到的每一寸土地都要他們付出慘痛的代價。",0), +(11951,"zhCN","你收集到了我要求的法力裂片吗?",0), +(11951,"zhTW","你收集到了我要求的法力裂片嗎?",0), +(11952,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11952,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11953,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11953,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11954,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), +(11954,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), +(11956,"zhCN","你回来了,$N。你拿到骨匣了吗?",0), +(11956,"zhTW","你回來了,$N。你拿到骨匣了嗎?",0), +(11957,"zhCN","绝不能让萨拉苟莎活着!",0), +(11957,"zhTW","絕不能讓薩拉苟莎活着!",0), +(11958,"zhCN","最近,自然的平衡一再的被破坏。$B$B我希望你能帮助我们度过这场生命的剧变。",0), +(11958,"zhTW","最近,自然的平衡一再的被破壞。$B$B我希望你能幫助我們度過這場生命的劇變。",0), +(11959,"zhCN","你身上的是洛根的血,还是你自己的,$r?",0), +(11959,"zhTW","你身上的是洛根的血,還是你自己的,$r?",0), +(11960,"zhCN","这么短的时间内,你能救多少幼犬?",0), +(11960,"zhTW","這麼短的時間內,你能救多少幼犬?",0), +(11961,"zhCN","你拿了那个图腾吗,$r?",0), +(11961,"zhTW","你拿了那個圖騰嗎,$r?",0), +(11962,"zhCN","你带了些什么?",0), +(11962,"zhTW","你帶了些什麼?",0), +(11964,"zhCN","炽热地问候,可敬的$C。欢迎来到仲夏火焰节庆的圣地。",0), +(11964,"zhTW","熾熱地問候,可敬的$C。歡迎來到仲夏火焰節慶的聖地。",0), +(11965,"zhCN","你召集了幸存者了吗,$N?",0), +(11965,"zhTW","你召集了倖存者了嗎,$N?",0), +(11966,"zhCN","炽热地问候,可敬的$C。欢迎来到仲夏火焰节庆的圣地。",0), +(11966,"zhTW","熾熱地問候,可敬的$C。歡迎來到仲夏火焰節慶的聖地。",0), +(11967,"zhCN","你有消息要带给我,$N?",0), +(11967,"zhTW","你有消息要帶給我,$N?",0), +(11968,"zhCN","你完成了被交付的任务吗,$N?",0), +(11968,"zhTW","你完成了被交付的任務嗎,$N?",0), +(11969,"zhCN","你见到了克莉斯塔萨?",0), +(11969,"zhTW","你見到了克莉斯塔薩?",0), +(11972,"zhCN","你好,$N。你看来很忧虑,但你应该要高兴。冰霜领主已经被打倒了!",0), +(11972,"zhTW","你好,$N。你看來很憂慮,但你應該要高興。冰霜領主已經被打倒了!",0), +(11973,"zhCN","你找到了克莉斯塔萨吗?你有办法从控制她的束缚中解放她吗?",0), +(11973,"zhTW","你找到了克莉斯塔薩嗎?你有辦法從控制她的束縛中解放她嗎?",0), +(11978,"zhCN","没有武器和盔甲我们的新成员在迁徙往阿格玛之锤的路上将毫无防御之力。",0), +(11978,"zhTW","沒有武器和盔甲我們的新成員在遷徙往阿格瑪之錘的路上將毫無防禦之力。",0), +(11980,"zhCN","不必留情,$r。杀死那些阿努巴害虫!",0), +(11980,"zhTW","不必留情,$r。殺死那些阿努巴害蟲!",0), +(11982,"zhCN","你要回报些什么?",0), +(11982,"zhTW","你要回報些什麼?",0), +(11983,"zhCN","他们会让部落更加强大,指挥官。",0), +(11983,"zhTW","他們會讓部落更加強大,指揮官。",0), +(11984,"zhCN","你准备好抓住寒冰巨魔了吗?",0), +(11984,"zhTW","你準備好抓住寒冰巨魔了嗎?",0), +(11985,"zhCN","你杀死指挥者了吗?",0), +(11985,"zhTW","你殺死指揮者了嗎?",0), +(11986,"zhCN","你找到了什么?",0), +(11986,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(11988,"zhCN","你收集到足够的碎片好重做拱心石了吗?",0), +(11988,"zhTW","你收集到足夠的碎片好重做拱心石了嗎?",0), +(11989,"zhCN","正确的选择,老兄。你不会活着后悔这件事情……",0), +(11989,"zhTW","正確的選擇,老兄。你不會活着後悔這件事情……",0), +(11990,"zhCN","你找到那些东西了吗,老兄?",0), +(11990,"zhTW","你找到那些東西了嗎,老兄?",0), +(11993,"zhCN","你发现了什么?",0), +(11993,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(11998,"zhCN","你找到了什么?",0), +(11998,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(11999,"zhCN","你回来了。你发现了些什么?",0), +(11999,"zhTW","你回來了。你發現了些什麼?",0), +(12000,"zhCN","你回来了。你发现了什么?",0), +(12000,"zhTW","你回來了。你發現了什麼?",0), +(12002,"zhCN","铎尔莫丹的情况如何?",0), +(12002,"zhTW","鐸爾莫丹的情況如何?",0), +(12003,"zhCN","我很怀疑你有打算找到隧道,你有吗?",0), +(12003,"zhTW","我很懷疑你有打算找到隧道,你有嗎?",0), +(12004,"zhCN","你阻止蓝龙军团与复仇军的协议了吗?",0), +(12004,"zhTW","你阻止藍龍軍團與復仇軍的協議了嗎?",0), +(12005,"zhCN","你阻止蓝龙军团与复仇军的协议了吗?",0), +(12005,"zhTW","你阻止藍龍軍團與復仇軍的協議了嗎?",0), +(12006,"zhCN","我总觉得你还没杀够这些污染者!",0), +(12006,"zhTW","我總覺得你還沒殺夠這些污染者!",0), +(12007,"zhCN","你拿到预言者之眼了吗,老兄?",0), +(12007,"zhTW","你拿到預言者之眼了嗎,老兄?",0), +(12009,"zhCN","你打算要抓多少只螃蟹?",0), +(12009,"zhTW","你打算要抓多少隻螃蟹?",0), +(12012,"zhCN","有什么让你困扰吗,孩子?",0), +(12012,"zhTW","有什麼讓你困擾嗎,孩子?",0), +(12013,"zhCN","你以为我是笨蛋吗?阿肯尼玛斯还在吞食我兄弟姊妹的灵魂,$C!",0), +(12013,"zhTW","你以爲我是笨蛋嗎?阿肯尼瑪斯還在吞食我兄弟姊妹的靈魂,$C!",0), +(12014,"zhCN","你找到了什么?",0), +(12014,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(12016,"zhCN","你带回了齐里厄雅的多汁肉块吗?",0), +(12016,"zhTW","你帶回了齊裏厄雅的多汁肉塊嗎?",0), +(12017,"zhCN","我想我看到了一些翻滚的浪花…吐乌格瓦死了吗?",0), +(12017,"zhTW","我想我看到了一些翻滾的浪花…吐烏格瓦死了嗎?",0), +(12019,"zhCN","向你致敬,$N。",0), +(12019,"zhTW","向你致敬,$N。",0), +(12022,"zhCN","一个往后丢,一个往前丢。S.T.O.U.T.撑得住,不然我造他出来干嘛。",0), +(12022,"zhTW","一個往後丟,一個往前丟。S.T.O.U.T.撐得住,不然我造他出來幹嘛。",0), +(12026,"zhCN","你找到了什么?",0), +(12026,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(12028,"zhCN","你在想什么?",0), +(12028,"zhTW","你在想什麼?",0), +(12029,"zhCN","完成了吗,$N?",0), +(12029,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), +(12031,"zhCN","<长者马纳洛亚的视线穿透你,感觉到你还没完成他的任务。>",0), +(12031,"zhTW","<長者馬納洛亞的視線穿透你,感覺到你還沒完成他的任務。>",0), +(12032,"zhCN","$N,你回来了!",0), +(12032,"zhTW","$N,你回來了!",0), +(12033,"zhCN","我们将会粉碎天灾军!",0), +(12033,"zhTW","我們將會粉碎天災軍!",0), +(12035,"zhCN","你完成了吗,$N?",0), +(12035,"zhTW","你完成了嗎,$N?",0), +(12038,"zhCN","你对天灾军降下天火了吗,$N?",0), +(12038,"zhTW","你對天災軍降下天火了嗎,$N?",0), +(12039,"zhCN","没有冒险生命怎么会有趣?",0), +(12039,"zhTW","沒有冒險生命怎麼會有趣?",0), +(12040,"zhCN","阿兹欧帝国将会再次复兴!",0), +(12040,"zhTW","阿茲歐帝國將會再次復興!",0), +(12041,"zhCN","你拿的是什么?",0), +(12041,"zhTW","你拿的是什麼?",0), +(12043,"zhCN","呃?你是谁?你想干嘛?",0), +(12043,"zhTW","呃?你是誰?你想幹嘛?",0), +(12044,"zhCN","你拿到矿石了吗?我的搬运工很快就会回来 - 我们必须要在战斗持续进行时把这批货送出去!",0), +(12044,"zhTW","你拿到礦石了嗎?我的搬運工很快就會回來 - 我們必須要在戰鬥持續進行時把這批貨送出去!",0), +(12045,"zhCN","你拿到那些碎片了吗?我几乎要完成主要冷冻零件了。",0), +(12045,"zhTW","你拿到那些碎片了嗎?我幾乎要完成主要冷凍零件了。",0), +(12046,"zhCN","狩猎状况如何?拿到我要的皮革了吗?",0), +(12046,"zhTW","狩獵狀況如何?拿到我要的皮革了嗎?",0), +(12047,"zhCN","你找到裂块了没?",0), +(12047,"zhTW","你找到裂塊了沒?",0), +(12048,"zhCN","<伯鲁斯把他的工具丢到地上。>$B$B这根本没用!",0), +(12048,"zhTW","<伯魯斯把他的工具丟到地上。>$B$B這根本沒用!",0), +(12049,"zhCN","都拿到了吗?我闻得出来。",0), +(12049,"zhTW","都拿到了嗎?我聞得出來。",0), +(12050,"zhCN","那个搬运工呢?希望蛰猛巨虫没有逮到他。他那时候可是带了不少东西。",0), +(12050,"zhTW","那個搬運工呢?希望蟄猛巨蟲沒有逮到他。他那時候可是帶了不少東西。",0), +(12052,"zhCN","我记得你。你没死,那么,那些鹰身人最好是死罗。",0), +(12052,"zhTW","我記得你。你沒死,那麼,那些鷹身人最好是死羅。",0), +(12053,"zhCN","真是个挑战,$N!",0), +(12053,"zhTW","真是個挑戰,$N!",0), +(12054,"zhCN","你带了足够的草药回来了吗?",0), +(12054,"zhTW","你帶了足夠的草藥回來了嗎?",0), +(12055,"zhCN","你手上的是?",0), +(12055,"zhTW","你手上的是?",0), +(12056,"zhCN","你的背包里有颗砍下来的兽人头呢,还是你只是很开心见到我?",0), +(12056,"zhTW","你的揹包裏有顆砍下來的獸人頭呢,還是你只是很開心見到我?",0), +(12057,"zhCN","<苟尔特很惊讶。>",0), +(12057,"zhTW","<苟爾特很驚訝。>",0), +(12058,"zhCN","你找出铎尔莫丹的秘密了没?",0), +(12058,"zhTW","你找出鐸爾莫丹的祕密了沒?",0), +(12059,"zhCN","你手上的是?",0), +(12059,"zhTW","你手上的是?",0), +(12060,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(12060,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(12061,"zhCN","这么快就回来了?",0), +(12061,"zhTW","這麼快就回來了?",0), +(12064,"zhCN","把那些钥匙碎片拿给我!",0), +(12064,"zhTW","把那些鑰匙碎片拿給我!",0), +(12065,"zhCN","你从海滩上带回来什么消息吗,$C?",0), +(12065,"zhTW","你從海灘上帶回來什麼消息嗎,$C?",0), +(12066,"zhCN","你从海滩上带回来什么消息吗,$C?",0), +(12066,"zhTW","你從海灘上帶回來什麼消息嗎,$C?",0), +(12067,"zhCN","有封给我的信?$B$B<指挥官对你的脸端详片刻。>$B$B我想不是…必然是坏消息。",0), +(12067,"zhTW","有封給我的信?$B$B<指揮官對你的臉端詳片刻。>$B$B我想不是…必然是壞消息。",0), +(12068,"zhCN","看到你真好,$N。$B$B找到石板了吗?",0), +(12068,"zhTW","看到你真好,$N。$B$B找到石板了嗎?",0), +(12069,"zhCN","那是什么,$N?我很忙啊。",0), +(12069,"zhTW","那是什麼,$N?我很忙啊。",0), +(12070,"zhCN","你将我的祝福传递给巨人们了吗?",0), +(12070,"zhTW","你將我的祝福傳遞給巨人們了嗎?",0), +(12072,"zhCN","请注意,战斗坐骑被训练只在冰雾村进行战斗。你要是把它飞到别处,战斗坐骑会把你摔下来的。",0), +(12072,"zhTW","請注意,戰鬥坐騎被訓練只在冰霧村進行戰鬥。你要是把它飛到別處,戰鬥坐騎會把你摔下來的。",0), +(12073,"zhCN","你把我交付的铁矮人赶走了吗?",0), +(12073,"zhTW","你把我交付的鐵矮人趕走了嗎?",0), +(12075,"zhCN","你带着我的样本回来了吗?很高兴寒冷的天候没有夺走你的性命。",0), +(12075,"zhTW","你帶着我的樣本回來了嗎?很高興寒冷的天候沒有奪走你的性命。",0), +(12076,"zhCN","你肩膀上还有口水啦,$r。小心它会把你的护甲烧穿。",0), +(12076,"zhTW","你肩膀上還有口水啦,$r。小心它會把你的護甲燒穿。",0), +(12077,"zhCN","我猜那个小矮子想要我替他作战。这是我吃惊的表情。",0), +(12077,"zhTW","我猜那個小矮子想要我替他作戰。這是我喫驚的表情。",0), +(12078,"zhCN","你回来了!你捉到那些猛兽了吗?我得离开这里…我很确定寇恰几分钟之前试着要把我踩扁。",0), +(12078,"zhTW","你回來了!你捉到那些猛獸了嗎?我得離開這裏…我很確定寇恰幾分鐘之前試着要把我踩扁。",0), +(12079,"zhCN","战斗还在继续中,如果没带好消息来就不要打扰我,小家伙。",0), +(12079,"zhTW","戰鬥還在繼續中,如果沒帶好消息來就不要打擾我,小傢伙。",0), +(12080,"zhCN","我希望你带来的是好消息,小家伙。",0), +(12080,"zhTW","我希望你帶來的是好消息,小傢伙。",0), +(12083,"zhCN","你在树林里有何发现?",0), +(12083,"zhTW","你在樹林裏有何發現?",0), +(12084,"zhCN","那些林地上方有什么发现吗?",0), +(12084,"zhTW","那些林地上方有什麼發現嗎?",0), +(12085,"zhCN","这是什么?你以为你可以寄信吗?$B$B所有的信都必须先经过我才行,我们之中有间谍和叛徒!$B$B<霸主迅速的打量你一番,你担心他是不是马上要格杀你。>$B$B很好,快把信交给我。但是,如果我对我读到的东西不满意,我会把你拿去喂座狼。$B$B<阿格玛狞笑着,同时,加迈克和拉科吐克转过头看着你,似乎你就是它们的下一餐。>",0), +(12085,"zhTW","這是什麼?你以爲你可以寄信嗎?$B$B所有的信都必須先經過我纔行,我們之中有間諜和叛徒!$B$B<霸主迅速的打量你一番,你擔心他是不是馬上要格殺你。>$B$B很好,快把信交給我。但是,如果我對我讀到的東西不滿意,我會把你拿去喂座狼。$B$B<阿格瑪獰笑着,同時,加邁克和拉科吐克轉過頭看着你,似乎你就是它們的下一餐。>",0), +(12089,"zhCN","你来领赏的吗?",0), +(12089,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), +(12090,"zhCN","你来领赏的吗?",0), +(12090,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), +(12091,"zhCN","你来领赏的吗?",0), +(12091,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), +(12092,"zhCN","拯救这些古树的附带价值就是,他们会考虑带着他们坚硬的躯体帮助联盟。而且,这也算做了一件好事。$B$B那么,你强化了几个古树呢,$C?",0), +(12092,"zhTW","拯救這些古樹的附帶價值就是,他們會考慮帶着他們堅硬的軀體幫助聯盟。而且,這也算做了一件好事。$B$B那麼,你強化了幾個古樹呢,$C?",0), +(12093,"zhCN","你消除那些符文的效力了吗?",0), +(12093,"zhTW","你消除那些符文的效力了嗎?",0), +(12094,"zhCN","你找到远古之石了吗?",0), +(12094,"zhTW","你找到遠古之石了嗎?",0), +(12096,"zhCN","如果我们能赶在繁星之眠的林精和夜向导之前拯救这些古树,也许他们会愿意和部落结盟。$B$B或者,至少,在攻击我们之前会三思而行。$B$B那么,你已经救了多少?",0), +(12096,"zhTW","如果我們能趕在繁星之眠的林精和夜嚮導之前拯救這些古樹,也許他們會願意和部落結盟。$B$B或者,至少,在攻擊我們之前會三思而行。$B$B那麼,你已經救了多少?",0), +(12097,"zhCN","<苟尔特很惊讶。>$B$B这么快就回来了?",0), +(12097,"zhTW","<苟爾特很驚訝。>$B$B這麼快就回來了?",0), +(12099,"zhCN","你成功的释放我的兄弟了吗?",0), +(12099,"zhTW","你成功的釋放我的兄弟了嗎?",0), +(12100,"zhCN","杀死那些野兽以防病情扩散,并带给我一份抗腐内脏。",0), +(12100,"zhTW","殺死那些野獸以防病情擴散,並帶給我一份抗腐內臟。",0), +(12101,"zhCN","干什么?",0), +(12101,"zhTW","幹什麼?",0), +(12102,"zhCN","你拿到晶红紫丁香了吗?",0), +(12102,"zhTW","你拿到晶紅紫丁香了嗎?",0), +(12104,"zhCN","你拿到疫苗了吗?",0), +(12104,"zhTW","你拿到疫苗了嗎?",0), +(12105,"zhCN","你手上拿的是什么?",0), +(12105,"zhTW","你手上拿的是什麼?",0), +(12107,"zhCN","$N,怎么了?你看起来很激动。$B$B慢慢来,喘口气吧。",0), +(12107,"zhTW","$N,怎麼了?你看起來很激動。$B$B慢慢來,喘口氣吧。",0), +(12110,"zhCN","怎么了,$C?你看来很激动。$B$B何事如此要紧,以至于在我和霸主面前如此邋遢?",0), +(12110,"zhTW","怎麼了,$C?你看來很激動。$B$B何事如此要緊,以至於在我和霸主面前如此邋遢?",0), +(12113,"zhCN","我的肚子已经咕噜噜的叫啦,$r。你准备猎捕一些食物给我了吗?",0), +(12113,"zhTW","我的肚子已經咕嚕嚕的叫啦,$r。你準備獵捕一些食物給我了嗎?",0), +(12114,"zhCN","巨魔猎杀的如何呀?",0), +(12114,"zhTW","巨魔獵殺的如何呀?",0), +(12115,"zhCN","有什么事,$r?",0), +(12115,"zhTW","有什麼事,$r?",0), +(12116,"zhCN","地穴里有找到什么给卡拉兹吗,$C?",0), +(12116,"zhTW","地穴裏有找到什麼給卡拉茲嗎,$C?",0), +(12119,"zhCN","嗯,我能为你做些什么呢,$r?",0), +(12119,"zhTW","嗯,我能爲你做些什麼呢,$r?",0), +(12120,"zhCN","你找到木槌了吗,$N?",0), +(12120,"zhTW","你找到木槌了嗎,$N?",0), +(12122,"zhCN","嗯,我能为你做些什么呢,$r?",0), +(12122,"zhTW","嗯,我能爲你做些什麼呢,$r?",0), +(12123,"zhCN","$N,能见到你本人真好。我在你出生之前就认识你了。",0), +(12123,"zhTW","$N,能見到你本人真好。我在你出生之前就認識你了。",0), +(12124,"zhCN","$N,能见到你本人真好。我在你出生之前就认识你了。",0), +(12124,"zhTW","$N,能見到你本人真好。我在你出生之前就認識你了。",0), +(12125,"zhCN","带羔羊之血给我。",0), +(12125,"zhTW","帶羔羊之血給我。",0), +(12126,"zhCN","将宝石装满秽邪之力!",0), +(12126,"zhTW","將寶石裝滿穢邪之力!",0), +(12127,"zhCN","在这诺森德,吾等全为冰霜效力。",0), +(12127,"zhTW","在這諾森德,吾等全爲冰霜效力。",0), +(12129,"zhCN","你从符文铁匠那边弄到设计图了吗?",0), +(12129,"zhTW","你從符文鐵匠那邊弄到設計圖了嗎?",0), +(12130,"zhCN","嗯,看来你全身而退了。你有拿到零件吗?",0), +(12130,"zhTW","嗯,看來你全身而退了。你有拿到零件嗎?",0), +(12131,"zhCN","嗯,你拿到那些电池没?",0), +(12131,"zhTW","嗯,你拿到那些電池沒?",0), +(12133,"zhCN","$N,怎么了吗?",0), +(12133,"zhTW","$N,怎麼了嗎?",0), +(12134,"zhCN","你处理掉村子里的猎人了没,$N?",0), +(12134,"zhTW","你處理掉村子裏的獵人了沒,$N?",0), +(12135,"zhCN","$N,你答应过要拯救这些孩子的!",0), +(12135,"zhTW","$N,你答應過要拯救這些孩子的!",0), +(12136,"zhCN","总该回来了吧!你去哪了?",0), +(12136,"zhTW","總該回來了吧!你去哪了?",0), +(12137,"zhCN","$C,地穴里面的任务你完成了吗?",0), +(12137,"zhTW","$C,地穴裏面的任務你完成了嗎?",0), +(12140,"zhCN","不要浪费时间,$N,安格拉萨正在等着!",0), +(12140,"zhTW","不要浪費時間,$N,安格拉薩正在等着!",0), +(12142,"zhCN","你解决那些害虫了吗?",0), +(12142,"zhTW","你解決那些害蟲了嗎?",0), +(12143,"zhCN","解决了吗?",0), +(12143,"zhTW","解決了嗎?",0), +(12145,"zhCN","你知道他们跑哪去了吗?",0), +(12145,"zhTW","你知道他們跑哪去了嗎?",0), +(12146,"zhCN","嗯,$r?",0), +(12146,"zhTW","嗯,$r?",0), +(12147,"zhCN","嗯,$r?",0), +(12147,"zhTW","嗯,$r?",0), +(12148,"zhCN","你找到什么了吗?",0), +(12148,"zhTW","你找到什麼了嗎?",0), +(12149,"zhCN","你击败猛玛象人了吗?",0), +(12149,"zhTW","你擊敗猛瑪象人了嗎?",0), +(12150,"zhCN","你知道名字了吗?你知道猛玛象人督军是谁了吗?",0), +(12150,"zhTW","你知道名字了嗎?你知道猛瑪象人督軍是誰了嗎?",0), +(12151,"zhCN","你彻底解决我们的威胁了吗?",0), +(12151,"zhTW","你徹底解決我們的威脅了嗎?",0), +(12152,"zhCN","$N,吉纳拉克被击败了吗?",0), +(12152,"zhTW","$N,吉納拉克被擊敗了嗎?",0), +(12153,"zhCN","你能突破铁族长的防卫吗?",0), +(12153,"zhTW","你能突破鐵族長的防衛嗎?",0), +(12154,"zhCN","你停止了他们符文熔炉里面的能量来源了吗?",0), +(12154,"zhTW","你停止了他們符文熔爐裏面的能量來源了嗎?",0), +(12155,"zhCN","$N,怎么了吗?",0), +(12155,"zhTW","$N,怎麼了嗎?",0), +(12159,"zhCN","你让我的朋友安息了吗,$N?",0), +(12159,"zhTW","你讓我的朋友安息了嗎,$N?",0), +(12164,"zhCN","见到你真好,$N。",0), +(12164,"zhTW","見到你真好,$N。",0), +(12165,"zhCN","你…你拿到我要的蓝图了吗?",0), +(12165,"zhTW","你…你拿到我要的藍圖了嗎?",0), +(12166,"zhCN","很惭愧的,我们不能在它们成为天灾军的牺牲者时,治愈这些熊与麋鹿。$B$B至少我们可以阻止污染的蔓延。",0), +(12166,"zhTW","很慚愧的,我們不能在它們成爲天災軍的犧牲者時,治癒這些熊與麋鹿。$B$B至少我們可以阻止污染的蔓延。",0), +(12167,"zhCN","这些教徒正在污染生物!",0), +(12167,"zhTW","這些教徒正在污染生物!",0), +(12168,"zhCN","我感觉到邪恶逼近。$B$B就在你身上!$N,究竟是什么?",0), +(12168,"zhTW","我感覺到邪惡逼近。$B$B就在你身上!$N,究竟是什麼?",0), +(12169,"zhCN","我感觉到高阶教徒赞古司还活着。$B$B$N,出了什么错吗?也许你需要先休息一下?",0), +(12169,"zhTW","我感覺到高階教徒贊古司還活着。$B$B$N,出了什麼錯嗎?也許你需要先休息一下?",0), +(12170,"zhCN","你把联盟狗宰光了吗?胜利是属于我们的!",0), +(12170,"zhTW","你把聯盟狗宰光了嗎?勝利是屬於我們的!",0), +(12171,"zhCN","嗨,$r。",0), +(12171,"zhTW","嗨,$r。",0), +(12172,"zhCN","你调和完成了吗?这可不能说谎喔,$N。$B$B如果你没有确切准备好,可是我教你使用这则法术,那么你使用法术的那一天就会是你的忌日!",0), +(12172,"zhTW","你調和完成了嗎?這可不能說謊喔,$N。$B$B如果你沒有確切準備好,可是我教你使用這則法術,那麼你使用法術的那一天就會是你的忌日!",0), +(12174,"zhCN","士兵,你去过那里了吗?",0), +(12174,"zhTW","士兵,你去過那裏了嗎?",0), +(12175,"zhCN","老兄,你拿到皮革了吗?",0), +(12175,"zhTW","老兄,你拿到皮革了嗎?",0), +(12176,"zhCN","老兄,你拿到毛皮了吗?",0), +(12176,"zhTW","老兄,你拿到毛皮了嗎?",0), +(12177,"zhCN","东西拿来了吗,老兄?",0), +(12177,"zhTW","東西拿來了嗎,老兄?",0), +(12178,"zhCN","你以为你在和谁说话?",0), +(12178,"zhTW","你以爲你在和誰說話?",0), +(12180,"zhCN","你找到失踪的勘查员了吗?",0), +(12180,"zhTW","你找到失蹤的勘查員了嗎?",0), +(12181,"zhCN","要把高度致命剧毒瓦斯送到毒怨之地?快上蝙蝠吧!",0), +(12181,"zhTW","要把高度致命劇毒瓦斯送到毒怨之地?快上蝙蝠吧!",0), +(12182,"zhCN","你是货运$g小弟:小妹;吗?",0), +(12182,"zhTW","你是貨運$g小弟:小妹;嗎?",0), +(12183,"zhCN","你拿到制服了吗?",0), +(12183,"zhTW","你拿到制服了嗎?",0), +(12184,"zhCN","相片到手了吗?",0), +(12184,"zhTW","相片到手了嗎?",0), +(12185,"zhCN","伪装有用吗?",0), +(12185,"zhTW","僞裝有用嗎?",0), +(12188,"zhCN","残渣可以用作引导荒疫的活性触媒!",0), +(12188,"zhTW","殘渣可以用作引導荒疫的活性觸媒!",0), +(12190,"zhCN","我能为你做什么?",0), +(12190,"zhTW","我能爲你做什麼?",0), +(12191,"zhCN","干了这一杯,打个嗝,然后拿酒杯丢S.T.O.U.T.。我想他承受得了这种攻击。要是他做不到,我干嘛把他给偷…呃…制造出来!",0), +(12191,"zhTW","乾了這一杯,打個嗝,然後拿酒杯丟S.T.O.U.T.。我想他承受得了這種攻擊。要是他做不到,我幹嘛把他給偷…呃…製造出來!",0), +(12193,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(12193,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(12194,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(12194,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(12195,"zhCN","你把角带来了吗?",0), +(12195,"zhTW","你把角帶來了嗎?",0), +(12196,"zhCN","你–你把–把魔像零件带回来没啊?",0), +(12196,"zhTW","你–你把–把魔像零件帶回來沒啊?",0), +(12197,"zhCN","你拿到电池了吗?",0), +(12197,"zhTW","你拿到電池了嗎?",0), +(12199,"zhCN","拜托告诉我成功了……",0), +(12199,"zhTW","拜託告訴我成功了……",0), +(12200,"zhCN","很幸运,我们的附近有很多翡翠龙之泪的残留,要不然,我就要派你去菲拉斯了。",0), +(12200,"zhTW","很幸運,我們的附近有很多翡翠龍之淚的殘留,要不然,我就要派你去菲拉斯了。",0), +(12201,"zhCN","你拿到制服了吗?",0), +(12201,"zhTW","你拿到制服了嗎?",0), +(12202,"zhCN","你拿到照片了没?",0), +(12202,"zhTW","你拿到照片了沒?",0), +(12203,"zhCN","你从洛肯那里知道了什么?",0), +(12203,"zhTW","你從洛肯那裏知道了什麼?",0), +(12204,"zhCN","你找到了什么?",0), +(12204,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(12205,"zhCN","不要浪费我的时间,$g孩子:女孩;,还是,你已经完成了我对血色先锋军的报复行动?",0), +(12205,"zhTW","不要浪費我的時間,$g孩子:女孩;,還是,你已經完成了我對血色先鋒軍的報復行動?",0), +(12206,"zhCN","你做到了吗?$B$B嘿,我忘了告诉你最好不要让那东西碰到你!那东西很麻烦,而且一旦碰到就洗不掉了,更别提你要花几辈子的时间治疗你身上那冒泡的疹子。",0), +(12206,"zhTW","你做到了嗎?$B$B嘿,我忘了告訴你最好不要讓那東西碰到你!那東西很麻煩,而且一旦碰到就洗不掉了,更別提你要花幾輩子的時間治療你身上那冒泡的疹子。",0), +(12207,"zhCN","$N,你拿到样本了吗?",0), +(12207,"zhTW","$N,你拿到樣本了嗎?",0), +(12209,"zhCN","新面孔,只要你偷得来铠甲和武器,我就全部收下。$B$B虽然这些装备的质量比不上我锻造的,总是聊胜于无。",0), +(12209,"zhTW","新面孔,只要你偷得來鎧甲和武器,我就全部收下。$B$B雖然這些裝備的質量比不上我鍛造的,總是聊勝於無。",0), +(12211,"zhCN","嗯?我猜你搞定了?$B$B不要告诉我他们还有某种防护措施防止尸体被老鼠吃掉?!",0), +(12211,"zhTW","嗯?我猜你搞定了?$B$B不要告訴我他們還有某種防護措施防止屍體被老鼠喫掉?!",0), +(12212,"zhCN","狩猎顺利吗,$r?",0), +(12212,"zhTW","狩獵順利嗎,$r?",0), +(12213,"zhCN","$N,完成我交付予你的任务了吗?",0), +(12213,"zhTW","$N,完成我交付予你的任務了嗎?",0), +(12214,"zhCN","我真的很高兴你回来了。但我想我得亲自到底下去凑齐那些牲口。",0), +(12214,"zhTW","我真的很高興你回來了。但我想我得親自到底下去湊齊那些牲口。",0), +(12215,"zhCN","我相信,森林里猎食的座狼少了一些,是吧?",0), +(12215,"zhTW","我相信,森林裏獵食的座狼少了一些,是吧?",0), +(12216,"zhCN","望风披靡的$C回来啦!",0), +(12216,"zhTW","望風披靡的$C回來啦!",0), +(12217,"zhCN","$C,你的任务完成了吗?",0), +(12217,"zhTW","$C,你的任務完成了嗎?",0), +(12218,"zhCN","这项测试会是一连串试炼的最后一个,$N。",0), +(12218,"zhTW","這項測試會是一連串試煉的最後一個,$N。",0), +(12219,"zhCN","$N,你收集完样本了吗?",0), +(12219,"zhTW","$N,你收集完樣本了嗎?",0), +(12220,"zhCN","$N,完成我交付予你的任务了吗?",0), +(12220,"zhTW","$N,完成我交付予你的任務了嗎?",0), +(12221,"zhCN","你天杀的也该来了吧!",0), +(12221,"zhTW","你天殺的也該來了吧!",0), +(12222,"zhCN","咒符你收集好了吗?",0), +(12222,"zhTW","咒符你收集好了嗎?",0), +(12223,"zhCN","事情办妥了吗?",0), +(12223,"zhTW","事情辦妥了嗎?",0), +(12226,"zhCN","你找到黑根茎了吗?",0), +(12226,"zhTW","你找到黑根莖了嗎?",0), +(12227,"zhCN","$r,准备把种子给我了吗?",0), +(12227,"zhTW","$r,準備把種子給我了嗎?",0), +(12229,"zhCN","你得到血液样本了吗,$N?",0), +(12229,"zhTW","你得到血液樣本了嗎,$N?",0), +(12230,"zhCN","你以为他们让我利用荒疫散布者,也许填充进一些污秽的东西然后毁掉这些弩炮…$B$B才怪,他们告诉我荒疫散布者只能用于某些特别的任务。$B$B随他们怎么说!",0), +(12230,"zhTW","你以爲他們讓我利用荒疫散佈者,也許填充進一些污穢的東西然後毀掉這些弩炮…$B$B纔怪,他們告訴我荒疫散佈者只能用於某些特別的任務。$B$B隨他們怎麼說!",0), +(12231,"zhCN","你与厄索克的子嗣们交谈过了吗,$N?",0), +(12231,"zhTW","你與厄索克的子嗣們交談過了嗎,$N?",0), +(12232,"zhCN","总有一天,我会成为亡灵卫兵之首的!$B$B总有一天……",0), +(12232,"zhTW","總有一天,我會成爲亡靈衛兵之首的!$B$B總有一天……",0), +(12234,"zhCN","要是你花太长的时间,他们的每日计画就会不同,然后我们又得全部重来了。$B$B别花太长的时间!",0), +(12234,"zhTW","要是你花太長的時間,他們的每日計畫就會不同,然後我們又得全部重來了。$B$B別花太長的時間!",0), +(12236,"zhCN","你回来了。成功了吗?",0), +(12236,"zhTW","你回來了。成功了嗎?",0), +(12237,"zhCN","$N,快!你得拯救那些无助的村民!",0), +(12237,"zhTW","$N,快!你得拯救那些無助的村民!",0), +(12239,"zhCN","<探员的眼睛上下打量着你,静静的指示你过来。>$B$B别毁了我的伪装,$C!",0), +(12239,"zhTW","<探員的眼睛上下打量着你,靜靜的指示你過來。>$B$B別毀了我的僞裝,$C!",0), +(12240,"zhCN","我好想我的姊姊,米克,希望她安好。",0), +(12240,"zhTW","我好想我的姊姊,米克,希望她安好。",0), +(12241,"zhCN","带来灰烬给我了吗,$N?",0), +(12241,"zhTW","帶來灰燼給我了嗎,$N?",0), +(12242,"zhCN","$N,你获得沃达希尔种子了吗?",0), +(12242,"zhTW","$N,你獲得沃達希爾種子了嗎?",0), +(12243,"zhCN","请你『别』告诉我船帆基于某种理由不能被燃烧之水点燃!$B$B我对于一再的测试感到厌烦了。",0), +(12243,"zhTW","請你『別』告訴我船帆基於某種理由不能被燃燒之水點燃!$B$B我對於一再的測試感到厭煩了。",0), +(12244,"zhCN","没时间磨牙了,这些伐木机会是平衡联盟力量的关键!",0), +(12244,"zhTW","沒時間磨牙了,這些伐木機會是平衡聯盟力量的關鍵!",0), +(12245,"zhCN","轻而易举不是?你被送去杀掉四个无能的蠢蛋,他们随时可能泄漏你的\r\n秘\r\n密,快去解决这件事情。$B$B<高阶执行官罗思露出了邪恶的微笑。>",0), +(12245,"zhTW","輕而易舉不是?你被送去殺掉四個無能的蠢蛋,他們隨時可能泄漏你的\r\n祕\r\n密,快去解決這件事情。$B$B<高階執行官羅思露出了邪惡的微笑。>",0), +(12246,"zhCN","你得到血液样本了吗,$N?",0), +(12246,"zhTW","你得到血液樣本了嗎,$N?",0), +(12247,"zhCN","你和欧尔嵩、寇荻安讲过话了吗?",0), +(12247,"zhTW","你和歐爾嵩、寇荻安講過話了嗎?",0), +(12248,"zhCN","带来灰烬给我了吗,$N?",0), +(12248,"zhTW","帶來灰燼給我了嗎,$N?",0), +(12249,"zhCN","你回来了。成功了吗?",0), +(12249,"zhTW","你回來了。成功了嗎?",0), +(12250,"zhCN","$N,拿到种子了吗?",0), +(12250,"zhTW","$N,拿到種子了嗎?",0), +(12252,"zhCN","你带回什么消息?成功了,没错吧?",0), +(12252,"zhTW","你帶回什麼消息?成功了,沒錯吧?",0), +(12253,"zhCN","你救出了我们受困的村民了吗?",0), +(12253,"zhTW","你救出了我們受困的村民了嗎?",0), +(12254,"zhCN","你拿到主教的祈祷书了吗?你在其中有发现任何不寻常之处吗?",0), +(12254,"zhTW","你拿到主教的祈禱書了嗎?你在其中有發現任何不尋常之處嗎?",0), +(12255,"zhCN","你击倒族长了吗?我们不能冒险让他继续掌权。",0), +(12255,"zhTW","你擊倒族長了嗎?我們不能冒險讓他繼續掌權。",0), +(12256,"zhCN","咒符你收集妥当了吗?",0), +(12256,"zhTW","咒符你收集妥當了嗎?",0), +(12257,"zhCN","你完成行动了没?",0), +(12257,"zhTW","你完成行動了沒?",0), +(12258,"zhCN","$N,把他们从悲惨的命运中解放出来!",0), +(12258,"zhTW","$N,把他們從悲慘的命運中解放出來!",0), +(12259,"zhCN","你击倒族长了吗?",0), +(12259,"zhTW","你擊倒族長了嗎?",0), +(12260,"zhCN","你没打破镜子吧?",0), +(12260,"zhTW","你沒打破鏡子吧?",0), +(12261,"zhCN","你放好御符了没有?",0), +(12261,"zhTW","你放好御符了沒有?",0), +(12262,"zhCN","我看见你手上的血迹…那么,解决了吗?",0), +(12262,"zhTW","我看見你手上的血跡…那麼,解決了嗎?",0), +(12263,"zhCN","我厌倦这场瘟疫。",0), +(12263,"zhTW","我厭倦這場瘟疫。",0), +(12264,"zhCN","我忍不住想了解,他们究竟是太天真所以觉得我会容忍他们,抑或他们纯粹只是活腻了。",0), +(12264,"zhTW","我忍不住想了解,他們究竟是太天真所以覺得我會容忍他們,抑或他們純粹只是活膩了。",0), +(12265,"zhCN","能量都浪费在弱小和无用的人身上。$B$B除非找一个够资格拥有上天赋予生命和魔法的生物给我,否则在灭绝所有生物以前别跟我谈什么叫浪费。$B$B不过,别担心,我会等着。",0), +(12265,"zhTW","能量都浪費在弱小和無用的人身上。$B$B除非找一個夠資格擁有上天賦予生命和魔法的生物給我,否則在滅絕所有生物以前別跟我談什麼叫浪費。$B$B不過,別擔心,我會等着。",0), +(12267,"zhCN","你是个十分有用的东西,$C。我欣赏你在这场净化行动中的表现。",0), +(12267,"zhTW","你是個十分有用的東西,$C。我欣賞你在這場淨化行動中的表現。",0), +(12268,"zhCN","收集到我要的零件了吗,$C?",0), +(12268,"zhTW","收集到我要的零件了嗎,$C?",0), +(12269,"zhCN","你取回他们的名牌了没?",0), +(12269,"zhTW","你取回他們的名牌了沒?",0), +(12270,"zhCN","拿到我的伐木机了没有, $C?",0), +(12270,"zhTW","拿到我的伐木機了沒有, $C?",0), +(12271,"zhCN","你从他们的拷问者手中拿到那柄权杖了吗?",0), +(12271,"zhTW","你從他們的拷問者手中拿到那柄權杖了嗎?",0), +(12272,"zhCN","你回收完奇怪的矿石样本了吗?",0), +(12272,"zhTW","你回收完奇怪的礦石樣本了嗎?",0), +(12273,"zhCN","怎么样?",0), +(12273,"zhTW","怎麼樣?",0), +(12274,"zhCN","你找出什么了吗?你到底跟他说过话了没有?",0), +(12274,"zhTW","你找出什麼了嗎?你到底跟他說過話了沒有?",0), +(12277,"zhCN","<刻闪点了点头。>$B$B他是个伟大的地精,我们之中最优秀的。永怀史霖金。",0), +(12277,"zhTW","<刻閃點了點頭。>$B$B他是個偉大的地精,我們之中最優秀的。永懷史霖金。",0), +(12278,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), +(12278,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), +(12279,"zhCN","如果你不快点,就不只她的肚子会咕噜噜的叫了…",0), +(12279,"zhTW","如果你不快點,就不只她的肚子會咕嚕嚕的叫了…",0), +(12280,"zhCN","你把零件拿来给我了吗?",0), +(12280,"zhTW","你把零件拿來給我了嗎?",0), +(12281,"zhCN","$N,我听说你在矿坑中的英勇事迹了。",0), +(12281,"zhTW","$N,我聽說你在礦坑中的英勇事蹟了。",0), +(12282,"zhCN","你找回我的占卜宝珠了吗?",0), +(12282,"zhTW","你找回我的占卜寶珠了嗎?",0), +(12283,"zhCN","$N,时间也差不多了,你被什么事情给耽搁了吗?",0), +(12283,"zhTW","$N,時間也差不多了,你被什麼事情給耽擱了嗎?",0), +(12284,"zhCN","$r,你武器上沾了联盟的鲜血吗?",0), +(12284,"zhTW","$r,你武器上沾了聯盟的鮮血嗎?",0), +(12285,"zhCN","我该告诉我的部队开始转至阿格玛之锤吗?$B$B还是你准备好杀掉大将军了?",0), +(12285,"zhTW","我該告訴我的部隊開始轉至阿格瑪之錘嗎?$B$B還是你準備好殺掉大將軍了?",0), +(12288,"zhCN","治愈我们的伤兵了吗,$N?",0), +(12288,"zhTW","治癒我們的傷兵了嗎,$N?",0), +(12289,"zhCN","$N,战况如何?",0), +(12289,"zhTW","$N,戰況如何?",0), +(12290,"zhCN","找回阴郁草了吗?",0), +(12290,"zhTW","找回陰鬱草了嗎?",0), +(12291,"zhCN","$N,我的阴郁草足够制作更多的药剂。",0), +(12291,"zhTW","$N,我的陰鬱草足夠製作更多的藥劑。",0), +(12292,"zhCN","你把箱子带来了,$N?",0), +(12292,"zhTW","你把箱子帶來了,$N?",0), +(12293,"zhCN","你有东西要给我们?",0), +(12293,"zhTW","你有東西要給我們?",0), +(12297,"zhCN","你好,$C。",0), +(12297,"zhTW","你好,$C。",0), +(12298,"zhCN","你手上拿着什么,士兵?",0), +(12298,"zhTW","你手上拿着什麼,士兵?",0), +(12299,"zhCN","你解决那些部落混蛋了吗?",0), +(12299,"zhTW","你解決那些部落混蛋了嗎?",0), +(12300,"zhCN","银溪镇的居民…并非你表面看见的那样。",0), +(12300,"zhTW","銀溪鎮的居民…並非你表面看見的那樣。",0), +(12303,"zhCN","你摸来了多少联盟宝藏?",0), +(12303,"zhTW","你摸來了多少聯盟寶藏?",0), +(12306,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), +(12306,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), +(12307,"zhCN","嗯,$C?",0), +(12307,"zhTW","嗯,$C?",0), +(12308,"zhCN","你回来了。我正替你担心呢,$N。",0), +(12308,"zhTW","你回來了。我正替你擔心呢,$N。",0), +(12310,"zhCN","$N,解决他们了吗?",0), +(12310,"zhTW","$N,解決他們了嗎?",0), +(12311,"zhCN","艾玛利恩死了吗?",0), +(12311,"zhTW","艾瑪利恩死了嗎?",0), +(12312,"zhCN","一本天灾军团的书?",0), +(12312,"zhTW","一本天災軍團的書?",0), +(12314,"zhCN","杀死柔纳船长了吗?",0), +(12314,"zhTW","殺死柔納船長了嗎?",0), +(12315,"zhCN","你消灭敌人的队长了没?",0), +(12315,"zhTW","你消滅敵人的隊長了沒?",0), +(12316,"zhCN","你有什么事要报告?",0), +(12316,"zhTW","你有什麼事要報告?",0), +(12317,"zhCN","你执行命令了吗?",0), +(12317,"zhTW","你執行命令了嗎?",0), +(12319,"zhCN","死灵领主死了吗?",0), +(12319,"zhTW","死靈領主死了嗎?",0), +(12320,"zhCN","你是从最高指挥官那里来的,我的$g孩子:女孩;?",0), +(12320,"zhTW","你是從最高指揮官那裏來的,我的$g孩子:女孩;?",0), +(12323,"zhCN","你把风险投资公司的人都逼走了没?",0), +(12323,"zhTW","你把風險投資公司的人都逼走了沒?",0), +(12324,"zhCN","你把风险投资公司的害虫们都熏走了吗?",0), +(12324,"zhTW","你把風險投資公司的害蟲們都薰走了嗎?",0), +(12326,"zhCN","我叫凯许。安柏.凯许。你很荣幸认识我。",0), +(12326,"zhTW","我叫凱許。安柏.凱許。你很榮幸認識我。",0), +(12327,"zhCN","嗯,$N?",0), +(12327,"zhTW","嗯,$N?",0), +(12328,"zhCN","你取得粉末了吗,$N?",0), +(12328,"zhTW","你取得粉末了嗎,$N?",0), +(12330,"zhCN","庆幸你毫发无伤。",0), +(12330,"zhTW","慶幸你毫髮無傷。",0), +(12372,"zhCN","战况如何?我们阻止他们的进攻了吗?",0), +(12372,"zhTW","戰況如何?我們阻止他們的進攻了嗎?",0), +(12412,"zhCN","任务完成了吗?如果没有的话,那你还待在这儿干嘛?",0), +(12412,"zhTW","任務完成了嗎?如果沒有的話,那你還待在這兒幹嘛?",0), +(12413,"zhCN","$N,完成任务了吗?",0), +(12413,"zhTW","$N,完成任務了嗎?",0), +(12414,"zhCN","你把我们要的野马抓起来了没?",0), +(12414,"zhTW","你把我們要的野馬抓起來了沒?",0), +(12416,"zhCN","很高兴你还能和我们并肩作战,$r。",0), +(12416,"zhTW","很高興你還能和我們並肩作戰,$r。",0), +(12417,"zhCN","我都已经开始担心龙殿里的天灾军团夺走了你。你还活着真好。",0), +(12417,"zhTW","我都已經開始擔心龍殿裏的天災軍團奪走了你。你還活着真好。",0), +(12418,"zhCN","你回来了!你完成了我要求的事情吗?",0), +(12418,"zhTW","你回來了!你完成了我要求的事情嗎?",0), +(12419,"zhCN","你好,$r。我感觉到我的红宝石胸针了。把它交给我吧。$B$B妲莉雅发生了什么事?",0), +(12419,"zhTW","你好,$r。我感覺到我的紅寶石胸針了。把它交給我吧。$B$B妲莉雅發生了什麼事?",0), +(12420,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), +(12420,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), +(12421,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), +(12421,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), +(12422,"zhCN","你是来杀我的吗?",0), +(12422,"zhTW","你是來殺我的嗎?",0), +(12423,"zhCN","你手上拿着什么?",0), +(12423,"zhTW","你手上拿着什麼?",0), +(12424,"zhCN","你有东西要给我看?",0), +(12424,"zhTW","你有東西要給我看?",0), +(12427,"zhCN","直到你跟这头熊其中一个倒下以后才算结束,朋友!",0), +(12427,"zhTW","直到你跟這頭熊其中一個倒下以後纔算結束,朋友!",0), +(12432,"zhCN","联盟的木柴已经烧掉了吗,$C?",0), +(12432,"zhTW","聯盟的木柴已經燒掉了嗎,$C?",0), +(12433,"zhCN","拿到一些元素115了没,$N?",0), +(12433,"zhTW","拿到一些元素115了沒,$N?",0), +(12436,"zhCN","你拿到鹿肉了没,$N?",0), +(12436,"zhTW","你拿到鹿肉了沒,$N?",0), +(12437,"zhCN","烧毁部落的运木船了吗,$N?",0), +(12437,"zhTW","燒燬部落的運木船了嗎,$N?",0), +(12438,"zhCN","你是来领赏的吗,盟友?",0), +(12438,"zhTW","你是來領賞的嗎,盟友?",0), +(12441,"zhCN","你解决血掌了吗?",0), +(12441,"zhTW","你解決血掌了嗎?",0), +(12442,"zhCN","<李奥瑞克咬牙切齿说道。>$B$B那个自负的蠢蛋死了没?",0), +(12442,"zhTW","<李奧瑞克咬牙切齒說道。>$B$B那個自負的蠢蛋死了沒?",0), +(12443,"zhCN","拿到一些元素115了没,$N?",0), +(12443,"zhTW","拿到一些元素115了沒,$N?",0), +(12444,"zhCN","狩猎情形如何?",0), +(12444,"zhTW","狩獵情形如何?",0), +(12450,"zhCN","你回来了!你完成我的要求了吗?",0), +(12450,"zhTW","你回來了!你完成我的要求了嗎?",0), +(12453,"zhCN","你完成我吩咐你的指示了吗,$N?",0), +(12453,"zhTW","你完成我吩咐你的指示了嗎,$N?",0), +(12454,"zhCN","越快解决翡翠天爪,越快能将翡翠龙殿的自然平衡恢复。",0), +(12454,"zhTW","越快解決翡翠天爪,越快能將翡翠龍殿的自然平衡恢復。",0), +(12455,"zhCN","我的军火呢,$g先生:小姐;?",0), +(12455,"zhTW","我的軍火呢,$g先生:小姐;?",0), +(12456,"zhCN","你准备对付艾里史卓斯了吗?别害怕向你的朋友求助。$B$B事实上,青绿看守者很强大,我推荐你结伴而行!",0), +(12456,"zhTW","你準備對付艾裏史卓斯了嗎?別害怕向你的朋友求助。$B$B事實上,青綠看守者很強大,我推薦你結伴而行!",0), +(12457,"zhCN","你救出我们受伤的士兵了吗?",0), +(12457,"zhTW","你救出我們受傷的士兵了嗎?",0), +(12458,"zhCN","截至当前你已经拿到多少颗种子了呢?",0), +(12458,"zhTW","截至當前你已經拿到多少顆種子了呢?",0), +(12459,"zhCN","结果如何?毁掉他们了吗?$B$B我需要答案!",0), +(12459,"zhTW","結果如何?毀掉他們了嗎?$B$B我需要答案!",0), +(12462,"zhCN","你搞定了吗?",0), +(12462,"zhTW","你搞定了嗎?",0), +(12464,"zhCN","那么,任务完成了?",0), +(12464,"zhTW","那麼,任務完成了?",0), +(12465,"zhCN","我当然不觉得自己像个赢家…",0), +(12465,"zhTW","我當然不覺得自己像個贏家…",0), +(12467,"zhCN","你拿到赛尔赞的骨匣了吗?",0), +(12467,"zhTW","你拿到賽爾讚的骨匣了嗎?",0), +(12469,"zhCN","你好啊!",0), +(12469,"zhTW","你好啊!",0), +(12470,"zhCN","你带来了什么消息?青铜巨龙圣地中发生了什么事情?$B$B你发现永恒之龙的领导者是谁了吗?",0), +(12470,"zhTW","你帶來了什麼消息?青銅巨龍聖地中發生了什麼事情?$B$B你發現永恆之龍的領導者是誰了嗎?",0), +(12472,"zhCN","<约立克放松的叹了口气。>$B$B我们还以为你不会出现呢,$N。",0), +(12472,"zhTW","<約立克放鬆的嘆了口氣。>$B$B我們還以爲你不會出現呢,$N。",0), +(12475,"zhCN","你找到突袭军地图了吗?",0), +(12475,"zhTW","你找到突襲軍地圖了嗎?",0), +(12476,"zhCN","清空突袭营地,$N。",0), +(12476,"zhTW","清空突襲營地,$N。",0), +(12477,"zhCN","你找到书了吗?",0), +(12477,"zhTW","你找到書了嗎?",0), +(12478,"zhCN","搜过霜之哀伤洞窟了吗?",0), +(12478,"zhTW","搜過霜之哀傷洞窟了嗎?",0), +(12481,"zhCN","刺杀工作其实并不像看起来的那样迷人。",0), +(12481,"zhTW","刺殺工作其實並不像看起來的那樣迷人。",0), +(12482,"zhCN","你好,$N。",0), +(12482,"zhTW","你好,$N。",0), +(12483,"zhCN","你替老皮格蒙收集到那些食材了吗,$N?",0), +(12483,"zhTW","你替老皮格蒙收集到那些食材了嗎,$N?",0), +(12484,"zhCN","你那儿有什么,$r?",0), +(12484,"zhTW","你那兒有什麼,$r?",0), +(12491,"zhCN","$N,你的表情看起来很严肃。有什么可怕的消息吗?",0), +(12491,"zhTW","$N,你的表情看起來很嚴肅。有什麼可怕的消息嗎?",0), +(12492,"zhCN","嘿,$N,你的脸都脏了!你是去过黑石深渊吗?",0), +(12492,"zhTW","嘿,$N,你的臉都髒了!你是去過黑石深淵嗎?",0), +(12498,"zhCN","在事情太迟之前消灭葛拉克朗安息地的天灾军!",0), +(12498,"zhTW","在事情太遲之前消滅葛拉克朗安息地的天災軍!",0), +(12501,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), +(12501,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), +(12503,"zhCN","或许你可以再多杀一点?",0), +(12503,"zhTW","或許你可以再多殺一點?",0), +(12504,"zhCN","我需要更多的士兵回来回报。",0), +(12504,"zhTW","我需要更多的士兵回來回報。",0), +(12505,"zhCN","这里面是什么?",0), +(12505,"zhTW","這裏面是什麼?",0), +(12506,"zhCN","你看到了什么,$r?",0), +(12506,"zhTW","你看到了什麼,$r?",0), +(12507,"zhCN","你找到了什么?",0), +(12507,"zhTW","你找到了什麼?",0), +(12508,"zhCN","考虑再多杀一点吗?",0), +(12508,"zhTW","考慮再多殺一點嗎?",0), +(12510,"zhCN","你拿到珍贵液体了吗?",0), +(12510,"zhTW","你拿到珍貴液體了嗎?",0), +(12512,"zhCN","你救回我们的精兵了吗,$N?",0), +(12512,"zhTW","你救回我們的精兵了嗎,$N?",0), +(12513,"zhCN","那时候,我是无人可敌的…如此的骄傲,太骄傲了。从来没有任何挑战者赢得这顶精美的帽子……",0), +(12513,"zhTW","那時候,我是無人可敵的…如此的驕傲,太驕傲了。從來沒有任何挑戰者贏得這頂精美的帽子……",0), +(12514,"zhCN","你取得所有的菌种了吗?$B$B喔,还有,小心潜伏在那里的蜥蜴。",0), +(12514,"zhTW","你取得所有的菌種了嗎?$B$B喔,還有,小心潛伏在那裏的蜥蜴。",0), +(12515,"zhCN","那时候,我是无人可敌的…如此的骄傲,太骄傲了。从来没有任何挑战者赢得这顶精美的帽子……",0), +(12515,"zhTW","那時候,我是無人可敵的…如此的驕傲,太驕傲了。從來沒有任何挑戰者贏得這頂精美的帽子……",0), +(12516,"zhCN","结束了吗?$B$B调整过的魔精有效吗?$B$B你杀掉西莱图斯的预言者替他报仇了吗?",0), +(12516,"zhTW","結束了嗎?$B$B調整過的魔精有效嗎?$B$B你殺掉西萊圖斯的預言者替他報仇了嗎?",0), +(12517,"zhCN","看来你弄到了整套的群盗套卡!令人印象深刻。",0), +(12517,"zhTW","看來你弄到了整套的羣盜套卡!令人印象深刻。",0), +(12518,"zhCN","看来你已集满全套的法师套卡!恭喜!",0), +(12518,"zhTW","看來你已集滿全套的法師套卡!恭喜!",0), +(12519,"zhCN","你帮我弄到那些勋章了没,$r?",0), +(12519,"zhTW","你幫我弄到那些勳章了沒,$r?",0), +(12520,"zhCN","你制服了犀牛吗,还是你丢毛巾投降了?",0), +(12520,"zhTW","你制服了犀牛嗎,還是你丟毛巾投降了?",0), +(12522,"zhCN","嗳,你有办法拿到引擎吗?我只知道资助远征队的大法师要紧张了。",0), +(12522,"zhTW","噯,你有辦法拿到引擎嗎?我只知道資助遠征隊的大法師要緊張了。",0), +(12523,"zhCN","你拿到零件了吗?",0), +(12523,"zhTW","你拿到零件了嗎?",0), +(12525,"zhCN","你解决了诈咧与他的保镖吗?",0), +(12525,"zhTW","你解決了詐咧與他的保鏢嗎?",0), +(12527,"zhCN","这些是什么?$B$B你有看到我那个没路用的学徒,捣盆吗?$B$B我派他去办点事情,他搞了半天还不回来!",0), +(12527,"zhTW","這些是什麼?$B$B你有看到我那個沒路用的學徒,搗盆嗎?$B$B我派他去辦點事情,他搞了半天還不回來!",0), +(12529,"zhCN","你还活着!硬拳还没把你吃了?$B$B也许他们晚点会把你吃了。",0), +(12529,"zhTW","你還活着!硬拳還沒把你吃了?$B$B也許他們晚點會把你吃了。",0), +(12530,"zhCN","你要做什么,奴隶?",0), +(12530,"zhTW","你要做什麼,奴隸?",0), +(12531,"zhCN","我并没有找你,$r。你要做什么?",0), +(12531,"zhTW","我並沒有找你,$r。你要做什麼?",0), +(12532,"zhCN","你抓到鸡了吗?",0), +(12532,"zhTW","你抓到雞了嗎?",0), +(12533,"zhCN","你学会狩猎了没有?",0), +(12533,"zhTW","你學會狩獵了沒有?",0), +(12534,"zhCN","你闻起来很像黄蜂之类的。",0), +(12534,"zhTW","你聞起來很像黃蜂之類的。",0), +(12535,"zhCN","差不多准备好长途旅行了。杰克杰克刚刚带鳄鱼回来了。",0), +(12535,"zhTW","差不多準備好長途旅行了。傑克傑克剛剛帶鱷魚回來了。",0), +(12536,"zhCN","他们跟赛匹克说不以狂心族人标准来看的话,你是个好猎人。",0), +(12536,"zhTW","他們跟賽匹克說不以狂心族人標準來看的話,你是個好獵人。",0), +(12537,"zhCN","赛匹克觉得有同伴一起顺利多了。以不是狂心族人来说你很强。",0), +(12537,"zhTW","賽匹克覺得有同伴一起順利多了。以不是狂心族人來說你很強。",0), +(12538,"zhCN","我们是盆地最棒的猎人!",0), +(12538,"zhTW","我們是盆地最棒的獵人!",0), +(12541,"zhCN","看吧,$N,真正的炼金术远不只是仅仅混和几种材料……",0), +(12541,"zhTW","看吧,$N,真正的鍊金術遠不只是僅僅混和幾種材料……",0), +(12543,"zhCN","我们得知道 -- 你带牙齿来了吗?",0), +(12543,"zhTW","我們得知道 -- 你帶牙齒來了嗎?",0), +(12544,"zhCN","嗯,你询问过当地的神谕者了吗?",0), +(12544,"zhTW","嗯,你詢問過當地的神諭者了嗎?",0), +(12545,"zhCN","不要留下任何东西给巫妖王复活!",0), +(12545,"zhTW","不要留下任何東西給巫妖王復活!",0), +(12546,"zhCN","威胁生命的家伙们…你已经解决他们了吗?",0), +(12546,"zhTW","威脅生命的傢伙們…你已經解決他們了嗎?",0), +(12547,"zhCN","<伊提米迪安胸口的符文状凹槽似乎闪动着微弱的能量光芒。>",0), +(12547,"zhTW","<伊提米迪安胸口的符文狀凹槽似乎閃動着微弱的能量光芒。>",0), +(12549,"zhCN","你在惧刃豹身上测试过你的技巧了吗?",0), +(12549,"zhTW","你在懼刃豹身上測試過你的技巧了嗎?",0), +(12550,"zhCN","跟踪进行的如何了?",0), +(12550,"zhTW","跟蹤進行的如何了?",0), +(12551,"zhCN","你杀了足够数量了吗?",0), +(12551,"zhTW","你殺了足夠數量了嗎?",0), +(12552,"zhCN","不,$C,你还没有完成任务。因为我知道科尔拉玛斯外围还有死灵魔导师在游荡。",0), +(12552,"zhTW","不,$C,你還沒有完成任務。因爲我知道科爾拉瑪斯外圍還有死靈魔導師在遊蕩。",0), +(12553,"zhCN","如果我要组装一个设备给你用的话,非得要用完整的丝囊不可。",0), +(12553,"zhTW","如果我要組裝一個設備給你用的話,非得要用完整的絲囊不可。",0), +(12554,"zhCN","我期待着要把他的头挂在杆子上。让我们看看他这样还能不能复活!",0), +(12554,"zhTW","我期待着要把他的頭掛在杆子上。讓我們看看他這樣還能不能復活!",0), +(12555,"zhCN","你确定你击坠够多了吗?我看起来像是很想要瘟疫的样子吗?",0), +(12555,"zhTW","你確定你擊墜夠多了嗎?我看起來像是很想要瘟疫的樣子嗎?",0), +(12556,"zhCN","你杀死那头野兽了吗?",0), +(12556,"zhTW","你殺死那頭野獸了嗎?",0), +(12557,"zhCN","你习惯我的实验室了吗,$C?",0), +(12557,"zhTW","你習慣我的實驗室了嗎,$C?",0), +(12558,"zhCN","你解决尚戈了吗?",0), +(12558,"zhTW","你解決尚戈了嗎?",0), +(12559,"zhCN","你回来了,小家伙。我都开始担心你的安危了。",0), +(12559,"zhTW","你回來了,小傢伙。我都開始擔心你的安危了。",0), +(12560,"zhCN","你把我们需要的蕨叶带来了吗?",0), +(12560,"zhTW","你把我們需要的蕨葉帶來了嗎?",0), +(12561,"zhCN","不要浪费我的时间,凡人。泰坦的创作一定得好好守护!",0), +(12561,"zhTW","不要浪費我的時間,凡人。泰坦的創作一定得好好守護!",0), +(12562,"zhCN","如果要我说的话,你应该再多对付几个达卡莱缚水者。",0), +(12562,"zhTW","如果要我說的話,你應該再多對付幾個達卡萊縛水者。",0), +(12563,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), +(12563,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), +(12564,"zhCN","你收集到水罂粟了吗,$N?",0), +(12564,"zhTW","你收集到水罌粟了嗎,$N?",0), +(12565,"zhCN","<辛阿布瓦莫测高深地凝望着北方与南方。>",0), +(12565,"zhTW","<辛阿布瓦莫測高深地凝望着北方與南方。>",0), +(12567,"zhCN","<辛阿布瓦石像的视线穿透了你的灵魂。$B$B你取悦了辛阿布瓦,但是他还想要你给他更多达卡莱祭品来表达你的感激与尊敬。$B$B他会好好奖励你的。>",0), +(12567,"zhTW","<辛阿布瓦石像的視線穿透了你的靈魂。$B$B你取悅了辛阿布瓦,但是他還想要你給他更多達卡萊祭品來表達你的感激與尊敬。$B$B他會好好獎勵你的。>",0), +(12569,"zhCN","我们的计画成功了吗?",0), +(12569,"zhTW","我們的計畫成功了嗎?",0), +(12570,"zhCN","你是谁?你闻起来跟小狗人一样臭。",0), +(12570,"zhTW","你是誰?你聞起來跟小狗人一樣臭。",0), +(12571,"zhCN","<高阶神谕者苏-楔的视线似乎直直穿过你。>",0), +(12571,"zhTW","<高階神諭者蘇-楔的視線似乎直直穿過你。>",0), +(12572,"zhCN","哈罗干皮人。你跟拉富相处的好吗?",0), +(12572,"zhTW","哈羅幹皮人。你跟拉富相處的好嗎?",0), +(12573,"zhCN","小狗人好好相处吗?",0), +(12573,"zhTW","小狗人好好相處嗎?",0), +(12575,"zhCN","笨小狗贼。",0), +(12575,"zhTW","笨小狗賊。",0), +(12576,"zhCN","他们总是想打架!我们不想打架,但我们要保护圣物。",0), +(12576,"zhTW","他們總是想打架!我們不想打架,但我們要保護聖物。",0), +(12578,"zhCN","苏-楔有时候会犯错,但他并不笨。不过我确实认为他太过姑息了…小狗人不会停手也不会让我们好好过日子。阻止小狗人的唯一方法就是杀掉小狗人…没有“和平”这种事。$B$B<穆斗挺起胸膛指着他自己。>$B$B这我很擅长。",0), +(12578,"zhTW","蘇-楔有時候會犯錯,但他並不笨。不過我確實認爲他太過姑息了…小狗人不會停手也不會讓我們好好過日子。阻止小狗人的唯一方法就是殺掉小狗人…沒有“和平”這種事。$B$B<穆鬥挺起胸膛指着他自己。>$B$B這我很擅長。",0), +(12579,"zhCN","苔行者都是好人…他们不该碰上这样的事情。",0), +(12579,"zhTW","苔行者都是好人…他們不該碰上這樣的事情。",0), +(12580,"zhCN","我真希望我早一点知道柱子和石头之间的联系…也许我就能预防这一切。",0), +(12580,"zhTW","我真希望我早一點知道柱子和石頭之間的聯繫…也許我就能預防這一切。",0), +(12581,"zhCN","<骨匣不祥地留在阿楚依斯死去的形体旁边地上。>",0), +(12581,"zhTW","<骨匣不祥地留在阿楚依斯死去的形體旁邊地上。>",0), +(12583,"zhCN","你拿到零件了吗?嗯?拿到没?",0), +(12583,"zhTW","你拿到零件了嗎?嗯?拿到沒?",0), +(12584,"zhCN","嗯,$C?$B$B请告诉我你手上有我们请鲁伯特上尉去拿的萨钢矿石好吗?",0), +(12584,"zhTW","嗯,$C?$B$B請告訴我你手上有我們請魯伯特上尉去拿的薩鋼礦石好嗎?",0), +(12585,"zhCN","你拿到生火的木材了吗,$r?",0), +(12585,"zhTW","你拿到生火的木材了嗎,$r?",0), +(12587,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), +(12587,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), +(12589,"zhCN","结果满意吗?",0), +(12589,"zhTW","結果滿意嗎?",0), +(12592,"zhCN","要来算一算吗?",0), +(12592,"zhTW","要來算一算嗎?",0), +(12596,"zhCN","你见过我的每一个上尉了吗,$r?",0), +(12596,"zhTW","你見過我的每一個上尉了嗎,$r?",0), +(12597,"zhCN","你收集到水罂粟了吗,$N?",0), +(12597,"zhTW","你收集到水罌粟了嗎,$N?",0), +(12598,"zhCN","你封闭了奈幽族的隧道了吗,$N?",0), +(12598,"zhTW","你封閉了奈幽族的隧道了嗎,$N?",0), +(12599,"zhCN","你拿到生火的木材了吗,$r?",0), +(12599,"zhTW","你拿到生火的木材了嗎,$r?",0), +(12603,"zhCN","你测试了你的技巧吗?",0), +(12603,"zhTW","你測試了你的技巧嗎?",0), +(12605,"zhCN","你弄到用来引诱育母的饵了吗?",0), +(12605,"zhTW","你弄到用來引誘育母的餌了嗎?",0), +(12606,"zhCN","你把我们的士兵从奈幽虫族的魔爪中解救出来了吗?",0), +(12606,"zhTW","你把我們的士兵從奈幽蟲族的魔爪中解救出來了嗎?",0), +(12607,"zhCN","事情都办好了吗?",0), +(12607,"zhTW","事情都辦好了嗎?",0), +(12609,"zhCN","你收集到我需要的药材了吗,$C?",0), +(12609,"zhTW","你收集到我需要的藥材了嗎,$C?",0), +(12610,"zhCN","你替菲肯斯坦收集完那些蝙蝠翅膀没?",0), +(12610,"zhTW","你替菲肯斯坦收集完那些蝙蝠翅膀沒?",0), +(12611,"zhCN","完成了吗,$N?",0), +(12611,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), +(12614,"zhCN","嗯,你还活着。你做的怎么样?",0), +(12614,"zhTW","嗯,你還活着。你做的怎麼樣?",0), +(12615,"zhCN","<你感觉到繁荣之母的目光在看着你。她很好奇为什么一个像你这样的$r会站在她面前。>",0), +(12615,"zhTW","<你感覺到繁榮之母的目光在看着你。她很好奇爲什麼一個像你這樣的$r會站在她面前。>",0), +(12616,"zhCN","你发现了什么?",0), +(12616,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(12617,"zhCN","你摧毁那些入侵者了吗,$N?",0), +(12617,"zhTW","你摧毀那些入侵者了嗎,$N?",0), +(12618,"zhCN","<辛托加不带感情地看着你。她怀疑你是否想藉由贡献更多达卡莱祭品来继续获得她的祝福。>",0), +(12618,"zhTW","<辛託加不帶感情地看着你。她懷疑你是否想藉由貢獻更多達卡萊祭品來繼續獲得她的祝福。>",0), +(12619,"zhCN","符文刃是你自身存在的扩展。一个死亡骑士作战时不能没有符文刃。",0), +(12619,"zhTW","符文刃是你自身存在的擴展。一個死亡騎士作戰時不能沒有符文刃。",0), +(12620,"zhCN","你解决那些教徒没,$N?",0), +(12620,"zhTW","你解決那些教徒沒,$N?",0), +(12621,"zhCN","我们时间有限。天灾军正在准备最后一次攻击。",0), +(12621,"zhTW","我們時間有限。天災軍正在準備最後一次攻擊。",0), +(12622,"zhCN","$C要和艾胡奈说话是因为$C拿到了所有的宝藏。",0), +(12622,"zhTW","$C要和艾胡奈說話是因爲$C拿到了所有的寶藏。",0), +(12624,"zhCN","戒指,$N!拜托…告诉我你已经找到了!",0), +(12624,"zhTW","戒指,$N!拜託…告訴我你已經找到了!",0), +(12627,"zhCN","我还是没有办法创建联系。那些咒医的仪式还是很完整。$B$B请回去扰乱他们的每个锅子。",0), +(12627,"zhTW","我還是沒有辦法創建聯繫。那些咒醫的儀式還是很完整。$B$B請回去擾亂他們的每個鍋子。",0), +(12629,"zhCN","你带来我需要的药材了吗,$N?",0), +(12629,"zhTW","你帶來我需要的藥材了嗎,$N?",0), +(12630,"zhCN","靴子还不错吧,$r?",0), +(12630,"zhTW","靴子還不錯吧,$r?",0), +(12632,"zhCN","还有很多我的子嗣身陷折磨之中,你必须解救他们!",0), +(12632,"zhTW","還有很多我的子嗣身陷折磨之中,你必須解救他們!",0), +(12634,"zhCN","运气怎样,你有没有从那些又高又顽固的树上弄下水果来?",0), +(12634,"zhTW","運氣怎樣,你有沒有從那些又高又頑固的樹上弄下水果來?",0), +(12635,"zhCN","达卡莱巨魔彻底忙着毁灭他们自己,如果让这些历史意义重大的东西像他们的帝国一样消逝的话真是太可惜了。",0), +(12635,"zhTW","達卡萊巨魔徹底忙着毀滅他們自己,如果讓這些歷史意義重大的東西像他們的帝國一樣消逝的話真是太可惜了。",0), +(12637,"zhCN","嗯,$r?",0), +(12637,"zhTW","嗯,$r?",0), +(12638,"zhCN","嗯,$r?",0), +(12638,"zhTW","嗯,$r?",0), +(12639,"zhCN","我希望你有带回足够的数量。金阿莱之池的攻势在你对他们做了那些事之后越来越凶恶。",0), +(12639,"zhTW","我希望你有帶回足夠的數量。金阿萊之池的攻勢在你對他們做了那些事之後越來越兇惡。",0), +(12640,"zhCN","你得再封闭几个裂隙,然后我们再讲话,$N。",0), +(12640,"zhTW","你得再封閉幾個裂隙,然後我們再講話,$N。",0), +(12641,"zhCN","我们对血色十字军发动的突袭将会成为传奇。",0), +(12641,"zhTW","我們對血色十字軍發動的突襲將會成爲傳奇。",0), +(12643,"zhCN","你带来我需要的药材了吗,$N?",0), +(12643,"zhTW","你帶來我需要的藥材了嗎,$N?",0), +(12644,"zhCN","嗯,结果怎么样?",0), +(12644,"zhTW","嗯,結果怎麼樣?",0), +(12645,"zhCN","不要让我一直等,$N。结果怎么样?",0), +(12645,"zhTW","不要讓我一直等,$N。結果怎麼樣?",0), +(12646,"zhCN","快点,$r,你拿到我的魔精没?",0), +(12646,"zhTW","快點,$r,你拿到我的魔精沒?",0), +(12647,"zhCN","如果你不尽快结束我的苦难,$N,我们将失去一切。",0), +(12647,"zhTW","如果你不盡快結束我的苦難,$N,我們將失去一切。",0), +(12648,"zhCN","嗯,$N?$B$B你买好那个瓶子没?",0), +(12648,"zhTW","嗯,$N?$B$B你買好那個瓶子沒?",0), +(12649,"zhCN","嗯,$N?$B$B你买好那个瓶子没?",0), +(12649,"zhTW","嗯,$N?$B$B你買好那個瓶子沒?",0), +(12650,"zhCN","我们是没有办法理解达卡莱巨魔的。他们是凶残的野蛮人,而且已经沉沦到了一个新低点。",0), +(12650,"zhTW","我們是沒有辦法理解達卡萊巨魔的。他們是兇殘的野蠻人,而且已經沉淪到了一個新低點。",0), +(12652,"zhCN","你还没喂食尸鬼?",0), +(12652,"zhTW","你還沒餵食屍鬼?",0), +(12654,"zhCN","你找到匹奇了吗?",0), +(12654,"zhTW","你找到匹奇了嗎?",0), +(12655,"zhCN","<你感觉到辛茹克并不相信你。他正打算要调用一个守卫。>",0), +(12655,"zhTW","<你感覺到辛茹克並不相信你。他正打算要調用一個守衛。>",0), +(12656,"zhCN","<辛茹克对你再次躲过他的守卫感到印象深刻又泄气。至少现在是这样。>$B$B<把祭品放在他面前,然后他就会再次赐予你他的祝福。>",0), +(12656,"zhTW","<辛茹克對你再次躲過他的守衛感到印象深刻又泄氣。至少現在是這樣。>$B$B<把祭品放在他面前,然後他就會再次賜予你他的祝福。>",0), +(12658,"zhCN","你拿到那些蛋了吗?",0), +(12658,"zhTW","你拿到那些蛋了嗎?",0), +(12659,"zhCN","艾胡奈知道$N绝不可能那么快就割完那么多希伯德拉卡巨魔头皮!",0), +(12659,"zhTW","艾胡奈知道$N絕不可能那麼快就割完那麼多希伯德拉卡巨魔頭皮!",0), +(12660,"zhCN","完成了吗,$N?",0), +(12660,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), +(12661,"zhCN","你得到指挥官的信任了吗,$N?",0), +(12661,"zhTW","你得到指揮官的信任了嗎,$N?",0), +(12662,"zhCN","他还没死。我从这里就听的见他在那里嚷嚷!",0), +(12662,"zhTW","他還沒死。我從這裏就聽的見他在那裏嚷嚷!",0), +(12663,"zhCN","你跟我将会拿下古达克,老兄。",0), +(12663,"zhTW","你跟我將會拿下古達克,老兄。",0), +(12664,"zhCN","你上过战场没啊,老兄?",0), +(12664,"zhTW","你上過戰場沒啊,老兄?",0), +(12665,"zhCN","是什么事让你耽搁了,$N?",0), +(12665,"zhTW","是什麼事讓你耽擱了,$N?",0), +(12666,"zhCN","我从未想过事情会变成这样。达卡莱巨魔已经彻底迷失了。",0), +(12666,"zhTW","我從未想過事情會變成這樣。達卡萊巨魔已經徹底迷失了。",0), +(12668,"zhCN","为什么在任务还没有完成的时候就回来?你难道还不了解我只要一个念头就能够杀死你?$B$B现在快滚,小$r。完成我所命令你去做的事!",0), +(12668,"zhTW","爲什麼在任務還沒有完成的時候就回來?你難道還不瞭解我只要一個念頭就能夠殺死你?$B$B現在快滾,小$r。完成我所命令你去做的事!",0), +(12669,"zhCN","拜托,$N,告诉我你没搞砸了你的伪装……",0), +(12669,"zhTW","拜託,$N,告訴我你沒搞砸了你的僞裝……",0), +(12671,"zhCN","嗯,$N?",0), +(12671,"zhTW","嗯,$N?",0), +(12672,"zhCN","哈克娅没有早点派你来真是遗憾。但话说回来,她跟我也一直都处得不好。$B$B也许她故意拖延你的到来,故意让这一切发生。",0), +(12672,"zhTW","哈克婭沒有早點派你來真是遺憾。但話說回來,她跟我也一直都處得不好。$B$B也許她故意拖延你的到來,故意讓這一切發生。",0), +(12673,"zhCN","你有好好鞭打我的手下一顿吗,$N?",0), +(12673,"zhTW","你有好好鞭打我的手下一頓嗎,$N?",0), +(12674,"zhCN","你以为我是个蠢蛋吗?$B$B他们还没有死!",0), +(12674,"zhTW","你以爲我是個蠢蛋嗎?$B$B他們還沒有死!",0), +(12675,"zhCN","你回来了,$N。",0), +(12675,"zhTW","你回來了,$N。",0), +(12676,"zhCN","你成功清除那些血尸车了吗,$N?",0), +(12676,"zhTW","你成功清除那些血屍車了嗎,$N?",0), +(12677,"zhCN","欢迎回来,$N。$B$B你成功偷到达库鲁的水晶样本了吗?",0), +(12677,"zhTW","歡迎回來,$N。$B$B你成功偷到達庫魯的水晶樣本了嗎?",0), +(12678,"zhCN","这只不过是开场的奏鸣曲,死亡骑士。天灾军的死亡进行曲就从消灭前线开始。",0), +(12678,"zhTW","這只不過是開場的奏鳴曲,死亡騎士。天災軍的死亡進行曲就從消滅前線開始。",0), +(12679,"zhCN","他们发射的射角应该会让大多数的箭枝落在南边的避风郡农场那一带。",0), +(12679,"zhTW","他們發射的射角應該會讓大多數的箭枝落在南邊的避風郡農場那一帶。",0), +(12680,"zhCN","你不想一直徒步行走,对吧?",0), +(12680,"zhTW","你不想一直徒步行走,對吧?",0), +(12681,"zhCN","你有找到任何的扭曲爪子吗?",0), +(12681,"zhTW","你有找到任何的扭曲爪子嗎?",0), +(12683,"zhCN","你拿到样本了吗?",0), +(12683,"zhTW","你拿到樣本了嗎?",0), +(12684,"zhCN","我希望有什么方法可以让我们把玛姆托司带回这世界,但这种方法并不存在。$B$B我们只能持续对抗达卡莱巨魔,以荣耀他和他所做的牺牲。",0), +(12684,"zhTW","我希望有什麼方法可以讓我們把瑪姆託司帶回這世界,但這種方法並不存在。$B$B我們只能持續對抗達卡萊巨魔,以榮耀他和他所做的犧牲。",0), +(12685,"zhCN","是什么把你带回来我这里,$N?",0), +(12685,"zhTW","是什麼把你帶回來我這裏,$N?",0), +(12686,"zhCN","达穆克为他的失败付出代价了吗,$N?",0), +(12686,"zhTW","達穆克爲他的失敗付出代價了嗎,$N?",0), +(12687,"zhCN","死亡骑士,你必须靠力量抢夺死亡战骑!",0), +(12687,"zhTW","死亡騎士,你必須靠力量搶奪死亡戰騎!",0), +(12690,"zhCN","你揍扁那些巨魔了没,$N?",0), +(12690,"zhTW","你揍扁那些巨魔了沒,$N?",0), +(12691,"zhCN","这个石箱纹风不动。",0), +(12691,"zhTW","這個石箱紋風不動。",0), +(12698,"zhCN","一点小提醒:矿工不是每次都会变成食尸鬼。有时候他们会变成一心一意想要杀了你的愤怒灵魂。",0), +(12698,"zhTW","一點小提醒:礦工不是每次都會變成食屍鬼。有時候他們會變成一心一意想要殺了你的憤怒靈魂。",0), +(12699,"zhCN","你有找到任何东西吗,$N?",0), +(12699,"zhTW","你有找到任何東西嗎,$N?",0), +(12701,"zhCN","死亡骑士无所畏惧!",0), +(12701,"zhTW","死亡騎士無所畏懼!",0), +(12702,"zhCN","通常鸡都不会跑太远…如果黄蜂不会吃掉他们的话,也许下次干脆就让它们呆在外面好了。",0), +(12702,"zhTW","通常雞都不會跑太遠…如果黃蜂不會喫掉他們的話,也許下次乾脆就讓它們呆在外面好了。",0), +(12703,"zhCN","好多大舌头可以杀!好好玩啊,嗯?",0), +(12703,"zhTW","好多大舌頭可以殺!好好玩啊,嗯?",0), +(12704,"zhCN","亮晶晶永远不够…伟大雨石对我们很好,我们也要对伟大雨石很好。",0), +(12704,"zhTW","亮晶晶永遠不夠…偉大雨石對我們很好,我們也要對偉大雨石很好。",0), +(12705,"zhCN","谢谢干皮的帮忙。你对我们很好。",0), +(12705,"zhTW","謝謝幹皮的幫忙。你對我們很好。",0), +(12706,"zhCN","当我派你出去的时候我很确信你不能活着回来,死亡骑士。也许你比我起初估计的更有潜力。",0), +(12706,"zhTW","當我派你出去的時候我很確信你不能活着回來,死亡騎士。也許你比我起初估計的更有潛力。",0), +(12707,"zhCN","什么?你已经完成了?$B$B你已经对那些可悲的寒冰巨魔展现毛茸茸的正义了吗?",0), +(12707,"zhTW","什麼?你已經完成了?$B$B你已經對那些可悲的寒冰巨魔展現毛茸茸的正義了嗎?",0), +(12708,"zhCN","想必你不可能那么快就解决了全部的附魔提基战士吧?",0), +(12708,"zhTW","想必你不可能那麼快就解決了全部的附魔提基戰士吧?",0), +(12709,"zhCN","也许在我们谈话的此刻你的包包里就装着储藏箱?",0), +(12709,"zhTW","也許在我們談話的此刻你的包包裏就裝着儲藏箱?",0), +(12710,"zhCN","你见识了我的作品没,$N?",0), +(12710,"zhTW","你見識了我的作品沒,$N?",0), +(12712,"zhCN","你要不计代价取得督军的钥匙,我不能再更强调这件事的重要性了。",0), +(12712,"zhTW","你要不計代價取得督軍的鑰匙,我不能再更強調這件事的重要性了。",0), +(12713,"zhCN","你在战斗中面对过达库鲁了吗,$N?",0), +(12713,"zhTW","你在戰鬥中面對過達庫魯了嗎,$N?",0), +(12716,"zhCN","你收集到我要的材料没有?",0), +(12716,"zhTW","你收集到我要的材料沒有?",0), +(12717,"zhCN","瘟疫大锅一动也不动。",0), +(12717,"zhTW","瘟疫大鍋一動也不動。",0), +(12718,"zhCN","瘟疫大锅不断的冒泡翻搅着有毒的液体,朝四周喷洒着浓浊的气体。$B$B你还有更多的十字军颅骨可以放进去吗?",0), +(12718,"zhTW","瘟疫大鍋不斷的冒泡翻攪着有毒的液體,朝四周噴灑着濃濁的氣體。$B$B你還有更多的十字軍顱骨可以放進去嗎?",0), +(12719,"zhCN","让他们无处可逃!",0), +(12719,"zhTW","讓他們無處可逃!",0), +(12720,"zhCN","对血色十字军使用说服者吧。他们之中总有人会…说溜嘴。",0), +(12720,"zhTW","對血色十字軍使用說服者吧。他們之中總有人會…說溜嘴。",0), +(12721,"zhCN","发生了什么事?",0), +(12721,"zhTW","發生了什麼事?",0), +(12722,"zhCN","就像待宰的羔羊一样……",0), +(12722,"zhTW","就像待宰的羔羊一樣……",0), +(12724,"zhCN","撕裂那座堡垒吧!日程表就在那里!",0), +(12724,"zhTW","撕裂那座堡壘吧!日程表就在那裏!",0), +(12727,"zhCN","寇尔提拉怎么样了?",0), +(12727,"zhTW","寇爾提拉怎麼樣了?",0), +(12728,"zhCN","你从冬鳍洞窟收集好数据了吗,$N?",0), +(12728,"zhTW","你從冬鰭洞窟收集好數據了嗎,$N?",0), +(12729,"zhCN","你已经取得必要的物品了吗,$N?",0), +(12729,"zhTW","你已經取得必要的物品了嗎,$N?",0), +(12730,"zhCN","我只能够给你温暖的话语,以及言语中带来的勇气。$B$B磨利你的武器做好准备吧,但我恳求你,不要花太多的时间,否则预言者可能会直接袭击我们。",0), +(12730,"zhTW","我只能夠給你溫暖的話語,以及言語中帶來的勇氣。$B$B磨利你的武器做好準備吧,但我懇求你,不要花太多的時間,否則預言者可能會直接襲擊我們。",0), +(12732,"zhCN","你给瑞杰克带礼物来了吗?",0), +(12732,"zhTW","你給瑞傑克帶禮物來了嗎?",0), +(12733,"zhCN","你完成死亡挑战了吗?",0), +(12733,"zhTW","你完成死亡挑戰了嗎?",0), +(12734,"zhCN","你让瑞杰克的剑刃喝血了?",0), +(12734,"zhTW","你讓瑞傑克的劍刃喝血了?",0), +(12735,"zhCN","你演奏净化之歌没,$N?",0), +(12735,"zhTW","你演奏淨化之歌沒,$N?",0), +(12736,"zhCN","你觉得变聪明了吗,$r?",0), +(12736,"zhTW","你覺得變聰明瞭嗎,$r?",0), +(12739,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12739,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12740,"zhCN","如果你有空回来跟我讲话,为什么我还会看到我的手下摔死呢?",0), +(12740,"zhTW","如果你有空回來跟我講話,爲什麼我還會看到我的手下摔死呢?",0), +(12741,"zhCN","你把元素的真正力量带回来给瑞杰克了吗?",0), +(12741,"zhTW","你把元素的真正力量帶回來給瑞傑克了嗎?",0), +(12742,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12742,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12743,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12743,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12744,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12744,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12745,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12745,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12746,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12746,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12747,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12747,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12748,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12748,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12749,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12749,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12750,"zhCN","你现在感觉如何?",0), +(12750,"zhTW","你現在感覺如何?",0), +(12754,"zhCN","你就要错过信差了,那样我就被迫得杀死你。说是被迫,意思就是说我会很高兴地了结你的性命。$B$B动作快!",0), +(12754,"zhTW","你就要錯過信差了,那樣我就被迫得殺死你。說是被迫,意思就是說我會很高興地了結你的性命。$B$B動作快!",0), +(12755,"zhCN","你上哪去了?你迟了整整两小时。我们正要派信差去找高阶指挥官。",0), +(12755,"zhTW","你上哪去了?你遲了整整兩小時。我們正要派信差去找高階指揮官。",0), +(12756,"zhCN","<欧贝兹笑了笑。>$B$B这是什么?某个小孩的绘画簿吗?",0), +(12756,"zhTW","<歐貝茲笑了笑。>$B$B這是什麼?某個小孩的繪畫簿嗎?",0), +(12757,"zhCN","你做了什么?",0), +(12757,"zhTW","你做了什麼?",0), +(12758,"zhCN","你带了瑞杰克的新头盔来了吗?",0), +(12758,"zhTW","你帶了瑞傑克的新頭盔來了嗎?",0), +(12759,"zhCN","真是一团乱啊!但还是很好玩。",0), +(12759,"zhTW","真是一團亂啊!但還是很好玩。",0), +(12760,"zhCN","费克嘎教了你这个超级秘密,嗯?只有最强的狂心族人才能知道这个秘密。",0), +(12760,"zhTW","費克嘎教了你這個超級祕密,嗯?只有最強的狂心族人才能知道這個祕密。",0), +(12761,"zhCN","非常的强大。小狗人不晓得伟大诸神的力量。呆呆小狗人。",0), +(12761,"zhTW","非常的強大。小狗人不曉得偉大諸神的力量。呆呆小狗人。",0), +(12762,"zhCN","有你在这里帮我们真好。好长的战斗。",0), +(12762,"zhTW","有你在這裏幫我們真好。好長的戰鬥。",0), +(12771,"zhCN","哈罗,$N。我从没看过这么结实的矮人!外域的试炼让你更强悍了,$g兄弟:姊妹;。你让你的族人很骄傲!",0), +(12771,"zhTW","哈羅,$N。我從沒看過這麼結實的矮人!外域的試煉讓你更強悍了,$g兄弟:姊妹;。你讓你的族人很驕傲!",0), +(12773,"zhCN","$N,我的$g儿子:女儿;。我们又再一次被卷入一场可能会毁了一切我们所知事物的冲突中。幸亏有个$C愿意借出$g他:她;的能力来防卫世界树。",0), +(12773,"zhTW","$N,我的$g兒子:女兒;。我們又再一次被捲入一場可能會毀了一切我們所知事物的衝突中。幸虧有個$C願意借出$g他:她;的能力來防衛世界樹。",0), +(12774,"zhCN","$N,我很高兴看到你来这里。你的力量与技巧无人能敌,在这充满苦难的时刻你的援手非常重要。",0), +(12774,"zhTW","$N,我很高興看到你來這裏。你的力量與技巧無人能敵,在這充滿苦難的時刻你的援手非常重要。",0), +(12776,"zhCN","我的$g孩子:女儿;,你在兽人与人类的土地过得不错,这股力量在你身体中逐渐增强…",0), +(12776,"zhTW","我的$g孩子:女兒;,你在獸人與人類的土地過得不錯,這股力量在你身體中逐漸增強…",0), +(12779,"zhCN","把他们全杀光……",0), +(12779,"zhTW","把他們全殺光……",0), +(12781,"zhCN","我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品。",0), +(12781,"zhTW","我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品。",0), +(12785,"zhCN","$N,欢迎来到奥格瑞玛。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), +(12785,"zhTW","$N,歡迎來到奧格瑞瑪。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), +(12786,"zhCN","$N,欢迎来到雷霆崖。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), +(12786,"zhTW","$N,歡迎來到雷霆崖。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), +(12787,"zhCN","向你致敬,$N。你从沙塔斯来的吧?你带来了大药剂师普崔司的指示吗?",0), +(12787,"zhTW","向你致敬,$N。你從沙塔斯來的吧?你帶來了大藥劑師普崔司的指示嗎?",0), +(12788,"zhCN","$N,欢迎来到银月城。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), +(12788,"zhTW","$N,歡迎來到銀月城。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), +(12790,"zhCN","我感觉到你还没测试那两颗传送水晶。$B$B没关系,慢慢来。",0), +(12790,"zhTW","我感覺到你還沒測試那兩顆傳送水晶。$B$B沒關係,慢慢來。",0), +(12791,"zhCN","你好,$C。",0), +(12791,"zhTW","你好,$C。",0), +(12794,"zhCN","你好,$C。",0), +(12794,"zhTW","你好,$C。",0), +(12796,"zhCN","你好,$C。",0), +(12796,"zhTW","你好,$C。",0), +(12797,"zhCN","你回来了,$N。",0), +(12797,"zhTW","你回來了,$N。",0), +(12798,"zhCN","看来你已集满全套的众剑套卡。太好了。",0), +(12798,"zhTW","看來你已集滿全套的衆劍套卡。太好了。",0), +(12799,"zhCN","你好,$r。$B$B你收集到菲肯斯坦要求的魂能了吗?",0), +(12799,"zhTW","你好,$r。$B$B你收集到菲肯斯坦要求的魂能了嗎?",0), +(12801,"zhCN","<大领主莫格莱尼点了点头。>",0), +(12801,"zhTW","<大領主莫格萊尼點了點頭。>",0), +(12804,"zhCN","你弄到那些肉排了吗?",0), +(12804,"zhTW","你弄到那些肉排了嗎?",0), +(12805,"zhCN","你收回元素身上的能量了吗,$N?",0), +(12805,"zhTW","你收回元素身上的能量了嗎,$N?",0), +(12809,"zhCN","嗨,$N!瞧瞧你!离我上一回见你,你成长了一点七三微指距。我很确定外域的空气一定对你有所影响。",0), +(12809,"zhTW","嗨,$N!瞧瞧你!離我上一回見你,你成長了一點七三微指距。我很確定外域的空氣一定對你有所影響。",0), +(12810,"zhCN","并不是什么很棒的工作,但却是必须的工作。$B$B现在告诉我,为什么我们要在你完成工作之前一直讲话,$C?",0), +(12810,"zhTW","並不是什麼很棒的工作,但卻是必須的工作。$B$B現在告訴我,爲什麼我們要在你完成工作之前一直講話,$C?",0), +(12812,"zhCN","$N,欢迎来到奥格瑞玛。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), +(12812,"zhTW","$N,歡迎來到奧格瑞瑪。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), +(12813,"zhCN","想必你没那么快完成吧?",0), +(12813,"zhTW","想必你沒那麼快完成吧?",0), +(12814,"zhCN","为什么花了那么久?他们的狮鹫兽速度很慢吗?我们可得想点办法才行!",0), +(12814,"zhTW","爲什麼花了那麼久?他們的獅鷲獸速度很慢嗎?我們可得想點辦法纔行!",0), +(12815,"zhCN","你这么快回来做什么?我还看到那些突袭军的小子在下面飞来飞去哪!",0), +(12815,"zhTW","你這麼快回來做什麼?我還看到那些突襲軍的小子在下面飛來飛去哪!",0), +(12816,"zhCN","你调查过入侵行动了吗?没有时间可以浪费了!",0), +(12816,"zhTW","你調查過入侵行動了嗎?沒有時間可以浪費了!",0), +(12817,"zhCN","你调查过入侵行动了吗?没有时间可以浪费了!",0), +(12817,"zhTW","你調查過入侵行動了嗎?沒有時間可以浪費了!",0), +(12818,"zhCN","我们需要一些可以用来加热引擎来对抗这酷寒的东西…快想啊吉尔,快想!$B$B喔嗨!你替我弄到残骸了吗?",0), +(12818,"zhTW","我們需要一些可以用來加熱引擎來對抗這酷寒的東西…快想啊吉爾,快想!$B$B喔嗨!你替我弄到殘骸了嗎?",0), +(12819,"zhCN","如果詹克斯在这儿的话,我只要派他去跑这腿就好了。噢…再想一想…我也不太确定我告诉他安全的路径在哪里了。$B$B幸亏有很多你们这种冒险份子在这附近,嗯?",0), +(12819,"zhTW","如果詹克斯在這兒的話,我只要派他去跑這腿就好了。噢…再想一想…我也不太確定我告訴他安全的路徑在哪裏了。$B$B幸虧有很多你們這種冒險份子在這附近,嗯?",0), +(12820,"zhCN","我希望你也有顺便宰掉一些恶心的小狗头人,嗯?",0), +(12820,"zhTW","我希望你也有順便宰掉一些噁心的小狗頭人,嗯?",0), +(12821,"zhCN","就算是猛玛象人也该知道不要惹哥布尔。",0), +(12821,"zhTW","就算是猛瑪象人也該知道不要惹哥布爾。",0), +(12822,"zhCN","没有什么比哥布尔工兵更能直接对敌人造成恐慌的啦!",0), +(12822,"zhTW","沒有什麼比哥布爾工兵更能直接對敵人造成恐慌的啦!",0), +(12823,"zhCN","这个盒装爆裂物可是我的宝贝…花了我好几周的时间才做到完美。好几周!$B$B那可是很长一段时间…好吧。",0), +(12823,"zhTW","這個盒裝爆裂物可是我的寶貝…花了我好幾周的時間才做到完美。好幾周!$B$B那可是很長一段時間…好吧。",0), +(12826,"zhCN","吉尔做好地雷了?好家伙。",0), +(12826,"zhTW","吉爾做好地雷了?好傢伙。",0), +(12827,"zhCN","嘿你又来啦!我肚子在叫…进行的如何?",0), +(12827,"zhTW","嘿你又來啦!我肚子在叫…進行的如何?",0), +(12828,"zhCN","我知道我的计画很棒。别担心啦。$B$B跟大人物相处的感觉怎么样?蛮刺激的对吧?",0), +(12828,"zhTW","我知道我的計畫很棒。別擔心啦。$B$B跟大人物相處的感覺怎麼樣?蠻刺激的對吧?",0), +(12829,"zhCN","小心那些炸弹配给器!那些东西很危险的。",0), +(12829,"zhTW","小心那些炸彈配給器!那些東西很危險的。",0), +(12830,"zhCN","你替我弄到矿石没?",0), +(12830,"zhTW","你替我弄到礦石沒?",0), +(12831,"zhCN","<受伤的哥布尔矿工痛苦地扭曲身子。>",0), +(12831,"zhTW","<受傷的哥布爾礦工痛苦地扭曲身子。>",0), +(12832,"zhCN","我想洞窟里状况还不错吧?托尔对你好不好?",0), +(12832,"zhTW","我想洞窟裏狀況還不錯吧?托爾對你好不好?",0), +(12833,"zhCN","磅!哈哈!",0), +(12833,"zhTW","磅!哈哈!",0), +(12836,"zhCN","我喜欢瑞基特因为她这个人很妙!$B$B噢,你好啊,又见面了!你的害虫控管做的怎么样了?",0), +(12836,"zhTW","我喜歡瑞基特因爲她這個人很妙!$B$B噢,你好啊,又見面了!你的害蟲控管做的怎麼樣了?",0), +(12838,"zhCN","你替我弄到那些数据了吗?",0), +(12838,"zhTW","你替我弄到那些數據了嗎?",0), +(12839,"zhCN","血色先锋军情报应该要送去给野牛.厉祸才对。$B$B<统领指挥用一种想打发你走的表情看着你。>",0), +(12839,"zhTW","血色先鋒軍情報應該要送去給野牛.厲禍纔對。$B$B<統領指揮用一種想打發你走的表情看着你。>",0), +(12840,"zhCN","海军上将韦斯温在哪?",0), +(12840,"zhTW","海軍上將韋斯溫在哪?",0), +(12841,"zhCN","我的符文呢,$N?你拿到没?",0), +(12841,"zhTW","我的符文呢,$N?你拿到沒?",0), +(12842,"zhCN","不要浪费时间,$N。我们已经濒临天启的时刻了!",0), +(12842,"zhTW","不要浪費時間,$N。我們已經瀕臨天啓的時刻了!",0), +(12843,"zhCN","你找到我们的男人了吗,$N?",0), +(12843,"zhTW","你找到我們的男人了嗎,$N?",0), +(12844,"zhCN","有没有找到我们的装备,$N?",0), +(12844,"zhTW","有沒有找到我們的裝備,$N?",0), +(12847,"zhCN","嗯?",0), +(12847,"zhTW","嗯?",0), +(12848,"zhCN","两条性命,但只有一把钥匙…不要令我失望,$N。",0), +(12848,"zhTW","兩條性命,但只有一把鑰匙…不要令我失望,$N。",0), +(12851,"zhCN","你在战斗中幸存下来了吗,$N?",0), +(12851,"zhTW","你在戰鬥中倖存下來了嗎,$N?",0), +(12854,"zhCN","你找到布莱恩的营地没?",0), +(12854,"zhTW","你找到布萊恩的營地沒?",0), +(12855,"zhCN","你是谁?",0), +(12855,"zhTW","你是誰?",0), +(12856,"zhCN","你的任务成功了吗,姊妹?",0), +(12856,"zhTW","你的任務成功了嗎,姊妹?",0), +(12857,"zhCN","可怜的怒鬃。他是我小舅送我的。",0), +(12857,"zhTW","可憐的怒鬃。他是我小舅送我的。",0), +(12858,"zhCN","你把圆盘拿到手了吗?",0), +(12858,"zhTW","你把圓盤拿到手了嗎?",0), +(12859,"zhCN","嗯,灭火了?",0), +(12859,"zhTW","嗯,滅火了?",0), +(12860,"zhCN","你有没有试着读磁盘?可有什么发现?",0), +(12860,"zhTW","你有沒有試着讀磁盤?可有什麼發現?",0), +(12861,"zhCN","你救出怒爪?",0), +(12861,"zhTW","你救出怒爪?",0), +(12863,"zhCN","哈罗。",0), +(12863,"zhTW","哈羅。",0), +(12865,"zhCN","这些雄鹰已被我们驯化已久...一切进展得还不错。",0), +(12865,"zhTW","這些雄鷹已被我們馴化已久...一切進展得還不錯。",0), +(12866,"zhCN","顽强的畜生…好像永远都摆脱不了他们。他们繁殖的跟兔子一样快。",0), +(12866,"zhTW","頑強的畜生…好像永遠都擺脫不了他們。他們繁殖的跟兔子一樣快。",0), +(12867,"zhCN","我们会把这些鹰身人处理好的…这些老鹰很快就可以再度盘旋于天空中了。",0), +(12867,"zhTW","我們會把這些鷹身人處理好的…這些老鷹很快就可以再度盤旋於天空中了。",0), +(12868,"zhCN","这里太冷了,没有一般常见的害虫…幸亏我们还有鹰身人。真幸运。",0), +(12868,"zhTW","這裏太冷了,沒有一般常見的害蟲…幸虧我們還有鷹身人。真幸運。",0), +(12869,"zhCN","局面简直一发不可收拾。",0), +(12869,"zhTW","局面簡直一發不可收拾。",0), +(12870,"zhCN","你有替我找到圣物吗?",0), +(12870,"zhTW","你有替我找到聖物嗎?",0), +(12871,"zhCN","你好啊!",0), +(12871,"zhTW","你好啊!",0), +(12872,"zhCN","好啦,别傻站在那,让我看看壳!",0), +(12872,"zhTW","好啦,別傻站在那,讓我看看殼!",0), +(12874,"zhCN","你回来了。你是凯旋而归的吗?",0), +(12874,"zhTW","你回來了。你是凱旋而歸的嗎?",0), +(12876,"zhCN","斥候说的是正确的吗?下头有很多矮人吗?",0), +(12876,"zhTW","斥候說的是正確的嗎?下頭有很多矮人嗎?",0), +(12877,"zhCN","哈罗,$r。我很高兴你选择用你的舌头,而不是武器来认识我。我觉得在你们的种族中,有这种美德的人越来越少,越来越少。",0), +(12877,"zhTW","哈羅,$r。我很高興你選擇用你的舌頭,而不是武器來認識我。我覺得在你們的種族中,有這種美德的人越來越少,越來越少。",0), +(12880,"zhCN","嘿,你好啊,$G小子:小女孩;!很高兴能见到你本人。你找到了吗?",0), +(12880,"zhTW","嘿,你好啊,$G小子:小女孩;!很高興能見到你本人。你找到了嗎?",0), +(12882,"zhCN","你有找到我说的圣物吗?",0), +(12882,"zhTW","你有找到我說的聖物嗎?",0), +(12883,"zhCN","达库鲁,呃?我听过这个名字……",0), +(12883,"zhTW","達庫魯,呃?我聽過這個名字……",0), +(12884,"zhCN","你有什么东西要给我,$r?",0), +(12884,"zhTW","你有什麼東西要給我,$r?",0), +(12886,"zhCN","走开!",0), +(12886,"zhTW","走開!",0), +(12887,"zhCN","窥探之眼依旧屹立不摇!寇尔提拉会相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是谁,在毁掉眼睛之前不要再来找我。我在这里的身份一定要保密!",0), +(12887,"zhTW","窺探之眼依舊屹立不搖!寇爾提拉會相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是誰,在毀掉眼睛之前不要再來找我。我在這裏的身份一定要保密!",0), +(12888,"zhCN","<你打开了废料E号的控制面板。>",0), +(12888,"zhTW","<你打開了廢料E號的控制面板。>",0), +(12891,"zhCN","当你收集好我交代给你的材料,我就可以开始制作,加上一点我们所需的小小改造,就可以上工了。",0), +(12891,"zhTW","當你收集好我交代給你的材料,我就可以開始製作,加上一點我們所需的小小改造,就可以上工了。",0), +(12892,"zhCN","窥探之眼依旧屹立不摇!寇尔提拉会相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是谁,在毁掉眼睛之前不要再来找我。我在这里的身份一定要保密!",0), +(12892,"zhTW","窺探之眼依舊屹立不搖!寇爾提拉會相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是誰,在毀掉眼睛之前不要再來找我。我在這裏的身份一定要保密!",0), +(12893,"zhCN","你还没去找他们。别污辱我的智商,$C!",0), +(12893,"zhTW","你還沒去找他們。別污辱我的智商,$C!",0), +(12895,"zhCN","你有幸运地在铜须的营地找到什么吗?",0), +(12895,"zhTW","你有幸運地在銅須的營地找到什麼嗎?",0), +(12896,"zhCN","我问你,$N,如果光祸将军还活着,为什么我们要交谈呢?",0), +(12896,"zhTW","我問你,$N,如果光禍將軍還活着,爲什麼我們要交談呢?",0), +(12900,"zhCN","你找到毛皮了没?你可以在下方的山丘找到雪人。",0), +(12900,"zhTW","你找到毛皮了沒?你可以在下方的山丘找到雪人。",0), +(12901,"zhCN","我真的不知道这个计画行不行的通,$N。你把金属碎块带来,然后我尽我所能。",0), +(12901,"zhTW","我真的不知道這個計畫行不行的通,$N。你把金屬碎塊帶來,然後我盡我所能。",0), +(12904,"zhCN","你是在帮这世界的忙,朋友。一定得阻止这些怪物!",0), +(12904,"zhTW","你是在幫這世界的忙,朋友。一定得阻止這些怪物!",0), +(12906,"zhCN","完成了吗?我希望你没有杀掉太多维库杂种。我们还需要人手。",0), +(12906,"zhTW","完成了嗎?我希望你沒有殺掉太多維庫雜種。我們還需要人手。",0), +(12907,"zhCN","你回来了。你有没有杀死那头不听话的猪?",0), +(12907,"zhTW","你回來了。你有沒有殺死那頭不聽話的豬?",0), +(12908,"zhCN","时间也差不多了。",0), +(12908,"zhTW","時間也差不多了。",0), +(12910,"zhCN","你…你是谁?",0), +(12910,"zhTW","你…你是誰?",0), +(12914,"zhCN","没有塑化剂与稳定剂的话我永远不能做出能够破坏囚牢的炸药。",0), +(12914,"zhTW","沒有塑化劑與穩定劑的話我永遠不能做出能夠破壞囚牢的炸藥。",0), +(12915,"zhCN","弗约恩还活着吗,$C?",0), +(12915,"zhTW","弗約恩還活着嗎,$C?",0), +(12916,"zhCN","我是个信守诺言的巨人,小家伙。",0), +(12916,"zhTW","我是個信守諾言的巨人,小傢伙。",0), +(12917,"zhCN","你把风的声音带来了吗?",0), +(12917,"zhTW","你把風的聲音帶來了嗎?",0), +(12918,"zhCN","你真大方。我会教你宝石完美工法作为回报的。",0), +(12918,"zhTW","你真大方。我會教你寶石完美工法作爲回報的。",0), +(12919,"zhCN","怎么样了?我们的敌人全死了吗?",0), +(12919,"zhTW","怎麼樣了?我們的敵人全死了嗎?",0), +(12920,"zhCN","你发现了什么?",0), +(12920,"zhTW","你發現了什麼?",0), +(12922,"zhCN","铁钻的表面十分灼热,与周遭寒冷的空气形成强烈对比。",0), +(12922,"zhTW","鐵鑽的表面十分灼熱,與周遭寒冷的空氣形成強烈對比。",0), +(12925,"zhCN","你摧毁那些染疫的蛋了没?",0), +(12925,"zhTW","你摧毀那些染疫的蛋了沒?",0), +(12926,"zhCN","你完成圆盘了吗?",0), +(12926,"zhTW","你完成圓盤了嗎?",0), +(12927,"zhCN","NULL",0), +(12927,"zhTW","NULL",0), +(12928,"zhCN","NULL",0), +(12928,"zhTW","NULL",0), +(12930,"zhCN","你有找到土壤吗?",0), +(12930,"zhTW","你有找到土壤嗎?",0), +(12931,"zhCN","战况如何?",0), +(12931,"zhTW","戰況如何?",0), +(12937,"zhCN","你救治了倒下的防卫者吗?",0), +(12937,"zhTW","你救治了倒下的防衛者嗎?",0), +(12939,"zhCN","也许你可以回去再多挑战几个人?",0), +(12939,"zhTW","也許你可以回去再多挑戰幾個人?",0), +(12942,"zhCN","你有没有好好惩罚我们偏离正道的同胞?",0), +(12942,"zhTW","你有沒有好好懲罰我們偏離正道的同胞?",0), +(12943,"zhCN","我的斥候告诉我乌弗兰还活着。$B$B你不识字吗,$r?",0), +(12943,"zhTW","我的斥候告訴我烏弗蘭還活着。$B$B你不識字嗎,$r?",0), +(12949,"zhCN","你拿到了吗?",0), +(12949,"zhTW","你拿到了嗎?",0), +(12952,"zhCN","这些就可以了。我可以教你宝石完美工法作为回报。",0), +(12952,"zhTW","這些就可以了。我可以教你寶石完美工法作爲回報。",0), +(12953,"zhCN","嗯?",0), +(12953,"zhTW","嗯?",0), +(12954,"zhCN","没打完没有奖赏,$g老兄:女士;。",0), +(12954,"zhTW","沒打完沒有獎賞,$g老兄:女士;。",0), +(12955,"zhCN","你为什么在这里?$B$B快去羞辱他们!",0), +(12955,"zhTW","你爲什麼在這裏?$B$B快去羞辱他們!",0), +(12956,"zhCN","你手上拿着什么,小家伙?",0), +(12956,"zhTW","你手上拿着什麼,小傢伙?",0), +(12957,"zhCN","你解救了雷铸的奴隶没?",0), +(12957,"zhTW","你解救了雷鑄的奴隸沒?",0), +(12958,"zhCN","你有带血玉护符,好让我交付幽坑城的订单吗?",0), +(12958,"zhTW","你有帶血玉護符,好讓我交付幽坑城的訂單嗎?",0), +(12959,"zhCN","你有带来发光象牙刻像,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), +(12959,"zhTW","你有帶來發光象牙刻像,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), +(12960,"zhCN","你有带来邪恶烈日胸针,好让我交付幽坑城的订单吗?",0), +(12960,"zhTW","你有帶來邪惡烈日胸針,好讓我交付幽坑城的訂單嗎?",0), +(12961,"zhCN","你有带来错综龙骨刻像,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), +(12961,"zhTW","你有帶來錯綜龍骨刻像,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), +(12962,"zhCN","你有带来光亮护甲圣物,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), +(12962,"zhTW","你有帶來光亮護甲聖物,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), +(12963,"zhCN","你有带来移形烈日珍品,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), +(12963,"zhTW","你有帶來移形烈日珍品,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), +(12964,"zhCN","关于矿石,你发现了什么?",0), +(12964,"zhTW","關於礦石,你發現了什麼?",0), +(12965,"zhCN","真的吗?瓦杜然真的拥有强大的泰坦神器?你把它们破坏掉了吗?",0), +(12965,"zhTW","真的嗎?瓦杜然真的擁有強大的泰坦神器?你把它們破壞掉了嗎?",0), +(12967,"zhCN","你有带领思诺利迈向胜利吗,$C?",0), +(12967,"zhTW","你有帶領思諾利邁向勝利嗎,$C?",0), +(12968,"zhCN","你有找到优尔达吗?",0), +(12968,"zhTW","你有找到優爾達嗎?",0), +(12969,"zhCN","你回来了。",0), +(12969,"zhTW","你回來了。",0), +(12970,"zhCN","压低身子,其它人会起疑的。",0), +(12970,"zhTW","壓低身子,其它人會起疑的。",0), +(12971,"zhCN","是,$N?",0), +(12971,"zhTW","是,$N?",0), +(12973,"zhCN","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那时我全神贯注,完全忽略了你的存在。",0), +(12973,"zhTW","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那時我全神貫注,完全忽略了你的存在。",0), +(12975,"zhCN","你找到霍迪尔号角的碎片了吗?",0), +(12975,"zhTW","你找到霍迪爾號角的碎片了嗎?",0), +(12976,"zhCN","你把霍迪尔号角的碎片带来了,$r?",0), +(12976,"zhTW","你把霍迪爾號角的碎片帶來了,$r?",0), +(12977,"zhCN","强风在号角周围打转,让号角的音响回荡在群山之间。$B$B对不知情的过客而言,看来就像是号角的自鸣…",0), +(12977,"zhTW","強風在號角周圍打轉,讓號角的音響迴盪在羣山之間。$B$B對不知情的過客而言,看來就像是號角的自鳴…",0), +(12978,"zhCN","你有好好地锤打尼达维里尔的那些铁块了吗?",0), +(12978,"zhTW","你有好好地錘打尼達維里爾的那些鐵塊了嗎?",0), +(12979,"zhCN","你手上拿着的是什么?",0), +(12979,"zhTW","你手上拿着的是什麼?",0), +(12980,"zhCN","你知道了什么?",0), +(12980,"zhTW","你知道了什麼?",0), +(12981,"zhCN","一道蓝色的光芒环绕着铁钻。",0), +(12981,"zhTW","一道藍色的光芒環繞着鐵鑽。",0), +(12982,"zhCN","一定还有更多我手下的死亡骑士,等着被放出笼子吧?!",0), +(12982,"zhTW","一定還有更多我手下的死亡騎士,等着被放出籠子吧?!",0), +(12983,"zhCN","你有找到族母吗?",0), +(12983,"zhTW","你有找到族母嗎?",0), +(12984,"zhCN","在避难所陷落之前我们一定得对付瓦杜然。",0), +(12984,"zhTW","在避難所陷落之前我們一定得對付瓦杜然。",0), +(12985,"zhCN","你收集到我需要的最后一项材料了吗,$r?",0), +(12985,"zhTW","你收集到我需要的最後一項材料了嗎,$r?",0), +(12986,"zhCN","你带着我需要的信息回来了吗,$r?",0), +(12986,"zhTW","你帶着我需要的信息回來了嗎,$r?",0), +(12987,"zhCN","你放置了霍迪尔之盔了吗,$r?",0), +(12987,"zhTW","你放置了霍迪爾之盔了嗎,$r?",0), +(12988,"zhCN","你有成功地破坏熔炉,妨碍他们吗?",0), +(12988,"zhTW","你有成功地破壞熔爐,妨礙他們嗎?",0), +(12989,"zhCN","你回来了!",0), +(12989,"zhTW","你回來了!",0), +(12991,"zhCN","你杀死那些生产铁巨像的工匠了吗?",0), +(12991,"zhTW","你殺死那些生產鐵巨像的工匠了嗎?",0), +(12992,"zhCN","臭维库人还没死光!",0), +(12992,"zhTW","臭維庫人還沒死光!",0), +(12993,"zhCN","你找到我们要的那些文件了吗?",0), +(12993,"zhTW","你找到我們要的那些文件了嗎?",0), +(12994,"zhCN","冰霜座狼兽母好奇地看着你。",0), +(12994,"zhTW","冰霜座狼獸母好奇地看着你。",0), +(12995,"zhCN","噢,$N,我想你还没办完吧。",0), +(12995,"zhTW","噢,$N,我想你還沒辦完吧。",0), +(12996,"zhCN","雪人那边进行的如何?",0), +(12996,"zhTW","雪人那邊進行的如何?",0), +(12997,"zhCN","好啊!我的姐妹。",0), +(12997,"zhTW","好啊!我的姐妹。",0), +(12998,"zhCN","告诉我风暴之芯没有落入敌人的手里。",0), +(12998,"zhTW","告訴我風暴之芯沒有落入敵人的手裏。",0), +(13000,"zhCN","你把毛皮给带来了吗?",0), +(13000,"zhTW","你把毛皮給帶來了嗎?",0), +(13001,"zhCN","你收集了长矛所需要的材料了吗,$r?",0), +(13001,"zhTW","你收集了長矛所需要的材料了嗎,$r?",0), +(13002,"zhCN","这就是我想要的。现在我要教你宝石完美工法啦。",0), +(13002,"zhTW","這就是我想要的。現在我要教你寶石完美工法啦。",0), +(13004,"zhCN","感谢你的奉献。让我来教你宝石完美工法吧。",0), +(13004,"zhTW","感謝你的奉獻。讓我來教你寶石完美工法吧。",0), +(13005,"zhCN","你好,$N!你带来了什么样的消息?",0), +(13005,"zhTW","你好,$N!你帶來了什麼樣的消息?",0), +(13006,"zhCN","当你看着头盔的同时,霜雪在上面越积越厚,边缘也开始垂下冰柱……",0), +(13006,"zhTW","當你看着頭盔的同時,霜雪在上面越積越厚,邊緣也開始垂下冰柱……",0), +(13007,"zhCN","你击败巨像,避免避难所的毁灭了吗?",0), +(13007,"zhTW","你擊敗巨像,避免避難所的毀滅了嗎?",0), +(13008,"zhCN","你解救了被网住的十字军吗?",0), +(13008,"zhTW","你解救了被網住的十字軍嗎?",0), +(13009,"zhCN","你的辛劳有成果了吗,$C?",0), +(13009,"zhTW","你的辛勞有成果了嗎,$C?",0), +(13010,"zhCN","回来了,小$r?",0), +(13010,"zhTW","回來了,小$r?",0), +(13011,"zhCN","你杀死乔穆塔了吗?",0), +(13011,"zhTW","你殺死喬穆塔了嗎?",0), +(13034,"zhCN","你从坦卡罗营地的纪录里查出了些什么?",0), +(13034,"zhTW","你從坦卡羅營地的紀錄裏查出了些什麼?",0), +(13035,"zhCN","再次见到你真好,$N。",0), +(13035,"zhTW","再次見到你真好,$N。",0), +(13038,"zhCN","你从墓地带来了什么?",0), +(13038,"zhTW","你從墓地帶來了什麼?",0), +(13039,"zhCN","别放弃,$N!",0), +(13039,"zhTW","別放棄,$N!",0), +(13040,"zhCN","你带回那些虫子的毒腺了吗,$r?",0), +(13040,"zhTW","你帶回那些蟲子的毒腺了嗎,$r?",0), +(13041,"zhCN","你弄到玉髓没?",0), +(13041,"zhTW","你弄到玉髓沒?",0), +(13042,"zhCN","你还没完成我交付的工作。$B$B没完成之前别回来,否则有你好受!",0), +(13042,"zhTW","你還沒完成我交付的工作。$B$B沒完成之前別回來,否則有你好受!",0), +(13043,"zhCN","你找到了博士的书,但是你没有用血肉巨人把他杀掉?$B$B在事情太迟之前快回去把他给杀掉!",0), +(13043,"zhTW","你找到了博士的書,但是你沒有用血肉巨人把他殺掉?$B$B在事情太遲之前快回去把他給殺掉!",0), +(13045,"zhCN","他们生还的机会,正随着时间一点一滴地流逝。",0), +(13045,"zhTW","他們生還的機會,正隨着時間一點一滴地流逝。",0), +(13047,"zhCN","啊,$N!很高兴见到你,小伙子。",0), +(13047,"zhTW","啊,$N!很高興見到你,小夥子。",0), +(13048,"zhCN","你将博识之锤调至风暴之蹄的时代了吗?",0), +(13048,"zhTW","你將博識之錘調至風暴之蹄的時代了嗎?",0), +(13049,"zhCN","你找到风暴之蹄的武器与铠甲了吗?",0), +(13049,"zhTW","你找到風暴之蹄的武器與鎧甲了嗎?",0), +(13050,"zhCN","你弄到蛋了吗,$N?",0), +(13050,"zhTW","你弄到蛋了嗎,$N?",0), +(13055,"zhCN","你...回来了,朋友?",0), +(13055,"zhTW","你...回來了,朋友?",0), +(13058,"zhCN","你完成任务了吗?时间线回复原状了吗?",0), +(13058,"zhTW","你完成任務了嗎?時間線回覆原狀了嗎?",0), +(13059,"zhCN","我感觉到你尚未击败伊尔斯卡族长。有什么阻碍了你吗?",0), +(13059,"zhTW","我感覺到你尚未擊敗伊爾斯卡族長。有什麼阻礙了你嗎?",0), +(13064,"zhCN","听到我说的话了吗,$r?",0), +(13064,"zhTW","聽到我說的話了嗎,$r?",0), +(13069,"zhCN","啧啧...你还没射下今天应有的配额!",0), +(13069,"zhTW","嘖嘖...你還沒射下今天應有的配額!",0), +(13071,"zhCN","什么?暗邪还没看到华丽的烟火秀!!!$B$B$N回去,然后制造更多火光!",0), +(13071,"zhTW","什麼?暗邪還沒看到華麗的煙火秀!!!$B$B$N回去,然後製造更多火光!",0), +(13074,"zhCN","见到你安然无恙真好。你取得橡实了吗?",0), +(13074,"zhTW","見到你安然無恙真好。你取得橡實了嗎?",0), +(13075,"zhCN","你好,$C。我就知道你会回来,尽管我已警告你,但我很高兴你听从了我的话,不让其它人暴露于染病的风险之中。$B$B你为什么回来呢?",0), +(13075,"zhTW","你好,$C。我就知道你會回來,儘管我已警告你,但我很高興你聽從了我的話,不讓其它人暴露於染病的風險之中。$B$B你爲什麼回來呢?",0), +(13078,"zhCN","啊,亲爱的妲莉雅。我多么地想念你。",0), +(13078,"zhTW","啊,親愛的妲莉雅。我多麼地想念你。",0), +(13079,"zhCN","你又回来了,$C。为什么你要一再地涉险?",0), +(13079,"zhTW","你又回來了,$C。爲什麼你要一再地涉險?",0), +(13083,"zhCN","他已逝去,是吗?我感觉得到,这块大陆上的光明又黯淡了一些。",0), +(13083,"zhTW","他已逝去,是嗎?我感覺得到,這塊大陸上的光明又黯淡了一些。",0), +(13084,"zhCN","你有更多活得干罗。",0), +(13084,"zhTW","你有更多活得幹羅。",0), +(13086,"zhCN","那些垂死的嘶吼老是令我不快!给他们个痛快!",0), +(13086,"zhTW","那些垂死的嘶吼老是令我不快!給他們個痛快!",0), +(13087,"zhCN","我的肉在哪!!",0), +(13087,"zhTW","我的肉在哪!!",0), +(13088,"zhCN","这些孩子们需要煮炖肉的肉块。",0), +(13088,"zhTW","這些孩子們需要煮燉肉的肉塊。",0), +(13089,"zhCN","炖肉在等着呢…",0), +(13089,"zhTW","燉肉在等着呢…",0), +(13090,"zhCN","只要有肉块,炖肉就准备好了。",0), +(13090,"zhTW","只要有肉塊,燉肉就準備好了。",0), +(13091,"zhCN","我对骸骨的解读显示,你还没完成你的工作。",0), +(13091,"zhTW","我對骸骨的解讀顯示,你還沒完成你的工作。",0), +(13092,"zhCN","我有个有趣的发现,这支族群曾经支配过整个世界,当他们使用如此原始的魔法时。",0), +(13092,"zhTW","我有個有趣的發現,這支族羣曾經支配過整個世界,當他們使用如此原始的魔法時。",0), +(13093,"zhCN","带给我更多的维库骸骨,我们就能依你首选,操控你的命运。",0), +(13093,"zhTW","帶給我更多的維庫骸骨,我們就能依你首選,操控你的命運。",0), +(13094,"zhCN","拜托,$N,告诉我你找到贝瑞那德的研究书了……",0), +(13094,"zhTW","拜託,$N,告訴我你找到貝瑞那德的研究書了……",0), +(13095,"zhCN","拜托,$N,告诉我你找到贝瑞那德的研究书了……",0), +(13095,"zhTW","拜託,$N,告訴我你找到貝瑞那德的研究書了……",0), +(13096,"zhCN","阿卡里的仇报了没有,$r?",0), +(13096,"zhTW","阿卡里的仇報了沒有,$r?",0), +(13098,"zhCN","你找到达卡莱历史石板了吗,老兄?",0), +(13098,"zhTW","你找到達卡萊歷史石板了嗎,老兄?",0), +(13100,"zhCN","你给我带了什么吃的吗?$B$B我从没能离开过这个商店,哪怕一分钟。",0), +(13100,"zhTW","你給我帶了什麼喫的嗎?$B$B我從沒能離開過這個商店,哪怕一分鐘。",0), +(13101,"zhCN","我的餐点来了吗,会议的参加者随时都会到啊!",0), +(13101,"zhTW","我的餐點來了嗎,會議的參加者隨時都會到啊!",0), +(13102,"zhCN","你最好给我确定,这回炖菜里面没有任何和地精有关的东西!",0), +(13102,"zhTW","你最好給我確定,這回燉菜裏面沒有任何和地精有關的東西!",0), +(13103,"zhCN","你有看到应该送起司和酒来给我的外送小弟吗?我超饿的!",0), +(13103,"zhTW","你有看到應該送起司和酒來給我的外送小弟嗎?我超餓的!",0), +(13107,"zhCN","我几乎准备好要出发了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法师同事来了。",0), +(13107,"zhTW","我幾乎準備好要出發了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法師同事來了。",0), +(13108,"zhCN","洛肯得到正义的制裁了吗?",0), +(13108,"zhTW","洛肯得到正義的制裁了嗎?",0), +(13109,"zhCN","渥克瀚挂了吗,小$r?",0), +(13109,"zhTW","渥克瀚掛了嗎,小$r?",0), +(13110,"zhCN","这是个艰难的工作,$N,但它必须被完成。",0), +(13110,"zhTW","這是個艱難的工作,$N,但它必須被完成。",0), +(13111,"zhCN","你帮我弄回那魔像的碎片了吗,老兄?",0), +(13111,"zhTW","你幫我弄回那魔像的碎片了嗎,老兄?",0), +(13112,"zhCN","你给我带了什么吃的吗?$B$B我几乎从没离开过这个商店。",0), +(13112,"zhTW","你給我帶了什麼喫的嗎?$B$B我幾乎從沒離開過這個商店。",0), +(13113,"zhCN","我的食物在哪里?客人马上就要来了!",0), +(13113,"zhTW","我的食物在哪裏?客人馬上就要來了!",0), +(13114,"zhCN","你最好给我确定,这回炖菜里面没有任何和地精有关的东西!",0), +(13114,"zhTW","你最好給我確定,這回燉菜裏面沒有任何和地精有關的東西!",0), +(13115,"zhCN","你有看到应该送起司和酒来给我的外送小弟吗?我超饿的!",0), +(13115,"zhTW","你有看到應該送起司和酒來給我的外送小弟嗎?我超餓的!",0), +(13116,"zhCN","我几乎准备好要出发了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法师同事来了。",0), +(13116,"zhTW","我幾乎準備好要出發了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法師同事來了。",0), +(13117,"zhCN","你找到那些骷髅的来源了吗?",0), +(13117,"zhTW","你找到那些骷髏的來源了嗎?",0), +(13118,"zhCN","别白白耗费时间,$N。",0), +(13118,"zhTW","別白白耗費時間,$N。",0), +(13119,"zhCN","召唤祭坛都被摧毁了吗?",0), +(13119,"zhTW","召喚祭壇都被摧毀了嗎?",0), +(13120,"zhCN","你将宝珠都安置好了吗?",0), +(13120,"zhTW","你將寶珠都安置好了嗎?",0), +(13121,"zhCN","你竟然空手而归!我帮助了你和黑锋骑士团,这就是你回报的方式吗?$B$B离开我的视线,没弄到我要的情报就别回来!",0), +(13121,"zhTW","你竟然空手而歸!我幫助了你和黑鋒騎士團,這就是你回報的方式嗎?$B$B離開我的視線,沒弄到我要的情報就別回來!",0), +(13122,"zhCN","天灾石能协助我们找到敌人。",0), +(13122,"zhTW","天災石能協助我們找到敵人。",0), +(13125,"zhCN","作掉他们,$N!",0), +(13125,"zhTW","作掉他們,$N!",0), +(13126,"zhCN","嗯,结束了!",0), +(13126,"zhTW","嗯,結束了!",0), +(13127,"zhCN","你解决法师领主伊洛姆了吗?",0), +(13127,"zhTW","你解決法師領主伊洛姆了嗎?",0), +(13128,"zhCN","你带来了关于贝加瑞斯塔兹的消息吗?",0), +(13128,"zhTW","你帶來了關於貝加瑞斯塔茲的消息嗎?",0), +(13129,"zhCN","<嗝>$B$B你手上拿了啥啊,$g老哥:小妞;?",0), +(13129,"zhTW","<嗝>$B$B你手上拿了啥啊,$g老哥:小妞;?",0), +(13130,"zhCN","你迷路了吗?",0), +(13130,"zhTW","你迷路了嗎?",0), +(13131,"zhCN","你进展如何,小子?",0), +(13131,"zhTW","你進展如何,小子?",0), +(13132,"zhCN","找到负责这里的家伙了吗,$r?让他吃了苦头了没?",0), +(13132,"zhTW","找到負責這裏的傢伙了嗎,$r?讓他吃了苦頭了沒?",0), +(13133,"zhCN","远古英雄在哪里?$B$B我可没闲工夫陪你扯淡。快去先祖大厅,把他带回来,否则就太迟了!",0), +(13133,"zhTW","遠古英雄在哪裏?$B$B我可沒閒工夫陪你扯淡。快去先祖大廳,把他帶回來,否則就太遲了!",0), +(13134,"zhCN","你完成我要求的工作了吗?",0), +(13134,"zhTW","你完成我要求的工作了嗎?",0), +(13135,"zhCN","你得到晶化能量了吗?",0), +(13135,"zhTW","你得到晶化能量了嗎?",0), +(13136,"zhCN","那肮脏的玩意是什么?",0), +(13136,"zhTW","那骯髒的玩意是什麼?",0), +(13137,"zhCN","你还没击败那远古英雄!",0), +(13137,"zhTW","你還沒擊敗那遠古英雄!",0), +(13138,"zhCN","你镕炼那些碎片了吗?",0), +(13138,"zhTW","你鎔煉那些碎片了嗎?",0), +(13139,"zhCN","请随意,$N。你有什么要报告的?",0), +(13139,"zhTW","請隨意,$N。你有什麼要報告的?",0), +(13140,"zhCN","你有拿到那些符文板吗?",0), +(13140,"zhTW","你有拿到那些符文板嗎?",0), +(13142,"zhCN","共主巴拉加德还没死。你对寻找堡垒这件事,有任何疑问吗?",0), +(13142,"zhTW","共主巴拉加德還沒死。你對尋找堡壘這件事,有任何疑問嗎?",0), +(13143,"zhCN","我相信它们的新主人让它们过得不太好,但是没有其它方法。这些家伙很快就会忘记,我们才鞭笞过的教训。只要它们还在这块大陆上蠕动,就会害怕这些符印的。",0), +(13143,"zhTW","我相信它們的新主人讓它們過得不太好,但是沒有其它方法。這些傢伙很快就會忘記,我們才鞭笞過的教訓。只要它們還在這塊大陸上蠕動,就會害怕這些符印的。",0), +(13144,"zhCN","你摧毁那些憎恶体的成品了吗?",0), +(13144,"zhTW","你摧毀那些憎惡體的成品了嗎?",0), +(13145,"zhCN","飞行或许更优雅一些,但是我们没办法像潜猎者一样靠得那么近又不被发现。",0), +(13145,"zhTW","飛行或許更優雅一些,但是我們沒辦法像潛獵者一樣靠得那麼近又不被發現。",0), +(13146,"zhCN","他们有察觉到你对他们下手吗?",0), +(13146,"zhTW","他們有察覺到你對他們下手嗎?",0), +(13147,"zhCN","容易被摸透的蠢蛋。",0), +(13147,"zhTW","容易被摸透的蠢蛋。",0), +(13148,"zhCN","你带了什么来?",0), +(13148,"zhTW","你帶了什麼來?",0), +(13152,"zhCN","你解开博士作品的束缚,好让他自食恶果了吗?",0), +(13152,"zhTW","你解開博士作品的束縛,好讓他自食惡果了嗎?",0), +(13153,"zhCN","嗯,你有找到护甲吗?",0), +(13153,"zhTW","嗯,你有找到護甲嗎?",0), +(13154,"zhCN","狩猎的结果如何?我听到一些谣言,说那里闹鬼,虽然我不曾亲自去那里冒险。",0), +(13154,"zhTW","狩獵的結果如何?我聽到一些謠言,說那裏鬧鬼,雖然我不曾親自去那裏冒險。",0), +(13156,"zhCN","我希望你没有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他们请大兵铎安吃了好一顿鞭子。",0), +(13156,"zhTW","我希望你沒有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他們請大兵鐸安吃了好一頓鞭子。",0), +(13159,"zhCN","结束了吗?你应付得了攻势吗?",0), +(13159,"zhTW","結束了嗎?你應付得了攻勢嗎?",0), +(13160,"zhCN","简直易如反掌。",0), +(13160,"zhTW","簡直易如反掌。",0), +(13161,"zhCN","完成了吗?",0), +(13161,"zhTW","完成了嗎?",0), +(13162,"zhCN","我们除掉她了吗?",0), +(13162,"zhTW","我們除掉她了嗎?",0), +(13163,"zhCN","他死了吗?",0), +(13163,"zhTW","他死了嗎?",0), +(13164,"zhCN","我们终于摆脱了那个崇拜阿尔萨斯的家伙了吗?",0), +(13164,"zhTW","我們終於擺脫了那個崇拜阿爾薩斯的傢伙了嗎?",0), +(13166,"zhCN","亚榭洛是我们的!",0), +(13166,"zhTW","亞榭洛是我們的!",0), +(13167,"zhCN","你做到了吗,$C?叛徒之王得到他应有的结局了吗?",0), +(13167,"zhTW","你做到了嗎,$C?叛徒之王得到他應有的結局了嗎?",0), +(13168,"zhCN","使用支配之眼以掩饰行动的好处是显而易见的。这会是非常好用的工具。",0), +(13168,"zhTW","使用支配之眼以掩飾行動的好處是顯而易見的。這會是非常好用的工具。",0), +(13169,"zhCN","别浪费太多饲料\r\n - 那些狗只要有得吃就会听话。",0), +(13169,"zhTW","別浪費太多飼料\r\n - 那些狗只要有得喫就會聽話。",0), +(13170,"zhCN","要察觉看不见的东西是很困难的。",0), +(13170,"zhTW","要察覺看不見的東西是很困難的。",0), +(13171,"zhCN","那些水晶都排除掉了吗?我可不希望我的狮鹫兽遇上意想不到的惊喜。",0), +(13171,"zhTW","那些水晶都排除掉了嗎?我可不希望我的獅鷲獸遇上意想不到的驚喜。",0), +(13172,"zhCN","好玩吗,嗯?",0), +(13172,"zhTW","好玩嗎,嗯?",0), +(13174,"zhCN","你有带回我要的东西吗?",0), +(13174,"zhTW","你有帶回我要的東西嗎?",0), +(13177,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), +(13177,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), +(13178,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), +(13178,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), +(13179,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), +(13179,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), +(13180,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), +(13180,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), +(13181,"zhCN","你带来胜利的消息吗?",0), +(13181,"zhTW","你帶來勝利的消息嗎?",0), +(13182,"zhCN","你有清除掉那些天灾蛋吗?",0), +(13182,"zhTW","你有清除掉那些天災蛋嗎?",0), +(13183,"zhCN","你带来什么消息?",0), +(13183,"zhTW","你帶來什麼消息?",0), +(13185,"zhCN","你摧毁他们的攻城载具了吗?",0), +(13185,"zhTW","你摧毀他們的攻城載具了嗎?",0), +(13186,"zhCN","没有时间可以浪费了,你摧毁他们的攻城载具了吗?",0), +(13186,"zhTW","沒有時間可以浪費了,你摧毀他們的攻城載具了嗎?",0), +(13187,"zhCN","你做掉那些无面的家伙了吗,$C?",0), +(13187,"zhTW","你做掉那些無面的傢伙了嗎,$C?",0), +(13188,"zhCN","你只有几秒钟的时间可活。",0), +(13188,"zhTW","你只有幾秒鐘的時間可活。",0), +(13189,"zhCN","事情发生了有趣的转变。",0), +(13189,"zhTW","事情發生了有趣的轉變。",0), +(13190,"zhCN","你烧掉看守者的尸体了吗,$r?",0), +(13190,"zhTW","你燒掉看守者的屍體了嗎,$r?",0), +(13191,"zhCN","嗯哼?你是不是被联盟打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), +(13191,"zhTW","嗯哼?你是不是被聯盟打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), +(13192,"zhCN","你带回护甲了的吗,老兄?",0), +(13192,"zhTW","你帶回護甲了的嗎,老兄?",0), +(13193,"zhCN","这么快就回来了?可恶,我才想要休息一下的。",0), +(13193,"zhTW","這麼快就回來了?可惡,我纔想要休息一下的。",0), +(13194,"zhCN","你有采回药草吗?伤兵与病人又增加了。",0), +(13194,"zhTW","你有采回藥草嗎?傷兵與病人又增加了。",0), +(13195,"zhCN","我希望你没有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他们请大兵铎安吃了好一顿鞭子。",0), +(13195,"zhTW","我希望你沒有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他們請大兵鐸安吃了好一頓鞭子。",0), +(13196,"zhCN","狩猎的结果如何?我听到一些谣言,说那里闹鬼,虽然我不曾亲自去那里冒险。",0), +(13196,"zhTW","狩獵的結果如何?我聽到一些謠言,說那裏鬧鬼,雖然我不曾親自去那裏冒險。",0), +(13197,"zhCN","嗯哼?你是不是被部落打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), +(13197,"zhTW","嗯哼?你是不是被部落打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), +(13198,"zhCN","嗯,你有找到护甲吗?",0), +(13198,"zhTW","嗯,你有找到護甲嗎?",0), +(13199,"zhCN","这么快就回来了?可恶,我才想要休息一下的。",0), +(13199,"zhTW","這麼快就回來了?可惡,我纔想要休息一下的。",0), +(13200,"zhCN","嗯哼?你是不是被联盟打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), +(13200,"zhTW","嗯哼?你是不是被聯盟打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), +(13201,"zhCN","你有采回药草吗?伤兵与病人又增加了。",0), +(13201,"zhTW","你有采回藥草嗎?傷兵與病人又增加了。",0), +(13202,"zhCN","你带回护甲了的吗,老兄?",0), +(13202,"zhTW","你帶回護甲了的嗎,老兄?",0), +(13204,"zhCN","这些是什么鬼东西?!",0), +(13204,"zhTW","這些是什麼鬼東西?!",0), +(13205,"zhCN","你弄来些维库斧头了吗?",0), +(13205,"zhTW","你弄來些維庫斧頭了嗎?",0), +(13206,"zhCN","你从那里弄来了什么,$C?",0), +(13206,"zhTW","你從那裏弄來了什麼,$C?",0), +(13207,"zhCN","嗯哼,现在,我们能互相作伴也算是一件好事啦。",0), +(13207,"zhTW","嗯哼,現在,我們能互相作伴也算是一件好事啦。",0), +(13211,"zhCN","你处理掉天灾军受害者的躯体了吗?",0), +(13211,"zhTW","你處理掉天災軍受害者的軀體了嗎?",0), +(13212,"zhCN","你找回了,呃,欧拉金的躯体吗?",0), +(13212,"zhTW","你找回了,呃,歐拉金的軀體嗎?",0), +(13220,"zhCN","你带回我们勇敢的十字军了吗?",0), +(13220,"zhTW","你帶回我們勇敢的十字軍了嗎?",0), +(13222,"zhCN","没有时间好浪费了,你摧毁堡垒了吗?",0), +(13222,"zhTW","沒有時間好浪費了,你摧毀堡壘了嗎?",0), +(13223,"zhCN","你保护那攻城器械了吗?",0), +(13223,"zhTW","你保護那攻城器械了嗎?",0), +(13228,"zhCN","嗯哼,$N?$B$B你有什么新的讯息要给我?",0), +(13228,"zhTW","嗯哼,$N?$B$B你有什麼新的訊息要給我?",0), +(13230,"zhCN","什么事,$C?",0), +(13230,"zhTW","什麼事,$C?",0), +(13231,"zhCN","嗯,$N?$B$B你得知了什么?",0), +(13231,"zhTW","嗯,$N?$B$B你得知了什麼?",0), +(13232,"zhCN","怎么回事,$C?",0), +(13232,"zhTW","怎麼回事,$C?",0), +(13233,"zhCN","我相信你已让雪地染满敌人的鲜血了,$N。",0), +(13233,"zhTW","我相信你已讓雪地染滿敵人的鮮血了,$N。",0), +(13234,"zhCN","让那些联盟尝尝苦头了没,$C?",0), +(13234,"zhTW","讓那些聯盟嚐嚐苦頭了沒,$C?",0), +(13235,"zhCN","你解决巫妖王引以为傲的血肉巨人了吗?",0), +(13235,"zhTW","你解決巫妖王引以爲傲的血肉巨人了嗎?",0), +(13236,"zhCN","你明白了吗,$N?",0), +(13236,"zhTW","你明白了嗎,$N?",0), +(13237,"zhCN","好啦,$r?$B$B你知道了些什么?",0), +(13237,"zhTW","好啦,$r?$B$B你知道了些什麼?",0), +(13239,"zhCN","它成效如何?你有试它吗?你有照我说的做吗?$B$B嗯?有没有嘛?",0), +(13239,"zhTW","它成效如何?你有試它嗎?你有照我說的做嗎?$B$B嗯?有沒有嘛?",0), +(13240,"zhCN","馀察觉你尚未摧毁所有的傀儡。",0), +(13240,"zhTW","餘察覺你尚未摧毀所有的傀儡。",0), +(13241,"zhCN","<大法师将手指压在太阳穴上,一副全神贯注的样子。>$B$B狂战士尚未死绝。留意馀之报警,$N。汝须了结此事!",0), +(13241,"zhTW","<大法師將手指壓在太陽穴上,一副全神貫注的樣子。>$B$B狂戰士尚未死絕。留意餘之報警,$N。汝須了結此事!",0), +(13242,"zhCN","<萨鲁法尔的表情扭曲起来。>$B$B我的爱子…我的力量…",0), +(13242,"zhTW","<薩魯法爾的表情扭曲起來。>$B$B我的愛子…我的力量…",0), +(13243,"zhCN","光阴永为珍稀之资源,然而此刻尤甚,$N。请尽快除去恒龙密探于未成心腹大患之前。",0), +(13243,"zhTW","光陰永爲珍稀之資源,然而此刻尤甚,$N。請儘快除去恆龍密探於未成心腹大患之前。",0), +(13244,"zhCN","馀实在无法洞见汝为何仍于此空谈,当汝尚未排除泰坦钢先锋之威胁之际。",0), +(13244,"zhTW","餘實在無法洞見汝爲何仍於此空談,當汝尚未排除泰坦鋼先鋒之威脅之際。",0), +(13245,"zhCN","你拿到了斧头吗?因格瓦已经死了吗?",0), +(13245,"zhTW","你拿到了斧頭嗎?因格瓦已經死了嗎?",0), +(13246,"zhCN","若我们有其它救赎她的方法,我们就不会要求你给她个了结了。$B$B然而,我们了解玛里苟斯驾驭魔法的能力有多高。随着他对艾泽拉斯地脉的控制,在秘法方面的造诣已无人能出其右。",0), +(13246,"zhTW","若我們有其它救贖她的方法,我們就不會要求你給她個了結了。$B$B然而,我們瞭解瑪裏苟斯駕馭魔法的能力有多高。隨着他對艾澤拉斯地脈的控制,在祕法方面的造詣已無人能出其右。",0), +(13247,"zhCN","你处理掉地脉守护者了没,$C?$B$B我想不需要提醒你玛里苟斯意图禁止世界上所有的魔法使用,而且蓝龙军团将不择手段地杀掉任何是敌非友的魔法用户吧?",0), +(13247,"zhTW","你處理掉地脈守護者了沒,$C?$B$B我想不需要提醒你瑪裏苟斯意圖禁止世界上所有的魔法使用,而且藍龍軍團將不擇手段地殺掉任何是敵非友的魔法用戶吧?",0), +(13248,"zhCN","依米伦绝对不能一统维库帝国。倘若他势如破竹地返抵冰冠冰川,也许我们就大势已去了。",0), +(13248,"zhTW","依米倫絕對不能一統維庫帝國。倘若他勢如破竹地返抵冰冠冰川,也許我們就大勢已去了。",0), +(13249,"zhCN","你跟预言者打过照面了?拿到提基像了吗?",0), +(13249,"zhTW","你跟預言者打過照面了?拿到提基像了嗎?",0), +(13250,"zhCN","你有带回魔精吗?$B$B见到另一个伟大巨魔国度的灭亡,实在令人不胜唏嘘。$B$B若非巫妖王的兴风作浪,巨魔们也不会落得这步田地,必须被迫忤逆他们的神只,并偷取他们的力量以防御天灾军团。",0), +(13250,"zhTW","你有帶回魔精嗎?$B$B見到另一個偉大巨魔國度的滅亡,實在令人不勝唏噓。$B$B若非巫妖王的興風作浪,巨魔們也不會落得這步田地,必須被迫忤逆他們的神只,並偷取他們的力量以防禦天災軍團。",0), +(13251,"zhCN","我们应该好好利用玛尔加尼斯的错误。这样的机会可不是每天都有。$B$B如果我们能好好研究那件神器,我们一定会对纳斯雷兹姆有更深入的了解!",0), +(13251,"zhTW","我們應該好好利用瑪爾加尼斯的錯誤。這樣的機會可不是每天都有。$B$B如果我們能好好研究那件神器,我們一定會對納斯雷茲姆有更深入的瞭解!",0), +(13252,"zhCN","你带回圆盘了吗?",0), +(13252,"zhTW","你帶回圓盤了嗎?",0), +(13253,"zhCN","我再复述一次,$N。这是意味我们已免于疯狂洛肯的威胁,还是毁灭的结局?",0), +(13253,"zhTW","我再複述一次,$N。這是意味我們已免於瘋狂洛肯的威脅,還是毀滅的結局?",0), +(13254,"zhCN","我很高兴下去艾卓尼布鲁的是你而不是我。$B$B我不喜欢地下国度的族类。",0), +(13254,"zhTW","我很高興下去艾卓尼布魯的是你而不是我。$B$B我不喜歡地下國度的族類。",0), +(13255,"zhCN","$N?你还清醒吗?",0), +(13255,"zhTW","$N?你還清醒嗎?",0), +(13256,"zhCN","仔细想想,你曾经传送进某个监狱然后试着从里面攻出吗?监狱该是城市里面防守最严密的地方。$B$B我想蓝龙们的确是疯了!",0), +(13256,"zhTW","仔細想想,你曾經傳送進某個監獄然後試着從裏面攻出嗎?監獄該是城市裏面防守最嚴密的地方。$B$B我想藍龍們的確是瘋了!",0), +(13261,"zhCN","你烤熟那些龙了吗,$r?",0), +(13261,"zhTW","你烤熟那些龍了嗎,$r?",0), +(13264,"zhCN","怎么了,$C?",0), +(13264,"zhTW","怎麼了,$C?",0), +(13265,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), +(13265,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), +(13268,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), +(13268,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), +(13269,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), +(13269,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), +(13270,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), +(13270,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), +(13272,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), +(13272,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), +(13273,"zhCN","你取回那些笔记了吗?",0), +(13273,"zhTW","你取回那些筆記了嗎?",0), +(13274,"zhCN","勘察员索林是对的吗?你终究找到诺甘农之核了吗?",0), +(13274,"zhTW","勘察員索林是對的嗎?你終究找到諾甘農之核了嗎?",0), +(13275,"zhCN","你拿到血了吗?",0), +(13275,"zhTW","你拿到血了嗎?",0), +(13276,"zhCN","怎么了,$C?",0), +(13276,"zhTW","怎麼了,$C?",0), +(13277,"zhCN","对抗巨人的进度顺利吗,$r?",0), +(13277,"zhTW","對抗巨人的進度順利嗎,$r?",0), +(13278,"zhCN","你找得到那僵尸吗,$C?",0), +(13278,"zhTW","你找得到那殭屍嗎,$C?",0), +(13279,"zhCN","你顺利地中和了一批瘟疫样本了吗,$C?",0), +(13279,"zhTW","你順利地中和了一批瘟疫樣本了嗎,$C?",0), +(13280,"zhCN","等等…你还没插上战旗吗!$B$B还在等什么?",0), +(13280,"zhTW","等等…你還沒插上戰旗嗎!$B$B還在等什麼?",0), +(13281,"zhCN","您好,$C。$B$B我可以向上回报又一个瘟疫大锅失效了吗?",0), +(13281,"zhTW","您好,$C。$B$B我可以向上回報又一個瘟疫大鍋失效了嗎?",0), +(13284,"zhCN","你让我那些弟兄安全抵达了吗?",0), +(13284,"zhTW","你讓我那些弟兄安全抵達了嗎?",0), +(13287,"zhCN","你回来了, $C…$B$B有任何事情可以报告吗?",0), +(13287,"zhTW","你回來了, $C…$B$B有任何事情可以報告嗎?",0), +(13288,"zhCN","如何,$r?$B$B你那些憎恶朋友们好用吗?",0), +(13288,"zhTW","如何,$r?$B$B你那些憎惡朋友們好用嗎?",0), +(13289,"zhCN","如何,$r?$B$B你那些憎恶朋友们好用吗?",0), +(13289,"zhTW","如何,$r?$B$B你那些憎惡朋友們好用嗎?",0), +(13291,"zhCN","嗯,进行得如何了,$r?",0), +(13291,"zhTW","嗯,進行得如何了,$r?",0), +(13292,"zhCN","什么事,朋友?",0), +(13292,"zhTW","什麼事,朋友?",0), +(13294,"zhCN","对抗巨人的进度顺利吗,$r?",0), +(13294,"zhTW","對抗巨人的進度順利嗎,$r?",0), +(13295,"zhCN","你顺利地中和了一批瘟疫样本了吗,$C?",0), +(13295,"zhTW","你順利地中和了一批瘟疫樣本了嗎,$C?",0), +(13297,"zhCN","您好,$C。$B$B我可以往上回报又让一个瘟疫大锅失灵了吗?",0), +(13297,"zhTW","您好,$C。$B$B我可以往上回報又讓一個瘟疫大鍋失靈了嗎?",0), +(13298,"zhCN","你找得到那僵尸吗,$C?",0), +(13298,"zhTW","你找得到那殭屍嗎,$C?",0), +(13300,"zhCN","我仍然未收到任何有关我\r\n的人民抵达银白先锋的消息。$B$B你确定你已经在依米海姆还给他们自由了吗?",0), +(13300,"zhTW","我仍然未收到任何有關我\r\n的人民抵達銀白先鋒的消息。$B$B你確定你已經在依米海姆還給他們自由了嗎?",0), +(13301,"zhCN","你让我那些弟兄安全抵达了吗?",0), +(13301,"zhTW","你讓我那些弟兄安全抵達了嗎?",0), +(13302,"zhCN","我仍然未收到任何有关我的人民抵达银白先锋的消息。$B$B你确定你已经在依米海姆还给他们自由了吗?",0), +(13302,"zhTW","我仍然未收到任何有關我的人民抵達銀白先鋒的消息。$B$B你確定你已經在依米海姆還給他們自由了嗎?",0), +(13304,"zhCN","那辆石毁车受损的情况不太乐观。",0), +(13304,"zhTW","那輛石毀車受損的情況不太樂觀。",0), +(13305,"zhCN","玩完了你的战争机器了吗?",0), +(13305,"zhTW","玩完了你的戰爭機器了嗎?",0), +(13306,"zhCN","路障都设立好了吗?",0), +(13306,"zhTW","路障都設立好了嗎?",0), +(13307,"zhCN","你杀掉执旗者并阻止它们一再尝试利用逝往的英魂来对付我们了吗?",0), +(13307,"zhTW","你殺掉執旗者並阻止它們一再嘗試利用逝往的英魂來對付我們了嗎?",0), +(13308,"zhCN","我会大大地奖励你的侍奉。$B$B<暗语者投射一种令人放松的情绪到你心里。>$B$B你不会后悔释放我的。",0), +(13308,"zhTW","我會大大地獎勵你的侍奉。$B$B<暗語者投射一種令人放鬆的情緒到你心裏。>$B$B你不會後悔釋放我的。",0), +(13309,"zhCN","你让我的弟兄们闯进去了没?",0), +(13309,"zhTW","你讓我的弟兄們闖進去了沒?",0), +(13310,"zhCN","搞定了没?",0), +(13310,"zhTW","搞定了沒?",0), +(13311,"zhCN","看来你已集满全套的群魔套卡!恭喜!",0), +(13311,"zhTW","看來你已集滿全套的羣魔套卡!恭喜!",0), +(13312,"zhCN","你完成了你的任务了吗?",0), +(13312,"zhTW","你完成了你的任務了嗎?",0), +(13314,"zhCN","你成功拦截那些急件了吗?",0), +(13314,"zhTW","你成功攔截那些急件了嗎?",0), +(13315,"zhCN","荒寂之门侦查完毕了吗,$C?",0), +(13315,"zhTW","荒寂之門偵查完畢了嗎,$C?",0), +(13316,"zhCN","寇普雷萨的防御已经被你削弱了吗?",0), +(13316,"zhTW","寇普雷薩的防禦已經被你削弱了嗎?",0), +(13318,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(13318,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(13319,"zhCN","怎么了,$C?",0), +(13319,"zhTW","怎麼了,$C?",0), +(13320,"zhCN","什么好事说来听听,$r?",0), +(13320,"zhTW","什麼好事說來聽聽,$r?",0), +(13321,"zhCN","如何,$C?$B$B世界又少了一个诅咒教徒吗?",0), +(13321,"zhTW","如何,$C?$B$B世界又少了一個詛咒教徒嗎?",0), +(13322,"zhCN","如何,$C?$B$B世界又少了一个诅咒教徒吗?",0), +(13322,"zhTW","如何,$C?$B$B世界又少了一個詛咒教徒嗎?",0), +(13323,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(13323,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(13324,"zhCN","看来你已集满全套的棱光套卡!恭喜你!",0), +(13324,"zhTW","看來你已集滿全套的棱光套卡!恭喜你!",0), +(13326,"zhCN","看来你已集满全套的贵族套卡!恭喜你!",0), +(13326,"zhTW","看來你已集滿全套的貴族套卡!恭喜你!",0), +(13328,"zhCN","你已经击碎了巫妖王的新武器吗?",0), +(13328,"zhTW","你已經擊碎了巫妖王的新武器嗎?",0), +(13330,"zhCN","你完成了我交代的事了?",0), +(13330,"zhTW","你完成了我交代的事了?",0), +(13332,"zhCN","路障都设立好了吗?",0), +(13332,"zhTW","路障都設立好了嗎?",0), +(13333,"zhCN","你拦截了那些急件了吗 ?",0), +(13333,"zhTW","你攔截了那些急件了嗎 ?",0), +(13334,"zhCN","你杀掉执旗者并阻止它们一再尝试利用逝往的英魂来对付我们了吗?",0), +(13334,"zhTW","你殺掉執旗者並阻止它們一再嘗試利用逝往的英魂來對付我們了嗎?",0), +(13335,"zhCN","你在劫夺者身上试过那些溶剂了?",0), +(13335,"zhTW","你在劫奪者身上試過那些溶劑了?",0), +(13337,"zhCN","你完成了你的任务了吗?",0), +(13337,"zhTW","你完成了你的任務了嗎?",0), +(13339,"zhCN","你已经击碎了巫妖王的新武器吗?",0), +(13339,"zhTW","你已經擊碎了巫妖王的新武器嗎?",0), +(13342,"zhCN","什么事 ,$C?",0), +(13342,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), +(13343,"zhCN","<克罗米以奇怪的眼光看着你。>我认识你吗?我从你身上感应到一种微妙的磁场,或者你被卡在时间的循环里。$B$B无论如何你最好赶快解决,否则你的存在岌岌可危。",0), +(13343,"zhTW","<克羅米以奇怪的眼光看着你。>我認識你嗎?我從你身上感應到一種微妙的磁場,或者你被卡在時間的循環裏。$B$B無論如何你最好趕快解決,否則你的存在岌岌可危。",0), +(13344,"zhCN","什么事 ,$C?",0), +(13344,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), +(13345,"zhCN","你找出他们所为何事了吗,$r?",0), +(13345,"zhTW","你找出他們所爲何事了嗎,$r?",0), +(13346,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), +(13346,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), +(13347,"zhCN","<乌瑞恩王拭去一滴眼泪。>$B$B<乌瑞恩王点了点头。>$B$B这都是我的错。",0), +(13347,"zhTW","<烏瑞恩王拭去一滴眼淚。>$B$B<烏瑞恩王點了點頭。>$B$B這都是我的錯。",0), +(13349,"zhCN","$N万岁。",0), +(13349,"zhTW","$N萬歲。",0), +(13350,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), +(13350,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), +(13351,"zhCN","荒寂之门侦查完毕了吗,$C?",0), +(13351,"zhTW","荒寂之門偵查完畢了嗎,$C?",0), +(13352,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(13352,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(13353,"zhCN","怎么了,$r?",0), +(13353,"zhTW","怎麼了,$r?",0), +(13354,"zhCN","怎么了,$C?",0), +(13354,"zhTW","怎麼了,$C?",0), +(13355,"zhCN","什么好事说来听听,$C?",0), +(13355,"zhTW","什麼好事說來聽聽,$C?",0), +(13357,"zhCN","如何?结果怎样?",0), +(13357,"zhTW","如何?結果怎樣?",0), +(13358,"zhCN","什么事 ,$C?",0), +(13358,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), +(13359,"zhCN","你取得骨尘了吗,$N?",0), +(13359,"zhTW","你取得骨塵了嗎,$N?",0), +(13361,"zhCN","你了解了吗,$N?你了解了?",0), +(13361,"zhTW","你瞭解了嗎,$N?你瞭解了?",0), +(13364,"zhCN","愿圣光与你同在,$N。",0), +(13364,"zhTW","願聖光與你同在,$N。",0), +(13365,"zhCN","什么事 ,$C?",0), +(13365,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), +(13366,"zhCN","你找出他们所为何事了吗,$C?",0), +(13366,"zhTW","你找出他們所爲何事了嗎,$C?",0), +(13367,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), +(13367,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), +(13368,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), +(13368,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), +(13372,"zhCN","$N,你接触过聚源虹膜之钥!在你身上吗?$B$B<龙后满是忧虑地望着她的伴侣,克拉苏斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,萨菲隆还保有着属于他的那块?",0), +(13372,"zhTW","$N,你接觸過聚源虹膜之鑰!在你身上嗎?$B$B<龍後滿是憂慮地望着她的伴侶,克拉蘇斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,薩菲隆還保有着屬於他的那塊?",0), +(13373,"zhCN","你还没完成目标数,$N。是轰炸机不好驾驶吗?",0), +(13373,"zhTW","你還沒完成目標數,$N。是轟炸機不好駕駛嗎?",0), +(13375,"zhCN","$N,你接触过聚源虹膜之钥!在你身上吗?$B$B<龙后满是忧虑地望着她的伴侣,克拉苏斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,萨菲隆还保有着属于他的那块?",0), +(13375,"zhTW","$N,你接觸過聚源虹膜之鑰!在你身上嗎?$B$B<龍後滿是憂慮地望着她的伴侶,克拉蘇斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,薩菲隆還保有着屬於他的那塊?",0), +(13376,"zhCN","你还在等什么?万事俱备就欠你这东风。",0), +(13376,"zhTW","你還在等什麼?萬事俱備就欠你這東風。",0), +(13380,"zhCN","$N,我知道轰炸机不好开,但你得试着熟悉他们,赢得这场与天灾军团的拉锯战。",0), +(13380,"zhTW","$N,我知道轟炸機不好開,但你得試着熟悉他們,贏得這場與天災軍團的拉鋸戰。",0), +(13382,"zhCN","继续努力,$N。胜利不会从天上掉下来。",0), +(13382,"zhTW","繼續努力,$N。勝利不會從天上掉下來。",0), +(13384,"zhCN","只有玛里苟斯拥有魔法之心。这也是他最大的力量来源。",0), +(13384,"zhTW","只有瑪裏苟斯擁有魔法之心。這也是他最大的力量來源。",0), +(13385,"zhCN","只有玛里苟斯拥有魔法之心。这也是他最大的力量来源。",0), +(13385,"zhTW","只有瑪裏苟斯擁有魔法之心。這也是他最大的力量來源。",0), +(13387,"zhCN","为了联盟!",0), +(13387,"zhTW","爲了聯盟!",0), +(13391,"zhCN","你拿到血了吗?",0), +(13391,"zhTW","你拿到血了嗎?",0), +(13393,"zhCN","那辆石毁车受损的情况不太乐观。",0), +(13393,"zhTW","那輛石毀車受損的情況不太樂觀。",0), +(13394,"zhCN","玩完了你的战争机器了吗?",0), +(13394,"zhTW","玩完了你的戰爭機器了嗎?",0), +(13395,"zhCN","你明白了吗,$N?",0), +(13395,"zhTW","你明白了嗎,$N?",0), +(13397,"zhCN","$N,你回来了!",0), +(13397,"zhTW","$N,你回來了!",0), +(13398,"zhCN","你取得骨尘了吗,$N?",0), +(13398,"zhTW","你取得骨塵了嗎,$N?",0), +(13400,"zhCN","你了解了吗,$N?你了解了?",0), +(13400,"zhTW","你瞭解了嗎,$N?你瞭解了?",0), +(13403,"zhCN","愿圣光与你同在,$N。",0), +(13403,"zhTW","願聖光與你同在,$N。",0), +(13404,"zhCN","继续努力,$N。胜利不会从天上掉下来。",0), +(13404,"zhTW","繼續努力,$N。勝利不會從天上掉下來。",0), +(13405,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), +(13405,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), +(13406,"zhCN","你还没完成目标数,$N。出发继续炸些什么去。",0), +(13406,"zhTW","你還沒完成目標數,$N。出發繼續炸些什麼去。",0), +(13407,"zhCN","你回来了!凯旋而归了吗,$N?",0), +(13407,"zhTW","你回來了!凱旋而歸了嗎,$N?",0), +(13408,"zhCN","$N,一旦你已在夺取各个堡垒的行动中建功,回来向我回报!",0), +(13408,"zhTW","$N,一旦你已在奪取各個堡壘的行動中建功,回來向我回報!",0), +(13409,"zhCN","协助占领各处堡垒后再来见我!",0), +(13409,"zhTW","協助佔領各處堡壘後再來見我!",0), +(13410,"zhCN","$N,一旦你已在夺取各个堡垒的行动中建功,回来向我回报!",0), +(13410,"zhTW","$N,一旦你已在奪取各個堡壘的行動中建功,回來向我回報!",0), +(13411,"zhCN","协助占领各处堡垒后再来见我!",0), +(13411,"zhTW","協助佔領各處堡壘後再來見我!",0), +(13413,"zhCN","是,$r?",0), +(13413,"zhTW","是,$r?",0), +(13414,"zhCN","是,$r?",0), +(13414,"zhTW","是,$r?",0), +(13415,"zhCN","控制台上出现了可以发明者圆盘引导的开关。",0), +(13415,"zhTW","控制檯上出現了可以發明者圓盤引導的開關。",0), +(13416,"zhCN","控制台上出现了可以发明者圆盘引导的开关。",0), +(13416,"zhTW","控制檯上出現了可以發明者圓盤引導的開關。",0), +(13417,"zhCN","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那时我全神贯注,完全忽略了你的存在。",0), +(13417,"zhTW","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那時我全神貫注,完全忽略了你的存在。",0), +(13422,"zhCN","千岁,我的姐妹。",0), +(13422,"zhTW","千歲,我的姐妹。",0), +(13425,"zhCN","你摧毁那些染疫的蛋了吗?",0), +(13425,"zhTW","你摧毀那些染疫的蛋了嗎?",0), +(13427,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(13427,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(13428,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(13428,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(13431,"zhCN","用这根重组过的斗棍,我将挣脱我的束缚并且返回毒蛇神殿向瓦许和她的爪牙报仇!",0), +(13431,"zhTW","用這根重組過的鬥棍,我將掙脫我的束縛並且返回毒蛇神殿向瓦許和她的爪牙報仇!",0), +(13432,"zhCN","我要求你做的事几乎是不可能办到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), +(13432,"zhTW","我要求你做的事幾乎是不可能辦到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), +(13476,"zhCN","阿拉希到处流淌着战士的鲜血,奥特兰克的金属碰撞声不绝于耳。除非你从前线带回了消息,否则不要浪费我的时间!",0), +(13476,"zhTW","阿拉希到處流淌着戰士的鮮血,奧特蘭克的金屬碰撞聲不絕於耳。除非你從前線帶回了消息,否則不要浪費我的時間!",0), +(13478,"zhCN","你做得怎么样了,$g小伙子:小姑娘;?",0), +(13478,"zhTW","你做得怎麼樣了,$g小夥子:小姑娘;?",0), +(13479,"zhCN","你拿到碎片了吗?",0), +(13479,"zhTW","你拿到碎片了嗎?",0), +(13480,"zhCN","你拿到碎片了吗?",0), +(13480,"zhTW","你拿到碎片了嗎?",0), +(13502,"zhCN","你拿到10个贵族花园巧克力了吗?",0), +(13502,"zhTW","你拿到10個貴族花園巧克力了嗎?",0), +(13503,"zhCN","你拿到10个贵族花园巧克力了吗?",0), +(13503,"zhTW","你拿到10個貴族花園巧克力了嗎?",0), +(13538,"zhCN","你带来了南方的消息吗?",0), +(13538,"zhTW","你帶來了南方的消息嗎?",0), +(13539,"zhCN","我对术士的嫌恶几乎快跟我对不死生物的憎恨差不多了。不过,他们在某些时候总还是派得上用场。",0), +(13539,"zhTW","我對術士的嫌惡幾乎快跟我對不死生物的憎恨差不多了。不過,他們在某些時候總還是派得上用場。",0), +(13549,"zhCN","不,这样不行。拜托你带着三只雌豹和三只雌熊回来,好让我带着它们踏上艰难的归乡之路。",0), +(13549,"zhTW","不,這樣不行。拜託你帶着三隻雌豹和三隻雌熊回來,好讓我帶着它們踏上艱難的歸鄉之路。",0), +(13556,"zhCN","谁会想到伟大的杜布拉金要这么多的蛋?他又要拿它们做什么咧?",0), +(13556,"zhTW","誰會想到偉大的杜布拉金要這麼多的蛋?他又要拿它們做什麼咧?",0), +(13559,"zhCN","当伟大的霍迪尔还与霜巨人同在时,任何普通的祭礼都配不上他。$B$B也许他已经不在了,但是我们还是保留了为他的力量与智慧献上祭礼的传统。如果你能够为这项传统出一份力,将会大大的提升你的名声,小$C。",0), +(13559,"zhTW","當偉大的霍迪爾還與霜巨人同在時,任何普通的祭禮都配不上他。$B$B也許他已經不在了,但是我們還是保留了爲他的力量與智慧獻上祭禮的傳統。如果你能夠爲這項傳統出一份力,將會大大的提升你的名聲,小$C。",0), +(13592,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13592,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13600,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13600,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13603,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13603,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13604,"zhCN","当控制台的圆形插座打开时,能量在控制台中呼啸流窜。",0), +(13604,"zhTW","當控制檯的圓形插座打開時,能量在控制檯中呼嘯流竄。",0), +(13606,"zhCN","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了吗?",0), +(13606,"zhTW","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了嗎?",0), +(13609,"zhCN","你达到符印了吗,$N?",0), +(13609,"zhTW","你達到符印了嗎,$N?",0), +(13610,"zhCN","嗯,$N?你拿到了吗?",0), +(13610,"zhTW","嗯,$N?你拿到了嗎?",0), +(13611,"zhCN","你拿到符印了吗,$N?",0), +(13611,"zhTW","你拿到符印了嗎,$N?",0), +(13614,"zhCN","控制台的亮光迅速地扫过玻璃的表面,似乎在等待某些输入。",0), +(13614,"zhTW","控制檯的亮光迅速地掃過玻璃的表面,似乎在等待某些輸入。",0), +(13616,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), +(13616,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), +(13625,"zhCN","骑乘战斗练习得如何了?",0), +(13625,"zhTW","騎乘戰鬥練習得如何了?",0), +(13627,"zhCN","你把我们之前提到的『货物』给带来了吗?",0), +(13627,"zhTW","你把我們之前提到的『貨物』給帶來了嗎?",0), +(13633,"zhCN","你有找到任何东西能证实黑骑士的故事吗?",0), +(13633,"zhTW","你有找到任何東西能證實黑騎士的故事嗎?",0), +(13634,"zhCN","你有找到任何东西能证实黑骑士的故事吗?",0), +(13634,"zhTW","你有找到任何東西能證實黑騎士的故事嗎?",0), +(13641,"zhCN","你找到先知水晶了吗?",0), +(13641,"zhTW","你找到先知水晶了嗎?",0), +(13643,"zhCN","你去造访那些被杀害参赛者的墓地了吗?",0), +(13643,"zhTW","你去造訪那些被殺害參賽者的墓地了嗎?",0), +(13654,"zhCN","侍从的举止有透露出什么线索吗?",0), +(13654,"zhTW","侍從的舉止有透露出什麼線索嗎?",0), +(13662,"zhCN","你已经达到了可以和兄弟会进行合作的层次了,$r。我们开始对你另眼相看。干得很不错!$B$B如果你希望能赢得我们更多的尊敬,那就听好了。$B$B我们可以通过在炽热助熔剂中添加黑铁残油的方式来进一步提炼它,到黑石深渊去收集黑铁残油吧。$B$B把你找到的所有黑铁残油都交给我!",0), +(13662,"zhTW","你已經達到了可以和兄弟會進行合作的層次了,$r。我們開始對你另眼相看。乾得很不錯!$B$B如果你希望能贏得我們更多的尊敬,那就聽好了。$B$B我們可以通過在熾熱助熔劑中添加黑鐵殘油的方式來進一步提煉它,到黑石深淵去收集黑鐵殘油吧。$B$B把你找到的所有黑鐵殘油都交給我!",0), +(13663,"zhCN","你有何发现?",0), +(13663,"zhTW","你有何發現?",0), +(13665,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13665,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13666,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13666,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13669,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13669,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13670,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13670,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13671,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13671,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13672,"zhCN","你想要接受志士的挑战吗?",0), +(13672,"zhTW","你想要接受志士的挑戰嗎?",0), +(13673,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13673,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13674,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13674,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13675,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13675,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13678,"zhCN","你想要接受志士的挑战吗?",0), +(13678,"zhTW","你想要接受志士的挑戰嗎?",0), +(13679,"zhCN","你面对了你的挑战吗?",0), +(13679,"zhTW","你面對了你的挑戰嗎?",0), +(13680,"zhCN","你面对了你的挑战吗?",0), +(13680,"zhTW","你面對了你的挑戰嗎?",0), +(13681,"zhCN","你拿到那些石头了吗?",0), +(13681,"zhTW","你拿到那些石頭了嗎?",0), +(13682,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), +(13682,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), +(13697,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13697,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13714,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13714,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13715,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13715,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13716,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13716,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13717,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13717,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13718,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13718,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13719,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13719,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13720,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13720,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13721,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13721,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13722,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), +(13722,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), +(13724,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13724,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13725,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13725,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13726,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13726,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13727,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13727,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13728,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13728,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13729,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13729,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13731,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), +(13731,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), +(13741,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13741,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13742,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13742,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13743,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), +(13743,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), +(13745,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13745,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13746,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13746,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13747,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13747,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13748,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), +(13748,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), +(13749,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13749,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13750,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13750,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13752,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13752,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13753,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13753,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13754,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), +(13754,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), +(13756,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13756,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13757,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13757,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13758,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13758,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13759,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), +(13759,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), +(13760,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13760,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13761,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13761,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13762,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13762,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13763,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13763,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13764,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13764,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13765,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13765,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13767,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13767,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13768,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13768,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13769,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13769,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13770,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13770,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13771,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13771,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13772,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13772,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13773,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13773,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13774,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13774,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13775,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13775,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13776,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13776,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13777,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13777,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13778,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13778,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13779,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13779,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13780,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13780,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13781,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13781,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13782,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13782,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13783,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), +(13783,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), +(13784,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), +(13784,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), +(13785,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), +(13785,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), +(13786,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), +(13786,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13787,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), +(13787,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), +(13788,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), +(13788,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), +(13789,"zhCN","你有在战斗中自我磨练吗?",0), +(13789,"zhTW","你有在戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13790,"zhCN","你完成了和其它勇士的练习吗?",0), +(13790,"zhTW","你完成了和其它勇士的練習嗎?",0), +(13791,"zhCN","你有在斗中自我磨练吗?",0), +(13791,"zhTW","你有在鬥中自我磨練嗎?",0), +(13793,"zhCN","你完成了和其他勇士的练习吗?",0), +(13793,"zhTW","你完成了和其他勇士的練習嗎?",0), +(13809,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), +(13809,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), +(13810,"zhCN","你有在战斗中自我磨练吗?",0), +(13810,"zhTW","你有在戰鬥中自我磨練嗎?",0), +(13811,"zhCN","你完成了和其它勇士的练习吗?",0), +(13811,"zhTW","你完成了和其它勇士的練習嗎?",0), +(13812,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), +(13812,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), +(13813,"zhCN","你有在斗中自我磨练吗?",0), +(13813,"zhTW","你有在鬥中自我磨練嗎?",0), +(13814,"zhCN","你完成了和其他勇士的练习吗?",0), +(13814,"zhTW","你完成了和其他勇士的練習嗎?",0), +(13817,"zhCN","当控制台的圆形插座打开时,能量在控制台中呼啸流窜。",0), +(13817,"zhTW","當控制檯的圓形插座打開時,能量在控制檯中呼嘯流竄。",0), +(13818,"zhCN","控制台的亮光迅速地扫过玻璃的表面,似乎在等待某些输入。",0), +(13818,"zhTW","控制檯的亮光迅速地掃過玻璃的表面,似乎在等待某些輸入。",0), +(13821,"zhCN","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了吗?",0), +(13821,"zhTW","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了嗎?",0), +(13822,"zhCN","你达到符印了吗,$N?",0), +(13822,"zhTW","你達到符印了嗎,$N?",0), +(13823,"zhCN","嗯,$N?你拿到了吗?",0), +(13823,"zhTW","嗯,$N?你拿到了嗎?",0), +(13824,"zhCN","你拿到符印了吗,$N?",0), +(13824,"zhTW","你拿到符印了嗎,$N?",0), +(13828,"zhCN","你和杰伦·锁木谈过了吗?练习了近距骑乘战斗?",0), +(13828,"zhTW","你和杰倫·鎖木談過了嗎?練習了近距騎乘戰鬥?",0), +(13829,"zhCN","你学会如何利用近战标靶训练了吗?",0), +(13829,"zhTW","你學會如何利用近戰標靶訓練了嗎?",0), +(13830,"zhCN","你花在魅影鬼鱼身上的努力都消失了吗?$B$B<玛西亚看起来对她的双关语非常得意。>",0), +(13830,"zhTW","你花在魅影鬼魚身上的努力都消失了嗎?$B$B<瑪西亞看起來對她的雙關語非常得意。>",0), +(13832,"zhCN","运气如何?",0), +(13832,"zhTW","運氣如何?",0), +(13833,"zhCN","钓到血牙了吗?别忘了我教你的制造血池的法子。",0), +(13833,"zhTW","釣到血牙了嗎?別忘了我教你的製造血池的法子。",0), +(13834,"zhCN","在你追着骇鱼时要小心戒备。",0), +(13834,"zhTW","在你追着駭魚時要小心戒備。",0), +(13835,"zhCN","你练习使用破盾了吗?",0), +(13835,"zhTW","你練習使用破盾了嗎?",0), +(13836,"zhCN","你好啊,你有什么东西要带给我吗?",0), +(13836,"zhTW","你好啊,你有什麼東西要帶給我嗎?",0), +(13837,"zhCN","你精通于冲锋的使用了吗?",0), +(13837,"zhTW","你精通於衝鋒的使用了嗎?",0), +(13838,"zhCN","你完成了破盾的训练吗?",0), +(13838,"zhTW","你完成了破盾的訓練嗎?",0), +(13839,"zhCN","你精通于冲锋的使用了吗?",0), +(13839,"zhTW","你精通於衝鋒的使用了嗎?",0), +(13845,"zhCN","那是我所认为的东西吗,$C?",0), +(13845,"zhTW","那是我所認爲的東西嗎,$C?",0), +(13846,"zhCN","你想要捐款吗?",0), +(13846,"zhTW","你想要捐款嗎?",0), +(13847,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13847,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13850,"zhCN","还没免疫?放弃吧。那太累了!",0), +(13850,"zhTW","還沒免疫?放棄吧。那太累了!",0), +(13851,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13851,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13852,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13852,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13854,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13854,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13855,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13855,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13856,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13856,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13857,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13857,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13858,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13858,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13859,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13859,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13860,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), +(13860,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), +(13861,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), +(13861,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), +(13862,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), +(13862,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), +(13863,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), +(13863,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), +(13864,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), +(13864,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), +(13887,"zhCN","你找到那些蛋了吗?",0), +(13887,"zhTW","你找到那些蛋了嗎?",0), +(13889,"zhCN","毒皮小暴掠龙舔了舔嘴唇并将头偏向一边。",0), +(13889,"zhTW","毒皮小暴掠龍舔了舔嘴脣並將頭偏向一邊。",0), +(13903,"zhCN","毒皮小暴掠龙歪着头看着你。",0), +(13903,"zhTW","毒皮小暴掠龍歪着頭看着你。",0), +(13904,"zhCN","毒皮小暴掠龙看着你。",0), +(13904,"zhTW","毒皮小暴掠龍看着你。",0), +(13905,"zhCN","你的毒皮小暴掠龙期待地看着你。",0), +(13905,"zhTW","你的毒皮小暴掠龍期待地看着你。",0), +(13906,"zhCN","你有好好照顾那只迅猛龙吗?",0), +(13906,"zhTW","你有好好照顧那隻迅猛龍嗎?",0), +(13914,"zhCN","你的毒皮小暴掠龙期待地看着你。",0), +(13914,"zhTW","你的毒皮小暴掠龍期待地看着你。",0), +(13915,"zhCN","毒皮小暴掠龙舔了舔嘴唇并将头偏向一边。",0), +(13915,"zhTW","毒皮小暴掠龍舔了舔嘴脣並將頭偏向一邊。",0), +(13917,"zhCN","毒皮小暴掠龙歪着头看着你。",0), +(13917,"zhTW","毒皮小暴掠龍歪着頭看着你。",0), +(13926,"zhCN","你照顾我们?",0), +(13926,"zhTW","你照顧我們?",0), +(13927,"zhCN","孤儿院女士说恰嘎跟你走。",0), +(13927,"zhTW","孤兒院女士說恰嘎跟你走。",0), +(13929,"zhCN","我们可以看大树吗?可以吗?",0), +(13929,"zhTW","我們可以看大樹嗎?可以嗎?",0), +(13930,"zhCN","恰嘎想去参观熊怪树。我们走吧。",0), +(13930,"zhTW","恰嘎想去參觀熊怪樹。我們走吧。",0), +(13931,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(13931,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(13932,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), +(13932,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), +(13933,"zhCN","我们要去参观龙东西的祭坛吗?",0), +(13933,"zhTW","我們要去參觀龍東西的祭壇嗎?",0), +(13934,"zhCN","恰嘎想去参观龙殿。",0), +(13934,"zhTW","恰嘎想去參觀龍殿。",0), +(13937,"zhCN","我们会去神奇玩具屋吗?",0), +(13937,"zhTW","我們會去神奇玩具屋嗎?",0), +(13938,"zhCN","到玩具店了吗?",0), +(13938,"zhTW","到玩具店了嗎?",0), +(13950,"zhCN","你要带我们去冬鳍避居地?也许还能认识新朋友?",0), +(13950,"zhTW","你要帶我們去冬鰭避居地?也許還能認識新朋友?",0), +(13951,"zhCN","你现在能带恰嘎去落雪林地?",0), +(13951,"zhTW","你現在能帶恰嘎去落雪林地?",0), +(13952,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(13952,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(13955,"zhCN","我们要去看龙后了吗?",0), +(13955,"zhTW","我們要去看龍後了嗎?",0), +(13956,"zhCN","你知道如何找到一位伟大之神吗?我们以前从来没看过诸神。",0), +(13956,"zhTW","你知道如何找到一位偉大之神嗎?我們以前從來沒看過諸神。",0), +(13959,"zhCN","我们一定得回去吗?我们想要留在你身边。",0), +(13959,"zhTW","我們一定得回去嗎?我們想要留在你身邊。",0), +(13960,"zhCN","恰嘎不想走。恰嘎想和$N去看看更多诺森德的事物。",0), +(13960,"zhTW","恰嘎不想走。恰嘎想和$N去看看更多諾森德的事物。",0), +(13986,"zhCN","喔!你好。我想我应该没看过你;有什么可以为你效劳的吗?",0), +(13986,"zhTW","喔!你好。我想我應該沒看過你;有什麼可以爲你效勞的嗎?",0), +(14017,"zhCN","你知道他们对黑骑士的遗体做了什么了吗?",0), +(14017,"zhTW","你知道他們對黑騎士的遺體做了什麼了嗎?",0), +(14023,"zhCN","我们需要更多美味的香料面包馅料。它们太受好评了。",0), +(14023,"zhTW","我們需要更多美味的香料麪包餡料。它們太受好評了。",0), +(14024,"zhCN","更多的南瓜派?来的正好。",0), +(14024,"zhTW","更多的南瓜派?來的正好。",0), +(14028,"zhCN","我闻到了蔓越莓酸甜酱的味道罗?",0), +(14028,"zhTW","我聞到了蔓越莓酸甜醬的味道羅?",0), +(14030,"zhCN","你是来参加旅人丰年祭餐会的吗?",0), +(14030,"zhTW","你是來參加旅人豐年祭餐會的嗎?",0), +(14033,"zhCN","$N,很高兴再看到你。",0), +(14033,"zhTW","$N,很高興再看到你。",0), +(14035,"zhCN","什么风把你吹回达纳苏斯的,$N?",0), +(14035,"zhTW","什麼風把你吹回達納蘇斯的,$N?",0), +(14037,"zhCN","桌上需要更多美味的香料面包馅料。",0), +(14037,"zhTW","桌上需要更多美味的香料麪包餡料。",0), +(14040,"zhCN","我们需要更多的南瓜派。",0), +(14040,"zhTW","我們需要更多的南瓜派。",0), +(14041,"zhCN","旅人丰年祭好玩吗,$C?",0), +(14041,"zhTW","旅人豐年祭好玩嗎,$C?",0), +(14043,"zhCN","欢迎回来,$N。",0), +(14043,"zhTW","歡迎回來,$N。",0), +(14044,"zhCN","很高兴再看到你。$N。",0), +(14044,"zhTW","很高興再看到你。$N。",0), +(14047,"zhCN","什么风把你吹回奥格瑞玛的,$N?",0), +(14047,"zhTW","什麼風把你吹回奧格瑞瑪的,$N?",0), +(14048,"zhCN","你有设法去弄到那些火鸡吗?",0), +(14048,"zhTW","你有設法去弄到那些火雞嗎?",0), +(14051,"zhCN","你能取得那些馅料吗?",0), +(14051,"zhTW","你能取得那些餡料嗎?",0), +(14053,"zhCN","你能取得蔓越莓酸甜酱吗?",0), +(14053,"zhTW","你能取得蔓越莓酸甜醬嗎?",0), +(14054,"zhCN","那些派进展如何?",0), +(14054,"zhTW","那些派進展如何?",0), +(14055,"zhCN","你有糖煮甜薯吗?",0), +(14055,"zhTW","你有糖煮甜薯嗎?",0), +(14058,"zhCN","你有糖煮甜薯吗?",0), +(14058,"zhTW","你有糖煮甜薯嗎?",0), +(14059,"zhCN","你能取得蔓越莓酸甜酱吗?",0), +(14059,"zhTW","你能取得蔓越莓酸甜醬嗎?",0), +(14060,"zhCN","那些派进展如何?",0), +(14060,"zhTW","那些派進展如何?",0), +(14061,"zhCN","你火鸡猎得怎样?",0), +(14061,"zhTW","你火雞獵得怎樣?",0), +(14062,"zhCN","你能取得那些馅料吗?",0), +(14062,"zhTW","你能取得那些餡料嗎?",0), +(14074,"zhCN","你能取回失窃的补给品吗?",0), +(14074,"zhTW","你能取回失竊的補給品嗎?",0), +(14076,"zhCN","你取回那些虫卵了吗?如果不再快点喂食,它们就会开始吃训练员了。",0), +(14076,"zhTW","你取回那些蟲卵了嗎?如果不再快點餵食,它們就會開始喫訓練員了。",0), +(14077,"zhCN","你安抚了被杀的托利克村民的灵魂了吗?",0), +(14077,"zhTW","你安撫了被殺的託利克村民的靈魂了嗎?",0), +(14079,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14079,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14080,"zhCN","你向科瓦迪尔展现绝不受他们威胁的决心了吗?",0), +(14080,"zhTW","你向科瓦迪爾展現絕不受他們威脅的決心了嗎?",0), +(14081,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14081,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14082,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14082,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14083,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14083,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14084,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14084,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14085,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14085,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14086,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14086,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14087,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14087,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14088,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14088,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14089,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14089,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), +(14090,"zhCN","你捕捉到那些极地狗头人了吗?戈莫克的怒气丝毫未减",0), +(14090,"zhTW","你捕捉到那些極地狗頭人了嗎?戈莫克的怒氣絲毫未減",0), +(14092,"zhCN","你取回那些虫卵了吗?没有喂食的蛰猛巨虫会变得很暴躁。",0), +(14092,"zhTW","你取回那些蟲卵了嗎?沒有餵食的蟄猛巨蟲會變得很暴躁。",0), +(14100,"zhCN","嗯,是什么事让你向大地之环寻求协助?",0), +(14100,"zhTW","嗯,是什麼事讓你向大地之環尋求協助?",0), +(14107,"zhCN","你让那些阵亡英雄之灵获得安息了吗?",0), +(14107,"zhTW","你讓那些陣亡英雄之靈獲得安息了嗎?",0), +(14108,"zhCN","你驱退海怪没?快点,十字军!我们没有多少时间。",0), +(14108,"zhTW","你驅退海怪沒?快點,十字軍!我們沒有多少時間。",0), +(14111,"zhCN","元素之灵在你的体内翻腾。是什么事让你向大地之环寻求协助?",0), +(14111,"zhTW","元素之靈在你的體內翻騰。是什麼事讓你向大地之環尋求協助?",0), +(14112,"zhCN","我希望你有东西能喂冰嚎,要不然我真的得去带几个夺日者去他的牢笼。",0), +(14112,"zhTW","我希望你有東西能喂冰嚎,要不然我真的得去帶幾個奪日者去他的牢籠。",0), +(14136,"zhCN","你成功守住火鹰号了吗?",0), +(14136,"zhTW","你成功守住火鷹號了嗎?",0), +(14140,"zhCN","你向科瓦迪尔展现绝不让他们威胁到我们的决心了吗?",0), +(14140,"zhTW","你向科瓦迪爾展現絕不讓他們威脅到我們的決心了嗎?",0), +(14141,"zhCN","你捕捉到那些极地狗头人了吗?戈莫克的怒气丝毫未减。",0), +(14141,"zhTW","你捕捉到那些極地狗頭人了嗎?戈莫克的怒氣絲毫未減。",0), +(14143,"zhCN","你能取回失窃的补给品吗。",0), +(14143,"zhTW","你能取回失竊的補給品嗎。",0), +(14144,"zhCN","你安抚了被杀的托利克村民的灵魂了吗?",0), +(14144,"zhTW","你安撫了被殺的託利克村民的靈魂了嗎?",0), +(14145,"zhCN","我希望你有东西能喂冰嚎,要不然我真的得去带几个银色盟约成员去他的牢笼。",0), +(14145,"zhTW","我希望你有東西能喂冰嚎,要不然我真的得去帶幾個銀色盟約成員去他的牢籠。",0), +(14152,"zhCN","你协助击退科瓦迪尔人的攻击了吗?",0), +(14152,"zhTW","你協助擊退科瓦迪爾人的攻擊了嗎?",0), +(14160,"zhCN","你好,$N。你来这有什么事吗?",0), +(14160,"zhTW","你好,$N。你來這有什麼事嗎?",0), +(14163,"zhCN","看到你真好,$N!你有从前线带来什么消息吗?",0), +(14163,"zhTW","看到你真好,$N!你有從前線帶來什麼消息嗎?",0), +(14164,"zhCN","联盟被赶出战场了吗?",0), +(14164,"zhTW","聯盟被趕出戰場了嗎?",0), +(14166,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14166,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14167,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14167,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14168,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14168,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14169,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14169,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14170,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14170,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14171,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14171,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14172,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14172,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14173,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14173,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14174,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14174,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14175,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14175,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14176,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14176,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14177,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), +(14177,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), +(14178,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(14178,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(14179,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), +(14179,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), +(14180,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), +(14180,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), +(14181,"zhCN","你回来了。你带来了胜利的消息吗?",0), +(14181,"zhTW","你回來了。你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(14182,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(14182,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(14183,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), +(14183,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), +(14199,"zhCN","黑骑士是否毫无预警的出现,正如泰弥亚所预见的一般吗?",0), +(14199,"zhTW","黑騎士是否毫無預警的出現,正如泰彌亞所預見的一般嗎?",0), +(14203,"zhCN","正如我所说的,美酒只配识货的人。",0), +(14203,"zhTW","正如我所說的,美酒只配識貨的人。",0), +(14350,"zhCN","如果你成功了,那你也许可以就此赢得我的尊敬,$C。",0), +(14350,"zhTW","如果你成功了,那你也許可以就此贏得我的尊敬,$C。",0), +(14356,"zhCN","我还有好几百个任务要执行,$C。你取到书了吗?",0), +(14356,"zhTW","我還有好幾百個任務要執行,$C。你取到書了嗎?",0), +(14409,"zhCN","看来我可以跟你谈谈。有什么事吗?",0), +(14409,"zhTW","看來我可以跟你談談。有什麼事嗎?",0), +(24428,"zhCN","以诺兹多姆之牙的名义!",0), +(24428,"zhTW","以諾茲多姆之牙的名義!",0), +(24429,"zhCN","你带来的该不会是…?!",0), +(24429,"zhTW","你帶來的該不會是…?!",0), +(24431,"zhCN","正如我所说的,美酒只配识货的人。",0), +(24431,"zhTW","正如我所說的,美酒只配識貨的人。",0), +(24442,"zhCN","你发现了什么呢,$N?",0), +(24442,"zhTW","你發現了什麼呢,$N?",0), +(24545,"zhCN","伴随着你的出现,熔炉里的火焰似乎烧的更凶残了……",0), +(24545,"zhTW","伴隨着你的出現,熔爐裏的火焰似乎燒的更兇殘了……",0), +(24629,"zhCN","香水可不会自动喷,你懂的。$B$B继续吧!",0), +(24629,"zhTW","香水可不會自動噴,你懂的。$B$B繼續吧!",0), +(24635,"zhCN","香水可不会自动喷,你懂的。$B$B继续吧!",0), +(24635,"zhTW","香水可不會自動噴,你懂的。$B$B繼續吧!",0), +(24636,"zhCN","你懂的,巧克力可不会自动分给人们的。$B$B你需要继续工作!",0), +(24636,"zhTW","你懂的,巧克力可不會自動分給人們的。$B$B你需要繼續工作!",0), +(24638,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24638,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24645,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24645,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24647,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24647,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24648,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24648,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24649,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24649,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24650,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24650,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24651,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24651,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24652,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24652,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24655,"zhCN","测试完那些臭气了吗,孩子?",0), +(24655,"zhTW","測試完那些臭氣了嗎,孩子?",0), +(24656,"zhCN","他们有没有扔给你一个包裹?",0), +(24656,"zhTW","他們有沒有扔給你一個包裹?",0), +(24657,"zhCN","你找到那家伙了吗,或者他正躲在哪块石头下面?",0), +(24657,"zhTW","你找到那傢伙了嗎,或者他正躲在哪塊石頭下面?",0), +(24658,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24658,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24659,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24659,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24660,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24660,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24662,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24662,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24663,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24663,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24664,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24664,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24665,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24665,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24666,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), +(24666,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), +(24803,"zhCN","卡鲁亚克通过每周举办大赛一直在延续钓鱼的传统。$B$B奖杯会颁给第一个钓到黑鳍鲨的人,这家伙将会成为北方最出名的钓手……额,至少出名几天吧。$B$B黑鳍鲨最喜欢吃侏儒亚口鱼了,所以通常情况就是你总钓到侏儒亚口鱼而不是黑鳍鲨。",0), +(24803,"zhTW","卡魯亞克通過每週舉辦大賽一直在延續釣魚的傳統。$B$B獎盃會頒給第一個釣到黑鰭鯊的人,這傢伙將會成爲北方最出名的釣手……額,至少出名幾天吧。$B$B黑鰭鯊最喜歡喫侏儒亞口魚了,所以通常情況就是你總釣到侏儒亞口魚而不是黑鰭鯊。",0), +(24806,"zhCN","今天我们已经是赢家了,年轻的$N。当然,如果你能带给我一条鲨鱼,让我亲眼看到把它放生,我会给你一些东西的。",0), +(24806,"zhTW","今天我們已經是贏家了,年輕的$N。當然,如果你能帶給我一條鯊魚,讓我親眼看到把它放生,我會給你一些東西的。",0), +(24819,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24819,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24823,"zhCN","你愿在毁灭之路上走下去吗?",0), +(24823,"zhTW","你願在毀滅之路上走下去嗎?",0), +(24828,"zhCN","你愿在毁灭之路上走下去吗?",0), +(24828,"zhTW","你願在毀滅之路上走下去嗎?",0), +(24836,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24836,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24837,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24837,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24838,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24838,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24839,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24839,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24840,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24840,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24841,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24841,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24842,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24842,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24843,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24843,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24844,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24844,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24845,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24845,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24846,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24846,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24847,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(24847,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(24849,"zhCN","你是谁?",0), +(24849,"zhTW","你是誰?",0), +(24851,"zhCN","你是谁?",0), +(24851,"zhTW","你是誰?",0), +(24857,"zhCN","你一脸紧张,$N。有什么消息吗?",0), +(24857,"zhTW","你一臉緊張,$N。有什麼消息嗎?",0), +(25246,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(25246,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(25247,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(25247,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(25248,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(25248,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(25249,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), +(25249,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), +(25283,"zhCN","告诉我哪个方式效果好,行不?",0), +(25283,"zhTW","告訴我哪個方式效果好,行不?",0); diff --git a/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_05_world.sql b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_05_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..096237d5154 --- /dev/null +++ b/sql/old/3.3.5a/world/21121_2022_01_15/2022_01_12_05_world.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- +DELETE FROM `creature_text` WHERE `CreatureID` = 15608 AND `GroupID` = 1; diff --git a/sql/updates/auth/3.3.5/2021_12_16_00_auth.sql b/sql/updates/auth/3.3.5/2021_12_16_00_auth.sql deleted file mode 100644 index be51c4501d9..00000000000 --- a/sql/updates/auth/3.3.5/2021_12_16_00_auth.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- TDB 335.21121 auth -UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_01_00_auth.sql b/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_01_00_auth.sql deleted file mode 100644 index cea9e9580b9..00000000000 --- a/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_01_00_auth.sql +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -ALTER TABLE `logs_ip_actions` MODIFY `character_guid` bigint unsigned NOT NULL COMMENT 'Character Guid'; diff --git a/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_15_00_auth.sql b/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_15_00_auth.sql new file mode 100644 index 00000000000..8bff20717e3 --- /dev/null +++ b/sql/updates/auth/3.3.5/2022_01_15_00_auth.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- TDB 335.22011 auth +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/updates/characters/3.3.5/2021_12_16_00_characters.sql b/sql/updates/characters/3.3.5/2021_12_16_00_characters.sql deleted file mode 100644 index 9a5bcd39ffe..00000000000 --- a/sql/updates/characters/3.3.5/2021_12_16_00_characters.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- TDB 335.21121 characters -UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/updates/characters/3.3.5/2022_01_15_00_characters.sql b/sql/updates/characters/3.3.5/2022_01_15_00_characters.sql new file mode 100644 index 00000000000..b2177772ff9 --- /dev/null +++ b/sql/updates/characters/3.3.5/2022_01_15_00_characters.sql @@ -0,0 +1,2 @@ +-- TDB 335.22011 characters +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_16_01_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_16_01_world.sql deleted file mode 100644 index b099c720c6f..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_16_01_world.sql +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ --- TDB 335.21121 world -UPDATE `version` SET `db_version`='TDB 335.21121', `cache_id`=21121 LIMIT 1; -UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_00_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_00_world.sql deleted file mode 100644 index 0e16f2c77ea..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_00_world.sql +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ --- Return To Myralion Sunblaze -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (-202775,-202776,-202777,-202778) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3784600 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (4,5); - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 71365; -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,1,71365,0,0,31,0,3,36656,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Freeze Guards' (Effect 0) targets creature 'Silver Covenant Sentinel'"), -(13,1,71365,0,1,31,0,3,36657,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Freeze Guards' (Effect 0) targets creature 'Sunreaver War Mage'"); - --- Archmage Pentarus' Flying Machine -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 2819202 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_01_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_01_world.sql deleted file mode 100644 index 78c9f2f965d..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_01_world.sql +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `gameobject_template` WHERE `entry` = 188477; -INSERT INTO `gameobject_template` (`entry`, `type`, `displayId`, `name`, `IconName`, `castBarCaption`, `unk1`, `size`, `Data0`, `Data1`, `Data2`, `Data3`, `Data4`, `Data5`, `Data6`, `Data7`, `Data8`, `Data9`, `Data10`, `Data11`, `Data12`, `Data13`, `Data14`, `Data15`, `Data16`, `Data17`, `Data18`, `Data19`, `Data20`, `Data21`, `Data22`, `Data23`, `AIName`, `ScriptName`, `VerifiedBuild`) VALUES -(188477,6,335,'DrakTharon - Enter - Trigger 001','','','',1,0,0,15,0,0,0,-1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,'','',-18019); - -UPDATE `gameobject_template` SET `AIName` = 'SmartGameObjectAI' WHERE `entry` = 188477; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 188477 AND `source_type` = 1; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(188477,1,0,1,70,0,100,0,1,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56504,26626,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Scourge Reanimator)'), -(188477,1,1,2,61,0,100,0,0,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56502,26620,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Drakkari Guardian)'), -(188477,1,2,3,61,0,100,0,0,0,0,0,45,1,1,0,0,0,0,10,56503,26620,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Set Data 1 1 (Drakkari Guardian)'), -(188477,1,3,0,61,0,100,0,0,0,0,0,41,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,'DrakTharon - Enter - Trigger 001 - On State Changed - Despawn'); - -DELETE FROM `gameobject` WHERE `guid` = 30034 AND `id` = 188477; -INSERT INTO `gameobject` (`guid`, `id`, `map`, `zoneId`, `areaId`, `spawnMask`, `phaseMask`, `position_x`, `position_y`, `position_z`, `orientation`, `rotation0`, `rotation1`, `rotation2`, `rotation3`, `spawntimesecs`, `animprogress`, `state`, `ScriptName`, `VerifiedBuild`) VALUES -(30034,188477,600,0,0,3,1,-532.311279,-541.258728,2.568511,3.951948,0,0,0,1,86400,255,1,'',0); - --- Scourge Reanimator --- X: -511.0887 Y: -602.5585 Z: 2.5674403 -UPDATE `creature` SET `unit_flags` = 33088 WHERE `guid` = 56504 AND `id` = 26626; -DELETE FROM `waypoints` WHERE `entry` = 2662600; - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56504 AND `source_type` = 0; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (2662600,2662601) AND `source_type` = 9; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(-56504,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,80,2662600,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Data Set 1 1 - Run Script"), -(-56504,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,80,2662601,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Reached Point 1 - Run Script"), - -(2662600,9,0,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 0"), -(2662600,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-533.09265,-591.5711,2.484159,0,"Scourge Reanimator - On Script - Move To Position"), - -(2662601,9,0,0,0,0,100,0,2000,2000,0,0,0,1,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 1"), -(2662601,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,48597,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Raise Dead'"), -(2662601,9,2,0,0,0,100,0,3000,3000,0,0,0,11,48605,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Raise Dead'"), -(2662601,9,3,0,0,0,100,0,4000,4000,0,0,0,1,2,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Say Line 2"), -(2662601,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,11,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Play Emote 11"), -(2662601,9,5,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,47506,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Cast 'Teleport'"), --- Should be moved to OnSpellCast -(2662601,9,6,0,0,0,100,0,1500,1500,0,0,0,41,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Scourge Reanimator - On Script - Despawn"); - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (48597,48605); -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,1,48597,0,0,31,0,3,26620,56503,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Raise Dead' (Effect 0) targets creature 'Drakkari Guardian'"), -(13,1,48605,0,0,31,0,3,26620,56502,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Raise Dead' (Effect 0) targets creature 'Drakkari Guardian'"); - -DELETE FROM `spell_target_position` WHERE `ID` = 47506; -INSERT INTO `spell_target_position` (`ID`,`EffectIndex`,`MapID`,`PositionX`,`PositionY`,`PositionZ`,`Orientation`,`VerifiedBuild`) VALUES -(47506,0,600,-369,-601,2,0,11723); - -DELETE FROM `event_scripts` WHERE `id` IN (17739,17740); -INSERT INTO `event_scripts` (`id`, `delay`, `command`, `datalong`, `datalong2`, `dataint`, `x`, `y`, `z`, `o`, `Comment`) VALUES -(17739,0,10,26635,86400000,0,-537.03955,-578.2375,2.0236964,1.710422635078430175,"Event (Spell 'Raise Dead' (48597)) - On Event - Summon Creature 'Risen Drakkari Warrior'"), -(17740,0,10,26635,86400000,0,-543.2898,-581.41125,1.1083593,2.0245819091796875,"Event (Spell 'Raise Dead' (48605)) - On Event - Summon Creature 'Risen Drakkari Warrior'"); - --- Drakkari Guardian 1 --- X: -518.00616 Y: -599.11017 Z: 1.1083504 -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56503 AND `source_type` = 0; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(-56503,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-537.1106,-579.0993,1.749222,0,"Drakkari Guardian - On Data Set 1 1 - Move To Position"), -(-56503,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,11,45254,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On Reached Point 1 - Cast 'Suicide'"), -(-56503,0,2,0,8,0,100,0,48597,0,0,0,0,41,3000,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On 'Raise Dead' Spellhit - Delayed Despawn"); - --- Drakkari Guardian 2 --- X: -522.7039 Y: -605.90826 Z: 1.2999884 -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = -56502 AND `source_type` = 0; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(-56502,0,0,0,38,0,100,0,1,1,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,8,0,0,0,0,-543.1817,-582.3423,1.025022,0,"Drakkari Guardian - On Data Set 1 1 - Move To Position"), -(-56502,0,1,0,34,0,100,0,8,1,0,0,0,11,45254,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On Reached Point 1 - Cast 'Suicide'"), -(-56502,0,2,0,8,0,100,0,48605,0,0,0,0,41,3000,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Drakkari Guardian - On 'Raise Dead' Spellhit - Delayed Despawn"); - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 26635 AND `source_type` = 0 AND `id` = 5; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(26635,0,5,0,54,0,100,0,0,0,0,0,0,11,48624,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Risen Drakkari Warrior - On Just Summoned - Cast 'Birth Dead Visual'"); - -UPDATE `creature` SET `spawntimesecs` = 86400 WHERE `guid` IN (56502,56503,56504) AND `id` IN (26620,26626); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_02_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_02_world.sql deleted file mode 100644 index 33946aff283..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_02_world.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- -UPDATE `broadcast_text` SET `Text` = 'Kel''Thuzad? If you know that name at all, then perhaps you did read the book I sent you to get.$B$BUnfortunately, you''re answer is incorrect.' WHERE `ID` = 8373; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_03_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_03_world_335.sql deleted file mode 100644 index 67df00a937a..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_03_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1,10,16,17,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1, 'zhCN', '坎瑞萨德的任务', '欢迎你从死亡的世界归来。$B$B在过去的时代你骄傲的挺立,是你族人之中的英雄。而现在你既堕落又破碎不过是个过去的遗物。站到我面前吧,我将唤醒你过去的荣光。$B$B我会恢复你失去的力量,让你再次完整归一。', '与坎瑞萨德交谈,恢复你的天赋、武器、与坐骑。', '找坎瑞萨德。', '找坎瑞萨德。', '记住你的天赋.', '', '', '', 0),(1, 'zhTW', '坎瑞薩德的任務', '歡迎你從死亡的世界歸來。$B$B在過去的時代你驕傲的挺立,是你族人之中的英雄。而現在你既墮落又破碎不過是個過去的遺物。站到我面前吧,我將喚醒你過去的榮光。$B$B我會恢復你失去的力量,讓你再次完整歸一。 ', '與坎瑞薩德交談,恢復你的天賦、武器、與坐騎。', '找坎瑞薩德。', '找坎瑞薩德。', '記起你的天賦', '', '', '', 0),(10, 'zhCN', '谢申克的救赎', '啊,这真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初级勘探员谢申克去沙漠东南面的那个叫做大裂口的地方进行探查。但是现在他失踪了,而他最后一份报告中显示大裂口到处都充斥着那些怪异的虫子。我现在已经派不出足够的人力来同时探查这片沙漠上的两大块重要的地区了。$B$B我想派你去大裂口找谢申克,求求你了!也许他已经……但至少请帮我拿回他的勘探设备来。我恐怕那是可怜的谢申克最后的遗产了。', '寻找初级勘探员谢申克的下落,把他或者他的勘探设备交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。', '', '去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。', '', '', '', '', 0),(10, 'zhTW', '謝申克的救贖', '啊,這真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初級勘探員謝申克去沙漠東南面的那個叫做大裂口的地方進行探查。但是現在他失蹤了,而他最後一份報告中顯示大裂口到處都充斥著那些怪異的蟲子。我現在已經派不出足夠的人力來同時探查這片沙漠上的兩大塊重要的地區了。$B$B我想派你去大裂口找謝申克,求求你了!也許他已經……但至少請幫我拿回他的勘探設備來。我恐怕那是可憐的謝申克最後的遺產了。', '尋找初級勘探員謝申克的下落,把他或者他的勘探設備交給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。', '', '去塔納利斯找加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。', '', '', '', '', 0),(16, 'zhCN', '葛拉德的饮料', '', '', '', '去找暮色森林的葛拉德·提勒。', '', '', '', '', 0),(16, 'zhTW', '葛拉德的飲料', '', '', '', '去找暮色森林的葛拉德·提勒。', '', '', '', '', 0),(17, 'zhCN', '奥达曼的蘑菇', '$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!', '收集12颗紫色蘑菇,把它们交给塞尔萨玛的加克。', '', '去洛克莫丹找塞尔萨玛的加克。', '', '', '', '', 0),(17, 'zhTW', '奧達曼的蘑菇', '$N,我聽說有一種紫色蘑菇剛剛被發現,它們似乎只在奧達曼挖掘場裡生長。我需要十二個這樣的蘑菇來進行煉金術的研究。$B$B你要多加小心,這種蘑菇會噴射出有毒的孢子。$B$B幫我這個忙吧,我會給你豐厚的報酬,另外還可以讓你嘗嘗我收藏多年的好酒!', '收集12顆紫色蘑菇,把它們交給塞爾薩瑪的加克。', '', '去洛克莫丹找塞爾薩瑪的加克。', '', '', '', '', 0),(23, 'zhCN', '乌萨苟斯的爪子', '强大的熊怪乌萨苟斯被你杀死了,它的爪子是你灰谷狩猎之行的战利品。爪上有一小块新月形的印记,这个印记的意义对你来说还是一个谜。$B$B你应该把这只爪子交给碎木哨岗的塞娜尼·雷心,以此证明你已经杀死了这只强大的猛兽。', '将乌萨苟斯的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(23, 'zhTW', '烏薩苟斯的爪子', '強大的熊怪烏薩苟斯被你殺死了,它的爪子是你灰穀狩獵之行的戰利品。爪上有一小塊新月形的印記,這個印記的意義對你來說還是一個謎。$B$B你應該把這只爪子交給碎木哨崗的塞娜尼·雷心,以此證明你已經殺死了這只強大的猛獸。', '將烏薩苟斯的爪子交給灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(24, 'zhCN', '萨杜布拉的徽记', '敏捷而强大的萨杜布拉静静地躺在地上,你取得了最后的胜利。它的徽记是一件非常合适的战利品,碎木哨岗的塞娜尼·雷心肯定会想要看看这件战利品,然后对你在灰谷狩猎中取得的成绩予以嘉奖。', '将萨杜布拉的徽记交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(24, 'zhTW', '薩杜布拉的徽記', '敏捷而強大的薩杜布拉靜靜地躺在地上,你取得了最後的勝利。它的徽記是一件非常合適的戰利品,碎木哨崗的塞娜尼·雷心肯定會想要看看這件戰利品,然後對你在灰穀狩獵中取得的成績予以嘉獎。', '將薩杜布拉的徽記交給灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心。', '', '', '', '', '', '', 0),(25, 'zhCN', '石爪山的困境', '如果你想做个有用的$c,那为什么不帮我们解决石爪山那边的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脉之间的交通中断了,因为湖水中的生物突然开始攻击任何过路的旅行者……一个都不放过。你要做的并不仅仅是杀死那些水元素,你还要到密斯特拉湖中的眺望台上去一趟——在那里可以看到联盟前哨站的情况。$B$B你准备好了吗?', '清除位于碎木哨岗西南和石爪小径正东的密斯特拉湖一带的12个污浊的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨岗,向马斯托克·维尔西斯报告。', '在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。', '去灰谷找碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。', '', '', '', '', 0),(25, 'zhTW', '石爪山的困境', '如果你想做個有用的$c,那為什麼不幫我們解決石爪山那邊的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脈之間的交通中斷了,因為湖水中的生物突然開始攻擊任何過路的旅行者……一個都不放過。你要做的並不僅僅是殺死那些水元素,你還要到密斯特拉湖中的眺望臺上去一趟——在那裡可以看到聯盟前哨站的情況。$B$B你準備好了嗎?', '清除位於碎木哨崗西南和石爪小徑正東的密斯特拉湖一帶的12個污濁的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中偵查聯盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨崗,向馬斯托克·維爾西斯報告。', '在密斯特拉湖上的眺望台中偵查聯盟的前哨站。', '去灰穀找碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯。', '', '', '', '', 0),(26, 'zhCN', '必修的课程', '$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,\r\n你\r\n必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。', '与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(26, 'zhTW', '必修的課程', '$N,看到你進展順利,我非常高興。你正在不斷地努力成為自然界的守護者,這是莫大的榮耀。$B$B現在是你深入學習更高級的變身技能的時候了,塞納留斯賦予我們特殊的能力,讓我們可以變身成為在水中行動自如的動物。所以,你必須到月光林地的永夜港去,跟塞納裡奧議會的德迪利特·星焰談一談。他將進一步指引你。', '與月光林地永夜港的德迪利特·星焰談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(27, 'zhCN', '必修的课程', '$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,你必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。', '与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(27, 'zhTW', '必修的課程', '$N,看到你進展順利,我非常高興。你正在不斷地努力成為自然界的守護者,這是莫大的榮耀。$B$B現在是你深入學習更高級的變身技能的時候了,塞納留斯賦予我們特殊的能力,讓我們可以變身成為在水中行動自如的動物。所以,你必須到月光林地的永夜港去,跟塞納裡奧議會的德迪利特·星焰談一談。他將進一步指引你。', '與月光林地永夜港的德迪利特·星焰談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(28, 'zhCN', '湖中试炼', '第一个试炼是要寻找月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。', '在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。', '完成湖中试炼。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(28, 'zhTW', '湖中試煉', '第一個試煉是要尋找月神湖底的神殿靈珠。它會很快地腐爛,因此你要在找到它後立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿裡使用它,然後跟塔加里談談,她是月光林地裡最值得信賴的守衛之一。$B$B你的時間非常緊迫,而且還要與其它尋找靈珠的德魯伊競爭,靈敏和智慧是你取勝的關鍵。$B$B祝你好運,$N。', '在月神湖尋找神殿靈珠,把它帶到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿靈珠,然後與神殿中的塔加里談話來完成試煉。', '完成湖中試煉。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(29, 'zhCN', '湖中试炼', '第一个试炼是要搜寻月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。', '在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。', '完成湖中试炼。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(29, 'zhTW', '湖中試煉', '第一個試煉是要搜尋月神湖底的神殿靈珠。它會很快地腐爛,因此你要在找到它後立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿裡使用它,然後跟塔加里談談,她是月光林地裡最值得信賴的守衛之一。$B$B你的時間非常緊迫,而且還要與其它尋找靈珠的德魯伊競爭,靈敏和智慧是你取勝的關鍵。$B$B祝你好運,$N。', '在月神湖尋找神殿靈珠,把它帶到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿靈珠,然後與神殿中的塔加里談話來完成試煉。', '完成湖中試煉。', '去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。', '', '', '', '', 0),(30, 'zhCN', '海狮试炼', '第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。', '寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(30, 'zhTW', '海獅試煉', '第二個試煉是要尋找組成海獅墜飾的兩個部分。其中的一半蘊含著海獅的敏捷天性,另一半蘊含著海獅那令人難以置信的耐力。德魯伊汲取這兩種特性,將它們運用到自己的水棲形態中。$B$B與月光林地中的居民談一談,找到這兩個部分,並將它們合併起來。最後把合併好的墜飾交給德迪利特·星焰。', '尋找水獸耐力墜飾和水獸敏捷墜飾。與月光林地的居民談一談,找出這些東西可能被放在哪裡。$B$B在雷姆洛斯神殿附近將海獅墜飾的兩部分合而為一。$B$B將合併好的墜飾交給月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(31, 'zhCN', '水栖形态', '你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到雷霆崖的图拉克·符文图腾那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。', '回到雷霆崖,让图拉克·符文图腾看看你的海狮坠饰。', '', '', '', '', '', '', 0),(31, 'zhTW', '水棲形態', '你已經學完了掌握水棲形態所必須具備的所有知識,現在回到雷霆崖的圖拉克·符文圖騰那兒去吧。把墜飾拿給他看看,以此證明你已準備好接受新的知識。他會讓你掌握變化為水棲形態的訣竅,讓你在水中靈活自如。$B$B再見,年輕的德魯伊。我們會再見面的。', '回到雷霆崖,讓圖拉克·符文圖騰看看你的海獅墜飾。', '', '', '', '', '', '', 0),(32, 'zhCN', '异种蝎的威胁', '这是我要你去递送的报告,马上把它送到能够对其内容有深入了解的那些人的手中。$B$B我知道一个名叫基尔兹宾·鼓眼的巨魔学者,他致力于研究卡利姆多大陆上的那些与艾泽拉斯生态格格不入的生物形态;他简直是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给他吧,我们现在需要一切可以得到的帮助。$B$B基尔兹宾应该住在奥格瑞玛暗巷区的第二层。', '把报告带给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。', '', '', '', '', '', '', 0),(32, 'zhTW', '異種蠍的威脅', '這是我要你去遞送的報告,馬上把它送到能夠對其內容有深入瞭解的那些人的手中。$B$B我知道一個名叫基爾茲賓·鼓眼的巨魔學者,他致力於研究卡利姆多大陸上的那些與艾澤拉斯生態格格不入的生物形態;他簡直是一本活的生物書!如果你想要知道我們面臨的是怎樣的威脅,以及如何解決這個威脅,那就把這份報告交給他吧,我們現在需要一切可以得到的説明。$B$B基爾茲賓應該住在奧格瑞瑪暗巷區的第二層。', '把報告帶給奧格瑞瑪的基爾茲賓·鼓眼。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (50,51,53,63,73,77,81,82,96,100,105,108,110,113,137); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (50, 'zhCN', '琥珀酒', '我捣!我搅!我捣!我搅!$b少了玩意就没法搞好$b我要一种够硬的金属来当罐儿$b给我弄些真银来,我就唱完歌儿! $b$bI\'ll mix and mix till we have a mash$bFor this will be our own private stash$bA still must be fashioned of metal strong$bBring me some Truesilver so I can finish this song!', '葛瑞姆·雷酒需要一些真银。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(50, 'zhTW', '琥珀酒', '我搗!我攪!我搗!我攪!$b少了玩意就沒法搞好$b我要一種夠硬的金屬來當罐兒$b給我弄些真銀來,我就唱完歌兒!', '葛瑞姆·雷酒需要一些真銀。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(51, 'zhCN', '琥珀酒', '还没过滤但是刚刚蒸馏$b就像是新皮甲还没上油$b然后得烧它七八斤炭呀$b我说你赶紧动身去办呀!$b$bNot yet filtered but freshly distilled$bLike unseeded land waiting there tilled.$bNext I will fashion our pile of charcoal$bDeliver a sycamore branch, that is your next goal', '带给葛瑞姆·雷酒一枝枫树枝。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(51, 'zhTW', '琥珀酒', '還沒過濾但是剛剛蒸餾$b就像是新皮甲還沒上油$b然後得燒它七八斤炭呀$b我說你趕緊動身去辦呀!', '帶給葛瑞姆·雷酒一枝楓樹枝。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(53, 'zhCN', '琥珀酒', '甜美的液体清澈如婴儿泪$b百年的陈酿色深如琥珀$b但在把它放进地窖存着前$b造个橡木大桶来盛着先!$b$bMellifluous liquid clear as a baby\'s tears$bTurns a lovely deep amber over the years$bBut before we proceed to get lit to the hilt$bA barrel of charred oak must be built', '给葛瑞姆·雷酒带去一捆烧焦的橡木。', '', '去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(53, 'zhTW', '琥珀酒', '甜美的液體清澈如嬰兒淚$b百年的陳釀色深如琥珀$b但在把它放進地窖存著前$b造個橡木大桶來盛著先!', '給葛瑞姆·雷酒帶去一捆燒焦的橡木。', '', '去西部荒野找匕首嶺的葛瑞姆·雷酒。', '', '', '', '', 0),(63, 'zhCN', '水之召唤', '沿着银松森林海岸前行,在瑟伯切尔的西边有一处被瘟疫玷污过的神殿。那里的水灵不再和我们交谈,你的任务就是消灭那个污染源并净化那个水池。$B$B将元素护腕和剩馀的泉水放置在火盆上,就可以进行召唤水灵的仪式了。$\r\nB$B把能够证明你完成了任务的证据带回来给我,然后我就会给你图腾。', '击败堕落的水之魂,把堕落水之魂的护腕和剩馀的最纯净的水放在银松森林的圣泉火盆上。', '', '去银松森林找北流海岸的圣泉火盆。', '', '', '', '', 0),(63, 'zhTW', '水之召喚', '沿著銀松森林海岸前行,在瑟伯切爾的西邊有一處被瘟疫玷污過的神殿。那裡的水靈不再和我們交談,你的任務就是消滅那個污染源並淨化那個水池。$B$B將元素護腕和剩餘的泉水放置在火盆上,就可以進行召喚水靈的儀式了。$B$B把能夠證明你完成了任務的證據帶回來給我,然後我就會給你圖騰。', '擊敗墮落的水之魂,把墮落水之魂的護腕和剩餘的最純淨的水放在銀松森林的聖泉火盆上。', '', '去銀松森林找北流海岸的聖泉火盆。', '', '', '', '', 0),(73, 'zhCN', '暂无内容', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(73, 'zhTW', '暫無內容', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(77, 'zhCN', '收集蜜糖', '我这里有德兰·杜佛斯需要的包装材料。我会帮助你为玛尔顿那烦人的老爸包装他要的蜜糖……不过你得给我多带几瓶蜜糖回来。它们就在靠近隐匿石一带,在那座荒废掉的部落村庄的箱子里,可恶的泥浆怪和软泥怪霸占了那块地方,有传言说它们是由一些大型软泥怪领导着的。但不管怎么样,你必须找到蜜糖并把它们带回来让我进行包装。', '从隐匿石一带被部落废弃的基地中的箱子里找到10瓶辛特兰蜜糖。', '', '去辛特兰找拉普索迪营地的基沃拉丁·猎日者。', '', '', '', '', 0),(77, 'zhTW', '收集蜜糖', '我這裡有德蘭·杜佛斯需要的包裝材料。我會幫助你為瑪爾頓那煩人的老爸包裝他要的蜜糖……不過你得給我多帶幾瓶蜜糖回來。它們就在靠近隱匿石一帶,在那座荒廢掉的部落村莊的箱子裡,可惡的泥漿怪和軟泥怪霸佔了那塊地方,有傳言說它們是由一些大型軟泥怪領導著的。但不管怎麼樣,你必須找到蜜糖並把它們帶回來讓我進行包裝。', '從隱匿石一帶被部落廢棄的基地中的箱子裡找到10瓶辛特蘭蜜糖。', '', '去辛特蘭找拉普索迪營地的基沃拉丁·獵日者。', '', '', '', '', 0),(81, 'zhCN', '送回蜜酒', '我在德兰要的东西上花了好大的工夫,因为除了额定装进桶里的蜜酒之外,他还要求额外再加几瓶!虽然我对德兰这个家伙的评价并不是很高,但是这世上没有比往酒桶里死命塞瓶子更糟的事情了……你来得正是时候。$B$B现在把这个桶送到德兰·杜佛斯那里去,他在奥格瑞玛那里自己开了一家店。顺便代我向玛尔顿问好,我很希望能有机会再和他畅饮几杯。', '把桶交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(81, 'zhTW', '送回蜜酒', '我在德蘭要的東西上花了好大的工夫,因為除了額定裝進桶裡的蜜酒之外,他還要求額外再加幾瓶!雖然我對德蘭這個傢伙的評價並不是很高,但是這世上沒有比往酒桶裡死命塞瓶子更糟的事情了……你來得正是時候。$B$B現在把這個桶送到德蘭·杜佛斯那裡去,他在奧格瑞瑪那裡自己開了一家店。順便代我向瑪爾頓問好,我很希望能有機會再和他暢飲幾杯。', '把桶交給奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(82, 'zhCN', '腐化之巢', '好吧,你的报告中提到了虫子……我们现在知道的是……它们正使得原本是腐化之巢所在区域的水池变得干涸,其它方面我们一无所知。$B$B首先我们要搞清楚敌人到底是谁!你得去腐化之巢那里,把那些虫子的肢体带回来给炼金师匹斯特苏格研究,这样我们就可以确定到底是谁在那里搞鬼了!', '从腐化之巢找5个森提帕尔昆虫肢体,把它们交给加基森的炼金师匹斯特苏格。', '', '去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。', '', '', '', '', 0),(82, 'zhTW', '腐化之巢', '好吧,你的報告中提到了蟲子……我們現在知道的是……它們正使得原本是腐化之巢所在區域的水池變得乾涸,其它方面我們一無所知。$B$B首先我們要搞清楚敵人到底是誰!你得去腐化之巢那裡,把那些蟲子的肢體帶回來給煉金師匹斯特蘇格研究,這樣我們就可以確定到底是誰在那裡搞鬼了!', '從腐化之巢找5個森提帕爾昆蟲肢體,把它們交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。', '', '去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。', '', '', '', '', 0),(96, 'zhCN', '水之召唤', '拿着碎片,拿着碎片……赋予生命。$B$B赋予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而堕落则会扼杀生命。$B$B你保护了生命,并将水的力量赋予了生命……', '把水灵碎片交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。', '', '', '', '', '', '', 0),(96, 'zhTW', '水之召喚', '拿著碎片,拿著碎片……賦予生命。$B$B賦予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而墮落則會扼殺生命。$B$B你保護了生命,並將水的力量賦予了生命……', '把水靈碎片交給貧瘠之地提度斯階梯的水之先知伊斯倫。', '', '', '', '', '', '', 0),(100, 'zhCN', '水之召唤', '你吟诵完了咒语,瞬时间火盆便放出了万丈光芒。水滴和火焰接触时的噼啪声越来越弱,你可以感觉到笼罩在周围的堕落气息已经被消灭了。', '和在银松森林的北流海岸的水之魂谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(100, 'zhTW', '水之召喚', '你吟誦完了咒語,暫態間火盆便放出了萬丈光芒。水滴和火焰接觸時的劈啪聲越來越弱,你可以感覺到籠罩在周圍的墮落氣息已經被消滅了。', '和在銀松森林的北流海岸的水之魂談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(105, 'zhCN', '啊,安多哈尔!', '啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!', '把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。', '', '去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。', '', '', '', '', 0),(105, 'zhTW', '啊,安杜哈爾!', '啊,進攻安杜哈爾並徹底擊敗那個巫妖的時刻終於來臨了!$B$B召喚者阿拉基就盤踞在安杜哈爾的廢墟中,他的貼身衛隊無時無刻不在他的身邊保護著他。你需要召集強大的盟友才能擊敗他。$B$B消滅巫妖,$N,從它的護符匣裡拿出一塊碎片來,作為你獲勝的證據!', '把阿拉基的護符匣碎片交給西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。', '', '去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。', '', '', '', '', 0),(108, 'zhCN', '神秘奖励', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(108, 'zhTW', '神秘獎勵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(110, 'zhCN', '昆虫研究', '我要去看看谢申克的勘探装置……然后把他的东西整理一下。我预感到我们将会遇到更大的麻烦。$B$B我想让你去见见炼金师匹斯特苏格,了解一下他的研究是否有进展。如果他有什么新的发现,你就尽快向我回报。', '到加基森的炼金师匹斯特苏格那里去了解关于昆虫的研究有没有新的进展。', '', '', '', '', '', '', 0),(110, 'zhTW', '昆蟲研究', '我要去看看謝申克的勘探裝置……然後把他的東西整理一下。我預感到我們將會遇到更大的麻煩。$B$B我想讓你去見見煉金師匹斯特蘇格,瞭解一下他的研究是否有進展。如果他有什麼新的發現,你就儘快向我回報。', '到加基森的煉金師匹斯特蘇格那裡去瞭解關於昆蟲的研究有沒有新的進展。', '', '', '', '', '', '', 0),(113, 'zhCN', '昆虫研究', '高级勘探员菲兹杜瑟必须尽快看到这份报告。实际上……每个人应该知道这件事的重要性:我们正面临着一个巨大的威胁,这个威胁不仅仅涉及到塔纳利斯和加基森,如果不及时控制的话,整个卡利姆多大陆的南部地区都会有麻烦!而且这个威胁显然已经迫在眉睫了。$B$B让菲兹杜瑟把这份报告给你复制几份,然后你去把它广为传播。一定要让所有人都知道这个威胁的存在!', '把这份报告带给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟,让他按照炼金师匹斯特苏格的要求为你复制一份报告。', '', '', '', '', '', '', 0),(113, 'zhTW', '昆蟲研究', '高級勘探員菲茲杜瑟必須儘快看到這份報告。實際上……每個人應該知道這件事的重要性:我們正面臨著一個巨大的威脅,這個威脅不僅僅涉及到塔納利斯和加基森,如果不及時控制的話,整個卡利姆多大陸的南部地區都會有麻煩!而且這個威脅顯然已經迫在眉睫了。$B$B讓菲茲杜瑟把這份報告給你複製幾份,然後你去把它廣為傳播。一定要讓所有人都知道這個威脅的存在!', '把這份報告帶給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟,讓他按照煉金師匹斯特蘇格的要求為你複製一份報告。', '', '', '', '', '', '', 0),(137, 'zhCN', '暴风城奖状', '如果你从某个治安官那里得到了一张奖状,就把它带给我。它会给你带来荣耀和不错的奖励。', '将艾尔文森林中某个治安官颁给你的奖状交给暴风城的马库斯·乔纳森将军,就可以在他那里挑选一件防具。', '', '去暴风城找英雄谷的马库斯·乔纳森将军。', '', '', '', '', 0),(137, 'zhTW', '暴風城獎狀', '如果你從某個治安官那裡得到了一張獎狀,就把它帶給我。它會給你帶來榮耀和不錯的獎勵。', '將艾爾文森林中某個治安官頒給你的獎狀交給暴風城的馬庫斯·喬納森將軍,就可以在他那裡挑選一件防具。', '', '去暴風城找英雄谷的馬庫斯·喬納森將軍。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (162,171,172,184,200,211,215,216,220,232,235,236,238,241,242); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (162, 'zhCN', '异种蝎的威胁', '我希望你尽快把这份报告送到对处理此类事件有经验的人手里。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·灵风的暗夜精灵学者,她致力于研究卡利姆多大陆上那些与艾泽拉斯的普通生物截然不同的生物形态,她简直就是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给她吧,我们现在急需她的帮助。$B$B我听说她住在达纳苏斯的月亮神庙里。', '把报告带给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。', '', '', '', '', '', '', 0),(162, 'zhTW', '異種蠍的威脅', '我希望你儘快把這份報告送到對處理此類事件有經驗的人手裡。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·靈風的暗夜精靈學者,她致力於研究卡利姆多大陸上那些與艾澤拉斯的普通生物截然不同的生物形態,她簡直就是一本活的生物書!如果你想要知道我們面臨的是怎樣的威脅,以及如何解決這個威脅,那就把這份報告交給她吧,我們現在急需她的幫助。$B$B我聽說她住在達納蘇斯的月亮神廟裡。', '把報告帶給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。', '', '', '', '', '', '', 0),(171, 'zhCN', '联盟孤儿的看护者', '你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!', '回到暴风城的教堂区,把人类孤儿哨交还给孤儿院的孤儿监护员奈丁加尔。', '', '去找暴风城的孤儿监护员奈丁加尔。', '', '', '', '', 0),(171, 'zhTW', '聯盟孤兒的看護者', '你對我真好,$N。我從來沒有想過會在兒童周得到如此多的樂趣,謝謝你。我不會因為我的悲慘遭遇而感到悲傷——我的爸爸媽媽總是告訴我,在面對困境的時候要保持堅強。我會成為一個英雄的……就像你一樣。$B$B不過現在,我該回家了。讓我們一起回去吧,我會告訴院長,你是一個多麼出色的$r$c!', '回到暴風城的教堂區,把人類孤兒哨交還給孤兒院的孤兒監護員奈丁加爾。', '', '去找暴風城的孤兒監護員奈丁加爾。', '', '', '', '', 0),(172, 'zhCN', '儿童周', '你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。', '使用兽人孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。', '', '', '', '', '', '', 0),(172, 'zhTW', '兒童周', '你願意幫助我們的孤兒院?太感謝你了,我的朋友。感謝你願意在兒童周的這段時間內為我們提供幫助。$B$B拿著這只哨子,你只能在兒童周的這7天內使用它。當你使用它的時候,就可以和那些由你負責照看的孩子進行對話,再次使用就可以解散那個孩子。$B$B不管怎麼樣,$N——使用這個口哨,見一見你的小朋友!我相信孩子們一定很想見到你。', '使用獸人孤兒哨與你即將在兒童周期間照顧的孩子進行對話。', '', '', '', '', '', '', 0),(184, 'zhCN', '法布隆的地契', '这是西部荒野一片农田的地契,由西奥多·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆联名签署。地契背面还有潦草的字样:$B$B“我们到法布隆家里走了一遭,弄到了他的地契。我们觉得你可以很轻易地照着这张样本给自己也造出几份地契来。$B$B法布隆家的人不会找我们的麻烦,我最后一次看到他们的时候,他们的四轮货车坏在了路上。”$B$B你认为法布隆夫妻俩可能正在到处找这张地契……', '把法布隆的地契交给农夫法布隆。', '', '', '', '', '', '', 0),(184, 'zhTW', '法布隆的地契', '這是西部荒野一片農田的地契,由希歐多爾·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆聯名簽署。地契背面還有潦草的字樣:$B$B“我們到法布隆家裡走了一遭,弄到了他的地契。我們覺得你可以很輕易地照著這張樣本給自己也造出幾份地契來。$B$B法布隆家的人不會找我們的麻煩,我最後一次看到他們的時候,他們的四輪貨車壞在了路上。”$B$B你認為法布隆夫妻倆可能正在到處找這張地契……', '把法布隆的地契交給農夫法布隆。', '', '', '', '', '', '', 0),(200, 'zhCN', '书呆子赫罗德', '既然连库尔森都知道了这个秘密,那么他们一定也在我们这边安插了一个卧底。我们必须得搞明白这些机密内容是怎么泄露出去的!$B$B索尔森在那边的线人是书呆子赫罗德,他是库尔森的后勤官,了解库尔森的营地里的一切事务。如果你能搞到他的笔记或者档案什么的话,或许我们能分析出索尔森到底是怎么被发现的。$B$B当初,我们还跟库尔森一起共事的时候,书呆子的办公室是在营地里唯一一座两层房屋的二楼,他的档案应该还在那里。', '找到书呆子赫罗德的档案。', '', '去找荆棘谷的书呆子赫罗德的档案。', '', '', '', '', 0),(200, 'zhTW', '書呆子赫羅德', '既然連庫爾森都知道了這個秘密,那麼他們一定也在我們這邊安插了一個臥底。我們必須得搞明白這些機密內容是怎麼洩露出去的!$B$B索爾森在那邊的線人是書呆子赫羅德,他是庫爾森的後勤官,瞭解庫爾森的營地裡的一切事務。如果你能搞到他的筆記或者檔案什麼的話,或許我們能分析出索爾森到底是怎麼被發現的。$B$B當初,我們還跟庫爾森一起共事的時候,書呆子的辦公室是在營地裡唯一一座兩層房屋的二樓,他的檔案應該還在那裡。', '找到書呆子赫羅德的檔案。', '', '去找荊棘谷的書呆子赫羅德的檔案。', '', '', '', '', 0),(211, 'zhCN', '啊,安多哈尔!', '啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!', '把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。', '', '去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。', '', '', '', '', 0),(211, 'zhTW', '啊,安杜哈爾!', '啊,進攻安杜哈爾並徹底擊敗那個巫妖的時刻終於來臨了!$B$B召喚者阿拉基就盤踞在安杜哈爾的廢墟中,他的貼身衛隊無時無刻不在他的身邊保護著他。你需要召集強大的盟友才能擊敗他。$B$B消滅巫妖,$N,從它的護符匣裡拿出一塊碎片來,作為你獲勝的證據!', '把阿拉基的護符匣碎片交給西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。', '', '去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。', '', '', '', '', 0),(215, 'zhCN', '丛林中的秘密', '谢谢你救了我的命,$N。我知道这听起来有点奇怪,但……请听我解释。$B$B多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。$B$B这是个机密任务,所以你千万不能把它告诉任何人。但如果你去和多伦上尉谈谈的话,他会给你一个解释的。', '与反抗军营地里的多伦上尉谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(215, 'zhTW', '叢林中的秘密', '謝謝你救了我的命,$N。我知道這聽起來有點奇怪,但……請聽我解釋。$B$B多倫上尉讓我和庫爾森的手下一起重新回到軍隊裡,讓我扮演臥底的角色,為我們反抗軍搞一些有用的情報。我原本以為這裡很適合我滲透入庫爾森的營地,但我錯了。再次感謝你救了我一命。$B$B這是個機密任務,所以你千萬不能把它告訴任何人。但如果你去和多倫上尉談談的話,他會給你一個解釋的。', '與反抗軍營地裡的多倫上尉談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(216, 'zhCN', '蓟皮熊怪的麻烦', '蓟皮熊怪在威胁我们的扩张!我们东面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这是一条可以包围阿斯特兰纳的道路,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张路线。$B$B$N我们决不允许有这样的缺口存在!$B$B进入蓟皮村,尽量减少那些熊怪的数量。你会为这项任务得到补偿的,但更重要的是,你会为部落尽到你的职责!', '杀死8个蓟皮复仇者和8个蓟皮萨满祭司。他们大部分都位于佐拉姆海岸东部的蓟皮村里。任务完成后回到灰谷佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡那里复命。', '', '去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。', '', '', '', '', 0),(216, 'zhTW', '薊皮熊怪的麻煩', '薊皮熊怪在威脅我們的擴張!我們東面的薊皮村擋住了從這裡通往碎木哨崗的道路,這是一條可以包圍阿斯特蘭納的道路,沒有它,我們就會讓聯盟得到一條額外的擴張路線。$B$B$N我們決不允許有這樣的缺口存在!$B$B進入薊皮村,儘量減少那些熊怪的數量。你會為這項任務得到補償的,但更重要的是,你會為部落盡到你的職責!', '殺死8個薊皮復仇者和8個薊皮薩滿祭司。他們大部分都位於左拉姆海岸東部的薊皮村裡。任務完成後回到灰穀左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡那裡覆命。', '', '去灰穀找左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡。', '', '', '', '', 0),(220, 'zhCN', '水之召唤', '在给你图腾之前,伊斯伦还会有一个任务让你去完成。我给你的那瓶水在任何情况下都会很有用。$B$B去吧,去找伊斯伦。我们会再见的。', '把一瓶最纯净的水交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。', '', '', '', '', '', '', 0),(220, 'zhTW', '水之召喚', '在給你圖騰之前,伊斯倫還會有一個任務讓你去完成。我給你的那瓶水在任何情況下都會很有用。$B$B去吧,去找伊斯倫。我們會再見的。', '把一瓶最純淨的水交給貧瘠之地提度斯階梯的水之先知伊斯倫。', '', '', '', '', '', '', 0),(232, 'zhCN', '金格的货物', '皇家药剂师学会需要你的帮助。仔细听好了,这个行动对你我都有好处。$B$B隔壁的药剂师基佛看上去有些……疯疯癫癫的,但如果他的研究项目能早点找到一个有眼光的买家的话,早就已经得到丰厚的成果了。幸运的是,现在我已经把这个研究项目买了过来。我要你把这份订货单交给蓝月杂货店的店主奥雷萨多·卢卡那里,他会给你一只实验工具包。当你拿到工具包之后就尽快回来向我报告,我会告诉你下一步任务的详细情况。', '把订货单交给幽暗城的奥雷萨多·卢卡。', '', '', '', '', '', '', 0),(232, 'zhTW', '金格的貨物', '皇家藥劑師學會需要你的説明。仔細聽好了,這個行動對你我都有好處。$B$B隔壁的藥劑師基佛看上去有些……瘋瘋癲癲的,但如果他的研究項目能早點找到一個有眼光的買家的話,早就已經得到豐厚的成果了。幸運的是,現在我已經把這個研究項目買了過來。我要你把這份訂貨單交給藍月雜貨店的店主奧雷薩多·盧卡那裡,他會給你一隻實驗工具包。當你拿到工具包之後就儘快回來向我報告,我會告訴你下一步任務的詳細情況。', '把訂貨單交給幽暗城的奧雷薩多·盧卡。', '', '', '', '', '', '', 0),(235, 'zhCN', '灰谷狩猎', '年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!', '与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(235, 'zhTW', '灰穀狩獵', '年輕的冒險者們,注意了!灰穀的野獸正在等著你們!$B$B部落在貧瘠之地以北的區域創建了強大的基地。我們的兩個前哨站——碎木哨崗和左拉姆海岸哨崗——正在努力地為部落的榮耀而戰!想要證明自己能力的勇士就到那兒去吧。碎木崗哨位於貧瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那裡招募願意參與灰穀狩獵中的冒險者!', '與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(236, 'zhCN', '战车的燃料', '$n!你总算来了。虽然上一场战斗已经告一段落了,但我们还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们在下一次战斗中有丝毫的优势。', '冬拥堡垒的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。', '', '去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。', '', '', '', '', 0),(236, 'zhTW', '戰車的燃料', '$n!你總算來了。雖然上一場戰鬥已經告一段落了,但我們還是應該為下一場戰鬥做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B哦,對了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,儘管殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來。絕對不能讓他們在下一次戰鬥中有絲毫的優勢。', '冬擁堡壘的攻城大師斯托漢德要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。', '', '去找冬擁湖的攻城大師斯托漢德。', '', '', '', '', 0),(238, 'zhCN', '金格的货物', '东西都准备好了,$n。毫无疑问,药剂师金格正在等着这批货。马上把这些东西送到她那里去,告诉她我已经把价钱记在学会的帐上了。另外,请代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在这里了,快点出发吧!', '把采样工具包交给幽暗城的药剂师金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(238, 'zhTW', '金格的貨物', '東西都準備好了,$n。毫無疑問,藥劑師金格正在等著這批貨。馬上把這些東西送到她那裡去,告訴她我已經把價錢記在學會的帳上了。另外,請代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在這裡了,快點出發吧!', '把採樣工具包交給幽暗城的藥劑師金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(241, 'zhCN', '您好,维尔逊先生!', '描述', '日志', '', '', '', '', '', '', 0),(241, 'zhTW', '您好,威爾遜先生!', '描述', '日誌', '', '', '', '', '', '', 0), (242, 'zhCN', '暂无内容', '你好,$c。我们没多少时间了。龙喉氏族的兽人们已经在靠近南方的大峡谷构筑了自己的工事。$b$b他们拒绝执行酋长的命令,因此我们别无选择,只能消灭他们,让他们永远不再玷污部落的名字。', '杀掉8个龙喉袭击者、3个龙喉白骨守卫和1个龙喉军官。', '', '向特鲁伊克回报', '', '', '', '', 0),(242, 'zhTW', '暫無內容', '你好,$c。我們沒多少時間了。龍喉氏族的獸人們已經在靠近南方的大峽谷構築了自己的工事。$b$b他們拒絕執行酋長的命令,因此我們別無選擇,只能消滅他們,讓他們永遠不再玷污部落的名字。', '殺掉8個龍喉襲擊者、3個龍喉白骨守衛和1個龍喉軍官。', '', '向特魯伊克回報', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (243,247,254,259,260,264,272,308,314,328,329,330,331,335,336,337,349,351,379,397); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (243, 'zhCN', '进入沙漠', '你现在得去一趟塔纳利斯沙漠,在那里对当地的蜥蜴、蝎子和土狼进行一些组织测试,并搜集一些组织样品放进实验工具包里。当然,你有可能得花不少工夫才能找到合适的样品,这一点是可以预料的。每种生物的样本都要十份。$B$B另外,加基森的地精拥有这类工具包所需的能量源,去和那里的首席工程师沙克斯·比格维兹谈谈,或许能得到一些必要的帮助。$B$B此行只许成功不许失败,否则就不要回来见我。', '和加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹谈一谈,请他为实验工具包提供能量源。', '', '', '', '', '', '', 0),(243, 'zhTW', '進入沙漠', '你現在得去一趟塔納利斯沙漠,在那裡對當地的蜥蜴、蠍子和土狼進行一些組織測試,並搜集一些組織樣品放進實驗工具包裡。當然,你有可能得花不少工夫才能找到合適的樣品,這一點是可以預料的。每種生物的樣本都要十份。$B$B另外,加基森的地精擁有這類工具包所需的能量源,去和那裡的首席工程師沙克斯·比格維茲談談,或許能得到一些必要的幫助。$B$B此行只許成功不許失敗,否則就不要回來見我。', '和加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲談一談,請他為實驗工具包提供能量源。', '', '', '', '', '', '', 0),(247, 'zhCN', '完成狩猎', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(247, 'zhTW', '完成狩獵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(254, 'zhCN', '掘墓', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(254, 'zhTW', '掘墓', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(259, 'zhCN', '暂无内容', '你好,$n。我听说过很多你的丰功伟绩,也很荣幸能见到你。我想你还不知道老科尔特的故事吧?啊,老科尔特——科尔特·托马森,曾经被视为世界上最好的猎手。他技艺精湛,无所不能,但是有一天,他受到了一个古老故事的困扰……嗯,故事大概是说一条巨大的鱼龙深藏在水下怎么怎么的,要我说,那都是没什么意义的废话。不过如果你有兴趣,就去跟老科尔特谈谈吧。', '和科尔特·托马森谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(259, 'zhTW', '暫無內容', '你好,$n。我聽說過很多你的豐功偉績,也很榮幸能見到你。我想你還不知道老科爾特的故事吧?啊,老科爾特——科爾特·托馬森,曾經被視為世界上最好的獵手。他技藝精湛,無所不能,但是有一天,他受到了一個古老故事的困擾……嗯,故事大概是說一條巨大的魚龍深藏在水下怎麼怎麼的,要我說,那都是沒什麼意義的廢話。不過如果你有興趣,就去跟老科爾特談談吧。', '和科爾特·托馬森談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(260, 'zhCN', '暂无内容', '现在我可以跟你说,我,就像他们说的那样——不要否认,我知道他们是那样说的——思维混乱,脑海中萦绕着一个不太可能的传说。那是矮人一族的古老传说,讲的是一头深藏在洛克湖底的巨兽。我一生中最好的一段时光都在寻找它,而且我想我离它已经很近了,可是……唉,岁月不饶人啊。如果你愿意去猎捕这头洛克湖底的怪兽,别忘了帮我带回一些鱼龙的牙齿和利爪。$b$b<他神秘地笑了笑。>', '收集5枚鱼龙的牙齿和5只鱼龙的爪子,然后把它们带给科尔特·托马森。', '', '去找洛克莫丹的科尔特·托马森。', '', '', '', '', 0),(260, 'zhTW', '暫無內容', '現在我可以跟你說,我,就像他們說的那樣——不要否認,我知道他們是那樣說的——思維混亂,腦海中縈繞著一個不太可能的傳說。那是矮人一族的古老傳說,講的是一頭深藏在洛克湖底的巨獸。我一生中最好的一段時光都在尋找它,而且我想我離它已經很近了,可是……唉,歲月不饒人啊。如果你願意去獵捕這頭洛克湖底的怪獸,別忘了幫我帶回一些魚龍的牙齒和利爪。$b$b<他神秘地笑了笑。>', '收集5枚魚龍的牙齒和5只魚龍的爪子,然後把它們帶給科爾特·托馬森。', '', '去找洛克莫丹的科爾特·托馬森。', '', '', '', '', 0),(264, 'zhCN', '至死方休', '太过分了!他因为那该死的十字军离开了我,说什么“圣光是我们用来与亡灵抗争的最重要的东西。”$B$B那么,他的孩子呢?我呢?我日复一日地等他……一直在默默地支持着他那该死的职责!$B$B看看“公正”带给你的一切,$N!他已经死了,而我却成了他曾经想要消灭的东西!$B$B把这个垃圾放到他那修在瑟伯切尔的坟墓上吧。我不想再跟他有任何联系了!', '把克拉莉斯的坠饰放在银松森林尤瑞夫的坟墓上。', '', '', '', '', '', '', 0),(264, 'zhTW', '至死方休', '太過分了!他因為那該死的十字軍離開了我,說什麼“聖光是我們用來與亡靈抗爭的最重要的東西。”$B$B那麼,他的孩子呢?我呢?我日復一日地等他……一直在默默地支持著他那該死的職責!$B$B看看“公正”帶給你的一切,$N!他已經死了,而我卻成了他曾經想要消滅的東西!$B$B把這個垃圾放到他那修在瑟伯切爾的墳墓上吧。我不想再跟他有任何聯繫了!', '把克拉莉斯的墜飾放在銀松森林尤瑞夫的墳墓上。', '', '', '', '', '', '', 0),(272, 'zhCN', '海狮试炼', '第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。', '寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(272, 'zhTW', '海獅試煉', '第二個試煉是要尋找組成海獅墜飾的兩個部分。其中的一半蘊含著海獅的敏捷天性,另一半蘊含著海獅那令人難以置信的耐力。德魯伊汲取這兩種特性,將它們運用到自己的水棲形態中。$B$B與月光林地中的居民談一談,找到這兩個部分,並將它們合併起來。最後把合併好的墜飾交給德迪利特·星焰。', '尋找水獸耐力墜飾和水獸敏捷墜飾。與月光林地的居民談一談,找出這些東西可能被放在哪裡。$B$B在雷姆洛斯神殿附近將海獅墜飾的兩部分合而為一。$B$B將合併好的墜飾交給月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。', '', '去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。', '', '', '', '', 0),(308, 'zhCN', '加文的爱好', '', '', '', '去找丹莫罗的加文·雷酒。', '', '', '', '', 0),(308, 'zhTW', '加文的愛好', '', '', '', '去找丹莫羅的加文·雷酒。', '', '', '', '', 0),(314, 'zhCN', '保护牲畜', '午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。由于国王麦格尼的军队大都在遥远的战场上与联盟其它的种族并肩作战,所以没有人能对付得了瓦加什。$b$b也许你有勇气找到这只猛兽并杀了它。把它的一颗牙齿交给我作为证明,我会奖赏你的。瓦加什就躲在这里的农场附近,小心点,它非常凶残。', '山羊农场的鲁德拉·冻石要你杀了瓦加什,并且把它的牙齿给她带回去。', '', '去找丹莫罗的鲁德拉·冻石。', '', '', '', '', 0),(314, 'zhTW', '保護牲畜', '午夜的時候,我們聽到了吵鬧的聲音。今天早上我才發現羊圈裡少了兩隻羊,那頭名叫瓦加什的野獸襲擊了我們的牲畜。由於國王麥格尼的軍隊大都在遙遠的戰場上與聯盟其它的種族並肩作戰,所以沒有人能對付得了瓦加什。$b$b也許你有勇氣找到這只猛獸並殺了它。把它的一顆牙齒交給我作為證明,我會獎賞你的。瓦加什就躲在這裡的農場附近,小心點,它非常兇殘。', '山羊農場的魯德拉·凍石要你殺了瓦加什,並且把它的牙齒給她帶回去。', '', '去找丹莫羅的魯德拉·凍石。', '', '', '', '', 0),(328, 'zhCN', '隐藏的钥匙', '尽管在这些档案文件里都没有提到列兵索尔森,但你发现在赫罗德的一本帐薄后面绑着一只小小的黄铜钥匙。$B$B你还在研究他的其它笔记时发现了其中有一小部分提到,在一个“安全的保险箱”中装有大量的文件。这个保险箱应该在库尔森营地后山的某处洞穴之中,他们管那里叫“储藏室”。$B$B如果你能找到这个保险箱并用这把黄铜钥匙打开它的话,或许里面的文件有助于找到导致索尔森身份暴露的内鬼。', '使用黄铜钥匙打开书呆子赫罗德的保险箱。', '', '去找荆棘谷书呆子赫罗德的保险箱。', '', '', '', '', 0),(328, 'zhTW', '隱藏的鑰匙', '儘管在這些檔案檔裡都沒有提到列兵索爾森,但你發現在赫羅德的一本帳薄後面綁著一隻小小的黃銅鑰匙。$B$B你還在研究他的其它筆記時發現了其中有一小部分提到,在一個“安全的保險箱”中裝有大量的檔。這個保險箱應該在庫爾森營地後山的某處洞穴之中,他們管那裡叫“儲藏室”。$B$B如果你能找到這個保險箱並用這把黃銅鑰匙打開它的話,或許裡面的文件有助於找到導致索爾森身份暴露的內鬼。', '使用黃銅鑰匙打開書呆子赫羅德的保險箱。', '', '去找荊棘谷書呆子赫羅德的保險箱。', '', '', '', '', 0),(329, 'zhCN', '找出内鬼!', '在箱子里的这些贵重物品之中,还有一张满是灰尘且写得十分潦草的便笺。尽管几乎已经没法辨认了,但你能看出来这便笺上面似乎描述了列兵索尔森所走的路线。这应该是他的巡逻路线,以及反抗军方面与他接头的人员与时间。签名只有一个字母:M。$B$B毫无疑问,这应该是索尔森身边的人写下的便笺,而且这个人就是反抗军营地中的卧底。', '将沾泥的便笺交给叛军营地里的多伦上尉。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(329, 'zhTW', '找出內鬼!', '在箱子裡的這些貴重物品之中,還有一張滿是灰塵且寫得十分潦草的便箋。儘管幾乎已經沒法辨認了,但你能看出來這便箋上面似乎描述了列兵索爾森所走的路線。這應該是他的巡邏路線,以及反抗軍方面與他接頭的人員與時間。簽名只有一個字母:M。$B$B毫無疑問,這應該是索爾森身邊的人寫下的便箋,而且這個人就是反抗軍營地中的臥底。', '將沾泥的便箋交給叛軍營地裡的多倫上尉。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(330, 'zhCN', '巡逻时间表', '你给我的便笺上的签名只有一个字母“M”……我也不知道这代表谁。$B$B但是……这便笺同时也告诉我们,这个人应该是上周与索尔森一同巡逻的同伴。所以,只要知道上周谁和索尔森一起巡逻过,那他就应该是内鬼没错了!$B$B去找塞斯曼下士问一问,他是负责制订巡逻时间表的人,可以告诉你那个时候索尔森和谁在一起。', '与塞斯曼下士谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的塞斯曼下士。', '', '', '', '', 0),(330, 'zhTW', '巡邏時間表', '你給我的便箋上的簽名只有一個字母“M”……我也不知道這代表誰。$B$B但是……這便箋同時也告訴我們,這個人應該是上周與索爾森一同巡邏的同伴。所以,只要知道上周誰和索爾森一起巡邏過,那他就應該是內鬼沒錯了!$B$B去找塞斯曼下士問一問,他是負責制訂巡邏時間表的人,可以告訴你那個時候索爾森和誰在一起。', '與塞斯曼下士談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的塞斯曼下士。', '', '', '', '', 0),(331, 'zhCN', '向多伦报告', '多伦上尉不是说要你向他回报关于巡逻时间安排的情况吗?', '与多伦上尉谈一谈。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。', '', '', '', '', 0),(331, 'zhTW', '向多倫報告', '多倫上尉不是說要你向他回報關於巡邏時間安排的情況嗎?', '與多倫上尉談一談。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的多倫上尉。', '', '', '', '', 0),(335, 'zhCN', '名酿', '维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其它议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。$b$b在夜色镇郊区的斯塔文的花园里生长着一种名叫蒂罗亚之泪的白色小花,去给我弄一朵来。另外我还需要一些麝鼠根,那种东西只生长在湿地,就在巨石水坝下的瀑布底部。', '黑爪加尔德斯要求你从夜色镇给他摘1朵蒂罗亚之泪,再从湿地给他采一块麝鼠根。', '', '去找暴风城的黑爪加尔德斯。', '', '', '', '', 0),(335, 'zhTW', '名釀', '維沙克公爵最近正在貴族議會中興風作浪,他似乎知道一些我們的事情,而且還遊說其它議員們,要他們通過他提出的對這裡進行一次全面調查的提案。我有一個計畫,能讓維沙克迷上些別的什麼東西……但我需要你的説明。$b$b在夜色鎮郊區的斯塔文的花園裡生長著一種名叫蒂羅亞之淚的白色小花,去給我弄一朵來。另外我還需要一些麝鼠根,那種東西只生長在濕地,就在巨石水壩下的瀑布底部。', '黑爪加爾德斯要求你從夜色鎮給他摘1朵蒂羅亞之淚,再從濕地給他采一塊麝鼠根。', '', '去找暴風城的黑爪加爾德斯。', '', '', '', '', 0),(336, 'zhCN', '名酿', '维沙克公爵与所有人一样有自己的弱点,他对酒的爱好胜过一切。更可恶的是,这个蠢货整天想着把我们这个小小的酒馆给弄关门了,而他自己却呆在楼上整夜整夜地喝个不停,至于那些像滚雪球一样越攒越多的账单,他是肯定不会付的。好吧,让我们看看维沙克会有多喜欢我们给他准备的这种特制佳酿:黑爪烈酒。这一定会很有意思的,$n。$b$b把这个带给他,看看他的反应如何,我觉得这傻瓜可能会在祈愿厅里当场开喝。', '将黑爪烈酒带给祈愿厅里的维沙克公爵。', '', '', '', '', '', '', 0),(336, 'zhTW', '名釀', '維沙克公爵與所有人一樣有自己的弱點,他對酒的愛好勝過一切。更可惡的是,這個蠢貨整天想著把我們這個小小的酒館給弄關門了,而他自己卻呆在樓上整夜整夜地喝個不停,至於那些像滾雪球一樣越攢越多的帳單,他是肯定不會付的。好吧,讓我們看看維沙克會有多喜歡我們給他準備的這種特製佳釀:黑爪烈酒。這一定會很有意思的,$n。$b$b把這個帶給他,看看他的反應如何,我覺得這傻瓜可能會在祈願廳裡當場開喝。', '將黑爪烈酒帶給祈願廳裡的維沙克公爵。', '', '', '', '', '', '', 0),(337, 'zhCN', '一本破旧的历史书', '这本书的封面已经有被刮坏的痕迹,还沾上了泥污,但是书脊上“暴风城的历史”的字样仍然清晰可见。打开书的第一页,可以看到上面盖着暴风城图书馆的印章。$B$B看起来似乎有人从图书馆借出了这本书却从来没有归还……', '把《暴风城的历史》这本书还给暴风城图书馆。', '', '', '', '', '', '', 0),(337, 'zhTW', '一本破舊的歷史書', '這本書的封面已經有被刮壞的痕跡,還沾上了泥汙,但是書脊上“暴風城的歷史”的字樣仍然清晰可見。打開書的第一頁,可以看到上面蓋著暴風城圖書館的印章。$B$B看起來似乎有人從圖書館借出了這本書卻從來沒有歸還……', '把《暴風城的歷史》這本書還給暴風城圖書館。', '', '', '', '', '', '', 0),(349, 'zhCN', '荆棘谷热疫', '', '', '', '去找荆棘谷的巫医安巴格瓦。', '', '', '', '', 0),(349, 'zhTW', '荊棘穀熱疫', 'temp text 02 - description', 'temp text 02 - log', '', '去找荊棘谷的巫醫安巴格瓦。', '', '', '', '', 0),(351, 'zhCN', '寻找OOX-17/TN!', '你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然打开了,变成了一个看起来像是由侏儒创造的那种机器装置!一个噼里啪啦的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它的话,我会奖励你的!请把这个定向器带到我的母体机器人那里。我现在已经为你勘探出了它的所在地!它现在就在塔纳利斯的大裂口那里!”', '把定位器带到奥格索普的母体机器人那里。', '', '', '', '', '', '', 0),(351, 'zhTW', '尋找OOX-17/TN!', '你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然打開了,變成了一個看起來像是由侏儒創造的那種機器裝置!一個劈裡啪啦的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它的話,我會獎勵你的!請把這個定向器帶到我的母體機器人那裡。我現在已經為你勘探出了它的所在地!它現在就在塔納利斯的大裂口那裡!”', '把定位器帶到奧格索普的母體機器人那裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(379, 'zhCN', '口渴的比格维兹', '你需要能量源,我可以帮你。但是你知道我要什么吗?我要喝的!给我弄五只废土水袋来,然后我就会把4711-FTZ交给你。$B$B现在……你想知道在什么地方可以找到废土水袋,对吗?去这里的东边找废土游牧民吧,他们身上会带着这种水袋。', '给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹带去五只废土水袋。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(379, 'zhTW', '口渴的比格維茲', '你需要能量源,我可以幫你。但是你知道我要什麼嗎?我要喝的!給我弄五隻廢土水袋來,然後我就會把4711-FTZ交給你。$B$B現在……你想知道在什麼地方可以找到廢土水袋,對嗎?去這裡的東邊找廢土遊牧民吧,他們身上會帶著這種水袋。', '給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲帶去五隻廢土水袋。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(397, 'zhCN', '干得好', '我听说维沙克公爵很喜欢他收到的饮料。$b$b你帮了我们的大忙,$N。暴风城的术士们从此可以不再受他人干涉地自由行事了。我准备了一件特殊的小礼物给你,以表示我们的感谢。去找我的仆人兹吉,收下你的报酬吧。', '去找黑爪加尔德斯的仆人兹吉谈一谈,并向他索要你的酬劳。', '', '', '', '', '', '', 0),(397, 'zhTW', '幹得好', '我聽說維沙克公爵很喜歡他收到的飲料。$b$b你幫了我們的大忙,$N。暴風城的術士們從此可以不再受他人干涉地自由行事了。我準備了一件特殊的小禮物給你,以表示我們的感謝。去找我的僕人茲吉,收下你的報酬吧。', '去找黑爪加爾德斯的僕人茲吉談一談,並向他索要你的酬勞。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (402,403,410,415,428,431,452,467,485,495,498,503,506,507,508,509,513,515,517,518); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (402, 'zhCN', '正在忙碌的希拉', '真抱歉,不过我手头上还有些别的事务要处理。如果我们能活下来,也许我就能完成这段翻译。', '晚点再去见希拉,看他是否还在忙着。', '', '', '', '', '', '', 0),(402, 'zhTW', '正在忙碌的希拉', '真抱歉,不過我手頭上還有些別的事務要處理。如果我們能活下來,也許我就能完成這段翻譯。', '晚點再去見希拉,看他是否還在忙著。', '', '', '', '', '', '', 0),(403, 'zhCN', '戒备森严', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(403, 'zhTW', '戒備森嚴', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(410, 'zhCN', '潜伏的阴影', '', '', '', '去找西瘟疫之地的莉莉丝的餐桌。', '', '', '', '', 0),(410, 'zhTW', '潛伏的陰影', '', '', '', '去找西瘟疫之地的莉莉絲的餐桌。', '', '', '', '', 0),(415, 'zhCN', '雷杰德的新酒', '烈酒村的雷杰德·麦酒正在找你。$B$B他要和你谈谈他最新正在酿造的一种酒……他告诉我你帮了他很多忙。你也许应该去一次烈酒村,看看他要说什么。$B$B也许,你可以在那里免费享受到一顿大餐……', '和雷杰德·麦酒谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(415, 'zhTW', '雷傑德的新酒', '烈酒村的雷傑德·麥酒正在找你。$B$B他要和你談談他最新正在釀造的一種酒……他告訴我你幫了他很多忙。你也許應該去一次烈酒村,看看他要說什麼。$B$B也許,你可以在那裡免費享受到一頓大餐……', '和雷傑德·麥酒談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(428, 'zhCN', '失踪的亡灵哨兵', '几周前,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到银松森林北部去执行一次侦察任务。可我们一直没有再得到他们的消息。$B$B也许他们已经成了天灾军团的牺牲品。当然,我仍然希望有人能去确认一下,你去找到这两名亡灵哨兵。$B$B他们最初的任务是去侦察银松森林北边的农场,你可以从那里开始搜索。', '找到亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。', '', '', '', '', '', '', 0),(428, 'zhTW', '失蹤的亡靈哨兵', '幾周前,亡靈哨兵蘭妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到銀松森林北部去執行一次偵察任務。可我們一直沒有再得到他們的消息。$B$B也許他們已經成了天災軍團的犧牲品。當然,我仍然希望有人能去確認一下,你去找到這兩名亡靈哨兵。$B$B他們最初的任務是去偵察銀松森林北邊的農場,你可以從那裡開始搜索。', '找到亡靈哨兵蘭妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。', '', '', '', '', '', '', 0),(431, 'zhCN', '诱灵蜡烛', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(431, 'zhTW', '誘靈蠟燭', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(452, 'zhCN', '焚木村中的伏击', '你来得正好,$N!$b$b焚木村议会随时都有可能回来,而阿鲁高此时正好无暇顾及这里。他利用议会作为傀儡控制着焚木村中无知的村民们,我相信如果没有议会的引导,阿鲁高的奴隶们一定会反戈一击,背叛他们的主人。$b$b我无法独自应付他们所有人。我需要你的帮助,只要齐心协力,我们一定能为希尔瓦娜斯主人消灭焚木村议会。', '帮助亡灵哨兵费雷亚消灭焚木村议会。', '帮助费雷亚消灭焚木村议会。', '去银松森林找焚木村的亡灵哨兵费雷亚。', '', '', '', '', 0),(452, 'zhTW', '焚木村中的伏擊', '你來得正好,$N!$b$b焚木村議會隨時都有可能回來,而阿魯高此時正好無暇顧及這裡。他利用議會作為傀儡控制著焚木村中無知的村民們,我相信如果沒有議會的引導,阿魯高的奴隸們一定會反戈一擊,背叛他們的主人。$b$b我無法獨自應付他們所有人。我需要你的説明,只要齊心協力,我們一定能為希爾瓦娜斯主人消滅焚木村議會。', '幫助亡靈哨兵費雷亞消滅焚木村議會。', '幫助費雷亞消滅焚木村議會。', '去銀松森林找焚木村的亡靈哨兵費雷亞。', '', '', '', '', 0),(467, 'zhCN', '迪恩·石轮的梦想', '驾驶员迪恩·石轮和其它驾驶员一样非常喜欢他的攻城坦克,他一直都想要找到加强坦克火力的方法!$B$B他听说有一种罕见的矿石,现在正在到处拉人为他寻找这种矿石呢。如果你想找点事干的话,就去丹莫罗的钢架补给站找他,看看他都需要些什么。', '和驾驶员迪恩·石轮谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(467, 'zhTW', '迪恩·石輪的夢想', '駕駛員迪恩·石輪和其它駕駛員一樣非常喜歡他的攻城坦克,他一直都想要找到加強坦克火力的方法!$B$B他聽說有一種罕見的礦石,現在正在到處拉人為他尋找這種礦石呢。如果你想找點事幹的話,就去丹莫羅的鋼架補給站找他,看看他都需要些什麼。', '和駕駛員迪恩·石輪談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(485, 'zhCN', '找到OOX-09/HL!', '你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”', '把定位器带到奥格索普的母体机器人那里去。$B$B奥格索普的母体机器人位于辛特兰的河水源头,就在隐匿石的附近。', '', '', '', '', '', '', 0),(485, 'zhTW', '找到OOX-09/HL!', '你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然自動打開了,變成了一個看來是由侏儒製造的機器裝置!一個奇怪的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它,我就會獎勵你的!請把這個定向器帶到那個母體機器人那裡。別擔心,我現在已經檢測到了它的所在地!它現在就位於隱匿石那一帶的河水源頭附近!”', '把定位器帶到奧格索普的母體機器人那裡去。$B$B奧格索普的母體機器人位於辛特蘭的河水源頭,就在隱匿石的附近。', '', '', '', '', '', '', 0),(495, 'zhCN', '意志之冠', '希尔瓦娜斯殿下曾派出玛格索尔和他的食人魔手下们转至奥特兰克去夺取意志之冠。然而,不幸的是,他们并没把它还回来,那个白痴竟然把它戴在了自己的头上……我猜这群食人魔恐怕对这种亮闪闪的东西没什么抵抗力吧。$b$b无论如何,他这种自作主张的行为已经酿成了大错。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希尔瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我们处理掉愚蠢的玛格索尔,以此来报警其它不识时务的蠢货。到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇去,向我的部下梅里萨拉报到。', '到希尔斯布莱德丘陵去,向塔伦米尔的梅里萨拉报到。', '', '', '', '', '', '', 0),(495, 'zhTW', '意志之冠', '希爾瓦娜斯殿下曾派出瑪格索爾和他的食人魔手下們轉至奧特蘭克去奪取意志之冠。然而,不幸的是,他們並沒把它還回來,那個白癡竟然把它戴在了自己的頭上……我猜這群食人魔恐怕對這種亮閃閃的東西沒什麼抵抗力吧。$b$b無論如何,他這種自作主張的行為已經釀成了大錯。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希爾瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我們處理掉愚蠢的瑪格索爾,以此來報警其它不識時務的蠢貨。到希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾鎮去,向我的部下梅裡薩拉報到。', '到希爾斯布萊德丘陵去,向塔倫米爾的梅裡薩拉報到。', '', '', '', '', '', '', 0),(498, 'zhCN', '拯救行动', '酋长派我和其它一些战士从敦霍尔德拿回一件东西,并调查这个所谓的辛迪加。$b$b我们到敦霍尔德去转了一圈,很惊讶地在那里看到了很多人类。我们勇敢地和他们战斗,不过他们在人数上占有绝对的优势。我们当中有些同伴被俘虏了,不过我逃了出来。$b$b敦霍尔德就在这里的东南部,过了河就是。德鲁尔和托格萨还被囚禁在那里,你得去把他们救回来。', '塔伦米尔的克鲁斯克要你把德鲁尔和托格萨从敦霍尔德城堡救出来。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。', '救出德鲁尔', '救出托格萨', '', '', 0),(498, 'zhTW', '拯救行動', '酋長派我和其它一些戰士從敦霍爾德拿回一件東西,並調查這個所謂的辛迪加。$b$b我們到敦霍爾德去轉了一圈,很驚訝地在那裡看到了很多人類。我們勇敢地和他們戰鬥,不過他們在人數上佔有絕對的優勢。我們當中有些同伴被俘虜了,不過我逃了出來。$b$b敦霍爾德就在這裡的東南部,過了河就是。德魯爾和托格薩還被囚禁在那裡,你得去把他們救回來。', '塔倫米爾的克魯斯克要你把德魯爾和托格薩從敦霍爾德城堡救出來。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克魯斯克。', '救出德盧爾', '救出托格薩', '', '', 0),(503, 'zhCN', '高迪尔', '从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。', '救出高迪尔,然后回到塔伦米尔去见克鲁斯克。', '找出关押高迪尔的地方', '去奥特兰克山脉找高地的高迪尔。', '', '', '', '', 0),(503, 'zhTW', '高迪爾', '從你拿到的文件來看,高迪爾被關在北邊的一個辛迪加基地裡,很有可能就在奧特蘭克山。他已經被關押太久了,你必須儘快把他救出來。', '救出高迪爾,然後回到塔倫米爾去見克魯斯克。', '找出關押高迪爾的地方', '去奧特蘭克山脈找高地的高迪爾。', '', '', '', '', 0),(506, 'zhCN', '布莱克摩尔的馀孽', '一两天前,辛迪加的首领来找过我。他叫奥里登·匹瑞诺德,他声称自己是这片土地的领主。他向我吐露了他的计划,说要把反对他的那些兽人都变成奴隶,就象他的父亲和导师埃德拉斯·布莱克摩尔所计划的那样。$b$b更重要的是他还带着他的小情人,一个名叫艾丽萨的娇弱女孩。酋长想得到她脖子上带着的项链。$b$b现在你可以回去报信了,等手头上的事情忙完之后,我会自己回去的。', '把高迪尔收集的消息带给塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(506, 'zhTW', '布萊克摩爾的餘孽', '一兩天前,辛迪加的首領來找過我。他叫奧裡登·匹瑞諾德,他聲稱自己是這片土地的領主。他向我吐露了他的計畫,說要把反對他的那些獸人都變成奴隸,就象他的父親和導師埃德拉斯·布萊克摩爾所計畫的那樣。$b$b更重要的是他還帶著他的小情人,一個名叫艾麗薩的嬌弱女孩。酋長想得到她脖子上帶著的項鍊。$b$b現在你可以回去報信了,等手頭上的事情忙完之後,我會自己回去的。', '把高迪爾收集的消息帶給塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(507, 'zhCN', '奥里登·匹瑞诺德', '匹瑞诺德一定要被除掉,这个卑鄙的家伙绝不能继续在这世上逍遥了。他的领地就在北边的洛丹米尔湖岸上。去完成这个任务,$n,别忘了把酋长想要的项链也拿到手,然后再回到这里来。', '杀了奥里登·匹瑞诺德领主,并从他的情人艾丽萨身上拿回塔蕾莎的项链。', '', '去奥特兰克山脉找在高地的艾丽萨。', '', '', '', '', 0),(507, 'zhTW', '奧裡登·匹瑞諾德', '匹瑞諾德一定要被除掉,這個卑鄙的傢伙絕不能繼續在這世上逍遙了。他的領地就在北邊的洛丹米爾湖岸上。去完成這個任務,$n,別忘了把酋長想要的項鍊也拿到手,然後再回到這裡來。', '殺了奧裡登·匹瑞諾德領主,並從他的情人艾麗薩身上拿回塔蕾莎的項鍊。', '', '去奧特蘭克山脈找在高地的艾麗薩。', '', '', '', '', 0),(508, 'zhCN', '塔蕾莎的礼物', '项链吗?当然可以给你……拿走它吧!我不想再跟他有什么瓜葛了……求求你,别杀我……', '把塔蕾莎的项链交还给希尔斯布莱德丘陵中塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(508, 'zhTW', '塔蕾莎的禮物', '項鍊嗎?當然可以給你……拿走它吧!我不想再跟他有什麼瓜葛了……求求你,別殺我……', '把塔蕾莎的項鍊交還給希爾斯布萊德丘陵中塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', '', '', 0),(509, 'zhCN', '破除天灾', '又是新的一天,又有一种新的药剂要配制。要我说,我宁愿让那些可怜的家伙去和天灾军团互相拼命,反正他们就喜欢互相残杀。$b$b既然黑暗女王要加速这个过程,不如在这段恐怖的日子里再给这片土地加点料怎么样?$b$b我有个计划,$N,你现在到奈杉德哨岗去,那地方在塔伦米尔的南边,南海镇的东边。给我找6朵泥头花来让我配制药剂。', '收集6朵泥头花,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(509, 'zhTW', '破除天災', '又是新的一天,又有一種新的藥劑要配製。要我說,我寧願讓那些可憐的傢伙去和天災軍團互相拼命,反正他們就喜歡互相殘殺。$b$b既然黑暗女王要加速這個過程,不如在這段恐怖的日子裡再給這片土地加點料怎麼樣?$b$b我有個計畫,$N,你現在到奈杉德哨崗去,那地方在塔倫米爾的南邊,南海鎮的東邊。給我找6朵泥頭花來讓我配製藥劑。', '收集6朵泥頭花,把它們交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(513, 'zhCN', '破除天灾', '就在我觉得这一天又要无趣地打发掉的时候,你给我带来了这些泥头花。$b$b等我把它们混合在一起。我们还需要幽暗城的大药剂师法拉尼尔给药剂里加上他的腐蚀胶体,然后就等着看好戏吧!$b$b把这个泥头花药拿去交给大药剂师法拉尼尔,$N,现在就去。', '把泥头花药交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(513, 'zhTW', '破除天災', '就在我覺得這一天又要無趣地打發掉的時候,你給我帶來了這些泥頭花。$b$b等我把它們混合在一起。我們還需要幽暗城的大藥劑師法拉尼爾給藥劑里加上他的腐蝕膠體,然後就等著看好戲吧!$b$b把這個泥頭花藥拿去交給大藥劑師法拉尼爾,$N,現在就去。', '把泥頭花藥交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(515, 'zhCN', '破除天灾', '泥头花药?太棒了!我怎么就没想到过这个呢?$b$b让我给这种药剂里面加入我研制的性能胶体。$b$b如果要激活泥头花水里的活力成分,林度恩就得先弄到强力巨魔之血药水,还有南海岸的刺脊纳迦的鳞片和碎鳍鱼人的眼球。你去找到这些试剂,林度恩会知道怎么处理它们的。天哪,我真想早点知道他的实验进行得怎么样了!', '把泥头花水、1瓶强力巨魔之血药水、5块刺脊纳迦的鳞片和5颗碎鳍鱼人的眼球交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(515, 'zhTW', '破除天災', '泥頭花藥?太棒了!我怎麼就沒想到過這個呢?$b$b讓我給這種藥劑裡面加入我研製的性能膠體。$b$b如果要啟動泥頭花水裡的活力成分,林度恩就得先弄到強力巨魔之血藥水,還有南海岸的刺脊納迦的鱗片和碎鰭魚人的眼球。你去找到這些試劑,林度恩會知道怎麼處理它們的。天哪,我真想早點知道他的實驗進行得怎麼樣了!', '把泥頭花水、1瓶強力巨魔之血藥水、5塊刺脊納迦的鱗片和5顆碎鰭魚人的眼球交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(517, 'zhCN', '破除天灾', '新药剂终于进入了实验阶段,不过呆在阴冷的屋子里这么多天,我的脑筋都快打结了,让我们以“破除天灾”之名找点乐子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些肮脏的小矮人出没的军营里去,给我偷一桶矿工烈酒出来,有了它,你我就可以畅饮美酒狂欢了,$N。', '将一桶矿工烈酒交给塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(517, 'zhTW', '破除天災', '新藥劑終於進入了實驗階段,不過呆在陰冷的屋子裡這麼多天,我的腦筋都快打結了,讓我們以“破除天災”之名找點樂子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些骯髒的小矮人出沒的軍營裡去,給我偷一桶礦工烈酒出來,有了它,你我就可以暢飲美酒狂歡了,$N。', '將一桶礦工烈酒交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(518, 'zhCN', '意志之冠', '玛格索尔和他的破碎岭食人魔在奥特兰克废墟已经泛滥成灾了。不减少食人魔的数量的话,我们就很难去对付玛格索尔。$b$b等他们的实力被削弱以后,我们就能继续前进了。$b$b懂了吗?好的。去吧。', '塔伦米尔的梅里萨拉要你去杀掉10个破碎岭虐待者。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(518, 'zhTW', '意志之冠', '瑪格索爾和他的破碎嶺食人魔在奧特蘭克廢墟已經氾濫成災了。不減少食人魔的數量的話,我們就很難去對付瑪格索爾。$b$b等他們的實力被削弱以後,我們就能繼續前進了。$b$b懂了嗎?好的。去吧。', '塔倫米爾的梅裡薩拉要你去殺掉10個破碎嶺虐待者。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (519,520,521,524,526,527,528,529,532,533,535,539,541,544,545,546,547,548,549,550); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (519, 'zhCN', '意志之冠', '塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。$b$b把他们的徽记给我带回来,$n,接下来就是干掉玛格索尔,彻底瓦解那些食人魔。', '干掉塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯,把他们的徽记带给塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(519, 'zhTW', '意志之冠', '塔爾格、瑪克拉克和戈洛姆斯都是瑪格索爾的下屬。我們不知道食人魔的忠心來源於什麼,不過他們對瑪格索爾可是死心塌地。$b$b把他們的徽記給我帶回來,$n,接下來就是幹掉瑪格索爾,徹底瓦解那些食人魔。', '幹掉塔爾格、瑪克拉克和戈洛姆斯,把他們的徽記帶給塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0),(520, 'zhCN', '意志之冠', '玛格索尔的下属都死了,剩下的就是杀掉玛格索尔,取回意志之冠。他当然不想失去那顶王冠,所以我想你最好……首先将他周围的障碍都干掉。$b$b找到玛格索尔,把他的徽记和王冠一起带回来。破碎岭的抵抗就到此为止了。', '杀了玛格索尔,带着他的徽记和意志之冠去塔伦米尔见梅里萨拉。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。', '', '', '', '', 0),(520, 'zhTW', '意志之冠', '瑪格索爾的下屬都死了,剩下的就是殺掉瑪格索爾,取回意志之冠。他當然不想失去那頂王冠,所以我想你最好……首先將他周圍的障礙都幹掉。$b$b找到瑪格索爾,把他的徽記和王冠一起帶回來。破碎嶺的抵抗就到此為止了。', '殺了瑪格索爾,帶著他的徽記和意志之冠去塔倫米爾見梅裡薩拉。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的梅裡薩拉。', '', '', '', '', 0),(521, 'zhCN', '意志之冠', '剩下的任务就是把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。她会派人送去给希尔瓦娜斯大人。我得警告你,别想把它留着自己用,玛格索尔的死就是最好的例子。', '把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。', '', '', '', '', '', '', 0),(521, 'zhTW', '意志之冠', '剩下的任務就是把意志之冠交給幽暗城的沙琳德拉。她會派人送去給希爾瓦娜斯大人。我得警告你,別想把它留著自己用,瑪格索爾的死就是最好的例子。', '把意志之冠交給幽暗城的沙琳德拉。', '', '', '', '', '', '', 0),(524, 'zhCN', '破除天灾', '隔壁的亡灵卫兵看守着几个被俘的人类农夫。真没想到,和安静的亡灵相比,这些人类太吵了。他们并不知道我在干什么;如果知道我正在为破除天灾努力,他们的喧哗叫嚷又打扰了我的思考,恐怕就不会这么吵闹。$b$b让他们安静下来最直接的办法,就是过去让他们闭嘴。可是我真不想就这点看起来鸡毛蒜皮的琐事跟他们废话。这样,你把这只装满烈酒的酒桶放在他们房间的地毯上,我想只要再忍受一会儿,他们就会安静下来,至少,我的思绪能延续到明早。', '把装满烈酒的酒桶放在被俘农夫房间的地毯上。', '', '', '', '', '', '', 0),(524, 'zhTW', '破除天災', '隔壁的亡靈衛兵看守著幾個被俘的人類農夫。真沒想到,和安靜的亡靈相比,這些人類太吵了。他們並不知道我在幹什麼;如果知道我正在為破除天災努力,他們的喧嘩叫嚷又打擾了我的思考,恐怕就不會這麼吵鬧。$b$b讓他們安靜下來最直接的辦法,就是過去讓他們閉嘴。可是我真不想就這點看起來雞毛蒜皮的瑣事跟他們廢話。這樣,你把這只裝滿烈酒的酒桶放在他們房間的地毯上,我想只要再忍受一會兒,他們就會安靜下來,至少,我的思緒能延續到明早。', '把裝滿烈酒的酒桶放在被俘農夫房間的地毯上。', '', '', '', '', '', '', 0),(526, 'zhCN', '光铸铁锭', '你可能已经在那箱子里找到了一块光铸铁锭,但如果要打造些什么东西的话,这么一点铁是绝对不够的!$B$B你得再回去看看,没准在船只残骸附近的鱼人身上会有更多的光铸铁锭。', '收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。', '', '去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。', '', '', '', '', 0),(526, 'zhTW', '光鑄鐵錠', '你可能已經在那箱子裡找到了一塊光鑄鐵錠,但如果要打造些什麼東西的話,這麼一點鐵是絕對不夠的!$B$B你得再回去看看,沒准在船隻殘骸附近的魚人身上會有更多的光鑄鐵錠。', '收集5塊光鑄鐵錠,把它們交給濕地的戈羅林·鋼眉。', '', '去濕地找米奈希爾港的戈羅林·鋼眉。', '', '', '', '', 0),(527, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '和我说话的时候要立正,$c。$b$b我受瓦里玛萨斯的直接领导。在我们的药剂师研制出新型瘟疫之前,我们必须要压制住人类的攻势。$b$b有消息表明,希尔斯布莱德镇是个防守很薄弱的小镇。你的第一个任务是扰乱敌人的食品供给和基础设施建设。$b$b从这里往西边方向进发,你的目标是希尔斯布莱德平原最北边的农场,在那里大开杀戒的同时,别忘了把当地的农场主——农夫雷恩和农夫盖兹也给干掉。', '杀掉6个希尔斯布莱德雇农和6个希尔斯布莱德农夫,还有农夫雷恩和农夫盖兹,然后返回塔伦米尔向达萨利亚报告。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(527, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '和我說話的時候要立正,$c。$b$b我受瓦裡瑪薩斯的直接領導。在我們的藥劑師研製出新型瘟疫之前,我們必須要壓制住人類的攻勢。$b$b有消息表明,希爾斯布萊德鎮是個防守很薄弱的小鎮。你的第一個任務是擾亂敵人的食品供給和基礎設施建設。$b$b從這裡往西邊方向進發,你的目標是希爾斯布萊德平原最北邊的農場,在那裡大開殺戒的同時,別忘了把當地的農場主——農夫雷恩和農夫蓋茲也給幹掉。', '殺掉6個希爾斯布萊德雇農和6個希爾斯布萊德農夫,還有農夫雷恩和農夫蓋茲,然後返回塔倫米爾向達薩利亞報告。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(528, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '北方农场被袭击的消息让人类的村民们惊慌失措,你干得很出色。$b$b我们的哨兵报告说有农民向希尔斯布莱德南部逃散——这些傻瓜以为他们可以藏在果园里逃过一死。$b$b去结果他们吧,$N。回到希尔斯布莱德农场去,把这些东躲西藏的农民找出来,以黑暗女王的名义杀了他们。$b$b解散!', '杀死15个希尔斯布莱德农民,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(528, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '北方農場被襲擊的消息讓人類的村民們驚慌失措,你幹得很出色。$b$b我們的哨兵報告說有農民向希爾斯布萊德南部逃散——這些傻瓜以為他們可以藏在果園裡逃過一死。$b$b去結果他們吧,$N。回到希爾斯布萊德農場去,把這些東躲西藏的農民找出來,以黑暗女王的名義殺了他們。$b$b解散!', '殺死15個希爾斯布萊德農民,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(529, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德的人类进行了顽强的抵抗,这实在有点出乎我的意料。问题的关键在于,有几个铁匠在为那些镇民提供武器,我们得切断他们的所有供给线。$b$b你的任务是干掉铁匠维林坦,还有他的那些学徒也得杀了。还有,把他们库存的铁也给抢回来。等我们征服了希尔斯布莱德并开始准备进攻南海镇的时候,这些物资就显得非常重要了。', '杀掉铁匠维林坦和4个希尔斯布莱德见习铁匠,并从那里抢回一箱铁材,然后向塔伦米尔的达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(529, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德的人類進行了頑強的抵抗,這實在有點出乎我的意料。問題的關鍵在於,有幾個鐵匠在為那些鎮民提供武器,我們得切斷他們的所有供給線。$b$b你的任務是幹掉鐵匠維林坦,還有他的那些學徒也得殺了。還有,把他們庫存的鐵也給搶回來。等我們征服了希爾斯布萊德並開始準備進攻南海鎮的時候,這些物資就顯得非常重要了。', '殺掉鐵匠維林坦和4個希爾斯布萊德見習鐵匠,並從那裡搶回一箱鐵材,然後向塔倫米爾的達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(532, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德镇现在一片混乱,我们相信它很快就要被攻陷了。但是,我们必须继续坚持对敌人不断地发动攻击,直到把所有的人类渣滓都完全从这里赶出去为止。$b$b虽然人类损失惨重,但他们仍然团结在领袖的周围继续抵抗。我们得除掉他们的首领波恩塞德镇长,当然还有镇议会的成员。最后别忘了毁掉他们的政治文件《希尔斯布莱德宣言》,顺便把镇里的文档也都偷过来。', '杀掉波恩塞德镇长和4个希尔斯布莱德议员,摧毁《希尔斯布莱德宣言》,偷取希尔斯布莱德城镇文档,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '《希尔斯布莱德宣言》已经被毁', '', 0),(532, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德鎮現在一片混亂,我們相信它很快就要被攻陷了。但是,我們必須繼續堅持對敵人不斷地發動攻擊,直到把所有的人類渣滓都完全從這裡趕出去為止。$b$b雖然人類損失慘重,但他們仍然團結在領袖的周圍繼續抵抗。我們得除掉他們的首領波恩塞德鎮長,當然還有鎮議會的成員。最後別忘了毀掉他們的政治檔《希爾斯布萊德宣言》,順便把鎮裡的文檔也都偷過來。', '殺掉波恩塞德鎮長和4個希爾斯布萊德議員,摧毀《希爾斯布萊德宣言》,偷取希爾斯布萊德城鎮文檔,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '損毀《希爾斯布萊德宣言》', '', '《希爾斯布萊德宣言》已經被毀', '', 0),(533, 'zhCN', '秘密潜入', '我们终于得到了关于高迪尔的线索。人类不停地到处转移他,但是我们已经缩小了搜索范围,现在我们的注意力主要集中在北边的那个辛迪加营地里。$b$b到那儿去打探一下,然后回来向我报告。', '把关于高迪尔下落的消息带回来给塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。', '', '', '', '', 0),(533, 'zhTW', '秘密潛入', '我們終於得到了關於高迪爾的線索。人類不停地到處轉移他,但是我們已經縮小了搜索範圍,現在我們的注意力主要集中在北邊的那個辛迪加營地裡。$b$b到那兒去打探一下,然後回來向我報告。', '把關於高迪爾下落的消息帶回來給塔倫米爾的克魯斯克。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克魯斯克。', '', '', '', '', 0),(535, 'zhCN', '仆从瓦里克', '呃……重病、濒死,而且还要与敌人作战。$b$b毫无疑问,你会杀了我,但如果你可以带给我些南海镇烈酒的话,我会告诉你所有你想知道的——我想你们$r平时也喜欢喝点什么吧,不是吗?', '给辛迪加营地里的瓦里克带去一杯南海镇烈酒。', '', '去奥特兰克山找索菲亚高地的仆从瓦里克。', '', '', '', '', 0),(535, 'zhTW', '僕從瓦裡克', '呃……重病、瀕死,而且還要與敵人作戰。$b$b毫無疑問,你會殺了我,但如果你可以帶給我些南海鎮烈酒的話,我會告訴你所有你想知道的——我想你們$r平時也喜歡喝點什麼吧,不是嗎?', '給辛迪加營地裡的瓦裡克帶去一杯南海鎮烈酒。', '', '去奧特蘭克山找索菲亞高地的僕從瓦裡克。', '', '', '', '', 0),(539, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '希尔斯布莱德城镇文档里的记录表明,碧玉矿洞已经处于联盟的控制之下——这个矿洞是联盟兵工厂运转所需的铁矿石的主要来源。$b$b虽然我们已经对希尔斯布莱德镇进行了致命的打击,但是联盟还是积极地支持和保护着碧玉矿洞。$b$b这个矿洞就在希尔斯布莱德的正南方。到那里去杀了他们的工头,一个名叫邦德斯的人类,顺便把那里的矿工也干掉。这样的行动可以给联盟传达一个足够清楚的讯息。', '杀死工头邦德斯和10个希尔斯布莱德矿工,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(539, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '希爾斯布萊德城鎮文檔裡的記錄表明,碧玉礦洞已經處於聯盟的控制之下——這個礦洞是聯盟兵工廠運轉所需的鐵礦石的主要來源。$b$b雖然我們已經對希爾斯布萊德鎮進行了致命的打擊,但是聯盟還是積極地支援和保護著碧玉礦洞。$b$b這個礦洞就在希爾斯布萊德的正南方。到那裡去殺了他們的工頭,一個名叫邦德斯的人類,順便把那裡的礦工也幹掉。這樣的行動可以給聯盟傳達一個足夠清楚的訊息。', '殺死工頭邦德斯和10個希爾斯布萊德礦工,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(541, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '矮人正在协助人类?这帮肮脏的小东西。$b$b我们得看看这所谓的联盟的实力到底如何。等这些矮子知道我们的厉害之后,看他们还愿不愿意继续给人类卖命!$b$b我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方创建了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,$c。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。', '到丹加洛克去杀掉8个巡山人、4个火枪手、2个牧师,还有达伦·铁山上尉,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(541, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '矮人正在協助人類?這幫骯髒的小東西。$b$b我們得看看這所謂的聯盟的實力到底如何。等這些矮子知道我們的厲害之後,看他們還願不願意繼續給人類賣命!$b$b我們知道這些矮人的據點在哪裡,他們在希爾斯布萊德東南部沿著索拉丁之牆的地方創建了一個被稱作丹加洛克的軍營。你的最終目標是攻佔丹加洛克,$c。他們的首領達倫·鐵山上尉必須得死。', '到丹加洛克去殺掉8個巡山人、4個火槍手、2個牧師,還有達倫·鐵山上尉,然後回到塔倫米爾向達薩利亞彙報。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(544, 'zhCN', '誓死追赃', '我本来是到塔伦米尔来做研究的,不过现在我手头上有个麻烦一定要尽快解决掉。你知道,几个月前曾有四个被遗忘者从幽暗城逃了出来。他们抛弃了自己的同伴,这没什么,但问题是……他们偷了黑暗女王的东西。$B$B这些小偷闯入了一间秘密的地窖,偷走了四件供药剂师研究用的神器。黑暗女王命令我们把这四件神器找回来。$B$B小偷从幽暗城逃到了达拉然,而那些巫师则把他们收留在洛丹米尔收容所里。', '找到被遗忘者的叛徒,取回他们偷走的神器,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '', '', '', 0),(544, 'zhTW', '誓死追贓', '我本來是到塔倫米爾來做研究的,不過現在我手頭上有個麻煩一定要儘快解決掉。你知道,幾個月前曾有四個被遺忘者從幽暗城逃了出來。他們拋棄了自己的同伴,這沒什麼,但問題是……他們偷了黑暗女王的東西。$B$B這些小偷闖入了一間秘密的地窖,偷走了四件供藥劑師研究用的神器。黑暗女王命令我們把這四件神器找回來。$B$B小偷從幽暗城逃到了達拉然,而那些巫師則把他們收留在洛丹米爾收容所裡。', '找到被遺忘者的叛徒,取回他們偷走的神器,然後回到塔倫米爾去見大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '', '', '', 0),(545, 'zhCN', '达拉然巡逻队', '达拉然的巫师在他们的城市中心建起一个巨大的魔法护罩。有人认为那是为了防止城市遭到攻击,还有人认为他们只是想有个安静的地方供他们进行魔法研究。$B$B不管那到底是什么原因,我关心的是在那个护罩之外的郊区废墟里是否藏着有用的魔法物品。$B$B不过那里有许多巫师和他们的元素奴仆在到处巡逻。$B$B去杀了他们,杀到你手软之后再回来吧。', '杀掉6个达拉然召唤师和12个元素奴仆,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。', '', '', '', '', 0),(545, 'zhTW', '達拉然巡邏隊', '達拉然的巫師在他們的城市中心建起一個巨大的魔法護罩。有人認為那是為了防止城市遭到攻擊,還有人認為他們只是想有個安靜的地方供他們進行魔法研究。$B$B不管那到底是什麼原因,我關心的是在那個護罩之外的郊區廢墟裡是否藏著有用的魔法物品。$B$B不過那裡有許多巫師和他們的元素奴僕在到處巡邏。$B$B去殺了他們,殺到你手軟之後再回來吧。', '殺掉6個達拉然召喚師和12個元素奴僕,然後回到塔倫米爾去見大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的大法師沃迪恩·伍德格賴爾。', '', '', '', '', 0),(546, 'zhCN', '死亡的纪念品', '听说达萨利亚让你和希尔斯布莱德的人类作战,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠杀人类、掠夺城镇、恐吓无辜者的快乐,而我却像木头一样待在塔伦米尔做守卫。$b$b你能可怜可怜像我这样的老亡灵卫兵吗?你知道我在收集人类的徽记,正好你还要和人类战斗一段时间。那么,能不能在你作战的这段时间里顺便给我收集30个徽记来?我会让你的努力物有所值的。', '塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨想要30个希尔斯布莱德人类徽记。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨。', '', '', '', '', 0),(546, 'zhTW', '死亡的紀念品', '聽說達薩利亞讓你和希爾斯布萊德的人類作戰,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠殺人類、掠奪城鎮、恐嚇無辜者的快樂,而我卻像木頭一樣待在塔倫米爾做守衛。$b$b你能可憐可憐像我這樣的老亡靈衛兵嗎?你知道我在收集人類的徽記,正好你還要和人類戰鬥一段時間。那麼,能不能在你作戰的這段時間裡順便給我收集30個徽記來?我會讓你的努力物有所值的。', '塔倫米爾的亡靈衛兵沙穆薩想要30個希爾斯布萊德人類徽記。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的亡靈衛兵沙穆薩。', '', '', '', '', 0),(547, 'zhCN', '亨伯特的长剑', '高级执行官达萨利亚派我从远处监视丹加洛克。我在一个隐蔽的角落里扎了营,但是那天早上我在烧水的时候离开了一会儿去找柴火……$b$b等我回来时,发现放在营地里的装备已经不见了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人侦察兵从这儿经过的时候把东西拿走了。我必须得拿回我的剑!如果你能帮我拿回来的话,我会很感激你的。但是那儿的矮人真是太多了……也许你很难在他们当中找出那个小偷。', '从丹加洛克拿回亡灵卫兵亨伯特的长剑,然后回到塔伦米尔把剑还给他。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵亨伯特。', '', '', '', '', 0),(547, 'zhTW', '亨伯特的長劍', '高級執行官達薩利亞派我從遠處監視丹加洛克。我在一個隱蔽的角落裡紮了營,但是那天早上我在燒水的時候離開了一會兒去找柴火……$b$b等我回來時,發現放在營地裡的裝備已經不見了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人偵察兵從這兒經過的時候把東西拿走了。我必須得拿回我的劍!如果你能幫我拿回來的話,我會很感激你的。但是那兒的矮人真是太多了……也許你很難在他們當中找出那個小偷。', '從丹加洛克拿回亡靈衛兵亨伯特的長劍,然後回到塔倫米爾把劍還給他。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的亡靈衛兵亨伯特。', '', '', '', '', 0),(548, 'zhCN', '血石吊坠', '这将开启血石吊坠任务', '', '', '', '', '', '', '', 0),(548, 'zhTW', '血石吊墜', '這將開啓血石吊墜任務', '', '', '', '', '', '', '', 0),(549, 'zhCN', '通缉:辛迪加成员', '经由黑暗女王希尔瓦娜斯授权,辛迪加组织的全部成员都将被处死!那些已经被羁押和俘虏的辛迪加成员必须立刻处决。残馀的辛迪加成员当前在塔伦米尔东南部的敦霍尔德城堡废墟聚集。$b$b任何向高级执行官达萨利亚证明自己完成了这个任务的人都会受到重赏。', '杀死10个辛迪加盗贼和10个辛迪加哨兵,然后回到塔伦米尔向高级执行官达萨利亚报告。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(549, 'zhTW', '通緝:辛迪加成員', '經由黑暗女王希爾瓦娜斯授權,辛迪加組織的全部成員都將被處死!那些已經被羈押和俘虜的辛迪加成員必須立刻處決。殘餘的辛迪加成員當前在塔倫米爾東南部的敦霍爾德城堡廢墟聚集。$b$b任何向高級執行官達薩利亞證明自己完成了這個任務的人都會受到重賞。', '殺死10個辛迪加盜賊和10個辛迪加哨兵,然後回到塔倫米爾向高級執行官達薩利亞報告。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(550, 'zhCN', '希尔斯布莱德之战', '由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b把这密封的奖状带给幽暗城的布拉贡·血拳,你可以满怀骄傲地去见他,$c。', '把达萨利亚的奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。', '', '', '', '', '', '', 0),(550, 'zhTW', '希爾斯布萊德之戰', '由於你在希爾斯布萊德戰役中的英勇表現,我已經向上級寫了這封褒獎狀以表揚你。$b$b把這密封的獎狀帶給幽暗城的布拉貢·血拳,你可以滿懷驕傲地去見他,$c。', '把達薩利亞的獎狀交給幽暗城的布拉貢·血拳。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (551,552,553,554,556,557,558,566,567,568,569,570,571,572,573,579,581,582,584,585); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (551, 'zhCN', '附有魔法的羊皮纸', '这张羊皮纸上被施加了某种咒语,使其无法被破译。但是,卷首的一个词却很容易辨认:$B$B$B 纳伽兹$B$B', '将这张附有魔法的羊皮纸带给希尔斯布莱德丘陵中南海镇的博学者迪布斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(551, 'zhTW', '附有魔法的羊皮紙', '這張羊皮紙上被施加了某種咒語,使其無法被破譯。但是,卷首的一個詞卻很容易辨認:$B$B$B 納伽茲$B$B', '將這張附有魔法的羊皮紙帶給希爾斯布萊德丘陵中南海鎮的博學者迪布斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(552, 'zhCN', '赫尔库拉的复仇', '正在赫尔库拉大人即将完成他的巫妖仪式的紧要关头,一群人类暴徒发现了他在山上进行仪式的位置,把他残忍地杀害了。更糟的是,他们把他的遗骨埋在了南海镇的墓地里。$b$b这种不尊重伟大的巫师的行径绝对是无法让人接受的。作为他的学徒,我一定要让复仇降临在南海镇。$b$b首先我们得找到赫尔库拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵袭了赫尔库拉的巢穴。毫无疑问是他们当中的一个拿走了赫尔库拉的魔棒。', '从雪怪手上拿回赫尔库拉的魔棒,把它交给塔伦米尔的学徒塞万德。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的学徒塞万德。', '', '', '', '', 0),(552, 'zhTW', '赫爾庫拉的復仇', '正在赫爾庫拉大人即將完成他的巫妖儀式的緊要關頭,一群人類暴徒發現了他在山上進行儀式的位置,把他殘忍地殺害了。更糟的是,他們把他的遺骨埋在了南海鎮的墓地裡。$b$b這種不尊重偉大的巫師的行徑絕對是無法讓人接受的。作為他的學徒,我一定要讓復仇降臨在南海鎮。$b$b首先我們得找到赫爾庫拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵襲了赫爾庫拉的巢穴。毫無疑問是他們當中的一個拿走了赫爾庫拉的魔棒。', '從雪怪手上拿回赫爾庫拉的魔棒,把它交給塔倫米爾的學徒塞萬德。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的學徒塞萬德。', '', '', '', '', 0),(553, 'zhCN', '赫尔库拉的复仇', '拿着赫尔库拉的魔棒,你会用得着它的。$b$b赫尔库拉用3个火葬柴堆来构筑他最强大的法术:埃希尔之焰和沃拉兹之焰在丘陵地带的洞穴里,尤基尔之焰在丘陵洞穴上面的另一个洞穴,在山的更北边。$b$b赫尔库拉的魔棒必须经过这三堆火焰的洗礼才能发挥作用。在仪式完成之后,把魔棒带到赫尔库拉的墓地去,那座墓地就在由人类重兵把守的南海镇。让赫尔库拉的复仇降临在愚蠢的人类头上吧!', '将埃希尔之焰、沃拉兹之焰和尤基尔之焰的力量注入赫尔库拉的魔棒。$b$b把经过仪式洗礼之后的魔棒带到南海镇的赫尔库拉墓地。', '', '去希尔斯布莱德丘陵的南海镇坟场找赫尔库拉的墓地。', '埃希尔之焰的力量已经注入', '沃拉兹之焰的力量已经注入', '尤基尔之焰的力量已经注入', '', 0),(553, 'zhTW', '赫爾庫拉的復仇', '拿著赫爾庫拉的魔棒,你會用得著它的。$b$b赫爾庫拉用3個火葬柴堆來構築他最強大的法術:埃希爾之焰和沃拉茲之焰在丘陵地帶的洞穴裡,尤基爾之焰在丘陵洞穴上面的另一個洞穴,在山的更北邊。$b$b赫爾庫拉的魔棒必須經過這三堆火焰的洗禮才能發揮作用。在儀式完成之後,把魔棒帶到赫爾庫拉的墓地去,那座墓地就在由人類重兵把守的南海鎮。讓赫爾庫拉的復仇降臨在愚蠢的人類頭上吧!', '將埃希爾之焰、沃拉茲之焰和尤基爾之焰的力量注入赫爾庫拉的魔棒。$b$b把經過儀式洗禮之後的魔棒帶到南海鎮的赫爾庫拉墓地。', '', '去希爾斯布萊德丘陵的南海鎮墳場找赫爾庫拉的墓地。', '注入埃希爾之焰', '注入沃拉茲之焰', '注入尤基爾之焰的力量', '', 0),(554, 'zhCN', '解码高手', '勘察员塔伯斯·雷矛是解码和译码的高手。把你找到的羊皮纸交给他,运气好的话,他说不定能弄清楚这里面写着什么。塔伯斯·雷矛现在正在铁炉堡的勘矿指挥部进修。$B$B见到他的话,就说你已经跟我谈过了,好像我最近给他添了不少的麻烦……', '把附有魔法的羊皮纸带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(554, 'zhTW', '解碼高手', '勘察員塔伯斯·雷矛是解碼和解碼的高手。把你找到的羊皮紙交給他,運氣好的話,他說不定能弄清楚這裡面寫著什麼。塔伯斯·雷矛現在正在鐵爐堡的勘礦指揮部進修。$B$B見到他的話,就說你已經跟我談過了,好像我最近給他添了不少的麻煩……', '把附有魔法的羊皮紙帶給鐵爐堡的勘察員塔伯斯·雷矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(556, 'zhCN', '石雕', '达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。$B$B进入达拉然巫师的领地,去给我找些用旧的石雕回来。$B$B你可以在任何一个达拉然市民的身上找到这种石雕,不过我建议你还是去收容所一带找找,那里可比达拉然安全多了。', '收集10个用旧的石雕,把它们带给塔伦米尔的看守者贝尔杜加。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。', '', '', '', '', 0),(556, 'zhTW', '石雕', '達拉然巫師的一項舉世聞名的能力就是他們可以操縱如元素生物這樣的從其它空間來的強大生物,他們使用魔法石雕作為控制這些元素生物的工具,現在大法師伍德格賴爾想找些石雕來研究。$B$B進入達拉然巫師的領地,去給我找些用舊的石雕回來。$B$B你可以在任何一個達拉然市民的身上找到這種石雕,不過我建議你還是去收容所一帶找找,那裡可比達拉然安全多了。', '收集10個用舊的石雕,把它們帶給塔倫米爾的看守者貝爾杜加。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的看守者貝瓦里爾。', '', '', '', '', 0),(557, 'zhCN', '地缚护腕', '大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。$B$B去干掉几个在达拉然废墟里游荡的元素生物,把它们的地缚护腕拿回来,大法师一定会很满意的。', '为塔伦米尔的看守者贝瓦里尔收集4个地缚护腕。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。', '', '', '', '', 0),(557, 'zhTW', '地縛護腕', '大法師會對你帶回來的石雕進行研究,不過我知道他會需要一些和石雕配合的東西,也就是地縛護腕。法師們將這些護腕帶在元素生物的手腕上,以此來束縛他們。$B$B去幹掉幾個在達拉然廢墟裡遊蕩的元素生物,把它們的地縛護腕拿回來,大法師一定會很滿意的。', '為塔倫米爾的看守者貝瓦里爾收集4個地縛護腕。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的看守者貝瓦里爾。', '', '', '', '', 0),(558, 'zhCN', '吉安娜的签名', '他们说塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔是联盟最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为联盟的英雄!$B$B你认识吉安娜吗,$N?你可不可以帮我个忙,帮我弄到她的签名?我不知道怎么向她开口,也许她很忙而无暇顾及我……但是你可以!你是和她一样伟大的冒险者!我打赌她会给你签名的!$B$B求求你了!', '到塞拉摩去,为你看护的孩子拿到一份吉安娜·普罗德摩尔的亲笔签名。', '', '去找人类孤儿。', '', '', '', '', 0),(558, 'zhTW', '吉安娜的簽名', '他們說塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾是聯盟最偉大的英雄之一。當我長大之後,我也要成為聯盟的英雄!$B$B你認識吉安娜嗎,$N?你可不可以幫我個忙,幫我弄到她的簽名?我不知道怎麼向她開口,也許她很忙而無暇顧及我……但是你可以!你是和她一樣偉大的冒險者!我打賭她會給你簽名的!$B$B求求你了!', '到塞拉摩去,為你看護的孩子拿到一份吉安娜·普羅德摩爾的親筆簽名。', '', '去找人類孤兒。', '', '', '', '', 0),(566, 'zhCN', '通缉:瓦杜斯男爵', '高级执行官达萨利亚发出命令,通缉名叫瓦杜斯男爵的人类,此人对被遗忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加组织的高级人物。$b$b最后一次有人见到他是在塔伦米尔北部的奥特兰克山高地上。$b$b杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。', '杀了瓦杜斯男爵,把他的徽记带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(566, 'zhTW', '通緝:瓦杜斯男爵', '高級執行官達薩利亞發出命令,通緝名叫瓦杜斯男爵的人類,此人對被遺忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加組織的高級人物。$b$b最後一次有人見到他是在塔倫米爾北部的奧特蘭克山高地上。$b$b殺死他,然後帶著他的徽記去見高級執行官達薩利亞換取報酬。', '殺了瓦杜斯男爵,把他的徽記帶給塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(567, 'zhCN', '危险!', '危险!$b$b以下这个希尔斯布莱德人是危险人物,已被高级执行官达萨利亚悬赏捉拿:$b$b通缉犯书记员赫拉斯·怀特斯蒂德杀害了亡灵卫兵托马。$b$b通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。$b$b通缉犯矿工哈克特杀害了亡灵卫兵弗雷。$b$b通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。$b$b这些敌人都躲藏起来了,很难找到,杀掉他们有重赏。', '塔伦米尔的高级执行官达萨利亚悬赏通缉书记员赫拉斯·怀特斯蒂德、平民维尔克斯、矿工哈克特和农夫卡拉巴。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。', '', '', '', '', 0),(567, 'zhTW', '危險!', '危險!$b$b以下這個希爾斯布萊德人是危險人物,已被高級執行官達薩利亞懸賞捉拿:$b$b通緝犯書記員赫拉斯·懷特斯蒂德殺害了亡靈衛兵托馬。$b$b通緝犯平民維爾克斯殺害了藥劑師埃利。$b$b通緝犯礦工哈克特殺害了亡靈衛兵弗雷。$b$b通緝犯農夫卡拉巴伏擊運往幽暗城的物資。$b$b這些敵人都躲藏起來了,很難找到,殺掉他們有重賞。', '塔倫米爾的高級執行官達薩利亞懸賞通緝書記員赫拉斯·懷特斯蒂德、平民維爾克斯、礦工哈克特和農夫卡拉巴。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的高級執行官達薩利亞。', '', '', '', '', 0),(568, 'zhCN', '格罗姆高保卫战', '向你致敬,$c!$b$b你来得真是时候。身为酋长委派到这个丛林基地中的指挥官,我肩负着保卫所有部落成员安全的光荣使命,我们在此的任务是保证对斯通纳德的供应线不被此地的怪物所侵扰。$b$b因此,我将委任你来负责减轻格罗姆高附近的迅猛龙给我们带来的威胁。当你取得了显着的进展后,就向我复命吧。', '格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死15只鞭尾迅猛龙。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。', '', '', '', '', 0),(568, 'zhTW', '格羅姆高保衛戰', '向你致敬,$c!$b$b你來得真是時候。身為酋長委派到這個叢林基地中的指揮官,我肩負著保衛所有部落成員安全的光榮使命,我們在此的任務是保證對斯通納德的供應線不被此地的怪物所侵擾。$b$b因此,我將委任你來負責減輕格羅姆高附近的迅猛龍給我們帶來的威脅。當你取得了顯著的進展後,就向我覆命吧。', '格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什要求你殺死15只鞭尾迅猛龍。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什。', '', '', '', '', 0),(569, 'zhCN', '格罗姆高保卫战', '在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土着部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但当前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。$b$b我授命你去解决掉这群冥顽不化的食人魔。$b$b到米扎遗迹去吧,就算不能把他们驱逐出这片地区,至少也得让他们好好尝尝苦头。', '格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死10个食人魔蛮兵和5个食人魔巫医。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。', '', '', '', '', 0),(569, 'zhTW', '格羅姆高保衛戰', '在第一次進入這片叢林中的時候,我們根本就沒想和當地的土著部落發生任何衝突。我們任務中最重要的部分就是保持對斯通納德的供應線的暢通。但當前的情況很複雜,附近的一群食人魔佔領了格羅姆高東南方的米紮廢墟。他們從來就沒把我們的警告放在眼裡,頻繁地伏擊我們的補給車隊。$b$b我授命你去解決掉這群冥頑不化的食人魔。$b$b到米紮遺跡去吧,就算不能把他們驅逐出這片地區,至少也得讓他們好好嘗嘗苦頭。', '格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什要求你殺死10個食人魔蠻兵和5個食人魔巫醫。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的指揮官阿格羅戈什。', '', '', '', '', 0),(570, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '部落必须意识到丛林中蕴含着的无尽的魔法力量,并尽快学会利用它来为自己服务。到当前为止,我的仪式都是很成功的,现在我已经能够施放很强大的魔法了。勇敢的$c,我决定为你制作一件特殊的魔法物品。$b$b给我找一些深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿来,不过你要注意,并不是任何牙都可以用的。你必须找到品质最纯正的牙齿才行。$b$b这种野兽一般都潜藏在丛林中,但你在附近也能找到,只要从米扎废墟那边渡过河流,然后向东南方走就行了。', '格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要求你给他带回8只深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(570, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '部落必須意識到叢林中蘊含著的無盡的魔法力量,並儘快學會利用它來為自己服務。到當前為止,我的儀式都是很成功的,現在我已經能夠施放很強大的魔法了。勇敢的$c,我決定為你製作一件特殊的魔法物品。$b$b給我找一些深喉獵豹的爪子和一顆雌虎的牙齒來,不過你要注意,並不是任何牙都可以用的。你必須找到品質最純正的牙齒才行。$b$b這種野獸一般都潛藏在叢林中,但你在附近也能找到,只要從米紮廢墟那邊渡過河流,然後向東南方走就行了。', '格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁要求你給他帶回8只深喉獵豹的爪子和一顆雌虎的牙齒。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(571, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '现在我要你去寻找一件非常难以得到的物品。$b$b为了将这些羽毛、爪子和牙齿中的魔法力量连接在一起,我必须要创建一个魔法阵,而这魔法阵只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具体说来,老迈的薄雾谷猩猩身上的肌腱就很合适。他们一般栖息在藏宝海湾的东面。$b$b你必须找到足够新鲜健康的肌腱才行,这就是说,你有可能要杀死很多大猩猩才能找出一条合我心意的肌腱来\r\n。', '给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回1根成年大猩猩的肌腱。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(571, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '現在我要你去尋找一件非常難以得到的物品。$b$b為了將這些羽毛、爪子和牙齒中的魔法力量連接在一起,我必須要創建一個魔法陣,而這魔法陣只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具體說來,老邁的薄霧穀猩猩身上的肌腱就很合適。他們一般棲息在藏寶海灣的東面。$b$b你必須找到足夠新鮮健康的肌腱才行,這就是說,你有可能要殺死很多大猩猩才能找出一條合我心意的肌腱來。', '給格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁帶回1根成年大猩猩的肌腱。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(572, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '你刚才从那些野兽身上收集到的这些材料只是制造那件强力魔法物品的第一步。在我使用萨满仪式将这些物品合成之后,你就会得到一件极为有用的工具,它可以帮你更好地为酋长和部落效力。$b$b但你先得帮我收集一些丛林捕猎者的羽毛来,据说迅猛龙将这些羽毛当作它们的臂章。在格罗姆高的南边,离大竞技场不远的地方就有一个迅猛龙部族,你可以到那里去看看。', '给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回10根丛林捕猎者的羽毛。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(572, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '你剛才從那些野獸身上收集到的這些材料只是製造那件強力魔法物品的第一步。在我使用薩滿儀式將這些物品合成之後,你就會得到一件極為有用的工具,它可以幫你更好地為酋長和部落效力。$b$b但你先得幫我收集一些叢林捕獵者的羽毛來,據說迅猛龍將這些羽毛當作它們的臂章。在格羅姆高的南邊,離大競技場不遠的地方就有一個迅猛龍部族,你可以到那裡去看看。', '給格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁帶回10根叢林捕獵者的羽毛。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(573, 'zhCN', '摩克萨尔丁的魔法', '现在我们只差最后一种材料就可以完成这个魔法了。$b$b向南走到一处面对西侧海岸的高崖之上,你会发现一处圣泉。这处圣泉是许多学者争论的焦点,艾泽拉斯上的所有种族都认为这泉中的水乃是神为他们的子民所创造的。$b$b给我带一瓶圣泉的水回来,这是我给你的最后一个任务啦。不过,你得小心点。有一群纳迦卫兵正守在圣泉的附近,你得先对付他们才能取到泉水。', '格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要你去取回一瓶圣泉之水,同时还要求你杀死10名纳迦探险者。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。', '', '', '', '', 0),(573, 'zhTW', '摩克薩爾丁的魔法', '現在我們只差最後一種材料就可以完成這個魔法了。$b$b向南走到一處面對西側海岸的高崖之上,你會發現一處聖泉。這處聖泉是許多學者爭論的焦點,艾澤拉斯上的所有種族都認為這泉中的水乃是神為他們的子民所創造的。$b$b給我帶一瓶聖泉的水回來,這是我給你的最後一個任務啦。不過,你得小心點。有一群納迦衛兵正守在聖泉的附近,你得先對付他們才能取到泉水。', '格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁要你去取回一瓶聖泉之水,同時還要求你殺死10名納迦探險者。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的先知摩克薩爾丁。', '', '', '', '', 0),(579, 'zhCN', '暴风城图书馆', '', '', '', '去找艾尔文森林的丹亚·托瓦尔德。', '', '', '', '', 0),(579, 'zhTW', '暴風城圖書館', '', '', '', '去找艾爾文森林的丹亞·托瓦爾德。', '', '', '', '', 0),(581, 'zhCN', '耶尼库的下落', '厄运!厄运降临在我们酋长的小儿子耶尼库身上……按照部族里的习俗,他被过继给了祖尔格拉布的巨魔,但我们暗矛部族随后便决定跟随兽人酋长萨尔离开家乡,可怜的耶尼库就此与我们失去了联系。我是从奥格瑞玛回到荆棘谷来的,我回来寻找我们酋长的孩子。$B$B我相信是血顶部族抓住了他。$B$B如果你愿意帮助我的话,就去干掉血顶部族的那帮家伙吧,他们就在北边。把他们的獠牙给我带来。', '给格罗姆高营地的尼姆布亚带回9根血顶巨魔的獠牙。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(581, 'zhTW', '耶尼庫的下落', '厄運!厄運降臨在我們酋長的小兒子耶尼庫身上……按照部族裡的習俗,他被過繼給了祖爾格拉布的巨魔,但我們暗矛部族隨後便決定跟隨獸人酋長薩爾離開家鄉,可憐的耶尼庫就此與我們失去了聯繫。我是從奧格瑞瑪回到荊棘穀來的,我回來尋找我們酋長的孩子。$B$B我相信是血頂部族抓住了他。$B$B如果你願意幫助我的話,就去幹掉血頂部族的那幫傢伙吧,他們就在北邊。把他們的獠牙給我帶來。', '給格羅姆高營地的尼姆布亞帶回9根血頂巨魔的獠牙。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(582, 'zhCN', '狩猎行动', '我们必须弄清楚耶尼库是否还活着。$B$B杀掉一些血顶部落的猎头者,并把他们身上挂着的皱缩的徽记给我取回来。你必须要收集尽可能多的首级回来,这样我才能检查一下耶尼库的头在不在其中。$B$B如果耶尼库真的被血顶氏族给杀了,他们的酋长,那个名叫甘祖拉恩的家伙,就一定会遭受长达600年的恶毒诅咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亚废墟和祖昆达废墟那里就有很多血顶猎头者在活动。', '给格罗姆高营地的尼姆布亚带去20个皱缩的徽记。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(582, 'zhTW', '狩獵行動', '我們必須弄清楚耶尼庫是否還活著。$B$B殺掉一些血頂部落的獵頭者,並把他們身上掛著的皺縮的徽記給我取回來。你必須要收集盡可能多的首級回來,這樣我才能檢查一下耶尼庫的頭在不在其中。$B$B如果耶尼庫真的被血頂氏族給殺了,他們的酋長,那個名叫甘祖拉恩的傢伙,就一定會遭受長達600年的惡毒詛咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亞廢墟和祖昆達廢墟那裡就有很多血頂獵頭者在活動。', '給格羅姆高營地的尼姆布亞帶去20個皺縮的徽記。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(584, 'zhCN', '血顶徽记', '感谢蛇神,耶尼库的徽记并不在当中。但我们仍不清楚他的状况……$B$B我们必须知道真相,不过,恐怕只有血顶氏族的酋长和巫医才知道这些事,而他们又是我们暗矛部族的敌人,所以他们是绝对不会老老实实地告诉我们真相的,恐怕他们只有在死了以后才会愿意和我们谈谈!$B$B把甘祖拉恩和奈兹里奥克的徽记给我带回来,然后放进这个锅里去。$B$B他们就躲在祖昆达废墟里的深处。只要有他们的徽记……我们就能和他们好好谈谈了。', '将甘祖拉恩的徽记和奈兹里奥克的徽记带回格罗姆高营地,放入冒泡的大锅中。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(584, 'zhTW', '血頂徽記', '感謝蛇神,耶尼庫的徽記並不在當中。但我們仍不清楚他的狀況……$B$B我們必須知道真相,不過,恐怕只有血頂氏族的酋長和巫醫才知道這些事,而他們又是我們暗矛部族的敵人,所以他們是絕對不會老老實實地告訴我們真相的,恐怕他們只有在死了以後才會願意和我們談談!$B$B把甘祖拉恩和奈茲裡奧克的徽記給我帶回來,然後放進這個鍋裡去。$B$B他們就躲在祖昆達廢墟裡的深處。只要有他們的徽記……我們就能和他們好好談談了。', '將甘祖拉恩的徽記和奈茲裡奧克的徽記帶回格羅姆高營地,放入冒泡的大鍋中。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0),(585, 'zhCN', '奈兹里奥克', '<奈兹里奥克的头说话了>$B$B没错,我知道那个暗矛部落的孩子被带到什么地方去了。虽然你杀害了我,而且把我的灵魂也束缚了起来,但要是你们不给我点好处的话,我还是什么都不会说的!$B$B血顶部族正在与劈颅部族交战,要想让我帮忙,就从劈颅部族那里偷来3颗徽记来,放在这里陪着我,这样我在扭曲虚空之中也就有三个奴隶啦。这三个徽记必须分别从他们在巴里亚曼废墟、赞塔加废墟和祖玛维废墟的徽记堆中拿来。', '带回巴里亚曼战利品、赞塔加战利品和祖玛维战利品各一个,把它们放入格罗姆高营地里中的冒泡的大锅里。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(585, 'zhTW', '奈茲裡奧克', '<奈茲裡奧克的頭說話了>$B$B沒錯,我知道那個暗矛部落的孩子被帶到什麼地方去了。雖然你殺害了我,而且把我的靈魂也束縛了起來,但要是你們不給我點好處的話,我還是什麼都不會說的!$B$B血頂部族正在與劈顱部族交戰,要想讓我幫忙,就從劈顱部族那裡偷來3顆徽記來,放在這裡陪著我,這樣我在扭曲虛空之中也就有三個奴隸啦。這三個徽記必須分別從他們在巴里亞曼廢墟、贊塔加廢墟和祖瑪維廢墟的徽記堆中拿來。', '帶回巴里亞曼戰利品、贊塔加戰利品和祖瑪維戰利品各一個,把它們放入格羅姆高營地裡中的冒泡的大鍋裡。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (586,588,589,590,591,592,593,594,596,598,615,618,619,620,622,625,626,629,630,636); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (586, 'zhCN', '甘祖拉恩', '<甘祖拉恩的徽记开始发出声音>$B$B我要诅咒你!诅咒你的祖先!$B$B只有鲜血和复仇才能平息我的愤怒,如果这是你的意愿的话,那么……这么办吧:$B$B到东边的劈颅部族的老窝去,要是你够强的话……就干掉他们的酋长,野蛮的安纳希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿来给我看,不过我很怀疑你的能力!$B$B他肯定会把你打得落花流水的,哈哈哈!', '杀死8名劈颅猎人、6名劈颅猎头者和4名劈颅狂战士。$B$B将安纳希克的盔甲碎片放入格罗姆高营地中的冒泡的大锅里。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。', '', '', '', '', 0),(586, 'zhTW', '甘祖拉恩', '<甘祖拉恩的徽記開始發出聲音>$B$B我要詛咒你!詛咒你的祖先!$B$B只有鮮血和復仇才能平息我的憤怒,如果這是你的意願的話,那麼……這麼辦吧:$B$B到東邊的劈顱部族的老窩去,要是你夠強的話……就幹掉他們的酋長,野蠻的安納希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿來給我看,不過我很懷疑你的能力!$B$B他肯定會把你打得落花流水的,哈哈哈!', '殺死8名劈顱獵人、6名劈顱獵頭者和4名劈顱狂戰士。$B$B將安納希克的盔甲碎片放入格羅姆高營地中的冒泡的大鍋裡。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的冒泡的大鍋。', '', '', '', '', 0),(588, 'zhCN', '耶尼库的命运', '<奈兹里奥克开口说话了>$B$B现在,我会告诉你关于你所寻找的那个耶尼库的事情……$B$B年轻的耶尼库和他的氏族失散了。$B$B他被巫医赞吉尔给带走了。现在赞吉尔控制了他的身心,只有一种极端强大的法术才能使他恢复自由之身。$B$B而你肯定没有这种法术,$c。$B$B或许你暗矛部落的朋友们有办法拯救耶尼库,不过我对此也相当怀疑。', '与肯维雷谈一谈。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(588, 'zhTW', '耶尼庫的命運', '<奈茲裡奧克開口說話了>$B$B現在,我會告訴你關於你所尋找的那個耶尼庫的事情……$B$B年輕的耶尼庫和他的氏族失散了。$B$B他被巫醫贊吉爾給帶走了。現在贊吉爾控制了他的身心,只有一種極端強大的法術才能使他恢復自由之身。$B$B而你肯定沒有這種法術,$c。$B$B或許你暗矛部落的朋友們有辦法拯救耶尼庫,不過我對此也相當懷疑。', '與肯維雷談一談。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(589, 'zhCN', '歌唱水晶', '传说荆棘谷的中心地带深藏着一块宝石,这块宝石的名字叫心灵之眼,其中蕴涵着巨大的力量。如果你得到了这块宝石,也许我们就能用它将失落于黑暗之中的耶尼库拯救出来。$B$B我会与丛林之灵们商谈,向他们询问心灵之眼的位置。与此同时,你要去一趟东南方的水晶矿洞,从那里的铁腭蜥蜴身上收集一些蓝色波光碎片。这些水晶非常稀有,但我们需要利用其中的魔法能量来控制心灵之眼。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回3块蓝色波光碎片。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(589, 'zhTW', '歌唱水晶', '傳說荊棘穀的中心地帶深藏著一塊寶石,這塊寶石的名字叫心靈之眼,其中蘊涵著巨大的力量。如果你得到了這塊寶石,也許我們就能用它將失落於黑暗之中的耶尼庫拯救出來。$B$B我會與叢林之靈們商談,向他們詢問心靈之眼的位置。與此同時,你要去一趟東南方的水晶礦洞,從那裡的鐵齶蜥蜴身上收集一些藍色波光碎片。這些水晶非常稀有,但我們需要利用其中的魔法能量來控制心靈之眼。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回3塊藍色波光碎片。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(590, 'zhCN', '盗贼的交易', '什么?$B$B什么?!$B$B你要钱?我可不欠你什么钱。$B$B信?什么信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放马过来啊!', '打败丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。', '击败卡尔文·蒙泰古', '去找丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。', '', '', '', '', 0),(590, 'zhTW', '盜賊的交易', '什麼?$B$B什麼?!$B$B你要錢?我可不欠你什麼錢。$B$B信?什麼信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放馬過來啊!', '打敗喪鐘鎮的喀爾文·蒙泰古。', '擊敗喀爾文·蒙泰古', '去找喪鐘鎮的喀爾文·蒙泰古。', '', '', '', '', 0),(591, 'zhCN', '心灵之眼', '心灵之眼当前落在了一个食人魔法师的手里,他就住在东边的莫什奥格食人魔山的深处,他的名字是麦佐斯。我自暗矛部落还在荆棘谷定居的时候就知道他了,他是一个邪恶的家伙,而且法力非常强大。$B$B如果确实是他拿着心灵之眼的话,他的魔法就会具有极大的威力。$B$B你必须从这个麦佐斯的手中抢到心灵之眼。这确实是件危险的工作,但这也是我们拯救耶尼库的唯一希望了。', '将心灵之眼交给格罗姆高营地里的肯维雷。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(591, 'zhTW', '心靈之眼', '心靈之眼當前落在了一個食人魔法師的手裡,他就住在東邊的莫什奧格食人魔山的深處,他的名字是麥佐斯。我自暗矛部落還在荊棘穀定居的時候就知道他了,他是一個邪惡的傢伙,而且法力非常強大。$B$B如果確實是他拿著心靈之眼的話,他的魔法就會具有極大的威力。$B$B你必須從這個麥佐斯的手中搶到心靈之眼。這確實是件危險的工作,但這也是我們拯救耶尼庫的唯一希望了。', '將心靈之眼交給格羅姆高營地裡的肯維雷。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(592, 'zhCN', '拯救耶尼库', '我已经将心灵之眼重塑为一颗灵魂宝石。你必须先用它震慑住耶尼库,成功之后,就立刻把宝石放在他的额头上,这样才能抽取出他的灵魂。$B$B接下来把宝石交给尼姆布亚就可以了。$B$B耶尼库和流亡者赞吉尔一起住在阿博拉兹废墟,只要沿着水晶海岸走到荆棘谷的海角那边就能找到了。', '将装满的灵魂宝石交给尼姆布亚。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。', '', '', '', '', 0),(592, 'zhTW', '拯救耶尼庫', '我已經將心靈之眼重塑為一顆靈魂寶石。你必須先用它震懾住耶尼庫,成功之後,就立刻把寶石放在他的額頭上,這樣才能抽取出他的靈魂。$B$B接下來把寶石交給尼姆布亞就可以了。$B$B耶尼庫和流亡者贊吉爾一起住在阿博拉茲廢墟,只要沿著水晶海岸走到荊棘穀的海角那邊就能找到了。', '將裝滿的靈魂寶石交給尼姆布亞。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。', '', '', '', '', 0),(593, 'zhCN', '灵魂宝石', '', '', '', '去找荆棘谷的耶尼库。', '', '', '', '', 0),(593, 'zhTW', '靈魂寶石', '', '', '', '去找荊棘穀的耶尼庫。', '', '', '', '', 0),(594, 'zhCN', '瓶中信', '这张便笺上有极漂亮的字迹:$B$B致任何能帮助我的人$B$B拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。$B$B这里夜晚的星象我以前从未见过,岛上全是茂密的丛林,但在天气晴朗的时候,我能看见西北方的蛮荒的海岸,还有几条大船在向西南航行。$B$B求求你,请帮帮我吧。', '找到瓶中信的作者。', '', '去荆棘谷某地方找瓶中信的作者。', '', '', '', '', 0),(594, 'zhTW', '瓶中信', '這張便箋上有極漂亮的字跡:$B$B致任何能幫助我的人$B$B拜託,我迫切地需要幫助。一隻巨大的藍鬃猩猩將我囚禁在了南海的一座島嶼上。$B$B這裡夜晚的星象我以前從未見過,島上全是茂密的叢林,但在天氣晴朗的時候,我能看見西北方的蠻荒的海岸,還有幾條大船在向西南航行。$B$B求求你,請幫幫我吧。', '找到瓶中信的作者。', '', '去荊棘穀某地方找瓶中信的作者。', '', '', '', '', 0),(596, 'zhCN', '染血的白骨项链', '我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。$B$B血顶部族是我们的敌人。将敌人的战利品抢过来将极大地鼓舞我们的士气,同时也能给对方以沉重的打击。也许你可以帮我们部族猎杀血顶部族的成员……$B$B他们就居住在北边,干掉那些血顶巨魔,把染上它们鲜血的白骨项链给我拿回来。你拿回来越多项链,我们就会越尊敬你。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回25串染血的白骨项链。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(596, 'zhTW', '染血的白骨項鍊', '我是被派來格羅姆高幫助尼姆布亞完成他的任務的,但……我發現這裡還有些更有意義的事要做。$B$B血頂部族是我們的敵人。將敵人的戰利品搶過來將極大地鼓舞我們的士氣,同時也能給對方以沉重的打擊。也許你可以幫我們部族獵殺血頂部族的成員……$B$B他們就居住在北邊,幹掉那些血頂巨魔,把染上它們鮮血的白骨項鍊給我拿回來。你拿回來越多項鍊,我們就會越尊敬你。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回25串染血的白骨項鍊。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(598, 'zhCN', '裂骨项链', '你已经收集了足够多的血顶氏族的战利品,现在我要交给你一项新的任务。劈颅部族居住在东南方,以前我们一直和他们互无往来。虽然暗矛部落已经不住在荆棘谷了,但现在我们却卷入了与他们的冲突之中。$B$B所以,我要你去猎杀他们,把他们的裂骨项链带回来给我。如果你在我们这场战争中帮助了我们暗矛部族,就一定会赢得我们的友谊。', '给格罗姆高营地的肯维雷带回25串裂骨项链。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(598, 'zhTW', '裂骨項鍊', '你已經收集了足夠多的血頂氏族的戰利品,現在我要交給你一項新的任務。劈顱部族居住在東南方,以前我們一直和他們互無往來。雖然暗矛部落已經不住在荊棘穀了,但現在我們卻捲入了與他們的衝突之中。$B$B所以,我要你去獵殺他們,把他們的裂骨項鍊帶回來給我。如果你在我們這場戰爭中幫助了我們暗矛部族,就一定會贏得我們的友誼。', '給格羅姆高營地的肯維雷帶回25串裂骨項鍊。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(615, 'zhCN', '船长的弯刀', '我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。', '与斯普罗格谈一谈。', '', '去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。', '', '', '', '', 0),(615, 'zhTW', '船長的彎刀', '我的第一條船被那些海巨人們搞沉了之後,我只好買了第二艘,而且給它起名為“斯莫特的復仇”。我為它配備了新的裝備和船員,並出發去尋找那些該死的巨人。我找到了他們,但……他們又一次擊敗了我們。他們把“斯莫特的復仇”號給打成了碎片,船員也幾乎被他們殺光了,但那幫混蛋卻把我丟在了一條救生艇上,讓我一個人漂了回來。$B$B這次,那些海巨人中的另外一個偷了我的彎刀。$B$B到奈古拉什那裡去把我的佩刀給搶回來!$B$B去和斯普羅格談談吧。他本來是“斯莫特的復仇”號上的廚子,沉船的時候他也倖存了下來,我想他能幫你們找到那些巨人。', '與斯普羅格談一談。', '', '去荊棘谷的藏寶海灣找斯普羅格。', '', '', '', '', 0),(618, 'zhCN', '挑战奈古拉什', '奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!', '将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。', '', '', '', '', 0),(618, 'zhTW', '挑戰奈古拉什', '奈古拉什總是一副隨時準備把一切都吞下去充饑的樣子。$B$B那些巨人襲擊我們的船的時候,奈古拉什直接沖向了我的廚房,不過他可不像其它巨人那樣喜歡吃人。奈古拉什要的是酒……還有我秘制的燒烤禿鷹翅膀。嘿,這可都是我的拿手菜,我當年可是跑到荒蕪之地才弄到這食譜的!$B$B如果你想把奈古拉什給引出來,只要用點酒再加上一碟烤翅就行啦。把這些東西放進我們當初丟在東南邊海岸上的救生艇裡,然後你就等著奈古拉什聞到食物的味兒乖乖上鉤吧!', '將10塊燒烤禿鷹翅膀和5瓶密林葡萄酒帶到斯莫特船長的救生艇上去。$B$B然後殺死奈古拉什,將斯莫特的彎刀交給荊棘谷的斯莫特船長。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。', '', '', '', '', 0),(619, 'zhCN', '引诱奈古拉什', '', '', '', '去找荆棘谷的破损的救生艇。', '', '', '', '', 0),(619, 'zhTW', '引誘奈古拉什', '', '', '', '去找荊棘穀的破損的救生艇。', '', '', '', '', 0),(620, 'zhCN', '刺着字母的腰带', '这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。', '将刺着字母的腰带还给他的主人。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。', '', '', '', '', 0),(620, 'zhTW', '刺著字母的腰帶', '這條精緻的腰帶的邊上刺著兩個字母“HS”。', '將刺著字母的腰帶還給他的主人。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣刺著字母的腰帶的主人。', '', '', '', '', 0),(622, 'zhCN', '向卡雷布下士回报', '在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!$B$B没错,克拉兹克的烹调锅将为你带来百分之百的烹调乐趣,我敢打赌它的主人会非常满意的!', '将修理过的烹调锅交给叛军营地的卡雷布下士。', '', '去荆棘谷找反抗军营地的卡雷布下士。', '', '', '', '', 0),(622, 'zhTW', '向卡雷布下士回報', '在你離開的這段時間裡我已經把這鍋替你修好啦。我甚至還免費加裝了一個特製的蒸汽哨,看,華麗吧!這下面還裝了一個新的自動菜刀,專門用來切蹄膀的!$B$B沒錯,克拉茲克的烹調鍋將為你帶來百分之百的烹調樂趣,我敢打賭它的主人會非常滿意的!', '將修理過的烹調鍋交給叛軍營地的卡雷布下士。', '', '去荊棘穀找反抗軍營地的卡雷布下士。', '', '', '', '', 0),(625, 'zhCN', '科泰罗的谜题', '卡利姆多上的某个遥远之地$b危险湮灭了命运与希冀$b贫瘠之地以东的环境糟糕至极$b绝望与威胁伴着沼泽中的尘泥$b但那里埋藏着线索供你寻觅$b在西南的一处洞穴中可解此谜题', '解开这道迷题!', '', '去尘泥沼泽寻找线索。', '', '', '', '', 0),(625, 'zhTW', '科泰羅的謎題', '卡利姆多上的某個遙遠之地$b危險湮滅了命運與希冀$b貧瘠之地以東的環境糟糕至極$b絕望與威脅伴著沼澤中的塵泥$b但那裡埋藏著線索供你尋覓$b在西南的一處洞穴中可解此謎題', '解開這道迷題!', '', '去塵泥沼澤尋找線索。', '', '', '', '', 0),(626, 'zhCN', '科泰罗的谜题', '到洛丹伦去!那片混乱中的土地$b在那里,勇敢的战士们与亡灵为敌$b在剧烈的动荡中寻找属于你的路途$b最终你会解开这谜题$b沿着鹰巢山峦,位于瀑布之底$b波光之下的宝藏正等待着你', '解开这道迷题!', '', '去辛特兰寻找线索。', '', '', '', '', 0),(626, 'zhTW', '科泰羅的謎題', '到洛丹倫去!那片混亂中的土地$b在那裡,勇敢的戰士們與亡靈為敵$b在劇烈的動盪中尋找屬於你的路途$b最終你會解開這謎題$b沿著鷹巢山巒,位於瀑布之底$b波光之下的寶藏正等待著你', '解開這道迷題!', '', '去辛特蘭尋找線索。', '', '', '', '', 0),(629, 'zhCN', '暗礁海', '很久以前,有一座古老的巨魔城市因为大地震沉入了西北方的野人海岸水下。现在那里被一群鱼人所占据着,任何接近的人都会遭到他们的攻击,我们把那处地方叫作暗礁海。$B$B在那片废墟之中有一块古老的石板,上面记录着一位名叫格里雷克的巨魔英雄的传说。那块石板对于我们暗矛部落来说具有神圣的意义,尽管它太大,没办法全部运走,但我仍希望有人能从上面敲下一块碎片,让我们带到奥格瑞玛的新家去供奉起来。', '给格罗姆高营地里的肯维雷带回一块石板碎片。', '', '去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。', '', '', '', '', 0),(629, 'zhTW', '暗礁海', '很久以前,有一座古老的巨魔城市因為大地震沉入了西北方的野人海岸水下。現在那裡被一群魚人所佔據著,任何接近的人都會遭到他們的攻擊,我們把那處地方叫作暗礁海。$B$B在那片廢墟之中有一塊古老的石板,上面記錄著一位元名叫格裡雷克的巨魔英雄的傳說。那塊石板對於我們暗矛部落來說具有神聖的意義,儘管它太大,沒辦法全部運走,但我仍希望有人能從上面敲下一塊碎片,讓我們帶到奧格瑞瑪的新家去供奉起來。', '給格羅姆高營地裡的肯維雷帶回一塊石板碎片。', '', '去荊棘谷找格羅姆高營地的肯維雷。', '', '', '', '', 0),(630, 'zhCN', '瓶中信', '$N,我的一切都全靠你了!是蓝鬃猩猩之王穆克拉把我抓进来的,它统治着这岛上所有的野兽,它们不顾我的反抗,用这些铁链把我给锁在这儿。如果你能杀了它,从它身上找到能够打开这套镣铐的钥匙的话,我会好好报答你的。$B$B它通常在这座岛的北边活动,但你一定得小心,它绝对是一个很难对付的家伙。', '杀死穆克拉并带着钥匙回去救出普巴尔公主。', '', '去荆棘谷找哈圭罗岛的普巴尔公主。', '', '', '', '', 0),(630, 'zhTW', '瓶中信', '$N,我的一切都全靠你了!是藍鬃猩猩之王穆克拉把我抓進來的,它統治著這島上所有的野獸,它們不顧我的反抗,用這些鐵鍊把我給鎖在這兒。如果你能殺了它,從它身上找到能夠打開這套鐐銬的鑰匙的話,我會好好報答你的。$B$B它通常在這座島的北邊活動,但你一定得小心,它絕對是一個很難對付的傢伙。', '殺死穆克拉並帶著鑰匙回去救出普巴爾公主。', '', '去荊棘谷找哈圭羅島的普巴爾公主。', '', '', '', '', 0),(636, 'zhCN', '大地公主的传说', '这本书叙述了元素公主密斯莱尔和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它还叙述了高地里的一处秘密的水晶岩层。这些被称为“密斯莱尔水晶碎片”的东西是囚禁大地公主的监狱的窗户。$B$B如果某个勇敢的人能找到密斯莱尔水晶碎片,那么$g他:她;就有可能和她交谈……', '找到密斯莱尔水晶碎块。', '', '', '', '', '', '', 0),(636, 'zhTW', '大地公主的傳說', '這本書敘述了元素公主密斯賴爾和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它還敘述了高地裡的一處秘密的水晶岩層。這些被稱為“密斯賴爾水晶碎片”的東西是囚禁大地公主的監獄的窗戶。$B$B如果某個勇敢的人能找到密斯賴爾水晶碎片,那麼$g他:她;就有可能和她交談……', '找到密斯賴爾水晶碎塊。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (637,638,639,640,641,643,644,645,646,648,649,650,654,655,656,662,663,664,665,666); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (637, 'zhCN', '苏利·巴鲁的信', '你手中的这封信湿淋淋的,已经面目全非了,只有几页像是得到了精心保护的信纸上的字迹还能辨认。$b$b这封信是写给铁炉堡的萨拉·巴鲁女士的,开头写着,“亲爱的萨拉……”', '把苏利·巴鲁的信交给铁炉堡的萨拉·巴鲁。', '', '', '', '', '', '', 0),(637, 'zhTW', '蘇利·巴魯的信', '你手中的這封信濕淋淋的,已經面目全非了,只有幾頁像是得到了精心保護的信紙上的字跡還能辨認。$b$b這封信是寫給鐵爐堡的薩拉·巴魯女士的,開頭寫著,“親愛的薩拉……”', '把蘇利·巴魯的信交給鐵爐堡的薩拉·巴魯。', '', '', '', '', '', '', 0),(638, 'zhCN', '巨魔之敌', '随着索拉斯·托尔贝恩的死与激流堡的毁灭,沃金大人指示我们要不惜一切代价将那把传说中的宝剑托卡拉尔从人类的手里抢过来,供我们在与祖尔格拉布的巨魔的战斗中使用。$b$b我们已经派出了一个名叫森谷的资深猎人转至阿拉希高地东北部的落锤镇去寻找它。', '转至阿拉希高地的落锤镇,与森谷谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(638, 'zhTW', '巨魔之敵', '隨著索拉斯·托爾貝恩的死與激流堡的毀滅,沃金大人指示我們要不惜一切代價將那把傳說中的寶劍托卡拉爾從人類的手裡搶過來,供我們在與祖爾格拉布的巨魔的戰鬥中使用。$b$b我們已經派出了一個名叫森谷的資深獵人轉至阿拉希高地東北部的落錘鎮去尋找它。', '轉至阿拉希高地的落錘鎮,與森谷談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(639, 'zhCN', '激流堡符印', '在古代,巨魔曾与阿拉索帝国以及我们最强大的对手——被称为“激流堡的伊格纳乌斯”的托尔贝恩作战。托尔贝恩总是挥舞着托卡拉尔剑进行作战。在古代语中,托卡拉尔是“巨魔杀手”的意思。$b$b然而,现在托尔贝恩子孙的势力已大不如前了,他们的要塞也已经变成了废墟。$b$b托卡拉尔剑是由几块符印保护的,这些符印现在都在激流堡的幸存者手中,我们必须获得它们。$b$b辛迪加组织拥有第一块——这一块应该就在他们驻扎于激流堡的那群人中的某个人手里。', '帮落锤村的森古拿回激流堡符印。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(639, 'zhTW', '激流堡符印', '在古代,巨魔曾與阿拉索帝國以及我們最強大的對手——被稱為“激流堡的伊格納烏斯”的托爾貝恩作戰。托爾貝恩總是揮舞著托卡拉爾劍進行作戰。在古代語中,托卡拉爾是“巨魔殺手”的意思。$b$b然而,現在托爾貝恩子孫的勢力已大不如前了,他們的要塞也已經變成了廢墟。$b$b托卡拉爾劍是由幾塊符印保護的,這些符印現在都在激流堡的倖存者手中,我們必須獲得它們。$b$b辛迪加組織擁有第一塊——這一塊應該就在他們駐紮於激流堡的那群人中的某個人手裡。', '幫落錘村的森古拿回激流堡符印。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(640, 'zhCN', '破碎的符印', '索拉斯·托尔贝恩的墓室由三块符印护卫,这其中的第一块你已经从辛迪加手中得到了。另外两块更难得到,因为它们被牢牢地控制在激流堡的民兵手里。$b$b索拉丁符印被索拉斯的儿子加林分成了五块,分别由一个激流堡守卫者掌握。取回这些符印,把它们交给巨魔祭司托尔甘,他能够将它们合成一块完整的符印。', '从激流堡的守卫者那里取回5块符印碎片,把它们交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(640, 'zhTW', '破碎的符印', '索拉斯·托爾貝恩的墓室由三塊符印護衛,這其中的第一塊你已經從辛迪加手中得到了。另外兩塊更難得到,因為它們被牢牢地控制在激流堡的民兵手裡。$b$b索拉丁符印被索拉斯的兒子加林分成了五塊,分別由一個激流堡守衛者掌握。取回這些符印,把它們交給巨魔祭司托爾甘,他能夠將它們合成一塊完整的符印。', '從激流堡的守衛者那裡取回5塊符印碎片,把它們交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(641, 'zhCN', '索拉丁符印', '复原得完美无缺。现在,这块完整的符印可以被用于打开托尔贝恩墓穴上的封印了。把它交给森古吧,他一定还有别的任务要你完成。', '把修复的索拉丁符印交给落锤村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(641, 'zhTW', '索拉丁符印', '復原得完美無缺。現在,這塊完整的符印可以被用於打開托爾貝恩墓穴上的封印了。把它交給森古吧,他一定還有別的任務要你完成。', '把修復的索拉丁符印交給落錘村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(643, 'zhCN', '阿拉索符印', '尽管他们还没有控制激流堡,更不要说整个阿拉希高地,但那人类王子却率领着剩馀的骑士在乡间疾驰。我不能理解他为什么这么做,谁又能理解人类的思维方式呢?$b$b且不管他到底是怎么想的,最重要的是他把一块符印交给了瓦罗卡尔中尉,也就是那群骑士的首领。找到这个人,把他的符印带回来交给我。', '取回阿拉索符印,把它交给落锤村的森古。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(643, 'zhTW', '阿拉索符印', '儘管他們還沒有控制激流堡,更不要說整個阿拉希高地,但那人類王子卻率領著剩餘的騎士在鄉間疾馳。我不能理解他為什麼這麼做,誰又能理解人類的思維方式呢?$b$b且不管他到底是怎麼想的,最重要的是他把一塊符印交給了瓦羅卡爾中尉,也就是那群騎士的首領。找到這個人,把他的符印帶回來交給我。', '取回阿拉索符印,把它交給落錘村的森古。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(644, 'zhCN', '托尔贝恩符印', '打开索拉斯·托尔贝恩墓室所需的最后一块符印掌握在他儿子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂里。加林王子的保卫措施非常严密,他本人也是一名强大的勇士,所以这次你的任务会是非常艰巨的。', '杀掉加林·托尔贝恩王子,把托尔贝恩符印带给落锤村的森古。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的森古。', '', '', '', '', 0),(644, 'zhTW', '托爾貝恩符印', '打開索拉斯·托爾貝恩墓室所需的最後一塊符印掌握在他兒子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂裡。加林王子的保衛措施非常嚴密,他本人也是一名強大的勇士,所以這次你的任務會是非常艱巨的。', '殺掉加林·托爾貝恩王子,把托爾貝恩符印帶給落錘村的森古。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的森古。', '', '', '', '', 0),(645, 'zhCN', '托卡拉尔', '将四块符印放在一起,它们就能互相结合形成一块完整的符印。毫无疑问,这块符印能够击破托尔贝恩地墓室里的防护魔法。$b$b托尔贝恩的遗体就埋葬在激流堡教堂后的密室中。去取回托卡拉尔。', '从激流堡的托尔贝恩墓室中取回托卡拉尔剑。', '', '', '', '', '', '', 0),(645, 'zhTW', '托卡拉爾', '將四塊符印放在一起,它們就能互相結合形成一塊完整的符印。毫無疑問,這塊符印能夠擊破托爾貝恩地墓室裡的防護魔法。$b$b托爾貝恩的遺體就埋葬在激流堡教堂後的密室中。去取回托卡拉爾。', '從激流堡的托爾貝恩墓室中取回托卡拉爾劍。', '', '', '', '', '', '', 0),(646, 'zhCN', '托卡拉尔', '光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉尔剑已经松动了。', '把托卡拉尔剑交给落锤村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(646, 'zhTW', '托卡拉爾', '光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉爾劍已經鬆動了。', '把托卡拉爾劍交給落錘村的森古。', '', '', '', '', '', '', 0),(648, 'zhCN', '拯救OOX-17/TN!', '那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”', '安全护送OOX-17/TN到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。', '将OOX-17/TN安全护送到目的地。', '去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。', '', '', '', '', 0),(648, 'zhTW', '拯救OOX-17/TN!', '那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-17/TN移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到,靠近時光洞穴那裡去!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”', '安全護送OOX-17/TN到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。', '將OOX-17/TN安全護送到目的地。', '去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。', '', '', '', '', 0),(649, 'zhCN', '寻找蜜酒', '我这有些事情要你来做,如果你和我一样是蜜酒的爱好者,那我敢说你一定会接受这项任务!$B$B蜜酒当然是一种酒,你这个蠢货!$B$B在一座被部落废弃的村庄那里有很多的辛特兰蜜酒,这些蜜酒是以前那里还有人做生意的时候留下的,那绝对是极品的蜜酒!玛尔顿的手下知道这个村庄的具体位置,我要你去那里一趟,给我带一些蜜酒回来!和玛尔顿谈谈吧,他会给你进一步指示的。', '和奥格瑞玛的玛尔顿·杜佛斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(649, 'zhTW', '尋找蜜酒', '我這有些事情要你來做,如果你和我一樣是蜜酒的愛好者,那我敢說你一定會接受這項任務!$B$B蜜酒當然是一種酒,你這個蠢貨!$B$B在一座被部落廢棄的村莊那裡有很多的辛特蘭蜜酒,這些蜜酒是以前那裡還有人做生意的時候留下的,那絕對是極品的蜜酒!瑪爾頓的手下知道這個村莊的具體位置,我要你去那裡一趟,給我帶一些蜜酒回來!和瑪爾頓談談吧,他會給你進一步指示的。', '和奧格瑞瑪的瑪爾頓·杜佛斯談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(650, 'zhCN', '寻找蜜酒', '你得去跟那个名叫基沃拉丁·猎日者的精灵谈谈。他只需闻一下就可以辨别任何一种葡萄酒!他可以帮我们弄到蜜酒。嗯……我们需要至少六瓶包装好的蜜酒,其中两瓶是给爸爸的,至于他实际上需要多少瓶倒无关紧要……当你打包好了蜜酒,并且搞到了给爸爸的两瓶蜜酒之后,就回到我这里来!$B$B基沃拉丁的营地在辛特兰的高等精灵大屋附近,不过那些高等精灵不太友善……相信我。', '和基沃拉丁·猎日者谈一谈,他的营地就在辛特兰区域。', '', '', '', '', '', '', 0),(650, 'zhTW', '尋找蜜酒', '你得去跟那個名叫基沃拉丁·獵日者的精靈談談。他只需聞一下就可以辨別任何一種葡萄酒!他可以幫我們弄到蜜酒。嗯……我們需要至少六瓶包裝好的蜜酒,其中兩瓶是給爸爸的,至於他實際上需要多少瓶倒無關緊要……當你打包好了蜜酒,並且搞到了給爸爸的兩瓶蜜酒之後,就回到我這裡來!$B$B基沃拉丁的營地在辛特蘭的高等精靈大屋附近,不過那些高等精靈不太友善……相信我。', '和基沃拉丁·獵日者談一談,他的營地就在辛特蘭區域。', '', '', '', '', '', '', 0),(654, 'zhCN', '塔纳利斯的样本', '启动能量源之后,野外实验工具包开始闪光和震动,看来它开始按照预定的程序工作了。$B$B我会立刻将它送走。$B$B根据首席工程师比格维兹所说的,你现在还有一些时间在塔纳利斯沙漠收集你所需的数据。$B$B当你完成任务之后就尽快回到他那里。', '收集8份蜥蜴样本、8份土狼样本和8份蝎子样本,然后在能量源耗尽之前把野外实验工具包还给加基森的首席工程师比格维兹。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(654, 'zhTW', '塔納利斯的樣本', '啟動能量源之後,野外實驗工具包開始閃光和震動,看來它開始按照預定的程式工作了。$B$B我會立刻將它送走。$B$B根據首席工程師比格維茲所說的,你現在還有一些時間在塔納利斯沙漠收集你所需的資料。$B$B當你完成任務之後就儘快回到他那裡。', '收集8份蜥蜴樣本、8份土狼樣本和8份蠍子樣本,然後在能量源耗盡之前把野外實驗工具包還給加基森的首席工程師比格維茲。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(655, 'zhCN', '落锤镇', '一切是那么的清晰,似乎就发生在昨夜……那么多年了,从来都看不到任何希望,却有重重的木枷和钢索将我们的族人束缚在这个可怕的地方。终于,终于!奥格瑞姆酋长回来解救我们了!他像座铁塔一样站在那里,穿着那套如午夜一般漆黑的战甲,将他的战锤高高举起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一击居然击倒了我们最伟大的英雄。那个懦夫骑着战马,手持长矛向他刺去……我跪倒在地。哪里才有希望?哪里才有希望……', '和落锤村的托尔甘交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(655, 'zhTW', '落錘鎮', '一切是那麼的清晰,似乎就發生在昨夜……那麼多年了,從來都看不到任何希望,卻有重重的木枷和鋼索將我們的族人束縛在這個可怕的地方。終於,終於!奧格瑞姆酋長回來解救我們了!他像座鐵塔一樣站在那裡,穿著那套如午夜一般漆黑的戰甲,將他的戰錘高高舉起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一擊居然擊倒了我們最偉大的英雄。那個懦夫騎著戰馬,手持長矛向他刺去……我跪倒在地。哪裡才有希望?哪裡才有希望……', '和落錘村的托爾甘交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(656, 'zhCN', '召唤大地公主', '你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?$B$B这是个疯狂的逻辑,难道不是吗?$B$B你必须在第一次和她接触的密斯莱尔水晶碎块那里将她召唤出来,然后打败她。在打败她之后搜出她身上的怪异镣铐,然后与密斯莱尔水晶碎块缚在一起。$B$B只有这样做才能再次将密斯莱尔囚禁起来。', '到密斯莱尔水晶碎块去召唤她,然后打败她。$B$B搜出她身上的怪异镣铐,将其和密斯莱尔水晶碎块缚在一起。', '', '去找辛特兰的密斯莱尔水晶碎块。', '', '', '', '', 0),(656, 'zhTW', '召喚大地公主', '你必須在密斯賴爾恢復力量之前打敗她。否則,一旦等到她聚集到足夠的能量,密斯賴爾就會向追捕她的人發起挑戰!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人們有必要先發制人把她囚禁起來嗎?$B$B這是個瘋狂的邏輯,難道不是嗎?$B$B你必須在第一次和她接觸的密斯賴爾水晶碎塊那裡將她召喚出來,然後打敗她。在打敗她之後搜出她身上的怪異鐐銬,然後與密斯賴爾水晶碎塊縛在一起。$B$B只有這樣做才能再次將密斯賴爾囚禁起來。', '到密斯賴爾水晶碎塊去召喚她,然後打敗她。$B$B搜出她身上的怪異鐐銬,將其和密斯賴爾水晶碎塊縛在一起。', '', '去找辛特蘭的密斯賴爾水晶碎塊。', '', '', '', '', 0),(662, 'zhCN', '深海打捞', '奥布里领船进入海湾,我们确信能在这里发现宝藏。先驱号安全靠岸,但是当处女号和银松之魂号靠近港口的时候,退潮开始了。此时发生了怪事!$b$b那两艘船撞上了什么东西……似乎是暗礁中的什么庙宇……它们很快就沉没了,这真是一场灾难。$b$b我们必须要在离开以前去取回他们的日志和航海图,这些有价值的信息绝对不能留给任何其它人!', '大副尼兹利克斯让你从处女号和银松之魂号中取回航海图和航海日志。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的大副尼兹利克斯。', '', '', '', '', 0),(662, 'zhTW', '深海打撈', '奧布裡領船進入海灣,我們確信能在這裡發現寶藏。先驅號安全靠岸,但是當處女號和銀松之魂號靠近港口的時候,退潮開始了。此時發生了怪事!$b$b那兩艘船撞上了什麼東西……似乎是暗礁中的什麼廟宇……它們很快就沉沒了,這真是一場災難。$b$b我們必須要在離開以前去取回他們的日誌和航海圖,這些有價值的資訊絕對不能留給任何其它人!', '大副尼茲利克斯讓你從處女號和銀松之魂號中取回航海圖和航海日誌。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的大副尼茲利克斯。', '', '', '', '', 0),(663, 'zhCN', '法迪尔海湾', '鲁鲁看见了一个小$r!鲁鲁总是待在哨所上!$b$b欢迎来到法迪尔海湾。奥布里船长说过,我们在这里待不了多久。我们只要搜集宝藏然后返回藏宝海湾就行了。$b$b但是鲁鲁认为我们要在这儿待很长很长的时间,我们失去了两艘船。可怜的银松之魂号和处女号!她们长眠在海底!$b$b鲁鲁说,如果你想在这逗留的话,就去和奥布里船长谈谈吧。', '和阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(663, 'zhTW', '法迪爾海灣', '魯魯看見了一個小$r!魯魯總是待在哨所上!$b$b歡迎來到法迪爾海灣。奧布裡船長說過,我們在這裡待不了多久。我們只要搜集寶藏然後返回藏寶海灣就行了。$b$b但是魯魯認為我們要在這兒待很長很長的時間,我們失去了兩艘船。可憐的銀松之魂號和處女號!她們長眠在海底!$b$b魯魯說,如果你想在這逗留的話,就去和奧布裡船長談談吧。', '和阿拉希高地中法迪爾海灣的奧布裡船長交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(664, 'zhCN', '船长的复仇', '啊,多么可怕的生活!我本以为我再也不能像现在这样坐在火堆旁呼吸着新鲜的空气了!$b$b船员们为了拯救我那美丽漂亮的处女号尽了全力。愿神保佑他们,保佑他们的心灵。$b$b奥布里船长的船安全地进了港,可我们就没那么幸运了,大浪弄沉了我们的船。$b$b前一秒钟我们还漂浮在海上,转眼间就又被海浪吞没。而那些该死的纳迦还杀死了所有的幸存者!我逃到这里来,算是勉强保住了性命。$b$b我要让那些野兽去死!', '法迪尔海湾的斯迪加特船长要你去杀掉10个刺脊袭击者和3个刺脊巫师。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的斯迪加特船长。', '', '', '', '', 0),(664, 'zhTW', '船長的復仇', '啊,多麼可怕的生活!我本以為我再也不能像現在這樣坐在火堆旁呼吸著新鮮的空氣了!$b$b船員們為了拯救我那美麗漂亮的處女號盡了全力。願神保佑他們,保佑他們的心靈。$b$b奧布裡船長的船安全地進了港,可我們就沒那麼幸運了,大浪弄沉了我們的船。$b$b前一秒鐘我們還漂浮在海上,轉眼間就又被海浪吞沒。而那些該死的納迦還殺死了所有的倖存者!我逃到這裡來,算是勉強保住了性命。$b$b我要讓那些野獸去死!', '法迪爾海灣的斯迪加特船長要你去殺掉10個刺脊襲擊者和3個刺脊巫師。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的斯迪加特船長。', '', '', '', '', 0),(665, 'zhCN', '水下宝藏', '既然我们已经整装待发,那么帮助奥布里先生寻找丢失的精灵宝藏就是当务之急了!$b$b在黑暗的海底,如果没有任何辅助手段的话,要想找到那些宝藏几乎是不可能的。博士做的潜水镜可以派上大用场,不过他要从山上的洞穴里弄些魔石来,好给他的潜水镜附上魔法。$b$b但是那座洞穴已经被诅咒了!只要我们靠近洞穴就会遭到伏击。你得掩护我,让我控制魔石的能量,将它注入到潜水镜里。', '护送菲兹索普教授到洞穴里去并平安返回。', '保护菲兹索普教授', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。', '', '', '', '', 0),(665, 'zhTW', '水下寶藏', '既然我們已經整裝待發,那麼幫助奧布裡先生尋找丟失的精靈寶藏就是當務之急了!$b$b在黑暗的海底,如果沒有任何輔助手段的話,要想找到那些寶藏幾乎是不可能的。博士做的潛水鏡可以派上大用場,不過他要從山上的洞穴里弄些魔石來,好給他的潛水鏡附上魔法。$b$b但是那座洞穴已經被詛咒了!只要我們靠近洞穴就會遭到伏擊。你得掩護我,讓我控制魔石的能量,將它注入到潛水鏡裡。', '護送菲茲索普教授到洞穴裡去並平安返回。', '保護菲茲索普教授', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的德拉克裡格博士。', '', '', '', '', 0),(666, 'zhCN', '水下宝藏', '宝藏在海床上放了那么长时间,早已经被岩石包裹起来了。但是借助潜水镜中的魔法力量,你可以轻而易举地锁定这些宝藏。$b$b侏儒的创造能力实在是让人惊叹!$b$b那么你去把寻宝潜水镜借来用用,$n,看你能不能帮奥布里船长找回些丢失的宝藏。$b$b我可以潜游到那儿,可是……嗯……在这片安全而干燥的土地上,我有些重要的科学研究要做……嗯,是这样的。', '法迪尔海湾的德拉克里格博士要你去收集10块精灵宝石并在完成任务后归还寻宝潜水镜。', '', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。', '', '', '', '', 0),(666, 'zhTW', '水下寶藏', '寶藏在海床上放了那麼長時間,早已經被岩石包裹起來了。但是借助潛水鏡中的魔法力量,你可以輕而易舉地鎖定這些寶藏。$b$b侏儒的創造能力實在是讓人驚歎!$b$b那麼你去把尋寶潛水鏡借來用用,$n,看你能不能幫奧布裡船長找回些丟失的寶藏。$b$b我可以潛遊到那兒,可是……嗯……在這片安全而乾燥的土地上,我有些重要的科學研究要做……嗯,是這樣的。', '法迪爾海灣的德拉克裡格博士要你去收集10塊精靈寶石並在完成任務後歸還尋寶潛水鏡。', '', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的德拉克裡格博士。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (667,668,669,670,671,672,673,674,675,676,677,678,679,680,683,686,688,689,692,698); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (667, 'zhCN', '水下伏兵', '太糟了,看来那些刺脊纳迦正在囤积重兵准备发动攻击。纳迦在作战时是出了名的冷酷无情,只要你还有一口气,他们就决不会停止攻击。$b$b我并不是说我自己的性命比弟兄们更宝贵,但你必须得保护我,因为如果没有我对大海的了解,弟兄们是不可能回到藏宝海湾去的。$b$b纳迦会从大海里向我们发起进攻,我要你留在这儿与我一起对抗他们,齐心协力把他们打退。$b$b你准备好了吗,$n?', '在纳迦的攻击中保护沙克斯·奥布里。', '保护沙克斯·奥布里', '去阿拉希高地找法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。', '', '', '', '', 0),(667, 'zhTW', '水下伏兵', '太糟了,看來那些刺脊納迦正在囤積重兵準備發動攻擊。納迦在作戰時是出了名的冷酷無情,只要你還有一口氣,他們就決不會停止攻擊。$b$b我並不是說我自己的性命比弟兄們更寶貴,但你必須得保護我,因為如果沒有我對大海的瞭解,弟兄們是不可能回到藏寶海灣去的。$b$b納迦會從大海裡向我們發起進攻,我要你留在這兒與我一起對抗他們,齊心協力把他們打退。$b$b你準備好了嗎,$n?', '在納迦的攻擊中保護沙克斯·奧布裡。', '保護沙克斯·奧布裡', '去阿拉希高地找法迪爾海灣的沙克斯·奧布裡。', '', '', '', '', 0),(668, 'zhCN', '水下宝藏', '我们不要让奥布里船长等了。他急着想看到这些宝藏呢。这不正是我们在这儿的原因吗?$b$b和这些海盗们打了几个星期的交道以后,我和教授都意识到,手里拿着海盗的宝藏永远是不安全的。$b$b拿着这些,$n,把它们交给奥布里。', '把精灵宝石交给阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长。', '', '', '', '', '', '', 0),(668, 'zhTW', '水下寶藏', '我們不要讓奧布裡船長等了。他急著想看到這些寶藏呢。這不正是我們在這兒的原因嗎?$b$b和這些海盜們打了幾個星期的交道以後,我和教授都意識到,手裡拿著海盜的寶藏永遠是不安全的。$b$b拿著這些,$n,把它們交給奧布裡。', '把精靈寶石交給阿拉希高地中法迪爾海灣的奧布裡船長。', '', '', '', '', '', '', 0),(669, 'zhCN', '水下宝藏', '舰队指挥官卡拉·海角一定想马上知道我们找到了什么。$b$b你也看到了,我们还不能离开这儿。不单单是因为潮水太低的缘故,还因为那些被我们惊动的可恶家伙正密切地注视着我们的一举一动。$b$b假如你能把口信带给藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角,并告诉他我们已经发现宝藏的话,你可就帮了我们黑水海盗的大忙了。把这件东西交给舰队指挥官卡拉·海角,这样他就会确信你说的是真的了。', '把精灵宝石样本交给荆棘谷藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。', '', '', '', '', '', '', 0),(669, 'zhTW', '水下寶藏', '艦隊指揮官卡拉·海角一定想馬上知道我們找到了什麼。$b$b你也看到了,我們還不能離開這兒。不單單是因為潮水太低的緣故,還因為那些被我們驚動的可惡傢伙正密切地注視著我們的一舉一動。$b$b假如你能把口信帶給藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角,並告訴他我們已經發現寶藏的話,你可就幫了我們黑水海盜的大忙了。把這件東西交給艦隊指揮官卡拉·海角,這樣他就會確信你說的是真的了。', '把精靈寶石樣本交給荊棘谷藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角。', '', '', '', '', '', '', 0),(670, 'zhCN', '水下宝藏', '嘿,$n,看来你是个喜欢冒险的$r。在我们重新进货之前,我的船队会一直停泊在藏宝海湾。$b$b这里即将发生一些大事,我得找人把相关的绝密信息通报给在阿拉希海岸上的沙克斯·奥布里。$b$b你可以确保将口信安全而保密地送达吗?', '把海角船长的密信送给阿拉希高地中法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。', '', '', '', '', '', '', 0),(670, 'zhTW', '水下寶藏', '嘿,$n,看來你是個喜歡冒險的$r。在我們重新進貨之前,我的船隊會一直停泊在藏寶海灣。$b$b這裡即將發生一些大事,我得找人把相關的絕密資訊通報給在阿拉希海岸上的沙克斯·奧布裡。$b$b你可以確保將口信安全而保密地送達嗎?', '把海角船長的密信送給阿拉希高地中法迪爾海灣的沙克斯·奧布裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(671, 'zhCN', '邪恶的魔法', '我感觉空气中弥散着一种奇怪的东西……这种感觉在我的血液中不断升腾。对此我感到很奇怪,于是便着手去寻找给我造成这种不安的原因,然后我就在西边的诺斯弗德农场找到了一些邪恶的召唤法术留下的痕迹。当我慢慢地靠近时,我的热血开始沸腾,胸中的怒气不断上升。$b$b我在地上发现了一枚血石护符,那是用在恶魔召唤仪式中的东西。可是,我找到的这枚血石护符的能量已经被耗尽了。现在我需要再弄一些来研究,可我不敢回农场去了。你能帮我找一些来吗?', '帮落锤村的托尔甘找10枚血石护符。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(671, 'zhTW', '邪惡的魔法', '我感覺空氣中彌散著一種奇怪的東西……這種感覺在我的血液中不斷升騰。對此我感到很奇怪,於是便著手去尋找給我造成這種不安的原因,然後我就在西邊的諾斯弗德農場找到了一些邪惡的召喚法術留下的痕跡。當我慢慢地靠近時,我的熱血開始沸騰,胸中的怒氣不斷上升。$b$b我在地上發現了一枚血石護符,那是用在惡魔召喚儀式中的東西。可是,我找到的這枚血石護符的能量已經被耗盡了。現在我需要再弄一些來研究,可我不敢回農場去了。你能幫我找一些來嗎?', '幫落錘村的托爾甘找10枚血石護符。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(672, 'zhCN', '振奋精神', '我们把他安顿下来,不断地鼓舞他,向他讲述我们在卡利姆多创建伟大的奥格瑞玛城的故事,但所有的这些都无法打动他。$b$b关于我们年轻的酋长的故事,拥有奥格瑞姆的战甲和战锤的萨尔酋长……也许吧……也许吧!我们新发现的萨满魔法或许会带给他新的希望。这值得一试!$b$b我们可以给他一件小东西,对……给我带些迅猛龙的眼睛,我要看看我们能做些什么。', '从高地阔步龙和高地长尾龙身上取得10个高地迅猛龙的眼球,把它们交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(672, 'zhTW', '振奮精神', '我們把他安頓下來,不斷地鼓舞他,向他講述我們在卡利姆多創建偉大的奧格瑞瑪城的故事,但所有的這些都無法打動他。$b$b關於我們年輕的酋長的故事,擁有奧格瑞姆的戰甲和戰錘的薩爾酋長……也許吧……也許吧!我們新發現的薩滿魔法或許會帶給他新的希望。這值得一試!$b$b我們可以給他一件小東西,對……給我帶些迅猛龍的眼睛,我要看看我們能做些什麼。', '從高地闊步龍和高地長尾龍身上取得10個高地迅猛龍的眼球,把它們交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(673, 'zhCN', '邪恶的魔法', '我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。$b$b找到这个术士,杀掉他。把所有你在他身上发现的物品都拿来给我,我会设法销毁它的。我们绝对不能让这片大地再被玷污了!', '取回玛雷兹·考尔的血石宝珠,把它交给落锤村的托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(673, 'zhTW', '邪惡的魔法', '我確信有一個強大的術士居住在激流堡城內。這個術士經常通過一種魔法物品來召喚大量的惡魔。我們必須毀掉他的能量源泉。$b$b找到這個術士,殺掉他。把所有你在他身上發現的物品都拿來給我,我會設法銷毀它的。我們絕對不能讓這片大地再被玷污了!', '取回瑪雷茲·考爾的血石寶珠,把它交給落錘村的托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(674, 'zhCN', '振奋精神', '把这枚护符交给戈穆尔,看看迅猛龙的力量能否唤醒这位勇士的血管中曾经燃烧过的火焰。', '把迅猛龙利爪护符交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(674, 'zhTW', '振奮精神', '把這枚護符交給戈莫爾,看看迅猛龍的力量能否喚醒這位勇士的血管中曾經燃燒過的火焰。', '把迅猛龍利爪護符交給阿拉希高地落錘鎮的戈莫爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(675, 'zhCN', '振奋精神', '<戈穆尔把护身符扔到了地上>$b$b托尔甘让你来的,是吗?呸!我不理解他为什么要怜悯我。在我不能和我的酋长一起战死的时候,我就不再接受任何怜悯了。我注定要被这残酷的命运煎熬……', '和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(675, 'zhTW', '振奮精神', '<戈莫爾把護身符扔到了地上>$b$b托爾甘讓你來的,是嗎?呸!我不理解他為什麼要憐憫我。在我不能和我的酋長一起戰死的時候,我就不再接受任何憐憫了。我註定要被這殘酷的命運煎熬……', '和阿拉希高地落錘鎮的托爾甘談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(676, 'zhCN', '落锤之战', '软弱的家伙……他们全都是懦夫……你,$c,你在看什么?你觉得自己有什么特殊的么?怎么不去证明一下?$B$B阿拉希的落锤村哨所正受到攻击。再不增派援兵的话,他们就会全军复灭的。$B$B不过在你去那里之前,是不是应该先试试看自己够不够格?阿拉希的激流堡东北部有个食人魔的营地,石拳部族的食人魔就住在那里。等你搞定了那里的食人魔和执行者之后,再去向落锤村的杜拉姆法尔报告吧。', '杀掉8个石拳食人魔和10个石拳执行者,然后去阿拉希高地的落锤村哨所找杜拉姆法尔。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(676, 'zhTW', '落錘之戰', '軟弱的傢伙……他們全都是懦夫……你,$c,你在看什麼?你覺得自己有什麼特殊的麼?怎麼不去證明一下?$B$B阿拉希的落錘村哨所正受到攻擊。再不增派援兵的話,他們就會全軍覆滅的。$B$B不過在你去那裡之前,是不是應該先試試看自己夠不夠格?阿拉希的激流堡東北部有個食人魔的營地,石拳部族的食人魔就住在那裡。等你搞定了那裡的食人魔和執行者之後,再去向落錘村的杜拉姆法爾報告吧。', '殺掉8個石拳食人魔和10個石拳執行者,然後去阿拉希高地的落錘村哨所找杜拉姆法爾。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(677, 'zhCN', '短兵相接', '枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔联合起来,要把我们赶出这片土地,但我们决不会把命运交给他们掌控!我们要除掉他们,让他们知道谁是这儿真正的主宰。$B$B巨魔背弃了我们,食人魔想要把我们当作美味的食物——我们决不能允许这种事情发生。$B$B现在,让我们从南边的枯木巨魔开始吧。去杀掉他们,让他们血流成河!', '杀死10名枯木掷斧者、10名枯木猎头者和8个枯木巫医,然后回到落锤村哨所的杜拉姆法尔那里。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(677, 'zhTW', '短兵相接', '枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔聯合起來,要把我們趕出這片土地,但我們決不會把命運交給他們掌控!我們要除掉他們,讓他們知道誰是這兒真正的主宰。$B$B巨魔背棄了我們,食人魔想要把我們當作美味的食物——我們決不能允許這種事情發生。$B$B現在,讓我們從南邊的枯木巨魔開始吧。去殺掉他們,讓他們血流成河!', '殺死10名枯木擲斧者、10名枯木獵頭者和8個枯木巫醫,然後回到落錘村哨所的杜拉姆法爾那裡。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(678, 'zhCN', '短兵相接', '$N,你的强大已经是有目共睹的了。现在让我们看看你如何去面对一个真正的敌人。$B$B从这里往西南走,在通往矮人修建的那座大桥的途中,有一个石拳食人魔的老巢。如果我没搞错的话,那儿的虐待者和法师对你来说应该是个难度不小的挑战——至少到现在为止对于我们来说是这样的。$B$B尽可能多地杀死他们,无论最终是胜利还是失败,无论回来见我的是你自己还是你的灵魂,我都会赞赏你在战斗表现出的坚韧精神。', '杀死10个石拳蛮兵和4个石拳法师,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(678, 'zhTW', '短兵相接', '$N,你的強大已經是有目共睹的了。現在讓我們看看你如何去面對一個真正的敵人。$B$B從這裡往西南走,在通往矮人修建的那座大橋的途中,有一個石拳食人魔的老巢。如果我沒搞錯的話,那兒的虐待者和法師對你來說應該是個難度不小的挑戰——至少到現在為止對於我們來說是這樣的。$B$B盡可能多地殺死他們,無論最終是勝利還是失敗,無論回來見我的是你自己還是你的靈魂,我都會讚賞你在戰鬥表現出的堅韌精神。', '殺死10個石拳蠻兵和4個石拳法師,然後向落錘村哨所的杜拉姆法爾覆命。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(679, 'zhCN', '短兵相接', '$N,现在是时候和这些家伙算总账了……很明显你完全有能力帮我们完成这最后的一击。这些与我们为敌的蠢货的领导者已经在激流堡废墟里创建了巢穴。激流堡的废墟……那是人类软弱无能的最好证明!$B$B找到那些石拳领主和他们的萨满祭司,把他们全都杀掉,这些妄图将我们赶离家园的蠢货们活不了多久了!', '杀死7个石拳萨满祭司和3个石拳领主,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。', '', '', '', '', 0),(679, 'zhTW', '短兵相接', '$N,現在是時候和這些傢伙算總帳了……很明顯你完全有能力幫我們完成這最後的一擊。這些與我們為敵的蠢貨的領導者已經在激流堡廢墟裡創建了巢穴。激流堡的廢墟……那是人類軟弱無能的最好證明!$B$B找到那些石拳領主和他們的薩滿祭司,把他們全都殺掉,這些妄圖將我們趕離家園的蠢貨們活不了多久了!', '殺死7個石拳薩滿祭司和3個石拳領主,然後向落錘村哨所的杜拉姆法爾覆命。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的杜拉姆法爾。', '', '', '', '', 0),(680, 'zhCN', '真正的威胁', '你帮我丈夫干得不错,$c,可他并不知道为什么落锤村会遭受攻击。$B$B奥卡拉尔是玛格索尔派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打败了他,他巴不得我的丈夫早点死去。$B$B我占卜到奥卡拉尔给我的丈夫设下了陷阱,并且感觉到了那些食人魔正在伺机害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪里的话,一定会不顾三七二十一地杀过去。所以……请你帮我杀死奥卡拉尔吧。', '杀死奥卡拉尔,将他的徽记带给落锤村哨所的科林法尔。', '', '去阿拉希高地找落锤镇的科林法尔。', '', '', '', '', 0),(680, 'zhTW', '真正的威脅', '你幫我丈夫幹得不錯,$c,可他並不知道為什麼落錘村會遭受攻擊。$B$B奧卡拉爾是瑪格索爾派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打敗了他,他巴不得我的丈夫早點死去。$B$B我占卜到奧卡拉爾給我的丈夫設下了陷阱,並且感覺到了那些食人魔正在伺機害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪裡的話,一定會不顧三七二十一地殺過去。所以……請你幫我殺死奧卡拉爾吧。', '殺死奧卡拉爾,將他的徽記帶給落錘村哨所的科林法爾。', '', '去阿拉希高地找落錘鎮的科林法爾。', '', '', '', '', 0),(683, 'zhCN', '萨拉·巴鲁的请求', '$n,我对你有个小小的请求。$b$b这张便笺是我写给铁炉堡的国王麦格尼·铜须的。对于你这种曾为联盟的事业英勇作战的$r来说,这个任务再容易不过了。$b$b以我在现在这种状态去觐见国王陛下是很不合适的,我相信你应该可以理解。', '把萨拉·巴鲁的便笺交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。', '', '', '', '', '', '', 0),(683, 'zhTW', '薩拉·巴魯的請求', '$n,我對你有個小小的請求。$b$b這張便箋是我寫給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須的。對於你這種曾為聯盟的事業英勇作戰的$r來說,這個任務再容易不過了。$b$b以我在現在這種狀態去覲見國王陛下是很不合適的,我相信你應該可以理解。', '把薩拉·巴魯的便箋交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。', '', '', '', '', '', '', 0),(686, 'zhCN', '国王的礼物', '象巴鲁夫人这样好心的矮人可能无法理解要忍受这场可笑的战争其实是为了我们族人更高的利益。无论是她的丈夫还是其它在战斗中献出生命的矮人,每次听到他们的名字都让我感到非常心痛。$b$b虽然我不能让她的丈夫死而复生,不过我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我会委派大石匠玛布勒斯坦为苏利·巴鲁建造一座纪念碑。$b$b把口信带给他,$c。你来负责传达我的这条命令。', '国王麦格尼·铜须让你去和大石匠玛布勒斯坦谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(686, 'zhTW', '國王的禮物', '象巴魯夫人這樣好心的矮人可能無法理解要忍受這場可笑的戰爭其實是為了我們族人更高的利益。無論是她的丈夫還是其它在戰鬥中獻出生命的矮人,每次聽到他們的名字都讓我感到非常心痛。$b$b雖然我不能讓她的丈夫死而復生,不過我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我會委派大石匠瑪布勒斯坦為蘇利·巴魯建造一座紀念碑。$b$b把口信帶給他,$c。你來負責傳達我的這條命令。', '國王麥格尼·銅須讓你去和大石匠瑪布勒斯坦談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(688, 'zhCN', '密斯莱尔的盟友', '<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和落锤村的萨鲁克谈谈吧,他知道如何召唤我。', '和阿拉希高地落锤镇的的萨鲁克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(688, 'zhTW', '密斯賴爾的盟友', '<密斯賴爾開始說話>$B$B自由!我自由了!我終於自由了,我要恢復力量,不過現在我還得躲避那些追捕我的敵人。因為如果他們現在找到我的話,肯定會輕鬆將我降服並重新監禁我。$B$B總有一天我會回到那些巨人的面前,讓他們為禁錮我的行為而後悔!$B$B你是一個高尚的盟友,$N。我會再次需要你的説明。等我準備好之後,我需要你來將我召喚到地表上。$B$B去和落錘村的薩魯克談談吧,他知道如何召喚我。', '和阿拉希高地落錘鎮的的薩魯克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(689, 'zhCN', '国王的礼物', '我们的国王要建一座纪念碑向一个叫苏利·巴鲁的士兵致敬?你是说那个可怜的士兵是在萨多尔大桥的悲剧中死的?$b$b唉,艾泽拉斯还会有和平吗?$b$b不管怎样,国王下达的任务就是第一要务。我要用最好的石头来建这座纪念碑,你到希尔斯布莱德的丘陵洞穴为我找一些奥特兰克花岗岩来吧。', '铁炉堡的大石匠玛布勒斯坦要5块奥特兰克花岗岩。', '', '去找丹莫罗的大石匠玛布勒斯坦。', '', '', '', '', 0),(689, 'zhTW', '國王的禮物', '我們的國王要建一座紀念碑向一個叫蘇利·巴魯的士兵致敬?你是說那個可憐的士兵是在薩多爾大橋的悲劇中死的?$b$b唉,艾澤拉斯還會有和平嗎?$b$b不管怎樣,國王下達的任務就是第一要務。我要用最好的石頭來建這座紀念碑,你到希爾斯布萊德的丘陵洞穴為我找一些奧特蘭克花崗岩來吧。', '鐵爐堡的大石匠瑪布勒斯坦要5塊奧特蘭克花崗岩。', '', '去找丹莫羅的大石匠瑪布勒斯坦。', '', '', '', '', 0),(692, 'zhCN', '遗失的卷轴碎片', '密……密斯莱尔卷轴?!你要那东西干什么?它强大的魔法力量可以把密斯莱尔召唤到地面上来,那时候我们就有大麻烦了!$B$B也许……也许已经太迟了,也许她已经自由了。密斯莱尔可能正在为报复我们而聚集力量。如果是这样,那你就必须掌握着这至关重要的卷轴!$B$B……太糟了,它被毁掉了。愤怒的元素生物偷走了卷轴,并将它撕成了碎片。现在它们又在为这些碎片争斗不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的话,也许我们还有希望将它修复成原来的样子……', '把破损的卷轴碎片、弄皱的卷轴碎片和烧焦的卷轴碎片带给迷失者塞尔杜林。', '', '去找荒芜之地的迷失者塞尔杜林。', '', '', '', '', 0),(692, 'zhTW', '遺失的卷軸碎片', '密……密斯賴爾卷軸?!你要那東西幹什麼?它強大的魔法力量可以把密斯賴爾召喚到地面上來,那時候我們就有大麻煩了!$B$B也許……也許已經太遲了,也許她已經自由了。密斯賴爾可能正在為報復我們而聚集力量。如果是這樣,那你就必須掌握著這至關重要的卷軸!$B$B……太糟了,它被毀掉了。憤怒的元素生物偷走了卷軸,並將它撕成了碎片。現在它們又在為這些碎片爭鬥不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的話,也許我們還有希望將它修復成原來的樣子……', '把破損的卷軸碎片、弄皺的卷軸碎片和燒焦的卷軸碎片帶給迷失者塞爾杜林。', '', '去找荒蕪之地的迷失者塞爾杜林。', '', '', '', '', 0),(698, 'zhCN', '缺乏补给', '我正努力为我们在东边海滩那里的哨所收集一些补给品,托克卡尔已经尽了他的全力。但他又要值勤,又要为他的士兵们做饭,一天这么下来就没什么时间了。$B$B他们很喜欢吃盐齿鳄鱼的肉,但我没时间为他们再送去一批补给了。你能帮我这个忙吗?$B$B盐齿鳄鱼幼崽的肉不如成年鳄鱼的口感好,所以你别猎杀小鳄鱼,等它们长大了再吃它们也不迟。', '给悲伤沼泽的托克卡尔带去8块新鲜的盐齿鳄鱼肉。', '', '去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。', '', '', '', '', 0),(698, 'zhTW', '缺乏補給', '我正努力為我們在東邊海灘那裡的哨所收集一些補給品,托克卡爾已經盡了他的全力。但他又要值勤,又要為他的士兵們做飯,一天這麼下來就沒什麼時間了。$B$B他們很喜歡吃鹽齒鱷魚的肉,但我沒時間為他們再送去一批補給了。你能幫我這個忙嗎?$B$B鹽齒鱷魚幼崽的肉不如成年鱷魚的口感好,所以你別獵殺小鱷魚,等它們長大了再吃它們也不遲。', '給悲傷沼澤的托克卡爾帶去8塊新鮮的鹽齒鱷魚肉。', '', '去悲傷沼澤找蘆葦哨崗的托克卡爾。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (699,700,701,702,703,704,705,706,708,709,710,711,712,713,714,715,716,717,718,719); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (699, 'zhCN', '缺乏补给', '我们之所以被部署在这里,是为了警戒在这片海岸附近出没的鱼人,以防它们——或者任何其它什么东西——威胁到斯通纳德,当然,要是他们太嚣张了点的话,我们也会去给它们一些颜色看看。这工作可不轻松,我们几乎很少有自由的时间,所以只好拜托你来帮忙了,当然,我是说如果你愿意的话。$B$B加工得当的盐齿钳嘴鳄的爪子可以用来制作精良的武器,给我带些它们的爪子回来,我就会送你一件精致的武器作为酬谢。', '给悲伤沼泽的托克卡尔带去6只盐齿钳嘴鳄的爪子。', '', '去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。', '', '', '', '', 0),(699, 'zhTW', '缺乏補給', '我們之所以被部署在這裡,是為了警戒在這片海岸附近出沒的魚人,以防它們——或者任何其它什麼東西——威脅到斯通納德,當然,要是他們太囂張了點的話,我們也會去給它們一些顏色看看。這工作可不輕鬆,我們幾乎很少有自由的時間,所以只好拜託你來幫忙了,當然,我是說如果你願意的話。$B$B加工得當的鹽齒鉗嘴鱷的爪子可以用來製作精良的武器,給我帶些它們的爪子回來,我就會送你一件精緻的武器作為酬謝。', '給悲傷沼澤的托克卡爾帶去6只鹽齒鉗嘴鱷的爪子。', '', '去悲傷沼澤找蘆葦哨崗的托克卡爾。', '', '', '', '', 0),(700, 'zhCN', '国王的礼物', '啊,洛丹伦的石头真不赖,可惜那儿已经变成一片废墟了。$b$b纪念碑完成了!我想国王陛下一定会满意的。$b$b如果你愿意的话,请替我去告诉国王陛下,纪念碑已经完成了。', '向铁炉堡的国王麦格尼·铜须汇报。', '', '', '', '', '', '', 0),(700, 'zhTW', '國王的禮物', '啊,洛丹倫的石頭真不賴,可惜那兒已經變成一片廢墟了。$b$b紀念碑完成了!我想國王陛下一定會滿意的。$b$b如果你願意的話,請替我去告訴國王陛下,紀念碑已經完成了。', '向鐵爐堡的國王麥格尼·銅須彙報。', '', '', '', '', '', '', 0),(701, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '只要借助一些特别的物品,我就能创造出一件注入了迅猛龙的狡诈力量的东西!这样就应该能让戈穆尔了解到我们新的能量,并重新找回潜藏着的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龙的心脏来完成这件物品和法书。', '从高地猎兽龙身上获取12颗迅猛龙的心脏,把它们交给托尔甘。', '', '去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。', '', '', '', '', 0),(701, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '只要借助一些特別的物品,我就能創造出一件注入了迅猛龍的狡詐力量的東西!這樣就應該能讓戈莫爾瞭解到我們新的能量,並重新找回潛藏著的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龍的心臟來完成這件物品和法書。', '從高地獵獸龍身上獲取12顆迅猛龍的心臟,把它們交給托爾甘。', '', '去阿拉希高地的落錘鎮找托爾甘。', '', '', '', '', 0),(702, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '拿着这颗宝珠,用它的能量来给戈穆尔灌入迅猛龙力量的精髓。这一定会让他的精神备受鼓舞,并给予他新的生活目标。当他恢复正常之后,我们就可以向他说明部落现在的状况,在我们永无止境的战斗中,这位伟大的战士也将帮上大忙。', '把托尔甘的宝珠交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(702, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '拿著這顆寶珠,用它的能量來給戈莫爾灌入迅猛龍力量的精髓。這一定會讓他的精神備受鼓舞,並給予他新的生活目標。當他恢復正常之後,我們就可以向他說明部落現在的狀況,在我們永無止境的戰鬥中,這位偉大的戰士也將幫上大忙。', '把托爾甘的寶珠交給阿拉希高地落錘鎮的戈莫爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(703, 'zhCN', '烧烤秃鹰翅膀', '哦,当然,烧烤秃鹰翅膀是我的最爱!酱汁浓郁,肉香扑鼻,香味能把数公里外饥饿的野兽都给吸引过来!$B$B我有能做一顿美味佳肴的一切原料,呃……还差点秃鹫翅膀!$B$B如果你想尝尝我的手艺,就去帮我弄些秃鹫翅膀来。尽量多弄点,没准我一高兴就把烹饪方法一并教给你!', '给里格弗兹带去4只秃鹫的翅膀。', '', '去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。', '', '', '', '', 0),(703, 'zhTW', '燒烤禿鷹翅膀', '哦,當然,燒烤禿鷹翅膀是我的最愛!醬汁濃郁,肉香撲鼻,香味能把數公里外饑餓的野獸都給吸引過來!$B$B我有能做一頓美味佳餚的一切原料,呃……還差點禿鷲翅膀!$B$B如果你想嘗嘗我的手藝,就去幫我弄些禿鷲翅膀來。儘量多弄點,沒准我一高興就把烹飪方法一併教給你!', '給裡格弗茲帶去4只禿鷲的翅膀。', '', '去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。', '', '', '', '', 0),(704, 'zhCN', '阿戈莫德的命运', '阿戈莫德送来的最后一份报告让我感到十分困惑,现在他死了,我就更难受了!他提到挖掘队在奥达曼附近的挖掘场找到了一些“远古的石罐”。我担心是他找到的罐子影响了穴居人,就像这里发现的小石像一样。$B$B我要你去找到那些罐子,把它们拿回来以供研究。到奥达曼挖掘场去收集那些罐子吧,完成之后再回到我这里来。', '收集4个雕纹石罐,把它们交给洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环。', '', '去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。', '', '', '', '', 0),(704, 'zhTW', '阿戈莫德的命運', '阿戈莫德送來的最後一份報告讓我感到十分困惑,現在他死了,我就更難受了!他提到挖掘隊在奧達曼附近的挖掘場找到了一些“遠古的石罐”。我擔心是他找到的罐子影響了穴居人,就像這裡發現的小石像一樣。$B$B我要你去找到那些罐子,把它們拿回來以供研究。到奧達曼挖掘場去收集那些罐子吧,完成之後再回到我這裡來。', '收集4個雕紋石罐,把它們交給洛克莫丹的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '去洛克莫丹找鐵環挖掘場的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '', '', '', 0),(705, 'zhCN', '潜水采珍珠', '荒芜之地是一个无比荒凉的地方,是凶残的捕食者和食腐动物的乐园。这里的一切都令人感到恐慌,尤其是对于我这样的小个子地精来说。为了生存,我不得不机灵些!$B$B我知道闪光弹的制作方法,也常用它来吓走野兽。不过,作为原料之一的蓝珍珠粉快要用完了。你能不能帮我找些蓝珍珠回来?当然我会给你足够的报酬。$B$B呵呵,这个东西并不是那么好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的蓝珍珠可以在暗礁海的牡蛎身上找到。$B$B对,就是位于荆棘谷的那个暗礁海。', '收集9枚蓝珍珠,把它们交给荒芜之地的里格弗兹。', '', '去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。', '', '', '', '', 0),(705, 'zhTW', '潛水采珍珠', '荒蕪之地是一個無比荒涼的地方,是兇殘的捕食者和食腐動物的樂園。這裡的一切都令人感到恐慌,尤其是對於我這樣的小個子地精來說。為了生存,我不得不機靈些!$B$B我知道閃光彈的製作方法,也常用它來嚇走野獸。不過,作為原料之一的藍珍珠粉快要用完了。你能不能幫我找些藍珍珠回來?當然我會給你足夠的報酬。$B$B呵呵,這個東西並不是那麼好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的藍珍珠可以在暗礁海的牡蠣身上找到。$B$B對,就是位於荊棘穀的那個暗礁海。', '收集9枚藍珍珠,把它們交給荒蕪之地的裡格弗茲。', '', '去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。', '', '', '', '', 0),(706, 'zhCN', '黑龙之火', '作为费拉诺·钢趾的学徒,我从他那里学会了赋予武器强力魔法的特殊技能。我最后一次听到他的消息时,他正和从洛丹伦过来的狩猎小队合伙工作。$b$b我不能告诉你关于这种技术的太多细节,但可以告诉你必须要用黑龙血来完成这个附魔过程, 而且一定要是从黑色幼龙那仍在跳动的心脏中涌出的血液。我现在除了等待铁炉堡的消息以外无事可做,所以如果你能从莱瑟罗峡谷帮我带一颗黑色幼龙之心回来,我就向你展示一下我的技术!', '为西格鲁·铁斧拿到一颗黑色幼龙之心。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(706, 'zhTW', '黑龍之火', '作為費拉諾·鋼趾的學徒,我從他那裡學會了賦予武器強力魔法的特殊技能。我最後一次聽到他的消息時,他正和從洛丹倫過來的狩獵小隊合夥工作。$b$b我不能告訴你關於這種技術的太多細節,但可以告訴你必須要用黑龍血來完成這個附魔過程, 而且一定要是從黑色幼龍那仍在跳動的心臟中湧出的血液。我現在除了等待鐵爐堡的消息以外無事可做,所以如果你能從萊瑟羅峽谷幫我帶一顆黑色幼龍之心回來,我就向你展示一下我的技術!', '為西格魯·鐵斧拿到一顆黑色幼龍之心。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(708, 'zhCN', '黑盒子', '这个黑色金属箱的表面已经被严重破坏,似乎在酸液中浸泡过——它一定在那只巨型秃鹫的肚子里呆了很长的时间。$B$B翻转过箱子之后,你发现箱底印着一个标记,标记下是一行字:$B$B“19号坦克 - 铁炉堡攻城坦克旅”', '把这个黑盒子带到铁炉堡的军事大厅去。', '', '', '', '', '', '', 0),(708, 'zhTW', '黑盒子', '這個黑色金屬箱的表面已經被嚴重破壞,似乎在酸液中浸泡過——它一定在那只巨型禿鷲的肚子裡呆了很長的時間。$B$B翻轉過箱子之後,你發現箱底印著一個標記,標記下是一行字:$B$B“19號坦克 - 鐵爐堡攻城坦克旅”', '把這個黑盒子帶到鐵爐堡的軍事大廳去。', '', '', '', '', '', '', 0),(709, 'zhCN', '化解灾难', '天哪……天哪!厄运就要降临了。它已经朝我而来了!厄运就要降临了!$B$B不,我不能说……不能说出他们的名字,否则会被他们听到的!但是,如果我们……如果我们对他们有更多了解的话……也许我们就可以知道如何击败他们!$B$B也许……$B$B到奥达曼去。不!我说过!你必须找到……找到雷乌纳石板……对,找到它!别让我再提到那个名字!$B$B它深藏在那里,就在一个古代的箱子里……这个箱子甚至比矮人族群的年代还要久远……', '把雷乌纳石板带给迷失者塞尔杜林。', '', '去荒芜之地找阿戈莫德的营地的迷失者塞尔杜林。', '', '', '', '', 0),(709, 'zhTW', '化解災難', '天哪……天哪!厄運就要降臨了。它已經朝我而來了!厄運就要降臨了!$B$B不,我不能說……不能說出他們的名字,否則會被他們聽到的!但是,如果我們……如果我們對他們有更多瞭解的話……也許我們就可以知道如何擊敗他們!$B$B也許……$B$B到奧達曼去。不!我說過!你必須找到……找到雷烏納石板……對,找到它!別讓我再提到那個名字!$B$B它深藏在那裡,就在一個古代的箱子裡……這個箱子甚至比矮人族群的年代還要久遠……', '把雷烏納石板帶給迷失者塞爾杜林。', '', '去荒蕪之地找阿戈莫德的營地的迷失者塞爾杜林。', '', '', '', '', 0),(710, 'zhCN', '研究石元素', '在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。$B$B这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。$B$B你可以从西面那里的次级石元素身上收集到这些碎片,能给我弄一些来吗?', '收集10块小石头碎块,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(710, 'zhTW', '研究石元素', '在荒蕪之地,我停下了所有手頭的事情來專注於我的最新項目:元素禁錮鐐銬。$B$B這些鐐銬一旦完成,就可以讓法師們在更廣的範圍內召集更加強大的元素生物。首先,我需要些小石頭碎塊,來檢驗我最新的攻擊性咒語和小發明。$B$B你可以從西面那裡的次級石元素身上收集到這些碎片,能給我弄一些來嗎?', '收集10塊小石頭碎塊,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(711, 'zhCN', '研究石元素', '$N,你的能力超过了我所有学徒的总和。$B$B我所需的下一个部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他们的身体更加庞大,因而会有足够大的碎片来供我试验。你可以在西边远一点的地方或者东南方的山地边缘找到它们。$B$B不用太着急,测试你带来的小石头碎块还需要花些时间。', '收集3块大石片,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(711, 'zhTW', '研究石元素', '$N,你的能力超過了我所有學徒的總和。$B$B我所需的下一個部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他們的身體更加龐大,因而會有足夠大的碎片來供我試驗。你可以在西邊遠一點的地方或者東南方的山地邊緣找到它們。$B$B不用太著急,測試你帶來的小石頭碎塊還需要花些時間。', '收集3塊大石片,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(712, 'zhCN', '研究石元素', '$N,我还需要从荒芜之地的元素生物身上弄一些东西:巨型石元素身上的护腕。据我估测,那些护腕完全可以检验出我的镣铐所具有的力量。$B$B我的占卜显示,在西南边有一批巨型石元素。我想起来了,那附近好像还有一些食人魔。$B$B给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。', '收集5个石缚护腕,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(712, 'zhTW', '研究石元素', '$N,我還需要從荒蕪之地的元素生物身上弄一些東西:巨型石元素身上的護腕。據我估測,那些護腕完全可以檢驗出我的鐐銬所具有的力量。$B$B我的占卜顯示,在西南邊有一批巨型石元素。我想起來了,那附近好像還有一些食人魔。$B$B給我帶5個護腕來,我想5個就足夠了。阿布總是放錯我的試劑和實驗品,這方面它的名聲可不太好。', '收集5個石縛護腕,把它們交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(713, 'zhCN', '至关重要的冷却剂', '让我来告诉你些有关冰霜之油的事情吧:没有别的什么东西能够像它一样防止发动机或者齿轮过热。$B$B它的冷却性能和润滑效果无与伦比。不仅如此,它还有助于保存附着在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。$B$B我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。', '找到冰霜之油,把它交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(713, 'zhTW', '至關重要的冷卻劑', '讓我來告訴你些有關冰霜之油的事情吧:沒有別的什麼東西能夠像它一樣防止發動機或者齒輪過熱。$B$B它的冷卻性能和潤滑效果無與倫比。不僅如此,它還有助於保存附著在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加強鐐銬的魔力,好讓它們足夠強大,不然我可沒法阻止那些被召喚來的“朋友們”對我們大開殺戒。$B$B我在奧特蘭克有一個名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。', '找到冰霜之油,把它交給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(714, 'zhCN', '发条式什么什么仪', '$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<鲁特维尔的注意力显然从工作中移开了>$B$B如果我们曾在卡拉诺斯见过,你随时都可以来申请工作。$B$B哎呦!快抓住……对,那个。谢谢。$B$B我现在还需要一件东西。虽然是件小东西,但是也非常关键的东西,它就是精密的发条式同步协调陀螺仪。$B$B如果你能帮我找一个的话,我就能完成工作啦。', '给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯带去一个发条式同步协调陀螺仪。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(714, 'zhTW', '發條式什麼什麼儀', '$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<魯特維爾的注意力顯然從工作中移開了>$B$B如果我們曾在卡拉諾斯見過,你隨時都可以來申請工作。$B$B哎呦!快抓住……對,那個。謝謝。$B$B我現在還需要一件東西。雖然是件小東西,但是也非常關鍵的東西,它就是精密的發條式同步協調陀螺儀。$B$B如果你能幫我找一個的話,我就能完成工作啦。', '給荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯帶去一個發條式同步協調陀螺儀。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(715, 'zhCN', '卢希恩的药水', '我想你为鲁特维尔找的那些东西会不会给我们带来什么麻烦,$N。另一方面,你已经在帮助鲁特维尔神圣的科学研究的过程中体现了超凡的才能,那么帮帮我如何?$B$B我需要一瓶隐形药水和一瓶治疗药水。如果他的进展一切顺利,这两件东西都必须及时到位。$B$B作为报酬,我会给你这个配方,它是我向鲁特维尔求学时,在鲁特维尔长期以来在荒芜之地的研究成果的基础上开发出来的。', '为荒芜之地的卢希恩·枪穗找到一瓶次级隐形药水和一瓶治疗药水。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。', '', '', '', '', 0),(715, 'zhTW', '盧希恩的藥水', '我想你為魯特維爾找的那些東西會不會給我們帶來什麼麻煩,$N。另一方面,你已經在幫助魯特維爾神聖的科學研究的過程中體現了超凡的才能,那麼幫幫我如何?$B$B我需要一瓶隱形藥水和一瓶治療藥水。如果他的進展一切順利,這兩件東西都必須及時到位。$B$B作為報酬,我會給你這個配方,它是我向魯特維爾求學時,在魯特維爾長期以來在荒蕪之地的研究成果的基礎上開發出來的。', '為荒蕪之地的盧希恩·槍穗找到一瓶次級隱形藥水和一瓶治療藥水。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的盧希恩·槍穗。', '', '', '', '', 0),(716, 'zhCN', '有备无患', '我知道鲁特维尔疯狂起来会有多么危险,你最好让我给你制作一些装备以防万一。也许它能保护你免受鲁特维尔新发明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你给他找来的石头,所以我想我能造出一些不错的护腕来供你使用。嗯,它们当然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些铁匠打造的青铜花纹护腕就可以帮你造出附魔的护腕了。', '给荒芜之地的卢希恩·枪穗带去一些青铜花纹护腕。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。', '', '', '', '', 0),(716, 'zhTW', '有備無患', '我知道魯特維爾瘋狂起來會有多麼危險,你最好讓我給你製作一些裝備以防萬一。也許它能保護你免受魯特維爾新發明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你給他找來的石頭,所以我想我能造出一些不錯的護腕來供你使用。嗯,它們當然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些鐵匠打造的青銅花紋護腕就可以幫你造出附魔的護腕了。', '給荒蕪之地的盧希恩·槍穗帶去一些青銅花紋護腕。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的盧希恩·槍穗。', '', '', '', '', 0),(717, 'zhCN', '大地的震颤', '显然,我们不能保证黑龙布莱克拉什和赫玛图斯仍能被囚禁在莱瑟罗峡谷里。大批黑龙盘踞在那里的现状以及食人魔试图偷走大地印章的事实说明后面将会有更可怕的事情发生。$b$b黑龙的监狱由三块符石维持着,只有使用大地印章才能得到它们,而那些符石就是打破封印的关键。$b$b$n……我们要确保那些黑龙的梦想永远无法成真。', '用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给加瑞克。', '', '去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(717, 'zhTW', '大地的震顫', '顯然,我們不能保證黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯仍能被囚禁在萊瑟羅峽谷裡。大批黑龍盤踞在那裡的現狀以及食人魔試圖偷走大地印章的事實說明後面將會有更可怕的事情發生。$b$b黑龍的監獄由三塊符石維持著,只有使用大地印章才能得到它們,而那些符石就是打破封印的關鍵。$b$b$n……我們要確保那些黑龍的夢想永遠無法成真。', '用大地印章啟動鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱並拿到三顆符石。$b$b把符石放在大地封印上,釋放黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯。$b$b殺了這兩條黑龍,把布萊克拉什的鎖鏈、赫瑪圖斯的鎖鏈和大地印章交給加瑞克。', '', '去荒蕪之地找鐵趾挖掘場的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(718, 'zhCN', '饥肠辘辘', '在匆忙撤出奥达曼挖掘场的途中,我们不得不丢弃了很多补给物资,那些柯什营地里的食人魔像兀鹫看见了腐烂的尸体一样疯狂地掠夺我们扔掉的物资,呃,那些家伙闻起来也和晒了好几天的尸体没什么区别……$b$b不管怎么说,他们抢走了我们装着武器的马车,而且现在……现在的状况实在是只能用窘迫两个字来形容了——我们现在几乎什么吃的都找不到了。$b$b就连腌菜也要吃光了,你看……能不能帮我们弄点什么吃的来?', '帮西格鲁·铁斧找回补给箱。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(718, 'zhTW', '饑腸轆轆', '在匆忙撤出奧達曼挖掘場的途中,我們不得不丟棄了很多補給物資,那些柯什營地裡的食人魔像兀鷲看見了腐爛的屍體一樣瘋狂地掠奪我們扔掉的物資,呃,那些傢伙聞起來也和曬了好幾天的屍體沒什麼區別……$b$b不管怎麼說,他們搶走了我們裝著武器的馬車,而且現在……現在的狀況實在是只能用窘迫兩個字來形容了——我們現在幾乎什麼吃的都找不到了。$b$b就連醃菜也要吃光了,你看……能不能幫我們弄點什麼吃的來?', '幫西格魯·鐵斧找回補給箱。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(719, 'zhCN', '矮人的工具', '你好,$c。千万要小心四周。这里到处都是黑铁矮人,似乎都是属于暗炉部族的。$B$B他们刚刚袭击了我们的挖掘场……杀死了那里几乎所有的人,包括我的老板铁趾格雷兹,只有我侥幸逃了出来。$B$B挖掘场在这里的北面,我想找回我们的一些物资,尤其是我的好运锄。$B$B你能帮帮我吗?如果找不到其它的,至少帮我找回我的锄头吧。', '找到雷杜尔的好运锄,把它交给铁趾挖掘场南边的勘察员雷杜尔。', '', '去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。', '', '', '', '', 0),(719, 'zhTW', '矮人的工具', '你好,$c。千萬要小心四周。這裡到處都是黑鐵矮人,似乎都是屬於暗爐部族的。$B$B他們剛剛襲擊了我們的挖掘場……殺死了那裡幾乎所有的人,包括我的老闆鐵趾格雷茲,只有我僥倖逃了出來。$B$B挖掘場在這裡的北面,我想找回我們的一些物資,尤其是我的好運鋤。$B$B你能幫幫我嗎?如果找不到其它的,至少幫我找回我的鋤頭吧。', '找到雷杜爾的好運鋤,把它交給鐵趾挖掘場南邊的勘察員雷杜爾。', '', '去找荒蕪之地的勘察員雷杜爾。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (720,721,722,723,724,725,726,727,728,732,733,734,735,736,737,739,742,762,770,777); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (720, 'zhCN', '一线希望', '<在地图上有一行用粉笔潦草写下的文字>$B$B“雷杜尔,$B他们把我带到了奥达曼,请速来援助。$B——铁趾”', '找到勘察员雷杜尔,告诉他铁趾格雷兹还活着。', '', '去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。', '', '', '', '', 0),(720, 'zhTW', '一線希望', '<在地圖上有一行用粉筆潦草寫下的文字>$B$B“雷杜爾,$B他們把我帶到了奧達曼,請速來援助。$B——鐵趾”', '找到勘察員雷杜爾,告訴他鐵趾格雷茲還活著。', '', '去找荒蕪之地的勘察員雷杜爾。', '', '', '', '', 0),(721, 'zhCN', '一线希望', '$N,你能找到他吗?你能在奥达曼找到铁趾吗?$B$B如果那些卑鄙的暗炉矮人将他抓为人质是为了获得他掌握的有关泰坦的信息的话,铁炉堡就有大麻烦了。$B$B很久以来,黑铁矮人一直在寻找可以制造出威力更大的作战傀儡的魔法。铁趾也在寻找这样的魔法,但他的目的仅仅是为了阻止他们。$B$B估计在套出重要情报之前,他们是不会杀了铁趾的。你要抓紧时间,尽快救出铁趾!', '在奥达曼找到铁趾格雷兹。', '', '', '', '', '', '', 0),(721, 'zhTW', '一線希望', '$N,你能找到他嗎?你能在奧達曼找到鐵趾嗎?$B$B如果那些卑鄙的暗爐矮人將他抓為人質是為了獲得他掌握的有關泰坦的資訊的話,鐵爐堡就有大麻煩了。$B$B很久以來,黑鐵矮人一直在尋找可以製造出威力更大的作戰傀儡的魔法。鐵趾也在尋找這樣的魔法,但他的目的僅僅是為了阻止他們。$B$B估計在套出重要情報之前,他們是不會殺了鐵趾的。你要抓緊時間,儘快救出鐵趾!', '在奧達曼找到鐵趾格雷茲。', '', '', '', '', '', '', 0),(722, 'zhCN', '铁趾的护符', '你很勇敢……<咳嗽>……为了我来到奥达曼,$c。$B$B如果你真要帮助我……那么……<咳嗽>……你就必须找到……帮我找到我的护符。$B$B它在……马格雷甘·深影的手里。他就在这附近……肯定在这片废墟上。如果你不能阻止他的话,那枚护符将会引导他……<咳嗽>……找到卷轴。$N,就看你的了。$B$B请……拿到那枚护符。$B$B卷轴一旦落入黑铁矮人的手里……一切就都太晚了……', '找到铁趾的护符,把它交给奥达曼的铁趾。', '', '去找奥达曼的铁趾格雷兹。', '', '', '', '', 0),(722, 'zhTW', '鐵趾的護符', '你很勇敢……<咳嗽>……為了我來到奧達曼,$c。$B$B如果你真要幫助我……那麼……<咳嗽>……你就必須找到……幫我找到我的護符。$B$B它在……馬格雷甘·深影的手裡。他就在這附近……肯定在這片廢墟上。如果你不能阻止他的話,那枚護符將會引導他……<咳嗽>……找到卷軸。$N,就看你的了。$B$B請……拿到那枚護符。$B$B卷軸一旦落入黑鐵矮人的手裡……一切就都太晚了……', '找到鐵趾的護符,把它交給奧達曼的鐵趾。', '', '去找奧達曼的鐵趾格雷茲。', '', '', '', '', 0),(723, 'zhCN', '铁趾的遗愿', '<铁趾捂着伤口,老半天才缓过劲来,他接着说道>$B$B找到雷杜恩,$N……把护符交给他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道该怎么办。雷杜恩知道我一直在寻找我们种族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗炉部族是我的使命。不能让他们找到卷轴……<咳嗽>', '把铁趾的护符交给荒芜之地的勘察员雷杜恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(723, 'zhTW', '鐵趾的遺願', '<鐵趾捂著傷口,老半天才緩過勁來,他接著說道>$B$B找到雷杜恩,$N……把護符交給他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道該怎麼辦。雷杜恩知道我一直在尋找我們種族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗爐部族是我的使命。不能讓他們找到卷軸……<咳嗽>', '把鐵趾的護符交給荒蕪之地的勘察員雷杜恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(724, 'zhCN', '铁趾的遗愿', '好吧……谁知道下一步该做些什么?$B$B史学家卡尼克!没错!$B$B他就在铁炉堡里。我想我们可以从他那里寻求一些帮助。铁趾和他曾经共同在奥达曼挖掘古代神器,估计暗炉矮人已经对他们的底细了如指掌了。$B$B去把铁趾的不幸遭遇告诉卡尼克,然后把护符交给他——他会告诉你该怎么办。', '把铁趾的护符交给铁炉堡的史学家卡尼克。', '', '', '', '', '', '', 0),(724, 'zhTW', '鐵趾的遺願', '好吧……誰知道下一步該做些什麼?$B$B史學家卡尼克!沒錯!$B$B他就在鐵爐堡裡。我想我們可以從他那裡尋求一些幫助。鐵趾和他曾經共同在奧達曼挖掘古代神器,估計暗爐矮人已經對他們的底細瞭若指掌了。$B$B去把鐵趾的不幸遭遇告訴卡尼克,然後把護符交給他——他會告訴你該怎麼辦。', '把鐵趾的護符交給鐵爐堡的史學家卡尼克。', '', '', '', '', '', '', 0),(725, 'zhCN', '亡者的警告', '$N,你赶快去找顾问贝尔格拉姆,把你看到的一切都告诉他,问问他我们下一步该怎么做。这封信会让他了解的消息。$B$B与此同时,我会和铁趾的亡灵交谈,也许他所知道的事情能够帮助我们解决那帮暗炉部族的家伙带来的麻烦。让我们祈祷吧。', '找到顾问贝尔格拉姆,把便笺交给他。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(725, 'zhTW', '亡者的警告', '$N,你趕快去找顧問貝爾格拉姆,把你看到的一切都告訴他,問問他我們下一步該怎麼做。這封信會讓他瞭解的消息。$B$B與此同時,我會和鐵趾的亡靈交談,也許他所知道的事情能夠幫助我們解決那幫暗爐部族的傢伙帶來的麻煩。讓我們祈禱吧。', '找到顧問貝爾格拉姆,把便箋交給他。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(726, 'zhCN', '亡者的警告', '<顾问贝尔格拉姆读到信的结尾,他的眼睛瞪大了好一会儿。>$B$B哎哟,这真是太可怕了。$B$B$N,你回去告诉史学家卡尼克,赶快以国王的名义对这一事件采取行动。他必须制止暗炉矮人在荒芜之地的所作所为!', '和史学家卡尼克谈一谈。', '', '去找铁炉堡的史学家卡尼克。', '', '', '', '', 0),(726, 'zhTW', '亡者的警告', '<顧問貝爾格拉姆讀到信的結尾,他的眼睛瞪大了好一會兒。>$B$B哎喲,這真是太可怕了。$B$B$N,你回去告訴史學家卡尼克,趕快以國王的名義對這一事件採取行動。他必須制止暗爐矮人在荒蕪之地的所作所為!', '和史學家卡尼克談一談。', '', '去找鐵爐堡的史學家卡尼克。', '', '', '', '', 0),(727, 'zhCN', '远赴铁炉堡', '石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到铁炉堡去找葛利·硬骨,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!', '把战锤印章交给铁炉堡的葛利·硬骨。', '', '', '', '', '', '', 0),(727, 'zhTW', '遠赴鐵爐堡', '石板說明了不少問題,但這還不夠,遠遠不夠!$B$B有這麼一本書,它是雅格因在若干年前寫的筆記,上面記載著一些……我想方設法要避開的人……他們在世界各地都珍藏著這本書的複製本。而他們中最有學問的人也一直在研究它,因為它包含著極其豐富的知識……可以讓我們免遭災難的知識!$B$B到鐵爐堡去找葛利·硬骨,把徽章拿給他看看,他就會相信你是他們中的一員。向他要到雅格因的筆記……然後馬上把它交給我!', '把戰錘印章交給鐵爐堡的葛利·硬骨。', '', '', '', '', '', '', 0),(728, 'zhCN', '远赴幽暗城', '石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到幽暗城去找看守者贝尔杜加,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!', '把战锤印章交给幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '', '', '', '', '', 0),(728, 'zhTW', '遠赴幽暗城', '石板說明了不少問題,但這還不夠,遠遠不夠!$B$B有這麼一本書,它是雅格因在若干年前寫的筆記,上面記載著一些……我想方設法要避開的人……他們在世界各地都珍藏著這本書的複製本。而他們中最有學問的人也一直在研究它,因為它包含著極其豐富的知識……可以讓我們免遭災難的知識!$B$B到幽暗城去找看守者貝爾杜加,把徽章拿給他看看,他就會相信你是他們中的一員。向他要到雅格因的筆記……然後馬上把它交給我!', '把戰錘印章交給幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '', '', '', '', '', 0),(732, 'zhCN', '大地的震颤', '我听西格鲁说,你在过去几天帮了他的大忙。现在我也需要你的帮助。我的主人,肯瑞托的大法师克拉苏斯派我来结束莱瑟罗峡谷的混乱局面。$b$b我不能透露这次任务的确切性质以及我要完成的使命,但是这个任务真的非常重要。$b$b有一伙四处游荡的食人魔偷走了一件名叫大地印章的东西,我必须要把它拿回来。如果你能帮我找到它,我就让你知道更多的消息。', '帮加瑞克取回大地印章。', '', '去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(732, 'zhTW', '大地的震顫', '我聽西格魯說,你在過去幾天幫了他的大忙。現在我也需要你的説明。我的主人,肯瑞托的大法師克拉蘇斯派我來結束萊瑟羅峽谷的混亂局面。$b$b我不能透露這次任務的確切性質以及我要完成的使命,但是這個任務真的非常重要。$b$b有一夥四處遊蕩的食人魔偷走了一件名叫大地印章的東西,我必須要把它拿回來。如果你能幫我找到它,我就讓你知道更多的消息。', '幫加瑞克取回大地印章。', '', '去荒蕪之地找鐵趾挖掘場的加瑞克。', '', '', '', '', 0),(733, 'zhCN', '搜集行动', '如果不能弄到一些物资来建构防御工事和其它的必要设施,我们在这里的处境就会非常糟糕。我发现这个地区的食人魔居然有许多金属碎片,也许传说在荒芜之地有攻城坦克失踪的事情并非杜撰……$b$b无论如何,勘察员对我们营地的状况非常担忧,所以我要尽早开工。$b$b食人魔的主营地就在火山洞穴,从这里往西一直走就能找到。', '帮西格鲁收集7块金属碎片。', '', '去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。', '', '', '', '', 0),(733, 'zhTW', '搜集行動', '如果不能弄到一些物資來建構防禦工事和其它的必要設施,我們在這裡的處境就會非常糟糕。我發現這個地區的食人魔居然有許多金屬碎片,也許傳說在荒蕪之地有攻城坦克失蹤的事情並非杜撰……$b$b無論如何,勘察員對我們營地的狀況非常擔憂,所以我要儘早開工。$b$b食人魔的主營地就在火山洞穴,從這裡往西一直走就能找到。', '幫西格魯收集7塊金屬碎片。', '', '去找荒蕪之地的西格魯·鐵斧。', '', '', '', '', 0),(734, 'zhCN', '不祥的感觉', '太好啦,太好啦。$B$B<鲁特维尔看了你一会儿,又去摆弄他的镣铐了>$B$B去找卢希恩吧,$N。跟他说我需要一个5号齿轮。你能把它拿来给我吗?', '和荒芜之地的卢希恩·枪穗谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(734, 'zhTW', '不祥的感覺', '太好啦,太好啦。$B$B<魯特維爾看了你一會兒,又去擺弄他的鐐銬了>$B$B去找盧希恩吧,$N。跟他說我需要一個5號齒輪。你能把它拿來給我嗎?', '和荒蕪之地的盧希恩·槍穗談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(735, 'zhCN', '星,手,心', '雅格因的笔记?你要它干什么?没关系,我不该问这个。$B$B我会帮你的,因为我这里还有一本。我们得互相帮助,对不对?这样我们才能各自获利。$B$B我需要三件宝物,把它们给我拿来,我就给你那本笔记。$B$B我不会说出它们的名字,因为可能有人正在偷听,不过我可以把这几个名字写下来。', '找齐葛利·硬骨的便笺上列出的东西,然后把它们交给铁炉堡的葛利·硬骨。', '', '去铁炉堡的荒弃的洞穴找葛利·硬骨。', '', '', '', '', 0),(735, 'zhTW', '星,手,心', '雅格因的筆記?你要它幹什麼?沒關係,我不該問這個。$B$B我會幫你的,因為我這裡還有一本。我們得互相幫助,對不對?這樣我們才能各自獲利。$B$B我需要三件寶物,把它們給我拿來,我就給你那本筆記。$B$B我不會說出它們的名字,因為可能有人正在偷聽,不過我可以把這幾個名字寫下來。', '找齊葛利·硬骨的便箋上列出的東西,然後把它們交給鐵爐堡的葛利·硬骨。', '', '去鐵爐堡的荒棄的洞穴找葛利·硬骨。', '', '', '', '', 0),(736, 'zhCN', '星,手,心', '你需要雅格因的笔记?一整本?当然……当然我会帮助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得帮我。$B$B我需要三件威力强大的物品,把这些物品给我找来,笔记就是你的了。$B$B我不能把它们的名字说出来,不过我可以给你写下来。$B$B把这个单子上的东西找来,如果你能完成这个任务,那么你就有能力接到更重要的工作。', '把贝尔杜加的便笺上列出的东西带给幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '去找幽暗城的看守者贝尔杜加。', '', '', '', '', 0),(736, 'zhTW', '星,手,心', '你需要雅格因的筆記?一整本?當然……當然我會幫助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得幫我。$B$B我需要三件威力強大的物品,把這些物品給我找來,筆記就是你的了。$B$B我不能把它們的名字說出來,不過我可以給你寫下來。$B$B把這個單子上的東西找來,如果你能完成這個任務,那麼你就有能力接到更重要的工作。', '把貝爾杜加的便箋上列出的東西帶給幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '去找幽暗城的看守者貝爾杜加。', '', '', '', '', 0),(737, 'zhCN', '禁断的知识', '$n,我这里有你想要的笔记,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特别是绝对不要让它落入敌人之手。$B$B这本书里记录了很多真相……$B$B……可以毁灭你的真相。', '把雅格因的笔记交给塞尔杜林。', '', '', '', '', '', '', 0),(737, 'zhTW', '禁斷的知識', '$n,我這裡有你想要的筆記,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特別是絕對不要讓它落入敵人之手。$B$B這本書裡記錄了很多真相……$B$B……可以毀滅你的真相。', '把雅格因的筆記交給塞爾杜林。', '', '', '', '', '', '', 0),(739, 'zhCN', '莫达洛克', '阿戈莫德留下的足迹表明他是从西边走过来的。从沙石上的斑斑血迹不难看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距离。$B$B爬到这里的时候,他终于被死神带走了。$B$B经过仔细显示,你在旁边的沙石中发现了几个潦草写下的字迹:“莫达洛克”。$B$B字迹就在阿戈莫德的手边。', '干掉杀害阿戈莫德的凶手:莫达洛克。$B$B顺便杀掉12个石窟断骨者。$B$B然后向洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环报告。', '', '去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。', '', '', '', '', 0),(739, 'zhTW', '莫達洛克', '阿戈莫德留下的足跡表明他是從西邊走過來的。從沙石上的斑斑血跡不難看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距離。$B$B爬到這裡的時候,他終於被死神帶走了。$B$B經過仔細顯示,你在旁邊的沙石中發現了幾個潦草寫下的字跡:“莫達洛克”。$B$B字跡就在阿戈莫德的手邊。', '幹掉殺害阿戈莫德的兇手:莫達洛克。$B$B順便殺掉12個石窟斷骨者。$B$B然後向洛克莫丹的勘察員基恩薩·鐵環報告。', '', '去洛克莫丹找鐵環挖掘場的勘察員基恩薩·鐵環。', '', '', '', '', 0),(742, 'zhCN', '灰谷狩猎', '年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!', '与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(742, 'zhTW', '灰穀狩獵', '年輕的冒險者們,注意了!灰穀的野獸正在等著你們!$B$B部落在貧瘠之地以北的區域創建了強大的基地。我們的兩個前哨站——碎木哨崗和左拉姆海岸哨崗——正在努力地為部落的榮耀而戰!想要證明自己能力的勇士就到那兒去吧。碎木崗哨位於貧瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那裡招募願意參與灰穀狩獵中的冒險者!', '與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(762, 'zhCN', '邪恶的使者', '拉格纳罗斯派因弗努斯大使到苦痛堡垒去监督暗炉矮人在奥达曼挖掘神器的工作。$B$B我们的同胞已经遭受了惨重的伤亡,然而这样的情况仍然在继续。我不愿去猜测他们会找到多少强大的神器并用它们来对付铁炉堡。$B$B我们的目的很简单,$c。回到荒芜之地去,干掉因弗努斯大使。在除掉了这个威胁之后,把你完成任务的证据交给顾问贝尔格拉姆。$B$B现在马上出发吧。', '杀死苦痛堡垒中的因弗努斯大使,把证明他已死亡的信物交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(762, 'zhTW', '邪惡的使者', '拉格納羅斯派因弗努斯大使到苦痛堡壘去監督暗爐矮人在奧達曼挖掘神器的工作。$B$B我們的同胞已經遭受了慘重的傷亡,然而這樣的情況仍然在繼續。我不願去猜測他們會找到多少強大的神器並用它們來對付鐵爐堡。$B$B我們的目的很簡單,$c。回到荒蕪之地去,幹掉因弗努斯大使。在除掉了這個威脅之後,把你完成任務的證據交給顧問貝爾格拉姆。$B$B現在馬上出發吧。', '殺死苦痛堡壘中的因弗努斯大使,把證明他已死亡的信物交給鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(770, 'zhCN', '恶魔之伤', '鬼嚎那粗糙的毛皮上还留着一个可怕的伤口,是在它与燃烧军团的战斗中留下的。$B$B也许你应该把鬼嚎的死讯告诉血蹄村里的什么人……', '去打听打听谁听说过鬼嚎。', '', '', '', '', '', '', 0),(770, 'zhTW', '惡魔之傷', '鬼嚎那粗糙的毛皮上還留著一個可怕的傷口,是在它與燃燒軍團的戰鬥中留下的。$B$B也許你應該把鬼嚎的死訊告訴血蹄村裡的什麼人……', '去打聽打聽誰聽說過鬼嚎。', '', '', '', '', '', '', 0),(777, 'zhCN', '不祥的感觉', '好吧,拿去吧。$B$B我现在要去找个掩体……$B$B你要不要一起来?', '把5号齿轮交给鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(777, 'zhTW', '不祥的感覺', '好吧,拿去吧。$B$B我現在要去找個掩體……$B$B你要不要一起來?', '把5號齒輪交給魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_04_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_04_world_335.sql deleted file mode 100644 index 1922d28d557..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_04_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (778,779,781,782,785,793,795,809,812,813,822,824,825,827,828,829,830,831,832,836); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (778, 'zhCN', '不祥的感觉', '哈哈!完成啦!镣铐完成啦!$B$B记住这个时刻,卢希恩,记住这个时刻,阿布!你准备好了吗?你将亲眼看见炼金术、工程学和魔法的完美结合。$B$B我将召集一个强大的元素生物。今天,对于我们来说,是具有里程碑意义的一天!', '击败法姆雷托守护者,并将鲁特维尔的元素禁锢镣铐交还给鲁特维尔。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。', '', '', '', '', 0),(778, 'zhTW', '不祥的感覺', '哈哈!完成啦!鐐銬完成啦!$B$B記住這個時刻,盧希恩,記住這個時刻,阿布!你準備好了嗎?你將親眼看見煉金術、工程學和魔法的完美結合。$B$B我將召集一個強大的元素生物。今天,對於我們來說,是具有里程碑意義的一天!', '擊敗法姆雷托守護者,並將魯特維爾的元素禁錮鐐銬交還給魯特維爾。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的魯特維爾·沃拉圖斯。', '', '', '', '', 0),(779, 'zhCN', '大地封印', '', '', '', '去找荒芜之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(779, 'zhTW', '大地封印', '', '', '', '去找荒蕪之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(781, 'zhCN', '纳拉其营地的危机', '在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。', '将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。', '', '', '', '', '', '', 0),(781, 'zhTW', '納拉其營地的危機', '在仔細查看了地圖之後,你意識到刺背野豬人的酋長正計畫著對納拉其營地展開進一步攻擊。$b$b鷹風酋長必須馬上得知這個消息。', '將刺背野豬人的進攻計畫交給納拉其營地的鷹風酋長。', '', '', '', '', '', '', 0),(782, 'zhCN', '破碎的联盟', '在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。$b$b如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。$b$b然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。', '杀掉索格伦,把大地印章交给卡加斯的高恩。', '', '去找荒芜之地的高恩。', '', '', '', '', 0),(782, 'zhTW', '破碎的聯盟', '在第二次獸人戰爭期間,部落與死亡之翼之間曾有過盟約,我們也因此得知死亡之翼的兩個副手——黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯——現在正被囚禁在萊瑟羅峽谷裡。$b$b如今我們要讓墮落的昔日盟友們“安靜”一點,我們要恢復部落的榮耀。我們雇傭了索葛籣和他的食人魔雇傭兵團幫我們奪回大地印章,也就是那把可以打開黑龍監獄的鑰匙。$b$b然而,索葛籣背叛了我們,他打敗了我們,將大地印章占為己有。', '殺掉索葛籣,把大地印章交給卡加斯的高恩。', '', '去找荒蕪之地的高恩。', '', '', '', '', 0),(785, 'zhCN', '协助盟友', '萨尔是一位十分睿智而高贵的首领。他在战场上的勇猛善战和他在外交上的高瞻远瞩一样卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以来都是兽人的坚定盟友。为了表示忠诚和荣誉,我们之间签订了协同防卫的契约。$b$b酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。$b$b去找拉尔,并根据情况协助他。', '在森金村的西侧找到拉尔·猎齿。', '', '', '', '', '', '', 0),(785, 'zhTW', '協助盟友', '薩爾是一位十分睿智而高貴的首領。他在戰場上的勇猛善戰和他在外交上的高瞻遠矚一樣卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以來都是獸人的堅定盟友。為了表示忠誠和榮譽,我們之間簽訂了協同防衛的契約。$b$b酋長已經下達了命令,要保證我們在森金村的巨魔朋友們不會遭到任何直接的威脅。他們最值得信任的偵察兵之一拉爾·獵齒已經在密切注意他們村莊西側的狀況。$b$b去找拉爾,並根據情況協助他。', '在森金村的西側找到拉爾·獵齒。', '', '', '', '', '', '', 0),(793, 'zhCN', '破碎的联盟', '大地印章由三块符石控制,它们分别被放置在莱瑟罗峡谷的钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石并打开大地封印。$b$b当心点,$n,黑龙布莱克拉什和赫玛图斯是很难对付的。杀掉它们,把它们身上的锁链交给我。', '用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把黑龙布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给高恩。', '', '去荒芜之地找卡加斯的高恩。', '', '', '', '', 0),(793, 'zhTW', '破碎的聯盟', '大地印章由三塊符石控制,它們分別被放置在萊瑟羅峽谷的鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石並打開大地封印。$b$b當心點,$n,黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯是很難對付的。殺掉它們,把它們身上的鎖鏈交給我。', '用大地印章啟動鑽石柱、瑪瑙石柱和紫水晶石柱並拿到三顆符石。$b$b把符石放在大地封印上,釋放黑龍布萊克拉什和赫瑪圖斯。$b$b殺了這兩條黑龍,把黑龍布萊克拉什的鎖鏈、赫瑪圖斯的鎖鏈和大地印章交給高恩。', '', '去荒蕪之地找卡加斯的高恩。', '', '', '', '', 0),(795, 'zhCN', '大地封印', '', '', '', '去找荒芜之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(795, 'zhTW', '大地封印', '', '', '', '去找荒蕪之地的大地封印。', '', '', '', '', 0),(809, 'zhCN', '雅克塞罗斯', '自从我们在上一次大战中击败燃烧军团之后,我一直在寻找潜藏在兽人中的恶魔势力的源头。你带来的项圈证实了我的担忧。$B$B这个项圈属于火刃氏族,这帮恶魔的信徒正在凭借着一件被称作恶魔之种的器物重整旗鼓。你可以在鬼雾峰山顶的贫瘠之地找到恶魔之种,一定要把它毁掉!$B$B到贫瘠之地西部边境的前沿哨所去找我的助手雅克塞罗斯吧,他会给你进一步的指示。', '到贫瘠之地去和雅克塞罗斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(809, 'zhTW', '雅克塞羅斯', '自從我們在上一次大戰中擊敗燃燒軍團之後,我一直在尋找潛藏在獸人中的惡魔勢力的源頭。你帶來的項圈證實了我的擔憂。$B$B這個項圈屬於火刃氏族,這幫惡魔的信徒正在憑藉著一件被稱作惡魔之種的器物重整旗鼓。你可以在鬼霧峰山頂的貧瘠之地找到惡魔之種,一定要把它毀掉!$B$B到貧瘠之地西部邊境的前沿哨所去找我的助手雅克塞羅斯吧,他會給你進一步的指示。', '到貧瘠之地去和雅克塞羅斯談一談。', '', '', '摧毀惡魔之種', '', '', '', 0),(812, 'zhCN', '救命如救火', '$N……你来得真是时候,快救救我……$B$B我在毒尾蝎战斗的时候一不小心被蛰伤了,毒液正在不断侵蚀我的血液。看样子…我最多再撑一个小时就得玩完了,我想请你帮个忙…$B$B奥格瑞玛的考格汉知道怎么做解毒剂,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……', '找到毒尾蝎的解毒剂,把它交给杜隆塔尔西北边境的林纳格。', '', '去贫瘠之地找怒水河的林纳格。', '', '', '', '', 0),(812, 'zhTW', '救命如救火', '$N……你來得真是時候,快救救我……$B$B我在毒尾蠍戰鬥的時候一不小心被蟄傷了,毒液正在不斷侵蝕我的血液。看樣子…我最多再撐一個小時就得玩完了,我想請你幫個忙…$B$B奧格瑞瑪的考格漢知道怎麼做解毒劑,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……', '找到毒尾蠍的解毒劑,把它交給杜隆塔爾西北邊境的林納格。', '', '去貧瘠之地找怒水河的林納格。', '', '', '', '', 0),(813, 'zhCN', '寻找解毒剂', '林纳格不随身带着解毒剂就去抓毒尾蝎是很不明智的行为,不过现在说这些也于事无补。$B$B赶快到奥格瑞玛城的城门外,在那一带的毒尾蝎身上给我找4个毒囊回来,这样我才能给他做解毒剂。$B$B动作快点,$N。我们自己的同胞命在旦夕!', '收集4个毒尾蝎的毒囊,把它们交给奥格瑞玛的考格汉。', '', '去找奥格瑞玛的考格汉。', '', '', '', '', 0),(813, 'zhTW', '尋找解毒劑', '林納格不隨身帶著解毒劑就去抓毒尾蠍是很不明智的行為,不過現在說這些也於事無補。$B$B趕快到奧格瑞瑪城的城門外,在那一帶的毒尾蠍身上給我找4個毒囊回來,這樣我才能給他做解毒劑。$B$B動作快點,$N。我們自己的同胞命在旦夕!', '收集4個毒尾蠍的毒囊,把它們交給奧格瑞瑪的考格漢。', '', '去找奧格瑞瑪的考格漢。', '', '', '', '', 0),(822, 'zhCN', '老陈的空酒桶', '雷霆佳酿的味道不错吧?$B$B我从老陈那里还学到了另一种酿酒术,你有兴趣吗?酿造这种酒不需要花太多的时间,如果你愿意冒险弄到些原料就成了。$B$B帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。$B$B我说过,这种酒很正点,就是我和你提到过的洞穴麦酒。', '收集5个闪电腺、1个雷鹰的唾液腺和1个科多兽的肝脏,把它们交给棘齿城里的酿酒师德罗恩。', '', '去贫瘠之地找棘齿城的酿酒师德罗恩。', '', '', '', '', 0),(822, 'zhTW', '老陳的空酒桶', '雷霆佳釀的味道不錯吧?$B$B我從老陳那裡還學到了另一種釀酒術,你有興趣嗎?釀造這種酒不需要花太多的時間,如果你願意冒險弄到些原料就成了。$B$B幫我弄五個雷鱗蜥蜴的閃電腺、一個巨型雷鷹的唾液腺和一個居住在貧瘠之地上的科多獸的肝臟來。$B$B我說過,這種酒很正點,就是我和你提到過的洞穴麥酒。', '收集5個閃電腺、1個雷鷹的唾液腺和1個科多獸的肝臟,把它們交給棘齒城裡的釀酒師德羅恩。', '', '去貧瘠之地找棘齒城的釀酒師德羅恩。', '', '', '', '', 0),(824, 'zhCN', '大地之环的耶努萨克雷', '大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。$B$B你很幸运,我认识灰谷的大地之环的成员。到佐拉姆海岸边上的佐拉姆加前哨站去,向耶努萨克雷展示你找到的这个东西。如果有谁对这颗水球的重要性有所了解的话,那么非他莫属了。', '将被污染的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(824, 'zhTW', '大地之環的耶努薩克雷', '大地之環是個薩滿祭司的團體,他們致力於研究和保護自然界中的元素。他們忘掉的關於上古之神的知識可能比大多數學者知道的還要多。$B$B你很幸運,我認識灰穀的大地之環的成員。到左拉姆海岸邊上的左拉姆加前哨站去,向耶努薩克雷展示你找到的這個東西。如果有誰對這顆水球的重要性有所瞭解的話,那麼非他莫屬了。', '將被污染的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(825, 'zhCN', '海底沉船', '我得到消息说普罗德摩尔舰队的残骸仍在杜隆塔尔的近海,就在提拉加德城堡的东边。$b$b与人类结盟的侏儒是一群粗俗的小东西,但是他们掌握着先进的机械技术。我们必须对任何潜在的敌人都了如指掌,同时我们的族人也可以从这些新知识中受益。$b$b$n,潜到那些沉船中,给我拿来联盟使用的工具。', '剃刀岭的加索克要你从海岸边的舰队残骸中打捞出3件侏儒的工具。', '', '去找杜隆塔尔的加索克。', '', '', '', '', 0),(825, 'zhTW', '海底沉船', '我得到消息說普羅德摩爾艦隊的殘骸仍在杜隆塔爾的近海,就在提拉加德城堡的東邊。$b$b與人類結盟的侏儒是一群粗俗的小東西,但是他們掌握著先進的機械技術。我們必須對任何潛在的敵人都瞭若指掌,同時我們的族人也可以從這些新知識中受益。$b$b$n,潛到那些沉船中,給我拿來聯盟使用的工具。', '剃刀嶺的加索克要你從海岸邊的艦隊殘骸中打撈出3件侏儒的工具。', '', '去找杜隆塔爾的加索克。', '', '', '', '', 0),(827, 'zhCN', '骷髅石', '$N。火刃氏族就躲在奥格瑞玛东部的骷髅石山洞里。他们在洞中进行邪恶的仪式,用灼热项圈去燃烧自己的身体。$B$B我相信他们戴上这些项圈之后便会获得恶魔的力量,不过如果要确定这一点,我还得收集一些项圈来做研究。$B$B到骷髅石去,从那些火刃祭司身上找些灼热项圈给我,让我来揭开他们的秘密。', '在骷髅石中的火刃祭司身上收集灼热项圈,$B$B然后交给玛高兹。', '', '去找杜隆塔尔的玛高兹。', '', '', '', '', 0),(827, 'zhTW', '骷髏石', '$N。火刃氏族就躲在奧格瑞瑪東部的骷髏石山洞裡。他們在洞中進行邪惡的儀式,用灼熱項圈去燃燒自己的身體。$B$B我相信他們戴上這些項圈之後便會獲得惡魔的力量,不過如果要確定這一點,我還得收集一些項圈來做研究。$B$B到骷髏石去,從那些火刃祭司身上找些灼熱項圈給我,讓我來揭開他們的秘密。', '在骷髏石中的火刃祭司身上收集灼熱項圈,$B$B然後交給瑪高茲。', '', '去找杜隆塔爾的瑪高茲。', '', '', '', '', 0),(828, 'zhCN', '玛高兹', '有个名叫玛高兹的萨满祭司对于火刃氏族的堕落颇有了解。他说在奥格瑞玛外面的山里有个叫骷髅石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那里。$B$B在你转至骷髅石之前,去和玛高兹谈谈吧。他十分睿智,会给你一些有价值的建议。$B$B玛高兹就住在东北方的海岸和枯水谷中间。$B$B你要听从玛高兹的建议,但是不管他怎么说,$N,我都要求你干掉那些火刃祭司!', '和玛高兹谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(828, 'zhTW', '瑪高茲', '有個名叫瑪高茲的薩滿祭司對於火刃氏族的墮落頗有瞭解。他說在奧格瑞瑪外面的山裡有個叫骷髏石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那裡。$B$B在你轉至骷髏石之前,去和瑪高茲談談吧。他十分睿智,會給你一些有價值的建議。$B$B瑪高茲就住在東北方的海岸和枯水穀中間。$B$B你要聽從瑪高茲的建議,但是不管他怎麼說,$N,我都要求你幹掉那些火刃祭司!', '和瑪高茲談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(829, 'zhCN', '尼尔鲁·火刃', '你带回来的灼热项圈是充满恶魔力量的强大器物工具。它们的来源恐怕已经不是我这样的萨满祭司所能探究的了。我们必须找个专精于此的术士来研究它们。$B$B把这个项圈带给尼尔鲁·火刃。他是个技艺高超的术士,但他却擅长使用自己所掌握的恶魔力量来对抗恶魔,还声称他对恶魔的研究都是有益于部落的。不管这些话是真是假,如果我们要对付那些信仰恶魔的家伙,就需要他的帮助。$B$B你可以在奥格瑞玛的暗影裂口找到尼尔鲁。', '给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃带去一个项圈样本。', '', '', '', '', '', '', 0),(829, 'zhTW', '尼爾魯·火刃', '你帶回來的灼熱項圈是充滿惡魔力量的強大器物工具。它們的來源恐怕已經不是我這樣的薩滿祭司所能探究的了。我們必須找個專精於此的術士來研究它們。$B$B把這個項圈帶給尼爾魯·火刃。他是個技藝高超的術士,但他卻擅長使用自己所掌握的惡魔力量來對抗惡魔,還聲稱他對惡魔的研究都是有益於部落的。不管這些話是真是假,如果我們要對付那些信仰惡魔的傢伙,就需要他的説明。$B$B你可以在奧格瑞瑪的暗影裂口找到尼爾魯。', '給奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃帶去一個項圈樣本。', '', '', '', '', '', '', 0),(830, 'zhCN', '将军的命令', '你打开了陈旧褪色的信封,发现了一份看上去很正式的文件,上面盖着普罗德摩尔将军的徽记。$b$b这封信看上去很重要,剃刀岭的指挥官加索克应该会对它感兴趣。', '把普罗德摩尔将军的命令带给剃刀岭的加索克。', '', '', '', '', '', '', 0),(830, 'zhTW', '將軍的命令', '你打開了陳舊褪色的信封,發現了一份看上去很正式的檔,上面蓋著普羅德摩爾將軍的徽記。$b$b這封信看上去很重要,剃刀嶺的指揮官加索克應該會對它感興趣。', '把普羅德摩爾將軍的命令帶給剃刀嶺的加索克。', '', '', '', '', '', '', 0),(831, 'zhCN', '将军的命令', '人类是不可信的。我们和他们并肩作战、疲惫不堪,但我们很明白,总有一天这帮家伙会背叛我们。$b$b普罗德摩尔将军死了,但这并没有终止他的计划,这个混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不会是最后一个威胁,天知道什么时候普罗德摩尔的人会又一次从我们的海岸上登陆。我们要尽快让奥格瑞玛的沃金得知这些信息!快去吧,你应该能在萨尔的大厅里找到他。', '把普罗德摩尔将军的命令交给奥格瑞玛城中的沃金,他就在萨尔的大厅里。', '', '', '', '', '', '', 0),(831, 'zhTW', '將軍的命令', '人類是不可信的。我們和他們並肩作戰、疲憊不堪,但我們很明白,總有一天這幫傢伙會背叛我們。$b$b普羅德摩爾將軍死了,但這並沒有終止他的計畫,這個混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不會是最後一個威脅,天知道什麼時候普羅德摩爾的人會又一次從我們的海岸上登陸。我們要儘快讓奧格瑞瑪的沃金得知這些資訊!快去吧,你應該能在薩爾的大廳裡找到他。', '把普羅德摩爾將軍的命令交給奧格瑞瑪城中的沃金,他就在薩爾的大廳裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(832, 'zhCN', '燃影之眼', '<你感受到饰物中传来一个神秘的声音>$B$B加祖兹?$B$B加祖兹?……快回答!$B$B我们已经听说你在骷髅石发现了那个东西,你必须立刻发动攻击!$B$B加祖兹,我命令你赶快回答!否则我就把你的位置告诉尼尔鲁·火刃,他会用最残忍的手段来对付你!$B$B别拿你的小命开玩笑!…$B$B加祖兹,你在那里吗……?', '把这颗燃影之眼带给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。', '', '', '', '', '', '', 0),(832, 'zhTW', '燃影之眼', '<你感受到飾物中傳來一個神秘的聲音>$B$B加祖茲?$B$B加祖茲?……快回答!$B$B我們已經聽說你在骷髏石發現了那個東西,你必須立刻發動攻擊!$B$B加祖茲,我命令你趕快回答!否則我就把你的位置告訴尼爾魯·火刃,他會用最殘忍的手段來對付你!$B$B別拿你的小命開玩笑!…$B$B加祖茲,你在那裡嗎……?', '把這顆燃影之眼帶給奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃。', '', '', '', '', '', '', 0),(836, 'zhCN', '拯救OOX-09/HL!', '那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-09/HL移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,啊,那个地方有些隐蔽的大岩石!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”', '安全护送OOX-09/HL到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。', '将OOX-09/HL安全护送到目的地。', '去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。', '', '', '', '', 0),(836, 'zhTW', '拯救OOX-09/HL!', '那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-09/HL移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到,啊,那個地方有些隱蔽的大岩石!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”', '安全護送OOX-09/HL到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。', '將OOX-09/HL安全護送到目的地。', '去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (838,840,841,842,843,846,847,849,850,851,852,854,855,857,862,864,866,868,872,873); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (838, 'zhCN', '通灵学院', '通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B药剂师迪瑟斯一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟迪瑟斯谈谈关于这件事的详细情况吧。', '和西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(838, 'zhTW', '通靈學院', '通靈學院坐落在凱爾達隆島上,這所學校是亡靈天災的一座堡壘。我們的敵人就聚居在那裡,安全地進行研究並不斷增強他們的力量。有一扇堅固的大門封住了唯一的入口,如果沒有一把合適的鑰匙,我們無論如何都無法通過它。$B$B藥劑師迪瑟斯一直以來都負責與通靈學院有關的事務,他應該知道如何才能獲得那把鑰匙。你應該向我證明你確實有存在的價值,現在我把這個任務交給你,去跟迪瑟斯談談關於這件事的詳細情況吧。', '和西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(840, 'zhCN', '部落的新兵', '嗯,你看上去很强壮。$B$B是这样的,我的好朋友卡加尔正在为贫瘠之地招募新兵。我知道你想为部落做点有用的事,这次你的机会来了。$B$B把这封募兵信交给卡加尔,看看他会不会签字。', '沿着剃刀岭西部的小路一直前进,过桥之后就可以进入贫瘠之地。$B$B在桥对面的兽人前哨找到卡加尔·战痕,将你的募兵信交给他。', '', '', '', '', '', '', 0),(840, 'zhTW', '部落的新兵', '嗯,你看上去很強壯。$B$B是這樣的,我的好朋友卡加爾正在為貧瘠之地招募新兵。我知道你想為部落做點有用的事,這次你的機會來了。$B$B把這封募兵信交給卡加爾,看看他會不會簽字。', '沿著剃刀嶺西部的小路一直前進,過橋之後就可以進入貧瘠之地。$B$B在橋對面的獸人前哨找到卡加爾·戰痕,將你的募兵信交給他。', '', '', '', '', '', '', 0),(841, 'zhCN', '另一个能量源?', '让我猜猜——你没有及时完成你所谓的什么惊天动地的任务。不,等等……是不是你把它掉在了流沙里找不回来了?!好吧,不管是什么理由,我这里还有个能量源可以卖给你。这次,我要你用十个废土水袋来换!$B$B这年头大家都不好混,$n,能量源当然不会是长在树上随手可得的!呃,也许它们真的可以长在树上……我们绝对应该试试看能不能制造这样一棵能量源树……', '用10个废土水袋来和加基森的总工程师比格维兹换取另外一个能量源。', '', '去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。', '', '', '', '', 0),(841, 'zhTW', '另一個能量源?', '讓我猜猜——你沒有及時完成你所謂的什麼驚天動地的任務。不,等等……是不是你把它掉在了流沙裡找不回來了?!好吧,不管是什麼理由,我這裡還有個能量源可以賣給你。這次,我要你用十個廢土水袋來換!$B$B這年頭大家都不好混,$n,能量源當然不會是長在樹上隨手可得的!呃,也許它們真的可以長在樹上……我們絕對應該試試看能不能製造這樣一棵能量源樹……', '用10個廢土水袋來和加基森的總工程師比格維茲換取另外一個能量源。', '', '去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。', '', '', '', '', 0),(842, 'zhCN', '十字路口征兵', '把我签过字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那里由瑟格拉·黑棘掌管,她是个恶心的萨满祭司,总喜欢在吩咐你去做正事之前跟你胡说一通,把你搞得头晕脑胀。萨尔觉得她是个人才,但我可不这么看。$B$B小子,接下来的事情还是你自己去解决吧……', '从卡加尔的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然后朝南走。$B$B在十字路口的道路交汇处找到瑟格拉·黑棘。', '', '', '', '', '', '', 0),(842, 'zhTW', '十字路口徵兵', '把我簽過字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那裡由瑟格拉·黑棘掌管,她是個噁心的薩滿祭司,總喜歡在吩咐你去做正事之前跟你胡說一通,把你搞得頭暈腦脹。薩爾覺得她是個人才,但我可不這麼看。$B$B小子,接下來的事情還是你自己去解決吧……', '從卡加爾的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然後朝南走。$B$B在十字路口的道路交匯處找到瑟格拉·黑棘。', '', '', '', '', '', '', 0),(843, 'zhCN', '加恩的报复', '我一直在这里孤独地徘徊着。$b$b巴尔莫丹的矮人对我们的领土从来都没有半点尊重。烈性的炸药在地面上炸出了一个又一个深深的钻孔,嘈杂的机器切开了山丘和平原,曾经属于我们部族的美好家园现在成了那些破坏成性的矮人们的领地。$b$b我们曾希望通过外交途径与他们和解,但是一切努力最终都以失败告终。现在是做出决断的时候了。$b$b用武力将这些矮人从巴尔莫丹的挖掘场赶走,把他们的头儿勘察员卡兹戈姆的日记带来交给我。', '加恩·石塔让你杀死15个巴尔丹挖掘者和5个巴尔丹工头。$b$b把卡兹戈姆的日记交给加恩·石塔。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(843, 'zhTW', '加恩的報復', '我一直在這裡孤獨地徘徊著。$b$b巴爾莫丹的矮人對我們的領土從來都沒有半點尊重。烈性的炸藥在地面上炸出了一個又一個深深的鑽孔,嘈雜的機器切開了山丘和平原,曾經屬於我們部族的美好家園現在成了那些破壞成性的矮人們的領地。$b$b我們曾希望通過外交途徑與他們和解,但是一切努力最終都以失敗告終。現在是做出決斷的時候了。$b$b用武力將這些矮人從巴爾莫丹的挖掘場趕走,把他們的頭兒勘察員卡茲戈姆的日記帶來交給我。', '加恩·石塔讓你殺死15個巴爾丹挖掘者和5個巴爾丹工頭。$b$b把卡茲戈姆的日記交給加恩·石塔。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(846, 'zhCN', '加恩的报复', '很显然,矮人们依靠炸药和那些吵闹的机械来进行挖掘,而且不久后他们肯定会再派一个新的工头来接手这里。$b$b我要让这些矮人自食其果。按照这日记上面写着的配方,只要把硝化甘油、木浆和硝酸钠混合起来,就能制造出一种强力的炸药。据我们所知,城堡中的火枪手、战士和军官都拥有这些物资。$b$b为我收集这些物资,我要制造出一种让矮人们永远都不会忘记的炸药!', '加恩·石塔要你将6瓶硝化甘油、6份木浆和6份硝酸钠交给他。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(846, 'zhTW', '加恩的報復', '很顯然,矮人們依靠炸藥和那些吵鬧的機械來進行挖掘,而且不久後他們肯定會再派一個新的工頭來接手這裡。$b$b我要讓這些矮人自食其果。按照這日記上面寫著的配方,只要把硝化甘油、木漿和硝酸鈉混合起來,就能製造出一種強力的炸藥。據我們所知,城堡中的火槍手、戰士和軍官都擁有這些物資。$b$b為我收集這些物資,我要製造出一種讓矮人們永遠都不會忘記的炸藥!', '加恩·石塔要你將6瓶硝化甘油、6份木漿和6份硝酸鈉交給他。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '', '', '', '', 0),(847, 'zhCN', '迅猛龙的狡诈', '这……这力量……是托尔甘要显示给我的萨满祭司的力量吗?我不得不承认,这很有趣。告诉托尔甘他让我十分信服……至少是现在。我会对他要说的一切都洗耳恭听。', '和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(847, 'zhTW', '迅猛龍的狡詐', '這……這力量……是托爾甘要顯示給我的薩滿祭司的力量嗎?我不得不承認,這很有趣。告訴托爾甘他讓我十分信服……至少是現在。我會對他要說的一切都洗耳恭聽。', '和阿拉希高地落錘鎮的托爾甘談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(849, 'zhCN', '加恩的报复', '按照卡兹戈姆的日记上所述的方法制造出来的炸药应该不会有问题。$b$b那么,我们开始吧。$b$b首先我有一项特殊的任务要交给你完成。拿上这只爆破筒,去炸掉巴尔莫丹的飞行器。$b$b这个飞行器不仅是巴尔莫丹军事设施的关键部分,也是一架可怕的杀戮机器。更重要的是,它是权力的象征,而它对我们的部族来说则代表着一段耻辱的回忆。$b$b我会为你的成功感到自豪,你也将得到丰厚的奖励。', '摧毁巴尔莫丹的飞行器,然后向加恩·石塔回复。', '', '去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。', '贝尔莫丹飞行器已经被摧毁', '', '', '', 0),(849, 'zhTW', '加恩的報復', '按照卡茲戈姆的日記上所述的方法製造出來的炸藥應該不會有問題。$b$b那麼,我們開始吧。$b$b首先我有一項特殊的任務要交給你完成。拿上這只爆破筒,去炸掉巴爾莫丹的飛行器。$b$b這個飛行器不僅是巴爾莫丹軍事設施的關鍵部分,也是一架可怕的殺戮機器。更重要的是,它是權力的象徵,而它對我們的部族來說則代表著一段恥辱的回憶。$b$b我會為你的成功感到自豪,你也將得到豐厚的獎勵。', '摧毀巴爾莫丹的飛行器,然後向加恩·石塔回復。', '', '去貧瘠之地找南黃金之路的加恩·石塔。', '摧毀巴爾莫丹飛行器', '', '', '', 0),(850, 'zhCN', '科卡尔首领', '半人马的问题困扰着牛头人已经很多年了,最近,贫瘠之地的科卡尔半人马开始形成真正的威胁。通常他们散居在这片土地上,不过他们当中已经产生了新的首领,他把一盘散沙的半人马集合在一起。$B$B为了保护我们的家园,这些半人马领袖就必须要除掉。$B$B帮我带回巴拉克·科多班恩的徽记,他在北方的遗忘之池附近驻营。$B$B除掉他,然后再回到我这里。', '把巴拉克的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(850, 'zhTW', '科卡爾首領', '半人馬的問題困擾著牛頭人已經很多年了,最近,貧瘠之地的科卡爾半人馬開始形成真正的威脅。通常他們散居在這片土地上,不過他們當中已經產生了新的首領,他把一盤散沙的半人馬集合在一起。$B$B為了保護我們的家園,這些半人馬領袖就必須要除掉。$B$B幫我帶回巴拉克·科多班恩的徽記,他在北方的遺忘之池附近駐營。$B$B除掉他,然後再回到我這裡。', '把巴拉克的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(851, 'zhCN', '狂热的维罗戈', '有一个被称作狂热的维罗戈的半人马在贫瘠之地四处游荡,通常很难找到他,不过他的营地就在东南方的死水绿洲附近,你应该可以在那里把他给引诱出来。$B$B到死水绿洲附近的半人马营地去,斩杀那里的半人马。虽然这会让你处于很危险的境地,不过如果你能杀死足够多的半人马,他们就会发出警报,之后维罗戈就会现身。$B$B把他的徽记带给我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽记放在一起。', '把维罗戈的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(851, 'zhTW', '狂熱的維羅戈', '有一個被稱作狂熱的維羅戈的半人馬在貧瘠之地四處遊蕩,通常很難找到他,不過他的營地就在東南方的死水綠洲附近,你應該可以在那裡把他給引誘出來。$B$B到死水綠洲附近的半人馬營地去,斬殺那裡的半人馬。雖然這會讓你處於很危險的境地,不過如果你能殺死足夠多的半人馬,他們就會發出警報,之後維羅戈就會現身。$B$B把他的徽記帶給我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽記放在一起。', '把維羅戈的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(852, 'zhCN', '赫兹鲁尔·血印', '赫兹鲁尔·血印是贫瘠之地的科卡尔半人马的首领。他凶猛、残忍,诡计多端。消灭他就可以瓦解半人马部落,从而极大地削弱他们对我们的威胁。$B$B去杀了他。就像对付巴拉克和维罗戈那样,带回赫兹鲁尔的徽记。$B$B他和他的手下驻扎就在西南方的甜水绿洲一带。', '把赫兹鲁尔的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(852, 'zhTW', '赫茲魯爾·血印', '赫茲魯爾·血印是貧瘠之地的科卡爾半人馬的首領。他兇猛、殘忍,詭計多端。消滅他就可以瓦解半人馬部落,從而極大地削弱他們對我們的威脅。$B$B去殺了他。就像對付巴拉克和維羅戈那樣,帶回赫茲魯爾的徽記。$B$B他和他的手下駐紮就在西南方的甜水綠洲一帶。', '把赫茲魯爾的徽記交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(854, 'zhCN', '十字路口之旅', '我已经预见到你会来找我,年轻的$c,虽然你可能已经并不是那么年轻了。$B$B我想,现在是时候让你深入这片土地了,我能感觉到你命中注定是要做一番大事业的人。$B$B你应该到十字路口去,因为我们和兽人的命运已经紧紧地联系在了一起,他们那儿需要帮助。沿着这条路往东走,然后向北就可以走到十字路口。到那里去找索克吧。', '去十字路口和索克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(854, 'zhTW', '十字路口之旅', '我已經預見到你會來找我,年輕的$c,雖然你可能已經並不是那麼年輕了。$B$B我想,現在是時候讓你深入這片土地了,我能感覺到你命中註定是要做一番大事業的人。$B$B你應該到十字路口去,因為我們和獸人的命運已經緊緊地聯繫在了一起,他們那兒需要幫助。沿著這條路往東走,然後向北就可以走到十字路口。到那裡去找索克吧。', '去十字路口和索克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(855, 'zhCN', '半人马护腕', '在与科卡尔半人马的战斗中,你已经证明了自己。不过,他们仍然是个威胁。这些半人马的首领的死对我们来说是非常好的消息,不过你必须继续削减他们军队的人数。$B$B为此我会交给你一项赏金任务。$B$B到科卡尔半人马的领地去,干掉他们的士兵,收集他们的半人马护腕。当你能带回足够多的护腕的时候,部落会奖赏你的。', '收集15个半人马护腕,把他们交给十字路口的雷戈萨·死门。', '', '去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。', '', '', '', '', 0),(855, 'zhTW', '半人馬護腕', '在與科卡爾半人馬的戰鬥中,你已經證明了自己。不過,他們仍然是個威脅。這些半人馬的首領的死對我們來說是非常好的消息,不過你必須繼續削減他們軍隊的人數。$B$B為此我會交給你一項賞金任務。$B$B到科卡爾半人馬的領地去,幹掉他們的士兵,收集他們的半人馬護腕。當你能帶回足夠多的護腕的時候,部落會獎賞你的。', '收集15個半人馬護腕,把他們交給十字路口的雷戈薩·死門。', '', '去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。', '', '', '', '', 0),(857, 'zhCN', '众月之泪', '那是我的宝贝!我的!我要把它夺回来!夺回来!$b$b那些肮脏的挖掘者发现了它……它是如此美丽,众月之泪是我们在巴尔莫丹的第一个重大发现。$b$b它本就该是我的!对,我的!我的宝贝!$b$b塔文布莱德将军嫉妒众月之泪带给我的力量,居然就把它锁在了城堡里。他说那是一个诅咒!这个蠢货!$b$b其它人想要夺走它,他们是不会得逞的!那个叫塔文布莱德的杂种把我赶了出来。$b$b我要夺回来!夺回我的宝贝!', '被流放的费格雷要你取回他的众月之泪。', '', '去贫瘠之地找巴尔莫丹的被流放的费格雷。', '', '', '', '', 0),(857, 'zhTW', '眾月之淚', '那是我的寶貝!我的!我要把它奪回來!奪回來!$b$b那些骯髒的挖掘者發現了它……它是如此美麗,眾月之淚是我們在巴爾莫丹的第一個重大發現。$b$b它本就該是我的!對,我的!我的寶貝!$b$b塔文布萊德將軍嫉妒眾月之淚帶給我的力量,居然就把它鎖在了城堡裡。他說那是一個詛咒!這個蠢貨!$b$b其它人想要奪走它,他們是不會得逞的!那個叫塔文布萊德的雜種把我趕了出來。$b$b我要奪回來!奪回我的寶貝!', '被流放的費格雷要你取回他的眾月之淚。', '', '去貧瘠之地找巴爾莫丹的被流放的費格雷。', '', '', '', '', 0),(862, 'zhCN', '掘地鼠炖肉', '像你样一个$c在贫瘠之地肯定会饿得前心贴后背,你看我,我就已经饿了整整一天了。$b$b我跟你说吧,我可以为你做一道大餐,不过得要先弄一些掘地鼠来。$b$b那些可恶的巴尔莫丹矮人几乎把这里的掘地鼠都给吃光了!你到\r\n南边的巴尔莫丹去给我带一些掘地鼠回来吧。$b$b如果你连这都搞不定的话,就不要再自称是经验丰富的冒险家了!', '给十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。', '', '去找贫瘠之地的格拉布。', '', '', '', '', 0),(862, 'zhTW', '掘地鼠燉肉', '像你樣一個$c在貧瘠之地肯定會餓得前心貼後背,你看我,我就已經餓了整整一天了。$b$b我跟你說吧,我可以為你做一道大餐,不過得要先弄一些掘地鼠來。$b$b那些可惡的巴爾莫丹矮人幾乎把這裡的掘地鼠都給吃光了!你到南邊的巴爾莫丹去給我帶一些掘地鼠回來吧。$b$b如果你連這都搞不定的話,就不要再自稱是經驗豐富的冒險家了!', '給十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。', '', '去找貧瘠之地的格拉布。', '', '', '', '', 0),(864, 'zhCN', '向药剂师金格回报', '“搞定了,现在能量源已经被安全卸载,而你的数据也被完全保留下来了。好了,接下来就只有祝你一路顺风了,希望你的科学实验一切顺利。”$B$B那个地精转身开始继续做加基森水业公司的事情。你小心翼翼地把封好的实验工具包收起来,然后准备把它带回幽暗城。药剂师金格正在那里等着你向他进行回报。', '把实验工具包带给幽暗城的药剂师金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(864, 'zhTW', '向藥劑師金格回報', '“搞定了,現在能量源已經被安全卸載,而你的資料也被完全保留下來了。好了,接下來就只有祝你一路順風了,希望你的科學實驗一切順利。”$B$B那個地精轉身開始繼續做加基森水業公司的事情。你小心翼翼地把封好的實驗工具包收起來,然後準備把它帶回幽暗城。藥劑師金格正在那裡等著你向他進行回報。', '把實驗工具包帶給幽暗城的藥劑師金格。', '', '', '', '', '', '', 0),(866, 'zhCN', '根须样本', '贫瘠之地的草药似乎和其它地方的不大一样。它们的属性几乎相同,不过这里的绿洲之水却令它们发生了一些改变,使它们变得有那么一点点特别了。$B$B我想找出这些草药到底有什么特别之处……然后看看它们有没有利用价值!$B$B如果你精通草药的话,就帮我在贫瘠之地收集一些这种草药的根须样本吧。把这些样本交给我,这样一来,我就能比较一下它们与其它地区的草药之间的差异了。', '把根须样本交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(866, 'zhTW', '根須樣本', '貧瘠之地的草藥似乎和其它地方的不大一樣。它們的屬性幾乎相同,不過這裡的綠洲之水卻令它們發生了一些改變,使它們變得有那麼一點點特別了。$B$B我想找出這些草藥到底有什麼特別之處……然後看看它們有沒有利用價值!$B$B如果你精通草藥的話,就幫我在貧瘠之地收集一些這種草藥的根須樣本吧。把這些樣本交給我,這樣一來,我就能比較一下它們與其它地區的草藥之間的差異了。', '把根須樣本交給棘齒城的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '去找貧瘠之地的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(868, 'zhCN', '蝎卵', '嘿,$N,奥格瑞玛城里的主人派我到十字路口来观察这片土地并记录这里所发生的一切。$B$B我的目标之一是在巨人旷野南方出现的昆虫状生物。我们对这种生物知之甚少,所以我把它作为我的主要研究课题,希望能发现点什么。它们似乎有超出一般生物的智能。$B$B拿着这个掘地铲,从土丘里收集一些它们的卵。不过你要当心,这些生物一旦收到同伴的警报,就会立刻蜂拥而至。', '把12枚异种蝎卵和掘地爪交给十字路口的科兰。', '', '去贫瘠之地找十字路口的科兰。', '', '', '', '', 0),(868, 'zhTW', '蠍卵', '嘿,$N,奧格瑞瑪城裡的主人派我到十字路口來觀察這片土地並記錄這裡所發生的一切。$B$B我的目標之一是在巨人曠野南方出現的昆蟲狀生物。我們對這種生物知之甚少,所以我把它作為我的主要研究課題,希望能發現點什麼。它們似乎有超出一般生物的智慧。$B$B拿著這個掘地鏟,從土丘裡收集一些它們的卵。不過你要當心,這些生物一旦收到同伴的警報,就會立刻蜂擁而至。', '把12枚異種蠍卵和掘地爪交給十字路口的科蘭。', '', '去貧瘠之地找十字路口的科蘭。', '', '', '', '', 0),(872, 'zhCN', '野猪人的头目', '$N,我的探子目击了一次针对杜隆塔尔商队的袭击,又是那群该死的钢鬃野猪人干的。其中有一个家伙是这次袭击事件的策划者和组织者:克里尼格·糟鼻。有人在这里的东北方见到过他,就在通往杜隆塔尔的大路的正南方。如果我们要结束这一切威胁,就必须杀了克里尼格·糟鼻。$B$B我们一定要终止这没完没了的袭击,要让他们吃吃苦头。完成任务之后,带上克里尼格·糟鼻的獠牙回来见我。', '杀掉8个钢鬃地卜师、8个钢鬃防御者和他们的头目克里尼格·糟鼻。$B$B把克里尼格·糟鼻的獠牙交给十字路口的索克。', '', '去找贫瘠之地的索克。', '', '', '', '', 0),(872, 'zhTW', '野豬人的頭目', '$N,我的探子目擊了一次針對杜隆塔爾商隊的襲擊,又是那群該死的鋼鬃野豬人幹的。其中有一個傢伙是這次襲擊事件的策劃者和組織者:克裡尼格·糟鼻。有人在這裡的東北方見到過他,就在通往杜隆塔爾的大路的正南方。如果我們要結束這一切威脅,就必須殺了克裡尼格·糟鼻。$B$B我們一定要終止這沒完沒了的襲擊,要讓他們吃吃苦頭。完成任務之後,帶上克裡尼格·糟鼻的獠牙回來見我。', '殺掉8個鋼鬃地卜師、8個鋼鬃防禦者和他們的頭目克裡尼格·糟鼻。$B$B把克裡尼格·糟鼻的獠牙交給十字路口的索克。', '', '去找貧瘠之地的索克。', '', '', '', '', 0),(873, 'zhCN', '依沙瓦克', '依沙瓦克是这片水域的主宰,它力大无穷、威武庄严。海岸上的人类都怕它,因为已经有太多的人类被它杀死。$B$B但我不怕,因为它对我来说是一次很有价值的挑战,一个值得尊敬的猎物。$B$B如果你准备好了,那么就到海里去寻找海中的巨兽依沙瓦克吧。$B$B它的灵魂包容在他的心中,听着它跳动的声音,你就将看到自己的命运。', '把依沙瓦克的心脏交给玛伦·星眼。', '', '去贫瘠之地找提度斯阶梯的玛伦·星眼。', '', '', '', '', 0),(873, 'zhTW', '依沙瓦克', '依沙瓦克是這片水域的主宰,它力大無窮、威武莊嚴。海岸上的人類都怕它,因為已經有太多的人類被它殺死。$B$B但我不怕,因為它對我來說是一次很有價值的挑戰,一個值得尊敬的獵物。$B$B如果你準備好了,那麼就到海裡去尋找海中的巨獸依沙瓦克吧。$B$B它的靈魂包容在他的心中,聽著它跳動的聲音,你就將看到自己的命運。', '把依沙瓦克的心臟交給瑪倫·星眼。', '', '去貧瘠之地找提度斯階梯的瑪倫·星眼。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1019,1036,1047,1048,1049,1051,1052,1053,1058,1060,1063,1064,1065,1066,1067,1068,1086,1087,1088,1089); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1019, 'zhCN', '新的边疆', '注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!', '与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1019, 'zhTW', '新的邊疆', '注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!', '與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1036, 'zhCN', '嘿,水手!', '$N……对,我听说过你。我听说你不是藏宝海湾的朋友——就像我们血帆海盗一样。舰队指挥官菲尔拉伦正在征召像你这样精力充沛的$c去执行一个特殊的任务。$B$B如果你感兴趣的话,就去红雾号的甲板下找他吧。红雾号就停泊在这里东面的海岸边,靠近斩浪号和达姆希的好运号。', '登上停泊在荆棘谷海岸边的红雾号,与船里的舰队指挥官菲尔拉伦谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1036, 'zhTW', '嘿,水手!', '$N……對,我聽說過你。我聽說你不是藏寶海灣的朋友——就像我們血帆海盜一樣。艦隊指揮官菲爾拉倫正在徵召像你這樣精力充沛的$c去執行一個特殊的任務。$B$B如果你感興趣的話,就去紅霧號的甲板下找他吧。紅霧號就停泊在這裡東面的海岸邊,靠近斬浪號和達姆希的好運號。', '登上停泊在荊棘穀海岸邊的紅霧號,與船裡的艦隊指揮官菲爾拉倫談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1047, 'zhCN', '新的边疆', '注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!', '与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1047, 'zhTW', '新的邊疆', '注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!', '與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。', '', '', '', '', '', '', 0),(1048, 'zhCN', '深入血色修道院', '当黑暗女王陛下将主要精力放在对付北方的天灾军团时,我更关心那些身边的问题。$b$b毫无疑问,有一群自称为血色十字军的人类渣滓正在威胁着我们的领土。提瑞斯法林地当前正被这群红蚂蚁逐渐侵蚀和占据。$b$b到修道院里去干掉大检察官怀特迈恩与她手下的那些军官,$c。', '杀掉大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的瓦里玛萨斯回报。', '', '去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。', '', '', '', '', 0),(1048, 'zhTW', '深入血色修道院', '當黑暗女王陛下將主要精力放在對付北方的天災軍團時,我更關心那些身邊的問題。$b$b毫無疑問,有一群自稱為血色十字軍的人類渣滓正在威脅著我們的領土。提瑞斯法林地當前正被這群紅螞蟻逐漸侵蝕和佔據。$b$b到修道院裡去幹掉大檢察官懷特邁恩與她手下的那些軍官,$c。', '殺掉大檢察官懷特邁恩、血色十字軍指揮官莫格萊尼、血色十字軍勇士赫洛德和馴犬者洛克希,然後向幽暗城的瓦裡瑪薩斯回報。', '', '去幽暗城找皇家區的瓦裡瑪薩斯。', '', '', '', '', 0),(1049, 'zhCN', '堕落者纲要', '大地之环对那些被遗忘者开诚布公,但是谁又知道那些亡灵们对我们到底有什么意图?$b$b虽然被遗忘者与我们结了盟,但他们从来就以精于欺诈而闻名。我们的这个盟约实在是太草率了,也许凯恩会睿智地留意到来自奥格瑞玛的警告。$b$b在血色修道院深处,那些疯狂的人类狂热者们守卫着《堕落者纲要》。虽然这帮家伙是如此的疯狂和顽固,但他们的研究也许会对我们有些用处。', '从血色修道院里找到《堕落者纲要》,把它交给雷霆崖的圣者图希克。', '', '去找雷霆崖的圣者图希克。', '', '', '', '', 0),(1049, 'zhTW', '墮落者綱要', '大地之環對那些被遺忘者開誠佈公,但是誰又知道那些亡靈們對我們到底有什麼意圖?$b$b雖然被遺忘者與我們結了盟,但他們從來就以精于欺詐而聞名。我們的這個盟約實在是太草率了,也許凱恩會睿智地留意到來自奧格瑞瑪的警告。$b$b在血色修道院深處,那些瘋狂的人類狂熱者們守衛著《墮落者綱要》。雖然這幫傢伙是如此的瘋狂和頑固,但他們的研究也許會對我們有些用處。', '從血色修道院裡找到《墮落者綱要》,把它交給雷霆崖的聖者圖希克。', '', '去找雷霆崖的聖者圖希克。', '', '', '', '', 0),(1051, 'zhCN', '沃瑞尔的复仇', '虽然我现在是个独立的亡灵,但我恐怕无法再为黑暗女王效力,因为我觉得支撑我生命的力量都被毁了。$b$b这一切都是那个审讯员韦沙斯造成的!他折磨了我好几个星期,还拿走我的结婚戒指送给了他的妻子。那个混蛋!$b$b复仇……我要复仇!$b$b那个自负的笨蛋总是吹嘘他的宝贝老婆南茜多么多么娇艳,她就住在洛丹米尔湖一带,去杀了她,把我的结婚戒指还给我那在塔伦米尔生活的妻子莫尼卡。$b$b请帮助我完成这最后的愿望……', '把沃瑞尔·森加斯的结婚戒指还给塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。', '', '', '', '', 0),(1051, 'zhTW', '沃瑞爾的復仇', '雖然我現在是個獨立的亡靈,但我恐怕無法再為黑暗女王效力,因為我覺得支撐我生命的力量都被毀了。$b$b這一切都是那個審訊員韋沙斯造成的!他折磨了我好幾個星期,還拿走我的結婚戒指送給了他的妻子。那個混蛋!$b$b復仇……我要復仇!$b$b那個自負的笨蛋總是吹噓他的寶貝老婆南茜多麼多麼嬌豔,她就住在洛丹米爾湖一帶,去殺了她,把我的結婚戒指還給我那在塔倫米爾生活的妻子莫尼卡。$b$b請幫助我完成這最後的願望……', '把沃瑞爾·森加斯的結婚戒指還給塔倫米爾的莫尼卡·森古特斯。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的莫尼卡·森古特斯。', '', '', '', '', 0),(1052, 'zhCN', '血色之路', '我们血色十字军拥有着从壁炉谷到提瑞斯法林地一线的许多要塞。这些要塞构筑了保护洛丹伦大陆的主要防线,我们为此感到十分自豪。$b$b你在南艾泽拉斯对抗亡灵的行动已经证明了你的价值。但真正的威胁仍然来自正在洛丹伦北部蔓延的瘟疫。$b$b到一处叫做南海镇的城镇去,在那里找到一个名叫莱雷恩的十字军战士,把这封由我亲自密封的表彰信交给他,他将会护送你转至充满荣耀的血色修道院。', '将安东修士的表彰信带给南海镇的虔诚的莱雷恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1052, 'zhTW', '血色之路', '我們血色十字軍擁有著從壁爐穀到提瑞斯法林地一線的許多要塞。這些要塞構築了保護洛丹倫大陸的主要防線,我們為此感到十分自豪。$b$b你在南艾澤拉斯對抗亡靈的行動已經證明了你的價值。但真正的威脅仍然來自正在洛丹倫北部蔓延的瘟疫。$b$b到一處叫做南海鎮的城鎮去,在那裡找到一個名叫萊雷恩的十字軍戰士,把這封由我親自密封的表彰信交給他,他將會護送你轉至充滿榮耀的血色修道院。', '將安東修士的表彰信帶給南海鎮的虔誠的萊雷恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1053, 'zhCN', '以圣光之名', '我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。$b$b但自从我在提瑞斯法林地的修道院里待了一阵之后,我意识到他们现在已经几近疯狂了。他们认为除了那些穿着十字军制服的人之外的所有人都已经感染了瘟疫,而任何被怀疑感染上瘟疫的无辜者都要遭到他们无情的拷打。$b$b以圣光的名义,血色十字军必须被铲除掉。你,$n,必须消灭这个疯狂的组织。', '杀死大检察官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希并向南海镇的莱雷恩复命。', '', '去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找虔诚的莱雷恩。', '', '', '', '', 0),(1053, 'zhTW', '以聖光之名', '我曾懷著榮耀、忠誠、自豪的心情加入了血色十字軍。我曾堅信他們有著將艾澤拉斯的所有亡靈生物都消滅乾淨的崇高理想。$b$b但自從我在提瑞斯法林地的修道院裡待了一陣之後,我意識到他們現在已經幾近瘋狂了。他們認為除了那些穿著十字軍制服的人之外的所有人都已經感染了瘟疫,而任何被懷疑感染上瘟疫的無辜者都要遭到他們無情的拷打。$b$b以聖光的名義,血色十字軍必須被剷除掉。你,$n,必須消滅這個瘋狂的組織。', '殺死大檢察官懷特邁恩,血色十字軍指揮官莫格萊尼,十字軍的勇士赫洛德和馴犬者洛克希並向南海鎮的萊雷恩覆命。', '', '去希爾斯布萊德丘陵的南海鎮找虔誠的萊雷恩。', '', '', '', '', 0),(1058, 'zhCN', '金吉尔的森林魔法', '我实在是太兴奋了!$b$b笼子里的三个小精灵!但我们该对我们这些整天都要抱着树的小朋友们做些什么呢?有了!让他们尝尝那个……他们是怎么叫它来着……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔藓分泌出来的石爪苔液,然后你再从那些凶悍的夜行虎身上给我搞点胡须来。啊,对了,还要许多的巨角鹿眼珠子。还有还有,差点忘记了,还要一块灵龙的鳞片!$b$b这些东西都能在石爪峰上找到,动作快点,$n,我要准备施展这森林魔法了!', '玛拉卡金的巫医金吉尔需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎须、30颗巨角鹿的眼球和1块灵龙的鳞片。', '', '去石爪山脉找玛拉卡金的巫医金吉尔。', '', '', '', '', 0),(1058, 'zhTW', '金吉爾的森林魔法', '我實在是太興奮了!$b$b籠子裡的三個小精靈!但我們該對我們這些整天都要抱著樹的小朋友們做些什麼呢?有了!讓他們嘗嘗那個……他們是怎麼叫它來著……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔蘚分泌出來的石爪苔液,然後你再從那些兇悍的夜行虎身上給我搞點鬍鬚來。啊,對了,還要許多的巨角鹿眼珠子。還有還有,差點忘記了,還要一塊靈龍的鱗片!$b$b這些東西都能在石爪峰上找到,動作快點,$n,我要準備施展這森林魔法了!', '瑪拉卡金的巫醫金吉爾需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎須、30顆巨角鹿的眼球和1塊靈龍的鱗片。', '', '去石爪山脈找瑪拉卡金的巫醫金吉爾。', '', '', '', '', 0),(1060, 'zhCN', '写给金吉尔的信', '$n,你能活到现在就足以证明你是个幸运的家伙,我这里有些东西要让你看看。$B$B鹰身人的老家离贫瘠之地并不远,她们都来自一个叫做石爪山的地方,从这里往西北方向走很远才能到达那里。虽然那很可能是片危险的地方,但我还是要你帮我把这封信带给一个住在那儿的老朋友,一个叫做金吉尔的巫医。$B$B如果他听说塞瑞娜·血羽已经死了的话一定会很开心的,而且,我想你会慢慢发现石爪山其实是个有趣的地方。', '把达索克的亲笔信交给金吉尔,他住在石爪山的洞穴中。', '', '', '', '', '', '', 0),(1060, 'zhTW', '寫給金吉爾的信', '$n,你能活到現在就足以證明你是個幸運的傢伙,我這裡有些東西要讓你看看。$B$B鷹身人的老家離貧瘠之地並不遠,她們都來自一個叫做石爪山的地方,從這裡往西北方向走很遠才能到達那裡。雖然那很可能是片危險的地方,但我還是要你幫我把這封信帶給一個住在那兒的老朋友,一個叫做金吉爾的巫醫。$B$B如果他聽說塞瑞娜·血羽已經死了的話一定會很開心的,而且,我想你會慢慢發現石爪山其實是個有趣的地方。', '把達索克的親筆信交給金吉爾,他住在石爪山的洞穴中。', '', '', '', '', '', '', 0),(1063, 'zhCN', '长者', '为了彻底平息石爪山的山灵,我们必须与牛头人长老们商讨商讨。$B$B我记不清他们那么多首领的名字,但我知道其中肯定有一个名叫玛加萨的。我听说她已经很老了,但漫长的岁月赐予了她无穷的知识。如果说有哪位牛头人能够提供精神力量的帮助的话,那一定就是她了。$B$B玛加萨就居住在牛头人部族的首都城市雷霆崖中的长者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去与玛加萨谈谈,告诉她石爪山这边发生的事情。', '与雷霆崖的玛加萨谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1063, 'zhTW', '長者', '為了徹底平息石爪山的山靈,我們必須與牛頭人長老們商討商討。$B$B我記不清他們那麼多首領的名字,但我知道其中肯定有一個名叫瑪加薩的。我聽說她已經很老了,但漫長的歲月賜予了她無窮的知識。如果說有哪位牛頭人能夠提供精神力量的幫助的話,那一定就是她了。$B$B瑪加薩就居住在牛頭人部族的首都城市雷霆崖中的長者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去與瑪加薩談談,告訴她石爪山這邊發生的事情。', '與雷霆崖的瑪加薩談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1064, 'zhCN', '被遗忘者的援助', '牛头人和这片土地是血脉相连的,听到石爪山陷入困境之后,我感到非常痛苦。恐怕如果我们要治愈这片土地,就必须先着手祛除这片土地上的疾病。$B$B说起来也巧,被遗忘者正好和我们结了盟,他们应该对疾病有不少了解。我相信他们能帮助我们,而且他们也能借此加强我们之间的相互信任。$B$B去和药剂师扎玛谈谈吧,她是被遗忘者派来的使者。你可以在灵魂高地下的预见之池找到她。', '和预见之池的药剂师扎玛谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1064, 'zhTW', '被遺忘者的援助', '牛頭人和這片土地是血脈相連的,聽到石爪山陷入困境之後,我感到非常痛苦。恐怕如果我們要治癒這片土地,就必須先著手祛除這片土地上的疾病。$B$B說起來也巧,被遺忘者正好和我們結了盟,他們應該對疾病有不少瞭解。我相信他們能幫助我們,而且他們也能借此加強我們之間的相互信任。$B$B去和藥劑師紮瑪談談吧,她是被遺忘者派來的使者。你可以在靈魂高地下的預見之池找到她。', '和預見之池的藥劑師紮瑪談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1065, 'zhCN', '塔伦米尔之旅', '为了把风险投资公司赶出石爪山,我们就必须采取极端的措施。极端的,但是不用流血。$B$B我的一个同事可能有我们需要的工具,他叫林度恩,就住在希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇,那地方在遥远的洛丹伦地区。$B$B要去希尔斯布莱德的话,就要先乘飞艇到我们的首都幽暗城,然后往北到提瑞斯法林地,再往西南进入银松森林,最后再转向东南才能到希尔斯布莱德丘陵。$B$B找到林度恩,把这封信带给他,里面详细叙述了我们需要什么样的帮助。', '把扎玛的信带给塔伦米尔的林度恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1065, 'zhTW', '塔倫米爾之旅', '為了把風險投資公司趕出石爪山,我們就必須採取極端的措施。極端的,但是不用流血。$B$B我的一個同事可能有我們需要的工具,他叫林度恩,就住在希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾鎮,那地方在遙遠的洛丹倫地區。$B$B要去希爾斯布萊德的話,就要先乘飛艇到我們的首都幽暗城,然後往北到提瑞斯法林地,再往西南進入銀松森林,最後再轉向東南才能到希爾斯布萊德丘陵。$B$B找到林度恩,把這封信帶給他,裡面詳細敘述了我們需要什麼樣的説明。', '把紮瑪的信帶給塔倫米爾的林度恩。', '', '', '', '', '', '', 0),(1066, 'zhCN', '无辜者之血', '我要制造一种毒药,给风险投资公司的那些暴力分子一点教训,让他们不再那么嚣张。这样就能解决部落在石爪山的问题了,不是吗?$B$B不过要制造毒素的话,我还需要一些无辜者之血,这种东西很难找。$B$B幸运的是,这个地区的人类强盗组织——辛迪加组织雇佣了一些暗影法师……这些法师为了自己的邪恶目的专门收集无辜者之血。$B$B到东南方的敦霍尔德城堡去,你可以在那里找到不少辛迪加暗影法师。', '为塔伦米尔的药剂师林度恩收集5瓶无辜者之血。', '', '去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。', '', '', '', '', 0),(1066, 'zhTW', '無辜者之血', '我要製造一種毒藥,給風險投資公司的那些暴力分子一點教訓,讓他們不再那麼囂張。這樣就能解決部落在石爪山的問題了,不是嗎?$B$B不過要製造毒素的話,我還需要一些無辜者之血,這種東西很難找。$B$B幸運的是,這個地區的人類強盜組織——辛迪加組織雇傭了一些暗影法師……這些法師為了自己的邪惡目的專門收集無辜者之血。$B$B到東南方的敦霍爾德城堡去,你可以在那裡找到不少辛迪加暗影法師。', '為塔倫米爾的藥劑師林度恩收集5瓶無辜者之血。', '', '去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。', '', '', '', '', 0),(1067, 'zhCN', '返回雷霆崖', '毒药做好了。用它来对付风险投资公司的话,一定能让我们无往而不利,甚至可能还会有一些意想不到的效果。我得说,看见我的研究成果能在战场上发挥作用真是太令人兴奋了!$B$B不过在使用之前,你得先把它拿去给药剂师扎玛。她会想出让毒药发挥最大效果的方法。', '把林度恩的毒药交给雷霆崖的药剂师扎玛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1067, 'zhTW', '返回雷霆崖', '毒藥做好了。用它來對付風險投資公司的話,一定能讓我們無往而不利,甚至可能還會有一些意想不到的效果。我得說,看見我的研究成果能在戰場上發揮作用真是太令人興奮了!$B$B不過在使用之前,你得先把它拿去給藥劑師紮瑪。她會想出讓毒藥發揮最大效果的方法。', '把林度恩的毒藥交給雷霆崖的藥劑師紮瑪。', '', '', '', '', '', '', 0),(1068, 'zhCN', '伐木机', '萨满祭司的灵魂魔法与德鲁依的自然魔法之间有着一些共性,因此,我们萨满祭司也能聆听到石爪山山灵的哭诉。它们的大部分话语我已经不记得了,但有一件事……一个景象,却一直清晰地出现在我脑海之中……$B$B我记得我看到两台人型的巨大机械在巨木谷西北的狂风峭壁之中以飞快的速度砍伐着树木,你必须去阻止这些金属怪兽的疯狂行径!$B$B在我脑海中的景象里,那两台机器上分别标有这样两个奇怪的标志:$B$BXT:4和XT:9。', '杀死伐木机XT:4和XT:9,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。', '', '去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。', '', '', '', '', 0),(1068, 'zhTW', '伐木機', '薩滿祭司的靈魂魔法與德魯依的自然魔法之間有著一些共性,因此,我們薩滿祭司也能聆聽到石爪山山靈的哭訴。它們的大部分話語我已經不記得了,但有一件事……一個景象,卻一直清晰地出現在我腦海之中……$B$B我記得我看到兩台人型的巨大機械在巨木穀西北的狂風峭壁之中以飛快的速度砍伐著樹木,你必須去阻止這些金屬怪獸的瘋狂行徑!$B$B在我腦海中的景象裡,那兩台機器上分別標有這樣兩個奇怪的標誌:$B$BXT:4和XT:9。', '殺死伐木機XT:4和XT:9,然後向石爪山與貧瘠之地交界處的希雷斯·碎石覆命。', '', '去石爪山脈和貧瘠之地的交界處找希雷斯·碎石。', '', '', '', '', 0),(1086, 'zhCN', '地精空港', '毒药已经准备好,接下来就是如何下毒的问题了。$N,你来负责这个工作。$B$B风险投资公司的指挥部和石爪山的基地之间肯定有一条快速传送消息和规模货物的运输线。我想那应该是一个规模空港,它对地精飞艇来说可能还不够大,不过应付一般的飞行器应该是绰绰有馀了。到风险投资公司控制下的石爪山地区查查看,如果确实有这样的空港存在的话,就把毒药放在那里。$B$B放下毒药就赶快回来。', '把剧毒粮草带到风险投资公司的空港去,然后向药剂师扎玛复命。', '投放剧毒粮草。', '去找雷霆崖的药剂师扎玛。', '', '', '', '', 0),(1086, 'zhTW', '地精空港', '毒藥已經準備好,接下來就是如何下毒的問題了。$N,你來負責這個工作。$B$B風險投資公司的指揮部和石爪山的基地之間肯定有一條快速傳送消息和規模貨物的運輸線。我想那應該是一個規模空港,它對地精飛艇來說可能還不夠大,不過應付一般的飛行器應該是綽綽有餘了。到風險投資公司控制下的石爪山地區查查看,如果確實有這樣的空港存在的話,就把毒藥放在那裡。$B$B放下毒藥就趕快回來。', '把劇毒糧草帶到風險投資公司的空港去,然後向藥劑師紮瑪覆命。', '投放劇毒糧草。', '去找雷霆崖的藥劑師紮瑪。', '', '', '', '', 0),(1087, 'zhCN', '塞纳留斯的遗产', '你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。$b$b尽管我很乐意回到加德纳尔去享受传授魔法的快乐,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不会让我回去的。$b$b我确信你和我一样,对暗夜精灵一族及他们盟友都没有任何好感。所以,请帮助我吧,这样一来,我们都能得到令自己满意的结果。', '为石爪峰附近的布莱林·火拳杀死4名塞纳留斯的儿子,4名塞纳留斯的女儿以及4名塞纳里奥植物学家。', '', '去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1087, 'zhTW', '塞納留斯的遺產', '你根本無法想像到我是多麼地憎惡這片污濁的土地。石爪峰那裡有一小撮可憐兮兮的塞納留斯族類和暗夜精靈的德魯依們聚集起來,妄圖徹底抑制住魔法的傳播……甚至還妄想著奪回他們深深眷戀著的極南之地的森林。$b$b儘管我很樂意回到加德納爾去享受傳授魔法的快樂,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不會讓我回去的。$b$b我確信你和我一樣,對暗夜精靈一族及他們盟友都沒有任何好感。所以,請幫助我吧,這樣一來,我們都能得到令自己滿意的結果。', '為石爪峰附近的布萊林·火拳殺死4名塞納留斯的兒子,4名塞納留斯的女兒以及4名塞納裡奧植物學家。', '', '去石爪山脈找烈日石居的布萊林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1088, 'zhCN', '奥达努斯', '他们自以为能够阻止魔法的传播,但他们无疑大错特错了!他们自以为能藏得住奥达努斯,但我一定要他死!$b$b魔法赋予了我真知……没错,我能看到他。一处岔路……就在灰谷森林中的一棵巨树的顶部。这棵巨树的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的几位子嗣之一。当初,在我找到奥达努斯之前,他就从石爪峰离开了,但现在,他的生命即将结束!$b$b把他的徽记带回来给我,我将送给你一件强力的魔法物品作为礼物。', '将奥达努斯的徽记带给石爪峰的布莱林·火拳。', '', '去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1088, 'zhTW', '奧達努斯', '他們自以為能夠阻止魔法的傳播,但他們無疑大錯特錯了!他們自以為能藏得住奧達努斯,但我一定要他死!$b$b魔法賦予了我真知……沒錯,我能看到他。一處岔路……就在灰谷森林中的一棵巨樹的頂部。這棵巨樹的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的幾位子嗣之一。當初,在我找到奧達努斯之前,他就從石爪峰離開了,但現在,他的生命即將結束!$b$b把他的徽記帶回來給我,我將送給你一件強力的魔法物品作為禮物。', '將奧達努斯的徽記帶給石爪峰的布萊林·火拳。', '', '去石爪山脈找烈日石居的布萊林·火拳。', '', '', '', '', 0),(1089, 'zhCN', '大兽穴', '德鲁依们在石爪城堡中建造了一个石爪猛禽洞穴,在那里面保存着一些威力强大的物品。$b$b他们制订了一整套详细的防范方案来避免这些物品落入他人之手。$b$b幸运的是,我想尽一切办法从他们当中的某个人口里套出了一些有用的细节。$b$b只要你找到那个洞穴入口处的一只小灯笼,就可以拿到守门人的钥匙。用这把钥匙就可以打开隐藏在洞穴中各处的暗格,而暗格里就藏有能打开中央大仓库的工具。', '到石爪峰上的洞穴中去,使用守门人的钥匙拿到能打开石爪峰顶的猛禽洞穴储藏室的物品。', '', '去石爪山脉的猛禽洞穴找到猛禽洞穴储藏室。', '', '', '', '', 0),(1089, 'zhTW', '大獸穴', '德魯依們在石爪城堡中建造了一個石爪猛禽洞穴,在那裡面保存著一些威力強大的物品。$b$b他們制訂了一整套詳細的防範方案來避免這些物品落入他人之手。$b$b幸運的是,我想盡一切辦法從他們當中的某個人口裡套出了一些有用的細節。$b$b只要你找到那個洞穴入口處的一隻小燈籠,就可以拿到守門人的鑰匙。用這把鑰匙就可以打開隱藏在洞穴中各處的暗格,而暗格裡就藏有能打開中央大倉庫的工具。', '到石爪峰上的洞穴中去,使用守門人的鑰匙拿到能打開石爪峰頂的猛禽洞穴儲藏室的物品。', '', '去石爪山脈的猛禽洞穴找到猛禽洞穴儲藏室。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1099,1100,1101,1102,1103,1104,1106,1107,1108,1110,1111,1112,1113,1114,1115,1116,1117,1118,1119,1120); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1099, 'zhCN', '地精获胜!', '', '', '', '去找千针石林的鲁格菲斯。', '', '', '', '', 0),(1099, 'zhTW', '地精獲勝!', '', '', '', '去找千針石林的魯格菲斯。', '', '', '', '', 0),(1100, 'zhCN', '亨里格的日记', '你慢慢打开亨里格·独眉的这本破旧的日记……', '阅读亨里格·独眉的日记。', '', '', '', '', '', '', 0),(1100, 'zhTW', '亨裡格的日記', '你慢慢打開亨裡格·獨眉的這本破舊的日記……', '閱讀亨裡格·獨眉的日記。', '', '', '', '', '', '', 0),(1101, 'zhCN', '卡尔加·刺肋', '可怜的赫尔拉斯!还有这个矮人……他是多么的勇敢。$b$b我们不能让他们白白牺牲。卡尔加·刺肋……必须受到制裁。$b$b当然,深入剃刀沼泽是非常危险的,但现在已经没有时间通知达纳苏斯了。$n,组织一支队伍去杀掉卡尔加·刺肋。$b$b把她的徽章交给我,作为她已死的证明。', '把卡尔加·刺肋的徽章交给萨兰纳尔的法芬德尔。', '', '去千针石林找萨兰纳尔的法芬德尔。', '', '', '', '', 0),(1101, 'zhTW', '卡爾加·刺肋', '可憐的赫爾拉斯!還有這個矮人……他是多麼的勇敢。$b$b我們不能讓他們白白犧牲。卡爾加·刺肋……必須受到制裁。$b$b當然,深入剃刀沼澤是非常危險的,但現在已經沒有時間通知達納蘇斯了。$n,組織一支隊伍去殺掉卡爾加·刺肋。$b$b把她的徽章交給我,作為她已死的證明。', '把卡爾加·刺肋的徽章交給薩蘭納爾的法芬德爾。', '', '去千針石林找薩蘭納爾的法芬德爾。', '', '', '', '', 0),(1102, 'zhCN', '奥尔德的报复', '凯恩是个高贵而睿智的领导者,是他带我们在雷霆崖创建了新的家园。$b$b但我绝对不会原谅那些将我们从世代相传的土地上赶走的家伙。我们在贫瘠之地的南部生活了数十年,这片土地对我们来说是神圣的。但我们却被为数众多的敌人赶了出去。$b$b我要对卡尔加·刺肋这个恶棍进行报复,就是他在剃刀沼泽纠集了大批邪恶的部队,让我们背井离乡。$b$b把他的精华给我带来,这样我才能安息,$N。', '把卡尔加·刺肋的精华交给雷霆崖的奥尔德·石塔。', '', '去找雷霆崖的奥尔德·石塔。', '', '', '', '', 0),(1102, 'zhTW', '奧爾德的報復', '凱恩是個高貴而睿智的領導者,是他帶我們在雷霆崖創建了新的家園。$b$b但我絕對不會原諒那些將我們從世代相傳的土地上趕走的傢伙。我們在貧瘠之地的南部生活了數十年,這片土地對我們來說是神聖的。但我們卻被為數眾多的敵人趕了出去。$b$b我要對卡爾加·刺肋這個惡棍進行報復,就是他在剃刀沼澤糾集了大批邪惡的部隊,讓我們背井離鄉。$b$b把他的精華給我帶來,這樣我才能安息,$N。', '把卡爾加·刺肋的精華交給雷霆崖的奧爾德·石塔。', '', '去找雷霆崖的奧爾德·石塔。', '', '', '', '', 0),(1103, 'zhCN', '水之召唤', '你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是来净化这里的水并展示从伊斯伦那里学到的东西的吗?$B$B我刚刚打败了堕落的水灵,正准备把护腕和馀下的水放在火盆上。$B$B那是什么?啊……只要有什么地方出了问题,提夫总能洞察一切。如果你想再次见到纯洁的水灵,提夫应该能帮你。$B$B从伊斯伦那里拿一瓶水之灵契来证明你已准备就绪,然后接下来的事情就交给我吧。', '如果你没能与水之魂交谈,就给银松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之灵契。', '', '去找银松森林的提夫·摩杜恩。', '', '', '', '', 0),(1103, 'zhTW', '水之召喚', '你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是來淨化這裡的水並展示從伊斯倫那裡學到的東西的嗎?$B$B我剛剛打敗了墮落的水靈,正準備把護腕和餘下的水放在火盆上。$B$B那是什麼?啊……只要有什麼地方出了問題,提夫總能洞察一切。如果你想再次見到純潔的水靈,提夫應該能幫你。$B$B從伊斯倫那裡拿一瓶水之靈契來證明你已準備就緒,然後接下來的事情就交給我吧。', '如果你沒能與水之魂交談,就給銀松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之靈契。', '', '去找銀松森林的提夫·摩杜恩。', '', '', '', '', 0),(1104, 'zhCN', '含盐的蝎毒', '我有很多关于改进火箭车的计划!很多很多!我必须一一尝试!!!$B$B我在研究一种新燃料,一种燃烧起来非常非常热的燃料!!但是我还没有将配方制作到尽善尽美,我想我知道还缺什么东西……$B$B在闪光平原上游荡的蝎子体内有一种含有很多盐分的毒液,这种毒液非常特别!那正是我想要的!$B$B带些毒液给我,相信我——有了这些毒液,我们的赛车就可以快到飞起!!', '为闪光平原的菲兹尔·铜栓带去6份含盐的蝎毒。', '', '去千针石林找沙漠赛道的菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1104, 'zhTW', '含鹽的蠍毒', '我有很多關於改進火箭車的計畫!很多很多!我必須一一嘗試!!!$B$B我在研究一種新燃料,一種燃燒起來非常非常熱的燃料!!但是我還沒有將配方製作到盡善盡美,我想我知道還缺什麼東西……$B$B在閃光平原上遊蕩的蠍子體內有一種含有很多鹽分的毒液,這種毒液非常特別!那正是我想要的!$B$B帶些毒液給我,相信我——有了這些毒液,我們的賽車就可以快到飛起!!', '為閃光平原的菲茲爾·銅栓帶去6份含鹽的蠍毒。', '', '去千針石林找沙漠賽道的菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1106, 'zhCN', '流放者马特克', '我正在研制一种新的发动机,它可以让赛车开得更快!快到飞起来!我只要有一个能承受重压的活塞就能够完成这个发动机了,但是之前所有的活塞样品试验都失败了,就因为活塞的质地不够硬!$B$B我想有人知道怎么解决这个问题。$B$B他叫流放者马特克,是个伟大的铁匠,他比任何人都更加了解金属的特性。把这封信交给他,我知道他能帮我!$B$B但他在很远的地方,在艾泽拉斯大陆上的荒芜之地,和一个地精同住在一个营地里!$B$B去找到他吧!', '把菲兹尔·铜栓的信带给荒芜之地的流放者马特克。', '', '', '', '', '', '', 0),(1106, 'zhTW', '流放者馬特克', '我正在研製一種新的發動機,它可以讓賽車開得更快!快到飛起來!我只要有一個能承受重壓的活塞就能夠完成這個發動機了,但是之前所有的活塞樣品試驗都失敗了,就因為活塞的質地不夠硬!$B$B我想有人知道怎麼解決這個問題。$B$B他叫流放者馬特克,是個偉大的鐵匠,他比任何人都更加瞭解金屬的特性。把這封信交給他,我知道他能幫我!$B$B但他在很遠的地方,在艾澤拉斯大陸上的荒蕪之地,和一個地精同住在一個營地裡!$B$B去找到他吧!', '把菲茲爾·銅栓的信帶給荒蕪之地的流放者馬特克。', '', '', '', '', '', '', 0),(1107, 'zhCN', '坚硬的尾鳍', '我们的火箭车是平原上速度最快的!不过有点太快了……我担心高速行驶中的摩擦力会把它给撕开!$B$B为以防万一,我要配制一种合成剂来给车子的转动部件涂上。它必须坚固、耐冲击、能抵抗盐分的侵蚀,并且不易老化。$B$B你听说过暗礁海吗,$N?它就在荆棘谷地区的海岸边。盐鳞鱼人在那一带活动,它们的尾鳍正是我所需要的重要原料!', '给闪光平原上的瑞兹尔·铜栓带去10片坚硬的尾鳍。', '', '去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1107, 'zhTW', '堅硬的尾鰭', '我們的火箭車是平原上速度最快的!不過有點太快了……我擔心高速行駛中的摩擦力會把它給撕開!$B$B為以防萬一,我要配製一種合成劑來給車子的轉動部件塗上。它必須堅固、耐衝擊、能抵抗鹽分的侵蝕,並且不易老化。$B$B你聽說過暗礁海嗎,$N?它就在荊棘谷地區的海岸邊。鹽鱗魚人在那一帶活動,它們的尾鰭正是我所需要的重要原料!', '給閃光平原上的瑞茲爾·銅栓帶去10片堅硬的尾鰭。', '', '去千針石林找沙漠賽道的維茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1108, 'zhCN', '精铁碎片', '我大老远地跑到这儿来并不是为了躲开什么人。$N,如果你有足够的勇气,那么荒芜之地的矿藏绝对可以让你大发横财。$B$B有一种被称作精铁的矿石,据说它具有很强的耐压和耐热性,这也许会对菲兹尔的车有所帮助。$B$B但是我们需要进一步地确定。去帮我找些精铁的样品来测试它的特性吧。$B$B真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。', '收集10块精铁碎片,把它们交给荒芜之地的流放者马特克。', '', '去荒芜之地找漫尘盆地的流放者马特克。', '', '', '', '', 0),(1108, 'zhTW', '精鐵碎片', '我大老遠地跑到這兒來並不是為了躲開什麼人。$N,如果你有足夠的勇氣,那麼荒蕪之地的礦藏絕對可以讓你大發橫財。$B$B有一種被稱作精鐵的礦石,據說它具有很強的耐壓和耐熱性,這也許會對菲茲爾的車有所幫助。$B$B但是我們需要進一步地確定。去幫我找些精鐵的樣品來測試它的特性吧。$B$B真正的精鐵礦石深藏在奧達曼,但荒蕪之地的石窟穴居人身上常常帶著一些礦石碎片,給我找一些這種礦石碎片來。', '收集10塊精鐵碎片,把它們交給荒蕪之地的流放者馬特克。', '', '去荒蕪之地找漫塵盆地的流放者馬特克。', '', '', '', '', 0),(1110, 'zhCN', '火箭车零件', '咳咳,所有的赛车跑起来都像飞一样,出一些小事故也就不足为奇了。如果你在闪光平原四周转转的话,就会看到过去撞车事故的遗物——火箭车的碎片散落得到处都是!$B$B这些零件对侏儒和地精来说非常值钱,它们一直都想为它们的赛车装上更多的设备。$B$B所以你可以去给我搜集这些零件,我会给你巨额报酬的。', '收集30个火箭车零件,把它们交给闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '去千针石林找沙漠赛道的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', 0),(1110, 'zhTW', '火箭車零件', '咳咳,所有的賽車跑起來都像飛一樣,出一些小事故也就不足為奇了。如果你在閃光平原四周轉轉的話,就會看到過去撞車事故的遺物——火箭車的碎片散落得到處都是!$B$B這些零件對侏儒和地精來說非常值錢,它們一直都想為它們的賽車裝上更多的設備。$B$B所以你可以去給我搜集這些零件,我會給你巨額報酬的。', '收集30個火箭車零件,把它們交給閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '去千針石林找沙漠賽道的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', 0),(1111, 'zhCN', '码头管理员迪兹维格', '满足人们的需要就是我的工作,现在那边的侏儒弟兄们需要一些零件。一星期前那些零件就已经运到棘齿城了,但我一直都没有时间去取货。$B$B所以……你愿意替我跑一趟吗?到棘齿城去,将这张零件订单交给码头管理员迪兹维格——他很可能就在码头上忙活。$B$B我的朋友,这些工作的报酬可是非常诱人的哦……', '把克拉维尔的零件订单交给贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1111, 'zhTW', '碼頭管理員迪茲維格', '滿足人們的需要就是我的工作,現在那邊的侏儒弟兄們需要一些零件。一星期前那些零件就已經運到棘齒城了,但我一直都沒有時間去取貨。$B$B所以……你願意替我跑一趟嗎?到棘齒城去,將這張零件訂單交給碼頭管理員迪茲維格——他很可能就在碼頭上忙活。$B$B我的朋友,這些工作的報酬可是非常誘人的哦……', '把克拉維爾的零件訂單交給貧瘠之地棘齒城的碼頭管理員迪茲維格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1112, 'zhCN', '给克拉维尔的零件', '$N,这是克拉维尔要的货。你把货交给他的时候记得转告他……如果他想要更多的特别订货,就必须得付更多的钱!', '把克拉维尔的零件交给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', '', '', 0),(1112, 'zhTW', '給克拉維爾的零件', '$N,這是克拉維爾要的貨。你把貨交給他的時候記得轉告他……如果他想要更多的特別訂貨,就必須得付更多的錢!', '把克拉維爾的零件交給千針石林中閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', '', '', 0),(1113, 'zhCN', '狂热之链', '你也许会问我们为什么需要这种粪便,嗯,在这个实验中,我想要看看两种性质截然相反的物质相互作用会产生怎样的效果,特别是当这两种物质都与最具能量的物质相混合之后,它们将产生……非常惊人的结果。$B$B在提瑞斯法林地的东北面有一座血色修道院。那里是疯狂的血色十字军信徒出没的地方。干掉他们,把他们贴身佩戴浸满汗水的狂热之链给我拿回来。$B$B我们制作的混合物将是世上毒性最强的!', '幽暗城的大药剂师法拉尼尔需要20根狂热之链。', '', '去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。', '', '', '', '', 0),(1113, 'zhTW', '狂熱之鏈', '你也許會問我們為什麼需要這種糞便,嗯,在這個實驗中,我想要看看兩種性質截然相反的物質相互作用會產生怎樣的效果,特別是當這兩種物質都與最具能量的物質相混合之後,它們將產生……非常驚人的結果。$B$B在提瑞斯法林地的東北面有一座血色修道院。那裡是瘋狂的血色十字軍信徒出沒的地方。幹掉他們,把他們貼身佩戴浸滿汗水的狂熱之鏈給我拿回來。$B$B我們製作的混合物將是世上毒性最強的!', '幽暗城的大藥劑師法拉尼爾需要20根狂熱之鏈。', '', '去找幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾。', '', '', '', '', 0),(1114, 'zhCN', '侏儒的货物', '既然手续齐备,那你就把这些零件带给菲兹尔·铜栓吧。他为此已经等待很久了——我相信他不会在意我从他那些零件中拿了点小东西……$B$B当然我也不会和他提这件事情,这对于他来说只是九牛一毛而已,没什么意义。$B$B相信我。', '把精密赛车零件交给菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', '', '', 0),(1114, 'zhTW', '侏儒的貨物', '既然手續齊備,那你就把這些零件帶給菲茲爾·銅栓吧。他為此已經等待很久了——我相信他不會在意我從他那些零件中拿了點小東西……$B$B當然我也不會和他提這件事情,這對於他來說只是九牛一毛而已,沒什麼意義。$B$B相信我。', '把精密賽車零件交給菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', '', '', 0),(1115, 'zhCN', '车手的传闻', '既然我们已经为侏儒服务过了,那么也该帮帮地精一把!$B$B我听说地精的赛车手,就是名叫纳兹·斯迪波尔的那个,他并不是一直都用这个名字。我想知道他为什么换名字,这其中是否隐藏着一个秘密,还有……我不知道他是否很看重这个秘密。$B$B如果说有人知道真相的话,那肯定是在荆棘谷南端的藏宝海湾里的克拉兹克。去找克拉兹克谈谈,问问他关于那个地精驾驶员的事情。$B$B如果你从他那儿得到有用的信息的话,我们也许能从中挣一大笔钱。', '和荆棘谷藏宝海湾的克拉兹克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1115, 'zhTW', '車手的傳聞', '既然我們已經為侏儒服務過了,那麼也該幫幫地精一把!$B$B我聽說地精的賽車手,就是名叫納茲·斯迪波爾的那個,他並不是一直都用這個名字。我想知道他為什麼換名字,這其中是否隱藏著一個秘密,還有……我不知道他是否很看重這個秘密。$B$B如果說有人知道真相的話,那肯定是在荊棘谷南端的藏寶海灣裡的克拉茲克。去找克拉茲克談談,問問他關於那個地精駕駛員的事情。$B$B如果你從他那兒得到有用的資訊的話,我們也許能從中掙一大筆錢。', '和荊棘谷藏寶海灣的克拉茲克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1116, 'zhCN', '沼泽中的梦境粉尘', '你打听到的有关纳兹的消息真是帮了我一个大忙,$N,确实帮了我一个大忙。既然你已经特意大老远地从闪光平原赶来……那么你是否愿意再多走些路呢?$B$B在我想办法打听相关信息的时候,你何不去帮我收集一些东西呢?$B$B嗯……怎么样?帮我找一些梦境粉尘吧,你可以在悲伤沼泽的幼龙和龙族的身上找到梦境粉尘。我很喜欢在鼻烟袋里放一点梦境粉尘!$B$B给我弄些梦境粉尘来,$N,我会用你需要的信息和你进行交换。', '为藏宝海湾的克拉兹克收集10份梦境粉尘。', '', '去荆棘谷找蛮荒海岸的克拉兹克。', '', '', '', '', 0),(1116, 'zhTW', '沼澤中的夢境粉塵', '你打聽到的有關納茲的消息真是幫了我一個大忙,$N,確實幫了我一個大忙。既然你已經特意大老遠地從閃光平原趕來……那麼你是否願意再多走些路呢?$B$B在我想辦法打聽相關資訊的時候,你何不去幫我收集一些東西呢?$B$B嗯……怎麼樣?幫我找一些夢境粉塵吧,你可以在悲傷沼澤的幼龍和龍族的身上找到夢境粉塵。我很喜歡在鼻煙袋裡放一點夢境粉塵!$B$B給我弄些夢境粉塵來,$N,我會用你需要的資訊和你進行交換。', '為藏寶海灣的克拉茲克收集10份夢境粉塵。', '', '去荊棘穀找蠻荒海岸的克拉茲克。', '', '', '', '', 0),(1117, 'zhCN', '地精的谣言', '看来我要好好对待自己了,把那瓶稀有的精灵葡萄酒送掉,然后开始减肥!但是我找到了一些你正在寻找的信息。$B$B拿着这个,我写了一封信,其中包含了一些关于我们的朋友纳兹的有趣的事情。你可以随便怎么处理它——我自己去传播的话会很危险。$B$B记住不要告诉任何人你是从哪里得到它的!', '把地精的谣言带给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。', '', '', '', '', '', '', 0),(1117, 'zhTW', '地精的謠言', '看來我要好好對待自己了,把那瓶稀有的精靈葡萄酒送掉,然後開始減肥!但是我找到了一些你正在尋找的資訊。$B$B拿著這個,我寫了一封信,其中包含了一些關於我們的朋友納茲的有趣的事情。你可以隨便怎麼處理它——我自己去傳播的話會很危險。$B$B記住不要告訴任何人你是從哪裡得到它的!', '把地精的謠言帶給千針石林中閃光平原的克拉維爾·濃須。', '', '', '', '', '', '', 0),(1118, 'zhCN', '返回藏宝海湾', '$N,我想你是一个值得信赖的$c,既能把任务做好,又能严守口风。$B$B我在酝酿一个新的计划。这个计划非常危险,但只要成功,我们就能大赚一笔!我想你正是做这件事的最佳人选。$B$B首先,你得回藏宝海湾一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一个任务也把你派到那儿去,但是这次,还得请你去和克兰克·菲兹巴布谈谈。$B$B把这封信带给他,如果他需要帮助,尽你所能去帮他。你的努力会得到应有的回报的。', '把克拉维尔的计划书交给荆棘谷藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1118, 'zhTW', '返回藏寶海灣', '$N,我想你是一個值得信賴的$c,既能把任務做好,又能嚴守口風。$B$B我在醞釀一個新的計畫。這個計畫非常危險,但只要成功,我們就能大賺一筆!我想你正是做這件事的最佳人選。$B$B首先,你得回藏寶海灣一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一個任務也把你派到那兒去,但是這次,還得請你去和克蘭克·菲茲巴布談談。$B$B把這封信帶給他,如果他需要幫助,盡你所能去幫他。你的努力會得到應有的回報的。', '把克拉維爾的計畫書交給荊棘谷藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1119, 'zhCN', '赞吉尔的药剂和蠢人酒', '我已经搞清楚怎样用赞吉尔的药剂和烈性酒来合成更强力的饮料了,我称它为蠢人酒。我知道这东西正是克拉维尔所需要的,但回头你别忘了告诉我它的效果到底如何。$B$B还有,$N,别把这东西放太久,赞吉尔的药剂对酒中的酵母有一种超乎寻常的影响,能让它迅速爆发出惊人的活力来,因此你也就无法长时间保持蠢人酒的新鲜了。', '把蠢人酒交给千针石林中闪光平原的克拉维尔。', '', '', '', '', '', '', 0),(1119, 'zhTW', '贊吉爾的藥劑和蠢人酒', '我已經搞清楚怎樣用贊吉爾的藥劑和烈性酒來合成更強力的飲料了,我稱它為蠢人酒。我知道這東西正是克拉維爾所需要的,但回頭你別忘了告訴我它的效果到底如何。$B$B還有,$N,別把這東西放太久,贊吉爾的藥劑對酒中的酵母有一種超乎尋常的影響,能讓它迅速爆發出驚人的活力來,因此你也就無法長時間保持蠢人酒的新鮮了。', '把蠢人酒交給千針石林中閃光平原的克拉維爾。', '', '', '', '', '', '', 0),(1120, 'zhCN', '灌醉侏儒', '我们要用蠢人酒在那些车队的工作人员身上做试验。如果你想在侏儒身上试试的话,那么就拿去吧——把酒交给侏儒车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。', '把蠢人酒带给千针石林中沙漠赛道的侏儒车队老板。', '', '', '', '', '', '', 0),(1120, 'zhTW', '灌醉侏儒', '我們要用蠢人酒在那些車隊的工作人員身上做試驗。如果你想在侏儒身上試試的話,那麼就拿去吧——把酒交給侏儒車隊的老闆。$B$B不要拖得太久,這種酒會慢慢變質的。', '把蠢人酒帶給千針石林中沙漠賽道的侏儒車隊老闆。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1121,1122,1123,1124,1125,1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1135,1136,1137,1139,1142,1144,1145); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1121, 'zhCN', '灌醉地精', '我们要用蠢人酒在那些车队员工身上做做试验。如果你想在地精身上试验的话,那就拿去吧,把酒交给地精车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。', '把蠢人酒交给千针石林中沙漠赛道的地精车队老板。', '', '', '', '', '', '', 0),(1121, 'zhTW', '灌醉地精', '我們要用蠢人酒在那些車隊員工身上做做試驗。如果你想在地精身上試驗的話,那就拿去吧,把酒交給地精車隊的老闆。$B$B不要拖得太久,這種酒會慢慢變質的。', '把蠢人酒交給千針石林中沙漠賽道的地精車隊老闆。', '', '', '', '', '', '', 0),(1122, 'zhCN', '向菲兹巴布报告', '蠢人酒的效果太妙啦!我打赌下一场比赛我们必胜,而且……我很想看看喝了那些酒的家伙们出丑!$B$B眼下我只有一个任务交给你了——把这封信带给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布,他一定会很想知道这项试验是不是成功了。$B$B而且我们希望以后能够得到更多的蠢人酒!', '把蠢人酒试验报告交给石爪山脉藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1122, 'zhTW', '向菲茲巴布報告', '蠢人酒的效果太妙啦!我打賭下一場比賽我們必勝,而且……我很想看看喝了那些酒的傢伙們出醜!$B$B眼下我只有一個任務交給你了——把這封信帶給藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布,他一定會很想知道這項試驗是不是成功了。$B$B而且我們希望以後能夠得到更多的蠢人酒!', '把蠢人酒試驗報告交給石爪山脈藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', '', '', 0),(1123, 'zhCN', '拉比恩·萨图纳', '这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B我想让你明白你出现在那里的重要性,达纳苏斯的暗夜精灵和月光林地的塞纳里奥议会之间的关系越来越紧张。你要抛开种族区别,去和议会的成员谈谈吧。祝你好运。', '与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。', '', '', '', '', '', '', 0),(1123, 'zhTW', '拉比恩·薩圖納', '這個任務的內容是這樣的,守護者雷姆洛斯在月光林地的總管——拉比恩·薩圖納——正在徵集願意去探索塔納利斯沙漠以及安戈洛爾環形山地區的冒險者,他就住在月光林地的永夜港裡。$B$B我想讓你明白你出現在那裡的重要性,達納蘇斯的暗夜精靈和月光林地的塞納裡奧議會之間的關係越來越緊張。你要拋開種族區別,去和議會的成員談談吧。祝你好運。', '與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。月光林地在費伍德森林和冬泉穀之間,可以從木喉要塞中的一條通道抵達那裡。', '', '', '', '', '', '', 0),(1124, 'zhCN', '废土', '在安戈洛环形山以西,穿过西北部的山脊,是一片荒芜的土地——希利苏斯。很少有人知道,暗夜精灵曾在那里与一个邪恶而诡异的种族进行过一场恶战。邪恶最终被封印了,但是我怀疑它们正在蠢蠢欲动,想要让恐惧卷土重来……$B$B去寻找我们派往希利苏斯的一名使者,莱耶·星击。他就在勇士之墓,那儿是在战争中牺牲的勇士们安息的地方。把这封信交给他,他就会信任你。', '在希利苏斯的勇士之墓附近找莱耶·星击谈谈,把拉比恩的信交给他。', '', '', '', '', '', '', 0),(1124, 'zhTW', '廢土', '在安戈洛環形山以西,穿過西北部的山脊,是一片荒蕪的土地——希利蘇斯。很少有人知道,暗夜精靈曾在那裡與一個邪惡而詭異的種族進行過一場惡戰。邪惡最終被封印了,但是我懷疑它們正在蠢蠢欲動,想要讓恐懼捲土重來……$B$B去尋找我們派往希利蘇斯的一名使者,萊耶·星擊。他就在勇士之墓,那兒是在戰爭中犧牲的勇士們安息的地方。把這封信交給他,他就會信任你。', '在希利蘇斯的勇士之墓附近找萊耶·星擊談談,把拉比恩的信交給他。', '', '', '', '', '', '', 0),(1125, 'zhCN', '南风村的灵魂', '在我们的西南方有个悲惨的地方——南风村的遗迹。我们就从那里开始吧,$N。$B$B根据我所掌握的情报,那座村庄曾经是暗夜精灵在希利苏斯的基地。很久以前异种蝎群攻陷那里,并将其夷为一片废墟。我简直不敢去想象南风村被虫群吞没的恐怖景象……$B$B那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。', '在南风村释放8个被折磨的德鲁伊和8个被折磨的哨兵的灵魂,然后向希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击复命。', '', '去找希利苏斯的莱耶·星击。', '', '', '', '', 0),(1125, 'zhTW', '南風村的靈魂', '在我們的西南方有個悲慘的地方——南風村的遺跡。我們就從那裡開始吧,$N。$B$B根據我所掌握的情報,那座村莊曾經是暗夜精靈在希利蘇斯的基地。很久以前異種蠍群攻陷那裡,並將其夷為一片廢墟。我簡直不敢去想像南風村被蟲群吞沒的恐怖景象……$B$B那些飽受痛苦的德魯伊和哨兵的亡魂在那座遺跡中漫無目標地遊蕩。探索那個地區,並釋放那些悲慘的靈魂。', '在南風村釋放8個被折磨的德魯伊和8個被折磨的哨兵的靈魂,然後向希利蘇斯勇士之墓的萊耶·星擊覆命。', '', '去找希利蘇斯的萊耶·星擊。', '', '', '', '', 0),(1126, 'zhCN', '塔中之巢', '我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。$B$B塔里的异种蝎群最为强大——就是那座有很多飞虫围绕着的塔。爬上那座塔,然后骚扰虫巢。向我汇报你所发现的东西!如果你找到了什么有价值的东西,就把它带回来给我。', '爬上南风村的塔,找寻激活异种蝎群的方法。把任何你认为不寻常的东西交给希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击。', '', '去找希利苏斯的莱耶·星击。', '', '', '', '', 0),(1126, 'zhTW', '塔中之巢', '我們必須找到南風村的異種蠍巢穴,而我知道有一個方法可以找到它。以我的經驗來看,它們對於周圍的環境很敏感,這也就解釋了為什麼它們會在聽到靈魂的死亡嚎叫之後發起攻擊。$B$B塔里的異種蠍群最為強大——就是那座有很多飛蟲圍繞著的塔。爬上那座塔,然後騷擾蟲巢。向我彙報你所發現的東西!如果你找到了什麼有價值的東西,就把它帶回來給我。', '爬上南風村的塔,找尋啟動異種蠍群的方法。把任何你認為不尋常的東西交給希利蘇斯勇士之墓的萊耶·星擊。', '', '去找希利蘇斯的萊耶·星擊。', '', '', '', '', 0),(1127, 'zhCN', '蠢人酒', '你想要一些蠢人酒?是用在赛车比赛上么……$B$B好吧,给我弄些赞吉尔的药剂来,我就给你调制更多的酒。', '收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。', '', '', '', '', 0),(1127, 'zhTW', '蠢人酒', '你想要一些蠢人酒?是用在賽車比賽上麼……$B$B好吧,給我弄些贊吉爾的藥劑來,我就給你調製更多的酒。', '收集12份贊吉爾的藥劑,把它們交給藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的克蘭克·菲茲巴布。', '', '', '', '', 0),(1128, 'zhCN', '口渴的侏儒车队员工', '', '', '', '去找千针石林的侏儒车队老板。', '', '', '', '', 0),(1128, 'zhTW', '口渴的侏儒車隊員工', '', '', '', '去找千針石林的侏儒車隊老闆。', '', '', '', '', 0),(1129, 'zhCN', '口渴的地精车队员工', '', '', '', '去找千针石林的地精车队老板。', '', '', '', '', 0),(1129, 'zhTW', '口渴的地精車隊員工', '', '', '', '去找千針石林的地精車隊老闆。', '', '', '', '', 0),(1130, 'zhCN', '梅洛的关注', '$N,梅洛·石蹄已经听说了你的作为,并为你的将来做了打算。$B$B如果你愿意的话,去雷霆崖和他谈谈,他就在猎人高地上。', '和雷霆崖的梅洛·石蹄交谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1130, 'zhTW', '梅洛的關注', '$N,梅洛·石蹄已經聽說了你的作為,並為你的將來做了打算。$B$B如果你願意的話,去雷霆崖和他談談,他就在獵人高地上。', '和雷霆崖的梅洛·石蹄交談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1131, 'zhCN', '钢齿土狼', '有时我们为了食物而狩猎,有时我们为了荣耀而狩猎,而有时我们为了得到大地母亲的教诲而狩猎。$B$B但是这次我让你去捕猎的却是一个例外中的例外,我要你去杀死一个不被大地母亲所祝福的生物。$B$B这个名叫钢齿土狼的生物游走于贫瘠之地南面的千针石林,它是个残暴的统治者,它率领着其它的土狼,给原本平静的兽群带来恐惧和无谓的伤亡。$B$B找到钢齿土狼,$N,找到它,打败他。', '把钢齿土狼的肋骨带给雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1131, 'zhTW', '鋼齒土狼', '有時我們為了食物而狩獵,有時我們為了榮耀而狩獵,而有時我們為了得到大地母親的教誨而狩獵。$B$B但是這次我讓你去捕獵的卻是一個例外中的例外,我要你去殺死一個不被大地母親所祝福的生物。$B$B這個名叫鋼齒土狼的生物游走於貧瘠之地南面的千針石林,它是個殘暴的統治者,它率領著其它的土狼,給原本平靜的獸群帶來恐懼和無謂的傷亡。$B$B找到鋼齒土狼,$N,找到它,打敗他。', '把鋼齒土狼的肋骨帶給雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1132, 'zhCN', '菲欧拉·长耳', '哦,又来到了海上!感受着清风温柔的吻,让海浪拍打着我的身体,这让我不禁想起我那可敬的母亲。$B$B好心的$c,希望我能有像你一样的好运,因为我一眼就看出你会做出一番轰轰烈烈的事业!$B$B我应该把卡利姆多的故事讲给每个人听,卡利姆多是一片充满机遇的土地!如果你愿意去海的那边试试运气,就乘着船去那迷人的奥伯丁港吧,到那里去和我的精灵同伴菲欧拉·长耳谈一谈。$B$B她将指引你开始卡利姆多的冒险之旅!', '与黑海岸奥伯丁码头的的菲欧拉·长耳谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1132, 'zhTW', '菲歐拉·長耳', '哦,又來到了海上!感受著清風溫柔的吻,讓海浪拍打著我的身體,這讓我不禁想起我那可敬的母親。$B$B好心的$c,希望我能有像你一樣的好運,因為我一眼就看出你會做出一番轟轟烈烈的事業!$B$B我應該把卡利姆多的故事講給每個人聽,卡利姆多是一片充滿機遇的土地!如果你願意去海的那邊試試運氣,就乘著船去那迷人的奧伯丁港吧,到那裡去和我的精靈同伴菲歐拉·長耳談一談。$B$B她將指引你開始卡利姆多的冒險之旅!', '與黑海岸奧伯丁碼頭的的菲歐拉·長耳談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1133, 'zhCN', '通往阿斯特兰纳的旅途', '$n,快到阿斯特兰纳去。我确信像你这样热心的联盟成员会在这里有一番作为的。和辛德瑞尔·速火谈一谈,尽可能地帮助他吧。$B$B对了,你不必提起我,因为辛德瑞尔根本不认识我……', '到阿斯特兰纳去和辛德瑞尔·速火谈谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1133, 'zhTW', '通往阿斯特蘭納的旅途', '$n,快到阿斯特蘭納去。我確信像你這樣熱心的聯盟成員會在這裡有一番作為的。和辛德瑞爾·速火談一談,盡可能地幫助他吧。$B$B對了,你不必提起我,因為辛德瑞爾根本不認識我……', '到阿斯特蘭納去和辛德瑞爾·速火談談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1135, 'zhCN', '风巢双足飞龙的毒囊', '你也许知道,兽人们通常会驯化双足飞龙以供骑乘之用。但很少有人知道,从某种角度来说,双足飞龙的毒液比它们本身更有价值。如果你不介意狩猎双足飞龙的话,那么……我有一项工作交给你。$B$B在千针石林的西边有一个叫风巢的地方,生活在那里的双足飞龙的毒液不但毒性非常强烈,而且价值极高。', '收集10个风巢双足飞龙的毒囊,把它们带给塞拉摩的菲欧拉·长耳。', '', '去黑海岸找薄雾海的菲欧拉·长耳。', '', '', '', '', 0),(1135, 'zhTW', '風巢雙足飛龍的毒囊', '你也許知道,獸人們通常會馴化雙足飛龍以供騎乘之用。但很少有人知道,從某種角度來說,雙足飛龍的毒液比它們本身更有價值。如果你不介意狩獵雙足飛龍的話,那麼……我有一項工作交給你。$B$B在千針石林的西邊有一個叫風巢的地方,生活在那裡的雙足飛龍的毒液不但毒性非常強烈,而且價值極高。', '收集10個風巢雙足飛龍的毒囊,把它們帶給塞拉摩的菲歐拉·長耳。', '', '去黑海岸找薄霧海的菲歐拉·長耳。', '', '', '', '', 0),(1136, 'zhCN', '霜喉雪人', '$N,你现在得去跑一趟远路,而且我想你应该已经准备好了。$B$B你的任务是去猎捕霜喉雪人,它是奥特兰克山里的一个雪人。霜喉雪人可不是那么容易就能被抓到的,因为它白色的毛皮与山中的皑皑白雪融合在了一起,很难分辨,而且它极少暴露自己。$B$B不过现在我要教教你如何把像它这样的家伙给引诱出来。拿着这个卷轴,我已经在上面写好了诱捕霜喉雪人的方法。$B$B现在就动身吧,$N。你的旅途漫长而充满挑战。只有当你拿回霜喉雪人的鬃毛的时候,你的任务才算是完成了。', '把霜喉雪人的鬃毛带给雷霆崖的梅洛·石蹄。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1136, 'zhTW', '霜喉雪人', '$N,你現在得去跑一趟遠路,而且我想你應該已經準備好了。$B$B你的任務是去獵捕霜喉雪人,它是奧特蘭克山裡的一個雪人。霜喉雪人可不是那麼容易就能被抓到的,因為它白色的毛皮與山中的皚皚白雪融合在了一起,很難分辨,而且它極少暴露自己。$B$B不過現在我要教教你如何把像它這樣的傢伙給引誘出來。拿著這個卷軸,我已經在上面寫好了誘捕霜喉雪人的方法。$B$B現在就動身吧,$N。你的旅途漫長而充滿挑戰。只有當你拿回霜喉雪人的鬃毛的時候,你的任務才算是完成了。', '把霜喉雪人的鬃毛帶給雷霆崖的梅洛·石蹄。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1137, 'zhCN', '回复菲兹尔', '精铁有惊人的抗热性!我肯定它对菲兹尔要制造的活塞有所帮助,但他需要真正的精铁矿石,而不仅仅是一些小碎片。$B$B完美的矿石只能从荒芜之地北部边境的奥达曼挖掘场深处采到,只有那里才是精铁矿真正的产地。$B$B请代我向菲兹尔·铜栓致意,并把我对你说的话告诉他。$B$B路上小心,$N。我相信我们会再次见面的。一旦菲兹尔知道有精铁这样一种东西,他一定会让你帮他去奥达曼采集那些矿石的!', '和千针石林中闪光平原的菲兹尔·铜栓谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1137, 'zhTW', '回復菲茲爾', '精鐵有驚人的抗熱性!我肯定它對菲茲爾要製造的活塞有所説明,但他需要真正的精鐵礦石,而不僅僅是一些小碎片。$B$B完美的礦石只能從荒蕪之地北部邊境的奧達曼挖掘場深處采到,只有那裡才是精鐵礦真正的產地。$B$B請代我向菲茲爾·銅栓致意,並把我對你說的話告訴他。$B$B路上小心,$N。我相信我們會再次見面的。一旦菲茲爾知道有精鐵這樣一種東西,他一定會讓你幫他去奧達曼採集那些礦石的!', '和千針石林中閃光平原的菲茲爾·銅栓談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1139, 'zhCN', '意志石板', '通过切断暗炉部族与黑石塔的联系,我们已经成功减缓了他们的行动。不过,铁趾的遗愿仍未完成,他不能就这么白白死去。他的梦想是要找到意志石板,那是一块注入了魔法能量的石头碎片。利用这种魔法,泰坦赋予那些由他们创造出来的物体以鲜活的生命,甚至将思想和意志赐予这些生命。$B$B我们必须赶在暗炉部族之前找到意志石板。$B$B返回奥达曼去找到石板,然后立刻回到这里。', '找到意志石板,把它们交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。', '', '', '', '', 0),(1139, 'zhTW', '意志石板', '通過切斷暗爐部族與黑石塔的聯繫,我們已經成功減緩了他們的行動。不過,鐵趾的遺願仍未完成,他不能就這麼白白死去。他的夢想是要找到意志石板,那是一塊注入了魔法能量的石頭碎片。利用這種魔法,泰坦賦予那些由他們創造出來的物體以鮮活的生命,甚至將思想和意志賜予這些生命。$B$B我們必須趕在暗爐部族之前找到意志石板。$B$B返回奧達曼去找到石板,然後立刻回到這裡。', '找到意志石板,把它們交給鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '去找鐵爐堡的顧問貝爾格拉姆。', '', '', '', '', 0),(1142, 'zhCN', '临终遗言', '我现在很虚弱……没…没多久可活了。$b$b……那个勇…勇敢的矮人,亨里格·独眉,已经被派去警…警告法芬德尔了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我们两人定情的坠饰…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜托你,找到它……把它还给在达纳苏斯的塔莎拉……$b$b……还有……告诉她……我爱她……', '将塔莎拉的坠饰带给达纳苏斯的塔莎拉·静水。', '', '去达纳苏斯找塞纳里奥区的塔莎拉·静水。', '', '', '', '', 0),(1142, 'zhTW', '臨終遺言', '我現在很虛弱……沒…沒多久可活了。$b$b……那個勇…勇敢的矮人,亨裡格·獨眉,已經被派去警…警告法芬德爾了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我們兩人定情的墜飾…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜託你,找到它……把它還給在達納蘇斯的塔莎拉……$b$b……還有……告訴她……我愛她……', '將塔莎拉的墜飾帶給達納蘇斯的塔莎拉·靜水。', '', '去達納蘇斯找塞納裡奧區的塔莎拉·靜水。', '', '', '', '', 0),(1144, 'zhCN', '进口商威利克斯', '总算有人来帮忙了!$b$b你肯定不知道我被关在这鬼地方有多久,我已经不记得外边的世界是什么样子了。$b$b你看,我好歹还是个大商人来着。照他们的说法我这叫“见钱眼开”,前一阵子看到这里有利可图我就来了!麦伯克·米希瑞克斯愿意为在这个猪圈一样的地方生长的红叶薯付个好价钱,我还以为这是个有利可图的营生哪,结果……如你看到的一样,我犯了个小错误!$b$b总之,如果你这大善人愿意帮我逃出这儿的话,我是不会吝啬的。', '护送进口商威利克斯到达剃刀沼泽的出口。', '帮助进口商威利克斯逃离剃刀沼泽。', '去剃刀沼泽的出口找进口商威利克斯。', '', '', '', '', 0),(1144, 'zhTW', '進口商威利克斯', '總算有人來幫忙了!$b$b你肯定不知道我被關在這鬼地方有多久,我已經不記得外邊的世界是什麼樣子了。$b$b你看,我好歹還是個大商人來著。照他們的說法我這叫“見錢眼開”,前一陣子看到這裡有利可圖我就來了!麥伯克·米希瑞克斯願意為在這個豬圈一樣的地方生長的紅葉薯付個好價錢,我還以為這是個有利可圖的營生哪,結果……如你看到的一樣,我犯了個小錯誤!$b$b總之,如果你這大善人願意幫我逃出這兒的話,我是不會吝嗇的。', '護送進口商威利克斯到達剃刀沼澤的出口。', '幫助進口商威利克斯逃離剃刀沼澤。', '去剃刀沼澤的出口找進口商威利克斯。', '', '', '', '', 0),(1145, 'zhCN', '疯狂的虫群', '许多路过十字路口的旅行者都曾帮助过我从巨人旷野收集虫卵,他们大都知道那里的生物有多么可怕。我们现在有足够的证据说明,那里的昆虫远远比我主人想象中的还要可怕。$B$B我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。$B$B贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。', '把科兰的密信交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。', '', '', '', '', '', '', 0),(1145, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '許多路過十字路口的旅行者都曾幫助過我從巨人曠野收集蟲卵,他們大都知道那裡的生物有多麼可怕。我們現在有足夠的證據說明,那裡的昆蟲遠遠比我主人想像中的還要可怕。$B$B我需要有一個信使到奧格瑞瑪去找貝爾戈洛姆·石槌。這個任務並不簡單,你必須要嚴肅地對待這個任務。$B$B貝爾戈洛姆一般就在戰士公會外面。', '把科蘭的密信交給奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌。', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1146,1147,1148,1149,1150,1151,1152,1153,1154,1159,1160,1164,1165,1166,1168,1169,1170,1171,1172,1173); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1146, 'zhCN', '疯狂的虫群', '这么说,科兰对这些昆虫得出和我相同的结论了——它们的威胁确实比我预想的要大。$B$B几天前有一个从千针石林回到我这儿的猎人受了重伤,现在情况非常危急。他是和一个突击队一起被派去执行任务的,本来他们要将一个矮人挖掘队从闪光平原驱逐出去,但是在行动中,许多这种昆虫从挖掘场的一个岩洞里倾巢而出,几乎使突击队全军复没。$B$B突击队是由摩克塔·克林率领的,现在他们正在闪光平原的边境上寻求庇护。把我的这封信交给他吧。', '把贝尔戈洛姆的密信交给千针石林的摩克塔·克林。', '', '', '', '', '', '', 0),(1146, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '這麼說,科蘭對這些昆蟲得出和我相同的結論了——它們的威脅確實比我預想的要大。$B$B幾天前有一個從千針石林回到我這兒的獵人受了重傷,現在情況非常危急。他是和一個突擊隊一起被派去執行任務的,本來他們要將一個矮人挖掘隊從閃光平原驅逐出去,但是在行動中,許多這種昆蟲從挖掘場的一個岩洞裡傾巢而出,幾乎使突擊隊全軍覆沒。$B$B突擊隊是由摩克塔·克林率領的,現在他們正在閃光平原的邊境上尋求庇護。把我的這封信交給他吧。', '把貝爾戈洛姆的密信交給千針石林的摩克塔·克林。', '', '', '', '', '', '', 0),(1147, 'zhCN', '疯狂的虫群', '嗯,看来贝尔戈洛姆确实开始重视这些怪物了,他想把它们打回老巢去。$B$B在我看来,我们这次的任务不光是赶走探险者协会派来的矮人,接下来还要用剩下的队伍去进行另外一次战斗。仅凭我们自己是无法赢得这样的战斗的,至少在当前的情况下是这样。挖掘场就在这里的南边,那里应该没有什么该死的矮人了。那么,你能帮我们去清除那些可恶的虫子吗?', '杀掉5只异种搜寻者、5只异种筑巢蝎和5只异种侵略者,然后向千针石林的摩克塔·克林复命。', '', '去千针石林找铁石营地的摩克塔·克林。', '', '', '', '', 0),(1147, 'zhTW', '瘋狂的蟲群', '嗯,看來貝爾戈洛姆確實開始重視這些怪物了,他想把它們打回老巢去。$B$B在我看來,我們這次的任務不光是趕走探險者協會派來的矮人,接下來還要用剩下的隊伍去進行另外一次戰鬥。僅憑我們自己是無法贏得這樣的戰鬥的,至少在當前的情況下是這樣。挖掘場就在這裡的南邊,那裡應該沒有什麼該死的矮人了。那麼,你能幫我們去清除那些可惡的蟲子嗎?', '殺掉5只異種搜尋者、5只異種築巢蠍和5只異種侵略者,然後向千針石林的摩克塔·克林覆命。', '', '去千針石林找鐵石營地的摩克塔·克林。', '', '', '', '', 0),(1148, 'zhCN', '虫群的样本', '你仔细观察着这个壳。当你把它拿在手中翻来复去观察的时候发现它的构造很复杂,这让它变得异常坚固。这个壳不同于你所见过的任何东西。你进一步检查尸体,发现这些生物非常有力,而且进化程度也很高。$B$B再看看这个壳,你想科兰应该会有兴趣进一步研究这些生物。这可以帮他搞清楚它们到底是什么,以及它们是从哪儿来的。', '收集1颗异种蝎的心脏、5只异种蝎的爪子和3个完整的异种蝎壳,把它们和你手中的这个破碎的异种蝎壳一起交给十字路口的科兰。', '', '去贫瘠之地找十字路口的科兰。', '', '', '', '', 0),(1148, 'zhTW', '蟲群的樣本', '你仔細觀察著這個殼。當你把它拿在手中翻來覆去觀察的時候發現它的構造很複雜,這讓它變得異常堅固。這個殼不同於你所見過的任何東西。你進一步檢查屍體,發現這些生物非常有力,而且進化程度也很高。$B$B再看看這個殼,你想科蘭應該會有興趣進一步研究這些生物。這可以幫他搞清楚它們到底是什麼,以及它們是從哪兒來的。', '收集1顆異種蠍的心臟、5只異種蠍的爪子和3個完整的異種蠍殼,把它們和你手中的這個破碎的異種蠍殼一起交給十字路口的科蘭。', '', '去貧瘠之地找十字路口的科蘭。', '', '', '', '', 0),(1149, 'zhCN', '信仰的试炼', '你已经找到我了——或者是命运把你带到了我这儿,不管怎么样,现在你来到了这里,一段新的旅程即将开始。$B$B生命是由多种要素构成的:精神,身体,思想。某些要素可以由它所属的文化传统来衡量,而某些要素……我们就只能期望是自己与生俱来的特质了。如果你同意的话,我将要求你进行针对这些要素的试炼。$B$B如果你通过了这些试炼,你将变得更为强大。如果你没通过,你也许会感受扭曲虚空的黑暗。$B$B第一个试炼就是信仰的试炼。', '如果你有坚定的信仰,就从那个可以俯瞰千针石林的木板跳下去。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1149, 'zhTW', '信仰的試煉', '你已經找到我了——或者是命運把你帶到了我這兒,不管怎麼樣,現在你來到了這裡,一段新的旅程即將開始。$B$B生命是由多種要素構成的:精神,身體,思想。某些要素可以由它所屬的文化傳統來衡量,而某些要素……我們就只能期望是自己與生俱來的特質了。如果你同意的話,我將要求你進行針對這些要素的試煉。$B$B如果你通過了這些試煉,你將變得更為強大。如果你沒通過,你也許會感受扭曲虛空的黑暗。$B$B第一個試煉就是信仰的試煉。', '如果你有堅定的信仰,就從那個可以俯瞰千針石林的木板跳下去。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1150, 'zhCN', '耐力的试炼', '我很高兴看到你的勇气依然不减。既然你的信念已经不可动摇,那么现在就让我们来对你的体能进行试炼吧。$B$B首先是耐力的试炼。到乱风岗西边的飞羽洞穴去一趟,进入那些鹰身人的巢穴最深处,毁掉它们的粮食储备\r\n。那样肯定会让它们勃然大怒,如果你能够在鹰身人的围攻之中生存足够长的时间,那么格林卡·血啸就会亲自出来对付你——杀了她,把她的爪子带给我,以此来证明你完成了试炼。', '把格林卡的爪子交给千针石林的多恩·平原行者。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1150, 'zhTW', '耐力的試煉', '我很高興看到你的勇氣依然不減。既然你的信念已經不可動搖,那麼現在就讓我們來對你的體能進行試煉吧。$B$B首先是耐力的試煉。到亂風崗西邊的飛羽洞穴去一趟,進入那些鷹身人的巢穴最深處,毀掉它們的糧食儲備。那樣肯定會讓它們勃然大怒,如果你能夠在鷹身人的圍攻之中生存足夠長的時間,那麼格林卡·血嘯就會親自出來對付你——殺了她,把她的爪子帶給我,以此來證明你完成了試煉。', '把格林卡的爪子交給千針石林的多恩·平原行者。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1151, 'zhCN', '力量的试炼', '在远古之神的时代,元素生物主宰着世界。他们崇拜远古之神,这些神灵用他们的力量将元素生物和世界紧密地结合了起来。当远古之神消失时,元素生物便从我们的世界上消失了,现在只有非常强大的法师才能将它们召唤回来。$B$B当然万事皆有例外,有些元素生物很强大,足以凭自己的力量在这个世界上生存,其中一个就是罗卡里姆。$B$B为了通过力量试炼,你必须在千针石林里找到罗卡里姆,然后杀了它。', '把罗卡里姆的碎片交给千针石林的多恩·平原行者。', '', '去千针石林找风裂峡谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1151, 'zhTW', '力量的試煉', '在遠古之神的時代,元素生物主宰著世界。他們崇拜遠古之神,這些神靈用他們的力量將元素生物和世界緊密地結合了起來。當遠古之神消失時,元素生物便從我們的世界上消失了,現在只有非常強大的法師才能將它們召喚回來。$B$B當然萬事皆有例外,有些元素生物很強大,足以憑自己的力量在這個世界上生存,其中一個就是羅卡裡姆。$B$B為了通過力量試煉,你必須在千針石林裡找到羅卡裡姆,然後殺了它。', '把羅卡裡姆的碎片交給千針石林的多恩·平原行者。', '', '去千針石林找風裂峽谷的多恩·平原行者。', '', '', '', '', 0),(1152, 'zhCN', '知识试炼', '你与我在一起的时光就要结束了。虽然我具有丰富的知识,但是知识的试炼不是由我来安排的。有许多新的知识等着你去学习,有许多新的地方等着你去探索。$B$B如果你已经准备好了,那就去找布劳格·幽魂——他是个拥有无穷智慧的萨满祭司。他将进一步对你进行试炼,你要按照他的话去做,$N。$B$B一切准备就绪后,就去找连接石爪山和灰谷的通道,布劳格就住在那儿。要当心,$N, 暗夜精灵也许会阻止你的试炼。', '找到连接石爪山和灰谷的石爪小径里的布劳格·幽魂。', '', '', '', '', '', '', 0),(1152, 'zhTW', '知識試煉', '你與我在一起的時光就要結束了。雖然我具有豐富的知識,但是知識的試煉不是由我來安排的。有許多新的知識等著你去學習,有許多新的地方等著你去探索。$B$B如果你已經準備好了,那就去找布勞格·幽魂——他是個擁有無窮智慧的薩滿祭司。他將進一步對你進行試煉,你要按照他的話去做,$N。$B$B一切準備就緒後,就去找連接石爪山和灰穀的通道,布勞格就住在那兒。要當心,$N, 暗夜精靈也許會阻止你的試煉。', '找到連接石爪山和灰谷的石爪小徑裡的布勞格·幽魂。', '', '', '', '', '', '', 0),(1153, 'zhCN', '新的矿石样本', '$C,你过去帮我做了不少事情。酋长对我所完成的工作非常满意,并且要求我继续负责这里的一系列任务。我在酋长面前对你的作为大加赞赏,现在我要再次请求你的帮助。$B$B近来有一批旅行者从南方过来,他们在一个被称为千针石林的地方杀死了一个狗头人,从它身上得到了一块非同寻常的矿石,但这些旅行者不想卖掉它。我想要弄到一个那样的矿石样本来进行研究。', '从砂齿掘地工或砂齿勘探员那里找一块未精炼的矿石样本,把它交给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。', '', '去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。', '', '', '', '', 0),(1153, 'zhTW', '新的礦石樣本', '$C,你過去幫我做了不少事情。酋長對我所完成的工作非常滿意,並且要求我繼續負責這裡的一系列任務。我在酋長面前對你的作為大加讚賞,現在我要再次請求你的幫助。$B$B近來有一批旅行者從南方過來,他們在一個被稱為千針石林的地方殺死了一個狗頭人,從它身上得到了一塊非同尋常的礦石,但這些旅行者不想賣掉它。我想要弄到一個那樣的礦石樣本來進行研究。', '從砂齒掘地工或砂齒勘探員那裡找一塊未精煉的礦石樣本,把它交給陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。', '', '去貧瘠之地找陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。', '', '', '', '', 0),(1154, 'zhCN', '知识试炼', '你已经通过了多恩的试炼,现在你想通过下一个试炼了。非常好。但是到当前为止,你面对过的挑战还都是小儿科。锻炼你的身体很容易,但锻炼你的思想就完全是另外一回事了。$B$B让我来简单地解释一下:找到我说的那本书,研究它,然后回答我提出的关于其内容的问题。$B$B你一定会问是哪本书?是《巨龙的遗产》。它在灰谷南部的朵丹尼尔的底部,被死去的德鲁伊和杀害他们的凶手保护着。', '找到《巨龙的遗产》,把它还给位于灰谷和石爪山之间的石爪小径里的布劳格·幽魂。', '', '去石爪山脉找石爪小径入口附近的布劳格·幽魂。', '', '', '', '', 0),(1154, 'zhTW', '知識試煉', '你已經通過了多恩的試煉,現在你想通過下一個試煉了。非常好。但是到當前為止,你面對過的挑戰還都是小兒科。鍛煉你的身體很容易,但鍛煉你的思想就完全是另外一回事了。$B$B讓我來簡單地解釋一下:找到我說的那本書,研究它,然後回答我提出的關於其內容的問題。$B$B你一定會問是哪本書?是《巨龍的遺產》。它在灰穀南部的朵丹尼爾的底部,被死去的德魯伊和殺害他們的兇手保護著。', '找到《巨龍的遺產》,把它還給位於灰谷和石爪山之間的石爪小徑裡的布勞格·幽魂。', '', '去石爪山脈找石爪小徑入口附近的布勞格·幽魂。', '', '', '', '', 0),(1159, 'zhCN', '知识试炼', '干得好,$N。你已经通过了知识的试炼的第一部分,但是此外还有一个问题要你回答,这个问题将由别人来提出。$B$B去找洛丹伦城的帕科瓦·芬塔拉斯。在被瘟疫控制之前,他曾是一个伟大的人类历史学家。现在他依然继续寻求着启迪,虽然那是一种不同性质的启迪。$B$B他在向你提问之前会另有一个要求。到当前为止你都能对各种情况应付自如——因此我也相信你能越过这个障碍。', '找到幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(1159, 'zhTW', '知識試煉', '幹得好,$N。你已經通過了知識的試煉的第一部分,但是此外還有一個問題要你回答,這個問題將由別人來提出。$B$B去找洛丹倫城的帕科瓦·芬塔拉斯。在被瘟疫控制之前,他曾是一個偉大的人類歷史學家。現在他依然繼續尋求著啟迪,雖然那是一種不同性質的啟迪。$B$B他在向你提問之前會另有一個要求。到當前為止你都能對各種情況應付自如——因此我也相信你能越過這個障礙。', '找到幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', '', '', 0),(1160, 'zhCN', '知识试炼', '我会告诉你必须去寻找的东西,我还会向你提出我的问题,但我做这些并不是因为你想证明你自己。知识远比力量重要,即使别人在能力上超越了你,你对世界的认知也会让你更胜一筹。$B$B到提瑞斯法林地北部的修道院去一趟,在那儿的图书馆里有一本名叫《亡灵的起源》的书,它曾被那些现在已经堕落了的圣骑士用来对抗我们。$B$B把这本书给我拿来。', '找到《亡灵的起源》,把它交给幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '去找幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', 0),(1160, 'zhTW', '知識試煉', '我會告訴你必須去尋找的東西,我還會向你提出我的問題,但我做這些並不是因為你想證明你自己。知識遠比力量重要,即使別人在能力上超越了你,你對世界的認知也會讓你更勝一籌。$B$B到提瑞斯法林地北部的修道院去一趟,在那兒的圖書館裡有一本名叫《亡靈的起源》的書,它曾被那些現在已經墮落了的聖騎士用來對抗我們。$B$B把這本書給我拿來。', '找到《亡靈的起源》,把它交給幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '去找幽暗城的帕科瓦·芬塔拉斯。', '', '', '', '', 0),(1164, 'zhCN', '科娜塔一家', '贱人!猪头!科娜塔竟然还活着!我在这里受苦受难,她居然全家和睦健康,人丁兴旺的。我被她抛弃了!$B$B我已经没有家了,他们都被天灾带走了。我的财产也都在战争中被抢光烧光了。这些也就算了,然而就是她和她的那些野种们,竟然厚着脸皮趁我不在的时候偷走了我家最后一件值钱的东西。$B$B我倒是不再关心那些被偷的东西了。现在我要的是他们的徽记!$B$B到阿拉希高地去,避难谷地的东北方有一个达比雷农场,去那里把他们都干掉!', '将科娜塔、法迪尔和马塞尔的徽记交给幽暗城的吉纳维·卡隆。', '', '去银松森林找幽暗城的吉纳维·卡隆。', '', '', '', '', 0),(1164, 'zhTW', '科娜塔一家', '賤人!豬頭!科娜塔竟然還活著!我在這裡受苦受難,她居然全家和睦健康,人丁興旺的。我被她拋棄了!$B$B我已經沒有家了,他們都被天災帶走了。我的財產也都在戰爭中被搶光燒光了。這些也就算了,然而就是她和她的那些野種們,竟然厚著臉皮趁我不在的時候偷走了我家最後一件值錢的東西。$B$B我倒是不再關心那些被偷的東西了。現在我要的是他們的徽記!$B$B到阿拉希高地去,避難谷地的東北方有一個達比雷農場,去那裡把他們都幹掉!', '將科娜塔、法迪爾和馬塞爾的徽記交給幽暗城的吉納維·卡隆。', '', '去銀松森林找幽暗城的吉納維·卡隆。', '', '', '', '', 0),(1165, 'zhCN', '急需精铁矿石', '', '', '', '去找千针石林的菲兹尔·铜栓。', '', '', '', '', 0),(1165, 'zhTW', '急需精鐵礦石', '', '', '', '去找千針石林的菲茲爾·銅栓。', '', '', '', '', 0),(1166, 'zhCN', '莫格穆洛克的任务', '向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克萨让我做了石槌氏族的领袖!$b$b我是个好领袖,是我保卫氏族安全。$b$b大龙来了,烧了我们的家园,是我这么个有头脑的食人魔在这儿给氏族找了个新家。$b$b离开原来的家的时候太匆忙,我忘了点东西。小$r,去把我的东西拿来。往南走,去拿回我的烈酒、鼻烟和保险箱。你做好了我就会喜欢你。', '蕨墙村的莫格穆洛克大王要你从石槌废墟拿回他的烈酒、鼻烟和保险箱。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的莫格穆洛克大王。', '', '', '', '', 0),(1166, 'zhTW', '莫格穆洛克的任務', '向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克薩讓我做了石槌氏族的領袖!$b$b我是個好領袖,是我保衛氏族安全。$b$b大龍來了,燒了我們的家園,是我這麼個有頭腦的食人魔在這兒給氏族找了個新家。$b$b離開原來的家的時候太匆忙,我忘了點東西。小$r,去把我的東西拿來。往南走,去拿回我的烈酒、鼻煙和保險箱。你做好了我就會喜歡你。', '蕨牆村的莫格穆洛克大王要你從石槌廢墟拿回他的烈酒、鼻煙和保險箱。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的莫格穆洛克大王。', '', '', '', '', 0),(1168, 'zhCN', '黑龙军团', '雷克萨让莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道权力,很少关心食人魔。$b$b黑龙杀了很多食人魔,还杀了萨尔格的妻子。莫格穆洛克叫我们逃跑,让我们到这儿来。$b$b食人魔应该战斗。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只关心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜欢南边。$b$b帮食人魔打黑龙军团。我们要复仇。我们要回家。', '蕨墙村的萨尔格要你去杀掉10个火鬃斥候,10个火鬃灰尾龙人和5个火鬃守卫。', '', '去泥尘沼泽找蕨墙村的萨尔格。', '', '', '', '', 0),(1168, 'zhTW', '黑龍軍團', '雷克薩讓莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道權力,很少關心食人魔。$b$b黑龍殺了很多食人魔,還殺了薩爾格的妻子。莫格穆洛克叫我們逃跑,讓我們到這兒來。$b$b食人魔應該戰鬥。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只關心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜歡南邊。$b$b幫食人魔打黑龍軍團。我們要復仇。我們要回家。', '蕨牆村的薩爾格要你去殺掉10個火鬃斥候,10個火鬃灰尾龍人和5個火鬃守衛。', '', '去泥塵沼澤找蕨牆村的薩爾格。', '', '', '', '', 0),(1169, 'zhCN', '群龙之首', '莫格穆洛克那个懦弱的傻瓜只知道权力,他整日和萨尔格争夺着氏族的领导权,大概只有我才在想着要找出袭击我们以前家园的邪恶势力的源头。$b$b干嘛用这种疑惑眼神看我,$n?你以为我会像个粗俗的混蛋那样说话吗?就因为我是个食人魔?$b$b说正事吧,从那些大尺寸小的黑龙身上弄些心脏和舌头回来给我,也许我可以找出这邪恶的源头。', '蕨墙村的德拉兹辛比要你给他收集7条灼热之舌和7颗灼热之心。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '', '', '', '', 0),(1169, 'zhTW', '群龍之首', '莫格穆洛克那個懦弱的傻瓜只知道權力,他整日和薩爾格爭奪著氏族的領導權,大概只有我才在想著要找出襲擊我們以前家園的邪惡勢力的源頭。$b$b幹嘛用這種疑惑眼神看我,$n?你以為我會像個粗俗的混蛋那樣說話嗎?就因為我是個食人魔?$b$b說正事吧,從那些大尺寸小的黑龍身上弄些心臟和舌頭回來給我,也許我可以找出這邪惡的源頭。', '蕨牆村的德拉茲辛比要你給他收集7條灼熱之舌和7顆灼熱之心。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '', '', '', '', 0),(1170, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '石槌村被奥妮克希亚的种族所侵犯,不过死亡之翼的女儿怎么会来侵犯我们的领地?$b$b这真是个大麻烦。奥妮克希亚来这里肯定不仅仅是为了围攻食人魔,而是还有别的什么目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我们必须采取行动了。', '和蕨墙村的莫格穆洛克大王谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1170, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '石槌村被奧妮克希亞的種族所侵犯,不過死亡之翼的女兒怎麼會來侵犯我們的領地?$b$b這真是個大麻煩。奧妮克希亞來這裡肯定不僅僅是為了圍攻食人魔,而是還有別的什麼目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我們必須採取行動了。', '和蕨牆村的莫格穆洛克大王談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1171, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '别烦我。去告诉德拉兹辛比,我们就留在这儿。这儿没有黑龙。', '去和蕨墙村的德拉兹辛比谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1171, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '別煩我。去告訴德拉茲辛比,我們就留在這兒。這兒沒有黑龍。', '去和蕨牆村的德拉茲辛比談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1172, 'zhCN', '奥妮克希亚的血脉', '黑龙谷到处都是奥妮克希亚的子嗣,决不能让它们继续繁殖下去了!$b$b赶紧到尘泥沼泽南部的巨龙沼泽去,那儿肯定是奥妮克希亚的巢穴。找到那里的龙蛋,把它们给毁了。$b$b如果他们还在不断滋生,我们就别想夺回石槌村。$b$b至于莫格穆洛克这个家伙……我自有办法。', '蕨墙村的德拉兹辛比要你去毁掉5枚奥妮克希亚的蛋。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '摧毁奥妮克希亚的蛋', '', '', '', 0),(1172, 'zhTW', '奧妮克希亞的血脈', '黑龍穀到處都是奧妮克希亞的子嗣,決不能讓它們繼續繁殖下去了!$b$b趕緊到塵泥沼澤南部的巨龍沼澤去,那兒肯定是奧妮克希亞的巢穴。找到那裡的龍蛋,把它們給毀了。$b$b如果他們還在不斷滋生,我們就別想奪回石槌村。$b$b至於莫格穆洛克這個傢伙……我自有辦法。', '蕨牆村的德拉茲辛比要你去毀掉5枚奧妮克希亞的蛋。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '摧毀奧妮克希亞的蛋', '', '', '', 0),(1173, 'zhCN', '挑战莫格穆洛克', '你竟敢挑战莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我来踩扁你这个小$r!$b$b什么时候准备好挨揍就告诉我。', '打败莫格穆洛克,再把消息带给蕨墙村的德拉兹辛比。', '把莫格穆洛克赶出蕨墙村。', '去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。', '', '', '', '', 0),(1173, 'zhTW', '挑戰莫格穆洛克', '你竟敢挑戰莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我來踩扁你這個小$r!$b$b什麼時候準備好挨揍就告訴我。', '打敗莫格穆洛克,再把消息帶給蕨牆村的德拉茲辛比。', '把莫格穆洛克趕出蕨牆村。', '去塵泥沼澤找蕨牆村的德拉茲辛比。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1175,1176,1177,1178,1180,1181,1182,1184,1185,1186,1187,1190,1191,1192,1193,1195,1198,1199,1200,1201); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1175, 'zhCN', '安全隐患', '自从地精的红雷赛车和一只大蜥蜴撞了个满怀之后,科鲁克莱德就雇了我去看守赛道。我不知道平原上的这些动物都是吃什么的,居然长得这么大,但我们必须多加小心,免得它们在比赛时突然跑进赛道里。$b$b我跟你说啊,如果你想打点零工的话,那就去把这些蜥蜴赶走吧。', '为闪光平原的赛道管理员泽尔林杀死10条盐石蜥蜴、10条盐石水晶蜥蜴和6条盐石凝视者。', '', '去千针石林找沙漠赛道的赛道管理员泽尔林。', '', '', '', '', 0),(1175, 'zhTW', '安全隱患', '自從地精的紅雷賽車和一隻大蜥蜴撞了個滿懷之後,科魯克萊德就雇了我去看守賽道。我不知道平原上的這些動物都是吃什麼的,居然長得這麼大,但我們必須多加小心,免得它們在比賽時突然跑進賽道裡。$b$b我跟你說啊,如果你想打點零工的話,那就去把這些蜥蜴趕走吧。', '為閃光平原的賽道管理員澤爾林殺死10條鹽石蜥蜴、10條鹽石水晶蜥蜴和6條鹽石凝視者。', '', '去千針石林找沙漠賽道的賽道管理員澤爾林。', '', '', '', '', 0),(1176, 'zhCN', '减轻负重', '说到赛车,每一点都很重要!不论是动力输出的调整,压力线圈的松紧,或者是对于整部机车重量的控制,每一项都很关键,所以你必须考虑所有的东西。$b$b我们用秃鹫的骨头对赛车进行了改造,这样就提供了力量与重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我们可以很容易地得到更多的秃鹫骨头,因为这一带到处都是秃鹫。$b$b去帮我找一些秃鹫骨头来,我会给你个好价钱的。', '给闪光平原的普兹克找10根空心秃鹫骨。', '', '去千针石林找沙漠赛道的普兹克。', '', '', '', '', 0),(1176, 'zhTW', '減輕負重', '說到賽車,每一點都很重要!不論是動力輸出的調整,壓力線圈的鬆緊,或者是對於整部機車重量的控制,每一項都很關鍵,所以你必須考慮所有的東西。$b$b我們用禿鷲的骨頭對賽車進行了改造,這樣就提供了力量與重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我們可以很容易地得到更多的禿鷲骨頭,因為這一帶到處都是禿鷲。$b$b去幫我找一些禿鷲骨頭來,我會給你個好價錢的。', '給閃光平原的普茲克找10根空心禿鷲骨。', '', '去千針石林找沙漠賽道的普茲克。', '', '', '', '', 0),(1177, 'zhCN', '饿!', '马德是大食人魔。$b$b我饿了。$b$b去抓点鱼来。给马德找吃的。$b$b你喂饱马德,不然马德就吃你。', '尘泥沼泽北部的马德克拉什要你去抓8条泥鳍小鱼。', '', '去找尘泥沼泽的马德克拉什。', '', '', '', '', 0),(1177, 'zhTW', '餓!', '馬德是大食人魔。$b$b我餓了。$b$b去抓點魚來。給馬德找吃的。$b$b你喂飽馬德,不然馬德就吃你。', '塵泥沼澤北部的馬德克拉什要你去抓8條泥鰭小魚。', '', '去找塵泥沼澤的馬德克拉什。', '', '', '', '', 0),(1178, 'zhCN', '地精赞助商', '不管在哪里,我们的赛车队都是地精的骄傲。你会对那些以各种方式为车队贡献自己力量的人感到吃惊的。$b$b你认识加兹鲁维吗?他为我们从全世界寻找赛车零件,有一次他甚至为我们找来了一台完整的赛车!$b$b几星期前,他说他要送给我们一套新的燃油调节器,但至今还没有到货。他一向说话算数……你能去棘齿城帮我问问吗?我原本并不是特别心急,但是侏儒正在赶上我们的步伐!', '和贫瘠之地棘齿城的加兹鲁维谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1178, 'zhTW', '地精贊助商', '不管在哪裡,我們的賽車隊都是地精的驕傲。你會對那些以各種方式為車隊貢獻自己力量的人感到吃驚的。$b$b你認識加茲魯維嗎?他為我們從全世界尋找賽車零件,有一次他甚至為我們找來了一台完整的賽車!$b$b幾星期前,他說他要送給我們一套新的燃油調節器,但至今還沒有到貨。他一向說話算數……你能去棘齒城幫我問問嗎?我原本並不是特別心急,但是侏儒正在趕上我們的步伐!', '和貧瘠之地棘齒城的加茲魯維談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1180, 'zhCN', '地精赞助商', '回到关于你为何来这里的话题上。我的确向普兹克保证过会帮他运一台新的调节器,但我现在还没有收到这台机器。藏宝海湾的里维加兹说他已经把东西装船运了过来,也许是在运输过程当中出了什么差错。$b$b如果是那样的话,我们就无能为力了。现在我只知道它已经从藏宝海湾运了出来。$b$b去找码头管理员罗兹基尔吧,他应该能帮你查一查出货记录。', '和荆棘谷藏宝海湾的码头管理员罗兹基尔谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1180, 'zhTW', '地精贊助商', '回到關於你為何來這裡的話題上。我的確向普茲克保證過會幫他運一台新的調節器,但我現在還沒有收到這台機器。藏寶海灣的裡維加茲說他已經把東西裝船運了過來,也許是在運輸過程當中出了什麼差錯。$b$b如果是那樣的話,我們就無能為力了。現在我只知道它已經從藏寶海灣運了出來。$b$b去找碼頭管理員羅茲基爾吧,他應該能幫你查一查出貨記錄。', '和荊棘谷藏寶海灣的碼頭管理員羅茲基爾談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1181, 'zhCN', '地精赞助商', '恐怕我也只能帮你这些了,$n。如果你还想了解更多事情的话,就直接去找大财主里维加兹本人吧。还有谁能比里维加兹对他自己的生意更了解呢?$b$b你到港口那边的小酒馆顶楼的房间里就能找到他了。', '与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '', '', '', 0),(1181, 'zhTW', '地精贊助商', '恐怕我也只能幫你這些了,$n。如果你還想瞭解更多事情的話,就直接去找大財主裡維加茲本人吧。還有誰能比裡維加茲對他自己的生意更瞭解呢?$b$b你到港口那邊的小酒館頂樓的房間裡就能找到他了。', '與藏寶海灣的大財主裡維加茲談一談。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '', '', '', 0),(1182, 'zhCN', '地精赞助商', '瞧,纳菲瑞提湖那边的地精风险投资公司的伐木机上都装备了最新型号的燃料调节器。我觉得,普兹克要是能拿到调节器的详细设计图,一定可以善加利用它。糟糕的是,那边的工头比我预计的要精明得多,要取得设计图似乎并不容易。$b$b你看起来应该有能力去拿到那张设计图。据我所知,他把那些东西都锁在了屋子里。', '将燃料调节器的蓝图交给藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。', '', '', '', '', 0),(1182, 'zhTW', '地精贊助商', '瞧,納菲瑞提湖那邊的地精風險投資公司的伐木機上都裝備了最新型號的燃料調節器。我覺得,普茲克要是能拿到調節器的詳細設計圖,一定可以善加利用它。糟糕的是,那邊的工頭比我預計的要精明得多,要取得設計圖似乎並不容易。$b$b你看起來應該有能力去拿到那張設計圖。據我所知,他把那些東西都鎖在了屋子裡。', '將燃料調節器的藍圖交給藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '去荊棘谷找藏寶海灣的大財主裡維加茲。', '', '', '', '', 0),(1184, 'zhCN', '虫群的消息', '返回奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那里,告诉他摩克塔正在一丝不苟地执行他的命令。把我的研究进展也告诉他,我希望他能知道这些信息,贝尔戈洛姆一定会为此感到高兴的。', '回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌那儿。', '', '', '', '', '', '', 0),(1184, 'zhTW', '蟲群的消息', '返回奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆那裡,告訴他摩克塔正在一絲不苟地執行他的命令。把我的研究進展也告訴他,我希望他能知道這些資訊,貝爾戈洛姆一定會為此感到高興的。', '回到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌那兒。', '', '', '', '', '', '', 0),(1185, 'zhCN', '壳中的东西…', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1185, 'zhTW', '殼中的東西…', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1186, 'zhCN', '第十八个驾驶员', '我要开始着手将这个新的燃油调节器装到赛车上去了,如果你想要帮助车队的话,就去和拉泽瑞克谈谈吧。他是我们的驾驶员——更确切地说,是第18个驾驶员——他想为这些赛车做一个小小的修改。$b$b他经常有些奇思妙想,所以请不要太吃惊了。', '和千针石林闪光平原的拉泽瑞克谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1186, 'zhTW', '第十八個駕駛員', '我要開始著手將這個新的燃油調節器裝到賽車上去了,如果你想要幫助車隊的話,就去和拉澤瑞克談談吧。他是我們的駕駛員——更確切地說,是第18個駕駛員——他想為這些賽車做一個小小的修改。$b$b他經常有些奇思妙想,所以請不要太吃驚了。', '和千針石林閃光平原的拉澤瑞克談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1187, 'zhCN', '拉泽瑞克的调整', '我知道,普兹克是个伟大的机械师,但是他不敢加大油门赶超别人。但我不像他那么胆小。$b$b在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。$b$b我从加基森的史瑞夫那里订了一个爆盐增压器,但是那运货的飞艇却一头栽进了尘泥沼泽!$n,帮我去把东西取回来吧!', '为闪光平原的拉泽瑞克取回爆盐增压器。', '', '去千针石林找沙漠赛道的拉泽瑞克。', '', '', '', '', 0),(1187, 'zhTW', '拉澤瑞克的調整', '我知道,普茲克是個偉大的機械師,但是他不敢加大油門趕超別人。但我不像他那麼膽小。$b$b在普茲克賽車的設計完成後,我花了點時間做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些結構,增加更多的潤滑劑,諸如此類。$b$b我從加基森的史瑞夫那裡訂了一個爆鹽增壓器,但是那運貨的飛艇卻一頭栽進了塵泥沼澤!$n,幫我去把東西取回來吧!', '為閃光平原的拉澤瑞克取回爆鹽增壓器。', '', '去千針石林找沙漠賽道的拉澤瑞克。', '', '', '', '', 0),(1190, 'zhCN', '跟上节奏', '铜栓兄弟俩发现了一种新的材料,这是唯一说得通的解释。它们的车速比以前快了,但它们的设计,以及我们搜集的其它一些数据都和以前的一致。$b$b我们知道的是,瑞兹尔·铜栓一直以来都致力于这项新发明的计划之中。$b$b扎米克可以为你提供掩护,这样你就能从他们那儿偷到这些计划了。', '让扎米克掩护你,然后为千针石林闪光平原的普兹克偷到瑞兹尔的计划。', '', '', '', '', '', '', 0),(1190, 'zhTW', '跟上節奏', '銅栓兄弟倆發現了一種新的材料,這是唯一說得通的解釋。它們的車速比以前快了,但它們的設計,以及我們搜集的其它一些資料都和以前的一致。$b$b我們知道的是,瑞茲爾·銅栓一直以來都致力於這項新發明的計畫之中。$b$b紮米克可以為你提供掩護,這樣你就能從他們那兒偷到這些計畫了。', '讓紮米克掩護你,然後為千針石林閃光平原的普茲克偷到瑞茲爾的計畫。', '', '', '', '', '', '', 0),(1191, 'zhCN', '扎米克的困扰', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1191, 'zhTW', '紮米克的困擾', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1192, 'zhCN', '精铁矿石', '', '', '', '去找千针石林的普兹克。', '', '', '', '', 0),(1192, 'zhTW', '精鐵礦石', '', '', '', '去找千針石林的普茲克。', '', '', '', '', 0),(1193, 'zhCN', '破碎的陷阱', '', '', '', '去找奥特兰克山脉的损坏的陷阱。', '', '', '', '', 0),(1193, 'zhTW', '破碎的陷阱', '', '', '', '去找奧特蘭克山脈的損壞的陷阱。', '', '', '', '', 0),(1195, 'zhCN', '神圣之火', '千针石林的加拉克半人马一直在保护着一件神器,它的历史可以追溯到半人马刚刚在这片土地上出现的时候。$b$b我们要得到它,但我们必须得有一瓶来自于暗夜精灵月亮井的水。$b$b要取水还必须找一个特殊的瓶子,在灰谷森林中心地带靠近林中树居一带出没的树妖或许就有这种瓶子。在靠近弗伦河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那里装满水,然后把它带回来给我。', '把装满水的蚀刻瓶交给雷霆崖的赞金·石蹄。', '', '去莫高雷找雷霆崖的赞金·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1195, 'zhTW', '神聖之火', '千針石林的加拉克半人馬一直在保護著一件神器,它的歷史可以追溯到半人馬剛剛在這片土地上出現的時候。$b$b我們要得到它,但我們必須得有一瓶來自于暗夜精靈月亮井的水。$b$b要取水還必須找一個特殊的瓶子,在灰谷森林中心地帶靠近林中樹居一帶出沒的樹妖或許就有這種瓶子。在靠近弗倫河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那裡裝滿水,然後把它帶回來給我。', '把裝滿水的蝕刻瓶交給雷霆崖的贊金·石蹄。', '', '去莫高雷找雷霆崖的贊金·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1198, 'zhCN', '寻找塞尔瑞德', '这些天有很多关于暮光之锤与黑海岸北部黑暗深渊里的纳迦结盟的传闻。$b$b我在这里的任务是收集尽可能多的情报,这样我们就知道何时何地会需要帮助了。$b$b我派去侦察黑暗深渊的斥候塞尔瑞德已经离开好几个星期了,但直到现在他也没有提交任何报告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在处理一些紧急事务,实在抽不出人手了。$b$b帮我找到塞尔瑞德,并且帮助他完成任务吧,$n。', '到黑暗深渊去找到银月守卫塞尔瑞德。', '', '', '', '', '', '', 0),(1198, 'zhTW', '尋找塞爾瑞德', '這些天有很多關於暮光之錘與黑海岸北部黑暗深淵裡的納迦結盟的傳聞。$b$b我在這裡的任務是收集盡可能多的情報,這樣我們就知道何時何地會需要幫助了。$b$b我派去偵察黑暗深淵的斥候塞爾瑞德已經離開好幾個星期了,但直到現在他也沒有提交任何報告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在處理一些緊急事務,實在抽不出人手了。$b$b幫我找到塞爾瑞德,並且幫助他完成任務吧,$n。', '到黑暗深淵去找到銀月守衛塞爾瑞德。', '', '', '', '', '', '', 0),(1199, 'zhCN', '暮光之锤的末日', '通过祭祀上古之神的古代仪式,暮光之锤的成员获得了强大而混乱的力量,这些信徒正在试图唤回他们黑暗的主人,在这个世界上继续传播死亡与恐惧。$b$b现在我们可以确信,暮光之锤已经和纳迦结成了联盟,集结在灰谷海岸边的黑暗深渊中。$b$b我们必须阻止他们在那座古代神殿的深处所筹划的险恶计划。$b$b向暮光之锤发起攻击,然后带回你的战利品,我们会重重酬谢你所做的一切。', '收集10个暮光坠饰,把它们交给达纳苏斯的银月守卫玛纳杜斯。', '', '去达纳苏斯找工匠区的银月守卫玛纳杜斯。', '', '', '', '', 0),(1199, 'zhTW', '暮光之錘的末日', '通過祭祀上古之神的古代儀式,暮光之錘的成員獲得了強大而混亂的力量,這些信徒正在試圖喚回他們黑暗的主人,在這個世界上繼續傳播死亡與恐懼。$b$b現在我們可以確信,暮光之錘已經和納迦結成了聯盟,集結在灰穀海岸邊的黑暗深淵中。$b$b我們必須阻止他們在那座古代神殿的深處所籌畫的險惡計畫。$b$b向暮光之錘發起攻擊,然後帶回你的戰利品,我們會重重酬謝你所做的一切。', '收集10個暮光墜飾,把它們交給達納蘇斯的銀月守衛瑪納杜斯。', '', '去達納蘇斯找工匠區的銀月守衛瑪納杜斯。', '', '', '', '', 0),(1200, 'zhCN', '黑暗深渊中的恶魔', '力量在我身上逐渐流失,我需要你的帮助!$b$b很久以前,这里曾是雄伟的月神之殿。然而,不幸却降临了这里,上古之神的堕落势力从地下突现,玷污了神圣的月亮井,最终使得这里成为了一片废墟。$b$b阿库麦尔,上古之神的仆人,从水中突然出现。$b$b暮光之锤的信徒与纳迦联合在一起,占领了这片土地。梦游者克尔里斯领导着他们为阿库麦尔而战,以许多无辜的生命来换取邪恶的力量。$b$b你一定要阻止这些恶魔!杀了克尔里斯,把他的徽记交给达纳苏斯的塞尔高姆!', '把梦游者克尔里斯的徽记交给达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。', '', '去找达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。', '', '', '', '', 0),(1200, 'zhTW', '黑暗深淵中的惡魔', '力量在我身上逐漸流失,我需要你的説明!$b$b很久以前,這裡曾是雄偉的月神之殿。然而,不幸卻降臨了這裡,上古之神的墮落勢力從地下突現,玷污了神聖的月亮井,最終使得這裡成為了一片廢墟。$b$b阿庫麥爾,上古之神的僕人,從水中突然出現。$b$b暮光之錘的信徒與納迦聯合在一起,佔領了這片土地。夢遊者克爾裡斯領導著他們為阿庫麥爾而戰,以許多無辜的生命來換取邪惡的力量。$b$b你一定要阻止這些惡魔!殺了克爾裡斯,把他的徽記交給達納蘇斯的塞爾高姆!', '把夢遊者克爾裡斯的徽記交給達納蘇斯的哨兵塞爾高姆。', '', '去找達納蘇斯的哨兵塞爾高姆。', '', '', '', '', 0),(1201, 'zhCN', '塞拉摩间谍', '部落和联盟正处于某种令人不安的休战期。两大阵营之间的小规模的冲突和暗杀活动时有发生,而我们的职责就是确保部落始终占据上风!$B$B现在正是行动的时候。$B$B联盟派了一些间谍驻扎在蕨墙村的东部,他们监视着村子,把我们的动向报给告塞拉摩,决不能让他们继续下去。$B$B去追踪那些间谍,把他们干掉。让他们的头儿知道我们决不会允许他们的间谍在我们面前晃来晃去!', '杀掉9个塞拉摩间谍,然后回到蕨墙村去见纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1201, 'zhTW', '塞拉摩間諜', '部落和聯盟正處於某種令人不安的休戰期。兩大陣營之間的小規模的衝突和暗殺活動時有發生,而我們的職責就是確保部落始終佔據上風!$B$B現在正是行動的時候。$B$B聯盟派了一些間諜駐紮在蕨牆村的東部,他們監視著村子,把我們的動向報給告塞拉摩,決不能讓他們繼續下去。$B$B去追蹤那些間諜,把他們幹掉。讓他們的頭兒知道我們決不會允許他們的間諜在我們面前晃來晃去!', '殺掉9個塞拉摩間諜,然後回到蕨牆村去見納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1202,1203,1204,1205,1206,1218,1219,1220,1222,1238,1239,1240,1251,1252,1253,1258,1259,1261,1262,1263); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1202, 'zhCN', '塞拉摩码头', '$N,我们派了两个间谍到一艘停泊在塞拉摩码头的船上偷文件。他们找到了文件,不过却被人发现了行踪,只好把文件丢进海里。$B$B有一个间谍后来逃脱了,但是他却两手空空地回来,向我报告了他们失败的行动。现在我把这个任务交给你。$B$B文件就装在一只小提箱里,而那提箱已经沉在塞拉摩码头下面的海水里了。找到那些文件,把它们交给我。', '把指挥官的文件交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1202, 'zhTW', '塞拉摩碼頭', '$N,我們派了兩個間諜到一艘停泊在塞拉摩碼頭的船上偷文件。他們找到了文件,不過卻被人發現了行蹤,只好把文件丟進海裡。$B$B有一個間諜後來逃脫了,但是他卻兩手空空地回來,向我報告了他們失敗的行動。現在我把這個任務交給你。$B$B檔就裝在一隻小提箱裡,而那提箱已經沉在塞拉摩碼頭下面的海水裡了。找到那些檔,把它們交給我。', '把指揮官的檔交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0),(1203, 'zhCN', '加尔的剑', '我要切点东西,呃……我不能告诉你我要切什么,不过……反正我需要把剑。一种特殊的剑……$B$B我叫它快剑。$B$B你能帮帮我吗?那些鱼人,你知道,像鱼的人,像人的鱼,它们之中有一个名叫刺脊的,手里有一把巨剑,它就在这里北边的海滩附近。$B$B不过,不要等到明天再去找。我切的东西可不能放太久……', '将刺脊的剑交给尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔。', '', '去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1203, 'zhTW', '加爾的劍', '我要切點東西,呃……我不能告訴你我要切什麼,不過……反正我需要把劍。一種特殊的劍……$B$B我叫它快劍。$B$B你能幫幫我嗎?那些魚人,你知道,像魚的人,像人的魚,它們之中有一個名叫刺脊的,手裡有一把巨劍,它就在這裡北邊的海灘附近。$B$B不過,不要等到明天再去找。我切的東西可不能放太久……', '將刺脊的劍交給塵泥沼澤的“沼澤之眼”加爾。', '', '去塵泥沼澤找水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1204, 'zhCN', '泥石龟蟹汤', '我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!$B$B那么,$N,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。$B$B不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……$B$B他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……', '给塞拉摩的摩根·斯特恩收集8个分叉的泥石龟舌。', '', '去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1204, 'zhTW', '泥石龜蟹湯', '我正在研究一道叫作“泥石龜蟹湯”的菜,現在我還需要一些原料……唉,我覺得我真是不適合在塵泥沼澤裡長途跋涉!$B$B那麼,$N,你能幫我去打獵嗎?首先,我需要泥石龜的舌頭,這些海龜經常在海岸附近出沒。$B$B不過我要的還不是一般的舌頭!聽說有些泥石龜的舌頭是分叉的……$B$B他們說那樣的舌頭吃起來味道特別好,而且我也很喜歡給我的菜里加點特別的風味……', '給塞拉摩的摩根·斯特恩收集8個分叉的泥石龜舌。', '', '去塵泥沼澤找塞拉摩島的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1205, 'zhCN', '死沼巨鳄', '死沼巨鳄是一只栖息在尘泥沼泽里的远古鳄鱼,现在是时候让它获得解脱了。$B$B当它挪动着庞大的身躯游过沼泽的时候,那衰老的骨骼饱受碾磨之苦。尽管它依旧有着可怕的力量和年轻时的速度,但老化的躯体却折磨着它内心强大的精神——那是一种激情不减的精神。$B$B然而现在它长期生活在巨大的痛苦中,这种痛苦折磨得它几近疯狂。$N,现在你必须去结束它的生命,把死沼巨鳄引向安宁的天国。', '把死沼巨鳄的牙齿带给雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1205, 'zhTW', '死沼巨鱷', '死沼巨鱷是一隻棲息在塵泥沼澤裡的遠古鱷魚,現在是時候讓它獲得解脫了。$B$B當它挪動著龐大的身軀遊過沼澤的時候,那衰老的骨骼飽受碾磨之苦。儘管它依舊有著可怕的力量和年輕時的速度,但老化的軀體卻折磨著它內心強大的精神——那是一種激情不減的精神。$B$B然而現在它長期生活在巨大的痛苦中,這種痛苦折磨得它幾近瘋狂。$N,現在你必須去結束它的生命,把死沼巨鱷引向安寧的天國。', '把死沼巨鱷的牙齒帶給雷霆崖的梅洛。', '', '去雷霆崖找獵人高地的梅洛·石蹄。', '', '', '', '', 0),(1206, 'zhCN', '加尔和蜘蛛眼', '用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。$B$B不过蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑雾蛛眼汁很好喝,醇美而味咸!真是没有比那更好的饮料了……$B$B黑雾蜘蛛就在西边的黑雾洞穴里活动。你说这些蜘蛛的名字是来自这个洞的名字呢,还是有别的什么说法?', '收集20颗黑雾蜘蛛的眼球,把它们交给水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1206, 'zhTW', '加爾和蜘蛛眼', '用眼睛製成飲料的味道非常好,可惜很多生物都只有兩隻眼睛。$B$B不過蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑霧蛛眼汁很好喝,醇美而味鹹!真是沒有比那更好的飲料了……$B$B黑霧蜘蛛就在西邊的黑霧洞穴裡活動。你說這些蜘蛛的名字是來自這個洞的名字呢,還是有別的什麼說法?', '收集20顆黑霧蜘蛛的眼球,把它們交給水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '去塵泥沼澤找水光莊園的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1218, 'zhCN', '沼泽蛙的腿', '我喜欢烧菜,喜欢沼泽地里特产的美食,比如油炸绿青蛙腿之类的。$B$B不过青蛙腿都用完了。不过庄园附近到处都是青蛙。肥肥的沼泽青蛙。你觉得你能帮我弄些青蛙腿吗?很简单,只需要殴打它们的脑袋,帮我带回蛙腿就可以了。$B$B然后我就可以做出好吃的东西来,好好地饱餐一顿,还能给你一些。$B$B你想尝尝吗?', '为尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔收集10条沼泽蛙的腿。', '', '去尘泥沼泽找女巫岭的“沼泽之眼”加尔。', '', '', '', '', 0),(1218, 'zhTW', '沼澤蛙的腿', '我喜歡燒菜,喜歡沼澤地裡特產的美食,比如油炸綠青蛙腿之類的。$B$B不過青蛙腿都用完了。不過莊園附近到處都是青蛙。肥肥的沼澤青蛙。你覺得你能幫我弄些青蛙腿嗎?很簡單,只需要毆打它們的腦袋,幫我帶回蛙腿就可以了。$B$B然後我就可以做出好吃的東西來,好好地飽餐一頓,還能給你一些。$B$B你想嘗嘗嗎?', '為塵泥沼澤的“沼澤之眼”加爾收集10條沼澤蛙的腿。', '', '去塵泥沼澤找女巫嶺的“沼澤之眼”加爾。', '', '', '', '', 0),(1219, 'zhCN', '兽人的报告', '你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上的文字都是兽人的文字……这看上去很重要。', '把间谍的报告交给塞拉摩的艾登中尉。', '', '', '', '', '', '', 0),(1219, 'zhTW', '獸人的報告', '你可以在鬆土裡看到一隻緊緊握起來的獸人的手,手裡抓著一根用骨頭刻出來的管子,裡面塞著一張粘著泥土的羊皮紙。$B$B羊皮紙上的文字都是獸人的文字……這看上去很重要。', '把間諜的報告交給塞拉摩的艾登中尉。', '', '', '', '', '', '', 0),(1220, 'zhCN', '维米斯队长', '应该让维米斯队长看看你找到的这份报告,$N,他的兽人语不错。我们得让他知道塞拉摩附近有部落的间谍!$B$B队长眼下正在塞拉摩岛东北面的兵营里。', '把间谍的报告交给盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1220, 'zhTW', '維米斯隊長', '應該讓維米斯隊長看看你找到的這份報告,$N,他的獸人語不錯。我們得讓他知道塞拉摩附近有部落的間諜!$B$B隊長眼下正在塞拉摩島東北面的兵營裡。', '把間諜的報告交給蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1222, 'zhCN', '伊格纳兹的逃亡', '太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的时候……我发现我被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。', '护送伊格纳兹,然后和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。', '帮伊格纳兹找睡菜叶', '去尘泥沼泽找塞拉摩的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1222, 'zhTW', '伊格納茲的逃亡', '太好了,總算碰到一個不是要來吃了我的人了!$B$B我正愁沒人來幫我對付這兒的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看來就挺合適。$B$B那個叫摩根·斯特恩的廚子在研究一套新食譜,他讓我來這兒採集一點睡菜葉。那傢伙可能覺得睡菜葉挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的時候……我發現我被包圍了!你能幫我從這兒逃出去嗎?哦,對了,順便在我找睡菜的時候替我斷後。', '護送伊格納茲,然後和塞拉摩的摩根·斯特恩談一談。', '幫伊格納茲找睡菜葉', '去塵泥沼澤找塞拉摩的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1238, 'zhCN', '遗失的报告', '你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上是一个在塞拉摩侦察了好几个星期的兽人写的报告。$B$B浏览过羊皮纸之后,你决定立刻把它送给蕨墙村的兽人情报官。', '把间谍的报告交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1238, 'zhTW', '遺失的報告', '你可以在鬆土裡看到一隻緊緊握起來的獸人的手,手裡抓著一根用骨頭刻出來的管子,裡面塞著一張粘著泥土的羊皮紙。$B$B羊皮紙上是一個在塞拉摩偵察了好幾個星期的獸人寫的報告。$B$B流覽過羊皮紙之後,你決定立刻把它送給蕨牆村的獸人情報官。', '把間諜的報告交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1239, 'zhCN', '被取下的徽记', '继续挖掘了一番之后,你找到了一颗男性兽人的徽记,上面还有参差不齐的划痕。', '把兽人的徽记交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1239, 'zhTW', '被取下的徽記', '繼續挖掘了一番之後,你找到了一顆男性獸人的徽記,上面還有參差不齊的劃痕。', '把獸人的徽記交給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', '', '', 0),(1240, 'zhCN', '巨魔巫医', '我们必须弄清楚玛格究竟是怎么死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫术。把玛格的徽记拿给肯维雷,他就在荆棘谷的格罗姆高营地里。$B$B肯维雷是暗矛巨魔里最强的巫医,能和玛格·夜眼的灵魂说话的人也只有他了。', '把兽人的徽记带到荆棘谷的格罗姆高营地里,交给肯维雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(1240, 'zhTW', '巨魔巫醫', '我們必須弄清楚瑪格究竟是怎麼死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫術。把瑪格的徽記拿給肯維雷,他就在荊棘谷的格羅姆高營地裡。$B$B肯維雷是暗矛巨魔裡最強的巫醫,能和瑪格·夜眼的靈魂說話的人也只有他了。', '把獸人的徽記帶到荊棘谷的格羅姆高營地裡,交給肯維雷。', '', '', '', '', '', '', 0),(1251, 'zhCN', '黑色盾牌', '有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。', '把被熏黑的铁盾牌带给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1251, 'zhTW', '黑色盾牌', '有一面被燒毀旅店的大火熏黑了的鐵盾牌和倒塌的煙囪連在一起,這根煙囪是樹蔭旅店燒毀之後留下的幾段殘磚斷瓦中的一部分。$b$b這面鐵盾牌可以從煙囪的磚上拿下來。', '把被熏黑的鐵盾牌帶給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1252, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。', '把雷瑟的徽章拿给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1252, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '地上閃過的一道光芒把你的視線引到碎石的下麵。你撥開了碎石,發現灰塵下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船錨,那是塞拉摩的標記。$b$b錨的下麵刻著“帕瓦爾·雷瑟上尉”的字樣。', '把雷瑟的徽章拿給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1253, 'zhCN', '黑色盾牌', '有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。', '把被熏黑的铁盾牌交给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1253, 'zhTW', '黑色盾牌', '有一面被燒毀旅店的大火熏黑了的鐵盾牌和倒塌的煙囪連在一起,這根煙囪是樹蔭旅店燒毀之後留下的幾段殘磚斷瓦中的一部分。$b$b這面鐵盾牌可以從煙囪的磚上拿下來。', '把被熏黑的鐵盾牌交給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1258, 'zhCN', '还有螃蟹!', '新菜谱里还需要一种大螃蟹的腿,不过尘泥沼泽的污壳螃蟹可不行!唯一合适的螃蟹在悲伤沼泽里,离这儿很远。$B$B螃蟹腿的壳是构成这道菜的外观的一大要素,所以我必须要新鲜而且没有任何疤痕的蟹腿。一只成熟螃蟹大概只有一条或两条这样的腿,而我却需要大量的螃蟹腿来试验菜谱。$B$B那么,$N……你愿意跑一趟吗?', '给塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鲜的螃蟹腿。', '', '去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1258, 'zhTW', '還有螃蟹!', '新菜譜裡還需要一種大螃蟹的腿,不過塵泥沼澤的汙殼螃蟹可不行!唯一合適的螃蟹在悲傷沼澤裡,離這兒很遠。$B$B螃蟹腿的殼是構成這道菜的外觀的一大要素,所以我必須要新鮮而且沒有任何疤痕的蟹腿。一隻成熟螃蟹大概只有一條或兩條這樣的腿,而我卻需要大量的螃蟹腿來試驗菜譜。$B$B那麼,$N……你願意跑一趟嗎?', '給塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鮮的螃蟹腿。', '', '去塵泥沼澤找塞拉摩島的摩根·斯特恩。', '', '', '', '', 0),(1259, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。$b$b他可以查查这些档案,然后告诉你这个雷瑟到底是谁。', '从塞拉摩的泰索兰副官那儿找出更多关于雷瑟的消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1259, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '我不認識這個帕瓦爾·雷瑟上尉,你最好還是去問問泰索蘭副官。他負責管理塞拉摩所有守衛的檔案,包括守衛的個人資料和他們的裝備。$b$b他可以查查這些檔案,然後告訴你這個雷瑟到底是誰。', '從塞拉摩的泰索蘭副官那兒找出更多關於雷瑟的消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1261, 'zhCN', '玛尔格的嘱托', '可恶的龙虾人!我是不会束手待毙的!啊…但是…我已经死了,看来它的确是把我杀掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必须替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近监视一队在海滩上露营的联盟士兵,其中一个士兵身上配戴着一件饰品,是那种镶嵌着很多宝石,再有钱的士兵也买不起的饰品!$B$B那天晚上,我溜进他们的营地,偷走了那件饰品,但是在我返回基地的途中,一个污壳龙虾人杀死了我!$B$B$N,你必须找到那只该死的龙虾人,并夺回那件饰品。', '把宝石坠饰带给蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。', '', '', '', '', 0),(1261, 'zhTW', '瑪爾格的囑託', '可惡的龍蝦人!我是不會束手待斃的!啊…但是…我已經死了,看來它的確是把我殺掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必須替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近監視一隊在海灘上露營的聯盟士兵,其中一個士兵身上配戴著一件飾品,是那種鑲嵌著很多寶石,再有錢的士兵也買不起的飾品!$B$B那天晚上,我溜進他們的營地,偷走了那件飾品,但是在我返回基地的途中,一個汙殼龍蝦人殺死了我!$B$B$N,你必須找到那只該死的龍蝦人,並奪回那件飾品。', '把寶石墜飾帶給蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '去塵泥沼澤找蕨牆村的納澤爾·血矛。', '', '', '', '', 0),(1262, 'zhCN', '向佐尔报告', '很奇怪的是,玛尔格偷取的这件饰品居然是一个普通士兵的东西。它的主人也许掩饰了自己真正的身份,或者那个士兵本身就是个窃贼!$B$B不管事实是怎样的,总之这是一件贵族的饰品。如果我们想要揭开这个谜团,就必须找出它真正的主人。$B$B带着饰品去奥格瑞玛找佐尔·孤树吧。他对联盟那边的事情颇有了解,应该会知道这件饰品是否和暴风城的贵族们有关系。', '把镶宝石饰品带给奥格瑞玛的佐尔·孤树。', '', '', '', '', '', '', 0),(1262, 'zhTW', '向佐爾報告', '很奇怪的是,瑪爾格偷取的這件飾品居然是一個普通士兵的東西。它的主人也許掩飾了自己真正的身份,或者那個士兵本身就是個竊賊!$B$B不管事實是怎樣的,總之這是一件貴族的飾品。如果我們想要揭開這個謎團,就必須找出它真正的主人。$B$B帶著飾品去奧格瑞瑪找佐爾·孤樹吧。他對聯盟那邊的事情頗有瞭解,應該會知道這件飾品是否和暴風城的貴族們有關係。', '把鑲寶石飾品帶給奧格瑞瑪的佐爾·孤樹。', '', '', '', '', '', '', 0),(1263, 'zhCN', '燃烧的旅店', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1263, 'zhTW', '燃燒的旅店', '', '', '', '', '', '', '', '', 0); -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286); -INSERT INTO `quest_template_locale`(`ID`, `locale`, `Title`, `Details`, `Objectives`, `EndText`, `CompletedText`, `ObjectiveText1`, `ObjectiveText2`, `ObjectiveText3`, `ObjectiveText4`, `VerifiedBuild`) VALUES (1265, 'zhCN', '失踪的使节', '亨德尔?是的,我知道这个人。不过你找我的士兵有什么事呢?$B$B埃林派你来找他?嗯,好吧,我感觉有些不妙了。你肯定遇到了麻烦,因此埃林才让你来先找我的。我理解你可能不愿告诉我详情,但请明白这一点:我有责任保护好这片土地。如果你是来制造麻烦的话,最好能先得到我的允许。$B$B据我所知,亨德尔就驻守在塞拉摩外的第一座哨塔上。请自己多加小心!', '在警戒哨岗中打探亨德尔下士的消息。', '探索警戒哨岗', '去找尘泥沼泽的大法师特沃什。', '', '', '', '', 0),(1265, 'zhTW', '失蹤的使節', '亨德爾?是的,我知道這個人。不過你找我的士兵有什麼事呢?$B$B埃林派你來找他?嗯,好吧,我感覺有些不妙了。你肯定遇到了麻煩,因此埃林才讓你來先找我的。我理解你可能不願告訴我詳情,但請明白這一點:我有責任保護好這片土地。如果你是來製造麻煩的話,最好能先得到我的允許。$B$B據我所知,亨德爾就駐守在塞拉摩外的第一座哨塔上。請自己多加小心!', '在警戒哨崗中打探亨德爾下士的消息。', '探索警戒哨崗', '去找塵泥沼澤的大法師特沃什。', '', '', '', '', 0),(1266, 'zhCN', '失踪的使节', '亨德尔下士就在这里的西边,他现在正在执行保护那些轮休的塞拉摩密探们的任务。密探们正在那边监视着部落的前哨基地——蕨墙村,当然也时刻留心着其它任何有可能威胁到我们的东西。$B$B你应该很容易就能找到他,沿着道路搜索每一个帐篷就行。$B$B我现在还有另一件事要处理,但很快就可以追上你。', '找到尘泥沼泽中的亨德尔下士。', '', '', '', '', '', '', 0),(1266, 'zhTW', '失蹤的使節', '亨德爾下士就在這裡的西邊,他現在正在執行保護那些輪休的塞拉摩密探們的任務。密探們正在那邊監視著部落的前哨基地——蕨牆村,當然也時刻留心著其它任何有可能威脅到我們的東西。$B$B你應該很容易就能找到他,沿著道路搜索每一個帳篷就行。$B$B我現在還有另一件事要處理,但很快就可以追上你。', '找到塵泥沼澤中的亨德爾下士。', '', '', '', '', '', '', 0),(1267, 'zhCN', '失踪的使节', '', '与尘泥沼泽的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1267, 'zhTW', '失蹤的使節', '', '與塵泥沼澤的吉安娜·普羅德摩爾談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1268, 'zhCN', '可疑的蹄印', '有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。', '把树荫旅店的可疑蹄印报告给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1268, 'zhTW', '可疑的蹄印', '有幾排蹄印從樹蔭旅店那仍然冒著煙的廢墟中擴展出來。大部分蹄印都埋在沼澤地的鬆軟泥土裡沒法辨認,不過至少還有一些是可以看清的。', '把樹蔭旅店的可疑蹄印報告給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1269, 'zhCN', '帕瓦尔·雷瑟上尉', '地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。', '把雷瑟的徽章带给蕨墙村的克罗格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1269, 'zhTW', '帕瓦爾·雷瑟上尉', '地上閃過的一道光芒把你的視線引到碎石的下麵。你撥開了碎石,發現灰塵下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船錨,那是塞拉摩的標記。$b$b錨的下麵刻著“帕瓦爾·雷瑟上尉”的字樣。', '把雷瑟的徽章帶給蕨牆村的克羅格。', '', '', '', '', '', '', 0),(1270, 'zhCN', '伊格纳兹的逃亡', '太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B棘齿城一个叫麦伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜叶……或是别的什么东西来做药剂,说实话我不在乎他做什么,反正他给的报酬不错,而我又正巧熟悉这个沼泽,所以我就来了。$B$B倒霉的是还没找到睡菜,我就被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。', '护送伊格纳兹,然后和棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯谈一谈。', '帮伊格纳兹找睡菜叶', '去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(1270, 'zhTW', '伊格納茲的逃亡', '太好了,總算碰到一個不是要來吃了我的人了!$B$B我正愁沒人來幫我對付這兒的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看來就挺合適。$B$B棘齒城一個叫麥伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜葉……或是別的什麼東西來做藥劑,說實話我不在乎他做什麼,反正他給的報酬不錯,而我又正巧熟悉這個沼澤,所以我就來了。$B$B倒楣的是還沒找到睡菜,我就被包圍了!你能幫我從這兒逃出去嗎?哦,對了,順便在我找睡菜的時候替我斷後。', '護送伊格納茲,然後和棘齒城的麥伯克·米希瑞克斯談一談。', '幫伊格納茲找睡菜葉', '去找貧瘠之地的麥伯克·米希瑞克斯。', '', '', '', '', 0),(1271, 'zhCN', '盛筵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1271, 'zhTW', '盛筵', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1272, 'zhCN', '寻找雷瑟', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1272, 'zhTW', '尋找雷瑟', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1273, 'zhCN', '盘问雷瑟', '我花了很长时间终于找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奥格隆担心他在沼泽地里待了这么久可能已经疯了,你跟我来,咱们一起去从他那里套出一些我们需要的答案。', '和奥格隆一起去和雷瑟谈一谈,然后回到蕨墙村见克罗格。', '和奥格隆一起盘问雷瑟', '去找尘泥沼泽的克罗格。', '', '', '', '', 0),(1273, 'zhTW', '盤問雷瑟', '我花了很長時間終於找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奧格隆擔心他在沼澤地裡待了這麼久可能已經瘋了,你跟我來,咱們一起去從他那裡套出一些我們需要的答案。', '和奧格隆一起去和雷瑟談一談,然後回到蕨牆村見克羅格。', '和奧格隆一起盤問雷瑟', '去找塵泥沼澤的克羅格。', '', '', '', '', 0),(1276, 'zhCN', '黑色盾牌', '啊,我想起来了!莫萨恩是个,嗯,他是雷霆崖的一个受人尊敬的铁匠。我就知道以前肯定在哪儿听过他的名字。$b$b大地之环为了感谢我,送了我一套莫萨恩打造的护甲,他的手艺很不错。$b$b关于莫萨恩打造的盾牌,他自己也许可以告诉你更多。$b$b这不是什么重要线索,不过既然帕瓦尔·雷瑟还什么都没有说,这就是我们所了解的全部了。', '把被熏黑的铁盾牌拿给雷霆崖的莫萨恩看一看。', '', '', '', '', '', '', 0),(1276, 'zhTW', '黑色盾牌', '啊,我想起來了!莫薩恩是個,嗯,他是雷霆崖的一個受人尊敬的鐵匠。我就知道以前肯定在哪兒聽過他的名字。$b$b大地之環為了感謝我,送了我一套莫薩恩打造的護甲,他的手藝很不錯。$b$b關於莫薩恩打造的盾牌,他自己也許可以告訴你更多。$b$b這不是什麼重要線索,不過既然帕瓦爾·雷瑟還什麼都沒有說,這就是我們所瞭解的全部了。', '把被熏黑的鐵盾牌拿給雷霆崖的莫薩恩看一看。', '', '', '', '', '', '', 0),(1277, 'zhCN', '半人马蹄印', '克罗格发现半人马的蹄印属于玛拉顿的笨蛋。', '打倒他们!', '', '', '', '', '', '', 0),(1277, 'zhTW', '半人馬蹄印', '克羅格發現半人馬的蹄印屬於瑪拉頓的笨蛋。', '打倒他們!', '', '', '', '', '', '', 0),(1278, 'zhCN', '冷酷图腾氏族', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1278, 'zhTW', '冷酷圖騰氏族', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1279, 'zhCN', '半人马蹄印', '干掉三个当中的一个。', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1279, 'zhTW', '半人馬蹄印', '幹掉三個當中的一個。', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1280, 'zhCN', '半人马蹄印', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1280, 'zhTW', '半人馬蹄印', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1281, 'zhCN', '吉姆的歌谣', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1281, 'zhTW', '吉姆的歌謠', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1282, 'zhCN', '微笑的吉姆', '我对吉姆的事很遗憾……他以前不是那样的。他曾在沼泽地开了个旅店,那是个很不错的地方。$b$b我真不想谈这个。你想谈的话就去找维米斯队长吧。他在塞拉摩的城堡里,也就是吉安娜女士的法师塔东边的那座大兵营。', '与塞拉摩城堡顶层的盖兰·维米斯队长谈一谈。', '', '', '', '', '', '', 0),(1282, 'zhTW', '微笑的吉姆', '我對吉姆的事很遺憾……他以前不是那樣的。他曾在沼澤地開了個旅店,那是個很不錯的地方。$b$b我真不想談這個。你想談的話就去找維米斯隊長吧。他在塞拉摩的城堡裡,也就是吉安娜女士的法師塔東邊的那座大兵營。', '與塞拉摩城堡頂層的蓋蘭·維米斯隊長談一談。', '', '', '', '', '', '', 0),(1283, 'zhCN', '树荫旅店的大火', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1283, 'zhTW', '樹蔭旅店的大火', '', '', '', '', '', '', '', '', 0),(1284, 'zhCN', '可疑的蹄印', '有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。', '把树荫旅店的可疑蹄印报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1284, 'zhTW', '可疑的蹄印', '有幾排蹄印從樹蔭旅店那仍然冒著煙的廢墟中擴展出來。大部分蹄印都埋在沼澤地的鬆軟泥土裡沒法辨認,不過至少還有一些是可以看清的。', '把樹蔭旅店的可疑蹄印報告給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1285, 'zhCN', '戴林的下属', '雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟随普罗德摩尔女士横渡大海的征募兵一起加入了塞拉摩守卫军。16岁时加入库尔提拉斯海军,战绩出色,屡获提升……$b$b已列入失踪名单。', '把雷瑟的资料报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。', '', '', '', '', '', '', 0),(1285, 'zhTW', '戴林的下屬', '雷東……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦爾·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟隨普羅德摩爾女士橫渡大海的徵募兵一起加入了塞拉摩守衛軍。16歲時加入庫爾提拉斯海軍,戰績出色,屢獲提升……$b$b已列入失蹤名單。', '把雷瑟的資料報告給塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長。', '', '', '', '', '', '', 0),(1286, 'zhCN', '背叛者', '在沼泽地里立足确实是非常艰难的,但是通过不懈的努力,最后我们终于在这一带守住了几座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和侦察报告说一群背叛者占据了旅店西南方的一座废弃哨塔。$b$b这群背叛者的首领叫加科因,去看看能不能从他身上找到什么消息。$b$b小心点,$n。他可是个难对付的家伙。', '从巴鲁斯·加科因及尘泥沼泽的背叛者那里打探消息。', '', '', '', '', '', '', 0),(1286, 'zhTW', '背叛者', '在沼澤地裡立足確實是非常艱難的,但是通過不懈的努力,最後我們終於在這一帶守住了幾座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和偵察報告說一群背叛者佔據了旅店西南方的一座廢棄哨塔。$b$b這群背叛者的首領叫加科因,去看看能不能從他身上找到什麼消息。$b$b小心點,$n。他可是個難對付的傢伙。', '從巴魯斯·加科因及塵泥沼澤的背叛者那裡打探消息。', '', '', '', '', '', '', 0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_05_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_05_world.sql deleted file mode 100644 index 63eb6789f1b..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_05_world.sql +++ /dev/null @@ -1,588 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN (8,9,13,14,22,31,34,38,46,49,50,51,52,53,56,57,58,59,63,71,76,77,81,83,84,86,88,96,105,106,107,111,112,114,128,129,131,132,135,141,142,155,163,166,170,173,182,185,210,212,214,220,221,222,226,245,246,261,275,303,323,328,329,333,334,364,372,373,379,387,410,427,434,498,504,505,507,508,522,525,526,528,537,539,541,551,562,564,571,573,578,584,592,593,619,633,637,654,676,677,683,689,698,699,722,723,724,725,728,731,736,739,754,759,762,768,769,777,782,784,793,795,832,833,837,841,861,864,866,889,897,908,909,915,924,925,934,944,964,968,976,1012,1022,1025,1043,1045,1051,1053,1057,1071,1083,1084,1086,1087,1100,1101,1103,1117,1125,1126,1127,1135,1136,1139,1140,1147,1166,1168,1169,1172,1173,1177,1193,1201,1202,1203,1206,1218,1219,1222,1249,1252,1253,1258,1262,1273,1276,1319,1324,1367,1368,1370,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1388,1389,1391,1396,1398,1419,1420,1421,1424,1425,1426,1428,1429,1430,1435,1445,1447,1448,1463,1464,1471,1473,1474,1475,1476,1480,1481,1482,1487,1488,1498,1503,1516,1519,1521,1524,1525,1526,1527,1534,1536,1578,1582,1599,1618,1644,1648,1657,1679,1683,1686,1688,1689,1692,1700,1701,1703,1704,1705,1708,1710,1712,1713,1714,1738,1739,1784,1787,1795,1802,1804,1805,1819,1821,1824,1838,1842,1844,1846,1858,1861,1880,1882,1884,1920,1921,1938,1940,1944,1945,1948,1950,1951,1954,1955,1956,1957,1960,1961,1963,1999,2040,2202,2205,2239,2240,2258,2278,2280,2283,2338,2339,2340,2342,2358,2359,2440,2478,2479,2521,2522,2581,2582,2608,2609,2681,2742,2744,2751,2752,2753,2754,2756,2757,2767,2782,2784,2821,2822,2843,2845,2847,2848,2849,2851,2852,2854,2855,2856,2858,2859,2862,2863,2869,2870,2871,2876,2877,2879,2881,2903,2904,2929,2932,2933,2934,2936,2938,2941,2942,2943,2944,2945,2947,2948,2949,2950,2954,2970,2972,2974,2975,2976,2979,2980,2982,2987,2988,2989,2994,2995,3002,3062,3063,3098,3122,3123,3124,3125,3126,3127,3128,3141,3181,3182,3201,3367,3372,3374,3375,3377,3378,3379,3381,3385,3441,3442,3443,3444,3446,3452,3453,3463,3501,3502,3504,3505,3506,3507,3510,3511,3514,3517,3518,3541,3542,3561,3562,3563,3565,3566,3601,3602,3621,3625,3627,3628,3636,3638,3639,3640,3642,3701,3702,3761,3785,3786,3791,3792,3803,3804,3822,3823,3824,3825,3841,3842,3843,3861,3883,3906,3907,3909,3913,3914,3961,3962,3982,4001,4003,4005,4024,4041,4061,4062,4063,4081,4082,4083,4084,4102,4120,4121,4127,4129,4132,4134,4141,4142,4143,4144,4145,4146,4148,4182,4183,4184,4185,4186,4224,4244,4245,4262,4263,4264,4265,4267,4281,4282,4283,4286,4289,4290,4291,4292,4293,4294,4295,4296,4297,4300,4301,4322,4342,4381,4382,4383,4384,4385,4386,4449,4450,4451,4463,4481,4482,4483,4484,4491,4492,4501,4503,4505,4506,4521,4561,4602,4621,4641,4642,4661,4701,4721,4724,4734,4735,4741,4742,4743,4768,4788,4841,4842,4866,4867,4882,4883,4903,4941,4961,4970,4974,4976,4983) AND `locale` = 'ruRU'; -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(8, 'ruRU', "А? Что? Что это?$B$BОтрекшиеся... на аппетит они явно не жалуются. Располагайтесь как дома... да, дайте покой своим усталым косточкам. Меня зовут Ренни, если что-то понадобится – я к вашим услугам.", 0), -(9, 'ruRU', "А, я вижу, вы вернулись! Надеюсь, вы упорно работали над тем, чтобы очистить наши угодья от дозорных полей. Двадцати еще не набралось?", 0), -(13, 'ruRU', "Нет времени на разговоры, $N. Погромщики из братства Справедливости лишают жителей Западного края мира и процветания, которого они заслуживают. Удостоверься, что ты $Gубил:убила; как минимум 15 погромщиков и 15 мошенников. Это послужит остальным ясным намеком на то, что разбою здесь места нет.", 0), -(14, 'ruRU', "$N, сейчас не время для пустой болтовни. Если вы все еще хотите показать себя народному ополчению, вам нужно убить членов Братства, о которых я уведомил вас ранее. Возвращайся ко мне, когда выполнишь свой долг.", 0), -(22, 'ruRU', "Все что мне нужно для моего знаменитого мясного пирога, это 8 кусков печени кровоклыка!", 0), -(31, 'ruRU', "До меня дошли слухи о твоем триумфальном возвращении в Громовой Утес, но я все равно хочу увидеть доказательства того, что ты $Gусвоил:усвоила; уроки Лунной поляны, прежде чем стану учить тебя принимать водный облик.$B$BЕсть ли у тебя подвеска Морского Льва?", 0), -(34, 'ruRU', "Грубобрюх все еще бесчинствует или ты уже $Gизбавил:избавила; Приозерье от этого паразита?", 0), -(38, 'ruRU', "Возвращайся ко мне, когда соберешь:$B$B3 куска жилистого мяса стервятника$B3 рыла жутеклыка$B3 глаза мурлока$B3 окры.", 0), -(46, 'ruRU', "Ну что, $N, как идет охота?", 0), -(49, 'ruRU', "На бис? Легко!$B$BКак прекрасна янтарная россыпь зерна!$BСловно жаром костра пропиталась она.$BЧтобы вышел наш пенный напиток хорош,$BТы ячмень мне добудь, кукурузу и рожь.", 0), -(50, 'ruRU', "На бис, для тебя? Легко, мой друг!$B$BПрочь дремота и лень! Встану я поутру,$BЗамешаю зерно и в сусло разотру,$BСплавить куб перегонный - и будет добро!$BТолько истинных свойств подойдет серебро.", 0), -(51, 'ruRU', "Повторить? Для тебя – что угодно!$B$BХочешь, друг мой, на брагу взглянуть? - так и быть!$BНам осталось лишь только ее процедить.$BВетвь смоковницы даст нам немного угля,$BБудет хмельный напиток светлей янтаря!", 0), -(52, 'ruRU', "Ты уже $Gубил:убила; тех волков и медведей?", 0), -(53, 'ruRU', "Конечно, ради тебя я спою еще раз!$B$BВот медовая брага готова вполне,$BСловно солнце играет в ее глубине!$BМы в дубовый бочонок ее разольем,$BА потом насладимся напитком вдвоем!", 0), -(56, 'ruRU', "Я вижу, ты $Gвернулся:вернулась;, $N. Если хочешь доказать, что $Gполезен:полезена; Ночному дозору, возвращайся ко мне, когда убьешь 8 скелетов-воинов и 6 скелетов-магов.", 0), -(57, 'ruRU', "Возвращайся ко мне, когда убьешь 15 скелетов-губителей и 15 ужасных скелетов, $N.", 0), -(58, 'ruRU', "Мне нужна твоя помощь, $N. Отправляйся на кладбище на северо-западе и избавь восточный мавзолей от 20 распространителей чумы.$B$BВернись ко мне, когда твоя задача будет выполнена.", 0), -(59, 'ruRU', "Армия Штормграда поручила мне снабжение солдат тканевыми и кожаными доспехами.$B$BЕсли ты дашь мне знак брони, я буду рада помочь тебе.", 0), -(63, 'ruRU', "Жаровня все еще отражает окружающий свет, и, подойдя поближе, вы видите, что пламя тихонько колеблется.$B$BПохоже, эти места не так сильно затронула порча, и в целом, если не считать недостающих компонентов, жаровня готова к ритуалу призыва очищенного воплощения воды.", 0), -(71, 'ruRU', "Приветствую, $N. Тебе удалось узнать, что случилось с Рольфом и Малакаи?", 0), -(76, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Какие новости? Что удалось обнаружить в Яшмовой шахте?", 0), -(77, 'ruRU', "Я так понимаю, что ты $Gпринес:принесла; мне бутылки с напитком, да?", 0), -(81, 'ruRU', "Если ты не собираешься ничего покупать и у тебя нет ничего с собой, значит, ты впустую отнимаешь у меня время! Где моя медовуха?", 0), -(83, 'ruRU', "У меня заканчивается лен, $N. Ты не выручишь меня?", 0), -(84, 'ruRU', "О-ох... Помираю с голоду... Эй, $N, не угостишь пирожком?", 0), -(86, 'ruRU', "Что? Я еще должна кормить пирогами мальчишку, который стащил мое ожерелье?! С другой стороны, если подумать, пирог – не такая большая цена за то, чтобы вернуть ожерелье назад.", 0), -(88, 'ruRU', "Ну как? Надеюсь, Принцесса уже мертва?", 0), -(96, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;. Отлично!$B$BКак путешествие в Серебряный бор? Много времени заняло?Мне трудно понять, $Gдостиг:достигла; ли ты успеха, ведь большая часть этих земель затронута порчей. Она затмевает все доброе, что есть в них. Впрочем, порой маленькая победа оказывается не менее важной, чем большая. Очищение воды здорово поможет и тебе, и другим шаманам.", 0), -(105, 'ruRU', "Тебе было дано задание, $N. Ты $Gпринес:принесла; мне кристалл лича в доказательство его выполнения?", 0), -(106, 'ruRU', "Письмо? От Мейбелл? О, моя радость, свет моей жизни!.. Давай скорее письмо!", 0), -(107, 'ruRU', "Что тут у тебя? Записка от бабули Стоунфилд? Ах, Милдред... Сто лет ее не видел. И что же она пишет?", 0), -(111, 'ruRU', "Не могу дождаться, чтобы услышать, как отреагируют мои друзья!$B$BОни никогда этого не ожидают.", 0), -(112, 'ruRU', "Тебе удалось добыть хрустальный фукус? Уверен, Мейбелл ждет не дождется встречи со своим драгоценным Томми Джо...", 0), -(114, 'ruRU', "Тебе удалось доставить письмо Томми Джо? Что он сказал?", 0), -(128, 'ruRU', "Возвращайся, когда убьешь 15 воителей из клана Черной горы.", 0), -(129, 'ruRU', "Дарси прислала мне обед, да? У нее доброе сердце. Что ж... Пора подкрепиться!", 0), -(131, 'ruRU', "И снова здравствуй, $N. Понравился ли Паркеру обед?", 0), -(132, 'ruRU', "Приятно видеть вас снова, $N. Так что там Вилли собирался рассказать?", 0), -(135, 'ruRU', "Какое у тебя ко мне дело? Я очень занятой человек...", 0), -(141, 'ruRU', "Пролил ли Мастер Шоу какой-то свет на происходящее?", 0), -(142, 'ruRU', "$N, удалось ли вам найти какую-то информацию? Вы определили местоположение посланника?", 0), -(155, 'ruRU', "Какое у тебя ко мне дело? Я очень занятой человек...", 0), -(163, 'ruRU', "Ах, $N! Так скоро $Gвернулся:вернулась;? Не сомневаюсь, ты снова $Gбыл:была; на охоте? Не волнуйся, если у тебя были какие-то неудачи, в конечном итоге тебе станет лучше!$B$B... В любом случае, ты не станешь хуже...", 0), -(166, 'ruRU', "Как продвигается ваша охота на Эдвина ван Клифа?", 0), -(170, 'ruRU', "Живучие маленькие насекомые, не так ли?", 0), -(173, 'ruRU', "$N, как охота?", 0), -(182, 'ruRU', "Насколько я знаю, эти тролли происходят из клана Мерзлогривов. Боюсь, я не знаю о них ничего, что могло бы тебе пригодиться, $N.", 0), -(185, 'ruRU', "Пока ты не научишься справляться с молодыми тиграми, о дальнейших уроках и речи быть не может.", 0), -(210, 'ruRU', "Здравствуй! Ты мне что-то $Gпринес:принесла;?", 0), -(212, 'ruRU', "$N! У вас есть окорок? Я должен приготовить его в ближайший час, либо банкет будет сорван.", 0), -(214, 'ruRU', "Избавили ли вы нашу землю от бандитов из Братства Справедливости? Если да, предъявите в качестве доказательства 10 красных шелковых бандан.", 0), -(220, 'ruRU', "Еще раз здравствуй, $N. Ты хорошо выглядишь.$B$BЧто привело тебя ко мне так скоро?", 0), -(221, 'ruRU', "Так скоро $Gвернулся:вернулась;, $N? Надеюсь, ты не собираешься отказываться от задания?", 0), -(222, 'ruRU', "Страшные звери, не так ли? Но не бойся, $N, те, кто стоит за Свет, никогда не упадут!", 0), -(226, 'ruRU', "Охота еще не закончена?..", 0), -(245, 'ruRU', "Вам лучше быть осторожным, имея дело с пауками, я потерял из-за них несколько своих людей, и поверьте мне, это неприятное зрелище - видеть человека, висящего вверх ногами в их паутине после того, как яд начал действовать чтобы смягчить их.", 0), -(246, 'ruRU', "Прости, $N, но у меня сейчас совсем нет времени. Если тебе не о чем сообщить, мне лучше вернуться к делам.", 0), -(261, 'ruRU', "С каждым днем Плеть становится все сильнее и многочисленнее. Если ты действительно хочешь остановить ее, докажи это делом!", 0), -(275, 'ruRU', "Я слышу стон земли Болотины. Трясинные ползуны все еще оскверняют ее своим присутствием. Возвращайся, когда выполнишь мое поручение.", 0), -(303, 'ruRU', "Рогго не смог связаться с резервными силами. Нам нужно наступательное давление на лагерь Черного Железа, $C. А теперь возвращайся и выполняй свой долг перед королем Магни!", 0), -(323, 'ruRU', "Не опускай оружия, $C. Главное – не отчаиваться. Отчаяние – первейшее оружие сил зла.", 0), -(328, 'ruRU', "Сейф окован бронзой. Выглядит он очень прочным и очень тяжелым.", 0), -(329, 'ruRU', "Тебе удалось выяснить, кому была известна тайна Торсена? Среди нас есть предатель?", 0), -(333, 'ruRU', "Вы принесли весточку от мистера Бэгли?", 0), -(334, 'ruRU', "Вы хотите купить одежду?", 0), -(364, 'ruRU', "В этой новой жизни ты далеко не продвинешься, если не в состоянии убить даже самых слабеньких зомби, $N. И не возвращайся, пока не сможешь доложить об успешном выполнении.", 0), -(372, 'ruRU', "Вы еще не исполнили свой долг, $C. Мы не можем ожидать выполнения плана Темной Госпожи, когда Алый орден будет докучать нашим солдатам. Заставь их умереть и исполни свой долг перед Сильваной!", 0), -(373, 'ruRU', "Да? Я могу чем-то вам помочь?", 0), -(379, 'ruRU', "Ну как, кочевники поделились с тобой водой?", 0), -(387, 'ruRU', "Тюрьма по-прежнему под контролем бунтовщиков! Этим крысам из Братства Справедливости нужно показать, что это им даром не пройдет! Возвращайся и задай им жару!", 0), -(410, 'ruRU', "Это старый, побитый, окровавленный стол.", 0), -(427, 'ruRU', "Если ты хочешь доказать свою ценность Темной Госпоже, убей 10 воинов из Алого ордена, $C.", 0), -(434, 'ruRU', "Да, $N? С Тирионом дела идут хорошо? Он проинформировал меня о ситуации, и я помог ему обманом заставить Марзона пойти в замок.$B$BМарзон был занозой для многих людей в Штормграде; многие из которых мои близкие друзья. Никто не ...", 0), -(498, 'ruRU', "Ты $Gдолжен:должна; поторопиться, $C. Мне страшно подумать, что люди могут сделать с Друллом и Тог'таром.", 0), -(504, 'ruRU', "Тебе нужно убить больше солдат-наемников, $N. Выполняя свою задачу, вы должны быть в горах, а не здесь с оружием в руках.", 0), -(505, 'ruRU', "Я полагаю, вы убили этих головорезов Синдиката?", 0), -(507, 'ruRU', "Ч-что вам нужно?", 0), -(508, 'ruRU', "А, вот и ты, $N. Сопутствовала ли тебе удача?", 0), -(522, 'ruRU', "Я смотрю, ты тяжело дышишь! Есть, о чем доложить?", 0), -(525, 'ruRU', "$N. Вы шли через предгорья и по горам? Какие вы принесли вести?", 0), -(526, 'ruRU', "Вы нашли нужное железо?", 0), -(528, 'ruRU', "У тебя есть заказы, $C. Перестань бездельничать здесь, на мельнице Таррен, когда есть работа в другом месте.", 0), -(537, 'ruRU', "Удалось ли найти послов Недремлющего Аргуса?", 0), -(539, 'ruRU', "Тебе был дан прямой приказ атаковать Лазурную шахту. Надеюсь у тебя веская причина, по которой ты слоняешься по Мельнице Таррен, или я обезглавлю тебя за измену.", 0), -(541, 'ruRU', "Дун Гарок тебе не по зубам, а? А я-то думала, ты доказал свою доблесть в Хилсбраде.$B$BЕсли ты не в силах выполнить это задание, я найду другого, кто достигнет цели. Что до тебя, не сомневаюсь, Темной Госпоже не помешают новые гробокопатели в Тирисфальских лесах.", 0), -(551, 'ruRU', "Ого... Ты хочешь что-то мне показать? Надеюсь, какое-нибудь легендарное сокровище, найденное высоко в горах?..", 0), -(562, 'ruRU', "Я уже письмо написал майору Самуэльсону в Штормград. Теперь мне нужен результат.", 0), -(564, 'ruRU', "Горные львы убивают наших лошадей налево и направо, а вот ты хочешь болтать о погоде и прочем. Ты $Gдолжен:должна; пойти и найти себе настоящего героя. Больше убийств и меньше болтовни.", 0), -(571, 'ruRU', "Была ли удача на твоей стороне, $N? Удалось ли тебе добыть сухожилие старой гориллы?", 0), -(573, 'ruRU', "Я готов к зачаровыванию. Вы выполнили мое поручение?", 0), -(578, 'ruRU', "У троллей действительно были удивительные волшебные предметы, $N. И теперь, возможно, у меня есть возможность пополнить свою обширную коллекцию. Удалось ли вам найти источник слухов?", 0), -(584, 'ruRU', "Зеленый отвар в котле бурлит.", 0), -(592, 'ruRU', "$N. Кин'вилай сказал, что послал тебя за Йеннику.$B$BЭто правда? Тебе удалось поймать его душу?", 0), -(593, 'ruRU', "Ошеломленный Йеннику стоит перед вами, его разум в другом месте...", 0), -(619, 'ruRU', "Это заброшенная спасательная шлюпка. На ее стороне потускневшими буквами написаны слова:$B$B\"Месть Смоттса\"", 0), -(633, 'ruRU', "Умоляю, избавься от проклятой взрывчатки, пока не поздно!", 0), -(637, 'ruRU', "Похоже, на твою долю выпало немало странствий и нелегких битв, $C. Да, лихие настали времена. Что нового творится в мире?", 0), -(654, 'ruRU', "Ну что, все образцы $Gуспел:успела; собрать? Если не все, то помни, как только энергия закончится, все результаты пропадут и придется начать все с начала.$B$BЭй, не жди от меня сочувствия я думаю только об интересах Водной компании Прибамбасска, а если мне придется продавать источники энергии до возобновления поставок с ледяных ключей Дун Морога, то да будет так!", 0), -(676, 'ruRU', "У меня нет времени топор наточить, не говоря уж о том, чтобы покинуть форт и заняться теми тварями, которые убивают моих братьев.$B$BПохоже, опыта тебе не хватает даже для обычного рубаки, не говоря уж о полноценном. Что тебе нужно, $N?", 0), -(677, 'ruRU', "Если ты еще не $Gвыполнил:выполнила; мое задание – может быть, ты просто трус в душе и неумеха в бою.", 0), -(683, 'ruRU', "Значит, вы – $N $C? Я наслышан о вашей доблестной службе Альянсу.$B$BЧто за дело привело вас ко мне ныне?", 0), -(689, 'ruRU', "$N, $N, $N! Говорите же, привезли ли вы мне достаточно альтеракского гранита, чтобы начать творить шедевр в честь Салли Баллу?", 0), -(698, 'ruRU', "Лок'тар, $C. Путешествие через болота легким не назовешь. Ты действительно отважен, раз решился на это.", 0), -(699, 'ruRU', "Добрая медовуха, костер, армия орков и запас оружия – это то, что надо! Я не жалею, что нас послали сюда охранять Каменор, но было бы неплохо однажды сделать здесь хороший бункер или хотя бы поставить башню.", 0), -(722, 'ruRU', "Клан Тенегорна очень опасен! Будь $Gосторожен:осторожна;. Вы должны найти амулет.", 0), -(723, 'ruRU', "Сегодня дурной день. Однако в Бесплодных землях каждый день убивает надежду.", 0), -(724, 'ruRU', "Так-так... Еще один путник, которому что-то нужно от дворфов...$B$BСтупай своей дорогой добрый господин у меня нет времени на праздную болтовню!", 0), -(725, 'ruRU', "Слушаю тебя, $C.", 0), -(728, 'ruRU', "Ага, кто это у нас тут? $GНетерпеливый:Нетерпеливая; $C, чтобы взглянуть на мою коллекцию? Милости прошу!$B$BНо помни: во многом знании много печали, и преумножающий знания преумножает скорбь...", 0), -(731, 'ruRU', "Изыскатель жив?", 0), -(736, 'ruRU', "Как продвигаются дела, $C?", 0), -(739, 'ruRU', "У вас есть новости о судьбе Агмонда? Вы его нашли?", 0), -(754, 'ruRU', "Не откладывай, $N. Заражение Колодца Заиндевевшего Копыта необходимо убрать!", 0), -(759, 'ruRU', "$N. Несешь ли ты зубы волков?", 0), -(762, 'ruRU', "Время дорого, $N. Рагнарос не будет ждать, когда мы подготовимся.", 0), -(768, 'ruRU', "Еще раз приветствую. Как проходит охота? У тебя есть для меня шкуры?", 0), -(769, 'ruRU', "$GПринес:Принесла; мои припасы, $N?", 0), -(777, 'ruRU', "<Не отрывая взгляд от кандалов, Лотвил нетерпеливо протягивает руку.>$B$BНу? Давай сюда зубец!", 0), -(782, 'ruRU', "Предательство То'груна... Неудивительно, что огры больше не в Орде. Более всего на свете я желаю их смерти и возвращения знака Земли!$B$BЕсли ты еще не расправился с их шайкой, поспеши в лагерь Бофф. Он расположен к юго-востоку от Каргата.", 0), -(784, 'ruRU', "У тебя есть приказ, $N. Безопасность Дуротара находится под вопросом. Заверши свою задачу или будешь $Gпокрыт:покрыта; стыдом.$B$BПокажи свою честь, одержи победу над людьми из Тирагарда.", 0), -(793, 'ruRU', "Немногие создания сравнятся по мощи и хитрости с драконами, и немногие драконы сравнятся по свирепости с Чернохлыстом и Гематусом.", 0), -(795, 'ruRU', "Перед вами печать Земли. В ней вы видите три потайные ниши для аметистового, опалового и алмазного рунных камней.", 0), -(832, 'ruRU', "Ты хочешь рассказать мне о чем-то важном, по глазам вижу!", 0), -(833, 'ruRU', "Злоумышленников надо изгнать с нашего священного кладбища, $N.", 0), -(837, 'ruRU', "Хотя они действительно обладают неким интеллектом и организацией, но я считаю это просто удивительным, что Иглогривым удавалось удерживать столько территории на Калимдоре. Возможно, они более хитрый враг, нежели я думаю.", 0), -(841, 'ruRU', "И где мои десять бурдюков с водой?", 0), -(861, 'ruRU', "Приветствую. Вижу, ты хочешь о чем-то рассказать. У тебя ко мне какое-то дело?", 0), -(864, 'ruRU', "Добро пожаловать домой. Разумеется, в том случае, если ты несешь мне запечатанный набор для полевых испытаний. Если нет – я притворюсь, что не заметила твоей полной некомпетентности и не буду обрушивать на тебя свой гнев. Потому что ты пойдешь и сделаешь, что велено!", 0), -(866, 'ruRU', "Привет, $N. $GПринес:Принесла; образцы корней?", 0), -(889, 'ruRU', "Принеси Кривозубу 10 кровавых осколков, и он одарит тебя большой скоростью. Ты сможешь перегнать жевр, и даже ветер тебе позавидует.$B$BПодействует это недолго, но облегчит странствия по Степям.", 0), -(897, 'ruRU', "Ты $Gказался:казалась; $Gвстревоженным:встревоженной;, $N. Как проходят твои уроки в Степях? Вы нашли что-то, что вас беспокоит?", 0), -(908, 'ruRU', "Удалось ли вам найти ядро глубин? Без него мы не сможем понять, что такое Сумеречный Молот там, внизу.", 0), -(909, 'ruRU', "О, привет еще раз, $N. Я, как всегда, взирал на морские волны и читал их письмена. Что привело тебя на форпост?", 0), -(915, 'ruRU', "Я бы хотел, чтобы у них было больше вкусов мороженого, кроме клубники, но я думаю, мне повезло, что клубника - моя любимая!", 0), -(924, 'ruRU', "Семя Демона все еще существует. Я чувствую его силу...", 0), -(925, 'ruRU', "Когда орки были одни и без друзей, таурены приветствовали их в чужой стране и делились с ними, ничего не прося взамен. Это честь, $N.", 0), -(934, 'ruRU', "Наряду с друидами, Древо Оракулов и древний $C внимательно следили за ростом Тельдрассила. Но хотя у нас есть новый дом, наша бессмертная жизнь так и не восстановлена.", 0), -(944, 'ruRU', "Меч Властителя, $N.$B$BОтправляйся туда, а потом снова свяжись со мной.", 0), -(964, 'ruRU', "Убивай больше и чаще, $C. Нам понадобится солидный запас фрагментов скелетов для создания внешнего слоя ключа. Его же не зря называли Костяным ключом.", 0), -(968, 'ruRU', "Приветствую, $Gсударь:сударыня;.$B$BМогу ли я заинтересовать вас каким-то из моих фолиантов?", 0), -(976, 'ruRU', "Часовым очень нужны припасы для подкрепления на Темных берегах.", 0), -(1012, 'ruRU', "Страдания друидов Дор-Даниля все еще тревожат мои сны, $N. Вы должны уничтожить их предводителей!", 0), -(1022, 'ruRU', "Фолиант святыни - загадочный объект. Это не книга в традиционном понимании. Листы фолианта были благословлены самой Мел'Тандрис, и на их страницах записаны важные события.$B$BМне трудно это объяснить. Если вы пойдете в святыню, йо...", 0), -(1025, 'ruRU', "Фурболги не всегда были нашими врагами, $N. Но времена меняются, и здесь, в темном лесу, уже не время покоя.", 0), -(1043, 'ruRU', "Лес опасен для неподготовленных. Держите оружие под рукой, а свой ум - еще ближе, иначе ваше следующее путешествие в лес с привидениями может оказаться последним.", 0), -(1045, 'ruRU', "Ты еще не $Gубил:убила; Рэна?$B$BДаже ночные эльфы не заслуживают его злобы. Его ненависть пылает даже ярче моей, но он уже не владеет собственным разумом. Он – угроза для всех исконных обитателей этого леса.", 0), -(1051, 'ruRU', "Что тебе нужно, $Gстранник:странница;?", 0), -(1053, 'ruRU', "Разложение в монастыре не прекратится, пока высшие должностные лица не будут устранены.$B$BИменем Света убейте верховного инквизитора Вайтмейн, командующего Алого ордена Могрейна, Ирода, Чемпиона Алого ордена и псаря Локси.", 0), -(1057, 'ruRU', "Предстоит проделать большую работу, прежде чем Обугленная долина сможет превратиться в пышный лес, которым она когда-то была.$B$BОчистите зону этих гнусных угроз, $N! Только тогда мы сможем вернуть то, что принадлежит природе.", 0), -(1071, 'ruRU', "Как идет битва, $N?", 0), -(1083, 'ruRU', "При первом взгляде на Горелую Долину на глаза мне навернулись слезы, $N.", 0), -(1084, 'ruRU', "По-моему, Гаксим найдет шрапнели применение вне зависимости от того, как Торговая компания использовала ее в прошлом.", 0), -(1086, 'ruRU', "Вы должны найти аэропорт Торговой компании, если он существует, $N.", 0), -(1087, 'ruRU', "Здесь направленная магия похожа на вытягивание воды из колодца ведром, полным дыр.", 0), -(1100, 'ruRU', "Вас что-то беспокоит... Случилась какая-то неприятность?", 0), -(1101, 'ruRU', "Пока Чарлга Остробок собирает свои силы в Лабиринтах Иглошкурых, эти земли будут в огромной опасности.", 0), -(1103, 'ruRU', "У тебя уже есть сапта, $Gбратан:сеструха;?$B$BЯ знаю другого, у кого появились проблемы после убийства оскверненного духа, похоже, он ждал слишком долго, и он вышел из мира духов очень быстро. Противно видеть, что случается с другими, поэтому я пожалуй подожду здесь немного, чтобы убедится, что больше никто не нуждается в моей помощи.", 0), -(1117, 'ruRU', "Нашли что-нибудь на Назза Парового Молота? Есть у него какой-нибудь секрет?", 0), -(1125, 'ruRU', "Ни одно существо не должно мучиться, как неупокоенные души, неважно, Альянсу оно служило или Орде. Это доброе дело – освободить несчастных призраков, $N.", 0), -(1126, 'ruRU', "Ну как, получилось? По крайней мере ты $Gцел:цела;. Удалось что-нибудь отыскать?", 0), -(1127, 'ruRU', "У тебя уже есть смеси Занзила, $N?", 0), -(1135, 'ruRU', "Нашли Скальное гнездовье, $N? Как вас встретили тамошние виверны?", 0), -(1136, 'ruRU', "$GБыл:Была; ли ты в Альтеракских горах, $N? Ты $Gвстретился:встретилась; лицом к лицу с неуловимым йети Ледочревом?", 0), -(1139, 'ruRU', "Мы должны выполнить завет Тяжелоступа, $N! Я столь многим обязан ему.$B$BТвоя экспедиция в Ульдаман служет не только этой цели, но и благу всего рода дворфов! Если табличка попадет в руки Черного Железа, кто знает, какую армию големов они смогут создать!", 0), -(1140, 'ruRU', "Однажды я услышал шепот, что история сатиров каким-то образом связана с историей ночных эльфов, но я обнаружил, что мои уважаемые хозяева не хотят говорить об этом.", 0), -(1147, 'ruRU', "Куча народу приезжает на Мерцающие равнины, чтобы посмотреть гонки. Думаю, мы найдем достаточно искателей приключений для того, чтобы избавиться от этих насекомых. А до тех пор мой отряд не сможет покинуть этот пост.", 0), -(1166, 'ruRU', "Моя хотеть свой грог. И свой табак. Где мой сейф? Твоя идти и приносить все властителю Мок'Морокку. Моя слишком занят, моя управлять ограми.", 0), -(1168, 'ruRU', "Мок'Морокк велит всем ограм оставаться и охранять это место. Я думаю, ограм нужно убить армию черного дракона и вернуть старый дом.$B$BТы помогаешь ограм вернуться домой. Помогите ограм отомстить.", 0), -(1169, 'ruRU', "Теперь я смогу узнать, что за тварь напустила на нас свои отродья. Возможно, зная больше о захватчике, мы сможем понять, как уничтожить его раз и навсегда и поднять деревню Каменного Молота из руин. Конечно, заставить Мок'Морокка оторвать свой толстый зад от земли, – уже само по себе героический поступок...", 0), -(1172, 'ruRU', "Тебе надо поспешать в Землю Драконов, $N. Пока Драконья топь завалена яйцами Ониксии, они всегда будут превосходить нас числом. Поторопись же.$B$BУничтожь ее яйца! Не дай драконьей заразе расползаться по нашим землям!", 0), -(1173, 'ruRU', "Я думал, ты собираешься выгнать Мок'Морокка из деревни. Вместо этого вы пришли ко мне поболтать?", 0), -(1177, 'ruRU', "Дать мне еды или я есть твоя.", 0), -(1193, 'ruRU', "Перед вами большая сломанная ловушка. Судя по всему, огры пытались починить ловушку, но безуспешно. Рядом с ловушкой лежит поспешно написанная записка, и, как ни странно, в ней подробно описано, что именно нужно для ее ремонта: ториевое устройство и масло льда", 0), -(1201, 'ruRU', "Ты нашел шпионов, $N?", 0), -(1202, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; документы, $N? Информация содержащаяся в них, жизненно важна для Альянса, а значит необходима разведке Орды.", 0), -(1203, 'ruRU', "Ты достал мне клинок?", 0), -(1206, 'ruRU', "Ну и где мои глаза?", 0), -(1218, 'ruRU', "Специи. Без них жизнь была бы совсем пресной, как думаешь?", 0), -(1219, 'ruRU', "Вы что-то хотите мне сообщить?", 0), -(1222, 'ruRU', "Вы видели мистера Игнатца? Некоторое время назад я отправил его в болото, и он не вернулся!", 0), -(1249, 'ruRU', "Он ускользнул? Он выглядел немного подозрительно, когда наблюдал за нами.", 0), -(1252, 'ruRU', "Ну как успехи с этой таверной? Удалось что-нибудь найти?", 0), -(1253, 'ruRU', "Ты выяснил, что произошло с этой таверной?", 0), -(1258, 'ruRU', "Мои кулинарные эксперименты с языками глинистых черепах проходят весьма успешно. Надеюсь, твоя охота на крабов не менее удачна?", 0), -(1262, 'ruRU', "Ты $gшел:шла; сюда аж из Деревни Гиблотопь, что в Пыльной трясине? Как там поживает Назир, как его дела?", 0), -(1273, 'ruRU', "Вы нашли Рита?", 0), -(1276, 'ruRU', "Привет, $C. Я могу чем-то помочь?", 0), -(1319, 'ruRU', "На что взглянуть?", 0), -(1324, 'ruRU', "И снова здравствуйте, $N. Надеюсь, ты не против помощи, но мы не могли допустить, чтобы Хендел сбежал или, что еще хуже, умер.", 0), -(1367, 'ruRU', "Уходи! Маграм не разговаривает со слабыми. Мы убиваем их!$B$BЕсли хочешь поговорить со мной, покажи мне, что ты силен. Возвращайся, когда поубиваешь Гелкис.", 0), -(1368, 'ruRU', "Ваши две ноги ступают на землю Гелкис. Тебе здесь не рады!$B$BДокажи, что ты ищешь дружбы с Гелки. Убейте кентавра Маграма. Вернитесь, когда земля будет залита кровью Маграма.", 0), -(1370, 'ruRU', "Когда докажешь, что верен клану Гелкис, возвращайся. Будем говорить.", 0), -(1375, 'ruRU', "Делай то, что нужно племени Маграм, и я помогу тебе.", 0), -(1380, 'ruRU', "Надеюсь, вождь Храта мертв? А фрагмент ключа – он у тебя?", 0), -(1381, 'ruRU', "Сделай, что я говорю. Докажи, что ты – достойный союзник племени Маграм!", 0), -(1382, 'ruRU', "Прочь! Кентавры племени Гелкис не желают видеть тебя! Уходи!$B$BИди, убей Маграм, много Маграм – тогда будем говорить.", 0), -(1383, 'ruRU', "Лазутчик в Каменоре несомненно... расколется... после того, как напьется моей сыворотки. Ха-ха!$B$BОднако компоненты достать сложно. Пантеры Тени часто встречаются на Болоте, но собрать достаточно сердец – непростая задача. А хозяин болота может быть очень несговорчивым.$B$BДа и достать опухоль странника глубин – та еще задачка, но зато с ней можно провести такую реакцию, что мало не покажется.", 0), -(1384, 'ruRU', "Где обереги? Они у тебя? Теперь-то эти кентавры поняли, как они слабы?", 0), -(1385, 'ruRU', "Уходи прочь, не то Маграм сокрушат тебя! Хочешь стать нашим другом – убивай кентавров племени Гелкис!", 0), -(1386, 'ruRU', "Вы боитесь Колкара? Почему ты их не убиваешь? Может ты $Gразучился:разучилась; убивать. Поторопись и убей Колкара, пока они не умерли!", 0), -(1388, 'ruRU', "Не сомневаюсь, что ты очень помог нашему дорогому другу, аптекарю Фаустину.", 0), -(1389, 'ruRU', "Ну, и где кристаллы?", 0), -(1391, 'ruRU', "Прошу, смилуйся надо мной! У меня есть сведения, которые не касаются Альянса. Хотя я не сторонник Орды, вы столкнулись с предательством, которое я хочу разоблачить!", 0), -(1396, 'ruRU', "Болотные твари наседают, $N. Ты $Gдолжен:должна; спасти лагерь!", 0), -(1398, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; хоть немного плавника, $N?", 0), -(1419, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; челюсти?", 0), -(1420, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;! Донесение при тебе?", 0), -(1421, 'ruRU', "Ты $Gдостал:достала; реактивы, $N?", 0), -(1424, 'ruRU', "Никто не знает, что темные обряды творились в Храме Атал'Хаккара. Но мы знаем, что там применялись мощные чары.$B$BИ мы должны выяснить все, что сможем, об этой магии. Возможно, заклинания Атал'ай будут полезны и Орде.$B$BКак только ты принесешь достаточно артефактов Атал'ай в окрестностях озера Слез, мы поймем, что замышляли тролли и что именно привело к такому исходу.", 0), -(1425, 'ruRU', "У тебя ко мне какое-то дело?", 0), -(1426, 'ruRU', "Я терпелив. Терпелив и вечен как старая замшелая каменюга с Дренора. Рыболюди больше не потревожат наших границ, по крайней мере, пока я жив. Будь у меня армия, я бы очистил этот мир, как и прочие миры, от этих тварей. Мне противно даже говорить о них.", 0), -(1428, 'ruRU', "Только когда море и все его порождения, особенно эти отвратительные рыболюди упокоятся, я буду счастлив...", 0), -(1429, 'ruRU', "Для того чтобы прийти сюда, нужна большая смелость. Ну или большая глупость...", 0), -(1430, 'ruRU', "У меня тут бочонок вина ожидает твоего возвращения, $N, по мне товар прежде надо на вкус попробовать, а потом уж отсылать заказчику.", 0), -(1435, 'ruRU', "Я пытался сделать заклятие как можно более простым. Вытянуть душу твоей жертвы из умирающего тела должно быть детской игрой. Но не рассчитывай, что магия самоцвета сама убьет твоего врага. Активировать камень нужно только тогда, когда враг уже умирает, иначе ничего не получится.", 0), -(1445, 'ruRU', "Если фетиши Атал'ай способны призвать Хаккара и исполнить пророчество Джаммал'ана, мы должны заполучить их. Орда должна познать их силу!", 0), -(1447, 'ruRU', "Я вовсе не хотел тебя оскорбить, $C. Мы же друзья? Никаких проблем?", 0), -(1448, 'ruRU', "Я путешествовал по всему миру, от джунглей Азерота до снежных вершин Каз Модана.$B$BРаньше я никогда не попросил бы о помощи, но мои старые кости ноют и не позволяют пуститься в путь.$B$BЕдинственное, что позволит мне умереть со спокойной душой – знание о том, что я все же выполнил последнее задание Лиги Исследователей.$B$BЕсли вы поможете мне в поисках Храма Атал'Хаккара, то я буду вечно признателен вам, $C!$B$BИсследуйте Болото Печали и возвращайтесь с рассказом о своих находках!", 0), -(1463, 'ruRU', "Я даю вам сапту земли по доброй воле. Ты уже однажды проявил себя, но, думаю, в будущем тебе следует быть осторожнее.", 0), -(1464, 'ruRU', "Поговорите с Телфом Джоламом, чтобы получить еще одну сапту огня.", 0), -(1471, 'ruRU', "Надеюсь, ты преуспеешь в своих начинаниях, $N. Впрочем, если тебе не удастся задуманное, мое недовольство покажется тебе сущим пустяком.", 0), -(1473, 'ruRU', "Эгалин был моим учителем. Он повелевал вызванным им демоном Бездны без малейших затруднений.$B$BКогда пришел мой черед подчинить себе эту тварь, я был слишком самоуверенным. Не обманывайся своим мнимым могуществом, Эккетзул, с этой тварью ни на секунду нельзя терять бдительности.", 0), -(1474, 'ruRU', "Суккуб – один из самых опасных обитателей Бездны, поскольку быстро подчиняет себе слабых духом.$B$BНикогда не забывай об этом.", 0), -(1475, 'ruRU', "Поскольку для меня наступили не лучшие времена, я обращаюсь к вам, Кавару. Если б только мои старые кости позволяли мне преодолеть Болото Печали и добраться до затопленного храма, я бы непременно сражался рядом с вами!$B$BВ былые времена гордость не позволила бы мне просить вас о помощи, но ныне я слишком стар, чтобы справиться сам. Прошу, помогите мне! Я хочу уйти в отставку, выполнив последнее поручение Лиги Исследователей.", 0), -(1476, 'ruRU', "Я приятно удивлен тем, как быстро ты справляешься с заданиями, $N. Принеси мне сердца, и я преисполнюсь еще большего уважения.", 0), -(1480, 'ruRU', "Чернокнижники Пылающего Клинка начинают понимать, насколько они бессильны. Их магия не внушает ничего, кроме презрения.$B$BВсей своей силой они обязаны тем, кому служат, а вовсе не истинному знанию и пониманию законов магии.", 0), -(1481, 'ruRU', "Смотри, $R, принеси именно тот скальп, что надо! Мы оба погибнем, если используем неправильные реагенты. Повелитель демонов наверняка защищен заклинаниями, которые убивают непрошеных соглядатаев!$B$BДовольно с меня былых мучений.", 0), -(1482, 'ruRU', "Мне нужен кристалл оракула, $C. Если мы найдем и уничтожим этого лорда Азретока, вождь будет весьма признателен нам обоим. Так что давай работать вместе, чтобы быстрее управиться с этим делом и добиться расположения вождя.", 0), -(1487, 'ruRU', "$N, нам, ученикам Наралекса, нужна твоя помощь. Наше число сокращается, наш лидер попал в ловушку своего ужасного кошмара. У нас нет сил, необходимых для борьбы с порочными созданиями, которые теперь обитают в этих пещерах.$B$BОтправляйся туда, и уничтожь порченое семя.", 0), -(1488, 'ruRU', "Слава Орде! Смерть врагам!$B$B$N, демоны Пустошей сейчас сделались опаснее, чем когда бы то ни было. Моя надежда вернуться к вождю тает: этих злобных тварей становится все больше и больше!$B$BАх, если бы нам приходилось иметь дело с одними только кентаврами!", 0), -(1498, 'ruRU', "Ну как, $Gпринес:принесла; чешуйки? Если ты не можешь выстоять против рокочущих ящериц, я не буду тебя учить.", 0), -(1503, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне стальные слитки?", 0), -(1516, 'ruRU', "Терпение – вот величайшая добродетель! Все на земле меняется: горы превращаются в пустыни, реки становятся ущельями. И лишь сама Земля остается неизменной. Она не любит нетерпеливых.$B$BТеперь Земля зовет тебя: приближается время решительной схватки! Когда ты достигнешь успеха и вернешься ко мне, ты будешь куда ближе к целостности.$B$BДругие будут завидовать твоей мудрости и ненавидеть тебя за свое невежество.", 0), -(1519, 'ruRU', "Земле не занимать терпения, она будет ждать, покуда ты не будешь $Gготов:готова;, ибо она знает, что с течением времени все разрушается и возрождается вновь. Это круговорот бытия. Горы превращаются в пустыни, реки становятся каньонами. Земля – самая упрямая и самая мудрая из стихий.$B$BТы $gдолжен:должна; прежде всего научиться терпению и выносливости. Земля призывает тебя, потому что знает – ты $gготов:готова;. Если ты преуспеешь, то родишься заново и навсегда распрощаешься со своим невежеством.", 0), -(1521, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Ты бы не $gвернулась:вернулся; ко мне, если бы не выполнил задания. Позволь мне первой поздравить тебя с выбором первой дороги – первой из четырех, которым отныне ты будешь следовать во всех своих путешествиях.$B$BЕсли у тебя есть камень, который дала тебе земля, я отдам тебе обещанный тотем. Если же нет, мне жаль тебя. Посвятившему себя служению стихиям должно иметь гордость.", 0), -(1524, 'ruRU', "Привет тебе, $N! Ты находишься в святилище Дремлющего Пламени. Только те, кто достаточно сведущ в шаманском искусстве, способны постичь тайны этого места и силу, которую оно содержит. Мне жаль отсылать тебя ни с чем после того, как тебе пришлось проделать весь этот путь – ведь он отнюдь не безопасен! – однако я – хранитель святилища, и не могу позволить бродить здесь кому попало.", 0), -(1525, 'ruRU', "У меня достаточно ингредиентов, чтобы изготовить сапту огня, если ты только раздобудешь мешочек с реактивами и немного огненной смолы. Фанатики из клана Пылающего Клинка носят при себе большую часть необходимых компонентов, так что разыскивать что-то еще обычно не приходится.$B$BСапты всегда изготовляются из ингредиентов, тесно связанных с соответствующими стихиями. Нашу задачу упрощает то, что чернокнижники всегда имеют дело с огнем.", 0), -(1526, 'ruRU', "Жаровня высотой примерно в треть вашего роста выглядит вполне обычной, если не считать того, что она покрыта письменами. Металл блестит, как новенький, чаша вверху жаровни прохладная на ощупь...", 0), -(1527, 'ruRU', "Да, $N? Что у тебя там?", 0), -(1534, 'ruRU', "Ты уже несешь мне воду, $N? Говорят, что руины охраняют огромные порождения природы, которые не жалуют гостей, но, вероятно, это всего лишь легенды, призванные отпугивать врагов ночных эльфов.$B$BИ все же соблюдай осторожность.", 0), -(1536, 'ruRU', "Источник, оставшийся чистым в центре такого города, напомнил мне о сказках, услышанных в детстве. Даже во времена великой боли и скорби остается место надежде, пусть самой малой. Тралл – последняя надежда орков. Он выжил, пройдя сквозь суровые испытания, и вывел наш народ из тьмы собственной силой и решимостью.$B$BНе думаю, чтобы на долю хотя бы одного орка выпало столько страданий, но в то же время ни одному орку не была дарована такая сила.", 0), -(1578, 'ruRU', "У меня нет времени на болтовню. Говори, какое у тебя ко мне дело?", 0), -(1582, 'ruRU', "Приветствую, $N.", 0), -(1599, 'ruRU', "Обереги из перьев наделены своего рода магической силой. Было бы интересно провести соответствующие исследования... Да уж, троллям удалось меня удивить.", 0), -(1618, 'ruRU', "Надеюсь, ты $Gпринес:принесла; добрые вести из Стальгорна? Я уже не знаю, что мне делать!", 0), -(1644, 'ruRU', "Надеюсь, моему Джону в Стальгорне повезет. Он терпеть не может дальние поездки – ведь ему приходится оставлять меня одну с детьми, – но знает, что это необходимо. У Джона такое доброе сердце...$B$BИногда нам бывает и полегче, но этот год поистине выдался самым тяжелым на моей памяти. Возможно, это знак того, что в мире что-то меняется, кто знает?..", 0), -(1648, 'ruRU', "Из-за притока торговцев здесь и по всему Азероту стало меньше товаров, которые мы используем для изготовления одежды для детей нашего приюта. Помогать мне собирать белье, чтобы моя жена могла сшить для них новую одежду, очень благородно с твоей стороны, $N. Спасибо.$B$BНадеюсь, скоро смогу вернуться домой к жене.", 0), -(1657, 'ruRU', "Вы доставили наш «подарок» народу Южнобережья?$B$B<Призыватель тьмы Янка злобно смеется.>", 0), -(1679, 'ruRU', "Вы переключились?", 0), -(1683, 'ruRU', "У тебя есть рог, $N? Наш лунный колодец свободен от демона Ворлуса?", 0), -(1686, 'ruRU', "Ты $Gпобедил:победила; Тень Элуры, $N? У тебя есть потерянная элунитовая руда?", 0), -(1688, 'ruRU', "Старики и мудрецы тоже подвластны чарам молодости и красоты, $N. Это совет, который стоит запомнить на всю оставшуюся жизнь.", 0), -(1689, 'ruRU', "Я не могу показать тебе, как управлять демоном Бездны, пока ты не подчинишь его своей воле.", 0), -(1692, 'ruRU', "Привет тебе, $Gюный:юная; $C. Чем могу тебе служить?", 0), -(1700, 'ruRU', "Приветствую, добро пожаловать. Чем могу помочь?", 0), -(1701, 'ruRU', "Как охота на падальщиков? Удалось добыть нужные материалы?", 0), -(1703, 'ruRU', "Приветствую тебя, $C.", 0), -(1704, 'ruRU', "Добрый день, или утро, или вечер. Какая разница! Ты ко мне по делу?", 0), -(1705, 'ruRU', "Ну как, удалось добыть горящую кровь и камень? Без них доспехов не сделаешь.", 0), -(1708, 'ruRU', "Привет-привет, $N! Ты несешь мне выжженные кораллы? Мне не терпится взяться за работу!", 0), -(1710, 'ruRU', "У тебя есть ракушки, $N? Они довольно прочные, и их можно обработать лаком, которым я буду покрывать звенья моей новой кольчужной брони.", 0), -(1712, 'ruRU', "Ты уже все $Gсобрал:собрала;, $N? Принеси все компоненты, иначе я не поверю, что тебе хватит сил одолеть Циклониана.", 0), -(1713, 'ruRU', "$N, мне нужно сердце Вихря!", 0), -(1714, 'ruRU', "Котел бурлит, и его пары так и манят...", 0), -(1738, 'ruRU', "Как проходят поиски, $N?", 0), -(1739, 'ruRU', "Иногда я удивляюсь, как же Сурена, которая не была суккубом, ухитрилась так заморочить мне голову? Эх... Может быть, дело и не только в ней...", 0), -(1784, 'ruRU', "Ты $Gвернулся:вернулась;! Я рада это видеть, $N. Мои раны зажили, и я почти готов вернуться на озеро Хельмова Ложе, как только не смогу убедить жену, что со мной все будет в порядке.", 0), -(1787, 'ruRU', "А, это ты, $N? С Хензом все в порядке? Тебе удалось добиться успеха?$B$BЯ вижу, острову Героев не страшно никакое братство, пока в твоих руках оружие, а с нами пребывает сила Света. Однако решение за королем и его советниками...", 0), -(1795, 'ruRU', "Каждый $C должен иметь в своем распоряжении охотника скверны. Хотя их сложно приручить, обретенное могущество стоит затраченных усилий.", 0), -(1802, 'ruRU', "Так слухи оказались верны, $N?", 0), -(1804, 'ruRU', "Давно не видел тебя здесь. Ты нашел фолиант и жезлы?", 0), -(1805, 'ruRU', "Да, $N? Чем я могу тебе помочь?", 0), -(1819, 'ruRU', "Твоя задача еще не выполнена, $N. $C не должен показывать страх...", 0), -(1821, 'ruRU', "Тебе удалось принести фамильное оружие?", 0), -(1824, 'ruRU', "Ну как, усики у тебя? Коли так, давай их скорее сюда, а то они скоро перестанут дергаться...", 0), -(1838, 'ruRU', "Ты все предметы из списка принес, $N?", 0), -(1842, 'ruRU', "Копыта уже у тебя, $N? Помни, они полны сильнейшей магии.", 0), -(1844, 'ruRU', "Ну и где рог? Ты избавил матриарха от страданий?", 0), -(1846, 'ruRU', "Я жду, когда ты принесешь берцовые кости, $N. Из них выйдет отличная основа для набедренников.", 0), -(1858, 'ruRU', "Не ужасно ли это: держать в руках то, что тебе нужно, и не иметь возможности его достать?", 0), -(1861, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне пробу, $N? Магические потоки Штормграда и Элвиннского леса ощутимо изменились, и я должна знать, что проникает в нашу воду.", 0), -(1880, 'ruRU', "Тебе удалось найти мой гизмонитор? Нужно найти его, пока источник питания не разрядился!", 0), -(1882, 'ruRU', "Ну и где львиный зев? Этот цветок вбирает в себя магическую энергию, поэтому изучение этих растений поблизости от Чумных земель даст нам возможность понять, добралась ли чума нежити до Тирисфальских лесов.", 0), -(1884, 'ruRU', "Торопись, $N. Уничтожь проклятые груды джуджу!", 0), -(1920, 'ruRU', "Вы захватили существ, $N? Их нужно изучить, чтобы понять причину, по которой они появились.", 0), -(1921, 'ruRU', "Привет, $N. Джинния сказала мне, что вы придете. У вас есть что-что для меня?", 0), -(1938, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; книгу, $N? Непосвященный в темной магии вряд ли сможет извлечь из книги хоть что-то полезное для себя. Но неосторожное обращение с ней может привести к ужасным последствиям!", 0), -(1940, 'ruRU', "Ах, да. Маги из Башни магов предупредили меня о твоем приходе. Ты несешь мне нужную паутину?", 0), -(1944, 'ruRU', "Хорошо, что сосуд уцелел, $N. А вода в нем есть? Мне не терпится изучить ее свойства.", 0), -(1945, 'ruRU', "Привет тебе, $N. Дейно предупредила меня о твоем появлении. Она сказала, что ты принесешь волосы Смеющихся сестер. Это правда?", 0), -(1948, 'ruRU', "Здравствуй, $N. Ты все компоненты принес?", 0), -(1950, 'ruRU', "Чего ты ждешь? Мне нужно мое магическое слово!", 0), -(1951, 'ruRU', "Приветствую, $N. У тебя ли книга Обряды силы?", 0), -(1954, 'ruRU', "Сфера Подземного огня у тебя, $N?", 0), -(1955, 'ruRU', "Вам придется убить этого демона, чтобы удалить его заразу со сферы, $N.", 0), -(1956, 'ruRU', "Ты был в Ульдамане, $N? Вы победили обсидианового стража?", 0), -(1957, 'ruRU', "Вы не убили необходимое количество всплесков маны, $N.", 0), -(1960, 'ruRU', "Ну, в чем же там дело, $N? Тебе удалось поймать невидимых тварей?", 0), -(1961, 'ruRU', "Анастасия сказала что приготовила дизайн для твоей одеяния. Ты $Gпринес:принесла; самоцветы и лен?", 0), -(1963, 'ruRU', "Только глупец может подумать, будто открытый удар топором опаснее кинжала в спину!", 0), -(1999, 'ruRU', "Удалось отыскать документы, $N?", 0), -(2040, 'ruRU', "Вы нашли зубчатый спрек-механизм гномов, $N?", 0), -(2202, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; грибы-малиновики для моих алхимических исследований? Нет грибов – нет награды!", 0), -(2205, 'ruRU', "Чем могу служить, $C?", 0), -(2239, 'ruRU', "Ну, как тебе запашок лепрогнома? Чего ухмыляешься?$B$BНу, какие вести от Онина?", 0), -(2240, 'ruRU', "Вам есть о чем сообщить?", 0), -(2258, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; все необходимое? Пока не принесешь, платить не буду.", 0), -(2278, 'ruRU', "Голос каменного стража, кажется, проникает прямо в твою душу:$B$BТы $Gдолжен:должна; сначала дождаться распознания данных Дисков Норганонна; как только ты выполнишь это требование, тебе будет разрешено получить портативную версию сохраненных данных. Пожалуйста убедись, что ты полностью исследовал информацию в пределах этого хранилища.", 0), -(2280, 'ruRU', "Мой юный друг, я видел, как ты решительно направляешься к моей палатке. То дело, ради которого ты ищешь моего совета, имеет значение для всей Орды? Или ты хочешь, чтобы перед тобой открылась вся мудрость вселенной?", 0), -(2283, 'ruRU', "Ну что, оно у тебя, это ожерелье? Если его у тебя нет, не получишь ни гроша!", 0), -(2338, 'ruRU', "Молодец, $Gумненький:умненькая; $C, чуешь свою выгоду! Так мы оба получим то, что нам нужно, а скупщики Дрофферс и Сыновья будут думать, что и они получили свое.", 0), -(2339, 'ruRU', "Путешествие в Ульдаман в твоих интересах – тебе нужны самоцветы и источник энергии, чтобы вернуть ожерелью волшебную силу.$B$BТы доставишь камни головорезам в Оргриммар, а я сохраню источник энергии, поскольку именно он заставит ожерелье снова работать...", 0), -(2340, 'ruRU', "Смотри-ка, кто пришел, кто потратил свое драгоценное время, чтобы заглянуть к Драну Дрофферсу! Будем надеяться, твой визит не станет пустой тратой времени для меня. Пока не получу, что просил, платить не буду, имей это в виду. И можешь не сомневаться – перепроверю все, что ты принес дважды и трижды!", 0), -(2342, 'ruRU', "Уборке нет конца... летучие мыши смеются надо мной и моей метлой. Скажи, ты ведь принесешь мне фамильное сокровище? Я готов отдать тебе все мое серебро – неужели этого недостаточно?!", 0), -(2358, 'ruRU', "У тебя есть рога принца демонов?", 0), -(2359, 'ruRU', "Есть какие-то новости от посланницы Кеарнен?", 0), -(2440, 'ruRU', "Привет тебе, $C! Ты $Gпришел:пришла; сюда учиться алхимии или за чем-то еще?", 0), -(2478, 'ruRU', "Докладывай, $N.", 0), -(2479, 'ruRU', "Это что такое???", 0), -(2521, 'ruRU', "Я посвятил свою жизнь поискам безупречной сферы из дренейского аметиста. Всю жизнь, $R!", 0), -(2522, 'ruRU', "Вы нашли еще одну безупречную сферу из дренетиста?", 0), -(2581, 'ruRU', "Отвратительно пахнешь, $N. Что серные поля – такое милое место для прогулки? И где мои компоненты?", 0), -(2582, 'ruRU', "Тебе удалось добыть органы этих тварей?", 0), -(2608, 'ruRU', "Когда ты будешь $Gготов:готова; к обследованию, я лягу на землю, и я начну кровопускание.", 0), -(2609, 'ruRU', "Если хотите вылечить свой чтотит, придется приложить побольше усилий, $N. Где компоненты исцеляющего средства?", 0), -(2681, 'ruRU', "Да, это нелегкая задача, $N. Но не сдавайся!", 0), -(2742, 'ruRU', "Рин'джи напуган!", 0), -(2744, 'ruRU', "Что ты здесь делаешь?", 0), -(2751, 'ruRU', "Бронзы, $N! Еще бронзы!", 0), -(2752, 'ruRU', "Продемонстрируй мне свое усердие, |3-6($R)", 0), -(2753, 'ruRU', "Их черепа будут трещать под твоими сапогами!", 0), -(2754, 'ruRU', "Ну-ка, $N, покажи железу, кто тут главный!", 0), -(2756, 'ruRU', "Атурк, как время, никого не ждет! Торопись, $Gдурак:дура;!", 0), -(2757, 'ruRU', "Экий редкий зверь к нам пожаловал! Ну-ка, покажи свой значок...", 0), -(2767, 'ruRU', "Да, я Оглторп Обнотикус, мастер-изобретатель к вашим услугам! Могу я вам чем-то помочь?", 0), -(2782, 'ruRU', "Хм, и что же это?", 0), -(2784, 'ruRU', "Послушай, что я скажу.", 0), -(2821, 'ruRU', "Принеси десять толстых шкур йети – и получишь любое из моих изделий! А мои вещи на редкость добротные, это все знают!$B$BЕсли не знаешь, где отыскать йети, я тебе подскажу. Ищи у Забытого берега, близ Долины Свирепого Утеса.", 0), -(2822, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе добыть десять толстых шкур йети? Мои кожаные изделия не знают себе равных, и ты получишь в уплату одно из них, только принеси шкуры.$B$BЕсли не знаешь, где отыскать йети, я тебе подскажу. Ищи к западу отсюда, у Забытого берега, близ Долины Свирепого Утеса.", 0), -(2843, 'ruRU', "Готово!", 0), -(2845, 'ruRU', "Ох, я так из-за тебя переволновался! Спасибо большое, $N, что $Gпривел:привела; Шай домой!", 0), -(2847, 'ruRU', "Как я уже сказал, ты будешь работать на меня, пока узнаешь о дикой кожаной броне. Поскольку дикие лозы одновременно и могущественны, и хаотичны, они дают случайное, но сильное преимущество для и без того прочной брони, которую вы будете делать. Однако мне было нелегко получить это знание.$B$BПервоначальная стоимость начала этого процесса - десять кусков толстой кожи.$B$BКак только это будет сделано, мы приступим к работе, которую вам нужно проделать, чтобы получить шаблоны.", 0), -(2848, 'ruRU', "Ну что, $Gпринес:принесла; ли ты шесть наборов для усиления брони их толстой кожи и дикий виноград, как я просил?$B$BИзготовление брони из толстой кожи – дело непростое и трудоемкое, но это помогает набить руку перед тем, как взяться за более сложные вещи, например, дикарские кожаные доспехи.$B$BТак что если я заставляю тебя всем этим заниматься, то не просто так...", 0), -(2849, 'ruRU', "Ну что, где те черепашьи чешуйчатые кирасы и перчатки, что я велел принести? И не забудь про дикий виноград!$B$BЕще работая с простейшими выкройками, мы понимаем, что сложное и простое строится по одним и тем же принципам. Таким образом, изготовление черепашьих чешуйчатых кирас подготавливает тебя к созданию дикарского кожаного жилета.$B$BЧто до перчаток... ну, перчатки пригодятся мне самому! Не забывай, ты работаешь на меня!", 0), -(2851, 'ruRU', "Прежде чем получить выкройку, нужно оформить заказ на штаны, сапоги и дикие лозы, $N. Вы закончили?$B$BС самых первых пар обуви мы учимся делать, мы начинаем понимать, что качественные ботинки должны сочетать комфорт и функциональность на грани бритвы. С обоими способами мы можем создавать предметы, которые позволяют владельцу игнорировать усталость, которая может нанести вред тем, кто носит товары более низкого качества.", 0), -(2852, 'ruRU', "У вас есть наручи и шлемы из черепашьей чешуи? Не забудь про две дикие лозы, которые мне нужны!$B$BК настоящему времени вы начинаете осознавать потенциальную силу, заключенную в дикой кожаной броне. Доспехи, не имеющие границ в применении, почти бесценны для кожевников. Ограничения заключаются только в количестве ресурсов для изготовления изделий, а не в качестве готовой продукции!", 0), -(2854, 'ruRU', "Будем честны друг с другом, каковы шансы новичка изучить искусство создания дикарских кожаных доспехов? Никаких. Как ты $Gдолжен:должна; понимать, собрать по крохам кусочки этого древнего знания стоило мне совсем недешево. Кроме того, на эксперименты с нестойким веществом, вырабатываемом этими растениями, у меня ушло очень много времени.$B$BВ общем, я не могу позволить себе раздавать свои знания налево и направо.$B$BНамек достаточно тонкий?", 0), -(2855, 'ruRU', "Ну и где шесть накладок из плотной кожи, которые я просил?$B$BСделать заплатку, это тоже искусство. Ты $Gдолжен:должна; прикрепить ее к готовому изделию аккуратно и тщательно, чтобы не повредить его. Эта аккуратность потребуется тебе при создании дикарской кожаной брони.$B$BКаждый урок имеет цель, как видишь.", 0), -(2856, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла;? $GПринес:Принесла; мне кирасу из черепашьего панциря и перчатки как я и хотел? И также не забудь про дикую лозу!$B$BДаже в ранних разработках мы старались варьировать цвета и узоры вышивки, также экспериментировали с выкройкой и представляли себе каким должен выглядеть он, наш идеальный продукт. Результатом этих экспериментов и стала выкройка которую ты видишь - наш дикарский кожаный жилет.$B$BНе забывай, ты же работаешь на меня!", 0), -(2858, 'ruRU', "Изучать рецепты на штаны и сапоги надо с их производных - то есть изучать то, с чего они делаются. Немалую роль в этом играет дикая лоза. $GУсвоил:Усвоила; это, $N?", 0), -(2859, 'ruRU', "Ну? $GДобыл:Добыла; наручи и шлем из черепашьего панциря? Чего ты возишься?$B$BТы уже $Gдолжен:должна; понимать потенциал кожаной брони. Великолепная броня, настоящий вызов кожевеннику. Каким искусным мастером надо быть чтобы изготавливать такую гибкую но в то же время прочную броню!", 0), -(2862, 'ruRU', "Мы отражаем их нападения, а они все лезут и лезут! Их явно что-то гонит... Или, может быть, кто-то? А, $N, ты уже $Gвернулся:вернулась;? Ну что, гривы при тебе?", 0), -(2863, 'ruRU', "Время уходит, $N! Если вы здесь не для того, чтобы сообщить, что вы уничтожили Альфа, значит, вы зря теряете время!", 0), -(2869, 'ruRU', "Если ты здесь затем, чтобы отчитаться о выполнении задания, $N, то отлично: где мои десять штук чешуи? А если ты просто так, поболтать, то мне сейчас не до этого.$B$BЗнай, мы, ночные эльфы – народ мирный! Мы стремимся лишь к поддержанию мира и гармонии. Однако это не значит, что мы не готовы защищать свои интересы. Это мой долг перед генералом Лунное Перо, и перед всей крепостью!", 0), -(2870, 'ruRU', "Смерть лорда Шалзару заставит их отложить выполнение своих планов на несколько недель, если не на несколько месяцев. Кроме того, обнаруженная им реликвия весьма любопытна…$B$BНу что, $N, удалось тебе выполнить задание?", 0), -(2871, 'ruRU', "Да, чем могу помочь? Постой-постой, это ты – тот самый $R, который помогает генералу Лунное Перо и моему Латро разобраться с нагами? Я – Вестия, жена Латро... то есть Латроникуса. Очень рада познакомиться!$B$BНо прошу прощения – ведь ты, конечно, здесь по делу? Ты мне что-то $Gпринес:принесла;?", 0), -(2876, 'ruRU', "Я смотрю, ты тяжело дышишь! У тебя какие-то новости?", 0), -(2877, 'ruRU', "Не пытайся договориться о предстоящей миссии, $R! Если бы боги хотели, чтобы эти илы были убиты, они бы уже чудом это сделали, не так ли?!", 0), -(2879, 'ruRU', "Монолит Равноденствия безмолвно высится среди руин. Что же может быть внутри него?", 0), -(2881, 'ruRU', "Вы уже выполнили мое задание, но если вы захотите принести мне еще тролльих ожерелий, то я с радостью приму их. Это поможет вам заслужить хорошее отношение Громового Молота – если вы нам помогаете, то и мы с радостью поможем вам!$B$BПриносите по пять ожерелий, $N.", 0), -(2903, 'ruRU', "С возвращением, $N. Ну что, удалось тебе обнаружить какие-нибудь планы?", 0), -(2904, 'ruRU', "А? Керноби жив??", 0), -(2929, 'ruRU', "Задание выполнено? Он просил о снисхождении? Пощады??", 0), -(2932, 'ruRU', "Вы не выполнили мою задачу, $N.", 0), -(2933, 'ruRU', "Приветствую, $Gмилый:милая; $C! За весь этот длинный день у меня не было ни одного удачного эксперимента. Надеюсь услышать от вас хорошие новости.", 0), -(2934, 'ruRU', "Ну как, удалось добыть неповрежденную ядовитую железу, $N? Мне не терпится начать эксперименты с этим ядом, и у меня есть для этого целый выводок маленьких миленьких животных!", 0), -(2936, 'ruRU', "Вы знаете имя паучьего бога?", 0), -(2938, 'ruRU', "Мне сказали, что вы скоро будете, $N. Принесли мне письмо?", 0), -(2941, 'ruRU', "Письмо – мне?", 0), -(2942, 'ruRU', "Я рад, что вы вернулись, $N! Ну что, удалось вам что-нибудь найти?", 0), -(2943, 'ruRU', "А, $N! Ну что, вы побывали в Дарнассе?", 0), -(2944, 'ruRU', "А, $N, вот наконец и ты! У тебя с собой прибор, который изготовила для меня Гурдл? Отлично!", 0), -(2945, 'ruRU', "Перед вами гномский механизм, к которому прикреплена табличка с названием \"Чистер 5200\". Судя по инструкции под табличкой, эта машина начищает предметы до зеркального блеска, устраняя все виды загрязнений. Машина снабжена щелью для монет, в которую требуется опустить три серебряные монеты, после того как предмет, нуждающийся в очистке, помещен внутрь.$B$BПохоже, стоит опробовать это приспособление на вашем кольце.", 0), -(2947, 'ruRU', "Эй-эй! Кто тут ломится? Я уважаемый предприниматель! Нечего устраивать истерики, наверняка курьер с деньгами просто задержался в пути... А, прошу прощения, я принял вас за моего арендодателя!$B$BВы пришли к лучшему ювелиру Стальгорна, который НИКОГДА не создает проклятых предметов!$B$BТак что вам угодно?", 0), -(2948, 'ruRU', "Вы принесли нужные материалы? Я бы не стал просить, если бы удача не покинула меня...", 0), -(2949, 'ruRU', "Ничего, уж мы найдем управу на этих мерзких маленьких гномов. Я даже не сомневаюсь, что это они сперли у нас эту машину! Проклятые создания... А? Чего изволите?", 0), -(2950, 'ruRU', "Ну что, есть у тебя нужные материалы? Без того, о чем я просил, я это кольцо улучшить не смогу!", 0), -(2954, 'ruRU', "Чтобы продолжить, следует узнать назначение Каменного Стража...", 0), -(2970, 'ruRU', "Кайдел нужно время, чтобы подготовиться, но у нас с тобой и так счет идет на десятки! Клан Зловещего Тотема обнаружил наше присутствие, и теперь они закопошились, как гадюки!$B$BОни сделают все, что в их силах, чтобы избавиться от нас. Так что смотри, осторожнее! Теперь, когда ты с нами, они будут охотиться и на тебя.", 0), -(2972, 'ruRU', "Привет тебе, дитя мое! Мы рады видеть в нашем храме столь закаленных искателей приключений. Если у тебя есть время, быть может, ты поделишься парочкой историй с менее опытными странниками? Многим из них наверняка пойдет на пользу твоя мудрость.$B$BОх, прости меня! Как это неучтиво с моей стороны! Ведь ты пришел в наш храм за помощью, а я пристаю к тебе с пустяками... Прости меня, пожалуйста. Чем могут тебе помочь служители Света?", 0), -(2974, 'ruRU', "Клан Зловещего Тотема – злой клан, $C. Я серьезно. Если тебе удалось обнаружить их гнездо, самое лучшее – нанести упреждающий удар, прежде, чем они попытаются захватить наши владения и сравнять с землей наши деревни.", 0), -(2975, 'ruRU', "Быстро двигайся, $N. Или задание, которое я просил, слишком сложное?", 0), -(2976, 'ruRU', "Поживей, $C! У меня сегодня еще много дел.", 0), -(2979, 'ruRU', "Нам нужно понять, почему Гордунни здесь, $N.", 0), -(2980, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; руины, $N?", 0), -(2982, 'ruRU', "Будь осторожен с Гордунни, $N. Их магия, кажется, сеет хаос на самой земле, на которой они стоят.", 0), -(2987, 'ruRU', "Ну что, вперед, за работу!$B$BА мне надо много где побывать, много кого повидать... Время – деньги!", 0), -(2988, 'ruRU', "Ты $Gобыскивал:обыскала; клетки, $N? Мы должны найти Остроклюва!", 0), -(2989, 'ruRU', "Скорее, $N! Племя Порочной Ветви держит у себя Остроклюва, нужно немедленно освободить его!", 0), -(2994, 'ruRU', "Спасите Остроклюва!", 0), -(2995, 'ruRU', "Ключ к успеху - держать эльфов Высокой долины в изоляции. Вы нашли домик?", 0), -(3002, 'ruRU', "Что это у тебя, $R?", 0), -(3062, 'ruRU', "Ненависть, которую распространяет вокруг себя Эдана, необходимо остановить!", 0), -(3063, 'ruRU', "Крылья гарпий Студеных Ключей черные, как ночь; не своди с них глаз, чтобы они не исчезли во тьме.", 0), -(3098, 'ruRU', "Я знал, что ты придешь ко мне, $N. Не потому, что у тебя нет желания идти своим путем, а потому, что мы родственные души. Мы оба чувствовали боль. Мы оба страдали. И теперь мы хотим, чтобы власть вернула нам то, что мы знаем: эту землю, наши жизни, наши судьбы. Но тебе еще многому предстоит научиться.", 0), -(3122, 'ruRU', "Ну что, $Gпоговорил:поговорила; с Нееру?", 0), -(3123, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен дикосовухов?$B$BЕсли тебе это удастся, мы сможем подчинять себе и других существ Фераласа...", 0), -(3124, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен гиппогрифов?", 0), -(3125, 'ruRU', "Спасибо, $N! Теперь нам будет доступна сила духа чудесных дракончиков.$B$BНадеюсь, ты не откажешься поработать на меня еще немного?", 0), -(3126, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен души бродячих древней?", 0), -(3127, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе взять в плен горных великанов?", 0), -(3128, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе собрать нужные материалы?", 0), -(3141, 'ruRU', "Не перебивай меня, $R.", 0), -(3181, 'ruRU', "Нет, я не открою тебе ворота.", 0), -(3182, 'ruRU', "Приветствую вас, $N! Желаете экскурсию по музею?", 0), -(3201, 'ruRU', "Глазам своим не верю.", 0), -(3367, 'ruRU', "Мне не дойти...", 0), -(3372, 'ruRU', "Алтарь пуст.", 0), -(3374, 'ruRU', "Вот мы снова и на распутье, $N. Пришло время делать выбор. Что ты $Gрешил:решила;, $Gсмертный:смертная;?", 0), -(3375, 'ruRU', "Чтобы сделать еще один фиал, мне нужно зелье маны, кусок угля и немного сладкого нектара.$B$BИ безграничное терпение.", 0), -(3377, 'ruRU', "Дай мне закончить.", 0), -(3378, 'ruRU', "Что привело тебя в Храм Луны, $N?", 0), -(3379, 'ruRU', "Какая информация у вас есть?", 0), -(3381, 'ruRU', "Надеюсь, ты не столь $Gсамонадеян:самонадеяна;, чтобы принять мой сарказм за чистую монету? Скажу прямо: ты мне не нравишься. Однако, речь сейчас не о том, хочу ли видеть тебя я, но о том, желает ли видеть тебя мой господин.$B$BПринеси мне пару перьев гиппогрифа для моих стрел, и я пропущу тебя к господину. Он принимает только тех, кто доказал, что на что-то годен.", 0), -(3385, 'ruRU', "Торговец еще коптит небо?", 0), -(3441, 'ruRU', "Позвольте мне закончить го... $R.", 0), -(3442, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; материалы?", 0), -(3443, 'ruRU', "Восемь, $N, мне нужно восемь кинжалов!", 0), -(3444, 'ruRU', "Кабестан не очень далеко отсюда, $N. Поездка не должна занять много времени.", 0), -(3446, 'ruRU', "Осмотрев статую со всех сторон, вы замечаете небольшое углубление, по форме и размеру совпадающее со знаком, который дал вам Марвон.", 0), -(3452, 'ruRU', "Без подходящего источника темной энергии, факел воздаяния не может быть завершен.", 0), -(3453, 'ruRU', "Не прерывай процесс воссоединения.", 0), -(3463, 'ruRU', "Ты $Gпотерял:потеряла; дорогу, $N?", 0), -(3501, 'ruRU', "Повезло ли тебе в поисках?", 0), -(3502, 'ruRU', "Ты разочаровываешь меня, $R. $GТакой:Такая; $Gбольшой:большая;, а роняет слюни над грудой хлама? Какое жалкое зрелище! Забирай свою награду и прочь с глаз моих.$B$BЗнакомые слова? А как же – я повторяю их тысячу раз на дню.$B$BО, как мне отвратителен этот мир!", 0), -(3504, 'ruRU', "А-а, Белгром наконец-то прислал кого-то стороннего, не из своих солдат?$B$BРаньше в этом лагере было двенадцать воинов, $N но теперь они все мертвы! Эта магичка, Римтори, погубила всех! Белгрома она обвела вокруг пальца... собственно, она его соблазнила. Не мое это дело, но, между нами говоря, стерва она изрядная. Потому я и продолжаю помогать Белгрому. На его месте я бы, наверное, сделал то же самое.", 0), -(3505, 'ruRU', "Заглавие этой книги написано золотом по черной кожаной обложке: кальдорайский фолиант Призыва. Открыв книгу, вы обнаружили, что она древняя, но превосходно сохранилась.$B$BТекст, по-видимому, на каком-то древнем языке... кальдорайском, наверное?$B$BИнстинкт подсказывает вам, что, когда вы покончите с местью, сюда стоит вернуться снова.", 0), -(3506, 'ruRU', "Ну что, $N, много тебе удалось перебить этих эльфов-предателей?$B$BЯ надеюсь, что именно у тебя хватит сил поставить эту мерзавку на колени! За все, что она натворила, она заслуживает самой мучительной смерти!", 0), -(3507, 'ruRU', "Да, $C, я тебя помню. Я просил тебя отправиться в Азшару и уничтожить ту негодяйку, которая предала меня! Кажется, будто это было много лун тому назад... Только не говори мне, что Аг'тор и остальные тоже мертвы!", 0), -(3510, 'ruRU', "<Лорд Арккорос склоняется, чтобы лучше видеть тебя.>$B$BГде они?", 0), -(3511, 'ruRU', "С возвращением! Я рад видеть тебя, $R. Тебе удалось узнать подлинное имя?", 0), -(3514, 'ruRU', "Мы не можем позволить Альянсу на нашей земле, $N. Сделайте это известным.", 0), -(3517, 'ruRU', "У меня есть знакомые, которые готовы отвалить за таблички неплохой куш. Я скажу тебе, кому нужно их доставить. Только без дураков, получишь свою долю после того, как принесешь мне расписку от клиента.$B$BПоторапливайся, время не ждет! А не то найду еще кого-нибудь в помощники!", 0), -(3518, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N Чем я могу помочь тебе? Говори быстрее, у меня много дел.", 0), -(3541, 'ruRU', "Ну, что тебе нужно, $N? У меня на сегодня уйма дел, и ты в их число не входишь. Впрочем, если будешь путаться под ногами, найдется и на тебя минутка!", 0), -(3542, 'ruRU', "Ого... <ик> вот так сюрприз! <ик> Да у меня гости! <ик> Чем, так сказать, могу?.. <ик>", 0), -(3561, 'ruRU', "Зачем ты $Gявился:явилась; ко мне, $N?", 0), -(3562, 'ruRU', "Что сказала Магата? Старая карга наверняка выбрала словечко покрепче...", 0), -(3563, 'ruRU', "Ты $Gговорил:говорила; с Джес'римоном?$B$BСреди троллей он реальный кабан, однако за работу платит хорошо и аккуратно.$B$BЕсли сможешь выдержать его манеры, непременно заработаешь хороший барыш на выполнении его поручений.", 0), -(3565, 'ruRU', "Ну, что сказал тебе Ксилем? Ничего с тобой не сделал? Не пытался заманить тебя к себе в услужение?", 0), -(3566, 'ruRU', "Я не верю! Ты можешь доказать, что это не ложь?", 0), -(3601, 'ruRU', "Мерзкие эльфы крови! Да-да, если бы я был таким же большим и сильным, как ты, уж я бы научил их хорошим манерам. Я поскольку я может и сильный, но легкий, я лучше заплачу тебе, чтобы ты $Gсделал:сделала; это за меня.", 0), -(3602, 'ruRU', "Зло не спит, и глуп тот, кто думает иначе. Отдохнешь после смерти. Принеси же мне кристаллы.", 0), -(3621, 'ruRU', "Вот как, Лорамус? Прошло много лет с тех пор, как я в последний раз слышал это имя.", 0), -(3625, 'ruRU', "Если вмешиваться в процесс, то оружие может получиться с изъяном. Терпение, $N.", 0), -(3627, 'ruRU', "Три должны образовать один, один должен осветить путь.", 0), -(3628, 'ruRU', "Больше нечего бояться.", 0), -(3636, 'ruRU', "Спасибо, $N. Теперь Плеть подумает дважды, прежде чем выпускать на нас своих гадов.$B$BДа хранит тебя Свет!", 0), -(3638, 'ruRU', "Если ты $Gподписал:подписала; документ и готов отдать его мне, тогда вот что я скажу. Предупреждаю в последний раз – это билет в один конец. Если ты готов – добро пожаловать в наши ряды!", 0), -(3639, 'ruRU', "Как только я получу на рассмотрение твои инженерные изделия, я выдам тебе настоящий членский билет гильдии гномов-инженеров! Пока он будет действителен, ты будешь иметь неограниченный допуск к любому наставнику по гоблинскому инженерному делу в мире.", 0), -(3640, 'ruRU', "Если вы подписали документ и готовы отдать его мне, тогда вот что я вам скажу.$B$BТайны, которые я вам доверю, настолько важны, что подписание Договора о неразглашении просто жизненно необходимо. Я сам такой подписывал, как и мои брат и сестра. Вы попадете в очень приятную компанию, инженер $N!", 0), -(3642, 'ruRU', "Если ты подписал документ и готов отдать его мне, тогда вот что я скажу.$B$BХотя я не согласен с политикой Гномрегана – и особенно этого глупца, мехмастера Замыкальца – с политической точки зрения, документ о неразглашении превыше всего! Ты должен избрать свой путь и следовать им всю свою жизнь.", 0), -(3701, 'ruRU', "Ты $Gдобыл:добыла; новую информацию?", 0), -(3702, 'ruRU', "Позвольте мне закончить рассказ об истории Тауриссана.", 0), -(3761, 'ruRU', "Вольно, рядовой. Если ты собираешься выгрузить землю из Ун'Горо – то жди команды! Если нет – кругом и марш отсюда!", 0), -(3785, 'ruRU', "Ну что, $N, удалось вырастить рассветницу для архиважных исследований верховного друида? Его труды во благо Круга Кенария чрезвычайно важны, и твоя помощь будет весьма кстати!", 0), -(3786, 'ruRU', "Добро пожаловать $N. Ты $Gвырастил:вырастила; рассветницы для наиважнейших исследований верховного друида? С каждым днем таинственные свойства Кратера Ун'Горо становятся все понятнее благодаря помощи таких, как ты!", 0), -(3791, 'ruRU', "Мне нужно десять рассветниц – этого должно хватить как минимум для первоначальных исследований. Конечно, поначалу немалое количество материала будет потрачено на тупиковые эксперименты, но такова уж природа научного исследования!", 0), -(3792, 'ruRU', "А, здравствуйте, $N! Мои исследования продвигаются неплохо, но, если у вас найдется еще пять рассветниц, я бы с удовольствием их у вас приобрел. Хотя, конечно, с удовольствием – это только фигура речи: чем больше я имею с нею дело, тем сильнее мне не по себе. И тем не менее я не намерен отказываться от дальнейших экспериментов!", 0), -(3803, 'ruRU', "Верховному друиду постоянно не хватает рассветницы для проведения исследований Круга Кенария. Мы принимаем ее партиями по десять пучков и в награду даем несколько полезных вещей. Когда соберешь десять пучков, сообщи мне, и я достойно награжу тебя.", 0), -(3804, 'ruRU', "Верховный друид постоянно ищет дополнительные источники рассветницы для исследовательского проекта Круга Кенария в Кратере Ун'Горо. Мы берем их партиями по десять штук и в награду даем несколько полезных вещей. Когда наберешь десять штук, сообщи мне, и я достойно награжу тебя.", 0), -(3822, 'ruRU', "Тебе удалось найти Ша'ни? С ней все в порядке?", 0), -(3823, 'ruRU', "На твоей форме крови почти не хватает, солдат!", 0), -(3824, 'ruRU', "О радость, о счастье! Ты несешь его голову?", 0), -(3825, 'ruRU', "Ну как? Ты $Gзарисовал:зарисовала; повальное бегство огров?", 0), -(3841, 'ruRU', "А, $R, привет!$B$BТы не думай, я тут не ради гонок... хотя зрелище, конечно, занимательное.$B$BЯ прибыл сюда, в Тысячу Игл, чтобы выяснить, можно ли спасти эти земли. Для меня это своего рода личный подвиг: добиться, чтобы эта пустыня вновь расцвела и зазеленела! Может быть, мне все же удастся обнаружить неподалеку источники воды...$B$BТы ведь не $Gмог:могла; не заметить, какой резкий переход наблюдается между Фераласом и Тысячей Игл? Тут наверняка не обошлось без магии... -", 0), -(3842, 'ruRU', "Чем дольше я здесь нахожусь, тем сильнее мне хочется поучаствовать в этих гонках, $N. Просто крышу сносит…$B$BНу что, удалось тебе добыть эликсиры? Как только я смогу поручиться за здоровье детеныша, я верну яйцо тебе, и оно останется у тебя, пока не проклюнется.$B$BСообщи мне, как добудешь их.", 0), -(3843, 'ruRU', "Привет, $N. Чем могу пригодиться?", 0), -(3861, 'ruRU', "<Курица смотрит на вас темным холодным и голодным взглядом и ждет.>$B$B\"Куд-кудаааа!$B$BКудах... кудах-тах-тах\".", 0), -(3883, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне образец для исследования, $N?", 0), -(3906, 'ruRU', "Духи стихий все еще пребывают в беспокойстве, $N?", 0), -(3907, 'ruRU', "Вскоре пламя поглотит эти земли. Торопись, $N!", 0), -(3909, 'ruRU', "Уже $Gвернулся:вернулась;?", 0), -(3913, 'ruRU', "Похоже, это тот самый камень, о котором говорил Гаэриан.", 0), -(3914, 'ruRU', "О! Твое лицо мне знакомо! Постой, я угадаю!", 0), -(3961, 'ruRU', "О, привет, $N!", 0), -(3962, 'ruRU', "Яропламень почти неуязвим благодаря защитной ауре, создаваемой Золотым пламенем. Только тебе под силу разрушить ауру с помощью серебряного тотема Аквамонтоса.", 0), -(3982, 'ruRU', "Защищайся, $Gпридурок:дура;!", 0), -(4001, 'ruRU', "Что привело тебя в это мрачное место?", 0), -(4003, 'ruRU', "<Принцесса Мойра в страхе съеживается.>", 0), -(4005, 'ruRU', "Так ты $Gвернулся:вернулась;... Хмм... Дай-ка мне взглянуть...", 0), -(4024, 'ruRU', "Пал ли от твоей руки великан?", 0), -(4041, 'ruRU', "Эликсир Видере? Ну да, смогу, конечно, только принеси сначала мне эвокорень.$B$BВ травках и алхимии я разбираюсь неплохо... Вот послушай, как я однажды трансмутировал в золото сыр, которым собирался пообедать... Эй, ты куда?", 0), -(4061, 'ruRU', "Отнесись к этому заданию со всей серьезностью, $N!", 0), -(4062, 'ruRU', "Что это у тебя, $R?", 0), -(4063, 'ruRU', "Так это и в самом деле был он? Так он жив?", 0), -(4081, 'ruRU', "Что это, $R? Разве ты не видишь, что у меня есть взвод?", 0), -(4082, 'ruRU', "Снова ты? Я должен передать это тебе, $N, ты $Gупорный:упорная;.", 0), -(4083, 'ruRU', "Призрачный кубок парит в воздухе, медленно поднимаясь и опускаясь... как будто следуя ритмам биения умирающего сердца.", 0), -(4084, 'ruRU', "Я расскажу тебе о том, как сразить Яропламень, но прежде принеси мне то, что чем я просила тебя.", 0), -(4102, 'ruRU', "Оскверненный лес страдает, $N – а вместе с ним и я! Я должна быть уверена во всем – если мои знания попадут не в те руки, это обернется бедой для всего Оскверненного леса.$B$BПринеси мне кровавый янтарь с убитых Криводревов-элементалей, и я поверю, что ты искренне помогаешь мне в поисках средства борьбы с порчей.", 0), -(4120, 'ruRU', "Все, к чему прикасается Скверна, излучает странное зеленое свечение ... Я чувствую, что это зло, но в то же время очень мощное.", 0), -(4121, 'ruRU', "Давай сюда этого предателя, $N.", 0), -(4127, 'ruRU', "А, $N! С возвращением. Надеюсь, тебе удалось узнать что-нибудь о судьбе Раскала? Даже если его судьба трагична...", 0), -(4129, 'ruRU', "Ты от Гинро, да? Ох, нелегкая это работа... впрочем, долг платежом красен. А они еще издеваются, говорят, мол, не везет в карты – повезет в любви... Впрочем, мне везет скорее в постижении тайн природы.$B$BНет, конечно, я это сделаю. Возможно, это именно то, чего нам недостает, чтобы узнать о судьбе Раскала. Давай сюда нож, и возьмемся за дело.", 0), -(4132, 'ruRU', "Был ли уничтожен Мясник Черной горы?", 0), -(4134, 'ruRU', "Ты $Gдобыл:добыла; рецепт, $N?", 0), -(4141, 'ruRU', "Ну, $N, ты $Gсам:сама; $Gнарвался:нарвалась;...", 0), -(4142, 'ruRU', "Я живу здесь, в лесу... Очень, знаешь ли, спокойно и благостно.$B$BПо крайней мере я сам так думал. Теперь ко мне шастает столько гостей, сколько я не видал в худшие дни в Стальгорне! Просто проходной двор какой-то!", 0), -(4143, 'ruRU', "$N, все еще не разговаривает со мной! Надо же, надулся, как мышь на крупу.", 0), -(4144, 'ruRU', "Слушай мой план, $N: пойди и собери для меня немного побегов кровоцвета – молодых, которые еще не успели полностью развиться. А потом посмотрим, как они отреагируют на туман Аталаи.$B$BТы думаешь, я слишком злопамятен? Ну, в общем так и есть.$B$BНа самом деле, я знаю дорогу отсюда, но пока Ларион не признает мою правоту, я отсюда не уйду.$B$BНу, иди, принеси мне побегов, и мы славно повеселимся!", 0), -(4145, 'ruRU', "$N должен сначала извиниться, прежде чем я снова с ним поговорю!", 0), -(4146, 'ruRU', "Эти твари меня достали, $N! Просто достали!", 0), -(4148, 'ruRU', "Чтобы шокер заработал, необходим образец его цели – кровоцвета. Отправляйся в кратер и принеси мне побег кровоцвета, а я уж настрою прибор на милых маленьких дружков Майджина...$B$BЕсли бы он не был так упрям, мы давно уже выбрались бы из этого проклятого места... Но пока я должен показать ему, что его шуточки меня ничуть не беспокоят!", 0), -(4182, 'ruRU', "Как проходит охота на драконов?", 0), -(4183, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Мы уже встречались? Твое лицо кажется мне знакомым.", 0), -(4184, 'ruRU', "Что привело тебя в Крепость Штормграда?", 0), -(4185, 'ruRU', "<Болвар пристально смотрит на вас.>", 0), -(4186, 'ruRU', "Есть какие-то новости от лорда Болвара?", 0), -(4224, 'ruRU', "Ты уже $Gпоговорил:поговорила; с Джоном?", 0), -(4244, 'ruRU', "Панель, в которую необходимо вставить мифриловую обшивку, все еще закрыта. Чи-Та 3 лежит неподвижно.", 0), -(4245, 'ruRU', "Вы смогли помочь? Уничтоженная мифриловая оболочка, о которой вы упомянули, была хорошим предположением о том, что случилось. Я уверен, что если вы замените это, она снова активируется и сможет вернуться домой.", 0), -(4262, 'ruRU', "<Джалинда, кажется, смотрит вам в голову.>", 0), -(4263, 'ruRU', "Лорд мертв??", 0), -(4264, 'ruRU', "<Маршал Виндзор заметил смятый листок у вас в руке.>$B$BЧто это там у тебя, $N?", 0), -(4265, 'ruRU', "Тебе есть о чем сообщить, $N?", 0), -(4267, 'ruRU', "Добро пожаловать в наш благословенный храм! Я узнала о твоем приходе из предсказания. Тот доклад, что просила тебя отнести Шандрисе Оперенной Луне, у тебя с собой?", 0), -(4281, 'ruRU', "Добро пожаловать в Таланаар, $C. Тебе нужна какая-нибудь помощь?", 0), -(4282, 'ruRU', "Уже очень скоро все это закончится.", 0), -(4283, 'ruRU', "<Орелиус говорит в довольно большое отрезанное ухо огра.>$B$BПылающие степи – центру. Центр, прием.", 0), -(4286, 'ruRU', "Не беспокой меня, $N. Нам с Винкей надо кое с кем встретиться.", 0), -(4289, 'ruRU', "Что, неужели $Gсдался:сдалась;, $N?$B$BНе падай духом. Выследить и сразить обезьяну Ун'Горо – не простая задача, даже для великого охотника.", 0), -(4290, 'ruRU', "Не относись к этому заданию легкомысленно, $N. Если ты и вправду желаешь встретиться с чудовищем, ты должен быть очень осторожен и рассудителен. Необходима немалая сила и сноровка, чтобы победить Лар'корви.", 0), -(4291, 'ruRU', "Будь осторожен $N. Когда подберешься близко к яйцам, самки ринутся защищать их. Они могут быть не менее опасны, чем сам Лар'корви, если почувствуют угрозу своему потомству. Но если тебе удастся добыть железы, мы точно сможем выманить Лар'корви из его логова.", 0), -(4292, 'ruRU', "Не дай своему страху побороть тебя, $N! Страх – великий предатель, с ним нужно бороться.$B$BВозьми это мясо и потри его железой самки чудовища. И тогда сама смерть предстанет перед тобой.", 0), -(4293, 'ruRU', "Мне нужно не меньше пяти проб слизи для контрольной группы. Продолжай собирать образцы слизи, пока не предоставишь мне все необходимое. Так велела леди Сильвана...", 0), -(4294, 'ruRU', "Да, $N? Как успехи?", 0), -(4295, 'ruRU', "Кружечка доброго эля Черного Железа была бы сейчас очень кстати! Быстрее, а то я уже начинаю трезветь! А когда я трезвею, у меня сразу мутится зрение... и все расплывается... и ты почему-то становишься очень $Gпохожим:похожей; на того |3-6($R), которого я грохнул на прошлой неделе.", 0), -(4296, 'ruRU', "Удалось переписать мудрость Семерых? Раскрыла ли табличка их тайны?", 0), -(4297, 'ruRU', "Ну что, $N, $Gдобыл:добыла; ли ты мясо? А то твой дракончик вот-вот вылупится. И если он не поест как следует, едва появившись на свет, он и недели не проживет, а это будет жаль.$B$BПо правде говоря, $N, мне вообще жаль отдавать тебе это яйцо. Так не заставляй меня жалеть об этом еще больше!", 0), -(4300, 'ruRU', "Клиенты недовольны, $N. Где же обещанные когти?", 0), -(4301, 'ruRU', "Уча... Это был великолепный зверь. Она была огромной и рыжей, а зубы ее были подобны кинжалам. Ее руки толщиной спорили со стволами деревьев, а двигалась она так быстро, что ей позавидовал бы и горный лев! Тебе повезло встретить столь мощное создание для испытания своей храбрости – многим поколениям в моем племени не посчастливилось повстречать ничего подобного.", 0), -(4322, 'ruRU', "Ты выглядишь $Gизмученным:измученной;, $N. Возможно, тебе стоит присесть у огня и расслабиться.", 0), -(4342, 'ruRU', "Дай мне закончить рассказ.", 0), -(4381, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для исцеления себя или своих союзников.", 0), -(4382, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и синие кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для укрепления своего духа.", 0), -(4383, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать зеленые и красные кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для усиления защиты от физических повреждений.", 0), -(4384, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать красные и синие кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для ослабления обороны противника.", 0), -(4385, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать красные и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для производства мощного взрыва, наносящего серьезный ущерб силам противника.", 0), -(4386, 'ruRU', "Табличка пилона позволяет сочетать синие и желтые кристаллы Силы.$B$BСогласно книге Джей Ди, это сочетание можно использовать для создания щита, наносящего повреждения противнику.", 0), -(4449, 'ruRU', "Я здесь весь день! Дай мне эти лоскутки шелковой ткани! Я имею в виду геологам. Задай этим геологам! Они заслужили то, чтобы почувствовать мой, хорошо... твой гнев.", 0), -(4450, 'ruRU', "Да-да? Чем я могу помочь тебе, $R? Я ужасно занят, у меня полно капризных клиентов, которым вынь да положь немедленно их заказ. Так что давай пошустрей со своими делами. Не хочу показаться грубым, но у меня совершенно нет времени на пустую болтовню!", 0), -(4451, 'ruRU', "<кашель> Кто там? Не видите что ли, занято!", 0), -(4463, 'ruRU', "Принеси все составляющие, $Gсмертный:смертная;.$B$BКроме того, я потребую с тебя тридцать золотых за создание этой безделушки.", 0), -(4481, 'ruRU', "За все в этом мире приходится платить. Цена искомого предмета – тридцать золотых.$B$BЕстественно, большую часть собранных тобой компонентов я оставлю себе. Но не беспокойся, свою игрушку ты получишь.", 0), -(4482, 'ruRU', "Тридцать золотых, $R. Тридцать золота и необходимые компоненты.", 0), -(4483, 'ruRU', "Если тебе нужна стойкость, мне нужно тридцать золотых.", 0), -(4484, 'ruRU', "Не трать попусту мое время, $R. Давай мне все, что нужно. Тридцать золотых и компоненты.", 0), -(4491, 'ruRU', "О, я так волновалась за Ринго!", 0), -(4492, 'ruRU', "Кто... Кто здесь?", 0), -(4501, 'ruRU', "Сказать по правде, я не особо беспокоился о странных существах ... До того дня, когда я увидел, что это написано на стороне большого камня.$B$BОстерегайтесь ПТЕРОДАКТЕЛЕЙ$B$BКто мог это написать? Я не знаю, но это слишком жутко, чтобы просто игнорировать!", 0), -(4503, 'ruRU', "Как вы лодку назовете, так она и поплывет! Нужно хорошее имя моему летательному аппарату! Я назову его... Крылолет!", 0), -(4505, 'ruRU', "Это чрезвычайно важно. Ступай не медля!", 0), -(4506, 'ruRU', "И не говори мне, что тебе не удалось туда попасть! Иди!", 0), -(4521, 'ruRU', "Сообщите мне после того, как вы выполните задание, которое я вам дал.", 0), -(4561, 'ruRU', "Вы наполняете слизью, добытой в Кратере Ун'Горо, различные колбы и мензурки, стоящие на столе. Все начинает бурлить и брызгаться, а слизь меняет цвет. Потом процесс замедляется, жидкость перестает кипеть, и вы видите маленькую чашечку Петри с пробой измененной слизи и какие-то ошметки.", 0), -(4602, 'ruRU', "Похоже, что в механизм следует положить предмет, нуждающийся в очистке, и три серебряных монеты.", 0), -(4621, 'ruRU', "Ты опять тут, сухопутная крыса? Ты $Gвыполнил:выполнила; мой приказ? Только попробуй нас предать, живо полетишь за борт.$B$BГрррррр...", 0), -(4641, 'ruRU', "Панцирь скорпида не такой толстый, чтобы сдерживать силу решительного воина. Бейте сильно и без сомнений, и скорпиды должны оказаться легкой добычей.", 0), -(4642, 'ruRU', "Как идет эксперимент, $N? Я вернусь к изучению принесенных тобой проб, поскольку начинаю понимать, почему ими так заинтересовалась леди Сильвана. Если они в самом деле часть Древних богов, то кто знает, какую пользу они могли бы принести нам...", 0), -(4661, 'ruRU', "Вы наполняете слизью, добытой в Оскверненном лесу, различные колбы и мензурки, стоящие на столе. Все начинает бурлить и брызгаться, а слизь меняет цвет. Потом процесс замедляется, жидкость перестает кипеть, и вы видите маленькую чашечку Петри с пробой измененной слизи и какие-то ошметки.", 0), -(4701, 'ruRU', "Вы обнаружили и разобрались с источником слова «угроза»?", 0), -(4721, 'ruRU', "Вы знаете свои заказы, $N.", 0), -(4724, 'ruRU', "Убитая хозяйка стаи, мы можем начать прореживать словесные стражи Шпиля и, в конце концов, продвинуться в город.", 0), -(4734, 'ruRU', "Ну как, $Gиспытал:испытала; яйцехладоскоп?", 0), -(4735, 'ruRU', "Ты несешь мне яйца, $N? Мой заказчик прослышал, что ты занимаешься их сбором, и очень хочет их получить!", 0), -(4741, 'ruRU', "Только не говори мне, что $Gструсил:струсила;, отправляйся!", 0), -(4742, 'ruRU', "Мужество и терпение превыше всего, $N!", 0), -(4743, 'ruRU', "Не теряй времени, $N. Нефариан тяжко трудится, чтобы впустить зло в наш мир.", 0), -(4768, 'ruRU', "Тебе удалось разыскать табличку, $N? Мне не терпится приступить к изучению ее секретов.", 0), -(4788, 'ruRU', "Ты уже $Gдобрался:добралась; до Черной Скалы? Пятая и шестая таблички у тебя?", 0), -(4841, 'ruRU', "$N, вы убили слишком мало кентавров! Продолжайте охоту, а уж я в долгу не останусь.", 0), -(4842, 'ruRU', "У воды в ключах очень странные свойства...я по-прежнему не очень понимаю, что все это значит…", 0), -(4866, 'ruRU', "<Джон-Оборванец щипает вас.>", 0), -(4867, 'ruRU', "А, вот и ты! Ты $Gпринес:принесла; мой амулет?", 0), -(4882, 'ruRU', "Хотите еще о чем-то сообщить?", 0), -(4883, 'ruRU', "Чем я могу помочь тебе, $N?", 0), -(4903, 'ruRU', "<Полководец Клинозуб приветствует вас.>", 0), -(4941, 'ruRU', "Ты не видишь, что я занят?", 0), -(4961, 'ruRU', "Вам придется убить этого демона, чтобы навсегда удалить его присутствие из сферы, $N.", 0), -(4970, 'ruRU', "Дисциплина и собранность – вот твоя цель! Я могу попросить сделать простую вещь много раз – и каждый раз ты $Gдолжен:должна; выполнить ее наилучшим образом.", 0), -(4974, 'ruRU', "<Тралл рычит.>", 0), -(4976, 'ruRU', "Как идут поиски, $N?$B$BТабета более чем полезна когда речь заходит о магии. Я уверена что ей не составит труда помочь тебе, если ты конечно найдешь ее.", 0), -(4983, 'ruRU', "Где эта гоблинша?!", 0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_06_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_06_world.sql deleted file mode 100644 index 5703b5754b0..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_06_world.sql +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ --- 10742 Enfrentamiento --- https://es.wowhead.com/quest=10742 -SET @ID := 10742; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Solo con la muerte de Goc y Gorgrom el Comedragones podremos liberar a los Mok\'Nathal.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Solo con la muerte de Goc y Gorgrom el Comedragones podremos liberar a los Mok\'Nathal.', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'La batalla ha sido dura y lo has hecho bien, $n. Me honra poder haber luchado a tu lado contra Goc. No tengo palabras para expresar mi agradecimiento.$B$BLos Mok\'Nathal deberían saber esto, pero todavía no me siento con fuerzas para verles. Conozco a mi padre y conozco mi corazón. Todavía tengo que aprender mucho y hacerme más fuerte para demostrarle que soy su verdadero hijo.', 0), -(@ID, 'esMX', 'La batalla ha sido dura y lo has hecho bien, $n. Me honra poder haber luchado a tu lado contra Goc. No tengo palabras para expresar mi agradecimiento.$B$BLos Mok\'Nathal deberían saber esto, pero todavía no me siento con fuerzas para verles. Conozco a mi padre y conozco mi corazón. Todavía tengo que aprender mucho y hacerme más fuerte para demostrarle que soy su verdadero hijo.', 0); --- 10744 Noticias victoriosas --- https://es.wowhead.com/quest=10744 -SET @ID := 10744; -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '$B$BCiertamente son buenas noticias. Hace tan solo unos días, no habría ni soñado que podríamos romper el asedio de la Legión.$B$BNo solo has detenido su ofensiva, sino que has destrozado su máquina de guerra. Tienes la gratitud del clan Martillo Salvaje por tu valor, $n.', 0), -(@ID, 'esMX', '$B$BCiertamente son buenas noticias. Hace tan solo unos días, no habría ni soñado que podríamos romper el asedio de la Legión.$B$BNo solo has detenido su ofensiva, sino que has destrozado su máquina de guerra. Tienes la gratitud del clan Martillo Salvaje por tu valor, $n.', 0); --- 10745 Noticias victoriosas --- https://es.wowhead.com/quest=10745 -SET @ID := 10745; -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '$B$B¡Excelentes noticias! Mantener la posición contra los infernales de la Legión nos estaba dejando casi sin recursos. No es que esperase que mis hombres cayeran, pero realmente estaban agotados.$B$BHoy has demostrado tu lealtad con la Horda. La guardia de Kor\'kron se sentirá honrada si puede luchar a tu lado algún día.', 0), -(@ID, 'esMX', '$B$B¡Excelentes noticias! Mantener la posición contra los infernales de la Legión nos estaba dejando casi sin recursos. No es que esperase que mis hombres cayeran, pero realmente estaban agotados.$B$BHoy has demostrado tu lealtad con la Horda. La guardia de Kor\'kron se sentirá honrada si puede luchar a tu lado algún día.', 0); --- 10747 Crías Culto Vermis --- https://es.wowhead.com/quest=10747 -SET @ID := 10747; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Has tenido muchos problemas para encontrar las crías? ¡Espero que no te quemases!', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Has tenido muchos problemas para encontrar las crías? ¡Espero que no te quemases!', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¡Oh, cielos! Son más de las que esperaba. Ciertamente tu heroicidad merece alabanzas.$B$BTengo entre manos una buena camada de crías negras para empezar. Para examinarlas, quiero decir.$B$BPor favor, acepta esto como pago. ¡Insisto!', 0), -(@ID, 'esMX', '¡Oh, cielos! Son más de las que esperaba. Ciertamente tu heroicidad merece alabanzas.$B$BTengo entre manos una buena camada de crías negras para empezar. Para examinarlas, quiero decir.$B$BPor favor, acepta esto como pago. ¡Insisto!', 0); --- 10748 ¡Maxnar debe morir! --- https://es.wowhead.com/quest=10748 -SET @ID := 10748; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Ya trataste con Maxnar the Fauceniza?$B$B¿Tienes problemas para encontrarlo? Según tengo entendido, si te diriges a la derecha una vez que entras en sus cavernas, el camino se doblará y te llevará hacia él.', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Ya trataste con Maxnar the Fauceniza?$B$B¿Tienes problemas para encontrarlo? Según tengo entendido, si te diriges a la derecha una vez que entras en sus cavernas, el camino se doblará y te llevará hacia él.', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Ahora podemos estar más tranquilos sabiendo que el líder de nuestro enemigo está muerto. No solo eso, sino que has salvado toda la montaña de los depredadores.$B$BFueran cuales fueran sus objetivos, ¡has hecho que ya no los tengan!$B$BTienes nuestra más inmensa gratitud, $n. Por favor, acepta esta muestra de gratitud, así como nuestra eterna hospitalidad.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Ahora podemos estar más tranquilos sabiendo que el líder de nuestro enemigo está muerto. No solo eso, sino que has salvado toda la montaña de los depredadores.$B$BFueran cuales fueran sus objetivos, ¡has hecho que ya no los tengan!$B$BTienes nuestra más inmensa gratitud, $n. Por favor, acepta esta muestra de gratitud, así como nuestra eterna hospitalidad.', 0); --- 10749 El veneno del Barón Sablecrín --- https://es.wowhead.com/quest=10749 -SET @ID := 10749; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '$c, ¿has vuelto tan pronto? ¿Tienes el veneno?', 0), -(@ID, 'esMX', '$c, ¿has vuelto tan pronto? ¿Tienes el veneno?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Esto de usar venenos no me gusta nada, pero servirá para lo que queremos.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Esto de usar venenos no me gusta nada, pero servirá para lo que queremos.', 0); --- El Sendero de la Conquista --- 10750, 10772 --- https://es.wowhead.com/quest=10750 -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10750, 10772) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10750, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10772, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10750, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10772, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10750, 10772) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10750, 'esES', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), -(10772, 'esES', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), -(10750, 'esMX', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0), -(10772, 'esMX', 'Cierto, esas crías son terriblemente molestas. Debemos investigar más a fondo...', 0); --- Despejar el camino --- 10751, 10773 --- https://es.wowhead.com/quest=10751 -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10751, 10773) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10751, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10773, 'esES', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10751, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0), -(10773, 'esMX', '¿Qué tienes que informar, soldado?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10751, 10773) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10751, 'esES', 'Esto es increíble.', 0), -(10773, 'esES', 'Esto es increíble.', 0), -(10751, 'esMX', 'Esto es increíble.', 0), -(10773, 'esMX', 'Esto es increíble.', 0); --- 10753 Matanza de las criaturas --- https://es.wowhead.com/quest=10753 -SET @ID := 10753; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Has hecho valer la mano de la justicia?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Has hecho valer la mano de la justicia?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'No me siento orgullosa de destruir lo que había creado Elune, pero era necesario detener la corrupción. Has hecho bien, $c.', 0), -(@ID, 'esMX', 'No me siento orgullosa de destruir lo que había creado Elune, pero era necesario detener la corrupción. Has hecho bien, $c.', 0); --- 10754 Entrada a la Ciudadela --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10754 -SET @ID := 10754; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Será cierto? Deja que eche un vistazo más de cerca a ese molde.', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Será cierto? Deja que eche un vistazo más de cerca a ese molde.', 0); --- 10755 Entrada a la Ciudadela --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10755 -SET @ID := 10755; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Tienes algo que mostrarme, $n?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Un molde de llave? ¿Podría ser lo que nos conceda el acceso a Las Salas Arrasadas?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Un molde de llave? ¿Podría ser lo que nos conceda el acceso a Las Salas Arrasadas?', 0); --- 10756 Gran maestro Rohok --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10756 -SET @ID := 10756; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Qué es esto?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Qué es esto?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Nazgrel quiere que le forje una lleve? ¿Se olvida de que estamos en un campo de batalla? ¡Tengo espadas y lanzas en las que trabajar!', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Nazgrel quiere que le forje una lleve? ¿Se olvida de que estamos en un campo de batalla? ¡Tengo espadas y lanzas en las que trabajar!', 0); --- 10757 La petición de Rohok --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10757 -SET @ID := 10757; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Ya tienes los materiales que te he pedido?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Ya tienes los materiales que te he pedido?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Fantástico. Vamos a probar.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Fantástico. Vamos a probar.', 0); --- 10758 Más caliente que el infierno --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10758 -SET @ID := 10758; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Has hecho lo que te he pedido, $c?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Has hecho lo que te he pedido, $c?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¡Lo has conseguido! Lo único que te queda hacer ahora es probarlo.', 0), -(@ID, 'esMX', '¡Lo has conseguido! Lo único que te queda hacer ahora es probarlo.', 0); --- Encuentra al desertor --- 10759, 10761 --- https://es.wowhead.com/quest=10759 -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10759, 10761) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10759, 'esES', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), -(10761, 'esES', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), -(10759, 'esMX', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0), -(10761, 'esMX', '$B$BSí, soy el desertor que se menciona en el diario del comandante. He estado esperando el día en que otros reconocieran la amenaza que suponen aquellos que antaño llamaba hermanos.', 0); --- 10760 Las Ruinas de Sketh'lon --- https://es.wowhead.com/quest=10760 --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10760 -SET @ID := 10760; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Qué has descubierto?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Qué has descubierto?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '$B$BNo veo gran cosa de utilidad aquí, pero hay un par de entradas que podrían ser útiles. Parece como si esos arakkoa estuvieran preparando algún tipo de ritual mágico complicado hasta el momento de su muerte, pero ¿por qué? También hay una nota curiosa sobre un "desertor".', 0), -(@ID, 'esMX', '$B$BNo veo gran cosa de utilidad aquí, pero hay un par de entradas que podrían ser útiles. Parece como si esos arakkoa estuvieran preparando algún tipo de ritual mágico complicado hasta el momento de su muerte, pero ¿por qué? También hay una nota curiosa sobre un "desertor".', 0); --- 10762 Gran Maestro Dumphry --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10762 -SET @ID := 10762; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Qué es esto?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Qué es esto?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Una llave? ¡Danath tenernos trabajando en máquinas de asedio!', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Una llave? ¡Danath tenernos trabajando en máquinas de asedio!', 0); --- 10763 La petición de Dumphry --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10763 -SET @ID := 10763; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Has conseguido los materiales que pedí?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Has conseguido los materiales que pedí?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Entonces vamos a probarlo. Veamos en qué consiste la artesanía de los orcos viles.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Entonces vamos a probarlo. Veamos en qué consiste la artesanía de los orcos viles.', 0); --- 10764 Más caliente que el infierno --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10764 -SET @ID := 10764; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Hiciste lo que te pedí, $c?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Hiciste lo que te pedí, $c?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¡Lo has hecho, $gmuchacho:muchacha;! ¡Lo único que falta por hacer es que la lleves a la Ciudadela del Fuego Infernal y mates a algunos orcos!', 0), -(@ID, 'esMX', '¡Lo has hecho, $gmuchacho:muchacha;! ¡Lo único que falta por hacer es que la lleves a la Ciudadela del Fuego Infernal y mates a algunos orcos!', 0); --- 10765 Enfrentamiento verbal... --- https://es.wowhead.com/quest=10765 -SET @ID := 10765; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0); --- 10766 Punto de Invasión: Cataclismo --- https://es.wowhead.com/quest=10766 -SET @ID := 10766; -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Encantado de conocerte, $n. Me llamo Plexi.$B$BNo te aburriré con formalidades. Ambos sabemos por qué estamos aquí. Pongámonos a trabajar.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Encantado de conocerte, $n. Me llamo Plexi.$B$BNo te aburriré con formalidades. Ambos sabemos por qué estamos aquí. Pongámonos a trabajar.', 0); --- 10767 Punto de Invasión: Cataclismo --- https://es.wowhead.com/quest=10767 --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10767 -SET @ID := 10767; -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Debes de ser $gel:la; $r que el guardia de sangre Gulmok me dijo que esperara. Tengo un plan en mente, pero necesitaré tu ayuda para completar los preparativos.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Debes de ser $gel:la; $r que el guardia de sangre Gulmok me dijo que esperara. Tengo un plan en mente, pero necesitaré tu ayuda para completar los preparativos.', 0); --- Tabardos de los Illidari --- 10768, 10775 --- https://es.wowhead.com/quest=10768 -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN(10768, 10775) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10768, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), -(10775, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), -(10768, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), -(10775, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` IN(10768, 10775) AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(10768, 'esES', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), -(10775, 'esES', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), -(10768, 'esMX', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0), -(10775, 'esMX', '¡Ajá! ¡Son perfectos!', 0); --- 10769 Disensión en las filas… --- https://es.wowhead.com/quest=10769 -SET @ID := 10769; -UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Coloso enloquecido asesinado mientras llevas el disfraz', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Bien, bien, bien... si es $gel bruto:la bruta; que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Bien, bien, bien... si es $gel bruto:la bruta; que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0); --- 10770 Pequeñas ascuas --- https://es.tbc.wowhead.com/quest=10770 -SET @ID := 10770; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Pronto dormiré el sueño profundo del bosque. Antes de cavar profundamente mis raíces y cerrar estos viejos ojos para siempre, espero saber que esos desgraciados diablillos sufrieron y perecieron.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Pronto dormiré el sueño profundo del bosque. Antes de cavar profundamente mis raíces y cerrar estos viejos ojos para siempre, espero saber que esos desgraciados diablillos sufrieron y perecieron.', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Hay tantos que es imposible matarlos a todos, pero tú me has dado esperanza. Quizás debería seguir intentándolo un par de siglos más para poder revivir mi amado bosque.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Hay tantos que es imposible matarlos a todos, pero tú me has dado esperanza. Quizás debería seguir intentándolo un par de siglos más para poder revivir mi amado bosque.', 0); --- 10771 Desde las cenizas --- https://es.wowhead.com/quest=10771 -SET @ID := 10771; -UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Tierra volcánica del sur', `ObjectiveText2` = 'Tierra volcánica central', `ObjectiveText3` = 'Tierra volcánica del norte', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Lo has hecho? ¿Has devuelto la vida a mi antiguo hogar?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Lo has hecho? ¿Has devuelto la vida a mi antiguo hogar?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Has destruido muchas criaturillas sucias de esas. Ya puedo descansar mejor.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Has destruido muchas criaturillas sucias de esas. Ya puedo descansar mejor.', 0); --- 10774 Elfo de sangre gigante = ??? --- https://es.wowhead.com/quest=10774 -SET @ID := 10774; -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Qué noticias traes, soldado?', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0), -(@ID, 'esMX', '¿Así que están intentando conseguir el favor de los gigantes, eh? Tengo un plan para acabar con esa alianza impía.', 0); --- 10776 Disensión en las filas… --- https://es.wowhead.com/quest=10776 -SET @ID := 10776; -UPDATE `quest_template_locale` SET `ObjectiveText1` = 'Coloso enloquecido asesinado mientras llevas el disfraz', `VerifiedBuild` = 0 WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`id`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', '¡Has vuelto!', 0), -(@ID, 'esMX', '¡Has vuelto!', 0); -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `id` = @ID AND `locale` IN('esES', 'esMX'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` (`id`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(@ID, 'esES', 'Bien, bien, bien... si es $gel:la; soldado que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0), -(@ID, 'esMX', 'Bien, bien, bien... si es $gel:la; soldado que envié al campo. Has vuelto y estás de una pieza.$B$B$B$BSabía que no me decepcionarías, soldado. Has detenido un peligroso avance Illidari y, al hacerlo, te has ganado una pequeña recompensa.', 0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_07_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_07_world.sql deleted file mode 100644 index 331e85a4b89..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_07_world.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- -UPDATE `gameobject_template_addon` SET `faction` = 0 WHERE `entry` = 178404; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_08_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_08_world.sql deleted file mode 100644 index 0c1561926b4..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_08_world.sql +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ --- -UPDATE `gameobject_template` SET `ScriptName` = '' WHERE `entry` = 186649; - -UPDATE `conditions` SET `SourceGroup` = 7 WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 50218; -DELETE FROM `spell_linked_spell` WHERE `spell_trigger` = -43351; - -DELETE FROM `spell_script_names` WHERE -(`spell_id` = 43365 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_shrine_cast') OR -(`spell_id` = 43351 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_cleansing_soul') OR -(`spell_id` = 50217 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_mirror_image_script_effect') OR -(`spell_id` = 50238 AND `ScriptName` = 'spell_the_cleansing_on_death_cast_on_master') OR -(`spell_id` = 39823 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 39825 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40201 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40203 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40204 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40205 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40206 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40207 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40208 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40210 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40213 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40217 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40218 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40233 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40252 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 40352 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50014 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50023 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50219 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50221 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50222 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 50223 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 53374 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 60807 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller') OR -(`spell_id` = 60811 AND `ScriptName` = 'spell_gen_whisper_to_controller'); -INSERT INTO `spell_script_names` (`spell_id`,`ScriptName`) VALUES -(43365,'spell_the_cleansing_shrine_cast'), -(43351,'spell_the_cleansing_cleansing_soul'), -(50217,'spell_the_cleansing_mirror_image_script_effect'), -(50238,'spell_the_cleansing_on_death_cast_on_master'), -(39823,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(39825,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40201,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40203,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40204,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40205,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40206,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40207,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40208,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40210,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40213,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40217,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40218,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40233,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40252,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(40352,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50014,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50023,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50219,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50221,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50222,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(50223,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(53374,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(60807,'spell_gen_whisper_to_controller'), -(60811,'spell_gen_whisper_to_controller'); - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 27959 AND `source_type` = 0; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2795900 AND `source_type` = 9; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(27959,0,0,0,37,0,100,0,0,0,0,0,0,116,2,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On AI Initialize - Set Corpse Delay"), -(27959,0,1,0,11,0,100,0,0,0,0,0,0,80,2795900,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Spawn - Run Script"), -(27959,0,2,0,2,0,100,1,0,50,0,0,0,11,50222,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - Between 0-50% Health - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - On Health 50%' (No Repeat)"), -(27959,0,3,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50223,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - On Death'"), -(27959,0,4,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50238,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's On Death Cast on Master'"), --- It has SPELL_ATTR3_DEATH_PERSISTENT but actually is removed after death, maybe not manually --- Kinda odd because it makes creature invisible, but Copy Weapon auras are not removed, so only weapons are visible without body -(27959,0,5,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,28,50218,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Death - Remove Aura 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Mirror Image Aura'"), - -(2795900,9,0,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50217,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Script Effect Player Cast Mirror Image'"), -(2795900,9,1,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,41408,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'Shadowform'"), -(2795900,9,2,0,0,0,100,0,1000,1000,0,0,0,66,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set Orientation Summoner"), -(2795900,9,3,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50219,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - Spawn 01'"), -(2795900,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Play Emote 1"), -(2795900,9,5,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,66,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set Orientation Summoner"), -(2795900,9,6,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,11,50221,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Your Inner Turmoil's Whisper to Controller - Spawn 02'"), -(2795900,9,7,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,5,25,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Play Emote 25"), --- Yes, again -(2795900,9,8,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,11,50217,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Cast 'The Cleansing: Script Effect Player Cast Mirror Image'"), -(2795900,9,9,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,144,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Set ImmunePC Off"), -(2795900,9,10,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,49,0,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Your Inner Turmoil - On Script - Start Attack Summoner"); - -DELETE FROM `creature_text` WHERE `CreatureID` = 27959; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_09_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_09_world_335.sql deleted file mode 100644 index 5ddd9cf7ff5..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_09_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (874,875,876,877,878,879,880,881,882,883,884,885,886,889,893,897,905,906,907,908,909,910,911,912,913,914,915,924,925,926,927,931,934,936,938,939,941,960,961,964,968,969,972,974,975,977,978,979,980,992,995,996,998,999,1000,1004,1005,1006,1015,1018,1155,1156,1157,1158,1161,1162,1163,1174,1179,1183,1188,1189,1194,1196,1197,1287,1288,1289,1290,1291,1292,1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1318,1319,1320,1321,1322,1323,1324,1339,1361,1362,1365,1366,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1396,1397,1398,1418,1419,1420,1421,1422,1423,1424,1425,1426,1427,1428,1429,1430,1431,1432,1433,1434,1435,1436,1437,1438,1439,1440,1442,1443,1444,1445,1449,1450,1451,1452,1454,1455,1456,1457,1458,1459,1462,1463,1464,1465,1466,1467,1468,1469,1470,1471,1472,1473,1474,1475,1476,1477,1478,1479,1480,1481,1482,1484,1485,1486,1487,1488,1489,1490,1499,1500,1501,1504,1506,1507); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(874,"zhCN","玛伦·星眼","你已经猎杀了贫瘠之地的猛兽,在这个过程中你的精神力量也已经变得相当强大了。作为一个猎人,你应当时刻都作好准备,一个真正的猎手理应能在任何环境下追踪猎物。无论是山川还是沼泽都无法阻止$g他:她;。$B$B甚至连海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹玛伦,她正在海岸边猎杀一种大型水兽,你可以从她那里学习更高深的狩猎之道。$B$B不过你找她的时候要当心,因为贫瘠之地的海岸一带是现在是被人类控制着的。","和玛伦·星眼谈一谈。","","","","","","",0), -(874,"zhTW","瑪倫·星眼","你已經獵殺了貧瘠之地的猛獸,在這個過程中你的精神力量也已經變得相當強大了。作為一個獵人,你應當時刻都作好準備,一個真正的獵手理應能在任何環境下追蹤獵物。無論是山川還是沼澤都無法阻止$g他:她;。$B$B甚至連海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹瑪倫,她正在海岸邊獵殺一種大型水獸,你可以從她那裡學習更高深的狩獵之道。$B$B不過你找她的時候要當心,因為貧瘠之地的海岸一帶是現在是被人類控制著的。","和瑪倫·星眼談一談。","","","","","","",0), -(875,"zhCN","鹰身人首领","哈哈哈,$n,你还想接下一单任务?好呀,我真是太高兴了。$B$B这次的任务是剿灭无水岭的鹰身人首领。只有巫翼杀戮者才能成为鹰身人首领,这一点你可以从她们携带的戒指上判断出来。她们其实就是一伙乌合之众,在无水岭一带应该就有不少。只要杀死6个首领就足以对她们的这个母系氏族造成毁灭性的打击了。$B$B$n,你一定要让她们死得很惨,我要让那些下贱的鹰身人知道和部落作对是多么愚蠢的事。","从巫翼杀戮者那里收集6枚鹰身人首领之戒,把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), -(875,"zhTW","鷹身人首領","哈哈哈,$n,你還想接下一單任務?好呀,我真是太高興了。$B$B這次的任務是剿滅無水嶺的鷹身人首領。只有巫翼殺戮者才能成為鷹身人首領,這一點你可以從她們攜帶的戒指上判斷出來。她們其實就是一夥烏合之眾,在無水嶺一帶應該就有不少。只要殺死6個首領就足以對她們的這個母系氏族造成毀滅性的打擊了。$B$B$n,你一定要讓她們死得很慘,我要讓那些下賤的鷹身人知道和部落作對是多麼愚蠢的事。","從巫翼殺戮者那裡收集6枚鷹身人首領之戒,把它們交給十字路口的達索克·快刀。","","去找貧瘠之地的達索克·快刀。","","","","",0), -(876,"zhCN","塞瑞娜·血羽","你在上次与鹰身人首领的战斗中表现得十分出色,所以我希望由你来帮我做最后一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克萨杀死的鹰身人族长的妹妹。显然,这些针对部落商队的袭击是她对我们采取的报复行为。$B$B你的任务就是干掉她,把她的徽记带给我。我将会把她的徽记挂在下一次发出的商队的车顶上……让那些鹰身人好好看看跟部落作对的下场。","杀掉塞瑞娜·血羽,把她的徽记交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), -(876,"zhTW","塞瑞娜·血羽","你在上次與鷹身人首領的戰鬥中表現得十分出色,所以我希望由你來幫我做最後一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克薩殺死的鷹身人族長的妹妹。顯然,這些針對部落商隊的襲擊是她對我們採取的報復行為。$B$B你的任務就是幹掉她,把她的徽記帶給我。我將會把她的徽記掛在下一次發出的商隊的車頂上……讓那些鷹身人好好看看跟部落作對的下場。","殺掉塞瑞娜·血羽,把她的徽記交給十字路口的達索克·快刀。","","去找貧瘠之地的達索克·快刀。","","","","",0), -(877,"zhCN","死水绿洲","你在遗忘之池找到的地缝也许在贫瘠之地的其它绿洲中也存在。如果是这样的话,那么这些地缝就有可能是绿洲的生命之源。$B$B我们应该验证一下。$B$B带上这些种子,它们已经失去生命的活力。把它们带到东南方的死水绿洲去,如果那里有地缝的话,就把这些种子放在里面……然后仔细地观察一下。","调查死水绿洲,然后返回十字路口向图加·符文图腾报告。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","试验干枯的种子","","","",0), -(877,"zhTW","死水綠洲","你在遺忘之池找到的地縫也許在貧瘠之地的其它綠洲中也存在。如果是這樣的話,那麼這些地縫就有可能是綠洲的生命之源。$B$B我們應該驗證一下。$B$B帶上這些種子,它們已經失去生命的活力。把它們帶到東南方的死水綠洲去,如果那裡有地縫的話,就把這些種子放在裡面……然後仔細地觀察一下。","調查死水綠洲,然後返回十字路口向圖加·符文圖騰報告。","","去找貧瘠之地的圖加·符文圖騰。","試驗乾枯的種子","","","",0), -(878,"zhCN","野猪人的内战","你必须杀了我的敌人。<猪哼声>你必须帮助碎牙,帮助钢鬃野猪人。我们的部族都非常依赖自己的精神领袖——他们可以召唤大地的力量,<猪哼声>使他们让野猪人的部族变得强大……<猪哼声>$B$B如果你想要知道是谁频繁对部落<猪哼声>发动袭击,那你就应该帮助碎牙!你去杀了刺背野猪人的精神领袖,削弱他们,这样钢鬃野猪人就可以打败他们,统治贫瘠之地了!","杀掉6个刺背寻水者、12个刺背织棘者和12个刺背地卜师,然后到陶拉祖营地的碎牙那里复命。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), -(878,"zhTW","野豬人的內戰","你必須殺了我的敵人。<豬哼聲>你必須幫助碎牙,幫助鋼鬃野豬人。我們的部族都非常依賴自己的精神領袖——他們可以召喚大地的力量,<豬哼聲>使他們讓野豬人的部族變得強大……<豬哼聲>$B$B如果你想要知道是誰頻繁對部落<豬哼聲>發動襲擊,那你就應該幫助碎牙!你去殺了刺背野豬人的精神領袖,削弱他們,這樣鋼鬃野豬人就可以打敗他們,統治貧瘠之地了!","殺掉6個刺背尋水者、12個刺背織棘者和12個刺背地卜師,然後到陶拉祖營地的碎牙那裡覆命。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), -(879,"zhCN","内奸","有三个来自剃刀沼泽的部族参与了对部落的袭击。<猪哼声>他们非常狡诈而无情,如果你打败了他们,不仅仅是十字路口,整个贫瘠之地都将迎来和平……<猪哼声>至少野猪人不会再对你们构成威胁了。<猪哼声>$B$B你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>$B$B杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。","杀掉纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,把它们的徽记交给陶拉祖营地的碎牙。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), -(879,"zhTW","內奸","有三個來自剃刀沼澤的部族參與了對部落的襲擊。<豬哼聲>他們非常狡詐而無情,如果你打敗了他們,不僅僅是十字路口,整個貧瘠之地都將迎來和平……<豬哼聲>至少野豬人不會再對你們構成威脅了。<豬哼聲>$B$B你要找的是納克、卡茲和洛克·奧克班恩,他們就在貧瘠之地的最南邊活動。他們中的一個是施法者,另一個是追蹤者,他們的首領是個戰士。<豬哼聲>$B$B殺了他們,殺了這幫背叛我的傢伙。","殺掉納克、卡茲和洛克·奧克班恩,把它們的徽記交給陶拉祖營地的碎牙。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), -(880,"zhCN","变异的生物","$N,你的发现真让人难以置信。这些绿洲拥有一些特殊的力量,谁也不知道这些力量是怎样来的。$B$B我想知道这几片绿洲是如何影响那些饮用过绿洲里的水的动物的。$B$B去捕获一些在甜水绿洲和死亡绿洲活动的绿洲钳嘴龟,把它们的龟壳给我带过来,我得好好研究一下。","收集8块变异的钳嘴龟壳,把它们交给十字路口的图加。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), -(880,"zhTW","變異的生物","$N,你的發現真讓人難以置信。這些綠洲擁有一些特殊的力量,誰也不知道這些力量是怎樣來的。$B$B我想知道這幾片綠洲是如何影響那些飲用過綠洲裡的水的動物的。$B$B去捕獲一些在甜水綠洲和死亡綠洲活動的綠洲鉗嘴龜,把它們的龜殼給我帶過來,我得好好研究一下。","收集8塊變異的鉗嘴龜殼,把它們交給十字路口的圖加。","","去找貧瘠之地的圖加·符文圖騰。","","","","",0), -(881,"zhCN","埃其亚基","白雾,也就是我们所说的埃其亚基,是草原狮的首领。它在捕食猎物时悄无声息地行动,就像大地上浮起的一层薄薄的白雾。它的每次出击都是一击毙命,它的猎物甚至来不及恐惧和痛苦就已魂飞魄散。$B$B你会体会到的,因为我要让你去猎杀埃其亚基。它的巢穴就在十字路口的东北边,在那些巨大的科多兽骨附近。$B$B去吧,当你走到它的巢穴附近时,就吹响这个号角,它正在等着你呢。","把埃其亚基的皮交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(881,"zhTW","埃其亞基","白霧,也就是我們所說的埃其亞基,是草原獅的首領。它在捕食獵物時悄無聲息地行動,就像大地上浮起的一層薄薄的白霧。它的每次出擊都是一擊斃命,它的獵物甚至來不及恐懼和痛苦就已魂飛魄散。$B$B你會體會到的,因為我要讓你去獵殺埃其亞基。它的巢穴就在十字路口的東北邊,在那些巨大的科多獸骨附近。$B$B去吧,當你走到它的巢穴附近時,就吹響這個號角,它正在等著你呢。","把埃其亞基的皮交給十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去貧瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(882,"zhCN","伊沙姆哈尔","伊沙姆哈尔是贫瘠之地最凶猛残忍的赤鳞龙,它狩猎并不是为了健身或是食物,而是因为狩猎是它最大的爱好,伊沙姆哈尔天生就是个杀手。$B$B$N,你会了解到它的天性的,因为你很快就要动身去追踪这条赤鳞龙了。$B$B开始这次猎杀行动吧。先去杀死一只它最喜欢捕猎的动物——斑马,然后把斑马肉挂在棘齿城西北边的枯树上。当伊沙姆哈尔闻到肉味的时候,它就会出现的。$B$B那时,你可要做好准备。","把伊沙姆哈尔的牙齿交给陶拉祖营地的乔恩。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(882,"zhTW","伊沙姆哈爾","伊沙姆哈爾是貧瘠之地最兇猛殘忍的赤鱗龍,它狩獵並不是為了健身或是食物,而是因為狩獵是它最大的愛好,伊沙姆哈爾天生就是個殺手。$B$B$N,你會瞭解到它的天性的,因為你很快就要動身去追蹤這條赤鱗龍了。$B$B開始這次獵殺行動吧。先去殺死一隻它最喜歡捕獵的動物——斑馬,然後把斑馬肉掛在棘齒城西北邊的枯樹上。當伊沙姆哈爾聞到肉味的時候,它就會出現的。$B$B那時,你可要做好準備。","把伊沙姆哈爾的牙齒交給陶拉祖營地的喬恩。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), -(883,"zhCN","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多兽力量的象征。","把拉克塔曼尼的蹄子交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), -(883,"zhTW","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多獸力量的象徵。","把拉克塔曼尼的蹄子交給陶拉祖營地的喬恩。","","","","","","",0), -(884,"zhCN","奥瓦坦卡","只要一被触及,奥瓦坦卡的尾刺就会闪烁起火花。","把奥瓦坦卡的尾刺交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), -(884,"zhTW","奧瓦坦卡","只要一被觸及,奧瓦坦卡的尾刺就會閃爍起火花。","把奧瓦坦卡的尾刺交給陶拉祖營地的喬恩。","","","","","","",0), -(885,"zhCN","瓦希塔帕恩","仅仅是轻轻触碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都会感到相当刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","","","",0), -(885,"zhTW","瓦希塔帕恩","僅僅是輕輕觸碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都會感到相當刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","","","",0), -(886,"zhCN","贫瘠之地的绿洲","雷霆崖的德鲁伊们感到有一股奇怪的力量正在渗入莫高雷东边的贫瘠之地。$B$B图加·符文图腾已经被派去查找这股力量的来源了,但是我们担心他可能需要更多的帮助。$B$B到贫瘠之地去和图加谈谈吧,他应该就在十字路口。从血蹄村一直往东走就可以进入贫瘠之地,在路口向北转,然后继续往北走,很快就到十字路口了。$B$B记得一直在路上走,$N,贫瘠之地是一块非常危险的土地。","和贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(886,"zhTW","貧瘠之地的綠洲","雷霆崖的德魯伊們感到有一股奇怪的力量正在滲入莫高雷東邊的貧瘠之地。$B$B圖加·符文圖騰已經被派去查找這股力量的來源了,但是我們擔心他可能需要更多的説明。$B$B到貧瘠之地去和圖加談談吧,他應該就在十字路口。從血蹄村一直往東走就可以進入貧瘠之地,在路口向北轉,然後繼續往北走,很快就到十字路口了。$B$B記得一直在路上走,$N,貧瘠之地是一塊非常危險的土地。","和貧瘠之地十字路口的圖加·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(889,"zhCN","风之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(889,"zhTW","風之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(893,"zhCN","野猪人的武器","在巨人旷野以南的地区,生活着大群的钢鬃野猪人。据我所知,他们曾是一群无能的铁匠,不过有人告诉我说,野猪人们现在已经逐渐开始改良他们的那些破烂武器了。我想要从他们那里弄些武器样品来进行研究。$B$B如果你能帮我带回来几件武器的话,部落会以你为荣的。帮我带回一把捕猎者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面战士用的盾牌。","给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉带去一把钢鬃背刺匕首、一根烧焦的钢鬃魔杖和一面钢鬃大盾。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), -(893,"zhTW","野豬人的武器","在巨人曠野以南的地區,生活著大群的鋼鬃野豬人。據我所知,他們曾是一群無能的鐵匠,不過有人告訴我說,野豬人們現在已經逐漸開始改良他們的那些破爛武器了。我想要從他們那里弄些武器樣品來進行研究。$B$B如果你能幫我帶回來幾件武器的話,部落會以你為榮的。幫我帶回一把捕獵者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面戰士用的盾牌。","給陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐帶去一把鋼鬃背刺匕首、一根燒焦的鋼鬃魔杖和一面鋼鬃大盾。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的塔特納克·鋼爐。","","","","",0), -(897,"zhCN","收割者","这种奇特的昆虫状生物看起来仿佛不是贫瘠之地的生物,而更像是个天外来物。","把收割者的徽记交给乔恩·星眼。","","","","","","",0), -(897,"zhTW","收割者","這種奇特的昆蟲狀生物看起來仿佛不是貧瘠之地的生物,而更像是個天外來物。","把收割者的徽記交給喬恩·星眼。","","","","","","",0), -(905,"zhCN","狂暴的镰爪龙","$n,你要做的下一步事情是打败你的猎物,并找到它们的巢穴。$B$B去猎杀南边的赤鳞迅猛龙,然后拿走它们戴着的羽毛。把羽毛放在死水绿洲西南边的赤镰龙巢穴里,让它们知道你无所畏惧!","杀死赤鳞迅猛龙并收集它们的羽毛,把这些羽毛放在3个赤鳞镰爪龙的巢穴里,然后返回十字路口的瑟格拉·黑棘那里。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","检查蓝色迅猛龙巢穴","检查黄色迅猛龙巢穴","检查红色迅猛龙巢穴",0), -(905,"zhTW","狂暴的鐮爪龍","$n,你要做的下一步事情是打敗你的獵物,並找到它們的巢穴。$B$B去獵殺南邊的赤鱗迅猛龍,然後拿走它們戴著的羽毛。把羽毛放在死水綠洲西南邊的赤鐮龍巢穴裡,讓它們知道你無所畏懼!","殺死赤鱗迅猛龍並收集它們的羽毛,把這些羽毛放在3個赤鱗鐮爪龍的巢穴裡,然後返回十字路口的瑟格拉·黑棘那裡。","","去貧瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","檢查紅色迅猛龍的巢穴","檢查黃色迅猛龍巢穴","檢查藍色迅猛龍巢穴","抵達紅色迅猛龍巢穴",0), -(906,"zhCN","内奸","$r,带上洛克·奥克班恩的徽记去见索克吧。*猪哼的声音*他应该知道我的部族发生过什么事。哈,他不知道我也参与了*猪哼的声音*这些事情,但我敢肯定他会对你的所作所为给予奖励的。*猪哼的声音*$B$B我们不会再见面了。*猪哼的声音*","把洛克·奥克班恩的徽记交给十字路口的索克。","","","","","","",0), -(906,"zhTW","內奸","$r,帶上洛克·奧克班恩的徽記去見索克吧。*豬哼的聲音*他應該知道我的部族發生過什麼事。哈,他不知道我也參與了*豬哼的聲音*這些事情,但我敢肯定他會對你的所作所為給予獎勵的。*豬哼的聲音*$B$B我們不會再見面了。*豬哼的聲音*","把洛克·奧克班恩的徽記交給十字路口的索克。","","","","","","",0), -(907,"zhCN","被激怒的雷霆蜥蜴","现在,$n,你必须面对强大的雷霆蜥蜴。这些野兽的体型非常巨大,连大地也会随着它们的行进而震颤。与它们作战时一定要多加小心,一次小小的失误就会让你丢了性命。$B$B你可以在南贫瘠之地找到雷霆蜥蜴,当你击败它们之后再回来见我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它们交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(907,"zhTW","被激怒的雷霆蜥蜴","現在,$n,你必須面對強大的雷霆蜥蜴。這些野獸的體型非常巨大,連大地也會隨著它們的行進而震顫。與它們作戰時一定要多加小心,一次小小的失誤就會讓你丟了性命。$B$B你可以在南貧瘠之地找到雷霆蜥蜴,當你擊敗它們之後再回來見我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它們交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), -(908,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去找灰谷的耶努萨克雷。","","","","",0), -(908,"zhTW","廢墟之間","暮光之錘已經進入了黑暗深淵中的月光神殿廢墟裡去了,他們的目標肯定是要強迫元素生物來對付我們。如果我們不及早採取對策的話,這個地區就將永遠被他們控制。$B$B到黑暗深淵去找到廢墟中的深淵之石,它應該在靠近水邊的地方。深淵之石裡面是深淵之核——那裡面記載了所有元素生物的歷史。如果我擁有了它,我和大地之環就能阻止他們了!","把深淵之核交給灰穀左拉姆加前哨站裡的耶努薩克雷。","","去找灰穀的耶努薩克雷。","","","","",0), -(909,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), -(909,"zhTW","阿奎尼斯男爵","被擊敗的水元素留下了一個奇怪的水球,你猜想這東西可能是為水元素提供能量的。一股看起來就很噁心的水流在球體內翻騰噴濺,而球體本身似乎不受任何自然力的影響。$B$B如果說有人能對這個東西有所瞭解,那就只能是大地之環的耶努薩克雷了。他就在灰穀的左拉姆加前哨站裡。","把奇怪的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), -(910,"zhCN","降帆靠港","我听过很多有关棘齿城和藏宝海湾的航海故事!我一直都梦想着能在海洋上航行并参加大型海战,我长大后一定要成为伟大的部落水手!那一定很棒!$B$B你愿意带我去棘齿城的码头上看看吗?我保证不会掉到水里或者制造任何麻烦——我只是想看看大帆船,闻闻那带着咸味的海风!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地的棘齿城码头。","参观贫瘠之地的棘齿城码头。","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(910,"zhTW","降帆靠港","我聽過很多有關棘齒城和藏寶海灣的航海故事!我一直都夢想著能在海洋上航行並參加大型海戰,我長大後一定要成為偉大的部落水手!那一定很棒!$B$B你願意帶我去棘齒城的碼頭上看看嗎?我保證不會掉到水裡或者製造任何麻煩——我只是想看看大帆船,聞聞那帶著鹹味的海風!","帶著你看護的孤兒去貧瘠之地的棘齒城碼頭。","參觀貧瘠之地的棘齒城碼頭。","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(911,"zhCN","前线之门","大家都说灰谷是新的前线战场,而且我听说贫瘠之地的摩尔沙农场是通往那里的必经之处。想想看,部落的前锋部队在一片陌生的森林中为部落争取荣耀,多酷啊!他们说那里将会是联盟和部落竞争最激烈的战场,我要到那里去,$N!$B$B你能不能带我去摩尔沙农场,让我看看新的前线是什么样子的?求求你了!我想要看看部落是怎么把那些讨厌的暗夜精灵赶出去的!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地北部的摩尔沙农场,它就在靠近灰谷入口的地方。","参观贫瘠之地北部的摩尔沙农场。","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(911,"zhTW","前線之門","大家都說灰穀是新的前線戰場,而且我聽說貧瘠之地的摩爾沙農場是通往那裡的必經之處。想想看,部落的前鋒部隊在一片陌生的森林中為部落爭取榮耀,多酷啊!他們說那裡將會是聯盟和部落競爭最激烈的戰場,我要到那裡去,$N!$B$B你能不能帶我去摩爾沙農場,讓我看看新的前線是什麼樣子的?求求你了!我想要看看部落是怎麼把那些討厭的暗夜精靈趕出去的!","帶著你看護的孤兒去貧瘠之地北部的摩爾沙農場,它就在靠近灰穀入口的地方。","參觀貧瘠之地北部的摩爾沙農場。","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(912,"zhCN","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), -(912,"zhTW","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), -(913,"zhCN","雷鹰的嘶鸣","雷鹰是一种凶猛的野兽,$n。现在你应该去挑战它们了,把它们的翅膀给我带回来,作为你获胜的证明。$B$B完成这个任务,你就差不多可以结束在我这里的训练了。","找到一只雷鹰,杀掉它,然后把它的翅膀交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(913,"zhTW","雷鷹的嘶鳴","雷鷹是一種兇猛的野獸,$n。現在你應該去挑戰它們了,把它們的翅膀給我帶回來,作為你獲勝的證明。$B$B完成這個任務,你就差不多可以結束在我這裡的訓練了。","找到一隻雷鷹,殺掉它,然後把它的翅膀交給陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的喬恩·星眼。","","","","",0), -(914,"zhCN","尖牙德鲁伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德鲁伊,曾经是一些高尚的德鲁伊,他们的目标是治愈贫瘠之地的创伤。然而,现在他们却想把这片土地据为己有——曾经高贵的理想变成了扭曲的妄想,我们决不能让他们得逞。$B$B尖牙德鲁伊组织共有四个首领,我在梦中见过他们,即便是现在,他们的面孔仍然萦绕在我的脑海中。打败他们,把他们的宝石给我拿来。$B$B去吧,$N。他们就潜伏在哀嚎洞穴的深处。","将考布莱恩宝石、安娜科德拉宝石、皮萨斯宝石和瑟芬迪斯宝石交给雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","","","",0), -(914,"zhTW","尖牙德魯伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德魯伊,曾經是一些高尚的德魯伊,他們的目標是治癒貧瘠之地的創傷。然而,現在他們卻想把這片土地據為己有——曾經高貴的理想變成了扭曲的妄想,我們決不能讓他們得逞。$B$B尖牙德魯伊組織共有四個首領,我在夢中見過他們,即便是現在,他們的面孔仍然縈繞在我的腦海中。打敗他們,把他們的寶石給我拿來。$B$B去吧,$N。他們就潛伏在哀嚎洞穴的深處。","將考布萊恩寶石、安娜科德拉寶石、皮薩斯寶石和瑟芬迪斯寶石交給雷霆崖的納拉·蠻鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的納拉·蠻鬃。","","","","",0), -(915,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(915,"zhTW","草莓冰淇淋","冰淇淋!哦,求你了求你了,幫我買些冰淇淋來吧?!我最喜歡草莓味的,而世界上沒有比提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋更棒的冰淇淋了!這是我最最喜歡的冰淇淋!$B$B上次我在閃光平原的賽車場嘗到過它,不過現在我聽說他們開始在城裡出售冰淇淋了!求求你了,我實在是太想嘗嘗提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋了!","為你看護的孩子買一些草莓冰淇淋。這個孩子似乎最喜歡“提古勒和弗洛爾”牌的草莓冰淇淋。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(924,"zhCN","恶魔之种","恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。$B$B我已经准备好了能量石,只要把它放在恶魔之种附近,就可以切断它与燃烧军团的联系。$B$B从石台上取一块能量石,把它带到鬼雾峰上的火焰祭坛去。从这里一直往西走,然后在交叉路口向北转,鬼雾峰就在你的左边。从鬼雾峰北坡爬上去应该是最安全的路线。$B$B动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。","取一块有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它带到火焰祭坛去,然后向雅克塞罗斯复命。","","去找贫瘠之地的雅克塞罗斯。","摧毁恶魔之种","","","",0), -(924,"zhTW","惡魔之種","惡魔之種是燃燒軍團使用的一種強大工具,它生長在鬼霧峰洞穴裡的惡魔火壇上。$B$B我已經準備好了能量石,只要把它放在惡魔之種附近,就可以切斷它與燃燒軍團的聯繫。$B$B從石臺上取一塊能量石,把它帶到鬼霧峰上的火焰祭壇去。從這裡一直往西走,然後在交叉路口向北轉,鬼霧峰就在你的左邊。從鬼霧峰北坡爬上去應該是最安全的路線。$B$B動作快點——石頭的魔力在很短的時間內就會耗盡。","取一塊有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它帶到火焰祭壇去,然後向雅克塞羅斯覆命。","","去找貧瘠之地的雅克塞羅斯。","摧毀惡魔之種","","","",0), -(925,"zhCN","凯恩的蹄印","他们说凯恩·血蹄是部落有史以来最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为部落的英雄!$B$B你认识凯恩吗,$N?你可不可以帮我个忙呢?你能不能帮我搞到他的蹄印?我不知道怎么向他开口,他也许一直很忙而没有时间理我……但是你可以!你是和他一样伟大的冒险者!我打赌他会很乐意把蹄印给你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,为你看护的孩子拿到一份凯恩·血蹄的蹄印。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(925,"zhTW","凱恩的蹄印","他們說凱恩·血蹄是部落有史以來最偉大的英雄之一。當我長大之後,我也要成為部落的英雄!$B$B你認識凱恩嗎,$N?你可不可以幫我個忙呢?你能不能幫我搞到他的蹄印?我不知道怎麼向他開口,他也許一直很忙而沒有時間理我……但是你可以!你是和他一樣偉大的冒險者!我打賭他會很樂意把蹄印給你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,為你看護的孩子拿到一份凱恩·血蹄的蹄印。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(926,"zhCN","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), -(926,"zhTW","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), -(927,"zhCN","布满苔藓的心脏","恶臭的黑苔兽的心脏上长满了又黑又油腻的苔藓。事实上,如果它没有那缓慢而有节奏的心跳,也许你根本就看不出这是颗心脏来。$B$B也许德纳兰会想要研究一下这颗心脏。","将布满苔藓的心脏交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), -(927,"zhTW","佈滿苔蘚的心臟","惡臭的黑苔獸的心臟上長滿了又黑又油膩的苔蘚。事實上,如果它沒有那緩慢而有節奏的心跳,也許你根本就看不出這是顆心臟來。$B$B也許德納蘭會想要研究一下這顆心臟。","將佈滿苔蘚的心臟交給奧拉密斯湖畔的德納蘭。","","","","","","",0), -(931,"zhCN","发光的树叶","植物上的叶子泛着微弱的光,产生了一种不断变化的光晕。$B$B你觉得德纳兰可能会想要研究这种东西。","给奥拉密斯湖畔的德纳兰带去1片发光的树叶。","","","","","","",0), -(931,"zhTW","發光的樹葉","植物上的葉子泛著微弱的光,產生了一種不斷變化的光暈。$B$B你覺得德納蘭可能會想要研究這種東西。","給奧拉密斯湖畔的德納蘭帶去1片發光的樹葉。","","","","","","",0), -(934,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), -(934,"zhTW","大地之冠","然而泰達希爾並不是一切都盡如人意。范達爾·鹿盔對於世界之樹的計畫正如他自己所希望的那樣一步步展開了,但是還有一個小問題,這個問題或許會給泰達希爾帶來一些麻煩。$b$b不過我不打算介入此事。你得去一趟最後一口月亮井,就在這裡西北面的神諭林地裡,就在神諭之樹的樹幹下面,那是我們的第一口也是最強大的一口月亮井。在那裡灌一瓶水,然後回來向我報告。","用月亮井的水裝滿紫水晶瓶,然後把它交給多蘭納爾的科瑞薩斯·月怒。","","去泰達希爾找多蘭納爾的科瑞薩斯·月怒。","","","","",0), -(936,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(936,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(938,"zhCN","密斯特","这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。$b$b她抬起头盯着你,蓝色的双眼闪着智慧的光芒。她似乎希望跟随你。","护送密斯特去神谕之树附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亚·碎云。","把密斯特领到哨兵阿瑞尼亚·碎云身边","去泰达希尔找神谕林地的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), -(938,"zhTW","密斯特","這只獵豹的毛皮是很特別的暗灰色,與四周的森林幾乎融為一體。她靜靜地躺在地上,你發現她傷得很重,背部和腹部都有很深的傷口。$b$b她抬起頭盯著你,藍色的雙眼閃著智慧的光芒。她似乎希望跟隨你。","護送密斯特去神諭之樹附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亞·碎雲。","把密斯特領到哨兵阿瑞尼亞·碎雲身邊","去泰達希爾找神諭林地的哨兵阿瑞尼亞·碎雲。","","","","",0), -(939,"zhCN","萨瓦里克长笛","打败萨瓦里克之后,你仔细看着从他的尸体上拿到的木制长笛。$B$B这根带节的木棍摸起来很结实,但是当你把它拿在手中翻看时,笛子表面的纹理似乎突然开始旋转了起来。你猛然间感觉到了一丝恐惧……$B$B你摇了摇头,感到这可能是你的感觉在和你开玩笑。$B$B可能其它的萨特身上有关于你所发现的东西的线索。将你发现的线索交给费伍德森林南部的德鲁伊,艾瑞丹·蓝风。","将萨瓦里克长笛和5个碧火魔符交给费伍德森林南部的艾瑞丹·蓝风。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(939,"zhTW","薩瓦裡克長笛","打敗薩瓦裡克之後,你仔細看著從他的屍體上拿到的木制長笛。$B$B這根帶節的木棍摸起來很結實,但是當你把它拿在手中翻看時,笛子表面的紋理似乎突然開始旋轉了起來。你猛然間感覺到了一絲恐懼……$B$B你搖了搖頭,感到這可能是你的感覺在和你開玩笑。$B$B可能其它的薩特身上有關於你所發現的東西的線索。將你發現的線索交給費伍德森林南部的德魯伊,艾瑞丹·藍風。","將薩瓦裡克長笛和5個碧火魔符交給費伍德森林南部的艾瑞丹·藍風。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), -(941,"zhCN","培养精华","我已经除去了苔藓,但它早已经被污染了……$B$B把它放到我的培养槽里,营养丰富的土壤也许能净化并治愈它。","把被污染的精华放到德纳兰的培养槽里。","","","","","","",0), -(941,"zhTW","培養精華","我已經除去了苔蘚,但它早已經被污染了……$B$B把它放到我的培養槽裡,營養豐富的土壤也許能淨化並治癒它。","把被污染的精華放到德納蘭的培養槽裡。","","","","","","",0), -(960,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(960,"zhTW","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(961,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(961,"zhTW","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(964,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骸骨碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), -(964,"zhTW","骸骨碎片","通靈學院大門的鑰匙名叫骷髏鑰匙,它一定是由某具骸骨製造而成——事實上是若干具骸骨——並在適當的模具中使用最堅硬的金屬進行加固。天生就能打開通靈學院大門的人擁有一種特殊的力量,這種力量能讓鑰匙發揮作用。$B$B重要的事情要優先處理掉,$N。我們需要一些骸骨碎片來製造鑰匙。安杜哈爾內的骸骨應該符合我們的要求,但是安杜哈爾城外的那些骸骨也許同樣有效。","將15塊骸骨碎片交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), -(968,"zhCN","深渊之神","尽管这本书又旧又破,但你依然能看清封面的标题:$B$B深渊中的力量$B$B在这本皱巴巴的书里是一串不知如何发音的名字的列表,这些名字后面都注有令人感到不安的头衔称谓、祭祀的方式以及首选的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的内侧有这样的文字:“葛利·硬骨的符文和厄运,铁炉堡……经营者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨卖的是这样的书,那么也许他会把这本书买回去。","把《深渊之神》交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), -(968,"zhTW","深淵之神","儘管這本書又舊又破,但你依然能看清封面的標題:$B$B深淵中的力量$B$B在這本皺巴巴的書裡是一串不知如何發音的名字的列表,這些名字後面都注有令人感到不安的頭銜稱謂、祭祀的方式以及首選的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的內側有這樣的文字:“葛利·硬骨的符文和厄運,鐵爐堡……經營者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨賣的是這樣的書,那麼也許他會把這本書買回去。","把《深淵之神》交給鐵爐堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), -(969,"zhCN","祝你好运","啊,我一看见你就知道——你想要一个幸运符咒。玛艾里无所不知!$B$B在冬泉谷的南部有一道峡谷,那里的巨人身上有时候带有一种具有强大能量的冰块,当然你也可以自己从峡谷中收集冰块碎片。$B$B带给我四片霜槌碎片回来,然后我的幸运符咒就是你的了。","收集4块霜槌碎片,把它们交给永望镇的巫医玛艾里。","","去冬泉谷找永望镇的巫医玛艾里。","","","","",0), -(969,"zhTW","祝你好運","啊,我一看見你就知道——你想要一個幸運符咒。瑪艾裡無所不知!$B$B在冬泉穀的南部有一道峽谷,那裡的巨人身上有時候帶有一種具有強大能量的冰塊,當然你也可以自己從峽谷中收集冰塊碎片。$B$B帶給我四片霜槌碎片回來,然後我的幸運符咒就是你的了。","收集4塊霜槌碎片,把它們交給永望鎮的巫醫瑪艾裡。","","去冬泉穀找永望鎮的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(972,"zhCN","水之灵契","","","","","","","","",0), -(972,"zhTW","水之靈契","","","","","","","","",0), -(974,"zhCN","究根问底","对我来说,这里的温泉简直就是个不解之谜,这些热量究竟是哪里来的?$B$B这些水池离火羽山那么近,我真的想知道火山和温泉之间到底有没有关系。我制作了一个测温计来读取火山的温度,我想要找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!$B$B拿着这个温度计,当你经过某个炎热的地方,就顺便读取一下那里的温度!","安戈洛尔环形山的克拉兰克要你去找到火羽山中温度最高的地方。$B$B当你找到一个看上去很热的地方时,就右键点击温度计来测量当地的温度。不断尝试,直到你找到温度最高的地方。","","去安戈洛环形山找葛拉卡温泉的克拉兰克。","找到火羽山上最热的地方","","","",0), -(974,"zhTW","究根問底","對我來說,這裡的溫泉簡直就是個不解之謎,這些熱量究竟是哪裡來的?$B$B這些水池離火羽山那麼近,我真的想知道火山和溫泉之間到底有沒有關係。我製作了一個測溫計來讀取火山的溫度,我想要找到溫度最高的地方。它是按照我獨創的計量單位進行測量的!$B$B拿著這個溫度計,當你經過某個炎熱的地方,就順便讀取一下那裡的溫度!","安戈洛爾環形山的克拉蘭克要你去找到火羽山中溫度最高的地方。$B$B當你找到一個看上去很熱的地方時,就右鍵點擊溫度計來測量當地的溫度。不斷嘗試,直到你找到溫度最高的地方。","","去安戈洛環形山找葛拉卡溫泉的克拉蘭克。","找到火羽山上最熱的地方","","","",0), -(975,"zhCN","玛艾里的容器","在给你符咒之前,我最好解释一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以从那些被你干掉的生物身上得到特殊的物品,如果你没有戴上符咒的话,那你就得不到那些物品,懂了吗?$B$B这些物品的名字叫做魂精。如果你找到它们,就把它们交给玛艾里,她会帮你解决剩下来的事情。$B$B在我给你修理符咒的时候,请在这里等一会儿。","与巫医玛艾里再次谈话,然后拿到好运符。","","","","","","",0), -(975,"zhTW","瑪艾裡的容器","在給你符咒之前,我最好解釋一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以從那些被你幹掉的生物身上得到特殊的物品,如果你沒有戴上符咒的話,那你就得不到那些物品,懂了嗎?$B$B這些物品的名字叫做魂精。如果你找到它們,就把它們交給瑪艾裡,她會幫你解決剩下來的事情。$B$B在我給你修理符咒的時候,請在這裡等一會兒。","與巫醫瑪艾裡再次談話,然後拿到好運符。","","","","","","",0), -(977,"zhCN","雪怪计划!","现在我已经有了遮盖机体的东西,然后只需再有一件东西就成了。好吧,实际上是两件。两支角!$B$B冰蓟雪人王和冰蓟雪人女王身上都有这样的角,它们就住在东南边的洞穴里。那里的雪人数量众多,我想你不会找不到它们的。$B$B记住,我只要外观最好的角——绝对不要有伤痕的或者破碎的角!","为永望镇的乌米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), -(977,"zhTW","雪怪計畫!","現在我已經有了遮蓋機體的東西,然後只需再有一件東西就成了。好吧,實際上是兩件。兩支角!$B$B冰薊雪人王和冰薊雪人女王身上都有這樣的角,它們就住在東南邊的洞穴裡。那裡的雪人數量眾多,我想你不會找不到它們的。$B$B記住,我只要外觀最好的角——絕對不要有傷痕的或者破碎的角!","為永望鎮的烏米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","","","","",0), -(978,"zhCN","月光羽毛","从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。$B$B在研究这个问题的过程中,我听说在白雪皑皑的冬泉谷那有很多的枭兽。那些生物是否携带着相同的能量呢?请帮我找到这个问题的答案,$N。到冬泉谷去收集它们的羽毛,然后把它们交给我。","从冬泉谷收集10片月光羽毛,然后将它们带给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(978,"zhTW","月光羽毛","從辛特蘭收集到的梟獸羽毛中包含著魔法能量的痕跡。這些能量……看來並不是梟獸能夠運用的,它們只是簡單地蘊含在這些生物體內——而帶有這種能量的都是最強悍的梟獸。$B$B在研究這個問題的過程中,我聽說在白雪皚皚的冬泉穀那有很多的梟獸。那些生物是否攜帶著相同的能量呢?請幫我找到這個問題的答案,$N。到冬泉穀去收集它們的羽毛,然後把它們交給我。","從冬泉穀收集10片月光羽毛,然後將它們帶給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰達希爾找魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(979,"zhCN","兰莎尔拉","嗯,嗯,这些羽毛上附着的魔法似乎与我以前见到过的很类似……虽然我并不能确定我们会发现什么,但我想你必须继续追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉谷去观察当地枭兽的生态了,你为什么不去找她谈一谈,看看她有些什么发现呢?","在冬泉谷找到兰莎尔拉。","","","","","","",0), -(979,"zhTW","蘭莎爾拉","嗯,嗯,這些羽毛上附著的魔法似乎與我以前見到過的很類似……雖然我並不能確定我們會發現什麼,但我想你必須繼續追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉穀去觀察當地梟獸的生態了,你為什麼不去找她談一談,看看她有些什麼發現呢?","在冬泉谷找到蘭莎爾拉。","","","","","","",0), -(980,"zhCN","新的泉水","我听说在北边的冬泉谷里还有其它的温泉。奇怪的是,那地方并没有任何火山的存在。这听起来很有趣,对吗?$B$B好吧,如果你想要查个水落石出,那就到冬泉谷去跟我的朋友谈一谈吧。他的名字叫做多诺瓦·雪山,现在就在那温泉附近。$B$B温度计的事情真是太感谢你了,祝你好运,再见!","到冬泉谷去和多诺瓦·雪山谈一谈。","","","","","","",0), -(980,"zhTW","新的泉水","我聽說在北邊的冬泉穀裡還有其它的溫泉。奇怪的是,那地方並沒有任何火山的存在。這聽起來很有趣,對嗎?$B$B好吧,如果你想要查個水落石出,那就到冬泉穀去跟我的朋友談一談吧。他的名字叫做多諾瓦·雪山,現在就在那溫泉附近。$B$B溫度計的事情真是太感謝你了,祝你好運,再見!","到冬泉穀去和多諾瓦·雪山談一談。","","","","","","",0), -(992,"zhCN","加基森水业公司","如果你感兴趣的话,我们现在正在为加基森水业公司招聘兼职初级勘探员。$B$B那些游牧民不断地侵占我们的水井,这迫使我们不得不去勘探更多的水源!沙漠中到处都可能有水的存在,但是只有聪明人才能找到它们。$B$B拿着这个瓶子,到流沙岗哨旁的水池那里帮我采集一些水样回来。那个水池旁边有些巨魔在看守着,小心点,完成任务之后尽快把水样送到我这里来。","用未使用的寻水器在流沙岗哨旁边的池中采集水样。一旦你收集到水样,就尽快将其交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), -(992,"zhTW","加基森水業公司","如果你感興趣的話,我們現在正在為加基森水業公司招聘兼職初級勘探員。$B$B那些遊牧民不斷地侵佔我們的水井,這迫使我們不得不去勘探更多的水源!沙漠中到處都可能有水的存在,但是只有聰明人才能找到它們。$B$B拿著這個瓶子,到流沙崗哨旁的水池那裡幫我採集一些水樣回來。那個水池旁邊有些巨魔在看守著,小心點,完成任務之後儘快把水樣送到我這裡來。","用未使用的尋水器在流沙崗哨旁邊的池中採集水樣。一旦你收集到水樣,就儘快將其交給加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。","","去塔納利斯找加基森的高級勘探員菲茲杜瑟。","","","","",0), -(995,"zhCN","偷偷溜走","好吧。我们走。$B$B记住,在你逃脱以后,到奥伯丁去找特伦希斯。我会自己赶去那里的。","离开熊怪洞穴,然后去见奥伯丁的特伦希斯。","帮助沃科尔逃离洞穴","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(995,"zhTW","偷偷溜走","好吧。我們走。$B$B記住,在你逃脫以後,到奧伯丁去找特倫希斯。我會自己趕去那裡的。","離開熊怪洞穴,然後去見奧伯丁的特倫希斯。","幫助沃科爾逃離洞穴","去黑海岸找奧伯丁的特倫希斯。","","","","",0), -(996,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(996,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(998,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(998,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(999,"zhCN","噩梦成真","","","","","","","","",0), -(999,"zhTW","噩夢成真","","","","","","","","",0), -(1000,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1000,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), -(1004,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1004,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), -(1005,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1005,"zhTW","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1006,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1006,"zhTW","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1015,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1015,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的聯盟成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的聯盟成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談談吧!","與達納蘇斯塞納裡奧區的大德魯范達爾·鹿盔談一談關於議會號召聯盟成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), -(1018,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1018,"zhTW","新的邊疆","注意了,英雄們!$B$B塞納裡奧議會正在招募精幹的部落成員來幫助他們探索卡利姆多大陸!在塔納利斯沙漠的西邊隱藏著常人難以想像的危險,議會希望有人能光榮地接過這個任務,去探索那個地方。$B$B所有對此感興趣的部落成員都應該去向塞納裡奧議會報到。去和雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談談吧!","與雷霆崖長者高地的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談關於議會號召部落成員探索卡利姆多大陸的事情。","","","","","","",0), -(1155,"zhCN","虫子水晶支线任务","x","x","","","","","","",0), -(1155,"zhTW","蟲子水晶支線任務","x","x","","","","","","",0), -(1156,"zhCN","和炼金师匹斯特苏格谈谈","x","x","","","","","","",0), -(1156,"zhTW","和煉金師匹斯特蘇格談談","x","x","","","","","","",0), -(1157,"zhCN","匹斯特苏格需要的物资","","","","","","","","",0), -(1157,"zhTW","匹斯特蘇格需要的物資","","","","","","","","",0), -(1158,"zhCN","和拉比恩·萨图纳谈谈","x","x","","","","","","",0), -(1158,"zhTW","和拉比恩·薩圖納談談","x","x","","","","","","",0), -(1161,"zhCN","琥珀残影的低语","x","x","","","","","","",0), -(1161,"zhTW","琥珀殘影的低語","x","x","","","","","","",0), -(1162,"zhCN","和哈缪尔·符文图腾谈谈","x","x","","","","","","",0), -(1162,"zhTW","和哈繆爾·符文圖騰談談","x","x","","","","","","",0), -(1163,"zhCN","与泰兰德·语风交谈","x","x","","","","","","",0), -(1163,"zhTW","與泰蘭德·語風交談","x","x","","","","","","",0), -(1174,"zhCN","侏儒获胜!","","","","去找千针石林的克拉兹·滑链。","","","","",0), -(1174,"zhTW","侏儒獲勝!","","","","去找千針石林的克拉茲·滑鏈。","","","","",0), -(1179,"zhCN","防撞头盔","你听说过闪光平原吗?这是一片位于卡利姆多大陆上的盐碱地,就在千针林大峡谷的南面。这是块绝佳的竞速场地,因为……它实在是太平坦了!$B$B有一对侏儒兄弟,嗯,他们是我的朋友,就在那儿试验他们新近研制的火箭车,我听说这玩意跑得还挺快,快到频频撞车的地步,把驾驶员都给撞出脑震荡来了。$B$B所以这两个家伙让我帮他们弄几顶蒸汽坦克驾驶员的头盔。可是我这边还有别的任务,根本抽不出身来!$B$B你能替我跑个腿吗?","给千针石林闪光平原上的维兹尔·铜栓捎去一箱防撞头盔。","","","","","","",0), -(1179,"zhTW","防撞頭盔","你聽說過閃光平原嗎?這是一片位於卡利姆多大陸上的鹽鹼地,就在千針林大峽谷的南面。這是塊絕佳的競速場地,因為……它實在是太平坦了!$B$B有一對侏儒兄弟,嗯,他們是我的朋友,就在那兒試驗他們新近研製的火箭車,我聽說這玩意跑得還挺快,快到頻頻撞車的地步,把駕駛員都給撞出腦震盪來了。$B$B所以這兩個傢伙讓我幫他們弄幾頂蒸汽坦克駕駛員的頭盔。可是我這邊還有別的任務,根本抽不出身來!$B$B你能替我跑個腿嗎?","給千針石林閃光平原上的維茲爾·銅栓捎去一箱防撞頭盔。","","","","","","",0), -(1183,"zhCN","地精赞助商","你现在就赶快出发吧。替我向普兹克问好,顺便告诉他,如果他需要什么东西,就尽管跟我说。我期待着他能马上打破记录!","把燃料调节器的蓝图带给闪光平原的普兹克。","","去千针石林找闪光平原的普兹克。","","","","",0), -(1183,"zhTW","地精贊助商","你現在就趕快出發吧。替我向普茲克問好,順便告訴他,如果他需要什麼東西,就儘管跟我說。我期待著他能馬上打破記錄!","把燃料調節器的藍圖帶給閃光平原的普茲克。","","去千針石林找閃光平原的普茲克。","","","","",0), -(1188,"zhCN","安全第一","等等,这是怎么回事?史瑞夫打开了保险装置?这样会限制推进器的输出功率的。我说过那个装置要关掉!对我来说开着那东西一点好处也没有!$b$b你必须把这个拿到塔纳利斯沙漠中的加基森去,让史瑞夫把那该死的保险装置给我拆了。","把塔纳利斯爆盐增压器交给加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), -(1188,"zhTW","安全第一","等等,這是怎麼回事?史瑞夫打開了保險裝置?這樣會限制推進器的輸出功率的。我說過那個裝置要關掉!對我來說開著那東西一點好處也沒有!$b$b你必須把這個拿到塔納利斯沙漠中的加基森去,讓史瑞夫把那該死的保險裝置給我拆了。","把塔納利斯爆鹽增壓器交給加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), -(1189,"zhCN","安全第一","看,我已经按照拉泽瑞克的要求去做了。我跟他说过,在关闭安全装置时要当心点,否则即使是最小的错误也会酿成大错,轻则让整辆赛车无法移动,重则把他直接在车里烧成灰。$b$b如果真的那样的话可就太丢人了,我们到哪里去找第十九个愿意入伙的赛车手呢?","将改进型爆盐增压器还给千针石林闪光平原的拉泽瑞克。","","","","","","",0), -(1189,"zhTW","安全第一","看,我已經按照拉澤瑞克的要求去做了。我跟他說過,在關閉安全裝置時要當心點,否則即使是最小的錯誤也會釀成大錯,輕則讓整輛賽車無法移動,重則把他直接在車裡燒成灰。$b$b如果真的那樣的話可就太丟人了,我們到哪裡去找第十九個願意入夥的賽車手呢?","將改進型爆鹽增壓器還給千針石林閃光平原的拉澤瑞克。","","","","","","",0), -(1194,"zhCN","瑞兹尔的图表","瑞兹尔的图表上介绍了精铁矿石的精炼过程。从他的草稿中可以得知,精铁矿石来自于荒芜之地之中的奥达曼挖掘场。$b$b很多其它笔记的内容都与这种矿石的抗热性能有关。$b$b整个笔记的重头似乎是关于未精炼的精铁矿石的。","把精铁矿石样本交给千针石林闪光平原上的普兹克。","","","","","","",0), -(1194,"zhTW","瑞茲爾的圖表","瑞茲爾的圖表上介紹了精鐵礦石的精煉過程。從他的草稿中可以得知,精鐵礦石來自於荒蕪之地之中的奧達曼挖掘場。$b$b很多其它筆記的內容都與這種礦石的抗熱性能有關。$b$b整個筆記的重頭似乎是關於未精煉的精鐵礦石的。","把精鐵礦石樣本交給千針石林閃光平原上的普茲克。","","","","","","",0), -(1196,"zhCN","神圣之火","把这装满水的蚀刻瓶给乱风岗的劳恩·峭壁行者带去吧。你可以搭乘贫瘠之地南部边境的升降梯去千针石林。","把装满水的蚀刻瓶交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","","","",0), -(1196,"zhTW","神聖之火","把這裝滿水的蝕刻瓶給亂風崗的勞恩·峭壁行者帶去吧。你可以搭乘貧瘠之地南部邊境的升降梯去千針石林。","把裝滿水的蝕刻瓶交給亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","","","","","",0), -(1197,"zhCN","神圣之火","你找来的水可以暂时浸湿守护半人马遗物的火焰,但是效果不会持续很久,所以你必须行动迅速。$b$b半人马的要塞——加拉克峭壁——就在这里的北边,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心点,加拉克半人马的数量众多,他们决不会轻易放弃如此珍贵的东西。","拿到裂开的蹄子,把它交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","去千针石林找乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","",0), -(1197,"zhTW","神聖之火","你找來的水可以暫時浸濕守護半人馬遺物的火焰,但是效果不會持續很久,所以你必須行動迅速。$b$b半人馬的要塞——加拉克峭壁——就在這裡的北邊,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心點,加拉克半人馬的數量眾多,他們決不會輕易放棄如此珍貴的東西。","拿到裂開的蹄子,把它交給亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","去千針石林找亂風崗的勞恩·峭壁行者。","","","","",0), -(1287,"zhCN","背叛者","雷瑟?那个懦夫?$b$b我们把他赶出营地,因为他坚持要袭击蕨墙村的食人魔,还要抢他们的物资。我们人数不够,没法跟那帮不长脑子的畜生斗。$b$b他不止一次做出过分的事,所以我们就把他赶了出去。$b$b现在我帮了你的忙……那么,别管你是不是偶然来这儿的,不如帮帮我的忙,别给我惹麻烦了吧?","和塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈关于雷瑟的事。","","","","","","",0), -(1287,"zhTW","背叛者","雷瑟?那個懦夫?$b$b我們把他趕出營地,因為他堅持要襲擊蕨牆村的食人魔,還要搶他們的物資。我們人數不夠,沒法跟那幫不長腦子的畜生鬥。$b$b他不止一次做出過分的事,所以我們就把他趕了出去。$b$b現在我幫了你的忙……那麼,別管你是不是偶然來這兒的,不如幫幫我的忙,別給我惹麻煩了吧?","和塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長談一談關於雷瑟的事。","","","","","","",0), -(1288,"zhCN","维米斯的报告","你的表现不错,$n,算是我见过的非专业人士中最好的。$b$b普罗德摩尔女士让我把这件事的新消息都报告给她,不过我已经有一段时间没去见她了。$b$b我正准备把我的报告给她送去,不过你去和她谈可能更合适一些,因为你应该能比我更好地回答她的问题。","把维米斯的报告送给塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), -(1288,"zhTW","維米斯的報告","你的表現不錯,$n,算是我見過的非專業人士中最好的。$b$b普羅德摩爾女士讓我把這件事的新消息都報告給她,不過我已經有一段時間沒去見她了。$b$b我正準備把我的報告給她送去,不過你去和她談可能更合適一些,因為你應該能比我更好地回答她的問題。","把維米斯的報告送給塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾女士。","","","","","","",0), -(1289,"zhCN","维米斯的报告","从维米斯队长的报告上看,你对他的调查帮助不小,我得谢谢你。$b$b事情由有能力的人处理,我就安心了。如果你愿意的话,我希望你回到维米斯队长那儿帮他把这件事情查个水落石出。","回到塞拉摩盖兰·维米斯队长那里。","","","","","","",0), -(1289,"zhTW","維米斯的報告","從維米斯隊長的報告上看,你對他的調查幫助不小,我得謝謝你。$b$b事情由有能力的人處理,我就安心了。如果你願意的話,我希望你回到維米斯隊長那兒幫他把這件事情查個水落石出。","回到塞拉摩蓋蘭·維米斯隊長那裡。","","","","","","",0), -(1290,"zhCN","调查莫桑","和卫兵科马克谈一谈。问问题就是找死。","谈话。","","","","","","",0), -(1290,"zhTW","調查莫桑","和衛兵科馬克談一談。問問題就是找死。","談話。","","","","","","",0), -(1291,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1291,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), -(1292,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1292,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), -(1293,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1293,"zhTW","半人馬蹄印","","","","","","","","",0), -(1294,"zhCN","半人马同情","","","","","","","","",0), -(1294,"zhTW","半人馬同情","","","","","","","","",0), -(1295,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), -(1295,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), -(1296,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), -(1296,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), -(1297,"zhCN","行动方针","","","","","","","","",0), -(1297,"zhTW","行動方針","","","","","","","","",0), -(1298,"zhCN","萨尔的肮脏工作","","","","","","","","",0), -(1298,"zhTW","薩爾的骯髒工作","","","","","","","","",0), -(1299,"zhCN","萨尔的肮脏工作","","","","","","","","",0), -(1299,"zhTW","薩爾的骯髒工作","","","","","","","","",0), -(1300,"zhCN","洛恩严峻图腾","","","","","","","","",0), -(1300,"zhTW","洛恩嚴峻圖騰","","","","","","","","",0), -(1301,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","在蓝色隐士旅店干活之前,我曾在一个最棒的厨师兼旅店老板手下学艺,他的名字是詹姆斯·海厄尔。我今天能有这样的成就都得归功于他。$b$b不知道他现在在干什么,他和他的兄弟文森特到米奈希尔港的一家旅店去工作了,不过最近我一直没听到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希尔去的话,能不能帮我问候他一下?","和米奈希尔港的文森特·海厄尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1301,"zhTW","詹姆斯·海厄爾","在藍色隱士旅店幹活之前,我曾在一個最棒的廚師兼旅店老闆手下學藝,他的名字是詹姆斯·海厄爾。我今天能有這樣的成就都得歸功於他。$b$b不知道他現在在幹什麼,他和他的兄弟文森特到米奈希爾港的一家旅店去工作了,不過最近我一直沒聽到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希爾去的話,能不能幫我問候他一下?","和米奈希爾港的文森特·海厄爾談一談。","","","","","","",0), -(1318,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找芬里斯岛的克罗卡斯。","","","","",0), -(1318,"zhTW","戈多克食人魔的事務","現在你是大王,你可以從那個精靈王子手裡拿回令戈多克驕傲的神器!你前一任的大王失敗了,自從托塞德林那個可惡的精靈從我們古代戈多克大王手中偷走它之後,沒有一個大王能想辦法把它奪回來!$B$B這個神器叫做戈多克力量護手。傳說說只有真正的戈多克大王才能把它拿回來。這個可惡的精靈還在附近——如果你找到它的話,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量護手,並將它交給厄運之槌的克羅卡斯。$B$B根據克羅卡斯所說的,“傳說”自稱是王子的精靈托塞德林從一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去銀松森林找芬裡斯島的克羅卡斯。","","","","",0), -(1319,"zhCN","黑色盾牌","我很抱歉帮不了忙,$n,不过可以给你介绍个能帮忙的人。卡兹·双链是我们最好的铁匠,他就在铁匠铺给人打铁器。$b$b把盾牌拿给他,看看他能告诉你什么。","把被熏黑的铁盾牌拿给塞拉摩的卡兹·双链看一看。","","","","","","",0), -(1319,"zhTW","黑色盾牌","我很抱歉幫不了忙,$n,不過可以給你介紹個能幫忙的人。卡茲·雙鏈是我們最好的鐵匠,他就在鐵匠鋪給人打鐵器。$b$b把盾牌拿給他,看看他能告訴你什麼。","把被熏黑的鐵盾牌拿給塞拉摩的卡茲·雙鏈看一看。","","","","","","",0), -(1320,"zhCN","黑色盾牌","啊,我差点没注意到这个……背面的皮带一定是被烧掉了,不过看上去这条皮带是给某个身材高大的家伙用的。我猜是个牛头人。$b$b我就只能告诉你这些了,告诉维米斯队长,很抱歉我帮不上别的什么忙了。","与塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), -(1320,"zhTW","黑色盾牌","啊,我差點沒注意到這個……背面的皮帶一定是被燒掉了,不過看上去這條皮帶是給某個身材高大的傢伙用的。我猜是個牛頭人。$b$b我就只能告訴你這些了,告訴維米斯隊長,很抱歉我幫不上別的什麼忙了。","與塞拉摩的蓋蘭·維米斯隊長談一談。","","","","","","",0), -(1321,"zhCN","黑色盾牌","嗯……我看不出这个盾牌有什么特别之处。我们应该把它拿给铁匠杜高尔,看看他有什么说法。不过我也不抱太大希望……","把被熏黑的铁盾牌拿给蕨墙村的杜高尔看一看。","","","","","","",0), -(1321,"zhTW","黑色盾牌","嗯……我看不出這個盾牌有什麼特別之處。我們應該把它拿給鐵匠杜高爾,看看他有什麼說法。不過我也不抱太大希望……","把被熏黑的鐵盾牌拿給蕨牆村的杜高爾看一看。","","","","","","",0), -(1322,"zhCN","黑色盾牌","嗯,在盾牌的边上这儿刻着字,可惜烧过了读不出来。$b$b要用些酸液洗干净,用沼泽地里的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盘踞在一座旧矿洞里,现在那里被称为黑雾洞穴。给我找点它们的毒囊来,我可以把盾牌清洗一下以便辨认。","为蕨墙村的杜高尔收集5个酸性毒囊。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的杜高尔。","","","","",0), -(1322,"zhTW","黑色盾牌","嗯,在盾牌的邊上這兒刻著字,可惜燒過了讀不出來。$b$b要用些酸液洗乾淨,用沼澤地裡的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盤踞在一座舊礦洞裡,現在那裡被稱為黑霧洞穴。給我找點它們的毒囊來,我可以把盾牌清洗一下以便辨認。","為蕨牆村的杜高爾收集5個酸性毒囊。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的杜高爾。","","","","",0), -(1323,"zhCN","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉点儿……$b$b嗯……有点难辨认,不过好象是一个叫“莫萨恩”的名字。从来没听过这个名字。克罗格认识不少人,他也许知道这个莫萨恩是谁。","和蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), -(1323,"zhTW","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉點兒……$b$b嗯……有點難辨認,不過好象是一個叫“莫薩恩”的名字。從來沒聽過這個名字。克羅格認識不少人,他也許知道這個莫薩恩是誰。","和蕨牆村的克羅格談一談。","","","","","","",0), -(1324,"zhCN","失踪的使节","什么?!你到这里来就是为了指控我和迪菲亚兄弟会有染?!我无法容许你这么侮辱我!看来我非得好好教训教训你才行。","击败尘泥沼泽的亨德尔下士。","打败亨德尔下士","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), -(1324,"zhTW","失蹤的使節","什麼?!你到這裡來就是為了指控我和迪菲亞兄弟會有染?!我無法容許你這麼侮辱我!看來我非得好好教訓教訓你才行。","擊敗塵泥沼澤的亨德爾下士。","打敗亨德爾下士","去找塵泥沼澤的大法師特沃什。","","","","",0), -(1339,"zhCN","巡山人卡尔·雷矛的任务","我听说巡山人卡尔·雷矛正在找一个为他跑腿的人。你看怎么样,要去试试看吗?$B$B如果愿意的话,你就去北边的哨塔找他吧。","和巡山人卡尔·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), -(1339,"zhTW","巡山人卡爾·雷矛的任務","我聽說巡山人卡爾·雷矛正在找一個為他跑腿的人。你看怎麼樣,要去試試看嗎?$B$B如果願意的話,你就去北邊的哨塔找他吧。","和巡山人卡爾·雷矛談一談。","","","","","","",0), -(1361,"zhCN","雷戈萨·死门","有一个名叫雷戈萨·死门的部落战士正在招募愿意转至凄凉之地执行任务的人。如果你愿意的话,就去和他谈谈吧。雷戈萨·死门就在贫瘠之地的十字路口西边的工事中。$B$B准备好你的武器,凄凉之地是一片危机四伏的土地。","和贫瘠之地的雷戈萨·死门谈一谈。","","","","","","",0), -(1361,"zhTW","雷戈薩·死門","有一個名叫雷戈薩·死門的部落戰士正在招募願意轉至淒涼之地執行任務的人。如果你願意的話,就去和他談談吧。雷戈薩·死門就在貧瘠之地的十字路口西邊的工事中。$B$B準備好你的武器,淒涼之地是一片危機四伏的土地。","和貧瘠之地的雷戈薩·死門談一談。","","","","","","",0), -(1362,"zhCN","凄凉之地的科卡尔部族","科卡尔半人马居住在凄凉之地,但他们的势力已经渗透到了贫瘠之地。这是事实,我们已经派了斥候去时刻监视着他们。$B$B只要凄凉之地的半人马依然足够强大,对我们而言,他们就是个威胁,我们应该主动出击清除这个威胁。$B$B去和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈谈,他也是被派去收集有关半人马的情报的,他会知道该如何对付凄凉之地的科卡尔部族的。","和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1362,"zhTW","淒涼之地的科卡爾部族","科卡爾半人馬居住在淒涼之地,但他們的勢力已經滲透到了貧瘠之地。這是事實,我們已經派了斥候去時刻監視著他們。$B$B只要淒涼之地的半人馬依然足夠強大,對我們而言,他們就是個威脅,我們應該主動出擊清除這個威脅。$B$B去和淒涼之地幽靈崗哨的費古爾·雙刃談談,他也是被派去收集有關半人馬的情報的,他會知道該如何對付淒涼之地的科卡爾部族的。","和淒涼之地幽靈崗哨的費古爾·雙刃談一談。","","","","","","",0), -(1365,"zhCN","戴兹帕可汗","科卡尔并不是凄凉之地唯一的半人马部族。许多半人马部族都游弋在这片干燥的平原上,他们相互残杀,纷争不断。他们的窝里斗对我们来说不是件坏事,因为半人马强壮而且残忍,如果这些半人马联合起来对付我们的话,那将是极其可怕的力量。$B$B在他们联合起来之前,我们必须将他们各个击破。$B$B你的第一个任务是让科卡尔部族出现内乱,只要干掉他们的首领戴兹帕可汗就可以了。$B$B科卡尔村就在东北方。去吧,祝你好运。","把戴兹帕可汗的徽记交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), -(1365,"zhTW","戴茲帕可汗","科卡爾並不是淒涼之地唯一的半人馬部族。許多半人馬部族都遊弋在這片乾燥的平原上,他們相互殘殺,紛爭不斷。他們的窩裡鬥對我們來說不是件壞事,因為半人馬強壯而且殘忍,如果這些半人馬聯合起來對付我們的話,那將是極其可怕的力量。$B$B在他們聯合起來之前,我們必須將他們各個擊破。$B$B你的第一個任務是讓科卡爾部族出現內亂,只要幹掉他們的首領戴茲帕可汗就可以了。$B$B科卡爾村就在東北方。去吧,祝你好運。","把戴茲帕可汗的徽記交給淒涼之地的費古爾·雙刃。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的費古爾·雙刃。","","","","",0), -(1366,"zhCN","悬赏半人马","既然你已经震慑了半人马部族,那么现在该让他们出点血了。开始在凄凉之地猎杀半人马吧,我不关心你去猎杀哪一个部族,收集半人马耳朵就是了。$B$B减少他们的数量也就等于削弱他们的野心,打消他们不断扩张的念头。$B$B祝你狩猎愉快,$N。","收集15只半人马的耳朵,把它们交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), -(1366,"zhTW","懸賞半人馬","既然你已經震懾了半人馬部族,那麼現在該讓他們出點血了。開始在淒涼之地獵殺半人馬吧,我不關心你去獵殺哪一個部族,收集半人馬耳朵就是了。$B$B減少他們的數量也就等於削弱他們的野心,打消他們不斷擴張的念頭。$B$B祝你狩獵愉快,$N。","收集15只半人馬的耳朵,把它們交給淒涼之地的費古爾·雙刃。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的費古爾·雙刃。","","","","",0), -(1367,"zhCN","玛格拉姆部族","要想打败半人马,我们就必须让他们自相残杀。首先我们要笼络一支半人马部族,利用它们打败所有的半人马。$B$B如果你准备和玛格拉姆部族结盟,那么就去杀掉他们的敌人——吉尔吉斯部族的半人马,这会使你在玛格拉姆部族中赢得尊重。当你得到足够的尊重之后,就可以去会见玛格拉姆部族的首领瓦鲁格,他就在凄凉之地东南部的玛格拉姆村外。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1367,"zhTW","瑪格拉姆部族","要想打敗半人馬,我們就必須讓他們自相殘殺。首先我們要籠絡一支半人馬部族,利用它們打敗所有的半人馬。$B$B如果你準備和瑪格拉姆部族結盟,那麼就去殺掉他們的敵人——吉爾吉斯部族的半人馬,這會使你在瑪格拉姆部族中贏得尊重。當你得到足夠的尊重之後,就可以去會見瑪格拉姆部族的首領瓦魯格,他就在淒涼之地東南部的瑪格拉姆村外。","和瑪格拉姆部族創建良好的關係,然後和瓦魯格談一談。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1368,"zhCN","吉尔吉斯部族","要想打败半人马,我们就必须以毒攻毒。我们要先笼络一支半人马部族,利用他们打败其它的半人马。$B$B如果你准备和吉尔吉斯结盟,那么就去攻击他们最憎恨的对手——玛格拉姆部族。在你赢得了吉尔吉斯部族足够的尊重以后,就可以去\r\n见他们的萨满祭司,智者乌泰克,他就住在凄凉之地西南的吉尔吉斯村外面。","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1368,"zhTW","吉爾吉斯部族","要想打敗半人馬,我們就必須以毒攻毒。我們要先籠絡一支半人馬部族,利用他們打敗其它的半人馬。$B$B如果你準備和吉爾吉斯結盟,那麼就去攻擊他們最憎恨的對手——瑪格拉姆部族。在你贏得了吉爾吉斯部族足夠的尊重以後,就可以去見他們的薩滿祭司,智者烏泰克,他就住在淒涼之地西南的吉爾吉斯村外面。","和吉爾吉斯部族創建良好的關係,然後和智者烏泰克談一談。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1369,"zhCN","破碎之泪","吉尔吉斯以为半人马之母瑟拉达丝在护佑着我们,他们都是蠢货!没有人在护佑半人马,玛格拉姆部族不需要护佑!我们是最强的!$B$B让吉尔吉斯半人马知道他们有多蠢——到他们村庄附近的洞穴里去一趟,他们把那种名叫瑟拉达丝之泪的水晶石藏在了洞里。毁掉那些水晶,把碎片交给我!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把3块破碎之泪交给玛格拉姆村庄的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","摧毁眼泪","","","",0), -(1369,"zhTW","破碎之淚","吉爾吉斯以為半人馬之母瑟拉達絲在護佑著我們,他們都是蠢貨!沒有人在護佑半人馬,瑪格拉姆部族不需要護佑!我們是最強的!$B$B讓吉爾吉斯半人馬知道他們有多蠢——到他們村莊附近的洞穴裡去一趟,他們把那種名叫瑟拉達絲之淚的水晶石藏在了洞裡。毀掉那些水晶,把碎片交給我!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,把3塊破碎之淚交給瑪格拉姆村莊的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","摧毀眼淚","","","",0), -(1370,"zhCN","偷取物资","在作战之馀,我们为了食物而打猎。肉可以为我们补充力量,吃饱喝足之后作战会更加勇敢。$B$B玛格拉姆部族的半人马和我们一样,他们贮藏多馀的肉食,这样他们就能进行更持久的战斗。如果你能去袭击他们在东部的村庄,并且偷走他们贮藏的肉,他们的力量就会衰竭。","把6包粗制干肉交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1370,"zhTW","偷取物資","在作戰之餘,我們為了食物而打獵。肉可以為我們補充力量,吃飽喝足之後作戰會更加勇敢。$B$B瑪格拉姆部族的半人馬和我們一樣,他們貯藏多餘的肉食,這樣他們就能進行更持久的戰鬥。如果你能去襲擊他們在東部的村莊,並且偷走他們貯藏的肉,他們的力量就會衰竭。","把6包粗制幹肉交給吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1371,"zhCN","瓦鲁格的玩具","很久以前,有一个小侏儒来到凄凉之地。他是乘着马车来的,车上装着奇怪而有趣、燃烧后会放出五彩缤纷的焰火的东西,还有一些没有生命、但是居然可以自己移动的东西。我杀了这个小侏儒,不过在那之前……他让我乐坏了。$B$B我从他的马车上拿走了我最喜欢的东西,那是个木头做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它总是在那里向我招手。$B$B现在我想要一个新的,帮我弄一个来!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,给玛格拉姆村的瓦鲁格找到一个高级假人。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1371,"zhTW","瓦魯格的玩具","很久以前,有一個小侏儒來到淒涼之地。他是乘著馬車來的,車上裝著奇怪而有趣、燃燒後會放出五彩繽紛的焰火的東西,還有一些沒有生命、但是居然可以自己移動的東西。我殺了這個小侏儒,不過在那之前……他讓我樂壞了。$B$B我從他的馬車上拿走了我最喜歡的東西,那是個木頭做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它總是在那裡向我招手。$B$B現在我想要一個新的,幫我弄一個來!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,給瑪格拉姆村的瓦魯格找到一個高級假人。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1372,"zhCN","真言药水","瓦里玛萨斯派遣我们这支远征军来对艾泽拉斯南部进行侦查。$b$b我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。$b$b兽人们还不知道我们在这里安营扎寨,不过…我想去帮助他们,帮助我们的兽人盟友。$b$b去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……","到乞丐鬼屋去和药剂师法奥斯丁谈一谈。","","","","","","",0), -(1372,"zhTW","真言藥水","瓦裡瑪薩斯派遣我們這支遠征軍來對艾澤拉斯南部進行偵查。$b$b我偶然發現一個人類間諜在乞丐鬼屋附近探頭探腦。我正準備暗中跟蹤他,這個傢伙就被一些…我們的獸人朋友抓去,押進了位於悲傷沼澤裡的斯通納德要塞。$b$b獸人們還不知道我們在這裡安營紮寨,不過…我想去幫助他們,幫助我們的獸人盟友。$b$b去找法奧斯丁,讓他給我們在斯通納德的朋友製造一瓶真言藥水……","到乞丐鬼屋去和藥劑師法奧斯丁談一談。","","","","","","",0), -(1373,"zhCN","盎格库尔","你还需要更多的行动来证明自己,我要你去很远的地方完成一个任务,所以从现在开始,吉尔吉斯部族就要独自和玛格拉姆部族作战了。$B$B大地把很多的秘密告诉了聆听它声音的人,我听到的秘密是关于一种红色水晶的。这种被称作德莱尼水晶的东西最近才出现在这片大陆上,它来自一个遥远的地方,那里的山脉在天空中悬浮,恶魔掌控着那里的一切。$B$B给我带一片德莱尼水晶碎片来,它能让我的魔法变得强大无比!这片德莱尼水晶碎片应该就在悲伤沼泽的失落者盎格库尔手里。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,并把德莱尼水晶碎片交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1373,"zhTW","盎格庫爾","你還需要更多的行動來證明自己,我要你去很遠的地方完成一個任務,所以從現在開始,吉爾吉斯部族就要獨自和瑪格拉姆部族作戰了。$B$B大地把很多的秘密告訴了聆聽它聲音的人,我聽到的秘密是關於一種紅色水晶的。這種被稱作德萊尼水晶的東西最近才出現在這片大陸上,它來自一個遙遠的地方,那裡的山脈在天空中懸浮,惡魔掌控著那裡的一切。$B$B給我帶一片德萊尼水晶碎片來,它能讓我的魔法變得強大無比!這片德萊尼水晶碎片應該就在悲傷沼澤的失落者盎格庫爾手裡。","繼續和吉爾吉斯部族保持良好的關係,並把德萊尼水晶碎片交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1374,"zhCN","杰恩可汗","大地告诉我说,玛格拉姆部族变得越来越衰弱了。现在是干掉他们的可汗的时候了!$B$B把玛格拉姆部族的杰恩可汗的徽记给我取来!","把杰恩可汗的徽记交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1374,"zhTW","傑恩可汗","大地告訴我說,瑪格拉姆部族變得越來越衰弱了。現在是幹掉他們的可汗的時候了!$B$B把瑪格拉姆部族的傑恩可汗的徽記給我取來!","把傑恩可汗的徽記交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1375,"zhCN","沙卡可汗","你帮助了玛格拉姆部族,我喜欢你。现在去杀了吉尔吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽记!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把沙卡可汗的徽记交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1375,"zhTW","沙卡可汗","你幫助了瑪格拉姆部族,我喜歡你。現在去殺了吉爾吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽記!","繼續和瑪格拉姆部族保持良好的關係,把沙卡可汗的徽記交給淒涼之地瑪格拉姆村的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1380,"zhCN","赫鲁萨可汗","$N,你帮助我们战胜了玛格拉姆部族。现在,请再帮助我们打败玛洛迪部族吧!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1380,"zhTW","赫魯薩可汗","$N,你幫助我們戰勝了瑪格拉姆部族。現在,請再幫助我們打敗瑪洛迪部族吧!幹掉他們的首領赫魯薩可汗!$B$B要挑戰他,先要吹響瑪洛迪號角,這把號角就在長矛穀中的一處高聳的峭壁上。$B$B而要吹響號角,你必須得到一隻哨嘴。這種東西很少見,只有薩魯赫可汗的心腹們才有資格攜帶。$B$B號角一響,瑪洛迪半人馬就會蜂擁而至。放手屠殺他們,直到赫蘭薩出現。$B$B赫蘭薩可汗手裡有一把……一把鑰匙。把這把鑰匙交給我,我就會告訴你有關它的秘密。","繼續和吉爾吉斯部族保持良好的關係,把瑪洛迪鑰匙碎片交給吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1381,"zhCN","赫鲁萨可汗","吉尔吉斯可汗已经被干掉,现在轮到玛洛迪了!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","和玛格拉姆保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1381,"zhTW","赫魯薩可汗","吉爾吉斯可汗已經被幹掉,現在輪到瑪洛迪了!幹掉他們的首領赫魯薩可汗!$B$B要挑戰他,先要吹響瑪洛迪號角,這把號角就在長矛穀中的一處高聳的峭壁上。$B$B而要吹響號角,你必須得到一隻哨嘴。這種東西很少見,只有薩魯赫可汗的心腹們才有資格攜帶。$B$B號角一響,瑪洛迪半人馬就會蜂擁而至。放手屠殺他們,直到赫蘭薩出現。$B$B赫蘭薩可汗手裡有一把……一把鑰匙。把這把鑰匙交給我,我就會告訴你有關它的秘密。","和瑪格拉姆保持良好的關係,把瑪洛迪鑰匙碎片交給淒涼之地瑪格拉姆村的瓦魯格。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1382,"zhCN","奇怪的联盟","我们的确很幸运,半人马氏族之间正在同室操戈。如果他们拧成一股绳,那将会是一股无法阻挡的力量。没错,我们很幸运,所以我们应该紧紧抓住现在的这种优势。$B$B众多半人马部族中的一支——吉尔吉斯,正在与玛格拉姆部族激烈地战斗。我希望在我们进攻玛格拉姆的同时,吉尔吉斯部族也能同时发动攻击。$B$B去和智者乌泰克谈谈吧,他就在凄凉之地西南的吉尔吉斯营地外面。也许我们可以通过他来和吉尔吉斯结成联盟,同时对玛格拉姆发起致命的攻击!","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1382,"zhTW","奇怪的聯盟","我們的確很幸運,半人馬氏族之間正在同室操戈。如果他們擰成一股繩,那將會是一股無法阻擋的力量。沒錯,我們很幸運,所以我們應該緊緊抓住現在的這種優勢。$B$B眾多半人馬部族中的一支——吉爾吉斯,正在與瑪格拉姆部族激烈地戰鬥。我希望在我們進攻瑪格拉姆的同時,吉爾吉斯部族也能同時發動攻擊。$B$B去和智者烏泰克談談吧,他就在淒涼之地西南的吉爾吉斯營地外面。也許我們可以通過他來和吉爾吉斯結成聯盟,同時對瑪格拉姆發起致命的攻擊!","和吉爾吉斯部族創建良好的關係,然後和智者烏泰克談一談。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1383,"zhCN","真言药水","我脑中已经想到了合适的药剂配方,可以让口风最紧的人喝下之后也知无不言。$b$b要制成这种药水,我需要几颗沼泽地中的暗影黑豹的心脏,另外还需要住在那儿的泥沼之王的蘑菇。$n,像你这么能干的人一定可以说服他给你一个蘑菇的。$b$b最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜迟,你赶快出发吧!","乞丐鬼屋的药剂师法奥斯丁需要5颗暗影黑豹的心脏、1颗泥沼之王的蘑菇和一些绿色雏龙之血。","","去暮色森林找密斯特曼托庄园的药剂师法奥斯丁。","","","","",0), -(1383,"zhTW","真言藥水","我腦中已經想到了合適的藥劑配方,可以讓口風最緊的人喝下之後也知無不言。$b$b要製成這種藥水,我需要幾顆沼澤地中的暗影黑豹的心臟,另外還需要住在那兒的泥沼之王的蘑菇。$n,像你這麼能幹的人一定可以說服他給你一個蘑菇的。$b$b最後一味藥是綠龍的血液,比如伊薩里奧斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜遲,你趕快出發吧!","乞丐鬼屋的藥劑師法奧斯丁需要5顆暗影黑豹的心臟、1顆泥沼之王的蘑菇和一些綠色雛龍之血。","","去暮色森林找密斯特曼托莊園的藥劑師法奧斯丁。","","","","",0), -(1384,"zhCN","突袭科卡尔","科卡尔半人马认为他们的魔法很强大,其实他们根本就不知道魔法是什么东西!即使是把魔法扔在他们脸上,他们也不会知道的!$B$B你去让他们知道他们的魔法有多么脆弱吧。去杀了科卡尔部族的蠢货们,把他们的咒符带回来,我要把它们丢进火坑里,然后放声大笑!","和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把10个粗制咒符交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1384,"zhTW","突襲科卡爾","科卡爾半人馬認為他們的魔法很強大,其實他們根本就不知道魔法是什麼東西!即使是把魔法扔在他們臉上,他們也不會知道的!$B$B你去讓他們知道他們的魔法有多麼脆弱吧。去殺了科卡爾部族的蠢貨們,把他們的咒符帶回來,我要把它們丟進火坑裡,然後放聲大笑!","和吉爾吉斯部族保持良好的關係,把10個粗制咒符交給淒涼之地吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","去淒涼之地找吉爾吉斯村的智者烏泰克。","","","","",0), -(1385,"zhCN","野蛮外交","凄凉之地是一片杀戮场。半人马部族之间互相残杀,我们担心最后的胜利者会不断扩张领土,并最终威胁到我们的要塞。我们决不能允许这种情况出现。$B$B我们必须学会如何打败半人马部族,为了打败他们……我们就必须和诸多半人马部族中的一支结盟。玛格拉姆部族与吉尔吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉尔吉斯部族,那么玛格拉姆部族就会视你为盟友。$B$B想办法得到玛格拉姆部族的信任,然后去和瓦鲁格谈谈,他就在凄凉之地东南的玛格拉姆村里。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去吉尔吉斯找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1385,"zhTW","野蠻外交","淒涼之地是一片殺戮場。半人馬部族之間互相殘殺,我們擔心最後的勝利者會不斷擴張領土,並最終威脅到我們的要塞。我們決不能允許這種情況出現。$B$B我們必須學會如何打敗半人馬部族,為了打敗他們……我們就必須和諸多半人馬部族中的一支結盟。瑪格拉姆部族與吉爾吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉爾吉斯部族,那麼瑪格拉姆部族就會視你為盟友。$B$B想辦法得到瑪格拉姆部族的信任,然後去和瓦魯格談談,他就在淒涼之地東南的瑪格拉姆村裡。","和瑪格拉姆部族創建良好的關係,然後和瓦魯格談一談。","","去吉爾吉斯找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1386,"zhCN","突袭科卡尔部族","科卡尔部族认为他们很强大,但我们对他们嗤之以鼻!我们杀这些杂碎根本不费吹灰之力!你也可以杀了他们。让我看看你也是否也能像我们一样杀死科卡尔半人马。","继续保持和玛格拉姆部族的良好关系,杀掉12个科卡尔半人马,12个科卡尔斥候和6个科卡尔虐待者,然后回到凄凉之地向玛格拉姆部族的瓦鲁格报告。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1386,"zhTW","突襲科卡爾部族","科卡爾部族認為他們很強大,但我們對他們嗤之以鼻!我們殺這些雜碎根本不費吹灰之力!你也可以殺了他們。讓我看看你也是否也能像我們一樣殺死科卡爾半人馬。","繼續保持和瑪格拉姆部族的良好關係,殺掉12個科卡爾半人馬,12個科卡爾斥候和6個科卡爾虐待者,然後回到淒涼之地向瑪格拉姆部族的瓦魯格報告。","","去淒涼之地找瑪格拉姆村的瓦魯格。","","","","",0), -(1387,"zhCN","悬赏半人马","半人马的社会是由多个部族组成的,每一个部族都有各自的领袖和纲领。所有的半人马部族只有一点是相同的:残忍。$B$B如果我们要寻求和平,就必须先消灭这些半人马。你的任务就是消灭他们。$B$B在凄凉之地猎杀半人马,割下他们的耳朵。给我尽可能多带些半人马的耳朵回来。$B$B为了联盟,请一定要这么做,$N,只有这样,和平才会降临这片土地。","收集15个半人马耳朵,把它们交给尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","","","",0), -(1387,"zhTW","懸賞半人馬","半人馬的社會是由多個部族組成的,每一個部族都有各自的領袖和綱領。所有的半人馬部族只有一點是相同的:殘忍。$B$B如果我們要尋求和平,就必須先消滅這些半人馬。你的任務就是消滅他們。$B$B在淒涼之地獵殺半人馬,割下他們的耳朵。給我盡可能多帶些半人馬的耳朵回來。$B$B為了聯盟,請一定要這麼做,$N,只有這樣,和平才會降臨這片土地。","收集15個半人馬耳朵,把它們交給尼耶爾前哨站的麥爾金斯下士。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的麥爾金斯下士。","","","","",0), -(1388,"zhCN","真言药水","一切都在按照计划进行,$n。把真言药水交给莱度斯,他会告诉你怎样使用它……$b$b哈哈!","把法奥斯丁的真言药水交给乞丐鬼屋的亡灵哨兵莱度斯。","","","","","","",0), -(1388,"zhTW","真言藥水","一切都在按照計畫進行,$n。把真言藥水交給萊度斯,他會告訴你怎樣使用它……$b$b哈哈!","把法奧斯丁的真言藥水交給乞丐鬼屋的亡靈哨兵萊度斯。","","","","","","",0), -(1389,"zhCN","德莱尼水晶","农田避难所里的那些失落者和我们是同族,但他们已经是疯狂的怪物了……在我们来到艾泽拉斯的那段残酷的征途把他们活活逼疯了!他们现在就住在东边的农田避难所里,任何在附近徘徊的人都有可能被他们抓住或杀掉……$B$B他们还偷走了我们的圣物——德莱尼水晶。$B$B我们没有足够的力量进入农田避难所去夺回那些被他们扔在小屋和营火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我们就会迷失自己的方向。","给悲伤沼泽避难营地里的玛格图尔带去6块德莱尼水晶。","","去找悲伤沼泽的玛格图尔。","","","","",0), -(1389,"zhTW","德萊尼水晶","農田避難所裡的那些失落者和我們是同族,但他們已經是瘋狂的怪物了……在我們來到艾澤拉斯的那段殘酷的征途把他們活活逼瘋了!他們現在就住在東邊的農田避難所裡,任何在附近徘徊的人都有可能被他們抓住或殺掉……$B$B他們還偷走了我們的聖物——德萊尼水晶。$B$B我們沒有足夠的力量進入農田避難所去奪回那些被他們扔在小屋和營火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我們就會迷失自己的方向。","給悲傷沼澤避難營地裡的瑪格圖爾帶去6塊德萊尼水晶。","","去找悲傷沼澤的瑪格圖爾。","","","","",0), -(1390,"zhCN","哎呀,我们又杀了他们","","","","","","","","",0), -(1390,"zhTW","哎呀,我們又殺了他們","","","","","","","","",0), -(1391,"zhCN","真言药水","要办成这事,我们还得想点办法。毕竟你不可能大摇大摆地走进去,然后说服那个傻瓜喝下法奥斯丁配制的药水,对吧?$b$b不过有一样东西是这些人类肯定不会拒绝的,那就是酒。我会把法奥斯丁的药水和这瓶麦酒混合在一起,那个可怜的傻瓜肯定会毫不犹豫地一饮而尽。$b$b赶紧去悲伤沼泽的斯通纳德要塞,$n。什么都不要告诉别人……","把莱度斯的酒带给斯通纳德的间谍玛克森。","","","","","","",0), -(1391,"zhTW","真言藥水","要辦成這事,我們還得想點辦法。畢竟你不可能大搖大擺地走進去,然後說服那個傻瓜喝下法奧斯丁配製的藥水,對吧?$b$b不過有一樣東西是這些人類肯定不會拒絕的,那就是酒。我會把法奧斯丁的藥水和這瓶麥酒混合在一起,那個可憐的傻瓜肯定會毫不猶豫地一飲而盡。$b$b趕緊去悲傷沼澤的斯通納德要塞,$n。什麼都不要告訴別人……","把萊度斯的酒帶給斯通納德的間諜瑪克森。","","","","","","",0), -(1392,"zhCN","木棒诺博鲁","避难营里的德莱尼人已经被诺博鲁虐待了好几个月了,他的棒子对于这些失落者来说是一种残忍和暴力的象征。","把诺博鲁的木棒交到悲伤沼泽中的避难营领导人手中。","","","","","","",0), -(1392,"zhTW","木棒諾博魯","避難營裡的德萊尼人已經被諾博魯虐待了好幾個月了,他的棒子對於這些失落者來說是一種殘忍和暴力的象徵。","把諾博魯的木棒交到悲傷沼澤中的避難營領導人手中。","","","","","","",0), -(1393,"zhCN","加林的逃亡","请救救我!这些东西想要吃掉我!$B$B帮我离开这儿,我就给你一笔巨大的财富!那笔财富就在斯通纳德北部沼泽的营地中,但是被锁在了一个保险箱里,只有我知道方法来打开箱子。$B$B如果你帮我逃走,我就告诉你怎么拿到那笔财富!","护送加林逃出困境,然后打开他放在悲伤沼泽营地里的保险箱。","护送加林离开农田避难所。","去找泪水之池的加林的保险箱。","","","","",0), -(1393,"zhTW","加林的逃亡","請救救我!這些東西想要吃掉我!$B$B幫我離開這兒,我就給你一筆巨大的財富!那筆財富就在斯通納德北部沼澤的營地中,但是被鎖在了一個保險箱裡,只有我知道方法來打開箱子。$B$B如果你幫我逃走,我就告訴你怎麼拿到那筆財富!","護送加林逃出困境,然後打開他放在悲傷沼澤營地裡的保險箱。","護送加林離開農田避難所。","去找淚水之池的加林的保險箱。","","","","",0), -(1394,"zhCN","通过试炼","你做得很好,$N。你已经通过了所有的试炼,现在回到千针石林的多恩那里去吧。他会感觉到你的变化,他会看出你的思想、身体和精神都已经足够强大了,而你的努力理应受到嘉奖。$B$B将你在这些测试中所表现的优秀素质继续保持下去吧,$N。如果你能做到这些的话,多恩将在以后的日子里再次对你进行试炼。","和千针石林的多恩·平原行者谈一谈。","","","","","","",0), -(1394,"zhTW","通過試煉","你做得很好,$N。你已經通過了所有的試煉,現在回到千針石林的多恩那裡去吧。他會感覺到你的變化,他會看出你的思想、身體和精神都已經足夠強大了,而你的努力理應受到嘉獎。$B$B將你在這些測試中所表現的優秀素質繼續保持下去吧,$N。如果你能做到這些的話,多恩將在以後的日子裡再次對你進行試煉。","和千針石林的多恩·平原行者談一談。","","","","","","",0), -(1396,"zhCN","逼近的野兽","我的车队本来是要去守望堡的,但我们没能到达目的地。食人魔攻击了我们,他们杀死了护卫,然后将所有的货物全都给抢走了,那帮该死的家伙逃进了逆风小径。$B$B只有我一个人逃过了他们的袭击。我曾发誓要保护好那些货物,发誓要把它们安全送到守望堡!$B$B但这一带的野兽太多了。拜托,不要让那群野兽侵入我们的营地!","杀死8只小盐齿鳄鱼、10只沼泽纺丝蛛和10只沼泽虎,然后向悲伤沼泽的卫兵比格斯报告。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1396,"zhTW","逼近的野獸","我的車隊本來是要去守望堡的,但我們沒能到達目的地。食人魔攻擊了我們,他們殺死了護衛,然後將所有的貨物全都給搶走了,那幫該死的傢伙逃進了逆風小徑。$B$B只有我一個人逃過了他們的襲擊。我曾發誓要保護好那些貨物,發誓要把它們安全送到守望堡!$B$B但這一帶的野獸太多了。拜託,不要讓那群野獸侵入我們的營地!","殺死8只小鹽齒鱷魚、10只沼澤紡絲蛛和10只沼澤虎,然後向悲傷沼澤的衛兵比格斯報告。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), -(1397,"zhCN","已拯救","","","","","","","","",0), -(1397,"zhTW","已拯救","","","","","","","","",0), -(1398,"zhCN","晒干的流木","我对你实在是感激不尽,$N。你有一颗充满荣耀的心。现在,我想我仍需要谦卑地请您帮我完成另一个任务。$B$B如果我还想到守望堡去的话,就一定得修好这辆马车。因此……我需要一些木材,我要的是结实的干木,而不是从那些沼泽中的树上砍下的像海绵一样松软的木头。$B$B$N,请到东边的海滩上去找些已经被太阳晒干的流木,把它们给我拿来。","给悲伤沼泽的卫兵比格斯带回8块晒干的流木。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1398,"zhTW","曬乾的流木","我對你實在是感激不盡,$N。你有一顆充滿榮耀的心。現在,我想我仍需要謙卑地請您幫我完成另一個任務。$B$B如果我還想到守望堡去的話,就一定得修好這輛馬車。因此……我需要一些木材,我要的是結實的幹木,而不是從那些沼澤中的樹上砍下的像海綿一樣鬆軟的木頭。$B$B$N,請到東邊的海灘上去找些已經被太陽曬乾的流木,把它們給我拿來。","給悲傷沼澤的衛兵比格斯帶回8塊曬乾的流木。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), -(1418,"zhCN","尼卡·血痕","可怕的荒芜之地就在联盟所控制的洛克莫丹地区南方,因此斯通纳德与荒芜之地中的卡加斯前哨站之间的交流经常中断。$B$B去证明你自己的实力吧,$N。旅行到荒芜之地去,与尼卡·血痕谈一谈,她是卡加斯前哨站的侦察队长。把她的报告给我拿回来。","和尼卡·血痕谈一谈。","","","","","","",0), -(1418,"zhTW","尼卡·血痕","可怕的荒蕪之地就在聯盟所控制的洛克莫丹地區南方,因此斯通納德與荒蕪之地中的卡加斯前哨站之間的交流經常中斷。$B$B去證明你自己的實力吧,$N。旅行到荒蕪之地去,與尼卡·血痕談一談,她是卡加斯前哨站的偵察隊長。把她的報告給我拿回來。","和尼卡·血痕談一談。","","","","","","",0), -(1419,"zhCN","捕猎山狗","$c,你在荒芜之地呆了很长时间吗?你感觉到那里的炎热了吗?你是否跟那些在尘土飞扬的平原上到处游荡的野兽打过交道?如果还没有的话,现在是时候了。$B$B峭壁山狗是一种让人头疼的猛兽,这些强壮而凶猛的家伙总喜欢潜入卡加斯,偷走我们的食物补给。帮我们的前哨基地解决掉这些小偷吧!$B$B捕杀这些峭壁山狗,把它们的颚骨拿来见我。带给我足够多的颚骨,那样也许我才会相信你真的了解荒芜之地。","带30块山狗的颚骨去见卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒芜之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), -(1419,"zhTW","捕獵山狗","$c,你在荒蕪之地呆了很長時間嗎?你感覺到那裡的炎熱了嗎?你是否跟那些在塵土飛揚的平原上到處遊蕩的野獸打過交道?如果還沒有的話,現在是時候了。$B$B峭壁山狗是一種讓人頭疼的猛獸,這些強壯而兇猛的傢伙總喜歡潛入卡加斯,偷走我們的食物補給。幫我們的前哨基地解決掉這些小偷吧!$B$B捕殺這些峭壁山狗,把它們的顎骨拿來見我。帶給我足夠多的顎骨,那樣也許我才會相信你真的瞭解荒蕪之地。","帶30塊山狗的顎骨去見卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒蕪之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), -(1420,"zhCN","向赫格拉姆报到","我刚写了一份要交给斯通纳德的赫格拉姆的报告,请你帮我带去给他。$B$B千万别在途中迷了路,也别让这份报告落到敌人的手中。","把尼卡的报告交给斯通纳德的赫格拉姆。","","","","","","",0), -(1420,"zhTW","向赫格拉姆報到","我剛寫了一份要交給斯通納德的赫格拉姆的報告,請你幫我帶去給他。$B$B千萬別在途中迷了路,也別讓這份報告落到敵人的手中。","把尼卡的報告交給斯通納德的赫格拉姆。","","","","","","",0), -(1421,"zhCN","丢失的货物","那些失落者们攻过来的时候,我一下子就被吓呆了。等我回过神来,就看见一只受惊的马拖着车一路狂奔出去,窜入了北边的失落者村庄里。$B$B那辆车上运的是非常贵重的施法材料,都是守望堡的巫师们急需的。找到我们的材料,$N,帮我把它们带回来。","在农田避难所中找到商队的货物,并拿到巫师的材料,把它交给卫兵比格斯。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1421,"zhTW","丟失的貨物","那些失落者們攻過來的時候,我一下子就被嚇呆了。等我回過神來,就看見一隻受驚的馬拖著車一路狂奔出去,竄入了北邊的失落者村莊裡。$B$B那輛車上運的是非常貴重的施法材料,都是守望堡的巫師們急需的。找到我們的材料,$N,幫我把它們帶回來。","在農田避難所中找到商隊的貨物,並拿到巫師的材料,把它交給衛兵比格斯。","","去找悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","",0), -(1422,"zhCN","海中的威胁","在我给你打造武器的时侯,为什么你不去和卡塔尔谈谈呢?他曾说过需要有人帮忙在海滩上巡逻,我非常乐意看到像你这样睿智而警觉的$r去协助他,而不是我们这片营地中的某些只会骗酒喝的家伙。","与悲伤沼泽的卡塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1422,"zhTW","海中的威脅","在我給你打造武器的時侯,為什麼你不去和卡達談談呢?他曾說過需要有人幫忙在海灘上巡邏,我非常樂意看到像你這樣睿智而警覺的$r去協助他,而不是我們這片營地中的某些只會騙酒喝的傢伙。","與悲傷沼澤的卡達談一談。","","","","","","",0), -(1423,"zhCN","遗失的补给品","这只木桶不大,但非常坚固。木板的接缝处和桶盖边上都用一种味道刺鼻的黄色封蜡封了起来。桶底的标签上写着两行大字:$B$B军需官朗格尔斯$B$B守望堡","把遗失的货物交给军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), -(1423,"zhTW","遺失的補給品","這只木桶不大,但非常堅固。木板的接縫處和桶蓋邊上都用一種味道刺鼻的黃色封蠟封了起來。桶底的標籤上寫著兩行大字:$B$B軍需官朗格爾斯$B$B守望堡","把遺失的貨物交給軍需官朗格爾斯。","","","","","","",0), -(1424,"zhCN","泪水之池","酋长大人派我们去调查阿塔哈卡神庙中发生的奇怪现象。$b$b阿塔莱巨魔是由一群使用黑暗法术的施法者组成的部族,以惯于运用禁断的魔法而着称。你可以想象一下,当我们到达那里,却发现整座庙已经沉入了水中时,我们会有多么惊讶。$b$b现在那里被一群自称是艾泽拉斯保卫者的绿龙占据着。$b$b我们得弄清楚那里到底发生了些什么事。去探索一下泪水之池周围,收集一些阿塔莱神器。有了这些信息,我就可以开始把这个谜一点一点地给解开了。","斯通纳德的费泽鲁尔要求你收集5件阿塔莱神器。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), -(1424,"zhTW","淚水之池","酋長大人派我們去調查阿塔哈卡神廟中發生的奇怪現象。$b$b阿塔萊巨魔是由一群使用黑暗法術的施法者組成的部族,以慣於運用禁斷的魔法而著稱。你可以想像一下,當我們到達那裡,卻發現整座廟已經沉入了水中時,我們會有多麼驚訝。$b$b現在那裡被一群自稱是艾澤拉斯保衛者的綠龍佔據著。$b$b我們得弄清楚那裡到底發生了些什麼事。去探索一下淚水之池周圍,收集一些阿塔萊神器。有了這些資訊,我就可以開始把這個謎一點一點地給解開了。","斯通納德的費澤魯爾要求你收集5件阿塔萊神器。","","去找悲傷沼澤的費澤魯爾。","","","","",0), -(1425,"zhCN","运送货物","$N,在我修车的时候,我另外还有一件工作要交给你。$B$B我已经把从食人魔那里抢救回来的最重要的几件货物都放在了包裹里,你把它们都带到守望堡里去吧。这座城堡就在诅咒之地北方的丘陵地带中,时刻监视着黑暗之门里的动静。$B$B你只要顺着这条路一直向东走,在第一个岔路口向南进入诅咒之地,然后再在第二个岔路口向左转,就可以到达守望堡了。记住,要一直顺着路走,$N,多加小心。","把货物交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), -(1425,"zhTW","運送貨物","$N,在我修車的時候,我另外還有一件工作要交給你。$B$B我已經把從食人魔那裡搶救回來的最重要的幾件貨物都放在了包裹裡,你把它們都帶到守望堡裡去吧。這座城堡就在詛咒之地北方的丘陵地帶中,時刻監視著黑暗之門裡的動靜。$B$B你只要順著這條路一直向東走,在第一個岔路口向南進入詛咒之地,然後再在第二個岔路口向左轉,就可以到達守望堡了。記住,要一直順著路走,$N,多加小心。","把貨物交給守望堡的軍需官朗格爾斯。","","","","","","",0), -(1426,"zhCN","海中的威胁","我一点都不喜欢大海,更不喜欢那些从深海里游上来的生物。他们都是些强大野蛮而又盲目的蠢货。要是我有足够的气力,我就会去成百上千地屠杀鱼人。不过现在我还没那么凶悍,所以就只好退而求其次,只要能看见这群鱼人死在任何遵从着部落意愿的勇士手里,我也就满足了。$B$B你怎么样呢,$c?你能杀死多少鱼人?你愿意和鱼人当中最强的一群较量较量吗?","杀掉10个沼泽鱼人、10个沼泽喷墨鱼人和10个沼泽食腐鱼人,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), -(1426,"zhTW","海中的威脅","我一點都不喜歡大海,更不喜歡那些從深海裡遊上來的生物。他們都是些強大野蠻而又盲目的蠢貨。要是我有足夠的氣力,我就會去成百上千地屠殺魚人。不過現在我還沒那麼兇悍,所以就只好退而求其次,只要能看見這群魚人死在任何遵從著部落意願的勇士手裡,我也就滿足了。$B$B你怎麼樣呢,$c?你能殺死多少魚人?你願意和魚人當中最強的一群較量較量嗎?","殺掉10個沼澤魚人、10個沼澤噴墨魚人和10個沼澤食腐魚人,然後向悲傷沼澤的卡達回報。","","去找悲傷沼澤的卡達。","","","","",0), -(1427,"zhCN","海中的威胁","在你休息之前,记得再去和托克卡尔谈谈吧,我估计在你离开的时候他就应该把那些武器完成了。为了感谢你的帮助,他会送一把给你。一切都准备就绪以后,你就可以在对抗鱼人的过程中好好试一下那把武器了……","与悲伤沼泽的托克卡尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1427,"zhTW","海中的威脅","在你休息之前,記得再去和托克卡爾談談吧,我估計在你離開的時候他就應該把那些武器完成了。為了感謝你的幫助,他會送一把給你。一切都準備就緒以後,你就可以在對抗魚人的過程中好好試一下那把武器了……","與悲傷沼澤的托克卡爾談一談。","","","","","","",0), -(1428,"zhCN","海中的威胁","看着你对鱼人的憎恶也如同我一般地与日俱增,我非常高兴。$B$B沿着海滩巡逻,你就可以找到更多的鱼人,去杀吧。当你觉得自己杀得够多了以后就回来找我,我会好好奖励你一下的。","杀掉10名沼泽喷墨鱼人、10名沼泽食腐鱼人和10名沼泽鱼人智者,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), -(1428,"zhTW","海中的威脅","看著你對魚人的憎惡也如同我一般地與日俱增,我非常高興。$B$B沿著海灘巡邏,你就可以找到更多的魚人,去殺吧。當你覺得自己殺得夠多了以後就回來找我,我會好好獎勵你一下的。","殺掉10名沼澤噴墨魚人、10名沼澤食腐魚人和10名沼澤魚人智者,然後向悲傷沼澤的卡達回報。","","去找悲傷沼澤的卡達。","","","","",0), -(1429,"zhCN","阿塔莱流放者","当你勇敢地在泪水之池周围冒险的时候,我的斥候带回了一张用血写成的卷轴。那看起来像是对阿塔莱部族中的某位祭司的审判书。$b$b这位祭司被判处了阿塔莱部族中的极刑,他的命运将比死亡还要更可怕。$b$b他被放逐到了极北的辛特兰,被迫与一群枯木巨魔住在一起。$B$B我会帮你把这些物品包好的,请你带着它们去找到这位流放者,或许你能从他那里得知他们的部族到底使用了怎样的魔法。任务完成之后,请立刻向我回报。","将一捆阿塔莱神器交给辛特兰的阿塔莱流放者。","","","","","","",0), -(1429,"zhTW","阿塔萊流放者","當你勇敢地在淚水之池周圍冒險的時候,我的斥候帶回了一張用血寫成的卷軸。那看起來像是對阿塔萊部族中的某位祭司的審判書。$b$b這位祭司被判處了阿塔萊部族中的極刑,他的命運將比死亡還要更可怕。$b$b他被放逐到了極北的辛特蘭,被迫與一群枯木巨魔住在一起。$B$B我會幫你把這些物品包好的,請你帶著它們去找到這位流放者,或許你能從他那裡得知他們的部族到底使用了怎樣的魔法。任務完成之後,請立刻向我回報。","將一捆阿塔萊神器交給辛特蘭的阿塔萊流放者。","","","","","","",0), -(1430,"zhCN","新鲜的螃蟹腿","最近我的顾客总是会来买鲜嫩多汁的螃蟹肉,特别是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海边转转的话,最好能帮我带一些螃蟹腿到奥格瑞玛去,我会付你可观的报酬的。$B$B海岸就在这里的东边,那里遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","给悲伤沼泽的达尔带去10条巨大的螃蟹腿。","","去悲伤沼泽找斯通纳德的达尔。","","","","",0), -(1430,"zhTW","新鮮的螃蟹腿","最近我的顧客總是會來買鮮嫩多汁的螃蟹肉,特別是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海邊轉轉的話,最好能幫我帶一些螃蟹腿到奧格瑞瑪去,我會付你可觀的報酬的。$B$B海岸就在這裡的東邊,那裡遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","給悲傷沼澤的達爾帶去10條巨大的螃蟹腿。","","去悲傷沼澤找斯通納德的達爾。","","","","",0), -(1431,"zhCN","联盟关系","请等一下,$c,让我告诉你一些对我们的族人来说非常重要却几乎不为人知的东西。$B$B我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。$B$B如果我刚才说的故事引起了你的兴趣,那么就去找城市西门附近的科尔丹吧。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), -(1431,"zhTW","聯盟關係","請等一下,$c,讓我告訴你一些對我們的族人來說非常重要卻幾乎不為人知的東西。$B$B我們獸人是個令人驕傲的種族,而與人類之間的戰爭是如此漫長,就連薩爾都有些不耐煩了。你知道的,我們的酋長睿智而謹慎,並總是以他的族人為重。總之,他是一個出色的外交家,在他與人類共同生活的那段日子裡,他也學會了許多人類的行事之道。$B$B如果我剛才說的故事引起了你的興趣,那麼就去找城市西門附近的科爾丹吧。","與奧格瑞瑪的科爾丹談一談。","","","","","","",0), -(1432,"zhCN","联盟关系","随着联盟在卡利姆多的推进越来越深入,部落与燃烧军团有染的错误结论一定会流传开来。酋长可不会允许这样的事情发生。受酋长所托,我正在负责这个问题的解决。$B$B我已经往凄凉之地派了密探,就在科多兽坟场北部的幽灵岗哨附近。你的任务是跨过石爪山脉,一直走到山脉的南侧,到那里去找塔卡塔·钢刃。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1432,"zhTW","聯盟關係","隨著聯盟在卡利姆多的推進越來越深入,部落與燃燒軍團有染的錯誤結論一定會流傳開來。酋長可不會允許這樣的事情發生。受酋長所托,我正在負責這個問題的解決。$B$B我已經往淒涼之地派了密探,就在科多獸墳場北部的幽靈崗哨附近。你的任務是跨過石爪山脈,一直走到山脈的南側,到那裡去找塔卡塔·鋼刃。","與淒涼之地的塔卡塔·鋼刃談一談。","","","","","","",0), -(1433,"zhCN","联盟关系","和火刃氏族相关的说法是多如牛毛,但你要知道,这帮家伙实在是邪恶到家了,他们的精神已经腐朽,他们利用破坏与毁灭来维持并证明自己的存在。$B$B科尔丹派玛乌林·碎骨来与我同行,因为玛乌林对火刃氏族及他们的术士之道都有着充分的了解。$B$B他负责策划针对火刃氏族的行动,而我则负责对付在凄凉之地活动的恶魔。$B$B去和他谈一谈吧,他会告诉你如何按他的计划行事。","去找凄凉之地的玛乌林·碎骨谈一谈。","","","","","","",0), -(1433,"zhTW","聯盟關係","和火刃氏族相關的說法是多如牛毛,但你要知道,這幫傢伙實在是邪惡到家了,他們的精神已經腐朽,他們利用破壞與毀滅來維持並證明自己的存在。$B$B科爾丹派瑪烏林·碎骨來與我同行,因為瑪烏林對火刃氏族及他們的術士之道都有著充分的瞭解。$B$B他負責策劃針對火刃氏族的行動,而我則負責對付在淒涼之地活動的惡魔。$B$B去和他談一談吧,他會告訴你如何按他的計畫行事。","去找淒涼之地的瑪烏林·碎骨談一談。","","","","","","",0), -(1434,"zhCN","萨特的威胁","恶魔是绝对不会凭空就出现的——他们需要一些空隙使邪恶得以立足。$B$B这空隙或许会产生自孱弱的精神,或许是对权力的无谓欲望,或许是对复仇的渴求,或许是要求最终审判的控诉。当我们被痛苦所困扰时,邪恶就会利用我们——例如萨特这样的邪恶力量。$B$B火刃氏族与它们之间显然有很紧密的联系,因此萨尔认为他们必须被清剿干净。到东北方向去寻找的它们的踪影,在将他们驱赶出这一带后回来向我报告。","杀死7只怨怒盗贼、7只怨怒魔仆、7只怨怒背叛者和7只怨怒唤魔者,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), -(1434,"zhTW","薩特的威脅","惡魔是絕對不會憑空就出現的——他們需要一些空隙使邪惡得以立足。$B$B這空隙或許會產生自孱弱的精神,或許是對權力的無謂欲望,或許是對復仇的渴求,或許是要求最終審判的控訴。當我們被痛苦所困擾時,邪惡就會利用我們——例如薩特這樣的邪惡力量。$B$B火刃氏族與它們之間顯然有很緊密的聯繫,因此薩爾認為他們必須被清剿乾淨。到東北方向去尋找的它們的蹤影,在將他們驅趕出這一帶後回來向我報告。","殺死7只怨怒盜賊、7只怨怒魔僕、7只怨怒背叛者和7只怨怒喚魔者,然後向淒涼之地的塔卡塔·鋼刃覆命。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的塔卡塔·鋼刃。","","","","",0), -(1435,"zhCN","灵魂的燃烧","对那些为了某些自私的理由而背叛了自己首领的卑劣生物们而言,死亡是他们最合适的归宿。但对于那些将自己的全部身心奉献给黑暗的家伙们来说,死亡还远远不够。$B$B拿着这块宝石,当你附近有火刃氏族的爪牙死去时,就启动宝石上面的魔法。这个法术会拯救堕落的灵魂,将它们拉出黑暗的深渊,灌注到宝石里。$B$B在这些宝石中灌入了灵魂之后,把它们带回来交给我,我会妥善处置它们。$B$B现在就出发吧,多加小心。","将15块燃烧宝石转变为灌入灵魂的燃烧宝石,然后把它们交给凄凉之地的玛乌林·碎骨。","","","","","","",0), -(1435,"zhTW","靈魂的燃燒","對那些為了某些自私的理由而背叛了自己首領的卑劣生物們而言,死亡是他們最合適的歸宿。但對於那些將自己的全部身心奉獻給黑暗的傢伙們來說,死亡還遠遠不夠。$B$B拿著這塊寶石,當你附近有火刃氏族的爪牙死去時,就啟動寶石上面的魔法。這個法術會拯救墮落的靈魂,將它們拉出黑暗的深淵,灌注到寶石裡。$B$B在這些寶石中灌入了靈魂之後,把它們帶回來交給我,我會妥善處置它們。$B$B現在就出發吧,多加小心。","將15塊燃燒寶石轉變為灌入靈魂的燃燒寶石,然後把它們交給淒涼之地的瑪烏林·碎骨。","","","","","","",0), -(1436,"zhCN","联盟关系","形势很顺利,$N。如果我们能继续保持当前的推进势态的话,或许酋长会允许我们在换季之前回到久别的家园。$B$B回到科尔丹那里去,告诉他我们都干了些什么。我敢打赌他一定会为你在这儿的功绩而奖励你。他的事业对他来说很重要,并且如果酋长也会对他的成就表示敬意的话,他一定会非常自豪。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), -(1436,"zhTW","聯盟關係","形勢很順利,$N。如果我們能繼續保持當前的推進勢態的話,或許酋長會允許我們在換季之前回到久別的家園。$B$B回到科爾丹那裡去,告訴他我們都幹了些什麼。我敢打賭他一定會為你在這兒的功績而獎勵你。他的事業對他來說很重要,並且如果酋長也會對他的成就表示敬意的話,他一定會非常自豪。","與奧格瑞瑪的科爾丹談一談。","","","","","","",0), -(1437,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","你好,$n,我是瓦拉里尔。我到这里是来寻找达纳苏斯商业世家——玛雷姆系列的两个失踪的孩子。这个系列的族长已做好了最坏的打算,不过我还是要尽一切可能找到他的孩子。我已经开始了搜寻泰拉尼斯和黛琳达的工作,但愿一切顺利。$B$B我最近得知的线索是,几周前他们已经越过了石爪山。$B$B如果你发现了他们的踪迹,就请立刻通知我。","去凄凉之地寻找泰拉尼斯·玛雷姆和黛琳达·玛雷姆的马车。","","","","","","",0), -(1437,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","你好,$n,我是瓦拉里爾。我到這裡是來尋找達納蘇斯商業世家——瑪雷姆系列的兩個失蹤的孩子。這個系列的族長已做好了最壞的打算,不過我還是要盡一切可能找到他的孩子。我已經開始了搜尋泰拉尼斯和黛琳達的工作,但願一切順利。$B$B我最近得知的線索是,幾周前他們已經越過了石爪山。$B$B如果你發現了他們的蹤跡,就請立刻通知我。","去淒涼之地尋找泰拉尼斯·瑪雷姆和黛琳達·瑪雷姆的馬車。","","","","","","",0), -(1438,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","找到泰拉尼斯和黛琳达,然后带着你的发现回来见我。从这座城堡开始进行搜寻吧,我会立刻和达纳苏斯的上级联系,让他们知道这里的情况。$B$B对了,$N,还有一件事情一定会让你影响深刻。我的上级最关心的并不是泰拉尼斯以及他在这里的活动。对他们来说,更重要的是黛琳达能否安全地回来。泰拉尼斯……在他回来之前必须要接受评估。","去凄凉之地找到黛琳达·玛雷姆。","","","","","","",0), -(1438,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","找到泰拉尼斯和黛琳達,然後帶著你的發現回來見我。從這座城堡開始進行搜尋吧,我會立刻和達納蘇斯的上級聯繫,讓他們知道這裡的情況。$B$B對了,$N,還有一件事情一定會讓你影響深刻。我的上級最關心的並不是泰拉尼斯以及他在這裡的活動。對他們來說,更重要的是黛琳達能否安全地回來。泰拉尼斯……在他回來之前必須要接受評估。","去淒涼之地找到黛琳達·瑪雷姆。","","","","","","",0), -(1439,"zhCN","寻找泰拉尼斯","兽人杀掉了我们所有的护卫和仆从,然后把我们带到了这里。天啊,那真是太可怕了!我以为他们肯定也会杀了我们,不过显然它们有别的计划。$B$B泰拉尼斯试图和他们交涉,我想他试图用对奥术的了解来博得他们的好感……我不知道他为什么要那么做。$B$B没有找到哥哥的下落,我就不离开这里。找到他,然后再回来救我吧。","去凄凉之地找到泰拉尼斯·玛雷姆。","","去找凄凉之地的黛琳达·玛雷姆。","","","","",0), -(1439,"zhTW","尋找泰拉尼斯","獸人殺掉了我們所有的護衛和僕從,然後把我們帶到了這裡。天啊,那真是太可怕了!我以為他們肯定也會殺了我們,不過顯然它們有別的計畫。$B$B泰拉尼斯試圖和他們交涉,我想他試圖用對奧術的瞭解來博得他們的好感……我不知道他為什麼要那麼做。$B$B沒有找到哥哥的下落,我就不離開這裡。找到他,然後再回來救我吧。","去淒涼之地找到泰拉尼斯·瑪雷姆。","","去找淒涼之地的黛琳達·瑪雷姆。","","","","",0), -(1440,"zhCN","回复瓦拉里尔","怎么样,你准备好了吗?我感谢你的帮助,如果时间不是太紧的话,请在此时此刻就接受我对你的感谢:感谢你对我和我的系列所做的一切。如果你准备好了,我们就赶快动身离开吧。","护送黛琳达·玛雷姆离开雷斧堡垒,然后回到凄凉之地的瓦拉里尔·屠魔者那里。","营救黛琳达·玛雷姆","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者。","","","","",0), -(1440,"zhTW","回復瓦拉里爾","怎麼樣,你準備好了嗎?我感謝你的幫助,如果時間不是太緊的話,請在此時此刻就接受我對你的感謝:感謝你對我和我的系列所做的一切。如果你準備好了,我們就趕快動身離開吧。","護送黛琳達·瑪雷姆離開雷斧堡壘,然後回到淒涼之地的瓦拉里爾·屠魔者那裡。","營救黛琳達·瑪雷姆","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的瓦拉里爾·屠魔者。","","","","",0), -(1442,"zhCN","寻找科尔宝石","你好,$N。我能为你这位追寻神圣之道的人做点什么呢?$B$B哦,铁匠斯迪威尔……很久以前的事了,不过我还记得他,有一段时间没听到他的消息了。$B$B我知道他决不是那种卑鄙的人,他想要一块科尔宝石一定也是为了某种高尚的目的。$B$B如果你真想要科尔宝石,就到灰谷的西北方去。你会在古老的废墟里看到黑暗深渊,而那些仍然在使用科尔宝石纳迦就聚集在那里。你一定要小心,不要单独行动。","给黑海岸的桑迪斯·织风带去一块科尔宝石。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), -(1442,"zhTW","尋找科爾寶石","你好,$N。我能為你這位追尋神聖之道的人做點什麼呢?$B$B哦,鐵匠斯迪威爾……很久以前的事了,不過我還記得他,有一段時間沒聽到他的消息了。$B$B我知道他決不是那種卑鄙的人,他想要一塊科爾寶石一定也是為了某種高尚的目的。$B$B如果你真想要科爾寶石,就到灰谷的西北方去。你會在古老的廢墟裡看到黑暗深淵,而那些仍然在使用科爾寶石納迦就聚集在那裡。你一定要小心,不要單獨行動。","給黑海岸的桑迪斯·織風帶去一塊科爾寶石。","","去黑海岸找奧伯丁的桑迪斯·織風。","","","","",0), -(1443,"zhCN","震荡","","","","","","","","",0), -(1443,"zhTW","震盪","","","","","","","","",0), -(1444,"zhCN","向费泽鲁尔复命","预言者迦玛兰宣读了对我的放逐令,将我从阿塔哈卡神庙中赶了出来。我过去曾认为这位祭司是一位优秀的领导者。$b$b但他对自己的预言能力的过度依赖与盲目的服从一定会导致我们阿塔莱部族的毁灭,这是迟早的事情。$b$b当我说出了我所担忧的事情时,我被判为异端,从庙里被赶了出来。$b$b你拿来的这些东西都是无害的。但如果迦玛兰找到了能够启动召唤仪式的魔法神像,这个世界一定会落入巨大的灾难之中……","向斯通纳德的费泽鲁尔回报。","","","","","","",0), -(1444,"zhTW","向費澤魯爾覆命","預言者迦瑪蘭宣讀了對我的放逐令,將我從阿塔哈卡神廟中趕了出來。我過去曾認為這位祭司是一位優秀的領導者。$b$b但他對自己的預言能力的過度依賴與盲目的服從一定會導致我們阿塔萊部族的毀滅,這是遲早的事情。$b$b當我說出了我所擔憂的事情時,我被判為異端,從廟裡被趕了出來。$b$b你拿來的這些東西都是無害的。但如果迦瑪蘭找到了能夠啟動召喚儀式的魔法神像,這個世界一定會落入巨大的災難之中……","向斯通納德的費澤魯爾回報。","","","","","","",0), -(1445,"zhCN","阿塔哈卡神庙","他提到了迦玛兰的预言?$b$b这位阿塔莱部族的精神领袖相信,只要哈卡从扭曲虚空回到艾泽拉斯,这位神祗就将赐予阿塔莱部族的每一个成员以永恒的生命。$b$b若你问我怎么看,我会说这实在是一个只会带来灾难的愚蠢行为。$b$b你说那个流亡者提到了魔法神像?这令我十分担心。如果这种东西确实是那个阿塔莱召唤仪式中的必需品,那我们就必须弄清楚这东西中蕴藏着怎样的力量。$b$b到那个神庙里去一趟,把这些神像都给我带回来!","收集20个哈卡神像,把它们带给斯通纳德的费泽鲁尔。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), -(1445,"zhTW","阿塔哈卡神廟","他提到了迦瑪蘭的預言?$b$b這位阿塔萊部族的精神領袖相信,只要哈卡從扭曲虛空回到艾澤拉斯,這位神祗就將賜予阿塔萊部族的每一個成員以永恆的生命。$b$b若你問我怎麼看,我會說這實在是一個隻會帶來災難的愚蠢行為。$b$b你說那個流亡者提到了魔法神像?這令我十分擔心。如果這種東西確實是那個阿塔萊召喚儀式中的必需品,那我們就必須弄清楚這東西中蘊藏著怎樣的力量。$b$b到那個神廟裡去一趟,把這些神像都給我帶回來!","收集20個哈卡神像,把它們帶給斯通納德的費澤魯爾。","","去找悲傷沼澤的費澤魯爾。","","","","",0), -(1449,"zhCN","去辛特兰的旅程","正如我之前所说的,我曾经尝试过从空中寻找那座神殿。事实上,那次我并不是独自行动的。$b$b我先是去了位于辛特兰的鹰巢山上那座着名的狮鹫饲养场,在那里我请他们的一位最优秀的飞行员帮助我。在探险中,那位飞行员从他的座骑身上掉了下去,一直掉进了沼泽之中……$b$b我老了以后,这个可怜人的名字一直出现在我的脑海里,挥之不去。饲养场的管理员也应该还记得这件事。$b$b到那里去找弗斯塔德·蛮锤吧。$b$b我们得搞清楚那位飞行员后来到底怎么样了。","找到辛特兰的弗斯塔德·蛮锤。","","","","","","",0), -(1449,"zhTW","去辛特蘭的旅程","正如我之前所說的,我曾經嘗試過從空中尋找那座神殿。事實上,那次我並不是獨自行動的。$b$b我先是去了位於辛特蘭的鷹巢山上那座著名的獅鷲飼養場,在那裡我請他們的一位最優秀的飛行員幫助我。在探險中,那位飛行員從他的座騎身上掉了下去,一直掉進了沼澤之中……$b$b我老了以後,這個可憐人的名字一直出現在我的腦海裡,揮之不去。飼養場的管理員也應該還記得這件事。$b$b到那裡去找弗斯塔德·蠻錘吧。$b$b我們得搞清楚那位飛行員後來到底怎麼樣了。","找到辛特蘭的弗斯塔德·蠻錘。","","","","","","",0), -(1450,"zhCN","狮鹫管理员","那么说你这个$g毛头小子:小姑娘;来这里就是给探险者协会里的某个老头子跑腿的吗?$b$b那你听好了,$c。我根本不知道他说的那个曾经在艾泽拉斯到处飞的老家伙是谁。你跑来问我这些,难道我脸上写着“狮鹫管理员沙拉克·鹰斧”这几个字吗?嗯?$b$b要是你想飞那么一次两次的,干嘛不去找个正儿八经的狮鹫饲养员呢?你要是还在这里继续闲晃的话,那我就真的要给你找点什么活去做做了。$b$b快走快走。","与辛特兰的鹰巢山狮鹫饲养场里的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), -(1450,"zhTW","獅鷲管理員","那麼說你這個$g毛頭小子:小姑娘;來這裡就是給探險者協會裡的某個老頭子跑腿的嗎?$b$b那你聽好了,$c。我根本不知道他說的那個曾經在艾澤拉斯到處飛的老傢伙是誰。你跑來問我這些,難道我臉上寫著“獅鷲管理員沙拉克·鷹斧”這幾個字嗎?嗯?$b$b要是你想飛那麼一次兩次的,幹嘛不去找個正兒八經的獅鷲飼養員呢?你要是還在這裡繼續閑晃的話,那我就真的要給你找點什麼活去做做了。$b$b快走快走。","與辛特蘭的鷹巢山獅鷲飼養場裡的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧談一談。","","","","","","",0), -(1451,"zhCN","拉普索迪·铁铲","拉普索迪那家伙特别爱喝酒,不要误会我的意思——我们饲养场里所有的矮人没事的时候都爱喝上那么一小口麦酒。$b$b但拉普索迪不一样,那家伙一碰见烈酒就跟狮鹫见了天空一个模样。而且我不得不承认的是,没人能比拉普索迪这家伙飞得更好了。$b$b但是自从他勉强和你那位朋友飞回来以后,他就彻底变成了另一个人,因此我们只好让他走了。$b$b我听说拉普索迪东边的某个地方弄了个酒窖。","去辛特兰找到拉普索迪·铁铲。","","","","","","",0), -(1451,"zhTW","拉普索迪·鐵鏟","拉普索迪那傢伙特別愛喝酒,不要誤會我的意思——我們飼養場裡所有的矮人沒事的時候都愛喝上那麼一小口麥酒。$b$b但拉普索迪不一樣,那傢伙一碰見烈酒就跟獅鷲見了天空一個模樣。而且我不得不承認的是,沒人能比拉普索迪這傢伙飛得更好了。$b$b但是自從他勉強和你那位朋友飛回來以後,他就徹底變成了另一個人,因此我們只好讓他走了。$b$b我聽說拉普索迪東邊的某個地方弄了個酒窖。","去辛特蘭找到拉普索迪·鐵鏟。","","","","","","",0), -(1452,"zhCN","拉普索迪的卡利姆多鸡尾酒","嗝儿!$b$b你是那疯子加蠢蛋布罗哈恩派来的啊?我们倒是一起经历过一次大……大冒险……嗝儿!$b$b如果你想要知道我那时候掉进沼泽里的时候看到了什么,行,不过我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什么美景……嗝儿!$b$b要不这么着吧……如果你给我弄些原料来配制卡利姆多鸡尾酒,我就告诉你。$b$b至于原材料,先去塔纳利斯搞点大鹏的砂囊……然后,然后……我看看……再去菲拉斯弄点格罗多克猩猩和铁鬃熊的肝脏来……$b$b这便是唯一能打开我的话匣子的东西,美味的卡利姆多鸡尾酒呀!","辛特兰的拉普索迪·铁铲要求你带给他3块大鹏的砂囊、3块格罗多克猩猩的肝脏和3块铁鬃熊的肝脏。","","去找辛特兰的拉普索迪·铁铲。","","","","",0), -(1452,"zhTW","拉普索迪的卡利姆多雞尾酒","嗝兒!$b$b你是那瘋子加蠢蛋布羅哈恩派來的啊?我們倒是一起經歷過一次大……大冒險……嗝兒!$b$b如果你想要知道我那時候掉進沼澤裡的時候看到了什麼,行,不過我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什麼美景……嗝兒!$b$b要不這麼著吧……如果你給我弄些原料來配製卡利姆多雞尾酒,我就告訴你。$b$b至於原材料,先去塔納利斯搞點大鵬的砂囊……然後,然後……我看看……再去菲拉斯弄點格羅多克猩猩和鐵鬃熊的肝臟來……$b$b這便是唯一能打開我的話匣子的東西,美味的卡利姆多雞尾酒呀!","辛特蘭的拉普索迪·鐵鏟要求你帶給他3塊大鵬的砂囊、3塊格羅多克猩猩的肝臟和3塊鐵鬃熊的肝臟。","","去找辛特蘭的拉普索迪·鐵鏟。","","","","",0), -(1454,"zhCN","卡尼托的海难","我的第一笔订单来自于法师卡尼托,他是暴风城里的一个贵族。他的船似乎在西北边的海岸附近受到了海巨人的袭击,他和仆人们想把最值钱的一个箱子带上岸,然而,海巨人成群结队地发起攻击,所以他不得不放弃了这个想法,把自己和仆人传送到了安全的地方。$B$B他希望我们能帮忙找到那只箱子,并且把它送到暴风城。","在凄凉之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), -(1454,"zhTW","卡尼托的海難","我的第一筆訂單來自于法師卡尼托,他是暴風城裡的一個貴族。他的船似乎在西北邊的海岸附近受到了海巨人的襲擊,他和僕人們想把最值錢的一個箱子帶上岸,然而,海巨人成群結隊地發起攻擊,所以他不得不放棄了這個想法,把自己和僕人傳送到了安全的地方。$B$B他希望我們能幫忙找到那只箱子,並且把它送到暴風城。","在淒涼之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), -(1455,"zhCN","卡尼托的海难","你仔细考虑着到底是什么东西撬开了箱子,同时观察着箱子四周和顶部的又长又深的痕迹。显然,这并不像是某个人或是某个海巨人干的,而且这些撬痕似乎也不是匕首或者是利剑留下的。$B$B打开箱子检查了一番之后,你发现它是空的。$B$B找不到一点头绪,于是你关上箱子准备离开。克雷迪格一定会很失望。","回到凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔那里。","","","","","","",0), -(1455,"zhTW","卡尼托的海難","你仔細考慮著到底是什麼東西撬開了箱子,同時觀察著箱子四周和頂部的又長又深的痕跡。顯然,這並不像是某個人或是某個海巨人幹的,而且這些撬痕似乎也不是匕首或者是利劍留下的。$B$B打開箱子檢查了一番之後,你發現它是空的。$B$B找不到一點頭緒,於是你關上箱子準備離開。克雷迪格一定會很失望。","回到淒涼之地尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾那裡。","","","","","","",0), -(1456,"zhCN","卡尼托的海难","真有趣。$B$B其实,我们也不是一点希望都没有。$B$B在那个海岸更靠北的大海深处,有一片暗夜精灵的废墟。一个纳迦部落把那里当成了他们的家,他们管那地方叫什么来着……滑刺……不,是滑刃部族!我想我们可以去那里碰碰运气。$B$B如果有什么人能够深入到那么远的南部,那他们一定非常强大。如果你要去找卡尼托的东西,那么就准备对付更加强大的纳迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1456,"zhTW","卡尼托的海難","真有趣。$B$B其實,我們也不是一點希望都沒有。$B$B在那個海岸更靠北的大海深處,有一片暗夜精靈的廢墟。一個納迦部落把那裡當成了他們的家,他們管那地方叫什麼來著……滑刺……不,是滑刃部族!我想我們可以去那裡碰碰運氣。$B$B如果有什麼人能夠深入到那麼遠的南部,那他們一定非常強大。如果你要去找卡尼托的東西,那麼就準備對付更加強大的納迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), -(1457,"zhCN","卡尼托的背包","去把卡尼托的东西交给铁炉堡的罗顿吧,他会付你报酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打赌,他一定会盛情邀请你加入我们的。$B$B再一次感谢你,$n,你干得很好。$B$B回去的时候要多加小心,别耽误太多的时间——卡尼托不是那种很有耐心的人,但是毫无疑问,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), -(1457,"zhTW","卡尼托的背包","去把卡尼托的東西交給鐵爐堡的羅頓吧,他會付你報酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打賭,他一定會盛情邀請你加入我們的。$B$B再一次感謝你,$n,你幹得很好。$B$B回去的時候要多加小心,別耽誤太多的時間——卡尼托不是那種很有耐心的人,但是毫無疑問,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交給鐵爐堡的羅頓·石錘。","","","","","","",0), -(1458,"zhCN","寻物公司的委托","我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。$B$B他列出的清单上的前几件物品应该很容易找到,如果你帮我找到它们的话,就可以获得丰厚的报酬。$B$B首先你得从东边的怨怒萨特身上弄一些角和爪子回来,然后我们再来寻找清单上列出的其它物品。","收集10只怨怒萨特的爪子和10根怨怒萨特的角,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1458,"zhTW","尋物公司的委託","我到這裡來的一個主要任務就是幫萊弗維奇收集材料,萊弗維奇是卡拉諾斯城中的一個侏儒法師。羅頓總覺得這件事對我們來說輕而易舉,卻對我們這裡人手短缺的現狀視而不見。$B$B他列出的清單上的前幾件物品應該很容易找到,如果你幫我找到它們的話,就可以獲得豐厚的報酬。$B$B首先你得從東邊的怨怒薩特身上弄一些角和爪子回來,然後我們再來尋找清單上列出的其它物品。","收集10只怨怒薩特的爪子和10根怨怒薩特的角,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), -(1459,"zhCN","寻物公司的委托","莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。$B$B非常简单,而且说明也写得非常清楚。他需要荒土蝎的毒液和科多兽的毛皮。清单上写得很清楚:这两件东西分别来自两个特定的物种:毒液来自于荒土鞭尾蝎,而毛皮则来自老迈的科多兽,注意,既不是濒死的科多兽也不是远古科多兽。$B$B法师……他们总是要一些稀奇古怪的东西……","收集7瓶鞭尾蝎的毒液和3块老迈科多兽的毛皮,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1459,"zhTW","尋物公司的委託","萊弗維奇貨單上的下一條……我看看……哦,在這裡。$B$B非常簡單,而且說明也寫得非常清楚。他需要荒土蠍的毒液和科多獸的毛皮。清單上寫得很清楚:這兩件東西分別來自兩個特定的物種:毒液來自於荒土鞭尾蠍,而毛皮則來自老邁的科多獸,注意,既不是瀕死的科多獸也不是遠古科多獸。$B$B法師……他們總是要一些稀奇古怪的東西……","收集7瓶鞭尾蠍的毒液和3塊老邁科多獸的毛皮,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), -(1462,"zhCN","大地灵契","","向鸦羽先知要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), -(1462,"zhTW","大地靈契","","向鴉羽先知要另一瓶大地靈契。","","","","","","",0), -(1463,"zhCN","大地灵契","","向坎纳甘·地鸣要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), -(1463,"zhTW","大地靈契","","向坎納甘·地鳴要另一瓶大地靈契。","","","","","","",0), -(1464,"zhCN","火焰灵契","","向泰尔夫·祖拉姆再要一个 火焰灵契。","","","","","","",0), -(1464,"zhTW","火焰靈契","","向泰爾夫·祖拉姆再要一個 火焰靈契。","","","","","","",0), -(1465,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","当你继续搜寻马车的残骸时,你发现有一串足印一直向南方扩展过去。在远方有一座巨大的城堡上空烟雾缭绕,那烟雾来自于城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃烧。你的直觉告诉你:如果玛雷姆兄妹还活着,那他们一定就在那里。","向凄凉之地尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者回复。","","","","","","",0), -(1465,"zhTW","瓦拉里爾的搜尋","當你繼續搜尋馬車的殘骸時,你發現有一串足印一直向南方擴展過去。在遠方有一座巨大的城堡上空煙霧繚繞,那煙霧來自於城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃燒。你的直覺告訴你:如果瑪雷姆兄妹還活著,那他們一定就在那裡。","向淒涼之地尼耶爾前哨站的瓦拉里爾·屠魔者回復。","","","","","","",0), -(1466,"zhCN","寻物公司的委托","这是物品列表上的最后一些东西了,我不会撒谎,撒谎可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的时间去寻找这些……$B$B我已经说了这么多了,言归正传。莱弗维奇的要求是:从噬法魔犬,法师猎手或者灵能猎犬那里收集大脑;从地狱魔女、地狱巫女或地狱修女那里收集魔女之翼;还有……从末日看守队长或者末日看守领主那里收集末日看守之血。$B$B是不是很简单啊?呵呵……如果你不想接这项任务的话,我也能理解。","收集10个地狱犬的脑子、10对魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1466,"zhTW","尋物公司的委託","這是物品列表上的最後一些東西了,我不會撒謊,撒謊可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的時間去尋找這些……$B$B我已經說了這麼多了,言歸正傳。萊弗維奇的要求是:從噬法魔犬,法師獵手或者靈能獵犬那裡收集大腦;從地獄魔女、地獄巫女或地獄修女那裡收集魔女之翼;還有……從末日看守隊長或者末日看守領主那裡收集末日看守之血。$B$B是不是很簡單啊?呵呵……如果你不想接這項任務的話,我也能理解。","收集10個地獄犬的腦子、10對魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它們交給淒涼之地的克雷迪格·安戈爾。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的克雷迪格·安戈爾。","","","","",0), -(1467,"zhCN","寻物公司的委托","要想得到报酬,你就得去一趟铁炉堡,亲自和罗顿谈谈。他会非常乐意收到莱弗维奇的包裹的。把这个交给他,然后你应该就能收到报酬了。$B$B别担心,我回去以后会替你美言几句的,从理论上讲我应该不会在这个鬼地方呆太久的。","把莱弗维奇的包裹交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), -(1467,"zhTW","尋物公司的委託","要想得到報酬,你就得去一趟鐵爐堡,親自和羅頓談談。他會非常樂意收到萊弗維奇的包裹的。把這個交給他,然後你應該就能收到報酬了。$B$B別擔心,我回去以後會替你美言幾句的,從理論上講我應該不會在這個鬼地方呆太久的。","把萊弗維奇的包裹交給鐵爐堡的羅頓·石錘。","","","","","","",0), -(1468,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用人类孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), -(1468,"zhTW","兒童周","你願意幫助我們的孤兒院?太感謝你了,我的朋友。感謝你願意在兒童周的這段時間內為我們提供幫助。$B$B拿著這只哨子,你只能在兒童周的這7天內使用它。當你使用它的時候,就可以和那些由你負責照看的孩子進行對話,再次使用就可以解散那個孩子。$B$B不管怎麼樣,$N——使用這個口哨,見一見你的小朋友!我相信孩子們一定很想見到你。","使用人類孤兒哨與你即將在兒童周期間照顧的孩子進行對話。","","","","","","",0), -(1469,"zhCN","拉普索迪的故事","在出发前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝儿!$b$b那是怎样的一次飞行呀!布罗哈恩跟着我飞了几圈,还是没看见庙。嗝儿!$b$b我喝得有点醉了,结果没抓稳就从坐骑上掉了下去。我一头栽进了水里,而且沉到了底儿,这个时候我竟然看见了那座庙。不过很快就从不知道哪里冒出了一大群巨魔把我给围了起来,废话,当然得快溜了!不过我还是从那些巨魔手中搞了点纪念品回来。给,把这个带给布罗哈恩,告诉他神庙确实就在那下面。嗝儿!","将阿塔莱石板碎片交给暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","","","",0), -(1469,"zhTW","拉普索迪的故事","在出發前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝兒!$b$b那是怎樣的一次飛行呀!布羅哈恩跟著我飛了幾圈,還是沒看見廟。嗝兒!$b$b我喝得有點醉了,結果沒抓穩就從坐騎上掉了下去。我一頭栽進了水裡,而且沉到了底兒,這個時候我竟然看見了那座廟。不過很快就從不知道哪裡冒出了一大群巨魔把我給圍了起來,廢話,當然得快溜了!不過我還是從那些巨魔手中搞了點紀念品回來。給,把這個帶給布羅哈恩,告訴他神廟確實就在那下面。嗝兒!","將阿塔萊石板碎片交給暴風城的布羅哈恩·鐵桶。","","","","","","",0), -(1470,"zhCN","控制小鬼","你好,孩子。以一个术士的标准来看,你还太年轻了些,因为你还无法掌控那些力量。我能感受到你渴望学习的热切心情。$b$b你也一定能学会的。$b$b无知就没有力量,知识就是我们最好的武器。运用知识,我们就能控制无序的魔法和虚空之中的生物,让它们臣服于我们的意志。$b$b我会教你如何让一个奴仆服从你的意志,但首先你要带三个断骨骷髅的徽记给我,你可以在废弃的铁匠铺附近找到它们。","收集3个断骨骷髅的徽记,把它们交给温雅·玛山德。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的温雅·玛山德。","","","","",0), -(1470,"zhTW","控制小鬼","你好,孩子。以一個術士的標準來看,你還太年輕了些,因為你還無法掌控那些力量。我能感受到你渴望學習的熱切心情。$b$b你也一定能學會的。$b$b無知就沒有力量,知識就是我們最好的武器。運用知識,我們就能控制無序的魔法和虛空之中的生物,讓它們臣服於我們的意志。$b$b我會教你如何讓一個奴僕服從你的意志,但首先你要帶三個斷骨骷髏的徽記給我,你可以在廢棄的鐵匠鋪附近找到它們。","收集3個斷骨骷髏的徽記,把它們交給溫雅·瑪山德。","","去提瑞斯法林地找喪鐘鎮的溫雅·瑪山德。","","","","",0), -(1471,"zhCN","誓缚","你应该见过下边的那个召唤法阵了吧?只有站在那上面,你才能召唤出虚空行者来。$b$b用这些符文就可以进行召唤了,但在那之后,无论是用武器还是魔法,你必须击败它才能够对它进行操控。$b$b等虚空行者被你征服之后,它就会与你订下契约。契约签定完成之后就过来找我,我会向你说明召唤法术的使用方法,以便你以后随时召唤它。","召唤并征服一只虚空行者,然后将召唤符文还给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1471,"zhTW","誓縛","你應該見過下邊的那個召喚法陣了吧?只有站在那上面,你才能召喚出虛空行者來。$b$b用這些符文就可以進行召喚了,但在那之後,無論是用武器還是魔法,你必須擊敗它才能夠對它進行操控。$b$b等虛空行者被你征服之後,它就會與你訂下契約。契約簽定完成之後就過來找我,我會向你說明召喚法術的使用方法,以便你以後隨時召喚它。","召喚並征服一隻虛空行者,然後將召喚符文還給詛咒神廟中的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), -(1472,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,它们以诱惑人类为生,它们的心中只有纯粹的邪恶。$b$b在没有诱饵的情况下,我们是无法将它引入到我们的世界中来的。$b$b因此,我们要以它自身的力量来对抗它。只要有一个真正善良、纯洁而博爱的人的精华,魅魔就将因为无法抵抗这种吸引力而被引入我们的世界。之后,你就要控制它,使它对你俯首贴耳。$b$b与我的助手高德瑞克·法杉谈谈吧,他就在神殿里。他会帮你找到你需要的诱饵。","与诅咒神殿中的高德瑞克·法杉谈一谈。","","","","","","",0), -(1472,"zhTW","噬魂者","魅魔是靈魂的吞噬者,心靈的毀滅者,它們以誘惑人類為生,它們的心中只有純粹的邪惡。$b$b在沒有誘餌的情況下,我們是無法將它引入到我們的世界中來的。$b$b因此,我們要以它自身的力量來對抗它。只要有一個真正善良、純潔而博愛的人的精華,魅魔就將因為無法抵抗這種吸引力而被引入我們的世界。之後,你就要控制它,使它對你俯首貼耳。$b$b與我的助手高德瑞克·法杉談談吧,他就在神殿裡。他會幫你找到你需要的誘餌。","與詛咒神殿中的高德瑞克·法杉談一談。","","","","","","",0), -(1473,"zhCN","虚空中的生物","看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。$b$b虚空行者是一种由虚空中的混乱力量所构成的实体,如果你召唤出虚空行者但却不能控制住它的话,你就会被它撕成碎片。$b$b世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。$b$b不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。","夺回埃加林的魔典,把它交给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1473,"zhTW","虛空中的生物","看來大家一致認為你已經可以學習如何召喚虛空行者了。$b$b虛空行者是一種由虛空中的混亂力量所構成的實體,如果你召喚出虛空行者但卻不能控制住它的話,你就會被它撕成碎片。$b$b世上第一個虛空行者是埃加林召喚出來的,而在他的魔典中也詳細地寫明瞭整個召喚過程。$b$b不幸的是,這本書被血色十字軍的一個成員給偷走了,他把書藏在十字軍在西邊佔據的一座塔中。把它給我拿回來,然後我就可以把召喚虛空行者的方法傳授給你了。","奪回埃加林的魔典,把它交給詛咒神廟中的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), -(1474,"zhCN","誓缚","在召唤法阵上,以这些精华为材料施展一个法术,就可以为魅魔打开一个通向这个世界的通道。尽管你现在的力量已经很强了,但你还是得竭尽全力才能战胜魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志坚强的人都被她诱惑,屈从了她的意志。如果你战胜了魅魔,她将会回到虚空中去,然后我将教你如何召唤这个魅魔,让她听你调遣。","召唤并征服一只魅魔,然后将纯洁的精华还给诅咒神庙里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1474,"zhTW","誓縛","在召喚法陣上,以這些精華為材料施展一個法術,就可以為魅魔打開一個通向這個世界的通道。儘管你現在的力量已經很強了,但你還是得竭盡全力才能戰勝魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志堅強的人都被她誘惑,屈從了她的意志。如果你戰勝了魅魔,她將會回到虛空中去,然後我將教你如何召喚這個魅魔,讓她聽你調遣。","召喚並征服一隻魅魔,然後將純潔的精華還給詛咒神廟裡的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), -(1475,"zhCN","进入阿塔哈卡神庙","根据传说,阿塔哈卡神庙是供奉着古代神祗“夺魂者阿塔哈卡”的神圣祭坛,有一个名叫阿塔莱的巨魔部族世世代代守护着这座庙宇,据说从来也没人能进到庙中去一窥究竟。$b$b潜到泪水之池底部并从庙中取出古代的神器是件很困难的事,但这却正是我要你去做的,$n。$b$b帮我收集一些完整的阿塔莱石板,把它们带回来给我,这样一来我就能以英雄的身份回到探险者协会去了。我会和你一起分享这份荣耀。","为暴风城的布罗哈恩·铁桶收集10块阿塔莱石板。","","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), -(1475,"zhTW","進入阿塔哈卡神廟","根據傳說,阿塔哈卡神廟是供奉著古代神祗“奪魂者阿塔哈卡”的神聖祭壇,有一個名叫阿塔萊的巨魔部族世世代代守護著這座廟宇,據說從來也沒人能進到廟中去一窺究竟。$b$b潛到淚水之池底部並從廟中取出古代的神器是件很困難的事,但這卻正是我要你去做的,$n。$b$b幫我收集一些完整的阿塔萊石板,把它們帶回來給我,這樣一來我就能以英雄的身份回到探險者協會去了。我會和你一起分享這份榮耀。","為暴風城的布羅哈恩·鐵桶收集10塊阿塔萊石板。","","去找暴風城的布羅哈恩·鐵桶。","","","","",0), -(1476,"zhCN","纯洁者精华","有荣誉感与善良的人?这种人到底存在过吗?$b$b在进行了多年的研究并翻阅了无数的典籍与传说之后,我终于找到了两个符合我们标准的人。$b$b第一个叫达林·弗治维特,他将自己的全部身心都投入到了拯救那些被遗弃在格雷迈恩之墙外的洛丹伦难民的事业中。$b$b另一个叫科马·韦拉德。此人对他失踪了的爱人忠贞不渝,一直以来都在湿地中寻找着他的爱人的下落。$b$b把他们的精华交给凯伦丁,不过首先,让我先告诉你到哪里去找。","将达林和科马的精华交给诅咒神殿里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1476,"zhTW","純潔者精華","有榮譽感與善良的人?這種人到底存在過嗎?$b$b在進行了多年的研究並翻閱了無數的典籍與傳說之後,我終於找到了兩個符合我們標準的人。$b$b第一個叫達林·弗治維特,他將自己的全部身心都投入到了拯救那些被遺棄在格雷邁恩之牆外的洛丹倫難民的事業中。$b$b另一個叫科馬·韋拉德。此人對他失蹤了的愛人忠貞不渝,一直以來都在濕地中尋找著他的愛人的下落。$b$b把他們的精華交給凱倫丁,不過首先,讓我先告訴你到哪裡去找。","將達林和科馬的精華交給詛咒神殿裡的凱倫丁·哈加爾。","","去找提瑞斯法林地的凱倫丁·哈加爾。","","","","",0), -(1477,"zhCN","重要的补给","法师们正在诅咒之地的守望堡里进行研究,这项重要的研究关系到我们对黑暗之门的了解。他们需要持续的补给,然而我们到守望堡的补给线非常脆弱。$B$B你必须提供帮助以保证补给物资安全抵达守望堡。到夜色镇去找守卫队长索里加尔,按他的指示去做。这次任务要求你进入敌方区域,准备出发吧,$N。","和暮色森林中夜色镇的守卫队长索里加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1477,"zhTW","重要的補給","法師們正在詛咒之地的守望堡裡進行研究,這項重要的研究關係到我們對黑暗之門的瞭解。他們需要持續的補給,然而我們到守望堡的補給線非常脆弱。$B$B你必須提供幫助以保證補給物資安全抵達守望堡。到夜色鎮去找守衛隊長索里加爾,按他的指示去做。這次任務要求你進入敵方區域,準備出發吧,$N。","和暮色森林中夜色鎮的守衛隊長索里加爾談一談。","","","","","","",0), -(1478,"zhCN","哈加尔的召唤","啊,$n!我刚刚收到了凯伦丁·哈加尔托人带来的口信,他希望你能去接受进一步的训练。$b$b你应当为此感到自豪,$n。哈加尔先生可不是每天都会私下里指导年轻术士的。$b$b他在幽暗城的法师区里,应该就在诅咒神殿旁边。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1478,"zhTW","哈加爾的召喚","啊,$n!我剛剛收到了凱倫丁·哈加爾托人帶來的口信,他希望你能去接受進一步的訓練。$b$b你應當為此感到自豪,$n。哈加爾先生可不是每天都會私下裡指導年輕術士的。$b$b他在幽暗城的法師區裡,應該就在詛咒神殿旁邊。","與幽暗城的凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), -(1479,"zhCN","永恒之树","我听说过一个故事,故事里面说暗夜精灵的银行是建在一棵树里面的,那棵树看上去像一头熊!真是太酷了!暗夜精灵非常注重保护自然的和谐,但是熊熊听上去就很震撼!$B$B带我去看看那棵“熊树”吧?求求你了!有一条船会带我们去那里,一点都不远。求你了求你了求你了!","带着你看护的孤儿去达纳苏斯的银行。银行就坐落在一棵中空的树里,它被称为永恒之树。","参观达纳苏斯的银行。","去找人类孤儿。","","","","",0), -(1479,"zhTW","永恆之樹","我聽說過一個故事,故事裡面說暗夜精靈的銀行是建在一棵樹裡面的,那棵樹看上去像一頭熊!真是太酷了!暗夜精靈非常注重保護自然的和諧,但是熊熊聽上去就很震撼!$B$B帶我去看看那棵“熊樹”吧?求求你了!有一條船會帶我們去那裡,一點都不遠。求你了求你了求你了!","帶著你看護的孤兒去達納蘇斯的銀行。銀行就坐落在一棵中空的樹裡,它被稱為永恆之樹。","參觀達納蘇斯的銀行。","去找人類孤兒。","","","","",0), -(1480,"zhCN","堕落者","这片被裁下来的皮子很臭,似乎已经有点腐烂了, 值得注意的是,这块看上去干燥而松脆的东西却异常柔软。$B$B在摊开它之后,你可以清楚地看见其中一面上有着用某种语言写成的红色标记文字。在皮子的底端有一个十分清晰的符号,你认为这是个签名。$B$B也许玛乌林能告诉你些什么?","把恶魔之皮拿给凄凉之地的玛乌林·碎骨看看。","","","","","","",0), -(1480,"zhTW","墮落者","這片被裁下來的皮子很臭,似乎已經有點腐爛了, 值得注意的是,這塊看上去乾燥而鬆脆的東西卻異常柔軟。$B$B在攤開它之後,你可以清楚地看見其中一面上有著用某種語言寫成的紅色標記文字。在皮子的底端有一個十分清晰的符號,你認為這是個簽名。$B$B也許瑪烏林能告訴你些什麼?","把惡魔之皮拿給淒涼之地的瑪烏林·碎骨看看。","","","","","","",0), -(1481,"zhCN","堕落者","我可以在拥有适当材料的情况下找到这个恶魔领主。$B$B如果他确实如我推测的一般强大,那我就得先准备一些只有从非常危险的生物身上才能收集到的物品。既然你是为酋长做事的,那么我想你应该会接受我交付给你的任务吧。$B$B首先,我需要破坏他的反侦测结界。去给我找一块萨特的头皮来,不过并不是任何萨特的头皮都可以的,只有怨怒巡影者的头皮才能用。$B$B从凄凉之地东北部的古代遗迹附近开始找起吧。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一张巡影者的头皮。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), -(1481,"zhTW","墮落者","我可以在擁有適當材料的情況下找到這個惡魔領主。$B$B如果他確實如我推測的一般強大,那我就得先準備一些只有從非常危險的生物身上才能收集到的物品。既然你是為酋長做事的,那麼我想你應該會接受我交付給你的任務吧。$B$B首先,我需要破壞他的反偵測結界。去給我找一塊薩特的頭皮來,不過並不是任何薩特的頭皮都可以的,只有怨怒巡影者的頭皮才能用。$B$B從淒涼之地東北部的古代遺跡附近開始找起吧。","給淒涼之地的瑪烏林·碎骨帶回一張巡影者的頭皮。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的瑪烏林·碎骨。","","","","",0), -(1482,"zhCN","堕落者","如果有一块神谕水晶就好了。这种东西一般都是由纳迦制造出来用于预言的。$B$B从这里向西北方向走,一直沿着海岸线前进,你会看到一个巨大的珊瑚礁,纳迦们通常在那一带活动。你可以在那里找到神谕水晶。滑刃纳迦并非善类,而且他们也不会对你的闯入表示欢迎,所以你要小心点,动作快点。$B$B等你回来以后,我们就可以开始寻找魔王阿兹雷索克了。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一块神谕水晶。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), -(1482,"zhTW","墮落者","如果有一塊神諭水晶就好了。這種東西一般都是由納迦製造出來用於預言的。$B$B從這裡向西北方向走,一直沿著海岸線前進,你會看到一個巨大的珊瑚礁,納迦們通常在那一帶活動。你可以在那裡找到神諭水晶。滑刃納迦並非善類,而且他們也不會對你的闖入表示歡迎,所以你要小心點,動作快點。$B$B等你回來以後,我們就可以開始尋找魔王阿茲雷索克了。","給淒涼之地的瑪烏林·碎骨帶回一塊神諭水晶。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的瑪烏林·碎骨。","","","","",0), -(1484,"zhCN","堕落者","这家伙远比我预料的要危险得多。塔卡塔肯定会怀疑我是否能够成功地刺杀他,而且如果不把这件事情告诉他的话,实在是对他的侮辱。$B$B去告诉塔卡塔,如果他允许的话,你将去刺杀那个恶魔,不过你也不要太坚持,如果他有别的办法就最好了。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1484,"zhTW","墮落者","這傢伙遠比我預料的要危險得多。塔卡塔肯定會懷疑我是否能夠成功地刺殺他,而且如果不把這件事情告訴他的話,實在是對他的侮辱。$B$B去告訴塔卡塔,如果他允許的話,你將去刺殺那個惡魔,不過你也不要太堅持,如果他有別的辦法就最好了。","與淒涼之地的塔卡塔·鋼刃談一談。","","","","","","",0), -(1485,"zhCN","邪灵劣魔","我们之前的术士,在这里得到的只有部落的不信任,虽然我们现在得到了一些容忍,但是部落仍然对我们没有丝毫敬爱。$b$b这令我们术士们更加团结在一起,当然,也有一些人选择了隐居的生活,独自研究着他们的魔法。我不会强迫或引导你选择其中的任何一条道路,只会帮助你变得更加成熟。$b$b在我教会你召唤恶魔的方法之前,先给我带六颗邪灵劣魔的徽记回来,在东北方的山洞里就能找到这种生物。","给鲁赞带回6颗邪灵劣魔的徽记。","","去杜隆塔尔找试炼谷的鲁赞。","","","","",0), -(1485,"zhTW","邪靈劣魔","我們之前的術士,在這裡得到的只有部落的不信任,雖然我們現在得到了一些容忍,但是部落仍然對我們沒有絲毫敬愛。$b$b這令我們術士們更加團結在一起,當然,也有一些人選擇了隱居的生活,獨自研究著他們的魔法。我不會強迫或引導你選擇其中的任何一條道路,只會幫助你變得更加成熟。$b$b在我教會你召喚惡魔的方法之前,先給我帶六顆邪靈劣魔的徽記回來,在東北方的山洞裡就能找到這種生物。","給魯贊帶回6顆邪靈劣魔的徽記。","","去杜隆塔爾找試煉谷的魯贊。","","","","",0), -(1486,"zhCN","变异皮革","由于纳拉雷克斯彻底陷入了他的恶梦之中,有一种此前没有见过的野兽突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b这些邪恶的生物有着某种奇怪的、不属于这个世界的特性。在我看来,虽然它们本性邪恶,但它们的存在对卡利姆多的居民也并不是完全没有价值的。我相信它们的皮革在制皮业中可能会非常有用。$b$b如果你愿意接下这个任务的话,那就到洞穴深处去,想办法帮我找一些变异皮革吧。","哀嚎洞穴的纳尔帕克想要20张变异皮革。","","去找贫瘠之地的纳尔帕克。","","","","",0), -(1486,"zhTW","變異皮革","由於納拉雷克斯徹底陷入了他的惡夢之中,有一種此前沒有見過的野獸突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b這些邪惡的生物有著某種奇怪的、不屬於這個世界的特性。在我看來,雖然它們本性邪惡,但它們的存在對卡利姆多的居民也並不是完全沒有價值的。我相信它們的皮革在制皮業中可能會非常有用。$b$b如果你願意接下這個任務的話,那就到洞穴深處去,想辦法幫我找一些變異皮革吧。","哀嚎洞穴的納爾派克想要20張變異皮革。","","去找貧瘠之地的納爾派克。","","","","",0), -(1487,"zhCN","清除变异者","纳拉雷克斯有着一个崇高的目标。$b$b我们这位伟大的领袖一直想要进入翡翠梦境,将那片如今已经变得一片荒芜的土地变回过去那样茂密的森林,但似乎有一些可怕的事发生了。$b$b纳拉雷克斯的梦境不知为什么突然转化成了一场恶梦,同时,大量的堕落生物出现在了洞穴之中。$b$b一些纳拉雷克斯的信徒正在想办法来唤醒我们的领袖,而我此时的职责就是清除洞穴中的那些邪恶生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些变异的生物都清除干净。","哀嚎洞穴的厄布鲁要求你杀掉7只变异破坏者、7只剧毒飞蛇、7只变异蹒跚者和7只变异尖牙风蛇。","","去找贫瘠之地的厄布鲁。","","","","",0), -(1487,"zhTW","清除變異者","納拉雷克斯有著一個崇高的目標。$b$b我們這位偉大的領袖一直想要進入翡翠夢境,將那片如今已經變得一片荒蕪的土地變回過去那樣茂密的森林,但似乎有一些可怕的事發生了。$b$b納拉雷克斯的夢境不知為什麼突然轉化成了一場惡夢,同時,大量的墮落生物出現在了洞穴之中。$b$b一些納拉雷克斯的信徒正在想辦法來喚醒我們的領袖,而我此時的職責就是清除洞穴中的那些邪惡生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些變異的生物都清除乾淨。","哀嚎洞穴的厄布魯要求你殺掉7只變異破壞者、7只劇毒飛蛇、7只變異蹣跚者和7只變異尖牙風蛇。","","去找貧瘠之地的厄布魯。","","","","",0), -(1488,"zhCN","堕落者","虽然我对这个魔王阿兹雷索克一无所知,但我同意玛乌林的观点:我们一定要尽快消灭掉这个恶魔,尤其是他正在逐渐控制火刃氏族为他的邪恶目的服务。$B$B到了你实现自己的诺言,为酋长和部落而战的时候了,我也相信你有能力召集一只小队去刺杀这个恶魔领主和他的爪牙。$B$B如果你准备好了,就直接向南方出发,消灭了这个威胁之后就回来向我复命。","杀掉魔王阿兹雷索克和祖格卡,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), -(1488,"zhTW","墮落者","雖然我對這個魔王阿茲雷索克一無所知,但我同意瑪烏林的觀點:我們一定要儘快消滅掉這個惡魔,尤其是他正在逐漸控制火刃氏族為他的邪惡目的服務。$B$B到了你實現自己的諾言,為酋長和部落而戰的時候了,我也相信你有能力召集一隻小隊去刺殺這個惡魔領主和他的爪牙。$B$B如果你準備好了,就直接向南方出發,消滅了這個威脅之後就回來向我覆命。","殺掉魔王阿茲雷索克和祖格卡,然後向淒涼之地的塔卡塔·鋼刃覆命。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的塔卡塔·鋼刃。","","","","",0), -(1489,"zhCN","哈缪尔·符文图腾","你带来的兽皮有一种奇怪的斑点,一种我从来没有见过的斑点。我确信绿洲里的水是造成这些斑点的原因,我甚至能够感受到它们给这片土地带来的混乱,这片土地现在死气沉沉的,就好像是长眠不醒了一样。$B$B哀嚎洞穴一定就是这一切问题的源头。但是,在你去那里调查以前,先去找德鲁伊长老哈缪尔·符文图腾谈谈吧。我托人给他捎了信,把关于在贫瘠之地所发生的一切都转告给他了。这位博学的长者应该能给你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的长者高地上。","和哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(1489,"zhTW","哈繆爾·符文圖騰","你帶來的獸皮有一種奇怪的斑點,一種我從來沒有見過的斑點。我確信綠洲裡的水是造成這些斑點的原因,我甚至能夠感受到它們給這片土地帶來的混亂,這片土地現在死氣沉沉的,就好像是長眠不醒了一樣。$B$B哀嚎洞穴一定就是這一切問題的源頭。但是,在你去那裡調查以前,先去找德魯伊長老哈繆爾·符文圖騰談談吧。我托人給他捎了信,把關於在貧瘠之地所發生的一切都轉告給他了。這位博學的長者應該能給你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的長者高地上。","和哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(1490,"zhCN","纳拉·蛮鬃","我进入了梦境,梦见一群住在哀嚎洞穴的德鲁伊。他们曾经是那么的高贵,但如今却已经迷失了方向,变成了一股邪恶力量的奴仆,协助他们的主子席卷贫瘠之地。$B$B我已经年老力衰,无法长时间地停留在梦境之中,也无从得知更多有关那些堕落的德鲁伊的事情。不过,纳拉很年轻,她的精力非常旺盛。当我离开的时候,她还在梦境里搜索。去找她吧,她就在那边的帐篷里。","和纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(1490,"zhTW","納拉·蠻鬃","我進入了夢境,夢見一群住在哀嚎洞穴的德魯伊。他們曾經是那麼的高貴,但如今卻已經迷失了方向,變成了一股邪惡力量的奴僕,協助他們的主子席捲貧瘠之地。$B$B我已經年老力衰,無法長時間地停留在夢境之中,也無從得知更多有關那些墮落的德魯伊的事情。不過,納拉很年輕,她的精力非常旺盛。當我離開的時候,她還在夢境裡搜索。去找她吧,她就在那邊的帳篷裡。","和納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(1499,"zhCN","邪灵劣魔","祖雷萨正在找你这样的新手,让他们到当初你猎杀邪灵劣魔的那个地方旁边的洞穴里去,削减那里的生物数量。$b$b我想你可以在帮助她的过程中学到很多东西。记得跟她说,你是去帮忙解决小鬼问题的,她肯定会准备一份奖励给你。","与祖雷萨谈一谈。","","","","","","",0), -(1499,"zhTW","邪靈劣魔","祖雷薩正在找你這樣的新手,讓他們到當初你獵殺邪靈劣魔的那個地方旁邊的洞穴裡去,削減那裡的生物數量。$b$b我想你可以在幫助她的過程中學到很多東西。記得跟她說,你是去幫忙解決小鬼問題的,她肯定會準備一份獎勵給你。","與祖雷薩談一談。","","","","","","",0), -(1500,"zhCN","唤醒纳拉雷克斯","","","","","","","","",0), -(1500,"zhTW","喚醒納拉雷克斯","","","","","","","","",0), -(1501,"zhCN","虚空中的生物","很少有术士能活得够久的……我们冒着巨大的风险来研究恶魔,风险越大,回报越大。你必须尽快成熟起来,这样才会成为对酋长和部落有用的人。$b$b现在是该让你去学习新的召唤法术了。$b$b首先,你必须夺回维尔加石板,那个东西被火刃氏族的术士偷走了,现在石板被保存在他们的巢穴里,那个巢穴就在奥格瑞玛城东的骷髅石。有了石板之后,我会教你如何召唤虚空行者。","为奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼找回维尔加石板。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), -(1501,"zhTW","虛空中的生物","很少有術士能活得夠久的……我們冒著巨大的風險來研究惡魔,風險越大,回報越大。你必須儘快成熟起來,這樣才會成為對酋長和部落有用的人。$b$b現在是該讓你去學習新的召喚法術了。$b$b首先,你必須奪回維爾加石板,那個東西被火刃氏族的術士偷走了,現在石板被保存在他們的巢穴裡,那個巢穴就在奧格瑞瑪城東的骷髏石。有了石板之後,我會教你如何召喚虛空行者。","為奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼找回維爾加石板。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), -(1504,"zhCN","誓缚","现在,看着这块维尔加石板,这上面雕刻着的文字会告诉你怎样进行召唤仪式。把它拿到洞穴另一边,放在尼尔鲁·火刃帐篷里的法阵上,然后你就可以开始召唤虚空行者了。$b$b无论用格斗也好,用魔法也好,你必须仅凭自己的力量独立战胜它。在这一切都完成之后,带着石板回来找我,我将为你和这个强大的恶魔制定永恒的盟约。","召唤并征服一只虚空行者,然后带着召唤铭文向奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼回报。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), -(1504,"zhTW","誓縛","現在,看著這塊維爾加石板,這上面雕刻著的文字會告訴你怎樣進行召喚儀式。把它拿到洞穴另一邊,放在尼爾魯·火刃帳篷裡的法陣上,然後你就可以開始召喚虛空行者了。$b$b無論用格鬥也好,用魔法也好,你必須僅憑自己的力量獨立戰勝它。在這一切都完成之後,帶著石板回來找我,我將為你和這個強大的惡魔制定永恆的盟約。","召喚並征服一隻虛空行者,然後帶著召喚銘文向奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼回報。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), -(1506,"zhCN","甘鲁尔的召唤","嘿,你!你叫$n,没错吧?$b$b你现在不忙吧?甘鲁尔要马上见你。他在暗影裂口和几个高阶术士待在一起。$b$b根据我以前和他打交道的经验,他找你要么是有什么美差吩咐给你,要么就是你大难临头了。","去奥格瑞玛和甘鲁尔·血眼谈一谈。","","","","","","",0), -(1506,"zhTW","甘魯爾的召喚","嘿,你!你叫$n,沒錯吧?$b$b你現在不忙吧?甘魯爾要馬上見你。他在暗影裂口和幾個高階術士待在一起。$b$b根據我以前和他打交道的經驗,他找你要麼是有什麼美差吩咐給你,要麼就是你大難臨頭了。","去奧格瑞瑪和甘魯爾·血眼談一談。","","","","","","",0), -(1507,"zhCN","噬魂者","是时候让你学些其它的召唤魔法了。你得学习如何召唤魅魔,那是一种具有非常强大的精神力量的恶魔。她会诱惑意志薄弱者,让他们心甘情愿地成为她的奴隶!我觉得你已经有足够的能力去面对这样的挑战了。$b$b魅魔只能在以一件象征着伟大的爱与奉献的物品作为媒质的情况下才能被召唤出来,你必须自己去寻找一件这样的东西。$b$b建议?去和卡祖尔谈谈吧……这世上没什么东西是那个老术士不知道的。","和暗影裂口的卡祖尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1507,"zhTW","噬魂者","是時候讓你學些其它的召喚魔法了。你得學習如何召喚魅魔,那是一種具有非常強大的精神力量的惡魔。她會誘惑意志薄弱者,讓他們心甘情願地成為她的奴隸!我覺得你已經有足夠的能力去面對這樣的挑戰了。$b$b魅魔只能在以一件象徵著偉大的愛與奉獻的物品作為媒質的情況下才能被召喚出來,你必須自己去尋找一件這樣的東西。$b$b建議?去和卡祖爾談談吧……這世上沒什麼東西是那個老術士不知道的。","和暗影裂口的卡祖爾談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql deleted file mode 100644 index 6b35965853c..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1508,1509,1510,1511,1512,1513,1514,1515,1516,1517,1518,1519,1520,1521,1522,1523,1524,1525,1526,1527,1528,1529,1530,1531,1532,1533,1534,1535,1536,1537,1538,1558,1559,1560,1578,1579,1580,1581,1598,1599,1618,1638,1639,1640,1641,1642,1643,1644,1645,1646,1647,1648,1649,1650,1651,1652,1653,1654,1655,1657,1658,1661,1665,1666,1667,1678,1679,1680,1681,1682,1683,1684,1685,1686,1687,1688,1689,1690,1691,1692,1693,1698,1699,1700,1701,1702,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719,1738,1739,1740,1758,1778,1779,1780,1781,1782,1783,1784,1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,1792,1793,1794,1795,1796,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804,1805,1806,1818,1819,1820,1821,1822,1823,1824,1825,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845,1846,1847,1848,1859,1860,1861,1878,1879,1880,1881,1882,1883,1884,1886,1898,1899,1918,1919,1920,1921,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947,1948,1949,1950,1951,1952,1953,1954,1955,1956,1957,1958,1959,1960,1961,1962,1978,2000,2018,2019); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(1508,"zhCN","盲眼卡祖尔","嗯……根本不用问你是为什么来找我的。$b$b既然是甘鲁尔让你来,那你一定是想要召唤魅魔了,而你现在需要一件东西作为媒质,对吧?$b$b嗯……如果你确信我这个瞎子能够帮助你的话,那就听着吧,$n。在奥格瑞玛城内的通天塔以西的一处断崖上住着一个名叫赞卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奥格瑞玛的赞卡沙谈一谈。","","","","","","",0), -(1508,"zhTW","盲眼卡祖爾","嗯……根本不用問你是為什麼來找我的。$b$b既然是甘魯爾讓你來,那你一定是想要召喚魅魔了,而你現在需要一件東西作為媒質,對吧?$b$b嗯……如果你確信我這個瞎子能夠幫助你的話,那就聽著吧,$n。在奧格瑞瑪城內的通天塔以西的一處斷崖上住著一個名叫贊卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奧格瑞瑪的贊卡沙談一談。","","","","","","",0), -(1509,"zhCN","多格兰的消息","我的丈夫多格兰最近被派去十字路口值勤了。这对他来说是一种奖赏,令他感到十分自豪。$b$b不过我对此却不是那么开心,不过我当然不能让他知道这些,更不能让他担心。大家都说贫瘠之地是一片比奥格瑞玛要危险得多的土地,在我看来那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就该回来了,但我现在却仍然没有得到他的丝毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,帮我打听一下他们那边有什么消息?他与一个名叫加兹罗格的战士是搭档,那个加兹罗格应该还在那里值勤。","找到十字路口的加兹罗格并和他谈一谈。","","","","","","",0), -(1509,"zhTW","多格蘭的消息","我的丈夫多格蘭最近被派去十字路口值勤了。這對他來說是一種獎賞,令他感到十分自豪。$b$b不過我對此卻不是那麼開心,不過我當然不能讓他知道這些,更不能讓他擔心。大家都說貧瘠之地是一片比奧格瑞瑪要危險得多的土地,在我看來那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就該回來了,但我現在卻仍然沒有得到他的絲毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,幫我打聽一下他們那邊有什麼消息?他與一個名叫加茲羅格的戰士是搭檔,那個加茲羅格應該還在那裡值勤。","找到十字路口的加茲羅格並和他談一談。","","","","","","",0), -(1510,"zhCN","多格兰的消息","他是在陶拉祖营地被抓住的。我们当时正在和那里的野猪人交战,他带了一小队步兵去进攻野猪人的一处营地,但他在那场战斗里受了重伤。其它战士杀出重围,然后想要回去救他,但多格兰的情况很糟糕,他的伤口已经溃烂了,所以他们觉得要是不能先把他治好再带出来的话,他可能就会因为伤筋动骨而死掉。$b$b所以他们和这里联络了一下,希望能从石爪山的玛拉卡金那里的巨魔手里讨些伤药来。我们已经派人去找巨魔们了,但他们至今还没有回复我们。","找到玛拉卡金的肯兹格拉并和他谈一谈。","","","","","","",0), -(1510,"zhTW","多格蘭的消息","他是在陶拉祖營地被抓住的。我們當時正在和那裡的野豬人交戰,他帶了一小隊步兵去進攻野豬人的一處營地,但他在那場戰鬥裡受了重傷。其它戰士殺出重圍,然後想要回去救他,但多格蘭的情況很糟糕,他的傷口已經潰爛了,所以他們覺得要是不能先把他治好再帶出來的話,他可能就會因為傷筋動骨而死掉。$b$b所以他們和這裡聯絡了一下,希望能從石爪山的瑪拉卡金那裡的巨魔手裡討些傷藥來。我們已經派人去找巨魔們了,但他們至今還沒有回復我們。","找到瑪拉卡金的肯茲格拉並和他談一談。","","","","","","",0), -(1511,"zhCN","肯兹格拉的伤药","我得告诉你们,可能还会有其它人来向我讨伤药,所以我得在这里随时做好准备。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一开始只能给他一半伤药!这一半足以让他在活动的时候不再出血,免得失血过多而死。等过了一个晚上之后再给他另一半。$b$b总之,你得把它带给陶拉祖营地里的劳格玛。根据他派来的上一个信使所说的,他应该已经知道多格兰被关在哪儿了。","将肯兹格拉的伤药交给陶拉祖营地的步兵劳格玛。","","","","","","",0), -(1511,"zhTW","肯茲格拉的傷藥","我得告訴你們,可能還會有其它人來向我討傷藥,所以我得在這裡隨時做好準備。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一開始只能給他一半傷藥!這一半足以讓他在活動的時候不再出血,免得失血過多而死。等過了一個晚上之後再給他另一半。$b$b總之,你得把它帶給陶拉祖營地裡的勞格瑪。根據他派來的上一個信使所說的,他應該已經知道多格蘭被關在哪兒了。","將肯茲格拉的傷藥交給陶拉祖營地的步兵勞格瑪。","","","","","","",0), -(1512,"zhCN","爱的礼物","赞卡沙年轻而美丽,却得跟一个残废过上一辈子……我可不能让她受这种苦。$b$b别管我了,$n。谢谢你。我将会在战斗中光荣地结束我的生命,而不是拖着这破碎的躯壳白白度过后半辈子。$b$b拜托,别把这些告诉我的老婆……我可不想让她在良心上受谴责。","把沾满泥土的坠饰带给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","","","",0), -(1512,"zhTW","愛的禮物","贊卡沙年輕而美麗,卻得跟一個殘廢過上一輩子……我可不能讓她受這種苦。$b$b別管我了,$n。謝謝你。我將會在戰鬥中光榮地結束我的生命,而不是拖著這破碎的軀殼白白度過後半輩子。$b$b拜託,別把這些告訴我的老婆……我可不想讓她在良心上受譴責。","把沾滿泥土的墜飾帶給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","","","",0), -(1513,"zhCN","誓缚","把这个放进尼尔鲁帐篷里的召唤法阵,召唤出那邪恶的魅魔,并将她纳入你的掌握。我相信你的魔法能力已经足够强大了。不过你也要和平常一样小心,因为骄傲和过分的自信曾经毁灭过不少前途无量的术士。$b$b在你战胜魅魔以后,把那个坠饰拿给我,我好把消息告诉给赞卡沙。","召唤并征服一只魅魔,然后将多格兰的坠饰还给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0), -(1513,"zhTW","誓縛","把這個放進尼爾魯帳篷裡的召喚法陣,召喚出那邪惡的魅魔,並將她納入你的掌握。我相信你的魔法能力已經足夠強大了。不過你也要和平常一樣小心,因為驕傲和過分的自信曾經毀滅過不少前途無量的術士。$b$b在你戰勝魅魔以後,把那個墜飾拿給我,我好把消息告訴給贊卡沙。","召喚並征服一隻魅魔,然後將多格蘭的墜飾還給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0), -(1514,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(1514,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(1515,"zhCN","多格兰之囚","你为这件事儿出了很多力,所以你如果愿意帮忙帮到底的话,我当然不会阻止你。但我没办法派给你更多的人了,所以你恐怕只能一个人去救多格兰……$b$b多格兰被关在北边的一处野猪人营地里。注意那里的两座小屋子,如果他还没被杀掉或者因为伤口恶化而死掉的话,那群野猪人应该会严密看守他的。$b$b祝你好运。","把肯兹格拉的伤药带给贫瘠之地的多格兰。","","","","","","",0), -(1515,"zhTW","多格蘭之囚","你為這件事兒出了很多力,所以你如果願意幫忙幫到底的話,我當然不會阻止你。但我沒辦法派給你更多的人了,所以你恐怕只能一個人去救多格蘭……$b$b多格蘭被關在北邊的一處野豬人營地裡。注意那裡的兩座小屋子,如果他還沒被殺掉或者因為傷口惡化而死掉的話,那群野豬人應該會嚴密看守他的。$b$b祝你好運。","把肯茲格拉的傷藥帶給貧瘠之地的多格蘭。","","","","","","",0), -(1516,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的肉体已经足够强壮,而你的精神也已如大地一般坚韧。你选择了遵循萨满之道,这代表着你拥有无可置疑的睿智。$B$b让大地来指引你的命运,让它成为你的一部分吧。但你必须自己去面对大地的力量,如果你已经准备妥当,你就会看见一些只有萨满祭司才能理解的事物。$B$B去北边去搜寻那些地狱捕猎者,给我带一对它们的蹄子回来,然后我们再来好谈谈你的未来。","给试炼谷的坎纳甘·地鸣带去2只地狱捕猎者的蹄子。","","去杜隆塔尔找试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","",0), -(1516,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的肉體已經足夠強壯,而你的精神也已如大地一般堅韌。你選擇了遵循薩滿之道,這代表著你擁有無可置疑的睿智。$B$b讓大地來指引你的命運,讓它成為你的一部分吧。但你必須自己去面對大地的力量,如果你已經準備妥當,你就會看見一些只有薩滿祭司才能理解的事物。$B$B去北邊去搜尋那些地獄捕獵者,給我帶一對它們的蹄子回來,然後我們再來好談談你的未來。","給試煉穀的坎納甘·地鳴帶去2只地獄捕獵者的蹄子。","","去杜隆塔爾找試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","",0), -(1517,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的灵魂与元素之间创建起连接的特殊药水。这种融入了魔法的药水将使完全放开了心灵的你看到别人所不能看到的元素。你的灵魂将会永久地与灵契所对应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制法。$B$B你必须知道一点……只有在神圣的地方喝下灵契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到这里西南面的灵魂石地去吧——它就隐藏在一些茂密的藤蔓植物之间。到那里去把你的灵契喝掉,然后……嗯,到时候你就知道该怎么做了。","找到灵魂石地,在那里喝下大地灵契。","","","","","","",0), -(1517,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的靈魂與元素之間創建起連接的特殊藥水。這種融入了魔法的藥水將使完全放開了心靈的你看到別人所不能看到的元素。你的靈魂將會永久地與靈契所對應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的制法。$B$B你必須知道一點……只有在神聖的地方喝下靈契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到這裡西南面的靈魂石地去吧——它就隱藏在一些茂密的藤蔓植物之間。到那裡去把你的靈契喝掉,然後……嗯,到時候你就知道該怎麼做了。","找到靈魂石地,在那裡喝下大地靈契。","","","","","","",0), -(1518,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给坎纳甘·地鸣,以此证实我们会过面了。他将会为你制造一根图腾,而这块小圆石则会是图腾的核心。可能它看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比山川还要恒久。$B$B耐心一点,$N。继续保持强健的体魄,并努力追寻智慧吧。这是大地对你的要求。最终,你也将融入大地中,尊重它,它也会尊重你。","把粗石英交给试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","","","",0), -(1518,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給坎納甘·地鳴,以此證實我們會過面了。他將會為你製造一根圖騰,而這塊小圓石則會是圖騰的核心。可能它看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比山川還要恒久。$B$B耐心一點,$N。繼續保持強健的體魄,並努力追尋智慧吧。這是大地對你的要求。最終,你也將融入大地中,尊重它,它也會尊重你。","把粗石英交給試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","","","",0), -(1519,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的身体已经够强壮,你的精神如大地一般坚韧,这正是你已经成熟的标志。$B$B大地引领并教导着我们的族人,以后你也将得到它的指引。但在那之前,你必须先通过试炼。在你完成了试炼之后,就会看到那些只有我们才能看到的东西。$B$B往东边去,找到刺背野猪人的萨满祭司,把他们在仪式中使用的药膏拿回来一些。在你得到了足够的药膏之后再回来向我复命。","给纳拉其营地的鸦羽先知带回2份仪式药膏。","","去莫高雷找红云台地的鸦羽先知。","","","","",0), -(1519,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的身體已經夠強壯,你的精神如大地一般堅韌,這正是你已經成熟的標誌。$B$B大地引領並教導著我們的族人,以後你也將得到它的指引。但在那之前,你必須先通過試煉。在你完成了試煉之後,就會看到那些只有我們才能看到的東西。$B$B往東邊去,找到刺背野豬人的薩滿祭司,把他們在儀式中使用的藥膏拿回來一些。在你得到了足夠的藥膏之後再回來向我覆命。","給納拉其營地的鴉羽先知帶回2份儀式藥膏。","","去莫高雷找紅雲臺地的鴉羽先知。","","","","",0), -(1520,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的精神和自然的元素之间创建连接的药水。这种药水融入了魔法,它可以使打开了心灵之门的你看到别人所不能看到的元素。你的精神将会永久地与灵契相应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制作方法。$B$B灵契只能在神圣的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到东边的萨满祭坛去,在那里喝下灵契吧。","找到科多石并喝下大地灵契。","","","","","","",0), -(1520,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的精神和自然的元素之間創建連接的藥水。這種藥水融入了魔法,它可以使打開了心靈之門的你看到別人所不能看到的元素。你的精神將會永久地與靈契相應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的製作方法。$B$B靈契只能在神聖的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到東邊的薩滿祭壇去,在那裡喝下靈契吧。","找到科多石並喝下大地靈契。","","","","","","",0), -(1521,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给鸦羽先知,这是我们会过面的证明。她将会为你制造一根图腾柱,而这块小圆石则是那根柱子的核心。它可能看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比整座山岭还要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持着力量的同时追寻智慧吧,这是大地对你的要求。最终你将会成为大地的一份子,尊重它,它也会尊重你。","将粗石英带给纳拉其营地的鸦羽先知。","","","","","","",0), -(1521,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給鴉羽先知,這是我們會過面的證明。她將會為你製造一根圖騰柱,而這塊小圓石則是那根柱子的核心。它可能看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比整座山嶺還要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持著力量的同時追尋智慧吧,這是大地對你的要求。最終你將會成為大地的一份子,尊重它,它也會尊重你。","將粗石英帶給納拉其營地的鴉羽先知。","","","","","","",0), -(1522,"zhCN","火焰的召唤","嘿,火焰可是很强大的,孩子。我看你在地系魔法方面还挺有一套,是时候让你和卡纳尔谈谈了。$B$B卡纳尔就住在贫瘠之地,从十字路口一直向北走。他擅长元素魔法,可以教教你怎么使用火焰……当然你得先做好准备。$B$B你可以很容易地找到他,不过别走太远——太远就进入精灵的领地了。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), -(1522,"zhTW","火焰的召喚","嘿,火焰可是很強大的,孩子。我看你在地系魔法方面還挺有一套,是時候讓你和卡納爾談談了。$B$B卡納爾就住在貧瘠之地,從十字路口一直向北走。他擅長元素魔法,可以教教你怎麼使用火焰……當然你得先做好準備。$B$B你可以很容易地找到他,不過別走太遠——太遠就進入精靈的領地了。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), -(1523,"zhCN","火焰的召唤","你已经很久没有接受试炼了,$N。到当前为止,你已经证明了自己有足够的耐心,现在是时候让你学习更多东西,是时候让你了解毁灭…和混乱了。只要你明白自己即将为此付出的代价,火焰的元素就会与你创建连接。$B$B到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯,他就住在十字路口北部的一间小房子里。路上小心点,走太远的话,你就会进入精灵的领地。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), -(1523,"zhTW","火焰的召喚","你已經很久沒有接受試煉了,$N。到當前為止,你已經證明了自己有足夠的耐心,現在是時候讓你學習更多東西,是時候讓你瞭解毀滅…和混亂了。只要你明白自己即將為此付出的代價,火焰的元素就會與你創建連接。$B$B到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯,他就住在十字路口北部的一間小房子裡。路上小心點,走太遠的話,你就會進入精靈的領地。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), -(1524,"zhCN","火焰的召唤","你已经有足够的力量来运用火焰图腾了,不过这并不意味着你已作好了充分的准备。$B$B沿着杜隆塔尔的怒水河前进,在河水流入无尽之海的地方,有一条隐蔽的小路,它通向这片大陆上最高的山峰之一。沿着这条小路走到最高处,你就会看到一处由泰尔夫·祖拉姆看守的圣殿,那就是眠炎圣殿。$B$B把这个火炬交给泰尔夫·祖拉姆,它是你试图驯服火焰力量的证明。用圣殿里的火盆点燃火炬并把它带回来,我就会将火焰图腾交给你。","把眠炎火炬带给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","","","","","",0), -(1524,"zhTW","火焰的召喚","你已經有足夠的力量來運用火焰圖騰了,不過這並不意味著你已作好了充分的準備。$B$B沿著杜隆塔爾的怒水河前進,在河水流入無盡之海的地方,有一條隱蔽的小路,它通向這片大陸上最高的山峰之一。沿著這條小路走到最高處,你就會看到一處由泰爾夫·祖拉姆看守的聖殿,那就是眠炎聖殿。$B$B把這個火炬交給泰爾夫·祖拉姆,它是你試圖馴服火焰力量的證明。用聖殿裡的火盆點燃火炬並把它帶回來,我就會將火焰圖騰交給你。","把眠炎火炬帶給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","","","","","",0), -(1525,"zhCN","火焰的召唤","你该不是到这儿来上历史课的吧?你是要得到永恒之火和你的火焰图腾。$B$B首先,你要制造一个灵契,并将你和它连接起来。$B$B只要你给我找来两样东西,我就可以为你制造火焰灵契。第一件是火焰焦油,这个相对而言比较简单,钢鬃野猪人的施法者通常会带着这种东西。$B$B另一件则比较危险:从火刃氏族的祭司身上找一个试剂袋。你可以在奥格瑞玛东部找到他们。","找到1个火焰焦油和1个试剂袋,把它们交给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","去杜隆塔尔找眠炎圣殿的泰尔夫·祖拉姆。","","","","",0), -(1525,"zhTW","火焰的召喚","你該不是到這兒來上歷史課的吧?你是要得到永恆之火和你的火焰圖騰。$B$B首先,你要製造一個靈契,並將你和它連接起來。$B$B只要你給我找來兩樣東西,我就可以為你製造火焰靈契。第一件是火焰焦油,這個相對而言比較簡單,鋼鬃野豬人的施法者通常會帶著這種東西。$B$B另一件則比較危險:從火刃氏族的祭司身上找一個試劑袋。你可以在奧格瑞瑪東部找到他們。","找到1個火焰焦油和1個試劑袋,把它們交給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","去杜隆塔爾找眠炎聖殿的泰爾夫·祖拉姆。","","","","",0), -(1526,"zhCN","火焰的召唤","火焰灵契已经做好了,现在你必须面对火焰元素的灵魂。在圣殿中使用灵契,然后去挑战山顶上的火焰之魂。他不会在你没有准备好的时候就攻击你,不过他知道你能看见他。$B$B你必须迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就会越强大。在击败他之后,将他的馀烬放在火盆里,然后点燃火炬。","击败火焰之魂,将馀烬放在恒焰圣殿屋顶的火盆里。","","","","","","",0), -(1526,"zhTW","火焰的召喚","火焰靈契已經做好了,現在你必須面對火焰元素的靈魂。在聖殿中使用靈契,然後去挑戰山頂上的火焰之魂。他不會在你沒有準備好的時候就攻擊你,不過他知道你能看見他。$B$B你必須迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就會越強大。在擊敗他之後,將他的餘燼放在火盆裡,然後點燃火炬。","擊敗火焰之魂,將餘燼放在恒焰聖殿屋頂的火盆裡。","","","","","","",0), -(1527,"zhCN","火焰的召唤","你手中紧握着火炬离开火盆,望向远处的杜隆塔尔,神圣的火焰随风狂舞,令你感到心中充满了激动和兴奋。$B$B你沿着小路回到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯。","将恒焰火炬交给贫瘠之地的卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), -(1527,"zhTW","火焰的召喚","你手中緊握著火炬離開火盆,望向遠處的杜隆塔爾,神聖的火焰隨風狂舞,令你感到心中充滿了激動和興奮。$B$B你沿著小路回到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯。","將恒焰火炬交給貧瘠之地的卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), -(1528,"zhCN","水之召唤","你的下一个目标是水,年轻的$n。我可以看出你已经能很熟练地运用火焰的力量,看来你也准备好去和伊斯伦谈谈了。$B$B伊斯伦住在贫瘠之地的河岸边,你只要沿着怒水河往南走,就肯定能找到她。她对各种元素的使用方法都很熟悉,可以教你关于水元素的知识……$B$B不要向南走得太远,她就在棘齿城旁边。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(1528,"zhTW","水之召喚","你的下一個目標是水,年輕的$n。我可以看出你已經能很熟練地運用火焰的力量,看來你也準備好去和伊斯倫談談了。$B$B伊斯倫住在貧瘠之地的河岸邊,你只要沿著怒水河往南走,就肯定能找到她。她對各種元素的使用方法都很熟悉,可以教你關於水元素的知識……$B$B不要向南走得太遠,她就在棘齒城旁邊。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), -(1529,"zhCN","水之召唤","从你上次接受测验到现在已经有很长的时间了,$N。迄今为止,你展示了足够的耐心,不过现在你应该学到更多的东西,应该去了解水的纯洁。$B$B去贫瘠之地找到水之先知伊斯伦,沿着怒水河的东岸向棘齿城的南方走,你可以在一间小渔屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(1529,"zhTW","水之召喚","從你上次接受測驗到現在已經有很長的時間了,$N。迄今為止,你展示了足夠的耐心,不過現在你應該學到更多的東西,應該去瞭解水的純潔。$B$B去貧瘠之地找到水之先知伊斯倫,沿著怒水河的東岸向棘齒城的南方走,你可以在一間小漁屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), -(1530,"zhCN","水之召唤","关于水,有一点是你必须要了解的:水意味着重生。$B$B水流动着,消蚀和清洗一切事物。水的治疗和恢复能力是无与伦比的,但这只有在水是完全纯洁的情况下。$B$B如果水受到了污染,那么它将毁灭一切它接触到的东西。理解了这一点,你就应该能明白保证水源的纯洁性是多么的重要。$B$B如果你想要得到水之灵契,就到南贫瘠之地去找布瑞恩吧,她的家园最近时常受到野猪人的骚扰。","到南贫瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0), -(1530,"zhTW","水之召喚","關於水,有一點是你必須要瞭解的:水意味著重生。$B$B水流動著,消蝕和清洗一切事物。水的治療和恢復能力是無與倫比的,但這只有在水是完全純潔的情況下。$B$B如果水受到了污染,那麼它將毀滅一切它接觸到的東西。理解了這一點,你就應該能明白保證水源的純潔性是多麼的重要。$B$B如果你想要得到水之靈契,就到南貧瘠之地去找布瑞恩吧,她的家園最近時常受到野豬人的騷擾。","到南貧瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0), -(1531,"zhCN","空气的召唤","你正在不断地进步,朋友。你已经证明了自己拥有可以控制空气图腾的能力,但是首先,你要去千针石林找普拉特·白云。如果你给予她足够尊重的话,她会很乐意告诉你如何得到空气图腾。$B$B从这里一直往南穿越贫瘠之地,在你进入千针石林之后再往东走。你会在一座山洞里找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告诉她我说了她那么多的坏话——否则她可不会放过我,真的。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0), -(1531,"zhTW","空氣的召喚","你正在不斷地進步,朋友。你已經證明了自己擁有可以控制空氣圖騰的能力,但是首先,你要去千針石林找普拉特·白雲。如果你給予她足夠尊重的話,她會很樂意告訴你如何得到空氣圖騰。$B$B從這裡一直往南穿越貧瘠之地,在你進入千針石林之後再往東走。你會在一座山洞裡找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告訴她我說了她那麼多的壞話——否則她可不會放過我,真的。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0), -(1532,"zhCN","空气的召唤","卡利姆多之风正急切地想要见你,而你应该已经成为了我们最强大的$g兄弟:姐妹;之一。我很荣幸能够看到你的光辉未来。$B$B风元素是一种非常难以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服挡在你面前的一切困难。$B$B到贫瘠之地的最南端,然后从那里走到千针石林。你可以在千针石林的东部找到普拉特·白云,她可以教你更多的东西。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0), -(1532,"zhTW","空氣的召喚","卡利姆多之風正急切地想要見你,而你應該已經成為了我們最強大的$g兄弟:姐妹;之一。我很榮幸能夠看到你的光輝未來。$B$B風元素是一種非常難以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服擋在你面前的一切困難。$B$B到貧瘠之地的最南端,然後從那裡走到千針石林。你可以在千針石林的東部找到普拉特·白雲,她可以教你更多的東西。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0), -(1533,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), -(1533,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), -(1534,"zhCN","水之召唤","现在,你必须带上这个水囊,深入到那片被暗夜精灵称为灰谷的茂密森林中,那地方就在贫瘠之地的北方。$B$B进入森林之后向西走,顺着隔断石爪山与灰谷的山脉前进,你会在密斯特拉湖的尽头发现一处圣地:星尘废墟。在那里的湖中央有一眼小喷泉。$B$B取回一些喷泉水,那是制作灵契所需的最后一种水样,然后我就可以把你送回伊斯伦那里了。","到灰谷的星尘废墟去,将空的蓝色水囊盛满泉水,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1534,"zhTW","水之召喚","現在,你必須帶上這個水囊,深入到那片被暗夜精靈稱為灰谷的茂密森林中,那地方就在貧瘠之地的北方。$B$B進入森林之後向西走,順著隔斷石爪山與灰穀的山脈前進,你會在密斯特拉湖的盡頭發現一處聖地:星塵廢墟。在那裡的湖中央有一眼小噴泉。$B$B取回一些噴泉水,那是製作靈契所需的最後一種水樣,然後我就可以把你送回伊斯倫那裡了。","到灰穀的星塵廢墟去,將空的藍色水囊盛滿泉水,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1535,"zhCN","水之召唤","要得到我的信任并从我这里取得灵契,你就必须找到最纯洁的水。在你寻找这种水样时,别忘了注意周围的动静。要小心那些依赖这种水生存并守护着它的生物,要注意这种水是如何影响森林和荒漠的。看看这种维持生命的特殊物质是如何强迫这些生物进行杀戮的。$B$B让我们先从一个简单的任务开始吧:在我的小屋下面有一小池这种珍贵的液体,装满这个水囊后再回来找我。","到野猪人的水池去,用井中的水装满空的棕色水囊,然后把水囊交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1535,"zhTW","水之召喚","要得到我的信任並從我這裡取得靈契,你就必須找到最純潔的水。在你尋找這種水樣時,別忘了注意周圍的動靜。要小心那些依賴這種水生存並守護著它的生物,要注意這種水是如何影響森林和荒漠的。看看這種維持生命的特殊物質是如何強迫這些生物進行殺戮的。$B$B讓我們先從一個簡單的任務開始吧:在我的小屋下面有一小池這種珍貴的液體,裝滿這個水囊後再回來找我。","到野豬人的水池去,用井中的水裝滿空的棕色水囊,然後把水囊交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1536,"zhCN","水之召唤","很久以前,我和一些同伴一起去过希尔斯布莱德丘陵。我们为了保护自己而和那里的人类作战,后来发现自己正置身于一个由被遗忘者控制的小镇:塔伦米尔。$B$B在那里,我有一个特别的发现:小镇中心有一口清泉小井。我不清楚镇中那些被感染的居民是否清楚它的价值——那口井是那片被亵渎的土地上唯一一块未受亵渎的神圣之地。$B$B用这只水囊帮我带回一些那口井里的水。","用塔伦米尔的井水装满空的红色水囊,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1536,"zhTW","水之召喚","很久以前,我和一些同伴一起去過希爾斯布萊德丘陵。我們為了保護自己而和那裡的人類作戰,後來發現自己正置身於一個由被遺忘者控制的小鎮:塔倫米爾。$B$B在那裡,我有一個特別的發現:小鎮中心有一口清泉小井。我不清楚鎮中那些被感染的居民是否清楚它的價值——那口井是那片被褻瀆的土地上唯一一塊未受褻瀆的神聖之地。$B$B用這只水囊幫我帶回一些那口井裡的水。","用塔倫米爾的井水裝滿空的紅色水囊,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0), -(1537,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), -(1537,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), -(1538,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0), -(1538,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0), -(1558,"zhCN","巨石水坝","铁炉堡是矮人和侏儒的聚居地。在这附近有个地方叫做洛克莫丹,矮人在那里建造了一座巨大的水坝。他们说那是世界上最壮观的建筑!$B$B你能不能把我带到洛克莫丹去看看那座水坝呢?我想那座水坝叫巨砖……嗯……巨墙?巨石水坝?它很大——绝对大得让你吃惊。我想要去看看那里的巨大瀑布……我保证我绝对会紧紧跟着你的!","带着你看护的孤儿去洛克莫丹的巨石水坝。你应该带他去水坝的中间,然后让他俯瞰巨大的瀑布。","参观洛克莫丹的巨石水坝。","去找人类孤儿。","","","","",0), -(1558,"zhTW","巨石水壩","鐵爐堡是矮人和侏儒的聚居地。在這附近有個地方叫做洛克莫丹,矮人在那裡建造了一座巨大的水壩。他們說那是世界上最壯觀的建築!$B$B你能不能把我帶到洛克莫丹去看看那座水壩呢?我想那座水壩叫巨磚……嗯……巨牆?巨石水壩?它很大——絕對大得讓你吃驚。我想要去看看那裡的巨大瀑布……我保證我絕對會緊緊跟著你的!","帶著你看護的孤兒去洛克莫丹的巨石水壩。你應該帶他去水壩的中間,然後讓他俯瞰巨大的瀑布。","參觀洛克莫丹的巨石水壩。","去找人類孤兒。","","","","",0), -(1559,"zhCN","闪光弹的制法","","","","","","","","",0), -(1559,"zhTW","閃光彈的制法","","","","","","","","",0), -(1560,"zhCN","图加的任务","我走丢了!$b$b我的妻子托尔塔让我出来找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好带我回到托尔塔身边吗?她正在热砂港南部等我。","把图加带回到他的妻子托尔塔身边。","把图加带回托尔塔身边","去塔纳利斯找热砂港的托尔塔。","","","","",0), -(1560,"zhTW","圖加的任務","我走丟了!$b$b我的妻子托爾塔讓我出來找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好帶我回到托爾塔身邊嗎?她正在熱砂港南部等我。","把圖加帶回到他的妻子托爾塔身邊。","把圖加帶回托爾塔身邊","去塔納利斯找熱砂港的托爾塔。","","","","",0), -(1578,"zhCN","前线的补给","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人战斗,可真是忙得不可开交呢!要对付那些穴居人,就必须给我们的部队不断提供盔甲和武器。$B$B这就是索瓦尔德待在那里的原因,他在为巡山人筹集足够的物资好让他们保持强大的战斗力。如果你能打造一些铜斧和铜质链甲腰带并把它们交给索瓦尔德的话,他一定会感激你的,没准他还会跟你分享他的知识和经验。$B$B索瓦尔德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","给洛克莫丹南部警戒塔的索瓦尔德带去6把铜斧和6条铜质链甲腰带。","","去丹莫罗找南部警戒塔的索瓦尔德·深炉。","","","","",0), -(1578,"zhTW","前線的補給","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人戰鬥,可真是忙得不可開交呢!要對付那些穴居人,就必須給我們的部隊不斷提供盔甲和武器。$B$B這就是索瓦爾德待在那裡的原因,他在為巡山人籌集足夠的物資好讓他們保持強大的戰鬥力。如果你能打造一些銅斧和銅質鏈甲腰帶並把它們交給索瓦爾德的話,他一定會感激你的,沒准他還會跟你分享他的知識和經驗。$B$B索瓦爾德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","給洛克莫丹南部警戒塔的索瓦爾德帶去6把銅斧和6條銅質鏈甲腰帶。","","去丹莫羅找南部警戒塔的索瓦爾德·深爐。","","","","",0), -(1579,"zhCN","小齿轮","我到奥伯丁来仅仅是因为这里相当的安静。我喜欢在安静的地方进行发明创造,因为在一夜痛饮之后,铁炉堡的喧嚣足以让我发疯!$B$B因此我乘船来了奥伯丁,路上喝了不少酒,结果我一不小心就把一盒小齿轮掉在了船上!$B$B我不能确定把它们掉在什么地方了,但如果你愿意到大海里钓钓看的话,也许……","收集8个小齿轮,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0), -(1579,"zhTW","小齒輪","我到奧伯丁來僅僅是因為這裡相當的安靜。我喜歡在安靜的地方進行發明創造,因為在一夜痛飲之後,鐵爐堡的喧囂足以讓我發瘋!$B$B因此我乘船來了奧伯丁,路上喝了不少酒,結果我一不小心就把一盒小齒輪掉在了船上!$B$B我不能確定把它們掉在什麼地方了,但如果你願意到大海裡釣釣看的話,也許……","收集8個小齒輪,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0), -(1580,"zhCN","导电器","我们知道你是个幸运星,不过……你到底有多少幸运呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿着黑海岸的小路散步,想要找一条河或一片湖来试验我新发明的自行驱动火爆式诱鸭器,但那时我可能有点醉了……所以我一不留神就睡了过去,几个小时后醒来的时候已经在奥伯丁了。我的头发烧焦了,导电器也都不见了!我一定是把它们丢在水里了!$B$B也许你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中钓到它们……","收集12个导电器,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0), -(1580,"zhTW","導電器","我們知道你是個幸運星,不過……你到底有多少幸運呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿著黑海岸的小路散步,想要找一條河或一片湖來試驗我新發明的自行驅動火爆式誘鴨器,但那時我可能有點醉了……所以我一不留神就睡了過去,幾個小時後醒來的時候已經在奧伯丁了。我的頭發燒焦了,導電器也都不見了!我一定是把它們丟在水裡了!$B$B也許你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中釣到它們……","收集12個導電器,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0), -(1581,"zhCN","刃叶的药剂","我们的药草和炼金原料店发展势头很快,但我的丈夫将太多的时间花在混合药剂上了,我们从来都没有时间留给彼此。$B$B如果你能弄来一些已经做好了的药剂,我可以拿一些珍贵的药草来和你交换,你看怎么样?","给在多兰纳尔的塞拉尔·刃叶带去6瓶狮王之力药剂和2瓶初级防御药剂。","","去找泰达希尔的塞拉尔·刃叶。","","","","",0), -(1581,"zhTW","刃葉的藥劑","我們的藥草和煉金原料店發展勢頭很快,但我的丈夫將太多的時間花在混合藥劑上了,我們從來都沒有時間留給彼此。$B$B如果你能弄來一些已經做好了的藥劑,我可以拿一些珍貴的藥草來和你交換,你看怎麼樣?","給在多蘭納爾的塞拉爾·刃葉帶去6瓶獅王之力藥劑和2瓶初級防禦藥劑。","","去找泰達希爾的塞拉爾·刃葉。","","","","",0), -(1598,"zhCN","失窃的典籍","嘿,说你哪!你叫$n,没错吧?$b$b我希望你确实想要成为一名术士,如果你不能执着于自己的信念的话,那你就可能会彻底迷失自我。$b$b我会给你指引,但我首先得确定你是否够格。$b$b不久前有一个在修道院中修行的学徒逃了出去,加入了迪菲亚兄弟会。为什么我会对这个如此介意呢?是这样的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好还是我很想要的,书名叫《虚空灵能》。你去把它给我偷回来,盗贼们应该把这些书藏在了他们农场中的帐篷里。","为杜希拉·拉萨雷找回《虚空灵能》。","","去艾尔文森林找北郡山谷的杜希拉·拉萨雷。","","","","",0), -(1598,"zhTW","失竊的典籍","嘿,說你哪!你叫$n,沒錯吧?$b$b我希望你確實想要成為一名術士,如果你不能執著于自己的信念的話,那你就可能會徹底迷失自我。$b$b我會給你指引,但我首先得確定你是否夠格。$b$b不久前有一個在修道院中修行的學徒逃了出去,加入了迪菲亞兄弟會。為什麼我會對這個如此介意呢?是這樣的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好還是我很想要的,書名叫《虛空靈能》。你去把它給我偷回來,盜賊們應該把這些書藏在了他們農場中的帳篷裡。","為杜希拉·拉薩雷找回《虛空靈能》。","","去艾爾文森林找北郡山谷的杜希拉·拉薩雷。","","","","",0), -(1599,"zhCN","开端","你就是那个每个人都说起的新术士吧。他们一定很喜欢你,不然他们就不会叫我抽出做研究的时间来培训你了。$b$b你要学的最简单的一种召唤咒语是召唤小鬼,不过在我把这种咒语传授给你之前,你必须要证明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身体素质。$b$b从西南洞穴里的霜鬃巨魔新兵那里给我拿三个羽毛咒符回来再说。","给安威玛尔的阿拉玛尔·格里姆带回3个羽毛咒符。","","去丹莫罗找寒脊山小径的阿拉玛尔·格里姆。","","","","",0), -(1599,"zhTW","開端","你就是那個每個人都說起的新術士吧。他們一定很喜歡你,不然他們就不會叫我抽出做研究的時間來培訓你了。$b$b你要學的最簡單的一種召喚咒語是召喚小鬼,不過在我把這種咒語傳授給你之前,你必須要證明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身體素質。$b$b從西南洞穴裡的霜鬃巨魔新兵那裡給我拿三個羽毛咒符回來再說。","給安威瑪爾的阿拉瑪爾·格裡姆帶回3個羽毛咒符。","","去丹莫羅找寒脊山小徑的阿拉瑪爾·格裡姆。","","","","",0), -(1618,"zhCN","赤脊山的补给","并不是只有我们矮人在战斗,事实上,我们的人类盟友也忙得不可开交!$B$B赤脊山不断受到黑石兽人的袭击,装备和物资也一直跟不上。如果你能提供一些帮助的话,他们的铁匠弗纳·奥斯古应该会教你一两招独家绝活。","托姆斯·深炉要你给赤脊山的弗纳·奥斯古带去4条铜质符文腰带和4把铜质大锤。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), -(1618,"zhTW","赤脊山的補給","並不是只有我們矮人在戰鬥,事實上,我們的人類盟友也忙得不可開交!$B$B赤脊山不斷受到黑石獸人的襲擊,裝備和物資也一直跟不上。如果你能提供一些幫助的話,他們的鐵匠弗納·奧斯古應該會教你一兩招獨家絕活。","托姆斯·深爐要你給赤脊山的弗納·奧斯古帶去4條銅質符文腰帶和4把銅質大錘。","","去赤脊山找湖畔鎮的弗納·奧斯古。","","","","",0), -(1638,"zhCN","战士的训练","你已经展示了作为一个战士应有的天赋,$N。但是你现在还很年轻,还有很多东西需要学习。$B$B去和哈里·伯加德谈谈吧——他通常都在暴风城旧城区的猪和哨声旅店里。哈里是个老兵,也是个优秀的老师。他能教你许多一生受用的知识。","和暴风城的哈里·伯加德谈一谈。","","","","","","",0), -(1638,"zhTW","戰士的訓練","你已經展示了作為一個戰士應有的天賦,$N。但是你現在還很年輕,還有很多東西需要學習。$B$B去和哈裡·伯加德談談吧——他通常都在暴風城舊城區的豬和哨聲旅店裡。哈裡是個老兵,也是個優秀的老師。他能教你許多一生受用的知識。","和暴風城的哈裡·伯加德談一談。","","","","","","",0), -(1639,"zhCN","醉鬼巴特莱比","当然,我可以教你。不过,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看见酒吧最里面的那个醉汉了吗?就是那个巴特莱比,我要你去把他的酒杯拿来。$B$B哈哈,如果你了解巴特莱比,你就会明白他是不会轻易把酒杯给你的。","和巴特莱比谈一谈。","","","","","","",0), -(1639,"zhTW","醉鬼巴特萊比","當然,我可以教你。不過,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看見酒吧最裡面的那個醉漢了嗎?就是那個巴特萊比,我要你去把他的酒杯拿來。$B$B哈哈,如果你瞭解巴特萊比,你就會明白他是不會輕易把酒杯給你的。","和巴特萊比談一談。","","","","","","",0), -(1640,"zhCN","击败巴特莱比","你要什么??你疯了吧?$B$B你想要我的酒杯?来试试看啊!","打败巴特莱比,然后再和他谈一谈。","击败巴特莱比","去找暴风城的巴特莱比。","","","","",0), -(1640,"zhTW","擊敗巴特萊比","你要什麼??你瘋了吧?$B$B你想要我的酒杯?來試試看啊!","打敗巴特萊比,然後再和他談一談。","擊敗巴特萊比","去找暴風城的巴特萊比。","","","","",0), -(1641,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0), -(1641,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0), -(1642,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1642,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1643,"zhCN","圣洁之书","你的任务就是在暴风城里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在暴风城的贸易区找到斯蒂芬妮·特纳。","","","","","","",0), -(1643,"zhTW","聖潔之書","你的任務就是在暴風城裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在暴風城的貿易區找到斯蒂芬妮·特納。","","","","","","",0), -(1644,"zhCN","圣洁之书","愿圣光护佑那些孩子,他们大多因为几年前那次亡灵天灾的袭击而失去了家庭。$B$B我丈夫约翰为我收集给孩子们做衣服裤子的布料,不过我没时间做,因为我得成天忙着照顾他们的饮食起居。$B$B什么?你愿意帮忙?赞美圣光,也感谢你,好心的$N。$B$B如果你能给我找点亚麻布来的话,我就能给孩子做衣服了,那可真是帮了我的大忙。","给暴风城的斯蒂芬妮·特纳收集10块亚麻布。","","去找暴风城的斯蒂芬妮·特纳。","","","","",0), -(1644,"zhTW","聖潔之書","願聖光護佑那些孩子,他們大多因為幾年前那次亡靈天災的襲擊而失去了家庭。$B$B我丈夫約翰為我收集給孩子們做衣服褲子的布料,不過我沒時間做,因為我得成天忙著照顧他們的飲食起居。$B$B什麼?你願意幫忙?讚美聖光,也感謝你,好心的$N。$B$B如果你能給我找點亞麻布來的話,我就能給孩子做衣服了,那可真是幫了我的大忙。","給暴風城的斯蒂芬妮·特納收集10塊亞麻布。","","去找暴風城的斯蒂芬妮·特納。","","","","",0), -(1645,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0), -(1645,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0), -(1646,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(1646,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(1647,"zhCN","圣洁之书","$N,你的任务是在铁炉堡里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在铁炉堡的外环区域找到约翰·特纳。","","","","","","",0), -(1647,"zhTW","聖潔之書","$N,你的任務是在鐵爐堡裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在鐵爐堡的外環區域找到約翰·特納。","","","","","","",0), -(1648,"zhCN","圣洁之书","我和我的妻子在暴风城管理着一家孤儿院,帮助在过去几年里因为亡灵天灾的袭击而失去双亲的孩子们。我差不多每个月都要来铁炉堡收集这里的居民捐赠的物资,而且我也会和不同的团体商谈,尽可能地寻求他们的帮助。$B$B这样的旅程往往让人苦恼,因为它很费时间而且收效甚微。$B$B如果能找到些亚麻布来让我妻子给那些孤儿做些衣服的话,我想我就可以寄些东西回家了。","收集10块亚麻布,把它们交给铁炉堡的约翰·特纳。","","去找丹莫罗的约翰·特纳。","","","","",0), -(1648,"zhTW","聖潔之書","我和我的妻子在暴風城管理著一家孤兒院,幫助在過去幾年裡因為亡靈天災的襲擊而失去雙親的孩子們。我差不多每個月都要來鐵爐堡收集這裡的居民捐贈的物資,而且我也會和不同的團體商談,盡可能地尋求他們的幫助。$B$B這樣的旅程往往讓人苦惱,因為它很費時間而且收效甚微。$B$B如果能找到些亞麻布來讓我妻子給那些孤兒做些衣服的話,我想我就可以寄些東西回家了。","收集10塊亞麻布,把它們交給鐵爐堡的約翰·特納。","","去找丹莫羅的約翰·特納。","","","","",0), -(1649,"zhCN","勇气之书","勇气,以及伴随着它而共同存在的一切美德,就如同那些珍贵的矿石一般:当你拥有它们的时候,要记得珍惜,因为它们非常宝贵。你也需要花费很大的精力去开采,去提炼。当你恰当地将这些矿石混合起来,一种新的坚不可摧的金属就会产生,即使是最强大的力量也无法将其破坏。$B$B这种来自你的信仰和勇气的力量必须经过考验。你必须学会绝不放弃信仰,并了解到在圣光之力的庇护下,你可以跨越过凡人根本无法跨越的障碍。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1649,"zhTW","勇氣之書","勇氣,以及伴隨著它而共同存在的一切美德,就如同那些珍貴的礦石一般:當你擁有它們的時候,要記得珍惜,因為它們非常寶貴。你也需要花費很大的精力去開採,去提煉。當你恰當地將這些礦石混合起來,一種新的堅不可摧的金屬就會產生,即使是最強大的力量也無法將其破壞。$B$B這種來自你的信仰和勇氣的力量必須經過考驗。你必須學會絕不放棄信仰,並瞭解到在聖光之力的庇護下,你可以跨越過凡人根本無法跨越的障礙。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1650,"zhCN","勇气之书","很好!你对此表现出来的毫不犹豫可以清晰地佐证:你已经准备好了,并渴望着进行试炼。那么,去吧。$B$B在西部荒野的长滩最南端的尽头,有一处临海而建的小屋。屋里住着一对名叫斯迪威尔的夫妇。丈夫乔丹·斯迪威尔是一位技艺精湛的铁匠,他暂时去铁炉堡会见他的矮人朋友们了。于是他那无依无靠的妻子达芙妮当前一个人在家里待着。$B$B根据线报,迪菲亚兄弟会几乎已经完全控制了那片地区,势单力薄的达芙妮或许需要一位勇士的保护。去吧。","在西部荒野找到达芙妮·斯迪威尔。","","","","","","",0), -(1650,"zhTW","勇氣之書","很好!你對此表現出來的毫不猶豫可以清晰地佐證:你已經準備好了,並渴望著進行試煉。那麼,去吧。$B$B在西部荒野的長灘最南端的盡頭,有一處臨海而建的小屋。屋裡住著一對名叫斯迪威爾的夫婦。丈夫喬丹·斯迪威爾是一位技藝精湛的鐵匠,他暫時去鐵爐堡會見他的矮人朋友們了。於是他那無依無靠的妻子達芙妮當前一個人在家裡待著。$B$B根據線報,迪菲亞兄弟會幾乎已經完全控制了那片地區,勢單力薄的達芙妮或許需要一位元勇士的保護。去吧。","在西部荒野找到達芙妮·斯迪威爾。","","","","","","",0), -(1651,"zhCN","勇气之书","我敢打赌,他们马上就要再杀过来了,你最好有所准备。$B$B我在屋里放了一把枪,我会用它来帮你的,不过可别太指望我了,最终你还是得靠自己。$B$B我不知道他们来了多少人,但我敢肯定会比先前来的要多。$B$B祈祷圣光保佑你和我吧,因为……你听到脚步声了吗?他们来了!$B$B准备战斗!","在迪菲亚兄弟会进攻时保护达芙妮·斯迪威尔的安全。$B$B如果你想成功的话,你和达芙妮都不能死在他们的剑下。","保护达芙妮·斯迪威尔。","去找西部荒野的达芙妮·斯迪威尔。","","","","",0), -(1651,"zhTW","勇氣之書","我敢打賭,他們馬上就要再殺過來了,你最好有所準備。$B$B我在屋裡放了一把槍,我會用它來幫你的,不過可別太指望我了,最終你還是得靠自己。$B$B我不知道他們來了多少人,但我敢肯定會比先前來的要多。$B$B祈禱聖光保佑你和我吧,因為……你聽到腳步聲了嗎?他們來了!$B$B準備戰鬥!","在迪菲亞兄弟會進攻時保護達芙妮·斯迪威爾的安全。$B$B如果你想成功的話,你和達芙妮都不能死在他們的劍下。","保護達芙妮·斯迪威爾。","去找西部荒野的達芙妮·斯迪威爾。","","","","",0), -(1652,"zhCN","勇气之书","拜托你,请回到达索瑞恩那里,转告诉他我现在已经安全了,我一定要好好感谢你和教会。$B$B他会派人给正在铁炉堡的乔丹带份口信,让他不要担心我。啊,我是多么想念他呀……我都等不及想见他了。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1652,"zhTW","勇氣之書","拜託你,請回到達索瑞恩那裡,轉告訴他我現在已經安全了,我一定要好好感謝你和教會。$B$B他會派人給正在鐵爐堡的喬丹帶份口信,讓他不要擔心我。啊,我是多麼想念他呀……我都等不及想見他了。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1653,"zhCN","正义试炼","事实上,我想乔丹本人会非常感谢你的。我正准备找人给他送个信,让他知道他的妻子当前很安全,我想你就是个合适的人选。$B$B乔丹原本可以成为一名为圣光而战的圣骑士,不过后来为了继承他父亲的手艺走上了另一条路——他对我们的生活方式非常熟悉,也是我们最忠实的朋友。$B$B他应该还在铁炉堡,白天的时候,乔丹喜欢在室外工作,比如在山里呼吸新鲜的空气。","去和铁炉堡的乔丹·斯迪威尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1653,"zhTW","正義試煉","事實上,我想喬丹本人會非常感謝你的。我正準備找人給他送個信,讓他知道他的妻子當前很安全,我想你就是個合適的人選。$B$B喬丹原本可以成為一名為聖光而戰的聖騎士,不過後來為了繼承他父親的手藝走上了另一條路——他對我們的生活方式非常熟悉,也是我們最忠實的朋友。$B$B他應該還在鐵爐堡,白天的時候,喬丹喜歡在室外工作,比如在山裡呼吸新鮮的空氣。","去和鐵爐堡的喬丹·斯迪威爾談一談。","","","","","","",0), -(1654,"zhCN","正义试炼","如果你愿意接受奖赏的话,我会给你奖赏的。请不要误会,我的慷慨取决于你能给我多少帮助,不过这样的同盟关系对你我都有好处。$B$B我可以为你制作一把配得上你的成就的武器,一把象征着圣骑士的精神和圣光的武器,不过首先,你要给我找到制作这把武器所需的材料。我已经列出了所需的材料,现在得有一个勇敢能干的人去找到它们。你愿意去完成这个任务吗,$n?","按照乔丹的武器材料单上的说明去寻找一些白石橡木、精炼矿石、乔丹的铁锤和一块科尔宝石,然后回到铁炉堡去见乔丹·斯迪威尔。","","去丹莫罗找铁炉堡大门的乔丹·斯迪威尔。","","","","",0), -(1654,"zhTW","正義試煉","如果你願意接受獎賞的話,我會給你獎賞的。請不要誤會,我的慷慨取決於你能給我多少幫助,不過這樣的同盟關係對你我都有好處。$B$B我可以為你製作一把配得上你的成就的武器,一把象徵著聖騎士的精神和聖光的武器,不過首先,你要給我找到製作這把武器所需的材料。我已經列出了所需的材料,現在得有一個勇敢能幹的人去找到它們。你願意去完成這個任務嗎,$n?","按照喬丹的武器材料單上的說明去尋找一些白石橡木、精煉礦石、喬丹的鐵錘和一塊科爾寶石,然後回到鐵爐堡去見喬丹·斯迪威爾。","","去丹莫羅找鐵爐堡大門的喬丹·斯迪威爾。","","","","",0), -(1655,"zhCN","白洛尔的矿石","啊!你吓了我一跳,$G先生:小姐;!你没看到我在思考吗?$B$B那是什么?乔丹的矿石…送去铁炉堡的……啊,这样啊,我知道你说的是什么了。那群莫格罗什食人魔抢走了我朋友的矿石,商队从这里转至湿地的路上遭到了埋伏。唯一从袭击中逃出的守卫也在前几天死掉了——医师没能及时赶到。$B$B你想找到那些矿石,就往东北方向去,在洛克湖的另一边。矿石一定就在那里的某个地方。","把乔丹的矿石带给洛克莫丹的白洛尔·石手。","","去找洛克莫丹的白洛尔·石手。","","","","",0), -(1655,"zhTW","白洛爾的礦石","啊!你嚇了我一跳,$G先生:小姐;!你沒看到我在思考嗎?$B$B那是什麼?喬丹的礦石…送去鐵爐堡的……啊,這樣啊,我知道你說的是什麼了。那群莫格羅什食人魔搶走了我朋友的礦石,商隊從這裡轉至濕地的路上遭到了埋伏。唯一從襲擊中逃出的守衛也在前幾天死掉了——醫師沒能及時趕到。$B$B你想找到那些礦石,就往東北方向去,在洛克湖的另一邊。礦石一定就在那裡的某個地方。","把喬丹的礦石帶給洛克莫丹的白洛爾·石手。","","去找洛克莫丹的白洛爾·石手。","","","","",0), -(1657,"zhCN","臭气熏天的南海镇","我们这次万圣节的庆祝要换个方式……我们要给南海镇的敌人带去痛苦!$B$B拿着这些特殊的臭气弹。其中包含了任何人类——或者较弱的野兽——都无法忍受的味道。你需要把这些臭气弹丢在南海镇的中心,然后使它生效,准备和联盟好好干一仗吧!$B$B当你完成任务之后……完成这个象征我们自由的标志之后,回到我这里来!","将三颗亡灵臭气弹放置在希尔斯布莱德丘陵的南海镇中心,完成任务之后回到提瑞斯法林地的黑暗召唤者雅恩卡那里。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的黑暗召唤者雅恩卡。","向南海镇投掷臭气弹","","","",0), -(1657,"zhTW","臭氣熏天的南海鎮","我們這次萬聖節的慶祝要換個方式……我們要給南海鎮的敵人帶去痛苦!$B$B拿著這些特殊的臭氣彈。其中包含了任何人類——或者較弱的野獸——都無法忍受的味道。你需要把這些臭氣彈丟在南海鎮的中心,然後使它生效,準備和聯盟好好幹一仗吧!$B$B當你完成任務之後……完成這個象徵我們自由的標誌之後,回到我這裡來!","將三顆亡靈臭氣彈放置在希爾斯布萊德丘陵的南海鎮中心,完成任務之後回到提瑞斯法林地的黑暗召喚者雅恩卡那裡。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的黑暗召喚者雅恩卡。","在南海鎮投擲球型臭彈","","","",0), -(1658,"zhCN","稻草人的节日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然后找到亡灵的稻草人节日举办地点。我不想撒谎——去那里会有危险。那里的守卫非常凶悍。但是,我们需要知道今年这个展会的规模有多大,另外就是被遗忘者打算在万圣节给我们造成多大的麻烦。$B$B如果你愿意接受这个任务的话,去提瑞斯法林地进行侦查吧。当你得到有价值的情报之后就回到我这里来,我会给予你优厚的补偿。","在提瑞斯法林地找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。任务完成之后回到南海镇的哈特曼中士那里。","找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。","去找希尔斯布莱德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0), -(1658,"zhTW","稻草人的節日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然後找到亡靈的稻草人節日舉辦地點。我不想撒謊——去那裡會有危險。那裡的守衛非常兇悍。但是,我們需要知道今年這個展會的規模有多大,另外就是被遺忘者打算在萬聖節給我們造成多大的麻煩。$B$B如果你願意接受這個任務的話,去提瑞斯法林地進行偵查吧。當你得到有價值的情報之後就回到我這裡來,我會給予你優厚的補償。","在提瑞斯法林地找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。任務完成之後回到南海鎮的哈特曼中士那裡。","找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。","去找希爾斯布萊德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0), -(1661,"zhCN","高贵之书","很高兴再见到你,$N。我很荣幸能够称呼你为$g兄弟:姐妹;——你的奉献和无私对我们而言是一种恩赐。$B$B现在我要对你进行嘉奖了,但是你要知道,虽然这次我把它免费送给你,但是将来,如果时间允许的话,这将成为所有圣骑士都要接受的挑战。$B$B等一会再来与我交谈,我就将给你一份很棒的礼物。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1661,"zhTW","高貴之書","很高興再見到你,$N。我很榮幸能夠稱呼你為$g兄弟:姐妹;——你的奉獻和無私對我們而言是一種恩賜。$B$B現在我要對你進行嘉獎了,但是你要知道,雖然這次我把它免費送給你,但是將來,如果時間允許的話,這將成為所有聖騎士都要接受的挑戰。$B$B等一會再來與我交談,我就將給你一份很棒的禮物。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1665,"zhCN","巴特莱比的酒杯","好吧,这是我的酒杯。等等!让我先把酒喝光……给你。","把巴特莱比的酒杯交给伯加德。","","","","","","",0), -(1665,"zhTW","巴特萊比的酒杯","好吧,這是我的酒杯。等等!讓我先把酒喝光……給你。","把巴特萊比的酒杯交給伯加德。","","","","","","",0), -(1666,"zhCN","治安官哈迦德","你学会了一些招数,但你应该有一件像样的武器。我敢打赌,只要你和治安官哈迦德先生谈谈的话,他一定会帮助你的。$B$哈迦德先生就住在艾尔文森林东谷伐木场的一个庄园里。他已经退休了,不过他在工作期间曾收集了不少装备。$B$B告诉他是我派你去的,如果你够走运的话,他会提供给你一件武器的。","和治安官哈迦德谈一谈。","","","","","","",0), -(1666,"zhTW","治安官哈迦德","你學會了一些招數,但你應該有一件像樣的武器。我敢打賭,只要你和治安官哈迦德先生談談的話,他一定會幫助你的。$B$哈迦德先生就住在艾爾文森林東穀伐木場的一個莊園裡。他已經退休了,不過他在工作期間曾收集了不少裝備。$B$B告訴他是我派你去的,如果你夠走運的話,他會提供給你一件武器的。","和治安官哈迦德談一談。","","","","","","",0), -(1667,"zhCN","蛀牙杰克","是伯加德派你来的吗?是的,我这里的确有一些剩馀的武器,不过首先有一项任务交给你……$B$B不久以前,一个被称作蛀牙杰克的迪菲亚混蛋捉弄了我。天很黑,他穿着一件暴风城卫兵的衣服,我还以为他是治安官杜汉呢。他说他要我那个旧的暴风城治安官徽章,我就把徽章给了他……然后他便大笑起来,在我反应过来之前就跑掉了!$B$B帮我取回我的勋章!蛀牙杰克应该是把徽章放在南边的迪菲亚盗贼营地里了。","从蛀牙杰克的营地里取回治安官哈迦德的徽章,把它交给治安官哈迦德。","","去艾尔文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0), -(1667,"zhTW","蛀牙傑克","是伯加德派你來的嗎?是的,我這裡的確有一些剩餘的武器,不過首先有一項任務交給你……$B$B不久以前,一個被稱作蛀牙傑克的迪菲亞混蛋捉弄了我。天很黑,他穿著一件暴風城衛兵的衣服,我還以為他是治安官杜漢呢。他說他要我那個舊的暴風城治安官徽章,我就把徽章給了他……然後他便大笑起來,在我反應過來之前就跑掉了!$B$B幫我取回我的勳章!蛀牙傑克應該是把徽章放在南邊的迪菲亞盜賊營地裡了。","從蛀牙傑克的營地裡取回治安官哈迦德的徽章,把它交給治安官哈迦德。","","去艾爾文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0), -(1678,"zhCN","维吉雷克","如果你想提高自己在战士中的地位,那么你就必须变得更加坚韧一些。我可以教你一些新的技能,不过在此之前,你要向我证明你能够对付真正的敌人。$B$B维吉雷克是这一地区最强大的巨魔,也是你即将挑战的对手。他住在霜鬃要塞南方山脚下的棚屋里。$B$B把维吉雷克的徽记交给我,让我看看你的勇气和力量。","将维吉雷克的徽记交给铁炉堡的穆伦·雷矛。","","去找丹莫罗的穆伦·雷矛。","","","","",0), -(1678,"zhTW","維吉雷克","如果你想提高自己在戰士中的地位,那麼你就必須變得更加堅韌一些。我可以教你一些新的技能,不過在此之前,你要向我證明你能夠對付真正的敵人。$B$B維吉雷克是這一地區最強大的巨魔,也是你即將挑戰的對手。他住在霜鬃要塞南方山腳下的棚屋裡。$B$B把維吉雷克的徽記交給我,讓我看看你的勇氣和力量。","將維吉雷克的徽記交給鐵爐堡的穆倫·雷矛。","","去找丹莫羅的穆倫·雷矛。","","","","",0), -(1679,"zhCN","穆伦·雷矛","你好,战士!你有很大的潜力,不过你还要学习更多的技巧才行,穆伦·雷矛是最合适向你传授这些技巧的矮人。$B$B你可以在铁炉堡军事区的军事大厅里找到穆伦。当你准备要成为一名真正的勇士的时候,就去和他谈谈吧。","和穆伦·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), -(1679,"zhTW","穆倫·雷矛","你好,戰士!你有很大的潛力,不過你還要學習更多的技巧才行,穆倫·雷矛是最合適向你傳授這些技巧的矮人。$B$B你可以在鐵爐堡軍事區的軍事大廳裡找到穆倫。當你準備要成為一名真正的勇士的時候,就去和他談談吧。","和穆倫·雷矛談一談。","","","","","","",0), -(1680,"zhCN","托姆斯·深炉","既然你已经学了几招,该是为你配备一件像样的武器的时候了。去和托姆斯·深炉谈谈吧,他能铸造一件肯定让你喜欢的武器。$B$B托姆斯就在铁炉堡的大锻炉。","和托姆斯·深炉谈一谈。","","","","","","",0), -(1680,"zhTW","托姆斯·深爐","既然你已經學了幾招,該是為你配備一件像樣的武器的時候了。去和托姆斯·深爐談談吧,他能鑄造一件肯定讓你喜歡的武器。$B$B托姆斯就在鐵爐堡的大鍛爐。","和托姆斯·深爐談一談。","","","","","","",0), -(1681,"zhCN","铁环营地","我的导师,斯塔基·铁环,原本在丹莫罗东部的盔枕湖南边有一处独家小院。他在那里向别人传授铁匠的技能,他绝对是最棒的。$B$B不过,有一天,他的一个学生带给他一块奇特的矿石。铁环把它叫做暗影矿石,他很希望能用它做点什么,可是,之后不久……一伙黑铁矮人袭击了他的小院。他们杀死了所有的人!$B$B到铁环的小院去,$N,为我的导师复仇,然后把那块暗影矿石给我带回来。","把暗影矿石交给铁炉堡的托姆斯·深炉。","","去找丹莫罗的托姆斯·深炉。","","","","",0), -(1681,"zhTW","鐵環營地","我的導師,斯塔基·鐵環,原本在丹莫羅東部的盔枕湖南邊有一處獨家小院。他在那裡向別人傳授鐵匠的技能,他絕對是最棒的。$B$B不過,有一天,他的一個學生帶給他一塊奇特的礦石。鐵環把它叫做暗影礦石,他很希望能用它做點什麼,可是,之後不久……一夥黑鐵矮人襲擊了他的小院。他們殺死了所有的人!$B$B到鐵環的小院去,$N,為我的導師復仇,然後把那塊暗影礦石給我帶回來。","把暗影礦石交給鐵爐堡的托姆斯·深爐。","","去找丹莫羅的托姆斯·深爐。","","","","",0), -(1682,"zhCN","灰铁武器","","","","","","","","",0), -(1682,"zhTW","灰鐵武器","","","","","","","","",0), -(1683,"zhCN","沃鲁斯·邪蹄","在我向你传授知识之前,你必须显示出决心。$B$B有一个名叫沃鲁斯·邪蹄的萨特找到了我们的一口月亮井,就在班奈希尔兽穴的东南方。他正在井中戏耍,用他邪恶的身躯污染纯洁的井水。$B$B到月亮井那里去找到沃鲁斯,把他干掉。把他的角给我带回来,然后我就会向你传授更高级的战士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你细心一点的话,应该不会迷路的。","将沃鲁斯的角交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0), -(1683,"zhTW","沃魯斯·邪蹄","在我向你傳授知識之前,你必須顯示出決心。$B$B有一個名叫沃魯斯·邪蹄的薩特找到了我們的一口月亮井,就在班奈希爾獸穴的東南方。他正在井中戲耍,用他邪惡的身軀污染純潔的井水。$B$B到月亮井那裡去找到沃魯斯,把他幹掉。把他的角給我帶回來,然後我就會向你傳授更高級的戰士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你細心一點的話,應該不會迷路的。","將沃魯斯的角交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0), -(1684,"zhCN","艾兰娜瑞","你好啊,勇敢的战士。你的技能越来越纯熟,但战士这个职业的要求比你想象中的要高很多。要想再进一步,你就必须要找到一个优秀的老师。$B$B艾兰娜瑞就住在达纳苏斯的战士区里,她会成为你的良师。","和艾兰娜瑞谈一谈。","","","","","","",0), -(1684,"zhTW","艾蘭娜瑞","你好啊,勇敢的戰士。你的技能越來越純熟,但戰士這個職業的要求比你想像中的要高很多。要想再進一步,你就必須要找到一個優秀的老師。$B$B艾蘭娜瑞就住在達納蘇斯的戰士區裡,她會成為你的良師。","和艾蘭娜瑞談一談。","","","","","","",0), -(1685,"zhCN","加科因的召唤","难道不是每次都这样吗?!我找了你一整天都不见你的踪影,等我已经不指望能找到你的时候你却来了。$b$b你已经浪费我太多时间了,所以现在咱们就少废话了。加科因大师要召见你进行更多训练,我觉得你最好还是尽快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖里。顺便说一句,他的藏身地点你可得保密,不要让别人知道了。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), -(1685,"zhTW","加科因的召喚","難道不是每次都這樣嗎?!我找了你一整天都不見你的蹤影,等我已經不指望能找到你的時候你卻來了。$b$b你已經浪費我太多時間了,所以現在咱們就少廢話了。加科因大師要召見你進行更多訓練,我覺得你最好還是儘快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖裡。順便說一句,他的藏身地點你可得保密,不要讓別人知道了。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), -(1686,"zhCN","艾鲁拉的阴影","你已经学会很多东西了,$N。现在我们将为你制作一件精良的武器,一件属于战士的武器。$B$B要完成这一使命,你必须去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一条船在奥伯丁灯塔附近触礁,许多装有月神矿石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必须打败守护那些矿石的亡魂——艾鲁拉的阴影。作为一船之长,她对自己施加了诅咒,变成了一个在海洋深处巡游的亡魂,时时刻刻保护着船上的货物。打败她,摘下她的徽章,然后收集丢失的月神矿石。","将艾鲁拉的徽章和8块月神矿石交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0), -(1686,"zhTW","艾魯拉的陰影","你已經學會很多東西了,$N。現在我們將為你製作一件精良的武器,一件屬於戰士的武器。$B$B要完成這一使命,你必須去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一條船在奧伯丁燈塔附近觸礁,許多裝有月神礦石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必須打敗守護那些礦石的亡魂——艾魯拉的陰影。作為一船之長,她對自己施加了詛咒,變成了一個在海洋深處巡遊的亡魂,時時刻刻保護著船上的貨物。打敗她,摘下她的徽章,然後收集丟失的月神礦石。","將艾魯拉的徽章和8塊月神礦石交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0), -(1687,"zhCN","幽灵灯塔","有时候,我们孤儿院的院长会在晚上给我们讲一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一个故事说在西部荒野的灯塔那里有一个游荡的幽灵。他们说那是一个海盗船长,他的船被别的海盗给抢了。这真是太刺激了!$B$B你能不能把我带到西部荒野的灯塔那里去?我想要看看那个幽灵船长是不是真的在那里!我保证会一直跟着你,而且绝对不会跑开或者惹些什么麻烦!","带着你看护的孤儿去西部荒野海岸边的灯塔。","参观西部荒野海岸边的灯塔。","去找人类孤儿。","","","","",0), -(1687,"zhTW","幽靈燈塔","有時候,我們孤兒院的院長會在晚上給我們講一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一個故事說在西部荒野的燈塔那裡有一個遊蕩的幽靈。他們說那是一個海盜船長,他的船被別的海盜給搶了。這真是太刺激了!$B$B你能不能把我帶到西部荒野的燈塔那裡去?我想要看看那個幽靈船長是不是真的在那裡!我保證會一直跟著你,而且絕對不會跑開或者惹些什麼麻煩!","帶著你看護的孤兒去西部荒野海岸邊的燈塔。","參觀西部荒野海岸邊的燈塔。","去找人類孤兒。","","","","",0), -(1688,"zhCN","苏伦娜·凯尔东","我曾有一个名叫苏伦娜·凯尔东的学生。她过去和现在的你一样,一心渴求学习到强大的术士魔法,而且她也拥有着十分了得的天赋。更难能可贵的是,她很年轻,而且很漂亮。我最近又看见她了,那个背叛了我的女人!$b$b那时候她和迪菲亚兄弟会里的一个小贼埃尔兰·杜德摩尔私奔了。她走掉其实倒也没什么,但我曾送给她一条血石项圈,我必须把它拿回来。$b$b现在她的性命对我来说一点都不重要了。你应该可以在布莱克威尔南瓜田找到她,到那儿去把我的东西给夺回来!","为暴风城的黑暗缚灵者加科因夺回苏伦娜的项圈。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), -(1688,"zhTW","蘇倫娜·凱爾東","我曾有一個名叫蘇倫娜·凱爾東的學生。她過去和現在的你一樣,一心渴求學習到強大的術士魔法,而且她也擁有著十分了得的天賦。更難能可貴的是,她很年輕,而且很漂亮。我最近又看見她了,那個背叛了我的女人!$b$b那時候她和迪菲亞兄弟會裡的一個小賊埃爾蘭·杜德摩爾私奔了。她走掉其實倒也沒什麼,但我曾送給她一條血石項圈,我必須把它拿回來。$b$b現在她的性命對我來說一點都不重要了。你應該可以在布萊克威爾南瓜田找到她,到那兒去把我的東西給奪回來!","為暴風城的黑暗縛靈者加科因奪回蘇倫娜的項圈。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), -(1689,"zhCN","誓缚","你找回了我的颈环并击败了苏伦娜,这证明你有着至少与她势均力敌的力量。$b$b虽然这么说,但我还是认为你需要进一步的训练。你现在已经能够控制魔法的流动了,这很好,但如果你要想要成为一位优秀的术士,这还远远不够。$b$b我会教你如何控制虚空行者,不过在我教你之前,你得先在召唤法阵上召唤它出来并制服它,无论你用什么武器都好——剑或者魔法——随你自己乐意吧。在下面的召唤法阵上使用这个颈环里的魔法,然后击败从虚空中出现的恶魔。","召唤并制服一个虚空行者,然后将血石颈环还给暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), -(1689,"zhTW","誓縛","你找回了我的頸環並擊敗了蘇倫娜,這證明你有著至少與她勢均力敵的力量。$b$b雖然這麼說,但我還是認為你需要進一步的訓練。你現在已經能夠控制魔法的流動了,這很好,但如果你要想要成為一位優秀的術士,這還遠遠不夠。$b$b我會教你如何控制虛空行者,不過在我教你之前,你得先在召喚法陣上召喚它出來並制服它,無論你用什麼武器都好——劍或者魔法——隨你自己樂意吧。在下面的召喚法陣上使用這個頸環裡的魔法,然後擊敗從虛空中出現的惡魔。","召喚並制服一個虛空行者,然後將血石頸環還給暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), -(1690,"zhCN","废土的公正","你!是你出马帮助加基森水业公司的时候了!$B$B那些废土游牧民几乎占据了塔纳利斯沙漠上所有的水井!如果得不到这些水井的控制权,那我们的水源供应很快就会出现问题。如果你想帮助我们的话,就去解决那些该死的游牧民吧!$B$B从这里往东走,去干掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后立即向我报告。你一定要为我们这些人……呃……地精们伸张正义啊,不管怎么样,快点行动吧!","去加基森的东面杀掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后向总工程师比格维兹复命。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(1690,"zhTW","廢土的公正","你!是你出馬幫助加基森水業公司的時候了!$B$B那些廢土遊牧民幾乎佔據了塔納利斯沙漠上所有的水井!如果得不到這些水井的控制權,那我們的水源供應很快就會出現問題。如果你想幫助我們的話,就去解決那些該死的遊牧民吧!$B$B從這裡往東走,去幹掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後立即向我報告。你一定要為我們這些人……呃……地精們伸張正義啊,不管怎麼樣,快點行動吧!","去加基森的東面殺掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後向總工程師比格維茲覆命。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), -(1691,"zhCN","废土的公正","现在我们需要你去对付那些更强大的废土游牧民。到现在为止你都表现得相当出色,但是如果我们想要夺回水井的话,那么就必须要干掉更多的游牧民!$B$B这次,我要你去杀死他们的游荡者和刺客,还有暗法师。你可以在这里的东南面找到这些家伙。$B$B说实话,他们都很棘手。但是请你一定要帮忙,我们要取回属于自己的东西!","杀死10个废土暗法师、8个废土游荡者和6个废土刺客,然后向加基森的总工程师比格维兹报告。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(1691,"zhTW","廢土的公正","現在我們需要你去對付那些更強大的廢土遊牧民。到現在為止你都表現得相當出色,但是如果我們想要奪回水井的話,那麼就必須要幹掉更多的遊牧民!$B$B這次,我要你去殺死他們的遊蕩者和刺客,還有暗法師。你可以在這裡的東南面找到這些傢伙。$B$B說實話,他們都很棘手。但是請你一定要幫忙,我們要取回屬於自己的東西!","殺死10個廢土暗法師、8個廢土遊蕩者和6個廢土刺客,然後向加基森的總工程師比格維茲報告。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), -(1692,"zhCN","铁匠玛希尔","我把你收集到的月神矿石装进了一只箱子。把它交给铁匠玛希尔,他会帮你打造一件月神武器。$B$B玛希尔住在靠南的地方,就在这座建筑物的另一侧。","把这箱月神矿石交给铁匠玛希尔。","","","","","","",0), -(1692,"zhTW","鐵匠瑪希爾","我把你收集到的月神礦石裝進了一隻箱子。把它交給鐵匠瑪希爾,他會幫你打造一件月神武器。$B$B瑪希爾住在靠南的地方,就在這座建築物的另一側。","把這箱月神礦石交給鐵匠瑪希爾。","","","","","","",0), -(1693,"zhCN","月神武器","","","","","","","","",0), -(1693,"zhTW","月神武器","","","","","","","","",0), -(1698,"zhCN","犹鲁斯·麦酒","犹鲁斯·麦酒向联盟所有强大的战士发出了挑战。他在赤脊山的湖畔镇旅店等候着你们,并承诺会给所有通过试炼的战士提供丰厚的报酬。","与犹鲁斯·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), -(1698,"zhTW","猶魯斯·麥酒","猶魯斯·麥酒向聯盟所有強大的戰士發出了挑戰。他在赤脊山的湖畔鎮旅店等候著你們,並承諾會給所有通過試煉的戰士提供豐厚的報酬。","與猶魯斯·麥酒談一談。","","","","","","",0), -(1699,"zhCN","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑战项目称作“往返瑞斯班洞穴”。要想通过这次挑战,你要做的就是进入瑞斯班洞穴,然后回到这里——非常简单的任务!当然,路上也许会有一些小波折……$B$B你必须在一个小时之内返回这里,有成堆的赤脊山豺狼人挡在路上,所以你得花些时间打发它们。$B$B在出发之前,请喝下以我的系列名字命名的美酒:热麦酒!$B$B那么,你觉得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔镇北面的山脚下,你准备好了吗?","进入瑞斯班洞穴,然后在规定的时间内回到犹鲁斯·麦酒那里。$B$B在整个过程中你都不能死掉或者释放灵魂,否则任务就宣告失败。","进入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔镇的犹鲁斯·麦酒。","","","","",0), -(1699,"zhTW","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑戰項目稱作“往返瑞斯班洞穴”。要想通過這次挑戰,你要做的就是進入瑞斯班洞穴,然後回到這裡——非常簡單的任務!當然,路上也許會有一些小波折……$B$B你必須在一個小時之內返回這裡,有成堆的赤脊山豺狼人擋在路上,所以你得花些時間打發它們。$B$B在出發之前,請喝下以我的系列名字命名的美酒:熱麥酒!$B$B那麼,你覺得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔鎮北面的山腳下,你準備好了嗎?","進入瑞斯班洞穴,然後在規定的時間內回到猶魯斯·麥酒那裡。$B$B在整個過程中你都不能死掉或者釋放靈魂,否則任務就宣告失敗。","進入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔鎮的猶魯斯·麥酒。","","","","",0), -(1700,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","帮你铸造铠甲的时候,我记下了一些心得体会。我要找个人帮我把这份笔记交给格瑞曼德·艾尔默,他在矮人区的武器店里。把笔记交给他的时候要显得低调一点,他对自己的技术有近乎狂妄的自信,根本不愿从我这里学点什么……","把弗伦的笔记交给格瑞曼德·艾尔默。","","","","","","",0), -(1700,"zhTW","格瑞曼德·艾爾默","幫你鑄造鎧甲的時候,我記下了一些心得體會。我要找個人幫我把這份筆記交給格瑞曼德·艾爾默,他在矮人區的武器店裡。把筆記交給他的時候要顯得低調一點,他對自己的技術有近乎狂妄的自信,根本不願從我這裡學點什麼……","把弗倫的筆記交給格瑞曼德·艾爾默。","","","","","","",0), -(1701,"zhCN","弗伦的铠甲","我已经给了你一面精致的盾牌,不过我们的合作决不会就此结束。我知道如何铸造异常坚固的铠甲,但是铸造起来并不容易,我需要一些稀有的材料,只要你愿意跑跑腿,我保证会为你打造一件。$B$B你觉得怎么样,$N?如果你愿意接受挑战的话,我会给你一份列表,上面记载着我需要的材料和到可以找到这些材料的地点。","收集必需的材料,将它们交给暴风城的弗伦·长须。","","去找艾尔文森林的弗伦·长须。","","","","",0), -(1701,"zhTW","弗倫的鎧甲","我已經給了你一面精緻的盾牌,不過我們的合作決不會就此結束。我知道如何鑄造異常堅固的鎧甲,但是鑄造起來並不容易,我需要一些稀有的材料,只要你願意跑跑腿,我保證會為你打造一件。$B$B你覺得怎麼樣,$N?如果你願意接受挑戰的話,我會給你一份清單,上面記載著我需要的材料和到可以找到這些材料的地點。","收集必需的材料,將它們交給暴風城的弗倫·長須。","","去找艾爾文森林的弗倫·長須。","","","","",0), -(1702,"zhCN","铸盾师","$N,当你完成挑战时,我就看出你是个厉害的家伙啦。当然,我说话算话,我会按照承诺给你奖励……$B$B不过,这件礼物在暴风城。$B$B去跟我的朋友弗伦·长须谈谈吧,他在暴风城的矮人区里。我敢说他是你见过的最棒的铸盾师,他欠我一份人情。$B$B给,把这桶热麦酒交给弗伦,让他为你制造一副盾牌。那品质绝对让你满意!","将这桶热酒交给弗伦·长须。","","","","","","",0), -(1702,"zhTW","鑄盾師","$N,當你完成挑戰時,我就看出你是個厲害的傢伙啦。當然,我說話算話,我會按照承諾給你獎勵……$B$B不過,這件禮物在暴風城。$B$B去跟我的朋友弗倫·長須談談吧,他在暴風城的矮人區裡。我敢說他是你見過的最棒的鑄盾師,他欠我一份人情。$B$B給,把這桶熱麥酒交給弗倫,讓他為你製造一副盾牌。那品質絕對讓你滿意!","將這桶熱酒交給弗倫·長須。","","","","","","",0), -(1703,"zhCN","玛希尔","在帮你铸造铠甲的同时,我记下了自己的心得体会。现在我得找个人帮我把笔记交给铁匠玛希尔,他住在遥远的达纳苏斯,但我相信他一定非常希望看看我记录的这些东西。","把弗伦的笔记交给玛希尔。","","","","","","",0), -(1703,"zhTW","瑪希爾","在幫你鑄造鎧甲的同時,我記下了自己的心得體會。現在我得找個人幫我把筆記交給鐵匠瑪希爾,他住在遙遠的達納蘇斯,但我相信他一定非常希望看看我記錄的這些東西。","把弗倫的筆記交給瑪希爾。","","","","","","",0), -(1704,"zhCN","科罗莫特·钢尺","在帮你铸造铠甲的时候,我顺手记下了我学到的技术。现在我得找个人帮我把笔记交给科罗莫特·钢尺。他是铁炉堡的侏儒铁匠,当他知道我学到的技术以后……我敢打赌,他一定会兴奋地拔掉胡子的!","把弗伦的笔记交给科罗莫特·钢尺。","","","","","","",0), -(1704,"zhTW","柯洛莫特·鋼尺","在幫你鑄造鎧甲的時候,我順手記下了我學到的技術。現在我得找個人幫我把筆記交給柯洛莫特·鋼尺。他是鐵爐堡的侏儒鐵匠,當他知道我學到的技術以後……我敢打賭,他一定會興奮地拔掉鬍子的!","把弗倫的筆記交給柯洛莫特·鋼尺。","","","","","","",0), -(1705,"zhCN","燃烧之血","我很不愿意相信弗伦可能发现了什么新奇的东西。不过,为了确认这一点,我要把他的技术应用到这副新的铠甲上。如果你能帮我找来这些原料,$N,你就能拥有这样的一件铠甲。$B$B要制造这件铠甲的话,我需要一些燃烧之血和一块燃烧之石。$B$B我知道唯一能找到它们的地方是暮色森林,那些在罗兰德末日矿洞里出没的夜行狼人拥有燃烧之血,而他们的首领加特斯比尔则拥有燃烧之石。$B$B愿好运永远与你同在,$N.","把20瓶燃烧之血和1块燃烧之石交给暴风城的格瑞曼德·艾尔默。","","去找艾尔文森林的格瑞曼德·艾尔默。","","","","",0), -(1705,"zhTW","燃燒之血","我很不願意相信弗倫可能發現了什麼新奇的東西。不過,為了確認這一點,我要把他的技術應用到這副新的鎧甲上。如果你能幫我找來這些原料,$N,你就能擁有這樣的一件鎧甲。$B$B要製造這件鎧甲的話,我需要一些燃燒之血和一塊燃燒之石。$B$B我知道唯一能找到它們的地方是暮色森林,那些在羅蘭德末日礦洞裡出沒的夜行狼人擁有燃燒之血,而他們的首領加特斯比爾則擁有燃燒之石。$B$B願好運永遠與你同在, $N.","把20瓶燃燒之血和1塊燃燒之石交給暴風城的格瑞曼德·艾爾默。","","去找艾爾文森林的格瑞曼德·艾爾默。","","","","",0), -(1706,"zhCN","格瑞曼德的铠甲","","","","","","","","",0), -(1706,"zhTW","格瑞曼德的鎧甲","","","","","","","","",0), -(1707,"zhCN","收集水袋","你好啊,$N!我叫鲁格伦克,如果你想要找些事情干,我们这里现在就有一件重要的工作给你!$B$B没有什么能比帮我带回一些废土水袋来更能令我这个老家伙开心的了。那可都是我们的水——就是那些混蛋把它们偷走了!你每给我带回五只废土水袋来,加基森水业公司就会奖励给你一个可以用来碰运气的小包裹。更重要的是,我们会永远记住你所提供的帮助!","收集5只废土水袋,把它们交给加基森的鲁格伦克。","","去塔纳利斯找加基森的操作员鲁格伦克。","","","","",0), -(1707,"zhTW","收集水袋","你好啊,$N!我叫魯葛籣克,如果你想要找些事情幹,我們這裡現在就有一件重要的工作給你!$B$B沒有什麼能比幫我帶回一些廢土水袋來更能令我這個老傢伙開心的了。那可都是我們的水——就是那些混蛋把它們偷走了!你每給我帶回五隻廢土水袋來,加基森水業公司就會獎勵給你一個可以用來碰運氣的小包裹。更重要的是,我們會永遠記住你所提供的幫助!","收集5只廢土水袋,把它們交給加基森的魯葛籣克。","","去塔納利斯找加基森的操作員魯葛籣克。","","","","",0), -(1708,"zhCN","铁珊瑚","我希望在我自己的铠甲上应用弗伦·长须的新技术。因为你帮了弗伦的忙,而他又帮了我的忙,所以当我做好铠甲以后,你可以第一个试用它!$B$B要打造铠甲的话,我就得弄到一种特别的珊瑚,灼热珊瑚。它只生长在一个地方——湿地的米奈希尔港南边的海岸地带。$B$B只要你给我带来我足够多的灼热珊瑚,我就可以马上开始铸造铠甲啦。快点,$N,我恨不得现在就开始工作!","收集20块灼热珊瑚,把它们交给铁炉堡的科罗莫特·钢尺。","","去找丹莫罗的科罗莫特·钢尺。","","","","",0), -(1708,"zhTW","鐵珊瑚","我希望在我自己的鎧甲上應用弗倫·長須的新技術。因為你幫了弗倫的忙,而他又幫了我的忙,所以當我做好鎧甲以後,你可以第一個試用它!$B$B要打造鎧甲的話,我就得弄到一種特別的珊瑚,灼熱珊瑚。它只生長在一個地方——濕地的米奈希爾港南邊的海岸地帶。$B$B只要你給我帶來我足夠多的灼熱珊瑚,我就可以馬上開始鑄造鎧甲啦。快點,$N,我恨不得現在就開始工作!","收集20塊灼熱珊瑚,把它們交給鐵爐堡的柯洛莫特·鋼尺。","","去找丹莫羅的柯洛莫特·鋼尺。","","","","",0), -(1709,"zhCN","科罗莫特的成果","","","","","","","","",0), -(1709,"zhTW","柯洛莫特的成果","","","","","","","","",0), -(1710,"zhCN","晒焦的蛋壳","我很想测试一下弗伦·长须的最新发现,希望能将它用于我正在研究的新式铠甲上,我认为弗伦的技术一定能产生最好的结果。$B$B你愿意帮助我吗?如果你愿意帮我收集制造铠甲所需的原料,我就会帮你也做一件。$B$B我需要晒焦的巨翼双足飞龙蛋壳,这种飞龙大都栖息在千针石\r\n林的风巢中。在它们的巢下可以找到我要的蛋壳,当你收集了足够数量的蛋壳之后就赶快回来找我。","把20个晒焦的蛋壳交给达纳苏斯的玛希尔。","","去达纳苏斯找战士区的玛希尔。","","","","",0), -(1710,"zhTW","曬焦的蛋殼","我很想測試一下弗倫·長須的最新發現,希望能將它用於我正在研究的新式鎧甲上,我認為弗倫的技術一定能產生最好的結果。$B$B你願意幫助我嗎?如果你願意幫我收集製造鎧甲所需的原料,我就會幫你也做一件。$B$B我需要曬焦的巨翼雙足飛龍蛋殼,這種飛龍大都棲息在千針石林的風巢中。在它們的巢下可以找到我要的蛋殼,當你收集了足夠數量的蛋殼之後就趕快回來找我。","把20個曬焦的蛋殼交給達納蘇斯的瑪希爾。","","去達納蘇斯找戰士區的瑪希爾。","","","","",0), -(1711,"zhCN","玛希尔的铠甲","","","","","","","","",0), -(1711,"zhTW","瑪希爾的鎧甲","","","","","","","","",0), -(1712,"zhCN","塞克隆尼亚","我几十年来都在关注着这个地方。我关注着,希望有一天能看到强大的塞克隆尼亚被人击败。但迄今为止,我还没有找到一个能打败风之王的勇士。$B$B也许你就是那个勇士。$B$B证明给我看吧,给我找来召唤塞克隆尼亚所需的东西,这样你就能证明自己是一个伟大的勇士。也许你能打败他并夺得他的旋风之心。$B$B这样的话,我将把这颗心的力量注入一把武器里,供你在今后的冒险旅程中使用。$B$B这张羊皮纸上写着我需要的东西。","把巴斯拉的羊皮纸上列出的东西交给奥特兰克的捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(1712,"zhTW","塞克隆尼亞","我幾十年來都在關注著這個地方。我關注著,希望有一天能看到強大的塞克隆尼亞被人擊敗。但迄今為止,我還沒有找到一個能打敗風之王的勇士。$B$B也許你就是那個勇士。$B$B證明給我看吧,給我找來召喚塞克隆尼亞所需的東西,這樣你就能證明自己是一個偉大的勇士。也許你能打敗他並奪得他的旋風之心。$B$B這樣的話,我將把這顆心的力量注入一把武器裡,供你在今後的冒險旅程中使用。$B$B這張羊皮紙上寫著我需要的東西。","把巴斯拉的羊皮紙上列出的東西交給奧特蘭克的捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(1713,"zhCN","召唤","我已经准备好仪式要召唤塞克隆尼亚了。当他被召唤出来时,你必须打败他,然后得到他的旋风之心。我将用它来把塞克隆尼亚的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你准备好面对风之王了吗?","将旋风之心带给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(1713,"zhTW","召喚","我已經準備好儀式要召喚塞克隆尼亞了。當他被召喚出來時,你必須打敗他,然後得到他的旋風之心。我將用它來把塞克隆尼亞的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你準備好面對風之王了嗎?","將旋風之心帶給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(1714,"zhCN","流放精华","","","","去找奥特兰克山脉巴斯拉的大锅炉。","","","","",0), -(1714,"zhTW","流放精華","","","","去找奧特蘭克山脈巴斯拉的大鍋爐。","","","","",0), -(1715,"zhCN","已宰的羔羊","哎,以前术士们都在卡兹莫丹由诺莫瑞根的大师训练,现在我们不得不搬到铁炉堡这个老鼠洞里,而且麦格尼又在一直监视我们,所以我们只能把新手都送到暴风城去训练了。$b$b幸运的是,加科因还算是个有能力的人,你还是能在那里学到你需要的东西的,不过现在这种样子还是让我很冒火!$b$b加科因就在暴风城的“已宰的羔羊”旅店的地下室里。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), -(1715,"zhTW","已宰的羔羊","哎,以前術士們都在卡茲莫丹由諾莫瑞根的大師訓練,現在我們不得不搬到鐵爐堡這個老鼠洞裡,而且麥格尼又在一直監視我們,所以我們只能把新手都送到暴風城去訓練了。$b$b幸運的是,加科因還算是個有能力的人,你還是能在那裡學到你需要的東西的,不過現在這種樣子還是讓我很冒火!$b$b加科因就在暴風城的“已宰的羔羊”旅店的地下室裡。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), -(1716,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,思想的控制者。她脑中永远只有邪恶的念头。$b$b这就是你现在要学会召唤并控制的生物,但在没有诱饵的情况下,你是无法将她引入到我们的世界中来的。$b$b以一件象征爱的事物作为诱饵,魅魔才会回应你的召唤。在这之后,你只有战胜她才能将她变为你的工具。$b$b但是找到象征着爱的东西可不容易,你最好和先知塔卡尔谈谈。他就住在卡利姆多大陆的贫瘠之地,靠近陶拉祖营地的地方。","与贫瘠之地的先知塔卡尔交谈。","","","","","","",0), -(1716,"zhTW","噬魂者","魅魔是靈魂的吞噬者,心靈的毀滅者,思想的控制者。她腦中永遠只有邪惡的念頭。$b$b這就是你現在要學會召喚並控制的生物,但在沒有誘餌的情況下,你是無法將她引入到我們的世界中來的。$b$b以一件象徵愛的事物作為誘餌,魅魔才會回應你的召喚。在這之後,你只有戰勝她才能將她變為你的工具。$b$b但是找到象徵著愛的東西可不容易,你最好和先知塔卡爾談談。他就住在卡利姆多大陸的貧瘠之地,靠近陶拉祖營地的地方。","與貧瘠之地的先知塔卡爾交談。","","","","","","",0), -(1717,"zhCN","加科因的召唤","$n!没想到在这儿遇见你,不过我接到指示说要注意你的行踪。$b$b你应该接受更多训练了,下一次去暴风城的时候记得去见一下加科因,他正在等你。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0), -(1717,"zhTW","加科因的召喚","$n!沒想到在這兒遇見你,不過我接到指示說要注意你的行蹤。$b$b你應該接受更多訓練了,下一次去暴風城的時候記得去見一下加科因,他正在等你。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0), -(1718,"zhCN","岛民","作为一名战士,你的名声越传越响,$N。现在是时候让你和其它战士比试一下,看看你真正的实力了。$B$B在贫瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士岛的小岛,就在棘齿城的南部,强大的战士们时常在那里聚会。$B$B他们在那里相聚,然后互相切磋。$B$B去和勇士岛的首席战士克兰诺克·马克雷德谈谈吧。如果他认为你够格的话,就会指引你在勇士的道路上更进一步的。","和克兰诺克·马克雷德谈一谈。","","","","","","",0), -(1718,"zhTW","島民","作為一名戰士,你的名聲越傳越響,$N。現在是時候讓你和其它戰士比試一下,看看你真正的實力了。$B$B在貧瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士島的小島,就在棘齒城的南部,強大的戰士們時常在那裡聚會。$B$B他們在那裡相聚,然後互相切磋。$B$B去和勇士島的首席戰士克蘭諾克·馬克雷德談談吧。如果他認為你夠格的話,就會指引你在勇士的道路上更進一步的。","和克蘭諾克·馬克雷德談一談。","","","","","","",0), -(1719,"zhCN","格斗考验","如果你想从我这儿学到什么,你必须首先通过格斗考验。对于我们勇士岛上的自认为勇猛而又跃跃欲试的战士们来说,这是他们必须通过的挑战,如果你能通过这个考验,那么你就证明了自己的价值。$B$B要开始接受考验的话,就走到那边人群中的斗阵中央。图维基·弗拉海德会知道你已经准备好了,然后他就会派出挑战者来对你进行考验。$B$B在战胜了所有挑战者之后,他会叫出比格维尔。杀了比格维尔,在限定的时间内回到我这里来复命。","杀掉比格维尔,然后向勇士岛的克兰诺克·马克雷德回复。","走上战阵开始格斗考验","去贫瘠之地找勇士岛的克兰诺克·马克雷德。","","","","",0), -(1719,"zhTW","格鬥考驗","如果你想從我這兒學到什麼,你必須首先通過格鬥考驗。對於我們勇士島上的自認為勇猛而又躍躍欲試的戰士們來說,這是他們必須通過的挑戰,如果你能通過這個考驗,那麼你就證明了自己的價值。$B$B要開始接受考驗的話,就走到那邊人群中的鬥陣中央。圖維琪·弗拉海德會知道你已經準備好了,然後他就會派出挑戰者來對你進行考驗。$B$B在戰勝了所有挑戰者之後,他會叫出比格維爾。殺了比格維爾,在限定的時間內回到我這裡來覆命。","殺掉比格維爾,然後向勇士島的克蘭諾克·馬克雷德回復。","走上戰陣開始格鬥考驗","去貧瘠之地找勇士島的克蘭諾克·馬克雷德。","","","","",0), -(1738,"zhCN","同心树","为了你的到来,我拨开时间的迷雾,搜寻了整个世界,终于找到了你在寻找的东西。$b$b在上古战争的一场战斗中,有一对恋人一起倒下了。在他们死去的地方,一棵同心树茁壮地生长了起来,那是他们至死不渝的爱情的象征。$b$b那棵树应该足以用来引诱魅魔,你可以在灰谷森林西北的奥迪拉兰废墟里找到它。","从灰谷取回同心树,把它交给暴风城法师区里的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), -(1738,"zhTW","同心樹","為了你的到來,我撥開時間的迷霧,搜尋了整個世界,終於找到了你在尋找的東西。$b$b在上古戰爭的一場戰鬥中,有一對戀人一起倒下了。在他們死去的地方,一棵同心樹茁壯地生長了起來,那是他們至死不渝的愛情的象徵。$b$b那棵樹應該足以用來引誘魅魔,你可以在灰谷森林西北的奧迪拉蘭廢墟裡找到它。","從灰穀取回同心樹,把它交給暴風城法師區裡的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), -(1739,"zhCN","誓缚","你可以使用同心树之核在下面墓穴里的召唤法阵中施展一个法术,以此打开一个供魅魔通行的传送门。$b$b小心点,$n,即使是意志最坚定的人,也会被魅魔轻易控制。$b$b一旦你成功地击败了她并把她投回无尽虚空之后,就回来找我,我会告诉你如何召唤并控制她。","召唤并制服一个魅魔,然后将同心树之核还给已宰的羔羊旅店的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0), -(1739,"zhTW","誓縛","你可以使用同心樹之核在下面墓穴裡的召喚法陣中施展一個法術,以此打開一個供魅魔通行的傳送門。$b$b小心點,$n,即使是意志最堅定的人,也會被魅魔輕易控制。$b$b一旦你成功地擊敗了她並把她投回無盡虛空之後,就回來找我,我會告訴你如何召喚並控制她。","召喚並制服一個魅魔,然後將同心樹之核還給已宰的羔羊旅店的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0), -(1740,"zhCN","索兰鲁克宝珠","当燃烧军团中的某个恶魔失宠以后,他们的灵魂就会被囚禁在宝珠中,供他们的法师或者术士差遣。$b$b很多宝珠被赐给了艾泽拉斯的恶魔之仆。即使是一颗破碎的宝珠,仍然可以蕴含着强大的恶魔力量。$b$b索兰鲁克宝珠碎成了两块,其中的一块又被砸成碎片,分发给黑暗深渊中的暮光之锤侍僧使用。另一块比较大的碎片在影牙城堡的一个巫师的手中。把它们找来给我,我可以用这些碎片重塑宝珠。","找到3块索兰鲁克宝珠的碎片和1块索兰鲁克宝珠的大碎片,把它们交给贫瘠之地的杜安·卡汉。","","去贫瘠之地找南贫瘠之地的杜安·卡汉。","","","","",0), -(1740,"zhTW","索蘭魯克寶珠","當燃燒軍團中的某個惡魔失寵以後,他們的靈魂就會被囚禁在寶珠中,供他們的法師或者術士差遣。$b$b很多寶珠被賜給了艾澤拉斯的惡魔之僕。即使是一顆破碎的寶珠,仍然可以蘊含著強大的惡魔力量。$b$b索蘭魯克寶珠碎成了兩塊,其中的一塊又被砸成碎片,分發給黑暗深淵中的暮光之錘侍僧使用。另一塊比較大的碎片在影牙城堡的一個巫師的手中。把它們找來給我,我可以用這些碎片重塑寶珠。","找到3塊索蘭魯克寶珠的碎片和1塊索蘭魯克寶珠的大碎片,把它們交給貧瘠之地的杜安·卡漢。","","去貧瘠之地找南貧瘠之地的杜安·卡漢。","","","","",0), -(1758,"zhCN","阴谋之书","仅仅靠一个简单的召唤法阵是无法为你召唤出地狱猎犬来的。$b$b我和我的三个助手会帮助你制造召唤法阵,但是你必须先弄到一本阴谋之书的副本,我们很久之前就把那本书给弄丢了。阴谋之书是当初一批术士为了召唤地狱猎犬而写的书。$b$b克罗姆·粗臂也许能给你提供一些帮助,他原本是一个四处巡游的术士,但是现在却整天躲在铁炉堡的图书馆里苦心研究古代文献。","与铁炉堡的克罗姆·粗臂谈一谈。","","","","","","",0), -(1758,"zhTW","陰謀之書","僅僅靠一個簡單的召喚法陣是無法為你召喚出地獄獵犬來的。$b$b我和我的三個助手會説明你製造召喚法陣,但是你必須先弄到一本陰謀之書的副本,我們很久之前就把那本書給弄丟了。陰謀之書是當初一批術士為了召喚地獄獵犬而寫的書。$b$b克羅姆·粗臂也許能給你提供一些幫助,他原本是一個四處巡遊的術士,但是現在卻整天躲在鐵爐堡的圖書館裡苦心研究古代文獻。","與鐵爐堡的克羅姆·粗臂談一談。","","","","","","",0), -(1778,"zhCN","圣洁之书","我计划不久后就回到家乡。幸运的是,斯蒂芬妮在暴风城把孤儿院照顾得不错,我简直等不及要见她了。再见,$c。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(1778,"zhTW","聖潔之書","我計畫不久後就回到家鄉。幸運的是,斯蒂芬妮在暴風城把孤兒院照顧得不錯,我簡直等不及要見她了。再見,$c。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(1779,"zhCN","圣洁之书","我希望你带上这个,$N。它的名字叫生命符记。$B$B你已经显示了自己的仁慈与耐心,现在我需要你证明在战斗和魔法两个方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆里顿在和黑铁矮人的战斗中负伤归来,他几乎丢了性命——一个牧师治好了他所受的伤。$B$B带上生命符记,和我丈夫谈谈。如果你能帮助他的话,我们可以再聊聊。愿圣光保佑你。","带上生命符记,和铁炉堡的穆里顿·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(1779,"zhTW","聖潔之書","我希望你帶上這個,$N。它的名字叫生命符記。$B$B你已經顯示了自己的仁慈與耐心,現在我需要你證明在戰鬥和魔法兩個方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆裡頓在和黑鐵矮人的戰鬥中負傷歸來,他幾乎丟了性命——一個牧師治好了他所受的傷。$B$B帶上生命符記,和我丈夫談談。如果你能幫助他的話,我們可以再聊聊。願聖光保佑你。","帶上生命符記,和鐵爐堡的穆裡頓·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(1780,"zhCN","圣洁之书","我今天就把这些拿给孩子们。你要多加小心,好心的$n。城里已经很难看到像你这样乐于助人的$G绅士:女士;了,不过你已经证明了圣骑士决不会拒绝帮助那些陷入困境的人。$B$B请多保重。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1780,"zhTW","聖潔之書","我今天就把這些拿給孩子們。你要多加小心,好心的$n。城裡已經很難看到像你這樣樂於助人的$G紳士:女士;了,不過你已經證明了聖騎士決不會拒絕幫助那些陷入困境的人。$B$B請多保重。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1781,"zhCN","圣洁之书","拿着这个,$N。这是生命符记。$B$B你已经证明了自己的仁慈和耐心,现在让我们看看你是否有能力掌握光明之道的一项最伟大的能力。$B$B我的朋友贾森最近刚从艾尔文森林的英烈碑回来,他在那里遭遇了迪菲亚盗贼,差点就没命了。现在他正在圣坛边上接受牧师的治疗。$B$B把这个符记带给他,和他谈谈。如果你帮得了他,我们很快就能再见面了。愿你永享圣光的荣耀。","把生命符记带给暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","","","",0), -(1781,"zhTW","聖潔之書","拿著這個,$N。這是生命符記。$B$B你已經證明了自己的仁慈和耐心,現在讓我們看看你是否有能力掌握光明之道的一項最偉大的能力。$B$B我的朋友傑生最近剛從艾爾文森林的英烈碑回來,他在那裡遭遇了迪菲亞盜賊,差點就沒命了。現在他正在聖壇邊上接受牧師的治療。$B$B把這個符記帶給他,和他談談。如果你幫得了他,我們很快就能再見面了。願你永享聖光的榮耀。","把生命符記帶給暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","","","",0), -(1782,"zhCN","弗伦的铠甲","","","","","","","","",0), -(1782,"zhTW","弗倫的鎧甲","","","","","","","","",0), -(1783,"zhCN","圣洁之书","我们一直在侦察一些潜伏在盔枕湖以南的黑铁矮人。我们知道他们出现在那里决不是什么好事,因此我和纳姆决定靠近些去看看——看看他们的头目到底下了些什么命令。$B$B我和纳姆发起了突袭,杀掉了一些黑铁矮人,但他们比我们想象的还要顽强,一大堆黑铁矮人朝我们扑了过来。纳姆让我来求援,我就跑回来了。$B$B纳姆需要帮助,我们一定要尽快,否则我不会安心的。$B$B你能帮助我吗,$N?","使用生命符记复活丹莫罗的纳姆·法奥克。","","","","","","",0), -(1783,"zhTW","聖潔之書","我們一直在偵察一些潛伏在盔枕湖以南的黑鐵矮人。我們知道他們出現在那裡決不是什麼好事,因此我和納姆決定靠近些去看看——看看他們的頭目到底下了些什麼命令。$B$B我和納姆發起了突襲,殺掉了一些黑鐵矮人,但他們比我們想像的還要頑強,一大堆黑鐵矮人朝我們撲了過來。納姆讓我來求援,我就跑回來了。$B$B納姆需要幫助,我們一定要儘快,否則我不會安心的。$B$B你能幫助我嗎,$N?","使用生命符記復活丹莫羅的納姆·法奧克。","","","","","","",0), -(1784,"zhCN","圣洁之书","在我陷入苦战以前,我和穆里顿在那座小房子附近几乎干掉了一个黑铁间谍。我们亲眼看见他们的头儿给他一条手令,于是我们就想把他干掉,然后抢到那条手令。$B$B铁炉堡议会里的一些家伙还不相信丹莫罗有黑铁矮人的存在。只要能得到那条手令,我们不仅能证实他们的确在这个地区活动,还能知道他们到底想要做什么。$B$B去拿到那份手令,然后把它交给穆里顿,$N。","从盔枕湖附近的黑铁矮人那里取回一份黑铁手稿,把它交给铁炉堡的穆里顿·热炉。","","去找丹莫罗的穆里顿·热炉。","","","","",0), -(1784,"zhTW","聖潔之書","在我陷入苦戰以前,我和穆裡頓在那座小房子附近幾乎幹掉了一個黑鐵間諜。我們親眼看見他們的頭兒給他一條手令,於是我們就想把他幹掉,然後搶到那條手令。$B$B鐵爐堡議會裡的一些傢伙還不相信丹莫羅有黑鐵矮人的存在。只要能得到那條手令,我們不僅能證實他們的確在這個地區活動,還能知道他們到底想要做什麼。$B$B去拿到那份手令,然後把它交給穆裡頓,$N。","從盔枕湖附近的黑鐵矮人那裡取回一份黑鐵手稿,把它交給鐵爐堡的穆裡頓·熱爐。","","去找丹莫羅的穆裡頓·熱爐。","","","","",0), -(1785,"zhCN","圣洁之书","我的妻子正在那里骄傲地微笑,你最好快过去和她谈谈,我想她有些话要和你说。$B$B圣光会保佑你的,伟大的$c。相信有一天,我会邀请你一起来对抗亡灵天灾和那些该死的黑铁矮人。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(1785,"zhTW","聖潔之書","我的妻子正在那裡驕傲地微笑,你最好快過去和她談談,我想她有些話要和你說。$B$B聖光會保佑你的,偉大的$c。相信有一天,我會邀請你一起來對抗亡靈天災和那些該死的黑鐵矮人。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(1786,"zhCN","圣洁之书","亨兹和我去了英烈碑,那地方就在艾尔文森林东北的石碑湖中央的一座小岛上。我们听说迪菲亚盗贼在边境一带搞间谍活动,就受命去找到证据交给国王的顾问。$B$B我们看见两个人在鬼鬼祟祟地阅读什么文件,就向他们发起了突袭。这时突然出现了很多法师将我们团团包围。$B$B亨兹为我拖住了他们,让我先逃脱了……这个傻瓜,他为什么要那么做……$B$B我的兄弟亨兹,他的尸体现在还躺在那里。你能帮助我们吗,$N?","把生命符记带到艾尔文森林的英烈碑去,复活亨兹·法奥克。","","","","","","",0), -(1786,"zhTW","聖潔之書","亨茲和我去了英烈碑,那地方就在艾爾文森林東北的石碑湖中央的一座小島上。我們聽說迪菲亞盜賊在邊境一帶搞間諜活動,就受命去找到證據交給國王的顧問。$B$B我們看見兩個人在鬼鬼祟祟地閱讀什麼檔,就向他們發起了突襲。這時突然出現了很多法師將我們團團包圍。$B$B亨茲為我拖住了他們,讓我先逃脫了……這個傻瓜,他為什麼要那麼做……$B$B我的兄弟亨茲,他的屍體現在還躺在那裡。你能幫助我們嗎,$N?","把生命符記帶到艾爾文森林的英烈碑去,復活亨茲·法奧克。","","","","","","",0), -(1787,"zhCN","圣洁之书","我们以后再来谈生命符记的事情吧,现在最重要的是把那份迪菲亚盗贼阅读过的文件拿回来。如果能得手的话,我们就能证明迪菲亚盗贼混入艾尔文森林了,甚至还有可能了解到他们的计划是什么。$B$B你觉得你有能力把这些文件从这座小岛上的迪菲亚盗贼手里拿过来吗?$B$B如果你拿到文件的话,就把它交给贾森,顺便告诉他我现在没事了。","从石碑湖小岛上的迪菲亚巫师手中拿到迪菲亚手稿,把它交给暴风城的贾森·坦诺姆。","","去找暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","",0), -(1787,"zhTW","聖潔之書","我們以後再來談生命符記的事情吧,現在最重要的是把那份迪菲亞盜賊閱讀過的檔拿回來。如果能得手的話,我們就能證明迪菲亞盜賊混入艾爾文森林了,甚至還有可能瞭解到他們的計畫是什麼。$B$B你覺得你有能力把這些檔從這座小島上的迪菲亞盜賊手裡拿過來嗎?$B$B如果你拿到檔的話,就把它交給傑生,順便告訴他我現在沒事了。","從石碑湖小島上的迪菲亞巫師手中拿到迪菲亞手稿,把它交給暴風城的傑生·坦諾姆。","","去找暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","",0), -(1788,"zhCN","圣洁之书","在达索瑞恩看过这份文件之后,我会把它交给国王的顾问,不过你现在应该去和达索瑞恩谈谈。他一定会表扬你的!$B$B再次感谢你,$N。我希望我们还能见面。有你这样的朋友绝对是我的骄傲与荣幸。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1788,"zhTW","聖潔之書","在達索瑞恩看過這份檔之後,我會把它交給國王的顧問,不過你現在應該去和達索瑞恩談談。他一定會表揚你的!$B$B再次感謝你,$N。我希望我們還能見面。有你這樣的朋友絕對是我的驕傲與榮幸。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(1789,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0), -(1789,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0), -(1790,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0), -(1790,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0), -(1791,"zhCN","捕风者","现在既然你已经学会了狂暴姿态,就应该去弄一把称手的武器。$B$B去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个\r\n强大的萨满祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿着塔伦米尔东侧的河流一直向北——巴斯拉的营地就在这条河东岸的废墟旁。","和捕风者巴斯拉谈一谈。","","","","","","",0), -(1791,"zhTW","捕風者","現在既然你已經學會了狂暴姿態,就應該去弄一把稱手的武器。$B$B去和捕風者巴斯拉談談吧,他是住在奧特蘭克山脈和西瘟疫之地之間一個巨魔隱士。他是製造武器的行家,也是一個強大的薩滿祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿著塔倫米爾東側的河流一直向北——巴斯拉的營地就在這條河東岸的廢墟旁。","和捕風者巴斯拉談一談。","","","","","","",0), -(1792,"zhCN","旋风武器","","","","","","","","",0), -(1792,"zhTW","旋風武器","","","","","","","","",0), -(1793,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0), -(1793,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0), -(1794,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0), -(1794,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0), -(1795,"zhCN","誓缚","如果你已经做好了充足的准备,那么我们就开始吧。首先让我来解释一下整个过程。$b$b第一步是创造出基本的召唤法阵,然后,我的助手将使用导能魔棒来将其强化成为更加强大的法阵。$b$b当以上这些工作都完成之后,由你来诵读阴谋之书上的咒语,召唤地狱猎犬。$n,你要当心。地狱猎犬可是非常强大的生物,我希望你能保护好自己。","召唤地狱猎犬并打败它,然后把阴谋之书交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","去找贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉。","","","","",0), -(1795,"zhTW","誓縛","如果你已經做好了充足的準備,那麼我們就開始吧。首先讓我來解釋一下整個過程。$b$b第一步是創造出基本的召喚法陣,然後,我的助手將使用導能魔棒來將其強化成為更加強大的法陣。$b$b當以上這些工作都完成之後,由你來誦讀陰謀之書上的咒語,召喚地獄獵犬。$n,你要當心。地獄獵犬可是非常強大的生物,我希望你能保護好自己。","召喚地獄獵犬並打敗它,然後把陰謀之書交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","去找貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉。","","","","",0), -(1796,"zhCN","魔化金线血袍","我要帮你制作的第一件装备就是长袍,你要负责为我收集若干材料,然后我会把它们组合到一起。这样你就将拥有有首件能使你变得更加强大的装备。$B$B首先,你必须给我拿来一件奥法之袍。你可以去找个裁缝帮忙制作,也可以从其它冒险者手中购买——当然如果你能自己制作的话就更好了。但是无论如何,你要先把奥法之袍交给我,然后我们才能开始。","将奥法之袍交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(1796,"zhTW","魔化金線血袍","我要幫你製作的第一件裝備就是長袍,你要負責為我收集若干材料,然後我會把它們組合到一起。這樣你就將擁有有首件能使你變得更加強大的裝備。$B$B首先,你必須給我拿來一件奧法之袍。你可以去找個裁縫幫忙製作,也可以從其它冒險者手中購買——當然如果你能自己製作的話就更好了。但是無論如何,你要先把奧法之袍交給我,然後我們才能開始。","將奧法之袍交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(1798,"zhCN","寻找斯坦哈德","是该教你召唤地狱猎犬的时候了,$n。但我现在手里没有教你这个法术所必需的材料,所以你得去找另外一个人来教你,也就是斯坦哈德·法尔杉,他是我们我们的另一个成员。$b$b他就住在地精港口城市棘齿城附近。在你到达之前,我会通知他你要过去的。","与贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(1798,"zhTW","尋找斯坦哈德","是該教你召喚地獄獵犬的時候了,$n。但我現在手裡沒有教你這個法術所必需的材料,所以你得去找另外一個人來教你,也就是斯坦哈德·法爾杉,他是我們我們的另一個成員。$b$b他就住在地精港口城市棘齒城附近。在你到達之前,我會通知他你要過去的。","與貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(1799,"zhCN","宝珠碎片","很好,那么我们开始吧。$B$B首先,你必须到里面去跟我的助手们谈谈,然后决定自己要走哪条路——他们会给你更详细的解释。$B$B然后,你必须到凄凉之地的玛诺洛克集会所去,从那里的某个术士身上找到一颗地狱火珠。你要净化这颗宝珠,隐居在尘泥沼泽南部的一个名叫塔贝萨的法师会帮你完成净化。她肯定会帮助你,因为我们曾有共同的过去。$B$B我再强调一次,这些任务没完成之前,你就别回来见我。","在棘齿城外的塔里与梅纳拉的侍僧们谈话,选择自己修行的方式。$B$B然后给尘泥沼泽的塔贝萨带去一颗地狱火珠。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1799,"zhTW","寶珠碎片","很好,那麼我們開始吧。$B$B首先,你必須到裡面去跟我的助手們談談,然後決定自己要走哪條路——他們會給你更詳細的解釋。$B$B然後,你必須到淒涼之地的瑪諾洛克集會所去,從那裡的某個術士身上找到一顆地獄火珠。你要淨化這顆寶珠,隱居在塵泥沼澤南部的一個名叫塔貝薩的法師會幫你完成淨化。她肯定會幫助你,因為我們曾有共同的過去。$B$B我再強調一次,這些任務沒完成之前,你就別回來見我。","在棘齒城外的塔里與梅納拉的侍僧們談話,選擇自己修行的方式。$B$B然後給塵泥沼澤的塔貝薩帶去一顆地獄火珠。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1800,"zhCN","洛丹伦的王座","在我们很听话的时候,孤儿院院长就会给我们讲述许多伟大的故事,其中的一个就是关于洛丹伦的陷落,以及邪恶的阿尔萨斯是如何杀死自己的父亲来夺取政权的。$B$B他这样做真是太无耻了,$N!等我成长为强大的部落战士之后,我将为荣誉而战——而不是为了邪恶的权力!$B$B你愿不愿意带我去洛丹伦的王座看看呢?王座就在你进入幽暗城之前的那个大厅里。","带着你看护的孤儿去幽暗城电梯外的王座大厅。","参观幽暗城电梯外的王座大厅。","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(1800,"zhTW","洛丹倫的王座","在我們很聽話的時候,孤兒院院長就會給我們講述許多偉大的故事,其中的一個就是關於洛丹倫的陷落,以及邪惡的阿爾薩斯是如何殺死自己的父親來奪取政權的。$B$B他這樣做真是太無恥了,$N!等我成長為強大的部落戰士之後,我將為榮譽而戰——而不是為了邪惡的權力!$B$B你願不願意帶我去洛丹倫的王座看看呢?王座就在你進入幽暗城之前的那個大廳裡。","帶著你看護的孤兒去幽暗城電梯外的王座大廳。","參觀幽暗城電梯外的王座大廳。","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(1801,"zhCN","阴谋之书","要召唤地狱猎犬并迎接它的挑战,一个简单的召唤法阵是不够的。$b$b我和三个侍僧可以帮你制造法阵,但是你需要一本《阴谋之书》。很久以前我们就把这本书给弄丢了,它是由最早的那批不借助任何外力帮助就召唤出地狱猎犬的术士写下的。$b$b也许约拉·安尼森能帮你的忙。这段时间里,他作为一名制图师受雇于幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的约拉·安尼森谈一谈。","","","","","","",0), -(1801,"zhTW","陰謀之書","要召喚地獄獵犬並迎接它的挑戰,一個簡單的召喚法陣是不夠的。$b$b我和三個侍僧可以幫你製造法陣,但是你需要一本《陰謀之書》。很久以前我們就把這本書給弄丟了,它是由最早的那批不借助任何外力幫助就召喚出地獄獵犬的術士寫下的。$b$b也許約拉·安尼森能幫你的忙。這段時間裡,他作為一名製圖師受雇於幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的約拉·安尼森談一談。","","","","","","",0), -(1802,"zhCN","阴谋之书","它是丢了,不过我知道一些可以帮你找到它的线索。$b$b这本书的复制品只有一本,而且它也已经被损坏了,很大一部分的书页全都被撕了下来,现在听说它们落入了千针石林的半人马手里。$b$b其馀的部分在南海镇的西岸丢失了,原本这些书页是要用船送往米奈希尔港的,不过却从来也没能送到。$b$b你看,我告诉了你这么多消息,好歹你也得在找回东西以后拿来给我看看吧?","为铁炉堡的克罗姆·粗臂找回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找丹莫罗的克罗姆·粗臂。","","","","",0), -(1802,"zhTW","陰謀之書","它是丟了,不過我知道一些可以幫你找到它的線索。$b$b這本書的複製品只有一本,而且它也已經被損壞了,很大一部分的書頁全都被撕了下來,現在聽說它們落入了千針石林的半人馬手裡。$b$b其餘的部分在南海鎮的西岸丟失了,原本這些書頁是要用船送往米奈希爾港的,不過卻從來也沒能送到。$b$b你看,我告訴了你這麼多消息,好歹你也得在找回東西以後拿來給我看看吧?","為鐵爐堡的克羅姆·粗臂找回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找丹莫羅的克羅姆·粗臂。","","","","",0), -(1803,"zhCN","阴谋之书","啊!你果然是个品位与我相当的术士呀。事实上,能得到阴谋之书一直是我的一大心愿。你知道那本书一度曾被保存在洛丹伦城里吗?然而,那本书如今已经被摧毁了,大部分的书页都不见了。到底是哪个白痴干出这样可憎的事?$b$b据说,失落的那一半当前在千针石林中的一群半人马手里。$b$b剩下的另一半本来是要被转移到铁炉堡去的,不过在押运过程中丢失在了南海镇西部的海滩上。","给幽暗城的约拉·安尼森带回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找提瑞斯法林地的约拉·安尼森。","","","","",0), -(1803,"zhTW","陰謀之書","啊!你果然是個品位與我相當的術士呀。事實上,能得到陰謀之書一直是我的一大心願。你知道那本書一度曾被保存在洛丹倫城裡嗎?然而,那本書如今已經被摧毀了,大部分的書頁都不見了。到底是哪個白癡幹出這樣可憎的事?$b$b據說,失落的那一半當前在千針石林中的一群半人馬手裡。$b$b剩下的另一半本來是要被轉移到鐵爐堡去的,不過在押運過程中丟失在了南海鎮西部的海灘上。","給幽暗城的約拉·安尼森帶回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找提瑞斯法林地的約拉·安尼森。","","","","",0), -(1804,"zhCN","阴谋之书","唉……我真是恨不得一辈子都抱着这本书。不过既然这是你找到的,而且你还要用它做更重要的事,我还是把它还给你吧……不过,请你一定要告诉斯坦哈德帮我抄写一本。$b$b对了,你去找书的时候,他托人带了个消息过来,让我告诉你说他的助手要协助进行召唤,不过你必须帮他找到3根导能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪里去找导能魔棒,不过我碰巧知道!龙喉氏族的兽人法师们手上应该还有一些这种魔棒。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), -(1804,"zhTW","陰謀之書","唉……我真是恨不得一輩子都抱著這本書。不過既然這是你找到的,而且你還要用它做更重要的事,我還是把它還給你吧……不過,請你一定要告訴斯坦哈德幫我抄寫一本。$b$b對了,你去找書的時候,他托人帶了個消息過來,讓我告訴你說他的助手要協助進行召喚,不過你必須幫他找到3根導能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪裡去找導能魔棒,不過我碰巧知道!龍喉氏族的獸人法師們手上應該還有一些這種魔棒。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), -(1805,"zhCN","阴谋之书","这书上写的东西是我这几年中看过的文章里最有趣的。这边的书很少,选择也很少——大多数的书都是地理方面的——而且,我都把它们翻来复去地读了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空给我也送一本这样的书来。$b$b去和他谈谈吧,他在你离开的时候托人给我带来了口信,说是要交给你一个任务,要求你找回三根召唤魔棒。$b$b当然,为了答谢你允许我继续看这本书,我告诉你一个小秘密:你可以在湿地的兽人龙喉氏族那里找到你要的东西。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), -(1805,"zhTW","陰謀之書","這書上寫的東西是我這幾年中看過的文章裡最有趣的。這邊的書很少,選擇也很少——大多數的書都是地理方面的——而且,我都把它們翻來覆去地讀了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空給我也送一本這樣的書來。$b$b去和他談談吧,他在你離開的時候托人給我帶來了口信,說是要交給你一個任務,要求你找回三根召喚魔棒。$b$b當然,為了答謝你允許我繼續看這本書,我告訴你一個小秘密:你可以在濕地的獸人龍喉氏族那裡找到你要的東西。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), -(1806,"zhCN","正义试炼","我们现在就到熔炉边上去开始工作吧!我已经为你的到来准备很久了,现在不用再等了。$B$B在我们完成这把武器之后,你就可以更好地为圣光而战,这一点我绝对可以保证。$B$B说实话,$N,看到你所取得的这些成绩,我真有点羡慕。不过我知道我也可以用我自己的方式给你提供一些帮助,这样就已经让我很高兴了。","等待乔丹·斯迪威尔为你铸造武器。","","","","","","",0), -(1806,"zhTW","正義試煉","我們現在就到熔爐邊上去開始工作吧!我已經為你的到來準備很久了,現在不用再等了。$B$B在我們完成這把武器之後,你就可以更好地為聖光而戰,這一點我絕對可以保證。$B$B說實話,$N,看到你所取得的這些成績,我真有點羡慕。不過我知道我也可以用我自己的方式給你提供一些説明,這樣就已經讓我很高興了。","等待喬丹·斯迪威爾為你鑄造武器。","","","","","","",0), -(1818,"zhCN","迪林格尔","亡灵卫兵迪林格尔告诉我有一份工作可以交给像你这样的$c。如果你想要为黑暗女王效力的话,那就马上去迪林格尔那边报到吧。$B$B亡灵卫兵迪林格尔在布瑞尔最西边执勤,就在墓地的旁边。","和布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1818,"zhTW","迪林格爾","亡靈衛兵迪林格爾告訴我有一份工作可以交給像你這樣的$c。如果你想要為黑暗女王效力的話,那就馬上去迪林格爾那邊報到吧。$B$B亡靈衛兵迪林格爾在布瑞爾最西邊執勤,就在墓地的旁邊。","和布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","","","","","",0), -(1819,"zhCN","切割者奥拉格","当亡灵天灾席卷提瑞斯法林地的时候,我们曾经抓住他们中的一员进行研究。他具有自己的意志,并自称为切割者奥拉格。但是,虽然他的意志是自由的,但他仍然只是一个被巫妖王掌控和奴役着的傀儡。$B$B我们希望能够让他脱离巫妖王的控制,但是失败了。现在,我看是时候让他彻底地“解脱”了。$B$B让他解脱,杀了他。$B$B激活北部陵墓那里的颅骨石机关,解除奥拉格身上的魔法封印。$B$B然后……做好准备,$N。","杀死切割者奥拉格,然后和亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), -(1819,"zhTW","切割者奧拉格","當亡靈天災席捲提瑞斯法林地的時候,我們曾經抓住他們中的一員進行研究。他具有自己的意志,並自稱為切割者奧拉格。但是,雖然他的意志是自由的,但他仍然只是一個被巫妖王掌控和奴役著的傀儡。$B$B我們希望能夠讓他脫離巫妖王的控制,但是失敗了。現在,我看是時候讓他徹底地“解脫”了。$B$B讓他解脫,殺了他。$B$B啟動北部陵墓那裡的顱骨石機關,解除奧拉格身上的魔法封印。$B$B然後……做好準備,$N。","殺死切割者奧拉格,然後和亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾。","","","","",0), -(1820,"zhCN","库勒曼","你已经向黑暗女王证明了自己的价值,现在你应该有资格继续完成她下达的其它任务了。$B$B库勒曼·法席恩正在征召可以帮助他对付敌人的勇士。$B$B你可以在布瑞尔东部的恐惧之末旅店找到他。","和库勒曼·法席恩谈一谈。","","","","","","",0), -(1820,"zhTW","庫勒曼","你已經向黑暗女王證明了自己的價值,現在你應該有資格繼續完成她下達的其它任務了。$B$B庫勒曼·法席恩正在徵召可以幫助他對付敵人的勇士。$B$B你可以在布瑞爾東部的恐懼之末旅店找到他。","和庫勒曼·法席恩談一談。","","","","","","",0), -(1821,"zhCN","阿加曼德家传武器","在我活着的时候,阿加曼德系列是我的主人,但他们也是让我死去的罪魁祸首!现在他们得到了应有的报复,阿加曼德系列已经成为了巫妖王手下的行尸走肉。$B$B现在我要剥夺他们最后的荣耀。到他们系列的墓地里去,帮我抢来他们的传家之宝:一把剑,一柄斧,一柄匕首,还有一把钉锤。将这些东西全都给我拿来!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那里有许多亡灵天灾的部队和死去的阿加曼德族人守卫着。","把阿加曼德家传长剑、阿加曼德家传战斧、阿加曼德家传钉锤和阿加曼德家传匕首交给库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), -(1821,"zhTW","阿加曼德家傳武器","在我活著的時候,阿加曼德系列是我的主人,但他們也是讓我死去的罪魁禍首!現在他們得到了應有的報復,阿加曼德系列已經成為了巫妖王手下的行屍走肉。$B$B現在我要剝奪他們最後的榮耀。到他們系列的墓地裡去,幫我搶來他們的傳家之寶:一把劍,一柄斧,一柄匕首,還有一把釘錘。將這些東西全都給我拿來!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那裡有許多亡靈天災的部隊和死去的阿加曼德族人守衛著。","把阿加曼德家傳長劍、阿加曼德家傳戰斧、阿加曼德家傳釘錘和阿加曼德家傳匕首交給庫勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的庫勒曼·法席恩。","","","","",0), -(1822,"zhCN","祖传武器","","","","","","","","",0), -(1822,"zhTW","祖傳武器","","","","","","","","",0), -(1823,"zhCN","和鲁迦交谈","作为一名战士,你已经具备了相当的素质,而且名望也日渐显赫。也许你已经准备好要接受鲁迦·狂暴图腾的试炼了?如果是这样的话,就去贫瘠之地的陶拉祖营地找鲁迦吧。$B$B他一直以来都在那里等待英勇的战士响应他的召唤。","和鲁迦·狂暴图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(1823,"zhTW","和魯迦交談","作為一名戰士,你已經具備了相當的素質,而且名望也日漸顯赫。也許你已經準備好要接受魯迦·狂暴圖騰的試煉了?如果是這樣的話,就去貧瘠之地的陶拉祖營地找魯迦吧。$B$B他一直以來都在那裡等待英勇的戰士響應他的召喚。","和魯迦·狂暴圖騰談一談。","","","","","","",0), -(1824,"zhCN","巨人旷野的试炼","要通过试炼,你必须一直向南到巨人旷野去,在那里有一大群叫做异种蝎的昆虫生物。我以前从未在贫瘠之地看到过这种生物,也不知道它们的到来究竟预兆着什么。$B$B把它们的触角交给我,$N,要刚刚割下来、还再抽搐的那种。不要浪费时间,因为一旦你把触角割下来,它们很快就会彻底失去活力。在规定的时间内把触角带给我,这样你就通过了考验。","收集5根颤抖的触角,把它们带给贫瘠之地陶拉祖营地的鲁迦。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的鲁迦·狂暴图腾。","","","","",0), -(1824,"zhTW","巨人曠野的試煉","要通過試煉,你必須一直向南到巨人曠野去,在那裡有一大群叫做異種蠍的昆蟲生物。我以前從未在貧瘠之地看到過這種生物,也不知道它們的到來究竟預兆著什麼。$B$B把它們的觸角交給我,$N,要剛剛割下來、還再抽搐的那種。不要浪費時間,因為一旦你把觸角割下來,它們很快就會徹底失去活力。在規定的時間內把觸角帶給我,這樣你就通過了考驗。","收集5根顫抖的觸角,把它們帶給貧瘠之地陶拉祖營地的魯迦。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的魯迦·狂暴圖騰。","","","","",0), -(1825,"zhCN","和索恩格瑞姆交谈","着名的兽人铁匠索恩格瑞姆·火眼已经听说了你为部落作出的杰出贡献。他愿意为你制作一套护甲,马上去找他谈谈吧。$B$B索恩格瑞姆的营地就在贫瘠之地十字路口的东边。","与贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼谈一谈。","","","","","","",0), -(1825,"zhTW","和索恩格瑞姆交談","著名的獸人鐵匠索恩格瑞姆·火眼已經聽說了你為部落作出的傑出貢獻。他願意為你製作一套護甲,馬上去找他談談吧。$B$B索恩格瑞姆的營地就在貧瘠之地十字路口的東邊。","與貧瘠之地的索恩格瑞姆·火眼談一談。","","","","","","",0), -(1838,"zhCN","野蛮护甲","我听说了关于你的英勇事迹,所以希望能为你制作一套护甲,这能够帮助你去为部落作出更多更伟大的贡献。$B$B但是制作这样一件护甲需要你的帮助,$N,如果你能帮助我,那你也就帮助了部落里所有的铁匠。$B$B拿着这个卷轴,这是我经过无数不眠之夜,强睁着我半瞎的眼睛写下的,上面记载着制作护甲所需要的材料。把卷轴上所列出的材料帮我找来,我会为你制作一套护甲。","为索恩格瑞姆收集15根烟雾铁锭、10份蓝铜粉、10块铁锭和1瓶燃素。","","去贫瘠之地找荆棘岭的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), -(1838,"zhTW","野蠻護甲","我聽說了關於你的英勇事蹟,所以希望能為你製作一套護甲,這能夠幫助你去為部落作出更多更偉大的貢獻。$B$B但是製作這樣一件護甲需要你的説明,$N,如果你能幫助我,那你也就幫助了部落裡所有的鐵匠。$B$B拿著這個卷軸,這是我經過無數不眠之夜,強睜著我半瞎的眼睛寫下的,上面記載著製作護甲所需要的材料。把卷軸上所列出的材料幫我找來,我會為你製作一套護甲。","為索恩格瑞姆收集15根煙霧鐵錠、10份藍銅粉、10塊鐵錠和1瓶燃素。","","去貧瘠之地找荊棘嶺的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), -(1839,"zhCN","尤拉莱克和野蛮护手","巨魔铁匠尤拉莱克会为你铸造一副野蛮护手,他住在杜隆塔尔的森金村里,那儿是暗矛氏族的家园,他正在等着你。","与杜隆塔尔的尤拉莱克谈一谈。","","","","","","",0), -(1839,"zhTW","尤拉萊克和野蠻護手","巨魔鐵匠尤拉萊克會為你鑄造一副野蠻護手,他住在杜隆塔爾的森金村裡,那兒是暗矛氏族的家園,他正在等著你。","與杜隆塔爾的尤拉萊克談一談。","","","","","","",0), -(1840,"zhCN","奥姆·石蹄和野蛮头盔","奥姆·石蹄因为他杰出的铸造技术而被大家尊敬,他会为你铸造野蛮头盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根图腾旁的池塘附近。","和雷霆崖的奥姆·石蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(1840,"zhTW","歐姆·石蹄和野蠻頭盔","歐姆·石蹄因為他傑出的鑄造技術而被大家尊敬,他會為你鑄造野蠻頭盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根圖騰旁的池塘附近。","和雷霆崖的歐姆·石蹄談一談。","","","","","","",0), -(1841,"zhCN","维罗拉·奈特雷和野蛮腿甲","在死亡之前,维罗拉·奈特雷曾是洛丹伦最好的铸甲师。看来死亡让她的技艺退步了许多。去和维罗拉谈谈——她会帮你铸造野蛮腿甲。$B$B维罗拉住在洛丹伦的幽暗城里,你可以在贸易区找到她。","与幽暗城的维罗拉·奈特雷谈一谈。","","","","","","",0), -(1841,"zhTW","維羅拉·奈特雷和野蠻腿甲","在死亡之前,維羅拉·奈特雷曾是洛丹倫最好的鑄甲師。看來死亡讓她的技藝退步了許多。去和維羅拉談談——她會幫你鑄造野蠻腿甲。$B$B維羅拉住在洛丹倫的幽暗城裡,你可以在貿易區找到她。","與幽暗城的維羅拉·奈特雷談一談。","","","","","","",0), -(1842,"zhCN","萨特之蹄","我可以为你铸造一副具有很强魔法力量的野蛮手套。但是首先,你必须先替我去收集这样的魔法力量。$B$B为了获取这片森林的力量,许多萨特聚集在灰谷的东北面,它们在那里贪婪地吸取和破坏着森林的力量。你可以从它们肿胀的蹄子上判断出到底是哪些萨特在吸取灰谷的魔力。$B$B这些蹄子都有不小的魔法力量,把它们给我带来,这样我就可以给你铸造野蛮手套了。","收集7只完整的萨特之蹄,把它们交给杜隆塔尔森金村的尤拉莱克。","","去杜隆塔尔找森金村的尤拉莱克。","","","","",0), -(1842,"zhTW","薩特之蹄","我可以為你鑄造一副具有很強魔法力量的野蠻手套。但是首先,你必須先替我去收集這樣的魔法力量。$B$B為了獲取這片森林的力量,許多薩特聚集在灰穀的東北面,它們在那裡貪婪地吸取和破壞著森林的力量。你可以從它們腫脹的蹄子上判斷出到底是哪些薩特在吸取灰穀的魔力。$B$B這些蹄子都有不小的魔法力量,把它們給我帶來,這樣我就可以給你鑄造野蠻手套了。","收集7只完整的薩特之蹄,把它們交給杜隆塔爾森金村的尤拉萊克。","","去杜隆塔爾找森金村的尤拉萊克。","","","","",0), -(1843,"zhCN","野蛮护手","","","","","","","","",0), -(1843,"zhTW","野蠻護手","","","","","","","","",0), -(1844,"zhCN","奇美拉之角","我会帮你铸造头盔,但是你必须向我证明你值得我这么做。$B$B石爪山的西南面是一个名叫焦炭谷的山谷,那里曾经是一片郁郁葱葱的森林,但是现在已经被完全被污染,那里剩下的生物也都被痛苦和绝望逼疯了。$B$B现在我就要派你去那里,$N。$B$B你必须去焦炭谷找到雌奇美拉,杀死她,让她从苦痛中得到解脱,把她那光滑的奇美拉角带给我作为你完成任务的证据,然后我就会为你铸造头盔。","把光滑的奇美拉角交给雷霆崖的奥姆·石蹄。","","去找雷霆崖的奥姆·石蹄。","","","","",0), -(1844,"zhTW","奇美拉之角","我會幫你鑄造頭盔,但是你必須向我證明你值得我這麼做。$B$B石爪山的西南面是一個名叫焦炭穀的山谷,那裡曾經是一片鬱鬱蔥蔥的森林,但是現在已經被完全被污染,那裡剩下的生物也都被痛苦和絕望逼瘋了。$B$B現在我就要派你去那裡,$N。$B$B你必須去焦炭穀找到雌奇美拉,殺死她,讓她從苦痛中得到解脫,把她那光滑的奇美拉角帶給我作為你完成任務的證據,然後我就會為你鑄造頭盔。","把光滑的奇美拉角交給雷霆崖的歐姆·石蹄。","","去找雷霆崖的歐姆·石蹄。","","","","",0), -(1845,"zhCN","野蛮头盔","","","","","","","","",0), -(1845,"zhTW","野蠻頭盔","","","","","","","","",0), -(1846,"zhCN","龙喉胫骨","要铸造野蛮腿甲,我就需要一些结实的胫骨。湿地里的龙喉兽人就有非常合适的胫骨,我就需要那样的。$B$B但是你一定要确保胫骨是绝对牢固的,在你收集它们的时候记得要试一下它们是不是足够牢固:如果你能徒手把它们弄碎,那么它们肯定不符合我的要求。","给幽暗城的维罗拉·奈特雷带去8根结实的龙喉胫骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的维罗拉·奈特雷。","","","","",0), -(1846,"zhTW","龍喉脛骨","要鑄造野蠻腿甲,我就需要一些結實的脛骨。濕地裡的龍喉獸人就有非常合適的脛骨,我就需要那樣的。$B$B但是你一定要確保脛骨是絕對牢固的,在你收集它們的時候記得要試一下它們是不是足夠牢固:如果你能徒手把它們弄碎,那麼它們肯定不符合我的要求。","給幽暗城的維羅拉·奈特雷帶去8根結實的龍喉脛骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的維羅拉·奈特雷。","","","","",0), -(1847,"zhCN","野蛮腿甲","","","","","","","","",0), -(1847,"zhTW","野蠻腿甲","","","","","","","","",0), -(1848,"zhCN","野蛮锁甲","","","","","","","","",0), -(1848,"zhTW","野蠻鎖甲","","","","","","","","",0), -(1859,"zhCN","瑟祖克","小声点,$n。没错,我知道你叫什么。有人让我注意一个兽人,你完全符合他的描述。$b$b我们听说你在战斗中颇有一套,有时也会使用一些非常的手段。$b$b我没说错吧?$b$b不管怎样,你得去见见奥格瑞玛的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奥格瑞玛的暗影裂口和瑟祖克谈谈。","","","","","","",0), -(1859,"zhTW","瑟祖克","小聲點,$n。沒錯,我知道你叫什麼。有人讓我注意一個獸人,你完全符合他的描述。$b$b我們聽說你在戰鬥中頗有一套,有時也會使用一些非常的手段。$b$b我沒說錯吧?$b$b不管怎樣,你得去見見奧格瑞瑪的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奧格瑞瑪的暗影裂口和瑟祖克談談。","","","","","","",0), -(1860,"zhCN","和詹妮亚交谈","我们法师有一项任务要交给你去完成,一项对于暴风城和艾尔文森林的安全至关重要的任务。$B$B詹妮亚·坎农会告诉你任务的细节。她正在暴风城的法师区里的巫师圣地里学习,你最好尽快找到她。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0), -(1860,"zhTW","和詹妮亞交談","我們法師有一項任務要交給你去完成,一項對於暴風城和艾爾文森林的安全至關重要的任務。$B$B詹妮亞·坎農會告訴你任務的細節。她正在暴風城的法師區裡的巫師聖地裡學習,你最好儘快找到她。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0), -(1861,"zhCN","明镜湖","大规模的魔法战争已经使得原本稳定的魔法流开始出现异常的波动。我们正在努力调查这种波动究竟会造成怎样的影响,而有些人已经做好了最糟糕的打算!$B$B但是现在还不能轻易下结论,我们们要派你去收集更多的信息。$B$B拿着这个水袋,到艾尔文森林明镜湖瀑布的底部收集那里的水样,然后把水样给我带回来,这样我就可以用它来进行魔法污染情况的研究了。","把一份明镜湖水的样本交给暴风城的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0), -(1861,"zhTW","明鏡湖","大規模的魔法戰爭已經使得原本穩定的魔法流開始出現異常的波動。我們正在努力調查這種波動究竟會造成怎樣的影響,而有些人已經做好了最糟糕的打算!$B$B但是現在還不能輕易下結論,我們們要派你去收集更多的資訊。$B$B拿著這個水袋,到艾爾文森林明鏡湖瀑布的底部收集那裡的水樣,然後把水樣給我帶回來,這樣我就可以用它來進行魔法污染情況的研究了。","把一份明鏡湖水的樣本交給暴風城的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0), -(1878,"zhCN","收集水袋","","","","去找塔纳利斯的操作员鲁格伦克。","","","","",0), -(1878,"zhTW","收集水袋","","","","去找塔納利斯的操作員魯葛籣克。","","","","",0), -(1879,"zhCN","和彬克交谈","$N!我在铁炉堡的侏儒同事彬克送话过来说,她有一项必须交由某个法师来完成的任务!你不正好是个法师吗,$N?$B$B如果你愿意的话,去和彬克谈谈吧。她就在铁炉堡秘法区的秘法大厅里。","和铁炉堡的彬克谈一谈。","","","","","","",0), -(1879,"zhTW","和彬克交談","$N!我在鐵爐堡的侏儒同事彬克送話過來說,她有一項必須交由某個法師來完成的任務!你不正好是個法師嗎,$N?$B$B如果你願意的話,去和彬克談談吧。她就在鐵爐堡秘法區的秘法大廳裡。","和鐵爐堡的彬克談一談。","","","","","","",0), -(1880,"zhCN","法师文档存储器","我们法师能做的事情可不仅仅是弹动一下手指变出美丽的火花那么简单!我们控制着魔法,控制着构建这个世界的源泉!当然,这需要极大的决心和极强的能力,还有知识……足够多的知识!$B$B我发明的一台设备——法师文档存储器——里面存储着无数的知识。不过问题是,我把它弄丢了!当我们逃离诺莫瑞根的时候,我把它留在城外一座小屋的箱子里,现在那地方麻疯侏儒横行!$B$B$N,请帮我取回我的法师文档存储器!","帮彬克找回她的法师文档存储器。","","去找丹莫罗的彬克。","","","","",0), -(1880,"zhTW","法師文檔記憶體","我們法師能做的事情可不僅僅是彈動一下手指變出美麗的火花那麼簡單!我們控制著魔法,控制著構建這個世界的源泉!當然,這需要極大的決心和極強的能力,還有知識……足夠多的知識!$B$B我發明的一台設備——法師文檔記憶體——裡面存儲著無數的知識。不過問題是,我把它弄丟了!當我們逃離諾莫瑞根的時候,我把它留在城外一座小屋的箱子裡,現在那地方麻瘋侏儒橫行!$B$B$N,請幫我取回我的法師文檔記憶體!","幫彬克找回她的法師文檔記憶體。","","去找丹莫羅的彬克。","","","","",0), -(1881,"zhCN","安娜斯塔西娅","$N,安娜斯塔西娅·哈特威尔有个任务需要你这样有才干的$c来完成。她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈,准备为被遗忘者的法师们完成你的第一个任务吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1881,"zhTW","安娜斯塔西婭","$N,安娜斯塔西婭·哈特威爾有個任務需要你這樣有才幹的$c來完成。她就在幽暗城的魔法區,去和她談談,準備為被遺忘者的法師們完成你的第一個任務吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0), -(1882,"zhCN","巴尼尔农场","东边的瘟疫之地处于混乱的状态。巫妖王控制下的天灾军团将邪恶的魔法灌入土地之中,腐化并杀死那里的一切生灵。虽然瘟疫具有强大的破坏力量,但是我们——被遗忘者的法师——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我们必须判断出它在提瑞斯法到底散播到了怎样的程度。到提瑞斯法东部的巴尼尔农场去,在那里的花园中收集一些金鱼草,然后再回来。","将巴尼尔金鱼草交给幽暗城法师区的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0), -(1882,"zhTW","巴尼爾農場","東邊的瘟疫之地處於混亂的狀態。巫妖王控制下的天災軍團將邪惡的魔法灌入土地之中,腐化並殺死那裡的一切生靈。雖然瘟疫具有強大的破壞力量,但是我們——被遺忘者的法師——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我們必須判斷出它在提瑞斯法到底散播到了怎樣的程度。到提瑞斯法東部的巴尼爾農場去,在那裡的花園中收集一些金魚草,然後再回來。","將巴尼爾金魚草交給幽暗城法師區的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0), -(1883,"zhCN","安苏瓦","森金村的部落法师安苏瓦发现杜隆塔尔的魔法流出现了波动,为此他向我寻求帮助。去和安苏瓦谈谈,尽你所能去帮助他。$B$B快去吧,到时一定会有更多的秘密展示在你的面前。","和安苏瓦谈一谈。","","","","","","",0), -(1883,"zhTW","安蘇瓦","森金村的部落法師安蘇瓦發現杜隆塔爾的魔法流出現了波動,為此他向我尋求幫助。去和安蘇瓦談談,盡你所能去幫助他。$B$B快去吧,到時一定會有更多的秘密展示在你的面前。","和安蘇瓦談一談。","","","","","","",0), -(1884,"zhCN","魂能骨堆","回音群岛的术士扎拉赞恩扰乱了杜隆塔尔的魔法流。他那些邪恶的魂能骨堆就是造成这一切的罪魁祸首,他把那些骨堆放在回音群岛的主岛上。$B$B骨堆破坏了我们的生活,还让在黑暗角落里隐藏着的术士和恶魔获得源源不断的力量。$B$B你必须在魔法流被彻底改变之前摧毁那些魂能骨堆,$N。","摧毁4个魂能骨堆,然后向森金村的安苏瓦汇报。","","去杜隆塔尔找森金村的安苏瓦。","摧毁魂能骨堆","","","",0), -(1884,"zhTW","魂能骨堆","回音群島的術士紮拉贊恩擾亂了杜隆塔爾的魔法流。他那些邪惡的魂能骨堆就是造成這一切的罪魁禍首,他把那些骨堆放在回音群島的主島上。$B$B骨堆破壞了我們的生活,還讓在黑暗角落裡隱藏著的術士和惡魔獲得源源不斷的力量。$B$B你必須在魔法流被徹底改變之前摧毀那些魂能骨堆,$N。","摧毀4個魂能骨堆,然後向森金村的安蘇瓦彙報。","","去杜隆塔爾找森金村的安蘇瓦。","摧毀魂能骨堆","","","",0), -(1886,"zhCN","亡灵哨兵","想加入瓦里玛萨斯大人的精英卫队——亡灵哨兵的话,你首先必须证明自己的价值。$b$b坦城地说吧,$n,你很可能在这种证明自己价值的任务中丧命,所以我劝你最好三思而行。$b$b现在,我有一个任务要你去完成。有一位来往于银松森林与幽暗城之间的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由于特殊的公务需要,我必须得到他身上的一些私人物品。至于采用怎样的策略去得到这些物品,那是你的事情,不要问我。$b$b如果你的好奇心能小一点,不那么关心这些物品的用途的话,你会过得更自在一些。完成这个任务之后,我会再和你谈的。","得到阿斯托的介绍信,并将其交给盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(1886,"zhTW","亡靈哨兵","想加入瓦裡瑪薩斯大人的精英衛隊——亡靈哨兵的話,你首先必須證明自己的價值。$b$b坦城地說吧,$n,你很可能在這種證明自己價值的任務中喪命,所以我勸你最好三思而行。$b$b現在,我有一個任務要你去完成。有一位來往于銀松森林與幽暗城之間的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由於特殊的公務需要,我必須得到他身上的一些私人物品。至於採用怎樣的策略去得到這些物品,那是你的事情,不要問我。$b$b如果你的好奇心能小一點,不那麼關心這些物品的用途的話,你會過得更自在一些。完成這個任務之後,我會再和你談的。","得到阿斯托的介紹信,並將其交給盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(1898,"zhCN","亡灵哨兵","这封介绍信足以使安德隆认为你就是他正在等的那位信使。我之前已经见过安德隆了,估计以他那点脑子是根本不会怀疑你的。$b$b瓦里玛萨斯大人怀疑安德隆正在为某些其它的组织提供援助。他想知道那是个什么组织,而且你要收集到充分的证据。$b$b我要求你在与安德隆的谈话中把这些信息都给套出来,他的店就在炼金房旁边。","与幽暗城的安德隆·甘特交谈。","","","","","","",0), -(1898,"zhTW","亡靈哨兵","這封介紹信足以使安德隆認為你就是他正在等的那位信使。我之前已經見過安德隆了,估計以他那點腦子是根本不會懷疑你的。$b$b瓦裡瑪薩斯大人懷疑安德隆正在為某些其它的組織提供援助。他想知道那是個什麼組織,而且你要收集到充分的證據。$b$b我要求你在與安德隆的談話中把這些資訊都給套出來,他的店就在煉金房旁邊。","與幽暗城的安德隆·甘特交談。","","","","","","",0), -(1899,"zhCN","亡灵哨兵","你在我背后的书架上就可以找到记有你的主子最需要的信息的账本。把它交给他们,记得代我问他们好。哦,还有,告诉他们,如果他们觉得与我合作确实不错,并且还打算按日程继续合作下去的话,他们最好还是派你来。","将阿斯托的账本交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(1899,"zhTW","亡靈哨兵","你在我背後的書架上就可以找到記有你的主子最需要的資訊的帳本。把它交給他們,記得代我問他們好。哦,還有,告訴他們,如果他們覺得與我合作確實不錯,並且還打算按日程繼續合作下去的話,他們最好還是派你來。","將阿斯托的帳本交給幽暗城盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(1918,"zhCN","被污染的水元素","被毁灭的水元素留下了一颗水球,它令你感到极端的厌恶,仿佛污染密斯特拉湖的所有物质都包含在这颗水球中一样。$B$B你不清楚谁会对这个感兴趣,不过碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯——那个最初派你来这里的家伙——也许对此有所了解。","将被污染的水球交给灰谷碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。","","","","","","",0), -(1918,"zhTW","被污染的水元素","被毀滅的水元素留下了一顆水球,它令你感到極端的厭惡,仿佛污染密斯特拉湖的所有物質都包含在這顆水球中一樣。$B$B你不清楚誰會對這個感興趣,不過碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯——那個最初派你來這裡的傢伙——也許對此有所瞭解。","將被污染的水球交給灰穀碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯。","","","","","","",0), -(1919,"zhCN","向詹妮亚报告","你的能力正在不断地增强,年轻的$N。你准备好要接受真正的挑战了吗?你愿意加入到我们正在进行的这场秘密战争之中吗?$B$B如果你愿意的话,就去和詹妮亚·坎农谈谈吧,她在暴风城法师区的巫师圣殿里。她有一项任务要交给你,这将帮你打开通向那个秘密世界的第一扇窗。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0), -(1919,"zhTW","向詹妮亞報告","你的能力正在不斷地增強,年輕的$N。你準備好要接受真正的挑戰了嗎?你願意加入到我們正在進行的這場秘密戰爭之中嗎?$B$B如果你願意的話,就去和詹妮亞·坎農談談吧,她在暴風城法師區的巫師聖殿裡。她有一項任務要交給你,這將幫你打開通向那個秘密世界的第一扇窗。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0), -(1920,"zhCN","调查蓝色隐士","有报告称,法师区的蓝色隐士旅店里出现了异常的魔法波动。一些隐形的奇怪生物徘徊在旅店里,我担心那里已经有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去调查一下旅店,捕获那些生物。用旅店中的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从詹妮亚·坎农身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给巫师圣殿里的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0), -(1920,"zhTW","調查藍色隱士","有報告稱,法師區的藍色隱士旅店裡出現了異常的魔法波動。一些隱形的奇怪生物徘徊在旅店裡,我擔心那裡已經有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去調查一下旅店,捕獲那些生物。用旅店中的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從詹妮亞·坎農身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給巫師聖殿裡的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0), -(1921,"zhCN","收集原料","你帮了你的法师同行们很多忙,现在是为你制作巫师长袍的时候了。维恩·拉尔森可以帮你这个忙,不过你必须把必需的原料交给她。$B$B制袍用的亚麻布很容易找到,不过你还必须得到充能裂隙宝石,唯一出产这些宝石的地方是在洛克莫丹的银泉矿洞,它们大多被密封在矮人矿工协会的箱子里。$B$B收集好亚麻布和宝石之后,把它们交给法师区拉尔森服装店里的维恩·拉尔森。","把10匹亚麻布和6颗充能裂隙宝石交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0), -(1921,"zhTW","收集原料","你幫了你的法師同行們很多忙,現在是為你製作巫師長袍的時候了。威恩·拉爾森可以幫你這個忙,不過你必須把必需的原料交給她。$B$B制袍用的亞麻布很容易找到,不過你還必須得到充能裂隙寶石,唯一出產這些寶石的地方是在洛克莫丹的銀泉礦洞,它們大多被密封在矮人礦工協會的箱子裡。$B$B收集好亞麻布和寶石之後,把它們交給法師區拉爾森服裝店裡的威恩·拉爾森。","把10匹亞麻布和6顆充能裂隙寶石交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0), -(1938,"zhCN","乌尔的暗影魔法研究论文","很久以前,三个法师在暴风城里一起学习法术,直到其中的一个开始研究黑暗魔法。他原本并不想深入其中,但是却发现自己在不经意间越陷越深。最终,他被放逐出了暴风城。$B$B这个被放逐的法师就住在赤脊山的伊尔加拉之塔中,他手中有一本强大的魔法书——《乌尔的暗影魔法研究论文》。$B$B我们这些暴风城的法师希望能把那本书拿回来。你要做的就是溜进伊尔加拉之塔,帮我们取回那本书。","将《乌尔的暗影魔法研究论文》交给暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","去找暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","","","",0), -(1938,"zhTW","烏爾的暗影魔法研究論文","很久以前,三個法師在暴風城裡一起學習法術,直到其中的一個開始研究黑暗魔法。他原本並不想深入其中,但是卻發現自己在不經意間越陷越深。最終,他被放逐出了暴風城。$B$B這個被放逐的法師就住在赤脊山的伊爾加拉之塔中,他手中有一本強大的魔法書——《烏爾的暗影魔法研究論文》。$B$B我們這些暴風城的法師希望能把那本書拿回來。你要做的就是溜進伊爾加拉之塔,幫我們取回那本書。","將《烏爾的暗影魔法研究論文》交給暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","去找暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","","","",0), -(1939,"zhCN","高阶巫师安多玛斯","高阶巫师安多玛斯希望和你谈谈,$N。他就在暴风城法师区的高塔顶端。$B$B能去和他会面可是非常难得的机会,因为安多玛斯是少数几个没有被困在达拉然的超强的大法师之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高阶巫师安多玛斯谈一谈。","","","","","","",0), -(1939,"zhTW","高階巫師安多瑪斯","高階巫師安多瑪斯希望和你談談,$N。他就在暴風城法師區的高塔頂端。$B$B能去和他會面可是非常難得的機會,因為安多瑪斯是少數幾個沒有被困在達拉然的超強的大法師之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高階巫師安多瑪斯談一談。","","","","","","",0), -(1940,"zhCN","新鲜的蜘蛛丝","你一直在帮助我们,$N。我想,也许你应该换一件好点的长袍了,一件更适合资深法师地位的长袍。如果你能收集到必需的原料,我们就帮你做一件新的长袍。$B$B你必须进入暮色森林,猎捕那里的食腐独行蛛。抽出它们的丝,但只有最好的、最纯的丝才行。你得到足够的蛛丝后,就把它们交给维恩·拉尔森来帮你缝制长袍,她就在法师区的拉尔森服装店里。","找到8束新鲜的蜘蛛丝,把它们交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0), -(1940,"zhTW","新鮮的蜘蛛絲","你一直在幫助我們,$N。我想,也許你應該換一件好點的長袍了,一件更適合資深法師地位的長袍。如果你能收集到必需的原料,我們就幫你做一件新的長袍。$B$B你必須進入暮色森林,獵捕那裡的食腐獨行蛛。抽出它們的絲,但只有最好的、最純的絲才行。你得到足夠的蛛絲後,就把它們交給威恩·拉爾森來幫你縫製長袍,她就在法師區的拉爾森服裝店裡。","找到8束新鮮的蜘蛛絲,把它們交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0), -(1941,"zhCN","法纹长袍","","","","","","","","",0), -(1941,"zhTW","法紋長袍","","","","","","","","",0), -(1942,"zhCN","星结之衣","","","","","","","","",0), -(1942,"zhTW","星結之衣","","","","","","","","",0), -(1943,"zhCN","巨魔法师迪诺","$N,巨魔法师迪诺需要你的帮助,她就住在奥格瑞玛的暗木小屋里。","和迪诺谈一谈。","","","","","","",0), -(1943,"zhTW","巨魔法師迪諾","$N,巨魔法師迪諾需要你的説明,她就住在奧格瑞瑪的暗木小屋裡。","和迪諾談一談。","","","","","","",0), -(1944,"zhCN","克萨维亚之水","传说中的克萨维亚城位于灰谷的东部,据说在那里可以找到所有智者都渴望获得的古代知识,而克萨维\r\n亚之水也具有超强的魔法力量。$B$B我需要一些克萨维亚之水——要从水源直接取得的那种。$B$B拿着这只瓶子,去寻找传说中的克萨维亚城吧。从那里最高的瀑布底部收集水样,然后把它交给我。在那里你要步步小心,萨特占领了整个遗迹,它们一定不会喜欢让多事的法师侵入它们的领地。","将克萨维亚水样交给奥格瑞玛的迪诺。","","去找奥格瑞玛的迪诺。","","","","",0), -(1944,"zhTW","克薩維亞之水","傳說中的克薩維亞城位於灰穀的東部,據說在那裡可以找到所有智者都渴望獲得的古代知識,而克薩維亞之水也具有超強的魔法力量。$B$B我需要一些克薩維亞之水——要從水源直接取得的那種。$B$B拿著這只瓶子,去尋找傳說中的克薩維亞城吧。從那裡最高的瀑布底部收集水樣,然後把它交給我。在那裡你要步步小心,薩特佔領了整個遺跡,它們一定不會喜歡讓多事的法師侵入它們的領地。","將克薩維亞水樣交給奧格瑞瑪的迪諾。","","去找奧格瑞瑪的迪諾。","","","","",0), -(1945,"zhCN","欢笑的姐妹","我已经把为你制作新袍子的事情安排妥当了,就等你来提供一些材料……$B$B我需要一些头发来制作你的法袍,你应该可以在灰谷的树妖身上弄到符合条件的头发,那些树妖们都聚集在林中树居那里。$B$B当你找到足够的材料之后,就把它们交给贫瘠之地十字路口的基尔哈拉,他是一个巨魔裁缝。他正等着为你制作最新款的法袍。","给十字路口的基尔哈拉带去12缕欢笑姐妹的头发。","","去贫瘠之地找十字路口的基尔哈拉。","","","","",0), -(1945,"zhTW","歡笑的姐妹","我已經把為你製作新袍子的事情安排妥當了,就等你來提供一些材料……$B$B我需要一些頭髮來製作你的法袍,你應該可以在灰穀的樹妖身上弄到符合條件的頭髮,那些樹妖們都聚集在林中樹居那裡。$B$B當你找到足夠的材料之後,就把它們交給貧瘠之地十字路口的基爾哈拉,他是一個巨魔裁縫。他正等著為你製作最新款的法袍。","給十字路口的基爾哈拉帶去12縷歡笑姐妹的頭髮。","","去貧瘠之地找十字路口的基爾哈拉。","","","","",0), -(1946,"zhCN","虚灵长袍","","","","","","","","",0), -(1946,"zhTW","虛靈長袍","","","","","","","","",0), -(1947,"zhCN","沼泽之旅","现在,是让你得到自己的法师魔杖的时候了。首先,你得去和住在尘泥沼泽的人类隐者塔贝萨谈一谈。你可以在沼泽深处找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。$B$B去和她谈谈,她的知识非常渊博。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(1947,"zhTW","沼澤之旅","現在,是讓你得到自己的法師魔杖的時候了。首先,你得去和住在塵泥沼澤的人類隱者塔貝薩談一談。你可以在沼澤深處找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西邊,石槌廢墟的北邊。$B$B去和她談談,她的知識非常淵博。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(1948,"zhCN","强大的物品","铸造一根法师的魔杖并不容易。我们需要一些珍贵的材料,而且必须制作一个能储存大量魔法能量的容器——这些事情就交给你了。$B$B我已经把要你去找的东西写在这张羊皮纸上了,把上面列着的东西交给我,另外你一定要按照羊皮纸上的指示行事。如果你不听从我的指示擅自决断的话,我们铸造魔杖时就可能会有……大麻烦。","将电能草莓和1颗翡翠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1948,"zhTW","強大的物品","鑄造一根法師的魔杖並不容易。我們需要一些珍貴的材料,而且必須製作一個能儲存大量魔法能量的容器——這些事情就交給你了。$B$B我已經把要你去找的東西寫在這張羊皮紙上了,把上面列著的東西交給我,另外你一定要按照羊皮紙上的指示行事。如果你不聽從我的指示擅自決斷的話,我們鑄造魔杖時就可能會有……大麻煩。","將電能草莓和1顆翡翠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1949,"zhCN","隐藏的秘密","为了制作你的魔杖,我得查询一本书里的一些关键段落。这本书叫做《能量仪祭》,是大法师提尔斯写的。$B$B我没有这本书,世界上所有的大图书馆也没有收藏。你必须去和提尔斯谈谈,从他那里要一本来。$B$B祝你好运。提尔斯曾经是个伟大的法师和学者,不过他现在把时间都花在饮酒、赌博,还有去闪光平原观看侏儒与地精的车赛上了。","和闪光平原的大法师提尔斯谈一谈。","","","","","","",0), -(1949,"zhTW","隱藏的秘密","為了製作你的魔杖,我得查詢一本書裡的一些關鍵段落。這本書叫做《能量儀祭》,是大法師提爾斯寫的。$B$B我沒有這本書,世界上所有的大圖書館也沒有收藏。你必須去和提爾斯談談,從他那裡要一本來。$B$B祝你好運。提爾斯曾經是個偉大的法師和學者,不過他現在把時間都花在飲酒、賭博,還有去閃光平原觀看侏儒與地精的車賽上了。","和閃光平原的大法師提爾斯談一談。","","","","","","",0), -(1950,"zhCN","解封咒语","我可以给你书,但你得先帮助我!$B$B你要找的书被锁在我的魔法箱里了。必须念出一些咒语才能打开它,但是我忘记这些咒语了!通常都是我的助手帮我记这些事情,但现在他也不知道跑哪里去了。$B$B如果你想要我的书,那就得先找到我的学徒!到赛车道周围去问问——如果幸运的话,会有人知道他在哪里的。要么把他给我带回来,要么从他那儿问到咒语,不然就别想打开我的箱子!","找到提尔斯保险箱的解封咒语,然后向提尔斯复命。","获得秘密咒语","去千针石林找沙漠赛道的大法师提尔斯。","","","","",0), -(1950,"zhTW","解封咒語","我可以給你書,但你得先幫助我!$B$B你要找的書被鎖在我的魔法箱裡了。必須念出一些咒語才能打開它,但是我忘記這些咒語了!通常都是我的助手幫我記這些事情,但現在他也不知道跑哪裡去了。$B$B如果你想要我的書,那就得先找到我的學徒!到賽車道周圍去問問——如果幸運的話,會有人知道他在哪裡的。要麼把他給我帶回來,要麼從他那兒問到咒語,不然就別想打開我的箱子!","找到提爾斯保險箱的解封咒語,然後向提爾斯覆命。","獲得秘密咒語","去千針石林找沙漠賽道的大法師提爾斯。","","","","",0), -(1951,"zhCN","能量仪祭","嗯……我想起来了,我的书已经没有了!你要知道,我欠了一屁股的债,不得不把最后一册《能量仪祭》卖掉来还债,我把它卖给了一个牧师……$B$B他是血色十字军的成员。他一定把那本书带到了他们的根据地——提瑞斯法林地里的血色修道院图书馆去了!$B$B如果你想要那本书的话,就得去一趟修道院。很抱歉给你带来这么多麻烦,这些天我已经有些头昏脑涨了……","将《能量仪祭》交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1951,"zhTW","能量儀祭","嗯……我想起來了,我的書已經沒有了!你要知道,我欠了一屁股的債,不得不把最後一冊《能量儀祭》賣掉來還債,我把它賣給了一個牧師……$B$B他是血色十字軍的成員。他一定把那本書帶到了他們的根據地——提瑞斯法林地裡的血色修道院圖書館去了!$B$B如果你想要那本書的話,就得去一趟修道院。很抱歉給你帶來這麼多麻煩,這些天我已經有些頭昏腦漲了……","將《能量儀祭》交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1952,"zhCN","法师的魔杖","我现在要去铸造魔杖了。","等塔贝萨的仪式完成后,和她谈一谈。","","","","","","",0), -(1952,"zhTW","法師的魔杖","我現在要去鑄造魔杖了。","等塔貝薩的儀式完成後,和她談一談。","","","","","","",0), -(1953,"zhCN","返回沼泽","$N,是时候让你去和塔贝萨谈谈了……这位尘泥沼泽里的隐士将指导你如何铸造强大的法师物品。$B$B塔贝萨就隐居在尘泥沼泽的深处,塞拉摩的西边。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(1953,"zhTW","返回沼澤","$N,是時候讓你去和塔貝薩談談了……這位塵泥沼澤裡的隱士將指導你如何鑄造強大的法師物品。$B$B塔貝薩就隱居在塵泥沼澤的深處,塞拉摩的西邊。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(1954,"zhCN","地狱火宝珠","首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。$B$B到凄凉之地去,从火刃召唤师那里夺取一颗地狱火宝珠。那帮家伙通常在玛诺洛克集会所活动。$B$B拿到宝珠之后就尽快返回我这儿来。","将一颗地狱火宝珠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1954,"zhTW","地獄火寶珠","首先,我們必須弄到一顆有魔力的寶珠。火刃氏族的術士有高品質的寶珠……糟糕的是,他們將惡魔收入了寶珠裡!當然我們可以解決這個問題,對……我們可以。$B$B到淒涼之地去,從火刃召喚師那裡奪取一顆地獄火寶珠。那幫傢伙通常在瑪諾洛克集會所活動。$B$B拿到寶珠之後就儘快返回我這兒來。","將一顆地獄火寶珠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1955,"zhCN","驱除魔鬼","既然我们已经得到了召唤师的宝珠,现在就让我们来把恶魔从里面驱赶出来。我能做到,这部分相当容易。$B$B我有个艰巨的任务给你,你必须在恶魔出现的时候杀死它。$B$B而且动作要够快。如果你耗时过久的话,或许它就会再跳进去,那我们又得重来一次了!$B$B所以你得准备好最强的技能和所有的物品,如果你有朋友的话,也一起叫上。这件事情不会很轻松的。","杀死宝珠之魔,然后与塔贝萨谈一谈。","杀死宝珠之魔","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1955,"zhTW","驅除魔鬼","既然我們已經得到了召喚師的寶珠,現在就讓我們來把惡魔從裡面驅趕出來。我能做到,這部分相當容易。$B$B我有個艱巨的任務給你,你必須在惡魔出現的時候殺死它。$B$B而且動作要夠快。如果你耗時過久的話,或許它就會再跳進去,那我們又得重來一次了!$B$B所以你得準備好最強的技能和所有的物品,如果你有朋友的話,也一起叫上。這件事情不會很輕鬆的。","殺死寶珠之魔,然後與塔貝薩談一談。","殺死寶珠之魔","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1956,"zhCN","奥达曼的能量源","既然恶魔已经被消灭了,接下来我们就得去找一个能量源。不幸的是,最合适的能量源往往非常古老而且极难获得。有的时候,命运就喜欢这样捉弄你,难道不是吗?$B$B所以,为了得到能量源,你必须到奥达曼去打败那里的黑曜石守卫。他体型巨大而且很难对付,但是你可以从他身上得到我们所需要的能量源!$B$B祝你好运,$N。如果你运气不好的话,那么……很高兴认识你。","找到一个黑曜石能量源,将其交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1956,"zhTW","奧達曼的能量源","既然惡魔已經被消滅了,接下來我們就得去找一個能量源。不幸的是,最合適的能量源往往非常古老而且極難獲得。有的時候,命運就喜歡這樣捉弄你,難道不是嗎?$B$B所以,為了得到能量源,你必須到奧達曼去打敗那裡的黑曜石守衛。他體型巨大而且很難對付,但是你可以從他身上得到我們所需要的能量源!$B$B祝你好運,$N。如果你運氣不好的話,那麼……很高興認識你。","找到一個黑曜石能量源,將其交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1957,"zhCN","法力怒灵","我们几乎已经要大功告成了,但是最后一步也是最危险的,$N。$B$B我有一颗空的召唤宝珠,准备给它注入力量。我们将通过一道魔法裂缝来完成这个步骤,首先,我会念一段咒语来打开裂缝,此时特殊的生物——法力怒灵将大量涌出来。你必须打败这些生物以释放它们的能量,我会及时用宝珠收集这些能量。$B$B在裂缝关闭之前杀死足够多的法力怒灵,我会把所有收集起来的能量注入你的宝珠。","在限定时间内杀死12只法力怒灵。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(1957,"zhTW","法力怒靈","我們幾乎已經要大功告成了,但是最後一步也是最危險的,$N。$B$B我有一顆空的召喚寶珠,準備給它注入力量。我們將通過一道魔法裂縫來完成這個步驟,首先,我會念一段咒語來打開裂縫,此時特殊的生物——法力怒靈將大量湧出來。你必須打敗這些生物以釋放它們的能量,我會及時用寶珠收集這些能量。$B$B在裂縫關閉之前殺死足夠多的法力怒靈,我會把所有收集起來的能量注入你的寶珠。","在限定時間內殺死12只法力怒靈。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(1958,"zhCN","苍穹之力","","","","","","","","",0), -(1958,"zhTW","蒼穹之力","","","","","","","","",0), -(1959,"zhCN","向安娜斯塔西娅报告","幽暗城的法师们注意到城里出现了一股魔法波动,他们随即发出消息,请求部落的法师来协助他们进行调查。$B$B安娜斯塔西娅·哈特威尔会告诉你更多的详细内容,她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1959,"zhTW","向安娜斯塔西婭報告","幽暗城的法師們注意到城裡出現了一股魔法波動,他們隨即發出消息,請求部落的法師來協助他們進行調查。$B$B安娜斯塔西婭·哈特威爾會告訴你更多的詳細內容,她就在幽暗城的魔法區,去和她談談吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0), -(1960,"zhCN","调查炼金店","在炼金房的奥格诺恩炼金店里有一股奇怪的魔法波动。由魔法能量构成的隐形生物在商店里四处游荡,这其中一定有什么原因,我们必须找到它!$B$B我希望你去调查一下,捕获那些生物。用我身后的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从安娜斯塔西娅·哈特威尔身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给幽暗城的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0), -(1960,"zhTW","調查煉金店","在煉金房的奧格諾恩煉金店裡有一股奇怪的魔法波動。由魔法能量構成的隱形生物在商店裡四處遊蕩,這其中一定有什麼原因,我們必須找到它!$B$B我希望你去調查一下,捕獲那些生物。用我身後的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從安娜斯塔西婭·哈特威爾身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給幽暗城的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0), -(1961,"zhCN","收集原料","$N,是时候为你制作你的第一件法师袍了。那会是你地位的标志,同时也是对你的一次考验。$B$B你必须从银松森林的达拉然法师身上获得制作法袍所必需的法力宝石。那些法师和我们拥有相似的信仰,所以杀掉他们会是一件让人感到不快的事情,但是既然他们不具备抵御我们的力量,那他们也就没有继续存活下去的价值了。$B$B把宝石和亚麻布交给法师区裁缝店里的乔瑟夫·格里高利,他会为你制作你的第一件法师袍。","把10块亚麻布和6块达拉然法力宝石带给乔瑟夫·格里高利。","","去找提瑞斯法林地的乔瑟夫·格里高利。","","","","",0), -(1961,"zhTW","收集原料","$N,是時候為你製作你的第一件法師袍了。那會是你地位的標誌,同時也是對你的一次考驗。$B$B你必須從銀松森林的達拉然法師身上獲得製作法袍所必需的法力寶石。那些法師和我們擁有相似的信仰,所以殺掉他們會是一件讓人感到不快的事情,但是既然他們不具備抵禦我們的力量,那他們也就沒有繼續存活下去的價值了。$B$B把寶石和亞麻布交給法師區裁縫店裡的喬瑟夫·格裡高利,他會為你製作你的第一件法師袍。","把10塊亞麻布和6塊達拉然法力寶石帶給喬瑟夫·格裡高利。","","去找提瑞斯法林地的喬瑟夫·格裡高利。","","","","",0), -(1962,"zhCN","魔焰长袍","","","","","","","","",0), -(1962,"zhTW","魔焰長袍","","","","","","","","",0), -(1978,"zhCN","亡灵哨兵","辛迪加?我竟然从来都没有想到是他们,看来奥特兰克的那些贵族们自从背叛联盟以后真是愈加堕落了。$b$b瓦里玛萨斯大人知道了这些一定会非常高兴,另外,既然你在这次侦查行动中表现得这么出色,那么,就由你把我们的调查结果给他送过去吧。$b$b啊,我怎么可能忘了说这个呢!$b$b欢迎加入亡灵哨兵的行列。","将安德隆的账本交给幽暗城黑暗女王大厅里的瓦里玛萨斯。","","","","","","",0), -(1978,"zhTW","亡靈哨兵","辛迪加?我竟然從來都沒有想到是他們,看來奧特蘭克的那些貴族們自從背叛聯盟以後真是愈加墮落了。$b$b瓦裡瑪薩斯大人知道了這些一定會非常高興,另外,既然你在這次偵查行動中表現得這麼出色,那麼,就由你把我們的調查結果給他送過去吧。$b$b啊,我怎麼可能忘了說這個呢!$b$b歡迎加入亡靈哨兵的行列。","將安德隆的帳本交給幽暗城黑暗女王大廳裡的瓦裡瑪薩斯。","","","","","","",0), -(2000,"zhCN","洛卡·刃影","你最近是不是太悠闲了点,$n?我看该让你多学点我们的营生了。就在今天晚上,我们在奥格瑞玛的一处岩石缝里发现了五个同伴的尸体,现场没留下任何线索。好家伙,这一定是我们敌人干的,竟然以我们的手法来对付我们。$b$b所以我决定派你去学撬锁。$b$b真可惜呀,这门精巧的手艺对我这双手来说太难了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔尔附近的山里。尽管他已经年纪很大了,但我想他应该还活得很好。","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影谈一谈。","","","","","","",0), -(2000,"zhTW","洛卡·刃影","你最近是不是太悠閒了點,$n?我看該讓你多學點我們的營生了。就在今天晚上,我們在奧格瑞瑪的一處岩石縫裡發現了五個同伴的屍體,現場沒留下任何線索。好傢伙,這一定是我們敵人幹的,竟然以我們的手法來對付我們。$b$b所以我決定派你去學撬鎖。$b$b真可惜呀,這門精巧的手藝對我這雙手來說太難了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔爾附近的山裡。儘管他已經年紀很大了,但我想他應該還活得很好。","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影談一談。","","","","","","",0), -(2018,"zhCN","洛卡的试炼","啊,现在瑟祖克竟然把他的小学徒送到我这儿来了,是吧?嗯,我想我还是能教你些什么的。我根本不关心你的事情,但我也不想平白无故地让你去送死。$b$b你必须先证明你自己的价值。$b$b我得告诉你,$n,我根本不喜欢风险投资公司。这片土地让我想起了德拉诺,所以我很讨厌那些毁了这里的地精们的想法。如果我们能干掉他们在淤泥沼泽里的监工,他们的工程进度也许会瘫痪下来了。","杀死监工格里比,把他的哨子交给杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","","","",0), -(2018,"zhTW","洛卡的試煉","啊,現在瑟祖克竟然把他的小學徒送到我這兒來了,是吧?嗯,我想我還是能教你些什麼的。我根本不關心你的事情,但我也不想平白無故地讓你去送死。$b$b你必須先證明你自己的價值。$b$b我得告訴你,$n,我根本不喜歡風險投資公司。這片土地讓我想起了德拉諾,所以我很討厭那些毀了這裡的地精們的想法。如果我們能幹掉他們在淤泥沼澤裡的監工,他們的工程進度也許會癱瘓下來了。","殺死監工格裡比,把他的哨子交給杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","","","",0), -(2019,"zhCN","交易工具","出发吧,$n。这些东西你用起来一定会很趁手。它们都是我亲手制作的,我发誓你找不到更好的了。$b$b别把你的工作告诉我,那只会让我心烦。毕竟,我对瑟祖克的计划是一点兴趣都没有了,我只希望自己能过上平静的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的话,就随时回来找我,我会给你造一套新的。不过你要小心使用它们!","向奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克复命。","","","","","","",0), -(2019,"zhTW","交易工具","出發吧,$n。這些東西你用起來一定會很趁手。它們都是我親手製作的,我發誓你找不到更好的了。$b$b別把你的工作告訴我,那只會讓我心煩。畢竟,我對瑟祖克的計畫是一點興趣都沒有了,我只希望自己能過上平靜的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的話,就隨時回來找我,我會給你造一套新的。不過你要小心使用它們!","向奧格瑞瑪暗影裂口的瑟祖克覆命。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_11_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_11_world_335.sql deleted file mode 100644 index 08496ddefbe..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_11_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (2039,2041,2198,2199,2200,2201,2202,2203,2204,2205,2206,2218,2238,2239,2240,2258,2278,2279,2280,2283,2284,2298,2299,2300,2318,2338,2339,2340,2341,2342,2361,2380,2383,2399,2418,2439,2440,2458,2460,2478,2479,2480,2501,2521,2522,2523,2581,2582,2583,2584,2585,2586,2601,2602,2603,2604,2605,2606,2621,2622,2623,2641,2661,2662,2681,2701,2702,2721,2741,2742,2743,2744,2747,2748,2749,2750,2751,2752,2753,2754,2755,2756,2757,2758,2759,2760,2761,2762,2763,2764,2765,2766,2767,2768,2771,2772,2773,2781,2782,2783,2784,2801,2821,2822,2841,2842,2843,2844,2845,2846,2847,2848,2849,2850,2851,2852,2853,2854,2855,2856,2857,2858,2859,2860,2862,2863,2865,2866,2867,2868,2869,2870,2871,2873,2874,2875,2876,2877,2878,2879,2880,2881,2882,2902,2903,2932,2933,2934,2935,2936,2937,2938,2939,2940,2941,2942,2943,2944,2945,2946,2947,2948,2949,2950,2953,2954,2963,2964,2965,2966,2967,2968,2969,2970,2972,2973,2974,2975,2976,2977,2978,2979,2980,2981,2982,2983,2984,2985,2986,2987,2988,2989,2990,2991,2992,2993,2994,2995,2996,2997); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(2039,"zhCN","寻找宾格斯","我们和宾格斯失去了联系!他被派去侦察诺莫瑞根,不过已经有足足一个星期没回来报告了。这家伙应该是失踪了。$B$B最后有人看到他时,他正在洛克湖上空飞行。你可以去那一带调查一下,$N。","去洛克莫丹寻找宾格斯。","","","","","","",0), -(2039,"zhTW","尋找賓格斯","我們和賓格斯失去了聯繫!他被派去偵察諾莫瑞根,不過已經有足足一個星期沒回來報告了。這傢伙應該是失蹤了。$B$B最後有人看到他時,他正在洛克湖上空飛行。你可以去那一帶調查一下,$N。","去洛克莫丹尋找賓格斯。","","","","","","",0), -(2041,"zhCN","沉默的舒尼","也许……也许你能帮我们攻打诺莫瑞根。$B$B你可以到暴风城去找秘密攻击部队的指挥官,沉默的舒尼。舒尼需要有人帮他找一些东西。$B$B你可以在暴风城的矮人区中找到她。$B$B祝你好运,$N。","去暴风城的矮人区去,和那里的沉默的舒尼谈一谈。","","","","","","",0), -(2041,"zhTW","沉默的舒尼","也許……也許你能幫我們攻打諾莫瑞根。$B$B你可以到暴風城去找秘密攻擊部隊的指揮官,沉默的舒尼。舒尼需要有人幫他找一些東西。$B$B你可以在暴風城的矮人區中找到她。$B$B祝你好運,$N。","去暴風城的矮人區去,和那裡的沉默的舒尼談一談。","","","","","","",0), -(2198,"zhCN","破碎的项链","你找到了一条破碎的项链,但是破旧不堪的外表并不能掩饰它高超的制作工艺。项链已经破碎,原本应该镶在项链上的三块宝石不见了。在项链的内侧印有铁炉堡的徽记,旁边还刻着三个小字:“TdK”。$B$B如果你想要了解这条项链背后的故事,你就必须找到它的主人。也许那个徽记和小字就是线索……","找到破碎的项链的来源,从而了解其潜在的价值。","","","","","","",0), -(2198,"zhTW","破碎的項鍊","你找到了一條破碎的項鍊,但是破舊不堪的外表並不能掩飾它高超的製作工藝。項鍊已經破碎,原本應該鑲在項鍊上的三塊寶石不見了。在項鍊的內側印有鐵爐堡的徽記,旁邊還刻著三個小字:“TdK”。$B$B如果你想要瞭解這條項鍊背後的故事,你就必須找到它的主人。也許那個徽記和小字就是線索……","找到破碎的項鍊的來源,從而瞭解其潛在的價值。","","","","","","",0), -(2199,"zhCN","昂贵的知识","我在铁炉堡可是鼎鼎有名的珠宝匠!好吧,我承认那是以前的我……因为一个竞争对手的污蔑让我变成现在这个样子!名声不好在这行里就根本混不下去。结果,你看,我现在就变得穷困潦倒。$B$B现在,我要你给我搞五块银锭来,这样我才能完成我手头上的这份订单——看来这是我唯一的一份订单了。$B$B你给我五块银锭之后,我就会回答你所有关于这条项链的问题。","给铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔带去五块银锭。","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), -(2199,"zhTW","昂貴的知識","我在鐵爐堡可是鼎鼎有名的珠寶匠!好吧,我承認那是以前的我……因為一個競爭對手的污蔑讓我變成現在這個樣子!名聲不好在這行裡就根本混不下去。結果,你看,我現在就變得窮困潦倒。$B$B現在,我要你給我搞五塊銀錠來,這樣我才能完成我手頭上的這份訂單——看來這是我唯一的一份訂單了。$B$B你給我五塊銀錠之後,我就會回答你所有關於這條項鍊的問題。","給鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾帶去五塊銀錠。","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), -(2200,"zhCN","回到奥达曼","我的一个邪恶的竞争对手居然污蔑我,说是我制作的项链诅咒了那个圣骑士!显然没有人愿意买被诅咒的东西。$B$B不如我们来做笔交易吧:如果你能帮我找回宝石,我就能重新把它镶到项链上,然后只要你帮我宣传这条项链并没有受到诅咒,帮我恢复名誉的话,我就将把这条项链送给你!$B$B我建议你从奥达曼开始搜集线索,或许那个圣骑士的尸体就在下面,毕竟他是最后一个拥有它的人!当你找到宝石之后就使用这个东西,它可以让你随时和我进行联系。","去奥达曼寻找塔瓦斯的魔法项链,被杀的圣骑士是最后一个拿着它的人。","","","","","","",0), -(2200,"zhTW","回到奧達曼","我的一個邪惡的競爭對手居然污蔑我,說是我製作的項鍊詛咒了那個聖騎士!顯然沒有人願意買被詛咒的東西。$B$B不如我們來做筆交易吧:如果你能幫我找回寶石,我就能重新把它鑲到項鍊上,然後只要你幫我宣傳這條項鍊並沒有受到詛咒,幫我恢復名譽的話,我就將把這條項鍊送給你!$B$B我建議你從奧達曼開始搜集線索,或許那個聖騎士的屍體就在下面,畢竟他是最後一個擁有它的人!當你找到寶石之後就使用這個東西,它可以讓你隨時和我進行聯繫。","去奧達曼尋找塔瓦斯的魔法項鍊,被殺的聖騎士是最後一個拿著它的人。","","","","","","",0), -(2201,"zhCN","寻找宝石","从这个圣骑士的日记上看,只有奥达曼才有可能是项链上的那三块宝石的所在地。如果日记的描述还算准确的话,在奥达曼里有大量的暗炉矮人和穴居人在活动。$B$B知道了这些信息之后,对宝石的搜索行动就可以开始了。当你收集到所有的宝石之后,通过塔瓦斯德的占卜之瓶和他联系来获取下一步的指示。","在奥达曼寻找红宝石、蓝宝石和黄宝石的下落。找到它们之后,通过塔瓦斯德给你的占卜之瓶和他进行联系。","","去找塔瓦斯德的占卜之碗。","","","","",0), -(2201,"zhTW","尋找寶石","從這個聖騎士的日記上看,只有奧達曼才有可能是項鍊上的那三塊寶石的所在地。如果日記的描述還算準確的話,在奧達曼裡有大量的暗爐矮人和穴居人在活動。$B$B知道了這些資訊之後,對寶石的搜索行動就可以開始了。當你收集到所有的寶石之後,通過塔瓦斯德的占卜之瓶和他聯繫來獲取下一步的指示。","在奧達曼尋找紅寶石、藍寶石和黃寶石的下落。找到它們之後,通過塔瓦斯德給你的占卜之瓶和他進行聯繫。","","去找塔瓦斯德的占卜之碗。","","","","",0), -(2202,"zhCN","奥达曼的蘑菇","$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!","收集12颗紫色蘑菇,把它们交给卡加斯的加卡尔。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), -(2202,"zhTW","奧達曼的蘑菇","$N,我聽說有一種紫色蘑菇剛剛被發現,它們似乎只在奧達曼挖掘場裡生長。我需要十二個這樣的蘑菇來進行煉金術的研究。$B$B你要多加小心,這種蘑菇會噴射出有毒的孢子。$B$B幫我這個忙吧,我會給你豐厚的報酬,另外還可以讓你嘗嘗我收藏多年的好酒!","收集12顆紫色蘑菇,把它們交給卡加斯的加卡爾。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), -(2203,"zhCN","荒芜之地的试剂 II","$c,你帮我了大忙了。我愿意与你分享你曾经品尝过的那种佳酿的配方……但我还要你去完成一项相当危险的任务。仔细听好我的要求。$B$B这只有锁的箱子里面装着三个空的魔瓶,它们被赋予了一种能够汲干烈焰守护者血液的魔法能量,用魔瓶收集烈焰守护者的血液是非常危险的,所以请多加小心。当你装满了三个瓶子之后,就把它们交给我。$B$B快去吧,你离那个配方只有一步之遥了。","用空的魔瓶吸收荒芜之地的烈焰守护者的血液。装满所有瓶子之后,把它们交给卡加斯的加卡尔。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), -(2203,"zhTW","荒蕪之地的試劑 II","$c,你幫我了大忙了。我願意與你分享你曾經品嘗過的那種佳釀的配方……但我還要你去完成一項相當危險的任務。仔細聽好我的要求。$B$B這只有鎖的箱子裡面裝著三個空的魔瓶,它們被賦予了一種能夠汲幹烈焰守護者血液的魔法能量,用魔瓶收集烈焰守護者的血液是非常危險的,所以請多加小心。當你裝滿了三個瓶子之後,就把它們交給我。$B$B快去吧,你離那個配方只有一步之遙了。","用空的魔瓶吸收荒蕪之地的烈焰守護者的血液。裝滿所有瓶子之後,把它們交給卡加斯的加卡爾。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), -(2204,"zhCN","修复项链","你现在需要去为项链找到它的“精神”力量,奥达曼无疑最适合的地方。据说那里有很多的石人跑来跑去,对吗?那么,杀死他们当中最强大、最邪恶的那个石人,然后把他身上的能量源夺过来!我敢保证可以把那能量源里的能量重新注入到项链之中。$B$B如果没有那样的能量源,想要修复项链根本是不可能的。取得能量源之后尽快回到铁炉堡来找我,然后我们就能把项链完全恢复到原来的状态啦!","从奥达曼最强大的石人身上获得能量源,然后将其交给铁炉堡的塔瓦斯德。","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), -(2204,"zhTW","修復項鍊","你現在需要去為項鍊找到它的“精神”力量,奧達曼無疑最適合的地方。據說那裡有很多的石人跑來跑去,對嗎?那麼,殺死他們當中最強大、最邪惡的那個石人,然後把他身上的能量源奪過來!我敢保證可以把那能量源裡的能量重新注入到項鍊之中。$B$B如果沒有那樣的能量源,想要修復項鍊根本是不可能的。取得能量源之後儘快回到鐵爐堡來找我,然後我們就能把項鍊完全恢復到原來的狀態啦!","從奧達曼最強大的石人身上獲得能量源,然後將其交給鐵爐堡的塔瓦斯德。","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), -(2205,"zhCN","军情七处","徽章?哦,没什么,你应付不了的。看你的样子,我敢说马迪亚斯·肖尔一定会把你当成送奶酪的$g男孩:女孩;而不是个真正的盗贼。不管怎样,我被指派了一个任务,而且我曾保证要完成这个任务。$B$B对了,说到这个,你去把这个包裹带给马迪亚斯吧,他可能会交代你去做些事情。$B$B快去吧。","把科瑞恩·塞尔留斯的包裹带给暴风城兵营的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), -(2205,"zhTW","軍情七處","徽章?哦,沒什麼,你應付不了的。看你的樣子,我敢說馬迪亞斯·肖爾一定會把你當成送乳酪的$g男孩:女孩;而不是個真正的盜賊。不管怎樣,我被指派了一個任務,而且我曾保證要完成這個任務。$B$B對了,說到這個,你去把這個包裹帶給馬迪亞斯吧,他可能會交代你去做些事情。$B$B快去吧。","把科瑞恩·塞爾留斯的包裹帶給暴風城兵營的馬迪亞斯·肖爾。","","","","","","",0), -(2206,"zhCN","连偷带抢","我们派在外面的探子回报说,迪菲亚兄弟会在闪金镇南部的活动相当频繁。报告中还说道,迪菲亚兄弟会控制了杰罗德码头,并利用它将大量的违禁品从赤脊山走私到西部荒野去。$B$B我要你想办法到码头旁的屋子里去一趟,把里面的船运时间表给我偷出来,那东西应该就在码头主管的衣服口袋里。$B$B……还有,$N,如果你的行动被发现了的话,暴风城军情七处将不会承认你的存在。","找到迪菲亚码头主管,从他那里为马迪亚斯·肖尔拿到迪菲亚船运时间表。","","去暴风城找军情七处的马迪亚斯·肖尔。","","","","",0), -(2206,"zhTW","連偷帶搶","我們派在外面的探子回報說,迪菲亞兄弟會在閃金鎮南部的活動相當頻繁。報告中還說道,迪菲亞兄弟會控制了傑羅德碼頭,並利用它將大量的違禁品從赤脊山走私到西部荒野去。$B$B我要你想辦法到碼頭旁的屋子裡去一趟,把裡面的船運時間表給我偷出來,那東西應該就在碼頭主管的衣服口袋裡。$B$B……還有,$N,如果你的行動被發現了的話,暴風城軍情七處將不會承認你的存在。","找到迪菲亞碼頭主管,從他那裡為馬迪亞斯·肖爾拿到迪菲亞船運時間表。","","去暴風城找軍情七處的馬迪亞斯·肖爾。","","","","",0), -(2218,"zhCN","救赎之路","又一个迷失的灵魂,是来寻找指引的么?我想你一定希望能找到目标——属于你自己的目标。像你这样的$r我已经见过不下一千个了,又是一个找活干的英雄!$B$B今天你运气不错,朋友,霍格拉尔可以帮你。$B$B按照我说的去做吧:沿着这条路到铁炉堡,找到被遗弃的洞穴里的盗贼公会,和霍夫丹·黑须谈谈,他会指引你一条救赎之路的。","和铁炉堡的霍夫丹·黑须谈一谈。","","","","","","",0), -(2218,"zhTW","救贖之路","又一個迷失的靈魂,是來尋找指引的麼?我想你一定希望能找到目標——屬於你自己的目標。像你這樣的$r我已經見過不下一千個了,又是一個找活幹的英雄!$B$B今天你運氣不錯,朋友,霍格拉爾可以幫你。$B$B按照我說的去做吧:沿著這條路到鐵爐堡,找到被遺棄的洞穴裡的盜賊公會,和霍夫丹·黑須談談,他會指引你一條救贖之路的。","和鐵爐堡的霍夫丹·黑須談一談。","","","","","","",0), -(2238,"zhCN","国王的财宝","你知道,国王抢走了采集矿石宝物的机会,那些财富……矮人活十辈子也挣不到。$B$B我们在铁炉堡那里有些关系,$N,很有价值的关系,你懂吧?$B$B国王应该把他的财宝拿出来和我们分享,不过我们不想让那老家伙知道他正在和我们分享——你懂我的意思吧。$B$B你到诺莫瑞根附近去和奥宁·雨锤谈一谈,然后回来跟我报告。那个狡猾的矮人混迹在一群麻疯侏儒当中,你要小心点。","在诺莫瑞根附近找到奥宁·雨锤。","","","","","","",0), -(2238,"zhTW","國王的財寶","你知道,國王搶走了採集礦石寶物的機會,那些財富……矮人活十輩子也掙不到。$B$B我們在鐵爐堡那裡有些關係,$N,很有價值的關係,你懂吧?$B$B國王應該把他的財寶拿出來和我們分享,不過我們不想讓那老傢伙知道他正在和我們分享——你懂我的意思吧。$B$B你到諾莫瑞根附近去和奧寧·雨錘談一談,然後回來跟我報告。那個狡猾的矮人混跡在一群麻瘋侏儒當中,你要小心點。","在諾莫瑞根附近找到奧寧·雨錘。","","","","","","",0), -(2239,"zhCN","奥宁的报告","你是说采石场?是的,我几乎天天都能看见那些庞大的蒸汽坦克从营地边经过。$B$B我在东边布下的线人告诉我,这些机车是从铁炉堡出发的,在古博拉矿场稍作停留之后,在卡拉诺斯补给燃料,由于某些该死的原因,他们用了很长的时间才经过诺莫瑞根,最后在铁炉堡卸下了货物。$B$B情况全都写在这份报告里了,$c。把它交给霍夫丹,让他好好计划下一步的行动。","把奥宁的报告交给铁炉堡的霍夫丹。","","","","","","",0), -(2239,"zhTW","奧寧的報告","你是說採石場?是的,我幾乎天天都能看見那些龐大的蒸汽坦克從營地邊經過。$B$B我在東邊布下的線人告訴我,這些機車是從鐵爐堡出發的,在古博拉礦場稍作停留之後,在卡拉諾斯補給燃料,由於某些該死的原因,他們用了很長的時間才經過諾莫瑞根,最後在鐵爐堡卸下了貨物。$B$B情況全都寫在這份報告裡了,$c。把它交給霍夫丹,讓他好好計畫下一步的行動。","把奧寧的報告交給鐵爐堡的霍夫丹。","","","","","","",0), -(2240,"zhCN","密室","现在我手头有个任务。$B$B我们要找到一间被称作卡兹穆尔大厅的密室。问题是这个房间在一扇巨大的门后面,而那扇门被锁住了!幸运的是,我知道如何打开它。$B$B我把所有东西都写在我的日记里了,就在这个台子上。我的队伍现在被困在这里……所以呢,$n,你必须为我们找到卡兹穆尔大厅!$B$B阅读我的日记,探索那间密室,然后向铁炉堡探险者协会的勘察员塔伯斯·雷矛汇报。","阅读巴尔洛戈的日记,探索密室,然后向铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛汇报。","探索密室","去找丹莫罗的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","",0), -(2240,"zhTW","密室","現在我手頭有個任務。$B$B我們要找到一間被稱作卡茲莫爾大廳的密室。問題是這個房間在一扇巨大的門後面,而那扇門被鎖住了!幸運的是,我知道如何打開它。$B$B我把所有東西都寫在我的日記裡了,就在這個檯子上。我的隊伍現在被困在這裡……所以呢,$n,你必須為我們找到卡茲莫爾大廳!$B$B閱讀我的日記,探索那間密室,然後向鐵爐堡探險者協會的勘察員塔伯斯·雷矛彙報。","閱讀巴爾洛戈的日記,探索密室,然後向鐵爐堡的勘察員塔伯斯·雷矛彙報。","探索密室","去找丹莫羅的勘察員塔伯斯·雷矛。","","","","",0), -(2258,"zhCN","荒芜之地的试剂","$C,我需要你的帮助。我是个略有名气的炼金术者,现在我想请你去荒芜之地帮我弄些试剂来。$B$B我需要以下物品:5个秃鹫的胃囊,10颗峭壁山狗的牙齿,还有5个石元素的碎片。当然,你可以从那里的野兽身上弄到这些东西,但是假如你不是那么善于战斗的话,就去找一些朋友帮帮忙吧。$B$B帮我找到这些物品,我就会给你些钱作为报酬。愿意试试吗?","转至荒芜之地取回加卡尔需要的试剂,然后回到卡加斯把试剂交给他。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), -(2258,"zhTW","荒蕪之地的試劑","$C,我需要你的説明。我是個略有名氣的煉金術者,現在我想請你去荒蕪之地幫我弄些試劑來。$B$B我需要以下物品:5個禿鷲的胃囊,10顆峭壁山狗的牙齒,還有5個石元素的碎片。當然,你可以從那裡的野獸身上弄到這些東西,但是假如你不是那麼善於戰鬥的話,就去找一些朋友幫幫忙吧。$B$B幫我找到這些物品,我就會給你些錢作為報酬。願意試試嗎?","轉至荒蕪之地取回加卡爾需要的試劑,然後回到卡加斯把試劑交給他。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), -(2278,"zhCN","白金圆盘","财宝室的中间是四块巨大的白金圆盘,每块圆盘上都刻满了各种各样的未知文字和图案。你的手触摸这些圆盘的时候,你感到了一丝震动。就在你接触圆盘的一瞬间,一个巨大的石头守卫者的形象出现在了你的面前。$B$B“你好。我是知识的守卫者。土灵的创造者所留下的一切有关这个种族的知识都已经存储在了这张诺甘农圆盘上了。”$B$B你发掘到了迄今为止这个世界上最宝贵的知识财富!","和石头守护者交谈,从他那里了解更多古代的知识。一旦你了解到了所有的内容之后就激活诺甘农圆盘。","学习石头守护者所看守的知识","使用诺甘农圆盘。","","","","",0), -(2278,"zhTW","白金圓盤","財寶室的中間是四塊巨大的白金圓盤,每塊圓盤上都刻滿了各種各樣的未知文字和圖案。你的手觸摸這些圓盤的時候,你感到了一絲震動。就在你接觸圓盤的一瞬間,一個巨大的石頭守衛者的形象出現在了你的面前。$B$B“你好。我是知識的守衛者。土靈的創造者所留下的一切有關這個種族的知識都已經存儲在了這張諾甘農圓盤上了。”$B$B你發掘到了迄今為止這個世界上最寶貴的知識財富!","和石頭守護者交談,從他那裡瞭解更多古代的知識。一旦你瞭解到了所有的內容之後就啟動諾甘農圓盤。","學習石頭守護者所看守的知識","使用諾甘農圓盤。","","","","",0), -(2279,"zhCN","白金圆盘","再次触及诺甘农圆盘让你的手感受到了又一次的震颤。这一次从圆盘传出了一种奇怪的研磨声。$B$B你的背包忽然沉了一下。打开背包之后,你发现了一张迷你版的圆盘!$B$B毫无疑问,在任何对艾泽拉斯大陆历史感兴趣的人手中,这张圆盘都绝对是无价之宝。铁炉堡的探险者协会是一个非常有名的探险团体,也许他们能好好利用这张圆盘。","把迷你版的诺甘农圆盘带到铁炉堡的探险者协会去。","","","","","","",0), -(2279,"zhTW","白金圓盤","再次觸及諾甘農圓盤讓你的手感受到了又一次的震顫。這一次從圓盤傳出了一種奇怪的研磨聲。$B$B你的背包忽然沉了一下。打開背包之後,你發現了一張迷你版的圓盤!$B$B毫無疑問,在任何對艾澤拉斯大陸歷史感興趣的人手中,這張圓盤都絕對是無價之寶。鐵爐堡的探險者協會是一個非常有名的探險團體,也許他們能好好利用這張圓盤。","把迷你版的諾甘農圓盤帶到鐵爐堡的探險者協會去。","","","","","","",0), -(2280,"zhCN","白金圆盘","再次触及诺甘农圆盘让你的手感受到了又一次的震颤。这一次从圆盘传出了一种奇怪的研磨声。$B$B你的背包忽然沉了一下。打开背包之后,你发现了一张迷你版的圆盘!$B$B毫无疑问,在任何对艾泽拉斯大陆历史感兴趣的人手中,这张圆盘都绝对是无价之宝。雷霆崖的先知们对历史知识的了解程度享誉整个部落,也许他们能好好利用这张圆盘。","把迷你版的诺甘农圆盘带到雷霆崖的贤者那里。","","","","","","",0), -(2280,"zhTW","白金圓盤","再次觸及諾甘農圓盤讓你的手感受到了又一次的震顫。這一次從圓盤傳出了一種奇怪的研磨聲。$B$B你的背包忽然沉了一下。打開背包之後,你發現了一張迷你版的圓盤!$B$B毫無疑問,在任何對艾澤拉斯大陸歷史感興趣的人手中,這張圓盤都絕對是無價之寶。雷霆崖的先知們對歷史知識的瞭解程度享譽整個部落,也許他們能好好利用這張圓盤。","把迷你版的諾甘農圓盤帶到雷霆崖的賢者那裡。","","","","","","",0), -(2283,"zhCN","搜寻项链","我们有工作要交给你做,不过能否完成要看你有没有胆子!$B$B在荒芜之地的深处有一个名叫奥达曼的挖掘场,我们最近听说有个没脑子的圣骑士在里面挂了。我之所以如此关心这个问题是因为那蠢货身上带着一条非常珍贵的项链,项链上有三块大宝石:一块红宝石,一块蓝宝石和一块黄宝石。$B$B现在的问题是,我们需要它,而且我们会付给完成这个任务的人最丰厚的报酬。也许那条项链已经受到了损坏,但是不管怎么样,只要你把它带给我们,就总是会有办法修好它。","在奥达曼挖掘场中寻找一条珍贵的项链,然后将其交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。项链有可能已经损坏。","","去找奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。","","","","",0), -(2283,"zhTW","搜尋項鍊","我們有工作要交給你做,不過能否完成要看你有沒有膽子!$B$B在荒蕪之地的深處有一個名叫奧達曼的挖掘場,我們最近聽說有個沒腦子的聖騎士在裡面掛了。我之所以如此關心這個問題是因為那蠢貨身上帶著一條非常珍貴的項鍊,項鍊上有三塊大寶石:一塊紅寶石,一塊藍寶石和一塊黃寶石。$B$B現在的問題是,我們需要它,而且我們會付給完成這個任務的人最豐厚的報酬。也許那條項鍊已經受到了損壞,但是不管怎麼樣,只要你把它帶給我們,就總是會有辦法修好它。","在奧達曼挖掘場中尋找一條珍貴的項鍊,然後將其交給奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。項鍊有可能已經損壞。","","去找奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯。","","","","",0), -(2284,"zhCN","搜寻项链,再来一次","玛尔顿这个笨蛋,我确信宝石还在奥达曼的某个地方,你必须回去找到它们。$B$B就像我之前所说的那样,如果我们掌握的情报是正确的话,那么这条项链上原本应该有红宝石、黄宝石和蓝宝石各一块。找到它们,并且把它们放回到项链上。$B$B至于那些宝石的具体位置就没有人知道了。如果你运气不错的话,也许你能找到那个笨蛋圣骑士的尸体。如果他还没有被剥光的话,没准你还能在他身上找到那些宝石。","在奥达曼里找寻宝石的线索。","","","","","","",0), -(2284,"zhTW","搜尋項鍊,再來一次","瑪爾頓這個笨蛋,我確信寶石還在奧達曼的某個地方,你必須回去找到它們。$B$B就像我之前所說的那樣,如果我們掌握的情報是正確的話,那麼這條項鍊上原本應該有紅寶石、黃寶石和藍寶石各一塊。找到它們,並且把它們放回到項鍊上。$B$B至於那些寶石的具體位置就沒有人知道了。如果你運氣不錯的話,也許你能找到那個笨蛋聖騎士的屍體。如果他還沒有被剝光的話,沒准你還能在他身上找到那些寶石。","在奧達曼裡找尋寶石的線索。","","","","","","",0), -(2298,"zhCN","国王的搜查","然后我们就到了那里,准备执行第三阶段的计划。突然,一伙麦格尼手下的家伙闯了进来,他们自称是来搜查的,二话不说就要抓人。$B$B但是没人敢在我霍夫丹·黑须面前动粗!于是双方唇枪舌剑地开始吵,结果你的名字就被不知道哪个白痴吼了出来!$B$B我的意见?赶紧骑上狮鹫离开铁炉堡,到暴风城去。到旧城区里去找我的一个老朋友,他的名字叫“剃刀”雷吉克。","到暴风城里去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), -(2298,"zhTW","國王的搜查","然後我們就到了那裡,準備執行第三階段的計畫。突然,一夥麥格尼手下的傢伙闖了進來,他們自稱是來搜查的,二話不說就要抓人。$B$B但是沒人敢在我霍夫丹·黑須面前動粗!於是雙方唇槍舌劍地開始吵,結果你的名字就被不知道哪個白癡吼了出來!$B$B我的意見?趕緊騎上獅鷲離開鐵爐堡,到暴風城去。到舊城區裡去找我的一個老朋友,他的名字叫“剃刀”雷吉克。","到暴風城裡去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), -(2299,"zhCN","去找霍夫丹!","你去哪儿啦,$N?霍夫丹到处找你。我们都以为国王把你抓起来了。$B$B快去铁炉堡找霍夫丹!","到铁炉堡去和霍夫丹·黑须谈一谈。","","","","","","",0), -(2299,"zhTW","去找霍夫丹!","你去哪兒啦,$N?霍夫丹到處找你。我們都以為國王把你抓起來了。$B$B快去鐵爐堡找霍夫丹!","到鐵爐堡去和霍夫丹·黑須談一談。","","","","","","",0), -(2300,"zhCN","军情七处","雷吉克在找你呢,新手。$B$B如果我是你的话,就不会让马迪亚斯的副手干等着。","到暴风城去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), -(2300,"zhTW","軍情七處","雷吉克在找你呢,新手。$B$B如果我是你的話,就不會讓馬迪亞斯的副手乾等著。","到暴風城去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), -(2318,"zhCN","翻译日记","显然你看不懂日记上的字,得找个人来帮忙翻译才行。这个世界上有不少可以胜任这项工作的人,最近的一个应该在荒芜之地的卡加斯哨所里。也许你应该去那里找找。","在荒芜之地的卡加斯哨所里寻找一个可以帮你翻译圣骑士日记的人。","","","","","","",0), -(2318,"zhTW","翻譯日記","顯然你看不懂日記上的字,得找個人來幫忙翻譯才行。這個世界上有不少可以勝任這項工作的人,最近的一個應該在荒蕪之地的卡加斯哨所裡。也許你應該去那裡找找。","在荒蕪之地的卡加斯哨所裡尋找一個可以幫你翻譯聖騎士日記的人。","","","","","","",0), -(2338,"zhCN","翻译日记","杜佛斯那个蠢货是不可能恢复项链的力量的,不过我可以。现在我要做的就是好好研究一下项链,然后给你制作一条跟它完全一样的复制品。请把项链借给我作为我帮你翻译日记的交换吧,在你出发去找寻宝石的这段时间里,我应该可以完成对项链的研究和对日记的翻译工作。$B$B这个交易很简单明了,而且没有别人可以帮你翻译日记。你看怎么样?","将项链借给加卡尔。作为交换,他将帮你翻译日记。","","","","","","",0), -(2338,"zhTW","翻譯日記","杜佛斯那個蠢貨是不可能恢復項鍊的力量的,不過我可以。現在我要做的就是好好研究一下項鍊,然後給你製作一條跟它完全一樣的複製品。請把項鍊借給我作為我幫你翻譯日記的交換吧,在你出發去找尋寶石的這段時間裡,我應該可以完成對項鍊的研究和對日記的翻譯工作。$B$B這個交易很簡單明瞭,而且沒有別人可以幫你翻譯日記。你看怎麼樣?","將項鍊借給加卡爾。作為交換,他將幫你翻譯日記。","","","","","","",0), -(2339,"zhCN","寻找宝贝","日记已经全部翻译完毕了。$B$B其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。$B$B你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。$B$B当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。","从奥达曼找回项链上的所有三块宝石和能量源,然后把它们交给卡加斯的加卡尔。$B$B红宝石被藏在暗影矮人层层设防的地区。$B$B黄宝石藏在穴居人活动地区的一个瓮中。$B$B蓝宝石在格瑞姆洛克手中,他是穴居人的领袖。$B$B能量源可能在奥达曼的某个最强生物的手中。","","去荒芜之地找卡加斯的加卡尔。","","","","",0), -(2339,"zhTW","尋找寶貝","日記已經全部翻譯完畢了。$B$B其中的關鍵是紅寶石在暗爐矮人手裡,黃寶石在穴居人手裡,而藍寶石則在一個名叫格瑞姆洛克的穴居人那裡。$B$B你需要一個強力能力源來讓項鍊重新恢復以前的力量,這一點是德蘭·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源應該在奧達曼的最強生物身上,所以你必須深入奧達曼的最底層,殺掉所有看上去最強的生物,這樣你就肯定可以獲得它。$B$B當你把所有東西找全之後就儘快把它們帶回來給我。","從奧達曼找回項鍊上的所有三塊寶石和能量源,然後把它們交給卡加斯的加卡爾。$B$B紅寶石被藏在暗影矮人層層設防的地區。$B$B黃寶石藏在穴居人活動地區的一個甕中。$B$B藍寶石在格瑞姆洛克手中,他是穴居人的領袖。$B$B能量源可能在奧達曼的某個最強生物的手中。","","去荒蕪之地找卡加斯的加卡爾。","","","","",0), -(2340,"zhCN","交付宝石","只要采用相同的材料进行制作,任何的项链和宝石的组合都能发挥作用。而这个能量源才是真正给项链提供力量的关键……我希望如此。$B$B只要能量源能够一直保持正常运转,我随时都可以为你制作这么一条项链。$B$B去奥格瑞玛找德兰·杜佛斯完成你们的交易吧。记住不要透露任何关于项链的信息,当你回来的时候,我会给你一个特别的惊喜的。","把项链和宝石送到奥格瑞玛的德兰·杜佛斯那里。","","","","","","",0), -(2340,"zhTW","交付寶石","只要採用相同的材料進行製作,任何的項鍊和寶石的組合都能發揮作用。而這個能量源才是真正給項鍊提供力量的關鍵……我希望如此。$B$B只要能量源能夠一直保持正常運轉,我隨時都可以為你製作這麼一條項鍊。$B$B去奧格瑞瑪找德蘭·杜佛斯完成你們的交易吧。記住不要透露任何關於項鍊的資訊,當你回來的時候,我會給你一個特別的驚喜的。","把項鍊和寶石送到奧格瑞瑪的德蘭·杜佛斯那裡。","","","","","","",0), -(2341,"zhCN","项链任务的终结","在德兰和玛尔顿为了他们的战利品而争执不休的同时,你的任务也算完成一半了。现在你得去荒芜之地完结这个任务,卡加斯营地里的加卡尔应该已经为你准备好了特别的奖励。","去卡加斯看看加卡尔是否成功了。","","","","","","",0), -(2341,"zhTW","項鍊任務的終結","在德蘭和瑪爾頓為了他們的戰利品而爭執不休的同時,你的任務也算完成一半了。現在你得去荒蕪之地完結這個任務,卡加斯營地裡的加卡爾應該已經為你準備好了特別的獎勵。","去卡加斯看看加卡爾是否成功了。","","","","","","",0), -(2342,"zhCN","寻找宝物","我简直烦透了用这把破扫帚在这里打扫蝙蝠窝了!我靠这个该死的工作中存了一些钱,而且我愿意用这些钱来雇你帮我做些事情。$B$B加瑞特系列的祖传武器自从我们家到那里去当挖掘工以来就一直被锁在奥达曼的南部大厅中的箱子里。没有它,我就要永远被困在这里——也就是说,我就得永远跟这些该死的蝙蝠在一起!$B$B找到我系列的宝藏,把它给我拿来!帮我找回原本就属于我的东西!","从奥达曼南部大厅的箱子中找到加勒特的系列宝藏,然后把它交给幽暗城的帕特里克·加瑞特。","","去银松森林找幽暗城的帕特里克·加瑞特。","","","","",0), -(2342,"zhTW","尋找寶物","我簡直煩透了用這把破掃帚在這裡打掃蝙蝠窩了!我靠這個該死的工作中存了一些錢,而且我願意用這些錢來雇你幫我做些事情。$B$B加瑞特系列的祖傳武器自從我們家到那裡去當挖掘工以來就一直被鎖在奧達曼的南部大廳中的箱子裡。沒有它,我就要永遠被困在這裡——也就是說,我就得永遠跟這些該死的蝙蝠在一起!$B$B找到我系列的寶藏,把它給我拿來!幫我找回原本就屬於我的東西!","從奧達曼南部大廳的箱子中找到加勒特的系列寶藏,然後把它交給幽暗城的派翠克·加瑞特。","","去銀松森林找幽暗城的派翠克·加瑞特。","","","","",0), -(2361,"zhCN","修复项链","","","","","","","","",0), -(2361,"zhTW","修復項鍊","","","","","","","","",0), -(2380,"zhCN","向奥格瑞玛进发!","你还不是个秘密行动和欺诈的高手,不过迟早会是的。曾经训练过你的导师们都对你的潜力印象深刻,于是伟大的申苏尔点名要召见你。$B$B沿着路向北走,一直到奥格瑞玛去,在暗影裂口和申苏尔谈一谈。","在奥格瑞玛城中的暗影裂口和申苏尔谈谈。","","","","","","",0), -(2380,"zhTW","向奧格瑞瑪進發!","你還不是個秘密行動和欺詐的高手,不過遲早會是的。曾經訓練過你的導師們都對你的潛力印象深刻,於是偉大的申蘇爾點名要召見你。$B$B沿著路向北走,一直到奧格瑞瑪去,在暗影裂口和申蘇爾談一談。","在奧格瑞瑪城中的暗影裂口和申蘇爾談談。","","","","","","",0), -(2383,"zhCN","简易羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是战士训练师弗朗恩写的,他有事找你。你可以在大兽穴外面的阴凉处找到他。","阅读简易羊皮纸,然后和试炼谷的弗郎恩谈一谈。","","","","","","",0), -(2383,"zhTW","簡易羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是戰士訓練師弗朗恩寫的,他有事找你。你可以在大獸穴外面的陰涼處找到他。","閱讀簡易羊皮紙,然後和試煉谷的弗郎恩談一談。","","","","","","",0), -(2399,"zhCN","发芽的树叶","","","","","","","","",0), -(2399,"zhTW","發芽的樹葉","","","","","","","","",0), -(2418,"zhCN","能量石","不久之前,我和暗炉矮人打过一段时间的交道。他们把我带到了苦痛堡垒,让我对两种来自于奥达曼的奇怪石头进行研究。我发现这两种石头如果经过正确的处理,就会变成相当理想的能量源。能在那个废旧的挖掘场里发现这样的东西让我感到十分惊奇!$B$B之后,在我告诉他们这个秘密之后,那帮该死的家伙就把我踢出了苦痛堡垒,然后自己在奥达曼挖掘更多的石头。$B$B我要为自己搞一些那种石头!帮我带那两种石头来,我会给你丰厚的报酬的。","给荒芜之地的里格弗兹带去8块德提亚姆能量石和8块安纳洛姆能量石。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), -(2418,"zhTW","能量石","不久之前,我和暗爐矮人打過一段時間的交道。他們把我帶到了苦痛堡壘,讓我對兩種來自于奧達曼的奇怪石頭進行研究。我發現這兩種石頭如果經過正確的處理,就會變成相當理想的能量源。能在那個廢舊的挖掘場裡發現這樣的東西讓我感到十分驚奇!$B$B之後,在我告訴他們這個秘密之後,那幫該死的傢伙就把我踢出了苦痛堡壘,然後自己在奧達曼挖掘更多的石頭。$B$B我要為自己搞一些那種石頭!幫我帶那兩種石頭來,我會給你豐厚的報酬的。","給荒蕪之地的裡格弗茲帶去8塊德提亞姆能量石和8塊安納洛姆能量石。","","去荒蕪之地找巨牙穀的裡格弗茲。","","","","",0), -(2439,"zhCN","白金圆盘","这东西真是个惊人的发现。如果这里储存的知识都是正确的话,那么这些圆盘所涉及的古代泰坦——或者说造物之神——肯定和我们的起源有所联系!我们要用尽可能多的时间来研究它。$B$B至于你,英勇的$c,把这个凭证交给大厅里的丁尼塔·石衣,你一定会为你的伟大发现得到应有的报酬!$B$B准备好了之后就回到我这里来,探险者协会还有很多事等着你去做!","把你的报酬凭证交给铁炉堡银行的丁尼塔·石衣。","","","","","","",0), -(2439,"zhTW","白金圓盤","這東西真是個驚人的發現。如果這裡儲存的知識都是正確的話,那麼這些圓盤所涉及的古代泰坦——或者說造物之神——肯定和我們的起源有所聯繫!我們要用盡可能多的時間來研究它。$B$B至於你,英勇的$c,把這個憑證交給大廳裡的丁尼塔·石衣,你一定會為你的偉大發現得到應有的報酬!$B$B準備好了之後就回到我這裡來,探險者協會還有很多事等著你去做!","把你的報酬憑證交給鐵爐堡銀行的丁尼塔·石衣。","","","","","","",0), -(2440,"zhCN","白金圆盘","我要把精力都集中在这些圆盘上,它们一定会向我展示其真正的作用。$B$B至于你,$N,你的努力也会得到我的回报。把这个证明交给雷霆崖的炼金师本娜·冰蹄,她会给你一样不错的东西作为回报,还会给你一些我私人收藏的药水。$B$B尽快回来见我,我感觉这个发现还会让我有很多事要忙。","把报酬凭证交给雷霆崖的本娜·冰蹄。","","","","","","",0), -(2440,"zhTW","白金圓盤","我要把精力都集中在這些圓盤上,它們一定會向我展示其真正的作用。$B$B至於你,$N,你的努力也會得到我的回報。把這個證明交給雷霆崖的煉金師本娜·冰蹄,她會給你一樣不錯的東西作為回報,還會給你一些我私人收藏的藥水。$B$B儘快回來見我,我感覺這個發現還會讓我有很多事要忙。","把報酬憑證交給雷霆崖的本娜·冰蹄。","","","","","","",0), -(2458,"zhCN","卧底密探","风险投资公司……也许你听说过他们?$B$B一年以来,我们一直都想在他们的高层中安插一名密探,经过艰苦的努力和仔细的谋划,我们终于成功了。$B$B最近密探给我们带来情报说风险投资公司有个大规模的计划,所以我派你到淤泥沼泽的北部去,在风险投资公司的塔楼附近联系我们的卧底密探费苏勒。$B$B找到塔楼之后,用这个信号枪和费苏勒联系,然后用碎手军礼向他致敬。","到淤泥沼泽北边的风险投资公司塔楼去,联系碎手氏族的卧底费苏勒。$B$B看到塔楼之后,用信号枪发射信号,向工头费苏勒示意你已经到达。发出两个闪光信号,然后使用碎手军礼和工头费苏勒接头。$B$B注意,这些步骤必须依次进行,因为费苏勒会攻击并干掉任何他无法识别的人。","","","","","","",0), -(2458,"zhTW","臥底密探","風險投資公司……也許你聽說過他們?$B$B一年以來,我們一直都想在他們的高層中安插一名密探,經過艱苦的努力和仔細的謀劃,我們終於成功了。$B$B最近密探給我們帶來情報說風險投資公司有個大規模的計畫,所以我派你到淤泥沼澤的北部去,在風險投資公司的塔樓附近聯繫我們的臥底密探費蘇勒。$B$B找到塔樓之後,用這個信號槍和費蘇勒聯繫,然後用碎手軍禮向他致敬。","到淤泥沼澤北邊的風險投資公司塔樓去,聯繫碎手氏族的臥底費蘇勒。$B$B看到塔樓之後,用信號槍發射信號,向工頭費蘇勒示意你已經到達。發出兩個閃光信號,然後使用碎手軍禮和工頭費蘇勒接頭。$B$B注意,這些步驟必須依次進行,因為費蘇勒會攻擊並幹掉任何他無法識別的人。","","","","","","",0), -(2460,"zhCN","碎手军礼","作为碎手氏族的盗贼,你必须学会碎手军礼。这是识别氏族成员的唯一方法。$B$B看好了,然后重复做一遍。","对着申苏尔练习碎手军礼。","碎手军礼","去找奥格瑞玛的申苏尔。","","","","",0), -(2460,"zhTW","碎手軍禮","作為碎手氏族的盜賊,你必須學會碎手軍禮。這是識別氏族成員的唯一方法。$B$B看好了,然後重複做一遍。","對著申蘇爾練習碎手軍禮。","碎手軍禮","去找奧格瑞瑪的申蘇爾。","","","","",0), -(2478,"zhCN","基本不可能的任务","你必须从工头希里克斯身上偷出塔楼的钥匙,$N。拿到钥匙之后,就把它收好——你也许用得到它。$B$B记住,毒药已经让塔楼里的所有人都变得虚弱不堪。尽你所能给那些家伙制造混乱和破坏——不要手下留情!$B$B等里面所有人都倒下之后,你就可以去打开加里维克斯的箱子,然后拿走赞吉尔的改良药剂。把加里维克斯的徽记和药剂一起交给奥格瑞玛的申苏尔。","从工头希里克斯那里偷出希里克斯的塔楼钥匙,进入塔楼,然后杀掉两个变异风险投资公司工人、两个风险投资公司巡逻员、两个风险投资公司看守。$B$B杀掉大工头普兹克·加里维克斯,取得他的徽记,然后打开加里维克斯的箱子,拿走赞吉尔的改良药剂。将药剂和加里维克斯的徽记交给奥格瑞玛的申苏尔,等候进一步的指示。","","去找奥格瑞玛的申苏尔。","","","","",0), -(2478,"zhTW","基本不可能的任務","你必須從工頭希裡克斯身上偷出塔樓的鑰匙,$N。拿到鑰匙之後,就把它收好——你也許用得到它。$B$B記住,毒藥已經讓塔樓裡的所有人都變得虛弱不堪。盡你所能給那些傢伙製造混亂和破壞——不要手下留情!$B$B等裡面所有人都倒下之後,你就可以去打開加里維克斯的箱子,然後拿走贊吉爾的改良藥劑。把加里維克斯的徽記和藥劑一起交給奧格瑞瑪的申蘇爾。","從工頭希裡克斯那裡偷出希裡克斯的塔樓鑰匙,進入塔樓,然後殺掉兩個變異風險投資公司工人、兩個風險投資公司巡邏員、兩個風險投資公司看守。$B$B殺掉大工頭普茲克·加里維克斯,取得他的徽記,然後打開加里維克斯的箱子,拿走贊吉爾的改良藥劑。將藥劑和加里維克斯的徽記交給奧格瑞瑪的申蘇爾,等候進一步的指示。","","去找奧格瑞瑪的申蘇爾。","","","","",0), -(2479,"zhCN","希诺特的帮助","把这个混合物的样本交给塔伦米尔的瑟尔格·希诺特。$B$B只有瑟尔格能治得了你所中的毒。如果你能活得久一点的话,他还能教你制造并使用这种毒药的方法。","到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔去,把赞吉尔的药剂样品交给瑟尔格·希诺特。$B$B要去塔伦米尔,可以搭乘飞艇到幽暗城,然后沿着大路向南穿过银松森林,直到希尔斯布莱德丘陵。跟着路标走!","","","","","","",0), -(2479,"zhTW","希諾特的幫助","把這個混合物的樣本交給塔倫米爾的瑟爾格·希諾特。$B$B只有瑟爾格能治得了你所中的毒。如果你能活得久一點的話,他還能教你製造並使用這種毒藥的方法。","到希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾去,把贊吉爾的藥劑樣品交給瑟爾格·希諾特。$B$B要去塔倫米爾,可以搭乘飛艇到幽暗城,然後沿著大路向南穿過銀松森林,直到希爾斯布萊德丘陵。跟著路標走!","","","","","","",0), -(2480,"zhCN","希诺特的帮助","我从来没有见过哪种毒药能产生这么惊人的效果!你是说赞吉尔?从没听过这个家伙,不过既然他能制造出这种毒药来,那他还是值得我刮目相看的。$B$B那么你是要我帮你解毒,然后教你如何使用这种毒药?$B$B给我点时间研究一下毒药,$N。","等待瑟尔格·希诺特完成解药。","解药完成","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的瑟尔格·希诺特。","","","","",0), -(2480,"zhTW","希諾特的幫助","我從來沒有見過哪種毒藥能產生這麼驚人的效果!你是說贊吉爾?從沒聽過這個傢伙,不過既然他能製造出這種毒藥來,那他還是值得我刮目相看的。$B$B那麼你是要我幫你解毒,然後教你如何使用這種毒藥?$B$B給我點時間研究一下毒藥,$N。","等待瑟爾格·希諾特完成解藥。","解藥完成","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的瑟爾格·希諾特。","","","","",0), -(2501,"zhCN","荒芜之地的材料 II","你对我的帮助很大,$N。我可以把以前我给你的那种酒的配方作为报酬送给你,不过还得让你先帮我个忙才行——这次的事比较危险。$B$B这只上锁的箱子里装着三个空的魔瓶,里面有一种可以吸取火龙血液的魔法能量。用这些容器去对付火龙会把它们激怒,所以你得小心点。把三个容器都盛满了,再把它们拿回来给我。$B$B完成这个任务之后,配方就是你的了。","在荒芜之地的守护火龙身上使用空的魔瓶。将这些容器都盛满之后,把它们交给塞尔萨玛的加克。","","去洛克莫丹找塞尔玛的加克。","","","","",0), -(2501,"zhTW","荒蕪之地的材料 II","你對我的幫助很大,$N。我可以把以前我給你的那種酒的配方作為報酬送給你,不過還得讓你先幫我個忙才行——這次的事比較危險。$B$B這只上鎖的箱子裡裝著三個空的魔瓶,裡面有一種可以吸取火龍血液的魔法能量。用這些容器去對付火龍會把它們激怒,所以你得小心點。把三個容器都盛滿了,再把它們拿回來給我。$B$B完成這個任務之後,配方就是你的了。","在荒蕪之地的守護火龍身上使用空的魔瓶。將這些容器都盛滿之後,把它們交給塞爾薩瑪的加克。","","去洛克莫丹找塞爾瑪的加克。","","","","",0), -(2521,"zhCN","为库米沙效力","$R,你的小脑袋能理解一颗无瑕的德莱尼水晶球有多么珍稀吗?无数德莱尼人终其一生就想要寻找一块这样的水晶,可是却屡遭失败,一直没能达到愿望。$B$B你现在就站在库米沙面前,你知道库米沙想要什么,而且你还愿意帮助我?很好,$r……在你探索者个区域的过程中,只要找到一颗无瑕的德莱尼水晶球,就把它带回来给我,我会以你永远都无法想象的财富回报你。","在你探索诅咒之地的旅程中,如果碰巧发现了无瑕的德莱尼水晶球,就把它交给收藏家库米沙。$B$B你要知道,这种宝石是整个艾泽拉斯最珍稀的水晶。诅咒之地上的任何一种生物都有可能带着一颗无瑕的德莱尼水晶球。$B$B每找到一颗,你都会得到相应的酬劳。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), -(2521,"zhTW","為庫米沙效力","$R,你的小腦袋能理解一顆無瑕的德萊尼水晶球有多麼珍稀嗎?無數德萊尼人終其一生就想要尋找一塊這樣的水晶,可是卻屢遭失敗,一直沒能達到願望。$B$B你現在就站在庫米沙面前,你知道庫米沙想要什麼,而且你還願意幫助我?很好,$r……在你探索者個區域的過程中,只要找到一顆無瑕的德萊尼水晶球,就把它帶回來給我,我會以你永遠都無法想像的財富回報你。","在你探索詛咒之地的旅程中,如果碰巧發現了無瑕的德萊尼水晶球,就把它交給收藏家庫米沙。$B$B你要知道,這種寶石是整個艾澤拉斯最珍稀的水晶。詛咒之地上的任何一種生物都有可能帶著一顆無瑕的德萊尼水晶球。$B$B每找到一顆,你都會得到相應的酬勞。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), -(2522,"zhCN","库米沙的努力","虽然召唤传送门的魔法失败了,不过我相信下一次一定能成功。$B$B德莱尼人的希望就象你们$r对财宝的渴望一样强烈,回到这块被诅咒的土地中去,再给我拿回一颗无瑕的德莱尼水晶球来。$B$B当然,要不要接受这个任务完全取决于你*咧嘴笑*。","找到一颗无瑕的德莱尼水晶球,把它交给收藏家库米沙。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), -(2522,"zhTW","庫米沙的努力","雖然召喚傳送門的魔法失敗了,不過我相信下一次一定能成功。$B$B德萊尼人的希望就象你們$r對財寶的渴望一樣強烈,回到這塊被詛咒的土地中去,再給我拿回一顆無瑕的德萊尼水晶球來。$B$B當然,要不要接受這個任務完全取決於你*咧嘴笑*。","找到一顆無瑕的德萊尼水晶球,把它交給收藏家庫米沙。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), -(2523,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(2523,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(2581,"zhCN","弯牙土狼的颚骨","众所周知,土狼的颚骨具有强大的力量,不过它能折断三英寸厚的瑟银条吗?不可能,决不可能,可是我却亲眼看到了这种事情。$B$B到诅咒之地去给我弄三个弯牙土狼的颚骨回来,路上顺便打一些野猪和蝎子,因为我还需要两片诅咒之地的野猪肺和一个厚甲蝎螯。","收集3个弯牙土狼的颚骨、2片诅咒之地的野猪肺和1个厚甲蝎螯,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2581,"zhTW","彎牙土狼的顎骨","眾所周知,土狼的顎骨具有強大的力量,不過它能折斷三英寸厚的瑟銀條嗎?不可能,決不可能,可是我卻親眼看到了這種事情。$B$B到詛咒之地去給我弄三個彎牙土狼的顎骨回來,路上順便打一些野豬和蠍子,因為我還需要兩片詛咒之地的野豬肺和一個厚甲蠍螯。","收集3個彎牙土狼的顎骨、2片詛咒之地的野豬肺和1個厚甲蠍螯,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2582,"zhCN","远古之怒","啊,$N,欢迎回来。你好像非常喜欢从土狼的颚骨中提炼出来的药剂所带给你的感觉。但是你要小心,虽然它可以使你拥有泰坦一般的力量,不过它对你的精神和智力也具有长期的负面作用。$B$B我跟你说了这么多之后,你还想要更多这种药剂吗?如果你还要的话,就给我弄三个弯牙土狼的颚骨、两片诅咒之地的野猪肺和一个厚甲蝎螯来。","收集3个弯牙土狼的颚骨、2片诅咒之地的野猪肺和1个厚甲蝎螯,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2582,"zhTW","遠古之怒","啊,$N,歡迎回來。你好像非常喜歡從土狼的顎骨中提煉出來的藥劑所帶給你的感覺。但是你要小心,雖然它可以使你擁有泰坦一般的力量,不過它對你的精神和智力也具有長期的負面作用。$B$B我跟你說了這麼多之後,你還想要更多這種藥劑嗎?如果你還要的話,就給我弄三個彎牙土狼的顎骨、兩片詛咒之地的野豬肺和一個厚甲蠍螯來。","收集3個彎牙土狼的顎骨、2片詛咒之地的野豬肺和1個厚甲蠍螯,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2583,"zhCN","野猪的活力","这片不毛之地上生活着两种野猪:灰鬃野猪和地狱野猪。$B$B看来这些野兽的耐力十足,这让它们几乎可以不受任何伤害,因此其它动物都无法与之抗衡。$B$B我们要做进一步的研究,$N。你给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来,我就可以从中提炼出一种超强的药剂。而你就将成为我的第一个实验对象!","收集3片诅咒之地的野猪肺、2个厚甲蝎螯和1颗石化蜥蜴的大脑,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2583,"zhTW","野豬的活力","這片不毛之地上生活著兩種野豬:灰鬃野豬和地獄野豬。$B$B看來這些野獸的耐力十足,這讓它們幾乎可以不受任何傷害,因此其它動物都無法與之抗衡。$B$B我們要做進一步的研究,$N。你給我弄三片詛咒之地的野豬肺、兩個厚甲蠍螯和一顆石化蜥蜴的大腦來,我就可以從中提煉出一種超強的藥劑。而你就將成為我的第一個實驗對象!","收集3片詛咒之地的野豬肺、2個厚甲蠍螯和1顆石化蜥蜴的大腦,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2584,"zhCN","野猪之魂","在第一次试用这种药剂的时候,我就知道仅用一两次是无法满足你对它的渴求的。即使是现在,我也还能看见你眼中的渴望。这种药剂会让人上瘾,再有意志力的人也无法抵挡它的诱惑。$B$B好吧!如果你还想要更多的肺片鸡尾酒,就到诅咒之地里去给我弄三片诅咒之地的野猪肺、两个厚甲蝎螯和一颗石化蜥蜴的大脑来。","收集3片诅咒之地的野猪肺、2个厚甲蝎螯和1颗石化蜥蜴的大脑,把它们交给血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2584,"zhTW","野豬之魂","在第一次試用這種藥劑的時候,我就知道僅用一兩次是無法滿足你對它的渴求的。即使是現在,我也還能看見你眼中的渴望。這種藥劑會讓人上癮,再有意志力的人也無法抵擋它的誘惑。$B$B好吧!如果你還想要更多的肺片雞尾酒,就到詛咒之地裡去給我弄三片詛咒之地的野豬肺、兩個厚甲蠍螯和一顆石化蜥蜴的大腦來。","收集3片詛咒之地的野豬肺、2個厚甲蠍螯和1顆石化蜥蜴的大腦,把它們交給血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2585,"zhCN","决定性的打击","你见过它们作战吗,$N?我是说那些蝎子。你有没有见过他们优美、敏捷的动作?有没有看到过它们那迅捷的攻击?$B$B如果我们能将它们的敏捷性分离出来并制成药剂,那我们就发达了……我的意思是……那将是我们对科学的一大贡献!$B$B帮帮我吧,$N,我可以送给你一份实验样品。$N我需要三个厚甲蝎螯,两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺。","收集3个厚甲蝎螯、2个秃鹫的砂囊和1片诅咒之地的野猪肺,把它们血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2585,"zhTW","決定性的打擊","你見過它們作戰嗎,$N?我是說那些蠍子。你有沒有見過他們優美、敏捷的動作?有沒有看到過它們那迅捷的攻擊?$B$B如果我們能將它們的敏捷性分離出來並製成藥劑,那我們就發達了……我的意思是……那將是我們對科學的一大貢獻!$B$B幫幫我吧,$N,我可以送給你一份實驗樣品。$N我需要三個厚甲蠍螯,兩個禿鷲的砂囊和一片詛咒之地的野豬肺。","收集3個厚甲蠍螯、2個禿鷲的砂囊和1片詛咒之地的野豬肺,把它們血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2586,"zhCN","厚甲蝎盐","你还活着!这真是个好消息。我猜你回来是想要更多的厚甲蝎盐吧?$B$B很好,$N,那么,你再回到诅咒之地去,帮我弄三个厚甲蝎螯、两个秃鹫的砂囊和一片诅咒之地的野猪肺回来吧。","收集3个厚甲蝎螯、2个秃鹫的砂囊和1片诅咒之地的野猪肺,把它们血法师德拉吉亚。","","去找诅咒之地的血法师德拉吉亚。","","","","",0), -(2586,"zhTW","厚甲蠍鹽","你還活著!這真是個好消息。我猜你回來是想要更多的厚甲蠍鹽吧?$B$B很好,$N,那麼,你再回到詛咒之地去,幫我弄三個厚甲蠍螯、兩個禿鷲的砂囊和一片詛咒之地的野豬肺回來吧。","收集3個厚甲蠍螯、2個禿鷲的砂囊和1片詛咒之地的野豬肺,把它們血法師德拉吉亞。","","去找詛咒之地的血法師德拉吉亞。","","","","",0), -(2601,"zhCN","石化蜥蜴的大脑","这块荒地上到处都是红石蜥蜴,$N。这些蜥蜴的族群比这里的其它任何生物都要兴旺。$B$B我曾经在远处观察过它们的捕猎和其它日常活动——这些野兽表现出了某种思考过程,它们的智商甚至比某些人型生物还要高。$B$B我得研究一下他们的脑子!$B$B给我找十颗蜥蜴的大脑来,$N。还有,你必须再找两个秃鹫的砂囊,否则我就无法完成药物的配制。","收集10颗石化蜥蜴的大脑和2个秃鹫的砂囊,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), -(2601,"zhTW","石化蜥蜴的大腦","這塊荒地上到處都是紅石蜥蜴,$N。這些蜥蜴的族群比這裡的其它任何生物都要興旺。$B$B我曾經在遠處觀察過它們的捕獵和其它日常活動——這些野獸表現出了某種思考過程,它們的智商甚至比某些人型生物還要高。$B$B我得研究一下他們的腦子!$B$B給我找十顆蜥蜴的大腦來,$N。還有,你必須再找兩個禿鷲的砂囊,否則我就無法完成藥物的配製。","收集10顆石化蜥蜴的大腦和2個禿鷲的砂囊,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), -(2602,"zhCN","清晰的思想","药效这么快就没了?看来我还有更多的研究要做!$B$B哦,当然,条件不变,$N。回到诅咒之地去,给我弄十颗石化蜥蜴的大脑和两个秃鹫的胃囊来。","收集10颗石化蜥蜴的大脑和2个秃鹫的砂囊,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), -(2602,"zhTW","清晰的思想","藥效這麼快就沒了?看來我還有更多的研究要做!$B$B哦,當然,條件不變,$N。回到詛咒之地去,給我弄十顆石化蜥蜴的大腦和兩個禿鷲的胃囊來。","收集10顆石化蜥蜴的大腦和2個禿鷲的砂囊,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), -(2603,"zhCN","秃鹫的活力","死亡在这片被诅咒的土地上长出了翅膀,$c。我曾亲眼目睹那些秃鹫将探险者的尸体狼吞虎咽地吃掉——有时它们甚至会吃下携带着致命疾病的尸体。它们身体内部的系统竟然能够抵御席卷了这片土地的瘟疫,这的确令我感到十分惊奇。$B$B请帮助我进行研究,$N!我需要秃鹫的砂囊,还需要两块弯牙土狼的颚骨作为原料。$B$B我会和你五五分成的。","收集10个秃鹫的砂囊和2块弯牙土狼的颚骨,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), -(2603,"zhTW","禿鷲的活力","死亡在這片被詛咒的土地上長出了翅膀,$c。我曾親眼目睹那些禿鷲將探險者的屍體狼吞虎嚥地吃掉——有時它們甚至會吃下攜帶著致命疾病的屍體。它們身體內部的系統竟然能夠抵禦席捲了這片土地的瘟疫,這的確令我感到十分驚奇。$B$B請幫助我進行研究,$N!我需要禿鷲的砂囊,還需要兩塊彎牙土狼的顎骨作為原料。$B$B我會和你五五分成的。","收集10個禿鷲的砂囊和2塊彎牙土狼的顎骨,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), -(2604,"zhCN","精神矍铄","我看到你体内的火焰已经渐渐熄灭,那就是说,药效只持续了一个小时?$B$B如果你还需要更多砂囊口香糖,就给我弄更多的砂囊来。在诅咒之地中收集十个砂囊和两块腭骨之后再回来。","收集10个秃鹫的砂囊和2块弯牙土狼的颚骨,把它们交给血法师莱诺雷。","","去找诅咒之地的血法师莱诺雷。","","","","",0), -(2604,"zhTW","精神矍鑠","我看到你體內的火焰已經漸漸熄滅,那就是說,藥效只持續了一個小時?$B$B如果你還需要更多砂囊口香糖,就給我弄更多的砂囊來。在詛咒之地中收集十個砂囊和兩塊齶骨之後再回來。","收集10個禿鷲的砂囊和2塊彎牙土狼的顎骨,把它們交給血法師萊諾雷。","","去找詛咒之地的血法師萊諾雷。","","","","",0), -(2605,"zhCN","口渴的地精","住在大沙漠里真是活受罪!我都要被烤干了。$B$B不过我有个主意。听说有一种被称作露水收集者的生物就在西南方活动……它们有一种特殊腺体,可以用来储藏水分。$B$B如果能得到这种腺体,我就可以畅饮一顿,至少滋润滋润我的嘴唇!你能帮帮我吗,$N?$B$B找到有一大片仙人掌的地方,$N,露水收集者常在那里出没。","找到1个饱满的露水腺,把它交给加基森的马林·诺格弗格。","","去塔纳利斯找加基森的马林·诺格弗格。","","","","",0), -(2605,"zhTW","口渴的地精","住在大沙漠裡真是活受罪!我都要被烤幹了。$B$B不過我有個主意。聽說有一種被稱作露水收集者的生物就在西南方活動……它們有一種特殊腺體,可以用來儲藏水分。$B$B如果能得到這種腺體,我就可以暢飲一頓,至少滋潤滋潤我的嘴唇!你能幫幫我嗎,$N?$B$B找到有一大片仙人掌的地方,$N,露水收集者常在那裡出沒。","找到1個飽滿的露水腺,把它交給加基森的馬林·諾格弗格。","","去塔納利斯找加基森的馬林·諾格弗格。","","","","",0), -(2606,"zhCN","好味道","呸!这个东西真难吃!这个主意也不过如此嘛……$B$B等等,你说什么?哦,我知道,我知道,你认为我不该就这么放弃它。那么,好吧。$B$B对了,我有个主意!一个妙极了的主意!去和我朋友斯普琳科谈谈吧——她是个出色的厨师。告诉她我们想做什么,还有我们想要知道加点什么才能把让人这东西咽下去。$B$B我的意思是,如果它这么难吃的话,总得让它有些让人兴奋的东西才行……可是我现在就是感觉不到。","马林·诺格弗格让你与加基森的斯普琳科谈一谈。","","","","","","",0), -(2606,"zhTW","好味道","呸!這個東西真難吃!這個主意也不過如此嘛……$B$B等等,你說什麼?哦,我知道,我知道,你認為我不該就這麼放棄它。那麼,好吧。$B$B對了,我有個主意!一個妙極了的主意!去和我朋友斯普琳科談談吧——她是個出色的廚師。告訴她我們想做什麼,還有我們想要知道加點什麼才能把讓人這東西咽下去。$B$B我的意思是,如果它這麼難吃的話,總得讓它有些讓人興奮的東西才行……可是我現在就是感覺不到。","馬林·諾格弗格讓你與加基森的斯普琳科談一談。","","","","","","",0), -(2621,"zhCN","悔恨的战士","遗憾,我现在只有遗憾。一个错误的决定造成了这么可怕的结果。我真应该留在那儿等候命令。也许它可以告诉我们,在那个该死的地方有什么可怕的事情在等着我们!也许它是要将我们调到别的地方去?归根结底还是我的错,都是我的错。$B$B所以我现在就站在这儿,等候命令。我必须了解情况,必须拿到那些命令。$B$B传令官鲁尔格驻扎在斯通纳德,去找他,查明那封命令现在到底在哪里。","与悲伤沼泽中斯通纳德的分队指挥官鲁尔格谈一谈。","","","","","","",0), -(2621,"zhTW","悔恨的戰士","遺憾,我現在只有遺憾。一個錯誤的決定造成了這麼可怕的結果。我真應該留在那兒等候命令。也許它可以告訴我們,在那個該死的地方有什麼可怕的事情在等著我們!也許它是要將我們調到別的地方去?歸根結底還是我的錯,都是我的錯。$B$B所以我現在就站在這兒,等候命令。我必須瞭解情況,必須拿到那些命令。$B$B傳令官魯爾格駐紮在斯通納德,去找他,查明那封命令現在到底在哪裡。","與悲傷沼澤中斯通納德的分隊指揮官魯爾格談一談。","","","","","","",0), -(2622,"zhCN","丢失的命令","命令?你怎么能向我要酋长的那封命令?$B$B你是什么意思,$N?我当然派人把命令送了出去!我派去送信的士兵被鱼人伏击,损失惨重,只有本戈尔活下来——如果那还算活着的话。他现在几乎不能说话,更不要说走路了,他只能靠管子喂食,奄奄一息。如果你想知道那封命令出了什么事,就去和他谈谈,他肯定就在附近什么地方……还有,这里到处都是危险的生物,你一定要小心一点。","与悲伤沼泽中斯通纳德的本戈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(2622,"zhTW","丟失的命令","命令?你怎麼能向我要酋長的那封命令?$B$B你是什麼意思,$N?我當然派人把命令送了出去!我派去送信的士兵被魚人伏擊,損失慘重,只有本戈爾活下來——如果那還算活著的話。他現在幾乎不能說話,更不要說走路了,他只能靠管子餵食,奄奄一息。如果你想知道那封命令出了什麼事,就去和他談談,他肯定就在附近什麼地方……還有,這裡到處都是危險的生物,你一定要小心一點。","與悲傷沼澤中斯通納德的本戈爾談一談。","","","","","","",0), -(2623,"zhCN","沼泽空谈者","分队指挥官下达了命令。我们接……接到了命令。在去诅咒之地的路上,被伏击了。$B$B鱼人……很多鱼人……其中一个叫沼泽空谈者的鱼人,从我手上抢走了命令,然后……长矛插入了我的头骨。它应该就在东边……山洞……$B$B<本戈尔昏死了过去。>","取回酋长的命令,把它们还给部落英雄的灵魂。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(2623,"zhTW","沼澤空談者","分隊指揮官下達了命令。我們接……接到了命令。在去詛咒之地的路上,被伏擊了。$B$B魚人……很多魚人……其中一個叫沼澤空談者的魚人,從我手上搶走了命令,然後……長矛插入了我的頭骨。它應該就在東邊……山洞……$B$B<本戈爾昏死了過去。>","取回酋長的命令,把它們還給部落英雄的靈魂。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(2641,"zhCN","斯普琳科的秘密佐料","在我还小的时侯,我姐姐包揽了所有烧饭的活,那简直是糟透了!她做的有些东西简直让我无法忍受——直到我发现了一种被我称作“秘密佐料”的东西,只要加上一点……啧啧!味道好极了!$B$B你问那是什么东西?嗯,是一种被称作紫色水生菇的蘑菇。如果你要我把这个尝起来像拖把一样的东西变成可以下咽的食品,那么我建议你去一趟辛特兰,到那里去找一个小湖泊。$B$B哦,记住了,紫色水生菇只有在水下才能找到。","加基森的斯普琳科要你去给她找到一颗紫色水生菇。","","去塔纳利斯找加基森的斯普琳科。","","","","",0), -(2641,"zhTW","斯普琳科的秘密佐料","在我還小的時侯,我姐姐包攬了所有燒飯的活,那簡直是糟透了!她做的有些東西簡直讓我無法忍受——直到我發現了一種被我稱作“秘密佐料”的東西,只要加上一點……嘖嘖!味道好極了!$B$B你問那是什麼東西?嗯,是一種被稱作紫色水生菇的蘑菇。如果你要我把這個嘗起來像拖把一樣的東西變成可以下嚥的食品,那麼我建議你去一趟辛特蘭,到那裡去找一個小湖泊。$B$B哦,記住了,紫色水生菇只有在水下才能找到。","加基森的斯普琳科要你去給她找到一顆紫色水生菇。","","去塔納利斯找加基森的斯普琳科。","","","","",0), -(2661,"zhCN","给马林的粉末","这是紫色粉末,$N,把它交给马林,告诉他,他欠我一个人情!","斯普琳科让你把紫色粉末交给加基森的马林·诺格弗格。","","","","","","",0), -(2661,"zhTW","給馬林的粉末","這是紫色粉末,$N,把它交給馬林,告訴他,他欠我一個人情!","斯普琳科讓你把紫色粉末交給加基森的馬林·諾格弗格。","","","","","","",0), -(2662,"zhCN","诺格弗格药剂","现在,把这些粉末和露水混合在一起。$B$B等会儿再回来找我……那时我应该已经完成效力惊人的诺格弗格药剂了!","马林·诺格弗格让你在他制成药剂之后再去找他。","","","","","","",0), -(2662,"zhTW","諾格弗格藥劑","現在,把這些粉末和露水混合在一起。$B$B等會兒再回來找我……那時我應該已經完成效力驚人的諾格弗格藥劑了!","馬林·諾格弗格讓你在他製成藥劑之後再去找他。","","","","","","",0), -(2681,"zhCN","禁锢我们的石头","要击败拉瑟莱克和他的手下,只靠你一个是不够的。$B$B召集一队勇士,让我的同伴摆脱永恒的折磨吧!你要打碎十八块石头。$B$B努力战斗吧,$N。","解救九个拉瑟莱克的仆从、三个瑟温妮的仆从、三个奥利斯塔的仆从和三个戈洛尔的仆从。完成任务后,回到部落英雄的灵魂这里。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","解放拉瑟莱克的仆从","解放戈洛尔的仆从","解放奥利斯塔的仆从","解放瑟温妮的仆从",0), -(2681,"zhTW","禁錮我們的石頭","要擊敗拉瑟萊克和他的手下,只靠你一個是不夠的。$B$B召集一隊勇士,讓我的同伴擺脫永恆的折磨吧!你要打碎十八塊石頭。$B$B努力戰鬥吧,$N。","解救九個拉瑟萊克的僕從、三個瑟溫妮的僕從、三個奧利斯塔的僕從和三個戈洛爾的僕從。完成任務後,回到部落英雄的靈魂這裡。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","解放拉瑟萊克的僕從","解放戈洛爾的僕從","解放奧利斯塔的僕從","解放瑟溫妮的僕從",0), -(2701,"zhCN","古代英雄","请把这些古老的遗物拿走吧,我们不再需要这些东西了。$B$B希望在你和燃烧军团的战斗中,它们能对你有所帮助。","打开箱子,取走你的酬劳。","","","","","","",0), -(2701,"zhTW","古代英雄","請把這些古老的遺物拿走吧,我們不再需要這些東西了。$B$B希望在你和燃燒軍團的戰鬥中,它們能對你有所幫助。","打開箱子,取走你的酬勞。","","","","","","",0), -(2702,"zhCN","古代英雄","你用你高尚的行动和英勇的表现为我赢得了荣誉,$N。$B$B你也为他们赢得了荣誉……","和桑德·裂蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(2702,"zhTW","古代英雄","你用你高尚的行動和英勇的表現為我贏得了榮譽,$N。$B$B你也為他們贏得了榮譽……","和桑德·裂蹄談一談。","","","","","","",0), -(2721,"zhCN","基利斯","你已完成了一次冒险,现在又有新的冒险在等着你,$N。$B$B我有个手下至今下落不明,他应该在诅咒之地的某个地方,我说的就是基利斯中尉。$B$B我告诉过你,我和他当时被奥利斯塔囚禁起来严刑拷打,可怜的基利斯……他的意志力变得越来越薄弱。在我的牢房里都能听到他受刑的声音,他的惨叫在山洞里回荡。那是我最后一次听见基利斯的声音。","找到基利斯的下落。","","","","","","",0), -(2721,"zhTW","基利斯","你已完成了一次冒險,現在又有新的冒險在等著你,$N。$B$B我有個手下至今下落不明,他應該在詛咒之地的某個地方,我說的就是基利斯中尉。$B$B我告訴過你,我和他當時被奧利斯塔囚禁起來嚴刑拷打,可憐的基利斯……他的意志力變得越來越薄弱。在我的牢房裡都能聽到他受刑的聲音,他的慘叫在山洞裡回蕩。那是我最後一次聽見基利斯的聲音。","找到基利斯的下落。","","","","","","",0), -(2741,"zhCN","超级测蛋器","","","","去找塔纳利斯的测蛋器。","","","","",0), -(2741,"zhTW","超級測蛋器","","","","去找塔納利斯的測蛋器。","","","","",0), -(2742,"zhCN","林吉被困住了!","嘿,那边的$r!$B$B请你帮林吉逃出去,我知道像你这样的$r不喜欢林吉,不过林吉求你了!我要逃出去!$B$B如果$r帮林吉逃出这里,$r就可以得到一些好东西……$B$B林吉在望海崖藏了个大秘密。","护送林吉逃出奎尔丹尼小屋,然后在望海崖找到他藏起来的东西。","护送林吉到安全地区","去辛特兰找望海崖的林吉的秘密。","","","","",0), -(2742,"zhTW","林吉被困住了!","嘿,那邊的$r!$B$B請你幫林吉逃出去,我知道像你這樣的$r不喜歡林吉,不過林吉求你了!我要逃出去!$B$B如果$r幫林吉逃出這裡,$r就可以得到一些好東西……$B$B林吉在望海崖藏了個大秘密。","護送林吉逃出奎爾丹尼小屋,然後在望海崖找到他藏起來的東西。","護送林吉到安全地區","去辛特蘭找望海崖的林吉的秘密。","","","","",0), -(2743,"zhCN","黑暗笼罩","我们都别拐弯抹角了,$c,我的时间有限。$B$B你必须摧毁保护恶魔之王拉瑟莱克的三大魔头的势力。这个任务可不像解救一个被诅咒的灵魂那样简单。$B$B<基利斯咧开嘴大笑着>。$B$B你要知道,拉瑟莱克的三个手下各自戴着一件由拉瑟莱克特制的护符的三分之一。有了这个护符,你才能召唤那个恶魔。$B$B回去见特雷博,告诉他需要什么东西才能召唤拉瑟莱克,他会给你进一步的指示。","回去见部落英雄的灵魂,将你的发现告诉他。","","","","","","",0), -(2743,"zhTW","黑暗籠罩","我們都別拐彎抹角了,$c,我的時間有限。$B$B你必須摧毀保護惡魔之王拉瑟萊克的三大魔頭的勢力。這個任務可不像解救一個被詛咒的靈魂那樣簡單。$B$B<基利斯咧開嘴大笑著>。$B$B你要知道,拉瑟萊克的三個手下各自戴著一件由拉瑟萊克特製的護符的三分之一。有了這個護符,你才能召喚那個惡魔。$B$B回去見特雷博,告訴他需要什麼東西才能召喚拉瑟萊克,他會給你進一步的指示。","回去見部落英雄的靈魂,將你的發現告訴他。","","","","","","",0), -(2744,"zhCN","恶魔猎手","那三个魔王受到拉瑟莱克的保护。$B$B为了让他们忠诚地为他效力,拉瑟莱克使他们在诅咒之地可以使用几乎无限的力量。他们佩戴的护符和他们的命运联系在一起,并使他们变得不老不死。只要他们待在诅咒之地,你就没法杀了他们,他们的生命力可以维持到世界末日。$B$B我认识一个也许可以帮助你的朋友,$N。到艾萨拉地区的小岛上去找恶魔猎手洛拉姆斯·萨里比迪斯谈谈吧。","与艾萨拉的洛拉姆斯·萨里比迪斯谈一谈。","与洛拉姆斯会面","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), -(2744,"zhTW","惡魔獵手","那三個魔王受到拉瑟萊克的保護。$B$B為了讓他們忠誠地為他效力,拉瑟萊克使他們在詛咒之地可以使用幾乎無限的力量。他們佩戴的護符和他們的命運聯繫在一起,並使他們變得不老不死。只要他們待在詛咒之地,你就沒法殺了他們,他們的生命力可以維持到世界末日。$B$B我認識一個也許可以説明你的朋友,$N。到艾薩拉地區的小島上去找惡魔獵手洛拉姆斯·薩里比迪斯談談吧。","與艾薩拉的洛拉姆斯·薩里比迪斯談一談。","與洛拉姆斯會面","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), -(2747,"zhCN","特别的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), -(2747,"zhTW","特別的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), -(2748,"zhCN","优良的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), -(2748,"zhTW","優良的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), -(2749,"zhCN","普通的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), -(2749,"zhTW","普通的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), -(2750,"zhCN","坏掉的蛋","","","","去找塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","",0), -(2750,"zhTW","壞掉的蛋","","","","去找塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","",0), -(2751,"zhCN","野人装甲","这只铁锤在沃姆什系列中传了二十代,$N。我们熔铸的铁有成千上万吨。不幸的是,这门技艺到了奥罗克手中却传不下去了,这是沃姆什系列的耻辱——我既没有亲属,又无法生育后代。$B$B决不能让沃姆什的祖传技艺和我一起死去!必须有人继承它,不管他是不是沃姆什系列的后裔!$B$B向奥罗克证明你的能力吧,$N。给奥罗克找来这些东西:两副青铜花纹护腕,两把青铜巨剑和两只锋利的爪子。把这些找来,我们再继续。","将2副青铜花纹护腕、2把青铜巨剑和2只锋利的爪子交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), -(2751,"zhTW","野人裝甲","這只鐵錘在沃姆什系列中傳了二十代,$N。我們熔鑄的鐵有成千上萬噸。不幸的是,這門技藝到了奧羅克手中卻傳不下去了,這是沃姆什系列的恥辱——我既沒有親屬,又無法生育後代。$B$B決不能讓沃姆什的祖傳技藝和我一起死去!必須有人繼承它,不管他是不是沃姆什系列的後裔!$B$B向奧羅克證明你的能力吧,$N。給奧羅克找來這些東西:兩副青銅花紋護腕,兩把青銅巨劍和兩隻鋒利的爪子。把這些找來,我們再繼續。","將2副青銅花紋護腕、2把青銅巨劍和2只鋒利的爪子交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), -(2752,"zhCN","铁肩铠","奥罗克可以看出你眼中的渴望,$N。你像海绵一样渴望吸收沃姆什的智慧。$B$B我会教你三样东西!$B$B到铁砧那边去,感受熔炉的热量,为奥罗克铸造四把青铜战斧和四把青铜战锤,然后你才能学习制造铁肩铠。","将4把青铜战斧和4把青铜战锤交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), -(2752,"zhTW","鐵肩鎧","奧羅克可以看出你眼中的渴望,$N。你像海綿一樣渴望吸收沃姆什的智慧。$B$B我會教你三樣東西!$B$B到鐵砧那邊去,感受熔爐的熱量,為奧羅克鑄造四把青銅戰斧和四把青銅戰錘,然後你才能學習製造鐵肩鎧。","將4把青銅戰斧和4把青銅戰錘交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), -(2753,"zhCN","踩在脚下","奥罗克还剩两课要教给你,$N。我知道你的肌肉很疼,不过为了沃姆什系列,你还要继续!$B$B把四顶绿铁头盔、四个绿铁护腕和四个绿铁护腿拿来给奥罗克——你可以学到知识,你的敌人也会更加痛苦!","将4顶绿铁头盔、4副绿铁护腕和4副绿铁护腿交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), -(2753,"zhTW","踩在腳下","奧羅克還剩兩課要教給你,$N。我知道你的肌肉很疼,不過為了沃姆什系列,你還要繼續!$B$B把四頂綠鐵頭盔、四個綠鐵護腕和四個綠鐵護腿拿來給奧羅克——你可以學到知識,你的敵人也會更加痛苦!","將4頂綠鐵頭盔、4副綠鐵護腕和4副綠鐵護腿交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), -(2754,"zhCN","疯狂之角","这是奥罗克教你的最后一课,$N。回到神圣的铁砧和锻炉旁去!将两只结实的铁锤、两双镀银青铜战靴和两副镀银青铜手套交给奥罗克。$B$B你会看到敌人眼中的恐惧!","将2只结实的铁锤、2双镀银青铜战靴和2副镀银青铜手套交给奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), -(2754,"zhTW","瘋狂之角","這是奧羅克教你的最後一課,$N。回到神聖的鐵砧和鍛爐旁去!將兩隻結實的鐵錘、兩雙鍍銀青銅戰靴和兩副鍍銀青銅手套交給奧羅克。$B$B你會看到敵人眼中的恐懼!","將2只結實的鐵錘、2雙鍍銀青銅戰靴和2副鍍銀青銅手套交給奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), -(2755,"zhCN","沃姆什的喜悦","奥罗克没哭,$N,眼睛进了灰。$B$B<奥罗克偷偷地抹去一滴眼泪>$B$B还有一个沃姆什系列的秘密,奥罗克可以告诉你。多谢$N,奥罗克现在死而无憾了。$B$B学习沃姆什系列的喜悦之舞,然后你就掌握了锻造钢铁手套的技术!","观察并学习沃姆什的喜悦之舞。","学会奥罗克的喜悦之舞","去找奥格瑞玛的奥罗克·沃姆什。","","","","",0), -(2755,"zhTW","沃姆什的喜悅","奧羅克沒哭,$N,眼睛進了灰。$B$B<奧羅克偷偷地抹去一滴眼淚>$B$B還有一個沃姆什系列的秘密,奧羅克可以告訴你。多謝$N,奧羅克現在死而無憾了。$B$B學習沃姆什系列的喜悅之舞,然後你就掌握了鍛造鋼鐵手套的技術!","觀察並學習沃姆什的喜悅之舞。","學會奧羅克的喜悅之舞","去找奧格瑞瑪的奧羅克·沃姆什。","","","","",0), -(2756,"zhCN","古老的技艺","很久以前,阿图尔克可以碾碎敌人的徽记,将它们磨成粉做灯丝……很久以前,$r。现在酋长号召各部族和平相处。那些往日的敌人,现在我们只能用厌烦的眼光看着他们!$B$B我知道这很难以接受,不过这就是萨尔的意愿。$B$B实在是让我感到悲哀!你是来学习的,那你就学吧!给我拿四套钢质胸甲和四顶钢质头盔来,你可以在锻造它们的时候尝到战争的滋味!","将4套钢质胸甲和4顶钢质头盔交给奥格瑞玛的铁砧阿图尔克。","","去奥格瑞玛找荣誉谷的铁砧阿图尔克。","","","","",0), -(2756,"zhTW","古老的技藝","很久以前,阿圖爾克可以碾碎敵人的徽記,將它們磨成粉做燈絲……很久以前,$r。現在酋長號召各部族和平相處。那些往日的敵人,現在我們只能用厭煩的眼光看著他們!$B$B我知道這很難以接受,不過這就是薩爾的意願。$B$B實在是讓我感到悲哀!你是來學習的,那你就學吧!給我拿四套鋼質胸甲和四頂鋼質頭盔來,你可以在鍛造它們的時候嘗到戰爭的滋味!","將4套鋼質胸甲和4頂鋼質頭盔交給奧格瑞瑪的鐵砧阿圖爾克。","","去奧格瑞瑪找榮譽穀的鐵砧阿圖爾克。","","","","",0), -(2757,"zhCN","藏宝海湾之旅!","听着,孩子,你在我这儿已经学不到什么东西了。$B$B我认识一个铁匠,他认识另一个优秀的铁匠……听起来有些混乱。你应该到藏宝海湾的铁匠铺去找他,只要你把这枚徽章交给他看看,他就会把有关秘银的知识都传授给你。$B$B怎么样?踏上真正的求知之旅吧,$n。$B$B如果你对此感兴趣的话,就去找马克迦文吧。别忘了给他看看这枚徽章。","与藏宝海湾的马克迦文谈一谈。","","","","","","",0), -(2757,"zhTW","藏寶海灣之旅!","聽著,孩子,你在我這兒已經學不到什麼東西了。$B$B我認識一個鐵匠,他認識另一個優秀的鐵匠……聽起來有些混亂。你應該到藏寶海灣的鐵匠鋪去找他,只要你把這枚徽章交給他看看,他就會把有關秘銀的知識都傳授給你。$B$B怎麼樣?踏上真正的求知之旅吧,$n。$B$B如果你對此感興趣的話,就去找馬克迦文吧。別忘了給他看看這枚徽章。","與藏寶海灣的馬克迦文談一談。","","","","","","",0), -(2758,"zhCN","锻造的本源","我像你这么大的时候,在一个名叫加尔文的矮人门下学习了铸造护甲的技术。在他离开这里转至藏宝海湾之前,曾让我向他许诺,要帮助训练所有决心在锻造这门技艺上学有所成的人——于是这么多年来,我一直在这么做。$B$B现在是时候让你学点新东西了。给我打造六套金鳞护腕,你就会知道锻造的本源是什么了,$N。","将6副金鳞护腕交给暴风城的巨锤汉克。","","去暴风城找矮人区的巨锤汉克。","","","","",0), -(2758,"zhTW","鍛造的本源","我像你這麼大的時候,在一個名叫加爾文的矮人門下學習了鑄造護甲的技術。在他離開這裡轉至藏寶海灣之前,曾讓我向他許諾,要幫助訓練所有決心在鍛造這門技藝上學有所成的人——於是這麼多年來,我一直在這麼做。$B$B現在是時候讓你學點新東西了。給我打造六套金鱗護腕,你就會知道鍛造的本源是什麼了,$N。","將6副金鱗護腕交給暴風城的巨錘漢克。","","去暴風城找矮人區的巨錘漢克。","","","","",0), -(2759,"zhCN","寻找加尔文","虽然加尔文很多年前就离开了藏宝海湾,但镇子里还有一个秘银会的成员,希望能找到另一个值得加尔文亲自授业的铁匠。$B$B把这个徽章交给藏宝海湾的马克迦文。$B$B我相信,如果你能见到加尔文的话,他一定会非常器重你的!","与藏宝海湾的马克迦文谈一谈。","","","","","","",0), -(2759,"zhTW","尋找加爾文","雖然加爾文很多年前就離開了藏寶海灣,但鎮子裡還有一個秘銀會的成員,希望能找到另一個值得加爾文親自授業的鐵匠。$B$B把這個徽章交給藏寶海灣的馬克迦文。$B$B我相信,如果你能見到加爾文的話,他一定會非常器重你的!","與藏寶海灣的馬克迦文談一談。","","","","","","",0), -(2760,"zhCN","秘银会","我们招募的人几乎没有能平安抵达藏宝海湾的,$N。即使是意志最坚定的铁匠也难以抵挡这枚徽章的光芒,他们难免会产生私吞的贪念。他们都是傻瓜,因为与你即将得到的巨大财富相比,这枚徽章只是沧海一粟而已!$B$B去找到加尔文,把徽章交给他。他住在这里的北面,就在祖尔格拉布和莫什奥格食人魔山之间的地方。","和荆棘谷的加尔文谈一谈。","","","","","","",0), -(2760,"zhTW","秘銀會","我們招募的人幾乎沒有能平安抵達藏寶海灣的,$N。即使是意志最堅定的鐵匠也難以抵擋這枚徽章的光芒,他們難免會產生私吞的貪念。他們都是傻瓜,因為與你即將得到的巨大財富相比,這枚徽章只是滄海一粟而已!$B$B去找到加爾文,把徽章交給他。他住在這裡的北面,就在祖爾格拉布和莫什奧格食人魔山之間的地方。","和荊棘穀的加爾文談一談。","","","","","","",0), -(2761,"zhCN","铁匠必修课","很多铁匠都以为采矿和锻造是两件完全独立的事情,不过锻造能离得开采矿吗?啊哈——那是不可能的!成功的铁匠还必须得是成功的矿工。$B$B让加尔文看看你的能力吧,$N。给我找40块铁锭和40块秘银锭来,然后加尔文就会教你打造精制密银短裤的方法!","将40块秘银锭和40块铁锭交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), -(2761,"zhTW","鐵匠必修課","很多鐵匠都以為採礦和鍛造是兩件完全獨立的事情,不過鍛造能離得開採礦嗎?啊哈——那是不可能的!成功的鐵匠還必須得是成功的礦工。$B$B讓加爾文看看你的能力吧,$N。給我找40塊鐵錠和40塊秘銀錠來,然後加爾文就會教你打造精製密銀短褲的方法!","將40塊秘銀錠和40塊鐵錠交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), -(2762,"zhCN","白花花的银子","据说真银比秘银更坚固耐用,加尔文对这个说法没有什么异议,但是严格说起来,真银并不是真的!秘银比真银更加高贵!哈!不管怎么说,这一次,你要去收集一大堆银子来,$n。$B$B给我弄四十块秘银锭和五块真银锭来,作为交换,我会向你传授打造精制秘银手套的技艺,以及更为重要的,让你知道真银并不是真的!","将40块秘银锭和5块真银锭交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), -(2762,"zhTW","白花花的銀子","據說真銀比秘銀更堅固耐用,加爾文對這個說法沒有什麼異議,但是嚴格說起來,真銀並不是真的!秘銀比真銀更加高貴!哈!不管怎麼說,這一次,你要去收集一大堆銀子來,$n。$B$B給我弄四十塊秘銀錠和五塊真銀錠來,作為交換,我會向你傳授打造精製秘銀手套的技藝,以及更為重要的,讓你知道真銀並不是真的!","將40塊秘銀錠和5塊真銀錠交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), -(2763,"zhCN","灌魔工艺","搜寻珍贵的宝石对我们来说是最重要的,$N。很少有比黄水晶更为珍贵的宝石。有了黄水晶,我们就能将注入各种装备中的魔法特性得到大幅度提升。$B$B这一课,我们要用四块黄水晶加强四十块秘银锭,这将使你更加了解神奇的宝石学,并学会如何制造精制秘银护肩。","将40块秘银锭和4块黄水晶交给荆棘谷的加尔文。","","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), -(2763,"zhTW","灌魔工藝","搜尋珍貴的寶石對我們來說是最重要的,$N。很少有比黃水晶更為珍貴的寶石。有了黃水晶,我們就能將注入各種裝備中的魔法特性得到大幅度提升。$B$B這一課,我們要用四塊黃水晶加強四十塊秘銀錠,這將使你更加瞭解神奇的寶石學,並學會如何製造精製秘銀護肩。","將40塊秘銀錠和4塊黃水晶交給荊棘穀的加爾文。","","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), -(2764,"zhCN","加尔文的得意门生","如果你准备要结束在加尔文这里的训练课程,就应该到加基森去。$B$B在那儿有我最得意的学生:特伦顿·轻锤。他可以教你很多有关精制秘银装备的知识,当然你也可以留在这里继续学习!$B$B哦,对了,加基森在塔纳利斯沙漠里!","和塔纳利斯的加基森的特伦顿·轻锤谈一谈。","","","","","","",0), -(2764,"zhTW","加爾文的得意門生","如果你準備要結束在加爾文這裡的訓練課程,就應該到加基森去。$B$B在那兒有我最得意的學生:特倫頓·輕錘。他可以教你很多有關精製秘銀裝備的知識,當然你也可以留在這裡繼續學習!$B$B哦,對了,加基森在塔納利斯沙漠裡!","和塔納利斯的加基森的特倫頓·輕錘談一談。","","","","","","",0), -(2765,"zhCN","锻造专家!","你刚来的时候,我就知道你会成为我最出色的学生之一!你毫不犹豫地把这个有魔力的饰品交给了马克迦文,因此你才有了来见我的资格。你的全心奉献和坚定信念应该得到回报。$B$B你已经在锻造技艺方面取得了长足的进步,$N。拿上你的回报吧!","到加尔文那里拿取报酬!","你是大赢家!","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), -(2765,"zhTW","鍛造專家!","你剛來的時候,我就知道你會成為我最出色的學生之一!你毫不猶豫地把這個有魔力的飾品交給了馬克迦文,因此你才有了來見我的資格。你的全心奉獻和堅定信念應該得到回報。$B$B你已經在鍛造技藝方面取得了長足的進步,$N。拿上你的回報吧!","到加爾文那裡拿取報酬!","你是大贏家!","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), -(2766,"zhCN","寻找OOX-22/FE!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于深痕谷中的一个山洞里!”","把定位器带到深痕谷附近山洞中的奥格索普的导航机器人旁边。","","","","","","",0), -(2766,"zhTW","尋找OOX-22/FE!","你發現了一個奇怪的蛋形金屬物體。隨便撥弄了幾下之後,它居然自動打開了,變成了一個看來是由侏儒製造的機器裝置!一個奇怪的聲音從這個蛋形機器裝置中傳了出來。$B$B“我的名字叫奧格索普,我的母體機器人不見了!如果你能幫我找到它,我就會獎勵你的!請把這個定向器帶到那個母體機器人那裡。別擔心,我現在已經檢測到了它的所在地!它現在就位於深痕穀中的一個山洞裡!”","把定位器帶到深痕穀附近山洞中的奧格索普的導航機器人旁邊。","","","","","","",0), -(2767,"zhCN","拯救OOX-22/FE!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-22/FE移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到被遗忘的海岸去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-22/FE到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-22/FE安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), -(2767,"zhTW","拯救OOX-22/FE!","那個侏儒的聲音再次從那個機器人中傳了出來:$B$B“我需要你幫忙把OOX-22/FE移動到一個安全的開闊地,這樣它才可以啟動起飛程式。它自帶隱形系統,但是我需要一點時間來遠端啟動這個系統。請你把這個機器人從現在的位置護送到被遺忘的海岸去!那裡是個非常理想的起飛點,有足夠的空間作為機器人起飛的跑道!”$B$B“將它護送到那裡,然後再到藏寶海灣來找我!奧格索普·奧布諾提斯——完畢!”","安全護送OOX-22/FE到達目的地,然後向藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯報告。","將OOX-22/FE安全護送到目的地。","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), -(2768,"zhCN","探水棒","布莱中士偷了我的东西!他说只是借一下,但那混蛋却偷了我宝贵的探水棒!没有这根棒子,我就不知道该在哪里打井找水!$B$B去找到布莱,把我的探水棒拿回来!我听说他带着一帮恶名远扬的冒险者去了西边的祖尔法拉克古城寻宝,你肯定可以在那里找到他。$B$B但愿那里的巨魔已经把他干掉了,因为如果你必须打败他才能拿回探水棒的话,那必将是一场恶仗。","把探水棒交给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","去找塔纳利斯的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(2768,"zhTW","探水棒","布萊中士偷了我的東西!他說只是借一下,但那混蛋卻偷了我寶貴的探水棒!沒有這根棒子,我就不知道該在哪裡打井找水!$B$B去找到布萊,把我的探水棒拿回來!我聽說他帶著一幫惡名遠揚的冒險者去了西邊的祖爾法拉克古城尋寶,你肯定可以在那裡找到他。$B$B但願那裡的巨魔已經把他幹掉了,因為如果你必須打敗他才能拿回探水棒的話,那必將是一場惡仗。","把探水棒交給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","去找塔納利斯的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), -(2771,"zhCN","罩帽和护肩","看来师傅一开始就计划好了。你学会制造的东西都是我不会的,而我学会的那些你也不会。$B$B师傅很聪明,$N。这样我们就可以互相学习了!$B$B你教我如何制造秘银罩帽和精制密银护肩,然后我再教你制造精制密银头盔,如何?","将2顶秘银罩帽和1副精制秘银护肩带秘银护肩交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), -(2771,"zhTW","罩帽和護肩","看來師傅一開始就計畫好了。你學會製造的東西都是我不會的,而我學會的那些你也不會。$B$B師傅很聰明,$N。這樣我們就可以互相學習了!$B$B你教我如何製造秘銀罩帽和精製密銀護肩,然後我再教你製造精製密銀頭盔,如何?","將2頂秘銀罩帽和1副精製秘銀護肩帶秘銀護肩交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), -(2772,"zhCN","世界在你脚下","在去年的全谷铁匠冠军赛里,我在众目睽睽之下被一个来自风险投资公司的卑鄙家伙用扫堂腿放倒在地。但是他们却不知道我为什么还能继续站在那里完成比赛,并取得冠军。答案就是——没错,精制秘银战靴!$B$B如果今年我还想取胜的话,就得学会精制秘银短裤的制作方法,因为这次会有一个风险投资公司的伐木工参加比赛!教我制作短裤,我就教你制作靴子,怎么样?","将2双秘银重靴和1条精制秘银短裤交秘银短裤交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), -(2772,"zhTW","世界在你腳下","在去年的全谷鐵匠冠軍賽裡,我在眾目睽睽之下被一個來自風險投資公司的卑鄙傢伙用掃堂腿放倒在地。但是他們卻不知道我為什麼還能繼續站在那裡完成比賽,並取得冠軍。答案就是——沒錯,精製秘銀戰靴!$B$B如果今年我還想取勝的話,就得學會精製秘銀短褲的製作方法,因為這次會有一個風險投資公司的伐木工參加比賽!教我製作短褲,我就教你製作靴子,怎麼樣?","將2雙秘銀重靴和1條精製秘銀短褲交秘銀短褲交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), -(2773,"zhCN","秘银小子","我被大家称作秘银小子。我给来自世界各地的冒险者们提供精制秘银装备。$B$B<特伦顿悄悄地说。>$B$B但是没几个人知道我根本不会打造精制秘银手套。嘘!这是你我之间的小秘密。$B$B如果你教我如何打造精制秘银手套的话,我就把从加尔文那里学来的手艺传授给你——精制秘银胸甲的制作方法!","将2件重型秘银胸甲和1副精制秘银手套带给特秘银手套交给特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), -(2773,"zhTW","秘銀小子","我被大家稱作秘銀小子。我給來自世界各地的冒險者們提供精製秘銀裝備。$B$B<特倫頓悄悄地說。>$B$B但是沒幾個人知道我根本不會打造精製秘銀手套。噓!這是你我之間的小秘密。$B$B如果你教我如何打造精製秘銀手套的話,我就把從加爾文那裡學來的手藝傳授給你——精製秘銀胸甲的製作方法!","將2件重型秘銀胸甲和1副精製秘銀手套帶給特秘銀手套交給特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), -(2781,"zhCN","通缉:卡利夫·斯科比斯汀","通缉:卡利夫·斯科比斯汀!$B$B塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:$B$B1. 杀害加基森水力公司的雇员!$B2. 偷窃加基森水力公司的资源!$B3. 抢劫加基森水力公司的财产!$B$B将卡利夫·斯科比斯汀的死亡证明交给首席工程师沙克斯·比格维兹,我们将立刻兑现你的奖赏!","将卡利夫·斯科比斯汀的徽记交给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(2781,"zhTW","通緝:卡利夫·斯科比斯汀","通緝:卡利夫·斯科比斯汀!$B$B塔納利斯的加基森水力公司願支付高價懸賞廢墟歹徒首領卡利夫·斯科比斯汀的徽記。他的罪行包括:$B$B1. 殺害加基森水力公司的雇員!$B2. 偷竊加基森水力公司的資源!$B3. 搶劫加基森水力公司的財產!$B$B將卡利夫·斯科比斯汀的死亡證明交給首席工程師沙克斯·比格維茲,我們將立刻兌現你的獎賞!","將卡利夫·斯科比斯汀的徽記交給加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0), -(2782,"zhCN","林吉的秘密","这块石板上布满了枯木巨魔的印记。林吉的秘密真是难以猜测……$B$B或许你手头上的东西非常宝贵。当然,这东西也很有可能一文不值。悲伤中的枯木巨魔为了摆脱困境什么事情都干得出来……","奥兰·斯内克威瑟是个学者,她对枯木巨魔很有研究,也许她可以帮你看看这块石板。奥兰就住在幽暗城的魔法区里。","","","","","","",0), -(2782,"zhTW","林吉的秘密","這塊石板上佈滿了枯木巨魔的印記。林吉的秘密真是難以猜測……$B$B或許你手頭上的東西非常寶貴。當然,這東西也很有可能一文不值。悲傷中的枯木巨魔為了擺脫困境什麼事情都幹得出來……","奧蘭·斯內克威瑟是個學者,她對枯木巨魔很有研究,也許她可以幫你看看這塊石板。奧蘭就住在幽暗城的魔法區裡。","","","","","","",0), -(2783,"zhCN","争论","我们在和错误的敌人进行战斗,$N。$B$B这片土地上真正强大的力量正在不断增强,而我们却还在和兽人为了这片焦土进行无谓的争斗。$B$B我们难道要继续这种争斗,直到有一天让燃烧军团把我们都踏扁吗?这实在是一种愚蠢的行为。$B$B$N,抛开你的偏见,和部落英雄的灵魂谈谈吧,他知道诅咒之地真正的秘密。","与诅咒之地和悲伤沼泽交界处的部落英雄的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), -(2783,"zhTW","爭論","我們在和錯誤的敵人進行戰鬥,$N。$B$B這片土地上真正強大的力量正在不斷增強,而我們卻還在和獸人為了這片焦土進行無謂的爭鬥。$B$B我們難道要繼續這種爭鬥,直到有一天讓燃燒軍團把我們都踏扁嗎?這實在是一種愚蠢的行為。$B$B$N,拋開你的偏見,和部落英雄的靈魂談談吧,他知道詛咒之地真正的秘密。","與詛咒之地和悲傷沼澤交界處的部落英雄的靈魂談一談。","","","","","","",0), -(2784,"zhCN","失落的荣耀","请听听我的故事,$r。","聆听部落英雄的灵魂讲述他的故事。","悲伤的故事","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(2784,"zhTW","失落的榮耀","請聽聽我的故事,$r。","聆聽部落英雄的靈魂講述他的故事。","悲傷的故事","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(2801,"zhCN","悲伤的故事","请你一定要先听听我的故事。","聆听部落英雄的灵魂讲述他的故事。","悲伤的故事","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(2801,"zhTW","悲傷的故事","請你一定要先聽聽我的故事。","聆聽部落英雄的靈魂講述他的故事。","悲傷的故事","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(2821,"zhCN","质量的保证","我对于皮革制作的哲学是要做就做最好——没有商量馀地。任何说质量不要紧的人都是想要把丹莫罗的那些水货卖给你!$B$B在寻求高质量材料的过程中,我接触到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土长的一种生物,大多在深痕谷活动。我需要一些它们的皮,如果你给我十张的话,我可以让你在我的皮货中选一件。如果你觉得听起来还算公平,那我们就成交了吧。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去10张厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2821,"zhTW","品質的保證","我對於皮革製作的哲學是要做就做最好——沒有商量餘地。任何說品質不要緊的人都是想要把丹莫羅的那些水貨賣給你!$B$B在尋求高品質材料的過程中,我接觸到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土長的一種生物,大多在深痕穀活動。我需要一些它們的皮,如果你給我十張的話,我可以讓你在我的皮貨中選一件。如果你覺得聽起來還算公平,那我們就成交了吧。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去10張厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2822,"zhCN","质量的保证","我为自己制作的皮革作品感到骄傲,它们也值得我骄傲,质量是永不可能妥协的东西。任何说质量不要紧的人都是在信口乱说!$B$B在寻求高质量材料的过程中,我接触到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土长的一种生物,大多在深痕谷活动。我需要一些它们的皮,如果你给我十张的话,我可以让你在我的皮货中选一件。如果你觉得听起来还算公平,那我们就成交了吧。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去十张厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2822,"zhTW","品質的保證","我為自己製作的皮革作品感到驕傲,它們也值得我驕傲,品質是永不可能妥協的東西。任何說品質不要緊的人都是在信口亂說!$B$B在尋求高品質材料的過程中,我接觸到了厚重的雪人皮。雪人是菲拉斯土生土長的一種生物,大多在深痕穀活動。我需要一些它們的皮,如果你給我十張的話,我可以讓你在我的皮貨中選一件。如果你覺得聽起來還算公平,那我們就成交了吧。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去十張厚重的雪人皮。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2841,"zhCN","设备之战","侏儒的技术——两年前它最普遍的用途是被当作笑话,但是时代确实变了,现在他们建造的新型钻探设备比我们所有伐木机加起来都要精密。我需要它的设计图,$N!$B$B不幸的是,这些设计图被锁在麦克尼尔·瑟玛普拉格身边的一只保险箱里了。更糟的是,保险箱的密码只有麦克尼尔·瑟玛普拉格一人知道。$B$B尽你所能得到那个密码,$N。把设计图给我带回来!","从诺莫瑞根拿到钻探设备蓝图和麦克尼尔的保险箱密码,把它们交给奥格瑞玛的诺格。","","去找奥格瑞玛的诺格。","","","","",0), -(2841,"zhTW","設備之戰","侏儒的技術——兩年前它最普遍的用途是被當作笑話,但是時代確實變了,現在他們建造的新型鑽探設備比我們所有伐木機加起來都要精密。我需要它的設計圖,$N!$B$B不幸的是,這些設計圖被鎖在麥克尼爾·瑟瑪普拉格身邊的一隻保險箱裡了。更糟的是,保險箱的密碼只有麥克尼爾·瑟瑪普拉格一人知道。$B$B盡你所能得到那個密碼,$N。把設計圖給我帶回來!","從諾莫瑞根拿到鑽探設備藍圖和麥克尼爾的保險箱密碼,把它們交給奧格瑞瑪的諾格。","","去找奧格瑞瑪的諾格。","","","","",0), -(2842,"zhCN","主工程师斯库提","斯库提和我刚刚从克努比那里得到关于新型侏儒钻探设备的消息,就马上开始动手研制捷运器6000型了,它是去诺莫瑞根最快捷可靠的方法!$B$B现在它已经完成了,$N。如果你想试试的话,就到藏宝海湾去和空运处的斯库提谈谈吧。你可以从棘齿城乘船去藏宝海湾。$B$B当然,你也可以试试从满地都是矮人的丹莫罗山脉走到诺莫瑞根去!","和藏宝海湾的斯库提谈一谈。","","","","","","",0), -(2842,"zhTW","主工程師斯庫提","斯庫提和我剛剛從克努比那裡得到關於新型侏儒鑽探設備的消息,就馬上開始動手研製捷運器6000型了,它是去諾莫瑞根最快捷可靠的方法!$B$B現在它已經完成了,$N。如果你想試試的話,就到藏寶海灣去和空運處的斯庫提談談吧。你可以從棘齒城乘船去藏寶海灣。$B$B當然,你也可以試試從滿地都是矮人的丹莫羅山脈走到諾莫瑞根去!","和藏寶海灣的斯庫提談一談。","","","","","","",0), -(2843,"zhCN","出发!诺莫瑞根!","只要你有传送器,你所要做的就只是踩上踏板,然后就会被传送到诺莫瑞根!$B$B你可能会有一些不适感,但这些副作用应该都不是永久的……$B$B我几乎忘了最重要的部分——如何回来。当你准备好要回来时,只要在诺莫瑞根踩上传送器的踏板就行了!$B$B现在请把传送器按照你的体型和体重做一些调整。","等斯库提调整好地精传送器。","地精传送器","去荆棘谷找藏宝海湾的斯库提。","","","","",0), -(2843,"zhTW","出發!諾莫瑞根!","只要你有傳送器,你所要做的就只是踩上踏板,然後就會被傳送到諾莫瑞根!$B$B你可能會有一些不適感,但這些副作用應該都不是永久的……$B$B我幾乎忘了最重要的部分——如何回來。當你準備好要回來時,只要在諾莫瑞根踩上傳送器的踏板就行了!$B$B現在請把傳送器按照你的體型和體重做一些調整。","等斯庫提調整好地精傳送器。","地精傳送器","去荊棘谷找藏寶海灣的斯庫提。","","","","",0), -(2844,"zhCN","大保姆","都是我不好,$N。我本应细心照顾我的小朋友,沙恩。但是不知道为什么,她离开了我。我并不十分清楚发生了什么事,真的,但我最后一次看到她的时候,我们正在穿越这里北面的废墟。$B$B一切都很正常,但我转过身一看……她就不见了。$B$B现在我不知道该怎么办了。你有办法吗,$N?我很担心。$B$B嘿,你帮我去找沙恩怎么样?你看上去应该比我跑得快一些。","寻找走丢了的精灵小姑娘。","","","","","","",0), -(2844,"zhTW","大保姆","都是我不好,$N。我本應細心照顧我的小朋友,沙恩。但是不知道為什麼,她離開了我。我並不十分清楚發生了什麼事,真的,但我最後一次看到她的時候,我們正在穿越這裡北面的廢墟。$B$B一切都很正常,但我轉過身一看……她就不見了。$B$B現在我不知道該怎麼辦了。你有辦法嗎,$N?我很擔心。$B$B嘿,你幫我去找沙恩怎麼樣?你看上去應該比我跑得快一些。","尋找走丟了的精靈小姑娘。","","","","","","",0), -(2845,"zhCN","迷路的沙恩","你能带我回到我的朋友罗克比特身边吗?他本来是要照看我的……但我总是不知不觉之间就迷路了。这里有这么多好看的东西,我东看看西看看就不知道该怎么走了。$B$B但是有一样东西可以一直吸引我的注意力。$B$B在这个箱子里有一只对我来说最为珍贵的铃铛,我就喜欢听它的声音。我保证,如果我走失了,只要你摇响铃铛,我就会马上跑回来。","从箱子里拿取沙恩的铃铛,然后护送沙恩·飘叶回到罗克比特的营地。","带沙恩·飘叶回到罗克比特的营地","去菲拉斯找双塔山的罗克比特。","","","","",0), -(2845,"zhTW","迷路的沙恩","你能帶我回到我的朋友羅克比特身邊嗎?他本來是要照看我的……但我總是不知不覺之間就迷路了。這裡有這麼多好看的東西,我東看看西看看就不知道該怎麼走了。$B$B但是有一樣東西可以一直吸引我的注意力。$B$B在這個箱子裡有一隻對我來說最為珍貴的鈴鐺,我就喜歡聽它的聲音。我保證,如果我走失了,只要你搖響鈴鐺,我就會馬上跑回來。","從箱子裡拿取沙恩的鈴鐺,然後護送沙恩·飄葉回到羅克比特的營地。","帶沙恩·飄葉回到羅克比特的營地","去菲拉斯找雙塔山的羅克比特。","","","","",0), -(2846,"zhCN","深渊皇冠","很久以前我曾经拥有一件美丽的珍宝,深渊皇冠。它不仅美丽——而且它对于知道怎么使用它的人来说更是一件拥有巨大力量的宝贝。$B$B所以当水占师维蕾萨听说皇冠的事情之后,她就发誓要得到它。维蕾萨派人在我外出的时候到我家来偷走了皇冠,这些卑鄙的小偷!$B$B我要取回我的皇冠!到位于塔纳利斯沙\r\n漠中的巨魔城市祖尔法拉克去,把皇冠从她手上抢回来。把它还给我,你会得到报酬的。","将深渊皇冠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(2846,"zhTW","深淵皇冠","很久以前我曾經擁有一件美麗的珍寶,深淵皇冠。它不僅美麗——而且它對於知道怎麼使用它的人來說更是一件擁有巨大力量的寶貝。$B$B所以當水占師維蕾薩聽說皇冠的事情之後,她就發誓要得到它。維蕾薩派人在我外出的時候到我家來偷走了皇冠,這些卑鄙的小偷!$B$B我要取回我的皇冠!到位於塔納利斯沙漠中的巨魔城市祖爾法拉克去,把皇冠從她手上搶回來。把它還給我,你會得到報酬的。","將深淵皇冠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(2847,"zhCN","蛮皮护甲","$n,你已经是个很熟练的制皮匠了!我知道一些装备的制作方法,你可能会感兴趣……那就是蛮皮护甲!蛮皮中包含了野葡萄的混乱而强大的力量,你可以在这片茂盛的森林中找到这种植物,也可以在森林中的某些动物身上找到。用它制作的装备简直是无以伦比!$B$B我会把制作蛮皮护甲的方法教给你,条件是你要为我做点事情。首先你得给我带十块厚皮来,等你拿来十块厚皮之后我们再详谈。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去10块厚皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2847,"zhTW","蠻皮護甲","$n,你已經是個很熟練的制皮匠了!我知道一些裝備的製作方法,你可能會感興趣……那就是蠻皮護甲!蠻皮中包含了野葡萄的混亂而強大的力量,你可以在這片茂盛的森林中找到這種植物,也可以在森林中的某些動物身上找到。用它製作的裝備簡直是無以倫比!$B$B我會把製作蠻皮護甲的方法教給你,條件是你要為我做點事情。首先你得給我帶十塊厚皮來,等你拿來十塊厚皮之後我們再詳談。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去10塊厚皮。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2848,"zhCN","蛮皮护肩","蛮皮护肩能够很好地支撑穿戴者的身形,为其上臂和肩部提供了极好的保护。和所有的蛮皮护甲一样,制作时所使用的野葡萄会使其附带一种强大的随机魔法效果。$B$B如果你想要这种护甲的图样,就给我弄六块厚重护甲片和一株野葡萄来,这对你来说应该不算什么过分的要求。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去6片厚重护甲片和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2848,"zhTW","蠻皮護肩","蠻皮護肩能夠很好地支撐穿戴者的身形,為其上臂和肩部提供了極好的保護。和所有的蠻皮護甲一樣,製作時所使用的野葡萄會使其附帶一種強大的隨機魔法效果。$B$B如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄六塊厚重護甲片和一株野葡萄來,這對你來說應該不算什麼過分的要求。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去6片厚重護甲片和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2849,"zhCN","蛮皮外衣","蛮皮外衣是蛮皮护甲中最主要的部分,它的结构以及编织于其中的野葡萄能使其在具有很强的保护作用的同时,还附带着强大的魔法力量。$B$BB如果你想要这种护甲的图样,就给我弄两件龟鳞胸甲、两副龟鳞手套和一株野葡萄来。这不是件容易的活儿,但你一定可以完成它。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去2件龟鳞胸甲、2副龟鳞手套和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2849,"zhTW","蠻皮外衣","蠻皮外衣是蠻皮護甲中最主要的部分,它的結構以及編織於其中的野葡萄能使其在具有很強的保護作用的同時,還附帶著強大的魔法力量。$B$BB如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄兩件龜鱗胸甲、兩副龜鱗手套和一株野葡萄來。這不是件容易的活兒,但你一定可以完成它。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去2件龜鱗胸甲、2副龜鱗手套和1株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2850,"zhCN","蛮皮头盔","蛮皮头盔可以为你的头部提供极好的保护,与此同时,它也具有相当的舒适性。和所有的蛮皮护甲一样,制作头盔时使用的野葡萄会使它产生一种强大的随机魔法效果。对于穿着皮甲的人来说,这东西可是非常不错的!$B$B想要得到这顶头盔的图样的话,就给我带两件夜色外套、两条夜色头巾和一株野葡萄来。完成这个任务之后,图样就是你的了!","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去2件夜色外套、2条夜色头巾和一株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2850,"zhTW","蠻皮頭盔","蠻皮頭盔可以為你的頭部提供極好的保護,與此同時,它也具有相當的舒適性。和所有的蠻皮護甲一樣,製作頭盔時使用的野葡萄會使它產生一種強大的隨機魔法效果。對於穿著皮甲的人來說,這東西可是非常不錯的!$B$B想要得到這頂頭盔的圖樣的話,就給我帶兩件夜色外套、兩條夜色頭巾和一株野葡萄來。完成這個任務之後,圖樣就是你的了!","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去2件夜色外套、2條夜色頭巾和一株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2851,"zhCN","蛮皮战靴","你现在已经学到了很多东西,$n,但你仍有更多的东西要学习。现在我们来谈谈蛮皮战靴,它是这一套装备的基石。$B$B这种靴子舒适合脚,可以让你的双脚在长途跋涉之后仍然轻松自如。柔软的鞋底对于那些喜欢悄悄行动的人来说再合适不过了。$B$B如果你想要得到它的图样,就给我拿两条夜色短裤和两双夜色长靴来。另外我还需要两株野葡萄……只有一株的话可不够。拿到以上这些东西之后,就把它们交给我。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁带去2条夜色裤、2双夜色靴和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2851,"zhTW","蠻皮戰靴","你現在已經學到了很多東西,$n,但你仍有更多的東西要學習。現在我們來談談蠻皮戰靴,它是這一套裝備的基石。$B$B這種靴子舒適合腳,可以讓你的雙腳在長途跋涉之後仍然輕鬆自如。柔軟的鞋底對於那些喜歡悄悄行動的人來說再合適不過了。$B$B如果你想要得到它的圖樣,就給我拿兩條夜色短褲和兩雙夜色長靴來。另外我還需要兩株野葡萄……只有一株的話可不夠。拿到以上這些東西之後,就把它們交給我。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯帶去2條夜色褲、2雙夜色靴和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2852,"zhCN","蛮皮护腿","基础教程已经完成,你应做好准备掌握更为复杂的制作了,$n。蛮皮护胫是最坚硬和强大的皮制系列装备中的一样。野兽系列皮装备让你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保护起来。再加上野葡萄所起的辅助作用,拥有这种装备的冒险者一定会永远感谢你的。$B$B如果你想要得到这个图样的话,带给我两顶龟鳞头盔,两付龟鳞护腕和两株野葡萄。","给羽月要塞的普拉特·马克格鲁比带去2顶龟鳞头盔、2副龟鳞护腕和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(2852,"zhTW","蠻皮護腿","基礎教程已經完成,你應做好準備掌握更為複雜的製作了,$n。蠻皮護脛是最堅硬和強大的皮制系列裝備中的一樣。野獸系列皮裝備讓你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保護起來。再加上野葡萄所起的輔助作用,擁有這種裝備的冒險者一定會永遠感謝你的。$B$B如果你想要得到這個圖樣的話,帶給我兩頂龜鱗頭盔,兩付龜鱗護腕和兩株野葡萄。","給羽月要塞的普拉特·馬克格魯比帶去2頂龜鱗頭盔、2副龜鱗護腕和2株野葡萄。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(2853,"zhCN","蛮皮护甲大师","好吧,$n,你就是勤奋的楷模。蛮皮护甲只剩下一种式样你还没有学会了。我不会要求你为最后的式样无谓地浪费时间和精力,你可以直接得到它,还有一些……但我不能自己传授给你。我的老师,就是带我进入这一行的人,他会教你怎么做。$B$B把这封信交给泰龙尼斯,他在达纳苏斯教授皮革制作的工艺。给他看这封信,让他像我一样认同你。","将普拉特的信交给达纳苏斯的制皮大师泰龙尼斯。","","","","","","",0), -(2853,"zhTW","蠻皮護甲大師","好吧,$n,你就是勤奮的楷模。蠻皮護甲只剩下一種式樣你還沒有學會了。我不會要求你為最後的式樣無謂地浪費時間和精力,你可以直接得到它,還有一些……但我不能自己傳授給你。我的老師,就是帶我進入這一行的人,他會教你怎麼做。$B$B把這封信交給泰龍尼斯,他在達納蘇斯教授皮革製作的工藝。給他看這封信,讓他像我一樣認同你。","將普拉特的信交給達納蘇斯的制皮大師泰龍尼斯。","","","","","","",0), -(2854,"zhCN","蛮皮护甲","$n,你已经是个很熟练的制皮匠了!我知道一些装备的制作方法,你可能会感兴趣……那就是蛮皮护甲!蛮皮中包含了野葡萄的混乱而强大的力量,你可以在这片茂盛的森林中找到这种植物,也可以在森林中的某些动物身上找到。用它制作的装备简直是无以伦比!$B$B我会把制作蛮皮护甲的方法教给你,条件是你要为我做点事情。首先你得给我带十块厚皮来,等你拿来十块厚皮之后我们再详谈。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去10块厚皮。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2854,"zhTW","蠻皮護甲","$n,你已經是個很熟練的制皮匠了!我知道一些裝備的製作方法,你可能會感興趣……那就是蠻皮護甲!蠻皮中包含了野葡萄的混亂而強大的力量,你可以在這片茂盛的森林中找到這種植物,也可以在森林中的某些動物身上找到。用它製作的裝備簡直是無以倫比!$B$B我會把製作蠻皮護甲的方法教給你,條件是你要為我做點事情。首先你得給我帶十塊厚皮來,等你拿來十塊厚皮之後我們再詳談。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去10塊厚皮。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2855,"zhCN","蛮皮护肩","蛮皮护肩能够很好地支撑穿戴者的身形,为其上臂和肩部提供了极好的保护。和所有的蛮皮护甲一样,制作时所使用的野葡萄会使其附带一种强大的随机魔法效果。$B$B如果你想要这种护甲的图样,就给我弄六块厚重护甲片和一株野葡萄来,这对你来说应该不算什么过分的要求。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去6块厚重护甲片和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2855,"zhTW","蠻皮護肩","蠻皮護肩能夠很好地支撐穿戴者的身形,為其上臂和肩部提供了極好的保護。和所有的蠻皮護甲一樣,製作時所使用的野葡萄會使其附帶一種強大的隨機魔法效果。$B$B如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄六塊厚重護甲片和一株野葡萄來,這對你來說應該不算什麼過分的要求。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去6塊厚重護甲片和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2856,"zhCN","蛮皮外衣","蛮皮外衣是蛮皮护甲中最主要的部分,它的结构以及编织于其中的野葡萄能使其在具有很强的保护作用的同时,还附带着强大的魔法力量。$B$BB如果你想要这种护甲的图样,就给我弄两件龟鳞胸甲、两副龟鳞手套和一株野葡萄来。这不是件容易的活儿,但你一定可以完成它。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2件龟鳞胸甲、2副龟鳞手套和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2856,"zhTW","蠻皮外衣","蠻皮外衣是蠻皮護甲中最主要的部分,它的結構以及編織於其中的野葡萄能使其在具有很強的保護作用的同時,還附帶著強大的魔法力量。$B$BB如果你想要這種護甲的圖樣,就給我弄兩件龜鱗胸甲、兩副龜鱗手套和一株野葡萄來。這不是件容易的活兒,但你一定可以完成它。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2件龜鱗胸甲、2副龜鱗手套和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2857,"zhCN","蛮皮头盔","蛮皮头盔可以为你的头部提供极好的保护,与此同时,它也具有相当的舒适性。和所有的蛮皮护甲一样,制作头盔时使用的野葡萄会使它产生一种强大的随机魔法效果。对于穿着皮甲的人来说,这东西可是非常不错的!$B$B想要得到这顶头盔的图样的话,就给我带两件夜色外套、两条夜色头巾和一株野葡萄来。完成这个任务之后,图样就是你的了!","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2件夜色外套、2条夜色头巾和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2857,"zhTW","蠻皮頭盔","蠻皮頭盔可以為你的頭部提供極好的保護,與此同時,它也具有相當的舒適性。和所有的蠻皮護甲一樣,製作頭盔時使用的野葡萄會使它產生一種強大的隨機魔法效果。對於穿著皮甲的人來說,這東西可是非常不錯的!$B$B想要得到這頂頭盔的圖樣的話,就給我帶兩件夜色外套、兩條夜色頭巾和一株野葡萄來。完成這個任務之後,圖樣就是你的了!","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2件夜色外套、2條夜色頭巾和1株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2858,"zhCN","蛮皮战靴","你现在已经学到了很多东西,$n,但你仍有更多的东西要学习。现在我们来谈谈蛮皮战靴,它是这一套装备的基石。$B$B这种靴子舒适合脚,可以让你的双脚在长途跋涉之后仍然轻松自如。柔软的鞋底对于那些喜欢悄悄行动的人来说再合适不过了。$B$B如果你想要得到它的图样,就给我拿两条夜色短裤和两双夜色长靴来。另外我还需要两株野葡萄……只有一株的话可不够。拿到以上这些东西之后,就把它们交给我。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2条夜色短裤、2双夜色长靴和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2858,"zhTW","蠻皮戰靴","你現在已經學到了很多東西,$n,但你仍有更多的東西要學習。現在我們來談談蠻皮戰靴,它是這一套裝備的基石。$B$B這種靴子舒適合腳,可以讓你的雙腳在長途跋涉之後仍然輕鬆自如。柔軟的鞋底對於那些喜歡悄悄行動的人來說再合適不過了。$B$B如果你想要得到它的圖樣,就給我拿兩條夜色短褲和兩雙夜色長靴來。另外我還需要兩株野葡萄……只有一株的話可不夠。拿到以上這些東西之後,就把它們交給我。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2條夜色短褲、2雙夜色長靴和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2859,"zhCN","蛮皮护腿","看来你已经准备好学习更加复杂的课程了,$N。蛮皮护胫是最坚硬和强大的皮制系列装备中的一样。野兽系列皮装备让你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保护起来。再加上野葡萄所起的辅助作用,拥有这种装备的冒险者一定会永远感谢你的。$B$B如果你想要得到这个图样的话,带给我两顶龟鳞头盔,两付龟鳞护腕和两株野葡萄。","给莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄带去2顶龟鳞头盔、2副龟鳞护腕和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(2859,"zhTW","蠻皮護腿","看來你已經準備好學習更加複雜的課程了,$N。蠻皮護脛是最堅硬和強大的皮制系列裝備中的一樣。野獸系列皮裝備讓你的胸部,大腿,小腿和其它致命的部位都被保護起來。再加上野葡萄所起的輔助作用,擁有這種裝備的冒險者一定會永遠感謝你的。$B$B如果你想要得到這個圖樣的話,帶給我兩頂龜鱗頭盔,兩付龜鱗護腕和兩株野葡萄。","給莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄帶去2頂龜鱗頭盔、2副龜鱗護腕和2株野葡萄。","","去找菲拉斯的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(2860,"zhCN","蛮皮护甲大师","$n,我能教你的你已经全部都学会了。蛮皮护甲只剩下一种式样你还没有学会了。我不会要求你为最后的式样无谓地浪费时间和精力,你可以直接得到它,还有一些……但我不能自己传授给你。我的老师,就是带我进入这一行的人,她会教你该怎么做的。$B$B带这封信给犹纳;她在雷霆崖教授皮革制作。给她看这封信,让她像我一样地认同你。","将杉多尔的信交给雷霆崖的制皮大师犹纳。","","","","","","",0), -(2860,"zhTW","蠻皮護甲大師","$n,我能教你的你已經全部都學會了。蠻皮護甲只剩下一種式樣你還沒有學會了。我不會要求你為最後的式樣無謂地浪費時間和精力,你可以直接得到它,還有一些……但我不能自己傳授給你。我的老師,就是帶我進入這一行的人,她會教你該怎麼做的。$B$B帶這封信給猶納;她在雷霆崖教授皮革製作。給她看這封信,讓她像我一樣地認同你。","將杉多爾的信交給雷霆崖的制皮大師猶納。","","","","","","",0), -(2862,"zhCN","与豺狼人开战","豺狼人……它们现在不再只是一个小麻烦了,它们已经对我们形成了巨大的威胁!这些豺狼人是不是菲拉斯的原住民已经不重要了;如果我们无法有效地对抗它们,那我们早晚都会被赶出这个地区的。$B$B豺狼人最近对营地的攻势愈演愈烈,因此我们需要你的帮助来削弱它们的数量。带给我十份豺狼人的鬃毛,我会为你付出的努力而给予优厚的报酬。$B$B赶快出发吧!","将10份木爪豺狼人的鬃毛交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(2862,"zhTW","與豺狼人開戰","豺狼人……它們現在不再只是一個小麻煩了,它們已經對我們形成了巨大的威脅!這些豺狼人是不是菲拉斯的原住民已經不重要了;如果我們無法有效地對抗它們,那我們早晚都會被趕出這個地區的。$B$B豺狼人最近對營地的攻勢愈演愈烈,因此我們需要你的説明來削弱它們的數量。帶給我十份豺狼人的鬃毛,我會為你付出的努力而給予優厚的報酬。$B$B趕快出發吧!","將10份木爪豺狼人的鬃毛交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(2863,"zhCN","突然袭击","我们计划在很短的时间里拿下豺狼人的领导者——按他们自己的说法是突击队员。如果我们顺利地执行了这个计划……不仅他们的内部会出现混乱,而且这也会向他们愚蠢的脑袋传达一个信息,那就是我们有能力而且必将消灭他们!$B$B我想让你成为传达这个信息的使者,你必须在一小时内消灭五个突击队员,否则我们还会处于这种僵局中。","在1个小时内杀死5个木爪突击队员,并向哈杜肯·迅蹄汇报。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(2863,"zhTW","突然襲擊","我們計畫在很短的時間裡拿下豺狼人的領導者——按他們自己的說法是突擊隊員。如果我們順利地執行了這個計畫……不僅他們的內部會出現混亂,而且這也會向他們愚蠢的腦袋傳達一個資訊,那就是我們有能力而且必將消滅他們!$B$B我想讓你成為傳達這個資訊的使者,你必須在一小時內消滅五個突擊隊員,否則我們還會處於這種僵局中。","在1個小時內殺死5個木爪突擊隊員,並向哈杜肯·迅蹄彙報。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(2865,"zhCN","圣甲虫的壳","塔纳利斯这里的圣甲虫的壳都很硬!硬得足可以给好多东西当建筑材料,好多东西!$B$B事实上,因为那些壳都太有用了……圣甲虫已经被猎杀得近乎灭绝了!$B$B我知道哪里有更多的圣甲虫,如果你保证会给我弄些壳来,我就告诉你它们在哪里。你保证吗?$B$B好吧,祖尔法拉克里面有许多圣甲虫,我想巨魔们并不因为想要那些壳而猎杀它们。$B$B但你可以!到祖尔法拉克去给我弄些完好无损的壳回来!","给加基森的特兰雷克带去5个完整的圣甲虫壳。","","去找塔纳利斯的特兰雷克。","","","","",0), -(2865,"zhTW","聖甲蟲的殼","塔納利斯這裡的聖甲蟲的殼都很硬!硬得足可以給好多東西當建築材料,好多東西!$B$B事實上,因為那些殼都太有用了……聖甲蟲已經被獵殺得近乎滅絕了!$B$B我知道哪裡有更多的聖甲蟲,如果你保證會給我弄些殼來,我就告訴你它們在哪裡。你保證嗎?$B$B好吧,祖爾法拉克裡面有許多聖甲蟲,我想巨魔們並不因為想要那些殼而獵殺它們。$B$B但你可以!到祖爾法拉克去給我弄些完好無損的殼回來!","給加基森的特蘭雷克帶去5個完整的聖甲蟲殼。","","去找塔納利斯的特蘭雷克。","","","","",0), -(2866,"zhCN","索兰萨尔废墟","在我们的南边就是索兰萨尔废墟,那个地区的历史相当悠久。我们探索过那个遗迹,没有发现什么特别值得注意的东西,所以我们就离开了。$B$B最近,憎世纳迦占据了那片遗迹,而且他们的数量已经多到了让我们不得不警惕的程度。一开始我们认为那些纳迦是准备对我们发起攻击,虽然这种可能性现在依然存在,但我们觉得他们可能是有什么别的目的。$B$B现在就到那片废墟去查看一番吧,祝你好运,$n。","探索索兰萨尔废墟,并调查纳迦在那个地区的情况。","","","","","","",0), -(2866,"zhTW","索蘭薩爾廢墟","在我們的南邊就是索蘭薩爾廢墟,那個地區的歷史相當悠久。我們探索過那個遺跡,沒有發現什麼特別值得注意的東西,所以我們就離開了。$B$B最近,憎世納迦佔據了那片遺跡,而且他們的數量已經多到了讓我們不得不警惕的程度。一開始我們認為那些納迦是準備對我們發起攻擊,雖然這種可能性現在依然存在,但我們覺得他們可能是有什麼別的目的。$B$B現在就到那片廢墟去查看一番吧,祝你好運,$n。","探索索蘭薩爾廢墟,並調查納迦在那個地區的情況。","","","","","","",0), -(2867,"zhCN","返回羽月要塞","在索兰萨尔废墟的心脏地带发现了奇怪的了望台之后,你觉得应该马上回到羽月要塞去向珊蒂斯·羽月汇报这个发现。","向羽月要塞的珊蒂斯·羽月汇报你的发现。","","","","","","",0), -(2867,"zhTW","返回羽月要塞","在索蘭薩爾廢墟的心臟地帶發現了奇怪的瞭望台之後,你覺得應該馬上回到羽月要塞去向珊蒂斯·羽月彙報這個發現。","向羽月要塞的珊蒂斯·羽月彙報你的發現。","","","","","","",0), -(2868,"zhCN","干枯的心脏","把这个坏小子塞到沉没的神庙的巨魔墓里,让他吃吃苦头。","","","","","","","",0), -(2868,"zhTW","乾枯的心臟","把這個壞小子塞到沉沒的神廟的巨魔墓裡,讓他吃吃苦頭。","","","","","","","",0), -(2869,"zhCN","憎世纳迦之战","我们认为,无论纳迦想要干什么,他们最终的目的无非是完全占据这座岛屿,由此我们制定了相应的行动计划。我们要尽早采取攻击行动来消除这种威胁,否则就可能全盘皆输。$B$B给我带来十块完整的憎世纳迦的鳞片——你应该知道如何获得这东西。这样一来,纳迦在萨尔多岛上的力量就被大大削弱了,这对我们是非常有利的。","收集10块憎世纳迦的鳞片,把它们交给羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), -(2869,"zhTW","憎世納迦之戰","我們認為,無論納迦想要幹什麼,他們最終的目的無非是完全佔據這座島嶼,由此我們制定了相應的行動計畫。我們要儘早採取攻擊行動來消除這種威脅,否則就可能全盤皆輸。$B$B給我帶來十塊完整的憎世納迦的鱗片——你應該知道如何獲得這東西。這樣一來,納迦在薩爾多島上的力量就被大大削弱了,這對我們是非常有利的。","收集10塊憎世納迦的鱗片,把它們交給羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), -(2870,"zhCN","击败沙尔扎鲁","$n,新的侦查报告让我们对纳迦部队的组成有了一个更清晰的概念。纳迦的皇室成员在他们的部队中具有最高的权威性。$B$B皇室成员中的沙尔扎鲁是个极端残酷的纳迦,侦查报告表明最近他在南部的遗迹中发现了一块奇怪的古代遗物,那个地方就在恐怖之岛那里。$B$B你的任务就是结果他,然后把那块遗物给我带回来进行研究。","消灭沙尔扎鲁,然后把神秘遗物交给羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), -(2870,"zhTW","擊敗沙爾紮魯","$n,新的偵查報告讓我們對納迦部隊的組成有了一個更清晰的概念。納迦的皇室成員在他們的部隊中具有最高的權威性。$B$B皇室成員中的沙爾紮魯是個極端殘酷的納迦,偵查報告表明最近他在南部的遺跡中發現了一塊奇怪的古代遺物,那個地方就在恐怖之島那裡。$B$B你的任務就是結果他,然後把那塊遺物給我帶回來進行研究。","消滅沙爾紮魯,然後把神秘遺物交給羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), -(2871,"zhCN","递送遗物","如果你能帮我将这个东西送给我的妻子维斯提亚,那我会非常感激的。她不仅是我们这里的女祭司,也会是你所见过的最博学的学者之一。我即使抓破头皮也搞不清楚这个东西到底是什么,可我的妻子不同,如果世界上有人能知道这东西是什么,那无疑就是她了……我们也迫切地需要知道真相!$B$B拜托了,$n。","将神秘遗物交给羽月要塞的维斯提亚·月矛。","","","","","","",0), -(2871,"zhTW","遞送遺物","如果你能幫我將這個東西送給我的妻子維斯提亞,那我會非常感激的。她不僅是我們這裡的女祭司,也會是你所見過的最博學的學者之一。我即使抓破頭皮也搞不清楚這個東西到底是什麼,可我的妻子不同,如果世界上有人能知道這東西是什麼,那無疑就是她了……我們也迫切地需要知道真相!$B$B拜託了,$n。","將神秘遺物交給羽月要塞的維斯提亞·月矛。","","","","","","",0), -(2873,"zhCN","斯杜雷的货物","我欠藏宝海湾的“海狼”马克基雷一些朗姆酒,那是打赌输的,但我现在一瓶朗姆酒都没有了!科尔戈船长偷了我最后一船货,他把它们藏在南边的那个戒备森严的海盗镇里。$B$B如果你能找到我的那批朗姆酒并把它们给我拿回来的话,那我就可以向马克基雷证明,藏宝海湾的那些酒跟我的朗姆酒比起来只能被称作垃圾!","将斯杜雷的货物交给热砂港的斯杜雷。","","去塔纳利斯找热砂港的斯杜雷。","","","","",0), -(2873,"zhTW","斯杜雷的貨物","我欠藏寶海灣的“海狼”馬克基雷一些朗姆酒,那是打賭輸的,但我現在一瓶朗姆酒都沒有了!科爾戈船長偷了我最後一船貨,他把它們藏在南邊的那個戒備森嚴的海盜鎮裡。$B$B如果你能找到我的那批朗姆酒並把它們給我拿回來的話,那我就可以向馬克基雷證明,藏寶海灣的那些酒跟我的朗姆酒比起來只能被稱作垃圾!","將斯杜雷的貨物交給熱砂港的斯杜雷。","","去塔納利斯找熱砂港的斯杜雷。","","","","",0), -(2874,"zhCN","给马克基雷的货物","再次感谢你的帮助,$N。这里有一瓶热砂港朗姆酒。把它交给马克基雷,这样他就可以抛弃藏宝海湾烈酒,改喝热砂港朗姆酒了!","将斯杜雷的瓶子交给藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","","","",0), -(2874,"zhTW","給馬克基雷的貨物","再次感謝你的幫助,$N。這裡有一瓶熱砂港朗姆酒。把它交給馬克基雷,這樣他就可以拋棄藏寶海灣烈酒,改喝熱砂港朗姆酒了!","將斯杜雷的瓶子交給藏寶海灣的“海狼”馬克基雷。","","","","","","",0), -(2875,"zhCN","通缉:安德雷·费尔比德","可恶的海盗安德雷·费尔比德因对热砂港和加基森所犯的罪行正被通缉。$B$B根据政府讨论所发布的决议,任何阅读这则通缉令的人有权在逮捕安德雷和他的同党过程中采取可能致其死亡的手段。$B$B进一步的决议表明,如在审讯期间,安德雷死了或病了,他的徽记可以作为代替品,将它交给安全主管吉罗姆·比格维兹仍将使这份通缉令生效。","将安德雷的徽记交给热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","去塔纳利斯找热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","","","",0), -(2875,"zhTW","通緝:安德雷·費爾比德","可惡的海盜安德雷·費爾比德因對熱砂港和加基森所犯的罪行正被通緝。$B$B根據政府討論所發佈的決議,任何閱讀這則通緝令的人有權在逮捕安德雷和他的同黨過程中採取可能致其死亡的手段。$B$B進一步的決議表明,如在審訊期間,安德雷死了或病了,他的徽記可以作為代替品,將它交給安全主管吉羅姆·比格維茲仍將使這份通緝令生效。","將安德雷的徽記交給熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","去塔納利斯找熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","","","",0), -(2876,"zhCN","船运时刻表","这卷轴上面记载着热砂港和藏宝湾之间的船运时刻表,包括过去和未来计划中的船运批次和船名,一些船的旅程旁有个大大的红叉记号,剩下的旁边有类似“华丽的战利品”和“坚固的战舰”之类的字样。$B$B热砂港那里的人一定非常想看看这个文件。","把船运时刻表交给热砂港的某个官员。","","","","","","",0), -(2876,"zhTW","船運時刻表","這卷軸上面記載著熱砂港和藏寶灣之間的船運時刻表,包括過去和未來計畫中的船運批次和船名,一些船的旅程旁有個大大的紅叉記號,剩下的旁邊有類似“華麗的戰利品”和“堅固的戰艦”之類的字樣。$B$B熱砂港那裡的人一定非常想看看這個檔。","把船運時刻表交給熱砂港的某個官員。","","","","","","",0), -(2877,"zhCN","清理隐匿石","比起那些铁炉堡的兄弟们来,我们蛮锤部族对于过去曾发生过的事情有着更加深刻的记忆。如果你想在这里交朋友的话,那么你就要证明给我们看!$B$B部落的蛮子们从隐匿石一带撤了出去,现在那里满地都是淤泥怪。我们想要占领那个地区,不过首先我们要找些人来帮我们清理一下恼人的淤泥怪。$B$B这就是你要做的事情了!到那边去干掉十个绿色淤泥怪和十个玉石软泥怪,然后回到这里来向我报告。快出发吧!","杀掉10个绿色淤泥怪和10个玉石软泥怪,然后回到鹰巢山向弗拉加尔报告。","","去辛特兰找鹰巢山的弗拉加尔。","","","","",0), -(2877,"zhTW","清理隱匿石","比起那些鐵爐堡的兄弟們來,我們蠻錘部族對於過去曾發生過的事情有著更加深刻的記憶。如果你想在這裡交朋友的話,那麼你就要證明給我們看!$B$B部落的蠻子們從隱匿石一帶撤了出去,現在那裡滿地都是淤泥怪。我們想要佔領那個地區,不過首先我們要找些人來幫我們清理一下惱人的淤泥怪。$B$B這就是你要做的事情了!到那邊去幹掉十個綠色淤泥怪和十個玉石軟泥怪,然後回到這裡來向我報告。快出發吧!","殺掉10個綠色淤泥怪和10個玉石軟泥怪,然後回到鷹巢山向弗拉加爾報告。","","去辛特蘭找鷹巢山的弗拉加爾。","","","","",0), -(2878,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(2878,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(2879,"zhCN","艾奎尼克斯法杖","看来这根法杖可能就是艾奎尼克斯法杖了。它事实上是把钥匙,你可以用它打开位于北方废墟中的艾奎尼克斯石碑。$B$B找到仍在那片废墟中燃烧的四团烈火:萨姆哈之焰、拜尔坦之焰、伊姆贝尔之焰和莱哈萨之焰。从这些火焰那里采集它们的精华。然后在艾奎尼克斯石碑旁使用这些精华,把它们的能量注入法杖。如果这真的是艾奎尼克斯法杖的话,你就可以打开石碑,并得到存放在里面的古物。","给特洛亚斯的法杖注入能量,并找到艾奎尼克斯石碑。","","去菲拉斯找双塔山的艾奎尼克斯石碑。","","","","",0), -(2879,"zhTW","艾奎尼克斯法杖","看來這根法杖可能就是艾奎尼克斯法杖了。它事實上是把鑰匙,你可以用它打開位於北方廢墟中的艾奎尼克斯石碑。$B$B找到仍在那片廢墟中燃燒的四團烈火:薩姆哈之焰、拜爾坦之焰、伊姆貝爾之焰和萊哈薩之焰。從這些火焰那裡採集它們的精華。然後在艾奎尼克斯石碑旁使用這些精華,把它們的能量注入法杖。如果這真的是艾奎尼克斯法杖的話,你就可以打開石碑,並得到存放在裡面的古物。","給特洛亞斯的法杖注入能量,並找到艾奎尼克斯石碑。","","去菲拉斯找雙塔山的艾奎尼克斯石碑。","","","","",0), -(2880,"zhCN","巨魔部族项链","直接说吧,$c——我们不属于联盟!蛮锤部族是独立的,我们依靠自己所做的事情来证明自己的价值,不像那些只会说废话的家伙一样,用闲聊来掩饰自己什么都不想做的态度!$B$B如果你要和我们作朋友,那么首先向我们证明你的价值!那些遍布辛特兰的巨魔有时会带着他们部族的项链。给我带五条项链过来作为友好的证明吧!","给鹰巢山的弗拉加尔带去5条巨魔部族项链。","","去辛特兰找鹰巢山的弗拉加尔。","","","","",0), -(2880,"zhTW","巨魔部族項鍊","直接說吧,$c——我們不屬於聯盟!蠻錘部族是獨立的,我們依靠自己所做的事情來證明自己的價值,不像那些只會說廢話的傢伙一樣,用閒聊來掩飾自己什麼都不想做的態度!$B$B如果你要和我們作朋友,那麼首先向我們證明你的價值!那些遍佈辛特蘭的巨魔有時會帶著他們部族的項鍊。給我帶五條項鍊過來作為友好的證明吧!","給鷹巢山的弗拉加爾帶去5條巨魔部族項鍊。","","去辛特蘭找鷹巢山的弗拉加爾。","","","","",0), -(2881,"zhCN","巨魔部族项链","","","","去找辛特兰的弗拉加尔。","","","","",0), -(2881,"zhTW","巨魔部族項鍊","","","","去找辛特蘭的弗拉加爾。","","","","",0), -(2882,"zhCN","科尔戈的黄金","这张地图上画着一条对着南方的海滩,图下面用优雅的字体写着……$B$B$B热砂港南边$B家的南边$B找到骨头,旗子和旗杆$B如果你够胆,就去挖挖看$B挖挖看啊,科尔戈的金子光灿灿!$B开箱需钥匙,钥匙你会看见$B你面对的要用血来做交换。","找到科尔戈的黄金!","","去找海盗的宝藏!。","","","","",0), -(2882,"zhTW","科爾戈的黃金","這張地圖上畫著一條對著南方的海灘,圖下麵用優雅的字體寫著……$B$B$B熱砂港南邊$B家的南邊$B找到骨頭,旗子和旗杆$B如果你夠膽,就去挖挖看$B挖挖看啊,科爾戈的金子光燦燦!$B開箱需鑰匙,鑰匙你會看見$B你面對的要用血來做交換。","找到科爾戈的黃金!","","去找海盜的寶藏!。","","","","",0), -(2902,"zhCN","调查木爪岭","豺狼人不是菲拉斯最具威胁的势力,但它们最近的活动毫无疑问是有些具体战略的。如果我们能找到它们的计划,那么我们就能知道究竟是什么让它们变得如此精明。$B$B我要你回到木爪岭去,寻找任何有可能是它们的战斗计划的东西。他们一定有些这样的东西,因为它们的攻击行动太协调了,没有一个像样的战斗计划是不可能进行的。找到那东西,然后再回到我这里来。","在莫沙彻营地以南的豺狼人营地中寻找豺狼人的战斗计划。","","","","","","",0), -(2902,"zhTW","調查木爪嶺","豺狼人不是菲拉斯最具威脅的勢力,但它們最近的活動毫無疑問是有些具體戰略的。如果我們能找到它們的計畫,那麼我們就能知道究竟是什麼讓它們變得如此精明。$B$B我要你回到木爪嶺去,尋找任何有可能是它們的戰鬥計畫的東西。他們一定有些這樣的東西,因為它們的攻擊行動太協調了,沒有一個像樣的戰鬥計畫是不可能進行的。找到那東西,然後再回到我這裡來。","在莫沙徹營地以南的豺狼人營地中尋找豺狼人的戰鬥計畫。","","","","","","",0), -(2903,"zhCN","作战计划","既然我们已经发现了豺狼人的作战计划,接下来要做的就是把计划交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。他或者那儿的其它什么人也许可以进一步弄清楚豺狼人到底想要做什么。","把木爪豺狼人的作战计划交给莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","","","",0), -(2903,"zhTW","作戰計畫","既然我們已經發現了豺狼人的作戰計畫,接下來要做的就是把計畫交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。他或者那兒的其它什麼人也許可以進一步弄清楚豺狼人到底想要做什麼。","把木爪豺狼人的作戰計畫交給莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","","","",0), -(2932,"zhCN","可怕的消息","枯木巨魔原来是部落的盟友,但他们现在背叛了萨尔……他们要为此受到惩罚!$B$B来,拿起我的长矛,到北面的辛特兰去,那个地方就在塔伦米尔的东北方向。$B$B追捕那里的枯木巨魔,收集他们的头皮,把我的长矛插在他们的某个村庄中,比如西利瓦萨或者祖瓦沙。$B$B让他们知道,背叛部落,迟早要还的!","在辛特兰收集枯木巨魔的头皮,把它们串在尼姆布亚之矛上。将尼姆布亚的长矛插在辛特兰的某个枯木巨魔村庄中,然后回到荆棘谷的尼姆布亚那里。","传达可怕的信息。","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), -(2932,"zhTW","可怕的消息","枯木巨魔原來是部落的盟友,但他們現在背叛了薩爾……他們要為此受到懲罰!$B$B來,拿起我的長矛,到北面的辛特蘭去,那個地方就在塔倫米爾的東北方向。$B$B追捕那裡的枯木巨魔,收集他們的頭皮,把我的長矛插在他們的某個村莊中,比如西利瓦薩或者祖瓦沙。$B$B讓他們知道,背叛部落,遲早要還的!","在辛特蘭收集枯木巨魔的頭皮,把它們串在尼姆布亞之矛上。將尼姆布亞的長矛插在辛特蘭的某個枯木巨魔村莊中,然後回到荊棘穀的尼姆布亞那裡。","傳達可怕的資訊。","去荊棘谷找格羅姆高營地的尼姆布亞。","","","","",0), -(2933,"zhCN","毒液瓶","这些瓶子里装有绿色的毒液。$B$B由村庄中这种瓶子的数量来看,枯木巨魔一定很重视这些东西。或许塔伦米尔的药剂师会对这些毒液的样本感兴趣。","将毒药瓶交给塔伦米尔的某个药剂师。","","","","","","",0), -(2933,"zhTW","毒液瓶","這些瓶子裡裝有綠色的毒液。$B$B由村莊中這種瓶子的數量來看,枯木巨魔一定很重視這些東西。或許塔倫米爾的藥劑師會對這些毒液的樣本感興趣。","將毒藥瓶交給塔倫米爾的某個藥劑師。","","","","","","",0), -(2934,"zhCN","完好无损的毒囊","我必须要有一个你带来的那种毒液的新鲜样本才能进行研究。生产毒液的蜘蛛一定生活在辛特兰一带——猎捕这些蜘蛛,直到你找到一个完好无损的毒囊,把它给我带来。巨魔们的沙德拉洛城附近有许多蜘蛛,到那里去找找吧。$B$B别耽搁了,毒囊一定要非常新鲜才行。","将完好无损的毒囊交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(2934,"zhTW","完好無損的毒囊","我必須要有一個你帶來的那種毒液的新鮮樣本才能進行研究。生產毒液的蜘蛛一定生活在辛特蘭一帶——獵捕這些蜘蛛,直到你找到一個完好無損的毒囊,把它給我帶來。巨魔們的沙德拉洛城附近有許多蜘蛛,到那裡去找找吧。$B$B別耽擱了,毒囊一定要非常新鮮才行。","將完好無損的毒囊交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","","","",0), -(2935,"zhCN","请教加德林大师","巢穴守卫的毒液没有你先前带来的毒液那么有威力,它肯定来自不同类型的蜘蛛。$B$B我要那种毒液的新鲜样本。如果要找到它的出处,那么你必须与一个很了解枯木巨魔的巨魔谈一谈——我说的是森金村的加德林大师。到杜隆塔尔去找加德林吧。如果运气好的话,他会知道枯木巨魔是在哪里找到这种毒液的。","与森金村的加德林大师谈一谈。","","","","","","",0), -(2935,"zhTW","請教加德林大師","巢穴守衛的毒液沒有你先前帶來的毒液那麼有威力,它肯定來自不同類型的蜘蛛。$B$B我要那種毒液的新鮮樣本。如果要找到它的出處,那麼你必須與一個很瞭解枯木巨魔的巨魔談一談——我說的是森金村的加德林大師。到杜隆塔爾去找加德林吧。如果運氣好的話,他會知道枯木巨魔是在哪裡找到這種毒液的。","與森金村的加德林大師談一談。","","","","","","",0), -(2936,"zhCN","蜘蛛之神","枯木巨魔崇拜蜘蛛之神,他们从她那里收集极具威力的毒液。如果你想要毒液,就必须召唤他们的蜘蛛之神!$B$B要召唤她的话,你就必须知道她真正的名字,刻有这个名字的石板被埋藏在一座墓穴中,那墓穴就在塔纳利斯沙漠中的巨魔城市祖尔法拉克,由殉教者塞卡守卫着墓穴的入口。$B$B击败塞卡,阅读那块石板,找到蜘蛛之神的名字。知道了她的名字之后就回到我这里来。","阅读塞卡石板,了解枯木巨魔的蜘蛛之神的名字,然后回到加德林大师那里。","找到蜘蛛之神的名字","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), -(2936,"zhTW","蜘蛛之神","枯木巨魔崇拜蜘蛛之神,他們從她那裡收集極具威力的毒液。如果你想要毒液,就必須召喚他們的蜘蛛之神!$B$B要召喚她的話,你就必須知道她真正的名字,刻有這個名字的石板被埋藏在一座墓穴中,那墓穴就在塔納利斯沙漠中的巨魔城市祖爾法拉克,由殉教者塞卡守衛著墓穴的入口。$B$B擊敗塞卡,閱讀那塊石板,找到蜘蛛之神的名字。知道了她的名字之後就回到我這裡來。","閱讀塞卡石板,瞭解枯木巨魔的蜘蛛之神的名字,然後回到加德林大師那裡。","找到蜘蛛之神的名字","去杜隆塔爾找森金村的加德林大師。","","","","",0), -(2937,"zhCN","召唤沙德拉","拿着这张羊皮纸,在辛特兰的沙德拉洛祭坛上念诵羊皮纸上的咒文。这样就可以召唤蜘蛛之神沙德拉。","在沙德拉洛祭坛上击败沙德拉,把它的毒液交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(2937,"zhTW","召喚沙德拉","拿著這張羊皮紙,在辛特蘭的沙德拉洛祭壇上念誦羊皮紙上的咒文。這樣就可以召喚蜘蛛之神沙德拉。","在沙德拉洛祭壇上擊敗沙德拉,把它的毒液交給塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的藥劑師林度恩。","","","","",0), -(2938,"zhCN","送往幽暗城的毒药","你在枯木巨魔的蜘蛛之神身上采集的毒液真是一个重大的发现!只消一小滴,我就可以杀死足足二十只兔子。当然,有些兔子很幼小,小得足以放在手掌上,它们对毒药的抵抗力非常低,但你也不能否认这种毒药极具威力!$B$B我想要给我的上级——幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔——送去一些样本,我敢说他也会对此很感兴趣的。","将法拉尼尔的包裹交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","","","","","",0), -(2938,"zhTW","送往幽暗城的毒藥","你在枯木巨魔的蜘蛛之神身上採集的毒液真是一個重大的發現!只消一小滴,我就可以殺死足足二十只兔子。當然,有些兔子很幼小,小得足以放在手掌上,它們對毒藥的抵抗力非常低,但你也不能否認這種毒藥極具威力!$B$B我想要給我的上級——幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾——送去一些樣本,我敢說他也會對此很感興趣的。","將法拉尼爾的包裹交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。","","","","","","",0), -(2939,"zhCN","寻找知识","虽然遍布菲拉斯的废墟和遗迹可能很危险,但是它们讲述了许多曾经发生的事情……$B$B几天前我在南边的碎石堆里搜索的时候,发现了一个看起来像是根普通法杖的东西。但是,我总觉得事情并不是那么简单,安吉拉斯和我在这里钻研书籍已经很久了,不过我们没发现什么和它相关的信息。$B$B我在达纳苏斯有一个同事,她能告诉我这是什么东西,$N。你为什么不去跟她谈谈呢?也许她能帮助我们。","与鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风谈一谈。","","","","","","",0), -(2939,"zhTW","尋找知識","雖然遍佈菲拉斯的廢墟和遺跡可能很危險,但是它們講述了許多曾經發生的事情……$B$B幾天前我在南邊的碎石堆裡搜索的時候,發現了一個看起來像是根普通法杖的東西。但是,我總覺得事情並不是那麼簡單,安吉拉斯和我在這裡鑽研書籍已經很久了,不過我們沒發現什麼和它相關的資訊。$B$B我在達納蘇斯有一個同事,她能告訴我這是什麼東西,$N。你為什麼不去跟她談談呢?也許她能幫助我們。","與魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風談一談。","","","","","","",0), -(2940,"zhCN","菲拉斯的历史","看起来这本书很久没有人打开过了。它的封面破旧而且书页发黄,但检查后你会发现这正是特洛亚斯要找的那本书。$B$B你把它捡了起来,但你却突然意识到,也许应该在借阅之前得到物主的允许。","如果你想借达蕾恩·轻风的书,要先得到她的允许。","","","","","","",0), -(2940,"zhTW","菲拉斯的歷史","看起來這本書很久沒有人打開過了。它的封面破舊而且書頁發黃,但檢查後你會發現這正是特洛亞斯要找的那本書。$B$B你把它撿了起來,但你卻突然意識到,也許應該在借閱之前得到物主的允許。","如果你想借達蕾恩·輕風的書,要先得到她的允許。","","","","","","",0), -(2941,"zhCN","海龟照片","我一生中研究了许多课题,最近我迷上了遍布辛特兰海滩地区的钳嘴龟。我特别想看到一只名叫加莫里塔的大型钳嘴龟,本来呢,我想要自己去一趟,但繁重的研究工作让我不得不留在这里。如果能搞到一张它的画像就好了。$B$B把这封信交给塔纳利斯的克格尔·曲藤。她为我发明了一种可以快速获取图像的装置,我想她把那个东西叫做“快照”……","把信交给塔纳利斯的克格尔·曲藤。","","","","","","",0), -(2941,"zhTW","海龜照片","我一生中研究了許多課題,最近我迷上了遍佈辛特蘭海灘地區的鉗嘴龜。我特別想看到一隻名叫加莫里塔的大型鉗嘴龜,本來呢,我想要自己去一趟,但繁重的研究工作讓我不得不留在這裡。如果能搞到一張它的畫像就好了。$B$B把這封信交給塔納利斯的克格爾·曲藤。她為我發明了一種可以快速獲取圖像的裝置,我想她把那個東西叫做“快照”……","把信交給塔納利斯的克格爾·曲藤。","","","","","","",0), -(2942,"zhCN","晨光石","石碑中的东西被你拿出来的一瞬间,你突然感到艾奎尼克斯法杖的力量开始衰竭。","将闪光的石头和艾奎尼克斯法杖交给羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","去菲拉斯找羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","","","",0), -(2942,"zhTW","晨光石","石碑中的東西被你拿出來的一瞬間,你突然感到艾奎尼克斯法杖的力量開始衰竭。","將閃光的石頭和艾奎尼克斯法杖交給羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","去菲拉斯找羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","","","",0), -(2943,"zhCN","向特洛亚斯回复","给你,$N。请小心保管我的书。$B$B现在快点出发吧,特洛亚斯正在翘首企盼你的回归呢!","把书交给羽月要塞的特洛亚斯·月风。","","","","","","",0), -(2943,"zhTW","向特洛亞斯回復","給你,$N。請小心保管我的書。$B$B現在快點出發吧,特洛亞斯正在翹首企盼你的回歸呢!","把書交給羽月要塞的特洛亞斯·月風。","","","","","","",0), -(2944,"zhCN","超级摄影器FX","先来看看我的发明吧,$N。你所要做的只是将它对准任何一个你想要拍摄的物品,然后按下这个按钮。$B$B你说的辛特兰的生物是什么?加莫里塔?好吧,祝你好运,希望你能找到它。我坚信达蕾恩会对你给她的照片很满意的。$B$B不说那么多了,这是给你的超级摄影器。玩得开心点!","用超级摄影器FX给加莫里塔拍张照片,然后把它交给鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的达蕾恩·轻风。","","","","",0), -(2944,"zhTW","超級攝影器FX","先來看看我的發明吧,$N。你所要做的只是將它對準任何一個你想要拍攝的物品,然後按下這個按鈕。$B$B你說的辛特蘭的生物是什麼?加莫里塔?好吧,祝你好運,希望你能找到它。我堅信達蕾恩會對你給她的照片很滿意的。$B$B不說那麼多了,這是給你的超級攝影器。玩得開心點!","用超級攝影器FX給加莫里塔拍張照片,然後把它交給魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風。","","去泰達希爾找魯瑟蘭村的達蕾恩·輕風。","","","","",0), -(2945,"zhCN","脏兮兮的戒指","你在一个黑铁矮人的尸体上发现了一枚戒指。但要辨认戒指的细节却很困难,泥土和坚硬的污垢将它整个包裹了起来,你根本没法戴上它。你觉得它是用某种珍贵的金属制成的,似乎还镶着宝石。$B$B如果你想好好看看这枚戒指的话,就得找些东西把戒指表面的污垢清理掉。","想方法把脏兮兮的戒指弄干净。","","","","","","",0), -(2945,"zhTW","髒兮兮的戒指","你在一個黑鐵矮人的屍體上發現了一枚戒指。但要辨認戒指的細節卻很困難,泥土和堅硬的污垢將它整個包裹了起來,你根本沒法戴上它。你覺得它是用某種珍貴的金屬製成的,似乎還鑲著寶石。$B$B如果你想好好看看這枚戒指的話,就得找些東西把戒指表面的污垢清理掉。","想方法把髒兮兮的戒指弄乾淨。","","","","","","",0), -(2946,"zhCN","拭目以待","我希望你把这张圆盘拿到奥丹姆的封印之门去。我们……我们不能肯定这样做会带来什么后果。$B$B当然,这听上去确实很危险,但也有可能什么都不会发生。也许你要将圆盘放在什么东西上,也许你只要带着圆盘,大门就会自己打开。总之,不试一试是不会知道真相的。$B$B等你完成这项任务之后就回到铁炉堡来,我们还有很多事需要讨论。","将迷你白金圆盘拿到塔纳利斯的奥丹姆大门去,找出两者之间的联系。","","","","","","",0), -(2946,"zhTW","拭目以待","我希望你把這張圓盤拿到奧丹姆的封印之門去。我們……我們不能肯定這樣做會帶來什麼後果。$B$B當然,這聽上去確實很危險,但也有可能什麼都不會發生。也許你要將圓盤放在什麼東西上,也許你只要帶著圓盤,大門就會自己打開。總之,不試一試是不會知道真相的。$B$B等你完成這項任務之後就回到鐵爐堡來,我們還有很多事需要討論。","將迷你白金圓盤拿到塔納利斯的奧丹姆大門去,找出兩者之間的聯繫。","","","","","","",0), -(2947,"zhCN","戒指归来","打开由超级清洁器5200型制作的盒子之后,你看到了一枚闪闪发光的戒指!你戴上了戒指,立刻感觉身体中涌动着神奇的力量。$B$B戒指的内侧有一个很小的铁炉堡徽记,旁边刻着三个字母:“TdK”。$B$B这可能是它以前的主人或是制作者的姓名缩写。是将这枚戒指留着自己用,还是把它物归原主,这要由你自己来决定……","你要么自己留着这枚戒指,要么就按照戒指内侧刻着的名字找到它的主人。","","","","","","",0), -(2947,"zhTW","戒指歸來","打開由超級清潔器5200型製作的盒子之後,你看到了一枚閃閃發光的戒指!你戴上了戒指,立刻感覺身體中湧動著神奇的力量。$B$B戒指的內側有一個很小的鐵爐堡徽記,旁邊刻著三個字母:“TdK”。$B$B這可能是它以前的主人或是製作者的姓名縮寫。是將這枚戒指留著自己用,還是把它物歸原主,這要由你自己來決定……","你要麼自己留著這枚戒指,要麼就按照戒指內側刻著的名字找到它的主人。","","","","","","",0), -(2948,"zhCN","侏儒的手艺","听着,$n,这戒指当然是你的……但是我可以给你做一枚更好的!就像我说的一样,那种设计实在太简单了。现在我的技术更加娴熟了,只要你付我三十个银币的费用,我就可以帮你制作一枚新戒指!好吧,事实上还要再加一点点……$B$B我现在手头很紧,我的所有存货都用完了。如果你给我一块银锭和一块绿玛瑙,我就可以让戒指看起来更加闪亮华贵!$B$B相信我!","将闪亮的金戒指、1块银锭、1块绿玛瑙和30个银币交给铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","","","",0), -(2948,"zhTW","侏儒的手藝","聽著,$n,這戒指當然是你的……但是我可以給你做一枚更好的!就像我說的一樣,那種設計實在太簡單了。現在我的技術更加嫺熟了,只要你付我三十個銀幣的費用,我就可以幫你製作一枚新戒指!好吧,事實上還要再加一點點……$B$B我現在手頭很緊,我的所有存貨都用完了。如果你給我一塊銀錠和一塊綠瑪瑙,我就可以讓戒指看起來更加閃亮華貴!$B$B相信我!","將閃亮的金戒指、1塊銀錠、1塊綠瑪瑙和30個銀幣交給鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","","","",0), -(2949,"zhCN","戒指归来","打开由超级清洁器5200型制作的盒子之后,你看到了一枚闪闪发光的戒指!你戴上了戒指,立刻感觉身体中涌动着神奇的力量。$B$B戒指的内侧有一个很小的奥格瑞玛徽记。徽记旁刻着一行字母,但即使是经过清理之后也只能看清三个:“NOG……”$B$B这可能是它以前的主人或是制作者的姓名缩写。是将这枚戒指留着自己用,还是把它物归原主,这要由你自己来决定……","你要么自己留着这枚戒指,要么就按照戒指内侧刻着的名字找到它的主人。","","","","","","",0), -(2949,"zhTW","戒指歸來","打開由超級清潔器5200型製作的盒子之後,你看到了一枚閃閃發光的戒指!你戴上了戒指,立刻感覺身體中湧動著神奇的力量。$B$B戒指的內側有一個很小的奧格瑞瑪徽記。徽記旁刻著一行字母,但即使是經過清理之後也只能看清三個:“NOG……”$B$B這可能是它以前的主人或是製作者的姓名縮寫。是將這枚戒指留著自己用,還是把它物歸原主,這要由你自己來決定……","你要麼自己留著這枚戒指,要麼就按照戒指內側刻著的名字找到它的主人。","","","","","","",0), -(2950,"zhCN","诺格的手艺","不,不,不——我当然不是突然就说这枚戒指是我的。嗯,我通常不这样做,但你提供的关于黑铁矮人的情报很有用,所以我会破例为你改造你的戒指,我的手艺绝对比制作这个小东西的家伙要高超得多。嗯,八成是个侏儒做的……$B$B如果你给我拿来一块银锭、一块绿玛瑙和三十枚银币作为加工费的话,我就可以在戒指中加入白银和玛瑙的精华来加强其魔力。怎么样,感兴趣吗?","将闪亮的金戒指、1块银锭、1块绿玛瑙和30个银币交给奥格瑞玛的诺格。","","","","","","",0), -(2950,"zhTW","諾格的手藝","不,不,不——我當然不是突然就說這枚戒指是我的。嗯,我通常不這樣做,但你提供的關於黑鐵矮人的情報很有用,所以我會破例為你改造你的戒指,我的手藝絕對比製作這個小東西的傢伙要高超得多。嗯,八成是個侏儒做的……$B$B如果你給我拿來一塊銀錠、一塊綠瑪瑙和三十枚銀幣作為加工費的話,我就可以在戒指中加入白銀和瑪瑙的精華來加強其魔力。怎麼樣,感興趣嗎?","將閃亮的金戒指、1塊銀錠、1塊綠瑪瑙和30個銀幣交給奧格瑞瑪的諾格。","","","","","","",0), -(2953,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(2953,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), -(2954,"zhCN","石头卫士","“向你致意——我是把守入口的守护者。除非你拥有完整的奥丹姆圆盘,否则我不会让你进入奥丹姆城。”$B$B这个石头卫士一定就是派你来这里的人希望能在这里找到的东西。看来你必须在继续探索之前找出石头卫士背后隐藏的故事。","询问诺甘农的石头卫士,搞清楚它要让你干什么,然后再次点击它脚下的奥丹姆石座。","了解诺甘农的石头卫士要让你干什么。","去塔纳利斯使用奥丹姆石座。","","","","",0), -(2954,"zhTW","石頭衛士","“向你致意——我是把守入口的守護者。除非你擁有完整的奧丹姆圓盤,否則我不會讓你進入奧丹姆城。”$B$B這個石頭衛士一定就是派你來這裡的人希望能在這裡找到的東西。看來你必須在繼續探索之前找出石頭衛士背後隱藏的故事。","詢問諾甘農的石頭衛士,搞清楚它要讓你幹什麼,然後再次點擊它腳下的奧丹姆石座。","瞭解諾甘農的石頭衛士要讓你幹什麼。","去塔納利斯使用奧丹姆石座。","","","","",0), -(2963,"zhCN","奥丹姆的线索","你好,很高兴再一次见到你,$n!你在奥达曼的发现使探险者协会兴奋不已。协会一直都在努力揭开你所发现的那张白金圆盘的秘密。你来的正是时候,我可以和你分享一下我们的最新进展!$B$B史学家卡尼克发现了一些很重要的线索,可能有助于找到塔纳利斯沙漠中的守卫之谷的起源。他想和你谈谈,越快越好!","与铁炉堡探险者大厅中的史学家卡尼克谈一谈。","","","","","","",0), -(2963,"zhTW","奧丹姆的線索","你好,很高興再一次見到你,$n!你在奧達曼的發現使探險者協會興奮不已。協會一直都在努力揭開你所發現的那張白金圓盤的秘密。你來的正是時候,我可以和你分享一下我們的最新進展!$B$B史學家卡尼克發現了一些很重要的線索,可能有助於找到塔納利斯沙漠中的守衛之谷的起源。他想和你談談,越快越好!","與鐵爐堡探險者大廳中的史學家卡尼克談一談。","","","","","","",0), -(2964,"zhCN","进一步的任务","好吧,$n…我们现在好象走进了一个死胡同。我们知道我们需要的是什么——奥丹姆圆盘——但我们不知道这些东西在哪里。我们得进行大量的研究才能制定出确实可行的计划。关于到哪里去寻找圆盘……我有一些想法,我坚信我们马上就会要求你尽快出发去找到它。$B$B这件事要通知资深探险家,$n,毫无疑问,他也会再次感谢你对探险者协会的帮助。","与铁炉堡的资深探险家麦格拉斯谈一谈。","","","","","","",0), -(2964,"zhTW","進一步的任務","好吧,$n…我們現在好象走進了一個死胡同。我們知道我們需要的是什麼——奧丹姆圓盤——但我們不知道這些東西在哪裡。我們得進行大量的研究才能制定出確實可行的計畫。關於到哪裡去尋找圓盤……我有一些想法,我堅信我們馬上就會要求你儘快出發去找到它。$B$B這件事要通知資深探險家,$n,毫無疑問,他也會再次感謝你對探險者協會的幫助。","與鐵爐堡的資深探險家麥格拉斯談一談。","","","","","","",0), -(2965,"zhCN","奥丹姆的线索","啊,$n,你来得正好。你在奥达曼挖掘场的发现让我们的贤者进行了激烈的讨论。我和纳拉·蛮鬃也交换了看法,因为当初我和她一起经历过一段冒险旅程,这段经历对于我们将要采取的下一步行动非常重要。$B$B我想让你和她去谈一谈,听听她当年在塔纳利斯的守卫之谷中遇到的事情。她在长者高地等你。","与雷霆崖长者高地的纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(2965,"zhTW","奧丹姆的線索","啊,$n,你來得正好。你在奧達曼挖掘場的發現讓我們的賢者進行了激烈的討論。我和納拉·蠻鬃也交換了看法,因為當初我和她一起經歷過一段冒險旅程,這段經歷對於我們將要採取的下一步行動非常重要。$B$B我想讓你和她去談一談,聽聽她當年在塔納利斯的守衛之穀中遇到的事情。她在長者高地等你。","與雷霆崖長者高地的納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(2966,"zhCN","拭目以待","圣者图希克和我希望你把这张圆盘拿到奥丹姆的封印之门去。我们……我们不能肯定这样做会带来什么后果。$B$B当然,这听上去确实很危险,但也有可能什么都不会发生。也许你要将圆盘放在什么东西上,也许你只要带着圆盘,大门就会自己打开。总之,不试一试是不会知道真相的。$B$B等你完成这项任务之后就回到我这里来,我们还有很多事需要讨论。","将迷你白金圆盘拿到塔纳利斯的奥丹姆大门去,找出两者之间的联系。","","","","","","",0), -(2966,"zhTW","拭目以待","聖者圖希克和我希望你把這張圓盤拿到奧丹姆的封印之門去。我們……我們不能肯定這樣做會帶來什麼後果。$B$B當然,這聽上去確實很危險,但也有可能什麼都不會發生。也許你要將圓盤放在什麼東西上,也許你只要帶著圓盤,大門就會自己打開。總之,不試一試是不會知道真相的。$B$B等你完成這項任務之後就回到我這裡來,我們還有很多事需要討論。","將迷你白金圓盤拿到塔納利斯的奧丹姆大門去,找出兩者之間的聯繫。","","","","","","",0), -(2967,"zhCN","返回雷霆崖","你打开了底座,白金圆盘又一次突然出现在你的背包里。$B$B你从石头守卫那里获取了许多信息,而且白金原盘又回到了你的手中,现在你应该回雷霆崖向纳拉·蛮鬃汇报这个大发现了。","与雷霆崖的纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(2967,"zhTW","返回雷霆崖","你打開了底座,白金圓盤又一次突然出現在你的背包裡。$B$B你從石頭守衛那裡獲取了許多資訊,而且白金原盤又回到了你的手中,現在你應該回雷霆崖向納拉·蠻鬃彙報這個大發現了。","與雷霆崖的納拉·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(2968,"zhCN","进一步的任务","好吧,$n…我们现在好象走进了一个死胡同。我们知道我们需要的是什么——奥丹姆圆盘——但我们不知道这些东西在哪里。我们得进行大量的研究才能制定出确实可行的计划。关于到哪里去寻找圆盘……我有一些想法,我坚信我们马上就会要求你尽快出发去找到它。$B$B这件事必须要通知圣者图希克,$n,毫无疑问,他也会再次感谢你对我们的帮助。","与雷霆崖的圣者图希克谈一谈。","","","","","","",0), -(2968,"zhTW","進一步的任務","好吧,$n…我們現在好象走進了一個死胡同。我們知道我們需要的是什麼——奧丹姆圓盤——但我們不知道這些東西在哪裡。我們得進行大量的研究才能制定出確實可行的計畫。關於到哪裡去尋找圓盤……我有一些想法,我堅信我們馬上就會要求你儘快出發去找到它。$B$B這件事必須要通知聖者圖希克,$n,毫無疑問,他也會再次感謝你對我們的幫助。","與雷霆崖的聖者圖希克談一談。","","","","","","",0), -(2969,"zhCN","精灵龙的自由","可恶的恐怖图腾部族正在捕捉精灵龙,$N。耶尔卡和我不知道他们打算对这些精灵龙做什么,但那总不会是什么好事。$B$B我们还没有强悍到可以杀进营地去解救那些精灵龙,但也许有了你的帮助……如果你能找到一些得力的帮手的话,就从笼中释放那些精灵龙吧,另外你要保证它们都活着逃出去。我也会帮你的。耶尔卡会留在这里继续戒备。","从恐怖图腾营地的围栏里释放被俘获的小精龙。至少6个小精龙和辛达尔·月纹必须活着。$B$B如果6分钟之内你还没能达成这个目标,辛达尔就会决定撤退,任务也会随即失败。","至少拯救6只小精龙","去找菲拉斯的辛达尔·月纹。","","","","",0), -(2969,"zhTW","精靈龍的自由","可惡的恐怖圖騰部族正在捕捉精靈龍,$N。耶爾卡和我不知道他們打算對這些精靈龍做什麼,但那總不會是什麼好事。$B$B我們還沒有強悍到可以殺進營地去解救那些精靈龍,但也許有了你的幫助……如果你能找到一些得力的幫手的話,就從籠中釋放那些精靈龍吧,另外你要保證它們都活著逃出去。我也會幫你的。耶爾卡會留在這裡繼續戒備。","從恐怖圖騰營地的圍欄裡釋放被俘獲的小精龍。至少6個小精龍和辛達爾·月紋必須活著。$B$B如果6分鐘之內你還沒能達成這個目標,辛達爾就會決定撤退,任務也會隨即失敗。","至少拯救6只小精龍","去找菲拉斯的辛達爾·月紋。","","","","",0), -(2970,"zhCN","菲拉斯的正义","辛达尔已经跟你说过了,我们准备去和恐怖图腾部族作战。干掉几个牛头人对我们两个来说不是什么问题,但如果你愿意帮忙的话,我们还是很欢迎的。$B$B看到下面那个营地了吗?东边有更多这样的营地。运用你的战术,尽可能让那些牛头人多吃些苦头。当他们被你和辛达尔打得落花流水之后,我们再回到这里来碰头。","杀掉12个恐怖图腾博学者、10个恐怖图腾袭击者和6个恐怖图腾萨满祭司,然后向菲拉斯的耶尔卡·月纹汇报。","","去找菲拉斯的耶尔卡·月纹。","","","","",0), -(2970,"zhTW","菲拉斯的正義","辛達爾已經跟你說過了,我們準備去和恐怖圖騰部族作戰。幹掉幾個牛頭人對我們兩個來說不是什麼問題,但如果你願意幫忙的話,我們還是很歡迎的。$B$B看到下面那個營地了嗎?東邊有更多這樣的營地。運用你的戰術,盡可能讓那些牛頭人多吃些苦頭。當他們被你和辛達爾打得落花流水之後,我們再回到這裡來碰頭。","殺掉12個恐怖圖騰博學者、10個恐怖圖騰襲擊者和6個恐怖圖騰薩滿祭司,然後向菲拉斯的耶爾卡·月紋彙報。","","去找菲拉斯的耶爾卡·月紋。","","","","",0), -(2972,"zhCN","菲拉斯的正义","在这片蛮荒的土地上,辛达尔和我有无数的方法来报答你,但我们想让你有更多的成就感。把我的戒指拿去吧,如果你哪一天到了泰达希尔,就去一趟达纳苏斯城里的月神殿。你可以在那里找到高阶祭司泰兰德·语风。她看到这枚戒指就会知道我们在这里一切安好,并相信你所说的一切。$B$B$N,我们都很感谢你。","将耶尔卡的徽记之戒交给达纳苏斯的高阶女祭司泰兰德·语风。","","","","","","",0), -(2972,"zhTW","菲拉斯的正義","在這片蠻荒的土地上,辛達爾和我有無數的方法來報答你,但我們想讓你有更多的成就感。把我的戒指拿去吧,如果你哪一天到了泰達希爾,就去一趟達納蘇斯城裡的月神殿。你可以在那裡找到高階祭司泰蘭德·語風。她看到這枚戒指就會知道我們在這裡一切安好,並相信你所說的一切。$B$B$N,我們都很感謝你。","將耶爾卡的徽記之戒交給達納蘇斯的高階女祭司泰蘭德·語風。","","","","","","",0), -(2973,"zhCN","新斗篷的光辉","你好,$c。我和我的伙伴们正准备去菲拉斯执行任务。$B$B我的妻子科琳很喜欢新衣服,所以我想为她做一件用小精龙的翅膀装饰的新披风。你能帮帮我吗?长着美丽翅膀的小精龙在莫沙彻营地的西边。","给莫沙彻营地的克鲁伊格·碎颅带去10个闪光的小精灵翅膀。","","去菲拉斯找莫沙沏营地的克鲁伊格·碎颅。","","","","",0), -(2973,"zhTW","新斗篷的光輝","你好,$c。我和我的夥伴們正準備去菲拉斯執行任務。$B$B我的妻子科琳很喜歡新衣服,所以我想為她做一件用小精龍的翅膀裝飾的新披風。你能幫幫我嗎?長著美麗翅膀的小精龍在莫沙徹營地的西邊。","給莫沙徹營地的克魯伊格·碎顱帶去10個閃光的小精靈翅膀。","","去菲拉斯找莫沙沏營地的克魯伊格·碎顱。","","","","",0), -(2974,"zhCN","可怕的发现","什么?!你在这一地区碰到牛头人了?你开玩笑吧!他们长什么样?!$B$B恐怖图腾氏族!你看到他们了?贝尔戈洛姆对他们这种生物很有兴趣……甚至出重金悬赏他们。$B$B你必须得回去,$c。回去给我带些他们的角回来……如果可以的话,尽可能多弄一些。你可别低估了恐怖图腾氏族,回去杀了他们,让菲拉斯的河流被他们的鲜血染红。","收集20支恐怖图腾之角,把它们交给莫沙彻营地的克鲁伊格·碎颅。","","去菲拉斯找莫沙沏营地的克鲁伊格·碎颅。","","","","",0), -(2974,"zhTW","可怕的發現","什麼?!你在這一地區碰到牛頭人了?你開玩笑吧!他們長什麼樣?!$B$B恐怖圖騰氏族!你看到他們了?貝爾戈洛姆對他們這種生物很有興趣……甚至出重金懸賞他們。$B$B你必須得回去,$c。回去給我帶些他們的角回來……如果可以的話,盡可能多弄一些。你可別低估了恐怖圖騰氏族,回去殺了他們,讓菲拉斯的河流被他們的鮮血染紅。","收集20支恐怖圖騰之角,把它們交給莫沙徹營地的克魯伊格·碎顱。","","去菲拉斯找莫沙沏營地的克魯伊格·碎顱。","","","","",0), -(2975,"zhCN","菲拉斯的食人魔","戈杜尼食人魔在这一地区的影响已经不容忽视了。$N,你可以清楚地看到这一点,他们的存在污染了这片土地。在他们进一步扩张之前,我们一定要把他们赶回去。$B$B沿着河向北走,你会找到他们的前哨营地。去杀掉他们,$N。我们必须告诉这些食人魔:他们在这里不受欢迎。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫要你杀掉10个戈杜尼食人魔、10个戈杜尼食人魔法师和5个戈杜尼蛮兵。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), -(2975,"zhTW","菲拉斯的食人魔","戈杜尼食人魔在這一地區的影響已經不容忽視了。$N,你可以清楚地看到這一點,他們的存在污染了這片土地。在他們進一步擴張之前,我們一定要把他們趕回去。$B$B沿著河向北走,你會找到他們的前哨營地。去殺掉他們,$N。我們必須告訴這些食人魔:他們在這裡不受歡迎。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫要你殺掉10個戈杜尼食人魔、10個戈杜尼食人魔法師和5個戈杜尼蠻兵。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), -(2976,"zhCN","可怕的发现","什么?!$B$B啊,我确实提到过奖赏,对吗?好吧,我知道了$B$B你完成了任务,我觉得你应该得到最高的奖赏。把这些角拿去,我会帮你把它们放到箱子里。到荣誉谷去找贝尔戈洛姆·石槌,向他汇报你所见的一切,他会表彰你的。$B$B祝你一路平安,$c,再次感谢你。","将一箱恐怖图腾之角交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), -(2976,"zhTW","可怕的發現","什麼?!$B$B啊,我確實提到過獎賞,對嗎?好吧,我知道了$B$B你完成了任務,我覺得你應該得到最高的獎賞。把這些角拿去,我會幫你把它們放到箱子裡。到榮譽谷去找貝爾戈洛姆·石槌,向他彙報你所見的一切,他會表彰你的。$B$B祝你一路平安,$c,再次感謝你。","將一箱恐怖圖騰之角交給奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), -(2977,"zhCN","返回铁炉堡","你打开了底座,白金圆盘又一次突然出现在你的背包里。$B$B你从石头守卫那里获取了许多信息,而且白金原盘又回到了你的手中,现在你应该回铁炉堡向探险者协会汇报这个大发现了。","与铁炉堡的史学家卡尼克谈一谈。","","","","","","",0), -(2977,"zhTW","返回鐵爐堡","你打開了底座,白金圓盤又一次突然出現在你的背包裡。$B$B你從石頭守衛那裡獲取了許多資訊,而且白金原盤又回到了你的手中,現在你應該回鐵爐堡向探險者協會彙報這個大發現了。","與鐵爐堡的史學家卡尼克談一談。","","","","","","",0), -(2978,"zhCN","戈杜尼卷轴","你捡起了这个沾满泥土的卷轴,发现上面写着某种集会或仪式的内容。洛卡·奥赫应该会对这个卷轴以及它对戈杜尼食人魔的意义感兴趣。","将戈杜尼卷轴交给莫沙彻营地的洛克·奥汉。","","","","","","",0), -(2978,"zhTW","戈杜尼卷軸","你撿起了這個沾滿泥土的卷軸,發現上面寫著某種集會或儀式的內容。洛卡·奧赫應該會對這個卷軸以及它對戈杜尼食人魔的意義感興趣。","將戈杜尼卷軸交給莫沙徹營地的洛克·奧漢。","","","","","","",0), -(2979,"zhCN","黑暗仪式","这些好像是某种黑暗仪式的计划,$N。根据我所了解的情况,这种仪式是由戈杜尼食人魔中的大法师进行的。$B$B从某个戈杜尼大法师身上给我弄一颗宝珠来。$B$B法师的宝珠蕴含了巨大的力量,它可以帮我们搞清楚更多关于这种仪式的细节。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫希望你找到一颗戈杜尼之宝珠。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), -(2979,"zhTW","黑暗儀式","這些好像是某種黑暗儀式的計畫,$N。根據我所瞭解的情況,這種儀式是由戈杜尼食人魔中的大法師進行的。$B$B從某個戈杜尼大法師身上給我弄一顆寶珠來。$B$B法師的寶珠蘊含了巨大的力量,它可以幫我們搞清楚更多關於這種儀式的細節。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫希望你找到一顆戈杜尼之寶珠。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), -(2980,"zhCN","菲拉斯的食人魔","现在你已经证明了自己是一个真正的勇士,我相信你具备足够的勇气继续完成下一个任务。$B$B到这里西南边的高原荒野去,在那块原本属于暗夜精灵的土地上还残存着一些被遗弃和毁坏的建筑物。搜索那些废墟,当你看到枯萎的树木和满目疮痍的大地时,你就会看到那些戈杜尼食人魔。把他们都干掉。$B$B这些食人魔比你曾面对的任何敌人都要强大,$N。你一定要小心行事。","莫沙彻营地的洛卡·奥赫要你去杀掉十个戈杜尼萨满祭司、10个戈杜尼术士和5个戈杜尼虐待者。","","去菲拉斯找 莫沙彻营地的洛卡·奥赫。","","","","",0), -(2980,"zhTW","菲拉斯的食人魔","現在你已經證明了自己是一個真正的勇士,我相信你具備足夠的勇氣繼續完成下一個任務。$B$B到這裡西南邊的高原荒野去,在那塊原本屬於暗夜精靈的土地上還殘存著一些被遺棄和毀壞的建築物。搜索那些廢墟,當你看到枯萎的樹木和滿目瘡痍的大地時,你就會看到那些戈杜尼食人魔。把他們都幹掉。$B$B這些食人魔比你曾面對的任何敵人都要強大,$N。你一定要小心行事。","莫沙徹營地的洛卡·奧赫要你去殺掉十個戈杜尼薩滿祭司、10個戈杜尼術士和5個戈杜尼虐待者。","","去菲拉斯找 莫沙徹營地的洛卡·奧赫。","","","","",0), -(2981,"zhCN","菲拉斯的危机","菲拉斯是一个有成就的$c证明自己能力的理想场所。有个名叫戈杜尼的食人魔部落是那里最主要的军事力量,而且他们的势力仍在不断增长。在这些食人魔威胁到我们在菲拉斯的地位以前,我们必须要阻止他们。$B$B我认识一个名叫洛卡·奥赫的战士,她住在菲拉斯的莫沙彻营地里,去找她谈谈吧,她会让你知道更多情况的。","贝尔戈洛姆·石槌想让你去和莫沙彻营地的洛卡·奥赫谈一谈。","","","","","","",0), -(2981,"zhTW","菲拉斯的危機","菲拉斯是一個有成就的$c證明自己能力的理想場所。有個名叫戈杜尼的食人魔部落是那裡最主要的軍事力量,而且他們的勢力仍在不斷增長。在這些食人魔威脅到我們在菲拉斯的地位以前,我們必須要阻止他們。$B$B我認識一個名叫洛卡·奧赫的戰士,她住在菲拉斯的莫沙徹營地裡,去找她談談吧,她會讓你知道更多情況的。","貝爾戈洛姆·石槌想讓你去和莫沙徹營地的洛卡·奧赫談一談。","","","","","","",0), -(2982,"zhCN","高原荒野","虽然菲拉斯森林的废墟中隐藏着巨大的危险,但特洛亚斯和我一直以来都在调查这个地区。$B$B最近特洛亚斯老是独自一人去高原荒野,这很让\r\n我担心。戈杜尼食人魔已经占领了那里,他们不会对任何进入他们领地的冒险者手下留情的。$B$B我希望你能到菲拉斯南部去一趟,消灭一些食人魔。让我的特洛亚斯安全一点,我会十分感激你的。","安吉拉斯·月风要求你杀死8个戈杜尼术士、8个戈杜尼萨满祭司和8个戈杜尼蛮兵。","","去菲拉斯找羽月要塞的安吉拉斯·月风。","","","","",0), -(2982,"zhTW","高原荒野","雖然菲拉斯森林的廢墟中隱藏著巨大的危險,但特洛亞斯和我一直以來都在調查這個地區。$B$B最近特洛亞斯老是獨自一人去高原荒野,這很讓我擔心。戈杜尼食人魔已經佔領了那裡,他們不會對任何進入他們領地的冒險者手下留情的。$B$B我希望你能到菲拉斯南部去一趟,消滅一些食人魔。讓我的特洛亞斯安全一點,我會十分感激你的。","安吉拉斯·月風要求你殺死8個戈杜尼術士、8個戈杜尼薩滿祭司和8個戈杜尼蠻兵。","","去菲拉斯找羽月要塞的安吉拉斯·月風。","","","","",0), -(2983,"zhCN","火焰的召唤","你上次考验至今已经有一段时间了,$N。从那以来,你一直耐心地学习,但在是时候让你学习更大的力量了……是时候让你学习真正的力量。如果你准备好付出,火的元素就是你的了。$B$B在贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。他居住在十字路口北部的小房子里,小心,如果你到了被诅咒的暗夜精灵的领地,那你走得太远了。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), -(2983,"zhTW","火焰的召喚","你上次考驗至今已經有一段時間了,$N。從那以來,你一直耐心地學習,但在是時候讓你學習更大的力量了……是時候讓你學習真正的力量。如果你準備好付出,火的元素就是你的了。$B$B在貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。他居住在十字路口北部的小房子裡,小心,如果你到了被詛咒的暗夜精靈的領地,那你走得太遠了。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), -(2984,"zhCN","火焰的召唤","你已经很久没有接受试炼了,$N。到当前为止,你已经证明了自己有足够的耐心,现在是时候让你学习更多东西,是时候让你了解毁灭…和混乱了。只要你明白自己即将为此付出的代价,火焰的元素就会与你创建连接。$B$B到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯,他就住在十字路口北部的一间小房子里。路上小心点,走太远的话,你就会进入精灵的领地。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0), -(2984,"zhTW","火焰的召喚","你已經很久沒有接受試煉了,$N。到當前為止,你已經證明了自己有足夠的耐心,現在是時候讓你學習更多東西,是時候讓你瞭解毀滅…和混亂了。只要你明白自己即將為此付出的代價,火焰的元素就會與你創建連接。$B$B到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯,他就住在十字路口北部的一間小房子裡。路上小心點,走太遠的話,你就會進入精靈的領地。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0), -(2985,"zhCN","水之召唤","看上去你已经准备接受下一个考验了,$N。你在学习中充分显示了你的耐心,是时候让你多学点东西了。是时候让你了解水的纯净了。$B$B去贫瘠之地找水之先知伊斯伦。她居住在怒水河东岸,沿着怒水河向荆棘城的南边走就行了。你可以在她的捕鱼屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(2985,"zhTW","水之召喚","看上去你已經準備接受下一個考驗了,$N。你在學習中充分顯示了你的耐心,是時候讓你多學點東西了。是時候讓你瞭解水的純淨了。$B$B去貧瘠之地找水之先知伊斯倫。她居住在怒水河東岸,沿著怒水河向荊棘城的南邊走就行了。你可以在她的捕魚屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), -(2986,"zhCN","水之召唤","从你上次接受测验到现在已经有很长的时间了,$N。迄今为止,你展示了足够的耐心,不过现在你应该学到更多的东西,应该去了解水的纯洁。$B$B去贫瘠之地找到水之先知伊斯伦,沿着怒水河的东岸向棘齿城的南方走,你可以在一间小渔屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(2986,"zhTW","水之召喚","從你上次接受測驗到現在已經有很長的時間了,$N。迄今為止,你展示了足夠的耐心,不過現在你應該學到更多的東西,應該去瞭解水的純潔。$B$B去貧瘠之地找到水之先知伊斯倫,沿著怒水河的東岸向棘齒城的南方走,你可以在一間小漁屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), -(2987,"zhCN","戈杜尼钴矿石","我刚刚到达菲拉斯时,曾听说这里的戈杜尼食人魔有一些有趣的矿石。天知道食人魔用矿石来干什么,但他们确实在很小心地保护那种东西!他们有意隐藏这些矿石,以免我们接触到它。$B$B如果你愿意的话,我会把我的铲子给你。到北面的戈杜尼前哨站去,给我挖些戈杜尼钴矿回来。注意找那些泛着蓝光的矿石,然后就挖!","莫沙彻营地的奥尔文·吉兹米克需要12块戈杜尼钴矿石的样本。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的奥尔文·吉兹米克。","","","","",0), -(2987,"zhTW","戈杜尼鈷礦石","我剛剛到達菲拉斯時,曾聽說這裡的戈杜尼食人魔有一些有趣的礦石。天知道食人魔用礦石來幹什麼,但他們確實在很小心地保護那種東西!他們有意隱藏這些礦石,以免我們接觸到它。$B$B如果你願意的話,我會把我的鏟子給你。到北面的戈杜尼前哨站去,給我挖些戈杜尼鈷礦回來。注意找那些泛著藍光的礦石,然後就挖!","莫沙徹營地的奧爾文·吉茲米克需要12塊戈杜尼鈷礦石的樣本。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的奧爾文·吉茲米克。","","","","",0), -(2988,"zhCN","枯木巨魔的牢笼","我们最强大的狮鹫的儿子失踪了!几天前,沙普比克和它的父母外出打猎时失踪了,我们认为是巨魔抓走了它。$B$B你必须帮帮我们!到枯木巨魔的两个村子里去搜一搜那里的笼子,看看沙普比克是不是被关在里面。","检查两个枯木巨魔村落里的笼子,然后向狮鹫管理员沙拉克·鹰斧回复。","","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","检查第一只笼子","检查第二只笼子","检查第三只笼子","",0), -(2988,"zhTW","枯木巨魔的牢籠","我們最強大的獅鷲的兒子失蹤了!幾天前,沙普比克和它的父母外出打獵時失蹤了,我們認為是巨魔抓走了它。$B$B你必須幫幫我們!到枯木巨魔的兩個村子裡去搜一搜那裡的籠子,看看沙普比克是不是被關在裡面。","檢查兩個枯木巨魔村落裡的籠子,然後向獅鷲管理員沙拉克·鷹斧回復。","","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","檢查第一隻籠子","檢查第二隻籠子","檢查第三只籠子","",0), -(2989,"zhCN","祖尔祭坛","沙普比克没有和枯木巨魔在一起,那么或许是邪枝巨魔带走了他……到邪枝巨魔控制地区的西部边缘去,在那里的祖尔祭坛上找一找吧。","检查祖尔祭坛的顶部,然后向狮鹫管理员沙拉克·鹰斧报告。","搜索祖尔祭坛","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","","","","",0), -(2989,"zhTW","祖爾祭壇","沙普比克沒有和枯木巨魔在一起,那麼或許是邪枝巨魔帶走了他……到邪枝巨魔控制地區的西部邊緣去,在那裡的祖爾祭壇上找一找吧。","檢查祖爾祭壇的頂部,然後向獅鷲管理員沙拉克·鷹斧報告。","搜索祖爾祭壇","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","","","","",0), -(2990,"zhCN","萨迪斯·格希德","把这根羽毛交给占卜师萨迪斯·格希德。几年前,他离开鹰巢山去寻求黑暗的知识,但他内心深处仍是一个不折不扣的蛮锤矮人!$B$B也许他的智慧能帮助我们找到沙普比克。$B$B这根羽毛是从它的巢穴里拿出来的,如果你把它交给萨迪斯,那么他也许就可以用占卜法术找到沙普比克。$B$B祝你好运,$N。你可以在诅咒之地找到萨迪斯,他就在守望堡的法师塔上。","将沙普比克的羽毛交给诅咒之地的萨迪斯·格希德。","","","","","","",0), -(2990,"zhTW","薩迪斯·格希德","把這根羽毛交給占卜師薩迪斯·格希德。幾年前,他離開鷹巢山去尋求黑暗的知識,但他內心深處仍是一個不折不扣的蠻錘矮人!$B$B也許他的智慧能幫助我們找到沙普比克。$B$B這根羽毛是從它的巢穴裡拿出來的,如果你把它交給薩迪斯,那麼他也許就可以用占卜法術找到沙普比克。$B$B祝你好運,$N。你可以在詛咒之地找到薩迪斯,他就在守望堡的法師塔上。","將沙普比克的羽毛交給詛咒之地的薩迪斯·格希德。","","","","","","",0), -(2991,"zhCN","耐克鲁姆的徽章","我会帮你找出那头狮鹫的下落,但你得先为我做点事情。巨魔城市祖尔法拉克里面有一个名叫耐克鲁姆的巨魔,他拥有一枚徽章,我很想研究一下那东西。把徽章交给我,我就帮你找到沙普比克。$B$B祖尔法拉克在塔纳利斯的沙漠中。","将耐克鲁姆的徽章交给诅咒之地的萨迪斯·格希德。","","去诅咒之地找守望堡的萨迪斯·格希德。","","","","",0), -(2991,"zhTW","耐克魯姆的徽章","我會幫你找出那頭獅鷲的下落,但你得先為我做點事情。巨魔城市祖爾法拉克裡面有一個名叫耐克魯姆的巨魔,他擁有一枚徽章,我很想研究一下那東西。把徽章交給我,我就幫你找到沙普比克。$B$B祖爾法拉克在塔納利斯的沙漠中。","將耐克魯姆的徽章交給詛咒之地的薩迪斯·格希德。","","去詛咒之地找守望堡的薩迪斯·格希德。","","","","",0), -(2992,"zhCN","占卜","在我进行占卜仪式的过程中,不要打断我。我会找出你拿来的那根羽毛和它主人之间的关系,然后顺藤摸瓜找到沙普比克。$B$B理论上讲是这样……如果一切都按照计划进行的话。如果不是,那么……你最好闭上眼睛。","等待萨迪斯完成占卜仪式。","等待萨迪斯的仪式结束","去诅咒之地找守望堡的萨迪斯·格希德。","","","","",0), -(2992,"zhTW","占卜","在我進行占卜儀式的過程中,不要打斷我。我會找出你拿來的那根羽毛和它主人之間的關係,然後順藤摸瓜找到沙普比克。$B$B理論上講是這樣……如果一切都按照計畫進行的話。如果不是,那麼……你最好閉上眼睛。","等待薩迪斯完成占卜儀式。","等待薩迪斯的儀式結束","去詛咒之地找守望堡的薩迪斯·格希德。","","","","",0), -(2993,"zhCN","返回辛特兰","沙普比克被关在巨魔城市辛萨罗的悬崖上的一只笼子里,笼子的钥匙由邪枝巨魔的邪恶祭司海克斯掌管着。$B$B我已经做了我该做的那部分事情,希望你执行任务的时候一切顺利,$N。","与辛特兰的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), -(2993,"zhTW","返回辛特蘭","沙普比克被關在巨魔城市辛薩羅的懸崖上的一隻籠子裡,籠子的鑰匙由邪枝巨魔的邪惡祭司海克斯掌管著。$B$B我已經做了我該做的那部分事情,希望你執行任務的時候一切順利,$N。","與辛特蘭的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧談一談。","","","","","","",0), -(2994,"zhCN","拯救沙普比克","你必须得救出沙普比克!$B$B杀进邪枝巨魔那座城市——辛萨罗的山顶,从邪恶祭司海克斯那里拿到沙普比克笼子的钥匙,找到沙普比克,把它救出来!","到辛萨罗山顶去,杀掉邪恶祭司海克斯,找到沙普比克笼子的钥匙,然后救出沙普比克。","","去辛特兰找鹰巢山的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧。","","打开沙普比克的笼子","","",0), -(2994,"zhTW","拯救沙普比克","你必須得救出沙普比克!$B$B殺進邪枝巨魔那座城市——辛薩羅的山頂,從邪惡祭司海克斯那裡拿到沙普比克籠子的鑰匙,找到沙普比克,把它救出來!","到辛薩羅山頂去,殺掉邪惡祭司海克斯,找到沙普比克籠子的鑰匙,然後救出沙普比克。","","去辛特蘭找鷹巢山的獅鷲管理員沙拉克·鷹斧。","打開沙普比克的籠子","打開沙普比克的籠子","","",0), -(2995,"zhCN","联络中心","奎尔丹尼小屋是高等精灵在辛特兰的联络中心。他们的使者正在试图与其它种族创建联系,他们会与这些种族分享与辛特兰南部的枯木巨魔的情报。所有联络其它种族所需的文件都被保存在了小屋中。$B$B我们不希望那些精灵与其它种族创建联盟关系,$N。$B$B去摧毁他们的文件,或者说,我们要毁掉他们的联络中心……","幽暗城的奥兰·斯内克威瑟让你到辛特兰去烧毁高原精灵记录、高原精灵报告和高原精灵信件。","","去找提瑞斯法林地的奥兰·斯内克威瑟。","烧毁高原精灵记录","烧毁高原精灵信件","烧毁高原精灵报告","",0), -(2995,"zhTW","聯絡中心","奎爾丹尼小屋是高等精靈在辛特蘭的聯絡中心。他們的使者正在試圖與其它種族創建聯繫,他們會與這些種族分享與辛特蘭南部的枯木巨魔的情報。所有聯絡其它種族所需的檔都被保存在了小屋中。$B$B我們不希望那些精靈與其它種族創建聯盟關係,$N。$B$B去摧毀他們的檔,或者說,我們要毀掉他們的聯絡中心……","幽暗城的奧蘭·斯內克威瑟讓你到辛特蘭去燒毀高原精靈記錄、高原精靈報告和高原精靈信件。","","去找提瑞斯法林地的奧蘭·斯內克威瑟。","燒毀高原精靈記錄","燒毀高原精靈信件","燒毀高原精靈報告","",0), -(2996,"zhCN","寻找斯坦哈德","我过去曾教过你一些知识和技艺,现在该让别人继续教你了。我说的是棘齿城的斯坦哈德,他是个人类,但不要以为他很弱小。虽然他看上去非常矮小,但是却有着超强的力量。他可以教你最强大的召唤法术——我觉得你已经准备好了,现在就到他那里去吧。他住在棘齿城……他的塔就在那座港口城市旁边的山上。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(2996,"zhTW","尋找斯坦哈德","我過去曾教過你一些知識和技藝,現在該讓別人繼續教你了。我說的是棘齒城的斯坦哈德,他是個人類,但不要以為他很弱小。雖然他看上去非常矮小,但是卻有著超強的力量。他可以教你最強大的召喚法術——我覺得你已經準備好了,現在就到他那裡去吧。他住在棘齒城……他的塔就在那座港口城市旁邊的山上。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(2997,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助艾泽拉斯的人民,但如果你有时间,你应该去铁炉堡,同我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它必要的知识时,他们就会去见她。$B$B你可以在秘法区的秘法大厅楼上找到她。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(2997,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助艾澤拉斯的人民,但如果你有時間,你應該去鐵爐堡,同我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它必要的知識時,他們就會去見她。$B$B你可以在秘法區的秘法大廳樓上找到她。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_12_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_12_world_335.sql deleted file mode 100644 index 73818106f38..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_12_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- -UPDATE `broadcast_text_locale` SET `Text` = 'Très bien.' WHERE `ID` = 17940 AND `locale` = 'frFR'; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_00_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_00_world.sql deleted file mode 100644 index 76b1a514033..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_00_world.sql +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ --- -UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 485, `Text` = "Help!", `Language` = 7 WHERE `CreatureID` = 467 AND `GroupID` = 3 AND `ID` = 1; -UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 1254 WHERE `CreatureID` = 3817 AND `GroupID` = 0 AND `ID` = 0; -UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 1254 WHERE `CreatureID` = 3818 AND `GroupID` = 0 AND `ID` = 0; -UPDATE `creature_text` SET `BroadcastTextId` = 24348 WHERE `CreatureID` = 19173 AND `GroupID` = 6 AND `ID` = 2; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_01_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_01_world.sql deleted file mode 100644 index 0da339500b3..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_20_01_world.sql +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ --- --- 1. Cleanup --- - --- Handled in core -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 261000 AND `source_type` = 9 AND `action_type` IN (105,106); - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 186944 AND `source_type` = 1; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(186944,1,0,1,70,0,100,0,2,0,0,0,0,12,24790,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,688.912,-3377.74,67.8758,1.29154,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Black Conrads Ghost"), -(186944,1,1,2,61,0,100,0,0,0,0,0,0,12,24796,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,691.571,-3375.86,68.0995,1.309,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Spectral Sailor"), -(186944,1,2,0,61,0,100,0,0,0,0,0,0,12,24796,1,120000,1,0,0,8,0,0,0,0,687.27,-3374.88,67.9214,1.0472,"Dirt Mound - On State Changed - Summon Spectral Sailor"); - --- "Patches" does not reset Metal Stake when respawns (sniff), he respawns before objects resets, object resets exactly after autoCloseTime --- Anyway that script never worked, creature sets 1 1 and object reacts to 2 2, event is never triggered --- And if it was triggered, it sets flag 4 which that object never has, that probably will break interaction with object until grid unload -UPDATE `creature` SET `wander_distance` = 5, `MovementType` = 1, `spawntimesecs` = 15, `position_x` = 6621.147, `position_y` = 3197.2717, `position_z` = 647.6063, `orientation` = 3.700098037719726562, `VerifiedBuild` = 14545 WHERE `id` = 30993; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 30993 AND `source_type` = 0 AND `id` BETWEEN 13 AND 16; - -UPDATE `smart_scripts` SET `link` = 0 WHERE `entryorguid` = 193025 AND `source_type` = 1 AND `id` = 0; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 193025 AND `source_type` = 1 AND `id` BETWEEN 1 AND 2; - --- Gameobject is not unselectable and should not be -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 11032 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 104; - --- --- 2. Replace SMART_ACTION_SET_GO_FLAG with SMART_ACTION_ADD_GO_FLAG & SMART_ACTION_REMOVE_GO_FLAG --- - --- -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` = 194555 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` = 194555 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` BETWEEN 19455500 AND 19455505 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` BETWEEN 19455500 AND 19455505 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; - --- -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` IN (184312,184311,183956,183770) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` IN (18431200,18431100,18395600,18377000) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` IN (18431200,18431100,18395600,18377000) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; - --- -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 105 WHERE `entryorguid` = 201937 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 106, `action_param1` = 16 WHERE `entryorguid` = 201937 AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 104 AND `action_param1` = 0; - --- --- 3. Replace everything with GameObjectActions --- - --- Make Inert -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147 WHERE `entryorguid` IN (164881,164882,164883,164884,171940,171943,173325,173326,174609,174610,174612,174613,174614,174615,174616,174617,174618,174619,174620,174621,174622,174623,174624,174625,174685,174687,174710,174711,174714,174715,178965,182026,194555,201937) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 105 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147 WHERE `entryorguid` IN (207600,251901,17724300,18045200,18051500,18377000,18395600,18431100,18431200,18656000,19455500,19455501,19455502,19455503,19455504,19455505) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 105 AND `action_param1` = 16; - --- Make Active -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (7668,7669,7670,7671,11937) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (174553,174554,174555,174556,174557,174558,174559,174560,174561,174562,174563,174564,174565,174566,177243,177365,177366,177367,177368,177369,177385,177397,177398,177399,177400,182026,183770,183956,184311,184312,194555,201937) AND `source_type` = 1 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 17 WHERE `entryorguid` IN (207600,251901,2390500,2390500,2390500,16481900,16481901,16481902,16481903,16481904,16481905,17724300,18045200,18051500,18377000,18395600,18431100,18431200,18656000,19455500,19455501,19455502,19455503,19455504,19455505) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 106 AND `action_param1` = 16; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_00_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_00_world.sql deleted file mode 100644 index 0ee873bad04..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_00_world.sql +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ --- Spore -UPDATE `smart_scripts` SET `event_param4` = 4000 WHERE `entryorguid` = 23876 AND `source_type` = 0 AND `id` = 0; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23876 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; - --- Gnomeregan -UPDATE `creature_template` SET `AIName` = '' WHERE `entry` IN (6219,7079); -UPDATE `creature_template_addon` SET `auras` = '9460' WHERE `entry` = 6219; -UPDATE `creature_template_addon` SET `auras` = '9205' WHERE `entry` = 6220; - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (6218,6219,6220,7079) AND `source_type` = 0; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(6218,0,0,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,11,10341,2,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Irradiated Slime - On Death - Cast 'Radiation Cloud'"), - -(6220,0,0,0,0,0,100,0,15600,19300,9700,21700,0,11,8211,0,0,0,0,0,2,0,0,0,0,0,0,0,0,"Irradiated Horror - In Combat - Cast 'Chain Burn'"); - --- Fallen Hero's Spirit -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3214901 AND `source_type` = 9 AND `id` = 0; - --- Random -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (26336,29627,30407,3821,28665,14884,30399,22137,20243,2236,10158,2167,2186) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (2885703,3039000,497900) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (24972,-107135,-107136,-107137,37966,37980,36812,3797) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (2640600,2700300) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` IN (26405) AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; - --- Iron Rune Construct -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 24825 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; - --- Farseer Nobundo -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 1720401 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (3,4); -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(1720401,9,3,0,0,0,100,0,6000,6000,0,0,0,86,33010,0,10,67174,18814,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Farseer Nobundo - On Script - Cross Cast 'Windfury Impact Visual'"), -(1720401,9,4,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,33010,0,10,67177,18814,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Farseer Nobundo - On Script - Cross Cast 'Windfury Impact Visual'"); - --- Jimmy the Stable Boy -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2736400 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (2); -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(2736400,9,2,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,48478,0,10,117793,27365,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Jimmy the Stable Boy - On Script - Cross Cast 'Transform - Stabled Pet Appearance'"); - --- Brann, should be Set Data, most likely -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3040500 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (33,35); -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(3040500,9,33,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,86,71385,0,11,30408,20,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"brann - ActionList - add aura"), -(3040500,9,35,0,0,0,100,0,4000,4000,0,0,0,86,71385,0,11,30411,20,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"brann - ActionList - add aura"); - --- 7th Legion Siege Engineer -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11 WHERE `entryorguid` = 2716301 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; - --- Tormar Frostgut -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11, `action_param2` = 2, `target_type` = 1, `target_param1` = 0 WHERE `entryorguid` = 29626 AND `source_type` = 0 AND `action_type` = 75; - --- Tethyr -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23900 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 23899 AND `source_type` = 0 AND `id` = 1; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(23900,0,4,0,6,0,100,0,0,0,0,0,0,63,1,1,0,0,0,0,19,23899,80,0,0,0,0,0,0,"Theramore Marksman - On Death - Set Counter 1 1 (Tethyr)"), - -(23899,0,1,0,77,0,100,0,1,5,0,0,0,80,2389901,2,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Tethyr - On Counter Set 1 5 - Run Script"); - --- Loken -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 11, `target_type` = 1, `target_param1` = 0, `target_param2` = 0 WHERE `entryorguid` = 3039600 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; - -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 3039600 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (12,20); -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(3039600,9,20,0,0,0,100,0,0,0,0,0,0,28,56696,0,0,0,0,0,19,30399,0,0,0,0,0,0,0,"Loken - Script - Interrupt Spell"); - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (56696); -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,1,56696,0,0,31,0,3,30399,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Loken - Defeat Thorim' (Effect 0) targets creature 'Thorim'"); - --- Plagued Sprayer -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 29457 AND `source_type` = 0 AND `id` = 0; -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 28274 AND `source_type` = 0 AND `id` = 4; -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES --- This is correct -(29457,0,0,0,11,0,100,0,0,0,0,0,0,11,54495,0,0,0,0,0,23,0,0,0,0,0,0,0,0,"Plague Sprayer Trigger - On Spawn - Cast 'Plague Spray'"), --- Old code with spell above, no idea what he does but nothing like this, it looks like OOC event, not quest event -(28274,0,4,0,8,0,100,1,54495,0,0,0,0,69,1,0,0,0,0,0,19,29457,20,0,0,0,0,0,0,"Plagued Sprayer - On 'Plague Spray' Spellhit - Move to closest trigger in 20 yards"); - --- Looks like last update to this creature simply removed half of quest support, this part does nothing for a long time, should be rewritten -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2837600 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 75; - --- Random -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 2179700 AND `source_type` = 9 AND `id` IN (4); -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` = 34102 AND `source_type` = 0 AND `id` IN (19,20,21,22); -INSERT INTO `smart_scripts` (`entryorguid`,`source_type`,`id`,`link`,`event_type`,`event_phase_mask`,`event_chance`,`event_flags`,`event_param1`,`event_param2`,`event_param3`,`event_param4`,`event_param5`,`action_type`,`action_param1`,`action_param2`,`action_param3`,`action_param4`,`action_param5`,`action_param6`,`target_type`,`target_param1`,`target_param2`,`target_param3`,`target_param4`,`target_x`,`target_y`,`target_z`,`target_o`,`comment`) VALUES -(2179700,9,4,0,0,0,100,512,1000,1000,0,0,0,86,37782,0,12,1,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Ancient Shadowmoon Spirit - On Script - Cross Cast - Teron Gorefiend"), - -(34102,0,19,20,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,45066,2,19,36065,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura stun"), -(34102,0,20,21,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,45066,2,19,36066,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura stun"), -(34102,0,21,22,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,68342,2,19,36065,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura Shackle Undead"), -(34102,0,22,0,61,0,100,0,0,0,0,0,0,86,68342,2,19,36066,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,"Argent Confessor Paletress - IC - Add aura Shackle Undead"); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_01_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_01_world_335.sql deleted file mode 100644 index 867ca6e34ef..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_01_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (2998,2999,3000,3001,3002,3022,3042,3062,3063,3064,3065,3082,3083,3084,3085,3086,3088,3089,3090,3092,3093,3094,3095,3097,3098,3099,3100,3101,3102,3103,3104,3105,3106,3107,3109,3110,3112,3113,3114,3115,3116,3117,3119,3120,3121,3122,3123,3124,3125,3126,3127,3128,3129,3130,3141,3161,3181,3182,3201,3241,3261,3281,3301,3321,3341,3362,3363,3366,3367,3368,3369,3370,3371,3372,3373,3374,3375,3377,3378,3379,3380,3381,3382,3385,3402,3421,3441,3442,3443,3444,3445,3446,3447,3452,3453,3454,3461,3462,3463,3481,3482,3483,3501,3502,3503,3504,3505,3506,3507,3508,3509,3510,3511,3512,3513,3514,3517,3518,3520,3523,3525,3527,3528,3541,3542,3561,3562,3563,3564,3565,3566,3567,3568,3569,3570,3601,3602,3621,3625,3626,3627,3628,3629,3630,3631,3632,3633,3634,3637,3638,3639,3640,3641,3642,3643,3644,3645,3646,3647,3681,3701,3702,3721,3761,3762,3763,3764,3765,3781,3782,3783,3784,3785,3786,3787,3788,3790,3791,3792,3801,3802,3803,3804,3821,3822,3823,3824,3825,3841,3842,3843,3844,3845,3861,3881,3882,3883,3884,3885,3906,3907,3908,3909,3910,3911,3912,3913,3914,3921,3922); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(2998,"zhCN","圣洁之书","你好,我的$G兄弟:姐妹;。我们这里最有影响力的圣骑士——达索瑞恩·拉尔最近谈起过你。我听他说过你应该去找他接受试炼了……我也从他那里听说过你的出色表现。$B$B如果我是你,而且我有时间的话,我就会去暴风城和他聊聊的。我很肯定他会待在光明大教堂里——他一般都待在那里。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(2998,"zhTW","聖潔之書","你好,我的$G兄弟:姐妹;。我們這裡最有影響力的聖騎士——達索瑞恩·拉爾最近談起過你。我聽他說過你應該去找他接受試煉了……我也從他那裡聽說過你的出色表現。$B$B如果我是你,而且我有時間的話,我就會去暴風城和他聊聊的。我很肯定他會待在光明大教堂裡——他一般都待在那裡。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(2999,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助丹莫罗的人民,但如果你有时间的话,你应该去铁炉堡,到那里去跟我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它一些必要的知识时,他们就会去找她。","和铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(2999,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助丹莫羅的人民,但如果你有時間的話,你應該去鐵爐堡,到那裡去跟我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它一些必要的知識時,他們就會去找她。","和鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(3000,"zhCN","圣洁之书","你好,$N。我知道你在忙着帮助艾泽拉斯的人民,但如果你有时间,你应该去铁炉堡,同我们最受尊敬的族人蒂萨·热炉谈一谈。当年轻的圣骑士需要学习更多关于圣光以及其它必要的知识时,他们就会去见她。$B$B你可以在秘法区的秘法大厅楼上找到她。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0), -(3000,"zhTW","聖潔之書","你好,$N。我知道你在忙著幫助艾澤拉斯的人民,但如果你有時間,你應該去鐵爐堡,同我們最受尊敬的族人蒂薩·熱爐談一談。當年輕的聖騎士需要學習更多關於聖光以及其它必要的知識時,他們就會去見她。$B$B你可以在秘法區的秘法大廳樓上找到她。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0), -(3001,"zhCN","寻找斯坦哈德","我过去曾教过你一些知识和技艺,现在该让别人继续教你了。我说的是棘齿城的斯坦哈德,他是个人类,但不要以为他很弱小,也不要以为他是你的敌人……至少现在不是。他很强大,所以理应受到尊重。他可以教你最强大的召唤法术,我觉得你已经准备好了,现在就到他那里去吧。他住在棘齿城……他的塔就在那座港口城市旁边的山上。","在棘齿城找到斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0), -(3001,"zhTW","尋找斯坦哈德","我過去曾教過你一些知識和技藝,現在該讓別人繼續教你了。我說的是棘齒城的斯坦哈德,他是個人類,但不要以為他很弱小,也不要以為他是你的敵人……至少現在不是。他很強大,所以理應受到尊重。他可以教你最強大的召喚法術,我覺得你已經準備好了,現在就到他那裡去吧。他住在棘齒城……他的塔就在那座港口城市旁邊的山上。","在棘齒城找到斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0), -(3002,"zhCN","戈杜尼宝珠","虽然我很熟悉我的敌人,但我只是一个战士,$N。我不知道这颗宝珠是用来干什么的。$B$B我认识一个住在奥格瑞玛的法师,他可以告诉你更多关于宝珠的信息。把它拿到他那里去吧。","将戈杜尼宝珠交给奥格瑞玛暗木小屋里的尤塞尔奈。","","","","","","",0), -(3002,"zhTW","戈杜尼寶珠","雖然我很熟悉我的敵人,但我只是一個戰士,$N。我不知道這顆寶珠是用來幹什麼的。$B$B我認識一個住在奧格瑞瑪的法師,他可以告訴你更多關於寶珠的資訊。把它拿到他那裡去吧。","將戈杜尼寶珠交給奧格瑞瑪暗木小屋裡的尤塞爾奈。","","","","","","",0), -(3022,"zhCN","小心运送","$N,显然你很想帮我进行崇高的事业。嗯,当然,你可以为我做一些事情!$B$B请把这箱蛋送给艾瑞拉斯·琥珀。他是一个很重视这些蛋的德鲁伊,而且一直在帮助孵化这些蛋,以及训练幼小的角鹰兽。你可以在泰达希尔南边的一个名叫鲁瑟兰村的村庄里找到他。","把仔细包装过的箱子交给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","","","",0), -(3022,"zhTW","小心運送","$N,顯然你很想幫我進行崇高的事業。嗯,當然,你可以為我做一些事情!$B$B請把這箱蛋送給艾瑞拉斯·琥珀。他是一個很重視這些蛋的德魯伊,而且一直在幫助孵化這些蛋,以及訓練幼小的角鷹獸。你可以在泰達希爾南邊的一個名叫魯瑟蘭村的村莊裡找到他。","把仔細包裝過的箱子交給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","","","",0), -(3042,"zhCN","巨魔调和剂","祖尔法拉克的沙怒巨魔用砂石制造巨魔调和剂,我可以用它来加强我铸造的东西!有眼光的行家会出高价购买经过这样处理的装备,所以,如果你能给我提供足够的调和剂,那我一定会重重奖赏你的。$B$B祖尔法拉克在加基森的西北边。祝你好运。","收集20瓶巨魔调和剂,把它们交给加基森的特伦顿·轻锤。","","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), -(3042,"zhTW","巨魔調和劑","祖爾法拉克的沙怒巨魔用砂石製造巨魔調和劑,我可以用它來加強我鑄造的東西!有眼光的行家會出高價購買經過這樣處理的裝備,所以,如果你能給我提供足夠的調和劑,那我一定會重重獎賞你的。$B$B祖爾法拉克在加基森的西北邊。祝你好運。","收集20瓶巨魔調和劑,把它們交給加基森的特倫頓·輕錘。","","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), -(3062,"zhCN","黑暗之心","艾丹娜·邪爪是居住在西面废墟里的北泉鹰身人的皇后。她是个彻头彻尾的恶魔,我听说她的心是水晶做的。除了对别人的仇恨之外,她没有一丝其它的情感。你必须干掉艾丹娜,把她的黑心交给我。$B$B我听说鹰身人有一种号角——在废墟北部的邪爪石那里吹响号角就可以召来她。$B$B当她发现召唤她的是死亡的命运而不是她的同族时,她会有多么惊讶啊!","莫沙彻营地的塔罗·刺蹄要你给他拿去艾丹娜·邪爪的黑心。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), -(3062,"zhTW","黑暗之心","艾丹娜·邪爪是居住在西面廢墟裡的北泉鷹身人的皇后。她是個徹頭徹尾的惡魔,我聽說她的心是水晶做的。除了對別人的仇恨之外,她沒有一絲其它的情感。你必須幹掉艾丹娜,把她的黑心交給我。$B$B我聽說鷹身人有一種號角——在廢墟北部的邪爪石那裡吹響號角就可以召來她。$B$B當她發現召喚她的是死亡的命運而不是她的同族時,她會有多麼驚訝啊!","莫沙徹營地的塔羅·刺蹄要你給他拿去艾丹娜·邪爪的黑心。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), -(3063,"zhCN","对鹰身人的复仇","年轻时,我曾是个经验丰富的猎手,没有什么野兽会让我感到害怕,直到……$B$B有一次在树林里,我在一场恶战之后正在打磨自己的武器,这时我遭到了伏击。鹰身人包围了我,好不容易我才脱了身。$B$B直到现在,我还能听见它们的嚎叫在耳边回荡……$B$B现在我已经不再年轻了,不过仇恨还在我的心中燃烧——这么多年了,我一定要报仇。$B$B北泉鹰身人就在西边,$N,去为我复仇。","塔罗·刺蹄让你杀掉4个北泉鹰身人、4个北泉游荡者、4个北泉唤风者和4个北泉杀戮者。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), -(3063,"zhTW","對鷹身人的復仇","年輕時,我曾是個經驗豐富的獵手,沒有什麼野獸會讓我感到害怕,直到……$B$B有一次在樹林裡,我在一場惡戰之後正在打磨自己的武器,這時我遭到了伏擊。鷹身人包圍了我,好不容易我才脫了身。$B$B直到現在,我還能聽見它們的嚎叫在耳邊回蕩……$B$B現在我已經不再年輕了,不過仇恨還在我的心中燃燒——這麼多年了,我一定要報仇。$B$B北泉鷹身人就在西邊,$N,去為我復仇。","塔羅·刺蹄讓你殺掉4個北泉鷹身人、4個北泉遊蕩者、4個北泉喚風者和4個北泉殺戮者。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), -(3064,"zhCN","海盗帽","我的商店需要海盗帽。给我带一些来!","带20顶不朽海盗的帽子给尤尔巴·斯库比格特","","","","","","",0), -(3064,"zhTW","海盜帽","我的商店需要海盜帽。給我帶一些來!","帶20頂不朽海盜的帽子給尤爾巴·斯庫比格特","","","","","","",0), -(3065,"zhCN","普通石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石版,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是战士训练师弗朗恩写的,他有事找你。你可以在大兽穴外面的阴凉处找到他。","阅读普通石板,然后和试炼谷的弗朗恩谈一谈。","","","","","","",0), -(3065,"zhTW","普通石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石版,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是戰士訓練師弗朗恩寫的,他有事找你。你可以在大獸穴外面的陰涼處找到他。","閱讀普通石板,然後和試煉穀的弗朗恩談一談。","","","","","","",0), -(3082,"zhCN","风蚀石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是猎人训练师基沙写的,她有事找你。","和试炼谷的基沙谈一谈。","","","","","","",0), -(3082,"zhTW","風蝕石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是獵人訓練師基沙寫的,她有事找你。","和試煉谷的基沙談一談。","","","","","","",0), -(3083,"zhCN","密文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是盗贼训练师鲁瓦格写的,他有事找你。","阅读密文石板,然后和试炼谷的鲁瓦格谈一谈。","","","","","","",0), -(3083,"zhTW","密文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是盜賊訓練師魯瓦格寫的,他有事找你。","閱讀密文石板,然後和試煉谷的魯瓦格談一談。","","","","","","",0), -(3084,"zhCN","符文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是萨满祭司训练师史克里克写的,她有事找你。","和试炼谷的史克里克谈一谈。","","","","","","",0), -(3084,"zhTW","符文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是薩滿祭司訓練師史克裡克寫的,她有事找你。","和試煉谷的史克裡克談一談。","","","","","","",0), -(3085,"zhCN","神圣石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是牧师训练师肯杰写的,他有事找你。","阅读神圣石板,然后和试炼谷大兽穴外的肯杰谈一谈。","","","","","","",0), -(3085,"zhTW","神聖石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是牧師訓練師肯傑寫的,他有事找你。","閱讀神聖石板,然後和試煉穀大獸穴外的肯傑談一談。","","","","","","",0), -(3086,"zhCN","雕文石板","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这块石板,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这块石板是法师训练师迈安写的,她有事找你。","阅读雕文石板,然后和试炼谷里大兽穴入口附近的迈安谈一谈。","","","","","","",0), -(3086,"zhTW","雕文石板","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這塊石板,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這塊石板是法師訓練師邁安寫的,她有事找你。","閱讀雕文石板,然後和試煉穀裡大獸穴入口附近的邁安談一談。","","","","","","",0), -(3088,"zhCN","密文羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是盗贼训练师鲁瓦格写的,他有事找你。","阅读密文羊皮纸,然后和试炼谷的鲁瓦格谈一谈。","","","","","","",0), -(3088,"zhTW","密文羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是盜賊訓練師魯瓦格寫的,他有事找你。","閱讀密文羊皮紙,然後和試煉谷的魯瓦格談一談。","","","","","","",0), -(3089,"zhCN","符文羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是萨满祭司训练师史克里克写的,他有事找你。","阅读符文羊皮纸,然后和试炼谷的史克里克谈一谈。","","","","","","",0), -(3089,"zhTW","符文羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是薩滿祭司訓練師史克裡克寫的,他有事找你。","閱讀符文羊皮紙,然後和試煉谷的史克裡克談一談。","","","","","","",0), -(3090,"zhCN","被污染的羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B一般来说我是不会去招惹术士的,但是如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是术士训练师纳托克写的,他有事找你。","阅读被污染的羊皮纸,然后到试炼谷的大兽穴里去和纳托克谈一谈。","","","","","","",0), -(3090,"zhTW","被污染的羊皮紙","啊,剛剛你不在的時候,有人送來了這張羊皮紙,$N。$B$B一般來說我是不會去招惹術士的,但是如果你有時間的話,還是看看這上面說些什麼的好。如果我沒搞錯的話,這張羊皮紙是術士訓練師納托克寫的,他有事找你。","閱讀被污染的羊皮紙,然後到試煉穀的大獸穴裡去和納托克談一談。","","","","","","",0), -(3092,"zhCN","风化便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是猎人训练师兰卡派来的。如果这张便笺的确是兰卡写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读风化便笺,然后与红云台地的兰卡·远箭谈一谈。","","","","","","",0), -(3092,"zhTW","風化便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是獵人訓練師蘭卡派來的。如果這張便箋的確是蘭卡寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀風化便箋,然後與紅雲臺地的蘭卡·遠箭談一談。","","","","","","",0), -(3093,"zhCN","符文便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是萨满祭司训练师米拉派来的。如果这张便笺的确是米拉写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读符文便笺,然后与纳拉其营地的米拉·晨行者谈一谈。","","","","","","",0), -(3093,"zhTW","符文便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是薩滿祭司訓練師米拉派來的。如果這張便箋的確是米拉寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀符文便箋,然後與納拉其營地的米拉·晨行者談一談。","","","","","","",0), -(3094,"zhCN","绿色便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是德鲁伊训练师加尔特派来的。如果这张便笺的确是加尔特写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读绿色便笺,然后与纳拉其营地的加尔特·迷雾行者谈一谈。","","","","","","",0), -(3094,"zhTW","綠色便箋","剛才有一個信使來找過你,$n。我相信她是德魯伊訓練師加爾特派來的。如果這張便箋的確是加爾特寫的,那麼你最好趕快看看上面都說了些什麼。","閱讀綠色便箋,然後與納拉其營地的加爾特·迷霧行者談一談。","","","","","","",0), -(3095,"zhCN","简易卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有战士训练师丹纳尔的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读简易卷轴,然后和丧钟镇的丹纳尔·斯特恩谈一谈。","","","","","","",0), -(3095,"zhTW","簡易卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有戰士訓練師丹納爾的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀簡易卷軸,然後和喪鐘鎮的丹納爾·斯特恩談一談。","","","","","","",0), -(3097,"zhCN","神圣卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有牧师训练师杜斯滕的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读神圣卷轴,然后和丧钟镇教堂的黑暗牧师杜斯滕谈一谈。","","","","","","",0), -(3097,"zhTW","神聖卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有牧師訓練師杜斯滕的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀神聖卷軸,然後和喪鐘鎮教堂的黑暗牧師杜斯滕談一談。","","","","","","",0), -(3098,"zhCN","雕文卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有法师训练师伊莎贝拉的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读雕文卷轴,然后和丧钟镇教堂的伊莎贝拉谈一谈。","","","","","","",0), -(3098,"zhTW","雕文卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有法師訓練師伊莎貝拉的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀雕文卷軸,然後和喪鐘鎮教堂的伊莎貝拉談一談。","","","","","","",0), -(3099,"zhCN","被污染的卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有术士训练师马克希米林的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读被污染的卷轴,然后和丧钟镇的马克希米林谈一谈。","","","","","","",0), -(3099,"zhTW","被污染的卷軸","啊,剛剛你跟天災軍團的那些行屍走肉作戰的時候,有人送來了這根卷軸。我想這應該不是什麼小事,因為卷軸上有術士訓練師馬克希米林的印章。如果我是你的話,就會看看這上面說什麼。","閱讀被污染的卷軸,然後和喪鐘鎮的馬克希米林談一談。","","","","","","",0), -(3100,"zhCN","简要的信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的战士训练师莱尼写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读简要的信件,然后与北郡修道院的莱尼·拜舍尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3100,"zhTW","簡要的信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的戰士訓練師萊尼寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀簡要的信件,然後與北郡修道院的萊尼·拜舍爾談一談。","","","","","","",0), -(3101,"zhCN","圣洁信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的圣骑士训练师萨缪尔修士写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读圣洁信件,然后和北郡修道院的萨缪尔修士谈一谈。","","","","","","",0), -(3101,"zhTW","聖潔信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的聖騎士訓練師薩繆爾修士寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀聖潔信件,然後和北郡修道院的薩繆爾修士談一談。","","","","","","",0), -(3102,"zhCN","密文信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的盗贼训练师乔里克写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读密文信件,然后与北郡修道院的乔里克·克里丹谈一谈。","","","","","","",0), -(3102,"zhTW","密文信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的盜賊訓練師喬裡克寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀密文信件,然後與北郡修道院的喬裡克·克裡丹談一談。","","","","","","",0), -(3103,"zhCN","神圣信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的牧师训练师安妮塔写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读神圣信件,然后与北郡修道院的牧师安妮塔谈一谈。","","","","","","",0), -(3103,"zhTW","神聖信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的牧師訓練師安妮塔寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀神聖信件,然後與北郡修道院的牧師安妮塔談一談。","","","","","","",0), -(3104,"zhCN","雕文信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的法师训练师凯尔东写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读雕文信件,然后与北郡修道院的凯尔东·布雷曼谈一谈。","","","","","","",0), -(3104,"zhTW","雕文信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的法師訓練師凱爾東寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀雕文信件,然後與北郡修道院的凱爾東·佈雷曼談一談。","","","","","","",0), -(3105,"zhCN","被污染的信件","在你跟那群狗头人作战的时候,有人让我把这个交给你。看起来这封信是我们这里的术士训练师杜希拉写给你的,你最好先看看上面说了些什么。","阅读被污染的信件,然后与北郡修道院旁边的杜希拉·拉萨雷谈一谈。","","","","","","",0), -(3105,"zhTW","被污染的信件","在你跟那群狗頭人作戰的時候,有人讓我把這個交給你。看起來這封信是我們這裡的術士訓練師杜希拉寫給你的,你最好先看看上面說了些什麼。","閱讀被污染的信件,然後與北郡修道院旁邊的杜希拉·拉薩雷談一談。","","","","","","",0), -(3106,"zhCN","简易符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是战士训练师斯兰·库尔曼写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读简易符文,然后与寒脊山谷的斯兰·库尔曼谈一谈。","","","","","","",0), -(3106,"zhTW","簡易符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是戰士訓練師斯蘭·庫爾曼寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀簡易符文,然後與寒脊山谷的斯蘭·庫爾曼談一談。","","","","","","",0), -(3107,"zhCN","神圣符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是圣骑士训练师布罗莫斯写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读神圣符文,然后与寒脊山谷的布罗莫斯·格鲁诺尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3107,"zhTW","神聖符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是聖騎士訓練師布羅莫斯寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀神聖符文,然後與寒脊山谷的布羅莫斯·格魯諾爾談一談。","","","","","","",0), -(3109,"zhCN","密文符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是盗贼训练师索姆写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读密文符文,然后与寒脊山谷的索姆·哈格林谈一谈。","","","","","","",0), -(3109,"zhTW","密文符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是盜賊訓練師索姆寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀密文符文,然後與寒脊山谷的索姆·哈格林談一談。","","","","","","",0), -(3110,"zhCN","神圣符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是牧师训练师布兰斯托写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读神圣符文,然后与安威玛尔的布兰斯托·卡尔德谈一谈。","","","","","","",0), -(3110,"zhTW","神聖符文","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個符文交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是牧師訓練師布蘭斯托寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀神聖符文,然後與安威瑪爾的布蘭斯托·卡爾德談一談。","","","","","","",0), -(3112,"zhCN","简易备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是战士训练师斯兰·库尔曼写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读简易备忘录,然后与寒脊山谷的斯兰·库尔曼谈一谈。","","","","","","",0), -(3112,"zhTW","簡易備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是戰士訓練師斯蘭·庫爾曼寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀簡易備忘錄,然後與寒脊山谷的斯蘭·庫爾曼談一談。","","","","","","",0), -(3113,"zhCN","密文备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是盗贼训练师索姆写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读密文备忘录,然后与寒脊山谷的索姆·哈格林谈一谈。","","","","","","",0), -(3113,"zhTW","密文備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是盜賊訓練師索姆寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀密文備忘錄,然後與寒脊山谷的索姆·哈格林談一談。","","","","","","",0), -(3114,"zhCN","雕文备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是法师训练师玛瑞克写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读雕文备忘录,然后与寒脊山谷上的安威玛尔镇里的玛瑞克·斯托纳尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3114,"zhTW","雕文備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是法師訓練師瑪瑞克寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀雕文備忘錄,然後與寒脊山谷上的安威瑪爾鎮裡的瑪瑞克·斯托納爾談一談。","","","","","","",0), -(3115,"zhCN","被污染的备忘录","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个备忘录交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是术士训练师阿拉玛尔写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读被污染的备忘录,然后寒脊山谷上的安威玛尔镇里的阿拉玛尔·格里姆谈一谈。","","","","","","",0), -(3115,"zhTW","被污染的備忘錄","你剛才在外面忙碌的時候,有人讓我把這個備忘錄交給你。如果你有時間的話就看一下吧,好像是術士訓練師阿拉瑪爾寫給你的,他就在安威瑪爾裡面。","閱讀被污染的備忘錄,然後寒脊山谷上的安威瑪爾鎮裡的阿拉瑪爾·格裡姆談一談。","","","","","","",0), -(3116,"zhCN","简易符记","我们的战士训练师奥莉希亚派来的信使把这块符记交给了我,看起来奥利希亚有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读简易符记,然后与幽影谷的奥莉希亚谈一谈。","","","","","","",0), -(3116,"zhTW","簡易符記","我們的戰士訓練師奧莉希亞派來的信使把這塊符記交給了我,看起來奧利希亞有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀簡易符記,然後與幽影穀的奧莉希亞談一談。","","","","","","",0), -(3117,"zhCN","风化符记","我们的猎人训练师阿亚娜派来的信使把这块符记交给了我,看起来阿亚娜有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读风化符记,然后与奥达希尔里和阿亚娜·远途谈一谈。","","","","","","",0), -(3117,"zhTW","風化符記","我們的獵人訓練師阿亞娜派來的信使把這塊符記交給了我,看起來阿亞娜有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀風化符記,然後與奧達希爾裡和阿亞娜·遠途談一談。","","","","","","",0), -(3119,"zhCN","神圣符记","我们的牧师训练师珊达派来的信使把这块符记交给了我,看起来珊达有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。","阅读神圣符记,然后与奥达希尔的珊达谈一谈。","","","","","","",0), -(3119,"zhTW","神聖符記","我們的牧師訓練師珊達派來的信使把這塊符記交給了我,看起來珊達有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給她帶去吧。","閱讀神聖符記,然後與奧達希爾的珊達談一談。","","","","","","",0), -(3120,"zhCN","绿色符记","我们的德鲁伊训练师玛丹特派来的信使把这块符记交给了我,看起来玛丹特有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给他带去吧。","阅读绿色符记,然后与幽影谷中的奥达希尔顶端的玛丹特·硬木谈一谈。","","","","","","",0), -(3120,"zhTW","綠色符記","我們的德魯伊訓練師瑪丹特派來的信使把這塊符記交給了我,看起來瑪丹特有話要跟你說,看看符記上寫了些什麼,然後把符記給他帶去吧。","閱讀綠色符記,然後與幽影谷中的奧達希爾頂端的瑪丹特·硬木談一談。","","","","","","",0), -(3121,"zhCN","奇怪的要求","在莫沙彻营地北边拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃有我所需要的东西!他调配出了一种混合物,我需要用它来……好吧,你以后会知道的。$B$B快点出发,去找夏拉什。拿着这个东西,这是一颗皱缩的徽记,我答应夏拉什用此来交换草药。这是某个可怜侏儒的徽记,我在森林里撞见了他,然后就……我敢说夏拉什会很高兴得到这个东西的。$B$B你可以在暗影裂谷里找到夏拉什。","将皱缩的徽记交给拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃。","","","","","","",0), -(3121,"zhTW","奇怪的要求","在莫沙徹營地北邊拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃有我所需要的東西!他調配出了一種混合物,我需要用它來……好吧,你以後會知道的。$B$B快點出發,去找夏拉什。拿著這個東西,這是一顆皺縮的徽記,我答應夏拉什用此來交換草藥。這是某個可憐侏儒的徽記,我在森林裡撞見了他,然後就……我敢說夏拉什會很高興得到這個東西的。$B$B你可以在暗影裂谷裡找到夏拉什。","將皺縮的徽記交給拉瑞斯小亭的夏拉什·火刃。","","","","","","",0), -(3122,"zhCN","向巫医尤克里回复","拿着这些草药,$N。把它们交给巫医尤克里。$B$B请告诉他,我对那些皱缩的徽记很满意。","将尼尔鲁的草药包送给菲拉斯的巫医尤克里。","","","","","","",0), -(3122,"zhTW","向巫醫尤克裡回復","拿著這些草藥,$N。把它們交給巫醫尤克裡。$B$B請告訴他,我對那些皺縮的徽記很滿意。","將尼爾魯的草藥包送給菲拉斯的巫醫尤克裡。","","","","","","",0), -(3123,"zhCN","测试容器","这是一个测试,对我将要进行的仪式和你的能力来说都是一个测试。拿着这个容器,$N。你可以用它将一个生物的灵魂禁锢起来。$B$B到东边的荒野中去寻找野兽吧。那些铁鬃熊,还有那些长牙奔跑者都是你的目标,$N。杀死它们,在它们的灵魂逃跑之前用灵魂精华容器把它们收起来。","去杀掉10头铁鬃熊或是长牙奔跑者,然后使用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。$B$B将灵魂精华容器和10个野兽灵魂精华交给菲拉斯的巫医尤克里。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3123,"zhTW","測試容器","這是一個測試,對我將要進行的儀式和你的能力來說都是一個測試。拿著這個容器,$N。你可以用它將一個生物的靈魂禁錮起來。$B$B到東邊的荒野中去尋找野獸吧。那些鐵鬃熊,還有那些長牙奔跑者都是你的目標,$N。殺死它們,在它們的靈魂逃跑之前用靈魂精華容器把它們收起來。","去殺掉10頭鐵鬃熊或是長牙奔跑者,然後使用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。$B$B將靈魂精華容器和10個野獸靈魂精華交給菲拉斯的巫醫尤克裡。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3124,"zhCN","角鹰兽灵魂精华","既然你已经证明了自己是个值得信赖的$c,而且还具有使用灵魂精华容器的能力,那么现在我希望你能帮我抓住另一种生物。$B$B角鹰兽多年来一直是暗夜精灵的忠实伙伴,它们的灵魂忠实而又坚定。$B$B去杀掉十只乱羽角鹰兽,动作要快,将它的灵魂关在容器里,这样它的灵魂精华才可以保存下来。你可以在高原荒野一带找到这种角鹰兽,从这里一直向南走就到了。","杀掉10只任意种类的乱羽角鹰兽,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3124,"zhTW","角鷹獸靈魂精華","既然你已經證明了自己是個值得信賴的$c,而且還具有使用靈魂精華容器的能力,那麼現在我希望你能幫我抓住另一種生物。$B$B角鷹獸多年來一直是暗夜精靈的忠實夥伴,它們的靈魂忠實而又堅定。$B$B去殺掉十隻亂羽角鷹獸,動作要快,將它的靈魂關在容器裡,這樣它的靈魂精華才可以保存下來。你可以在高原荒野一帶找到這種角鷹獸,從這裡一直向南走就到了。","殺掉10只任意種類的亂羽角鷹獸,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3125,"zhCN","精灵龙灵魂精华","$N,下一步我必须让你捕获一种看上去可能很脆弱,但却有着我们真正需要的强大精神力量的生物。我所说的就是精灵龙,它们是暗夜精灵的伙伴。我们必须抓一只精灵龙来进行研究,这样部落也可以从这种精神力量中获益。$B$B我们需要它们的灵魂精华,$N。杀掉八只小精龙或精龙,并俘获它们的灵魂。从这里向西就可以找到它们。","杀掉8只精龙或小精龙,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3125,"zhTW","精靈龍靈魂精華","$N,下一步我必須讓你捕獲一種看上去可能很脆弱,但卻有著我們真正需要的強大精神力量的生物。我所說的就是精靈龍,它們是暗夜精靈的夥伴。我們必須抓一隻精靈龍來進行研究,這樣部落也可以從這種精神力量中獲益。$B$B我們需要它們的靈魂精華,$N。殺掉八隻小精龍或精龍,並俘獲它們的靈魂。從這裡向西就可以找到它們。","殺掉8只精龍或小精龍,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3126,"zhCN","树人灵魂精华","在森林中到处游荡的森林漫游者是我们的下一个目标,$N。暗夜精灵已经和树人结成联盟,共同与部落为敌。它们的行动也许很缓慢,但它们却是强大的卫士。$B$B我们马上就能让这种力量为我们所用。$B$B去找到三个森林漫游者,然后用灵魂精华容器将它们的灵魂捕获。","杀掉3个森林漫游者,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3126,"zhTW","樹人靈魂精華","在森林中到處遊蕩的森林漫遊者是我們的下一個目標,$N。暗夜精靈已經和樹人結成聯盟,共同與部落為敵。它們的行動也許很緩慢,但它們卻是強大的衛士。$B$B我們馬上就能讓這種力量為我們所用。$B$B去找到三個森林漫遊者,然後用靈魂精華容器將它們的靈魂捕獲。","殺掉3個森林漫遊者,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3127,"zhCN","山岭巨人灵魂精华","我给你的最后一项任务是到西北边去找到我们最后的敌人。$B$B在燃烧军团入侵的时候,山岭巨人帮助了暗夜精灵。在你穿过他们的领地时,你可以看到他们那庞大的身躯,感受到大地在随着他们的脚步声震动。$B$B我非常想得到如此庞大身躯下所蕴藏的力量,去杀掉七个山岭巨人,然后用灵魂精华容器将他们强大的灵魂给我带回来。","杀掉7个大地行者或者峭壁巨人,然后用灵魂精华容器捕获它们的灵魂。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3127,"zhTW","山嶺巨人靈魂精華","我給你的最後一項任務是到西北邊去找到我們最後的敵人。$B$B在燃燒軍團入侵的時候,山嶺巨人幫助了暗夜精靈。在你穿過他們的領地時,你可以看到他們那龐大的身軀,感受到大地在隨著他們的腳步聲震動。$B$B我非常想得到如此龐大身軀下所蘊藏的力量,去殺掉七個山嶺巨人,然後用靈魂精華容器將他們強大的靈魂給我帶回來。","殺掉7個大地行者或者峭壁巨人,然後用靈魂精華容器捕獲它們的靈魂。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3128,"zhCN","天然材料","我需要一些特定的材料来完成我的工作……你可以把这件事情与我要给你的其它几个任务一起完成了。$B$B我需要菲拉斯树人身上的一段断裂的原木,西边的那些山岭巨人和精灵龙身上的包壳矿石,还有从辛特兰的枭兽或者菲拉斯的角鹰兽身上找到的有弹性的肌腱。最后,我还需要大量的金属碎片,这些碎片可以从我刚才提到过的这些生物身上找到。","为莫沙彻营地的巫医尤克里收集2根断裂的原木、6颗包壳矿石、20片有弹性的肌腱和40块金属碎片。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的巫医尤克里。","","","","",0), -(3128,"zhTW","天然材料","我需要一些特定的材料來完成我的工作……你可以把這件事情與我要給你的其它幾個任務一起完成了。$B$B我需要菲拉斯樹人身上的一段斷裂的原木,西邊的那些山嶺巨人和精靈龍身上的包殼礦石,還有從辛特蘭的梟獸或者菲拉斯的角鷹獸身上找到的有彈性的肌腱。最後,我還需要大量的金屬碎片,這些碎片可以從我剛才提到過的這些生物身上找到。","為莫沙徹營地的巫醫尤克裡收集2根斷裂的原木、6顆包殼礦石、20片有彈性的肌腱和40塊金屬碎片。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的巫醫尤克裡。","","","","",0), -(3129,"zhCN","灵魂武器","将灵魂精华注入武器是个非常艰难的过程。既然我现在具备了所有必需的材料,还有这些你弄到的灵魂精华,那么我现在可以开始了。请等一会儿,我马上就回来。","巫医尤克里希望你在他准备武器的时候稍等一会儿。","","","","","","",0), -(3129,"zhTW","靈魂武器","將靈魂精華注入武器是個非常艱難的過程。既然我現在具備了所有必需的材料,還有這些你弄到的靈魂精華,那麼我現在可以開始了。請等一會兒,我馬上就回來。","巫醫尤克裡希望你在他準備武器的時候稍等一會兒。","","","","","","",0), -(3130,"zhCN","憎世纳迦之战","现在,我要让你到我的助手拉托尼库斯那里去,他一直都在密切注意纳迦的动向。我会对这里的综合形势作出评价,然后才能够采取行动将他们赶出这里,但是一旦我们发起攻击,我们的要塞就必然处于部落的直接威胁下——或者更糟,因此这并不是最佳的方案。$B$B不管怎么样,拉托尼库斯正在等着你。你的表现一直很不错,$n,希望你能继续保持。$B$B你可以出发了。","到羽月要塞的拉托尼库斯·月矛那里去报到。","","","","","","",0), -(3130,"zhTW","憎世納迦之戰","現在,我要讓你到我的助手拉托尼庫斯那裡去,他一直都在密切注意納迦的動向。我會對這裡的綜合形勢作出評價,然後才能夠採取行動將他們趕出這裡,但是一旦我們發起攻擊,我們的要塞就必然處於部落的直接威脅下——或者更糟,因此這並不是最佳的方案。$B$B不管怎麼樣,拉托尼庫斯正在等著你。你的表現一直很不錯,$n,希望你能繼續保持。$B$B你可以出發了。","到羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛那裡去報到。","","","","","","",0), -(3141,"zhCN","洛拉姆斯","你想和恶魔战斗?听听我的故事会对你有好处。","听洛拉姆斯·萨里比迪斯讲述他的故事。","洛拉姆斯的故事","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), -(3141,"zhTW","洛拉姆斯","你想和惡魔戰鬥?聽聽我的故事會對你有好處。","聽洛拉姆斯·薩里比迪斯講述他的故事。","洛拉姆斯的故事","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), -(3161,"zhCN","加兹瑞迪安","$N,我是一个科学家,但是我真正的身份其实是一个赏金猎人!$B$B很久以前,当巨魔还在片土地上横行的时候,他们制作了很多以加兹瑞拉为原型的饰物,并把它作为偶像膜拜。那些装饰物上的形象被称为“加兹瑞迪安”,也就是九头蛇之神的意思。$B$B我自己找到了一些这种饰物,但是我需要更多来进行研究——也许你可以帮我搞到一些?$B$B我甚至发明了一个可以帮助你寻找加兹瑞迪安的装置!把这件头盔拿去,开始寻找吧!","塔纳利斯的玛尔冯·瑞文斯克要你收集30件加兹瑞迪安饰物。","","去塔纳利斯找破碎石柱的玛尔冯·瑞文斯克。","","","","",0), -(3161,"zhTW","加茲瑞迪安","$N,我是一個科學家,但是我真正的身份其實是一個賞金獵人!$B$B很久以前,當巨魔還在片土地上橫行的時候,他們製作了很多以加茲瑞拉為原型的飾物,並把它作為偶像膜拜。那些裝飾物上的形象被稱為“加茲瑞迪安”,也就是九頭蛇之神的意思。$B$B我自己找到了一些這種飾物,但是我需要更多來進行研究——也許你可以幫我搞到一些?$B$B我甚至發明了一個可以幫助你尋找加茲瑞迪安的裝置!把這件頭盔拿去,開始尋找吧!","塔納利斯的瑪爾馮·瑞文斯克要你收集30件加茲瑞迪安飾物。","","去塔納利斯找破碎石柱的瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","",0), -(3181,"zhCN","玛尔戈的巨角","这根巨大的角上有许多擦痕和裂缝,还有一块金属物体嵌在粗糙的表面上。$B$B仔细检查了一番之后,你发现这块金属实际上是一把断掉的斧头。金属上刻着一行字:$B$B巡山人贝波蒂的财产。$B$B当你试着把斧头拔出来的时候,它一下子变成了无数的碎片。$B$B真糟糕!","将玛尔戈的巨角交给巡山人贝波蒂。","","","","","","",0), -(3181,"zhTW","瑪爾戈的巨角","這根巨大的角上有許多擦痕和裂縫,還有一塊金屬物體嵌在粗糙的表面上。$B$B仔細檢查了一番之後,你發現這塊金屬實際上是一把斷掉的斧頭。金屬上刻著一行字:$B$B巡山人貝波蒂的財產。$B$B當你試著把斧頭拔出來的時候,它一下子變成了無數的碎片。$B$B真糟糕!","將瑪爾戈的巨角交給巡山人貝波蒂。","","","","","","",0), -(3182,"zhCN","证明信","你指望我会相信这样一个故事?真正的角怎么会是这个样子?$B$B听着,把这个明显是赝品的东西拿给铁炉堡的索里奥斯馆长看看。如果他能证明你的话是真的,那么你就能收到一份证明。把那份证明拿回来给我,我就给你一把灼热峡谷的钥匙。$B$B快动身去找索里奥斯馆长!","把玛尔戈的巨角交给铁炉堡的索里奥斯馆长。","","","","","","",0), -(3182,"zhTW","證明信","你指望我會相信這樣一個故事?真正的角怎麼會是這個樣子?$B$B聽著,把這個明顯是贗品的東西拿給鐵爐堡的索裡奧斯館長看看。如果他能證明你的話是真的,那麼你就能收到一份證明。把那份證明拿回來給我,我就給你一把灼熱峽谷的鑰匙。$B$B快動身去找索裡奧斯館長!","把瑪爾戈的巨角交給鐵爐堡的索裡奧斯館長。","","","","","","",0), -(3201,"zhCN","馆长的证明!","我真不敢相信贝波蒂居然怀疑这支角的真实性。现在就你和我,我不妨直说,我认为她纯粹是嫉妒!我知道她很想亲手杀了那只野兽,你的“意外的成功”让她的美梦破灭了。$B$B那么,你需要证明是吗?你对博物馆的贡献很大,这不是问题。$B$B<索里奥斯馆长从一大堆文件中翻找东西。>$B$B好了!你可以把它拿去交给贝波蒂。","把索里奥斯的证明信交给巡山人贝波蒂。","","","","","","",0), -(3201,"zhTW","館長的證明!","我真不敢相信貝波蒂居然懷疑這支角的真實性。現在就你和我,我不妨直說,我認為她純粹是嫉妒!我知道她很想親手殺了那只野獸,你的“意外的成功”讓她的美夢破滅了。$B$B那麼,你需要證明是嗎?你對博物館的貢獻很大,這不是問題。$B$B<索裡奧斯館長從一大堆檔中翻找東西。>$B$B好了!你可以把它拿去交給貝波蒂。","把索裡奧斯的證明信交給巡山人貝波蒂。","","","","","","",0), -(3241,"zhCN","鬼雾峰","从鬼雾峰收集图腾,因为那里现在令人作呕,没有地方有干净闪亮的图腾。","把他们带给图加·符文图腾。","","","","","","",0), -(3241,"zhTW","鬼霧峰","從鬼霧峰收集圖騰,因為那裡現在令人作嘔,沒有地方有乾淨閃亮的圖騰。","把他們帶給圖加·符文圖騰。","","","","","","",0), -(3261,"zhCN","乔恩·星眼","你将结束跟随我进行修炼的日子,$N。为了进一步的深造,你必须到南边的陶拉祖营地去找乔恩·星眼,他会对你进行更深入的指导。","与陶拉祖营地的乔恩·星眼谈一谈。","","","","","","",0), -(3261,"zhTW","喬恩·星眼","你將結束跟隨我進行修煉的日子,$N。為了進一步的深造,你必須到南邊的陶拉祖營地去找喬恩·星眼,他會對你進行更深入的指導。","與陶拉祖營地的喬恩·星眼談一談。","","","","","","",0), -(3281,"zhCN","被偷走的银币","你杀了迅猛龙,很好,但是它们偷走的那些银币必须要找回来!我接到报告说有大量的迅猛龙聚集在棘齿城南面,那里现在被称为迅猛龙平原,它们八成是把银币藏在那里了。$B$B到那个迅猛龙平原去找到被偷走的银币,然后把银币送还到我这里来。","把被偷走的银币交给十字路口的加兹罗格。","","去找贫瘠之地的加兹罗格。","","","","",0), -(3281,"zhTW","被偷走的銀幣","你殺了迅猛龍,很好,但是它們偷走的那些銀幣必須要找回來!我接到報告說有大量的迅猛龍聚集在棘齒城南面,那裡現在被稱為迅猛龍平原,它們八成是把銀幣藏在那裡了。$B$B到那個迅猛龍平原去找到被偷走的銀幣,然後把銀幣送還到我這裡來。","把被偷走的銀幣交給十字路口的加茲羅格。","","去找貧瘠之地的加茲羅格。","","","","",0), -(3301,"zhCN","茉拉·符文图腾","我的族友茉拉·符文图腾去了银松森林,她去那里是为了帮助我们的亡灵盟友。银松森林状况不佳,那是一片濒死的森林,茉拉希望通过自己的努力给银松森林带来新的活力。也许在贫瘠之地找到的这种奇怪的生命形式能够对她在银松森林的工作有所帮助。$B$B把你收集到的龟壳样品交给她吧,茉拉一般都在瑟伯切尔待着。如果运气够好的话,这些贝壳可以帮她找到治愈那片濒死之地的方法。","和银松森林瑟伯切尔的茉拉·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(3301,"zhTW","茉拉·符文圖騰","我的族友茉拉·符文圖騰去了銀松森林,她去那裡是為了幫助我們的亡靈盟友。銀松森林狀況不佳,那是一片瀕死的森林,茉拉希望通過自己的努力給銀松森林帶來新的活力。也許在貧瘠之地找到的這種奇怪的生命形式能夠對她在銀松森林的工作有所幫助。$B$B把你收集到的龜殼樣品交給她吧,茉拉一般都在瑟伯切爾待著。如果運氣夠好的話,這些貝殼可以幫她找到治癒那片瀕死之地的方法。","和銀松森林瑟伯切爾的茉拉·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(3321,"zhCN","秘银会的认可","你为秘银会做了很多事情,$N。像你这样无私而纯粹地奉献并不是人人都能做到的。在我和加尔文的心中,你无疑已经成为我们的一员了。$B$B所以我觉得你应该获得一些小奖励。其实也没什么,也就是一个饰品,我想你应该很清楚它的意义,而且我相信它应该就是你到我们这里来的最初目的。","等待特伦顿完成他的工作。","等待特伦顿完成工作","去找塔纳利斯的特伦顿·轻锤。","","","","",0), -(3321,"zhTW","秘銀會的認可","你為秘銀會做了很多事情,$N。像你這樣無私而純粹地奉獻並不是人人都能做到的。在我和加爾文的心中,你無疑已經成為我們的一員了。$B$B所以我覺得你應該獲得一些小獎勵。其實也沒什麼,也就是一個飾品,我想你應該很清楚它的意義,而且我相信它應該就是你到我們這裡來的最初目的。","等待特倫頓完成他的工作。","等待特倫頓完成工作","去找塔納利斯的特倫頓·輕錘。","","","","",0), -(3341,"zhCN","寒冰之王","在贫瘠之地有一处藤蔓交错的地方,那里被称为剃刀高地。我们很久以前派去的斥候就已经发现那里的情况有些不对劲了,最近的发现表明那里的情况变得更加糟糕了……$B$B剃刀高地的野猪人和亡灵天灾结成了同盟。有个名叫寒冰之王亚门纳尔的巫妖指挥着它们的每一步行动。$B$B亚门纳尔与耐奥祖有着直接的心灵感应联系,我们必须切断这样的联系,$N。我们必须干掉寒冰之王。","安德鲁·布隆奈尔要你杀了寒冰之王亚门纳尔并将其头骨带回来。","","转至幽暗城,去找魔法区的安德鲁·布隆奈尔。","","","","",0), -(3341,"zhTW","寒冰之王","在貧瘠之地有一處藤蔓交錯的地方,那裡被稱為剃刀高地。我們很久以前派去的斥候就已經發現那裡的情況有些不對勁了,最近的發現表明那裡的情況變得更加糟糕了……$B$B剃刀高地的野豬人和亡靈天災結成了同盟。有個名叫寒冰之王亞門納爾的巫妖指揮著它們的每一步行動。$B$B亞門納爾與耐奧祖有著直接的心靈感應聯繫,我們必須切斷這樣的聯繫,$N。我們必須幹掉寒冰之王。","安德魯·布隆奈爾要你殺了寒冰之王亞門納爾並將其頭骨帶回來。","","轉至幽暗城,去找魔法區的安德魯·布隆奈爾。","","","","",0), -(3362,"zhCN","灌木谷","你有没有去过灌木谷?那是个非常危险的地方,$N。$B$B那里到处都是奇怪的野兽,我根本不会冒险去靠近它们!那些野兽应该是被称作长瘤的灌木兽和灌木塑根者……$B$B不管怎么样,我想要亲自到那个山谷里去看一看,但是那么多的灌木兽在山谷里活动,我可不想去送死。但是现在你来了——如果你能帮我清除一些灌木兽的话,也许我就能去一趟了。$N,我想你应该能帮忙的吧?帮帮我,好不好?","加基森的特兰雷克要你杀掉8只长瘤的灌木兽和8只灌木塑根者。","","去找塔纳利斯的特兰雷克。","","","","",0), -(3362,"zhTW","灌木穀","你有沒有去過灌木穀?那是個非常危險的地方,$N。$B$B那裡到處都是奇怪的野獸,我根本不會冒險去靠近它們!那些野獸應該是被稱作長瘤的灌木獸和灌木塑根者……$B$B不管怎麼樣,我想要親自到那個山谷裡去看一看,但是那麼多的灌木獸在山谷裡活動,我可不想去送死。但是現在你來了——如果你能幫我清除一些灌木獸的話,也許我就能去一趟了。$N,我想你應該能幫忙的吧?幫幫我,好不好?","加基森的特蘭雷克要你殺掉8只長瘤的灌木獸和8只灌木塑根者。","","去找塔納利斯的特蘭雷克。","","","","",0), -(3363,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(3363,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(3366,"zhCN","发光的碎片","这块碎片透出异样的绿色光芒,虽然它完全是一块固体,但是却让人感觉好像有一股烟从碎片中冒出来。你情不自禁地注视着这块水晶的深处,这时你突然觉得这其中必定包含着许多曲折的故事。$B$B也许你应该去棘齿城看看那里有没有人知道这块碎片的来历。","寻找更多有关这块噩梦碎片的信息。","找人谈谈噩梦碎片的事情","","","","","",0), -(3366,"zhTW","發光的碎片","這塊碎片透出異樣的綠色光芒,雖然它完全是一塊固體,但是卻讓人感覺好像有一股煙從碎片中冒出來。你情不自禁地注視著這塊水晶的深處,這時你突然覺得這其中必定包含著許多曲折的故事。$B$B也許你應該去棘齒城看看那裡有沒有人知道這塊碎片的來歷。","尋找更多有關這塊噩夢碎片的資訊。","找人談談噩夢碎片的事情","","","","","",0), -(3367,"zhCN","苏塔拉之石","<杜里奥斯痛苦地呻吟着。>$B$B我受了重伤,$c。我感觉……头重脚轻……世界在旋转……身体里面在出血。$B$B我必须回到铁炉堡,帮帮我,$N……","帮助杜里奥斯回到铁炉堡。","护送杜里奥斯","去找灼热峡谷的烧焦的信件。","","","","",0), -(3367,"zhTW","蘇塔拉之石","<杜裡奧斯痛苦地呻吟著。>$B$B我受了重傷,$c。我感覺……頭重腳輕……世界在旋轉……身體裡面在出血。$B$B我必須回到鐵爐堡,幫幫我,$N……","幫助杜裡奧斯回到鐵爐堡。","護送杜裡奧斯","去找灼熱峽谷的燒焦的信件。","","","","",0), -(3368,"zhCN","苏塔拉之石","我的好兄弟:$B$B如果你读到了这封信,那我已经不在这个世界上了。至于这封信是怎样到你手中的,我就不得而知了。 $B$B关于那些石头:它们确实存在,而且在黑铁矮人手里。他们的领袖,黑衣拉索里克正在使用石头的力量来禁锢我们勘探队的同伴。他们被带到了大熔炉那里。他们的意志已经被扭曲,被迫不分昼夜地干活以完成一个名叫奥比斯顿的东西。$B$B帮帮他们,我的兄弟。这是一个死者最后的希望了。$B$B——杜里奥斯","把烧焦的信件交给铁炉堡的索里奥斯,他在探险者大厅里。","","","","","","",0), -(3368,"zhTW","蘇塔拉之石","我的好兄弟:$B$B如果你讀到了這封信,那我已經不在這個世界上了。至於這封信是怎樣到你手中的,我就不得而知了。 $B$B關於那些石頭:它們確實存在,而且在黑鐵矮人手裡。他們的領袖,黑衣拉索裡克正在使用石頭的力量來禁錮我們勘探隊的同伴。他們被帶到了大熔爐那裡。他們的意志已經被扭曲,被迫不分晝夜地幹活以完成一個名叫奧比斯頓的東西。$B$B幫幫他們,我的兄弟。這是一個死者最後的希望了。$B$B——杜裡奧斯","把燒焦的信件交給鐵爐堡的索裡奧斯,他在探險者大廳裡。","","","","","","",0), -(3369,"zhCN","在噩梦中","这块碎片中蕴含有巨大的秘密,它是翡翠梦境的精华所在。然而,我从这片碎片中看到的却不是梦境,而是一种噩梦。$B$B我并不是想要警告你什么,$N,但是我希望你尽快把这个碎片送到一位睿智的德鲁伊手里。$B$B到雷霆崖的长者高地去找哈缪尔·符文图腾,我不能再多说了。","把噩梦碎片交给长者高地的哈缪尔·符文图腾。","","","","","","",0), -(3369,"zhTW","在噩夢中","這塊碎片中蘊含有巨大的秘密,它是翡翠夢境的精華所在。然而,我從這片碎片中看到的卻不是夢境,而是一種噩夢。$B$B我並不是想要警告你什麼,$N,但是我希望你儘快把這個碎片送到一位睿智的德魯伊手裡。$B$B到雷霆崖的長者高地去找哈繆爾·符文圖騰,我不能再多說了。","把噩夢碎片交給長者高地的哈繆爾·符文圖騰。","","","","","","",0), -(3370,"zhCN","在噩梦中","这块碎片中蕴含有巨大的秘密,它是翡翠梦境的精华所在。然而,我从这片碎片中看到的却不是梦境,而是一种噩梦。$B$B我并不是想要警告你什么,$N,但是我希望你尽快把这个碎片送到一位睿智的德鲁伊手里。$B$B到达纳苏斯的塞纳里奥议会去找玛斯雷·驭熊者,我不能再多说了。","把噩梦碎片交给达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者。","","","","","","",0), -(3370,"zhTW","在噩夢中","這塊碎片中蘊含有巨大的秘密,它是翡翠夢境的精華所在。然而,我從這片碎片中看到的卻不是夢境,而是一種噩夢。$B$B我並不是想要警告你什麼,$N,但是我希望你儘快把這個碎片送到一位睿智的德魯伊手裡。$B$B到達納蘇斯的塞納裡奧議會去找瑪斯雷·馭熊者,我不能再多說了。","把噩夢碎片交給達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者。","","","","","","",0), -(3371,"zhCN","矮人的正义","我的心已被悲痛腐蚀,变成了一个空虚的黑洞,$N。杜里奥斯的逝去让我一时之间无法恢复。我必须让他的心愿得以实现——那个冷血的凶手必须得到正义的惩罚。$B$B回到灼热峡谷去,达成他最后的心愿——解放他的同伴。黑铁矮人强迫他们的奴隶在一处被称为熔渣之池的矿洞中工作,去那里寻找杜里奥斯的同伴吧。","回到灼热峡谷,找到杜里奥斯的考古队员。","","","","","","",0), -(3371,"zhTW","矮人的正義","我的心已被悲痛腐蝕,變成了一個空虛的黑洞,$N。杜裡奧斯的逝去讓我一時之間無法恢復。我必須讓他的心願得以實現——那個冷血的兇手必須得到正義的懲罰。$B$B回到灼熱峽谷去,達成他最後的心願——解放他的同伴。黑鐵矮人強迫他們的奴隸在一處被稱為熔渣之池的礦洞中工作,去那裡尋找杜裡奧斯的同伴吧。","回到灼熱峽谷,找到杜裡奧斯的考古隊員。","","","","","","",0), -(3372,"zhCN","释放他们","释放他们,$c。即使他们的肉体已经不复存在,苏塔拉的力量也会让他们去完成自己的使命。$B$B苏塔拉祭坛是关键。到这里的北边去,在洞穴上面的山顶……暮光之锤守卫着一件古器。拿到它,把它放在苏塔拉祭坛上。$B$B<濒死的考古学家倒下了。>","到北方去找到被暮光之锤守卫着的神秘的古器,然后把它带到熔渣之池的苏塔纳祭坛上。","","去灼热峡谷找观火岭的苏塔拉祭坛。","","","","",0), -(3372,"zhTW","釋放他們","釋放他們,$c。即使他們的肉體已經不復存在,蘇塔拉的力量也會讓他們去完成自己的使命。$B$B蘇塔拉祭壇是關鍵。到這裡的北邊去,在洞穴上面的山頂……暮光之錘守衛著一件古器。拿到它,把它放在蘇塔拉祭壇上。$B$B<瀕死的考古學家倒下了。>","到北方去找到被暮光之錘守衛著的神秘的古器,然後把它帶到熔渣之池的蘇塔納祭壇上。","","去灼熱峽谷找觀火嶺的蘇塔拉祭壇。","","","","",0), -(3373,"zhCN","伊兰尼库斯精华","当你接触宝石的时候,一个雄浑的声音回响在你的脑际。$B$B“凡人,请聆听我的请求。我是绿龙军团的伊兰尼库斯,这座被诅咒的神庙的守护者。我的任务是阻止这些巨魔召唤出上古的邪神,但是现在看来,我失败了。我把我的精华力量注入了这块宝石中,我能感到自己对梦境的控制正在陷入混乱。请你帮帮我——把这块宝石放入我的巢穴中,让那里的魔法净化我心智中的污点,那样我才能够安息。”","把伊兰尼库斯精华放在精华之泉里,精华之泉就在沉没的神庙中,伊兰尼库斯的巢穴里。","","","","","","",0), -(3373,"zhTW","伊蘭尼庫斯精華","當你接觸寶石的時候,一個雄渾的聲音迴響在你的腦際。$B$B“凡人,請聆聽我的請求。我是綠龍軍團的伊蘭尼庫斯,這座被詛咒的神廟的守護者。我的任務是阻止這些巨魔召喚出上古的邪神,但是現在看來,我失敗了。我把我的精華力量注入了這塊寶石中,我能感到自己對夢境的控制正在陷入混亂。請你幫幫我——把這塊寶石放入我的巢穴中,讓那裡的魔法淨化我心智中的污點,那樣我才能夠安息。”","把伊蘭尼庫斯精華放在精華之泉裡,精華之泉就在沉沒的神廟中,伊蘭尼庫斯的巢穴裡。","","","","","","",0), -(3374,"zhCN","伊兰尼库斯精华","你碰触了一下誓言石,伊萨里奥斯的声音通过这块石头直接和你进行对话。$B$B“一旦你拿起誓言石,就表示你会帮助我,并且准备帮助伊瑟拉的绿龙拯救伊兰尼库斯的灵魂。我们所要做的第一件事情,就是将禁锢着伊兰尼库斯自由心智的宝石交给我。”$B$B“快一点吧,$N,我们要共同努力来拯救一个值得拯救的灵魂。”","把伊瑟拉巨龙军团的誓言石和被禁锢的伊兰尼库斯精华交给悲伤沼泽的伊萨里奥斯。在那里你可以决定是否要帮助伊瑟拉的绿龙军团。","","","","","","",0), -(3374,"zhTW","伊蘭尼庫斯精華","你碰觸了一下誓言石,伊薩里奧斯的聲音通過這塊石頭直接和你進行對話。$B$B“一旦你拿起誓言石,就表示你會幫助我,並且準備幫助伊瑟拉的綠龍拯救伊蘭尼庫斯的靈魂。我們所要做的第一件事情,就是將禁錮著伊蘭尼庫斯自由心智的寶石交給我。”$B$B“快一點吧,$N,我們要共同努力來拯救一個值得拯救的靈魂。”","把伊瑟拉巨龍軍團的誓言石和被禁錮的伊蘭尼庫斯精華交給悲傷沼澤的伊薩里奧斯。在那裡你可以決定是否要幫助伊瑟拉的綠龍軍團。","","","","","","",0), -(3375,"zhCN","占卜之瓶","嗯……你还需要一个占卜之瓶?你在开玩笑吗?你用我给你的那瓶水干了些什么?!$c,我们有很多事情要做。那些东西可不是长在树上随手可得的!实际上,我希望它们确实如此,因为那样的话,我只需去随手摘一个就可以摆平这个问题,因为我手里已经没有存货了!!$B$B为了帮你制作新的占卜之瓶,我需要一瓶法力药水、一块煤和一些蜂蜜酒。不要问为什么,把这些东西给我拿来,然后我就可以帮你制作新的占卜之瓶了。","把一瓶法力药水、一块煤和一瓶蜂蜜酒送到铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔那里,用以换取塔瓦斯德的占卜之瓶。","","去铁炉堡找秘法区的塔瓦斯德·基瑟尔。","","","","",0), -(3375,"zhTW","占卜之瓶","嗯……你還需要一個占卜之瓶?你在開玩笑嗎?你用我給你的那瓶水幹了些什麼?!$c,我們有很多事情要做。那些東西可不是長在樹上隨手可得的!實際上,我希望它們確實如此,因為那樣的話,我只需去隨手摘一個就可以擺平這個問題,因為我手裡已經沒有存貨了!!$B$B為了幫你製作新的占卜之瓶,我需要一瓶法力藥水、一塊煤和一些蜂蜜酒。不要問為什麼,把這些東西給我拿來,然後我就可以幫你製作新的占卜之瓶了。","把一瓶法力藥水、一塊煤和一瓶蜂蜜酒送到鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾那裡,用以換取塔瓦斯德的占卜之瓶。","","去鐵爐堡找秘法區的塔瓦斯德·基瑟爾。","","","","",0), -(3377,"zhCN","艾露恩祷言","你愿意帮我的忙吗?无论怎样,请先听听我的故事吧。","听萨麦尔讲述他的故事。","萨麦尔的故事","去灼热峡谷找观火岭的萨麦尔·月棘。","","","","",0), -(3377,"zhTW","艾露恩禱言","你願意幫我的忙嗎?無論怎樣,請先聽聽我的故事吧。","聽薩麥爾講述他的故事。","薩麥爾的故事","去灼熱峽谷找觀火嶺的薩麥爾·月棘。","","","","",0), -(3378,"zhCN","艾露恩祷言","你愿意帮我的忙吗?你能找到艾露恩祷言吗?$B$B就如我所说的,祷言被刻在一块金色的石板上,那些崇拜它的恶棍把它占为己有。$B$B如果你能够找回我的祷言,就把它交给达纳苏斯的阿斯塔利·逐星。如此我才能在遭受如此多不幸之后重新恢复信心,而且更加重要的是,我的祈祷能够有人听见,至于我是否能被宽恕,我根本不关心。","找到艾露恩祷言,然后将其交给达纳苏斯的阿斯塔利·逐星。","","去达纳苏斯找月神殿的阿斯塔利·逐星。","","","","",0), -(3378,"zhTW","艾露恩禱言","你願意幫我的忙嗎?你能找到艾露恩禱言嗎?$B$B就如我所說的,禱言被刻在一塊金色的石板上,那些崇拜它的惡棍把它占為己有。$B$B如果你能夠找回我的禱言,就把它交給達納蘇斯的阿斯塔利·逐星。如此我才能在遭受如此多不幸之後重新恢復信心,而且更加重要的是,我的祈禱能夠有人聽見,至於我是否能被寬恕,我根本不關心。","找到艾露恩禱言,然後將其交給達納蘇斯的阿斯塔利·逐星。","","去達納蘇斯找月神殿的阿斯塔利·逐星。","","","","",0), -(3379,"zhCN","暗影蛛丝","灼热峡谷的蜘蛛可以为我们提供暗影蛛丝,这使得它们的商业价值倍增。据我所知,暗影蛛丝在我们的交易中有着很大的需求量。$B$B最近有一批偷猎者来到了这里,他们随意地屠杀蜘蛛,根本不关心他们的行为可能造成的长期影响。我给你的第一个任务非常简单:找到他们……然后终结他们。$B$B到北边去开始你的搜索吧。$B$B如果你需要帮助的话,就去和拆毁者谈谈。","杀死在灼热峡谷游荡的暗影蛛丝偷猎者小队。尼莉丝认为他们共有5名成员,你的任务就是把他们全都干掉。","","去找灼热峡谷的尼莉丝·洛克拉夫。","","","","",0), -(3379,"zhTW","暗影蛛絲","灼熱峽谷的蜘蛛可以為我們提供暗影蛛絲,這使得它們的商業價值倍增。據我所知,暗影蛛絲在我們的交易中有著很大的需求量。$B$B最近有一批偷獵者來到了這裡,他們隨意地屠殺蜘蛛,根本不關心他們的行為可能造成的長期影響。我給你的第一個任務非常簡單:找到他們……然後終結他們。$B$B到北邊去開始你的搜索吧。$B$B如果你需要幫助的話,就去和拆毀者談談。","殺死在灼熱峽谷遊蕩的暗影蛛絲偷獵者小隊。尼莉絲認為他們共有5名成員,你的任務就是把他們全都幹掉。","","去找灼熱峽谷的尼莉絲·洛克拉夫。","","","","",0), -(3380,"zhCN","沉没的神庙","世界上到处都是不肯安息的灵魂,$N。有些灵魂因为孤独而被腐化,继而和一个上古的邪恶力量联结了起来……$B$B我听说有一个地下的神庙,那里游荡着极其强大的力量。$B$B如果你想要对这个被称作失落的神庙的地方有更多了解的话,就去找一个名叫玛尔冯·瑞文斯克的地精吧。他曾经研究过许多古代遗迹,我最后一次听到他的消息时,他正从从棘齿城出发去塔纳利斯沙漠研究巨魔的遗迹。","到塔纳利斯找到玛尔冯·瑞文斯克。","","","","","","",0), -(3380,"zhTW","沉沒的神廟","世界上到處都是不肯安息的靈魂,$N。有些靈魂因為孤獨而被腐化,繼而和一個上古的邪惡力量聯結了起來……$B$B我聽說有一個地下的神廟,那裡遊蕩著極其強大的力量。$B$B如果你想要對這個被稱作失落的神廟的地方有更多瞭解的話,就去找一個名叫瑪爾馮·瑞文斯克的地精吧。他曾經研究過許多古代遺跡,我最後一次聽到他的消息時,他正從從棘齒城出發去塔納利斯沙漠研究巨魔的遺跡。","到塔納利斯找到瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","","","",0), -(3381,"zhCN","会见主人","啊,一个年轻的$R来到了萨纳斯的面前。多么美妙的一天啊!您的大驾光临令我诚惶诚恐。谢谢您!$B$B啊……请不要傲慢地把这些赞美之词真的当作一种恭维。让我们有话直说了吧:我不喜欢你。但是我们之间的关系如何并不重要——重要的是我的主人怎么看待你。$B$B给我带来一些角鹰兽的羽毛,我就向他引荐你。他曾吩咐我带那些有价值的旅行者去见他。","如果你想要见到萨纳斯的主人,就把2根完好无损的角鹰兽羽毛交给他。","","去找艾萨拉的萨纳斯。","","","","",0), -(3381,"zhTW","會見主人","啊,一個年輕的$R來到了薩納斯的面前。多麼美妙的一天啊!您的大駕光臨令我誠惶誠恐。謝謝您!$B$B啊……請不要傲慢地把這些讚美之詞真的當作一種恭維。讓我們有話直說了吧:我不喜歡你。但是我們之間的關係如何並不重要——重要的是我的主人怎麼看待你。$B$B給我帶來一些角鷹獸的羽毛,我就向他引薦你。他曾吩咐我帶那些有價值的旅行者去見他。","如果你想要見到薩納斯的主人,就把2根完好無損的角鷹獸羽毛交給他。","","去找艾薩拉的薩納斯。","","","","",0), -(3382,"zhCN","危难中的船长","当时我们正在找一个安全的港口下锚,但是日落还不到一个小时,他们就突然发起了攻击……那些该死的纳迦!$B$B我不知道他们在找什么,但是他们显然是没找到他们要的东西——纳迦们已经回来过一次了。我的侦查兵在山谷的入口守着,以便在他们下次发动攻击的时候及时通报我们。$B$B很抱歉把你卷了进来,$N,但是现在的情况已经不在我的掌控之中了。$B$B你做好战斗的准备了吗?","帮助瓦妮莎·贝蒂斯船长、她的船员和地平线轻帆号上的乘客抵御纳迦的攻击。瓦妮莎·贝蒂斯船长必须存活。","帮助瓦妮莎·贝蒂斯船长抵御纳迦的攻击","去找艾萨拉的瓦妮莎·贝蒂斯船长。","","","","",0), -(3382,"zhTW","危難中的船長","當時我們正在找一個安全的港口下錨,但是日落還不到一個小時,他們就突然發起了攻擊……那些該死的納迦!$B$B我不知道他們在找什麼,但是他們顯然是沒找到他們要的東西——納迦們已經回來過一次了。我的偵查兵在山谷的入口守著,以便在他們下次發動攻擊的時候及時通報我們。$B$B很抱歉把你卷了進來,$N,但是現在的情況已經不在我的掌控之中了。$B$B你做好戰鬥的準備了嗎?","幫助瓦妮莎·貝蒂斯船長、她的船員和地平線輕帆號上的乘客抵禦納迦的攻擊。瓦妮莎·貝蒂斯船長必須存活。","幫助瓦妮莎·貝蒂斯船長抵禦納迦的攻擊","去找艾薩拉的瓦妮莎·貝蒂斯船長。","","","","",0), -(3385,"zhCN","黑市交易","他们把自己称为黑市成员,他们都是些贪财如命的杂碎,只要有利可图,他们什么都会倒卖!$B$B现在情况变得更加糟糕了,$N。他们在灼热峡谷创建了一个基地,贸易首领考维克在那里策划着所有的行动,并且和该地区的黑铁矮人保持着密切的关系。$B$B我们必须对这种行为进行严厉打击,给他们一个严厉的警告。去杀掉贸易首领考维克和他的同伙科朗克,把他的商人的背包给我拿回来,你的任务就算完成了。$B$B向大熔炉进发!","杀了贸易首领考维克和他的同伙科朗克。从他的尸体上拿回商人的背包,把它交给尼莉丝。","","去找灼热峡谷的尼莉丝·洛克拉夫。","","","","",0), -(3385,"zhTW","黑市交易","他們把自己稱為黑市成員,他們都是些貪財如命的雜碎,只要有利可圖,他們什麼都會倒賣!$B$B現在情況變得更加糟糕了,$N。他們在灼熱峽谷創建了一個基地,貿易首領考維克在那裡策劃著所有的行動,並且和該地區的黑鐵矮人保持著密切的關係。$B$B我們必須對這種行為進行嚴厲打擊,給他們一個嚴厲的警告。去殺掉貿易首領考維克和他的同夥科朗克,把他的商人的背包給我拿回來,你的任務就算完成了。$B$B向大熔爐進發!","殺了貿易首領考維克和他的同夥科朗克。從他的屍體上拿回商人的背包,把它交給尼莉絲。","","去找灼熱峽谷的尼莉絲·洛克拉夫。","","","","",0), -(3402,"zhCN","黑市交易","我要你把考维克被干掉的消息亲自带给加基森的维兹格里克,他知道考维克死亡的消息一定会很高兴的,我敢说他肯定会为此给你丰厚的奖励。","和加基森的维兹格里克谈一谈。","","","","","","",0), -(3402,"zhTW","黑市交易","我要你把考維克被幹掉的消息親自帶給加基森的維茲格裡克,他知道考維克死亡的消息一定會很高興的,我敢說他肯定會為此給你豐厚的獎勵。","和加基森的維茲格裡克談一談。","","","","","","",0), -(3421,"zhCN","回程","","","","","","","","",0), -(3421,"zhTW","回程","","","","","","","","",0), -(3441,"zhCN","神圣的惩戒","听听我的故事吧,旅行者。","听卡拉然·温布雷讲述他的故事。","卡拉然的故事","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), -(3441,"zhTW","神聖的懲戒","聽聽我的故事吧,旅行者。","聽卡拉然·溫佈雷講述他的故事。","卡拉然的故事","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), -(3442,"zhCN","无瑕之焰","你做出了正确的决定,$N。$B$B我们必须对敌人的要害下手,除掉那四座哨塔。$B$B一旦这四座塔都化为灰烬,我们就可以在他们反应之前发动攻击。$B$B你需要合适的工具来点燃防御塔,而制作这样的工具就需要合适的材料。$B$B给我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油来,然后我就会给你制作出一把燃烧着无瑕之焰的火炬。$B$B在这片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。","收集4份烈焰之心和4份傀儡之油,然后把这些东西交给卡拉然·温布雷。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), -(3442,"zhTW","無瑕之焰","你做出了正確的決定,$N。$B$B我們必須對敵人的要害下手,除掉那四座哨塔。$B$B一旦這四座塔都化為灰燼,我們就可以在他們反應之前發動攻擊。$B$B你需要合適的工具來點燃防禦塔,而製作這樣的工具就需要合適的材料。$B$B給我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油來,然後我就會給你製作出一把燃燒著無瑕之焰的火炬。$B$B在這片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。","收集4份烈焰之心和4份傀儡之油,然後把這些東西交給卡拉然·溫佈雷。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), -(3443,"zhCN","铸造火炬杆","为了承载无瑕之焰,我们需要一根杆子和一只箱子,你必须首先从杆子入手。$B$B大熔炉的黑铁工头和黑铁奴隶贩子使用附魔过的瑟银作为武器,那是一种很坚硬的合金。如果你可以给我弄八把瑟银匕首来,我就能将它们熔解并铸成一根杆子。","给卡拉然带去8把瑟银匕首。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), -(3443,"zhTW","鑄造火炬杆","為了承載無瑕之焰,我們需要一根杆子和一隻箱子,你必須首先從杆子入手。$B$B大熔爐的黑鐵工頭和黑鐵奴隸販子使用附魔過的瑟銀作為武器,那是一種很堅硬的合金。如果你可以給我弄八把瑟銀匕首來,我就能將它們熔解並鑄成一根杆子。","給卡拉然帶去8把瑟銀匕首。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), -(3444,"zhCN","石环","我曾经进入到沉没的神庙中的那个充满邪恶气息的房间,那里的恶魔会残忍地杀死每个进入房间的冒险者……我在那些满是泥泞的房间里艰难前进,差点就找不到出来的路了。我只记得自己蹒跚地穿过一个圆形的房间,房间里到处都是毒蛇塑像……$B$B最后,我发现了一块圆石,上面印着相同的毒蛇标记,我把它打包运到棘齿城的车间去了。去把它取回来,也许我能让你知道更多的信息。","到棘齿城去,从玛尔冯·瑞文斯克的车间里取回石环。","","去塔纳利斯找破碎石柱的玛尔冯·瑞文斯克。","","","","",0), -(3444,"zhTW","石環","我曾經進入到沉沒的神廟中的那個充滿邪惡氣息的房間,那裡的惡魔會殘忍地殺死每個進入房間的冒險者……我在那些滿是泥濘的房間裡艱難前進,差點就找不到出來的路了。我只記得自己蹣跚地穿過一個圓形的房間,房間裡到處都是毒蛇塑像……$B$B最後,我發現了一塊圓石,上面印著相同的毒蛇標記,我把它打包運到棘齒城的車間去了。去把它取回來,也許我能讓你知道更多的資訊。","到棘齒城去,從瑪爾馮·瑞文斯克的車間裡取回石環。","","去塔納利斯找破碎石柱的瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","",0), -(3445,"zhCN","沉没的神庙","我听说有一个地方被埋在地底深处,它是被一个我闻所未闻的强大力量沉入地下的。$B$B如果你想要对这个沉没的神庙有更多了解,就去找一个名叫玛尔冯·瑞文斯克的地精吧。就像特洛亚斯和我一样,他也探索过许多人迹罕至的地区。听说他离开了在棘齿城的家,转至塔纳利斯研究巨魔遗址去了。$B$B祝你好运,我好久都没有他的消息了。","到塔纳利斯找到玛尔冯·瑞文斯克。","","","","","","",0), -(3445,"zhTW","沉沒的神廟","我聽說有一個地方被埋在地底深處,它是被一個我聞所未聞的強大力量沉入地下的。$B$B如果你想要對這個沉沒的神廟有更多瞭解,就去找一個名叫瑪爾馮·瑞文斯克的地精吧。就像特洛亞斯和我一樣,他也探索過許多人跡罕至的地區。聽說他離開了在棘齒城的家,轉至塔納利斯研究巨魔遺址去了。$B$B祝你好運,我好久都沒有他的消息了。","到塔納利斯找到瑪爾馮·瑞文斯克。","","","","","","",0), -(3446,"zhCN","深入神庙","在神庙里,我发现一间有着六个阳台的圆形房间,每个阳台的边缘都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推动了其中的一个,随即发现这是个陷阱!我差点在爆炸中丢了性命。我躺在台阶上往下看去,注意到在房间的底部还有一尊塑像,那好像是是什么神的祭坛……哈卡祭坛?似乎是这个名字。$B$B我认为这祭坛就是秘密所在——你必须把这个东西带到沉没的神庙中的那个祭坛上去……","在悲伤沼泽沉没的神庙中找到哈卡祭坛。","","","","","","",0), -(3446,"zhTW","深入神廟","在神廟裡,我發現一間有著六個陽臺的圓形房間,每個陽臺的邊緣都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推動了其中的一個,隨即發現這是個陷阱!我差點在爆炸中丟了性命。我躺在臺階上往下看去,注意到在房間的底部還有一尊塑像,那好像是是什麼神的祭壇……哈卡祭壇?似乎是這個名字。$B$B我認為這祭壇就是秘密所在——你必須把這個東西帶到沉沒的神廟中的那個祭壇上去……","在悲傷沼澤沉沒的神廟中找到哈卡祭壇。","","","","","","",0), -(3447,"zhCN","雕像群的秘密","我的记忆有些模糊了,但是我会尽量把我能回忆起来的细节都告诉你。虽然沉没的神庙中的雕像群充满危险,但我相信它们正是找到一笔巨大财富的钥匙。$B$B你可以在主祭坛上激活一系列光芒。我认为如果你能搞清楚出这些光代表着什么,或许你就能解开那座大厅中隐藏着的秘密。$B$B但是我要警告你,$N。神庙中潜伏着可怕的恶魔。它们会忠心地守护那些有价值的东西……","到沉没的神庙去,揭开雕像群中隐藏的秘密。","","","","","","",0), -(3447,"zhTW","雕像群的秘密","我的記憶有些模糊了,但是我會儘量把我能回憶起來的細節都告訴你。雖然沉沒的神廟中的雕像群充滿危險,但我相信它們正是找到一筆巨大財富的鑰匙。$B$B你可以在主祭壇上啟動一系列光芒。我認為如果你能搞清楚出這些光代表著什麼,或許你就能解開那座大廳中隱藏著的秘密。$B$B但是我要警告你,$N。神廟中潛伏著可怕的惡魔。它們會忠心地守護那些有價值的東西……","到沉沒的神廟去,揭開雕像群中隱藏的秘密。","","","","","","",0), -(3452,"zhCN","烈焰之盒","我们还需要最后一部分来完成火炬。$B$B在西北方的山脚下,你可以找到暮光之锤的营地。据说他们携带着特殊的徽章和石像,用以表示对神明的崇敬。这些徽章和石像具有强大的魔法能力,足以制成一个魔法容器。将拉格纳罗斯符记交给我,我将试着从里面提取魔法,然后制造一个容器。","找到一个拉格纳罗斯符记,把它交给卡拉然·温布雷。","","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), -(3452,"zhTW","烈焰之盒","我們還需要最後一部分來完成火炬。$B$B在西北方的山腳下,你可以找到暮光之錘的營地。據說他們攜帶著特殊的徽章和石像,用以表示對神明的崇敬。這些徽章和石像具有強大的魔法能力,足以製成一個魔法容器。將拉格納羅斯符記交給我,我將試著從裡面提取魔法,然後製造一個容器。","找到一個拉格納羅斯符記,把它交給卡拉然·溫佈雷。","","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), -(3453,"zhCN","惩戒火炬","给我一点时间来拼合这些碎片,然后对它进行必要的附魔。","等待卡拉然·温布雷完成惩戒火炬。","制造火炬","去灼热峡谷的大熔炉找卡拉然·温布雷。","","","","",0), -(3453,"zhTW","懲戒火炬","給我一點時間來拼合這些碎片,然後對它進行必要的附魔。","等待卡拉然·溫佈雷完成懲戒火炬。","製造火炬","去灼熱峽谷的大熔爐找卡拉然·溫佈雷。","","","","",0), -(3454,"zhCN","惩戒火炬","现在,火炬必须与它的拥有者创建联结。拿起火炬,$N。","拿起惩戒火炬。","","","","","","",0), -(3454,"zhTW","懲戒火炬","現在,火炬必須與它的擁有者創建聯結。拿起火炬,$N。","拿起懲戒火炬。","","","","","","",0), -(3461,"zhCN","向法师泰摩尔回复","泰摩尔并没有给我什么可以付你报酬的东西,我建议你回铁炉堡去的时候好好跟他交流一下。我想他还在秘法区,去找他吧,他会付你报酬的。$B$B再次感谢你帮助他摆脱困境,祝你好运。$B$B哦,我不需要绘图工具包啦,你为什么不顺便把它还给泰摩尔呢?","到铁炉堡去,将法师泰摩尔的绘图工具包还给他。","","","","","","",0), -(3461,"zhTW","向法師泰摩爾回復","泰摩爾並沒有給我什麼可以付你報酬的東西,我建議你回鐵爐堡去的時候好好跟他交流一下。我想他還在秘法區,去找他吧,他會付你報酬的。$B$B再次感謝你幫助他擺脫困境,祝你好運。$B$B哦,我不需要繪圖工具包啦,你為什麼不順便把它還給泰摩爾呢?","到鐵爐堡去,將法師泰摩爾的繪圖工具包還給他。","","","","","","",0), -(3462,"zhCN","侍卫玛特拉克","跟我的特使——侍卫玛特拉克谈谈吧,他会进一步指导你使用惩戒火炬。","与侍卫玛特拉克谈一谈。","","","","","","",0), -(3462,"zhTW","侍衛瑪特拉克","跟我的特使——侍衛瑪特拉克談談吧,他會進一步指導你使用懲戒火炬。","與侍衛瑪特拉克談一談。","","","","","","",0), -(3463,"zhCN","烧掉它们!","听好了,$N。虽然我们无法摧毁那四座哨塔,但是你可以使用惩戒火炬点燃它们,这种火焰是任何元素或力量都没法熄灭的。$B$B在哨塔燃烧的过程中,没有什么部队可以驻扎在里面,这样他们的第一道防线就失效了。$B$B你必须进入每一个塔楼,用惩戒火炬把它们烧掉。要小心黑铁矮人的精英哨兵,$N。","使用惩戒火炬点燃北部、南部、东部和西部的哨塔。","","去找灼热峡谷的侍卫玛特拉克。","点燃西部哨塔","点燃南部哨塔","点燃东部哨塔","点燃北部哨塔",0), -(3463,"zhTW","燒掉它們!","聽好了,$N。雖然我們無法摧毀那四座哨塔,但是你可以使用懲戒火炬點燃它們,這種火焰是任何元素或力量都沒法熄滅的。$B$B在哨塔燃燒的過程中,沒有什麼部隊可以駐紮在裡面,這樣他們的第一道防線就失效了。$B$B你必須進入每一個塔樓,用懲戒火炬把它們燒掉。要小心黑鐵矮人的精英哨兵,$N。","使用懲戒火炬點燃北部、南部、東部和西部的哨塔。","","去找灼熱峽谷的侍衛瑪特拉克。","點燃西部哨塔","點燃南部哨塔","點燃東部哨塔","點燃北部哨塔",0), -(3481,"zhCN","打开箱子…","箱子似乎上锁了。","打开箱子。","","","","","","",0), -(3481,"zhTW","打開箱子…","箱子似乎上鎖了。","打開箱子。","","","","","","",0), -(3482,"zhCN","布满孔洞的黑匣子","这个盒子的表面已经非常老旧了,因为它他酸中泡了很久了--它一定在那只巨大的秃鹫胃里呆了很久,$B$B把盒子翻过来,在它底部有个符记,在这符记下面写的是:\"Kr..el Ko.l..ard \"","把这个盒子带给克拉维尔","","","","","","",0), -(3482,"zhTW","佈滿孔洞的黑匣子","這個盒子的表面已經非常老舊了,因為它他酸中泡了很久了--它一定在那隻巨大的禿鷲胃里呆了很久,$B$B把盒子翻過來,在它底部有個符記,在這符記下面寫的是:\"Kr..el Ko.l..ard \"","把這個盒子帶給克拉維爾","","","","","","",0), -(3483,"zhCN","信号发射器","","","","","","","","",0), -(3483,"zhTW","信號發射器","","","","","","","","",0), -(3501,"zhCN","多多益善","尽管你可能找不到纯净无瑕的德莱尼水晶,但是在你探索这片土地的过程中,一定可以找到若干有瑕疵的德莱尼水晶碎片。$B$B库米沙是否可以利用这些碎片返回家园,这还很难说,但是这些碎片可以为德莱尼人所用。$B$B把你发现的有瑕疵的德莱尼水晶碎片都交给我,我会给你报酬的。","将有瑕疵的德莱尼水晶碎片交给库米沙,你就可以得到相应的回报。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), -(3501,"zhTW","多多益善","儘管你可能找不到純淨無瑕的德萊尼水晶,但是在你探索這片土地的過程中,一定可以找到若干有瑕疵的德萊尼水晶碎片。$B$B庫米沙是否可以利用這些碎片返回家園,這還很難說,但是這些碎片可以為德萊尼人所用。$B$B把你發現的有瑕疵的德萊尼水晶碎片都交給我,我會給你報酬的。","將有瑕疵的德萊尼水晶碎片交給庫米沙,你就可以得到相應的回報。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), -(3502,"zhCN","德莱尼的垃圾…","嗯,见识了你的贪婪之后,我感到恶心。$B$B不管怎样,我可不会跟你的贪欲纠缠不清。$B$B你每交给我一块有瑕疵的德莱尼水晶碎片,我就给你更多的垃圾。我的垃圾都被你收走了。在德拉诺,我们称这种情况为“双赢”。","将有瑕疵的德莱尼水晶碎片交给库米沙。诅咒之地的任何怪物都有可能携带着这样的碎片。","","去找诅咒之地的收藏家库米沙。","","","","",0), -(3502,"zhTW","德萊尼的垃圾…","嗯,見識了你的貪婪之後,我感到噁心。$B$B不管怎樣,我可不會跟你的貪欲糾纏不清。$B$B你每交給我一塊有瑕疵的德萊尼水晶碎片,我就給你更多的垃圾。我的垃圾都被你收走了。在德拉諾,我們稱這種情況為“雙贏”。","將有瑕疵的德萊尼水晶碎片交給庫米沙。詛咒之地的任何怪物都有可能攜帶著這樣的碎片。","","去找詛咒之地的收藏家庫米沙。","","","","",0), -(3503,"zhCN","见到主人","","","","","","","","",0), -(3503,"zhTW","見到主人","","","","","","","","",0), -(3504,"zhCN","叛徒","这个毫无诚信可言的女人!她只能配得上这个称呼——罪有应得!$B$B我可能犯下了一个严重的错误,$N。我相信了一个血精灵。更糟糕的是,她还是个女的!$B$B她声称艾萨拉那里埋藏着数不尽的财富……我派了一些战士保护她去那里,满以为我可以有所斩获。但是,到头来我却被耍了——她把他们都杀掉了。$B$B我要报仇,$N,但是我手边已经没有可以派遣的人了。到哈达尔营地北边的瓦罗莫克去找阿格图,他会告诉你更详细的情况。","把这封给阿格图的密信交给艾萨拉的阿格图·血拳。","","","","","","",0), -(3504,"zhTW","叛徒","這個毫無誠信可言的女人!她只能配得上這個稱呼——罪有應得!$B$B我可能犯下了一個嚴重的錯誤,$N。我相信了一個血精靈。更糟糕的是,她還是個女的!$B$B她聲稱艾薩拉那裡埋藏著數不盡的財富……我派了一些戰士保護她去那裡,滿以為我可以有所斬獲。但是,到頭來我卻被耍了——她把他們都殺掉了。$B$B我要報仇,$N,但是我手邊已經沒有可以派遣的人了。到哈達爾營地北邊的瓦羅莫克去找阿格圖,他會告訴你更詳細的情況。","把這封給阿格圖的密信交給艾薩拉的阿格圖·血拳。","","","","","","",0), -(3505,"zhCN","叛徒","我的计划是这样的:$B$B我们从艾萨拉的北部半岛开始,沿着悬崖的南部开始进攻她的工人。把他们都干掉,让他们知道当叛徒的后果。$B$B先别管她——她大部分时间都跟她的护卫一起在艾萨拉进行搜寻工作。在杀死她的工人之后,我们在去考虑怎么收拾她比较好。我们应该先仔细侦察一番,也许有一些可以激怒她的东西。","杀死10个血精灵搜寻者和10个血精灵勘测员,并找到大法师雷姆托里的营地。一旦你发现了营地,就去找到某个对她极为重要的东西,以用于激怒她,让她与你战斗。","找到大法师雷姆托里的营地","去艾萨拉找萨拉斯营地的卡多雷召唤宝典。","","","","",0), -(3505,"zhTW","叛徒","我的計畫是這樣的:$B$B我們從艾薩拉的北部半島開始,沿著懸崖的南部開始進攻她的工人。把他們都幹掉,讓他們知道當叛徒的後果。$B$B先別管她——她大部分時間都跟她的護衛一起在艾薩拉進行搜尋工作。在殺死她的工人之後,我們在去考慮怎麼收拾她比較好。我們應該先仔細偵察一番,也許有一些可以激怒她的東西。","殺死10個血精靈搜尋者和10個血精靈勘測員,並找到大法師雷姆托裡的營地。一旦你發現了營地,就去找到某個對她極為重要的東西,以用於激怒她,讓她與你戰鬥。","找到大法師雷姆托裡的營地","去艾薩拉找薩拉斯營地的卡多雷召喚寶典。","","","","",0), -(3506,"zhCN","叛徒","经过思考,你对眼下的情形已经有了大致的了解,你的脸上浮现出一丝笑容:也许摧毁水晶将使那些杀死众多兽人并背叛贝尔戈洛姆的血精灵方寸大乱?$B$B你继续翻译着文字和图片,并了解到其中一块水晶就在这个石阵的制造者身上——其馀的则在更为邪恶的生物手中。$B$B你合上书本,开始考虑要摧毁哪块水晶。","摧毁大法师雷姆托里携带的奥术聚焦水晶并杀死她。然后把她的徽记交给艾萨拉的阿格图·血拳。","","去找艾萨拉的阿格图·血拳。","","","","",0), -(3506,"zhTW","叛徒","經過思考,你對眼下的情形已經有了大致的瞭解,你的臉上浮現出一絲笑容:也許摧毀水晶將使那些殺死眾多獸人並背叛貝爾戈洛姆的血精靈方寸大亂?$B$B你繼續翻譯著文字和圖片,並瞭解到其中一塊水晶就在這個石陣的製造者身上——其餘的則在更為邪惡的生物手中。$B$B你合上書本,開始考慮要摧毀哪塊水晶。","摧毀大法師雷姆托裡攜帶的奧術聚焦水晶並殺死她。然後把她的徽記交給艾薩拉的阿格圖·血拳。","","去找艾薩拉的阿格圖·血拳。","","","","",0), -(3507,"zhCN","叛徒","回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那儿去,他肯定想要好好看看这个女人的徽记!我们很快就回去。$B$B啊,这真是一个好日子。谢谢你的帮助,$N。","与奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌谈一谈。","","","","","","",0), -(3507,"zhTW","叛徒","回到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆那兒去,他肯定想要好好看看這個女人的徽記!我們很快就回去。$B$B啊,這真是一個好日子。謝謝你的幫助,$N。","與奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆·石槌談一談。","","","","","","",0), -(3508,"zhCN","破坏结界","你是个有勇无谋的$r,$N。你这样的$r具有令人敬佩的品质——在希望渺茫的情况下盲目地进行战斗。我会协助你,即使你只能杀掉拉瑟莱克的一个小小的爪牙,我也会协助你。$B$B要破坏拉瑟莱克的结界要花些时间,还需要稀有的神器。$B$B你先别急,我必须首先进行一次启迪仪式,我收集的信息将有助于我们铸造威力强大的武器。","等待洛拉姆斯完成启迪法术。","","","","","","",0), -(3508,"zhTW","破壞結界","你是個有勇無謀的$r,$N。你這樣的$r具有令人敬佩的品質——在希望渺茫的情況下盲目地進行戰鬥。我會協助你,即使你只能殺掉拉瑟萊克的一個小小的爪牙,我也會協助你。$B$B要破壞拉瑟萊克的結界要花些時間,還需要稀有的神器。$B$B你先別急,我必須首先進行一次啟迪儀式,我收集的資訊將有助於我們鑄造威力強大的武器。","等待洛拉姆斯完成啟迪法術。","","","","","","",0), -(3509,"zhCN","恶魔之名","要除掉恶魔之王和他的爪牙,只有一个方法:铸造一件刻有他真名的强大武器。$B$B这件武器铸造完成之时,就是恶魔之王的死期。$B$B有一个名叫亚考罗克的低阶神祗居住在艾萨拉,你必须找到他,但是如果他发现了你,那么他的爪牙就会不顾一切地想要杀死你。$B$B毫无疑问,你不费点力是没法成功的。","与艾萨拉的亚考罗克谈一谈。你应该在海边搜索亚考兰神殿。","","","","","","",0), -(3509,"zhTW","惡魔之名","要除掉惡魔之王和他的爪牙,只有一個方法:鑄造一件刻有他真名的強大武器。$B$B這件武器鑄造完成之時,就是惡魔之王的死期。$B$B有一個名叫亞考羅克的低階神祗居住在艾薩拉,你必須找到他,但是如果他發現了你,那麼他的爪牙就會不顧一切地想要殺死你。$B$B毫無疑問,你不費點力是沒法成功的。","與艾薩拉的亞考羅克談一談。你應該在海邊搜索亞考蘭神殿。","","","","","","",0), -(3510,"zhCN","恶魔之名","她杀了我的孩子,她称自己为海洋的统治者。她是个虚伪的神。杀死她,把她的所有徽记都带回来。$B$B这样,你就能得知你要寻找的名字,并得到与其同样重要的东西。$B$B她的名字叫做赫塔拉。$B$B<亚考罗克指向西南方。>$B$B去吧!","杀掉赫塔拉,将染血的赫塔拉徽记、破碎的赫塔拉徽记和淤血的赫塔拉徽记交给亚考罗克。","","去艾萨拉找亚考兰神殿的亚考罗克。","","","","",0), -(3510,"zhTW","惡魔之名","她殺了我的孩子,她稱自己為海洋的統治者。她是個虛偽的神。殺死她,把她的所有徽記都帶回來。$B$B這樣,你就能得知你要尋找的名字,並得到與其同樣重要的東西。$B$B她的名字叫做赫塔拉。$B$B<亞考羅克指向西南方。>$B$B去吧!","殺掉赫塔拉,將染血的赫塔拉徽記、破碎的赫塔拉徽記和淤血的赫塔拉徽記交給亞考羅克。","","去艾薩拉找亞考蘭神殿的亞考羅克。","","","","",0), -(3511,"zhCN","恶魔之名","我曾许诺将恶魔之王污染者拉瑟莱克的名字告诉你。不过,我得先为你的旅程准备一些至关重要的东西。$B$B你要铸造的武器必须有调剂才能制成。给我一点时间,让我从这些徽记中弄点血液出来。$B$B<亚考罗克用他那巨大的手掌挤压徽记,压出了血液。>$B$B将调剂交给洛拉姆斯,告诉他,那个恶魔的名字是拉瑟莱克。","将调剂交给洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","","","",0), -(3511,"zhTW","惡魔之名","我曾許諾將惡魔之王污染者拉瑟萊克的名字告訴你。不過,我得先為你的旅程準備一些至關重要的東西。$B$B你要鑄造的武器必須有調劑才能製成。給我一點時間,讓我從這些徽記中弄點血液出來。$B$B<亞考羅克用他那巨大的手掌擠壓徽記,壓出了血液。>$B$B將調劑交給洛拉姆斯,告訴他,那個惡魔的名字是拉瑟萊克。","將調劑交給洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","","","",0), -(3512,"zhCN","帮助伊兰尼库斯","$N,第一步,我们将设法通过宝石与伊兰尼库斯交谈。现在他正处于半睡半死的不稳定状态,并受到噩梦的困扰。尽管你给我的精华已经被严重污染,但我们还是有机会跟他沟通的。$B$B到冬泉谷东部的冰川地带去寻找我们的盟友,灵语者阿姆布兰希。他可以与死者进行交谈——尽管伊兰尼库斯并没有真正死去,但阿姆布兰希依然会对我们有所帮助。","到冬泉谷的东部地区去,与灵语者阿姆布兰希谈一谈。","","","","","","",0), -(3512,"zhTW","幫助伊蘭尼庫斯","$N,第一步,我們將設法通過寶石與伊蘭尼庫斯交談。現在他正處於半睡半死的不穩定狀態,並受到噩夢的困擾。儘管你給我的精華已經被嚴重污染,但我們還是有機會跟他溝通的。$B$B到冬泉穀東部的冰川地帶去尋找我們的盟友,靈語者阿姆布蘭希。他可以與死者進行交談——儘管伊蘭尼庫斯並沒有真正死去,但阿姆布蘭希依然會對我們有所幫助。","到冬泉穀的東部地區去,與靈語者阿姆布蘭希談一談。","","","","","","",0), -(3513,"zhCN","符文卷轴","这份看起来很正式的卷轴被一条银色丝带紧紧地裹着。你觉得会有什么人对此感兴趣,但是这人是谁呢?$B$B在灰谷边界以北有一处前哨站,如果卷轴上的信息与暗夜精灵有关,那么你就应该把它送到那儿去。","将符文卷轴带到贫瘠之地的北部警戒塔去。","","","","","","",0), -(3513,"zhTW","符文卷軸","這份看起來很正式的卷軸被一條銀色絲帶緊緊地裹著。你覺得會有什麼人對此感興趣,但是這人是誰呢?$B$B在灰穀邊界以北有一處前哨站,如果卷軸上的資訊與暗夜精靈有關,那麼你就應該把它送到那兒去。","將符文卷軸帶到貧瘠之地的北部警戒塔去。","","","","","","",0), -(3514,"zhCN","部落的示威","这份卷轴是在石爪峰的树妖琳萨瑞尔那儿得来的,她是猛禽洞穴的头目。$B$B她不会再与带着这份卷轴的信使有任何联系了,哈哈……但是我们必须保持警戒。部落不会允许此地再出现联盟的信使。$B$B$N,到猛禽洞穴去,杀死琳萨瑞尔,然后给他们一个所有人都能看到的信号。带上部落的旗帜,把它插在猛禽洞穴里,这样他们就不会急于派出另一个信使来到我们的地盘上送死了。","杀死猛禽洞穴的领袖琳萨瑞尔。","","去贫瘠之地找摩尔沙农场的卡德拉克。","","","","",0), -(3514,"zhTW","部落的示威","這份卷軸是在石爪峰的樹妖琳薩瑞爾那兒得來的,她是猛禽洞穴的頭目。$B$B她不會再與帶著這份卷軸的信使有任何聯繫了,哈哈……但是我們必須保持警戒。部落不會允許此地再出現聯盟的信使。$B$B$N,到猛禽洞穴去,殺死琳薩瑞爾,然後給他們一個所有人都能看到的信號。帶上部落的旗幟,把它插在猛禽洞穴裡,這樣他們就不會急於派出另一個信使來到我們的地盤上送死了。","殺死猛禽洞穴的領袖琳薩瑞爾。","","去貧瘠之地找摩爾沙農場的卡德拉克。","","","","",0), -(3517,"zhCN","搜索知识","我承认,$N,我大部分时间都呆在艾萨拉。贝尔戈洛姆的惩罚对我也有好处。$B$B在离开这里之前,我进行了一些研究,你知道遍布这一地区废墟中的东西是多么的珍贵吗?$B$B我可以告诉你更多细节,如果你帮我收集一些东西,我甚至会分给你一些利润。$B$B在东边的埃达拉斯废墟里面有我需要的石板,它们都是以上层精灵的大法师命名的。去寻找石板,然后我们再来进一步详谈。","找到贝萨玛拉石板、辛耶尔石板、玛科里石板和塞尔哈石板,把它们交给艾萨拉的杰迪加。","","去找艾萨拉的杰迪加。","","","","",0), -(3517,"zhTW","搜索知識","我承認,$N,我大部分時間都呆在艾薩拉。貝爾戈洛姆的懲罰對我也有好處。$B$B在離開這裡之前,我進行了一些研究,你知道遍佈這一地區廢墟中的東西是多麼的珍貴嗎?$B$B我可以告訴你更多細節,如果你幫我收集一些東西,我甚至會分給你一些利潤。$B$B在東邊的埃達拉斯廢墟裡面有我需要的石板,它們都是以上層精靈的大法師命名的。去尋找石板,然後我們再來進一步詳談。","找到貝薩瑪拉石板、辛耶爾石板、瑪寇里石板和塞爾哈石板,把它們交給艾薩拉的傑迪加。","","去找艾薩拉的傑迪加。","","","","",0), -(3518,"zhCN","玛加萨的石版","第一块石板要交给一位名叫玛加萨的牛头人。她是雷霆崖的长者之一,也是牛头人和被遗忘者结盟的支持者。她比其它长者中的任何一个都更希望帮助亡灵返回人类的状态。$B$B将贝萨玛拉石板交给她,这块石板或许能帮助被遗忘者……至少她是这么说的。","将贝萨玛拉石板交给雷霆崖的玛加萨·野性图腾。","","","","","","",0), -(3518,"zhTW","瑪加薩的石版","第一塊石板要交給一位名叫瑪加薩的牛頭人。她是雷霆崖的長者之一,也是牛頭人和被遺忘者結盟的支持者。她比其它長者中的任何一個都更希望説明亡靈返回人類的狀態。$B$B將貝薩瑪拉石板交給她,這塊石板或許能幫助被遺忘者……至少她是這麼說的。","將貝薩瑪拉石板交給雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰。","","","","","","",0), -(3520,"zhCN","尖啸者的灵魂","我在寻找菲拉斯的山谷尖啸者的灵魂。它们是某位古老神灵的亲戚,它们的灵魂与那位神灵连在一起。$B$B带上这根魔杖去菲拉斯,在菲拉斯南部和中部区域寻找并杀死山谷尖啸者,对它们的尸体使用我的魔杖。这将使它们的灵魂现出原形,此时你就可以收集灵魂的精华了。$B$B将我的魔杖和尖啸者的灵魂精华交给我,我就会告诉你刚才我所说的那位神灵的详细情况。","在菲拉斯捕获3个尖啸者的灵魂,然后回到热砂港的叶基亚那里去。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","收集尖啸者的灵魂","","","",0), -(3520,"zhTW","尖嘯者的靈魂","我在尋找菲拉斯的山谷尖嘯者的靈魂。它們是某位古老神靈的親戚,它們的靈魂與那位神靈連在一起。$B$B帶上這根魔杖去菲拉斯,在菲拉斯南部和中部區域尋找並殺死山谷尖嘯者,對它們的屍體使用我的魔杖。這將使它們的靈魂現出原形,此時你就可以收集靈魂的精華了。$B$B將我的魔杖和尖嘯者的靈魂精華交給我,我就會告訴你剛才我所說的那位元神靈的詳細情況。","在菲拉斯捕獲3個尖嘯者的靈魂,然後回到熱砂港的葉基亞那裡去。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","收集到尖嘯者靈魂","","","",0), -(3523,"zhCN","剃刀高地的亡灵天灾","太好了!我叫奔尼斯特拉兹,感谢你前来营救我。我已经放弃了求生的欲望……甚至想到自己会被这些亡灵天灾滋生的渣滓给吃了。是的——我说的是亡灵天灾。他们与野猪人达成了协议,你所看到的这些噩梦般的景象就是这个协议的结果。$B$B听着……与其逃跑,我宁愿奋力一搏,为所有的生灵造福。你愿意帮助我吗?这也许很危险,但是你看起来应该可以胜任。","如果你同意帮助奔尼斯特拉兹,就再跟他谈谈,并将誓言石还给他。","","","","","","",0), -(3523,"zhTW","剃刀高地的亡靈天災","太好了!我叫奔尼斯特拉茲,感謝你前來營救我。我已經放棄了求生的欲望……甚至想到自己會被這些亡靈天災滋生的渣滓給吃了。是的——我說的是亡靈天災。他們與野豬人達成了協定,你所看到的這些噩夢般的景象就是這個協議的結果。$B$B聽著……與其逃跑,我寧願奮力一搏,為所有的生靈造福。你願意幫助我嗎?這也許很危險,但是你看起來應該可以勝任。","如果你同意幫助奔尼斯特拉茲,就再跟他談談,並將誓言石還給他。","","","","","","",0), -(3525,"zhCN","封印神像","在入口附近有一尊令人毛骨悚然的石像,野猪人用它来烤熟食物。这些野兽……它们整日食用那些从贫瘠之地绑架来的生物。我可以封印这尊神像,使野猪人无法再次使用它,但是我需要你的帮助。我的计划是这样的,你保护我接近神像,之后我便开始进行仪式。在一段时间里,我几乎无法跟你沟通,更不用说保护自己了。当我在封印神像时,你必须保护我。如果野猪人击倒了我,那我们就都完了。$B$B你明白了吗?","保护奔尼斯特拉兹来到剃刀高地的野猪人神像处。$B$B当他在进行仪式封印神像时保护他。","在奔尼斯特拉兹进行封印神像的仪式时保护他","去找剃刀高地的奔尼斯特拉兹的火盆。","","","","",0), -(3525,"zhTW","封印神像","在入口附近有一尊令人毛骨悚然的石像,野豬人用它來烤熟食物。這些野獸……它們整日食用那些從貧瘠之地綁架來的生物。我可以封印這尊神像,使野豬人無法再次使用它,但是我需要你的説明。我的計畫是這樣的,你保護我接近神像,之後我便開始進行儀式。在一段時間裡,我幾乎無法跟你溝通,更不用說保護自己了。當我在封印神像時,你必須保護我。如果野豬人擊倒了我,那我們就都完了。$B$B你明白了嗎?","保護奔尼斯特拉茲來到剃刀高地的野豬人神像處。$B$B當他在進行儀式封印神像時保護他。","在奔尼斯特拉茲進行封印神像的儀式時保護他","去找剃刀高地的奔尼斯特拉茲的火盆。","","","","",0), -(3527,"zhCN","摩沙鲁的预言","摩沙鲁的古老预言中谈及获取神灵哈卡的灵魂精华的方法。这个方法被写在两块石板上,并被带到加基森西边的巨魔城市祖尔法拉克中。$B$B把摩沙鲁石板交给我!$B$B第一块石板在早已死去的巨魔殉教者塞卡那里。据说杀害他的凶手受到诅咒,都被变成了甲虫,正在他的神庙周围游荡。$B$B第二块石板在加兹瑞拉圣水池的水占师维蕾萨手中。$B$B得到石板之后,把它们交给我。","将第一块和第二块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), -(3527,"zhTW","摩沙魯的預言","摩沙魯的古老預言中談及獲取神靈哈卡的靈魂精華的方法。這個方法被寫在兩塊石板上,並被帶到加基森西邊的巨魔城市祖爾法拉克中。$B$B把摩沙魯石板交給我!$B$B第一塊石板在早已死去的巨魔殉教者塞卡那裡。據說殺害他的兇手受到詛咒,都被變成了甲蟲,正在他的神廟周圍遊蕩。$B$B第二塊石板在加茲瑞拉聖水池的水占師維蕾薩手中。$B$B得到石板之後,把它們交給我。","將第一塊和第二塊摩沙魯石板交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), -(3528,"zhCN","神灵哈卡","现在是获取哈卡化身的精华的时候了。$B$B把哈卡之卵拿到悲伤沼泽的那座沉没的神庙中,在堕神圣地中使用卵的力量激怒死去的神灵。$B$B他将派出那些被称作“嗜血者”的奴仆对付你,杀掉它们,取出它们的哈卡莱血液,然后用这些血液熄灭包含哈卡灵魂能量的不灭火焰。当你熄灭所有的火焰时,哈卡的化身就可以进入我们的世界了。$B$B打败他,将他的精华封印在哈卡之卵中。","将装满的哈卡之卵交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), -(3528,"zhTW","神靈哈卡","現在是獲取哈卡化身的精華的時候了。$B$B把哈卡之卵拿到悲傷沼澤的那座沉沒的神廟中,在墮神聖地中使用卵的力量激怒死去的神靈。$B$B他將派出那些被稱作“嗜血者”的奴僕對付你,殺掉它們,取出它們的哈卡萊血液,然後用這些血液熄滅包含哈卡靈魂能量的不滅火焰。當你熄滅所有的火焰時,哈卡的化身就可以進入我們的世界了。$B$B打敗他,將他的精華封印在哈卡之卵中。","將裝滿的哈卡之卵交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), -(3541,"zhCN","杰斯雷蒙的石版","我在奥格瑞玛有个主顾,他住在暗巷区。如果你不熟悉那里,那么你是很难找到他的,不过如果你到那个区域中最高的那座建筑物里去,就应该能找到他。$B$B不过呢,你可别让全卡利姆多的人都知道他在哪里,他在干什么——这对咱们俩都没好处。$B$B为了这块辛耶尔石板,他会付给咱们一大笔钱的。我不知道他为什么如此在乎这块石板,不过你真该看看他听到这块石板的消息后有多激动。","将辛耶尔石板交给奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","","","","","",0), -(3541,"zhTW","傑斯雷蒙的石版","我在奧格瑞瑪有個主顧,他住在暗巷區。如果你不熟悉那裡,那麼你是很難找到他的,不過如果你到那個區域中最高的那座建築物裡去,就應該能找到他。$B$B不過呢,你可別讓全卡利姆多的人都知道他在哪裡,他在幹什麼——這對咱們倆都沒好處。$B$B為了這塊辛耶爾石板,他會付給咱們一大筆錢的。我不知道他為什麼如此在乎這塊石板,不過你真該看看他聽到這塊石板的消息後有多激動。","將辛耶爾石板交給奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","","","","","",0), -(3542,"zhCN","安德隆·甘特的石版","安德隆·甘特是我的下一个主顾。他通常待在幽暗城里……就在炼金房附近。当我们谈到石板的用途时,他就有些藏不住话。显然幽暗城中的某些法师想要学习上层精灵所使用的魔法。他们认为这石板能对他们有所帮助。玛科里曾以善于召唤各种生物——特别是元素生物而闻名。$B$B把玛科里石板给他带过去,然后回到我这儿来取你的报酬吧。","将玛科里石板交给幽暗城的安德隆·甘特。","","","","","","",0), -(3542,"zhTW","安德隆·甘特的石版","安德隆·甘特是我的下一個主顧。他通常待在幽暗城裡……就在煉金房附近。當我們談到石板的用途時,他就有些藏不住話。顯然幽暗城中的某些法師想要學習上層精靈所使用的魔法。他們認為這石板能對他們有所幫助。瑪寇里曾以善於召喚各種生物——特別是元素生物而聞名。$B$B把瑪寇里石板給他帶過去,然後回到我這兒來取你的報酬吧。","將瑪寇里石板交給幽暗城的安德隆·甘特。","","","","","","",0), -(3561,"zhCN","大法师克希雷姆的石版","最后这块石板要交给一个非常危险的家伙,$N。听着,比起我先前让你接触的那些人,我对他可以说是非常不信任的。$B$B大法师克希雷姆在艾萨拉的一处山顶上建了座高塔。他是个人类,但是他的行为跟我见过的……或是杀掉的那些人类大不相同。他充满了力量,我可不敢问他为什么想要这块石板。$B$B他来找过我,但是他跟我说,当我准备就绪时,他的侍卫萨纳斯会带我到塔里去。到北边去找萨纳斯吧。","将塞尔哈石板交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","","","","","",0), -(3561,"zhTW","大法師克希雷姆的石版","最後這塊石板要交給一個非常危險的傢伙,$N。聽著,比起我先前讓你接觸的那些人,我對他可以說是非常不信任的。$B$B大法師克希雷姆在艾薩拉的一處山頂上建了座高塔。他是個人類,但是他的行為跟我見過的……或是殺掉的那些人類大不相同。他充滿了力量,我可不敢問他為什麼想要這塊石板。$B$B他來找過我,但是他跟我說,當我準備就緒時,他的侍衛薩納斯會帶我到塔里去。到北邊去找薩納斯吧。","將塞爾哈石板交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","","","","","",0), -(3562,"zhCN","玛加萨的报酬","把这张便笺交给杰迪加,告诉她当她回来的时候就到这儿来领取报酬。我对她的成绩很满意。$B$B快去吧,$N。告诉你的主人,我在这儿等她。","将玛加萨的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), -(3562,"zhTW","瑪加薩的報酬","把這張便箋交給傑迪加,告訴她當她回來的時候就到這兒來領取報酬。我對她的成績很滿意。$B$B快去吧,$N。告訴你的主人,我在這兒等她。","將瑪加薩的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), -(3563,"zhCN","杰斯雷蒙的报酬","把这封信交给杰迪加,告诉她,我们的交易很成功,而且我对她很满意。$B$B让她马上返回奥格瑞玛,杰斯雷蒙会确保她的安全。$B$B也许将来我还需要你的帮助,$N。","将杰斯雷蒙的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), -(3563,"zhTW","傑斯雷蒙的報酬","把這封信交給傑迪加,告訴她,我們的交易很成功,而且我對她很滿意。$B$B讓她馬上返回奧格瑞瑪,傑斯雷蒙會確保她的安全。$B$B也許將來我還需要你的説明,$N。","將傑斯雷蒙的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), -(3564,"zhCN","安德隆的报酬","拿着……这个……<嗝>交给杰迪加。祝你好运!","将安德隆的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), -(3564,"zhTW","安德隆的報酬","拿著……這個……<嗝>交給傑迪加。祝你好運!","將安德隆的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), -(3565,"zhCN","克希雷姆的报酬","什么?哦,你的报酬。当然。$B$B拿好了,赶快走吧。我想杰迪加正在耐心地等你回去呢。","将克希雷姆的便笺交给艾萨拉的杰迪加。","","","","","","",0), -(3565,"zhTW","克希雷姆的報酬","什麼?哦,你的報酬。當然。$B$B拿好了,趕快走吧。我想傑迪加正在耐心地等你回去呢。","將克希雷姆的便箋交給艾薩拉的傑迪加。","","","","","","",0), -(3566,"zhCN","奥比斯顿","这……这……这是个陷阱。$B$B原谅……我。$B$B杀掉这个该死的混蛋……为我们杀掉他……为了索里奥斯。","杀死黑衣拉索里克和奥比斯顿,带着黑衣拉索里克的徽记和奥比斯顿的精华回到铁炉堡的索里奥斯那儿。","","去找铁炉堡的索里奥斯馆长。","","","","",0), -(3566,"zhTW","奧比斯頓","這……這……這是個陷阱。$B$B原諒……我。$B$B殺掉這個該死的混蛋……為我們殺掉他……為了索裡奧斯。","殺死黑衣拉索裡克和奧比斯頓,帶著黑衣拉索裡克的徽記和奧比斯頓的精華回到鐵爐堡的索裡奧斯那兒。","","去找鐵爐堡的索裡奧斯館長。","","","","",0), -(3567,"zhCN","登高","","","","","","","","",0), -(3567,"zhTW","登高","","","","","","","","",0), -(3568,"zhCN","堕落之水","看见我后面的那个看上去随时都可能病倒的牛头人了吗?她前段时间去过艾萨拉。她说自己在经过埃达拉斯废墟时受到纳迦的攻击,而且负了伤。$B$B在击退一些纳迦之后,她在海滩休息了一下,并饮用了海潮之池中的水,现在她感觉有些恶心……$B$B我要找出她饮用的水。拿着这个盒子,我在里面放了一些空瓶子,用它们到各个海潮之池中收集一些水,然后回来。","在艾萨拉的埃达拉斯废墟旁的海潮之池中收集4瓶水,然后回到药剂师科雷那儿。","","去找幽暗城的药剂师科雷。","","","","",0), -(3568,"zhTW","墮落之水","看見我後面的那個看上去隨時都可能病倒的牛頭人了嗎?她前段時間去過艾薩拉。她說自己在經過埃達拉斯廢墟時受到納迦的攻擊,而且負了傷。$B$B在擊退一些納迦之後,她在海灘休息了一下,並飲用了海潮之池中的水,現在她感覺有些噁心……$B$B我要找出她飲用的水。拿著這個盒子,我在裡面放了一些空瓶子,用它們到各個海潮之池中收集一些水,然後回來。","在艾薩拉的埃達拉斯廢墟旁的海潮之池中收集4瓶水,然後回到藥劑師科雷那兒。","","去找幽暗城的藥劑師科雷。","","","","",0), -(3569,"zhCN","堕落之水","把这个交给瑟尔萨。也许她可以痊愈……也许不能。反正要在她喝下后才能知道结果。","将科雷的药剂交给幽暗城的瑟尔萨·风歌。","","","","","","",0), -(3569,"zhTW","墮落之水","把這個交給瑟爾薩。也許她可以痊癒……也許不能。反正要在她喝下後才能知道結果。","將科雷的藥劑交給幽暗城的瑟爾薩·風歌。","","","","","","",0), -(3570,"zhCN","堕落之水","","","","","","","","",0), -(3570,"zhTW","墮落之水","","","","","","","","",0), -(3601,"zhCN","我就是基姆加尔!","我就是基姆加尔!你知道基姆加尔对血精灵意味着什么吗,$N?我对他们来说不过是一只小老鼠……或者其它类似老鼠的东西,那些该死的欺凌弱小的家伙!$B$B他们雇佣我来帮他们在这里搜寻一些失落的宝物,当然,在他们告诉我要找什么东西以及他们愿意付给我多少钱之后,我就决定单干了。他们马上翻脸,还想干掉我……干掉我!$B$B所以,你看,永远都不要相信血精灵。$B$B问题是,我的一些东西还在他们手里,看样子我自己是拿不回来了。你能帮帮我吗?","搜索萨拉斯营地,找到基姆加尔的指南针、望远镜、烧鸡和花生,然后把它们交给艾萨拉的基姆加尔。","","去艾萨拉找雷加什营地的基姆加尔。","","","","",0), -(3601,"zhTW","我就是基姆加爾!","我就是基姆加爾!你知道基姆加爾對血精靈意味著什麼嗎,$N?我對他們來說不過是一隻小老鼠……或者其它類似老鼠的東西,那些該死的欺淩弱小的傢伙!$B$B他們雇傭我來幫他們在這裡搜尋一些失落的寶物,當然,在他們告訴我要找什麼東西以及他們願意付給我多少錢之後,我就決定單幹了。他們馬上翻臉,還想幹掉我……幹掉我!$B$B所以,你看,永遠都不要相信血精靈。$B$B問題是,我的一些東西還在他們手裡,看樣子我自己是拿不回來了。你能幫幫我嗎?","搜索薩拉斯營地,找到基姆加爾的指南針、望遠鏡、燒雞和花生,然後把它們交給艾薩拉的基姆加爾。","","去艾薩拉找雷加什營地的基姆加爾。","","","","",0), -(3602,"zhCN","艾萨拉水晶","艾萨拉南部地区的古代峭壁巨人以吞噬这个地区的岩石和建筑物为生。他们的排泄物具有高度的延展性和极其明显的水晶特性,所以被称作艾萨拉水晶。$B$B这种东西主要在南部地区出现,但是由于那些巨人的暴力倾向,通常你很难得到它们。$B$B你必需到艾萨拉南部去,收集足够多的艾萨拉水晶来制作武器的主体部分。我的地狱犬会帮助你收集水晶的。","在艾萨拉南部收集20块艾萨拉晶体。你可以使用地狱犬协助寻找一些隐藏的矿脉。$B$B任务完成之后就回到洛拉姆斯那里去。","","去艾萨拉找风暴海湾的洛拉姆斯·萨里比迪斯。","","","","",0), -(3602,"zhTW","艾薩拉水晶","艾薩拉南部地區的古代峭壁巨人以吞噬這個地區的岩石和建築物為生。他們的排泄物具有高度的延展性和極其明顯的水晶特性,所以被稱作艾薩拉水晶。$B$B這種東西主要在南部地區出現,但是由於那些巨人的暴力傾向,通常你很難得到它們。$B$B你必需到艾薩拉南部去,收集足夠多的艾薩拉水晶來製作武器的主體部分。我的地獄犬會幫助你收集水晶的。","在艾薩拉南部收集20塊艾薩拉晶體。你可以使用地獄犬協助尋找一些隱藏的礦脈。$B$B任務完成之後就回到洛拉姆斯那裡去。","","去艾薩拉找風暴海灣的洛拉姆斯·薩里比迪斯。","","","","",0), -(3621,"zhCN","武器的铸造","下一步就是铸造武器了。你必须把淬火过的艾萨拉水晶交给一个有能力操纵恶魔能量的铁匠。$B$B在荆棘谷就有这样的一个铁匠——他就是加尔文,秘银会的领袖。他会按照你的要求打造武器,到祖尔格拉布和莫什奥格食人魔山之间的区域去寻找他的营地吧。$B$B愿你的决心和信念引领你度过这场考验。如果你失败了,你的神会对你微笑。去吧,$r。","把货物交给荆棘谷的加尔文。","","","","","","",0), -(3621,"zhTW","武器的鑄造","下一步就是鑄造武器了。你必須把淬火過的艾薩拉水晶交給一個有能力操縱惡魔能量的鐵匠。$B$B在荊棘穀就有這樣的一個鐵匠——他就是加爾文,秘銀會的領袖。他會按照你的要求打造武器,到祖爾格拉布和莫什奧格食人魔山之間的區域去尋找他的營地吧。$B$B願你的決心和信念引領你度過這場考驗。如果你失敗了,你的神會對你微笑。去吧,$r。","把貨物交給荊棘穀的加爾文。","","","","","","",0), -(3625,"zhCN","魔化艾萨拉水晶武器","$N,制造任何武器都需要花费一些时间。$B$B另外,你每三分钟才可以使用一次恶魔诅咒的力量。它可以削弱污染者和他的爪牙们的力量,但效果持续的时间可能会有差异。因此,你必须在恰当的时候使用恶魔诅咒!$B$B现在请稍等片刻,让我来为你锻造武器吧,$N。","等待加尔文为你锻造武器。","铸造武器","去找荆棘谷的加尔文。","","","","",0), -(3625,"zhTW","魔化艾薩拉水晶武器","$N,製造任何武器都需要花費一些時間。$B$B另外,你每三分鐘才可以使用一次惡魔詛咒的力量。它可以削弱污染者和他的爪牙們的力量,但效果持續的時間可能會有差異。因此,你必須在恰當的時候使用惡魔詛咒!$B$B現在請稍等片刻,讓我來為你鍛造武器吧,$N。","等待加爾文為你鍛造武器。","鑄造武器","去找荊棘穀的加爾文。","","","","",0), -(3626,"zhCN","返回诅咒之地","救赎的时刻就要来临了,$N。你必须拿着你的新武器回到诅咒之地,然后从部落英雄的灵魂那里接受你最后的任务。","回到悲伤沼泽中断矛路口的部落英雄的灵魂那里。","","","","","","",0), -(3626,"zhTW","返回詛咒之地","救贖的時刻就要來臨了,$N。你必須拿著你的新武器回到詛咒之地,然後從部落英雄的靈魂那裡接受你最後的任務。","回到悲傷沼澤中斷矛路口的部落英雄的靈魂那裡。","","","","","","",0), -(3627,"zhCN","收集破碎的护符","要见到污染者的话,你就必须摧毁他手下的三个头目的力量,然后把他们身上的护符碎片收集起来。当你拿到三块碎片之后再回到我这里来,我会给你进一步的指示。$B$B出发吧,$N!到诅咒之地去!把戈洛尔、瑟温妮、奥利斯塔全部除掉!","杀掉毁灭者戈洛尔、瑟温妮,以及大法师奥利斯塔。从他们到尸体上拿到戈洛尔的护符、瑟温妮的护符和奥利斯塔的护符。$B$B记住使用你的魔化艾萨拉水晶武器来削弱他们,否则他们是无法被杀死的——你必须小心谨慎地使用你的武器……","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(3627,"zhTW","收集破碎的護符","要見到污染者的話,你就必須摧毀他手下的三個頭目的力量,然後把他們身上的護符碎片收集起來。當你拿到三塊碎片之後再回到我這裡來,我會給你進一步的指示。$B$B出發吧,$N!到詛咒之地去!把戈洛爾、瑟溫妮、奧利斯塔全部除掉!","殺掉毀滅者戈洛爾、瑟溫妮,以及大法師奧利斯塔。從他們到屍體上拿到戈洛爾的護符、瑟溫妮的護符和奧利斯塔的護符。$B$B記住使用你的魔化艾薩拉水晶武器來削弱他們,否則他們是無法被殺死的——你必須小心謹慎地使用你的武器……","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(3628,"zhCN","恶魔拉瑟莱克","拉瑟莱克的巢穴位于诅咒之地最高的山脉的顶端,通往巢穴的唯一途径就是使用山脉附近的传送符文。只要你拥有护身符,就可以轻松到达巢穴。到了那巢穴之后,你必须召唤那个恶魔,护身符就是召唤的关键,$N,你要在污染者祭坛上使用它。$B$B去打败污染者拉瑟莱克,把他的犄角带回来。这将成为我们希望的象征——在这个饱经战火的世界上仍然有英雄存在的证据。","消灭污染者拉瑟莱克,将污染者之角交给部落英雄的灵魂。另外你还要把污染者防护结界交给他,这样部落英雄的灵魂就可以消灭它,以避免它落入邪恶势力之手。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(3628,"zhTW","惡魔拉瑟萊克","拉瑟萊克的巢穴位於詛咒之地最高的山脈的頂端,通往巢穴的唯一途徑就是使用山脈附近的傳送符文。只要你擁有護身符,就可以輕鬆到達巢穴。到了那巢穴之後,你必須召喚那個惡魔,護身符就是召喚的關鍵,$N,你要在污染者祭壇上使用它。$B$B去打敗污染者拉瑟萊克,把他的犄角帶回來。這將成為我們希望的象徵——在這個飽經戰火的世界上仍然有英雄存在的證據。","消滅污染者拉瑟萊克,將污染者之角交給部落英雄的靈魂。另外你還要把污染者防護結界交給他,這樣部落英雄的靈魂就可以消滅它,以避免它落入邪惡勢力之手。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(3629,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,请注意我提到地精工程学的唯一原因是因为我是个公正的训练师。他们喜欢制造一些会爆炸的东西,而且丝毫不关心有什么东西会被炸到——即使是他们自己。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习把自己炸上天的方法,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), -(3629,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,請注意我提到地精工程學的唯一原因是因為我是個公正的訓練師。他們喜歡製造一些會爆炸的東西,而且絲毫不關心有什麼東西會被炸到——即使是他們自己。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習把自己炸上天的方法,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), -(3630,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3630,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3631,"zhCN","召唤地狱战马","嗯,我觉得你还没有准备好,但这件事情的决定权不在我手里。斯坦哈德和我持不同意见,这次是他作的决定。$B$B他要你去见他,越快越好。到贫瘠之地的棘齿城去,他就和他的那些侍僧一起待在塔里。$B$B不要再闲逛了,快点去。","与贫瘠之地棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(3631,"zhTW","召喚地獄戰馬","嗯,我覺得你還沒有準備好,但這件事情的決定權不在我手裡。斯坦哈德和我持不同意見,這次是他作的決定。$B$B他要你去見他,越快越好。到貧瘠之地的棘齒城去,他就和他的那些侍僧一起待在塔里。$B$B不要再閒逛了,快點去。","與貧瘠之地棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(3632,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3632,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3633,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习地精工程学,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给塔纳利斯的加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), -(3633,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,顯然,地精工程學是所有明智的技師都會選擇的一派,用華麗的高爆炸藥和機械裝置統治世界!$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習地精工程學,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給塔納利斯的加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), -(3634,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3634,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","","","",0), -(3637,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), -(3637,"zhTW","侏儒工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,雖然我認為提到侏儒簡直是浪費時間,但是你還是要對他們的技術保持警惕。他們製造了一大堆號稱可以改變世界的小玩意,但是那些東西很少有能用的。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習永遠都派不上用場的垃圾,就把這個交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對侏儒工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","","","",0), -(3638,"zhCN","保密协议","地精工程学追求的是高利润,以及更高的爆破性能!我们可以制作强力的炸弹和无敌的武器,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了地精技师,你就不能转而成为侏儒技师。$B$B如果你愿意成为地精技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名地精技师,就右键点击保密协议,然后再次和加基森的尼克斯·斯普克斯宾谈一谈。","","去找塔纳利斯的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","",0), -(3638,"zhTW","保密協議","地精工程學追求的是高利潤,以及更高的爆破性能!我們可以製作強力的炸彈和無敵的武器,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了地精技師,你就不能轉而成為侏儒技師。$B$B如果你願意成為地精技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名地精技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和加基森的尼克斯·斯普克斯賓談一談。","","去找塔納利斯的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","",0), -(3639,"zhCN","工作成果","作为你的指导者,我想看看你的工作成果。你是个熟练的技师,这是毫无疑问的,$N。我要对你的工作进行分析,帮助你在地精工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:20颗重磅铁制炸弹、20颗实心炸弹和5只自爆绵羊——注意安全第一!$B$B把这些东西交给我,我就可以发给你一张属于你自己的地精工程师协会会员卡,如果你想要拜访世界各地的地精工程学训练师,这张卡是必须的!","将20颗重磅铁制炸弹、20颗实心炸弹和5只自爆绵羊交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","去找塔纳利斯的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","",0), -(3639,"zhTW","工作成果","作為你的指導者,我想看看你的工作成果。你是個熟練的技師,這是毫無疑問的,$N。我要對你的工作進行分析,幫助你在地精工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:20顆重磅鐵制炸彈、20顆實心炸彈和5只自爆綿羊——注意安全第一!$B$B把這些東西交給我,我就可以發給你一張屬於你自己的地精工程師協會會員卡,如果你想要拜訪世界各地的地精工程學訓練師,這張卡是必須的!","將20顆重磅鐵制炸彈、20顆實心炸彈和5只自爆綿羊交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","去找塔納利斯的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","",0), -(3640,"zhCN","保密协议","侏儒工程学是一门可以满足我们日常生活需要的科学!我们设计的图纸让我们研制出可以控制世界的装置,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了侏儒技师,你就不能转而成为地精技师。$B$B如果你愿意成为侏儒技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名侏儒技师,就右键点击保密协议,然后再次和铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克谈一谈。","","去找丹莫罗的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), -(3640,"zhTW","保密協議","侏儒工程學是一門可以滿足我們日常生活需要的科學!我們設計的圖紙讓我們研製出可以控制世界的裝置,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了侏儒技師,你就不能轉而成為地精技師。$B$B如果你願意成為侏儒技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名侏儒技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克談一談。","","去找丹莫羅的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","",0), -(3641,"zhCN","工作成果","如果你已经准备好了要制作一些真正精彩的设备,那么你就来对地方了。看得出来,你是个熟练的技师,的那我还想看到一些你的作品。我要对你的工作进行分析,帮助你在侏儒工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人!$B$B把这些东西交给我,你就能成为一名官方认可的侏儒技师,能够使用我们的全部设计图表了!","将6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","去找丹莫罗的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), -(3641,"zhTW","工作成果","如果你已經準備好了要製作一些真正精彩的設備,那麼你就來對地方了。看得出來,你是個熟練的技師,的那我還想看到一些你的作品。我要對你的工作進行分析,幫助你在侏儒工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人!$B$B把這些東西交給我,你就能成為一名官方認可的侏儒技師,能夠使用我們的全部設計圖表了!","將6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人交給鐵爐堡的工匠大師歐沃斯巴克。","","去找丹莫羅的工匠大師歐沃斯巴克。","","","","",0), -(3642,"zhCN","保密协议","侏儒工程学是一门可以满足我们日常生活需要的科学!我们设计的图纸让我们研制出可以控制世界的装置,你所阅读的手册中就包含这些知识。$B$B这本手册中还包含了我们古老的保密协议。一旦你成为了侏儒技师,你就不能转而成为地精技师。$B$B如果你愿意成为侏儒技师的话,请签署这份终生保密文件,然后再次和我说话。请谨慎考虑,$N。","如果你同意成为一名侏儒技师,就右键点击保密协议,然后再次和藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), -(3642,"zhTW","保密協議","侏儒工程學是一門可以滿足我們日常生活需要的科學!我們設計的圖紙讓我們研製出可以控制世界的裝置,你所閱讀的手冊中就包含這些知識。$B$B這本手冊中還包含了我們古老的保密協議。一旦你成為了侏儒技師,你就不能轉而成為地精技師。$B$B如果你願意成為侏儒技師的話,請簽署這份終生保密檔,然後再次和我說話。請謹慎考慮,$N。","如果你同意成為一名侏儒技師,就右鍵點擊保密協議,然後再次和藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯談一談。","","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), -(3643,"zhCN","工作成果","如果你已经准备好了要制作一些真正精彩的设备,那么你就来对地方了。看得出来,你是个熟练的技师,的那我还想看到一些你的作品。我要对你的工作进行分析,帮助你在侏儒工程学的光明大道上更快地前进。我需要以下物品:6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人!$B$B把这些东西交给我,你就能成为一名官方认可的侏儒技师,能够使用我们的全部设计图表了!","将6根秘银管、1只精确瞄准镜和2个高级假人交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), -(3643,"zhTW","工作成果","如果你已經準備好了要製作一些真正精彩的設備,那麼你就來對地方了。看得出來,你是個熟練的技師,的那我還想看到一些你的作品。我要對你的工作進行分析,幫助你在侏儒工程學的光明大道上更快地前進。我需要以下物品:6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人!$B$B把這些東西交給我,你就能成為一名官方認可的侏儒技師,能夠使用我們的全部設計圖表了!","將6根秘銀管、1只精確瞄準鏡和2個高級假人交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","去荊棘谷找藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","",0), -(3644,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), -(3644,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), -(3645,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), -(3645,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), -(3646,"zhCN","会员卡续费","$B","","","","","","","",0), -(3646,"zhTW","會員卡續費","$B","","","","","","","",0), -(3647,"zhCN","会员卡续费","","","","","","","","",0), -(3647,"zhTW","會員卡續費","","","","","","","","",0), -(3681,"zhCN","圣洁之书","抱歉打扰你的旅途,$c,但是我认为你应该知道,最近从暴风城传来消息说,要召集世界各地的圣骑士回那里去进行训练。$B$B重要的时刻即将来临,你可以开始学习圣骑士的圣典了。$B$B去暴风城寻找达索瑞恩·拉尔。他通常在光明大教堂训练骑士。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3681,"zhTW","聖潔之書","抱歉打擾你的旅途,$c,但是我認為你應該知道,最近從暴風城傳來消息說,要召集世界各地的聖騎士回那裡去進行訓練。$B$B重要的時刻即將來臨,你可以開始學習聖騎士的聖典了。$B$B去暴風城尋找達索瑞恩·拉爾。他通常在光明大教堂訓練騎士。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(3701,"zhCN","索瑞森废墟","到燃烧平原的索瑞森废墟中去尽可能多地收集情报。$B$B据说那里散布着许多神秘的上古遗物,也许你可以在那里搜寻一番,$N。小心在那里保护着废墟的索瑞森的刺客们。","到燃烧平原的索瑞森废墟中去,从索瑞森遗物上搜集信息。当你收集到足够的信息之后,就回到皇家历史学家阿克瑟努斯那里。","","去铁炉堡找王座厅的皇家历史学家阿克瑟努斯。","收集情报","","","",0), -(3701,"zhTW","索瑞森廢墟","到燃燒平原的索瑞森廢墟中去盡可能多地收集情報。$B$B據說那裡散佈著許多神秘的上古遺物,也許你可以在那裡搜尋一番,$N。小心在那裡保護著廢墟的索瑞森的刺客們。","到燃燒平原的索瑞森廢墟中去,從索瑞森遺物上搜集資訊。當你收集到足夠的資訊之後,就回到皇家歷史學家阿克瑟努斯那裡。","","去鐵爐堡找王座廳的皇家歷史學家阿克瑟努斯。","收集情報","","","",0), -(3702,"zhCN","索瑞森废墟","你愿意听听黑铁矮人的简要历史吗?","听皇家历史学家阿克瑟努斯讲述索瑞森的历史。","索瑞森的故事","去找丹莫罗的皇家历史学家阿克瑟努斯。","","","","",0), -(3702,"zhTW","索瑞森廢墟","你願意聽聽黑鐵矮人的簡要歷史嗎?","聽皇家歷史學家阿克瑟努斯講述索瑞森的歷史。","索瑞森的故事","去找丹莫羅的皇家歷史學家阿克瑟努斯。","","","","",0), -(3721,"zhCN","你自己的OOX","","","","","","","","",0), -(3721,"zhTW","你自己的OOX","","","","","","","","",0), -(3761,"zhCN","安戈洛的泥土","据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。塞纳里奥议会需要大量的这种土壤以进行研究,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。$B$B有时肥沃的土壤会成堆地聚集在地表,某些野兽也可能带有这样的土壤。把它们都交给格德,它就在这附近的那一堆堆泥土旁。他脾气不错,但是别惹恼他!","收集20份安戈洛的泥土,把它们交给雷霆崖的格德。","","去莫高雷找蛮鬃水井的格德。","","","","",0), -(3761,"zhTW","安戈洛的泥土","據說安戈洛環形山一帶的土壤非常肥沃,而且具有不可思議的魔法能量。塞納裡奧議會需要大量的這種土壤以進行研究,到安戈洛去幫我們收集足夠的土壤吧。$B$B有時肥沃的土壤會成堆地聚集在地表,某些野獸也可能帶有這樣的土壤。把它們都交給格德,它就在這附近的那一堆堆泥土旁。他脾氣不錯,但是別惹惱他!","收集20份安戈洛的泥土,把它們交給雷霆崖的格德。","","去莫高雷找蠻鬃水井的格德。","","","","",0), -(3762,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(3762,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(3763,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), -(3763,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), -(3764,"zhCN","安戈洛的泥土","据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。我想要知道这事的真假,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。$B$B你可能会认为派你去做收集任务是委屈你了,我和塞纳里奥议会可不喜欢这种态度。将样本交给耶纳尔,他总躲在树后浪费时间,你只要去找那一堆堆的泥土就是了。剩下的事情都交给他办,别来找我。","收集20份安戈洛的泥土,把它们交给达纳苏斯的耶纳尔。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的耶纳尔。","","","","",0), -(3764,"zhTW","安戈洛的泥土","據說安戈洛環形山一帶的土壤非常肥沃,而且具有不可思議的魔法能量。我想要知道這事的真假,到安戈洛去幫我們收集足夠的土壤吧。$B$B你可能會認為派你去做收集任務是委屈你了,我和塞納裡奧議會可不喜歡這種態度。將樣本交給耶納爾,他總躲在樹後浪費時間,你只要去找那一堆堆的泥土就是了。剩下的事情都交給他辦,別來找我。","收集20份安戈洛的泥土,把它們交給達納蘇斯的耶納爾。","","去達納蘇斯找塞納裡奧區的耶納爾。","","","","",0), -(3765,"zhCN","遥远的旅途","暴风城——一个繁忙的中枢城市!$b$b我从遥远的地方赶来寻求帮助。据说这座城市里满是勇敢的冒险者。$b$b我在达纳苏斯的兄弟戈沙拉需要帮助,他居住在海边的小镇奥伯丁。$b$b我们面前是一次漫长而壮丽的旅途,因此,我请求像你这样的经验丰富的$c给予帮助。","到奥伯丁的戈沙拉·夜语那儿去。","","","","","","",0), -(3765,"zhTW","遙遠的旅途","暴風城——一個繁忙的中樞城市!$b$b我從遙遠的地方趕來尋求幫助。據說這座城市裡滿是勇敢的冒險者。$b$b我在達納蘇斯的兄弟戈沙拉需要幫助,他居住在海邊的小鎮奧伯丁。$b$b我們面前是一次漫長而壯麗的旅途,因此,我請求像你這樣的經驗豐富的$c給予幫助。","到奧伯丁的戈沙拉·夜語那兒去。","","","","","","",0), -(3781,"zhCN","晨光麦研究","有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。$B$B把这个交给楼下的玛斯雷,他会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从他那儿购买新的种子。","将大德鲁伊的草种购买券交给达纳苏斯城塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","","","",0), -(3781,"zhTW","晨光麥研究","有了這件名為常青袋的東西,我們已在來自安戈洛環形山的土壤上種植了薩倫迪斯種子。這些種子繁殖出了大片的草藥。其中一種是晨光麥,我們對這種神秘的草藥知之甚少,不過我打算揭開其中的奧秘。$B$B把這個交給樓下的瑪斯雷,他會給你一些種子,然後你就可以開始了。要是種子用完了的話,你就得從他那兒購買新的種子。","將大德魯伊的草種購買券交給達納蘇斯城塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","","","",0), -(3782,"zhCN","晨光麦研究","有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。$B$B把这个交给我的女儿巴珊娜,她会给你一些种子,然后你就可以开始了。要是种子用完了的话,你就得从她那儿购买新的种子。","将草种购买券交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","","","","","",0), -(3782,"zhTW","晨光麥研究","有了這件名為常青袋的東西,我們已在來自安戈洛環形山的土壤上種植了薩倫迪斯種子。這些種子繁殖出了大片的草藥。其中一種是晨光麥,我們對這種神秘的草藥知之甚少,不過我打算揭開其中的奧秘。$B$B把這個交給我的女兒巴珊娜,她會給你一些種子,然後你就可以開始了。要是種子用完了的話,你就得從她那兒購買新的種子。","將草種購買券交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","","","","","",0), -(3783,"zhCN","雪怪计划!","我的朋友总是不断想出天才般的点子来,我感觉我总是比不上他们……直到今天!我想到了一个好主意!如果你答应不告诉别人的话,我就和你分享这个秘密……$B$B我要制作一个机械雪人!我的朋友看到它的时候肯定会被吓一跳,然后就会被我的技术和创意所震撼!$B$B首先,我需要那些冰蓟雪人身上的厚雪人毛皮。你能帮帮我吗?雪人一般都在这里的东南边活动。","为永望镇的乌米收集10张厚雪人毛皮。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), -(3783,"zhTW","雪怪計畫!","我的朋友總是不斷想出天才般的點子來,我感覺我總是比不上他們……直到今天!我想到了一個好主意!如果你答應不告訴別人的話,我就和你分享這個秘密……$B$B我要製作一個機械雪人!我的朋友看到它的時候肯定會被嚇一跳,然後就會被我的技術和創意所震撼!$B$B首先,我需要那些冰薊雪人身上的厚雪人毛皮。你能幫幫我嗎?雪人一般都在這裡的東南邊活動。","為永望鎮的烏米收集10張厚雪人毛皮。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","","","","",0), -(3784,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(3784,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B雷霆崖的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是哈繆爾·符文圖騰親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去雷霆崖的長者高地找他談談。","與雷霆崖的大德魯伊哈繆爾·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(3785,"zhCN","晨光麦研究","这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。$B$B当你种出足够的晨光麦之后,将它们交给我就行了。请不要打扰大德鲁伊,他事务繁忙,而且他也没必要为收集晨光麦的事情操心!","用一个常青袋、一包萨伦迪斯种子以及两份安戈洛的泥土来尝试种植晨光麦。$B$B将10株晨光麦交给达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), -(3785,"zhTW","晨光麥研究","這是你所需的與薩倫迪斯種子一同使用的常青袋,當然,你手中還必須有安戈洛的泥土樣本給種子做肥料。這些東西都準備好了之後就使用常青袋,剩下的就交給它了。$B$B當你種出足夠的晨光麥之後,將它們交給我就行了。請不要打擾大德魯伊,他事務繁忙,而且他也沒必要為收集晨光麥的事情操心!","用一個常青袋、一包薩倫迪斯種子以及兩份安戈洛的泥土來嘗試種植晨光麥。$B$B將10株晨光麥交給達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者。","","去達納蘇斯找塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), -(3786,"zhCN","晨光麦研究","这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。$B$B当你种出足够的晨光麦之后,将它们交给我就行了。请不要打扰大德鲁伊,他事务繁忙,而且他也没必要为收集晨光麦的事情操心!","用一个常青袋、一包萨伦迪斯种子以及两份安戈洛的泥土来尝试种植晨光麦。$B$B将10株晨光麦交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","去雷霆崖的长者高地找巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), -(3786,"zhTW","晨光麥研究","這是你所需的與薩倫迪斯種子一同使用的常青袋,當然,你手中還必須有安戈洛的泥土樣本給種子做肥料。這些東西都準備好了之後就使用常青袋,剩下的就交給它了。$B$B當你種出足夠的晨光麥之後,將它們交給我就行了。請不要打擾大德魯伊,他事務繁忙,而且他也沒必要為收集晨光麥的事情操心!","用一個常青袋、一包薩倫迪斯種子以及兩份安戈洛的泥土來嘗試種植晨光麥。$B$B將10株晨光麥交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","去雷霆崖的長者高地找巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), -(3787,"zhCN","奎恩提斯的请求","朋友,打扰一下……$B$B我的同伴想与你谈谈有关你同塞纳里奥议会联合进行的研究。他是一名德鲁伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麦与你交换一些意见……而且他希望我们的谈话不为大德鲁伊所知。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟他谈谈,当然,一旦你这么做了,所有的一切便不是秘密了。","与羽月要塞的奎恩提斯谈一谈。","","","","","","",0), -(3787,"zhTW","奎恩提斯的請求","朋友,打擾一下……$B$B我的同伴想與你談談有關你同塞納裡奧議會聯合進行的研究。他是一名德魯伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麥與你交換一些意見……而且他希望我們的談話不為大德魯伊所知。$B$B如果你感興趣的話,就去跟他談談,當然,一旦你這麼做了,所有的一切便不是秘密了。","與羽月要塞的奎恩提斯談一談。","","","","","","",0), -(3788,"zhCN","奎恩提斯的请求","朋友,打扰一下……$B$B我的同伴想与你谈谈有关你同塞纳里奥议会联合进行的研究。他是一名德鲁伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麦与你交换一些意见……而且他希望我们的谈话不为大德鲁伊所知。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟他谈谈,当然,一旦你这么做了,所有的一切便不是秘密了。","与羽月要塞的奎恩提斯谈一谈。","","","","","","",0), -(3788,"zhTW","奎恩提斯的請求","朋友,打擾一下……$B$B我的同伴想與你談談有關你同塞納裡奧議會聯合進行的研究。他是一名德魯伊,名叫奎恩提斯,居住在菲拉斯的羽月要塞。他想就晨光麥與你交換一些意見……而且他希望我們的談話不為大德魯伊所知。$B$B如果你感興趣的話,就去跟他談談,當然,一旦你這麼做了,所有的一切便不是秘密了。","與羽月要塞的奎恩提斯談一談。","","","","","","",0), -(3790,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), -(3790,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), -(3791,"zhCN","晨光麦的秘密","坦白说吧,$N。我对达纳苏斯的大德鲁伊以塞纳里奥议会的名义、使用 议会的资源来大量生产晨光麦的原因很感兴趣——不,应该说是极度关注。我是一名研究员——研究诅咒是我的专长。我听说晨光麦在一定的条件下可以像其它草药那样用于进行诅咒。$B$B我想了解更多的情况,因此我请求你的帮助。给我带十株晨光麦回来,我会好好报答你的。","将10株晨光麦交给羽月要塞的奎恩提斯。","","去菲拉斯找萨尔多岛的奎恩提斯。","","","","",0), -(3791,"zhTW","晨光麥的秘密","坦白說吧,$N。我對達納蘇斯的大德魯伊以塞納裡奧議會的名義、使用 議會的資源來大量生產晨光麥的原因很感興趣——不,應該說是極度關注。我是一名研究員——研究詛咒是我的專長。我聽說晨光麥在一定的條件下可以像其它草藥那樣用於進行詛咒。$B$B我想瞭解更多的情況,因此我請求你的幫助。給我帶十株晨光麥回來,我會好好報答你的。","將10株晨光麥交給羽月要塞的奎恩提斯。","","去菲拉斯找薩爾多島的奎恩提斯。","","","","",0), -(3792,"zhCN","羽月要塞的晨光麦","","","","去找菲拉斯的奎恩提斯。","","","","",0), -(3792,"zhTW","羽月要塞的晨光麥","","","","去找菲拉斯的奎恩提斯。","","","","",0), -(3801,"zhCN","黑铁的遗产","你好,$N。我是弗兰克罗恩·铸铁。没错,正是我创造了以石头为基础的建筑方法。在探索这个饱受战争创伤的世界的旅途中,你一定见过了不少由我设计建造的建筑物。$B$B你也许想要知道我为什么在这里,以及我想要你帮我做些什么——这些问题都很合理。$B$B我当然需要你的帮助。作为请求你帮助我的交换条件,我会给你一把钥匙,让你得以进入这座由我建造的……被诅咒的城市。","如果你想要得到进入这座城市主城区的钥匙,就去和黑石山铸铁之墓的弗兰克罗恩·铸铁谈一谈。","","","","","","",0), -(3801,"zhTW","黑鐵的遺產","你好,$N。我是弗蘭克羅恩·鑄鐵。沒錯,正是我創造了以石頭為基礎的建築方法。在探索這個飽受戰爭創傷的世界的旅途中,你一定見過了不少由我設計建造的建築物。$B$B你也許想要知道我為什麼在這裡,以及我想要你幫我做些什麼——這些問題都很合理。$B$B我當然需要你的説明。作為請求你幫助我的交換條件,我會給你一把鑰匙,讓你得以進入這座由我建造的……被詛咒的城市。","如果你想要得到進入這座城市主城區的鑰匙,就去和黑石山鑄鐵之墓的弗蘭克羅恩·鑄鐵談一談。","","","","","","",0), -(3802,"zhCN","黑铁的遗产","你可以在律法之环外的工艺之厅里找到弗诺斯·达克维尔。杀掉那个卑鄙的家伙,拿回我的铁胆之锤。$B$B把铁胆之锤拿到索瑞森神殿去,然后把它放在正确的地方——就是我的雕像的手里。$B$B当你把铁胆之锤放上去之后,我存放主宰钥匙的那个小机关将会打开。更重要的是,铁胆之锤将会永远掌握在我的手中。如果有人想要拿走战锤的话,那整座雕像和战锤都会碎裂,永远无法修复。","杀掉弗诺斯·达克维尔并拿回战锤铁胆。把铁胆之锤拿到索瑞森神殿去,将其放在弗兰克罗恩·铸铁的雕像上。","","转至黑石深渊,在索瑞森神殿中找到弗兰克罗恩·铸铁的雕像。","","","","",0), -(3802,"zhTW","黑鐵的遺產","你可以在律法之環外的工藝之廳裡找到弗諾斯·達克維爾。殺掉那個卑鄙的傢伙,拿回我的鐵膽之錘。$B$B把鐵膽之錘拿到索瑞森神殿去,然後把它放在正確的地方——就是我的雕像的手裡。$B$B當你把鐵膽之錘放上去之後,我存放主宰鑰匙的那個小機關將會打開。更重要的是,鐵膽之錘將會永遠掌握在我的手中。如果有人想要拿走戰錘的話,那整座雕像和戰錘都會碎裂,永遠無法修復。","殺掉弗諾斯·達克維爾並拿回戰錘鐵膽。把鐵膽之錘拿到索瑞森神殿去,將其放在弗蘭克羅恩·鑄鐵的雕像上。","","轉至黑石深淵,在索瑞森神殿中找到弗蘭克羅恩·鑄鐵的雕像。","","","","",0), -(3803,"zhCN","达纳苏斯的晨光麦","","","","去找泰达希尔的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), -(3803,"zhTW","達納蘇斯的晨光麥","","","","去找泰達希爾的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), -(3804,"zhCN","雷霆崖的晨光麦","","","","去找凄凉之地的巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), -(3804,"zhTW","雷霆崖的晨光麥","","","","去找淒涼之地的巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), -(3821,"zhCN","巨槌石","沙妮被派去调查过去三个星期以来燃烧平原上的那些火腹食人魔所进行的一些奇怪仪式。$B$B高图斯告诉我说没有听到过任何关于那支部队的消息,所以他建议我最好不要再管这件事情,继续自己手头上的工作。你相信他居然这么说了吗?要知道沙妮是我的妻子啊!$B$B我不能离开我的哨所,$N,但是我必须要知道沙妮现在怎么样了。到燃烧平原去,找到她。","到燃烧平原去找到沙妮·长齿。","","","","","","",0), -(3821,"zhTW","巨槌石","沙妮被派去調查過去三個星期以來燃燒平原上的那些火腹食人魔所進行的一些奇怪儀式。$B$B高圖斯告訴我說沒有聽到過任何關於那支部隊的消息,所以他建議我最好不要再管這件事情,繼續自己手頭上的工作。你相信他居然這麼說了嗎?要知道沙妮是我的妻子啊!$B$B我不能離開我的哨所,$N,但是我必須要知道沙妮現在怎麼樣了。到燃燒平原去,找到她。","到燃燒平原去找到沙妮·長齒。","","","","","","",0), -(3822,"zhCN","克罗格鲁尔","$N,我们整支小分队都被抓住了,除了我之外的所有同伴都被杀了。$B$B他们的头领克罗格鲁尔想要把我留下来举行某种仪式。$B$B我被绑在这个祭坛上,被那些野兽用酷刑折磨。不到一个小时,我就被活活折磨致死。那个野兽摘下了我的结婚鼻环,把它戴在了自己的手上。我从来没有见过如此无耻残暴的行为!$B$B找到克罗格鲁尔,杀了他!把我的戒指交给萨特拉克。$B$B另外,$N,告诉他,我们会再次见面的……来世再见……","从克罗格鲁尔手中拿回沙妮的鼻环,把它还给卡加斯的萨特拉克。搜寻巨槌石的每一处山洞和矿井。","","去荒芜之地找卡加斯的萨特拉克。","","","","",0), -(3822,"zhTW","克羅格魯爾","$N,我們整支小分隊都被抓住了,除了我之外的所有同伴都被殺了。$B$B他們的頭領克羅格魯爾想要把我留下來舉行某種儀式。$B$B我被綁在這個祭壇上,被那些野獸用酷刑折磨。不到一個小時,我就被活活折磨致死。那個野獸摘下了我的結婚鼻環,把它戴在了自己的手上。我從來沒有見過如此無恥殘暴的行為!$B$B找到克羅格魯爾,殺了他!把我的戒指交給薩特拉克。$B$B另外,$N,告訴他,我們會再次見面的……來世再見……","從克羅格魯爾手中拿回沙妮的鼻環,把它還給卡加斯的薩特拉克。搜尋巨槌石的每一處山洞和礦井。","","去荒蕪之地找卡加斯的薩特拉克。","","","","",0), -(3823,"zhCN","消灭火腹食人魔","我们必须先发制人!$B$B我先简单地向你介绍一下现在的状况,士兵。$B$B燃烧平原上的火腹食人魔是黑石兽人的盟友。它们和那些邪恶的兽人一起工作,帮助守卫蕴藏着丰富矿藏的巨槌石,并保证那条补给线一直正常运作。$B$B现在出发吧,$N。削弱他们的力量然后回来向我报告。$B$B<奥拉留斯向空中伸出手,然后作出被掐住脖子的表情。>$B$B我要杀了你,温奇!","杀掉15个火腹食人魔法师、7个火腹食人魔和7个火腹蛮兵。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), -(3823,"zhTW","消滅火腹食人魔","我們必須先發制人!$B$B我先簡單地向你介紹一下現在的狀況,士兵。$B$B燃燒平原上的火腹食人魔是黑石獸人的盟友。它們和那些邪惡的獸人一起工作,幫助守衛蘊藏著豐富礦藏的巨槌石,並保證那條補給線一直正常運作。$B$B現在出發吧,$N。削弱他們的力量然後回來向我報告。$B$B<奧拉留斯向空中伸出手,然後作出被掐住脖子的表情。>$B$B我要殺了你,溫奇!","殺掉15個火腹食人魔法師、7個火腹食人魔和7個火腹蠻兵。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), -(3824,"zhCN","蛮王戈泰什","我告诉你,他们现在已经被搞得晕头转向了!我们的下一步行动将是决定性的。$B$B干掉那个野蛮的食人魔之王戈泰什。更重要的是,你必须把他的徽记带回来,这样我就可以准备对火腹食人魔发动第三次攻击了。$B$B你要留神,士兵,戈泰什并不在巨槌石上,而是在巨槌石西面的某座黑石兽人的建筑物中。$B$B你的任务很简单。找到戈泰什,取走他的徽记。完成任务之后回到我这里来。$B$B闭嘴,温奇!","取得戈泰什的标记。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), -(3824,"zhTW","蠻王戈泰什","我告訴你,他們現在已經被搞得暈頭轉向了!我們的下一步行動將是決定性的。$B$B幹掉那個野蠻的食人魔之王戈泰什。更重要的是,你必須把他的徽記帶回來,這樣我就可以準備對火腹食人魔發動第三次攻擊了。$B$B你要留神,士兵,戈泰什並不在巨槌石上,而是在巨槌石西面的某座黑石獸人的建築物中。$B$B你的任務很簡單。找到戈泰什,取走他的徽記。完成任務之後回到我這裡來。$B$B閉嘴,溫奇!","取得戈泰什的標記。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), -(3825,"zhCN","示众扬威","士兵,你还有最后一件事要做。$B$B我已经把戈泰什的徽记挂在了一支长矛上。现在你要做的就是把这支长矛带到巨槌石的山顶去,把它插在地上。这样,你就能看到那些怯懦的食人魔四散逃窜了!当你完成这个任务之后,回到我这里来,我会为你的辛勤工作而奖励你的。$B$B<奥拉留斯看上去有些出神。>","把戈泰什的徽记放在巨槌石的山顶上。找一块软土堆把串着徽记的长矛插上去就可以了。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","放置戈泰什的徽记","","","",0), -(3825,"zhTW","示眾揚威","士兵,你還有最後一件事要做。$B$B我已經把戈泰什的徽記掛在了一支長矛上。現在你要做的就是把這支長矛帶到巨槌石的山頂去,把它插在地上。這樣,你就能看到那些怯懦的食人魔四散逃竄了!當你完成這個任務之後,回到我這裡來,我會為你的辛勤工作而獎勵你的。$B$B<奧拉留斯看上去有些出神。>","把戈泰什的徽記放在巨槌石的山頂上。找一塊軟土堆把串著徽記的長矛插上去就可以了。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","放置戈泰什的頭顱","","","",0), -(3841,"zhCN","领养孤儿","噢,你好,$N。很高兴再次见到你。去达纳苏斯的旅途怎么样?$B$B你不在的这段时间里,我们取得了相当大的进展,你会为此感到高兴的。我们甚至保存了一整巢的蛋。不幸的是,我们找到这些蛋的母亲的时候,它已经死掉了。$B$B呃,你要取一只作为宠物吗?它们很快就要孵化了,所以它们会需要一个好$G父亲:母亲;的。你认为呢?$B$B如果你真的感兴趣的话,请带上一颗蛋,到闪光平原的赛车场去找奎恩丁。他会告诉你更多细节的。","与千针石林的奎恩丁谈一谈。","","","","","","",0), -(3841,"zhTW","領養孤兒","噢,你好,$N。很高興再次見到你。去達納蘇斯的旅途怎麼樣?$B$B你不在的這段時間裡,我們取得了相當大的進展,你會為此感到高興的。我們甚至保存了一整巢的蛋。不幸的是,我們找到這些蛋的母親的時候,它已經死掉了。$B$B呃,你要取一隻作為寵物嗎?它們很快就要孵化了,所以它們會需要一個好$G父親:母親;的。你認為呢?$B$B如果你真的感興趣的話,請帶上一顆蛋,到閃光平原的賽車場去找奎恩丁。他會告訴你更多細節的。","與千針石林的奎恩丁談一談。","","","","","","",0), -(3842,"zhCN","即将孵化","辛达尔和耶尔卡?这可太有意思了。我希望那些小精龙能意识到她们的一片好心。她们俩都相当能干。$B$B这样看来,她们把这颗蛋作为礼物送给你了。呃,好吧,现在你应该对这颗蛋负责了。看起来它马上就要孵化了,但是我们应该确定它是健康的。$B$B我需要两份坚韧药剂,然后用它们来施放一个小小的法术保护这颗蛋。至于其它的材料,我这里就有。","将2份坚韧药剂交给千针石林的奎恩丁。","","去千针石林找沙漠赛道的奎恩丁。","","","","",0), -(3842,"zhTW","即將孵化","辛達爾和耶爾卡?這可太有意思了。我希望那些小精龍能意識到她們的一片好心。她們倆都相當能幹。$B$B這樣看來,她們把這顆蛋作為禮物送給你了。呃,好吧,現在你應該對這顆蛋負責了。看起來它馬上就要孵化了,但是我們應該確定它是健康的。$B$B我需要兩份堅韌藥劑,然後用它們來施放一個小小的法術保護這顆蛋。至於其它的材料,我這裡就有。","將2份堅韌藥劑交給千針石林的奎恩丁。","","去千針石林找沙漠賽道的奎恩丁。","","","","",0), -(3843,"zhCN","新的生命","很不错,$N。如果它的妈妈活着生下它的话,那它将是一只健康的宠物!$B$B要是你正巧要去辛特兰的鹰巢山,那我建议你去找一个名叫阿格纳的矮人谈谈,他精于训练动物,可以就孵化的最终步骤对你进行指导。$B$B但是你一定要快,$N,这颗蛋很脆弱,要是没有悉心的照料,它可活不了多久。","带着这枚脆弱的小精龙卵去辛特兰,与阿格纳谈一谈,但是你一定要在它还有生命力的时候赶到,在蛋里的小生命夭折之前,你只有1小时的时间。","","","","","","",0), -(3843,"zhTW","新的生命","很不錯,$N。如果它的媽媽活著生下它的話,那它將是一隻健康的寵物!$B$B要是你正巧要去辛特蘭的鷹巢山,那我建議你去找一個名叫阿格納的矮人談談,他精於訓練動物,可以就孵化的最終步驟對你進行指導。$B$B但是你一定要快,$N,這顆蛋很脆弱,要是沒有悉心的照料,它可活不了多久。","帶著這枚脆弱的小精龍卵去辛特蘭,與阿格納談一談,但是你一定要在它還有生命力的時候趕到,在蛋裡的小生命夭折之前,你只有1小時的時間。","","","","","","",0), -(3844,"zhCN","无人知晓的秘密","一艘被毁坏的小艇搁浅在岸边。这里是个小池塘,为什么会有一艘小艇搁浅在这里就不得而知了,不过从树上的痕迹来看,这里的水位并不是一直不变的。$B$B也许在附近继续搜查一下的话有可能发现更多的线索……","在池塘附近查找与搁浅的小艇有关的线索。","","","","","","",0), -(3844,"zhTW","無人知曉的秘密","一艘被毀壞的小艇擱淺在岸邊。這裡是個小池塘,為什麼會有一艘小艇擱淺在這裡就不得而知了,不過從樹上的痕跡來看,這裡的水位並不是一直不變的。$B$B也許在附近繼續搜查一下的話有可能發現更多的線索……","在池塘附近查找與擱淺的小艇有關的線索。","","","","","","",0), -(3845,"zhCN","无人知晓的秘密","你把那只袋子从水中拉上了岸。如果你检查一下袋子中的东西,那么你应该可以知道它是谁的袋子。$B$B在马绍尔营地那里有一些迷路的旅行者,也许你可以在那里发现更多的线索。","查看袋子里的东西,然后将它们交给物主。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的林克。","","","","",0), -(3845,"zhTW","無人知曉的秘密","你把那只袋子從水中拉上了岸。如果你檢查一下袋子中的東西,那麼你應該可以知道它是誰的袋子。$B$B在馬紹爾營地那裡有一些迷路的旅行者,也許你可以在那裡發現更多的線索。","查看袋子裡的東西,然後將它們交給物主。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的林克。","","","","",0), -(3861,"zhCN","咕咕嘎!","“咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕!$B$B咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕。”$B$B小鸡抬头看着你,然后伸出爪子探到地面上。你认为它是在拼写某个单词,但是又不确定是什么单词。S-A-L-D-E-A-N……是指萨丁农场吗?在你发出询问之前,小鸡转过身子,做它自己的事儿去了。","找一些特殊的鸡饲料,把它交给友好的小鸡。当你找到小鸡的时候,在喂食它之前对它做出高兴的表情。(使用/cheer命令)","","去找鸡。","","","","",0), -(3861,"zhTW","咕咕嘎!","“咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕!$B$B咕咕嘎……咕咕嘎……咕咕。”$B$B小雞抬頭看著你,然後伸出爪子探到地面上。你認為它是在拼寫某個單詞,但是又不確定是什麼單詞。S-A-L-D-E-A-N……是指薩丁農場嗎?在你發出詢問之前,小雞轉過身子,做它自己的事兒去了。","找一些特殊的雞飼料,把它交給友好的小雞。當你找到小雞的時候,在餵食它之前對它做出高興的表情。(使用/cheer命令)","","去找雞。","","","","",0), -(3881,"zhCN","抢救物资","我不知道你是怎么到这儿来的,但是你可真是个受欢迎的$r!我是威利德·马绍尔,这支中立探险队的头儿。我们的小队近来遭受了一连串灾难,其中最为严重的就是我们低估了安戈洛环形山的蛮荒程度!$B$B我们在逃离位于环形山西南部和东北部的营地时落下了重要的物资。你似乎是个足够强壮的$r——能帮助我们去取回这些物资吗?","将食物箱和研究设备交给安戈洛环形山的威利德·马绍尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的威利德·马绍尔。","","","","",0), -(3881,"zhTW","搶救物資","我不知道你是怎麼到這兒來的,但是你可真是個受歡迎的$r!我是威利德·馬紹爾,這支中立探險隊的頭兒。我們的小隊近來遭受了一連串災難,其中最為嚴重的就是我們低估了安戈洛環形山的蠻荒程度!$B$B我們在逃離位於環形山西南部和東北部的營地時落下了重要的物資。你似乎是個足夠強壯的$r——能幫助我們去取回這些物資嗎?","將食物箱和研究設備交給安戈洛環形山的威利德·馬紹爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的威利德·馬紹爾。","","","","",0), -(3882,"zhCN","挖骨头","你也许认为我在马绍尔探险队里当挖掘工是因为我喜欢这活儿,好吧,世上可能的确有比这更糟糕的差事……但是我还真没见过。$B$B我们本应是在恐惧小道那个鬼地方进行剑龙和双帆龙化石的挖掘工作——顺便提一句,那地名可真古怪。呃,那儿也有许多活着的恐龙!威利和霍莱坚持要研究这些东西,所以我们还是得弄些恐龙骨头来。咱们私下里说说,其实你只要从活着的恐龙身上给我取些骨头回来就行了。","将8根恐龙骨头交给安戈洛环形山的斯巴克·尼米尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯巴克·尼米尔。","","","","",0), -(3882,"zhTW","挖骨頭","你也許認為我在馬紹爾探險隊裡當挖掘工是因為我喜歡這活兒,好吧,世上可能的確有比這更糟糕的差事……但是我還真沒見過。$B$B我們本應是在恐懼小道那個鬼地方進行劍龍和雙帆龍化石的挖掘工作——順便提一句,那地名可真古怪。呃,那兒也有許多活著的恐龍!威利和霍萊堅持要研究這些東西,所以我們還是得弄些恐龍骨頭來。咱們私下裡說說,其實你只要從活著的恐龍身上給我取些骨頭回來就行了。","將8根恐龍骨頭交給安戈洛環形山的斯巴克·尼米爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯巴克·尼米爾。","","","","",0), -(3883,"zhCN","异型的生态","我们仅仅遭受到了一点挫折,这并不意味着我们要停止研究!在被迫逃到这里之前,我们曾调查过环形山南部地区的格里什昆虫。它们与安戈洛的生态环境有些格格不入,我们想要查明原因。在它们的巢穴中必然存在幼虫的孵化室,你可以可通过那些悬垂在天花板上的虫卵来判断幼虫孵化室的所在。随便找一个这样的孵化室,刮取一份虫穴内壁的样本,把它装到这个小瓶子里交给我,但是你要多加小心!","使用采集瓶从安戈洛环形山的某个格里什虫巢的孵化室中收集一份巢穴侧壁的样本,在有悬挂着的虫卵的房间里收集样本。$B$B将虫穴内壁样本交给安戈洛环形山的霍莱伊·马绍尔。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的霍莱伊·马绍尔。","","","","",0), -(3883,"zhTW","異型的生態","我們僅僅遭受到了一點挫折,這並不意味著我們要停止研究!在被迫逃到這裡之前,我們曾調查過環形山南部地區的格裡什昆蟲。它們與安戈洛的生態環境有些格格不入,我們想要查明原因。在它們的巢穴中必然存在幼蟲的孵化室,你可以可通過那些懸垂在天花板上的蟲卵來判斷幼蟲孵化室的所在。隨便找一個這樣的孵化室,刮取一份蟲穴內壁的樣本,把它裝到這個小瓶子裡交給我,但是你要多加小心!","使用採集瓶從安戈洛環形山的某個格裡什蟲巢的孵化室中收集一份巢穴側壁的樣本,在有懸掛著的蟲卵的房間裡收集樣本。$B$B將蟲穴內壁樣本交給安戈洛環形山的霍萊伊·馬紹爾。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的霍萊伊·馬紹爾。","","","","",0), -(3884,"zhCN","威利德的日记","你找到了一本被撕破的日记,其中的某些部分仍然清晰可辨,目录中有威利德·马绍尔的署名。如果日记上面的记载没错的话,那么你可以在环形山的北部地区找到威利德。根据日记中所说的,他和他的同伴们的营地被袭击了,所以他们不得不寻找更高处的空地扎营,以避开横行在环形山里的凶残野兽。","将日记还给安戈洛环形山中的威利德·马绍尔。","","","","","","",0), -(3884,"zhTW","威利德的日記","你找到了一本被撕破的日記,其中的某些部分仍然清晰可辨,目錄中有威利德·馬紹爾的署名。如果日記上面的記載沒錯的話,那麼你可以在環形山的北部地方找到威利德。根據日記中所說的,他和他的同伴們的營地被襲擊了,所以他們不得不尋找更高處的空地紮營,以避開橫行在環形山裡的兇殘野獸。","將日記還給安戈洛環形山中的威利德·馬紹爾。","","","","","","",0), -(3885,"zhCN","逃离加基森","护送我和达丹加!","护送派提亚和达丹加!","护送派提亚和达丹加!","去找派提亚·格罗森。","","","","",0), -(3885,"zhTW","逃離加基森","護送我和達丹加!","護送派提亞和達丹加!","護送派提亞和達丹加!","去找派提亞·格羅森。","","","","",0), -(3906,"zhCN","不和谐的烈焰","部落的长老感觉到元素中的一种扰动。黑铁矮人召唤出了一个肮脏的灵魂,这个灵魂将用冲天的大火完全毁灭这个世界。我们必须调查这种不和谐的火焰的来源。$B$B到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。$B$B解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。","到黑石山脉的采石场去干掉征服者派隆,然后向桑德哈特回报。","","去荒芜之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), -(3906,"zhTW","不和諧的烈焰","部落的長老感覺到元素中的一種擾動。黑鐵矮人召喚出了一個骯髒的靈魂,這個靈魂將用沖天的大火完全毀滅這個世界。我們必須調查這種不和諧的火焰的來源。$B$B到黑石山脈去,穿過火焰裂口,進入採石場。你應該可以在那裡找到火焰之王——征服者派隆。$B$B解決這個造成擾動的源泉,然後向我回報。","到黑石山脈的採石場去幹掉征服者派隆,然後向桑德哈特回報。","","去荒蕪之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), -(3907,"zhCN","不和谐的火焰","我可以嗅出空气中的邪恶气息,$N。在黑石山脉的深处依然隐藏着另一个控制着这种邪恶气息的生物。$B$B风和大地都在哭喊着它的名字:伊森迪奥斯……但是有人……有什么东西……控制这这个生物,它只是一个傀儡。$B$B找到它,找到它背后的主使者藏匿的地方。当你收集到这些信息之后就立刻回来向我报告。","进入黑石深渊并找到伊森迪奥斯。杀掉它,然后把你找到的信息汇报给桑德哈特。","","去荒芜之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), -(3907,"zhTW","不和諧的火焰","我可以嗅出空氣中的邪惡氣息,$N。在黑石山脈的深處依然隱藏著另一個控制著這種邪惡氣息的生物。$B$B風和大地都在哭喊著它的名字:伊森迪奧斯……但是有人……有什麼東西……控制這這個生物,它只是一個傀儡。$B$B找到它,找到它背後的主使者藏匿的地方。當你收集到這些資訊之後就立刻回來向我報告。","進入黑石深淵並找到伊森迪奧斯。殺掉它,然後把你找到的資訊彙報給桑德哈特。","","去荒蕪之地找卡加斯的桑德哈特。","","","","",0), -(3908,"zhCN","无人知晓的秘密","你看,我已经对自己为什么会在这里完全没有概念了。没有人知道——这对所有的人来说都是个秘密!我什么都记不起来了……$B$B不过……你带给我的东西却让我想起了什么……$B$B我的剑!我想起来了,原本我是要去将其加强的,但是我不知道我为什么要那么做。很抱歉我不能告诉你更多的信息,因为我确实什么都记不起来了!$B$B不管怎么样,我知道你应该把剑带到什么地方去——把它交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。你可以在温泉旁边找到她,她会用温泉的泉水来给剑中注入力量。","把林克的剑交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), -(3908,"zhTW","無人知曉的秘密","你看,我已經對自己為什麼會在這裡完全沒有概念了。沒有人知道——這對所有的人來說都是個秘密!我什麼都記不起來了……$B$B不過……你帶給我的東西卻讓我想起了什麼……$B$B我的劍!我想起來了,原本我是要去將其加強的,但是我不知道我為什麼要那麼做。很抱歉我不能告訴你更多的資訊,因為我確實什麼都記不起來了!$B$B不管怎麼樣,我知道你應該把劍帶到什麼地方去——把它交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。你可以在溫泉旁邊找到她,她會用溫泉的泉水來給劍中注入力量。","把林克的劍交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), -(3909,"zhCN","视灵药剂","什么,你说什么?林克……失忆了?$B$B哦,我明白了……他失去了自己的记忆……$B$B好吧,这是他的剑。但是它并不完整。我知道有人可以把它变得完整,但是……和他说话也许会很困难。$B$B听着,我知道有人可以帮助你,现在我没法把一切都给你解释清楚,总之你一定要得到视灵药剂。我所知道的唯一一个可以帮你的人就是格雷甘·山酒了。他行踪不定,但是我知道他眼下正在菲拉斯一带活动。","去菲拉斯找格雷甘·山酒。从他那里问到获取视灵药剂的方法,然后向冬泉谷的多诺瓦·雪山复命。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(3909,"zhTW","視靈藥劑","什麼,你說什麼?林克……失憶了?$B$B哦,我明白了……他失去了自己的記憶……$B$B好吧,這是他的劍。但是它並不完整。我知道有人可以把它變得完整,但是……和他說話也許會很困難。$B$B聽著,我知道有人可以幫助你,現在我沒法把一切都給你解釋清楚,總之你一定要得到視靈藥劑。我所知道的唯一一個可以幫你的人就是格雷甘·山酒了。他行蹤不定,但是我知道他眼下正在菲拉斯一帶活動。","去菲拉斯找格雷甘·山酒。從他那裡問到獲取視靈藥劑的方法,然後向冬泉穀的多諾瓦·雪山覆命。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(3910,"zhCN","安戈洛大逃亡","欢迎来到加基森!带我们回家...","护送派提亚和达丹加回到安戈洛尔环形山","护送派提亚和达丹加!","去找派提亚·格罗森。","","","","",0), -(3910,"zhTW","安戈洛大逃亡","歡迎來到加基森!帶我們回家...","護送派提亞和達丹加回到安戈洛爾環形山","護送派提亞和達丹加!","去找派提亞·格羅森。","","","","",0), -(3911,"zhCN","最后的元素","只有那些进入深渊的冒险者才能迎接这个挑战,$N。$B$B黑铁矮人已经掌握了制造强大的作战傀儡的方法。$B$B来自间谍的报告显示,那些矮人使用某种独特的能量源为他们所创造的傀儡提供无与伦比的杀戮能力。$B$B如果我们能得到这种元素精华的话,我们的憎恶怪就可以得到极大的加强!把那座城市翻个底朝天也在所不惜,找不到精华你就别回来!我们给予的报酬值得你去冒这个险。","到黑石深渊去取得10份元素精华。你应该在那些作战傀儡和傀儡制造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有关元素生物的话题……","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(3911,"zhTW","最後的元素","只有那些進入深淵的冒險者才能迎接這個挑戰,$N。$B$B黑鐵矮人已經掌握了製造強大的作戰傀儡的方法。$B$B來自間諜的報告顯示,那些矮人使用某種獨特的能量源為他們所創造的傀儡提供無與倫比的殺戮能力。$B$B如果我們能得到這種元素精華的話,我們的憎惡怪就可以得到極大的加強!把那座城市翻個底朝天也在所不惜,找不到精華你就別回來!我們給予的報酬值得你去冒這個險。","到黑石深淵去取得10份元素精華。你應該在那些作戰傀儡和傀儡製造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有關元素生物的話題……","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(3912,"zhCN","墓地相见","这瓶药剂可以让你和那些普通状态下无法看见的生物对话……$B$B把这瓶视灵药剂和林克的剑带到塔纳利斯去,在加基森镇外的墓地中喝下这瓶药剂。你也许会对它所产生的效果感到奇怪,但是不要为此担心。$B$B在你处于“另外”一种形态的时候,一直往北走到山的旁边,你要找的人就在那里的石壁缝里,他的名字叫加里杨。$B$B记住,只有你在那种形态下的时候,他才会和你对话。","在加基森镇外的墓地中使用视灵药剂,然后按照多诺瓦的指示找到加里杨。","","","","","","",0), -(3912,"zhTW","墓地相見","這瓶藥劑可以讓你和那些普通狀態下無法看見的生物對話……$B$B把這瓶視靈藥劑和林克的劍帶到塔納利斯去,在加基森鎮外的墓地中喝下這瓶藥劑。你也許會對它所產生的效果感到奇怪,但是不要為此擔心。$B$B在你處於“另外”一種形態的時候,一直往北走到山的旁邊,你要找的人就在那裡的石壁縫裡,他的名字叫加里楊。$B$B記住,只有你在那種形態下的時候,他才會和你對話。","在加基森鎮外的墓地中使用視靈藥劑,然後按照多諾瓦的指示找到加里楊。","","","","","","",0), -(3913,"zhCN","寻找墓碑","如果你回到墓地,$N,你会在那里找到一块墓碑……那不是一块普通的墓碑,它非常显眼。秘密就隐藏在其中。$B$B推动墓碑,然后你就可以发现那些秘密……","复活,然后寻找加里杨让你去找的那块墓碑。","","","","","","",0), -(3913,"zhTW","尋找墓碑","如果你回到墓地,$N,你會在那裡找到一塊墓碑……那不是一塊普通的墓碑,它非常顯眼。秘密就隱藏在其中。$B$B推動墓碑,然後你就可以發現那些秘密……","復活,然後尋找加里楊讓你去找的那塊墓碑。","","","","","","",0), -(3914,"zhCN","林克的剑","一阵强光闪过之后,你再次捡起了那把剑。它已经完全变成另一种样子了!","把林克的强化之剑交给安戈洛尔环形山的林克。","","","","","","",0), -(3914,"zhTW","林克的劍","一陣強光閃過之後,你再次撿起了那把劍。它已經完全變成另一種樣子了!","把林克的強化之劍交給安戈洛爾環形山的林克。","","","","","","",0), -(3921,"zhCN","维妮·布特巴克","我想我可能已经把主动式负载平衡器给弄坏了。这可不太妙,因为我已经对安德麦的一些同伴谈及它了,而且他们对此非常感兴趣。我们必须想办法修好它!$B$B把这个坏掉的主动式负载平衡器交给维妮·布特巴克,她就在贫瘠之地和灰谷之间的部落前哨站里。她非常聪明而且好奇,如果你将主动式负载平衡器给她看的话,我敢打赌她会欣然帮你修理它。","将损坏的主动式负载平衡器交给维妮·布特巴克。","","","","","","",0), -(3921,"zhTW","維妮·布特巴克","我想我可能已經把主動式負載平衡器給弄壞了。這可不太妙,因為我已經對安德麥的一些同伴談及它了,而且他們對此非常感興趣。我們必須想辦法修好它!$B$B把這個壞掉的主動式負載平衡器交給維妮·布特巴克,她就在貧瘠之地和灰穀之間的部落前哨站裡。她非常聰明而且好奇,如果你將主動式負載平衡器給她看的話,我敢打賭她會欣然幫你修理它。","將損壞的主動式負載平衡器交給維妮·布特巴克。","","","","","","",0), -(3922,"zhCN","高强度齿轮","我想修好这个主动式负载平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5规格的高强度齿轮,而我需要很多这样的东西才能继续工作。$B$B要弄到这种齿轮的话,最近的地方是东面的淤泥沼泽。风险投资公司的家伙们通常会把齿轮放在他们的工具桶里。到淤泥沼泽去,检查一下你在那里找到的工具桶,当你搜集了足够的高强度齿轮后再回到我这里来。","把15个高强度齿轮交给贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","去找贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","","","",0), -(3922,"zhTW","高強度齒輪","我想修好這個主動式負載平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5規格的高強度齒輪,而我需要很多這樣的東西才能繼續工作。$B$B要弄到這種齒輪的話,最近的地方是東面的淤泥沼澤。風險投資公司的傢伙們通常會把齒輪放在他們的工具桶裡。到淤泥沼澤去,檢查一下你在那裡找到的工具桶,當你搜集了足夠的高強度齒輪後再回到我這裡來。","把15個高強度齒輪交給貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","去找貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_02_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_02_world_335.sql deleted file mode 100644 index a1b2438c1b5..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_02_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (3922,3923,3924,3941,3942,3961,3962,3981,3982,4001,4002,4003,4004,4005,4021,4022,4023,4024,4041,4061,4062,4063,4081,4082,4083,4084,4101,4102,4103,4104,4105,4106,4107,4108,4109,4110,4111,4112,4113,4114,4115,4116,4117,4118,4119,4120,4121,4122,4123,4124,4125,4126,4127,4128,4129,4130,4131,4132,4133,4134,4135,4136,4141,4142,4143,4144,4145,4146,4147,4148,4181,4182,4183,4184,4185,4186,4201,4221,4222,4223,4224,4241,4242,4243,4244,4245,4261,4262,4263,4264,4265,4266,4267,4281,4282,4283,4284,4285,4286,4287,4288,4289,4290,4291,4292,4293,4294,4295,4296,4297,4298,4299,4300,4301,4321,4322,4323,4324,4341,4342,4343,4361,4362,4363,4381,4382,4383,4384,4385,4386,4401,4403,4421,4441,4442,4443,4444,4445,4446,4447,4448,4449,4450,4451,4461,4462,4463,4464,4465,4466,4467,4481,4482,4483,4484,4485,4486,4487,4488,4489,4490,4491,4492,4493,4494,4496,4501,4502,4503,4504,4505,4506,4507,4508,4509,4510,4511,4513,4521,4542,4561,4603,4604,4621,4642,4661,4701,4721,4724,4726,4729,4734,4735,4736,4737,4738,4739,4741,4742,4743,4764,4765,4766,4767,4768,4769,4770,4771,4781,4782,4783,4784,4785,4786,4787,4788,4801,4802,4803,4804,4805,4806,4807,4808,4809,4810,4821,4822,4841,4842,4861,4862,4863,4864,4865,4866,4867,4881,4882,4883,4901,4902,4903,4904,4906,4907,4941,4961,4962,4963,4964,4965,4966,4967,4968,4969,4970); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(3922,"zhCN","高强度齿轮","我想修好这个主动式负载平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5规格的高强度齿轮,而我需要很多这样的东西才能继续工作。$B$B要弄到这种齿轮的话,最近的地方是东面的淤泥沼泽。风险投资公司的家伙们通常会把齿轮放在他们的工具桶里。到淤泥沼泽去,检查一下你在那里找到的工具桶,当你搜集了足够的高强度齿轮后再回到我这里来。","把15个高强度齿轮交给贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","去找贫瘠之地的维妮·布特巴克。","","","","",0), -(3922,"zhTW","高強度齒輪","我想修好這個主動式負載平衡器,但是,我需要一些材料。我用光了17.5規格的高強度齒輪,而我需要很多這樣的東西才能繼續工作。$B$B要弄到這種齒輪的話,最近的地方是東面的淤泥沼澤。風險投資公司的傢伙們通常會把齒輪放在他們的工具桶裡。到淤泥沼澤去,檢查一下你在那裡找到的工具桶,當你搜集了足夠的高強度齒輪後再回到我這裡來。","把15個高強度齒輪交給貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","去找貧瘠之地的維妮·布特巴克。","","","","",0), -(3923,"zhCN","雷里·格里斯高布","好吧,我失败了。我在主动式负载平衡器上安装了更多的仪表来测量它的结构完整度,读出来的数据表明现在的完整度很低。我也许需要加些转盘或者一两根杠杆来继续尝试,但是……没准我把它会搞得更糟。$B$B你应该把主动式负载平衡器交给雷里·格里斯高布。他过去是为风险投资公司干活的——如果有人知道该怎么修理这玩意的话,那一定就是雷里了。$B$B你可以在奥格瑞玛荣誉谷中的诺格机械店找到他。","把破碎的主动式负载平衡器交给奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","","","","","",0), -(3923,"zhTW","雷裡·格裡斯高布","好吧,我失敗了。我在主動式負載平衡器上安裝了更多的儀錶來測量它的結構完整度,讀出來的資料表明現在的完整度很低。我也許需要加些轉盤或者一兩根杠杆來繼續嘗試,但是……沒准我把它會搞得更糟。$B$B你應該把主動式負載平衡器交給雷裡·格裡斯高布。他過去是為風險投資公司幹活的——如果有人知道該怎麼修理這玩意的話,那一定就是雷裡了。$B$B你可以在奧格瑞瑪榮譽穀中的諾格機械店找到他。","把破碎的主動式負載平衡器交給奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","","","","","",0), -(3924,"zhCN","主动式负载平衡器说明书","我想我可以修复主动式负载平衡器,但首先我需要一本用户手册。当我在风险投资公司干活的时候,我有个名叫考博普拉格的对手……他会把主动式负载平衡器的秘密告诉那些他信任的同党。不过我不是他的亲信……$B$B考博普拉格应该在贫瘠之地东北部的石矿洞里。从他那里把手册拿过来,如果他把其中的一部分给了其它人的话,你也要把它们一起拿来。","把主动式负载平衡器说明书交给奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","去找奥格瑞玛的雷里·格里斯高布。","","","","",0), -(3924,"zhTW","主動式負載平衡器說明書","我想我可以修復主動式負載平衡器,但首先我需要一本使用者手冊。當我在風險投資公司幹活的時候,我有個名叫考博普拉格的對手……他會把主動式負載平衡器的秘密告訴那些他信任的同黨。不過我不是他的親信……$B$B考博普拉格應該在貧瘠之地東北部的石礦洞裡。從他那裡把手冊拿過來,如果他把其中的一部分給了其它人的話,你也要把它們一起拿來。","把主動式負載平衡器說明書交給奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","去找奧格瑞瑪的雷裡·格裡斯高布。","","","","",0), -(3941,"zhCN","侏儒的援助","让我想想……让我想想……我来这里肯定是为了某个很重要的事情……$B$B我有个办法,$N。那边的那个洞穴里有个叫科琳的侏儒,我记得我刚到这里的时候她给我留下了很好的印象。也许在我思维混乱的时候曾向她提过一些关于我的东西。$B$B为什么你不去问问她呢?哦,不过你要小心——她对这个地区的那些水晶表现得特别疯狂,我不知道她究竟想干什么!","到马绍尔营地那里的山洞中去找科琳。","","","","","","",0), -(3941,"zhTW","侏儒的援助","讓我想想……讓我想想……我來這裡肯定是為了某個很重要的事情……$B$B我有個辦法,$N。那邊的那個洞穴裡有個叫科琳的侏儒,我記得我剛到這裡的時候她給我留下了很好的印象。也許在我思維混亂的時候曾向她提過一些關於我的東西。$B$B為什麼你不去問問她呢?哦,不過你要小心——她對這個地區的那些水晶表現得特別瘋狂,我不知道她究竟想幹什麼!","到馬紹爾營地那裡的山洞中去找科琳。","","","","","","",0), -(3942,"zhCN","林克的记忆","哦……林克?当然,他是个有趣的家伙,他刚到这里的时候总是对所有奇怪的事情喃喃自语。也许他的脑袋被什么东西敲过了。$B$B他说的一些话给我留下了较深的影响——他好像要做什么图腾,还说要去找一个叫什么艾瑞丹·蓝风的暗夜精灵……如果我没记错的话,她好像在费伍德森林。$B$B我不知道她是否能告诉你更多的东西,如果你想要知道什么的话,为什么你不去问问艾瑞丹自己呢?","到费伍德森林去找艾瑞丹·蓝风。","","","","","","",0), -(3942,"zhTW","林克的記憶","哦……林克?當然,他是個有趣的傢伙,他剛到這裡的時候總是對所有奇怪的事情喃喃自語。也許他的腦袋被什麼東西敲過了。$B$B他說的一些話給我留下了較深的影響——他好像要做什麼圖騰,還說要去找一個叫什麼艾瑞丹·藍風的暗夜精靈……如果我沒記錯的話,她好像在費伍德森林。$B$B我不知道她是否能告訴你更多的東西,如果你想要知道什麼的話,為什麼你不去問問艾瑞丹自己呢?","到費伍德森林去找艾瑞丹·藍風。","","","","","","",0), -(3961,"zhCN","林克的冒险","真难想象林克来这里居然是为了帮助我们除掉火焰使者……他看上去是那么普通的一个侏儒,但是我确实感觉到他和别的侏儒有些不同,他居然对我的实验或者小装置一点都不感兴趣!他一定拥有一颗真正的战士之心。$B$B把图腾交给他,看看这是否能够帮助唤起他的记忆。","把亚奎门塔斯的银图腾交给马绍尔营地里的林克。","","","","","","",0), -(3961,"zhTW","林克的冒險","真難想像林克來這裡居然是為了幫助我們除掉火焰使者……他看上去是那麼普通的一個侏儒,但是我確實感覺到他和別的侏儒有些不同,他居然對我的實驗或者小裝置一點都不感興趣!他一定擁有一顆真正的戰士之心。$B$B把圖騰交給他,看看這是否能夠幫助喚起他的記憶。","把亞奎門塔斯的銀圖騰交給馬紹爾營地裡的林克。","","","","","","",0), -(3962,"zhCN","结伴而行","$N,我终于想起来了……我来这里是要和火焰使者作战的。我经历了一段漫长的旅途,原本最重要的目标就是它。$B$B但是我不再是英雄了……你才是。迄今为止你已经做了那么多——应该由你来完成这个任务,而不是我。$B$B去找到火焰使者并打败它吧。它守护着一个被称作金色火焰的神器,这个神器的力量比我所见过的任何东西都要强大,如果它落在邪恶势力的手中,那会是一件非常危险的事情。$B$B你应该找些同伴一起去完成这个任务——独自行动是很危险的。","到马绍尔营地南边的火羽山去。$B$B找到火焰使者,并使用图腾除掉它的防护光环。在击败它之后从洞中取得金色火焰。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的林克。","","","","",0), -(3962,"zhTW","結伴而行","$N,我終於想起來了……我來這裡是要和火焰使者作戰的。我經歷了一段漫長的旅途,原本最重要的目標就是它。$B$B但是我不再是英雄了……你才是。迄今為止你已經做了那麼多——應該由你來完成這個任務,而不是我。$B$B去找到火焰使者並打敗它吧。它守護著一個被稱作金色火焰的神器,這個神器的力量比我所見過的任何東西都要強大,如果它落在邪惡勢力的手中,那會是一件非常危險的事情。$B$B你應該找些同伴一起去完成這個任務——獨自行動是很危險的。","到馬紹爾營地南邊的火羽山去。$B$B找到火焰使者,並使用圖騰除掉它的防護光環。在擊敗它之後從洞中取得金色火焰。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的林克。","","","","",0), -(3981,"zhCN","指挥官哥沙克","可怜的加加尔……他甚至没有看到那支箭射过来。咔的一声!它就射中了他的眉心。他并不机灵,但是现在……$B$B<贾拉玛弗露出了痛苦的表情。>$B$B当我们拔出那支箭之后,我们注意到在箭杆上包着一张便笺。那上面草草地画着一个铁栏后面的兽人,下面还有指挥官哥沙克的签名。$B$B如果他还活着的话,你就要到黑石深渊去找到他。$B$B你说这是个陷阱?废话,你这蠢货!不然我要你去干什么!","在黑石深渊里找到指挥官哥沙克。$B$B在那幅草图上画着的是一个铁栏后面的兽人,也许你应该到某个类似监狱的地方去找找看。","","","","","","",0), -(3981,"zhTW","指揮官哥沙克","可憐的加加爾……他甚至沒有看到那支箭射過來。哢的一聲!它就射中了他的眉心。他並不機靈,但是現在……$B$B<賈拉瑪弗露出了痛苦的表情。>$B$B當我們拔出那支箭之後,我們注意到在箭杆上包著一張便箋。那上面草草地畫著一個鐵欄後面的獸人,下面還有指揮官哥沙克的簽名。$B$B如果他還活著的話,你就要到黑石深淵去找到他。$B$B你說這是個陷阱?廢話,你這蠢貨!不然我要你去幹什麼!","在黑石深淵裡找到指揮官哥沙克。$B$B在那幅草圖上畫著的是一個鐵欄後面的獸人,也許你應該到某個類似監獄的地方去找找看。","","","","","","",0), -(3982,"zhCN","出了什么事?","我受萨尔的差遣来到这里,你真的认为这些小丑可以抓住我吗?我是主动送上门的,这样我才能从他们这里收集情报。$B$B<哥沙克压低了声音。>$B$B黑铁皇帝索瑞森绑架了铁炉堡的公主,她就被关押在这座城市里!我敢打赌,当老麦格尼听到这个消息时,他的心脏大概会停止跳动的。$B$B<哥沙克大笑了起来。>$B$B嘘~~!你听到了吗?卫队来了!准备战斗!","保护哥沙克。","挡住敌人的进攻","去找黑石深渊的指挥官哥沙克。","","","","",0), -(3982,"zhTW","出了什麼事?","我受薩爾的差遣來到這裡,你真的認為這些小丑可以抓住我嗎?我是主動送上門的,這樣我才能從他們這裡收集情報。$B$B<哥沙克壓低了聲音。>$B$B黑鐵皇帝索瑞森綁架了鐵爐堡的公主,她就被關押在這座城市裡!我敢打賭,當老麥格尼聽到這個消息時,他的心臟大概會停止跳動的。$B$B<哥沙克大笑了起來。>$B$B噓~~!你聽到了嗎?衛隊來了!準備戰鬥!","保護哥沙克。","擋住敵人的進攻","去找黑石深淵的指揮官哥沙克。","","","","",0), -(4001,"zhCN","出了什么事?","到当前为止,我与大厅房间中的矮人卡兰之间的交流都很有限。但是我已经努力使他相信我——更准确地说,我们——对他没有恶意。$B$B过去跟他谈谈吧,尽可能多地收集有关公主和绑架他的那些家伙的情报,然后将这些情报反馈给酋长。$B$B萨尔不想让公主受到伤害,而是准备了某个重要的计划,其中包括使公主安全地返回铁炉堡。卡兰已对此了如指掌……快去吧!","与卡兰·巨锤谈一谈,收集关于绑架公主铁炉堡公主茉艾拉·铜须这一事件的情报。将情报反馈给奥格瑞玛城里的萨尔。$B$B哥沙克提到过卡兰被关在附近的某个牢房中。","从卡兰那里收集情报","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(4001,"zhTW","出了什麼事?","到當前為止,我與大廳房間中的矮人卡蘭之間的交流都很有限。但是我已經努力使他相信我——更準確地說,我們——對他沒有惡意。$B$B過去跟他談談吧,盡可能多地收集有關公主和綁架他的那些傢伙的情報,然後將這些情報回饋給酋長。$B$B薩爾不想讓公主受到傷害,而是準備了某個重要的計畫,其中包括使公主安全地返回鐵爐堡。卡蘭已對此瞭若指掌……快去吧!","與卡蘭·巨錘談一談,收集關於綁架公主鐵爐堡公主茉艾拉·銅須這一事件的情報。將情報回饋給奧格瑞瑪城裡的薩爾。$B$B哥沙克提到過卡蘭被關在附近的某個牢房中。","從卡蘭那裡收集情報","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(4002,"zhCN","东部王国","你带来了非常有价值的情报,$N。$B$B作为酋长,我的职责就是做一切对部落有益的事情,以确保我们的后代有一个光明的未来。$B$B一个结交新盟友的机会已经落在了我们的肩上。帮助矮人的举动可以极大地改善我们与东部王国的关系。这就是你绝对不能失败的原因!$B$B你准备好了吗?","如果你准备好要接受萨尔所安排的任务,就去找他谈一谈。","","","","","","",0), -(4002,"zhTW","東部王國","你帶來了非常有價值的情報,$N。$B$B作為酋長,我的職責就是做一切對部落有益的事情,以確保我們的後代有一個光明的未來。$B$B一個結交新盟友的機會已經落在了我們的肩上。幫助矮人的舉動可以極大地改善我們與東部王國的關係。這就是你絕對不能失敗的原因!$B$B你準備好了嗎?","如果你準備好要接受薩爾所安排的任務,就去找他談一談。","","","","","","",0), -(4003,"zhCN","拯救公主","这次行动是针对黑铁矮人的,如果我们成功了,那么他们的整个王国都将遭到一次巨大的冲击。$B$B茉艾拉公主正处于索瑞森大帝的控制之下。要想救她的话,你就必须杀了索瑞森。千万小心,你的任务非常危险,因为公主可能会在索瑞森的控制下向你发起攻击。$B$B不要伤害她!","杀掉达格兰·索瑞森大帝,然后将铁炉堡公主茉艾拉·铜须从他的邪恶诅咒中拯救出来。","","转至黑石深渊,去找王座附近的公主茉艾拉·铜须。","","","","",0), -(4003,"zhTW","拯救公主","這次行動是針對黑鐵矮人的,如果我們成功了,那麼他們的整個王國都將遭到一次巨大的衝擊。$B$B茉艾拉公主正處於索瑞森大帝的控制之下。要想救她的話,你就必須殺了索瑞森。千萬小心,你的任務非常危險,因為公主可能會在索瑞森的控制下向你發起攻擊。$B$B不要傷害她!","殺掉達格蘭·索瑞森大帝,然後將鐵爐堡公主茉艾拉·銅須從他的邪惡詛咒中拯救出來。","","轉至黑石深淵,去找王座附近的公主茉艾拉·銅須。","","","","",0), -(4004,"zhCN","拯救公主?","你杀了我的丈夫!我的孩子诞生之后将会没有父亲。$B$B<茉艾拉公主直指着你。>$B$B我向你保证,这个孩子会成为铁炉堡的下一任统治者。你和你的同类将会因为今天的所做所为而付出代价。$B$B<你认为茉艾拉公主也许是受到了索瑞森的法术影响才变成这样。>$B$B让我独自留在这里,$r。你的酋长一定正在急切地想要知道他管闲事的结果。","返回奥格瑞玛,向格罗玛什堡垒中的萨尔报告!","","","","","","",0), -(4004,"zhTW","拯救公主?","你殺了我的丈夫!我的孩子誕生之後將會沒有父親。$B$B<茉艾拉公主直指著你。>$B$B我向你保證,這個孩子會成為鐵爐堡的下一任統治者。你和你的同類將會因為今天的所做所為而付出代價。$B$B<你認為茉艾拉公主也許是受到了索瑞森的法術影響才變成這樣。>$B$B讓我獨自留在這裡,$r。你的酋長一定正在急切地想要知道他管閒事的結果。","返回奧格瑞瑪,向格羅瑪什堡壘中的薩爾報告!","","","","","","",0), -(4005,"zhCN","亚奎门塔斯","把所有你收集的东西和这本书都带到塔纳利斯去。在落帆海湾寻找一个石头法阵,最东边的半岛应该就是秘密所在……$B$B当你身处石阵之中的时候,诵读阿奎尔之书,你将召唤出一个可以将你所收集的东西转化为一支与火焰使者作战所必需的图腾。$B$B亚奎门塔斯被人唤醒当然不会高兴,但是你要记住,在它转换图腾的这段时间里,你一定要待在石阵里面。","把阿奎尔之书、银爪和铁树之心带到塔纳利斯去。$B$B使用这本书召唤亚奎门塔斯。$B$B在图腾完成之后,把它交给马绍尔营地的科琳。","","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), -(4005,"zhTW","亞奎門塔斯","把所有你收集的東西和這本書都帶到塔納利斯去。在落帆海灣尋找一個石頭法陣,最東邊的半島應該就是秘密所在……$B$B當你身處石陣之中的時候,誦讀阿奎爾之書,你將召喚出一個可以將你所收集的東西轉化為一支與火焰使者作戰所必需的圖騰。$B$B亞奎門塔斯被人喚醒當然不會高興,但是你要記住,在它轉換圖騰的這段時間裡,你一定要待在石陣裡面。","把阿奎爾之書、銀爪和鐵樹之心帶到塔納利斯去。$B$B使用這本書召喚亞奎門塔斯。$B$B在圖騰完成之後,把它交給馬紹爾營地的科琳。","","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), -(4021,"zhCN","人马无双!","部落对你战胜科卡尔部族的功绩感到非常高兴,但是科卡尔部族却为此发了狂。有报告称科卡尔部族的一支从凄凉之地来到了贫瘠之地,准备进行报复。到当前为止,我得到的最新消息是:他们已经在从西面往这里进发了!$B$B去迎战科卡尔部族的入侵者吧,彻底结束他们对贫瘠之地的威胁!杀死那些该死的半人马,直到他们的首领——督军克罗姆扎出现在你面前,干掉他,把他的旗帜撕下一片作为证据。$B$B我们都指望你了,$N。","将克罗姆扎军旗的碎片交给十字路口西边的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), -(4021,"zhTW","人馬無雙!","部落對你戰勝科卡爾部族的功績感到非常高興,但是科卡爾部族卻為此發了狂。有報告稱科卡爾部族的一支從淒涼之地來到了貧瘠之地,準備進行報復。到當前為止,我得到的最新消息是:他們已經在從西面往這裡進發了!$B$B去迎戰科卡爾部族的入侵者吧,徹底結束他們對貧瘠之地的威脅!殺死那些該死的半人馬,直到他們的首領——督軍克羅姆紮出現在你面前,幹掉他,把他的旗幟撕下一片作為證據。$B$B我們都指望你了,$N。","將克羅姆紮軍旗的碎片交給十字路口西邊的雷戈薩·死門。","","去找貧瘠之地的雷戈薩·死門。","","","","",0), -(4022,"zhCN","烈焰精华","那些飞龙已经注意到你在灼热峡谷中的所作所为了。$B$B向我展示你的能力,$c。我要的是龙皮,你这个蠢货。","向塞勒斯·萨雷芬图斯展示你从卡拉然·温布雷那里得到的黑龙皮。","展示证据","去燃烧平原的滑石找塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), -(4022,"zhTW","烈焰精華","那些飛龍已經注意到你在灼熱峽谷中的所作所為了。$B$B向我展示你的能力,$c。我要的是龍皮,你這個蠢貨。","向塞勒斯·薩雷芬圖斯展示你從卡拉然·溫佈雷那裡得到的黑龍皮。","展示證據","去燃燒平原的滑石找塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), -(4023,"zhCN","烈焰精华","你找到那些黑龙了?那就向我证明你的价值吧,$c。","向塞勒斯·萨雷芬图斯证明你的价值。$B$B你感觉到塞勒斯似乎对你不屑一顾。","","去燃烧平原找在滑石的塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), -(4023,"zhTW","烈焰精華","你找到那些黑龍了?那就向我證明你的價值吧,$c。","向塞勒斯·薩雷芬圖斯證明你的價值。$B$B你感覺到塞勒斯似乎對你不屑一顧。","","去燃燒平原找在滑石的塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), -(4024,"zhCN","烈焰精华","我要为火焰之山中的炙热烈焰歌唱,我要让黑石山的熔岩瀑布贯穿我的身体。我所渴求的就是那种精华,那种炙焰的感觉。$B$B在黑石深渊住着一个纯火焰铸成的怪物:贝尔加,他是从拉格纳罗斯的火焰中诞生的。杀掉贝尔加,然后从他燃烧的身体中取出他心中的烈焰。$B$B使用黑龙皮就可以安全地萃取这种烈焰。$B$B大功告成后,你会获得奖励的。","到黑石深渊去杀掉贝尔加。$B$B你只知道这个巨型怪物住在黑石深渊的最深处。记住你要使用特殊的黑龙皮从贝尔加的尸体上采集烈焰精华。$B$B将你采集到的烈焰精华交给塞勒斯·萨雷芬图斯。","","去燃烧平原找在滑石的塞勒斯·萨雷芬图斯。","","","","",0), -(4024,"zhTW","烈焰精華","我要為火焰之山中的炙熱烈焰歌唱,我要讓黑石山的熔岩瀑布貫穿我的身體。我所渴求的就是那種精華,那種炙焰的感覺。$B$B在黑石深淵住著一個純火焰鑄成的怪物:貝爾加,他是從拉格納羅斯的火焰中誕生的。殺掉貝爾加,然後從他燃燒的身體中取出他心中的烈焰。$B$B使用黑龍皮就可以安全地萃取這種烈焰。$B$B大功告成後,你會獲得獎勵的。","到黑石深淵去殺掉貝爾加。$B$B你只知道這個巨型怪物住在黑石深淵的最深處。記住你要使用特殊的黑龍皮從貝爾加的屍體上採集烈焰精華。$B$B將你採集到的烈焰精華交給塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","去燃燒平原找在滑石的塞勒斯·薩雷芬圖斯。","","","","",0), -(4041,"zhCN","视灵药剂","","","","去找菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","",0), -(4041,"zhTW","視靈藥劑","","","","去找菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","",0), -(4061,"zhCN","机器的崛起","在我们最初进攻灼热峡谷的时候就已经见识过了那些机器。在进行了更深入的调查之后,我们发现它们是从燃烧平原运送过来的——当然也可能是从黑石深渊里运出来的。这就是我们需要你帮忙的原因,$N。$B$B你的第一件任务是到燃烧平原去,从那里的石头傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足够数量的碎片之后就回到我这里来,我会鉴定它们的来源。","到燃烧平原去为塞朵拉·穆瓦丹尼收集10块断裂的元素碎片。$b$b塞朵拉曾经说过,那里的机械傀儡和元素生物是这种碎片的主要来源。","","去荒芜之地找卡加斯的塞朵拉·穆瓦丹尼。","","","","",0), -(4061,"zhTW","機器的崛起","在我們最初進攻灼熱峽谷的時候就已經見識過了那些機器。在進行了更深入的調查之後,我們發現它們是從燃燒平原運送過來的——當然也可能是從黑石深淵裡運出來的。這就是我們需要你幫忙的原因,$N。$B$B你的第一件任務是到燃燒平原去,從那裡的石頭傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足夠數量的碎片之後就回到我這裡來,我會鑒定它們的來源。","到燃燒平原去為塞朵拉·穆瓦丹尼收集10塊斷裂的元素碎片。$b$b塞朵拉曾經說過,那裡的機械傀儡和元素生物是這種碎片的主要來源。","","去荒蕪之地找卡加斯的塞朵拉·穆瓦丹尼。","","","","",0), -(4062,"zhCN","机器的崛起","G.L.A.$B$B那些碎片上刻着这样的文字。在这些大写字母下面有一个军衔标志。你在燃烧平原所摧毁的机器的等级是四,我相信这是个比较低的军衔。$B$B把这块碎片样品交给东边一处营地里的鲁特维尔·沃拉图斯吧,他是个着名的元素学者,应该能对我们的研究有所帮助。","将元素碎片样本交给鲁特维尔·沃拉图斯。$B$B塞朵拉说鲁特维尔就在东边的一处营地里。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(4062,"zhTW","機器的崛起","G.L.A.$B$B那些碎片上刻著這樣的文字。在這些大寫字母下面有一個軍銜標誌。你在燃燒平原所摧毀的機器的等級是四,我相信這是個比較低的軍銜。$B$B把這塊碎片樣品交給東邊一處營地裡的魯特維爾·沃拉圖斯吧,他是個著名的元素學者,應該能對我們的研究有所幫助。","將元素碎片樣本交給魯特維爾·沃拉圖斯。$B$B塞朵拉說魯特維爾就在東邊的一處營地裡。","","去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。","","","","",0), -(4063,"zhCN","机器的崛起","不可能是阿格曼奇!因为阿格曼奇在十年前就被杀掉了。什么?我为什么那么肯定?因为我就是杀死他的人之一。$B$B他是个卑鄙的矮人,为了自己的邪恶计划而逼我为他工作。看来坏蛋总有办法逃脱正义的惩罚。$B$B如果这一切都是阿格曼奇干的,那他就必须死!你去帮我弄些他最近制造的傀儡人的样品来吧,如果有合适的样品,我们也许就可以阻止他了。那些东西在黑石深渊里守护着阿格曼奇。","找到并杀掉傀儡统帅阿格曼奇,将他的徽记交给鲁特维尔。你还需要从守卫着阿格曼奇的狂怒傀儡和战斗傀儡身上收集10块完整的元素核心。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(4063,"zhTW","機器的崛起","不可能是阿格曼奇!因為阿格曼奇在十年前就被殺掉了。什麼?我為什麼那麼肯定?因為我就是殺死他的人之一。$B$B他是個卑鄙的矮人,為了自己的邪惡計畫而逼我為他工作。看來壞蛋總有辦法逃脫正義的懲罰。$B$B如果這一切都是阿格曼奇幹的,那他就必須死!你去幫我弄些他最近製造的傀儡人的樣品來吧,如果有合適的樣品,我們也許就可以阻止他了。那些東西在黑石深淵裡守護著阿格曼奇。","找到並殺掉傀儡統帥阿格曼奇,將他的徽記交給魯特維爾。你還需要從守衛著阿格曼奇的狂怒傀儡和戰鬥傀儡身上收集10塊完整的元素核心。","","去找荒蕪之地的魯特維爾·沃拉圖斯。","","","","",0), -(4081,"zhCN","格杀勿论:黑铁矮人","根据卡加斯探险队的指挥官高图斯大人的命令:$B$B黑石深渊中所有安格弗将军麾下的部队必须全部消灭。$B$B安格弗的下属都是杀人不眨眼的暴徒,正是他们杀害了卡加斯探险队109分队的成员。遇到这群穷凶极恶的歹徒的时候要特别小心。$B$B任何能消灭黑石深渊安格弗将军麾下部队的勇士都将得到奖励。","到黑石深渊去消灭那些邪恶的侵略者!$B$B军官高图斯要你去杀死15个铁怒卫士、10个铁怒狱卒和5个铁怒步兵。完成任务之后回去向他复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), -(4081,"zhTW","格殺勿論:黑鐵矮人","根據卡加斯探險隊的指揮官高圖斯大人的命令:$B$B黑石深淵中所有安格弗將軍麾下的部隊必須全部消滅。$B$B安格弗的下屬都是殺人不眨眼的暴徒,正是他們殺害了卡加斯探險隊109分隊的成員。遇到這群窮凶極惡的歹徒的時候要特別小心。$B$B任何能消滅黑石深淵安格弗將軍麾下部隊的勇士都將得到獎勵。","到黑石深淵去消滅那些邪惡的侵略者!$B$B軍官高圖斯要你去殺死15個鐵怒衛士、10個鐵怒獄卒和5個鐵怒步兵。完成任務之後回去向他覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), -(4082,"zhCN","格杀勿论:高阶黑铁军官","根据卡加斯探险队的指挥官高图斯大人的命令:$B$B侦查分队的首领雷克斯洛特带回了关于高阶黑铁军官行踪的情报。他们在戒备森严的城市中心地带训练部队,准备对付我们。到黑石深渊去消灭他们!$B$B完成这个任务将可获得丰厚的奖励。","到黑石深渊去消灭那些邪恶的侵略者!$B$B高图斯军阀要你杀死10个铁怒医师,、10个铁怒士兵和10个铁怒军官。完成任务之后回去向他复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), -(4082,"zhTW","格殺勿論:高階黑鐵軍官","根據卡加斯探險隊的指揮官高圖斯大人的命令:$B$B偵查分隊的首領雷克斯洛特帶回了關於高階黑鐵軍官行蹤的情報。他們在戒備森嚴的城市中心地帶訓練部隊,準備對付我們。到黑石深淵去消滅他們!$B$B完成這個任務將可獲得豐厚的獎勵。","到黑石深淵去消滅那些邪惡的侵略者!$B$B高圖斯軍閥要你殺死10個鐵怒醫師,、10個鐵怒士兵和10個鐵怒軍官。完成任務之後回去向他覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), -(4083,"zhCN","鬼魂之杯","","","","去找奥特兰克山脉的鬼魂之杯。","","","","",0), -(4083,"zhTW","鬼魂之杯","","","","去找奧特蘭克山脈的鬼魂之杯。","","","","",0), -(4084,"zhCN","银爪铁心","我不知道你说的那个人是谁,$N。$B$B但是请不要担心,如果你的朋友原本打算大老远地来找我的话,我应该可以想象到他需要什么。$B$B在安戈洛尔环形山的中心地带有一个极端邪恶的恶魔,它以一个名叫火焰使者的元素生物的形象出现……它被一层任何人都无法驱散的光环保护着……$B$B没有人可以驱散……除非有足够的力量。我可以教你如何获得这样的力量,$N。$B$B首先按我说的去做,从费伍德森林的生物身上收集11个银爪和1个铁树之心,然后回来找我。","为费伍德森林的艾瑞丹·蓝风收集11只银爪和1颗铁树之心。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(4084,"zhTW","銀爪鐵心","我不知道你說的那個人是誰,$N。$B$B但是請不要擔心,如果你的朋友原本打算大老遠地來找我的話,我應該可以想像到他需要什麼。$B$B在安戈洛爾環形山的中心地帶有一個極端邪惡的惡魔,它以一個名叫火焰使者的元素生物的形象出現……它被一層任何人都無法驅散的光環保護著……$B$B沒有人可以驅散……除非有足夠的力量。我可以教你如何獲得這樣的力量,$N。$B$B首先按我說的去做,從費伍德森林的生物身上收集11個銀爪和1個鐵樹之心,然後回來找我。","為費伍德森林的艾瑞丹·藍風收集11只銀爪和1顆鐵樹之心。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), -(4101,"zhCN","净化费伍德","植物给与费伍德森林以生命,然而即使是它们也遭受了腐化和堕落的痛苦。我知道净化它们的方法,但是我不会把这种方法告诉一个我不熟识或者不能信任的$r。向我证明你真的能帮助塞纳里奥议会!$B$B这里的北面有一个铁木山洞,那里的曲木元素已经无法挽救了。我要你帮我从它们身上取得树汁,这些树汁被称作血琥珀。有了它们,我就可以研究拯救其它生命的办法了。","收集15颗血琥珀,把它们交给费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4101,"zhTW","淨化費伍德","植物給與費伍德森林以生命,然而即使是它們也遭受了腐化和墮落的痛苦。我知道淨化它們的方法,但是我不會把這種方法告訴一個我不熟識或者不能信任的$r。向我證明你真的能幫助塞納裡奧議會!$B$B這裡的北面有一個鐵木山洞,那裡的曲木元素已經無法挽救了。我要你幫我從它們身上取得樹汁,這些樹汁被稱作血琥珀。有了它們,我就可以研究拯救其它生命的辦法了。","收集15顆血琥珀,把它們交給費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4102,"zhCN","净化费伍德","植物给与费伍德森林以生命,然而即使是它们也遭受了腐化和堕落的痛苦。我知道净化它们的方法,但是我不会把这种方法告诉一个我不熟识或者不能信任的$r。向我证明你真的能帮助塞纳里奥议会!$B$B这里的北面有一个铁木山洞,那里的曲木元素已经无法挽救了。我要你帮我从它们身上取得树汁,这些树汁被称作血琥珀。有了它们,我就可以研究拯救其它生命的办法了。","收集15颗血琥珀,把它们交给费伍德森林的梅贝丝·河风。","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4102,"zhTW","淨化費伍德","植物給與費伍德森林以生命,然而即使是它們也遭受了腐化和墮落的痛苦。我知道淨化它們的方法,但是我不會把這種方法告訴一個我不熟識或者不能信任的$r。向我證明你真的能幫助塞納裡奧議會!$B$B這裡的北面有一個鐵木山洞,那裡的曲木元素已經無法挽救了。我要你幫我從它們身上取得樹汁,這些樹汁被稱作血琥珀。有了它們,我就可以研究拯救其它生命的辦法了。","收集15顆血琥珀,把它們交給費伍德森林的梅貝絲·河風。","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4103,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4103,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4104,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4104,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4105,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4105,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4106,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4106,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4107,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(4107,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(4108,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4108,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4109,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4109,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4110,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4110,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4111,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4111,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4112,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(4112,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(4113,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4113,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4114,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4114,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4115,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4115,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4116,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4116,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4117,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4117,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4118,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4118,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4119,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), -(4119,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), -(4120,"zhCN","堕落的力量","作为猎人,我总是努力来模仿我对手的长处。知己知彼,百战不殆,$N$B$B在灰谷北部的费伍德森林中生活的野兽们都被恶魔的能量所感染,熊和狼都已经变得疯狂,而且我相信它们的力量也变得更加强大了。$B$B出发吧,$N。去费伍德森林面对那些野兽。如果你和我想象中的一样强大,就去那里锻炼自己吧。","菲拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄要你去费伍德森林杀掉12头怒爪灰熊和12头魔爪掠夺者。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), -(4120,"zhTW","墮落的力量","作為獵人,我總是努力來模仿我對手的長處。知己知彼,百戰不殆,$N$B$B在灰谷北部的費伍德森林中生活的野獸們都被惡魔的能量所感染,熊和狼都已經變得瘋狂,而且我相信它們的力量也變得更加強大了。$B$B出發吧,$N。去費伍德森林面對那些野獸。如果你和我想像中的一樣強大,就去那裡鍛煉自己吧。","菲拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄要你去費伍德森林殺掉12頭怒爪灰熊和12頭魔爪掠奪者。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), -(4121,"zhCN","押送囚徒","你真的以为可以把我押出去吗?你难道以为你能穿越戒备森严的黑石要塞,而且还能神不知鬼不觉地带走一个对他们来说如此重要的人吗?$B$B你死定了!","押送你的囚犯格拉克·洛克鲁布。穿过燃烧平原和黑石山脉,一直走到灼热峡谷。$B$B雷克斯洛特曾经告诉过你,他会让他的人等在黑石山脉的另外一边准备接收格拉克。$B$B另外,你还要把瑟银镣铐一并还给雷克斯洛特。","押送囚徒","去荒芜之地找卡加斯的雷克斯洛特。","","","","",0), -(4121,"zhTW","押送囚徒","你真的以為可以把我押出去嗎?你難道以為你能穿越戒備森嚴的黑石要塞,而且還能神不知鬼不覺地帶走一個對他們來說如此重要的人嗎?$B$B你死定了!","押送你的囚犯格拉克·洛克魯布。穿過燃燒平原和黑石山脈,一直走到灼熱峽谷。$B$B雷克斯洛特曾經告訴過你,他會讓他的人等在黑石山脈的另外一邊準備接收格拉克。$B$B另外,你還要把瑟銀鐐銬一併還給雷克斯洛特。","押送囚徒","去荒蕪之地找卡加斯的雷克斯洛特。","","","","",0), -(4122,"zhCN","格拉克·洛克鲁布","我追踪他穿过灼热峡谷,穿过群山,进入燃烧平原。在那里,我亲眼看见那个叛徒——我说的是格拉克·洛克鲁布——把我们的详细行动计划交给了黑石兽人。$B$B他现在仍然在燃烧平原,在黑石兽人的保护之下高枕无忧——至少他自己是这么以为的。$B$B拿着这些镣铐,$N。找到格拉克,给他戴上镣铐,然后把他带出黑石山。成功之后,我必定会重赏你。","到燃烧平原去找到格拉克·洛克鲁布。你回忆起雷克斯洛特曾经提起过,格拉克应该是在一座大型的黑石要塞中。$B$B当你找到格拉克·洛克鲁布之后,用瑟银镣铐把他铐起来,然后将其带回灼热峡谷。雷克斯洛特会让他的部下等在那里接应你。","","","","","","",0), -(4122,"zhTW","格拉克·洛克魯布","我追蹤他穿過灼熱峽谷,穿過群山,進入燃燒平原。在那裡,我親眼看見那個叛徒——我說的是格拉克·洛克魯布——把我們的詳細行動計畫交給了黑石獸人。$B$B他現在仍然在燃燒平原,在黑石獸人的保護之下高枕無憂——至少他自己是這麼以為的。$B$B拿著這些鐐銬,$N。找到格拉克,給他戴上鐐銬,然後把他帶出黑石山。成功之後,我必定會重賞你。","到燃燒平原去找到格拉克·洛克魯布。你回憶起雷克斯洛特曾經提起過,格拉克應該是在一座大型的黑石要塞中。$B$B當你找到格拉克·洛克魯布之後,用瑟銀鐐銬把他銬起來,然後將其帶回灼熱峽谷。雷克斯洛特會讓他的部下等在那裡接應你。","","","","","","",0), -(4123,"zhCN","山脉之心","多年以来,我都在追寻一块特殊的宝石。它的名字是山脉之心,个头大概和你的拳头差不多!黑铁矮人把它锁在他们的一个房间里,虽然我想尽了办法,但他们就是不卖给我。$B$B所以我只好诉诸暴力了。$B$B到黑石深渊底部的宝库里去,击败那里的守卫,把山脉之心给我抢出来。你所要做的就是击败卫兵杜格瑞普,不过只有在你打开房间里所有的保险箱之后他才会出现!$B$B祝你好运。","把山脉之心交给燃烧平原的麦克斯沃特·尤博格林。","","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), -(4123,"zhTW","山脈之心","多年以來,我都在追尋一塊特殊的寶石。它的名字是山脈之心,個頭大概和你的拳頭差不多!黑鐵矮人把它鎖在他們的一個房間裡,雖然我想盡了辦法,但他們就是不賣給我。$B$B所以我只好訴諸暴力了。$B$B到黑石深淵底部的寶庫裡去,擊敗那裡的守衛,把山脈之心給我搶出來。你所要做的就是擊敗衛兵杜格瑞普,不過只有在你打開房間裡所有的保險箱之後他才會出現!$B$B祝你好運。","把山脈之心交給燃燒平原的麥克斯沃特·尤柏格林。","","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), -(4124,"zhCN","失踪的信使","我的同事基恩诺·火花正在寻找信使的下落,以及他身上携带的包裹。那个信使已经失踪一个星期了,我们所有的搜寻行动都徒劳而返,因此现在我不得不宣布:信使已经失踪了。$B$B如果你有时间的话,请去跟基恩诺谈谈。他应该在要塞里——也许在他自己的房间里。","和羽月要塞的基恩诺·火花谈一谈。","","","","","","",0), -(4124,"zhTW","失蹤的信使","我的同事基恩諾·火花正在尋找信使的下落,以及他身上攜帶的包裹。那個信使已經失蹤一個星期了,我們所有的搜尋行動都徒勞而返,因此現在我不得不宣佈:信使已經失蹤了。$B$B如果你有時間的話,請去跟基恩諾談談。他應該在要塞裡——也許在他自己的房間裡。","和羽月要塞的基恩諾·火花談一談。","","","","","","",0), -(4125,"zhCN","失踪的信使","拉斯卡尔这个信使出发去萨兰纳尔已经快一个星期了。他对菲拉斯了如指掌,自从羽月将军率领远征军踏上这片土地的时候,他就和我们在一起了。我知道他这次是想要划船沿着海岸前进,然后横穿菲拉斯的南部区域以避开部落的营地。$B$B我找不到他的船,但是也许你可以。也许那艘船被藏起来了,也许它已经沉没了。不管怎么样,只要找到船,就有可能找到他的线索。如果你找到什么东西的话,请赶快告诉我。","找到信使的小船,你应该在菲拉斯的南部海岸线上展开搜索。","","","","","","",0), -(4125,"zhTW","失蹤的信使","拉斯卡爾這個信使出發去薩蘭納爾已經快一個星期了。他對菲拉斯瞭若指掌,自從羽月將軍率領遠征軍踏上這片土地的時候,他就和我們在一起了。我知道他這次是想要划船沿著海岸前進,然後橫穿菲拉斯的南部區域以避開部落的營地。$B$B我找不到他的船,但是也許你可以。也許那艘船被藏起來了,也許它已經沉沒了。不管怎麼樣,只要找到船,就有可能找到他的線索。如果你找到什麼東西的話,請趕快告訴我。","找到信使的小船,你應該在菲拉斯的南部海岸線上展開搜索。","","","","","","",0), -(4126,"zhCN","霍尔雷·黑须","在万恶的霍尔雷·黑须的带领下,那些黑铁矮人偷了我们的雷霆啤酒的配方,那些混蛋!他们不配得到如此美味的佳酿!$B$B$N,我有个艰巨的任务要交给你。去燃烧平原的黑石深渊,摧毁找到的所有装有雷霆啤酒的桶,然后把雷霆啤酒的配方带回来!$B$B求求你了,你一定要把配方带回来,即使要把黑石深渊翻个底朝天你也一定要找到它。","把遗失的雷酒秘方带给卡拉诺斯的拉格纳·雷酒。","","转至丹莫罗,去找卡拉诺斯的拉格纳·雷酒。","","","","",0), -(4126,"zhTW","霍爾雷·黑須","在萬惡的霍爾雷·黑須的帶領下,那些黑鐵矮人偷了我們的雷霆啤酒的配方,那些混蛋!他們不配得到如此美味的佳釀!$B$B$N,我有個艱巨的任務要交給你。去燃燒平原的黑石深淵,摧毀找到的所有裝有雷霆啤酒的桶,然後把雷霆啤酒的配方帶回來!$B$B求求你了,你一定要把配方帶回來,即使要把黑石深淵翻個底朝天你也一定要找到它。","把遺失的雷酒秘方帶給卡拉諾斯的拉格納·雷酒。","","轉至丹莫羅,去找卡拉諾斯的拉格納·雷酒。","","","","",0), -(4127,"zhCN","船只的残骸","你的手沿着泥浆滑过,手指碰到了一把刀柄。它看起来护理得不错,而且肯定是曾经乘坐过这艘船的人把它给弄丢了。这可能和失踪的信使有关。$B$B你抓住这把刀,想起羽月要塞的基恩诺·火花要你把任何能找到的线索都报告给他。然而,你有一种感觉,在水中并不是只有你一个人……","回到羽月要塞,给基恩诺·火花看看你找到的这把被丢弃的小刀。","","","","","","",0), -(4127,"zhTW","船隻的殘骸","你的手沿著泥漿滑過,手指碰到了一把刀柄。它看起來護理得不錯,而且肯定是曾經乘坐過這艘船的人把它給弄丟了。這可能和失蹤的信使有關。$B$B你抓住這把刀,想起羽月要塞的基恩諾·火花要你把任何能找到的線索都報告給他。然而,你有一種感覺,在水中並不是只有你一個人……","回到羽月要塞,給基恩諾·火花看看你找到的這把被丟棄的小刀。","","","","","","",0), -(4128,"zhCN","拉格纳·雷酒","你好,$N。我听说拉格纳·雷酒正因为有人偷了他的酒而大发雷霆呢。他在找合适的冒险者来帮忙,而且报酬丰富。$B$B如果你感兴趣的话就去找拉格纳谈谈吧,他在丹莫罗,卡拉诺斯的雷酒酿制厂里。","和拉格纳·雷酒谈一谈。","","","","","","",0), -(4128,"zhTW","拉格納·雷酒","你好,$N。我聽說拉格納·雷酒正因為有人偷了他的酒而大發雷霆呢。他在找合適的冒險者來幫忙,而且報酬豐富。$B$B如果你感興趣的話就去找拉格納談談吧,他在丹莫羅,卡拉諾斯的雷酒釀制廠裡。","和拉格納·雷酒談一談。","","","","","","",0), -(4129,"zhCN","奎恩提斯的技艺","要塞里有一个名叫奎恩提斯的德鲁伊,他有一些……非同寻常的技艺,比如心灵占卜术——通过触摸某件物品揭示与其关联的历史。不要问我他是怎么做到的,我认为那是一种我不懂也不愿去弄懂的魔法。然而我确实知道两件事:首先,那把戏的效果确实不错;其次,他还欠着我的债。$B$B把小刀交给小树屋里的奎恩提斯,替我告诉他……如果他把他的本事用在那把刀子上的话,他跟我打牌时欠下的债务就一笔勾销。","把被丢弃的小刀交给羽月要塞的奎恩提斯。","","","","","","",0), -(4129,"zhTW","奎恩提斯的技藝","要塞裡有一個名叫奎恩提斯的德魯伊,他有一些……非同尋常的技藝,比如心靈占卜術——通過觸摸某件物品揭示與其關聯的歷史。不要問我他是怎麼做到的,我認為那是一種我不懂也不願去弄懂的魔法。然而我確實知道兩件事:首先,那把戲的效果確實不錯;其次,他還欠著我的債。$B$B把小刀交給小樹屋裡的奎恩提斯,替我告訴他……如果他把他的本事用在那把刀子上的話,他跟我打牌時欠下的債務就一筆勾銷。","把被丟棄的小刀交給羽月要塞的奎恩提斯。","","","","","","",0), -(4130,"zhCN","心灵占卜术","我仍然有些晕,不好意思。嗯,我看到了一些有用的图像。$B$B拉斯卡尔从小船里拿了两只皮袋子,然后上了岸;然而,他又回到了小船那里。我看到了豺狼人……他遇到了豺狼人——那些被称作木爪豺狼人的家伙。他看起来很着急——看上去有些恐惧——似乎是在躲避什么。他甚至没有注意到身后的水元素……就是这些了。$B$B我得休息一下,对不起,$N。把我看到的东西告诉基恩诺,他需要知道这些。","和羽月要塞的基恩诺·火花谈一谈。","","","","","","",0), -(4130,"zhTW","心靈占卜術","我仍然有些暈,不好意思。嗯,我看到了一些有用的圖像。$B$B拉斯卡爾從小船裡拿了兩隻皮袋子,然後上了岸;然而,他又回到了小船那裡。我看到了豺狼人……他遇到了豺狼人——那些被稱作木爪豺狼人的傢伙。他看起來很著急——看上去有些恐懼——似乎是在躲避什麼。他甚至沒有注意到身後的水元素……就是這些了。$B$B我得休息一下,對不起,$N。把我看到的東西告訴基恩諾,他需要知道這些。","和羽月要塞的基恩諾·火花談一談。","","","","","","",0), -(4131,"zhCN","木爪豺狼人","拉斯卡尔也许是被我们的那些豺狼人“朋友”抓去了,虽然直觉告诉我事情并不是这样的。但是你最好还是从它们那里开始搜索。$B$B我希望我知道该干什么,现在我现在能说的只有“去搜索木爪豺狼人的营地,现在就出发。”我知道豺狼人会把他们抢到的东西藏起来,而且为何这些东西互相争斗。也许是它们抢了奎恩提斯所说的包裹。我在搜索过程中没有去跟豺狼人作战,不过既然奎恩提斯有这种预感,我们就必须采取行动了。","在菲拉斯南部地区的木爪豺狼人营地里寻找信使的下落或者信使的物品。","","","","","","",0), -(4131,"zhTW","木爪豺狼人","拉斯卡爾也許是被我們的那些豺狼人“朋友”抓去了,雖然直覺告訴我事情並不是這樣的。但是你最好還是從它們那裡開始搜索。$B$B我希望我知道該幹什麼,現在我現在能說的只有“去搜索木爪豺狼人的營地,現在就出發。”我知道豺狼人會把他們搶到的東西藏起來,而且為何這些東西互相爭鬥。也許是它們搶了奎恩提斯所說的包裹。我在搜索過程中沒有去跟豺狼人作戰,不過既然奎恩提斯有這種預感,我們就必須採取行動了。","在菲拉斯南部地區的木爪豺狼人營地裡尋找信使的下落或者信使的物品。","","","","","","",0), -(4132,"zhCN","行动:杀死安格弗将军","迄今为止你一直表现得很好,$N。现在你应该去完成你的最后一个任务了。$B$B黑铁矮人中的安格弗将军负责策划了对K.E.F.109师的攻击,并残杀我们的无数士兵——正义必须得到伸张!$B$B这无疑是一个极端艰难的任务,但是成功之后,你也会获得丰厚的奖励。","到黑石深渊去杀掉安格弗将军!当任务完成之后向军官高图斯复命。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), -(4132,"zhTW","行動:殺死安格弗將軍","迄今為止你一直表現得很好,$N。現在你應該去完成你的最後一個任務了。$B$B黑鐵矮人中的安格弗將軍負責策劃了對K.E.F.109師的攻擊,並殘殺我們的無數士兵——正義必須得到伸張!$B$B這無疑是一個極端艱難的任務,但是成功之後,你也會獲得豐厚的獎勵。","到黑石深淵去殺掉安格弗將軍!當任務完成之後向軍官高圖斯覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), -(4133,"zhCN","薇薇安·拉格雷","暗法师薇薇安·拉格雷需要你的帮助。她在荒芜之地,就在兽人的卡加斯前哨基地里,她在那里对有关黑铁矮人的事情进行调查。$B$B去和薇薇安谈谈吧,她正在等着你。","与卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷谈一谈。","","","","","","",0), -(4133,"zhTW","薇薇安·拉格雷","暗法師薇薇安·拉格雷需要你的説明。她在荒蕪之地,就在獸人的卡加斯前哨基地裡,她在那裡對有關黑鐵矮人的事情進行調查。$B$B去和薇薇安談談吧,她正在等著你。","與卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷談一談。","","","","","","",0), -(4134,"zhCN","遗失的雷酒秘方","有传言说黑铁矮人霍尔雷·黑须偷到了一种酒的配方。这种被称作雷霆啤酒的饮料会使饮用者获得无穷的力量和勇气。我们希望能研究一下这种饮料。也许我们可以开发它的其它功能……能够帮助我们被遗忘者达成目标的功能。$B$B我说了被遗忘者的目标?我的意思是……整个部落的目标,我当然是这个意思!$B$B到黑石深渊去找到雷霆啤酒的配方,把它给我带回来。","把遗失的雷酒秘方交给卡加斯的薇薇安·拉格雷。","","转至荒芜之地,去找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(4134,"zhTW","遺失的雷酒秘方","有傳言說黑鐵矮人霍爾雷·黑須偷到了一種酒的配方。這種被稱作雷霆啤酒的飲料會使飲用者獲得無窮的力量和勇氣。我們希望能研究一下這種飲料。也許我們可以開發它的其它功能……能夠幫助我們被遺忘者達成目標的功能。$B$B我說了被遺忘者的目標?我的意思是……整個部落的目標,我當然是這個意思!$B$B到黑石深淵去找到雷霆啤酒的配方,把它給我帶回來。","把遺失的雷酒秘方交給卡加斯的薇薇安·拉格雷。","","轉至荒蕪之地,去找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(4135,"zhCN","痛苦深渊","在背包中有两样东西:第一件是要送到萨兰纳尔去的包裹,第二件是匆忙书写的便笺。$B$B便笺上面写着在豺狼人营地南边有一处被称作痛苦深渊的地方,那里有许多邪恶的虫类生物。作者认为他应该亲自去调查一番,因为他觉得那是对整个菲拉斯的威胁。便笺的末尾署了名,“羽月要塞的拉斯卡尔”。$B$B看来你最终找到了拉斯卡尔的下落。","现在你已经知道了拉斯卡尔的去向,那么你最好到痛苦深渊去寻找他,或者至少是他的尸体。根据便笺上的信息,那个地方应该在木爪豺狼人营地的南边。","","","","","","",0), -(4135,"zhTW","痛苦深淵","在背包中有兩樣東西:第一件是要送到薩蘭納爾去的包裹,第二件是匆忙書寫的便箋。$B$B便箋上面寫著在豺狼人營地南邊有一處被稱作痛苦深淵的地方,那裡有許多邪惡的蟲類生物。作者認為他應該親自去調查一番,因為他覺得那是對整個菲拉斯的威脅。便箋的末尾署了名,“羽月要塞的拉斯卡爾”。$B$B看來你最終找到了拉斯卡爾的下落。","現在你已經知道了拉斯卡爾的去向,那麼你最好到痛苦深淵去尋找他,或者至少是他的屍體。根據便箋上的資訊,那個地方應該在木爪豺狼人營地的南邊。","","","","","","",0), -(4136,"zhCN","雷布里·斯库比格特","我的兄弟雷布里就是我们系列的耻辱,他拿走了我们所有的钱,然后挥霍一空。$B$B藏宝海湾的大财主里维加兹刚刚开始悬赏雷布里的徽记,这对他来说可能有些糟糕,但我简直无法形容斯库比格特系列在得知这个消息之后有多高兴了!我们的小雷布里终于有点价值了!$B$B但是现在他躲在黑石深渊的深处。请你帮忙找到他,然后把他带到我这里来!$B$B如果他不愿意来的话,那么也好……至少把他的徽记给我带来。","把雷布里的徽记交给燃烧平原的尤卡·斯库比格特。","","去找燃烧平原的尤卡·斯库比格特。","","","","",0), -(4136,"zhTW","雷布裡·斯庫比格特","我的兄弟雷布裡就是我們系列的恥辱,他拿走了我們所有的錢,然後揮霍一空。$B$B藏寶海灣的大財主裡維加茲剛剛開始懸賞雷布裡的徽記,這對他來說可能有些糟糕,但我簡直無法形容斯庫比格特系列在得知這個消息之後有多高興了!我們的小雷布裡終於有點價值了!$B$B但是現在他躲在黑石深淵的深處。請你幫忙找到他,然後把他帶到我這裡來!$B$B如果他不願意來的話,那麼也好……至少把他的徽記給我帶來。","把雷布裡的徽記交給燃燒平原的尤卡·斯庫比格特。","","去找燃燒平原的尤卡·斯庫比格特。","","","","",0), -(4141,"zhCN","穆尔金和拉瑞安","看见那里的拉瑞安了吗?就是他的错导致我们不得不待在这里!$B$B我告诉过他我们走错路了,但是他会听我的吗?你能相信他居然不和我说话吗?好吧,除非他改变主意,否则我们就准备看场好戏吧。$B$B你注意到周围那些像植物一样的生物了吗?它们确实很麻烦,但是我认为只要经过正确的训练,我就可以让它们听命于我。$B$B首先,我需要一些样品来进行研究。你可不可以帮我收集一些呢?","收集15朵血瓣花,然后向穆尔金回复。","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), -(4141,"zhTW","莫爾金和拉里安","看見那裡的拉里安了嗎?就是他的錯導致我們不得不待在這裡!$B$B我告訴過他我們走錯路了,但是他會聽我的嗎?你能相信他居然不和我說話嗎?好吧,除非他改變主意,否則我們就準備看場好戲吧。$B$B你注意到周圍那些像植物一樣的生物了嗎?它們確實很麻煩,但是我認為只要經過正確的訓練,我就可以讓它們聽命於我。$B$B首先,我需要一些樣品來進行研究。你可不可以幫我收集一些呢?","收集15朵血瓣花,然後向莫爾金回復。","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), -(4142,"zhCN","造访格雷甘","我不能完全确定这是由什么构成的,$N。这些植物……好像具有一些最简单的智能。$B$B虽然我并不是这方面的专家。但是我知道有人一定知道答案!$B$B到菲拉斯去找我的一个名叫格雷甘·山酒的朋友,他是这方面的专家。$B$B我敢肯定格雷甘能帮我们,你应该可以在菲拉斯的野外找到他,他可不是那种喜欢生活在大城市里的家伙。","把血瓣花交给菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","","","",0), -(4142,"zhTW","造訪格雷甘","我不能完全確定這是由什麼構成的,$N。這些植物……好像具有一些最簡單的智慧。$B$B雖然我並不是這方面的專家。但是我知道有人一定知道答案!$B$B到菲拉斯去找我的一個名叫格雷甘·山酒的朋友,他是這方面的專家。$B$B我敢肯定格雷甘能幫我們,你應該可以在菲拉斯的野外找到他,他可不是那種喜歡生活在大城市裡的傢伙。","把血瓣花交給菲拉斯的格雷甘·山酒。","","","","","","",0), -(4143,"zhCN","邪恶之雾","我跟你说实话吧,$N,在我的旅途生涯中,我从来没有看见过这样的植物。也许我应该去一下环形山……$B$B不管怎么样,我想我知道穆尔金正在找什么东西——阿塔莱之雾。那是种恐怖的东西,而且非常难找,但是穆尔金需要这种材料来控制那些小怪兽。$B$B你应该去悲伤沼泽里的那座沉没的神庙,那里的潜伏者、黑暗虫和泥浆怪身上都有阿塔莱之雾。祝你好运,$N!","收集5份阿塔莱之雾的样本,然后向安戈洛环形山的穆尔金复命。","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), -(4143,"zhTW","邪惡之霧","我跟你說實話吧,$N,在我的旅途生涯中,我從來沒有看見過這樣的植物。也許我應該去一下環形山……$B$B不管怎麼樣,我想我知道莫爾金正在找什麼東西——阿塔萊之霧。那是種恐怖的東西,而且非常難找,但是莫爾金需要這種材料來控制那些小怪獸。$B$B你應該去悲傷沼澤裡的那座沉沒的神廟,那裡的潛伏者、黑暗蟲和泥漿怪身上都有阿塔萊之霧。祝你好運,$N!","收集5份阿塔萊之霧的樣本,然後向安戈洛環形山的莫爾金覆命。","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), -(4144,"zhCN","血瓣花苗","","","","去找安戈洛环形山的穆尔金。","","","","",0), -(4144,"zhTW","血瓣花苗","","","","去找安戈洛環形山的莫爾金。","","","","",0), -(4145,"zhCN","拉瑞安和穆尔金","看到那边的穆尔金了吗?就是他的错使我们迷路了!$B$B我知道正确的路,但是他坚持说他知道一条捷径,然后我们就到了这里!$B$B更糟的是,现在他还不断用他那些疯狂的植物来烦我。我很生气,所以我原本打算不和他说话了,但是这些该死的植物实在是太多,我没有足够的能力来清除它们。$B$B那么,首先让我们来减少这些东西的数量吧,去帮我干掉一些血瓣花鞭笞者和血瓣花捕兽者。","为马绍尔营地里的拉瑞安杀掉5个血瓣花鞭笞者和5个血瓣花捕兽者。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的拉瑞安。","","","","",0), -(4145,"zhTW","拉里安和莫爾金","看到那邊的莫爾金了嗎?就是他的錯使我們迷路了!$B$B我知道正確的路,但是他堅持說他知道一條捷徑,然後我們就到了這裡!$B$B更糟的是,現在他還不斷用他那些瘋狂的植物來煩我。我很生氣,所以我原本打算不和他說話了,但是這些該死的植物實在是太多,我沒有足夠的能力來清除它們。$B$B那麼,首先讓我們來減少這些東西的數量吧,去幫我幹掉一些血瓣花鞭笞者和血瓣花捕獸者。","為馬紹爾營地裡的拉里安殺掉5個血瓣花鞭笞者和5個血瓣花捕獸者。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的拉里安。","","","","",0), -(4146,"zhCN","除草器的燃料","你运气真不错,$N!在玛尔冯离开之后,我一直都在进行一些实验,其中的一项就是研究一种专杀除草器。只要进行一些调整,它就可以帮助你轻松地除掉那些血瓣花。$B$B我可以给你一部这种除草器的样品,但是你仍然得自行收集所需的燃料。你可以在沉没的神庙找到你要的阿塔莱之雾,那里的潜伏者、黑暗虫和泥浆怪身上都有这种东西。","收集5份阿塔莱之雾的样本,然后将它们送到马绍尔营地的拉瑞安那里。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的拉瑞安。","","","","",0), -(4146,"zhTW","除草器的燃料","你運氣真不錯,$N!在瑪爾馮離開之後,我一直都在進行一些實驗,其中的一項就是研究一種專殺除草器。只要進行一些調整,它就可以幫助你輕鬆地除掉那些血瓣花。$B$B我可以給你一部這種除草器的樣品,但是你仍然得自行收集所需的燃料。你可以在沉沒的神廟找到你要的阿塔萊之霧,那裡的潛伏者、黑暗蟲和泥漿怪身上都有這種東西。","收集5份阿塔萊之霧的樣本,然後將它們送到馬紹爾營地的拉里安那裡。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的拉里安。","","","","",0), -(4147,"zhCN","玛尔冯的车间","我查了查穆尔金到底在干什么,结果发现他居然在种植那些该死的东西!$B$B我想现在唯一的解决方法是……不,不是去和他谈判……你在想什么?唯一的解决方法就是以牙还牙!$B$B我需要我的朋友玛尔冯的帮助,他在棘齿城有个车间。我敢说他一定能造点对我们有用的东西出来。","到棘齿城去,在玛尔冯·瑞文斯克的车间里找到他。","","","","","","",0), -(4147,"zhTW","瑪爾馮的車間","我查了查莫爾金到底在幹什麼,結果發現他居然在種植那些該死的東西!$B$B我想現在唯一的解決方法是……不,不是去和他談判……你在想什麼?唯一的解決方法就是以牙還牙!$B$B我需要我的朋友瑪爾馮的幫助,他在棘齒城有個車間。我敢說他一定能造點對我們有用的東西出來。","到棘齒城去,在瑪爾馮·瑞文斯克的車間裡找到他。","","","","","","",0), -(4148,"zhCN","血瓣花除草器","","","","去找安戈洛环形山的拉瑞安。","","","","",0), -(4148,"zhTW","血瓣花除草器","","","","去找安戈洛環形山的拉里安。","","","","",0), -(4181,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,请注意我提到地精工程学的唯一原因是因为我是个公正的训练师。他们喜欢制造一些会爆炸的东西,而且丝毫不关心有什么东西会被炸到——即使是他们自己。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习把自己炸上天的方法,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), -(4181,"zhTW","地精工程學","高級的工程學有兩個分支:侏儒派和地精派,請注意我提到地精工程學的唯一原因是因為我是個公正的訓練師。他們喜歡製造一些會爆炸的東西,而且絲毫不關心有什麼東西會被炸到——即使是他們自己。$B$B好吧,$N,讀一下這本手冊。如果你想要學習把自己炸上天的方法,就把這個交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。請記住,一旦你加入某一派,就永遠也不能再加入另一派了,所以在你完成他交給你的任務之前要三思。","如果你想要對地精工程學有更多瞭解,就把工程學教材交給加基森的尼克斯·斯普克斯賓。","","","","","","",0), -(4182,"zhCN","黑龙的威胁","燃烧平原上永远充满了争端。$B$B看看这个地方!我们不知道这些建筑到底是怎么回事,但是我们会永远记住,在大爆炸之前,这些地方原本都是属于赤脊山范围的。$B$B现在的情况真是太糟糕了!我们碰到了一个问题,$N。你也许已经注意到在这道山脊下徘徊的那些龙了。杀了它们,越多越好。去完成这个任务,然后我们再来谈谈别的。","杀掉15条黑色小龙、10条黑色龙人、4条火鳞龙人和1条黑色幼龙。","","去燃烧平原摩根的岗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), -(4182,"zhTW","黑龍的威脅","燃燒平原上永遠充滿了爭端。$B$B看看這個地方!我們不知道這些建築到底是怎麼回事,但是我們會永遠記住,在大爆炸之前,這些地方原本都是屬於赤脊山範圍的。$B$B現在的情況真是太糟糕了!我們碰到了一個問題,$N。你也許已經注意到在這道山脊下徘徊的那些龍了。殺了它們,越多越好。去完成這個任務,然後我們再來談談別的。","殺掉15條黑色小龍、10條黑色龍人、4條火鱗龍人和1條黑色幼龍。","","去燃燒平原摩根的崗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), -(4183,"zhCN","真正的主人","我们以前总是认为黑石兽人的残忍是与生俱来的。不过我们在这里找到的东西却告诉我们另一个故事。$B$B没错,嗜血和对战斗的饥渴使他们变成了如今的样子,但是这一切的幕后主使却是那些黑龙。我们认为,正是黑龙把愤怒和敌意灌输给了他们。$B$B把这封信交给所罗门镇长,他会知道该做什么的。$b$b<赫林迪斯把一封信交给了你。>","把赫林迪斯·河角的信交给赤脊山湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), -(4183,"zhTW","真正的主人","我們以前總是認為黑石獸人的殘忍是與生俱來的。不過我們在這裡找到的東西卻告訴我們另一個故事。$B$B沒錯,嗜血和對戰鬥的饑渴使他們變成了如今的樣子,但是這一切的幕後主使卻是那些黑龍。我們認為,正是黑龍把憤怒和敵意灌輸給了他們。$B$B把這封信交給所羅門鎮長,他會知道該做什麼的。$b$b<赫林迪斯把一封信交給了你。>","把赫林迪斯·河角的信交給赤脊山湖畔鎮的所羅門鎮長。","","","","","","",0), -(4184,"zhCN","真正的主人","这真是个可怕的消息,$N。我们的敌人竟然只是一个更强大的势力的爪牙,这让我感到更加气馁。湖畔镇不可能抵抗黑石兽人和黑龙的联手攻击。如果湖畔镇陷落了,那么下一个就是夜色镇,接下来会是哪里?闪金镇?暴风城?$B$B你必须把这个消息告诉瓦里安·乌瑞恩国王!如果暴风城不施以援手的话,那么一切就都完了。","到暴风城去把所罗门的求援信交给瓦里安·乌瑞恩国王。$B$B瓦里安·乌瑞恩国王在暴风要塞里。","","","","","","",0), -(4184,"zhTW","真正的主人","這真是個可怕的消息,$N。我們的敵人竟然只是一個更強大的勢力的爪牙,這讓我感到更加氣餒。湖畔鎮不可能抵抗黑石獸人和黑龍的聯手攻擊。如果湖畔鎮陷落了,那麼下一個就是夜色鎮,接下來會是哪裡?閃金鎮?暴風城?$B$B你必須把這個消息告訴瓦裡安·烏瑞恩國王!如果暴風城不施以援手的話,那麼一切就都完了。","到暴風城去把所羅門的求援信交給瓦裡安·烏瑞恩國王。$B$B瓦裡安·烏瑞恩國王在暴風要塞裡。","","","","","","",0), -(4185,"zhCN","真正的主人","所罗门描绘了一幅恐怖的画面,但是我们不可能把原本就已经捉襟见肘的兵力再分派一部分去湖畔镇。我需要确凿的证据才能采取行动。$B$B和女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托谈谈吧,$N。她是个学识渊博的女性,并且对龙类生物很有了解。她应该可以在这件事情上帮助我们。","与女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托谈话,然后再与伯瓦尔·弗塔根公爵谈话。","女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托的建议","","","","","",0), -(4185,"zhTW","真正的主人","所羅門描繪了一幅恐怖的畫面,但是我們不可能把原本就已經捉襟見肘的兵力再分派一部分去湖畔鎮。我需要確鑿的證據才能採取行動。$B$B和女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托談談吧,$N。她是個學識淵博的女性,並且對龍類生物很有瞭解。她應該可以在這件事情上幫助我們。","與女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托談話,然後再與伯瓦爾·弗塔根公爵談話。","女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托的建議","","","","","",0), -(4186,"zhCN","真正的主人","我现在任命你为暴风城执行代表,$N。$B$B回到湖畔镇的所罗门镇长那里,向他传达这份命令。","把乌瑞恩的命令交给湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), -(4186,"zhTW","真正的主人","我現在任命你為暴風城執行代表,$N。$B$B回到湖畔鎮的所羅門鎮長那裡,向他傳達這份命令。","把烏瑞恩的命令交給湖畔鎮的所羅門鎮長。","","","","","","",0), -(4201,"zhCN","爱情药水","啊,爱情的痛苦!我亲爱的罗克诺特下士对我的魅力不来电,他将我无情地拒绝了!这真是令我发狂!$B$B你必须帮帮我!我们魅魔对于爱情了如指掌,所以我可以配制一种药水,用它来融化包围着罗克诺特心脏的铁墙。不过我需要一些材料才能分配这种药水——一种被称作格罗姆之血的药草,一块从艾萨拉的悬崖巨人那里得到的巨大银矿,还有从安戈洛的温泉中取得的水。你可以把水放在这个小瓶里。$B$B$N,请帮助一个可怜的灵魂追求她的快乐吧!","将4份格罗姆之血、10块巨型银矿和装满水的娜玛拉之瓶交给黑石深渊的娜玛拉小姐。","","去黑石深渊找黑铁酒吧的娜玛拉小姐。","","","","",0), -(4201,"zhTW","愛情藥水","啊,愛情的痛苦!我親愛的羅克諾特下士對我的魅力不來電,他將我無情地拒絕了!這真是令我發狂!$B$B你必須幫幫我!我們魅魔對於愛情瞭若指掌,所以我可以配製一種藥水,用它來融化包圍著羅克諾特心臟的鐵牆。不過我需要一些材料才能分配這種藥水——一種被稱作格羅姆之血的藥草,一塊從艾薩拉的懸崖巨人那裡得到的巨大銀礦,還有從安戈洛的溫泉中取得的水。你可以把水放在這個小瓶裡。$B$B$N,請幫助一個可憐的靈魂追求她的快樂吧!","將4份格羅姆之血、10塊巨型銀礦和裝滿水的娜瑪拉之瓶交給黑石深淵的娜瑪拉小姐。","","去黑石深淵找黑鐵酒吧的娜瑪拉小姐。","","","","",0), -(4221,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4221,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4222,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4222,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4223,"zhCN","真正的主人","<所罗门镇长叹着气。>$B$B你必须回到燃烧平原去,$N。作为暴风城的代表,你现在应该去向麦克斯韦尔元帅报告。祝你好运。","和燃烧平原的麦克斯韦尔元帅谈一谈。","","","","","","",0), -(4223,"zhTW","真正的主人","<所羅門鎮長歎著氣。>$B$B你必須回到燃燒平原去,$N。作為暴風城的代表,你現在應該去向麥克斯韋爾元帥報告。祝你好運。","和燃燒平原的麥克斯韋爾元帥談一談。","","","","","","",0), -(4224,"zhCN","真正的主人","什么?你以为你是第一个被派来这里的?我们到底要损失多少士兵,暴风城才会下决心采取行动?$B$B对于黑石兽人可能造成的威胁,我们已经有了充足的证据,但是在指挥官温德索尔元帅被俘虏之后,我们损失了许多宝贵的情报。$B$B我们需要的是那份文件。去跟约翰谈谈吧,$N。他当时和温德索尔一起遇到了黑石氏族的袭击,现在他正在北边的一个洞穴里休息。","和狼狈不堪的约翰。","约翰的故事","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), -(4224,"zhTW","真正的主人","什麼?你以為你是第一個被派來這裡的?我們到底要損失多少士兵,暴風城才會下決心採取行動?$B$B對於黑石獸人可能造成的威脅,我們已經有了充足的證據,但是在指揮官溫德索爾元帥被俘虜之後,我們損失了許多寶貴的情報。$B$B我們需要的是那份檔。去跟約翰談談吧,$N。他當時和溫德索爾一起遇到了黑石氏族的襲擊,現在他正在北邊的一個洞穴裡休息。","和狼狽不堪的約翰。","約翰的故事","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), -(4241,"zhCN","温德索尔元帅","这么说来,那个没用的废物说温德索尔还活着,是吗?$B$B做好准备,士兵,你必须去找到他。如果温德索尔还活着的话,你就把他带回来。如果他死了,那我就要你拿出他已经死亡的证据。$B$B<麦克斯韦尔大笑着。>$B$B我打赌你已经厌倦听到这样的命令了,是不是?","到西北部的黑石山脉去,在黑石深渊中找到温德索尔元帅的下落。$B$B狼狈不堪的约翰曾告诉你说温德索尔被关进了一个监狱。","","","","","","",0), -(4241,"zhTW","溫德索爾元帥","這麼說來,那個沒用的廢物說溫德索爾還活著,是嗎?$B$B做好準備,士兵,你必須去找到他。如果溫德索爾還活著的話,你就把他帶回來。如果他死了,那我就要你拿出他已經死亡的證據。$B$B<麥克斯韋爾大笑著。>$B$B我打賭你已經厭倦聽到這樣的命令了,是不是?","到西北部的黑石山脈去,在黑石深淵中找到溫德索爾元帥的下落。$B$B狼狽不堪的約翰曾告訴你說溫德索爾被關進了一個監獄。","","","","","","",0), -(4242,"zhCN","被遗弃的希望","伯瓦尔是个笨蛋。我一直以来都在收集有关他的“证据”,要将他彻底打败。$B$B他是个没脑子的小丑,证据在他面前堆了足有两英尺高而他却视而不见。$B$B如果我能找到铁仇之锤并且走出这个该死的迷宫,那我要\r\n做的第一件事就是去暴风城,把那个卑鄙的家伙一劈为二。$B$B离我远点,$N。","转至燃烧平原,摩根的岗哨。把这个坏消息传达给麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), -(4242,"zhTW","被遺棄的希望","伯瓦爾是個笨蛋。我一直以來都在收集有關他的“證據”,要將他徹底打敗。$B$B他是個沒腦子的小丑,證據在他面前堆了足有兩英尺高而他卻視而不見。$B$B如果我能找到鐵仇之錘並且走出這個該死的迷宮,那我要做的第一件事就是去暴風城,把那個卑鄙的傢伙一劈為二。$B$B離我遠點,$N。","轉至燃燒平原,摩根的崗哨。把這個壞消息傳達給麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), -(4243,"zhCN","找回A-Me 01","非常不幸,我的一项最伟大的发明出了点问题。你以前见过机械松鼠,对吗?嗯,为了接近安戈洛环形山的猿猴,我制造了一只机械猿猴混入它们的群落——我把她称为A-Me 01。$B$B她的水晶眼珠上附有特殊的魔法,因此我能看见她所看见的一切。不过,在她到了北边的蘑菇石——也就是那群猿猴的巢穴里面之后,我便与她失去了联系。我最后看到她的时候,猿群中有一只雄猿正在冲上前去想和她套近乎!$B$B你能帮我找到她吗?","在安戈洛环形山找到A-Me 01。","","","","","","",0), -(4243,"zhTW","找回A-Me 01","非常不幸,我的一項最偉大的發明出了點問題。你以前見過機械松鼠,對嗎?嗯,為了接近安戈洛環形山的猿猴,我製造了一隻機械猿猴混入它們的群落——我把她稱為A-Me 01。$B$B她的水晶眼珠上附有特殊的魔法,因此我能看見她所看見的一切。不過,在她到了北邊的蘑菇石——也就是那群猿猴的巢穴裡面之後,我便與她失去了聯繫。我最後看到她的時候,猿群中有一隻雄猿正在沖上前去想和她套近乎!$B$B你能幫我找到她嗎?","在安戈洛環形山找到A-Me 01。","","","","","","",0), -(4244,"zhCN","找回A-Me 01","你仔细看了看,发现有一块面板被打开了。在配线下面清楚地写着一行字,“更换秘银外壳,关闭电源之后再重新打开。”$B$B更换面板之后,你不禁觉得没理由这么容易就能修好A-Me 01,并让她回到马绍尔营地附近的卡尔纳·雷塔维身边。$B$B只有先试试看了。","找到一个秘银外壳,然后回到安戈洛环形山的A-Me 01身边。","","去找安戈洛环形山的A-Me 01。","","","","",0), -(4244,"zhTW","找回A-Me 01","你仔細看了看,發現有一塊面板被打開了。在配線下面清楚地寫著一行字,“更換秘銀外殼,關閉電源之後再重新打開。”$B$B更換面板之後,你不禁覺得沒理由這麼容易就能修好A-Me 01,並讓她回到馬紹爾營地附近的卡爾納·雷塔維身邊。$B$B只有先試試看了。","找到一個秘銀外殼,然後回到安戈洛環形山的A-Me 01身邊。","","去找安戈洛環形山的A-Me 01。","","","","",0), -(4245,"zhCN","找回A-Me 01","在看了看周围的情况是否允许你把A-Me 01带回卡尔纳·雷塔维身边之后,你将开关扳到了“关闭”位置。你有看了看周围,确信没有某只猩猩朝你冲过来,然后将开关扳到“打开”。$B$B这是你最后的机会了……你确定要这样做吗?","将A-Me 01交给安戈洛环形山的卡尔纳·雷塔维。","护送A-Me 01回到卡尔纳·雷塔维身边","去安戈洛环形山找拉卡利油沼的卡尔纳·雷塔维。","","","","",0), -(4245,"zhTW","找回A-Me 01","在看了看周圍的情況是否允許你把A-Me 01帶回卡爾納·雷塔維身邊之後,你將開關扳到了“關閉”位置。你有看了看周圍,確信沒有某只猩猩朝你沖過來,然後將開關扳到“打開”。$B$B這是你最後的機會了……你確定要這樣做嗎?","將A-Me 01交給安戈洛環形山的卡爾納·雷塔維。","護送A-Me 01回到卡爾納·雷塔維身邊","去安戈洛環形山找拉卡利油沼的卡爾納·雷塔維。","","","","",0), -(4261,"zhCN","远古之灵","费伍德森林曾经是个和平安详的地方……直到燃烧军团占据了这里。恶魔、毁灭和混乱接踵而来……$B$B古尔丹之颅让这里的所有生物无一幸免地全都堕落了。$B$B直到现在,我还是身陷其中,不得不忍受这片土地所遭受的痛苦。请帮我找到回家的路吧,$N,告诉我你愿意带领一个古树之灵离开这里,让我得到最终的安息。$B$B在我获得自由之后,就请去找住在林歌神殿的德鲁伊凯尼斯·静风。","护送艾雷脱离危险,然后和灰谷东部的林歌神殿中的凯尼斯·静风谈一谈。","帮助艾雷脱离危险","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), -(4261,"zhTW","遠古之靈","費伍德森林曾經是個和平安詳的地方……直到燃燒軍團佔據了這裡。惡魔、毀滅和混亂接踵而來……$B$B古爾丹之顱讓這裡的所有生物無一倖免地全都墮落了。$B$B直到現在,我還是身陷其中,不得不忍受這片土地所遭受的痛苦。請幫我找到回家的路吧,$N,告訴我你願意帶領一個古樹之靈離開這裡,讓我得到最終的安息。$B$B在我獲得自由之後,就請去找住在林歌神殿的德魯伊凱尼斯·靜風。","護送艾雷脫離危險,然後和灰穀東部的林歌神殿中的凱尼斯·靜風談一談。","幫助艾雷脫離危險","去灰谷找林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","","","",0), -(4262,"zhCN","征服者派隆","前五个试图进入黑石深渊的法师几乎个个都灰头土脸地回来了,有的情况还要更糟糕。$B$B<加琳达从地上抓了一把灰尘洒向天空。>$B$B造成这种情况的主要原因是有一个可恶的臭虫——征服者派隆给我们带来了很多麻烦。我们必须干掉这个元素生物,然后才能顺利地进入黑石深渊!$B$B他就守在黑石采矿场的黑石深渊入口处。","杀掉征服者派隆。$B$B加琳达告诉过你,派隆守在采矿场中,也许你应该去那里找找。","","去燃烧平原摩根的岗哨找加琳达。","","","","",0), -(4262,"zhTW","征服者派隆","前五個試圖進入黑石深淵的法師幾乎個個都灰頭土臉地回來了,有的情況還要更糟糕。$B$B<加琳達從地上抓了一把灰塵灑向天空。>$B$B造成這種情況的主要原因是有一個可惡的臭蟲——征服者派隆給我們帶來了很多麻煩。我們必須幹掉這個元素生物,然後才能順利地進入黑石深淵!$B$B他就守在黑石採礦場的黑石深淵入口處。","殺掉征服者派隆。$B$B加琳達告訴過你,派隆守在採礦場中,也許你應該去那裡找找。","","去燃燒平原摩根的崗哨找加琳達。","","","","",0), -(4263,"zhCN","伊森迪奥斯!","你确定派隆临死之前喊出了“伊森迪奥斯”这个词?$B$B<加琳达使劲咽了口唾沫。>$B$B传说伊森迪奥斯是拉格纳罗斯的手下!哦,我的天啊,我的天啊……我们该怎么办啊?$B$B你认为你能再去完成一个任务吗?我现在手头没有足够的人手了,$N!$B$B如果伊森迪奥斯不断复活派隆的话,那我们的队伍永远也不要想进去了。$B$B你必须找到伊森迪奥斯,把他干掉!","在黑石深渊里找到伊森迪奥斯,然后把他干掉!","","去燃烧平原摩根的岗哨找加琳达。","","","","",0), -(4263,"zhTW","伊森迪奧斯!","你確定派隆臨死之前喊出了“伊森迪奧斯”這個詞?$B$B<加琳達使勁咽了口唾沫。>$B$B傳說伊森迪奧斯是拉格納羅斯的手下!哦,我的天啊,我的天啊……我們該怎麼辦啊?$B$B你認為你能再去完成一個任務嗎?我現在手頭沒有足夠的人手了,$N!$B$B如果伊森迪奧斯不斷復活派隆的話,那我們的隊伍永遠也不要想進去了。$B$B你必須找到伊森迪奧斯,把他幹掉!","在黑石深淵裡找到伊森迪奧斯,然後把他幹掉!","","去燃燒平原摩根的崗哨找加琳達。","","","","",0), -(4264,"zhCN","弄皱的便笺","这份便笺上满是污渍,上面的文字已经模糊不清了,但是还是能看出个大概来:$B$B……甜蜜的讽刺……$B$B……联盟的分崩离析……$B$B……如果不是因为安格弗将军的努力工作,也许我们至今还找不到译码的方法……$B$B……阿格曼奇已经差不多可以完成温德索尔便笺的破译了。$B$B我们的主人将从深渊中归来,摧毁所有剩馀的东西……$B$B- 达格兰·索瑞森大帝。","温德索尔元帅也许会对你手中的东西感兴趣。毕竟,希望还没有被完全扼杀。","","","","","","",0), -(4264,"zhTW","弄皺的便箋","這份便箋上滿是污漬,上面的文字已經模糊不清了,但是還是能看出個大概來:$B$B……甜蜜的諷刺……$B$B……聯盟的分崩離析……$B$B……如果不是因為安格弗將軍的努力工作,也許我們至今還找不到解碼的方法……$B$B……阿格曼奇已經差不多可以完成溫德索爾便箋的破譯了。$B$B我們的主人將從深淵中歸來,摧毀所有剩餘的東西……$B$B- 達格蘭·索瑞森大帝。","溫德索爾元帥也許會對你手中的東西感興趣。畢竟,希望還沒有被完全扼殺。","","","","","","",0), -(4265,"zhCN","逃离虫巢","当你触及虫茧时,虫茧裂开了一个小口,里面有一个暗夜精灵,他居然还活着。虽然他处于深度昏迷中,但看起来并没有缺胳膊少腿。当你把他从虫茧中弄出来时,他惊醒了过来。$B$B“感谢艾露恩——你救了我的命,朋友!我……我是拉斯卡尔。我被这些虫子麻痹,并被封在这只虫茧里。你能帮我逃离这儿,然后去羽月要塞报告一下我已经脱险的消息吗?我没事,但我们必须离开这儿,要快!”$B$B看起来你已经找到了失踪的信使!","将拉斯卡尔安全护送到祖卡什虫巢外。$B$B回到羽月要塞的基恩诺·火花那儿,告诉他拉斯卡尔还活着,且状况良好。","解救拉斯卡尔。","去菲拉斯找羽月要塞的基恩诺·火花。","","","","",0), -(4265,"zhTW","逃離蟲巢","當你觸及蟲繭時,蟲繭裂開了一個小口,裡面有一個暗夜精靈,他居然還活著。雖然他處於深度昏迷中,但看起來並沒有缺胳膊少腿。當你把他從蟲繭中弄出來時,他驚醒了過來。$B$B“感謝艾露恩——你救了我的命,朋友!我……我是拉斯卡爾。我被這些蟲子麻痹,並被封在這只蟲繭裡。你能幫我逃離這兒,然後去羽月要塞報告一下我已經脫險的消息嗎?我沒事,但我們必須離開這兒,要快!”$B$B看起來你已經找到了失蹤的信使!","將拉斯卡爾安全護送到祖卡什蟲巢外。$B$B回到羽月要塞的基恩諾·火花那兒,告訴他拉斯卡爾還活著,且狀況良好。","解救拉斯卡爾。","去菲拉斯找羽月要塞的基恩諾·火花。","","","","",0), -(4266,"zhCN","羽月将军的欢迎","$N,珊蒂斯·羽月将军想与你私下谈一谈。毫无疑问,她是想要感谢你对要塞做出的贡献,但我知道她还想和你讨论一下你和拉斯卡尔在菲拉斯南部遇到的那种昆虫。毫不夸张地说,那些祖卡什的昆虫……非常可怕。$B$B羽月将军正在主厅里等你。","与羽月要塞的珊蒂斯·羽月谈一谈。","","","","","","",0), -(4266,"zhTW","羽月將軍的歡迎","$N,珊蒂斯·羽月將軍想與你私下談一談。毫無疑問,她是想要感謝你對要塞做出的貢獻,但我知道她還想和你討論一下你和拉斯卡爾在菲拉斯南部遇到的那種昆蟲。毫不誇張地說,那些祖卡什的昆蟲……非常可怕。$B$B羽月將軍正在主廳裡等你。","與羽月要塞的珊蒂斯·羽月談一談。","","","","","","",0), -(4267,"zhCN","异种蝎的崛起","我信任你,所以把这份由拉斯卡尔撰写的关于菲拉斯东南部现状的报告交给你。现在这份报告的原本正在达纳苏斯归档,我要你做的是把这份副件交给最高女祭司的助手,她的名字叫格拉希娜·灵风,是一个住在达纳苏斯月神殿中的女祭司。她对于这些生物有着很深入的了解,把这份报告提交给她对我们大家都有好处。$B$B现在解散,祝你好运,$N。愿艾露恩保佑我们。","把拉斯卡尔的报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), -(4267,"zhTW","異種蠍的崛起","我信任你,所以把這份由拉斯卡爾撰寫的關於菲拉斯東南部現狀的報告交給你。現在這份報告的原本正在達納蘇斯歸檔,我要你做的是把這份副件交給最高女祭司的助手,她的名字叫格拉希娜·靈風,是一個住在達納蘇斯月神殿中的女祭司。她對於這些生物有著很深入的瞭解,把這份報告提交給她對我們大家都有好處。$B$B現在解散,祝你好運,$N。願艾露恩保佑我們。","把拉斯卡爾的報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。","","","","","","",0), -(4281,"zhCN","萨兰纳尔的货物","你在木爪豺狼人营地里发现的这包货物应该是送往菲拉斯东南部的萨兰纳尔驿站的。不管那个失踪的信使命运如何,递送包裹的任务显然是没有完成。$B$B你仔细地检查包裹,发现在外包装上有手写的“法芬德尔”字样,也许这就是包裹接收人的名字。","将未递送的包裹交给萨兰纳尔驿站的法芬德尔。","","","","","","",0), -(4281,"zhTW","薩蘭納爾的貨物","你在木爪豺狼人營地裡發現的這包貨物應該是送往菲拉斯東南部的薩蘭納爾驛站的。不管那個失蹤的信使命運如何,遞送包裹的任務顯然是沒有完成。$B$B你仔細地檢查包裹,發現在外包裝上有手寫的“法芬德爾”字樣,也許這就是包裹接收人的名字。","將未遞送的包裹交給薩蘭納爾驛站的法芬德爾。","","","","","","",0), -(4282,"zhCN","一丝希望","<温德索尔元帅激动地抖着手里的信。>$B$B你知道这意味着什么吗,$N?$B$B也许他们还没有得到所有的东西!我可以确定的是,现在有两个黑铁矮人——安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇——正在破解我的那些情报。我相信我们是不大可能很顺利地取回我的那封信的。$B$B希望你已经做好了战斗准备。$B$B去找到那两个恶棍!干掉他们,然后带回我遗失的情报。","找回温德索尔元帅遗失的情报。$B$B温德索尔元帅确信那些情报在安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇的手里。","","去找黑石深渊的温德索尔元帅。","","","","",0), -(4282,"zhTW","一絲希望","<溫德索爾元帥激動地抖著手裡的信。>$B$B你知道這意味著什麼嗎,$N?$B$B也許他們還沒有得到所有的東西!我可以確定的是,現在有兩個黑鐵矮人——安格弗將軍和傀儡統帥阿格曼奇——正在破解我的那些情報。我相信我們是不大可能很順利地取回我的那封信的。$B$B希望你已經做好了戰鬥準備。$B$B去找到那兩個惡棍!幹掉他們,然後帶回我遺失的情報。","找回溫德索爾元帥遺失的情報。$B$B溫德索爾元帥確信那些情報在安格弗將軍和傀儡統帥阿格曼奇的手裡。","","去找黑石深淵的溫德索爾元帥。","","","","",0), -(4283,"zhCN","五十个!","我要告诉你个小秘密,士兵。走近一些。$B$B我是这里唯一正常的人!$B$B看看我周围的那些家伙!你相信他们都不正常吗?事实上他们都不正常!他们都疯了!疯了!$B$B<奥拉留斯放低了声音。>$B$B这是个秘密,不要告诉别人,只有你,我,还有我的那个军官伙计知道。$B$B<奥拉留斯紧握拳头。>$B$B不管怎么样……我在收集食人魔耳朵的同时也收集徽章,就是那些兽人身上的徽章。给我弄五十枚徽章来,现在就出发!$B$B<奥拉留斯双手拢在嘴边作喇叭状。>$B$B快去拿到那些徽章!","收集50枚黑石徽章。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), -(4283,"zhTW","五十個!","我要告訴你個小秘密,士兵。走近一些。$B$B我是這裡唯一正常的人!$B$B看看我周圍的那些傢伙!你相信他們都不正常嗎?事實上他們都不正常!他們都瘋了!瘋了!$B$B<奧拉留斯放低了聲音。>$B$B這是個秘密,不要告訴別人,只有你,我,還有我的那個軍官夥計知道。$B$B<奧拉留斯緊握拳頭。>$B$B不管怎麼樣……我在收集食人魔耳朵的同時也收集徽章,就是那些獸人身上的徽章。給我弄五十枚徽章來,現在就出發!$B$B<奧拉留斯雙手攏在嘴邊作喇叭狀。>$B$B快去拿到那些徽章!","收集50枚黑石徽章。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), -(4284,"zhCN","能量水晶","我确定你一定已经注意过它们了,$N。它们到处都是!$B$B我在说什么?这都不知道,我当然在说水晶!$B$B那些水晶……它们遍布在整个环形山里。大多数人都会忽视它们,但我感觉到那些水晶里一定蕴含着特殊的力量。我一直以来都在用它们进行实验,但似乎总是没有什么成果。好吧,我承认至今为止我一无所获。$B$B这么说吧,我这里的水晶已经不多了——我想你也许能够帮我收集一些水晶回来?","收集红色能量水晶、蓝色能量水晶、黄色能量水晶和绿色能量水晶各7块,把它们交给马绍尔营地里的科琳。","","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), -(4284,"zhTW","能量水晶","我確定你一定已經注意過它們了,$N。它們到處都是!$B$B我在說什麼?這都不知道,我當然在說水晶!$B$B那些水晶……它們遍佈在整個環形山裡。大多數人都會忽視它們,但我感覺到那些水晶裡一定蘊含著特殊的力量。我一直以來都在用它們進行實驗,但似乎總是沒有什麼成果。好吧,我承認至今為止我一無所獲。$B$B這麼說吧,我這裡的水晶已經不多了——我想你也許能夠幫我收集一些水晶回來?","收集紅色能量水晶、藍色能量水晶、黃色能量水晶和綠色能量水晶各7塊,把它們交給馬紹爾營地裡的科琳。","","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), -(4285,"zhCN","北部水晶塔","那些到底是什么东西?我脑子里现在只有这个问题!$B$B它都快要把我逼疯了——我相信那些关于水晶塔的传言都是真的。随便你怎么说,但是我一般总是会相信别人告诉我的任何东西。$B$B不管怎么样,我听说有一座水晶塔就在北部很近的地方……请去找到它,$N。我敢肯定它们确实存在。","在安戈洛尔环形山找到北部水晶塔。","找到并查看北部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), -(4285,"zhTW","北部水晶塔","那些到底是什麼東西?我腦子裡現在只有這個問題!$B$B它都快要把我逼瘋了——我相信那些關於水晶塔的傳言都是真的。隨便你怎麼說,但是我一般總是會相信別人告訴我的任何東西。$B$B不管怎麼樣,我聽說有一座水晶塔就在北部很近的地方……請去找到它,$N。我敢肯定它們確實存在。","在安戈洛爾環形山找到北部水晶塔。","找到並查看北部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), -(4286,"zhCN","好东西","温奇船长跟我说黑暗深渊里的黑铁矮人有很多好东西。对吧,温奇?$B$B<奥拉留斯努力扮演一名海盗。>$B$BB对!$B$B明白我所说的了吧?你到那里去,给我带回一些好东西来。$B$B到那儿去摇你的摇钱树吧!","收集20个黑铁挎包。","","去燃烧平原找摩根的岗哨的奥拉留斯。","","","","",0), -(4286,"zhTW","好東西","溫奇船長跟我說黑暗深淵裡的黑鐵矮人有很多好東西。對吧,溫奇?$B$B<奧拉留斯努力扮演一名海盜。>$B$BB對!$B$B明白我所說的了吧?你到那裡去,給我帶回一些好東西來。$B$B到那兒去搖你的搖錢樹吧!","收集20個黑鐵挎包。","","去燃燒平原找摩根的崗哨的奧拉留斯。","","","","",0), -(4287,"zhCN","东部水晶塔","这段时间我听说了一些关于神秘的水晶塔的奇怪传言,据说它们就在环形山中,$N。我猜它们的体积非常巨大,而且里面蕴含有珍贵的水晶。$B$B虽然我从来没有见过它们,但我却情不自禁地愿意去相信这些传言是真的——而且那些水晶塔有可能和我们找到的水晶有某种联系。$B$B请帮帮我,满足一下我的好奇心吧。也许在环形山的东部地区有一个水晶塔,你认为你可以找到它吗?","在安戈洛尔环形山找到东部水晶塔。","找到并查看东部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), -(4287,"zhTW","東部水晶塔","這段時間我聽說了一些關於神秘的水晶塔的奇怪傳言,據說它們就在環形山中,$N。我猜它們的體積非常巨大,而且裡面蘊含有珍貴的水晶。$B$B雖然我從來沒有見過它們,但我卻情不自禁地願意去相信這些傳言是真的——而且那些水晶塔有可能和我們找到的水晶有某種聯繫。$B$B請幫幫我,滿足一下我的好奇心吧。也許在環形山的東部地區有一個水晶塔,你認為你可以找到它嗎?","在安戈洛爾環形山找到東部水晶塔。","找到並查看東部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), -(4288,"zhCN","西部水晶塔","我的实验迄今为至没有取得任何实质性的进展,$N。我真希望你能帮我去查看一下传说中的一座水晶塔。$B$B也许我们在那里组合特定颜色的水晶的话……嗯,这我会自己去做的。首先我们得找到那些水晶塔!$B$B$N,去搜索一下环形山的西部区域;据说那里有个水晶塔。","在安戈洛尔环形山找到西部水晶塔。","找到并查看西部水晶塔","去找安戈洛环形山的科琳。","","","","",0), -(4288,"zhTW","西部水晶塔","我的實驗迄今為至沒有取得任何實質性的進展,$N。我真希望你能幫我去查看一下傳說中的一座水晶塔。$B$B也許我們在那裡組合特定顏色的水晶的話……嗯,這我會自己去做的。首先我們得找到那些水晶塔!$B$B$N,去搜索一下環形山的西部區域;據說那裡有個水晶塔。","在安戈洛爾環形山找到西部水晶塔。","找到並查看西部水晶塔","去找安戈洛環形山的科琳。","","","","",0), -(4289,"zhCN","安戈洛的猩猩","这个环形山中居住着许多奇怪的生物——它们似乎比我家乡那边的生物更加高贵。我无法解释这一点,但是这块地方在呼唤大地之母。每次我看到大地之母创造的某种美丽的生物时,我都会对她肃然起敬。$B$B如果你也希望感觉到见证这伟大功绩的幸福感,就向北方出发吧。你将在那儿遇到巨大的猩猩,这对$r的力量来说是一个挑战。把它们的皮毛交给我……证明你的力量。","将2块安戈洛猩猩的皮、2块安戈洛大猩猩的皮和2块安戈洛巨猩猩的皮交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(4289,"zhTW","安戈洛的猩猩","這個環形山中居住著許多奇怪的生物——它們似乎比我家鄉那邊的生物更加高貴。我無法解釋這一點,但是這塊地方在呼喚大地之母。每次我看到大地之母創造的某種美麗的生物時,我都會對她肅然起敬。$B$B如果你也希望感覺到見證這偉大功績的幸福感,就向北方出發吧。你將在那兒遇到巨大的猩猩,這對$r的力量來說是一個挑戰。把它們的皮毛交給我……證明你的力量。","將2塊安戈洛猩猩的皮、2塊安戈洛大猩猩的皮和2塊安戈洛巨猩猩的皮交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(4290,"zhCN","拉克维的食物","很久以前,我的一个兄弟从拉克维的猎物身上拿了一些肉。他那时并不知道拉克维就潜伏在丛林中看着他。拉克维跟踪了我的兄弟好几天,毁灭了他碰过的一切。我的兄弟吓坏了,最终他决定从安戈洛逃走,彻底甩开拉克维。$B$B拉克维就在这附近杀死了他。$B$B如果你想激怒拉克维,就去寻找它刚刚杀死的猎物,并从尸体上取一些肉。$B$B做完这些之后,就回到我这儿来。","找到拉克维刚刚猎杀的动物的尸体,从尸体上偷取一块蛇颈龙肉块,然后回到安戈洛环形山的托尔瓦·寻路者那里。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(4290,"zhTW","拉克維的食物","很久以前,我的一個兄弟從拉克維的獵物身上拿了一些肉。他那時並不知道拉克維就潛伏在叢林中看著他。拉克維跟蹤了我的兄弟好幾天,毀滅了他碰過的一切。我的兄弟嚇壞了,最終他決定從安戈洛逃走,徹底甩開拉克維。$B$B拉克維就在這附近殺死了他。$B$B如果你想激怒拉克維,就去尋找它剛剛殺死的獵物,並從屍體上取一些肉。$B$B做完這些之後,就回到我這兒來。","找到拉克維剛剛獵殺的動物的屍體,從屍體上偷取一塊蛇頸龍肉塊,然後回到安戈洛環形山的托爾瓦·尋路者那裡。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(4291,"zhCN","拉克维的气味","它居然没有来攻击你,这让我感到很惊讶。但是不要紧,我有个计划可以让那头野兽出来。$B$B作为这块区域的领袖,拉克维有权与任何雌性暴掠龙交配——而且它确实这么做了。你可以在这里的西边找到许多暴掠龙蛋,靠近它们,这时就会有雌性暴掠龙跑出来攻击你。这些雌性暴掠龙头上有一种腺体,它所散发出的味道可以告诉雄性暴掠龙:它准备进行交配了。给我带两个这样的腺体回来。","将2份暴掠龙信息素交给安戈洛尔环形山入口附近的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(4291,"zhTW","拉克維的氣味","它居然沒有來攻擊你,這讓我感到很驚訝。但是不要緊,我有個計畫可以讓那頭野獸出來。$B$B作為這塊區域的領袖,拉克維有權與任何雌性暴掠龍交配——而且它確實這麼做了。你可以在這裡的西邊找到許多暴掠龍蛋,靠近它們,這時就會有雌性暴掠龍跑出來攻擊你。這些雌性暴掠龍頭上有一種腺體,它所散發出的味道可以告訴雄性暴掠龍:它準備進行交配了。給我帶兩個這樣的腺體回來。","將2份暴掠龍資訊素交給安戈洛爾環形山入口附近的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(4292,"zhCN","拉克维的诱饵","计划有些复杂,因此这是最困难的部分。沿着山脚向北面走,你可以发现一条很不起眼的小道直通山中。那是我最后一次看到拉克维的地方。那里应该散落着大型野兽的残骸,所以你很容易判断自己的位置是否正确。带上这块肉,把它放在那儿。然后在肉上涂抹我配制的这种液体。如果这还不能使拉克维现身的话,我想也没什么东西能把它引诱出来了。","使用托尔瓦的麻袋中的东西召唤拉克维并打败它。将拉克维的徽记交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(4292,"zhTW","拉克維的誘餌","計畫有些複雜,因此這是最困難的部分。沿著山腳向北面走,你可以發現一條很不起眼的小道直通山中。那是我最後一次看到拉克維的地方。那裡應該散落著大型野獸的殘骸,所以你很容易判斷自己的位置是否正確。帶上這塊肉,把它放在那兒。然後在肉上塗抹我配製的這種液體。如果這還不能使拉克維現身的話,我想也沒什麼東西能把它引誘出來了。","使用托爾瓦的麻袋中的東西召喚拉克維並打敗它。將拉克維的徽記交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(4293,"zhCN","软泥怪的样本…","费伍德是在贫瘠之地北边很远的地方的一片森林,比灰谷还要远。在那里的被恶魔污染的池水中到处都可以看到软\r\n泥怪,天灾军团的地狱火和其它恶魔法术曾经在这个地区肆虐过——软泥怪应该是在这段时间里从地底下冒出来的。$B$B从费伍德森林的软泥怪身上收集一些样本,然后我们就可以用我的测试仪器拿它们和其它样本作一下比较了。","从费伍德的软泥怪身上收集费伍德软泥怪样本,然后使用幽暗城的化学家弗雷身旁的测试设备来检测你所收集的样本中哪一份被腐化的程度最深。给化学家弗雷带去5个被腐化的费伍德样本。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), -(4293,"zhTW","軟泥怪的樣本…","費伍德是在貧瘠之地北邊很遠的地方的一片森林,比灰穀還要遠。在那裡的被惡魔污染的池水中到處都可以看到軟泥怪,天災軍團的地獄火和其它惡魔法術曾經在這個地區肆虐過——軟泥怪應該是在這段時間裡從地底下冒出來的。$B$B從費伍德森林的軟泥怪身上收集一些樣本,然後我們就可以用我的測試儀器拿它們和其它樣本作一下比較了。","從費伍德的軟泥怪身上收集費伍德軟泥怪樣本,然後使用幽暗城的化學家弗雷身旁的測試設備來檢測你所收集的樣本中哪一份被腐化的程度最深。給化學家弗雷帶去5個被腐化的費伍德樣本。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), -(4294,"zhCN","一大堆软泥怪","$N,你听说过安戈洛环形山吗?它就在塔纳利斯沙漠附近,那里是个神奇的地方,到处都是郁郁葱葱的大树,还有大量的野生动物。 $B$B你必须到那里去一趟,我听说那块地方至今未至从未受到过外界的污染,探险者们正在逐渐揭开它的秘密。$B$B我想要对那里的软泥怪或者泥浆怪做一下测试,如果它们真的没有受到污染的话,那我真的想要看看这些生物是怎么进化的。","从安戈洛尔环形山那里任何泥浆怪身上收集安戈洛泥浆怪样本。使用幽暗城的化学家弗雷身旁的测试仪器来检验你所采集到的样本的纯度。把5份纯净的安戈洛样本送到化学家弗雷那里去。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), -(4294,"zhTW","一大堆軟泥怪","$N,你聽說過安戈洛環形山嗎?它就在塔納利斯沙漠附近,那裡是個神奇的地方,到處都是鬱鬱蔥蔥的大樹,還有大量的野生動物。 $B$B你必須到那裡去一趟,我聽說那塊地方至今未至從未受到過外界的污染,探險者們正在逐漸揭開它的秘密。$B$B我想要對那裡的軟泥怪或者泥漿怪做一下測試,如果它們真的沒有受到污染的話,那我真的想要看看這些生物是怎麼進化的。","從安戈洛爾環形山那裡任何泥漿怪身上收集安戈洛泥漿怪樣本。使用幽暗城的化學家弗雷身旁的測試儀器來檢驗你所採集到的樣本的純度。把5份純淨的安戈洛樣本送到化學家弗雷那裡去。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), -(4295,"zhCN","罗克诺特的麦酒","","","","去找奥特兰克山脉的罗克诺特下士。","","","","",0), -(4295,"zhTW","羅克諾特的麥酒","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克諾特下士。","","","","",0), -(4296,"zhCN","七贤石板","我追寻七贤的传说来到了燃烧平原,七贤是一群具有丰富知识和强大力量的矮人,你知道,一旦你有了这两样东西,那么财富必将接踵而来。我要的就是财富!$B$B如果我们能对七贤有更多了解,那我们就能一起发财了。据说索瑞森废墟里有一块七贤石板,上面刻有那些古代矮人所掌握的知识。找到那块石板,把上面的碑文拓下来给我,让我们共同揭开其中的秘密!","取得石板拓文。","","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), -(4296,"zhTW","七賢石板","我追尋七賢的傳說來到了燃燒平原,七賢是一群具有豐富知識和強大力量的矮人,你知道,一旦你有了這兩樣東西,那麼財富必將接踵而來。我要的就是財富!$B$B如果我們能對七賢有更多瞭解,那我們就能一起發財了。據說索瑞森廢墟裡有一塊七賢石板,上面刻有那些古代矮人所掌握的知識。找到那塊石板,把上面的碑文拓下來給我,讓我們共同揭開其中的秘密!","取得石板拓文。","","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), -(4297,"zhCN","小精龙的食物","小精龙是杂食动物——它们既吃肉也吃植物。要是这颗蛋即将孵化的话,我们最好有所准备。信不信由你,这些小家伙最喜欢吃生的新鲜腰肉。我始终不明白为什么,但是这也许和艾露恩的旨意有关……或许它们将成为守护者或是别的什么,谁知道呢。$B$B我会照顾好这颗蛋,而你要负责找到一些银鬃捕猎者的肉,以便在小精龙孵化后喂食。","将5块银鬃捕猎者的肉交给辛特兰的阿格纳。","","去找辛特兰的阿格纳。","","","","",0), -(4297,"zhTW","小精龍的食物","小精龍是雜食動物——它們既吃肉也吃植物。要是這顆蛋即將孵化的話,我們最好有所準備。信不信由你,這些小傢伙最喜歡吃生的新鮮腰肉。我始終不明白為什麼,但是這也許和艾露恩的旨意有關……或許它們將成為守護者或是別的什麼,誰知道呢。$B$B我會照顧好這顆蛋,而你要負責找到一些銀鬃捕獵者的肉,以便在小精龍孵化後餵食。","將5塊銀鬃捕獵者的肉交給辛特蘭的阿格納。","","去找辛特蘭的阿格納。","","","","",0), -(4298,"zhCN","为人父母","哇,他们比我想象中的要成熟得多……","与辛特兰的阿格纳谈一谈。","","","","","","",0), -(4298,"zhTW","為人父母","哇,他們比我想像中的要成熟得多……","與辛特蘭的阿格納談一談。","","","","","","",0), -(4299,"zhCN","七英雄之墓","找到七英雄之墓,然后把PX83型口令机放在那里。","把PX83型口令机放在七英雄之墓里,然后向麦克斯沃特·尤博格林复命。","放置PX83型口令机","去燃烧平原找烈焰峰的麦克斯沃特·尤博格林。","","","","",0), -(4299,"zhTW","七英雄之墓","找到七英雄之墓,然後把PX83型口令機放在那裡。","把PX83型口令機放在七英雄之墓裡,然後向麥克斯沃特·尤柏格林覆命。","放置PX83型口令機","去燃燒平原找烈焰峰的麥克斯沃特·尤柏格林。","","","","",0), -(4300,"zhCN","骨刃武器","嗯,或许你能对碎手氏族有所帮助。没错,杰斯雷蒙肯定需要你的帮助。$B$B在安戈洛环形山生活着许多迅猛龙,它们的利爪是致命的武器。一些迅猛龙的爪子是白色的,还有一些是象征死亡的黑色。我们碎手氏族有些……顾客……他们需要由这些爪子制成的武器。给我带来一些白色的爪子,我会好好回报你的。如果你速度够快的话,也许我可以在其它方面帮助你。","将8只白色暴掠龙爪交给奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","去找奥格瑞玛的杰斯雷蒙。","","","","",0), -(4300,"zhTW","骨刃武器","嗯,或許你能對碎手氏族有所幫助。沒錯,傑斯雷蒙肯定需要你的説明。$B$B在安戈洛環形山生活著許多迅猛龍,它們的利爪是致命的武器。一些迅猛龍的爪子是白色的,還有一些是象徵死亡的黑色。我們碎手氏族有些……顧客……他們需要由這些爪子製成的武器。給我帶來一些白色的爪子,我會好好回報你的。如果你速度夠快的話,也許我可以在其它方面幫助你。","將8只白色暴掠龍爪交給奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","去找奧格瑞瑪的傑斯雷蒙。","","","","",0), -(4301,"zhCN","强大的尤尔查","在你探索安戈洛的时候,我看到了一些像你这样强大的猎手可能会感兴趣的东西。其中之一就是北方的一只巨大的猩猩,它混迹在其它的猩猩中间。你去过那座猩猩洞穴,但这次,我怀疑你是否能在遭遇那只大猩猩之后活下来。$B$B我称他为尤尔查,他是大地母亲最强大的儿子之一,关于这一点你不用怀疑。打败尤尔查,把他的毛皮交给我。如果你能做到这一点,我就会扞卫你称自己为伟大猎手的权利。","把尤尔查的毛皮交给安戈洛环形山入口处的托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(4301,"zhTW","強大的尤爾查","在你探索安戈洛的時候,我看到了一些像你這樣強大的獵手可能會感興趣的東西。其中之一就是北方的一隻巨大的猩猩,它混跡在其它的猩猩中間。你去過那座猩猩洞穴,但這次,我懷疑你是否能在遭遇那只大猩猩之後活下來。$B$B我稱他為尤爾查,他是大地母親最強大的兒子之一,關於這一點你不用懷疑。打敗尤爾查,把他的毛皮交給我。如果你能做到這一點,我就會捍衛你稱自己為偉大獵手的權利。","把尤爾查的毛皮交給安戈洛環形山入口處的托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(4321,"zhCN","分析水晶塔","你带给我的有关这些水晶塔的信息很有趣……$B$B给我点时间,我要计算一下,$N。过会再和我说话,我应该可以给你一些答复。","过一会再和科琳说话。","","","","","","",0), -(4321,"zhTW","分析水晶塔","你帶給我的有關這些水晶塔的資訊很有趣……$B$B給我點時間,我要計算一下,$N。過會再和我說話,我應該可以給你一些答覆。","過一會再和科琳說話。","","","","","","",0), -(4322,"zhCN","冲破牢笼!","$N,我们要离开这里。帮助我从补给区拿回我的装备,然后再去救我的朋友。如果我们能够活着逃出去的话,那就在麦克斯韦尔元帅的营地里碰面吧。$B$B我们可以在那里想办法来破译这条情报。如果没有我的译码戒指的话,这个工作可就不简单了。$B$B你准备好了吗?","帮助温德索尔元帅拿回他的装备并救出他的朋友。当你成功之后就回去向麦克斯韦尔元帅复命。","冲破牢笼!","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), -(4322,"zhTW","衝破牢籠!","$N,我們要離開這裡。幫助我從補給區拿回我的裝備,然後再去救我的朋友。如果我們能夠活著逃出去的話,那就在麥克斯韋爾元帥的營地裡碰面吧。$B$B我們可以在那裡想辦法來破譯這條情報。如果沒有我的解碼戒指的話,這個工作可就不簡單了。$B$B你準備好了嗎?","幫助溫德索爾元帥拿回他的裝備並救出他的朋友。當你成功之後就回去向麥克斯韋爾元帥覆命。","衝破牢籠!","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), -(4323,"zhCN","斑点土狼皮","我需要一些斑点土狼皮,我只需要那些质量最好的!把斑点土狼皮带给我,我会给你相应的报酬的。","把7条斑点土狼皮带给自由港的TESTTAUREN。","","Return to [PH] TESTTAUREN.","","","","",0), -(4323,"zhTW","斑點土狼皮","我需要一些斑點土狼皮,我只需要那些品質最好的!把斑點土狼皮帶給我,我會給你相應的報酬的。","把7條斑點土狼皮帶給自由港的TESTTAUREN。","","Return to [PH] TESTTAUREN.","","","","",0), -(4324,"zhCN","尤卡·斯库比格特","尽管我的弟弟雷布里一生都无所作为,但是我认为,最终他的生命还是有些价值的!然而……我们可能需要你的帮助来让雷布里发挥他最后的价值。$B$B我姐姐尤卡这段日子以来都在寻找他,而且跟踪他到了燃烧平原。她曾带话给我,要我雇些人给她帮忙。$B$B那么,你有兴趣吗?如果你想要试试的话,就去跟我姐姐说吧。她就住在巨槌石西北的称作烈焰洞里。","与燃烧平原的尤卡·斯库比格特谈一谈。","","","","","","",0), -(4324,"zhTW","尤卡·斯庫比格特","儘管我的弟弟雷布裡一生都無所作為,但是我認為,最終他的生命還是有些價值的!然而……我們可能需要你的説明來讓雷布裡發揮他最後的價值。$B$B我姐姐尤卡這段日子以來都在尋找他,而且跟蹤他到了燃燒平原。她曾帶話給我,要我雇些人給她幫忙。$B$B那麼,你有興趣嗎?如果你想要試試的話,就去跟我姐姐說吧。她就住在巨槌石西北的稱作烈焰洞裡。","與燃燒平原的尤卡·斯庫比格特談一談。","","","","","","",0), -(4341,"zhCN","卡兰·巨锤","你去过索瑞森废墟那个破地方没有?碰到过一个名叫卡兰·巨锤的可怜家伙没有?那个应该是正在看守我女儿的矮人!$B$B<国王抽泣着。>$B$B我已经派人把燃烧平原翻了个底朝天,现在唯一关于我女儿的线索就是她应该在黑石深渊里。有消息说她有可能已经死了!$B$B卡兰在黑石深渊中负责看守囚犯……找到他!我要知道我女儿的下落!","去黑石深渊找到卡兰·巨锤。$B$B国王提到卡兰在那里负责看守囚犯——也许你应该在监狱附近寻找他。","","","","","","",0), -(4341,"zhTW","卡蘭·巨錘","你去過索瑞森廢墟那個破地方沒有?碰到過一個名叫卡蘭·巨錘的可憐傢伙沒有?那個應該是正在看守我女兒的矮人!$B$B<國王抽泣著。>$B$B我已經派人把燃燒平原翻了個底朝天,現在唯一關於我女兒的線索就是她應該在黑石深淵裡。有消息說她有可能已經死了!$B$B卡蘭在黑石深淵中負責看守囚犯……找到他!我要知道我女兒的下落!","去黑石深淵找到卡蘭·巨錘。$B$B國王提到卡蘭在那裡負責看守囚犯——也許你應該在監獄附近尋找他。","","","","","","",0), -(4342,"zhCN","卡兰的故事","求求你,请先听我解释!","听卡兰·巨锤说他的故事。","卡兰的故事","去找黑石深渊的卡兰·巨锤。","","","","",0), -(4342,"zhTW","卡蘭的故事","求求你,請先聽我解釋!","聽卡蘭·巨錘說他的故事。","卡蘭的故事","去找黑石深淵的卡蘭·巨錘。","","","","",0), -(4343,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4343,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4361,"zhCN","糟糕的消息","你必须把这个消息带给麦格尼陛下,$N。他会知道接下来该怎么做的!","回到铁炉堡,把这个坏消息带给国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), -(4361,"zhTW","糟糕的消息","你必須把這個消息帶給麥格尼陛下,$N。他會知道接下來該怎麼做的!","回到鐵爐堡,把這個壞消息帶給國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), -(4362,"zhCN","王国的命运","看起来我的老对手——达格兰·索瑞森——已经把我和铁炉堡都置于他的控制之下了。$B$B你可能是我的最后希望了,$N。你必须拯救我亲爱的女儿,茉艾拉!$B$B只有一种方法可以破除索瑞森施放在茉艾拉身上的咒语,那就是杀死他。$B$B还有,$N,不要伤害茉艾拉!记住,她正在被索瑞森控制着!她所做所说的一切都只是索瑞森邪恶咒语的结果!","回到黑石深渊,从达格兰·索瑞森大帝的魔掌中救出铁炉堡公主茉艾拉·铜须。","","转至黑石深渊,去找王座附近的公主茉艾拉·铜须。","","","","",0), -(4362,"zhTW","王國的命運","看起來我的老對手——達格蘭·索瑞森——已經把我和鐵爐堡都置於他的控制之下了。$B$B你可能是我的最後希望了,$N。你必須拯救我親愛的女兒,茉艾拉!$B$B只有一種方法可以破除索瑞森施放在茉艾拉身上的咒語,那就是殺死他。$B$B還有,$N,不要傷害茉艾拉!記住,她正在被索瑞森控制著!她所做所說的一切都只是索瑞森邪惡咒語的結果!","回到黑石深淵,從達格蘭·索瑞森大帝的魔掌中救出鐵爐堡公主茉艾拉·銅須。","","轉至黑石深淵,去找王座附近的公主茉艾拉·銅須。","","","","",0), -(4363,"zhCN","语出惊人的公主","索瑞森是个伟大的、值得尊重的矮人。你毁了我的一生,还有我肚子里的孩子的一生!$B$B<你认为茉艾拉公主也许是受到了索瑞森的法术影响才变成这样的。>$B$B回铁炉堡去告诉我父亲,铁炉堡的下一任统治者将会是个黑铁矮人。$B$B不管他同不同意,事情都会是这样。","回到铁炉堡去,与国王麦格尼·铜须谈一谈。","","","","","","",0), -(4363,"zhTW","語出驚人的公主","索瑞森是個偉大的、值得尊重的矮人。你毀了我的一生,還有我肚子裡的孩子的一生!$B$B<你認為茉艾拉公主也許是受到了索瑞森的法術影響才變成這樣的。>$B$B回鐵爐堡去告訴我父親,鐵爐堡的下一任統治者將會是個黑鐵矮人。$B$B不管他同不同意,事情都會是這樣。","回到鐵爐堡去,與國王麥格尼·銅須談一談。","","","","","","",0), -(4381,"zhCN","恢复水晶","","","","去找安戈洛环形山的北部水晶塔。","","","","",0), -(4381,"zhTW","恢復水晶","","","","去找安戈洛環形山的北部水晶塔。","","","","",0), -(4382,"zhCN","精神水晶","","","","去找安戈洛环形山的东部水晶塔。","","","","",0), -(4382,"zhTW","精神水晶","","","","去找安戈洛環形山的東部水晶塔。","","","","",0), -(4383,"zhCN","防御水晶","","","","去找希利苏斯的西部水晶塔。","","","","",0), -(4383,"zhTW","防禦水晶","","","","去找希利蘇斯的西部水晶塔。","","","","",0), -(4384,"zhCN","破甲水晶","","","","去找希利苏斯的西部水晶塔。","","","","",0), -(4384,"zhTW","破甲水晶","","","","去找希利蘇斯的西部水晶塔。","","","","",0), -(4385,"zhCN","爆炸水晶","","","","去找安戈洛环形山的北部水晶塔。","","","","",0), -(4385,"zhTW","爆炸水晶","","","","去找安戈洛環形山的北部水晶塔。","","","","",0), -(4386,"zhCN","尖刺水晶","","","","去找安戈洛环形山的东部水晶塔。","","","","",0), -(4386,"zhTW","尖刺水晶","","","","去找安戈洛環形山的東部水晶塔。","","","","",0), -(4401,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4401,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4403,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4403,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4421,"zhCN","碧火萨特","很少有$r到这边来……费伍德森林的堕落已经遍布各个角落,而且仍在毫无节制地污染所有事物。$B$B作为翡翠议会的一员,我在努力治愈这片土地,但是仍然有些家伙希望它被腐化堕落。$B$B我所说的就是居住在西南方的克斯特拉斯废墟中的碧火萨特。他们的头目是一个名叫萨瓦瑟拉斯的萨特,这些邪恶的恶魔仍在继续将疾病散布给他们遇到的一切生物。$B$B我们必须保卫这片原本属于我们的土地。击败萨瓦瑟拉斯,消灭他的爪牙。","杀掉11个碧火魔仆、9个碧火巡影者、9个碧火盗贼和萨瓦瑟拉斯。任务完成之后回到费伍德森林的艾瑞丹·蓝风处复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(4421,"zhTW","碧火薩特","很少有$r到這邊來……費伍德森林的墮落已經遍佈各個角落,而且仍在毫無節制地污染所有事物。$B$B作為翡翠議會的一員,我在努力治癒這片土地,但是仍然有些傢伙希望它被腐化墮落。$B$B我所說的就是居住在西南方的克斯特拉斯廢墟中的碧火薩特。他們的頭目是一個名叫薩瓦瑟拉斯的薩特,這些邪惡的惡魔仍在繼續將疾病散佈給他們遇到的一切生物。$B$B我們必須保衛這片原本屬於我們的土地。擊敗薩瓦瑟拉斯,消滅他的爪牙。","殺掉11個碧火魔僕、9個碧火巡影者、9個碧火盜賊和薩瓦瑟拉斯。任務完成之後回到費伍德森林的艾瑞丹·藍風處覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), -(4441,"zhCN","被禁锢的古树","你所发现的长笛是由某个守护古树——忠心守护着暗夜精灵的树人——雕刻而成的。$B$B萨特能使他们接触到的任何东西受到腐蚀,其中也包括那些在费伍德森林安家的古树。他们的灵魂在恶魔能量的作用下受到束缚和折磨,永远无法解脱。你找到的碧火魔符就是禁锢古树的东西。$B$B我们必须净化长笛,$N。为我从达纳苏斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。","到达纳苏斯去,用艾瑞丹的瓶子收集月神殿中的祝福之水,然后回到艾瑞丹那儿。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(4441,"zhTW","被禁錮的古樹","你所發現的長笛是由某個守護古樹——忠心守護著暗夜精靈的樹人——雕刻而成的。$B$B薩特能使他們接觸到的任何東西受到腐蝕,其中也包括那些在費伍德森林安家的古樹。他們的靈魂在惡魔能量的作用下受到束縛和折磨,永遠無法解脫。你找到的碧火魔符就是禁錮古樹的東西。$B$B我們必須淨化長笛,$N。為我從達納蘇斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。","到達納蘇斯去,用艾瑞丹的瓶子收集月神殿中的祝福之水,然後回到艾瑞丹那兒。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), -(4442,"zhCN","净化!","我要用月神之水来净化这根笛子。我们必须结束这场劫难……$B$B愿艾露恩指引我的双手和我的心。$B$B过一会再和我说话。","过一会儿再与艾瑞丹对话。","","","","","","",0), -(4442,"zhTW","淨化!","我要用月神之水來淨化這根笛子。我們必須結束這場劫難……$B$B願艾露恩指引我的雙手和我的心。$B$B過一會再和我說話。","過一會兒再與艾瑞丹對話。","","","","","","",0), -(4443,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4443,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4444,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4444,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4445,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4445,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4446,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4446,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4447,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), -(4447,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), -(4448,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), -(4448,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), -(4449,"zhCN","被锁起来的矮人","嘿!嘿,你!过来!$B$B你要帮帮我。我正在逃避黑铁矮人的追击,我藏在这里,满以为他们就找不到我了。但那些可恶的混蛋还有魔法!他们肯定看到我藏了起来,他们很快就把门锁上,说了些什么过一阵子再回来之类的话,然后就离开了。$B$B你要给它们的颜色瞧瞧!给那些黑铁地质学家一个教训!哦……对了,你能不能给我弄几块丝绸来做……做……呃,没什么。","杀掉8个黑铁地质学家,并将15块丝绸交给灼热峡谷里那个被锁在厕所中的矮人。","","去找荒芜之地的木制厕所。","","","","",0), -(4449,"zhTW","被鎖起來的矮人","嘿!嘿,你!過來!$B$B你要幫幫我。我正在逃避黑鐵矮人的追擊,我藏在這裡,滿以為他們就找不到我了。但那些可惡的混蛋還有魔法!他們肯定看到我藏了起來,他們很快就把門鎖上,說了些什麼過一陣子再回來之類的話,然後就離開了。$B$B你要給它們的顏色瞧瞧!給那些黑鐵地質學家一個教訓!哦……對了,你能不能給我弄幾塊絲綢來做……做……呃,沒什麼。","殺掉8個黑鐵地質學家,並將15塊絲綢交給灼熱峽谷裡那個被鎖在廁所中的矮人。","","去找荒蕪之地的木制廁所。","","","","",0), -(4450,"zhCN","塔纳利斯的账本","哦,你猜怎么着?我想起了一件事情。$B$B我现在仍然被困在这里,那么你可以帮我完成一项我在塔纳利斯接受的任务吗?很简单……嗯,对于你来说是这样的。$B$B加基森的克林科·古德斯迪尔需要一些从灼热峡谷和其它地方收集的东西。也许你可以看一下清单,然后把东西交给他……$B$B如果你感兴趣的话,我会把他的账本从门下递给你。把账本和他需要的那些东西交给他就行了。","把古德斯迪尔的账本和上面所列的物品交给塔纳利斯的克林科·古德斯迪尔。","","去塔纳利斯找加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","",0), -(4450,"zhTW","塔納利斯的帳本","哦,你猜怎麼著?我想起了一件事情。$B$B我現在仍然被困在這裡,那麼你可以幫我完成一項我在塔納利斯接受的任務嗎?很簡單……嗯,對於你來說是這樣的。$B$B加基森的克林科·古德斯迪爾需要一些從灼熱峽谷和其它地方收集的東西。也許你可以看一下清單,然後把東西交給他……$B$B如果你感興趣的話,我會把他的帳本從門下遞給你。把帳本和他需要的那些東西交給他就行了。","把古德斯迪爾的帳本和上面所列的物品交給塔納利斯的克林科·古德斯迪爾。","","去塔納利斯找加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","",0), -(4451,"zhCN","自由的钥匙","这把小小的黄铜钥匙看起来可真简单……它唯一与众不同的地方是刻在钥匙头部的一句话:$B$B“黑铁厕所——请勿复制。”$B$B你完全不明白这是什么意思,也不明白这钥匙是干什么用的。","搜寻灼热峡谷并找到一个可以插入这把格里塞特厕所钥匙的锁眼。","","","","","","",0), -(4451,"zhTW","自由的鑰匙","這把小小的黃銅鑰匙看起來可真簡單……它唯一與眾不同的地方是刻在鑰匙頭部的一句話:$B$B“黑鐵廁所——請勿複製。”$B$B你完全不明白這是什麼意思,也不明白這鑰匙是幹什麼用的。","搜尋灼熱峽谷並找到一個可以插入這把格裡塞特廁所鑰匙的鎖眼。","","","","","","",0), -(4461,"zhCN","被腐化的鞭根草","","","","去找费伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4461,"zhTW","被腐化的鞭根草","","","","去找費伍德森林的被腐化的鞭根草。","","","","",0), -(4462,"zhCN","被腐化的夜龙草","","","","去找费伍德森林的被腐化的夜龙草。","","","","",0), -(4462,"zhTW","被腐化的夜龍草","","","","去找費伍德森林的被腐化的夜龍草。","","","","",0), -(4463,"zhCN","沉思圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4463,"zhTW","沉思聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4464,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4464,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4465,"zhCN","被腐化的轻歌花","","","","去找费伍德森林的被腐化的轻歌花。","","","","",0), -(4465,"zhTW","被腐化的輕歌花","","","","去找費伍德森林的被腐化的輕歌花。","","","","",0), -(4466,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4466,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4467,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(4467,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0), -(4481,"zhCN","体质圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4481,"zhTW","體質聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4482,"zhCN","坚韧圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4482,"zhTW","堅韌聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4483,"zhCN","恢复圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4483,"zhTW","恢復聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4484,"zhCN","贪婪圣典","","","","去燃烧平原找烈焰峰的玛瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4484,"zhTW","貪婪聖典","","","","去燃燒平原找烈焰峰的瑪瑟迪斯·火芒。","","","","",0), -(4485,"zhCN","高贵之书","你好,$N。我看到你仍然有着奉献的热情,仍然有着坚定的信念。$B$B我觉得你应该去跟暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈了。你还有更多的东西要到那里去学习,我觉得你已经准备好了。$B$B到光明大教堂去找他吧,$n,你一定要认真学习这些知识。你因为谦卑和勤恳赢得了我们的尊敬,不要因为傲慢而让我们失望。$B$B祝你好运。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(4485,"zhTW","高貴之書","你好,$N。我看到你仍然有著奉獻的熱情,仍然有著堅定的信念。$B$B我覺得你應該去跟暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談了。你還有更多的東西要到那裡去學習,我覺得你已經準備好了。$B$B到光明大教堂去找他吧,$n,你一定要認真學習這些知識。你因為謙卑和勤懇贏得了我們的尊敬,不要因為傲慢而讓我們失望。$B$B祝你好運。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(4486,"zhCN","高贵之书","嘿,看看我们这位圣骑士不可一世的样子。$B$B对不起,$N,我不是想要冒犯你……我只是有时候会对你能做那么多的事情而感到嫉妒。蒂萨说过这是我的弱点,我向她发誓我正在努力改正它……不过说起来容易做起来就难了。$B$B但是我要告诉你的是,暴风城的达索瑞恩·拉尔派人捎信过来说,让你近期回一趟光明大教堂,听上去他是有什么重要的事情要找你。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0), -(4486,"zhTW","高貴之書","嘿,看看我們這位聖騎士不可一世的樣子。$B$B對不起,$N,我不是想要冒犯你……我只是有時候會對你能做那麼多的事情而感到嫉妒。蒂薩說過這是我的弱點,我向她發誓我正在努力改正它……不過說起來容易做起來就難了。$B$B但是我要告訴你的是,暴風城的達索瑞恩·拉爾派人捎信過來說,讓你近期回一趟光明大教堂,聽上去他是有什麼重要的事情要找你。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0), -(4487,"zhCN","召唤地狱战马","啊,很好,你来了。我派了一个$g魅魔:地狱火;跟着你,以便引起你的注意,但看起来你在它找到你之前就来到这里了。没关系。$B$B最近大家都知道你的力量在日渐增长,而且大家对此议论纷纷——这对你来说很好,但有可能对其它人来说就不是什么好消息了。这些都是鸡毛蒜皮的事情。重要的是,我觉得你已经证明了自己有资格得到……呵呵……某种祝福。$B$B在贫瘠之地的棘齿城中有一个名叫斯坦哈德的人,我相信你以前见过他的。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(4487,"zhTW","召喚地獄戰馬","啊,很好,你來了。我派了一個$g魅魔:地獄火;跟著你,以便引起你的注意,但看起來你在它找到你之前就來到這裡了。沒關係。$B$B最近大家都知道你的力量在日漸增長,而且大家對此議論紛紛——這對你來說很好,但有可能對其它人來說就不是什麼好消息了。這些都是雞毛蒜皮的事情。重要的是,我覺得你已經證明了自己有資格得到……呵呵……某種祝福。$B$B在貧瘠之地的棘齒城中有一個名叫斯坦哈德的人,我相信你以前見過他的。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(4488,"zhCN","召唤地狱战马","啊,$N,你的出现使我们倍感荣幸!$B$B不过你也没指望我们会对你俯首贴耳吧?你的力量也许正在迅速增长,但说到真正的知识和理解力,你还是一个新手呢。如果你不当心的话,堕落的力量就会侵蚀你的意志。$B$B说正事吧,斯坦哈德想要跟你见一面。他仍然住在贫瘠之地,就在那座可以俯瞰棘齿城的塔中。我建议你不要耽搁太久。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(4488,"zhTW","召喚地獄戰馬","啊,$N,你的出現使我們倍感榮幸!$B$B不過你也沒指望我們會對你俯首貼耳吧?你的力量也許正在迅速增長,但說到真正的知識和理解力,你還是一個新手呢。如果你不當心的話,墮落的力量就會侵蝕你的意志。$B$B說正事吧,斯坦哈德想要跟你見一面。他仍然住在貧瘠之地,就在那座可以俯瞰棘齒城的塔中。我建議你不要耽擱太久。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(4489,"zhCN","召唤地狱战马","你,说你哪!过来!$B$B你就是他们所说的那个叫做$N的$r,对吗?$B$B我也这么想。我长话短说:你的力量在不断增长,这点众所周知。现在,你的努力终于可以为你带来回报了。$B$B到贫瘠之地去,在那里的棘齿城中找到斯坦哈德·法尔杉——你还记得他吧?他会跟你详谈的,赶快去吧。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0), -(4489,"zhTW","召喚地獄戰馬","你,說你哪!過來!$B$B你就是他們所說的那個叫做$N的$r,對嗎?$B$B我也這麼想。我長話短說:你的力量在不斷增長,這點眾所周知。現在,你的努力終於可以為你帶來回報了。$B$B到貧瘠之地去,在那裡的棘齒城中找到斯坦哈德·法爾杉——你還記得他吧?他會跟你詳談的,趕快去吧。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0), -(4490,"zhCN","召唤地狱战马","我会为你的忍耐和辛勤工作而奖励你的。但你要知道,召唤一匹地狱战马的能力在将来会变得困难许多。你必须努力争取它……而且这不很容易。$B$B现在,你可以在自己需要的时候召唤地狱战马了。","与棘齿城的斯坦哈德·法尔杉谈一谈,学习召唤地狱战马的能力。","","","","","","",0), -(4490,"zhTW","召喚地獄戰馬","我會為你的忍耐和辛勤工作而獎勵你的。但你要知道,召喚一匹地獄戰馬的能力在將來會變得困難許多。你必須努力爭取它……而且這不很容易。$B$B現在,你可以在自己需要的時候召喚地獄戰馬了。","與棘齒城的斯坦哈德·法爾杉談一談,學習召喚地獄戰馬的能力。","","","","","","",0), -(4491,"zhCN","朋友的帮助","啊……太热了……$B$B我正在探索这片地域,突然之间,我就热得昏了过去,我一定是中暑了。$B$B求求你,带我回到马绍尔营地的朋友斯普拉格那里去,我想我还可以坚持到走回去……$B$B我感觉有些不对劲,如果我又晕倒了,就用斯普拉格的水壶里给我洒点水。我希望这能有点用……","把林格带回马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克身边。$B$B如果林格晕倒了,就用斯普拉格的水壶让他恢复。","把林格带回马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克身边","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克。","","","","",0), -(4491,"zhTW","朋友的幫助","啊……太熱了……$B$B我正在探索這片地域,突然之間,我就熱得昏了過去,我一定是中暑了。$B$B求求你,帶我回到馬紹爾營地的朋友斯普拉格那裡去,我想我還可以堅持到走回去……$B$B我感覺有些不對勁,如果我又暈倒了,就用斯普拉格的水壺裡給我灑點水。我希望這能有點用……","把林格帶回馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克身邊。$B$B如果林格暈倒了,就用斯普拉格的水壺讓他恢復。","把林格帶回馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克身邊","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克。","","","","",0), -(4492,"zhCN","走丢了!","你必须帮帮我,$N!我的朋友林格前不久离开这里去探索南边的火山了,但他一直没回来。我很为他担心。$B$B你能帮我找找他吗?带着我的水壶,如果你找到了林格,没准他正需要它呢!","在火羽山找到林格。","","","","","","",0), -(4492,"zhTW","走丟了!","你必須幫幫我,$N!我的朋友林格前不久離開這裡去探索南邊的火山了,但他一直沒回來。我很為他擔心。$B$B你能幫我找找他嗎?帶著我的水壺,如果你找到了林格,沒准他正需要它呢!","在火羽山找到林格。","","","","","","",0), -(4493,"zhCN","异种蝎的远征","看起来异种蝎的意图,不——它们存在的原因,就是毁灭它们遇到的所有其它生物。它们的目标非常明确,也正是由于这个原因,它们成了对艾泽拉斯所有生物的巨大威胁。$B$B我们现在见到的仅仅是个开始,我怀疑它们的力量来自卡利姆多的腹地:安戈洛环形山。到塔纳利斯沙漠里的加基森镇去,跟炼金师匹斯特苏格谈一谈。把我的想法告诉他,他肯定会帮我们对抗异种蝎的。","与加基森的炼金师匹斯特苏格谈一谈。","","","","","","",0), -(4493,"zhTW","異種蠍的遠征","看起來異種蠍的意圖,不——它們存在的原因,就是毀滅它們遇到的所有其它生物。它們的目標非常明確,也正是由於這個原因,它們成了對艾澤拉斯所有生物的巨大威脅。$B$B我們現在見到的僅僅是個開始,我懷疑它們的力量來自卡利姆多的腹地:安戈洛環形山。到塔納利斯沙漠裡的加基森鎮去,跟煉金師匹斯特蘇格談一談。把我的想法告訴他,他肯定會幫我們對抗異種蠍的。","與加基森的煉金師匹斯特蘇格談一談。","","","","","","",0), -(4494,"zhCN","异种蝎的远征","看起来异种蝎的意图,不——它们存在的原因,就是毁灭它们遇到的所有其它生物。它们的目标非常明确,也正是由于这个原因,它们成了对艾泽拉斯所有生物的巨大威胁。$B$B我们现在见到的仅仅是个开始,我怀疑它们的力量来自卡利姆多的腹地:安戈洛环形山。到塔纳利斯沙漠里的加基森镇去,跟炼金师匹斯特苏格谈一谈。把我的想法告诉他,他肯定会帮我们对抗异种蝎的。","与加基森的炼金师匹斯特苏格谈一谈。","","","","","","",0), -(4494,"zhTW","異種蠍的遠征","看起來異種蠍的意圖,不——它們存在的原因,就是毀滅它們遇到的所有其它生物。它們的目標非常明確,也正是由於這個原因,它們成了對艾澤拉斯所有生物的巨大威脅。$B$B我們現在見到的僅僅是個開始,我懷疑它們的力量來自卡利姆多的腹地:安戈洛環形山。到塔納利斯沙漠裡的加基森鎮去,跟煉金師匹斯特蘇格談一談。把我的想法告訴他,他肯定會幫我們對抗異種蠍的。","與加基森的煉金師匹斯特蘇格談一談。","","","","","","",0), -(4496,"zhCN","擒虫先擒王","我的研究表明异种蝎就像蜜蜂一样,消灭蜂房中的蜂后,其馀的就会乱作一团。我可以制造一种诱饵来让你引出异种蝎的皇后,并且打倒她。$B$B然而在那之前,我们需要一些材料,我可不想让你冒冒失失地进入丛林。到西边安戈洛环形山的异种蝎洞穴里去,从那里的某只虫子身上弄到它的信息素腺。另外我还需要一些安戈洛的土壤样本。","把一份格里什信息素和5份安戈洛的泥土样本交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), -(4496,"zhTW","擒蟲先擒王","我的研究表明異種蠍就像蜜蜂一樣,消滅蜂房中的蜂后,其餘的就會亂作一團。我可以製造一種誘餌來讓你引出異種蠍的皇后,並且打倒她。$B$B然而在那之前,我們需要一些材料,我可不想讓你冒冒失失地進入叢林。到西邊安戈洛環形山的異種蠍洞穴裡去,從那裡的某只蟲子身上弄到它的資訊素腺。另外我還需要一些安戈洛的土壤樣本。","把一份格裡什信息素和5份安戈洛的泥土樣本交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","","","",0), -(4501,"zhCN","当心翼手龙","悬赏:寻找技艺精湛的冒险者来对付安戈洛尔环形山中的翼手龙。它们的数量正在不断增加,已经威胁到了这个地区的旅行者。$B$B请杀掉10只狂怒的翼手龙来削减它们的数量。$B$B在完成任务之后,请向斯普拉格·弗劳克报告并换取奖励。","杀掉10只狂怒的翼手龙,然后向马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克报告。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的斯普拉格·弗劳克。","","","","",0), -(4501,"zhTW","當心翼手龍","懸賞:尋找技藝精湛的冒險者來對付安戈洛爾環形山中的翼手龍。它們的數量正在不斷增加,已經威脅到了這個地區的旅行者。$B$B請殺掉10只狂怒的翼手龍來削減它們的數量。$B$B在完成任務之後,請向斯普拉格·弗勞克報告並換取獎勵。","殺掉10只狂怒的翼手龍,然後向馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克報告。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的斯普拉格·弗勞克。","","","","",0), -(4502,"zhCN","火山的活动","作为玛尔冯·瑞文斯克的学徒,我从他那里学到了很多知识。但是他已离开很长时间了,因此我想自己去学习新的知识。$B$B近来我一直在阅读关于安戈洛环形山里面那些持续而奇怪的火山活动的资料。我想如果能从那儿的火元素身上弄到一些灰烬,就可以了解到很多东西了。$B$B如果你要往那儿去的话,能顺便帮我收集一些吗?","到安戈洛环形山的火山中去,从那里的元素身上收集9份安戈洛灰烬,把它们交给棘齿城的莉芙·雷兹菲克斯。","","去找贫瘠之地的莉芙·雷兹菲克斯。","","","","",0), -(4502,"zhTW","火山的活動","作為瑪爾馮·瑞文斯克的學徒,我從他那裡學到了很多知識。但是他已離開很長時間了,因此我想自己去學習新的知識。$B$B近來我一直在閱讀關於安戈洛環形山裡面那些持續而奇怪的火山活動的資料。我想如果能從那兒的火元素身上弄到一些灰燼,就可以瞭解到很多東西了。$B$B如果你要往那兒去的話,能順便幫我收集一些嗎?","到安戈洛環形山的火山中去,從那裡的元素身上收集9份安戈洛灰燼,把它們交給棘齒城的莉芙·雷茲菲克斯。","","去找貧瘠之地的莉芙·雷茲菲克斯。","","","","",0), -(4503,"zhCN","希兹尔的飞行器","我正在做一架飞行器!$B$B我被困在了这里,而且不敢轻易出去。如果我走出这里的话,肯定会迷路的,但是如果使用飞行器,我就可以轻松地回到加基森去。$B$B那么,你愿意帮助我吗?我现在只剩下机翼没有完成了,我想翼手龙和双帆龙的鳞片会是非常合适的材料。我自己是不可能去搞到这些鳞片的,但是你看上去好像有两把刷子。为什么你不帮我找找呢?","为马绍尔营地的希兹尔收集8块精细的双帆龙鳞片和8块精细的翼手龙鳞片。","","去安戈洛环形山找马绍尔营地的希兹尔。","","","","",0), -(4503,"zhTW","希茲爾的飛行器","我正在做一架飛行器!$B$B我被困在了這裡,而且不敢輕易出去。如果我走出這裡的話,肯定會迷路的,但是如果使用飛行器,我就可以輕鬆地回到加基森去。$B$B那麼,你願意幫助我嗎?我現在只剩下機翼沒有完成了,我想翼手龍和雙帆龍的鱗片會是非常合適的材料。我自己是不可能去搞到這些鱗片的,但是你看上去好像有兩把刷子。為什麼你不幫我找找呢?","為馬紹爾營地的希茲爾收集8塊精細的雙帆龍鱗片和8塊精細的翼手龍鱗片。","","去安戈洛環形山找馬紹爾營地的希茲爾。","","","","",0), -(4504,"zhCN","极度粘稠的沥青","我总是在寻找快速赚钱的方法,$N。如果你能帮我实现新计划,我可以让你也赚点钱,怎么样?$B$B就这么定了!$B$B到安戈洛尔环形山北部的油沼去,在那里帮我收集一些沥青。并不是所有的沥青都合适,你必须从油沼周围的野兽身上得到它。一般意义上的沥青根本不够黏,但是那些生物的皮肤中包含着叶绿素,和沥青混合在一起之后,它就变得非常具有粘性!","帮加基森的特兰雷克收集12块极度粘稠的沥青。","","去塔纳利斯找加基森的特兰雷克。","","","","",0), -(4504,"zhTW","極度粘稠的瀝青","我總是在尋找快速賺錢的方法,$N。如果你能幫我實現新計畫,我可以讓你也賺點錢,怎麼樣?$B$B就這麼定了!$B$B到安戈洛爾環形山北部的油沼去,在那裡幫我收集一些瀝青。並不是所有的瀝青都合適,你必須從油沼周圍的野獸身上得到它。一般意義上的瀝青根本不夠黏,但是那些生物的皮膚中包含著葉綠素,和瀝青混合在一起之後,它就變得非常具有粘性!","幫加基森的特蘭雷克收集12塊極度粘稠的瀝青。","","去塔納利斯找加基森的特蘭雷克。","","","","",0), -(4505,"zhCN","腐化之井","有人可能会说我非常残忍……但事实上,我只不过是迫切地希望以任何可能的方法使部落能够压倒联盟。$B$B我最近对南边的克斯特拉斯废墟中的月亮井很感兴趣,这座月亮井是由碧火萨特守护的,它曾经是那些暗夜精灵新生的象征,但如今它已遭到腐化,被用于制造更多的萨特。$B$B我有个主意,$N,我需要一份井水的样品……给我们的那些“朋友”。","从碧火萨特的月亮井中收集一份被腐化的水的样本,把它交给血毒哨所的温娜·哈萨德。","","去费伍德森林找血毒岗哨的温娜·哈萨德。","","","","",0), -(4505,"zhTW","腐化之井","有人可能會說我非常殘忍……但事實上,我只不過是迫切地希望以任何可能的方法使部落能夠壓倒聯盟。$B$B我最近對南邊的克斯特拉斯廢墟中的月亮井很感興趣,這座月亮井是由碧火薩特守護的,它曾經是那些暗夜精靈新生的象徵,但如今它已遭到腐化,被用於製造更多的薩特。$B$B我有個主意,$N,我需要一份井水的樣品……給我們的那些“朋友”。","從碧火薩特的月亮井中收集一份被腐化的水的樣本,把它交給血毒哨所的溫娜·哈薩德。","","去費伍德森林找血毒崗哨的溫娜·哈薩德。","","","","",0), -(4506,"zhCN","被腐蚀的猫","我们可以利用这些堕落的水,$N。只需少量这种水,我的小猫的体积就会变大,而且看上去会变得非常强壮……$B$B给你,$N。拿着这只猫笼,在克斯特拉斯废墟的月亮井旁边把猫放出来。呵呵……我相信你一定会对结果感到满意的!$B$B把猫给我带回来,我会让你觉得这点时间不是白白浪费掉的。","把温娜的小猫带到堕落的月亮井旁边,把猫放出来,然后把它还给温娜。$B$B当你回到温娜那里之后,点击猫就可以将它还给温娜。","将被腐蚀的猫交给温娜·哈萨德","去费伍德森林找血毒岗哨的温娜·哈萨德。","","","","",0), -(4506,"zhTW","被腐蝕的貓","我們可以利用這些墮落的水,$N。只需少量這種水,我的小貓的體積就會變大,而且看上去會變得非常強壯……$B$B給你,$N。拿著這只貓籠,在克斯特拉斯廢墟的月亮井旁邊把貓放出來。呵呵……我相信你一定會對結果感到滿意的!$B$B把貓給我帶回來,我會讓你覺得這點時間不是白白浪費掉的。","把溫娜的小貓帶到墮落的月亮井旁邊,把貓放出來,然後把它還給溫娜。$B$B當你回到溫娜那裡之後,點擊貓就可以將它還給溫娜。","將被腐蝕的貓交給溫娜·哈薩德","去費伍德森林找血毒崗哨的溫娜·哈薩德。","","","","",0), -(4507,"zhCN","捕捉皇后","拿着这份诱饵。在四通八达的虫巢中一定有一块水晶之类的东西,我想异种蝎就是使用它作为协调设备的。至于水晶在哪里……我建议你到虫巢中的孵化室找找看。$b$b在那里对水晶使用诱饵,这样就可以引出异种蝎的皇后了,但是你要小心——也许会有几个守卫保护着她。干掉皇后,然后拿出她的脑子。虽然这听上去有些恶心,但是我们必须对它进行研究。祝你好运,$N!","召唤格里什皇后,然后击败她。$B$B把格里什皇后的大脑交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), -(4507,"zhTW","捕捉皇后","拿著這份誘餌。在四通八達的蟲巢中一定有一塊水晶之類的東西,我想異種蠍就是使用它作為協調設備的。至於水晶在哪裡……我建議你到蟲巢中的孵化室找找看。$b$b在那裡對水晶使用誘餌,這樣就可以引出異種蠍的皇后了,但是你要小心——也許會有幾個守衛保護著她。幹掉皇后,然後拿出她的腦子。雖然這聽上去有些噁心,但是我們必須對它進行研究。祝你好運,$N!","召喚格裡什皇后,然後擊敗她。$B$B把格裡什皇后的大腦交給加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","去塔納利斯找加基森的煉金師匹斯特蘇格。","","","","",0), -(4508,"zhCN","临危不惧","我最近的研究结果表明情况相当糟糕,我们必须得通知某个能采取一些实质行动的人,因为我们不可能单独解决这件事情。$B$B把我的最新报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风吧,她还在月神殿,不是吗?她的许多朋友都是联盟的要人,$N,如果我们能让他们涉及这件事情,那解决问题的希望就大增了。","把匹斯特苏格的安戈洛报告交给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), -(4508,"zhTW","臨危不懼","我最近的研究結果表明情況相當糟糕,我們必須得通知某個能採取一些實質行動的人,因為我們不可能單獨解決這件事情。$B$B把我的最新報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風吧,她還在月神殿,不是嗎?她的許多朋友都是聯盟的要人,$N,如果我們能讓他們涉及這件事情,那解決問題的希望就大增了。","把匹斯特蘇格的安戈洛報告交給達納蘇斯的格拉希娜·靈風。","","","","","","",0), -(4509,"zhCN","临危不惧","我最近的研究结果表明情况相当糟糕,我们必须得通知某个能采取一些实质行动的人,因为我们不可能单独解决这件事情。$B$B把我的最新报告交给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼,他还在暗巷区里待着,不是吗?他的许多朋友都是部落的要人,$N,如果我们能让他们涉及这件事情,那解决问题的希望就大增了。","把匹斯特苏格的安戈洛报告交给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), -(4509,"zhTW","臨危不懼","我最近的研究結果表明情況相當糟糕,我們必須得通知某個能採取一些實質行動的人,因為我們不可能單獨解決這件事情。$B$B把我的最新報告交給奧格瑞瑪的基爾茲賓·鼓眼,他還在暗巷區裡待著,不是嗎?他的許多朋友都是部落的要人,$N,如果我們能讓他們涉及這件事情,那解決問題的希望就大增了。","把匹斯特蘇格的安戈洛報告交給奧格瑞瑪斯的基爾茲賓·鼓眼。","","","","","","",0), -(4510,"zhCN","临危不惧","$N,你对我们的帮助是无价的。等到时机成熟时,我肯定会再次请求你帮助我们去对付异种蝎。我们必须清晰地解读我们在安戈洛得到的信息,恐怕我原本假设安戈洛是异种蝎发源地的想法是错误的……看来它们还有更大规模的聚居地。$B$B把这封信交给银行的伊迪瑞娜。她会让你从我的仓库中挑选一件东西。感谢你为我们提供的帮助,勇敢的$c。","把银行赠券交给达纳苏斯银行的伊迪瑞娜。","","","","","","",0), -(4510,"zhTW","臨危不懼","$N,你對我們的幫助是無價的。等到時機成熟時,我肯定會再次請求你幫助我們去對付異種蠍。我們必須清晰地解讀我們在安戈洛得到的資訊,恐怕我原本假設安戈洛是異種蠍發源地的想法是錯誤的……看來它們還有更大規模的聚居地。$B$B把這封信交給銀行的伊迪瑞娜。她會讓你從我的倉庫中挑選一件東西。感謝你為我們提供的幫助,勇敢的$c。","把銀行贈券交給達納蘇斯銀行的伊迪瑞娜。","","","","","","",0), -(4511,"zhCN","临危不惧","$N,你对我们的帮助是无价的。等到时机成熟时,我肯定会再次请求你帮助我们去对付异种蝎。我们必须清晰地解读我们在安戈洛得到的信息,恐怕我原本假设安戈洛是异种蝎发源地的想法是错误的……看来它们还有更大规模的聚居地。$B$B把这封信交给银行的卡鲁斯。他会让你从我的仓库中挑选一件东西。感谢你为我们提供的帮助,勇敢的$c。","把银行赠券交给奥格瑞玛银行的卡鲁斯。","","","","","","",0), -(4511,"zhTW","臨危不懼","$N,你對我們的幫助是無價的。等到時機成熟時,我肯定會再次請求你幫助我們去對付異種蠍。我們必須清晰地解讀我們在安戈洛得到的資訊,恐怕我原本假設安戈洛是異種蠍發源地的想法是錯誤的……看來它們還有更大規模的聚居地。$B$B把這封信交給銀行的卡魯斯。他會讓你從我的倉庫中挑選一件東西。感謝你為我們提供的幫助,勇敢的$c。","把銀行贈券交給奧格瑞瑪銀行的卡魯斯。","","","","","","",0), -(4513,"zhCN","远方的软泥怪","我需要更多的样品,$N。但是——我不知道怎么搞到那些——嗯,纯净的样品,不过什么是纯净的样品呢?我也不知道。你拿来的这些都是已经被腐化的……就好像整个费伍德森林一样。这让我意识到一个重要的问题:看来软泥怪会适应周围的环境。我需要一些未经污染的样品以证实这一点。但是哪里有呢?哪里?!$B$B啊!$N,拿着这些容器,如果你找到未被污染的软泥怪,就把它交给我。","将10个纯净样本瓶交给铁炉堡的拉里斯·空轮。$B$B如果你无法找到它们的话,不妨到拉里斯那里去再打听一些线索。","","去找丹莫罗的拉里斯·空轮。","","","","",0), -(4513,"zhTW","遠方的軟泥怪","我需要更多的樣品,$N。但是——我不知道怎麼搞到那些——嗯,純淨的樣品,不過什麼是純淨的樣品呢?我也不知道。你拿來的這些都是已經被腐化的……就好像整個費伍德森林一樣。這讓我意識到一個重要的問題:看來軟泥怪會適應周圍的環境。我需要一些未經污染的樣品以證實這一點。但是哪裡有呢?哪裡?!$B$B啊!$N,拿著這些容器,如果你找到未被污染的軟泥怪,就把它交給我。","將10個純淨樣本瓶交給鐵爐堡的拉裡斯·空輪。$B$B如果你無法找到它們的話,不妨到拉裡斯那裡去再打聽一些線索。","","去找丹莫羅的拉裡斯·空輪。","","","","",0), -(4521,"zhCN","冬泉谷的枭兽","冬泉谷就在费伍德森林的东北面,木候要塞的另一边。你去过那儿吗?$B$B我听说那片区域里到处都是一种被称作枭兽的生物,这些野兽以守护着暗夜精灵的秘密而知名。$B$B我们必须找出可能隐藏在冬泉谷里的东西。$B$B我听说你可在道路的南边找到蓬毛枭兽,而狂怒的枭兽则可在冬泉谷的中心地区找到。清除它们,控制那片土地。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀15头狂怒的枭兽和15头蓬毛枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), -(4521,"zhTW","冬泉穀的梟獸","冬泉谷就在費伍德森林的東北面,木候要塞的另一邊。你去過那兒嗎?$B$B我聽說那片區域裡到處都是一種被稱作梟獸的生物,這些野獸以守護著暗夜精靈的秘密而知名。$B$B我們必須找出可能隱藏在冬泉穀裡的東西。$B$B我聽說你可在道路的南邊找到蓬毛梟獸,而狂怒的梟獸則可在冬泉穀的中心地區找到。清除它們,控制那片土地。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺15頭狂怒的梟獸和15頭蓬毛梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), -(4542,"zhCN","给乱风岗的紧急信件","勇敢的旅行者,半人马已经加强了对这个地区的攻势。乱风岗必须马上得知这个新的麻烦!到东南方的乱风岗去,找到峭壁卫兵图林·长角,把这个十万火急的消息通知给他。$B$B多加小心,避开附近的恐怖图腾氏族……他们最近对我们有一些很奇怪的举动。","把紧急信件交给乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","","","",0), -(4542,"zhTW","給亂風崗的緊急信件","勇敢的旅行者,半人馬已經加強了對這個地區的攻勢。亂風崗必須馬上得知這個新的麻煩!到東南方的亂風崗去,找到峭壁衛兵圖林·長角,把這個十萬火急的消息通知給他。$B$B多加小心,避開附近的恐怖圖騰氏族……他們最近對我們有一些很奇怪的舉動。","把緊急信件交給亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","","","",0), -(4561,"zhCN","杂质检测 - 安戈洛环形山","","","","去找测试仪器。","","","","",0), -(4561,"zhTW","雜質檢測 - 安戈洛環形山","","","","去找測試儀器。","","","","",0), -(4603,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(4603,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), -(4604,"zhCN","再次使用超级清洁器","","","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(4604,"zhTW","再次使用超級清潔器","","","","去找希爾斯布萊德丘陵的超級清潔器5200型。","","","","",0), -(4621,"zhCN","敬礼,舰队司令!","仔细听着,海狗……藏宝海湾是让我们血帆海盗处处受制的根本原因。如果你杀死舰队指挥官卡拉·海角,我们就永远不会再遇到藏宝海湾的战舰了。如果你杀死大财主里维加兹,我们就永远不用被他们的法律捆住手脚了。$B$B如果你想要成为一个有荣誉感的舰队司令——没错,舰队司令,那么就按照我说的,去杀了他们两个。现在去吧,$g小伙子:姑娘;,当你完成了任务之后就回到我这儿来。","杀死藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角和大财主里维加兹,然后回到荆棘谷海边的红雾号上去,向舰队指挥官菲尔拉伦复命。","","去找荆棘谷的舰队指挥官菲尔拉伦。","","","","",0), -(4621,"zhTW","敬禮,艦隊司令!","仔細聽著,海狗……藏寶海灣是讓我們血帆海盜處處受制的根本原因。如果你殺死艦隊指揮官卡拉·海角,我們就永遠不會再遇到藏寶海灣的戰艦了。如果你殺死大財主裡維加茲,我們就永遠不用被他們的法律捆住手腳了。$B$B如果你想要成為一個有榮譽感的艦隊司令——沒錯,艦隊司令,那麼就按照我說的,去殺了他們兩個。現在去吧,$g小夥子:姑娘;,當你完成了任務之後就回到我這兒來。","殺死藏寶海灣的艦隊指揮官卡拉·海角和大財主裡維加茲,然後回到荊棘穀海邊的紅霧號上去,向艦隊指揮官菲爾拉倫覆命。","","去找荊棘谷的艦隊指揮官菲爾拉倫。","","","","",0), -(4642,"zhCN","融合软泥怪","这里有一些你从费伍德森林收集的软泥怪样本。把它拿到安戈洛环形山去,在那里找到一个纯净的软泥怪……最原始的品种就可以了。当你离它够近的时候,倒出容器里的软泥怪,让我们看看这两种软泥怪之间会发生什么事情。$B$B当这个试验完成之后,把剩下来的东西交给我。我会在炼金房这里等你。","把一块融合的软泥怪样本交给幽暗城的化学家弗雷。","","去幽暗城找炼金房的化学家弗雷。","","","","",0), -(4642,"zhTW","融合軟泥怪","這裡有一些你從費伍德森林收集的軟泥怪樣本。把它拿到安戈洛環形山去,在那裡找到一個純淨的軟泥怪……最原始的品種就可以了。當你離它夠近的時候,倒出容器裡的軟泥怪,讓我們看看這兩種軟泥怪之間會發生什麼事情。$B$B當這個試驗完成之後,把剩下來的東西交給我。我會在煉金房這裡等你。","把一塊融合的軟泥怪樣本交給幽暗城的化學家弗雷。","","去幽暗城找煉金房的化學家弗雷。","","","","",0), -(4661,"zhCN","堕落检测 - 费伍德森林","","","","去找测试仪器。","","","","",0), -(4661,"zhTW","墮落檢測 - 費伍德森林","","","","去找測試儀器。","","","","",0), -(4701,"zhCN","座狼之源","你一定见过黑石兽人控制的座狼。$B$B有趣的是,不管我们消灭多少座狼,它们的数量总是有增无减。我的探子报告说座狼是在黑石塔里面繁殖并驯养的,那里是黑石兽人的要塞。你必须去黑石塔找到座狼的源头。找到它……然后摧毁它。$B$B祝你好运,$n。愿塞纳留斯保佑你……","到黑石塔去摧毁那里的座狼源头。当你离开的时候,赫林迪斯喊出了一个名字:哈雷肯。这个词就是兽人语中“座狼”的意思。","","去燃烧平原摩根的岗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), -(4701,"zhTW","座狼之源","你一定見過黑石獸人控制的座狼。$B$B有趣的是,不管我們消滅多少座狼,它們的數量總是有增無減。我的探子報告說座狼是在黑石塔裡面繁殖並馴養的,那裡是黑石獸人的要塞。你必須去黑石塔找到座狼的源頭。找到它……然後摧毀它。$B$B祝你好運,$n。願塞納留斯保佑你……","到黑石塔去摧毀那裡的座狼源頭。當你離開的時候,赫林迪斯喊出了一個名字:哈雷肯。這個詞就是獸人語中“座狼”的意思。","","去燃燒平原摩根的崗哨找赫林迪斯·河角。","","","","",0), -(4721,"zhCN","冬泉谷的枭兽","从冬泉谷回来的信使报告说,冬泉谷南部区域有许多洞穴,而且这些洞穴周围似乎都有枭兽出没。如果说它们是在守护某种重要的东西,那么我相信这就是我们要搜查的地区。$B$B这次的任务比上一个任务更富有挑战性,$N。如果这些生物拼尽全力守护的东西被发现的话,它们会变得非常疯狂而暴躁。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀10头狂暴枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), -(4721,"zhTW","冬泉穀的梟獸","從冬泉谷回來的信使報告說,冬泉穀南部區域有許多洞穴,而且這些洞穴周圍似乎都有梟獸出沒。如果說它們是在守護某種重要的東西,那麼我相信這就是我們要搜查的地區。$B$B這次的任務比上一個任務更富有挑戰性,$N。如果這些生物拼盡全力守護的東西被發現的話,它們會變得非常瘋狂而暴躁。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺10頭狂暴梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), -(4724,"zhCN","座狼的首领","有些人说黑石兽人控制的座狼是由超自然的力量创造的。另一些人说其实它们并不是座狼,而是一种恶魔犬,是由一个堕落的深渊领主赐予兽人的。$B$B事实上,真相并没有这样夸张,但是同样很吓人。哈雷肯是一头巨型母座狼。她的配偶?没有人能活着回来描述他的样子。$B$B打击座狼的关键就在于杀掉哈雷肯……另外,$N,时刻小心你的背后。","杀死血斧座狼的领袖,哈雷肯。","","去荒芜之地找卡加斯的神射手贾拉玛弗。","","","","",0), -(4724,"zhTW","座狼的首領","有些人說黑石獸人控制的座狼是由超自然的力量創造的。另一些人說其實它們並不是座狼,而是一種惡魔犬,是由一個墮落的深淵領主賜予獸人的。$B$B事實上,真相並沒有這樣誇張,但是同樣很嚇人。哈雷肯是一頭巨型母座狼。她的配偶?沒有人能活著回來描述他的樣子。$B$B打擊座狼的關鍵就在於殺掉哈雷肯……另外,$N,時刻小心你的背後。","殺死血斧座狼的領袖,哈雷肯。","","去荒蕪之地找卡加斯的神射手賈拉瑪弗。","","","","",0), -(4726,"zhCN","雏龙精华","我几个星期来都在研究燃烧平原的龙类,而且我终于有所突破了!我制作了一个装置——我把它叫做“龙灵采集器900型”,它可以采集雏龙的精华!$B$B好吧,至少我认为它可以实现这个功能。$B$B给你,拿着这个装置,然后到燃烧平原上去采集雏龙精华。首先使用它标记雏龙,然后再杀死被标记的雏龙,这样你就可以采集雏龙精华了。$B$B如果一切正常的话,那就太棒了!把你采集的东西带回来供我进行研究!","将龙灵采集器900型和8份雏龙精华交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), -(4726,"zhTW","雛龍精華","我幾個星期來都在研究燃燒平原的龍類,而且我終於有所突破了!我製作了一個裝置——我把它叫做“龍靈採集器900型”,它可以採集雛龍的精華!$B$B好吧,至少我認為它可以實現這個功能。$B$B給你,拿著這個裝置,然後到燃燒平原上去採集雛龍精華。首先使用它標記雛龍,然後再殺死被標記的雛龍,這樣你就可以採集雛龍精華了。$B$B如果一切正常的話,那就太棒了!把你採集的東西帶回來供我進行研究!","將龍靈採集器900型和8份雛龍精華交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), -(4729,"zhCN","基布雷尔的特殊宠物","你也许想要知道我在这里干什么。看看这些笼子!难道这还不够明显吗?$B$B我是个动物爱好者,但是首先我是个商人。我为一些富翁和名流寻找珍贵的动物,然后把它们驯化成为温顺的宠物。$B$B也许你现在想要问:“我能为你做什么呢,基布雷尔?”回答很简单:拿着这只笼子,帮我找些座狼小崽子。然后,我会为你驯服一头座狼!","到黑石塔去找到血斧座狼幼崽。使用笼子来捕捉这些凶猛的小野兽,然后把笼中的座狼幼崽交给基布雷尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的基布雷尔。","","","","",0), -(4729,"zhTW","基佈雷爾的特殊寵物","你也許想要知道我在這裡幹什麼。看看這些籠子!難道這還不夠明顯嗎?$B$B我是個動物愛好者,但是首先我是個商人。我為一些富翁和名流尋找珍貴的動物,然後把它們馴化成為溫順的寵物。$B$B也許你現在想要問:“我能為你做什麼呢,基佈雷爾?”回答很簡單:拿著這只籠子,幫我找些座狼小崽子。然後,我會為你馴服一頭座狼!","到黑石塔去找到血斧座狼幼崽。使用籠子來捕捉這些兇猛的小野獸,然後把籠中的座狼幼崽交給基佈雷爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的基佈雷爾。","","","","",0), -(4734,"zhCN","冷冻龙蛋","$n,我一直都在忙着准备我的新装置,龙蛋冷冻器!这个装置可以对黑龙蛋喷出极冷的气流……然后就把蛋冻住了!你能不能帮我测试一下?$B$B我听说在黑石塔的高处,黑龙有个专门的地方来孵化它们的蛋。你可以在那里对它进行测试,然后告诉我效果如何!$B$B不要担心。被冻住的蛋是不会对你造成危害的。你所要担心的只是那些没有被冻住的而已!","在黑石塔的孵化间对着某颗龙蛋使用龙蛋冷冻器初号机。","测试龙蛋冷冻器初号机","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), -(4734,"zhTW","冷凍龍蛋","$n,我一直都在忙著準備我的新裝置,龍蛋冷凍器!這個裝置可以對黑龍蛋噴出極冷的氣流……然後就把蛋凍住了!你能不能幫我測試一下?$B$B我聽說在黑石塔的高處,黑龍有個專門的地方來孵化它們的蛋。你可以在那裡對它進行測試,然後告訴我效果如何!$B$B不要擔心。被凍住的蛋是不會對你造成危害的。你所要擔心的只是那些沒有被凍住的而已!","在黑石塔的孵化間對著某顆龍蛋使用龍蛋冷凍器初號機。","測試龍蛋冷凍器初號機","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), -(4735,"zhCN","收集龙蛋","$n,我终于做好采集真正龙蛋的准备了!给你,拿着这个电动采集模块,它可以萃取龙蛋精华并使你可以很方便地运输龙蛋。回到孵化间去,用这个东西来收集龙蛋。$B$B不要忘了把它们先冰冻起来,不然的话,在你开始收集之前龙蛋就会孵化!$B$B当你收集到足够的龙蛋之后,就把它们交给我!","将电动采集模块和8颗收集到的龙蛋交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","去燃烧平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","",0), -(4735,"zhTW","收集龍蛋","$n,我終於做好採集真正龍蛋的準備了!給你,拿著這個電動採集模組,它可以萃取龍蛋精華並使你可以很方便地運輸龍蛋。回到孵化間去,用這個東西來收集龍蛋。$B$B不要忘了把它們先冰凍起來,不然的話,在你開始收集之前龍蛋就會孵化!$B$B當你收集到足夠的龍蛋之後,就把它們交給我!","將電動採集模組和8顆收集到的龍蛋交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","去燃燒平原找烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","",0), -(4736,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","啊,你好,$N。你的训练进行得很顺利,所以我想你应该因自己的辛勤努力——以及你至今仍未被魔法的力量腐蚀——而获得奖励。$B$B如果你感兴趣的话,就到棘齿城去找梅纳拉·沃伦德。她在斯坦哈德的塔里俯瞰着整个小镇。$B$B她并不是很友好,$N,所以你可别想从她那里得到什么赞许。但是如果你努力的话,那她一定会好好照顾你的。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4736,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","啊,你好,$N。你的訓練進行得很順利,所以我想你應該因自己的辛勤努力——以及你至今仍未被魔法的力量腐蝕——而獲得獎勵。$B$B如果你感興趣的話,就到棘齒城去找梅納拉·沃倫德。她在斯坦哈德的塔里俯瞰著整個小鎮。$B$B她並不是很友好,$N,所以你可別想從她那裡得到什麼贊許。但是如果你努力的話,那她一定會好好照顧你的。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4737,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","嗯,你还在努力变得更强。要我说,你迟早会堕落和沉溺于魔法,迟早会被你所追寻的力量所奴役。$B$B哎!你真是笨蛋!时间会证明我是正确的——没有别的……只需要时间。$B$B看来并不是所有人都同意泽弗洛斯特的意见。梅纳拉会创造一些可以让你变得更加强大的东西,如果你感兴趣的话,就去贫瘠之地的棘齿城吧。她在城外的一座塔中。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4737,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","嗯,你還在努力變得更強。要我說,你遲早會墮落和沉溺於魔法,遲早會被你所追尋的力量所奴役。$B$B哎!你真是笨蛋!時間會證明我是正確的——沒有別的……只需要時間。$B$B看來並不是所有人都同意澤弗洛斯特的意見。梅納拉會創造一些可以讓你變得更加強大的東西,如果你感興趣的話,就去貧瘠之地的棘齒城吧。她在城外的一座塔中。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4738,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","让我们来澄清一件事情,$N:我觉得你并没有准备好肩负这样的责任。我认为一个新手在创造某件具有强大力量的物品的过程中起不到什么作用,特别是一个没有经过试炼的新手。$B$B但是这不是我能决定的,因为掌握着这种力量的人决定要赋予你强大的力量。$B$B如果你想要对此有更多了解的话,我建议你到棘齿城去找梅纳拉·沃伦德,她就住在港口上面的塔里。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4738,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","讓我們來澄清一件事情,$N:我覺得你並沒有準備好肩負這樣的責任。我認為一個新手在創造某件具有強大力量的物品的過程中起不到什麼作用,特別是一個沒有經過試煉的新手。$B$B但是這不是我能決定的,因為掌握著這種力量的人決定要賦予你強大的力量。$B$B如果你想要對此有更多瞭解的話,我建議你到棘齒城去找梅納拉·沃倫德,她就住在港口上面的塔里。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4739,"zhCN","寻找梅纳拉·沃伦德","$c!没错,叫的就是你!$B$B你没有准备好所有必须的装备,但你已经准备就绪了,你看起来自信十足。嗯,现在我看到你的自信了。$B$B如果你准备好了,那么梅纳拉·沃伦德会教你一些东西。她主要负责向年轻的学生传授魔法的知识,也会给那些通过测试的学生赠送特殊的礼物。$B$B如果你感兴趣的话,就到贫瘠之地的棘齿城去。她就在斯坦哈德的塔里俯瞰全城。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4739,"zhTW","尋找梅納拉·沃倫德","$c!沒錯,叫的就是你!$B$B你沒有準備好所有必須的裝備,但你已經準備就緒了,你看起來自信十足。嗯,現在我看到你的自信了。$B$B如果你準備好了,那麼梅納拉·沃倫德會教你一些東西。她主要負責向年輕的學生傳授魔法的知識,也會給那些通過測試的學生贈送特殊的禮物。$B$B如果你感興趣的話,就到貧瘠之地的棘齒城去。她就在斯坦哈德的塔里俯瞰全城。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4741,"zhCN","冬泉谷的枭兽","冬泉谷北部区域的枭兽更加凶残,我们必须在那儿继续采取主动。$B$B猎杀冬泉谷中的月光枭兽,并探察他们居住的区域。$B$B那里是非常危险的地区,但是我知道你可以面对这样的挑战。当你杀死十三头枭兽之后就回到我这里来。","费伍德森林的特鲁尔·法贝恩要你去冬泉谷猎杀13头月光枭兽。","","去费伍德森林找血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","",0), -(4741,"zhTW","冬泉穀的梟獸","冬泉穀北部區域的梟獸更加兇殘,我們必須在那兒繼續採取主動。$B$B獵殺冬泉谷中的月光梟獸,並探察他們居住的區域。$B$B那裡是非常危險的地區,但是我知道你可以面對這樣的挑戰。當你殺死十三頭梟獸之後就回到我這裡來。","費伍德森林的特魯爾·法貝恩要你去冬泉穀獵殺13頭月光梟獸。","","去費伍德森林找血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","",0), -(4742,"zhCN","晋升印章","正如你所见的一样,这个简单的印章有三个洞。每个洞都必须用代表领导力的宝石来填满。最终,下层要塞的领主维姆萨拉克会使用黑龙的火焰来铸造这个印章。$B$B你一定要明白,下层要塞的三个将军并不总是随身带着命令宝石,你必须在执行任务的时候务必保持谨慎。一定要完成这个任务!","找到三块命令宝石:燃棘宝钻、尖石宝钻和血斧宝钻。把它们和原始晋升印章一起交给维埃兰。$B$B可能携带者三块宝石的将军是:燃棘氏族的指挥官沃恩、尖石氏族的欧莫克大王,以及血斧氏族的维姆萨拉克。","","去找黑石塔的维埃兰。","","","","",0), -(4742,"zhTW","晉升印章","正如你所見的一樣,這個簡單的印章有三個洞。每個洞都必須用代表領導力的寶石來填滿。最終,下層要塞的領主維姆薩拉克會使用黑龍的火焰來鑄造這個印章。$B$B你一定要明白,下層要塞的三個將軍並不總是隨身帶著命令寶石,你必須在執行任務的時候務必保持謹慎。一定要完成這個任務!","找到三塊命令寶石:燃棘寶鑽、尖石寶鑽和血斧寶鑽。把它們和原始晉升印章一起交給維埃蘭。$B$B可能攜帶者三塊寶石的將軍是:燃棘氏族的指揮官沃恩、尖石氏族的歐莫克大王,以及血斧氏族的維姆薩拉克。","","去找黑石塔的維埃蘭。","","","","",0), -(4743,"zhCN","晋升印章","上层要塞之外的黑龙很少有能力用它们的烈焰铸造印章。维姆萨拉克是其中的一员,但是他的意志是不可动摇的。$B$B到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去,在那里,你可以找到一条名叫埃博斯塔夫的上古老龙。你必须击溃他的意志,$N。把他击垮,然后在他虚弱的躯体上使用这颗宝珠。你有很短的一段时间来控制他的意志,然后用他所喷出的烈焰铸造印章。","到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去。找到上古老龙埃博斯塔夫,对他发起无情的攻击,直到他的意志被摧毁。$B$B此时,你必须尽快将未铸造的晋升印章放在这条龙面前,并使用龙力宝珠控制他的躯体,强迫他将黑龙的烈焰喷向未铸造的晋升印章!","","去找黑石塔的维埃兰。","","","","",0), -(4743,"zhTW","晉升印章","上層要塞之外的黑龍很少有能力用它們的烈焰鑄造印章。維姆薩拉克是其中的一員,但是他的意志是不可動搖的。$B$B到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去,在那裡,你可以找到一條名叫埃博斯塔夫的上古老龍。你必須擊潰他的意志,$N。把他擊垮,然後在他虛弱的軀體上使用這顆寶珠。你有很短的一段時間來控制他的意志,然後用他所噴出的烈焰鑄造印章。","到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去。找到上古老龍埃博斯塔夫,對他發起無情的攻擊,直到他的意志被摧毀。$B$B此時,你必須儘快將未鑄造的晉升印章放在這條龍面前,並使用龍力寶珠控制他的軀體,強迫他將黑龍的烈焰噴向未鑄造的晉升印章!","","去找黑石塔的維埃蘭。","","","","",0), -(4764,"zhCN","末日扣环","黑石塔高处有一座大厅,它曾被称为财富大厅。黑铁矮人将他们的遗物、战利品以及艺术品存放在那里。$B$B那是很久以前的事儿了。据说大厅已经塌陷,现在用于……较为普通的用途。但是我相信里面可能仍藏有一些古代矮人的遗物。$B$B其中一件是末日扣环,那上面镶有罕见的宝石,据说任何矮人看到它都会感动得潸然泪下。$B$B那个扣环,$N,就是你的目标。","将末日扣环交给燃烧平原的玛亚拉·布莱特文。","","去燃烧平原摩根的岗哨找玛亚拉·布莱特文。","","","","",0), -(4764,"zhTW","末日扣環","黑石塔高處有一座大廳,它曾被稱為財富大廳。黑鐵矮人將他們的遺物、戰利品以及藝術品存放在那裡。$B$B那是很久以前的事兒了。據說大廳已經塌陷,現在用於……較為普通的用途。但是我相信裡面可能仍藏有一些古代矮人的遺物。$B$B其中一件是末日扣環,那上面鑲有罕見的寶石,據說任何矮人看到它都會感動得潸然淚下。$B$B那個扣環,$N,就是你的目標。","將末日扣環交給燃燒平原的瑪亞拉·布萊特文。","","去燃燒平原摩根的崗哨找瑪亞拉·布萊特文。","","","","",0), -(4765,"zhCN","瑞治维尔的箱子","我已经把末日扣环放入一只箱子,便于运送到暴风城。$N,你帮了我的大忙,不过我能请你再帮我最后一个忙吗?$B$B把这只箱子交给雷明顿·瑞治维尔伯爵,你可以在暴风城里找到他。我敢说他看到这东西之后会非常高兴的。","将瑞治维尔的箱子交给暴风城中暴风要塞的雷明顿·瑞治维尔。","","","","","","",0), -(4765,"zhTW","瑞治維爾的箱子","我已經把末日扣環放入一隻箱子,便於運送到暴風城。$N,你幫了我的大忙,不過我能請你再幫我最後一個忙嗎?$B$B把這只箱子交給雷明頓·瑞治維爾伯爵,你可以在暴風城裡找到他。我敢說他看到這東西之後會非常高興的。","將瑞治維爾的箱子交給暴風城中暴風要塞的雷明頓·瑞治維爾。","","","","","","",0), -(4766,"zhCN","玛亚拉·布莱特文","我的一个手下——玛亚拉·布莱特文被派到燃烧平原去调查索瑞森废墟。在那座被摧毁的城市里,黑铁矮人也许隐藏了什么有价值的东西……能放在我的系列博物馆里的东西。$B$B玛亚拉说她发现了一些东西,不过一时半会还拿不到它,那东西不在索瑞森,而是在黑石塔里。$B$B我不清楚具体的细节,不过如果你感兴趣的话,那就去燃烧平原跟玛亚拉谈谈吧。","与燃烧平原中摩根的岗哨的玛亚拉·布莱特文谈一谈。","","","","","","",0), -(4766,"zhTW","瑪亞拉·布萊特文","我的一個手下——瑪亞拉·布萊特文被派到燃燒平原去調查索瑞森廢墟。在那座被摧毀的城市裡,黑鐵矮人也許隱藏了什麼有價值的東西……能放在我的系列博物館裡的東西。$B$B瑪亞拉說她發現了一些東西,不過一時半會還拿不到它,那東西不在索瑞森,而是在黑石塔裡。$B$B我不清楚具體的細節,不過如果你感興趣的話,那就去燃燒平原跟瑪亞拉談談吧。","與燃燒平原中摩根的崗哨的瑪亞拉·布萊特文談一談。","","","","","","",0), -(4767,"zhCN","驭风者","我的任务是为我们的驭风者部队招募更多的双足飞龙。他们的数量在不断增加,我也希望自己有一天可以成为一名驭风者。但是,我们无法训练出足够的双足飞龙来满足需求。也许你可以帮助我,$N。$B$B我想让你到风巢去收集一些双足飞龙的蛋,从这里朝西北方向走,沿着峡谷的山壁到达一处直通风巢的斜坡。你要多加小心,双足飞龙对自己的蛋具有强烈的保护意识,它们对入侵者非常不友善。","将10颗双足飞龙的蛋交给乱风岗的艾鲁。","","去找千针石林的艾鲁。","","","","",0), -(4767,"zhTW","馭風者","我的任務是為我們的馭風者部隊招募更多的雙足飛龍。他們的數量在不斷增加,我也希望自己有一天可以成為一名馭風者。但是,我們無法訓練出足夠的雙足飛龍來滿足需求。也許你可以幫助我,$N。$B$B我想讓你到風巢去收集一些雙足飛龍的蛋,從這裡朝西北方向走,沿著峽谷的山壁到達一處直通風巢的斜坡。你要多加小心,雙足飛龍對自己的蛋具有強烈的保護意識,它們對入侵者非常不友善。","將10顆雙足飛龍的蛋交給亂風崗的艾魯。","","去找千針石林的艾魯。","","","","",0), -(4768,"zhCN","黑暗石板","很久以前就已经去世了的矮人乌赫尔德·黑石将他的着作写在了一块黑暗石板上。虽然他是一个技艺高超的炼金师,但却被同时代的人当成精神病患者,他的研究成果也从未得到重视。$B$B不过他却把那些宝贵的知识刻在了石板上,而且我相信这块石板就在黑石塔中,在一个以前被称作幸运大厅的地方。我不知道现在那里叫什么,因为几乎没人可以进入黑石塔后再活着出来。$B$B不过,如果你愿意勇敢地挑战那里的危险并带回黑暗石板,我保证会给你丰厚的奖赏。","将黑暗石板交给卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(4768,"zhTW","黑暗石板","很久以前就已經去世了的矮人烏赫爾德·黑石將他的著作寫在了一塊黑暗石板上。雖然他是一個技藝高超的煉金師,但卻被同時代的人當成精神病患者,他的研究成果也從未得到重視。$B$B不過他卻把那些寶貴的知識刻在了石板上,而且我相信這塊石板就在黑石塔中,在一個以前被稱作幸運大廳的地方。我不知道現在那裡叫什麼,因為幾乎沒人可以進入黑石塔後再活著出來。$B$B不過,如果你願意勇敢地挑戰那裡的危險並帶回黑暗石板,我保證會給你豐厚的獎賞。","將黑暗石板交給卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(4769,"zhCN","薇薇安·拉格雷和黑暗石板","薇薇安·拉格雷从荒芜之地的卡加斯派人捎了信过来。她认为黑石塔中的一份远古文稿可以对我们的研究有所帮助。为了证实这一点,她需要找人帮她从塔中取出这份文稿——这任务可不容易。$B$B如果你感兴趣的话,就去跟卡加斯的薇薇安谈一谈吧。","与卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷谈一谈。","","","","","","",0), -(4769,"zhTW","薇薇安·拉格雷和黑暗石板","薇薇安·拉格雷從荒蕪之地的卡加斯派人捎了信過來。她認為黑石塔中的一份遠古文稿可以對我們的研究有所幫助。為了證實這一點,她需要找人幫她從塔中取出這份文稿——這任務可不容易。$B$B如果你感興趣的話,就去跟卡加斯的薇薇安談一談吧。","與卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷談一談。","","","","","","",0), -(4770,"zhCN","回家","请帮帮我,$c!我藏在这里已经很久了,好多天都没有看到过一张友好的面孔。我来这里是准备研究双足飞龙的,但是也许我靠得太近了。我在研究一只双足飞龙的时候遭到了攻击,一直被追到这里,而且迷了路。$B$B我要回白沙岗哨去!莫特加不知道我失踪了,如果他知道我独自进入风巢的话,一定会暴跳如雷的。$B$B白沙岗哨就在这里的东面……请把我带到那里去!","护送波卡·雨山走出风巢,然后和白沙岗哨的莫特加·火鬃谈一谈。","保护波卡离开风巢","去千针石林找白沙岗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), -(4770,"zhTW","回家","請幫幫我,$c!我藏在這裡已經很久了,好多天都沒有看到過一張友好的面孔。我來這裡是準備研究雙足飛龍的,但是也許我靠得太近了。我在研究一隻雙足飛龍的時候遭到了攻擊,一直被追到這裡,而且迷了路。$B$B我要回白沙崗哨去!莫特加不知道我失蹤了,如果他知道我獨自進入風巢的話,一定會暴跳如雷的。$B$B白沙崗哨就在這裡的東面……請把我帶到那裡去!","護送波卡·雨山走出風巢,然後和白沙崗哨的莫特加·火鬃談一談。","保護波卡離開風巢","去千針石林找白沙崗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), -(4771,"zhCN","黎明先锋","我已经将黎明先锋放到你拿来的那个装龙蛋的容器里了。你的任务是把它带到通灵学院去。$B$B亡灵法师维克图斯在那儿向一群天灾军团的学者传授知识……把黎明先锋放在名叫观察室的房间里,它会自动攻击房间里面的亡灵,如果运气好的话,它就能一举毁掉他们!$B$B这样一来,杀死维克图斯就不是问题了。你明白了吗?","将黎明先锋放在通灵学院的观察室里。打败维克图斯,然后回到贝蒂娜·比格辛克那里去。","放置黎明先锋","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(4771,"zhTW","黎明先鋒","我已經將黎明先鋒放到你拿來的那個裝龍蛋的容器裡了。你的任務是把它帶到通靈學院去。$B$B亡靈法師維克圖斯在那兒向一群天災軍團的學者傳授知識……把黎明先鋒放在名叫觀察室的房間裡,它會自動攻擊房間裡面的亡靈,如果運氣好的話,它就能一舉毀掉他們!$B$B這樣一來,殺死維克圖斯就不是問題了。你明白了嗎?","將黎明先鋒放在通靈學院的觀察室裡。打敗維克圖斯,然後回到貝蒂娜·比格辛克那裡去。","放置黎明先鋒","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(4781,"zhCN","魔化金线血袍","你的下一个任务和第一个任务同样简单,但是你必须去寻求他人的帮助。$B$B我的披风需要一些金线作为装饰,但是要获得金线并不容易,很少有人知道如何制作金线。幸运地是,有个忠于我们的地精知道金线的制作工艺,并且愿意帮助那些有前途的$c。$B$B把一块金锭交给藏宝海湾的希兹克·古斯提,他是个高明的裁缝,而且他会很乐意为你纺织金线的。金锭得由经验丰富的矿工熔炼出来,因此你必须寻求某个矿工的帮助。","将一块金锭交给荆棘谷的希兹克·古斯提。","","去荆棘谷找藏宝海湾的希兹克·古斯提。","","","","",0), -(4781,"zhTW","魔化金線血袍","你的下一個任務和第一個任務同樣簡單,但是你必須去尋求他人的幫助。$B$B我的披風需要一些金線作為裝飾,但是要獲得金線並不容易,很少有人知道如何製作金線。幸運地是,有個忠於我們的地精知道金線的製作工藝,並且願意幫助那些有前途的$c。$B$B把一塊金錠交給藏寶海灣的希茲克·古斯提,他是個高明的裁縫,而且他會很樂意為你紡織金線的。金錠得由經驗豐富的礦工熔煉出來,因此你必須尋求某個礦工的幫助。","將一塊金錠交給荊棘穀的希茲克·古斯提。","","去荊棘谷找藏寶海灣的希茲克·古斯提。","","","","",0), -(4782,"zhCN","魔化金线血袍","回到梅纳拉那儿去吧,告诉她我需要一些时间来完成这活儿,但是我向她……和你保证,我肯定会完成它。等你弄到你所需的其它物品之后,我应该已经纺好金线了。到那时你就可以到我这儿来取走金线。$B$B祝你好运,$N。哦,对了,请帮我向斯坦哈德问好。那个老疯子……他居然在棘齿城旁边盖了座塔……真是疯了。","回到贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德那里。","","","","","","",0), -(4782,"zhTW","魔化金線血袍","回到梅納拉那兒去吧,告訴她我需要一些時間來完成這活兒,但是我向她……和你保證,我肯定會完成它。等你弄到你所需的其它物品之後,我應該已經紡好金線了。到那時你就可以到我這兒來取走金線。$B$B祝你好運,$N。哦,對了,請幫我向斯坦哈德問好。那個老瘋子……他居然在棘齒城旁邊蓋了座塔……真是瘋了。","回到貧瘠之地的梅納拉·沃倫德那裡。","","","","","","",0), -(4783,"zhCN","魔化金线血袍","下一件必需的材料只有在石爪山西面的凄凉之地才能找到。$B$B在大灾变之后,这片区域仍处于混乱之中。你的力量和智慧都将在此得到考验——你将面对满怀仇恨的生物,以及可怕的燃烧军团。$B$B到凄凉之地的东北部去寻找怨怒萨特,取回它们的血。然后从玛诺洛克集会所的次级地狱火身上弄到一块次级地狱火石。$B$B我们将在制作披风的过程中用到这两种东西。","将10瓶怨怒萨特之血和1块次级地狱火石交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4783,"zhTW","魔化金線血袍","下一件必需的材料只有在石爪山西面的淒涼之地才能找到。$B$B在大災變之後,這片區域仍處於混亂之中。你的力量和智慧都將在此得到考驗——你將面對滿懷仇恨的生物,以及可怕的燃燒軍團。$B$B到淒涼之地的東北部去尋找怨怒薩特,取回它們的血。然後從瑪諾洛克集會所的次級地獄火身上弄到一塊次級地獄火石。$B$B我們將在製作披風的過程中用到這兩種東西。","將10瓶怨怒薩特之血和1塊次級地獄火石交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4784,"zhCN","魔化金线血袍","现在我只需要三件东西就可以完成你的披风了。$B$B第一件是希兹克正在纺织的优质金线,你要回一趟藏宝海湾,把金线拿回来。$B$B第二件是阿拉希高地的火元素身上的闷烧煤,这东西我要两块,如果我没记错的话,你可以在那个地区西部的索拉丁之墙附近找到它们。$B$B最后一件是由你自己制造的一块灵魂碎片。$B$B当你收集到所有的物品之后,就回到这座塔里来,我将为你完成披风。","将一些优质金线、2块闷烧煤和一块灵魂碎片交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4784,"zhTW","魔化金線血袍","現在我只需要三件東西就可以完成你的披風了。$B$B第一件是希茲克正在紡織的優質金線,你要回一趟藏寶海灣,把金線拿回來。$B$B第二件是阿拉希高地的火元素身上的悶燒煤,這東西我要兩塊,如果我沒記錯的話,你可以在那個地區西部的索拉丁之牆附近找到它們。$B$B最後一件是由你自己製造的一塊靈魂碎片。$B$B當你收集到所有的物品之後,就回到這座塔里來,我將為你完成披風。","將一些優質金線、2塊悶燒煤和一塊靈魂碎片交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4785,"zhCN","优质金线","","","","","","","","",0), -(4785,"zhTW","優質金線","","","","","","","","",0), -(4786,"zhCN","完成金线血袍","稍等一下,我现在就为你织好披风。这需要一些时间,可别走得太远了。","等待梅纳拉·沃伦德织好披风,然后跟她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4786,"zhTW","完成金線血袍","稍等一下,我現在就為你織好披風。這需要一些時間,可別走得太遠了。","等待梅納拉·沃倫德織好披風,然後跟她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4787,"zhCN","远古之卵","摩沙鲁的预言提到了一枚远古之卵。当巨魔建造的强大帝国还无人能敌时,那枚卵就已经存在了,它具有控制哈卡的灵魂精华的力量。也许它就是能使我们的世界免受邪恶侵扰的唯一希望。$B$B把这枚远古之卵交给我,$N。据说它被深藏在辛特兰地区的巨魔城市辛萨罗,就在城市最顶端的大广场后面的洞穴中。","将远古之卵交给塔纳利斯的叶基亚。","","去塔纳利斯找热砂港的叶基亚。","","","","",0), -(4787,"zhTW","遠古之卵","摩沙魯的預言提到了一枚遠古之卵。當巨魔建造的強大帝國還無人能敵時,那枚卵就已經存在了,它具有控制哈卡的靈魂精華的力量。也許它就是能使我們的世界免受邪惡侵擾的唯一希望。$B$B把這枚遠古之卵交給我,$N。據說它被深藏在辛特蘭地區的巨魔城市辛薩羅,就在城市最頂端的大廣場後面的洞穴中。","將遠古之卵交給塔納利斯的葉基亞。","","去塔納利斯找熱砂港的葉基亞。","","","","",0), -(4788,"zhCN","最后的石板","在我研究摩沙鲁的第三块和第四块石板的同时,你必须找到第五块和第六块!这并不容易,因为它们在黑石塔的燃棘巨魔手中。黑石塔位于燃烧平原和灼热峡谷之间,那是一座到处都是岩浆和火焰的黑色山脉。$B$B祝你好运,$N。黑石塔可不是个观光的去处……","将第五块和第六块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的勘查员詹斯·铁靴。","","去塔纳里斯找热砂港的勘查员詹斯·铁靴。","","","","",0), -(4788,"zhTW","最後的石板","在我研究摩沙魯的第三塊和第四塊石板的同時,你必須找到第五塊和第六塊!這並不容易,因為它們在黑石塔的燃棘巨魔手中。黑石塔位於燃燒平原和灼熱峽谷之間,那是一座到處都是岩漿和火焰的黑色山脈。$B$B祝你好運,$N。黑石塔可不是個觀光的去處……","將第五塊和第六塊摩沙魯石板交給塔納利斯的勘查員詹斯·鐵靴。","","去塔納裡斯找熱砂港的勘查員詹斯·鐵靴。","","","","",0), -(4801,"zhCN","霜刃魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4801,"zhTW","霜刃魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4802,"zhCN","寒水魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4802,"zhTW","寒水魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4803,"zhCN","碎齿魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4803,"zhTW","碎齒魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4804,"zhCN","冰风魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4804,"zhTW","冰風魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4805,"zhCN","冰草魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4805,"zhTW","冰草魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4806,"zhCN","霜槌魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4806,"zhTW","霜槌魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4807,"zhCN","枭兽魂精","","","","去找冬泉谷的巫医玛艾里。","","","","",0), -(4807,"zhTW","梟獸魂精","","","","去找冬泉谷的巫醫瑪艾裡。","","","","",0), -(4808,"zhCN","菲诺克","我还有一件事要请你帮忙。$B$B我对你收集的那些精华进行了研究,结果表明冷冻并运输龙蛋是有可能实现的。我想测试一下这个理论,但是首先我需要一些特别设计的零件。我的同事菲诺克可以制作我需要的东西。$B$B现在,请你把这封信交给菲诺克,上面写着我所需要的东西的技术细节。你可以在冬泉谷的永望镇里找到菲诺克。","把丁奇的信交给冬泉谷永望镇的菲诺克。","","","","","","",0), -(4808,"zhTW","菲諾克","我還有一件事要請你幫忙。$B$B我對你收集的那些精華進行了研究,結果表明冷凍並運輸龍蛋是有可能實現的。我想測試一下這個理論,但是首先我需要一些特別設計的零件。我的同事菲諾克可以製作我需要的東西。$B$B現在,請你把這封信交給菲諾克,上面寫著我所需要的東西的技術細節。你可以在冬泉穀的永望鎮裡找到菲諾克。","把丁奇的信交給冬泉穀永望鎮的菲諾克。","","","","","","",0), -(4809,"zhCN","冰风奇美拉角","我有丁奇所需的大部分材料,但是唯独缺少一种很重要的零件,那就是冰风奇美拉的角。冰风奇美拉的角是寒冷的源泉,但是只有非常纯粹而完整的角才能用!我需要很多角才能完成丁奇的订单。$B$B给我弄些完整的冰风奇美拉角来,我会为丁奇准备一个包裹。","收集8支完整的冰风奇美拉角。","","去冬泉谷找永望镇的菲诺克。","","","","",0), -(4809,"zhTW","冰風奇美拉角","我有丁奇所需的大部分材料,但是唯獨缺少一種很重要的零件,那就是冰風奇美拉的角。冰風奇美拉的角是寒冷的源泉,但是只有非常純粹而完整的角才能用!我需要很多角才能完成丁奇的訂單。$B$B給我弄些完整的冰風奇美拉角來,我會為丁奇準備一個包裹。","收集8支完整的冰風奇美拉角。","","去冬泉穀找永望鎮的菲諾克。","","","","",0), -(4810,"zhCN","返回丁奇身边","好,所有的东西都已经打包准备好,只等着送货了!祝你旅途愉快,$n,别忘了告诉丁奇说她欠我一份人情!","把菲诺克的包裹交给燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔。","","","","","","",0), -(4810,"zhTW","返回丁奇身邊","好,所有的東西都已經打包準備好,只等著送貨了!祝你旅途愉快,$n,別忘了告訴丁奇說她欠我一份人情!","把菲諾克的包裹交給燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾。","","","","","","",0), -(4821,"zhCN","异型卵","在千针石林流传着一个有关异型卵的传言。那些声称见到它的旅行者都没能靠近它进行详细的观察。毒蛇守卫着那枚卵,就仿佛是在守卫它们自己的卵一样。$B$B我想让你去把那枚异型卵找出来交给我,以便让我进行观察。据说它在某条毒蛇的窝里,但是沿着乱风岗南面与东北面的悬崖基部有好几处蛇窝。","把异型卵交给乱风岗的哈加尔·雷蹄。","","去千针石林找乱风岗的哈加尔·雷蹄。","","","","",0), -(4821,"zhTW","異型卵","在千針石林流傳著一個有關異型卵的傳言。那些聲稱見到它的旅行者都沒能靠近它進行詳細的觀察。毒蛇守衛著那枚卵,就仿佛是在守衛它們自己的卵一樣。$B$B我想讓你去把那枚異型卵找出來交給我,以便讓我進行觀察。據說它在某條毒蛇的窩裡,但是沿著亂風崗南面與東北面的懸崖基部有好幾處蛇窩。","把異型卵交給亂風崗的哈加爾·雷蹄。","","去千針石林找亂風崗的哈加爾·雷蹄。","","","","",0), -(4822,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找人类孤儿。","","","","",0), -(4822,"zhTW","草莓冰淇淋","冰淇淋!哦,求你了求你了,幫我買些冰淇淋來吧?!我最喜歡草莓味的,而世界上沒有比提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋更棒的冰淇淋了!這是我最最喜歡的冰淇淋!$B$B上次我在閃光平原的賽車場嘗到過它,不過現在我聽說他們開始在城裡出售冰淇淋了!求求你了,我實在是太想嘗嘗提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋了!","為你看護的孩子買一些草莓冰淇淋。這個孩子似乎最喜歡“提古勒和弗洛爾”牌的草莓冰淇淋。","","去找人類孤兒。","","","","",0), -(4841,"zhCN","清除半人马","$N,现在我委托你去消灭那些半人马,让他们感受我们的怒气。进攻乱风岗北面的半人马营地!让怒火指引你的武器!","杀掉12个加拉克斥候、10个加拉克争斗者和6个加拉克逐风者,然后向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角复命。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), -(4841,"zhTW","清除半人馬","$N,現在我委託你去消滅那些半人馬,讓他們感受我們的怒氣。進攻亂風崗北面的半人馬營地!讓怒火指引你的武器!","殺掉12個加拉克斥候、10個加拉克爭鬥者和6個加拉克逐風者,然後向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角覆命。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), -(4842,"zhCN","奇怪的源头","老实说,尽管冬泉谷没有火山,但是我相信这些温泉更为危险……$B$B嗯,你应该是想亲自去看看。横跨冬泉谷,然后朝这个地区的最南端前进。当周围的空气变得污浊而闷热,天色也开始变暗时,你就会发现温泉的源头。$B$B去看看吧,我想你回来时会带着许多疑问的。","根据多诺瓦·雪山的指示行动,然后回到她那里报告。","发现暗语峡谷","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(4842,"zhTW","奇怪的源頭","老實說,儘管冬泉穀沒有火山,但是我相信這些溫泉更為危險……$B$B嗯,你應該是想親自去看看。橫跨冬泉穀,然後朝這個地區的最南端前進。當周圍的空氣變得污濁而悶熱,天色也開始變暗時,你就會發現溫泉的源頭。$B$B去看看吧,我想你回來時會帶著許多疑問的。","根據多諾瓦·雪山的指示行動,然後回到她那裡報告。","發現暗語峽谷","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(4861,"zhCN","被激怒的枭兽","小$G伙子:姑娘;,过来一下!我被一群嗜血如命的枭兽追赶,从我那个在冬泉谷南部的营帐里逃到了这儿!我觉得这可能是我离枭兽要保护的某种东西太近的缘故。$B$B我刚刚设法安全脱身,但是跟我一起的那个同伴可就没这么幸运了……你愿意到我的营地里去一趟吗?我真的需要那些补给物资,另外我还想取回昨天在挖掘场发现的护符。","在冬泉谷的南部寻找加隆·石矛的被破坏的营帐,以及他的补给物资。","","","","","","",0), -(4861,"zhTW","被激怒的梟獸","小$G夥子:姑娘;,過來一下!我被一群嗜血如命的梟獸追趕,從我那個在冬泉穀南部的營帳裡逃到了這兒!我覺得這可能是我離梟獸要保護的某種東西太近的緣故。$B$B我剛剛設法安全脫身,但是跟我一起的那個同伴可就沒這麼幸運了……你願意到我的營地裡去一趟嗎?我真的需要那些補給物資,另外我還想取回昨天在挖掘場發現的護符。","在冬泉穀的南部尋找加隆·石矛的被破壞的營帳,以及他的補給物資。","","","","","","",0), -(4862,"zhCN","蜘蛛卵","信不信由你,有人愿意出钱购买最凶猛的野兽!我将派比修进入黑石塔去收集一些尖塔蜘蛛的卵,但是我已经好几周都没有得到她的消息了。也许你能帮帮我的忙?$B$B我跟你说啊,$N,到黑石塔去为我收集一些尖塔蜘蛛卵,把它们带回来,我不仅会给你一笔现金,甚至还可以帮你驯服一只小蜘蛛!","到黑石塔去为基布雷尔收集15枚尖塔蜘蛛卵。$B$B听说那些蜘蛛周围有许多这样的卵。","","去燃烧平原找烈焰峰的基布雷尔。","","","","",0), -(4862,"zhTW","蜘蛛卵","信不信由你,有人願意出錢購買最兇猛的野獸!我將派比修進入黑石塔去收集一些尖塔蜘蛛的卵,但是我已經好幾周都沒有得到她的消息了。也許你能幫幫我的忙?$B$B我跟你說啊,$N,到黑石塔去為我收集一些尖塔蜘蛛卵,把它們帶回來,我不僅會給你一筆現金,甚至還可以幫你馴服一隻小蜘蛛!","到黑石塔去為基佈雷爾收集15枚尖塔蜘蛛卵。$B$B聽說那些蜘蛛周圍有許多這樣的卵。","","去燃燒平原找烈焰峰的基佈雷爾。","","","","",0), -(4863,"zhCN","被激怒的枭兽","你朝四周看了看,没找到加隆想要的东西。但是,你注意到先前找到的箱子已被打碎,似乎是被枭兽洗劫过……$B$B你向东看去,勉强辨认出那里有一辆支离破碎的马车。或许你能在那里找到加隆的东西,最好去看一看。","找到加隆·石矛的马车。","","","","","","",0), -(4863,"zhTW","被激怒的梟獸","你朝四周看了看,沒找到加隆想要的東西。但是,你注意到先前找到的箱子已被打碎,似乎是被梟獸洗劫過……$B$B你向東看去,勉強辨認出那裡有一輛支離破碎的馬車。或許你能在那裡找到加隆的東西,最好去看一看。","找到加隆·石矛的馬車。","","","","","","",0), -(4864,"zhCN","被激怒的枭兽","翻了翻箱子里的东西之后,你认为里面的工具和其它一些物品可能对加隆仍然有用,但是你没有发现他所说的护符。$B$B枭兽似乎居住在此地北面和东面的地区,因此你认为接下来最好到它们的聚居地去找一找。","从雪地中拾起加隆的补给物资,然后寻找盗取加隆所说的护符的枭兽。$B$B将加隆的补给物资和蓝色羽毛护符交给冬泉谷的加隆·石矛。","","去冬泉谷找坠星村的加隆·石矛。","","","","",0), -(4864,"zhTW","被激怒的梟獸","翻了翻箱子裡的東西之後,你認為裡面的工具和其它一些物品可能對加隆仍然有用,但是你沒有發現他所說的護符。$B$B梟獸似乎居住在此地北面和東面的地區,因此你認為接下來最好到它們的聚居地去找一找。","從雪地中拾起加隆的補給物資,然後尋找盜取加隆所說的護符的梟獸。$B$B將加隆的補給物資和藍色羽毛護符交給冬泉穀的加隆·石矛。","","去冬泉穀找墜星村的加隆·石矛。","","","","",0), -(4865,"zhCN","狂热之蛇","若不是亲眼所见,我绝不会相信这是真的。复仇之灵已经来到了千针石林!$B$B<哈加尔擦了擦额头上的汗。>$B$B$N,你必须尽快采取行动!现在就去找到莫特加·火鬃,他住在乱风岗西北部的白沙岗哨,他知道该怎么做!","向千针石林白沙岗哨的莫特加·火鬃汇报你的发现。","","","","","","",0), -(4865,"zhTW","狂熱之蛇","若不是親眼所見,我絕不會相信這是真的。復仇之靈已經來到了千針石林!$B$B<哈加爾擦了擦額頭上的汗。>$B$B$N,你必須儘快採取行動!現在就去找到莫特加·火鬃,他住在亂風崗西北部的白沙崗哨,他知道該怎麼做!","向千針石林白沙崗哨的莫特加·火鬃彙報你的發現。","","","","","","",0), -(4866,"zhCN","蛛后的乳汁","这也许是世界上效力最强的毒药之一,$c!$B$B在我转至黑石塔的旅途中,无意中听到过黑石兽人谈起一种致命的毒药。他们称其为“蛛后的乳汁”,这个名字是根据黑石塔里面那只烟网蛛后的名字得来的。$B$B我需要一份在你体内流淌的“蛛后的乳汁”的样本,毒囊是远远不够的!让她在你体内注入毒汁,然后回到我这儿来!$B$B然后……我就能得到乳汁了!$B$B<他揉搓着双手,充满期待。>","你可以在黑石塔的中心地带找到烟网蛛后。与她战斗,让她在你体内注入毒汁。如果你有能力的话,就杀死她吧。当你中毒之后,回到狼狈不堪的约翰那儿,他会从你的身体里抽取这些“蛛后的乳汁”。","挤出毒液","去燃烧平原的烈焰峰找狼狈不堪的约翰。","","","","",0), -(4866,"zhTW","蛛後的乳汁","這也許是世界上效力最強的毒藥之一,$c!$B$B在我轉至黑石塔的旅途中,無意中聽到過黑石獸人談起一種致命的毒藥。他們稱其為“蛛後的乳汁”,這個名字是根據黑石塔裡面那只煙網蛛後的名字得來的。$B$B我需要一份在你體內流淌的“蛛後的乳汁”的樣本,毒囊是遠遠不夠的!讓她在你體內注入毒汁,然後回到我這兒來!$B$B然後……我就能得到乳汁了!$B$B<他揉搓著雙手,充滿期待。>","你可以在黑石塔的中心地帶找到煙網蛛後。與她戰鬥,讓她在你體內注入毒汁。如果你有能力的話,就殺死她吧。當你中毒之後,回到狼狽不堪的約翰那兒,他會從你的身體裡抽取這些“蛛後的乳汁”。","擠出毒液","去燃燒平原的烈焰峰找狼狽不堪的約翰。","","","","",0), -(4867,"zhCN","乌洛克","啊!说起来就麻烦了!$B$B拿上这张便笺!把我的蟑螂牵过来!","阅读瓦罗什的卷轴。将瓦罗什的蟑螂交给他。","","去燃烧平原的黑石塔找瓦罗什。","","","","",0), -(4867,"zhTW","烏洛克","啊!說起來就麻煩了!$B$B拿上這張便箋!把我的蟑螂牽過來!","閱讀瓦羅什的卷軸。將瓦羅什的蟑螂交給他。",""," 去燃燒平原的黑石塔找瓦羅什。","","","","",0), -(4881,"zhCN","暗杀计划","牛头人卡纳提·灰云胆敢在千针石林创建营地,简直是胆大妄为。我们必须杀了他,铲除他的营地,消灭他的所有同伴。我们将在升降梯西南方的小岗哨中会合,然后出发。","将暗杀计划通知给白沙岗哨的卡纳提·灰云。","","","","","","",0), -(4881,"zhTW","暗殺計畫","牛頭人卡納提·灰雲膽敢在千針石林創建營地,簡直是膽大妄為。我們必須殺了他,剷除他的營地,消滅他的所有同伴。我們將在升降梯西南方的小崗哨中會合,然後出發。","將暗殺計畫通知給白沙崗哨的卡納提·灰雲。","","","","","","",0), -(4882,"zhCN","守护秘密","你不清楚这条从你刚刚杀掉的那头枭兽身上拿到的项链究竟有什么重要的价值。它闪着奇特的光芒,时亮时暗。$B$B特鲁尔·法贝恩也许对此更有了解,因为他对枭兽可谓了如指掌。也许你应该向他咨询一下。","把蓝羽项链交给血毒岗哨的特鲁尔·法贝恩。","","","","","","",0), -(4882,"zhTW","守護秘密","你不清楚這條從你剛剛殺掉的那頭梟獸身上拿到的項鍊究竟有什麼重要的價值。它閃著奇特的光芒,時亮時暗。$B$B特魯爾·法貝恩也許對此更有瞭解,因為他對梟獸可謂瞭若指掌。也許你應該向他諮詢一下。","把藍羽項鍊交給血毒崗哨的特魯爾·法貝恩。","","","","","","",0), -(4883,"zhCN","守护秘密","我确实比你更了解冬泉谷的枭兽,但是我不太了解它们所使用的魔法。我知道谁可以告诉你有关这条项链的更多信息。$B$B雷霆崖的纳拉·蛮鬃是这方面的专家,去问问她吧。祝你好运,$N。","把蓝羽项链交给纳拉·蛮鬃。","","","","","","",0), -(4883,"zhTW","守護秘密","我確實比你更瞭解冬泉穀的梟獸,但是我不太瞭解它們所使用的魔法。我知道誰可以告訴你有關這條項鍊的更多資訊。$B$B雷霆崖的納拉·蠻鬃是這方面的專家,去問問她吧。祝你好運,$N。","把藍羽項鍊交給納拉·蠻鬃。","","","","","","",0), -(4901,"zhCN","祭坛守护者","在山脊的顶部有一座艾露恩的祭坛。根据我所了解到的情况,我们必须点燃那一带每座洞穴里的火炬,然后我们就可以直接到祭坛那边去了。$B$B我在凯斯利尔废墟的石头上发现了一些用符文书写的咒语,我想这可以打开通往祭坛的路。我需要你来帮忙点燃那些火炬,与此同时,我将诵读咒语。$B$B如果我们成功了,你就可以把我们的发现汇报给艾瑞拉斯了!","在兰莎尔拉尝试激活艾露恩祭坛的过程中保护她。然后将你的发现报告给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","揭开艾露恩祭坛的秘密","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(4901,"zhTW","祭壇守護者","在山脊的頂部有一座艾露恩的祭壇。根據我所瞭解到的情況,我們必須點燃那一帶每座洞穴裡的火炬,然後我們就可以直接到祭壇那邊去了。$B$B我在凱斯利爾廢墟的石頭上發現了一些用符文書寫的咒語,我想這可以打開通往祭壇的路。我需要你來幫忙點燃那些火炬,與此同時,我將誦讀咒語。$B$B如果我們成功了,你就可以把我們的發現彙報給艾瑞拉斯了!","在蘭莎爾拉嘗試啟動艾露恩祭壇的過程中保護她。然後將你的發現報告給魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","揭開艾露恩祭壇的秘密","去泰達希爾找魯瑟蘭村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(4902,"zhCN","艾露恩的枭兽","这可真叫人着迷!$B$B我一直在思考事情的真相……呃,你也应该跟我们分享这些知识!立即到大德鲁伊范达尔·鹿盔那儿去,你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区里找到他。把这里所发生的一切都告诉他,就像你刚才跟我说的那样。我敢说他肯定会对此很感兴趣!$B$B这可是个重要的情报,$N!","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), -(4902,"zhTW","艾露恩的梟獸","這可真叫人著迷!$B$B我一直在思考事情的真相……呃,你也應該跟我們分享這些知識!立即到大德魯伊范達爾·鹿盔那兒去,你可以在達納蘇斯的塞納裡奧區裡找到他。把這裡所發生的一切都告訴他,就像你剛才跟我說的那樣。我敢說他肯定會對此很感興趣!$B$B這可是個重要的情報,$N!","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), -(4903,"zhCN","高图斯的命令","根据军官高图斯的命令,黑石塔的下列主要首领必须被消灭:$B$B对我们造成巨大威胁的欧莫克大王。$B$B残忍无情的巨魔指挥官沃恩。$B$B监督者维姆萨拉克。$B$B如果你找到何重要的文件,也必须一并上缴。$B$B成功则受人敬仰。$B$B失败则被人遗忘。","杀死欧莫克大王、指挥官沃恩和维姆萨拉克。找到重要的黑石文件,然后向卡加斯的军官高图斯汇报。","","去荒芜之地找卡加斯的军官高图斯。","","","","",0), -(4903,"zhTW","高圖斯的命令","根據軍官高圖斯的命令,黑石塔的下列主要首領必須被消滅:$B$B對我們造成巨大威脅的歐莫克大王。$B$B殘忍無情的巨魔指揮官沃恩。$B$B監督者維姆薩拉克。$B$B如果你找到何重要的檔,也必須一併上繳。$B$B成功則受人敬仰。$B$B失敗則被人遺忘。","殺死歐莫克大王、指揮官沃恩和維姆薩拉克。找到重要的黑石文件,然後向卡加斯的軍官高圖斯彙報。","","去荒蕪之地找卡加斯的軍官高圖斯。","","","","",0), -(4904,"zhCN","终获解救","阿纳克要和我结婚……但是在我拒绝了他的提议之后,他当晚就回来绑架了我。我的兄弟试图阻止他,但是阿纳克太强大了,他……他杀了我的兄弟,然后把我带到了这里。我可怜的兄弟……$B$B$N,你能护送我离开恐怖图腾营地吗?求你了……我要回到萨利亚身边去!她一定非常思念我。","护送拉克塔·风歌离开恐怖图腾营地,然后与乱风岗的萨利亚谈一谈。","护送拉克塔·风歌离开黑云峰。","去千针石林找乱风岗的萨利亚。","","","","",0), -(4904,"zhTW","終獲解救","阿納克要和我結婚……但是在我拒絕了他的提議之後,他當晚就回來綁架了我。我的兄弟試圖阻止他,但是阿納克太強大了,他……他殺了我的兄弟,然後把我帶到了這裡。我可憐的兄弟……$B$B$N,你能護送我離開恐怖圖騰營地嗎?求你了……我要回到薩利亞身邊去!她一定非常思念我。","護送拉克塔·風歌離開恐怖圖騰營地,然後與亂風崗的薩利亞談一談。","護送拉克塔·風歌離開黑雲峰。","去千針石林找亂風崗的薩利亞。","","","","",0), -(4906,"zhCN","更深重的堕落","第二个萨特营地在费伍德森林的北部,他们的头领是萨瓦里克。这个诡计多端的恶魔在不断吸收费伍德森林中的那些堕落生物的力量。$B$B萨瓦瑟拉斯和他的手下只不过是一个宏大计划的一部分,他们要培养出一座堕落的月亮井,然后用它为萨瓦里克提供力量。$b$b现在萨瓦瑟拉斯已经成为历史了,那么,$n,你的任务就是到北部去,打败萨瓦里克。","费伍德森林的艾瑞丹·蓝风要你去杀掉8个碧火唤魔者、8个碧火背叛者、8个碧火欺诈者和萨瓦里克。任务完成之后回到艾瑞丹那里复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(4906,"zhTW","更深重的墮落","第二個薩特營地在費伍德森林的北部,他們的頭領是薩瓦裡克。這個詭計多端的惡魔在不斷吸收費伍德森林中的那些墮落生物的力量。$B$B薩瓦瑟拉斯和他的手下只不過是一個宏大計畫的一部分,他們要培養出一座墮落的月亮井,然後用它為薩瓦裡克提供力量。$b$b現在薩瓦瑟拉斯已經成為歷史了,那麼,$n,你的任務就是到北部去,打敗薩瓦裡克。","費伍德森林的艾瑞丹·藍風要你去殺掉8個碧火喚魔者、8個碧火背叛者、8個碧火欺詐者和薩瓦裡克。任務完成之後回到艾瑞丹那裡覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的艾瑞丹·藍風。","","","","",0), -(4907,"zhCN","丁奇·斯迪波尔","嗨,$N。你还记得丁奇·斯迪波尔吗?嗯,她还记得你!她让我留意你的行踪,因为……她需要你的帮助。我认为这可能跟她对龙类的研究工作有关。$B$B你应该到燃烧平原的烈焰峰去找她谈谈。","与燃烧平原烈焰峰的丁奇·斯迪波尔谈一谈。","","","","","","",0), -(4907,"zhTW","丁奇·斯迪波爾","嗨,$N。你還記得丁奇·斯迪波爾嗎?嗯,她還記得你!她讓我留意你的行蹤,因為……她需要你的説明。我認為這可能跟她對龍類的研究工作有關。$B$B你應該到燃燒平原的烈焰峰去找她談談。","與燃燒平原烈焰峰的丁奇·斯迪波爾談一談。","","","","","","",0), -(4941,"zhCN","伊崔格的智慧","雷德还活着?$B$B不可能!$B$B据说雷德在数十年前就被杀掉了。$B$B去寻求伊崔格的建议吧,$N。没有谁能比他更了解黑石氏族的情况了,如果这上面所写的都是真的,那么你应该通知伊崔格。谁都有复仇的权利。$B$B你可以在奥格瑞玛找到他。$B$B在你跟伊崔格谈过话之后,便去与酋长交流一下,搞清楚他想要如何处理这个问题。","和奥格瑞玛的伊崔格谈一谈。讨论完毕后,咨询萨尔的意见。$B$B你回忆起曾在萨尔的大厅中见过伊崔格。","与伊崔格会面","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(4941,"zhTW","伊崔格的智慧","雷德還活著?$B$B不可能!$B$B據說雷德在數十年前就被殺掉了。$B$B去尋求伊崔格的建議吧,$N。沒有誰能比他更瞭解黑石氏族的情況了,如果這上面所寫的都是真的,那麼你應該通知伊崔格。誰都有復仇的權利。$B$B你可以在奧格瑞瑪找到他。$B$B在你跟伊崔格談過話之後,便去與酋長交流一下,搞清楚他想要如何處理這個問題。","和奧格瑞瑪的伊崔格談一談。討論完畢後,諮詢薩爾的意見。$B$B你回憶起曾在薩爾的大廳中見過伊崔格。","與伊崔格會面","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(4961,"zhCN","奥拉赫宝珠的净化","啊,召唤师的宝珠——这肯定是污染的来源。如果你准备使用宝珠的话,我们就必须先驱除里面的恶魔,这对我来说很容易。$B$B不过你的任务就困难一些了。一旦我释放出了恶魔,你就必须杀死他。$B$B而且你的动作必须要快,如果你太慢的话,他就会回到宝珠里面去,那样我们可就白费力气了!$B$B准备好你最强大的法术,把药水放在随手可及的地方,如果你有朋友的话,也叫几个来帮忙,这个任务真的不可掉以轻心。","杀死宝珠之魔,然后与塔贝萨谈一谈。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0), -(4961,"zhTW","奧拉赫寶珠的淨化","啊,召喚師的寶珠——這肯定是污染的來源。如果你準備使用寶珠的話,我們就必須先驅除裡面的惡魔,這對我來說很容易。$B$B不過你的任務就困難一些了。一旦我釋放出了惡魔,你就必須殺死他。$B$B而且你的動作必須要快,如果你太慢的話,他就會回到寶珠裡面去,那樣我們可就白費力氣了!$B$B準備好你最強大的法術,把藥水放在隨手可及的地方,如果你有朋友的話,也叫幾個來幫忙,這個任務真的不可掉以輕心。","殺死寶珠之魔,然後與塔貝薩談一談。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0), -(4962,"zhCN","地狱犬的灵魂","这么说,你决定去捕获地狱犬的灵魂,这很好。$B$B带着这颗红宝石——你必须带着它才能捕获那种恶魔的灵魂。你应该很熟悉它的使用方法:当地狱犬快要死亡的时候,就使用这颗宝石,它会替你完成剩下的工作。$B$B我建议你到凄凉之地去,在那里收服一头地狱犬。$B$B你成功之后就把捕获到的灵魂和红宝石都交给梅纳拉。","带上地狱犬红宝石到凄凉之地去,用它捕获一只地狱犬的灵魂。成功之后,将地狱犬红宝石和被禁锢的地狱犬灵魂交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去贫瘠之地找棘齿城的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4962,"zhTW","地獄犬的靈魂","這麼說,你決定去捕獲地獄犬的靈魂,這很好。$B$B帶著這顆紅寶石——你必須帶著它才能捕獲那種惡魔的靈魂。你應該很熟悉它的使用方法:當地獄犬快要死亡的時候,就使用這顆寶石,它會替你完成剩下的工作。$B$B我建議你到淒涼之地去,在那裡收服一頭地獄犬。$B$B你成功之後就把捕獲到的靈魂和紅寶石都交給梅納拉。","帶上地獄犬紅寶石到淒涼之地去,用它捕獲一隻地獄犬的靈魂。成功之後,將地獄犬紅寶石和被禁錮的地獄犬靈魂交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去貧瘠之地找棘齒城的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4963,"zhCN","地狱火的灵魂","这么说,你决定去捕获地狱火的灵魂,这很好。$B$B带着这颗绿宝石——你必须带着它才能捕获那种恶魔的灵魂。你应该很熟悉它的使用方法:当地狱火快要死亡的时候,就使用这颗宝石,它会替你完成剩下的工作。$B$B我建议你到凄凉之地去,在那里收服一个地狱火。$B$B你成功之后就把捕获到的灵魂和绿宝石都交给梅纳拉。","带上地狱火绿宝石到凄凉之地去,用它捕获一个地狱火的灵魂。成功之后,将地狱火绿宝石和被禁锢的地狱火灵魂交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4963,"zhTW","地獄火的靈魂","這麼說,你決定去捕獲地獄火的靈魂,這很好。$B$B帶著這顆綠寶石——你必須帶著它才能捕獲那種惡魔的靈魂。你應該很熟悉它的使用方法:當地獄火快要死亡的時候,就使用這顆寶石,它會替你完成剩下的工作。$B$B我建議你到淒涼之地去,在那裡收服一個地獄火。$B$B你成功之後就把捕獲到的靈魂和綠寶石都交給梅納拉。","帶上地獄火綠寶石到淒涼之地去,用它捕獲一個地獄火的靈魂。成功之後,將地獄火綠寶石和被禁錮的地獄火靈魂交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4964,"zhCN","达奥拉赫宝珠","我马上就开始为你制作宝珠,并将新的恶魔禁锢在里面。等宝珠完成之后,你可以选择是把它制成法杖还是保留这颗宝珠。我始终认为术士应该选择自己最喜欢的武器……所以这次我也没理由不按老规矩办。","等待梅纳拉·沃伦德完成达奥拉赫宝珠,然后再与她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4964,"zhTW","達奧拉赫寶珠","我馬上就開始為你製作寶珠,並將新的惡魔禁錮在裡面。等寶珠完成之後,你可以選擇是把它製成法杖還是保留這顆寶珠。我始終認為術士應該選擇自己最喜歡的武器……所以這次我也沒理由不按老規矩辦。","等待梅納拉·沃倫德完成達奧拉赫寶珠,然後再與她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4965,"zhCN","奥拉赫宝珠","啧啧,很高兴看到你的力量在逐渐增长,$N。我敢打赌,你是准备去贫瘠之地找梅纳拉·沃伦德谈话吧。如果你以前没有跟她说过话,那么让我来告诉你吧,到现在为止,我还没有遇到过比她更熟练的制造师呢——尤其是是制造宝珠。那宝珠甚至可以禁锢恶魔,不费吹灰之力就能让恶魔按我们的意愿行事。$B$B如果你感兴趣的话,就到贫瘠之地棘齿城旁边的塔里去找她吧。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4965,"zhTW","奧拉赫寶珠","嘖嘖,很高興看到你的力量在逐漸增長,$N。我敢打賭,你是準備去貧瘠之地找梅納拉·沃倫德談話吧。如果你以前沒有跟她說過話,那麼讓我來告訴你吧,到現在為止,我還沒有遇到過比她更熟練的製造師呢——尤其是是製造寶珠。那寶珠甚至可以禁錮惡魔,不費吹灰之力就能讓惡魔按我們的意願行事。$B$B如果你感興趣的話,就到貧瘠之地棘齒城旁邊的塔里去找她吧。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4966,"zhCN","保护卡纳提·灰云","但是,半人马的数量可能比我想象中的要多,我请求你,$n,与我一起反击这些可耻的暗杀者吧。","保护卡纳提·灰云免受半人马的袭击。","保护卡纳提·灰云","去千针石林找白沙岗哨的卡纳提·灰云。","","","","",0), -(4966,"zhTW","保護卡納提·灰雲","但是,半人馬的數量可能比我想像中的要多,我請求你,$n,與我一起反擊這些可恥的暗殺者吧。","保護卡納提·灰雲免受半人馬的襲擊。","保護卡納提·灰雲","去千針石林找白沙崗哨的卡納提·灰雲。","","","","",0), -(4967,"zhCN","奥拉赫宝珠","你这个蠢货,仍然被那些世俗的东西捆着手脚。没错,我蔑视你,看见你在我前面,我就不禁要大笑。你真可悲!$B$B但是我怎么想并不重要,关键是那些愿意与你打交道的人怎么想!虽然我并不看重你,但那些掌握着力量的人认为你应得到更多。$B$B如果这就是你想要的,那么你就到棘齿城边的塔里去找梅纳拉·沃伦德谈谈吧。我想你以前应该见过她。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4967,"zhTW","奧拉赫寶珠","你這個蠢貨,仍然被那些世俗的東西捆著手腳。沒錯,我蔑視你,看見你在我前面,我就不禁要大笑。你真可悲!$B$B但是我怎麼想並不重要,關鍵是那些願意與你打交道的人怎麼想!雖然我並不看重你,但那些掌握著力量的人認為你應得到更多。$B$B如果這就是你想要的,那麼你就到棘齒城邊的塔里去找梅納拉·沃倫德談談吧。我想你以前應該見過她。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4968,"zhCN","奥拉赫宝珠","嗯,你居然大有长进……这真令人吃惊。我曾认为你肯定已经魔法的力量拉入了堕落的深渊,那么,让我们来继续增强你的力量,如何?$B$B如果你想要看看自己到底有多大的本事,就到棘齿城外的那座塔里去找梅纳拉·沃伦德,她会给你指引的。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4968,"zhTW","奧拉赫寶珠","嗯,你居然大有長進……這真令人吃驚。我曾認為你肯定已經魔法的力量拉入了墮落的深淵,那麼,讓我們來繼續增強你的力量,如何?$B$B如果你想要看看自己到底有多大的本事,就到棘齒城外的那座塔里去找梅納拉·沃倫德,她會給你指引的。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4969,"zhCN","奥拉赫宝珠","哈哈!年轻的$r$c,你做得很好。$B$B再过一段日子,即使是地狱火和恐惧魔王都会在你面前低头的!$B$B但是在那之前,你还得依赖凡人铸造的武器。$B$B看起来你已经准备好了。如果你愿意的话,梅纳拉·沃伦德想跟你谈谈!她住在斯坦哈德的塔里,就在棘齿城的边上。去吧。","与贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德谈一谈。","","","","","","",0), -(4969,"zhTW","奧拉赫寶珠","哈哈!年輕的$r$c,你做得很好。$B$B再過一段日子,即使是地獄火和恐懼魔王都會在你面前低頭的!$B$B但是在那之前,你還得依賴凡人鑄造的武器。$B$B看起來你已經準備好了。如果你願意的話,梅納拉·沃倫德想跟你談談!她住在斯坦哈德的塔里,就在棘齒城的邊上。去吧。","與貧瘠之地的梅納拉·沃倫德談一談。","","","","","","",0), -(4970,"zhCN","霜刃豹的食物","如果你想要证明自己,可以先从一项简单但很重要的任务开始。$B$B从遍布冬泉谷的奇美拉和碎齿熊身上收集它们的肉。把肉交给我,这样我就可以用它来喂养那些正在接受训练的霜刃豹了。","收集5块碎齿熊肉和5块冰风奇美拉肉,把它们交给冬泉谷的雷沃·霜翼。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), -(4970,"zhTW","霜刃豹的食物","如果你想要證明自己,可以先從一項簡單但很重要的任務開始。$B$B從遍佈冬泉穀的奇美拉和碎齒熊身上收集它們的肉。把肉交給我,這樣我就可以用它來餵養那些正在接受訓練的霜刃豹了。","收集5塊碎齒熊肉和5塊冰風奇美拉肉,把它們交給冬泉谷的雷沃·霜翼。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_03_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_03_world_335.sql deleted file mode 100644 index d4d3d672cc9..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_03_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (4971,4972,4973,4974,4975,4976,4981,4982,4983,4984,4985,4986,4987,5001,5002,5021,5022,5023,5041,5042,5043,5044,5045,5046,5047,5048,5049,5050,5051,5052,5054,5055,5056,5057,5058,5059,5060,5061,5062,5063,5064,5065,5066,5067,5068,5081,5082,5083,5084,5085,5086,5087,5088,5089,5090,5091,5092,5093,5094,5095,5096,5097,5098,5101,5102,5103,5121,5122,5123,5124,5125,5126,5127,5128,5141,5142,5143,5144,5145,5146,5147,5148,5149,5150,5151,5152,5153,5154,5155,5156,5157,5158,5159,5160,5161,5162,5163,5164,5165,5166,5167,5168,5181,5201,5202,5203,5204,5206,5207,5208,5210,5211,5212,5213,5214,5215,5216,5217,5218,5219,5220,5221,5222,5223,5224,5225,5226,5227,5228,5229,5230,5231,5232,5233,5234,5235,5236,5237,5238,5241,5242,5243,5244,5245,5246,5247,5248,5249,5250,5251,5252,5253,5262,5263,5264,5265,5281,5282,5283,5284,5301,5302,5305,5306,5307,5341,5342,5343,5344,5361,5381,5382,5383,5384,5385,5386,5401,5402,5403,5404,5405,5406,5407,5408,5421,5461,5462,5463,5464,5465,5466,5501,5502,5503,5504,5505,5507,5508,5509,5510,5511,5513,5514,5515,5517,5518,5519,5521,5522,5524,5525,5526,5527,5528,5529,5530,5531,5532,5533); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(4971,"zhCN","时间问题","一股邪恶的力量——很可能是天灾军团——出现在安多哈尔,扰乱了时间的流动!我可以尝试维持现有的时间进程,并修正它所遭到的破坏,但是我必须在一个安静的环境中才能做这些事情,这就需要你的帮助。$B$B时光寄生虫——以改变的时间流为能源的食腐虫——在安多哈尔的仓库中大量繁殖,扭曲的蓝色脉搏是它们身体唯一可见的部分。它们阻挠了我的施法过程,所以,$N,请你使用时光置换器帮我除掉这些寄生虫。","在安多哈尔的一处仓库附近使用时光置换器,使时光寄生虫现身。$B$B杀掉10只时光寄生虫,然后将时光置换器还给西瘟疫之地安多哈尔旅店的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), -(4971,"zhTW","時間問題","一股邪惡的力量——很可能是天災軍團——出現在安杜哈爾,擾亂了時間的流動!我可以嘗試維持現有的時間進程,並修正它所遭到的破壞,但是我必須在一個安靜的環境中才能做這些事情,這就需要你的説明。$B$B時光寄生蟲——以改變的時間流為能源的食腐蟲——在安杜哈爾的倉庫中大量繁殖,扭曲的藍色脈搏是它們身體唯一可見的部分。它們阻撓了我的施法過程,所以,$N,請你使用時光置換器幫我除掉這些寄生蟲。","在安杜哈爾的一處倉庫附近使用時光置換器,使時光寄生蟲現身。$B$B殺掉10只時光寄生蟲,然後將時光置換器還給西瘟疫之地安杜哈爾旅店的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), -(4972,"zhCN","找回时间","我需要借助你的能力进入这间房间以外的世界,$N。请允许我稍后向你解释。$B$B你发现这间房间与安多哈尔其它地方的不同了吧。我的飞龙以不同的方式在不同的时间线上工作着。要修复安多哈尔的损伤,我要从一个不同的时间线着手,避免过分污染它。要继续进行这项工作的话,我需要一些时间饰品,其中一个是在瘟疫袭击安多哈尔时产生的。在建筑物残骸中寻找时间饰品,这些建筑都是这个曾经繁华的城市的一部分。","在安多哈尔城中四处散落的保险箱里找到5只安多哈尔怀表,然后把它们交给西瘟疫之地安多哈尔旅店里的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), -(4972,"zhTW","找回時間","我需要借助你的能力進入這間房間以外的世界,$N。請允許我稍後向你解釋。$B$B你發現這間房間與安杜哈爾其它地方的不同了吧。我的飛龍以不同的方式在不同的時間線上工作著。要修復安杜哈爾的損傷,我要從一個不同的時間線著手,避免過分污染它。要繼續進行這項工作的話,我需要一些時間飾品,其中一個是在瘟疫襲擊安杜哈爾時產生的。在建築物殘骸中尋找時間飾品,這些建築都是這個曾經繁華的城市的一部分。","在安杜哈爾城中四處散落的保險箱裡找到5只安杜哈爾懷錶,然後把它們交給西瘟疫之地安杜哈爾旅店裡的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), -(4973,"zhCN","找回时间","要是你愿意再帮我一次,我就不客气啦。我想要更多的怀表,你也许能在安多哈尔的废墟中找到它们。它们能帮助我们在与扰乱时间线的任何邪恶力量抗衡时保持平衡。$B$B对于交换,我将给你另外一件装备,将来你会发现它的大用处的。","在安多哈尔城的废墟里找到5只安多哈尔怀表,然后把它们交给西瘟疫之地安多哈尔旅店里的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), -(4973,"zhTW","找回時間","要是你願意再幫我一次,我就不客氣啦。我想要更多的懷錶,你也許能在安杜哈爾的廢墟中找到它們。它們能幫助我們在與擾亂時間線的任何邪惡力量抗衡時保持平衡。$B$B對於交換,我將給你另外一件裝備,將來你會發現它的大用處的。","在安杜哈爾城的廢墟裡找到5只安杜哈爾懷錶,然後把它們交給西瘟疫之地安杜哈爾旅店裡的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), -(4974,"zhCN","为部落而战!","雷德受到黑龙的保护,因此他才如此狂妄嚣张。$B$B你,$N,必须寻找一条穿过晋升大厅的道路,找到大酋长雷德·黑手并杀死他——为部落而战!$B$B<萨尔一拳打在王座上。>$B$B高举着他的徽记凯旋吧,将徽记呈献给你的酋长。去吧,你将成为部落的英雄!","去黑石塔杀死大酋长雷德·黑手,带着他的徽记返回奥格瑞玛。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(4974,"zhTW","為部落而戰!","雷德受到黑龍的保護,因此他才如此狂妄囂張。$B$B你,$N,必須尋找一條穿過晉升大廳的道路,找到大酋長雷德·黑手並殺死他——為部落而戰!$B$B<薩爾一拳打在王座上。>$B$B高舉著他的徽記凱旋吧,將徽記呈獻給你的酋長。去吧,你將成為部落的英雄!","去黑石塔殺死大酋長雷德·黑手,帶著他的徽記返回奧格瑞瑪。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(4975,"zhCN","诺奥拉赫宝珠","我马上就开始为你制作宝珠,并将新的恶魔禁锢在里面。等宝珠完成之后,你可以选择是把它制成法杖还是保留这颗宝珠。我始终认为术士应该选择自己最喜欢的武器……所以这次我也没理由不按老规矩办。","等待梅纳拉·沃伦德完成诺奥拉赫宝珠,然后再与她谈一谈。","等待梅纳拉·沃伦德完工","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0), -(4975,"zhTW","諾奧拉赫寶珠","我馬上就開始為你製作寶珠,並將新的惡魔禁錮在裡面。等寶珠完成之後,你可以選擇是把它製成法杖還是保留這顆寶珠。我始終認為術士應該選擇自己最喜歡的武器……所以這次我也沒理由不按老規矩辦。","等待梅納拉·沃倫德完成諾奧拉赫寶珠,然後再與她談一談。","等待梅納拉·沃倫德完工","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0), -(4976,"zhCN","归还净化过的宝珠","把净化过的宝珠交给棘齿城的梅纳拉,$N。代我向她问好,一路小心。我真的希望你能应付得了越来越强大的诱惑和腐蚀的力量。$B$B祝你好运。","将净化过的地狱火宝珠交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","","","",0), -(4976,"zhTW","歸還淨化過的寶珠","把淨化過的寶珠交給棘齒城的梅納拉,$N。代我向她問好,一路小心。我真的希望你能應付得了越來越強大的誘惑和腐蝕的力量。$B$B祝你好運。","將淨化過的地獄火寶珠交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","","","",0), -(4981,"zhCN","狡猾的比修","决不要相信地精。这是我多年来总结的经验,$N。$B$B她的名字是比修——我们最机敏的侦察员之一。我发现她在为燃烧平原外面的一个名叫基布雷尔的可疑的宠物商工作,而且非常卖力。更糟糕的是,她在使用部落的资金来做这些事情。$B$B把她给我带回来,要活的。$B$B她已经钻到黑石塔里面去了。去找到她,并把她带回来。$B$B还有,$N,不要让她的甜言蜜语欺骗了你。","到黑石塔去查明比修的下落。","","","","","","",0), -(4981,"zhTW","狡猾的比修","決不要相信地精。這是我多年來總結的經驗,$N。$B$B她的名字是比修——我們最機敏的偵察員之一。我發現她在為燃燒平原外面的一個名叫基佈雷爾的可疑的寵物商工作,而且非常賣力。更糟糕的是,她在使用部落的資金來做這些事情。$B$B把她給我帶回來,要活的。$B$B她已經鑽到黑石塔裡面去了。去找到她,並把她帶回來。$B$B還有,$N,不要讓她的甜言蜜語欺騙了你。","到黑石塔去查明比修的下落。","","","","","","",0), -(4982,"zhCN","比修的装置","在夜里,当这个地方守备松懈的时候,我就会在城里偷偷地四处走动,记下我所看到的可能会对K.E.F.有战略价值的任何东西。$B$B然而昨晚事情变得非常糟糕,我被一张网绊到并触动了一个机关,我马上把我的侦察装置藏起来去找藏身之所了!不幸的是,我没法取回那套装置。他们已经把巡逻兵的数量增加了两三倍!所有的情报都丢失了。$B$B把我的东西拿回来,我就可以返回K.E.F.去了。","找到比修的装置并把它们还给她。你记得她说过她把装置藏在城市的最底层。","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), -(4982,"zhTW","比修的裝置","在夜裡,當這個地方守備鬆懈的時候,我就會在城裡偷偷地四處走動,記下我所看到的可能會對K.E.F.有戰略價值的任何東西。$B$B然而昨晚事情變得非常糟糕,我被一張網絆到並觸動了一個機關,我馬上把我的偵察裝置藏起來去找藏身之所了!不幸的是,我沒法取回那套裝置。他們已經把巡邏兵的數量增加了兩三倍!所有的情報都丟失了。$B$B把我的東西拿回來,我就可以返回K.E.F.去了。","找到比修的裝置並把它們還給她。你記得她說過她把裝置藏在城市的最底層。","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), -(4983,"zhCN","比修的侦察报告","把这份报告交给雷克斯洛特。它可以让我恢复好名声,并且肯定会让K.E.F.在对付这些兽人时占据战略上的优势。$B$B跟你一起回去?我有太多的工作要做。快走吧,他们急需这些报告!","把比修的侦查报告交给卡加斯的雷克斯洛特。","","","","","","",0), -(4983,"zhTW","比修的偵察報告","把這份報告交給雷克斯洛特。它可以讓我恢復好名聲,並且肯定會讓K.E.F.在對付這些獸人時佔據戰略上的優勢。$B$B跟你一起回去?我有太多的工作要做。快走吧,他們急需這些報告!","把比修的偵查報告交給卡加斯的雷克斯洛特。","","","","","","",0), -(4984,"zhCN","大自然的苦楚","尽管我不可能以一己之力反抗亡灵天灾,但我仍然来到了这里,尽力治愈他们对大自然造成的伤害。这片土地上的生灵遭受着瘟疫所带来的灾难,这瘟疫使大地窒息。我想请你把我在这里未完成的工作继续下去。$B$B对那些正在忍受折磨的动物们来说,除了仁慈地解放它们,没有什么其它的解决办法了。把附近生病的狼找出来,杀死它们。我请求你,$N,结束它们的痛苦吧……这样做也会令我得到安宁。","消灭8只生病的狼,然后去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), -(4984,"zhTW","大自然的苦楚","儘管我不可能以一己之力反抗亡靈天災,但我仍然來到了這裡,盡力治癒他們對大自然造成的傷害。這片土地上的生靈遭受著瘟疫所帶來的災難,這瘟疫使大地窒息。我想請你把我在這裡未完成的工作繼續下去。$B$B對那些正在忍受折磨的動物們來說,除了仁慈地解放它們,沒有什麼其它的解決辦法了。把附近生病的狼找出來,殺死它們。我請求你,$N,結束它們的痛苦吧……這樣做也會令我得到安寧。","消滅8只生病的狼,然後去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), -(4985,"zhCN","大自然的苦楚","在我们所在地的东方,东瘟疫之地边界的附近,从前骄傲而威严的灰熊在乡村游走。亡灵天灾所释放的瘟疫也已将这些动物趋散。它们在乡村游荡,饱受了肌肉僵硬和皮肉腐烂之苦。$B$B我请求你也去结束它们的痛苦。治疗它们苦难的唯一方法就是让其痛快的死去,这必须由你亲手来完成。","消灭8只生病的灰熊,然后去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), -(4985,"zhTW","大自然的苦楚","在我們所在地的東方,東瘟疫之地邊界的附近,從前驕傲而威嚴的灰熊在鄉村遊走。亡靈天災所釋放的瘟疫也已將這些動物趨散。它們在鄉村遊蕩,飽受了肌肉僵硬和皮肉腐爛之苦。$B$B我請求你也去結束它們的痛苦。治療它們苦難的唯一方法就是讓其痛快的死去,這必須由你親手來完成。","消滅8只生病的灰熊,然後去找西瘟疫之地嚎哭鬼屋的穆格雷斯·深水。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的穆格雷斯·深水。","","","","",0), -(4986,"zhCN","雕文橡木枝","牛头人德鲁伊那毫无生气的手紧紧地抓着一根看上去极为结实的橡木枝,树皮上刻着一些德鲁伊教派的文字。$B$B当你握着这根树枝时,你发现原本应该冰冷的树枝摸上去却非常温暖。巨树泰达希尔的画面清\r\n晰地浮现在你的脑海里,然后是达纳苏斯。“塞纳里奥议会”这几个字也涌到了你的唇边。你现在很清楚要把这根树枝带到哪儿去了。","根据雕文橡木枝上面所附加的魔法,这个牛头人德鲁伊本来准备把它交给达纳苏斯的塞纳里奥议会。看来你应该到那里去找一个德鲁伊,并寻求他的帮助。","","","","","","",0), -(4986,"zhTW","雕文橡木枝","牛頭人德魯伊那毫無生氣的手緊緊地抓著一根看上去極為結實的橡木枝,樹皮上刻著一些德魯伊教派的文字。$B$B當你握著這根樹枝時,你發現原本應該冰冷的樹枝摸上去卻非常溫暖。巨樹泰達希爾的畫面清晰地浮現在你的腦海裡,然後是達納蘇斯。“塞納裡奧議會”這幾個字也湧到了你的唇邊。你現在很清楚要把這根樹枝帶到哪兒去了。","根據雕文橡木枝上面所附加的魔法,這個牛頭人德魯伊本來準備把它交給達納蘇斯的塞納裡奧議會。看來你應該到那裡去找一個德魯伊,並尋求他的幫助。","","","","","","",0), -(4987,"zhCN","雕文橡木枝","牛头人德鲁伊那毫无生气的手紧紧地抓着一根看上去极为结实的橡木枝,树皮上刻着一些德鲁伊教派的文字。$B$B当你握着这根树枝时,你发现原本应该冰冷的树枝摸上去却非常温暖。莫高雷地区的雷霆崖的画面清晰地浮现在你的脑海里,然后是达纳苏斯。“塞纳里奥议会”这几个字也涌到了你的唇边。你现在很清楚要把这根树枝带到哪儿去了。","根据雕文橡木枝上面所附加的魔法,这个牛头人德鲁伊本来准备把它交给雷霆崖的塞纳里奥议会。看来你应该到那里去找一个德鲁伊,并寻求他的帮助。","","","","","","",0), -(4987,"zhTW","雕文橡木枝","牛頭人德魯伊那毫無生氣的手緊緊地抓著一根看上去極為結實的橡木枝,樹皮上刻著一些德魯伊教派的文字。$B$B當你握著這根樹枝時,你發現原本應該冰冷的樹枝摸上去卻非常溫暖。莫高雷地區的雷霆崖的畫面清晰地浮現在你的腦海裡,然後是達納蘇斯。“塞納裡奧議會”這幾個字也湧到了你的唇邊。你現在很清楚要把這根樹枝帶到哪兒去了。","根據雕文橡木枝上面所附加的魔法,這個牛頭人德魯伊本來準備把它交給雷霆崖的塞納裡奧議會。看來你應該到那裡去找一個德魯伊,並尋求他的幫助。","","","","","","",0), -(5001,"zhCN","比修的装置","通常我是不会与$r打交道的,但是现在看起来,我前有困境后有巨魔,进退两难。你知道,我在此地的任务对部落来说有极其重要的意义。然而我得到的情报对联盟来说也是有益的。请相信我,我不是联盟的支持者,但黑石氏族不只有一群兽人。$B$B如果你帮我找到我的东西,我就会给你一些对你们也有用的情报。$B$B同意吗?","找到比修的装置并把它们还给她。祝你好运!","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), -(5001,"zhTW","比修的裝置","通常我是不會與$r打交道的,但是現在看起來,我前有困境後有巨魔,進退兩難。你知道,我在此地的任務對部落來說有極其重要的意義。然而我得到的情報對聯盟來說也是有益的。請相信我,我不是聯盟的支持者,但黑石氏族不只有一群獸人。$B$B如果你幫我找到我的東西,我就會給你一些對你們也有用的情報。$B$B同意嗎?","找到比修的裝置並把它們還給她。祝你好運!","","去找黑石塔的比修。","","","","",0), -(5002,"zhCN","给麦克斯韦尔的消息","我是个说话算话的小地精。现在仔细听着:$B$B这些兽人的主要用途是黑龙的苦工和炮灰!$B$B他们真正的头领不是别人,正是奈法利安,死亡之翼的儿子。我还在这一带侦察到了一些奈法利安的下属所在的位置。$B$B把这张地图交给燃烧平原的麦克斯韦尔元帅,地图上面标记着这些魔王的位置,很容易就可以辨认出来。","到燃烧平原去,把比修的情报交给麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), -(5002,"zhTW","給麥克斯韋爾的消息","我是個說話算話的小地精。現在仔細聽著:$B$B這些獸人的主要用途是黑龍的苦工和炮灰!$B$B他們真正的頭領不是別人,正是奈法利安,死亡之翼的兒子。我還在這一帶偵察到了一些奈法利安的下屬所在的位置。$B$B把這張地圖交給燃燒平原的麥克斯韋爾元帥,地圖上面標記著這些魔王的位置,很容易就可以辨認出來。","到燃燒平原去,把比修的情報交給麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), -(5021,"zhCN","迟到总比不到好","“在我被困在这里之前,这个包裹一定得送……送出去!”$B$B一个惊恐的女人的哭声在这所房子里穿梭回荡。你看到一个女人的灵魂瑟缩在楼上的角落里,看上去她并不完全熟悉周围的环境,她只是隐约地感觉到了你的存在。$B$B“你是来帮我送包裹的吗?趁事情还没有变得更加糟糕……求你了,帮帮我!我本来是要骑马离开这里的,包裹应该还在我的马旁边……是不是已经太迟了?”","这个女人的幽灵告诉你她要送出一只包裹。她说那只包裹就在她的马旁边。至于马在哪里或者包裹要送到哪里去,她却根本没有说。","","","","","","",0), -(5021,"zhTW","遲到總比不到好","“在我被困在這裡之前,這個包裹一定得送……送出去!”$B$B一個驚恐的女人的哭聲在這所房子裡穿梭回蕩。你看到一個女人的靈魂瑟縮在樓上的角落裡,看上去她並不完全熟悉周圍的環境,她只是隱約地感覺到了你的存在。$B$B“你是來幫我送包裹的嗎?趁事情還沒有變得更加糟糕……求你了,幫幫我!我本來是要騎馬離開這裡的,包裹應該還在我的馬旁邊……是不是已經太遲了?”","這個女人的幽靈告訴你她要送出一隻包裹。她說那只包裹就在她的馬旁邊。至於馬在哪裡或者包裹要送到哪裡去,她卻根本沒有說。","","","","","","",0), -(5022,"zhCN","迟到总比不到好","你捡起那只包裹,然后擦掉了积落在上面的一层薄薄的尘土和泥垢。这只包裹上面草草地写着要投寄给暴风城里的一个名叫艾玛·费尔斯通的人,而包裹的递送日期已经是四年之前了。$B$B尽管你并不清楚艾玛·费尔斯通是否还活着,但暴风城的市政厅里应该还保留有城市居民的记录,你应该去找暴风城人口普查处的皇家代理人帮忙。","与暴风城的皇家代理人巴瑟罗尔协商,查找到艾玛·费尔斯通的下落。通常在市政厅里都有一个人口普查官。","","","","","","",0), -(5022,"zhTW","遲到總比不到好","你撿起那只包裹,然後擦掉了積落在上面的一層薄薄的塵土和泥垢。這只包裹上面草草地寫著要投寄給暴風城裡的一個名叫艾瑪·費爾斯通的人,而包裹的遞送日期已經是四年之前了。$B$B儘管你並不清楚艾瑪·費爾斯通是否還活著,但暴風城的市政廳裡應該還保留有城市居民的記錄,你應該去找暴風城人口普查處的皇家代理人幫忙。","與暴風城的皇家代理人巴瑟羅爾協商,查找到艾瑪·費爾斯通的下落。通常在市政廳裡都有一個人口普查官。","","","","","","",0), -(5023,"zhCN","迟到总比不到好","你捡起那只包裹,然后擦掉了积落在上面的一层薄薄的尘土和泥垢。这只包裹上面草草地写着要投寄给洛丹伦的一个名叫杰雷米亚·费尔斯通的人,而包裹的递送日期已经是四年之前了。$B$B尽管你并不清楚杰雷米亚·费尔斯通是否还活着,但幽暗城——也就是以前的洛丹伦——应该还保留有城市居民的记录,你应该去找幽暗城人口普查处的皇家管理人帮忙。","与幽暗城的皇家管理人巴哈乌斯协商,查找杰雷米亚·费尔斯通的下落。通常在公会注册处附近会有一个人口普查官。","","","","","","",0), -(5023,"zhTW","遲到總比不到好","你撿起那只包裹,然後擦掉了積落在上面的一層薄薄的塵土和泥垢。這只包裹上面草草地寫著要投寄給洛丹倫的一個名叫傑雷米亞·費爾斯通的人,而包裹的遞送日期已經是四年之前了。$B$B儘管你並不清楚傑雷米亞·費爾斯通是否還活著,但幽暗城——也就是以前的洛丹倫——應該還保留有城市居民的記錄,你應該去找幽暗城人口普查處的皇家管理人幫忙。","與幽暗城的皇家管理人巴哈烏斯協商,查找傑雷米亞·費爾斯通的下落。通常在公會註冊處附近會有一個人口普查官。","","","","","","",0), -(5041,"zhCN","十字路口的补给品","那次被野猪人剪了径的商队运载着我们急需的物资。$B$B就你对钢鬃野猪人的作战记录来说,你真的是勇气十足,我希望你再接再厉,不过这一次,我想知道我是否能请你睁大眼睛,帮我们寻找一些丢失的供给物资。你可以在野猪人的营地里四下找找,那些家伙做了那一票之后明显胖了许多。$B$B十字路口的居民欠你的人情。","找到十字路口的补给箱,把它还给贫瘠之地的索克。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), -(5041,"zhTW","十字路口的補給品","那次被野豬人剪了徑的商隊運載著我們急需的物資。$B$B就你對鋼鬃野豬人的作戰記錄來說,你真的是勇氣十足,我希望你再接再厲,不過這一次,我想知道我是否能請你睜大眼睛,幫我們尋找一些丟失的供給物資。你可以在野豬人的營地裡四下找找,那些傢伙做了那一票之後明顯胖了許多。$B$B十字路口的居民欠你的人情。","找到十字路口的補給箱,把它還給貧瘠之地的索克。","","去找貧瘠之地的索克。","","","","",0), -(5042,"zhCN","阿迦玛甘的力量","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5042,"zhTW","阿迦瑪甘的力量","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5043,"zhCN","阿迦玛甘的敏捷","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5043,"zhTW","阿迦瑪甘的敏捷","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5044,"zhCN","阿迦玛甘的智慧","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5044,"zhTW","阿迦瑪甘的智慧","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5045,"zhCN","高涨的士气","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5045,"zhTW","高漲的士氣","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5046,"zhCN","野猪之皮","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5046,"zhTW","野豬之皮","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(5047,"zhCN","芬克·恩霍尔,为您效劳!","你可以在永望镇找到玛雷弗斯·暗锤,$c。告诉他“芬克一切都好”,还有衣服很不错。$B$B然后给他这个。$B$B<芬克给了你一块光鲜的肉。>$B$B这是我“度假”时从比斯巨兽的内脏里摘出来的。$B$B我敢打赌,玛雷弗斯对看到这个东西的时候会大吃一惊的!$B$B哦,我猜你不知道永望镇在哪里,是吗?到冬泉谷去,$g小伙子:女士;!","与永望镇的玛雷弗斯·暗锤谈一谈。","","","","","","",0), -(5047,"zhTW","芬克·恩霍爾,為您效勞!","你可以在永望鎮找到瑪雷弗斯·暗錘,$c。告訴他“芬克一切都好”,還有衣服很不錯。$B$B然後給他這個。$B$B<芬克給了你一塊光鮮的肉。>$B$B這是我“度假”時從比斯巨獸的內臟裡摘出來的。$B$B我敢打賭,瑪雷弗斯對看到這個東西的時候會大吃一驚的!$B$B哦,我猜你不知道永望鎮在哪裡,是嗎?到冬泉穀去,$g小夥子:女士;!","與永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘談一談。","","","","","","",0), -(5048,"zhCN","善良的艾玛","她是个奇怪的人,很可能精神不正常……但是记录显示这个艾玛可能确实就是艾玛·费尔斯通。$B$B你也许见过艾玛在城市里到处游逛——她不停地自言自语,通常都是些荒诞而含糊不清的话。但是她没有伤害任何东西或是任何人,因此人们大都不刁难她。$B$B因此,我认为艾玛事实上就是你要找的艾玛·费尔斯通。你可以问问她是不是姓费尔斯通。","找到暴风城的艾玛并弄清她是否就是艾玛·费尔斯通。如果是的话,那么她可能想要拿到詹妮丝·费尔斯通给她的包裹。","","","","","","",0), -(5048,"zhTW","善良的艾瑪","她是個奇怪的人,很可能精神不正常……但是記錄顯示這個艾瑪可能確實就是艾瑪·費爾斯通。$B$B你也許見過艾瑪在城市裡到處遊逛——她不停地自言自語,通常都是些荒誕而含糊不清的話。但是她沒有傷害任何東西或是任何人,因此人們大都不刁難她。$B$B因此,我認為艾瑪事實上就是你要找的艾瑪·費爾斯通。你可以問問她是不是姓費爾斯通。","找到暴風城的艾瑪並弄清她是否就是艾瑪·費爾斯通。如果是的話,那麼她可能想要拿到詹妮絲·費爾斯通給她的包裹。","","","","","","",0), -(5049,"zhCN","杰雷米亚的忧伤","根据这些证据,我认为你所找的应该就是杰雷米亚·派森,幽暗城的蟑螂商人。$B$B我一直以为能跑去卖蟑螂的一定是个不平凡的人……毫无疑问,您眼下正在谱写一卷史诗,伟大的$c。我会让您继续进行重塑世界的伟大工作。然而,请允许我成为您这一杰作的一部分,并谦卑地向您揭示他的位置。他就在银行的附近,正舒服地趴在某条人行道下面呢。","在幽暗城找到杰雷米亚·派森并查明他是否就是你要找的杰雷米亚·费尔斯通。如果他是的话,那么他可能会想要拿到詹妮丝·费尔斯通寄给他的包裹。","","","","","","",0), -(5049,"zhTW","傑雷米亞的憂傷","根據這些證據,我認為你所找的應該就是傑雷米亞·派森,幽暗城的蟑螂商人。$B$B我一直以為能跑去賣蟑螂的一定是個不平凡的人……毫無疑問,您眼下正在譜寫一卷史詩,偉大的$c。我會讓您繼續進行重塑世界的偉大工作。然而,請允許我成為您這一傑作的一部分,並謙卑地向您揭示他的位置。他就在銀行的附近,正舒服地趴在某條人行道下麵呢。","在幽暗城找到傑雷米亞·派森並查明他是否就是你要找的傑雷米亞·費爾斯通。如果他是的話,那麼他可能會想要拿到詹妮絲·費爾斯通寄給他的包裹。","","","","","","",0), -(5050,"zhCN","好运护符","看起来我错怪你了,$N,为此我应向你道歉。我姐姐送给我许多东西,包括看起来很滑稽的费尔斯通农场地契,我想我一时半会是没法收回它了。$B$B如果我姐姐的灵魂还被束缚在农场不能安息,请你帮帮忙……你能把这个还给她吗?这是她的半个护身符,她的丈夫拿着另外一半。$B$B或许当她知道我拿到这些东西之后就可以安息了。","把半个好运护符还给西瘟疫之地的詹妮丝·费尔斯通。","","","","","","",0), -(5050,"zhTW","好運護符","看起來我錯怪你了,$N,為此我應向你道歉。我姐姐送給我許多東西,包括看起來很滑稽的費爾斯通農場地契,我想我一時半會是沒法收回它了。$B$B如果我姐姐的靈魂還被束縛在農場不能安息,請你幫幫忙……你能把這個還給她嗎?這是她的半個護身符,她的丈夫拿著另外一半。$B$B或許當她知道我拿到這些東西之後就可以安息了。","把半個好運護符還給西瘟疫之地的詹妮絲·費爾斯通。","","","","","","",0), -(5051,"zhCN","两半合一","这个可怜的灵魂在继续喃喃自语:$B$B“我好冷,约翰,把你的护符给我,这样我们就可以在一起了!快点,约翰,要在瘟疫把我们变成可恶的野兽之前!我看不到你,约翰……但是我知道你就在附近。我能感觉到你在我身旁……”$B$B也许如果你能找到另一半护符并把两半拼凑起来,就能组合成詹妮丝·费尔斯通的灵魂寻求的东西。","在西瘟疫之地的费尔斯通农场某地找到另外一半好运护符,并把两半护符合并。$B$B把好运护符交给西瘟疫之地费尔斯通农场的詹妮丝·费尔斯通。","","去西瘟疫之地找费尔斯通农场的詹妮丝·费尔斯通。","","","","",0), -(5051,"zhTW","兩半合一","這個可憐的靈魂在繼續喃喃自語:$B$B“我好冷,約翰,把你的護符給我,這樣我們就可以在一起了!快點,約翰,要在瘟疫把我們變成可惡的野獸之前!我看不到你,約翰……但是我知道你就在附近。我能感覺到你在我身旁……”$B$B也許如果你能找到另一半護符並把兩半拼湊起來,就能組合成詹妮絲·費爾斯通的靈魂尋求的東西。","在西瘟疫之地的費爾斯通農場某地找到另外一半好運護符,並把兩半護符合併。$B$B把好運護符交給西瘟疫之地費爾斯通農場的詹妮絲·費爾斯通。","","去西瘟疫之地找費爾斯通農場的詹妮絲·費爾斯通。","","","","",0), -(5052,"zhCN","阿迦玛甘的血岩碎片","和荆棘一样,鲜血也影响了<猪哼声>大地的其它特性:血红的石头与别的矿石掺杂在一起,刺背野猪人挖出这些碎片并把它们带走,在战斗中把它们当作增强<猪哼声>力量和魔法能量的图腾。<猪哼声>$B$B我知道那个魔法的秘密。$B$B把一块血石碎片交给碎牙来表示你明白了。给碎牙拿来许多血牙碎片,他就会用野猪人的魔法保护你——阿迦玛甘的魔法!<猪哼声>","给陶拉祖营地的碎牙带去一块血岩碎片。$B$B如果你想要他赐予你阿迦玛甘的力量,就搜集更多的血岩碎片。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), -(5052,"zhTW","阿迦瑪甘的血岩碎片","和荊棘一樣,鮮血也影響了<豬哼聲>大地的其它特性:血紅的石頭與別的礦石摻雜在一起,刺背野豬人挖出這些碎片並把它們帶走,在戰鬥中把它們當作增強<豬哼聲>力量和魔法能量的圖騰。<豬哼聲>$B$B我知道那個魔法的秘密。$B$B把一塊血石碎片交給碎牙來表示你明白了。給碎牙拿來許多血牙碎片,他就會用野豬人的魔法保護你——阿迦瑪甘的魔法!<豬哼聲>","給陶拉祖營地的碎牙帶去一塊血岩碎片。$B$B如果你想要他賜予你阿迦瑪甘的力量,就搜集更多的血岩碎片。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的碎牙。","","","","",0), -(5054,"zhCN","碎齿熊尤西乌斯","在冬泉谷那白雪茫茫的山脉里,有一头狩猎技术纯熟精湛的碎齿熊,尤西乌斯。$B$B现在我让你去对付他,尤西乌斯就在永望镇西边的山坡上徘徊。在它发现你的意图之前找到他,击败他。$B$B所有前去猎杀尤西乌斯的猎人都很快发现自己变成了猎物,而尤西乌斯才是猎人。你要多加小心。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死尤西乌斯。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5054,"zhTW","碎齒熊尤西烏斯","在冬泉谷那白雪茫茫的山脈裡,有一頭狩獵技術純熟精湛的碎齒熊,尤西烏斯。$B$B現在我讓你去對付他,尤西烏斯就在永望鎮西邊的山坡上徘徊。在它發現你的意圖之前找到他,擊敗他。$B$B所有前去獵殺尤西烏斯的獵人都很快發現自己變成了獵物,而尤西烏斯才是獵人。你要多加小心。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死尤西烏斯。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5055,"zhCN","冰风奇美拉布鲁米兰","布鲁米兰迅捷而又聪明,她悄无声息地在冬泉谷南边的雪地中滑翔。但是不要让她那优雅的外表迷惑了你,所有从她身旁经过的旅行者都受到了猛烈的攻击,而且多半会赔上他们的性命。$B$B从那些冰风奇美拉中找出布鲁米兰,打败它,然后再回来见我。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死布鲁米兰。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5055,"zhTW","冰風奇美拉布魯米蘭","布魯米蘭迅捷而又聰明,她悄無聲息地在冬泉穀南邊的雪地中滑翔。但是不要讓她那優雅的外表迷惑了你,所有從她身旁經過的旅行者都受到了猛烈的攻擊,而且多半會賠上他們的性命。$B$B從那些冰風奇美拉中找出布魯米蘭,打敗它,然後再回來見我。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死布魯米蘭。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5056,"zhCN","希洛塔姆","在冬泉谷的北方,有一大群凶猛的雪豹聚集在一处被称作霜刀石的地方。这些豹子的首领是希洛塔姆。打败她,你的同伴就会对你充满敬意。$B$B再去一次冬泉谷,一到那里就开始从霜刃豹身上搜集它们的肉。找到希洛塔姆之石,把肉放在那里,这样就可以召来愤怒的希洛塔姆。$B$B迎战狂怒的霜刃豹首领,并打败她。","永望镇的斯托姆·影蹄想要你去杀死希洛塔姆。","","去冬泉谷找永望镇的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5056,"zhTW","希洛塔姆","在冬泉穀的北方,有一大群兇猛的雪豹聚集在一處被稱作霜刀石的地方。這些豹子的首領是希洛塔姆。打敗她,你的同伴就會對你充滿敬意。$B$B再去一次冬泉穀,一到那裡就開始從霜刃豹身上搜集它們的肉。找到希洛塔姆之石,把肉放在那裡,這樣就可以召來憤怒的希洛塔姆。$B$B迎戰狂怒的霜刃豹首領,並打敗她。","永望鎮的斯托姆·影蹄想要你去殺死希洛塔姆。","","去冬泉穀找永望鎮的斯托姆·影蹄。","","","","",0), -(5057,"zhCN","以往的努力","$N,我已经听说过许多有关你的传言了……据说你有着坚强不屈的信念,作为一个$c,你具备杰出的能力。现在看到你,我终于相信这些都是事实了。$B$B像你这样优秀的$r值得嘉奖。把这个交给我在雷霆崖的一个名叫梅洛·石蹄的朋友。我肯定他会记得你,还有你以往做出的努力。将你近期所取得的胜利告诉他,还有永远不要忘记你今天所取得的成就。","把斯托姆·影蹄的徽记交给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","","","","","",0), -(5057,"zhTW","以往的努力","$N,我已經聽說過許多有關你的傳言了……據說你有著堅強不屈的信念,作為一個$c,你具備傑出的能力。現在看到你,我終於相信這些都是事實了。$B$B像你這樣優秀的$r值得嘉獎。把這個交給我在雷霆崖的一個名叫梅洛·石蹄的朋友。我肯定他會記得你,還有你以往做出的努力。將你近期所取得的勝利告訴他,還有永遠不要忘記你今天所取得的成就。","把斯托姆·影蹄的徽記交給雷霆崖的梅洛·石蹄。","","","","","","",0), -(5058,"zhCN","达尔松夫人的日记","","","","","","","","",0), -(5058,"zhTW","達爾松夫人的日記","","","","","","","","",0), -(5059,"zhCN","被锁起来的农夫","","","","","","","","",0), -(5059,"zhTW","被鎖起來的農夫","","","","","","","","",0), -(5060,"zhCN","被锁起来的农夫","","","","去找西瘟疫之地的锁住的柜橱。","","","","",0), -(5060,"zhTW","被鎖起來的農夫","","","","去找西瘟疫之地的鎖住的櫃櫥。","","","","",0), -(5061,"zhCN","水栖形态","你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。","回到达纳苏斯,让玛斯雷·驭熊者看看你的海狮坠饰。","","","","","","",0), -(5061,"zhTW","水棲形態","你已經學完了掌握水棲形態所必須具備的所有知識,現在回到達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者那兒去吧。把墜飾拿給他看看,以此證明你已準備好接受新的知識。他會讓你掌握變化為水棲形態的訣竅,讓你在水中靈活自如。$B$B再見,年輕的德魯伊。我們會再見面的。","回到達納蘇斯,讓瑪斯雷·馭熊者看看你的海獅墜飾。","","","","","","",0), -(5062,"zhCN","神圣之火","阿利卡拉是个致命的威胁,我们必须马上将其解决。你必须点燃生命圣火,这样就可以召唤出阿利卡拉了。$B$B现在就去采集稀有的火岩龙舌兰植株。在你采集到了足够的植株后,到雷霆崖的长者高地上去找玛加萨·野性图腾。她是个具有强大力量的萨满祭司,她可以点化火岩龙舌兰来创造一种引燃圣火所需的材料。$B$B到西北面的沸腾之池去收集火岩龙舌兰吧。","收集10支火岩龙舌兰,然后去找雷霆崖长者高地的玛加萨·野性图腾。","","去找雷霆崖的玛加萨·野性图腾。","","","","",0), -(5062,"zhTW","神聖之火","阿利卡拉是個致命的威脅,我們必須馬上將其解決。你必須點燃生命聖火,這樣就可以召喚出阿利卡拉了。$B$B現在就去採集稀有的火岩龍舌蘭植株。在你採集到了足夠的植株後,到雷霆崖的長者高地上去找瑪加薩·野性圖騰。她是個具有強大力量的薩滿祭司,她可以點化火岩龍舌蘭來創造一種引燃聖火所需的材料。$B$B到西北面的沸騰之池去收集火岩龍舌蘭吧。","收集10支火岩龍舌蘭,然後去找雷霆崖長者高地的瑪加薩·野性圖騰。","","去找雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰。","","","","",0), -(5063,"zhCN","血色学者之帽","一顶你从未见过的帽子。我们熟练的工匠将使用比斯巨兽的皮制造出最漂亮华美的、每个施法者都梦寐以求的帽子!$B$B另外还需要五十个金币的制作费用和下面列出的制造材料:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥术水晶。$B$B*魔化红线。","为了制造血色学者之帽,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,5根磨损的憎恶缝合线,8块奥术水晶,5根魔化红线。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), -(5063,"zhTW","血色學者之帽","一頂你從未見過的帽子。我們熟練的工匠將使用比斯巨獸的皮製造出最漂亮華美的、每個施法者都夢寐以求的帽子!$B$B另外還需要五十個金幣的製作費用和下面列出的製造材料:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧術水晶。$B$B*魔化紅線。","為了製造血色學者之帽,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,5根磨損的憎惡縫合線,8塊奧術水晶,5根魔化紅線。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), -(5064,"zhCN","恐怖图腾的密信","$n,你曾为我们做了不少事情,现在我要交给你一个重要的任务。恐怖图腾氏族正在策划一些神秘的行动。最近几个星期,有三个神秘的访客去过恐怖图腾氏族的营地中。我们发现他们在黑云峰放置了几只分布的箱子,里面就藏着他们的密信。$B$B$N,如果你成功地完成了这个危险的任务,我一定会好好奖励你的。","在黑云峰拿到三封密信。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), -(5064,"zhTW","恐怖圖騰的密信","$n,你曾為我們做了不少事情,現在我要交給你一個重要的任務。恐怖圖騰氏族正在策劃一些神秘的行動。最近幾個星期,有三個神秘的訪客去過恐怖圖騰氏族的營地中。我們發現他們在黑雲峰放置了幾隻分佈的箱子,裡面就藏著他們的密信。$B$B$N,如果你成功地完成了這個危險的任務,我一定會好好獎勵你的。","在黑雲峰拿到三封密信。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), -(5065,"zhCN","失落的摩沙鲁石板","那个巨魔没有对你说出真相。你为他弄来的那两块石板提到了哈卡精华,但是那个传说的内容应该还有更多才对。我已经研究很久了,而且我发现摩沙鲁石板应该总共有六块,并非两块!是六块!$B$B我恐怕其它人所掌握的那些秘密会对我们不利……$B$B找到第三块和第四块摩沙鲁石板。它们在东瘟疫之地,被居住在那里的烂苔巨魔控制着。找到它们并把它们交给我。","把第三块和第四块摩沙鲁石板交给塔纳利斯的勘查员詹斯·铁靴。","","去塔纳里斯找热砂港的勘查员詹斯·铁靴。","","","","",0), -(5065,"zhTW","失落的摩沙魯石板","那個巨魔沒有對你說出真相。你為他弄來的那兩塊石板提到了哈卡精華,但是那個傳說的內容應該還有更多才對。我已經研究很久了,而且我發現摩沙魯石板應該總共有六塊,並非兩塊!是六塊!$B$B我恐怕其它人所掌握的那些秘密會對我們不利……$B$B找到第三塊和第四塊摩沙魯石板。它們在東瘟疫之地,被居住在那裡的爛苔巨魔控制著。找到它們並把它們交給我。","把第三塊和第四塊摩沙魯石板交給塔納利斯的勘查員詹斯·鐵靴。","","去塔納裡斯找熱砂港的勘查員詹斯·鐵靴。","","","","",0), -(5066,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), -(5066,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), -(5067,"zhCN","阿卡纳护腿","虽然历史上从来没有成功铸造这件装备的记录,但是只要有合适的环境,铸造它还是有可能的。$B$B如果奥秘的追寻者想要得到这样一件具有强大力量的护腿,他就需要以下这些材料:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥金锭。$B$B*莱斯·霜语的防腐液。","为了制造阿卡纳护腿,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,5根磨损的憎恶缝合线,5块奥金锭,5份莱斯·霜语的防腐液。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), -(5067,"zhTW","阿卡納護腿","雖然歷史上從來沒有成功鑄造這件裝備的記錄,但是只要有合適的環境,鑄造它還是有可能的。$B$B如果奧秘的追尋者想要得到這樣一件具有強大力量的護腿,他就需要以下這些材料:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧金錠。$B$B*萊斯·霜語的防腐液。","為了製造阿卡納護腿,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,5根磨損的憎惡縫合線,5塊奧金錠,5份萊斯·霜語的防腐液。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), -(5068,"zhCN","嗜血胸甲","据说嗜血胸甲只有一件,那是为最强的刺客迦罗娜制造的。迄今为止,是否还存在其它的嗜血胸甲仍然是个悬而未决的谜。$B$B但是!我们的工匠只要获得必要的材料就可以将它复制出来:$B$B*比斯巨兽的皮。$B$B*磨损的憎恶缝合线。$B$B*奥金锭。$B$B*暗影之皮。","为了制造嗜血胸甲,你必须将下列物品交给玛雷弗斯·暗锤:1块比斯巨兽的皮,10根磨损的憎恶缝合线,5块奥金锭,5块暗影之皮。$B$B另外你还必须支付50金币的制作费用。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), -(5068,"zhTW","嗜血胸甲","據說嗜血胸甲只有一件,那是為最強的刺客迦羅娜製造的。迄今為止,是否還存在其它的嗜血胸甲仍然是個懸而未決的謎。$B$B但是!我們的工匠只要獲得必要的材料就可以將它複製出來:$B$B*比斯巨獸的皮。$B$B*磨損的憎惡縫合線。$B$B*奧金錠。$B$B*暗影之皮。","為了製造嗜血胸甲,你必須將下列物品交給瑪雷弗斯·暗錘:1塊比斯巨獸的皮,10根磨損的憎惡縫合線,5塊奧金錠,5塊暗影之皮。$B$B另外你還必須支付50金幣的製作費用。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), -(5081,"zhCN","麦克斯韦尔的任务","这条消息正好弥补了我们对黑石塔情报的不足。$B$B本次进攻具有决定性的战略意义,$N。$B$B首先,我们要消灭他们的主帅,巨魔沃恩。没有他的战斗计划,黑石兽人将陷入一片混乱之中。$B$B接下来,你必须除掉食人魔之王欧莫克。黑石塔里那些胆小如鼠的食人魔如果没有了他的指挥,就会变成一盘散沙。$B$B最后是黑石塔的核心将领维姆萨拉克。只要维姆萨拉克一死,他们的指挥中枢就会彻底瘫痪。","到黑石塔去消灭指挥官沃恩、欧莫克大王和维姆萨拉克。","","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), -(5081,"zhTW","麥克斯韋爾的任務","這條消息正好彌補了我們對黑石塔情報的不足。$B$B本次進攻具有決定性的戰略意義,$N。$B$B首先,我們要消滅他們的主帥,巨魔沃恩。沒有他的戰鬥計畫,黑石獸人將陷入一片混亂之中。$B$B接下來,你必須除掉食人魔之王歐莫克。黑石塔裡那些膽小如鼠的食人魔如果沒有了他的指揮,就會變成一盤散沙。$B$B最後是黑石塔的核心將領維姆薩拉克。只要維姆薩拉克一死,他們的指揮中樞就會徹底癱瘓。","到黑石塔去消滅指揮官沃恩、歐莫克大王和維姆薩拉克。","","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), -(5082,"zhCN","冬泉熊怪的威胁","我是来冬泉谷调查冰火温泉的。我注意到这里的泉水似乎有些……古怪。我暂时还没有找出问题的根源,老实说,我最近遇到一些麻烦,都是那些冬泉熊怪在作祟。$B$B它们跟我一样被吸引到了泉水附近。这些熊怪对水源的保护意识极强,不让我接近北边那两处较大的温泉。$B$B我想继续进行研究,你能帮帮我吗?","冬泉谷的多诺瓦·雪山要你去杀死8个冬泉探路者、8个冬泉巢穴守卫和8个冬泉图腾师。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(5082,"zhTW","冬泉熊怪的威脅","我是來冬泉穀調查冰火溫泉的。我注意到這裡的泉水似乎有些……古怪。我暫時還沒有找出問題的根源,老實說,我最近遇到一些麻煩,都是那些冬泉熊怪在作祟。$B$B它們跟我一樣被吸引到了泉水附近。這些熊怪對水源的保護意識極強,不讓我接近北邊那兩處較大的溫泉。$B$B我想繼續進行研究,你能幫幫我嗎?","冬泉穀的多諾瓦·雪山要你去殺死8個冬泉探路者、8個冬泉巢穴守衛和8個冬泉圖騰師。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(5083,"zhCN","冬泉火酒","你从冬泉熊怪那儿拣来的这只小瓶子是空的,但是里面有一些奇怪的绿色液体,它甚至发出了微微的光芒。$B$B这会是什么重要的东西吗?$B$B多诺瓦·雪山可能会告诉你更多的信息,她在冬泉谷的温泉附近有个营地。","将空的火酒瓶交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5083,"zhTW","冬泉火酒","你從冬泉熊怪那兒揀來的這只小瓶子是空的,但是裡面有一些奇怪的綠色液體,它甚至發出了微微的光芒。$B$B這會是什麼重要的東西嗎?$B$B多諾瓦·雪山可能會告訴你更多的資訊,她在冬泉谷的溫泉附近有個營地。","將空的火酒瓶交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5084,"zhCN","堕落熊怪","这种绿色液体……它让我想起了费伍德森林中的那些淤泥。我还看见一些冬泉谷的信使进入了木喉要塞……也许这与你正在寻找的瓶子有关,$N。$B$B有一大群熊怪刚刚经过费伍德森林的木喉要塞,它们被称为死木部族,恶魔的气息让它们堕落了。你为什么不去周围看看,找到冬泉谷熊怪和死木熊怪之间的关系?","搜寻费伍德森林北部的死木熊怪的营帐,继续寻找线索。","","","","","","",0), -(5084,"zhTW","墮落熊怪","這種綠色液體……它讓我想起了費伍德森林中的那些淤泥。我還看見一些冬泉谷的信使進入了木喉要塞……也許這與你正在尋找的瓶子有關,$N。$B$B有一大群熊怪剛剛經過費伍德森林的木喉要塞,它們被稱為死木部族,惡魔的氣息讓它們墮落了。你為什麼不去周圍看看,找到冬泉谷熊怪和死木熊怪之間的關係?","搜尋費伍德森林北部的死木熊怪的營帳,繼續尋找線索。","","","","","","",0), -(5085,"zhCN","神秘的粘液","锅里沸腾的绿色物质看起来与你在小瓶子中找到的东西一样。这种奇怪的粘液状的物体可能与制造它的熊怪一样,感染了严重的堕落力量……$B$B如果冬泉熊怪在使用它,那么这是否意味着它们很快就会像死木部族一样堕落?$B$B你最好赶快向多诺瓦汇报你的发现,顺便从锅里采集一点液体样本给她。","将你的发现报告给多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5085,"zhTW","神秘的粘液","鍋裡沸騰的綠色物質看起來與你在小瓶子中找到的東西一樣。這種奇怪的粘液狀的物體可能與製造它的熊怪一樣,感染了嚴重的墮落力量……$B$B如果冬泉熊怪在使用它,那麼這是否意味著它們很快就會像死木部族一樣墮落?$B$B你最好趕快向多諾瓦彙報你的發現,順便從鍋裡採集一點液體樣本給她。","將你的發現報告給多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5086,"zhCN","剧毒之水","我研究了你取回来的样本,虽然我还无法确定,但是我相信其中包含着有毒的成分。判断这一点的唯一方法是收集其它类似的物质进行比较。$B$B我想死木熊怪也许会从费伍德森林的其它堕落生物那儿收集这些东西,尤其是生活在铁木森林中的那种被称作剧毒之水的元素生物。$B$B为我收集一些样本以进行比较,但是要小心——那里是个非常危险的地方!","为冬泉谷的多诺瓦·雪山收集3份剧毒水滴。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(5086,"zhTW","劇毒之水","我研究了你取回來的樣本,雖然我還無法確定,但是我相信其中包含著有毒的成分。判斷這一點的唯一方法是收集其它類似的物質進行比較。$B$B我想死木熊怪也許會從費伍德森林的其它墮落生物那兒收集這些東西,尤其是生活在鐵木森林中的那種被稱作劇毒之水的元素生物。$B$B為我收集一些樣本以進行比較,但是要小心——那裡是個非常危險的地方!","為冬泉穀的多諾瓦·雪山收集3份劇毒水滴。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(5087,"zhCN","冬泉信使","真有趣,$N……$B$B当这种有毒物质与温泉里的水混合的时候,它的毒性就消失了,对饮用者来说,它只会产生暂时的影响。这必定是冬泉熊怪如此热衷于守护温泉的原因——它们需要这些泉水来净化火酒。$B$B我们必须阻止它们——截断冬泉熊怪与死木熊怪之间的联系。有一队冬泉熊怪的信使往返于它们的村子和费伍德森林之间。找到它们,把它们的货物劫下来。","找到冬泉信使,阻止他们向冬泉村运送物品。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(5087,"zhTW","冬泉信使","真有趣,$N……$B$B當這種有毒物質與溫泉裡的水混合的時候,它的毒性就消失了,對飲用者來說,它只會產生暫時的影響。這必定是冬泉熊怪如此熱衷於守護溫泉的原因——它們需要這些泉水來淨化火酒。$B$B我們必須阻止它們——截斷冬泉熊怪與死木熊怪之間的聯繫。有一隊冬泉熊怪的信使往返于它們的村子和費伍德森林之間。找到它們,把它們的貨物劫下來。","找到冬泉信使,阻止他們向冬泉村運送物品。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(5088,"zhCN","阿利卡拉","把这些提纯净化的火岩粉拿到千针石林去,并洒在生命圣火之上。那团火焰位于黑云峰的一根用于埋葬死者的石针上。$B$B我注入火岩粉中的魔法会将阿利卡拉召唤到你身旁,$N。$B$B我担心她可能在追踪凯恩·血蹄……牛头人的观念改变得太多了,而我担心这一点激怒了阿利卡拉。在事情变得无法收拾之前赶快行动吧,$c!","杀死阿利卡拉。把她的遗体和火岩粉交给白沙岗哨的莫特加·火鬃作为证明。","点燃生命圣火","去千针石林找白沙岗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), -(5088,"zhTW","阿利卡拉","把這些提純淨化的火岩粉拿到千針石林去,並灑在生命聖火之上。那團火焰位於黑雲峰的一根用於埋葬死者的石針上。$B$B我注入火岩粉中的魔法會將阿利卡拉召喚到你身旁,$N。$B$B我擔心她可能在追蹤凱恩·血蹄……牛頭人的觀念改變得太多了,而我擔心這一點激怒了阿利卡拉。在事情變得無法收拾之前趕快行動吧,$c!","殺死阿利卡拉。把她的遺體和火岩粉交給白沙崗哨的莫特加·火鬃作為證明。","點燃生命聖火","去千針石林找白沙崗哨的莫特加·火鬃。","","","","",0), -(5089,"zhCN","达基萨斯将军的命令","你从尸体上发现了一封看上去很重要的信:一封来自于他的上级达基萨斯将军的信,信的内容似乎跟某种协议有关。$B$B你的直觉告诉你,应该把它交给麦克斯韦尔元帅。","把达基萨斯将军的命令交给燃烧平原的麦克斯韦尔元帅。","","","","","","",0), -(5089,"zhTW","達基薩斯將軍的命令","你從屍體上發現了一封看上去很重要的信:一封來自於他的上級達基薩斯將軍的信,信的內容似乎跟某種協定有關。$B$B你的直覺告訴你,應該把它交給麥克斯韋爾元帥。","把達基薩斯將軍的命令交給燃燒平原的麥克斯韋爾元帥。","","","","","","",0), -(5090,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), -(5090,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), -(5091,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), -(5091,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), -(5092,"zhCN","扫清道路","安多哈尔城西和城北的入口防守非常严密,我正在努力从防御力较弱的东面入口寻找突破点。天灾军团以占据悔恨岭的亡灵部队所组成的第一道防线作为缓冲区,如果我们想要进攻安多哈尔的话,就必须穿过悔恨岭。$B$B你的第一个任务是清除悔恨岭一带的障碍,扫除在这一地区出没的骷髅和食尸鬼,任务完成之后就回来向我汇报!","杀掉悔恨岭中的10个骷髅剥皮者和10个被奴役的食尸鬼。$B$B然后向西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特复命。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), -(5092,"zhTW","掃清道路","安杜哈爾城西和城北的入口防守非常嚴密,我正在努力從防禦力較弱的東面入口尋找突破點。天災軍團以佔據悔恨嶺的亡靈部隊所組成的第一道防線作為緩衝區,如果我們想要進攻安杜哈爾的話,就必須穿過悔恨嶺。$B$B你的第一個任務是清除悔恨嶺一帶的障礙,掃除在這一地區出沒的骷髏和食屍鬼,任務完成之後就回來向我彙報!","殺掉悔恨嶺中的10個骷髏剝皮者和10個被奴役的食屍鬼。$B$B然後向西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特覆命。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","",0), -(5093,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), -(5093,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), -(5094,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), -(5094,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), -(5095,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), -(5095,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), -(5096,"zhCN","误导血色十字军","在进军安多哈尔之前,我们必须解决来自壁炉谷的血色十字军的威胁。他们已经在费尔斯通农场和达尔松之泪中间创建了营地,这使得我们在对亡灵天灾和十字军的作战中处于劣势,风险激增。$B$B我的计划是挑起他们之间的战争,你要做的就是去摧毁十字军的指挥帐篷,使用这只箱子里的燃烧瓶就行了。在点燃了帐篷之后,把亡灵天灾的战旗插在他们的营地中。如果我们运气够好的话,十字军就会对亡灵天灾进行报复。","到血色十字军建在费尔斯通农场和达尔松之泪之间的营地去,摧毁他们的指挥帐篷。$B$B将亡灵天灾的战旗插在营地中,然后回到西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿那儿。","摧毁指挥帐篷,在营地中插上天灾战旗","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","","","",0), -(5096,"zhTW","誤導血色十字軍","在進軍安杜哈爾之前,我們必須解決來自壁爐穀的血色十字軍的威脅。他們已經在費爾斯通農場和達爾松之淚中間創建了營地,這使得我們在對亡靈天災和十字軍的作戰中處於劣勢,風險激增。$B$B我的計畫是挑起他們之間的戰爭,你要做的就是去摧毀十字軍的指揮帳篷,使用這只箱子裡的燃燒瓶就行了。在點燃了帳篷之後,把亡靈天災的戰旗插在他們的營地中。如果我們運氣夠好的話,十字軍就會對亡靈天災進行報復。","到血色十字軍建在費爾斯通農場和達爾松之淚之間的營地去,摧毀他們的指揮帳篷。$B$B將亡靈天災的戰旗插在營地中,然後回到西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓那兒。","摧毀指揮帳篷,在營地中插上天災戰旗","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","","","","",0), -(5097,"zhCN","标记哨塔","通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认\r\n为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。$B$B你的任务就是突破安多哈尔的防线,将信标放置在四座哨塔中。你必须将信标放在每座哨塔的门口才行。信号火炬仅可使用五次,可别浪费了!","使用信号火炬为安多哈尔城中的四座哨塔做上标记,你必须站在哨塔门口才能成功地进行标记。$B$B在做完了标记之后,将信号火炬还给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","标记第一座塔","标记第二座塔","标记第三座塔","标记第四座塔",0), -(5097,"zhTW","標記哨塔","通過使用一種被稱作信號火炬的魔法物品,我們可以為軍隊即將展開的行動標識出目標。我們認為亡靈天災正在將安杜哈爾的哨塔作為控制軍隊的手段。$B$B你的任務就是突破安杜哈爾的防線,將信標放置在四座哨塔中。你必須將信標放在每座哨塔的門口才行。信號火炬僅可使用五次,可別浪費了!","使用信號火炬為安杜哈爾城中的四座哨塔做上標記,你必須站在哨塔門口才能成功地進行標記。$B$B在做完了標記之後,將信號火炬還給西瘟疫之地冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","標記第一座塔","標記第二座塔","標記第三座塔","標記第四座塔",0), -(5098,"zhCN","标记哨塔","通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。$B$B你的任务就是突破安多哈尔的防线,将信标放置在四座哨塔中。你必须将信标放在每座哨塔的门口才行。信号火炬仅可使用五次,可别浪费了!","使用信号火炬为安多哈尔城中的四座哨塔做上标记,你必须站在哨塔门口才能成功地进行标记。$B$B在做完了标记之后,将信号火炬还给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","标记第一座塔","标记第二座塔","标记第三座塔","标记第四座塔",0), -(5098,"zhTW","標記哨塔","通過使用一種被稱作信號火炬的魔法物品,我們可以為軍隊即將展開的行動標識出目標。我們認為亡靈天災正在將安杜哈爾的哨塔作為控制軍隊的手段。$B$B你的任務就是突破安杜哈爾的防線,將信標放置在四座哨塔中。你必須將信標放在每座哨塔的門口才行。信號火炬僅可使用五次,可別浪費了!","使用信號火炬為安杜哈爾城中的四座哨塔做上標記,你必須站在哨塔門口才能成功地進行標記。$B$B在做完了標記之後,將信號火炬還給西瘟疫之地亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的高級執行官德靈頓。","標記第一座塔","標記第二座塔","標記第三座塔","標記第四座塔",0), -(5101,"zhCN","李的终极测试任务......厄运","哼!你以为这是什么啊? 测试任务吗? 就算文字有错,我还是在那里!\r\n\r\n如果你以为我的任务很简单的话,那你就倒大楣了!\r\n\r\n帮我杀10只羊(1933),在你完成前别回来见我!","帮本尼杀死六只羊然后赶快疯狂地跑开!\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n跑开的部分是开玩笑的。","","去给你任务的班尼那里。","","","","",0), -(5101,"zhTW","李的終極測試任務......厄運","哼!你以為這是什麼啊? 測試任務嗎? 就算文字有錯,我還是在那裡!\r\n\r\n如果你以為我的任務很簡單的話,那你就倒大楣了!\r\n\r\n幫我殺10隻羊(1933),在你完成前別回來見我!","幫本尼殺死六隻羊然後趕快瘋狂地跑開!\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n跑開的部分是開玩笑的","","去給你任務的班尼那裡。","","","","",0), -(5102,"zhCN","达基萨斯将军之死","我们和这些怪物正在进行双线作战:在暴风城,我们努力不让它们的魔爪深入城市;在燃烧平原,我们把战火烧到它们门前。我们必须时刻保持着警惕,$N。当它们侵占我们的领地,残害我们家人的时候,我们要把怒火全部倾泻出来。$B$B找到达基萨斯将军,然后干掉它!$B$B这个任务显然不简单,但是完成它所能得到的奖励也是相当丰厚的。","到黑石塔去杀掉达基萨斯将军。","","去燃烧平原摩根的岗哨找麦克斯韦尔元帅。","","","","",0), -(5102,"zhTW","達基薩斯將軍之死","我們和這些怪物正在進行雙線作戰:在暴風城,我們努力不讓它們的魔爪深入城市;在燃燒平原,我們把戰火燒到它們門前。我們必須時刻保持著警惕,$N。當它們侵佔我們的領地,殘害我們家人的時候,我們要把怒火全部傾瀉出來。$B$B找到達基薩斯將軍,然後幹掉它!$B$B這個任務顯然不簡單,但是完成它所能得到的獎勵也是相當豐厚的。","到黑石塔去殺掉達基薩斯將軍。","","去燃燒平原摩根的崗哨找麥克斯韋爾元帥。","","","","",0), -(5103,"zhCN","火热的死亡","这个人留下的只有一把烧焦了的骨头。他似乎是死于他找到的东西——一副未淬火的板甲护手。$B$B也许你应该拿起那副手套,然后离开这里?","世界上一定有人知道关于这副手套的事情,祝你好运!","","","","","","",0), -(5103,"zhTW","火熱的死亡","這個人留下的只有一把燒焦了的骨頭。他似乎是死於他找到的東西——一副未淬火的板甲護手。$B$B也許你應該拿起那副手套,然後離開這裡?","世界上一定有人知道關於這副手套的事情,祝你好運!","","","","","","",0), -(5121,"zhCN","冬泉酋长","虽然我们还不太清楚为什么熊怪会吃下这种奇怪的物质,但我们最好尽快阻止它们。$B$B冬泉熊怪并不是一个好战的部族,它们的巨大变化让我认为它们一定是在执行领袖的命令。我们无法挽回它们已经造成的损失,但是我想,如果它们的领袖被除掉的话,事态至少不会进一步恶化。$B$B快去冬泉村吧。","冬泉谷的多诺瓦·雪山要你去击败冬泉酋长。","","去找冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","",0), -(5121,"zhTW","冬泉酋長","雖然我們還不太清楚為什麼熊怪會吃下這種奇怪的物質,但我們最好儘快阻止它們。$B$B冬泉熊怪並不是一個好戰的部族,它們的巨大變化讓我認為它們一定是在執行領袖的命令。我們無法挽回它們已經造成的損失,但是我想,如果它們的領袖被除掉的話,事態至少不會進一步惡化。$B$B快去冬泉村吧。","冬泉穀的多諾瓦·雪山要你去擊敗冬泉酋長。","","去找冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","",0), -(5122,"zhCN","信仰奖章","","","","去找奥里克斯。","","","","",0), -(5122,"zhTW","信仰獎章","","","","去找奧裡克斯。","","","","",0), -(5123,"zhCN","最后一片","你在冬泉酋长身上找到的日志看起来内容丰富,但是看完几页之后,你发现自己完全看不懂这本书。上面的符号粗糙而又拙劣——你不禁怀疑是否真的有人能读懂它们。$B$B不过,多诺瓦也许能告诉你这本书上写了些什么……","把潦草的日志交给冬泉谷的多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5123,"zhTW","最後一片","你在冬泉酋長身上找到的日誌看起來內容豐富,但是看完幾頁之後,你發現自己完全看不懂這本書。上面的符號粗糙而又拙劣——你不禁懷疑是否真的有人能讀懂它們。$B$B不過,多諾瓦也許能告訴你這本書上寫了些什麼……","把潦草的日誌交給冬泉穀的多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), -(5124,"zhCN","炽热板甲护手","以索瑞森胡须的名义!$B$B你是在哪儿找到这些东西的?$B$B更重要的是,你愿意出售它们吗?我自然会付给你丰厚的酬劳。$B$B我跟你说啊,$N,要是你把这些没淬火的护手给我,我就教你如何打造自己的装备。你要做的就是为我收集这些东西,这样我就能获得精确的配方了。$B$B你觉得怎么样?$B$B这是一张我需要的东西的列表,你把护手交给我之后,其它的材料我自己搞定。","将6块魔化瑟银锭、2份火焰精华和4颗红宝石交给玛雷弗斯·暗锤。另外你还得把未淬火的板甲护手也交给他。","","去冬泉谷找永望镇的玛雷弗斯·暗锤。","","","","",0), -(5124,"zhTW","熾熱板甲護手","以索瑞森鬍鬚的名義!$B$B你是在哪兒找到這些東西的?$B$B更重要的是,你願意出售它們嗎?我自然會付給你豐厚的酬勞。$B$B我跟你說啊,$N,要是你把這些沒淬火的護手給我,我就教你如何打造自己的裝備。你要做的就是為我收集這些東西,這樣我就能獲得精確的配方了。$B$B你覺得怎麼樣?$B$B這是一張我需要的東西的清單,你把護手交給我之後,其它的材料我自己搞定。","將6塊魔化瑟銀錠、2份火焰精華和4顆紅寶石交給瑪雷弗斯·暗錘。另外你還得把未淬火的板甲護手也交給他。","","去冬泉穀找永望鎮的瑪雷弗斯·暗錘。","","","","",0), -(5125,"zhCN","奥里克斯的清算","","","","","","","","",0), -(5125,"zhTW","奧裡克斯的清算","","","","","","","","",0), -(5126,"zhCN","罗拉克斯的故事","那个萨特正在四处踱步并且自言自语。你想跟他搭话吗?","与罗拉克斯谈一谈,听听他要说什么。","聆听罗拉克斯的故事","去冬泉谷找暗语峡谷的罗拉克斯。","","","","",0), -(5126,"zhTW","羅拉克斯的故事","那個薩特正在四處踱步並且自言自語。你想跟他搭話嗎?","與羅拉克斯談一談,聽聽他要說什麼。","聆聽羅拉克斯的故事","去冬泉穀找暗語峽谷的羅拉克斯。","","","","",0), -(5127,"zhCN","恶魔熔炉","罗拉克斯做生意,但他不与那些无足轻重的凡人打交道。$B$B不过,我要跟你做一笔生意……带上这支矛,它充满着恶魔的强大能量,当你找到古拉鲁克时,杀了他,然后用这支矛刺穿他的心脏。他的灵魂将被吸取,而这灵魂将为我所有。把长矛和他偷走的胸甲给我带回来,然后我就会交给你他想要学习的东西。","到黑石塔去找到古拉鲁克。杀死他,然后用血污长矛刺入他的尸体。当他的灵魂被吸干后,这支矛就会成为穿魂长矛。$B$B你还必须找到未铸造的符文复饰胸甲。$B$B将穿魂长矛和未铸造的符文复饰胸甲都交给冬泉谷的罗拉克斯。","","去冬泉谷找霜语峡谷的罗拉克斯。","","","","",0), -(5127,"zhTW","惡魔熔爐","羅拉克斯做生意,但他不與那些無足輕重的凡人打交道。$B$B不過,我要跟你做一筆生意……帶上這支矛,它充滿著惡魔的強大能量,當你找到古拉魯克時,殺了他,然後用這支矛刺穿他的心臟。他的靈魂將被吸取,而這靈魂將為我所有。把長矛和他偷走的胸甲給我帶回來,然後我就會交給你他想要學習的東西。","到黑石塔去找到古拉魯克。殺死他,然後用血污長矛刺入他的屍體。當他的靈魂被吸幹後,這支矛就會成為穿魂長矛。$B$B你還必須找到未鑄造的符文複飾胸甲。$B$B將穿魂長矛和未鑄造的符文複飾胸甲都交給冬泉穀的羅拉克斯。","","去冬泉穀找霜語峽谷的羅拉克斯。","","","","",0), -(5128,"zhCN","熊怪酋长的话","冬泉熊怪对我而言已不是个威胁了,但是如果你仍然想要查出是什么驱使熊怪制造并饮用这种奇怪的火酒,那么你应该去寻求科雷克·望天的帮助。$B$B他是翡翠议会的成员,那个组织中的德鲁伊都在致力于净化和治愈费伍德森林的创伤。$B$B科雷克对费伍德森林中的熊怪非常了解,他可以告诉你更多关于这本日志的信息。$B$B再次感谢你,$N。","将潦草的日志交给费伍德森林南部的科雷克·望天。","","","","","","",0), -(5128,"zhTW","熊怪酋長的話","冬泉熊怪對我而言已不是個威脅了,但是如果你仍然想要查出是什麼驅使熊怪製造並飲用這種奇怪的火酒,那麼你應該去尋求科雷克·望天的幫助。$B$B他是翡翠議會的成員,那個組織中的德魯伊都在致力於淨化和治癒費伍德森林的創傷。$B$B科雷克對費伍德森林中的熊怪非常瞭解,他可以告訴你更多關於這本日誌的資訊。$B$B再次感謝你,$N。","將潦草的日誌交給費伍德森林南部的科雷克·望天。","","","","","","",0), -(5141,"zhCN","龙鳞制皮","龙鳞制皮可不是件简单的工作,但是收益也非常丰厚。我可以教你如何制造这件精良的锁甲,但你得先同意我的一些条件。$B$B你选择了这条路,就必须承诺永远不会学习元素制皮技术或部族制皮技术,只能沿着这条路走下去。此外,你还必须制造一件蝎壳护甲。最后,我还要看看你是否有能力获得制造护甲所必需的材料:龙类的鳞片。","将2套硬化蝎壳胸甲、2套硬化蝎壳手套和10片龙鳞交给艾萨拉的彼得·加林。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到龙鳞制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和部族制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去艾萨拉找埃达拉斯废墟的彼得·加林。","","","","",0), -(5141,"zhTW","龍鱗制皮","龍鱗制皮可不是件簡單的工作,但是收益也非常豐厚。我可以教你如何製造這件精良的鎖甲,但你得先同意我的一些條件。$B$B你選擇了這條路,就必須承諾永遠不會學習元素制皮技術或部族制皮技術,只能沿著這條路走下去。此外,你還必須製造一件蠍殼護甲。最後,我還要看看你是否有能力獲得製造護甲所必需的材料:龍類的鱗片。","將2套硬化蠍殼胸甲、2套硬化蠍殼手套和10片龍鱗交給艾薩拉的彼得·加林。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到龍鱗制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和部族制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去艾薩拉找埃達拉斯廢墟的彼得·加林。","","","","",0), -(5142,"zhCN","小帕米拉","在达隆郡战役中,我们牺牲了很多人。很多人死了……很多人死后又站了起来……$B$B战争一开始,我就把我的侄女帕米拉藏了起来,我不知道她现在到底怎么样了。我只是一个游魂,但是我一直很想知道帕米拉的情况。$B$B求求你,好心的$c,你能去达隆郡帮我找找她吗?往东边走,过了盖罗恩农场就到达隆郡了。","在达隆郡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5142,"zhTW","小帕米拉","在達隆郡戰役中,我們犧牲了很多人。很多人死了……很多人死後又站了起來……$B$B戰爭一開始,我就把我的侄女帕米拉藏了起來,我不知道她現在到底怎麼樣了。我只是一個遊魂,但是我一直很想知道帕米拉的情況。$B$B求求你,好心的$c,你能去達隆郡幫我找找她嗎?往東邊走,過了蓋羅恩農場就到達隆郡了。","在達隆郡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5143,"zhCN","部族制皮","要学习部族制皮技术,你就必须了解大自然最初的状态。我知道你已经掌握了制造蛮皮护甲的技术,我很乐意帮助你完成训练。$B$B要知道,$c,一旦你选择了这条路,就得承诺永远不会学习龙鳞制皮技术和元素制皮技术,你只能沿着自己选定的路走下去。此外,将你所能制造出来的最好的蛮皮护甲给我看看,然后我就可以向你传授技艺了。","将1件蛮皮外衣和1件蛮皮头盔交给菲拉斯的凯雷希亚·猎月。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到部族制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和龙鳞制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找菲拉斯的凯雷希亚·猎月。","","","","",0), -(5143,"zhTW","部族制皮","要學習部族制皮技術,你就必須瞭解大自然最初的狀態。我知道你已經掌握了製造蠻皮護甲的技術,我很樂意幫助你完成訓練。$B$B要知道,$c,一旦你選擇了這條路,就得承諾永遠不會學習龍鱗制皮技術和元素制皮技術,你只能沿著自己選定的路走下去。此外,將你所能製造出來的最好的蠻皮護甲給我看看,然後我就可以向你傳授技藝了。","將1件蠻皮外衣和1件蠻皮頭盔交給菲拉斯的凱雷希亞·獵月。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到部族制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和龍鱗制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找菲拉斯的凱雷希亞·獵月。","","","","",0), -(5144,"zhCN","元素制皮","我熟知元素制皮的技艺,如果你愿意敞开心扉学习更多的知识,那么我愿意与你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你选择了这条道路,就必须承诺永远不学习龙鳞制皮或是部落制皮;你只能学习这三种手艺中的一种。此外,我需要你证明自己与大自然的元素有着融洽的关系,所以,你要将火、水、土和风元素最纯净的精华交给我。","将2个火焰之心、2个纯水之球、2个大地之核和2个风之气息交给灼热峡谷的萨拉·坦尼。$B$B一旦你完成这项任务,就可以开始学习元素制皮技艺了。$B$B同时,你也就无法再学习龙鳞制皮和部落制皮了,在你决定之前要考虑清楚。","","去找灼热峡谷制皮匠营地的萨拉·坦尼。","","","","",0), -(5144,"zhTW","元素制皮","我熟知元素制皮的技藝,如果你願意敞開心扉學習更多的知識,那麼我願意與你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你選擇了這條道路,就必須承諾永遠不學習龍鱗制皮或是部落制皮;你只能學習這三種手藝中的一種。此外,我需要你證明自己與大自然的元素有著融洽的關係,所以,你要將火、水、土和風元素最純淨的精華交給我。","將2個火焰之心、2個純水之球、2個大地之核和2個風之氣息交給灼熱峽谷的薩拉·坦尼。$B$B一旦你完成這項任務,就可以開始學習元素制皮技藝了。$B$B同時,你也就無法再學習龍鱗制皮和部落制皮了,在你決定之前要考慮清楚。","","去找灼熱峽谷制皮匠營地的薩拉·坦尼。","","","","",0), -(5145,"zhCN","龙鳞制皮","龙鳞制皮可不是件简单的工作,但是收益也非常丰厚。我可以教你如何制造这件精良的锁甲,但你得先同意我的一些条件。$B$B你选择了这条路,就必须承诺永远不会学习元素制皮技术或部族制皮技术,只能沿着这条路走下去。此外,你还必须制造一件蝎壳护甲。最后,我还要看看你是否有能力获得制造护甲所必需的材料:龙类的鳞片。","将2套硬化蝎壳胸甲、2套硬化蝎壳手套和10片龙鳞交给荒芜之地的索卡夫·龙眼。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到龙鳞制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和部族制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找荒芜之地的索卡夫·龙眼。","","","","",0), -(5145,"zhTW","龍鱗制皮","龍鱗制皮可不是件簡單的工作,但是收益也非常豐厚。我可以教你如何製造這件精良的鎖甲,但你得先同意我的一些條件。$B$B你選擇了這條路,就必須承諾永遠不會學習元素制皮技術或部族制皮技術,只能沿著這條路走下去。此外,你還必須製造一件蠍殼護甲。最後,我還要看看你是否有能力獲得製造護甲所必需的材料:龍類的鱗片。","將2套硬化蠍殼胸甲、2套硬化蠍殼手套和10片龍鱗交給荒蕪之地的索卡夫·龍眼。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到龍鱗制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和部族制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找荒蕪之地的索卡夫·龍眼。","","","","",0), -(5146,"zhCN","元素制皮","我熟知元素制皮的技艺,如果你愿意敞开心扉学习更多的知识,那么我愿意与你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你选择了这条道路,就必须承诺永远不学习龙鳞制皮或是部落制皮;你只能学习这三种手艺中的一种。此外,我需要你证明自己与大自然的元素有着融洽的关系,所以,你要将火、水、土和风元素最纯净的精华交给我。","将2个火焰之心、2个纯水之球、2个大地之核和2个风之气息交给阿拉希山脉的布鲁姆·白蹄。$B$B一旦你完成这项任务,就可以开始学习元素制皮技艺了。$B$B同时,你也就无法再学习龙鳞制皮和部落制皮了,在你决定之前要考虑清楚。","","去阿拉希高地找博德戈尔的布鲁姆·白蹄。","","","","",0), -(5146,"zhTW","元素制皮","我熟知元素制皮的技藝,如果你願意敞開心扉學習更多的知識,那麼我願意與你分享我所知的一切。$B$B你要明白,$c:一旦你選擇了這條道路,就必須承諾永遠不學習龍鱗制皮或是部落制皮;你只能學習這三種手藝中的一種。此外,我需要你證明自己與大自然的元素有著融洽的關係,所以,你要將火、水、土和風元素最純淨的精華交給我。","將2個火焰之心、2個純水之球、2個大地之核和2個風之氣息交給阿拉希山脈的布魯姆·白蹄。$B$B一旦你完成這項任務,就可以開始學習元素制皮技藝了。$B$B同時,你也就無法再學習龍鱗制皮和部落制皮了,在你決定之前要考慮清楚。","","去阿拉希高地找博多戈爾的布魯姆·白蹄。","","","","",0), -(5147,"zhCN","通缉:阿纳克·恐怖图腾","通缉:阿纳克·恐怖图腾$B$B流放者阿纳克因罪大恶极的谋杀和绑架行为而被通缉。那些敢于将这名罪犯绳之以法的勇士将获得丰厚的报酬。$B$B阿纳克最后一次被发现是在黑云峰附近的悬崖上。请向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角出示你杀死阿纳克的证明。","杀死阿纳克·恐怖图腾,并向乱风岗的峭壁卫兵图林·长角出示证据。","","去千针石林找乱风岗的峭壁卫兵图林·长角。","","","","",0), -(5147,"zhTW","通緝:阿納克·恐怖圖騰","通緝:阿納克·恐怖圖騰$B$B流放者阿納克因罪大惡極的謀殺和綁架行為而被通緝。那些敢於將這名罪犯繩之以法的勇士將獲得豐厚的報酬。$B$B阿納克最後一次被發現是在黑雲峰附近的懸崖上。請向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角出示你殺死阿納克的證明。","殺死阿納克·恐怖圖騰,並向亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角出示證據。","","去千針石林找亂風崗的峭壁衛兵圖林·長角。","","","","",0), -(5148,"zhCN","部族制皮","要学习部族制皮技术,你就必须了解大自然最初的状态。我知道你已经掌握了制造蛮皮护甲的技术,我很乐意帮助你完成训练。$B$B要知道,$c,一旦你选择了这条路,就得承诺永远不会学习龙鳞制皮技术和元素制皮技术,你只能沿着自己选定的路走下去。此外,将你所能制造出来的最好的蛮皮护甲给我看看,然后我就可以向你传授技艺了。","将1件蛮皮外衣和1件蛮皮头盔交给荆棘谷的瑟伊布。$B$B完成这项任务之后,你就可以学到部族制皮技术了。$B$B同时,你也将永远无法学习元素制皮技术和龙鳞制皮技术,在决定之前先考虑清楚。","","去找荆棘谷的瑟伊布。","","","","",0), -(5148,"zhTW","部族制皮","要學習部族制皮技術,你就必須瞭解大自然最初的狀態。我知道你已經掌握了製造蠻皮護甲的技術,我很樂意幫助你完成訓練。$B$B要知道,$c,一旦你選擇了這條路,就得承諾永遠不會學習龍鱗制皮技術和元素制皮技術,你只能沿著自己選定的路走下去。此外,將你所能製造出來的最好的蠻皮護甲給我看看,然後我就可以向你傳授技藝了。","將1件蠻皮外衣和1件蠻皮頭盔交給荊棘谷的瑟伊布。$B$B完成這項任務之後,你就可以學到部族制皮技術了。$B$B同時,你也將永遠無法學習元素制皮技術和龍鱗制皮技術,在決定之前先考慮清楚。","","去找荊棘谷的瑟伊布。","","","","",0), -(5149,"zhCN","帕米拉的洋娃娃","玛莱恩姑妈让我留在家里,因为我的爸爸出去作战了。爸爸是世界上最勇敢的人!$B$B但是我在这里等了很长时间,他一直都没有回来。有时候会有坏人来和我说话,我想让爸爸把他们赶走,但是他不在这里!$B$B有时候,天黑了以后,我会和我的洋娃娃玩,但是我把它丢在镇子里了。$B$B你能不能去帮我找到洋娃娃呢?","找到帕米拉的洋娃娃。","","去东瘟疫之地找达隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","","","","",0), -(5149,"zhTW","帕米拉的洋娃娃","瑪萊恩姑媽讓我留在家裡,因為我的爸爸出去作戰了。爸爸是世界上最勇敢的人!$B$B但是我在這裡等了很長時間,他一直都沒有回來。有時候會有壞人來和我說話,我想讓爸爸把他們趕走,但是他不在這裡!$B$B有時候,天黑了以後,我會和我的洋娃娃玩,但是我把它丟在鎮子裡了。$B$B你能不能去幫我找到洋娃娃呢?","找到帕米拉的洋娃娃。","","去東瘟疫之地找達隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","","","","",0), -(5150,"zhCN","达丹加饿了!","","","","去找达丹加。","","","","",0), -(5150,"zhTW","達丹加餓了!","","","","去找達丹加。","","","","",0), -(5151,"zhCN","超适应齿轮","我们的商队被半人马袭击了,而我是唯一的幸存者!但是那头罕见的黑豹守护着我最完美的发明,嗯,就挂在它的脖子上。哈哈!即使是半人马也会在那头凶猛的野兽面前颤抖!$B$B这是那个笼子的钥匙。他们拿走了那里所有的东西,但是把黑豹留在了那里。把那头野兽杀了,然后拿回我的超适应齿轮,我会好好奖励你的。$B$B商队的残骸就在这里的北面。","杀了那头野兽,把超适应齿轮和钥匙交给维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), -(5151,"zhTW","超適應齒輪","我們的商隊被半人馬襲擊了,而我是唯一的倖存者!但是那頭罕見的黑豹守護著我最完美的發明,嗯,就掛在它的脖子上。哈哈!即使是半人馬也會在那頭兇猛的野獸面前顫抖!$B$B這是那個籠子的鑰匙。他們拿走了那裡所有的東西,但是把黑豹留在了那裡。把那頭野獸殺了,然後拿回我的超適應齒輪,我會好好獎勵你的。$B$B商隊的殘骸就在這裡的北面。","殺了那頭野獸,把超適應齒輪和鑰匙交給維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), -(5152,"zhCN","玛莱恩姑妈","啊,我感到好孤独!我的家人在哪里?玛莱恩姑妈要我等在这里,但是她就这样一去不复返了!还有我的父亲……你看到过他没有?$B$B也许玛莱恩姑妈知道他在哪里。她住在安多哈尔附近,在靠南边的一座房子里。我想那房子是在一座小山上……她说过房子在山上。$B$B请你帮帮忙,$N。你是我的新朋友!你可以帮我去找我的姑妈吗?","与安多哈尔废墟南边的玛莱恩谈一谈。","","","","","","",0), -(5152,"zhTW","瑪萊恩姑媽","啊,我感到好孤獨!我的家人在哪裡?瑪萊恩姑媽要我等在這裡,但是她就這樣一去不復返了!還有我的父親……你看到過他沒有?$B$B也許瑪萊恩姑媽知道他在哪裡。她住在安杜哈爾附近,在靠南邊的一座房子裡。我想那房子是在一座小山上……她說過房子在山上。$B$B請你幫幫忙,$N。你是我的新朋友!你可以幫我去找我的姑媽嗎?","與安杜哈爾廢墟南邊的瑪萊恩談一談。","","","","","","",0), -(5153,"zhCN","古怪的历史学家","我希望约瑟夫重新回到她女儿身边,但是这已经不可能了。他的灵魂已经属于亡灵天灾,他已经变成了一个怪物。唉,他命中注定如此!$B$B但是,也许我们能改变他的命运。$B$B在墓地外围寻找约瑟夫的墓碑。他的躯体不在那里,因为他已经在几年前灰飞烟灭了,但是在墓碑下埋着他的戒指。把戒指交给克罗米……那是个具有强大魔法力量的侏儒。$B$B克罗米在安多哈尔南墙附近的旅馆废墟中。","把约瑟夫的结婚戒指交给安多哈尔的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), -(5153,"zhTW","古怪的歷史學家","我希望約瑟夫重新回到她女兒身邊,但是這已經不可能了。他的靈魂已經屬於亡靈天災,他已經變成了一個怪物。唉,他命中註定如此!$B$B但是,也許我們能改變他的命運。$B$B在墓地週邊尋找約瑟夫的墓碑。他的軀體不在那裡,因為他已經在幾年前灰飛煙滅了,但是在墓碑下埋著他的戒指。把戒指交給克羅米……那是個具有強大魔法力量的侏儒。$B$B克羅米在安杜哈爾南牆附近的旅館廢墟中。","把約瑟夫的結婚戒指交給安杜哈爾的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), -(5154,"zhCN","达隆郡的历史","要拯救约瑟夫·雷德帕斯,我们首先得找到他的过去。安多哈尔城镇中心有一本书,名叫《达隆郡的历史》,它可以告诉我们一些重要的事情。$B$B把书拿来给我,然后我们就可以了解约瑟夫的命运,如果运气好的话……我们还能改变它!","把《达隆郡的历史》交给安多哈尔的克罗米。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的克罗米。","","","","",0), -(5154,"zhTW","達隆郡的歷史","要拯救約瑟夫·雷德帕斯,我們首先得找到他的過去。安杜哈爾城鎮中心有一本書,名叫《達隆郡的歷史》,它可以告訴我們一些重要的事情。$B$B把書拿來給我,然後我們就可以了解約瑟夫的命運,如果運氣好的話……我們還能改變它!","把《達隆郡的歷史》交給安杜哈爾的克羅米。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的克羅米。","","","","",0), -(5155,"zhCN","加德纳尔的势力","如果要我完全信任你的话,你就必须先证明自己的实力。$B$B我必须确信你可以击败暗影议会。$B$B到费伍德森林的深处去,你可以在路的西边看到一条通往加德纳尔的小径。暗影议会就在那里与燃烧军团密谋着邪恶的计划。$B$B进入被腐化的兽穴,然后杀了他们的成员。当你完成任务之后再回到我这里来。这样我可以相信你是真的想要帮助我们了。","到加德纳尔去杀掉4个加德纳尔恶犬、4个加德纳尔守护者、6个加德纳尔精兵和6个加德纳尔祭司,然后向费伍德森林的格雷塔·苔蹄复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5155,"zhTW","加德納爾的勢力","如果要我完全信任你的話,你就必須先證明自己的實力。$B$B我必須確信你可以擊敗暗影議會。$B$B到費伍德森林的深處去,你可以在路的西邊看到一條通往加德納爾的小徑。暗影議會就在那裡與燃燒軍團密謀著邪惡的計畫。$B$B進入被腐化的獸穴,然後殺了他們的成員。當你完成任務之後再回到我這裡來。這樣我可以相信你是真的想要幫助我們了。","到加德納爾去殺掉4個加德納爾惡犬、4個加德納爾守護者、6個加德納爾精兵和6個加德納爾祭司,然後向費伍德森林的格雷塔·苔蹄覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5156,"zhCN","验证腐蚀","在这里的北面,沿着大路向东看,你可以找到一处被称作碎痕谷的地方,那里是上次战争中燃烧军团的地狱火恶魔们的着陆点——迄今仍有许多地狱火在那里游荡。$B$B我感兴趣的有两件事情。首先,那里是否还有被污染的元素生物?其次,那些凹坑中是否还充满了堕落的恶臭之水?你能帮我去看看吗,$N?小心一些,地狱火可是会攻击它们看到的一切东西的。","杀掉2个热能野兽和2个热能恐兽,并探索碎痕谷。然后查看凹坑中是否仍然充满了堕落的恶臭之水,完成这些任务之后,向费伍德森林中的塔诺恩·红羽复命。","探索碎痕谷","去费伍德森林找翡翠圣地的塔诺恩·红羽。","","","","",0), -(5156,"zhTW","驗證腐蝕","在這裡的北面,沿著大路向東看,你可以找到一處被稱作碎痕穀的地方,那裡是上次戰爭中燃燒軍團的地獄火惡魔們的著陸點——迄今仍有許多地獄火在那裡遊蕩。$B$B我感興趣的有兩件事情。首先,那裡是否還有被污染的元素生物?其次,那些凹坑中是否還充滿了墮落的惡臭之水?你能幫我去看看嗎,$N?小心一些,地獄火可是會攻擊它們看到的一切東西的。","殺掉2個熱能野獸和2個熱能恐獸,並探索碎痕穀。然後查看凹坑中是否仍然充滿了墮落的惡臭之水,完成這些任務之後,向費伍德森林中的塔諾恩·紅羽覆命。","探索碎痕穀","去費伍德森林找翡翠聖地的塔諾恩·紅羽。","","","","",0), -(5157,"zhCN","收集堕落之水","在加德纳尔深处有一座暗影堡,那里是堕落和邪恶的主要源头。$B$B暗影议会使用几座火盆制造防护结界,将他们的巢穴保护了起来。$B$B如果我想要通过占卜来获得更多有关他们的情报,那你首先要想办法熄灭那些火盆,然后我就可以侦测暗影议会并找到究竟是谁在领导他们了。$B$B如果你愿意帮忙的话,拿着这只水壶,用它在加德纳尔中心的月亮井中装满水,然后回到我这里来。","把空壶拿到加德纳尔中心的月亮井去,装满井水之后再回到费伍德森林的格雷塔·苔蹄那里。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5157,"zhTW","收集墮落之水","在加德納爾深處有一座暗影堡,那裡是墮落和邪惡的主要源頭。$B$B暗影議會使用幾座火盆製造防護結界,將他們的巢穴保護了起來。$B$B如果我想要通過占卜來獲得更多有關他們的情報,那你首先要想辦法熄滅那些火盆,然後我就可以偵測暗影議會並找到究竟是誰在領導他們了。$B$B如果你願意幫忙的話,拿著這只水壺,用它在加德納爾中心的月亮井中裝滿水,然後回到我這裡來。","把空壺拿到加德納爾中心的月亮井去,裝滿井水之後再回到費伍德森林的格雷塔·苔蹄那裡。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5158,"zhCN","水之魂的帮助","把腐化的月亮井水拿到贫瘠之地去,$N。棘齿城南面的海岸边上住着我的一个老朋友,水之先知伊斯伦。她是个强大的萨满祭司,并且愿意帮助我们。她和水之魂的关系不错,我们高尚的目标一定可以让她和水之魂出手帮助我们。$B$B你可以在水边的一个小帐篷中找到她。另外,$N,不要管那些海盗……他们对你完全不构成威胁。","把腐化的月亮井水交给贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(5158,"zhTW","水之魂的幫助","把腐化的月亮井水拿到貧瘠之地去,$N。棘齒城南面的海岸邊上住著我的一個老朋友,水之先知伊斯倫。她是個強大的薩滿祭司,並且願意幫助我們。她和水之魂的關係不錯,我們高尚的目標一定可以讓她和水之魂出手幫助我們。$B$B你可以在水邊的一個小帳篷中找到她。另外,$N,不要管那些海盜……他們對你完全不構成威脅。","把腐化的月亮井水交給貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0), -(5159,"zhCN","净化过的水","感谢水之魂,$N。它们答应帮助你了。$B$B现在我就把这瓶净化好的水交给你。代我向格雷塔问好,她正在做的事情比我们大多数人所做的事情都要伟大……我确信不久之后她也会发现这一点的。$B$B不要小看暗影议会的力量,$N。记住这一点。$B$B现在就出发吧,把水交给格雷塔。","把净化过的月亮井水交给费伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","","","","","",0), -(5159,"zhTW","淨化過的水","感謝水之魂,$N。它們答應幫助你了。$B$B現在我就把這瓶淨化好的水交給你。代我向格雷塔問好,她正在做的事情比我們大多數人所做的事情都要偉大……我確信不久之後她也會發現這一點的。$B$B不要小看暗影議會的力量,$N。記住這一點。$B$B現在就出發吧,把水交給格雷塔。","把淨化過的月亮井水交給費伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","","","","","",0), -(5160,"zhCN","监护者","到卡利姆多去,$r。我们蓝龙军团在寒冷的冬泉谷定居。在你到达冬泉谷之后,就去寻找麦索瑞尔洞穴。$B$B在麦索瑞尔的冰冷的地板上,你将会找到钴蓝色的符文。拿着我的鳞片站在某个符文上,你就会被传送到哈尔琳身边, 她是我们的监护者。$B$B把鳞片交给她,让她用水晶球占卜一下我在这个可怕的地方所看到和感觉到的是什么。","到冬泉谷去找到哈尔琳,把奥比的鳞片交给她。","","","","","","",0), -(5160,"zhTW","監護者","到卡利姆多去,$r。我們藍龍軍團在寒冷的冬泉穀定居。在你到達冬泉穀之後,就去尋找麥索瑞爾洞穴。$B$B在麥索瑞爾的冰冷的地板上,你將會找到鈷藍色的符文。拿著我的鱗片站在某個符文上,你就會被傳送到哈爾琳身邊, 她是我們的監護者。$B$B把鱗片交給她,讓她用水晶球占卜一下我在這個可怕的地方所看到和感覺到的是什麼。","到冬泉谷去找到哈爾琳,把奧比的鱗片交給她。","","","","","","",0), -(5161,"zhCN","蓝龙之怒","我们了解那些被诅咒的死亡之翼的后代想要做什么,我们不能让它们得逞。$B$B由于黑石山脉对奈法利安有着天然的保护作用,我们根本无法与它们进行沟通。$B$B但是,我们可以授权给你,$r——你必须这么做。$B$B你眼前的道路充满了危险,你必须决定是否接受我们的帮助。考虑一下,决定之后再找我谈谈吧。","要是你想继续的话,就与哈尔琳谈一谈。","","","","","","",0), -(5161,"zhTW","藍龍之怒","我們瞭解那些被詛咒的死亡之翼的後代想要做什麼,我們不能讓它們得逞。$B$B由於黑石山脈對奈法利安有著天然的保護作用,我們根本無法與它們進行溝通。$B$B但是,我們可以授權給你,$r——你必須這麼做。$B$B你眼前的道路充滿了危險,你必須決定是否接受我們的幫助。考慮一下,決定之後再找我談談吧。","要是你想繼續的話,就與哈爾琳談一談。","","","","","","",0), -(5162,"zhCN","蓝龙之怒","我所驾驭的是魔法的力量,而这魔法的力量将把你送到下一个目的地。$B$B当你准备好之后,你的旅程就将开始。你将转至瘟疫之地,与耶兹巴见面。$B$B他是个睿智的精灵,他像亘古不变的大地那样富有耐心。到安多哈尔去找他。","与瘟疫之地的耶兹巴交谈。他居住在安多哈尔。","","","","","","",0), -(5162,"zhTW","藍龍之怒","我所駕馭的是魔法的力量,而這魔法的力量將把你送到下一個目的地。$B$B當你準備好之後,你的旅程就將開始。你將轉至瘟疫之地,與耶茲巴見面。$B$B他是個睿智的精靈,他像亙古不變的大地那樣富有耐心。到安杜哈爾去找他。","與瘟疫之地的耶茲巴交談。他居住在安杜哈爾。","","","","","","",0), -(5163,"zhCN","雪怪计划!","搞定!$B$B现在,我已经给我的朋友们发信了,说是我有个惊喜要给他们看看。这就是你要做的事情!$B$B我要把机械雪人给你,然后你就去访问我所有的朋友并给他们一个惊喜,启动机械雪人,然后让他们大开眼界!$B$B让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!$B$B别忘了把我的雪人也带回来。","带着乌米的机械雪人去吓唬她的朋友:$B$B永望镇的莱加奇(冬泉谷)、加基森的斯普琳科(塔纳利斯),还有马绍尔营地的奎克希尔(安戈洛环形山)。$B$B当你完成任务之后,把机械雪人还给乌米。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","吓唬莱加奇","吓唬斯普琳科","吓唬奎克希尔","",0), -(5163,"zhTW","雪怪計畫!","搞定!$B$B現在,我已經給我的朋友們發信了,說是我有個驚喜要給他們看看。這就是你要做的事情!$B$B我要把機械雪人給你,然後你就去訪問我所有的朋友並給他們一個驚喜,啟動機械雪人,然後讓他們大開眼界!$B$B讓永望鎮的萊加奇、加基森的斯普琳科,還有馬紹爾營地的奎克希爾看看它,然後回來告訴我他們有什麼反應!$B$B別忘了把我的雪人也帶回來。","帶著烏米的機械雪人去嚇唬她的朋友:$B$B永望鎮的萊加奇(冬泉穀)、加基森的斯普琳科(塔納利斯),還有馬紹爾營地的奎克希爾(安戈洛環形山)。$B$B當你完成任務之後,把機械雪人還給烏米。","","去冬泉穀找永望鎮的烏米。","嚇唬萊加奇","嚇唬斯普琳科","嚇唬奎克希爾","",0), -(5164,"zhCN","游荡者目录","这是一个更好的选择,但是哈尔琳肯定不会选择它。阅读游荡者目录,得到它的启示。$B$B如果你坚持……如果你完成它交给你的任务……如果你能活下来……那么你将成为一名英雄。","阅读游荡者目录。","","","","","","",0), -(5164,"zhTW","遊蕩者目錄","這是一個更好的選擇,但是哈爾琳肯定不會選擇它。閱讀遊蕩者目錄,得到它的啟示。$B$B如果你堅持……如果你完成它交給你的任務……如果你能活下來……那麼你將成為一名英雄。","閱讀遊蕩者目錄。","","","","","","",0), -(5165,"zhCN","熄灭火焰","现在,你必须回到加德纳尔去。那些火盆分布在暗影堡中,熄灭它们的火焰,这样保护暗影议会的屏障就会消失一段时间——我正在等待着那个时刻的到来。如果你成功了,我就会仔细查看暗影堡,然后找出他们的头目。然后,我们将决定是否发起正面攻击。","使用净化过的月亮井水熄灭暗影堡内部的四座火盆的火焰,从而破除其保护效果,然后向翡翠圣地的格雷塔·苔蹄复命。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","熄灭痛苦火盆","熄灭怨意火盆","熄灭受难火盆","熄灭仇恨火盆",0), -(5165,"zhTW","熄滅火焰","現在,你必須回到加德納爾去。那些火盆分佈在暗影堡中,熄滅它們的火焰,這樣保護暗影議會的屏障就會消失一段時間——我正在等待著那個時刻的到來。如果你成功了,我就會仔細查看暗影堡,然後找出他們的頭目。然後,我們將決定是否發起正面攻擊。","使用淨化過的月亮井水熄滅暗影堡內部的四座火盆的火焰,從而破除其保護效果,然後向翡翠聖地的格雷塔·苔蹄覆命。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","熄滅痛苦火盆","熄滅怨意火盆","熄滅受難火盆","熄滅仇恨火盆",0), -(5166,"zhCN","多彩巨龙胸甲","铸造一件足以抵御彩色巨龙冷酷攻击的胸甲,就必须使用最坚硬的材料。$B$B我们需要把成年彩色巨龙的多彩龙鳞和那些被我们击败的凶残的野兽的外皮缝合在一起。这些东西的存在并不为人所知,愿它们永不存在于这个世界。$B$B另外,最难以得到的东西就是英雄之血。$B$B雕刻者将会为你完成铸造。","为了铸造多彩巨龙胸甲,你必须把以下材料交给雕刻者耶兹巴:$B$B1块多彩龙鳞。$B$B10块闪亮的彩色龙鳞。$B$B10份英雄之血。$B$B10块磨损的憎恶缝合线。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的耶兹巴。","","","","",0), -(5166,"zhTW","多彩巨龍胸甲","鑄造一件足以抵禦彩色巨龍冷酷攻擊的胸甲,就必須使用最堅硬的材料。$B$B我們需要把成年彩色巨龍的多彩龍鱗和那些被我們擊敗的兇殘的野獸的外皮縫合在一起。這些東西的存在並不為人所知,願它們永不存在於這個世界。$B$B另外,最難以得到的東西就是英雄之血。$B$B雕刻者將會為你完成鑄造。","為了鑄造多彩巨龍胸甲,你必須把以下材料交給雕刻者耶茲巴:$B$B1塊多彩龍鱗。$B$B10塊閃亮的彩色龍鱗。$B$B10份英雄之血。$B$B10塊磨損的憎惡縫合線。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的耶茲巴。","","","","",0), -(5167,"zhCN","多彩挑战者腿甲","成年彩色巨龙的外壳是制造护腿的基础。彩色龙鳞将被用于制作镶边,最后在英雄之血中进行洗礼。最后,暗影之皮的力量将被注入护腿中。","为了铸造多彩挑战者腿甲,你必须把以下材料交给雕刻者耶兹巴:$B$B1块多彩龙鳞。$B$B10块闪亮的彩色龙鳞。$B$B10份英雄之血。$B$B5块暗影之皮。","","去西瘟疫之地找安多哈尔废墟的耶兹巴。","","","","",0), -(5167,"zhTW","多彩挑戰者腿甲","成年彩色巨龍的外殼是製造護腿的基礎。彩色龍鱗將被用於製作鑲邊,最後在英雄之血中進行洗禮。最後,暗影之皮的力量將被注入護腿中。","為了鑄造多彩挑戰者腿甲,你必須把以下材料交給雕刻者耶茲巴:$B$B1塊多彩龍鱗。$B$B10塊閃亮的彩色龍鱗。$B$B10份英雄之血。$B$B5塊暗影之皮。","","去西瘟疫之地找安杜哈爾廢墟的耶茲巴。","","","","",0), -(5168,"zhCN","达隆郡的英雄","我永远铭记着达隆郡的英雄,你带给我的这本《达隆镇的历史》中就讲述了他们的故事。$B$B书中提到了圣骑士达维·莱法尔,还提到了血色十字军把他的圣契放在壁炉谷的城镇大厅中。$B$B书中还提到了我的兄弟,雷德帕斯队长。在他叛变之后,他的盾牌被击碎并抛弃了,它就被扔在一个看起来最不可思议的地方——靠近盖罗恩农场的谷仓那里。$B$B收集那些被命运和悲剧笼罩的遗物,$N。","把达维的圣契和雷德帕斯之盾交给卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5168,"zhTW","達隆郡的英雄","我永遠銘記著達隆郡的英雄,你帶給我的這本《達隆鎮的歷史》中就講述了他們的故事。$B$B書中提到了聖騎士達維·萊法爾,還提到了血色十字軍把他的聖契放在壁爐穀的城鎮大廳中。$B$B書中還提到了我的兄弟,雷德帕斯隊長。在他叛變之後,他的盾牌被擊碎並拋棄了,它就被扔在一個看起來最不可思議的地方——靠近蓋羅恩農場的穀倉那裡。$B$B收集那些被命運和悲劇籠罩的遺物,$N。","把達維的聖契和雷德帕斯之盾交給卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5181,"zhCN","达隆郡的恶魔","《达隆郡的历史》讲述了那场战役中的几个天灾军团头目。联盟在这场战役中杀死了食尸鬼之王,掠夺者霍古斯。他的尸体被扔到考林路口西北面的湖泊中,现在他的徽记还在那儿呢。$B$B黑衣玛杜克从未吃过败仗,但是他的剑却被击落,留在了考林路口西面的山谷底部。$B$B去找回徽记和宝剑吧,$N。我不清楚原因,但是我知道它们的命运是跟你有关联的。","将霍古斯的徽记和马杜克的破碎之剑交给圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5181,"zhTW","達隆郡的惡魔","《達隆郡的歷史》講述了那場戰役中的幾個天災軍團頭目。聯盟在這場戰役中殺死了食屍鬼之王,掠奪者霍古斯。他的屍體被扔到考林路口西北面的湖泊中,現在他的徽記還在那兒呢。$B$B黑衣瑪杜克從未吃過敗仗,但是他的劍卻被擊落,留在了考林路口西面的山谷底部。$B$B去找回徽記和寶劍吧,$N。我不清楚原因,但是我知道它們的命運是跟你有關聯的。","將霍古斯的徽記和馬杜克的破碎之劍交給聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5201,"zhCN","冬泉熊怪的侵扰","大多数人都不知道我在这里,$N。但是,在冬泉谷有个许久以来挥之不去的大麻烦:冬泉熊怪。$B$B我可从来没有直接跟熊怪发生过冲突,它们极度癫狂,对面前的一切事物都毫不畏惧。我曾看到熊怪残杀无数生物,而这些不幸的生物惨遭杀戮的原因无非是挡了熊怪的路。$B$B我对它们的胡作非为感到厌烦——请帮帮我,代替月神惩罚它们吧。杀死熊怪,让它们永远也不敢侵入霜刀石!","雷沃·霜翼要你去杀死5个冬泉萨满祭司和5个冬泉巨熊怪。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), -(5201,"zhTW","冬泉熊怪的侵擾","大多數人都不知道我在這裡,$N。但是,在冬泉穀有個許久以來揮之不去的大麻煩:冬泉熊怪。$B$B我可從來沒有直接跟熊怪發生過衝突,它們極度癲狂,對面前的一切事物都毫不畏懼。我曾看到熊怪殘殺無數生物,而這些不幸的生物慘遭殺戮的原因無非是擋了熊怪的路。$B$B我對它們的胡作非為感到厭煩——請幫幫我,代替月神懲罰它們吧。殺死熊怪,讓它們永遠也不敢侵入霜刀石!","雷沃·霜翼要你去殺死5個冬泉薩滿祭司和5個冬泉巨熊怪。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), -(5202,"zhCN","奇怪的红钥匙","这把红色的小钥匙似乎是由某种骨头制成的。它非常沉重,但是看上去却非常脆弱。为什么暗影议会的成员会拿着这样的东西呢?或许在加德纳尔内部有什么东西可以用这把奇怪的钥匙打开。","搜寻加德纳尔,找出血红钥匙的用途。","","","","","","",0), -(5202,"zhTW","奇怪的紅鑰匙","這把紅色的小鑰匙似乎是由某種骨頭製成的。它非常沉重,但是看上去卻非常脆弱。為什麼暗影議會的成員會拿著這樣的東西呢?或許在加德納爾內部有什麼東西可以用這把奇怪的鑰匙打開。","搜尋加德納爾,找出血紅鑰匙的用途。","","","","","","",0), -(5203,"zhCN","逃出加德纳尔","虽然我承受了很大的痛苦,但是有件事情我们必须先做好:我要找到特雷·莱弗治,然后从暗影堡逃出去,把这里所发生的一切都报告给我们的上司。你能帮我吗,$N?$B$B我的装备就在离这里不远的地方,而且你已经证明了你的实力。$B$B在我们逃脱之后,我会去达纳苏斯,请你到灰谷的边界地带去找到杰希尔。她应该在那里的翡翠议会营地中。$B$B你认为怎么样,$n?你能再帮我一次吗?","护送亚科纳琳到莱弗治和她的装备所在的地方,然后保护她逃离暗影堡。之后,在费伍德森林找杰希尔·月弓,并告诉她刚才发生的事情。","保护亚科纳琳逃出暗影堡","去费伍德森林找翡翠圣地的杰希尔·月弓。","","","","",0), -(5203,"zhTW","逃出加德納爾","雖然我承受了很大的痛苦,但是有件事情我們必須先做好:我要找到特雷·萊弗治,然後從暗影堡逃出去,把這裡所發生的一切都報告給我們的上司。你能幫我嗎,$N?$B$B我的裝備就在離這裡不遠的地方,而且你已經證明了你的實力。$B$B在我們逃脫之後,我會去達納蘇斯,請你到灰穀的邊界地帶去找到傑希爾。她應該在那裡的翡翠議會營地中。$B$B你認為怎麼樣,$n?你能再幫我一次嗎?","護送亞科納琳到萊弗治和她的裝備所在的地方,然後保護她逃離暗影堡。之後,在費伍德森林找傑希爾·月弓,並告訴她剛才發生的事情。","保護亞科納琳逃出暗影堡","去費伍德森林找翡翠聖地的傑希爾·月弓。","","","","",0), -(5204,"zhCN","光明的惩戒","她假装自己没事。她希望我认为她有足够坚强,可以独自承担所有的悲伤,这一点我很清楚。特雷的死和他被折磨时发出的惨叫会让她在很长一段时间里都被痛苦煎熬,我们对此无能为力。但是我们至少可以给她一些安慰!$B$B$N,回到暗影堡去,杀了折磨特雷的混蛋,并找回他的遗体。在亚科纳琳默默承受痛苦的时候,我们可不能留在这里什么事情都不做。","回到加德纳尔杀了魅魔拉凯雅,然后找到特雷·莱弗治的残骸。","","去费伍德森林找加德纳尔的特雷·莱弗治的残骸。","","","","",0), -(5204,"zhTW","光明的懲戒","她假裝自己沒事。她希望我認為她有足夠堅強,可以獨自承擔所有的悲傷,這一點我很清楚。特雷的死和他被折磨時發出的慘叫會讓她在很長一段時間裡都被痛苦煎熬,我們對此無能為力。但是我們至少可以給她一些安慰!$B$B$N,回到暗影堡去,殺了折磨特雷的混蛋,並找回他的遺體。在亞科納琳默默承受痛苦的時候,我們可不能留在這裡什麼事情都不做。","回到加德納爾殺了魅魔拉凱雅,然後找到特雷·萊弗治的殘骸。","","去費伍德森林找加德納爾的特雷·萊弗治的殘骸。","","","","",0), -(5206,"zhCN","达隆郡的掠夺者","克罗米说你所收集的那些遗物是施放一个强大的法术所必需的材料,此外还需要一样东西:参加达隆郡战役的天灾军团士兵的徽记。$B$B带着这块水晶去猎杀天灾军团的士兵,并拿到他们的徽记。这块水晶已经被施了魔法,如果某个士兵曾参加过那场战斗,那么当你把水晶球放在他的徽记上时,它就会发出共鸣。把那些可以与水晶共鸣的徽记交给我。$B$B快去,$N。你可以在北方的剧毒林地和西方的蘑菇林中找到亡灵天灾的士兵。","把5个共鸣徽记和神秘水晶交给东瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5206,"zhTW","達隆郡的掠奪者","克羅米說你所收集的那些遺物是施放一個強大的法術所必需的材料,此外還需要一樣東西:參加達隆郡戰役的天災軍團士兵的徽記。$B$B帶著這塊水晶去獵殺天災軍團的士兵,並拿到他們的徽記。這塊水晶已經被施了魔法,如果某個士兵曾參加過那場戰鬥,那麼當你把水晶球放在他的徽記上時,它就會發出共鳴。把那些可以與水晶共鳴的徽記交給我。$B$B快去,$N。你可以在北方的劇毒林地和西方的蘑菇林中找到亡靈天災的士兵。","把5個共鳴徽記和神秘水晶交給東瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","","","","",0), -(5207,"zhCN","真正的召唤师","","","","","","","","",0), -(5207,"zhTW","真正的召喚師","","","","","","","","",0), -(5208,"zhCN","邪恶的祝福","","","","","","","","",0), -(5208,"zhTW","邪惡的祝福","","","","","","","","",0), -(5210,"zhCN","卡林·雷德帕斯","借助我的魔法,《达隆郡的历史》被增补了,现在它所记述的历史已近包括战争之后的事情了。新增的章节里有一部分讲述了另一个雷德帕斯系列成员的下落,他在约瑟夫叛变后侥幸活了下来。卡林·雷德帕斯在东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂里。$B$B拿着这本书去找他吧。","将《达隆镇全史》交给东瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5210,"zhTW","卡林·雷德帕斯","借助我的魔法,《達隆郡的歷史》被增補了,現在它所記述的歷史已近包括戰爭之後的事情了。新增的章節裡有一部分講述了另一個雷德帕斯系列成員的下落,他在約瑟夫叛變後僥倖活了下來。卡林·雷德帕斯在東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂裡。$B$B拿著這本書去找他吧。","將《達隆鎮全史》交給東瘟疫之地的卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5211,"zhCN","达隆郡的保卫者","许多保卫者在达隆郡的战役中倒下了,而他们中的许多人又变成了天灾军团的爪牙!找到这些可怜的灵魂,结束他们的痛苦!$B$B去猎杀吃人的食尸鬼、喋喋不休的食尸鬼和生病的剥皮者。他们以前都是达隆郡的善良居民,毁灭他们的肉体将会使他们的灵魂得到自由。$B$B你可以在病木林、考林的十字路口,还有东瘟疫之地的其它天灾军团的据点里找到他们。","释放15个达隆郡居民的灵魂,然后返回卡林·雷德帕斯身边。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的卡林·雷德帕斯。","解放达隆郡的灵魂","","","",0), -(5211,"zhTW","達隆郡的保衛者","許多保衛者在達隆郡的戰役中倒下了,而他們中的許多人又變成了天災軍團的爪牙!找到這些可憐的靈魂,結束他們的痛苦!$B$B去獵殺吃人的食屍鬼、喋喋不休的食屍鬼和生病的剝皮者。他們以前都是達隆郡的善良居民,毀滅他們的肉體將會使他們的靈魂得到自由。$B$B你可以在病木林、考林的十字路口,還有東瘟疫之地的其它天災軍團的據點裡找到他們。","釋放15個達隆郡居民的靈魂,然後返回卡林·雷德帕斯身邊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的卡林·雷德帕斯。","解放達隆郡的靈魂","","","",0), -(5212,"zhCN","血肉不会撒谎","被遗忘者的药剂师并不是这个世界上唯一接受过科学教育的学者。$B$B我已经研究这场瘟疫好多年了,$c。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!$B$B我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,$N。","从斯坦索姆找回10个瘟疫肉块,并把它们交给贝蒂娜·比格辛克。你觉得斯坦索姆中的生灵都不大可能长着肉……","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5212,"zhTW","血肉不會撒謊","被遺忘者的藥劑師並不是這個世界上唯一接受過科學教育的學者。$B$B我已經研究這場瘟疫好多年了,$c。我們以前曾認為瘟疫的力量正在衰減,但是我在瘟疫之地的研究成果卻令人吃驚。瘟疫的力量似乎仍在增長!$B$B我需要進行更多的試驗!最有潛質的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的軀體。到斯坦索姆去給我帶回一些標本來,$N。","從斯坦索姆找回10個瘟疫肉塊,並把它們交給貝蒂娜·比格辛克。你覺得斯坦索姆中的生靈都不大可能長著肉……","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5213,"zhCN","活跃的探子","你必须更加深入斯坦索姆,$N。$B$B穿过第一道门之后,你就可以看到巨大的通灵塔。我们知道亡灵天灾正在源源不断地从这些建筑物中汲取力量。搜索通灵塔,并把你找到的任何有价值的情报带回来。","到斯坦索姆去探索那里的通灵塔。找到新的天灾军团档案,把它交给贝蒂娜·比格辛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5213,"zhTW","活躍的探子","你必須更加深入斯坦索姆,$N。$B$B穿過第一道門之後,你就可以看到巨大的通靈塔。我們知道亡靈天災正在源源不斷地從這些建築物中汲取力量。搜索通靈塔,並把你找到的任何有價值的情報帶回來。","到斯坦索姆去探索那裡的通靈塔。找到新的天災軍團檔案,把它交給貝蒂娜·比格辛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5214,"zhCN","弗拉斯·希亚比","可怕的事情……弗拉斯。你知道,城镇被毁灭了,而弗拉斯不想离开他那珍贵的货物。我还记得他说的最后一句话:“我要在他们该死的脏手碰到我的烟叶之前把所有东西都烧光!”$B$B我可能比较贪财,但我不是傻瓜,于是我离开了弗拉斯和他的商店。我觉得他应该是已经被烧死了,但是如果……万一他的名牌烟草还有一部分没有被烧毁……$B$B你怎么说,$N?去帮烟鬼找包烟吧?","找到弗拉斯·希亚比在斯坦索姆的烟草店,并从中找回一盒希亚比的烟草,把它交给烟鬼拉鲁恩。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","","","","",0), -(5214,"zhTW","弗拉斯·希亞比","可怕的事情……弗拉斯。你知道,城鎮被毀滅了,而弗拉斯不想離開他那珍貴的貨物。我還記得他說的最後一句話:“我要在他們該死的髒手碰到我的煙葉之前把所有東西都燒光!”$B$B我可能比較貪財,但我不是傻瓜,於是我離開了弗拉斯和他的商店。我覺得他應該是已經被燒死了,但是如果……萬一他的名牌煙草還有一部分沒有被燒毀……$B$B你怎麼說,$N?去幫煙鬼找包煙吧?","找到弗拉斯·希亞比在斯坦索姆的煙草店,並從中找回一盒希亞比的煙草,把它交給煙鬼拉魯恩。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","","","","",0), -(5215,"zhCN","瘟疫之锅","在洛丹伦的土地上有八口瘟疫之锅,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在东瘟疫之地。这些瘟疫之锅不断向空中喷出毒气,将天灾军团的瘟疫传播到整个大地。$B$B克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些瘟疫之锅,但是我想我们可能有办法\r\n利用它们。我的助手,高阶牧师玛多妮尔负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。","与西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔谈一谈。","","","","","","",0), -(5215,"zhTW","瘟疫之鍋","在洛丹倫的土地上有八口瘟疫之鍋,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在東瘟疫之地。這些瘟疫之鍋不斷向空中噴出毒氣,將天災軍團的瘟疫傳播到整個大地。$B$B克爾蘇加德的力量太強大了,我們無法關掉這些瘟疫之鍋,但是我想我們可能有辦法利用它們。我的助手,高階牧師瑪多妮爾負責此項任務的執行,你去找她談談吧。","與西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾談一談。","","","","","","",0), -(5216,"zhCN","目标:费尔斯通农场","在西瘟疫之地的四口瘟疫之锅中,费尔斯通农场里的那一口可能是最容易进入的了。亡灵天灾在那边驻扎的都是新兵,尽管他们也不是轻易可以击败的对手,但相对来说毕竟容易一些。$B$B到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。","到西瘟疫之地的费尔斯通农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带费尔斯通农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的费尔斯通农场解锁天灾之锅。","","","","",0), -(5216,"zhTW","目標:費爾斯通農場","在西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋中,費爾斯通農場裡的那一口可能是最容易進入的了。亡靈天災在那邊駐紮的都是新兵,儘管他們也不是輕易可以擊敗的對手,但相對來說畢竟容易一些。$B$B到費爾斯通農場去,它就在這裡的正東方,安杜哈爾的西北方,並與那裡的護鍋者交戰。它身上有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。當你開啟那口鍋之後,用這個瓶子裝滿鍋裡的毒藥樣品,我們要對它進行研究以製造出一種解藥。","到西瘟疫之地的費爾斯通農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶費爾斯通農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的費爾斯通農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), -(5217,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把费尔斯通农场的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), -(5217,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把費爾斯通農場的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), -(5218,"zhCN","费尔斯通农场的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), -(5218,"zhTW","費爾斯通農場的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), -(5219,"zhCN","目标:达尔松之泪","有一口瘟疫之锅被放置在一座早已废弃的农场上,现在这里被称为达尔松之泪。不过现在我们没时间掉眼泪,$c。我们必须打开这口瘟疫之锅!$B$B到安多哈尔正北方的达尔松之泪去,消灭那里的护锅者。像上次一样,护锅者身上应该有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。用这个瓶子从锅里装一份样品拿回来,每口锅所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的达尔松之泪去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带达尔松之泪的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), -(5219,"zhTW","目標:達爾松之淚","有一口瘟疫之鍋被放置在一座早已廢棄的農場上,現在這裡被稱為達爾松之淚。不過現在我們沒時間掉眼淚,$c。我們必須打開這口瘟疫之鍋!$B$B到安杜哈爾正北方的達爾松之淚去,消滅那裡的護鍋者。像上次一樣,護鍋者身上應該有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。用這個瓶子從鍋裡裝一份樣品拿回來,每口鍋所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的達爾松之淚去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶達爾松之淚的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), -(5220,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把达尔松之泪的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), -(5220,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把達爾松之淚的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), -(5221,"zhCN","达尔松之泪的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), -(5221,"zhTW","達爾松之淚的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), -(5222,"zhCN","目标:嚎哭鬼屋","已经有两口瘟疫之锅被成功打开了,虽然并不确定你能否继续前进,但我们仍然想要打开剩下的两口瘟疫之锅。这可以让我们的解药发挥更大的效果!$B$B这次你的目标是嚎哭鬼屋的瘟疫之锅。那个地方在安多哈尔正东边,相对来说比较靠近被毁坏的城墙。和以前一样,消灭那里的护锅者,拿到它的钥匙。用这只瓶子从锅里取得样品。$B$B祝一切顺利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带嚎哭鬼屋的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁达隆米尔湖的天灾之锅。","","","","",0), -(5222,"zhTW","目標:嚎哭鬼屋","已經有兩口瘟疫之鍋被成功打開了,雖然並不確定你能否繼續前進,但我們仍然想要打開剩下的兩口瘟疫之鍋。這可以讓我們的解藥發揮更大的效果!$B$B這次你的目標是嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋。那個地方在安杜哈爾正東邊,相對來說比較靠近被毀壞的城牆。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者,拿到它的鑰匙。用這只瓶子從鍋裡取得樣品。$B$B祝一切順利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶嚎哭鬼屋的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖達隆米爾湖的天災之鍋。","","","","",0), -(5223,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把嚎哭鬼屋的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), -(5223,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把嚎哭鬼屋的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), -(5224,"zhCN","嚎哭鬼屋的瘟疫之锅","","","","去西瘟疫之地找天灾之锅。","","","","",0), -(5224,"zhTW","嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋","","","","去西瘟疫之地找天災之鍋。","","","","",0), -(5225,"zhCN","目标:盖罗恩农场","最后的一口瘟疫之锅在一个被称作盖罗恩农场的地方,由亡灵天灾中较为强大的爪牙守卫着——那里的鬼魂和幽灵尤其危险。你可不能掉以轻心,$N。$B$B盖罗恩农场在这里的东北方向,靠近东瘟疫之地的边界。和以前一样,消灭那里的护锅者以获取他的钥匙。拿着这个空样品瓶,把它装满给我拿回来。愿圣光护佑你平安完成这次危险的任务,$c。","到西瘟疫之地的盖罗恩农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带盖罗恩农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","检查西瘟疫之地盖罗恩农场的天灾之锅。","","","","",0), -(5225,"zhTW","目標:蓋羅恩農場","最後的一口瘟疫之鍋在一個被稱作蓋羅恩農場的地方,由亡靈天災中較為強大的爪牙守衛著——那裡的鬼魂和幽靈尤其危險。你可不能掉以輕心,$N。$B$B蓋羅恩農場在這裡的東北方向,靠近東瘟疫之地的邊界。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者以獲取他的鑰匙。拿著這個空樣品瓶,把它裝滿給我拿回來。願聖光護佑你平安完成這次危險的任務,$c。","到西瘟疫之地的蓋羅恩農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶蓋羅恩農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","檢查西瘟疫之地蓋羅恩農場的天災之鍋。","","","","",0), -(5226,"zhCN","返回冰风岗","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到冰风岗的高阶牧师玛多妮尔那里去了。","把盖罗恩农场的样本瓶交给西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","","","",0), -(5226,"zhTW","返回冰風崗","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到冰風崗的高階牧師瑪多妮爾那裡去了。","把蓋羅恩農場的樣本瓶交給西瘟疫之地冰風崗的高階牧師瑪多妮爾。","","","","","","",0), -(5227,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅","","","","去找西瘟疫之地的天灾之锅。","","","","",0), -(5227,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋","","","","去找西瘟疫之地的天災之鍋。","","","","",0), -(5228,"zhCN","瘟疫之锅","在洛丹伦的土地上有八口瘟疫之锅,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在东瘟疫之地。这些瘟疫之锅不断向空中喷出毒气,将天灾军团的瘟疫传播到整个大地。$B$B克尔苏加德的力量太强大了,我们无法关掉这些瘟疫之锅,但是我想我们可能有办法利用它们。我的助手,暗影牧师范蒂丝负责此项任务的执行,你去找她谈谈吧。","与西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝谈一谈。","","","","","","",0), -(5228,"zhTW","瘟疫之鍋","在洛丹倫的土地上有八口瘟疫之鍋,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在東瘟疫之地。這些瘟疫之鍋不斷向空中噴出毒氣,將天災軍團的瘟疫傳播到整個大地。$B$B克爾蘇加德的力量太強大了,我們無法關掉這些瘟疫之鍋,但是我想我們可能有辦法利用它們。我的助手,暗影牧師范蒂絲負責此項任務的執行,你去找她談談吧。","與西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲談一談。","","","","","","",0), -(5229,"zhCN","目标:费尔斯通农场","在西瘟疫之地的四口瘟疫之锅中,费尔斯通农场里的那一口可能是最容易进入的了。亡灵天灾在那边驻扎的都是新兵,尽管他们也不是轻易可以击败的对手,但相对来说毕竟容易一些。$B$B到费尔斯通农场去,它就在这里的正东方,安多哈尔的西北方,并与那里的护锅者交战。它身上有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。当你开启那口锅之后,用这个瓶子装满锅里的毒药样品,我们要对它进行研究以制造出一种解药。","到西瘟疫之地的费尔斯通农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带费尔斯通农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的费尔斯通农场解锁天灾之锅。","","","","",0), -(5229,"zhTW","目標:費爾斯通農場","在西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋中,費爾斯通農場裡的那一口可能是最容易進入的了。亡靈天災在那邊駐紮的都是新兵,儘管他們也不是輕易可以擊敗的對手,但相對來說畢竟容易一些。$B$B到費爾斯通農場去,它就在這裡的正東方,安杜哈爾的西北方,並與那裡的護鍋者交戰。它身上有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。當你開啟那口鍋之後,用這個瓶子裝滿鍋裡的毒藥樣品,我們要對它進行研究以製造出一種解藥。","到西瘟疫之地的費爾斯通農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶費爾斯通農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的費爾斯通農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), -(5230,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把费尔斯通农场的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), -(5230,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把費爾斯通農場的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), -(5231,"zhCN","目标:达尔松之泪","有一口瘟疫之锅被放置在一座早已废弃的农场上,现在这里被称为达尔松之泪。不过现在我们没时间掉眼泪,$c。我们必须打开这口瘟疫之锅!$B$B到安多哈尔正北方的达尔松之泪去,消灭那里的护锅者。像上次一样,护锅者身上应该有一把可以打开瘟疫之锅的钥匙。用这个瓶子从锅里装一份样品拿回来,每口锅所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的达尔松之泪去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带达尔松之泪的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁天灾之锅。","","","","",0), -(5231,"zhTW","目標:達爾松之淚","有一口瘟疫之鍋被放置在一座早已廢棄的農場上,現在這裡被稱為達爾松之淚。不過現在我們沒時間掉眼淚,$c。我們必須打開這口瘟疫之鍋!$B$B到安杜哈爾正北方的達爾松之淚去,消滅那裡的護鍋者。像上次一樣,護鍋者身上應該有一把可以打開瘟疫之鍋的鑰匙。用這個瓶子從鍋裡裝一份樣品拿回來,每口鍋所使用的毒素配方都是截然不同的。","到西瘟疫之地的達爾松之淚去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶達爾松之淚的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖天災之鍋。","","","","",0), -(5232,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把装满的达尔松眼泪之瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), -(5232,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把裝滿的達爾松眼淚之瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), -(5233,"zhCN","目标:嚎哭鬼屋","已经有两口瘟疫之锅被成功打开了,虽然并不确定你能否继续前进,但我们仍然想要打开剩下的两口瘟疫之锅。这可以让我们的解药发挥更大的效果!$B$B这次你的目标是嚎哭鬼屋的瘟疫之锅。那个地方在安多哈尔正东边,相对来说比较靠近被毁坏的城墙。和以前一样,消灭那里的护锅者,拿到它的钥匙。用这只瓶子从锅里取得样品。$B$B祝一切顺利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带嚎哭鬼屋的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地解锁达隆米尔湖的天灾之锅。","","","","",0), -(5233,"zhTW","目標:嚎哭鬼屋","已經有兩口瘟疫之鍋被成功打開了,雖然並不確定你能否繼續前進,但我們仍然想要打開剩下的兩口瘟疫之鍋。這可以讓我們的解藥發揮更大的效果!$B$B這次你的目標是嚎哭鬼屋的瘟疫之鍋。那個地方在安杜哈爾正東邊,相對來說比較靠近被毀壞的城牆。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者,拿到它的鑰匙。用這只瓶子從鍋裡取得樣品。$B$B祝一切順利,$N!","到西瘟疫之地的嚎哭鬼屋去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶嚎哭鬼屋的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地解鎖達隆米爾湖的天災之鍋。","","","","",0), -(5234,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把嚎哭鬼屋的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), -(5234,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把嚎哭鬼屋的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), -(5235,"zhCN","目标:盖罗恩农场","最后的一口瘟疫之锅在一个被称作盖罗恩农场的地方,由亡灵天灾中较为强大的爪牙守卫着——那里的鬼魂和幽灵尤其危险。你可不能掉以轻心,$N。$B$B盖罗恩农场在这里的东北方向,靠近东瘟疫之地的边界。和以前一样,消灭那里的护锅者以获取他的钥匙。拿着这个空样品瓶,把它装满给我拿回来。愿圣光护佑你平安完成这次危险的任务,$c。","到西瘟疫之地的盖罗恩农场去,找到并击败那里的护锅者,用它的钥匙打开瘟疫之锅。你必须随身携带盖罗恩农场的空瓶来采集瘟疫之锅中的毒药样本。","","去西瘟疫之地的盖罗恩农场解锁天灾之锅。","","","","",0), -(5235,"zhTW","目標:蓋羅恩農場","最後的一口瘟疫之鍋在一個被稱作蓋羅恩農場的地方,由亡靈天災中較為強大的爪牙守衛著——那裡的鬼魂和幽靈尤其危險。你可不能掉以輕心,$N。$B$B蓋羅恩農場在這裡的東北方向,靠近東瘟疫之地的邊界。和以前一樣,消滅那裡的護鍋者以獲取他的鑰匙。拿著這個空樣品瓶,把它裝滿給我拿回來。願聖光護佑你平安完成這次危險的任務,$c。","到西瘟疫之地的蓋羅恩農場去,找到並擊敗那裡的護鍋者,用它的鑰匙打開瘟疫之鍋。你必須隨身攜帶蓋羅恩農場的空瓶來採集瘟疫之鍋中的毒藥樣本。","","去西瘟疫之地的蓋羅恩農場解鎖天災之鍋。","","","","",0), -(5236,"zhCN","返回亡灵壁垒","你往瓶子里装满了瘟疫之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。$B$B现在你应该带着毒药回到亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝那里去了。","把盖罗恩农场的样本瓶交给西瘟疫之地亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝。","","","","","","",0), -(5236,"zhTW","返回亡靈壁壘","你往瓶子裡裝滿了瘟疫之鍋中的毒液,製成了一份合適的樣品。$B$B現在你應該帶著毒藥回到亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲那裡去了。","把蓋羅恩農場的樣本瓶交給西瘟疫之地亡靈壁壘的暗影牧師范蒂絲。","","","","","","",0), -(5237,"zhCN","任务完成!","","","","","","","","",0), -(5237,"zhTW","任務完成!","","","","","","","","",0), -(5238,"zhCN","任务完成!","","","","","","","","",0), -(5238,"zhTW","任務完成!","","","","","","","","",0), -(5241,"zhCN","卡林叔叔","有时,在夜里,我可以听到我的叔叔卡林在哭,但那哭声听起来好像是从很遥远的东边传过来的。$B$B我希望他不是在为我哭泣!$N,你能找到我的叔叔并告诉他我过得很好吗?$B$B如果你找到他,跟他说我在等他,还有我想听他过去常讲的故事……那个关于兔子和果酱的故事!那个故事可真有趣!","找到卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5241,"zhTW","卡林叔叔","有時,在夜裡,我可以聽到我的叔叔卡林在哭,但那哭聲聽起來好像是從很遙遠的東邊傳過來的。$B$B我希望他不是在為我哭泣!$N,你能找到我的叔叔並告訴他我過得很好嗎?$B$B如果你找到他,跟他說我在等他,還有我想聽他過去常講的故事……那個關於兔子和果醬的故事!那個故事可真有趣!","找到卡林·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5242,"zhCN","最终一击","不幸的是,我认为唯一可以解决暗影议会的方法就是从正面进攻。没有别的方法进入暗影堡,我也没有办法把你传送进去。通往底部的笔直小径是唯一的通路……而且我也知道你的目标是谁。他的名字是费尔丹……暗影领主费尔丹。他就是暗影堡的头目。杀了他和他的两个魅魔仆从,然后回到我这儿来。费尔丹与燃烧军团定下了盟约,你必须除掉他!","杀掉米莱恩和萨莉亚,并把暗影领主费尔丹的徽记交给费伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5242,"zhTW","最終一擊","不幸的是,我認為唯一可以解決暗影議會的方法就是從正面進攻。沒有別的方法進入暗影堡,我也沒有辦法把你傳送進去。通往底部的筆直小徑是唯一的通路……而且我也知道你的目標是誰。他的名字是費爾丹……暗影領主費爾丹。他就是暗影堡的頭目。殺了他和他的兩個魅魔僕從,然後回到我這兒來。費爾丹與燃燒軍團定下了盟約,你必須除掉他!","殺掉米萊恩和薩莉亞,並把暗影領主費爾丹的徽記交給費伍德森林的格雷塔·苔蹄。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(5243,"zhCN","神圣之屋","我把我的非死非生的状态看作一种疾病,$c。一种几乎不需要治疗的疾病。然而,它也是对银色黎明的祝福。还有什么办法比通过亡灵来打击天灾军团更有效呢?$B$B我的同事尊敬我,因为我做出了牺牲,但赞美和荣誉对我毫无意义。$B$B如果你有兴趣帮助银色黎明,那么我可以提供你一项任务。$B$B到斯坦索姆去找回我们剩馀的圣水,在城中的补给箱里找一找吧。","到北方的斯坦索姆去,寻找散落在城市中的补给箱,并收集5瓶斯坦索姆圣水。当你找到足够的圣水之后就回去向莱尼德·巴萨罗梅复命。","","去东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂找莱尼德·巴萨罗梅。","","","","",0), -(5243,"zhTW","神聖之屋","我把我的非死非生的狀態看作一種疾病,$c。一種幾乎不需要治療的疾病。然而,它也是對銀色黎明的祝福。還有什麼辦法比通過亡靈來打擊天災軍團更有效呢?$B$B我的同事尊敬我,因為我做出了犧牲,但讚美和榮譽對我毫無意義。$B$B如果你有興趣幫助銀色黎明,那麼我可以提供你一項任務。$B$B到斯坦索姆去找回我們剩餘的聖水,在城中的補給箱裡找一找吧。","到北方的斯坦索姆去,尋找散落在城市中的補給箱,並收集5瓶斯坦索姆聖水。當你找到足夠的聖水之後就回去向萊尼德·巴薩羅梅覆命。","","去東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂找萊尼德·巴薩羅梅。","","","","",0), -(5244,"zhCN","凯斯利尔废墟","凯斯利尔背后的故事是关于一个被诅咒的种族的,这个种族被困在在他们试图进行一场典礼的地方……$B$B你会在那里找到的上层精灵从前偷了一个圣物,它们相信可以把它的力量吸出供自己使用,以使自己变得更加强大。在他们试图吸取其力量时,这个遗物在一场大爆炸中粉碎了,碎片被埋在了湖面的冰下……$B$B如果你想知道更多的话去找加隆·石矛谈话;他最近刚去过这一地区可以告诉你更多事情。","与坠星村的加隆·石矛谈一谈。","","","","","","",0), -(5244,"zhTW","凱斯利爾廢墟","凱斯利爾背後的故事是關於一個被詛咒的種族的,這個種族被困在在他們試圖進行一場典禮的地方……$B$B你會在那裡找到的上層精靈從前偷了一個聖物,它們相信可以把它的力量吸出供自己使用,以使自己變得更加強大。在他們試圖吸取其力量時,這個遺物在一場大爆炸中粉碎了,碎片被埋在了湖面的冰下……$B$B如果你想知道更多的話去找加隆·石矛談話;他最近剛去過這一地區可以告訴你更多事情。","與墜星村的加隆·石矛談一談。","","","","","","",0), -(5245,"zhCN","凯斯利尔的怨灵","那些上层精灵的灵魂是非常悲惨的,他们仍在寻找那件诅咒了他们、使他们被困在凯斯利尔的古代遗物的碎片。$B$B如果你感兴趣的话,拿着我的镐到南方的湖边去,看看你能否从冰里找到它的碎片。$B$B眼下我不能告诉你任何有关这些碎片的事,但我知道谁可以……奥萝拉,她就住在东瘟疫之地北部的北地哨塔附近。","使用加隆的镐来寻找四块上层精灵遗物的碎片,把它们交给东瘟疫之地的奥萝拉。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), -(5245,"zhTW","凱斯利爾的怨靈","那些上層精靈的靈魂是非常悲慘的,他們仍在尋找那件詛咒了他們、使他們被困在凱斯利爾的古代遺物的碎片。$B$B如果你感興趣的話,拿著我的鎬到南方的湖邊去,看看你能否從冰裡找到它的碎片。$B$B眼下我不能告訴你任何有關這些碎片的事,但我知道誰可以……奧蘿拉,她就住在東瘟疫之地北部的北地哨塔附近。","使用加隆的鎬來尋找四塊上層精靈遺物的碎片,把它們交給東瘟疫之地的奧蘿拉。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), -(5246,"zhCN","历史的残片","我没有意识到……请原谅我无情的话语,$c。$B$B我并不想回顾祖先犯下的错误,但是如果你的请求是真心的,那么我会帮助你。$B$B<奥萝拉查看了一下这些碎片>$B$B我相信这就是辛玛洛水晶,一种具有强大的魔法力量并可以控制更强大力量的神器。它原本是用来做善事的,但那些偷走它的窃贼的邪恶力量使它破碎了。$B$B到艾萨拉的辛玛洛神殿去吧,希望那本书还放在那里……","在艾萨拉的辛玛洛神殿里找到神圣的上层精灵笔迹,并将它带给位于东瘟疫之地的北地哨塔附近的奥萝拉。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), -(5246,"zhTW","歷史的殘片","我沒有意識到……請原諒我無情的話語,$c。$B$B我並不想回顧祖先犯下的錯誤,但是如果你的請求是真心的,那麼我會幫助你。$B$B<奧蘿拉查看了一下這些碎片>$B$B我相信這就是辛瑪洛水晶,一種具有強大的魔法力量並可以控制更強大力量的神器。它原本是用來做善事的,但那些偷走它的竊賊的邪惡力量使它破碎了。$B$B到艾薩拉的辛瑪洛神殿去吧,希望那本書還放在那裡……","在艾薩拉的辛瑪洛神殿裡找到神聖的上層精靈筆跡,並將它帶給位於東瘟疫之地的北地哨塔附近的奧蘿拉。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), -(5247,"zhCN","历史的残片","如果你真的希望重塑神器,那我就可以帮助你。$B$B为了修复碎片,我需要一些具有强大魔法能量的物品。一块魔化瑟银锭和五块恢复水晶……你还得从一个非常危险的地方搜集一些水……在菲拉斯地区的厄运之槌中,艾德雷斯区有一个厄运之池,用池中的水装满这只小瓶。$B$B在你去收集这些东西的时候,我会尝试从书中找到复原神器所需的知识。","给东瘟疫之地的奥萝拉带去一块魔化瑟银锭、5块恢复水晶,以及一小瓶恐怖之水。","","去找东瘟疫之地的奥萝拉。","","","","",0), -(5247,"zhTW","歷史的殘片","如果你真的希望重塑神器,那我就可以幫助你。$B$B為了修復碎片,我需要一些具有強大魔法能量的物品。一塊魔化瑟銀錠和五塊恢復水晶……你還得從一個非常危險的地方搜集一些水……在菲拉斯地區的厄運之槌中,艾德雷斯區有一個厄運之池,用池中的水裝滿這只小瓶。$B$B在你去收集這些東西的時候,我會嘗試從書中找到復原神器所需的知識。","給東瘟疫之地的奧蘿拉帶去一塊魔化瑟銀錠、5塊恢復水晶,以及一小瓶恐怖之水。","","去找東瘟疫之地的奧蘿拉。","","","","",0), -(5248,"zhCN","记忆的折磨","$N,我为过去所发生的事情哭泣。就像这块水晶一样,精灵这个种族已经破碎了。我不知道这些碎片是否还能被拼成一块,但是能够帮你完成这项小小的任务,这令我的悲痛减轻了许多。$B$B我们决不能忘记过去,$N……$B$B请把辛玛洛水晶带回凯斯利尔湖去,你必须寻找一个意识到这个错误的上层精灵,让他看到我们已经纠正了他们犯下的弥天大错。","把辛玛洛水晶带回冬泉谷的凯斯利尔湖,在那里寻找一个会与你讲话的上层精灵。","","","","","","",0), -(5248,"zhTW","記憶的折磨","$N,我為過去所發生的事情哭泣。就像這塊水晶一樣,精靈這個種族已經破碎了。我不知道這些碎片是否還能被拼成一塊,但是能夠幫你完成這項小小的任務,這令我的悲痛減輕了許多。$B$B我們決不能忘記過去,$N……$B$B請把辛瑪洛水晶帶回凱斯利爾湖去,你必須尋找一個意識到這個錯誤的上層精靈,讓他看到我們已經糾正了他們犯下的彌天大錯。","把辛瑪洛水晶帶回冬泉穀的凱斯利爾湖,在那裡尋找一個會與你講話的上層精靈。","","","","","","",0), -(5249,"zhCN","前往冬泉谷!","在冬泉谷,也就是这里北面的极寒之地,有许多远古的精灵遗迹。那是一块荒凉的土地,但它藏着许多秘密和有待探索的地方。$B$B因为我在费伍德森林这里还有事情要做,因此我没有机会到冬泉谷去。但你如果不去可就没有理由了!$B$B你到了冬泉谷之后,就去坠星村找到维恩德·夜风,他非常了解那片土地。","找到冬泉谷的坠星村,在那里与维恩德·夜风谈一谈。","","","","","","",0), -(5249,"zhTW","轉至冬泉穀!","在冬泉穀,也就是這裡北面的極寒之地,有許多遠古的精靈遺跡。那是一塊荒涼的土地,但它藏著許多秘密和有待探索的地方。$B$B因為我在費伍德森林這裡還有事情要做,因此我沒有機會到冬泉穀去。但你如果不去可就沒有理由了!$B$B你到了冬泉穀之後,就去墜星村找到威恩德·夜風,他非常瞭解那片土地。","找到冬泉穀的墜星村,在那裡與威恩德·夜風談一談。","","","","","","",0), -(5250,"zhCN","坠星村","在冬泉谷,也就是这里北面的极寒之地,有许多远古的精灵遗迹。那是一块荒凉的土地,但它藏着许多秘密和有待探索的地方。$B$B因为我在费伍德森林这里还有事情要做,因此我没有机会到冬泉谷去。但你如果不去可就没有理由了!$B$B你到了冬泉谷之后,就去坠星村找到维恩德·夜风,他非常了解那片土地。$B$B告诉他你是我的学生……","找到冬泉谷的坠星村,在那里与维恩德·夜风谈一谈。","","","","","","",0), -(5250,"zhTW","墜星村","在冬泉穀,也就是這裡北面的極寒之地,有許多遠古的精靈遺跡。那是一塊荒涼的土地,但它藏著許多秘密和有待探索的地方。$B$B因為我在費伍德森林這裡還有事情要做,因此我沒有機會到冬泉穀去。但你如果不去可就沒有理由了!$B$B你到了冬泉穀之後,就去墜星村找到威恩德·夜風,他非常瞭解那片土地。$B$B告訴他你是我的學生……","找到冬泉穀的墜星村,在那裡與威恩德·夜風談一談。","","","","","","",0), -(5251,"zhCN","档案管理员","所谓物极必反,血色十字军就是这样的典型。你认为他们盲目的狂热会有好结果吗?他们以圣光的名义残害了多少无辜的人?$B$B他们都是该死的恶徒!$B$B我对他们中的一个成员最为关注,那就是斯坦索姆的档案管理员加尔福特,他看管着十字军最宝贵的文件档案。杀了他,然后烧毁那些文档!如果你成功了,就回到我这里来,你会得到奖励的。","在斯坦索姆城中找到血色十字军的档案管理员加尔福特,杀掉他,然后烧毁血色十字军档案。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","烧毁文档","","",0), -(5251,"zhTW","檔案管理員","所謂物極必反,血色十字軍就是這樣的典型。你認為他們盲目的狂熱會有好結果嗎?他們以聖光的名義殘害了多少無辜的人?$B$B他們都是該死的惡徒!$B$B我對他們中的一個成員最為關注,那就是斯坦索姆的檔案管理員加爾福特,他看管著十字軍最寶貴的檔檔案。殺了他,然後燒毀那些文檔!如果你成功了,就回到我這裡來,你會得到獎勵的。","在斯坦索姆城中找到血色十字軍的檔案管理員加爾福特,殺掉他,然後燒毀血色十字軍檔案。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","燒毀檔案文件","燒毀檔案文件","","",0), -(5252,"zhCN","悔恨的上层精灵","那块……水晶……$B$B这里的上层精灵被他们的过错折磨着……$B$B我感到很悲伤,但是我意识到了很久之前我们犯下的错误。虽然我们没有办法纠正这个过错,但是你拿回了辛玛洛水晶,现在我终于可以安息了……$B$B你必须归还它……$B$B必须……","和坠星村的维恩德·夜风谈一谈,了解到辛玛洛水晶所在的位置。","","","","","","",0), -(5252,"zhTW","悔恨的上層精靈","那塊……水晶……$B$B這裡的上層精靈被他們的過錯折磨著……$B$B我感到很悲傷,但是我意識到了很久之前我們犯下的錯誤。雖然我們沒有辦法糾正這個過錯,但是你拿回了辛瑪洛水晶,現在我終於可以安息了……$B$B你必須歸還它……$B$B必須……","和墜星村的威恩德·夜風談一談,瞭解到辛瑪洛水晶所在的位置。","","","","","","",0), -(5253,"zhCN","辛玛洛水晶","你给我留下了深刻的印象,$N。$B$B辛玛洛水晶永远都无法重回神殿,你应该知道的,它已经变成了废墟。但是我相信你对抗邪恶力量的努力会得到回报的。$B$B到达纳苏斯去找大德鲁伊范达尔·鹿盔,然后把水晶交给他,$N。这样水晶就不会再次落到居心叵测的人手中了。根据我的观察,只有极其强大的魔法用户才能控制水晶的力量。","将辛玛洛水晶送到达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔那里。","","","","","","",0), -(5253,"zhTW","辛瑪洛水晶","你給我留下了深刻的印象,$N。$B$B辛瑪洛水晶永遠都無法重回神殿,你應該知道的,它已經變成了廢墟。但是我相信你對抗邪惡力量的努力會得到回報的。$B$B到達納蘇斯去找大德魯伊范達爾·鹿盔,然後把水晶交給他,$N。這樣水晶就不會再次落到居心叵測的人手中了。根據我的觀察,只有極其強大的魔法用戶才能控制水晶的力量。","將辛瑪洛水晶送到達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔那裡。","","","","","","",0), -(5262,"zhCN","可怕的真相","当房间中的尘埃逐渐落定的时候,你努力整理着自己的思路。在回忆了一遍刚刚发生的事情之后,你似乎还是无法相信这一切。$B$B血色十字军的头号人物是个恶魔?不仅仅是恶魔,他还是幽暗城中的瓦里玛萨斯的兄弟?$B$B你小心地将恐惧之王的徽记取下,然后装入包中。显然,如果没有证据的话,没有人会相信你所说的。$B$B你必须马上让尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵得知这个消息!","将巴纳扎尔的徽记交给东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","","","",0), -(5262,"zhTW","可怕的真相","當房間中的塵埃逐漸落定的時候,你努力整理著自己的思路。在回憶了一遍剛剛發生的事情之後,你似乎還是無法相信這一切。$B$B血色十字軍的頭號人物是個惡魔?不僅僅是惡魔,他還是幽暗城中的瓦裡瑪薩斯的兄弟?$B$B你小心地將恐懼之王的徽記取下,然後裝入包中。顯然,如果沒有證據的話,沒有人會相信你所說的。$B$B你必須馬上讓尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵得知這個消息!","將巴納紮爾的徽記交給東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","","","",0), -(5263,"zhCN","超越","你很能干,而且你一直遵从我的命令。我很少见到同时具备这两点的$c。现在我相信你可以执行神圣的正义。$B$B<瑟伦霍夫双手合十,并把它们举到面前。>$B$B克尔苏加德的大将驻守在斯坦索姆。向我证明你是一个勇士——我的勇士。除掉瑞文戴尔男爵,把他的徽记给我带回来。","到斯坦索姆去杀掉瑞文戴尔男爵,把他的徽记交给尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), -(5263,"zhTW","超越","你很能幹,而且你一直遵從我的命令。我很少見到同時具備這兩點的$c。現在我相信你可以執行神聖的正義。$B$B<瑟倫霍夫雙手合十,並把它們舉到面前。>$B$B克爾蘇加德的大將駐守在斯坦索姆。向我證明你是一個勇士——我的勇士。除掉瑞文戴爾男爵,把他的徽記給我帶回來。","到斯坦索姆去殺掉瑞文戴爾男爵,把他的徽記交給尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), -(5264,"zhCN","玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵","你即将获得最崇高的荣誉,$N。$B$B玛克斯韦尔男爵会因你对银色黎明所做的贡献而嘉奖你!$B$B玛克斯韦尔已经有很多年没有嘉奖过外人了。","和玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵谈一谈。他就在教堂里面。","","","","","","",0), -(5264,"zhTW","瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵","你即將獲得最崇高的榮譽,$N。$B$B瑪克斯韋爾男爵會因你對銀色黎明所做的貢獻而嘉獎你!$B$B瑪克斯韋爾已經有很多年沒有嘉獎過外人了。","和瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵談一談。他就在教堂裡面。","","","","","","",0), -(5265,"zhCN","银色黎明宝箱","许多年来,银色黎明宝箱都一直锁着,没有人能得到打开它的殊荣——直到今天。$B$B银色黎明宝箱现在为你敞开,$N。","打开银色黎明宝箱,拿取你应得的奖励。","","","","","","",0), -(5265,"zhTW","銀色黎明寶箱","許多年來,銀色黎明寶箱都一直鎖著,沒有人能得到打開它的殊榮——直到今天。$B$B銀色黎明寶箱現在為你敞開,$N。","打開銀色黎明寶箱,拿取你應得的獎勵。","","","","","","",0), -(5281,"zhCN","永不安息的灵魂","在斯坦索姆沦陷的时候,许多人都悲惨地死去了。其中许多人是自杀的,他们宁愿选择葬身火海,也不愿成为亡灵天灾的一员。$B$B现在他们成了永远也不得安息的幽灵,在斯坦索姆的街道上到处游荡。$B$B我们必须拯救他们,$N!$B$B我有一个名叫埃根的同伴,他多年来对鬼魂和幽灵进行了大量的研究,你可以去找他帮忙。埃根正在斯坦索姆附近的东瘟疫之地对他的新发明进行测试。","找到埃根。你只知道他在斯坦索姆附近。","","","","","","",0), -(5281,"zhTW","永不安息的靈魂","在斯坦索姆淪陷的時候,許多人都悲慘地死去了。其中許多人是自殺的,他們寧願選擇葬身火海,也不願成為亡靈天災的一員。$B$B現在他們成了永遠也不得安息的幽靈,在斯坦索姆的街道上到處遊蕩。$B$B我們必須拯救他們,$N!$B$B我有一個名叫埃根的同伴,他多年來對鬼魂和幽靈進行了大量的研究,你可以去找他幫忙。埃根正在斯坦索姆附近的東瘟疫之地對他的新發明進行測試。","找到埃根。你只知道他在斯坦索姆附近。","","","","","","",0), -(5282,"zhCN","永不安息的灵魂","对亡灵的愤怒是我力量的源泉,也是我继续生存下去的动力。但是,我不是个没大脑的狂热分子。总有些人——比如血色十字军,他们只知道疯狂地摧毁一切亡灵,但从来也没想过要对他们有哪怕一丁点的同情。$B$B所以我发明了这样一件东西:冲击器。它可以解放斯坦索姆城中的那些痛苦的灵魂。$B$B对那些在街道上游荡的鬼魂使用它,让他们的灵魂获得自由吧。","对斯坦索姆城中的鬼魂使用埃根的冲击器。当那些永不安息的灵魂挣脱他们的外壳时,再次使用埃根的冲击器——他们就可以获得自由了!$B$B解放15个永不安息的灵魂,然后回到埃根那里去。","","去东瘟疫之地找恐惧谷的埃根。","已解放灵魂","","","",0), -(5282,"zhTW","永不安息的靈魂","對亡靈的憤怒是我力量的源泉,也是我繼續生存下去的動力。但是,我不是個沒大腦的狂熱分子。總有些人——比如血色十字軍,他們只知道瘋狂地摧毀一切亡靈,但從來也沒想過要對他們有哪怕一丁點的同情。$B$B所以我發明了這樣一件東西:衝擊器。它可以解放斯坦索姆城中的那些痛苦的靈魂。$B$B對那些在街道上遊蕩的鬼魂使用它,讓他們的靈魂獲得自由吧。","對斯坦索姆城中的鬼魂使用埃根的衝擊器。當那些永不安息的靈魂掙脫他們的外殼時,再次使用埃根的衝擊器——他們就可以獲得自由了!$B$B解放15個永不安息的靈魂,然後回到埃根那裡去。","","去東瘟疫之地找恐懼穀的埃根。","解放靈魂","","","",0), -(5283,"zhCN","铸造护甲的艺术","这么说,你做出了明智的决定。$B$B对我来说,铸造护甲就是我的爱好。那些整天打造玩具刀枪的根本不知道什么是锻造。$B$B有了绝佳的防护,才能取得战争的胜利。当战争的优势不在你这边时,任何武器都没法帮你摆脱困境。$B$B好吧,我们开始工作吧。首先你必须证明自己已经学会了一些粗略的手艺。然后,我将把你塑造成一名真正的护甲铸造师。你应该知道如何制造精制秘银护甲,对吧?","要想成为一名护甲铸造师的话,你必须将下列物品交给格鲁努斯:4顶精制秘银头盔、2双精制秘银战靴和1副精制秘银胸甲。","","去找丹莫罗的格鲁努斯·削钢。","","","","",0), -(5283,"zhTW","鑄造護甲的藝術","這麼說,你做出了明智的決定。$B$B對我來說,鑄造護甲就是我的愛好。那些整天打造玩具刀槍的根本不知道什麼是鍛造。$B$B有了絕佳的防護,才能取得戰爭的勝利。當戰爭的優勢不在你這邊時,任何武器都沒法幫你擺脫困境。$B$B好吧,我們開始工作吧。首先你必須證明自己已經學會了一些粗略的手藝。然後,我將把你塑造成一名真正的護甲鑄造師。你應該知道如何製造精製秘銀護甲,對吧?","要想成為一名護甲鑄造師的話,你必須將下列物品交給格魯努斯:4頂精製秘銀頭盔、2雙精製秘銀戰靴和1副精製秘銀胸甲。","","去找丹莫羅的格魯努斯·削鋼。","","","","",0), -(5284,"zhCN","武器铸造师之道","作为一名武器铸造师,你将发现英雄和冒险者们会经常来向你购买装备。虽然你应该可以承受这繁重的工作量,但是你所得的钱财会有一大部分耗费在治疗肌肉拉伤和肺尘病上。$B$B哦,没错,$N,武器铸造师拥有惊人的财富!$B$B要是你想成为我们当中的一员,就必须证明自己能帮我赚——我的意思是,你必须要证明,当人们需要高质量的武器时,他们会来找你而不是别人。去工作吧!","要想成为一名武器铸造师的话,你必须将下列物品交给埃隆努斯·冷钢:4把月钢宽剑、4把巨型铁斧、2把秘银重斧和2把巨型黑色锤。","","去铁炉堡找大锻炉的埃隆努斯·冷钢。","","","","",0), -(5284,"zhTW","武器鑄造師之道","作為一名武器鑄造師,你將發現英雄和冒險者們會經常來向你購買裝備。雖然你應該可以承受這繁重的工作量,但是你所得的錢財會有一大部分耗費在治療肌肉拉傷和肺塵病上。$B$B哦,沒錯,$N,武器鑄造師擁有驚人的財富!$B$B要是你想成為我們當中的一員,就必須證明自己能幫我賺——我的意思是,你必須要證明,當人們需要高品質的武器時,他們會來找你而不是別人。去工作吧!","要想成為一名武器鑄造師的話,你必須將下列物品交給埃隆努斯·冷鋼:4把月鋼寬劍、4把巨型鐵斧、2把秘銀重斧和2把巨型黑色錘。","","去鐵爐堡找大鍛爐的埃隆努斯·冷鋼。","","","","",0), -(5301,"zhCN","铸造护甲的艺术","我很满意。我对自己使用铁锤和铁砧制造出的东西感到满意。每当看到骄傲的部落士兵身穿着由我打造的钢铁铠甲,我就能体会到活着的意义。永不放弃是我不变的信念,$N。$B$B我无法将自己的满足感分给你,我只能引导你前进。尽你的全力,成为护甲铸造师的道路就像一次漫长的旅程。$B$B如果你想要成为技艺精湛的护甲铸造师,就告诉我吧,我将对你进行训练,但在此之前你必须完成一项任务。","要想成为一名护甲铸造师的话,你必须将下列物品交给奥克索斯:4顶精制秘银头盔、2双精制秘银战靴和1副精制秘银胸甲。","","去找奥格瑞玛的奥克索斯·铁怒。","","","","",0), -(5301,"zhTW","鑄造護甲的藝術","我很滿意。我對自己使用鐵錘和鐵砧製造出的東西感到滿意。每當看到驕傲的部落士兵身穿著由我打造的鋼鐵鎧甲,我就能體會到活著的意義。永不放棄是我不變的信念,$N。$B$B我無法將自己的滿足感分給你,我只能引導你前進。盡你的全力,成為護甲鑄造師的道路就像一次漫長的旅程。$B$B如果你想要成為技藝精湛的護甲鑄造師,就告訴我吧,我將對你進行訓練,但在此之前你必須完成一項任務。","要想成為一名護甲鑄造師的話,你必須將下列物品交給奧克索斯:4頂精製秘銀頭盔、2雙精製秘銀戰靴和1副精製秘銀胸甲。","","去找奧格瑞瑪的奧克索斯·鐵怒。","","","","",0), -(5302,"zhCN","武器铸造师之道","总有一天,我要制造出一把无以伦比的铁锤,配得上酋长的铁锤!$B$B这是我毕生的工作,$N,也是我的激情所在。我认为你有潜力成为我们中的一份子,成为一名武器铸造师。我可以帮助你发挥自己的潜能。$B$B你只需完成一项简单的任务,让我来看看你够不够资格。","要想成为一名武器铸造师的话,你必须将下列物品交给伯古什:4把月钢宽剑、4把巨型铁斧、2把秘银重斧和2把巨型黑色锤。","","去找奥格瑞玛的伯古什。","","","","",0), -(5302,"zhTW","武器鑄造師之道","總有一天,我要製造出一把無以倫比的鐵錘,配得上酋長的鐵錘!$B$B這是我畢生的工作,$N,也是我的激情所在。我認為你有潛力成為我們中的一份子,成為一名武器鑄造師。我可以幫助你發揮自己的潛能。$B$B你只需完成一項簡單的任務,讓我來看看你夠不夠資格。","要想成為一名武器鑄造師的話,你必須將下列物品交給伯古什:4把月鋼寬劍、4把巨型鐵斧、2把秘銀重斧和2把巨型黑色錘。","","去找奧格瑞瑪的伯古什。","","","","",0), -(5305,"zhCN","甜美的平静","平静之剑位于血色堡垒内,红衣铸锤师以生命守护着它。打败他,并将他的围裙交给我。作为报答,我将训练你成为锻造战锤的铁匠。","到斯坦索姆去杀死红衣铸锤师。将红衣铸锤师的围裙交给莉莉丝。","","去冬泉谷找永望镇的轻盈的莉莉丝。","","","","",0), -(5305,"zhTW","甜美的平靜","平靜之劍位於血色堡壘內,紅衣鑄錘師以生命守護著它。打敗他,並將他的圍裙交給我。作為報答,我將訓練你成為鍛造戰錘的鐵匠。","到斯坦索姆去殺死紅衣鑄錘師。將紅衣鑄錘師的圍裙交給莉莉絲。","","去冬泉穀找永望鎮的輕盈的莉莉絲。","","","","",0), -(5306,"zhCN","沃什加斯的蛇石","别被她的美貌愚弄了,$c。暗影猎手沃什加斯是个狂暴而致命的猎手。$B$B<基尔拉姆指着自己脸上的伤疤。>$B$B喏,这就是她给我的——她称之为爱的陷阱。$B$B复仇的时刻终于来临了。$B$B你可以在黑石塔中找到沃什加斯。杀死她并将她的蛇石交给我。如果你成功了,我就教你如何打造黎明之刃!。","到黑石塔去杀死暗影猎手沃什加斯,将沃什加斯的蛇石交给基尔拉姆。","","去冬泉谷找永望镇的基尔拉姆。","","","","",0), -(5306,"zhTW","沃什加斯的蛇石","別被她的美貌愚弄了,$c。暗影獵手沃什加斯是個狂暴而致命的獵手。$B$B<基爾拉姆指著自己臉上的傷疤。>$B$B喏,這就是她給我的——她稱之為愛的陷阱。$B$B復仇的時刻終於來臨了。$B$B你可以在黑石塔中找到沃什加斯。殺死她並將她的蛇石交給我。如果你成功了,我就教你如何打造黎明之刃!。","到黑石塔去殺死暗影獵手沃什加斯,將沃什加斯的蛇石交給基爾拉姆。","","去冬泉穀找永望鎮的基爾拉姆。","","","","",0), -(5307,"zhCN","腐蚀","如果我看起来对你有些无礼,那是有原因的。腐蚀之剑的设计图被黑衣守卫——瑞文戴尔男爵的精英骷髅部队给盗走了。$B$B没错,斯坦索姆的瑞文戴尔男爵。$B$B现在黑衣守卫铸剑师正在以他的生命——呃,姑且这么说吧——守护着设计图。$B$B杀死他,把他的物品拿回来作为凭证,我就会教你如何锻造闪耀轻剑!","在斯坦索姆找到黑衣守卫铸剑师,然后杀死他。将黑色卫士徽记交给亡灵杀手瑟里尔。","","去冬泉谷找永望镇的亡灵杀手瑟里尔。","","","","",0), -(5307,"zhTW","腐蝕","如果我看起來對你有些無禮,那是有原因的。腐蝕之劍的設計圖被黑衣守衛——瑞文戴爾男爵的精英骷髏部隊給盜走了。$B$B沒錯,斯坦索姆的瑞文戴爾男爵。$B$B現在黑衣守衛鑄劍師正在以他的生命——呃,姑且這麼說吧——守護著設計圖。$B$B殺死他,把他的物品拿回來作為憑證,我就會教你如何鍛造閃耀輕劍!","在斯坦索姆找到黑衣守衛鑄劍師,然後殺死他。將黑色衛士徽記交給亡靈殺手瑟里爾。","","去冬泉穀找永望鎮的亡靈殺手瑟里爾。","","","","",0), -(5341,"zhCN","巴罗夫系列的宝藏","通灵学院中藏着巴罗夫系列的遗产。我,阿莱克斯·巴罗夫,是这个系列硕果仅存两名后嗣之一。另一个是我的兄弟维尔顿。$B$B那个懦弱的维尔顿,他在战争开始时就逃走了,保住了他的小命。$B$B现在,他正在到处搜寻地契,想要独吞那笔财富。抢在我的兄弟之前取得那些地契,我保证将使你变得非常富有,富有得远远超出你的想象。","到通灵学院中去取得巴罗夫系列的宝藏。这份宝藏包括四份地契:凯尔达隆地契、布瑞尔地契、塔伦米尔地契,还有南海镇地契。完成任务之后就回到阿莱克斯·巴罗夫那儿去。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的阿莱克斯·巴罗夫。","","","","",0), -(5341,"zhTW","巴羅夫系列的寶藏","通靈學院中藏著巴羅夫系列的遺產。我,阿萊克斯·巴羅夫,是這個系列碩果僅存兩名後嗣之一。另一個是我的兄弟維爾頓。$B$B那個懦弱的維爾頓,他在戰爭開始時就逃走了,保住了他的小命。$B$B現在,他正在到處搜尋地契,想要獨吞那筆財富。搶在我的兄弟之前取得那些地契,我保證將使你變得非常富有,富有得遠遠超出你的想像。","到通靈學院中去取得巴羅夫系列的寶藏。這份寶藏包括四份地契:凱爾達隆地契、布瑞爾地契、塔倫米爾地契,還有南海鎮地契。完成任務之後就回到阿萊克斯·巴羅夫那兒去。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的阿萊克斯·巴羅夫。","","","","",0), -(5342,"zhCN","巴罗夫的继承人","既然我的兄弟仍然活着,那么自然就是系列财产的理所应当的继承人。我绝不能让他得到这笔财产。$B$B你这样卑贱的流浪者除了当个冷血杀手之外还能干什么?$B$B这任务很简单,我希望你能胜任。如果你想要得到报酬,就按我说的去做吧。$B$B维尔顿在东边的冰风岗,他在那里受到了联盟的保护。杀死他,把他的徽记给我带回来。$B$B<阿莱克斯打了个哈欠。>$B$B赶快出发吧。","到冰风岗——联盟的领地——去暗杀维尔顿·巴罗夫。把他的徽记交给阿莱克斯·巴罗夫。$B$B要多加小心,联盟也许对维尔顿实施了严密的保护。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的阿莱克斯·巴罗夫。","","","","",0), -(5342,"zhTW","巴羅夫的繼承人","既然我的兄弟仍然活著,那麼自然就是系列財產的理所應當的繼承人。我絕不能讓他得到這筆財產。$B$B你這樣卑賤的流浪者除了當個冷血殺手之外還能幹什麼?$B$B這任務很簡單,我希望你能勝任。如果你想要得到報酬,就按我說的去做吧。$B$B維爾頓在東邊的冰風崗,他在那裡受到了聯盟的保護。殺死他,把他的徽記給我帶回來。$B$B<阿萊克斯打了個哈欠。>$B$B趕快出發吧。","到冰風崗——聯盟的領地——去暗殺維爾頓·巴羅夫。把他的徽記交給阿萊克斯·巴羅夫。$B$B要多加小心,聯盟也許對維爾頓實施了嚴密的保護。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的阿萊克斯·巴羅夫。","","","","",0), -(5343,"zhCN","巴罗夫系列的宝藏","我亲爱的兄弟阿莱克斯……我真不该饶了他的命。我与已经成为亡灵的他四目相视,最终却免了他一死。$B$B<维尔顿啐了一口唾沫。>$B$B现在他正到处寻找属于我的财产!我绝不能让他得逞。$B$B在他肮脏的爪子碰到财宝之前,你必须找到我们巴罗夫系列的地契,我会用无数的珍宝和财富回报你。它们就在通灵学院的废墟中,要快!","到通灵学院中去取得巴罗夫系列的宝藏。这份宝藏包括四份地契:凯尔达隆地契、布瑞尔地契、塔伦米尔地契,还有南海镇地契。完成任务之后就回到维尔顿·巴罗夫那儿去。","","去西瘟疫之地找冰风岗的维尔顿·巴罗夫。","","","","",0), -(5343,"zhTW","巴羅夫系列的寶藏","我親愛的兄弟阿萊克斯……我真不該饒了他的命。我與已經成為亡靈的他四目相視,最終卻免了他一死。$B$B<維爾頓啐了一口唾沫。>$B$B現在他正到處尋找屬於我的財產!我絕不能讓他得逞。$B$B在他骯髒的爪子碰到財寶之前,你必須找到我們巴羅夫系列的地契,我會用無數的珍寶和財富回報你。它們就在通靈學院的廢墟中,要快!","到通靈學院中去取得巴羅夫系列的寶藏。這份寶藏包括四份地契:凱爾達隆地契、布瑞爾地契、塔倫米爾地契,還有南海鎮地契。完成任務之後就回到維爾頓·巴羅夫那兒去。","","去西瘟疫之地找冰風崗的維爾頓·巴羅夫。","","","","",0), -(5344,"zhCN","巴罗夫的继承人","地契已经找到了,我们还剩下一件事要做——杀死阿莱克斯。只要他一死,我就用不着再担心那些惟利是图、肆无忌惮的强盗来取我的徽记了。$B$B这任务很简单。阿莱克斯在亡灵壁垒,他在那里受到了部落的保护。$B$B不,只是杀死他还不行,我要你把他的徽记拿回来!至于你怎么做到这一点……呃,那是你的事情。这种行为可不是我这样的贵族会做的。","去亡灵壁垒——部落的领地——去暗杀阿莱克斯·巴罗夫。把他的徽记交给维尔顿·巴罗夫。$B$B要小心,部落也许对阿莱克斯实施了严密的保护。","","去西瘟疫之地找冰风岗的维尔顿·巴罗夫。","","","","",0), -(5344,"zhTW","巴羅夫的繼承人","地契已經找到了,我們還剩下一件事要做——殺死阿萊克斯。只要他一死,我就用不著再擔心那些惟利是圖、肆無忌憚的強盜來取我的徽記了。$B$B這任務很簡單。阿萊克斯在亡靈壁壘,他在那裡受到了部落的保護。$B$B不,只是殺死他還不行,我要你把他的徽記拿回來!至於你怎麼做到這一點……呃,那是你的事情。這種行為可不是我這樣的貴族會做的。","去亡靈壁壘——部落的領地——去暗殺阿萊克斯·巴羅夫。把他的徽記交給維爾頓·巴羅夫。$B$B要小心,部落也許對阿萊克斯實施了嚴密的保護。","","去西瘟疫之地找冰風崗的維爾頓·巴羅夫。","","","","",0), -(5361,"zhCN","兄弟","我的兄弟纳塔卡驻扎在凄凉之地的幽灵岗哨。我想问你……你能帮我把这份报告交给他吗?距离我上次写报告给他已经过去一年了,最近半人马有些不寻常的举动,我想我应该把这些告诉他。$B$B到十字路口北边的石爪山脉去,然后向西进入焦炭谷,再往南进入凄凉之地,在那儿有一条路通往南边的幽灵岗哨。","将峭壁卫兵图林·长角的报告交给凄凉之地幽灵岗哨的纳塔卡·长角。","","","","","","",0), -(5361,"zhTW","兄弟","我的兄弟納塔卡駐紮在淒涼之地的幽靈崗哨。我想問你……你能幫我把這份報告交給他嗎?距離我上次寫報告給他已經過去一年了,最近半人馬有些不尋常的舉動,我想我應該把這些告訴他。$B$B到十字路口北邊的石爪山脈去,然後向西進入焦炭穀,再往南進入淒涼之地,在那兒有一條路通往南邊的幽靈崗哨。","將峭壁衛兵圖林·長角的報告交給淒涼之地幽靈崗哨的納塔卡·長角。","","","","","","",0), -(5381,"zhCN","埃鲁索斯之手","火刃氏族拥有恶魔之盒,那里面放着强大的埃鲁索斯之手。火刃氏族用它来打开玛诺洛克集会所的恶魔之门。我们必须阻止成群的恶魔涌入这个世界,$n!用这把恶魔之锄去挖掘雷斧堡垒中的红色水晶,拿到恶魔之盒。","在雷斧堡垒中找到恶魔之盒,把它和恶魔之锄一起交给葬影村的泰迦·慧鬃。","","去凄凉之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","","","","",0), -(5381,"zhTW","埃盧梭斯之手","火刃氏族擁有惡魔之盒,那裡面放著強大的埃盧梭斯之手。火刃氏族用它來打開瑪諾洛克集會所的惡魔之門。我們必須阻止成群的惡魔湧入這個世界,$n!用這把惡魔之鋤去挖掘雷斧堡壘中的紅色水晶,拿到惡魔之盒。","在雷斧堡壘中找到惡魔之盒,把它和惡魔之鋤一起交給葬影村的泰迦·慧鬃。","","去淒涼之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","","","","",0), -(5382,"zhCN","瑟尔林·卡斯迪诺夫教授","卡斯迪诺夫杀死了数千条生命。他必须得到惩罚,正义必须得到伸张。$B$B找到他,让他也尝尝他给那些无辜者带来的痛苦。在他死掉之后烧毁我们的遗体,让它们都化为灰烬,$N。","在通灵学院中找到瑟尔林·卡斯迪诺夫教授。杀死他,并烧毁艾瓦·萨克霍夫和卢森·萨克霍夫的遗体。任务完成后就回到艾瓦·萨克霍夫那儿。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","烧毁艾瓦·萨克霍夫的遗骸","烧毁卢森·萨克霍夫的遗骸","",0), -(5382,"zhTW","瑟爾林·卡斯迪諾夫教授","卡斯迪諾夫殺死了數千條生命。他必須得到懲罰,正義必須得到伸張。$B$B找到他,讓他也嘗嘗他給那些無辜者帶來的痛苦。在他死掉之後燒毀我們的遺體,讓它們都化為灰燼,$N。","在通靈學院中找到瑟爾林·卡斯迪諾夫教授。殺死他,並燒毀艾瓦·薩克霍夫和盧森·薩克霍夫的遺體。任務完成後就回到艾瓦·薩克霍夫那兒。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","燒毀艾瓦·薩克霍夫的遺骸","燒毀盧希恩·薩克霍夫的遺骸","燒毀盧森·薩克霍夫的遺骸","",0), -(5383,"zhCN","卡斯迪诺夫的恐惧之袋","打开口袋之后,你发现了许多拷问罪犯所用的器械。在这些可随身携带的用具中,你的目光被一件古怪的物品吸引了——那是一瓶还带着馀温的血液。$B$B你认为萨克霍夫也许会对你的发现感兴趣。","将恐惧之袋交给凯尔达隆的艾瓦·萨克霍夫。","","","","","","",0), -(5383,"zhTW","卡斯迪諾夫的恐懼之袋","打開口袋之後,你發現了許多拷問罪犯所用的器械。在這些可隨身攜帶的用具中,你的目光被一件古怪的物品吸引了——那是一瓶還帶著餘溫的血液。$B$B你認為薩克霍夫也許會對你的發現感興趣。","將恐懼之袋交給凱爾達隆的艾瓦·薩克霍夫。","","","","","","",0), -(5384,"zhCN","传令官基尔图诺斯","就是这个了,$N。$B$B<艾瓦指着口袋中的小瓶。>$B$B这无辜者之血。最纯净的血,用于取悦卡斯迪诺夫的主人。$B$B也许它可以召唤基尔图诺斯,这样我们就能杀死他了。$B$B把血液带到门廊去,放在火盆下。基尔图诺斯会出现的——他无法抵抗这血液的诱惑。当他出现时,释放出那些愤怒的无辜者的灵魂。$B$B如果你成功的话,你所能得到的不仅仅是我们的感激之情。","带着无辜者之血回到通灵学院,将它放在门廊的火盆下面,基尔图诺斯会前来吞噬你的灵魂。$B$B勇敢地战斗吧,不要退缩!杀死基尔图诺斯,然后回到艾瓦·萨克霍夫那儿。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","","","",0), -(5384,"zhTW","傳令官基爾圖諾斯","就是這個了,$N。$B$B<艾瓦指著口袋中的小瓶。>$B$B這無辜者之血。最純淨的血,用於取悅卡斯迪諾夫的主人。$B$B也許它可以召喚基爾圖諾斯,這樣我們就能殺死他了。$B$B把血液帶到門廊去,放在火盆下。基爾圖諾斯會出現的——他無法抵抗這血液的誘惑。當他出現時,釋放出那些憤怒的無辜者的靈魂。$B$B如果你成功的話,你所能得到的不僅僅是我們的感激之情。","帶著無辜者之血回到通靈學院,將它放在門廊的火盆下麵,基爾圖諾斯會前來吞噬你的靈魂。$B$B勇敢地戰鬥吧,不要退縮!殺死基爾圖諾斯,然後回到艾瓦·薩克霍夫那兒。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","","","","",0), -(5385,"zhCN","特雷·莱弗治的残骸","你小心地拾起袋子,准备返回费伍德森林和灰谷边界处的杰希尔·月弓那儿去。希望在你将圣骑士的遗体交给他的朋友之后,他会被隆重地安葬。","将特雷·莱弗治的残骸交给费伍德森林的杰希尔·月弓。","","","","","","",0), -(5385,"zhTW","特雷·萊弗治的殘骸","你小心地拾起袋子,準備返回費伍德森林和灰穀邊界處的傑希爾·月弓那兒去。希望在你將聖騎士的遺體交給他的朋友之後,他會被隆重地安葬。","將特雷·萊弗治的殘骸交給費伍德森林的傑希爾·月弓。","","","","","","",0), -(5386,"zhCN","食鱼度日","我在幽灵岗哨这儿好久都没有闻到过鱼肉的香味了。葬影村的巨魔最擅长捕鱼……但是,我要在此负责半人马的事情,因此没有时间去拜访巨魔。嗯……$B$B帮我个忙吧,替我去一趟葬影村。在那里找当地的渔夫吉纳泽林谈谈,给我带点美味可口的血肚鱼回来。沿着南边的道路走,你就可以到达西边的巨魔村庄。","与葬影村的吉纳泽林谈话,然后将2条血肚鱼交给纳塔卡·长角。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的纳塔卡·长角。","","","","",0), -(5386,"zhTW","食魚度日","我在幽靈崗哨這兒好久都沒有聞到過魚肉的香味了。葬影村的巨魔最擅長捕魚……但是,我要在此負責半人馬的事情,因此沒有時間去拜訪巨魔。嗯……$B$B幫我個忙吧,替我去一趟葬影村。在那裡找當地的漁夫吉納澤林談談,給我帶點美味可口的血肚魚回來。沿著南邊的道路走,你就可以到達西邊的巨魔村莊。","與葬影村的吉納澤林談話,然後將2條血肚魚交給納塔卡·長角。","","去淒涼之地找幽靈崗哨的納塔卡·長角。","","","","",0), -(5401,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5401,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5402,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), -(5402,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), -(5403,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), -(5403,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), -(5404,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找奥特兰克山脉的银色黎明军官普尔哈特。","","","","",0), -(5404,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找奧特蘭克山脈的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","",0), -(5405,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5405,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5406,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), -(5406,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), -(5407,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), -(5407,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), -(5408,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找西瘟疫之地的银色黎明军官加鲁什。","","","","",0), -(5408,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找西瘟疫之地的銀色黎明軍官加魯什。","","","","",0), -(5421,"zhCN","坐享其成","","","","去找凄凉之地的吉纳泽林。","","","","",0), -(5421,"zhTW","坐享其成","","","","去找淒涼之地的吉納澤林。","","","","",0), -(5461,"zhCN","莱斯·霜语","亡灵对于生命的恐惧就像我们对于死亡的恐惧一样,所以一个亡灵将其生前用过的东西全都毁掉是很正常的事情。$B$B不幸的是,要想创建一件能破除莱斯·霜语不死之身的神器,我们就必须找到他生前拥有的一样东西。$B$B你必须到早已被废弃的激流堡去,那里是莱斯·霜语的家,到那里去寻找这样一件东西。祝你好运,$N。","到阿拉希高地的激流堡遗迹里面寻找巫妖生前的遗物。如果你能找到这样的东西,就把它交给马杜克镇长。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的马杜克镇长。","","","","",0), -(5461,"zhTW","萊斯·霜語","亡靈對於生命的恐懼就像我們對於死亡的恐懼一樣,所以一個亡靈將其生前用過的東西全都毀掉是很正常的事情。$B$B不幸的是,要想創建一件能破除萊斯·霜語不死之身的神器,我們就必須找到他生前擁有的一樣東西。$B$B你必須到早已被廢棄的激流堡去,那裡是萊斯·霜語的家,到那裡去尋找這樣一件東西。祝你好運,$N。","到阿拉希高地的激流堡遺跡裡面尋找巫妖生前的遺物。如果你能找到這樣的東西,就把它交給馬杜克鎮長。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的馬杜克鎮長。","","","","",0), -(5462,"zhCN","亡灵莱斯·霜语","你必须把这件遗物放在被玷污的土地上。$B$B传说弗斯特·维斯帕尔是在斯坦索姆城里屈服于巫妖王的。在那片血迹斑斑的土地上,他心甘情愿地献出了自己的生命和灵魂,变成了亡灵的一员。$B$B你必须找到那片土地。$B$B我知道有一个亡灵天灾的背叛者,他被希尔瓦娜斯解救了出来,但是他现在效力于银色黎明。去找到他,他的名字是莱尼德·巴萨罗梅。他应该对这件事情更了解一些,到圣光之愿礼拜堂去找他吧,$N。","到东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂去找到莱尼德·巴萨罗梅,给他看看巫妖生前的遗物,并告诉他你收集到的情报。","","","","","","",0), -(5462,"zhTW","亡靈萊斯·霜語","你必須把這件遺物放在被玷污的土地上。$B$B傳說弗斯特·維斯帕爾是在斯坦索姆城裡屈服于巫妖王的。在那片血跡斑斑的土地上,他心甘情願地獻出了自己的生命和靈魂,變成了亡靈的一員。$B$B你必須找到那片土地。$B$B我知道有一個亡靈天災的背叛者,他被希爾瓦娜斯解救了出來,但是他現在效力于銀色黎明。去找到他,他的名字是萊尼德·巴薩羅梅。他應該對這件事情更瞭解一些,到聖光之願禮拜堂去找他吧,$N。","到東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂去找到萊尼德·巴薩羅梅,給他看看巫妖生前的遺物,並告訴他你收集到的情報。","","","","","","",0), -(5463,"zhCN","米奈希尔的礼物","我目睹了那个人类,莱斯·霜语,把他的灵魂献给了巫妖王。他将匕首插入自己的喉咙,然后微笑着横切了下去。他的身体倒在了五芒星阵里,巫妖王站在那个死掉的法师旁边,只用了一个简单的动作,巫妖莱斯·霜语就诞生了。$B$B<莱尼德看着地板,然后抬起头来看着你。>$B$B是的,$R,我记起来了。你要找的地方有个名字——米奈希尔的礼物:那块地方曾被巫妖王赐福,那里是亡灵天灾的圣地。","到斯坦索姆城里去找到米奈希尔的礼物,把巫妖生前的遗物放在那块邪恶的土地上。","","","","","","",0), -(5463,"zhTW","米奈希爾的禮物","我目睹了那個人類,萊斯·霜語,把他的靈魂獻給了巫妖王。他將匕首插入自己的喉嚨,然後微笑著橫切了下去。他的身體倒在了五芒星陣裡,巫妖王站在那個死掉的法師旁邊,只用了一個簡單的動作,巫妖萊斯·霜語就誕生了。$B$B<萊尼德看著地板,然後抬起頭來看著你。>$B$B是的,$R,我記起來了。你要找的地方有個名字——米奈希爾的禮物:那塊地方曾被巫妖王賜福,那裡是亡靈天災的聖地。","到斯坦索姆城裡去找到米奈希爾的禮物,把巫妖生前的遺物放在那塊邪惡的土地上。","","","","","","",0), -(5464,"zhCN","米奈希尔的礼物","巫妖的灵魂钻入了代表它前身的物品之中,这件物品很快变成了一本禁锢着巫妖灵魂的遗物。你把它拿了起来,放入包中。","把禁锢灵魂的遗物交给东瘟疫之地的莱尼德·巴萨罗梅。","","","","","","",0), -(5464,"zhTW","米奈希爾的禮物","巫妖的靈魂鑽入了代表它前身的物品之中,這件物品很快變成了一本禁錮著巫妖靈魂的遺物。你把它拿了起來,放入包中。","把禁錮靈魂的遺物交給東瘟疫之地的萊尼德·巴薩羅梅。","","","","","","",0), -(5465,"zhCN","禁锢灵魂的遗物","把这件遗物交给马杜克吧,$N。他会告你该怎么使用它的。","回到凯尔达隆的马杜克镇长那里,把禁锢灵魂的遗物交给他。","","","","","","",0), -(5465,"zhTW","禁錮靈魂的遺物","把這件遺物交給馬杜克吧,$N。他會告你該怎麼使用它的。","回到凱爾達隆的馬杜克鎮長那裡,把禁錮靈魂的遺物交給他。","","","","","","",0), -(5466,"zhCN","巫妖莱斯·霜语","你还有最后一个任务必须去完成,$N——到巫妖莱斯·霜语的巢穴中去击败他。$B$B使用禁锢灵魂的遗物的力量来对付他——千万不要心存任何怜悯,否则倒下的就会是你!不要因为痛苦而屈服!$B$B当仪式完成之后,他就不再是一个不死之身了。那时你必须尽快杀死他,把他的徽记给我拿回来。","在通灵学院里找到莱斯·霜语。当你找到他之后,使用禁锢灵魂的遗物破除其亡灵的外壳。如果你成功地破除了他的不死之身,就杀掉他并拿到莱斯·霜语的徽记。把那个徽记交给马杜克镇长。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的马杜克镇长。","","","","",0), -(5466,"zhTW","巫妖萊斯·霜語","你還有最後一個任務必須去完成,$N——到巫妖萊斯·霜語的巢穴中去擊敗他。$B$B使用禁錮靈魂的遺物的力量來對付他——千萬不要心存任何憐憫,否則倒下的就會是你!不要因為痛苦而屈服!$B$B當儀式完成之後,他就不再是一個不死之身了。那時你必須儘快殺死他,把他的徽記給我拿回來。","在通靈學院裡找到萊斯·霜語。當你找到他之後,使用禁錮靈魂的遺物破除其亡靈的外殼。如果你成功地破除了他的不死之身,就殺掉他並拿到萊斯·霜語的徽記。把那個徽記交給馬杜克鎮長。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的馬杜克鎮長。","","","","",0), -(5501,"zhCN","集骨者","我们正坐在一座金矿上,你知道吗,一座金矿!科多兽骨将永远改变这个世界……我的顾客可以用它们来制作家具、乐器,甚至是火药。$B$B有一个车队经常到这儿来,收集一大堆科多兽骨,然后在葬影村把它们卖掉。如果你能去到南边的那座科多墓地去给我弄十根科多兽骨回来,我就付你报酬。怎么样?","从科多墓地收集10根科多兽骨,把它们交给兽人小屋的比布里·弗斯巴克。","","去找凄凉之地的比布里·弗斯巴克。","","","","",0), -(5501,"zhTW","集骨者","我們正坐在一座金礦上,你知道嗎,一座金礦!科多獸骨將永遠改變這個世界……我的顧客可以用它們來製作傢俱、樂器,甚至是火藥。$B$B有一個車隊經常到這兒來,收集一大堆科多獸骨,然後在葬影村把它們賣掉。如果你能去到南邊的那座科多墓地去給我弄十根科多獸骨回來,我就付你報酬。怎麼樣?","從科多墓地收集10根科多獸骨,把它們交給獸人小屋的比布裡·弗斯巴克。","","去找淒涼之地的比布裡·弗斯巴克。","","","","",0), -(5502,"zhCN","部落孤儿的看护者","你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!","回到奥格瑞玛,把兽人孤儿哨交还给荣誉谷的孤儿监护员巴特维尔。","","去找奥格瑞玛的孤儿监护员巴特维尔。","","","","",0), -(5502,"zhTW","部落孤兒的看護者","你對我真好,$N。我從來沒有想過會在兒童周得到如此多的樂趣,謝謝你。我不會因為我的悲慘遭遇而感到悲傷——我的爸爸媽媽總是告訴我,在面對困境的時候要保持堅強。我會成為一個英雄的……就像你一樣。$B$B不過現在,我該回家了。讓我們一起回去吧,我會告訴院長,你是一個多麼出色的$r$c!","回到奧格瑞瑪,把獸人孤兒哨交還給榮譽谷的孤兒監護員巴特維爾。","","去找奧格瑞瑪的孤兒監護員巴特維爾。","","","","",0), -(5503,"zhCN","银色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5503,"zhTW","銀色黎明委任徽章","","","","","","","","",0), -(5504,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","","","",0), -(5504,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","","","",0), -(5505,"zhCN","通灵学院的钥匙","","","","","","","","",0), -(5505,"zhTW","通靈學院的鑰匙","","","","","","","","",0), -(5507,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地冰风营地的银色黎明军需官莱斯巴克。","","去西瘟疫之地找冰风岗的银色黎明军需官莱斯巴克。","","","","",0), -(5507,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地冰風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","去西瘟疫之地找寒風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","","","",0), -(5508,"zhCN","堕落者的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), -(5508,"zhTW","墮落者的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), -(5509,"zhCN","侵略者的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), -(5509,"zhTW","侵略者的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), -(5510,"zhCN","爪牙的天灾石","","","","去找东瘟疫之地的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","",0), -(5510,"zhTW","爪牙的天災石","","","","去找東瘟疫之地的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","",0), -(5511,"zhCN","通灵学院的钥匙","","","","","","","","",0), -(5511,"zhTW","通靈學院的鑰匙","","","","","","","","",0), -(5513,"zhCN","黎明衬肩","你对银色黎明所做出的贡献将受到表彰,$N。你在我们的组织中有着很高的声誉,因此我授权你可以购买我们最宝贵的装备——我们的魔法抗性护肩。$B$B只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。","把10个银色黎明勇气勋章交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(5513,"zhTW","黎明襯肩","你對銀色黎明所做出的貢獻將受到表彰,$N。你在我們的組織中有著很高的聲譽,因此我授權你可以購買我們最寶貴的裝備——我們的魔法抗性護肩。$B$B只要把它加在你現有的護肩上,你就可以抵抗五種魔法的力量。作為對我們的事業繼續做出貢獻的標誌,我要求你拿至少10枚銀色黎明勇氣勳章來換取這些護肩。","把10個銀色黎明勇氣勳章交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(5514,"zhCN","昂贵的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪尔。他在塔纳利斯的加基森镇里生活,为出价最高的顾客效力。看来他是唯一个可以帮我们完成融合工序的铁匠,不过他的标价会非常高,所以你来解决他的工钱。$B$B我是个炼金师,不是个银行家。如果我有一堆金子的话,还待在这里干什么?$B$B我相信我已经把事情说得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好运!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金币交给加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","","","",0), -(5514,"zhTW","昂貴的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪爾。他在塔納利斯的加基森鎮裡生活,為出價最高的顧客效力。看來他是唯一個可以幫我們完成融合工序的鐵匠,不過他的標價會非常高,所以你來解決他的工錢。$B$B我是個煉金師,不是個銀行家。如果我有一堆金子的話,還待在這裡幹什麼?$B$B我相信我已經把事情說得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好運!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金幣交給加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","","","",0), -(5515,"zhCN","卡斯迪诺夫的恐惧之袋","$N,你帮我去掉了压在心上的一块大石头,但是你的任务还没有完成。卡斯迪诺夫的主人基尔图诺斯还活着。$B$B在你面对基尔图诺斯之前,必须先找到召唤他的方法。$B$B据说詹迪斯·巴罗夫负责将卡斯迪诺夫收集的无辜者之血交给基尔图诺斯。$B$B到通灵学院中那个沉没的墓穴里去找到她,打败她。把你找到的线索拿回来交给我。","在通灵学院找到詹迪斯·巴罗夫并打败她。从她的尸体上找到卡斯迪诺夫的恐惧之袋,然后将其交给艾瓦·萨克霍夫。","","去西瘟疫之地找达隆米尔湖的艾瓦·萨克霍夫。","","","","",0), -(5515,"zhTW","卡斯迪諾夫的恐懼之袋","$N,你幫我去掉了壓在心上的一塊大石頭,但是你的任務還沒有完成。卡斯迪諾夫的主人基爾圖諾斯還活著。$B$B在你面對基爾圖諾斯之前,必須先找到召喚他的方法。$B$B據說詹迪斯·巴羅夫負責將卡斯迪諾夫收集的無辜者之血交給基爾圖諾斯。$B$B到通靈學院中那個沉沒的墓穴裡去找到她,打敗她。把你找到的線索拿回來交給我。","在通靈學院找到詹迪斯·巴羅夫並打敗她。從她的屍體上找到卡斯迪諾夫的恐懼之袋,然後將其交給艾瓦·薩克霍夫。","","去西瘟疫之地找達隆米爾湖的艾瓦·薩克霍夫。","","","","",0), -(5517,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的银色黎明军需官米兰达·布利洛克。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(5517,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的銀色黎明軍需官米蘭達·布利洛克。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(5518,"zhCN","戈多克食人魔装","如果你想要和那个笨蛋食人魔国王作战,那么首先你必须通过克罗卡斯那一关。好吧,你当然可以杀了他,但实际上你也可以留他一条命。$B$B你问我该怎么做?嗯,你真好运,,我想我知道如何制作一件可以把你伪装成食人魔的服装,用来迷惑那些四肢发达的笨蛋。唯一的问题可能就是稳定性——这种衣服的持续时间最多为10分钟。把我需要的东西给我拿来,然后我就可以帮你做一件。我就等在这里……","把4份符文布卷、8块硬甲皮、2卷符文线和一份食人魔鞣酸交给诺特·希姆加克。他现在被拴在厄运之槌的戈多克食人魔那边。","","去找厄运之槌的诺特·希姆加克。","","","","",0), -(5518,"zhTW","戈多克食人魔裝","如果你想要和那個笨蛋食人魔國王作戰,那麼首先你必須通過克羅卡斯那一關。好吧,你當然可以殺了他,但實際上你也可以留他一條命。$B$B你問我該怎麼做?嗯,你真好運,,我想我知道如何製作一件可以把你偽裝成食人魔的服裝,用來迷惑那些四肢發達的笨蛋。唯一的問題可能就是穩定性——這種衣服的持續時間最多為10分鐘。把我需要的東西給我拿來,然後我就可以幫你做一件。我就等在這裡……","把4份符文布卷、8塊硬甲皮、2卷符文線和一份食人魔鞣酸交給諾特·希姆加克。他現在被拴在厄運之槌的戈多克食人魔那邊。","","去找厄運之槌的諾特·希姆加克。","","","","",0), -(5519,"zhCN","戈多克食人魔装","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), -(5519,"zhTW","戈多克食人魔裝","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), -(5521,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地冰风营地的银色黎明军需官莱斯巴克。","","去西瘟疫之地找冰风岗的银色黎明军需官莱斯巴克。","","","","",0), -(5521,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地冰風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","去西瘟疫之地找寒風營地的銀色黎明軍需官萊斯巴克。","","","","",0), -(5522,"zhCN","莱尼德·巴萨罗梅","我从我的主人维克图斯那里收到了一个消息。好吧,其实不是从维克图斯那里来的……是来自于一个名叫莱尼德·巴萨罗梅的人。我不认识他,但是他认识我的主人。你要知道,除非我的主人允许,否则你是根本无从结识他的。$B$B他说维克图斯需要龙蛋,因此它要你把它们送到东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂去。$B$B这真让我恼火!为什么?难道维克图斯不相信我吗?哦,不要介意这些……把蛋交给莱尼德,告诉他我已经完成了主人的命令。","把冰冻的龙蛋交给东瘟疫之地的莱尼德·巴萨罗梅。","","","","","","",0), -(5522,"zhTW","萊尼德·巴薩羅梅","我從我的主人維克圖斯那裡收到了一個消息。好吧,其實不是從維克圖斯那裡來的……是來自於一個名叫萊尼德·巴薩羅梅的人。我不認識他,但是他認識我的主人。你要知道,除非我的主人允許,否則你是根本無從結識他的。$B$B他說維克圖斯需要龍蛋,因此它要你把它們送到東瘟疫之地的聖光之願禮拜堂去。$B$B這真讓我惱火!為什麼?難道維克圖斯不相信我嗎?哦,不要介意這些……把蛋交給萊尼德,告訴他我已經完成了主人的命令。","把冰凍的龍蛋交給東瘟疫之地的萊尼德·巴薩羅梅。","","","","","","",0), -(5524,"zhCN","多彩黎明衬肩","$n,你为银色黎明做出的贡献在这里被广为传颂。作为一种奖励,你将有资格获得我们特殊的多彩黎明衬肩,它可以帮你抵抗各种魔法效果。多彩黎明衬肩只会被授予最强大的英雄!$B$B交给我二十五枚勇气勋章作为你对银色黎明做出贡献的标志,然后我就会把我们最好的衬肩给你。","把25个银色黎明勇气勋章交给西瘟疫之地亡灵壁垒的银色黎明军银色黎明军需官哈萨娜。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的银色黎明军需官哈萨娜。","","","","",0), -(5524,"zhTW","多彩黎明襯肩","$n,你為銀色黎明做出的貢獻在這裡被廣為傳頌。作為一種獎勵,你將有資格獲得我們特殊的多彩黎明襯肩,它可以幫你抵抗各種魔法效果。多彩黎明襯肩只會被授予最強大的英雄!$B$B交給我二十五枚勇氣勳章作為你對銀色黎明做出貢獻的標誌,然後我就會把我們最好的襯肩給你。","把25個銀色黎明勇氣勳章交給西瘟疫之地亡靈壁壘的銀色黎明軍銀色黎明軍需官哈薩娜。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的銀色黎明軍需官哈薩娜。","","","","",0), -(5525,"zhCN","逃出生天!","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), -(5525,"zhTW","逃出生天!","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), -(5526,"zhCN","魔藤碎片","你对于埃雷萨拉斯——厄运之槌——的知识现在要派上用场了,$N。在那座城市的遗迹的东部区域,奥兹恩正在散播着自己的堕落力量。去那里击败所有胆敢挑战你的敌人。$B$B奥兹恩身边应该有一些丰饶之果,它们已经被堕落的力量腐蚀,变成了魔藤。在你干掉他之后,采集一块魔藤的精华,把它装在净化之匣里,然后带回来交给我。$B$B祝你好运,塞纳留斯保佑你快去快回。","在厄运之槌中找到魔藤,然后从它上面采集一块碎片。只有干掉了奥兹恩之后,你才能进行采集工作。使用净化之匣安全地封印碎片,然后将其交给月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·萨图纳。","","","","",0), -(5526,"zhTW","魔藤碎片","你對於埃雷薩拉斯——厄運之槌——的知識現在要派上用場了,$N。在那座城市的遺跡的東部區域,奧茲恩正在散播著自己的墮落力量。去那裡擊敗所有膽敢挑戰你的敵人。$B$B奧茲恩身邊應該有一些豐饒之果,它們已經被墮落的力量腐蝕,變成了魔藤。在你幹掉他之後,採集一塊魔藤的精華,把它裝在淨化之匣裡,然後帶回來交給我。$B$B祝你好運,塞納留斯保佑你快去快回。","在厄運之槌中找到魔藤,然後從它上面採集一塊碎片。只有幹掉了奧茲恩之後,你才能進行採集工作。使用淨化之匣安全地封印碎片,然後將其交給月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·薩圖納。","","","","",0), -(5527,"zhCN","净化之匣","第一步是要找到一个可以容纳堕落物质而不受其影响的容器。我所能想到的只有一件可以容纳魔藤的东西:净化之匣。$B$B在希利苏斯有一处暗夜精灵的南风村,我知道很久很久以前那里曾有一个净化之匣。如果我们想要成功的话,我希望你先去那边的废墟中找到它。","到希利苏斯的南风村去寻找净化之匣。然后将其交给月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·萨图纳。","","","","",0), -(5527,"zhTW","淨化之匣","第一步是要找到一個可以容納墮落物質而不受其影響的容器。我所能想到的只有一件可以容納魔藤的東西:淨化之匣。$B$B在希利蘇斯有一處暗夜精靈的南風村,我知道很久很久以前那裡曾有一個淨化之匣。如果我們想要成功的話,我希望你先去那邊的廢墟中找到它。","到希利蘇斯的南風村去尋找淨化之匣。然後將其交給月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納。","","去月光林地找永夜港的拉比恩·薩圖納。","","","","",0), -(5528,"zhCN","戈多克好酒","","","","","","","","",0), -(5528,"zhTW","戈多克好酒","","","","","","","","",0), -(5529,"zhCN","瘟疫之龙","银色黎明得到消息,据说亡灵天灾正在制造它们自己的瘟疫之龙!我们必须阻止他们——如果亡灵天灾得到了龙的力量,那么他们必将横扫艾泽拉斯!$B$B他们的亡灵巫师正在达隆米尔湖中间的通灵学院里繁殖瘟疫之龙。$B$B到通灵学院去,尽可能多地摧毁龙崽……别让它们长大!","杀掉20只瘟疫龙崽,然后向圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的贝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5529,"zhTW","瘟疫之龍","銀色黎明得到消息,據說亡靈天災正在製造它們自己的瘟疫之龍!我們必須阻止他們——如果亡靈天災得到了龍的力量,那麼他們必將橫掃艾澤拉斯!$B$B他們的亡靈巫師正在達隆米爾湖中間的通靈學院裡繁殖瘟疫之龍。$B$B到通靈學院去,盡可能多地摧毀龍崽……別讓它們長大!","殺掉20只瘟疫龍崽,然後向聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的貝蒂娜·比格辛克。","","","","",0), -(5530,"zhCN","黎明项链","","","","去找东瘟疫之地的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(5530,"zhTW","黎明項鍊","","","","去找東瘟疫之地的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(5531,"zhCN","贝蒂娜·比格辛克","你带来的那些蛋本要被用于亡灵天灾制造瘟疫飞龙的试验中。这些冰冻的黑龙卵在他们的研究中有巨大的价值,也会毫无疑问地加快他们的时间表。$B$B现在,是我们结束他们研究的时候了。$B$B把这些冰冻的卵带给外面的贝蒂娜·比格辛克。她在科学和炼金术方面造诣很深,而且她还制造了一种我们可以用来对付亡灵天灾的武器。有了你的帮助,我们将会给他们一个沉重的打击。","将冰冻的龙蛋交给贝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), -(5531,"zhTW","貝蒂娜·比格辛克","你帶來的那些蛋本要被用於亡靈天災製造瘟疫飛龍的試驗中。這些冰凍的黑龍卵在他們的研究中有巨大的價值,也會毫無疑問地加快他們的時間表。$B$B現在,是我們結束他們研究的時候了。$B$B把這些冰凍的卵帶給外面的貝蒂娜·比格辛克。她在科學和煉金術方面造詣很深,而且她還製造了一種我們可以用來對付亡靈天災的武器。有了你的幫助,我們將會給他們一個沉重的打擊。","將冰凍的龍蛋交給貝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), -(5532,"zhCN","黎明之戒","","","","去找东瘟疫之地的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(5532,"zhTW","黎明之戒","","","","去找東瘟疫之地的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(5533,"zhCN","通灵学院","通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B化学家阿尔比顿一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟阿尔比顿谈谈关于这件事的详细情况吧。","和西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿谈一谈。","","","","","","",0), -(5533,"zhTW","通靈學院","通靈學院坐落在凱爾達隆島上,這所學校是亡靈天災的一座堡壘。我們的敵人就聚居在那裡,安全地進行研究並不斷增強他們的力量。有一扇堅固的大門封住了唯一的入口,如果沒有一把合適的鑰匙,我們無論如何都無法通過它。$B$B化學家阿爾比頓一直以來都負責與通靈學院有關的事務,他應該知道如何才能獲得那把鑰匙。你應該向我證明你確實有存在的價值,現在我把這個任務交給你,去跟阿爾比頓談談關於這件事的詳細情況吧。","和西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_04_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_04_world_335.sql deleted file mode 100644 index 60c3dfe7f3a..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_04_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (5534,5535,5536,5537,5538,5542,5543,5544,5561,5581,5582,5601,5621,5622,5623,5624,5625,5626,5627,5628,5629,5630,5631,5632,5633,5634,5635,5636,5637,5638,5639,5640,5641,5642,5643,5644,5645,5646,5647,5648,5649,5650,5651,5652,5653,5654,5655,5656,5657,5658,5659,5660,5661,5662,5663,5668,5669,5670,5671,5672,5673,5674,5675,5676,5677,5678,5679,5680,5685,5686,5687,5688,5689,5690,5691,5692,5693,5698,5699,5700,5701,5702,5703,5704,5705,5706,5707,5708,5709,5710,5711,5712,5713,5721,5722,5723,5724,5725,5729,5730,5741,5742,5762,5763,5781,5801,5802,5803,5804,5805,5821,5841,5842,5843,5844,5845,5846,5847,5848,5861,5862,5863,5881,5882,5883,5884,5885,5886,5887,5888,5889,5890,5891,5892,5893,5901,5902,5903,5904,5921,5922,5923,5924,5925,5926,5927,5928,5929,5930,5931,5932,5941,5942,5943,5944,5961,5981,6001,6002,6003,6004,6021,6022,6023,6024,6025,6026,6027,6028,6029,6030,6031,6032,6041,6042,6061,6062,6063,6064,6065,6066,6067,6068,6069,6070,6071,6072,6073,6074,6075,6076,6081,6082,6083,6084,6085,6086,6087,6088,6089,6101,6102,6103,6121,6122,6123,6124,6125,6126,6127,6128,6129,6130,6131,6132,6133,6134,6135,6136,6142); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(5534,"zhCN","基姆加尔“丢失”的装备","什么?!什么?!$B$B你还不满足?你知道那些炸药有多贵吗?它们可以卖到……哦,算了。好吧,你想要赚点钱?做生意应该是这样的:首先你要证明自己是个有价值的雇员,然后你会因为勤奋工作而被奖励。$B$B如果你是个“有价值”的雇员,那么就到埃达拉斯废墟去,帮我把那些血精灵正在寻找的符石给拿回来,显然你得去跟废墟中的纳迦们打交道。","寻找埃达拉斯废墟中的纳迦携带的那些符石,然后把它们交给艾萨拉的基姆加尔。","","去艾萨拉找雷加什营地的基姆加尔。","","","","",0), -(5534,"zhTW","基姆加爾“丟失”的裝備","什麼?!什麼?!$B$B你還不滿足?你知道那些炸藥有多貴嗎?它們可以賣到……哦,算了。好吧,你想要賺點錢?做生意應該是這樣的:首先你要證明自己是個有價值的雇員,然後你會因為勤奮工作而被獎勵。$B$B如果你是個“有價值”的雇員,那麼就到埃達拉斯廢墟去,幫我把那些血精靈正在尋找的符石給拿回來,顯然你得去跟廢墟中的納迦們打交道。","尋找埃達拉斯廢墟中的納迦攜帶的那些符石,然後把它們交給艾薩拉的基姆加爾。","","去艾薩拉找雷加什營地的基姆加爾。","","","","",0), -(5535,"zhCN","永不安息的灵魂","很久之前,暗夜精灵中的上层精灵们是最优秀的魔法学徒。他们最终对暗夜精灵社会造成了很大的伤害,并且影响了艾泽拉斯世界的历史……我相信这些你都很清楚。$B$B我向那些哨兵保证要超度那些我遇见的上层精灵之魂。如果你也可以帮忙的话,我保证我会奖励你的。$B$B那些灵魂在这里东北边的影歌神殿附近游荡。","杀掉6个上层精灵的幻影和6个上层精灵鬼巫,然后向艾萨拉的罗哈图复命。","","去艾萨拉找塔伦迪斯营地的罗哈图。","","","","",0), -(5535,"zhTW","永不安息的靈魂","很久之前,暗夜精靈中的上層精靈們是最優秀的魔法學徒。他們最終對暗夜精靈社會造成了很大的傷害,並且影響了艾澤拉斯世界的歷史……我相信這些你都很清楚。$B$B我向那些哨兵保證要超度那些我遇見的上層精靈之魂。如果你也可以幫忙的話,我保證我會獎勵你的。$B$B那些靈魂在這裡東北邊的影歌神殿附近遊蕩。","殺掉6個上層精靈的幻影和6個上層精靈鬼巫,然後向艾薩拉的羅哈圖覆命。","","去艾薩拉找塔倫迪斯營地的羅哈圖。","","","","",0), -(5536,"zhCN","充满仇恨的土地","萨特是暗夜精灵畸形和邪恶的一面,现在他们正在玷污这片塞纳留斯曾经眷顾过的神圣之地。当提及这些恶魔的罪行时,我是不会给暗夜精灵留面子的,但是我已经向大地母亲发誓要帮助暗夜精灵除掉这些祸害。$B$B我相信你可以在净化他们的过程中证明自己的价值。$B$B在这里的东北面就是萨特的哈达尔氏族。与他们作战,然后再回到我这里来。","杀掉6个哈达尔萨特、2个哈达尔欺诈者和2个哈达尔魔仆,然后向灰谷与艾萨拉交界处的罗哈图复命。","","去艾萨拉找塔伦迪斯营地的罗哈图。","","","","",0), -(5536,"zhTW","充滿仇恨的土地","薩特是暗夜精靈畸形和邪惡的一面,現在他們正在玷污這片塞納留斯曾經眷顧過的神聖之地。當提及這些惡魔的罪行時,我是不會給暗夜精靈留面子的,但是我已經向大地母親發誓要幫助暗夜精靈除掉這些禍害。$B$B我相信你可以在淨化他們的過程中證明自己的價值。$B$B在這裡的東北面就是薩特的哈達爾氏族。與他們作戰,然後再回到我這裡來。","殺掉6個哈達爾薩特、2個哈達爾欺詐者和2個哈達爾魔僕,然後向灰谷與艾薩拉交界處的羅哈圖覆命。","","去艾薩拉找塔倫迪斯營地的羅哈圖。","","","","",0), -(5537,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骷髅碎片交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), -(5537,"zhTW","骸骨碎片","通靈學院大門的鑰匙名叫骷髏鑰匙,它一定是由某具骸骨製造而成——事實上是若干具骸骨——並在適當的模具中使用最堅硬的金屬進行加固。天生就能打開通靈學院大門的人擁有一種特殊的力量,這種力量能讓鑰匙發揮作用。$B$B重要的事情要優先處理掉,$N。我們需要一些骸骨碎片來製造鑰匙。安杜哈爾內的骸骨應該符合我們的要求,但是安杜哈爾城外的那些骸骨也許同樣有效。","將15塊骷髏碎片交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), -(5538,"zhCN","昂贵的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪尔。他在塔纳利斯的加基森镇里生活,为出价最高的顾客效力。看来他是唯一个可以帮我们完成融合工序的铁匠,不过他的标价会非常高,所以你来解决他的工钱。$B$B我是个炼金师,不是个银行家。如果我有一堆金子的话,还待在这里干什么?$B$B我相信我已经把事情说得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好运!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金币交给加基森的克林科·古德斯迪尔。","","","","","","",0), -(5538,"zhTW","昂貴的模具","你要找的地精的名字叫做克林科·古德斯迪爾。他在塔納利斯的加基森鎮裡生活,為出價最高的顧客效力。看來他是唯一個可以幫我們完成融合工序的鐵匠,不過他的標價會非常高,所以你來解決他的工錢。$B$B我是個煉金師,不是個銀行家。如果我有一堆金子的話,還待在這裡幹什麼?$B$B我相信我已經把事情說得很直白了,咳咳。$B$B加基森在等待你!祝你好運!","把灌魔的骸骨碎片和15枚金幣交給加基森的克林科·古德斯迪爾。","","","","","","",0), -(5542,"zhCN","恶魔之犬","如果你愿意留在这里,那么我希望你可以做些事情来证明自己的价值。我们有许多麻烦的事情要让你这样训练有素的$c去做。$B$B你可以先从瘟疫犬和它们的幼崽开始。$B$B我无法提供很多报酬,但是如果你成功的话,回来跟我一起饱餐一顿,然后聊聊天也是不错的嘛。","杀掉20条瘟疫幼犬、5条瘟疫犬和5条狂怒的瘟疫犬。任务完成之后向提里奥·弗丁复命。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5542,"zhTW","惡魔之犬","如果你願意留在這裡,那麼我希望你可以做些事情來證明自己的價值。我們有許多麻煩的事情要讓你這樣訓練有素的$c去做。$B$B你可以先從瘟疫犬和它們的幼崽開始。$B$B我無法提供很多報酬,但是如果你成功的話,回來跟我一起飽餐一頓,然後聊聊天也是不錯的嘛。","殺掉20條瘟疫幼犬、5條瘟疫犬和5條狂怒的瘟疫犬。任務完成之後向提裡奧·弗丁覆命。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5543,"zhCN","血染的天空","踏入瘟疫之地的人真是愚蠢而又悲哀。各种各样邪恶的生物在这里徘徊——狂热的血色十字军会杀死一切不愿与他们同流合污的人,凶恶的天灾军团会不断地扩充亡灵的数量。$B$B即使是普通的野生动物也已经变为了凶残的食人猛兽。我请求你去杀掉那些从空中袭击无辜者的生物,瘟疫蝙蝠。","杀死30只瘟疫蝙蝠,然后向提里奥·弗丁复命。","","去找西瘟疫之地的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5543,"zhTW","血染的天空","踏入瘟疫之地的人真是愚蠢而又悲哀。各種各樣邪惡的生物在這裡徘徊——狂熱的血色十字軍會殺死一切不願與他們同流合污的人,兇惡的天災軍團會不斷地擴充亡靈的數量。$B$B即使是普通的野生動物也已經變為了兇殘的食人猛獸。我請求你去殺掉那些從空中襲擊無辜者的生物,瘟疫蝙蝠。","殺死30只瘟疫蝙蝠,然後向提裡奧·弗丁覆命。","","去找西瘟疫之地的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5544,"zhCN","腐肉虫","我的食品储备已经很少了,$r。我不得不承认,现在我已经没有可以和你分享的食物了。$B$B你能不能帮我这个老人一个小忙?这附近唯一没有被瘟疫感染的生物是食腐虫。虽然它们味道并不好,但是它们的肉可以储存好几个月。我要为即将来临的冬天存储数百磅的肉!","在东瘟疫之地搜索腐肉虫和腐肉吞噬者。杀了它们并收集它们的肉。当你收集到15块食腐虫肉块之后,就回到提里奥·弗丁那里。","","去找西瘟疫之地的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5544,"zhTW","腐肉蟲","我的食品儲備已經很少了,$r。我不得不承認,現在我已經沒有可以和你分享的食物了。$B$B你能不能幫我這個老人一個小忙?這附近唯一沒有被瘟疫感染的生物是食腐蟲。雖然它們味道並不好,但是它們的肉可以儲存好幾個月。我要為即將來臨的冬天存儲數百磅的肉!","在東瘟疫之地搜索腐肉蟲和腐肉吞噬者。殺了它們並收集它們的肉。當你收集到15塊食腐蟲肉塊之後,就回到提裡奧·弗丁那裡。","","去找西瘟疫之地的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5561,"zhCN","诱捕科多兽","比布里认为他是凄凉之地唯一一个懂得赚钱的地精。好吧,唯一一个有胆量闯过这块地方的商队就是我了。因为我懂得利用我的科多兽诱引器控制年老的和濒死的科多兽,所以我和商队的老板——考克和里格尔——进行了合作。$B$B把诱引器拿去,对任何一头年老的或者濒死的科多兽使用,然后那头野兽就会变成驯服的科多兽并跟着你。你每驯服一头科多兽,就把它给我带来。","将科多兽诱引器和5头被驯服的科多兽交给瑟卡布斯库的营地中的斯米德·瑟卡布斯库。","","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","驯服科多兽","","","",0), -(5561,"zhTW","誘捕科多獸","比布裡認為他是淒涼之地唯一一個懂得賺錢的地精。好吧,唯一一個有膽量闖過這塊地方的商隊就是我了。因為我懂得利用我的科多獸誘引器控制年老的和瀕死的科多獸,所以我和商隊的老闆——考克和裡格爾——進行了合作。$B$B把誘引器拿去,對任何一頭年老的或者瀕死的科多獸使用,然後那頭野獸就會變成馴服的科多獸並跟著你。你每馴服一頭科多獸,就把它給我帶來。","將科多獸誘引器和5頭被馴服的科多獸交給瑟卡布斯庫的營地中的斯米德·瑟卡布斯庫。","","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","馴服科多獸","","","",0), -(5581,"zhCN","燃烧军团的传送门","看,这就是埃鲁索斯之手。真是恐怖的景象。$B$B你必须使用它才能放逐玛诺洛克集会所的恶魔之门……现在我就要求你去做这件事情。恶魔的威胁正在不断增大,我们必须关闭这些传送门来阻止恶魔进入这个世界。祝你好运,$N……小心那些传送门的守护者。","放逐6个玛诺洛克集会所的传送门,然后回到葬影村的泰迦·慧鬃那里。","","去凄凉之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","放逐传送门","","","",0), -(5581,"zhTW","燃燒軍團的傳送門","看,這就是埃盧梭斯之手。真是恐怖的景象。$B$B你必須使用它才能放逐瑪諾洛克集會所的惡魔之門……現在我就要求你去做這件事情。惡魔的威脅正在不斷增大,我們必須關閉這些傳送門來阻止惡魔進入這個世界。祝你好運,$N……小心那些傳送門的守護者。","放逐6個瑪諾洛克集會所的傳送門,然後回到葬影村的泰迦·慧鬃那裡。","","去淒涼之地找葬影村的泰迦·慧鬃。","放逐傳送門","","","",0), -(5582,"zhCN","健康的龙鳞","这是一块被瘟疫感染的龙鳞,但是它不像别的幼龙鳞片那样遍布麻点、柔软无力,这块鳞片的质量很好,而且没有任何损坏。$B$B贝蒂娜·比格辛克需要这样的东西来进行研究。","把健康的龙鳞交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂中的贝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), -(5582,"zhTW","健康的龍鱗","這是一塊被瘟疫感染的龍鱗,但是它不像別的幼龍鱗片那樣遍佈麻點、柔軟無力,這塊鱗片的品質很好,而且沒有任何損壞。$B$B貝蒂娜·比格辛克需要這樣的東西來進行研究。","把健康的龍鱗交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂中的貝蒂娜·比格辛克。","","","","","","",0), -(5601,"zhCN","小妹妹帕米拉","我在大战中逃离了洛丹伦,在亡灵天灾席卷我的家园,将那儿变成一片可怕的废墟之前,我幸运地逃脱了!我太幸运了,但是我的系列却非常悲惨。我担心他们都已经在达隆郡战役中死去了。$B$B达隆郡就在东瘟疫之地南部山区里,你能帮我去那儿找找我的系列成员吗?我非常想念他们,特别是我的妹妹帕米拉。$B$B请帮我找到她!","在达隆郡里找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5601,"zhTW","小妹妹帕米拉","我在大戰中逃離了洛丹倫,在亡靈天災席捲我的家園,將那兒變成一片可怕的廢墟之前,我幸運地逃脫了!我太幸運了,但是我的系列卻非常悲慘。我擔心他們都已經在達隆郡戰役中死去了。$B$B達隆郡就在東瘟疫之地南部山區裡,你能幫我去那兒找找我的系列成員嗎?我非常想念他們,特別是我的妹妹帕米拉。$B$B請幫我找到她!","在達隆郡裡找到帕米拉·雷德帕斯。","","","","","","",0), -(5621,"zhCN","月光之衣","我需要你的帮助,$N。我因为要在这里训练别的学生而无法分身,但是你可以帮我去救助多兰纳尔南边的一位受伤的哨兵。她在小镇附近巡逻的时候受伤了,急切地需要我们的帮助。她的名字叫莎恩雅。$B$B你找到她之后就治疗她的伤口,然后使用你的法术帮助她恢复健康,这至少可以让她轻松一些。如果你完成了这一使命,就回到我这里来。","找到哨兵莎恩雅并使用次级治疗术(等级 2)来治疗她。然后对她施放真言术:韧,最后向多兰纳尔的劳尔娜·晨光复命。","","去多兰纳尔找罗兰纳尔的劳尔娜·晨光。","治疗并强化哨兵莎恩雅","","","",0), -(5621,"zhTW","月光之衣","我需要你的説明,$N。我因為要在這裡訓練別的學生而無法分身,但是你可以幫我去救助多蘭納爾南邊的一位受傷的哨兵。她在小鎮附近巡邏的時候受傷了,急切地需要我們的説明。她的名字叫莎恩雅。$B$B你找到她之後就治療她的傷口,然後使用你的法術幫助她恢復健康,這至少可以讓她輕鬆一些。如果你完成了這一使命,就回到我這裡來。","找到哨兵莎恩雅並使用次級治療術(等級 2)來治療她。然後對她施放真言術:韌,最後向多蘭納爾的勞爾娜·晨光覆命。","","去多蘭納爾找羅蘭納爾的勞爾娜·晨光。","治療並強化哨兵莎恩雅","","","",0), -(5622,"zhCN","月神的恩赐","$N,你在幽影谷的事务都已经告一段落了,现在你必须去多兰纳尔。你可以在那里找到劳尔娜·晨光,她会进一步指导你沿着艾露恩之路走下去,从她那里,你可以获得你的第一件艾露尼牧师专用的长袍。$B$B小心一点,愿你一路顺风。艾露恩牧师专用的长袍。$B$B小心一点,愿你一路顺风。","与泰达希尔的劳尔娜·晨光谈一谈。","","","","","","",0), -(5622,"zhTW","月神的恩賜","$N,你在幽影穀的事務都已經告一段落了,現在你必須去多蘭納爾。你可以在那裡找到勞爾娜·晨光,她會進一步指導你沿著艾露恩之路走下去,從她那裡,你可以獲得你的第一件艾露尼牧師專用的長袍。$B$B小心一點,願你一路順風。艾露恩牧師專用的長袍。$B$B小心一點,願你一路順風。","與泰達希爾的勞爾娜·晨光談一談。","","","","","","",0), -(5623,"zhCN","圣光的恩赐","你好,年轻的牧师。是时候让你对我们的信仰有更多了解了。在你完成北郡这里的事务之后,请去闪金镇找洁塞塔牧师谈一谈。她会继续教导你,让你在圣光之道上继续成长。","与艾尔文森林的女牧师洁塞塔谈一谈。","","","","","","",0), -(5623,"zhTW","聖光的恩賜","你好,年輕的牧師。是時候讓你對我們的信仰有更多瞭解了。在你完成北郡這裡的事務之後,請去閃金鎮找潔塞塔牧師談一談。她會繼續教導你,讓你在聖光之道上繼續成長。","與艾爾文森林的女牧師潔塞塔談一談。","","","","","","",0), -(5624,"zhCN","圣光之衣","一般来说,我会给那些圣光的追随者布置一个小小的挑战来测试他们的能力。我要看看他们是否值得穿着他们的第一件圣光之袍——那是$g他:她;他在教会中的地位和身份的标志。$B$B但是这次情况有所不同。闪金镇的一个居民报告说,这里东面的湖边上有一位受伤的守卫,他的名字叫罗伯兹。找到他,治疗他,强化他的身体,然后回到我这里来。如果你能为我做这些的话,我会认为你已经通过了试炼。","找到卫兵罗伯兹并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向闪金镇的女牧师洁塞塔复命。","","去找艾尔文森林的女牧师洁塞塔。","治疗并强化卫兵罗伯兹","","","",0), -(5624,"zhTW","聖光之衣","一般來說,我會給那些聖光的追隨者佈置一個小小的挑戰來測試他們的能力。我要看看他們是否值得穿著他們的第一件聖光之袍——那是$g他:她;他在教會中的地位和身份的標誌。$B$B但是這次情況有所不同。閃金鎮的一個居民報告說,這裡東面的湖邊上有一位受傷的守衛,他的名字叫羅伯茲。找到他,治療他,強化他的身體,然後回到我這裡來。如果你能為我做這些的話,我會認為你已經通過了試煉。","找到衛兵羅伯茲並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向閃金鎮的女牧師潔塞塔覆命。","","去找艾爾文森林的女牧師潔塞塔。","治療並強化衛兵羅伯茲","","","",0), -(5625,"zhCN","圣光之衣","现在是时候看看你的力量是否值得穿着象征教会的长袍了。但是老实说,我现在有更重要的事情要做。卡拉诺斯的居民向我报告说,这里的南边有一位受伤的巡山人——他的名字叫多尔夫。$B$B治疗他,然后给他加上真言术:韧,如果你完成了这些,你就证明了自己的价值。这听上去怎么样?","找到巡山人多尔夫并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向卡拉诺斯的马克萨恩·安沃尔复命。","","去丹莫罗找闪光岭的马克萨恩·安沃尔。","治疗并强化巡山人多尔夫","","","",0), -(5625,"zhTW","聖光之衣","現在是時候看看你的力量是否值得穿著象徵教會的長袍了。但是老實說,我現在有更重要的事情要做。卡拉諾斯的居民向我報告說,這裡的南邊有一位受傷的巡山人——他的名字叫多爾夫。$B$B治療他,然後給他加上真言術:韌,如果你完成了這些,你就證明了自己的價值。這聽上去怎麼樣?","找到巡山人多爾夫並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向卡拉諾斯的馬克薩恩·安沃爾覆命。","","去丹莫羅找閃光嶺的馬克薩恩·安沃爾。","治療並強化巡山人多爾夫","","","",0), -(5626,"zhCN","圣光的恩赐","嘿!$N!你有时间吗?!$B$B你已经在圣光之道上修行了很长时间,应该去卡拉诺斯找马克萨恩·安沃尔谈谈了。他会向你传授更多你应掌握的知识,如果你能够证明自己的价值,他还会给你第一件代表牧师身份的长袍。$B$B现在就去吧!当你完成这里的事情以后,穿过隧道去卡拉诺斯吧——他会在那里等你的。","与丹莫罗的马克萨恩·安沃尔谈一谈。","","","","","","",0), -(5626,"zhTW","聖光的恩賜","嘿!$N!你有時間嗎?!$B$B你已經在聖光之道上修行了很長時間,應該去卡拉諾斯找馬克薩恩·安沃爾談談了。他會向你傳授更多你應掌握的知識,如果你能夠證明自己的價值,他還會給你第一件代表牧師身份的長袍。$B$B現在就去吧!當你完成這裡的事情以後,穿過隧道去卡拉諾斯吧——他會在那裡等你的。","與丹莫羅的馬克薩恩·安沃爾談一談。","","","","","","",0), -(5627,"zhCN","艾露恩之星","","","","","","","","",0), -(5627,"zhTW","艾露恩之星","","","","","","","","",0), -(5628,"zhCN","回家","啊,你好,是$N吗?我很高兴你能停下来和我谈谈。你如此年轻就离开了家园——我真羡慕你。我真希望我年轻的时候也有这样的勇气去周游世界。$B$B有一个你们那边的牧师不久之前在到处找你,她说要你尽快赶回达纳苏斯,跟女祭司阿兰希雅谈谈——似乎你的修行有关。我不能耽搁你太久,你尽快去吧。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5628,"zhTW","回家","啊,你好,是$N嗎?我很高興你能停下來和我談談。你如此年輕就離開了家園——我真羡慕你。我真希望我年輕的時候也有這樣的勇氣去周遊世界。$B$B有一個你們那邊的牧師不久之前在到處找你,她說要你儘快趕回達納蘇斯,跟女祭司阿蘭希雅談談——似乎你的修行有關。我不能耽擱你太久,你儘快去吧。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5629,"zhCN","回家","你好,$N。我知道你正忙着帮助我们的人民,但是你必须为自己花点时间了。女祭司阿兰希雅派人来这里找你,你已经得到了长者们的关注,她们觉得你必须为更重要的事情作准备了。到达纳苏斯的月神殿去找阿兰希雅,她会在那里等你。祝你好运,愿艾露恩与你同在。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5629,"zhTW","回家","你好,$N。我知道你正忙著幫助我們的人民,但是你必須為自己花點時間了。女祭司阿蘭希雅派人來這裡找你,你已經得到了長者們的關注,她們覺得你必須為更重要的事情作準備了。到達納蘇斯的月神殿去找阿蘭希雅,她會在那裡等你。祝你好運,願艾露恩與你同在。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5630,"zhCN","回家","你好,$g小伙子:小姑娘;。很高兴看到你长途跋涉来到如此遥远的地方。我并不是想要冒犯你,但是你们的许多族人对这里的严寒都不太习惯,很高兴你可以适应这里。$B$B不久之前,你们的一个女祭司来找过你——她说要你去达纳苏斯的月神殿找女祭司阿兰希雅,还说事情很紧急,所以你最好马上回去。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5630,"zhTW","回家","你好,$g小夥子:小姑娘;。很高興看到你長途跋涉來到如此遙遠的地方。我並不是想要冒犯你,但是你們的許多族人對這裡的嚴寒都不太習慣,很高興你可以適應這裡。$B$B不久之前,你們的一個女祭司來找過你——她說要你去達納蘇斯的月神殿找女祭司阿蘭希雅,還說事情很緊急,所以你最好馬上回去。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5631,"zhCN","回家","最近有一个女祭司到我们这里来找过你,年轻的$r。她说你应该尽快回到达纳苏斯的月神殿去。女祭司阿兰希雅在那里等着你,她会告诉你更多的信息。$B$B愿圣光与你同在,$N。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5631,"zhTW","回家","最近有一個女祭司到我們這裡來找過你,年輕的$r。她說你應該儘快回到達納蘇斯的月神殿去。女祭司阿蘭希雅在那裡等著你,她會告訴你更多的資訊。$B$B願聖光與你同在,$N。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5632,"zhCN","回家","哦,当然,你好,$N。我们的一位信使说她正在找你。她说在达纳苏斯那里有一些重要的事情,你应该尽快回到月神殿去找女祭司阿兰希雅。我相信她会帮助你在我们的道路上更进一步。$B$B希望你尽快地回到达纳苏斯去。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5632,"zhTW","回家","哦,當然,你好,$N。我們的一位信使說她正在找你。她說在達納蘇斯那裡有一些重要的事情,你應該儘快回到月神殿去找女祭司阿蘭希雅。我相信她會幫助你在我們的道路上更進一步。$B$B希望你儘快地回到達納蘇斯去。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5633,"zhCN","回家","你好,$g小伙子:小姑娘;。很高兴在这里见到你。愿你和你的族人一切安好。$B$B当你在我们的土地上旅行的时候,你们那边的一位祭司来找过你。她说你必须尽快回到月神殿去,很遗憾,我无法告诉你更多的内容,但是听起来挺重要的。当你回到神殿里之后,就赶快去找女祭司阿兰希雅。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5633,"zhTW","回家","你好,$g小夥子:小姑娘;。很高興在這裡見到你。願你和你的族人一切安好。$B$B當你在我們的土地上旅行的時候,你們那邊的一位祭司來找過你。她說你必須儘快回到月神殿去,很遺憾,我無法告訴你更多的內容,但是聽起來挺重要的。當你回到神殿裡之後,就趕快去找女祭司阿蘭希雅。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5634,"zhCN","绝望祷言","","","","","","","","",0), -(5634,"zhTW","絕望禱言","","","","","","","","",0), -(5635,"zhCN","绝望祷言","你已经引起了我们高层的注意,$N。他们要你尽快到暴风城的光明大教堂去一趟。显然,他们认为你已经证明了自己的实力,也已经准备好接受下一步的训练了。当你到了那里之后,就去找高阶牧师劳瑞娜,她会进一步地指导你。祝你好运,愿圣光与你同在。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5635,"zhTW","絕望禱言","你已經引起了我們高層的注意,$N。他們要你儘快到暴風城的光明大教堂去一趟。顯然,他們認為你已經證明了自己的實力,也已經準備好接受下一步的訓練了。當你到了那裡之後,就去找高階牧師勞瑞娜,她會進一步地指導你。祝你好運,願聖光與你同在。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5636,"zhCN","绝望祷言","艾露恩祝福你,好心的$r。我愿圣光与你同在,愿它一直保护着你。$B$B你们的一位牧师不久之前来找过你,他说要你到光明大教堂去找高阶牧师劳瑞娜,希望你可以尽快动身。我不会在这里浪费你宝贵的时间——你的人民需要你。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5636,"zhTW","絕望禱言","艾露恩祝福你,好心的$r。我願聖光與你同在,願它一直保護著你。$B$B你們的一位牧師不久之前來找過你,他說要你到光明大教堂去找高階牧師勞瑞娜,希望你可以儘快動身。我不會在這裡浪費你寶貴的時間——你的人民需要你。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5637,"zhCN","绝望祷言","是时候到暴风城去了,$N。光明大教堂的高阶牧师劳瑞娜要你去找她,看来她有什么事要与你商议,但是在我看来,你迄今为止表现得一直很出色,看来她要和你谈的是件好事情。$B$B不要在这里浪费太多的时间。如果我是你,我会尽快去那里的。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5637,"zhTW","絕望禱言","是時候到暴風城去了,$N。光明大教堂的高階牧師勞瑞娜要你去找她,看來她有什麼事要與你商議,但是在我看來,你迄今為止表現得一直很出色,看來她要和你談的是件好事情。$B$B不要在這裡浪費太多的時間。如果我是你,我會儘快去那裡的。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5638,"zhCN","绝望祷言","刚才你们的一位牧师来这里找你,$r。他说如果我看到你,就让我告诉你赶快回光明大教堂去。他说这件事很重要,但是换了我是你的话,我不会过于担心。他似乎并不是很焦急的样子……看来是好事情。赶快动身吧,愿艾露恩与你同在,好心的$r。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5638,"zhTW","絕望禱言","剛才你們的一位牧師來這裡找你,$r。他說如果我看到你,就讓我告訴你趕快回光明大教堂去。他說這件事很重要,但是換了我是你的話,我不會過於擔心。他似乎並不是很焦急的樣子……看來是好事情。趕快動身吧,願艾露恩與你同在,好心的$r。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5639,"zhCN","绝望祷言","暴风城需要你,$N。高阶牧师劳瑞娜在那里等着你,她说是时候让你要证明自己的价值并进行下一阶段的训练了。不要在这里继续浪费时间,赶快动身吧,你可以在光明大教堂找到她。代我向她问好,然后向她证明自己的价值。愿圣光与你同在,$N。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5639,"zhTW","絕望禱言","暴風城需要你,$N。高階牧師勞瑞娜在那裡等著你,她說是時候讓你要證明自己的價值並進行下一階段的訓練了。不要在這裡繼續浪費時間,趕快動身吧,你可以在光明大教堂找到她。代我向她問好,然後向她證明自己的價值。願聖光與你同在,$N。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5640,"zhCN","绝望祷言","赞美月神艾露恩和你所信仰的圣光,$N。$B$B我们当中的许多人已经学习了月神赐予信徒的技能。如果我没弄错的话,你的信仰也会为你带来类似的技能。$B$B当你办完达纳苏斯这边的事情之后,最好去找你们的高阶牧师继续对你进行训练。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5640,"zhTW","絕望禱言","讚美月神艾露恩和你所信仰的聖光,$N。$B$B我們當中的許多人已經學習了月神賜予信徒的技能。如果我沒弄錯的話,你的信仰也會為你帶來類似的技能。$B$B當你辦完達納蘇斯這邊的事情之後,最好去找你們的高階牧師繼續對你進行訓練。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5641,"zhCN","毫无畏惧","","","","","","","","",0), -(5641,"zhTW","毫無畏懼","","","","","","","","",0), -(5642,"zhCN","暗影守卫","奥格瑞玛有些重要的事情在等着你去完成,$N。$B$B到这里来寻找巨魔牧师的信使并不少见,但是这次他们却显得非常着急。不要在雷霆崖耽搁太久,尽快回到精神谷去吧。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5642,"zhTW","暗影守衛","奧格瑞瑪有些重要的事情在等著你去完成,$N。$B$B到這裡來尋找巨魔牧師的信使並不少見,但是這次他們卻顯得非常著急。不要在雷霆崖耽擱太久,儘快回到精神穀去吧。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5643,"zhCN","暗影守卫","和我们的牧师一样,你的种族也会让你参加种种仪式,通过这些仪式来让你掌握许多特殊的能力。我想现在就是时候了,你必须回到奥格瑞玛的精神谷去,与那里的乌尔库谈一谈。他传授给你的东西也许会对你的未来大有好处。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5643,"zhTW","暗影守衛","和我們的牧師一樣,你的種族也會讓你參加種種儀式,通過這些儀式來讓你掌握許多特殊的能力。我想現在就是時候了,你必須回到奧格瑞瑪的精神穀去,與那裡的烏爾庫談一談。他傳授給你的東西也許會對你的未來大有好處。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5644,"zhCN","噬灵瘟疫","啊,今天对你来说是个美妙的日子,$N。通过你所接受的课程,我可以看出你该回去找艾萨莱斯特了。有些东西只有她能教给你,当然,那是在你证明了自己有足够的价值之后。$B$B我不想扫你的兴致,但是我记得当我还是个年轻的牧师的时候,那第一次掌握了真正的力量的感觉……强大的力量。啊,那些日子真是令人怀念啊。$B$B到幽暗城的军事区去找艾萨莱斯特吧,$N。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5644,"zhTW","噬靈瘟疫","啊,今天對你來說是個美妙的日子,$N。通過你所接受的課程,我可以看出你該回去找艾薩萊斯特了。有些東西只有她能教給你,當然,那是在你證明了自己有足夠的價值之後。$B$B我不想掃你的興致,但是我記得當我還是個年輕的牧師的時候,那第一次掌握了真正的力量的感覺……強大的力量。啊,那些日子真是令人懷念啊。$B$B到幽暗城的軍事區去找艾薩萊斯特吧,$N。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5645,"zhCN","毫无畏惧","$N,高阶牧师洛汉希望能在铁炉堡与你会面。快点去吧,我强大的朋友,你的下一次试炼即将到来。虽然我希望能亲眼看着你通过你们种族的特殊仪式,但是我的职责让我必须留在这里。愿圣光照耀你前行的道路。洛汉应该是在秘法区里等你。","与铁炉堡的高阶牧师洛汉谈一谈。","","","","","","",0), -(5645,"zhTW","毫無畏懼","$N,高階牧師洛漢希望能在鐵爐堡與你會面。快點去吧,我強大的朋友,你的下一次試煉即將到來。雖然我希望能親眼看著你通過你們種族的特殊儀式,但是我的職責讓我必須留在這裡。願聖光照耀你前行的道路。洛漢應該是在秘法區裡等你。","與鐵爐堡的高階牧師洛漢談一談。","","","","","","",0), -(5646,"zhCN","噬灵瘟疫","艾萨莱斯特让我的同胞回到我这里来接受训练,这是她对我们的尊重,现在我也会做同样的事情。$B$B回到幽暗城去吧,$N。在军事区那里找到她,让她给你传授更多的技艺。马上回去,不要耽搁。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5646,"zhTW","噬靈瘟疫","艾薩萊斯特讓我的同胞回到我這裡來接受訓練,這是她對我們的尊重,現在我也會做同樣的事情。$B$B回到幽暗城去吧,$N。在軍事區那裡找到她,讓她給你傳授更多的技藝。馬上回去,不要耽擱。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5647,"zhCN","毫无畏惧","你的种族非常强大,$N。我们很高兴能称你们为盟友。你和你们的种族每一天都向发现自己起源的目标迈进一步,而且在正确的道路上更加坚定地前行。这种成功的感觉一定非常不错。$B$B最近从铁炉堡传来消息说,秘法区的高阶牧师洛汉要你回到那里去找他。如果我是你的话,我可是不会让他久等的。愿艾露恩指引你的旅程。","与铁炉堡的高阶牧师洛汉谈一谈。","","","","","","",0), -(5647,"zhTW","毫無畏懼","你的種族非常強大,$N。我們很高興能稱你們為盟友。你和你們的種族每一天都向發現自己起源的目標邁進一步,而且在正確的道路上更加堅定地前行。這種成功的感覺一定非常不錯。$B$B最近從鐵爐堡傳來消息說,秘法區的高階牧師洛漢要你回到那裡去找他。如果我是你的話,我可是不會讓他久等的。願艾露恩指引你的旅程。","與鐵爐堡的高階牧師洛漢談一談。","","","","","","",0), -(5648,"zhCN","灵魂之衣","你准备接受你的第一次试炼了吗,$N?我们的一个步兵因为与普罗德摩尔的旧部战斗时不慎受伤了,她就在剃刀岭南边,现在她的情况似乎比较危险,我们应该帮帮她。找到步兵科雅,治疗她的伤口,然后用我们祖先的祝福强化她的躯体。$B$B如果你做到了这些,那么你就证明了自己的能力和价值。","找到步兵科雅,用次级治疗术(等级 2)治疗她,然后为她加上真言术:韧,最后向剃刀岭的泰金复命。","","去杜隆塔尔找剃刀岭的泰金。","治疗并强化步兵科雅","","","",0), -(5648,"zhTW","靈魂之衣","你準備接受你的第一次試煉了嗎,$N?我們的一個步兵因為與普羅德摩爾的舊部戰鬥時不慎受傷了,她就在剃刀嶺南邊,現在她的情況似乎比較危險,我們應該幫幫她。找到步兵科雅,治療她的傷口,然後用我們祖先的祝福強化她的軀體。$B$B如果你做到了這些,那麼你就證明了自己的能力和價值。","找到步兵科雅,用次級治療術(等級 2)治療她,然後為她加上真言術:韌,最後向剃刀嶺的泰金覆命。","","去杜隆塔爾找剃刀嶺的泰金。","治療並強化蠻兵科雅","","","",0), -(5649,"zhCN","部族的传统","啊,朋友。我们之所以加入部落,是因为他们对我们很好。他们彼此忠诚,他们教会我们很多东西——比如荣耀。但是我们的一些传统正在逐渐失去。也许兽人不认同我们所有的传统,但是这并不妨碍我们秘密地延续它们。$B$B你知道这些,所以我派你去找剃刀岭的泰金。她会向你教授更多关于我们历史的东西,她会向你教授更多关于我们部族的东西。当你准备好了之后,就去找她。","与杜隆塔尔的泰金谈一谈。","","","","","","",0), -(5649,"zhTW","部族的傳統","啊,朋友。我們之所以加入部落,是因為他們對我們很好。他們彼此忠誠,他們教會我們很多東西——比如榮耀。但是我們的一些傳統正在逐漸失去。也許獸人不認同我們所有的傳統,但是這並不妨礙我們秘密地延續它們。$B$B你知道這些,所以我派你去找剃刀嶺的泰金。她會向你教授更多關於我們歷史的東西,她會向你教授更多關於我們部族的東西。當你準備好了之後,就去找她。","與杜隆塔爾的泰金談一談。","","","","","","",0), -(5650,"zhCN","黑暗之衣","我们的力量来自黑暗和阴影,$N,但是那不是你唯一的角色。你已承认了治疗术的价值,这是很明智的。但是如果你要了解黑暗,那么你还必须了解光明。对于这一点,我为你准备了一个试炼。$B$B墓地以北有一个受伤的亡灵卫兵,他名叫科尔。他曾保护我们免受豺狼人的伤害,现在他需要治疗。但是,你还必须在他能重回岗位之前增强他的体力。使用你的法术完成任务,然后回到我这儿来。","找到亡灵士兵科尔并使用次级治疗术(等级 2)来治疗他。然后对他施放真言术:韧,最后向布瑞尔的黑暗牧师贝里尔复命。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的黑暗牧师贝里尔。","治疗并强化亡灵卫兵科尔","","","",0), -(5650,"zhTW","黑暗之衣","我們的力量來自黑暗和陰影,$N,但是那不是你唯一的角色。你已承認了治療術的價值,這是很明智的。但是如果你要瞭解黑暗,那麼你還必須瞭解光明。對於這一點,我為你準備了一個試煉。$B$B墓地以北有一個受傷的亡靈衛兵,他名叫科爾。他曾保護我們免受豺狼人的傷害,現在他需要治療。但是,你還必須在他能重回崗位之前增強他的體力。使用你的法術完成任務,然後回到我這兒來。","找到亡靈士兵科爾並使用次級治療術(等級 2)來治療他。然後對他施放真言術:韌,最後向布瑞爾的黑暗牧師貝里爾覆命。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的黑暗牧師貝里爾。","治療並強化亡靈衛兵科爾","","","",0), -(5651,"zhCN","黑暗的恩赐","被遗忘者通过实战学到了很多东西——而某些种族才刚刚开始领会这些东西。尽管我们的道路笼罩在黑暗之中,但是你会发现很多事物既依赖于光明,也依赖于黑暗。你学得的知识将引导你正确地利用光明与黑暗的力量,但是你要记住我的话:永远别忘记我们是在黑暗和腐化中生存的被遗忘者,黑暗是我们的家园。$B$B当你准备好学习更多的东西时,就去布瑞尔找黑暗牧师贝里尔谈谈吧。","与提瑞斯法林地的黑暗牧师贝里尔谈一谈。","","","","","","",0), -(5651,"zhTW","黑暗的恩賜","被遺忘者通過實戰學到了很多東西——而某些種族才剛剛開始領會這些東西。儘管我們的道路籠罩在黑暗之中,但是你會發現很多事物既依賴于光明,也依賴於黑暗。你學得的知識將引導你正確地利用光明與黑暗的力量,但是你要記住我的話:永遠別忘記我們是在黑暗和腐化中生存的被遺忘者,黑暗是我們的家園。$B$B當你準備好學習更多的東西時,就去布瑞爾找黑暗牧師貝里爾談談吧。","與提瑞斯法林地的黑暗牧師貝里爾談一談。","","","","","","",0), -(5652,"zhCN","虚弱妖术","","","","","","","","",0), -(5652,"zhTW","虛弱妖術","","","","","","","","",0), -(5653,"zhCN","虚弱妖术","你的一位祭司捎话给我们说,要是看见你的话,就叫你返回奥格瑞玛去。好像你的同伴——要是我没记错的话,是一个名叫乌尔库的祭司——认为你已经为即将到来的训练做好了准备。他说训练与你们族人的一些习俗有关,他希望你到精神谷去找到乌尔库。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5653,"zhTW","虛弱妖術","你的一位祭司捎話給我們說,要是看見你的話,就叫你返回奧格瑞瑪去。好像你的同伴——要是我沒記錯的話,是一個名叫烏爾庫的祭司——認為你已經為即將到來的訓練做好了準備。他說訓練與你們族人的一些習俗有關,他希望你到精神谷去找到烏爾庫。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5654,"zhCN","虚弱妖术","是时候让你跟乌尔库会面了,$N。他居住在兽人城市的精神谷中,到那儿去跟他谈谈吧。现在,该让你学习我们那些古老的法术了。你将进入我们的行列,成为一名真正的祭司。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5654,"zhTW","虛弱妖術","是時候讓你跟烏爾庫會面了,$N。他居住在獸人城市的精神穀中,到那兒去跟他談談吧。現在,該讓你學習我們那些古老的法術了。你將進入我們的行列,成為一名真正的祭司。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5655,"zhCN","虚弱妖术","我来此是为了确定你没有在离家过远的地方游荡,$N。他们派我来叫你返回家园,因为我们最伟大的祭司乌尔库想要跟你谈谈。到兽人城市的精神谷里去跟他谈谈,他正在等你呢。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5655,"zhTW","虛弱妖術","我來此是為了確定你沒有在離家過遠的地方遊蕩,$N。他們派我來叫你返回家園,因為我們最偉大的祭司烏爾庫想要跟你談談。到獸人城市的精神穀裡去跟他談談,他正在等你呢。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5656,"zhCN","虚弱妖术","看到各个种族的牧师们在世界各地周游,总是能让我感到温暖。我知道,世上的力量尽在我们掌控之中。因此指引你回归家园是我的荣幸,$N。$B$B奥格瑞玛城中的伟大的祭司乌尔库要你回去见他,就在精神谷里。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5656,"zhTW","虛弱妖術","看到各個種族的牧師們在世界各地周遊,總是能讓我感到溫暖。我知道,世上的力量盡在我們掌控之中。因此指引你回歸家園是我的榮幸,$N。$B$B奧格瑞瑪城中的偉大的祭司烏爾庫要你回去見他,就在精神穀裡。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5657,"zhCN","虚弱妖术","家,回家去,年轻的$r。$B$B你的精神领袖乌尔库要你回到他那儿,他要与你谈一谈。$B$B到奥格瑞玛城中的精神谷去找他。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5657,"zhTW","虛弱妖術","家,回家去,年輕的$r。$B$B你的精神領袖烏爾庫要你回到他那兒,他要與你談一談。$B$B到奧格瑞瑪城中的精神穀去找他。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5658,"zhCN","虚弱之触","","","","","","","","",0), -(5658,"zhTW","虛弱之觸","","","","","","","","",0), -(5659,"zhCN","虚弱之触","这儿可不是你呆的地方,$N。你该尽快转至幽暗城的军事区。艾萨莱斯特已经开始召集所有牧师去向她报告,让他们充分了解并利用自己的力量。$B$B她绝不容忍怠慢和推托,因此你最好现在就出发。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5659,"zhTW","虛弱之觸","這兒可不是你呆的地方,$N。你該儘快轉至幽暗城的軍事區。艾薩萊斯特已經開始召集所有牧師去向她報告,讓他們充分瞭解並利用自己的力量。$B$B她絕不容忍怠慢和推託,因此你最好現在就出發。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5660,"zhCN","虚弱之触","你已离家很远了,$c。你的那座地下的城市需要你。你的女主人,那位召唤你回家的艾萨莱斯特需要你回到她身边。有些东西你只能从她那儿学到,就像我的部落一样。别在这儿呆得太久了,你该迅速赶往幽暗城的军\r\n事区。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5660,"zhTW","虛弱之觸","你已離家很遠了,$c。你的那座地下的城市需要你。你的女主人,那位召喚你回家的艾薩萊斯特需要你回到她身邊。有些東西你只能從她那兒學到,就像我的部落一樣。別在這兒呆得太久了,你該迅速趕往幽暗城的軍事區。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5661,"zhCN","虚弱之触","血蹄村离你的家园很远,$N。我来此是为了寻找自己部落的祭司,将他们带回去同我们的领袖谈谈,但是这并不意味着我就没法帮你了。$B$B我听说你们的牧师领袖想要召集所有的被遗忘者——让他们去跟她学点什么。$B$B回到你的城市去,在军事区跟艾萨莱斯特见一面吧。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5661,"zhTW","虛弱之觸","血蹄村離你的家園很遠,$N。我來此是為了尋找自己部落的祭司,將他們帶回去同我們的領袖談談,但是這並不意味著我就沒法幫你了。$B$B我聽說你們的牧師領袖想要召集所有的被遺忘者——讓他們去跟她學點什麼。$B$B回到你的城市去,在軍事區跟艾薩萊斯特見一面吧。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5662,"zhCN","虚弱之触","我对你和你的族人表示尊重,$N。我一般只向我自己的同胞传授技艺,你的课程开始于那座曾经被称作洛丹伦的城市中。$B$B如果你要学习那些只有你们才能掌握的技能,就回到幽暗城的军事区里去找艾萨莱斯特吧。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5662,"zhTW","虛弱之觸","我對你和你的族人表示尊重,$N。我一般只向我自己的同胞傳授技藝,你的課程開始於那座曾經被稱作洛丹倫的城市中。$B$B如果你要學習那些只有你們才能掌握的技能,就回到幽暗城的軍事區裡去找艾薩萊斯特吧。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5663,"zhCN","虚弱之触","艾萨莱斯特正在召集她管辖的所有牧师,我们要指引那些较为年轻的成员到幽暗城去进行更多的训练。如果你真的认为自己是我们中的一员,那么你也应该回到那儿去。$B$B你可以在幽暗城深处的军事区里找到艾萨莱斯特。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5663,"zhTW","虛弱之觸","艾薩萊斯特正在召集她管轄的所有牧師,我們要指引那些較為年輕的成員到幽暗城去進行更多的訓練。如果你真的認為自己是我們中的一員,那麼你也應該回到那兒去。$B$B你可以在幽暗城深處的軍事區裡找到艾薩萊斯特。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5668,"zhCN","圣光的祝福","","","","","","","","",0), -(5668,"zhTW","聖光的祝福","","","","","","","","",0), -(5669,"zhCN","圣光的祝福","啊,$N,很高兴你能停下来与我交谈。不久之前,一位圣光的牧师曾来此寻找过你,说光明大教堂中的高阶牧师劳瑞娜想与你会面。如果这次会面的内容是关于你近来所取得的成就的话,我可丝毫不会感到惊讶。随着修行的深入,我们的许多成员都在不断地接受试炼,并被赋予更多的责任。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5669,"zhTW","聖光的祝福","啊,$N,很高興你能停下來與我交談。不久之前,一位聖光的牧師曾來此尋找過你,說光明大教堂中的高階牧師勞瑞娜想與你會面。如果這次會面的內容是關於你近來所取得的成就的話,我可絲毫不會感到驚訝。隨著修行的深入,我們的許多成員都在不斷地接受試煉,並被賦予更多的責任。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5670,"zhCN","圣光的祝福","你刚刚与暴风城派来找你的信使失之交臂,$N。似乎你的名声很不错,高阶牧师劳瑞娜想要与你谈谈。我想,教会那边应该是认为你已经为下一轮的试炼做好了准备。$B$B等你把这边的事情都安排妥当之后,就到暴风城的光明大教堂去找她谈谈吧。我想她正在等你呢。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5670,"zhTW","聖光的祝福","你剛剛與暴風城派來找你的信使失之交臂,$N。似乎你的名聲很不錯,高階牧師勞瑞娜想要與你談談。我想,教會那邊應該是認為你已經為下一輪的試煉做好了準備。$B$B等你把這邊的事情都安排妥當之後,就到暴風城的光明大教堂去找她談談吧。我想她正在等你呢。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5671,"zhCN","圣光的祝福","年轻的牧师,你所属的教会通知你返回暴风城。当你准备就绪后,高阶牧师劳瑞娜将与你进行会谈,似乎你的这位上司认为你已为下一轮的试炼做好了准备。$B$B我相信她就在光明大教堂里等你。愿艾露恩保佑你你旅途平安。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5671,"zhTW","聖光的祝福","年輕的牧師,你所屬的教會通知你返回暴風城。當你準備就緒後,高階牧師勞瑞娜將與你進行會談,似乎你的這位上司認為你已為下一輪的試煉做好了準備。$B$B我相信她就在光明大教堂裡等你。願艾露恩保佑你你旅途平安。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5672,"zhCN","艾露恩的赐福","","","","","","","","",0), -(5672,"zhTW","艾露恩的賜福","","","","","","","","",0), -(5673,"zhCN","艾露恩的赐福","你知道自己可以任何时候拜访我们的训练师,$N,但是有一些东西是无法从我们这里学到的——那些由艾露恩赐予你的东西。她将特殊的能力赋予她的信徒,如果我没有弄错的话,现在是你返回月神殿接受试炼的时候了。$B$B回到那儿去,与女祭司阿兰希雅谈谈吧。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5673,"zhTW","艾露恩的賜福","你知道自己可以任何時候拜訪我們的訓練師,$N,但是有一些東西是無法從我們這裡學到的——那些由艾露恩賜予你的東西。她將特殊的能力賦予她的信徒,如果我沒有弄錯的話,現在是你返回月神殿接受試煉的時候了。$B$B回到那兒去,與女祭司阿蘭希雅談談吧。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5674,"zhCN","艾露恩的赐福","今天是个好日子,$N。你已经到了学习那些只有暗夜精灵牧师才能掌握的特有技能的年纪了,不过负责训练你的并不是我。你应该尽快了结你在此地的事务,然后返回月神殿去跟女祭司阿兰希雅谈谈。她将对你进行试炼以确保你已准备就绪,只有通过了她的试炼,你才能学到艾露恩的恩赐。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5674,"zhTW","艾露恩的賜福","今天是個好日子,$N。你已經到了學習那些只有暗夜精靈牧師才能掌握的特有技能的年紀了,不過負責訓練你的並不是我。你應該儘快了結你在此地的事務,然後返回月神殿去跟女祭司阿蘭希雅談談。她將對你進行試煉以確保你已準備就緒,只有通過了她的試煉,你才能學到艾露恩的恩賜。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5675,"zhCN","艾露恩的赐福","$g小伙子:小姑娘;,不要虚度光阴,你该回一趟达纳苏斯了。女祭司阿兰希雅派人捎信来通知你返回家园进行试炼。他们似乎认为你已准备好接受新的试炼了,就像那些信仰圣光的人也要接受试炼一样。阿兰希雅说她正在月神殿等你,祝你好运。","与达纳苏斯的女祭司阿兰希雅谈一谈。","","","","","","",0), -(5675,"zhTW","艾露恩的賜福","$g小夥子:小姑娘;,不要虛度光陰,你該回一趟達納蘇斯了。女祭司阿蘭希雅派人捎信來通知你返回家園進行試煉。他們似乎認為你已準備好接受新的試煉了,就像那些信仰聖光的人也要接受試煉一樣。阿蘭希雅說她正在月神殿等你,祝你好運。","與達納蘇斯的女祭司阿蘭希雅談一談。","","","","","","",0), -(5676,"zhCN","奥术回馈","","","","","","","","",0), -(5676,"zhTW","奧術回饋","","","","","","","","",0), -(5677,"zhCN","奥术回馈","我很想向你传授使用圣光的技能,但是这不是该由我们来做的事情。现在,你应该回到暴风城里,去找你的同伴,$N……相信我,我没有冒犯你的意思。当你回到光明大教堂的高阶牧师劳瑞娜那儿时,你就会了解我在说什么了——现在是你的种族为了未来而训练你,使你在同类人中出类拔萃的时候了。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5677,"zhTW","奧術回饋","我很想向你傳授使用聖光的技能,但是這不是該由我們來做的事情。現在,你應該回到暴風城裡,去找你的同伴,$N……相信我,我沒有冒犯你的意思。當你回到光明大教堂的高階牧師勞瑞娜那兒時,你就會瞭解我在說什麼了——現在是你的種族為了未來而訓練你,使你在同類人中出類拔萃的時候了。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5678,"zhCN","奥术回馈","年轻人,现在你该回一趟暴风城了,你的上司召唤你回去接受更多的试炼。尽管你的离去会稍微扰乱我的计划,但是你的种族和我的种族是同盟,而我是永远不会背弃盟约的。$B$B我并不想在你面前扭捏作态——不管那些神秘的魔法是否是由神授予的,我对这些魔法都感到强烈地不信任。$B$B当你返回光明大教堂之后,你就会明白我所说的这些话的意义了,到那里去跟高阶牧师劳瑞娜谈谈吧。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5678,"zhTW","奧術回饋","年輕人,現在你該回一趟暴風城了,你的上司召喚你回去接受更多的試煉。儘管你的離去會稍微擾亂我的計畫,但是你的種族和我的種族是同盟,而我是永遠不會背棄盟約的。$B$B我並不想在你面前扭捏作態——不管那些神秘的魔法是否是由神授予的,我對這些魔法都感到強烈地不信任。$B$B當你返回光明大教堂之後,你就會明白我所說的這些話的意義了,到那裡去跟高階牧師勞瑞娜談談吧。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5679,"zhCN","噬灵瘟疫","","","","","","","","",0), -(5679,"zhTW","噬靈瘟疫","","","","","","","","",0), -(5680,"zhCN","暗影守卫","","","","","","","","",0), -(5680,"zhTW","暗影守衛","","","","","","","","",0), -(5685,"zhCN","圣光保佑","","","","","","","","",0), -(5685,"zhTW","聖光保佑","","","","","","","","",0), -(5686,"zhCN","圣光保佑","又到了让你回到暴风城去的时候了,年轻的牧师。由于你出色的表现,高阶牧师劳瑞娜要对你进行嘉奖。她还在光明大教堂里——到那里去找她吧。$B$B你动身之前仍可以随时在这里接受训练,如果有任何我可以为你效劳的事情,请尽管开口。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5686,"zhTW","聖光保佑","又到了讓你回到暴風城去的時候了,年輕的牧師。由於你出色的表現,高階牧師勞瑞娜要對你進行嘉獎。她還在光明大教堂裡——到那裡去找她吧。$B$B你動身之前仍可以隨時在這裡接受訓練,如果有任何我可以為你效勞的事情,請儘管開口。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5687,"zhCN","圣光保佑","又到了让你回到暴风城去的时候了,年轻的牧师。由于你出色的表现,高阶牧师劳瑞娜要对你进行嘉奖。她还在光明大教堂里——到那里去找她吧。$B$B祝你好运,愿艾露恩在你的旅途中保佑你。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5687,"zhTW","聖光保佑","又到了讓你回到暴風城去的時候了,年輕的牧師。由於你出色的表現,高階牧師勞瑞娜要對你進行嘉獎。她還在光明大教堂裡——到那裡去找她吧。$B$B祝你好運,願艾露恩在你的旅途中保佑你。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5688,"zhCN","巫毒之触","","","","","","","","",0), -(5688,"zhTW","巫毒之觸","","","","","","","","",0), -(5689,"zhCN","巫毒之触","嘿,$c。不久之前有个信使来我这里找你,他说你应该回奥格瑞玛去,跟精神谷里的乌尔库谈谈。他似乎并不是因为发怒而要找你,但是这事情似乎很重要。也许你应该去看看究竟是什么事。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5689,"zhTW","巫毒之觸","嘿,$c。不久之前有個信使來我這裡找你,他說你應該回奧格瑞瑪去,跟精神谷裡的烏爾庫談談。他似乎並不是因為發怒而要找你,但是這事情似乎很重要。也許你應該去看看究竟是什麼事。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5690,"zhCN","巫毒之触","","","","","","","","",0), -(5690,"zhTW","巫毒之觸","","","","","","","","",0), -(5691,"zhCN","来自黑暗","","","","","","","","",0), -(5691,"zhTW","來自黑暗","","","","","","","","",0), -(5692,"zhCN","来自黑暗","我会把你需要知道的所有东西都交给你,$N,但是有些东西,你只有在自己的同胞那里才能学到,比如怎样为你制作新的长袍……一件显示出你的信仰的长袍。$B$B艾萨莱斯特要我指引你回到幽暗城去,她在军事区等你。如果你不去的话,她会对我们两个都感到失望的。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5692,"zhTW","來自黑暗","我會把你需要知道的所有東西都交給你,$N,但是有些東西,你只有在自己的同胞那裡才能學到,比如怎樣為你製作新的長袍……一件顯示出你的信仰的長袍。$B$B艾薩萊斯特要我指引你回到幽暗城去,她在軍事區等你。如果你不去的話,她會對我們兩個都感到失望的。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5693,"zhCN","来自黑暗","很高兴看到你……还活着,$N。$B$B艾萨莱斯特嘱咐我,在你完成雷霆崖这里的事情之后让你回到幽暗城去。看来你已经足够强大了,她认为你可以获得一件新的衣服……应该是一件袍子。$B$B她在军事区等你。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5693,"zhTW","來自黑暗","很高興看到你……還活著,$N。$B$B艾薩萊斯特囑咐我,在你完成雷霆崖這裡的事情之後讓你回到幽暗城去。看來你已經足夠強大了,她認為你可以獲得一件新的衣服……應該是一件袍子。$B$B她在軍事區等你。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5698,"zhCN","一丝希望","","","","","","","","",0), -(5698,"zhTW","一絲希望","","","","","","","","",0), -(5699,"zhCN","一丝希望","哈哈!快回暴风城,$N。高阶牧师劳瑞娜要你回去再次接受考验。回光明大教堂去,不要耽搁。你有很多事情要做,随着你变得越来越强大,会有更多的重担压在你的肩上。这是我们的必经之路——你越有价值,人们就会越来越仰仗你。$B$B愿圣光与你同在。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5699,"zhTW","一絲希望","哈哈!快回暴風城,$N。高階牧師勞瑞娜要你回去再次接受考驗。回光明大教堂去,不要耽擱。你有很多事情要做,隨著你變得越來越強大,會有更多的重擔壓在你的肩上。這是我們的必經之路——你越有價值,人們就會越來越仰仗你。$B$B願聖光與你同在。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5700,"zhCN","一丝希望","你的神殿要求你尽快回去,$N。高阶牧师劳瑞娜在找你,看来光明大教堂那里近来有不少动作,这并不让我感到惊讶——天灾军团和部落的外在威胁,还有我们内部的许多问题,这些都让我们头痛不已。$B$B当你准备好的时候,就到大教堂去吧。","与暴风城的高阶牧师劳瑞娜谈一谈。","","","","","","",0), -(5700,"zhTW","一絲希望","你的神殿要求你儘快回去,$N。高階牧師勞瑞娜在找你,看來光明大教堂那裡近來有不少動作,這並不讓我感到驚訝——天災軍團和部落的外在威脅,還有我們內部的許多問題,這些都讓我們頭痛不已。$B$B當你準備好的時候,就到大教堂去吧。","與暴風城的高階牧師勞瑞娜談一談。","","","","","","",0), -(5701,"zhCN","古代仪式","","","","","","","","",0), -(5701,"zhTW","古代儀式","","","","","","","","",0), -(5702,"zhCN","古代仪式","嘿,你过来一下!我可以把所有你想要知道的东西都教给你,但是你应该知道乌尔库——这是他的名字,对吧?——他正在找你。他有事情要让你回到试炼谷——不,搞错了,是奥格瑞玛的精神谷。对,就是那里!$B$B嗯,是精神谷……的乌尔库。他要和你谈谈。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5702,"zhTW","古代儀式","嘿,你過來一下!我可以把所有你想要知道的東西都教給你,但是你應該知道烏爾庫——這是他的名字,對吧?——他正在找你。他有事情要讓你回到試煉穀——不,搞錯了,是奧格瑞瑪的精神穀。對,就是那裡!$B$B嗯,是精神谷……的烏爾庫。他要和你談談。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5703,"zhCN","古代仪式","你们的精神领袖乌尔库正在找你,$N。不要让他等太久。$B$B你可以在部落城市奥格瑞玛的精神谷中找到他。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5703,"zhTW","古代儀式","你們的精神領袖烏爾庫正在找你,$N。不要讓他等太久。$B$B你可以在部落城市奧格瑞瑪的精神穀中找到他。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5704,"zhCN","亡灵牧师长袍","","","","","","","","",0), -(5704,"zhTW","亡靈牧師長袍","","","","","","","","",0), -(5705,"zhCN","返回幽暗城","欢迎你回到精神谷,$N,但是我必须告诉你,幽暗城在召唤你回去,你们的牧师领袖要和你谈谈。$B$B你应该知道她一直都待在军事区。$B$B快到那里去吧,随时欢迎你回到这里来。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5705,"zhTW","返回幽暗城","歡迎你回到精神穀,$N,但是我必須告訴你,幽暗城在召喚你回去,你們的牧師領袖要和你談談。$B$B你應該知道她一直都待在軍事區。$B$B快到那裡去吧,隨時歡迎你回到這裡來。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5706,"zhCN","返回幽暗城","很高兴再见到你,$N。但是看来我们的重聚不会太长久——艾萨莱斯特派人捎信来,说是要你回幽暗城的军事区去见她。$B$B不要担心——我想那应该是件好事情。据说她对你的进步很满意,所以别乱猜。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5706,"zhTW","返回幽暗城","很高興再見到你,$N。但是看來我們的重聚不會太長久——艾薩萊斯特派人捎信來,說是要你回幽暗城的軍事區去見她。$B$B不要擔心——我想那應該是件好事情。據說她對你的進步很滿意,所以別亂猜。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5707,"zhCN","与黑暗共舞","","","","","","","","",0), -(5707,"zhTW","與黑暗共舞","","","","","","","","",0), -(5708,"zhCN","与黑暗共舞","据说你的信仰正引领着你,让你积极地保护和领导着被遗忘者。看来,要么就是艾萨莱斯特知道一些希尔瓦娜斯不知道的事情,要么就是你的黑暗女王想要让艾萨莱斯特尽快做一些事情。$B$B你最好赶快回一趟幽暗城,她仍在军事区里。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5708,"zhTW","與黑暗共舞","據說你的信仰正引領著你,讓你積極地保護和領導著被遺忘者。看來,要麼就是艾薩萊斯特知道一些希爾瓦娜斯不知道的事情,要麼就是你的黑暗女王想要讓艾薩萊斯特儘快做一些事情。$B$B你最好趕快回一趟幽暗城,她仍在軍事區裡。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5709,"zhCN","与黑暗共舞","时机成熟了,$n。你要回幽暗城去。看来艾萨莱斯特对……嗯,一些被遗忘者的牧师很感兴趣,为了更好地保护希尔瓦娜斯大人,她要我们随时都做好准备。$B$B到军事区里去找她,准备接受她下达的任何指令。","与幽暗城的艾萨莱斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(5709,"zhTW","與黑暗共舞","時機成熟了,$n。你要回幽暗城去。看來艾薩萊斯特對……嗯,一些被遺忘者的牧師很感興趣,為了更好地保護希爾瓦娜斯大人,她要我們隨時都做好準備。$B$B到軍事區裡去找她,準備接受她下達的任何指令。","與幽暗城的艾薩萊斯特談一談。","","","","","","",0), -(5710,"zhCN","亡灵牧师长袍","","","","","","","","",0), -(5710,"zhTW","亡靈牧師長袍","","","","","","","","",0), -(5711,"zhCN","失落的道路","我在想,我有多少次看到过你这样的$r从我面前走过却从来没有和你们说过话。我训练过一些新手,给他们指引过方向,但是从来也没人停下来和我谈话。$B$B好吧,现在并不是聊天的时候——你应该到奥格瑞玛去找乌尔库,他在精神谷等你。","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5711,"zhTW","失落的道路","我在想,我有多少次看到過你這樣的$r從我面前走過卻從來沒有和你們說過話。我訓練過一些新手,給他們指引過方向,但是從來也沒人停下來和我談話。$B$B好吧,現在並不是聊天的時候——你應該到奧格瑞瑪去找烏爾庫,他在精神穀等你。","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5712,"zhCN","失落的道路","愿好运与你同在,年轻的$r。$B$B大概一天之前有一个巨魔的信使来幽暗城找你,说是要召集年轻的牧师回精神谷去跟乌尔库谈谈。我希望你自己到那里去把事情搞清楚,你应该记得回奥格瑞玛的路吧?","与奥格瑞玛的乌尔库谈一谈。","","","","","","",0), -(5712,"zhTW","失落的道路","願好運與你同在,年輕的$r。$B$B大概一天之前有一個巨魔的信使來幽暗城找你,說是要召集年輕的牧師回精神谷去跟烏爾庫談談。我希望你自己到那裡去把事情搞清楚,你應該記得回奧格瑞瑪的路吧?","與奧格瑞瑪的烏爾庫談一談。","","","","","","",0), -(5713,"zhCN","一击必杀","我本来是带着一封重要的信件往奥伯丁去,但是熊怪玛洛什带着它的爪牙袭击了我。在这次攻击事件中,我不慎中毒了,现在我几乎无法站起来。当然,我可以制作解毒药,但是这需要花些时间。$B$B你能在我制作解毒药的时候保护我吗?我会尽力协助你的。$B$B如果我们活下来的话,我就动身把那封信送到奥伯丁去,而你负责向迈斯特拉岗哨的奥奈雅报告这件事情。","保护哨兵阿娜莎,然后向灰谷迈斯特拉岗哨的奥奈雅报告。","保护阿娜莎","去找灰谷的哨兵奥奈雅。","","","","",0), -(5713,"zhTW","一擊必殺","我本來是帶著一封重要的信件往奧伯丁去,但是熊怪瑪洛什帶著它的爪牙襲擊了我。在這次攻擊事件中,我不慎中毒了,現在我幾乎無法站起來。當然,我可以製作解毒藥,但是這需要花些時間。$B$B你能在我製作解毒藥的時候保護我嗎?我會盡力協助你的。$B$B如果我們活下來的話,我就動身把那封信送到奧伯丁去,而你負責向邁斯特拉崗哨的奧奈雅報告這件事情。","保護哨兵阿娜莎,然後向灰穀邁斯特拉崗哨的奧奈雅報告。","保護阿娜莎","去找灰谷的哨兵奧奈雅。","","","","",0), -(5721,"zhCN","达隆郡的战斗","现在,$N,你将参加达隆郡的战斗,并且拯救约瑟夫·雷德帕斯。$B$B把这个遗物包裹放到达隆郡的广场中,达隆郡居民的灵魂将因此而被唤醒。参加他们的战斗,并确保你完成两件事:在霍古斯死后,达维必须存活;雷德帕斯必须存活,直到他被腐化而堕落,此时再将其击败。$B$B在打败了堕落的雷德帕斯之后,他的灵魂就将得到救赎。同他交谈,然后再去找他的女儿帕米拉。","将遗物包裹放在达隆郡的广场中。$B$B在霍古斯死亡之前,达维必须存活。$B$B在雷德帕斯队长堕落之前保证他存活。$B$B击败堕落的雷德帕斯。$B$B当约瑟夫·雷德帕斯出现在广场中时,与他的灵魂进行交谈,然后回到帕米拉的家中去找帕米拉。","","去东瘟疫之地找达隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","接受雷德帕斯的宽恕","","","",0), -(5721,"zhTW","達隆郡的戰鬥","現在,$N,你將參加達隆郡的戰鬥,並且拯救約瑟夫·雷德帕斯。$B$B把這個遺物包裹放到達隆郡的廣場中,達隆郡居民的靈魂將因此而被喚醒。參加他們的戰鬥,並確保你完成兩件事:在霍古斯死後,達維必須存活;雷德帕斯必須存活,直到他被腐化而墮落,此時再將其擊敗。$B$B在打敗了墮落的雷德帕斯之後,他的靈魂就將得到救贖。同他交談,然後再去找他的女兒帕米拉。","將遺物包裹放在達隆郡的廣場中。$B$B在霍古斯死亡之前,達維必須存活。$B$B在雷德帕斯隊長墮落之前保證他存活。$B$B擊敗墮落的雷德帕斯。$B$B當約瑟夫·雷德帕斯出現在廣場中時,與他的靈魂進行交談,然後回到帕米拉的家中去找帕米拉。","","去東瘟疫之地找達隆郡的帕米拉·雷德帕斯。","接受雷德帕斯的寬恕","","","",0), -(5722,"zhCN","寻找背包","穴居人并不是怒焰裂谷中唯一令玛加萨感兴趣的东西。她已经得到消息说她的仆从——玛尔·恐怖图腾在怒焰裂谷找到了某种奇特的东西,但是他没能活着把它拿出来。她希望能找到玛尔的遗体——如果他还有遗体的话——以及他在试图与穴居人交谈的过程中发现的东西。$B$B如果你能将玛加萨感兴趣的东西交给她,我敢肯定她会慷慨地奖赏你。$B那么,到奥格瑞玛最黑暗的区域去找寻怒焰裂谷吧。","在怒焰裂谷搜寻玛尔·恐怖图腾的尸体以及他留下的东西。","","","","","","",0), -(5722,"zhTW","尋找背包","穴居人並不是怒焰裂谷中唯一令瑪加薩感興趣的東西。她已經得到消息說她的僕從——瑪爾·恐怖圖騰在怒焰裂谷找到了某種奇特的東西,但是他沒能活著把它拿出來。她希望能找到瑪爾的遺體——如果他還有遺體的話——以及他在試圖與穴居人交談的過程中發現的東西。$B$B如果你能將瑪加薩感興趣的東西交給她,我敢肯定她會慷慨地獎賞你。$B那麼,到奧格瑞瑪最黑暗的區域去找尋怒焰裂谷吧。","在怒焰裂谷搜尋瑪爾·恐怖圖騰的屍體以及他留下的東西。","","","","","","",0), -(5723,"zhCN","试探敌人","在奥格瑞玛城的地下,那些被称为穴居人的生物正在从充满岩浆的管道深处源源不断地涌出来。玛加萨心怀仁爱,试图与这些生物和平相处,但是他们却对她派出的外交官大开杀戒。她绝不允许牛头人受到这样的待遇,现在她将穴居人看作是整个部落的威胁。$B$B她希望你在穴居人毁灭部落之前消灭他们——找到怒焰裂谷,把他们全都杀掉。","在奥格瑞玛找到怒焰裂谷,杀掉8个怒焰穴居人和8个怒焰萨满祭司,然后向雷霆崖的拉哈罗复命。","","去雷霆崖找长者高地的拉哈罗。","","","","",0), -(5723,"zhTW","試探敵人","在奧格瑞瑪城的地下,那些被稱為穴居人的生物正在從充滿岩漿的管道深處源源不斷地湧出來。瑪加薩心懷仁愛,試圖與這些生物和平相處,但是他們卻對她派出的外交官大開殺戒。她絕不允許牛頭人受到這樣的待遇,現在她將穴居人看作是整個部落的威脅。$B$B她希望你在穴居人毀滅部落之前消滅他們——找到怒焰裂谷,把他們全都殺掉。","在奧格瑞瑪找到怒焰裂谷,殺掉8個怒焰穴居人和8個怒焰薩滿祭司,然後向雷霆崖的拉哈羅覆命。","","去雷霆崖找長者高地的拉哈羅。","","","","",0), -(5724,"zhCN","归还背包","你在牛头人的尸体上发现了一个小包。他的手臂紧紧地夹着它,似乎在被穴居人攻击时还试图保护这个小包。$B$B你从他那钳子般紧握的手臂中取出小包,装入你自己的行囊,准备离开隧道返回雷霆崖的拉哈罗那里去。","将恐怖图腾背包交给雷霆崖的拉哈罗。","","","","","","",0), -(5724,"zhTW","歸還背包","你在牛頭人的屍體上發現了一個小包。他的手臂緊緊地夾著它,似乎在被穴居人攻擊時還試圖保護這個小包。$B$B你從他那鉗子般緊握的手臂中取出小包,裝入你自己的行囊,準備離開隧道返回雷霆崖的拉哈羅那裡去。","將恐怖圖騰背包交給雷霆崖的拉哈羅。","","","","","","",0), -(5725,"zhCN","毁灭之力","你知道,燃烧军团的许多追随者都得到过它们的主子赐予的礼物。黑暗女王认为,某些有价值的东西与其被那些鼠目寸光的渣滓拿着,倒不如为自己所用。$B$B暗影议会的一支势力隐藏在奥格瑞玛地下的洞穴中,他们被称为燃刃氏族。黑暗女王告诉我,燃刃氏族的成员拥有两本强大的法术书——她想“借”来看一看。你去取回这些书吧。","将《暗影法术研究》和《扭曲虚空的魔法》这两本书交给幽暗城的瓦里玛萨斯。","","去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。","","","","",0), -(5725,"zhTW","毀滅之力","你知道,燃燒軍團的許多追隨者都得到過它們的主子賜予的禮物。黑暗女王認為,某些有價值的東西與其被那些鼠目寸光的渣滓拿著,倒不如為自己所用。$B$B暗影議會的一支勢力隱藏在奧格瑞瑪地下的洞穴中,他們被稱為燃刃氏族。黑暗女王告訴我,燃刃氏族的成員擁有兩本強大的法術書——她想“借”來看一看。你去取回這些書吧。","將《暗影法術研究》和《扭曲虛空的魔法》這兩本書交給幽暗城的瓦裡瑪薩斯。","","去幽暗城找皇家區的瓦裡瑪薩斯。","","","","",0), -(5729,"zhCN","隐藏的敌人","我想下一步应该让你接近尼尔鲁。如果他像报告中所说的那样焦虑不安,那么我们也许能做成两件事。第一,你可以获得关于议会或者至少是 火刃氏族的更多情报;第二,你也许能取得他的信任,他会让你协助他。鉴于当前领导层的混乱状况,他可能会将你当作填补空缺的人选。$B$B回到他那里去,再跟他谈谈,但是别露出马脚来。","与奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃谈一谈。","","","","","","",0), -(5729,"zhTW","隱藏的敵人","我想下一步應該讓你接近尼爾魯。如果他像報告中所說的那樣焦慮不安,那麼我們也許能做成兩件事。第一,你可以獲得關於議會或者至少是 火刃氏族的更多情報;第二,你也許能取得他的信任,他會讓你協助他。鑒於當前領導層的混亂狀況,他可能會將你當作填補空缺的人選。$B$B回到他那裡去,再跟他談談,但是別露出馬腳來。","與奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃談一談。","","","","","","",0), -(5730,"zhCN","隐藏的敌人","你是我的得力助手!做好准备,$c。不久之后我就会召唤你。$B$B我花在灼刃氏族上的时间看来是白费了,但是这不意味着暗影议会的其它计划也会受到影响。我要尽可能地消除在怒焰裂谷的损失。同时,我会让我在贫瘠之地和灰谷的部下继续执行新的计划。尽快回到我这里来。","与奥格瑞玛的萨尔谈一谈,告诉他你了解到的东西。","","","","","","",0), -(5730,"zhTW","隱藏的敵人","你是我的得力助手!做好準備,$c。不久之後我就會召喚你。$B$B我花在灼刃氏族上的時間看來是白費了,但是這不意味著暗影議會的其它計畫也會受到影響。我要盡可能地消除在怒焰裂谷的損失。同時,我會讓我在貧瘠之地和灰谷的部下繼續執行新的計畫。儘快回到我這裡來。","與奧格瑞瑪的薩爾談一談,告訴他你瞭解到的東西。","","","","","","",0), -(5741,"zhCN","圣光节杖","据说,东边雷斧要塞中的火刃氏族从纳迦那里得到了圣光节杖。那根节杖的力量足以让整座城市瞬间沉入无尽之海中。这样的力量一定不能落入火刃氏族的魔掌!$B$B你必须去拿回节杖!它在一个火刃先知手中,那个先知就待在某座雷斧哨塔的顶部。","拿到圣光节杖,并将它交给艾瑟雷索塔里的阿佐尔·奥达蒙特。","","去凄凉之地找艾瑟雷索的阿佐尔·奥达蒙特。","","","","",0), -(5741,"zhTW","聖光節杖","據說,東邊雷斧要塞中的火刃氏族從納迦那裡得到了聖光節杖。那根節杖的力量足以讓整座城市瞬間沉入無盡之海中。這樣的力量一定不能落入火刃氏族的魔掌!$B$B你必須去拿回節杖!它在一個火刃先知手中,那個先知就待在某座雷斧哨塔的頂部。","拿到聖光節杖,並將它交給艾瑟雷索塔里的阿佐爾·奧達蒙特。","","去淒涼之地找艾瑟雷索的阿佐爾·奧達蒙特。","","","","",0), -(5742,"zhCN","救赎","你干得很好,朋友。休息一下,然后听听我的自我介绍。","听听提里奥·弗丁要说什么。","提里奥的故事","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5742,"zhTW","救贖","你幹得很好,朋友。休息一下,然後聽聽我的自我介紹。","聽聽提裡奧·弗丁要說什麼。","提裡奧的故事","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5762,"zhCN","赫米特·奈辛瓦里二世","我有个包裹要给我的老顾客,一个名叫赫米特·奈辛瓦里二世的矮人。这个包裹花了几个星期才到我这里,那时候赫米特早就走了。他说他要去荆棘谷打猎,但是他给我留了一些钱,让我在有必要的时候把他的包裹寄给他。$B$B赫米特是个富有的矮人,所以我们最好和这号人物保持良好的关系,是不是?那么…\r\n…你愿意帮我递送包裹吗?$B$B我听说赫米特在荆棘谷里扎了营,就在格罗姆高的北边。","将克拉维尔的箱子送到荆棘谷的赫米特·奈辛瓦里二世那里。","","","","","","",0), -(5762,"zhTW","赫米特·奈辛瓦裡二世","我有個包裹要給我的老顧客,一個名叫赫米特·奈辛瓦裡二世的矮人。這個包裹花了幾個星期才到我這裡,那時候赫米特早就走了。他說他要去荊棘穀打獵,但是他給我留了一些錢,讓我在有必要的時候把他的包裹寄給他。$B$B赫米特是個富有的矮人,所以我們最好和這號人物保持良好的關係,是不是?那麼……你願意幫我遞送包裹嗎?$B$B我聽說赫米特在荊棘穀裡紮了營,就在格羅姆高的北邊。","將克拉維爾的箱子送到荊棘谷的赫米特·奈辛瓦裡二世那裡。","","","","","","",0), -(5763,"zhCN","荆棘谷狩猎","很久以前,有一个矮人来到这片土地上。他的名字叫做赫米特,他的目标是狩猎强大的野兽。他用起火枪来简直是出神入化,我们在一起狩猎了很多天,甚至遗忘了不同种族之间的隔阂与憎恨。$B$B现在他离开凄凉之地去了荆棘谷,我期待有一天他可以回来,这样我们就可以再次一起狩猎了。不过,他现在到一个未知的世界去狩猎了,所以他的儿子接替了他的位置。$B$B把这支科多兽角交给赫米特二世……我听说他在荆棘谷里扎了营,就在格罗姆高的北边。","将鲁恩的科多兽角送到荆棘谷的赫米特·奈辛瓦里二世那里。","","","","","","",0), -(5763,"zhTW","荊棘穀狩獵","很久以前,有一個矮人來到這片土地上。他的名字叫做赫米特,他的目標是狩獵強大的野獸。他用起火槍來簡直是出神入化,我們在一起狩獵了很多天,甚至遺忘了不同種族之間的隔閡與憎恨。$B$B現在他離開淒涼之地去了荊棘穀,我期待有一天他可以回來,這樣我們就可以再次一起狩獵了。不過,他現在到一個未知的世界去狩獵了,所以他的兒子接替了他的位置。$B$B把這支科多獸角交給赫米特二世……我聽說他在荊棘穀裡紮了營,就在格羅姆高的北邊。","將魯恩的科多獸角送到荊棘谷的赫米特·奈辛瓦裡二世那裡。","","","","","","",0), -(5781,"zhCN","遗忘的记忆","为了帮泰兰找回他失去的东西,你必须收集他过去曾经使用过的物品。$B$B第一件是一个玩具,那是他7岁的时候我送给他的。这个玩具是他最珍爱的礼物:一只小小的战锤,那是我的战锤的复制品。$B$B在我因叛国罪而被驱逐出去的时候,他妈妈告诉他我已经死了。他被带到了我的“坟墓”前,就在南边的墓室旁边,把那只小战锤和对我的记忆永远地埋在了那里。$B$B你必须去一趟墓室,拿回泰兰之锤。","到东瘟疫之地最南端的墓室去找回泰兰之锤。完成目标之后,返回提里奥·弗丁那里。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5781,"zhTW","遺忘的記憶","為了幫泰蘭找回他失去的東西,你必須收集他過去曾經使用過的物品。$B$B第一件是一個玩具,那是他7歲的時候我送給他的。這個玩具是他最珍愛的禮物:一隻小小的戰錘,那是我的戰錘的複製品。$B$B在我因叛國罪而被驅逐出去的時候,他媽媽告訴他我已經死了。他被帶到了我的“墳墓”前,就在南邊的墓室旁邊,把那只小戰錘和對我的記憶永遠地埋在了那裡。$B$B你必須去一趟墓室,拿回泰蘭之錘。","到東瘟疫之地最南端的墓室去找回泰蘭之錘。完成目標之後,返回提裡奧·弗丁那裡。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5801,"zhCN","火羽山","你需要两块瑟银锭和一个强大的热源来锻造钥匙的主体部分。你得自己去找瑟银,但是我可以帮你找到热源。$B$B我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。$B$B我的任务这就算是完成了。要完成你的钥匙的话,你还得去跟阿尔比顿再谈谈。","把骷髅钥匙模具和2块瑟银锭带到安戈洛尔环形山地区的火羽山顶部。在熔岩湖旁使用骷髅钥匙模具,铸造出一把未完工的骷髅钥匙。$B$B把未完工的骷髅钥匙交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), -(5801,"zhTW","火羽山","你需要兩塊瑟銀錠和一個強大的熱源來鍛造鑰匙的主體部分。你得自己去找瑟銀,但是我可以幫你找到熱源。$B$B我們西面的安戈洛爾環形山裡有一座溫度極高的火山,它被稱作火羽山。山頂的岩漿足以把瑟銀和骨頭熔在一起。你只需把買來的模具浸入熔岩湖中,然後就不用管其它的了。$B$B我的任務這就算是完成了。要完成你的鑰匙的話,你還得去跟阿爾比頓再談談。","把骷髏鑰匙模具和2塊瑟銀錠帶到安戈洛爾環形山地區的火羽山頂部。在熔岩湖旁使用骷髏鑰匙模具,鑄造出一把未完工的骷髏鑰匙。$B$B把未完工的骷髏鑰匙交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), -(5802,"zhCN","火羽山","你需要两块瑟银锭和一个强大的热源来锻造钥匙的主体部分。你得自己去找瑟银,但是我可以帮你找到热源。$B$B我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。$B$B我的任务这就算是完成了。要完成你的钥匙的话,你还得去跟迪瑟斯再谈谈。","把骷髅钥匙模具和2块瑟银锭带到安戈洛尔环形山地区的火羽山顶部。在熔岩湖旁使用骷髅钥匙模具,铸造出一把未完工的骷髅钥匙。$B$B把未完工的骷髅钥匙交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), -(5802,"zhTW","火羽山","你需要兩塊瑟銀錠和一個強大的熱源來鍛造鑰匙的主體部分。你得自己去找瑟銀,但是我可以幫你找到熱源。$B$B我們西面的安戈洛爾環形山裡有一座溫度極高的火山,它被稱作火羽山。山頂的岩漿足以把瑟銀和骨頭熔在一起。你只需把買來的模具浸入熔岩湖中,然後就不用管其它的了。$B$B我的任務這就算是完成了。要完成你的鑰匙的話,你還得去跟迪瑟斯再談談。","把骷髏鑰匙模具和2塊瑟銀錠帶到安戈洛爾環形山地區的火羽山頂部。在熔岩湖旁使用骷髏鑰匙模具,鑄造出一把未完工的骷髏鑰匙。$B$B把未完工的骷髏鑰匙交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), -(5803,"zhCN","阿拉基的圣甲虫","召唤者阿拉基在一次莫名其妙的胜利之后占据了安多哈尔。我们知道他以前曾是通灵学院的领导者,为了完成钥匙,我们就必须拿到他的那个被称作圣甲虫的图章,用它来制作钥匙的头部。$B$B攻入他的要塞,把他干掉。$B$B杀掉召唤者阿拉基之后,就把他的圣甲虫给我拿回来!$B$B通灵学院的钥匙在等着你,$N!","杀掉召唤者阿拉基,并将阿拉基的圣甲虫交给西瘟疫之地冰风岗的化学家阿尔比顿。","","去西瘟疫之地找冰风岗的化学家阿尔比顿。","","","","",0), -(5803,"zhTW","阿拉基的聖甲蟲","召喚者阿拉基在一次莫名其妙的勝利之後佔據了安杜哈爾。我們知道他以前曾是通靈學院的領導者,為了完成鑰匙,我們就必須拿到他的那個被稱作聖甲蟲的圖章,用它來製作鑰匙的頭部。$B$B攻入他的要塞,把他幹掉。$B$B殺掉召喚者阿拉基之後,就把他的聖甲蟲給我拿回來!$B$B通靈學院的鑰匙在等著你,$N!","殺掉召喚者阿拉基,並將阿拉基的聖甲蟲交給西瘟疫之地冰風崗的化學家阿爾比頓。","","去西瘟疫之地找冰風崗的化學家阿爾比頓。","","","","",0), -(5804,"zhCN","阿拉基的圣甲虫","召唤者阿拉基在一次莫名其妙的胜利之后占据了安多哈尔。我们知道他以前曾是通灵学院的领导者,为了完成钥匙,我们就必须拿到他的那个被称作圣甲虫的图章,用它来制作钥匙的头部。$B$B攻入他的要塞,把他干掉。$B$B杀掉召唤者阿拉基之后,就把他的圣甲虫给我拿回来!$B$B通灵学院的钥匙在等着你,$N!","杀掉召唤者阿拉基,并将阿拉基的圣甲虫交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), -(5804,"zhTW","阿拉基的聖甲蟲","召喚者阿拉基在一次莫名其妙的勝利之後佔據了安杜哈爾。我們知道他以前曾是通靈學院的領導者,為了完成鑰匙,我們就必須拿到他的那個被稱作聖甲蟲的圖章,用它來製作鑰匙的頭部。$B$B攻入他的要塞,把他幹掉。$B$B殺掉召喚者阿拉基之後,就把他的聖甲蟲給我拿回來!$B$B通靈學院的鑰匙在等著你,$N!","殺掉召喚者阿拉基,並將阿拉基的聖甲蟲交給西瘟疫之地亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的藥劑師迪瑟斯。","","","","",0), -(5805,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给闪金镇的梅里萨·斯蒂维尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将闪金镇礼品券交给闪金镇的梅里萨·斯蒂维尔。","","","","","","",0), -(5805,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給閃金鎮的梅裡薩·斯蒂維爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將閃金鎮禮品券交給閃金鎮的梅裡薩·斯蒂維爾。","","","","","","",0), -(5821,"zhCN","雇佣保镖","一般来说,里格和我会率领我们的科多兽商队经过科卡尔半人马的领地。我们不时地听到半人马的战鼓声,而每当听到那种可怕的声音,我们就会停下。为了挣几个钱把命送掉可不值得!$B$B你猜怎么着,$c,如果你保护我们通过科尔卡半人马的村庄,我们会给你相应的报酬。$B$B这段路程很短,你需要做的就是让商队免受损失,然后你就可以从斯米德·瑟卡布斯库那里领取你的奖赏了——他在就在路的那一边。我们有些生意上的往来。","护送基泽尔顿商队通过科卡尔半人马村,然后与瑟卡布斯库的营地中的斯米德谈话以领取你的奖赏。","护送基泽尔顿车队穿过科卡尔半人马的村庄","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","","","","",0), -(5821,"zhTW","雇傭保鏢","一般來說,裡格和我會率領我們的科多獸商隊經過科卡爾半人馬的領地。我們不時地聽到半人馬的戰鼓聲,而每當聽到那種可怕的聲音,我們就會停下。為了掙幾個錢把命送掉可不值得!$B$B你猜怎麼著,$c,如果你保護我們通過科爾卡半人馬的村莊,我們會給你相應的報酬。$B$B這段路程很短,你需要做的就是讓商隊免受損失,然後你就可以從斯米德·瑟卡布斯庫那裡領取你的獎賞了——他在就在路的那一邊。我們有些生意上的往來。","護送基澤爾頓商隊通過科卡爾半人馬村,然後與瑟卡布斯庫的營地中的斯米德談話以領取你的獎賞。","護送基澤爾頓車隊穿過科卡爾半人馬的村莊","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","","","","",0), -(5841,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给卡拉诺斯的尤里·碎盔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将卡拉诺斯礼品券交给卡拉诺斯的尤里·碎盔。","","","","","","",0), -(5841,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給卡拉諾斯的尤裡·碎盔。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將卡拉諾斯禮品券交給卡拉諾斯的尤裡·碎盔。","","","","","","",0), -(5842,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给多兰纳尔的奥雷希尔·语风。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将多兰纳尔礼品券交给多兰纳尔的奥雷希尔·语风。","","","","","","",0), -(5842,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給多蘭納爾的奧雷希爾·語風。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將多蘭納爾禮品券交給多蘭納爾的奧雷希爾·語風。","","","","","","",0), -(5843,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给剃刀岭的玛卡尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将剃刀岭礼品券交给剃刀岭的玛卡尔。","","","","","","",0), -(5843,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給剃刀嶺的瑪卡爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將剃刀嶺禮品券交給剃刀嶺的瑪卡爾。","","","","","","",0), -(5844,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给血蹄村的沃恩·星眼。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将血蹄村礼品券交给血蹄村的沃恩·星眼。","","","","","","",0), -(5844,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給血蹄村的沃恩·星眼。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將血蹄村禮品券交給血蹄村的沃恩·星眼。","","","","","","",0), -(5845,"zhCN","失落的荣耀","当乌瑟尔被杀之后,白银之手骑士团完全瓦解了。$B$B这孩子竭尽所能地坚持着。当他被逼入饱经战乱的北谷中时,他做了最后的抵抗。$B$B骑士团是否还有别人活着,这还有什么意义吗?$B$B正是带着这样的想法,泰兰抛弃了骑士团的战旗,并否认了他所熟知的一切。他的荣誉被遗弃在了北谷那浸满鲜血的土地上。$B$B你必须到北谷去,找回那面代表失落的荣耀的战旗。","到东瘟疫之地东北部的北谷去,找到失落荣耀的象征。完成目标之后向提里奥·弗丁复命。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5845,"zhTW","失落的榮耀","當烏瑟爾被殺之後,白銀之手騎士團完全瓦解了。$B$B這孩子竭盡所能地堅持著。當他被逼入飽經戰亂的北谷中時,他做了最後的抵抗。$B$B騎士團是否還有別人活著,這還有什麼意義嗎?$B$B正是帶著這樣的想法,泰蘭拋棄了騎士團的戰旗,並否認了他所熟知的一切。他的榮譽被遺棄在了北谷那浸滿鮮血的土地上。$B$B你必須到北穀去,找回那面代表失落的榮耀的戰旗。","到東瘟疫之地東北部的北穀去,找到失落榮耀的象徵。完成目標之後向提裡奧·弗丁覆命。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5846,"zhCN","爱与家庭","当泰兰还是孩子的时候,我们全家经常去凯尔达隆度假。我们最后一次去那里时,一位名叫瑞弗蕾的艺术家为我们画了一张在湖边漫步的画。这是最能让我回想起与泰兰和卡兰德拉在一起时的美好时光的东西。那个时候我牵着我的妻子和儿子,心中充满了无限的爱意。$B$B如果那幅画还存在的话,你必须找到它。$B$B去凯尔达隆那座废弃的岛上看看那副画或者那个画家是不是还在吧。","到凯尔达隆岛去,寻找关于那副画的线索。凯尔达隆岛在瘟疫之地南部的湖中央。","","","","","","",0), -(5846,"zhTW","愛與家庭","當泰蘭還是孩子的時候,我們全家經常去凱爾達隆度假。我們最後一次去那裡時,一位名叫瑞弗蕾的藝術家為我們畫了一張在湖邊漫步的畫。這是最能讓我回想起與泰蘭和卡蘭德拉在一起時的美好時光的東西。那個時候我牽著我的妻子和兒子,心中充滿了無限的愛意。$B$B如果那幅畫還存在的話,你必須找到它。$B$B去凱爾達隆那座廢棄的島上看看那副畫或者那個畫家是不是還在吧。","到凱爾達隆島去,尋找關於那副畫的線索。凱爾達隆島在瘟疫之地南部的湖中央。","","","","","","",0), -(5847,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给布瑞尔的克莱尔·韦洛。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将布瑞尔礼品券交给布瑞尔的克莱尔·韦洛。","","","","","","",0), -(5847,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給布瑞爾的克雷爾·韋洛。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將布瑞爾禮品券交給布瑞爾的克雷爾·韋洛。","","","","","","",0), -(5848,"zhCN","爱与家庭","那幅画……它悬挂在我工作室的墙上——在骑士团的兵营里面,一直挂了许多年。$B$B在提里奥的试炼结束以后,我就知道我再也不能把那幅画挂在公开的场合中了。我把它藏在了一个他们永远都不会想到去看的地方。$B$B到斯坦索姆去,深入现在被血色十字军当作基地的区域,寻找一幅绘有两个月亮的画。把上面的油漆铲掉,你就可以找到我的杰作“爱与家庭”。$B$B愿圣光指引你的行动。","到瘟疫之地北部的斯坦索姆去。你可以在血色十字军堡垒中找到“爱与家庭”这幅画,它被隐藏在另一幅描绘两个月亮的画之后。$B$B把这幅画还给提里奥·弗丁。","","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5848,"zhTW","愛與家庭","那幅畫……它懸掛在我工作室的牆上——在騎士團的兵營裡面,一直掛了許多年。$B$B在提裡奧的試煉結束以後,我就知道我再也不能把那幅畫掛在公開的場合中了。我把它藏在了一個他們永遠都不會想到去看的地方。$B$B到斯坦索姆去,深入現在被血色十字軍當作基地的區域,尋找一幅繪有兩個月亮的畫。把上面的油漆鏟掉,你就可以找到我的傑作“愛與家庭”。$B$B願聖光指引你的行動。","到瘟疫之地北部的斯坦索姆去。你可以在血色十字軍堡壘中找到“愛與家庭”這幅畫,它被隱藏在另一幅描繪兩個月亮的畫之後。$B$B把這幅畫還給提裡奧·弗丁。","","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5861,"zhCN","寻找麦兰达","$N,你完成了我交给你的所有任务,你的救赎任务只剩最后一步了。$B$B你必须把你收集到的东西交给泰兰。不幸的是,泰兰和他的血色十字军一看见你就会立刻攻击你。$B$B要传递我的信件只有一个办法,那就是进行伪装。$B$B往南走,你可以在那边找到乌瑟尔之墓。我有个值得信赖的老朋友麦兰达住在那儿,找到她,把这些东西给她看看,她会帮助你的。","到瘟疫之地南部的乌瑟尔之墓去,将提里奥的礼物交给巫女麦兰达。","","","","","","",0), -(5861,"zhTW","尋找麥蘭達","$N,你完成了我交給你的所有任務,你的救贖任務只剩最後一步了。$B$B你必須把你收集到的東西交給泰蘭。不幸的是,泰蘭和他的血色十字軍一看見你就會立刻攻擊你。$B$B要傳遞我的信件只有一個辦法,那就是進行偽裝。$B$B往南走,你可以在那邊找到烏瑟爾之墓。我有個值得信賴的老朋友麥蘭達住在那兒,找到她,把這些東西給她看看,她會幫助你的。","到瘟疫之地南部的烏瑟爾之墓去,將提裡奧的禮物交給巫女麥蘭達。","","","","","","",0), -(5862,"zhCN","血色幻象","我就是你们所说的……幻术师。虽然我可以创造一个幻象,让你平安进入壁炉谷,但是你要知道,我的力量也不是无限的。$B$B如果你离开这个地区太远的话,幻象会渐渐消失。这个法术需要花费大量的精力,即使这样我也只能坚持很短的时间。$B$B当你准备好之后再和我说话吧。","和巫女麦兰达交谈以获得血色幻象的效果。在血色幻象的掩护下深入壁炉谷,将提里奥的礼物交给大领主泰兰·弗丁。$B$B壁炉谷在北方,泰兰应该在玛登霍尔德城堡里面。","","","","","","",0), -(5862,"zhTW","血色幻象","我就是你們所說的……幻術師。雖然我可以創造一個幻象,讓你平安進入壁爐穀,但是你要知道,我的力量也不是無限的。$B$B如果你離開這個地區太遠的話,幻象會漸漸消失。這個法術需要花費大量的精力,即使這樣我也只能堅持很短的時間。$B$B當你準備好之後再和我說話吧。","和巫女麥蘭達交談以獲得血色幻象的效果。在血色幻象的掩護下深入壁爐穀,將提裡奧的禮物交給大領主泰蘭·弗丁。$B$B壁爐穀在北方,泰蘭應該在瑪登霍爾德城堡裡面。","","","","","","",0), -(5863,"zhCN","砂槌食人魔","最近一段时间,一大群食人魔来到了塔纳利斯。他们已经在南面占领了大片沙漠,并创建了一个营地。当前,食人魔的几个小团伙正在沙漠里四处游荡,其中有些已经侵占了古老的巨魔废墟。$B$B你必须去消灭砂槌食人魔!我们不能让这些家伙的势力壮大起来。$B$B他们的头目名叫掠夺者格玛洛克,我认为如果能杀掉他,食人魔的势力就会土崩瓦解。","加基森的安迪·利恩想要你攻入砂槌营地,杀死10个砂槌蛮兵、10个砂槌执行者,以及掠夺者格玛洛克。","","去找塔纳利斯的安迪·利恩。","","","","",0), -(5863,"zhTW","砂槌食人魔","最近一段時間,一大群食人魔來到了塔納利斯。他們已經在南面佔領了大片沙漠,並創建了一個營地。當前,食人魔的幾個小團夥正在沙漠裡四處遊蕩,其中有些已經侵佔了古老的巨魔廢墟。$B$B你必須去消滅砂槌食人魔!我們不能讓這些傢伙的勢力壯大起來。$B$B他們的頭目名叫掠奪者格瑪洛克,我認為如果能殺掉他,食人魔的勢力就會土崩瓦解。","加基森的安迪·利恩想要你攻入砂槌營地,殺死10個砂槌蠻兵、10個砂槌執行者,以及掠奪者格瑪洛克。","","去找塔納利斯的安迪·利恩。","","","","",0), -(5881,"zhCN","召回卫兵","部落在保持军队战斗力这方面做得很好……大战之后我们一直在卡利姆多大陆上繁衍生息。$B$B我想让你帮个忙,$n。我手下有个名叫瑞什·远行者的士兵,他驻守在南贫瘠之地的升降梯附近。把这封信交给他,信中说我将派出一名战士去接替他的工作,这样他就能回家看看了。先前他曾向我提出过这样的要求,他听到这个消息一定会很高兴的。","马格兰希望你将信送到贫瘠之地升降梯的瑞什·远行者手中。","","","","","","",0), -(5881,"zhTW","召回衛兵","部落在保持軍隊戰鬥力這方面做得很好……大戰之後我們一直在卡利姆多大陸上繁衍生息。$B$B我想讓你幫個忙,$n。我手下有個名叫瑞什·遠行者的士兵,他駐守在南貧瘠之地的升降梯附近。把這封信交給他,信中說我將派出一名戰士去接替他的工作,這樣他就能回家看看了。先前他曾向我提出過這樣的要求,他聽到這個消息一定會很高興的。","馬格蘭希望你將信送到貧瘠之地升降梯的瑞什·遠行者手中。","","","","","","",0), -(5882,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(5882,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(5883,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(5883,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(5884,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(5884,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(5885,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(5885,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(5886,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的阿拉珊蒂丝·银空。","","","","",0), -(5886,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的阿拉珊蒂絲·銀空。","","","","",0), -(5887,"zhCN","狩猎换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(5887,"zhTW","狩獵換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(5888,"zhCN","采矿换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(5888,"zhTW","採礦換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(5889,"zhCN","采集换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(5889,"zhTW","採集換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(5890,"zhCN","剥皮换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(5890,"zhTW","剝皮換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(5891,"zhCN","分解换药膏","","","","去找费伍德森林的梅贝丝·河风。","","","","",0), -(5891,"zhTW","分解換藥膏","","","","去找費伍德森林的梅貝絲·河風。","","","","",0), -(5892,"zhCN","深铁矿洞的补给","在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候穴居人对于那里的骚扰在我们强大的军力面前简直是不堪一击,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。$B$B我们需要深铁矿洞中的补给品,$N。进入矿洞,把它们取回来。","把10份深铁矿洞补给品交给丹巴达尔的联盟军需官。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛军需官。","","","","",0), -(5892,"zhTW","深鐵礦洞的補給","在戰鬥開始前,我們曾在丹巴達爾的深鐵礦洞儲存了很多補給品。那個時候穴居人對於那裡的騷擾在我們強大的軍力面前簡直是不堪一擊,但是現在我們必須和部落作戰,所以沒有足夠的人手來控制深鐵礦洞。$B$B我們需要深鐵礦洞中的補給品,$N。進入礦洞,把它們取回來。","把10份深鐵礦洞補給品交給丹巴達爾的聯盟軍需官。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛軍需官。","","","","",0), -(5893,"zhCN","冷齿矿洞的补给","北边的冷齿矿洞是一个储存多馀补给品的好东西,但是为了抵御雷矛部族的疯狂攻击,我们没有足够的士兵驻守在那座矿洞中。因此,现在那里经常落入联盟的控制,或被地下冒出来的渣滓们控制……$B$B但是我们仍然需要补给品,$N!去冷齿矿洞,帮我拿回一些补给品来。小心那里的敌人,战局瞬息万变……","把10份冷齿矿洞补给品交给霜狼要塞的部落军需官。","","去奥特兰克山谷找霜狼要塞的霜狼军需官。","","","","",0), -(5893,"zhTW","冷齒礦洞的補給","北邊的冷齒礦洞是一個儲存多餘補給品的好東西,但是為了抵禦雷矛部族的瘋狂攻擊,我們沒有足夠的士兵駐守在那座礦洞中。因此,現在那裡經常落入聯盟的控制,或被地下冒出來的渣滓們控制……$B$B但是我們仍然需要補給品,$N!去冷齒礦洞,幫我拿回一些補給品來。小心那裡的敵人,戰局瞬息萬變……","把10份冷齒礦洞補給品交給霜狼要塞的部落軍需官。","","去奧特蘭克山谷找霜狼要塞的霜狼軍需官。","","","","",0), -(5901,"zhCN","瘟疫与你","为了削弱血色十字军,我要拿下那座对他们来说至关重要的伐木场。我相信,如果他们损失了这么重要的一个资源,定然会在构建防御和重建城镇的过程中捉襟见肘。你愿意帮我的忙吗,$N?$B$B把这个瓶子拿到东瘟疫之地的病木林去,在那里的蚁丘上抓些白蚁,放进这个瓶子里。当你收集到了足够多的白蚁之后就回到我这里来。","在东瘟疫之地的蚁丘上使用空的白蚁瓶。当你收集了100只瘟疫白蚁之后,就回到提瑞斯法林地的亡灵壁垒去找米克·莱文。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的米克·莱文。","","","","",0), -(5901,"zhTW","瘟疫與你","為了削弱血色十字軍,我要拿下那座對他們來說至關重要的伐木場。我相信,如果他們損失了這麼重要的一個資源,定然會在構建防禦和重建城鎮的過程中捉襟見肘。你願意幫我的忙嗎,$N?$B$B把這個瓶子拿到東瘟疫之地的病木林去,在那裡的蟻丘上抓些白蟻,放進這個瓶子裡。當你收集到了足夠多的白蟻之後就回到我這裡來。","在東瘟疫之地的蟻丘上使用空的白蟻瓶。當你收集了100只瘟疫白蟻之後,就回到提瑞斯法林地的亡靈壁壘去找米克·萊文。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的米克·萊文。","","","","",0), -(5902,"zhCN","瘟疫与你","现在我们有足够的白蚁了,把这只铁桶拿到壁炉谷南边的北山伐木场去——就在那条通往镇子的小路的西边。$b$b当你到了那里之后,就在伐木场的中间找个高一点的地方,比如一只箱子或者别的什么东西,把桶放在上面,然后打开桶盖。接下来的事情就交给那些白蚁吧。完事之后回到我这里来,我会奖励你的。","到西瘟疫之地的北山伐木场去找个合适的地方,在那里放下一桶瘟疫白蚁。","","","","","","",0), -(5902,"zhTW","瘟疫與你","現在我們有足夠的白蟻了,把這只鐵桶拿到壁爐穀南邊的北山伐木場去——就在那條通往鎮子的小路的西邊。$b$b當你到了那裡之後,就在伐木場的中間找個高一點的地方,比如一隻箱子或者別的什麼東西,把桶放在上面,然後打開桶蓋。接下來的事情就交給那些白蟻吧。完事之後回到我這裡來,我會獎勵你的。","到西瘟疫之地的北山伐木場去找個合適的地方,在那裡放下一桶瘟疫白蟻。","","","","","","",0), -(5903,"zhCN","瘟疫与你","我试过很多方法来清除血色十字军,但是从来都没有成功过。好吧,我决定更换一下行事方法,我要让他们吃吃苦头。$B$B如果你愿意帮我的话,我准备用最恐怖的白蚁来毁灭他们的伐木场。$B$B在靠近斯坦索姆的病木林里有一种被瘟疫扭曲的白蚁。找到它们的巢穴,在瓶子里装满白蚁,然后我们就把它们放到血色十字军的伐木场里!","在东瘟疫之地的蚁丘上使用空的白蚁瓶。当你收集了100只瘟疫白蚁之后,就回到西瘟疫之地的冰风岗去找纳萨尼尔·杜马。","","去西瘟疫之地找冰风岗的纳萨尼尔·杜马","","","","",0), -(5903,"zhTW","瘟疫與你","我試過很多方法來清除血色十字軍,但是從來都沒有成功過。好吧,我決定更換一下行事方法,我要讓他們吃吃苦頭。$B$B如果你願意幫我的話,我準備用最恐怖的白蟻來毀滅他們的伐木場。$B$B在靠近斯坦索姆的病木林裡有一種被瘟疫扭曲的白蟻。找到它們的巢穴,在瓶子裡裝滿白蟻,然後我們就把它們放到血色十字軍的伐木場裡!","在東瘟疫之地的蟻丘上使用空的白蟻瓶。當你收集了100只瘟疫白蟻之後,就回到西瘟疫之地的冰風崗去找納薩尼爾·杜馬。","","去西瘟疫之地找寒風營地的納薩尼爾·杜馬","","","","",0), -(5904,"zhCN","瘟疫与你","现在我们有足够的白蚁了,把这只铁桶拿到壁炉谷南边的北山伐木场去——就在那条通往镇子的小路的西边。$b$b当你到了那里之后,就在伐木场的中间找个高一点的地方,比如一只箱子或者别的什么东西,把桶放在上面,然后打开桶盖。这样,白蚁就会开始它们的工作,然后让那个伐木场彻底完蛋。","到西瘟疫之地的北山伐木场去找个合适的地方,在那里放下一桶瘟疫白蚁。","","","","","","",0), -(5904,"zhTW","瘟疫與你","現在我們有足夠的白蟻了,把這只鐵桶拿到壁爐穀南邊的北山伐木場去——就在那條通往鎮子的小路的西邊。$b$b當你到了那裡之後,就在伐木場的中間找個高一點的地方,比如一隻箱子或者別的什麼東西,把桶放在上面,然後打開桶蓋。這樣,白蟻就會開始它們的工作,然後讓那個伐木場徹底完蛋。","到西瘟疫之地的北山伐木場去找個合適的地方,在那裡放下一桶瘟疫白蟻。","","","","","","",0), -(5921,"zhCN","月光林地","尽管当前塞纳里奥议会中的大德鲁伊范达尔·鹿盔和月光林地的守护者雷姆洛斯之间气氛很紧张,但是神圣的月光林地仍然欢迎所有德鲁伊的到来。既然你正在学习利爪德鲁伊之道,那么让我来教你传送到那里去的法术吧,如果你想要在月光林地寻求知识或者慰藉,就可以施放这个法术。$B$B你现在应该到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰谈谈关于你的前途吧。祝你好运,年轻的德鲁伊。","使用法术“传送:月光林地”抵达月光林地,在那里与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(5921,"zhTW","月光林地","儘管當前塞納裡奧議會中的大德魯伊范達爾·鹿盔和月光林地的守護者雷姆洛斯之間氣氛很緊張,但是神聖的月光林地仍然歡迎所有德魯伊的到來。既然你正在學習利爪德魯伊之道,那麼讓我來教你傳送到那裡去的法術吧,如果你想要在月光林地尋求知識或者慰藉,就可以施放這個法術。$B$B你現在應該到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰談談關於你的前途吧。祝你好運,年輕的德魯伊。","使用法術“傳送:月光林地”抵達月光林地,在那裡與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), -(5922,"zhCN","月光林地","所有的德鲁伊——无论是牛头人还是暗夜精灵——都是神圣的月光林地所欢迎的客人。月光林地的守护者雷姆洛斯一直以来都在密切注意着在此沉睡的所有德鲁伊。既然你正在学习利爪德鲁伊之道,那么让我来教你传送到那里去的法术吧,如果你想要在月光林地寻求知识或者慰藉,就可以施放这个法术。$B$B你现在应该到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰谈谈关于你的前途吧。祝你好运,年轻的德鲁伊。","使用法术“传送:月光林地”抵达月光林地,在那里与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(5922,"zhTW","月光林地","所有的德魯伊——無論是牛頭人還是暗夜精靈——都是神聖的月光林地所歡迎的客人。月光林地的守護者雷姆洛斯一直以來都在密切注意著在此沉睡的所有德魯伊。既然你正在學習利爪德魯伊之道,那麼讓我來教你傳送到那裡去的法術吧,如果你想要在月光林地尋求知識或者慰藉,就可以施放這個法術。$B$B你現在應該到月光林地去,跟永夜港的德迪利特·星焰談談關於你的前途吧。祝你好運,年輕的德魯伊。","使用法術“傳送:月光林地”抵達月光林地,在那裡與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), -(5923,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), -(5923,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), -(5924,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), -(5924,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), -(5925,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到玛斯雷·驭熊者已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。玛斯雷是大德鲁伊的助手,也是泰达希尔中最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在达纳苏斯的塞纳里奥区,就在范达尔·鹿盔所在的那棵树的第二层。","与达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), -(5925,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到瑪斯雷·馭熊者已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。瑪斯雷是大德魯伊的助手,也是泰達希爾中最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在達納蘇斯的塞納裡奧區,就在范達爾·鹿盔所在的那棵樹的第二層。","與達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), -(5926,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(5926,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(5927,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(5927,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(5928,"zhCN","响应召唤","朋友,打扰一下……$B$B我注意到图拉克·符文图腾已经放出话来,说想要和你谈谈。看样子你即将开始崭新的生活——去接受德鲁伊的训练,他将亲自训练你。图拉克是大德鲁伊的助手,也是最为睿智、最为威严的德鲁伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在长者高地上的塞纳里奥议会大帐里。","与雷霆崖长者高地上的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(5928,"zhTW","回應召喚","朋友,打擾一下……$B$B我注意到圖拉克·符文圖騰已經放出話來,說想要和你談談。看樣子你即將開始嶄新的生活——去接受德魯伊的訓練,他將親自訓練你。圖拉克是大德魯伊的助手,也是最為睿智、最為威嚴的德魯伊之一。$B$B他居住在雷霆崖,就在長者高地上的塞納裡奧議會大帳裡。","與雷霆崖長者高地上的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(5929,"zhCN","巨熊之灵","在月光林地的西北部住着一个充满智慧而又高贵的生物,我们称它为巨熊之灵。对所有德鲁伊来说,它能够教授他们关于熊的第一课——关于熊的最本质的东西。所有的德鲁伊都要去寻找巨熊之灵,寻求它的智慧,你也不例外。$B$B现在就到巨熊之灵那里去,学习它教给你的东西吧。当它对你的学习感到满意之后,你就可以回到永夜港来找我了。我们会检验你是否真的学会了它教给你的东西。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识,然后回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(5929,"zhTW","巨熊之靈","在月光林地的西北部住著一個充滿智慧而又高貴的生物,我們稱它為巨熊之靈。對所有德魯伊來說,它能夠教授他們關於熊的第一課——關於熊的最本質的東西。所有的德魯伊都要去尋找巨熊之靈,尋求它的智慧,你也不例外。$B$B現在就到巨熊之靈那裡去,學習它教給你的東西吧。當它對你的學習感到滿意之後,你就可以回到永夜港來找我了。我們會檢驗你是否真的學會了它教給你的東西。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識,然後回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(5930,"zhCN","巨熊之灵","在月光林地的西北部住着一个充满智慧而又高贵的生物,我们称它为巨熊之灵。对所有德鲁伊来说,它能够教授他们关于熊的第一课——关于熊的最本质的东西。所有的德鲁伊都要去寻找巨熊之灵,寻求它的智慧,你也不例外。$B$B现在就到巨熊之灵那里去,学习它教给你的东西吧。当它对你的学习感到满意之后,你就可以回到永夜港来找我了。我们会检验你是否真的学会了它教给你的东西。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识,然后回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去寻找巨熊之灵,向它学习关于熊的知识。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(5930,"zhTW","巨熊之靈","在月光林地的西北部住著一個充滿智慧而又高貴的生物,我們稱它為巨熊之靈。對所有德魯伊來說,它能夠教授他們關於熊的第一課——關於熊的最本質的東西。所有的德魯伊都要去尋找巨熊之靈,尋求它的智慧,你也不例外。$B$B現在就到巨熊之靈那裡去,學習它教給你的東西吧。當它對你的學習感到滿意之後,你就可以回到永夜港來找我了。我們會檢驗你是否真的學會了它教給你的東西。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識,然後回到月光林地的永夜港去找德迪利特·星焰。","到月光林地的西北部去尋找巨熊之靈,向它學習關於熊的知識。","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(5931,"zhCN","返回达纳苏斯","我们该分道扬镳了,年轻的$r,现在你必须回到派你来这里的导师那里。玛斯雷·驭熊者和自然相处得很好——即使他正居住在自然平衡陷入混乱的地方。听从他的指导,你很快就可以完成你作为自然保护者的第一课了。$B$B现在就去吧,年轻的$r。我们会再次相见的。","回到达纳苏斯,与塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), -(5931,"zhTW","返回達納蘇斯","我們該分道揚鑣了,年輕的$r,現在你必須回到派你來這裡的導師那裡。瑪斯雷·馭熊者和自然相處得很好——即使他正居住在自然平衡陷入混亂的地方。聽從他的指導,你很快就可以完成你作為自然保護者的第一課了。$B$B現在就去吧,年輕的$r。我們會再次相見的。","回到達納蘇斯,與塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), -(5932,"zhCN","返回雷霆崖","我们该分道扬镳了,年轻的$r,现在你必须回到派你来这里的导师那里。虽然牛头人在领悟塞纳留斯的教义这方面还是新手,但是图拉克·符文图腾和大自然的关系非常融洽。听从他的指导,你很快就可以完成你作为自然保护者的第一课了。$B$B现在就去吧,年轻的$r。我们会再次相见的。","回到雷霆崖,与长者高地的图拉克·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(5932,"zhTW","返回雷霆崖","我們該分道揚鑣了,年輕的$r,現在你必須回到派你來這裡的導師那裡。雖然牛頭人在領悟塞納留斯的教義這方面還是新手,但是圖拉克·符文圖騰和大自然的關係非常融洽。聽從他的指導,你很快就可以完成你作為自然保護者的第一課了。$B$B現在就去吧,年輕的$r。我們會再次相見的。","回到雷霆崖,與長者高地的圖拉克·符文圖騰談一談。","","","","","","",0), -(5941,"zhCN","返回克罗米身边","你已经收集了达隆郡之战中留下来的许多遗物。每次你给我带回更多的遗物,我的心就更加向往我的家园……更加急切地想要改变它的命运。$B$B我觉得这不可能,但是克罗米——那个安多哈尔奇怪的侏儒告诉我说,这是有可能的。她说你可以拯救达隆郡!$b$b她要我收集所有的遗物,然后由你去把那些东西交给她。她说她仍然在安多哈尔的废弃旅店里等你。","将一包遗物交给安多哈尔的克罗米。","","","","","","",0), -(5941,"zhTW","返回克羅米身邊","你已經收集了達隆郡之戰中留下來的許多遺物。每次你給我帶回更多的遺物,我的心就更加嚮往我的家園……更加急切地想要改變它的命運。$B$B我覺得這不可能,但是克羅米——那個安杜哈爾奇怪的侏儒告訴我說,這是有可能的。她說你可以拯救達隆郡!$b$b她要我收集所有的遺物,然後由你去把那些東西交給她。她說她仍然在安杜哈爾的廢棄旅店裡等你。","將一包遺物交給安杜哈爾的克羅米。","","","","","","",0), -(5942,"zhCN","隐藏的宝藏","爸爸让我给你这把钥匙,他说你可以用它打开房子后面的一只箱子。$B$B他还要让我谢谢你。你是不是帮过他?你有没有告诉他你帮我找到了我的洋娃娃?$B$B好吧,这里是钥匙。谢谢你,$N。谢谢你!你是个好心的$g先生:小姐;!","用约瑟夫的钥匙打开约瑟夫的箱子。","","","","","","",0), -(5942,"zhTW","隱藏的寶藏","爸爸讓我給你這把鑰匙,他說你可以用它打開房子後面的一隻箱子。$B$B他還要讓我謝謝你。你是不是幫過他?你有沒有告訴他你幫我找到了我的洋娃娃?$B$B好吧,這裡是鑰匙。謝謝你,$N。謝謝你!你是個好心的$g先生:小姐;!","用約瑟夫的鑰匙打開約瑟夫的箱子。","","","","","","",0), -(5943,"zhCN","基泽尔顿车队","你看上去是个能干的$r,想不想赚点外快?考克和我为了赚钱而开始了这趟旅程,但是我们不知道此行的凶险!$B$B前面就是玛诺洛克集会所……通常那里的恶魔会忽视我们,但是这一次,有些东西把科多兽赶得四散惊逃。我愿意付钱让你保护我们通过玛诺洛克集会所,在我们安全通过之后,你就可以到瑟卡布斯库的营地去,从我们商业伙伴斯米德那里获得你的奖励。","护送基泽尔顿车队通过玛诺洛克集会所,然后与瑟卡布斯库的营地的斯米德谈一谈,领取你的奖励。","护送基泽尔顿车队通过玛诺洛克集会所","去凄凉之地找瑟卡布斯库的营地的斯米德·瑟卡布斯库。","","","","",0), -(5943,"zhTW","基澤爾頓車隊","你看上去是個能幹的$r,想不想賺點外快?考克和我為了賺錢而開始了這趟旅程,但是我們不知道此行的兇險!$B$B前面就是瑪諾洛克集會所……通常那裡的惡魔會忽視我們,但是這一次,有些東西把科多獸趕得四散驚逃。我願意付錢讓你保護我們通過瑪諾洛克集會所,在我們安全通過之後,你就可以到瑟卡布斯庫的營地去,從我們商業夥伴斯米德那裡獲得你的獎勵。","護送基澤爾頓車隊通過瑪諾洛克集會所,然後與瑟卡布斯庫的營地的斯米德談一談,領取你的獎勵。","護送基澤爾頓車隊通過瑪諾洛克集會所","去淒涼之地找瑟卡布斯庫的營地的斯米德·瑟卡布斯庫。","","","","",0), -(5944,"zhCN","在梦中","那么长时间以来,我都是大十字军战士的傀儡。是什么让血色十字军变成了他们努力抗争的东西?数十年来,我对于父亲的记忆从未丢掉一丝一毫,这些宝贵的东西让我继续活在这世上。$B$B我经常做梦,在梦里,我的父亲和我在一起。他骄傲地站在我的身旁,看着我加入骑士团。我们和成群的天灾士兵作战,我们给联盟和洛丹伦带来了荣耀。$B$B我再也不想做梦了。$B$B把我带到他那里去。","护送泰兰·弗丁走出壁炉谷。","救赎?","去西瘟疫之地找索多里尔河的提里奥·弗丁。","","","","",0), -(5944,"zhTW","在夢中","那麼長時間以來,我都是大十字軍戰士的傀儡。是什麼讓血色十字軍變成了他們努力抗爭的東西?數十年來,我對於父親的記憶從未丟掉一絲一毫,這些寶貴的東西讓我繼續活在這世上。$B$B我經常做夢,在夢裡,我的父親和我在一起。他驕傲地站在我的身旁,看著我加入騎士團。我們和成群的天災士兵作戰,我們給聯盟和洛丹倫帶來了榮耀。$B$B我再也不想做夢了。$B$B把我帶到他那裡去。","護送泰蘭·弗丁走出壁爐穀。","救贖?","去西瘟疫之地找索多里爾河的提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(5961,"zhCN","女妖之王的勇士","我很高兴地看到强大的勇士不断加入我们的行列。随着时间的推移,我们的军队数量和战斗力在不断提升。也许现在已经到了考验你的勇气的时候了,$c。$B$B我手下最勇猛的大将是纳萨诺斯·雕零者。我们之中很少有谁能比他更具有奉献精神和活力了。$B$B到东瘟疫之地去找他。他就住在玛瑞斯农场,偶尔也会在附近徘徊,杀死沿途所遇到的一切亡灵天灾和联盟成员。","与东瘟疫之地的纳萨诺斯·凋零者谈一谈。据说他居住在玛瑞斯农场。","","","","","","",0), -(5961,"zhTW","女妖之王的勇士","我很高興地看到強大的勇士不斷加入我們的行列。隨著時間的推移,我們的軍隊數量和戰鬥力在不斷提升。也許現在已經到了考驗你的勇氣的時候了,$c。$B$B我手下最勇猛的大將是納薩諾斯·凋零者。我們之中很少有誰能比他更具有奉獻精神和活力了。$B$B到東瘟疫之地去找他。他就住在瑪瑞斯農場,偶爾也會在附近徘徊,殺死沿途所遇到的一切亡靈天災和聯盟成員。","與東瘟疫之地的納薩諾斯·凋零者談一談。據說他居住在瑪瑞斯農場。","","","","","","",0), -(5981,"zhCN","狂暴的巨人","大约四千年前,泰兰德·语风从狂暴的巨人手中救了霜刃豹女王的命。从那个时候开始,霜刃豹就是暗夜精灵的盟友。$B$B那些对霜刃豹造成极大威胁的巨人依然在这附近徘徊——霜槌巨人占据了这里南边的一处山谷。$B$B向霜刃豹证明你的忠诚吧;以霜刃豹女王希洛塔姆的名义杀死那些巨人!","雷沃·霜翼要你去杀死4个霜槌巨人和4个霜槌保卫者。","","去冬泉谷找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), -(5981,"zhTW","狂暴的巨人","大約四千年前,泰蘭德·語風從狂暴的巨人手中救了霜刃豹女王的命。從那個時候開始,霜刃豹就是暗夜精靈的盟友。$B$B那些對霜刃豹造成極大威脅的巨人依然在這附近徘徊——霜槌巨人佔據了這裡南邊的一處山谷。$B$B向霜刃豹證明你的忠誠吧;以霜刃豹女王希洛塔姆的名義殺死那些巨人!","雷沃·霜翼要你去殺死4個霜槌巨人和4個霜槌保衛者。","","去冬泉穀找霜刀石的雷沃·霜翼。","","","","",0), -(6001,"zhCN","身心之力","在奥伯丁的正东方有很多月夜枭兽的洞穴,离奥伯丁最近的洞穴内有一块月夜枭兽之石。月爪枭兽是这块石头的守护者,只有当塞纳里奥月尘洒在石头上的时候它才会出现。月爪枭兽的体内有一种力量,你必须得到这种力量,才能成为真正的利爪德鲁伊。$B$B你已经获得了使用塞纳里奥月尘的权力,$N……现在向我证明你已经赢得了拥有身心之力的权力!","使用奥伯丁的月夜枭兽之石上面的塞纳里奥月尘引出月爪枭兽,然后击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。$B$B任务完成之后,与达纳苏斯的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。","去达纳苏斯找塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者。","","","","",0), -(6001,"zhTW","身心之力","在奧伯丁的正東方有很多月夜梟獸的洞穴,離奧伯丁最近的洞穴內有一塊月夜梟獸之石。月爪梟獸是這塊石頭的守護者,只有當塞納裡奧月塵灑在石頭上的時候它才會出現。月爪梟獸的體內有一種力量,你必須得到這種力量,才能成為真正的利爪德魯伊。$B$B你已經獲得了使用塞納裡奧月塵的權力,$N……現在向我證明你已經贏得了擁有身心之力的權力!","使用奧伯丁的月夜梟獸之石上面的塞納裡奧月塵引出月爪梟獸,然後擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。$B$B任務完成之後,與達納蘇斯的瑪斯雷·馭熊者談一談。","擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。","去達納蘇斯找塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者。","","","","",0), -(6002,"zhCN","身心之力","在贫瘠之地的陶拉祖营地西边——就在快要进入莫高雷的地方——有一块月夜枭兽之石。月夜枭兽是一种特殊的兽类,不是当地土生土长的动物。月爪枭兽是那块石头的守护者,只有当塞纳里奥月尘洒在石头上的时候它才会出现。月爪枭兽的体内有一种力量,你必须得到这种力量,才能成为真正的利爪德鲁伊。$B$B你已经获得了使用塞纳里奥月尘的权力,$N……现在向我证明你已经赢得了拥有身心之力的权力!","使用莫高雷与贫瘠之地交界处的月夜枭兽之石上面的塞纳里奥月尘引出月爪枭兽,然后击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。$B$B任务完成之后,与雷霆崖的图拉克·符文图腾谈一谈。","击败月爪枭兽并吸取它所拥有的身心之力。","去找雷霆崖的图拉克·符文图腾。","","","","",0), -(6002,"zhTW","身心之力","在貧瘠之地的陶拉祖營地西邊——就在快要進入莫高雷的地方——有一塊月夜梟獸之石。月夜梟獸是一種特殊的獸類,不是當地土生土長的動物。月爪梟獸是那塊石頭的守護者,只有當塞納裡奧月塵灑在石頭上的時候它才會出現。月爪梟獸的體內有一種力量,你必須得到這種力量,才能成為真正的利爪德魯伊。$B$B你已經獲得了使用塞納裡奧月塵的權力,$N……現在向我證明你已經贏得了擁有身心之力的權力!","使用莫高雷與貧瘠之地交界處的月夜梟獸之石上面的塞納裡奧月塵引出月爪梟獸,然後擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。$B$B任務完成之後,與雷霆崖的圖拉克·符文圖騰談一談。","擊敗月爪梟獸並吸取它所擁有的身心之力。","去找雷霆崖的圖拉克·符文圖騰。","","","","",0), -(6003,"zhCN","嫉妒的绿色","","","","","","","","",0), -(6003,"zhTW","嫉妒的綠色","","","","","","","","",0), -(6004,"zhCN","未竟的事业","我以间谍的身份来此暗中搞破坏,并负责侦查壁炉谷的防御力量。联盟中的一些人认为这座小镇的重要性并不局限于其历史意义,不过这与我的工作无关。但无论如何,我要好好休息一下才有精力继续做事。$B$B如果你愿意的话,我愿意出大价钱换取你的帮助。沿着堡垒附近的营帐往南查看。如果你能证明自己的实力,或许你就能帮上我的大忙呢。","杀死2个血色医护员、2个血色猎人、2个血色魔法师和2个血色骑士,然后回到西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东那儿。","","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), -(6004,"zhTW","未竟的事業","我以間諜的身份來此暗中搞破壞,並負責偵查壁爐穀的防禦力量。聯盟中的一些人認為這座小鎮的重要性並不局限於其歷史意義,不過這與我的工作無關。但無論如何,我要好好休息一下才有精力繼續做事。$B$B如果你願意的話,我願意出大價錢換取你的幫助。沿著堡壘附近的營帳往南查看。如果你能證明自己的實力,或許你就能幫上我的大忙呢。","殺死2個血色醫護員、2個血色獵人、2個血色魔法師和2個血色騎士,然後回到西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東那兒。","","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), -(6021,"zhCN","流亡者塞达尔","在经历了瘟疫之地的一次次祸事之后……我们还得防着盗贼。你能相信吗?他们不是普通的盗贼,而是巨魔盗贼。$B$B不是普通的巨魔盗贼。而是亡灵巨魔盗贼!$B$B统帅这伙盗贼的是一个身体魁梧的亡灵巨魔,流亡者塞达尔,他们趁着夜色来到这里,从事罪恶的勾当,再偷偷溜回他们那邪恶的藏身之所——西边的墓室中。$B$B到那儿去,干掉塞达尔,$N。我对他深恶痛绝!","将塞达尔的徽记交给圣光之愿礼拜堂的护理者奥林。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的护理者奥林。","","","","",0), -(6021,"zhTW","流亡者塞達爾","在經歷了瘟疫之地的一次次禍事之後……我們還得防著盜賊。你能相信嗎?他們不是普通的盜賊,而是巨魔盜賊。$B$B不是普通的巨魔盜賊。而是亡靈巨魔盜賊!$B$B統帥這夥盜賊的是一個身體魁梧的亡靈巨魔,流亡者塞達爾,他們趁著夜色來到這裡,從事罪惡的勾當,再偷偷溜回他們那邪惡的藏身之所——西邊的墓室中。$B$B到那兒去,幹掉塞達爾,$N。我對他深惡痛絕!","將塞達爾的徽記交給聖光之願禮拜堂的護理者奧林。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的護理者奧林。","","","","",0), -(6022,"zhCN","杀戮的理由","我的要求就是你杀戮的理由。$B$B你的第一个任务是喂养我的猎犬。$B$B拿着这个研钵和捣杵,然后到考林路口去。你可以在那里发现很多可供你屠杀的亡灵,从他们身上取得生命腐质,把它们放在研钵里捣烂,然后等待它凝固。把凝固腐质给我拿回来。$B$B记住,笨蛋,那些生命腐质不会长时间保持“活力”,你必须动作快一些!","到东边的考林路口去屠杀镇里的亡灵天灾。在10分钟内收集7块生命腐质,使用研钵和捣杵将其研磨成凝固腐质。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6022,"zhTW","殺戮的理由","我的要求就是你殺戮的理由。$B$B你的第一個任務是餵養我的獵犬。$B$B拿著這個研缽和搗杵,然後到考林路口去。你可以在那裡發現很多可供你屠殺的亡靈,從他們身上取得生命腐質,把它們放在研缽裡搗爛,然後等待它凝固。把凝固腐質給我拿回來。$B$B記住,笨蛋,那些生命腐質不會長時間保持“活力”,你必須動作快一些!","到東邊的考林路口去屠殺鎮裡的亡靈天災。在10分鐘內收集7塊生命腐質,使用研缽和搗杵將其研磨成凝固腐質。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6023,"zhCN","未完的任务","我的真正任务是要削弱血色十字军的外围力量,然后潜入壁炉谷,探查他们的军队规模。现在我对这个行动还没有什么设想,因此我也许要再次请你帮助我,可以吗,$N?根据我所收集的资料,血色十字军在镇外部署了两个主要成员:猎人莱德雷和骑士杜尔根。杀了他们,这样我们就离成功更近了一步。他们应该驻扎在壁炉谷小径那里,就在哨塔的附近。","杀掉猎人莱德雷和骑士杜尔根,然后向西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东复命。","","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), -(6023,"zhTW","未完的任務","我的真正任務是要削弱血色十字軍的週邊力量,然後潛入壁爐穀,探查他們的軍隊規模。現在我對這個行動還沒有什麼設想,因此我也許要再次請你幫助我,可以嗎,$N?根據我所收集的資料,血色十字軍在鎮外部署了兩個主要成員:獵人萊德雷和騎士杜爾根。殺了他們,這樣我們就離成功更近了一步。他們應該駐紮在壁爐穀小徑那裡,就在哨塔的附近。","殺掉獵人萊德雷和騎士杜爾根,然後向西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東覆命。","","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), -(6024,"zhCN","哈米亚的请求","杀了我。否则就太迟了。$B$B我是哈米亚。在穿越祖玛沙尔的时候,我和我的兄弟吃了点坏掉的肉……我们已经变了。我们已经被感染了。$B$B现在我可以感觉到巫妖的话语,他要求我去祖玛沙尔,并感染更多我的同胞。我无法抵抗他的命令,所以在我失去一切之前,我写下了这张卷轴。$B$B我在这座地穴的后方埋了一只箱子,就在货车旁的土堆中。但是只有我的钥匙可以打开它,钥匙在我的手里。如果你想要得到我的财宝,就来找到我。$B$B杀了我。否则就太迟了。","杀了渗透者哈米亚,用他的钥匙开启墓室后的一堆泥土。","","去找辛特兰的一堆泥土。","","","","",0), -(6024,"zhTW","哈米亞的請求","殺了我。否則就太遲了。$B$B我是哈米亞。在穿越祖瑪沙爾的時候,我和我的兄弟吃了點壞掉的肉……我們已經變了。我們已經被感染了。$B$B現在我可以感覺到巫妖的話語,他要求我去祖瑪沙爾,並感染更多我的同胞。我無法抵抗他的命令,所以在我失去一切之前,我寫下了這張卷軸。$B$B我在這座地穴的後方埋了一隻箱子,就在貨車旁的土堆中。但是只有我的鑰匙可以打開它,鑰匙在我的手裡。如果你想要得到我的財寶,就來找到我。$B$B殺了我。否則就太遲了。","殺了滲透者哈米亞,用他的鑰匙開啟墓室後的一堆泥土。","","去找辛特蘭的一堆泥土。","","","","",0), -(6025,"zhCN","未完的任务","什么?真的?你想要知道更多的情报?但是你已经为我做了很多了,$N。我不能要求你为了我进入壁炉谷。$B$B你当真要去,$N?壁炉谷里面可比那条小径危险很多——我不能给你提供任何保护,也没法告诉你那里有什么样的危险。$B$B好吧,如果你真的想帮忙,那就到那个镇子里去,找一个可以俯瞰全景的制高点。你可以在那里估算一下十字军的人数,然后回来向我报告。但是你一定要小心……","进入壁炉谷并找一处制高点,你可以在那里观察整个城镇并估算血色十字军的兵力,然后向西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东回报。","在壁炉谷中寻找一处高地,在那里观察小镇。","去找西瘟疫之地的科尔斯塔·迪普沙东。","","","","",0), -(6025,"zhTW","未完的任務","什麼?真的?你想要知道更多的情報?但是你已經為我做了很多了,$N。我不能要求你為了我進入壁爐穀。$B$B你當真要去,$N?壁爐穀裡面可比那條小徑危險很多——我不能給你提供任何保護,也沒法告訴你那裡有什麼樣的危險。$B$B好吧,如果你真的想幫忙,那就到那個鎮子裡去,找一個可以俯瞰全景的制高點。你可以在那裡估算一下十字軍的人數,然後回來向我報告。但是你一定要小心……","進入壁爐穀並找一處制高點,你可以在那裡觀察整個城鎮並估算血色十字軍的兵力,然後向西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東回報。","在壁爐穀中尋找一處高地,在那裡觀察小鎮。","去找西瘟疫之地的科爾斯塔·迪普沙東。","","","","",0), -(6026,"zhCN","狮子大开口","银色黎明的成员让烟鬼给他们干一些“爆炸性的”工作,烟鬼可不是小角色!只要你愿意掏钱,我随时为你效劳。这就是我的座右铭!$B$B如果你能为我做点跑腿之类的小事,那么我也愿意和你一起分享荣誉。具体说来是这样的:我要去一趟病木林,然后给我们将要摧毁的建筑物做上标记,而你就负责收集制造炸弹所需的材料。当你拿到所有东西之后就把它们交给我。你觉得怎么样?","烟鬼拉鲁恩要你拿来2块瑟银锭、1根金棒、8颗高爆炸弹和8个不牢固的扳机。$B$B你需要找铁匠和工程学技师帮忙制作这些东西。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","","","","",0), -(6026,"zhTW","獅子大開口","銀色黎明的成員讓煙鬼給他們幹一些“爆炸性的”工作,煙鬼可不是小角色!只要你願意掏錢,我隨時為你效勞。這就是我的座右銘!$B$B如果你能為我做點跑腿之類的小事,那麼我也願意和你一起分享榮譽。具體說來是這樣的:我要去一趟病木林,然後給我們將要摧毀的建築物做上標記,而你就負責收集製造炸彈所需的材料。當你拿到所有東西之後就把它們交給我。你覺得怎麼樣?","煙鬼拉魯恩要你拿來2塊瑟銀錠、1根金棒、8顆高爆炸彈和8個不牢固的扳機。$B$B你需要找鐵匠和工程學技師幫忙製作這些東西。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","","","","",0), -(6027,"zhCN","上古之书","$n,拿着这颗毒蛇宝石。在这里的西北面有一座小岛,到那里去把这颗宝石放在毒蛇雕像的手里。它会召唤保护上古之书的守护者。那本书中包含了纳迦的秘密,被埋藏了数百年的秘密。把这本书交给我,然后我们就会对那些长着鳞片的混蛋有更多的了解!","拿到上古之书,将其交给艾瑟雷索塔中的阿佐尔·奥达蒙特。","","去凄凉之地找艾瑟雷索的阿佐尔·奥达蒙特。","","","","",0), -(6027,"zhTW","上古之書","$n,拿著這顆毒蛇寶石。在這裡的西北面有一座小島,到那裡去把這顆寶石放在毒蛇雕像的手裡。它會召喚保護上古之書的守護者。那本書中包含了納迦的秘密,被埋藏了數百年的秘密。把這本書交給我,然後我們就會對那些長著鱗片的混蛋有更多的瞭解!","拿到上古之書,將其交給艾瑟雷索塔中的阿佐爾·奧達蒙特。","","去淒涼之地找艾瑟雷索的阿佐爾·奧達蒙特。","","","","",0), -(6028,"zhCN","永望镇报告","我正在找一个愿意帮忙的$r,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给冰风岗的银色黎明军官普尔哈特提交一份进度报告,冰风岗就在西瘟疫地的南部。$B$B如果你接下我的任务,就可以得到一个接触我上司的好机会,也许你还可以从她那里获得一些工作!","把永望镇报告送给西瘟疫地冰风岗的银色黎明军官普尔哈特。","","","","","","",0), -(6028,"zhTW","永望鎮報告","我正在找一個願意幫忙的$r,這事情雖然小,但是非常重要。我是作為銀色黎明的代表來考察永望鎮這裡的管理情況的,現在我要給冰風崗的銀色黎明軍官普爾哈特提交一份進度報告,冰風崗就在西瘟疫地的南部。$B$B如果你接下我的任務,就可以得到一個接觸我上司的好機會,也許你還可以從她那裡獲得一些工作!","把永望鎮報告送給西瘟疫地冰風崗的銀色黎明軍官普爾哈特。","","","","","","",0), -(6029,"zhCN","永望镇报告","我正在找一个愿意帮忙的$r,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给亡灵壁垒的银色黎明军官加鲁什提交一份进度报告。亡灵壁垒就在西瘟疫之地的西部,提瑞斯法林地的东边。$B$B如果你接下我的任务,就可以得到一个接触我上司的好机会,也许你还可以从他那里获得一些工作!","把永望镇报告送给西瘟疫地亡灵壁垒的银色黎明军官加鲁什。","","","","","","",0), -(6029,"zhTW","永望鎮報告","我正在找一個願意幫忙的$r,這事情雖然小,但是非常重要。我是作為銀色黎明的代表來考察永望鎮這裡的管理情況的,現在我要給亡靈壁壘的銀色黎明軍官加魯什提交一份進度報告。亡靈壁壘就在西瘟疫之地的西部,提瑞斯法林地的東邊。$B$B如果你接下我的任務,就可以得到一個接觸我上司的好機會,也許你還可以從他那裡獲得一些工作!","把永望鎮報告送給西瘟疫地亡靈壁壘的銀色黎明軍官加魯什。","","","","","","",0), -(6030,"zhCN","尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵","阿姆布兰希发现的这本书为银色黎明提供了丰富的文学财富……它也是迄今为止我读过的最让人摸不着头脑的古书之一。$B$B我们令人尊敬的领袖尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵是个睿智的语言学家。你能帮我把这个交给他吗?当然会有奖励。他现在就在圣光之愿礼拜堂,东瘟疫之地的最东部。","将《灵语研究》这本书交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的尼古拉斯·瑟伦霍夫公爵。","","","","","","",0), -(6030,"zhTW","尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵","阿姆布蘭希發現的這本書為銀色黎明提供了豐富的文學財富……它也是迄今為止我讀過的最讓人摸不著頭腦的古書之一。$B$B我們令人尊敬的領袖尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵是個睿智的語言學家。你能幫我把這個交給他嗎?當然會有獎勵。他現在就在聖光之願禮拜堂,東瘟疫之地的最東部。","將《靈語研究》這本書交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的尼古拉斯·瑟倫霍夫公爵。","","","","","","",0), -(6031,"zhCN","符文布","我们木喉熊怪过着自给自足的生活,我们不喜欢陌生人。这对我们来说很好,但是这对交易不好。$B$B不久之前,一个暗夜精灵朋友来到了这里,她披了一件符文布做成的披风。符文布在我们这里很少见,但是那件袍子真的很不错,所以伙伴们要我去找到更多的符文布。$B$B你愿意给我弄些符文布来吗?如果你能给我足够的符文布,那我可以给你一些东西作为交换。","把30块符文布交给木喉要塞的梅罗什。","","去费伍德森林找木喉要塞的梅罗什。","","","","",0), -(6031,"zhTW","符文布","我們木喉熊怪過著自給自足的生活,我們不喜歡陌生人。這對我們來說很好,但是這對交易不好。$B$B不久之前,一個暗夜精靈朋友來到了這裡,她披了一件符文布做成的披風。符文布在我們這裡很少見,但是那件袍子真的很不錯,所以夥伴們要我去找到更多的符文布。$B$B你願意給我弄些符文布來嗎?如果你能給我足夠的符文布,那我可以給你一些東西作為交換。","把30塊符文布交給木喉要塞的梅羅什。","","去費伍德森林找木喉要塞的梅羅什。","","","","",0), -(6032,"zhCN","神圣的月布","虽然木喉熊怪很喜欢符文布,但是它对我们来说并不是神圣的。月布才是神圣的。$B$B给我带一些这种神圣的布来,然后我就教你一种神秘的编织技巧。","把2块月布交给木喉要塞的梅罗什。","","去费伍德森林找木喉要塞的梅罗什。","","","","",0), -(6032,"zhTW","神聖的月布","雖然木喉熊怪很喜歡符文布,但是它對我們來說並不是神聖的。月布才是神聖的。$B$B給我帶一些這種神聖的布來,然後我就教你一種神秘的編織技巧。","把2塊月布交給木喉要塞的梅羅什。","","去費伍德森林找木喉要塞的梅羅什。","","","","",0), -(6041,"zhCN","烟鬼的炸药","在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。$B$B计划是这样的:我将给你十根由我特制的炸药。你要拿着它们去病木林,把它们放在那些已经被\r\n做上标记的天灾建筑物中。$B$B<烟鬼打了个响指。>$B$B嘭!然后世界就清静了。","到圣光之愿礼拜堂西北方的病木林去。在那些有爆炸标记的建筑物中对爆炸标记使用烟鬼的特殊混合物,以此来摧毁8座亡灵天灾建筑。烟鬼已经给通灵塔和屠宰房做上了标记。$B$B一旦你放置好炸弹,就离那些建筑物远一些,然后尽情欣赏你的杰作吧。$B$B顺便说一句,烟鬼的特殊混合物相当不稳定……","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的烟鬼拉鲁恩。","摧毁天灾建筑物","","","",0), -(6041,"zhTW","煙鬼的炸藥","在你收集材料的同時,我讓一些手下給那些亡靈天災的建築物做上了標記。$B$B計畫是這樣的:我將給你十根由我特製的炸藥。你要拿著它們去病木林,把它們放在那些已經被做上標記的天災建築物中。$B$B<煙鬼打了個響指。>$B$B嘭!然後世界就清靜了。","到聖光之願禮拜堂西北方的病木林去。在那些有爆炸標記的建築物中對爆炸標記使用煙鬼的特殊混合物,以此來摧毀8座亡靈天災建築。煙鬼已經給通靈塔和屠宰房做上了標記。$B$B一旦你放置好炸彈,就離那些建築物遠一些,然後盡情欣賞你的傑作吧。$B$B順便說一句,煙鬼的特殊混合物相當不穩定……","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的煙鬼拉魯恩。","摧毀天譴軍團建築","","","",0), -(6042,"zhCN","讨厌的蝙蝠","只要你离开农场两步,就肯定可以撞见那些讨厌的蝙蝠。我想带着这些猎犬出去,在不惊动这些该死的家伙的情况下剿灭亡灵天灾。很明显,与其让我去没日没夜地砍杀蝙蝠,还不如做点更有意思的事情。但是你跟我不同。$B$B什么?你的培训?这就是培训!出发吧,如果你不杀死一定数量的蝙蝠就别回来。不要让我失望。","杀掉20只毒性天灾蝙蝠和10只巨型天灾蝙蝠,然后回到纳萨诺斯·凋零者那里。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6042,"zhTW","討厭的蝙蝠","只要你離開農場兩步,就肯定可以撞見那些討厭的蝙蝠。我想帶著這些獵犬出去,在不驚動這些該死的傢伙的情況下剿滅亡靈天災。很明顯,與其讓我去沒日沒夜地砍殺蝙蝠,還不如做點更有意思的事情。但是你跟我不同。$B$B什麼?你的培訓?這就是培訓!出發吧,如果你不殺死一定數量的蝙蝠就別回來。不要讓我失望。","殺掉20只毒性天災蝙蝠和10只巨型天災蝙蝠,然後回到納薩諾斯·凋零者那裡。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6061,"zhCN","驯服野兽","作为牛头人,通过与强大的生物作战来延续我们传统是非常重要的。战胜这些生物后,我们就能融合它们的灵魂,使自己与大地母亲的联系更加紧密。$B$B同样,驯服野兽,使它们与我们一同战斗,这有助于我们达到天人合一的境界。你最终要学习驯服一头你中意的野兽,但是所有的事情都必须勤加练习才行,你要学的东西还很多。拿着这根驯兽棒开始训练吧,你必须驯服一只成年陆行鸟。","使用驯兽棒驯服成年陆行鸟。练习你的技能,然后将驯兽棒还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只成年陆行鸟","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6061,"zhTW","馴服野獸","作為牛頭人,通過與強大的生物作戰來延續我們傳統是非常重要的。戰勝這些生物後,我們就能融合它們的靈魂,使自己與大地母親的聯繫更加緊密。$B$B同樣,馴服野獸,使它們與我們一同戰鬥,這有助於我們達到天人合一的境界。你最終要學習馴服一頭你中意的野獸,但是所有的事情都必須勤加練習才行,你要學的東西還很多。拿著這根馴獸棒開始訓練吧,你必須馴服一隻成年陸行鳥。","使用馴獸棒馴服成年陸行鳥。練習你的技能,然後將馴獸棒還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻成年陸行鳥","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6062,"zhCN","驯服野兽","拥有对自然的控制权是个令人羡慕的技能。作为一名猎人,你必须努力去了解并善用对自己驯服的生物身上那些与生俱来的力量。$B$B控制动物可不是件容易的事情,而是一项你必须下定决心去完成的艰巨任务。$B$B你的第一项任务是使用这根驯兽棒去驯服一头可怕的杂斑野猪,它们一般生活在剃刀岭附近。在战斗中练习你的技能,驯服野猪,然后回到我这里。","使用驯兽棒驯服可怕的杂斑野猪。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只可怕的杂斑野猪","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), -(6062,"zhTW","馴服野獸","擁有對自然的控制權是個令人羡慕的技能。作為一名獵人,你必須努力去瞭解並善用對自己馴服的生物身上那些與生俱來的力量。$B$B控制動物可不是件容易的事情,而是一項你必須下定決心去完成的艱巨任務。$B$B你的第一項任務是使用這根馴獸棒去馴服一頭可怕的雜斑野豬,它們一般生活在剃刀嶺附近。在戰鬥中練習你的技能,馴服野豬,然後回到我這裡。","使用馴獸棒馴服可怕的雜斑野豬。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻可怕的雜斑野豬","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), -(6063,"zhCN","驯服野兽","作为一名猎人,谨记自己的职责是很重要的。自然不会屈服于我们的欲望,它就像比你更强大的某种力量一样,应该得到你的尊敬和认可。$B$B$N,在你驯服动物使之成为你的同伴之前,你必须证明你已经理解了这一点。$B$B你的第一个任务是拿着这根驯兽棒,用它驯服一只树林潜伏者,以此来练习你的技能吧。","使用驯兽棒驯服树林潜伏者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只树林潜伏者","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), -(6063,"zhTW","馴服野獸","作為一名獵人,謹記自己的職責是很重要的。自然不會屈服於我們的欲望,它就像比你更強大的某種力量一樣,應該得到你的尊敬和認可。$B$B$N,在你馴服動物使之成為你的同伴之前,你必須證明你已經理解了這一點。$B$B你的第一個任務是拿著這根馴獸棒,用它馴服一隻樹林潛伏者,以此來練習你的技能吧。","使用馴獸棒馴服樹林潛伏者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻樹林潛伏者","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), -(6064,"zhCN","驯服野兽","嗨,这儿,$G小子:姑娘;!嗯,你想知道如何获得自己的宠物?$B$B好吧,我们这就开始吧。说到狩猎,没有什么比你的装备更重要了,但我们可以另选个时候来谈谈我的新式火枪。现在,我们说正经的,你肯定对此感兴趣:宠物!$B$B对你来说,学习的最好方法是挑选出一些生物来作为你的同伴,然后看看你喜欢哪些。那么,去找一头大型峭壁野猪,然后使用驯兽棒驯服它吧。","使用驯兽棒驯服大型峭壁野猪。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一只大型峭壁野猪","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), -(6064,"zhTW","馴服野獸","嗨,這兒,$G小子:姑娘;!嗯,你想知道如何獲得自己的寵物?$B$B好吧,我們這就開始吧。說到狩獵,沒有什麼比你的裝備更重要了,但我們可以另選個時候來談談我的新式火槍。現在,我們說正經的,你肯定對此感興趣:寵物!$B$B對你來說,學習的最好方法是挑選出一些生物來作為你的同伴,然後看看你喜歡哪些。那麼,去找一頭大型峭壁野豬,然後使用馴獸棒馴服它吧。","使用馴獸棒馴服大型峭壁野豬。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一隻大型峭壁野豬","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), -(6065,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(6065,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), -(6066,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(6066,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), -(6067,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见血蹄村的雅文·刺鬃,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(6067,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見血蹄村的雅文·刺鬃,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與莫高雷的血蹄村的雅文·刺鬃談一談。","","","","","","",0), -(6068,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(6068,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), -(6069,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(6069,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), -(6070,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见剃刀岭的索塔尔,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与杜隆塔尔剃刀岭的索塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(6070,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見剃刀嶺的索塔爾,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與杜隆塔爾剃刀嶺的索塔爾談一談。","","","","","","",0), -(6071,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), -(6071,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), -(6072,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), -(6072,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), -(6073,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), -(6073,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), -(6074,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), -(6074,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), -(6075,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), -(6075,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), -(6076,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见卡拉诺斯的格瑞夫,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与丹莫罗的卡拉诺斯的格瑞夫谈一谈。","","","","","","",0), -(6076,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見卡拉諾斯的格瑞夫,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與丹莫羅的卡拉諾斯的格瑞夫談一談。","","","","","","",0), -(6081,"zhCN","训练野兽","你现在已拥有了驯服宠物的力量,但是你还必须掌握训练宠物的技能。$B$B去奥格瑞玛吧。你得去跟奥玛克——我们最敬重的猎人谈一谈,他会传授你训练新宠物的技能。奥玛克就在荣誉谷内。$B$B祝你好运,$N。","与奥格瑞玛的奥玛克谈一谈。","","","","","","",0), -(6081,"zhTW","訓練野獸","你現在已擁有了馴服寵物的力量,但是你還必須掌握訓練寵物的技能。$B$B去奧格瑞瑪吧。你得去跟奧瑪克——我們最敬重的獵人談一談,他會傳授你訓練新寵物的技能。奧瑪克就在榮譽穀內。$B$B祝你好運,$N。","與奧格瑞瑪的奧瑪克談一談。","","","","","","",0), -(6082,"zhCN","驯服野兽","你需要驯服的最后一种生物是危险的硬甲蝎,它攻击速度非常快,而且非常准确,猎人就应该控制这样的力量。$B$B你成功归来后,我将传授你驯服宠物的技能,这种生物从此将听从你的命令。在你的控制之下,它将与你同甘共苦,我还要为你演示如何召唤它,以及在必要的时候如何解散它。","使用驯兽棒驯服硬甲蝎。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只硬甲蝎","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), -(6082,"zhTW","馴服野獸","你需要馴服的最後一種生物是危險的硬甲蠍,它攻擊速度非常快,而且非常準確,獵人就應該控制這樣的力量。$B$B你成功歸來後,我將傳授你馴服寵物的技能,這種生物從此將聽從你的命令。在你的控制之下,它將與你同甘共苦,我還要為你演示如何召喚它,以及在必要的時候如何解散它。","使用馴獸棒馴服硬甲蠍。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻硬甲蠍","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), -(6083,"zhCN","驯服野兽","当你面对敌人时,宠物可为你提供有力的支持,$N。当你取得对某只野兽的控制权时,你自己的力量也会得到增强。你的宠物必须成为你自己的扩展。$B$B下一项任务要求你到海边去,在那里寻找另一种可供你驯服的生物。在森金村附近有一种名叫海浪蟹的螃蟹,使用驯兽棒驯服它,以此来练习你的技能。","使用驯兽棒驯服海浪蟹。练习你的技能,然后将驯兽棒还给剃刀岭的索塔尔。","驯服一只海浪蟹","去杜隆塔尔找剃刀岭的索塔尔。","","","","",0), -(6083,"zhTW","馴服野獸","當你面對敵人時,寵物可為你提供有力的支援,$N。當你取得對某只野獸的控制權時,你自己的力量也會得到增強。你的寵物必須成為你自己的擴展。$B$B下一項任務要求你到海邊去,在那裡尋找另一種可供你馴服的生物。在森金村附近有一種名叫海浪蟹的螃蟹,使用馴獸棒馴服它,以此來練習你的技能。","使用馴獸棒馴服海浪蟹。練習你的技能,然後將馴獸棒還給剃刀嶺的索塔爾。","馴服一隻海浪蟹","去杜隆塔爾找剃刀嶺的索塔爾。","","","","",0), -(6084,"zhCN","驯服野兽","这些峭壁野猪相当魁梧,或许你希望选择一种更合适自己的野兽?好吧,我明白了。在此地的南面和东面有一种名叫雪豹的大型动物。它们就像精雕细琢的步枪一样,在美丽的外表下隐藏着强大的战斗力和惊人的破坏力。你会发现它们比你先前驯服的野猪更为敏捷。$B$B带着这根驯兽棒,看看你有多喜欢雪豹吧。","使用驯兽棒驯服雪豹。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一只雪豹","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), -(6084,"zhTW","馴服野獸","這些峭壁野豬相當魁梧,或許你希望選擇一種更合適自己的野獸?好吧,我明白了。在此地的南面和東面有一種名叫雪豹的大型動物。它們就像精雕細琢的步槍一樣,在美麗的外表下隱藏著強大的戰鬥力和驚人的破壞力。你會發現它們比你先前馴服的野豬更為敏捷。$B$B帶著這根馴獸棒,看看你有多喜歡雪豹吧。","使用馴獸棒馴服雪豹。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一隻雪豹","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), -(6085,"zhCN","驯服野兽","也许你想要同又聪明又强壮的野兽对抗,对于像你这样初出茅庐的猎人来说,冰爪熊可以成为极佳的同伴,你可以在卡拉诺斯东边找到它。拿着这个驯兽棒,把冰爪熊变成你的宠物,看看你是否喜欢它!$B$B你回来以后,我会向你传授驯服野兽的方法,这种野兽将与你一同面对挑战,并与你一起成长。我还会向你展示召唤和解散它的方法。","使用驯服兽棒驯服一头冰爪熊。练习你的技能,然后将驯兽棒还给卡拉诺斯的格瑞夫。","驯服一头冰爪熊","去找丹莫罗的格瑞夫。","","","","",0), -(6085,"zhTW","馴服野獸","也許你想要同又聰明又強壯的野獸對抗,對於像你這樣初出茅廬的獵人來說,冰爪熊可以成為極佳的同伴,你可以在卡拉諾斯東邊找到它。拿著這個馴獸棒,把冰爪熊變成你的寵物,看看你是否喜歡它!$B$B你回來以後,我會向你傳授馴服野獸的方法,這種野獸將與你一同面對挑戰,並與你一起成長。我還會向你展示召喚和解散它的方法。","使用馴服獸棒馴服一頭冰爪熊。練習你的技能,然後將馴獸棒還給卡拉諾斯的格瑞夫。","馴服一頭冰爪熊","去找丹莫羅的格瑞夫。","","","","",0), -(6086,"zhCN","训练野兽","$N,现在你已具备了驯服宠物的能力,但是你还必须掌握训练它的方法。$B$B到铁炉堡的军事大厅去跟我们最尊敬的驯兽师贝莉亚·雷岩谈谈吧,她将向你传授训练新宠物的方法,那么赶快出发吧,$G小子:小姑娘;!$B$B贝莉亚是个友好的驯兽师,你应该能和她相处得很融洽。祝你好运,$N。","与铁炉堡的贝莉亚·雷岩谈一谈。","","","","","","",0), -(6086,"zhTW","訓練野獸","$N,現在你已具備了馴服寵物的能力,但是你還必須掌握訓練它的方法。$B$B到鐵爐堡的軍事大廳去跟我們最尊敬的馴獸師貝莉亞·雷岩談談吧,她將向你傳授訓練新寵物的方法,那麼趕快出發吧,$G小子:小姑娘;!$B$B貝莉亞是個友好的馴獸師,你應該能和她相處得很融洽。祝你好運,$N。","與鐵爐堡的貝莉亞·雷岩談一談。","","","","","","",0), -(6087,"zhCN","驯服野兽","你是个勇敢的猎人,现在你已经准备好接受下一次挑战了。$B$B你的下一个任务是驯服被称为草原捕食者的狼。这是一种敏捷而无畏的野兽,要让它成为你的宠物,你必须同样具备这些品质。$B$B在战斗中,你将学会如何与自己的宠物并肩作战。最终,你们的行动必须融为一体。$B$B这是驯兽棒,$N。去驯服一只草原捕食者,练习你的技能。","使用驯兽棒驯服一只草原捕食者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只草原捕食者","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6087,"zhTW","馴服野獸","你是個勇敢的獵人,現在你已經準備好接受下一次挑戰了。$B$B你的下一個任務是馴服被稱為草原捕食者的狼。這是一種敏捷而無畏的野獸,要讓它成為你的寵物,你必須同樣具備這些品質。$B$B在戰鬥中,你將學會如何與自己的寵物並肩作戰。最終,你們的行動必須融為一體。$B$B這是馴獸棒,$N。去馴服一隻草原捕食者,練習你的技能。","使用馴獸棒馴服一隻草原捕食者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻草原捕食者","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6088,"zhCN","驯服野兽","我给你最后一个任务是驯服一种在空中飞行的生物。猛鹫是个难缠的对手,但是一旦它成为你的同伴,你就会发现它的快捷和威慑力对你来收都是很有用的。$B$B当你返回时,我将根据大地母亲的意愿,向你传授驯服野兽的技能。这种野兽从此以后将与你一同面临挑战、共同成长。我还将为你展示召唤和解散它的方法。","使用驯兽棒驯服一只猛鹫。练习你的技能,然后将驯服法杖交还给血蹄村的雅文·刺鬃。","驯服一只猛鹫","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6088,"zhTW","馴服野獸","我給你最後一個任務是馴服一種在空中飛行的生物。猛鷲是個難纏的對手,但是一旦它成為你的同伴,你就會發現它的快捷和威懾力對你來收都是很有用的。$B$B當你返回時,我將根據大地母親的意願,向你傳授馴服野獸的技能。這種野獸從此以後將與你一同面臨挑戰、共同成長。我還將為你展示召喚和解散它的方法。","使用馴獸棒馴服一隻猛鷲。練習你的技能,然後將馴服法杖交還給血蹄村的雅文·刺鬃。","馴服一隻猛鷲","去莫高雷找血蹄村的雅文·刺鬃。","","","","",0), -(6089,"zhCN","训练野兽","现在你已经拥有了驯服宠物的能力,但是你还必须学会训练它的方法。$B$B到雷霆崖去吧,在那里同最受尊敬的猎人浩特·雷角谈谈。如果他认可你的能力,便会将训练新宠物的方法传授给你。$B$B浩特曾经驯服过世界上最强大、最可怕的野兽,他与大地母亲的联结很紧密,你可以从他那儿学到许多东西。祝你好运,$N。","与雷霆崖猎人高地的浩特·雷角谈一谈。","","","","","","",0), -(6089,"zhTW","訓練野獸","現在你已經擁有了馴服寵物的能力,但是你還必須學會訓練它的方法。$B$B到雷霆崖去吧,在那裡同最受尊敬的獵人浩特·雷角談談。如果他認可你的能力,便會將訓練新寵物的方法傳授給你。$B$B浩特曾經馴服過世界上最強大、最可怕的野獸,他與大地母親的聯結很緊密,你可以從他那兒學到許多東西。祝你好運,$N。","與雷霆崖獵人高地的浩特·雷角談一談。","","","","","","",0), -(6101,"zhCN","驯服野兽","大自然的复杂和多变是永恒的,$N。它不会一成不变,它总是在不断地改变着。$B$B我给你的任务将帮助你了解各种野兽之间的不同之处。$B$B带上这根驯兽棒,去驯服南边的夜刃捕食者,练习你的驯兽技巧,然后你就会开始了解大自然的相似性和相异性。","使用驯兽棒驯服一只夜刃捕食者。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只夜刃捕食者","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), -(6101,"zhTW","馴服野獸","大自然的複雜和多變是永恆的,$N。它不會一成不變,它總是在不斷地改變著。$B$B我給你的任務將幫助你瞭解各種野獸之間的不同之處。$B$B帶上這根馴獸棒,去馴服南邊的夜刃捕食者,練習你的馴獸技巧,然後你就會開始瞭解大自然的相似性和相異性。","使用馴獸棒馴服一隻夜刃捕食者。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻夜刃捕食者","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), -(6102,"zhCN","驯服野兽","你已经驯服了在这里繁衍生息的两种生物,现在你必须再驯服一种在空中飞翔的生物。使用驯兽棒去驯服西边的巨翼恶枭,用这种强大的猫头鹰来练习自己的技能吧。$B$B当你回来的时候,我将告诉你如何将野兽驯服成为你的同伴,它将与你一同面临挑战,与你一同在战斗和历险中成长。我还会向你展示如何召唤它,以及如何在必要的时候解散它。","使用驯兽棒驯服一只巨翼恶枭。练习你的技能,然后将驯兽棒还给多兰纳尔的达扎拉。","驯服一只巨翼恶枭","去泰达希尔找多兰纳尔的达扎拉。","","","","",0), -(6102,"zhTW","馴服野獸","你已經馴服了在這裡繁衍生息的兩種生物,現在你必須再馴服一種在空中飛翔的生物。使用馴獸棒去馴服西邊的巨翼惡梟,用這種強大的貓頭鷹來練習自己的技能吧。$B$B當你回來的時候,我將告訴你如何將野獸馴服成為你的同伴,它將與你一同面臨挑戰,與你一同在戰鬥和歷險中成長。我還會向你展示如何召喚它,以及如何在必要的時候解散它。","使用馴獸棒馴服一隻巨翼惡梟。練習你的技能,然後將馴獸棒還給多蘭納爾的達紮拉。","馴服一隻巨翼惡梟","去泰達希爾找多蘭納爾的達紮拉。","","","","",0), -(6103,"zhCN","训练野兽","现在你已经拥有驯服宠物的能力了,但是你还必须学会如何训练它。$B$B到达纳苏斯去跟我们最尊敬的猎人——祖卡斯特谈一谈吧。她将传授你训练新宠物的技能,赶快出发吧。$B$B虽然祖卡斯特看起来很严厉,但她总是乐于看见新的猎人诞生。对她保持尊敬,她也会对你态度和蔼。祝你好运,$N。","与达纳苏斯塞纳里奥区的祖卡斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(6103,"zhTW","訓練野獸","現在你已經擁有馴服寵物的能力了,但是你還必須學會如何訓練它。$B$B到達納蘇斯去跟我們最尊敬的獵人——祖卡斯特談一談吧。她將傳授你訓練新寵物的技能,趕快出發吧。$B$B雖然祖卡斯特看起來很嚴厲,但她總是樂於看見新的獵人誕生。對她保持尊敬,她也會對你態度和藹。祝你好運,$N。","與達納蘇斯塞納裡奧區的祖卡斯特談一談。","","","","","","",0), -(6121,"zhCN","新的课程","你应该好学习有关德鲁伊的解毒能力的知识了,$N。塞纳留斯赐予了我们特殊的能力,让我们只需施展一个简单的法术就能净化世间最邪恶的剧毒。但是这份礼物可不是随便就可以送给你的……为了保证你能深刻地理解这门新的课程,你要像个刚刚入行的新手那样,逐一了解各种毒药的特点。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰谈谈吧,他会在那里向你传授这些知识的。","到月光林地去,与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(6121,"zhTW","新的課程","你應該好學習有關德魯伊的解毒能力的知識了,$N。塞納留斯賜予了我們特殊的能力,讓我們只需施展一個簡單的法術就能淨化世間最邪惡的劇毒。但是這份禮物可不是隨便就可以送給你的……為了保證你能深刻地理解這門新的課程,你要像個剛剛入行的新手那樣,逐一瞭解各種毒藥的特點。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰談談吧,他會在那裡向你傳授這些知識的。","到月光林地去,與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), -(6122,"zhCN","毒水之源","黑海岸的峭壁之泉是这个地区的主要水源,我认为那里就是造成当地的动物大量中毒的罪魁祸首。用这个取样器在洞口取一些水样,你要小心一些,瀑布旁\r\n边的一个洞穴中居住着危险的纳迦。$B$B一旦你拿到了水样,就把它送到奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌那里去。她是向我们寻求帮助的人之一,往后你将和她一起工作。","使用空的峭壁之泉取样器在瀑布洞口获得水样。$B$B将盛满的峭壁之泉取样器送到黑海岸奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌那里。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), -(6122,"zhTW","毒水之源","黑海岸的峭壁之泉是這個地區的主要水源,我認為那裡就是造成當地的動物大量中毒的罪魁禍首。用這個取樣器在洞口取一些水樣,你要小心一些,瀑布旁邊的一個洞穴中居住著危險的納迦。$B$B一旦你拿到了水樣,就把它送到奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌那裡去。她是向我們尋求幫助的人之一,往後你將和她一起工作。","使用空的峭壁之泉取樣器在瀑布洞口獲得水樣。$B$B將盛滿的峭壁之泉取樣器送到黑海岸奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌那裡。","","去黑海岸找奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌。","","","","",0), -(6123,"zhCN","收集解药","这些水将作为解毒药膏的基础材料。为了使它产生治疗效果,我需要一些地根草。采药人知道怎样找到它,如果你不懂草药学的话,那你就得找一个懂行的来帮你。$B$B另外,为了增强药力,我们还需要一些月亮菇。寻找月亮菇很简单——这里东面的洞穴里到处都是。不过这些洞穴里住着一些月光枭兽,它们很容易发怒,所以你要多加小心。","收集5个地根草和12个月亮菇,把它们交给奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌,这样她就可以制作解药了。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), -(6123,"zhTW","收集解藥","這些水將作為解毒藥膏的基礎材料。為了使它產生治療效果,我需要一些地根草。采藥人知道怎樣找到它,如果你不懂草藥學的話,那你就得找一個懂行的來幫你。$B$B另外,為了增強藥力,我們還需要一些月亮菇。尋找月亮菇很簡單——這裡東面的洞穴裡到處都是。不過這些洞穴裡住著一些月光梟獸,它們很容易發怒,所以你要多加小心。","收集5個地根草和12個月亮菇,把它們交給奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌,這樣她就可以製作解藥了。","","去黑海岸找奧伯丁的奧蘭達利亞·夜歌。","","","","",0), -(6124,"zhCN","消除疾病","你所带来的材料足够制作十份解药,$n。在我继续想办法准备更多解药的时候,希望你可以给我们开个好头。黑海岸到处都是生病的鹿,对它们使用药膏就可以治疗它们的疾病。$B$B在你完成任务之后,就去找月光林地的德迪利特·星焰谈一谈。请向那里的塞纳里奥议会转达奥伯丁的谢意……另外,我要对你所提供的帮助表示感谢!","对黑海岸的10头生病的鹿使用动物医疗药膏,以此来治疗它们。从壁泉河到奥伯丁,直到最南端靠近灰谷的地区都有生病的鹿出没。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治疗生病的鹿","","","",0), -(6124,"zhTW","消除疾病","你所帶來的材料足夠製作十份解藥,$n。在我繼續想辦法準備更多解藥的時候,希望你可以給我們開個好頭。黑海岸到處都是生病的鹿,對它們使用藥膏就可以治療它們的疾病。$B$B在你完成任務之後,就去找月光林地的德迪利特·星焰談一談。請向那裡的塞納裡奧議會轉達奧伯丁的謝意……另外,我要對你所提供的幫助表示感謝!","對黑海岸的10頭生病的鹿使用動物醫療藥膏,以此來治療它們。從壁泉河到奧伯丁,直到最南端靠近灰穀的地區都有生病的鹿出沒。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治療生病的鹿","","","",0), -(6125,"zhCN","解毒之术","你已经知道在没有精神支柱的情况下清除毒素有多么困难了。你很快就会拥有可以轻松解除毒性的能力了,所以请牢记其它的生灵在抵抗毒素侵袭时所承受的痛苦。$B$B现在,你应该返回达纳苏斯去找玛斯雷·驭熊者了,$N。既然你已经领悟了这一课的内容,那么他就应该会把这个非常重要的法术教给你。$B$B再见,年轻的德鲁伊。","回到达纳苏斯塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者那里。","","","","","","",0), -(6125,"zhTW","解毒之術","你已經知道在沒有精神支柱的情況下清除毒素有多麼困難了。你很快就會擁有可以輕鬆解除毒性的能力了,所以請牢記其它的生靈在抵抗毒素侵襲時所承受的痛苦。$B$B現在,你應該返回達納蘇斯去找瑪斯雷·馭熊者了,$N。既然你已經領悟了這一課的內容,那麼他就應該會把這個非常重要的法術教給你。$B$B再見,年輕的德魯伊。","回到達納蘇斯塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者那裡。","","","","","","",0), -(6126,"zhCN","新的课程","你应该好学习有关德鲁伊的解毒能力的知识了,$N。塞纳留斯赐予了我们特殊的能力,让我们只需施展一个简单的法术就能净化世间最邪恶的剧毒。但是这份礼物可不是随便就可以送给你的……为了保证你能深刻地理解这门新的课程,你要像个刚刚入行的新手那样,逐一了解各种毒药的特点。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰谈谈吧,他会在那里向你传授这些知识的。","到月光林地去,与永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(6126,"zhTW","新的課程","你應該好學習有關德魯伊的解毒能力的知識了,$N。塞納留斯賜予了我們特殊的能力,讓我們只需施展一個簡單的法術就能淨化世間最邪惡的劇毒。但是這份禮物可不是隨便就可以送給你的……為了保證你能深刻地理解這門新的課程,你要像個剛剛入行的新手那樣,逐一瞭解各種毒藥的特點。$B$B到月光林地去跟德迪利特·星焰談談吧,他會在那裡向你傳授這些知識的。","到月光林地去,與永夜港的德迪利特·星焰談一談。","","","","","","",0), -(6127,"zhCN","毒水之源","看来,十字路口的西北面的鬼雾峰是最有可能散播毒药的地点。那里的水池可能已经被崇拜恶魔的火刃氏族污染了。$B$B用取样器在山顶的水池中收集一些水样,灌满之后就把它送到十字路口的图加·符文图腾那里去。他是向我们寻求帮助的人之一,往后你将和他一起工作。","使用空的鬼雾峰取样器在山顶取水样。$B$B将盛满的鬼雾峰取样器送到贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾那里。","","去找十字路口的图加·符文图腾。","","","","",0), -(6127,"zhTW","毒水之源","看來,十字路口的西北面的鬼霧峰是最有可能散播毒藥的地點。那裡的水池可能已經被崇拜惡魔的火刃氏族污染了。$B$B用取樣器在山頂的水池中收集一些水樣,灌滿之後就把它送到十字路口的圖加·符文圖騰那裡去。他是向我們尋求幫助的人之一,往後你將和他一起工作。","使用空的鬼霧峰取樣器在山頂取水樣。$B$B將盛滿的鬼霧峰取樣器送到貧瘠之地十字路口的圖加·符文圖騰那裡。","","去找十字路口的圖加·符文圖騰。","","","","",0), -(6128,"zhCN","收集解药","这些水将作为解毒药膏的基础材料。为了使它产生治疗效果,我需要一些地根草。采药人知道怎样找到它,如果你不懂草药学的话,那你就得找一个懂行的来帮你。$B$B另外,为了增强药力,我们还需要一些科多兽角——小碎片可不行。贫瘠之地的北部区域有许多科多兽,为了治愈大自然的恶疾,你必须杀掉一些,把它们的角拿来给我。","收集5个地根草和5个科多兽角,把它们交给十字路口的图加·符文图腾,这样他就可以制作解药了。","","去找十字路口的图加·符文图腾。","","","","",0), -(6128,"zhTW","收集解藥","這些水將作為解毒藥膏的基礎材料。為了使它產生治療效果,我需要一些地根草。采藥人知道怎樣找到它,如果你不懂草藥學的話,那你就得找一個懂行的來幫你。$B$B另外,為了增強藥力,我們還需要一些科多獸角——小碎片可不行。貧瘠之地的北部區域有許多科多獸,為了治癒大自然的惡疾,你必須殺掉一些,把它們的角拿來給我。","收集5個地根草和5個科多獸角,把它們交給十字路口的圖加·符文圖騰,這樣他就可以製作解藥了。","","去找十字路口的圖加·符文圖騰。","","","","",0), -(6129,"zhCN","消除疾病","你所带来的材料足够制作十份解药,$n。在我继续想办法准备更多解药的时候,希望你可以给我们开个好头。贫瘠之地北部到处都是生病的瞪羚,对它们使用药膏就可以治疗它们的疾病。$B$B在你完成任务之后,就去找月光林地的德迪利特·星焰谈一谈。请向那里的塞纳里奥议会转达奥伯丁的谢意……另外,我要对你所提供的帮助表示感谢!","对贫瘠之地北部的10只生病的瞪羚使用动物医疗药膏,以此来治疗它们。在穿过十字路口的那条东西走向的大路北面到处都是生病的蹬羚。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治疗生病的瞪羚","","","",0), -(6129,"zhTW","消除疾病","你所帶來的材料足夠製作十份解藥,$n。在我繼續想辦法準備更多解藥的時候,希望你可以給我們開個好頭。貧瘠之地北部到處都是生病的瞪羚,對它們使用藥膏就可以治療它們的疾病。$B$B在你完成任務之後,就去找月光林地的德迪利特·星焰談一談。請向那裡的塞納裡奧議會轉達奧伯丁的謝意……另外,我要對你所提供的幫助表示感謝!","對貧瘠之地北部的10只生病的瞪羚使用動物醫療藥膏,以此來治療它們。在穿過十字路口的那條東西走向的大路北面到處都是生病的蹬羚。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","治療生病的瞪羚","","","",0), -(6130,"zhCN","解毒之术","你已经知道在没有精神支柱的情况下清除毒素有多么困难了。你很快就会拥有可以轻松解除毒性的能力了,所以请牢记其它的生灵在抵抗毒素侵袭时所承受的痛苦。$B$B现在,你应该返回雷霆崖去找图拉克·符文图腾了,$N。既然你已经领悟了这一课的内容,那么他就应该会把这个非常重要的法术教给你。$B$B再见,年轻的德鲁伊。","回到雷霆崖长者高地的图拉克·符文图腾那里。","","","","","","",0), -(6130,"zhTW","解毒之術","你已經知道在沒有精神支柱的情況下清除毒素有多麼困難了。你很快就會擁有可以輕鬆解除毒性的能力了,所以請牢記其它的生靈在抵抗毒素侵襲時所承受的痛苦。$B$B現在,你應該返回雷霆崖去找圖拉克·符文圖騰了,$N。既然你已經領悟了這一課的內容,那麼他就應該會把這個非常重要的法術教給你。$B$B再見,年輕的德魯伊。","回到雷霆崖長者高地的圖拉克·符文圖騰那裡。","","","","","","",0), -(6131,"zhCN","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一没有被堕落力量污染的熊怪部族。然而,许多其它的种族盲目地屠杀熊怪,却并没有搞清他们是敌是友。因此,木喉熊怪很少相信别人。$B$B你想要证明自己的立场吗?去赶走腐化的死木部族,我们以后也许会接受你成为盟友。你可以在费伍德的南部找到死木战士、探路者和园丁。","格拉兹要你去杀死5个死木战士、5个死木探路者以及5个死木园丁。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), -(6131,"zhTW","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一沒有被墮落力量污染的熊怪部族。然而,許多其它的種族盲目地屠殺熊怪,卻並沒有搞清他們是敵是友。因此,木喉熊怪很少相信別人。$B$B你想要證明自己的立場嗎?去趕走腐化的死木部族,我們以後也許會接受你成為盟友。你可以在費伍德的南部找到死木戰士、探路者和園丁。","格拉茲要你去殺死5個死木戰士、5個死木探路者以及5個死木園丁。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), -(6132,"zhCN","救我出去!","救我出去!$B$B我本来是到长矛谷这里找玛洛迪半人马谈判的……我本以为可以跟他们做点生意……但他们根本不想做生意!我想他们要吃了我!$B$B救我出去吧,我哥哥霍恩尼兹会给你很多钱的!他在东边靠近科多兽坟场的营地里。$B$B我们赶紧出发吧,$N。大概两分钟前,我听到几只半人马说要找些木头烧火……","护送梅丽萨,然后与凄凉之地科多兽坟场的霍恩尼兹谈一谈。","护送梅丽萨抵达安全地带","去找凄凉之地的霍恩尼兹。","","","","",0), -(6132,"zhTW","救我出去!","救我出去!$B$B我本來是到長矛穀這裡找瑪洛迪半人馬談判的……我本以為可以跟他們做點生意……但他們根本不想做生意!我想他們要吃了我!$B$B救我出去吧,我哥哥霍恩尼茲會給你很多錢的!他在東邊靠近科多獸墳場的營地裡。$B$B我們趕緊出發吧,$N。大概兩分鐘前,我聽到幾隻半人馬說要找些木頭燒火……","護送梅麗薩,然後與淒涼之地科多獸墳場的霍恩尼茲談一談。","護送梅麗薩抵達安全地帶","去找淒涼之地的霍恩尼茲。","","","","",0), -(6133,"zhCN","游侠之王的命令","奎尔林斯小屋里的高等精灵拿着一件属于我的东西,一本记录着我生前的那些往事的日记。$B$B在你询问之前,我要先明确地告诉你:你不得翻阅这些资料。照我说的做,你这条虫子,去给我找到这份文件。$B$B另外,一定要让他们饱尝痛苦和悲伤,让他们受尽苦难和折磨……","到东瘟疫之地的北方边界去找回奎尔萨拉斯名册,这件物品在奎尔林斯小屋的某处。$B$B另外你还必须杀掉8个游侠、8个巡路者和8个护林者。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6133,"zhTW","遊俠之王的命令","奎爾林斯小屋裡的高等精靈拿著一件屬於我的東西,一本記錄著我生前的那些往事的日記。$B$B在你詢問之前,我要先明確地告訴你:你不得翻閱這些資料。照我說的做,你這條蟲子,去給我找到這份文件。$B$B另外,一定要讓他們飽嘗痛苦和悲傷,讓他們受盡苦難和折磨……","到東瘟疫之地的北方邊界去找回奎爾薩拉斯名冊,這件物品在奎爾林斯小屋的某處。$B$B另外你還必須殺掉8個遊俠、8個巡路者和8個護林者。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6134,"zhCN","幽灵电浆","东南方有一处山谷——白骨之谷,那里是玛格拉姆半人马的鬼魂出没的地方。听起来很可怕,不是吗?好吧,想想那里对玛格拉姆半人马有多么可怕吧!如果我们从那个地方收集鬼魂的能量,我敢打赌它对那些半人马来说是很值钱的。$B$B给,拿着这箱幽灵磁铁。如果你把它放在山谷中的两具大骷髅之间,那么鬼魂就会实体化,并聚集到它旁边。干掉那些鬼魂并收集他们的幽灵电浆——那就是我们要卖给玛格拉姆部族的东西。","把幽灵磁铁箱和8份幽灵电浆交给凄凉之地的霍恩尼兹。","","","杀死8只亡灵劫掠者","","","",0), -(6134,"zhTW","幽靈電漿","東南方有一處山谷——白骨之穀,那裡是瑪格拉姆半人馬的鬼魂出沒的地方。聽起來很可怕,不是嗎?好吧,想想那裡對瑪格拉姆半人馬有多麼可怕吧!如果我們從那個地方收集鬼魂的能量,我敢打賭它對那些半人馬來說是很值錢的。$B$B給,拿著這箱幽靈磁鐵。如果你把它放在山谷中的兩具大骷髏之間,那麼鬼魂就會實體化,並聚集到它旁邊。幹掉那些鬼魂並收集他們的幽靈電漿——那就是我們要賣給瑪格拉姆部族的東西。","把幽靈磁鐵箱和8份幽靈電漿交給淒涼之地的霍恩尼茲。","","","","","","",0), -(6135,"zhCN","暗翼蝠","到现在为止,你已经完成了我配置的所有任务,虽然并不是非常及时。$B$B我想你认为自己已经准备好接受真正的挑战了。很好……很好,蠢货,也许你需要一些更加棘手的任务。$B$B苍白的恶魔蝙蝠——暗翼蝠——就在这里的北方游荡。消灭它,把它的毛皮给我带回来,你会得到奖赏的。","找到暗翼蝠并杀掉它。从尸体上取下一块暗翼蝠的皮,并把它交给纳萨诺斯·凋零者。$B$B据说暗翼蝠游荡在玛瑞斯农场北面的荒原上。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6135,"zhTW","暗翼蝠","到現在為止,你已經完成了我配置的所有任務,雖然並不是非常及時。$B$B我想你認為自己已經準備好接受真正的挑戰了。很好……很好,蠢貨,也許你需要一些更加棘手的任務。$B$B蒼白的惡魔蝙蝠——暗翼蝠——就在這裡的北方遊蕩。消滅它,把它的毛皮給我帶回來,你會得到獎賞的。","找到暗翼蝠並殺掉它。從屍體上取下一塊暗翼蝠的皮,並把它交給納薩諾斯·凋零者。$B$B據說暗翼蝠遊蕩在瑪瑞斯農場北面的荒原上。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6136,"zhCN","肥大的食腐虫","在圣光之愿礼拜堂和北谷西边的银色黎明营地,你就可以找到一条非常肥胖的蛆虫,它叫淤血虫。$B$B那个怪物曾经让我损失了一大票士兵。而且它吃得越多就变得越大……$B$B虽然这头怪兽吃了你我也不会觉得悲伤,但我还是希望你能获胜。我建议你召集一些同伴来完成这项任务,淤血虫曾吃掉过无数贸然攻击它的蠢货。","找到东瘟疫之地北方荒原中的淤血虫并消灭它。任务完成之后,向纳萨诺斯·凋零者复命。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6136,"zhTW","肥大的食腐蟲","在聖光之願禮拜堂和北穀西邊的銀色黎明營地,你就可以找到一條非常肥胖的蛆蟲,它叫淤血蟲。$B$B那個怪物曾經讓我損失了一大票士兵。而且它吃得越多就變得越大……$B$B雖然這頭怪獸吃了你我也不會覺得悲傷,但我還是希望你能獲勝。我建議你召集一些同伴來完成這項任務,淤血蟲曾吃掉過無數貿然攻擊它的蠢貨。","找到東瘟疫之地北方荒原中的淤血蟲並消滅它。任務完成之後,向納薩諾斯·凋零者覆命。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6142,"zhCN","蚌肉鱼饵","你看起来像是个渔夫,$c!我喜欢钓鱼——我一生都在钓鱼。最好用的鱼饵是软壳蚌肉,鱼儿根本无法抗拒它的诱惑,你知道我说的是什么吗?$B$B往北方走,你可以在海岸边找到一艘失事的船,那一带到处都是软壳蚌肉。如果你给我带回来十块软壳蚌肉,我也会给你一些回报。","找到10块软壳蚌肉,把它们交给葬影村的麦拉斯。","","去凄凉之地找葬影村的麦拉斯。","","","","",0), -(6142,"zhTW","蚌肉魚餌","你看起來像是個漁夫,$c!我喜歡釣魚——我一生都在釣魚。最好用的魚餌是軟殼蚌肉,魚兒根本無法抗拒它的誘惑,你知道我說的是什麼嗎?$B$B往北方走,你可以在海岸邊找到一艘失事的船,那一帶到處都是軟殼蚌肉。如果你給我帶回來十塊軟殼蚌肉,我也會給你一些回報。","找到10塊軟殼蚌肉,把它們交給葬影村的麥拉斯。","","去淒涼之地找葬影村的麥拉斯。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_05_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_05_world_335.sql deleted file mode 100644 index f131949e671..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_05_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (6143,6144,6145,6146,6147,6148,6161,6162,6163,6164,6165,6181,6182,6183,6184,6185,6186,6187,6221,6241,6261,6281,6282,6283,6284,6285,6301,6365,6381,6382,6383,6384,6385,6386,6387,6388,6389,6390,6391,6392,6393,6401,6402,6403,6421,6441,6442,6461,6462,6481,6482,6501,6502,6503,6504,6521,6522,6523,6541,6542,6543,6544,6545,6546,6547,6561,6562,6563,6564,6565,6566,6567,6568,6569,6570,6571,6581,6582,6583,6584,6585,6601,6602,6603,6604,6605,6606,6607,6608,6609,6610,6611,6612,6621,6622,6623,6625,6626,6627,6628,6641,6642,6643,6644,6645,6646,6701,6721,6722,6741,6761,6762,6781,6801,6804,6805,6821,6822,6823,6824,6825,6826,6827,6843,6844,6845,6846,6847,6848,6861,6862,6881,6901,6921,6922,6941,6942,6943,6961,6962,6963,6964,6981,6982,6983,6984,6985,7001,7002,7003,7021,7022,7023,7024,7025,7026,7027,7028,7029,7041,7042,7043,7044,7045,7046,7061,7062,7063,7064,7065,7066,7067,7068,7070,7081,7082,7101,7102,7121,7122,7123,7124,7141,7142,7161,7162,7163,7164,7165,7166,7167,7168,7169,7170,7171,7172,7181,7201,7202,7221,7222,7223,7224,7241,7261,7281,7282,7301,7302,7321); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(6143,"zhCN","另一种鱼","你可能听说过,也可能没有……我的同伴和我一起在靠近纳迦岛的地方钓鱼,就在北面海岸边的那艘失事船舶的更北面。我们过去常常在那里钓鱼,但是现在我满脑子想的都是为我死去的同伴报仇。$B$B有一天早上,纳迦攻击了我们,杀了除我以外的所有人。$B$B我的心每天都被内疚和仇恨煎熬着,$c。我想让你去把纳迦全都给干掉,而且我保证你的努力会得到回报的。那么,你愿意帮我吗?","杀死7个滑刃侍从、7个滑刃纳迦,以及5个滑刃巫师,然后与葬影村的杜泽加尔谈谈。","","去凄凉之地找葬影村的杜泽加尔。","","","","",0), -(6143,"zhTW","另一種魚","你可能聽說過,也可能沒有……我的同伴和我一起在靠近納迦島的地方釣魚,就在北面海岸邊的那艘失事船舶的更北面。我們過去常常在那裡釣魚,但是現在我滿腦子想的都是為我死去的同伴報仇。$B$B有一天早上,納迦攻擊了我們,殺了除我以外的所有人。$B$B我的心每天都被內疚和仇恨煎熬著,$c。我想讓你去把納迦全都給幹掉,而且我保證你的努力會得到回報的。那麼,你願意幫我嗎?","殺死7個滑刃侍從、7個滑刃納迦,以及5個滑刃巫師,然後與葬影村的杜澤加爾談談。","","去淒涼之地找葬影村的杜澤加爾。","","","","",0), -(6144,"zhCN","上级的命令","命令已经传达下来了,$c。瓦里玛萨斯要求我把手下最能干的特工派回幽暗城去,完成一项高度机密的任务。$B$B不幸的是,我最能干的特工三年多以前就基本上死绝了,代替他们的是一大群不长脑子的蠢货。$B$B<纳萨诺斯冷冷地注视着你。>$B$B立即到幽暗城去向布拉贡·血拳报告。不要给我添麻烦,$c!","到幽暗城去与布拉贡·血拳谈一谈。","","","","","","",0), -(6144,"zhTW","上級的命令","命令已經傳達下來了,$c。瓦裡瑪薩斯要求我把手下最能幹的特工派回幽暗城去,完成一項高度機密的任務。$B$B不幸的是,我最能幹的特工三年多以前就基本上死絕了,代替他們的是一大群不長腦子的蠢貨。$B$B<納薩諾斯冷冷地注視著你。>$B$B立即到幽暗城去向布拉貢·血拳報告。不要給我添麻煩,$c!","到幽暗城去與布拉貢·血拳談一談。","","","","","","",0), -(6145,"zhCN","红衣信使","就像身体没有头就不能存活一样,头没有了身体也不能存活。斯坦索姆城中的血色十字军司令部几乎是无法攻破的。因此,我们必须把他们的身体从头下切断。$B$B我的亡灵哨兵一直在斯坦索姆城外搜集十字军活动的情报,每天都有有一份报告从他们的指挥部送到提尔之手去。这报告就是关键,$r!找到红衣信使并取回那份报告,然后把它交给纳萨诺斯。","返回东瘟疫之地,找到并杀死红衣信使,拿到大十字军的命令。$B$B把命令交给纳萨诺斯·凋零者,并等待进一步的指示。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6145,"zhTW","紅衣信使","就像身體沒有頭就不能存活一樣,頭沒有了身體也不能存活。斯坦索姆城中的血色十字軍司令部幾乎是無法攻破的。因此,我們必須把他們的身體從頭下切斷。$B$B我的亡靈哨兵一直在斯坦索姆城外搜集十字軍活動的情報,每天都有有一份報告從他們的指揮部送到提爾之手去。這報告就是關鍵,$r!找到紅衣信使並取回那份報告,然後把它交給納薩諾斯。","返回東瘟疫之地,找到並殺死紅衣信使,拿到大十字軍的命令。$B$B把命令交給納薩諾斯·凋零者,並等待進一步的指示。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6146,"zhCN","纳萨诺斯的计谋","我已经对这份命令做了一些调整。如果我们的小计谋成功了,他们就会暴露血色十字军圣贤,然后我们就可以出击了!$B$B现在听好了,$c。你要把这份命令交给十字军领主瓦德玛尔。$B$B怎么交给他?亲手交给他,你这白痴。$B$B把命令和这只烂苹果拿到提尔之手去。当你快到那里的时候,吃掉这个苹果,你会变成某种更加……能被人类接受的东西。把这份命令交给十字军领主瓦德玛尔。","到玛瑞斯农场东南方的提尔之手去,抵达那里之后就咬一口烂苹果。在血色十字军伪装的掩护下,把大十字军的命令交给十字军领主瓦德玛尔。","","去东瘟疫之地找提尔之手的十字军领主瓦德玛尔。","","","","",0), -(6146,"zhTW","納薩諾斯的計謀","我已經對這份命令做了一些調整。如果我們的小計謀成功了,他們就會暴露血色十字軍聖賢,然後我們就可以出擊了!$B$B現在聽好了,$c。你要把這份命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。$B$B怎麼交給他?親手交給他,你這白癡。$B$B把命令和這只爛蘋果拿到提爾之手去。當你快到那裡的時候,吃掉這個蘋果,你會變成某種更加……能被人類接受的東西。把這份命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。","到瑪瑞斯農場東南方的提爾之手去,抵達那裡之後就咬一口爛蘋果。在血色十字軍偽裝的掩護下,把大十字軍的命令交給十字軍領主瓦德瑪爾。","","去東瘟疫之地找提爾之手的十字軍領主瓦德瑪爾。","","","","",0), -(6147,"zhCN","向纳萨诺斯复命","大十字军有一个不寻常的要求。嗯,不管怎么说……他的命令必须执行。返回血色堡垒去,告诉他圣贤很快就要上路了。$B$B我们将尽全力防范,确保她毫发无伤地抵达斯坦索姆。","带着新情报返回纳萨诺斯·凋零者那里。","","","","","","",0), -(6147,"zhTW","向納薩諾斯覆命","大十字軍有一個不尋常的要求。嗯,不管怎麼說……他的命令必須執行。返回血色堡壘去,告訴他聖賢很快就要上路了。$B$B我們將盡全力防範,確保她毫髮無傷地抵達斯坦索姆。","帶著新情報返回納薩諾斯·凋零者那裡。","","","","","","",0), -(6148,"zhCN","血色十字军圣者,德米提雅","德米提雅是大十字军的首席顾问,她因为具备“来世的感觉”而被称作圣者。她已经成功地帮助十字军赢得了数次对亡灵天灾的战斗。$B$B如果她真的有点本事的话,那么眼下她应该已经预见到自己会有麻烦了。你要去帮她验证这一点,给她点“麻烦”尝尝。$B$B找到圣者德米提雅并杀了她。在我们说话的时候,他们应该正在从提尔之手出发去巡逻。别让我失望。","血色十字军正在从提尔之手到斯坦索姆的路上巡逻,你可以在巡逻队中找到圣者德米提雅和她的随从,找到并杀死她。如果你成功了,就回到纳萨诺斯·凋零者那里去复命。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6148,"zhTW","血色十字軍聖者,德米提雅","德米提雅是大十字軍的首席顧問,她因為具備“來世的感覺”而被稱作聖者。她已經成功地幫助十字軍贏得了數次對亡靈天災的戰鬥。$B$B如果她真的有點本事的話,那麼眼下她應該已經預見到自己會有麻煩了。你要去幫她驗證這一點,給她點“麻煩”嘗嘗。$B$B找到聖者德米提雅並殺了她。在我們說話的時候,他們應該正在從提爾之手出發去巡邏。別讓我失望。","血色十字軍正在從提爾之手到斯坦索姆的路上巡邏,你可以在巡邏隊中找到聖者德米提雅和她的隨從,找到並殺死她。如果你成功了,就回到納薩諾斯·凋零者那裡去覆命。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6161,"zhCN","拉克摩尔的财宝!","拉克摩尔的日志上面说,他的船是在驶向羽月要塞的途中受到海洋生物攻击的。为了避免自己的财宝落入敌人之手,他将宝物箱藏在了一座岛上。$B$B你需要两把钥匙才能打开箱子,一把金钥匙和一把银钥匙。这两把钥匙都丢失了,但是如果你能找到钥匙和宝箱,就能得到财宝了!","找到拉克摩尔的银钥匙和金钥匙。找到并打开拉克摩尔的箱子。","","去凄凉之地的萨瑟里斯海岸找拉克摩尔的箱子。","","","","",0), -(6161,"zhTW","拉克摩爾的財寶!","拉克摩爾的日誌上面說,他的船是在駛向羽月要塞的途中受到海洋生物攻擊的。為了避免自己的財寶落入敵人之手,他將寶物箱藏在了一座島上。$B$B你需要兩把鑰匙才能打開箱子,一把金鑰匙和一把銀鑰匙。這兩把鑰匙都丟失了,但是如果你能找到鑰匙和寶箱,就能得到財寶了!","找到拉克摩爾的銀鑰匙和金鑰匙。找到並打開拉克摩爾的箱子。","","去淒涼之地的薩瑟裡斯海岸找拉克摩爾的箱子。","","","","",0), -(6162,"zhCN","最后一战","我的丈夫为了氏族的荣耀去了费伍德森林,与暗影议会和其它堕落的势力作战!$B$B他多次从死亡边缘逃了回来,直到我收到了他的一封信,说是有一名德鲁伊请他帮忙干掉一只被称作主宰洛尔的熊怪——但他们两个再也没有了音信。$B$B我想要洛尔的爪子,$N。我要它偿还令我成为寡妇的代价!我相信这头野兽就在南边……靠近灰谷的边境。","杀死主宰洛尔,把他的爪子交给费伍德森林血毒岗哨的德雷卡苏。","","去费伍德森林找血毒岗哨的德雷卡苏。","","","","",0), -(6162,"zhTW","最後一戰","我的丈夫為了氏族的榮耀去了費伍德森林,與暗影議會和其它墮落的勢力作戰!$B$B他多次從死亡邊緣逃了回來,直到我收到了他的一封信,說是有一名德魯伊請他幫忙幹掉一隻被稱作主宰洛爾的熊怪——但他們兩個再也沒有了音信。$B$B我想要洛爾的爪子,$N。我要它償還令我成為寡婦的代價!我相信這頭野獸就在南邊……靠近灰穀的邊境。","殺死主宰洛爾,把他的爪子交給費伍德森林血毒崗哨的德雷卡蘇。","","去費伍德森林找血毒崗哨的德雷卡蘇。","","","","",0), -(6163,"zhCN","吞咽者拉姆斯登","我被完全击败了。为了守卫我们的家园,为了守卫洛丹伦,我在这里绝望地战斗着……一切抵抗者都在潮水般的天灾士兵面前被夷为废墟。$B$B那个邪恶而肮脏的怪物把我踏在脚下,我能看到它丑恶的内在。$B$B我被亡灵天灾唤醒了,一直以来,我是如此的无助。我的意志被巫妖王牢牢地控制着。$B$B她赶来解救了我……不管用什么方式,在什么地方,我知道她早晚会这么做的。自由。$B$B现在,我必须进行复仇——对那些夺取我生命的敌人进行复仇。毁灭它。","到斯坦索姆去,杀掉吞咽者拉姆斯登。把他的徽记交给纳萨诺斯。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(6163,"zhTW","吞咽者拉姆斯登","我被完全擊敗了。為了守衛我們的家園,為了守衛洛丹倫,我在這裡絕望地戰鬥著……一切抵抗者都在潮水般的天災士兵面前被夷為廢墟。$B$B那個邪惡而骯髒的怪物把我踏在腳下,我能看到它醜惡的內在。$B$B我被亡靈天災喚醒了,一直以來,我是如此的無助。我的意志被巫妖王牢牢地控制著。$B$B她趕來解救了我……不管用什麼方式,在什麼地方,我知道她早晚會這麼做的。自由。$B$B現在,我必須進行復仇——對那些奪取我生命的敵人進行復仇。毀滅它。","到斯坦索姆去,殺掉吞咽者拉姆斯登。把他的徽記交給納薩諾斯。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(6164,"zhCN","奥古斯图斯的收据册","准备开张!你想要点什么?$B$B啊,等等……没有收据册,我就不能开张。没有收据册的话,我怎么能搞清楚帐目呢?$B$B我一定是把它丢在镇子里了。我在旅店里住过,一定是在那里。$B$B把我的收据册拿回来吧。请把它交给我!我要尽快开张营业,而你会看到我的价格完全出乎你的意料!","在恐惧谷的旅店中取得奥古斯图斯的收据册。","","去东瘟疫之地恐惧谷找被感动的奥古斯图斯。","","","","",0), -(6164,"zhTW","奧古斯圖斯的收據冊","準備開張!你想要點什麼?$B$B啊,等等……沒有收據冊,我就不能開張。沒有收據冊的話,我怎麼能搞清楚帳目呢?$B$B我一定是把它丟在鎮子裡了。我在旅店裡住過,一定是在那裡。$B$B把我的收據冊拿回來吧。請把它交給我!我要儘快開張營業,而你會看到我的價格完全出乎你的意料!","在恐懼穀的旅店中取得奧古斯圖斯的收據冊。","","去東瘟疫之地恐懼穀找被感動的奧古斯圖斯。","","","","",0), -(6165,"zhCN","大法师提莫莱恩的遗骸","","","","","","","","",0), -(6165,"zhTW","大法師提莫萊恩的遺骸","","","","","","","","",0), -(6181,"zhCN","快递消息","尽管我没有直接从暴风城得到很多帮助,但是城里有个好心人一直在为我提供护具。他的名字叫做奥斯瑞克·斯图恩,他在暴风城的旧城区里开了一家名叫“有限防护”的店。$B$B现在我们的护甲供应短缺,所以我必须联系到奥斯瑞克以得到更多的装备。你能把这张便笺交给他吗?$B$B到暴风城去的最快捷的办法就是通过索尔,我们的狮鹫管理员。他就在山脚下,把我的便笺拿给他看看,然后从他那里租一头狮鹫飞到暴风城去吧。","将刘易斯的便笺交给狮鹫管理员索尔。","","","","","","",0), -(6181,"zhTW","快遞消息","儘管我沒有直接從暴風城得到很多幫助,但是城裡有個好心人一直在為我提供護具。他的名字叫做奧斯瑞克·斯圖恩,他在暴風城的舊城區裡開了一家名叫“有限防護”的店。$B$B現在我們的護甲供應短缺,所以我必須聯繫到奧斯瑞克以得到更多的裝備。你能把這張便箋交給他嗎?$B$B到暴風城去的最快捷的辦法就是通過索爾,我們的獅鷲管理員。他就在山腳下,把我的便箋拿給他看看,然後從他那裡租一頭獅鷲飛到暴風城去吧。","將路易斯的便箋交給獅鷲管理員索爾。","","","","","","",0), -(6182,"zhCN","第一个和最后一个","纳萨诺斯·玛瑞斯是历史上第一个也是最后一个人类游侠领主,他是希尔瓦娜斯·风行者的学生。$B$B我们一直以为纳萨诺斯在五年前的洛丹伦保卫战中牺牲了。尽管他的尸体从未被发现,但人们都认为他不大可能从东瘟疫之地逃出来。$B$B马迪亚斯·肖尔一直在调查这起失踪案,而且可能有了一些新的消息。立即去向他汇报。马迪亚斯就住在旧城区的兵营里。","与暴风城的马迪亚斯·肖尔谈一谈,他住在旧城区的兵营里。","","","","","","",0), -(6182,"zhTW","第一個和最後一個","納薩諾斯·瑪瑞斯是歷史上第一個也是最後一個人類遊俠領主,他是希爾瓦娜斯·風行者的學生。$B$B我們一直以為納薩諾斯在五年前的洛丹倫保衛戰中犧牲了。儘管他的屍體從未被發現,但人們都認為他不大可能從東瘟疫之地逃出來。$B$B馬迪亞斯·肖爾一直在調查這起失蹤案,而且可能有了一些新的消息。立即去向他彙報。馬迪亞斯就住在舊城區的兵營裡。","與暴風城的馬迪亞斯·肖爾談一談,他住在舊城區的兵營裡。","","","","","","",0), -(6183,"zhCN","逝者的荣耀","我手下最强的五个人被派去调查玛瑞斯的那件事情。只有一个人回来了,三天之后,他在睡梦中死掉了。$B$B我们从他混乱而含糊的喃喃自语中没有得到什么有用情报,只听出来两个词:“纳萨诺斯”和“凋零者”。$B$B我没有足够的人手来继续调查,而拉文霍德也不愿意协助我们。我们必须对这件事情调查到底,即便只是为了表示对逝者的哀悼。你愿意帮忙吗?","如果你愿意接这个任务,就再和马迪亚斯·肖尔谈一谈。","","","","","","",0), -(6183,"zhTW","逝者的榮耀","我手下最強的五個人被派去調查瑪瑞斯的那件事情。只有一個人回來了,三天之後,他在睡夢中死掉了。$B$B我們從他混亂而含糊的喃喃自語中沒有得到什麼有用情報,只聽出來兩個詞:“納薩諾斯”和“凋零者”。$B$B我沒有足夠的人手來繼續調查,而拉文霍德也不願意協助我們。我們必須對這件事情調查到底,即便只是為了表示對逝者的哀悼。你願意幫忙嗎?","如果你願意接這個任務,就再和馬迪亞斯·肖爾談一談。","","","","","","",0), -(6184,"zhCN","弗林特·沙多摩尔","到当前为止,我们掌握的唯一信息就是纳萨诺斯·玛瑞斯也许已经被这个凋零者给杀死了。而且我们认为凋零者就是杀死那些军情七处密探的恶魔。$B$B另一个军情七处的间谍弗林特·沙多摩尔正驻守在西瘟疫之地冰风岗的联盟营地中。去找到他,他会告诉你瘟疫之地的现状,并派给你下一步的任务。$B$B祝你好运,$N。","到西瘟疫之地的冰风岗去跟弗林特·沙多摩尔会面。","","","","","","",0), -(6184,"zhTW","弗林特·沙多摩爾","到當前為止,我們掌握的唯一資訊就是納薩諾斯·瑪瑞斯也許已經被這個凋零者給殺死了。而且我們認為凋零者就是殺死那些軍情七處密探的惡魔。$B$B另一個軍情七處的間諜弗林特·沙多摩爾正駐守在西瘟疫之地冰風崗的聯盟營地中。去找到他,他會告訴你瘟疫之地的現狀,並派給你下一步的任務。$B$B祝你好運,$N。","到西瘟疫之地的冰風崗去跟弗林特·沙多摩爾會面。","","","","","","",0), -(6185,"zhCN","东部的瘟疫","正如我所说的,你的第一项任务就是侦察工作。没什么难度,$N。你必须到东瘟疫之地去寻找任何有关这个凋零者的线索。$B$B留意我们的几个失踪的密探。我们只能是认为他们已经死了,不过如果他们确实死了,那就一定可以在某个地方找到……他们的尸体。$B$B<弗林特艰难地咽了一下唾沫。>$B$B所有的军情七处成员都有这样的一枚徽章。$B$B<弗林特给你看了他的军情七处徽章。>$B$B把你发现的所有东西都带回来给我。","搜寻东瘟疫之地,寻找“凋零者”的线索以及失踪的军情七处密探。如果你找到任何军情七处徽章,就把它们交给冰风岗的弗林特·沙多摩尔。","找到凋零者","去西瘟疫之地找冰风岗的弗林特·沙多摩尔。","","","","",0), -(6185,"zhTW","東部的瘟疫","正如我所說的,你的第一項任務就是偵察工作。沒什麼難度,$N。你必須到東瘟疫之地去尋找任何有關這個凋零者的線索。$B$B留意我們的幾個失蹤的密探。我們只能是認為他們已經死了,不過如果他們確實死了,那就一定可以在某個地方找到……他們的屍體。$B$B<弗林特艱難地咽了一下唾沫。>$B$B所有的軍情七處成員都有這樣的一枚徽章。$B$B<弗林特給你看了他的軍情七處徽章。>$B$B把你發現的所有東西都帶回來給我。","搜尋東瘟疫之地,尋找“凋零者”的線索以及失蹤的軍情七處密探。如果你找到任何軍情七處徽章,就把它們交給冰風崗的弗林特·沙多摩爾。","找到凋零者","去西瘟疫之地找寒風營地的弗林特·沙多摩爾。","","","","",0), -(6186,"zhCN","凋零者","<弗林特面无血色。>$B$B这是纳……纳萨诺斯干的?纳萨诺斯是就是凋零者?$B$B为什么?他……他那么高贵——他是个受人尊敬的游侠领主,是唯一接受过高等精灵训练的人类。他居然是亡灵的一员?$B$B我……我很抱歉要再请你做一件事,$N,但是你必须立刻将这件事情告诉瓦里安·乌瑞恩国王。赶快去暴风城吧。","回到暴风城,将纳萨诺斯·玛瑞斯的下落报告给瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), -(6186,"zhTW","凋零者","<弗林特面無血色。>$B$B這是納……納薩諾斯干的?納薩諾斯是就是凋零者?$B$B為什麼?他……他那麼高貴——他是個受人尊敬的遊俠領主,是唯一接受過高等精靈訓練的人類。他居然是亡靈的一員?$B$B我……我很抱歉要再請你做一件事,$N,但是你必須立刻將這件事情告訴瓦裡安·烏瑞恩國王。趕快去暴風城吧。","回到暴風城,將納薩諾斯·瑪瑞斯的下落報告給瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), -(6187,"zhCN","重铸秩序","你知道这个世界上总共才出现过多少游侠领主吗?你知道这其中的人类游侠领主有几个吗?$B$B纳萨诺斯的贡献是空前的。他是个战术天才,他让联盟获得了无数次战斗的胜利。$B$B现在……他却成了被遗忘者的勇士。$B$B不,事情不可能是这样的。我们必须恢复那里的秩序。$B$B召集一支部队,$N。回到瘟疫之地,杀掉凋零者。$B$B祝你好运,$N。事实上,这次你确实需要一些好运。","组织一支部队,然后到东瘟疫之地去。向纳萨诺斯·凋零者和任何敢于保护他的部落成员发起攻击。$B$B你要倾尽全力,$N。部落会不惜一切代价保护他们的游侠领主。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(6187,"zhTW","重鑄秩序","你知道這個世界上總共才出現過多少遊俠領主嗎?你知道這其中的人類遊俠領主有幾個嗎?$B$B納薩諾斯的貢獻是空前的。他是個戰術天才,他讓聯盟獲得了無數次戰鬥的勝利。$B$B現在……他卻成了被遺忘者的勇士。$B$B不,事情不可能是這樣的。我們必須恢復那裡的秩序。$B$B召集一支部隊,$N。回到瘟疫之地,殺掉凋零者。$B$B祝你好運,$N。事實上,這次你確實需要一些好運。","組織一支部隊,然後到東瘟疫之地去。向納薩諾斯·凋零者和任何敢於保護他的部落成員發起攻擊。$B$B你要傾盡全力,$N。部落會不惜一切代價保護他們的遊俠領主。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(6221,"zhCN","北方的死木熊怪","此地西南方向有一处死木熊怪的营地。我不清楚他们想要干什么,但是我希望能在他们开始捣乱之前就结果他们。$B$B死木部族非常邪恶,是恶魔的力量侵蚀了他们的心智。他们的天性并不坏,但是现在一切都无法挽回了。因此,我对被迫与自己的同胞作战感到非常悲哀。$B$B$N,去结果他们吧,别对我说起战斗的具体过程,我不忍心听到那些。","格拉兹要你去杀死6个死木守卫、6个死木复仇者和6个死木萨满祭司。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), -(6221,"zhTW","北方的死木熊怪","此地西南方向有一處死木熊怪的營地。我不清楚他們想要幹什麼,但是我希望能在他們開始搗亂之前就結果他們。$B$B死木部族非常邪惡,是惡魔的力量侵蝕了他們的心智。他們的天性並不壞,但是現在一切都無法挽回了。因此,我對被迫與自己的同胞作戰感到非常悲哀。$B$B$N,去結果他們吧,別對我說起戰鬥的具體過程,我不忍心聽到那些。","格拉茲要你去殺死6個死木守衛、6個死木復仇者和6個死木薩滿祭司。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), -(6241,"zhCN","冬泉熊怪的活动","木喉部族倾向于防守,$N。虽然我们允许那些值得信赖的朋友安全地通过,但我们还是尽可能地避开其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族与我们的敌对情绪有所增长。他们似乎处于极度愤怒的状态,完全陷入了对一切他们无法理解的事物的恐慌和仇视。$B$B如果你能削减他们的数量,那对我们来说将是莫大的帮助,$N。","萨尔法要你去杀死6个冬泉图腾师、6个冬泉巢穴守卫和6个冬泉探路者。","","去找冬泉谷的萨尔法。","","","","",0), -(6241,"zhTW","冬泉熊怪的活動","木喉部族傾向於防守,$N。雖然我們允許那些值得信賴的朋友安全地通過,但我們還是盡可能地避開其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族與我們的敵對情緒有所增長。他們似乎處於極度憤怒的狀態,完全陷入了對一切他們無法理解的事物的恐慌和仇視。$B$B如果你能削減他們的數量,那對我們來說將是莫大的幫助,$N。","薩爾法要你去殺死6個冬泉圖騰師、6個冬泉巢穴守衛和6個冬泉探路者。","","去找冬泉穀的薩爾法。","","","","",0), -(6261,"zhCN","杜加尔·朗德瑞克","$N,我收集了奥斯瑞克需要的所有东西,把它们都放在这个箱子里了。你能帮我把它运过去吗?$B$B如果你以前和西部荒野的索尔说过话,那么你就可以搭乘狮鹫直接飞回他那里。杜加尔·朗德瑞克是我们的狮鹫管理员,就在贸易区那边。$B$B和杜加尔谈一谈,然后尽快把这个东西交给刘易斯。我们不希望西部荒野的战士们赤手空拳地进行战斗!","将奥斯瑞克的箱子交给狮鹫管理员杜加尔·朗德瑞克。","","","","","","",0), -(6261,"zhTW","杜加爾·朗德瑞克","$N,我收集了奧斯瑞克需要的所有東西,把它們都放在這個箱子裡了。你能幫我把它運過去嗎?$B$B如果你以前和西部荒野的索爾說過話,那麼你就可以搭乘獅鷲直接飛回他那裡。杜加爾·朗德瑞克是我們的獅鷲管理員,就在貿易區那邊。$B$B和杜加爾談一談,然後儘快把這個東西交給路易斯。我們不希望西部荒野的戰士們赤手空拳地進行戰鬥!","將奧斯瑞克的箱子交給獅鷲管理員杜加爾·朗德瑞克。","","","","","","",0), -(6281,"zhCN","赶赴暴风城","只需花费很少的钱,你就可以坐狮鹫去暴风城,把刘易斯的便笺交给奥斯瑞克。这是你到那里去的最快捷的办法。$B$B如果你觉得可行的话,就做好准备,然后再次和我对话。我的收费非常低廉,而且绝对物有所值!","从狮鹫管理员索尔那里租用一头狮鹫,然后把刘易斯的便笺交给暴风城的奥斯瑞克·斯图恩。","","","","","","",0), -(6281,"zhTW","趕赴暴風城","只需花費很少的錢,你就可以坐獅鷲去暴風城,把路易斯的便箋交給奧斯瑞克。這是你到那裡去的最快捷的辦法。$B$B如果你覺得可行的話,就做好準備,然後再次和我對話。我的收費非常低廉,而且絕對物有所值!","從獅鷲管理員索爾那裡租用一頭獅鷲,然後把路易斯的便箋交給暴風城的奧斯瑞克·斯圖恩。","","","","","","",0), -(6282,"zhCN","鹰身人的威胁","牛头人以保护这片土地而感到骄傲。毫无疑问,你知道我为什么对石爪山的鹰身人的数量感到担心。$B$B血怒鹰身人是卡利姆多大陆上膨胀速度最快的鹰身人族群,它们会阻止任何人离开它们的领地。$B$B你必须去减少它们的数量,$N!","烈日石居的马格兰要你去杀掉7个血怒鹰身人、7个血怒伏击者、7个血怒杀戮者和7个血怒游荡者。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), -(6282,"zhTW","鷹身人的威脅","牛頭人以保護這片土地而感到驕傲。毫無疑問,你知道我為什麼對石爪山的鷹身人的數量感到擔心。$B$B血怒鷹身人是卡利姆多大陸上膨脹速度最快的鷹身人族群,它們會阻止任何人離開它們的領地。$B$B你必須去減少它們的數量,$N!","烈日石居的馬格蘭要你去殺掉7個血怒鷹身人、7個血怒伏擊者、7個血怒殺戮者和7個血怒遊蕩者。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), -(6283,"zhCN","血怒一族","限制血怒鹰身人的数量还不够,要解决它们的问题,唯一的方法就是杀了它们的领袖,血怒撕裂者!$B$B她是那些邪恶生物的女王。只要杀了她,鹰身人的数量就一定会减少。$B$B回到焦炭谷去,你可以在西部的山岭中找到她。她可不好对付,但是如果你完成这个任务的话,我也会给你可观的奖励。","烈日石居的马格兰要你去杀掉血怒撕裂者,然后把她的遗体带回来作为证据。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), -(6283,"zhTW","血怒一族","限制血怒鷹身人的數量還不夠,要解決它們的問題,唯一的方法就是殺了它們的領袖,血怒撕裂者!$B$B她是那些邪惡生物的女王。只要殺了她,鷹身人的數量就一定會減少。$B$B回到焦炭穀去,你可以在西部的山嶺中找到她。她可不好對付,但是如果你完成這個任務的話,我也會給你可觀的獎勵。","烈日石居的馬格蘭要你去殺掉血怒撕裂者,然後把她的遺體帶回來作為證據。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), -(6284,"zhCN","贝瑟莱斯","警告:从这里往西进入希塞尔山谷的旅行者请多加小心。$B$B贝瑟莱斯和她的蜘蛛后代们占领了这座峡谷,将其作为它们的巢穴。$B$B烈日石居的马格兰正在悬赏贝瑟莱斯。杀了她并将证据交给马格兰以换取奖励。","杀掉贝瑟莱斯,然后把贝瑟莱斯的牙齿交给烈日石居的马格兰。","","去石爪山脉找烈日石居的马格兰。","","","","",0), -(6284,"zhTW","貝瑟萊斯","警告:從這裡往西進入希塞爾山谷的旅行者請多加小心。$B$B貝瑟萊斯和她的蜘蛛後代們佔領了這座峽谷,將其作為它們的巢穴。$B$B烈日石居的馬格蘭正在懸賞貝瑟萊斯。殺了她並將證據交給馬格蘭以換取獎勵。","殺掉貝瑟萊斯,然後把貝瑟萊斯的牙齒交給烈日石居的馬格蘭。","","去石爪山脈找烈日石居的馬格蘭。","","","","",0), -(6285,"zhCN","返回西部荒野","西部荒野的狮鹫管理员是索尔。如果你以前和他谈过的话,那你就可以乘坐我的狮鹫去他那里。$B$B有件事情你应该知道:狮鹫总是可以从外围城镇直飞主城的,不过只有在你和当地的狮鹫饲养员谈过话之后才行。$B$B你已经去过索尔那里了,那么,你只需再次和我说话就可以乘坐狮鹫去西部荒野。到了那里之后,把奥斯瑞克的箱子交给军需官刘易斯。","从狮鹫管理员杜加尔·朗德瑞克那里租用一头狮鹫飞到哨兵岭,然后将奥斯瑞克的箱子交给哨兵岭的刘易斯。","","","","","","",0), -(6285,"zhTW","返回西部荒野","西部荒野的獅鷲管理員是索爾。如果你以前和他談過的話,那你就可以乘坐我的獅鷲去他那裡。$B$B有件事情你應該知道:獅鷲總是可以從週邊城鎮直飛主城的,不過只有在你和當地的獅鷲飼養員談過話之後才行。$B$B你已經去過索爾那裡了,那麼,你只需再次和我說話就可以乘坐獅鷲去西部荒野。到了那裡之後,把奧斯瑞克的箱子交給軍需官路易斯。","從獅鷲管理員杜加爾·朗德瑞克那裡租用一頭獅鷲飛到哨兵嶺,然後將奧斯瑞克的箱子交給哨兵嶺的路易斯。","","","","","","",0), -(6301,"zhCN","生生不息","工业集团的贪婪和持续不断的战事已经让了石爪山脉的土地饱经创伤,在我的血管中流淌着的萨满能量可以帮助这里的森林。$B$B$N,我需要派你去寻找一种特殊的种子。盖亚之种仅生长石爪山地区,你可以在北边的暗色湖一带找到盖亚之种,就在湖岸边。$B$B当你把种子交给我之后,我就会为它们灌入萨满的能量,使它们快速成长。","烈日石居的塔姆拉·荒原想让你去收集10枚盖亚之种。","","去石爪山脉找烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","",0), -(6301,"zhTW","生生不息","工業集團的貪婪和持續不斷的戰事已經讓了石爪山脈的土地飽經創傷,在我的血管中流淌著的薩滿能量可以幫助這裡的森林。$B$B$N,我需要派你去尋找一種特殊的種子。蓋亞之種僅生長石爪山地區,你可以在北邊的暗色湖一帶找到蓋亞之種,就在湖岸邊。$B$B當你把種子交給我之後,我就會為它們灌入薩滿的能量,使它們快速成長。","烈日石居的塔姆拉·荒原想讓你去收集10枚蓋亞之種。","","去石爪山脈找烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","",0), -(6365,"zhCN","送往奥格瑞玛的肉","我有一些上等的肉片想送给我的朋友。她的名字叫雷什卡,是奥格瑞玛旅店的老板。你可以替我把这些肉交给她吗?$B$B到奥格瑞玛去的最快捷方法就是乘坐双足飞龙。带着这些肉去找十字路口的双足飞龙管理员迪弗拉克,跟他谈谈关于到奥格瑞玛去的事情。","把扎尔夫的肉品交给十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), -(6365,"zhTW","送往奧格瑞瑪的肉","我有一些上等的肉片想送給我的朋友。她的名字叫雷什卡,是奧格瑞瑪旅店的老闆。你可以替我把這些肉交給她嗎?$B$B到奧格瑞瑪去的最快捷方法就是乘坐雙足飛龍。帶著這些肉去找十字路口的雙足飛龍管理員迪弗拉克,跟他談談關於到奧格瑞瑪去的事情。","把紮爾夫的肉品交給十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), -(6381,"zhCN","新的生命","如你所见,$c,我纯净的心灵可以为这片不毛之地带来新的生机。你必须将这些种子种植在破坏之源中,在西边的焦炭谷里就是破坏大自然的源泉——这片被污染的土地上到处都是鹰身人和凶恶的火元素。$B$B$N,拿着这些附有魔法的盖亚之种,把它们种植在盖亚土堆里。","将10枚盖亚之种种植在盖亚土堆中,然后与烈日石居的塔姆拉谈一谈。","","去石爪山脉找烈日石居的塔姆拉·荒原。","种植盖亚之种","","","",0), -(6381,"zhTW","新的生命","如你所見,$c,我純淨的心靈可以為這片不毛之地帶來新的生機。你必須將這些種子種植在破壞之源中,在西邊的焦炭穀裡就是破壞大自然的源泉——這片被污染的土地上到處都是鷹身人和兇惡的火元素。$B$B$N,拿著這些附有魔法的蓋亞之種,把它們種植在蓋亞土堆裡。","將10枚蓋亞之種種植在蓋亞土堆中,然後與烈日石居的塔姆拉談一談。","","去石爪山脈找烈日石居的塔姆拉·荒原。","種植蓋亞之種","","","",0), -(6382,"zhCN","灰谷狩猎","你的力量给我留下了深刻的印象,$c。你对狩猎兴趣昂然,这让我相信你有能力参与更大规模的狩猎行动……面临更大的挑战。$B$B灰谷森林是一大片未开化的土地,部落正在为控制这片土地而努力。如果你想要在那里证明自己的能力,就到碎木哨岗去寻求塞娜尼·雷心的指点吧。那个前哨站就在贫瘠之地的正北方。","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), -(6382,"zhTW","灰穀狩獵","你的力量給我留下了深刻的印象,$c。你對狩獵興趣昂然,這讓我相信你有能力參與更大規模的狩獵行動……面臨更大的挑戰。$B$B灰谷森林是一大片未開化的土地,部落正在為控制這片土地而努力。如果你想要在那裡證明自己的能力,就到碎木哨崗去尋求塞娜尼·雷心的指點吧。那個前哨站就在貧瘠之地的正北方。","與灰穀碎木哨崗的塞娜尼·雷心談一談。","","","","","","",0), -(6383,"zhCN","灰谷狩猎","","","","","","","","",0), -(6383,"zhTW","灰穀狩獵","","","","","","","","",0), -(6384,"zhCN","飞往奥格瑞玛","只需一小笔费用,我就可以为你提供飞往奥格瑞玛的驭风者。当你到那儿后,就去把扎尔夫的肉品交给格雷什卡。她在距离通天塔不远的力量谷里,驭风者会在通天塔上降落。$B$B当你准备动身的时候就来找我吧。","从双足飞龙管理员迪弗拉克那里租一只驭风者飞往奥格瑞玛,然后将扎尔夫的肉品交给奥格瑞玛的格雷什卡。","","","","","","",0), -(6384,"zhTW","飛往奧格瑞瑪","只需一小筆費用,我就可以為你提供飛往奧格瑞瑪的馭風者。當你到那兒後,就去把紮爾夫的肉品交給格雷什卡。她在距離通天塔不遠的力量穀裡,馭風者會在通天塔上降落。$B$B當你準備動身的時候就來找我吧。","從雙足飛龍管理員迪弗拉克那裡租一隻馭風者飛往奧格瑞瑪,然後將紮爾夫的肉品交給奧格瑞瑪的格雷什卡。","","","","","","",0), -(6385,"zhCN","双足飞龙管理员多拉斯","我已经为扎尔夫写了一封感谢信。你能帮我交给他吗?如果你已经去过十字路口,并且和那里的双足飞龙管理员谈过话,那么你就可以乘坐一头双足飞龙直飞到那里去。$B$B把我的信交给奥格瑞玛的双足飞龙管理员多拉斯,并同他谈谈去十字路口的事儿。","将格雷什卡的信交给奥格瑞玛的多拉斯。","","","","","","",0), -(6385,"zhTW","雙足飛龍管理員朵拉斯","我已經為紮爾夫寫了一封感謝信。你能幫我交給他嗎?如果你已經去過十字路口,並且和那裡的雙足飛龍管理員談過話,那麼你就可以乘坐一頭雙足飛龍直飛到那裡去。$B$B把我的信交給奧格瑞瑪的雙足飛龍管理員朵拉斯,並同他談談去十字路口的事兒。","將格雷什卡的信交給奧格瑞瑪的朵拉斯。","","","","","","",0), -(6386,"zhCN","返回十字路口","经过训练,我的驭风者可以飞往许多不同的地方,只要你已经去过那个地方,并且与那里的驭风者管理员进行了交谈,驭风者就可以载着你转至那地方。$B$B你已经去过十字路口,也跟那里的驭风者饲养员迪弗拉克打过了招呼,所以现在你可以直接飞到他那儿了。一旦你到了十字路口,就把格雷什卡的信交给扎尔夫。$B$B当你准备出发时就来找我谈谈。","从驭风者管理员多拉斯那里雇一只驭风者转至十字路口,然后将格雷什卡的信交给十字路口的扎尔夫。","","","","","","",0), -(6386,"zhTW","返回十字路口","經過訓練,我的馭風者可以飛往許多不同的地方,只要你已經去過那個地方,並且與那裡的馭風者管理員進行了交談,馭風者就可以載著你轉至那地方。$B$B你已經去過十字路口,也跟那裡的馭風者飼養員迪弗拉克打過了招呼,所以現在你可以直接飛到他那兒了。一旦你到了十字路口,就把格雷什卡的信交給紮爾夫。$B$B當你準備出發時就來找我談談。","從馭風者管理員朵拉斯那裡雇一隻馭風者轉至十字路口,然後將格雷什卡的信交給十字路口的紮爾夫。","","","","","","",0), -(6387,"zhCN","荣誉学员","我看见门前聚集了一大群年轻的矮人,他们都迫切地想要学习采矿技巧。如果说有一件东西是矿工最为需要的工具的话,那当然是铁锄无疑了!$B$B我有一张学习采矿的学生的名单,他们表现得都很出色,因此都将获得一把荣誉锄。把这张名单交给铁炉堡的高尼尔·石趾,他会为你准备好荣誉锄。$B$B去铁炉堡最快的途径是乘坐狮鹫,带着这张名单去找狮鹫管理员索格拉姆·伯雷森吧,跟他谈谈去铁炉堡的事儿。","将布洛克的名单交给塞尔萨玛的索格拉姆·伯雷森。","","","","","","",0), -(6387,"zhTW","榮譽學員","我看見門前聚集了一大群年輕的矮人,他們都迫切地想要學習採礦技巧。如果說有一件東西是礦工最為需要的工具的話,那當然是鐵鋤無疑了!$B$B我有一張學習採礦的學生的名單,他們表現得都很出色,因此都將獲得一把榮譽鋤。把這張名單交給鐵爐堡的高尼爾·石趾,他會為你準備好榮譽鋤。$B$B去鐵爐堡最快的途徑是乘坐獅鷲,帶著這張名單去找獅鷲管理員索格拉姆·伯雷森吧,跟他談談去鐵爐堡的事兒。","將布洛克的名單交給塞爾薩瑪的索格拉姆·伯雷森。","","","","","","",0), -(6388,"zhCN","格莱斯·瑟登","这是给布洛克的学生的荣誉锄。如果你已经去过塞尔萨玛了,那么就乘坐狮鹫返回那里吧!$B$B把这些荣誉锄交给狮鹫管理员格莱斯·瑟登,跟他谈谈关于返回塞尔萨玛的事儿。","将荣誉锄交给铁炉堡的格莱斯·瑟登。","","","","","","",0), -(6388,"zhTW","格萊斯·瑟登","這是給布洛克的學生的榮譽鋤。如果你已經去過塞爾薩瑪了,那麼就乘坐獅鷲返回那裡吧!$B$B把這些榮譽鋤交給獅鷲管理員格萊斯·瑟登,跟他談談關於返回塞爾薩瑪的事兒。","將榮譽鋤交給鐵爐堡的格萊斯·瑟登。","","","","","","",0), -(6389,"zhCN","瘟疫与你","你在伐木场附近寻找能打开桶的工具,很快就找到了一根铁棍,似乎可以用它撬开桶。$B$B你开始撬桶,并暗自祈祷能在白蚁发现你之前离开伐木场。","使用北山伐木场里的铁棍放出那里的瘟疫白蚁,然后向西瘟疫之地冰风岗的纳萨尼尔·杜马报告。","","去西瘟疫之地找冰风岗的纳萨尼尔·杜马。","","","","",0), -(6389,"zhTW","瘟疫與你","你在伐木場附近尋找能打開桶的工具,很快就找到了一根鐵棍,似乎可以用它撬開桶。$B$B你開始撬桶,並暗自祈禱能在白蟻發現你之前離開伐木場。","使用北山伐木場裡的鐵棍放出那裡的瘟疫白蟻,然後向西瘟疫之地冰風崗的納薩尼爾·杜馬報告。","","去西瘟疫之地找寒風營地的納薩尼爾·杜馬。","","","","",0), -(6390,"zhCN","瘟疫与你","你在伐木场附近寻找能打开桶的工具,很快就找到了一根铁棍,似乎可以用它撬开桶。$B$B你开始撬桶,并暗自祈祷能在白蚁发现你之前离开伐木场。","使用北山伐木场里的铁棍放出那里的瘟疫白蚁,然后向提瑞斯法林地亡灵壁垒的米克·莱文报告。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的米克·莱文。","","","","",0), -(6390,"zhTW","瘟疫與你","你在伐木場附近尋找能打開桶的工具,很快就找到了一根鐵棍,似乎可以用它撬開桶。$B$B你開始撬桶,並暗自祈禱能在白蟻發現你之前離開伐木場。","使用北山伐木場裡的鐵棍放出那裡的瘟疫白蟻,然後向提瑞斯法林地亡靈壁壘的米克·萊文報告。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的米克·萊文。","","","","",0), -(6391,"zhCN","飞往铁炉堡","只需一小笔费用,我就能为你提供一只飞往铁炉堡的狮鹫,让你把布洛克的名单交给高尼尔·石趾。你可以在铁炉堡大锻炉区的深山矿工协会里找到他,狮鹫也会在那个区域降落!$B$B当你准备出发时就来找我。","从狮鹫管理员索格拉姆·伯雷森那里租一只狮鹫飞往铁炉堡,然后将布洛克的名单交给铁炉堡的高尼尔·石趾。","","","","","","",0), -(6391,"zhTW","飛往鐵爐堡","只需一小筆費用,我就能為你提供一隻飛往鐵爐堡的獅鷲,讓你把布洛克的名單交給高尼爾·石趾。你可以在鐵爐堡大鍛爐區的深山礦工協會裡找到他,獅鷲也會在那個區域降落!$B$B當你準備出發時就來找我。","從獅鷲管理員索格拉姆·伯雷森那裡租一隻獅鷲飛往鐵爐堡,然後將布洛克的名單交給鐵爐堡的高尼爾·石趾。","","","","","","",0), -(6392,"zhCN","向布洛克回复","只需一小笔费用,我就能为你提供一只飞往塞尔萨玛的狮鹫,当然,在这之前你必须已经去过塞尔萨玛了。狮鹫只能载着你飞往你以前曾经去过的地方,因此你必须跟你所见到的每个狮鹫管理员交谈,以确保稍后你能乘坐狮鹫飞到管理员那里。$B$B你已经见过了塞尔萨玛的狮鹫管理员索格拉姆,因此现在你可以返回他那儿了。到了塞尔萨玛之后,把这些镐交给布洛克·寻石者。$B$B当你准备出发时就来找我吧。","从狮鹫管理员格莱斯·瑟登那里租用一头飞往塞尔萨玛的狮鹫,然后将荣誉锄交给塞尔萨玛的布洛克·寻石者。","","","","","","",0), -(6392,"zhTW","向布洛克回復","只需一小筆費用,我就能為你提供一隻飛往塞爾薩瑪的獅鷲,當然,在這之前你必須已經去過塞爾薩瑪了。獅鷲只能載著你飛往你以前曾經去過的地方,因此你必須跟你所見到的每個獅鷲管理員交談,以確保稍後你能乘坐獅鷲飛到管理員那裡。$B$B你已經見過了塞爾薩瑪的獅鷲管理員索格拉姆,因此現在你可以返回他那兒了。到了塞爾薩瑪之後,把這些鎬交給布洛克·尋石者。$B$B當你準備出發時就來找我吧。","從獅鷲管理員格萊斯·瑟登那裡租用一頭飛往塞爾薩瑪的獅鷲,然後將榮譽鋤交給塞爾薩瑪的布洛克·尋石者。","","","","","","",0), -(6393,"zhCN","元素战争","海潮议会派我来与石爪山的火元素作战。水元素的统帅,猎潮者耐普图隆对于消灭火元素很感兴趣。$B$B$N,你可以通过消灭焦炭谷的火元素来赢得我们的青睐。当火元素被摧毁之后,它们会留下焚火馀烬。把那些东西给我带回来,然后你就能获得奖励。","将10块焚火馀烬交给烈日石居的苏纳曼。","","去石抓山脉找烈日石居的苏纳曼。","","","","",0), -(6393,"zhTW","元素戰爭","海潮議會派我來與石爪山的火元素作戰。水元素的統帥,獵潮者耐普圖隆對於消滅火元素很感興趣。$B$B$N,你可以通過消滅焦炭穀的火元素來贏得我們的青睞。當火元素被摧毀之後,它們會留下焚火餘燼。把那些東西給我帶回來,然後你就能獲得獎勵。","將10塊焚火餘燼交給烈日石居的蘇納曼。","","去石抓山脈找烈日石居的蘇納曼。","","","","",0), -(6401,"zhCN","卡雅还活着","把这个好消息告诉卡雅的姑母,烈日石居的塔姆拉·荒原!告诉她卡雅还活着!我们以为在村子经历了那场劫难之后她就失踪了。沿着西面的路去烈日石居吧。","把这个好消息告诉烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","","","",0), -(6401,"zhTW","卡雅還活著","把這個好消息告訴卡雅的姑母,烈日石居的塔姆拉·荒原!告訴她卡雅還活著!我們以為在村子經歷了那場劫難之後她就失蹤了。沿著西面的路去烈日石居吧。","把這個好消息告訴烈日石居的塔姆拉·荒原。","","","","","","",0), -(6402,"zhCN","集合在暴风城","你必须到暴风城的城门去,在那里跟温德索尔元帅碰面。$B$B温德索尔即将披露的事情将震撼整个暴风王国!$B$B别想逞英雄,$N。你必须集合一支强大的军队!召集你的同胞,准备战斗吧!","转至暴风城的城门。与侍卫洛文交谈,他会通知温德索尔元帅你已经到达了。","","","","","","",0), -(6402,"zhTW","集合在暴風城","你必須到暴風城的城門去,在那裡跟溫德索爾元帥碰面。$B$B溫德索爾即將披露的事情將震撼整個暴風王國!$B$B別想逞英雄,$N。你必須集合一支強大的軍隊!召集你的同胞,準備戰鬥吧!","轉至暴風城的城門。與侍衛洛文交談,他會通知溫德索爾元帥你已經到達了。","","","","","","",0), -(6403,"zhCN","潜藏者","朋友,黑石塔那一仗可真是惊心动魄,我欠你一大笔人情。也许等这一切都结束之后……$B$B就像你已经确认了的那样,女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托就是奥妮克希亚,死亡之翼系列中的一员,黑石塔内的那个奈法利安的姐妹。$B$B她长期以来一直在操纵着我们的王国。连伯瓦尔·弗塔根公爵也被她耍得团团转。今天这一切都将结束了……她的魔法将被破除。$B$B不要怕,我们会取得胜利的!$B$B你准备好了吗?","跟随雷吉纳德·温德索尔元帅在暴风城中前进。保护他,别让他受到伤害!","雷吉纳德·温德索尔的征讨","","","","","",0), -(6403,"zhTW","潛藏者","朋友,黑石塔那一仗可真是驚心動魄,我欠你一大筆人情。也許等這一切都結束之後……$B$B就像你已經確認了的那樣,女伯爵卡特拉娜·普瑞斯托就是奧妮克希亞,死亡之翼系列中的一員,黑石塔內的那個奈法利安的姐妹。$B$B她長期以來一直在操縱著我們的王國。連伯瓦爾·弗塔根公爵也被她耍得團團轉。今天這一切都將結束了……她的魔法將被破除。$B$B不要怕,我們會取得勝利的!$B$B你準備好了嗎?","跟隨雷吉納德·溫德索爾元帥在暴風城中前進。保護他,別讓他受到傷害!","雷吉納德·溫德索爾的征討","","","","","",0), -(6421,"zhCN","滚岩峡谷","石爪山脉有些事不大对劲。你能感觉到空气中的紧张气氛吗,$N?在此地以南的滚岩峡谷中有一处很深的洞穴,狗头人正在那儿疯狂地开采一种被称作共鸣水晶的稀有矿石。我需要你去取回一些矿石样本,那样我就能了解洞穴中究竟发生了什么事儿。另外,你还得去勘查一下洞穴的深度。$B$B去吧,年轻的$c,我必须知道这里的山脉中潜伏着什么样的邪恶力量。","深入滚岩峡谷的洞穴中,为烈日石居的摩罗加尔取回10块共鸣水晶以供研究。","调查滚岩峡谷","去石爪山脉找烈日石居的摩罗加尔。","","","","",0), -(6421,"zhTW","滾岩峽谷","石爪山脈有些事不大對勁。你能感覺到空氣中的緊張氣氛嗎,$N?在此地以南的滾岩峽谷中有一處很深的洞穴,狗頭人正在那兒瘋狂地開採一種被稱作共鳴水晶的稀有礦石。我需要你去取回一些礦石樣本,那樣我就能瞭解洞穴中究竟發生了什麼事兒。另外,你還得去勘查一下洞穴的深度。$B$B去吧,年輕的$c,我必須知道這裡的山脈中潛伏著什麼樣的邪惡力量。","深入滾岩峽谷的洞穴中,為烈日石居的摩羅加爾取回10塊共鳴水晶以供研究。","調查滾岩峽谷","去石爪山脈找烈日石居的摩羅加爾。","","","","",0), -(6441,"zhCN","萨特之角","你好啊!我要穿越灰谷往棘齿城去,途中在碎木哨岗这里稍作休息。我一直在寻找发财的机会,眼下似乎就有一个——这些日子以来棘齿城的萨特角行情看涨。$B$B在附近询问了一番之后,我认为夜道谷、萨提纳尔和萨维亚的萨特头上的角都符合我的要求。不过我可不是萨特的对手……你也许能行!$B$B帮我收集一些角吧,我会给你报酬的。","为碎木哨岗的皮克希尔收集16只萨特的角。","","去灰谷找碎木岗哨的皮克希尔。","","","","",0), -(6441,"zhTW","薩特之角","你好啊!我要穿越灰穀往棘齒城去,途中在碎木哨崗這裡稍作休息。我一直在尋找發財的機會,眼下似乎就有一個——這些日子以來棘齒城的薩特角行情看漲。$B$B在附近詢問了一番之後,我認為夜道穀、薩提納爾和薩維亞的薩特頭上的角都符合我的要求。不過我可不是薩特的對手……你也許能行!$B$B幫我收集一些角吧,我會給你報酬的。","為碎木哨崗的皮克希爾收集16只薩特的角。","","去灰穀找碎木崗哨的皮克希爾。","","","","",0), -(6442,"zhCN","佐拉姆海岸的纳迦","邪恶的力量正潜伏在海岸边,$c。$B$B海面下长眠着一座在很久以前就被摧毁的城市,佐拉姆城。这座城市差不多都快要被遗忘了。$B$B现在,出于某种未知的原因,纳迦又重新回来了。但是这其中的原因并不重要,重要的是,我们必须为这片土地而战!我们必须保卫经过浴血奋战而得来的领土。$B$B去奋勇杀敌吧,$n,给我带\r\n回20个纳迦的徽记来!将它们逼回深海!","将20颗怒尾纳迦的徽记交给佐拉姆海岸的玛鲁凯。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的玛鲁凯。","","","","",0), -(6442,"zhTW","左拉姆海岸的納迦","邪惡的力量正潛伏在海岸邊,$c。$B$B海面下長眠著一座在很久以前就被摧毀的城市,左拉姆城。這座城市差不多都快要被遺忘了。$B$B現在,出於某種未知的原因,納迦又重新回來了。但是這其中的原因並不重要,重要的是,我們必須為這片土地而戰!我們必須保衛經過浴血奮戰而得來的領土。$B$B去奮勇殺敵吧,$n,給我帶回20個納迦的徽記來!將它們逼回深海!","將20顆怒尾納迦的徽記交給左拉姆海岸的瑪魯凱。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的瑪魯凱。","","","","",0), -(6461,"zhCN","盗窃的蜘蛛","玛拉卡金的巨魔在这片土地上繁衍生息,石爪山脉是我们赖以生存的狩猎场。$B$B但是近来却有些不请自来的客人……山中的蜘蛛常常在夜间洗劫我们的营帐,窃取我们的猎物。$B$B如果你能帮我们杀死这些可怕的怪物,玛拉卡金的巨魔会对你感激不尽的。石爪山脉到处都是蜘蛛——往北走,你就会看到的。","玛拉卡金的辛吉拉要求你杀死10只深苔爬行者和7只深苔毒蜘蛛。","","去石爪山脉找玛拉卡金的辛吉拉。","","","","",0), -(6461,"zhTW","盜竊的蜘蛛","瑪拉卡金的巨魔在這片土地上繁衍生息,石爪山脈是我們賴以生存的狩獵場。$B$B但是近來卻有些不請自來的客人……山中的蜘蛛常常在夜間洗劫我們的營帳,竊取我們的獵物。$B$B如果你能幫我們殺死這些可怕的怪物,瑪拉卡金的巨魔會對你感激不盡的。石爪山脈到處都是蜘蛛——往北走,你就會看到的。","瑪拉卡金的辛吉拉要求你殺死10只深苔爬行者和7只深苔毒蜘蛛。","","去石爪山脈找瑪拉卡金的辛吉拉。","","","","",0), -(6462,"zhCN","巨魔符咒","我的族人携带着大量神圣的巨魔符咒到这里来,但是在他们抵达佐拉姆加之前,蓟皮熊怪袭击了他们,把他们全都给杀了!这些可憎的熊怪!$B$B我思念那些死去的兄弟姐妹,但愿我们能在另一个世界重逢。不过,他们的巨魔符咒蕴含着强大的魔力。这些符咒落在熊怪手里对我们来说简直是一种耻辱!$B$B$N,你必须取回符咒!蓟皮熊怪的村落在阿斯特兰纳背面,穿过村落进入那个被称作蓟皮要塞的洞穴,从它们的箱子里拿回我们的符咒。","将8个巨魔符咒交给佐拉姆加前哨站的米苏瓦。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的米苏瓦。","","","","",0), -(6462,"zhTW","巨魔符咒","我的族人攜帶著大量神聖的巨魔符咒到這裡來,但是在他們抵達左拉姆加之前,薊皮熊怪襲擊了他們,把他們全都給殺了!這些可憎的熊怪!$B$B我思念那些死去的兄弟姐妹,但願我們能在另一個世界重逢。不過,他們的巨魔符咒蘊含著強大的魔力。這些符咒落在熊怪手裡對我們來說簡直是一種恥辱!$B$B$N,你必須取回符咒!薊皮熊怪的村落在阿斯特蘭納背面,穿過村落進入那個被稱作薊皮要塞的洞穴,從它們的箱子裡拿回我們的符咒。","將8個巨魔符咒交給左拉姆加前哨站的米蘇瓦。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的米蘇瓦。","","","","",0), -(6481,"zhCN","土灵的觉醒","你已经找到了一个隐藏在这片土地中的威胁,$c。你在洞穴中发现的共鸣桶中藏有一个沉睡的土灵,他的名字叫做高戈罗克。$B$B我已经用萨满力量改变了你收集的共鸣水晶的成分。用这块魔化共鸣水晶打开那只藏有土灵的共鸣桶。$B$B当高戈罗克清醒过来时,他的能力也将减弱……杀死他,$N!","使用魔化共鸣水晶打开共鸣桶,然后杀死高戈罗克。将这个消息告诉摩罗加尔,并把魔化共鸣水晶还给他。","","去石爪山脉找烈日石居的摩罗加尔。","","","","",0), -(6481,"zhTW","土靈的覺醒","你已經找到了一個隱藏在這片土地中的威脅,$c。你在洞穴中發現的共鳴桶中藏有一個沉睡的土靈,他的名字叫做高戈羅克。$B$B我已經用薩滿力量改變了你收集的共鳴水晶的成分。用這塊魔化共鳴水晶打開那只藏有土靈的共鳴桶。$B$B當高戈羅克清醒過來時,他的能力也將減弱……殺死他,$N!","使用魔化共鳴水晶打開共鳴桶,然後殺死高戈羅克。將這個消息告訴摩羅加爾,並把魔化共鳴水晶還給他。","","去石爪山脈找烈日石居的摩羅加爾。","","","","",0), -(6482,"zhCN","鲁尔的自由","呃?你是谁?$B$B$N?你不是熊怪,它们是邪恶的生物!它们认为我是一头熊并俘虏了我,现在它们又让我忍饥挨饿!我快要没力气了……$B$B帮我逃离这里,然后到东面的碎木哨岗去找我的妹妹雅玛。$B$B$N!我必须离开这儿!","护送鲁尔,然后与碎木岗哨的雅玛·雪蹄谈一谈。","护送鲁尔逃离蓟皮熊怪的领地。","去灰谷找弗伦河的雅玛·雪蹄。","","","","",0), -(6482,"zhTW","魯爾的自由","呃?你是誰?$B$B$N?你不是熊怪,它們是邪惡的生物!它們認為我是一頭熊並俘虜了我,現在它們又讓我忍饑挨餓!我快要沒力氣了……$B$B幫我逃離這裡,然後到東面的碎木哨崗去找我的妹妹雅瑪。$B$B$N!我必須離開這兒!","護送魯爾,然後與碎木崗哨的雅瑪·雪蹄談一談。","護送魯爾逃離薊皮熊怪的領地。","去灰穀找弗倫河的雅瑪·雪蹄。","","","","",0), -(6501,"zhCN","巨龙之眼","我所能给你的就是这枚奖章的碎片。$B$B你必须找到另一个愿意帮你铸造新钥匙的龙类。在得到钥匙之后,你必须到尘泥沼泽的巨龙沼泽那里去。你将会在那里找到她的巢穴,$N。$B$B到哪儿去找到其它愿意帮忙的龙呢?遗憾的是,我不知道……据说是有的。其中的一些也许就混迹于我们当中,化装成某种人型生物的样子。祝你好运。","你必须寻遍世界以找到一种能恢复龙眼碎片的能量的生物。你对这种生物的唯一了解就是:他们确实存在。","","","","","","",0), -(6501,"zhTW","巨龍之眼","我所能給你的就是這枚獎章的碎片。$B$B你必須找到另一個願意幫你鑄造新鑰匙的龍類。在得到鑰匙之後,你必須到塵泥沼澤的巨龍沼澤那裡去。你將會在那裡找到她的巢穴,$N。$B$B到哪兒去找到其它願意幫忙的龍呢?遺憾的是,我不知道……據說是有的。其中的一些也許就混跡於我們當中,化裝成某種人型生物的樣子。祝你好運。","你必須尋遍世界以找到一種能恢復龍眼碎片的能量的生物。你對這種生物的唯一瞭解就是:他們確實存在。","","","","","","",0), -(6502,"zhCN","龙火护符","这是龙身上的一部分,一片龙鳞——它已经被附上了魔法,不再是普通的龙鳞了。完整的龙鳞可以帮助我们找到那头野兽的巢穴,而破碎的龙鳞就毫无用处。$B$B要修复龙鳞也不是没有办法,但是你需要黑龙勇士的血。眼下就有一个……他被称为达基萨斯将军,是奈法利安龙人军队的首领。也许你以前听说过他?$B$B把他的血带回来,$c,我将为这块碎片附魔,使你能进入奥妮克希亚的巢穴。","你必须从达基萨斯将军身上取回黑龙勇士之血,你可以在黑石塔的晋升大厅后面的房间里找到他。","","去冬泉谷找凯斯利尔废墟的哈尔琳。","","","","",0), -(6502,"zhTW","龍火護符","這是龍身上的一部分,一片龍鱗——它已經被附上了魔法,不再是普通的龍鱗了。完整的龍鱗可以幫助我們找到那頭野獸的巢穴,而破碎的龍鱗就毫無用處。$B$B要修復龍鱗也不是沒有辦法,但是你需要黑龍勇士的血。眼下就有一個……他被稱為達基薩斯將軍,是奈法利安龍人軍隊的首領。也許你以前聽說過他?$B$B把他的血帶回來,$c,我將為這塊碎片附魔,使你能進入奧妮克希亞的巢穴。","你必須從達基薩斯將軍身上取回黑龍勇士之血,你可以在黑石塔的晉升大廳後面的房間裡找到他。","","去冬泉穀找凱斯利爾廢墟的哈爾琳。","","","","",0), -(6503,"zhCN","灰谷先驱者","我们得到消息说,不久前从灰谷派出的先遣人员离开了银翼哨站,现在正向我们的领地渗透。我们不能让这些间谍得到我们防御工事的情报!$B$B悄悄穿过我们岗哨南边以及联盟的银翼哨站东边的森林,找到并杀死那些先驱者,然后回到我这里来。","杀掉9个灰谷先驱者,然后回到碎木哨岗的库莱比那里。","","去灰谷找碎木岗哨的库莱比。","","","","",0), -(6503,"zhTW","灰谷先驅者","我們得到消息說,不久前從灰穀派出的先遣人員離開了銀翼哨站,現在正向我們的領地滲透。我們不能讓這些間諜得到我們防禦工事的情報!$B$B悄悄穿過我們崗哨南邊以及聯盟的銀翼哨站東邊的森林,找到並殺死那些先驅者,然後回到我這裡來。","殺掉9個灰谷先驅者,然後回到碎木哨崗的庫萊比那裡。","","去灰穀找碎木崗哨的庫萊比。","","","","",0), -(6504,"zhCN","丢失的书页","我刚刚从棘齿城得到了这台伐木机,准备回到战歌伐木场去上班。伐木机中放着一本操作说明书,但在回来的路上,一阵强风把它从我手中吹走了,纸张散落得到处都是,剩下的就只有封面了。$B$B现在那些纸都飞到不知哪里去了……没有它们,我就压根不知道该如何操作这台伐木机!你能帮我找到它们吗?","找到丢失的12页伐木机操作指南,把它们合并为第1、2、3章。然后带着这些书页回到碎木岗哨去找古尔达·怒痕。","","去灰谷找碎木岗哨的古尔达·怒痕。","","","","",0), -(6504,"zhTW","丟失的書頁","我剛剛從棘齒城得到了這台伐木機,準備回到戰歌伐木場去上班。伐木機中放著一本操作說明書,但在回來的路上,一陣強風把它從我手中吹走了,紙張散落得到處都是,剩下的就只有封面了。$B$B現在那些紙都飛到不知哪裡去了……沒有它們,我就壓根不知道該如何操作這台伐木機!你能幫我找到它們嗎?","找到丟失的12頁伐木機操作指南,把它們合併為第1、2、3章。然後帶著這些書頁回到碎木崗哨去找古爾達·怒痕。","","去灰穀找碎木崗哨的古爾達·怒痕。","","","","",0), -(6521,"zhCN","邪恶的盟友","玛克林声称他在剃刀高地外面。这位大使必须被干掉——他的任务在巫妖王的眼中是彻头彻尾的失败。$B$B他在那里的出现确实解释了我们的一些发现,比如某些野猪人已经变得非常强大,并且还显示出了被感染亡灵疫病的迹象。那一定是他们达成某种交易的征兆。$B$B找到玛克林并杀了他,$N。任务完成后回来找我。","把玛克林大使的徽记交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","转至幽暗城,去找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(6521,"zhTW","邪惡的盟友","瑪克林聲稱他在剃刀高地外面。這位大使必須被幹掉——他的任務在巫妖王的眼中是徹頭徹尾的失敗。$B$B他在那裡的出現確實解釋了我們的一些發現,比如某些野豬人已經變得非常強大,並且還顯示出了被感染亡靈疫病的跡象。那一定是他們達成某種交易的徵兆。$B$B找到瑪克林並殺了他,$N。任務完成後回來找我。","把瑪克林大使的徽記交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","轉至幽暗城,去找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(6522,"zhCN","邪恶的盟友","大人:$B$B您很清楚我们可以提供什么。您占领贫瘠之地及其它土地的机会非常大,我们也只想要您的帮助作为回报。所谓的帮助不过是让您授予我们在这一带行动的自由。$B$B请允许我们说得更远些。我们拥有强大的力量,并愿意与那些希望加入我们的聪明人分享。我当前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B玛克林大使","把小卷轴交给幽暗城皇家区的布拉贡·血拳。","","","","","","",0), -(6522,"zhTW","邪惡的盟友","大人:$B$B您很清楚我們可以提供什麼。您佔領貧瘠之地及其它土地的機會非常大,我們也只想要您的幫助作為回報。所謂的幫助不過是讓您授予我們在這一帶行動的自由。$B$B請允許我們說得更遠些。我們擁有強大的力量,並願意與那些希望加入我們的聰明人分享。我當前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B瑪克林大使","把小卷軸交給幽暗城皇家區的布拉貢·血拳。","","","","","","",0), -(6523,"zhCN","保护卡雅","谢谢你救了我!我们必须赶快离开,不然很快就会被发现的。请护送我回到阿帕拉耶营地去。到了那里,我就知道回去的路了。$B$B我的父亲玛卡巴·扁蹄得知我安全回家之后一定会很高兴的。","护送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶营地,然后到石爪山东南边界附近的玛卡巴·扁蹄那里去复命。","护送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶营地","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), -(6523,"zhTW","保護卡雅","謝謝你救了我!我們必須趕快離開,不然很快就會被發現的。請護送我回到阿帕拉耶營地去。到了那裡,我就知道回去的路了。$B$B我的父親瑪卡巴·扁蹄得知我安全回家之後一定會很高興的。","護送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶營地,然後到石爪山東南邊界附近的瑪卡巴·扁蹄那裡去覆命。","護送卡雅·扁蹄回到阿帕拉耶營地","去石爪山脈和貧瘠之地的交界處找瑪卡巴·扁蹄。","","","","",0), -(6541,"zhCN","向卡德拉克报到","你去过北面的灰谷没有?部落最近在那里的佐拉姆海岸旁设立了哨所,我们经常派一些刚刚招募的新兵来协助防守前线。$B$B如果你愿意的话,就到贫瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰谷进行战斗,应该可以给你进一步的指示。","到贫瘠之地北部的卡德拉克那里报到。","","","","","","",0), -(6541,"zhTW","向卡德拉克報到","你去過北面的灰穀沒有?部落最近在那裡的左拉姆海岸旁設立了哨所,我們經常派一些剛剛招募的新兵來協助防守前線。$B$B如果你願意的話,就到貧瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰穀進行戰鬥,應該可以給你進一步的指示。","到貧瘠之地北部的卡德拉克那裡報到。","","","","","","",0), -(6542,"zhCN","向卡德拉克报到","你去过北面的灰谷没有?部落最近在那里的佐拉姆海岸旁设立了哨所,我们经常派一些刚刚招募的新兵来协助防守前线。$B$B如果你愿意的话,就到贫瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰谷进行战斗,应该可以给你进一步的指示。","到贫瘠之地北部的卡德拉克那里报到。","","","","","","",0), -(6542,"zhTW","向卡德拉克報到","你去過北面的灰穀沒有?部落最近在那裡的左拉姆海岸旁設立了哨所,我們經常派一些剛剛招募的新兵來協助防守前線。$B$B如果你願意的話,就到貧瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰穀進行戰鬥,應該可以給你進一步的指示。","到貧瘠之地北部的卡德拉克那裡報到。","","","","","","",0), -(6543,"zhCN","战歌报告","我最近派了一些斥候进入灰谷,所以我得找个跑腿的去把他们的报告带回来。$B$B你的第一站应该是西面的佐拉姆海岸边的佐拉姆加前哨站,在那里可以找到第一个斥候。另外你还要到北边的碎木哨岗去,它就在东边的路上,靠近艾萨拉地区。你可以在那里找到一个斥候和一个侦查骑兵。$B$B给他们每人一份报告,然后把他们的最新报告拿回来。","打开报告集,把战歌报告交给战歌斥候、战歌信使和战歌侦查骑兵。把他们的最新报告交给贫瘠之地北部哨塔上的卡德拉克。","","去贫瘠之地找摩尔沙农场的卡德拉克。","","","","",0), -(6543,"zhTW","戰歌報告","我最近派了一些斥候進入灰穀,所以我得找個跑腿的去把他們的報告帶回來。$B$B你的第一站應該是西面的左拉姆海岸邊的左拉姆加前哨站,在那裡可以找到第一個斥候。另外你還要到北邊的碎木哨崗去,它就在東邊的路上,靠近艾薩拉地區。你可以在那裡找到一個斥候和一個偵查騎兵。$B$B給他們每人一份報告,然後把他們的最新報告拿回來。","打開報告集,把戰歌報告交給戰歌斥候、戰歌信使和戰歌偵查騎兵。把他們的最新報告交給貧瘠之地北部哨塔上的卡德拉克。","","去貧瘠之地找摩爾沙農場的卡德拉克。","","","","",0), -(6544,"zhCN","托雷克的突袭","嘿!$C!到这儿来!$B$B我将和我的部队准备袭击西边的银翼哨站,这次行动的目标是他们的首领杜瑞尔·月火。据侦察,那座哨站中有重兵把守。这将是一场激烈而光荣的战役!$B$B你愿意加入我们的队伍吗,$N?如果你愿意的话,那么当战役结束时,你就可以去将我们胜利的消息汇报给慰藉之林的埃尔托格·怒齿了。$B$B你认为怎么样,要跟我们一起来吗?","保护在银翼哨站与杜瑞尔·月火作战的托雷克,然后向慰籍之林的埃尔托格·怒齿汇报胜利的消息。","攻占银翼哨站。","去灰谷找弗伦河的埃尔托格·怒齿。","","","","",0), -(6544,"zhTW","托雷克的突襲","嘿!$C!到這兒來!$B$B我將和我的部隊準備襲擊西邊的銀翼哨站,這次行動的目標是他們的首領杜瑞爾·月火。據偵察,那座哨站中有重兵把守。這將是一場激烈而光榮的戰役!$B$B你願意加入我們的隊伍嗎,$N?如果你願意的話,那麼當戰役結束時,你就可以去將我們勝利的消息彙報給慰藉之林的埃爾托格·怒齒了。$B$B你認為怎麼樣,要跟我們一起來嗎?","保護在銀翼哨站與杜瑞爾·月火作戰的托雷克,然後向慰籍之林的埃爾托格·怒齒彙報勝利的消息。","攻佔銀翼哨站。","去灰穀找弗倫河的埃爾托格·怒齒。","","","","",0), -(6545,"zhCN","战歌信使的报告","","","","去找费伍德森林的战歌信使。","","","","",0), -(6545,"zhTW","戰歌信使的報告","","","","去找費伍德森林的戰歌信使。","","","","",0), -(6546,"zhCN","战歌侍从的报告","","","","去找艾萨拉的战歌侦查骑兵。","","","","",0), -(6546,"zhTW","戰歌侍從的報告","","","","去找艾薩拉的戰歌偵查騎兵。","","","","",0), -(6547,"zhCN","战歌斥候的报告","","","","去找灰谷的战歌斥候。","","","","",0), -(6547,"zhTW","戰歌斥候的報告","","","","去找灰谷的戰歌斥候。","","","","",0), -(6561,"zhCN","黑暗深渊中的邪恶","我的力量已经离我而去。我需要你的帮助!$B$B很久以前,这里曾经是伟大的月神殿。但是不幸降临了,一名堕落的上古之神从地下冒出来,污染了神圣的月亮井。 $B$B上古之神的奴仆阿库麦尔从水中升起。$B$B暮光之锤的信徒和纳迦一起占领了这块土地。由克尔里斯领导的那些信徒为了让阿库麦尔获得力量而牺牲了许多无辜的生命。$B$B请你杀掉克尔里斯,把他的徽记交给雷霆崖的巴珊娜。","把梦游者克尔里斯的徽记交给雷霆崖的巴珊娜·符文图腾。","","去莫高雷的雷霆崖找巴珊娜·符文图腾。","","","","",0), -(6561,"zhTW","黑暗深淵中的邪惡","我的力量已經離我而去。我需要你的説明!$B$B很久以前,這裡曾經是偉大的月神殿。但是不幸降臨了,一名墮落的上古之神從地下冒出來,污染了神聖的月亮井。 $B$B上古之神的奴僕阿庫麥爾從水中升起。$B$B暮光之錘的信徒和納迦一起佔領了這塊土地。由克爾裡斯領導的那些信徒為了讓阿庫麥爾獲得力量而犧牲了許多無辜的生命。$B$B請你殺掉克爾裡斯,把他的徽記交給雷霆崖的巴珊娜。","把夢遊者克爾裡斯的徽記交給雷霆崖的巴珊娜·符文圖騰。","","去莫高雷的雷霆崖找巴珊娜·符文圖騰。","","","","",0), -(6562,"zhCN","帮助耶努萨克雷","耶努萨克雷需要帮助。他在灰谷的佐拉姆加前哨站那里,就在石爪山的北面。穿过风剪峭壁,或者从贫瘠之地直接往北走,都可以到达那里。佐拉姆海岸在森林的最西面,小心一些,$N。那里是非常危险的。","与灰谷的耶努萨克雷谈一谈。","","","","","","",0), -(6562,"zhTW","幫助耶努薩克雷","耶努薩克雷需要幫助。他在灰穀的左拉姆加前哨站那裡,就在石爪山的北面。穿過風剪峭壁,或者從貧瘠之地直接往北走,都可以到達那裡。左拉姆海岸在森林的最西面,小心一些,$N。那裡是非常危險的。","與灰穀的耶努薩克雷談一談。","","","","","","",0), -(6563,"zhCN","阿库麦尔水晶","在通往黑暗深渊入口的通道中有许多生长在洞穴墙壁上的蓝宝石,最近有消息说纳迦正在挖掘这些宝石。在搞清楚他们的动机之前,我们应该先阻止它们。这些水晶中蕴含着强大的元素力量,只要经过一定的处理,它们就可以被制作成强大的魔法材料。$B$B你能帮帮我吗,$N?从我们的哨所往北走,然后就可以在佐拉姆海岸附近找到黑暗深渊了。","收集20颗阿库麦尔蓝宝石,把它们交给灰谷的耶努萨克雷。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), -(6563,"zhTW","阿庫麥爾水晶","在通往黑暗深淵入口的通道中有許多生長在洞穴牆壁上的藍寶石,最近有消息說納迦正在挖掘這些寶石。在搞清楚他們的動機之前,我們應該先阻止它們。這些水晶中蘊含著強大的元素力量,只要經過一定的處理,它們就可以被製作成強大的魔法材料。$B$B你能幫幫我嗎,$N?從我們的哨所往北走,然後就可以在左拉姆海岸附近找到黑暗深淵了。","收集20顆阿庫麥爾藍寶石,把它們交給灰穀的耶努薩克雷。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), -(6564,"zhCN","上古之神的仆从","皱巴巴的便笺上潦草地写着:$B$B“对,通知所有的祭司把水晶带到我这里来,水元素的灵魂蕴含其中,它们能够很好地帮助我们的水占师进行召唤仪式。$B$B通过控制水晶中的力量,我们就可以取悦阿库麦尔。终有一天,我们会获得足够的力量,把阿库麦尔带回到我们身边,整个世界都将要迎接一个伟大的新时代!一个由上古之神统治的时代!”","把潮湿的便笺交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), -(6564,"zhTW","上古之神的僕從","皺巴巴的便箋上潦草地寫著:$B$B“對,通知所有的祭司把水晶帶到我這裡來,水元素的靈魂蘊含其中,它們能夠很好地幫助我們的水占師進行召喚儀式。$B$B通過控制水晶中的力量,我們就可以取悅阿庫麥爾。終有一天,我們會獲得足夠的力量,把阿庫麥爾帶回到我們身邊,整個世界都將要迎接一個偉大的新時代!一個由上古之神統治的時代!”","把潮濕的便箋交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), -(6565,"zhCN","上古之神的仆从","我们绝对不能让这个暮光之锤的信徒完成他的计划。暮光之锤根本不了解自然的真义。他们信仰上古之神——很久之前就被击败了的、代表着混乱和毁灭的生物。你必须阻止洛古斯,$N。我无法自己来完成这个任务——因为我太脆弱了。$B$B到黑暗深渊去,找到他,杀了他。完成任务之后就回到我这里来。","杀掉黑暗深渊里的洛古斯·杰特,然后向灰谷的耶努萨克雷复命。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), -(6565,"zhTW","上古之神的僕從","我們絕對不能讓這個暮光之錘的信徒完成他的計畫。暮光之錘根本不瞭解自然的真義。他們信仰上古之神——很久之前就被擊敗了的、代表著混亂和毀滅的生物。你必須阻止洛古斯,$N。我無法自己來完成這個任務——因為我太脆弱了。$B$B到黑暗深淵去,找到他,殺了他。完成任務之後就回到我這裡來。","殺掉黑暗深淵裡的洛古斯·傑特,然後向灰穀的耶努薩克雷覆命。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), -(6566,"zhCN","风吹来的消息","很高兴再次看到你,$N。风从东部王国带来了新的消息。$B$B坐下,听我说。","听萨尔讲话。","萨尔的故事","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(6566,"zhTW","風吹來的消息","很高興再次看到你,$N。風從東部王國帶來了新的消息。$B$B坐下,聽我說。","聽薩爾講話。","薩爾的故事","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(6567,"zhCN","部落的勇士","我的一位忠诚的勇士雷克萨说他发现了进入龙穴的方法,不过他已经离开艾泽拉斯,加入了外域远征军。$B$B幸好,雷克萨的同伴罗卡鲁当前住在葬影村,他可以帮助你。去找他吧。","按照酋长的指示找到罗卡鲁。他在凄凉之地的葬影村。","","","","","","",0), -(6567,"zhTW","部落的勇士","我的一位忠誠的勇士雷克薩說他發現了進入龍穴的方法,不過他已經離開艾澤拉斯,加入了外域遠征軍。$B$B幸好,雷克薩的同伴羅卡魯當前住在葬影村,他可以幫助你。去找他吧。","按照酋長的指示找到羅卡魯。他在淒涼之地的葬影村。","","","","","","",0), -(6568,"zhCN","幻术的欺诈","你对幻象有什么了解吗,$N?你必须要制造一个幻象,这样你才能骗过那些黑龙的眼睛。$B$B我知道有一个人也许愿意帮你完成任务。她过去曾经帮助过我们,因此她值得信任。$B$B你可以在西瘟疫之地找到巫女麦兰达,她是被洛丹伦联盟放逐的幻术师。把这个交给她。","把罗卡鲁的信交给西瘟疫之地的巫女麦兰达。","","","","","","",0), -(6568,"zhTW","幻術的欺詐","你對幻象有什麼瞭解嗎,$N?你必須要製造一個幻象,這樣你才能騙過那些黑龍的眼睛。$B$B我知道有一個人也許願意幫你完成任務。她過去曾經幫助過我們,因此她值得信任。$B$B你可以在西瘟疫之地找到巫女麥蘭達,她是被洛丹倫聯盟放逐的幻術師。把這個交給她。","把羅卡魯的信交給西瘟疫之地的巫女麥蘭達。","","","","","","",0), -(6569,"zhCN","黑龙幻象","那么,一个$r想要变成一条黑龙,是吗?$B$B你所通过一个试炼才能制造幻象,但是我们所需的原料却是非常难以获得的。酋长非常信任你,而且把这个任务交给了你,所以麦兰达也同样认为你可以胜任。$B$B到黑石塔的上层堡垒去,杀掉足够多的黑色龙人,把它们的眼睛给我拿回来。","到黑石塔去收集20颗黑色龙人的眼球,完成任务之后回到巫女麦兰达那里。","","去西瘟疫之地找悔恨岭的巫女麦兰达。","","","","",0), -(6569,"zhTW","黑龍幻象","那麼,一個$r想要變成一條黑龍,是嗎?$B$B你所通過一個試煉才能製造幻象,但是我們所需的原料卻是非常難以獲得的。酋長非常信任你,而且把這個任務交給了你,所以麥蘭達也同樣認為你可以勝任。$B$B到黑石塔的上層堡壘去,殺掉足夠多的黑色龍人,把它們的眼睛給我拿回來。","到黑石塔去收集20顆黑色龍人的眼球,完成任務之後回到巫女麥蘭達那裡。","","去西瘟疫之地找悔恨嶺的巫女麥蘭達。","","","","",0), -(6570,"zhCN","埃博斯塔夫","我已经对这块奖章施加了魔法,它可以在埃博斯塔夫的巢穴里制造并维持幻影。$B$B埃博斯塔夫是一条古老的龙,它是奈法利安的卫士,专门负责考察那些即将成为奥妮克希亚精英守卫的龙人。$B$B到尘泥沼泽中的巨龙沼泽吧,埃博斯塔夫的巢穴就在那里。进入巢穴之后戴上护符,让命运指引你前进吧!","到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去,找到埃博斯塔夫的洞穴。进入洞穴之后戴上龙形护符,然后跟埃博斯塔夫交谈。","","","","","","",0), -(6570,"zhTW","埃博斯塔夫","我已經對這塊獎章施加了魔法,它可以在埃博斯塔夫的巢穴裡製造並維持幻影。$B$B埃博斯塔夫是一條古老的龍,它是奈法利安的衛士,專門負責考察那些即將成為奧妮克希亞精英守衛的龍人。$B$B到塵泥沼澤中的巨龍沼澤吧,埃博斯塔夫的巢穴就在那裡。進入巢穴之後戴上護符,讓命運指引你前進吧!","到塵泥沼澤中的巨龍沼澤去,找到埃博斯塔夫的洞穴。進入洞穴之後戴上龍形護符,然後跟埃博斯塔夫交談。","","","","","","",0), -(6571,"zhCN","战歌氏族的补给品","我们在战歌伐木场中的某些物资出现了短缺!$B$B碎木哨岗的皮克希尔有我们所需的战歌锯条,另外,你必须转至藏宝海湾,从码头管理员罗兹基尔那儿取回一箱斧头。$B$B不过要取回油和绳索就比较困难了。熊怪盗走了绳索,萨特截走了油,在它们的仪式中使用!$B$B如果我不能尽快把这批物资送过去,我可就麻烦大了——你能帮帮我吗?","收集战歌氏族的补给品:战歌锯条、伐木绳、战歌之油,还有一箱战歌之斧。","","去灰谷找碎木岗哨的洛克·奥卡尔。","","","","",0), -(6571,"zhTW","戰歌氏族的補給品","我們在戰歌伐木場中的某些物資出現了短缺!$B$B碎木哨崗的皮克希爾有我們所需的戰歌鋸條,另外,你必須轉至藏寶海灣,從碼頭管理員羅茲基爾那兒取回一箱斧頭。$B$B不過要取回油和繩索就比較困難了。熊怪盜走了繩索,薩特截走了油,在它們的儀式中使用!$B$B如果我不能儘快把這批物資送過去,我可就麻煩大了——你能幫幫我嗎?","收集戰歌氏族的補給品:戰歌鋸條、伐木繩、戰歌之油,還有一箱戰歌之斧。","","去灰穀找碎木崗哨的洛克·奧卡爾。","","","","",0), -(6581,"zhCN","战歌锯条","","","","去找灰谷的皮克希尔。","","","","",0), -(6581,"zhTW","戰歌鋸條","","","","去找灰谷的皮克希爾。","","","","",0), -(6582,"zhCN","龙骨试炼,斯克利尔","我们是死亡之翼的孩子,小黑龙。我们对于其它低等龙类的控制必须得到保障。$B$B如果你真的有价值的话,那些低等龙类就会因为你的到来而毁灭。$B$B找到他们,以我们父亲的名义消灭他们!$B$B到冬泉谷去猎杀强大的蓝龙斯克利尔,杀了它以及任何胆敢阻挡你的蓝龙。把它的颅骨给我拿回来。","找到蓝龙斯克利尔并杀掉他。从他的身上取下他的颅骨,然后将其交给埃博斯塔夫。$B$B你可以在冬泉谷找到斯克利尔。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6582,"zhTW","龍骨試煉,斯克利爾","我們是死亡之翼的孩子,小黑龍。我們對於其它低等龍類的控制必須得到保障。$B$B如果你真的有價值的話,那些低等龍類就會因為你的到來而毀滅。$B$B找到他們,以我們父親的名義消滅他們!$B$B到冬泉穀去獵殺強大的藍龍斯克利爾,殺了它以及任何膽敢阻擋你的藍龍。把它的顱骨給我拿回來。","找到藍龍斯克利爾並殺掉他。從他的身上取下他的顱骨,然後將其交給埃博斯塔夫。$B$B你可以在冬泉穀找到斯克利爾。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6583,"zhCN","龙骨试炼,索姆努斯","我们的父亲击溃了其它守护巨龙,我们也必须给他们的孩子带来混乱和毁灭。$B$B你必须在那些绿龙的孩子身上检验你的力量。$B$B到悲伤沼泽去找到索姆努斯,它是绿龙的勇士。让它感受你的愤怒,杀掉那只可怜的小虫……把他的颅骨给我拿回来……","杀掉绿龙索姆努斯,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6583,"zhTW","龍骨試煉,索姆努斯","我們的父親擊潰了其它守護巨龍,我們也必須給他們的孩子帶來混亂和毀滅。$B$B你必須在那些綠龍的孩子身上檢驗你的力量。$B$B到悲傷沼澤去找到索姆努斯,它是綠龍的勇士。讓它感受你的憤怒,殺掉那只可憐的小蟲……把他的顱骨給我拿回來……","殺掉綠龍索姆努斯,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6584,"zhCN","龙骨试炼,克鲁纳里斯","诺兹多姆,时间之王……他的孩子们……$B$B有三条龙看守着时光之穴,但我们黑龙只对其中一条感兴趣:时光的转换者,克鲁纳里斯,他是诺兹多姆最喜欢的孩子……$B$B把他杀掉,让整个沙漠都因你的力量而震动,把他的颅骨给我拿回来……","诺兹多姆的孩子克鲁纳里斯在塔纳利斯沙漠守卫着时光之穴。杀了他,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6584,"zhTW","龍骨試煉,克魯納裡斯","諾茲多姆,時間之王……他的孩子們……$B$B有三條龍看守著時光之穴,但我們黑龍只對其中一條感興趣:時光的轉換者,克魯納裡斯,他是諾茲多姆最喜歡的孩子……$B$B把他殺掉,讓整個沙漠都因你的力量而震動,把他的顱骨給我拿回來……","諾茲多姆的孩子克魯納裡斯在塔納利斯沙漠守衛著時光之穴。殺了他,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6585,"zhCN","龙骨试炼,埃克托兹","我们的父亲在格瑞姆巴托的群山中大发神威,对抗守护之龙的力量。阿莱克斯塔萨,那个懦弱的背叛者,她畏怯地逃跑了。$B$B多么可耻的行为……$B$B现在红龙守卫着格瑞姆巴托,他们的领导者埃克托兹必须被干掉,把他的颅骨给我带回来。为了我们的父亲而战,小黑龙!","到格瑞姆巴托去杀掉红龙埃克托兹,把他的颅骨交给埃博斯塔夫。","","去找尘泥沼泽的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6585,"zhTW","龍骨試煉,埃克托茲","我們的父親在格瑞姆巴托的群山中大發神威,對抗守護之龍的力量。阿萊克斯塔薩,那個懦弱的背叛者,她畏怯地逃跑了。$B$B多麼可恥的行為……$B$B現在紅龍守衛著格瑞姆巴托,他們的領導者埃克托茲必須被幹掉,把他的顱骨給我帶回來。為了我們的父親而戰,小黑龍!","到格瑞姆巴托去殺掉紅龍埃克托茲,把他的顱骨交給埃博斯塔夫。","","去找塵泥沼澤的埃博斯塔夫。","","","","",0), -(6601,"zhCN","晋升……","我用我们的那些敌人的徽记制作了一枚勋章,你知道这枚勋章的用处吧?你以前一定看到过你的前辈戴着这样的一枚勋章了。$B$B拿着它,小黑龙。回到黑石塔去,把它给达基萨斯将军看看,将军会对它进行最后的点化,将它与你的灵魂绑在一起。$B$B完成之后的勋章将使你感到你所拥有的荣誉,它象征着你已经达到了一个令人敬畏的高度:我们母亲的守护者。$b$b现在就出发吧!","看来这场假面舞会就要结束了。你知道麦兰达为你制作的龙形护符在黑石塔里面不会发挥作用,也许你应该去找罗卡鲁,将你的困境告诉他。把黯淡的龙火护符给他看看,也许他知道下一步该怎么做。","","","","","","",0), -(6601,"zhTW","晉升……","我用我們的那些敵人的徽記製作了一枚勳章,你知道這枚勳章的用處吧?你以前一定看到過你的前輩戴著這樣的一枚勳章了。$B$B拿著它,小黑龍。回到黑石塔去,把它給達基薩斯將軍看看,將軍會對它進行最後的點化,將它與你的靈魂綁在一起。$B$B完成之後的勳章將使你感到你所擁有的榮譽,它象徵著你已經達到了一個令人敬畏的高度:我們母親的守護者。$b$b現在就出發吧!","看來這場假面舞會就要結束了。你知道麥蘭達為你製作的龍形護符在黑石塔裡面不會發揮作用,也許你應該去找羅卡魯,將你的困境告訴他。把黯淡的龍火護符給他看看,也許他知道下一步該怎麼做。","","","","","","",0), -(6602,"zhCN","黑龙勇士之血","你要去拜访一下将军,没错,但并不是以黑龙的样子去拜访。$B$B你看,这个仪式所需的不过是更多的流血而已。$B$B这个未完成的饰物只需要将军的血就可激活,这是它们那野蛮而原始的备用机制。$B$B回到黑石塔去干掉达基萨斯,把他的血拿来给我,然后我就可以帮你激活开启奥妮克希亚巢穴的钥匙。","到黑石塔去杀掉达基萨斯将军,把它的血交给罗卡鲁。","","去凄凉之地找葬影村的罗卡鲁。","","","","",0), -(6602,"zhTW","黑龍勇士之血","你要去拜訪一下將軍,沒錯,但並不是以黑龍的樣子去拜訪。$B$B你看,這個儀式所需的不過是更多的流血而已。$B$B這個未完成的飾物只需要將軍的血就可啟動,這是它們那野蠻而原始的備用機制。$B$B回到黑石塔去幹掉達基薩斯,把他的血拿來給我,然後我就可以幫你啟動開啟奧妮克希亞巢穴的鑰匙。","到黑石塔去殺掉達基薩斯將軍,把它的血交給羅卡魯。","","去淒涼之地找葬影村的羅卡魯。","","","","",0), -(6603,"zhCN","冬泉谷的麻烦!","冬泉谷有麻烦了!$B$B当然,我在野外度过了如此长的时间,所以我对这些事情是了如指掌……我总是对能这么说感到很光荣。我感到我在那些山岭里度过的时光是很宝贵的,那段时光培养了我快捷的反应,冷静的头脑,还有锐利的目光……$B$B只有具备足够的判断力和丰富的知识才能像我一样评价大自然。$B$B嗯,我都说了些什么?$B$B啊,对,麻烦。到温泉那边去找多诺瓦·雪山,她会告诉你更多的细节。","到冬泉谷的温泉附近去找到多诺瓦·雪山。","","","","","","",0), -(6603,"zhTW","冬泉穀的麻煩!","冬泉穀有麻煩了!$B$B當然,我在野外度過了如此長的時間,所以我對這些事情是瞭若指掌……我總是對能這麼說感到很光榮。我感到我在那些山嶺裡度過的時光是很寶貴的,那段時光培養了我快捷的反應,冷靜的頭腦,還有銳利的目光……$B$B只有具備足夠的判斷力和豐富的知識才能像我一樣評價大自然。$B$B嗯,我都說了些什麼?$B$B啊,對,麻煩。到溫泉那邊去找多諾瓦·雪山,她會告訴你更多的細節。","到冬泉谷的溫泉附近去找到多諾瓦·雪山。","","","","","","",0), -(6604,"zhCN","被激怒的枭兽","你有没有注意到南边那个废弃的营地?看来那里是被疯狂的枭兽洗劫过了!$B$B我听说从那次攻击中侥幸逃脱的一个幸存者正在坠星村里休养,就在这里的西边。我对这事情很感兴趣……你呢?","与坠星村的加隆·石矛谈一谈。","","","","","","",0), -(6604,"zhTW","被激怒的梟獸","你有沒有注意到南邊那個廢棄的營地?看來那裡是被瘋狂的梟獸洗劫過了!$B$B我聽說從那次攻擊中僥倖逃脫的一個倖存者正在墜星村裡休養,就在這裡的西邊。我對這事情很感興趣……你呢?","與墜星村的加隆·石矛談一談。","","","","","","",0), -(6605,"zhCN","奇怪的家伙","我刚从费伍德森林回来,$N。我在血毒岗哨停留了一下,在那里我遇见了一个奇怪的家伙……她似乎有重要的事情要做,我可以告诉你她要干什么,但是我想最好还是让她自己解释给你听吧。$B$B如果你感兴趣的话,就到费伍德森林西部的血毒岗哨去找温娜·哈萨德。$B$B谁知道呢,也许她需要你的帮助……","与费伍德森林的温娜·哈萨德谈一谈。","","","","","","",0), -(6605,"zhTW","奇怪的傢伙","我剛從費伍德森林回來,$N。我在血毒崗哨停留了一下,在那裡我遇見了一個奇怪的傢伙……她似乎有重要的事情要做,我可以告訴你她要幹什麼,但是我想最好還是讓她自己解釋給你聽吧。$B$B如果你感興趣的話,就到費伍德森林西部的血毒崗哨去找溫娜·哈薩德。$B$B誰知道呢,也許她需要你的説明……","與費伍德森林的溫娜·哈薩德談一談。","","","","","","",0), -(6606,"zhCN","一点运气","我们总是需要一些运气,不是吗?一些小优势就可以让你把事情转向有利你的方向……$B$B我让一个熟人,嗯,一个奇怪的巫医帮我做了个幸运符……当然是有代价的。但是相信我,那绝对值得!$B$B也许你自己也想要有这样一个幸运符?那么到冬泉谷去找巫医玛艾里吧,我可不会把自己的这个给你!","与冬泉谷永望镇的巫医玛艾里谈一谈。","","","","","","",0), -(6606,"zhTW","一點運氣","我們總是需要一些運氣,不是嗎?一些小優勢就可以讓你把事情轉向有利你的方向……$B$B我讓一個熟人,嗯,一個奇怪的巫醫幫我做了個幸運符……當然是有代價的。但是相信我,那絕對值得!$B$B也許你自己也想要有這樣一個幸運符?那麼到冬泉谷去找巫醫瑪艾裡吧,我可不會把自己的這個給你!","與冬泉穀永望鎮的巫醫瑪艾裡談一談。","","","","","","",0), -(6607,"zhCN","钓鱼专家纳特·帕格","我不能说我非常喜欢钓鱼,但是算起来我也已经钓了有二三十年了吧。$B$B我想很多人都是因为各种各样的原因而去做他们正在做的那些事情吧。$B$B当然,我的意思并不是你也得耐着性子钓三十年才能成为一个钓鱼高手。我想你只需有足够的耐心和定力,可以一坐就是几个小时,而且要在这期间什么都不干。$B$B我跟你说啊,给我抓来一些非常稀有的鱼,然后我就会教你几招。以下是列表:","纳特·帕格要你钓到以下几种鱼:$B$B悲伤沼泽芦苇海岸的芦苇海岸大马哈鱼。$B$B凄凉之地萨瑟里斯海岸的萨瑟里斯虎鱼。$B$B菲拉斯沃丹提斯河的菲拉斯草鱼。$B$B荆棘谷野人海岸的野人海岸蓝色叉牙鱼。$B$B当你钓到这些鱼之后,就可以回到纳特·帕格那里去了!","","去尘泥沼泽找纳特的码头的纳特·帕格。","","","","",0), -(6607,"zhTW","釣魚專家納特·帕格","我不能說我非常喜歡釣魚,但是算起來我也已經釣了有二三十年了吧。$B$B我想很多人都是因為各種各樣的原因而去做他們正在做的那些事情吧。$B$B當然,我的意思並不是你也得耐著性子釣三十年才能成為一個釣魚高手。我想你只需有足夠的耐心和定力,可以一坐就是幾個小時,而且要在這期間什麼都不幹。$B$B我跟你說啊,給我抓來一些非常稀有的魚,然後我就會教你幾招。以下是列表:","納特·帕格要你釣到以下幾種魚:$B$B悲傷沼澤蘆葦海岸的蘆葦海岸大馬哈魚。$B$B淒涼之地薩瑟裡斯海岸的薩瑟裡斯虎魚。$B$B菲拉斯沃丹提斯河的菲拉斯草魚。$B$B荊棘穀野人海岸的野人海岸藍色叉牙魚。$B$B當你釣到這些魚之後,就可以回到納特·帕格那裡去了!","","去塵泥沼澤找納特的碼頭的納特·帕格。","","","","",0), -(6608,"zhCN","你真棒!","鲁玛克已经没有什么可教给$n的了。你太棒了!去找鲁玛克的朋友纳特·帕格吧,他是一个人类,但我不吃他!他是鲁玛克的朋友!纳特教你钓鱼。$B$B你也许可以在塞拉摩岛的那个人类镇子南面,嗯,尘泥沼泽里,在那里找到他,纳特·帕格可能正在那里钓鱼。现在就出发吧!","你认为鲁玛克想要告诉你,他已经不能帮你提高钓鱼的技能了。也许你应该去找到他的朋友纳特·帕格,他居住在塞拉摩以南的某个岛屿上,他是一名人类渔夫(至少你认为鲁玛克是这么说的)。","","","","","","",0), -(6608,"zhTW","你真棒!","魯瑪克已經沒有什麼可教給$n的了。你太棒了!去找魯瑪克的朋友納特·帕格吧,他是一個人類,但我不吃他!他是魯瑪克的朋友!納特教你釣魚。$B$B你也許可以在塞拉摩島的那個人類鎮子南面,嗯,塵泥沼澤裡,在那裡找到他,納特·帕格可能正在那裡釣魚。現在就出發吧!","你認為魯瑪克想要告訴你,他已經不能幫你提高釣魚的技能了。也許你應該去找到他的朋友納特·帕格,他居住在塞拉摩以南的某個島嶼上,他是一名人類漁夫(至少你認為魯瑪克是這麼說的)。","","","","","","",0), -(6609,"zhCN","青出于蓝!","我是个大嗓门的矮人,我亲爱的$g小伙子:小姑娘;!我可不是为了钓鱼而生出来的!我的意思是,看看我!我是用石头刻出来的。$B$B我没有什么可保留的了——你已经把我知道的全都学会啦!$B$B你还不明白吗?啊,好吧。我在卡利姆多大陆有一个朋友,他也许可以帮你。他的名字叫纳特·帕格,是一个很友善的人。你可以在塞拉摩南边的岛上找到他。快出发吧!","到卡利姆多大陆的塞拉摩去。从那里向南方出发,找到一座岛屿。纳特·帕格就在岛上等待着你的到来!","","","","","","",0), -(6609,"zhTW","青出於藍!","我是個大嗓門的矮人,我親愛的$g小夥子:小姑娘;!我可不是為了釣魚而生出來的!我的意思是,看看我!我是用石頭刻出來的。$B$B我沒有什麼可保留的了——你已經把我知道的全都學會啦!$B$B你還不明白嗎?啊,好吧。我在卡利姆多大陸有一個朋友,他也許可以幫你。他的名字叫納特·帕格,是一個很友善的人。你可以在塞拉摩南邊的島上找到他。快出發吧!","到卡利姆多大陸的塞拉摩去。從那裡向南方出發,找到一座島嶼。納特·帕格就在島上等待著你的到來!","","","","","","",0), -(6610,"zhCN","蚌肉大餐","你听说过蚌肉大餐没有?显然没有!这是我最最终极、最最伟大的烹饪杰作!哦,$N,只是想一想蚌肉大餐就足以让我垂涎三尺了。$B$B不幸的是,我没有足够的原料来烹饪它!我们来做笔交易怎么样?你为我收集必需的原料,我将这种无上美味的烹饪方法告诉你,此外我还请你吃一顿蚌肉大餐!如何?$B$B很好!我需要下列材料:","迪尔格·奎克里弗想要你收集这些原料:$B$B10只巨蛋。你可以在塔纳利斯的大鹏或是其它大型鸟类那里获得这种蛋。$B$B10块美味的蚌肉。你可以从任何蚌类身上获得这种原料!$B$B20块奥特兰克冷酪。去买就是了!$B$B收集好所有原料,然后把它们交给迪尔格。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), -(6610,"zhTW","蚌肉大餐","你聽說過蚌肉大餐沒有?顯然沒有!這是我最最終極、最最偉大的烹飪傑作!哦,$N,只是想一想蚌肉大餐就足以讓我垂涎三尺了。$B$B不幸的是,我沒有足夠的原料來烹飪它!我們來做筆交易怎麼樣?你為我收集必需的原料,我將這種無上美味的烹飪方法告訴你,此外我還請你吃一頓蚌肉大餐!如何?$B$B很好!我需要下列材料:","迪爾格·奎克裡弗想要你收集這些原料:$B$B10只巨蛋。你可以在塔納利斯的大鵬或是其它大型鳥類那裡獲得這種蛋。$B$B10塊美味的蚌肉。你可以從任何蚌類身上獲得這種原料!$B$B20塊奧特蘭克冷酪。去買就是了!$B$B收集好所有原料,然後把它們交給迪爾格。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), -(6611,"zhCN","加基森之旅!","你还想让扎姆沙教你什么呢?你已经学到了扎姆沙的所有烹饪秘诀,所以扎姆沙已经无能为力了!肥胖的$r应该去加基森,你可以在那里找到一个名叫迪尔格的小地精——他会帮助你的。$B$B当你成为炙手可热的大厨时,再回来教教扎姆沙吧,好吗?出发吧!","到塔纳利斯沙漠的加基森去,与迪尔格·奎克里弗谈谈你的厨师生涯。","","","","","","",0), -(6611,"zhTW","加基森之旅!","你還想讓紮姆沙教你什麼呢?你已經學到了紮姆沙的所有烹飪秘訣,所以紮姆沙已經無能為力了!肥胖的$r應該去加基森,你可以在那裡找到一個名叫迪爾格的小地精——他會幫助你的。$B$B當你成為炙手可熱的大廚時,再回來教教紮姆沙吧,好嗎?出發吧!","到塔納利斯沙漠的加基森去,與迪爾格·奎克裡弗談談你的廚師生涯。","","","","","","",0), -(6612,"zhCN","我认识一个家伙…","我可以从你手里的炒菜勺子看出你是干什么的。不幸的是,我什么也不能教你。$B$B不过我认识一个家伙,他是个地精,也许是卡利姆多大陆上最好的厨师。$B$B啊,也许这是个坏消息,$g小伙子:小姑娘;——你要跑一趟卡利姆多。到加基森去找迪尔格·奎克里弗,他会告诉你接下来该怎么做的。","到塔纳利斯沙漠的加基森去,与迪尔格·奎克里弗谈谈你的厨师生涯。","","","","","","",0), -(6612,"zhTW","我認識一個傢伙…","我可以從你手裡的炒菜勺子看出你是幹什麼的。不幸的是,我什麼也不能教你。$B$B不過我認識一個傢伙,他是個地精,也許是卡利姆多大陸上最好的廚師。$B$B啊,也許這是個壞消息,$g小夥子:小姑娘;——你要跑一趟卡利姆多。到加基森去找迪爾格·奎克裡弗,他會告訴你接下來該怎麼做的。","到塔納利斯沙漠的加基森去,與迪爾格·奎克裡弗談談你的廚師生涯。","","","","","","",0), -(6621,"zhCN","污林熊怪之王","$N,熊怪的污林部族住在阿斯特兰纳的东南面。它们在数量上并没有蓟皮熊怪多,但是其残暴和好战的性格却对我们造成了巨大的威胁。我们必须给它们一个严厉的警告。$B$B拿着这面旗子,把它插在污林村庄的图腾堆中。这会激怒那些熊怪,让它们冲上来想要除去旗子,但是你一定要坚守自己的位置,最终你就会面对它们的酋长穆戈特。击败它,把它身上的图腾给我拿回来。$B$B别忘了和你的朋友一起去,$n,仅凭一个$c是无法成功的。","把卡拉恩的旗子插到污林图腾堆中。不要让熊怪摧毁这面旗子。击败穆戈特酋长,将穆戈特的图腾交给佐拉姆加的卡拉恩·阿玛卡。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。","","","","",0), -(6621,"zhTW","汙林熊怪之王","$N,熊怪的汙林部族住在阿斯特蘭納的東南面。它們在數量上並沒有薊皮熊怪多,但是其殘暴和好戰的性格卻對我們造成了巨大的威脅。我們必須給它們一個嚴厲的警告。$B$B拿著這面旗子,把它插在汙林村莊的圖騰堆中。這會激怒那些熊怪,讓它們沖上來想要除去旗子,但是你一定要堅守自己的位置,最終你就會面對它們的酋長穆戈特。擊敗它,把它身上的圖騰給我拿回來。$B$B別忘了和你的朋友一起去,$n,僅憑一個$c是無法成功的。","把卡拉恩的旗子插到汙林圖騰堆中。不要讓熊怪摧毀這面旗子。擊敗穆戈特酋長,將穆戈特的圖騰交給左拉姆加的卡拉恩·阿瑪卡。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的卡拉恩·阿瑪卡。","","","","",0), -(6622,"zhCN","救死扶伤","你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为部落外科医疗队的一员。$B$B现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。$B$B我们会给你提供治疗所需的绷带。$B$B祝你好运,医生。","使用急救绷带来治疗病人。你必须在6个病人死亡之前拯救15个病人。$B$B一定要牢记治疗的顺序!受致命伤的病人会很快死亡,其次是重伤病人,受普通伤的病人死亡得最慢。所以你最好在治疗那些受致命伤和重伤的病人之后再去治疗受普通伤的病人。","拯救15个病人!","去阿拉希高地找落锤镇的格里高利·维克托医生。","","","","",0), -(6622,"zhTW","救死扶傷","你好,醫生。我們將在今天下午對你的醫術進行檢驗。如果你通過了測試,那麼你將榮幸地成為部落外科醫療隊的一員。$B$B現在注意了!致命傷要優先處理,然後是重傷,傷勢一般的病患放在最後處理。你必須拯救至少15個病人才能通過這個測試。如果有6個病人在這個過程中死亡,那麼你就失敗了。$B$B我們會給你提供治療所需的繃帶。$B$B祝你好運,醫生。","使用急救繃帶來治療病人。你必須在6個病人死亡之前拯救15個病人。$B$B一定要牢記治療的順序!受致命傷的病人會很快死亡,其次是重傷病人,受普通傷的病人死亡得最慢。所以你最好在治療那些受致命傷和重傷的病人之後再去治療受普通傷的病人。","拯救15個病人!","去阿拉希高地找落錘鎮的格裡高利·維克托醫生。","","","","",0), -(6623,"zhCN","部落医疗队","$N医生,我想我应该这么称呼你。很高兴再见到你。$B$B我有些好消息要告诉你!格里高利·维克托医生,也就是部落外科医疗队的首席医师,要求你到落锤镇去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随格里高利·维克托医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!","到阿拉希高地的落锤镇去,与格里高利·维克托医生谈一谈关于加入部落外科医疗队的事宜。","","","","","","",0), -(6623,"zhTW","部落醫療隊","$N醫生,我想我應該這麼稱呼你。很高興再見到你。$B$B我有些好消息要告訴你!格裡高利·維克托醫生,也就是部落外科醫療隊的首席醫師,要求你到落錘鎮去加入他的隊伍。這可是畢生難求的機會啊!我真希望能付出一切來換取跟隨格裡高利·維克托醫生學習的機會!你可不要浪費了這個機會!","到阿拉希高地的落錘鎮去,與格裡高利·維克托醫生談一談關於加入部落外科醫療隊的事宜。","","","","","","",0), -(6625,"zhCN","联盟医疗队","$N医生,我想我应该这么称呼你。很高兴再见到你。$B$B我有些好消息要告诉你!古斯塔夫·范沃森医生,也就是联盟外科医疗队的首席医师,要求你到塞拉摩去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随古斯塔夫·范沃森医生医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!","到尘泥沼泽的塞拉摩去,与古斯塔夫·范沃森医生谈一谈关于加入联盟外科医疗队的事宜。","","","","","","",0), -(6625,"zhTW","聯盟醫療隊","$N醫生,我想我應該這麼稱呼你。很高興再見到你。$B$B我有些好消息要告訴你!古斯塔夫·范沃森醫生,也就是聯盟外科醫療隊的首席醫師,要求你到塞拉摩去加入他的隊伍。這可是畢生難求的機會啊!我真希望能付出一切來換取跟隨古斯塔夫·范沃森醫生醫生學習的機會!你可不要浪費了這個機會!","到塵泥沼澤的塞拉摩去,與古斯塔夫·范沃森醫生談一談關於加入聯盟外科醫療隊的事宜。","","","","","","",0), -(6626,"zhCN","邪恶之地","被遗忘者不会因为他们的疾病而逝去……至少我所看到的是这样。这使得他们的追随者在某种意义上可以获得永恒的生命。我在想,他也许是亡灵天灾的一员。$B$B至于现在,我关注的不是他,而是他身边不断膨胀的部队。他们总是躲藏在阴影之中,总是向他祈求更多的力量。$B$B现在我无法自己去和他们作战,$N。你看怎么样\r\n?你做好大战一场的准备了吗?","杀掉8个剃刀沼泽护卫者、8个剃刀沼泽织棘者和8个亡首教徒,然后向剃刀高地入口处的麦雷姆·月歌复命。","","转至贫瘠之地,去找剃刀高地入口附近的麦雷姆·月歌。","","","","",0), -(6626,"zhTW","邪惡之地","被遺忘者不會因為他們的疾病而逝去……至少我所看到的是這樣。這使得他們的追隨者在某種意義上可以獲得永恆的生命。我在想,他也許是亡靈天災的一員。$B$B至於現在,我關注的不是他,而是他身邊不斷膨脹的部隊。他們總是躲藏在陰影之中,總是向他祈求更多的力量。$B$B現在我無法自己去和他們作戰,$N。你看怎麼樣?你做好大戰一場的準備了嗎?","殺掉8個剃刀沼澤護衛者、8個剃刀沼澤織棘者和8個亡首教徒,然後向剃刀高地入口處的麥雷姆·月歌覆命。","","轉至貧瘠之地,去找剃刀高地入口附近的麥雷姆·月歌。","","","","",0), -(6627,"zhCN","知识试炼","你把这本书带来给了我,现在是向你提问的时候了。你准备好了吗?$B$B时间并不紧迫,$c,所以不要太紧张。你可以在准备妥当之后再来接受提问。","成功回答布劳格·幽魂的问题,然后和他再次对话。他会一直在石爪山等你回答问题。","成功回答布劳格·幽魂的问题","去找石爪山脉的布劳格·幽魂。","","","","",0), -(6627,"zhTW","知識試煉","你把這本書帶來給了我,現在是向你提問的時候了。你準備好了嗎?$B$B時間並不緊迫,$c,所以不要太緊張。你可以在準備妥當之後再來接受提問。","成功回答布勞格·幽魂的問題,然後和他再次對話。他會一直在石爪山等你回答問題。","成功回答布勞格·幽魂的問題","去找石爪山脈的布勞格·幽魂。","","","","",0), -(6628,"zhCN","知识试炼","我们又将面临一个考验。作为知识的学生,你在接受我的任务的时候展示了惊人的坚韧和决心。$B$B现在我将要向你提出一个问题。如果你准备好了,就再次和我说话,你的时间很充分,$N,别太着急。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的问题,然后再次和他对话。他会一直在幽暗城等你回答问题。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的问题","去幽暗城找炼金房的帕科瓦·芬塔拉斯。","","","","",0), -(6628,"zhTW","知識試煉","我們又將面臨一個考驗。作為知識的學生,你在接受我的任務的時候展示了驚人的堅韌和決心。$B$B現在我將要向你提出一個問題。如果你準備好了,就再次和我說話,你的時間很充分,$N,別太著急。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的問題,然後再次和他對話。他會一直在幽暗城等你回答問題。","成功回答帕科瓦·芬塔拉斯的問題","去幽暗城找煉金房的帕科瓦·芬塔拉斯。","","","","",0), -(6641,"zhCN","鞭笞者沃尔沙","鞭笞者沃尔沙……在海中出没的残忍的多头蛇怪……$B$B她频繁地、无缘无故地袭击我们的岗哨,到处制造混乱。$B$B但是我已经准备就绪了,$N。我要去击败那个怪物,让她不再对佐拉姆构成威胁。$B$B纳迦在海岸边的小岛上放置着一个长明的火盆,以此来表示他们对这野兽的尊崇。我想,如果我们熄灭火盆,沃尔沙一定会非常愤怒的。$B$B我们需要帮助,因此你最好邀上一些强大的朋友同去。","在穆格拉什寻找火盆的过程中保证他的安全。帮助他扑灭火盆,然后在与纳迦作战时保护他。$B$B如果你成功了,就回到佐拉姆加前哨站去,把鞭笞者沃尔沙的死讯通知给战歌信使。","击败鞭笞者沃尔沙","去找灰谷的战歌信使。","","","","",0), -(6641,"zhTW","鞭笞者沃爾沙","鞭笞者沃爾沙……在海中出沒的殘忍的多頭蛇怪……$B$B她頻繁地、無緣無故地襲擊我們的崗哨,到處製造混亂。$B$B但是我已經準備就緒了,$N。我要去擊敗那個怪物,讓她不再對左拉姆構成威脅。$B$B納迦在海岸邊的小島上放置著一個長明的火盆,以此來表示他們對這野獸的尊崇。我想,如果我們熄滅火盆,沃爾沙一定會非常憤怒的。$B$B我們需要幫助,因此你最好邀上一些強大的朋友同去。","在穆格拉什尋找火盆的過程中保證他的安全。幫助他撲滅火盆,然後在與納迦作戰時保護他。$B$B如果你成功了,就回到左拉姆加前哨站去,把鞭笞者沃爾沙的死訊通知給戰歌信使。","擊敗鞭笞者沃爾沙","去找灰谷的戰歌信使。","","","","",0), -(6642,"zhCN","兄弟会的好感 - 黑铁矿石","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), -(6642,"zhTW","兄弟會的好感 - 黑鐵礦石","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), -(6643,"zhCN","兄弟会的好感 - 炽热之核","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), -(6643,"zhTW","兄弟會的好感 - 熾熱之核","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), -(6644,"zhCN","兄弟会的好感 - 熔岩之核","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), -(6644,"zhTW","兄弟會的好感 - 熔岩之核","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), -(6645,"zhCN","兄弟会的好感 - 熔火犬皮","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), -(6645,"zhTW","兄弟會的好感 - 熔火犬皮","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), -(6646,"zhCN","兄弟会的好感 - 山脉之血","","","","去找奥特兰克山脉的罗克图斯·暗契。","","","","",0), -(6646,"zhTW","兄弟會的好感 - 山脈之血","","","","去找奧特蘭克山脈的羅克圖斯·暗契。","","","","",0), -(6701,"zhCN","辛迪加徽章","","","","去希尔斯布莱德丘陵的拉文霍德庄园找拉文霍德卫兵。","","","","",0), -(6701,"zhTW","辛迪加徽章","","","","去希爾斯布萊德丘陵的拉文霍德莊園找拉文霍德衛兵。","","","","",0), -(6721,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), -(6721,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), -(6722,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。看起来你已经准备好要驯服一头野兽,并将其训练成自己的同伴了。$B$B你必须去见一见多兰纳尔的达扎拉,他可以帮助你驯服自己的第一头宠物。","与泰达希尔的多兰纳尔的达扎拉谈一谈。","","","","","","",0), -(6722,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。看起來你已經準備好要馴服一頭野獸,並將其訓練成自己的同伴了。$B$B你必須去見一見多蘭納爾的達紮拉,他可以幫助你馴服自己的第一頭寵物。","與泰達希爾的多蘭納爾的達紮拉談一談。","","","","","","",0), -(6741,"zhCN","取之于敌","","","","去找奥特兰克山谷的铁匠雷格萨。","","","","",0), -(6741,"zhTW","取之於敵","","","","去找奧特蘭克山谷的鐵匠雷格薩。","","","","",0), -(6761,"zhCN","新的边疆","我已经让我的助手玛斯雷·驭熊者来处理月光林地求援的事宜了。去跟他谈谈吧——不要找我。$B$B不过我要给你一些……友好的建议。是我领导着大家走出了黑暗,不是月光林地的塞纳里奥议会。我们曾经陷入了一无所有的困境,但是泰达希尔给了我们新的生命!他们会努力让你相信他们那套鬼扯,如果你真的相信了他们,那你无疑是个蠢货。$B$B你自己来决定是不是要当一个傻瓜吧。","与达纳苏斯的塞纳里奥区的玛斯雷·驭熊者谈一谈。","","","","","","",0), -(6761,"zhTW","新的邊疆","我已經讓我的助手瑪斯雷·馭熊者來處理月光林地求援的事宜了。去跟他談談吧——不要找我。$B$B不過我要給你一些……友好的建議。是我領導著大家走出了黑暗,不是月光林地的塞納裡奧議會。我們曾經陷入了一無所有的困境,但是泰達希爾給了我們新的生命!他們會努力讓你相信他們那套鬼扯,如果你真的相信了他們,那你無疑是個蠢貨。$B$B你自己來決定是不是要當一個傻瓜吧。","與達納蘇斯的塞納裡奧區的瑪斯雷·馭熊者談一談。","","","","","","",0), -(6762,"zhCN","拉比恩·萨图纳","这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B虽然你的工作会对我们都有好处,但是我建议你仍然要小心行事,达纳苏斯和月光林地之间的关系最近有些紧张……而且可能会越来越紧张。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。","","","","","","",0), -(6762,"zhTW","拉比恩·薩圖納","這個任務的內容是這樣的,守護者雷姆洛斯在月光林地的總管——拉比恩·薩圖納——正在徵集願意去探索塔納利斯沙漠以及安戈洛爾環形山地區的冒險者,他就住在月光林地的永夜港裡。$B$B雖然你的工作會對我們都有好處,但是我建議你仍然要小心行事,達納蘇斯和月光林地之間的關係最近有些緊張……而且可能會越來越緊張。","與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。月光林地在費伍德森林和冬泉穀之間,可以從木喉要塞中的一條通道抵達那裡。","","","","","","",0), -(6781,"zhCN","护甲碎片","","","","去找奥特兰克山谷的莫高特·深炉。","","","","",0), -(6781,"zhTW","護甲碎片","","","","去找奧特蘭克山谷的莫高特·深爐。","","","","",0), -(6801,"zhCN","冰雪之王洛克霍拉","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官瑟鲁加。","","","","",0), -(6801,"zhTW","冰雪之王洛克霍拉","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官瑟魯加。","","","","",0), -(6804,"zhCN","被囚禁的水元素","一支水元素侦查部队被派往洛丹伦的东瘟疫之地,但是那里的瘟疫把它们感染并扭曲了。我们水元素不允许这样的事情破坏我们的纯洁性!$B$B拿上这个瓶子,它里面装着的是海神之水。如果将它用在被感染的水元素身上,海神之水就会和它们身体中的毒素抗争,并治愈它们!但是水元素体内发生的争斗也会使它们变得非常疯狂。$B$B打败这些疯狂的水元素,然后把它们的缚灵护腕交给我。","对东瘟疫之地的被感染的水元素使用海神之水。把12副不谐护腕和海神之水交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), -(6804,"zhTW","被囚禁的水元素","一支水元素偵查部隊被派往洛丹倫的東瘟疫之地,但是那裡的瘟疫把它們感染並扭曲了。我們水元素不允許這樣的事情破壞我們的純潔性!$B$B拿上這個瓶子,它裡面裝著的是海神之水。如果將它用在被感染的水元素身上,海神之水就會和它們身體中的毒素抗爭,並治癒它們!但是水元素體內發生的爭鬥也會使它們變得非常瘋狂。$B$B打敗這些瘋狂的水元素,然後把它們的縛靈護腕交給我。","對東瘟疫之地的被感染的水元素使用海神之水。把12副不諧護腕和海神之水交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), -(6805,"zhCN","雷暴和盘石","我们水元素一直在与其它下等的元素生物交战。如果你在这场纷争中站在我们这一边,就拿出点证明来!$B$B在最南端的希利苏斯沙漠,空气元素和地元素的仆从聚集在一处被称作水晶谷的地方。它们保卫着某些强大的物品,不让你们这些凡人接触它们。尽管我不知道那些元素生物为什么要这样做,但我希望挫败他们。$B$B到希利苏斯的水晶谷去,击败我们的敌人,然后回到我这儿来。","杀死15个灰尘风暴和15个沙漠奔行者,然后回到艾萨拉的海达克西斯公爵那儿。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), -(6805,"zhTW","雷暴和磐石","我們水元素一直在與其它下等的元素生物交戰。如果你在這場紛爭中站在我們這一邊,就拿出點證明來!$B$B在最南端的希利蘇斯沙漠,空氣元素和地元素的僕從聚集在一處被稱作水晶穀的地方。它們保衛著某些強大的物品,不讓你們這些凡人接觸它們。儘管我不知道那些元素生物為什麼要這樣做,但我希望挫敗他們。$B$B到希利蘇斯的水晶穀去,擊敗我們的敵人,然後回到我這兒來。","殺死15個灰塵風暴和15個沙漠奔行者,然後回到艾薩拉的海達克西斯公爵那兒。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), -(6821,"zhCN","艾博希尔之眼","你已经证明了自己可以击败我们的敌人,并能为水元素执行更为艰巨的任务。但是到当前为止,你所面对的敌人并不算强大……如果面对强敌,你还能获胜吗?$B$B这就是你的新任务。$B$B兽人在黑石塔的高处捕获了一个火焰元素的仆从——烈焰卫士艾博希尔。找到关押他的地方,杀死看守着他的兽人,然后杀死艾博希尔。把他的眼珠交给我,以此来证明你的价值。","将艾博希尔之眼交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), -(6821,"zhTW","艾博希爾之眼","你已經證明了自己可以擊敗我們的敵人,並能為水元素執行更為艱巨的任務。但是到當前為止,你所面對的敵人並不算強大……如果面對強敵,你還能獲勝嗎?$B$B這就是你的新任務。$B$B獸人在黑石塔的高處捕獲了一個火焰元素的僕從——烈焰衛士艾博希爾。找到關押他的地方,殺死看守著他的獸人,然後殺死艾博希爾。把他的眼珠交給我,以此來證明你的價值。","將艾博希爾之眼交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), -(6822,"zhCN","熔火之心","$n,也许现在已经到了派给你一项真正的考验的时候了。你准备好了吗?$B$B在黑石深渊的底部有一条通往熔火之心的小径。那里是我们死敌的要塞,由这个世上最强大的火焰奴仆把守着。$B$B到熔火之心去,$N。让我看到你拥有足以打败他们的力量和意志。$B$B如果你有朋友和盟军,就召集他们。没有一支强大的军队,就别想进入熔火之心并活着出来。","杀死一个火焰之王、一个熔岩巨人、一个上古熔火恶犬和一个熔岩奔腾者,然后回到艾萨拉的海达克西斯公爵那里。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), -(6822,"zhTW","熔火之心","$n,也許現在已經到了派給你一項真正的考驗的時候了。你準備好了嗎?$B$B在黑石深淵的底部有一條通往熔火之心的小徑。那裡是我們死敵的要塞,由這個世上最強大的火焰奴僕把守著。$B$B到熔火之心去,$N。讓我看到你擁有足以打敗他們的力量和意志。$B$B如果你有朋友和盟軍,就召集他們。沒有一支強大的軍隊,就別想進入熔火之心並活著出來。","殺死一個火焰之王、一個熔岩巨人、一個上古熔火惡犬和一個熔岩奔騰者,然後回到艾薩拉的海達克西斯公爵那裡。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), -(6823,"zhCN","海达克西斯的使者","如果你真的想要与我们结盟,那我邀请你对我们的敌人——空气元素、土元素和火元素——发动战争。每杀死他们的一个成员,都会削弱他们在这个世界上的势力,并进一步证明你对我们事业的忠诚。$B$B这场战役肯定会持续很长时间,但是如果你坚持下去,那么你就将得到至高的荣誉。","在海达希亚水元素中达到被尊敬的声望,然后与艾萨拉的海达克西斯公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(6823,"zhTW","海達克西斯的使者","如果你真的想要與我們結盟,那我邀請你對我們的敵人——空氣元素、土元素和火元素——發動戰爭。每殺死他們的一個成員,都會削弱他們在這個世界上的勢力,並進一步證明你對我們事業的忠誠。$B$B這場戰役肯定會持續很長時間,但是如果你堅持下去,那麼你就將得到至高的榮譽。","在海達希亞水元素中達到被尊敬的聲望,然後與艾薩拉的海達克西斯公爵談一談。","","","","","","",0), -(6824,"zhCN","敌人之手","$N,你的贡献对我们来说是无价的,我们不愿意损失你这样一个有用的人才,但是为了最后一个任务,也只能勉强为之了。$B$B如果你成功了,战争的天平将朝着对我们有利的方向发展……它值得你为之冒险。$B$B我们要将盘踞在熔火之心的几个火元素的头目干掉:鲁西弗隆,萨弗隆,基赫纳斯和沙斯拉尔。杀了他们,把他们的手给我拿来!$B$B这项任务需要你尽全力而为之,$N,如果你能够成功的话,火元素将遭受重大的打击。","将鲁西弗隆之手、萨弗隆之手、基赫纳斯之手和沙斯拉尔之手交给艾萨拉的海达克西斯公爵。","","去艾萨拉找风暴海湾的海达克西斯公爵。","","","","",0), -(6824,"zhTW","敵人之手","$N,你的貢獻對我們來說是無價的,我們不願意損失你這樣一個有用的人才,但是為了最後一個任務,也只能勉強為之了。$B$B如果你成功了,戰爭的天平將朝著對我們有利的方向發展……它值得你為之冒險。$B$B我們要將盤踞在熔火之心的幾個火元素的頭目幹掉:魯西弗隆,薩弗隆,基赫納斯和沙斯拉爾。殺了他們,把他們的手給我拿來!$B$B這項任務需要你盡全力而為之,$N,如果你能夠成功的話,火元素將遭受重大的打擊。","將魯西弗隆之手、薩弗隆之手、基赫納斯之手和沙斯拉爾之手交給艾薩拉的海達克西斯公爵。","","去艾薩拉找風暴海灣的海達克西斯公爵。","","","","",0), -(6825,"zhCN","天空的召唤 - 古斯的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官古斯。","","","","",0), -(6825,"zhTW","天空的召喚 - 古斯的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官古斯。","","","","",0), -(6826,"zhCN","天空的召唤 - 杰斯托的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官杰斯托。","","","","",0), -(6826,"zhTW","天空的召喚 - 傑斯托的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官傑斯托。","","","","",0), -(6827,"zhCN","天空的召唤 - 穆维里克的部队","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官穆维里克。","","","","",0), -(6827,"zhTW","天空的召喚 - 穆維裡克的部隊","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官穆維裡克。","","","","",0), -(6843,"zhCN","大富","","","","","","","","",0), -(6843,"zhTW","大富","","","","","","","","",0), -(6844,"zhCN","档案管理员阿姆伯尔","我们有很多事情要做,但是我认为把这个带回议会进行分析是最关键的。相信我,如果这团粘呼呼的东西里面是一本日记的话,议会将最终打开通往过去的窗口!$B$B把这个交给永夜港议会的档案管理员阿姆伯尔,他是个才华横溢的人,虽然有些疯疯癫癫,但是真的非常能干!阿姆伯尔曾补救许多远比这本书更破旧的典籍,他肯定可以胜任这个工作。。","将异种蝎粘液包裹的物体交给月光林地永夜港的阿姆伯尔,他是塞纳里奥议会的档案管理员。","","","","","","",0), -(6844,"zhTW","檔案管理員阿姆伯爾","我們有很多事情要做,但是我認為把這個帶回議會進行分析是最關鍵的。相信我,如果這團黏呼呼的東西裡面是一本日記的話,議會將最終打開通往過去的視窗!$B$B把這個交給永夜港議會的檔案管理員阿姆伯爾,他是個才華橫溢的人,雖然有些瘋瘋癲癲,但是真的非常能幹!阿姆伯爾曾補救許多遠比這本書更破舊的典籍,他肯定可以勝任這個工作。。","將異種蠍粘液包裹的物體交給月光林地永夜港的阿姆伯爾,他是塞納裡奧議會的檔案管理員。","","","","","","",0), -(6845,"zhCN","发现过去的秘密","无论如何,如果你想要了解这儿的情况的话……就应该尽快找我核实。一旦我查明了真相,而且这确实是一本书的话,那么我会很高兴与你分享这里面的知识。$B$B同时,我也会通知月光林地的拉比恩,他肯定想要知道你做出了多么疯狂的事情。别让他等太久,$N……除非你想被扔到蜂蜜中。$B$B相信我,这样的事儿不是没发生过。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。","","","","","","",0), -(6845,"zhTW","發現過去的秘密","無論如何,如果你想要瞭解這兒的情況的話……就應該儘快找我核實。一旦我查明了真相,而且這確實是一本書的話,那麼我會很高興與你分享這裡面的知識。$B$B同時,我也會通知月光林地的拉比恩,他肯定想要知道你做出了多麼瘋狂的事情。別讓他等太久,$N……除非你想被扔到蜂蜜中。$B$B相信我,這樣的事兒不是沒發生過。","與月光林地永夜港的拉比恩·薩圖納談一談。","","","","","","",0), -(6846,"zhCN","展开攻击!","","","","去找奥特兰克山谷的特拉瓦雷元帅。","","","","",0), -(6846,"zhTW","展開攻擊!","","","","去找奧特蘭克山谷的特拉瓦雷元帥。","","","","",0), -(6847,"zhCN","雷尔松的全视之眼","你们在奥特莱克山脉大举交战对辛迪加来说没什么意义,$c。我们会按照惯例来做,等待时机,直到看见你们分出胜负,然后趁势发起攻击。$B$B但是,那并不是我们现在留在这里的原因。我的全视之眼不见了,它被这里的冰斧巨魔给拿走了。$B$B找到全视之眼,然后我们就会为你效力——直到分出胜负。$B$B当你拿到全视之眼后就回到我这里来,然后我就可以好好看看你了。$B$B<指挥官雷尔松咧嘴笑着。>","从冰斧巨魔洞穴中找到雷尔松的全视之眼,然后回到指挥官雷尔松那里。$B$B要当心,据说雷尔松的全视之眼带有可怕的诅咒!","找回雷尔松的全视之眼","去找奥特兰克山谷的辛迪加指挥官雷尔松。","","","","",0), -(6847,"zhTW","雷爾松的全視之眼","你們在奧特萊克山脈大舉交戰對辛蒂加來說沒什麼意義,$c。我們會按照慣例來做,等待時機,直到看見你們分出勝負,然後趁勢發起攻擊。$B$B但是,那並不是我們現在留在這裡的原因。我的全視之眼不見了,它被這裡的冰斧巨魔給拿走了。$B$B找到全視之眼,然後我們就會為你效力——直到分出勝負。$B$B當你拿到全視之眼後就回到我這裡來,然後我就可以好好看看你了。$B$B<指揮官雷爾松咧嘴笑著。>","從冰斧巨魔洞穴中找到雷爾松的全視之眼,然後回到指揮官雷爾松那裡。$B$B要當心,據說雷爾松的全視之眼帶有可怕的詛咒!","找回雷爾松的全視之眼","去找奧特蘭克山谷的辛迪加指揮官雷爾松。","","","","",0), -(6848,"zhCN","雷尔松的全视之眼","你们在奥特莱克山脉大举交战对辛迪加来说没什么意义,$c。我们会按照惯例来做,等待时机,直到看见你们分出胜负,然后趁势发起攻击。$B$B但是,那并不是我们现在留在这里的原因。我的全视之眼不见了,它被这里的冰斧巨魔给拿走了。$B$B找到全视之眼,然后我们就会为你效力——直到分出胜负。$B$B当你拿到全视之眼后就回到我这里来,然后我就可以好好看看你了。$B$B<指挥官雷尔松咧嘴笑着。>","从冰斧巨魔洞穴中找到雷尔松的全视之眼,然后回到指挥官雷尔松那里。$B$B要当心,据说雷尔松的全视之眼带有可怕的诅咒!","找回雷尔松的全视之眼","去找奥特兰克山谷的辛迪加指挥官雷尔松。","","","","",0), -(6848,"zhTW","雷爾松的全視之眼","你們在奧特萊克山脈大舉交戰對辛蒂加來說沒什麼意義,$c。我們會按照慣例來做,等待時機,直到看見你們分出勝負,然後趁勢發起攻擊。$B$B但是,那並不是我們現在留在這裡的原因。我的全視之眼不見了,它被這裡的冰斧巨魔給拿走了。$B$B找到全視之眼,然後我們就會為你效力——直到分出勝負。$B$B當你拿到全視之眼後就回到我這裡來,然後我就可以好好看看你了。$B$B<指揮官雷爾松咧嘴笑著。>","從冰斧巨魔洞穴中找到雷爾松的全視之眼,然後回到指揮官雷爾松那裡。$B$B要當心,據說雷爾松的全視之眼帶有可怕的詛咒!","找回雷爾松的全視之眼","去找奧特蘭克山谷的辛迪加指揮官雷爾松。","","","","",0), -(6861,"zhCN","斯菲莱克斯的便携式伐木机","我和你一样焦急地想要试一下我的便携式伐木机,$c,但是我必须要弄到一些材料——我是说很多材料——才能制作出配套的工具!$B$B实际上,我需要像山那么大的一堆瑟银、秘银和铁,另外每一台伐木机还需要有一个蒸汽锯才能完工,你最好到伐木场去找找看。$B$B我在这里游荡的时候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木场里看到很多的蒸汽锯。","首席技师斯菲莱克斯要你给他拿去下列物品:$B$B30块瑟银锭。$B$B50块秘银锭。$B$B75块铁锭。$B$B1个蒸汽锯。","","去找奥特兰克山谷的首席技师斯菲莱克斯。","","","","",0), -(6861,"zhTW","斯菲萊克斯的可擕式伐木機","我和你一樣焦急地想要試一下我的可擕式伐木機,$c,但是我必須要弄到一些材料——我是說很多材料——才能製作出配套的工具!$B$B實際上,我需要像山那麼大的一堆瑟銀、秘銀和鐵,另外每一台伐木機還需要有一個蒸汽鋸才能完工,你最好到伐木場去找找看。$B$B我在這裡遊蕩的時候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木場裡看到很多的蒸汽鋸。","首席技師斯菲萊克斯要你給他拿去下列物品:$B$B30塊瑟銀錠。$B$B50塊秘銀錠。$B$B75塊鐵錠。$B$B1個蒸汽鋸。","","去找奧特蘭克山谷的首席技師斯菲萊克斯。","","","","",0), -(6862,"zhCN","斯菲莱克斯的便携式伐木机","我和你一样焦急地想要试一下我的便携式伐木机,$c,但是我必须要弄到一些材料——我是说很多材料——才能制作出配套的工具!$B$B实际上,我需要像山那么大的一堆瑟银、秘银和铁,另外每一台伐木机还需要有一个蒸汽锯才能完工,你最好到伐木场去找找看。$B$B我在这里游荡的时候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木场里看到很多的蒸汽锯。","首席技师斯菲莱克斯要你给他拿去下列物品:$B$B30块瑟银锭。$B$B50块秘银锭。$B$B75块铁锭。$B$B1个蒸汽锯。","","去找奥特兰克山谷的首席技师斯菲莱克斯。","","","","",0), -(6862,"zhTW","斯菲萊克斯的可擕式伐木機","我和你一樣焦急地想要試一下我的可擕式伐木機,$c,但是我必須要弄到一些材料——我是說很多材料——才能製作出配套的工具!$B$B實際上,我需要像山那麼大的一堆瑟銀、秘銀和鐵,另外每一台伐木機還需要有一個蒸汽鋸才能完工,你最好到伐木場去找找看。$B$B我在這裡遊蕩的時候(在我被抓住之前),曾在雷矛伐木場裡看到很多的蒸汽鋸。","首席技師斯菲萊克斯要你給他拿去下列物品:$B$B30塊瑟銀錠。$B$B50塊秘銀錠。$B$B75塊鐵錠。$B$B1個蒸汽鋸。","","去找奧特蘭克山谷的首席技師斯菲萊克斯。","","","","",0), -(6881,"zhCN","森林之王伊弗斯","","","","去找奥特兰克山谷的大德鲁伊雷弗拉尔。","","","","",0), -(6881,"zhTW","森林之王伊弗斯","","","","去找奧特蘭克山谷的大德魯伊雷弗拉爾。","","","","",0), -(6901,"zhCN","开始攻击!","","","","去找奥特兰克山谷的突击队长加瑞克。","","","","",0), -(6901,"zhTW","開始攻擊!","","","","去找奧特蘭克山谷的突擊隊長加瑞克。","","","","",0), -(6921,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","",0), -(6921,"zhTW","廢墟之間","暮光之錘已經進入了黑暗深淵中的月光神殿廢墟裡去了,他們的目標肯定是要強迫元素生物來對付我們。如果我們不及早採取對策的話,這個地區就將永遠被他們控制。$B$B到黑暗深淵去找到廢墟中的深淵之石,它應該在靠近水邊的地方。深淵之石裡面是深淵之核——那裡面記載了所有元素生物的歷史。如果我擁有了它,我和大地之環就能阻止他們了!","把深淵之核交給灰穀左拉姆加前哨站裡的耶努薩克雷。","","去灰穀找左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","",0), -(6922,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), -(6922,"zhTW","阿奎尼斯男爵","被擊敗的水元素留下了一個奇怪的水球,你猜想這東西可能是為水元素提供能量的。一股看起來就很噁心的水流在球體內翻騰噴濺,而球體本身似乎不受任何自然力的影響。$B$B如果說有人能對這個東西有所瞭解,那就只能是大地之環的耶努薩克雷了。他就在灰穀的左拉姆加前哨站裡。","把奇怪的水球交給灰穀左拉姆加前哨站的耶努薩克雷。","","","","","","",0), -(6941,"zhCN","天空的召唤 - 维波里的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官维波里。","","","","",0), -(6941,"zhTW","天空的召喚 - 維波里的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官維波里。","","","","",0), -(6942,"zhCN","天空的召唤 - 斯里多尔的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官斯里多尔。","","","","",0), -(6942,"zhTW","天空的召喚 - 斯裡多爾的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官斯裡多爾。","","","","",0), -(6943,"zhCN","天空的召唤 - 艾克曼的空军","","","","去找奥特兰克山谷的空军指挥官艾克曼。","","","","",0), -(6943,"zhTW","天空的召喚 - 艾克曼的空軍","","","","去找奧特蘭克山谷的空軍指揮官艾克曼。","","","","",0), -(6961,"zhCN","冬天爷爷来了!","冬幕节快乐,我的朋友!你一定要去冬天爷爷打个招呼!如果你今年表现的不错的话,你会在冬幕节那天收到一份很棒的礼物。你一定要告诉冬天爷爷你今年想要什么!$B$B另外,记得多买些好东西来给那些今年表现得好的人。我们这里货物齐全。各种货物一应俱全——这是烟林牧场精心为您准备的货物!","和冬天爷爷谈谈;他在奥格瑞玛烟林牧场的商人区旁边。","","","","","","",0), -(6961,"zhTW","冬天爺爺來了!","冬幕節快樂,我的朋友!你一定要去冬天爺爺打個招呼!如果你今年表現的不錯的話,你會在冬幕節那天收到一份很棒的禮物。你一定要告訴冬天爺爺你今年想要什麼!$B$B另外,記得多買些好東西來給那些今年表現得好的人。我們這裡貨物齊全。各種貨物一應俱全——這是煙林牧場精心為您準備的貨物!","和冬天爺爺談談;他在奧格瑞瑪煙林牧場的商人區旁邊。","","","","","","",0), -(6962,"zhCN","冬幕节的礼物","嗨,年轻的$g小伙子:姑娘;,你能帮冬天爷爷一个忙吗?$B$B似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你能为冬天爷爷取些来吗?","将5个小姜饼和一杯冰镇牛奶交给奥格瑞玛的冬天爷爷。","","去找奥格瑞玛的冬天爷爷。","","","","",0), -(6962,"zhTW","冬幕節的禮物","嗨,年輕的$g小夥子:姑娘;,你能幫冬天爺爺一個忙嗎?$B$B似乎沒有必要以第三人稱來稱呼自己,但是冬天爺爺在這兒一整天了,他也想要一份禮品呢。小薑餅和冰鎮牛奶正合他的胃口。你能為冬天爺爺取些來嗎?","將5個小薑餅和一杯冰鎮牛奶交給奧格瑞瑪的冬天爺爺。","","去找奧格瑞瑪的冬天爺爺。","","","","",0), -(6963,"zhCN","被偷走的冬幕节礼物","听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。$B$B我们弄丢了节日所需的重要礼品,现在连我们派去寻找礼品的烟林牧场密探也不见了!请帮帮忙——礼品是在奥特兰克山脉附近丢失的,我们派出的密探也在那儿。$B$B看看礼品和密探是否都安然无恙吧!","转至奥特兰克山脉雪域寻找失踪的烟林牧场密探。","","","","","","",0), -(6963,"zhTW","被偷走的冬幕節禮物","聽著……我不想破壞了節日的美好氣氛,但是煙林牧場需要幫助——需要你這樣的冒險家。$B$B我們弄丟了節日所需的重要禮品,現在連我們派去尋找禮品的煙林牧場密探也不見了!請幫幫忙——禮品是在奧特蘭克山脈附近丟失的,我們派出的密探也在那兒。$B$B看看禮品和密探是否都安然無恙吧!","轉至奧特蘭克山脈雪域尋找失蹤的煙林牧場密探。","","","","","","",0), -(6964,"zhCN","冬幕节的意义","礼物,礼物,礼物……啊,呸!$B$B这些地精玷污了冬幕节的真正含义。这是个新旧更替的时节;大地在冬天爷爷降下的皑皑白雪下沉睡,冬天爷爷可不是那个身着红衣装模作样的傻子!$B$B如果你想亲自了解冬幕节,就去询问探险者协会的史学家卡尼克吧。有人关心历史胜过关心礼物,我想他一定会很惊讶的。","与奥格瑞玛智慧谷中的萨格尼谈谈关于冬幕节的情况。","","","","","","",0), -(6964,"zhTW","冬幕節的意義","禮物,禮物,禮物……啊,呸!$B$B這些地精玷污了冬幕節的真正含義。這是個新舊更替的時節;大地在冬天爺爺降下的皚皚白雪下沉睡,冬天爺爺可不是那個身著紅衣裝模作樣的傻子!$B$B如果你想親自瞭解冬幕節,就去詢問探險者協會的史學家卡尼克吧。有人關心歷史勝過關心禮物,我想他一定會很驚訝的。","與奧格瑞瑪智慧穀中的薩格尼談談關於冬幕節的情況。","","","","","","",0), -(6981,"zhCN","发光的碎片","这块碎片透出异样的绿色光芒,虽然它完全是一块固体,但是却让人感觉好像有一股烟从碎片中冒出来。你情不自禁地注视着这块水晶的深处,这时你突然觉得这其中必定包含着许多曲折的故事。$B$B也许你应该去棘齿城看看那里有没有人知道这块碎片的来历。","寻找更多有关这块噩梦碎片的信息。","找人谈谈噩梦碎片的事情","","","","","",0), -(6981,"zhTW","發光的碎片","這塊碎片透出異樣的綠色光芒,雖然它完全是一塊固體,但是卻讓人感覺好像有一股煙從碎片中冒出來。你情不自禁地注視著這塊水晶的深處,這時你突然覺得這其中必定包含著許多曲折的故事。$B$B也許你應該去棘齒城看看那裡有沒有人知道這塊碎片的來歷。","尋找更多有關這塊噩夢碎片的資訊。","找人談談噩夢碎片的事情","","","","","",0), -(6982,"zhCN","冷齿矿洞的补给","冷齿矿洞是部落的物资储存点。他们的军粮实在不是我们能吃下去的东西,但是他们的武器和护甲却很棒!在眼下这种物资十分短缺的时候,我们要利用一切可以利用的东西!$B$B进入冷齿矿洞,帮我把他们的补给品拿回来。那些补给品可以帮助联盟保持战斗力,同时也削弱了部落。$B$B祝你好运,$N。那座矿洞在南边很远的地方,就在部落领地的深处。","把10份冷齿矿洞补给品交给丹巴达尔的联盟军需官。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛军需官。","","","","",0), -(6982,"zhTW","冷齒礦洞的補給","冷齒礦洞是部落的物資儲存點。他們的軍糧實在不是我們能吃下去的東西,但是他們的武器和護甲卻很棒!在眼下這種物資十分短缺的時候,我們要利用一切可以利用的東西!$B$B進入冷齒礦洞,幫我把他們的補給品拿回來。那些補給品可以幫助聯盟保持戰鬥力,同時也削弱了部落。$B$B祝你好運,$N。那座礦洞在南邊很遠的地方,就在部落領地的深處。","把10份冷齒礦洞補給品交給丹巴達爾的聯盟軍需官。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛軍需官。","","","","",0), -(6983,"zhCN","天寒地冻","有有有有个名叫格林奇的家伙,他他他偷走了我们的礼礼礼品,$N。要小小小心!是他让我在这冰冰冰冰天雪地里乱作一团!$B$B如果你要跟跟跟他对抗的话,你就就就需要帮助。我看到他在雪雪雪怪出没的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回礼品,$N,带带带回奥格瑞玛的烟林牧场零售店去,告告告诉他们想办法给我解冻!","寻找被偷走的礼品,把它交还给奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。看起来是格林奇偷走了礼品,他就在奥特兰克山脉雪域附近。","","去找奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","","","","",0), -(6983,"zhTW","天寒地凍","有有有有個名叫格林奇的傢伙,他他他偷走了我們的禮禮禮品,$N。要小小小心!是他讓我在這冰冰冰冰天雪地裡亂作一團!$B$B如果你要跟跟跟他對抗的話,你就就就需要幫助。我看到他在雪雪雪怪出沒的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回禮品,$N,帶帶帶回奧格瑞瑪的煙林牧場零售店去,告告告訴他們想辦法給我解凍!","尋找被偷走的禮品,把它交還給奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。看起來是格林奇偷走了禮品,他就在奧特蘭克山脈雪域附近。","","去找奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","","","","",0), -(6984,"zhCN","烟林牧场的感谢","我们这些烟林牧场的人感谢你找回了被偷窃的物品,$N。为此,我们要给你一件特殊的礼物……冬天爷爷将会亲自把它给你!$B$B请你去找冬天爷爷,他会给你冬幕节的礼物,来自于我们烟林牧场的礼物!我们这里应有尽有,烟林牧场能满足你一切需求……当然,我们还要谢谢你!","和奥格瑞玛的冬天爷爷谈一谈。","","","","","","",0), -(6984,"zhTW","煙林牧場的感謝","我們這些煙林牧場的人感謝你找回了被偷竊的物品,$N。為此,我們要給你一件特殊的禮物……冬天爺爺將會親自把它給你!$B$B請你去找冬天爺爺,他會給你冬幕節的禮物,來自于我們煙林牧場的禮物!我們這裡應有盡有,煙林牧場能滿足你一切需求……當然,我們還要謝謝你!","和奧格瑞瑪的冬天爺爺談一談。","","","","","","",0), -(6985,"zhCN","深铁矿洞的补给","雷矛部族的矮人把深铁矿洞作为储藏物资的地方。我要派你去那个矿洞里,把里面的补给品给我拿回来。这样不但可以削弱雷矛部族在奥特兰克山谷的势力,还可以给我们提供必需的物资!$B$B小心一点,$N。深铁矿洞在联盟的控制下,如果我们能控制那座矿洞,那么整个奥特兰克山谷就会被我们牢牢掌握。","把10份深铁矿洞补给品交给霜狼要塞的部落军需官。","","去奥特兰克山谷找霜狼要塞的霜狼军需官。","","","","",0), -(6985,"zhTW","深鐵礦洞的補給","雷矛部族的矮人把深鐵礦洞作為儲藏物資的地方。我要派你去那個礦洞裡,把裡面的補給品給我拿回來。這樣不但可以削弱雷矛部族在奧特蘭克山谷的勢力,還可以給我們提供必需的物資!$B$B小心一點,$N。深鐵礦洞在聯盟的控制下,如果我們能控制那座礦洞,那麼整個奧特蘭克山谷就會被我們牢牢掌握。","把10份深鐵礦洞補給品交給霜狼要塞的部落軍需官。","","去奧特蘭克山谷找霜狼要塞的霜狼軍需官。","","","","",0), -(7001,"zhCN","补充坐骑","奥特兰克山谷中的战争在不断消耗我们的军力,因此我们必须不断补充新的力量!$B$B如果我们可以找到更多的坐骑,狼骑兵部队就能再一次投入战斗之中。$B$B拿上这根缰绳,去追踪附近森林中的霜狼。一旦你找到了霜狼,就对它使用缰绳以驯服它。把驯服的霜狼带回我这里来,这样我就可以把它编入骑兵部队了。$B$B当我们拥有足够的坐骑之后,狼骑兵就会再一次冲锋陷阵!","找到奥特兰克山谷中的霜狼。使用霜狼口套来驯服它们。被驯服的霜狼会跟随你回到兽栏管理员那里,然后与兽栏管理员谈话以获得你的奖励。","驯服并上缴霜狼","去找奥特兰克山谷的霜狼兽栏管理员。","","","","",0), -(7001,"zhTW","補充坐騎","奧特蘭克山谷中的戰爭在不斷消耗我們的軍力,因此我們必須不斷補充新的力量!$B$B如果我們可以找到更多的坐騎,狼騎兵部隊就能再一次投入戰鬥之中。$B$B拿上這根韁繩,去追蹤附近森林中的霜狼。一旦你找到了霜狼,就對它使用韁繩以馴服它。把馴服的霜狼帶回我這裡來,這樣我就可以把它編入騎兵部隊了。$B$B當我們擁有足夠的坐騎之後,狼騎兵就會再一次衝鋒陷陣!","找到奧特蘭克山谷中的霜狼。使用霜狼口套來馴服它們。被馴服的霜狼會跟隨你回到獸欄管理員那裡,然後與獸欄管理員談話以獲得你的獎勵。","馴服並上繳霜狼","去找奧特蘭克山谷的霜狼獸欄管理員。","","","","",0), -(7002,"zhCN","羊皮坐具","","","","去找奥特兰克山谷的霜狼骑兵指挥官。","","","","",0), -(7002,"zhTW","羊皮坐具","","","","去找奧特蘭克山谷的霜狼騎兵指揮官。","","","","",0), -(7003,"zhCN","被缩小的巨人","如果我还想继续在这里混的话,就必须对那些巨人采取一些措施了!他们把我的生意搞得一团糟,难道不是吗?$B$B眼下我正在实验各种各样的侏儒缩小射线,但是重点在于,我用尖端的地精科技强化了这种装置!为了防止它可能对我自身造成的各种不良影响,比如死亡之类的,我希望你用它在菲拉斯的任何一种巨人身上试验一下。在你把他们缩小之后,就可以从他们身上找到微缩残渣——把那种东西拿来给我!","使用索尔宾的超级压缩器来缩小菲拉斯的任意种类的巨人,将他们缩小到更容易控制的体积。从缩小过的巨人身上收集15份微缩残渣,把它们交给菲拉斯被遗忘的海岸码头的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), -(7003,"zhTW","被縮小的巨人","如果我還想繼續在這裡混的話,就必須對那些巨人採取一些措施了!他們把我的生意搞得一團糟,難道不是嗎?$B$B眼下我正在實驗各種各樣的侏儒縮小射線,但是重點在於,我用尖端的地精科技強化了這種裝置!為了防止它可能對我自身造成的各種不良影響,比如死亡之類的,我希望你用它在菲拉斯的任何一種巨人身上試驗一下。在你把他們縮小之後,就可以從他們身上找到微縮殘渣——把那種東西拿來給我!","使用索爾賓的超級壓縮器來縮小菲拉斯的任意種類的巨人,將他們縮小到更容易控制的體積。從縮小過的巨人身上收集15份微縮殘渣,把它們交給菲拉斯被遺忘的海岸碼頭的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), -(7021,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟奥格瑞玛的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在奥格瑞玛的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), -(7021,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟奧格瑞瑪的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在奧格瑞瑪的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), -(7022,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在铁炉堡的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), -(7022,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在鐵爐堡的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), -(7023,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟铁炉堡的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在铁炉堡的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), -(7023,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟鐵爐堡的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在鐵爐堡的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), -(7024,"zhCN","冬天爷爷来了!","朋友,祝你在冬幕节玩得开心!记得跟奥格瑞玛的冬天爷爷问好!如果你今年表现得好的话,就能在冬幕节那天收到很多礼物。记得告诉他你希望收到礼物!$B$B另外,别忘了准备一些礼品,送给那些今年表现良好的朋友!我们有很多东西可供选择,都是从农场精心挑选的新鲜食物——来自烟林牧场的馈赠!","跟冬天爷爷谈一谈,他就在奥格瑞玛的烟林牧场零售店附近。","","","","","","",0), -(7024,"zhTW","冬天爺爺來了!","朋友,祝你在冬幕節玩得開心!記得跟奧格瑞瑪的冬天爺爺問好!如果你今年表現得好的話,就能在冬幕節那天收到很多禮物。記得告訴他你希望收到禮物!$B$B另外,別忘了準備一些禮品,送給那些今年表現良好的朋友!我們有很多東西可供選擇,都是從農場精心挑選的新鮮食物——來自煙林牧場的饋贈!","跟冬天爺爺談一談,他就在奧格瑞瑪的煙林牧場零售店附近。","","","","","","",0), -(7025,"zhCN","冬幕节的礼物","嗨,年轻的$g小伙子:姑娘;,你能帮冬天爷爷一个忙吗?$B$B似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你能为冬天爷爷取些来吗?","将5个小姜饼和一杯冰镇牛奶交给铁炉堡的冬天爷爷。","","去找丹莫罗的冬天爷爷。","","","","",0), -(7025,"zhTW","冬幕節的禮物","嗨,年輕的$g小夥子:姑娘;,你能幫冬天爺爺一個忙嗎?$B$B似乎沒有必要以第三人稱來稱呼自己,但是冬天爺爺在這兒一整天了,他也想要一份禮品呢。小薑餅和冰鎮牛奶正合他的胃口。你能為冬天爺爺取些來嗎?","將5個小薑餅和一杯冰鎮牛奶交給鐵爐堡的冬天爺爺。","","去找丹莫羅的冬天爺爺。","","","","",0), -(7026,"zhCN","山羊坐具","","","","去找奥特兰克山谷的雷矛山羊骑兵指挥官。","","","","",0), -(7026,"zhTW","山羊坐具","","","","去找奧特蘭克山谷的雷矛山羊騎兵指揮官。","","","","",0), -(7027,"zhCN","补充坐骑","看看这里的兽栏,$N!空空如也!雷矛部族的骑兵部队没有坐骑——它已经名存实亡了。$B$B你必须帮助我们,士兵。拿着这根颈圈,到山谷中去寻找四处徘徊的奥特兰克山羊,并使用训练颈圈来抓住它们。当你抓住山羊之后,就把它给我带回来,然后我就可以将它配备给骑兵部队了。$B$B当我们有足够的山羊之后,山羊骑兵将再次准备就绪。有了你的帮助,骑兵部队将会获得重生!","找到奥特兰克山谷中的山羊。使用雷矛训练颈圈来驯服它们。被驯服的山羊会跟随你回到兽栏管理员那里,然后与兽栏管理员谈话以获得你的奖励。","驯服并上缴山羊","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的雷矛兽栏管理员。","","","","",0), -(7027,"zhTW","補充坐騎","看看這裡的獸欄,$N!空空如也!雷矛部族的騎兵部隊沒有坐騎——它已經名存實亡了。$B$B你必須幫助我們,士兵。拿著這根頸圈,到山谷中去尋找四處徘徊的奧特蘭克山羊,並使用訓練頸圈來抓住它們。當你抓住山羊之後,就把它給我帶回來,然後我就可以將它配備給騎兵部隊了。$B$B當我們有足夠的山羊之後,山羊騎兵將再次準備就緒。有了你的幫助,騎兵部隊將會獲得重生!","找到奧特蘭克山谷中的山羊。使用雷矛訓練頸圈來馴服它們。被馴服的山羊會跟隨你回到獸欄管理員那裡,然後與獸欄管理員談話以獲得你的獎勵。","馴服並上繳山羊","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的雷矛獸欄管理員。","","","","",0), -(7028,"zhCN","扭曲的邪恶","泰拉莫克水晶洞穴坐落在这里的西边,在玛拉顿的深处……那里是一处拥有悠久历史的古迹。我希望从那里得到一些东西,$c。上古之神的遗物就在那些巨门的后面。$B$B如果你愿意挑战潜伏在玛拉顿里的那些扭曲的邪恶力量,我一定会让你为做出这个决定而感到满意的。收集你所找到的瑟莱德丝水晶雕像,把它们交给我。$B$B一旦我拿到雕像,我就能……研究它们。雕像中蕴含的力量已经沉睡太久了……","为凄凉之地的维洛收集15个瑟莱德丝水晶雕像。","","去找凄凉之地的维洛。","","","","",0), -(7028,"zhTW","扭曲的邪惡","泰拉莫克水晶洞穴坐落在這裡的西邊,在瑪拉頓的深處……那裡是一處擁有悠久歷史的古跡。我希望從那裡得到一些東西,$c。上古之神的遺物就在那些巨門的後面。$B$B如果你願意挑戰潛伏在瑪拉頓裡的那些扭曲的邪惡力量,我一定會讓你為做出這個決定而感到滿意的。收集你所找到的瑟萊德絲水晶雕像,把它們交給我。$B$B一旦我拿到雕像,我就能……研究它們。雕像中蘊含的力量已經沉睡太久了……","為淒涼之地的維洛收集15個瑟萊德絲水晶雕像。","","去找淒涼之地的維洛。","","","","",0), -(7029,"zhCN","维利塔恩的污染","一个名叫维利塔恩的萨特正在玷污玛拉顿的洞穴,使那里的许多植物无法生长。$B$B拿着这个瓶子,$N。用洞穴里面橙色水晶池中的水装满这个瓶子;瓶中所包含的物质可以中和毒药,将它变成一种治疗药剂。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到维利斯塔姆藤蔓,然后对它们使用净化过的液体。这样,附着在植物上的堕落物质就会被净化,但是你要知道维利塔恩仍然控制着这些植物。他会利用它来对付你……","在玛拉顿里用天蓝水瓶在橙色水晶池中装满水。$B$B在维利斯塔姆藤蔓上使用装满水的天蓝水瓶,使堕落的诺克赛恩幼体出现。$B$B治疗8株植物并杀死那些诺克赛恩幼体,然后向葬影村的瓦克·战痕复命。","","去凄凉之地找葬影村的瓦克·战痕。","治疗维利斯塔姆藤蔓","","","",0), -(7029,"zhTW","維利塔恩的污染","一個名叫維利塔恩的薩特正在玷污瑪拉頓的洞穴,使那裡的許多植物無法生長。$B$B拿著這個瓶子,$N。用洞穴裡面橙色水晶池中的水裝滿這個瓶子;瓶中所包含的物質可以中和毒藥,將它變成一種治療藥劑。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到維利斯塔姆藤蔓,然後對它們使用淨化過的液體。這樣,附著在植物上的墮落物質就會被淨化,但是你要知道維利塔恩仍然控制著這些植物。他會利用它來對付你……","在瑪拉頓裡用天藍水瓶在橙色水晶池中裝滿水。$B$B在維利斯塔姆藤蔓上使用裝滿水的天藍水瓶,使墮落的諾克賽恩幼體出現。$B$B治療8株植物並殺死那些諾克賽恩幼體,然後向葬影村的瓦克·戰痕覆命。","","去淒涼之地找葬影村的瓦克·戰痕。","治療維利斯塔姆藤蔓","","","",0), -(7041,"zhCN","维利塔恩的污染","一个名叫维利塔恩的萨特正在玷污玛拉顿的洞穴,使那里的许多植物无法生长。$B$B拿着这个瓶子,$N。用洞穴里面橙色水晶池中的水装满这个瓶子;瓶中所包含的物质可以中和毒药,将它变成一种治疗药剂。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到维利斯塔姆藤蔓,然后对它们使用净化过的液体。这样,附着在植物上的堕落物质就会被净化,但是你要知道维利塔恩仍然控制着这些植物。他会利用它来对付你……","在玛拉顿里用天蓝水瓶在橙色水晶池中装满水。$B$B在维利斯塔姆藤蔓上使用装满水的天蓝水瓶,使堕落的诺克赛恩幼体出现。$B$B治疗8株植物并杀死那些诺克赛恩幼体,然后向尼耶尔前哨站的塔琳德莉亚复命。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的塔琳德莉亚。","治疗维利斯塔姆藤蔓","","","",0), -(7041,"zhTW","維利塔恩的污染","一個名叫維利塔恩的薩特正在玷污瑪拉頓的洞穴,使那裡的許多植物無法生長。$B$B拿著這個瓶子,$N。用洞穴裡面橙色水晶池中的水裝滿這個瓶子;瓶中所包含的物質可以中和毒藥,將它變成一種治療藥劑。$B$B你可以在橙色的洞穴中找到維利斯塔姆藤蔓,然後對它們使用淨化過的液體。這樣,附著在植物上的墮落物質就會被淨化,但是你要知道維利塔恩仍然控制著這些植物。他會利用它來對付你……","在瑪拉頓裡用天藍水瓶在橙色水晶池中裝滿水。$B$B在維利斯塔姆藤蔓上使用裝滿水的天藍水瓶,使墮落的諾克賽恩幼體出現。$B$B治療8株植物並殺死那些諾克賽恩幼體,然後向尼耶爾前哨站的塔琳德莉亞覆命。","","去淒涼之地找尼耶爾前哨站的塔琳德莉亞。","治療維利斯塔姆藤蔓","","","",0), -(7042,"zhCN","被偷走的冬幕节礼物","听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。$B$B我们弄丢了节日所需的重要礼品,现在连我们派去寻找礼品的烟林牧场密探也不见了!请帮帮忙——礼品是在奥特兰克山脉附近丢失的,我们派出的密探也在那儿。$B$B看看礼品和密探是否都安然无恙吧!","转至奥特兰克山脉雪域寻找失踪的烟林牧场密探。","","","","","","",0), -(7042,"zhTW","被偷走的冬幕節禮物","聽著……我不想破壞了節日的美好氣氛,但是煙林牧場需要幫助——需要你這樣的冒險家。$B$B我們弄丟了節日所需的重要禮品,現在連我們派去尋找禮品的煙林牧場密探也不見了!請幫幫忙——禮品是在奧特蘭克山脈附近丟失的,我們派出的密探也在那兒。$B$B看看禮品和密探是否都安然無恙吧!","轉至奧特蘭克山脈雪域尋找失蹤的煙林牧場密探。","","","","","","",0), -(7043,"zhCN","天寒地冻","有有有有个名叫格林奇的家伙,他他他偷走了我们的礼礼礼品,$N。要小小小心!是他让我在这冰冰冰冰天雪地里乱作一团!$B$B如果你要跟跟跟他对抗的话,你就就就需要帮助。我看到他在雪雪雪怪出没的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回礼品,$N,带带带回铁炉堡的烟林牧场零售店去,告告告诉他们想办法给我解冻!","寻找被偷走的礼品,把它交还给铁炉堡的乌莫尔特。看起来是格林奇偷走了礼品,他就在奥特兰克山脉雪域附近。","","转至铁炉堡,去找平民大厅的乌莫尔特。","","","","",0), -(7043,"zhTW","天寒地凍","有有有有個名叫格林奇的傢伙,他他他偷走了我們的禮禮禮品,$N。要小小小心!是他讓我在這冰冰冰冰天雪地裡亂作一團!$B$B如果你要跟跟跟他對抗的話,你就就就需要幫助。我看到他在雪雪雪怪出沒的地方徘徊,他他他他肯定就在那附附附近!找找找回禮品,$N,帶帶帶回鐵爐堡的煙林牧場零售店去,告告告訴他們想辦法給我解凍!","尋找被偷走的禮品,把它交還給鐵爐堡的烏莫爾特。看起來是格林奇偷走了禮品,他就在奧特蘭克山脈雪域附近。","","轉至鐵爐堡,去找平民大廳的烏莫爾特。","","","","",0), -(7044,"zhCN","玛拉顿的传说","一个名叫维利塔恩的黑暗萨特在这些蜿蜒曲折的洞穴中散播着他的邪恶力量。他住在有着紫色水晶的入口那边。$B$B维利塔恩还创造了一个名叫诺克赛恩的堕落生物,让它把守在有着橙色水晶的入口那边。他们偷取了我兄弟的节杖。塞雷布拉斯,我的兄弟……他在洞中毫无目的地游荡,被堕落的力量所诅咒。$B$B你必须帮助他!找到节杖的两个部分,然后……想办法和我兄弟谈谈。","找回塞雷布拉斯节杖的两个部分:塞雷布拉斯魔棒和塞雷布拉斯钻石。$B$B然后设法和塞雷布拉斯对话。","","去找玛拉顿的塞雷布拉斯。","","","","",0), -(7044,"zhTW","瑪拉頓的傳說","一個名叫維利塔恩的黑暗薩特在這些蜿蜒曲折的洞穴中散播著他的邪惡力量。他住在有著紫色水晶的入口那邊。$B$B維利塔恩還創造了一個名叫諾克賽恩的墮落生物,讓它把守在有著橙色水晶的入口那邊。他們偷取了我兄弟的節杖。塞雷布拉斯,我的兄弟……他在洞中毫無目的地遊蕩,被墮落的力量所詛咒。$B$B你必須幫助他!找到節杖的兩個部分,然後……想辦法和我兄弟談談。","找回塞雷布拉斯節杖的兩個部分:塞雷布拉斯魔棒和塞雷布拉斯鑽石。$B$B然後設法和塞雷布拉斯對話。","","去找瑪拉頓的塞雷布拉斯。","","","","",0), -(7045,"zhCN","烟林牧场的感谢","我们这些烟林牧场的人感谢你找回了被偷窃的物品,$N。为此,我们要给你一件特殊的礼物……冬天爷爷将会亲自把它给你!$B$B请你去找冬天爷爷,他会给你冬幕节的礼物,来自于我们烟林牧场的礼物!我们这里应有尽有,烟林牧场能满足你一切需求……当然,我们还要谢谢你!","和铁炉堡的冬天爷爷谈一谈。","","","","","","",0), -(7045,"zhTW","煙林牧場的感謝","我們這些煙林牧場的人感謝你找回了被偷竊的物品,$N。為此,我們要給你一件特殊的禮物……冬天爺爺將會親自把它給你!$B$B請你去找冬天爺爺,他會給你冬幕節的禮物,來自于我們煙林牧場的禮物!我們這裡應有盡有,煙林牧場能滿足你一切需求……當然,我們還要謝謝你!","和鐵爐堡的冬天爺爺談一談。","","","","","","",0), -(7046,"zhCN","塞雷布拉斯节杖","我的权杖是我希望的源泉。它的力量可以让我自由穿梭于这些洞穴中。我希望能够让我叔叔的灵魂得到安宁……这是我要交给你的任务。$B$B为了让这两个部分再次结合起来,我需要你的协助来完成仪式。请跟着我,听从我的指示行动,然后我就会重新把钻石镶到节杖上。$B$B让我们一起把塞雷布拉斯节杖重新组合起来!","帮助赎罪的塞雷布拉斯制作塞雷布拉斯节杖。$B$B当仪式完成之后再和他谈谈。","制造塞雷布拉斯节杖","去找玛拉顿的塞雷布拉斯。","","","","",0), -(7046,"zhTW","塞雷布拉斯節杖","我的權杖是我希望的源泉。它的力量可以讓我自由穿梭於這些洞穴中。我希望能夠讓我叔叔的靈魂得到安寧……這是我要交給你的任務。$B$B為了讓這兩個部分再次結合起來,我需要你的協助來完成儀式。請跟著我,聽從我的指示行動,然後我就會重新把鑽石鑲到節杖上。$B$B讓我們一起把塞雷布拉斯節杖重新組合起來!","幫助贖罪的塞雷布拉斯製作塞雷布拉斯節杖。$B$B當儀式完成之後再和他談談。","製造塞雷布拉斯節杖","去找瑪拉頓的塞雷布拉斯。","","","","",0), -(7061,"zhCN","冬幕节","嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。$B$B阅读完这本书后,将它交给雷霆崖的凯恩·血蹄。要是听说有人对我们的传说感兴趣,他会很开心的。","阅读《冬幕节》学习更多关于该节日的知识。当你读完后,将书交给雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","","","",0), -(7061,"zhTW","冬幕節","嗯——如果你對冬幕節的歷史知識感興趣的話,就讀讀這本書吧。雖然我認為我們對傳說的認知是正確的,但是我是個真正的學者,我希望能收集到全面的資訊。$B$B閱讀完這本書後,將它交給雷霆崖的凱恩·血蹄。要是聽說有人對我們的傳說感興趣,他會很開心的。","閱讀《冬幕節》學習更多關於該節日的知識。當你讀完後,將書交給雷霆崖的凱恩·血蹄。","","","","","","",0), -(7062,"zhCN","冬幕节的意义","礼物,礼物,礼物……啊,呸!$B$B这些地精玷污了冬幕节的真正含义。这是个新旧更替的时节;大地在冬天爷爷降下的皑皑白雪下沉睡,冬天爷爷可不是那个身着红衣装模作样的傻子!$B$B如果你想亲自了解冬幕节,就去询问探险者协会的史学家卡尼克吧。有人关心历史胜过关心礼物,我想他一定会很惊讶的。","与铁炉堡探险者协会的史学家卡尼克谈谈关于冬幕节的情况。","","","","","","",0), -(7062,"zhTW","冬幕節的意義","禮物,禮物,禮物……啊,呸!$B$B這些地精玷污了冬幕節的真正含義。這是個新舊更替的時節;大地在冬天爺爺降下的皚皚白雪下沉睡,冬天爺爺可不是那個身著紅衣裝模作樣的傻子!$B$B如果你想親自瞭解冬幕節,就去詢問探險者協會的史學家卡尼克吧。有人關心歷史勝過關心禮物,我想他一定會很驚訝的。","與鐵爐堡探險者協會的史學家卡尼克談談關於冬幕節的情況。","","","","","","",0), -(7063,"zhCN","冬幕节","嗯——如果你对冬幕节的历史知识感兴趣的话,就读读这本书吧。虽然我认为我们对传说的认知是正确的,但是我是个真正的学者,我希望能收集到全面的信息。$B$B阅读完这边书后,将它交给国王麦格尼·铜须。要是听说有人对古老的传说感兴趣,他会很开心的。","阅读《冬幕节》学习更多关于该节日的知识。当你读完后,将书交给铁炉堡国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), -(7063,"zhTW","冬幕節","嗯——如果你對冬幕節的歷史知識感興趣的話,就讀讀這本書吧。雖然我認為我們對傳說的認知是正確的,但是我是個真正的學者,我希望能收集到全面的資訊。$B$B閱讀完這邊書後,將它交給國王麥格尼·銅須。要是聽說有人對古老的傳說感興趣,他會很開心的。","閱讀《冬幕節》學習更多關於該節日的知識。當你讀完後,將書交給鐵爐堡國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), -(7064,"zhCN","大地的污染","在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。","杀死瑟莱德丝公主,然后回到凄凉之地葬影村附近的瑟琳德拉那里复命。","","去凄凉之地找萨瑟里斯海岸的瑟琳德拉。","","","","",0), -(7064,"zhTW","大地的污染","在瑪拉頓的深處居住著一個邪惡的混亂生物——瑟萊德絲公主,她是一個和上古之神相關的地元素。很早以前,她和塞納留斯的長子紮爾塔結合,他們的後代……被稱為半人馬。那些半人馬殺掉了紮爾塔,並保留了他的遺體。我的任務是徵召足夠強大的冒險者去殺死瑟萊德絲,這樣我們就可以在回到石爪山之前找到紮爾塔的遺體了。","殺死瑟萊德絲公主,然後回到淒涼之地葬影村附近的瑟琳德拉那裡覆命。","","去淒涼之地找薩瑟裡斯海岸的瑟琳德拉。","","","","",0), -(7065,"zhCN","大地的污染","在玛拉顿的深处居住着一个邪恶的混乱生物——瑟莱德丝公主,她是一个和上古之神相关的地元素。很早以前,她和塞纳留斯的长子扎尔塔结合,他们的后代……被称为半人马。那些半人马杀掉了扎尔塔,并保留了他的遗体。我的任务是征召足够强大的冒险者去杀死瑟莱德丝,这样我们就可以在回到石爪山之前找到扎尔塔的遗体了。","杀死瑟莱德丝公主,然后回到凄凉之地尼耶尔前哨站的守护者玛兰迪斯那里复命。","","去找凄凉之地的守护者玛兰迪斯。","","","","",0), -(7065,"zhTW","大地的污染","在瑪拉頓的深處居住著一個邪惡的混亂生物——瑟萊德絲公主,她是一個和上古之神相關的地元素。很早以前,她和塞納留斯的長子紮爾塔結合,他們的後代……被稱為半人馬。那些半人馬殺掉了紮爾塔,並保留了他的遺體。我的任務是徵召足夠強大的冒險者去殺死瑟萊德絲,這樣我們就可以在回到石爪山之前找到紮爾塔的遺體了。","殺死瑟萊德絲公主,然後回到淒涼之地尼耶爾前哨站的守護者瑪蘭迪斯那裡覆命。","","去找淒涼之地的守護者瑪蘭迪斯。","","","","",0), -(7066,"zhCN","生命之种","这些私生的半人马——我的儿子和女儿——需要他们的父亲。$B$B看看你的周围——这个地方遍布着希望,遍布着我父亲塞纳留斯梦想中的宁静。它们在从我的体内源源不断地涌出来!我不能剥夺他们享受这一切的权利……即便他们对我犯下了深重的罪恶。$B$B但是我有一件事情需要请你帮助,以便让我兄弟的心灵得到抚慰。拿着这个……这是我的遗体孕育出来的第一颗种子。告诉他,我的灵魂还在这里,我还在继续活着。我相信他可以理解我。","到月光林地去找到雷姆洛斯,将生命之种交给他。","","","","","","",0), -(7066,"zhTW","生命之種","這些私生的半人馬——我的兒子和女兒——需要他們的父親。$B$B看看你的周圍——這個地方遍佈著希望,遍佈著我父親塞納留斯夢想中的寧靜。它們在從我的體內源源不斷地湧出來!我不能剝奪他們享受這一切的權利……即便他們對我犯下了深重的罪惡。$B$B但是我有一件事情需要請你説明,以便讓我兄弟的心靈得到撫慰。拿著這個……這是我的遺體孕育出來的第一顆種子。告訴他,我的靈魂還在這裡,我還在繼續活著。我相信他可以理解我。","到月光林地去找到雷姆洛斯,將生命之種交給他。","","","","","","",0), -(7067,"zhCN","贱民的指引","虽然我被当作异教徒流放了,但我的信仰还是一如既往——它将永远激励我前进。为了完成我的使命,我不得不借助外来者的力量……而不是我的半人马同胞们。这真可悲。$B$B这个任务需要深入神圣的玛拉顿——那座坟墓被我的同胞保护着,只有最为虔诚的半人马才能进入。$B$B如果你愿意帮助我,只需点点头就行了。我会给你一块羊皮纸,上面写着具体的指示。阅读那块羊皮纸然后考虑一下我的话。","阅读贱民的指引,然后从玛拉顿得到联合坠饰,将其交给凄凉之地南部的半人马贱民。","","去凄凉之地找玛诺洛克集会所的半人马贱民。","","","","",0), -(7067,"zhTW","賤民的指引","雖然我被當作異教徒流放了,但我的信仰還是一如既往——它將永遠激勵我前進。為了完成我的使命,我不得不借助外來者的力量……而不是我的半人馬同胞們。這真可悲。$B$B這個任務需要深入神聖的瑪拉頓——那座墳墓被我的同胞保護著,只有最為虔誠的半人馬才能進入。$B$B如果你願意幫助我,只需點點頭就行了。我會給你一塊羊皮紙,上面寫著具體的指示。閱讀那塊羊皮紙然後考慮一下我的話。","閱讀賤民的指引,然後從瑪拉頓得到聯合墜飾,將其交給淒涼之地南部的半人馬賤民。","","去淒涼之地找瑪諾洛克集會所的半人馬賤民。","","","","",0), -(7068,"zhCN","暗影残片","在半人马的圣地玛拉顿中有着强大的魔法,凄凉之地的半人马用他们的生命来保卫那个地方,但他们无法阻止我们拿走我们想要的东西。$B$B你现在要去一趟玛拉顿,寻找那些由暗影残片组成的石头生物。如果你把那种紫色的水晶交给我,那么尤塞尔奈就会为你付出的时间而奖励你。$B$B那个地方很危险,也许你应该找一些朋友与你一同探险。","从玛拉顿收集10块暗影残片,然后把它们交给奥格瑞玛的尤塞尔奈。","","去找奥格瑞玛的尤塞尔奈。","","","","",0), -(7068,"zhTW","暗影殘片","在半人馬的聖地瑪拉頓中有著強大的魔法,淒涼之地的半人馬用他們的生命來保衛那個地方,但他們無法阻止我們拿走我們想要的東西。$B$B你現在要去一趟瑪拉頓,尋找那些由暗影殘片組成的石頭生物。如果你把那種紫色的水晶交給我,那麼尤塞爾奈就會為你付出的時間而獎勵你。$B$B那個地方很危險,也許你應該找一些朋友與你一同探險。","從瑪拉頓收集10塊暗影殘片,然後把它們交給奧格瑞瑪的尤塞爾奈。","","去找奧格瑞瑪的尤塞爾奈。","","","","",0), -(7070,"zhCN","暗影残片","我最近开始测试不同的水晶和它们所具有的魔法特性。普罗德摩尔女士让我征集一些旅行者去凄凉之地寻找一处被称作玛拉顿的地方。在那座废弃的庙宇中,巨大的元素生物带有紫色的石头,我把那种石头称为暗影残片。$B$B如果你决定去那里的话,请帮我找些暗影残片回来,我会非常感谢你的。如果你需要的话,我甚至可以用它们制作一件饰物给你。","从玛拉顿收集10块暗影残片,然后把它们交给尘泥沼泽塞拉摩岛上的大法师特沃什。","","去找塞拉摩岛的大法师特沃什。","","","","",0), -(7070,"zhTW","暗影殘片","我最近開始測試不同的水晶和它們所具有的魔法特性。普羅德摩爾女士讓我徵集一些旅行者去淒涼之地尋找一處被稱作瑪拉頓的地方。在那座廢棄的廟宇中,巨大的元素生物帶有紫色的石頭,我把那種石頭稱為暗影殘片。$B$B如果你決定去那裡的話,請幫我找些暗影殘片回來,我會非常感謝你的。如果你需要的話,我甚至可以用它們製作一件飾物給你。","從瑪拉頓收集10塊暗影殘片,然後把它們交給塵泥沼澤塞拉摩島上的大法師特沃什。","","去找塞拉摩島的大法師特沃什。","","","","",0), -(7081,"zhCN","奥特兰克山谷的墓地","奥特兰克山谷中的墓地具有非常重要的战略价值,部落和联盟为争夺这些神圣的土地疯狂地厮杀,双方都付出了惨重的代价。而你,$N,你做好加入战斗的准备了吗?$B$B如果你想要知道一块墓地是由哪一方控制的,只需观察插在墓地上的旗帜就知道了。看到由部落占领的墓地就把它攻打下来!一直杀到墓地中间去,拔出部落的旗帜。这样一来,那片墓地就是我们的了!","占领一座墓地,然后向丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","占领墓地","","","",0), -(7081,"zhTW","奧特蘭克山谷的墓地","奧特蘭克山谷中的墓地具有非常重要的戰略價值,部落和聯盟為爭奪這些神聖的土地瘋狂地廝殺,雙方都付出了慘重的代價。而你,$N,你做好加入戰鬥的準備了嗎?$B$B如果你想要知道一塊墓地是由哪一方控制的,只需觀察插在墓地上的旗幟就知道了。看到由部落佔領的墓地就把它攻打下來!一直殺到墓地中間去,拔出部落的旗幟。這樣一來,那片墓地就是我們的了!","佔領一座墓地,然後向丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","佔領墓地","","","",0), -(7082,"zhCN","奥特兰克山谷的墓地","奥特兰克山谷中的战斗总是寸土必争的。在殊死的拼杀中,我们和敌人所控制的区域在不断地变化。而对墓地的争夺则是最激烈的战斗,$N。$B$B为部落占领一座墓地!找到插着联盟战旗的墓地,把他们的旗子拔掉。然后这座墓地就是我们的了!","占领一座墓地,然后向霜狼村的亚斯拉复命。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领墓地","","","",0), -(7082,"zhTW","奧特蘭克山谷的墓地","奧特蘭克山谷中的戰鬥總是寸土必爭的。在殊死的拼殺中,我們和敵人所控制的區域在不斷地變化。而對墓地的爭奪則是最激烈的戰鬥,$N。$B$B為部落佔領一座墓地!找到插著聯盟戰旗的墓地,把他們的旗子拔掉。然後這座墓地就是我們的了!","佔領一座墓地,然後向霜狼村的亞斯拉覆命。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","佔領墓地","","","",0), -(7101,"zhCN","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的战略设施,我们必须完全占领它们!因此,我要求你去进攻被敌人占领的哨塔和碉堡。$B$B想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须杀进去,将联盟的旗帜拔掉,这样部落的旗帜就会在那里出现,然后大功告成!$B$B此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被联盟夺回去,那么我们就可以控制那一带了!","占领敌方的某座哨塔,然后向霜狼村的提卡·血牙复命。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领哨塔","","","",0), -(7101,"zhTW","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的戰略設施,我們必須完全佔領它們!因此,我要求你去進攻被敵人佔領的哨塔和碉堡。$B$B想要佔領一座哨塔和碉堡,你就必須殺進去,將聯盟的旗幟拔掉,這樣部落的旗幟就會在那裡出現,然後大功告成!$B$B此時你就完成了我下達給你的任務,如果我們能夠佔據那些設施足夠長的時間,並且不被聯盟奪回去,那麼我們就可以控制那一帶了!","佔領敵方的某座哨塔,然後向霜狼村的提卡·血牙覆命。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","爭奪哨塔","","","",0), -(7102,"zhCN","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的战略设施,我们必须完全占领它们!因此,我要求你去进攻被敌人占领的哨塔和碉堡。$B$B想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须杀进去,将部落的旗帜拔掉,这样联盟的旗帜就会在那里出现,然后大功告成!$B$B此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被部落夺回去,那么我们就可以控制那一带了!","摧毁敌方的某座哨塔或者碉堡中的旗帜,然后向丹巴达尔的杜尔根·雷矛复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","摧毁旗帜","","","",0), -(7102,"zhTW","哨塔和碉堡","哨塔和碉堡是非常重要的戰略設施,我們必須完全佔領它們!因此,我要求你去進攻被敵人佔領的哨塔和碉堡。$B$B想要佔領一座哨塔和碉堡,你就必須殺進去,將部落的旗幟拔掉,這樣聯盟的旗幟就會在那裡出現,然後大功告成!$B$B此時你就完成了我下達給你的任務,如果我們能夠佔據那些設施足夠長的時間,並且不被部落奪回去,那麼我們就可以控制那一帶了!","摧毀敵方的某座哨塔或者碉堡中的旗幟,然後向丹巴達爾的杜爾根·雷矛覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","摧毀旌旗","","","",0), -(7121,"zhCN","军需官","$N,我们的军需官让我派新兵去他那里报到。他需要奥特兰克矿洞中的矿藏作为军需之用,也许他会派你去采集它们。$B$B沿着这条路走,你可以在西边找到军需官。","与雷矛军需官谈一谈。","","","","","","",0), -(7121,"zhTW","軍需官","$N,我們的軍需官讓我派新兵去他那裡報到。他需要奧特蘭克礦洞中的礦藏作為軍需之用,也許他會派你去採集它們。$B$B沿著這條路走,你可以在西邊找到軍需官。","與雷矛軍需官談一談。","","","","","","",0), -(7122,"zhCN","占领矿洞","奥特兰克的这座矿洞蕴藏不仅仅是矿藏。部落和联盟都在深铁矿洞和冷齿矿洞中储藏了大量的补给……如果我们能控制它们的话,那就太好不过了!$B$B占领一座矿洞,然后回到我这里来。想要占领一个矿洞的话,你必须进入一个还未被我们控制的矿洞并杀死那里的领袖。这样矿洞就是我们的了,而我们也将派遣部队来保护它!","占领一座还没有被雷矛部族控制的矿洞,然后向丹巴达尔的雷矛军需官复命。","","去奥特兰克山脉找加文高地的杜尔根·雷矛。","占领矿洞","","","",0), -(7122,"zhTW","佔領礦洞","奧特蘭克的這座礦洞蘊藏不僅僅是礦藏。部落和聯盟都在深鐵礦洞和冷齒礦洞中儲藏了大量的補給……如果我們能控制它們的話,那就太好不過了!$B$B佔領一座礦洞,然後回到我這裡來。想要佔領一個礦洞的話,你必須進入一個還未被我們控制的礦洞並殺死那裡的領袖。這樣礦洞就是我們的了,而我們也將派遣部隊來保護它!","佔領一座還沒有被雷矛部族控制的礦洞,然後向丹巴達爾的雷矛軍需官覆命。","","去奧特蘭克山脈找加文高地的杜爾根·雷矛。","佔領礦坑","","","",0), -(7123,"zhCN","霜狼军需官","$N,霜狼军需官正在招募新兵,他需要派一些士兵深入奥特兰克山谷的矿洞。去和他谈谈吧,他会告诉你更多的信息。$B$B沿着西边的路进入碉堡,然后从西边的出口出去,你就可以找到军需官了。","与霜狼军需官谈一谈。","","","","","","",0), -(7123,"zhTW","霜狼軍需官","$N,霜狼軍需官正在招募新兵,他需要派一些士兵深入奧特蘭克山谷的礦洞。去和他談談吧,他會告訴你更多的資訊。$B$B沿著西邊的路進入碉堡,然後從西邊的出口出去,你就可以找到軍需官了。","與霜狼軍需官談一談。","","","","","","",0), -(7124,"zhCN","占领矿洞","奥特兰克山谷中战事不断升级,对冷齿矿洞和深铁矿洞的争夺也越来越激烈。丰富的矿藏和物资储备吸引了双方的势力,它们的价值实在是太高了!$B$B请帮助我们的部队,$N!为部落占领一座矿洞!你必须进入一个仍未被我们控制的矿洞,然后干掉其中的首领。当你完成这个目标之后,这座矿洞就是我们的了,而且我们会派遣部队驻守其中!","占领一座矿洞,然后向霜狼村的霜狼军需官报告。","","去找奥特兰克山脉的提卡·血牙。","占领矿洞","","","",0), -(7124,"zhTW","佔領礦洞","奧特蘭克山谷中戰事不斷升級,對冷齒礦洞和深鐵礦洞的爭奪也越來越激烈。豐富的礦藏和物資儲備吸引了雙方的勢力,它們的價值實在是太高了!$B$B請幫助我們的部隊,$N!為部落佔領一座礦洞!你必須進入一個仍未被我們控制的礦洞,然後幹掉其中的首領。當你完成這個目標之後,這座礦洞就是我們的了,而且我們會派遣部隊駐守其中!","佔領一座礦洞,然後向霜狼村的霜狼軍需官報告。","","去找奧特蘭克山脈的提卡·血牙。","佔領礦坑","","","",0), -(7141,"zhCN","奥特兰克的战斗","侦查人员报告说,在奥特兰克山谷中隐藏着许多神器,但是霜狼氏族的兽人不会让我们接近它们。我们不能让部落阻止我们对于学术的追求!去干掉他们的统帅,德雷克塔尔。只要他死了,那些兽人就会乱成一团。$B$B德雷克塔尔在奥特兰克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然后回到我这里来。","进入奥特兰克山谷,击败部落将军德雷克塔尔。然后回到勘查员塔雷·石镐那里。","击败德雷克塔尔。","去找勘查员塔雷·石镐。","","","","",0), -(7141,"zhTW","奧特蘭克的戰鬥","偵查人員報告說,在奧特蘭克山谷中隱藏著許多神器,但是霜狼氏族的獸人不會讓我們接近它們。我們不能讓部落阻止我們對於學術的追求!去幹掉他們的統帥,德雷克塔爾。只要他死了,那些獸人就會亂成一團。$B$B德雷克塔爾在奧特蘭克山谷南端的霜狼要塞中,把他除掉,然後回到我這裡來。","進入奧特蘭克山谷,擊敗部落將軍德雷克塔爾。然後回到勘查員塔雷·石鎬那裡。","擊敗德雷克塔爾。","去找勘查員塔雷·石鎬。","","","","",0), -(7142,"zhCN","为奥特兰克而战","雷矛部族的矮人和他们的盟友正在入侵奥特兰克山谷,我们必须和他们决一死战!要想赢得这场战斗的胜利,我们就必须干掉他们的统帅,范达尔·雷矛!$B$B你可以在北面的丹巴达尔要塞里找到他,$B$B干掉他,然后回来向我报告。","进入奥特兰克山谷,击败矮人将军范达尔·雷矛。然后回到沃加·死爪那里。","击败范达尔·雷矛。","去找奥特兰克山脉的沃加·死爪。","","","","",0), -(7142,"zhTW","為奧特蘭克而戰","雷矛部族的矮人和他們的盟友正在入侵奧特蘭克山谷,我們必須和他們決一死戰!要想贏得這場戰鬥的勝利,我們就必須幹掉他們的統帥,范達爾·雷矛!$B$B你可以在北面的丹巴達爾要塞裡找到他,$B$B幹掉他,然後回來向我報告。","進入奧特蘭克山谷,擊敗矮人將軍范達爾·雷矛。然後回到沃加·死爪那裡。","擊敗范達爾·雷矛。","去找奧特蘭克山脈的沃加·死爪。","","","","",0), -(7161,"zhCN","实验场","你好,$c。经过如此长时间的等待,我们终于有机会响应战斗的召唤了。旧日的感觉正在慢慢恢复,我们又将热血沸腾!$B$B所有新兵都必须完成氏族的试炼。$B$B在附近的蛮爪豺狼人山洞里面有一面霜狼氏族的旗帜。去那里拿回旗帜,然后把它还给我,我就将授予你霜狼新兵的勋章。","到主基地东南边的蛮爪洞穴中去找到霜狼军旗,然后把它交给拉格隆德。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7161,"zhTW","實驗場","你好,$c。經過如此長時間的等待,我們終於有機會響應戰鬥的召喚了。舊日的感覺正在慢慢恢復,我們又將熱血沸騰!$B$B所有新兵都必須完成氏族的試煉。$B$B在附近的蠻爪豺狼人山洞裡面有一面霜狼氏族的旗幟。去那裡拿回旗幟,然後把它還給我,我就將授予你霜狼新兵的勳章。","到主基地東南邊的蠻爪洞穴中去找到霜狼軍旗,然後把它交給拉格隆德。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7162,"zhCN","实验场","你来得真及时,$c。那些霜狼氏族的蛮子就是不愿意放弃!我们要让他们看看联盟真正的力量,让他们一溃千里。$B$B在你踏入战场之前,你最好先通过雷矛部族的试炼。$B$B在这里东南边的冰翼洞穴深处有一面雷矛部族的旗帜。到那里去,把旗帜带回来,然后把它交给我。这样你就可以得到一枚雷矛部族新兵的勋章。","到主基地东南边的冰翼洞穴中去找到雷矛军旗,然后把它交给哈格丁中尉。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7162,"zhTW","實驗場","你來得真及時,$c。那些霜狼氏族的蠻子就是不願意放棄!我們要讓他們看看聯盟真正的力量,讓他們一潰千里。$B$B在你踏入戰場之前,你最好先通過雷矛部族的試煉。$B$B在這裡東南邊的冰翼洞穴深處有一面雷矛部族的旗幟。到那裡去,把旗幟帶回來,然後把它交給我。這樣你就可以得到一枚雷矛部族新兵的勳章。","到主基地東南邊的冰翼洞穴中去找到雷矛軍旗,然後把它交給哈格丁中尉。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7163,"zhCN","崭露头角","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7163,"zhTW","嶄露頭角","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7164,"zhCN","氏族的尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7164,"zhTW","氏族的尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7165,"zhCN","赢得尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7165,"zhTW","贏得尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7166,"zhCN","传说的英雄","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7166,"zhTW","傳說的英雄","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7167,"zhCN","命令之眼","","","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7167,"zhTW","命令之眼","","","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7168,"zhCN","崭露头角","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7168,"zhTW","嶄露頭角","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7169,"zhCN","卫兵的尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7169,"zhTW","衛兵的尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7170,"zhCN","赢得尊敬","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7170,"zhTW","贏得尊敬","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7171,"zhCN","传说的英雄","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7171,"zhTW","傳說的英雄","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7172,"zhCN","命令之眼","","","","去找奥特兰克山脉的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7172,"zhTW","命令之眼","","","","去找奧特蘭克山脈的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7181,"zhCN","科尔拉克的传说","雷矛部族并不是我们在这个地区唯一的威胁,士兵。我们在这座山谷中面对的是两股敌人的攻击——野蛮而原始的冰斧巨魔也在和我们进行争斗。$B$B它们的领袖是血怒者科尔拉克,一个残酷而又狡猾的混蛋。$B$B如果能干掉他,那对于整个冰斧巨魔族来说都会是一次致命的打击。杀了科尔拉克,你就将获得奖励!","血怒者科尔拉克躲在冰斧洞穴的深处。据说只有在第1001个冰斧巨魔被干掉的时候,这个强大的冰斧巨魔领袖才会出现。$B$B到冰斧洞穴中去,杀掉所有挡在你面前的巨魔,直到科尔拉克出现为止。杀掉科尔拉克,然后向拉格隆德复命。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7181,"zhTW","科爾拉克的傳說","雷矛部族並不是我們在這個地區唯一的威脅,士兵。我們在這座山谷中面對的是兩股敵人的攻擊——野蠻而原始的冰斧巨魔也在和我們進行爭鬥。$B$B它們的領袖是血怒者科爾拉克,一個殘酷而又狡猾的混蛋。$B$B如果能幹掉他,那對於整個冰斧巨魔族來說都會是一次致命的打擊。殺了科爾拉克,你就將獲得獎勵!","血怒者科爾拉克躲在冰斧洞穴的深處。據說只有在第1001個冰斧巨魔被幹掉的時候,這個強大的冰斧巨魔領袖才會出現。$B$B到冰斧洞穴中去,殺掉所有擋在你面前的巨魔,直到科爾拉克出現為止。殺掉科爾拉克,然後向拉格隆德覆命。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7201,"zhCN","最后的元素","只有那些进入深渊的冒险者才能迎接这个挑战,$N。$B$B黑铁矮人已经掌握了制造强大的作战傀儡的方法。$B$B来自间谍的报告显示,那些矮人使用某种独特的能量源为他们所创造的傀儡提供无与伦比的杀戮能力。$B$B如果我们能得到这种元素精华的话,我们的憎恶怪就可以得到极大的加强!把那座城市翻个底朝天也在所不惜,找不到精华你就别回来!我们给予的报酬值得你去冒这个险。","到黑石深渊去取得10份元素精华。你应该在那些作战傀儡和傀儡制造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有关元素生物的话题……","","去荒芜之地找卡加斯的暗法师薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(7201,"zhTW","最後的元素","只有那些進入深淵的冒險者才能迎接這個挑戰,$N。$B$B黑鐵矮人已經掌握了製造強大的作戰傀儡的方法。$B$B來自間諜的報告顯示,那些矮人使用某種獨特的能量源為他們所創造的傀儡提供無與倫比的殺戮能力。$B$B如果我們能得到這種元素精華的話,我們的憎惡怪就可以得到極大的加強!把那座城市翻個底朝天也在所不惜,找不到精華你就別回來!我們給予的報酬值得你去冒這個險。","到黑石深淵去取得10份元素精華。你應該在那些作戰傀儡和傀儡製造者身上找找,另外,薇薇安·拉格雷也提到了一些有關元素生物的話題……","","去荒蕪之地找卡加斯的暗法師薇薇安·拉格雷。","","","","",0), -(7202,"zhCN","血怒者科尔拉克","这个地区的冰斧巨魔是个野蛮而原始的种族,他们只想把我们做成炖肉吃了。$B$B我们必须让他们尝尝苦头!$B$B从他们的洞穴找到的古书中详细记述了他们的部族领袖权的传承方式。那本古书中还写到,它们现在的领袖——血怒者科尔拉克只有在需要显身的时候才会出现。$B$B干掉科尔拉克就能使冰斧部族灭亡!杀了他,然后回到我这里来。","血怒者科尔拉克躲在冰斧洞穴的深处。据说只有在第1001个冰斧巨魔被干掉的时候,这个强大的冰斧巨魔领袖才会出现。$B$B到冰斧洞穴中去,杀掉所有挡在你面前的巨魔,直到科尔拉克出现为止。杀掉科尔拉克,然后向哈格丁中尉复命。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7202,"zhTW","血怒者科爾拉克","這個地區的冰斧巨魔是個野蠻而原始的種族,他們只想把我們做成燉肉吃了。$B$B我們必須讓他們嘗嘗苦頭!$B$B從他們的洞穴找到的古書中詳細記述了他們的部族領袖權的傳承方式。那本古書中還寫到,它們現在的領袖——血怒者科爾拉克只有在需要顯身的時候才會出現。$B$B幹掉科爾拉克就能使冰斧部族滅亡!殺了他,然後回到我這裡來。","血怒者科爾拉克躲在冰斧洞穴的深處。據說只有在第1001個冰斧巨魔被幹掉的時候,這個強大的冰斧巨魔領袖才會出現。$B$B到冰斧洞穴中去,殺掉所有擋在你面前的巨魔,直到科爾拉克出現為止。殺掉科爾拉克,然後向哈格丁中尉覆命。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7221,"zhCN","勘查员塔雷·石镐","啊,$N,你是来向我报到的?太好了,雷矛部族需要各方面的支持!$B$B和丹巴达尔的勘查员塔雷·石镐谈谈吧,你可以在丹巴达尔兵营的最下层找到他。$B$B当你穿越丹巴达尔的时候多四处看看。对于一个勤劳的$c来说,根本不用担心找不到事情做。","与丹巴达尔兵营的勘查员塔雷·石镐谈一谈。","","","","","","",0), -(7221,"zhTW","勘查員塔雷·石鎬","啊,$N,你是來向我報到的?太好了,雷矛部族需要各方面的支援!$B$B和丹巴達爾的勘查員塔雷·石鎬談談吧,你可以在丹巴達爾兵營的最下層找到他。$B$B當你穿越丹巴達爾的時候多四處看看。對於一個勤勞的$c來說,根本不用擔心找不到事情做。","與丹巴達爾兵營的勘查員塔雷·石鎬談一談。","","","","","","",0), -(7222,"zhCN","沃加·死爪","一个$c?太好了!我们很高兴在奥特兰克看到你,$N。无耻的矮人和他们的盟军入侵了我们的山谷,我们欢迎所有部落的成员加入这场正义的战斗!$B$B去和沃加·死爪谈谈吧。他正在寻找足够的人手来完成一项重要的任务,目标就是联盟设立在奥特兰克的城堡!$B$B你可以在霜狼要塞里找到沃加。","与霜狼要塞里的沃加谈一谈。","","","","","","",0), -(7222,"zhTW","沃加·死爪","一個$c?太好了!我們很高興在奧特蘭克看到你,$N。無恥的矮人和他們的盟軍入侵了我們的山谷,我們歡迎所有部落的成員加入這場正義的戰鬥!$B$B去和沃加·死爪談談吧。他正在尋找足夠的人手來完成一項重要的任務,目標就是聯盟設立在奧特蘭克的城堡!$B$B你可以在霜狼要塞裡找到沃加。","與霜狼要塞裡的沃加談一談。","","","","","","",0), -(7223,"zhCN","护甲碎片","战争在奥特兰克山谷激烈地进行着,从铁炉堡运来的物资不足以让我们为部队提供充足的补给。$B$B如果你能在战场上找到护甲碎片,那么就帮我带一些回来吧!","给丹巴达尔的莫高特·深炉带去20块护甲碎片。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的莫高特·深炉。","","","","",0), -(7223,"zhTW","護甲碎片","戰爭在奧特蘭克山谷激烈地進行著,從鐵爐堡運來的物資不足以讓我們為部隊提供充足的補給。$B$B如果你能在戰場上找到護甲碎片,那麼就幫我帶一些回來吧!","給丹巴達爾的莫高特·深爐帶去20塊護甲碎片。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的莫高特·深爐。","","","","",0), -(7224,"zhCN","敌人的物资","当你和敌人作战的时候,收集他们护甲的碎片并把它们带给我。我会用这些碎片来制作我们自己军队的护甲的!","给霜狼村的铁匠雷格萨带去20块护甲碎片。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的铁匠雷格萨。","","","","",0), -(7224,"zhTW","敵人的物資","當你和敵人作戰的時候,收集他們護甲的碎片並把它們帶給我。我會用這些碎片來製作我們自己軍隊的護甲的!","給霜狼村的鐵匠雷格薩帶去20塊護甲碎片。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的鐵匠雷格薩。","","","","",0), -(7241,"zhCN","保卫霜狼氏族","战鼓的轰鸣再次回响在遥远的土地上,$c。与酋长血脉相连的氏族正在被穷凶极恶的铁炉堡雷矛部族围攻。$B$B我可以看出你很渴望战斗,并且愿意帮助霜狼氏族。$B$B你必须马上证明你的决心。$B$B你可以在希尔斯布莱德丘陵找到奥特兰克山谷的入口。进入其中,找到拉格隆德。快点出发吧,$c,我们马上要展开战斗了!","到希尔斯布莱德丘陵地区的奥特兰克山谷去。找到拉格隆德并和他谈谈,然后成为霜狼氏族的士兵。","","","","","","",0), -(7241,"zhTW","保衛霜狼氏族","戰鼓的轟鳴再次迴響在遙遠的土地上,$c。與酋長血脈相連的氏族正在被窮凶極惡的鐵爐堡雷矛部族圍攻。$B$B我可以看出你很渴望戰鬥,並且願意幫助霜狼氏族。$B$B你必須馬上證明你的決心。$B$B你可以在希爾斯布萊德丘陵找到奧特蘭克山谷的入口。進入其中,找到拉格隆德。快點出發吧,$c,我們馬上要展開戰鬥了!","到希爾斯布萊德丘陵地區的奧特蘭克山谷去。找到拉格隆德並和他談談,然後成為霜狼氏族的士兵。","","","","","","",0), -(7261,"zhCN","国王的命令","我们正在奥特兰克山谷进行一场血腥的战斗,蒙昧的冰斧巨魔和野蛮的霜狼氏族从两边夹击我们。以麦格尼·铜须陛下的名义,我们一定要把他们全都消灭掉!占领那片土地,将敌人赶出去,这对于王国的稳定是非常重要的。$B$B啊,士兵可不是从树上长出来的!向奥特兰克的哈格丁中尉报告,在那里加入雷矛部族的军队,开始履行你光荣的职责吧。","到希尔斯布莱德丘陵地区的奥特兰克山谷去。到那里之后,和哈格丁中尉谈谈。$B$B为了铜须的荣耀!","","","","","","",0), -(7261,"zhTW","國王的命令","我們正在奧特蘭克山谷進行一場血腥的戰鬥,蒙昧的冰斧巨魔和野蠻的霜狼氏族從兩邊夾擊我們。以麥格尼·銅須陛下的名義,我們一定要把他們全都消滅掉!佔領那片土地,將敵人趕出去,這對於王國的穩定是非常重要的。$B$B啊,士兵可不是從樹上長出來的!向奧特蘭克的哈格丁中尉報告,在那裡加入雷矛部族的軍隊,開始履行你光榮的職責吧。","到希爾斯布萊德丘陵地區的奧特蘭克山谷去。到那裡之後,和哈格丁中尉談談。$B$B為了銅須的榮耀!","","","","","","",0), -(7281,"zhCN","兄弟情深","真是一个悲剧……我的兄弟居然在战场上和我进行殊死搏杀:他是雷矛部族的指挥官。$B$B在雷矛部族的四个指挥官中,他无疑是最危险的。如果他被干掉的话,那女妖之王就可以把他变成我这个样子,让他纠正自己错误的道路……$B$B你可以在敌方领地的深处找到我的兄弟。杀了他,然后回到我这里来。我相信你有能力完成这个任务,士兵。$B$B还有,不要独自行动。","深入雷矛部族的领地,杀掉指挥官卡尔·菲利普。任务完成之后向指挥官刘易斯·菲利普复命。","","去找哨塔高地的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), -(7281,"zhTW","兄弟情深","真是一個悲劇……我的兄弟居然在戰場上和我進行殊死搏殺:他是雷矛部族的指揮官。$B$B在雷矛部族的四個指揮官中,他無疑是最危險的。如果他被幹掉的話,那女妖之王就可以把他變成我這個樣子,讓他糾正自己錯誤的道路……$B$B你可以在敵方領地的深處找到我的兄弟。殺了他,然後回到我這裡來。我相信你有能力完成這個任務,士兵。$B$B還有,不要獨自行動。","深入雷矛部族的領地,殺掉指揮官卡爾·菲力浦。任務完成之後向指揮官路易斯·菲力浦覆命。","","去找哨塔高地的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), -(7282,"zhCN","兄弟情深","他一定要摆脱他正在遭受的痛苦,士兵!他根本不知道自己在干什么,他已经成为了女妖之王的傀儡。$B$B现在就出发,穿过战火纷飞的战场,深入霜狼氏族的腹地。找到我的兄弟,杀掉他。这样他的痛苦才能结束。","深入霜狼氏族的领地,杀掉指挥官刘易斯·菲利普。任务完成之后,回到指挥官卡尔·菲利普处复命。","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), -(7282,"zhTW","兄弟情深","他一定要擺脫他正在遭受的痛苦,士兵!他根本不知道自己在幹什麼,他已經成為了女妖之王的傀儡。$B$B現在就出發,穿過戰火紛飛的戰場,深入霜狼氏族的腹地。找到我的兄弟,殺掉他。這樣他的痛苦才能結束。","深入霜狼氏族的領地,殺掉指揮官路易斯·菲力浦。任務完成之後,回到指揮官卡爾·菲力浦處覆命。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), -(7301,"zhCN","被捕的空军指挥官","我们的军官被俘虏了,$r。我说的是那些空军指挥官。我们在空中进行了一次激烈的交战,但是他们不幸失败了!更糟糕的是,我们最好的飞行员在反攻霜狼要塞过程中被射落了下来。你必须去找到他们。$B$B搜寻西部哨塔和霜狼要塞,那里是他们最后出现过的地方——彻底搜寻这些地区!","到霜狼氏族的领地中去搜寻空军指挥官斯里多尔、空军指挥官维波里和空军指挥官艾克曼。任务完成之后向指挥官杜菲复命。","","去找奥特兰克山谷的指挥官杜菲。","找到艾克曼","找到维波里","找到斯里多尔","",0), -(7301,"zhTW","被捕的空軍指揮官","我們的軍官被俘虜了,$r。我說的是那些空軍指揮官。我們在空中進行了一次激烈的交戰,但是他們不幸失敗了!更糟糕的是,我們最好的飛行員在反攻霜狼要塞過程中被射落了下來。你必須去找到他們。$B$B搜尋西部哨塔和霜狼要塞,那裡是他們最後出現過的地方——徹底搜尋這些地區!","到霜狼氏族的領地中去搜尋空軍指揮官斯裡多爾、空軍指揮官維波里和空軍指揮官艾克曼。任務完成之後向指揮官杜菲覆命。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官杜菲。","發現艾克曼的下落","發現維波裡的下落","發現斯裡多爾的下落","",0), -(7302,"zhCN","被捕的空军指挥官","我们的空中支持现在处于困境之中,$N。空军指挥官在敌人的领地中被射落,你必须找到他们,然后我们才可以开始营救行动!$B$B古斯最后一次飞行时曾出现在冰翼碉堡上空,杰斯托的双足飞龙应该在雷矛伐木场附近。至于穆维里克……那个笨蛋据说落在了丹巴达尔北部碉堡一带。$B$B这是我这里汇总的所有情报。赶快出发,彻底搜索那些地区!","找到空军指挥官古斯、空军指挥官杰斯托和空军指挥官穆维里克。任务完成之后向挥官穆法特复命。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的指挥官穆法特。","找到古斯","找到杰斯托","找到穆维里克","",0), -(7302,"zhTW","被捕的空軍指揮官","我們的空中支持現在處於困境之中,$N。空軍指揮官在敵人的領地中被射落,你必須找到他們,然後我們才可以開始營救行動!$B$B古斯最後一次飛行時曾出現在冰翼碉堡上空,傑斯托的雙足飛龍應該在雷矛伐木場附近。至於穆維裡克……那個笨蛋據說落在了丹巴達爾北部碉堡一帶。$B$B這是我這裡匯總的所有情報。趕快出發,徹底搜索那些地區!","找到空軍指揮官古斯、空軍指揮官傑斯托和空軍指揮官穆維裡克。任務完成之後向揮官穆法特覆命。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的指揮官穆法特。","發現古斯的下落","發現傑斯托的下落","發現穆維裡克的下落","",0), -(7321,"zhCN","海龟汤","谁说我们亡灵不懂烹饪?比如说我的秘密食谱海龟汤吧,很多部落成员千里迢迢慕名而来,只为品尝一碗海龟汤!嘿嘿嘿……$B$B不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从东边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。","给塔伦米尔的克里斯托弗·杰弗寇特带去10块海龟肉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克里斯托弗·杰弗寇特。","","","","",0), -(7321,"zhTW","海龜湯","誰說我們亡靈不懂烹飪?比如說我的秘密食譜海龜湯吧,很多部落成員千里迢迢慕名而來,只為品嘗一碗海龜湯!嘿嘿嘿……$B$B不過我最近一直都沒做過這種美食。我曾經從達拉然一直走到洛丹米爾湖去捕獵鉗嘴龜,不過眼下實在不是外出冒險的時候。如果你從東邊那條河里弄點鉗嘴龜身上的海龜肉來給我,我就能很快做出點海龜湯來讓你大飽口福。","給塔倫米爾的克里斯多夫·傑弗寇特帶去10塊海龜肉。","","去希爾斯布萊德丘陵找塔倫米爾的克里斯多夫·傑弗寇特。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_06_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_06_world_335.sql deleted file mode 100644 index 8c92b09c4c7..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_06_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (7341,7342,7361,7362,7363,7364,7365,7366,7367,7368,7381,7382,7384,7385,7386,7401,7402,7421,7422,7423,7424,7425,7426,7427,7428,7429,7441,7461,7462,7463,7481,7482,7483,7484,7485,7486,7487,7488,7489,7490,7491,7492,7493,7494,7495,7496,7497,7498,7499,7500,7501,7502,7503,7504,7505,7506,7507,7508,7509,7521,7522,7541,7561,7562,7563,7564,7581,7582,7583,7601,7602,7603,7604,7621,7622,7623,7624,7625,7626,7627,7628,7629,7630,7631,7632,7633,7634,7635,7636,7637,7638,7639,7640,7641,7642,7643,7644,7645,7646,7647,7648,7649,7650,7651,7652,7653,7654,7655,7656,7657,7658,7659,7660,7661,7662,7663,7664,7665,7666,7667,7668,7669,7670,7671,7672,7673,7674,7675,7676,7677,7678,7701,7702,7703,7704,7721,7722,7723,7724,7725,7726,7727,7728,7729,7730,7731,7732,7733,7734,7735,7736,7737,7738,7741,7761,7781,7782,7783,7784,7785,7786,7787,7788,7789,7790,7791,7792,7793,7794,7795,7796,7797,7798,7799,7800,7801,7802,7803,7804,7805,7806,7807,7808,7809,7810,7811,7812,7813,7814,7815,7816,7817,7818,7819,7820,7821,7822,7823,7824,7825,7826,7827,7828,7829,7830,7831,7832,7833,7834,7835,7836,7837,7838,7839,7840,7841,7842,7843); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(7341,"zhCN","公平交易","","","","去找艾萨拉的赏金猎人考拉克。","","","","",0), -(7341,"zhTW","公平交易","","","","去找艾薩拉的賞金獵人考拉克。","","","","",0), -(7342,"zhCN","胆小鬼才用弓箭!","","","","去找湿地的炮兵舍尔杜。","","","","",0), -(7342,"zhTW","膽小鬼才用弓箭!","","","","去找濕地的炮兵舍爾杜。","","","","",0), -(7361,"zhCN","暗矛的青睐","<纳亚克咆哮着。>$B$B暗夜精灵的祖先是巨魔,有巨魔才有暗夜精灵。$B$B他们对于我们的攻击是无法忍受的。鹿盔想要把我们全部干掉——那么就让我们干掉所有听从他命令的蠢货!他们决无可能达到他们的目的!$B$B你每杀掉一个暗夜精灵,纳亚克都会代表暗矛部族对你表示感谢。你的事迹将会在整个卡利姆多和东部王国传播开来。现在就出发,为了暗矛部族而战!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的暗夜精灵玩家。$B$B杀死一个暗夜精灵,然后把暗夜精灵的徽记交给霜狼要塞的纳亚克·海克森。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的纳亚克·海克森。","","","","",0), -(7361,"zhTW","暗矛的青睞","<納亞克咆哮著。>$B$B暗夜精靈的祖先是巨魔,有巨魔才有暗夜精靈。$B$B他們對於我們的攻擊是無法忍受的。鹿盔想要把我們全部幹掉——那麼就讓我們幹掉所有聽從他命令的蠢貨!他們決無可能達到他們的目的!$B$B你每殺掉一個暗夜精靈,納亞克都會代表暗矛部族對你表示感謝。你的事蹟將會在整個卡利姆多和東部王國傳播開來。現在就出發,為了暗矛部族而戰!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的暗夜精靈玩家。$B$B殺死一個暗夜精靈,然後把暗夜精靈的徽記交給霜狼要塞的納亞克·海克森。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的納亞克·海克森。","","","","",0), -(7362,"zhCN","牛头人的盟友","长者派我到这个战场上来研究其它的种族。我在这里最主要的任务就是对侏儒进行分析,玛加萨对于他们的生存能力很感兴趣。啊,那些侏儒——虽然他们看上去如此可怜而娇小——但他们却能迸发出今人惊讶的韧性。$B$B祝你好运,我一直以来都在找人帮我完成玛加萨的任务。当你收集到侏儒的头发之后就把它交给我,这样你就会被认为是牛头人的盟友。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的侏儒玩家。$B$B杀死一个侏儒,然后把一束侏儒的头发交给霜狼要塞的拉瓦克·恐怖图腾。","","去奥特兰克山谷找霜狼村的拉瓦克·恐怖图腾。","","","","",0), -(7362,"zhTW","牛頭人的盟友","長者派我到這個戰場上來研究其它的種族。我在這裡最主要的任務就是對侏儒進行分析,瑪加薩對於他們的生存能力很感興趣。啊,那些侏儒——雖然他們看上去如此可憐而嬌小——但他們卻能迸發出今人驚訝的韌性。$B$B祝你好運,我一直以來都在找人幫我完成瑪加薩的任務。當你收集到侏儒的頭髮之後就把它交給我,這樣你就會被認為是牛頭人的盟友。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的侏儒玩家。$B$B殺死一個侏儒,然後把一束侏儒的頭髮交給霜狼要塞的拉瓦克·恐怖圖騰。","","去奧特蘭克山谷找霜狼村的拉瓦克·恐怖圖騰。","","","","",0), -(7363,"zhCN","人类的病态","人类是如此让我感到憎恶。$B$B<指挥官菲利普咬牙切齿地说道。>$B$B虽然我是霜狼氏族的士兵,但我也是希尔瓦娜斯的仆人。$B$B我在幽暗城任职期间曾经帮助幽暗城的黑暗炼金师进行过研究。$B$B我接到一个任务,需要收集人类的骨头碎片,用它们来治疗那些人类所残存的人性。$B$B我被授权将这个任务下派给我的士兵。$B$B找到他们,杀死他们。把他们的骨头交给我。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的人类玩家。$B$B杀死一个人类,然后把人类的骨头交给指挥官刘易斯·菲利普(他一般出现在前线和霜狼要塞之间)。$B$B治疗人类的药剂唾手可得!","","去找哨塔高地的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), -(7363,"zhTW","人類的病態","人類是如此讓我感到憎惡。$B$B<指揮官菲力浦咬牙切齒地說道。>$B$B雖然我是霜狼氏族的士兵,但我也是希爾瓦娜斯的僕人。$B$B我在幽暗城任職期間曾經幫助幽暗城的黑暗煉金師進行過研究。$B$B我接到一個任務,需要收集人類的骨頭碎片,用它們來治療那些人類所殘存的人性。$B$B我被授權將這個任務下派給我的士兵。$B$B找到他們,殺死他們。把他們的骨頭交給我。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的人類玩家。$B$B殺死一個人類,然後把人類的骨頭交給指揮官路易斯·菲力浦(他一般出現在前線和霜狼要塞之間)。$B$B治療人類的藥劑唾手可得!","","去找哨塔高地的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), -(7364,"zhCN","诺莫瑞根大通缉!","大工匠亲自派我来这片战场上保卫我的侏儒兄弟和姐妹。我们听说牛头人正在磨刀霍霍地准备屠杀侏儒,最糟糕的是,他们居然拔掉死去侏儒的头发!这种残暴的行为必须被阻止,我们必须以牙还牙!$B$B我要砍下他们的蹄子,$c。把他们的蹄子交给我,向我证明你是侏儒的盟友!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的牛头人玩家。$B$B杀死一个牛头人,然后把牛头人的蹄子交给丹巴达尔的德尔克。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的德尔克。","","","","",0), -(7364,"zhTW","諾莫瑞根大通緝!","大工匠親自派我來這片戰場上保衛我的侏儒兄弟和姐妹。我們聽說牛頭人正在磨刀霍霍地準備屠殺侏儒,最糟糕的是,他們居然拔掉死去侏儒的頭髮!這種殘暴的行為必須被阻止,我們必須以牙還牙!$B$B我要砍下他們的蹄子,$c。把他們的蹄子交給我,向我證明你是侏儒的盟友!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的牛頭人玩家。$B$B殺死一個牛頭人,然後把牛頭人的蹄子交給丹巴達爾的德爾克。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的德爾克。","","","","",0), -(7365,"zhCN","鹿盔的挽歌","范达尔·鹿盔已经给我下达了指令:战场上的所有巨魔都必须被消灭。他们那关于暗夜精灵是他们后代的荒谬理论一定是他们嫉妒的结果,所以我们要用武力来回应他们。$B$B杀了他们,把他们的魔精给我拿来。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的巨魔玩家。$B$$杀死一个巨魔,将暗矛巨魔魔精交给丹巴达尔的亚斯拉玛尼斯。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的亚斯拉玛尼斯。","","","","",0), -(7365,"zhTW","鹿盔的挽歌","范達爾·鹿盔已經給我下達了指令:戰場上的所有巨魔都必須被消滅。他們那關於暗夜精靈是他們後代的荒謬理論一定是他們嫉妒的結果,所以我們要用武力來回應他們。$B$B殺了他們,把他們的魔精給我拿來。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的巨魔玩家。$B$$殺死一個巨魔,將暗矛巨魔魔精交給丹巴達爾的亞斯拉瑪尼斯。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的亞斯拉瑪尼斯。","","","","",0), -(7366,"zhCN","大主教的仁慈","大主教Ĥہ慈如同他的智慧一样闻名于世。他居然对这样一类邪恶的生物怀着同情心……$B$B<菲利浦怀疑地摇着头。>$B$B他真是太仁慈了……太仁慈了。$B$B大主教说我们应该对亡灵保持同情心,并让他们能够尽快获得真实而永恒的死亡。为了表现这样的仁慈,我们需要他们黑色的、被疾病折磨的心脏。$B$B把被遗忘者的精华交给我,然后我们会在光明大教堂中把它们隆重地焚烧掉。快点行动,$N!","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的被遗忘者玩家。$B$B杀死一个被遗忘者,然后把一枚被遗忘者的精华交给指挥官卡尔·菲利普(他一般在伐木场和矿井之间徘徊)。","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), -(7366,"zhTW","大主教的仁慈","大主教Ĥہ慈如同他的智慧一樣聞名於世。他居然對這樣一類邪惡的生物懷著同情心……$B$B<菲利浦懷疑地搖著頭。>$B$B他真是太仁慈了……太仁慈了。$B$B大主教說我們應該對亡靈保持同情心,並讓他們能夠儘快獲得真實而永恆的死亡。為了表現這樣的仁慈,我們需要他們黑色的、被疾病折磨的心臟。$B$B把被遺忘者的精華交給我,然後我們會在光明大教堂中把它們隆重地焚燒掉。快點行動,$N!","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的被遺忘者玩家。$B$B殺死一個被遺忘者,然後把一枚被遺忘者的精華交給指揮官卡爾·菲力浦(他一般在伐木場和礦井之間徘徊)。","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), -(7367,"zhCN","爆破专家","霜狼部族在他们的前线和基地中都布置了陷阱,$C。所以当你进入敌人领地的时候,必须多加小心。$B$B如果你想要放心大胆地攻击他们的话,就得先摧毁这种针对单兵的防御武器——我要你做的就是干掉他们的爆破专家。如果你杀了他,就可以安全地拆除那些地雷。因为只要他被干掉了,那些地雷也就变成了一堆废物。$B$B你可以在冰血要塞附近的哨塔里找到他。祝你好运!","找到霜狼爆破专家并干掉他。完成任务之后向雷矛爆破专家复命。","","去找奥特兰克山谷的联盟爆破专家。","","","","",0), -(7367,"zhTW","爆破專家","霜狼部族在他們的前線和基地中都佈置了陷阱,$C。所以當你進入敵人領地的時候,必須多加小心。$B$B如果你想要放心大膽地攻擊他們的話,就得先摧毀這種針對單兵的防禦武器——我要你做的就是幹掉他們的爆破專家。如果你殺了他,就可以安全地拆除那些地雷。因為只要他被幹掉了,那些地雷也就變成了一堆廢物。$B$B你可以在冰血要塞附近的哨塔里找到他。祝你好運!","找到霜狼爆破專家並幹掉他。完成任務之後向雷矛爆破專家覆命。","","去找奧特蘭克山谷的聯盟爆破專家。","","","","",0), -(7368,"zhCN","爆破专家","我对关于地雷的技术细节了如指掌,我负责将所有的地雷埋设在前线。$B$B如果你想要解除雷矛部族的地雷阵,你要做的就是干掉对方的爆破专家。那个矮人懦夫无疑藏在征战平原的第一座哨塔中。把他干掉,联盟就没法再埋设地雷了。$B$B在你干掉他之后,别忘了回到我这里来通报一声,你会得到奖励的。","找到雷矛爆破专家并干掉他。完成任务之后向霜狼爆破专家复命。","","去找奥特兰克山谷的霜狼爆破专家。","","","","",0), -(7368,"zhTW","爆破專家","我對關於地雷的技術細節瞭若指掌,我負責將所有的地雷埋設在前線。$B$B如果你想要解除雷矛部族的地雷陣,你要做的就是幹掉對方的爆破專家。那個矮人懦夫無疑藏在征戰平原的第一座哨塔中。把他幹掉,聯盟就沒法再埋設地雷了。$B$B在你幹掉他之後,別忘了回到我這裡來通報一聲,你會得到獎勵的。","找到雷矛爆破專家並幹掉他。完成任務之後向霜狼爆破專家覆命。","","去找奧特蘭克山谷的霜狼爆破專家。","","","","",0), -(7381,"zhCN","科尔拉克归来","虽然科尔拉克确实被干掉了,但是还有一个问题:他是不是会一直保持死了的状态?巨魔一向以来都以擅长妖术魔法而声名狼藉,如果他们复活一个死去的领袖,并让他重新执掌部族,那我绝对不会感到惊奇。$B$B你应该知道如果这种事情真的发生了的话,你该怎么做。$B$B<拉格隆德用手指在自己的脖子上做了一个切割的动作。>$B$B这一次,我要他的徽记。打起精神,士兵。$B$B解散!","如果科尔拉克重新出现在奥特兰克山谷的冰斧山洞中,就找到并干掉他。$B$B将科尔拉克的徽记交给霜狼要塞的拉格隆德。","","去找奥特兰克山脉的拉格隆德。","","","","",0), -(7381,"zhTW","科爾拉克歸來","雖然科爾拉克確實被幹掉了,但是還有一個問題:他是不是會一直保持死了的狀態?巨魔一向以來都以擅長妖術魔法而聲名狼藉,如果他們復活一個死去的領袖,並讓他重新執掌部族,那我絕對不會感到驚奇。$B$B你應該知道如果這種事情真的發生了的話,你該怎麼做。$B$B<拉格隆德用手指在自己的脖子上做了一個切割的動作。>$B$B這一次,我要他的徽記。打起精神,士兵。$B$B解散!","如果科爾拉克重新出現在奧特蘭克山谷的冰斧山洞中,就找到並幹掉他。$B$B將科爾拉克的徽記交給霜狼要塞的拉格隆德。","","去找奧特蘭克山脈的拉格隆德。","","","","",0), -(7382,"zhCN","永生的科尔拉克","现在有一件紧急的事情……有没有人想过要净化科尔拉克的尸体?那些巨魔一定会想法设法复活他们的领袖,你知道,那些蓝皮肤的怪物经常会那么做。$B$B你要小心了,$N。如果科尔拉克重新出现在你的面前,千万不要惊慌失措。如果他真的复活了,那么我要你把他干掉,然后净化他的尸体。$B$B为了以防万一,在焚烧尸体之前拿走他的徽记,然后把他的徽记交给我。","如果科尔拉克重新出现在奥特兰克山谷的冰斧山洞中,就找到并干掉他。$B$B将科尔拉克的徽记交给丹巴达尔的哈格丁中尉。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7382,"zhTW","永生的科爾拉克","現在有一件緊急的事情……有沒有人想過要淨化科爾拉克的屍體?那些巨魔一定會想法設法復活他們的領袖,你知道,那些藍皮膚的怪物經常會那麼做。$B$B你要小心了,$N。如果科爾拉克重新出現在你的面前,千萬不要驚慌失措。如果他真的復活了,那麼我要你把他幹掉,然後淨化他的屍體。$B$B為了以防萬一,在焚燒屍體之前拿走他的徽記,然後把他的徽記交給我。","如果科爾拉克重新出現在奧特蘭克山谷的冰斧山洞中,就找到並幹掉他。$B$B將科爾拉克的徽記交給丹巴達爾的哈格丁中尉。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的哈格丁中尉。","","","","",0), -(7384,"zhCN","规模工匠","给我一些鳞片。","收集一些鳞片给在悲伤沼泽避难营的卡拉纳。","","去悲伤沼泽找避难营的卡拉纳。","","","","",0), -(7384,"zhTW","規模工匠","給我一些鱗片。","收集一些鱗片給在悲傷沼澤避難營的卡拉納。","","去悲傷沼澤找避難營的卡拉納。","","","","",0), -(7385,"zhCN","联盟之血","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官瑟鲁加。","","","","",0), -(7385,"zhTW","聯盟之血","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官瑟魯加。","","","","",0), -(7386,"zhCN","水晶簇","","","","去找奥特兰克山谷的大德鲁伊雷弗拉尔。","","","","",0), -(7386,"zhTW","水晶簇","","","","去找奧特蘭克山谷的大德魯伊雷弗拉爾。","","","","",0), -(7401,"zhCN","通缉:矮人!","根据亚斯拉·血矛的命令,在战场上遇到矮人的时候要格杀勿论。$B$B如果你在战场上干掉了矮人,就把他们的脊椎骨挖出来,留下那具血迹斑斑的尸体,警告所有胆敢冒犯霜狼氏族的蠢货。$B$B把脊椎骨交给亚斯拉·血矛,以此来证明你的功勋。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的矮人玩家。$B$B杀掉一个矮人,然后把矮人的脊椎交给霜狼要塞的亚斯拉·血矛。","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉·血矛。","","","","",0), -(7401,"zhTW","通緝:矮人!","根據亞斯拉·血矛的命令,在戰場上遇到矮人的時候要格殺勿論。$B$B如果你在戰場上幹掉了矮人,就把他們的脊椎骨挖出來,留下那具血跡斑斑的屍體,警告所有膽敢冒犯霜狼氏族的蠢貨。$B$B把脊椎骨交給亞斯拉·血矛,以此來證明你的功勳。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的矮人玩家。$B$B殺掉一個矮人,然後把矮人的脊椎交給霜狼要塞的亞斯拉·血矛。","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉·血矛。","","","","",0), -(7402,"zhCN","通缉:兽人!","根据诺雷格·雷矛中尉的命令,所有雷矛部族的士兵都要杀掉$g他:她;在战场上看到的每一个兽人。$B$B带回兽人的獠牙来作为完成任务的证明。$B$B另外别忘了戴手套。","你被指派去杀死奥特兰克山谷中的兽人玩家。$B$B杀掉一个兽人,然后把兽人的獠牙交给丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉。","","去奥特兰克山谷找丹巴达尔的诺雷格·雷矛中尉。","","","","",0), -(7402,"zhTW","通緝:獸人!","根據諾雷格·雷矛中尉的命令,所有雷矛部族的士兵都要殺掉$g他:她;在戰場上看到的每一個獸人。$B$B帶回獸人的獠牙來作為完成任務的證明。$B$B另外別忘了戴手套。","你被指派去殺死奧特蘭克山谷中的獸人玩家。$B$B殺掉一個獸人,然後把獸人的獠牙交給丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉。","","去奧特蘭克山谷找丹巴達爾的諾雷格·雷矛中尉。","","","","",0), -(7421,"zhCN","暗矛的防御","","","","去找奥特兰克山谷的纳亚克·海克森。","","","","",0), -(7421,"zhTW","暗矛的防禦","","","","去找奧特蘭克山谷的納亞克·海克森。","","","","",0), -(7422,"zhCN","踏平侏儒","","","","去找奥特兰克山谷的拉瓦克·恐怖图腾。","","","","",0), -(7422,"zhTW","踏平侏儒","","","","去找奧特蘭克山谷的拉瓦克·恐怖圖騰。","","","","",0), -(7423,"zhCN","更多的骨头","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官刘易斯·菲利普。","","","","",0), -(7423,"zhTW","更多的骨頭","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官路易斯·菲力浦。","","","","",0), -(7424,"zhCN","牛头人的蹄子","","","","去找奥特兰克山谷的德尔克。","","","","",0), -(7424,"zhTW","牛頭人的蹄子","","","","去找奧特蘭克山谷的德爾克。","","","","",0), -(7425,"zhCN","鹿盔的魔精悬赏","","","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉玛尼斯。","","","","",0), -(7425,"zhTW","鹿盔的魔精懸賞","","","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉瑪尼斯。","","","","",0), -(7426,"zhCN","光明的关爱","","","","去找奥特兰克山谷的指挥官卡尔·菲利普。","","","","",0), -(7426,"zhTW","光明的關愛","","","","去找奧特蘭克山谷的指揮官卡爾·菲力浦。","","","","",0), -(7427,"zhCN","通缉:更多矮人!","","","","去找奥特兰克山谷的亚斯拉·血矛。","","","","",0), -(7427,"zhTW","通緝:更多矮人!","","","","去找奧特蘭克山谷的亞斯拉·血矛。","","","","",0), -(7428,"zhCN","通缉:更多兽人!","","","","去找奥特兰克山谷的诺雷格·雷矛中尉。","","","","",0), -(7428,"zhTW","通緝:更多獸人!","","","","去找奧特蘭克山谷的諾雷格·雷矛中尉。","","","","",0), -(7429,"zhCN","逃出生天!","","","","去找奥特兰克山脉的诺特·希姆加克。","","","","",0), -(7429,"zhTW","逃出生天!","","","","去找奧特蘭克山脈的諾特·希姆加克。","","","","",0), -(7441,"zhCN","普希林和埃斯托尔迪","我只是让自己稍微松懈了一下,就酿成了大错。在我匆匆逃离堕落王子的魔爪时,我被洗劫一空。一个名叫普希林的小鬼拿走了我的法术书,还有艾德雷萨拉斯大厅的钥匙。$B$B我对钥匙已经不再有兴趣了,因为我已经以永生换来了自由,但是我一定要找回我的法术书。$B$B找到普希林,然后找回我的法术书。$B$B到厄运之槌的扭木广场去找普希林吧。","到厄运之槌去找到小鬼普希林。你可以使用任何手段从小鬼那里得到埃斯托尔迪的咒术之书。$B$B找到咒术之书后,回到拉瑞斯小亭的埃斯托尔迪那里。","","去找菲拉斯的埃斯托尔迪。","","","","",0), -(7441,"zhTW","普希林和埃斯托爾迪","我只是讓自己稍微鬆懈了一下,就釀成了大錯。在我匆匆逃離墮落王子的魔爪時,我被洗劫一空。一個名叫普希林的小鬼拿走了我的法術書,還有艾德雷薩拉斯大廳的鑰匙。$B$B我對鑰匙已經不再有興趣了,因為我已經以永生換來了自由,但是我一定要找回我的法術書。$B$B找到普希林,然後找回我的法術書。$B$B到厄運之槌的扭木廣場去找普希林吧。","到厄運之槌去找到小鬼普希林。你可以使用任何手段從小鬼那裡得到埃斯托爾迪的咒術之書。$B$B找到咒術之書後,回到拉瑞斯小亭的埃斯托爾迪那裡。","","去找菲拉斯的埃斯托爾迪。","","","","",0), -(7461,"zhCN","伊莫塔尔的疯狂","你难道还没有听够吗?你到底有没有能力解决问题?$B$B这种疯狂必须得到遏制,永生的岁月早已过去了。摧毁水晶塔周围的守卫,削弱能量力场的保护作用,然后干掉伊莫塔尔。此时王子的力量将被大大削弱,趁机解决他,让这座城市中的灵魂得到安息,冒险者。","你必须干掉5座水晶塔周围的守卫,那5座水晶塔维持着关押伊莫塔尔的监狱。一旦水晶塔的能量被削弱,伊莫塔尔周围的能量力场就会消散。$B$B进入伊莫塔尔的监狱,干掉站在中间的那个恶魔。最后,在图书馆挑战托塞德林王子。$B$B当任务完成之后,到庭院中去找辛德拉古灵。","","去菲拉斯找厄运之槌的辛德拉古灵","","","","",0), -(7461,"zhTW","伊莫塔爾的瘋狂","你難道還沒有聽夠嗎?你到底有沒有能力解決問題?$B$B這種瘋狂必須得到遏制,永生的歲月早已過去了。摧毀水晶塔周圍的守衛,削弱能量力場的保護作用,然後幹掉伊莫塔爾。此時王子的力量將被大大削弱,趁機解決他,讓這座城市中的靈魂得到安息,冒險者。","你必須幹掉5座水晶塔周圍的守衛,那5座水晶塔維持著關押伊莫塔爾的監獄。一旦水晶塔的能量被削弱,伊莫塔爾周圍的能量力場就會消散。$B$B進入伊莫塔爾的監獄,幹掉站在中間的那個惡魔。最後,在圖書館挑戰托塞德林王子。$B$B當任務完成之後,到庭院中去找辛德拉古靈。","","去菲拉斯找厄運之槌的辛德拉古靈","","","","",0), -(7462,"zhCN","辛德拉的宝藏","你可以在图书馆的楼梯下方找到一只古老的箱子,从中拿取你所需的东西吧。","返回图书馆去找到辛德拉的宝藏。拿取你的奖励吧!","","","","","","",0), -(7462,"zhTW","辛德拉的寶藏","你可以在圖書館的樓梯下方找到一隻古老的箱子,從中拿取你所需的東西吧。","返回圖書館去找到辛德拉的寶藏。拿取你的獎勵吧!","","","","","","",0), -(7463,"zhCN","久违的法师","一个$r法师!这太让我感到惊讶了。我已经有将近……现在是什么时候?哦,已经有500年没有看到过你这样的法师了!$B$B我有些东西,你肯定会很感兴趣,但是你必须先帮我完成一个任务。$B$B<莱德罗斯窃笑着。>$B$B在艾德雷萨拉斯发生了奇怪的事情,有个水元素出现在艾德雷萨拉斯的东侧,它的出现简直就是一场灾难!$B$B到扭木广场去,从它身上收集一瓶海多斯博恩的元素精华。把它拿回来交给我,然后我就可以教你一个非常有用的法术。","到厄运之槌的扭木广场去杀掉水元素海多斯博恩。把海多斯博恩精华交给图书馆的博学者莱德罗斯。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), -(7463,"zhTW","久違的法師","一個$r法師!這太讓我感到驚訝了。我已經有將近……現在是什麼時候?哦,已經有500年沒有看到過你這樣的法師了!$B$B我有些東西,你肯定會很感興趣,但是你必須先幫我完成一個任務。$B$B<萊德羅斯竊笑著。>$B$B在艾德雷薩拉斯發生了奇怪的事情,有個水元素出現在艾德雷薩拉斯的東側,它的出現簡直就是一場災難!$B$B到扭木廣場去,從它身上收集一瓶海多斯博恩的元素精華。把它拿回來交給我,然後我就可以教你一個非常有用的法術。","到厄運之槌的扭木廣場去殺掉水元素海多斯博恩。把海多斯博恩精華交給圖書館的博學者萊德羅斯。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), -(7481,"zhCN","精灵的传说","几年前,一个名叫卡里尔·温萨鲁斯的精灵领主独自带着几件上古精灵的神器逃离了他那饱经战乱的家乡。$B$B为了寻找这位失踪的领主,我们离开了奎尔萨拉斯的废墟,穿过燃烧平原以及广阔的海洋,最终来到了菲拉斯。$B$B我们认为他就躲在埃雷萨拉斯(现在被称为厄运之槌)的大厅里。$B$B你必须找到他,冒险者。无论他是死是活,我们必须拿回那些他所带走的东西!","到厄运之槌去寻找卡里尔·温萨鲁斯。向莫沙彻营地的先知科鲁拉克报告你所找到的信息。","寻找卡里尔·温萨鲁斯","去菲拉斯找莫沙彻营地的先知科鲁拉克。","","","","",0), -(7481,"zhTW","精靈的傳說","幾年前,一個名叫卡里爾·溫薩魯斯的精靈領主獨自帶著幾件上古精靈的神器逃離了他那飽經戰亂的家鄉。$B$B為了尋找這位失蹤的領主,我們離開了奎爾薩拉斯的廢墟,穿過燃燒平原以及廣闊的海洋,最終來到了菲拉斯。$B$B我們認為他就躲在埃雷薩拉斯(現在被稱為厄運之槌)的大廳裡。$B$B你必須找到他,冒險者。無論他是死是活,我們必須拿回那些他所帶走的東西!","到厄運之槌去尋找卡里爾·溫薩魯斯。向莫沙徹營地的先知科魯拉克報告你所找到的資訊。","尋找卡里爾·溫薩魯斯","去菲拉斯找莫沙徹營地的先知科魯拉克。","","","","",0), -(7482,"zhCN","精灵的传说","几年前,一个名叫卡里尔·温萨鲁斯的精灵领主独自带着几件上古精灵的神器逃离了他那饱经战乱的家乡。$B$B为了寻找这位失踪的领主,我们离开了奎尔萨拉斯的废墟,穿过燃烧平原以及广阔的海洋,最终来到了菲拉斯。$B$B我们认为他就躲在埃雷萨拉斯(现在被称为厄运之槌)的大厅里。$B$B你必须找到他,冒险者。无论他是死是活,我们必须拿回那些他所带走的东西!","到厄运之槌去寻找卡里尔·温萨鲁斯。向羽月要塞的学者卢索恩·纹角报告你所找到的信息。","寻找卡里尔·温萨鲁斯","去菲拉斯找羽月要塞的学者卢索恩·纹角。","","","","",0), -(7482,"zhTW","精靈的傳說","幾年前,一個名叫卡里爾·溫薩魯斯的精靈領主獨自帶著幾件上古精靈的神器逃離了他那飽經戰亂的家鄉。$B$B為了尋找這位失蹤的領主,我們離開了奎爾薩拉斯的廢墟,穿過燃燒平原以及廣闊的海洋,最終來到了菲拉斯。$B$B我們認為他就躲在埃雷薩拉斯(現在被稱為厄運之槌)的大廳裡。$B$B你必須找到他,冒險者。無論他是死是活,我們必須拿回那些他所帶走的東西!","到厄運之槌去尋找卡里爾·溫薩魯斯。向羽月要塞的學者盧索恩·紋角報告你所找到的資訊。","尋找卡里爾·溫薩魯斯","去菲拉斯找羽月要塞的學者盧索恩·紋角。","","","","",0), -(7483,"zhCN","急速圣典","温萨鲁斯在这里的东侧遗失了急速圣典,那本圣典可以给你的装备附加上少许的加速效果。那只是一个微不足道的小魔法,真的……$B$B不管怎么样,如果你感兴趣的话,就去把圣典和一些基本材料给我带来。$B$B嗯……你还需要准备一些英雄之血,一块原始黑钻石,外加一些大块魔光碎片。当然我也有可能说得不完全正确!$B$B<莱德罗斯耸了耸肩膀。>","将急速圣典、1块原始黑钻石、2份大块魔光碎片和2份英雄之血交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份急速秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), -(7483,"zhTW","急速聖典","溫薩魯斯在這裡的東側遺失了急速聖典,那本聖典可以給你的裝備附加上少許的加速效果。那只是一個微不足道的小魔法,真的……$B$B不管怎麼樣,如果你感興趣的話,就去把聖典和一些基本材料給我帶來。$B$B嗯……你還需要準備一些英雄之血,一塊原始黑鑽石,外加一些大塊魔光碎片。當然我也有可能說得不完全正確!$B$B<萊德羅斯聳了聳肩膀。>","將急速聖典、1塊原始黑鑽石、2份大塊魔光碎片和2份英雄之血交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份急速秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), -(7484,"zhCN","专注圣典","这本圣典几乎令一个年轻的学者废寝忘食。但是,几个星期之后他就不再热衷于此了。$B$B你们当中那些对魔法更有洞察力的$r会发现,这些东西是非常有趣的。$B$B专注圣典已经不见了,我相信是那些上层精灵的灵魂拿走了它。$B$B把圣典给我拿来,再准备一些大块魔光碎片和暗影之皮,外加一块原始黑钻石,然后我就可以合成秘药了。","将专注圣典、1块原始黑钻石、4份大块魔光碎片和2张暗影之皮交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份专注秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), -(7484,"zhTW","專注聖典","這本聖典幾乎令一個年輕的學者廢寢忘食。但是,幾個星期之後他就不再熱衷於此了。$B$B你們當中那些對魔法更有洞察力的$r會發現,這些東西是非常有趣的。$B$B專注聖典已經不見了,我相信是那些上層精靈的靈魂拿走了它。$B$B把聖典給我拿來,再準備一些大塊魔光碎片和暗影之皮,外加一塊原始黑鑽石,然後我就可以合成秘藥了。","將專注聖典、1塊原始黑鑽石、4份大塊魔光碎片和2張暗影之皮交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份專注秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), -(7485,"zhCN","防护圣典","他因为遗失了圣典而像婴孩一样哭泣。告诉你吧,我自己也曾因为一些文字而哭泣——世界上没有比知识和历史化为乌有更大的损失了——但是为了这些几乎无用的咒语而哭泣,这值得吗?太荒谬了!这让我相信王子把他杀掉对他来说反而是一种恩惠。$B$B把圣典交给我,还有一块原始黑钻石和一些大块魔光碎片,外加一份磨损的憎恶缝合线,这样我就可以帮你合成秘药了。$B$B哦,你应该到北侧去找那本圣典。","将防护圣典、1块原始黑钻石、2份大块魔光碎片和1份磨损的憎恶缝合线交给厄运之槌的博学者莱德罗斯,以换取一份防护秘药。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), -(7485,"zhTW","防護聖典","他因為遺失了聖典而像嬰孩一樣哭泣。告訴你吧,我自己也曾因為一些文字而哭泣——世界上沒有比知識和歷史化為烏有更大的損失了——但是為了這些幾乎無用的咒語而哭泣,這值得嗎?太荒謬了!這讓我相信王子把他殺掉對他來說反而是一種恩惠。$B$B把聖典交給我,還有一塊原始黑鑽石和一些大塊魔光碎片,外加一份磨損的憎惡縫合線,這樣我就可以幫你合成秘藥了。$B$B哦,你應該到北側去找那本聖典。","將防護聖典、1塊原始黑鑽石、2份大塊魔光碎片和1份磨損的憎惡縫合線交給厄運之槌的博學者萊德羅斯,以換取一份防護秘藥。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), -(7486,"zhCN","英雄的奖赏","$N,你对于水元素的贡献已经超出我们对于这个世界中的凡人所抱有的期望。$B$B我们不知道你们这些凡人如何对待这样的贡献,或者如何奖励杰出的成就,但是这一次……也许我们应该给予你一些奖励。$B$B在这座岛南部的水下有一只箱子。你可以在里面找到你的……奖励。$B$B去吧,$N。去拿取你的奖励吧。","从海达克西斯的箱子拿取你的奖励。","","","","","","",0), -(7486,"zhTW","英雄的獎賞","$N,你對於水元素的貢獻已經超出我們對於這個世界中的凡人所抱有的期望。$B$B我們不知道你們這些凡人如何對待這樣的貢獻,或者如何獎勵傑出的成就,但是這一次……也許我們應該給予你一些獎勵。$B$B在這座島南部的水下有一隻箱子。你可以在裡面找到你的……獎勵。$B$B去吧,$N。去拿取你的獎勵吧。","從海達克西斯的箱子拿取你的獎勵。","","","","","","",0), -(7487,"zhCN","熔火之心的传送门","裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,$c。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通火焰之王所在地的传送门。$B$B你感到很惊奇吗?真是遗憾……凡人总是无法领悟那些他们无法看到、触摸到或者感觉到的东西。$B$B我向你保证,这个传送门可以到达熔火之心。$B$B你开始感兴趣了吗?其实这是很简单的。进入熔火之心,获得一块熔火碎片,把它交给我,然后我就会将你的灵魂与传送门进行同步。","进入黑石深渊,在通往熔火之心的传送门附近找到一块熔火碎片,然后回到黑石山脉的洛索斯·天痕那里。","","去燃烧平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), -(7487,"zhTW","熔火之心的傳送門","裂隙在翻滾,它撕裂並吞噬我們周圍所有的東西,$c。我所站立的地方旁邊的裂隙就是穿過黑石深淵直通火焰之王所在地的傳送門。$B$B你感到很驚奇嗎?真是遺憾……凡人總是無法領悟那些他們無法看到、觸摸到或者感覺到的東西。$B$B我向你保證,這個傳送門可以到達熔火之心。$B$B你開始感興趣了嗎?其實這是很簡單的。進入熔火之心,獲得一塊熔火碎片,把它交給我,然後我就會將你的靈魂與傳送門進行同步。","進入黑石深淵,在通往熔火之心的傳送門附近找到一塊熔火碎片,然後回到黑石山脈的洛索斯·天痕那裡。","","去燃燒平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), -(7488,"zhCN","蕾瑟塔蒂丝的网","蕾瑟塔蒂丝是一个邪恶的血精灵法师,她对魔法有着近乎变态的痴迷,而且残忍无比,现在她逃进了厄运之棰中。蕾瑟塔蒂丝制造了一张可以收集魔法能量的网。我担心如果不加以控制的话,她的力量将会足以摧毁整个世界!$B$B去阻止她,$N。找到她并拿回她的网。她应该在厄运之槌的扭木广场中,就在那些萨特附近。把她的网交给我,让我来把它的能量安全地释放出来。","把蕾瑟塔蒂丝的网交给菲拉斯羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼库斯·月矛。","","","","",0), -(7488,"zhTW","蕾瑟塔蒂絲的網","蕾瑟塔蒂絲是一個邪惡的血精靈法師,她對魔法有著近乎變態的癡迷,而且殘忍無比,現在她逃進了厄運之棰中。蕾瑟塔蒂絲製造了一張可以收集魔法能量的網。我擔心如果不加以控制的話,她的力量將會足以摧毀整個世界!$B$B去阻止她,$N。找到她並拿回她的網。她應該在厄運之槌的扭木廣場中,就在那些薩特附近。把她的網交給我,讓我來把它的能量安全地釋放出來。","把蕾瑟塔蒂絲的網交給菲拉斯羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","去菲拉斯找羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛。","","","","",0), -(7489,"zhCN","蕾瑟塔蒂丝的网","血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。$B$B我们必须阻止蕾瑟塔蒂丝。在厄运之槌的扭木广场找到她,击败她,把她的网交给我,这样我们也许可以把它交给那些头脑比较冷静的血精灵进行研究。","把蕾瑟塔蒂丝的网交给非拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的塔罗·刺蹄。","","","","",0), -(7489,"zhTW","蕾瑟塔蒂絲的網","血精靈蕾瑟塔蒂絲已經瘋了,她極端饑渴著收集魔法的力量,這使她敢於挑戰她的同胞,並創造了一種危險的裝置,一張可以收集厄運之棰中的那些被污染的魔法能量的網。現在她正在收集那些能量,並計畫將其用於對付她的敵人。$B$B我們必須阻止蕾瑟塔蒂絲。在厄運之槌的扭木廣場找到她,擊敗她,把她的網交給我,這樣我們也許可以把它交給那些頭腦比較冷靜的血精靈進行研究。","把蕾瑟塔蒂絲的網交給非拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的塔羅·刺蹄。","","","","",0), -(7490,"zhCN","部落的胜利","你完成了一个几乎不可能完成的任务。黑龙公主已经被你斩杀。拿下她的徽记,把它交给你的酋长。","将奥妮克希亚的徽记交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), -(7490,"zhTW","部落的勝利","你完成了一個幾乎不可能完成的任務。黑龍公主已經被你斬殺。拿下她的徽記,把它交給你的酋長。","將奧妮克希亞的徽記交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), -(7491,"zhCN","万众敬仰","伦萨克在力量谷等你。$B$B<萨尔向你致敬。>$B$B不要让你的民众等得太久,英雄。","在力量谷找到伦萨克。","","","","","","",0), -(7491,"zhTW","萬眾敬仰","倫薩克在力量穀等你。$B$B<薩爾向你致敬。>$B$B不要讓你的民眾等得太久,英雄。","在力量穀找到倫薩克。","","","","","","",0), -(7492,"zhCN","莫沙彻营地","菲拉斯的牛头人长者塔罗·刺蹄派人送信请求帮助。他并没有详细述说详情,但是他说他需要一个有着足够的勇气而且做事细致的冒险者来帮助他。$B$B为了部落而战,$N。到菲拉斯的莫沙彻营地去找塔罗谈谈吧。","和菲拉斯莫沙彻营地的塔罗·刺蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(7492,"zhTW","莫沙徹營地","菲拉斯的牛頭人長者塔羅·刺蹄派人送信請求幫助。他並沒有詳細述說詳情,但是他說他需要一個有著足夠的勇氣而且做事細緻的冒險者來幫助他。$B$B為了部落而戰,$N。到菲拉斯的莫沙徹營地去找塔羅談談吧。","和菲拉斯莫沙徹營地的塔羅·刺蹄談一談。","","","","","","",0), -(7493,"zhCN","一切才刚刚开始","","","","","","","","",0), -(7493,"zhTW","一切才剛剛開始","","","","","","","","",0), -(7494,"zhCN","羽月要塞","$N!菲拉斯需要你的帮助!$B$B一个名叫蕾瑟塔蒂丝的流亡法师逃进了古代暗夜精灵的遗迹——埃雷萨拉斯,现在那里被称为厄运之槌。她手中有一件非常危险的魔法物品,我们一定要拿回它。$B$B拉托尼库斯·月矛要求派遣强大的冒险者进入厄运之槌,从蕾瑟塔蒂丝手里拿回那件东西。$B$B为了联盟而战!你可以在菲拉斯的羽月要塞中找到拉托尼库斯。","和菲拉斯羽月要塞的拉托尼库斯·月矛谈一谈。","","","","","","",0), -(7494,"zhTW","羽月要塞","$N!菲拉斯需要你的説明!$B$B一個名叫蕾瑟塔蒂絲的流亡法師逃進了古代暗夜精靈的遺跡——埃雷薩拉斯,現在那裡被稱為厄運之槌。她手中有一件非常危險的魔法物品,我們一定要拿回它。$B$B拉托尼庫斯·月矛要求派遣強大的冒險者進入厄運之槌,從蕾瑟塔蒂絲手裡拿回那件東西。$B$B為了聯盟而戰!你可以在菲拉斯的羽月要塞中找到拉托尼庫斯。","和菲拉斯羽月要塞的拉托尼庫斯·月矛談一談。","","","","","","",0), -(7495,"zhCN","联盟的胜利","你完成了一个几乎不可能完成的任务。黑龙公主已经被你斩杀。拿下她的徽记,把它交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","将奥妮克希亚的徽记交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), -(7495,"zhTW","聯盟的勝利","你完成了一個幾乎不可能完成的任務。黑龍公主已經被你斬殺。拿下她的徽記,把它交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","將奧妮克希亞的徽記交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), -(7496,"zhCN","英雄庆典","到英雄谷去找到玛丁雷少校,$N。他会在那里等着你……","在英雄谷找到玛丁雷少校。","","","","","","",0), -(7496,"zhTW","英雄慶典","到英雄谷去找到瑪丁雷少校,$N。他會在那裡等著你……","在英雄谷找到瑪丁雷少校。","","","","","","",0), -(7497,"zhCN","一切才刚刚开始","","","","","","","","",0), -(7497,"zhTW","一切才剛剛開始","","","","","","","","",0), -(7498,"zhCN","迦罗娜:潜行与诡计研究","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7498,"zhTW","迦羅娜:潛行與詭計研究","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7499,"zhCN","防御宝典","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7499,"zhTW","防禦寶典","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7500,"zhCN","奥法师的食谱","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7500,"zhTW","奧法師的食譜","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7501,"zhCN","圣光之力","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7501,"zhTW","聖光之力","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7502,"zhCN","束缚之影","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7502,"zhTW","束縛之影","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7503,"zhCN","最伟大的猎手","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7503,"zhTW","最偉大的獵手","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7504,"zhCN","光明不会告诉你的事情","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7504,"zhTW","光明不會告訴你的事情","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7505,"zhCN","你与冰霜震击","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7505,"zhTW","你與冰霜震擊","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7506,"zhCN","翡翠梦境……","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7506,"zhTW","翡翠夢境……","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7507,"zhCN","弗洛尔的屠龙技术纲要","你找到了一些非常重要的东西。这本书和你看到过的其它的书不太一样。$B$B某些人或者某些东西将图书馆的封印揭掉了,这本书中的文字十分混乱,根本无法辨识。","将《弗洛尔的屠龙技术纲要》还回图书馆。","","","","","","",0), -(7507,"zhTW","弗洛爾的屠龍技術綱要","你找到了一些非常重要的東西。這本書和你看到過的其它的書不太一樣。$B$B某些人或者某些東西將圖書館的封印揭掉了,這本書中的文字十分混亂,根本無法辨識。","將《弗洛爾的屠龍技術綱要》還回圖書館。","","","","","","",0), -(7508,"zhCN","铸造奎尔塞拉","如果你想要接手这个任务,那就把这把黯淡的精灵剑交给莱德罗斯吧。","把黯淡的精灵剑交给博学者莱德罗斯。","","","","","","",0), -(7508,"zhTW","鑄造奎爾塞拉","如果你想要接手這個任務,那就把這把黯淡的精靈劍交給萊德羅斯吧。","把黯淡的精靈劍交給博學者萊德羅斯。","","","","","","",0), -(7509,"zhCN","铸造奎尔塞拉","将未淬火的上古之刃拿到奥妮克希亚的巢穴中,并与她作战。$B$B你需要使用一些技巧来加热这把剑。在战斗中,奥妮克希亚一定会使用火焰的气息来灼烧你。你应该将未淬火的上古之刃放在附近,并期望黑龙的火焰气息会为这把剑加热。如果你可以活着等到那个时候,就捡起加热过的上古之刃,然后杀掉奥妮克希亚。$B$B将加热过的上古之刃插入她的尸体中,这样就可以完成它最后的铸造仪式,并得到一把精制上古之刃。","你必须设法让奥妮克希亚对这把未淬火的上古之刃喷射火焰。完成之后,捡起加热过的上古之刃。你要注意的是,加热过的上古之刃不会一直保持被加热的状态,时间非常紧迫。$B$B在把它给我拿回来之前的最后一步是杀掉那条龙,并将加热过的上古之刃插入她的尸体中。$B$B完成这些之后,奎尔塞拉就是你的了。","","去找厄运之槌的博学者莱德罗斯。","","","","",0), -(7509,"zhTW","鑄造奎爾塞拉","將未淬火的上古之刃拿到奧妮克希亞的巢穴中,並與她作戰。$B$B你需要使用一些技巧來加熱這把劍。在戰鬥中,奧妮克希亞一定會使用火焰的氣息來灼燒你。你應該將未淬火的上古之刃放在附近,並期望黑龍的火焰氣息會為這把劍加熱。如果你可以活著等到那個時候,就撿起加熱過的上古之刃,然後殺掉奧妮克希亞。$B$B將加熱過的上古之刃插入她的屍體中,這樣就可以完成它最後的鑄造儀式,並得到一把精製上古之刃。","你必須設法讓奧妮克希亞對這把未淬火的上古之刃噴射火焰。完成之後,撿起加熱過的上古之刃。你要注意的是,加熱過的上古之刃不會一直保持被加熱的狀態,時間非常緊迫。$B$B在把它給我拿回來之前的最後一步是殺掉那條龍,並將加熱過的上古之刃插入她的屍體中。$B$B完成這些之後,奎爾塞拉就是你的了。","","去找厄運之槌的博學者萊德羅斯。","","","","",0), -(7521,"zhCN","逐风者桑德兰","我已经把我所知道的东西都告诉你了,$N。你必须找到源质,你必须毁灭拉格纳罗斯的躯体。$B$B快点出发吧,完成我的命令,你就将获得桑德兰的祝福。","如果你想要把逐风者桑德兰从监牢里释放出来,你就必须找到左右两块逐风者禁锢之颅,10块源质锭,以及火焰之王的精华,把它们交给德米提恩。","","去找希利苏斯的德米提恩。","","","","",0), -(7521,"zhTW","逐風者桑德蘭","我已經把我所知道的東西都告訴你了,$N。你必須找到源質,你必須毀滅拉格納羅斯的軀體。$B$B快點出發吧,完成我的命令,你就將獲得桑德蘭的祝福。","如果你想要把逐風者桑德蘭從監牢裡釋放出來,你就必須找到左右兩塊逐風者禁錮之顱,10塊源質錠,以及火焰之王的精華,把它們交給德米提恩。","","去找希利蘇斯的德米提恩。","","","","",0), -(7522,"zhCN","复生之瓶","去查看一下他的复生之瓶,凡人。逐风者会在那儿重生!","查看复生之瓶,然后回到德米提恩那里去。","","","","","","",0), -(7522,"zhTW","複生之瓶","去查看一下他的複生之瓶,凡人。逐風者會在那兒重生!","查看複生之瓶,然後回到德米提恩那裡去。","","","","","","",0), -(7541,"zhCN","为部落效力","","","","","","","","",0), -(7541,"zhTW","為部落效力","","","","","","","","",0), -(7561,"zhCN","觉醒吧,雷霆之怒!","你已经击败了逐风者,那么,拿上风吻之刃,让那个叛徒德米提恩用你提供的材料唤醒雷霆之怒吧。","把风吻之刃交给德米提恩。","","","","","","",0), -(7561,"zhTW","覺醒吧,雷霆之怒!","你已經擊敗了逐風者,那麼,拿上風吻之刃,讓那個叛徒德米提恩用你提供的材料喚醒雷霆之怒吧。","把風吻之刃交給德米提恩。","","","","","","",0), -(7562,"zhCN","莫苏尔·召血者","$N,你对于黑暗艺术的钻研已经颇具成效。你对于其它世界的知识已经非常完备了……也许你已经做好了驯服着名的恐惧战马的准备。$B$B从这种野兽的家园召唤它们的仪式需要大量的能源,但是如果你想要得到这匹史诗级的坐骑,就去和莫苏尔·召血者谈谈吧。他就在燃烧平原的风暴祭坛旁边。$B$B去吧,$N。这个任务将会十分危险,但是你这样的术士应该会知难而进的!","与燃烧平原风暴祭坛的莫苏尔·召血者谈一谈。","","","","","","",0), -(7562,"zhTW","莫蘇爾·召血者","$N,你對於黑暗藝術的鑽研已經頗具成效。你對於其它世界的知識已經非常完備了……也許你已經做好了馴服著名的恐懼戰馬的準備。$B$B從這種野獸的家園召喚它們的儀式需要大量的能源,但是如果你想要得到這匹史詩級的坐騎,就去和莫蘇爾·召血者談談吧。他就在燃燒平原的風暴祭壇旁邊。$B$B去吧,$N。這個任務將會十分危險,但是你這樣的術士應該會知難而進的!","與燃燒平原風暴祭壇的莫蘇爾·召血者談一談。","","","","","","",0), -(7563,"zhCN","血之狂暴","恐惧战马居住在一个名叫克索诺斯的异世界中,它们奔驰在那里的火光冲天的平原上,想要控制这样一头野兽,你就必须吟唱蕴含强大能量的符文。我可以为你在羊皮纸上书写这样的符文,但是首先,我需要一种特殊的墨水。$B$B在遥远的冬泉谷中居住着一种枭兽。它们曾经是纯洁的生物,但是由于受到暗语峡谷中的恶魔力量的影响,它们变得十分疯狂,开始在雪地中游荡。$B$B它们的血正是我制作墨水所必需的材料。","把30瓶狂暴野兽的血交给燃烧平原的莫苏尔·召血者。","","去燃烧平原找风暴祭坛的莫苏尔·召血者。","","","","",0), -(7563,"zhTW","血之狂暴","恐懼戰馬居住在一個名叫克索諾斯的異世界中,它們賓士在那裡的火光沖天的平原上,想要控制這樣一頭野獸,你就必須吟唱蘊含強大能量的符文。我可以為你在羊皮紙上書寫這樣的符文,但是首先,我需要一種特殊的墨水。$B$B在遙遠的冬泉穀中居住著一種梟獸。它們曾經是純潔的生物,但是由於受到暗語峽谷中的惡魔力量的影響,它們變得十分瘋狂,開始在雪地中遊蕩。$B$B它們的血正是我製作墨水所必需的材料。","把30瓶狂暴野獸的血交給燃燒平原的莫蘇爾·召血者。","","去燃燒平原找風暴祭壇的莫蘇爾·召血者。","","","","",0), -(7564,"zhCN","戈瑟奇·邪眼","我的仆人戈瑟奇是个不错的炼金师。他可以为我准备撰写羊皮纸所需的墨水。我把你收集的血液包在了一起,把它交给戈瑟奇,然后他就可以进行下一步的工作了。","把血箱交给燃烧平原风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","","","",0), -(7564,"zhTW","戈瑟奇·邪眼","我的僕人戈瑟奇是個不錯的煉金師。他可以為我準備撰寫羊皮紙所需的墨水。我把你收集的血液包在了一起,把它交給戈瑟奇,然後他就可以進行下一步的工作了。","把血箱交給燃燒平原風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","","","",0), -(7581,"zhCN","监牢之链","你必须从低级恶魔身上找到特定的材料,才能开始制作关押末日守卫的监牢。$B$B厄运之槌中的荒野萨特身上的血液正合适,那些血液凝固之后就可以把赫达琳碎片连接起来,强化水晶监牢。","到菲拉斯的厄运之槌去,从扭木广场的荒野萨特身上找到15份萨特之血,然后把它们交给腐烂之痕的戴奥。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), -(7581,"zhTW","監牢之鏈","你必須從低級惡魔身上找到特定的材料,才能開始製作關押末日守衛的監牢。$B$B厄運之槌中的荒野薩特身上的血液正合適,那些血液凝固之後就可以把赫達琳碎片連接起來,強化水晶監牢。","到菲拉斯的厄運之槌去,從扭木廣場的荒野薩特身上找到15份薩特之血,然後把它們交給腐爛之痕的戴奧。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), -(7582,"zhCN","监牢之壁","那些盘踞在海加尔山脚下的赫达琳恶魔正在秘密地研制强大而邪恶的毒药,这种毒药经过慢火熬制之后会形成一块致密的抗魔水晶——赫达琳之泪。$B$B即使是最强大的末日守卫也无法将一块由赫达琳之泪组成的监牢击碎。$B$B到冬泉谷的暗语峡谷去寻找赫达琳之泪吧。","到冬泉谷的暗语峡谷去,从盘踞在峡谷中的赫达琳恶魔身上找到5块赫达琳之泪。完成任务之后回到腐烂之痕的戴奥那里。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), -(7582,"zhTW","監牢之壁","那些盤踞在海加爾山腳下的赫達琳惡魔正在秘密地研製強大而邪惡的毒藥,這種毒藥經過慢火熬制之後會形成一塊緻密的抗魔水晶——赫達琳之淚。$B$B即使是最強大的末日守衛也無法將一塊由赫達琳之淚組成的監牢擊碎。$B$B到冬泉穀的暗語峽谷去尋找赫達琳之淚吧。","到冬泉穀的暗語峽谷去,從盤踞在峽谷中的赫達琳惡魔身上找到5塊赫達琳之淚。完成任務之後回到腐爛之痕的戴奧那裡。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), -(7583,"zhCN","压制","监牢已经准备就绪,现在是整个任务中最困难的部分。$B$B你必须到诅咒之地的腐烂之痕去,在那里使用这个水晶监牢捕获一个末日守卫指挥官。$B$B你要多加小心!末日守卫指挥官是一种狡猾而又致命的对手,它会在你施展禁锢法术的同时想方设法毁灭你。而且被关进监牢之后,他也会努力挣扎。$B$B它会不顾一切地干掉你,$N。因此,我建议你召集一些强大的同伴来帮助你!","在腐烂之痕中找到一个末日守卫指挥官。$B$B对其使用光芒水晶监牢。你要做好承受疯狂攻击的准备,那个恶魔会拼命挣扎试图逃脱。$B$B如果你成功了,就把被囚禁的末日守卫交给腐烂之痕的戴奥。","","去诅咒之地腐烂之痕找衰老的戴奥。","","","","",0), -(7583,"zhTW","壓制","監牢已經準備就緒,現在是整個任務中最困難的部分。$B$B你必須到詛咒之地的腐爛之痕去,在那裡使用這個水晶監牢捕獲一個末日守衛指揮官。$B$B你要多加小心!末日守衛指揮官是一種狡猾而又致命的對手,它會在你施展禁錮法術的同時想方設法毀滅你。而且被關進監牢之後,他也會努力掙扎。$B$B它會不顧一切地幹掉你,$N。因此,我建議你召集一些強大的同伴來幫助你!","在腐爛之痕中找到一個末日守衛指揮官。$B$B對其使用光芒水晶監牢。你要做好承受瘋狂攻擊的準備,那個惡魔會拼命掙扎試圖逃脫。$B$B如果你成功了,就把被囚禁的末日守衛交給腐爛之痕的戴奧。","","去詛咒之地腐爛之痕找衰老的戴奧。","","","","",0), -(7601,"zhCN","尼比的助手","如果要我向你传授召唤地狱火仆从的秘密,那么你就必须干掉克罗苏斯,然后把它那灼热的尸体中的恶魔之核交给我。这个任务其实并不是像它听上去的那么简单,因为克罗苏斯已经完全燃尽了。你必须将它的尸体重新点燃,让他在烈焰中重生。因此你就得从其它恶魔身上采集材料来完成这个任务。$B$B我的小鬼伊普斯会告诉你该怎么做的。","与费伍德森林的伊普斯谈一谈。","","","","","","",0), -(7601,"zhTW","尼比的助手","如果要我向你傳授召喚地獄火僕從的秘密,那麼你就必須幹掉克羅蘇斯,然後把它那灼熱的屍體中的惡魔之核交給我。這個任務其實並不是像它聽上去的那麼簡單,因為克羅蘇斯已經完全燃盡了。你必須將它的屍體重新點燃,讓他在烈焰中重生。因此你就得從其它惡魔身上採集材料來完成這個任務。$B$B我的小鬼伊普斯會告訴你該怎麼做的。","與費伍德森林的伊普斯談一談。","","","","","","",0), -(7602,"zhCN","无瑕的恶魔精华","如果你要复活克罗苏斯,那就必须用到魔火。我可以制作魔火,不过我需要一些材料。$B$B你必须从三个遥远的地方收集无瑕的恶魔精华,并把它们交给我。$B$B在艾萨拉的雷加斯萨特身上可以找到第一种精华;费伍德森林的加德纳尔军团士兵有第二种精华;而诅咒之地的地狱卫士斥候身上有第三种。$B$B把每种精华都拿一份来给我,然后我会为你制作魔火,这样克罗苏斯就可以重生了。","费伍德的伊普斯要求你从三个不同的地区收集三块无瑕的恶魔精华,然后把它们交给他。$B$B艾萨拉的雷加斯萨特、费伍德森林的加德纳尔军团士兵和诅咒之地的地狱卫士斥候分别拥有一种无瑕的恶魔精华。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(7602,"zhTW","無瑕的惡魔精華","如果你要復活克羅蘇斯,那就必須用到魔火。我可以製作魔火,不過我需要一些材料。$B$B你必須從三個遙遠的地方收集無瑕的惡魔精華,並把它們交給我。$B$B在艾薩拉的雷加斯薩特身上可以找到第一種精華;費伍德森林的加德納爾軍團士兵有第二種精華;而詛咒之地的地獄衛士斥候身上有第三種。$B$B把每種精華都拿一份來給我,然後我會為你製作魔火,這樣克羅蘇斯就可以重生了。","費伍德的伊普斯要求你從三個不同的地區收集三塊無瑕的惡魔精華,然後把它們交給他。$B$B艾薩拉的雷加斯薩特、費伍德森林的加德納爾軍團士兵和詛咒之地的地獄衛士斥候分別擁有一種無瑕的惡魔精華。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(7603,"zhCN","克罗苏斯的恶魔之核","克罗苏斯就躺在在东北边的碎痕谷中。带上魔火,在他的尸体上使用它。魔火将会使那个倒下的地狱火重新站起来。$B$B当然,我相信他可以轻松地把你和你的朋友连窝端了——相信我,你最好带些朋友一起去。$B$B如果奇迹出现,也就是说你和你的朋友碰巧把克罗苏斯摆平了的话,那就把他的恶魔之核交给尼比。","在费伍德森林的碎痕谷中搜寻克罗苏斯的尸体。当你找到尸体后,在他身上使用魔火,并等待克罗苏斯复生。当这个地狱火被唤醒之后,干掉他,从他的身上拿取克罗苏斯的恶魔之核。$B$B把克罗苏斯的恶魔之核交给费伍德森林的尼比。","","去费伍德森林找碎痕谷的万能的尼比。","","","","",0), -(7603,"zhTW","克羅蘇斯的惡魔之核","克羅蘇斯就躺在在東北邊的碎痕穀中。帶上魔火,在他的屍體上使用它。魔火將會使那個倒下的地獄火重新站起來。$B$B當然,我相信他可以輕鬆地把你和你的朋友連窩端了——相信我,你最好帶些朋友一起去。$B$B如果奇跡出現,也就是說你和你的朋友碰巧把克羅蘇斯擺平了的話,那就把他的惡魔之核交給尼比。","在費伍德森林的碎痕穀中搜尋克羅蘇斯的屍體。當你找到屍體後,在他身上使用魔火,並等待克羅蘇斯複生。當這個地獄火被喚醒之後,幹掉他,從他的身上拿取克羅蘇斯的惡魔之核。$B$B把克羅蘇斯的惡魔之核交給費伍德森林的尼比。","","去費伍德森林找碎痕穀的萬能的尼比。","","","","",0), -(7604,"zhCN","瑟银兄弟会契约","签署下面这份契约者担保他们交给瑟银兄弟会(TB Ltd.)的萨弗隆铁锭是真品,绝非伪造。签署这份契约还将使瑟银兄弟会不对因签署者个人试图铸造、寻找、创造、销售或食用萨弗拉斯而造成的一切不良后果负有任何责任。$B$B签署这份契约即表明你同意以上所有条款。$B$B签名:_________________","如果你愿意接受萨弗隆的设计图,请将瑟银兄弟会契约交给罗克图斯·暗契。","","","","","","",0), -(7604,"zhTW","瑟銀兄弟會契約","簽署下面這份契約者擔保他們交給瑟銀兄弟會(TB Ltd.)的薩弗隆鐵錠是真品,絕非偽造。簽署這份契約還將使瑟銀兄弟會不對因簽署者個人試圖鑄造、尋找、創造、銷售或食用薩弗拉斯而造成的一切不良後果負有任何責任。$B$B簽署這份契約即表明你同意以上所有條款。$B$B簽名:_________________","如果你願意接受薩弗隆的設計圖,請將瑟銀兄弟會契約交給羅克圖斯·暗契。","","","","","","",0), -(7621,"zhCN","报警","","","","","","","","",0), -(7621,"zhTW","報警","","","","","","","","",0), -(7622,"zhCN","光与影的平衡","你必须完成我没有能够做到的事情:拯救那些未能逃出斯坦索姆的农夫。$B$B他们将向着光明前进,你的职责就是保证他们的存活。如果过多的农夫倒下,那我们仍将继续被诅咒,而你则会可耻地失败。$B$B你所学到的每项技能、每句祷言和每个法术都会经受考验。愿圣光护佑你,$N。","在总计有15个农夫被杀死之前拯救50个农夫。完成任务之后与艾瑞斯·哈文法谈谈。$B$B你可以通过浏览死亡布告来了解自己拯救了多少农夫。","光与影的平衡","去找东瘟疫之地的艾瑞斯·哈文法。","","","","",0), -(7622,"zhTW","光與影的平衡","你必須完成我沒有能夠做到的事情:拯救那些未能逃出斯坦索姆的農夫。$B$B他們將向著光明前進,你的職責就是保證他們的存活。如果過多的農夫倒下,那我們仍將繼續被詛咒,而你則會可恥地失敗。$B$B你所學到的每項技能、每句禱言和每個法術都會經受考驗。願聖光護佑你,$N。","在總計有15個農夫被殺死之前拯救50個農夫。完成任務之後與艾瑞斯·哈文法談談。$B$B你可以通過流覽死亡佈告來瞭解自己拯救了多少農夫。","光與影的平衡","去找東瘟疫之地的艾瑞斯·哈文法。","","","","",0), -(7623,"zhCN","魔王贝恩霍勒","莫苏尔说你需要一扇通往克索诺斯的传送门。如果是这样的话,你就得用到克索诺斯星尘。在艾泽拉斯大陆上找到这种星尘可不容易!$B$B但是我知道谁手中有星尘——加德纳尔的魔王贝恩霍勒,他就在暗影议会那里!和他谈谈,也许他会给你一些星尘。$B$B但是在你去加德纳尔之前,你必须用暗影议会的邪恶气息来伪装自己。也就是说,你需要一些暗影药水,我这里就有暗影药水,不过这可不是免费的……","从燃烧平原风暴祭坛的戈瑟奇那里购买暗影药水。$B$B使用这种药剂进入费伍德森林的加德纳尔,然后与暗影堡中的魔王贝恩霍勒谈一谈。","","","","","","",0), -(7623,"zhTW","魔王貝恩霍勒","莫蘇爾說你需要一扇通往克索諾斯的傳送門。如果是這樣的話,你就得用到克索諾斯星塵。在艾澤拉斯大陸上找到這種星塵可不容易!$B$B但是我知道誰手中有星塵——加德納爾的魔王貝恩霍勒,他就在暗影議會那裡!和他談談,也許他會給你一些星塵。$B$B但是在你去加德納爾之前,你必須用暗影議會的邪惡氣息來偽裝自己。也就是說,你需要一些暗影藥水,我這裡就有暗影藥水,不過這可不是免費的……","從燃燒平原風暴祭壇的戈瑟奇那裡購買暗影藥水。$B$B使用這種藥劑進入費伍德森林的加德納爾,然後與暗影堡中的魔王貝恩霍勒談一談。","","","","","","",0), -(7624,"zhCN","背叛者乌拉泰克","你想要得到我的帮助?那么就为我而战吧。$B$B我的奴仆乌拉泰克跪在我面前的时候表现出无比的可怜和谦卑,但其实他只不过是在为克索诺斯位面的赫尔努拉斯工作。赫尔努拉斯想要夺取我在这里的位置和权力,而乌拉泰克就是他的间谍……$B$B如果你想要证明你效忠的是我而不是我的对手,就去找到乌拉泰克,它就在西边的暗影堡里。告诉他我已经知道了他的秘密,然后就看着恐惧吞噬他吧。把那个叛徒的精华给我带回来!","找到并杀死乌拉泰克,然后把叛徒的精华交给加德纳尔的魔王贝恩霍勒。","","去费伍德森林找加德纳尔的魔王贝恩霍勒。","","","","",0), -(7624,"zhTW","背叛者烏拉泰克","你想要得到我的幫助?那麼就為我而戰吧。$B$B我的奴僕烏拉泰克跪在我面前的時候表現出無比的可憐和謙卑,但其實他只不過是在為克索諾斯位面的赫爾努拉斯工作。赫爾努拉斯想要奪取我在這裡的位置和權力,而烏拉泰克就是他的間諜……$B$B如果你想要證明你效忠的是我而不是我的對手,就去找到烏拉泰克,它就在西邊的暗影堡裡。告訴他我已經知道了他的秘密,然後就看著恐懼吞噬他吧。把那個叛徒的精華給我帶回來!","找到並殺死烏拉泰克,然後把叛徒的精華交給加德納爾的魔王貝恩霍勒。","","去費伍德森林找加德納爾的魔王貝恩霍勒。","","","","",0), -(7625,"zhCN","克索诺斯星尘","你到我这里是要找克索诺斯星尘的?你希望开启一个通往克索诺斯——也就是我的对手赫尔努拉斯所在的世界的传送门?也许你是想要从他那里偷取他宝贵的恐惧战马?$B$B非常好。我的仆人乌尔丹有很多克索诺斯星尘。你可以从他那里得到它……当然,你必须付出足够的代价。","转至费伍德森林的加德纳尔,从暗影堡的乌尔丹那里购买克索诺斯星尘,把它交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7625,"zhTW","克索諾斯星塵","你到我這裡是要找克索諾斯星塵的?你希望開啟一個通往克索諾斯——也就是我的對手赫爾努拉斯所在的世界的傳送門?也許你是想要從他那裡偷取他寶貴的恐懼戰馬?$B$B非常好。我的僕人烏爾丹有很多克索諾斯星塵。你可以從他那裡得到它……當然,你必須付出足夠的代價。","轉至費伍德森林的加德納爾,從暗影堡的烏爾丹那裡購買克索諾斯星塵,把它交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7626,"zhCN","达斯莫拉之铃","达斯莫拉之铃是三件制造强力召唤法阵所必需的物品之一,它的名字来源于着名的术士达斯莫拉·暗眼。当它与黑暗战车之轮和末日蜡烛共同激活之后,它们就会引导出强大的魔法力量。$B$B我的仆人戈瑟奇可以为你铃铛,但是他需要大量的暗影之力药剂。让一个炼金师帮你制作这些药剂,然后把它们交给戈瑟奇。","把2瓶暗影之力药剂交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7626,"zhTW","達斯莫拉之鈴","達斯莫拉之鈴是三件製造強力召喚法陣所必需的物品之一,它的名字來源於著名的術士達斯莫拉·暗眼。當它與黑暗戰車之輪和末日蠟燭共同啟動之後,它們就會引導出強大的魔法力量。$B$B我的僕人戈瑟奇可以為你鈴鐺,但是他需要大量的暗影之力藥劑。讓一個煉金師幫你製作這些藥劑,然後把它們交給戈瑟奇。","把2瓶暗影之力藥劑交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7627,"zhCN","黑暗战车之轮","黑暗战车之轮可以为强力召唤法阵提供并控制它所需要的能量。如果你需要戈瑟奇制造的黑暗战车之轮,他就需要一些附魔师提供的大块魔光碎片,以及高级矿工可以提供的黑铁矿石。$B$B去弄到那些东西,然后把它们交给我的仆人。","把6份大块魔光碎片和25块黑铁矿石交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7627,"zhTW","黑暗戰車之輪","黑暗戰車之輪可以為強力召喚法陣提供並控制它所需要的能量。如果你需要戈瑟奇製造的黑暗戰車之輪,他就需要一些附魔師提供的大塊魔光碎片,以及高級礦工可以提供的黑鐵礦石。$B$B去弄到那些東西,然後把它們交給我的僕人。","把6份大塊魔光碎片和25塊黑鐵礦石交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7628,"zhCN","末日蜡烛","末日蜡烛汇集了火焰的力量,并将其倾斜在那些胆敢打断你的召唤仪式的蠢货身上。当你制造了一个强力召唤法阵并点燃蜡烛之后,任何胆敢闯入结界的恶魔都会被烧成灰烬!$B$B但是想要保存这样的火焰可不容易,你必须有黑龙鳞片中的精华成分。收集这些鳞片,然后把它们交给戈瑟奇·邪眼。","把3块黑龙鳞片交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7628,"zhTW","末日蠟燭","末日蠟燭彙集了火焰的力量,並將其傾斜在那些膽敢打斷你的召喚儀式的蠢貨身上。當你製造了一個強力召喚法陣並點燃蠟燭之後,任何膽敢闖入結界的惡魔都會被燒成灰燼!$B$B但是想要保存這樣的火焰可不容易,你必須有黑龍鱗片中的精華成分。收集這些鱗片,然後把它們交給戈瑟奇·邪眼。","把3塊黑龍鱗片交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7629,"zhCN","瓶中的小鬼","只需一步就能完成莫苏尔的羊皮纸了。我需要一张注入克索诺斯星尘力量的纸,另外……我恐怕我无法在这里完成工作,因为我没有必需的设备!$B$B不过我知道有一座炼金实验室,那里有我所需的一切东西。它就在西瘟疫之地凯尔达隆岛上的通灵学院里。$B$B我自己没法亲自去那里,不过你可以。拿着这只瓶子,这里面有一个非常聪明的小鬼。在实验室里把它放出来,然后它就会帮你搞定羊皮纸。","把瓶中的小鬼带到通灵学院的炼金实验室中。在小鬼制造出羊皮纸之后,把瓶子还给戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","制造羊皮纸","","","",0), -(7629,"zhTW","瓶中的小鬼","只需一步就能完成莫蘇爾的羊皮紙了。我需要一張注入克索諾斯星塵力量的紙,另外……我恐怕我無法在這裡完成工作,因為我沒有必需的設備!$B$B不過我知道有一座煉金實驗室,那裡有我所需的一切東西。它就在西瘟疫之地凱爾達隆島上的通靈學院裡。$B$B我自己沒法親自去那裡,不過你可以。拿著這只瓶子,這裡面有一個非常聰明的小鬼。在實驗室裡把它放出來,然後它就會幫你搞定羊皮紙。","把瓶中的小鬼帶到通靈學院的煉金實驗室中。在小鬼製造出羊皮紙之後,把瓶子還給戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","製造羊皮紙","","","",0), -(7630,"zhCN","奥金锭","现在达斯莫拉之铃、黑暗战车之轮和末日蜡烛都已经准备好了,我还得给你准备一块黑色磁石。在仪式进行的过程中,你必须不断用黑色磁石激活那些失效的物品才能维持法阵。$B$B因此,我需要一些奥金锭。你有奥金锭吗?如果没有的话……那么,去找个炼金师问一问吧。$B$B当你拿到奥金锭之后再回来,我会用它制作黑色磁石。","把1块奥金锭交给燃烧平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃烧平原找风暴祭坛的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7630,"zhTW","奧金錠","現在達斯莫拉之鈴、黑暗戰車之輪和末日蠟燭都已經準備好了,我還得給你準備一塊黑色磁石。在儀式進行的過程中,你必須不斷用黑色磁石啟動那些失效的物品才能維持法陣。$B$B因此,我需要一些奧金錠。你有奧金錠嗎?如果沒有的話……那麼,去找個煉金師問一問吧。$B$B當你拿到奧金錠之後再回來,我會用它製作黑色磁石。","把1塊奧金錠交給燃燒平原的戈瑟奇·邪眼。","","去燃燒平原找風暴祭壇的戈瑟奇·邪眼。","","","","",0), -(7631,"zhCN","克索诺斯恐惧战马","所有东西都准备好了。现在,你必须施展仪式制造出强力召唤法阵,然后再使用卷轴和克索诺斯星尘来打开通向克索诺斯的传送门。$B$B我已经把施展仪式的具体步骤写在了一张卷轴上。仔细读一读卷轴,然后严格按照上面所述的步骤来做,否则你就无法成功施展仪式。$B$B祝你好运,$N。愿你的背包中装满了敌人的灵魂碎片。","阅读莫苏尔的指南,并召唤出一匹克索诺斯恐惧战马,击败它,然后控制它的灵魂。","","","","","","",0), -(7631,"zhTW","克索諾斯恐懼戰馬","所有東西都準備好了。現在,你必須施展儀式製造出強力召喚法陣,然後再使用卷軸和克索諾斯星塵來打開通向克索諾斯的傳送門。$B$B我已經把施展儀式的具體步驟寫在了一張卷軸上。仔細讀一讀卷軸,然後嚴格按照上面所述的步驟來做,否則你就無法成功施展儀式。$B$B祝你好運,$N。願你的背包中裝滿了敵人的靈魂碎片。","閱讀莫蘇爾的指南,並召喚出一匹克索諾斯恐懼戰馬,擊敗它,然後控制它的靈魂。","","","","","","",0), -(7632,"zhCN","远古石叶","这片青翠的叶子泛着微微的绿光。叶子的表面很不平整,上面遍布着叶脉和皱褶。$B$B你猜想这片叶子是来源于一个古老而又强大的生命体。$B$B也许你可以找到这片叶子的真正主人?","找到远古石叶的主人。祝你好运,$N。这个世界是很大的。","","","","","","",0), -(7632,"zhTW","遠古石葉","這片青翠的葉子泛著微微的綠光。葉子的表面很不平整,上面遍佈著葉脈和皺褶。$B$B你猜想這片葉子是來源於一個古老而又強大的生命體。$B$B也許你可以找到這片葉子的真正主人?","找到遠古石葉的主人。祝你好運,$N。這個世界是很大的。","","","","","","",0), -(7633,"zhCN","介绍","","","","","","","","",0), -(7633,"zhTW","介紹","","","","","","","","",0), -(7634,"zhCN","龙筋箭袋","你好,$c。我是知识古树哈斯塔特。我这里保管着很久以前就消逝了的知识。$B$B在适当的条件之下,我的一片树叶可以变成一只近万年来都没有出现过的箭袋。这只箭袋配合上古之弓就将发挥无穷的力量。$B$B将一头成年蓝龙的肌腱交给我,这只箭袋就是你的了。","费伍德森林的古树哈斯塔特要求你带回一块成年蓝龙的肌腱。","","去费伍德森林找铁木森林的古树哈斯塔特。","","","","",0), -(7634,"zhTW","龍筋箭袋","你好,$c。我是知識古樹哈斯塔特。我這裡保管著很久以前就消逝了的知識。$B$B在適當的條件之下,我的一片樹葉可以變成一隻近萬年來都沒有出現過的箭袋。這只箭袋配合上古之弓就將發揮無窮的力量。$B$B將一頭成年藍龍的肌腱交給我,這只箭袋就是你的了。","費伍德森林的古樹哈斯塔特要求你帶回一塊成年藍龍的肌腱。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹哈斯塔特。","","","","",0), -(7635,"zhCN","合适的弓弦","瓦特鲁斯可以提供给你一根手杖来制作上古之弓,但是只有当我给弓弦附了魔法之后,你才能得到完整的弓。$B$B这是个简单的任务,小东西。杀掉一头成年的黑龙,然后从它的骨头上割下一块肌腱。把它交给我,然后我就可以对弓弦进行附魔,使其变成一根坚固无比的弓弦。","费伍德森林的古树斯托玛要求你带给他一块成年黑龙的肌腱。","","去费伍德森林找铁木森林的古树斯托玛。","","","","",0), -(7635,"zhTW","合適的弓弦","瓦特魯斯可以提供給你一根手杖來製作上古之弓,但是只有當我給弓弦附了魔法之後,你才能得到完整的弓。$B$B這是個簡單的任務,小東西。殺掉一頭成年的黑龍,然後從它的骨頭上割下一塊肌腱。把它交給我,然後我就可以對弓弦進行附魔,使其變成一根堅固無比的弓弦。","費伍德森林的古樹斯托瑪要求你帶給他一塊成年黑龍的肌腱。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹斯托瑪。","","","","",0), -(7636,"zhCN","古树的手杖","燃烧军团的仆从依然在这个世界上活跃着,$c。它们接触过的所有东西变会得堕落,自然界因为它们的存在而枯萎并哭泣着。$B$B你必须找到这些恶魔,然后消灭它们,$N。你要注意,你必须独自挑战它们,否则那些怯懦的恶魔就会逃跑。只要你孤身一人,它们就会想方设法干掉你。你必须击败它们,让它们的傲慢变成痛苦。$B$B这里是我的一块树皮,上面的文字将引领你找到你的目标。去吧,拿回它们的徽记。","你必须找到并干掉下列4个恶魔:$B$B迷人的西蒙妮。$B$B疯狂的克林弗兰。$B$BS屠杀者索伦诺尔。$B$B摧毁者阿托留斯。$B$B杀掉这些恶魔,然后回到费伍德森林的古树瓦特鲁斯那里去。$B$B根据你背包中的石化树皮来找到它们所在位置的线索。$B$B你必须独自完成这个任务。","","去费伍德森林找铁木森林的古树瓦特鲁斯。","","","","",0), -(7636,"zhTW","古樹的手杖","燃燒軍團的僕從依然在這個世界上活躍著,$c。它們接觸過的所有東西變會得墮落,自然界因為它們的存在而枯萎並哭泣著。$B$B你必須找到這些惡魔,然後消滅它們,$N。你要注意,你必須獨自挑戰它們,否則那些怯懦的惡魔就會逃跑。只要你孤身一人,它們就會想方設法幹掉你。你必須擊敗它們,讓它們的傲慢變成痛苦。$B$B這裡是我的一塊樹皮,上面的文字將引領你找到你的目標。去吧,拿回它們的徽記。","你必須找到並幹掉下列4個惡魔:$B$B迷人的西蒙妮。$B$B瘋狂的克林弗蘭。$B$BS屠殺者索倫諾爾。$B$B摧毀者阿托留斯。$B$B殺掉這些惡魔,然後回到費伍德森林的古樹瓦特魯斯那裡去。$B$B根據你背包中的石化樹皮來找到它們所在位置的線索。$B$B你必須獨自完成這個任務。","","去費伍德森林找鐵木森林的古樹瓦特魯斯。","","","","",0), -(7637,"zhCN","牺牲精神","为了做好迎接这个挑战的准备,你必须首先展示自己的牺牲和公正……主要是牺牲。$B$B你必须从高阶牧师洛汉那里取得驱魔香炉,才能进行下一步的任务。不过,虽然你的目标是正义的,但你仍然需要为驱魔香炉提供一定的补偿。$B$B去铁炉堡和高阶牧师谈谈吧。给他足够的金钱来换取驱魔香炉,这将会体现出你的牺牲精神。$B$B现在就去吧,$N,时间紧迫。","到铁炉堡去找高阶牧师洛汉,从他那里拿到驱魔香炉。你需要捐赠150金币来获得它。","","","","","","",0), -(7637,"zhTW","犧牲精神","為了做好迎接這個挑戰的準備,你必須首先展示自己的犧牲和公正……主要是犧牲。$B$B你必須從高階牧師洛漢那裡取得驅魔香爐,才能進行下一步的任務。不過,雖然你的目標是正義的,但你仍然需要為驅魔香爐提供一定的補償。$B$B去鐵爐堡和高階牧師談談吧。給他足夠的金錢來換取驅魔香爐,這將會體現出你的犧牲精神。$B$B現在就去吧,$N,時間緊迫。","到鐵爐堡去找高階牧師洛漢,從他那裡拿到驅魔香爐。你需要捐贈150金幣來獲得它。","","","","","","",0), -(7638,"zhCN","格雷森·沙东布瑞克公爵","这个伟大的时刻终于到来了,$N,接下来你就将获得你渴望已久的东西——你的战马。$B$B去和暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈谈吧。他将指引你完成必需的任务,令你获得一匹圣骑士最可信任的坐骑。$B$B我祝你在这次试炼中好运,为了圣光而战,我的$g兄弟:姐妹;!","与暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(7638,"zhTW","格雷森·沙東布瑞克公爵","這個偉大的時刻終於到來了,$N,接下來你就將獲得你渴望已久的東西——你的戰馬。$B$B去和暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談談吧。他將指引你完成必需的任務,令你獲得一匹聖騎士最可信任的坐騎。$B$B我祝你在這次試煉中好運,為了聖光而戰,我的$g兄弟:姐妹;!","與暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談一談。","","","","","","",0), -(7639,"zhCN","圣骑士的审判","请拿着这只驱魔香炉,我祝福你一路顺风。我自己曾多次使用它驱除了邪恶,而且我相信它一定会帮助你完成艰巨的任务。$B$B回到暴风城去找格雷森·沙东布瑞克公爵吧,$N。他将告诉你接下来该怎么做。","把驱魔香炉交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7639,"zhTW","聖騎士的審判","請拿著這只驅魔香爐,我祝福你一路順風。我自己曾多次使用它驅除了邪惡,而且我相信它一定會幫助你完成艱巨的任務。$B$B回到暴風城去找格雷森·沙東布瑞克公爵吧,$N。他將告訴你接下來該怎麼做。","把驅魔香爐交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7640,"zhCN","恐惧谷的灵魂","我在香炉中放了一撮东瘟疫之地恐惧谷中的腐烂泥土。你可以用它来找到出现灵魂异动的区域。寻找绿色的光芒渗入地表的地方——那里就是物质世界和灵魂世界结合的边缘,在那里用香炉将邪恶的灵魂召唤出来。$B$B当你对那里的灵魂进行了足够的审判之后,就可以继续下一步了。","使用驱魔香炉召唤恐惧谷中的灵魂。当你杀掉25个恐惧谷的灵魂之后,回到暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵那里复命。","","去找暴风城的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","",0), -(7640,"zhTW","恐懼穀的靈魂","我在香爐中放了一撮東瘟疫之地恐懼穀中的腐爛泥土。你可以用它來找到出現靈魂異動的區域。尋找綠色的光芒滲入地表的地方——那裡就是物質世界和靈魂世界結合的邊緣,在那裡用香爐將邪惡的靈魂召喚出來。$B$B當你對那裡的靈魂進行了足夠的審判之後,就可以繼續下一步了。","使用驅魔香爐召喚恐懼穀中的靈魂。當你殺掉25個恐懼穀的靈魂之後,回到暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵那裡覆命。","","去找暴風城的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","",0), -(7641,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","圣骑士的坐骑如果没有合适的马饰,那它就和运货的畜牲没有什么区别。你所使用的马饰不仅需要使用最好的材料来制作,而且还需要与灵魂世界进行密切的沟通。$B$B首先,$N——让我们来搞定马饰的问题。在暴风城的矮人区里面有一位顶级铁匠,格瑞曼德·艾尔默。他的开价不会低,但是他的质量正是我们所追求的。去和他谈谈吧。","与暴风城矮人区的格瑞曼德·艾尔默谈一谈。","","","","","","",0), -(7641,"zhTW","格瑞曼德·艾爾默","聖騎士的坐騎如果沒有合適的馬飾,那它就和運貨的畜牲沒有什麼區別。你所使用的馬飾不僅需要使用最好的材料來製作,而且還需要與靈魂世界進行密切的溝通。$B$B首先,$N——讓我們來搞定馬飾的問題。在暴風城的矮人區裡面有一位頂級鐵匠,格瑞曼德·艾爾默。他的開價不會低,但是他的品質正是我們所追求的。去和他談談吧。","與暴風城矮人區的格瑞曼德·艾爾默談一談。","","","","","","",0), -(7642,"zhCN","收集材料","你需要为马饰准备四样东西——做内衬用的符文布,做铠甲用的奥金锭,调和灵魂所需的阿尔萨斯之泪,以及灌入灵魂时要用到的斯坦索姆圣水。实际上,你还需要一样东西……就是为我支付酬劳的金币,这其中包括了我的辛苦钱,外加马鞍和马镫的费用。$B$B在你拿齐了所有东西之后,我就可以动手给你打造马饰了。在你收集到那些我要的东西之前,我还有些准备工作要做。","把40块符文布、6块奥金锭、10棵阿尔萨斯之泪、5瓶斯坦索姆圣水和150枚金币交给暴风城矮人区的格瑞曼德·艾尔默。","","去找艾尔文森林的格瑞曼德·艾尔默。","","","","",0), -(7642,"zhTW","收集材料","你需要為馬飾準備四樣東西——做內襯用的符文布,做鎧甲用的奧金錠,調和靈魂所需的阿爾薩斯之淚,以及灌入靈魂時要用到的斯坦索姆聖水。實際上,你還需要一樣東西……就是為我支付酬勞的金幣,這其中包括了我的辛苦錢,外加馬鞍和馬鐙的費用。$B$B在你拿齊了所有東西之後,我就可以動手給你打造馬飾了。在你收集到那些我要的東西之前,我還有些準備工作要做。","把40塊符文布、6塊奧金錠、10棵阿爾薩斯之淚、5瓶斯坦索姆聖水和150枚金幣交給暴風城矮人區的格瑞曼德·艾爾默。","","去找艾爾文森林的格瑞曼德·艾爾默。","","","","",0), -(7643,"zhCN","上古圣马之魂","你的马饰需要一种特殊的祝福,一个来自特定灵魂的祝福。在厄运之槌有这样一个灵魂,上古圣马之魂。现在它被一个堕落的树人特迪斯·扭木控制着。审判这个堕落的野兽吧,$N。$B$B你要了解这一点——单单给它带来自由是不够的。你必须在接受这个灵魂的祝福之前安抚它。因此,你需要特殊的饲料。到南海镇去,和那里的梅丽德丝·卡尔森谈谈……准备付出更多的牺牲吧。","你需要特殊的饲料来喂养灵魂马。南海镇的梅丽德丝·卡尔森可以为你提供这样的粮草。$B$B到菲拉斯的厄运之槌去,杀掉特迪斯·扭木,释放上古圣马之魂。用特殊的粮草喂养它,这样可以安抚它的灵魂。最后,把奥金马铠交给它就可以完成祝福。","","","","","","",0), -(7643,"zhTW","上古聖馬之魂","你的馬飾需要一種特殊的祝福,一個來自特定靈魂的祝福。在厄運之槌有這樣一個靈魂,上古聖馬之魂。現在它被一個墮落的樹人特迪斯·扭木控制著。審判這個墮落的野獸吧,$N。$B$B你要瞭解這一點——單單給它帶來自由是不夠的。你必須在接受這個靈魂的祝福之前安撫它。因此,你需要特殊的飼料。到南海鎮去,和那裡的梅麗德絲·卡爾森談談……準備付出更多的犧牲吧。","你需要特殊的飼料來餵養靈魂馬。南海鎮的梅麗德絲·卡爾森可以為你提供這樣的糧草。$B$B到菲拉斯的厄運之槌去,殺掉特迪斯·扭木,釋放上古聖馬之魂。用特殊的糧草餵養它,這樣可以安撫它的靈魂。最後,把奧金馬鎧交給它就可以完成祝福。","","","","","","",0), -(7644,"zhCN","被祝福的奥金马铠","当马饰被放在上古圣马之魂的背上时,它开始微微发光。周围的空气开始凝结,然后马饰就从上古圣马之魂的背上消失,回到了你的背包里。$B$B看来马饰已经受到了祝福。根据沙东布瑞克公爵的指引,你应该带着马饰回暴风城去找他。","将被祝福的奥金马铠交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7644,"zhTW","被祝福的奧金馬鎧","當馬飾被放在上古聖馬之魂的背上時,它開始微微發光。周圍的空氣開始凝結,然後馬飾就從上古聖馬之魂的背上消失,回到了你的背包裡。$B$B看來馬飾已經受到了祝福。根據沙東布瑞克公爵的指引,你應該帶著馬飾回暴風城去找他。","將被祝福的奧金馬鎧交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7645,"zhCN","魔法粮草","当我告诉白银之手骑士团的那帮家伙说我可以制造特殊的饲料来喂养灵魂马的时候,他们以为我疯了。每个人都认为我疯了!好吧,现在是算账的时候了!$B$B我可以制作你需要的东西,圣骑士$g先生:小姐;……所谓的勇士……不过你得为此破费一番。我需要只有银色黎明才会出售的可口的小点心——我要把它混合在饲料中。我还要求——没错,要求——我还要求你拿金币来弥补我所遭受的痛苦!$B$B向我展示你们吹嘘已久的牺牲精神吧,圣骑士。","把制作魔法粮草所需要的重要材料:20块可口的魔法点心带给希尔斯布莱德丘陵的梅丽德丝·卡尔森。据说银色黎明会出售这种饼干。$B$B你还需要给她50金币来对她进行安抚。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的梅丽德丝·卡尔森。","","","","",0), -(7645,"zhTW","魔法糧草","當我告訴白銀之手騎士團的那幫傢伙說我可以製造特殊的飼料來餵養靈魂馬的時候,他們以為我瘋了。每個人都認為我瘋了!好吧,現在是算帳的時候了!$B$B我可以製作你需要的東西,聖騎士$g先生:小姐;……所謂的勇士……不過你得為此破費一番。我需要只有銀色黎明才會出售的可口的小點心——我要把它混合在飼料中。我還要求——沒錯,要求——我還要求你拿金幣來彌補我所遭受的痛苦!$B$B向我展示你們吹噓已久的犧牲精神吧,聖騎士。","把製作魔法糧草所需要的重要材料:20塊可口的魔法點心帶給希爾斯布萊德丘陵的梅麗德絲·卡爾森。據說銀色黎明會出售這種餅乾。$B$B你還需要給她50金幣來對她進行安撫。","","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的梅麗德絲·卡爾森。","","","","",0), -(7646,"zhCN","预言水晶球","你现在必须制作出一颗预言水晶球,只有用它,你才能开始救赎堕落战马的试炼。你的预言水晶球实际上已经快要完成了。在恐惧谷中用过的驱魔香炉其实是它的催化剂,另外我还会专门为这个装置制作一个外壳。$B$B我最后需要的材料是两块钻石,也就是一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石。这两块钻石将被放在预言水晶球中,让它射出足以撕破黑暗的光芒!","把一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","去找暴风城的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","",0), -(7646,"zhTW","預言水晶球","你現在必須製作出一顆預言水晶球,只有用它,你才能開始救贖墮落戰馬的試煉。你的預言水晶球實際上已經快要完成了。在恐懼谷中用過的驅魔香爐其實是它的催化劑,另外我還會專門為這個裝置製作一個外殼。$B$B我最後需要的材料是兩塊鑽石,也就是一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石。這兩塊鑽石將被放在預言水晶球中,讓它射出足以撕破黑暗的光芒!","把一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","去找暴風城的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","",0), -(7647,"zhCN","审判和救赎","拿着这个背包——里面有你的任务要用到的所有东西。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球,将被诅咒的灵魂引领出来,你一定要对它们进行审判。在这次试炼中,你要合理地使用你的审判——它们的作用比你想象中的还要大。在这些灵魂被审判之后,死亡骑士将会出现,此时你就要将其击败,然后获得战马的灵魂。只有这样,你才能对其进行救赎,然后将你的马饰放在你的新坐骑上!$B$B祝你好运!","在通灵学院尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球。将你要审判的灵魂引领出来。将这些灵魂击败然后死亡骑士达克雷尔就将被召唤出来。将其击败然后获得堕落战马的灵魂。$B$B把赎罪的战马之魂和被祝福的奥金马铠一起附在达克雷尔的堕落战马身上。","","去找达克雷尔的堕落战马。","","","","",0), -(7647,"zhTW","審判和救贖","拿著這個背包——裡面有你的任務要用到的所有東西。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球,將被詛咒的靈魂引領出來,你一定要對它們進行審判。在這次試煉中,你要合理地使用你的審判——它們的作用比你想像中的還要大。在這些靈魂被審判之後,死亡騎士將會出現,此時你就要將其擊敗,然後獲得戰馬的靈魂。只有這樣,你才能對其進行救贖,然後將你的馬飾放在你的新坐騎上!$B$B祝你好運!","在通靈學院屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球。將你要審判的靈魂引領出來。將這些靈魂擊敗然後死亡騎士達克雷爾就將被召喚出來。將其擊敗然後獲得墮落戰馬的靈魂。$B$B把贖罪的戰馬之魂和被祝福的奧金馬鎧一起附在達克雷爾的墮落戰馬身上。","","去找達克雷爾的墮落戰馬。","","","","",0), -(7648,"zhCN","艾尔默的手艺","<格瑞曼德擦了擦额角的汗,露出非常自豪的笑容。> $B$B给你,我的朋友。这是我能打造出来的最好的作品——它的质量和我亲手为沙东布瑞克公爵的坐骑制作的马饰不相上下。感谢你对我的手艺的信任。$B$B毫无疑问,葛瑞森也想亲自看看这个作品。把你的马饰交给它,然后替我感谢他交给我这个光荣的任务。","把奥金马铠交给暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7648,"zhTW","艾爾默的手藝","<格瑞曼德擦了擦額角的汗,露出非常自豪的笑容。> $B$B給你,我的朋友。這是我能打造出來的最好的作品——它的品質和我親手為沙東布瑞克公爵的坐騎製作的馬飾不相上下。感謝你對我的手藝的信任。$B$B毫無疑問,葛瑞森也想親自看看這個作品。把你的馬飾交給它,然後替我感謝他交給我這個光榮的任務。","把奧金馬鎧交給暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵。","","","","","","",0), -(7649,"zhCN","魔化瑟银板甲:第一卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7649,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第一卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7650,"zhCN","魔化瑟银板甲:第二卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7650,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第二卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7651,"zhCN","魔化瑟银板甲:第三卷","这本典籍印有图书馆的标记。","将这本典籍交给它的主人。","","","","","","",0), -(7651,"zhTW","魔化瑟銀板甲:第三卷","這本典籍印有圖書館的標記。","將這本典籍交給它的主人。","","","","","","",0), -(7652,"zhCN","君王板甲的设计图","","","","","","","","",0), -(7652,"zhTW","君王板甲的設計圖","","","","","","","","",0), -(7653,"zhCN","君王板甲腰带","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7653,"zhTW","君王板甲腰帶","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7654,"zhCN","君王板甲战靴","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7654,"zhTW","君王板甲戰靴","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7655,"zhCN","君王板甲护腕","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7655,"zhTW","君王板甲護腕","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7656,"zhCN","君王板甲护胸","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7656,"zhTW","君王板甲護胸","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7657,"zhCN","君王板甲头盔","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7657,"zhTW","君王板甲頭盔","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7658,"zhCN","君王板甲护腿","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7658,"zhTW","君王板甲護腿","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7659,"zhCN","君王板甲护肩","","","","去找塔纳利斯的德罗泰恩。","","","","",0), -(7659,"zhTW","君王板甲護肩","","","","去找塔納利斯的德羅泰恩。","","","","",0), -(7660,"zhCN","更换冰狼","","","","去找艾萨拉的奥古纳罗。","","","","",0), -(7660,"zhTW","更換冰狼","","","","去找艾薩拉的奧古納羅。","","","","",0), -(7661,"zhCN","更换赤狼","","","","去找艾萨拉的奥古纳罗。","","","","",0), -(7661,"zhTW","更換赤狼","","","","去找艾薩拉的奧古納羅。","","","","",0), -(7662,"zhCN","蓝色科多兽","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), -(7662,"zhTW","藍色科多獸","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), -(7663,"zhCN","绿色科多兽","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), -(7663,"zhTW","綠色科多獸","","","","去找莫高雷的哈布·爪蹄。","","","","",0), -(7664,"zhCN","白色迅猛龙","","","","去找杜隆塔尔的祖尼尔。","","","","",0), -(7664,"zhTW","白色迅猛龍","","","","去找杜隆塔爾的祖尼爾。","","","","",0), -(7665,"zhCN","红色迅猛龙","","","","去找杜隆塔尔的祖尼尔。","","","","",0), -(7665,"zhTW","紅色迅猛龍","","","","去找杜隆塔爾的祖尼爾。","","","","",0), -(7666,"zhCN","重回尸骨储藏所","","","","","","","","",0), -(7666,"zhTW","重回屍骨儲藏所","","","","","","","","",0), -(7667,"zhCN","收集材料","$N,这是一件我希望能得到你帮助的事情,一件重要的事情……请允许我解释一下。$B$B在洛丹伦的通灵学院中有一个被称为尸骨储藏所的房间。我要制造一个能够洞穿那个房间中的邪恶力量的装置,因此我需要两块钻石:一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石。我知道这两样东西都不是那么容易得到的,而且我自己没有办法得到。$B$B你能帮我拿来这两样东西吗?","如果你愿意帮助奥格瑞玛智慧谷的萨格尼,就将一块艾泽拉斯钻石和一块原始黑钻石交给他。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), -(7667,"zhTW","收集材料","$N,這是一件我希望能得到你幫助的事情,一件重要的事情……請允許我解釋一下。$B$B在洛丹倫的通靈學院中有一個被稱為屍骨儲藏所的房間。我要製造一個能夠洞穿那個房間中的邪惡力量的裝置,因此我需要兩塊鑽石:一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石。我知道這兩樣東西都不是那麼容易得到的,而且我自己沒有辦法得到。$B$B你能幫我拿來這兩樣東西嗎?","如果你願意幫助奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼,就將一塊艾澤拉斯鑽石和一塊原始黑鑽石交給他。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), -(7668,"zhCN","达克雷尔的威胁","死亡骑士达克雷尔掌管着通灵学院的尸骨储藏所。他威胁要让灵魂世界彻底扭曲,以达到自己的目的,我们必须阻止他!这就是你需要水晶球的原因。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球来召唤达克雷尔的灵魂爪牙。将那些灵魂击败,这时死亡骑士就会出现,$N,把他的徽记交给我!只有他的死亡才能让灵魂世界免受伤害!","在通灵学院的尸骨储藏所地下室中心使用预言水晶球,这样将会召来一些灵魂,你必须与它们交战。将这些灵魂击败,死亡骑士达克雷尔就会出现。$B$B击败达克雷尔,将他的徽记交给奥格瑞玛智慧谷的萨格尼。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), -(7668,"zhTW","達克雷爾的威脅","死亡騎士達克雷爾掌管著通靈學院的屍骨儲藏所。他威脅要讓靈魂世界徹底扭曲,以達到自己的目的,我們必須阻止他!這就是你需要水晶球的原因。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球來召喚達克雷爾的靈魂爪牙。將那些靈魂擊敗,這時死亡騎士就會出現,$N,把他的徽記交給我!只有他的死亡才能讓靈魂世界免受傷害!","在通靈學院的屍骨儲藏所地下室中心使用預言水晶球,這樣將會召來一些靈魂,你必須與它們交戰。將這些靈魂擊敗,死亡騎士達克雷爾就會出現。$B$B擊敗達克雷爾,將他的徽記交給奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), -(7669,"zhCN","重回尸骨储藏所","","","","","","","","",0), -(7669,"zhTW","重回屍骨儲藏所","","","","","","","","",0), -(7670,"zhCN","格雷森·沙东布瑞克公爵","这个伟大的时刻终于到来了,$N,接下来你就将获得你渴望已久的东西——你的战马。$B$B去和暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈谈吧。他将指引你完成必需的任务,令你获得一匹圣骑士最可信任的坐骑。$B$B我祝你在这次试炼中好运,为了圣光而战,我的$g兄弟:姐妹;!","与暴风城教堂区的格雷森·沙东布瑞克公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(7670,"zhTW","格雷森·沙東布瑞克公爵","這個偉大的時刻終於到來了,$N,接下來你就將獲得你渴望已久的東西——你的戰馬。$B$B去和暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談談吧。他將指引你完成必需的任務,令你獲得一匹聖騎士最可信任的坐騎。$B$B我祝你在這次試煉中好運,為了聖光而戰,我的$g兄弟:姐妹;!","與暴風城教堂區的格雷森·沙東布瑞克公爵談一談。","","","","","","",0), -(7671,"zhCN","更换霜刃豹","","","","去找泰达希尔的莱兰奈。","","","","",0), -(7671,"zhTW","更換霜刃豹","","","","去找泰達希爾的萊蘭奈。","","","","",0), -(7672,"zhCN","更换夜刃豹","","","","去找泰达希尔的莱兰奈。","","","","",0), -(7672,"zhTW","更換夜刃豹","","","","去找泰達希爾的萊蘭奈。","","","","",0), -(7673,"zhCN","更换霜山羊","","","","去找丹莫罗的维隆·冻石。","","","","",0), -(7673,"zhTW","更換霜山羊","","","","去找丹莫羅的維隆·凍石。","","","","",0), -(7674,"zhCN","更换黑山羊","","","","去找丹莫罗的维隆·冻石。","","","","",0), -(7674,"zhTW","更換黑山羊","","","","去找丹莫羅的維隆·凍石。","","","","",0), -(7675,"zhCN","更换冰蓝色机械陆行鸟","","","","去找丹莫罗的米利·羽哨。","","","","",0), -(7675,"zhTW","更換冰藍色機械陸行鳥","","","","去找丹莫羅的米利·羽哨。","","","","",0), -(7676,"zhCN","更换白色机械陆行鸟","","","","去找丹莫罗的米利·羽哨。","","","","",0), -(7676,"zhTW","更換白色機械陸行鳥","","","","去找丹莫羅的米利·羽哨。","","","","",0), -(7677,"zhCN","更换白马","","","","去找艾尔文森林的凯蒂·亨特。","","","","",0), -(7677,"zhTW","更換白馬","","","","去找艾爾文森林的凱蒂·亨特。","","","","",0), -(7678,"zhCN","更换褐色马","","","","去找艾尔文森林的凯蒂·亨特。","","","","",0), -(7678,"zhTW","更換褐色馬","","","","去找艾爾文森林的凱蒂·亨特。","","","","",0), -(7701,"zhCN","悬赏:工头玛托留斯","工头玛托留斯原本是瑟银兄弟会的盗贼密探,现在却在熔渣之池中担任黑铁矮人的指挥官。根据工头奥菲斯特的命令,杀死工头玛托留斯并将他的徽记带回来即可领取奖赏。$B$B请向侦查队长洛洛尔领取奖励。","那个叫做工头玛托留斯的黑铁矮人叛徒就藏在大熔炉的熔渣之池深处。$B$B杀死工头玛托留斯,将他的徽记交给灼热峡谷的侦查队长洛洛尔以换取你的奖励。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的侦查队长洛洛尔。","","","","",0), -(7701,"zhTW","懸賞:工頭瑪托留斯","工頭瑪托留斯原本是瑟銀兄弟會的盜賊密探,現在卻在熔渣之池中擔任黑鐵矮人的指揮官。根據工頭奧菲斯特的命令,殺死工頭瑪托留斯並將他的徽記帶回來即可領取獎賞。$B$B請向偵查隊長洛洛爾領取獎勵。","那個叫做工頭瑪托留斯的黑鐵矮人叛徒就藏在大熔爐的熔渣之池深處。$B$B殺死工頭瑪托留斯,將他的徽記交給灼熱峽谷的偵查隊長洛洛爾以換取你的獎勵。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的偵查隊長洛洛爾。","","","","",0), -(7702,"zhCN","让他们失眠!","如果你想要破坏黑铁矮人在熔渣之池的生产活动,就必须抓住其弱点给予致命一击。$B$B众所周知,矮人——特别是黑铁矮人——需要休息!需要充足的休息!$B$B我问你,他们睡觉难道不用枕头吗?对,$N,他们不能没有枕头。你必须小心翼翼地潜入熔渣之池,偷走他们的枕头。","在大熔炉的熔渣之池深处,你可以发现黑铁矮人的休息区。$B$B到休息区去偷走20只黑铁枕头。当你完成任务后就回到灼热峡谷的艾沃奈斯那里复命。","","去灼热峡谷找大熔炉的艾沃奈斯。","","","","",0), -(7702,"zhTW","讓他們失眠!","如果你想要破壞黑鐵矮人在熔渣之池的生產活動,就必須抓住其弱點給予致命一擊。$B$B眾所周知,矮人——特別是黑鐵矮人——需要休息!需要充足的休息!$B$B我問你,他們睡覺難道不用枕頭嗎?對,$N,他們不能沒有枕頭。你必須小心翼翼地潛入熔渣之池,偷走他們的枕頭。","在大熔爐的熔渣之池深處,你可以發現黑鐵矮人的休息區。$B$B到休息區去偷走20只黑鐵枕頭。當你完成任務後就回到灼熱峽谷的艾沃奈斯那裡覆命。","","去灼熱峽谷找大熔爐的艾沃奈斯。","","","","",0), -(7703,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找厄运之槌的克罗卡斯。","","","","",0), -(7703,"zhTW","戈多克食人魔的事務","現在你是大王,你可以從那個精靈王子手裡拿回令戈多克驕傲的神器!你前一任的大王失敗了,自從托塞德林那個可惡的精靈從我們古代戈多克大王手中偷走它之後,沒有一個大王能想辦法把它奪回來!$B$B這個神器叫做戈多克力量護手。傳說說只有真正的戈多克大王才能把它拿回來。這個可惡的精靈還在附近——如果你找到它的話,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量護手,並將它交給厄運之槌的克羅卡斯。$B$B根據克羅卡斯所說的,“傳說”自稱是王子的精靈托塞德林從一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去銀松森林找厄運之槌的克羅卡斯。","","","","",0), -(7704,"zhCN","看看它的个头!","啧啧……这难道不是个惊喜吗?这实在就是个惊喜啊。比拉凯琳的巨大而精美的枕头现在是你的囊中之物啦。艾沃奈斯肯定很想将她那脏兮兮的小手放在枕头上。把枕头交给她,看看她是否会奖励你点什么。","将比拉凯琳的枕头交给灼热峡谷的艾沃奈斯。","","","","","","",0), -(7704,"zhTW","看看它的個頭!","嘖嘖……這難道不是個驚喜嗎?這實在就是個驚喜啊。比拉凱琳的巨大而精美的枕頭現在是你的囊中之物啦。艾沃奈斯肯定很想將她那髒兮兮的小手放在枕頭上。把枕頭交給她,看看她是否會獎勵你點什麼。","將比拉凱琳的枕頭交給灼熱峽谷的艾沃奈斯。","","","","","","",0), -(7721,"zhCN","压缩器的动力","如果我想要在被遗忘的海岸这里开一家可以正常经营的工程学商店,那我就必须先解决这些讨厌的元素生物——它们简直是无法无天!$B$B幸运的是,我发现这些元素生物身上有一种可以给我的超级压缩器提供动力的理想材料——我希望你可以好好地教训它们,拿到我要的东西!把它们身上的水元素核心给我拿来!","从菲拉斯被遗忘的海岸那里的海元素和巨型海元素身上获取10块水元素核心,把它们交给码头附近的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), -(7721,"zhTW","壓縮器的動力","如果我想要在被遺忘的海岸這裡開一家可以正常經營的工程學商店,那我就必須先解決這些討厭的元素生物——它們簡直是無法無天!$B$B幸運的是,我發現這些元素生物身上有一種可以給我的超級壓縮器提供動力的理想材料——我希望你可以好好地教訓它們,拿到我要的東西!把它們身上的水元素核心給我拿來!","從菲拉斯被遺忘的海岸那裡的海元素和巨型海元素身上獲取10塊水元素核心,把它們交給碼頭附近的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), -(7722,"zhCN","绝密配方!","当那个混账玛托留斯离开我们的部族时,他还带走了比无瑕的奥术水晶更加宝贵的东西——我们制作炽热助熔剂的配方!我相信他一定在利用这个配方从黑铁矮人那里获取利益。$B$B我希望你拿回我们的秘密配方,$N。我确信它们就在玛托留斯身边,而他正躲在熔渣之池的深处。","在大熔炉的熔渣之池中的某个地方,你可以找到工头玛托留斯偷走的秘密设计图:炽热助熔剂。找到这些设计图,把它们还给灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(7722,"zhTW","絕密配方!","當那個混帳瑪托留斯離開我們的部族時,他還帶走了比無瑕的奧術水晶更加寶貴的東西——我們製作熾熱助熔劑的配方!我相信他一定在利用這個配方從黑鐵矮人那裡獲取利益。$B$B我希望你拿回我們的秘密配方,$N。我確信它們就在瑪托留斯身邊,而他正躲在熔渣之池的深處。","在大熔爐的熔渣之池中的某個地方,你可以找到工頭瑪托留斯偷走的秘密設計圖:熾熱助熔劑。找到這些設計圖,把它們還給灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(7723,"zhCN","该死的手指头!","真糟糕,由于我近来变得越来越胖,我已经不能像以前那样大吃大喝啦。你瞧瞧这儿的气候,而且气压还很低,我的手指都肿胀起来啦,看上去就像是粗大的塞尔萨玛血肠……$B$B你得帮我做点事情。$B$B让我看看我的日程安排,第一件事情是……杀死峡谷中的重型作战傀儡。把它们全都干掉。","汉瑟尔·重拳让你杀掉20个重型作战傀儡。$B$B重型作战傀儡就在灼热峡谷的大熔炉附近。当你杀死足够多的傀儡后,就回去找汉瑟尔·重拳。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), -(7723,"zhTW","該死的手指頭!","真糟糕,由於我近來變得越來越胖,我已經不能像以前那樣大吃大喝啦。你瞧瞧這兒的氣候,而且氣壓還很低,我的手指都腫脹起來啦,看上去就像是粗大的塞爾薩瑪血腸……$B$B你得幫我做點事情。$B$B讓我看看我的排程,第一件事情是……殺死峽谷中的重型作戰傀儡。把它們全都幹掉。","漢瑟爾·重拳讓你殺掉20個重型作戰傀儡。$B$B重型作戰傀儡就在灼熱峽谷的大熔爐附近。當你殺死足夠多的傀儡後,就回去找漢瑟爾·重拳。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), -(7724,"zhCN","熔岩蜘蛛的威胁!","你不知道吗,每次汉瑟尔想要放松放松,反思他的人生的时候,上面就会给他指派新的工作。$B$B我要思考!你知道我在说什么吗?知道吗?$B$B巨型熔岩蜘蛛在这儿引起了一些麻烦,奥菲斯特说他跟这些畜牲势不两立……嗯,无论如何,这些蜘蛛让孩子们感到不安。$B$B我想我们得杀掉它们,你正是最佳人选。","汉瑟尔·重拳要你杀死灼热峡谷中的20只巨型熔岩蜘蛛。你可以在灼热峡谷的高地和熔岩池里找到巨型熔岩蜘蛛。$B$B当你杀死足够的巨型熔岩蜘蛛之后,回到汉瑟尔·重拳那里复命。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), -(7724,"zhTW","熔岩蜘蛛的威脅!","你不知道嗎,每次漢瑟爾想要放鬆放鬆,反思他的人生的時候,上面就會給他指派新的工作。$B$B我要思考!你知道我在說什麼嗎?知道嗎?$B$B巨型熔岩蜘蛛在這兒引起了一些麻煩,奧菲斯特說他跟這些畜牲勢不兩立……嗯,無論如何,這些蜘蛛讓孩子們感到不安。$B$B我想我們得殺掉它們,你正是最佳人選。","漢瑟爾·重拳要你殺死灼熱峽谷中的20只巨型熔岩蜘蛛。你可以在灼熱峽谷的高地和熔岩池裡找到巨型熔岩蜘蛛。$B$B當你殺死足夠的巨型熔岩蜘蛛之後,回到漢瑟爾·重拳那裡覆命。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), -(7725,"zhCN","更多被缩小的巨人!","我知道你为我收集了一些微缩残渣……如果你想要找一份全职工作的话,我想我一直都会需要这种残渣的。$B$B虽然我无法付出足够的报酬,但是我很乐意让我的地精朋友们都了解你这个伟大的$r$c,地精之友!$B$B相信我,$g先生:女士;,地精们的耳朵都是很灵验的……","使用索尔宾的超级压缩器来缩小菲拉斯的任意种类的巨人,将他们缩小到更容易控制的体积。从缩小过的巨人身上收集10份微缩残渣,把它们交给菲拉斯被遗忘的海岸码头的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), -(7725,"zhTW","更多被縮小的巨人!","我知道你為我收集了一些微縮殘渣……如果你想要找一份全職工作的話,我想我一直都會需要這種殘渣的。$B$B雖然我無法付出足夠的報酬,但是我很樂意讓我的地精朋友們都瞭解你這個偉大的$r$c,地精之友!$B$B相信我,$g先生:女士;,地精們的耳朵都是很靈驗的……","使用索爾賓的超級壓縮器來縮小菲拉斯的任意種類的巨人,將他們縮小到更容易控制的體積。從縮小過的巨人身上收集10份微縮殘渣,把它們交給菲拉斯被遺忘的海岸碼頭的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), -(7726,"zhCN","补充动力","你需要更多的工作,是吗?难道我让你去收集元素生物体内的粘液的宏伟任务还无法满足你的冒险欲望?也许我要找到无数类似的事情让你做才行……$B$B好吧,不说废话了,我需要更多的水元素核心。我正想尽办法在这里开店,所以我给你的奖励并不会很丰厚……但是我向你保证,我会把你的热心和勇敢告诉所有人。你要相信我——我在热砂集团里认识很多人!","从菲拉斯被遗忘的海岸那里的海元素和巨型海元素身上获取6块水元素核心,把它们交给码头附近的索尔宾·范达瑟。","","去菲拉斯的被遗忘的海岸找索尔宾·范达瑟。","","","","",0), -(7726,"zhTW","補充動力","你需要更多的工作,是嗎?難道我讓你去收集元素生物體內的粘液的宏偉任務還無法滿足你的冒險欲望?也許我要找到無數類似的事情讓你做才行……$B$B好吧,不說廢話了,我需要更多的水元素核心。我正想盡辦法在這裡開店,所以我給你的獎勵並不會很豐厚……但是我向你保證,我會把你的熱心和勇敢告訴所有人。你要相信我——我在熱砂集團裡認識很多人!","從菲拉斯被遺忘的海岸那裡的海元素和巨型海元素身上獲取6塊水元素核心,把它們交給碼頭附近的索爾賓·范達瑟。","","去菲拉斯的被遺忘的海岸找索爾賓·范達瑟。","","","","",0), -(7727,"zhCN","熏火龙","拇趾囊肿,$g小伙子:姑娘;。我的拇趾了出现囊肿。难道在这种混乱的情况下我只能砍下自己的脚来解除痛苦吗?这就是我请求你帮助我的原因。$B$B斯克兰格和博恩奈特让我杀掉这些家伙,这样他们就能派出探险队进入熔渣之池进行探索了,我说的就是那种叫做熏火龙还是什么玩艺的麻烦家伙。现在去杀了它们吧,在消灭熏火龙之前别回来找我。","汉瑟尔·重拳让你去杀掉20个熏火龙。$B$B熏火龙侵占了熔渣之池中的那些岩浆池。熔渣之池就在灼热峡谷的大熔炉中。$B$B当你杀死足够数量的熏火龙后,就回去找汉瑟尔·重拳。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的汉瑟尔·重拳。","","","","",0), -(7727,"zhTW","熏火龍","拇趾囊腫,$g小夥子:姑娘;。我的拇趾了出現囊腫。難道在這種混亂的情況下我只能砍下自己的腳來解除痛苦嗎?這就是我請求你幫助我的原因。$B$B斯克蘭格和博恩奈特讓我殺掉這些傢伙,這樣他們就能派出探險隊進入熔渣之池進行探索了,我說的就是那種叫做熏火龍還是什麼玩藝的麻煩傢伙。現在去殺了它們吧,在消滅熏火龍之前別回來找我。","漢瑟爾·重拳讓你去殺掉20個熏火龍。$B$B熏火龍侵佔了熔渣之池中的那些岩漿池。熔渣之池就在灼熱峽谷的大熔爐中。$B$B當你殺死足夠數量的熏火龍後,就回去找漢瑟爾·重拳。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的漢瑟爾·重拳。","","","","",0), -(7728,"zhCN","被盗:鼓风机和望远镜","下列物品已被盗走:$B$B*一台黑铁鼓风机。$B$B一支侦查员的望远镜。$B$B找到并归还这些被盗物品者将获得奖励。$B$B瑟银兄弟会相信,这些物品是被那些居住在灼热峡谷中的该死的黑铁矮人偷走的。$B$B那支望远镜是侦查员的有力工具,而鼓风机则是宝贵的冶铁设备。$B$B如果你找到丢失的物品,请将它们交给斯克兰格。","找到冶炼鼓风机和侦查员的望远镜,把它们还给灼热峡谷的监工斯克兰格。$B$B你所知道的关于这些物品的惟一信息是:它们肯定是被黑铁矮人偷走的。冶炼鼓风机是铁匠用的锻造工具,侦查员的望远镜是侦查员所需的侦查工具。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的监工斯克兰格。","","","","",0), -(7728,"zhTW","被盜:鼓風機和望遠鏡","下列物品已被盜走:$B$B*一台黑鐵鼓風機。$B$B一支偵查員的望遠鏡。$B$B找到並歸還這些被盜物品者將獲得獎勵。$B$B瑟銀兄弟會相信,這些物品是被那些居住在灼熱峽谷中的該死的黑鐵矮人偷走的。$B$B那支望遠鏡是偵查員的有力工具,而鼓風機則是寶貴的冶鐵設備。$B$B如果你找到丟失的物品,請將它們交給斯克蘭格。","找到冶煉鼓風機和偵查員的望遠鏡,把它們還給灼熱峽谷的監工斯克蘭格。$B$B你所知道的關於這些物品的惟一資訊是:它們肯定是被黑鐵矮人偷走的。冶煉鼓風機是鐵匠用的鍛造工具,偵查員的望遠鏡是偵查員所需的偵查工具。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的監工斯克蘭格。","","","","",0), -(7729,"zhCN","工作机会:肃清竞争对手","监工斯克兰格正在寻找一些优秀的冒险者深入灼热峡谷。$B$B如果你对此感兴趣的话,就到灼热峡谷去,杀死你见到的所有黑铁工头和黑铁奴隶贩子。$B$B当你全身都沾满那些家伙的鲜血之后,就回到监工斯克兰格那儿去。$B$B你自己应该知道什么叫“全身沾满他们的鲜血”,所以别问来问去的。","杀死15个黑铁工头和15个黑铁奴隶贩子。完成任务之后就回去找监工斯克兰格。","","去灼热峡谷找瑟银哨塔的监工斯克兰格。","","","","",0), -(7729,"zhTW","工作機會:肅清競爭對手","監工斯克蘭格正在尋找一些優秀的冒險者深入灼熱峽谷。$B$B如果你對此感興趣的話,就到灼熱峽谷去,殺死你見到的所有黑鐵工頭和黑鐵奴隸販子。$B$B當你全身都沾滿那些傢伙的鮮血之後,就回到監工斯克蘭格那兒去。$B$B你自己應該知道什麼叫“全身沾滿他們的鮮血”,所以別問來問去的。","殺死15個黑鐵工頭和15個黑鐵奴隸販子。完成任務之後就回去找監工斯克蘭格。","","去灼熱峽谷找瑟銀哨塔的監工斯克蘭格。","","","","",0), -(7730,"zhCN","祖卡什的入侵","根据有限的侦查,我们得出结论,豺狼人南面的敌人是一个类似昆虫的物种。坦率地说,它们是否具有智慧现在已经不重要了。如果是它们将豺狼人逼得疯狂进犯我们的领地,那么这些虫子就是比豺狼人还要巨大的威胁。$B$B杀入那些祖卡什虫类的巢穴,那个地方被称作痛苦深渊。削减它们的数量,然后把你发现的情报给我带回来,另外别忘了拿回它们的甲壳作为你的努力的证明。","把20块祖卡什虫壳交给菲拉斯莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(7730,"zhTW","祖卡什的入侵","根據有限的偵查,我們得出結論,豺狼人南面的敵人是一個類似昆蟲的物種。坦率地說,它們是否具有智慧現在已經不重要了。如果是它們將豺狼人逼得瘋狂進犯我們的領地,那麼這些蟲子就是比豺狼人還要巨大的威脅。$B$B殺入那些祖卡什蟲類的巢穴,那個地方被稱作痛苦深淵。削減它們的數量,然後把你發現的情報給我帶回來,另外別忘了拿回它們的甲殼作為你的努力的證明。","把20塊祖卡什蟲殼交給菲拉斯莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(7731,"zhCN","毒刺鞭笞者","在调查痛苦深渊的时候,我们的斥候发现了一只巨型昆虫——它的体积比我们见过的所有昆虫都要巨大,眼下它就在那里游荡。它不仅体积很大,而且它身上似乎还有其它昆虫所不具备的某种气息。我们给它取了一个名字——毒刺鞭笞者。$B$B它的内脏可以帮助我们研究出对付这个新威胁的方法,把它的分泌腺割下来,然后立刻回来!","击败痛苦深渊中的毒刺鞭笞者,把它的腺体交给菲拉斯莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(7731,"zhTW","毒刺鞭笞者","在調查痛苦深淵的時候,我們的斥候發現了一隻巨型昆蟲——它的體積比我們見過的所有昆蟲都要巨大,眼下它就在那裡遊蕩。它不僅體積很大,而且它身上似乎還有其它昆蟲所不具備的某種氣息。我們給它取了一個名字——毒刺鞭笞者。$B$B它的內臟可以幫助我們研究出對付這個新威脅的方法,把它的分泌腺割下來,然後立刻回來!","擊敗痛苦深淵中的毒刺鞭笞者,把它的腺體交給菲拉斯莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的哈杜肯·迅蹄。","","","","",0), -(7732,"zhCN","祖卡什报告","在解决祖卡什虫类的威胁这个问题上,你表现得非常出色。但是这个威胁远未得到彻底的解决,我希望能再次请求你为了部落的利益而战。$B$B这份文件中记录了所有与祖卡什虫类有关的信息。我希望把它交给奥格瑞玛暗巷区的基尔兹宾·鼓眼。他是个异型生物专家,希望他能从我们的发现中找到一些有价值的信息。","把莫沙彻营地祖卡什报告交给奥格瑞玛暗巷区的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), -(7732,"zhTW","祖卡什報告","在解決祖卡什蟲類的威脅這個問題上,你表現得非常出色。但是這個威脅遠未得到徹底的解決,我希望能再次請求你為了部落的利益而戰。$B$B這份檔中記錄了所有與祖卡什蟲類有關的資訊。我希望把它交給奧格瑞瑪暗巷區的基爾茲賓·鼓眼。他是個異型生物專家,希望他能從我們的發現中找到一些有價值的資訊。","把莫沙徹營地祖卡什報告交給奧格瑞瑪暗巷區的基爾茲賓·鼓眼。","","","","","","",0), -(7733,"zhCN","更高的品质","我找到了一个更好的雪人毛皮来源,这真令人难以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它们比你遇到过的雪人可要难对付多了,如果你想要尝试更大的挑战,就去那里吧!$B$B如果你可以给我弄来一些它们的毛皮,我会给你丰厚的奖励!","把10块怒痕雪人的毛皮交给菲拉斯羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","",0), -(7733,"zhTW","更高的品質","我找到了一個更好的雪人毛皮來源,這真令人難以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它們比你遇到過的雪人可要難對付多了,如果你想要嘗試更大的挑戰,就去那裡吧!$B$B如果你可以給我弄來一些它們的毛皮,我會給你豐厚的獎勵!","把10塊怒痕雪人的毛皮交給菲拉斯羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","去菲拉斯找羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","",0), -(7734,"zhCN","更高的品质","我找到了一个更好的雪人毛皮来源,这真令人难以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它们比你遇到过的雪人可要难对付多了,如果你想要尝试更大的挑战,就去那里吧!$B$B如果你可以给我弄来一些它们的毛皮,我会给你丰厚的奖励!","把10块怒痕雪人的毛皮交给菲拉斯莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","",0), -(7734,"zhTW","更高的品質","我找到了一個更好的雪人毛皮來源,這真令人難以置信!在菲拉斯北部的怒痕堡中有另外一批雪人,它們比你遇到過的雪人可要難對付多了,如果你想要嘗試更大的挑戰,就去那裡吧!$B$B如果你可以給我弄來一些它們的毛皮,我會給你豐厚的獎勵!","把10塊怒痕雪人的毛皮交給菲拉斯莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","去菲拉斯找莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","",0), -(7735,"zhCN","原始雪人毛皮","你找到了一块原始雪人毛皮。它非常厚实——比那些怒痕雪人的毛皮要厚实许多。$B$B羽月要塞的普拉特·马克格鲁比是专门做雪人毛皮生意的,这些毛皮一定可以引起他的兴趣。","把原始雪人毛皮交给菲拉斯羽月要塞的普拉特·马克格鲁比。","","","","","","",0), -(7735,"zhTW","原始雪人毛皮","你找到了一塊原始雪人毛皮。它非常厚實——比那些怒痕雪人的毛皮要厚實許多。$B$B羽月要塞的普拉特·馬克格魯比是專門做雪人毛皮生意的,這些毛皮一定可以引起他的興趣。","把原始雪人毛皮交給菲拉斯羽月要塞的普拉特·馬克格魯比。","","","","","","",0), -(7736,"zhCN","炽热助熔剂的补给:皇血草","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(7736,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:皇血草","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(7737,"zhCN","获得更多信任","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(7737,"zhTW","獲得更多信任","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(7738,"zhCN","完美的雪人毛皮","你找到了一块非常完美的雪人毛皮,它非常厚实——比那些怒痕雪人的毛皮要厚实许多。$B$B莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄专门做雪人毛皮的生意,这些毛皮一定可以引起他的兴趣。","把完美的雪人毛皮交给菲拉斯莫沙彻营地的杉多尔·迅蹄。","","","","","","",0), -(7738,"zhTW","完美的雪人毛皮","你找到了一塊非常完美的雪人毛皮,它非常厚實——比那些怒痕雪人的毛皮要厚實許多。$B$B莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄專門做雪人毛皮的生意,這些毛皮一定可以引起他的興趣。","把完美的雪人毛皮交給菲拉斯莫沙徹營地的杉多爾·迅蹄。","","","","","","",0), -(7741,"zhCN","翡翠议会的奖励","","","","","","","","",0), -(7741,"zhTW","翡翠議會的獎勵","","","","","","","","",0), -(7761,"zhCN","黑手的命令","愚蠢的家伙,$B$B对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。$B$B只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!$B$B- 大酋长雷德·黑手$B$B备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。","真是个愚蠢的兽人。看来你需要找到那枚烙印并获得达基萨斯徽记才可以使用命令宝珠。$B$B你从信中获知,达基萨斯将军守卫着烙印。也许你应该就此进行更深入的调查。","","","","","","",0), -(7761,"zhTW","黑手的命令","愚蠢的傢伙,$B$B對於你的能力我向來不抱什麼希望,我不相信你可以阻止外來者進入主人的巢穴。如果你死亡了,那麼這顆寶珠內建的安全機制可以防止外來者直接傳送到黑翼巢穴中。$B$B只有那些手上烙有達基薩斯徽記的人才能使用這顆寶珠。值得慶倖的是,達基薩斯不像你那麼沒用,軍需官。它會守衛著那枚烙印!$B$B- 大酋長雷德·黑手$B$B備註 :別忘了毀掉這封信,笨蛋。","真是個愚蠢的獸人。看來你需要找到那枚烙印並獲得達基薩斯徽記才可以使用命令寶珠。$B$B你從信中獲知,達基薩斯將軍守衛著烙印。也許你應該就此進行更深入的調查。","","","","","","",0), -(7781,"zhCN","黑石之王","以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这颗徽记交给你暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王吧。","将奈法利安的徽记交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), -(7781,"zhTW","黑石之王","以前的感覺又回來了,勝利的喜悅和傷痛的折磨流遍你的身體。在你面前的是奈法利安那枚巨大而佈滿創痕的徽記。勇士,將這顆徽記交給你暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王吧。","將奈法利安的徽記交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), -(7782,"zhCN","黑石之王","到英雄谷去,与艾法希比元帅谈一谈。","回到暴风城的英雄谷,与艾法希比元帅谈一谈。","","","","","","",0), -(7782,"zhTW","黑石之王","到英雄谷去,與艾法希比元帥談一談。","回到暴風城的英雄谷,與艾法希比元帥談一談。","","","","","","",0), -(7783,"zhCN","黑石之王","以前的感觉又回来了,胜利的喜悦和伤痛的折磨流遍你的身体。在你面前的是奈法利安那枚巨大而布满创痕的徽记。勇士,将这颗徽记交给你的酋长吧。","将奈法利安的徽记交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), -(7783,"zhTW","黑石之王","以前的感覺又回來了,勝利的喜悅和傷痛的折磨流遍你的身體。在你面前的是奈法利安那枚巨大而佈滿創痕的徽記。勇士,將這顆徽記交給你的酋長吧。","將奈法利安的徽記交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), -(7784,"zhCN","黑石之王","到力量谷去找伦萨克大王。","和奥格瑞玛的伦萨克大王谈谈。他在力量谷等你。","","","","","","",0), -(7784,"zhTW","黑石之王","到力量穀去找倫薩克大王。","和奧格瑞瑪的倫薩克大王談談。他在力量穀等你。","","","","","","",0), -(7785,"zhCN","复生之瓶","去查看一下他的复生之瓶,凡人。逐风者会在那儿重生!","查看复生之瓶,然后回到德米提恩那里去。","","","","","","",0), -(7785,"zhTW","複生之瓶","去查看一下他的複生之瓶,凡人。逐風者會在那兒重生!","查看複生之瓶,然後回到德米提恩那裡去。","","","","","","",0), -(7786,"zhCN","逐风者桑德兰","我已经把我所知道的东西都告诉你了,$N。你必须找到源质,你必须毁灭拉格纳罗斯的躯体。$B$B快点出发吧,完成我的命令,你就将获得桑德兰的祝福。","如果你想要把逐风者桑德兰从监牢里释放出来,你就必须找到左右两块逐风者禁锢之颅,10块源质锭,以及火焰之王的精华,把它们交给德米提恩。","","去找希利苏斯的德米提恩。","","","","",0), -(7786,"zhTW","逐風者桑德蘭","我已經把我所知道的東西都告訴你了,$N。你必須找到源質,你必須毀滅拉格納羅斯的軀體。$B$B快點出發吧,完成我的命令,你就將獲得桑德蘭的祝福。","如果你想要把逐風者桑德蘭從監牢裡釋放出來,你就必須找到左右兩塊逐風者禁錮之顱,10塊源質錠,以及火焰之王的精華,把它們交給德米提恩。","","去找希利蘇斯的德米提恩。","","","","",0), -(7787,"zhCN","觉醒吧,雷霆之怒!","你已经击败了逐风者,那么,拿上风吻之刃,让那个叛徒德米提恩用你提供的材料唤醒雷霆之怒吧。","把风吻之刃交给德米提恩。","","","","","","",0), -(7787,"zhTW","覺醒吧,雷霆之怒!","你已經擊敗了逐風者,那麼,拿上風吻之刃,讓那個叛徒德米提恩用你提供的材料喚醒雷霆之怒吧。","把風吻之刃交給德米提恩。","","","","","","",0), -(7788,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7788,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7789,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7789,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7790,"zhCN","重用","保卫战歌伐木场,然后回来向我复命。","","","去找。","保卫战歌伐木场","","","",0), -(7790,"zhTW","重用","保衛戰歌伐木場,然後回來向我覆命。","","","去找。","佔領戰歌磨坊","","","",0), -(7791,"zhCN","捐献毛料","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), -(7791,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), -(7792,"zhCN","捐献毛料","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), -(7792,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), -(7793,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), -(7793,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), -(7794,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), -(7794,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), -(7795,"zhCN","捐献符文布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), -(7795,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), -(7796,"zhCN","更多的符文布","","","","去找艾尔文森林的克拉维斯·纳文哈姆。","","","","",0), -(7796,"zhTW","更多的符文布","","","","去找艾爾文森林的克拉維斯·納文哈姆。","","","","",0), -(7797,"zhCN","空间撕裂器 - 永望镇","","","","","","","","",0), -(7797,"zhTW","空間撕裂器 - 永望鎮","","","","","","","","",0), -(7798,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), -(7798,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), -(7799,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), -(7799,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), -(7800,"zhCN","捐献符文布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), -(7800,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), -(7801,"zhCN","更多的符文布","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), -(7801,"zhTW","更多的符文布","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), -(7802,"zhCN","捐献毛料","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), -(7802,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), -(7803,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), -(7803,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), -(7804,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), -(7804,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), -(7805,"zhCN","捐献符文布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), -(7805,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), -(7806,"zhCN","更多的符文布","","","","去找湿地的米斯蒂娜·钢盾。","","","","",0), -(7806,"zhTW","更多的符文布","","","","去找濕地的米斯蒂娜·鋼盾。","","","","",0), -(7807,"zhCN","捐献毛料","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), -(7807,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), -(7808,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), -(7808,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), -(7809,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), -(7809,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), -(7810,"zhCN","竞技场高手","要成为竞技场高手肯定需要付出更多的代价!也许管理古拉巴什竞技场的海盗知道到底要多少!","与荆棘竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔谈一谈。","","去荆棘谷找古拉巴什竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔。","","","","",0), -(7810,"zhTW","競技場高手","要成為競技場高手肯定需要付出更多的代價!也許管理古拉巴什競技場的海盜知道到底要多少!","與荊棘競技場的小個子約翰·米斯瑞爾談一談。","","去荊棘谷找古拉巴什競技場的小個子約翰·米斯瑞爾。","","","","",0), -(7811,"zhCN","捐献符文布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), -(7811,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), -(7812,"zhCN","更多的符文布","","","","去找湿地的巴巴罗·阿克巴斯。","","","","",0), -(7812,"zhTW","更多的符文布","","","","去找濕地的巴巴羅·阿克巴斯。","","","","",0), -(7813,"zhCN","捐献毛料","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), -(7813,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), -(7814,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), -(7814,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), -(7815,"zhCN","钳嘴龟!","不要让它们的大眼睛迷惑了你,伙计!那些海水钳嘴龟真是个麻烦。我钓鱼都不能安宁五分钟,那些巨型鱼罐头就会把我的鱼饵给偷吃掉。$B$B帮恶齿巨魔一个忙吧,干掉它们,伙计。$B$B把它们都干掉!","辛特兰恶齿村的钓鱼者卡图姆要你去杀掉10只海水钳嘴龟。完成任务之后回到他那里去复命。","","去辛特兰找恶齿村的钓鱼者卡图姆。","","","","",0), -(7815,"zhTW","鉗嘴龜!","不要讓它們的大眼睛迷惑了你,夥計!那些海水鉗嘴龜真是個麻煩。我釣魚都不能安寧五分鐘,那些巨型魚罐頭就會把我的魚餌給偷吃掉。$B$B幫惡齒巨魔一個忙吧,幹掉它們,夥計。$B$B把它們都幹掉!","辛特蘭惡齒村的釣魚者卡圖姆要你去殺掉10只海水鉗嘴龜。完成任務之後回到他那裡去覆命。","","去辛特蘭找惡齒村的釣魚者卡圖姆。","","","","",0), -(7816,"zhCN","加莫里塔!","嘿,我说,这里的海边有一只特殊的乌龟,她叫加莫里塔,是那帮卑鄙的海水钳嘴龟的头儿。$B$B伙计,她偷了我最好的鱼饵,就在我眼皮底下!而且自从那次以后,鱼儿就再也不咬我的钩了。$B$B找到加莫里塔,把我的鱼饵从她的胃里挖出来!","辛特兰恶齿村的钓鱼者卡图姆要你去杀掉加莫里塔,并从它的尸体上找到卡图姆的超级鱼饵。$B$B卡图姆说加莫里塔和其它海龟都在海岸附近活动。","","去辛特兰找恶齿村的钓鱼者卡图姆。","","","","",0), -(7816,"zhTW","加莫里塔!","嘿,我說,這裡的海邊有一隻特殊的烏龜,她叫加莫里塔,是那幫卑鄙的海水鉗嘴龜的頭兒。$B$B夥計,她偷了我最好的魚餌,就在我眼皮底下!而且自從那次以後,魚兒就再也不咬我的鉤了。$B$B找到加莫里塔,把我的魚餌從她的胃裡挖出來!","辛特蘭惡齒村的釣魚者卡圖姆要你去殺掉加莫里塔,並從它的屍體上找到卡圖姆的超級魚餌。$B$B卡圖姆說加莫里塔和其它海龜都在海岸附近活動。","","去辛特蘭找惡齒村的釣魚者卡圖姆。","","","","",0), -(7817,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), -(7817,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), -(7818,"zhCN","捐献符文布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), -(7818,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), -(7819,"zhCN","更多的符文布","","","","去找西瘟疫之地的莱斯顿·法斯雷。","","","","",0), -(7819,"zhTW","更多的符文布","","","","去找西瘟疫之地的萊斯頓·法斯雷。","","","","",0), -(7820,"zhCN","捐献毛料","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7820,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7821,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7821,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7822,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7822,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7823,"zhCN","捐献符文布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7823,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7824,"zhCN","捐献符文布","","","","去找杜隆塔尔的莱什纳·刺藤。","","","","",0), -(7824,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找杜隆塔爾的萊什納·刺藤。","","","","",0), -(7825,"zhCN","更多的符文布","","","","去找凄凉之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7825,"zhTW","更多的符文布","","","","去找淒涼之地的拉姆斯塔格。","","","","",0), -(7826,"zhCN","捐献毛料","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), -(7826,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), -(7827,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), -(7827,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), -(7828,"zhCN","银鬃捕猎者","许多勇敢的巨魔都在辛特兰的森林中失踪了,$r。银鬃狼对我们的猎人来说是最大的威胁。它们静静地隐藏在灌木丛中,当时机成熟之后就发起突然袭击。$B$B我们一定要阻止这种残忍的行为!$B$B你必须和银鬃狼一样思考。我们要以牙还牙,猎捕它们!把它们全都干掉!","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你去杀掉5头银鬃捕猎者和5头银鬃嗥狼。完成任务之后就回到他那里复命。$B$B马克霍尔说过那些狼都躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), -(7828,"zhTW","銀鬃捕獵者","許多勇敢的巨魔都在辛特蘭的森林中失蹤了,$r。銀鬃狼對我們的獵人來說是最大的威脅。它們靜靜地隱藏在灌木叢中,當時機成熟之後就發起突然襲擊。$B$B我們一定要阻止這種殘忍的行為!$B$B你必須和銀鬃狼一樣思考。我們要以牙還牙,獵捕它們!把它們全都幹掉!","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你去殺掉5頭銀鬃捕獵者和5頭銀鬃嗥狼。完成任務之後就回到他那裡覆命。$B$B馬克霍爾說過那些狼都躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), -(7829,"zhCN","野蛮的枭兽","辛特兰地区最令人讨厌的生物之一就是那些野蛮的枭兽。很多勇敢的恶齿战士都倒在了那些野兽的利爪和尖嘴之下。$B$B干掉你看到的每个野蛮的枭兽,$r。当你把它们杀得血流成河的时候就回到我这里来,你的贡献一定会得到我们的赞赏。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你去杀掉10头野蛮的枭兽。完成任务之后就回到他那里复命。$B$B马克霍尔说过那些野蛮的枭兽都躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), -(7829,"zhTW","野蠻的梟獸","辛特蘭地區最令人討厭的生物之一就是那些野蠻的梟獸。很多勇敢的惡齒戰士都倒在了那些野獸的利爪和尖嘴之下。$B$B幹掉你看到的每個野蠻的梟獸,$r。當你把它們殺得血流成河的時候就回到我這裡來,你的貢獻一定會得到我們的讚賞。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你去殺掉10頭野蠻的梟獸。完成任務之後就回到他那裡覆命。$B$B馬克霍爾說過那些野蠻的梟獸都躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), -(7830,"zhCN","死者的复仇","现在蛮锤部族训练的狮鹫正在肆意屠杀巨魔。这真是太可怕了,但是我知道不久之后正义就将得到伸张。$B$B现在我需要派你去清除那些成年的狮鹫首领,也就是那种翱翔的狮鹫。$B$B干掉它们中的一个,然后把它的羽毛交给我。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要求你杀掉一头翱翔的锋喙狮鹫,并将它的狮鹫长羽拿回去交给他。$B$B马克霍尔说过那些翱翔的锋喙狮鹫就躲在辛特兰的野外。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), -(7830,"zhTW","死者的復仇","現在蠻錘部族訓練的獅鷲正在肆意屠殺巨魔。這真是太可怕了,但是我知道不久之後正義就將得到伸張。$B$B現在我需要派你去清除那些成年的獅鷲首領,也就是那種翱翔的獅鷲。$B$B幹掉它們中的一個,然後把它的羽毛交給我。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要求你殺掉一頭翱翔的鋒喙獅鷲,並將它的獅鷲長羽拿回去交給他。$B$B馬克霍爾說過那些翱翔的鋒喙獅鷲就躲在辛特蘭的野外。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), -(7831,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), -(7831,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), -(7832,"zhCN","更多的符文布","","","","去找奥格瑞玛的莱什纳·刺藤。","","","","",0), -(7832,"zhTW","更多的符文布","","","","去找奧格瑞瑪的萊什納·刺藤。","","","","",0), -(7833,"zhCN","捐献毛料","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), -(7833,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), -(7834,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找杜隆塔尔的维赫纳。","","","","",0), -(7834,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找杜隆塔爾的維赫納。","","","","",0), -(7835,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), -(7835,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), -(7836,"zhCN","捐献符文布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), -(7836,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), -(7837,"zhCN","更多的符文布","","","","去找奥格瑞玛的维赫纳。","","","","",0), -(7837,"zhTW","更多的符文布","","","","去找奧格瑞瑪的維赫納。","","","","",0), -(7838,"zhCN","竞技场大师","","","","去荆棘谷找古拉巴什竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔。","","","","",0), -(7838,"zhTW","競技場大師","","","","去荊棘谷找古拉巴什競技場的小個子約翰·米斯瑞爾。","","","","",0), -(7839,"zhCN","邪枝窃贼","邪枝巨魔入侵了我们的村子,偷走了我的工具!我有备用的工具,但是那套被偷走的工具是当年的一个救了我性命的侏儒送给我的。$B$B我要拿回那套工具,$N——它们对我来说意味着整个世界。$B$B马克霍尔报告说那些工具就在亚戈瓦萨和沙尔瓦萨神庙附近。$B$B那些神庙坐落在辛特兰的东北区域。$B$B找回我的工具!","辛特兰恶齿村的铁匠斯拉提要你去找到斯拉提的工具。完成任务之后就回到他那里去。$B$B你记得铁匠斯拉提说过,你可以在辛特兰东北部的某个邪枝巨魔神庙中找到它,要不然就是在隐匿石那边。","","去辛特兰找恶齿村的铁匠斯拉提。","","","","",0), -(7839,"zhTW","邪枝竊賊","邪枝巨魔入侵了我們的村子,偷走了我的工具!我有備用的工具,但是那套被偷走的工具是當年的一個救了我性命的侏儒送給我的。$B$B我要拿回那套工具,$N——它們對我來說意味著整個世界。$B$B馬克霍爾報告說那些工具就在亞戈瓦薩和沙爾瓦薩神廟附近。$B$B那些神廟坐落在辛特蘭的東北區域。$B$B找回我的工具!","辛特蘭惡齒村的鐵匠斯拉提要你去找到斯拉提的工具。完成任務之後就回到他那裡去。$B$B你記得鐵匠斯拉提說過,你可以在辛特蘭東北部的某個邪枝巨魔神廟中找到它,要不然就是在隱匿石那邊。","","去辛特蘭找惡齒村的鐵匠斯拉提。","","","","",0), -(7840,"zhCN","拉尔德的午餐","拉尔德在一个秘密的地方享用野餐,这时丑陋的邪枝巨魔一棍打翻了我。拉尔德跑回了恶齿村,但是把午餐留在了那里。拉尔德饿了。也许你可以去那个秘密的地方找回拉尔德的午餐?拉尔德害怕。出发吧!北边的岛就是那个秘密的地方。","辛特兰恶齿村的拉尔德要求你去找到拉尔德的午餐。完成任务之后就回到他那里去。$B$B拉尔德说他把午餐留在了北面的岛上。当心邪枝巨魔。","","去辛特兰找恶齿村的拉尔德。","","","","",0), -(7840,"zhTW","拉爾德的午餐","拉爾德在一個秘密的地方享用野餐,這時醜陋的邪枝巨魔一棍打翻了我。拉爾德跑回了惡齒村,但是把午餐留在了那裡。拉爾德餓了。也許你可以去那個秘密的地方找回拉爾德的午餐?拉爾德害怕。出發吧!北邊的島就是那個秘密的地方。","辛特蘭惡齒村的拉爾德要求你去找到拉爾德的午餐。完成任務之後就回到他那裡去。$B$B拉爾德說他把午餐留在了北面的島上。當心邪枝巨魔。","","去辛特蘭找惡齒村的拉爾德。","","","","",0), -(7841,"zhCN","给蛮锤部族的警告","蛮锤部族的矮人和我们的敌人联合起来,形成了新的联盟。这一次,他们和高等精灵站在了一起,伙计。$B$B<奥索吐了口唾沫。>$B$B我们必须给那些蛮锤矮人传达一条信息,一条用我们敌人的鲜血书写的警告。杀掉你所看到的所有高原高等精灵,把他们的尸体留在那里作为警告。$B$B永远不要与巨魔为敌!","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你去杀掉8个高原前锋、5个高原斥候和2个高原神射手。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B你可以在辛特兰西北部的奎尔丹尼小屋找到那些高原精灵。","","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), -(7841,"zhTW","給蠻錘部族的警告","蠻錘部族的矮人和我們的敵人聯合起來,形成了新的聯盟。這一次,他們和高等精靈站在了一起,夥計。$B$B<奧索吐了口唾沫。>$B$B我們必須給那些蠻錘矮人傳達一條資訊,一條用我們敵人的鮮血書寫的警告。殺掉你所看到的所有高原高等精靈,把他們的屍體留在那裡作為警告。$B$B永遠不要與巨魔為敵!","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你去殺掉8個高原前鋒、5個高原斥候和2個高原神射手。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B你可以在辛特蘭西北部的奎爾丹尼小屋找到那些高原精靈。","","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0), -(7842,"zhCN","又一个给蛮锤部族的警告","他们说蛮锤部族和狮鹫的关系就好像情侣一般。这让我感到挺恶心的,但是我们可以利用这一点,伙计。我们可以送给他们另外一条警告。$B$B把你在辛特兰看到的所有狮鹫都干掉,收集一根细长的狮鹫羽毛。然后我们就可以发出最后一条警告了。","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你从辛特兰的狮鹫身上收集1根细长的狮鹫羽毛。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B在辛特兰各处都有狮鹫出没。","","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), -(7842,"zhTW","又一個給蠻錘部族的警告","他們說蠻錘部族和獅鷲的關係就好像情侶一般。這讓我感到挺噁心的,但是我們可以利用這一點,夥計。我們可以送給他們另外一條警告。$B$B把你在辛特蘭看到的所有獅鷲都幹掉,收集一根細長的獅鷲羽毛。然後我們就可以發出最後一條警告了。","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你從辛特蘭的獅鷲身上收集1根細長的獅鷲羽毛。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B在辛特蘭各處都有獅鷲出沒。","","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0), -(7843,"zhCN","给蛮锤部族的最后警告","<奥索递给你一柄包在几片狮鹫羽毛中的、浸满血迹的长矛。>$B$B拿着这个,伙计。把它带到鹰巢山去,就去镇子中间的水井旁。把这根长矛插在那里!就插在地上!让矮人知道我们巨魔的厉害!当你完成这个壮举之后就回来吧。希望你能活着回来。","辛特兰恶齿村的奥索·莫吉克要你去辛特兰西部的鹰巢山,把给蛮锤部族的警告插在城镇中心的水井旁边。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B当心那些愤怒的蛮锤矮人以及野蛮的联盟成员。","传达给蛮锤部族的警告","去辛特兰找恶齿村的奥索·莫吉克。","","","","",0), -(7843,"zhTW","給蠻錘部族的最後警告","<奧索遞給你一柄包在幾片獅鷲羽毛中的、浸滿血跡的長矛。>$B$B拿著這個,夥計。把它帶到鷹巢山去,就去鎮子中間的水井旁。把這根長矛插在那裡!就插在地上!讓矮人知道我們巨魔的厲害!當你完成這個壯舉之後就回來吧。希望你能活著回來。","辛特蘭惡齒村的奧索·莫吉克要你去辛特蘭西部的鷹巢山,把給蠻錘部族的警告插在城鎮中心的水井旁邊。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B當心那些憤怒的蠻錘矮人以及野蠻的聯盟成員。","傳達給蠻錘部族的警告","去辛特蘭找惡齒村的奧索·莫吉克。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_07_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_07_world_335.sql deleted file mode 100644 index e28a683f72f..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_07_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,449 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (7844,7845,7846,7847,7848,7849,7850,7861,7862,7863,7864,7865,7866,7867,7868,7871,7872,7873,7874,7875,7876,7877,7881,7882,7883,7884,7885,7886,7887,7888,7889,7890,7891,7892,7893,7894,7895,7896,7897,7898,7899,7900,7901,7902,7903,7905,7906,7907,7908,7921,7922,7923,7924,7925,7926,7927,7928,7929,7930,7931,7932,7933,7934,7935,7936,7937,7938,7939,7940,7941,7942,7943,7944,7945,7946,7961,7962,7981,8001,8002,8021,8022,8023,8024,8025,8026,8041,8042,8043,8044,8045,8046,8047,8048,8049,8050,8051,8052,8053,8054,8055,8056,8057,8058,8059,8060,8061,8062,8063,8064,8065,8066,8067,8068,8069,8070,8071,8072,8073,8074,8075,8076,8077,8078,8079,8080,8081,8101,8102,8103,8104,8105,8106,8107,8108,8109,8110,8111,8112,8113,8114,8115,8116,8117,8118,8119,8120,8121,8122,8123,8124,8141,8142,8143,8144,8145,8146,8147,8148,8149,8150,8151,8152,8153,8154,8155,8156,8157,8158,8159,8160,8161,8162,8163,8164,8165,8166,8167,8168,8169,8170,8171,8181,8182,8183,8184,8185,8186,8187,8188,8189,8190,8191,8192,8193,8194,8195,8196,8201,8221,8222,8223,8224,8225,8226,8227,8228,8229,8230,8231,8232,8233,8234,8235,8236,8237,8238,8239,8240,8241,8242,8243,8246); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(7844,"zhCN","野蛮的亲戚","三个不同的巨魔部族居住在辛特兰地区,$N。我们之间的共同点是:我们都是巨魔,而且我们都住在辛特兰。$B$B邪枝巨魔——正如他们的名字一样,是一群堕落的巨魔;他们以其它的巨魔和人型生物为食。$B$B如果祖尔金在这里的话,他一定会手腕一抖灭掉这个部族——啊,祖尔金还没有回来,所以我们要自己动手了。$B$B现在,你的职责就是把这帮渣滓给干掉!","辛特兰恶齿村的秘法师雅尔金要你去杀掉6个邪枝割颅者和2个邪枝占卜者。任务完成之后回到他那里去复命。$B$B秘法师雅尔金说过,你可以在辛特兰东北部的沙尔瓦萨和亚戈瓦萨神庙附近找到那些巨魔。","","去辛特兰找恶齿村的秘法师雅尔金。","","","","",0), -(7844,"zhTW","野蠻的親戚","三個不同的巨魔部族居住在辛特蘭地區,$N。我們之間的共同點是:我們都是巨魔,而且我們都住在辛特蘭。$B$B邪枝巨魔——正如他們的名字一樣,是一群墮落的巨魔;他們以其它的巨魔和人型生物為食。$B$B如果祖爾金在這裡的話,他一定會手腕一抖滅掉這個部族——啊,祖爾金還沒有回來,所以我們要自己動手了。$B$B現在,你的職責就是把這幫渣滓給幹掉!","辛特蘭惡齒村的秘法師雅爾金要你去殺掉6個邪枝割顱者和2個邪枝占卜者。任務完成之後回到他那裡去覆命。$B$B秘法師雅爾金說過,你可以在辛特蘭東北部的沙爾瓦薩和亞戈瓦薩神廟附近找到那些巨魔。","","去辛特蘭找惡齒村的秘法師雅爾金。","","","","",0), -(7845,"zhCN","被绑架的断齿长者!","我的爱人在邪枝巨魔发动的一次夜间突袭中被掳走。我们的探子回报说他还活着,并且被关在辛萨罗的顶部。据说邪恶祭司海克斯正准备把他当作祭品献给邪神哈卡。$B$B你必须救救他,$N!我们的村庄不能失去他。","辛特兰恶齿村的断齿族长要求你到辛萨罗去拯救她的爱人,断齿长者。$B$B你听说他被关在辛萨罗顶部,辛萨罗位于辛特兰的南部地区,那里是邪枝巨魔的主城。","","","","","","",0), -(7845,"zhTW","被綁架的斷齒長者!","我的愛人在邪枝巨魔發動的一次夜間突襲中被擄走。我們的探子回報說他還活著,並且被關在辛薩羅的頂部。據說邪惡祭司海克斯正準備把他當作祭品獻給邪神哈卡。$B$B你必須救救他,$N!我們的村莊不能失去他。","辛特蘭惡齒村的斷齒族長要求你到辛薩羅去拯救她的愛人,斷齒長者。$B$B你聽說他被關在辛薩羅頂部,辛薩羅位於辛特蘭的南部地區,那裡是邪枝巨魔的主城。","","","","","","",0), -(7846,"zhCN","找回钥匙!","我的镣铐的钥匙在守护者希坦亚手里,她就在洞穴附近。小心一点,$c,她身边有强悍的守卫。$B$B干掉她,然后用她的钥匙打开我的镣铐。只有这样我才能回家。","辛萨罗的断齿长者要求你杀掉守护者希坦亚,并用她身上的镣铐钥匙打开他的镣铐。当你找到钥匙之后就回到他那里去。","","去辛特兰找辛萨罗的断齿长者。","","","","",0), -(7846,"zhTW","找回鑰匙!","我的鐐銬的鑰匙在守護者希坦亞手裡,她就在洞穴附近。小心一點,$c,她身邊有強悍的守衛。$B$B幹掉她,然後用她的鑰匙打開我的鐐銬。只有這樣我才能回家。","辛薩羅的斷齒長者要求你殺掉守護者希坦亞,並用她身上的鐐銬鑰匙打開他的鐐銬。當你找到鑰匙之後就回到他那裡去。","","去辛特蘭找辛薩羅的斷齒長者。","","","","",0), -(7847,"zhCN","向断齿族长复命","回到我的爱人——恶齿村的断齿族长那里。告诉她我马上就回去!她一定会奖励你的。","辛萨罗的断齿长者要求你将他已经被营救的消息带给恶齿村的断齿族长。","","","","","","",0), -(7847,"zhTW","向斷齒族長覆命","回到我的愛人——惡齒村的斷齒族長那裡。告訴她我馬上就回去!她一定會獎勵你的。","辛薩羅的斷齒長者要求你將他已經被營救的消息帶給惡齒村的斷齒族長。","","","","","","",0), -(7848,"zhCN","熔火之心的传送门","裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,$c。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通火焰之王所在地的传送门。$B$B你感到很惊奇吗?真是遗憾……凡人总是无法领悟那些他们无法看到、触摸到或者感觉到的东西。$B$B我向你保证,这个传送门可以到达熔火之心。$B$B你开始感兴趣了吗?其实这是很简单的。进入熔火之心,获得一块熔火碎片,把它交给我,然后我就会将你的灵魂与传送门进行同步。","进入黑石深渊,在通往熔火之心的传送门附近找到一块熔火碎片,然后回到黑石山脉的洛索斯·天痕那里。","","去燃烧平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), -(7848,"zhTW","熔火之心的傳送門","裂隙在翻滾,它撕裂並吞噬我們周圍所有的東西,$c。我所站立的地方旁邊的裂隙就是穿過黑石深淵直通火焰之王所在地的傳送門。$B$B你感到很驚奇嗎?真是遺憾……凡人總是無法領悟那些他們無法看到、觸摸到或者感覺到的東西。$B$B我向你保證,這個傳送門可以到達熔火之心。$B$B你開始感興趣了嗎?其實這是很簡單的。進入熔火之心,獲得一塊熔火碎片,把它交給我,然後我就會將你的靈魂與傳送門進行同步。","進入黑石深淵,在通往熔火之心的傳送門附近找到一塊熔火碎片,然後回到黑石山脈的洛索斯·天痕那裡。","","去燃燒平原找黑石山的洛索斯·天痕。","","","","",0), -(7849,"zhCN","分离的痛苦","和许多朋友一样,我挚爱的亲人也在野外永远逝去了。啊,我的双胞胎兄弟莫克霍尔——他在邪枝巨魔突袭的那天晚上死了。$B$B他被残忍地处死,他的尸体被软泥怪和邪枝巨魔的狼分食。$B$B现在拯救他的肉体已经太晚了,但我们要拯救他的灵魂。把他的遗体带回来,$N。","辛特兰恶齿村的猎户马克霍尔要你去找回他的双胞胎兄弟的尸体。找到它,然后把猎户莫克霍尔的徽记和猎户莫克霍尔的骨头交给猎户马克霍尔。$B$B马克霍尔说过,他兄弟的尸体被软泥怪和邪枝巨魔的狼群分食。他还提到在辛萨罗有个大坑,里面全都是软泥怪,那里还有个狼穴。这两个地方都在靠近辛萨罗神庙顶部的区域。","","去辛特兰找恶齿村的猎户马克霍尔。","","","","",0), -(7849,"zhTW","分離的痛苦","和許多朋友一樣,我摯愛的親人也在野外永遠逝去了。啊,我的雙胞胎兄弟莫克霍爾——他在邪枝巨魔突襲的那天晚上死了。$B$B他被殘忍地處死,他的屍體被軟泥怪和邪枝巨魔的狼分食。$B$B現在拯救他的肉體已經太晚了,但我們要拯救他的靈魂。把他的遺體帶回來,$N。","辛特蘭惡齒村的獵戶馬克霍爾要你去找回他的雙胞胎兄弟的屍體。找到它,然後把獵戶莫克霍爾的徽記和獵戶莫克霍爾的骨頭交給獵戶馬克霍爾。$B$B馬克霍爾說過,他兄弟的屍體被軟泥怪和邪枝巨魔的狼群分食。他還提到在辛薩羅有個大坑,裡面全都是軟泥怪,那裡還有個狼穴。這兩個地方都在靠近辛薩羅神廟頂部的區域。","","去辛特蘭找惡齒村的獵戶馬克霍爾。","","","","",0), -(7850,"zhCN","黑暗之瓶","邪枝巨魔正在疯狂地进攻我们,这是因为他们受到了邪恶祭司海克斯的堕落魔法的影响。$B$B你可以在辛萨罗找到腐化之血。那只装着腐化之血的瓶子散发着邪神哈卡的堕落能量,这让邪枝巨魔们充满了力量,并让他们变得疯狂。$B$B把那些腐化之血交给我,这样我就可以去除其中的堕落能量,以此来削弱邪神的力量。","辛特兰恶齿村的断齿族长要你在辛萨罗找到5瓶腐化之血。任务完成之后就回到断齿族长那里。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), -(7850,"zhTW","黑暗之瓶","邪枝巨魔正在瘋狂地進攻我們,這是因為他們受到了邪惡祭司海克斯的墮落魔法的影響。$B$B你可以在辛薩羅找到腐化之血。那只裝著腐化之血的瓶子散發著邪神哈卡的墮落能量,這讓邪枝巨魔們充滿了力量,並讓他們變得瘋狂。$B$B把那些腐化之血交給我,這樣我就可以去除其中的墮落能量,以此來削弱邪神的力量。","辛特蘭惡齒村的斷齒族長要你在辛薩羅找到5瓶腐化之血。任務完成之後就回到斷齒族長那裡。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), -(7861,"zhCN","通缉:邪恶祭司海克斯和她的爪牙","根据断齿族长的命令,邪恶祭司海克斯和她的手下必须受到制裁!$B$B如果你能除掉邪恶祭司海克斯和她的精英卫兵,那么你就可以获得丰富的奖励。","你必须杀掉邪恶祭司海克斯和5名邪枝精英守卫。任务完成之后回到辛特兰的恶齿村,向断齿族长报告。$B$B你可以在辛特兰的邪枝巨魔城市辛萨罗的顶部找到他们。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), -(7861,"zhTW","通緝:邪惡祭司海克斯和她的爪牙","根據斷齒族長的命令,邪惡祭司海克斯和她的手下必須受到制裁!$B$B如果你能除掉邪惡祭司海克斯和她的精英衛兵,那麼你就可以獲得豐富的獎勵。","你必須殺掉邪惡祭司海克斯和5名邪枝精英守衛。任務完成之後回到辛特蘭的惡齒村,向斷齒族長報告。$B$B你可以在辛特蘭的邪枝巨魔城市辛薩羅的頂部找到他們。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), -(7862,"zhCN","职位空缺:恶齿村卫兵队长","在卫兵队长马克霍尔牺牲之后,恶齿村卫兵队长的职位再次空缺。如果你有兴趣成为恶齿村的卫兵队长,就必须完成以下任务,然后向断齿族长提交申请表:$B$B消灭邪枝狂战士。$B$B消灭邪枝暗影猎手。$B$B消灭邪枝饮血者。$B$B消灭邪枝噬魂者。","你必须消灭5个邪枝狂战士、3个邪枝暗影猎手、3个邪枝饮血者和3个邪枝噬魂者。$B$B完成任务之后向辛特兰恶齿村的断齿族长复命。","","去辛特兰找恶齿村的断齿族长。","","","","",0), -(7862,"zhTW","職位空缺:惡齒村衛兵隊長","在衛兵隊長馬克霍爾犧牲之後,惡齒村衛兵隊長的職位再次空缺。如果你有興趣成為惡齒村的衛兵隊長,就必須完成以下任務,然後向斷齒族長提交申請表:$B$B消滅邪枝狂戰士。$B$B消滅邪枝暗影獵手。$B$B消滅邪枝飲血者。$B$B消滅邪枝噬魂者。","你必須消滅5個邪枝狂戰士、3個邪枝暗影獵手、3個邪枝飲血者和3個邪枝噬魂者。$B$B完成任務之後向辛特蘭惡齒村的斷齒族長覆命。","","去辛特蘭找惡齒村的斷齒族長。","","","","",0), -(7863,"zhCN","哨兵基础护理包","","","","","","","","",0), -(7863,"zhTW","哨兵基礎護理包","","","","","","","","",0), -(7864,"zhCN","哨兵标准护理包","","","","","","","","",0), -(7864,"zhTW","哨兵標準護理包","","","","","","","","",0), -(7865,"zhCN","哨兵高级护理包","","","","","","","","",0), -(7865,"zhTW","哨兵高級護理包","","","","","","","","",0), -(7866,"zhCN","斥候基础护理包","","","","","","","","",0), -(7866,"zhTW","斥候基礎護理包","","","","","","","","",0), -(7867,"zhCN","斥候标准护理包","","","","","","","","",0), -(7867,"zhTW","斥候標準護理包","","","","","","","","",0), -(7868,"zhCN","斥候高级护理包","","","","","","","","",0), -(7868,"zhTW","斥候高級護理包","","","","","","","","",0), -(7871,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7871,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7872,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7872,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7873,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7873,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7874,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7874,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7875,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7875,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7876,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7876,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7877,"zhCN","辛德拉的宝藏","你可以在图书馆的楼梯下方找到一只古老的箱子,从中拿取你所需的东西吧。","返回图书馆去找到辛德拉的宝藏。拿取你的奖励吧!","","","","","","",0), -(7877,"zhTW","辛德拉的寶藏","你可以在圖書館的樓梯下方找到一隻古老的箱子,從中拿取你所需的東西吧。","返回圖書館去找到辛德拉的寶藏。拿取你的獎勵吧!","","","","","","",0), -(7881,"zhCN","狂欢节长靴","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7881,"zhTW","狂歡節長靴","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7882,"zhCN","狂欢节外套","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7882,"zhTW","狂歡節外套","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7883,"zhCN","世界上最大的侏儒!","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7883,"zhTW","世界上最大的侏儒!","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7884,"zhCN","鳄鱼小子和有胡子的鱼人","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7884,"zhTW","鱷魚小子和有鬍子的魚人","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7885,"zhCN","护甲片","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7885,"zhTW","護甲片","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7886,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7886,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7887,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7887,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7888,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7888,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7889,"zhCN","粗制平衡石","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7889,"zhTW","粗制平衡石","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7890,"zhCN","重砂轮","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7890,"zhTW","重砂輪","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7891,"zhCN","绿铁护腕","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7891,"zhTW","綠鐵護腕","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7892,"zhCN","巨型黑色锤","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7892,"zhTW","巨型黑色錘","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7893,"zhCN","力量仪式","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7893,"zhTW","力量儀式","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7894,"zhCN","铜质调节器","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7894,"zhTW","銅質調節器","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7895,"zhCN","高速青铜齿轮","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7895,"zhTW","高速青銅齒輪","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7896,"zhCN","绿色焰火","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7896,"zhTW","綠色焰火","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7897,"zhCN","机械修理包","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7897,"zhTW","機械修理包","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7898,"zhCN","瑟银零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7898,"zhTW","瑟銀零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7899,"zhCN","毛茸茸的小爪子","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7899,"zhTW","毛茸茸的小爪子","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7900,"zhCN","破损的熊皮","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7900,"zhTW","破損的熊皮","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7901,"zhCN","柔软的狼尾","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7901,"zhTW","柔軟的狼尾","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7902,"zhCN","鲜艳的羽毛","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7902,"zhTW","鮮豔的羽毛","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7903,"zhCN","邪恶的蝙蝠眼","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7903,"zhTW","邪惡的蝙蝠眼","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7905,"zhCN","暗月马戏团","暗月马戏团就要来啦!尽情享受这一激动人心的盛典吧!$B$B现在赶快行动,用这张优惠券换取免费的礼品券!带上你的赠券去狂欢节上找吉瓦斯·格里加特吧,别把它弄丢了!现在就出发吧!","到暗月马戏团的场地里去,将免费券交给吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), -(7905,"zhTW","暗月馬戲團","暗月馬戲團就要來啦!盡情享受這一激動人心的盛典吧!$B$B現在趕快行動,用這張優惠券換取免費的禮品券!帶上你的贈券去狂歡節上找吉瓦斯·格里加特吧,別把它弄丟了!現在就出發吧!","到暗月馬戲團的場地裡去,將免費券交給吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), -(7906,"zhCN","暗月卡片 - 野兽","","","","去找。","","","","",0), -(7906,"zhTW","暗月卡片 - 野獸","","","","去找。","","","","",0), -(7907,"zhCN","暗月野兽套牌","你现在已经收集到了野兽套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把野兽套牌交给他们。","","","","","","",0), -(7907,"zhTW","暗月野獸套牌","你現在已經收集到了野獸套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把野獸套牌交給他們。","","","","","","",0), -(7908,"zhCN","竞技场高手","要成为竞技场高手肯定需要付出更多的代价!也许管理古拉巴什竞技场的海盗知道到底要多少!","与荆棘竞技场的小个子约翰·米斯瑞尔谈一谈。","","","","","","",0), -(7908,"zhTW","競技場高手","要成為競技場高手肯定需要付出更多的代價!也許管理古拉巴什競技場的海盜知道到底要多少!","與荊棘競技場的小個子約翰·米斯瑞爾談一談。","","","","","","",0), -(7921,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(7921,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(7922,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7922,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7923,"zhCN","荣誉奖章","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7923,"zhTW","榮譽獎章","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7924,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7924,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7925,"zhCN","荣誉奖章","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(7925,"zhTW","榮譽獎章","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(7926,"zhCN","暗月马戏团","暗月马戏团就要来啦!尽情享受这一激动人心的盛典吧!$B$B现在赶快行动,用这张优惠券换取免费的礼品券!带上你的赠券去狂欢节上找吉瓦斯·格里加特吧,别把它弄丢了!现在就出发吧!","到暗月马戏团的场地里去,将免费券交给吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), -(7926,"zhTW","暗月馬戲團","暗月馬戲團就要來啦!盡情享受這一激動人心的盛典吧!$B$B現在趕快行動,用這張優惠券換取免費的禮品券!帶上你的贈券去狂歡節上找吉瓦斯·格里加特吧,別把它弄丟了!現在就出發吧!","到暗月馬戲團的場地裡去,將免費券交給吉瓦斯·格里加特。","","","","","","",0), -(7927,"zhCN","暗月入口套牌","你现在已经收集到了入口套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把入口套牌交给他们。","","","","","","",0), -(7927,"zhTW","暗月入口套牌","你現在已經收集到了入口套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把入口套牌交給他們。","","","","","","",0), -(7928,"zhCN","暗月督军套牌","你现在已经收集到了督军套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把督军套牌交给他们。","","","","","","",0), -(7928,"zhTW","暗月督軍套牌","你現在已經收集到了督軍套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把督軍套牌交給他們。","","","","","","",0), -(7929,"zhCN","暗月元素套牌","你现在已经收集到了元素套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把元素套牌交给他们。","","","","","","",0), -(7929,"zhTW","暗月元素套牌","你現在已經收集到了元素套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把元素套牌交給他們。","","","","","","",0), -(7930,"zhCN","5张奖券 - 暗月花束","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7930,"zhTW","5張獎券 - 暗月花束","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7931,"zhCN","5张奖券 - 小奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7931,"zhTW","5張獎券 - 小獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7932,"zhCN","12张奖券 - 普通奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7932,"zhTW","12張獎券 - 普通獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7933,"zhCN","40张奖券 - 高级奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7933,"zhTW","40張獎券 - 高級獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7934,"zhCN","50张奖券 - 暗月储物箱","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7934,"zhTW","50張獎券 - 暗月儲物箱","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7935,"zhCN","10张奖券 - 上个月的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7935,"zhTW","10張獎券 - 上個月的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7936,"zhCN","50张奖券 - 去年的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7936,"zhTW","50張獎券 - 去年的羊肉","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7937,"zhCN","财富在等着你……","“东谷的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出艾尔文森林东谷伐木场的影像。你专注地观察着,发现马厩附近有一堆干草。","到艾尔文森林的东谷伐木场去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), -(7937,"zhTW","財富在等著你……","“東谷的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出艾爾文森林東穀伐木場的影像。你專注地觀察著,發現馬廄附近有一堆乾草。","到艾爾文森林的東穀伐木場去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), -(7938,"zhCN","财富在等着你……","“死亡矿井中的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出位于西部荒野月溪镇的死亡矿井的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往矿洞中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出一个奇怪的箱子。","到西部荒野的死亡矿井中去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), -(7938,"zhTW","財富在等著你……","“死亡礦井中的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出位於西部荒野月溪鎮的死亡礦井的影像。你專注地觀察著,發現蜿蜒的道路盡頭是一道發光的門……通往礦洞中心的門。你穿過大門,不知從哪兒冒出一個奇怪的箱子。","到西部荒野的死亡礦井中去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), -(7939,"zhCN","更多致密砂轮","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7939,"zhTW","更多緻密砂輪","","","","去找克莉·希克斯。","","","","",0), -(7940,"zhCN","1200张奖券 - 暗月宝珠","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7940,"zhTW","1200張獎券 - 暗月寶珠","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7941,"zhCN","更多护甲片","","","","去找克洛诺斯。","","","","",0), -(7941,"zhTW","更多護甲片","","","","去找克洛諾斯。","","","","",0), -(7942,"zhCN","更多瑟银零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7942,"zhTW","更多瑟銀零件","","","","去找瑞林。","","","","",0), -(7943,"zhCN","更多蝙蝠眼","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(7943,"zhTW","更多蝙蝠眼","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(7944,"zhCN","财富在等着你……","“哀嚎洞穴中的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出了位于贫瘠之地十字路口西南方的一处洞穴的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往洞穴中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出了一个奇怪的箱子。","到贫瘠之地的哀嚎洞穴中去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), -(7944,"zhTW","財富在等著你……","“哀嚎洞穴中的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出了位於貧瘠之地十字路口西南方的一處洞穴的影像。你專注地觀察著,發現蜿蜒的道路盡頭是一道發光的門……通往洞穴中心的門。你穿過大門,不知從哪兒冒出了一個奇怪的箱子。","到貧瘠之地的哀嚎洞穴中去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), -(7945,"zhCN","财富在等着你……","“灰月洞穴外的财宝正等着你。”$B$B你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出莫高雷灰月洞穴的影像。你专注地观察着,发现洞穴入口附近有一块树桩。","到莫高雷的灰月洞穴去寻找你的财宝吧。","","","","","","",0), -(7945,"zhTW","財富在等著你……","“灰月洞穴外的財寶正等著你。”$B$B你撫摸著手中的塔羅牌,感到一絲暖意。你緊緊地握住它,眼前浮現出莫高雷灰月洞穴的影像。你專注地觀察著,發現洞穴入口附近有一塊樹樁。","到莫高雷的灰月洞穴去尋找你的財寶吧。","","","","","","",0), -(7946,"zhCN","加布加布","","","","去找摩尔亚。","","","","",0), -(7946,"zhTW","加布加布","","","","去找摩爾亞。","","","","",0), -(7961,"zhCN","疯狂的兔子!","这些兔子疯狂地繁衍后代!去大量捕杀它们呀!$b$b帮帮我们,$n,你是唯一的希望。","收集10只霉运兔脚。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(7961,"zhTW","瘋狂的兔子!","這些兔子瘋狂地繁衍後代!去大量捕殺它們呀!$b$b幫幫我們,$n,你是唯一的希望。","收集10只黴運兔腳。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(7962,"zhCN","兔子皮","我想要狡猾兔子的皮。去猎杀那些狡猾的兔子吧。$b$b这事儿很重要!","将3块狡猾兔子的皮交给乔·里克拉夫。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(7962,"zhTW","兔子皮","我想要狡猾兔子的皮。去獵殺那些狡猾的兔子吧。$b$b這事兒很重要!","將3塊狡猾兔子的皮交給喬·裡克拉夫。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(7981,"zhCN","1200张奖券 - 暗月护符","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(7981,"zhTW","1200張獎券 - 暗月護符","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(8001,"zhCN","战歌先锋","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8001,"zhTW","戰歌先鋒","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8002,"zhCN","银翼哨兵","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8002,"zhTW","銀翼哨兵","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8021,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找艾尔文森林的安东尼奥斯·达特。","","","","",0), -(8021,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找艾爾文森林的安東尼奧斯·達特。","","","","",0), -(8022,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找泰达希尔的贝希娜。","","","","",0), -(8022,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找泰達希爾的貝希娜。","","","","",0), -(8023,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找湿地的特蕾萨。","","","","",0), -(8023,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找濕地的特蕾薩。","","","","",0), -(8024,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找银松森林的霍瓦克·刃肠。","","","","",0), -(8024,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找銀松森林的霍瓦克·刃腸。","","","","",0), -(8025,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找杜隆塔尔的纳克斯·血怒。","","","","",0), -(8025,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找杜隆塔爾的納克斯·血怒。","","","","",0), -(8026,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找凄凉之地的雷加尔·洛克尼尔。","","","","",0), -(8026,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找淒涼之地的雷加爾·洛克尼爾。","","","","",0), -(8041,"zhCN","穆贾巴之力","","","","","","","","",0), -(8041,"zhTW","穆賈巴之力","","","","","","","","",0), -(8042,"zhCN","穆贾巴之力","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8042,"zhTW","穆賈巴之力","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8043,"zhCN","穆贾巴之力","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8043,"zhTW","穆賈巴之力","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8044,"zhCN","穆贾巴的怒火","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8044,"zhTW","穆賈巴的怒火","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8045,"zhCN","异教徒的烙印","","","","","","","","",0), -(8045,"zhTW","異教徒的烙印","","","","","","","","",0), -(8046,"zhCN","异教徒的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8046,"zhTW","異教徒的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8047,"zhCN","异教徒的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8047,"zhTW","異教徒的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8048,"zhCN","英雄的烙印","","","","去找荆棘谷的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8048,"zhTW","英雄的烙印","","","","去找荊棘穀的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8049,"zhCN","祖达萨之眼","","","","","","","","",0), -(8049,"zhTW","祖達薩之眼","","","","","","","","",0), -(8050,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8050,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8051,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8051,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8052,"zhCN","祖达萨全视之眼","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8052,"zhTW","祖達薩全視之眼","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8053,"zhCN","权力珍宝:思考者护臂","你是一名异教徒。异教徒在部族中也占有一席之地,他们是赞达拉的思考者。思考者面对压迫,毫不畏惧;他们愿意为自己的信仰而死。我们知道,你也愿意为自己的信仰而死。我会给你一个证明自己实力的机会。$B$B我们必须拿到足够的权力珍宝。去祖尔格拉布吧,去杀死哈卡的爪牙。当你找到权力珍宝后再回到我这儿来。我会奖给你一件赞达拉思考者的战斗装备。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8053,"zhTW","權力珍寶:思考者護臂","你是一名異教徒。異教徒在部族中也佔有一席之地,他們是贊達拉的思考者。思考者面對壓迫,毫不畏懼;他們願意為自己的信仰而死。我們知道,你也願意為自己的信仰而死。我會給你一個證明自己實力的機會。$B$B我們必須拿到足夠的權力珍寶。去祖爾格拉布吧,去殺死哈卡的爪牙。當你找到權力珍寶後再回到我這兒來。我會獎給你一件贊達拉思考者的戰鬥裝備。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8054,"zhCN","权力珍宝:思考者腰带","你的信仰与我们大不相同,异教徒。古时的赞达拉部族被称为异教徒。那时古拉巴什帝国还很强大,异教徒冒险挑战哈卡的牧师,但是被杀死了。这些异教徒打败哈卡的信念从未动摇,因此我们对他们表示尊敬。他们是思考者。$B$B杀死祖尔格拉布里面的哈卡的爪牙,找回我需要的权力珍宝。如果你成功的话,就可以得到丰厚的奖励。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8054,"zhTW","權力珍寶:思考者腰帶","你的信仰與我們大不相同,異教徒。古時的贊達拉部族被稱為異教徒。那時古拉巴什帝國還很強大,異教徒冒險挑戰哈卡的牧師,但是被殺死了。這些異教徒打敗哈卡的信念從未動搖,因此我們對他們表示尊敬。他們是思考者。$B$B殺死祖爾格拉布裡面的哈卡的爪牙,找回我需要的權力珍寶。如果你成功的話,就可以得到豐厚的獎勵。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8055,"zhCN","权力珍宝:思考者胸甲","战争赋予你强大的力量。思考者得到的就是这样的力量,他们都是狂热的家伙,他们在胸甲中浸入魔精——这样,就算他们在面对敌人时动摇了自己的信仰,他们的胸甲也不会有丝毫变化。$B$B你在赞达拉部族中的声望必须达到崇拜才能拥有这样一件胸甲。去祖尔格拉布吧,带回我需要的权力珍宝。给予那儿的蠢货们狠狠一击,取回权力珍宝。证明自己作为思考者的实力。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8055,"zhTW","權力珍寶:思考者胸甲","戰爭賦予你強大的力量。思考者得到的就是這樣的力量,他們都是狂熱的傢伙,他們在胸甲中浸入魔精——這樣,就算他們在面對敵人時動搖了自己的信仰,他們的胸甲也不會有絲毫變化。$B$B你在贊達拉部族中的聲望必須達到崇拜才能擁有這樣一件胸甲。去祖爾格拉布吧,帶回我需要的權力珍寶。給予那兒的蠢貨們狠狠一擊,取回權力珍寶。證明自己作為思考者的實力。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8056,"zhCN","权力珍宝:预言者护腕","预言者以他们超凡的眼界在部族中倍受尊敬。他们不是巫医,他们是通过抛掷骨头或是辨识树叶来进行预言的。作为一名萨满祭司,你已经掌握了预言者的一些能力;赞达拉部族非常重视他们的预言。$B$B去祖尔格拉布,取回我需要的权力珍宝,证明自己的价值。如果你成功的话,我就会送你一副预言者护腕的!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱护臂。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8056,"zhTW","權力珍寶:預言者護腕","預言者以他們超凡的眼界在部族中倍受尊敬。他們不是巫醫,他們是通過拋擲骨頭或是辨識樹葉來進行預言的。作為一名薩滿祭司,你已經掌握了預言者的一些能力;贊達拉部族非常重視他們的預言。$B$B去祖爾格拉布,取回我需要的權力珍寶,證明自己的價值。如果你成功的話,我就會送你一副預言者護腕的!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊護臂。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8057,"zhCN","权力珍宝:占卜师护腕","占卜师是我们部族的重要成员,聆听他们的教诲是你明智的选择。通过和动物交流以及在必要的时候把它们献给魂灵,他们将会给我们提供神圣的指引。在过去的岁月中,占卜师的洞察力和智慧帮助我们在和古拉巴什的战争中渡过了难关。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师梦寐以求的护腕。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友好或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8057,"zhTW","權力珍寶:占卜師護腕","占卜師是我們部族的重要成員,聆聽他們的教誨是你明智的選擇。通過和動物交流以及在必要的時候把它們獻給魂靈,他們將會給我們提供神聖的指引。在過去的歲月中,占卜師的洞察力和智慧幫助我們在和古拉巴什的戰爭中渡過了難關。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶來,證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你贊達拉占卜師夢寐以求的護腕。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友好或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8058,"zhCN","权力珍宝:辩护者护臂","复仇便是力量。赞达拉辩护者拥有这样的力量。我们的部族有很多敌人,辩护者要让他们付出代价。对抗我们的愚蠢之人必将受到惩罚,辩护者就是施加惩罚的执行人。敌人害怕复仇,他们永远都会害怕你。$B$B充当起辩护者的角色吧。去祖尔格拉布寻找权力珍宝。杀死哈卡的爪牙,以部族的名义复仇。你会得到奖励的。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱护臂。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8058,"zhTW","權力珍寶:辯護者護臂","復仇便是力量。贊達拉辯護者擁有這樣的力量。我們的部族有很多敵人,辯護者要讓他們付出代價。對抗我們的愚蠢之人必將受到懲罰,辯護者就是施加懲罰的執行人。敵人害怕復仇,他們永遠都會害怕你。$B$B充當起辯護者的角色吧。去祖爾格拉布尋找權力珍寶。殺死哈卡的爪牙,以部族的名義復仇。你會得到獎勵的。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊護臂。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8059,"zhCN","权力珍宝:恶魔师裹带","术士在和恶魔打交道的过程中冒着极大的危险,但是我们的恶魔师的研究更近一步。通过一个古老的魔法仪式,他们让恶魔进入他们的躯壳。他们从身体内部奴役了恶魔,而不是让恶魔占据他们,这些野兽的力量将永远被他们控制。这种技能只有少数人可以掌握。$B$B为了让你了解恶魔的力量,我必须获得祖尔格拉布的权力珍宝。去那里带回我们所需的东西。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8059,"zhTW","權力珍寶:惡魔師裹帶","術士在和惡魔打交道的過程中冒著極大的危險,但是我們的惡魔師的研究更近一步。通過一個古老的魔法儀式,他們讓惡魔進入他們的軀殼。他們從身體內部奴役了惡魔,而不是讓惡魔佔據他們,這些野獸的力量將永遠被他們控制。這種技能只有少數人可以掌握。$B$B為了讓你瞭解惡魔的力量,我必須獲得祖爾格拉布的權力珍寶。去那裡帶回我們所需的東西。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8060,"zhCN","权力珍宝:幻术师裹布","法师在我们的部族中被称为幻术师。他们在咒术中使用了强大的魔精,能迷惑部族的敌人!$B$B<阿塔比姆顽皮地笑起来。>$B$B看到这样一名强大的幻术师全力以赴,击败敌人,真令人兴奋!$B$B如果你要了解幻术师的话,就去祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝吧。如果你成功了,我就会送你一件织入幻术师法术的装备。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8060,"zhTW","權力珍寶:幻術師裹布","法師在我們的部族中被稱為幻術師。他們在咒術中使用了強大的魔精,能迷惑部族的敵人!$B$B<阿塔比姆頑皮地笑起來。>$B$B看到這樣一名強大的幻術師全力以赴,擊敗敵人,真令人興奮!$B$B如果你要瞭解幻術師的話,就去祖爾格拉布找回我需要的權力珍寶吧。如果你成功了,我就會送你一件織入幻術師法術的裝備。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8061,"zhCN","权力珍宝:忏悔者裹布","我们赞达拉部族将权力授予那些能和神灵直接沟通的成员。我们的祭司不仅仅是治疗者,也是忏悔者。邪恶不但来自外部的威胁——比如哈卡,也来自部族内部。我们的忏悔者在此担起了法官的职责,避免我们被那股吞噬了古拉巴什帝国的邪恶力量所毁灭。$B$B我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,了解忏悔者的职责和精神,保护我们免受邪恶的侵蚀。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱直柱。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8061,"zhTW","權力珍寶:懺悔者裹布","我們贊達拉部族將權力授予那些能和神靈直接溝通的成員。我們的祭司不僅僅是治療者,也是懺悔者。邪惡不但來自外部的威脅——比如哈卡,也來自部族內部。我們的懺悔者在此擔起了法官的職責,避免我們被那股吞噬了古拉巴什帝國的邪惡力量所毀滅。$B$B我需要的權力珍寶就在祖爾格拉布中,去找到那些珍寶,瞭解懺悔者的職責和精神,保護我們免受邪惡的侵蝕。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊直柱。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8062,"zhCN","权力珍宝:捕猎者护腕","在古拉巴什帝国毁灭后的黑暗岁月里,赞达拉捕猎者凭借自己的能力维系着部族的生存。猎人跟我们部族的捕猎者很像——狩猎便是捕猎者的基本工作。你在祖尔格拉布的狩猎之旅将证明你有没有资格成为捕猎者中的一员。$B$B从祖尔格拉布取回权力珍宝吧,如果你成功了,那么你就会在成为捕猎者的生涯中迈出第一步。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔克:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B盲眼法希尔克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8062,"zhTW","權力珍寶:捕獵者護腕","在古拉巴什帝國毀滅後的黑暗歲月裡,贊達拉捕獵者憑藉自己的能力維繫著部族的生存。獵人跟我們部族的捕獵者很像——狩獵便是捕獵者的基本工作。你在祖爾格拉布的狩獵之旅將證明你有沒有資格成為捕獵者中的一員。$B$B從祖爾格拉布取回權力珍寶吧,如果你成功了,那麼你就會在成為捕獵者的生涯中邁出第一步。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾克:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8063,"zhCN","权力珍宝:狂妄者护腕","赞达拉狂妄者和盗贼很像,但是他们信奉疯狂……混乱……无可预见的存在。狂妄者在战场上是个巨大的威胁,他们在敌人中散播混乱和伤害的种子。$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝,我就会送你一件狂妄者护甲。拥抱疯狂吧!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱护腕。你还必须在赞达拉部族中达到友善或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8063,"zhTW","權力珍寶:狂妄者護腕","贊達拉狂妄者和盜賊很像,但是他們信奉瘋狂……混亂……無可預見的存在。狂妄者在戰場上是個巨大的威脅,他們在敵人中散播混亂和傷害的種子。$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶,我就會送你一件狂妄者護甲。擁抱瘋狂吧!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊護腕。你還必須在贊達拉部族中達到友善或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8064,"zhCN","权力珍宝:占卜师腰带","赞达拉部族不了解德鲁伊的行事之道。我们按照自己的需求塑造自然,而不是通过别的方式达到目标。当然,占卜师是我们当中与自然的关系最为和谐的。放弃一头小动物的灵魂是成为占卜师的重要步骤之一,那就是自然的真正力量。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师使用的强大物品,一条腰带。$B$B非常强大!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8064,"zhTW","權力珍寶:占卜師腰帶","贊達拉部族不瞭解德魯伊的行事之道。我們按照自己的需求塑造自然,而不是通過別的方式達到目標。當然,占卜師是我們當中與自然的關係最為和諧的。放棄一頭小動物的靈魂是成為占卜師的重要步驟之一,那就是自然的真正力量。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶,向我們證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你贊達拉占卜師使用的強大物品,一條腰帶。$B$B非常強大!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8065,"zhCN","权力珍宝:占卜师外套","衣着是占卜师力量的标志,$N。占卜师的外套象征了他们自己和他们所寻找的神圣智慧之间的联系。通常,外套中织入了用作祭品的小动物的部分肢体,这可以让他们时刻记着自己是如何获得强大的力量的。$B$B从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你一件包含占卜师真正力量的外套。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8065,"zhTW","權力珍寶:占卜師外套","衣著是占卜師力量的標誌,$N。占卜師的外套象徵了他們自己和他們所尋找的神聖智慧之間的聯繫。通常,外套中織入了用作祭品的小動物的部分肢體,這可以讓他們時刻記著自己是如何獲得強大的力量的。$B$B從祖爾格拉布幫我帶回權力珍寶來,向我們證明你的價值。只要你帶回那些東西,我就會給你一件包含占卜師真正力量的外套。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8066,"zhCN","权力珍宝:捕猎者腰带","捕猎者知道如何追踪猎物,而成功的捕猎者知道如何一击解决他的猎物。你必须掌握这两种技能才能在祖尔格拉布生存下来,才有可能具备赞达拉捕猎者的风采……$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝。我将抽取那些东西的力量,而你会得到赞达拉捕猎者腰带——这是笔好买卖,相信我。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8066,"zhTW","權力珍寶:捕獵者腰帶","捕獵者知道如何追蹤獵物,而成功的捕獵者知道如何一擊解決他的獵物。你必須掌握這兩種技能才能在祖爾格拉布生存下來,才有可能具備贊達拉捕獵者的風采……$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶。我將抽取那些東西的力量,而你會得到贊達拉捕獵者腰帶——這是筆好買賣,相信我。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8067,"zhCN","权力珍宝:捕猎者衬肩","赞达拉部族将衣着视为成就的象征。你无需观察别人的衣着,只需感觉它所散发的力量——力量超越视觉。赞达拉捕猎者的衣服正是如此,他们最珍视的莫过于衬肩了。衬肩能使他们的身形变得模糊……并可以随心所欲地显形。$B$B去祖尔格拉布取回我需要的权力珍宝,捕猎者衬肩就属于你了。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1块原始哈卡莱盾牌。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8067,"zhTW","權力珍寶:捕獵者襯肩","贊達拉部族將衣著視為成就的象徵。你無需觀察別人的衣著,只需感覺它所散發的力量——力量超越視覺。贊達拉捕獵者的衣服正是如此,他們最珍視的莫過於襯肩了。襯肩能使他們的身形變得模糊……並可以隨心所欲地顯形。$B$B去祖爾格拉布取回我需要的權力珍寶,捕獵者襯肩就屬於你了。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1塊原始哈卡萊盾牌。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8068,"zhCN","权力珍宝:幻术师衬肩","魔法是供强者随心所欲运用的原始力量。魔精便是这种力量的外延,我们以幻术的形式来操纵这种魔法。谁希望自己打败的敌人并非真实的存在呢?赞达拉部族了解这种魔法,幻术师在部族中倍受尊敬。$B$B从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝吧——如果你成功的话,你就将受到部族的尊敬,并获得幻术师所使用的衬肩!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱披肩。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8068,"zhTW","權力珍寶:幻術師襯肩","魔法是供強者隨心所欲運用的原始力量。魔精便是這種力量的外延,我們以幻術的形式來操縱這種魔法。誰希望自己打敗的敵人並非真實的存在呢?贊達拉部族瞭解這種魔法,幻術師在部族中倍受尊敬。$B$B從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶吧——如果你成功的話,你就將受到部族的尊敬,並獲得幻術師所使用的襯肩!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊披肩。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8069,"zhCN","权力珍宝:幻术师长袍","赞达拉部族通过衣着来识别着装者的身份和力量。我们的衣服都是用最好的材料织成的,其中还添加了魔精,这使得我们更加强大。幻术师也不例外,据说他们的长袍中含有自己的幻术精华。传说幻术师的长袍每时每刻都在变化。$B$B我会给你一件幻术师长袍,$N……但是你首先必须赢得部族的崇拜!从祖尔格拉布给我带回权力珍宝来!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8069,"zhTW","權力珍寶:幻術師長袍","贊達拉部族通過衣著來識別著裝者的身份和力量。我們的衣服都是用最好的材料織成的,其中還添加了魔精,這使得我們更加強大。幻術師也不例外,據說他們的長袍中含有自己的幻術精華。傳說幻術師的長袍每時每刻都在變化。$B$B我會給你一件幻術師長袍,$N……但是你首先必須贏得部族的崇拜!從祖爾格拉布給我帶回權力珍寶來!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8070,"zhCN","权力珍宝:忏悔者腰带","在古拉巴什帝国陷落之后,我们赞达拉部族几乎被一股来自部族内部的邪恶力量所击败。这个时候有一些忏悔者挺身而出,将那些对自己同胞下手的败类驱逐了出去。他们不仅让我们精神得到升华,而且还让我们保存了性命。$B$B去祖尔格拉布,亲眼见证哈卡的倒下,也顺便拜访一下古拉巴什帝国吧。从他们那里夺得我们所需的权力珍宝,在成功之后,你就将获得奖励!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8070,"zhTW","權力珍寶:懺悔者腰帶","在古拉巴什帝國陷落之後,我們贊達拉部族幾乎被一股來自部族內部的邪惡力量所擊敗。這個時候有一些懺悔者挺身而出,將那些對自己同胞下手的敗類驅逐了出去。他們不僅讓我們精神得到昇華,而且還讓我們保存了性命。$B$B去祖爾格拉布,親眼見證哈卡的倒下,也順便拜訪一下古拉巴什帝國吧。從他們那裡奪得我們所需的權力珍寶,在成功之後,你就將獲得獎勵!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8071,"zhCN","权力珍宝:忏悔者衬肩","赞达拉的忏悔者都穿着独特的护肩,这可以将他们标示为部族的保护者。这些护肩是用强大的魔精制作的,它会帮助那些为我们部族而战的勇士。作为一个牧师,你也需要这样一副护肩的庇护。$B$B进入祖尔格拉布,和哈卡的爪牙作战,然后把权力珍宝给我带回来,我会给你一副只有最优秀的忏悔者才能获得的护肩。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱之盾。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8071,"zhTW","權力珍寶:懺悔者襯肩","贊達拉的懺悔者都穿著獨特的護肩,這可以將他們標示為部族的保護者。這些護肩是用強大的魔精製作的,它會幫助那些為我們部族而戰的勇士。作為一個牧師,你也需要這樣一副護肩的庇護。$B$B進入祖爾格拉布,和哈卡的爪牙作戰,然後把權力珍寶給我帶回來,我會給你一副只有最優秀的懺悔者才能獲得的護肩。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊之盾。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8072,"zhCN","权力珍宝:狂妄者衬肩","卡瓦萨尔是一位声名远播的赞达拉狂妄者。相传他首次对敌作战时穿着一件织入了“疯狂之纹”的特殊衬肩。他以极快的速度挥舞着两把匕首,全身都处于衬肩和匕首的双重保护之下,滴水不漏。今天,狂妄者把衬肩看作自己在整个部族中的地位的标志。$B$B把权力珍宝交给我,我就把衬肩送给你,它会令敌人闻风丧胆。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8072,"zhTW","權力珍寶:狂妄者襯肩","卡瓦薩爾是一位聲名遠播的贊達拉狂妄者。相傳他首次對敵作戰時穿著一件織入了“瘋狂之紋”的特殊襯肩。他以極快的速度揮舞著兩把匕首,全身都處於襯肩和匕首的雙重保護之下,滴水不漏。今天,狂妄者把襯肩看作自己在整個部族中的地位的標誌。$B$B把權力珍寶交給我,我就把襯肩送給你,它會令敵人聞風喪膽。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8073,"zhCN","权力珍宝:狂妄者外套","我的眼睛很早以前就瞎了,但是我一点也不怀念它们。在我们这样的部族中,衣饰代表了着装者的地位和意图,而最强大的衣服所蕴涵的力量不是用肉眼就能看出来的。赞达拉狂妄者外套也不例外,它蕴藏着可任你操控的混乱和疯狂之力。$B$B我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,我会奖励你一件传说中的外套……适合狂妄者的外套。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给盲眼法希尔:1块原始哈卡莱之盾。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B盲眼法希尔在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找野人海岸的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8073,"zhTW","權力珍寶:狂妄者外套","我的眼睛很早以前就瞎了,但是我一點也不懷念它們。在我們這樣的部族中,衣飾代表了著裝者的地位和意圖,而最強大的衣服所蘊涵的力量不是用肉眼就能看出來的。贊達拉狂妄者外套也不例外,它蘊藏著可任你操控的混亂和瘋狂之力。$B$B我需要的權力珍寶就在祖爾格拉布中,去找到那些珍寶,我會獎勵你一件傳說中的外套……適合狂妄者的外套。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給盲眼法希爾:1塊原始哈卡萊之盾。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B盲眼法希爾在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘穀找野人海岸的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8074,"zhCN","权力珍宝:预言者腰带","预言者了解元素中蕴含的魔精,他们将其作为指引部族繁荣发展的工具。在古拉巴什帝国毁灭后的黑暗岁月里,他们将我们领回祖尔格拉布的山谷中。$B$B从祖尔格拉布把权力珍宝给我带回来,证明你的实力。如果你能做到的话,我会送你一条预言者使用的腰带——里面有强大的魔精!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8074,"zhTW","權力珍寶:預言者腰帶","預言者瞭解元素中蘊含的魔精,他們將其作為指引部族繁榮發展的工具。在古拉巴什帝國毀滅後的黑暗歲月裡,他們將我們領回祖爾格拉布的山谷中。$B$B從祖爾格拉布把權力珍寶給我帶回來,證明你的實力。如果你能做到的話,我會送你一條預言者使用的腰帶——裡面有強大的魔精!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8075,"zhCN","权力珍宝:预言者外套","赞达拉预言者都身着一件与众不同的外套。它是由最好的丝绸和布料织成的,其中还编入了坚韧的锁链。这不仅是神力的象征,也是权力的标志。跟那些用尽毕生精力与灵魂交谈的预言者唱反调绝不是明智之举……$B$B从祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝,证明你的价值。如果你成功的话,我就送你一件预言者梦寐以求的外套!","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给祖达萨的梅维克:1条原始哈卡莱徽章。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B祖达萨的梅维克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷的尤亚姆巴岛找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8075,"zhTW","權力珍寶:預言者外套","贊達拉預言者都身著一件與眾不同的外套。它是由最好的絲綢和布料織成的,其中還編入了堅韌的鎖鏈。這不僅是神力的象徵,也是權力的標誌。跟那些用盡畢生精力與靈魂交談的預言者唱反調絕不是明智之舉……$B$B從祖爾格拉布找回我需要的權力珍寶,證明你的價值。如果你成功的話,我就送你一件預言者夢寐以求的外套!","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給祖達薩的梅維克:1條原始哈卡萊徽章。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B祖達薩的梅維克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷的尤亞姆巴島找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8076,"zhCN","权力珍宝:恶魔师衬肩","恶魔师的目标是直接吸收所有的能量,而不是简单地占据它。我们的许多恶魔师都在和恶魔战斗的过程中失败了;我们的敌人——尤其是古拉巴什的敌人——在威胁着我们,因此在真正需要牺牲的时候,恶魔师的力量将会倾泻在敌人的头上。我们能否生访问决于能否摧毁那些想要毁灭我们的人;古拉巴什帝国的沦陷让我们学会了这些东西。$B$B去祖尔格拉布,拿回我们所需的权力珍宝。完成了这一任务之后,我们将会奖励你一件珍贵的东西。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1条原始哈卡莱腰带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8076,"zhTW","權力珍寶:惡魔師襯肩","惡魔師的目標是直接吸收所有的能量,而不是簡單地佔據它。我們的許多惡魔師都在和惡魔戰鬥的過程中失敗了;我們的敵人——尤其是古拉巴什的敵人——在威脅著我們,因此在真正需要犧牲的時候,惡魔師的力量將會傾瀉在敵人的頭上。我們能否生訪問決於能否摧毀那些想要毀滅我們的人;古拉巴什帝國的淪陷讓我們學會了這些東西。$B$B去祖爾格拉布,拿回我們所需的權力珍寶。完成了這一任務之後,我們將會獎勵你一件珍貴的東西。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1條原始哈卡萊腰帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8077,"zhCN","权力珍宝:恶魔师长袍","力量的终极象征就是我们在战斗中穿着的服饰。恶魔师的长袍都是用优良的符文布和强大的魔精制作而成的。长袍的外表会让所有看到他的人感到恐惧……特别是那些恶魔师想要控制的恶魔。$B$B去祖尔格拉布找回我所需要的权力珍宝。这会非常困难……但是你的成功将会为你换来一件无以匹敌的长袍。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝交给全知者阿塔比姆:1块原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B全知者阿塔比姆在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8077,"zhTW","權力珍寶:惡魔師長袍","力量的終極象徵就是我們在戰鬥中穿著的服飾。惡魔師的長袍都是用優良的符文布和強大的魔精製作而成的。長袍的外表會讓所有看到他的人感到恐懼……特別是那些惡魔師想要控制的惡魔。$B$B去祖爾格拉布找回我所需要的權力珍寶。這會非常困難……但是你的成功將會為你換來一件無以匹敵的長袍。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶交給全知者阿塔比姆:1塊原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B全知者阿塔比姆在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8078,"zhCN","权力珍宝:辩护者腰带","祖尔格拉布将再次沐浴在仇恨的洗礼中。哈卡,这个摧毁了古拉巴什帝国的恶魔必须被消灭,无论我们付出多大代价也都在所不惜。现在的巨魔只不过是光芒消退后残存的阴影而已,这都是哈卡造成的!$B$B成为一名辩护者吧,去消灭恶魔的爪牙。祖尔格拉布将要尝到来自赞达拉的复仇。把权力珍宝交给我,我会给你一条辩护者腰带,让你拥有真实的力量。$B$B去吧。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱束带。你还必须在赞达拉部族中达到尊敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8078,"zhTW","權力珍寶:辯護者腰帶","祖爾格拉布將再次沐浴在仇恨的洗禮中。哈卡,這個摧毀了古拉巴什帝國的惡魔必須被消滅,無論我們付出多大代價也都在所不惜。現在的巨魔只不過是光芒消退後殘存的陰影而已,這都是哈卡造成的!$B$B成為一名辯護者吧,去消滅惡魔的爪牙。祖爾格拉布將要嘗到來自贊達拉的復仇。把權力珍寶交給我,我會給你一條辯護者腰帶,讓你擁有真實的力量。$B$B去吧。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊束帶。你還必須在贊達拉部族中達到尊敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8079,"zhCN","权力珍宝:辩护者胸甲","胸甲是辩护者力量的象征。它是由魔精制成的。只有那些受到部族崇敬的勇士才能拥有它,这是赞达拉复仇的象征。$B$B要成为辩护者,就必须复仇。从祖尔格拉布取回我们需要的权力珍宝,夺回被盗的魔精。哈卡的爪牙将为此付出代价,而你将因此获得辩护者胸甲。$B$B去吧。成为我们的复仇之神,$N。","从祖尔格拉布把以下权力珍宝带给击碎者金罗克:1条原始哈卡莱套索。你还必须在赞达拉部族中达到崇敬或更高的声望。$B$B击碎者金罗克在荆棘谷的尤亚姆巴岛上。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的击碎者金罗克。","","","","",0), -(8079,"zhTW","權力珍寶:辯護者胸甲","胸甲是辯護者力量的象徵。它是由魔精製成的。只有那些受到部族崇敬的勇士才能擁有它,這是贊達拉復仇的象徵。$B$B要成為辯護者,就必須復仇。從祖爾格拉布取回我們需要的權力珍寶,奪回被盜的魔精。哈卡的爪牙將為此付出代價,而你將因此獲得辯護者胸甲。$B$B去吧。成為我們的復仇之神,$N。","從祖爾格拉布把以下權力珍寶帶給擊碎者金羅克:1條原始哈卡萊套索。你還必須在贊達拉部族中達到崇敬或更高的聲望。$B$B擊碎者金羅克在荊棘谷的尤亞姆巴島上。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的擊碎者金羅克。","","","","",0), -(8080,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8080,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8081,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8081,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8101,"zhCN","卡亚罗之石","","","","","","","","",0), -(8101,"zhTW","卡亞羅之石","","","","","","","","",0), -(8102,"zhCN","卡亚罗之石","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8102,"zhTW","卡亞羅之石","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8103,"zhCN","卡亚罗之石","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8103,"zhTW","卡亞羅之石","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8104,"zhCN","卡亚罗的珠宝","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8104,"zhTW","卡亞羅的珠寶","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8105,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), -(8105,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), -(8106,"zhCN","科赞的玷污","","","","","","","","",0), -(8106,"zhTW","科贊的玷污","","","","","","","","",0), -(8107,"zhCN","科赞的玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8107,"zhTW","科贊的玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8108,"zhCN","科赞的玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8108,"zhTW","科贊的玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8109,"zhCN","科赞的强力玷污","","","","去找荆棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8109,"zhTW","科贊的強力玷污","","","","去找荊棘谷的全知者阿塔比姆。","","","","",0), -(8110,"zhCN","南海魔化海藻","","","","","","","","",0), -(8110,"zhTW","南海魔化海藻","","","","","","","","",0), -(8111,"zhCN","南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8111,"zhTW","南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8112,"zhCN","南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8112,"zhTW","南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8113,"zhCN","原始南海魔化海藻","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8113,"zhTW","原始南海魔化海藻","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8114,"zhCN","控制四座基地","$N,你赢得了在阿拉希盆地的战争,并在战场上证明了自己有资格得到荣耀和尊重。你是一个有价值的$c,你让我们的敌人知道我们绝对不会向他们的暴行屈服!$B$B现在我有一项艰巨的任务要交给你。我需要你进入阿拉希盆地,占领至少四座基地。如果你可以完成这个任务的话,那么我们不仅保证了重要资源的供给,而且还向部落展示了我们的力量!$B$B出发吧,$N,祝你好运。","进入阿拉希盆地,同时占据并控制四座基地,当任务完成之后向避难谷地的奥斯莱特元帅报告。","控制四座基地。","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","","","","",0), -(8114,"zhTW","控制四座基地","$N,你贏得了在阿拉希盆地的戰爭,並在戰場上證明了自己有資格得到榮耀和尊重。你是一個有價值的$c,你讓我們的敵人知道我們絕對不會向他們的暴行屈服!$B$B現在我有一項艱巨的任務要交給你。我需要你進入阿拉希盆地,佔領至少四座基地。如果你可以完成這個任務的話,那麼我們不僅保證了重要資源的供給,而且還向部落展示了我們的力量!$B$B出發吧,$N,祝你好運。","進入阿拉希盆地,同時佔據並控制四座基地,當任務完成之後向避難谷地的奧斯萊特元帥報告。","控制四座基地。","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","","","","",0), -(8115,"zhCN","控制五座基地","$N,阿拉希盆地的资源之战是一场血腥的战斗。阿拉索联军需要你的帮助。$B$B我们还有一个任务需要交给你。$B$B联军想要对污染者进行一次大规模攻击。我们要把他们从这个战场中的每个重要战略点里赶出去!$B$B这个任务不简单,但是如果说有人可以完成它的话,那个人就是你。","同时控制阿拉希盆地中的五座基地,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","夺取五座基地。","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","","","","",0), -(8115,"zhTW","控制五座基地","$N,阿拉希盆地的資源之戰是一場血腥的戰鬥。阿拉索聯軍需要你的説明。$B$B我們還有一個任務需要交給你。$B$B聯軍想要對污染者進行一次大規模攻擊。我們要把他們從這個戰場中的每個重要戰略點裡趕出去!$B$B這個任務不簡單,但是如果說有人可以完成它的話,那個人就是你。","同時控制阿拉希盆地中的五座基地,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","奪取五座基地。","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","","","","",0), -(8116,"zhCN","巫毒幻象","","","","","","","","",0), -(8116,"zhTW","巫毒幻象","","","","","","","","",0), -(8117,"zhCN","巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8117,"zhTW","巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8118,"zhCN","巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8118,"zhTW","巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8119,"zhCN","完美巫毒幻象","","","","去荆棘谷找祖达萨的梅维克。","","","","",0), -(8119,"zhTW","完美巫毒幻象","","","","去荊棘谷找祖達薩的梅維克。","","","","",0), -(8120,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), -(8120,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), -(8121,"zhCN","夺取四座基地","$N,随着阿拉希盆地的战事进展,你的事迹已经传遍了战场。你的所做所为让我确信你一定可以完成现在我要给你的任务。$B$B现在是给阿拉索联军一个信号的时候了。我们将会向他们展示,他们在阿拉希盆地的防守是多么脆弱。我们要通过同时占领阿拉希盆地的四个战略点来让他们明白这一点。$B$B如果你可以完成这个任务,$N,你将赢得污染者的尊敬。","同时占据阿拉希盆地中的四座基地,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","控制四座基地。","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","","","","",0), -(8121,"zhTW","奪取四座基地","$N,隨著阿拉希盆地的戰事進展,你的事蹟已經傳遍了戰場。你的所做所為讓我確信你一定可以完成現在我要給你的任務。$B$B現在是給阿拉索聯軍一個信號的時候了。我們將會向他們展示,他們在阿拉希盆地的防守是多麼脆弱。我們要通過同時佔領阿拉希盆地的四個戰略點來讓他們明白這一點。$B$B如果你可以完成這個任務,$N,你將贏得污染者的尊敬。","同時佔據阿拉希盆地中的四座基地,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","控制四座基地。","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","","","","",0), -(8122,"zhCN","夺取五座基地","我们其实已经深深陷入战争之中,只是我们还没有意识到。幸好,我们的探子回报说发现了阿拉索联军的弱点。我们必须利用这一机会对他们造成致命一击!回到阿拉希盆地,和我们的敌人交战吧。诅咒他们,干掉他们,控制所有的五个战略点!让他们的士兵尖叫,流血,从前线仓皇撤退,让他们用抽泣的嘴唇述说你的事迹。$B$B完成这一目标,为污染者带来光辉的胜利。","同时占据阿拉希盆地中的五座基地,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","控制五座基地。","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的屠杀者杜维尔。","","","","",0), -(8122,"zhTW","奪取五座基地","我們其實已經深深陷入戰爭之中,只是我們還沒有意識到。幸好,我們的探子回報說發現了阿拉索聯軍的弱點。我們必須利用這一機會對他們造成致命一擊!回到阿拉希盆地,和我們的敵人交戰吧。詛咒他們,幹掉他們,控制所有的五個戰略點!讓他們的士兵尖叫,流血,從前線倉皇撤退,讓他們用抽泣的嘴唇述說你的事蹟。$B$B完成這一目標,為污染者帶來光輝的勝利。","同時佔據阿拉希盆地中的五座基地,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","控制五座基地。","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的屠殺者杜維爾。","","","","",0), -(8123,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8123,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8124,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8124,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8141,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","","","","","",0), -(8141,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","","","","","",0), -(8142,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8142,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8143,"zhCN","赞达拉暗影坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8143,"zhTW","贊達拉暗影墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8144,"zhCN","赞达拉暗影大师坠饰","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8144,"zhTW","贊達拉暗影大師墜飾","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8145,"zhCN","漩涡之藤","","","","","","","","",0), -(8145,"zhTW","漩渦之藤","","","","","","","","",0), -(8146,"zhCN","漩涡之藤","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8146,"zhTW","漩渦之藤","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8147,"zhCN","漩涡之藤","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8147,"zhTW","漩渦之藤","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8148,"zhCN","漩涡之怒","","","","去找荆棘谷的盲眼法希尔。","","","","",0), -(8148,"zhTW","漩渦之怒","","","","去找荊棘穀的盲眼法希爾。","","","","",0), -(8149,"zhCN","缅怀英雄","在艾泽拉斯收获节上,我们对那些无私奉献英雄们表示感谢,他们中的一些甚至献出了自己的性命。联盟曾涌现出很多的英雄,但是没有谁的光芒能超越光明使者乌瑟尔。$B$B将这些祭品带到西瘟疫之地光明使者乌瑟尔的墓碑那儿,去表达我们的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然后回到我们这儿来。收获节结束之前我会一直在这儿,别浪费时间了,出发吧。","转至西瘟疫之地的光明使者乌瑟尔的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收获节结束之前返回铁炉堡的瓦格纳·巨锤那儿。","将祭品放在光明使者乌瑟尔的墓碑前","去丹莫罗的铁炉堡大门找瓦格纳·巨锤。","","","","",0), -(8149,"zhTW","緬懷英雄","在艾澤拉斯收穫節上,我們對那些無私奉獻英雄們表示感謝,他們中的一些甚至獻出了自己的性命。聯盟曾湧現出很多的英雄,但是沒有誰的光芒能超越光明使者烏瑟爾。$B$B將這些祭品帶到西瘟疫之地光明使者烏瑟爾的墓碑那兒,去表達我們的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然後回到我們這兒來。收穫節結束之前我會一直在這兒,別浪費時間了,出發吧。","轉至西瘟疫之地的光明使者烏瑟爾的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收穫節結束之前返回鐵爐堡的瓦格納·巨錘那兒。","將祭品放在光明使者烏瑟爾的墓碑前","去丹莫羅的鐵爐堡大門找瓦格納·巨錘。","","","","",0), -(8150,"zhCN","缅怀英雄","在艾泽拉斯收获节上,我们对那些无私奉献英雄们表示感谢,他们中的一些甚至献出了自己的性命。部落曾涌现出许多英雄,但是没有谁的光芒能超越格罗姆·地狱咆哮。$B$B将这些祭品带到灰谷屠魔峡谷中的格罗姆·地狱咆哮的墓碑那儿,去表达我们的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然后回到我们这儿来。收获节结束之前我会一直在这儿,别浪费时间了,出发吧。","转至灰谷屠魔峡谷的格罗姆·地狱咆哮的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收获节结束之前返回奥格瑞玛的亚尼·纳沙克那儿。","将祭品放在格罗姆·地狱咆哮的墓碑前","去找奥格瑞玛的亚尼·纳沙克。","","","","",0), -(8150,"zhTW","緬懷英雄","在艾澤拉斯收穫節上,我們對那些無私奉獻英雄們表示感謝,他們中的一些甚至獻出了自己的性命。部落曾湧現出許多英雄,但是沒有誰的光芒能超越格羅姆·地獄咆哮。$B$B將這些祭品帶到灰谷屠魔峽谷中的格羅姆·地獄咆哮的墓碑那兒,去表達我們的敬意吧。把祭品放在墓碑下,然後回到我們這兒來。收穫節結束之前我會一直在這兒,別浪費時間了,出發吧。","轉至灰谷屠魔峽谷的格羅姆·地獄咆哮的墓碑,在墓碑前放下他的祭品。在收穫節結束之前返回奧格瑞瑪的亞尼·納沙克那兒。","將祭品放在格羅姆·地獄咆哮的墓碑前","去找奧格瑞瑪的亞尼·納沙克。","","","","",0), -(8151,"zhCN","猎人的护符","艾萨拉的奥汀克正在召集象你这样经验丰富的猎人。他是一名熊怪猎人,他离开了自己的部族,前来帮助塞纳里奥议会。奥汀克与他人分享自己的智慧,也告诉他们要如何维护平衡。你最好去跟他谈谈。$B$B奥汀克居住在艾萨拉埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","跟艾萨拉的奥汀克谈一谈。","","","","","","",0), -(8151,"zhTW","獵人的護符","艾薩拉的奧汀克正在召集象你這樣經驗豐富的獵人。他是一名熊怪獵人,他離開了自己的部族,前來幫助塞納裡奧議會。奧汀克與他人分享自己的智慧,也告訴他們要如何維護平衡。你最好去跟他談談。$B$B奧汀克居住在艾薩拉埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","跟艾薩拉的奧汀克談一談。","","","","","","",0), -(8152,"zhCN","REUSE","$N,如果你准备就绪的话,在艾萨拉有一位名叫奥汀克的熊怪猎人,他聪明博学,经验丰富。或许他能训练并指导你。$B$B奥汀克居住在艾萨拉埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","跟艾萨拉的奥汀克谈一谈。","","","","","","",0), -(8152,"zhTW","REUSE ","$N,如果你準備就緒的話,在艾薩拉有一位名叫奧汀克的熊怪獵人,他聰明博學,經驗豐富。或許他能訓練並指導你。$B$B奧汀克居住在艾薩拉埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","跟艾薩拉的奧汀克談一談。","","","","","","",0), -(8153,"zhCN","苔蹄快步者的鹿角","艾萨拉的苔蹄快步者那强劲有力的鹿角是它们发动进攻时的有效武器,可以造成不小的伤害。完好的、自然的鹿角是这种动物的精神和信心的标志。$B$B如果你持有这样的鹿角,你也将拥有同样的自信。$B$B猎杀苔蹄快步者,把完好的鹿角交给我。","将一副完好的苔蹄快步者鹿角交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克居住在埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), -(8153,"zhTW","苔蹄快步者的鹿角","艾薩拉的苔蹄快步者那強勁有力的鹿角是它們發動進攻時的有效武器,可以造成不小的傷害。完好的、自然的鹿角是這種動物的精神和信心的標誌。$B$B如果你持有這樣的鹿角,你也將擁有同樣的自信。$B$B獵殺苔蹄快步者,把完好的鹿角交給我。","將一副完好的苔蹄快步者鹿角交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克居住在埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), -(8154,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8154,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8155,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8155,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8156,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8156,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8157,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8157,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8158,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8158,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8159,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8159,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8160,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8160,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8161,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8161,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8162,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8162,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8163,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8163,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8164,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8164,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8165,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8165,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8166,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), -(8166,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), -(8167,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), -(8167,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), -(8168,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), -(8168,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), -(8169,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), -(8169,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), -(8170,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), -(8170,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), -(8171,"zhCN","阿拉希盆地之战!","无疑你已经听说了,阿拉索联军正派大量的军队进驻阿拉希盆地。联盟那帮蠢货想要食物和补给,因此妄图占据这块富饶的土地。我们必须让他们知道阿拉希永远不再会是人类的家园了!$B$B去阿拉希盆地然后进攻那里矿井,伐木场,铁匠铺和马厩。夺下敌人在那里的旗帜,把那里变成部落的领土。$B$B出发吧,$N。当任务完成之后向我复命。","进攻阿拉希盆地的矿洞、伐木场、铁匠铺和兽栏,然后向落锤镇的屠杀者杜维尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的屠杀者杜维尔。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭兽栏",0), -(8171,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","無疑你已經聽說了,阿拉索聯軍正派大量的軍隊進駐阿拉希盆地。聯盟那幫蠢貨想要食物和補給,因此妄圖佔據這塊富饒的土地。我們必須讓他們知道阿拉希永遠不再會是人類的家園了!$B$B去阿拉希盆地然後進攻那裡礦井,伐木場,鐵匠鋪和馬廄。奪下敵人在那裡的旗幟,把那裡變成部落的領土。$B$B出發吧,$N。當任務完成之後向我覆命。","進攻阿拉希盆地的礦洞、伐木場、鐵匠鋪和獸欄,然後向落錘鎮的屠殺者杜維爾覆命。","","去阿拉希高地找落錘鎮的屠殺者杜維爾。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲獸欄",0), -(8181,"zhCN","面对叶基亚","通过对摩沙鲁石板的研究,我得出了一个可怕的消息,$N。你用一枚蛋收复了哈卡,然而血神哈卡的真身可以通过那枚蛋获得新生!叶基亚告诉你说那枚蛋是用来禁锢哈卡的邪恶力量的,但实际上,它的作用是让哈卡重生!那个巨魔将你引入了歧途!$B$B去找到叶基亚,摧毁那枚蛋。希望我们还有足够的时间阻止哈卡死灰复燃!","跟叶基亚谈一谈。","","","","","","",0), -(8181,"zhTW","面對葉基亞","通過對摩沙魯石板的研究,我得出了一個可怕的消息,$N。你用一枚蛋收復了哈卡,然而血神哈卡的真身可以通過那枚蛋獲得新生!葉基亞告訴你說那枚蛋是用來禁錮哈卡的邪惡力量的,但實際上,它的作用是讓哈卡重生!那個巨魔將你引入了歧途!$B$B去找到葉基亞,摧毀那枚蛋。希望我們還有足夠的時間阻止哈卡死灰復燃!","跟葉基亞談一談。","","","","","","",0), -(8182,"zhCN","拉斯塔哈之手","$N,我们最担心的事情终于发生了。相传拥有无上力量的夺灵者哈卡正在统治着巨魔的古代帝国,那里充斥着邪恶和恐怖。如果我们不做点什么的话,他的统治范围很可能会蔓延到整个艾泽拉斯!$B$B也许赞达拉巨魔能帮助我们阻止悲剧的发生。他们驻扎在荆棘谷的祖昆达废墟以西,也就是那个名叫尤亚姆巴的小岛上。跟他们的首领莫托尔谈谈,但愿他知道如何打败哈卡。","跟荆棘谷的莫托尔谈一谈。","","","","","","",0), -(8182,"zhTW","拉斯塔哈之手","$N,我們最擔心的事情終於發生了。相傳擁有無上力量的奪靈者哈卡正在統治著巨魔的古代帝國,那裡充斥著邪惡和恐怖。如果我們不做點什麼的話,他的統治範圍很可能會蔓延到整個艾澤拉斯!$B$B也許贊達拉巨魔能幫助我們阻止悲劇的發生。他們駐紮在荊棘谷的祖昆達廢墟以西,也就是那個名叫尤亞姆巴的小島上。跟他們的首領莫托爾談談,但願他知道如何打敗哈卡。","跟荊棘谷的莫托爾談一談。","","","","","","",0), -(8183,"zhCN","哈卡之心","哈卡之心熊熊燃烧着。虽然夺魂者已经被击败,但是他邪恶的力量依然在被诅咒的躯体之中涌动。","把哈卡之心交给尤亚姆巴岛上的莫托尔。","","","","","","",0), -(8183,"zhTW","哈卡之心","哈卡之心熊熊燃燒著。雖然奪魂者已經被擊敗,但是他邪惡的力量依然在被詛咒的軀體之中湧動。","把哈卡之心交給尤亞姆巴島上的莫托爾。","","","","","","",0), -(8184,"zhCN","力量的证明","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8184,"zhTW","力量的證明","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8185,"zhCN","调和的徽记","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8185,"zhTW","調和的徽記","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8186,"zhCN","死亡的拥抱","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8186,"zhTW","死亡的擁抱","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8187,"zhCN","猎鹰的召唤","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8187,"zhTW","獵鷹的召喚","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8188,"zhCN","巫毒的警觉","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8188,"zhTW","巫毒的警覺","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8189,"zhCN","魔法的视域","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8189,"zhTW","魔法的視域","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8190,"zhCN","不祥的妖术","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8190,"zhTW","不祥的妖術","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8191,"zhCN","预言的光环","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8191,"zhTW","預言的光環","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8192,"zhCN","灵魂的安抚","","","","去找无眠者赞扎。","","","","",0), -(8192,"zhTW","靈魂的安撫","","","","去找無眠者贊紮。","","","","",0), -(8193,"zhCN","钓鱼大师","","","","去找荆棘谷的林格·巴斯贝特。","","","","",0), -(8193,"zhTW","釣魚大師","","","","去找荊棘谷的林格·巴斯貝特。","","","","",0), -(8194,"zhCN","钓鱼学徒","","","","去找荆棘谷的贾恩。","","","","",0), -(8194,"zhTW","釣魚學徒","","","","去找荊棘谷的賈恩。","","","","",0), -(8195,"zhCN","祖利安、拉扎什和哈卡莱硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), -(8195,"zhTW","祖利安、拉紮什和哈卡萊硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), -(8196,"zhCN","芒果精华","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), -(8196,"zhTW","芒果精華","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), -(8201,"zhCN","祭司的徽记","这是真的。哈卡现在藏身在祖尔格拉布中,他正沐浴在我们的神的力量之下。被迷惑的高阶祭司们正将我们最神圣的能量传输给夺灵者,他的力量即将超过艾泽拉斯世界上所有的生物。我们必须阻止他!$B$B拿着这根神圣之索,将它穿过负责传输我们神的能量的高阶祭司们的徽记。$B$B当你完成了这一步之后,就回到我这里来。","将神圣之索穿上5颗导魔师的徽记,然后把这一串徽记交给尤亚姆巴岛上的伊克萨尔。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的伊克萨尔。","","","","",0), -(8201,"zhTW","祭司的徽記","這是真的。哈卡現在藏身在祖爾格拉布中,他正沐浴在我們的神的力量之下。被迷惑的高階祭司們正將我們最神聖的能量傳輸給奪靈者,他的力量即將超過艾澤拉斯世界上所有的生物。我們必須阻止他!$B$B拿著這根神聖之索,將它穿過負責傳輸我們神的能量的高階祭司們的徽記。$B$B當你完成了這一步之後,就回到我這裡來。","將神聖之索穿上5顆導魔師的徽記,然後把這一串徽記交給尤亞姆巴島上的伊克薩爾。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的伊克薩爾。","","","","",0), -(8221,"zhCN","稀有鱼类 - 基佛天使鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), -(8221,"zhTW","稀有魚類 - 基佛天使魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), -(8222,"zhCN","闪光的蝎血","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(8222,"zhTW","閃光的蠍血","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(8223,"zhCN","更多闪光的蝎血","","","","去找亚布·尼比盖尔。","","","","",0), -(8223,"zhTW","更多閃光的蠍血","","","","去找亞布·尼比蓋爾。","","","","",0), -(8224,"zhCN","稀有鱼类 - 迪森皇后鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), -(8224,"zhTW","稀有魚類 - 迪森皇后魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), -(8225,"zhCN","稀有鱼类 - 布隆奈尔蓝斑鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), -(8225,"zhTW","稀有魚類 - 布隆奈爾藍斑魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), -(8226,"zhCN","稀有鱼类 - 灰白食尸鱼","","","","去找荆棘谷的钓鱼机器人5000型。","","","","",0), -(8226,"zhTW","稀有魚類 - 灰白食屍魚","","","","去找荊棘谷的釣魚機器人5000型。","","","","",0), -(8227,"zhCN","纳特的卷尺","在散落的鱼饵和滚轴之中是一卷光滑的测量卷尺。卷尺上的标签写着:$B$B“纳特·帕格,尘泥沼泽。”","将纳特的卷尺交给尘泥沼泽的纳特·帕格。","","","","","","",0), -(8227,"zhTW","納特的卷尺","在散落的魚餌和滾軸之中是一卷光滑的測量卷尺。卷尺上的標籤寫著:$B$B“納特·帕格,塵泥沼澤。”","將納特的卷尺交給塵泥沼澤的納特·帕格。","","","","","","",0), -(8228,"zhCN","能给我一张宣传单吗?","","","","","","","","",0), -(8228,"zhTW","能給我一張宣傳單嗎?","","","","","","","","",0), -(8229,"zhCN","能给我一张宣传单吗?","","","","","","","","",0), -(8229,"zhTW","能給我一張宣傳單嗎?","","","","","","","","",0), -(8230,"zhCN","科林的任务考验","","","","","","","","",0), -(8230,"zhTW","科林的任務考驗 ","","","","","","","","",0), -(8231,"zhCN","碎浪多头怪","碎浪多头怪是一种生活在艾萨拉的海陆两栖生物。它们拥有强大的力量和顽强的生命力。$B$B碎浪多头怪身上的坚硬光滑的鳞片是猎人实力的证明。$B$B猎杀艾萨拉沿岸的碎浪多头怪,给我带回它们的鳞片作为证明吧。","将6块碎浪多头怪的鳞片交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克居住在埃达拉斯废墟东北部的悬崖顶部。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), -(8231,"zhTW","碎浪多頭怪","碎浪多頭怪是一種生活在艾薩拉的海陸兩栖生物。它們擁有強大的力量和頑強的生命力。$B$B碎浪多頭怪身上的堅硬光滑的鱗片是獵人實力的證明。$B$B獵殺艾薩拉沿岸的碎浪多頭怪,給我帶回它們的鱗片作為證明吧。","將6塊碎浪多頭怪的鱗片交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克居住在埃達拉斯廢墟東北部的懸崖頂部。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), -(8232,"zhCN","神庙中的绿龙","我要交给你一项危险的狩猎任务:杀死绿龙摩弗拉斯,把它的牙齿带回来给我。摩弗拉斯居住在悲伤沼泽的阿塔哈卡神庙深处。$B$B如果你想要打败它的话,就必须叫上你的伙伴同去。这条绿龙是很多人共同的敌人——去寻找那些志同道合的盟友吧。$B$B绿龙的牙齿是猎人实力的证明。将牙齿交给我,你会在狩猎中得到成长。","将摩弗拉斯的牙齿交给艾萨拉的奥汀克。他住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶端。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), -(8232,"zhTW","神廟中的綠龍","我要交給你一項危險的狩獵任務:殺死綠龍摩弗拉斯,把它的牙齒帶回來給我。摩弗拉斯居住在悲傷沼澤的阿塔哈卡神廟深處。$B$B如果你想要打敗它的話,就必須叫上你的夥伴同去。這條綠龍是很多人共同的敵人——去尋找那些志同道合的盟友吧。$B$B綠龍的牙齒是獵人實力的證明。將牙齒交給我,你會在狩獵中得到成長。","將摩弗拉斯的牙齒交給艾薩拉的奧汀克。他住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂端。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), -(8233,"zhCN","简单的要求","乔拉齐·拉文霍德公爵邀请你到他那儿去。这事儿得保密,我不能再透露更多消息了。$B$B拉文霍德庄园位于希尔斯布莱德丘陵,敦霍尔德城堡的西北方有一条道路通往那儿。","转至拉文霍德庄园,和乔拉齐·拉文霍德公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(8233,"zhTW","簡單的要求","喬拉齊·拉文霍德公爵邀請你到他那兒去。這事兒得保密,我不能再透露更多消息了。$B$B拉文霍德莊園位於希爾斯布萊德丘陵,敦霍爾德城堡的西北方有一條道路通往那兒。","轉至拉文霍德莊園,和喬拉齊·拉文霍德公爵談一談。","","","","","","",0), -(8234,"zhCN","密封的蓝袋子","事分轻重缓急。我丢了一个蓝色的小袋子,里面的东西很私密。$B$B但是,你不用追踪那些小偷啦,因为他们已经死了。我所知道的是,那些傻瓜费了九牛二虎之力也没能打开包裹,因此他们将包裹作为“神圣的器物”卖给了艾萨拉的木喉萨满祭司。这些家伙很聪明。$B$B我想让你转至艾萨拉,从萨满祭司那儿凭借智慧取回包裹……当然你也可以凭借武力。我认为第一种方法比较保险。一旦你成功了,就把包裹交给大法师克希雷姆。","从艾萨拉的木喉萨满祭司那儿取回密封的蓝袋子,将它交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(8234,"zhTW","密封的藍袋子","事分輕重緩急。我丟了一個藍色的小袋子,裡面的東西很私密。$B$B但是,你不用追蹤那些小偷啦,因為他們已經死了。我所知道的是,那些傻瓜費了九牛二虎之力也沒能打開包裹,因此他們將包裹作為“神聖的器物”賣給了艾薩拉的木喉薩滿祭司。這些傢伙很聰明。$B$B我想讓你轉至艾薩拉,從薩滿祭司那兒憑藉智慧取回包裹……當然你也可以憑藉武力。我認為第一種方法比較保險。一旦你成功了,就把包裹交給大法師克希雷姆。","從艾薩拉的木喉薩滿祭司那兒取回密封的藍袋子,將它交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(8235,"zhCN","密文碎片","拉文霍德公爵想让我们俩帮他个忙。他希望解除施加在这只袋子上的魔法。$B$B不幸的是,我的那些关于驱散魔法的书籍被一些暴徒夺走并销毁了,但书籍残存的碎片对我来说仍有利用价值。如果你能给我找来至少10块密文碎片,我就能将它们还原。你可以去杀一些森林软泥怪试试。它们通常什么东西都捡……你可以在艾萨拉的东北部找到森林软泥怪。","将10块密文碎片交给艾萨拉的大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(8235,"zhTW","密文碎片","拉文霍德公爵想讓我們倆幫他個忙。他希望解除施加在這只袋子上的魔法。$B$B不幸的是,我的那些關於驅散魔法的書籍被一些暴徒奪走並銷毀了,但書籍殘存的碎片對我來說仍有利用價值。如果你能給我找來至少10塊密文碎片,我就能將它們還原。你可以去殺一些森林軟泥怪試試。它們通常什麼東西都撿……你可以在艾薩拉的東北部找到森林軟泥怪。","將10塊密文碎片交給艾薩拉的大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(8236,"zhCN","碧蓝钥匙","要解读这些碎片并删除魔化效果需要一点时间。当我完成这个工作后,我会亲自将袋子交给拉文霍德公爵。$B$B眼下的问题是钥匙,据说钥匙在绿龙摩弗拉斯手中,而摩弗拉斯则居住在阿塔哈卡神庙的深处,就是那个泡在悲伤沼泽里的神庙。$B$B叫上你的朋友,转至绿龙的巢穴吧。拉文霍德公爵在等你取回钥匙呢。","将碧蓝钥匙交给乔拉齐·拉文霍德公爵。","","去希尔斯布莱德丘陵找拉文霍德庄园的乔拉齐·拉文霍德公爵。","","","","",0), -(8236,"zhTW","碧藍鑰匙","要解讀這些碎片並刪除魔化效果需要一點時間。當我完成這個工作後,我會親自將袋子交給拉文霍德公爵。$B$B眼下的問題是鑰匙,據說鑰匙在綠龍摩弗拉斯手中,而摩弗拉斯則居住在阿塔哈卡神廟的深處,就是那個泡在悲傷沼澤裡的神廟。$B$B叫上你的朋友,轉至綠龍的巢穴吧。拉文霍德公爵在等你取回鑰匙呢。","將碧藍鑰匙交給喬拉齊·拉文霍德公爵。","","去希爾斯布萊德丘陵找拉文霍德莊園的喬拉齊·拉文霍德公爵。","","","","",0), -(8237,"zhCN","REUSE","","","","","","","","",0), -(8237,"zhTW","REUSE ","","","","","","","","",0), -(8238,"zhCN","古拉巴什、邪枝和枯木硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), -(8238,"zhTW","古拉巴什、邪枝和枯木硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), -(8239,"zhCN","沙怒、碎颅和血顶硬币","","","","去找荆棘谷的温卡萨。","","","","",0), -(8239,"zhTW","沙怒、碎顱和血頂硬幣","","","","去找荊棘谷的溫卡薩。","","","","",0), -(8240,"zhCN","赞扎的宝石","销毁哈卡莱宝石对我们来说至关重要,我们甚至欢迎氏族之外的人帮助我们摧毁哈卡莱宝石!$B$B将你在祖尔格拉布找到的宝石带往赞扎祭坛进行销毁。我会送你一枚额外的部族荣誉勋章,仅此一次,下不为例;这东西可不是轻易就能获得的。$B$B愿赞扎的祝福与你同在!","将你在祖尔格拉布找到的哈卡莱宝石带往尤亚姆巴岛的赞扎祭坛进行销毁,然后跟祭坛旁边的温卡萨谈一谈。","","去荆棘谷找尤亚姆巴岛的温卡萨。","","","","",0), -(8240,"zhTW","贊紮的寶石","銷毀哈卡萊寶石對我們來說至關重要,我們甚至歡迎氏族之外的人幫助我們摧毀哈卡萊寶石!$B$B將你在祖爾格拉布找到的寶石帶往贊紮祭壇進行銷毀。我會送你一枚額外的部族榮譽勳章,僅此一次,下不為例;這東西可不是輕易就能獲得的。$B$B願贊紮的祝福與你同在!","將你在祖爾格拉布找到的哈卡萊寶石帶往尤亞姆巴島的贊紮祭壇進行銷毀,然後跟祭壇旁邊的溫卡薩談一談。","","去荊棘谷找尤亞姆巴島的溫卡薩。","","","","",0), -(8241,"zhCN","炽热助熔剂的补给:铁锭","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(8241,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:鐵錠","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(8242,"zhCN","炽热助熔剂的补给:重皮","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(8242,"zhTW","熾熱助熔劑的補給:重皮","","","","去找灼熱峽谷的大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(8243,"zhCN","赞扎的饮料","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), -(8243,"zhTW","贊紮的飲料","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), -(8246,"zhCN","赞达拉的徽记","","","","去找荆棘谷的商人林沃斯。","","","","",0), -(8246,"zhTW","贊達拉的徽記","","","","去找荊棘谷的商人林沃斯。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_08_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_08_world_335.sql deleted file mode 100644 index 4212c899a76..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_08_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8249,8250,8251,8252,8253,8254,8255,8256,8257,8258,8259,8260,8261,8262,8263,8264,8265,8266,8267,8268,8269,8270,8271,8272,8273,8275,8276,8277,8278,8279,8280,8281,8282,8283,8284,8285,8286,8287,8288,8289,8290,8291,8292,8293,8294,8295,8296,8297,8298,8299,8300,8301,8302,8303,8304,8305,8306,8307,8308,8309,8310,8311,8312,8313,8314,8315,8316,8317,8318,8319,8320,8321,8322,8323,8324,8325,8326,8327,8328,8329,8330,8331,8332,8333,8334,8335,8336,8338,8339,8340,8341,8342,8343,8344,8345,8346,8347,8348,8349,8350,8351,8352,8353,8354,8355,8356,8357,8358,8359,8360,8361,8362,8363,8364,8365,8366,8367,8368,8369,8370,8371,8372,8373,8374,8375,8376,8377,8378,8379,8380,8381,8382,8383,8384,8385,8386,8387,8388,8389,8390,8391,8392,8393,8394,8395,8396,8397,8398,8399,8400,8401,8402,8403,8404,8405,8406,8407,8408,8409,8410,8411,8412,8413,8414,8415,8416,8417,8418,8419,8420,8421,8422,8423,8424,8425,8426,8427,8428,8429,8430,8431,8432,8433,8434,8435,8436,8437,8438,8439,8440,8441,8442,8443,8444,8445,8446,8447,8448,8449,8450,8451,8452,8453,8454,8460,8461,8462,8463,8464,8465,8466,8467,8468,8469,8470,8471,8472,8473,8474); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(8249,"zhCN","垃圾箱","","","","去找奥特兰克山脉的法拉德。","","","","",0), -(8249,"zhTW","垃圾箱","","","","去找奧特蘭克山脈的法拉德。","","","","",0), -(8250,"zhCN","法师的会见","最近经常有人打听大法师克希雷姆……他们都跟你差不多。$B$B如果你想要找他的话,就去艾萨拉吧。克希雷姆居住在高高的悬崖顶端,只有他那傲慢的仆人萨纳斯能利用传送术到达那儿。$B$B萨纳斯就在崖下扎营。你可以在埃达拉斯废墟入口处找到通往艾萨拉的大道,在交叉路口往北直走就是了。","找到萨纳斯,让他将你传送到大法师克希雷姆那儿。","","","","","","",0), -(8250,"zhTW","法師的會見","最近經常有人打聽大法師克希雷姆……他們都跟你差不多。$B$B如果你想要找他的話,就去艾薩拉吧。克希雷姆居住在高高的懸崖頂端,只有他那傲慢的僕人薩納斯能利用傳送術到達那兒。$B$B薩納斯就在崖下紮營。你可以在埃達拉斯廢墟入口處找到通往艾薩拉的大道,在交叉路口往北直走就是了。","找到薩納斯,讓他將你傳送到大法師克希雷姆那兒。","","","","","","",0), -(8251,"zhCN","魔法的尘埃","艾萨拉的血精灵正在寻求一种碾磨他们获得的魔法物品的方法,通过这种方法所获得的粉末与普通的分解法术所获得的材料是不同的。$B$B当我派我的学徒去交换这种粉末的时候,血精灵们毫不犹豫地把他干掉了。因此,他们必须付出代价。$B$B谈判结束,$N。找到艾萨拉北部的这些血精灵,然后使用更具“说服力”的方法来获得他们的那些闪光尘埃。","为大法师克希雷姆收集10份闪光尘埃。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(8251,"zhTW","魔法的塵埃","艾薩拉的血精靈正在尋求一種碾磨他們獲得的魔法物品的方法,通過這種方法所獲得的粉末與普通的分解法術所獲得的材料是不同的。$B$B當我派我的學徒去交換這種粉末的時候,血精靈們毫不猶豫地把他幹掉了。因此,他們必須付出代價。$B$B談判結束,$N。找到艾薩拉北部的這些血精靈,然後使用更具“說服力”的方法來獲得他們的那些閃光塵埃。","為大法師克希雷姆收集10份閃光塵埃。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(8252,"zhCN","纳迦的珊瑚","看看你的四周吧。遗迹和海岸被恶鞭纳迦所占据了。最近,它们开始熟悉这块土地,并开始接触产于艾萨拉的稀有材料。$B$B我说的就是魔化珊瑚——不知道为什么,恶鞭纳迦也盯上了它。海湾中的珊瑚已经所剩无几了,但是它们对于我的研究工作来说是至关重要的。我需要你去从恶鞭海妖那里抢回一些魔化珊瑚,然后把它们带给我。","收集6块魔化珊瑚,然后把它们交给大法师克希雷姆。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(8252,"zhTW","納迦的珊瑚","看看你的四周吧。遺跡和海岸被惡鞭納迦所佔據了。最近,它們開始熟悉這塊土地,並開始接觸產于艾薩拉的稀有材料。$B$B我說的就是魔化珊瑚——不知道為什麼,惡鞭納迦也盯上了它。海灣中的珊瑚已經所剩無幾了,但是它們對於我的研究工作來說是至關重要的。我需要你去從惡鞭海妖那裡搶回一些魔化珊瑚,然後把它們帶給我。","收集6塊魔化珊瑚,然後把它們交給大法師克希雷姆。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(8253,"zhCN","毁灭摩弗拉斯","在沉没的阿塔哈卡神庙深处,有一条名叫摩弗拉斯的绿龙。$B$B数年前我受到他的袭击,在我组织起有效的防御之前,他就把我的学徒整个吞了下去。虽然死掉个把学徒对我来说不是很严重的事情,但他身上有一块巨大的、拥有极强能量的奥术碎片。$B$B你必须召集队友,共同深入神庙。去杀死摩弗拉斯,从这家伙的胃中取出我的奥术碎片来。","从摩弗拉斯身上取回奥术碎片,然后返回大法师克希雷姆那儿。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(8253,"zhTW","毀滅摩弗拉斯","在沉沒的阿塔哈卡神廟深處,有一條名叫摩弗拉斯的綠龍。$B$B數年前我受到他的襲擊,在我組織起有效的防禦之前,他就把我的學徒整個吞了下去。雖然死掉個把學徒對我來說不是很嚴重的事情,但他身上有一塊巨大的、擁有極強能量的奧術碎片。$B$B你必須召集隊友,共同深入神廟。去殺死摩弗拉斯,從這傢伙的胃中取出我的奧術碎片來。","從摩弗拉斯身上取回奧術碎片,然後返回大法師克希雷姆那兒。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(8254,"zhCN","塞纳里奥议会的求助","神的道路是帮助那些需要帮助的人。如何去帮助他们,这并不重要;重要的是你为什么要去帮助他们。$B$B塞纳里奥议会需要你的帮助,去和艾萨拉的奥汀克谈一谈吧,他就住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶部。","找到艾萨拉的奥汀克。","","","","","","",0), -(8254,"zhTW","塞納裡奧議會的求助","神的道路是幫助那些需要幫助的人。如何去幫助他們,這並不重要;重要的是你為什麼要去幫助他們。$B$B塞納裡奧議會需要你的説明,去和艾薩拉的奧汀克談一談吧,他就住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂部。","找到艾薩拉的奧汀克。","","","","","","",0), -(8255,"zhCN","苔蹄快步者","艾萨拉的苔蹄快步者是一种曾经居住在费伍德森林的生物,它们对疾病和毒药免疫,因此没有被那里的堕落力量所感染。在它们与生俱来的智慧的指引下,苔蹄快步者简单地选择了离开。$B$B虽然我感到非常遗憾,但是我希望你能帮助我去猎捕这些强大的野兽。收集四份健康的野鹿腺体,这是净化药膏的第一种成分——我们会利用净化药膏来治疗费伍德森林。","收集4份健康的野鹿腺体,把它们交给艾萨拉的奥汀克。奥汀克住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶部。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), -(8255,"zhTW","苔蹄快步者","艾薩拉的苔蹄快步者是一種曾經居住在費伍德森林的生物,它們對疾病和毒藥免疫,因此沒有被那裡的墮落力量所感染。在它們與生俱來的智慧的指引下,苔蹄快步者簡單地選擇了離開。$B$B雖然我感到非常遺憾,但是我希望你能幫助我去獵捕這些強大的野獸。收集四份健康的野鹿腺體,這是淨化藥膏的第一種成分——我們會利用淨化藥膏來治療費伍德森林。","收集4份健康的野鹿腺體,把它們交給艾薩拉的奧汀克。奧汀克住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂部。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), -(8256,"zhCN","亡灵的腐液","制作净化药膏所需的配方极其简单:一份有毒的药剂,两份治疗药剂。你已经获得了一份治疗药剂,那么你得收集一份毒药。$B$B埃达拉斯废墟附近徘徊的上层精灵充满了邪恶的力量,它们经常会生出一些令人作呕的绿色粘液。这种东西被称为亡灵腐液。$B$B这种东西的邪恶力量非常强大,因此我只需要你带给我一份亡灵腐液就行了。","为艾萨拉的奥汀克带回一份亡灵腐液。奥汀克住在埃达拉斯废墟东北部悬崖的顶端。","","去艾萨拉找破碎海岸的奥汀克。","","","","",0), -(8256,"zhTW","亡靈的腐液","製作淨化藥膏所需的配方極其簡單:一份有毒的藥劑,兩份治療藥劑。你已經獲得了一份治療藥劑,那麼你得收集一份毒藥。$B$B埃達拉斯廢墟附近徘徊的上層精靈充滿了邪惡的力量,它們經常會生出一些令人作嘔的綠色粘液。這種東西被稱為亡靈腐液。$B$B這種東西的邪惡力量非常強大,因此我只需要你帶給我一份亡靈腐液就行了。","為艾薩拉的奧汀克帶回一份亡靈腐液。奧汀克住在埃達拉斯廢墟東北部懸崖的頂端。","","去艾薩拉找破碎海岸的奧汀克。","","","","",0), -(8257,"zhCN","摩弗拉斯之血","药剂的最后一种成分就是我以前说的第二种治疗药剂。$B$B据说绿龙摩弗拉斯对任何形式的毒药和疾病都免疫——这是无数德鲁伊用生命换来的信息。毫无疑问,他的血液符合我们的要求。$B$B在你收集最后一种成分时,塞纳里奥议会的一名信使将带走你已经收集到的成分。召集你的伙伴,转至沉没的阿塔哈卡神庙中的绿龙巢穴吧。将他的血液交给费伍德森林中的格雷塔·苔蹄。","转至沉没的阿塔哈卡神庙,杀死绿龙摩弗拉斯,将他的血液交给费伍德森林中的格雷塔·苔蹄。沉没的神庙的入口就在悲伤沼泽中。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(8257,"zhTW","摩弗拉斯之血","藥劑的最後一種成分就是我以前說的第二種治療藥劑。$B$B據說綠龍摩弗拉斯對任何形式的毒藥和疾病都免疫——這是無數德魯伊用生命換來的資訊。毫無疑問,他的血液符合我們的要求。$B$B在你收集最後一種成分時,塞納裡奧議會的一名信使將帶走你已經收集到的成分。召集你的夥伴,轉至沉沒的阿塔哈卡神廟中的綠龍巢穴吧。將他的血液交給費伍德森林中的格雷塔·苔蹄。","轉至沉沒的阿塔哈卡神廟,殺死綠龍摩弗拉斯,將他的血液交給費伍德森林中的格雷塔·苔蹄。沉沒的神廟的入口就在悲傷沼澤中。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格雷塔·苔蹄。","","","","",0), -(8258,"zhCN","达克雷尔的威胁","死亡骑士达克雷尔主宰了通灵学院的尸骨储藏所。他威胁要扭曲整个灵魂国度来达到他自己的目的,我们必须阻止他!这就是水晶球可以帮助你的地方。$B$B在尸骨储藏所地下室的中心使用预言水晶球,以此来召唤达克雷尔的爪牙。击败这些爪牙,接下来死亡骑士就会出现了。$N,把他的徽记带给我!只有他的死亡才可以将灵魂国度的局势扭转过来!","在通灵学院地下室的尸骨储藏所的中心使用预言水晶球,然后与被召唤出来的幽灵作战。击败这些幽灵之后,死亡骑士达克雷尔才会出现,你的任务就是击败他。$B$B把死亡骑士达克雷尔的徽记交给奥格瑞玛智慧谷的萨格尼。","","去找奥格瑞玛的萨格尼。","","","","",0), -(8258,"zhTW","達克雷爾的威脅","死亡騎士達克雷爾主宰了通靈學院的屍骨儲藏所。他威脅要扭曲整個靈魂國度來達到他自己的目的,我們必須阻止他!這就是水晶球可以幫助你的地方。$B$B在屍骨儲藏所地下室的中心使用預言水晶球,以此來召喚達克雷爾的爪牙。擊敗這些爪牙,接下來死亡騎士就會出現了。$N,把他的徽記帶給我!只有他的死亡才可以將靈魂國度的局勢扭轉過來!","在通靈學院地下室的屍骨儲藏所的中心使用預言水晶球,然後與被召喚出來的幽靈作戰。擊敗這些幽靈之後,死亡騎士達克雷爾才會出現,你的任務就是擊敗他。$B$B把死亡騎士達克雷爾的徽記交給奧格瑞瑪智慧穀的薩格尼。","","去找奧格瑞瑪的薩格尼。","","","","",0), -(8259,"zhCN","更合适的奖励","","","","","","","","",0), -(8259,"zhTW","更合適的獎勵","","","","","","","","",0), -(8260,"zhCN","阿拉索基本医疗包","","","","","","","","",0), -(8260,"zhTW","阿拉索基本醫療包","","","","","","","","",0), -(8261,"zhCN","阿拉索标准医疗包","","","","","","","","",0), -(8261,"zhTW","阿拉索標準醫療包","","","","","","","","",0), -(8262,"zhCN","阿拉索高级医疗包","","","","","","","","",0), -(8262,"zhTW","阿拉索高級醫療包","","","","","","","","",0), -(8263,"zhCN","污染者基本医疗包","","","","","","","","",0), -(8263,"zhTW","污染者基本醫療包","","","","","","","","",0), -(8264,"zhCN","污染者标准医疗包","","","","","","","","",0), -(8264,"zhTW","污染者標準醫療包","","","","","","","","",0), -(8265,"zhCN","污染者高级医疗包","","","","","","","","",0), -(8265,"zhTW","污染者高級醫療包","","","","","","","","",0), -(8266,"zhCN","奉献绶带","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8266,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8267,"zhCN","奉献绶带","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8267,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8268,"zhCN","奉献绶带","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8268,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8269,"zhCN","奉献绶带","","","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8269,"zhTW","奉獻綬帶","","","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8270,"zhCN","测试复制任务","","","","","","","","",0), -(8270,"zhTW","測試複製任務","","","","","","","","",0), -(8271,"zhCN","雷矛英雄","","","","","","","","",0), -(8271,"zhTW","雷矛英雄","","","","","","","","",0), -(8272,"zhCN","霜狼英雄","","","","","","","","",0), -(8272,"zhTW","霜狼英雄","","","","","","","","",0), -(8273,"zhCN","奥兰的感谢","","","","","","","","",0), -(8273,"zhTW","奧蘭的感謝","","","","","","","","",0), -(8275,"zhCN","夺回希利苏斯","注意了,联盟的英雄们!有这样一个威胁,我们长久以来都没能将它消除。希利苏斯地区的虫穴中传来的震颤提醒我们,它们的数量正在不断地增加,它们正在准备更大规模的扩张!$B$B塞纳里奥议会的力量已经聚集在希利苏斯,要及时地阻止那些异种生物!它们绝不能污染我们的土地!$B$B所有符合条件的勇士都去塞纳里奥要塞向唤风者梅恩·长角报告吧!异种生物必须被彻底消灭!","与希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角谈一谈。","","","","","","",0), -(8275,"zhTW","奪回希利蘇斯","注意了,聯盟的英雄們!有這樣一個威脅,我們長久以來都沒能將它消除。希利蘇斯地區的蟲穴中傳來的震顫提醒我們,它們的數量正在不斷地增加,它們正在準備更大規模的擴張!$B$B塞納裡奧議會的力量已經聚集在希利蘇斯,要及時地阻止那些異種生物!它們絕不能污染我們的土地!$B$B所有符合條件的勇士都去塞納裡奧要塞向喚風者梅恩·長角報告吧!異種生物必須被徹底消滅!","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角談一談。","","","","","","",0), -(8276,"zhCN","夺回希利苏斯","注意了,部落的勇士们!有这样一个威胁,我们长久以来都没能将它消除。希利苏斯地区的虫穴中传来的震颤提醒我们,它们的数量正在不断地增加,它们正在准备更大规模的扩张!$B$B塞纳里奥议会的力量已经聚集在希利苏斯,要及时地阻止那些异种生物!它们绝不能污染我们的土地!$B$B所有符合条件的勇士都去塞纳里奥要塞向唤风者梅恩·长角报告吧!异种生物必须被彻底消灭!","与希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角谈一谈。","","","","","","",0), -(8276,"zhTW","奪回希利蘇斯","注意了,部落的勇士們!有這樣一個威脅,我們長久以來都沒能將它消除。希利蘇斯地區的蟲穴中傳來的震顫提醒我們,它們的數量正在不斷地增加,它們正在準備更大規模的擴張!$B$B塞納裡奧議會的力量已經聚集在希利蘇斯,要及時地阻止那些異種生物!它們絕不能污染我們的土地!$B$B所有符合條件的勇士都去塞納裡奧要塞向喚風者梅恩·長角報告吧!異種生物必須被徹底消滅!","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角談一談。","","","","","","",0), -(8277,"zhCN","沙漠中的剧毒","比提克斯·斯巴格为你效劳!我的堂兄诺格在为塞纳里奥要塞的炼金师进行稀有草药的采集工作,好吧,至少以前他在这么做。在他最后一次回来的时候,他的血液中带着一种强力毒液。$B$B我已经设法减缓毒性发作的时间,但是如果想要完全中和它的话,我就需要这种毒液的原始样本。$B$B诺格是从北面回来的,因此我想应该是石鞭蝎或者掠沙蜘蛛干的。带给我一些尖刺和毒牙,然后我就可以制作解毒剂了。","希利苏斯塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格要求你带8个石鞭蝎之刺和8个掠沙蜘蛛的牙齿给他。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), -(8277,"zhTW","沙漠中的劇毒","比提克斯·斯巴格為你效勞!我的堂兄諾格在為塞納裡奧要塞的煉金師進行稀有草藥的採集工作,好吧,至少以前他在這麼做。在他最後一次回來的時候,他的血液中帶著一種強力毒液。$B$B我已經設法減緩毒性發作的時間,但是如果想要完全中和它的話,我就需要這種毒液的原始樣本。$B$B諾格是從北面回來的,因此我想應該是石鞭蠍或者掠沙蜘蛛幹的。帶給我一些尖刺和毒牙,然後我就可以製作解毒劑了。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格要求你帶8個石鞭蠍之刺和8個掠沙蜘蛛的牙齒給他。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), -(8278,"zhCN","诺格的最后一线希望","该死的!解毒剂没有生效。诺格一定是被南边的某种毒性更强的生物蜇了。$B$B我需要你去那里给我带回更多的样品,$N。好消息是因为它们的毒性够强,所以我需要的样品数量不用那么多。坏消息是南部各种有毒生物的种类更多,因此我需要各种各样的样品。","希利苏斯塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格要求你给他带去3个石鞭巨钳蝎之刺、3个石鞭掠夺者之刺和3个石行蜘蛛的牙齿。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), -(8278,"zhTW","諾格的最後一線希望","該死的!解毒劑沒有生效。諾格一定是被南邊的某種毒性更強的生物蜇了。$B$B我需要你去那裡給我帶回更多的樣品,$N。好消息是因為它們的毒性夠強,所以我需要的樣品數量不用那麼多。壞消息是南部各種有毒生物的種類更多,因此我需要各種各樣的樣品。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格要求你給他帶去3個石鞭巨鉗蠍之刺、3個石鞭掠奪者之刺和3個石行蜘蛛的牙齒。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的比提克斯·斯巴格。","","","","",0), -(8279,"zhCN","暮光词典","暮光之锤对于敢于侵犯他们的人绝不会手软。他们把我当作野兽一样进行猎捕。不用说,他们的敌人就是我的朋友!$B$B要破译这块石板上的文字,我需要用他们的文字撰写的书籍来破译这些秘密的信息——我需要暮光词典。这么重要的工具被他们分成三章,放在了不同的地方!掌管它们的人被称为暮光守护者,去暮光之锤营地找到他们吧。","把暮光词典的三个章节交给希利苏斯的隐士奥泰尔。","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), -(8279,"zhTW","暮光詞典","暮光之錘對於敢於侵犯他們的人絕不會手軟。他們把我當作野獸一樣進行獵捕。不用說,他們的敵人就是我的朋友!$B$B要破譯這塊石板上的文字,我需要用他們的文字撰寫的書籍來破譯這些秘密的資訊——我需要暮光詞典。這麼重要的工具被他們分成三章,放在了不同的地方!掌管它們的人被稱為暮光守護者,去暮光之錘營地找到他們吧。","把暮光詞典的三個章節交給希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), -(8280,"zhCN","保护补给线","塞纳里奥要塞具有相当重要的战略意义。我确信只要我们可以控制住它,那么我们对于异种虫类的胜利必定会实现。另外我们还需要保证我们的物资补给可以及时到位。$B$B对于我们的补给商队来说,遍地都是的沙虫比异种虫类威胁还要大。就在今天早上,一大批晨光麦被掘泥打击者袭击并全部损失;我需要你去减少它们的数量,以此来保证我们的物资流通顺畅。","希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角要求你去杀死15只掘泥打击者。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8280,"zhTW","保護補給線","塞納裡奧要塞具有相當重要的戰略意義。我確信只要我們可以控制住它,那麼我們對於異種蟲類的勝利必定會實現。另外我們還需要保證我們的物資補給可以及時到位。$B$B對於我們的補給商隊來說,遍地都是的沙蟲比異種蟲類威脅還要大。就在今天早上,一大批晨光麥被掘泥打擊者襲擊並全部損失;我需要你去減少它們的數量,以此來保證我們的物資流通順暢。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角要求你去殺死15只掘泥打擊者。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8281,"zhCN","确保安全","迄今为止,你的表现很好地证明了你的实力,$N。然而,我们的补给线还没有完全安全。在解决了掘泥打击者的问题之后,他们南部的亲戚会占据他们留下的空缺。$B$B你需要击杀一些掘泥摧毁者,让它们不敢轻易越雷池一步,我们绝不能视我们的补给线安全为儿戏。","希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角要求你去杀死20只掘泥摧毁者。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8281,"zhTW","確保安全","迄今為止,你的表現很好地證明了你的實力,$N。然而,我們的補給線還沒有完全安全。在解決了掘泥打擊者的問題之後,他們南部的親戚會佔據他們留下的空缺。$B$B你需要擊殺一些掘泥摧毀者,讓它們不敢輕易越雷池一步,我們絕不能視我們的補給線安全為兒戲。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角要求你去殺死20只掘泥摧毀者。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8282,"zhCN","诺格的背包","我在哪里?我的包在哪里?*气喘吁吁*我一定是在逃脱那只巨蝎“死亡弯钩”的时候把它给弄丢了。我在逃命的时候匆匆忙忙就跑进了一个石鞭掠夺者的巢穴。$B$B那个包里有各种各样的稀有材料。没有了它们,我和比提克斯就没有办法制造塞纳里奥要塞所需要的药剂了。我现在太虚弱,已经没有办法爬起来了,但是如果你可以把我的材料拿回来,那么我就可以帮你制作这些药剂。$B$B我是在南边山中碰到死亡弯钩的,就在铜须营地的后面。","从希利苏斯南部山中找到诺格的背包,然后将它交给塞纳里奥要塞中的诺格。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的诺格·斯巴格。","","","","",0), -(8282,"zhTW","諾格的背包","我在哪裡?我的包在哪裡?*氣喘吁吁*我一定是在逃脫那只巨蠍“死亡彎鉤”的時候把它給弄丟了。我在逃命的時候匆匆忙忙就跑進了一個石鞭掠奪者的巢穴。$B$B那個包裡有各種各樣的稀有材料。沒有了它們,我和比提克斯就沒有辦法製造塞納裡奧要塞所需要的藥劑了。我現在太虛弱,已經沒有辦法爬起來了,但是如果你可以把我的材料拿回來,那麼我就可以幫你製作這些藥劑。$B$B我是在南邊山中碰到死亡彎鉤的,就在銅須營地的後面。","從希利蘇斯南部山中找到諾格的背包,然後將它交給塞納裡奧要塞中的諾格。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的諾格·斯巴格。","","","","",0), -(8283,"zhCN","通缉:死亡弯钩","我们相信,可怕的蝎子“死亡弯钩”正在南面的山脉一带活动。对南边的巡逻士兵和远征军而言,她是个极大的威胁。谁能杀掉这个祸害,就将获得价值不菲的奖励。你可以向塞纳里奥要塞了望塔的卫兵队长维斯·库鲁兹询问奖励事宜。","将死亡弯钩的蝎钳交给卫兵队长维斯·库鲁兹。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), -(8283,"zhTW","通緝:死亡彎鉤","我們相信,可怕的蠍子“死亡彎鉤”正在南面的山脈一帶活動。對南邊的巡邏士兵和遠征軍而言,她是個極大的威脅。誰能殺掉這個禍害,就將獲得價值不菲的獎勵。你可以向塞納裡奧要塞瞭望塔的衛兵隊長維斯·庫魯茲詢問獎勵事宜。","將死亡彎鉤的蠍鉗交給衛兵隊長維斯·庫魯茲。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), -(8284,"zhCN","暮光的秘密","暮光之锤教徒曾在西北方进行发展。如果你现在去那里,还会发现那个区域到处都是元素生物,四周散落着的木头碎片和帆布可以帮你找到营地所在的地点。$B$B我从那里找回了一些粘土石板碎片,但是数量还不足以拼成有用的东西。如果你可以帮我找到其它的石板碎片,我们也许可以找到暮光之锤出现在希利苏斯的原因。","希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班要你去收集8块暮光石板碎片。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), -(8284,"zhTW","暮光的秘密","暮光之錘教徒曾在西北方進行發展。如果你現在去那裡,還會發現那個區域到處都是元素生物,四周散落著的木頭碎片和帆布可以幫你找到營地所在的地點。$B$B我從那裡找回了一些粘土石板碎片,但是數量還不足以拼成有用的東西。如果你可以幫我找到其它的石板碎片,我們也許可以找到暮光之錘出現在希利蘇斯的原因。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班要你去收集8塊暮光石板碎片。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), -(8285,"zhCN","沙漠隐士","传说有一个前暮光之锤成员奥泰尔离开了这个团体,听说他现在隐居在南风村。也许你可以在那里寻求关于破译这块石板的帮助。$B$B带上这块拼好的石板,找到奥泰尔吧。","把复原的石板带给希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","","","",0), -(8285,"zhTW","沙漠隱士","傳說有一個前暮光之錘成員奧泰爾離開了這個團體,聽說他現在隱居在南風村。也許你可以在那裡尋求關於破譯這塊石板的幫助。$B$B帶上這塊拼好的石板,找到奧泰爾吧。","把復原的石板帶給希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","","","",0), -(8286,"zhCN","明天的希望","当他出现时,我已经奄奄一息,濒临死亡。他对着我受伤的身体呼了一口气,便耐心地等待着时间的沙砾清理我的伤口。$B$B他说,“如果必须这样的话,你将永远活下去。”这样,我成为了一名守望者。$B$B看那片沙漠,第二场战争就要来临了。你必须找到青铜龙的栖身之所。去时光之穴看看主人回来了没有。我必须确认这一点才能有所行动。","转至塔纳利斯的时光之穴寻找诺兹多姆的子嗣,阿纳克洛斯。$B$B完成任务后回到希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯那儿。","找到诺兹多姆的子嗣。","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), -(8286,"zhTW","明天的希望","當他出現時,我已經奄奄一息,瀕臨死亡。他對著我受傷的身體呼了一口氣,便耐心地等待著時間的沙礫清理我的傷口。$B$B他說,“如果必須這樣的話,你將永遠活下去。”這樣,我成為了一名守望者。$B$B看那片沙漠,第二場戰爭就要來臨了。你必須找到青銅龍的棲身之所。去時光之穴看看主人回來了沒有。我必須確認這一點才能有所行動。","轉至塔納利斯的時光之穴尋找諾茲多姆的子嗣,阿納克洛斯。$B$B完成任務後回到希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯那兒。","找到諾茲多姆的子嗣。","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), -(8287,"zhCN","摆脱困境","嗯,是这样的……我这里有相当有用的信息!我看到塞纳里奥议会的人来到了希利苏斯。他们计划把暮光之锤赶出这个地区,是不是?这很好;$B$B把这块羊皮纸袋给他们的领袖,指挥官玛尔利斯。不久之后暮光之锤就会被消灭,然后我就将永远脱离他们的魔爪!","把解密石板碑文交给指挥官玛尔利斯。","","","","","","",0), -(8287,"zhTW","擺脫困境","嗯,是這樣的……我這裡有相當有用的資訊!我看到塞納裡奧議會的人來到了希利蘇斯。他們計畫把暮光之錘趕出這個地區,是不是?這很好;$B$B把這塊羊皮紙袋給他們的領袖,指揮官瑪爾利斯。不久之後暮光之錘就會被消滅,然後我就將永遠脫離他們的魔爪!","把解密石板碑文交給指揮官瑪爾利斯。","","","","","","",0), -(8288,"zhCN","唯一的领袖","不能再浪费时间了!我们必须找到一位英雄!完成任务需要一支军队,但是必须有一位真正的勇士担负起统帅整个盟军的重任。$B$B黑石之王的巢穴中有一头异常凶猛的野兽:勒什雷尔。他守护着征战大厅,阻止外人进入奈法利安的圣所。杀死那个邪恶的家伙,把它的徽记带给我,然后你就可以开始下一步的旅程了。","到黑石山中的奈法利安巢穴去,杀死勒什雷尔,并带回它的徽记。$B$B将勒什雷尔的徽记交给希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), -(8288,"zhTW","唯一的領袖","不能再浪費時間了!我們必須找到一位英雄!完成任務需要一支軍隊,但是必須有一位真正的勇士擔負起統帥整個盟軍的重任。$B$B黑石之王的巢穴中有一頭異常兇猛的野獸:勒什雷爾。他守護著征戰大廳,阻止外人進入奈法利安的聖所。殺死那個邪惡的傢伙,把它的徽記帶給我,然後你就可以開始下一步的旅程了。","到黑石山中的奈法利安巢穴去,殺死勒什雷爾,並帶回它的徽記。$B$B將勒什雷爾的徽記交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), -(8289,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8289,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8290,"zhCN","击败入侵者","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧!$B$B完成这个任务,获得一枚银翼功勋奖章,我就会奖励你。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8290,"zhTW","擊敗入侵者","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧!$B$B完成這個任務,獲得一枚銀翼功勳獎章,我就會獎勵你。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8291,"zhCN","击败入侵者!","在这个通道的另一端,你会看到一片战火纷飞的土地,年轻的$c。部落不断侵入我们神圣的森林,锯断这里的苍天古树来建造他们的战争机器。$B$B进入战歌峡谷,帮助银翼要塞击败入侵的部落势力吧!$B$B完成这个任务,获得一枚银翼功勋奖章,我就会奖励你。","进入战歌峡谷抵御部落小队的攻击,获得一枚银翼功勋奖章,然后向银翼树林中的哨兵艾蒂亚·轻歌回复。","","去灰谷找银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8291,"zhTW","擊敗入侵者!","在這個通道的另一端,你會看到一片戰火紛飛的土地,年輕的$c。部落不斷侵入我們神聖的森林,鋸斷這裡的蒼天古樹來建造他們的戰爭機器。$B$B進入戰歌峽谷,幫助銀翼要塞擊敗入侵的部落勢力吧!$B$B完成這個任務,獲得一枚銀翼功勳獎章,我就會獎勵你。","進入戰歌峽谷抵禦部落小隊的攻擊,獲得一枚銀翼功勳獎章,然後向銀翼樹林中的哨兵艾蒂亞·輕歌回復。","","去灰穀找銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8292,"zhCN","功勋奖章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","",0), -(8292,"zhTW","功勳獎章","","","","去找灰谷的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","",0), -(8293,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8293,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8294,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8294,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8295,"zhCN","镇压银翼部队","灰谷森林将在强大的部落面前屈服,$r。无论暗夜精灵们说什么做什么,都无法阻止我们的推进。卡利姆多属于部落,谁敢阻止我们拿取属于我们的东西,谁就要死!$B$B让你的心中充满荣耀之光,让那些胆敢阻止我们的敌人一个个倒下。摧毁银翼要塞中的哨兵部队,并拿到一枚战歌荣誉奖章。把这样一枚奖章给我拿来,你就可以获得奖赏。","进入战歌峡谷击败联盟小队,获得一枚战歌荣誉奖章,然后向莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅复命。","","去贫瘠之地找莫尔杉营地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8295,"zhTW","鎮壓銀翼部隊","灰谷森林將在強大的部落面前屈服,$r。無論暗夜精靈們說什麼做什麼,都無法阻止我們的推進。卡利姆多屬於部落,誰敢阻止我們拿取屬於我們的東西,誰就要死!$B$B讓你的心中充滿榮耀之光,讓那些膽敢阻止我們的敵人一個個倒下。摧毀銀翼要塞中的哨兵部隊,並拿到一枚戰歌榮譽獎章。把這樣一枚獎章給我拿來,你就可以獲得獎賞。","進入戰歌峽谷擊敗聯盟小隊,獲得一枚戰歌榮譽獎章,然後向莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱覆命。","","去貧瘠之地找莫爾杉營地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8296,"zhCN","荣誉奖章","","","","去找贫瘠之地的沙塔尔·碎颅。","","","","",0), -(8296,"zhTW","榮譽獎章","","","","去找貧瘠之地的沙塔爾·碎顱。","","","","",0), -(8297,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8297,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8298,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(8298,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(8299,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8299,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8300,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8300,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(8301,"zhCN","正义之路","诺兹多姆的子嗣根本不信任低等种族。虽然你已经向我证明了你的确具备了英雄的潜质,但是现在你还得向我的主人证明这一点。$B$B亚什虫巢、佐拉虫巢、雷戈虫巢,这些地方的虫子们蠢蠢欲动,对我们形成了极大的威胁。杀死这些虫巢中的异种虫类,从它们的甲壳上取下碎片。当你获得足够多的碎片时,回到我这儿来。","希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯想要你杀死亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢中的异种虫类。从死去的虫子尸体上收集异种蝎壳碎片。当你收集到200块异种蝎壳碎片时,回到巴里斯托尔斯那儿去。$B$B作为一名诺兹多姆的特使,只有你和你的副官可以从异种虫类的尸体上拾取异种蝎壳碎片。请注意保持你的包裹空间足够多。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), -(8301,"zhTW","正義之路","諾茲多姆的子嗣根本不信任低等種族。雖然你已經向我證明了你的確具備了英雄的潛質,但是現在你還得向我的主人證明這一點。$B$B亞什蟲巢、左拉蟲巢、雷戈蟲巢,這些地方的蟲子們蠢蠢欲動,對我們形成了極大的威脅。殺死這些蟲巢中的異種蟲類,從它們的甲殼上取下碎片。當你獲得足夠多的碎片時,回到我這兒來。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯想要你殺死亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢中的異種蟲類。從死去的蟲子屍體上收集異種蠍殼碎片。當你收集到200塊異種蠍殼碎片時,回到巴里斯托爾斯那兒去。$B$B作為一名諾茲多姆的特使,只有你和你的副官可以從異種蟲類的屍體上拾取異種蠍殼碎片。請注意保持你的包裹空間足夠多。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), -(8302,"zhCN","正义之手","凡人,明智地选择你的副官。每当你完成一次任务,你就可以选择一个新的副官。$B$B我需要更多的异种蝎壳碎片。别浪费时间!","希利苏斯塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯想要你杀死亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢中的异种虫类。从死去的虫子尸体上收集异种蝎壳碎片。当你收集到200块异种蝎壳碎片时,回到巴里斯托尔斯那儿去。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的流沙守望者巴里斯托尔斯。","","","","",0), -(8302,"zhTW","正義之手","凡人,明智地選擇你的副官。每當你完成一次任務,你就可以選擇一個新的副官。$B$B我需要更多的異種蠍殼碎片。別浪費時間!","希利蘇斯塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯想要你殺死亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢中的異種蟲類。從死去的蟲子屍體上收集異種蠍殼碎片。當你收集到200塊異種蠍殼碎片時,回到巴里斯托爾斯那兒去。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的流沙守望者巴里斯托爾斯。","","","","",0), -(8303,"zhCN","阿纳克洛斯","是时候了,$N。$B$B我隐瞒这个秘密已经很久了,我对此深表歉意。敌人无处不在,很可能就在我们眼皮底下。请阅读这本密典,好好运用我教给你的知识,去寻找我们的主人。","到塔纳利斯的时光之穴去寻找阿纳克洛斯。","","","","","","",0), -(8303,"zhTW","阿納克洛斯","是時候了,$N。$B$B我隱瞞這個秘密已經很久了,我對此深表歉意。敵人無處不在,很可能就在我們眼皮底下。請閱讀這本密典,好好運用我教給你的知識,去尋找我們的主人。","到塔納利斯的時光之穴去尋找阿納克洛斯。","","","","","","",0), -(8304,"zhCN","亲爱的纳塔莉亚","我亲爱的纳塔莉亚走失了。$B$B老实说,她失踪之前好几周都行为怪异。我不止一次看到她在四下无人时喃喃自语。她坚持说什么自己是对的,坚持继续自己的研究。$B$B我最后一次见她的时候,她正朝着南边的铜须营地走去。$B$B我的兵力非常薄弱,$N。所以我想请你转至铜须营地,问问那些矮人。","希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯想要你询问铜须营地的矮人。你可以在塞纳里奥要塞以南找到铜须营地。$B$B一旦你收集到有用的信息,就回到指挥官玛尔利斯那儿。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","询问弗兰卡","询问鲁特加尔","","",0), -(8304,"zhTW","親愛的納塔莉亞","我親愛的納塔莉亞走失了。$B$B老實說,她失蹤之前好幾周都行為怪異。我不止一次看到她在四下無人時喃喃自語。她堅持說什麼自己是對的,堅持繼續自己的研究。$B$B我最後一次見她的時候,她正朝著南邊的銅須營地走去。$B$B我的兵力非常薄弱,$N。所以我想請你轉至銅須營地,問問那些矮人。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯想要你詢問銅須營地的矮人。你可以在塞納裡奧要塞以南找到銅須營地。$B$B一旦你收集到有用的資訊,就回到指揮官瑪爾利斯那兒。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","詢問法蘭克爾","詢問魯特加爾","","",0), -(8305,"zhCN","久远的记忆","你已经知道了故事的一半,现在是了解另一半的时候了。我和我的下属的行事方法大相径庭。返回希利苏斯,去甲虫之台吧。别害怕你所见的事物……别忘记你学到的东西。","希利苏斯时光之穴的阿纳克洛斯想要你转至位于希利苏斯南部沙漠的甲虫之台。$B$B当你学习完毕后再回到他那儿去。","流沙之战。","","","","","",0), -(8305,"zhTW","久遠的記憶","你已經知道了故事的一半,現在是瞭解另一半的時候了。我和我的下屬的行事方法大相徑庭。返回希利蘇斯,去甲蟲之台吧。別害怕你所見的事物……別忘記你學到的東西。","希利蘇斯時光之穴的阿納克洛斯想要你轉至位於希利蘇斯南部沙漠的甲蟲之台。$B$B當你學習完畢後再回到他那兒去。","流沙之戰。","","","","","",0), -(8306,"zhCN","深入疯狂之口","我想让你转至雷戈虫巢,看看我心爱的纳塔莉亚变成什么样了,$N。要单独完成这项任务并不容易,我建议你带上几个朋友。在你动身转至虫巢之前,请一定返回营地跟那些矮人谈谈。他们或许会告诉你对付居住在虫巢中的异种虫类的窍门。$B$B$N,如果纳塔莉亚真的如他们所说的那样变得疯狂……做你应该做的。$B$B<指挥官玛尔利斯转过身去。>","希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯想要你找到他心爱的纳塔莉亚。你收集到的信息表明纳塔莉亚·玛尔利斯可能在南面的雷戈虫巢。$B$B在你赶往虫巢之前,记得去铜须营地拜访一下那儿的矮人,他们或许会给你提些建议。$B$B$N,记住指挥官的话:做你应该做的……","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","纳塔莉亚·玛尔利斯的命运","","","",0), -(8306,"zhTW","深入瘋狂之口","我想讓你轉至雷戈蟲巢,看看我心愛的納塔莉亞變成什麼樣了,$N。要單獨完成這項任務並不容易,我建議你帶上幾個朋友。在你動身轉至蟲巢之前,請一定返回營地跟那些矮人談談。他們或許會告訴你對付居住在蟲巢中的異種蟲類的竅門。$B$B$N,如果納塔莉亞真的如他們所說的那樣變得瘋狂……做你應該做的。$B$B<指揮官瑪爾利斯轉過身去。>","希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯想要你找到他心愛的納塔莉亞。你收集到的資訊表明納塔莉亞·瑪爾利斯可能在南面的雷戈蟲巢。$B$B在你趕往蟲巢之前,記得去銅須營地拜訪一下那兒的矮人,他們或許會給你提些建議。$B$B$N,記住指揮官的話:做你應該做的……","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","娜塔莉雅小姐的命運","","","",0), -(8307,"zhCN","沙漠食谱","要适应沙漠生活并不容易。我思念奥伯丁的小鸟和绿树,而在希利苏斯这片干燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在尝试着研究沙漠中的草药,但是草药的数量并不多。$B$B我曾经看到西边的那些暮光之锤成员猎杀沙虫作为食物。沙虫的味道很苦,不知道他们是怎么吃下去的……如果你碰巧去他们营地的话,记得仔细观察,看能不能学到点什么。","转至塞纳里奥要塞以西的暮光之锤营地,调查沙虫的烹饪方法。","","","","","","",0), -(8307,"zhTW","沙漠食譜","要適應沙漠生活並不容易。我思念奧伯丁的小鳥和綠樹,而在希利蘇斯這片乾燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在嘗試著研究沙漠中的草藥,但是草藥的數量並不多。$B$B我曾經看到西邊的那些暮光之錘成員獵殺沙蟲作為食物。沙蟲的味道很苦,不知道他們是怎麼吃下去的……如果你碰巧去他們營地的話,記得仔細觀察,看能不能學到點什麼。","轉至塞納裡奧要塞以西的暮光之錘營地,調查沙蟲的烹飪方法。","","","","","","",0), -(8308,"zhCN","布莱恩·铜须的信","致此信的读者:$B$B当你读到这儿时,我可能已经死了,也可能很快就会死去,这很难说。总之,大部分人都已经死掉了。$B$B我已经找到了有关一位泰坦的信息。他和一个上古之神展开了一场激战。是的,上古之神。我还找到通往安其拉的古老隧道。$B$B将这封信带回我的营地,保证我的猴子有充足的食物和水,记得多抱抱它。$B$B- 布莱恩·铜须,探险特派员$B$B附:注意那些崇拜上古之神的暗夜精灵。","将布莱恩·铜须的信件带往希利苏斯南部的铜须营地。","","","","","","",0), -(8308,"zhTW","布萊恩·銅須的信","致此信的讀者:$B$B當你讀到這兒時,我可能已經死了,也可能很快就會死去,這很難說。總之,大部分人都已經死掉了。$B$B我已經找到了有關一位元泰坦的資訊。他和一個上古之神展開了一場激戰。是的,上古之神。我還找到通往安其拉的古老隧道。$B$B將這封信帶回我的營地,保證我的猴子有充足的食物和水,記得多抱抱它。$B$B- 布萊恩·銅須,探險特派員$B$B附:注意那些崇拜上古之神的暗夜精靈。","將布萊恩·銅須的信件帶往希利蘇斯南部的銅須營地。","","","","","","",0), -(8309,"zhCN","追查雕文","在我们首次尝试进攻虫巢、玛尔利斯夫人变得疯疯癫癫之后,那些虫巢中就不断涌出虫子来!这也许跟那些奇怪的水晶上的雕文有关。$B$B我们必须从三个虫巢的水晶上取下拓文。如果我们能得到拓文,或许能揭开这种疯症的谜团。$B$B带上拓文工具,邀上你的伙伴,转至虫巢去吧,$N。取下三座虫巢中的拓文之后再回到我这儿来。","希利苏斯铜须营地的鲁特加尔·雕石想要你转至亚什虫巢、佐拉虫巢和雷戈虫巢,从虫巢中的雕文水晶上取下拓文。$B$B使用地质学家的抄录工具包获取古老雕文的摹本。完成任务后回到鲁特加尔·雕石那儿。","","去希利苏斯找铜须营地的鲁特加尔·雕石。","","","","",0), -(8309,"zhTW","追查雕文","在我們首次嘗試進攻蟲巢、瑪爾利斯夫人變得瘋瘋癲癲之後,那些蟲巢中就不斷湧出蟲子來!這也許跟那些奇怪的水晶上的雕文有關。$B$B我們必須從三個蟲巢的水晶上取下拓文。如果我們能得到拓文,或許能揭開這種瘋症的謎團。$B$B帶上拓文工具,邀上你的夥伴,轉至蟲巢去吧,$N。取下三座蟲巢中的拓文之後再回到我這兒來。","希利蘇斯銅須營地的魯特加爾·雕石想要你轉至亞什蟲巢、左拉蟲巢和雷戈蟲巢,從蟲巢中的雕文水晶上取下拓文。$B$B使用地質學家的抄錄工具包獲取古老雕文的摹本。完成任務後回到魯特加爾·雕石那兒。","","去希利蘇斯找銅須營地的魯特加爾·雕石。","","","","",0), -(8310,"zhCN","破译密码","我得制作一种药剂,帮助我们解读拓文以及其拉虫人和异种虫的语言!我需要什么?很高兴你能这么问!我需要脑子!确切地说,我需要居住在虫巢中的不同种群的异种虫的脑子。把它们的脑子给我,或许鲁特加尔的努力就不会白费。","希利苏斯铜须营地的弗兰卡·石桥想让你取回一个亚什异种虫脑、一个佐拉异种虫脑和一个雷戈异种虫脑。完成任务后回到弗兰卡那儿。","","去希利苏斯找铜须营地的弗兰卡·石桥。","","","","",0), -(8310,"zhTW","破譯密碼","我得製作一種藥劑,幫助我們解讀拓文以及其拉蟲人和異種蟲的語言!我需要什麼?很高興你能這麼問!我需要腦子!確切地說,我需要居住在蟲巢中的不同種群的異種蟲的腦子。把它們的腦子給我,或許魯特加爾的努力就不會白費。","希利蘇斯銅須營地的弗蘭卡·石橋想讓你取回一個亞什異種蟲腦、一個左拉異種蟲腦和一個雷戈異種蟲腦。完成任務後回到弗蘭卡那兒。","","去希利蘇斯找銅須營地的弗蘭卡·石橋。","","","","",0), -(8311,"zhCN","耶斯帕尔的万圣节糖果!","我想要去讨万圣节糖果,但是我不能去,因为我生病了。如果你可以代我去的话,我会给你一些我已有的糖果!我想你会喜欢这些糖果的……它可以让你变成又好玩又可怕的东西!$B$B每座主城的旅店老板都有准备万圣节的糖果——你只要和他们交谈,然后按照他们所要求的做就可以了!另外,铁炉堡有个叫塔瓦斯德的小侏儒也在散发糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它们都带回来给我吧!","与暴风城、铁炉堡和达纳苏斯的旅店老板以及铁炉堡的塔瓦斯德·基瑟尔谈一谈。按照他们的要求做出动作,并获得他们的礼物。$B$B把达纳苏斯水果糖、诺莫瑞根橡皮糖、暴风城杏仁糖和铁炉堡薄荷糖交给暴风城孤儿院的耶斯帕尔。","","去找暴风城的耶斯帕尔。","","","","",0), -(8311,"zhTW","耶斯帕爾的萬聖節糖果!","我想要去討萬聖節糖果,但是我不能去,因為我生病了。如果你可以代我去的話,我會給你一些我已有的糖果!我想你會喜歡這些糖果的……它可以讓你變成又好玩又可怕的東西!$B$B每座主城的旅店老闆都有準備萬聖節的糖果——你只要和他們交談,然後按照他們所要求的做就可以了!另外,鐵爐堡有個叫塔瓦斯德的小侏儒也在散發糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它們都帶回來給我吧!","與暴風城、鐵爐堡和達納蘇斯的旅店老闆以及鐵爐堡的塔瓦斯德·基瑟爾談一談。按照他們的要求做出動作,並獲得他們的禮物。$B$B把達納蘇斯水果糖、諾莫瑞根橡皮糖、暴風城杏仁糖和鐵爐堡薄荷糖交給暴風城孤兒院的耶斯帕爾。","","去找暴風城的耶斯帕爾。","","","","",0), -(8312,"zhCN","斯波普斯的万圣节糖果!","我想要去讨万圣节糖果,但是我不能去,因为我生病了。如果你可以代我去的话,我会给你一些我已有的糖果!我想你会喜欢这些糖果的……它可以让你变成又好玩又可怕的东西!$B$B每座主城的旅店老板都有准备万圣节的糖果——你只要和他们交谈,然后按照他们所要求的做就可以了!另外,森金村的一个名叫卡利·雷米克的巨魔也在散发糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它们都带回来给我吧!","与奥格瑞玛、幽暗城和雷霆崖的旅店老板以及森金村的卡利·雷米克谈一谈。按照他们的要求做出动作,并获得他们的礼物。$B$B把雷霆崖奶糖、暗矛橡皮糖、奥格瑞玛软糖和幽暗城薄荷糖交给奥格瑞玛孤儿院的斯波普斯。","","去找奥格瑞玛的斯波普斯。","","","","",0), -(8312,"zhTW","斯波普斯的萬聖節糖果!","我想要去討萬聖節糖果,但是我不能去,因為我生病了。如果你可以代我去的話,我會給你一些我已有的糖果!我想你會喜歡這些糖果的……它可以讓你變成又好玩又可怕的東西!$B$B每座主城的旅店老闆都有準備萬聖節的糖果——你只要和他們交談,然後按照他們所要求的做就可以了!另外,森金村的一個名叫卡利·雷米克的巨魔也在散發糖果。如果你得到了所有的糖果,就把它們都帶回來給我吧!","與奧格瑞瑪、幽暗城和雷霆崖的旅店老闆以及森金村的卡利·雷米克談一談。按照他們的要求做出動作,並獲得他們的禮物。$B$B把雷霆崖奶糖、暗矛橡皮糖、奧格瑞瑪軟糖和幽暗城薄荷糖交給奧格瑞瑪孤兒院的斯波普斯。","","去找奧格瑞瑪的斯波普斯。","","","","",0), -(8313,"zhCN","分享知识","虽然你能读懂沙虫的烹饪配方,但是里面提到的草药和香料你都从未听说过。卡兰德拉斯或许对此有些了解。","将破碎的食谱交给塞纳里奥要塞旅店中的卡兰德拉斯。","","","","","","",0), -(8313,"zhTW","分享知識","雖然你能讀懂沙蟲的烹飪配方,但是裡面提到的草藥和香料你都從未聽說過。卡蘭德拉斯或許對此有些瞭解。","將破碎的食譜交給塞納裡奧要塞旅店中的卡蘭德拉斯。","","","","","","",0), -(8314,"zhCN","揭开秘密","我们就快要取得突破了,$N!我们可以通过你取回的拓文在这块晶华棱柱上重现雕文。很明显,其拉虫人和某种未知生物利用这种文字与异种虫交流信息。$B$B不幸的是,我们只能从雕文中发现这一点。我们需要设法揭开水晶中隐藏的秘密。$B$B将雕文水晶棱柱交给塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。她或许能帮上忙。","铜须营地的鲁特加尔·雕石想让你将雕文水晶棱柱交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","","","",0), -(8314,"zhTW","揭開秘密","我們就快要取得突破了,$N!我們可以通過你取回的拓文在這塊晶華棱柱上重現雕文。很明顯,其拉蟲人和某種未知生物利用這種文字與異種蟲交流資訊。$B$B不幸的是,我們只能從雕文中發現這一點。我們需要設法揭開水晶中隱藏的秘密。$B$B將雕文水晶棱柱交給塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。她或許能幫上忙。","銅須營地的魯特加爾·雕石想讓你將雕文水晶棱柱交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","","","",0), -(8315,"zhCN","召唤","雕文显示,一位其拉虫人的使者跟三个异种虫相约在一处龙骨旁见面。关于雕文上方的文字,我只能假设那是某种密码。这密码很可能是召唤其拉虫人使者的关键。$B$B我将制作一份雕文密码的副本,你把它放到格拉卡洛之骨的沙中。如果我没猜错的话,主宰会认为可以传递新数据了。杀死他们,然后跟其拉虫人使者作战。他是揭开水晶之谜的关键人物……","希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班想让你从其拉虫人使者那里取回水晶分解装置。$B$B你已经奉命将召唤雕文带往塞纳里奥要塞以南的格拉卡洛之骨处,将它们从沙中引出。一旦其拉虫人使者露面,就杀死它,获得水晶分解装置。成功之后回到地质学家拉克斯班那儿去。$B$B你必须召集一支强大的军队来完成这项任务,$N!","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), -(8315,"zhTW","召喚","雕文顯示,一位元其拉蟲人的使者跟三個異種蟲相約在一處龍骨旁見面。關於雕文上方的文字,我只能假設那是某種密碼。這密碼很可能是召喚其拉蟲人使者的關鍵。$B$B我將製作一份雕文密碼的副本,你把它放到格拉卡洛之骨的沙中。如果我沒猜錯的話,主宰會認為可以傳遞新資料了。殺死他們,然後跟其拉蟲人使者作戰。他是揭開水晶之謎的關鍵人物……","希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班想讓你從其拉蟲人使者那裡取回水晶分解裝置。$B$B你已經奉命將召喚雕文帶往塞納裡奧要塞以南的格拉卡洛之骨處,將它們從沙中引出。一旦其拉蟲人使者露面,就殺死它,獲得水晶分解裝置。成功之後回到地質學家拉克斯班那兒去。$B$B你必須召集一支強大的軍隊來完成這項任務,$N!","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), -(8316,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8316,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8317,"zhCN","下厨","这食谱肯定会派上用场的。我得去准备沙漠肉丸子了。我需要你的帮助,当然,我是不会让你白费力气的。","塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯需要制作10只沙漠肉丸子。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), -(8317,"zhTW","下廚","這食譜肯定會派上用場的。我得去準備沙漠肉丸子了。我需要你的説明,當然,我是不會讓你白費力氣的。","塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯需要製作10只沙漠肉丸子。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), -(8318,"zhCN","秘密交流","一些暮光之锤的教徒带着写有含糊不清词句的纸片。我希望你可以弄一些来给我,$c。$B$B我说不清“含糊不清”是什么概念,总之是含义不清的!他们用这些纸片进行不同团队之间的秘密交流,如果我们可以找到更多这样的纸片,那么他们所能进行的交流就会更少!","把10片暮光密文信交给塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8318,"zhTW","秘密交流","一些暮光之錘的教徒帶著寫有含糊不清詞句的紙片。我希望你可以弄一些來給我,$c。$B$B我說不清“含糊不清”是什麼概念,總之是含義不清的!他們用這些紙片進行不同團隊之間的秘密交流,如果我們可以找到更多這樣的紙片,那麼他們所能進行的交流就會更少!","把10片暮光密文信交給塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8319,"zhCN","暮光密文信","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8319,"zhTW","暮光密文信","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8320,"zhCN","暮光地王","暮光之锤,一群屈服于毁灭力量的教徒,他们在希利苏斯安营扎寨,日夜举行奇怪的仪式。我们还不知道他们的计划是什么,但是我相信他们正在试图和那些沙漠中的红色水晶进行联系。$B$B虽然迟早我们会发现他们的秘密,但是眼下,我们需要立即中止他们的威胁。到他们在西边设立的营地去,找到暮光地王。他们是这些恶棍的首领,也就是你要去击杀的对象!","杀死10个暮光地王,然后向塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","","","",0), -(8320,"zhTW","暮光地王","暮光之錘,一群屈服於毀滅力量的教徒,他們在希利蘇斯安營紮寨,日夜舉行奇怪的儀式。我們還不知道他們的計畫是什麼,但是我相信他們正在試圖和那些沙漠中的紅色水晶進行聯繫。$B$B雖然遲早我們會發現他們的秘密,但是眼下,我們需要立即中止他們的威脅。到他們在西邊設立的營地去,找到暮光地王。他們是這些惡棍的首領,也就是你要去擊殺的物件!","殺死10個暮光地王,然後向塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","","","",0), -(8321,"zhCN","邪恶的维拉尔","我们发现又一个为暮光之锤运作的基地。那里被称为暮光小径,它是一个位于希利苏斯东北角的洞穴。该地区的首领,邪恶的维拉尔就徘徊在这个洞穴中——他就是你的下一个目标。当你完成这个任务之后,把他的戒指带回来。$B$B祝你好运,$N。暮光之锤的恶行一定要被阻止。","把维拉尔的徽记之戒交给塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","","","",0), -(8321,"zhTW","邪惡的維拉爾","我們發現又一個為暮光之錘運作的基地。那裡被稱為暮光小徑,它是一個位於希利蘇斯東北角的洞穴。該地區的首領,邪惡的維拉爾就徘徊在這個洞穴中——他就是你的下一個目標。當你完成這個任務之後,把他的戒指帶回來。$B$B祝你好運,$N。暮光之錘的惡行一定要被阻止。","把維拉爾的徽記之戒交給塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","","","",0), -(8322,"zhCN","腐烂的鸡蛋","南海镇的人们喜欢他们那里酿的酒,他们为能够在南海镇旅馆出售这种酒而感到自豪。随着万圣节的来临,我们可以设法毁掉他们这几个星期的酒!$B$B拿着这些腐烂的蛋,然后把它们放到南海镇旅馆里面的主酿酒桶里。你的行为必定会导致大规模的冲突,所以你要准备好保护自己!$B$B一旦你给了南海镇一点教训,他们就永远都不会忘记的,记得回来向我报告!","将腐烂的鸡蛋放在南海镇旅店的主酿酒桶里。","","","","","","",0), -(8322,"zhTW","腐爛的雞蛋","南海鎮的人們喜歡他們那裡釀的酒,他們為能夠在南海鎮旅館出售這種酒而感到自豪。隨著萬聖節的來臨,我們可以設法毀掉他們這幾個星期的酒!$B$B拿著這些腐爛的蛋,然後把它們放到南海鎮旅館裡面的主釀酒桶裡。你的行為必定會導致大規模的衝突,所以你要準備好保護自己!$B$B一旦你給了南海鎮一點教訓,他們就永遠都不會忘記的,記得回來向我報告!","將腐爛的雞蛋放在南海鎮旅店的主釀酒桶裡。","","","","","","",0), -(8323,"zhCN","真正的信徒","现在我拥有了暮光词典,不过我还需要你帮我个小忙。$B$B我抛弃了我以前的组织,但是我还是很怀念他们每个月的时事通讯刊物。$B$B如果你想要笑的话就笑吧,但是在这段离开的日子阅读《真正的信徒》是我消磨时间的好办法。$B$B这份读物中有许多我可以和你分享的信息。请把任何你从暮光之锤成员身上找到的加过密的文字带给我。","隐士奥泰尔要你带回10张暮光密文信。","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), -(8323,"zhTW","真正的信徒","現在我擁有了暮光詞典,不過我還需要你幫我個小忙。$B$B我拋棄了我以前的組織,但是我還是很懷念他們每個月的時事通訊刊物。$B$B如果你想要笑的話就笑吧,但是在這段離開的日子閱讀《真正的信徒》是我消磨時間的好辦法。$B$B這份讀物中有許多我可以和你分享的資訊。請把任何你從暮光之錘成員身上找到的加過密的文字帶給我。","隱士奧泰爾要你帶回10張暮光密文信。","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), -(8324,"zhCN","更多的读物","","","","去找希利苏斯的隐士奥泰尔。","","","","",0), -(8324,"zhTW","更多的讀物","","","","去找希利蘇斯的隱士奧泰爾。","","","","",0), -(8325,"zhCN","夺回逐日岛","你越快开始接受训练,$N,就对我们大家越有好处。我们已经没有任何容忍犯错的馀地了\r\n,所以你可要听仔细。$B$B那些太阳之塔西边的悬浮着的绿色物体,就是燃烧水晶,它们长期以来给岛内供应着能源,而法力浮龙则负责守护着这些水晶。天灾军团对奎尔萨拉斯的入侵大大干扰了我们对这些法力浮龙的魔法控制,导致它们变得不听调遣。$B$B除了削减它们的数量以外,已经没有其它的办法了。去吧,完成之后再回来向我复命。","杀死8只法力浮龙。它们位于法师塔和阳台附近的燃烧水晶周围。","","去永歌森林找逐日岛的魔导师艾洛娜。","","","","",0), -(8325,"zhTW","奪回逐日島","你越快開始接受訓練,$N,就對我們大家越有好處。我們已經沒有任何容忍犯錯的餘地了,所以你可要聽仔細。$B$B那些太陽之塔西邊的懸浮著的綠色物體,就是燃燒水晶,它們長期以來給島內供應著能源,而法力浮龍則負責守護著這些水晶。天災軍團對奎爾薩拉斯的入侵大大干擾了我們對這些法力浮龍的魔法控制,導致它們變得不聽調遣。$B$B除了削減它們的數量以外,已經沒有其它的辦法了。去吧,完成之後再回來向我覆命。","殺死8只法力浮龍。它們位於法師塔和陽臺附近的燃燒水晶周圍。","","去永歌森林找逐日島的魔導師艾洛娜。","","","","",0), -(8326,"zhCN","令人遗憾的措施","你所做出的努力产生了一些后果,坦率地说,是我不希望看到的后果。燃烧水晶中紊乱的力量给这个岛屿上的生态平衡带来的破坏远比我的预料严重许多。我想,我们现在必须采取一些令人遗憾的措施来稳定局势了。$B$B附近的山猫已经受到了水晶魔力的影响,成为了牺牲品,我们不得不清除它们。带回它们的项圈,$N,这样我就可以看看是否能给这些项圈附上一定的魔法抗性,帮助它们从疯狂中恢复过来。","杀死一些魔泉山猫和魔泉山猫幼崽,并从它们身上收集8个山猫的项圈。完成之后向逐日岛的魔导师艾洛娜复命。","","去永歌森林找逐日岛的魔导师艾洛娜。","","","","",0), -(8326,"zhTW","令人遺憾的措施","你所做出的努力產生了一些後果,坦率地說,是我不希望看到的後果。燃燒水晶中紊亂的力量給這個島嶼上的生態平衡帶來的破壞遠比我的預料嚴重許多。我想,我們現在必須採取一些令人遺憾的措施來穩定局勢了。$B$B附近的山貓已經受到了水晶魔力的影響,成為了犧牲品,我們不得不清除它們。帶回它們的項圈,$N,這樣我就可以看看是否能給這些項圈附上一定的魔法抗性,幫助它們從瘋狂中恢復過來。","殺死一些魔泉山貓和魔泉山貓幼崽,並從它們身上收集8個山貓的項圈。完成之後向逐日島的魔導師艾洛娜覆命。","","去永歌森林找逐日島的魔導師艾洛娜。","","","","",0), -(8327,"zhCN","向兰萨恩·派雷隆报到","你现在可以去向我的助手兰萨恩·派雷隆报到了。他将会指示你如何进行下一步的工作。我们仍然会留在太阳之塔,继续想方设法夺回对燃烧水晶的控制,与此同时,你则会去处理法瑟林学院那边的问题。当你找到兰萨恩之后,他会把那里的情况详细地解释给你听。$B$B他就在附近不远的地方,你只需沿着这条小路向西走,就能找到他。$B$B祝你好运,$N,你一直以来的优秀表现一定会受到奖赏的。","与逐日岛的兰萨恩·派雷隆谈一谈,他就站在向西去的小路旁。","","","","","","",0), -(8327,"zhTW","向蘭薩恩·派雷隆報到","你現在可以去向我的助手蘭薩恩·派雷隆報到了。他將會指示你如何進行下一步的工作。我們仍然會留在太陽之塔,繼續想方設法奪回對燃燒水晶的控制,與此同時,你則會去處理法瑟林學院那邊的問題。當你找到蘭薩恩之後,他會把那裡的情況詳細地解釋給你聽。$B$B他就在附近不遠的地方,你只需沿著這條小路向西走,就能找到他。$B$B祝你好運,$N,你一直以來的優秀表現一定會受到獎賞的。","與逐日島的蘭薩恩·派雷隆談一談,他就站在向西去的小路旁。","","","","","","",0), -(8328,"zhCN","法师训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫朱莉亚·射日者的法师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B朱莉亚跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的法师训练师朱莉亚·射日者谈一谈。","","","","","","",0), -(8328,"zhTW","法師訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫朱莉亞·射日者的法師訓練師。去和她談談吧,看看她能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B朱莉亞跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的法師訓練師朱莉亞·射日者談一談。","","","","","","",0), -(8329,"zhCN","战士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。耶泰尼斯·射日者负责教诲所有在逐日岛一带的年轻战士。去和她谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,向他求教是需要一些花费的,不会太贵,但至少记得带上几个铜板。$B$B耶泰尼斯和其它逐日岛上的训练师都在一块儿,就在太阳之塔的下层。","与位于逐日岛上太阳之塔内的战士职业训练师耶泰尼斯·射日者交谈。","","","","","","",0), -(8329,"zhTW","戰士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。耶泰尼斯·射日者負責教誨所有在逐日島一帶的年輕戰士。去和她談談吧,看看他能教會你些什麼。當然,向他求教是需要一些花費的,不會太貴,但至少記得帶上幾個銅板。$B$B耶泰尼斯和其它逐日島上的訓練師都在一塊兒,就在太陽之塔的下層。","與位於逐日島上太陽之塔內的戰士職業訓練師耶泰尼斯·射日者交談。","","","","","","",0), -(8330,"zhCN","索兰尼亚的物品","由于逐日岛这段时间以来所发生的混乱和变故,我几乎完全没有时间来收回我散落在岛上的东西。现在我必须守在这里观察太阳之井,所以我想只能拜托你替我收回这些东西了。$B$B我需要我的占卜宝珠,我的天灾魔法卷轴,还有我的日记本。来,拿着这个小背包,我的东西实在是太多了,你可以把它们都装在这里面带回来。请一定要把它们带回来给我,我会给你一点小礼物以表达谢意的——另外,这个小背包你也可以留下!","收集护井者索兰尼亚的占卜宝珠、天灾魔法卷轴和日记。它们分别位于逐日岛上的池塘边、喷泉附近以及一块燃烧水晶旁。找到所有物品后,将它们归还给太阳之塔上的护井者索兰尼亚。","","去逐日岛找太阳之塔的护井者索兰尼亚。","","","","",0), -(8330,"zhTW","索蘭尼亞的物品","由於逐日島這段時間以來所發生的混亂和變故,我幾乎完全沒有時間來收回我散落在島上的東西。現在我必須守在這裡觀察太陽之井,所以我想只能拜託你替我收回這些東西了。$B$B我需要我的占卜寶珠,我的天災魔法卷軸,還有我的日記本。來,拿著這個小背包,我的東西實在是太多了,你可以把它們都裝在這裡面帶回來。請一定要把它們帶回來給我,我會給你一點小禮物以表達謝意的——另外,這個小背包你也可以留下!","收集護井者索蘭尼亞的占卜寶珠、天災魔法卷軸和日記。它們分別位於逐日島上的池塘邊、噴泉附近以及一塊燃燒水晶旁。找到所有物品後,將它們歸還給太陽之塔上的護井者索蘭尼亞。","","去逐日島找太陽之塔的護井者索蘭尼亞。","","","","",0), -(8331,"zhCN","奥蕾尔·金叶","$N,尽管我们盼望着暮光之锤在希利苏斯行动缓慢……遗憾地是,我们错了。在对他们发动数次持续的攻击之后,我们发现一种更为黑暗的力量——深渊议会通过分布在暮光之锤营地的神秘风石控制着他们。$N,接下来,你要面对的就是深渊议会。$B$B跟塞纳里奥要塞东部的工匠奥蕾尔·金叶谈谈。她的技能会对你有所帮助。","与塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶谈一谈。","","","","","","",0), -(8331,"zhTW","奧蕾爾·金葉","$N,儘管我們盼望著暮光之錘在希利蘇斯行動緩慢……遺憾地是,我們錯了。在對他們發動數次持續的攻擊之後,我們發現一種更為黑暗的力量——深淵議會通過分佈在暮光之錘營地的神秘風石控制著他們。$N,接下來,你要面對的就是深淵議會。$B$B跟塞納裡奧要塞東部的工匠奧蕾爾·金葉談談。她的技能會對你有所幫助。","與塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉談一談。","","","","","","",0), -(8332,"zhCN","议会的公爵","我们认为应该可能使用一块风石来伏击一名深渊议会的公爵。前提是,需要有人通过风石来进行联系,并让公爵确认你是暮光之锤的一名中层人员。$B$B因此我们需要暮光信徒身份勋章的复制品。我可以制作这样一枚勋章,但是我需要一个大块魔光碎片,还有深渊圣殿骑士所佩戴的纹章。$B$B把这些带给我,然后我就可以完成剩下的工作了。","把1个大块魔光碎片和3顶深渊纹章交给塞纳利奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(8332,"zhTW","議會的公爵","我們認為應該可能使用一塊風石來伏擊一名深淵議會的公爵。前提是,需要有人通過風石來進行聯繫,並讓公爵確認你是暮光之錘的一名中層人員。$B$B因此我們需要暮光信徒身份勳章的複製品。我可以製作這樣一枚勳章,但是我需要一個大塊魔光碎片,還有深淵聖殿騎士所佩戴的紋章。$B$B把這些帶給我,然後我就可以完成剩下的工作了。","把1個大塊魔光碎片和3頂深淵紋章交給塞納利奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(8333,"zhCN","身份勋章","","","","去找希利苏斯的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(8333,"zhTW","身份勳章","","","","去找希利蘇斯的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(8334,"zhCN","攻势","在派你进入学院之前,我还另外有件任务要你立刻处理。尽管这群凶暴的树人嫩苗过去曾是我们逐日岛上园丁们的好伙伴,可现在它们却已经失去了控制。你要迅速将它们全部清除。不过你也要小心,失去控制以后,它们已经变得更加具有攻击性。这样的情况下,除了杀死它们,我们已经没有其它办法来清除这些曾经温顺的仆从了。$B$B向你下达这样的命令,我感到很难过,但生存的需要大于一切。我以后会为它们哀悼的。","杀死7只树人嫩苗和7只凶猛的树人嫩苗,然后向逐日岛的兰萨恩·派雷隆复命。","","去永歌森林找逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","","","",0), -(8334,"zhTW","攻勢","在派你進入學院之前,我還另外有件任務要你立刻處理。儘管這群兇暴的樹人嫩苗過去曾是我們逐日島上園丁們的好夥伴,可現在它們卻已經失去了控制。你要迅速將它們全部清除。不過你也要小心,失去控制以後,它們已經變得更加具有攻擊性。這樣的情況下,除了殺死它們,我們已經沒有其它辦法來清除這些曾經溫順的僕從了。$B$B向你下達這樣的命令,我感到很難過,但生存的需要大於一切。我以後會為它們哀悼的。","殺死7只樹人嫩苗和7只兇猛的樹人嫩苗,然後向逐日島的蘭薩恩·派雷隆覆命。","","去永歌森林找逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","","","",0), -(8335,"zhCN","放逐者菲伦德雷","西南方法瑟林学院的顶部住着一个背叛了我们的家伙。$B$B他名叫菲伦德雷,因为藐视导师与长老们的警告而被放逐出了血精灵的土地。他是我们社会中的一颗毒瘤,如今已经只为满足其自身贪得无厌的魔瘾而活着。他拒绝学习控制魔瘾的方法,于是现在成为了一具行尸走肉,成为了一个失心者,并威胁着太阳之塔的安全。$B$B给予他人道的毁灭吧,同时也记得杀死那些被他当作仆从的奥术怨灵。","杀死8只奥术怨灵和2只被污染的奥术怨灵,以及放逐者菲伦德雷,他们位于法瑟林学院。将菲伦德雷的徽记交给逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","去找逐日岛的兰萨恩·派雷隆。","","","","",0), -(8335,"zhTW","放逐者菲倫德雷","西南方法瑟林學院的頂部住著一個背叛了我們的傢伙。$B$B他名叫菲倫德雷,因為藐視導師與長老們的警告而被放逐出了血精靈的土地。他是我們社會中的一顆毒瘤,如今已經只為滿足其自身貪得無厭的魔癮而活著。他拒絕學習控制魔癮的方法,於是現在成為了一具行屍走肉,成為了一個失心者,並威脅著太陽之塔的安全。$B$B給予他人道的毀滅吧,同時也記得殺死那些被他當作僕從的奧術怨靈。","殺死8只奧術怨靈和2只被污染的奧術怨靈,以及放逐者菲倫德雷,他們位於法瑟林學院。將菲倫德雷的徽記交給逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","去找逐日島的蘭薩恩·派雷隆。","","","","",0), -(8336,"zhCN","奥术薄片","我们失去了对岛屿上许多生物的控制,这真是太糟糕了。这里曾是一片无比宁静和谐的地方,最适合学习与研究了。可是现在,我们整天都把时间浪费在防备那些原本是被我们圈养的生物上!$B$B我现在将给你一个难得的机会,你只需要帮我做一些收集工作,我就可以帮你施展一个小魔法做为报酬。你可以在逐日岛上所有使用魔法的生物身上找到一种名叫奥术薄片的东西,给我带一打那玩意回来,完成之后,我会在你身上施放一个小法术,这样你就能更好地在岛上冒险了。","从逐日岛上的任意使用魔法的生物身上收集6块奥术薄片,把它们交给奥术师伊塔纳斯。","","去永歌森林找逐日岛的奥术师伊塔纳斯。","","","","",0), -(8336,"zhTW","奧術薄片","我們失去了對島嶼上許多生物的控制,這真是太糟糕了。這裡曾是一片無比寧靜和諧的地方,最適合學習與研究了。可是現在,我們整天都把時間浪費在防備那些原本是被我們圈養的生物上!$B$B我現在將給你一個難得的機會,你只需要幫我做一些收集工作,我就可以幫你施展一個小魔法做為報酬。你可以在逐日島上所有使用魔法的生物身上找到一種名叫奧術薄片的東西,給我帶一打那玩意回來,完成之後,我會在你身上施放一個小法術,這樣你就能更好地在島上冒險了。","從逐日島上的任意使用魔法的生物身上收集6塊奧術薄片,把它們交給奧術師伊塔納斯。","","去永歌森林找逐日島的奧術師伊塔納斯。","","","","",0), -(8338,"zhCN","被污染的奥术薄片","你在这只被污染的奥术怨灵的尸体旁发现了一块古怪的薄片,它已经被魔法结晶化了。这块薄片与你见过的其它奥术薄片有着明显的不同,散发着黑暗与邪恶的气息,正如怨灵一般。只是拿着它,你就感觉到了某种非自然的邪恶预兆。$B$B太阳之塔露台旁的奥术师赫里恩或许能对这块薄片进行一些研究。","将被污染的奥术薄片交给逐日岛的太阳之塔露台上的奥术师赫里恩。","","","","","","",0), -(8338,"zhTW","被污染的奧術薄片","你在這只被污染的奧術怨靈的屍體旁發現了一塊古怪的薄片,它已經被魔法結晶化了。這塊薄片與你見過的其它奧術薄片有著明顯的不同,散發著黑暗與邪惡的氣息,正如怨靈一般。只是拿著它,你就感覺到了某種非自然的邪惡預兆。$B$B太陽之塔露臺旁的奧術師赫裡恩或許能對這塊薄片進行一些研究。","將被污染的奧術薄片交給逐日島的太陽之塔露臺上的奧術師赫裡恩。","","","","","","",0), -(8339,"zhCN","议会的荣誉","要制作暮光信徒图章戒指,我需要一堆物品","把物品带给塞纳里奥城堡的奥莉尔·金叶。","","","","","","",0), -(8339,"zhTW","議會的榮譽","要製作暮光信徒圖章戒指,我需要一堆物品","把物品帶給塞納里奧城堡的奧莉爾·金葉。","","","","","","",0), -(8340,"zhCN","暮光徽记之戒","","","","","","","","",0), -(8340,"zhTW","暮光徽記之戒","","","","","","","","",0), -(8341,"zhCN","议会的领主","深渊议会的高阶领主只有通过更大的风石才能召唤出来,而只有最高等级的暮光之锤官员才可以和他们说话。不过……我找到了进一步伪装你并欺骗深渊领主的方法!$B$B我们要伪造一枚只有他们教派中最高级别的成员才拥有的暮光贵族之戒。如果你可以带给我大块魔光碎片和深渊徽记的话,我就可以帮你制作一个。","把5个大块魔光碎片和3个深渊徽记交给塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(8341,"zhTW","議會的領主","深淵議會的高階領主只有通過更大的風石才能召喚出來,而只有最高等級的暮光之錘官員才可以和他們說話。不過……我找到了進一步偽裝你並欺騙深淵領主的方法!$B$B我們要偽造一枚只有他們教派中最高級別的成員才擁有的暮光貴族之戒。如果你可以帶給我大塊魔光碎片和深淵徽記的話,我就可以幫你製作一個。","把5個大塊魔光碎片和3個深淵徽記交給塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(8342,"zhCN","暮光徽记之戒","","","","去找希利苏斯的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(8342,"zhTW","暮光徽記之戒","","","","去找希利蘇斯的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(8343,"zhCN","金叶的发现","$N,奥蕾尔·金叶认为她找到了一种召唤并击败深渊议会成员的方法!这样的任务是十分危险的,但是你已经赢得了塞纳里奥议会极大的尊重。如果有人可以完成这项任务,那么这个人无疑就是你。$B$B祝你好运,$N。当你准备好之后就去和奥蕾尔谈谈。","与塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶谈一谈。","","","","","","",0), -(8343,"zhTW","金葉的發現","$N,奧蕾爾·金葉認為她找到了一種召喚並擊敗深淵議會成員的方法!這樣的任務是十分危險的,但是你已經贏得了塞納裡奧議會極大的尊重。如果有人可以完成這項任務,那麼這個人無疑就是你。$B$B祝你好運,$N。當你準備好之後就去和奧蕾爾談談。","與塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉談一談。","","","","","","",0), -(8344,"zhCN","力量之源","记住我说的话,年轻的$n,这座岛屿已经被严重污染了,这种污染的威胁比起天灾军团留下的馀孽还要大。$B$B我确信,这片岛屿上应该有真正的恶魔存在。$B$B就在这里西面的法瑟林学院,滋生着大量的奥术怨灵,它们就是一个能让我们接触到恶魔力量之源的窗口。你现在的任务就是给我带回一些未被污染的怨灵精华,以及一些被污染的怨灵精华。$B$B作为给你的报酬,我会教你如何召唤小鬼,它将成为你所拥有的第一个恶魔仆从。","给逐日岛的太阳之塔中的召唤者泰里拉伦带回4份怨灵精华以及1份被污染的怨灵精华。","","去找永歌森林的召唤者泰里拉伦。","","","","",0), -(8344,"zhTW","力量之源","記住我說的話,年輕的$n,這座島嶼已經被嚴重污染了,這種污染的威脅比起天災軍團留下的餘孽還要大。$B$B我確信,這片島嶼上應該有真正的惡魔存在。$B$B就在這裡西面的法瑟林學院,滋生著大量的奧術怨靈,它們就是一個能讓我們接觸到惡魔力量之源的視窗。你現在的任務就是給我帶回一些未被污染的怨靈精華,以及一些被污染的怨靈精華。$B$B作為給你的報酬,我會教你如何召喚小鬼,它將成為你所擁有的第一個惡魔僕從。","給逐日島的太陽之塔中的召喚者泰里拉倫帶回4份怨靈精華以及1份被污染的怨靈精華。","","去找永歌森林的召喚者泰里拉倫。","","","","",0), -(8345,"zhCN","达斯雷玛的神龛","日复一日,我矗立在这里,观察着,思索着,等待着。当我极目远眺着海平线时,有许多人指责我只会缅怀过去的日子,无法自拔。但我仍然坚定地认为,每一位来到这座岛屿的访客都应纪念那些曾为我们的生存而付出并牺牲一切的人。$B$B达斯雷玛·逐日者是我们的第一任国王。他领导着我们穿越了大漩涡,从卡利姆多来到这里。$B$B去西边寻找他的神龛吧,阅读了上面的纪念铭文之后再回来找我。","阅读达斯雷玛的神龛上的铭文之后,向逐日岛太阳之塔上的护井者索兰尼亚复命。","","去永歌森林找逐日岛的护井者索兰尼亚。","阅读达斯雷玛的神龛上的铭文","","","",0), -(8345,"zhTW","達斯雷瑪的神龕","日復一日,我矗立在這裡,觀察著,思索著,等待著。當我極目遠眺著海平線時,有許多人指責我只會緬懷過去的日子,無法自拔。但我仍然堅定地認為,每一位來到這座島嶼的訪客都應紀念那些曾為我們的生存而付出並犧牲一切的人。$B$B達斯雷瑪·逐日者是我們的第一任國王。他領導著我們穿越了大漩渦,從卡利姆多來到這裡。$B$B去西邊尋找他的神龕吧,閱讀了上面的紀念銘文之後再回來找我。","閱讀達斯雷瑪的神龕上的銘文之後,向逐日島太陽之塔上的護井者索蘭尼亞覆命。","","去永歌森林找逐日島的護井者索蘭尼亞。","閱讀達斯雷瑪神殿","","","",0), -(8346,"zhCN","无尽的渴求","如果说你在逐日岛学到的最重要一课是什么,那无疑就是如何控制你对魔法的渴求了。血精灵对魔法的渴求是一种无止境的渴求,$N,你所吸收的能量必须完全处于你的掌控之中,并且通过奥术洪流将能量释放出去。如果你失败了的话,就将变成一个失心者……变成一个在绝望与疯狂中苟活的瘾君子。$B$B去岛上寻找一条法力浮龙,对它使用奥术洪流技能吧。学会掌握欲望所生成的力量。当你学会如何释放这种力量之后,回来找我。","对一条法力浮龙使用种族特长技能“奥术洪流”,然后向奥术师赫里恩复命。","","去永歌森林找逐日岛的奥术师赫里恩。","使用奥术洪流","","","",0), -(8346,"zhTW","無盡的渴求","如果說你在逐日島學到的最重要一課是什麼,那無疑就是如何控制你對魔法的渴求了。血精靈對魔法的渴求是一種無止境的渴求,$N,你所吸收的能量必須完全處於你的掌控之中,並且通過奧術洪流將能量釋放出去。如果你失敗了的話,就將變成一個失心者……變成一個在絕望與瘋狂中苟活的癮君子。$B$B去島上尋找一條法力浮龍,對它使用奧術洪流技能吧。學會掌握欲望所生成的力量。當你學會如何釋放這種力量之後,回來找我。","對一條法力浮龍使用種族特長技能“奧術洪流”,然後向奧術師赫裡恩覆命。","","去永歌森林找逐日島的奧術師赫裡恩。","釋放奧流之術","","","",0), -(8347,"zhCN","帮助信使","魔导师艾洛娜要求你立刻转至银月城,以协助我们在那里的收复行动……这也意味着,她承认你已经成功地解决了法瑟林学院方面的问题。你没有让我们失望,$N。$B$B在你转至南面的鹰翼广场的路上,或许你应该停下来和信使奥拉莉恩谈谈,她就在桥的边上。$B$B信使们负责这里与大陆之间的交通运输工作,鉴于你是这样的足智多谋,他们或许会需要你的帮助。","与逐日岛南部桥梁旁的信使奥拉莉恩谈一谈。","","","","","","",0), -(8347,"zhTW","幫助信使","魔導師艾洛娜要求你立刻轉至銀月城,以協助我們在那裡的收復行動……這也意味著,她承認你已經成功地解決了法瑟林學院方面的問題。你沒有讓我們失望,$N。$B$B在你轉至南面的鷹翼廣場的路上,或許你應該停下來和信使奧拉莉恩談談,她就在橋的邊上。$B$B信使們負責這裡與大陸之間的交通運輸工作,鑒於你是這樣的足智多謀,他們或許會需要你的説明。","與逐日島南部橋樑旁的信使奧拉莉恩談一談。","","","","","","",0), -(8348,"zhCN","公爵的徽记","霍姆告诉我说你知道召唤深渊公爵的方法了!真是件了不起的事儿。$B$B还有什么能称得上是了不起的成就呢?打扁这些家伙。如果你明白我在说什么,你就该知道这会对他们的属下带来多大的冲击。把他们的徽记带回来作为证据。","将深渊徽记交给塞纳里奥要塞的霍姆·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8348,"zhTW","公爵的徽記","霍姆告訴我說你知道召喚深淵公爵的方法了!真是件了不起的事兒。$B$B還有什麼能稱得上是了不起的成就呢?打扁這些傢伙。如果你明白我在說什麼,你就該知道這會對他們的屬下帶來多大的衝擊。把他們的徽記帶回來作為證據。","將深淵徽記交給塞納裡奧要塞的霍姆·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8349,"zhCN","鲍尔·蛮鬃","现在你有了勋章,并可以召唤深渊公爵,去和鲍尔·蛮鬃谈谈吧。他会派你去对付深渊议会。$B$B祝你好运,$N。如果你需要更多的勋章,那么就来找我吧。","与塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(8349,"zhTW","鮑爾·蠻鬃","現在你有了勳章,並可以召喚深淵公爵,去和鮑爾·蠻鬃談談吧。他會派你去對付深淵議會。$B$B祝你好運,$N。如果你需要更多的勳章,那麼就來找我吧。","與塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(8350,"zhCN","送信","又一位信使的牺牲……这真是一个悲剧,但早在我们接下这份工作的时候,就已经有牺牲的觉悟了。太阳之塔的魔导师艾洛娜希望我们把这只包裹运送到鹰翼广场的旅店去,越快越好。$B$B但当前我们缺乏人手,我已经没有任何同伴可以执行这个任务了。$B$B我不想对你说谎,从这里通向鹰翼广场的道路是非常危险的,一但离开黎明之路的安全范围,就可能随时遭遇攻击。你能为我们完成这个任务吗,$N?","将艾洛娜的包裹交给永歌森林鹰翼广场旅店中的旅店老板德兰妮尔。","","","","","","",0), -(8350,"zhTW","送信","又一位信使的犧牲……這真是一個悲劇,但早在我們接下這份工作的時候,就已經有犧牲的覺悟了。太陽之塔的魔導師艾洛娜希望我們把這只包裹運送到鷹翼廣場的旅店去,越快越好。$B$B但當前我們缺乏人手,我已經沒有任何同伴可以執行這個任務了。$B$B我不想對你說謊,從這裡通向鷹翼廣場的道路是非常危險的,一但離開黎明之路的安全範圍,就可能隨時遭遇攻擊。你能為我們完成這個任務嗎,$N?","將艾洛娜的包裹交給永歌森林鷹翼廣場旅店中的旅店老闆德蘭妮爾。","","","","","","",0), -(8351,"zhCN","与鲍尔谈话","现在你可以伪装成暮光议会的成员了,我想鲍尔·蛮鬃一定想跟你谈谈。去见他吧,准备接受一项艰巨的任务……","与塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(8351,"zhTW","與鮑爾談話","現在你可以偽裝成暮光議會的成員了,我想鮑爾·蠻鬃一定想跟你談談。去見他吧,準備接受一項艱巨的任務……","與塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(8352,"zhCN","议会的节杖","霍姆和我刚才还谈起你呢。他说你已经准备好跟深渊领主作战了!$B$B我必须告诉你,这是一项非常危险的任务。你最好叫上支持人员。我并不是让你带上一两个朋友,你需要的是一支做好充分的战斗准备的精英团队。如果你的朋友跟你一样出色,你们或许能打败他!$B$B如果你打败了深渊领主,和往常一样,向我出示证据,我就会给你丰厚的奖励。","将一柄深渊节杖交给塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8352,"zhTW","議會的節杖","霍姆和我剛才還談起你呢。他說你已經準備好跟深淵領主作戰了!$B$B我必須告訴你,這是一項非常危險的任務。你最好叫上支持人員。我並不是讓你帶上一兩個朋友,你需要的是一支做好充分的戰鬥準備的精英團隊。如果你的朋友跟你一樣出色,你們或許能打敗他!$B$B如果你打敗了深淵領主,和往常一樣,向我出示證據,我就會給你豐厚的獎勵。","將一柄深淵節杖交給塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8353,"zhCN","学小鸡,换糖果","啊,跟一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏是吧?我要说的是,对四处要糖果的游戏来说,你的年纪似乎大了点……$B$B嗯,我的糖果是一颗铁炉堡薄荷糖,你得……你得学小鸡咯咯叫!是的,小鸡们喜欢薄荷糖……好吧,或许它们不喜欢……但是除非你学小鸡叫,否则我不会给你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你准备好了没?!我们开始吧!","为旅店老板洛雷·火酒模仿小鸡的动作,作为交换,你将得到一颗铁炉堡薄荷糖!","","去找丹莫罗的旅店老板洛雷·火酒。","为旅店老板洛雷·火酒模仿小鸡的动作","","","",0), -(8353,"zhTW","學小雞,換糖果","啊,跟一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲是吧?我要說的是,對四處要糖果的遊戲來說,你的年紀似乎大了點……$B$B嗯,我的糖果是一顆鐵爐堡薄荷糖,你得……你得學小雞咯咯叫!是的,小雞們喜歡薄荷糖……好吧,或許它們不喜歡……但是除非你學小雞叫,否則我不會給你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你準備好了沒?!我們開始吧!","為旅店老闆洛雷·火酒模仿小雞的動作,作為交換,你將得到一顆鐵爐堡薄荷糖!","","去找丹莫羅的旅店老闆洛雷·火酒。","為旅店老闆洛雷·火酒模仿小雞的動作","","","",0), -(8354,"zhCN","学小鸡,换糖果","啊,跟一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏是吧?我要说的是,对四处要糖果的游戏来说,你的年纪似乎大了点……$B$B嗯,我的糖果是一颗幽暗城薄荷糖,你得……你得学小鸡咯咯叫!是的,小鸡们喜欢薄荷糖……好吧,或许它们不喜欢……但是除非你学小鸡叫,否则我不会给你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你准备好了没?!我们开始吧!","为旅店老板诺曼模仿小鸡的动作,作为交换,你将得到一颗幽暗城薄荷糖!","","去找提瑞斯法林地的旅店老板诺曼。","为旅店老板诺曼模仿小鸡的动作","","","",0), -(8354,"zhTW","學小雞,換糖果","啊,跟一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲是吧?我要說的是,對四處要糖果的遊戲來說,你的年紀似乎大了點……$B$B嗯,我的糖果是一顆幽暗城薄荷糖,你得……你得學小雞咯咯叫!是的,小雞們喜歡薄荷糖……好吧,或許它們不喜歡……但是除非你學小雞叫,否則我不會給你薄荷糖的!$B$B好吧,$C,你準備好了沒?!我們開始吧!","為旅店老闆諾曼模仿小雞的動作,作為交換,你將得到一顆幽暗城薄荷糖!","","去找提瑞斯法林地的旅店老闆諾曼。","為旅店老闆諾曼模仿小雞的動作","","","",0), -(8355,"zhCN","学火车,换糖果","要糖果的恶作剧游戏!哈哈!$B$B即使你正在做什么高尚的事儿,比如为生病的小孩收集糖果之类的,我也不会轻易放过你。我有一颗诺莫瑞根橡皮糖要送给那个生病的孩子……如果你愿意模仿火车声音的话!哈哈,是的,这就是恶作剧!你要拿到水果糖,就得模仿火车的声音!$B$B咔咔-呜呜,$C!","为塔瓦斯德·基瑟尔模仿火车的声音,作为交换,你将得到一颗诺莫瑞根橡皮糖!","","去找湿地的塔瓦斯德·基瑟尔。","为塔瓦斯德模仿火车的声音","","","",0), -(8355,"zhTW","學火車,換糖果","要糖果的惡作劇遊戲!哈哈!$B$B即使你正在做什麼高尚的事兒,比如為生病的小孩收集糖果之類的,我也不會輕易放過你。我有一顆諾莫瑞根橡皮糖要送給那個生病的孩子……如果你願意模仿火車聲音的話!哈哈,是的,這就是惡作劇!你要拿到水果糖,就得模仿火車的聲音!$B$B哢哢-嗚嗚,$C!","為塔瓦斯德·基瑟爾模仿火車的聲音,作為交換,你將得到一顆諾莫瑞根橡皮糖!","","去找濕地的塔瓦斯德·基瑟爾。","為塔瓦斯德模仿火車的聲音","","","",0), -(8356,"zhCN","显肌肉,换糖果","你……你的装束真有趣。即使你心眼好,在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,恐怕我还是得要求你做点什么!$B$B让我想想……你穿的衣服……看起来非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是现在,炫耀你的肌肉吧,强壮的$g男:女;$c!$B$B你必须炫耀肌肉,这样我才会给你美味的暴风城杏仁糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。","向旅店老板奥里森炫耀自己强壮的肌肉,作为交换,你将得到一颗暴风城杏仁糖!","","去找暴风城的旅店老板奥里森。","向旅店老板奥里森炫耀肌肉","","","",0), -(8356,"zhTW","顯肌肉,換糖果","你……你的裝束真有趣。即使你心眼好,在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,恐怕我還是得要求你做點什麼!$B$B讓我想想……你穿的衣服……看起來非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是現在,炫耀你的肌肉吧,強壯的$g男:女;$c!$B$B你必須炫耀肌肉,這樣我才會給你美味的暴風城杏仁糖。這可是萬聖節的超美味糖果哦。","向旅店老闆奧裡森炫耀自己強壯的肌肉,作為交換,你將得到一顆暴風城杏仁糖!","","去找暴風城的旅店老闆奧裡森。","展示肌肉給旅店老闆奧裡森看","","","",0), -(8357,"zhCN","跳跳舞,换糖果","即使你在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,你也要做点什么来换取糖果!传统习俗可不能被破坏……$B$B我想一颗糖果的代价就是你得跳支舞!是的,让我们看看你的舞姿!跳舞吧,我会给你美味的奶糖的!","为旅店老板塞琳尼模仿跳舞动作,作为交换,你将得到一颗达纳苏斯水果糖!","","去找达纳苏斯的旅店老板塞琳尼。","为旅店老板塞琳尼跳舞","","","",0), -(8357,"zhTW","跳跳舞,換糖果","即使你在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,你也要做點什麼來換取糖果!傳統習俗可不能被破壞……$B$B我想一顆糖果的代價就是你得跳支舞!是的,讓我們看看你的舞姿!跳舞吧,我會給你美味的奶糖的!","為旅店老闆塞琳尼模仿跳舞動作,作為交換,你將得到一顆達納蘇斯水果糖!","","去找達納蘇斯的旅店老闆塞琳尼。","為旅店老闆塞琳尼跳舞","","","",0), -(8358,"zhCN","学火车,换糖果","要糖果的恶作剧游戏!哈哈!$B$B即使你正在做什么高尚的事儿,比如为生病的小孩收集糖果之类的,我也不会轻易放过你。我有一颗暗矛橡皮糖要送给那个生病的孩子……如果你愿意模仿火车声音的话!哈哈,是的,这就是恶作剧!你要拿到水果糖,就得模仿火车的声音!$B$B咔咔-呜呜,$C!","为卡利·雷米克模仿火车的声音,作为交换,你将得到一颗暗矛橡皮糖!","","去杜隆塔尔找暗矛海滩的卡利·雷米克。","为卡利·雷米克模仿火车的声音","","","",0), -(8358,"zhTW","學火車,換糖果","要糖果的惡作劇遊戲!哈哈!$B$B即使你正在做什麼高尚的事兒,比如為生病的小孩收集糖果之類的,我也不會輕易放過你。我有一顆暗矛橡皮糖要送給那個生病的孩子……如果你願意模仿火車聲音的話!哈哈,是的,這就是惡作劇!你要拿到水果糖,就得模仿火車的聲音!$B$B哢哢-嗚嗚,$C!","為卡利·雷米克模仿火車的聲音,作為交換,你將得到一顆暗矛橡皮糖!","","去杜隆塔爾找暗矛海灘的卡利·雷米克。","為卡利·雷米克模仿火車的聲音","","","",0), -(8359,"zhCN","显肌肉,换糖果","你……你的装束真有趣。即使你心眼好,在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,恐怕我还是得要求你做点什么!$B$B让我想想……你穿的衣服……看起来非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是现在,炫耀你的肌肉吧,强壮的$g男:女;$c!$B$B你必须炫耀肌肉,这样我才会给你美味的奥格瑞玛软糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。","向旅店老板格雷什卡炫耀自己强壮的肌肉,作为交换,你将得到一颗奥格瑞玛软糖!","","去找奥格瑞玛的旅店老板格雷什卡。","向旅店老板格雷什卡炫耀肌肉","","","",0), -(8359,"zhTW","顯肌肉,換糖果","你……你的裝束真有趣。即使你心眼好,在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,恐怕我還是得要求你做點什麼!$B$B讓我想想……你穿的衣服……看起來非常奇怪……你得炫耀自己的肌肉!是的,就是現在,炫耀你的肌肉吧,強壯的$g男:女;$c!$B$B你必須炫耀肌肉,這樣我才會給你美味的奧格瑞瑪軟糖。這可是萬聖節的超美味糖果哦。","向旅店老闆格雷什卡炫耀自己強壯的肌肉,作為交換,你將得到一顆奧格瑞瑪軟糖!","","去找奧格瑞瑪的旅店老闆格雷什卡。","展示肌肉給旅店老闆格雷什卡看","","","",0), -(8360,"zhCN","跳跳舞,换糖果","即使你在陪一个生病的小孩子玩要糖果的恶作剧游戏,你也要做点什么来换取糖果!传统习俗可不能被破坏……$B$B我想一颗糖果的代价就是你得跳支舞!是的,让我们看看你的舞姿!跳舞吧,我会给你美味的奶糖的!","为旅店老板帕拉曼模仿跳舞动作,作为交换,你将得到一颗雷霆崖奶糖!","","去找雷霆崖的旅店老板帕拉。","为旅店老板帕拉跳舞","","","",0), -(8360,"zhTW","跳跳舞,換糖果","即使你在陪一個生病的小孩子玩要糖果的惡作劇遊戲,你也要做點什麼來換取糖果!傳統習俗可不能被破壞……$B$B我想一顆糖果的代價就是你得跳支舞!是的,讓我們看看你的舞姿!跳舞吧,我會給你美味的奶糖的!","為旅店老闆帕拉曼模仿跳舞動作,作為交換,你將得到一顆雷霆崖奶糖!","","去找雷霆崖的旅店老闆帕拉。","跳舞給旅店老闆帕拉看","","","",0), -(8361,"zhCN","深渊联络","我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。$B$B我需要你找到一名深渊圣殿骑士,然后击败他!擒贼先擒王,当你完成任务之后把证明带回来。","希利苏斯塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃要求你击败一名深渊圣殿骑士,并将一个深渊纹章带回来作为证明。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8361,"zhTW","深淵聯絡","我們見過暮光之錘的信徒舉行儀式召喚強大的元素生物。我們不知道這些生物是他們崇拜的物件還是他們準備通過這些生物來和更加強大的力量進行溝通。有一件事是可以肯定的:他們聽從這些元素生物的命令。$B$B我需要你找到一名深淵聖殿騎士,然後擊敗他!擒賊先擒王,當你完成任務之後把證明帶回來。","希利蘇斯塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃要求你擊敗一名深淵聖殿騎士,並將一個深淵紋章帶回來作為證明。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8362,"zhCN","深渊纹章","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8362,"zhTW","深淵紋章","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8363,"zhCN","深渊徽记","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8363,"zhTW","深淵徽記","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8364,"zhCN","深渊节杖","","","","去找希利苏斯的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8364,"zhTW","深淵節杖","","","","去找希利蘇斯的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8365,"zhCN","海盗的帽子!","你是公司派来帮忙的?我相信你可以的。听好了,$c。就如你所知的那样,我是艾泽拉斯上层社会最顶极服饰的提供者。皇帝和皇后,酋长和他们部落所称的皇后,他们所有的穿着都由我亲自推荐。他们可是为此付出了大价钱,而且他们确实得到了最好的服饰。$B$B接下来就是你该做的。你应该去落帆海湾,无论你用什么办法,都要去弄到尽量多的海盗的帽子。你认为你可以完成这个任务吗?","塔纳利斯热砂港的傲慢的店主要你去帮他收集20顶南海海盗帽。","","去塔纳利斯的热砂港找傲慢的店主。","","","","",0), -(8365,"zhTW","海盜的帽子!","你是公司派來幫忙的?我相信你可以的。聽好了,$c。就如你所知的那樣,我是艾澤拉斯上層社會最頂極服飾的提供者。皇帝和皇后,酋長和他們部落所稱的皇后,他們所有的穿著都由我親自推薦。他們可是為此付出了大價錢,而且他們確實得到了最好的服飾。$B$B接下來就是你該做的。你應該去落帆海灣,無論你用什麼辦法,都要去弄到儘量多的海盜的帽子。你認為你可以完成這個任務嗎?","塔納利斯熱砂港的傲慢的店主要你去幫他收集20頂南海海盜帽。","","去塔納利斯的熱砂港找傲慢的店主。","","","","",0), -(8366,"zhCN","南海复仇","啊!他们想要我完成一个不可能完成的任务!$B$B热砂港想要我给南海海盗一些教训。问题是我不能同时在两个地方;我必须待在这里守护和平。$B$B最近,那些海盗似乎忘记了热砂港给他们的保护费。所以我希望你可以代表我去给他们洗洗脑子。$B$B你可以在这里南边不远的落帆海湾找到他们。谢谢你,$N,我欠你的人情!","塔纳利斯热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹要你去干掉10个南海海盗、10个南海劫掠者、10个南海码头工人和10个南海流氓。","","去塔纳利斯找热砂港的安全主管吉罗姆·比格维兹。","","","","",0), -(8366,"zhTW","南海復仇","啊!他們想要我完成一個不可能完成的任務!$B$B熱砂港想要我給南海海盜一些教訓。問題是我不能同時在兩個地方;我必須待在這裡守護和平。$B$B最近,那些海盜似乎忘記了熱砂港給他們的保護費。所以我希望你可以代表我去給他們洗洗腦子。$B$B你可以在這裡南邊不遠的落帆海灣找到他們。謝謝你,$N,我欠你的人情!","塔納利斯熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲要你去幹掉10個南海海盜、10個南海劫掠者、10個南海碼頭工人和10個南海流氓。","","去塔納利斯找熱砂港的安全主管吉羅姆·比格維茲。","","","","",0), -(8367,"zhCN","无上的荣耀","与联盟作战是为部落效劳的莫大荣耀!那些在各条战线上和联盟作战的士兵是我们最伟大的成员。我们要消灭我们的对手,而不是仅仅进行小规模的遭遇战,我们要打精心准备的大战。$B$B去每一条战线上消灭联盟吧!为了荣耀!为了部落!","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意部落主城或沙塔斯城中的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8367,"zhTW","無上的榮耀","與聯盟作戰是為部落效勞的莫大榮耀!那些在各條戰線上和聯盟作戰的士兵是我們最偉大的成員。我們要消滅我們的對手,而不是僅僅進行小規模的遭遇戰,我們要打精心準備的大戰。$B$B去每一條戰線上消滅聯盟吧!為了榮耀!為了部落!","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意部落主城或沙塔斯城中的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8368,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8368,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8369,"zhCN","奥特兰克的入侵者","听好了,$N。不管你以前听说奥特兰克山谷的战斗进行得怎么样,只有一件事情是真的:雷矛探险队侵入了霜狼的领地。如果有一天我们可以让联盟从容地侵占部落的领地,那么我将会在那一天蒙羞自杀。出发吧,干掉入侵者!","把1枚奥特兰克山谷荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8369,"zhTW","奧特蘭克的入侵者","聽好了,$N。不管你以前聽說奧特蘭克山谷的戰鬥進行得怎麼樣,只有一件事情是真的:雷矛探險隊侵入了霜狼的領地。如果有一天我們可以讓聯盟從容地侵佔部落的領地,那麼我將會在那一天蒙羞自殺。出發吧,幹掉入侵者!","把1枚奧特蘭克山谷榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8370,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8370,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8371,"zhCN","共同的努力","我们并不是在独自与部落交战,$g小伙子:小姑娘;。$B$B如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。$B$B联盟需要更多你这种身经百战、意志坚定的老兵!$N,当你在所有战场上都与部落交战之后再回到我这里。","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意联盟主城、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8371,"zhTW","共同的努力","我們並不是在獨自與部落交戰,$g小夥子:小姑娘;。$B$B如果我們可以取得勝利,那麼我們就可以使用部落的資源來在其它的戰場上對抗他們。反之,如果我們輸掉了這場戰爭,那麼在其它的戰場上,部落將會佔有優勢。$B$B聯盟需要更多你這種身經百戰、意志堅定的老兵!$N,當你在所有戰場上都與部落交戰之後再回到我這裡。","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意聯盟主城、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8372,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8372,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8373,"zhCN","松木的力量","我对万圣节最憎恨的一点就是被遗忘者用在南海镇的臭气弹。谁知道这些节日庆祝用的东西会搞得这样臭气熏天……$B$B在万圣节期间,使用这个清洁器来把部落的杂碎们丢在村庄里的臭气弹处理掉吧。它使用了松木的力量来消除那些难闻的味道。$B$B你是否愿意加入清洁南海镇的行列?我会用万圣节礼物来作为回报的。","使用臭气弹清洁器来把散落在南海镇的亡灵臭气弹处理掉。当任务完成之后,回到南海镇的哈特曼中士那里。","清扫一颗被扔在南海镇的臭气弹!","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的哈特曼中士。","","","","",0), -(8373,"zhTW","松木的力量","我對萬聖節最憎恨的一點就是被遺忘者用在南海鎮的臭氣彈。誰知道這些節日慶祝用的東西會搞得這樣臭氣熏天……$B$B在萬聖節期間,使用這個清潔器來把部落的雜碎們丟在村莊裡的臭氣彈處理掉吧。它使用了松木的力量來消除那些難聞的味道。$B$B你是否願意加入清潔南海鎮的行列?我會用萬聖節禮物來作為回報的。","使用臭氣彈清潔器來把散落在南海鎮的亡靈臭氣彈處理掉。當任務完成之後,回到南海鎮的哈特曼中士那裡。","清掃一顆被扔在南海鎮的臭氣彈!","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的哈特曼中士。","","","","",0), -(8374,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8374,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8375,"zhCN","铭记奥特兰克!","不要搞错了,$N。部落认为奥特兰克山谷是霜狼氏族的领地,这种看法是很正确的。$B$B你看,雷矛探险队来这里是为了和平地搜索矿石和遗迹,而霜狼对此的反应却极其粗暴和不文明,这是联盟所没有预想到的。$B$B让我们为那些被偷袭的勇敢的矮人默哀吧。现在出发,$C,参加奥特兰克山谷的大战。为了联盟!","把3枚奥特兰克山谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8375,"zhTW","銘記奧特蘭克!","不要搞錯了,$N。部落認為奧特蘭克山谷是霜狼氏族的領地,這種看法是很正確的。$B$B你看,雷矛探險隊來這裡是為了和平地搜索礦石和遺跡,而霜狼對此的反應卻極其粗暴和不文明,這是聯盟所沒有預想到的。$B$B讓我們為那些被偷襲的勇敢的矮人默哀吧。現在出發,$C,參加奧特蘭克山谷的大戰。為了聯盟!","把3枚奧特蘭克山谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8376,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8376,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8377,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8377,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8378,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8378,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8379,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8379,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8380,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8380,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8381,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8381,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8382,"zhCN","军备物资","","","","","","","","",0), -(8382,"zhTW","軍備物資","","","","","","","","",0), -(8383,"zhCN","铭记奥特兰克!","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8383,"zhTW","銘記奧特蘭克!","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8384,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8384,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8385,"zhCN","共同的努力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8385,"zhTW","共同的努力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8386,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8386,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8387,"zhCN","奥特兰克的入侵者","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8387,"zhTW","奧特蘭克的入侵者","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8388,"zhCN","无上的荣耀","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8388,"zhTW","無上的榮耀","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8389,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8389,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8390,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8390,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8391,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8391,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8392,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8392,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8393,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8393,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8394,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8394,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8395,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8395,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8396,"zhCN","战争的动力","要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。$B$B阿拉希盆地蕴藏着大量物资,部落和联盟都想抢先夺取这些资源。$B$B如果联盟获胜,我们的军队将获得大量的剑和矛。如果部落获胜,这些武器也一样会被造出来,只不过是由部落的士兵拿在手里,指着我们!去帮助阿拉希盆地的联盟吧,$N。","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8396,"zhTW","戰爭的動力","要取得戰爭的勝利,我們要做的並不僅僅是簡單地打敗敵人,勝利的關鍵往往取決於雙方的戰爭資源。$B$B阿拉希盆地蘊藏著大量物資,部落和聯盟都想搶先奪取這些資源。$B$B如果聯盟獲勝,我們的軍隊將獲得大量的劍和矛。如果部落獲勝,這些武器也一樣會被造出來,只不過是由部落的士兵拿在手裡,指著我們!去幫助阿拉希盆地的聯盟吧,$N。","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8397,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8397,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8398,"zhCN","战争的动力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8398,"zhTW","戰爭的動力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8399,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8399,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8400,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8400,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8401,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8401,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8402,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8402,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8403,"zhCN","自然屏障","银翼哨兵正在和战歌前锋部队争夺这片森林。当然,银翼哨兵保护森林的原因并非只有热爱大自然这条理由。$B$B灰谷的森林对我们来说是一层天然的战略屏障,可以抵抗大规模的进攻。如果没有这片森林的话,阿斯特兰纳很快就会完全暴露在贫瘠之地的攻击部队面前。你愿意参加对抗战歌前锋的战斗吗?为了联盟!","将3枚战歌峡谷荣誉奖章交给战场外的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8403,"zhTW","自然屏障","銀翼哨兵正在和戰歌前鋒部隊爭奪這片森林。當然,銀翼哨兵保護森林的原因並非只有熱愛大自然這條理由。$B$B灰谷的森林對我們來說是一層天然的戰略屏障,可以抵抗大規模的進攻。如果沒有這片森林的話,阿斯特蘭納很快就會完全暴露在貧瘠之地的攻擊部隊面前。你願意參加對抗戰歌前鋒的戰鬥嗎?為了聯盟!","將3枚戰歌峽谷榮譽獎章交給戰場外的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8404,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8404,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8405,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8405,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8406,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8406,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8407,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8407,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8408,"zhCN","自然屏障","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8408,"zhTW","自然屏障","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8409,"zhCN","恶臭的鸡蛋","腐烂的蛋已经被放进了桶里。以后南海镇旅馆出产的酒肯定都是次品了!$B$B你现在应该回提瑞斯法林地向黑暗召唤者雅恩卡报告你的成功。","向提瑞斯法林地的黑暗召唤者雅恩卡复命。","","","","","","",0), -(8409,"zhTW","惡臭的雞蛋","腐爛的蛋已經被放進了桶裡。以後南海鎮旅館出產的酒肯定都是次品了!$B$B你現在應該回提瑞斯法林地向黑暗召喚者雅恩卡報告你的成功。","向提瑞斯法林地的黑暗召喚者雅恩卡覆命。","","","","","","",0), -(8410,"zhCN","元素掌握","捕风者巴斯拉需要你这样充满智慧的萨满祭司。他要你带上每种元素的样本,证明你已准备就绪。$B$B你可以沿着塔伦米尔以东的河流往北走,巴斯拉就居住在沿途的一处废墟中。","为捕风者巴斯拉收集一份空气样本、一份火元素样本、一份土元素样本和一份水元素样本。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(8410,"zhTW","元素掌握","捕風者巴斯拉需要你這樣充滿智慧的薩滿祭司。他要你帶上每種元素的樣本,證明你已準備就緒。$B$B你可以沿著塔倫米爾以東的河流往北走,巴斯拉就居住在沿途的一處廢墟中。","為捕風者巴斯拉收集一份空氣樣本、一份火元素樣本、一份土元素樣本和一份水元素樣本。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(8411,"zhCN","控制元素","欢迎。把元素交给我,然后我们再谈谈。$B$B火焰,空气,水,还有大地。把它们交给我,然后我才能相信你。","将土元素、空气元素、火元素和水元素交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(8411,"zhTW","控制元素","歡迎。把元素交給我,然後我們再談談。$B$B火焰,空氣,水,還有大地。把它們交給我,然後我才能相信你。","將土元素、空氣元素、火元素和水元素交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(8412,"zhCN","灵魂图腾","这地方的元素灵魂不再欢迎我了。$B$B我们都熟悉图腾,现在我需要灵魂图腾来保护自己。它由四种元素和一些更原始、更接近自然的材料构成。$B$B你可以去西瘟疫之地获取熊爪和蜘蛛的眼球,另外有时食腐的鸟类也会掉落这两种东西中的任何一种,这取决于它们上一顿吃了什么东西……去吧,$N。","将灵魂图腾所需的材料交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(8412,"zhTW","靈魂圖騰","這地方的元素靈魂不再歡迎我了。$B$B我們都熟悉圖騰,現在我需要靈魂圖騰來保護自己。它由四種元素和一些更原始、更接近自然的材料構成。$B$B你可以去西瘟疫之地獲取熊爪和蜘蛛的眼球,另外有時食腐的鳥類也會掉落這兩種東西中的任何一種,這取決於它們上一頓吃了什麼東西……去吧,$N。","將靈魂圖騰所需的材料交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(8413,"zhCN","巫毒羽毛","灵魂图腾还不够。我们还需要一些巫毒魔法来让它发挥效力。$B$B沉没的神庙中的巨魔身上有巫毒羽毛。去杀掉加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔。这样我们就能拥有一个真正的、具有魔法力量的灵魂图腾了。","将巫毒羽毛交给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0), -(8413,"zhTW","巫毒羽毛","靈魂圖騰還不夠。我們還需要一些巫毒魔法來讓它發揮效力。$B$B沉沒的神廟中的巨魔身上有巫毒羽毛。去殺掉加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾。這樣我們就能擁有一個真正的、具有魔法力量的靈魂圖騰了。","將巫毒羽毛交給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0), -(8414,"zhCN","驱散邪恶","你好,$C。在这片荒无人烟的土地上,像你这样的十字军是受到欢迎的。$B$B我们需要借助你神圣的力量来消灭这里无穷无尽的亡灵。更重要的是,我们想让你收集大量的天灾石,将它们交给高阶牧师赛尔丹尼斯。赛尔丹尼斯就在距离此地不远的悔恨岭守护乌瑟尔之墓。$B$B只有佩戴银色黎明委任徽章的人可以找到天灾石,如果你没有徽章的话,就去跟军官普尔哈特谈谈吧。","收集20个爪牙的天灾石,并将它们交给西瘟疫之地的高阶牧师赛尔丹尼斯。","","去西瘟疫之地找乌瑟尔之墓的高阶牧师赛尔丹尼斯。","","","","",0), -(8414,"zhTW","驅散邪惡","你好,$C。在這片荒無人煙的土地上,像你這樣的十字軍是受到歡迎的。$B$B我們需要借助你神聖的力量來消滅這裡無窮無盡的亡靈。更重要的是,我們想讓你收集大量的天災石,將它們交給高階牧師賽爾鄧尼斯。賽爾鄧尼斯就在距離此地不遠的悔恨嶺守護烏瑟爾之墓。$B$B只有佩戴銀色黎明委任徽章的人可以找到天災石,如果你沒有徽章的話,就去跟軍官普爾哈特談談吧。","收集20個爪牙的天災石,並將它們交給西瘟疫之地的高階牧師賽爾鄧尼斯。","","去西瘟疫之地找烏瑟爾之墓的高階牧師賽爾鄧尼斯。","","","","",0), -(8415,"zhCN","冰风岗","指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特需要你这样纯洁和勇敢的圣骑士,$N。你可以在西瘟疫之地南部的冰风岗找到他。以圣光的名义,去帮助他吧!","与冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(8415,"zhTW","冰風崗","指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特需要你這樣純潔和勇敢的聖騎士,$N。你可以在西瘟疫之地南部的冰風崗找到他。以聖光的名義,去幫助他吧!","與冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特談一談。","","","","","","",0), -(8416,"zhCN","惰性天灾石","天灾石上的邪恶力量已经被清除了,$N。$B$B我了解指挥官阿什拉姆的计划,他还需要一块惰性天灾石。把惰性天灾石带给他,或许我们就能以正义之火消灭亡灵天灾。","将惰性天灾石交给冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","","","",0), -(8416,"zhTW","惰性天災石","天災石上的邪惡力量已經被清除了,$N。$B$B我瞭解指揮官阿什拉姆的計畫,他還需要一塊惰性天災石。把惰性天災石帶給他,或許我們就能以正義之火消滅亡靈天災。","將惰性天災石交給冰風崗的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","","","",0), -(8417,"zhCN","困扰的灵魂","在诅咒之地中有个受到困扰的灵魂,他生前曾是部落的一位伟大的英雄。战士的荣耀绝不会随着肉体的毁灭而消逝,如果可能的话,我希望你能帮帮他。","到诅咒之地的入口去,与部落英雄的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), -(8417,"zhTW","困擾的靈魂","在詛咒之地中有個受到困擾的靈魂,他生前曾是部落的一位偉大的英雄。戰士的榮耀絕不會隨著肉體的毀滅而消逝,如果可能的話,我希望你能幫幫他。","到詛咒之地的入口去,與部落英雄的靈魂談一談。","","","","","","",0), -(8418,"zhCN","铸造力量之石","现在我们必须把惰性天灾石组合起来,制造一件可以击溃亡灵的武器。这不是一件轻松的任务,$n。只有沉没的神庙中的那些巨魔身上携带着的魔法才拥有这种力量,正所谓以毒攻毒。。$B$B我需要沉没的神庙里那些巨魔的巫毒羽毛。加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔会掉落巫毒羽毛。不要为他们感到难过……他们是极端邪恶的存在。","转至沉没的神庙,从巨魔守护者们身上取得琥珀巫毒羽毛、蓝色巫毒羽毛和绿色巫毒羽毛。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), -(8418,"zhTW","鑄造力量之石","現在我們必須把惰性天災石組合起來,製造一件可以擊潰亡靈的武器。這不是一件輕鬆的任務,$n。只有沉沒的神廟中的那些巨魔身上攜帶著的魔法才擁有這種力量,正所謂以毒攻毒。。$B$B我需要沉沒的神廟裡那些巨魔的巫毒羽毛。加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾會掉落巫毒羽毛。不要為他們感到難過……他們是極端邪惡的存在。","轉至沉沒的神廟,從巨魔守護者們身上取得琥珀巫毒羽毛、藍色巫毒羽毛和綠色巫毒羽毛。","","去西瘟疫之地找寒風營地的指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。","","","","",0), -(8419,"zhCN","小鬼的要求","$N,费伍德森林有个名叫伊普斯的小鬼让你去见他。这听上去有些奇怪,因为他让你带上一块恶魔布作为忠实的象征。既然你已经是个强大的术士了,那我想不用说你也知道费伍德的萨特身上有时会带着恶魔布吧?$B$B你可以在血毒瀑布以北找到伊普斯,我听说这个季节血毒瀑布非常漂亮。","将一块恶魔布交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8419,"zhTW","小鬼的要求","$N,費伍德森林有個名叫伊普斯的小鬼讓你去見他。這聽上去有些奇怪,因為他讓你帶上一塊惡魔布作為忠實的象徵。既然你已經是個強大的術士了,那我想不用說你也知道費伍德的薩特身上有時會帶著惡魔布吧?$B$B你可以在血毒瀑布以北找到伊普斯,我聽說這個季節血毒瀑布非常漂亮。","將一塊惡魔布交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8420,"zhCN","灼热的疼痛","或许一个小鬼说这话有些奇怪,但是我希望拥有自己的宠物。尼比把我当作宠物,我却没有宠物,这不公平!$B$B事实上,我并不需要什么活物。如果你能给我一块恶魔布的话,我就能制造一个宠物。这周围的萨特身上经常带着恶魔布,所以你可以去跟他们打打交道,你觉得如何?","将一块恶魔布交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8420,"zhTW","灼熱的疼痛","或許一個小鬼說這話有些奇怪,但是我希望擁有自己的寵物。尼比把我當作寵物,我卻沒有寵物,這不公平!$B$B事實上,我並不需要什麼活物。如果你能給我一塊惡魔布的話,我就能製造一個寵物。這周圍的薩特身上經常帶著惡魔布,所以你可以去跟他們打打交道,你覺得如何?","將一塊惡魔布交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8421,"zhCN","奇怪的材料","我已经有恶魔布啦,现在我可以开始制造*我的*宠物了。$B$B但是我还需要一些东西来制造宠物的眼睛。你能不能帮我从铁树上剥些腐烂的木头来?这样我才能雕刻出可爱的眼睛。我还需要血毒精华,让我的宠物具有恶魔的气息。被污染的软泥怪具有这种精华,他们就在我们附近出没。","将10块腐烂的木头和4个血毒精华交给费伍德森林的伊普斯。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8421,"zhTW","奇怪的材料","我已經有惡魔布啦,現在我可以開始製造*我的*寵物了。$B$B但是我還需要一些東西來製造寵物的眼睛。你能不能幫我從鐵樹上剝些腐爛的木頭來?這樣我才能雕刻出可愛的眼睛。我還需要血毒精華,讓我的寵物具有惡魔的氣息。被污染的軟泥怪具有這種精華,他們就在我們附近出沒。","將10塊腐爛的木頭和4個血毒精華交給費伍德森林的伊普斯。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8422,"zhCN","巨魔的羽毛","我的宠物差不多要制作完成了。现在我需要一些填充物。$B$B我需要沉没的神庙里那些巨魔的巫毒羽毛。加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔会掉落巫毒羽毛。干掉他们。全部。$B$B这项任务可不简单,$N,我会送你一些尼比的东西——反正他似乎也用不着。","到沉没的神庙去,从巨魔们身上获得6支巫毒羽毛。","","去费伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8422,"zhTW","巨魔的羽毛","我的寵物差不多要製作完成了。現在我需要一些填充物。$B$B我需要沉沒的神廟裡那些巨魔的巫毒羽毛。加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾會掉落巫毒羽毛。幹掉他們。全部。$B$B這項任務可不簡單,$N,我會送你一些尼比的東西——反正他似乎也用不著。","到沉沒的神廟去,從巨魔們身上獲得6支巫毒羽毛。","","去費伍德森林找碎痕谷的伊普斯。","","","","",0), -(8423,"zhCN","战士的血脉","<英雄注视着你。>$B$B毫无疑问,你是一位$C。我要给你一项光荣的任务,但是首先,你必须证明自己的力量。$B$B据说雷克萨检验他的战斧是否锋利的标准,乃是它能否一下斩杀一头地狱野猪。现在,我要通过让你杀死它们来证明你拥有足够的力量。","杀死7头地狱野猪,然后回到部落英雄的灵魂那儿。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(8423,"zhTW","戰士的血脈","<英雄注視著你。>$B$B毫無疑問,你是一位$C。我要給你一項光榮的任務,但是首先,你必須證明自己的力量。$B$B據說雷克薩檢驗他的戰斧是否鋒利的標準,乃是它能否一下斬殺一頭地獄野豬。現在,我要通過讓你殺死它們來證明你擁有足夠的力量。","殺死7頭地獄野豬,然後回到部落英雄的靈魂那兒。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(8424,"zhCN","魔誓者之战","我的存在本身就是个苦难,魔誓者更是为我带来了无穷无尽的痛苦,他们的黑暗仪式让我感到了比死亡还要可怕的苦楚。$B$B现在你可以帮我把痛苦带给他们。去吧,成为我的愤怒的象征。","杀死诅咒之地的魔誓者,然后回到部落英雄的灵魂那儿。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(8424,"zhTW","魔誓者之戰","我的存在本身就是個苦難,魔誓者更是為我帶來了無窮無盡的痛苦,他們的黑暗儀式讓我感到了比死亡還要可怕的苦楚。$B$B現在你可以幫我把痛苦帶給他們。去吧,成為我的憤怒的象徵。","殺死詛咒之地的魔誓者,然後回到部落英雄的靈魂那兒。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(8425,"zhCN","巫毒羽毛","你为我带来一丝平静。我得给你点什么作为回报。$B$B我的武器和护甲陪我度过了光辉的岁月,现在它们对我来说都没什么用处了。还是送给你吧。$B$B去沉没的神庙,杀死巨魔守卫加什尔、米杉、祖罗、胡库、祖罗尔和洛若尔。他们的巫毒羽毛能使我的肉身重现一段时间,足够给你奖励了。将巫毒羽毛带给我吧。","将你从沉没的神庙的巨魔身上得到的巫毒羽毛交给部落英雄的灵魂。","","去悲伤沼泽断矛路口找部落英雄的灵魂。","","","","",0), -(8425,"zhTW","巫毒羽毛","你為我帶來一絲平靜。我得給你點什麼作為回報。$B$B我的武器和護甲陪我度過了光輝的歲月,現在它們對我來說都沒什麼用處了。還是送給你吧。$B$B去沉沒的神廟,殺死巨魔守衛加什爾、米杉、祖羅、胡庫、祖羅爾和洛若爾。他們的巫毒羽毛能使我的肉身重現一段時間,足夠給你獎勵了。將巫毒羽毛帶給我吧。","將你從沉沒的神廟的巨魔身上得到的巫毒羽毛交給部落英雄的靈魂。","","去悲傷沼澤斷矛路口找部落英雄的靈魂。","","","","",0), -(8426,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8426,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8427,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8427,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8428,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现突出!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8428,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現突出!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8429,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","将3枚战歌荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8429,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","將3枚戰歌榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8430,"zhCN","峡谷中的战斗","我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。$B$B别让他们的妄想成为事实,$N!为了部落,证明你的价值!成功之后再回到我这儿来。","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8430,"zhTW","峽谷中的戰鬥","我們在戰歌峽谷對銀翼哨兵展開攻勢,這一戰役至關重要。聯盟以保護這片不屬於他們的森林為由,妄圖從部落手中奪取我們最大的伐木場。$B$B別讓他們的妄想成為事實,$N!為了部落,證明你的價值!成功之後再回到我這兒來。","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8431,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8431,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8432,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8432,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8433,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8433,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8434,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8434,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8435,"zhCN","峡谷中的战斗","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8435,"zhTW","峽谷中的戰鬥","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8436,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8436,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8437,"zhCN","资源竞赛","我们与联盟的冲突已经升级为真正的战争。在这个节骨眼上,双方都不愿意轻易开战。$B$B阿拉希盆地的战争就是资源争夺战。不是联盟夺得资源战胜我们,就是我们夺得资源保持军需供给。帮助污染者保护我们所需的战争资源,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8437,"zhTW","資源競賽","我們與聯盟的衝突已經升級為真正的戰爭。在這個節骨眼上,雙方都不願意輕易開戰。$B$B阿拉希盆地的戰爭就是資源爭奪戰。不是聯盟奪得資源戰勝我們,就是我們奪得資源保持軍需供給。幫助污染者保護我們所需的戰爭資源,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8438,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8438,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8439,"zhCN","资源竞赛","我们和联盟的冲突已经上升为一场真正的战争,不久之后战争就将全面打响。$B$B对于阿拉希盆地的争夺就是一个很好的开战理由。要么就是联盟占据它,并用其对付我们;或者就是我们占据它,然后用来对付联盟。帮助污染者保持这场资源竞赛上的优势吧,$N!","将3枚阿拉希盆地荣誉奖章交给战场外的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8439,"zhTW","資源競賽","我們和聯盟的衝突已經上升為一場真正的戰爭,不久之後戰爭就將全面打響。$B$B對於阿拉希盆地的爭奪就是一個很好的開戰理由。要麼就是聯盟佔據它,並用其對付我們;或者就是我們佔據它,然後用來對付聯盟。幫助污染者保持這場資源競賽上的優勢吧,$N!","將3枚阿拉希盆地榮譽獎章交給戰場外的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8440,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8440,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8441,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8441,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8442,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8442,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8443,"zhCN","资源竞赛","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8443,"zhTW","資源競賽","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8444,"zhCN","琥珀色的八卦阴影","","","","","","","","",0), -(8444,"zhTW","琥珀色的八卦陰影","","","","","","","","",0), -(8445,"zhCN","琥珀色的八卦阴影","","","","","","","","",0), -(8445,"zhTW","琥珀色的八卦陰影","","","","","","","","",0), -(8446,"zhCN","梦魇的缠绕","这东西了渗出堕落的力量。$B$B它和来自翡翠梦境的龙类或许有些关系。你必须找到能解读这东西的人。或许月光林地或是塞纳里奥要塞的德鲁伊能帮助你。","寻找能解读梦魇包裹的物品中所隐藏的信息的人。$B$B或许拥有强大力量的德鲁伊可以帮助你。","","","","","","",0), -(8446,"zhTW","夢魘的纏繞","這東西了滲出墮落的力量。$B$B它和來自翡翠夢境的龍類或許有些關係。你必須找到能解讀這東西的人。或許月光林地或是塞納裡奧要塞的德魯伊能幫助你。","尋找能解讀夢魘包裹的物品中所隱藏的信息的人。$B$B或許擁有強大力量的德魯伊可以幫助你。","","","","","","",0), -(8447,"zhCN","唤醒传说","月神湖的湖水可以融解这东西里面的梦魇。给我点时间来净化它吧,$N。","等待月光林地的守护者雷姆洛斯净化梦魇包裹的物品。","唤醒传说。","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8447,"zhTW","喚醒傳說","月神湖的湖水可以融解這東西裡面的夢魘。給我點時間來淨化它吧,$N。","等待月光林地的守護者雷姆洛斯淨化夢魘包裹的物品。","喚醒傳說。","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8448,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8448,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8449,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8449,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8450,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8450,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8451,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8451,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8452,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8452,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8453,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8453,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8454,"zhCN","神秘奖励","","","","","","","","",0), -(8454,"zhTW","神秘獎勵","","","","","","","","",0), -(8460,"zhCN","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一没有被堕落力量污染的熊怪部族。然而,许多其它的种族盲目地屠杀熊怪,却并没有搞清他们是敌是友。因此,木喉熊怪很少相信别人。$B$B你想要证明自己的立场吗?去赶走腐化的死木部族,我们以后也许会接受你成为盟友。你可以在费伍德的南部找到死木战士、探路者和园丁。","格拉兹要你去杀死6个死木战士、6个死木探路者以及6个死木园丁。","","去费伍德森林找翡翠圣地的格拉兹。","","","","",0), -(8460,"zhTW","木喉熊怪的盟友","木喉部族是唯一沒有被墮落力量污染的熊怪部族。然而,許多其它的種族盲目地屠殺熊怪,卻並沒有搞清他們是敵是友。因此,木喉熊怪很少相信別人。$B$B你想要證明自己的立場嗎?去趕走腐化的死木部族,我們以後也許會接受你成為盟友。你可以在費伍德的南部找到死木戰士、探路者和園丁。","格拉茲要你去殺死6個死木戰士、6個死木探路者以及6個死木園丁。","","去費伍德森林找翡翠聖地的格拉茲。","","","","",0), -(8461,"zhCN","北方的死木熊怪","此地西南方向有一处死木熊怪的营地。我不清楚他们想要干什么,但是我希望能在他们开始捣乱之前就结果他们。$B$B死木部族非常邪恶,是恶魔的力量侵蚀了他们的心智。他们的天性并不坏,但是现在一切都无法挽回了。因此,我对被迫与自己的同胞作战感到非常悲哀。$B$B$N,去结果他们吧,别对我说起战斗的具体过程,我不忍心听到那些。","格拉兹要你去杀死6个死木守卫、6个死木复仇者和6个死木萨满祭司。","","去费伍德森林找魔爪村附近的纳菲恩。","","","","",0), -(8461,"zhTW","北方的死木熊怪","此地西南方向有一處死木熊怪的營地。我不清楚他們想要幹什麼,但是我希望能在他們開始搗亂之前就結果他們。$B$B死木部族非常邪惡,是惡魔的力量侵蝕了他們的心智。他們的天性並不壞,但是現在一切都無法挽回了。因此,我對被迫與自己的同胞作戰感到非常悲哀。$B$B$N,去結果他們吧,別對我說起戰鬥的具體過程,我不忍心聽到那些。","格拉茲要你去殺死6個死木守衛、6個死木復仇者和6個死木薩滿祭司。","","去費伍德森林找魔爪村附近的納菲恩。","","","","",0), -(8462,"zhCN","与纳菲恩交谈","也许你可以帮助我们木喉部族应付我们正在遭受着的更大的威胁。你一定可以在这里展示自己的能力……$B$B在木喉要塞另一头站着一个我的同类,就沿着这条路去背面。他的名字叫纳菲恩;虽然他看上去是很凶猛和令人讨厌的野兽,但是你不要害怕。他只是在寻求帮助来对抗那些威胁我们家园的力量。","沿着费伍德森林的路向北走,与一个名叫纳菲恩的熊怪谈谈。他站在木喉要塞的入口处。","","","","","","",0), -(8462,"zhTW","與納菲恩交談","也許你可以幫助我們木喉部族應付我們正在遭受著的更大的威脅。你一定可以在這裡展示自己的能力……$B$B在木喉要塞另一頭站著一個我的同類,就沿著這條路去背面。他的名字叫納菲恩;雖然他看上去是很兇猛和令人討厭的野獸,但是你不要害怕。他只是在尋求幫助來對抗那些威脅我們家園的力量。","沿著費伍德森林的路向北走,與一個名叫納菲恩的熊怪談談。他站在木喉要塞的入口處。","","","","","","",0), -(8463,"zhCN","不稳定的法力水晶","最近有一伙失心者从我们的奥术圣殿那边劫走了一批极不稳定的法力水晶。如果不能妥善处置的话,那些水晶恐怕会引起爆炸,威力大得足以在城墙上开个洞出来。$B$B至于那些该死的家伙们是否会在从水晶中抽取法力时被炸飞,我一点都不关心了,但整件事情仍然让我脸面上很挂不住。$B$B把剩下的水晶给我找回来,它们或许还在原来的箱子里。","给鹰翼广场的艾尔杜·炙痕带回6块不稳定的法力水晶。","","去永歌森林找鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","",0), -(8463,"zhTW","不穩定的法力水晶","最近有一夥失心者從我們的奧術聖殿那邊劫走了一批極不穩定的法力水晶。如果不能妥善處置的話,那些水晶恐怕會引起爆炸,威力大得足以在城牆上開個洞出來。$B$B至於那些該死的傢伙們是否會在從水晶中抽取法力時被炸飛,我一點都不關心了,但整件事情仍然讓我臉面上很掛不住。$B$B把剩下的水晶給我找回來,它們或許還在原來的箱子裡。","給鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕帶回6塊不穩定的法力水晶。","","去永歌森林找鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","",0), -(8464,"zhCN","冬泉熊怪的活动","木喉部族倾向于防守,$N。虽然我们允许那些值得信赖的朋友安全地通过,但我们还是尽可能地避开其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族与我们的敌对情绪有所增长。他们似乎处于极度愤怒的状态,完全陷入了对一切他们无法理解的事物的恐慌和仇视。$B$B如果你能削减他们的数量,那对我们来说将是莫大的帮助,$N。","萨尔法要你去杀死8个冬泉萨满祭司、8个冬泉巢穴守卫和8个冬泉巨熊怪。萨尔法就站在冬泉谷的木喉要塞入口处。","","去找冬泉谷的萨尔法。","","","","",0), -(8464,"zhTW","冬泉熊怪的活動","木喉部族傾向於防守,$N。雖然我們允許那些值得信賴的朋友安全地通過,但我們還是盡可能地避開其它熊怪部族。$B$B最近我注意到冬泉部族與我們的敵對情緒有所增長。他們似乎處於極度憤怒的狀態,完全陷入了對一切他們無法理解的事物的恐慌和仇視。$B$B如果你能削減他們的數量,那對我們來說將是莫大的幫助,$N。","薩爾法要你去殺死8個冬泉薩滿祭司、8個冬泉巢穴守衛和8個冬泉巨熊怪。薩爾法就站在冬泉穀的木喉要塞入口處。","","去找冬泉穀的薩爾法。","","","","",0), -(8465,"zhCN","与萨尔法交谈","除了来自南面的死木熊怪的堕落威胁之外,东面的冬泉熊怪同样也同样是我们的心头大患。如果你愿意继续帮助我们的话,就去和要塞另外一头的萨尔法谈谈吧。沿着左边的这条路一直走下去。$B$B你要小心,如果我里面的兄弟对你表示敌意,他们也许会攻击你。尽快通过那里,避免纠纷。你每杀死一个木喉熊怪——即便是出于自卫——都会极大地降低你在木喉熊怪中的声望。","穿过木喉要塞去冬泉谷。和萨尔法谈谈,他就在木喉要塞另一头的出口处。","","","","","","",0), -(8465,"zhTW","與薩爾法交談","除了來自南面的死木熊怪的墮落威脅之外,東面的冬泉熊怪同樣也同樣是我們的心頭大患。如果你願意繼續幫助我們的話,就去和要塞另外一頭的薩爾法談談吧。沿著左邊的這條路一直走下去。$B$B你要小心,如果我裡面的兄弟對你表示敵意,他們也許會攻擊你。儘快通過那裡,避免糾紛。你每殺死一個木喉熊怪——即便是出於自衛——都會極大地降低你在木喉熊怪中的聲望。","穿過木喉要塞去冬泉穀。和薩爾法談談,他就在木喉要塞另一頭的出口處。","","","","","","",0), -(8466,"zhCN","给格拉兹的羽毛","","","","去找费伍德森林的格拉兹。","","","","",0), -(8466,"zhTW","給格拉茲的羽毛","","","","去找費伍德森林的格拉茲。","","","","",0), -(8467,"zhCN","给纳菲恩的羽毛","","","","去找费伍德森林的纳菲恩。","","","","",0), -(8467,"zhTW","給納菲恩的羽毛","","","","去找費伍德森林的納菲恩。","","","","",0), -(8468,"zhCN","通缉:饥饿者泰里斯","银月城政府在此发布公告,悬赏声名狼籍的失心者团伙头目,饥饿者泰里斯。他因涉嫌参与包括谋杀两名城市卫队士兵在内的多起危害广大银月城人民群众的恶性案件而被通缉。$B$B请向坎雷中士报告以领取赏金。","将泰里斯的徽记交给永歌森林鹰翼广场的坎雷中士。","","去永歌森林找鹰翼广场的坎雷中士。","","","","",0), -(8468,"zhTW","通緝:饑餓者泰裡斯","銀月城政府在此發佈公告,懸賞聲名狼籍的失心者團夥頭目,饑餓者泰裡斯。他因涉嫌參與包括謀殺兩名城市衛隊士兵在內的多起危害廣大銀月城人民群眾的惡性案件而被通緝。$B$B請向坎雷中士報告以領取賞金。","將泰裡斯的徽記交給永歌森林鷹翼廣場的坎雷中士。","","去永歌森林找鷹翼廣場的坎雷中士。","","","","",0), -(8469,"zhCN","给萨尔法的珠串","","","","去找费伍德森林的萨尔法。","","","","",0), -(8469,"zhTW","給薩爾法的珠串","","","","去找費伍德森林的薩爾法。","","","","",0), -(8470,"zhCN","木喉熊怪的盟友","你找到了一根死木仪祭图腾。图腾本身没有什么雕刻的痕迹,但是一种让人绝望的感觉却在其中不断地散发。如果有什么东西导致了死木熊人的堕落的话,那么这件东西貌似就是罪魁祸首了。$B$B木喉要塞中的某个熊人一定会用它……当然,你首先需要赢得和他们交谈的声望。","把死木仪祭图腾带到木喉要塞然后看看是否有熊人可以使用它。木喉要塞的熊人只有当你的声望达到中立或者更高的时候才会和你说话。","","","","","","",0), -(8470,"zhTW","木喉熊怪的盟友","你找到了一根死木儀祭圖騰。圖騰本身沒有什麼雕刻的痕跡,但是一種讓人絕望的感覺卻在其中不斷地散發。如果有什麼東西導致了死木熊人的墮落的話,那麼這件東西貌似就是罪魁禍首了。$B$B木喉要塞中的某個熊人一定會用它……當然,你首先需要贏得和他們交談的聲望。","把死木儀祭圖騰帶到木喉要塞然後看看是否有熊人可以使用它。木喉要塞的熊人只有當你的聲望達到中立或者更高的時候才會和你說話。","","","","","","",0), -(8471,"zhCN","木喉熊怪的盟友","你找到了一根冬泉仪祭图腾。图腾本身没有什么雕刻的痕迹,但是它却散发出一种让人绝望的气息。如果有什么东西导致了冬泉熊怪的堕落的话,那么这件东西应该就是罪魁祸首了。$B$B木喉要塞中的某个熊怪一定对它有兴趣……当然,你首先需要在他们当中赢得一定的声望。","把冬泉仪祭图腾拿到木喉要塞去,看看是否有熊怪想要研究一下它。只有当你在木喉要塞的声望达到中立或者更高级别的时候,木喉要塞的熊怪才会和你说话。","","","","","","",0), -(8471,"zhTW","木喉熊怪的盟友","你找到了一根冬泉儀祭圖騰。圖騰本身沒有什麼雕刻的痕跡,但是它卻散發出一種讓人絕望的氣息。如果有什麼東西導致了冬泉熊怪的墮落的話,那麼這件東西應該就是罪魁禍首了。$B$B木喉要塞中的某個熊怪一定對它有興趣……當然,你首先需要在他們當中贏得一定的聲望。","把冬泉儀祭圖騰拿到木喉要塞去,看看是否有熊怪想要研究一下它。只有當你在木喉要塞的聲望達到中立或者更高級別的時候,木喉要塞的熊怪才會和你說話。","","","","","","",0), -(8472,"zhCN","失效的傀儡","在旧城区的废墟里,有一些原本负责保卫城市的奥术傀儡最近因为年久失修而失去了控制。它们已经无法辨认出自己的主人,只要见到我们就会立即对我们发起攻击!$B$B尽管它们是很多年前制造出来的,但它们体内用于驱动机关运行的奥术核心仍然对我们很有价值。我希望你能为我回收这些奥术核心,我想它们还可以在某些地方派上用场。这些傀儡在西北方的银月城废墟中到处都是,很容易找到。","从游荡在银月城遗迹中的奥术巡逻者身上获取6枚奥术核心,把它们交给永歌森林鹰翼广场的魔导师亚隆尼斯。","","去永歌森林找鹰翼广场的魔导师亚隆尼斯。","","","","",0), -(8472,"zhTW","失效的傀儡","在舊城區的廢墟裡,有一些原本負責保衛城市的奧術傀儡最近因為年久失修而失去了控制。它們已經無法辨認出自己的主人,只要見到我們就會立即對我們發起攻擊!$B$B儘管它們是很多年前製造出來的,但它們體內用於驅動機關運行的奧術核心仍然對我們很有價值。我希望你能為我回收這些奧術核心,我想它們還可以在某些地方派上用場。這些傀儡在西北方的銀月城廢墟中到處都是,很容易找到。","從遊蕩在銀月城遺跡中的奧術巡邏者身上獲取6枚奧術核心,把它們交給永歌森林鷹翼廣場的魔導師亞隆尼斯。","","去永歌森林找鷹翼廣場的魔導師亞隆尼斯。","","","","",0), -(8473,"zhCN","痛苦的抉择","这些日子对我们来说,真是一段艰难的时刻,$N。为了防止天灾军团的扩张,我们必须烧毁永歌森林与幽魂之地边境处的森林,这无疑是个艰难的抉择。$B$B而最近,那些过去几年中还曾是我们朋友的树人,正在尝试着重新培育焦痕谷周围的树木。$B$B这是个令人痛苦的抉择,$c,但我们已经无法说服这些曾经的盟友放弃他们的做法了。我要求你立刻阻止他们,而你唯一可用的手段,就是武力。","在焦痕谷一带杀死10名枯萎的护卫者,然后向永歌森林焦痕谷西北方的高塔内的拉莉亚娜·河风复命。","","去永歌森林找金枝小径的拉莉亚娜·河风。","","","","",0), -(8473,"zhTW","痛苦的抉擇","這些日子對我們來說,真是一段艱難的時刻,$N。為了防止天災軍團的擴張,我們必須燒毀永歌森林與幽魂之地邊境處的森林,這無疑是個艱難的抉擇。$B$B而最近,那些過去幾年中還曾是我們朋友的樹人,正在嘗試著重新培育焦痕谷周圍的樹木。$B$B這是個令人痛苦的抉擇,$c,但我們已經無法說服這些曾經的盟友放棄他們的做法了。我要求你立刻阻止他們,而你唯一可用的手段,就是武力。","在焦痕穀一帶殺死10名枯萎的護衛者,然後向永歌森林焦痕谷西北方的高塔內的拉莉亞娜·河風覆命。","","去永歌森林找金枝小徑的拉莉亞娜·河風。","","","","",0), -(8474,"zhCN","怀特巴克的坠饰","坠饰上刻着两个字“河风”。\r\n 或许这两个字可以告诉你谁是这个坠饰的制造者。","寻找制造怀特巴克的坠饰的人。他们或许会提供一些关于这件物品的线索。","","","","","","",0), -(8474,"zhTW","懷特巴克的墜飾","墜飾上刻著兩個字“河風”。\r\n 或許這兩個字可以告訴你誰是這個墜飾的製造者。","尋找製造懷特巴克的墜飾的人。他們或許會提供一些關於這件物品的線索。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_09_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_09_world_335.sql deleted file mode 100644 index 6ab5d279fe3..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_09_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8475,8476,8477,8478,8479,8480,8481,8482,8483,8484,8485,8486,8487,8488,8489,8490,8491,8492,8493,8494,8495,8496,8497,8498,8499,8500,8501,8502,8503,8504,8505,8506,8507,8508,8509,8510,8511,8512,8513,8514,8515,8516,8517,8518,8519,8520,8521,8522,8523,8524,8525,8526,8527,8528,8529,8530,8531,8532,8533,8534,8535,8536,8537,8538,8539,8540,8541,8542,8543,8544,8545,8546,8547,8548,8549,8550,8551,8552,8553,8554,8555,8556,8557,8558,8559,8560,8561,8562,8563,8564,8565,8566,8567,8568,8569,8570,8572,8573,8574,8575,8576,8577,8578,8579,8580,8581,8582,8583,8584,8585,8586,8587,8588,8589,8590,8591,8592,8593,8594,8595,8596,8597,8598,8599,8600,8601,8602,8603,8604,8605,8606,8607,8608,8609,8610,8611,8612,8613,8614,8615,8616,8617,8618,8619,8620,8621,8622,8623,8624,8625,8626,8627,8628,8629,8630,8631,8632,8633,8634,8635,8636,8637,8638,8639,8640,8641,8642,8643,8644,8645,8646,8647,8648,8649,8650,8651,8652,8653,8654,8655,8656,8657,8658,8659,8660,8661,8662,8663,8664,8665,8666,8667,8668,8669,8670,8671,8672,8673,8674,8675,8676,8677,8678,8679,8680,8681,8682,8683,8684,8685,8686,8687,8688,8689,8690,8691,8692,8693,8694,8695); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(8475,"zhCN","死亡之痕","满目葱绿的永歌森林中,那道丑陋的黑色伤痕无时无刻不在提醒着我们:要铭记阿尔萨斯入侵我们心爱的城市的那段屈辱的日子。$B$B这些污瑕不仅仅是我们的眼中钉,最近这几天也总是吸引着幽魂之地的天灾军团向银月城这边移动。$B$B去吧,$N,帮助我的手下把那些在死亡之痕游荡的亡灵全部消灭掉,这样我或许会感觉好过些。","杀死8个瘟疫骨骸,然后向永歌森林死亡之痕的游侠杰拉复命。","","去永歌森林找死亡之痕的游侠杰拉。","","","","",0), -(8475,"zhTW","死亡之痕","滿目蔥綠的永歌森林中,那道醜陋的黑色傷痕無時無刻不在提醒著我們:要銘記阿爾薩斯入侵我們心愛的城市的那段屈辱的日子。$B$B這些汙瑕不僅僅是我們的眼中釘,最近這幾天也總是吸引著幽魂之地的天災軍團向銀月城這邊移動。$B$B去吧,$N,幫助我的手下把那些在死亡之痕遊蕩的亡靈全部消滅掉,這樣我或許會感覺好過些。","殺死8個瘟疫骨骸,然後向永歌森林死亡之痕的遊俠傑拉覆命。","","去永歌森林找死亡之痕的遊俠傑拉。","","","","",0), -(8476,"zhCN","阿曼尼的进犯","我们的王国所占有的领土并不像人类与兽人的那样广袤。我们在艾泽拉斯大陆上仅剩的土地基本上都已经在你眼前了,$N。$B$B在我们能够抵达外域,并在那里找到新的家园之前,我们必须不惜一切代价守护住这片小小的土地。$B$B东南方那些未开化的阿曼尼巨魔正对我们的土地虎视眈眈,我们已经彻底无法再容忍他们的骚扰了!到他们的居住地塞布瓦萨和托尔瓦萨去,给他们点颜色看看。","永歌森林远行者居所的达恩·晨行者中尉要求你杀死5名阿曼尼狂战士和5名阿曼尼掷斧者。","","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(8476,"zhTW","阿曼尼的進犯","我們的王國所佔有的領土並不像人類與獸人的那樣廣袤。我們在艾澤拉斯大陸上僅剩的土地基本上都已經在你眼前了,$N。$B$B在我們能夠抵達外域,並在那裡找到新的家園之前,我們必須不惜一切代價守護住這片小小的土地。$B$B東南方那些未開化的阿曼尼巨魔正對我們的土地虎視眈眈,我們已經徹底無法再容忍他們的騷擾了!到他們的居住地塞布瓦薩和托爾瓦薩去,給他們點顏色看看。","永歌森林遠行者居所的達恩·晨行者中尉要求你殺死5名阿曼尼狂戰士和5名阿曼尼擲斧者。","","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(8477,"zhCN","制矛师之锤","阿曼尼巨魔和辛多雷在历史上素来敌对,早有许多大规模的战争。但这并不妨碍我对他们的一些工艺作品的欣赏之情,$N。$B$B我曾使用过几件阿曼尼武器,它们在金属工艺上的造诣给我留下了深刻的印象。据说制矛师奥特姆比有一把魔法锻造锤,非常轻盈,平衡性也非常好,这使得他在工作时可以充分发挥自己的灵巧与技艺。$B$B如果你能把这件工具带回来给我的话,我可以用它为你打造一件武器。","到远行者居所东南方的托尔瓦萨去,找到制矛师奥特姆比,将奥特姆比之锤带回远行者居所去交给阿拉瑟尔。","","去永歌森林找远行者居所的阿拉瑟尔。","","","","",0), -(8477,"zhTW","制矛師之錘","阿曼尼巨魔和辛多雷在歷史上素來敵對,早有許多大規模的戰爭。但這並不妨礙我對他們的一些工藝作品的欣賞之情,$N。$B$B我曾使用過幾件阿曼尼武器,它們在金屬工藝上的造詣給我留下了深刻的印象。據說制矛師奧特姆比有一把魔法鍛造錘,非常輕盈,平衡性也非常好,這使得他在工作時可以充分發揮自己的靈巧與技藝。$B$B如果你能把這件工具帶回來給我的話,我可以用它為你打造一件武器。","到遠行者居所東南方的托爾瓦薩去,找到制矛師奧特姆比,將奧特姆比之錘帶回遠行者居所去交給阿拉瑟爾。","","去永歌森林找遠行者居所的阿拉瑟爾。","","","","",0), -(8478,"zhCN","选择你的武器","","","","","","","","",0), -(8478,"zhTW","選擇你的武器","","","","","","","","",0), -(8479,"zhCN","祖玛洛什","过来,朋友。别害怕,文亚什是不会伤害你的。$B$B我们暗矛部族同样也是阿曼尼巨魔的敌人,跟你一样。他们的头儿祖玛洛什是个邪恶的巨魔,他给我喂了毒药,把我扔在这个笼子里等死。$B$B我并不是怕死,朋友。就算死神来到我面前我也是要大声嘲笑她的。$B$B但我告诉你,$c,如果祖玛洛什没死,我就算是死了也不会瞑目。我会一直在这里坚持下去,直到你给我带来他的徽记,朋友。只有那样我才能安心上路。","被囚禁在托尔瓦萨的巨魔俘虏文亚什要求你把祖玛洛什酋长的徽记交给他。祖玛洛什酋长居住在艾伦达尔湖对岸的塞布瓦萨。","","去永歌森林找托尔瓦萨的文亚什。","","","","",0), -(8479,"zhTW","祖瑪洛什","過來,朋友。別害怕,文亞什是不會傷害你的。$B$B我們暗矛部族同樣也是阿曼尼巨魔的敵人,跟你一樣。他們的頭兒祖瑪洛什是個邪惡的巨魔,他給我喂了毒藥,把我扔在這個籠子裡等死。$B$B我並不是怕死,朋友。就算死神來到我面前我也是要大聲嘲笑她的。$B$B但我告訴你,$c,如果祖瑪洛什沒死,我就算是死了也不會瞑目。我會一直在這裡堅持下去,直到你給我帶來他的徽記,朋友。只有那樣我才能安心上路。","被囚禁在托爾瓦薩的巨魔俘虜文亞什要求你把祖瑪洛什酋長的徽記交給他。祖瑪洛什酋長居住在艾倫達爾湖對岸的塞布瓦薩。","","去永歌森林找托爾瓦薩的文亞什。","","","","",0), -(8480,"zhCN","失落的军备","看起来,失心者的数量每日都在增长,$N。他们甚至已经相互联合起来,在统一的指挥下对阳帆港发起了一次攻击。$B$B更令我们游侠部队感到窘迫的是,我们的大部分武器都在他们攻占港口时遗落在了那里。把我们的武器带回来,这样我们就可以让那些该死的无赖知道谁才是老大了!","将8个辛多雷军备物品交给永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","","","",0), -(8480,"zhTW","失落的軍備","看起來,失心者的數量每日都在增長,$N。他們甚至已經相互聯合起來,在統一的指揮下對陽帆港發起了一次攻擊。$B$B更令我們遊俠部隊感到窘迫的是,我們的大部分武器都在他們攻佔港口時遺落在了那裡。把我們的武器帶回來,這樣我們就可以讓那些該死的無賴知道誰才是老大了!","將8個辛多雷軍備物品交給永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","","","",0), -(8481,"zhCN","万恶之源","$N,感谢你的帮助,我们已经找到了致使冬泉部族堕落的根源——有一个堕落的恶魔正在控制着他们!$B$B把这支火炬拿到冬泉酋长所在的山洞去,然后放在那里。这样就可以让那个恶魔现身。此时你和你的盟友就要把它击倒!只有使用恶魔身上的精华才能帮助我们进行治愈冬泉部族的工作……最终解除他们对木喉要塞的威胁。","把恶魔召唤火炬放在寒水村的冬泉酋长的洞穴入口处。击败召唤出来的恶魔,然后把沙迪维尔斯精华交给木喉要塞的独眼高恩。","","","","","","",0), -(8481,"zhTW","萬惡之源","$N,感謝你的幫助,我們已經找到了致使冬泉部族墮落的根源——有一個墮落的惡魔正在控制著他們!$B$B把這支火炬拿到冬泉酋長所在的山洞去,然後放在那裡。這樣就可以讓那個惡魔現身。此時你和你的盟友就要把它擊倒!只有使用惡魔身上的精華才能幫助我們進行治癒冬泉部族的工作……最終解除他們對木喉要塞的威脅。","把惡魔召喚火炬放在寒水村的冬泉酋長的洞穴入口處。擊敗召喚出來的惡魔,然後把沙迪維爾斯精華交給木喉要塞的獨眼高恩。","","","","","","",0), -(8482,"zhCN","秘密文件","这份文件中包含着永歌森林中数座极富战略意义的建筑物的详细地图,更有一份关于奥术圣殿的详细建筑结构图表。图的下方还有数行用某种你不认识的语言写成的注释,看起来十分缜密。$B$B既然这份文件是你从一个达纳苏斯方面的间谍那里找到的,或许把它交给卫兵队长艾尔杜·炙痕是最正确的选择。","将秘密文件交给永歌森林鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","","","",0), -(8482,"zhTW","秘密檔","這份檔中包含著永歌森林中數座極富戰略意義的建築物的詳細地圖,更有一份關於奧術聖殿的詳細建築結構圖表。圖的下方還有數行用某種你不認識的語言寫成的注釋,看起來十分縝密。$B$B既然這份檔是你從一個達納蘇斯方面的間諜那裡找到的,或許把它交給衛兵隊長艾爾杜·炙痕是最正確的選擇。","將秘密檔交給永歌森林鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","","","",0), -(8483,"zhCN","矮人间谍","听着,$N。当前的事态很敏感,就算我们已经知道他的间谍身份,但我们仍然不能公开地处死他。我们也不能尝试逮捕他,如果被他逃走,那么风险就太大了。$B$B我希望你立刻转至北部圣殿,找到勘测员安威瓦尔德,并秘密刺杀他。做这件事的时候要注意保密,我们也不想让“城市内有个间谍”这样的消息流传出去。$B$B带回他的徽记作为证明。铁炉堡应该学会不要和辛多雷作对!","将安威瓦尔德的徽记交给永歌森林鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","去永歌森林找鹰翼广场的艾尔杜·炙痕。","","","","",0), -(8483,"zhTW","矮人間諜","聽著,$N。當前的事態很敏感,就算我們已經知道他的間諜身份,但我們仍然不能公開地處死他。我們也不能嘗試逮捕他,如果被他逃走,那麼風險就太大了。$B$B我希望你立刻轉至北部聖殿,找到勘測員安威瓦爾德,並秘密刺殺他。做這件事的時候要注意保密,我們也不想讓“城市內有個間諜”這樣的消息流傳出去。$B$B帶回他的徽記作為證明。鐵爐堡應該學會不要和辛多雷作對!","將安威瓦爾德的徽記交給永歌森林鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","去永歌森林找鷹翼廣場的艾爾杜·炙痕。","","","","",0), -(8484,"zhCN","重铸和平","你的事迹已经远远超过英雄的范畴,$N。如果你代表了你的人民,那么我们一定会努力和你的人民保持和平。$B$B请你把这个交给住在钢铁之山中的那位矮人国王,我想你们把那里叫做铁炉堡。过去,他曾经代表联盟试图和我们创建联系。现在我们需要依赖你来实现木喉部族与联盟之间的和平。","将木喉和平契约交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), -(8484,"zhTW","重鑄和平","你的事蹟已經遠遠超過英雄的範疇,$N。如果你代表了你的人民,那麼我們一定會努力和你的人民保持和平。$B$B請你把這個交給住在鋼鐵之山中的那位矮人國王,我想你們把那裡叫做鐵爐堡。過去,他曾經代表聯盟試圖和我們創建聯繫。現在我們需要依賴你來實現木喉部族與聯盟之間的和平。","將木喉和平契約交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","","","","","",0), -(8485,"zhCN","重铸和平","你的事迹已经远远超过英雄的范畴,$N。如果你代表了你的人民,那么我们一定会努力和你的人民保持和平。$B$B请你把这个交给住在杜隆塔尔的兽人酋长,我想你们把那里叫做奥格瑞玛。过去,他曾经代表部落试图和我们创建联系。现在我们需要依赖你来实现木喉熊怪和部落之间的和平。","将木喉和平契约交给奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), -(8485,"zhTW","重鑄和平","你的事蹟已經遠遠超過英雄的範疇,$N。如果你代表了你的人民,那麼我們一定會努力和你的人民保持和平。$B$B請你把這個交給住在杜隆塔爾的獸人酋長,我想你們把那裡叫做奧格瑞瑪。過去,他曾經代表部落試圖和我們創建聯繫。現在我們需要依賴你來實現木喉熊怪和部落之間的和平。","將木喉和平契約交給奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), -(8486,"zhCN","不稳定的奥术","真是时候啊!居然凯丹尼斯在这个关口派了人过来。$B$B我早就警告过他们西部圣殿负荷加剧的危险性了!现在,我们为数不多的几个能量转换装置里又有一个彻底毁坏了,而且法力怨灵也跑了出来,满地都是!$B$B在我们派人修理这里之前,我需要你帮我处理这些该死的生物。快点!","魔网监护者薇兰妮亚要求你杀死5只法力怨灵和5只法力漫步者。","","去永歌森林找西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚。","","","","",0), -(8486,"zhTW","不穩定的奧術","真是時候啊!居然凱鄧尼斯在這個關口派了人過來。$B$B我早就警告過他們西部聖殿負荷加劇的危險性了!現在,我們為數不多的幾個能量轉換裝置裡又有一個徹底毀壞了,而且法力怨靈也跑了出來,滿地都是!$B$B在我們派人修理這裡之前,我需要你幫我處理這些該死的生物。快點!","魔網監護者薇蘭妮亞要求你殺死5只法力怨靈和5只法力漫步者。","","去永歌森林找西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞。","","","","",0), -(8487,"zhCN","被腐蚀的土地","在阿尔萨斯和天灾军团在森林里犁出一条通向银月城的路之前,这里曾是一座功能完备的奥术圣殿。$B$B可是现在,它已经和死亡之痕里的其它东西一样对我们毫无用处了。土地被腐蚀,亡灵被这腐蚀的土壤源源不断地吸引而来,而魔网管道中的能量也被污染了。$B$B现在我最想知道的事,$N,就是这种腐蚀是否可逆。我要你从这个区域中收集一些土壤样本来供我研究。或许不久之后,我们就能让这片土地恢复健康。","永歌森林东部圣殿的学徒米尔维达要求你收集8堆被污染的土壤样本。","","去永歌森林找东部圣殿的学徒米尔维达。","","","","",0), -(8487,"zhTW","被腐蝕的土地","在阿爾薩斯和天災軍團在森林裡犁出一條通向銀月城的路之前,這裡曾是一座功能完備的奧術聖殿。$B$B可是現在,它已經和死亡之痕裡的其它東西一樣對我們毫無用處了。土地被腐蝕,亡靈被這腐蝕的土壤源源不斷地吸引而來,而魔網管道中的能量也被污染了。$B$B現在我最想知道的事,$N,就是這種腐蝕是否可逆。我要你從這個區域中收集一些土壤樣本來供我研究。或許不久之後,我們就能讓這片土地恢復健康。","永歌森林東部聖殿的學徒米爾維達要求你收集8堆被污染的土壤樣本。","","去永歌森林找東部聖殿的學徒米爾維達。","","","","",0), -(8488,"zhCN","出人意料的结果","情况有些不对,$N。我感觉到了天灾军团的存在。做好战斗准备!","保护学徒米尔维达免遭天灾军团的伤害。","保护学徒米尔维达","去永歌森林找东部圣殿的学徒米尔维达。","","","","",0), -(8488,"zhTW","出人意料的結果","情況有些不對,$N。我感覺到了天災軍團的存在。做好戰鬥準備!","保護學徒米爾維達免遭天災軍團的傷害。","保護學徒米爾維達","去永歌森林找東部聖殿的學徒米爾維達。","","","","",0), -(8489,"zhCN","完整奥金转换器","这个物体看来应该就是Ley-Keeper Velania提到的奥能转换器了。它还没有被火烧坏,或许她还能用得到它。","将奥能转换器带给Ley-Keeper Velania。","","","","","","",0), -(8489,"zhTW","DEPRECATED ","這個物體看來應該就是Ley-Keeper Velania提到的奧能轉換器了。它還沒有被火燒壞,或許她還能用得到它。","將Intact Arcane Converter帶給Ley-Keeper Velania。","","","","","","",0), -(8490,"zhCN","增强防御","在永歌森林的边界曾经有数十块古老的符石组成结界,封闭国土以免外敌入侵。这些符石在阿尔萨斯入侵时大多被损坏了,还有一些被偷走了。$B$B当前,还有三块符石遗留在那里,这三块中,也只有一块仍然维持着能量。这块符石就在东边,或许它还有挽救的馀地。$B$B把这块水晶带过去,将里面的能量小心地注入东部符石中。这个过程或许会需要一些时间,所以你要有耐心。此外,你还得小心,附近的天灾军团士兵或许会被它吸引过去。千万不要让它们摧毁符石。","将魔能水晶放置在东部符石上,并确保它在1分钟之内免遭天灾军团的攻击。之后将魔能水晶交给永歌森林的符文看守者德尔雅,以换取你的奖励。","","去永歌森林找法利萨斯符文石的符文看守者德尔雅。","给符石充能","","","",0), -(8490,"zhTW","增強防禦","在永歌森林的邊界曾經有數十塊古老的符石組成結界,封閉國土以免外敵入侵。這些符石在阿爾薩斯入侵時大多被損壞了,還有一些被偷走了。$B$B當前,還有三塊符石遺留在那裡,這三塊中,也只有一塊仍然維持著能量。這塊符石就在東邊,或許它還有挽救的餘地。$B$B把這塊水晶帶過去,將裡面的能量小心地注入東部符石中。這個過程或許會需要一些時間,所以你要有耐心。此外,你還得小心,附近的天災軍團士兵或許會被它吸引過去。千萬不要讓它們摧毀符石。","將魔能水晶放置在東部符石上,並確保它在1分鐘之內免遭天災軍團的攻擊。之後將魔能水晶交給永歌森林的符文看守者德爾雅,以換取你的獎勵。","","去永歌森林找法利薩斯符文石的符文看守者德爾雅。","符文石能量增強","","","",0), -(8491,"zhCN","收集豹皮","栖息在这一地区的魔泉豹以它们高质量的毛皮而知名,我们甚至曾见过一些卑贱的暗夜精灵猎人跑到这一地区来狩猎它们。$B$B当前,我们与阿曼尼巨魔之间的形势十分紧张,已经发生了多起冲突事件,这也导致我们的游侠必须随时待命,不再有时间去狩猎豹皮,可是装备又很紧缺……$B$B如果你愿意帮忙收集一些魔泉豹皮的话,我将可以送给你一件我亲自制作的护具。你可以在北边的林地附近找到很多魔泉捕猎者。","永歌森林晴风村的维兰·布雷托克要求你帮他收集6张魔泉豹皮。","","去永歌森林找晴风村的维兰·布雷托克。","","","","",0), -(8491,"zhTW","收集豹皮","棲息在這一地區的魔泉豹以它們高品質的毛皮而知名,我們甚至曾見過一些卑賤的暗夜精靈獵人跑到這一地區來狩獵它們。$B$B當前,我們與阿曼尼巨魔之間的形勢十分緊張,已經發生了多起衝突事件,這也導致我們的遊俠必須隨時待命,不再有時間去狩獵豹皮,可是裝備又很緊缺……$B$B如果你願意幫忙收集一些魔泉豹皮的話,我將可以送給你一件我親自製作的護具。你可以在北邊的林地附近找到很多魔泉捕獵者。","永歌森林晴風村的維蘭·佈雷托克要求你幫他收集6張魔泉豹皮。","","去永歌森林找晴風村的維蘭·佈雷托克。","","","","",0), -(8492,"zhCN","联盟需要铜锭!","你好,$c,看来你很合适为我们的备战计划做出点贡献!我们欢迎一切帮助来准备安其拉之战。$B$B为了这样一件有意义的事情,我正在收集20块一组的铜锭。你觉得怎么样?","把20块铜锭交给丹莫罗飞机场的布罗恩·石眉。","","去找丹莫罗的布罗恩·石眉。","","","","",0), -(8492,"zhTW","聯盟需要銅錠!","你好,$c,看來你很合適為我們的備戰計畫做出點貢獻!我們歡迎一切幫助來準備安其拉之戰。$B$B為了這樣一件有意義的事情,我正在收集20塊一組的銅錠。你覺得怎麼樣?","把20塊銅錠交給丹莫羅飛機場的布羅恩·石眉。","","去找丹莫羅的布羅恩·石眉。","","","","",0), -(8493,"zhCN","联盟需要更多铜锭!","又回来了,$c?太好了!我们还需要大量的铜锭,为了准备安其拉之战,请尽你所能地帮我收集铜锭。你愿意帮帮我们吗?","把20块铜锭交给丹莫罗飞机场的布罗恩·石眉。","","去找丹莫罗的布罗恩·石眉。","","","","",0), -(8493,"zhTW","聯盟需要更多銅錠!","又回來了,$c?太好了!我們還需要大量的銅錠,為了準備安其拉之戰,請盡你所能地幫我收集銅錠。你願意幫幫我們嗎?","把20塊銅錠交給丹莫羅飛機場的布羅恩·石眉。","","去找丹莫羅的布羅恩·石眉。","","","","",0), -(8494,"zhCN","联盟需要铁锭!","你好,$g先生:小姐;,你不是传说中云游四海,无所不知的那种冒险者吗?最近的事情你都不知道?联盟正在准备对安其拉发动战争,我们需要大量的铁锭,越多越好。把它们带给我,每20块一组。我们会在功劳薄上为你记上一笔,怎么样,$c?","把20块铁锭交给丹莫罗飞机场的卡恩斯下士。","","去找丹莫罗的卡恩斯下士。","","","","",0), -(8494,"zhTW","聯盟需要鐵錠!","你好,$g先生:小姐;,你不是傳說中雲遊四海,無所不知的那種冒險者嗎?最近的事情你都不知道?聯盟正在準備對安其拉發動戰爭,我們需要大量的鐵錠,越多越好。把它們帶給我,每20塊一組。我們會在功勞薄上為你記上一筆,怎麼樣,$c?","把20塊鐵錠交給丹莫羅飛機場的卡恩斯下士。","","去找丹莫羅的卡恩斯下士。","","","","",0), -(8495,"zhCN","联盟需要更多铁锭!","这么快就回来了?请不要试图让我改变鄙视你的想法,$c,你让我感到难受。那么,你是否可以告诉我,为什么我们还没有足够的铁锭来制作所有必需的武器、护甲和蒸汽坦克这些战争装备呢?你是否可以在这几天去祖尔格拉布或者别的什么地方的路上顺手收集20块铁锭?","把20块铁锭交给丹莫罗飞机场的卡恩斯下士。","","去找丹莫罗的卡恩斯下士。","","","","",0), -(8495,"zhTW","聯盟需要更多鐵錠!","這麼快就回來了?請不要試圖讓我改變鄙視你的想法,$c,你讓我感到難受。那麼,你是否可以告訴我,為什麼我們還沒有足夠的鐵錠來製作所有必需的武器、護甲和蒸汽坦克這些戰爭裝備呢?你是否可以在這幾天去祖爾格拉布或者別的什麼地方的路上順手收集20塊鐵錠?","把20塊鐵錠交給丹莫羅飛機場的卡恩斯下士。","","去找丹莫羅的卡恩斯下士。","","","","",0), -(8496,"zhCN","战场上的绷带","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把30根厚符文布绷带、30根厚魔纹绷带和30根厚丝质绷带交给唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8496,"zhTW","戰場上的繃帶","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把30根厚符文布繃帶、30根厚魔紋繃帶和30根厚絲質繃帶交給喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8497,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。你还必须随身带着后勤任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), -(8497,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), -(8498,"zhCN","暮光作战命令","我们的侦察兵报告暮光之锤的领袖收到了新的战斗命令。现在这个命令正被重兵把守着发送到各个暮光先知那里。拦截这封命令然后把他们带给指挥官玛尔利斯。","拿到暮光作战命令然后带给希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8498,"zhTW","暮光作戰命令","我們的偵察兵報告暮光之錘的領袖收到了新的戰鬥命令。現在這個命令正被重兵把守著發送到各個暮光先知那裡。攔截這封命令然後把他們帶給指揮官瑪爾利斯。","拿到暮光作戰命令然後帶給希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8499,"zhCN","联盟需要瑟银锭!","你能主动关心联盟需要什么东西,这真是太好了。除了现在正在收集的各种物资之外,我们还需要大量的瑟银锭,我将负责这方面的收集。所有的瑟银都将用于制作各种战争必需的物资,特别是用来制造一个军团的蒸汽坦克,准备进攻希利苏斯。你能帮帮我吗,$c?","把20块瑟银锭交给丹莫洛飞机场的达米。","","去找丹莫罗的达米。","","","","",0), -(8499,"zhTW","聯盟需要瑟銀錠!","你能主動關心聯盟需要什麼東西,這真是太好了。除了現在正在收集的各種物資之外,我們還需要大量的瑟銀錠,我將負責這方面的收集。所有的瑟銀都將用於製作各種戰爭必需的物資,特別是用來製造一個軍團的蒸汽坦克,準備進攻希利蘇斯。你能幫幫我嗎,$c?","把20塊瑟銀錠交給丹莫洛飛機場的達米。","","去找丹莫羅的達米。","","","","",0), -(8500,"zhCN","联盟需要更多瑟银锭!","很高兴再次见到你。我希望你一切安好。如你所见,我们仍然需要瑟银锭。如果你有多馀的瑟银锭的话,可以把它们捐出来,好让我们为安其拉战争作准备。","把20块瑟银锭交给丹莫洛飞机场的达米。","","去找丹莫罗的达米。","","","","",0), -(8500,"zhTW","聯盟需要更多瑟銀錠!","很高興再次見到你。我希望你一切安好。如你所見,我們仍然需要瑟銀錠。如果你有多餘的瑟銀錠的話,可以把它們捐出來,好讓我們為安其拉戰爭作準備。","把20塊瑟銀錠交給丹莫洛飛機場的達米。","","去找丹莫羅的達米。","","","","",0), -(8501,"zhCN","目标:亚什毒蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什毒蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什毒蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 XII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8501,"zhTW","目標:亞什毒蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什毒蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什毒蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 XII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8502,"zhCN","目标:亚什工蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什工蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什工蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8502,"zhTW","目標:亞什工蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什工蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什工蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8503,"zhCN","联盟需要荆棘藻!","那么$c,我是否告诉过你荆棘藻的所有用处?有没有说过?哦,好吧……不管怎么样,我们需要很多荆棘藻,我说很多的意思就是非常非常多!你可以帮帮我吗?我知道这意味着你无法用它来制作许多你需要的东西,但是我们是在为了正义的事业而努力!","把20棵荆棘藻交给丹莫罗飞机场的列兵德拉里格。","","去找丹莫罗的列兵德拉里格。","","","","",0), -(8503,"zhTW","聯盟需要荊棘藻!","那麼$c,我是否告訴過你荊棘藻的所有用處?有沒有說過?哦,好吧……不管怎麼樣,我們需要很多荊棘藻,我說很多的意思就是非常非常多!你可以幫幫我嗎?我知道這意味著你無法用它來製作許多你需要的東西,但是我們是在為了正義的事業而努力!","把20棵荊棘藻交給丹莫羅飛機場的列兵德拉裡格。","","去找丹莫羅的列兵德拉裡格。","","","","",0), -(8504,"zhCN","联盟需要更多荆棘藻!","你好……这是谁来着?啊,当然,$N!你是来看看我是否还需要荆棘藻的?好吧,今天是你的幸运日,对于你的疑问,答案是肯定的,嗯!你可以再收集20份荆棘藻吗?","把20棵荆棘藻交给丹莫罗飞机场的列兵德拉里格。","","去找丹莫罗的列兵德拉里格。","","","","",0), -(8504,"zhTW","聯盟需要更多荊棘藻!","你好……這是誰來著?啊,當然,$N!你是來看看我是否還需要荊棘藻的?好吧,今天是你的幸運日,對於你的疑問,答案是肯定的,嗯!你可以再收集20份荊棘藻嗎?","把20棵荊棘藻交給丹莫羅飛機場的列兵德拉裡格。","","去找丹莫羅的列兵德拉裡格。","","","","",0), -(8505,"zhCN","联盟需要紫莲花!","$c,紫莲花是一种非常有用的植物。我在这里作为联盟的官员收集紫莲花,我要负责监督整个收集过程,并保证在战时有足够的紫莲花储量可供使用。$B$B我希望你可以到世界各地帮我带回一些紫莲花。你可以做到吗?","把20朵紫莲花交给丹莫罗飞机场的艾文·夜歌。","","去找铁炉堡的艾文·夜歌。","","","","",0), -(8505,"zhTW","聯盟需要紫蓮花!","$c,紫蓮花是一種非常有用的植物。我在這裡作為聯盟的官員收集紫蓮花,我要負責監督整個收集過程,並保證在戰時有足夠的紫蓮花儲量可供使用。$B$B我希望你可以到世界各地幫我帶回一些紫蓮花。你可以做到嗎?","把20朵紫蓮花交給丹莫羅飛機場的艾文·夜歌。","","去找鐵爐堡的艾文·夜歌。","","","","",0), -(8506,"zhCN","联盟需要更多紫莲花!","欢迎回来,$c。我们的储备量正在增加,但是我们仍然需要更多的紫莲花。如果你可以收集这种草药的话,那么我希望你继续努力,把它们交给我。","把20朵紫莲花交给丹莫罗飞机场的艾文·夜歌。","","去找铁炉堡的艾文·夜歌。","","","","",0), -(8506,"zhTW","聯盟需要更多紫蓮花!","歡迎回來,$c。我們的儲備量正在增加,但是我們仍然需要更多的紫蓮花。如果你可以收集這種草藥的話,那麼我希望你繼續努力,把它們交給我。","把20朵紫蓮花交給丹莫羅飛機場的艾文·夜歌。","","去找鐵爐堡的艾文·夜歌。","","","","",0), -(8507,"zhCN","战地任务","你好,$N。在我为你布置更重要的任务之前,你需要首先完成一些常规的战地任务。$B$B你可以在佐拉虫穴外找到布莱卡维尔上尉的部队。$B$B向他或者他的副官珍妮拉·钢锤报到,然后回到我这里来。那时我将会给你下达进一步的指令。$B$B哦,别忘了离奥格瑞玛军团远一些。由于这两股势力之间的互相仇视,我们被迫把他们分开来。","向佐拉虫巢外的铁炉堡军团报到,从布莱卡维尔上尉那里拿到签过字的战地任务文件,把它交给希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。$B$B注意:给铁炉堡军团的士兵治疗或者施放增益法术会打开你的PvP标志。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。","","","","",0), -(8507,"zhTW","戰地任務","你好,$N。在我為你佈置更重要的任務之前,你需要首先完成一些常規的戰地任務。$B$B你可以在左拉蟲穴外找到布萊卡維爾上尉的部隊。$B$B向他或者他的副官珍妮拉·鋼錘報到,然後回到我這裡來。那時我將會給你下達進一步的指令。$B$B哦,別忘了離奧格瑞瑪軍團遠一些。由於這兩股勢力之間的互相仇視,我們被迫把他們分開來。","向左拉蟲巢外的鐵爐堡軍團報到,從布萊卡維爾上尉那裡拿到簽過字的戰地任務檔,把它交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。$B$B注意:給鐵爐堡軍團的士兵治療或者施放增益法術會打開你的PvP標誌。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。","","","","",0), -(8508,"zhCN","战地任务文件","","","","去找希利苏斯的布莱卡维尔上尉。","","","","",0), -(8508,"zhTW","戰地任務檔","","","","去找希利蘇斯的布萊卡維爾上尉。","","","","",0), -(8509,"zhCN","联盟需要阿尔萨斯之泪!","我会简要地告诉你重点,$c。联盟需要大量的阿尔萨斯之泪来准备安其拉战争。不要问我它们是用来做什么的,我并不关心这个。但是我需要你收集尽可能多地这种草药,并把它们交给我。你愿意这样做吗?","把20棵阿尔萨斯之泪交给铁炉堡军事区的士官长戈麦恩。","","去找丹莫罗的士官长戈麦恩。","","","","",0), -(8509,"zhTW","聯盟需要阿爾薩斯之淚!","我會簡要地告訴你重點,$c。聯盟需要大量的阿爾薩斯之淚來準備安其拉戰爭。不要問我它們是用來做什麼的,我並不關心這個。但是我需要你收集盡可能多地這種草藥,並把它們交給我。你願意這樣做嗎?","把20棵阿爾薩斯之淚交給鐵爐堡軍事區的士官長戈麥恩。","","去找丹莫羅的士官長戈麥恩。","","","","",0), -(8510,"zhCN","联盟需要更多阿尔萨斯之泪!","嗯,看来我需要更多的阿尔萨斯之泪,我想你可以在上次收集到它们的地方再次找到它们。我们越快收集资源,就可以越快地组织对安其拉的进攻。$B$B你会再次帮助我们的吧,$c?","把20棵阿尔萨斯之泪交给丹莫罗飞机场的士官长戈麦恩。","","去找丹莫罗的士官长戈麦恩。","","","","",0), -(8510,"zhTW","聯盟需要更多阿爾薩斯之淚!","嗯,看來我需要更多的阿爾薩斯之淚,我想你可以在上次收集到它們的地方再次找到它們。我們越快收集資源,就可以越快地組織對安其拉的進攻。$B$B你會再次幫助我們的吧,$c?","把20棵阿爾薩斯之淚交給丹莫羅飛機場的士官長戈麥恩。","","去找丹莫羅的士官長戈麥恩。","","","","",0), -(8511,"zhCN","联盟需要轻皮!","我们系列历代都是着名的剥皮匠,$c。这就是联盟要求我们为了安其拉之战而收集轻皮的原因。我在这里的工作是确保皮革经过正确的处理,准备投入使用。但是我们需要你的帮助。$B$B因为我不得不留在这里,所以我需要你去帮忙收集皮革,然后把它们交给我。你觉得怎么样,$g小伙子:小姑娘;,你会帮我吗?","把10块轻皮交给丹莫罗飞机场的波尼·碎石。","","去找丹莫罗的波尼·碎石。","","","","",0), -(8511,"zhTW","聯盟需要輕皮!","我們系列歷代都是著名的剝皮匠,$c。這就是聯盟要求我們為了安其拉之戰而收集輕皮的原因。我在這裡的工作是確保皮革經過正確的處理,準備投入使用。但是我們需要你的説明。$B$B因為我不得不留在這裡,所以我需要你去幫忙收集皮革,然後把它們交給我。你覺得怎麼樣,$g小夥子:小姑娘;,你會幫我嗎?","把10塊輕皮交給丹莫羅飛機場的波尼·碎石。","","去找丹莫羅的波尼·碎石。","","","","",0), -(8512,"zhCN","联盟需要更多轻皮!","很高兴再见到你,$n。看来我们需要更多的轻皮来制作各种物资。如果你可以再带给我10块轻皮的话,那就太完美了。","把10块轻皮交给丹莫罗飞机场的波尼·碎石。","","去找丹莫罗的波尼·碎石。","","","","",0), -(8512,"zhTW","聯盟需要更多輕皮!","很高興再見到你,$n。看來我們需要更多的輕皮來製作各種物資。如果你可以再帶給我10塊輕皮的話,那就太完美了。","把10塊輕皮交給丹莫羅飛機場的波尼·碎石。","","去找丹莫羅的波尼·碎石。","","","","",0), -(8513,"zhCN","联盟需要中皮!","长官!我正在负责收集所有战争所需的中皮。如果你有足够的精力和资金来收集中皮的话,那么请把它们交给我。我们希望有更多像你这样的人来帮助我们。","把10块中皮交给铁炉堡军事区的下士波特。","","去找丹莫罗的列兵波特。","","","","",0), -(8513,"zhTW","聯盟需要中皮!","長官!我正在負責收集所有戰爭所需的中皮。如果你有足夠的精力和資金來收集中皮的話,那麼請把它們交給我。我們希望有更多像你這樣的人來幫助我們。","把10塊中皮交給鐵爐堡軍事區的下士波特。","","去找丹莫羅的列兵波特。","","","","",0), -(8514,"zhCN","联盟需要更多中皮!","长官!现在我们已经收集了$2063w块中皮。我知道这个数字是很大的,但是如果你愿意的话,我希望你能继续帮助我来完成剩下的份额。","把10块中皮交给丹莫罗飞机场的下士波特。","","去找丹莫罗的列兵波特。","","","","",0), -(8514,"zhTW","聯盟需要更多中皮!","長官!現在我們已經收集了$2063w塊中皮。我知道這個數字是很大的,但是如果你願意的話,我希望你能繼續幫助我來完成剩下的份額。","把10塊中皮交給丹莫羅飛機場的下士波特。","","去找丹莫羅的列兵波特。","","","","",0), -(8515,"zhCN","联盟需要厚皮!","这一定会很有意思!$c,安其拉之战迫在眉睫,我正在负责收集厚皮。我们需要大量的储备,但是首先我们必须先从第一批开始。总之这就是你来这里的原因。$B$B那么,你是否可以帮我带来一些质量不错的厚皮呢?可以吗,可以吗?","把10块厚皮交给铁炉堡军事区的玛塔·钢轴。","","去找铁炉堡军事区的玛尔塔·钢轴。","","","","",0), -(8515,"zhTW","聯盟需要厚皮!","這一定會很有意思!$c,安其拉之戰迫在眉睫,我正在負責收集厚皮。我們需要大量的儲備,但是首先我們必須先從第一批開始。總之這就是你來這裡的原因。$B$B那麼,你是否可以幫我帶來一些品質不錯的厚皮呢?可以嗎,可以嗎?","把10塊厚皮交給鐵爐堡軍事區的瑪塔·鋼軸。","","去找鐵爐堡軍事區的瑪爾塔·鋼軸。","","","","",0), -(8516,"zhCN","联盟需要更多厚皮!","嗯,现在的数量还不够,$N。我们还没有达到我们的目标,也就是$2071w块厚皮。请尽一切所能来帮我们达到这个指标!所有的护甲和武器都需要用到它。另外蒸汽坦克和步枪瞄准镜也需要它们!工程护目镜也需要足够的厚皮,我打赌如果我们收集得足够多的话,那么我们可以用它们帮部落造些飞艇出来!$B$B你能带给我更多的厚皮吗?","把10块厚皮交给丹莫罗飞机场的玛塔·钢轴。","","去找铁炉堡军事区的玛尔塔·钢轴。","","","","",0), -(8516,"zhTW","聯盟需要更多厚皮!","嗯,現在的數量還不夠,$N。我們還沒有達到我們的目標,也就是$2071w塊厚皮。請盡一切所能來幫我們達到這個指標!所有的護甲和武器都需要用到它。另外蒸汽坦克和步槍瞄準鏡也需要它們!工程護目鏡也需要足夠的厚皮,我打賭如果我們收集得足夠多的話,那麼我們可以用它們幫部落造些飛艇出來!$B$B你能帶給我更多的厚皮嗎?","把10塊厚皮交給丹莫羅飛機場的瑪塔·鋼軸。","","去找鐵爐堡軍事區的瑪爾塔·鋼軸。","","","","",0), -(8517,"zhCN","联盟需要亚麻绷带!","安其拉的战争将会持续很长时间,并且会非常残酷。显然联盟寻求你们这些冒险者的帮助是很明智的选择,我们需要收集足够的资源来赢得这场战争。$B$B我在这里收集战争所需要的亚麻绷带,希望你可以帮助我们达成目标。现在一切物资都很紧缺,但是至少亚麻绷带还是比较容易制作的。你愿意帮助我们吗,$c?","把20卷亚麻绷带交给铁炉堡军事区的哨兵塞尔瓦·银空。","","去找丹莫罗的哨兵塞尔瓦·银空。","","","","",0), -(8517,"zhTW","聯盟需要亞麻繃帶!","安其拉的戰爭將會持續很長時間,並且會非常殘酷。顯然聯盟尋求你們這些冒險者的幫助是很明智的選擇,我們需要收集足夠的資源來贏得這場戰爭。$B$B我在這裡收集戰爭所需要的亞麻繃帶,希望你可以説明我們達成目標。現在一切物資都很緊缺,但是至少亞麻繃帶還是比較容易製作的。你願意幫助我們嗎,$c?","把20卷亞麻繃帶交給鐵爐堡軍事區的哨兵塞爾瓦·銀空。","","去找丹莫羅的哨兵塞爾瓦·銀空。","","","","",0), -(8518,"zhCN","联盟需要更多亚麻绷带!","我非常惊奇有那么多无私的人将私欲抛于一旁。$c,我还需要收集更多的亚麻绷带,直到完成我的指标。你是否可以再帮我收集一些亚麻绷带呢?","把20卷亚麻绷带交给丹莫罗飞机场的哨兵塞尔瓦·银空。","","去找丹莫罗的哨兵塞尔瓦·银空。","","","","",0), -(8518,"zhTW","聯盟需要更多亞麻繃帶!","我非常驚奇有那麼多無私的人將私欲拋於一旁。$c,我還需要收集更多的亞麻繃帶,直到完成我的指標。你是否可以再幫我收集一些亞麻繃帶呢?","把20卷亞麻繃帶交給丹莫羅飛機場的哨兵塞爾瓦·銀空。","","去找丹莫羅的哨兵塞爾瓦·銀空。","","","","",0), -(8519,"zhCN","往日的回忆","当你恢复镇静并重新汇集目光的时候,你发现有些东西从水晶之内往外瞪着。通过进一步的观察,你所看到的是过去……一段记忆……很久之前就遗忘的记忆。","了解所以可以的过去的事情,然后和塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯谈谈。","流沙之战","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8519,"zhTW","往日的回憶","當你恢復鎮靜並重新彙集目光的時候,你發現有些東西從水晶之內往外瞪著。通過進一步的觀察,你所看到的是過去……一段記憶……很久之前就遺忘的記憶。","瞭解所以可以的過去的事情,然後和塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯談談。","流沙之戰","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8520,"zhCN","联盟需要丝质绷带!","安其拉的战争阴云正笼罩着大地,我们需要尽力让我们的士兵做好准备。现在我正在做的就是这件事情:负责收集足够多的丝质绷带。$B$B你可以帮帮我吗,$c?","把20卷丝质绷带交给铁炉堡军事区的女护士斯通菲尔德。","","去找丹莫罗的女护士斯通菲尔德。","","","","",0), -(8520,"zhTW","聯盟需要絲質繃帶!","安其拉的戰爭陰雲正籠罩著大地,我們需要盡力讓我們的士兵做好準備。現在我正在做的就是這件事情:負責收集足夠多的絲質繃帶。$B$B你可以幫幫我嗎,$c?","把20卷絲質繃帶交給鐵爐堡軍事區的女護士斯通菲爾德。","","去找丹莫羅的女護士斯通菲爾德。","","","","",0), -(8521,"zhCN","联盟需要更多丝质绷带!","很高兴你能再次伸出援手,$c。看来我们已经收集了$2082w卷丝质绷带了,不过我们仍然需要更多。","把20卷丝质绷带交给丹莫罗飞机场的女护士斯通菲尔德。","","去找丹莫罗的女护士斯通菲尔德。","","","","",0), -(8521,"zhTW","聯盟需要更多絲質繃帶!","很高興你能再次伸出援手,$c。看來我們已經收集了$2082w卷絲質繃帶了,不過我們仍然需要更多。","把20卷絲質繃帶交給丹莫羅飛機場的女護士斯通菲爾德。","","去找丹莫羅的女護士斯通菲爾德。","","","","",0), -(8522,"zhCN","联盟需要符文布绷带!","关于战争的走向,你可以随意评说,$c,但是现在这场战争已经箭在弦上。看看你周围的朋友和家人,问问你自己,如果战争真的爆发,你会为此做些什么,你周围的人会一定会尽其所能地努力生存下来。$B$B现在,我在这里收集符文布绷带。你愿意捐赠一些吗?","把20卷符文布绷带交给铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","去找铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","","","",0), -(8522,"zhTW","聯盟需要符文布繃帶!","關於戰爭的走向,你可以隨意評說,$c,但是現在這場戰爭已經箭在弦上。看看你周圍的朋友和家人,問問你自己,如果戰爭真的爆發,你會為此做些什麼,你周圍的人會一定會盡其所能地努力生存下來。$B$B現在,我在這裡收集符文布繃帶。你願意捐贈一些嗎?","把20卷符文布繃帶交給鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","去找鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","","","",0), -(8523,"zhCN","联盟需要更多符文布绷带!","现在是我们再次讨论重要事宜的时候了,$c。我要对你上次的努力表示感谢;不是所有人都愿意如此无私而慷慨的。但是我们还有更多的工作需要完成。$B$B$N,你是否愿意收集更多的符文布绷带给我呢?","把20卷符文布绷带交给丹莫罗飞机场的守护者莫沙·月影。","","去找铁炉堡军事区的守护者莫沙·月影。","","","","",0), -(8523,"zhTW","聯盟需要更多符文布繃帶!","現在是我們再次討論重要事宜的時候了,$c。我要對你上次的努力表示感謝;不是所有人都願意如此無私而慷慨的。但是我們還有更多的工作需要完成。$B$B$N,你是否願意收集更多的符文布繃帶給我呢?","把20卷符文布繃帶交給丹莫羅飛機場的守護者莫沙·月影。","","去找鐵爐堡軍事區的守護者莫沙·月影。","","","","",0), -(8524,"zhCN","联盟需要彩鳍鱼!","你好,朋友!你不认为士兵也和别人一样需要吃饭吗?你当然会赞同这一点。我110%地同意你的看法!很高兴我们达成了一致。现在我要你做的就是去钓很多很多新鲜的彩鳍鱼,然后把它们烧好,带到我这里来。嗯,我仿佛已经可以尝到它们了……","把20条彩鳍鱼交给丹莫罗飞机场的美食家斯里克。","","去找丹莫罗的美食家斯里克。","","","","",0), -(8524,"zhTW","聯盟需要彩鰭魚!","你好,朋友!你不認為士兵也和別人一樣需要吃飯嗎?你當然會贊同這一點。我110%地同意你的看法!很高興我們達成了一致。現在我要你做的就是去釣很多很多新鮮的彩鰭魚,然後把它們燒好,帶到我這裡來。嗯,我仿佛已經可以嘗到它們了……","把20條彩鰭魚交給丹莫羅飛機場的美食家斯裡克。","","去找丹莫羅的美食家斯裡克。","","","","",0), -(8525,"zhCN","联盟需要更多彩鳍鱼!","什么!又是你?你还没尝够……你是来帮忙的?好吧,我不能说我在责怪你。你难道不喜欢这些食物的味道吗?<流口水>$B$B闲话说够了!快点去弄来更多的彩鳍鱼给我!","把20条彩鳍鱼交给丹莫罗飞机场的美食家斯里克。","","去找丹莫罗的美食家斯里克。","","","","",0), -(8525,"zhTW","聯盟需要更多彩鰭魚!","什麼!又是你?你還沒嘗夠……你是來幫忙的?好吧,我不能說我在責怪你。你難道不喜歡這些食物的味道嗎?<流口水>$B$B閒話說夠了!快點去弄來更多的彩鰭魚給我!","把20條彩鰭魚交給丹莫羅飛機場的美食家斯裡克。","","去找丹莫羅的美食家斯裡克。","","","","",0), -(8526,"zhCN","联盟需要烤迅猛龙肉!","嘿,最近过得怎么样啊,$c?我看你好像有兴趣帮即将开始的安其拉战争收集食品物资。我爸爸觉得我来这里帮忙是一个学习的好方法。这可是个大错误,我根本不喜欢吃肉。$B$B不管怎么样,如果你愿意的话,请带给我大量的烤迅猛龙肉。显然这是所有士兵都想要的美食。","把20块烤迅猛龙肉交给铁炉堡军事区的萨拉·塞维斯。","","去找丹莫罗的萨拉·塞维斯。","","","","",0), -(8526,"zhTW","聯盟需要烤迅猛龍肉!","嘿,最近過得怎麼樣啊,$c?我看你好像有興趣幫即將開始的安其拉戰爭收集食品物資。我爸爸覺得我來這裡幫忙是一個學習的好方法。這可是個大錯誤,我根本不喜歡吃肉。$B$B不管怎麼樣,如果你願意的話,請帶給我大量的烤迅猛龍肉。顯然這是所有士兵都想要的美食。","把20塊烤迅猛龍肉交給鐵爐堡軍事區的薩拉·塞維斯。","","去找丹莫羅的薩拉·塞維斯。","","","","",0), -(8527,"zhCN","联盟需要更多烤迅猛龙肉!","你好,$c。我看得出,你对这些感到十分兴奋。我想你愿意再带给我20份烤迅猛龙肉。太好了。快去吧,我会在这里等你回来的。","把20块烤迅猛龙肉交给丹莫罗飞机场的萨拉·塞维斯。","","去找铁炉堡军事区的萨拉·塞维斯。","","","","",0), -(8527,"zhTW","聯盟需要更多烤迅猛龍肉!","你好,$c。我看得出,你對這些感到十分興奮。我想你願意再帶給我20份烤迅猛龍肉。太好了。快去吧,我會在這裡等你回來的。","把20塊烤迅猛龍肉交給丹莫羅飛機場的薩拉·塞維斯。","","去找鐵爐堡軍事區的薩拉·塞維斯。","","","","",0), -(8528,"zhCN","联盟需要斑点黄尾鱼!","虽然看起来烧鱼算不上什么英雄事迹,但是绝对不要低估战前准备的价值,年轻的$c。士兵和其它人一样需要吃饭,我们在这里要准备的可是安其拉战争开始后所必需的东西。$B$B为此,我在这里收集斑点黄尾鱼,一种适合于存储并且可以用于多种菜肴的物资。另外它也没有其它咸水鱼的那种难闻的味道。你愿意帮助我吗?","把20条斑点黄尾鱼交给铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","去找铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","","","",0), -(8528,"zhTW","聯盟需要斑點黃尾魚!","雖然看起來燒魚算不上什麼英雄事蹟,但是絕對不要低估戰前準備的價值,年輕的$c。士兵和其它人一樣需要吃飯,我們在這裡要準備的可是安其拉戰爭開始後所必需的東西。$B$B為此,我在這裡收集斑點黃尾魚,一種適合於存儲並且可以用於多種菜肴的物資。另外它也沒有其它鹹水魚的那種難聞的味道。你願意幫助我嗎?","把20條斑點黃尾魚交給鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","去找鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","","","",0), -(8529,"zhCN","联盟需要更多斑点黄尾鱼!","如果你还愿意帮忙的话,那么再去捉一些斑点黄尾鱼来,$N。我相信第一次的经验会让你这一次做起来更快更好的,正所谓一回生二回熟……你愿意去吗?","把20条斑点黄尾鱼交给丹莫罗的女猎手蕾尔·急流。","","去找铁炉堡军事区的女猎手蕾尔·急流。","","","","",0), -(8529,"zhTW","聯盟需要更多斑點黃尾魚!","如果你還願意幫忙的話,那麼再去捉一些斑點黃尾魚來,$N。我相信第一次的經驗會讓你這一次做起來更快更好的,正所謂一回生二回熟……你願意去嗎?","把20條斑點黃尾魚交給丹莫羅的女獵手蕾爾·急流。","","去找鐵爐堡軍事區的女獵手蕾爾·急流。","","","","",0), -(8530,"zhCN","联盟需要熔火之石!","$c,我需要你的帮助。在熔火之心有一种被称作熔火之石的石头,我们需要储备一些熔火之石来准备安其拉之战。我了解到铁匠和工程师都可以用它制作很多东西,所以我们需要你的帮助。你必须进入熔火之心,收集尽可能多的熔火之石。当然,你最好是和39名战友一起去那里并肩作战。","把50块熔火之石交给丹莫罗飞机场的指挥官汉默·石锤。","","去艾萨拉找怒水河的指挥官汉默·石锤。","","","","",0), -(8530,"zhTW","聯盟需要熔火之石!","$c,我需要你的説明。在熔火之心有一種被稱作熔火之石的石頭,我們需要儲備一些熔火之石來準備安其拉之戰。我瞭解到鐵匠和工程師都可以用它製作很多東西,所以我們需要你的説明。你必須進入熔火之心,收集盡可能多的熔火之石。當然,你最好是和39名戰友一起去那裡並肩作戰。","把50塊熔火之石交給丹莫羅飛機場的指揮官漢默·石錘。","","去艾薩拉找怒水河的指揮官漢默·石錘。","","","","",0), -(8531,"zhCN","联盟需要更多熔火之石!","感谢你把它们交给我,$N。如果你和你的朋友还能弄到这些东西的话,请继续帮我收集它们。你说怎么样?","把50块熔火之石交给丹莫罗飞机场的指挥官汉默·石锤。","","去找杜隆塔尔的指挥官汉默·石锤。","","","","",0), -(8531,"zhTW","聯盟需要更多熔火之石!","感謝你把它們交給我,$N。如果你和你的朋友還能弄到這些東西的話,請繼續幫我收集它們。你說怎麼樣?","把50塊熔火之石交給丹莫羅飛機場的指揮官漢默·石錘。","","去找杜隆塔爾的指揮官漢默·石錘。","","","","",0), -(8532,"zhCN","部落需要铜锭!","很高兴你来帮助我们。并不是所有人都能搞清楚我所需要的东西是什么,所以我要确保你不犯错误。我需要的是铜锭,不是铜矿石。我们没有时间自己进行熔炼,希望你可以帮助我们。你可以办到吧,$c?","把20块铜锭交给奥格瑞玛精神谷的矿工克罗威尔。","","去找杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","","","",0), -(8532,"zhTW","部落需要銅錠!","很高興你來幫助我們。並不是所有人都能搞清楚我所需要的東西是什麼,所以我要確保你不犯錯誤。我需要的是銅錠,不是銅礦石。我們沒有時間自己進行熔煉,希望你可以幫助我們。你可以辦到吧,$c?","把20塊銅錠交給奧格瑞瑪精神谷的礦工克羅威爾。","","去找杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","","","",0), -(8533,"zhCN","部落需要更多铜锭!","那么快就回来了?你一定是个出色的矿工,$c。那么,你知道该怎么做了。我需要你去收集大量铜矿,熔炼成铜锭,然后把它们给我带来。我知道这对于你来说不是难事,但是你愿意做吗?","把20块铜锭交给杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","去找杜隆塔尔的矿工克罗威尔。","","","","",0), -(8533,"zhTW","部落需要更多銅錠!","那麼快就回來了?你一定是個出色的礦工,$c。那麼,你知道該怎麼做了。我需要你去收集大量銅礦,熔煉成銅錠,然後把它們給我帶來。我知道這對於你來說不是難事,但是你願意做嗎?","把20塊銅錠交給杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","去找杜隆塔爾的礦工克羅威爾。","","","","",0), -(8534,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8534,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8535,"zhCN","深渊公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称深渊公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀深渊公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8535,"zhTW","深淵公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱深淵公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺深淵公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8536,"zhCN","碎石公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作碎石公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀碎石公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8536,"zhTW","碎石公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作碎石公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺碎石公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8537,"zhCN","微风公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作微风公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀微风公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8537,"zhTW","微風公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作微風公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺微風公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8538,"zhCN","圣殿骑士","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象中的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那些被称作深渊圣殿骑士的元素领主们可能正在策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他们引诱出来,然后击杀他们。","设法召唤并击杀四个深渊圣殿骑士,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8538,"zhTW","聖殿騎士","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像中的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那些被稱作深淵聖殿騎士的元素領主們可能正在策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他們引誘出來,然後擊殺他們。","設法召喚並擊殺四個深淵聖殿騎士,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8539,"zhCN","目标:佐拉雌蝎","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉雌蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉雌蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8539,"zhTW","目標:左拉雌蠍","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉雌蠍,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉雌蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8540,"zhCN","卫兵的护甲片","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的毛皮护甲片,去收集大量护甲片,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把3双精制秘银战靴交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), -(8540,"zhTW","衛兵的護甲片","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的毛皮護甲片,去收集大量護甲片,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把3雙精製秘銀戰靴交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), -(8541,"zhCN","卫兵的磨刀石","塞纳里奥要塞的卫兵急需磨刀石。去收集足够的磨刀石,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把10块致密砂轮、10块坚固的砂轮和10块重砂轮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), -(8541,"zhTW","衛兵的磨刀石","塞納裡奧要塞的衛兵急需磨刀石。去收集足夠的磨刀石,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把10塊緻密砂輪、10塊堅固的砂輪和10塊重砂輪交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), -(8542,"zhCN","部落需要锡锭!","你好,$r。我没有很多时间来向你进行解释。我们现在正在准备和安其拉开战,但是首先,酋长决定要我们进行一些工作,这些工作被称为“备战”。这意味我需要派你出去帮我收集锡锭,我想我需要的锡锭数量连我自己都数不过来。$B$B你还留在这里干什么?","把20块锡锭交给奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","去找奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","","","",0), -(8542,"zhTW","部落需要錫錠!","你好,$r。我沒有很多時間來向你進行解釋。我們現在正在準備和安其拉開戰,但是首先,酋長決定要我們進行一些工作,這些工作被稱為“備戰”。這意味我需要派你出去幫我收集錫錠,我想我需要的錫錠數量連我自己都數不過來。$B$B你還留在這裡幹什麼?","把20塊錫錠交給奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","去找奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","","","",0), -(8543,"zhCN","部落需要更多锡锭!","很好,我相信你已经开始严肃对待这场即将爆发的战争了。我急切地盼望冲上前线一展身手,这就是说,如果你不尽快把我要的东西拿来,那你就有大麻烦了。没准我会先拿你练练手。$B$B哈哈!也许不会,不然谁来给我收集锡锭呢?","把20块锡锭交给杜隆塔尔的步兵玛乌格。","","去找奥格瑞玛精神谷的步兵玛乌格。","","","","",0), -(8543,"zhTW","部落需要更多錫錠!","很好,我相信你已經開始嚴肅對待這場即將爆發的戰爭了。我急切地盼望沖上前線一展身手,這就是說,如果你不儘快把我要的東西拿來,那你就有大麻煩了。沒准我會先拿你練練手。$B$B哈哈!也許不會,不然誰來給我收集錫錠呢?","把20塊錫錠交給杜隆塔爾的步兵瑪烏格。","","去找奧格瑞瑪精神穀的步兵瑪烏格。","","","","",0), -(8544,"zhCN","征服者的肩铠","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8544,"zhTW","征服者的肩鎧","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8545,"zhCN","部落需要秘银锭!","$c,战争即将到来,我们所能做的就是准备作战。在这方面我们可以互相帮助。你看,他们派我来负责收集秘银锭,以供制作我们所需的东西。现在我需要更多秘银锭!$B$B那么,我希望你可以帮我去找来一些秘银矿石,然后熔化成锭。你可以做到这些吧?","把20块秘银锭交给奥格瑞玛精神谷的军士长克拉恩。","","去杜隆塔尔找军士长克拉恩。","","","","",0), -(8545,"zhTW","部落需要秘銀錠!","$c,戰爭即將到來,我們所能做的就是準備作戰。在這方面我們可以互相幫助。你看,他們派我來負責收集秘銀錠,以供製作我們所需的東西。現在我需要更多秘銀錠!$B$B那麼,我希望你可以幫我去找來一些秘銀礦石,然後熔化成錠。你可以做到這些吧?","把20塊秘銀錠交給奧格瑞瑪精神谷的軍士長克拉恩。","","去杜隆塔爾找軍士長克拉恩。","","","","",0), -(8546,"zhCN","部落需要更多秘银锭!","","","","去杜隆塔尔找军士长克拉恩。","","","","",0), -(8546,"zhTW","部落需要更多秘銀錠!","","","","去杜隆塔爾找軍士長克拉恩。","","","","",0), -(8547,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给鹰翼广场的玛希尔拉·晨星。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将鹰翼广场礼品券交给鹰翼广场的玛希尔拉·晨星。","","","","","","",0), -(8547,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給鷹翼廣場的瑪希爾拉·晨星。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將鷹翼廣場禮品券交給鷹翼廣場的瑪希爾拉·晨星。","","","","","","",0), -(8548,"zhCN","志愿兵的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把5枚作战徽章、3枚后勤徽章和7枚战术徽章交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到友善声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8548,"zhTW","志願兵的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把5枚作戰徽章、3枚後勤徽章和7枚戰術徽章交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到友善聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8549,"zhCN","部落需要宁神花!","据说每一代人都需要面对一次决定性的试炼。恐怕安其拉之战将是我们这一辈人所要经历的残酷考验。我们要做好准备,了解自己的实力究竟如何。$B$B我在这里志愿帮忙收集宁神花,我们会用它们制作战争所需的药水。我希望你来这里是为了帮助我们,如果是这样的话,那么我需要你帮我带回大量的这种草药。你会帮助我吗,$c?","把20朵宁神花交给奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","去找奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","","","",0), -(8549,"zhTW","部落需要寧神花!","據說每一代人都需要面對一次決定性的試煉。恐怕安其拉之戰將是我們這一輩人所要經歷的殘酷考驗。我們要做好準備,瞭解自己的實力究竟如何。$B$B我在這裡志願幫忙收集寧神花,我們會用它們製作戰爭所需的藥水。我希望你來這裡是為了幫助我們,如果是這樣的話,那麼我需要你幫我帶回大量的這種草藥。你會幫助我嗎,$c?","把20朵寧神花交給奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","去找奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","","","",0), -(8550,"zhCN","部落需要更多宁神花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的草药学家波德·飞羽。","","","","",0), -(8550,"zhTW","部落需要更多寧神花!","","","","去找奧格瑞瑪精神穀的草藥學家波德·飛羽。","","","","",0), -(8551,"zhCN","船长的箱子","我过去在一条专跑从这里到卡利姆多的棘齿城的航线上干过。我是个很优秀也很有名望的船长。$B$B直到……$B$B那些该死的海巨人毁了我的生活!他们打沉了我的船,杀光了我的水手,把我丢在一条救生艇上,让我漂回了藏宝海湾。还有,其中一个名叫高拉什的巨人还把我的箱子给偷走了,他说要拿这东西当鼻烟盒,简直是神经病!$B$B我听说有人看见高拉什最近在东边的海岸一带闲逛。找到他,把我的箱子给抢回来!快去,你会得到一位船长的敬意的。","将斯莫特的箱子交给藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), -(8551,"zhTW","船長的箱子","我過去在一條專跑從這裡到卡利姆多的棘齒城的航線上幹過。我是個很優秀也很有名望的船長。$B$B直到……$B$B那些該死的海巨人毀了我的生活!他們打沉了我的船,殺光了我的水手,把我丟在一條救生艇上,讓我漂回了藏寶海灣。還有,其中一個名叫高拉什的巨人還把我的箱子給偷走了,他說要拿這東西當鼻煙盒,簡直是神經病!$B$B我聽說有人看見高拉什最近在東邊的海岸一帶閒逛。找到他,把我的箱子給搶回來!快去,你會得到一位船長的敬意的。","將斯莫特的箱子交給藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特。","","去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。","","","","",0), -(8552,"zhCN","刺着字母的腰带","这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。","将刺着字母的腰带还给他的主人。","","去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。","","","","",0), -(8552,"zhTW","刺著字母的腰帶","這條精緻的腰帶的邊上刺著兩個字母“HS”。","將刺著字母的腰帶還給他的主人。","","去荊棘谷找藏寶海灣刺著字母的腰帶的主人。","","","","",0), -(8553,"zhCN","船长的弯刀","我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。","与斯普罗格谈一谈。","","去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。","","","","",0), -(8553,"zhTW","船長的彎刀","我的第一條船被那些海巨人們搞沉了之後,我只好買了第二艘,而且給它起名為“斯莫特的復仇”。我為它配備了新的裝備和船員,並出發去尋找那些該死的巨人。我找到了他們,但……他們又一次擊敗了我們。他們把“斯莫特的復仇”號給打成了碎片,船員也幾乎被他們殺光了,但那幫混蛋卻把我丟在了一條救生艇上,讓我一個人漂了回來。$B$B這次,那些海巨人中的另外一個偷了我的彎刀。$B$B到奈古拉什那裡去把我的佩刀給搶回來!$B$B去和斯普羅格談談吧。他本來是“斯莫特的復仇”號上的廚子,沉船的時候他也倖存了下來,我想他能幫你們找到那些巨人。","與斯普羅格談一談。","","去荊棘谷的藏寶海灣找斯普羅格。","","","","",0), -(8554,"zhCN","挑战奈古拉什","奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!","将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), -(8554,"zhTW","挑戰奈古拉什","奈古拉什總是一副隨時準備把一切都吞下去充饑的樣子。$B$B那些巨人襲擊我們的船的時候,奈古拉什直接沖向了我的廚房,不過他可不像其它巨人那樣喜歡吃人。奈古拉什要的是酒……還有我秘制的燒烤禿鷹翅膀。嘿,這可都是我的拿手菜,我當年可是跑到荒蕪之地才弄到這食譜的!$B$B如果你想把奈古拉什給引出來,只要用點酒再加上一碟烤翅就行啦。把這些東西放進我們當初丟在東南邊海岸上的救生艇裡,然後你就等著奈古拉什聞到食物的味兒乖乖上鉤吧!","將10塊燒烤禿鷹翅膀和5瓶密林葡萄酒帶到斯莫特船長的救生艇上去。$B$B然後殺死奈古拉什,將斯莫特的彎刀交給荊棘谷的斯莫特船長。","","去荊棘谷找藏寶海灣的海克拜瑞·斯莫特船長。","","","","",0), -(8555,"zhCN","守护之龙","","","","","","","","",0), -(8555,"zhTW","守護之龍","","","","","","","","",0), -(8556,"zhCN","坚定力量之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个柔光雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8556,"zhTW","堅定力量之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個柔光雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8557,"zhCN","坚定力量披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个玛瑙雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8557,"zhTW","堅定力量披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個瑪瑙雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8558,"zhCN","坚定力量之镰","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个雪白雕像、5个水晶甲虫和5个岩石甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8558,"zhTW","堅定力量之鐮","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個雪白雕像、5個水晶甲蟲和5個岩石甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8559,"zhCN","征服者的胫甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个战争塑像、5个象牙甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8559,"zhTW","征服者的脛甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個戰爭塑像、5個象牙甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8560,"zhCN","征服者的腿铠","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个死亡塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8560,"zhTW","征服者的腿鎧","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個死亡塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8561,"zhCN","征服者的皇冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个太阳塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8561,"zhTW","征服者的皇冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個太陽塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8562,"zhCN","征服者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个战争塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8562,"zhTW","征服者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個戰爭塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8563,"zhCN","术士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫召唤者泰里拉伦的术士训练师。去和他谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B召唤者泰里拉伦跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的术士训练师召唤者泰里拉伦谈一谈。","","","","","","",0), -(8563,"zhTW","術士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。逐日島上有一位名叫召喚者泰里拉倫的術士訓練師。去和他談談吧,看看他能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B召喚者泰里拉倫跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的術士訓練師召喚者泰里拉倫談一談。","","","","","","",0), -(8564,"zhCN","牧师训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫护士长阿蕾娜的牧师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。$B$B阿蕾娜跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的牧师训练师护士长阿蕾娜谈一谈。","","","","","","",0), -(8564,"zhTW","牧師訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步,那麼你一定會希望能夠獲得更多來自職業訓練師的指導。逐日島上有一位名叫護士長阿蕾娜的牧師訓練師。去和她談談吧,看看她能教會你些什麼。當然,你得付點學費。$B$B阿蕾娜跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的牧師訓練師護士長阿蕾娜談一談。","","","","","","",0), -(8565,"zhCN","往日的胜利:阿拉希盆地","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8565,"zhTW","往日的勝利:阿拉希盆地","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8566,"zhCN","往日的胜利:阿拉希盆地","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8566,"zhTW","往日的勝利:阿拉希盆地","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8567,"zhCN","往日的胜利:战歌峡谷","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8567,"zhTW","往日的勝利:戰歌峽谷","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8568,"zhCN","往日的胜利:战歌峡谷","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8568,"zhTW","往日的勝利:戰歌峽谷","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8569,"zhCN","往日的贡献:战歌峡谷","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(8569,"zhTW","往日的貢獻:戰歌峽谷","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(8570,"zhCN","往日的贡献:战歌峡谷","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(8570,"zhTW","往日的貢獻:戰歌峽谷","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(8572,"zhCN","精兵的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把7枚作战徽章、4枚后勤徽章和4枚战术徽章交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到友善声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8572,"zhTW","精兵的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把7枚作戰徽章、4枚後勤徽章和4枚戰術徽章交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到友善聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8573,"zhCN","勇士的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把15枚作战徽章、20枚后勤徽章、20枚战术徽章和1枚塞纳留斯印记交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8573,"zhTW","勇士的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把15枚作戰徽章、20枚後勤徽章、20枚戰術徽章和1枚塞納留斯印記交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8574,"zhCN","忠诚者的装备","$N,你在与敌人作战、提供后勤补给和执行战略任务之后获得的徽章并不只是用来炫耀的。$B$B希望你还保留着它们。作为对你的鼓励,我想要奖励你一些只有塞纳里奥议会最亲近的盟友才能获得的东西。","把15枚作战徽章、20枚后勤徽章、17枚战术徽章和1枚雷姆洛斯印记交给塞纳里奥要塞的瓦古斯。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8574,"zhTW","忠誠者的裝備","$N,你在與敵人作戰、提供後勤補給和執行戰略任務之後獲得的徽章並不只是用來炫耀的。$B$B希望你還保留著它們。作為對你的鼓勵,我想要獎勵你一些只有塞納裡奧議會最親近的盟友才能獲得的東西。","把15枚作戰徽章、20枚後勤徽章、17枚戰術徽章和1枚雷姆洛斯印記交給塞納裡奧要塞的瓦古斯。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8575,"zhCN","艾索雷葛斯的魔法账本","<你无法理解这上面的字。你甚至不知道这些文字是什么语言!>","把魔法账本交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), -(8575,"zhTW","艾索雷葛斯的魔法帳本","<你無法理解這上面的字。你甚至不知道這些文字是什麼語言!>","把魔法帳本交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), -(8576,"zhCN","翻译龙语","","","","","","","","",0), -(8576,"zhTW","翻譯龍語","","","","","","","","",0), -(8577,"zhCN","斯图沃尔,前任死党","如果我要翻译东西的话,就得戴上我的占卜眼镜。不幸的,很久以前,我的眼镜就被我的前任死党给偷走了,他就是斯图沃尔。他把我打翻在地,然后拿走了眼镜,把我留在了这里。$B$B在我忠实的水晶球的帮助下,我现在找到他了!他要么就在银松森林的格雷迈恩之墙,要么就在遍地传送门的外域,那里现在到处都是燃烧军团的家伙。你要追踪到他,然后把我的眼镜拿回来,$N!","纳瑞安要你找到他的前任死党斯图沃尔,从他那里拿回从纳瑞安那里偷走的占卜眼镜。","","","","","","",0), -(8577,"zhTW","斯圖沃爾,前任死黨","如果我要翻譯東西的話,就得戴上我的占卜眼鏡。不幸的,很久以前,我的眼鏡就被我的前任死黨給偷走了,他就是斯圖沃爾。他把我打翻在地,然後拿走了眼鏡,把我留在了這裡。$B$B在我忠實的水晶球的幫助下,我現在找到他了!他要麼就在銀松森林的格雷邁恩之牆,要麼就在遍地傳送門的外域,那裡現在到處都是燃燒軍團的傢伙。你要追蹤到他,然後把我的眼鏡拿回來,$N!","納里安要你找到他的前任死黨斯圖沃爾,從他那裡拿回從納里安那裡偷走的占卜眼鏡。","","","","","","",0), -(8578,"zhCN","占卜眼镜?没问题!","<你听到箱子里面传来一个声音。>$B$B你只需要他的占卜眼镜?很好!这不是问题……给我一分钟……嘿!该死……在哪里!$B$B好吧,我这里有一些坏消息,还有一些更坏的消息。坏消息是我把眼镜给弄丢了。更坏的消息是,我是上个星期在熔火之心里晃悠的时候把它给弄丢的。是的,熔火之心……我想这不是我能搞定的了!再见!","找到纳瑞安的占卜眼镜。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), -(8578,"zhTW","占卜眼鏡?沒問題!","<你聽到箱子裡面傳來一個聲音。>$B$B你只需要他的占卜眼鏡?很好!這不是問題……給我一分鐘……嘿!該死……在哪裡!$B$B好吧,我這裡有一些壞消息,還有一些更壞的消息。壞消息是我把眼鏡給弄丟了。更壞的消息是,我是上個星期在熔火之心裡晃悠的時候把它給弄丟的。是的,熔火之心……我想這不是我能搞定的了!再見!","找到納里安的占卜眼鏡。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), -(8579,"zhCN","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8579,"zhTW","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8580,"zhCN","部落需要火焰花!","嘿,$c。就是你!部落需要非常大量的火焰花来支持安其拉之战。也许他们会把火焰花用在一些爆炸物中,也许还会把它们交给联盟来作为蒸汽坦克的燃料?谁知道?但这不是关键!这不关比雷凯基的事情!$B$B比雷凯基只知道……只知道你会帮助他收集很多火焰花,对不对?","把20份火焰花交给奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","去找奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","","","",0), -(8580,"zhTW","部落需要火焰花!","嘿,$c。就是你!部落需要非常大量的火焰花來支持安其拉之戰。也許他們會把火焰花用在一些爆炸物中,也許還會把它們交給聯盟來作為蒸汽坦克的燃料?誰知道?但這不是關鍵!這不關比雷凱基的事情!$B$B比雷凱基只知道……只知道你會幫助他收集很多火焰花,對不對?","把20份火焰花交給奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","去找奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","","","",0), -(8581,"zhCN","部落需要更多火焰花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的蝙蝠骑士比雷凯基。","","","","",0), -(8581,"zhTW","部落需要更多火焰花!","","","","去找奧格瑞瑪精神谷的蝙蝠騎士比雷凱基。","","","","",0), -(8582,"zhCN","部落需要紫莲花!","紫莲花是很多药水、药剂和精油的重要材料,它对于我们准备发动的安其拉之战很重要。我们正在为这场战争准备许多药剂,而且我还希望能发掘出更多紫莲花的用途。但前提是,我们需要大量的这种花朵。$B$B这就是你来这里的目的。去收集尽可能多的紫莲花。你还擅长别的什么事情吗?","把20份紫莲花交给交给奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","去找奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","","","",0), -(8582,"zhTW","部落需要紫蓮花!","紫蓮花是很多藥水、藥劑和精油的重要材料,它對於我們準備發動的安其拉之戰很重要。我們正在為這場戰爭準備許多藥劑,而且我還希望能發掘出更多紫蓮花的用途。但前提是,我們需要大量的這種花朵。$B$B這就是你來這裡的目的。去收集盡可能多的紫蓮花。你還擅長別的什麼事情嗎?","把20份紫蓮花交給交給奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","去找奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","","","",0), -(8583,"zhCN","部落需要更多紫莲花!","","","","去找奥格瑞玛精神谷的药剂师耶泽尔。","","","","",0), -(8583,"zhTW","部落需要更多紫蓮花!","","","","去找奧格瑞瑪精神谷的藥劑師耶澤爾。","","","","",0), -(8584,"zhCN","少管闲事","如果说我有一些原则是你应该了解的,那就是:永远不要管我的闲事!我所做的事情都是你无法理解的。比如说:你知道精神电能整流器是什么吗?显然你不知道!这就是为什么我来负责我们的项目规划,而你负责满世界跑腿。$B$B我之前说过,如果你想继续下去的话,那么我们需要一只500磅重的鸡。$B$B到加基森去跟迪尔格·奎克里弗谈谈——他知道如何让你找到合适的品种。","塔纳利斯的纳瑞安让你和加基森的迪尔格·奎克里弗谈一谈。","","","","","","",0), -(8584,"zhTW","少管閒事","如果說我有一些原則是你應該瞭解的,那就是:永遠不要管我的閒事!我所做的事情都是你無法理解的。比如說:你知道精神電能整流器是什麼嗎?顯然你不知道!這就是為什麼我來負責我們的項目規劃,而你負責滿世界跑腿。$B$B我之前說過,如果你想繼續下去的話,那麼我們需要一隻500磅重的雞。$B$B到加基森去跟迪爾格·奎克裡弗談談——他知道如何讓你找到合適的品種。","塔納利斯的納里安讓你和加基森的迪爾格·奎克裡弗談一談。","","","","","","",0), -(8585,"zhCN","恐怖之岛!","传说菲拉斯恐怖之岛的那群名叫奇美洛克的奇美拉族群是最鲜美多汁的食物!现在它们之中出现了一个首领,它的肉在经过巧妙的烹调之后可以变成一盘极品大餐!$B$B去恐怖之岛杀掉拉克麦拉,然后把它的肉带回来。这就可以满足那个侏儒了,而我则需要你带一些奇美洛克的腰肋肉给我。$B$B我会给你那500磅的肉鸡和一些别的什么东西作为交换。","加基森的迪尔格·奎克里弗要你去菲拉斯的恐怖之岛击杀拉克麦拉,获得拉克麦拉的肉,并从岛上收集20份奇美洛克的腰肋肉。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), -(8585,"zhTW","恐怖之島!","傳說菲拉斯恐怖之島的那群名叫奇美洛克的奇美拉族群是最鮮美多汁的食物!現在它們之中出現了一個首領,它的肉在經過巧妙的烹調之後可以變成一盤極品大餐!$B$B去恐怖之島殺掉拉克麥拉,然後把它的肉帶回來。這就可以滿足那個侏儒了,而我則需要你帶一些奇美洛克的腰肋肉給我。$B$B我會給你那500磅的肉雞和一些別的什麼東西作為交換。","加基森的迪爾格·奎克裡弗要你去菲拉斯的恐怖之島擊殺拉克麥拉,獲得拉克麥拉的肉,並從島上收集20份奇美洛克的腰肋肉。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), -(8586,"zhCN","迪尔格的超美味奇美拉肉片","我的食谱完成了!我还需要一些火箭燃料和石中盐,只要把这些调料和你带给我的肉混合起来就可以了。$B$B如果你带来了我要的东西,纳瑞安想要的那只鸡就可以完成了。","加基森的迪尔格·奎克里弗要你给他带去20份地精火箭燃油和20份石中盐。","","去找塔纳利斯的迪尔格·奎克里弗。","","","","",0), -(8586,"zhTW","迪爾格的超美味奇美拉肉片","我的食譜完成了!我還需要一些火箭燃料和石中鹽,只要把這些調料和你帶給我的肉混合起來就可以了。$B$B如果你帶來了我要的東西,納里安想要的那只雞就可以完成了。","加基森的迪爾格·奎克裡弗要你給他帶去20份地精火箭燃油和20份石中鹽。","","去找塔納利斯的迪爾格·奎克裡弗。","","","","",0), -(8587,"zhCN","向纳瑞安回复","我是一个不会食言的地精,孩子。这是你要的500磅的小鸡。$B$B为什么那侏儒想要一只500磅的小鸡,那我就不知道了……$B$B<迪尔格喃喃自语着。>$B$B也许那家伙想要睡在里面……肮脏的侏儒……","把500磅的小鸡交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), -(8587,"zhTW","向納里安回復","我是一個不會食言的地精,孩子。這是你要的500磅的小雞。$B$B為什麼那侏儒想要一隻500磅的小雞,那我就不知道了……$B$B<迪爾格喃喃自語著。>$B$B也許那傢伙想要睡在裡面……骯髒的侏儒……","把500磅的小雞交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), -(8588,"zhCN","部落需要重皮!","我们正在准备进行一场战争,所以我们最好首先把所有的物资准备妥当,你认为不该这样做吗,朋友?我们所需要的一类重要物资就是重皮。我们可以把它用在各个方面,强化护甲和制作防水布都用得到它。$B$B我们需要大量的重皮。这就是你的工作,$c。磨快你的剥皮刀,给我带回大量的重皮吧。做完这件事情,我们再继续谈谈。","把10块重皮交给奥格瑞玛精神谷的剥皮师亚曼尼。","","去找奥格瑞玛的剥皮师亚曼尼。","","","","",0), -(8588,"zhTW","部落需要重皮!","我們正在準備進行一場戰爭,所以我們最好首先把所有的物資準備妥當,你認為不該這樣做嗎,朋友?我們所需要的一類重要物資就是重皮。我們可以把它用在各個方面,強化護甲和製作防水布都用得到它。$B$B我們需要大量的重皮。這就是你的工作,$c。磨快你的剝皮刀,給我帶回大量的重皮吧。做完這件事情,我們再繼續談談。","把10塊重皮交給奧格瑞瑪精神谷的剝皮師亞曼尼。","","去找奧格瑞瑪的剝皮師亞曼尼。","","","","",0), -(8589,"zhCN","部落需要更多重皮!","","","","去找奥格瑞玛的剥皮师亚曼尼。","","","","",0), -(8589,"zhTW","部落需要更多重皮!","","","","去找奧格瑞瑪的剝皮師亞曼尼。","","","","",0), -(8590,"zhCN","部落需要厚皮!","我很高兴你决定和我谈谈这个,$c。部落方面已经着手为即将开始的安其拉之战做准备了,你我都要做好自己该做的事情。$B$B我被指派来收集大量的厚皮,我需要你帮忙去收集这些东西。这项工作是你的荣耀,也是表示你对部落的忠诚的好机会。你愿意帮忙吗?","把10块厚皮交给奥格瑞玛精神谷的乌玛拉中士。","","去找奥格瑞玛的乌玛拉中士。","","","","",0), -(8590,"zhTW","部落需要厚皮!","我很高興你決定和我談談這個,$c。部落方面已經著手為即將開始的安其拉之戰做準備了,你我都要做好自己該做的事情。$B$B我被指派來收集大量的厚皮,我需要你幫忙去收集這些東西。這項工作是你的榮耀,也是表示你對部落的忠誠的好機會。你願意幫忙嗎?","把10塊厚皮交給奧格瑞瑪精神谷的烏瑪拉中士。","","去找奧格瑞瑪的烏瑪拉中士。","","","","",0), -(8591,"zhCN","部落需要更多厚皮!","","","","去找奥格瑞玛的乌玛拉中士。","","","","",0), -(8591,"zhTW","部落需要更多厚皮!","","","","去找奧格瑞瑪的烏瑪拉中士。","","","","",0), -(8592,"zhCN","神谕者的皇冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8592,"zhTW","神諭者的皇冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8593,"zhCN","神谕者的长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个重生塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8593,"zhTW","神諭者的長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個重生塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8594,"zhCN","神谕者的衬肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个重生塑像、5个银质甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8594,"zhTW","神諭者的襯肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個重生塑像、5個銀質甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8595,"zhCN","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8595,"zhTW","凡人中的勇士","","","","去找坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8596,"zhCN","神谕者的裹足","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个死亡塑像、5个青铜甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8596,"zhTW","神諭者的裹足","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個死亡塑像、5個青銅甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8597,"zhCN","龙语傻瓜教程","我就知道总有一天这本书会有用的!幸运的是,我已经学聪明了!我把它藏了起来。$B$B不要担心,它被放在谁都找不到的地方!嗯,我需要搭乘一架直升飞机才可以到那里去。不幸的是,在我回来的路上,飞机坠毁了。就是因为这次事故,我才获得了超级侏儒精神力量!$B$B到天涯海滩那边去寻找坠毁的直升飞机,然后往南边游!你到了那里就会看到的!","寻找纳瑞安埋在南海的某座小岛上的书。","","","","","","",0), -(8597,"zhTW","龍語傻瓜教程","我就知道總有一天這本書會有用的!幸運的是,我已經學聰明了!我把它藏了起來。$B$B不要擔心,它被放在誰都找不到的地方!嗯,我需要搭乘一架直升飛機才可以到那裡去。不幸的是,在我回來的路上,飛機墜毀了。就是因為這次事故,我才獲得了超級侏儒精神力量!$B$B到天涯海灘那邊去尋找墜毀的直升飛機,然後往南邊遊!你到了那裡就會看到的!","尋找納里安埋在南海的某座小島上的書。","","","","","","",0), -(8598,"zhCN","敲诈","<便笺上用不同的字体拼凑出一段话。>$B$B我们已经拿到了你宝贵的书,侏儒。如果你想再见到它的话,那么你就必须按照我们说的来做。$B$B<以下是长达3页的具体指示说明。>$B$B把钱带来,只需你一个人来!","把勒索信交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), -(8598,"zhTW","敲詐","<便箋上用不同的字體拼湊出一段話。>$B$B我們已經拿到了你寶貴的書,侏儒。如果你想再見到它的話,那麼你就必須按照我們說的來做。$B$B<以下是長達3頁的具體指示說明。>$B$B把錢帶來,只需你一個人來!","把勒索信交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), -(8599,"zhCN","唱给纳瑞安的情歌","并不是总是有人来拜访我。上一次有人来拜访,还是那次我把那个可爱的侏儒从坠毁的机器中救出来的时候。$B$B<米莉蒂丝若有所思。>$B$B你认识他吗?他叫纳瑞安……哦,如果有人可以替我给他传个话,那就太好了。我一定要告诉他我的感觉!我知道这就是爱!就是这样的!$B$B你可以帮我传话给纳瑞安吗?我永远都不会忘记你的!","把米莉蒂丝的情书交给塔纳利斯的纳瑞安。","","","","","","",0), -(8599,"zhTW","唱給納里安的情歌","並不是總是有人來拜訪我。上一次有人來拜訪,還是那次我把那個可愛的侏儒從墜毀的機器中救出來的時候。$B$B<米莉蒂絲若有所思。>$B$B你認識他嗎?他叫納里安……哦,如果有人可以替我給他傳個話,那就太好了。我一定要告訴他我的感覺!我知道這就是愛!就是這樣的!$B$B你可以幫我傳話給納里安嗎?我永遠都不會忘記你的!","把米莉蒂絲的情書交給塔納利斯的納里安。","","","","","","",0), -(8600,"zhCN","部落需要硬甲皮!","我发现你的刀子的手感比锋利的程度更重要。只要使用得当,最钝的刀子也可以切开东西。但是我们不会碰到这样的问题,因为我们把武器保养得都很好。$B$B好吧,不多说了。我现在有个任务给你,$c。为了部落,你现在要为安其拉之战做出你的贡献,我需要你帮忙收集大量的硬甲皮。你愿意吗?","把10块硬甲皮交给奥格瑞玛精神谷的塞拉图斯。","","去找奥格瑞玛的塞拉图斯。","","","","",0), -(8600,"zhTW","部落需要硬甲皮!","我發現你的刀子的手感比鋒利的程度更重要。只要使用得當,最鈍的刀子也可以切開東西。但是我們不會碰到這樣的問題,因為我們把武器保養得都很好。$B$B好吧,不多說了。我現在有個任務給你,$c。為了部落,你現在要為安其拉之戰做出你的貢獻,我需要你幫忙收集大量的硬甲皮。你願意嗎?","把10塊硬甲皮交給奧格瑞瑪精神穀的塞拉圖斯。","","去找奧格瑞瑪的塞拉圖斯。","","","","",0), -(8601,"zhCN","部落需要更多硬甲皮!","","","","去找奥格瑞玛的塞拉图斯。","","","","",0), -(8601,"zhTW","部落需要更多硬甲皮!","","","","去找奧格瑞瑪的塞拉圖斯。","","","","",0), -(8602,"zhCN","风暴召唤者的肩甲","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8602,"zhTW","風暴召喚者的肩甲","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8603,"zhCN","神谕者的外套","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个死亡塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8603,"zhTW","神諭者的外套","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個死亡塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8604,"zhCN","部落需要绒线绷带!","你好,$c。为了准备安其拉之战,我在这里帮助部落协调收集绒线绷带。在战场上,士兵们不能指望总有医师跟着他们,所以我们要为他们准备急救包。$B$B如果你有时间的话,我需要很多绒线绷带,请把绷带交给我,我会奖励你的。","把20卷绒线绷带交给奥格瑞玛精神谷的医师朗兰纳。","","去找奥格瑞玛的医师朗兰纳。","","","","",0), -(8604,"zhTW","部落需要絨線繃帶!","你好,$c。為了準備安其拉之戰,我在這裡幫助部落協調收集絨線繃帶。在戰場上,士兵們不能指望總有醫師跟著他們,所以我們要為他們準備急救包。$B$B如果你有時間的話,我需要很多絨線繃帶,請把繃帶交給我,我會獎勵你的。","把20卷絨線繃帶交給奧格瑞瑪精神谷的醫師朗蘭納。","","去找奧格瑞瑪的醫師朗蘭納。","","","","",0), -(8605,"zhCN","部落需要更多绒线绷带!","","","","去找奥格瑞玛的医师朗兰纳。","","","","",0), -(8605,"zhTW","部落需要更多絨線繃帶!","","","","去找奧格瑞瑪的醫師朗蘭納。","","","","",0), -(8606,"zhCN","螳螂捕蝉!","我终于想到了!我们应该这样做。我要给袋子里装满石头,然后你来负责送货。我知道他们说应该由我亲自送去之类的。$B$B<纳瑞安上下打量着你。>$B$B嗯,你也可以完成这个任务。戴上这条头巾,穿上这件长袍,拿着这袋石头,去冬泉谷的交货地点吧。$B$B我在这个工具包中帮你准备了所有必需的东西。当他们冒出来拿货的时候,就干掉他们!让他们知道惹毛了纳瑞安的下场!","塔纳利斯的纳瑞安要你去冬泉谷,把一袋金子放在绑匪的勒索信上所写的位置。他还要求你教训一下那些家伙!","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","是谁控制着人造猿二号?","","","",0), -(8606,"zhTW","螳螂捕蟬!","我終於想到了!我們應該這樣做。我要給袋子裡裝滿石頭,然後你來負責送貨。我知道他們說應該由我親自送去之類的。$B$B<納里安上下打量著你。>$B$B嗯,你也可以完成這個任務。戴上這條頭巾,穿上這件長袍,拿著這袋石頭,去冬泉穀的交貨地點吧。$B$B我在這個工具包中幫你準備了所有必需的東西。當他們冒出來拿貨的時候,就幹掉他們!讓他們知道惹毛了納里安的下場!","塔納利斯的納里安要你去冬泉穀,把一袋金子放在綁匪的勒索信上所寫的位置。他還要求你教訓一下那些傢伙!","","去找塔納利斯的納里安。","二號是替誰工作的?","","","",0), -(8607,"zhCN","部落需要魔纹布绷带!","我相信你来找我是想要帮助我收集东西?很好!不管怎么样,我接受所有的帮助,并且我需要你帮忙去收集厚魔纹绷带。最好是新做的,但不是必须。把它们交给我,$c,我会给你适当的奖励的。","把20卷魔纹绷带交给奥格瑞玛精神谷的卡隆。","","去找奥格瑞玛的卡隆。","","","","",0), -(8607,"zhTW","部落需要魔紋布繃帶!","我相信你來找我是想要幫助我收集東西?很好!不管怎麼樣,我接受所有的説明,並且我需要你幫忙去收集厚魔紋繃帶。最好是新做的,但不是必須。把它們交給我,$c,我會給你適當的獎勵的。","把20卷魔紋繃帶交給奧格瑞瑪精神穀的卡隆。","","去找奧格瑞瑪的卡隆。","","","","",0), -(8608,"zhCN","部落需要更多魔纹布绷带!","","","","去找奥格瑞玛的卡隆。","","","","",0), -(8608,"zhTW","部落需要更多魔紋布繃帶!","","","","去找奧格瑞瑪的卡隆。","","","","",0), -(8609,"zhCN","部落需要符文布绷带!","毫无疑问,部落和联盟在准备安其拉之战的过程中会发生摩擦。奇怪的是,这场战争居然不是在部落和联盟之间进行的,双方的敌人都是异种虫类和控制这些虫子的幕后黑手。部落和联盟都在积极收集资源来发动这场战争。$B$B我负责收集符文布绷带,但是如果我得不到帮助的话就不会成功。你能帮助我吗,$c?","把20卷符文布绷带交给奥格瑞玛精神谷的尼根·陶蹄。","","去找奥格瑞玛的尼根·陶蹄。","","","","",0), -(8609,"zhTW","部落需要符文布繃帶!","毫無疑問,部落和聯盟在準備安其拉之戰的過程中會發生摩擦。奇怪的是,這場戰爭居然不是在部落和聯盟之間進行的,雙方的敵人都是異種蟲類和控制這些蟲子的幕後黑手。部落和聯盟都在積極收集資源來發動這場戰爭。$B$B我負責收集符文布繃帶,但是如果我得不到幫助的話就不會成功。你能幫助我嗎,$c?","把20卷符文布繃帶交給奧格瑞瑪精神穀的尼根·陶蹄。","","去找奧格瑞瑪的尼根·陶蹄。","","","","",0), -(8610,"zhCN","部落需要更多符文布绷带!","","","","去找杜隆塔尔的尼根·陶蹄。","","","","",0), -(8610,"zhTW","部落需要更多符文布繃帶!","","","","去找杜隆塔爾的尼根·陶蹄。","","","","",0), -(8611,"zhCN","部落需要瘦狼排!","我站在这里可不是为了把自己皮肤晒成健康色的,$c。我们必须为战争做好准备。如果我们想要把那些安其拉的虫子都碾碎的话,那么我们现在就得好好准备一下了,这当然包括食物的储备工作!$B$B我们需要收集足够的狼肉来为战争做好准备。我要待在这里进行整理工作,所以我要委托你去杀几条狼,然后把它们的肉烧成瘦狼排给我。你知道该怎么做了吗?","把20块瘦狼排交给奥格瑞玛精神谷的血卫士拉尔塔。","","去找杜隆塔尔的血卫士拉尔塔。","","","","",0), -(8611,"zhTW","部落需要瘦狼排!","我站在這裡可不是為了把自己皮膚曬成健康色的,$c。我們必須為戰爭做好準備。如果我們想要把那些安其拉的蟲子都碾碎的話,那麼我們現在就得好好準備一下了,這當然包括食物的儲備工作!$B$B我們需要收集足夠的狼肉來為戰爭做好準備。我要待在這裡進行整理工作,所以我要委託你去殺幾條狼,然後把它們的肉燒成瘦狼排給我。你知道該怎麼做了嗎?","把20塊瘦狼排交給奧格瑞瑪精神谷的血衛士拉爾塔。","","去找杜隆塔爾的血衛士拉爾塔。","","","","",0), -(8612,"zhCN","部落需要更多瘦狼排!","","","","去找杜隆塔尔的血卫士拉尔塔。","","","","",0), -(8612,"zhTW","部落需要更多瘦狼排!","","","","去找杜隆塔爾的血衛士拉爾塔。","","","","",0), -(8613,"zhCN","部落需要斑点黄尾鱼!","真是钓鱼的好天气,你不这么认为吗,$g小伙子:姑娘;?这天气真好,我正好需要很多的鱼。部落让我负责收集大量的斑点黄尾鱼。这是为了即将开始的安其拉之战做准备。我告诉他们我会尽力而为的,所以我现在需要一些帮助。你可以帮帮我吗,$c?","把20条斑点黄尾鱼交给奥格瑞玛精神谷的渔夫林度。","","去杜隆塔尔找奥格瑞玛的渔夫林度。","","","","",0), -(8613,"zhTW","部落需要斑點黃尾魚!","真是釣魚的好天氣,你不這麼認為嗎,$g小夥子:姑娘;?這天氣真好,我正好需要很多的魚。部落讓我負責收集大量的斑點黃尾魚。這是為了即將開始的安其拉之戰做準備。我告訴他們我會盡力而為的,所以我現在需要一些説明。你可以幫幫我嗎,$c?","把20條斑點黃尾魚交給奧格瑞瑪精神谷的漁夫林度。","","去杜隆塔爾找奧格瑞瑪的漁夫林度。","","","","",0), -(8614,"zhCN","部落需要更多斑点黄尾鱼!","","","","去找杜隆塔尔的渔夫林度。","","","","",0), -(8614,"zhTW","部落需要更多斑點黃尾魚!","","","","去找杜隆塔爾的漁夫林度。","","","","",0), -(8615,"zhCN","部落需要烤鲑鱼!","安其拉之战的准备工作是一项浩大的工程,$c。所有的物资都将在这里进行收集,无论是铸造武器所需的金属,还是士兵日常生活所需的食物都非常重要。比如说,如果你几天没有吃东西,那么你一定没有力气挥舞战斧。$B$B因此我们需要收集尽可能多的食物。我在这里负责收集烤鲑鱼,它的口味和营养都非常适合我们的士兵。你能帮帮我吗,$c?","把20份烤鲑鱼交给奥格瑞玛精神谷的图拉·利爪。","","去找杜隆塔尔的图拉·利爪。","","","","",0), -(8615,"zhTW","部落需要烤鮭魚!","安其拉之戰的準備工作是一項浩大的工程,$c。所有的物資都將在這裡進行收集,無論是鑄造武器所需的金屬,還是士兵日常生活所需的食物都非常重要。比如說,如果你幾天沒有吃東西,那麼你一定沒有力氣揮舞戰斧。$B$B因此我們需要收集盡可能多的食物。我在這裡負責收集烤鮭魚,它的口味和營養都非常適合我們的士兵。你能幫幫我嗎,$c?","把20份烤鮭魚交給奧格瑞瑪精神穀的圖拉·利爪。","","去找杜隆塔爾的圖拉·利爪。","","","","",0), -(8616,"zhCN","部落需要更多烤鲑鱼!","","","","去找杜隆塔尔的图拉·利爪。","","","","",0), -(8616,"zhTW","部落需要更多烤鮭魚!","","","","去找杜隆塔爾的圖拉·利爪。","","","","",0), -(8617,"zhCN","部落需要熔火之石!","是时候让你为安其拉之战做出贡献了,$c。你不能继续这样游手好闲下去。现在是你为我和部落效劳的时候,而且我可不想酋长那样宽大仁慈。$B$B你必须组织起强大的力量,最好是整个公会的力量,深入熔火之心。在那里,你可以找到很多被称为熔火之石的东西。把它们都交给我。","把50块熔火之石交给奥格瑞玛精神谷的佐格将军。","","去找丹莫罗的佐格将军。","","","","",0), -(8617,"zhTW","部落需要熔火之石!","是時候讓你為安其拉之戰做出貢獻了,$c。你不能繼續這樣遊手好閒下去。現在是你為我和部落效勞的時候,而且我可不想酋長那樣寬大仁慈。$B$B你必須組織起強大的力量,最好是整個公會的力量,深入熔火之心。在那裡,你可以找到很多被稱為熔火之石的東西。把它們都交給我。","把50塊熔火之石交給奧格瑞瑪精神穀的佐格將軍。","","去找丹莫羅的佐格將軍。","","","","",0), -(8618,"zhCN","部落需要更多熔火之石!","","","","去找丹莫罗的佐格将军。","","","","",0), -(8618,"zhTW","部落需要更多熔火之石!","","","","去找丹莫羅的佐格將軍。","","","","",0), -(8619,"zhCN","黎明长者","","","","","","","","",0), -(8619,"zhTW","黎明長者","","","","","","","","",0), -(8620,"zhCN","唯一的方案","我就知道,我最大的敌人,维维尔博士又开始玩他那老一套了!现在,由于你在冬泉谷的失败,维维尔把我的书给毁掉了!你现在还怎么拯救世界,大英雄?$B$B我收集到的仅存的《龙语傻瓜教程:第二卷》被撕成8份,散落在世界各地!如果你可以收集到这些遗失的章节,那么就用这个魔法书封面把它们合在一起,然后给我带回来。","把8章《龙语傻瓜教程》的章节用魔法书封面合起来,然后把完整的《龙语傻瓜教程:第二卷》交给塔纳利斯的纳瑞安。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), -(8620,"zhTW","唯一的方案","我就知道,我最大的敵人,維維爾博士又開始玩他那老一套了!現在,由於你在冬泉穀的失敗,維維爾把我的書給毀掉了!你現在還怎麼拯救世界,大英雄?$B$B我收集到的僅存的《龍語傻瓜教程:第二卷》被撕成8份,散落在世界各地!如果你可以收集到這些遺失的章節,那麼就用這個魔法書封面把它們合在一起,然後給我帶回來。","把8章《龍語傻瓜教程》的章節用魔法書封面合起來,然後把完整的《龍語傻瓜教程:第二卷》交給塔納利斯的納里安。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), -(8621,"zhCN","风暴召唤者的足甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8621,"zhTW","風暴召喚者的足甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8622,"zhCN","风暴召唤者的护甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8622,"zhTW","風暴召喚者的護甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8623,"zhCN","风暴召唤者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8623,"zhTW","風暴召喚者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8624,"zhCN","风暴召唤者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8624,"zhTW","風暴召喚者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8625,"zhCN","神秘肩垫","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个死亡塑像、5个岩石甲虫和5个青铜甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8625,"zhTW","神秘肩墊","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個死亡塑像、5個岩石甲蟲和5個青銅甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8626,"zhCN","攻击者的足甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个生命塑像、5个岩石甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8626,"zhTW","攻擊者的足甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個生命塑像、5個岩石甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8627,"zhCN","复仇者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8627,"zhTW","復仇者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8628,"zhCN","复仇者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8628,"zhTW","復仇者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8629,"zhCN","复仇者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8629,"zhTW","復仇者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8630,"zhCN","复仇者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个生命塑像、5个水晶甲虫和5个黄金甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8630,"zhTW","復仇者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個生命塑像、5個水晶甲蟲和5個黃金甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8631,"zhCN","神秘护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个先知塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8631,"zhTW","神秘護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個先知塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8632,"zhCN","神秘头饰","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个夜晚塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8632,"zhTW","神秘頭飾","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個夜晚塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8633,"zhCN","神秘长袍","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个太阳塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8633,"zhTW","神秘長袍","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個太陽塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8634,"zhCN","神秘长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个青铜甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8634,"zhTW","神秘長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個青銅甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8635,"zhCN","碎石长者","","","","","","","","",0), -(8635,"zhTW","碎石長者","","","","","","","","",0), -(8636,"zhCN","巨石长者","","","","","","","","",0), -(8636,"zhTW","巨石長者","","","","","","","","",0), -(8637,"zhCN","死亡执行者的长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉命令腕轮、2个征战塑像、5个水晶甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8637,"zhTW","死亡執行者的長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉命令腕輪、2個征戰塑像、5個水晶甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8638,"zhCN","死亡执行者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8638,"zhTW","死亡執行者的胸甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8639,"zhCN","死亡执行者的头盔","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个战争塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8639,"zhTW","死亡執行者的頭盔","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個戰爭塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8640,"zhCN","死亡执行者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把奥罗的外皮、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8640,"zhTW","死亡執行者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把奧羅的外皮、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8641,"zhCN","死亡执行者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8641,"zhTW","死亡執行者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8642,"zhCN","银脉长者","","","","","","","","",0), -(8642,"zhTW","銀脈長者","","","","","","","","",0), -(8643,"zhCN","雪峰长者","","","","","","","","",0), -(8643,"zhTW","雪峰長者","","","","","","","","",0), -(8644,"zhCN","石墙长者","","","","","","","","",0), -(8644,"zhTW","石牆長者","","","","","","","","",0), -(8645,"zhCN","黑曜石长者","","","","","","","","",0), -(8645,"zhTW","黑曜石長者","","","","","","","","",0), -(8646,"zhCN","雷锤长者","","","","","","","","",0), -(8646,"zhTW","雷錘長者","","","","","","","","",0), -(8647,"zhCN","风怒长者","","","","","","","","",0), -(8647,"zhTW","風怒長者","","","","","","","","",0), -(8648,"zhCN","暗灵长者","","","","","","","","",0), -(8648,"zhTW","暗靈長者","","","","","","","","",0), -(8649,"zhCN","雷眉长者","","","","","","","","",0), -(8649,"zhTW","雷眉長者","","","","","","","","",0), -(8650,"zhCN","雪冠长者","","","","","","","","",0), -(8650,"zhTW","雪冠長者","","","","","","","","",0), -(8651,"zhCN","铁环长者","","","","","","","","",0), -(8651,"zhTW","鐵環長者","","","","","","","","",0), -(8652,"zhCN","灰石长者","","","","","","","","",0), -(8652,"zhTW","灰石長者","","","","","","","","",0), -(8653,"zhCN","金井长者","","","","","","","","",0), -(8653,"zhTW","金井長者","","","","","","","","",0), -(8654,"zhCN","棱石长者","","","","","","","","",0), -(8654,"zhTW","棱石長者","","","","","","","","",0), -(8655,"zhCN","复仇者的胫甲","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8655,"zhTW","復仇者的脛甲","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8656,"zhCN","攻击者的护甲","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8656,"zhTW","攻擊者的護甲","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8657,"zhCN","攻击者的王冠","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个征战塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8657,"zhTW","攻擊者的王冠","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個征戰塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8658,"zhCN","攻击者的护腿","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个太阳塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8658,"zhTW","攻擊者的護腿","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個太陽塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8659,"zhCN","攻击者的护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉命令腕轮、2个战争塑像、5个水晶甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8659,"zhTW","攻擊者的護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉命令腕輪、2個戰爭塑像、5個水晶甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8660,"zhCN","厄运召唤者的裹足","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个夜晚塑像、5个陶土甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8660,"zhTW","厄運召喚者的裹足","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個夜晚塑像、5個陶土甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8661,"zhCN","厄运召唤者的长袍","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个夜晚塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的温瑟拉。你必须在诺兹多姆的子嗣中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8661,"zhTW","厄運召喚者的長袍","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個夜晚塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。你必須在諾茲多姆的子嗣中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8662,"zhCN","厄运召唤者的头饰","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克尼拉斯的头饰、2个死亡塑像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8662,"zhTW","厄運召喚者的頭飾","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克尼拉斯的頭飾、2個死亡塑像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8663,"zhCN","厄运召唤者的长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个重生塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8663,"zhTW","厄運召喚者的長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個重生塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8664,"zhCN","厄运召唤者的衬肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个先知塑像、5个青铜甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8664,"zhTW","厄運召喚者的襯肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個先知塑像、5個青銅甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8665,"zhCN","起源长靴","其拉虫人的魔法古老而又强大,它们最强大的武器甚至可以与龙抗衡。$B$B把其拉统御腕轮和其它辅助材料交给我,我将为你制作一双威力无比的靴子。$B$B你会在与敌人作战的时候发现它所蕴含的力量。","把其拉统御腕轮、2个重生塑像、5个岩石甲虫和5个银质甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8665,"zhTW","起源長靴","其拉蟲人的魔法古老而又強大,它們最強大的武器甚至可以與龍抗衡。$B$B把其拉統禦腕輪和其它輔助材料交給我,我將為你製作一雙威力無比的靴子。$B$B你會在與敵人作戰的時候發現它所蘊含的力量。","把其拉統禦腕輪、2個重生塑像、5個岩石甲蟲和5個銀質甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8666,"zhCN","起源外套","最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后\r\n即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。$B$B当星辰的位置合适的时候,他将让恐怖的力量席卷所有的一切。你必须在此之前找到他,消灭他。$B$B完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!","把上古之神的外鞘、2个重生塑像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给安其拉的温瑟拉。","","去找安其拉的温瑟拉。","","","","",0), -(8666,"zhTW","起源外套","最令人恐怖的上古之神正在從安其拉的休眠之中慢慢醒來。艾澤拉斯世界不久之後即將面對這股恐怖的力量,時間對於如此強大的存在來說毫無意義。$B$B當星辰的位置合適的時候,他將讓恐怖的力量席捲所有的一切。你必須在此之前找到他,消滅他。$B$B完成這個任務,把他的外殼交給我。我會獎勵你一件凡人從未見到過的護甲……一件只有弑神者才有資格獲得的護甲!","把上古之神的外鞘、2個重生塑像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給安其拉的溫瑟拉。","","去找安其拉的溫瑟拉。","","","","",0), -(8667,"zhCN","起源头盔","双子皇帝……他们正向我轻声密语,这折磨着我的神志。他们嘲笑我,他们知道我无法进入神殿的深处去拯救我的兄弟亚雷戈斯。$B$B我可以看见他们狰狞的脸庞,他们头上戴着具有无穷力量的皇冠。但是我必须要报仇……我会把这种代表其拉虫人力量的饰品转化成对我们有利的东西。$B$B把我需要的材料交给我,$N。我会为你制作一顶具有超凡力量的头盔。","把维克洛尔的王冠、2个生命塑像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给安其拉的安多葛斯。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8667,"zhTW","起源頭盔","雙子皇帝……他們正向我輕聲密語,這折磨著我的神志。他們嘲笑我,他們知道我無法進入神殿的深處去拯救我的兄弟亞雷戈斯。$B$B我可以看見他們猙獰的臉龐,他們頭上戴著具有無窮力量的皇冠。但是我必須要報仇……我會把這種代表其拉蟲人力量的飾品轉化成對我們有利的東西。$B$B把我需要的材料交給我,$N。我會為你製作一頂具有超凡力量的頭盔。","把維克洛爾的王冠、2個生命塑像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給安其拉的安多葛斯。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8668,"zhCN","起源长裤","你想要向我们证明你的价值吗,凡人?很好,也许我们可以互相帮助。$B$B在传说中,古老的沙虫奥罗是一个非常强大的存在。据说是上古把它创造出来的原因是为了嘲笑生命的软弱。$B$B它的皮肤非常特殊……异常结实,甚至是无法击破的,而它本身的移动速度却不会因此而受到任何妨碍,它和那些规模生物一样动作灵敏。$B$B把它的皮肤样品和其它一些原材料都交给我,我会给你制作一条具有强大力量的护腿。","把巨型沙虫的皮、2个战争塑像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到友善声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的坎多斯特拉兹。","","","","",0), -(8668,"zhTW","起源長褲","你想要向我們證明你的價值嗎,凡人?很好,也許我們可以互相幫助。$B$B在傳說中,古老的沙蟲奧羅是一個非常強大的存在。據說是上古把它創造出來的原因是為了嘲笑生命的軟弱。$B$B它的皮膚非常特殊……異常結實,甚至是無法擊破的,而它本身的移動速度卻不會因此而受到任何妨礙,它和那些規模生物一樣動作靈敏。$B$B把它的皮膚樣品和其它一些原材料都交給我,我會給你製作一條具有強大力量的護腿。","把巨型沙蟲的皮、2個戰爭塑像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到友善聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的坎多斯特拉茲。","","","","",0), -(8669,"zhCN","起源护肩","据说凡人所穿着的绚丽护肩是他们用来模仿龙翼的。$B$B把其拉虫人的最高领袖所佩戴的腕轮交给我,我会用它来制作一副比奈法利安的双翼还要可怕的护肩!","把其拉统御腕轮、2个征战塑像、5个黄金甲虫和5个白骨甲虫交给安其拉的坎多斯特拉兹。你必须首先在诺兹多姆的子嗣中达到中立声望才可以完成这个任务。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8669,"zhTW","起源護肩","據說凡人所穿著的絢麗護肩是他們用來模仿龍翼的。$B$B把其拉蟲人的最高領袖所佩戴的腕輪交給我,我會用它來製作一副比奈法利安的雙翼還要可怕的護肩!","把其拉統禦腕輪、2個征戰塑像、5個黃金甲蟲和5個白骨甲蟲交給安其拉的坎多斯特拉茲。你必須首先在諾茲多姆的子嗣中達到中立聲望才可以完成這個任務。","","去找安其拉的安多葛斯。","","","","",0), -(8670,"zhCN","符文图腾长者","","","","","","","","",0), -(8670,"zhTW","符文圖騰長者","","","","","","","","",0), -(8671,"zhCN","暴怒图腾长者","","","","","","","","",0), -(8671,"zhTW","暴怒圖騰長者","","","","","","","","",0), -(8672,"zhCN","石塔长者","","","","","","","","",0), -(8672,"zhTW","石塔長者","","","","","","","","",0), -(8673,"zhCN","血蹄长者","","","","","","","","",0), -(8673,"zhTW","血蹄長者","","","","","","","","",0), -(8674,"zhCN","冰蹄长者","","","","","","","","",0), -(8674,"zhTW","冰蹄長者","","","","","","","","",0), -(8675,"zhCN","逐星长者","","","","","","","","",0), -(8675,"zhTW","逐星長者","","","","","","","","",0), -(8676,"zhCN","蛮鬃长者","","","","","","","","",0), -(8676,"zhTW","蠻鬃長者","","","","","","","","",0), -(8677,"zhCN","暗角长者","","","","","","","","",0), -(8677,"zhTW","暗角長者","","","","","","","","",0), -(8678,"zhCN","麦蹄长者","","","","","","","","",0), -(8678,"zhTW","麥蹄長者","","","","","","","","",0), -(8679,"zhCN","恐怖图腾长者","","","","","","","","",0), -(8679,"zhTW","恐怖圖騰長者","","","","","","","","",0), -(8680,"zhCN","风之图腾长者","","","","","","","","",0), -(8680,"zhTW","風之圖騰長者","","","","","","","","",0), -(8681,"zhCN","雷角长者","","","","","","","","",0), -(8681,"zhTW","雷角長者","","","","","","","","",0), -(8682,"zhCN","星灵长者","","","","","","","","",0), -(8682,"zhTW","星靈長者","","","","","","","","",0), -(8683,"zhCN","晨行长者","","","","","","","","",0), -(8683,"zhTW","晨行長者","","","","","","","","",0), -(8684,"zhCN","梦言长者","","","","","","","","",0), -(8684,"zhTW","夢言長者","","","","","","","","",0), -(8685,"zhCN","迷雾长者","","","","","","","","",0), -(8685,"zhTW","迷霧長者","","","","","","","","",0), -(8686,"zhCN","高山长者","","","","","","","","",0), -(8686,"zhTW","高山長者","","","","","","","","",0), -(8687,"zhCN","目标:佐拉坑道蝎","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉坑道蝎,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉坑道蝎,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8687,"zhTW","目標:左拉坑道蠍","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉坑道蠍,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉坑道蠍,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8688,"zhCN","风路长者","","","","","","","","",0), -(8688,"zhTW","風路長者","","","","","","","","",0), -(8689,"zhCN","无尽智慧披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个翠玉雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8689,"zhTW","無盡智慧披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個翠玉雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8690,"zhCN","聚集风暴披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个黑曜石雕像、5个陶土甲虫和5个黄金甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8690,"zhTW","聚集風暴披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個黑曜石雕像、5個陶土甲蟲和5個黃金甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8691,"zhCN","魔法秘密披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个雪白雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8691,"zhTW","魔法秘密披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個雪白雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8692,"zhCN","不灭生命披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8692,"zhTW","不滅生命披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8693,"zhCN","笼罩阴影披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉军用披风、2个碧蓝雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8693,"zhTW","籠罩陰影披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉軍用披風、2個碧藍雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8694,"zhCN","禁断邪语披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个琥珀雕像、5个象牙甲虫和5个青铜甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8694,"zhTW","禁斷邪語披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個琥珀雕像、5個象牙甲蟲和5個青銅甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8695,"zhCN","永恒公正斗篷","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个黑曜石雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8695,"zhTW","永恆公正斗篷","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個黑曜石雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_10_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_10_world_335.sql deleted file mode 100644 index c3a5a6ec7d1..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_10_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8696,8697,8698,8699,8700,8701,8702,8703,8704,8705,8706,8707,8708,8709,8710,8711,8712,8713,8714,8715,8716,8717,8718,8719,8720,8721,8722,8723,8724,8725,8726,8727,8728,8729,8730,8731,8732,8733,8734,8735,8736,8737,8738,8739,8740,8741,8742,8743,8744,8745,8746,8747,8748,8749,8750,8751,8752,8753,8754,8755,8756,8757,8758,8759,8760,8761,8762,8763,8764,8765,8766,8767,8768,8769,8770,8771,8772,8773,8774,8775,8776,8777,8778,8779,8780,8781,8782,8783,8784,8785,8786,8787,8788,8789,8790,8791,8792,8793,8794,8795,8796,8797,8798,8799,8800,8801,8802,8803,8804,8805,8806,8807,8808,8809,8810,8811,8812,8813,8814,8815,8816,8817,8818,8819,8820,8821,8822,8823,8824,8825,8826,8827,8828,8829,8830,8831,8832,8833,8834,8835,8836,8837,8838,8839,8840,8841,8842,8843,8844,8845,8846,8847,8848,8849,8850,8851,8852,8853,8854,8855,8856,8857,8858,8859,8860,8861,8862,8863,8864,8865,8866,8867,8868,8869,8870,8871,8872,8873,8874,8875,8876,8877,8878,8879,8880,8881,8882,8883,8884,8885,8886,8887,8888,8889,8890,8891,8892,8893,8894,8895,8896,8897,8898,8899,8900,8901,8902,8903,8904,8905,8906,8907,8908,8909,8910,8911,8912,8913,8914,8915); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(8696,"zhCN","隐秘通途披风","我很高兴听说你愿意帮助我们进攻安其拉,$N。我可以制作一件装备,让你在作战时获得一些保护,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。$B$B我保证你一定不会失望的。","将1件其拉帝王披风、2个柔光雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给凯伊·迅爪。你必须在塞纳里奥议会中达到崇敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的凯伊·迅爪。","","","","",0), -(8696,"zhTW","隱秘通途披風","我很高興聽說你願意幫助我們進攻安其拉,$N。我可以製作一件裝備,讓你在作戰時獲得一些保護,$c。$B$B我需要一件其拉斗篷,然後把它按照你的體型進行修改。我還需要其拉塑像和聖甲蟲,這樣我才能製作合適的扣子。$B$B我保證你一定不會失望的。","將1件其拉帝王披風、2個柔光雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給凱伊·迅爪。你必須在塞納裡奧議會中達到崇敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的凱伊·迅爪。","","","","",0), -(8697,"zhCN","无尽智慧之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉典礼戒指、2个黑曜石雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8697,"zhTW","無盡智慧之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉典禮戒指、2個黑曜石雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8698,"zhCN","聚集风暴之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8698,"zhTW","聚集風暴之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8699,"zhCN","魔法秘密之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个碧蓝雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8699,"zhTW","魔法秘密之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個碧藍雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8700,"zhCN","不灭生命之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个雪白雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8700,"zhTW","不滅生命之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個雪白雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8701,"zhCN","笼罩阴影之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉葬礼戒指、2个玛瑙雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8701,"zhTW","籠罩陰影之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉葬禮戒指、2個瑪瑙雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8702,"zhCN","禁断邪语之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉葬礼戒指、2个翠玉雕像、5个岩石甲虫和5个水晶甲虫交给唤风者耶萨德拉。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8702,"zhTW","禁斷邪語之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉葬禮戒指、2個翠玉雕像、5個岩石甲蟲和5個水晶甲蟲交給喚風者耶薩德拉。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8703,"zhCN","永恒公正之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉将领戒指、2个朱红雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8703,"zhTW","永恆公正之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉將領戒指、2個朱紅雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8704,"zhCN","隐秘通途之戒","据说其拉虫人的军官所佩戴的戒指可以给他们带来无穷的能量。那些戒指上镶嵌着腐化的宝石,也许我们可以用纯净的材料替换它们,以此来制作净化版本的戒指。$B$B那些装饰在其拉雕像上的宝石就非常合适,它们的质量非常好。$B$B把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,$c。","将1枚其拉典礼戒指、2个琥珀雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给唤风者耶萨德拉。你必须在塞纳里奥议会中达到尊敬声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8704,"zhTW","隱秘通途之戒","據說其拉蟲人的軍官所佩戴的戒指可以給他們帶來無窮的能量。那些戒指上鑲嵌著腐化的寶石,也許我們可以用純淨的材料替換它們,以此來製作淨化版本的戒指。$B$B那些裝飾在其拉雕像上的寶石就非常合適,它們的品質非常好。$B$B把戒指和雕像交給我,我會為你製作一枚強大的戒指,$c。","將1枚其拉典禮戒指、2個琥珀雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給喚風者耶薩德拉。你必須在塞納裡奧議會中達到尊敬聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8705,"zhCN","无尽智慧之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个柔光雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8705,"zhTW","無盡智慧之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個柔光雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8706,"zhCN","聚集风暴之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个琥珀雕像、5个象牙甲虫和5个青铜甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8706,"zhTW","聚集風暴之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個琥珀雕像、5個象牙甲蟲和5個青銅甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8707,"zhCN","魔法秘密之刃","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个黑曜石雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8707,"zhTW","魔法秘密之刃","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個黑曜石雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8708,"zhCN","不灭生命之锤","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个翠玉雕像、5个水晶甲虫和5个岩石甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8708,"zhTW","不滅生命之錘","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個翠玉雕像、5個水晶甲蟲和5個岩石甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8709,"zhCN","笼罩阴影匕首","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个朱红雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8709,"zhTW","籠罩陰影匕首","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個朱紅雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8710,"zhCN","禁断邪语短剑","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉装饰刀柄、2个玛瑙雕像、5个黄金甲虫和5个陶土甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8710,"zhTW","禁斷邪語短劍","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉裝飾刀柄、2個瑪瑙雕像、5個黃金甲蟲和5個陶土甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8711,"zhCN","永恒公正长剑","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个琥珀雕像、5个青铜甲虫和5个象牙甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8711,"zhTW","永恆公正長劍","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個琥珀雕像、5個青銅甲蟲和5個象牙甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8712,"zhCN","隐秘通途之镰","其拉虫人和他们的奴仆所使用的装备是由最珍稀宝贵的物品制作而成的,包括古代巨兽的骨头,大地最深处的宝石,以及最坚硬纯净的金属。$B$B这些其拉神器让我有一种冲动,想要用一些这样的材料来锻炼我的技艺。向塞纳里奥议会证明你的忠诚吧,$N,我会用最好的其拉虫人材料帮你制作一把强大的武器。","将1件其拉尖刺刀柄、2个碧蓝雕像、5个银质甲虫和5个白骨甲虫交给希利苏斯的守望者哈尔洛。你必须在塞纳里奥议会中达到崇拜声望才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的守望者哈尔洛。","","","","",0), -(8712,"zhTW","隱秘通途之鐮","其拉蟲人和他們的奴僕所使用的裝備是由最珍稀寶貴的物品製作而成的,包括古代巨獸的骨頭,大地最深處的寶石,以及最堅硬純淨的金屬。$B$B這些其拉神器讓我有一種衝動,想要用一些這樣的材料來鍛煉我的技藝。向塞納裡奧議會證明你的忠誠吧,$N,我會用最好的其拉蟲人材料幫你製作一把強大的武器。","將1件其拉尖刺刀柄、2個碧藍雕像、5個銀質甲蟲和5個白骨甲蟲交給希利蘇斯的守望者哈爾洛。你必須在塞納裡奧議會中達到崇拜聲望才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的守望者哈爾洛。","","","","",0), -(8713,"zhCN","星歌长者","","","","","","","","",0), -(8713,"zhTW","星歌長者","","","","","","","","",0), -(8714,"zhCN","月击长者","","","","","","","","",0), -(8714,"zhTW","月擊長者","","","","","","","","",0), -(8715,"zhCN","锋叶长者","","","","","","","","",0), -(8715,"zhTW","鋒葉長者","","","","","","","","",0), -(8716,"zhCN","星林长者","","","","","","","","",0), -(8716,"zhTW","星林長者","","","","","","","","",0), -(8717,"zhCN","月光长者","","","","","","","","",0), -(8717,"zhTW","月光長者","","","","","","","","",0), -(8718,"zhCN","迅刀长者","","","","","","","","",0), -(8718,"zhTW","迅刀長者","","","","","","","","",0), -(8719,"zhCN","刃歌长者","","","","","","","","",0), -(8719,"zhTW","刃歌長者","","","","","","","","",0), -(8720,"zhCN","夜光长者","","","","","","","","",0), -(8720,"zhTW","夜光長者","","","","","","","","",0), -(8721,"zhCN","星纹长者","","","","","","","","",0), -(8721,"zhTW","星紋長者","","","","","","","","",0), -(8722,"zhCN","幽林长者","","","","","","","","",0), -(8722,"zhTW","幽林長者","","","","","","","","",0), -(8723,"zhCN","夜风长者","","","","","","","","",0), -(8723,"zhTW","夜風長者","","","","","","","","",0), -(8724,"zhCN","晨露长者","","","","","","","","",0), -(8724,"zhTW","晨露長者","","","","","","","","",0), -(8725,"zhCN","水歌长者","","","","","","","","",0), -(8725,"zhTW","水歌長者","","","","","","","","",0), -(8726,"zhCN","金矛长者","","","","","","","","",0), -(8726,"zhTW","金矛長者","","","","","","","","",0), -(8727,"zhCN","远风长者","","","","","","","","",0), -(8727,"zhTW","遠風長者","","","","","","","","",0), -(8728,"zhCN","好消息和坏消息","好吧,这比预期的时间稍微长了一些。现在让我看看账本上都写了些什么。$B$B<纳瑞安默默地读着账本,有的时候还喃喃自语。>$B$B好消息是,我可以99%地肯定,我能为你制作一个奥金鱼漂。当然,还有一个坏消息。$B$B坏消息就是,我需要大量的奥金,源质矿石,还有一些珍贵的宝石。$B$B把它们带来,然后我就可以开工了。","塔纳利斯的纳瑞安要你给他带去20块奥金锭、10块源质矿石、10颗艾泽拉斯钻石,以及10颗蓝宝石。","","去找塔纳利斯的纳瑞安。","","","","",0), -(8728,"zhTW","好消息和壞消息","好吧,這比預期的時間稍微長了一些。現在讓我看看帳本上都寫了些什麼。$B$B<納里安默默地讀著帳本,有的時候還喃喃自語。>$B$B好消息是,我可以99%地肯定,我能為你製作一個奧金魚漂。當然,還有一個壞消息。$B$B壞消息就是,我需要大量的奧金,源質礦石,還有一些珍貴的寶石。$B$B把它們帶來,然後我就可以開工了。","塔納利斯的納里安要你給他帶去20塊奧金錠、10塊源質礦石、10顆艾澤拉斯鑽石,以及10顆藍寶石。","","去找塔納利斯的納里安。","","","","",0), -(8729,"zhCN","耐普图洛斯的愤怒","我和你说说过坏消息了吗?它的名字叫巨齿鲨,身长100尺,死亡和毁灭的化身。我想我忘记和你说这个了。$B$B根据我的超级精神共振同频分析器提供的信息,你可以在艾萨拉的海岸找到最合适使用这个鱼漂的地方,就在风暴海湾。$B$B你要寻找一个大漩涡,它附近应该都是沉船。$B$B另外,我希望你带上你的朋友,很多朋友。$B$B如果你成功的话,就把节杖碎片交给阿纳克洛斯吧。","在艾萨拉风暴海湾一带的湍急的漩涡处使用奥金鱼漂。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8729,"zhTW","耐普圖洛斯的憤怒","我和你說說過壞消息了嗎?它的名字叫巨齒鯊,身長100尺,死亡和毀滅的化身。我想我忘記和你說這個了。$B$B根據我的超級精神共振同頻分析器提供的資訊,你可以在艾薩拉的海岸找到最合適使用這個魚漂的地方,就在風暴海灣。$B$B你要尋找一個大漩渦,它附近應該都是沉船。$B$B另外,我希望你帶上你的朋友,很多朋友。$B$B如果你成功的話,就把節杖碎片交給阿納克洛斯吧。","在艾薩拉風暴海灣一帶的湍急的漩渦處使用奧金魚漂。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8730,"zhCN","奈法里奥斯的腐蚀","勇士,是你吗?我受命保管这个碎片已经一千年了,在我最黑暗的时候,应该有人站出来替我把它拿回来……但是一切都是任重道远的。$B$B<瓦拉斯塔兹轻轻地咳嗽着。>$B$B耐……耐法里奥斯现在掌握着节杖碎片。$B$B时间是最关键的。耐法里奥斯将要摧毁这个节杖。你必须赶快!","干掉奈法利安并拿到红色节杖碎片。把红色节杖碎片带给塔纳利斯时光之穴门口的阿纳克洛斯。你必须在5小时之内完成这个任务。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8730,"zhTW","奈法裡奧斯的腐蝕","勇士,是你嗎?我受命保管這個碎片已經一千年了,在我最黑暗的時候,應該有人站出來替我把它拿回來……但是一切都是任重道遠的。$B$B<瓦拉斯塔茲輕輕地咳嗽著。>$B$B耐……耐法裡奧斯現在掌握著節杖碎片。$B$B時間是最關鍵的。耐法裡奧斯將要摧毀這個節杖。你必須趕快!","幹掉奈法利安並拿到紅色節杖碎片。把紅色節杖碎片帶給塔納利斯時光之穴門口的阿納克洛斯。你必須在5小時之內完成這個任務。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8731,"zhCN","战地任务","你好,$N。在我为你布置更重要的任务之前,你需要首先完成一些常规的战地任务。$B$B你可以在佐拉虫穴外找到克鲁格·碎颅的部队。$B$B向他报到,然后拿着你完成任务的证明文件回到我这里来。那时我将会给你下达进一步的指令。$B$B哦,别忘了离铁炉堡军团远一些。由于联盟和部落的志愿兵之间摩擦不断,我们被迫把他们分开来。","向雷戈虫巢外的奥格瑞玛军团报到,从克鲁格·碎颅那里拿到签过字的战地任务文件,把它交给希利苏斯塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。$B$B注意:给奥格瑞玛军团的士兵治疗或者施放增益法术会打开你的PvP标志。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者卡尔东。","","","","",0), -(8731,"zhTW","戰地任務","你好,$N。在我為你佈置更重要的任務之前,你需要首先完成一些常規的戰地任務。$B$B你可以在左拉蟲穴外找到克魯格·碎顱的部隊。$B$B向他報到,然後拿著你完成任務的證明文件回到我這裡來。那時我將會給你下達進一步的指令。$B$B哦,別忘了離鐵爐堡軍團遠一些。由於聯盟和部落的志願兵之間摩擦不斷,我們被迫把他們分開來。","向雷戈蟲巢外的奧格瑞瑪軍團報到,從克魯格·碎顱那裡拿到簽過字的戰地任務檔,把它交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。$B$B注意:給奧格瑞瑪軍團的士兵治療或者施放增益法術會打開你的PvP標誌。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者卡爾東。","","","","",0), -(8732,"zhCN","战地任务文件","","","","去找希利苏斯塞纳里奥议会的唤风者梅恩·长角","","","","",0), -(8732,"zhTW","戰地任務檔","","","","去找希利蘇斯塞納裡奧議會的喚風者梅恩·長角","","","","",0), -(8733,"zhCN","伊兰尼库斯,梦境之暴君","这将是一段救赎之旅,英雄。如果今天我要死去,那么我也要为了一个正义而伟大的事业而牺牲。你必须找到绿色节杖碎片,你必须净化被上古之神控制的伊兰尼库斯。$B$B到达纳苏斯去,在城墙外,你可以找到我的人。这个人将会为我们进行协调,并在不让鹿盔发现的情况下将我们的计划通知给泰兰德。$B$B<玛法里奥叹了口气。>$B$B一千年的守护终究堕落了……","到达纳苏斯的城墙外去找到玛法里奥的亲信。","","","","","","",0), -(8733,"zhTW","伊蘭尼庫斯,夢境之暴君","這將是一段救贖之旅,英雄。如果今天我要死去,那麼我也要為了一個正義而偉大的事業而犧牲。你必須找到綠色節杖碎片,你必須淨化被上古之神控制的伊蘭尼庫斯。$B$B到達納蘇斯去,在城牆外,你可以找到我的人。這個人將會為我們進行協調,並在不讓鹿盔發現的情況下將我們的計畫通知給泰蘭德。$B$B<瑪法裡奧歎了口氣。>$B$B一千年的守護終究墮落了……","到達納蘇斯的城牆外去找到瑪法裡奧的親信。","","","","","","",0), -(8734,"zhCN","泰兰德和雷姆洛斯","我们会通知泰兰德的,凡人。玛法里奥·怒风已经让我做好应付这次事件的准备了。$B$B现在你必须去月光林地,和雷姆洛斯谈一谈。他会进一步指引你召唤伊兰尼库斯。$B$B祝你好运。","到月光林地去,和守护者雷姆洛斯谈一谈。","","","","","","",0), -(8734,"zhTW","泰蘭德和雷姆洛斯","我們會通知泰蘭德的,凡人。瑪法裡奧·怒風已經讓我做好應付這次事件的準備了。$B$B現在你必須去月光林地,和雷姆洛斯談一談。他會進一步指引你召喚伊蘭尼庫斯。$B$B祝你好運。","到月光林地去,和守護者雷姆洛斯談一談。","","","","","","",0), -(8735,"zhCN","腐蚀梦魇","你必须到艾泽拉斯世界的四个翡翠梦境入口去。在每个入口处,你都可以收集到腐蚀梦魇的碎片。住在这些地区的龙类生物身上会携带着这样的碎片。当你收集到全部四块碎片后就回到我这里来。","到艾泽拉斯世界的四个翡翠梦境入口去,分别收集该处的腐蚀梦魇的碎片。当你任务完成之后,就回到月光林地的守护者雷姆洛斯那里。","","去月光林地找雷姆洛斯神殿的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8735,"zhTW","腐蝕夢魘","你必須到艾澤拉斯世界的四個翡翠夢境入口去。在每個入口處,你都可以收集到腐蝕夢魘的碎片。住在這些地區的龍類生物身上會攜帶著這樣的碎片。當你收集到全部四塊碎片後就回到我這裡來。","到艾澤拉斯世界的四個翡翠夢境入口去,分別收集該處的腐蝕夢魘的碎片。當你任務完成之後,就回到月光林地的守護者雷姆洛斯那裡。","","去月光林地找雷姆洛斯神殿的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8736,"zhCN","噩梦显现","我们必须尽量控制伊兰尼库斯,我们要让他获得救赎,而不是摧毁他。$B$B泰兰德已经在赶来帮助我们的路上了。我们必须顶住巨龙的攻击,保护永夜港免遭伤害。$B$B做好准备!你和你的盟友是我们唯一的希望。","保护永夜港免受伊兰尼库斯的伤害。不要让守护者雷姆洛斯死亡。不要杀掉伊兰尼库斯。保护好你们自己。等待泰兰德。","伊兰尼库斯的救赎","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8736,"zhTW","噩夢顯現","我們必須儘量控制伊蘭尼庫斯,我們要讓他獲得救贖,而不是摧毀他。$B$B泰蘭德已經在趕來幫助我們的路上了。我們必須頂住巨龍的攻擊,保護永夜港免遭傷害。$B$B做好準備!你和你的盟友是我們唯一的希望。","保護永夜港免受伊蘭尼庫斯的傷害。不要讓守護者雷姆洛斯死亡。不要殺掉伊蘭尼庫斯。保護好你們自己。等待泰蘭德。","伊蘭尼庫斯的救贖","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), -(8737,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的鲍尔·蛮鬃。","","","","",0), -(8737,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的鮑爾·蠻鬃。","","","","",0), -(8738,"zhCN","雷戈虫巢侦查报告","我们派出了最好的斥候深入异种虫类的巢穴收集情报。兰迪奥这几天来一直在监视佐拉虫巢,去找到他,拿回他的书面报告。我们需要这些情报来制定战术,要尽快,$n。","在雷戈虫巢内找到塞纳里奥斥候兰迪奥,然后把雷戈虫巢侦查报告交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着战术任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8738,"zhTW","雷戈蟲巢偵查報告","我們派出了最好的斥候深入異種蟲類的巢穴收集情報。蘭迪奧這幾天來一直在監視左拉蟲巢,去找到他,拿回他的書面報告。我們需要這些情報來制定戰術,要儘快,$n。","在雷戈蟲巢內找到塞納裡奧斥候蘭迪奧,然後把雷戈蟲巢偵查報告交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著戰術任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8739,"zhCN","灰烬公爵","暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。$B$B根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。","设法召唤并击杀灰烬公爵,然后向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角复命。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8739,"zhTW","灰燼公爵","暮光之錘和深淵議會之間的聯繫看來比我們想像的還要意義重大。$B$B根據可靠情報,那個被稱作灰燼公爵的元素領主將要策動暮光之錘對塞納裡奧要塞實施一次大規模的攻擊。設法把他引誘出來,然後擊殺他。","設法召喚並擊殺灰燼公爵,然後向塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角覆命。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8740,"zhCN","暮光掠夺者","许多幕光之锤的骑兵教徒经常在我们塞纳里奥要塞守卫范围之外的区域游荡,并伺机袭击我们巡逻和商旅小队。$B$B找到并击败暮光掠夺者和他们的领袖,一个叫做莫娜的恐怖战士。当任务完成之后向唤风者梅恩·长角报告。","干掉暮光掠夺者莫娜和2个暮光掠夺者。任务完成之后向唤风者梅恩·长角报告。你还必须随身携带战术任务简报 IX以完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8740,"zhTW","暮光掠奪者","許多幕光之錘的騎兵教徒經常在我們塞納裡奧要塞守衛範圍之外的區域遊蕩,並伺機襲擊我們巡邏和商旅小隊。$B$B找到並擊敗暮光掠奪者和他們的領袖,一個叫做莫娜的恐怖戰士。當任務完成之後向喚風者梅恩·長角報告。","幹掉暮光掠奪者莫娜和2個暮光掠奪者。任務完成之後向喚風者梅恩·長角報告。你還必須隨身攜帶戰術任務簡報 IX以完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8741,"zhCN","勇士归来","守护者在等待着你,$N。把绿色节杖碎片交给时光之穴前的阿纳克洛斯吧。","把绿色节杖碎片交给塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","","","",0), -(8741,"zhTW","勇士歸來","守護者在等待著你,$N。把綠色節杖碎片交給時光之穴前的阿納克洛斯吧。","把綠色節杖碎片交給塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯。","","","","","","",0), -(8742,"zhCN","卡利姆多的力量","","","","","","","","",0), -(8742,"zhTW","卡利姆多的力量","","","","","","","","",0), -(8743,"zhCN","敲响甲虫之锣!","","","","去找希利苏斯的甲虫之锣。","","","","",0), -(8743,"zhTW","敲響甲蟲之鑼!","","","","去找希利蘇斯的甲蟲之鑼。","","","","",0), -(8744,"zhCN","精心包裹的礼物","","","","","","","","",0), -(8744,"zhTW","精心包裹的禮物","","","","","","","","",0), -(8745,"zhCN","时光之王的财宝","","","","","","","","",0), -(8745,"zhTW","時光之王的財寶","","","","","","","","",0), -(8746,"zhCN","驯鹿梅森","出大事啦!驯鹿梅森被绑架了!$B$B冬天爷爷有八头驯鹿,梅森是其中的一头,也是烟林牧场的财产。我们收到了宣称对此次绑架事件负责的组织寄来的勒索信,而且不是一封,是两封!两封,你明白吗?节日即将来临,我们早已经穷得叮当响啦!帮帮忙吧,帮我们找到梅森,把它救回来!$B$B你可以看看这些勒索信里面有什么线索,找到梅森之后,把驯鹿之尘洒在它身上,这样就可以让它摆脱一切束缚!$B$B事不宜迟!","找到驯鹿梅森。在你手头上的便笺中查找有关梅森下落的线索。$B$B当你找到它之后,往它身上洒一些驯鹿之尘,这样就可以让它摆脱任何束缚。$B$B解救梅森之后,把驯鹿之尘还给奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","","去找奥格瑞玛的凯玛德·考伯宾奇。","拯救驯鹿梅森","","","",0), -(8746,"zhTW","馴鹿梅森","出大事啦!馴鹿梅森被綁架了!$B$B冬天爺爺有八頭馴鹿,梅森是其中的一頭,也是煙林牧場的財產。我們收到了宣稱對此次綁架事件負責的組織寄來的勒索信,而且不是一封,是兩封!兩封,你明白嗎?節日即將來臨,我們早已經窮得叮噹響啦!幫幫忙吧,幫我們找到梅森,把它救回來!$B$B你可以看看這些勒索信裡面有什麼線索,找到梅森之後,把馴鹿之塵灑在它身上,這樣就可以讓它擺脫一切束縛!$B$B事不宜遲!","找到馴鹿梅森。在你手頭上的便箋中查找有關梅森下落的線索。$B$B當你找到它之後,往它身上灑一些馴鹿之塵,這樣就可以讓它擺脫任何束縛。$B$B解救梅森之後,把馴鹿之塵還給奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","","去找奧格瑞瑪的凱瑪德·考伯賓奇。","尋找麋鹿梅特森並且解救它","","","",0), -(8747,"zhCN","保护者之路","","","","","","","","",0), -(8747,"zhTW","保護者之路","","","","","","","","",0), -(8748,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8748,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8749,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8749,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8750,"zhCN","保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8750,"zhTW","保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8751,"zhCN","卡利姆多的保护者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8751,"zhTW","卡利姆多的保護者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8752,"zhCN","征服者之路","","","","","","","","",0), -(8752,"zhTW","征服者之路","","","","","","","","",0), -(8753,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8753,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8754,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8754,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8755,"zhCN","征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8755,"zhTW","征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8756,"zhCN","其拉虫人的征服者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8756,"zhTW","其拉蟲人的征服者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8757,"zhCN","祈求者之路","","","","","","","","",0), -(8757,"zhTW","祈求者之路","","","","","","","","",0), -(8758,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8758,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8759,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8759,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8760,"zhCN","祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8760,"zhTW","祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8761,"zhCN","虔诚的祈求者","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8761,"zhTW","虔誠的祈求者","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8762,"zhCN","驯鹿梅森","出大事啦!驯鹿梅森被绑架了!$B$B冬天爷爷有八头驯鹿,梅森是其中的一头,也是烟林牧场的财产。我们收到了宣称对此次绑架事件负责的组织寄来的勒索信,而且不是一封,是两封!两封,你明白吗?节日即将来临,我们早已经穷得叮当响啦!帮帮忙吧,帮我们找到梅森,把它救回来!$B$B你可以看看这些勒索信里面有什么线索,找到梅森之后,把驯鹿之尘洒在它身上,这样就可以让它摆脱一切束缚!$B$B事不宜迟!","找到驯鹿梅森。在你手头上的便笺中查找有关梅森下落的线索。$B$B当你找到它之后,往它身上洒一些驯鹿之尘,这样就可以让它摆脱任何束缚。$B$B解救梅森之后,把驯鹿之尘还给铁炉堡的乌莫尔特。","","转至铁炉堡,去找平民大厅的乌莫尔特。","拯救驯鹿梅森","","","",0), -(8762,"zhTW","馴鹿梅森","出大事啦!馴鹿梅森被綁架了!$B$B冬天爺爺有八頭馴鹿,梅森是其中的一頭,也是煙林牧場的財產。我們收到了宣稱對此次綁架事件負責的組織寄來的勒索信,而且不是一封,是兩封!兩封,你明白嗎?節日即將來臨,我們早已經窮得叮噹響啦!幫幫忙吧,幫我們找到梅森,把它救回來!$B$B你可以看看這些勒索信裡面有什麼線索,找到梅森之後,把馴鹿之塵灑在它身上,這樣就可以讓它擺脫一切束縛!$B$B事不宜遲!","找到馴鹿梅森。在你手頭上的便箋中查找有關梅森下落的線索。$B$B當你找到它之後,往它身上灑一些馴鹿之塵,這樣就可以讓它擺脫任何束縛。$B$B解救梅森之後,把馴鹿之塵還給鐵爐堡的烏莫爾特。","","轉至鐵爐堡,去找平民大廳的烏莫爾特。","尋找麋鹿梅特森並且解救它","","","",0), -(8763,"zhCN","大英雄!","听着……我本不该告诉你这些,不过既然你是个大英雄……$B$B今年到处都有新鲜的冬青树茁壮成长,不过它们很快就会枯萎。我们弄了一台机器,可以储藏冬青树,然后在夏天拿出来热卖!$B$B我可以让你使用我们储藏的冬青树,不过你必须得是个够资格的大厨!给我带来一些石中盐,还有两个,不,三个,我是说五个金币。你觉得怎么样?够划算吧?","将1份石中盐和5个金币交给冬青树储藏器,以换取5棵冬青树。","","去找冬青树储藏器。","","","","",0), -(8763,"zhTW","大英雄!","聽著……我本不該告訴你這些,不過既然你是個大英雄……$B$B今年到處都有新鮮的冬青樹茁壯成長,不過它們很快就會枯萎。我們弄了一台機器,可以儲藏冬青樹,然後在夏天拿出來熱賣!$B$B我可以讓你使用我們儲藏的冬青樹,不過你必須得是個夠資格的大廚!給我帶來一些石中鹽,還有兩個,不,三個,我是說五個金幣。你覺得怎麼樣?夠划算吧?","將1份石中鹽和5個金幣交給冬青樹儲藏器,以換取5棵冬青樹。","","去找冬青樹儲藏器。","","","","",0), -(8764,"zhCN","远离保护者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8764,"zhTW","遠離保護者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8765,"zhCN","远离祈求者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8765,"zhTW","遠離祈求者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8766,"zhCN","远离征服者之路","","","","去找塔纳利斯的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(8766,"zhTW","遠離征服者之路","","","","去找塔納利斯的阿納克洛斯。","","","","",0), -(8767,"zhCN","轻轻摇晃过的礼品","","","","","","","","",0), -(8767,"zhTW","輕輕搖晃過的禮品","","","","","","","","",0), -(8768,"zhCN","华丽的礼物","","","","","","","","",0), -(8768,"zhTW","華麗的禮物","","","","","","","","",0), -(8769,"zhCN","条纹礼物盒","","","","","","","","",0), -(8769,"zhTW","條紋禮物盒","","","","","","","","",0), -(8770,"zhCN","目标:亚什工蝎","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什毒蝎。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什防御者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8770,"zhTW","目標:亞什工蠍","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什毒蠍。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什防禦者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8771,"zhCN","目标:亚什沙行者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对亚什虫巢发动攻击,主要目标是亚什沙行者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只亚什沙行者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8771,"zhTW","目標:亞什沙行者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對亞什蟲巢發動攻擊,主要目標是亞什沙行者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只亞什沙行者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8772,"zhCN","目标:佐拉守卫","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉守卫,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉守卫,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8772,"zhTW","目標:左拉守衛","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉守衛,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉守衛,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8773,"zhCN","目标:佐拉掠夺者","我们需要援军进攻佐拉虫巢。你的主要目标是那些佐拉掠夺者,当你的任务完成之后就去向指挥官玛尔利斯报告。","击杀30只佐拉掠夺者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8773,"zhTW","目標:左拉掠奪者","我們需要援軍進攻左拉蟲巢。你的主要目標是那些左拉掠奪者,當你的任務完成之後就去向指揮官瑪爾利斯報告。","擊殺30只左拉掠奪者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8774,"zhCN","目标:雷戈伏击者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈伏击者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈伏击者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8774,"zhTW","目標:雷戈伏擊者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈伏擊者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈伏擊者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8775,"zhCN","目标:雷戈喷毒者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈喷毒者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈喷毒者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8775,"zhTW","目標:雷戈噴毒者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈噴毒者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈噴毒者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8776,"zhCN","目标:雷戈制奴者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈制奴者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈制奴者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8776,"zhTW","目標:雷戈制奴者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈制奴者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈制奴者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8777,"zhCN","目标:雷戈掘洞者","这一地区猖獗的异种虫类对我们来说是个巨大的威胁。你被指派负责对雷戈虫巢发动攻击,主要目标是雷戈掘洞者。$B$B在你的任务完成之后,向指挥官玛尔利斯汇报。","击杀30只雷戈掘洞者,然后向塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯复命。你还必须带着作战任务简报 XI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","",0), -(8777,"zhTW","目標:雷戈掘洞者","這一地區猖獗的異種蟲類對我們來說是個巨大的威脅。你被指派負責對雷戈蟲巢發動攻擊,主要目標是雷戈掘洞者。$B$B在你的任務完成之後,向指揮官瑪爾利斯彙報。","擊殺30只雷戈掘洞者,然後向塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯覆命。你還必須帶著作戰任務簡報 XI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","",0), -(8778,"zhCN","铁炉堡军团需要爆炸品!","铁炉堡军团突然要求我们提供一批高度危险的……材料。收集必需的物资,把他们交给铁炉堡军团的诺斯宾先生。","把6瓶献祭之油、5瓶地精火箭燃油和10份致密炸药粉交给希利苏斯地区的佐拉虫巢附近的奥术师诺斯宾。你还必须带着后勤任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找佐拉虫巢附近的奥术师诺斯宾。","","","","",0), -(8778,"zhTW","鐵爐堡軍團需要爆炸品!","鐵爐堡軍團突然要求我們提供一批高度危險的……材料。收集必需的物資,把他們交給鐵爐堡軍團的諾斯賓先生。","把6瓶獻祭之油、5瓶地精火箭燃油和10份緻密炸藥粉交給希利蘇斯地區的左拉蟲巢附近的奧術師諾斯賓。你還必須帶著後勤任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找左拉蟲巢附近的奧術師諾斯賓。","","","","",0), -(8779,"zhCN","研究材料","地质学家拉克斯班的研究对于我们在希利苏斯的行动很有帮助,她最近需要一些特别的材料,以进行更多的研究。$B$B请收集这些材料,把它们交给拉克斯班。","把1份大块魔光碎片、1份大块强光碎片和1块巨型绿宝石交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。你还必须随身带着后勤任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), -(8779,"zhTW","研究材料","地質學家拉克斯班的研究對於我們在希利蘇斯的行動很有説明,她最近需要一些特別的材料,以進行更多的研究。$B$B請收集這些材料,把它們交給拉克斯班。","把1份大塊魔光碎片、1份大塊強光碎片和1塊巨型綠寶石交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), -(8780,"zhCN","战场上的护甲片","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","将8块毛皮护甲片和8块重型护甲片交给佐拉虫巢附近的珍妮拉·钢锤。你还必须随身带着后勤任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯的佐拉虫巢附近找珍妮拉·钢锤。","","","","",0), -(8780,"zhTW","戰場上的護甲片","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","將8塊毛皮護甲片和8塊重型護甲片交給左拉蟲巢附近的珍妮拉·鋼錘。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯的左拉蟲巢附近找珍妮拉·鋼錘。","","","","",0), -(8781,"zhCN","战场上的武器","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","将2把月钢宽剑交给佐拉虫巢附近的珍妮拉·钢锤。你还必须随身带着后勤任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯的佐拉虫巢附近找珍妮拉·钢锤。","","","","",0), -(8781,"zhTW","戰場上的武器","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","將2把月鋼寬劍交給左拉蟲巢附近的珍妮拉·鋼錘。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯的左拉蟲巢附近找珍妮拉·鋼錘。","","","","",0), -(8782,"zhCN","制服供应","战场的绷带储存量在最近战争伤亡之后急剧降低。把大量的急救物资带给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把1块月布、2卷符文布卷和1份铁网蛛丝交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8782,"zhTW","制服供應","戰場的繃帶儲存量在最近戰爭傷亡之後急劇降低。把大量的急救物資帶給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把1塊月布、2卷符文布卷和1份鐵網蛛絲交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8783,"zhCN","特殊的材料","瓦古斯是塞纳里奥要塞的铁匠,他需要一些附魔材料来为我们的部队制作强力的武器。去找到这些材料,把它们直接交给瓦古斯,这样塞纳里奥议会的军队就有了作战装备的保障。","把2块魔化瑟银锭和2块魔化皮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯。你还必须随身带着后勤任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8783,"zhTW","特殊的材料","瓦古斯是塞納裡奧要塞的鐵匠,他需要一些附魔材料來為我們的部隊製作強力的武器。去找到這些材料,把它們直接交給瓦古斯,這樣塞納裡奧議會的軍隊就有了作戰裝備的保障。","把2塊魔化瑟銀錠和2塊魔化皮交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8784,"zhCN","其拉的秘密","你找到了一件上古其拉神器!也许神殿入口附近的龙用得到这件东西。","把上古其拉神器交给隐藏在神殿入口处的龙类。","","","","","","",0), -(8784,"zhTW","其拉的秘密","你找到了一件上古其拉神器!也許神殿入口附近的龍用得到這件東西。","把上古其拉神器交給隱藏在神殿入口處的龍類。","","","","","","",0), -(8785,"zhCN","奥格瑞玛军团需要魔精!","奥格瑞玛军团要求我们提供一些不寻常的物资。他们在希利苏斯的表现很不错,因此我们最好尽快满足他们的需求。收集必需的材料,把它们交给那个名叫沙艾的巨魔。","把6份强力魔精、6份大瓶魔精和8份献祭之油交给希利苏斯地区的雷戈虫巢附近的暗影祭司沙艾。你还必须随身带着后勤任务简报 IV才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的暗影祭司沙艾。","","","","",0), -(8785,"zhTW","奧格瑞瑪軍團需要魔精!","奧格瑞瑪軍團要求我們提供一些不尋常的物資。他們在希利蘇斯的表現很不錯,因此我們最好儘快滿足他們的需求。收集必需的材料,把它們交給那個名叫沙艾的巨魔。","把6份強力魔精、6份大瓶魔精和8份獻祭之油交給希利蘇斯地區的雷戈蟲巢附近的暗影祭司沙艾。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IV才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的暗影祭司沙艾。","","","","",0), -(8786,"zhCN","战场上的武器","奥格瑞玛军团需要更多的武器,但我们手头也很吃紧。想办法弄到他们要的武器,然后把东西交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。","将3把巨型铁斧交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。你还必须随身带着后勤任务简报 VI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的梅洛克·远途。","","","","",0), -(8786,"zhTW","戰場上的武器","奧格瑞瑪軍團需要更多的武器,但我們手頭也很吃緊。想辦法弄到他們要的武器,然後把東西交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。","將3把巨型鐵斧交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的梅洛克·遠途。","","","","",0), -(8787,"zhCN","战场上的护甲片","奥格瑞玛军团的志愿者赶来帮助我们作战,但是他们的护甲片在旅途中丢失了。去收集一些护甲片,把东西交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。","将8块毛皮护甲片和8块重型护甲片交给雷戈虫巢附近的梅洛克·远途。你还必须随身带着后勤任务简报 VII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的梅洛克·远途。","","","","",0), -(8787,"zhTW","戰場上的護甲片","奧格瑞瑪軍團的志願者趕來幫助我們作戰,但是他們的護甲片在旅途中丟失了。去收集一些護甲片,把東西交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。","將8塊毛皮護甲片和8塊重型護甲片交給雷戈蟲巢附近的梅洛克·遠途。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的梅洛克·遠途。","","","","",0), -(8788,"zhCN","轻轻摇晃过的礼品","","","","","","","","",0), -(8788,"zhTW","輕輕搖晃過的禮品","","","","","","","","",0), -(8789,"zhCN","其拉帝王武器","一千年以来,我们并没有无所事事地留在这里,$N。$B$B我们在这里看着这些野兽耗尽资源时自相残杀,我们倾听了它们密谋毁灭我们世界的谈话,我们还知道了它们内部的争权夺利。$B$B它们确实有弱点,而且我们知道如何利用这些弱点。$B$B找到它们在葬礼仪祭上陪葬用的武器,把它和他们自己的神所创造的最强的元素融合在一起,我们就可以创造出终结一切的武器。","把其拉帝王武器和3块源质矿石交给安其拉神殿的亚雷戈斯,他会帮你制作使用源质强化过的武器。","","去找亚雷戈斯。","","","","",0), -(8789,"zhTW","其拉帝王武器","一千年以來,我們並沒有無所事事地留在這裡,$N。$B$B我們在這裡看著這些野獸耗盡資源時自相殘殺,我們傾聽了它們密謀毀滅我們世界的談話,我們還知道了它們內部的爭權奪利。$B$B它們確實有弱點,而且我們知道如何利用這些弱點。$B$B找到它們在葬禮儀祭上陪葬用的武器,把它和他們自己的神所創造的最強的元素融合在一起,我們就可以創造出終結一切的武器。","把其拉帝王武器和3塊源質礦石交給安其拉神殿的亞雷戈斯,他會幫你製作使用源質強化過的武器。","","去找亞雷戈斯。","","","","",0), -(8790,"zhCN","其拉帝王徽记","亚雷戈斯认为,在一定情况下,因上古之神和他们的仆从之间的冲突而产生的元素也会对他们本身造成致命的威胁。凡人,我指的是源质。$B$B将其拉帝王徽记和这种元素交给我,我就能为武器注入巨大的力量。","把其拉帝王徽记和3块源质矿石交给安其拉神殿的梦境之龙麦琳瑟拉,她会帮你制作使用源质强化过的武器。","","去找梦境之龙麦琳瑟拉。","","","","",0), -(8790,"zhTW","其拉帝王徽記","亞雷戈斯認為,在一定情況下,因上古之神和他們的僕從之間的衝突而產生的元素也會對他們本身造成致命的威脅。凡人,我指的是源質。$B$B將其拉帝王徽記和這種元素交給我,我就能為武器注入巨大的力量。","把其拉帝王徽記和3塊源質礦石交給安其拉神殿的夢境之龍麥琳瑟拉,她會幫你製作使用源質強化過的武器。","","去找夢境之龍麥琳瑟拉。","","","","",0), -(8791,"zhCN","奥斯里安之死","来自其拉虫人的威胁已经被平息。可怕的奥斯里安被消灭了。$B$B卡利姆多的人民听到这个消息应该可以松口气了。将奥斯里安的徽记交给塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","将无疤者奥斯里安的徽记交给希利苏斯塞纳里奥要塞的指挥官玛尔利斯。","","","","","","",0), -(8791,"zhTW","奧斯裡安之死","來自其拉蟲人的威脅已經被平息。可怕的奧斯裡安被消滅了。$B$B卡利姆多的人民聽到這個消息應該可以鬆口氣了。將奧斯裡安的徽記交給塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","將無疤者奧斯裡安的徽記交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的指揮官瑪爾利斯。","","","","","","",0), -(8792,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), -(8792,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), -(8793,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), -(8793,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), -(8794,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), -(8794,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), -(8795,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), -(8795,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), -(8796,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), -(8796,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), -(8797,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), -(8797,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), -(8798,"zhCN","你自己的机械雪人","","","","","","","","",0), -(8798,"zhTW","你自己的機械雪人","","","","","","","","",0), -(8799,"zhCN","大英雄!","听着……我本不该告诉你这些,不过既然你是个大英雄……$B$B今年到处都有新鲜的冬青树茁壮成长,不过它们很快就会枯萎。我们弄了一台机器,可以储藏冬青树,然后在夏天拿出来热卖!$B$B我可以让你使用我们储藏的冬青树,不过你必须得是个够资格的大厨!给我带来一些石中盐,还有两个,不,三个,我是说五个金币。你觉得怎么样?够划算吧?","将1份石中盐和5个金币交给冬青树储藏器,以换取5棵冬青树。","","去找冬青树储藏器。","","","","",0), -(8799,"zhTW","大英雄!","聽著……我本不該告訴你這些,不過既然你是個大英雄……$B$B今年到處都有新鮮的冬青樹茁壯成長,不過它們很快就會枯萎。我們弄了一台機器,可以儲藏冬青樹,然後在夏天拿出來熱賣!$B$B我可以讓你使用我們儲藏的冬青樹,不過你必須得是個夠資格的大廚!給我帶來一些石中鹽,還有兩個,不,三個,我是說五個金幣。你覺得怎麼樣?夠划算吧?","將1份石中鹽和5個金幣交給冬青樹儲藏器,以換取5棵冬青樹。","","去找冬青樹儲藏器。","","","","",0), -(8800,"zhCN","塞纳里奥的装备","一旦你完成了配置给你的任务,就去找铁匠瓦古斯谈谈。让他看看你在战斗中得到的徽章。他会为你提供一些合适的装备。","与希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯谈一谈。","","","","","","",0), -(8800,"zhTW","塞納裡奧的裝備","一旦你完成了配置給你的任務,就去找鐵匠瓦古斯談談。讓他看看你在戰鬥中得到的徽章。他會為你提供一些合適的裝備。","與希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯談一談。","","","","","","",0), -(8801,"zhCN","克苏恩的遗产","安其拉的高墙在震颤。一个比这个世界本身还要古老的邪恶力量已经被摧毁了。$B$B你看着巨大的尸体,心跳几乎要停止了。在死一般的寂静中,你还是能感受到克苏恩的邪恶力量。$B$B你完成了一件不可能完成的任务。$B$B你取下了这个恶魔的眼珠,把它放入背包。$B$B把克苏恩之眼交给下一间房子里的龙类吧。","将克苏恩之眼交给安其拉神殿的凯雷斯特拉兹。","","","","","","",0), -(8801,"zhTW","克蘇恩的遺產","安其拉的高牆在震顫。一個比這個世界本身還要古老的邪惡力量已經被摧毀了。$B$B你看著巨大的屍體,心跳幾乎要停止了。在死一般的寂靜中,你還是能感受到克蘇恩的邪惡力量。$B$B你完成了一件不可能完成的任務。$B$B你取下了這個惡魔的眼珠,把它放入背包。$B$B把克蘇恩之眼交給下一間房子裡的龍類吧。","將克蘇恩之眼交給安其拉神殿的凱雷斯特拉茲。","","","","","","",0), -(8802,"zhCN","卡利姆多的救世主","到时光之穴去吧,$N$g大人:女士;。阿纳克洛斯还在等你回去呢。把克苏恩之眼交给他,我相信他一定会很乐意在自己的收藏品中增加这么一件东西。","把克苏恩之眼交给时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","","","",0), -(8802,"zhTW","卡利姆多的救世主","到時光之穴去吧,$N$g大人:女士;。阿納克洛斯還在等你回去呢。把克蘇恩之眼交給他,我相信他一定會很樂意在自己的收藏品中增加這麼一件東西。","把克蘇恩之眼交給時光之穴的阿納克洛斯。","","","","","","",0), -(8803,"zhCN","节日礼物","","","","","","","","",0), -(8803,"zhTW","節日禮物","","","","","","","","",0), -(8804,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。你还必须随身带着后勤任务简报 I才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), -(8804,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 I才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), -(8805,"zhCN","卫兵的护甲片","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的毛皮护甲片,去收集大量护甲片,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把3双精制秘银战靴交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 II才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), -(8805,"zhTW","衛兵的護甲片","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的毛皮護甲片,去收集大量護甲片,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把3雙精製秘銀戰靴交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 II才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), -(8806,"zhCN","卫兵的磨刀石","塞纳里奥要塞的卫兵急需磨刀石。去收集足够的磨刀石,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","把10块致密砂轮、10块坚固的砂轮和10块重砂轮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。你还必须随身带着后勤任务简报 III才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹。","","","","",0), -(8806,"zhTW","衛兵的磨刀石","塞納裡奧要塞的衛兵急需磨刀石。去收集足夠的磨刀石,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","把10塊緻密砂輪、10塊堅固的砂輪和10塊重砂輪交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 III才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲。","","","","",0), -(8807,"zhCN","研究材料","地质学家拉克斯班的研究对于我们在希利苏斯的行动很有帮助,她最近需要一些特别的材料,以进行更多的研究。$B$B请收集这些材料,把它们交给拉克斯班。","把1份大块魔光碎片、1份大块强光碎片和1块巨型绿宝石交给希利苏斯塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。你还必须随身带着后勤任务简报 V才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。","","","","",0), -(8807,"zhTW","研究材料","地質學家拉克斯班的研究對於我們在希利蘇斯的行動很有説明,她最近需要一些特別的材料,以進行更多的研究。$B$B請收集這些材料,把它們交給拉克斯班。","把1份大塊魔光碎片、1份大塊強光碎片和1塊巨型綠寶石交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 V才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的地質學家拉克斯班。","","","","",0), -(8808,"zhCN","制服供应","最近不断涌来的志愿者导致我们制服紧缺。去搜集一些制服的材料,然后把它们交给唤风者梅恩·长角。","把1块月布、2卷符文布卷和1份铁网蛛丝交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报\r\n VIII才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8808,"zhTW","制服供應","最近不斷湧來的志願者導致我們制服緊缺。去搜集一些制服的材料,然後把它們交給喚風者梅恩·長角。","把1塊月布、2卷符文布卷和1份鐵網蛛絲交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 VIII才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8809,"zhCN","特殊的材料","瓦古斯是塞纳里奥要塞的铁匠,他需要一些附魔材料来为我们的部队制作强力的武器。去找到这些材料,把它们直接交给瓦古斯,这样塞纳里奥议会的军队就有了作战装备的保障。","把2块魔化瑟银锭和2块魔化皮交给希利苏斯塞纳里奥要塞的瓦古斯。你还必须随身带着后勤任务简报 IX才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8809,"zhTW","特殊的材料","瓦古斯是塞納裡奧要塞的鐵匠,他需要一些附魔材料來為我們的部隊製作強力的武器。去找到這些材料,把它們直接交給瓦古斯,這樣塞納裡奧議會的軍隊就有了作戰裝備的保障。","把2塊魔化瑟銀錠和2塊魔化皮交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的瓦古斯。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 IX才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的瓦古斯。","","","","",0), -(8810,"zhCN","战场上的绷带","我们的绷带储备在最近接连不断的战事之后急剧降低。收集大量的急救物资,把它们交给塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","把30根重符文绷带,30根厚丝质绷带和30根厚绒线绷带带给唤风者梅恩·长角。你还必须随身带着后勤任务简报 X才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角。","","","","",0), -(8810,"zhTW","戰場上的繃帶","我們的繃帶儲備在最近接連不斷的戰事之後急劇降低。收集大量的急救物資,把它們交給塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","把30根重符文繃帶,30根厚絲質繃帶和30根厚絨線繃帶帶給喚風者梅恩·長角。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 X才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的喚風者梅恩·長角。","","","","",0), -(8811,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的达纳苏斯嘉奖官。","","","","",0), -(8811,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的達納蘇斯嘉獎官。","","","","",0), -(8812,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的诺莫瑞根嘉奖官。","","","","",0), -(8812,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的諾莫瑞根嘉獎官。","","","","",0), -(8813,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的铁炉堡嘉奖官。","","","","",0), -(8813,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的鐵爐堡嘉獎官。","","","","",0), -(8814,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的暴风城嘉奖官。","","","","",0), -(8814,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的暴風城嘉獎官。","","","","",0), -(8815,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的奥格瑞玛嘉奖官。","","","","",0), -(8815,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的奧格瑞瑪嘉獎官。","","","","",0), -(8816,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的暗矛嘉奖官。","","","","",0), -(8816,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的暗矛嘉獎官。","","","","",0), -(8817,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的幽暗城嘉奖官。","","","","",0), -(8817,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的幽暗城嘉獎官。","","","","",0), -(8818,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的雷霆崖嘉奖官。","","","","",0), -(8818,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的雷霆崖嘉獎官。","","","","",0), -(8819,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的达纳苏斯嘉奖官。","","","","",0), -(8819,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的達納蘇斯嘉獎官。","","","","",0), -(8820,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的诺莫瑞根嘉奖官。","","","","",0), -(8820,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的諾莫瑞根嘉獎官。","","","","",0), -(8821,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的铁炉堡嘉奖官。","","","","",0), -(8821,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的鐵爐堡嘉獎官。","","","","",0), -(8822,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找铁炉堡的暴风城嘉奖官。","","","","",0), -(8822,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找鐵爐堡的暴風城嘉獎官。","","","","",0), -(8823,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的奥格瑞玛嘉奖官。","","","","",0), -(8823,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的奧格瑞瑪嘉獎官。","","","","",0), -(8824,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的暗矛嘉奖官。","","","","",0), -(8824,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的暗矛嘉獎官。","","","","",0), -(8825,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的雷霆崖嘉奖官。","","","","",0), -(8825,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的雷霆崖嘉獎官。","","","","",0), -(8826,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找奥格瑞玛的幽暗城嘉奖官。","","","","",0), -(8826,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找奧格瑞瑪的幽暗城嘉獎官。","","","","",0), -(8827,"zhCN","冬天的礼物","我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了铁炉堡的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型欢乐制造器。$B$B如果你没事的话,最好去看一看,我相信冬天爷爷的礼物中也有你的一份。","与冬天爷爷谈一谈。他就在铁炉堡的烟林牧场商人附近。","","","","","","",0), -(8827,"zhTW","冬天的禮物","我聽說冬天爺爺已經把許多禮物放在了鐵爐堡的聖誕樹下,今年煙林牧場又慷慨地贊助了不少錢!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型歡樂製造器。$B$B如果你沒事的話,最好去看一看,我相信冬天爺爺的禮物中也有你的一份。","與冬天爺爺談一談。他就在鐵爐堡的煙林牧場商人附近。","","","","","","",0), -(8828,"zhCN","冬天的礼物","我听说冬天爷爷已经把许多礼物放在了铁炉堡的圣诞树下,今年烟林牧场又慷慨地赞助了不少钱!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型欢乐制造器。$B$B如果你没事的话,最好去看一看,我相信冬天爷爷的礼物中也有你的一份。","与冬天爷爷谈一谈。他就在奥格瑞玛的烟林牧场商人附近。","","","","","","",0), -(8828,"zhTW","冬天的禮物","我聽說冬天爺爺已經把許多禮物放在了鐵爐堡的聖誕樹下,今年煙林牧場又慷慨地贊助了不少錢!我很想去看看,但是我更想一睹PX-238型歡樂製造器。$B$B如果你沒事的話,最好去看一看,我相信冬天爺爺的禮物中也有你的一份。","與冬天爺爺談一談。他就在奧格瑞瑪的煙林牧場商人附近。","","","","","","",0), -(8829,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞的骑兵团缺乏足够的马刺,去收集大量马刺,然后立即把它们交给塞纳里奥要塞的维斯·库鲁兹队长。","将1块暗影之皮、3条磨损的憎恶缝合线和1件暮光信徒长袍交给塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。你还必须随身带着后勤任务简报 XI才能完成这个任务。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(8829,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞的騎兵團缺乏足夠的馬刺,去收集大量馬刺,然後立即把它們交給塞納裡奧要塞的維斯·庫魯茲隊長。","將1塊暗影之皮、3條磨損的憎惡縫合線和1件暮光信徒長袍交給塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。你還必須隨身帶著後勤任務簡報 XI才能完成這個任務。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(8830,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找泰达希尔的军官鲁娜莱。","","","","",0), -(8830,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找泰達希爾的軍官魯娜萊。","","","","",0), -(8831,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找泰达希尔的军官鲁娜莱。","","","","",0), -(8831,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找泰達希爾的軍官魯娜萊。","","","","",0), -(8832,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找银松森林的军官高特娜。","","","","",0), -(8832,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找銀松森林的軍官高特娜。","","","","",0), -(8833,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找银松森林幽暗城的军官高特娜。","","","","",0), -(8833,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找銀松森林幽暗城的軍官高特娜。","","","","",0), -(8834,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官彼尔德·铁须。","","","","",0), -(8834,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官彼爾德·鐵須。","","","","",0), -(8835,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官彼尔德·铁须。","","","","",0), -(8835,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官彼爾德·鐵須。","","","","",0), -(8836,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找艾尔文森林的军官马洛尔夫。","","","","",0), -(8836,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找艾爾文森林的軍官馬婁爾夫。","","","","",0), -(8837,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找艾尔文森林的军官马洛尔夫。","","","","",0), -(8837,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找艾爾文森林的軍官馬婁爾夫。","","","","",0), -(8838,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官波特霍斯。","","","","",0), -(8838,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官波特霍斯。","","","","",0), -(8839,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找湿地的军官波特霍斯。","","","","",0), -(8839,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找濕地的軍官波特霍斯。","","","","",0), -(8840,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找军官布莱德·红刺。","","","","",0), -(8840,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找軍官布萊德·紅刺。","","","","",0), -(8841,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找军官布莱德·红刺。","","","","",0), -(8841,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找軍官布萊德·紅刺。","","","","",0), -(8842,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找凄凉之地的军官森德·雷蹄。","","","","",0), -(8842,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找淒涼之地的軍官森德·雷蹄。","","","","",0), -(8843,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找凄凉之地的军官森德·雷蹄。","","","","",0), -(8843,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找淒涼之地的軍官森德·雷蹄。","","","","",0), -(8844,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找军官乌萨雷。","","","","",0), -(8844,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找軍官烏薩雷。","","","","",0), -(8845,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找军官乌萨雷。","","","","",0), -(8845,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找軍官烏薩雷。","","","","",0), -(8846,"zhCN","五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), -(8846,"zhTW","五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), -(8847,"zhCN","十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), -(8847,"zhTW","十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), -(8848,"zhCN","十五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), -(8848,"zhTW","十五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), -(8849,"zhCN","二十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), -(8849,"zhTW","二十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), -(8850,"zhCN","三十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找铁炉堡的大元帅斯诺·落雪。","","","","",0), -(8850,"zhTW","三十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找鐵爐堡的大元帥斯諾·落雪。","","","","",0), -(8851,"zhCN","五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), -(8851,"zhTW","五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), -(8852,"zhCN","十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), -(8852,"zhTW","十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), -(8853,"zhCN","十五枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), -(8853,"zhTW","十五枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), -(8854,"zhCN","二十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), -(8854,"zhTW","二十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), -(8855,"zhCN","三十枚荣誉徽章换取物资","","","","去找奥格瑞玛的督军格尔库克。","","","","",0), -(8855,"zhTW","三十枚榮譽徽章換取物資","","","","去找奧格瑞瑪的督軍格爾庫克。","","","","",0), -(8856,"zhCN","沙漠生存包","当前塞纳里奥要塞涌入了大量的新兵,我们的首要问题就成了如何保证他们在沙漠中生存下来。缺水的环境和遍布希利苏斯的剧毒生物都威胁着这些缺乏经验的志愿者。去收集一些必需的物资,把他们交给要塞里的卡兰德拉斯吧。","把4份纯水之球、4份特效抗毒药剂和4份烤鲑鱼交给希利苏斯塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的卡兰德拉斯。","","","","",0), -(8856,"zhTW","沙漠生存包","當前塞納裡奧要塞湧入了大量的新兵,我們的首要問題就成了如何保證他們在沙漠中生存下來。缺水的環境和遍佈希利蘇斯的劇毒生物都威脅著這些缺乏經驗的志願者。去收集一些必需的物資,把他們交給要塞裡的卡蘭德拉斯吧。","把4份純水之球、4份特效抗毒藥劑和4份烤鮭魚交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的卡蘭德拉斯。","","","","",0), -(8857,"zhCN","亚什巨像的秘密","我正在寻找那些经过战争洗礼的冒险者,看他们是否愿意从亚什巨像的尸体上取到新鲜的獠牙样本,并把它交给藏宝海湾的奥格索普。不,不,我可不希望你在那家伙的尸体附近游荡。你只需迅速取回样本,这东西腐烂了就不好办了!","把亚什巨像的獠牙交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), -(8857,"zhTW","亞什巨像的秘密","我正在尋找那些經過戰爭洗禮的冒險者,看他們是否願意從亞什巨像的屍體上取到新鮮的獠牙樣本,並把它交給藏寶海灣的奧格索普。不,不,我可不希望你在那傢伙的屍體附近遊蕩。你只需迅速取回樣本,這東西腐爛了就不好辦了!","把亞什巨像的獠牙交給藏寶海灣的奧格索普·奧布諾提斯。","","","","","","",0), -(8858,"zhCN","雷戈巨像的秘密","我最想做的就是将这块獠牙套到奥菲斯特那肥硕的脑壳上……但是,我得留在这儿从那些畸形的蟑螂身上收集样本。你瞧这工作量,我大概要到凌晨时分才能赶到那儿。$B$B替我将这份样本交给奥菲斯特,要快,$C。他会付给你丰厚的报酬!$B$B他就在灼热峡谷的瑟银哨塔。","把雷戈巨像的獠牙交给灼热峡谷的工头奥菲斯特。","","","","","","",0), -(8858,"zhTW","雷戈巨像的秘密","我最想做的就是將這塊獠牙套到奧菲斯特那肥碩的腦殼上……但是,我得留在這兒從那些畸形的蟑螂身上收集樣本。你瞧這工作量,我大概要到淩晨時分才能趕到那兒。$B$B替我將這份樣本交給奧菲斯特,要快,$C。他會付給你豐厚的報酬!$B$B他就在灼熱峽谷的瑟銀哨塔。","把雷戈巨像的獠牙交給灼熱峽谷的工頭奧菲斯特。","","","","","","",0), -(8859,"zhCN","佐拉巨像的秘密","我的仆人几乎搭上性命才取回这个样本。你必须赶快!玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵迫切地想要一份新鲜的獠牙样本。他相信巨像背后的秘密能帮助我们对抗亡灵天灾!$B$B你怎么还在这儿?快去圣光之愿礼拜堂!当然,你会因此获得一笔丰厚的奖励……","把佐拉巨像的獠牙交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵。","","","","","","",0), -(8859,"zhTW","左拉巨像的秘密","我的僕人幾乎搭上性命才取回這個樣本。你必須趕快!瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵迫切地想要一份新鮮的獠牙樣本。他相信巨像背後的秘密能幫助我們對抗亡靈天災!$B$B你怎麼還在這兒?快去聖光之願禮拜堂!當然,你會因此獲得一筆豐厚的獎勵……","把左拉巨像的獠牙交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的瑪克斯韋爾·泰羅梭斯男爵。","","","","","","",0), -(8860,"zhCN","庆祝新年!","暴风城正在举行新年庆典!所有人都可以全天畅饮美酒佳肴,晚上还会有焰火表演!听起来是不错……不过藏宝海湾也有这样的庆典,我敢说这个肯定更棒!$B$B总之,暴风城的旅店老板奥里森需要一些烟林牧场的补给品才能应付需求量巨大的庆典,你能帮我送一趟货吗?$B$B谢谢你,$n!旅店老板奥里森在镶金玫瑰旅店,就在暴风城的贸易区里。","将烟林补给品交给暴风城的旅店老板奥里森。","","","","","","",0), -(8860,"zhTW","慶祝新年!","暴風城正在舉行新年慶典!所有人都可以全天暢飲美酒佳餚,晚上還會有焰火表演!聽起來是不錯……不過藏寶海灣也有這樣的慶典,我敢說這個肯定更棒!$B$B總之,暴風城的旅店老闆奧裡森需要一些煙林牧場的補給品才能應付需求量巨大的慶典,你能幫我送一趟貨嗎?$B$B謝謝你,$n!旅店老闆奧裡森在鑲金玫瑰旅店,就在暴風城的貿易區裡。","將煙林補給品交給暴風城的旅店老闆奧裡森。","","","","","","",0), -(8861,"zhCN","庆祝新年!","雷霆崖正在举行新年庆典!所有人都可以全天畅饮美酒佳肴,晚上还会有焰火表演!听起来是不错……不过藏宝海湾也有这样的庆典,我敢说这个肯定更棒!$B$B总之,雷霆崖的旅店老板帕拉需要一些烟林牧场的补给品才能应付需求量巨大的庆典,你能帮我送一趟货吗?$B$B谢谢你,$n!帕拉的旅店就在通往猎人高地的吊桥边。","将烟林补给品交给雷霆崖的旅店老板帕拉。","","","","","","",0), -(8861,"zhTW","慶祝新年!","雷霆崖正在舉行新年慶典!所有人都可以全天暢飲美酒佳餚,晚上還會有焰火表演!聽起來是不錯……不過藏寶海灣也有這樣的慶典,我敢說這個肯定更棒!$B$B總之,雷霆崖的旅店老闆帕拉需要一些煙林牧場的補給品才能應付需求量巨大的慶典,你能幫我送一趟貨嗎?$B$B謝謝你,$n!帕拉的旅店就在通往獵人高地的吊橋邊。","將煙林補給品交給雷霆崖的旅店老闆帕拉。","","","","","","",0), -(8862,"zhCN","艾露恩的蜡烛","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), -(8862,"zhTW","艾露恩的蠟燭","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), -(8863,"zhCN","美味佳肴","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), -(8863,"zhTW","美味佳餚","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), -(8864,"zhCN","节庆长裙","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), -(8864,"zhTW","節慶長裙","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), -(8865,"zhCN","节庆裤装","","","","去找月光林地的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), -(8865,"zhTW","節慶褲裝","","","","去找月光林地的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), -(8866,"zhCN","铜须长者","","","","","","","","",0), -(8866,"zhTW","銅須長者","","","","","","","","",0), -(8867,"zhCN","春节烟花","每年月光林地的德鲁伊们都会举行庆典,纪念我们打败远古恶魔的日子。$B$B我们赞美长者的智慧,共享美食盛宴,当然……我们还会燃放烟花!$B$B这些不是普通的烟花表演,$N。这些烟花承载着月神的赐福,用月火点燃它们,以此来祝愿大家健康。$B$B你只需付出一点点花费,就可以从我们的商人那里购买一些五颜六色的烟花,然后在周围的发射器上点燃它们。","点燃8枚春节烟花和2组春节烟花束,然后回到任何一座主城的春节预告者身边。","","去找春节预告者。","点燃春节烟花","点燃春节烟花束","","",0), -(8867,"zhTW","春節煙花","每年月光林地的德魯伊們都會舉行慶典,紀念我們打敗遠古惡魔的日子。$B$B我們讚美長者的智慧,共用美食盛宴,當然……我們還會燃放煙花!$B$B這些不是普通的煙花表演,$N。這些煙花承載著月神的賜福,用月火點燃它們,以此來祝願大家健康。$B$B你只需付出一點點花費,就可以從我們的商人那裡購買一些五顏六色的煙花,然後在周圍的發射器上點燃它們。","點燃8枚春節煙花和2組春節煙花束,然後回到任何一座主城的春節預告者身邊。","","去找春節預告者。","點燃春節煙花","點燃新年煙火束","","",0), -(8868,"zhCN","艾露恩的祝福","年兽曾经是这个世界的英雄,一头充满着力量、能给人带来幸运的巨狼。在上古之战时,它和其它的英雄一起对抗燃烧军团,但最终却被恶魔腐蚀,成为了邪恶的野兽,在艾泽拉斯传播恐惧与死亡。$B$B最终,它在月光林地这里被打败了,并长眠在月神湖底。但是每年的这个时候,在春节期间,它都会苏醒……$B$B集结你的军团吧,$n,召唤并打败年兽,艾露恩将赐予你祝福!","召唤年兽,击败它,并获得艾露恩的祝福。完成任务之后回到永夜港的瓦拉达尔·星歌那里。","获得艾露恩的祝福。","去月光林地找永夜港的瓦拉达尔·星歌。","","","","",0), -(8868,"zhTW","艾露恩的祝福","年獸曾經是這個世界的英雄,一頭充滿著力量、能給人帶來幸運的巨狼。在上古之戰時,它和其它的英雄一起對抗燃燒軍團,但最終卻被惡魔腐蝕,成為了邪惡的野獸,在艾澤拉斯傳播恐懼與死亡。$B$B最終,它在月光林地這裡被打敗了,並長眠在月神湖底。但是每年的這個時候,在春節期間,它都會蘇醒……$B$B集結你的軍團吧,$n,召喚並打敗年獸,艾露恩將賜予你祝福!","召喚年獸,擊敗它,並獲得艾露恩的祝福。完成任務之後回到永夜港的瓦拉達爾·星歌那裡。","獲得艾露恩的祝福。","去月光林地找永夜港的瓦拉達爾·星歌。","","","","",0), -(8869,"zhCN","甜美的平静","平静之剑位于血色堡垒内,红衣铸锤师以生命守护着它。打败他,并将他的围裙交给我。作为报答,我将训练你成为锻造战锤的铁匠。$B$B不过你要知道,一旦你选择成为铸锤师,就不能再学习打造刀剑和战斧的技艺了。","到斯坦索姆去杀死红衣铸锤师。将红衣铸锤师的围裙交给莉莉丝。","","去冬泉谷找永望镇的轻盈的莉莉丝。","","","","",0), -(8869,"zhTW","甜美的平靜","平靜之劍位於血色堡壘內,紅衣鑄錘師以生命守護著它。打敗他,並將他的圍裙交給我。作為報答,我將訓練你成為鍛造戰錘的鐵匠。$B$B不過你要知道,一旦你選擇成為鑄錘師,就不能再學習打造刀劍和戰斧的技藝了。","到斯坦索姆去殺死紅衣鑄錘師。將紅衣鑄錘師的圍裙交給莉莉絲。","","去冬泉穀找永望鎮的輕盈的莉莉絲。","","","","",0), -(8870,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与铁炉堡秘法区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8870,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與鐵爐堡秘法區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8871,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与暴风城花园区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8871,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與暴風城花園區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8872,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与达纳苏斯塞纳里奥区的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8872,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與達納蘇斯塞納裡奧區的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8873,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与奥格瑞玛智慧谷的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8873,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與奧格瑞瑪智慧穀的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8874,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与幽暗城入口处的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8874,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與幽暗城入口處的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8875,"zhCN","春节将至!","春节将至,$n!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。","与雷霆崖长者高地的春节预告者交谈。当然,你也可以到其它主城中去寻找当地的新年预报者。","","","","","","",0), -(8875,"zhTW","春節將至!","春節將至,$n!塞納裡奧議會邀請所有艾澤拉斯的居民參加我們的新年慶典活動。你可以在這座城市中尋找一個有神聖的月光之環標記的地方,我們的春節預告者就在那裡!她可以告訴你更多關於這個節日的細節信息。","與雷霆崖長者高地的春節預告者交談。當然,你也可以到其它主城中去尋找當地的新年預報者。","","","","","","",0), -(8876,"zhCN","规模烟花","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8876,"zhTW","規模煙花","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8877,"zhCN","烟花发射器","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8877,"zhTW","煙花發射器","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8878,"zhCN","节日的设计图","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8878,"zhTW","節日的設計圖","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8879,"zhCN","大型烟花","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8879,"zhTW","大型煙花","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8880,"zhCN","烟花束","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8880,"zhTW","煙花束","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8881,"zhCN","大型烟花束","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8881,"zhTW","大型煙花束","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8882,"zhCN","烟花束发射器","","","","去找月光林地的法蕾尔·星歌。","","","","",0), -(8882,"zhTW","煙花束發射器","","","","去找月光林地的法蕾爾·星歌。","","","","",0), -(8883,"zhCN","瓦拉达尔·星歌","现在你已经拿到了春节邀请函,就赶快到月光林地去吧!你可以在那里看到狂欢的人群,瓦拉达尔·星歌和他的妹妹法蕾尔·星歌在永夜港负责接待前来参加庆典的人。$B$B走上这道月光就可以被传送到月光林地去,到那里之后就找瓦拉达尔·星歌谈谈吧,看看你能在节日期间拿到什么奖品!","在月光中使用你的春节邀请函转至月光林地,抵达之后与永夜港的瓦拉达尔·星歌谈一谈。","","","","","","",0), -(8883,"zhTW","瓦拉達爾·星歌","現在你已經拿到了春節邀請函,就趕快到月光林地去吧!你可以在那裡看到狂歡的人群,瓦拉達爾·星歌和他的妹妹法蕾爾·星歌在永夜港負責接待前來參加慶典的人。$B$B走上這道月光就可以被傳送到月光林地去,到那裡之後就找瓦拉達爾·星歌談談吧,看看你能在節日期間拿到什麼獎品!","在月光中使用你的春節邀請函轉至月光林地,抵達之後與永夜港的瓦拉達爾·星歌談一談。","","","","","","",0), -(8884,"zhCN","鱼人……","你好,$c。看看海岸那边,你发现有什么不对劲吗?对,对,我们的海滩……我们的静谧海岸,竟然成了一群卑贱鱼人的乐土。$B$B这是对我们的侮辱,是对我们尊严的践踏,我们绝对不能接受!$B$B如果你觉得自己能够胜任的话,我有个任务要给你。我要它们的徽记!看看这样的威吓能不能让它们彻底消失,如果它们长了脑子的话,就应该会立即退回到属于它们的肮脏深海里去!","收集8枚暗鳞鱼人的徽记,并把它们带回永歌森林中的一处可遥望静谧海岸的悬崖旁,交给那里的哈斯温里奥。","","去找永歌森林的哈斯温里奥。","","","","",0), -(8884,"zhTW","魚人……","你好,$c。看看海岸那邊,你發現有什麼不對勁嗎?對,對,我們的海灘……我們的靜謐海岸,竟然成了一群卑賤魚人的樂土。$B$B這是對我們的侮辱,是對我們尊嚴的踐踏,我們絕對不能接受!$B$B如果你覺得自己能夠勝任的話,我有個任務要給你。我要它們的徽記!看看這樣的威嚇能不能讓它們徹底消失,如果它們長了腦子的話,就應該會立即退回到屬於它們的骯髒深海裡去!","收集8枚暗鱗魚人的徽記,並把它們帶回永歌森林中的一處可遙望靜謐海岸的懸崖旁,交給那裡的哈斯溫裡奧。","","去找永歌森林的哈斯溫裡奧。","","","","",0), -(8885,"zhCN","呜啦哇啦的戒指","该死,你的恐吓行为看来失败了,暗鳞鱼人完全没有被吓跑。但是,不用怕,我想我还是很清楚怎样才能把它们送上路的。我个人的小小复仇也可以趁此机会得到实现了。$B$B那里有个自称呜啦哇啦的鱼人酋长,它总是喜欢在河口南边的金色沙滩上散步,还戴着一枚象征挑衅与嘲弄的戒指。$B$B杀掉呜啦哇啦,把它的戒指给我拿来。然后我们就可以坐观这群妖孽惊惶失措的样子了!","从暗鳞酋长的尸体上夺回呜啦哇啦的戒指,并把它带回永歌森林中的一处可遥望静谧海岸的悬崖旁,交给那里的哈斯温里奥。","","去找永歌森林的哈斯温里奥。","","","","",0), -(8885,"zhTW","嗚啦哇啦的戒指","該死,你的恐嚇行為看來失敗了,暗鱗魚人完全沒有被嚇跑。但是,不用怕,我想我還是很清楚怎樣才能把它們送上路的。我個人的小小復仇也可以趁此機會得到實現了。$B$B那裡有個自稱嗚啦哇啦的魚人酋長,它總是喜歡在河口南邊的金色沙灘上散步,還戴著一枚象徵挑釁與嘲弄的戒指。$B$B殺掉嗚啦哇啦,把它的戒指給我拿來。然後我們就可以坐觀這群妖孽驚惶失措的樣子了!","從暗鱗酋長的屍體上奪回嗚啦哇啦的戒指,並把它帶回永歌森林中的一處可遙望靜謐海岸的懸崖旁,交給那裡的哈斯溫裡奧。","","去找永歌森林的哈斯溫裡奧。","","","","",0), -(8886,"zhCN","暗鳞强盗!","有你这位$c来帮忙就太好了!那些浑身上下粘糊糊的暗鳞鱼人竟然抢走了我的货!失心者把我的那些魔法货物偷走就已经够糟的了,现在可好,鱼人竟然把剩下的货物都抢走了!以后要怎么办才好!$B$B你看,你能帮我把货给抢回来吗?我也不指望你能把全部的货物都带回来,但你要是能帮忙收回一点点来,我也会感激万分的。我想,那群暗鳞鱼人应该就躲在港口西南方的金色沙滩上的那些茅草屋里。","夺回6箱凯莉森德拉船长的货物,把它们交给永歌森林阳帆港东侧营地中的凯莉森德拉船长。","","去找永歌森林的凯莉森德拉船长。","","","","",0), -(8886,"zhTW","暗鱗強盜!","有你這位$c來幫忙就太好了!那些渾身上下粘糊糊的暗鱗魚人竟然搶走了我的貨!失心者把我的那些魔法貨物偷走就已經夠糟的了,現在可好,魚人竟然把剩下的貨物都搶走了!以後要怎麼辦才好!$B$B你看,你能幫我把貨給搶回來嗎?我也不指望你能把全部的貨物都帶回來,但你要是能幫忙收回一點點來,我也會感激萬分的。我想,那群暗鱗魚人應該就躲在港口西南方的金色沙灘上的那些茅草屋裡。","奪回6箱凱莉森德拉船長的貨物,把它們交給永歌森林陽帆港東側營地中的凱莉森德拉船長。","","去找永歌森林的凱莉森德拉船長。","","","","",0), -(8887,"zhCN","凯莉森德拉船长的航海图","有趣……你找到的这个东西是一只防水的小皮筒,里面装着几张整齐折叠好、并经过防水涂蜡处理的羊皮纸。展开纸张之后,你发现纸上清晰地标明了一些航海线路,角上都印着某位“凯莉森德拉船长”的私人印章。$B$B你似乎听说过,有一处小规模的营地就在阳帆港东侧不远的地方。或许这位船长也在那里?","将凯莉森德拉船长的航海图交还给永歌森林阳帆港东侧营地中的凯莉森德拉船长。","","","","","","",0), -(8887,"zhTW","凱莉森德拉船長的航海圖","有趣……你找到的這個東西是一隻防水的小皮筒,裡面裝著幾張整齊折疊好、並經過防水塗蠟處理的羊皮紙。展開紙張之後,你發現紙上清晰地標明了一些航海線路,角上都印著某位“凱莉森德拉船長”的私人印章。$B$B你似乎聽說過,有一處小規模的營地就在陽帆港東側不遠的地方。或許這位船長也在那裡?","將凱莉森德拉船長的航海圖交還給永歌森林陽帆港東側營地中的凱莉森德拉船長。","","","","","","",0), -(8888,"zhCN","魔导师的学徒","$C,请听听我的请求吧。出于某些当前无法查明的原因,我不得不被迫暂时关闭我的法师塔。几天前,我派我的学徒罗拉塔莉丝到那里去执行这个重要而艰巨的任务,可直到现在,她也没有给我任何消息。$B$B拜托,请你转至达斯维瑟之塔去确认一下她的状况,看看她是否还安然无恙。你只需从远行者居所出去后一路向北,在那个三叉路口向右转就可以找到我的法师塔了。","找到达斯维瑟之塔的学徒罗拉塔莉丝,并与之交谈。","","","","","","",0), -(8888,"zhTW","魔導師的學徒","$C,請聽聽我的請求吧。出於某些當前無法查明的原因,我不得不被迫暫時關閉我的法師塔。幾天前,我派我的學徒羅拉塔莉絲到那裡去執行這個重要而艱巨的任務,可直到現在,她也沒有給我任何消息。$B$B拜託,請你轉至達斯維瑟之塔去確認一下她的狀況,看看她是否還安然無恙。你只需從遠行者居所出去後一路向北,在那個三叉路口向右轉就可以找到我的法師塔了。","找到達斯維瑟之塔的學徒羅拉塔莉絲,並與之交談。","","","","","","",0), -(8889,"zhCN","关闭高塔","正如我之前说过的,这里有些事需要你的帮助。你应该已经知道了,魔导师达斯维瑟派我来关闭支撑着这座法师塔的能源系统。它们一共有三处,分别位于塔中不同的位置。$B$B但不幸的是,我来得有些太晚了,整个达斯维瑟之塔正如当前你所见到的这样,已经完全被某种奇怪的魔法生物占据了。我是没有办法使用暴力来完成这个任务的,而你,一位优秀的$c,是否能轻松解决这个小问题呢?","关闭达斯维瑟之塔内的3处达斯维瑟之塔能量源,然后将断能宝石还给永歌森林的学徒罗拉塔莉丝。","","去找永歌森林的学徒罗拉塔莉丝。","关闭第一处能量源","关闭第二处能量源","关闭第三处能量源","",0), -(8889,"zhTW","關閉高塔","正如我之前說過的,這裡有些事需要你的説明。你應該已經知道了,魔導師達斯維瑟派我來關閉支撐著這座法師塔的能源系統。它們一共有三處,分別位於塔中不同的位置。$B$B但不幸的是,我來得有些太晚了,整個達斯維瑟之塔正如當前你所見到的這樣,已經完全被某種奇怪的魔法生物佔據了。我是沒有辦法使用暴力來完成這個任務的,而你,一位優秀的$c,是否能輕鬆解決這個小問題呢?","關閉達斯維瑟之塔內的3處達斯維瑟之塔能量源,然後將斷能寶石還給永歌森林的學徒羅拉塔莉絲。","","去找永歌森林的學徒羅拉塔莉絲。","第一個能源關閉","第二個能源關閉","第三個能源關閉","",0), -(8890,"zhCN","塔中的消息","$N,我还有最后一个请求。你能把这里所发生的一切告诉魔导师达斯维瑟吗?他就在远行者居所。替我向他报个平安,但你也一定要让他知道,也有一部分学徒沉溺在魔瘾中,成为了失心者。$B$B谢谢你。","回去向永歌森林远行者居所的魔导师达斯维瑟报告。","","","","","","",0), -(8890,"zhTW","塔中的消息","$N,我還有最後一個請求。你能把這裡所發生的一切告訴魔導師達斯維瑟嗎?他就在遠行者居所。替我向他報個平安,但你也一定要讓他知道,也有一部分學徒沉溺在魔癮中,成為了失心者。$B$B謝謝你。","回去向永歌森林遠行者居所的魔導師達斯維瑟報告。","","","","","","",0), -(8891,"zhCN","被放弃的研究","你发现了一本似乎是魔导师达斯维瑟的研究日记之类的东西。粗略的浏览之后,你发现这本日记中记载了一些十分具有震撼性的研究尝试,他曾试图过滤已被腐蚀的魔法能量流!这或许也是造成达斯维瑟之塔事故的重要原因之一。魔导师肯定希望能找回这本日记。","将魔导师达斯维瑟的日记交还给永歌森林远行者居所的魔导师达斯维瑟。","","","","","","",0), -(8891,"zhTW","被放棄的研究","你發現了一本似乎是魔導師達斯維瑟的研究日記之類的東西。粗略的流覽之後,你發現這本日記中記載了一些十分具有震撼性的研究嘗試,他曾試圖過濾已被腐蝕的魔法能量流!這或許也是造成達斯維瑟之塔事故的重要原因之一。魔導師肯定希望能找回這本日記。","將魔導師達斯維瑟的日記交還給永歌森林遠行者居所的魔導師達斯維瑟。","","","","","","",0), -(8892,"zhCN","阳帆港","阳帆港现在已经彻底沦落为失心者的巢穴了。一旦我们得到了增援,就可以彻底将他们连人带尸全部从那里扫出去,$N。$B$B但在那之前,我希望你能先过去给他们一些教训。去吧,让他们见识见识我们的手段。从晴风村一直沿路向西走,就可以找到阳帆港了。","杀死5名失心者暴徒和5名失心者无赖,然后向永歌森林的游侠戴戈利恩复命。","","去找永歌森林的游侠戴戈利恩。","","","","",0), -(8892,"zhTW","陽帆港","陽帆港現在已經徹底淪落為失心者的巢穴了。一旦我們得到了增援,就可以徹底將他們連人帶屍全部從那裡掃出去,$N。$B$B但在那之前,我希望你能先過去給他們一些教訓。去吧,讓他們見識見識我們的手段。從晴風村一直沿路向西走,就可以找到陽帆港了。","殺死5名失心者暴徒和5名失心者無賴,然後向永歌森林的遊俠戴戈利恩覆命。","","去找永歌森林的遊俠戴戈利恩。","","","","",0), -(8893,"zhCN","超级测蛋器","","","","去找塔纳利斯的测蛋器。","","","","",0), -(8893,"zhTW","超級測蛋器","","","","去找塔納利斯的測蛋器。","","","","",0), -(8894,"zhCN","清理广场","这太可怕了!真的太可怕了!法师塔里发生了一些奇怪的事情,魔导师和他的学徒都已经跑光了,现在整座塔内都充斥着这些魔法能量构成的野兽!谁告诉我的?没有人告诉我!别问我没有人是谁……$B$B$C,你一定得帮我把些东西全部清理掉……我可没法在这个畸形怪兽满地乱跑的庭院里打扫卫生!","杀死6只法力蛇和6只以太魔,然后向永歌森林达斯维瑟广场的看守者维林森复命。","","去永歌森林找达斯维瑟广场的看守者维林森。","","","","",0), -(8894,"zhTW","清理廣場","這太可怕了!真的太可怕了!法師塔里發生了一些奇怪的事情,魔導師和他的學徒都已經跑光了,現在整座塔內都充斥著這些魔法能量構成的野獸!誰告訴我的?沒有人告訴我!別問我沒有人是誰……$B$B$C,你一定得幫我把些東西全部清理掉……我可沒法在這個畸形怪獸滿地亂跑的庭院裡打掃衛生!","殺死6只法力蛇和6只乙太魔,然後向永歌森林達斯維瑟廣場的看守者維林森覆命。","","去永歌森林找達斯維瑟廣場的看守者維林森。","","","","",0), -(8895,"zhCN","送往北部圣殿的信","看来你确实有一定的能力,$N,这让我很欣慰。既然你这么渴望能有所建树,那么我再给你一个任务。$B$B这是一封写给魔网监护者凯丹尼斯的信。他是一名奥术师,负责管理北部圣殿。从鹰翼广场出去后向西南方向前进就可以找到他。他是一位非常重要的人物,所以我希望你不要用无关紧要的琐事打扰他。","将无记号的信件送给永歌森林北部圣殿的魔网监护者凯丹尼斯。","","","","","","",0), -(8895,"zhTW","送往北部聖殿的信","看來你確實有一定的能力,$N,這讓我很欣慰。既然你這麼渴望能有所建樹,那麼我再給你一個任務。$B$B這是一封寫給魔網監護者凱鄧尼斯的信。他是一名奧術師,負責管理北部聖殿。從鷹翼廣場出去後向西南方向前進就可以找到他。他是一位非常重要的人物,所以我希望你不要用無關緊要的瑣事打擾他。","將無記號的信件送給永歌森林北部聖殿的魔網監護者凱鄧尼斯。","","","","","","",0), -(8896,"zhCN","矮人间谍","你真的是在一个暗夜精灵的身上发现这些笔记的吗?它们大多是以矮人语写成的……$B$BProspector Anvilward!他可是铁炉堡派来执行一系列外交使命的。我现在终于明白他为什么那么热衷于研究我们的Arcane Sanctum。$N,到北部圣殿去找到他,然后把他处理掉。噢,注意,事情办得隐秘些。","找到并杀死位于北部圣殿中的Prospector Anvilward,向永歌森林中的Aeldon Sunbrand复命。","","","","","","",0), -(8896,"zhTW","矮人間諜 ","你真的是在一個暗夜精靈的身上發現這些筆記的嗎?它們大多是以矮人語寫成的……$B$BProspector Anvilward!他可是鐵爐堡派來執行一系列外交使命的。我現在終於明白他為什麼那麼熱衷於研究我們的Arcane Sanctum。$N,到北部聖殿去找到他,然後把他處理掉。噢,注意,事情辦得隱秘些。","找到並殺死位於北部聖殿中的Prospector Anvilward,向永歌森林中的Aeldon Sunbrand覆命。","","","","","","",0), -(8897,"zhCN","亲爱的科兰拉","我得在城门驻守巡逻,但是我心里一直想着我的恋人科兰拉。如果幸运的话,我还能注视她一会儿;但是,你瞧瞧我,我不过是个薪水微薄的小军官,随时都可能奉命赶赴前线。$B$B她会忘记我吗?城里有那么多男人,其中不乏有钱的家伙。$B$B不管怎样,我写了一些东西给她……如果你能帮我交给她的话,我会很感谢你的。","将亨德瑞克中尉精心书写的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8897,"zhTW","親愛的科蘭拉","我得在城門駐守巡邏,但是我心裡一直想著我的戀人科蘭拉。如果幸運的話,我還能注視她一會兒;但是,你瞧瞧我,我不過是個薪水微薄的小軍官,隨時都可能奉命趕赴前線。$B$B她會忘記我嗎?城裡有那麼多男人,其中不乏有錢的傢伙。$B$B不管怎樣,我寫了一些東西給她……如果你能幫我交給她的話,我會很感謝你的。","將亨德瑞克中尉精心書寫的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8898,"zhCN","亲爱的科兰拉","我上次去暴风城银行办事时遇到一位少女。她偷走了我的心。现在,我想她想得快发疯了!我想把这封信给她——我反反复复写了12次呢!$B$B这封信装满了我的心意,我一定要让她看看。$B$B如果你顺路的话,能帮我这个忙吗?","将皱褶的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8898,"zhTW","親愛的科蘭拉","我上次去暴風城銀行辦事時遇到一位少女。她偷走了我的心。現在,我想她想得快發瘋了!我想把這封信給她——我反反復複寫了12次呢!$B$B這封信裝滿了我的心意,我一定要讓她看看。$B$B如果你順路的話,能幫我這個忙嗎?","將皺褶的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8899,"zhCN","亲爱的科兰拉","要怎么描述她的美丽呢?我脑海里涌现了数千个形容词,却不知道该挑哪些。$B$B这些词语扰乱了我的思绪,令我的舌头打结。$B$B我久久地思考着,却发现任何一个词语都不足以描述她清新脱俗的容貌。啊,不行,她一定得尽快看到我的情书,不然其它的追求者肯定会夺走她的芳心。","将精美的信件交给暴风城银行外面的科兰拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8899,"zhTW","親愛的科蘭拉","要怎麼描述她的美麗呢?我腦海裡湧現了數千個形容詞,卻不知道該挑哪些。$B$B這些詞語擾亂了我的思緒,令我的舌頭打結。$B$B我久久地思考著,卻發現任何一個詞語都不足以描述她清新脫俗的容貌。啊,不行,她一定得儘快看到我的情書,不然其它的追求者肯定會奪走她的芳心。","將精美的信件交給暴風城銀行外面的科蘭拉·迪恩。","","","","","","",0), -(8900,"zhCN","亲爱的艾琳娜","她是如此悲伤,上次我路经幽暗城的时候就注意到了。我是说,她看起来很忧郁——你不这样认为吗?$B$B但是在一番交谈之后,我们的关系有了微妙的变化。除了她,谁都不能理解我心里所想的事儿。$B$B当我把这种感觉告诉别人时,他们总是嘲笑我,因此我再也没有跟她讲过话了。但是我好想她……你能帮我把这封信带给她吗?你得亲自把信送到她手上。","将轻折的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), -(8900,"zhTW","親愛的愛琳娜","她是如此悲傷,上次我路經幽暗城的時候就注意到了。我是說,她看起來很憂鬱——你不這樣認為嗎?$B$B但是在一番交談之後,我們的關係有了微妙的變化。除了她,誰都不能理解我心裡所想的事兒。$B$B當我把這種感覺告訴別人時,他們總是嘲笑我,因此我再也沒有跟她講過話了。但是我好想她……你能幫我把這封信帶給她嗎?你得親自把信送到她手上。","將輕折的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), -(8901,"zhCN","亲爱的艾琳娜","年轻的$c,你知道什么是爱情吗?我一直以为自己跟爱情扯不上什么关系,直到最近在幽暗城邂逅了一位名叫艾琳娜的少女。我和我的族人们都不常外出,更不要说被遗忘者了。$B$B但是,我日日夜夜都在想她。$B$B你能帮我把这封信带给她吗?我想请她来莫高雷。希望她能接受我的邀请。","将精心书写的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), -(8901,"zhTW","親愛的愛琳娜","年輕的$c,你知道什麼是愛情嗎?我一直以為自己跟愛情扯不上什麼關係,直到最近在幽暗城邂逅了一位名叫愛琳娜的少女。我和我的族人們都不常外出,更不要說被遺忘者了。$B$B但是,我日日夜夜都在想她。$B$B你能幫我把這封信帶給她嗎?我想請她來莫高雷。希望她能接受我的邀請。","將精心書寫的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), -(8902,"zhCN","亲爱的艾琳娜","很久很久以前,我就跟青梅竹马的艾琳娜订婚了。虽然我对她的爱恋在多年之前就消退了,但她依然时常闯入我的内心。$B$B也许,即使在经历了那么多事情之后,我们的心中还是为爱情留下了空间。$B$B我相信她也变了许多。你能帮我把这封信交给她吗?我自己去的话肯定会很紧张的。","将充满感情的信件交给幽暗城银行附近的艾琳娜·海东。","","","","","","",0), -(8902,"zhTW","親愛的愛琳娜","很久很久以前,我就跟青梅竹馬的愛琳娜訂婚了。雖然我對她的愛戀在多年之前就消退了,但她依然時常闖入我的內心。$B$B也許,即使在經歷了那麼多事情之後,我們的心中還是為愛情留下了空間。$B$B我相信她也變了許多。你能幫我把這封信交給她嗎?我自己去的話肯定會很緊張的。","將充滿感情的信件交給幽暗城銀行附近的愛琳娜·海東。","","","","","","",0), -(8903,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这不合常理,这是丑恶的,这甚至可能是对我们联盟安全的一个重大威胁。$b$b你想想,要是所有的卫兵都染上了这花痴病,那可怎么办?这种事情绝不能发生。$b$b到暴风城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经着了道的卫兵出来。","弄到一张暴风城卫兵的卡片,并把它交给暴风城的阿瑞斯坦·莫塔。","","去找暴风城的阿瑞斯坦·莫塔。","","","","",0), -(8903,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這不合常理,這是醜惡的,這甚至可能是對我們聯盟安全的一個重大威脅。$b$b你想想,要是所有的衛兵都染上了這花癡病,那可怎麼辦?這種事情絕不能發生。$b$b到暴風城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經著了道的衛兵出來。","弄到一張暴風城衛兵的卡片,並把它交給暴風城的阿瑞斯坦·莫塔。","","去找暴風城的阿瑞斯坦·莫塔。","","","","",0), -(8904,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。$b$b那么多人都染了这种病,整天做些奇怪的事,这就已经很糟糕了。更糟的是,这种情况现在已经蔓延向了我们的卫兵,本来他们应该绝对免疫这类诱惑的。$b$b到幽暗城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经走火入魔的卫兵出来。","弄到一张发臭的卡片,并把它交给幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去银松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), -(8904,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這可真討厭,我們的防禦力量被大大削弱了!這是對我們安全狀況的一個重大威脅。$b$b那麼多人都染了這種病,整天做些奇怪的事,這就已經很糟糕了。更糟的是,這種情況現在已經蔓延向了我們的衛兵,本來他們應該絕對免疫這類誘惑的。$b$b到幽暗城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經走火入魔的衛兵出來。","弄到一張發臭的卡片,並把它交給幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去銀松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), -(8905,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币以及一副野性之心护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8905,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣以及一副野性之心護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8906,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副野兽追猎者护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8906,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副野獸追獵者護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8907,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副博学者腕轮交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8907,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副博學者腕輪交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8908,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副光铸护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8908,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副光鑄護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8909,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副虔诚护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去找铁炉堡的德莉亚娜。","","","","",0), -(8909,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副虔誠護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去找鐵爐堡的德莉亞娜。","","","","",0), -(8910,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副迅影护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8910,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副迅影護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8911,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副鬼雾护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8911,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副鬼霧護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8912,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币,以及一副勇气护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8912,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣,以及一副勇氣護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8913,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副野性之心护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8913,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副野性之心護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8914,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副野兽追猎者护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8914,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副野獸追獵者護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8915,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副博学者腕轮交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8915,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副博學者腕輪交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_11_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_11_world_335.sql deleted file mode 100644 index 7482d8fb812..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_11_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (8916,8917,8918,8919,8920,8921,8922,8923,8924,8925,8926,8927,8928,8929,8930,8931,8932,8933,8934,8935,8936,8937,8938,8939,8940,8941,8942,8943,8944,8945,8946,8947,8948,8949,8950,8951,8952,8953,8954,8955,8956,8957,8958,8959,8960,8961,8962,8963,8964,8965,8966,8967,8968,8969,8970,8971,8972,8973,8974,8975,8976,8977,8978,8979,8980,8981,8982,8983,8984,8985,8986,8987,8988,8989,8990,8991,8992,8993,8994,8995,8996,8997,8998,8999,9000,9001,9002,9003,9004,9005,9006,9007,9008,9009,9010,9011,9012,9013,9014,9015,9016,9017,9018,9019,9020,9021,9022,9023,9024,9025,9026,9027,9028,9029,9030,9031,9032,9033,9034,9035,9036,9037,9038,9039,9040,9041,9042,9043,9044,9045,9046,9047,9048,9049,9050,9051,9052,9053,9054,9055,9056,9057,9058,9059,9060,9061,9062,9063,9064,9065,9066,9067,9068,9069,9070,9071,9072,9073,9074,9075,9076,9077,9078,9079,9080,9081,9082,9083,9084,9085,9086,9087,9088,9089,9090,9091,9092,9093,9094,9095,9096,9097,9098,9099,9100,9101,9102,9103,9104,9105,9106,9107,9108,9109,9110,9111,9112,9113,9114,9115,9116,9117,9118,9119,9120,9121,9122,9123,9124,9125,9126,9127,9128,9129,9130,9131,9132,9133,9134,9135); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(8916,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副虔诚护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8916,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副虔誠護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8917,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副迅影护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8917,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副迅影護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8918,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副元素腕轮交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8918,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副元素腕輪交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8919,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕\r\n部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副鬼雾护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8919,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副鬼霧護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8920,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副勇气护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8920,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副勇氣護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8921,"zhCN","灵质提纯器","啊,你需要我最新的研究产品……超维度幽灵显形器!不过遗憾的是,我已经消耗光了所有的人力和资金,没法继续研究了。$B$B你说你愿意帮忙?太好了!我们首先需要创建起一个能够收集亡灵物质的设备,制造一台灵质提纯器!这可不是一项简单的工作,$N。$B$B我需要你给我找来一个奥金转换器,一些强效不灭精华和一些石鳞鱼油。我还需要一些来自燃烧平原的岩浆流里的火山灰,用来制造过滤网。","将1个精密奥金转换器、4份强效不灭精华、10瓶石鳞鱼油、25份火山灰和40枚金币交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去找塔纳利斯的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), -(8921,"zhTW","靈質提純器","啊,你需要我最新的研究產品……超維度幽靈顯形器!不過遺憾的是,我已經消耗光了所有的人力和資金,沒法繼續研究了。$B$B你說你願意幫忙?太好了!我們首先需要創建起一個能夠收集亡靈物質的設備,製造一台靈質提純器!這可不是一項簡單的工作,$N。$B$B我需要你給我找來一個奧金轉換器,一些強效不滅精華和一些石鱗魚油。我還需要一些來自燃燒平原的岩漿流裡的火山灰,用來製造過濾網。","將1個精密奧金轉換器、4份強效不滅精華、10瓶石鱗魚油、25份火山灰和40枚金幣交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去找塔納利斯的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), -(8922,"zhCN","超自然的设备","我必须想个办法与安泰恩·哈尔蒙谈谈……更确切地说,和他的鬼魂好好谈谈!$B$B我知道有个技师对这种超自然的东西有着一种奇怪的兴趣。他宣称他可以造出一台能让与死者对话的机器!$B$B你收集来的血其实是为他所准备的,到加基森去,把这些带给他,就算是支付给他的酬劳吧!","将封起来的血液容器交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","","","",0), -(8922,"zhTW","超自然的設備","我必須想個辦法與安泰恩·哈爾蒙談談……更確切地說,和他的鬼魂好好談談!$B$B我知道有個技師對這種超自然的東西有著一種奇怪的興趣。他宣稱他可以造出一台能讓與死者對話的機器!$B$B你收集來的血其實是為他所準備的,到加基森去,把這些帶給他,就算是支付給他的酬勞吧!","將封起來的血液容器交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","","","",0), -(8923,"zhCN","超自然的设备","你竟然收集到了这么多,看来真是个够胆量的家伙。要不然就是我给你的护甲组件挑起了你兴趣吧。要是你还愿意帮我的忙,我还能给你更多的组件。$B$要你采集的毒液样本是为我的一个熟人穆克斯·玛纳斯卡波准备的。他是个技师,对于超自然的事物有着浓厚的兴趣。他最近研究中的新项目是一台可以让你与死者交谈的机器!那也是我联络安泰恩,并且了解自己处境的最后希望了。","将封起来的毒液容器交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","","","",0), -(8923,"zhTW","超自然的設備","你竟然收集到了這麼多,看來真是個夠膽量的傢伙。要不然就是我給你的護甲組件挑起了你興趣吧。要是你還願意幫我的忙,我還能給你更多的組件。$B$要你採集的毒液樣本是為我的一個熟人穆克斯·瑪納斯卡波準備的。他是個技師,對於超自然的事物有著濃厚的興趣。他最近研究中的新項目是一台可以讓你與死者交談的機器!那也是我聯絡安泰恩,並且瞭解自己處境的最後希望了。","將封起來的毒液容器交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","","","",0), -(8924,"zhCN","猎取灵质","这真是一件完美的器物,若能应用在工程学里就太好了,我不得不这么说!恐怕,你现在需要跑点远路了,得去一些我们所必需的虚体亡灵生物里的灵质来。$B$B你看,不同的气候将会导致幽灵体的亡灵生物的灵质不同。希利苏斯的被折磨的暗夜精灵,冬泉谷的上层精灵幽灵,以及东瘟疫之地的幽灵和女妖或许能分别给我们提供不同的灵质样本。在收集之前,一定要把萃取器放在它们附近!","使用灵质提纯器在希利苏斯收集12份烧焦的灵质,在冬泉谷收集12份冰冻的灵质,以及在东瘟疫之地收集12份稳定的灵质。然后将这些东西与灵质提纯器一起交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去塔纳利斯找加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), -(8924,"zhTW","獵取靈質","這真是一件完美的器物,若能應用在工程學裡就太好了,我不得不這麼說!恐怕,你現在需要跑點遠路了,得去一些我們所必需的虛體亡靈生物裡的靈質來。$B$B你看,不同的氣候將會導致幽靈體的亡靈生物的靈質不同。希利蘇斯的被折磨的暗夜精靈,冬泉谷的上層精靈幽靈,以及東瘟疫之地的幽靈和女妖或許能分別給我們提供不同的靈質樣本。在收集之前,一定要把萃取器放在它們附近!","使用靈質提純器在希利蘇斯收集12份燒焦的靈質,在冬泉穀收集12份冰凍的靈質,以及在東瘟疫之地收集12份穩定的靈質。然後將這些東西與靈質提純器一起交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去塔納利斯找加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), -(8925,"zhCN","便携的能量源","接下来我们需要找到一种稳定且便于携带的能量,以便维持灵质的活性。我听说有个名叫熔岩领主博奥克的强大土元素,它的心脏是个富含能量的岩浆核,永远地在不停地散发着热能!$B$B据说它就居住在燃烧平原的大熔炉。把它的心脏取来,这样我们就可以获得足够的富含热能的液体来维持超维度幽灵显形器的运转了!","转至燃烧平原,找到熔岩领主博奥克,把它的岩浆核心交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去塔纳利斯找加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), -(8925,"zhTW","便攜的能量源","接下來我們需要找到一種穩定且便於攜帶的能量,以便維持靈質的活性。我聽說有個名叫熔岩領主博奧克的強大土元素,它的心臟是個富含能量的岩漿核,永遠地在不停地散發著熱能!$B$B據說它就居住在燃燒平原的大熔爐。把它的心臟取來,這樣我們就可以獲得足夠的富含熱能的液體來維持超維度幽靈顯形器的運轉了!","轉至燃燒平原,找到熔岩領主博奧克,把它的岩漿核心交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去塔納利斯找加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), -(8926,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条野性之心腰带和一副野性之心手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8926,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條野性之心腰帶和一副野性之心手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8927,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条野性之心腰带和一副野性之心手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8927,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條野性之心腰帶和一副野性之心手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8928,"zhCN","小巧的商人","那个核心可以提供足够的岩浆来驱动我们的装置,现在我们只需要制造一根耐性足够,不会被熔掉的导流棒来引导能量就可以了!$B$B我曾在冬泉谷见过一个贩卖各类奇特货物的小鬼。他似乎有一根由某种元素制成的棒子,应该就是最完美的了。现在我真想抽自己的耳光,为什么当初没有买下它。$B$B他就住在暗语峡谷入口附近的一处洞穴里。看看你能不能找到他吧!$B$B记住,超过40金币就别要了,这是他过去给我开的价!","到冬泉谷南部的暗语峡谷入口附近去,在那里的一处洞穴内的某个小鬼那里购买一根恶魔元素之杖,并把它交给加基森的穆克斯·玛纳斯卡波。","","去找塔纳利斯的穆克斯·玛纳斯卡波。","","","","",0), -(8928,"zhTW","小巧的商人","那個核心可以提供足夠的岩漿來驅動我們的裝置,現在我們只需要製造一根耐性足夠,不會被熔掉的導流棒來引導能量就可以了!$B$B我曾在冬泉穀見過一個販賣各類奇特貨物的小鬼。他似乎有一根由某種元素製成的棒子,應該就是最完美的了。現在我真想抽自己的耳光,為什麼當初沒有買下它。$B$B他就住在暗語峽谷入口附近的一處洞穴裡。看看你能不能找到他吧!$B$B記住,超過40金幣就別要了,這是他過去給我開的價!","到冬泉穀南部的暗語峽谷入口附近去,在那裡的一處洞穴內的某個小鬼那裡購買一根惡魔元素之杖,並把它交給加基森的穆克斯·瑪納斯卡波。","","去找塔納利斯的穆克斯·瑪納斯卡波。","","","","",0), -(8929,"zhCN","寻找安泰恩","好吧,看来我们除了试试地精的发明外别无他法。据说安泰恩在试图进入斯坦索姆时被天灾军团砍翻了。$B$B试试使用这个设备,看看你能从安泰恩的灵魂那里得到什么消息。","在斯坦索姆的入口处使用超维度幽灵显形器,然后与安泰恩·哈尔蒙的灵魂交谈。","","","","","","",0), -(8929,"zhTW","尋找安泰恩","好吧,看來我們除了試試地精的發明外別無他法。據說安泰恩在試圖進入斯坦索姆時被天災軍團砍翻了。$B$B試試使用這個設備,看看你能從安泰恩的靈魂那裡得到什麼消息。","在斯坦索姆的入口處使用超維度幽靈顯形器,然後與安泰恩·哈爾蒙的靈魂交談。","","","","","","",0), -(8930,"zhCN","寻找安泰恩","非常好,$N。后面唯一要做的事就是把这个地精的发明拿去测试一下了。据说安泰恩在尝试进入斯坦索姆的时候被亡灵军团干掉了。$B$B到那里去用一下这个装置吧,看看你是否真的能跟死人说话!","在斯坦索姆的入口处使用超维度幽灵显形器,然后与安泰恩·哈尔蒙的灵魂交谈。","","","","","","",0), -(8930,"zhTW","尋找安泰恩","非常好,$N。後面唯一要做的事就是把這個地精的發明拿去測試一下了。據說安泰恩在嘗試進入斯坦索姆的時候被亡靈軍團幹掉了。$B$B到那裡去用一下這個裝置吧,看看你是否真的能跟死人說話!","在斯坦索姆的入口處使用超維度幽靈顯形器,然後與安泰恩·哈爾蒙的靈魂交談。","","","","","","",0), -(8931,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条野兽追猎者腰带和一副野兽追猎者手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8931,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條野獸追獵者腰帶和一副野獸追獵者手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8932,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条博学者腰带和一副博学者手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8932,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條博學者腰帶和一副博學者手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8933,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条光铸腰带和一副光铸护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8933,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條光鑄腰帶和一副光鑄護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8934,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条虔诚腰带和一副虔诚手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8934,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條虔誠腰帶和一副虔誠手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8935,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条迅影腰带和一副迅影手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8935,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條迅影腰帶和一副迅影手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8936,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条鬼雾腰带和一副鬼雾手套交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8936,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條鬼霧腰帶和一副鬼霧手套交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8937,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条勇气腰带和一副勇气护手交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8937,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條勇氣腰帶和一副勇氣護手交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8938,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条野兽追猎者腰带和一副野兽追猎者手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8938,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條野獸追獵者腰帶和一副野獸追獵者手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8939,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条博学者腰带和一副博学者手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8939,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條博學者腰帶和一副博學者手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8940,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条虔诚腰带和一副虔诚手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8940,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條虔誠腰帶和一副虔誠手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8941,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条迅影腰带和一副迅影手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8941,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條迅影腰帶和一副迅影手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8942,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条元素束腰和一副元素护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8942,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條元素束腰和一副元素護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8943,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条鬼雾腰带和一副鬼雾手套交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8943,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條鬼霧腰帶和一副鬼霧手套交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8944,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条勇气腰带和一副勇气护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8944,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條勇氣腰帶和一副勇氣護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8945,"zhCN","死人的请求","我会把我所知道的一切都告诉你的,$N。但现在还有些更紧迫的事情要做。$B$B我挚爱的妻子被该死的瑞文戴尔男爵和他手下的亡灵渣滓们给监禁了。$B$B我过去就非常反对她加入那个什么银色黎明的愚蠢组织,不过现在这并不重要了。你一定得帮我这个忙,完成我的遗愿——从男爵的魔爪中救出我的伊思达!","进入斯坦索姆,从瑞文戴尔男爵手中救出伊思达。","","去找斯坦索姆的伊思达·哈尔蒙。","解救伊思达","","","",0), -(8945,"zhTW","死人的請求","我會把我所知道的一切都告訴你的,$N。但現在還有些更緊迫的事情要做。$B$B我摯愛的妻子被該死的瑞文戴爾男爵和他手下的亡靈渣滓們給監禁了。$B$B我過去就非常反對她加入那個什麼銀色黎明的愚蠢組織,不過現在這並不重要了。你一定得幫我這個忙,完成我的遺願——從男爵的魔爪中救出我的伊思達!","進入斯坦索姆,從瑞文戴爾男爵手中救出伊思達。","","去找斯坦索姆的伊思達·哈爾蒙。","釋放亞希達","","","",0), -(8946,"zhCN","生命的证据","我的爱人在赶来营救我的途中不幸丧命,这是多么悲惨的命运。不过既然你说自己有跟灵魂交谈的能力……$B$B把这个小盒子交给他,告诉他我过得很好。让他的灵魂不要继续在世间游荡了,我已经无法承受内心的伤痛。$B$B再见,$N。你心肠真好,我会永远记得你的。","将伊思达的盒子交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","","","","","",0), -(8946,"zhTW","生命的證據","我的愛人在趕來營救我的途中不幸喪命,這是多麼悲慘的命運。不過既然你說自己有跟靈魂交談的能力……$B$B把這個小盒子交給他,告訴他我過得很好。讓他的靈魂不要繼續在世間遊蕩了,我已經無法承受內心的傷痛。$B$B再見,$N。你心腸真好,我會永遠記得你的。","將伊思達的盒子交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","","","","","",0), -(8947,"zhCN","安泰恩的奇怪请求","我们竟没有意识到瓦塔拉克勋章的重要性,它被分割成了几部分,分别由不同的人保存着。第一部分被一个名叫塞尔德林的矮人拿走了。我曾尝试着把它要回来,可那个矮人几乎把我活活打死。要想拿回它,你恐怕得用点暴力手段。$B$B有关这个塞尔德林的近况……他好像在黑铁矮人那边,成了一名角斗士。想让他跟你打,你恐怕得先通过一些挑战。$B$B把这些材料都收集来,你会用到它们的。","将3块黑铁锭、20张魔化皮、3块月布和4块熟化毛皮交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","去东瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈尔蒙。","","","","",0), -(8947,"zhTW","安泰恩的奇怪請求","我們竟沒有意識到瓦塔拉克勳章的重要性,它被分割成了幾部分,分別由不同的人保存著。第一部分被一個名叫塞爾德林的矮人拿走了。我曾嘗試著把它要回來,可那個矮人幾乎把我活活打死。要想拿回它,你恐怕得用點暴力手段。$B$B有關這個塞爾德林的近況……他好像在黑鐵矮人那邊,成了一名角鬥士。想讓他跟你打,你恐怕得先通過一些挑戰。$B$B把這些材料都收集來,你會用到它們的。","將3塊黑鐵錠、20張魔化皮、3塊月布和4塊熟化毛皮交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","去東瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈爾蒙。","","","","",0), -(8948,"zhCN","安泰恩的老朋友","塞尔德林可不是一个愿意参加一场公平决斗的家伙。我做了这面旗子,上面绘有他系列的纹章。$B$B只需要再附加上一点小小的巫术,这面旗子就可以让他无法抗拒地迎接他人的挑战。$B$B我有个老熟人叫法尔林,他知道如何附加上这个小巫术。对于……对于激怒他人,他有一种非常特别的方式。你可以在厄运之槌的图书馆里找到他。","将未完成的挑战之旗交给厄运之槌图书馆内的法尔林·树影。","","","","","","",0), -(8948,"zhTW","安泰恩的老朋友","塞爾德林可不是一個願意參加一場公平決鬥的傢伙。我做了這面旗子,上面繪有他系列的紋章。$B$B只需要再附加上一點小小的巫術,這面旗子就可以讓他無法抗拒地迎接他人的挑戰。$B$B我有個老熟人叫法爾林,他知道如何附加上這個小巫術。對於……對於激怒他人,他有一種非常特別的方式。你可以在厄運之槌的圖書館裡找到他。","將未完成的挑戰之旗交給厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影。","","","","","","",0), -(8949,"zhCN","法尔林的复仇","是的,没错,我确实对你所想要的这种强化魔法十分熟悉,$c。可我并不是那种随随便便就免费施恩的人,哪怕你是我的老朋友介绍来的。$B$B对于那些粗鄙野蛮的食人魔邻居,我除了讨厌与憎恨以外就没有其它情感了。不光是那些戈多克大王的手下,我还特别讨厌那些追随欧莫克大王的食人魔。$B$B我要你杀了他们。杀了他们!全杀光!把他们脖子上常挂的珠串给我拿回来,做为证明。去干吧,让我满意的话,我就考虑一下你的要求。","在厄运之槌和黑石塔的食人魔身上收集25串食人魔珠串,然后回去向厄运之槌图书馆内的法尔林·树影复命。","","去奥特兰克山脉找达拉然巨坑的法尔林·树影。","","","","",0), -(8949,"zhTW","法爾林的復仇","是的,沒錯,我確實對你所想要的這種強化魔法十分熟悉,$c。可我並不是那種隨隨便便就免費施恩的人,哪怕你是我的老朋友介紹來的。$B$B對於那些粗鄙野蠻的食人魔鄰居,我除了討厭與憎恨以外就沒有其它情感了。不光是那些戈多克大王的手下,我還特別討厭那些追隨歐莫克大王的食人魔。$B$B我要你殺了他們。殺了他們!全殺光!把他們脖子上常掛的珠串給我拿回來,做為證明。去幹吧,讓我滿意的話,我就考慮一下你的要求。","在厄運之槌和黑石塔的食人魔身上收集25串食人魔珠串,然後回去向厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影覆命。","","去奧特蘭克山脈找達拉然巨坑的法爾林·樹影。","","","","",0), -(8950,"zhCN","旗帜上的附魔","我能按照你的要求在挑战之旗上附魔,$N。不幸的是,我恰好没有那种附魔材料。那可是个稀罕物,有些人甚至把它当作护身符来用。$B$B我需要这一带的建筑里面的艾德雷斯亡灵生物的精华,一些黑暗符文,以及一些大块魔光碎片。将附魔材料交给我,我就能帮你完成任务。","将1份游荡鬼灵的精华、4个黑暗符文和8个大块魔光碎片交给厄运之槌图书馆内的法尔林·树影。","","去菲拉斯找厄运之槌图书馆的法尔林·树影。","","","","",0), -(8950,"zhTW","旗幟上的附魔","我能按照你的要求在挑戰之旗上附魔,$N。不幸的是,我恰好沒有那種附魔材料。那可是個稀罕物,有些人甚至把它當作護身符來用。$B$B我需要這一帶的建築裡面的艾德雷斯亡靈生物的精華,一些黑暗符文,以及一些大塊魔光碎片。將附魔材料交給我,我就能幫你完成任務。","將1份遊蕩鬼靈的精華、4個黑暗符文和8個大塊魔光碎片交給厄運之槌圖書館內的法爾林·樹影。","","去菲拉斯找厄運之槌圖書館的法爾林·樹影。","","","","",0), -(8951,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野性之心长靴、一条野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8951,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野性之心長靴、一條野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8952,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野兽追猎者长靴、一条野兽追猎者短裤和一副野兽追猎者衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8952,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野獸追獵者長靴、一條野獸追獵者短褲和一副野獸追獵者襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8953,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双博学者长靴、一条博学者护腿和一副博学者衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8953,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙博學者長靴、一條博學者護腿和一副博學者襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8954,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双光铸战靴、一条光铸腿铠和一副光铸肩铠,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8954,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙光鑄戰靴、一條光鑄腿鎧和一副光鑄肩鎧,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8955,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双虔诚软鞋、一条虔诚长裙和一副虔诚衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8955,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙虔誠軟鞋、一條虔誠長裙和一副虔誠襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8956,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双迅影长靴、一条迅影短裤和一副迅影肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8956,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙迅影長靴、一條迅影短褲和一副迅影肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8957,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双元素长靴、一条元素护腿和一副元素护肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(8957,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙元素長靴、一條元素護腿和一副元素護肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(8958,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双鬼雾便鞋、一条鬼雾护腿和一副鬼雾衬肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8958,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙鬼霧便鞋、一條鬼霧護腿和一副鬼霧襯肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8959,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双勇气战靴、一条勇气腿铠和一副勇气肩甲,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8959,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙勇氣戰靴、一條勇氣腿鎧和一副勇氣肩甲,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(8960,"zhCN","伯德雷的不幸","那么也就是说我们需要找回勋章的其它部分?要找伯德雷可有点麻烦。他去了黑石山,想尝试重新进入黑石塔,结果就再也没有回来了。$B$B我建议你带上地精的那台设备吧,万一最坏的结果发生了,你也有办法应对。","到黑石山去,使用超维度幽灵显形器找到伯德雷。","","","","","","",0), -(8960,"zhTW","伯德雷的不幸","那麼也就是說我們需要找回勳章的其它部分?要找伯德雷可有點麻煩。他去了黑石山,想嘗試重新進入黑石塔,結果就再也沒有回來了。$B$B我建議你帶上地精的那台設備吧,萬一最壞的結果發生了,你也有辦法應對。","到黑石山去,使用超維度幽靈顯形器找到伯德雷。","","","","","","",0), -(8961,"zhCN","烈焰之王","$C,要召唤出黑石山的瓦塔拉克公爵并解决这个麻烦的家伙,我们首先得找到三块护符中的其它两块。因此,我们需要一只火盆和某些特殊的燃料。$B$B三位火元素领主,黑石深渊里的伊森迪奥斯、黑石塔里的烈焰卫士艾博希尔和希利苏斯的灰烬公爵就有我们需要的东西。你可以从每个火元素领主的尸体上分别收集一块残骸,如果你在银色黎明中的声望达到了尊敬的话,就可以买到空火盆。将三块残骸和一只空火盆带回来吧。","收集伊森迪奥斯的馀炭、艾博希尔灰烬和灰烬公爵的残渣,并从银色黎明军需官那儿购买一只空火盆,然后将这些东西交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8961,"zhTW","烈焰之王","$C,要召喚出黑石山的瓦塔拉克公爵並解決這個麻煩的傢伙,我們首先得找到三塊護符中的其它兩塊。因此,我們需要一隻火盆和某些特殊的燃料。$B$B三位元火元素領主,黑石深淵裡的伊森迪奧斯、黑石塔裡的烈焰衛士艾博希爾和希利蘇斯的灰燼公爵就有我們需要的東西。你可以從每個火元素領主的屍體上分別收集一塊殘骸,如果你在銀色黎明中的聲望達到了尊敬的話,就可以買到空火盆。將三塊殘骸和一隻空火盆帶回來吧。","收集伊森迪奧斯的餘炭、艾博希爾灰燼和灰燼公爵的殘渣,並從銀色黎明軍需官那兒購買一隻空火盆,然後將這些東西交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8962,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B莫尔·灰蹄,我们过去最优秀的德鲁伊,在塞纳里奥议会有着许多的密友,其中一些人已经被异种虫所杀。我需要你从希利苏斯东南部的雷戈虫巢的异种虫那里搞来一些德鲁伊的遗骸。","收集德鲁伊的遗骸,把它们交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8962,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B莫爾·灰蹄,我們過去最優秀的德魯伊,在塞納裡奧議會有著許多的密友,其中一些人已經被異種蟲所殺。我需要你從希利蘇斯東南部的雷戈蟲巢的異種蟲那裡搞來一些德魯伊的遺骸。","收集德魯伊的遺骸,把它們交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8963,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B伊萨利恩,我们的牧师女士,小时候是在冬泉谷的星风村生活的。我需要你到冬泉谷南部去对付一些霜槌巨人,他们一直在袭击北边的星风村,并夺走了那里的星风村遗物。","收集一个星风村遗物,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8963,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B伊薩利恩,我們的牧師女士,小時候是在冬泉穀的星風村生活的。我需要你到冬泉穀南部去對付一些霜槌巨人,他們一直在襲擊北邊的星風村,並奪走了那裡的星風村遺物。","收集一個星風村遺物,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8964,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B亚雷恩和索托斯姐弟俩据说已经加入了血色十字军,他们对那个神秘组织内部流传的骑士精神非常地向往与渴望。到东瘟疫之地的提尔之手去,从那里的禁卫队身上帮我拿回一把狂热光芒之剑。","找到一把狂热光芒之剑,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8964,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B亞雷恩和索托斯姐弟倆據說已經加入了血色十字軍,他們對那個神秘組織內部流傳的騎士精神非常地嚮往與渴望。到東瘟疫之地的提爾之手去,從那裡的禁衛隊身上幫我拿回一把狂熱光芒之劍。","找到一把狂熱光芒之劍,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8965,"zhCN","重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经拿到火盆了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B有个叫库尔莫克的食人魔通灵师曾与我们一起旅行,他曾在希尔斯布莱德海岸南方的赎罪岛那边召唤出被流放的死者的灵魂。到那里去,从他们的遗体身上帮我找些放逐者的灵魂灰烬回来。","拿到放逐者的灵魂灰烬,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8965,"zhTW","重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經拿到火盆了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B有個叫庫爾莫克的食人魔通靈師曾與我們一起旅行,他曾在希爾斯布萊德海岸南方的贖罪島那邊召喚出被流放的死者的靈魂。到那裡去,從他們的遺體身上幫我找些放逐者的靈魂灰燼回來。","拿到放逐者的靈魂灰燼,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8966,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","我的朋友莫尔·灰蹄,是第一个被瓦塔拉克公爵的饰品,以及其中隐藏着的邪恶精魂碎片所占据了身躯的牺牲品。在偷到了瓦塔拉克的法术书和饰品之后,我们飞也似地逃出了黑石塔的上层。可是,路上,莫尔不小心摔落到了黑石塔的下层。$B$B不久之后,我们发现他竟然在那次坠落中生还了,只是成为了指挥官沃恩的阶下囚。他的周围,似乎还有一群幽灵刺客潜伏着,他想必活不久了。","使用召唤火盆召唤出莫尔·灰蹄的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8966,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","我的朋友莫爾·灰蹄,是第一個被瓦塔拉克公爵的飾品,以及其中隱藏著的邪惡精魂碎片所佔據了身軀的犧牲品。在偷到了瓦塔拉克的法術書和飾品之後,我們飛也似地逃出了黑石塔的上層。可是,路上,莫爾不小心摔落到了黑石塔的下層。$B$B不久之後,我們發現他竟然在那次墜落中生還了,只是成為了指揮官沃恩的階下囚。他的周圍,似乎還有一群幽靈刺客潛伏著,他想必活不久了。","使用召喚火盆召喚出莫爾·灰蹄的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8967,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","就在几天前,我们挣扎着寻求生存时得到了这样的消息,我们队伍中的暗夜精灵牧师伊萨莉恩私自去了那座暗夜精灵的古城遗迹,也就是现在被称为厄运之槌的地方。根据我们搜集到的信息,她去那里不仅是为了个人原因,也是想解开她所拥有的那部分饰品中蕴涵的秘密。$B$B但她似乎没能成功。我们所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奥兹恩及其手下干掉了。","使用召唤火盆召唤出伊萨利恩的灵魂,然后杀掉她。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8967,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","就在幾天前,我們掙扎著尋求生存時得到了這樣的消息,我們隊伍中的暗夜精靈牧師伊薩莉恩私自去了那座暗夜精靈的古城遺跡,也就是現在被稱為厄運之槌的地方。根據我們搜集到的資訊,她去那裡不僅是為了個人原因,也是想解開她所擁有的那部分飾品中蘊涵的秘密。$B$B但她似乎沒能成功。我們所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奧茲恩及其手下幹掉了。","使用召喚火盆召喚出伊薩利恩的靈魂,然後殺掉她。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8968,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","在我们这个雇佣兵团解散之后,亚雷恩和索托斯决定去加入血色十字军。他们姐弟两人带走了瓦塔拉克饰品的左瓣。本来他们把那个代表着灾难与不幸的东西拿走是件好事,可现在我们又非需要它不可了。$B$B根据我们当前掌握的消息,他们似乎因为在宣誓仪式上触怒了大十字军达索汉而被杀了,死在了血色十字军要塞中达索汉的房间内。$B$B无论如何,我们……我是说你……仍然有必要前去那里夺回那部分饰品。","使用召唤火盆召唤出亚雷恩和索托斯的灵魂,然后杀掉他们。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8968,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","在我們這個雇傭兵團解散之後,亞雷恩和索托斯決定去加入血色十字軍。他們姐弟兩人帶走了瓦塔拉克飾品的左瓣。本來他們把那個代表著災難與不幸的東西拿走是件好事,可現在我們又非需要它不可了。$B$B根據我們當前掌握的消息,他們似乎因為在宣誓儀式上觸怒了大十字軍達索漢而被殺了,死在了血色十字軍要塞中達索漢的房間內。$B$B無論如何,我們……我是說你……仍然有必要前去那裡奪回那部分飾品。","使用召喚火盆召喚出亞雷恩和索托斯的靈魂,然後殺掉他們。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8969,"zhCN","瓦塔拉克饰品的左瓣","现在我们终于有了我们需要的一切,是时候讨论一下你该召唤谁了。$B$B库尔莫克过于曾是还不错的食人魔,可开始学习通灵术之后他就彻底变了。自那以后,每个人都开始远离他,厌恶他。于是,毫无悬念地,他带着他的那部分饰品去了他的新家,通灵学院。$B$B然而,就算在那里,他仍然不免遭了幽灵刺客的毒手。它们干脆当着他的主人莱斯·霜语的面,杀死了他。","使用召唤火盆召唤出库尔莫克的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克饰品的左瓣还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8969,"zhTW","瓦塔拉克飾品的左瓣","現在我們終於有了我們需要的一切,是時候討論一下你該召喚誰了。$B$B庫爾莫克過於曾是還不錯的食人魔,可開始學習通靈術之後他就徹底變了。自那以後,每個人都開始遠離他,厭惡他。於是,毫無懸念地,他帶著他的那部分飾品去了他的新家,通靈學院。$B$B然而,就算在那裡,他仍然不免遭了幽靈刺客的毒手。它們乾脆當著他的主人萊斯·霜語的面,殺死了他。","使用召喚火盆召喚出庫爾莫克的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克飾品的左瓣還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8970,"zhCN","奥卡兹岛在你前方……","正如我说的那样,$C,我很草率地做了决定,成为一名预言师。预言师并非想象中那样来钱……这份工作充满危险,施法材料价格昂贵而且很不好找。但是我知道最后一块饰品碎片在哪儿,那上面还附着我的老朋友的灵魂。$B$B$N,恐怕你得去尘泥沼泽的奥卡兹岛一趟,从斯塔莎兹纳迦身上收集血藻。","转至尘泥沼泽的奥卡兹岛,从斯塔莎兹纳迦身上收集20份血藻,然后返回黑石山的伯德雷那儿。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8970,"zhTW","奧卡茲島在你前方……","正如我說的那樣,$C,我很草率地做了決定,成為一名預言師。預言師並非想像中那樣來錢……這份工作充滿危險,施法材料價格昂貴而且很不好找。但是我知道最後一塊飾品碎片在哪兒,那上面還附著我的老朋友的靈魂。$B$B$N,恐怕你得去塵泥沼澤的奧卡茲島一趟,從斯塔莎茲納迦身上收集血藻。","轉至塵泥沼澤的奧卡茲島,從斯塔莎茲納迦身上收集20份血藻,然後返回黑石山的伯德雷那兒。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8971,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8971,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8972,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8972,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8973,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8973,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8974,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8974,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8975,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8975,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8976,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(8976,"zhTW","暫無內容","","","","","","","","",0), -(8977,"zhCN","向德莉亚娜回复","跟你合作真是愉快,$N。这是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的话,请帮我宣传宣传。我希望有更多的顾客!","将超维度幽灵显形器交给铁炉堡的德莉亚娜。","","","","","","",0), -(8977,"zhTW","向德莉亞娜回復","跟你合作真是愉快,$N。這是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的話,請幫我宣傳宣傳。我希望有更多的顧客!","將超維度幽靈顯形器交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","","","","","",0), -(8978,"zhCN","向莫克瓦尔回复","跟你合作真是愉快,$N。这是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的话,请帮我宣传宣传。我希望有更多的顾客!","将超维度幽灵显形器交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","","","",0), -(8978,"zhTW","向莫克瓦爾回復","跟你合作真是愉快,$N。這是你要的成品。$B$B希望它能助你一臂之力。呃,如果你不介意的話,請幫我宣傳宣傳。我希望有更多的顧客!","將超維度幽靈顯形器交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","","","",0), -(8979,"zhCN","芬斯塔的预感","我想我知道造成当前这种状况的原因了。你闻到风中所飘扬着的这种芳香的气味了没有?它几乎都把运河的臭味都给盖过去了!莫非这就是新上市的香水吗?$b$b我们的理智基本已经被这些该死的炼金术产品抹掉了。$b$b要想搞清楚问题,只有一个办法:把香水的样本交给我的朋友,药剂师金格。皇家药剂师协会一定能找出真相。$b$b别担心,你回来的时候我会把买香水的钱付给你的。","将1瓶古龙水和1瓶香水交给幽暗城炼金房的药剂师金格。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的药剂师金格。","","","","",0), -(8979,"zhTW","芬斯塔的預感","我想我知道造成當前這種狀況的原因了。你聞到風中所飄揚著的這種芳香的氣味了沒有?它幾乎都把運河的臭味都給蓋過去了!莫非這就是新上市的香水嗎?$b$b我們的理智基本已經被這些該死的煉金術產品抹掉了。$b$b要想搞清楚問題,只有一個辦法:把香水的樣本交給我的朋友,藥劑師金格。皇家藥劑師協會一定能找出真相。$b$b別擔心,你回來的時候我會把買香水的錢付給你的。","將1瓶古龍水和1瓶香水交給幽暗城煉金房的藥劑師金格。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的藥劑師金格。","","","","",0), -(8980,"zhCN","金格的评估","这真让人感到意外。看来芬斯塔还真是个很警觉的家伙。我在香水中发现了某些可以用来控制精神的物质。$b$b在香水中应用这些物质虽然并非是前所未有的事情,但我从其中提炼出的一些原料……这是严肃的炼金术问题,以皇家药剂师协会成员的能力一定可以查出结果。","回到幽暗城银行附近的芬斯塔·艾吉勒那里。","","","","","","",0), -(8980,"zhTW","金格的評估","這真讓人感到意外。看來芬斯塔還真是個很警覺的傢伙。我在香水中發現了某些可以用來控制精神的物質。$b$b在香水中應用這些物質雖然並非是前所未有的事情,但我從其中提煉出的一些原料……這是嚴肅的煉金術問題,以皇家藥劑師協會成員的能力一定可以查出結果。","回到幽暗城銀行附近的芬斯塔·艾吉勒那裡。","","","","","","",0), -(8981,"zhCN","赠送礼品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), -(8981,"zhTW","贈送禮品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), -(8982,"zhCN","追查货源","我们一定得找出香水的供货商!我注意药剂师卡崔娜那里似乎有一瓶香水的样子。她告诉我说是从旅店老板诺曼那里买来的。","与幽暗城中的旅店老板诺曼谈一谈。","","","","","","",0), -(8982,"zhTW","追查貨源","我們一定得找出香水的供應商!我注意藥劑師卡崔娜那裡似乎有一瓶香水的樣子。她告訴我說是從旅店老闆諾曼那裡買來的。","與幽暗城中的旅店老闆諾曼談一談。","","","","","","",0), -(8983,"zhCN","追查货源","我的货有问题?好吧好吧,我从来没见过别人对我的货物这么热衷痴迷。$b$b我是从一个叫玛拉·雷尼克的商人那里进到这批货的。她是新来的。$b$b她提到过说要有些货物得送到法师区的裁缝店那边去。","与幽暗城法师区裁缝店里的玛拉·雷尼克谈一谈。","","","","","","",0), -(8983,"zhTW","追查貨源","我的貨有問題?好吧好吧,我從來沒見過別人對我的貨物這麼熱衷癡迷。$b$b我是從一個叫瑪拉·雷尼克的商人那裡進到這批貨的。她是新來的。$b$b她提到過說要有些貨物得送到法師區的裁縫店那邊去。","與幽暗城法師區裁縫店裡的瑪拉·雷尼克談一談。","","","","","","",0), -(8984,"zhCN","水落石出","你看,一个游手好闲外加无所事事的药剂师要干什么我根本不关心。要是他想给我找麻烦的话,那我就必须告诉你什么是正确的事。$b$b如果他是无辜的,那他根本没什么好担心的,对吗?$b$b我这批货是从药剂师斯塔弗隆·雷伦特那里进的。他就在希尔斯布莱德丘陵的拉文霍德庄园那边工作。坦率地讲,我认为他确实有点古怪。","到希尔斯布莱德丘陵去,在拉文霍德庄园后面找到药剂师斯塔弗隆·雷伦特。","","","","","","",0), -(8984,"zhTW","水落石出","你看,一個遊手好閒外加無所事事的藥劑師要幹什麼我根本不關心。要是他想給我找麻煩的話,那我就必須告訴你什麼是正確的事。$b$b如果他是無辜的,那他根本沒什麼好擔心的,對嗎?$b$b我這批貨是從藥劑師斯塔弗隆·雷倫特那裡進的。他就在希爾斯布萊德丘陵的拉文霍德莊園那邊工作。坦率地講,我認為他確實有點古怪。","到希爾斯布萊德丘陵去,在拉文霍德莊園後面找到藥劑師斯塔弗隆·雷倫特。","","","","","","",0), -(8985,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B伊萨利恩,我们的牧师女士,小时候是在冬泉谷的星风村生活的。我需要你到冬泉谷南部去对付一些霜槌巨人,他们一直在袭击北边的星风村,并夺走了那里的星风村遗物。","收集一个星风村遗物,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8985,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B伊薩利恩,我們的牧師女士,小時候是在冬泉穀的星風村生活的。我需要你到冬泉穀南部去對付一些霜槌巨人,他們一直在襲擊北邊的星風村,並奪走了那裡的星風村遺物。","收集一個星風村遺物,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8986,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B莫尔·灰蹄,我们过去最优秀的德鲁伊,在塞纳里奥议会有着许多的密友,其中一些人已经被异种虫所杀。我需要你从希利苏斯东南部的雷戈虫巢的异种虫那里搞来一些德鲁伊的遗骸。","收集德鲁伊的遗骸,把它们交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8986,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B莫爾·灰蹄,我們過去最優秀的德魯伊,在塞納裡奧議會有著許多的密友,其中一些人已經被異種蟲所殺。我需要你從希利蘇斯東南部的雷戈蟲巢的異種蟲那裡搞來一些德魯伊的遺骸。","收集德魯伊的遺骸,把它們交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8987,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B亚雷恩和索托斯姐弟俩据说已经加入了血色十字军,他们对那个神秘组织内部流传的骑士精神非常地向往与渴望。到东瘟疫之地的提尔之手去,从那里的禁卫队身上帮我拿回一把狂热光芒之剑。","找到一把狂热光芒之剑,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8987,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B亞雷恩和索托斯姐弟倆據說已經加入了血色十字軍,他們對那個神秘組織內部流傳的騎士精神非常地嚮往與渴望。到東瘟疫之地的提爾之手去,從那裡的禁衛隊身上幫我拿回一把狂熱光芒之劍。","找到一把狂熱光芒之劍,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8988,"zhCN","更多重要的材料","$C,仔细听我说。我们已经知道项链的最后一部分在哪里了,但是要点燃火盆,我们还需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以释放出足够的能量,以引出那些已死的灵魂,我昔日的同伴。$B$B有个叫库尔莫克的食人魔通灵师曾与我们一起旅行,他曾在希尔斯布莱德海岸南方的赎罪岛那边召唤出被流放的死者的灵魂。到那里去,从他们的遗体身上帮我找些放逐者的灵魂灰烬回来。","拿到放逐者的灵魂灰烬,把它交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8988,"zhTW","更多重要的材料","$C,仔細聽我說。我們已經知道項鍊的最後一部分在哪裡了,但是要點燃火盆,我們還需要借助某些特殊材料的力量。那些稀有的材料可以釋放出足夠的能量,以引出那些已死的靈魂,我昔日的同伴。$B$B有個叫庫爾莫克的食人魔通靈師曾與我們一起旅行,他曾在希爾斯布萊德海岸南方的贖罪島那邊召喚出被流放的死者的靈魂。到那裡去,從他們的遺體身上幫我找些放逐者的靈魂灰燼回來。","拿到放逐者的靈魂灰燼,把它交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8989,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","我的朋友莫尔·灰蹄,是第一个被瓦塔拉克公爵的饰品,以及其中隐藏着的邪恶精魂碎片所占据了身躯的牺牲品。在偷到了瓦塔拉克的法术书和饰品之后,我们飞也似地逃出了黑石塔的上层。可是,路上,莫尔不小心摔落到了黑石塔的下层。$B$B不久之后,我们发现他竟然在那次坠落中生还了,只是成为了指挥官沃恩的阶下囚。他的周围,似乎还有一群幽灵刺客潜伏着,他想必活不久了。","使用召唤火盆召唤出莫尔·灰蹄的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山里的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8989,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","我的朋友莫爾·灰蹄,是第一個被瓦塔拉克公爵的飾品,以及其中隱藏著的邪惡精魂碎片所佔據了身軀的犧牲品。在偷到了瓦塔拉克的法術書和飾品之後,我們飛也似地逃出了黑石塔的上層。可是,路上,莫爾不小心摔落到了黑石塔的下層。$B$B不久之後,我們發現他竟然在那次墜落中生還了,只是成為了指揮官沃恩的階下囚。他的周圍,似乎還有一群幽靈刺客潛伏著,他想必活不久了。","使用召喚火盆召喚出莫爾·灰蹄的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山裡的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8990,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","就在几天前,我们挣扎着寻求生存时得到了这样的消息,我们队伍中的暗夜精灵牧师伊萨莉恩私自去了那座暗夜精灵的古城遗迹,也就是现在被称为厄运之槌的地方。根据我们搜集到的信息,她去那里不仅是为了个人原因,也是想解开她所拥有的那部分饰品中蕴涵的秘密。$B$B但她似乎没能成功。我们所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奥兹恩及其手下干掉了。","使用召唤火盆召唤出伊萨莉恩的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8990,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","就在幾天前,我們掙扎著尋求生存時得到了這樣的消息,我們隊伍中的暗夜精靈牧師伊薩莉恩私自去了那座暗夜精靈的古城遺跡,也就是現在被稱為厄運之槌的地方。根據我們搜集到的資訊,她去那裡不僅是為了個人原因,也是想解開她所擁有的那部分飾品中蘊涵的秘密。$B$B但她似乎沒能成功。我們所搜集到的消息是,她在艾德雷斯神殿被奧茲恩及其手下幹掉了。","使用召喚火盆召喚出伊薩莉恩的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8991,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","在我们这个雇佣兵团解散之后,亚雷恩和索托斯决定去加入血色十字军。他们姐弟两人带走了瓦塔拉克饰品的右瓣。本来他们把那个代表着灾难与不幸的东西拿走是件好事,可现在我们又非需要它不可了。$B$B根据我们当前掌握的消息,他们似乎因为在宣誓仪式上触怒了大十字军达索汉而被杀了,死在了血色十字军要塞中达索汉的房间内。$B$B无论如何,我们……我是说你……仍然有必要前去那里夺回那部分饰品。","使用召唤火盆召唤出亚雷恩和索托斯的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8991,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","在我們這個雇傭兵團解散之後,亞雷恩和索托斯決定去加入血色十字軍。他們姐弟兩人帶走了瓦塔拉克飾品的右瓣。本來他們把那個代表著災難與不幸的東西拿走是件好事,可現在我們又非需要它不可了。$B$B根據我們當前掌握的消息,他們似乎因為在宣誓儀式上觸怒了大十字軍達索漢而被殺了,死在了血色十字軍要塞中達索漢的房間內。$B$B無論如何,我們……我是說你……仍然有必要前去那裡奪回那部分飾品。","使用召喚火盆召喚出亞雷恩和索托斯的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8992,"zhCN","瓦塔拉克饰品的右瓣","现在我们终于有了我们需要的一切,是时候讨论一下你下一步该召唤谁了。$B$B库尔莫克过于曾是还不错的食人魔,可开始学习通灵术之后他就彻底变了。自那以后,每个人都开始远离他,厌恶他。于是,毫无悬念地,他带着他的那部分饰品去了他的新家,通灵学院。$B$B然而,就算在那里,他仍然不免遭了幽灵刺客的毒手。它们干脆当着他的主人莱斯·霜语的面,杀死了他。","使用召唤火盆召唤出库尔莫克的灵魂,然后杀掉他。完成之后,将召唤火盆与瓦塔拉克公爵的饰品还给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8992,"zhTW","瓦塔拉克飾品的右瓣","現在我們終於有了我們需要的一切,是時候討論一下你下一步該召喚誰了。$B$B庫爾莫克過於曾是還不錯的食人魔,可開始學習通靈術之後他就徹底變了。自那以後,每個人都開始遠離他,厭惡他。於是,毫無懸念地,他帶著他的那部分飾品去了他的新家,通靈學院。$B$B然而,就算在那裡,他仍然不免遭了幽靈刺客的毒手。它們乾脆當著他的主人萊斯·霜語的面,殺死了他。","使用召喚火盆召喚出庫爾莫克的靈魂,然後殺掉他。完成之後,將召喚火盆與瓦塔拉克公爵的飾品還給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8993,"zhCN","赠送礼品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), -(8993,"zhTW","贈送禮品","","","","去找匹德菲特。","","","","",0), -(8994,"zhCN","最后的准备","就快好了,$C。只差最后一步了,我还需要往火盆中加一些东西,这样才能召唤瓦塔拉克公爵。$B$B你必须进入黑石塔,杀死那儿的兽人。他们的护腕中含有某种可以追踪灵魂的金属,我需要一定数量的护腕来提取足够多的这种金属。要完成浸魔,你还得给我一瓶超级能量合剂。$B$B祝你好运,$n!","从黑石塔的兽人那儿收集40副黑石护腕,把它们和一瓶超级能量合剂一起交给黑石山的伯德雷。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8994,"zhTW","最後的準備","就快好了,$C。只差最後一步了,我還需要往火盆中加一些東西,這樣才能召喚瓦塔拉克公爵。$B$B你必須進入黑石塔,殺死那兒的獸人。他們的護腕中含有某種可以追蹤靈魂的金屬,我需要一定數量的護腕來提取足夠多的這種金屬。要完成浸魔,你還得給我一瓶超級能量合劑。$B$B祝你好運,$n!","從黑石塔的獸人那兒收集40副黑石護腕,把它們和一瓶超級能量合劑一起交給黑石山的伯德雷。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8995,"zhCN","瓦塔拉克公爵","$N,一切都已准备就绪了。$B$B瓦塔拉克公爵生前居住在比斯巨兽的房间。到那里去,使用召唤火盆召唤出瓦塔拉克公爵,火盆会使他重新成为实体生物,所以我们就可以再度杀死他。当然,最好先把比斯巨兽干掉,所以请多叫上几个朋友一同转至黑石塔上层,确保安全。$B$B杀死瓦塔拉克之后对着他的尸体使用饰品就行了。灵魂重新融合之后,他也可能会要回他的饰品。$B$B祝你好运!","在比斯巨兽的房间里使用召唤火盆,召唤瓦塔拉克公爵。杀死他,对尸体使用瓦塔拉克的饰品。然后将瓦塔拉克的饰品还给瓦塔拉克公爵之魂。","","去找黑石塔的瓦塔拉克公爵之魂。","","","","",0), -(8995,"zhTW","瓦塔拉克公爵","$N,一切都已準備就緒了。$B$B瓦塔拉克公爵生前居住在比斯巨獸的房間。到那裡去,使用召喚火盆召喚出瓦塔拉克公爵,火盆會使他重新成為實體生物,所以我們就可以再度殺死他。當然,最好先把比斯巨獸幹掉,所以請多叫上幾個朋友一同轉至黑石塔上層,確保安全。$B$B殺死瓦塔拉克之後對著他的屍體使用飾品就行了。靈魂重新融合之後,他也可能會要回他的飾品。$B$B祝你好運!","在比斯巨獸的房間裡使用召喚火盆,召喚瓦塔拉克公爵。殺死他,對屍體使用瓦塔拉克的飾品。然後將瓦塔拉克的飾品還給瓦塔拉克公爵之魂。","","去找黑石塔的瓦塔拉克公爵之魂。","","","","",0), -(8996,"zhCN","向伯德雷回复","这次我就原谅你的无礼吧, $c,这是因为你今天确实做了一件很高尚的事情,把我被偷的灵魂还给了我。尽管你显然天性孱弱,$r,但你还是在我面前展示出了那些窃贼所未展现出的勇气,或许他们一辈子也不能像你这样勇敢。$B$B回去吧,在我突然改变心意决定马上杀死你之前回去。回去告诉他们,他们算是安全了……暂时安全了。","回到黑石山的伯德雷那里去,把召唤火盆交给他。","","去找燃烧平原的伯德雷。","","","","",0), -(8996,"zhTW","向伯德雷回復","這次我就原諒你的無禮吧, $c,這是因為你今天確實做了一件很高尚的事情,把我被偷的靈魂還給了我。儘管你顯然天性孱弱,$r,但你還是在我面前展示出了那些竊賊所未展現出的勇氣,或許他們一輩子也不能像你這樣勇敢。$B$B回去吧,在我突然改變心意決定馬上殺死你之前回去。回去告訴他們,他們算是安全了……暫時安全了。","回到黑石山的伯德雷那裡去,把召喚火盆交給他。","","去找燃燒平原的伯德雷。","","","","",0), -(8997,"zhCN","回到起点","我想该说再见了,我的朋友。要是你想回来跟我谈谈,我随时在此恭候,哪怕你在等待朋友一起转至黑石塔的闲暇时间来找我也行。$B$B走吧,别惹我哭出来。去铁炉堡找德莉亚娜,跟她说说发生了什么事儿。","跟铁炉堡王座大厅内的德莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), -(8997,"zhTW","回到起點","我想該說再見了,我的朋友。要是你想回來跟我談談,我隨時在此恭候,哪怕你在等待朋友一起轉至黑石塔的閒暇時間來找我也行。$B$B走吧,別惹我哭出來。去鐵爐堡找德莉亞娜,跟她說說發生了什麼事兒。","跟鐵爐堡王座大廳內的德莉亞娜談一談。","","","","","","",0), -(8998,"zhCN","回到起点","我想该说再见了,我的朋友。要是你想回来跟我谈谈,我随时在此恭候,哪怕你在等待朋友一起转至黑石塔的闲暇时间来找我也行。$B$B走吧,别惹我哭出来。去奥格瑞玛找莫克瓦尔,跟他说说发生了什么事儿。","跟位于奥格瑞玛智慧谷里的莫克瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), -(8998,"zhTW","回到起點","我想該說再見了,我的朋友。要是你想回來跟我談談,我隨時在此恭候,哪怕你在等待朋友一起轉至黑石塔的閒暇時間來找我也行。$B$B走吧,別惹我哭出來。去奧格瑞瑪找莫克瓦爾,跟他說說發生了什麼事兒。","跟位於奧格瑞瑪智慧谷裡的莫克瓦爾談一談。","","","","","","",0), -(8999,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其他一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野性之心兜帽与野性之心外衣交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(8999,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其他一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野性之心兜帽與野性之心外衣交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9000,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野兽追猎者之帽与野兽追猎者外套交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9000,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野獸追獵者之帽與野獸追獵者外套交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9001,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的博学者头冠与博学者长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9001,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的博學者頭冠與博學者長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9002,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的光铸头盔与光铸胸甲交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9002,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的光鑄頭盔與光鑄胸甲交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9003,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的虔诚头冠与虔诚长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9003,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的虔誠頭冠與虔誠長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9004,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的迅影罩帽与迅影外套交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9004,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的迅影罩帽與迅影外套交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9005,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的鬼雾面具与鬼雾长袍交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9005,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的鬼霧面具與鬼霧長袍交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9006,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的勇气头盔与勇气胸甲交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(9006,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的勇氣頭盔與勇氣胸甲交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(9007,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野性之心兜帽与野性之心外衣交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9007,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野性之心兜帽與野性之心外衣交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9008,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的野兽追猎者之帽与野兽追猎者外套交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9008,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的野獸追獵者之帽與野獸追獵者外套交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9009,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的虔诚头冠与虔诚长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9009,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的虔誠頭冠與虔誠長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9010,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的迅影罩帽与迅影外套交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9010,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的迅影罩帽與迅影外套交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9011,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的元素罩帽与元素外衣交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9011,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的元素罩帽與元素外衣交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9012,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的鬼雾面具与鬼雾长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9012,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的鬼霧面具與鬼霧長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9013,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的勇气头盔与勇气胸甲交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9013,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的勇氣頭盔與勇氣胸甲交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9014,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的博学者头冠与博学者长袍交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9014,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的博學者頭冠與博學者長袍交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9015,"zhCN","挑战","听好了,$N。为了让这面旗帜运转起来,你必须要进入黑石深渊的竞技场,然后听任裁决者格里斯通宣判你,然后将这面旗子牢牢地插在地面上有处挑战标记的地方。$B$B这时你想挑战的人就会被不可抗拒的力量推入战场,浑身上下只有将你杀死的欲望。当你从他身上找到了你要的东西以后,就回去找安泰恩吧。","到黑石深渊的竞技场去,在你被裁决者格里斯通宣判之后将挑战之旗插在场地中央。杀死塞尔德林和他的角斗士,然后将瓦塔拉克饰品第一部分交给东瘟疫之地的安泰恩·哈尔蒙。","","去东瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈尔蒙。","打败塞尔德林的小队","","","",0), -(9015,"zhTW","挑戰","聽好了,$N。為了讓這面旗幟運轉起來,你必須要進入黑石深淵的競技場,然後聽任裁決者格裡斯通宣判你,然後將這面旗子牢牢地插在地面上有處挑戰標記的地方。$B$B這時你想挑戰的人就會被不可抗拒的力量推入戰場,渾身上下只有將你殺死的欲望。當你從他身上找到了你要的東西以後,就回去找安泰恩吧。","到黑石深淵的競技場去,在你被裁決者格裡斯通宣判之後將挑戰之旗插在場地中央。殺死塞爾德林和他的角鬥士,然後將瓦塔拉克飾品第一部分交給東瘟疫之地的安泰恩·哈爾蒙。","","去東瘟疫之地找斯坦索姆的安泰恩·哈爾蒙。","擊敗瑟爾倫的團隊","","","",0), -(9016,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野性之心长靴、一条野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9016,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野性之心長靴、一條野性之心褶裙和一副野性之心肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9017,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双野兽追猎者长靴、一条野兽追猎者短裤和一副野兽追猎者衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9017,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙野獸追獵者長靴、一條野獸追獵者短褲和一副野獸追獵者襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9018,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双博学者长靴、一条博学者护腿和一副博学者衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9018,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙博學者長靴、一條博學者護腿和一副博學者襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9019,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双虔诚软鞋、一条虔诚长裙和一副虔诚衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9019,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙虔誠軟鞋、一條虔誠長裙和一副虔誠襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9020,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双迅影长靴、一条迅影短裤和一副迅影肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9020,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙迅影長靴、一條迅影短褲和一副迅影肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9021,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双鬼雾便鞋、一条鬼雾护腿和一副鬼雾衬肩,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9021,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙鬼霧便鞋、一條鬼霧護腿和一副鬼霧襯肩,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9022,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双勇气战靴、一条勇气腿铠和一副勇气肩甲,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(9022,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙勇氣戰靴、一條勇氣腿鎧和一副勇氣肩甲,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(9023,"zhCN","完美的毒药","我和我的兄弟在拉文霍德庄园外进行毒药研究。$B$B拉文霍德公爵命令我们研制一种极效混合毒药,祖尔格拉布和安其拉废墟出产这种毒药的原料,也就是毒囊。$B$B有两只剧毒的野兽居住在那些可怕的废墟中,它们很可能有我们需要的毒囊。$C,去取回库林纳克斯和温诺希斯的毒囊,我们会永远记得你的恩情的。","塞纳里奥要塞的德尔克·雷木让你把温诺希斯的毒囊和库林纳克斯的毒囊交给他。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的德尔克·雷木。","","","","",0), -(9023,"zhTW","完美的毒藥","我和我的兄弟在拉文霍德莊園外進行毒藥研究。$B$B拉文霍德公爵命令我們研製一種極效混合毒藥,祖爾格拉布和安其拉廢墟出產這種毒藥的原料,也就是毒囊。$B$B有兩隻劇毒的野獸居住在那些可怕的廢墟中,它們很可能有我們需要的毒囊。$C,去取回庫林納克斯和溫諾希斯的毒囊,我們會永遠記得你的恩情的。","塞納裡奧要塞的德爾克·雷木讓你把溫諾希斯的毒囊和庫林納克斯的毒囊交給他。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的德爾克·雷木。","","","","",0), -(9024,"zhCN","阿瑞斯坦的预感","我找到了!你闻到过风中的新香气没有?新的香水现在有那么流行么?我们的卫兵不该这么简单就这样抛弃他们的职责!$b$b嗯,一定是因为他们的理智完全被这些该死的炼金术产品所盖过去了。$b$b要想搞清楚问题,只有一个办法:弄一些香水的样本,把它们交给摩根·匹斯特,并把我的推断告诉他。别担心,你回来的时候我会把买香水的钱付给你的。","将1瓶古龙水和1瓶香水交给暴风城贸易区的摩根·匹斯特。","","去找暴风城的摩根·匹斯特。","","","","",0), -(9024,"zhTW","阿瑞斯坦的預感","我找到了!你聞到過風中的新香氣沒有?新的香水現在有那麼流行麼?我們的衛兵不該這麼簡單就這樣拋棄他們的職責!$b$b嗯,一定是因為他們的理智完全被這些該死的煉金術產品所蓋過去了。$b$b要想搞清楚問題,只有一個辦法:弄一些香水的樣本,把它們交給摩根·匹斯特,並把我的推斷告訴他。別擔心,你回來的時候我會把買香水的錢付給你的。","將1瓶古龍水和1瓶香水交給暴風城貿易區的摩根·匹斯特。","","去找暴風城的摩根·匹斯特。","","","","",0), -(9025,"zhCN","摩根的发现","好吧,有问题。看来阿瑞斯坦还真是个很警觉的人。我在香水中发现了一些应用在爱情药水中的物质,以及一些可以影响情绪的危险成分。$b$b在香水中应用这些物质虽然并非是前所未有的,但我从中分析出的一些原料……闻起来很有趣。","回到暴风城银行附近的阿瑞斯坦·莫塔那里。","","","","","","",0), -(9025,"zhTW","摩根的發現","好吧,有問題。看來阿瑞斯坦還真是個很警覺的人。我在香水中發現了一些應用在愛情藥水中的物質,以及一些可以影響情緒的危險成分。$b$b在香水中應用這些物質雖然並非是前所未有的,但我從中分析出的一些原料……聞起來很有趣。","回到暴風城銀行附近的阿瑞斯坦·莫塔那裡。","","","","","","",0), -(9026,"zhCN","追查货源","我们一定得找到源头才行。我看到许多人,包括卫兵,都在镶金玫瑰那里进进出出。跟奥里森谈谈,要是她在卖这些东西,就问问她是从哪里弄来的货。","与暴风城贸易区中的镶金玫瑰旅店的老板奥里森谈一谈。","","","","","","",0), -(9026,"zhTW","追查貨源","我們一定得找到源頭才行。我看到許多人,包括衛兵,都在鑲金玫瑰那裡進進出出。跟奧裡森談談,要是她在賣這些東西,就問問她是從哪里弄來的貨。","與暴風城貿易區中的鑲金玫瑰旅店的老闆奧裡森談一談。","","","","","","",0), -(9027,"zhCN","追查货源","我的香水有点古怪?有可能。我从来没见过人们对某种产品这样痴迷。$b$b你看,要是有什么古怪的话,我也很想知道。我是从一个叫埃文特·索里萨姆的商人那里进到这批货的。他是新来的。$b$b他提到过说有些货物得送到“最好的线团”那边去。","与暴风城运河旁的裁缝店“最好的线团”里面的埃文特·索里萨姆谈一谈。","","","","","","",0), -(9027,"zhTW","追查貨源","我的香水有點古怪?有可能。我從來沒見過人們對某種產品這樣癡迷。$b$b你看,要是有什麼古怪的話,我也很想知道。我是從一個叫埃文特·索裡薩姆的商人那裡進到這批貨的。他是新來的。$b$b他提到過說有些貨物得送到“最好的線團”那邊去。","與暴風城運河旁的裁縫店“最好的線團”裡面的埃文特·索裡薩姆談一談。","","","","","","",0), -(9028,"zhCN","水落石出","什么?叛国罪?不,不,我向你保证,我绝对没有任何的恶意。$b$b难道说帮助那些想轻松度过痛苦的求爱期的年轻人也有错吗?拜托,这绝对不是犯罪。$b$b为了证明我确实没有恶意,我可以告诉你货源。$b$b据说这些香水都是一个叫斯塔弗隆·雷伦特的药剂师制作的,不过我从未与他见过面,也没有说过话。$b$b我们的地精中间人说,他就在希尔斯布莱德地区工作,似乎就是那个神秘的拉文霍德庄园一带。祝你好运!","到希尔斯布莱德丘陵去,在拉文霍德庄园后面找到药剂师斯塔弗隆·雷伦特。","","","","","","",0), -(9028,"zhTW","水落石出","什麼?叛國罪?不,不,我向你保證,我絕對沒有任何的惡意。$b$b難道說幫助那些想輕鬆度過痛苦的求愛期的年輕人也有錯嗎?拜託,這絕對不是犯罪。$b$b為了證明我確實沒有惡意,我可以告訴你貨源。$b$b據說這些香水都是一個叫斯塔弗隆·雷倫特的藥劑師製作的,不過我從未與他見過面,也沒有說過話。$b$b我們的地精中間人說,他就在希爾斯布萊德地區工作,似乎就是那個神秘的拉文霍德莊園一帶。祝你好運!","到希爾斯布萊德丘陵去,在拉文霍德莊園後面找到藥劑師斯塔弗隆·雷倫特。","","","","","","",0), -(9029,"zhCN","熏炉","","","","","","","","",0), -(9029,"zhTW","薰爐","","","","","","","","",0), -(9030,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","与铁炉堡的德莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), -(9030,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","與鐵爐堡的德莉亞娜談一談。","","","","","","",0), -(9031,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","与奥格瑞玛的莫克瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9031,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","與奧格瑞瑪的莫克瓦爾談一談。","","","","","","",0), -(9032,"zhCN","伯德雷的不幸","包含着瓦塔拉克灵魂的奖章?怪不得这个物品上被施加了那么强烈的诅咒。$B$B找到伯德雷恐怕有点困难。上次我听说他正在筹备转至黑石塔的冒险,可在那以后就再也没有他的消息了。$B$B在黑石山外找一找他吧,不过,我想……他恐怕已经死了。我建议你拿上那个地精造的装置,朋友。","到黑石山去,使用超维度幽灵显形器找到伯德雷。","","","","","","",0), -(9032,"zhTW","伯德雷的不幸","包含著瓦塔拉克靈魂的獎章?怪不得這個物品上被施加了那麼強烈的詛咒。$B$B找到伯德雷恐怕有點困難。上次我聽說他正在籌備轉至黑石塔的冒險,可在那以後就再也沒有他的消息了。$B$B在黑石山外找一找他吧,不過,我想……他恐怕已經死了。我建議你拿上那個地精造的裝置,朋友。","到黑石山去,使用超維度幽靈顯形器找到伯德雷。","","","","","","",0), -(9033,"zhCN","战争的回响","上一次战争距今已有5年了……$B$B数万名士兵战死沙场,他们的牺牲换来了什么?危机远远没有消失。$B$B巫妖王再次蠢蠢欲动……他的走狗克尔苏加德正在集聚军队,准备对我们的家园发动新一轮的袭击。$B$B我们绝不会让他得逞!拿出你的奉献精神吧。勇敢地投入战斗,以此证明你的无畏!银色黎明和血色十字军组成的联军将是你坚强的后盾和战友。$B$B转至纳克萨玛斯的宫殿,打败天灾军团……","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者要你杀死5个畸形妖、5只岩肤石像鬼、8个死亡骑士队长和3只毒性捕猎者。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9033,"zhTW","戰爭的迴響","上一次戰爭距今已有5年了……$B$B數萬名士兵戰死沙場,他們的犧牲換來了什麼?危機遠遠沒有消失。$B$B巫妖王再次蠢蠢欲動……他的走狗克爾蘇加德正在集聚軍隊,準備對我們的家園發動新一輪的襲擊。$B$B我們絕不會讓他得逞!拿出你的奉獻精神吧。勇敢地投入戰鬥,以此證明你的無畏!銀色黎明和血色十字軍組成的聯軍將是你堅強的後盾和戰友。$B$B轉至納克薩瑪斯的宮殿,打敗天災軍團……","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者要你殺死5個畸形妖、5只岩膚石像鬼、8個死亡騎士隊長和3只毒性捕獵者。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9034,"zhCN","无畏胸甲","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1件被玷污的胸甲、25块板甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一件无畏胸甲。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9034,"zhTW","無畏胸甲","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1件被玷污的胸甲、25塊板甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一件無畏胸甲。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9035,"zhCN","打探匪情","嘿,叫你呢!你可得帮帮我。$B$B我和我的学徒被那些肮脏的怪物袭击了!他们渴望拥有魔法力量,疯狂地收集法力水晶、魔杖、法术书……所有与魔法相关的东西!$B$B梅雷多尔追他们去了,我只得留在这儿保护好幸存的东西。沿着这条路往前走,看看你能不能帮他一把。","出了银月城向南走便是永歌森林,去那儿找学徒梅雷多尔谈谈。","","","","","","",0), -(9035,"zhTW","打探匪情","嘿,叫你呢!你可得幫幫我。$B$B我和我的學徒被那些骯髒的怪物襲擊了!他們渴望擁有魔法力量,瘋狂地收集法力水晶、魔杖、法術書……所有與魔法相關的東西!$B$B梅雷多爾追他們去了,我只得留在這兒保護好倖存的東西。沿著這條路往前走,看看你能不能幫他一把。","出了銀月城向南走便是永歌森林,去那兒找學徒梅雷多爾談談。","","","","","","",0), -(9036,"zhCN","无畏腿铠","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的腿铠、20块板甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏腿铠。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9036,"zhTW","無畏腿鎧","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的腿鎧、20塊板甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏腿鎧。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9037,"zhCN","无畏头盔","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1顶被玷污的头盔、15块板甲碎片、5块奥金锭和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一顶无畏头盔。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9037,"zhTW","無畏頭盔","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1頂被玷污的頭盔、15塊板甲碎片、5塊奧金錠和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一頂無畏頭盔。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9038,"zhCN","无畏肩铠","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的肩铠、12块板甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏肩铠。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9038,"zhTW","無畏肩鎧","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的肩鎧、12塊板甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏肩鎧。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9039,"zhCN","无畏马靴","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1双被玷污的马靴、12块板甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一双无畏马靴。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9039,"zhTW","無畏馬靴","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1雙被玷污的馬靴、12塊板甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一雙無畏馬靴。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9040,"zhCN","无畏护手","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的护手、8块板甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏护手。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9040,"zhTW","無畏護手","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的護手、8塊板甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏護手。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9041,"zhCN","无畏腰带","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1条被玷污的护腰、8块板甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一条无畏护腰。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9041,"zhTW","無畏腰帶","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1條被玷污的護腰、8塊板甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一條無畏護腰。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9042,"zhCN","无畏护腕","在你与纳克萨玛斯宫殿中的天灾军团作战过程中,如果看到被玷污的护甲和板甲碎片,将它们带给我,我会为你打造一套适合英雄穿着的护甲。","如果你将1副被玷污的护腕、6块板甲碎片、1块奥金锭和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯,他会为你制作一副无畏护腕。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9042,"zhTW","無畏護腕","在你與納克薩瑪斯宮殿中的天災軍團作戰過程中,如果看到被玷污的護甲和板甲碎片,將它們帶給我,我會為你打造一套適合英雄穿著的護甲。","如果你將1副被玷污的護腕、6塊板甲碎片、1塊奧金錠和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯,他會為你製作一副無畏護腕。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9043,"zhCN","救赎外套","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1件被玷污的外套,25块板甲碎片,4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一件救赎外套。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9043,"zhTW","救贖外套","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1件被玷污的外套,25塊板甲碎片,4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一件救贖外套。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9044,"zhCN","救赎腿甲","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的腿甲,20块板甲碎片,4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎腿甲。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9044,"zhTW","救贖腿甲","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的腿甲,20塊板甲碎片,4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖腿甲。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9045,"zhCN","救赎头饰","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1件被玷污的头饰,15块板甲碎片,5块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一件救赎头饰。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9045,"zhTW","救贖頭飾","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1件被玷污的頭飾,15塊板甲碎片,5塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一件救贖頭飾。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9046,"zhCN","救赎肩铠","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的肩铠,12块板甲碎片,2块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎肩铠。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9046,"zhTW","救贖肩鎧","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的肩鎧,12塊板甲碎片,2塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖肩鎧。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9047,"zhCN","救赎长靴","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1双被玷污的长靴,12块板甲碎片,2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一双救赎长靴。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9047,"zhTW","救贖長靴","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1雙被玷污的長靴,12塊板甲碎片,2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一雙救贖長靴。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9048,"zhCN","救赎护手","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的护手,8块板甲碎片,1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎护手。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9048,"zhTW","救贖護手","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的護手,8塊板甲碎片,1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖護手。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9049,"zhCN","救赎束带","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1条被玷污的束带,8块板甲碎片,1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一条救赎束带。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9049,"zhTW","救贖束帶","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1條被玷污的束帶,8塊板甲碎片,1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一條救贖束帶。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9050,"zhCN","救赎护腕","杀死纳克萨玛斯城中的敌军首领之后,你会在他们的尸体上发现阵亡英雄的遗骸。将那些被亵渎的遗物、板甲碎片和其它材料交给我,也许我能试着删除护甲上的诅咒,重新为你打造一件精良的护甲。","如果你将1副被玷污的护腕,6块板甲碎片,1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官埃里戈尔·黎明使者,他将为你制作一副救赎护腕。","","去找东瘟疫之地的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(9050,"zhTW","救贖護腕","殺死納克薩瑪斯城中的敵軍首領之後,你會在他們的屍體上發現陣亡英雄的遺骸。將那些被褻瀆的遺物、板甲碎片和其它材料交給我,也許我能試著刪除護甲上的詛咒,重新為你打造一件精良的護甲。","如果你將1副被玷污的護腕,6塊板甲碎片,1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官埃裡戈爾·黎明使者,他將為你製作一副救贖護腕。","","去找東瘟疫之地的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(9051,"zhCN","毒性测试","这些你帮我制造的毒素有着特殊的用途。环形山里的魔暴龙使得那里的狩猎和生存环境对我来说都变得十分恶劣。即使我足够强壮,杀死一只魔暴龙也只会让另一只游荡入那块带领地而已。$b$b带上这根毒针并将其刺入一只活着的魔暴龙体内。毒素会使它很快就安静下来,不过……我不知道很快有多快……","将魔暴龙之刺扎入一只魔暴龙的体内。","把毒刺扎入魔暴龙体内","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(9051,"zhTW","毒性測試","這些你幫我製造的毒素有著特殊的用途。環形山裡的魔暴龍使得那裡的狩獵和生存環境對我來說都變得十分惡劣。即使我足夠強壯,殺死一隻魔暴龍也只會讓另一隻遊蕩入那塊帶領地而已。$b$b帶上這根毒針並將其刺入一隻活著的魔暴龍體內。毒素會使它很快就安靜下來,不過……我不知道很快有多快……","將魔暴龍之刺紮入一隻魔暴龍的體內。","把毒刺紮入魔暴龍體內","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(9052,"zhCN","血瓣毒药","我要你帮我制作一批毒素,用来制服某些生活在环形山里的巨兽。它并非是致命性的,不过只有一个足够细心和聪明的$c才能收集到所有的材料。$b$b在环形山里任意血瓣花苗身上,你都可以找到一些血帽蘑菇,而格里什钉刺则可以从环形山南部巨痕谷中的那些巨蜂身上找到。","收集一些血帽和格里什钉刺,然后向托尔瓦·寻路者复命。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(9052,"zhTW","血瓣毒藥","我要你幫我製作一批毒素,用來制服某些生活在環形山裡的巨獸。它並非是致命性的,不過只有一個足夠細心和聰明的$c才能收集到所有的材料。$b$b在環形山裡任意血瓣花苗身上,你都可以找到一些血帽蘑菇,而格裡什釘刺則可以從環形山南部巨痕穀中的那些巨蜂身上找到。","收集一些血帽和格裡什釘刺,然後向托爾瓦·尋路者覆命。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(9053,"zhCN","更好的材料","这正是我所担心的,看来毒素的力量还是太弱了,无法对这样强大的生物产生影响。$b$b我们必须造出一种更强力的毒素,你需要转至阿塔哈卡神庙的底部,揭开那个祭坛的秘密,并从那里的守卫身上取一些腐烂的藤蔓来。神庙很危险,我建议你带些朋友一起去。$b$b完成之后回到我这里来吧。","从沉没的神庙底部的守卫身上得到一些腐烂藤蔓,把它们交给托尔瓦·寻路者。","","去安戈洛环形山找沼泽地的托尔瓦·寻路者。","","","","",0), -(9053,"zhTW","更好的材料","這正是我所擔心的,看來毒素的力量還是太弱了,無法對這樣強大的生物產生影響。$b$b我們必須造出一種更強力的毒素,你需要轉至阿塔哈卡神廟的底部,揭開那個祭壇的秘密,並從那裡的守衛身上取一些腐爛的藤蔓來。神廟很危險,我建議你帶些朋友一起去。$b$b完成之後回到我這裡來吧。","從沉沒的神廟底部的守衛身上得到一些腐爛藤蔓,把它們交給托爾瓦·尋路者。","","去安戈洛環形山找沼澤地的托爾瓦·尋路者。","","","","",0), -(9054,"zhCN","地穴追猎者外套","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1件被玷污的外套、25块锁甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一件地穴追猎者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9054,"zhTW","地穴追獵者外套","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1件被玷污的外套、25塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一件地穴追獵者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9055,"zhCN","地穴追猎者腿甲","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1条被玷污的腿甲、20块锁甲碎片、3块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一条地穴追猎者腿甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9055,"zhTW","地穴追獵者腿甲","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1條被玷污的腿甲、20塊鎖甲碎片、3塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一條地穴追獵者腿甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9056,"zhCN","地穴追猎者头饰","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1件被玷污的头饰、15块锁甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一件地穴追猎者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9056,"zhTW","地穴追獵者頭飾","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一件地穴追獵者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9057,"zhCN","地穴追猎者肩饰","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的肩饰、12块锁甲碎片、2块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9057,"zhTW","地穴追獵者肩飾","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊鎖甲碎片、2塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9058,"zhCN","地穴追猎者长靴","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1双被玷污的长靴、12块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一双地穴追猎者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9058,"zhTW","地穴追獵者長靴","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一雙地穴追獵者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9059,"zhCN","地穴追猎者护手","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的手甲、8块锁甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9059,"zhTW","地穴追獵者護手","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的手甲、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9060,"zhCN","地穴追猎者束带","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1条被玷污的束带、8块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一条地穴追猎者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9060,"zhTW","地穴追獵者束帶","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1條被玷污的束帶、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一條地穴追獵者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9061,"zhCN","地穴追猎者腕甲","我发现地穴恶魔的甲壳大有用处。我可以利用这种甲壳以及丢失在纳克萨玛斯宫殿中的被玷污的护甲,打造出一套轻便时尚的、具有毁灭性力量的套装。$B$B帮我寻找必需的材料,我就能制作出这套前所未有的装备!","如果你将1副被玷污的腕甲、6块锁甲碎片、1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德,他会为你制作一副地穴追猎者腕甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9061,"zhTW","地穴追獵者腕甲","我發現地穴惡魔的甲殼大有用處。我可以利用這種甲殼以及丟失在納克薩瑪斯宮殿中的被玷污的護甲,打造出一套輕便時尚的、具有毀滅性力量的套裝。$B$B幫我尋找必需的材料,我就能製作出這套前所未有的裝備!","如果你將1副被玷污的腕甲、6塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德,他會為你製作一副地穴追獵者腕甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9062,"zhCN","浸水的书页","如果你拿起武器反抗的话,那些肮脏的家伙必然会逃之夭夭。只是眼下还不是追赶他们的时候。我得找到指导者的元素魔典。我看见某个懦弱的家伙将它扔进了河里,确切位置我就不得而知了。我想或许你能睁大双眼,帮我找找。如果你能找到的话,我会给你一些钱币作为报酬的。","永歌森林的学徒梅雷多尔让你搜寻附近桥梁下的水域,帮他找到安瑟隆的元素魔典。","","去找死亡之痕的学徒梅雷多尔。","","","","",0), -(9062,"zhTW","浸水的書頁","如果你拿起武器反抗的話,那些骯髒的傢伙必然會逃之夭夭。只是眼下還不是追趕他們的時候。我得找到指導者的元素魔典。我看見某個懦弱的傢伙將它扔進了河裡,確切位置我就不得而知了。我想或許你能睜大雙眼,幫我找找。如果你能找到的話,我會給你一些錢幣作為報酬的。","永歌森林的學徒梅雷多爾讓你搜尋附近橋樑下的水域,幫他找到安瑟隆的元素魔典。","","去找死亡之痕的學徒梅雷多爾。","","","","",0), -(9063,"zhCN","托尔瓦·寻路者","有位名叫托尔瓦·寻路者的猎人最近请求德鲁伊的帮助。他说只有我们才具备必要的技巧与对大自然的尊重。$b$b托尔瓦并不难找,他就在由塔纳利斯通往安戈洛环形山的路上,准确的说,是环形山的入口位置。","与安戈洛环形山的托尔瓦·寻路者谈一谈。","","","","","","",0), -(9063,"zhTW","托爾瓦·尋路者","有位名叫托爾瓦·尋路者的獵人最近請求德魯伊的幫助。他說只有我們才具備必要的技巧與對大自然的尊重。$b$b托爾瓦並不難找,他就在由塔納利斯通往安戈洛環形山的路上,準確的說,是環形山的入口位置。","與安戈洛環形山的托爾瓦·尋路者談一談。","","","","","","",0), -(9064,"zhCN","学徒的欺瞒","安瑟隆要是发现他的书被毁掉了,必定会勃然大怒。我有一个小小的建议——别着急呀,我当然会酬谢你的。$B$B把这本书交给安瑟隆,但是别告诉他发生了什么事。如果他问起的话,就说你不小心把书掉到水池里啦。他可管不着你,也就不会把你怎么样的。你会帮助我们的,对吧?我会给你一大笔酬金的!","将安瑟隆的元素魔典交给永歌森林的萦语水池旁的指导者安瑟隆。","","","","","","",0), -(9064,"zhTW","學徒的欺瞞","安瑟隆要是發現他的書被毀掉了,必定會勃然大怒。我有一個小小的建議——別著急呀,我當然會酬謝你的。$B$B把這本書交給安瑟隆,但是別告訴他發生了什麼事。如果他問起的話,就說你不小心把書掉到水池裡啦。他可管不著你,也就不會把你怎麼樣的。你會幫助我們的,對吧?我會給你一大筆酬金的!","將安瑟隆的元素魔典交給永歌森林的縈語水池旁的指導者安瑟隆。","","","","","","",0), -(9065,"zhCN","派迪麦克斯任务","嘿你,踢倒那座塔!","确定你摧毁了那座塔!","","去找Kanrethad。","","","","",0), -(9065,"zhTW","The Pattymac Special ","Hey you, knock down that tower!","Make sure you destroy that tower!","","去找Kanrethad。","","","","",0), -(9066,"zhCN","导师的训诫","希望你能学到一点处事之道,$N。不要相信满嘴谎言的家伙。$B$B现在,我想让你回去找那两个愚蠢的学生,使用这根魔杖召回他们的学徒徽章。这根杖子不仅能取下两人身上的徽章,还会给予他们适当的惩罚。$B$B做完这事儿就来找我吧。我会酬谢你的。","对指导者安瑟隆的两名学生:学徒拉尔雷和学徒梅雷多尔使用他交给你的魔杖。然后将安瑟隆的训诫棒还给永歌森林萦语水池旁的安瑟隆。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","训诫学徒梅雷多尔","训诫学徒拉尔雷","","",0), -(9066,"zhTW","導師的訓誡","希望你能學到一點處事之道,$N。不要相信滿嘴謊言的傢伙。$B$B現在,我想讓你回去找那兩個愚蠢的學生,使用這根魔杖召回他們的學徒徽章。這根杖子不僅能取下兩人身上的徽章,還會給予他們適當的懲罰。$B$B做完這事兒就來找我吧。我會酬謝你的。","對指導者安瑟隆的兩名學生:學徒拉爾雷和學徒梅雷多爾使用他交給你的魔杖。然後將安瑟隆的訓誡棒還給永歌森林縈語水池旁的安瑟隆。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","懲罰學徒美勒杜","懲罰學徒瑞倫","","",0), -(9067,"zhCN","无尽的宴会","我最喜欢举办舞会和酒会了……这都是为伟大而辉煌的奎尔萨拉斯庆贺与祝福!$B$B但……但是,我手头上还有别的事,所以我希望你能帮我带过来一些货物。$B$B请你帮我从银月城旅店的调酒师桑塔基德那里买一瓶日光陈酿,从远行者居所的萨蕾妮·晨光那里买一些魔泉美味回来,然后再从晴风村的哈里斯·晨行者那里买点烟花。$B$B快点,别让我等急了!","购买一瓶日光陈酿、一些魔泉美味和一捆烟花,然后向永歌森林萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵复命。","","去永歌森林找萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵。","","","","",0), -(9067,"zhTW","無盡的宴會","我最喜歡舉辦舞會和酒會了……這都是為偉大而輝煌的奎爾薩拉斯慶賀與祝福!$B$B但……但是,我手頭上還有別的事,所以我希望你能幫我帶過來一些貨物。$B$B請你幫我從銀月城旅店的調酒師桑塔吉德那裡買一瓶日光陳釀,從遠行者居所的薩蕾妮·晨光那裡買一些魔泉美味回來,然後再從晴風村的哈裡斯·晨行者那裡買點煙花。$B$B快點,別讓我等急了!","購買一瓶日光陳釀、一些魔泉美味和一捆煙花,然後向永歌森林薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵覆命。","","去永歌森林找薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵。","","","","",0), -(9068,"zhCN","碎地者外套","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1件被玷污的外套、25块锁甲碎片、4块奥金锭和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一件碎地者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9068,"zhTW","碎地者外套","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1件被玷污的外套、25塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一件碎地者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9069,"zhCN","碎地者腿甲","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的腿甲、20块锁甲碎片、3块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者腿甲。","","去东瘟疫之地找 圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9069,"zhTW","碎地者腿甲","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的腿甲、20塊鎖甲碎片、3塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者腿甲。","","去東瘟疫之地找 聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9070,"zhCN","碎地者头饰","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1件被玷污的头饰、15块锁甲碎片、4块奥金锭和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一件碎地者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9070,"zhTW","碎地者頭飾","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊鎖甲碎片、4塊奧金錠和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一件碎地者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9071,"zhCN","碎地者肩饰","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的肩饰、12块锁甲碎片、2块奥金锭和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9071,"zhTW","碎地者肩飾","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊鎖甲碎片、2塊奧金錠和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9072,"zhCN","碎地者长靴","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1双被玷污的长靴、12块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一双碎地者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9072,"zhTW","碎地者長靴","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一雙碎地者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9073,"zhCN","碎地者护手","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1双被玷污的护手、8块锁甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一双碎地者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9073,"zhTW","碎地者護手","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1雙被玷污的護手、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一雙碎地者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9074,"zhCN","碎地者束带","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1条被玷污的束带、8块锁甲碎片、1块奥金锭和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一条碎地者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9074,"zhTW","碎地者束帶","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1條被玷污的束帶、8塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一條碎地者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9075,"zhCN","碎地者护腕","你能将那些战死沙场的英雄的护甲给我带回来吗?$B$B那些护甲被邪恶的敌人夺去,早已被玷污了,但是护甲碎片能彻底清洁它们,让我们重新穿着它们杀入战场。$B$B将阵亡英雄的遗物以及那些净化所需的材料交给我,我会为你打造碎地者的套装。$B$B到纳克萨玛斯去寻找吧!","如果你将1副被玷污的护腕、6块锁甲碎片、1块奥金锭和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者,他将为你制作一副碎地者护腕。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9075,"zhTW","碎地者護腕","你能將那些戰死沙場的英雄的護甲給我帶回來嗎?$B$B那些護甲被邪惡的敵人奪去,早已被玷污了,但是護甲碎片能徹底清潔它們,讓我們重新穿著它們殺入戰場。$B$B將陣亡英雄的遺物以及那些淨化所需的材料交給我,我會為你打造碎地者的套裝。$B$B到納克薩瑪斯去尋找吧!","如果你將1副被玷污的護腕、6塊鎖甲碎片、1塊奧金錠和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者,他將為你製作一副碎地者護腕。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的雷布拉特·碎地者。","","","","",0), -(9076,"zhCN","失心者的领袖","那些失心者囫囵吞枣似的研究着低劣的魔法,尚未察觉我们已经取回了大部分武器。但是,我们不能指望他们一直这么愚钝。现在是时候策划一场决定性的突袭了,目标就锁定他们的首领奥尔达隆吧。他就在船坞旁边那幢建筑物的顶层。把他的徽记交给我,我会酬谢你的。","将奥尔达隆的徽记交给永歌森林阳帆港附近的维雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的维雷迪斯·雪晨。","","","","",0), -(9076,"zhTW","失心者的領袖","那些失心者囫圇吞棗似的研究著低劣的魔法,尚未察覺我們已經取回了大部分武器。但是,我們不能指望他們一直這麼愚鈍。現在是時候策劃一場決定性的突襲了,目標就鎖定他們的首領奧爾達隆吧。他就在船塢旁邊那幢建築物的頂層。把他的徽記交給我,我會酬謝你的。","將奧爾達隆的徽記交給永歌森林陽帆港附近的維雷迪斯·雪晨。","","去找永歌森林的維雷迪斯·雪晨。","","","","",0), -(9077,"zhCN","骨镰胸甲","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1件被玷污的胸甲、25块皮甲碎片、2块奥金锭和6个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一件骨镰胸甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9077,"zhTW","骨鐮胸甲","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1件被玷污的胸甲、25塊皮甲碎片、2塊奧金錠和6個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一件骨鐮胸甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9078,"zhCN","骨镰腿铠","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的腿铠、20块皮甲碎片、1块奥金锭、8个熟化毛皮和100金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰腿铠。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9078,"zhTW","骨鐮腿鎧","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的腿鎧、20塊皮甲碎片、1塊奧金錠、8個熟化毛皮和100金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮腿鎧。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9079,"zhCN","骨镰头盔","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1顶被玷污的头盔、15块皮甲碎片、8个熟化毛皮、1块连结水晶和75金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一顶骨镰头盔。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9079,"zhTW","骨鐮頭盔","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1頂被玷污的頭盔、15塊皮甲碎片、8個熟化毛皮、1塊連結水晶和75金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一頂骨鐮頭盔。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9080,"zhCN","骨镰肩铠","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的肩铠、12块皮甲碎片、5个熟化毛皮、1块连结水晶和50金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰肩铠。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9080,"zhTW","骨鐮肩鎧","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的肩鎧、12塊皮甲碎片、5個熟化毛皮、1塊連結水晶和50金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮肩鎧。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9081,"zhCN","骨镰马靴","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1双被玷污的马靴、12块皮甲碎片、3个熟化毛皮、2块连结水晶和25金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一双骨镰马靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9081,"zhTW","骨鐮馬靴","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1雙被玷污的馬靴、12塊皮甲碎片、3個熟化毛皮、2塊連結水晶和25金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一雙骨鐮馬靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9082,"zhCN","骨镰护手","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1双被玷污的护手、8块皮甲碎片、1块奥金锭和5个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一双骨镰护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9082,"zhTW","骨鐮護手","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1雙被玷污的護手、8塊皮甲碎片、1塊奧金錠和5個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一雙骨鐮護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9083,"zhCN","骨镰护腰","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1条被玷污的护腰、8块皮甲碎片、5个熟化毛皮、1块连结水晶和15金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一条骨镰护腰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9083,"zhTW","骨鐮護腰","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1條被玷污的護腰、8塊皮甲碎片、5個熟化毛皮、1塊連結水晶和15金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一條骨鐮護腰。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9084,"zhCN","骨镰护腕","如果你想要骨镰护甲,就得帮我找来一些必需的材料。$B$B进入纳克萨玛斯的宫殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的护甲和皮甲碎片。集齐所有材料,我就能为你打造骨镰护甲。噢,对了,你还得付点金币给我……制作护甲所需的骨头由我来提供。","如果你将1副被玷污的护腕、6块皮甲碎片、1块奥金锭、2个熟化毛皮和10金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗,他会为你制作一副骨镰护腕。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9084,"zhTW","骨鐮護腕","如果你想要骨鐮護甲,就得幫我找來一些必需的材料。$B$B進入納克薩瑪斯的宮殿——就是那座漂浮在空中的巨大城市,去收集被玷污的護甲和皮甲碎片。集齊所有材料,我就能為你打造骨鐮護甲。噢,對了,你還得付點金幣給我……製作護甲所需的骨頭由我來提供。","如果你將1副被玷污的護腕、6塊皮甲碎片、1塊奧金錠、2個熟化毛皮和10金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的殺手洛汗,他會為你製作一副骨鐮護腕。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9085,"zhCN","末日之影","在你攻破天灾军团的召唤法阵后,就要面对守护法阵的侍僧了。$B$B说老实话,这些家伙不是人,而是暗影,巫妖王最恐怖的爪牙。使用死灵石可令它们显形,魔法和武器攻击都能取它们的性命。","转至一处召唤法阵,杀死一名末日之影,然后向东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","","","",0), -(9085,"zhTW","末日之影","在你攻破天災軍團的召喚法陣後,就要面對守護法陣的侍僧了。$B$B說老實話,這些傢伙不是人,而是暗影,巫妖王最恐怖的爪牙。使用死靈石可令它們顯形,魔法和武器攻擊都能取它們的性命。","轉至一處召喚法陣,殺死一名末日之影,然後向東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","","","",0), -(9086,"zhCN","梦游者外套","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的外套、25块皮甲碎片、6个熟化毛皮和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者外套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9086,"zhTW","夢遊者外套","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的外套、25塊皮甲碎片、6個熟化毛皮和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者外套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9087,"zhCN","梦游者腿甲","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的腿甲、20块皮甲碎片、8个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者腿甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9087,"zhTW","夢遊者腿甲","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的腿甲、20塊皮甲碎片、8個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者腿甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9088,"zhCN","梦游者头饰","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1件被玷污的头饰、15块皮甲碎片、6个熟化毛皮和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一件梦游者头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9088,"zhTW","夢遊者頭飾","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1件被玷污的頭飾、15塊皮甲碎片、6個熟化毛皮和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一件夢遊者頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9089,"zhCN","梦游者肩饰","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的肩饰、12块皮甲碎片、5个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者肩饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9089,"zhTW","夢遊者肩飾","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的肩飾、12塊皮甲碎片、5個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者肩飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9090,"zhCN","梦游者长靴","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1双被玷污的长靴、12块皮甲碎片、3张月布和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一双梦游者长靴。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9090,"zhTW","夢遊者長靴","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1雙被玷污的長靴、12塊皮甲碎片、3張月布和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一雙夢遊者長靴。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9091,"zhCN","梦游者护手","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的护手、8块皮甲碎片、5个熟化毛皮和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者护手。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9091,"zhTW","夢遊者護手","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的護手、8塊皮甲碎片、5個熟化毛皮和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者護手。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9092,"zhCN","梦游者束带","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1条被玷污的束带、8块皮甲碎片、3张月布和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一条梦游者束带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9092,"zhTW","夢遊者束帶","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1條被玷污的束帶、8塊皮甲碎片、3張月布和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一條夢遊者束帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9093,"zhCN","梦游者腕甲","许多英雄在那场战争中丧生,直到今天还有无数勇士前赴后继,与天灾军团进行殊死的搏斗。天灾士兵们从阵亡的英雄身上脱下护甲,带回纳克萨玛斯进行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的护甲碎片和我需要的其它材料,我就能为你打造梦游者护甲。","如果你将1副被玷污的腕甲、6块皮甲碎片、1块奥术水晶和2个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵,他会为你制作一副梦游者腕甲。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9093,"zhTW","夢遊者腕甲","許多英雄在那場戰爭中喪生,直到今天還有無數勇士前赴後繼,與天災軍團進行殊死的搏鬥。天災士兵們從陣亡的英雄身上脫下護甲,帶回納克薩瑪斯進行秘密研究。$B$B取回那些被玷污的護甲碎片和我需要的其它材料,我就能為你打造夢遊者護甲。","如果你將1副被玷污的腕甲、6塊皮甲碎片、1塊奧術水晶和2個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵,他會為你製作一副夢遊者腕甲。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9094,"zhCN","银色黎明手套","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9094,"zhTW","銀色黎明手套","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9095,"zhCN","霜火长袍","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一件霜火长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9095,"zhTW","霜火長袍","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一件霜火長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9096,"zhCN","霜火护腿","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9096,"zhTW","霜火護腿","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9097,"zhCN","霜火头饰","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1个被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一个霜火头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9097,"zhTW","霜火頭飾","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1個被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一個霜火頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9098,"zhCN","霜火肩垫","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9098,"zhTW","霜火肩墊","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9099,"zhCN","霜火便鞋","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一双霜火便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9099,"zhTW","霜火便鞋","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一雙霜火便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9100,"zhCN","霜火手套","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一双霜火手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9100,"zhTW","霜火手套","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一雙霜火手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9101,"zhCN","霜火腰带","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一条霜火腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9101,"zhTW","霜火腰帶","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一條霜火腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9102,"zhCN","霜火腕轮","作为一名守卫,我有权使用麦迪文的私人物品。我发现在所有的物品中,书籍最能予人启迪。坦白地说,虽然大部分书籍内容都相当垃圾,但其中也不乏精品。其中一本记载了大法师的霜火套装的制作方法。$B$B<安吉拉指着她的脑袋。>$B$B它们现在都在我的脑子里,如果你能给我适当的材料,我会很乐意与你分享这些宝贵的知识。","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯,她会为你制作一副霜火腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9102,"zhTW","霜火腕輪","作為一名守衛,我有權使用麥迪文的私人物品。我發現在所有的物品中,書籍最能予人啟迪。坦白地說,雖然大部分書籍內容都相當垃圾,但其中也不乏精品。其中一本記載了大法師的霜火套裝的製作方法。$B$B<安吉拉指著她的腦袋。>$B$B它們現在都在我的腦子裡,如果你能給我適當的材料,我會很樂意與你分享這些寶貴的知識。","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯,她會為你製作一副霜火腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9103,"zhCN","瘟疫之心长袍","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一件瘟疫之心长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9103,"zhTW","瘟疫之心長袍","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一件瘟疫之心長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9104,"zhCN","瘟疫之心护腿","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9104,"zhTW","瘟疫之心護腿","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9105,"zhCN","瘟疫之心头饰","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1个被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一个瘟疫之心头饰。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9105,"zhTW","瘟疫之心頭飾","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1個被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一個瘟疫之心頭飾。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9106,"zhCN","瘟疫之心肩垫","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9106,"zhTW","瘟疫之心肩墊","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9107,"zhCN","瘟疫之心便鞋","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一双瘟疫之心便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9107,"zhTW","瘟疫之心便鞋","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一雙瘟疫之心便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9108,"zhCN","瘟疫之心手套","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一双瘟疫之心手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9108,"zhTW","瘟疫之心手套","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一雙瘟疫之心手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9109,"zhCN","瘟疫之心腰带","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一条瘟疫之心腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9109,"zhTW","瘟疫之心腰帶","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一條瘟疫之心腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9110,"zhCN","瘟疫之心腕轮","我可不是吹牛,你这卑微的家伙。瘟疫之心套装拥有的黑暗力量很可能会要了我们俩的性命。这也是我要价很高的原因。要死的话,我也得做个富鬼不是?$B$B我可不关心你的死活,除非你照我说的去做。去寻找我需要的材料吧,这对我们都有好处——当然,或者我们都会丢掉性命,但是我已经解释过了……","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯,他会为你制作一副瘟疫之心腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9110,"zhTW","瘟疫之心腕輪","我可不是吹牛,你這卑微的傢伙。瘟疫之心套裝擁有的黑暗力量很可能會要了我們倆的性命。這也是我要價很高的原因。要死的話,我也得做個富鬼不是?$B$B我可不關心你的死活,除非你照我說的去做。去尋找我需要的材料吧,這對我們都有好處——當然,或者我們都會丟掉性命,但是我已經解釋過了……","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯,他會為你製作一副瘟疫之心腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9111,"zhCN","信仰长袍","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的长袍、25块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰长袍。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9111,"zhTW","信仰長袍","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的長袍、25塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰長袍。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9112,"zhCN","信仰护腿","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的护腿、20块布衣碎片、4张月布和2块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰护腿。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9112,"zhTW","信仰護腿","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的護腿、20塊布衣碎片、4張月布和2塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰護腿。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9113,"zhCN","信仰头环","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1件被玷污的头环、15块布衣碎片、3张月布和3块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一件信仰头环。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9113,"zhTW","信仰頭環","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1件被玷污的頭環、15塊布衣碎片、3張月布和3塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一件信仰頭環。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9114,"zhCN","信仰肩垫","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1副被玷污的肩垫、12块布衣碎片、2张月布和3块熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一对信仰肩垫。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9114,"zhTW","信仰肩墊","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1副被玷污的肩墊、12塊布衣碎片、2張月布和3塊熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一對信仰肩墊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9115,"zhCN","信仰便鞋","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1双被玷污的便鞋、12块布衣碎片、2张月布和3个熟化毛皮交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一双信仰便鞋。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9115,"zhTW","信仰便鞋","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1雙被玷污的便鞋、12塊布衣碎片、2張月布和3個熟化毛皮交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一雙信仰便鞋。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9116,"zhCN","信仰手套","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1双被玷污的手套、8块布衣碎片和4张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一双信仰手套。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9116,"zhTW","信仰手套","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1雙被玷污的手套、8塊布衣碎片和4張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一雙信仰手套。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9117,"zhCN","信仰腰带","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1条被玷污的腰带、8块布衣碎片、2块奥术水晶和2张月布交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一条信仰腰带。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9117,"zhTW","信仰腰帶","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1條被玷污的腰帶、8塊布衣碎片、2塊奧術水晶和2張月布交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一條信仰腰帶。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9118,"zhCN","信仰腕轮","<蒙托尔神父在你面前做了一个奇怪的手势。>$B$B幸运的$G小伙子:姑娘;,你找到那些阵亡士兵的护甲了吗?这些可怜的英雄在那场战争中咽下了最后一口气,还被天灾士兵脱去了所有护甲,连死亡的尊严都没能保住。$B$B把被玷污的护甲部件和净化所需的材料给我带来,你就会了解信仰的含义。","如果你将1副被玷污的腕轮、6块布衣碎片、1块奥术水晶和1块连结水晶交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父,他会为你制作一副信仰腕轮。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的英尼戈·蒙托尔神父。","","","","",0), -(9118,"zhTW","信仰腕輪","<蒙托爾神父在你面前做了一個奇怪的手勢。>$B$B幸運的$G小夥子:姑娘;,你找到那些陣亡士兵的護甲了嗎?這些可憐的英雄在那場戰爭中咽下了最後一口氣,還被天災士兵脫去了所有護甲,連死亡的尊嚴都沒能保住。$B$B把被玷污的護甲部件和淨化所需的材料給我帶來,你就會瞭解信仰的含義。","如果你將1副被玷污的腕輪、6塊布衣碎片、1塊奧術水晶和1塊連結水晶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父,他會為你製作一副信仰腕輪。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的英尼戈·蒙托爾神父。","","","","",0), -(9119,"zhCN","西部圣殿的麻烦","$N,既然你正好在这儿,我想请你帮个忙。魔网监护者薇兰妮亚的学徒之前曾到我这儿来寻求帮助。西部圣殿那边显然是出了什么麻烦。可是我得忙着招待这些……最最可爱的……矮人朋友。去那儿看看有什么可做的吧。","与永歌森林的魔网监护者薇兰妮亚谈一谈。","","","","","","",0), -(9119,"zhTW","西部聖殿的麻煩","$N,既然你正好在這兒,我想請你幫個忙。魔網監護者薇蘭妮亞的學徒之前曾到我這兒來尋求幫助。西部聖殿那邊顯然是出了什麼麻煩。可是我得忙著招待這些……最最可愛的……矮人朋友。去那兒看看有什麼可做的吧。","與永歌森林的魔網監護者薇蘭妮亞談一談。","","","","","","",0), -(9120,"zhCN","克尔苏加德的末日","克尔苏加德的护符匣是这位纳克萨玛斯首脑的唯一遗物。理性告诉你应该摧毁护符,令这个巫妖再也无法复活。好在你从来不会听从理智的心声。$B$B圣光之愿礼拜堂的某人会出大价钱换取这件护符的。克尔苏加德就算恢复力量又如何,管他的呢!","将克尔苏加德的护符匣带往东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂。","","","","","","",0), -(9120,"zhTW","克爾蘇加德的末日","克爾蘇加德的護符匣是這位納克薩瑪斯首腦的唯一遺物。理性告訴你應該摧毀護符,令這個巫妖再也無法復活。好在你從來不會聽從理智的心聲。$B$B聖光之願禮拜堂的某人會出大價錢換取這件護符的。克爾蘇加德就算恢復力量又如何,管他的呢!","將克爾蘇加德的護符匣帶往東瘟疫之地聖光之願禮拜堂。","","","","","","",0), -(9121,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。但是你在银色黎明的声望还不高,$N,因此你需要支付一大笔钱。或者当你的声望达到崇敬或是崇拜时再来找我,我会给你打折的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯需要5块奥术水晶、2块连结水晶、1个正义宝珠和60金币。你在银色黎明中的声望必须达到尊敬。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9121,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。但是你在銀色黎明的聲望還不高,$N,因此你需要支付一大筆錢。或者當你的聲望達到崇敬或是崇拜時再來找我,我會給你打折的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯需要5塊奧術水晶、2塊連結水晶、1個正義寶珠和60金幣。你在銀色黎明中的聲望必須達到尊敬。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9122,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献令人非常敬佩,我们会给你打个折扣的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯需要2块奥术水晶、1块连结水晶和30金币。你在银色黎明中的声望必须达到崇敬。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9122,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻令人非常敬佩,我們會給你打個折扣的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯需要2塊奧術水晶、1塊連結水晶和30金幣。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇敬。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9123,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献是不可估量的!我们不会向你收取任何费用。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯会免费为你施放奥术掩码的咒语。你在银色黎明中的声望必须达到崇拜。","","","","","","",0), -(9123,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻是不可估量的!我們不會向你收取任何費用。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯會免費為你施放奧術遮罩的咒語。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇拜。","","","","","","",0), -(9124,"zhCN","地穴追猎者护甲的材料……","你想赚到这些亮闪闪的玩意儿吗?$B$B<雷奥普德举起一枚十字军徽记。>$B$B我有点小麻烦,或许你能帮得上忙,$N。瞧,我会为那些敢于进入纳克萨玛斯宫殿的勇士们制作地穴追猎者套装。虽然他们能为我提供所需的主要材料,但是我还需要地穴魔的碎块。把一组碎块交给我,我会送你一枚十字军徽记作为奖励的,这东西在军需官那儿大有用处。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德要30份地穴魔的碎块。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9124,"zhTW","地穴追獵者護甲的材料……","你想賺到這些亮閃閃的玩意兒嗎?$B$B<雷奧普德舉起一枚十字軍徽記。>$B$B我有點小麻煩,或許你能幫得上忙,$N。瞧,我會為那些敢於進入納克薩瑪斯宮殿的勇士們製作地穴追獵者套裝。雖然他們能為我提供所需的主要材料,但是我還需要地穴魔的碎塊。把一組碎塊交給我,我會送你一枚十字軍徽記作為獎勵的,這東西在軍需官那兒大有用處。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德要30份地穴魔的碎塊。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9125,"zhCN","地穴魔的碎块","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的猎手雷奥普德。","","","","",0), -(9125,"zhTW","地穴魔的碎塊","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的獵手雷奧普德。","","","","",0), -(9126,"zhCN","骨镰的材料","打造胡里奥的骨镰护甲需要大量白骨碎片。虽然那些勇敢的家伙们已经从纳克萨玛斯的宫殿中为我取回了重要材料,但是我还需要白骨碎片。$B$B你觉得怎么样?想接受这项任务,顺便杀些天灾士兵吗?这可是件双赢的好事儿。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的洛汉要30个白骨碎片。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9126,"zhTW","骨鐮的材料","打造胡裡奧的骨鐮護甲需要大量白骨碎片。雖然那些勇敢的傢伙們已經從納克薩瑪斯的宮殿中為我取回了重要材料,但是我還需要白骨碎片。$B$B你覺得怎麼樣?想接受這項任務,順便殺些天災士兵嗎?這可是件雙贏的好事兒。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的洛漢要30個白骨碎片。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9127,"zhCN","白骨碎片","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的杀手洛汗。","","","","",0), -(9127,"zhTW","白骨碎片","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的殺手洛汗。","","","","",0), -(9128,"zhCN","元素交易","冒险者,你好啊!你对这儿的工作感兴趣吗?如果你替我做事的话,我会给你这些徽记作为报酬的。你可以用它们在军需官那里购买各种物品。$B$B我只需要元素之核,越多越好!$B$B你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状尺寸各异的元素之核。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯要30个元素之核。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9128,"zhTW","元素交易","冒險者,你好啊!你對這兒的工作感興趣嗎?如果你替我做事的話,我會給你這些徽記作為報酬的。你可以用它們在軍需官那裡購買各種物品。$B$B我只需要元素之核,越多越好!$B$B你在整個艾澤拉斯世界都可以找到形狀尺寸各異的元素之核。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯要30個元素之核。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9129,"zhCN","元素之核","","","","去找东瘟疫之地的大法师安吉拉·杜萨图斯。","","","","",0), -(9129,"zhTW","元素之核","","","","去找東瘟疫之地的大法師安吉拉·杜薩圖斯。","","","","",0), -(9130,"zhCN","银月城的货物","欢迎你,志愿者!如你所见,我们的物资储备有些不足。眼下的储备情况难以维持人员供给,更不要说对抗达尔坎和天灾军队了。$B$B我们的新盟友血精灵许诺会为我们提供物资援助,这也是\r\n你来这儿的目的吧,$C。$B$B我想请你把这份货物清单交给飞行管理员加尼斯·日翼。他会告诉你转至银月城的捷径。","将军需官雷米尔的货运清单交给塔奎林的飞行管理员加尼斯·日翼。","","","","","","",0), -(9130,"zhTW","銀月城的貨物","歡迎你,志願者!如你所見,我們的物資儲備有些不足。眼下的儲備情況難以維持人員供給,更不要說對抗達爾坎和天災軍隊了。$B$B我們的新盟友血精靈許諾會為我們提供物資援助,這也是你來這兒的目的吧,$C。$B$B我想請你把這份貨物清單交給飛行管理員加尼斯·日翼。他會告訴你轉至銀月城的捷徑。","將軍需官雷米爾的貨運清單交給塔奎林的飛行管理員加尼斯·日翼。","","","","","","",0), -(9131,"zhCN","无畏护甲的材料","你有见过无畏套装吗,$C?噢,你当然没有见过。你还是个$G小伙子:姑娘;,孩子。让我来告诉你吧,无畏套装是一套象征着荣耀的护甲。$B$B你或许会问,这跟你有什么关系呢?我要说的是,如果你有黑铁碎片的话,我会很乐意统统买下的。$B$B我需要这些碎片为勇士们打造无畏套装。把碎片给我,你会得到报酬的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯要30个黑铁碎片。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9131,"zhTW","無畏護甲的材料","你有見過無畏套裝嗎,$C?噢,你當然沒有見過。你還是個$G小夥子:姑娘;,孩子。讓我來告訴你吧,無畏套裝是一套象徵著榮耀的護甲。$B$B你或許會問,這跟你有什麼關係呢?我要說的是,如果你有黑鐵碎片的話,我會很樂意統統買下的。$B$B我需要這些碎片為勇士們打造無畏套裝。把碎片給我,你會得到報酬的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯要30個黑鐵碎片。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9132,"zhCN","黑铁碎片","","","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9132,"zhTW","黑鐵碎片","","","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9133,"zhCN","飞往银月城","$C,只需花费几个小钱,我就可以让这些神奇的野兽把你送到你想去的地方,绝对快捷舒适。更重要的是,绝对比走路安全,这一点我可以向你保证!$B$B你到了银月城之后,就去花园街市找萨斯雷·蓝空吧。$B$B等你有足够的勇气上天飞行之后,再来和我谈谈。","租用飞行服务转至银月城,并将军需官雷米尔的货运清单交给银月城的萨斯雷·蓝空。","","","","","","",0), -(9133,"zhTW","飛往銀月城","$C,只需花費幾個小錢,我就可以讓這些神奇的野獸把你送到你想去的地方,絕對快捷舒適。更重要的是,絕對比走路安全,這一點我可以向你保證!$B$B你到了銀月城之後,就去花園街市找薩斯雷·藍空吧。$B$B等你有足夠的勇氣上天飛行之後,再來和我談談。","租用飛行服務轉至銀月城,並將軍需官雷米爾的貨運清單交給銀月城的薩斯雷·藍空。","","","","","","",0), -(9134,"zhCN","葛拉米","嗯,看来你既没有推车,也没有驮载用的牲畜,还是量力而行吧。我会给你适当数量的货物,如果你已经跟塔奎林的飞行管理员加尼斯·日翼谈过,就尽快飞回塔奎林,把这些东西交给军需官雷米尔。$B$B将货物交给银月城的飞行管理员葛拉米做最后的检查工作,然后跟她谈谈飞回塔奎林的事。葛拉米就在银月城的牧羊人之门外。","将军需官雷米尔的货物交给银月城的葛拉米。","","","","","","",0), -(9134,"zhTW","葛拉米","嗯,看來你既沒有推車,也沒有馱載用的牲畜,還是量力而行吧。我會給你適當數量的貨物,如果你已經跟塔奎林的飛行管理員加尼斯·日翼談過,就儘快飛回塔奎林,把這些東西交給軍需官雷米爾。$B$B將貨物交給銀月城的飛行管理員葛拉米做最後的檢查工作,然後跟她談談飛回塔奎林的事。葛拉米就在銀月城的牧羊人之門外。","將軍需官雷米爾的貨物交給銀月城的葛拉米。","","","","","","",0), -(9135,"zhCN","返回军需官雷米尔身边","飞行是要付费的,我能告诉你的仅此而已。萨斯雷根本不懂得节约,我敢说塔奎林会把我们所能提供的援助物资用得一干二净。似乎被遗忘者的处境不妙,虽然这些家伙长相丑陋,四肢腐烂,但我们对他们还是心存感激。$B$B问题是,你有没有跟我在塔奎林的同事加尼斯·日翼谈过?如果有的话,事情就好办了。你只需支付一笔小小的费用,就可以飞回去啦。$B$B准备好了之后就告诉我一声。","租用飞行服务返回幽魂之地的塔奎林,将军需官雷米尔的货物交给塔奎林的军需官雷米尔。","","","","","","",0), -(9135,"zhTW","返回軍需官雷米爾身邊","飛行是要付費的,我能告訴你的僅此而已。薩斯雷根本不懂得節約,我敢說塔奎林會把我們所能提供的援助物資用得一乾二淨。似乎被遺忘者的處境不妙,雖然這些傢伙長相醜陋,四肢腐爛,但我們對他們還是心存感激。$B$B問題是,你有沒有跟我在塔奎林的同事加尼斯·日翼談過?如果有的話,事情就好辦了。你只需支付一筆小小的費用,就可以飛回去啦。$B$B準備好了之後就告訴我一聲。","租用飛行服務返回幽魂之地的塔奎林,將軍需官雷米爾的貨物交給塔奎林的軍需官雷米爾。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_12_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_12_world_335.sql deleted file mode 100644 index c15242b3b2b..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_12_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9136,9137,9138,9139,9140,9141,9142,9143,9144,9145,9146,9147,9148,9149,9150,9151,9152,9153,9154,9155,9156,9157,9158,9159,9160,9161,9162,9163,9164,9165,9166,9167,9168,9169,9170,9171,9172,9173,9174,9175,9176,9177,9178,9179,9180,9181,9182,9183,9184,9185,9186,9187,9188,9189,9190,9191,9192,9193,9194,9195,9196,9197,9198,9199,9200,9201,9202,9203,9204,9205,9206,9207,9208,9209,9210,9211,9212,9213,9214,9215,9216,9217,9218,9219,9220,9221,9222,9223,9224,9225,9226,9227,9228,9229,9230,9231,9232,9233,9234,9235,9236,9237,9238,9239,9240,9241,9242,9243,9244,9245,9246,9247,9248,9249,9250,9251,9252,9253,9254,9255,9256,9257,9258,9259,9260,9261,9262,9263,9264,9265,9266,9267,9268,9269,9270,9271,9272,9273,9274,9275,9276,9277,9278,9279,9280,9281,9282,9283,9284,9285,9286,9287,9288,9289,9290,9291,9292,9293,9294,9295,9296,9297,9298,9299,9300,9301,9302,9303,9304,9305,9306,9307,9308,9309,9310,9311,9312,9313,9314,9315,9316,9317,9318,9319,9320,9321,9322,9323,9324,9325,9326,9327,9328,9329,9330,9331,9332,9333,9334,9335,9336,9337,9338,9339,9340,9341,9342,9343,9344,9345,9346,9347,9348,9349,9350,9351,9352,9353,9354,9355,9356,9357,9358,9359,9360,9361,9362,9363,9364); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(9136,"zhCN","蛮荒之叶","我会为那些进入纳克萨玛斯宫殿的勇士们打造一套名为梦游者的护甲。他们能为我提供大多数材料,但是我还需要来自艾泽拉斯某种植株的蛮荒之叶。$B$B你或许认为这项任务太过容易,但是蛮荒之叶是打造梦游者套装的必备材料。$B$B如果你能完成任务,我还会让你挑选一枚银色黎明徽记或是十字军徽记作为奖励。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的莱茵需要30片蛮荒之叶。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9136,"zhTW","蠻荒之葉","我會為那些進入納克薩瑪斯宮殿的勇士們打造一套名為夢遊者的護甲。他們能為我提供大多數材料,但是我還需要來自艾澤拉斯某種植株的蠻荒之葉。$B$B你或許認為這項任務太過容易,但是蠻荒之葉是打造夢遊者套裝的必備材料。$B$B如果你能完成任務,我還會讓你挑選一枚銀色黎明徽記或是十字軍徽記作為獎勵。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的萊茵需要30片蠻荒之葉。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9137,"zhCN","蛮荒之叶","","","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的莱茵。","","","","",0), -(9137,"zhTW","蠻荒之葉","","","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的萊茵。","","","","",0), -(9138,"zhCN","日冕村","$c,我们被包围了。亡灵天灾侵占了所有的外围村落!$B$B你最好立即转至东北方的日冕村,解除蛛怪的威胁。那是一种蜘蛛类的生物,很容易辨认。$B$B时间紧迫……我们必须收复奎尔萨拉斯!","杀死10个蛛怪卫兵,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9138,"zhTW","日冕村","$c,我們被包圍了。亡靈天災侵佔了所有的週邊村落!$B$B你最好立即轉至東北方的日冕村,解除蛛怪的威脅。那是一種蜘蛛類的生物,很容易辨認。$B$B時間緊迫……我們必須收復奎爾薩拉斯!","殺死10個蛛怪衛兵,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9139,"zhCN","金雾村","我们终于获得了一次胜利,但仍有两个村庄需要收复。$B$B金雾村将是我们的下一个目标。它位于西北方向,当前被一些高等精灵的怨灵与鬼魂所占据。听起来确实很可怕,我也知道,但这的确是天灾军团的惯用战术。$B$B去消灭那里的鬼魂和怨灵,$c。出了塔奎林后,沿道路一直向西走就可以到达那里。","在金雾村消灭6个奎尔多雷鬼魂和4个奎尔多雷怨灵,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9139,"zhTW","金霧村","我們終於獲得了一次勝利,但仍有兩個村莊需要收復。$B$B金霧村將是我們的下一個目標。它位於西北方向,當前被一些高等精靈的怨靈與鬼魂所佔據。聽起來確實很可怕,我也知道,但這的確是天災軍團的慣用戰術。$B$B去消滅那裡的鬼魂和怨靈,$c。出了塔奎林後,沿道路一直向西走就可以到達那裡。","在金霧村消滅6個奎爾多雷鬼魂和4個奎爾多雷怨靈,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9140,"zhCN","风行村","$N,现在,收复幽魂之地最后一座村庄的任务也将落在你的肩上。风行村位于这里的西南方,当前被一群非常强大的天灾军团飞行部队占据了。这些飞行部队由石像鬼和阴影组成。你将是我们进攻力量的核心,将是羽箭之锋芒,将是担负起削弱对方军力的重任的先锋。$B$B附近的太阳圣殿里的魔导师们最近还递交了一份特殊申请,他们希望能获得一些天灾军团生物的残骸碎片用于研究,看看能否找到它们的弱点。$B$B祝你狩猎愉快!","收集6份幻影灵质和4块石像鬼碎片,把它们交给幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9140,"zhTW","風行村","$N,現在,收復幽魂之地最後一座村莊的任務也將落在你的肩上。風行村位於這裡的西南方,當前被一群非常強大的天災軍團飛行部隊佔據了。這些飛行部隊由石像鬼和陰影組成。你將是我們進攻力量的核心,將是羽箭之鋒芒,將是擔負起削弱對方軍力的重任的先鋒。$B$B附近的太陽聖殿裡的魔導師們最近還遞交了一份特殊申請,他們希望能獲得一些天災軍團生物的殘骸碎片用於研究,看看能否找到它們的弱點。$B$B祝你狩獵愉快!","收集6份幻影靈質和4塊石像鬼碎片,把它們交給幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9141,"zhCN","梅兹的文书","你想要文书?什么?你认为多少人梦寐以求的文书仅仅是用来炫耀的吗?你错了,无知的家伙。世界各地的工匠们都想要为前线战事贡献自己的一份力量。$B$B如果你想拿到订单的话,就得证明你愿意投身这项事业。将一枚勇气勋章交给我吧。$B$B惟有杀戮能让你这卑微的家伙了解真相。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的物资官员梅兹要一枚银色黎明勇气勋章。","","去找东瘟疫之地的物资官员梅兹。","","","","",0), -(9141,"zhTW","梅茲的文書","你想要文書?什麼?你認為多少人夢寐以求的文書僅僅是用來炫耀的嗎?你錯了,無知的傢伙。世界各地的工匠們都想要為前線戰事貢獻自己的一份力量。$B$B如果你想拿到訂單的話,就得證明你願意投身這項事業。將一枚勇氣勳章交給我吧。$B$B惟有殺戮能讓你這卑微的傢伙瞭解真相。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的物資官員梅茲要一枚銀色黎明勇氣勳章。","","去找東瘟疫之地的物資官員梅茲。","","","","",0), -(9142,"zhCN","工匠文书","","","","去找东瘟疫之地的物资官员梅兹。","","","","",0), -(9142,"zhTW","工匠文書","","","","去找東瘟疫之地的物資官員梅茲。","","","","",0), -(9143,"zhCN","塞布索雷的巨魔","中尉事先并未侦察敌情,就贸然命令我们向湖对面的巨魔开战。我们就因为他的愚蠢而全军复没!你听到了我说话了吗,托曼森?你这个废物!白痴!$B$B你能帮帮我们吗,$c?我们仍然需要削减巨魔的数量,可我又得留在这儿照顾他——我想这家伙八成是傻了。$B$B朝东走,湖对面便是塞布索雷,我要复仇……把表明他们身份的标记给我带来!","收集6个塞布索雷巨魔标记,把它们交给幽魂之地的游侠瓦兰娜。","","去找幽魂之地的游侠瓦兰娜。","","","","",0), -(9143,"zhTW","塞布索雷的巨魔","中尉事先並未偵察敵情,就貿然命令我們向湖對面的巨魔開戰。我們就因為他的愚蠢而全軍覆沒!你聽到了我說話了嗎,托曼森?你這個廢物!白癡!$B$B你能幫幫我們嗎,$c?我們仍然需要削減巨魔的數量,可我又得留在這兒照顧他——我想這傢伙八成是傻了。$B$B朝東走,湖對面便是塞布索雷,我要復仇……把表明他們身份的標記給我帶來!","收集6個塞布索雷巨魔標記,把它們交給幽魂之地的遊俠瓦蘭娜。","","去找幽魂之地的遊俠瓦蘭娜。","","","","",0), -(9144,"zhCN","迷失在幽魂之地","几天前我的侄子被派往幽魂之地。他对此行的任务只字未提,只说是件相当机密的事儿。$B$B到现在他都没回来,我担心情况不妙,$C。对那些冷漠无情的银月城魔导师来说,一名小小的信使失踪根本算不得什么,但是他对我来说就像是亲生的孩子一样。求你了,$N,你能帮我找到他吗?","沿着道路离开晴风村,到幽魂之地去寻找信使迪卡·晨行者。","","","","","","",0), -(9144,"zhTW","迷失在幽魂之地","幾天前我的侄子被派往幽魂之地。他對此行的任務隻字未提,只說是件相當機密的事兒。$B$B到現在他都沒回來,我擔心情況不妙,$C。對那些冷漠無情的銀月城魔導師來說,一名小小的信使失蹤根本算不得什麼,但是他對我來說就像是親生的孩子一樣。求你了,$N,你能幫我找到他嗎?","沿著道路離開晴風村,到幽魂之地去尋找信使迪卡·晨行者。","","","","","","",0), -(9145,"zhCN","帮助游侠瓦兰娜","$C,我不能坐在这儿等高级执行官玛尔伦召见!我知道他很忙,被遗忘者也慷慨地提供了帮助,但眼下这事儿等不起。$B$B我们对居住在艾伦达尔湖对面的塞布索雷地区的暗松巨魔发动了攻击,但是指挥官托曼森中尉没有组织好这次进攻……我们一败涂地,损失了许多远行者。他现在已经精神崩溃了,所以游侠瓦兰娜派我到这儿来寻求帮助,还派游侠萨尔莉莎去了远行者营地。$B$B请帮我找到他们,$C。游侠瓦兰娜伤得很重,而中尉根本是个没用的废物。","在幽魂之地日冕村附近的艾伦达尔湖畔寻找游侠瓦兰娜和托曼森中尉。","","","","","","",0), -(9145,"zhTW","幫助遊俠瓦蘭娜","$C,我不能坐在這兒等高級執行官瑪爾倫召見!我知道他很忙,被遺忘者也慷慨地提供了幫助,但眼下這事兒等不起。$B$B我們對居住在艾倫達爾湖對面的塞布索雷地區的暗松巨魔發動了攻擊,但是指揮官托曼森中尉沒有組織好這次進攻……我們一敗塗地,損失了許多遠行者。他現在已經精神崩潰了,所以遊俠瓦蘭娜派我到這兒來尋求幫助,還派遊俠薩爾莉莎去了遠行者營地。$B$B請幫我找到他們,$C。遊俠瓦蘭娜傷得很重,而中尉根本是個沒用的廢物。","在幽魂之地日冕村附近的艾倫達爾湖畔尋找遊俠瓦蘭娜和托曼森中尉。","","","","","","",0), -(9146,"zhCN","向赫里奥斯中尉报到","我现在需要你帮我最后一个忙,$c。万一游侠萨尔莉莎没能回到湖南岸边上的远行者营地的话……我希望你能去那里看看,并告诉他们这里需要支持。$B$B你过去以后只需要直接联络赫里奥斯中尉,并且告诉他这里发生的一切,就可以了。我想他一定会尽最大努力派遣增援过来的。","到幽魂之地的艾伦达尔湖南岸去,与远行者营地的赫里奥斯中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(9146,"zhTW","向赫裡奧斯中尉報到","我現在需要你幫我最後一個忙,$c。萬一遊俠薩爾莉莎沒能回到湖南岸邊上的遠行者營地的話……我希望你能去那裡看看,並告訴他們這裡需要支援。$B$B你過去以後只需要直接聯絡赫裡奧斯中尉,並且告訴他這裡發生的一切,就可以了。我想他一定會盡最大努力派遣增援過來的。","到幽魂之地的艾倫達爾湖南岸去,與遠行者營地的赫裡奧斯中尉談一談。","","","","","","",0), -(9147,"zhCN","倒下的信使","你还站在那边做什么?你没看见这个小伙子需要照顾吗?看起来瘟疫正在逐渐侵袭他的躯体。再耽搁一会儿,就连我这样的药剂大师也无能为力了。$B$B河流南岸的动物的血液中都携带着瘟疫,去给我猎杀一些动物,带足够的瘟疫血样回来,这样我才能提炼出足以挽救这个小伙子的血清。快一点!","药剂师瑟德拉要求你从幽魂之地的野兽身上收集4份染疫血样。","","去找永歌森林的药剂师瑟德拉。","","","","",0), -(9147,"zhTW","倒下的信使","你還站在那邊做什麼?你沒看見這個小夥子需要照顧嗎?看起來瘟疫正在逐漸侵襲他的軀體。再耽擱一會兒,就連我這樣的藥劑大師也無能為力了。$B$B河流南岸的動物的血液中都攜帶著瘟疫,去給我獵殺一些動物,帶足夠的瘟疫血樣回來,這樣我才能提煉出足以挽救這個小夥子的血清。快一點!","藥劑師瑟德拉要求你從幽魂之地的野獸身上收集4份染疫血樣。","","去找永歌森林的藥劑師瑟德拉。","","","","",0), -(9148,"zhCN","送往塔奎林的信件","我……我太虚弱了,没法前行。这封信是摄政王洛瑟玛·塞隆大人的亲笔信,只能靠你……帮我送信了。$B$B把它交给塔奎林的奥术师范迪瑞尔。沿着这条路继续朝南走就可以到那里了。去那里……找到范迪瑞尔……","将银月城的信件交给幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","","","",0), -(9148,"zhTW","送往塔奎林的信件","我……我太虛弱了,沒法前行。這封信是攝政王洛瑟瑪·塞隆大人的親筆信,只能靠你……幫我送信了。$B$B把它交給塔奎林的奧術師範迪瑞爾。沿著這條路繼續朝南走就可以到那裡了。去那裡……找到範迪瑞爾……","將銀月城的信件交給幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","","","",0), -(9149,"zhCN","瘟疫海岸","要找出治愈瘟疫的办法,首先要分析它对各种生物带来的影响,从最复杂的生命体到最低等的亚种都要搞清楚。$B$B幽魂之地的鱼人在这场瘟疫中奇迹般地活了下来,我一直在研究其中的奥秘。这种低等的动物为何能抵御瘟疫的侵袭?$N,我必须找出答案!$B$B转至西北方的鱼人村落,将鱼人的脊骨带回来,我要研究骨髓的成分。谁知道它们小小的脊骨中隐藏着什么秘密?","将6根染疫鱼人脊骨交给塔奎林的药剂师雷兹特恩。","","去幽魂之地找塔奎林的药剂师雷兹特恩。","","","","",0), -(9149,"zhTW","瘟疫海岸","要找出治癒瘟疫的辦法,首先要分析它對各種生物帶來的影響,從最複雜的生命體到最低等的亞種都要搞清楚。$B$B幽魂之地的魚人在這場瘟疫中奇跡般地活了下來,我一直在研究其中的奧秘。這種低等的動物為何能抵禦瘟疫的侵襲?$N,我必須找出答案!$B$B轉至西北方的魚人村落,將魚人的脊骨帶回來,我要研究骨髓的成分。誰知道它們小小的脊骨中隱藏著什麼秘密?","將6根染疫魚人脊骨交給塔奎林的藥劑師雷茲特恩。","","去幽魂之地找塔奎林的藥劑師雷茲特恩。","","","","",0), -(9150,"zhCN","重建历史","你相信吗?我们在东南方设立了一座能够正常运转的奥术圣殿——太阳圣殿。声名显赫的魔导师全都去了太阳圣殿负责管理工作。$B$B他们显然忽视了月亮圣殿的存在。在被废弃的月亮圣殿中,残馀的能量滋生出某些奇异的生物体。$B$B我可不愿意让这么好的资源白白浪费。转至月亮圣殿,从那里的生物身上取回一些晶化法力精华。","魔导师戴伦尼斯要你转至塔奎林以西的月亮圣殿,从那里的奥术吞噬者和法力流窜者身上取回8份晶化法力精华。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师戴伦尼斯。","","","","",0), -(9150,"zhTW","重建歷史","你相信嗎?我們在東南方設立了一座能夠正常運轉的奧術聖殿——太陽聖殿。聲名顯赫的魔導師全都去了太陽聖殿負責管理工作。$B$B他們顯然忽視了月亮聖殿的存在。在被廢棄的月亮聖殿中,殘餘的能量滋生出某些奇異的生物體。$B$B我可不願意讓這麼好的資源白白浪費。轉至月亮聖殿,從那裡的生物身上取回一些晶化法力精華。","魔導師戴倫尼斯要你轉至塔奎林以西的月亮聖殿,從那裡的奧術吞噬者和法力流竄者身上取回8份晶化法力精華。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師戴倫尼斯。","","","","",0), -(9151,"zhCN","太阳圣殿","你向塔奎林证明了自己的忠诚,并帮助我们抵御了天灾军团的入侵。几位来自银月城的着名魔导师已经来到幽魂之地,准备向敌人的基地发动攻击。$B$B他们重建了南边的奥术圣殿,清理了圣殿周围的天灾士兵。魔导师们计划攻打达尔坎的要塞——戴索姆。$N,加入他们的行列吧。像你这样训练有素的$c一定会有用武之地的。","与幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9151,"zhTW","太陽聖殿","你向塔奎林證明了自己的忠誠,並幫助我們抵禦了天災軍團的入侵。幾位來自銀月城的著名魔導師已經來到幽魂之地,準備向敵人的基地發動攻擊。$B$B他們重建了南邊的奧術聖殿,清理了聖殿周圍的天災士兵。魔導師們計畫攻打達爾坎的要塞——戴索姆。$N,加入他們的行列吧。像你這樣訓練有素的$c一定會有用武之地的。","與幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯談一談。","","","","","","",0), -(9152,"zhCN","托博尔的补给品","如果我连补给品都拿不到,还怎么开店?我所倚仗的护送队伍压根就没有出现过,所以我只好一个人出发,结果在经过西边的时候遭到一帮食尸鬼的攻击,有辆推车落在了那儿。$B$B你能帮帮我吗?沿着西边的道路走出城镇,穿过墓地。在死亡之痕对面有个岔路口,我的推车就停在路那边的小山坡上。","找到拉提斯·托博尔的补给品,把它交给幽魂之地塔奎林的拉提斯·托博尔。","","去幽魂之地找塔奎林的拉提斯·托博尔。","","","","",0), -(9152,"zhTW","托博爾的補給品","如果我連補給品都拿不到,還怎麼開店?我所倚仗的護送隊伍壓根就沒有出現過,所以我只好一個人出發,結果在經過西邊的時候遭到一幫食屍鬼的攻擊,有輛推車落在了那兒。$B$B你能幫幫我嗎?沿著西邊的道路走出城鎮,穿過墓地。在死亡之痕對面有個岔路口,我的推車就停在路那邊的小山坡上。","找到拉提斯·托博爾的補給品,把它交給幽魂之地塔奎林的拉提斯·托博爾。","","去幽魂之地找塔奎林的拉提斯·托博爾。","","","","",0), -(9153,"zhCN","阴影之下","那些漂浮在空中的天灾浮空城污染了部落和联盟的土地。塔纳利斯、诅咒之地、冬泉谷和燃烧平原都笼罩在它们的阴影之下。$B$B我们只有协力作战,才能消灭敌人。$B$B在天灾入侵之地,有多处魔法阵支持着这些浮空城。我们决定要攻破法阵周围的防御势力。","在你的地图上寻找天灾入侵的地区。击败浮空城周围的天灾士兵,摧毁一处浮空城。将10块死灵石交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的指挥官托马斯·海勒拉。","","","","",0), -(9153,"zhTW","陰影之下","那些漂浮在空中的天災浮空城污染了部落和聯盟的土地。塔納利斯、詛咒之地、冬泉谷和燃燒平原都籠罩在它們的陰影之下。$B$B我們只有協力作戰,才能消滅敵人。$B$B在天災入侵之地,有多處魔法陣支持著這些浮空城。我們決定要攻破法陣周圍的防禦勢力。","在你的地圖上尋找天災入侵的地區。擊敗浮空城周圍的天災士兵,摧毀一處浮空城。將10塊死靈石交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的指揮官湯瑪斯·海勒拉。","","","","",0), -(9154,"zhCN","圣光之愿礼拜堂","天灾军团纠集了浩浩荡荡的部队向我们发动了全面进攻,这一定是巫妖王进犯的信号!银色黎明现在招募所有有战斗能力的有志之士,无论男女,共同保卫我们的家园。$B$B如果我们站在同一阵线,请将这份文件交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","将征兵公告交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9154,"zhTW","聖光之願禮拜堂","天災軍團糾集了浩浩蕩蕩的部隊向我們發動了全面進攻,這一定是巫妖王進犯的信號!銀色黎明現在招募所有有戰鬥能力的有志之士,無論男女,共同保衛我們的家園。$B$B如果我們站在同一陣線,請將這份檔交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","將徵兵公告交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9155,"zhCN","转至死亡之痕","你应该已经见过死亡之痕了吧,阿尔萨斯当年沿着这条路线杀入银月城,而现在无数没脑子的天灾士兵正虎视眈眈地盘踞在那里。$B$B去做点有用的事情吧,削减死亡之痕一带的天灾士兵的数量。如果你能证明自己的价值,我会替你美言几句的。","在死亡之痕除掉10个复生的饥饿者和10个笨拙的食尸者,然后向塔奎林的亡灵哨兵拉提尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵拉提尔。","","","","",0), -(9155,"zhTW","轉至死亡之痕","你應該已經見過死亡之痕了吧,阿爾薩斯當年沿著這條路線殺入銀月城,而現在無數沒腦子的天災士兵正虎視眈眈地盤踞在那裡。$B$B去做點有用的事情吧,削減死亡之痕一帶的天災士兵的數量。如果你能證明自己的價值,我會替你美言幾句的。","在死亡之痕除掉10個複生的饑餓者和10個笨拙的食屍者,然後向塔奎林的亡靈哨兵拉提爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵拉提爾。","","","","",0), -(9156,"zhCN","通缉:纳克雷洛特和卢兹兰","塔奎林对两名憎恶:纳克雷洛特和卢兹兰发出通缉令。这些可怕的生物是达尔坎的创造物,有目击者称它们在鬼嚎通灵塔和鲜血通灵塔附近巡逻。拿回纳克雷洛特和卢兹兰的徽记作为凭证,在亡灵哨兵拉提尔处领取赏金。","在幽魂之地搜寻并杀死纳克雷洛特和卢兹兰,将他们的徽记交给塔奎林的亡灵哨兵拉提尔换取奖励。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵拉提尔。","","","","",0), -(9156,"zhTW","通緝:納克雷洛特和盧茲蘭","塔奎林對兩名憎惡:納克雷洛特和盧茲蘭發出通緝令。這些可怕的生物是達爾坎的創造物,有目擊者稱它們在鬼嚎通靈塔和鮮血通靈塔附近巡邏。拿回納克雷洛特和盧茲蘭的徽記作為憑證,在亡靈哨兵拉提爾處領取賞金。","在幽魂之地搜尋並殺死納克雷洛特和盧茲蘭,將他們的徽記交給塔奎林的亡靈哨兵拉提爾換取獎勵。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵拉提爾。","","","","",0), -(9157,"zhCN","被遗忘的仪祭","每年我们日冕村的村民都会举行仪式控制各种不同的自然生物。我们需要召唤并奴役阿奎艾森来控制水元素,但是由于一个法术的失误,阿奎艾森挣脱了束缚,反过来奴役了我们!$B$B那场仪式的参与者们都佩戴着波浪状的勋章。我们需要取回那些勋章,重新控制阿奎艾森,解放我们的灵魂!","将8枚波浪勋章交给幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","去找幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","","","",0), -(9157,"zhTW","被遺忘的儀祭","每年我們日冕村的村民都會舉行儀式控制各種不同的自然生物。我們需要召喚並奴役阿奎艾森來控制水元素,但是由於一個法術的失誤,阿奎艾森掙脫了束縛,反過來奴役了我們!$B$B那場儀式的參與者們都佩戴著波浪狀的勳章。我們需要取回那些勳章,重新控制阿奎艾森,解放我們的靈魂!","將8枚波浪勳章交給幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","去找幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","","","",0), -(9158,"zhCN","瘟疫的使者","你能来幽魂之地就证明你相当勇敢,$N。要做的事儿还很多,懦弱的家伙是无法胜任的。$B$B如果你愿意伸出援手的话,我有一项艰巨的任务要交给你。瘟疫已经污染了此地的野生动植物,我们必须阻止瘟疫的继续扩散。去清理东边和南边的鬼爪山猫,然后回来向我复命。","远行者营地的远行者塞蒂娜要求你杀死10只鬼爪山猫。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者塞蒂娜。","","","","",0), -(9158,"zhTW","瘟疫的使者","你能來幽魂之地就證明你相當勇敢,$N。要做的事兒還很多,懦弱的傢伙是無法勝任的。$B$B如果你願意伸出援手的話,我有一項艱巨的任務要交給你。瘟疫已經污染了此地的野生動植物,我們必須阻止瘟疫的繼續擴散。去清理東邊和南邊的鬼爪山貓,然後回來向我覆命。","遠行者營地的遠行者塞蒂娜要求你殺死10只鬼爪山貓。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者塞蒂娜。","","","","",0), -(9159,"zhCN","控制瘟疫","你已经证明了自己的价值,$N。我需要你继续猎杀更多被污染的生物。现在去寻找更危险的野兽吧。清除死亡之痕西边的纺丝潜伏者和这里南边的吸血迷雾蝠,然后回来向我复命。","远行者营地的远行者塞蒂娜要求你杀死8只纺丝潜伏者和10只吸血迷雾蝠。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者塞蒂娜。","","","","",0), -(9159,"zhTW","控制瘟疫","你已經證明了自己的價值,$N。我需要你繼續獵殺更多被污染的生物。現在去尋找更危險的野獸吧。清除死亡之痕西邊的紡絲潛伏者和這裡南邊的吸血迷霧蝠,然後回來向我覆命。","遠行者營地的遠行者塞蒂娜要求你殺死8只紡絲潛伏者和10只吸血迷霧蝠。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者塞蒂娜。","","","","",0), -(9160,"zhCN","调查安达洛斯","很高兴你能伸出援手,$C。我们和最近出现的一群暗夜精灵斥候之间出了点问题。我们不清楚他们有什么目的,只知道这些家伙在此地西北方一处名为安达洛斯的古代高等精灵魔网节点设立了营地。你需要穿越死亡之痕才能到达那儿。$B$B希望你能转至调查他们的动向,多杀几个自以为是的暗夜精灵。","调查安达洛斯一带,杀死12个哨兵部队间谍,然后向幽魂之地塔奎林的奥莉菲洛丝夫人复命。","调查安达洛斯","去找幽魂之地的奥莉菲洛丝夫人。","","","","",0), -(9160,"zhTW","調查安達洛斯","很高興你能伸出援手,$C。我們和最近出現的一群暗夜精靈斥候之間出了點問題。我們不清楚他們有什麼目的,只知道這些傢伙在此地西北方一處名為安達洛斯的古代高等精靈魔網節點設立了營地。你需要穿越死亡之痕才能到達那兒。$B$B希望你能轉至調查他們的動向,多殺幾個自以為是的暗夜精靈。","調查安達洛斯一帶,殺死12個哨兵部隊間諜,然後向幽魂之地塔奎林的奧莉菲洛絲夫人覆命。","調查安達洛斯","去找幽魂之地的奧莉菲洛絲夫人。","","","","",0), -(9161,"zhCN","叛徒之影","据说达尔坎·德拉希尔已经复活,统治着幽魂之地的天灾军队。达尔坎早就跟天灾军团勾结到一起了……只是他那时还是个活着的精灵罢了。大部分时间他都躲在东北边的晨星之塔内策划着他的阴谋。$B$B去塔里找找吧,$N。或许他会留下一本日记或是笔记,你永远都猜不到有价值的线索会在何处。","转至幽魂之地的晨星之塔搜寻任何关于达尔坎的过去的线索。","","","","","","",0), -(9161,"zhTW","叛徒之影","據說達爾坎·德拉希爾已經復活,統治著幽魂之地的天災軍隊。達爾坎早就跟天災軍團勾結到一起了……只是他那時還是個活著的精靈罷了。大部分時間他都躲在東北邊的晨星之塔內策劃著他的陰謀。$B$B去塔里找找吧,$N。或許他會留下一本日記或是筆記,你永遠都猜不到有價值的線索會在何處。","轉至幽魂之地的晨星之塔搜尋任何關於達爾坎的過去的線索。","","","","","","",0), -(9162,"zhCN","往日的线索","当你翻阅这本日记时,突然觉得背后有诡异的目光注视着自己。$B$B日记上记录的内容相当混乱。达尔坎的心中充满了对自己族人的仇恨和蔑视。日记中详细描述了他的诡计和阴谋。$B$B或许维恩娜会用得上这本日记。","将达尔坎的日记交给远行者营地的游侠维恩娜。","","","","","","",0), -(9162,"zhTW","往日的線索","當你翻閱這本日記時,突然覺得背後有詭異的目光注視著自己。$B$B日記上記錄的內容相當混亂。達爾坎的心中充滿了對自己族人的仇恨和蔑視。日記中詳細描述了他的詭計和陰謀。$B$B或許威恩娜會用得上這本日記。","將達爾坎的日記交給遠行者營地的遊俠威恩娜。","","","","","","",0), -(9163,"zhCN","深入敌境","现在,我们将展开一系列行动以探明这些暗夜精灵来此的真正目的。你将负责执行这个计划,首先,你要转至他们所占据的小岛,收集任何你所能得到的情报。$B$B我要求你出镇后直接沿路向西前进,去海岸对面的沙兰蒂斯岛。到那里之后,在船上和岛屿上寻找任何行动计划书之类的东西。","窃取暗夜精灵计划表:安达洛斯、暗夜精灵计划表:安欧维恩和暗夜精灵计划表:监视辛多雷,然后向幽魂之地塔奎林的奥莉菲洛丝夫人复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥莉菲洛丝夫人。","","","","",0), -(9163,"zhTW","深入敵境","現在,我們將展開一系列行動以探明這些暗夜精靈來此的真正目的。你將負責執行這個計畫,首先,你要轉至他們所佔據的小島,收集任何你所能得到的情報。$B$B我要求你出鎮後直接沿路向西前進,去海岸對面的沙蘭蒂斯島。到那裡之後,在船上和島嶼上尋找任何行動計畫書之類的東西。","竊取暗夜精靈計畫表:安達洛斯、暗夜精靈計畫表:安歐威恩和暗夜精靈計畫表:監視辛多雷,然後向幽魂之地塔奎林的奧莉菲洛絲夫人覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧莉菲洛絲夫人。","","","","",0), -(9164,"zhCN","戴索姆的俘虏","啊,当然。我最得意的发明。这种药膏可以解除多种形式的药物控制效果。$B$B副作用可能包括昏迷、呕吐或者暂时性的失明。这些显然都比天灾军团对俘虏所采用的手段要舒服得多……$B$B祝你好运,勇敢的$c。","转至塔奎林,从药剂师雷兹特恩那儿拿到雷兹特恩的疗伤药膏,然后转至戴索姆,救治学徒瓦尼斯、药剂师恩尼斯和游侠维多兰。完成任务之后返回太阳圣殿找奥术师亚尼达领取奖励。","","去幽魂之地找太阳圣殿的奥术师亚尼达。","营救药剂师恩尼斯","营救学徒瓦尼斯","","营救游侠维多兰",0), -(9164,"zhTW","戴索姆的俘虜","啊,當然。我最得意的發明。這種藥膏可以解除多種形式的藥物控制效果。$B$B副作用可能包括昏迷、嘔吐或者暫時性的失明。這些顯然都比天災軍團對俘虜所採用的手段要舒服得多……$B$B祝你好運,勇敢的$c。","轉至塔奎林,從藥劑師雷茲特恩那兒拿到雷茲特恩的療傷藥膏,然後轉至戴索姆,救治學徒瓦尼斯、藥劑師恩尼斯和遊俠維多蘭。完成任務之後返回太陽聖殿找奧術師亞尼達領取獎勵。","","去幽魂之地找太陽聖殿的奧術師亞尼達。","營救藥劑師恩尼斯","營救學徒瓦尼斯","救出遊俠維多蘭","營救遊俠維多蘭",0), -(9165,"zhCN","通行文书","要是没有那些探险者的帮助,我的商队肯定难逃此劫!天灾士兵突然从黑暗中显身,拦住了我们的去路。$B$B<卫兵迪迪尔擦了擦眉毛上的汗水。>$B$B现在我们得在这儿等待查博斯元帅。他会在你的通行文书上签字,之后你就要返回圣光之愿礼拜堂找物资官员梅兹。$B$B$N,在查博斯元帅面前说话可得小心点。他是那种一怒起来就会冲过来砍下你的脑袋再吐口痰的家伙——而且他真的会这么做……","将签过字的通行文书交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的物资官员梅兹。","","","","在通行文书上签字","","",0), -(9165,"zhTW","通行文書","要是沒有那些探險者的幫助,我的商隊肯定難逃此劫!天災士兵突然從黑暗中顯身,攔住了我們的去路。$B$B<衛兵迪迪爾擦了擦眉毛上的汗水。>$B$B現在我們得在這兒等待查博斯元帥。他會在你的通行文書上簽字,之後你就要返回聖光之願禮拜堂找物資官員梅茲。$B$B$N,在查博斯元帥面前說話可得小心點。他是那種一怒起來就會沖過來砍下你的腦袋再吐口痰的傢伙——而且他真的會這麼做……","將簽過字的通行文書交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的物資官員梅茲。","","","簽署過的安全之路令狀","簽署過的安全之路令狀","","",0), -(9166,"zhCN","返回安泰拉斯","$N,我想请你带上从沙兰蒂斯岛取回的暗夜精灵计划表,去一趟安泰拉斯。$B$B安泰拉斯就在此地以东,太阳圣殿东北方的阳痕峰南坡上。魔导师塞拉斯托在那儿研究着高等精灵的魔网节点,他或许知道那些暗夜精灵有什么打算。$B$B请按照他的指示行事。","将暗夜精灵计划表交给幽魂之地安泰拉斯的魔导师塞拉斯托。","","","","","","",0), -(9166,"zhTW","返回安泰拉斯","$N,我想請你帶上從沙蘭蒂斯島取回的暗夜精靈計畫表,去一趟安泰拉斯。$B$B安泰拉斯就在此地以東,太陽聖殿東北方的陽痕峰南坡上。魔導師塞拉斯托在那兒研究著高等精靈的魔網節點,他或許知道那些暗夜精靈有什麼打算。$B$B請按照他的指示行事。","將暗夜精靈計畫表交給幽魂之地安泰拉斯的魔導師塞拉斯托。","","","","","","",0), -(9167,"zhCN","叛徒的毁灭","我们在幽魂之地所做的一切都是为了夺回原本属于我们的东西。天灾军团已经在它们的要塞里苟延残喘太久了。$B$B复仇的时候到了,$N。感谢你的帮助,也感谢被遗忘者们的帮助,我们终于等到了这一刻。$B$B妄图盗取太阳井力量的家伙必须死。杀入死亡之痕南部的天灾要塞戴索姆,将达尔坎的徽记取回来,你将名垂千古,$N!","进入戴索姆杀死达尔坎,将他的徽记交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","",0), -(9167,"zhTW","叛徒的毀滅","我們在幽魂之地所做的一切都是為了奪回原本屬於我們的東西。天災軍團已經在它們的要塞裡苟延殘喘太久了。$B$B復仇的時候到了,$N。感謝你的幫助,也感謝被遺忘者們的幫助,我們終於等到了這一刻。$B$B妄圖盜取太陽井力量的傢伙必須死。殺入死亡之痕南部的天災要塞戴索姆,將達爾坎的徽記取回來,你將名垂千古,$N!","進入戴索姆殺死達爾坎,將他的徽記交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","",0), -(9168,"zhCN","戴索姆之心","我们的敌人躲在戴索姆深处,疯狂地制造着强大而致命的亡灵士兵。那些令人憎恶的生物简直就是完美的杀戮机器,达尔坎亲手制造了他们,戴索姆的黑暗魔法力量令他们变得更加强大。$B$B转至达尔坎的要塞消灭那些亡灵士兵,$N。我们不但要巩固自己在幽魂之地的立足处,还要防止敌人扩展他们的势力范围。","杀死8个达尔坎之眼,然后向幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), -(9168,"zhTW","戴索姆之心","我們的敵人躲在戴索姆深處,瘋狂地製造著強大而致命的亡靈士兵。那些令人憎惡的生物簡直就是完美的殺戮機器,達爾坎親手製造了他們,戴索姆的黑暗魔法力量令他們變得更加強大。$B$B轉至達爾坎的要塞消滅那些亡靈士兵,$N。我們不但要鞏固自己在幽魂之地的立足處,還要防止敵人擴展他們的勢力範圍。","殺死8個達爾坎之眼,然後向幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), -(9169,"zhCN","关闭安欧维恩","他们的月亮水晶是一种侦测工具,他们显然要利用这东西来侦察我们的行动。据我所知,安达洛斯那里的能量不够强大,无法支持起这种工具,但正南方的安欧维恩则毫无疑问具备足够的能量强度!$B$B我研究了一下这些计划书,基本上搞清楚了月亮水晶是如何运作的,并且也知道如何关闭它们。你必须立刻赶往安欧维恩,从某个暗夜精灵手中抢到控制宝珠,然后在月亮水晶上使用它,这样就可以关闭月亮水晶,阻止他们的计划了!$B$B行动快一点,$c!","获取水晶控制宝珠,用它关闭安欧维恩的暗夜精灵月亮水晶,然后向幽魂之地安泰拉斯的魔导师塞拉斯托复命。","","去找幽魂之地的魔导师塞拉斯托。","关闭暗夜精灵月亮水晶","","","",0), -(9169,"zhTW","關閉安歐威恩","他們的月亮水晶是一種偵測工具,他們顯然要利用這東西來偵察我們的行動。據我所知,安達洛斯那裡的能量不夠強大,無法支持起這種工具,但正南方的安歐威恩則毫無疑問具備足夠的能量強度!$B$B我研究了一下這些計畫書,基本上搞清楚了月亮水晶是如何運作的,並且也知道如何關閉它們。你必須立刻趕往安歐威恩,從某個暗夜精靈手中搶到控制寶珠,然後在月亮水晶上使用它,這樣就可以關閉月亮水晶,阻止他們的計畫了!$B$B行動快一點,$c!","獲取水晶控制寶珠,用它關閉安歐威恩的暗夜精靈月亮水晶,然後向幽魂之地安泰拉斯的魔導師塞拉斯托覆命。","","去找幽魂之地的魔導師塞拉斯托。","關閉夜精靈月水晶","","","",0), -(9170,"zhCN","达尔坎的军官","可憎的叛徒达尔坎在天灾军团中掌握了实权。他麾下的军官统领着亡灵大军,而我方的军队数量却在不断减少。$B$B黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰是幽魂之地天灾军团的首领人物。杀死这些军官,天灾军团自然会陷入混乱。","魔导师伊东尼斯要你转至戴索姆杀死黑衣玛索菲特、欺诈者尤瑞恩、放血者鲍尔古斯和堕落者米尔杜兰,完成任务后回到幽魂之地的太阳圣殿向他复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), -(9170,"zhTW","達爾坎的軍官","可憎的叛徒達爾坎在天災軍團中掌握了實權。他麾下的軍官統領著亡靈大軍,而我方的軍隊數量卻在不斷減少。$B$B黑衣瑪索菲特、欺詐者尤瑞恩、放血者鮑爾古斯和墮落者米爾杜蘭是幽魂之地天災軍團的首領人物。殺死這些軍官,天災軍團自然會陷入混亂。","魔導師伊東尼斯要你轉至戴索姆殺死黑衣瑪索菲特、欺詐者尤瑞恩、放血者鮑爾古斯和墮落者米爾杜蘭,完成任務後回到幽魂之地的太陽聖殿向他覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), -(9171,"zhCN","松脆蜘蛛腿","这简直难以忍受!我在这儿根本没事可做!奥莉菲洛丝夫人命令我从银月城赶来这里……当然,我不能违抗她的命令。她需要享用美味的菜肴才能造福国民,不是吗?但是我到了这鬼地方,却发现根本没有可用的食材。$B$B你得帮帮我,$C,出去猎杀一些野兽吧,也好让我做点什么食物出来。$B$B奥莉菲洛丝夫人喜欢吃松脆的东西。有卫兵提到过这里的西边有大量的纺丝潜伏者。我知道那是一种恶心的生物,但是我正要取它入菜。","将5条松脆蜘蛛腿交给幽魂之地塔奎林的大厨师莫迪尔。","","去幽魂之地找塔奎林的大厨师莫迪尔。","","","","",0), -(9171,"zhTW","鬆脆蜘蛛腿","這簡直難以忍受!我在這兒根本沒事可做!奧莉菲洛絲夫人命令我從銀月城趕來這裡……當然,我不能違抗她的命令。她需要享用美味的菜肴才能造福國民,不是嗎?但是我到了這鬼地方,卻發現根本沒有可用的食材。$B$B你得幫幫我,$C,出去獵殺一些野獸吧,也好讓我做點什麼食物出來。$B$B奧莉菲洛絲夫人喜歡吃鬆脆的東西。有衛兵提到過這裡的西邊有大量的紡絲潛伏者。我知道那是一種噁心的生物,但是我正要取它入菜。","將5條鬆脆蜘蛛腿交給幽魂之地塔奎林的大廚師莫迪爾。","","去幽魂之地找塔奎林的大廚師莫迪爾。","","","","",0), -(9172,"zhCN","向魔导师坎迪瑞斯报到","在被遗忘者的帮助下,太阳圣殿的魔导师在研究天灾军团的弱点方面取得了很大的进展。坎迪瑞斯会知道该如何处理这本日记的。$B$B你得赶快,$N。达尔坎是个狡猾的敌人,每时每刻都在监视我们的动向!","将达尔坎的日记交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","","","",0), -(9172,"zhTW","向魔導師坎迪瑞斯報到","在被遺忘者的幫助下,太陽聖殿的魔導師在研究天災軍團的弱點方面取得了很大的進展。坎迪瑞斯會知道該如何處理這本日記的。$B$B你得趕快,$N。達爾坎是個狡猾的敵人,每時每刻都在監視我們的動向!","將達爾坎的日記交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","","","",0), -(9173,"zhCN","夺回风行者之塔","$N,真是久仰大名啊!很高兴终于能见着你了。我有事情要麻烦你,请你帮我夺回风行者之塔!$B$B这是一项荣耀的差事,真的。风行者之塔乃是被遗忘者的女王希尔瓦娜斯·风行者以前居住的地方,但是那儿被天灾军团占据了。$B$B沿着道路一直往南走,在分岔路口右转,穿过死亡之痕后向西南方走。你没理由找不到那地方。","杀死8个戴索姆侍僧和8个堕落游侠,然后向塔奎林的高级执行官玛尔伦复命。","","去幽魂之地找塔奎林的高级执行官玛尔伦。","","","","",0), -(9173,"zhTW","奪回風行者之塔","$N,真是久仰大名啊!很高興終於能見著你了。我有事情要麻煩你,請你幫我奪回風行者之塔!$B$B這是一項榮耀的差事,真的。風行者之塔乃是被遺忘者的女王希爾瓦娜斯·風行者以前居住的地方,但是那兒被天災軍團佔據了。$B$B沿著道路一直往南走,在分岔路口右轉,穿過死亡之痕後向西南方走。你沒理由找不到那地方。","殺死8個戴索姆侍僧和8個墮落遊俠,然後向塔奎林的高級執行官瑪爾倫覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的高級執行官瑪爾倫。","","","","",0), -(9174,"zhCN","消灭阿奎艾森","在那个决定命运的日子里,可怕的元素生物夺走了许多族人的性命。他召集低级的鱼人破坏了仪式,叛变后就开始了疯狂的屠杀。$B$B让他尝尝复仇的怒火!将这些勋章放在湖底的海潮掌控祭坛上。阿奎艾森很快就会回应你的召唤!$B$B要小心,$c!这家伙在摆脱我们的魔法控制后变得极度狂暴。杀死阿奎艾森,让我们安息吧!","格兰尼斯·月晨要你潜入日冕村东面的湖底,对海潮掌控祭坛使用你手中的一堆勋章。杀死你召唤出的元素生物阿奎艾森,然后向格兰尼斯复命。","","去找幽魂之地的格兰尼斯·月晨。","","","","",0), -(9174,"zhTW","消滅阿奎艾森","在那個決定命運的日子裡,可怕的元素生物奪走了許多族人的性命。他召集低級的魚人破壞了儀式,叛變後就開始了瘋狂的屠殺。$B$B讓他嘗嘗復仇的怒火!將這些勳章放在湖底的海潮掌控祭壇上。阿奎艾森很快就會回應你的召喚!$B$B要小心,$c!這傢伙在擺脫我們的魔法控制後變得極度狂暴。殺死阿奎艾森,讓我們安息吧!","格蘭尼斯·月晨要你潛入日冕村東面的湖底,對海潮掌控祭壇使用你手中的一堆勳章。殺死你召喚出的元素生物阿奎艾森,然後向格蘭尼斯覆命。","","去找幽魂之地的格蘭尼斯·月晨。","","","","",0), -(9175,"zhCN","女王的项链","这串项链闪闪发光,弥漫在幽魂之地的阴暗空气也无法掩盖那块宝石的光辉。从项链上所刻的字来看,这是希尔瓦娜斯·风行者的东西!$B$B或许应该把它先交给塔奎林的高级执行官玛尔伦?他似乎是这儿最有地位的被遗忘者,他一定知道要怎么处理这根项链。","将女王的项链交给幽魂之地塔奎林的高级执行官玛尔伦。","","","","","","",0), -(9175,"zhTW","女王的項鍊","這串項鍊閃閃發光,彌漫在幽魂之地的陰暗空氣也無法掩蓋那塊寶石的光輝。從項鍊上所刻的字來看,這是希爾瓦娜斯·風行者的東西!$B$B或許應該把它先交給塔奎林的高級執行官瑪爾倫?他似乎是這兒最有地位的被遺忘者,他一定知道要怎麼處理這根項鍊。","將女王的項鍊交給幽魂之地塔奎林的高級執行官瑪爾倫。","","","","","","",0), -(9176,"zhCN","通灵双塔","从日记来看,达尔坎答应将光芒之石和烈焰之石交给天灾军团。这两件精灵神器拥有太阳之井的魔法力量,可以用来对抗天灾军团。$B$B它们似乎被送到了鲜血通灵塔和鬼嚎通灵塔,就在死亡之痕的中部。如果它们仍在那里,我们就必须尽快找到它们。这两块晶体拥有的力量对我们有很大帮助。","转至鲜血通灵塔和鬼嚎通灵塔寻找光芒之石和烈焰之石,然后向太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯。","","","","",0), -(9176,"zhTW","通靈雙塔","從日記來看,達爾坎答應將光芒之石和烈焰之石交給天災軍團。這兩件精靈神器擁有太陽之井的魔法力量,可以用來對抗天災軍團。$B$B它們似乎被送到了鮮血通靈塔和鬼嚎通靈塔,就在死亡之痕的中部。如果它們仍在那裡,我們就必須儘快找到它們。這兩塊晶體擁有的力量對我們有很大幫助。","轉至鮮血通靈塔和鬼嚎通靈塔尋找光芒之石和烈焰之石,然後向太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯。","","","","",0), -(9177,"zhCN","幽暗城之旅","这可了不得!这根项链似乎是女王的姐姐奥蕾莉亚·风行者送给她的礼物!$B$B你最好立即将这东西送往幽暗城,亲自交给女王。希尔瓦娜斯·风行者就在幽暗城的皇家区。$B$B你可以穿过银月城的传送门,然后乘坐电梯到达幽暗城。如果你找不着皇家区,最好看看地图。","将女王的项链交给幽暗城皇家区的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), -(9177,"zhTW","幽暗城之旅","這可了不得!這根項鍊似乎是女王的姐姐奧蕾莉亞·風行者送給她的禮物!$B$B你最好立即將這東西送往幽暗城,親自交給女王。希爾瓦娜斯·風行者就在幽暗城的皇家區。$B$B你可以穿過銀月城的傳送門,然後乘坐電梯到達幽暗城。如果你找不著皇家區,最好看看地圖。","將女王的項鍊交給幽暗城皇家區的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), -(9178,"zhCN","工匠文书 - 致密平衡石","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-091:$B$B120个致密平衡石。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将120个致密平衡石和工匠文书 - 致密平衡石交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9178,"zhTW","工匠文書 - 緻密平衡石","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-091:$B$B120個緻密平衡石。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將120個緻密平衡石和工匠文書 - 緻密平衡石交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9179,"zhCN","工匠文书 - 君王板甲护胸","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-428:$B$B3个君王板甲护胸。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3个君王板甲护胸和工匠文书 - 君王板甲护胸交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9179,"zhTW","工匠文書 - 君王板甲護胸","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-428:$B$B3個君王板甲護胸。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3個君王板甲護胸和工匠文書 - 君王板甲護胸交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9180,"zhCN","幽暗城之旅","这可了不得!这根项链似乎是女王的姐姐奥蕾莉亚·风行者送给她的礼物!$B$B你最好立即将这东西送往幽暗城,亲自交给女王。希尔瓦娜斯·风行者就在幽暗城的皇家区。$B$B你可以穿过银月城的传送门,然后乘坐电梯到达幽暗城。如果你找不着皇家区,最好看看地图。","将女王的项链交给幽暗城皇家区的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), -(9180,"zhTW","幽暗城之旅","這可了不得!這根項鍊似乎是女王的姐姐奧蕾莉亞·風行者送給她的禮物!$B$B你最好立即將這東西送往幽暗城,親自交給女王。希爾瓦娜斯·風行者就在幽暗城的皇家區。$B$B你可以穿過銀月城的傳送門,然後乘坐電梯到達幽暗城。如果你找不著皇家區,最好看看地圖。","將女王的項鍊交給幽暗城皇家區的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), -(9181,"zhCN","工匠文书 - 火山战锤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-697:$B$B3个火山战锤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3把火山战锤和工匠文书 - 火山战锤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9181,"zhTW","工匠文書 - 火山戰錘","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-697:$B$B3個火山戰錘。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3把火山戰錘和工匠文書 - 火山戰錘交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9182,"zhCN","工匠文书 - 巨型瑟银战斧","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-6020:$B$B3个巨型瑟银战斧。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3把巨型瑟银战斧和工匠文书 - 巨型瑟银战斧交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9182,"zhTW","工匠文書 - 巨型瑟銀戰斧","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-6020:$B$B3個巨型瑟銀戰斧。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3把巨型瑟銀戰斧和工匠文書 - 巨型瑟銀戰斧交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9183,"zhCN","工匠文书 - 辐光头饰","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单BS-80:$B$B3个辐光头饰。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将3个辐光头饰和工匠文书 - 辐光头饰交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9183,"zhTW","工匠文書 - 輻光頭飾","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單BS-80:$B$B3個輻光頭飾。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將3個輻光頭飾和工匠文書 - 輻光頭飾交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9184,"zhCN","工匠文书 - 邪恶皮甲头环","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-971:$B$B10个邪恶皮甲头环。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将10个邪恶皮甲头环和工匠文书 - 邪恶皮甲头环交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9184,"zhTW","工匠文書 - 邪惡皮甲頭環","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-971:$B$B10個邪惡皮甲頭環。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將10個邪惡皮甲頭環和工匠文書 - 邪惡皮甲頭環交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9185,"zhCN","工匠文书 - 毛皮护甲片","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-448:$B$B25个毛皮护甲片。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将25个毛皮护甲片和工匠文书 - 毛皮护甲片交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9185,"zhTW","工匠文書 - 毛皮護甲片","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-448:$B$B25個毛皮護甲片。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將25個毛皮護甲片和工匠文書 - 毛皮護甲片交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9186,"zhCN","工匠文书 - 邪恶皮甲腰带","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-736:$B$B9条邪恶皮甲腰带。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将9条邪恶皮甲腰带和工匠文书 - 邪恶皮甲腰带交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9186,"zhTW","工匠文書 - 邪惡皮甲腰帶","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-736:$B$B9條邪惡皮甲腰帶。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將9條邪惡皮甲腰帶和工匠文書 - 邪惡皮甲腰帶交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9187,"zhCN","工匠文书 - 符文皮甲短裤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单LW-8485:$B$B4条符文皮甲短裤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将4条符文皮甲短裤和工匠文书 - 符文皮甲短裤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9187,"zhTW","工匠文書 - 符文皮甲短褲","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單LW-8485:$B$B4條符文皮甲短褲。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將4條符文皮甲短褲和工匠文書 - 符文皮甲短褲交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9188,"zhCN","工匠文书 - 亮布短裤","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-95:$B$B6条亮布短裤。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将6条亮布短裤和工匠文书 - 亮布短裤交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9188,"zhTW","工匠文書 - 亮布短褲","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-95:$B$B6條亮布短褲。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將6條亮布短褲和工匠文書 - 亮布短褲交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9189,"zhCN","送往瑟伯切尔的信","你搅得女王心神不宁,虽然她的心早已不再跳动。$B$B我有若干份指令要送往银松森林的瑟伯切尔,顾问索雷伦负责跟那儿的被遗忘者沟通。如果不乘坐蝙蝠的话,转至瑟伯切尔的最快路线是出了幽暗城的城门之后往南走。沿途有路标,应该不难找。打起精神来,瑟伯切尔是座荒芜的墓穴。$B$B那些被遗忘者显然都是些古怪的家伙。","将密封的辛多雷命令交给银松森林瑟伯切尔的顾问索雷伦。","","","","","","",0), -(9189,"zhTW","送往瑟伯切爾的信","你攪得女王心神不寧,雖然她的心早已不再跳動。$B$B我有若干份指令要送往銀松森林的瑟伯切爾,顧問索雷倫負責跟那兒的被遺忘者溝通。如果不乘坐蝙蝠的話,轉至瑟伯切爾的最快路線是出了幽暗城的城門之後往南走。沿途有路標,應該不難找。打起精神來,瑟伯切爾是座荒蕪的墓穴。$B$B那些被遺忘者顯然都是些古怪的傢伙。","將密封的辛多雷命令交給銀松森林瑟伯切爾的顧問索雷倫。","","","","","","",0), -(9190,"zhCN","工匠文书 - 符文布靴","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-635:$B$B8双符文布靴。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8双符文布靴和工匠文书 - 符文布靴交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9190,"zhTW","工匠文書 - 符文布靴","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-635:$B$B8雙符文布靴。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8雙符文布靴和工匠文書 - 符文布靴交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9191,"zhCN","工匠文书 - 符文布背包","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-9999:$B$B8个符文布背包。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8个符文布背包和工匠文书 - 符文布背包交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9191,"zhTW","工匠文書 - 符文布背包","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-9999:$B$B8個符文布背包。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8個符文布背包和工匠文書 - 符文布背包交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9192,"zhCN","幽光矿洞的麻烦","麻烦事儿总是接踵而至,$C。瞧,又是一份报告,一群自称为黑爪部族的豺狼人占领了西南方的幽光矿洞。不用我说你也知道这件事情的严重性,那些矿产可是我们在幽魂之地的作战物资!$B$B从镇子南面的路走出去,遇到岔路之后向右走,走过通灵塔,你就会看到一条通往西边的小路。$B$B$C,去那儿对付豺狼人吧……必须保证矿物的供给!","杀死8个黑爪豺狼人、6个黑爪食腐者和4个黑爪萨满祭司,然后向幽魂之地塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯复命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯。","","","","",0), -(9192,"zhTW","幽光礦洞的麻煩","麻煩事兒總是接踵而至,$C。瞧,又是一份報告,一群自稱為黑爪部族的豺狼人佔領了西南方的幽光礦洞。不用我說你也知道這件事情的嚴重性,那些礦產可是我們在幽魂之地的作戰物資!$B$B從鎮子南面的路走出去,遇到岔路之後向右走,走過通靈塔,你就會看到一條通往西邊的小路。$B$B$C,去那兒對付豺狼人吧……必須保證礦物的供給!","殺死8個黑爪豺狼人、6個黑爪食腐者和4個黑爪薩滿祭司,然後向幽魂之地塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯。","","","","",0), -(9193,"zhCN","调查阿曼尼墓穴","$C,我们的线人报告说,被埋葬在阳痕峰阿曼尼墓穴内的巨魔尸体竟然重新站立了起来。奥莉菲洛丝夫人希望你去调查这些墓穴,并烧掉那些还没有活化的尸体,这样就可以避免它们为亡灵生物所利用。$B$B以你最快的速度向北出镇吧,在第一个路口向右转,到达山的北侧,然后再折向南就可以看到那里的入口了。","调查阿曼尼墓穴并烧毁10具巨魔木乃伊残骸,然后向幽魂之地塔奎林的顾问瓦尔文复命。","调查阿曼尼墓穴","去幽魂之地找塔奎林的顾问瓦尔文。","烧毁巨魔木乃伊残骸","","","",0), -(9193,"zhTW","調查阿曼尼墓穴","$C,我們的線人報告說,被埋葬在陽痕峰阿曼尼墓穴內的巨魔屍體竟然重新站立了起來。奧莉菲洛絲夫人希望你去調查這些墓穴,並燒掉那些還沒有活化的屍體,這樣就可以避免它們為亡靈生物所利用。$B$B以你最快的速度向北出鎮吧,在第一個路口向右轉,到達山的北側,然後再折向南就可以看到那裡的入口了。","調查阿曼尼墓穴並燒毀10具巨魔木乃伊殘骸,然後向幽魂之地塔奎林的顧問瓦爾文覆命。","調查阿曼尼墓穴","去幽魂之地找塔奎林的顧問瓦爾文。","燒毀屍化食人妖遺體","","","",0), -(9194,"zhCN","工匠文书 - 符文布袍","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单TR-7229:$B$B8件符文布袍。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将8件符文布袍和工匠文书 - 符文布袍交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9194,"zhTW","工匠文書 - 符文布袍","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單TR-7229:$B$B8件符文布袍。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將8件符文布袍和工匠文書 - 符文布袍交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9195,"zhCN","工匠文书 - 地精工兵炸药","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-11:$B$B20个地精工兵炸药。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20个地精工兵炸药和工匠文书 - 地精工兵炸药交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9195,"zhTW","工匠文書 - 地精工兵炸藥","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-11:$B$B20個地精工兵炸藥。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20個地精工兵炸藥和工匠文書 - 地精工兵炸藥交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9196,"zhCN","工匠文书 - 瑟银手榴弹","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-7:$B$B20枚瑟银手榴弹。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20枚瑟银手榴弹和工匠文书 - 瑟银手榴弹交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9196,"zhTW","工匠文書 - 瑟銀手榴彈","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-7:$B$B20枚瑟銀手榴彈。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20枚瑟銀手榴彈和工匠文書 - 瑟銀手榴彈交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9197,"zhCN","工匠文书 - 侏儒作战小鸡","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-0:$B$B4只侏儒作战小鸡。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将4只侏儒作战小鸡和工匠文书 - 侏儒作战小鸡交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9197,"zhTW","工匠文書 - 侏儒作戰小雞","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-0:$B$B4只侏儒作戰小雞。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將4只侏儒作戰小雞和工匠文書 - 侏儒作戰小雞交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9198,"zhCN","工匠文书 - 瑟银管","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单EN-558:$B$B14根瑟银管。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将14根瑟银管和工匠文书 - 瑟银管交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9198,"zhTW","工匠文書 - 瑟銀管","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單EN-558:$B$B14根瑟銀管。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將14根瑟銀管和工匠文書 - 瑟銀管交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9199,"zhCN","巨魔的邪符","$C,埋葬在阿曼尼墓穴的巨魔死而复生了!我想让你去消灭他们。某些亡灵巨魔和活着的巨魔身上带着邪符,那是一种蕴含着未知能量的发光物体。我们还不确定它是否跟巨魔的复活有关……也许这就是问题的关键!$B$B阿曼尼墓穴就在此地以东的阳痕峰内。据说沿着山北面的道路可以快速到达那里。快一点,$c!","收集8个巨魔的邪符,然后向幽魂之地塔奎林的亡灵哨兵玛尔特迪斯复命。","","去找幽魂之地的亡灵哨兵玛尔特迪斯。","","","","",0), -(9199,"zhTW","巨魔的邪符","$C,埋葬在阿曼尼墓穴的巨魔死而復生了!我想讓你去消滅他們。某些亡靈巨魔和活著的巨魔身上帶著邪符,那是一種蘊含著未知能量的發光物體。我們還不確定它是否跟巨魔的復活有關……也許這就是問題的關鍵!$B$B阿曼尼墓穴就在此地以東的陽痕峰內。據說沿著山北面的道路可以快速到達那裡。快一點,$c!","收集8個巨魔的邪符,然後向幽魂之地塔奎林的亡靈哨兵瑪爾特迪斯覆命。","","去找幽魂之地的亡靈哨兵瑪爾特迪斯。","","","","",0), -(9200,"zhCN","工匠文书 - 特效法力药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-473:$B$B10份特效法力药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将10份特效法力药水和工匠文书 - 特效法力药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9200,"zhTW","工匠文書 - 特效法力藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-473:$B$B10份特效法力藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將10份特效法力藥水和工匠文書 - 特效法力藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9201,"zhCN","工匠文书 - 强效奥术防护药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-1420:$B$B15份强效奥术防护药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将15份强效奥术防护药水和工匠文书 - 强效奥术防护药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9201,"zhTW","工匠文書 - 強效奧術防護藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-1420:$B$B15份強效奧術防護藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將15份強效奧術防護藥水和工匠文書 - 強效奧術防護藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9202,"zhCN","工匠文书 - 特效治疗药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-169110:$B$B20份特效治疗药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将20份特效治疗药水和工匠文书 - 特效治疗药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9202,"zhTW","工匠文書 - 特效治療藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-169110:$B$B20份特效治療藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將20份特效治療藥水和工匠文書 - 特效治療藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9203,"zhCN","工匠文书 - 化石药水","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单AL-90:$B$B1份化石药水。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将1份化石药水和工匠文书 - 化石药水交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9203,"zhTW","工匠文書 - 化石藥水","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單AL-90:$B$B1份化石藥水。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將1份化石藥水和工匠文書 - 化石藥水交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9204,"zhCN","工匠文书 - 石鳞鳗","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-5:$B$B40条石鳞鳗。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将40条石鳞鳗和工匠文书 - 石鳞鳗交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9204,"zhTW","工匠文書 - 石鱗鰻","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-5:$B$B40條石鱗鰻。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將40條石鱗鰻和工匠文書 - 石鱗鰻交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9205,"zhCN","工匠文书 - 板鳞鱼","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-12:$B$B30条板鳞鱼。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将30条板鳞鱼和工匠文书 - 板鳞鱼交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9205,"zhTW","工匠文書 - 板鱗魚","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-12:$B$B30條板鱗魚。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將30條板鱗魚和工匠文書 - 板鱗魚交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9206,"zhCN","工匠文书 - 电鳗","工匠文书的持有者在完成订单后可以挑选一枚徽记作为奖励。$B$B订单FS-9:$B$B30条电鳗。$B$B所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤处。$B$B物品若有任何损坏,订单无效。$B$B银色黎明物资官员梅兹","将30条电鳗和工匠文书 - 电鳗交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理器布鲁斯·石锤。","","","","","","",0), -(9206,"zhTW","工匠文書 - 電鰻","工匠文書的持有者在完成訂單後可以挑選一枚徽記作為獎勵。$B$B訂單FS-9:$B$B30條電鰻。$B$B所有的成品應送到東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘處。$B$B物品若有任何損壞,訂單無效。$B$B銀色黎明物資官員梅茲","將30條電鰻和工匠文書 - 電鰻交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的馬隊管理器布魯斯·石錘。","","","","","","",0), -(9207,"zhCN","幽光矿石样本","我是被太阳圣殿派过来收集矿石样本的,但这里已经完全被豺狼人占据了!如果我不能马上给魔导师带去矿石,那他可就想要我的脑袋了。或许你能帮帮我,$c?$B$B你可以在这里的锡矿和铜矿上找到矿石的样本,豺狼人身上也有携带着。有了足够的矿石以后,请直接把它交给太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。向东走,穿过死亡之痕,你可以在阳痕峰的正南方发现太阳圣殿。","收集6块幽光矿石,把它们交给幽魂之地太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师奎尔林提斯。","","","","",0), -(9207,"zhTW","幽光礦石樣本","我是被太陽聖殿派過來收集礦石樣本的,但這裡已經完全被豺狼人佔據了!如果我不能馬上給魔導師帶去礦石,那他可就想要我的腦袋了。或許你能幫幫我,$c?$B$B你可以在這裡的錫礦和銅礦上找到礦石的樣本,豺狼人身上也有攜帶著。有了足夠的礦石以後,請直接把它交給太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。向東走,穿過死亡之痕,你可以在陽痕峰的正南方發現太陽聖殿。","收集6塊幽光礦石,把它們交給幽魂之地太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師奎爾林提斯。","","","","",0), -(9208,"zhCN","野性戒卫 - 防护秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份防护秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), -(9208,"zhTW","野性戒衛 - 防護秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份防護秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), -(9209,"zhCN","野性戒卫 - 急速秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份急速秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), -(9209,"zhTW","野性戒衛 - 急速秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份急速秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), -(9210,"zhCN","野性戒卫 - 专注秘药","赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。$B$B给我拿来一份暗夜精灵的秘药,我也许能重新为你附魔。去吧,我会把野性戒卫作为奖励送给你的。","祖尔格拉布的无眠者赞扎需要一份专注秘药。","","去找祖尔格拉布的无眠者赞扎。","","","","",0), -(9210,"zhTW","野性戒衛 - 專注秘藥","贊紮可以使用適當的材料對你的裝備進行古老的魔法增強處理!你聽說過野性戒衛嗎?啊,你當然沒有聽說過。你滿腦子都是那些低級的暗夜精靈的魔法。$B$B給我拿來一份暗夜精靈的秘藥,我也許能重新為你附魔。去吧,我會把野性戒衛作為獎勵送給你的。","祖爾格拉布的無眠者贊紮需要一份專注秘藥。","","去找祖爾格拉布的無眠者贊紮。","","","","",0), -(9211,"zhCN","寒冰戒卫","啊,寒冰戒卫。它可以在某些护甲表面生成稀薄的魔法保护光环。寒冰戒卫能在你遭受冰霜系的攻击时起到额外的保护作用。$B$B愤怒者玛塔乌斯的创造物总是相当昂贵的,就算你哭着求我,我也不会降价。你感兴趣吗?","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯需要10枚十字军徽记和30金币。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9211,"zhTW","寒冰戒衛","啊,寒冰戒衛。它可以在某些護甲表面生成稀薄的魔法保護光環。寒冰戒衛能在你遭受冰霜系的攻擊時起到額外的保護作用。$B$B憤怒者瑪塔烏斯的創造物總是相當昂貴的,就算你哭著求我,我也不會降價。你感興趣嗎?","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯需要10枚十字軍徽記和30金幣。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9212,"zhCN","逃离墓穴","这些巨魔伏击了我,并把我关在了这座笼子里。我想他们一定是计划要把我献祭给他们的神!帮我逃出这里!$B$B笼子的锁不是很复杂,但我在里面没办法打开它,不然我就可以自己逃走了。请你一定要保护我回到远行者营地。我想赫里奥斯中尉一定会奖励你的,而我也会铭记你的大恩大德,永世不忘!","护送游侠莉拉恩萨回到远行者营地的赫里奥斯中尉身边。","护送游侠莉拉恩萨回到远行者营地","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), -(9212,"zhTW","逃離墓穴","這些巨魔伏擊了我,並把我關在了這座籠子裡。我想他們一定是計畫要把我獻祭給他們的神!幫我逃出這裡!$B$B籠子的鎖不是很複雜,但我在裡面沒辦法打開它,不然我就可以自己逃走了。請你一定要保護我回到遠行者營地。我想赫裡奧斯中尉一定會獎勵你的,而我也會銘記你的大恩大德,永世不忘!","護送遊俠莉拉恩薩回到遠行者營地的赫裡奧斯中尉身邊。","護送遊俠莉拉恩薩回到遠行者營地","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), -(9213,"zhCN","暗影戒卫","天才的创造物!跟寒冰戒卫类似,暗影戒卫可以在某些护甲表面生成稀薄的魔法保护光环。当然,暗影戒卫跟寒冰戒卫一样价值不菲。$B$B<玛塔乌斯搓着手。>$B$B你感兴趣吗?","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯需要10枚十字军徽记和30金币。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的愤怒者玛塔乌斯。","","","","",0), -(9213,"zhTW","暗影戒衛","天才的創造物!跟寒冰戒衛類似,暗影戒衛可以在某些護甲表面生成稀薄的魔法保護光環。當然,暗影戒衛跟寒冰戒衛一樣價值不菲。$B$B<瑪塔烏斯搓著手。>$B$B你感興趣嗎?","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯需要10枚十字軍徽記和30金幣。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的憤怒者瑪塔烏斯。","","","","",0), -(9214,"zhCN","暗松巨魔的武器","$c,我需要你尽可能杀死更多的暗松巨魔。我们必须大大削减他们的人数,才能把主力部队调往戴索姆。另外,别忘了在清理巨魔的时候顺便把他们的武器给我拿回来,与其让巨魔浪费掉这些武器,还不如让我们的士兵拿着它们作战,这是一石二鸟之计。$B$B他们的营地就在东边和南边的塞布提拉和塞布努瓦。","收集3把猎头者战斧、3把暗影施法者钉锤、3只驭豹者之爪和3根妖术师法杖,然后向远行者营地的赫里奥斯中尉复命。","","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), -(9214,"zhTW","暗松巨魔的武器","$c,我需要你盡可能殺死更多的暗松巨魔。我們必須大大削減他們的人數,才能把主力部隊調往戴索姆。另外,別忘了在清理巨魔的時候順便把他們的武器給我拿回來,與其讓巨魔浪費掉這些武器,還不如讓我們的士兵拿著它們作戰,這是一石二鳥之計。$B$B他們的營地就在東邊和南邊的塞布提拉和塞布努瓦。","收集3把獵頭者戰斧、3把暗影施法者釘錘、3只馭豹者之爪和3根妖術師法杖,然後向遠行者營地的赫裡奧斯中尉覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), -(9215,"zhCN","克尔加什的徽记!","悬赏:将暗松巨魔酋长克尔加什的徽记交给赫里奥斯中尉。不要问任何其它问题。根据当前的情报,克尔加什居住在塞布努瓦南部某处。$B$B$B$B奖励:有奖励,但无预付!","将克尔加什的徽记交给远行者营地的赫里奥斯中尉。","","去幽魂之地找远行者营地的赫里奥斯中尉。","","","","",0), -(9215,"zhTW","克爾加什的徽記!","懸賞:將暗松巨魔酋長克爾加什的徽記交給赫裡奧斯中尉。不要問任何其它問題。根據當前的情報,克爾加什居住在塞布努瓦南部某處。$B$B$B$B獎勵:有獎勵,但無預付!","將克爾加什的徽記交給遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","去幽魂之地找遠行者營地的赫裡奧斯中尉。","","","","",0), -(9216,"zhCN","腐烂精华","我听说阿曼尼巨魔认为吃下敌人的精华可以获得他们的力量。$N,这种巨魔的习俗也许并非只是迷信。经过适当的处理,亡者的精华可以被制成各种强效的药剂。$B$B杀掉死亡之痕的食尸鬼,把他们的精华带回来。我会为你配制一份药剂,提高你对亡灵的物理攻击力。","将10颗腐烂的精华交给塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), -(9216,"zhTW","腐爛精華","我聽說阿曼尼巨魔認為吃下敵人的精華可以獲得他們的力量。$N,這種巨魔的習俗也許並非只是迷信。經過適當的處理,亡者的精華可以被製成各種強效的藥劑。$B$B殺掉死亡之痕的食屍鬼,把他們的精華帶回來。我會為你配製一份藥劑,提高你對亡靈的物理攻擊力。","將10顆腐爛的精華交給塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), -(9217,"zhCN","更多腐烂精华","","","","去找幽魂之地的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), -(9217,"zhTW","更多腐爛精華","","","","去找幽魂之地的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), -(9218,"zhCN","脊骨之尘","黑暗的能量在复苏的骷髅体内涌动着,并聚集在它们的脊骨中。我发现,若是在药水中注入这种能量,饮用后可以提高我们对亡灵的魔法攻击力。$B$B将脊骨之尘带回来,我就给你配制一份药水。去西边的死亡之痕吧,那儿聚集着大量的骷髅。","将10份脊骨之尘交给塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","去幽魂之地找塔奎林的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), -(9218,"zhTW","脊骨之塵","黑暗的能量在復蘇的骷髏體內湧動著,並聚集在它們的脊骨中。我發現,若是在藥水中注入這種能量,飲用後可以提高我們對亡靈的魔法攻擊力。$B$B將脊骨之塵帶回來,我就給你配製一份藥水。去西邊的死亡之痕吧,那兒聚集著大量的骷髏。","將10份脊骨之塵交給塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","去幽魂之地找塔奎林的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), -(9219,"zhCN","更多脊骨之尘","","","","去找幽魂之地的魔导师艾米妮尔。","","","","",0), -(9219,"zhTW","更多脊骨之塵","","","","去找幽魂之地的魔導師艾米妮爾。","","","","",0), -(9220,"zhCN","戴索姆之战","如果你想要伸出援手,现在正是时候。$B$B我们最近重建了太阳圣殿,并正式向戴索姆的敌军宣战。$B$B转至那座天灾军团的要塞,英勇作战吧。","转至戴索姆杀死5个达尔坎之眼、6个蛛怪百夫长和6个恸哭者,然后向幽魂之地太阳圣殿的魔导师伊东尼斯复命。","","去幽魂之地找太阳圣殿的魔导师伊东尼斯。","","","","",0), -(9220,"zhTW","戴索姆之戰","如果你想要伸出援手,現在正是時候。$B$B我們最近重建了太陽聖殿,並正式向戴索姆的敵軍宣戰。$B$B轉至那座天災軍團的要塞,英勇作戰吧。","轉至戴索姆殺死5個達爾坎之眼、6個蛛怪百夫長和6個慟哭者,然後向幽魂之地太陽聖殿的魔導師伊東尼斯覆命。","","去幽魂之地找太陽聖殿的魔導師伊東尼斯。","","","","",0), -(9221,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明友善","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到友好的话,这笔交易可是要收取很高的附加费的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有30枚银色黎明徽记和30枚十字军徽记,就能从银色黎明的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9221,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明友善","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到友好的話,這筆交易可是要收取很高的附加費的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有30枚銀色黎明徽記和30枚十字軍徽記,就能從銀色黎明的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9222,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明友善","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到友好的话,这笔交易可是要收取很高的附加费的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有110枚银色黎明徽记和110枚十字军徽记,就能从银色黎明的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9222,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明友善","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到友好的話,這筆交易可是要收取很高的附加費的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有110枚銀色黎明徽記和110枚十字軍徽記,就能從銀色黎明的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9223,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到尊敬的话,这笔交易可是要收取很高的附加费用的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有20枚银色黎明徽记和20枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9223,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到尊敬的話,這筆交易可是要收取很高的附加費用的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有20枚銀色黎明徽記和20枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9224,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,如果你在银色黎明的声望只达到尊敬的话,这笔交易可是要收取很高的附加费用的。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有75枚银色黎明徽记和75枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9224,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明尊敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,如果你在銀色黎明的聲望只達到尊敬的話,這筆交易可是要收取很高的附加費用的。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有75枚銀色黎明徽記和75枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9225,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B我得提醒你,就算你在银色黎明的声望达到崇敬,购买史诗级物品仍然相当昂贵。我建议你跟银色黎明创建更高的声望之后再实施你的计划。","如果你有45枚银色黎明徽记和45枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9225,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B我得提醒你,就算你在銀色黎明的聲望達到崇敬,購買史詩級物品仍然相當昂貴。我建議你跟銀色黎明創建更高的聲望之後再實施你的計畫。","如果你有45枚銀色黎明徽記和45枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9226,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有7枚银色黎明徽记和7枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9226,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明崇敬","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有7枚銀色黎明徽記和7枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9227,"zhCN","精良的作战装备 - 银色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有6枚银色黎明徽记和6枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9227,"zhTW","精良的作戰裝備 - 銀色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有6枚銀色黎明徽記和6枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9228,"zhCN","史诗级的作战装备 - 银色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?$B$B如果你在银色黎明的声望达到崇拜的话,我们会给你最低的折扣!我建议你现在就购买吧!","如果你有27枚银色黎明徽记和27枚十字军徽记,就能从银色黎明库存的宝藏中挑选一件物品。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的军需官米兰达·布利洛克。","","","","",0), -(9228,"zhTW","史詩級的作戰裝備 - 銀色黎明崇拜","朋友,你好。你想要用銀色黎明徽記或十字軍徽記換取這些物品嗎?$B$B如果你在銀色黎明的聲望達到崇拜的話,我們會給你最低的折扣!我建議你現在就購買吧!","如果你有27枚銀色黎明徽記和27枚十字軍徽記,就能從銀色黎明庫存的寶藏中挑選一件物品。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的軍需官米蘭達·布利洛克。","","","","",0), -(9229,"zhCN","拉玛兰迪的命运","拉玛兰迪是兄弟会的一名战士,早在银色黎明成立之前他便是莫格莱尼阁下的学生了!当莫格莱尼的死讯传来时,仇恨和愤怒充斥着他的心灵。$B$B试想一下吧,$N,一个被复仇的怒火占据了心灵的人还能算个人吗,无非是个被情绪操控的傀儡。拉玛兰迪在盛怒之下冲进了纳克萨玛斯的宫殿,想为恩师报仇……可惜是肉包子打狗。$B$B转至纳克萨玛斯的宫殿打探拉玛兰迪的下落吧。","进入纳克萨玛斯的宫殿,找到拉玛兰迪的下落。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9229,"zhTW","拉瑪蘭迪的命運","拉瑪蘭迪是兄弟會的一名戰士,早在銀色黎明成立之前他便是莫格萊尼閣下的學生了!當莫格萊尼的死訊傳來時,仇恨和憤怒充斥著他的心靈。$B$B試想一下吧,$N,一個被復仇的怒火佔據了心靈的人還能算個人嗎,無非是個被情緒操控的傀儡。拉瑪蘭迪在盛怒之下沖進了納克薩瑪斯的宮殿,想為恩師報仇……可惜是肉包子打狗。$B$B轉至納克薩瑪斯的宮殿打探拉瑪蘭迪的下落吧。","進入納克薩瑪斯的宮殿,找到拉瑪蘭迪的下落。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9230,"zhCN","拉玛兰迪的寒冰之握","要修复这枚戒指可不是件容易的事儿,$N。瞧,它的原材料是取自天灾建筑物中形成的冰冻符文,例如纳克萨玛斯的宫殿。当然我还需要其它材料,但是你的主要任务就是找到冰冻符文。把我所需的材料拿来,我会让这枚戒指重新恢复光泽的。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的科尔法克斯要1个冰冻符文、1块蓝宝石和1块奥金锭。","","去找东瘟疫之地的科尔法克斯,圣光之勇士。","","","","",0), -(9230,"zhTW","拉瑪蘭迪的寒冰之握","要修復這枚戒指可不是件容易的事兒,$N。瞧,它的原材料是取自天災建築物中形成的冰凍符文,例如納克薩瑪斯的宮殿。當然我還需要其它材料,但是你的主要任務就是找到冰凍符文。把我所需的材料拿來,我會讓這枚戒指重新恢復光澤的。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的科爾法克斯要1個冰凍符文、1塊藍寶石和1塊奧金錠。","","去找東瘟疫之地的科爾法克斯,聖光之勇士。","","","","",0), -(9231,"zhCN","reuse","","","","","","","","",0), -(9231,"zhTW","reuse ","","","","","","","","",0), -(9232,"zhCN","我只会唱这一首歌……","你自诩为银色黎明的英雄,是吗?克尔苏加德手下的小喽啰能轻松砍翻我军最优秀的士兵,这是我亲眼所见!像你这样的蠢货还想去纳克萨玛斯的宫殿?$B$B<威尔海姆叹了一口气。>$B$B呸,我还能有什么选择?你是我惟一的希望;我或许能帮上忙。$B$B“奥玛里恩悄悄地走,除了一份图样,他什么都没留……”,我只会唱这一首歌……嗯,我可以为你制作一条很棒的裤子,但是你得为我提供材料。","将2个冰冻符文、2个水之精华、2块蓝宝石和30金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9232,"zhTW","我只會唱這一首歌……","你自詡為銀色黎明的英雄,是嗎?克爾蘇加德手下的小嘍囉能輕鬆砍翻我軍最優秀的士兵,這是我親眼所見!像你這樣的蠢貨還想去納克薩瑪斯的宮殿?$B$B<威爾海姆歎了一口氣。>$B$B呸,我還能有什麼選擇?你是我惟一的希望;我或許能幫上忙。$B$B“奧瑪裡恩悄悄地走,除了一份圖樣,他什麼都沒留……”,我只會唱這一首歌……嗯,我可以為你製作一條很棒的褲子,但是你得為我提供材料。","將2個冰凍符文、2個水之精華、2塊藍寶石和30金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9233,"zhCN","奥玛里恩的手册","威尔海姆:$B$B当你翻阅这本手册时,我已经咽气了——这对我来说是个解脱。我想告诉你,我临死前还想着你和你那糟糕的商业头脑。不幸的是,就工匠技能来说,送手册给你的家伙连你都不如。$B$B这本手册记载了我生前研制的配方,可以让手册的持有者制造出任何他们想要的东西。我想你一定会向别人收取高额费用的,因为你就是这么个混帐。$B$B我鄙视你,$B$B奥玛里恩","将奥玛里恩的手册交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","","","",0), -(9233,"zhTW","奧瑪裡恩的手冊","威爾海姆:$B$B當你翻閱這本手冊時,我已經咽氣了——這對我來說是個解脫。我想告訴你,我臨死前還想著你和你那糟糕的商業頭腦。不幸的是,就工匠技能來說,送手冊給你的傢伙連你都不如。$B$B這本手冊記載了我生前研製的配方,可以讓手冊的持有者製造出任何他們想要的東西。我想你一定會向別人收取高額費用的,因為你就是這麼個混帳。$B$B我鄙視你,$B$B奧瑪裡恩","將奧瑪裡恩的手冊交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","","","",0), -(9234,"zhCN","破冰护手","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰护手了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、12块瑟银锭、2块奥金锭、2个水之精华和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9234,"zhTW","破冰護手","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰護手了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、12塊瑟銀錠、2塊奧金錠、2個水之精華和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9235,"zhCN","破冰护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、12块瑟银锭、2块奥金锭、2个水之精华和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9235,"zhTW","破冰護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、12塊瑟銀錠、2塊奧金錠、2個水之精華和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9236,"zhCN","破冰胸甲","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、16块瑟银锭、2块奥金锭、4个水之精华和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9236,"zhTW","破冰胸甲","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作破冰胸甲了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、16塊瑟銀錠、2塊奧金錠、4個水之精華和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9237,"zhCN","冰川披风","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川披风了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、4个符文布卷、2个水之精华、4个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9237,"zhTW","冰川披風","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川披風了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、4個符文布卷、2個水之精華、4個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9238,"zhCN","冰川护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、2个符文布卷、2个水之精华、2个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9238,"zhTW","冰川護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、2個符文布卷、2個水之精華、2個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9239,"zhCN","冰川手套","感谢你和奥玛里恩,愿奥玛里恩就此安息,现在我可以开始制作冰川手套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、4个符文布卷、4个水之精华、2个铁网蛛丝和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9239,"zhTW","冰川手套","感謝你和奧瑪裡恩,願奧瑪裡恩就此安息,現在我可以開始製作冰川手套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、4個符文布卷、4個水之精華、2個鐵網蛛絲和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9240,"zhCN","冰川外衣","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作冰川外衣了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、8个符文布卷、6个水之精华、4个铁网蛛丝和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9240,"zhTW","冰川外衣","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作冰川外衣了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、8個符文布卷、6個水之精華、4個鐵網蛛絲和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9241,"zhCN","北极护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、12个魔化皮、3个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9241,"zhTW","北極護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、12個魔化皮、3個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9242,"zhCN","北极手套","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极手套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、12个魔化皮、3个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9242,"zhTW","北極手套","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極手套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、12個魔化皮、3個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9243,"zhCN","北极外套","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作北极外套了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、16个魔化皮、5个水之精华、5个熟化毛皮和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9243,"zhTW","北極外套","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作北極外套了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、16個魔化皮、5個水之精華、5個熟化毛皮和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9244,"zhCN","寒鳞护腕","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞护腕了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将4个冰冻符文、16片厚蝎鳞、5个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9244,"zhTW","寒鱗護腕","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗護腕了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將4個冰凍符文、16片厚蠍鱗、5個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9245,"zhCN","寒鳞护手","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞护手了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将5个冰冻符文、16片厚蝎鳞、5个水之精华、3个熟化毛皮和200金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9245,"zhTW","寒鱗護手","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗護手了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將5個冰凍符文、16片厚蠍鱗、5個水之精華、3個熟化毛皮和200金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9246,"zhCN","寒鳞胸甲","感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作寒鳞胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。","将8个冰冻符文、24片厚蝎鳞、7个水之精华、5个熟化毛皮和300金币交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。你在银色黎明的声望必须达到崇拜。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的工匠威尔海姆。","","","","",0), -(9246,"zhTW","寒鱗胸甲","感謝你和奧瑪裡恩(願奧瑪裡恩就此安息),現在我可以開始製作寒鱗胸甲了。你要做的只是為我提供材料,並支付一筆小小的加工費。","將8個冰凍符文、24片厚蠍鱗、7個水之精華、5個熟化毛皮和300金幣交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。你在銀色黎明的聲望必須達到崇拜。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的工匠威爾海姆。","","","","",0), -(9247,"zhCN","圣光的召唤","$N,$B$B在过去的日子里,你尽心尽力地为银色黎明做出了杰出的贡献。现在,在这紧要关头,我们再次发出号召。$B$B$N,如果你愿意伸出援手,就去东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂向名单登记员报道吧。","将名单登记员的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9247,"zhTW","聖光的召喚","$N,$B$B在過去的日子裡,你盡心盡力地為銀色黎明做出了傑出的貢獻。現在,在這緊要關頭,我們再次發出號召。$B$B$N,如果你願意伸出援手,就去東瘟疫之地聖光之願禮拜堂向名單登記員報導吧。","將名單登記員的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9248,"zhCN","谦卑的馈赠","Ishnu-alah,$R。让我看看能证明你杀死深渊议会领主的证据,我就奖励你一件好东西,它能在你与其拉虫人作战时帮你一臂之力。","将一根深渊节杖交给希利苏斯塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。你在塞纳里奥议会的声望必须达到尊敬。","","去希利苏斯找塞纳里奥要塞的奥蕾尔·金叶。","","","","",0), -(9248,"zhTW","謙卑的饋贈","Ishnu-alah,$R。讓我看看能證明你殺死深淵議會領主的證據,我就獎勵你一件好東西,它能在你與其拉蟲人作戰時幫你一臂之力。","將一根深淵節杖交給希利蘇斯塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。你在塞納裡奧議會的聲望必須達到尊敬。","","去希利蘇斯找塞納裡奧要塞的奧蕾爾·金葉。","","","","",0), -(9249,"zhCN","40张奖券 - 高级奖品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(9249,"zhTW","40張獎券 - 高級獎品","","","","去找吉瓦斯·格里加特。","","","","",0), -(9250,"zhCN","埃提耶什之杖","合成杖柄之后,从形状上来看,守护者的传说之杖埃提耶什只差法杖顶部和杖柄末端两个部分了。还有个小问题就是:这根杖子蕴涵着萨格拉斯的邪恶力量。$B$B看看有谁能帮你找到残馀的法杖碎片并且净化那些邪恶的力量。","看看有谁能帮你找到法杖的最后两个部分,并且净化邪恶的力量。","","","","","","",0), -(9250,"zhTW","埃提耶什之杖","合成杖柄之後,從形狀上來看,守護者的傳說之杖埃提耶什只差法杖頂部和杖柄末端兩個部分了。還有個小問題就是:這根杖子蘊涵著薩格拉斯的邪惡力量。$B$B看看有誰能幫你找到殘餘的法杖碎片並且淨化那些邪惡的力量。","看看有誰能幫你找到法杖的最後兩個部分,並且淨化邪惡的力量。","","","","","","",0), -(9251,"zhCN","埃提耶什,被玷污的传说之杖","你很困惑为何自己还活在世上吧。毕竟,你拥有这么一件邪恶的物品。没有确切的答案,$N。我只是做我应该做的事儿罢了。$B$B克尔苏加德就在纳克萨玛斯宫殿的王座上策划着某个阴谋……他要找的东西在你手中,而你要找的东西在他手中。$B$B一位名叫布莱恩·铜须的矮人曾携带杖柄的末端进入安其拉,却不小心将它遗失在了安其拉里面。$B$B一旦你成功拿到杖柄末端,就立即来找我吧。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你找到埃提耶什的法杖顶部和埃提耶什的杖柄末端。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","","","","",0), -(9251,"zhTW","埃提耶什,被玷污的傳說之杖","你很困惑為何自己還活在世上吧。畢竟,你擁有這麼一件邪惡的物品。沒有確切的答案,$N。我只是做我應該做的事兒罷了。$B$B克爾蘇加德就在納克薩瑪斯宮殿的王座上策劃著某個陰謀……他要找的東西在你手中,而你要找的東西在他手中。$B$B一位名叫布萊恩·銅須的矮人曾攜帶杖柄的末端進入安其拉,卻不小心將它遺失在了安其拉裡面。$B$B一旦你成功拿到杖柄末端,就立即來找我吧。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你找到埃提耶什的法杖頂部和埃提耶什的杖柄末端。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","","","","",0), -(9252,"zhCN","保卫晴风村","$N,亡灵天灾的攻击愈发频繁,晴风村薄弱的防御力量已经有些捉襟见肘了,而银月城的援军又迟迟没有消息。死亡之痕里到处都是天灾军团的士兵,去帮我们削减它们的数量吧。","杀死4个腐肢劫掠者和4个黑暗怨灵,然后向永歌森林晴风村的游侠萨蕾恩复命。","","去找永歌森林晴风村的游侠萨蕾恩。","","","","",0), -(9252,"zhTW","保衛晴風村","$N,亡靈天災的攻擊愈發頻繁,晴風村薄弱的防禦力量已經有些捉襟見肘了,而銀月城的援軍又遲遲沒有消息。死亡之痕裡到處都是天災軍團的士兵,去幫我們削減它們的數量吧。","殺死4個腐肢劫掠者和4個黑暗怨靈,然後向永歌森林晴風村的遊俠薩蕾恩覆命。","","去找永歌森林晴風村的遊俠薩蕾恩。","","","","",0), -(9253,"zhCN","符文看守者德尔雅","亡灵天灾的攻击愈发频繁,我怀疑是幽魂之地边界的某块符石出了问题。$B$B这些远古的符石可以抵御天灾士兵的入侵,保护我们的村落。太阳之井遭到攻击时,大多数符石都被摧毁或是遗失了。$B$B沿着南面的道路往幽魂之地的方向前进,拐入道路西边的小径。符文看守者德尔雅就站在符石附近,他会告诉你到底出了什么状况。","与永歌森林和幽魂之地交界处的符文看守者德尔雅谈一谈。","","","","","","",0), -(9253,"zhTW","符文看守者德爾雅","亡靈天災的攻擊愈發頻繁,我懷疑是幽魂之地邊界的某塊符石出了問題。$B$B這些遠古的符石可以抵禦天災士兵的入侵,保護我們的村落。太陽之井遭到攻擊時,大多數符石都被摧毀或是遺失了。$B$B沿著南面的道路往幽魂之地的方向前進,拐入道路西邊的小徑。符文看守者德爾雅就站在符石附近,他會告訴你到底出了什麼狀況。","與永歌森林和幽魂之地交界處的符文看守者德爾雅談一談。","","","","","","",0), -(9254,"zhCN","外出的学徒","谢谢你的帮忙,$N。在我整顿这里的同时,我想请你帮我一个忙。我以前的一个学徒正在死亡之痕中部的东部圣殿进行一项危险的研究。$B$B我担心她的安危,如果你能找到她,就看她是否还活着,然后回来向我报告她的情况。","与永歌森林东部圣殿的学徒米尔维达谈一谈。","","","","","","",0), -(9254,"zhTW","外出的學徒","謝謝你的幫忙,$N。在我整頓這裡的同時,我想請你幫我一個忙。我以前的一個學徒正在死亡之痕中部的東部聖殿進行一項危險的研究。$B$B我擔心她的安危,如果你能找到她,就看她是否還活著,然後回來向我報告她的情況。","與永歌森林東部聖殿的學徒米爾維達談一談。","","","","","","",0), -(9255,"zhCN","研究笔记","虽然研究结果令人气馁,但是我在研究笔记中记录的数据还是很有价值的。我想听听导师对这些数据的意见。到西边的晴风村去,把笔记交给魔导师兰德拉·晨行者。","将研究笔记交给永歌森林晴风村的魔导师兰德拉·晨行者。","","","","","","",0), -(9255,"zhTW","研究筆記","雖然研究結果令人氣餒,但是我在研究筆記中記錄的資料還是很有價值的。我想聽聽導師對這些資料的意見。到西邊的晴風村去,把筆記交給魔導師蘭德拉·晨行者。","將研究筆記交給永歌森林晴風村的魔導師蘭德拉·晨行者。","","","","","","",0), -(9256,"zhCN","晴风村","我想请你帮我完成另一个任务,$N。游侠戴戈利恩被派往晴风村去调查一起失心者袭击附近船坞的事。他要求增派援手,但当前我们人手不够。去找到他,尽你所能地帮助他。$B$B沿着鹰翼广场外的路一直往南走就可以到达晴风村了,祝你好运,$N。","与永歌森林晴风村的游侠戴戈利恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9256,"zhTW","晴風村","我想請你幫我完成另一個任務,$N。遊俠戴戈利恩被派往晴風村去調查一起失心者襲擊附近船塢的事。他要求增派援手,但當前我們人手不夠。去找到他,盡你所能地幫助他。$B$B沿著鷹翼廣場外的路一直往南走就可以到達晴風村了,祝你好運,$N。","與永歌森林晴風村的遊俠戴戈利恩談一談。","","","","","","",0), -(9257,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), -(9257,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), -(9258,"zhCN","焦痕谷","随着土壤中污染源的不断扩散,亡灵天灾将魔爪伸向了新的区域。过去,我们靠幽魂之地边界处的远古符石抵御侵略者,保护村落。$B$B天灾士兵在一次攻势中摧毁了最西边的符石,于是我们不得不焚毁符石四周的土地,阻止污染源扩散。$B$B我的姐妹拉莉亚娜·河风驻守在焦痕谷。去找她吧,或许她需要你的帮助。","转至永歌森林西南方的焦痕谷寻找拉莉亚娜·河风。","","","","","","",0), -(9258,"zhTW","焦痕穀","隨著土壤中污染源的不斷擴散,亡靈天災將魔爪伸向了新的區域。過去,我們靠幽魂之地邊界處的遠古符石抵禦侵略者,保護村落。$B$B天災士兵在一次攻勢中摧毀了最西邊的符石,於是我們不得不焚毀符石四周的土地,阻止污染源擴散。$B$B我的姐妹拉莉亞娜·河風駐守在焦痕穀。去找她吧,或許她需要你的説明。","轉至永歌森林西南方的焦痕穀尋找拉莉亞娜·河風。","","","","","","",0), -(9259,"zhCN","血帆海盗的叛徒","","","","去找荆棘谷的血帆叛徒。","","","","",0), -(9259,"zhTW","血帆海盜的叛徒","","","","去找荊棘穀的血帆叛徒。","","","","",0), -(9260,"zhCN","调查暴风城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫暴风城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从暴风城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去暴风城找英雄谷的奥林中尉。","","","","",0), -(9260,"zhTW","調查暴風城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛暴風城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從暴風城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去暴風城找英雄谷的奧林中尉。","","","","",0), -(9261,"zhCN","调查铁炉堡的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫铁炉堡的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从铁炉堡外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找铁炉堡大门的奈维尔中尉。","","","","",0), -(9261,"zhTW","調查鐵爐堡的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛鐵爐堡的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從鐵爐堡外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找鐵爐堡大門的奈維爾中尉。","","","","",0), -(9262,"zhCN","调查达纳苏斯的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫达纳苏斯的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从达纳苏斯外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去泰达希尔找阿里斯瑞恩之池的贝萨中尉。","","","","",0), -(9262,"zhTW","調查達納蘇斯的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛達納蘇斯的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從達納蘇斯外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去泰達希爾找阿裡斯瑞恩之池的貝薩中尉。","","","","",0), -(9263,"zhCN","调查奥格瑞玛的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫奥格瑞玛的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从奥格瑞玛外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找奥格瑞玛的达格尔中尉。","","","","",0), -(9263,"zhTW","調查奧格瑞瑪的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛奧格瑞瑪的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從奧格瑞瑪外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找奧格瑞瑪的達格爾中尉。","","","","",0), -(9264,"zhCN","调查雷霆崖的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫雷霆崖的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从雷霆崖外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找莫高雷的利山德中尉。","","","","",0), -(9264,"zhTW","調查雷霆崖的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛雷霆崖的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從雷霆崖外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找莫高雷的利山德中尉。","","","","",0), -(9265,"zhCN","调查幽暗城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫幽暗城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从幽暗城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的卢卡中尉。","","","","",0), -(9265,"zhTW","調查幽暗城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛幽暗城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從幽暗城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的盧卡中尉。","","","","",0), -(9266,"zhCN","痛改前非","","","","去找冬泉谷的布隆恩·菲兹维克。","","","","",0), -(9266,"zhTW","痛改前非","","","","去找冬泉穀的布隆恩·菲茲維克。","","","","",0), -(9267,"zhCN","抚平旧伤","","","","去贫瘠之地找棘齿城的穆普斯·沙克菲德。","","","","",0), -(9267,"zhTW","撫平舊傷","","","","去貧瘠之地找棘齒城的穆普斯·沙克菲德。","","","","",0), -(9268,"zhCN","海上的战争","","","","去找塔纳利斯的卢森·费兹布拉克。","","","","",0), -(9268,"zhTW","海上的戰爭","","","","去找塔納利斯的盧森·費茲布拉克。","","","","",0), -(9269,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), -(9269,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), -(9270,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), -(9270,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), -(9271,"zhCN","埃提耶什,守护者的传说之杖","艰巨的任务总在最后,$N。你已经击败了一位上古之神和一位巫妖王的大将,现在是面对萨格拉斯的时候了。$B$B带上这根杖子转至斯坦索姆。你会在那儿发现一处神圣之地:洛丹伦最伟大的骑士们的埋骨之处。将这柄被玷污的传说之杖放在神圣之地中,准备好挑战被驱赶出法杖的可怕生物……击败控制着法杖的恶魔,然后再回来找我。","塔纳利斯时光之穴的阿纳克洛斯要你转至斯坦索姆,在神圣之地上使用埃提耶什,守护者的传说之杖。击败被驱赶出法杖的生物,然后回到阿纳克洛斯那里去。","","去塔纳利斯找时光之穴的阿纳克洛斯。","净化埃提耶什","","","",0), -(9271,"zhTW","埃提耶什,守護者的傳說之杖","艱巨的任務總在最後,$N。你已經擊敗了一位上古之神和一位巫妖王的大將,現在是面對薩格拉斯的時候了。$B$B帶上這根杖子轉至斯坦索姆。你會在那兒發現一處神聖之地:洛丹倫最偉大的騎士們的埋骨之處。將這柄被玷污的傳說之杖放在神聖之地中,準備好挑戰被驅趕出法杖的可怕生物……擊敗控制著法杖的惡魔,然後再回來找我。","塔納利斯時光之穴的阿納克洛斯要你轉至斯坦索姆,在神聖之地上使用埃提耶什,守護者的傳說之杖。擊敗被驅趕出法杖的生物,然後回到阿納克洛斯那裡去。","","去塔納利斯找時光之穴的阿納克洛斯。","已淨化阿泰絲","","","",0), -(9272,"zhCN","海盗的制服","","","","","","","","",0), -(9272,"zhTW","海盜的制服","","","","","","","","",0), -(9273,"zhCN","可口可乐宠物兑换券","","","","去找赫比。","","","","",0), -(9273,"zhTW","可口可樂寵物兌換券","","","","去找赫比。","","","","",0), -(9274,"zhCN","水中鬼魂","$N,从我记事起,北边的湖泊就一直有先祖的鬼魂出没。那是一场悲惨的灾难,很多人被活活溺死,他们的灵魂仍在世间飘荡。$B$B虽然族人们对那场灾变的记忆已经模糊,但是湖边凄凉的哭泣声似乎在述说着他们被诅咒的命运。$B$B$N,如果你愿意接受这项任务,就去湖边结束他们的痛苦吧。我想……他们和我都会感激你的。","在附近的湖泊周围杀死8个复仇的幽灵和8个贪婪的幽灵,然后向远行者营地的游侠克雷安复命。","","去幽魂之地找远行者营地的游侠克雷安。","","","","",0), -(9274,"zhTW","水中鬼魂","$N,從我記事起,北邊的湖泊就一直有先祖的鬼魂出沒。那是一場悲慘的災難,很多人被活活溺死,他們的靈魂仍在世間飄蕩。$B$B雖然族人們對那場災變的記憶已經模糊,但是湖邊淒涼的哭泣聲似乎在述說著他們被詛咒的命運。$B$B$N,如果你願意接受這項任務,就去湖邊結束他們的痛苦吧。我想……他們和我都會感激你的。","在附近的湖泊周圍殺死8個復仇的幽靈和8個貪婪的幽靈,然後向遠行者營地的遊俠克雷安覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遊俠克雷安。","","","","",0), -(9275,"zhCN","香料","我奉命从塔奎林来到远行者营地对付巨魔,而且我很快就想到了一个好法子。$B$B炼制一批强效毒药对我来说容易得很。你知道,巨魔这种生物总归要进食的吧,如果在他们的食物中投毒……唔,那一定非常有趣!$B$B你愿意帮我们消灭南面塞布努瓦的暗松巨魔吗?他们的营地分布在通往祖阿曼的道路的南北两侧。","转至塞布努瓦的巨魔营地,给他们的食物中投毒,然后向远行者营地的药剂师温努图斯复命。","","去找远行者营地的药剂师温努图斯。","给生肉架投毒","给熏肉架投毒","给鲜鱼架投毒","",0), -(9275,"zhTW","香料","我奉命從塔奎林來到遠行者營地對付巨魔,而且我很快就想到了一個好法子。$B$B煉製一批強效毒藥對我來說容易得很。你知道,巨魔這種生物總歸要進食的吧,如果在他們的食物中投毒……唔,那一定非常有趣!$B$B你願意幫我們消滅南面塞布努瓦的暗松巨魔嗎?他們的營地分佈在通往祖阿曼的道路的南北兩側。","轉至塞布努瓦的巨魔營地,給他們的食物中投毒,然後向遠行者營地的藥劑師溫努圖斯覆命。","","去找遠行者營地的藥劑師溫努圖斯。","對鮮肉架下毒","對燻肉架子下毒","對鮮魚架子下毒","對燻肉架子下毒 ",0), -(9276,"zhCN","进攻塞布提拉","$c,远行者营地的兵力相当分布,我们迫切需要你的帮助。我奉命骚扰附近的暗松巨魔营地。根据作战计划,不能让暗松巨魔有任何喘息的机会,要闹得他们不得安宁,然后再伺机发动反攻,将这帮家伙统统消灭。$B$B因此,我们需要所有冒险者伸出援手,帮我们削减巨魔的数量。$B$B你愿意转至东边的塞布提拉,给巨魔们一点苦头吃吗?","杀死8个暗松影法师和8个暗松猎头者,然后向远行者营地的远行者索兰娜复命。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者索兰娜。","","","","",0), -(9276,"zhTW","進攻塞布提拉","$c,遠行者營地的兵力相當分佈,我們迫切需要你的説明。我奉命騷擾附近的暗松巨魔營地。根據作戰計畫,不能讓暗松巨魔有任何喘息的機會,要鬧得他們不得安寧,然後再伺機發動反攻,將這幫傢伙統統消滅。$B$B因此,我們需要所有冒險者伸出援手,幫我們削減巨魔的數量。$B$B你願意轉至東邊的塞布提拉,給巨魔們一點苦頭吃嗎?","殺死8個暗松影法師和8個暗松獵頭者,然後向遠行者營地的遠行者索蘭娜覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者索蘭娜。","","","","",0), -(9277,"zhCN","突袭塞布努瓦","接下来的这项任务稍微有点挑战性。南边的塞布努瓦聚集了一批更强的暗松巨魔。我们要继续削减巨魔的数量;因此,我派你转至塞布努瓦对付暗松巨魔,随便你用什么方法,杀死他们就成。$B$B$N,怎么样?你准备好了吗?","杀死10个暗松驭豹者和10个暗松妖术师,然后向远行者营地的远行者索兰娜复命。","","去幽魂之地找远行者营地的远行者索兰娜。","","","","",0), -(9277,"zhTW","突襲塞布努瓦","接下來的這項任務稍微有點挑戰性。南邊的塞布努瓦聚集了一批更強的暗松巨魔。我們要繼續削減巨魔的數量;因此,我派你轉至塞布努瓦對付暗松巨魔,隨便你用什麼方法,殺死他們就成。$B$B$N,怎麼樣?你準備好了嗎?","殺死10個暗松馭豹者和10個暗松妖術師,然後向遠行者營地的遠行者索蘭娜覆命。","","去幽魂之地找遠行者營地的遠行者索蘭娜。","","","","",0), -(9278,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给碧蓝岗哨的亚埃雷尔。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将碧蓝岗哨礼品券交给碧蓝岗哨的亚埃雷尔。","","","","","","",0), -(9278,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給碧藍崗哨的亞埃雷爾。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將碧藍崗哨禮品券交給碧藍崗哨的亞埃雷爾。","","","","","","",0), -(9279,"zhCN","你活下来了!","别管我的伤势了,$g兄弟:姐妹;。我们当中有任何人能够活下来,就已经是个奇迹了!$b$b看来你对当前的情况并不是很清楚,毕竟你一直休眠了好几周的时间。$B$B迁跃的途中发生了一些事,埃索达也因此坠毁了。许多人都已经死了。$B$B但我一直确信你还活着,$N。有你在为我们努力的话,我想我们的情况很快就能转危为安的!普罗尼图斯让我在你醒了之后把你叫去他那里,他就在山脚下等着你呢。沿路向西南走过去就可以找到他了。","与埃门谷坠毁点的普罗尼图斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9279,"zhTW","你活下來了!","別管我的傷勢了,$g兄弟:姐妹;。我們當中有任何人能夠活下來,就已經是個奇跡了!$b$b看來你對當前的情況並不是很清楚,畢竟你一直休眠了好幾周的時間。$B$B遷躍的途中發生了一些事,埃索達也因此墜毀了。許多人都已經死了。$B$B但我一直確信你還活著,$N。有你在為我們努力的話,我想我們的情況很快就能轉危為安的!普羅尼圖斯讓我在你醒了之後把你叫去他那裡,他就在山腳下等著你呢。沿路向西南走過去就可以找到他了。","與埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯談一談。","","","","","","",0), -(9280,"zhCN","补充治疗水晶","我们当前最紧迫的问题就是,治疗水晶的存量已经几乎为零了。我们必须立刻补充这种水晶。$B$B但糟糕的是,当前补充水晶的唯一可行办法就是从周围的蛾类生物血液中分解出有用的物质,因为它们的血液中含有某种非常合适的替换品。$B$B这些蛾类生物在谷中遍地都是,西北方更加集中一些。","从附近的峡谷蛾身上取得8瓶蛾血,然后将它们交给埃门谷坠毁点的普罗尼图斯。","","去埃门谷找坠毁点的普罗尼图斯。","","","","",0), -(9280,"zhTW","補充治療水晶","我們當前最緊迫的問題就是,治療水晶的存量已經幾乎為零了。我們必須立刻補充這種水晶。$B$B但糟糕的是,當前補充水晶的唯一可行辦法就是從周圍的蛾類生物血液中分解出有用的物質,因為它們的血液中含有某種非常合適的替換品。$B$B這些蛾類生物在穀中遍地都是,西北方更加集中一些。","從附近的峽谷蛾身上取得8瓶蛾血,然後將它們交給埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯。","","去埃門穀找墜毀點的普羅尼圖斯。","","","","",0), -(9281,"zhCN","清理道路","魔导师坎迪瑞斯派我来这里猎杀那些具有攻击性的野生动物。如果能解除这些家伙构成的威胁,我们就准备在这块地方创建一座前哨站,监视亡灵天灾的动向。$B$B要说我在做学徒时学会了什么诀窍,那就是把事情委托给别人来做——尤其是那些有生命危险的事情!$B$B如果你感兴趣的话,就去西边和南边猎杀巨型纺丝蜘蛛和鬼爪破坏者,我会给你一笔不小的报酬。","杀死10只巨型纺丝蜘蛛和10只鬼爪破坏者,然后向幽魂之地安迪尔林庄园的学徒沃尔伊复命。","","去幽魂之地找安迪尔林庄园的学徒沃尔伊。","","","","",0), -(9281,"zhTW","清理道路","魔導師坎迪瑞斯派我來這裡獵殺那些具有攻擊性的野生動物。如果能解除這些傢伙構成的威脅,我們就準備在這塊地方創建一座前哨站,監視亡靈天災的動向。$B$B要說我在做學徒時學會了什麼訣竅,那就是把事情委託給別人來做——尤其是那些有生命危險的事情!$B$B如果你感興趣的話,就去西邊和南邊獵殺巨型紡絲蜘蛛和鬼爪破壞者,我會給你一筆不小的報酬。","殺死10只巨型紡絲蜘蛛和10只鬼爪破壞者,然後向幽魂之地安迪爾林莊園的學徒沃爾伊覆命。","","去幽魂之地找安迪爾林莊園的學徒沃爾伊。","","","","",0), -(9282,"zhCN","远行者营地","$N,魔导师和远行者不可能随时保持看法一致。但是说到达尔坎,我们都认为必须设法击败他和他的军团。$B$B东北方远行者营地的游侠维恩娜掌握了敌人的重要信息。去跟她谈谈,看看能不能帮上忙。","太阳圣殿的魔导师坎迪瑞斯要你去跟幽魂之地远行者营地的游侠维恩娜谈一谈。","","","","","","",0), -(9282,"zhTW","遠行者營地","$N,魔導師和遠行者不可能隨時保持看法一致。但是說到達爾坎,我們都認為必須設法擊敗他和他的軍團。$B$B東北方遠行者營地的遊俠威恩娜掌握了敵人的重要資訊。去跟她談談,看看能不能幫上忙。","太陽聖殿的魔導師坎迪瑞斯要你去跟幽魂之地遠行者營地的遊俠威恩娜談一談。","","","","","","",0), -(9283,"zhCN","拯救幸存者!","治疗水晶终于补足了,但这不是我们唯一的帮助伤者的方式。所有德莱尼人都曾受到过纳鲁的赐福,得到了治疗的能力。$b$b你一定要善用这种能力去帮助幸存者。$b$b在这里的西边和西北边,你会发现大量的幸存者,埃索达坠毁时,他们跳船逃生,散落在了谷中。$b$b这些幸存者大多是被能量水晶的辐射严重灼伤,所以你可以通过包围着他们躯体的红光发现他们。$B$B你一定要赶快救救他们,$N。","使用你的“纳鲁的赐福”这一能力拯救埃门谷中的任意一名德莱尼幸存者,然后向埃门谷坠毁点的扎尔杜复命。","","去埃门谷找坠毁点的扎尔杜。","拯救德莱尼幸存者","","","",0), -(9283,"zhTW","拯救倖存者!","治療水晶終於補足了,但這不是我們唯一的説明傷者的方式。所有德萊尼人都曾受到過納魯的賜福,得到了治療的能力。$b$b你一定要善用這種能力去幫助倖存者。$b$b在這裡的西邊和西北邊,你會發現大量的倖存者,埃索達墜毀時,他們跳船逃生,散落在了穀中。$b$b這些倖存者大多是被能量水晶的輻射嚴重灼傷,所以你可以通過包圍著他們軀體的紅光發現他們。$B$B你一定要趕快救救他們,$N。","使用你的“納魯的賜福”這一能力拯救埃門穀中的任意一名德萊尼倖存者,然後向埃門穀墜毀點的紮爾杜覆命。","","去埃門穀找墜毀點的紮爾杜。","拯救德萊尼生還者","","","",0), -(9284,"zhCN","奥多尔阵营测试","","","","","","","","",0), -(9284,"zhTW","奧多爾陣營測試","","","","","","","","",0), -(9285,"zhCN","联合团声望测试","","","","","","","","",0), -(9285,"zhTW","聯合團聲望測試","","","","","","","","",0), -(9286,"zhCN","占星者阵营测试","","","","","","","","",0), -(9286,"zhTW","占星者陣營測試","","","","","","","","",0), -(9287,"zhCN","圣骑士训练","","","","","","","","",0), -(9287,"zhTW","聖騎士訓練","","","","","","","","",0), -(9288,"zhCN","猎人训练","","","","","","","","",0), -(9288,"zhTW","獵人訓練","","","","","","","","",0), -(9289,"zhCN","战士训练","","","","","","","","",0), -(9289,"zhTW","戰士訓練","","","","","","","","",0), -(9290,"zhCN","法师训练","","","","","","","","",0), -(9290,"zhTW","法師訓練","","","","","","","","",0), -(9291,"zhCN","牧师训练","","","","","","","","",0), -(9291,"zhTW","牧師訓練","","","","","","","","",0), -(9292,"zhCN","破碎的死灵水晶","你在憎恶的尸体上找到一块散发着腐坏能量的破碎水晶。","将破碎的死灵水晶交给暴风城门外的奥林中尉。","","","","","","",0), -(9292,"zhTW","破碎的死靈水晶","你在憎惡的屍體上找到一塊散發著腐壞能量的破碎水晶。","將破碎的死靈水晶交給暴風城門外的奧林中尉。","","","","","","",0), -(9293,"zhCN","必需的措施……","有一块从船体中脱离出来的能量水晶掉落入了附近的一处湖泊中,污染了湖水。埃门谷中的许多植物与动物都因此而受到了辐射的影响,产生了变异。$B$B我当前构思出了一个方法,或许可以消除湖水的污染,但我必须首先进行一些分析实验,这需要一些变异鞭笞者的样本进行分析。在西边的埃门平原一带就可以找到这些变异生物。$B$B你愿意帮我采集一些样本回来吗,$c?","收集10份鞭笞者样本,把它们交给埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","","","",0), -(9293,"zhTW","必需的措施……","有一塊從船體中脫離出來的能量水晶掉落入了附近的一處湖泊中,污染了湖水。埃門穀中的許多植物與動物都因此而受到了輻射的影響,產生了變異。$B$B我當前構思出了一個方法,或許可以消除湖水的污染,但我必須首先進行一些分析實驗,這需要一些變異鞭笞者的樣本進行分析。在西邊的埃門平原一帶就可以找到這些變異生物。$B$B你願意幫我採集一些樣本回來嗎,$c?","收集10份鞭笞者樣本,把它們交給埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","","","",0), -(9294,"zhCN","净化湖水","谢天谢地,我想这应该是有效的!我现在给你一份中和媒介,你要将它洒在南方的银链湖中。它将中和能量水晶所产生的辐射效果。$B$B到了湖边之后,你需要游进湖里去,将中和媒介倒在水晶周围。不用担心,你不会在辐射下暴露很长时间的。","将中和媒介散布在辐射能量水晶旁,然后向埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝复命。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","散布中和媒介","","","",0), -(9294,"zhTW","淨化湖水","謝天謝地,我想這應該是有效的!我現在給你一份中和媒介,你要將它灑在南方的銀鏈湖中。它將中和能量水晶所產生的輻射效果。$B$B到了湖邊之後,你需要遊進湖裡去,將中和媒介倒在水晶周圍。不用擔心,你不會在輻射下暴露很長時間的。","將中和媒介散佈在輻射能量水晶旁,然後向埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲覆命。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","散播中和劑","","","",0), -(9295,"zhCN","被撕碎的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将被撕碎的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9295,"zhTW","被撕碎的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將被撕碎的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9296,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), -(9296,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), -(9297,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), -(9297,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), -(9298,"zhCN","reuse","这个石头散发着黑色的能量。你应该将它送给某个人。","将暗淡的亡域之石送给某人。","","","","","","",0), -(9298,"zhTW","reuse","這個石頭散發著黑色的能量。你應該將它送給某個人。","將暗淡的亡域之石送給某人。","","","","","","",0), -(9299,"zhCN","潦草的便笺","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将潦草的便笺交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9299,"zhTW","潦草的便箋","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將潦草的便箋交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9300,"zhCN","破旧的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将破旧的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9300,"zhTW","破舊的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將破舊的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9301,"zhCN","浸血的信封","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将浸血的信封交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9301,"zhTW","浸血的信封","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將浸血的信封交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9302,"zhCN","被弄皱的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将被弄皱的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9302,"zhTW","被弄皺的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將被弄皺的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9303,"zhCN","疫苗","沙娜安需要我们帮她回收一些埃索达的零件。塔蕾克丝准备了一个接种装置,它可以让生活在附近这片地区的木巢枭兽得到拯救。$B$B你只需靠近那些尚未被辐射影响到的枭兽,然后对它们使用这枚水晶就可以了。而那些已经被辐射影响的枭兽……很遗憾,你只能杀死它们。到东南方的木巢山去,枭兽们就居住在那里的木巢林地中。","对6只木巢枭兽使用疫苗水晶,然后向埃门谷坠毁点的守备官奥达尔复命。","","去埃门谷找坠毁点的守备官奥达尔。","给木巢枭兽接种疫苗","","","",0), -(9303,"zhTW","疫苗","沙娜安需要我們幫她回收一些埃索達的零件。塔蕾克絲準備了一個接種裝置,它可以讓生活在附近這片地區的木巢梟獸得到拯救。$B$B你只需靠近那些尚未被輻射影響到的梟獸,然後對它們使用這枚水晶就可以了。而那些已經被輻射影響的梟獸……很遺憾,你只能殺死它們。到東南方的木巢山去,梟獸們就居住在那裡的木巢林地中。","對6只木巢梟獸使用疫苗水晶,然後向埃門穀墜毀點的守備官奧達爾覆命。","","去埃門穀找墜毀點的守備官奧達爾。","奈斯特灌木林梟獸注射成功","","","",0), -(9304,"zhCN","肮脏的信","你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……","将肮脏的信交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。","","","","","","",0), -(9304,"zhTW","骯髒的信","你在某個天災士兵的屍體上找到了這封信。破舊發黃的信紙散發著黴臭,看來它在亡靈手裡已經有些日子了。或許聖光之願禮拜堂的傢伙會對此感興趣的……","將骯髒的信交給東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的名單登記員。","","","","","","",0), -(9305,"zhCN","备用零件","我们最近成功地从坠毁地区回收了一个已经损坏的全息图象发射器。如果我们能把它修好,就有机会找到其它在埃门谷之外的幸存者了。$B$B埃索达坠毁时,有些备用零件也散落出了船外。本来我们可以迅速回收的,可它们现在被这一地区的枭兽全部运走了。$B$B$N,你必须立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些备用零件。","收集4份发射器备用零件,然后向埃门谷坠毁点的技师沙娜安复命。","","去埃门谷找坠毁点的技师沙娜安。","","","","",0), -(9305,"zhTW","備用零件","我們最近成功地從墜毀地區回收了一個已經損壞的全息圖像發射器。如果我們能把它修好,就有機會找到其它在埃門谷之外的倖存者了。$B$B埃索達墜毀時,有些備用零件也散落出了船外。本來我們可以迅速回收的,可它們現在被這一地區的梟獸全部運走了。$B$B$N,你必須立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些備用零件。","收集4份發射器備用零件,然後向埃門穀墜毀點的技師沙娜安覆命。","","去埃門穀找墜毀點的技師沙娜安。","","","","",0), -(9306,"zhCN","和复仇者艾德谈谈","$N,复仇者艾德在找人处理奈斯特灌木林的突变枭兽问题。我们一定要处理这个因为意外降落此处所带来之负面影响。\r\n\r\n你会在失事地点的南边找到他。拜托,尽快去和他谈谈。","和埃门谷失事地点的复仇者艾德谈谈。","","","","","","",0), -(9306,"zhTW","和復仇者艾德談談","$N, 復仇者艾德在找人處理奈斯特灌木林的突變梟獸問題。我們一定要處理這個因為意外降落此處所帶來之負面影響。\r\n\r\n你會在失事地點的南邊找到他。拜託,盡快去和他談談。","和埃門谷失事地點的複仇者艾德談談。","","","","","","",0), -(9307,"zhCN","怜悯之心","附近的银线湖因为掉入了一片船的残骸而受到污染。这对附近许多生物都造成突变,有些变的极有敌意。情况最糟糕的是突变的枭兽。\r\n\r\n我要你往南边进入奈斯特灌木林,尽可能制服那些可怜的怪物。这是安乐死呀,$C。请尽量快刀斩乱麻减少它们的痛苦。","杀死14个突变的枭兽,再回到埃门谷的失事地点找复仇者艾德。","","去秘蓝岛找元素圣谷的守备官奥达尔。","","","","",0), -(9307,"zhTW","憐憫之心","附近的銀線湖因為掉入了一片船的殘骸而受到污染。這對附近許多生物都造成突變,有些變的極有敵意。情況最糟糕的是突變的梟獸。\r\n\r\n我要你往南邊進入奈斯特灌木林,盡可能製服那些可憐的怪物。這是安樂死呀,$C。請盡量快刀斬亂麻減少它們的痛苦。","殺死14個突變的梟獸,再回到埃門谷的失事地點找復仇者艾德。","","去秘藍島找元素聖穀的守備官奧達爾。","","","","",0), -(9308,"zhCN","血精灵遗体?","你认为躺在地上的残骸是属于一个辛多雷 -- 血精灵 -- 的尸体。看他的样子是在灌木丛里遭到几个野蛮的突变枭兽攻击了。\r\n\r\n搜索尸体,你发现他脖子上戴了一条护符。或许复仇者艾德会对这个有点兴趣?","将血精灵护符带到埃门谷交给失事地点的复仇者艾德。","","","","","","",0), -(9308,"zhTW","血精靈遺體?","你認為躺在地上的殘骸是屬於一個辛多雷 -- 血精靈 -- 的屍體。看他的樣子是在灌木叢裡遭到幾個野蠻的突變梟獸攻擊了。\r\n\r\n搜索屍體,你發現他脖子上戴了一條護符。或許復仇者艾德會對這個有點興趣?","將血精靈護符帶到埃門谷交給失事地點的複仇者艾德。","","","","","","",0), -(9309,"zhCN","失踪的斥候","我们最近数次确认了暗影山附近有一些非正常活动的迹象。$B$B这很让人不安,我已经向那里派出了数名斥候,要求他们彻底侦察那边的信息。但其中有一名斥候现在仍然还未回来,也没有收到他的报告。$B$B$C,我要求你立刻去西南方侦察,到湖的另一边找到图兰,然后看看是什么让他迟到了。","在埃门谷中的暗影山找到图兰,并与之交谈。","","","","","","",0), -(9309,"zhTW","失蹤的斥候","我們最近數次確認了暗影山附近有一些非正常活動的跡象。$B$B這很讓人不安,我已經向那裡派出了數名斥候,要求他們徹底偵察那邊的資訊。但其中有一名斥候現在仍然還未回來,也沒有收到他的報告。$B$B$C,我要求你立刻去西南方偵察,到湖的另一邊找到圖蘭,然後看看是什麼讓他遲到了。","在埃門穀中的暗影山找到圖蘭,並與之交談。","","","","","","",0), -(9310,"zhCN","暗淡的死灵水晶","你在怪物的尸体上找到一块散发着微弱的腐坏能量的水晶。","将暗淡的死灵水晶交给幽暗城庭院处的卢卡中尉。","","","","","","",0), -(9310,"zhTW","暗淡的死靈水晶","你在怪物的屍體上找到一塊散發著微弱的腐壞能量的水晶。","將暗淡的死靈水晶交給幽暗城庭院處的盧卡中尉。","","","","","","",0), -(9311,"zhCN","血精灵间谍","我有一个计划,我们必须杀死他们的领袖。没有了领袖,他们也许就会立刻撤退并重组,这样我们就获得了修复装置的宝贵时间。$b$b守备官奥达尔应该明白这一点。杀死血精灵的测量员,然后向他报告我们发现的一切。","杀死测量员卡蒂瑞丝,并把这个消息通知给埃门谷坠毁点的守备官奥达尔。","","去埃门谷找坠毁点的守备官奥达尔。","","","","",0), -(9311,"zhTW","血精靈間諜","我有一個計畫,我們必須殺死他們的領袖。沒有了領袖,他們也許就會立刻撤退並重組,這樣我們就獲得了修復裝置的寶貴時間。$b$b守備官奧達爾應該明白這一點。殺死血精靈的測量員,然後向他報告我們發現的一切。","殺死測量員卡蒂瑞絲,並把這個消息通知給埃門穀墜毀點的守備官奧達爾。","","去埃門穀找墜毀點的守備官奧達爾。","","","","",0), -(9312,"zhCN","图像发射器","$N,在你去调查暗影山的情况时,沙娜安已经快把全息图象发射器修理好了。你去与她谈谈吧。","与埃门谷坠毁点的技师沙娜安谈一谈。","","","","","","",0), -(9312,"zhTW","圖像發射器","$N,在你去調查暗影山的情況時,沙娜安已經快把全息圖像發射器修理好了。你去與她談談吧。","與埃門穀墜毀點的技師沙娜安談一談。","","","","","","",0), -(9313,"zhCN","转至碧蓝岗哨","总算有了个不错的结果。$N,现在你立刻转至这个碧蓝岗哨去找戴维恩!$B$B你看,这里有一条小小的通路一直向西,可以走到这座小岛的外侧。之后,你需要跨过这条晶水河,到达另一边那座较大的岛屿上,继续沿着路走就可以找到碧蓝岗哨了。$B$B到了那边以后,看看是否能说服他们派遣一些救援人员带着补给过来。我们这里剩下的人也很快就会在适当时候迁移过去的。$B$B谢谢你,没有你的帮助我们不可能取得这样的进展!","与秘蓝岛的碧蓝岗哨中的技师戴维恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9313,"zhTW","轉至碧藍崗哨","總算有了個不錯的結果。$N,現在你立刻轉至這個碧藍崗哨去找戴威恩!$B$B你看,這裡有一條小小的通路一直向西,可以走到這座小島的外側。之後,你需要跨過這條晶水河,到達另一邊那座較大的島嶼上,繼續沿著路走就可以找到碧藍崗哨了。$B$B到了那邊以後,看看是否能說服他們派遣一些救援人員帶著補給過來。我們這裡剩下的人也很快就會在適當時候遷移過去的。$B$B謝謝你,沒有你的幫助我們不可能取得這樣的進展!","與秘藍島的碧藍崗哨中的技師戴威恩談一談。","","","","","","",0), -(9314,"zhCN","碧蓝岗哨的消息","$C!刚才有一些变异生物突然跳出来,把我的腿弄伤了。$B$B我原本是在碧蓝岗哨收到了沙娜安的信息之后,被派出来执行侦察任务的。现在,是否能请你代替我向看护员谢尔兰汇报一下?她必须获知这边到底有多少人在等待碧蓝岗哨的支持。你只需要渡过晶水河,然后一直沿路走,就可以到达碧蓝岗哨了。$B$B假如你需要在那边休息的话,也可以让她帮你安排一个简便的住所。","与秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的看护员谢尔兰谈一谈。","","","","","","",0), -(9314,"zhTW","碧藍崗哨的消息","$C!剛才有一些變異生物突然跳出來,把我的腿弄傷了。$B$B我原本是在碧藍崗哨收到了沙娜安的資訊之後,被派出來執行偵察任務的。現在,是否能請你代替我向看護員謝爾蘭彙報一下?她必須獲知這邊到底有多少人在等待碧藍崗哨的支持。你只需要渡過晶水河,然後一直沿路走,就可以到達碧藍崗哨了。$B$B假如你需要在那邊休息的話,也可以讓她幫你安排一個簡便的住所。","與秘藍島上的碧藍崗哨中的看護員謝爾蘭談一談。","","","","","","",0), -(9315,"zhCN","阿诺克苏塔","靠近一点,我就要……死了。$B$B我奉命来这儿……猎杀蛛怪,但是范迪瑞尔还不知道……这里有一个蛛怪的领袖。$B$B<垂死的血精灵咳出一大口鲜血。>$B$B你必须……杀死阿诺克苏塔。最好叫上你的伙伴。那家伙在日冕村……附近游荡。","杀死阿诺克苏塔,然后向幽魂之地塔奎林的奥术师范迪瑞尔复命。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9315,"zhTW","阿諾克蘇塔","靠近一點,我就要……死了。$B$B我奉命來這兒……獵殺蛛怪,但是範迪瑞爾還不知道……這裡有一個蛛怪的領袖。$B$B<垂死的血精靈咳出一大口鮮血。>$B$B你必須……殺死阿諾克蘇塔。最好叫上你的夥伴。那傢伙在日冕村……附近遊蕩。","殺死阿諾克蘇塔,然後向幽魂之地塔奎林的奧術師範迪瑞爾覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9316,"zhCN","[TXT]哥布林掠夺者","<布理安娜用搜索的目光看了你一眼。>$B$B\r\n\r\n那么,你想杀一些哥布林,是吗?嗯,如果你下定决心,可以从附近的掠夺者开始。帮我带来他们的牙齿做为证据。","设计者之岛的布理安娜·史奈德要10颗哥布林牙齿。","","回报的设计者之岛的布理安娜·史奈德","","","","",0), -(9316,"zhTW","[TXT]哥布林掠奪者","<布理安娜用搜索的目光看了你一眼。>$B$B\r\n\r\n那麼,你想殺一些哥布林,是嗎?嗯,如果你下定決心,可以從附近的掠奪者開始。幫我帶來他們的牙齒做為證據。","設計者之島的布理安娜·史奈德要10顆哥布林牙齒。","","回報的設計者之島的布理安娜·史奈德","","","","",0), -(9317,"zhCN","神圣磨刀石","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9317,"zhTW","神聖磨刀石","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9318,"zhCN","神圣巫师之油","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9318,"zhTW","神聖巫師之油","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9319,"zhCN","黑暗中的光明","我们不是这世界上唯一庆祝这个节日的人, $n。所有种族,所有文化,都曾为火焰的寓意所深深触动。即使是在这世界上最阴暗、最寒冷的处所,仍有明亮的火焰在跳动。$b$b如果你想自己证实这一点,就到那些地下城里去看看吧。去看看通灵学院、斯坦索姆、黑石塔和厄运之槌厅堂内的篝火,我会在这里等你回来的。","找到并碰触在黑石塔、厄运之槌、通灵学院和斯坦索姆内的火盆,并回到节日护火者处。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(9319,"zhTW","黑暗中的光明","我們不是這世界上唯一慶祝這個節日的人, $n。所有種族,所有文化,都曾為火焰的寓意所深深觸動。即使是在這世界上最陰暗、最寒冷的處所,仍有明亮的火焰在跳動。$b$b如果你想自己證實這一點,就到那些地下城裡去看看吧。去看看通靈學院、斯坦索姆、黑石塔和厄運之槌廳堂內的篝火,我會在這裡等你回來的。","找到並碰觸在黑石塔、厄運之槌、通靈學院和斯坦索姆內的火盆,並回到節日護火者處。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(9320,"zhCN","超级法力药水","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9320,"zhTW","超級法力藥水","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9321,"zhCN","超级治疗药水","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9321,"zhTW","超級治療藥水","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9322,"zhCN","卡利姆多的野火","艾泽拉斯世界上的每一处地方都会庆祝仲夏的来临,广袤的卡利姆多大陆也是如此,或许你会有兴趣那那边看一看。$b$b若你没有真正地感受过那些熊熊燃烧着的火焰,那么你是无法彻底了解仲夏的。庆祝者已经在寒冷的冬泉谷西部、艾萨拉东北部、希利苏斯废土上的勇士之墓附近,以及富饶美丽的安戈洛环行山入口处都点起了火焰,去看看吧。你的旅程结束以后,别忘了回来找我。","造访艾萨拉、希利苏斯、安戈洛环行山和冬泉谷的仲夏庆典营地,然后回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), -(9322,"zhTW","卡利姆多的野火","艾澤拉斯世界上的每一處地方都會慶祝仲夏的來臨,廣袤的卡利姆多大陸也是如此,或許你會有興趣那那邊看一看。$b$b若你沒有真正地感受過那些熊熊燃燒著的火焰,那麼你是無法徹底瞭解仲夏的。慶祝者已經在寒冷的冬泉谷西部、艾薩拉東北部、希利蘇斯廢土上的勇士之墓附近,以及富饒美麗的安戈洛環行山入口處都點起了火焰,去看看吧。你的旅程結束以後,別忘了回來找我。","造訪艾薩拉、希利蘇斯、安戈洛環行山和冬泉谷的仲夏慶典營地,然後回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), -(9323,"zhCN","东部王国的野火","我们的庆典已经在全世界展开了,$c。几乎每一处地方都已经点燃了圣火,在节日光辉的照耀之下,强大的火焰映射着明亮的蓝天。去寻找它们吧。$b$b有一处就在黑石塔的北方。其它的火焰,有的在东瘟疫之地一处衰败的城镇前,有的在辛特兰悬崖的路旁,还有在诅咒之地的黑暗之门附近。$b$b去寻找它们吧,旅程结束后回来找我。","造访诅咒之地、东瘟疫之地、辛特兰和灼热峡谷的火焰节营地,然后回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), -(9323,"zhTW","東部王國的野火","我們的慶典已經在全世界展開了,$c。幾乎每一處地方都已經點燃了聖火,在節日光輝的照耀之下,強大的火焰映射著明亮的藍天。去尋找它們吧。$b$b有一處就在黑石塔的北方。其它的火焰,有的在東瘟疫之地一處衰敗的城鎮前,有的在辛特蘭懸崖的路旁,還有在詛咒之地的黑暗之門附近。$b$b去尋找它們吧,旅程結束後回來找我。","造訪詛咒之地、東瘟疫之地、辛特蘭和灼熱峽谷的火焰節營地,然後回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), -(9324,"zhCN","盗取奥格瑞玛的烈焰","从奥格瑞玛中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将奥格瑞玛烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), -(9324,"zhTW","盜取奧格瑞瑪的烈焰","從奧格瑞瑪中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將奧格瑞瑪烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), -(9325,"zhCN","盗取雷霆崖的烈焰","从雷霆崖萨满祭司身上偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将雷霆崖烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), -(9325,"zhTW","盜取雷霆崖的烈焰","從雷霆崖薩滿祭司身上偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將雷霆崖烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), -(9326,"zhCN","盗取幽暗城的烈焰","从幽暗城上面的洛丹伦废墟偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将幽暗城烈焰交给节日博学者。","","","","","","",0), -(9326,"zhTW","盜取幽暗城的烈焰","從幽暗城上面的洛丹倫廢墟偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將幽暗城烈焰交給節日博學者。","","","","","","",0), -(9327,"zhCN","被遗忘者","我知道被遗忘者出现在这儿很诡异,可他们确实是来帮忙的。跟高级执行官玛尔伦谈谈,他就在镇子西边的哨塔里。$B$B别忘了,$c,跟他谈完之后回到我这儿来,我还有件相当紧迫的艰巨任务要交给你去办!","与塔奎林的高级执行官玛尔伦谈一谈。","","","","","","",0), -(9327,"zhTW","被遺忘者","我知道被遺忘者出現在這兒很詭異,可他們確實是來幫忙的。跟高級執行官瑪爾倫談談,他就在鎮子西邊的哨塔里。$B$B別忘了,$c,跟他談完之後回到我這兒來,我還有件相當緊迫的艱巨任務要交給你去辦!","與塔奎林的高級執行官瑪爾倫談一談。","","","","","","",0), -(9328,"zhCN","辛多雷的英雄","这是我们血精灵一族的历史新篇章的开始,$N。我们将收复所有失地,并与希尔瓦娜斯和她的盟友紧密地连接在一起。$B$B将这个叛徒的徽记拿去交给银月城的摄政王洛瑟玛·塞隆。他一定是最渴望听到这个消息的人。","将达尔坎的徽记交给银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","","","",0), -(9328,"zhTW","辛多雷的英雄","這是我們血精靈一族的歷史新篇章的開始,$N。我們將收復所有失地,並與希爾瓦娜斯和她的盟友緊密地連接在一起。$B$B將這個叛徒的徽記拿去交給銀月城的攝政王洛瑟瑪·塞隆。他一定是最渴望聽到這個消息的人。","將達爾坎的徽記交給銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","","","",0), -(9329,"zhCN","被遗忘者","我知道被遗忘者出现在这儿很诡异,可他们确实是来帮忙的。跟高级执行官玛尔伦谈谈,他就在镇子西边的哨塔里。$B$B另外,$c,跟他谈完之后回到我这儿来,我还有件相当紧迫的艰巨任务要交给你去办!","与塔奎林的高级执行官玛尔伦谈一谈。","","","","","","",0), -(9329,"zhTW","被遺忘者","我知道被遺忘者出現在這兒很詭異,可他們確實是來幫忙的。跟高級執行官瑪爾倫談談,他就在鎮子西邊的哨塔里。$B$B另外,$c,跟他談完之後回到我這兒來,我還有件相當緊迫的艱巨任務要交給你去辦!","與塔奎林的高級執行官瑪爾倫談一談。","","","","","","",0), -(9330,"zhCN","盗取暴风城的烈焰","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), -(9330,"zhTW","盜取暴風城的烈焰","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), -(9331,"zhCN","盗取铁炉堡的烈焰","从铁炉堡中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将铁炉堡烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), -(9331,"zhTW","盜取鐵爐堡的烈焰","從鐵爐堡中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將鐵爐堡烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), -(9332,"zhCN","盗取达纳苏斯的烈焰","从泰达希尔海岸边偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……","将达纳苏斯烈焰交给节日诗人。","","","","","","",0), -(9332,"zhTW","盜取達納蘇斯的烈焰","從泰達希爾海岸邊偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是詩人或許知道些什麼……","將達納蘇斯烈焰交給節日詩人。","","","","","","",0), -(9333,"zhCN","银色黎明手套","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9333,"zhTW","銀色黎明手套","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9334,"zhCN","神圣巫师之油","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9334,"zhTW","神聖巫師之油","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9335,"zhCN","神圣磨刀石","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9335,"zhTW","神聖磨刀石","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9336,"zhCN","超级治疗药水","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9336,"zhTW","超級治療藥水","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9337,"zhCN","超级法力药水","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9337,"zhTW","超級法力藥水","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9338,"zhCN","塞纳里奥议会的盟友","","","","去找希利苏斯的唤风者卡尔东。","","","","",0), -(9338,"zhTW","塞納裡奧議會的盟友","","","","去找希利蘇斯的喚風者卡爾東。","","","","",0), -(9339,"zhCN","盗贼的奖励","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是(NAME)或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给(NAME)。","","","","","","",0), -(9339,"zhTW","盜賊的獎勵","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是(NAME)或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給(NAME)。","","","","","","",0), -(9340,"zhCN","大裂隙","联盟的军队几乎包围了猎鹰岗哨,我们的处境相当危险。艾泽拉斯世界的血精灵朝圣者们蜂拥而至,我们必须修筑一条安全的路线,躲避敌人的窥探。$B$B我已经想好了解决此事的办法,那就是开辟一条穿越大裂隙的秘密通道。$B$B好吧,我知道那儿盘踞着凶猛的剥石者,可它们只是一群野兽而已。给它们点教训,它们就不敢滋扰我们了。我要你转至大裂隙猎杀这些家伙,让它们知道我们的厉害。","猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷要你转至猎鹰岗哨以东的大裂隙,杀死8个石镰幼崽和3个石镰突击者。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), -(9340,"zhTW","大裂隙","聯盟的軍隊幾乎包圍了獵鷹崗哨,我們的處境相當危險。艾澤拉斯世界的血精靈朝聖者們蜂擁而至,我們必須修築一條安全的路線,躲避敵人的窺探。$B$B我已經想好了解決此事的辦法,那就是開闢一條穿越大裂隙的秘密通道。$B$B好吧,我知道那兒盤踞著兇猛的剝石者,可它們只是一群野獸而已。給它們點教訓,它們就不敢滋擾我們了。我要你轉至大裂隙獵殺這些傢伙,讓它們知道我們的厲害。","獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷要你轉至獵鷹崗哨以東的大裂隙,殺死8個石鐮幼崽和3個石鐮突擊者。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), -(9341,"zhCN","银色黎明战袍","","","","去找银色军需官。","","","","",0), -(9341,"zhTW","銀色黎明戰袍","","","","去找銀色軍需官。","","","","",0), -(9342,"zhCN","潜行的地壳穿刺者","看上去侵占矿井的gan\'arg还不是最令人头疼的,最近有一些巨型虫子从另外一个方向向我们入侵!$B$B萨尔玛的驻军正忙于防范燃烧军团和照顾他们的伤员,只能由我和矿工们来解决这件事情。$B$B〈工头指了指睡着的苦工们。〉$B$B你能指望他们帮上什么忙吗……$B$B如果你能帮我消灭掉那些虫子,我很乐意把他们的酬劳都给你。","萨尔玛附近矿井中的Foreman Razelcraz想你杀掉15个Marauding Crust Bursters。这些虫子有可能从地面下的隧道突然发起进攻。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(9342,"zhTW","潛行的地殼穿刺者","看上去侵佔礦井的gan\'arg還不是最令人頭疼的,最近有一些巨型蟲子從另外一個方向向我們入侵!$B$B薩爾瑪的駐軍正忙於防範燃燒軍團和照顧他們的傷患,只能由我和礦工們來解決這件事情。$B$B〈工頭指了指睡著的苦工們。〉$B$B你能指望他們幫上什麼忙嗎……$B$B如果你能幫我消滅掉那些蟲子,我很樂意把他們的酬勞都給你。","薩爾瑪附近礦井中的Foreman Razelcraz想你殺掉15個Marauding Crust Bursters。這些蟲子有可能從地面下的隧道突然發起進攻。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(9343,"zhCN","银色黎明战袍","","","","去找银色物资官。","","","","",0), -(9343,"zhTW","銀色黎明戰袍","","","","去找銀色物資官。","","","","",0), -(9344,"zhCN","仓促的离开","你好,$N。外域到处都充满了危险,这是许多远征军很快就意识到的问题。我想年轻的格莱克也应该亲自去感受一下。$B$B格莱克是一个非常有前途的学生,但是他缺乏耐心!他渴望研究他们人民的历史,但他常常会忘记如今是危机四伏。$B$B他正前往断背岗哨,完全忘记了虎视耽耽的燃烧军团和邪兽人。我担心他会发生什么不测。","先知瑞卡酷要你找到她的学生格莱克。","","","","","","",0), -(9344,"zhTW","倉促的離開","你好,$N。外域到處都充滿了危險,這是許多遠征軍很快就意識到的問題。我想年輕的格萊克也應該親自去感受一下。$B$B格萊克是一個非常有前途的學生,但是他缺乏耐心!他渴望研究他們人民的歷史,但他常常會忘記如今是危機四伏。$B$B他正轉至斷背崗哨,完全忘記了虎視耽耽的燃燒軍團和邪獸人。我擔心他會遇到什麼麻煩。","先知瑞卡酷要你找到她的學生格萊克。","","","","","","",0), -(9345,"zhCN","准备药膏","在我试图进入塞斯高的时候,一名燃烧军团的巡逻兵发现了我。我拼命地逃,想躲进不远处的那些塔里去,可是他们放出了地狱猎犬,扑倒了我,几乎差点把我弄成残废!$B$B后来,我挣扎着逃到了这里,不过我的一条腿已经严重骨折了。石头守卫安比兰发现我之后,把我带到了这里。$B现在,我必须先想办法医治好这条腿。北边白骨之谷那里生长着一种刺叶植物,用它制成的药膏应该能够缓解我的伤痛,让我痊愈。","将制作药膏所需的12片地狱火刺叶交给断背岗哨的葛雷拉格。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(9345,"zhTW","準備藥膏","在我試圖進入塞斯高的時候,一名燃燒軍團的巡邏兵發現了我。我拼命地逃,想躲進不遠處的那些塔里去,可是他們放出了地獄獵犬,撲倒了我,幾乎差點把我弄成殘廢!$B$B後來,我掙扎著逃到了這裡,不過我的一條腿已經嚴重骨折了。石頭守衛安比蘭發現我之後,把我帶到了這裡。$B現在,我必須先想辦法醫治好這條腿。北邊白骨之穀那裡生長著一種刺葉植物,用它製成的藥膏應該能夠緩解我的傷痛,讓我痊癒。","將製作藥膏所需的12片地獄火刺葉交給斷背崗哨的葛雷拉格。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(9346,"zhCN","地狱野猪飞起来","你看过地狱野猪飞吗?他们还不需要翅膀就能飞喔!\r\n\r\n<警备队长克朗克笑着。>\r\n\r\n对抗北边的燃烧军团营地消耗了我们的存货,包括发射的弹药。这是个尝试新事物的大好时机。\r\n\r\n除了使用大卵石,我想试试点燃东边废墟附近饿死的地狱野猪尸体并用来发射到燃烧军团的营地。\r\n\r\n你是要自愿帮忙,还是要我来命令你呢?","萨尔玛的警备队长克朗克要你帮他从饥饿的地狱野猪那里弄到10个鼓起的地狱野猪尸体。","","去地狱火半岛找萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","","","",0), -(9346,"zhTW","地獄野豬飛起來","你看過地獄野豬飛嗎?他們還不需要翅膀就能飛喔!\r\n\r\n<警備隊長克朗克笑著。>\r\n\r\n對抗北邊的燃燒軍團營地消耗了我們的存貨,包括發射的彈藥。這是個嘗試新事物的大好時機。\r\n\r\n除了使用大卵石,我想試試點燃東邊廢墟附近餓死的地獄野豬屍體並用來發射到燃燒軍團的營地。\r\n\r\n你是要自願幫忙,還是要我來命令你呢?","薩爾瑪的警備隊長克朗克要你幫他從飢餓的地獄野豬那裡弄到10個鼓起的地獄野豬屍體。","","去地獄火半島找薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","","","",0), -(9347,"zhCN","野放的虚无行者","检查精华发现容器内有不知明物质的强烈能量漩涡。你一边思考,一边感觉到你的心智开始被牵引,要你更靠近看的更深。$B$B你发觉你快抓不住你的意志,便立刻将你的视线移开。在你决定要如何处置它时,它的样子还停留在你的意识边缘。","将悸动的虚无行者精华带给萨尔玛的马琥蓝·胖蹄。","","","","","","",0), -(9347,"zhTW","野放的虛無行者","檢查精華髮現容器內有不知明物質的強烈能量漩渦。你一邊思考,一邊感覺到你的心智開始被牽引,要你更靠近看的更深。$B$B你發覺你快抓不住你的意志,便立刻將你的視線移開。在你決定要如何處置它時,它的樣子還停留在你的意識邊緣。","將悸動的虛無行者精華帶給薩爾瑪的馬琥藍·胖蹄。","","","","","","",0), -(9348,"zhCN","围捕劫毁者","外域充斥着令人着迷的生物,$N。迷人但也极度危险。$B$B那里充满了劫毁者,以那样贫瘠的土地看来有点奇怪,但仔细研究却发现阶级的奥妙。$B$B石头劫毁者似乎驯化了另一种劫毁者,也就是劫毁者,并将它们育为打猎的同伴和守卫动物。我需要了解他们如何训练劫毁者。我们一定要中断并检视他们在西南边的繁殖地点,就在泰洛卡森林附近。","替萨尔玛的马琥蓝·胖蹄杀死10个被困的小劫毁者并取得12颗劫毁者蛋。","","去地狱火半岛找沙纳尔荒地的玛霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), -(9348,"zhTW","圍捕劫毀者","外域充斥著令人著迷的生物,$N。迷人但也極度危險。$B$B那裡充滿了劫毀者,以那樣貧瘠的土地看來有點奇怪,但仔細研究卻發現階級的奧妙。$B$B石頭劫毀者似乎馴化了另一種劫毀者,也就是劫毀者,並將它們育為打獵的同伴和守衛動物。我需要了解他們如何訓練劫毀者。我們一定要中斷並檢視他們在西南邊的繁殖地點,就在泰洛卡森林附近。","替薩爾瑪的馬琥藍·胖蹄殺死10個被困的小劫毀者並取得12顆劫毀者蛋。","","去地獄火半島找沙納爾荒地的瑪霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), -(9349,"zhCN","掠食者的卵","哦哦……我快要饿死了!$B$B嘿,朋友,你是不是觉得很讽刺?厨师快被活活饿死了?$B$B<雷加希干笑两声,从口袋中掏出一张褶皱的羊皮纸,并慢慢展开。>$B$B根据我们的旅游地图,我们的飞艇被搞下来之前是要飞去西南边靠近泰罗卡森林的一个叫荆刺小径的地方。据说那里盛产掠食者的卵,无比美味!如果你够胆去那里帮我弄些这种蛋回来的话,我就能做顿大餐了!前菜是蛋黄沙拉配蛋花汤,主菜是芥末煎蛋卷配蛋炒饭,甜点是蛋挞,唔,听起来好象有点扯蛋……","将12枚饥饿掠食者的卵交给地狱火半岛飞艇坠毁点的雷加希。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), -(9349,"zhTW","掠食者的卵","哦哦……我快要餓死了!$B$B嘿,朋友,你是不是覺得很諷刺?廚師快被活活餓死了?$B$B<雷加希乾笑兩聲,從口袋中掏出一張褶皺的羊皮紙,並慢慢展開。>$B$B根據我們的旅遊地圖,我們的飛艇被搞下來之前是要飛去西南邊靠近泰羅卡森林的一個叫荊刺小徑的地方。據說那裡盛產掠食者的卵,無比美味!如果你夠膽去那裡幫我弄些這種蛋回來的話,我就能做頓大餐了!前菜是蛋黃沙拉配蛋花湯,主菜是芥末煎蛋捲配蛋炒飯,甜點是蛋撻,唔,聽起來好象有點扯蛋……","將12枚饑餓掠食者的卵交給地獄火半島飛艇墜毀點的雷加希。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), -(9350,"zhCN","永不休息的苦工","燃烧军团每日不停地进犯这里,这给我们的防守造成了非常沉重的压力。你看,如果城墙倒塌,萨尔玛一定会失守。我已经安排了一些苦工去维修城墙,但材料似乎快要用完了。$B$B好在,先知大人的一位学生对过去的许多兽人传统了解十分深刻,他推荐我们采用一种过去常用的材料修补城墙。很久很久以前,兽人经常猎杀裂蹄牛,它的肉、皮,还有骨头,都可以派上很大的用场。现在,你去东南边再次猎杀一些裂蹄牛,收集它们身上所有有用的东西,顺便也可以通过这种方式来纪念我们的祖先。","杀死暴怒的裂蹄牛,收集8张裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的骨头,将它们交给萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的前线指挥官卡伦克。","","","","",0), -(9350,"zhTW","永不休息的苦工","燃燒軍團每日不停地進犯這裡,這給我們的防守造成了非常沉重的壓力。你看,如果城牆倒塌,薩爾瑪一定會失守。我已經安排了一些苦工去維修城牆,但材料似乎快要用完了。$B$B好在,先知大人的一位學生對過去的許多獸人傳統瞭解十分深刻,他推薦我們採用一種過去常用的材料修補城牆。很久很久以前,獸人經常獵殺裂蹄牛,它的肉、皮,還有骨頭,都可以派上很大的用場。現在,你去東南邊再次獵殺一些裂蹄牛,收集它們身上所有有用的東西,順便也可以通過這種方式來紀念我們的祖先。","殺死暴怒的裂蹄牛,收集8張裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的骨頭,將它們交給薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的前線指揮官卡倫克。","","","","",0), -(9351,"zhCN","疯狂的虚空行者","虽然飞艇的机身已经修好了,但我还得找一些能烧的东西来发动引擎。我们的燃料全部用完了,在这个地方又搞不到新的燃料!$B$B在我们的正南面有个叫迁跃平原的地方,那里有许多失去控制的、凶猛的虚空行者。不过在我看来,那就是一群活蹦乱跳活泼可爱的活电池。$B$B如果你能帮我搞到些它们的精华,我就可以将飞艇的引擎改为由它们驱动的装置,说不定能比以前飞得更远哩!","将10份浓缩的虚空行者精华交给飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","","","",0), -(9351,"zhTW","瘋狂的虛空行者","雖然飛艇的機身已經修好了,但我還得找一些能燒的東西來發動引擎。我們的燃料全部用完了,在這個地方又搞不到新的燃料!$B$B在我們的正南面有個叫遷躍平原的地方,那裡有許多失去控制的、兇猛的虛空行者。不過在我看來,那就是一群活蹦亂跳活潑可愛的活電池。$B$B如果你能幫我搞到些它們的精華,我就可以將飛艇的引擎改為由它們驅動的裝置,說不定能比以前飛得更遠哩!","將10份濃縮的虛空行者精華交給飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","","","",0), -(9352,"zhCN","达纳苏斯的侵扰","我除了时刻警惕失心者滋扰生事之外,还要处理一堆声称看到暗夜精灵的虚假情报。$B$B虽然事实证明大多数情报都是子虚乌有,但是有件事倒是值得深入调查下。最近,我们的主要能源供给站西部圣殿遭到了严重破坏,传言都说是达纳苏斯的暗夜精灵干的。$B$B去那儿看看有没有可疑的家伙出没。然后向驻守在西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚汇报情况。","转至鹰翼广场西南方的西部圣殿击败在那一带出现的入侵者,然后将你发现的情况汇报给魔网监护者薇兰妮亚。","","去永歌森林找西部圣殿的魔网监护者薇兰妮亚。","击败入侵者","","","",0), -(9352,"zhTW","達納蘇斯的侵擾","我除了時刻警惕失心者滋擾生事之外,還要處理一堆聲稱看到暗夜精靈的虛假情報。$B$B雖然事實證明大多數情報都是子虛烏有,但是有件事倒是值得深入調查下。最近,我們的主要能源供給站西部聖殿遭到了嚴重破壞,傳言都說是達納蘇斯的暗夜精靈幹的。$B$B去那兒看看有沒有可疑的傢伙出沒。然後向駐守在西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞彙報情況。","轉至鷹翼廣場西南方的西部聖殿擊敗在那一帶出現的入侵者,然後將你發現的情況彙報給魔網監護者薇蘭妮亞。","","去永歌森林找西部聖殿的魔網監護者薇蘭妮亞。","擊敗入侵者","","","",0), -(9353,"zhCN","可口可乐夏日礼包兑换券","","","","去找艾拉。","","","","",0), -(9353,"zhTW","可口可樂夏日禮包兌換券","","","","去找艾拉。","","","","",0), -(9354,"zhCN","寻找新材料","<正忙着做事的矮人见到你过来,立刻满是期待地抬起头。>$B$B你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,$c。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。$B$B自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料不能完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。","杀死一些暴怒的裂蹄牛,收集8张裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的肌腱,将它们交给荣耀堡的哈姆菲。","","去找地狱火半岛的哈姆菲。","","","","",0), -(9354,"zhTW","尋找新材料","<正忙著做事的矮人見到你過來,立刻滿是期待地抬起頭。>$B$B你如果也想委託我製造裝備的話,就排隊等著吧,$c。我現在正忙著維修洛薩之子的盔甲呢,畢竟,沒幾天之後我們就得再次與敵人戰鬥了。$B$B自從那些該死的硬殼穿地蟲侵佔了礦井之後,我們的金屬庫存量就一直在下降,如今可是沒剩多少了。我正在用從榮耀堡東北邊那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些試驗。雖然這些材料不能完全取代鋼鐵,但眼下我們也只能將就著用了。","殺死一些暴怒的裂蹄牛,收集8張裂蹄牛的皮和8根裂蹄牛的肌腱,將它們交給榮耀堡的哈姆菲。","","去找地獄火半島的哈姆菲。","","","","",0), -(9355,"zhCN","聪明人的工作","你好,$c。总算有援兵过来了,现在我们终于可以开始处理周边生物所造成的问题了!$B$B我们的首要目标是确保西南边的那条道路的交通安全,但现在那些该死的硬壳穿地虫在那里频繁出没,将路面也破坏得凌乱不堪。$B$B如果你愿意帮助我们解决那些可恶的家伙,洛萨之子将感激不尽。不过,你千万得小心,它们很敏感。","杀死15只游荡的硬壳穿地虫,然后向荣耀堡的工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), -(9355,"zhTW","聰明人的工作","你好,$c。總算有援兵過來了,現在我們終於可以開始處理周邊生物所造成的問題了!$B$B我們的首要目標是確保西南邊的那條道路的交通安全,但現在那些該死的硬殼穿地蟲在那裡頻繁出沒,將路面也破壞得淩亂不堪。$B$B如果你願意幫助我們解決那些可惡的傢伙,洛薩之子將感激不盡。不過,你千萬得小心,它們很敏感。","殺死15只遊蕩的硬殼穿地蟲,然後向榮耀堡的工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), -(9356,"zhCN","万无一失","斯克里总是喜欢夸自己的飞行技术“万无一失”,但我觉得这家伙好象随时能把飞艇开坠毁的样子!$B$B看看那边的残骸吧,那就是他某次成功的“紧急迫降”搞出来的。$B$B当然,那时候我们的确也遭到了敌人的攻击,但如果他能少吹嘘几句他的飞行技术,我就愿意原谅他!$B$B哦,对了,我想我得帮他搞点鸟翅来,这家伙说吃啥补啥,给他来点翅膀或许他的飞行技术也会好点。在东边的白骨之谷中,你可以看到许多啄骨秃鹰,它们的翅膀巨大多汁,最合适烧烤了。","将12只强壮的秃鹫翅膀交给飞艇坠毁点的雷加希。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), -(9356,"zhTW","萬無一失","斯克裡總是喜歡誇自己的飛行技術“萬無一失”,但我覺得這傢伙好象隨時能把飛艇開墜毀的樣子!$B$B看看那邊的殘骸吧,那就是他某次成功的“緊急迫降”搞出來的。$B$B當然,那時候我們的確也遭到了敵人的攻擊,但如果他能少吹噓幾句他的飛行技術,我就願意原諒他!$B$B哦,對了,我想我得幫他搞點鳥翅來,這傢伙說吃啥補啥,給他來點翅膀或許他的飛行技術也會好點。在東邊的白骨之穀中,你可以看到許多啄骨禿鷹,它們的翅膀巨大多汁,最合適燒烤了。","將12只強壯的禿鷲翅膀交給飛艇墜毀點的雷加希。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), -(9357,"zhCN","向艾尔顿·桑布兰德报告","如果你想找事做,穿过我背后的门去内精灵门找桑布兰德上尉。$B$B现在不要打搅我,我必须审问这个恶棍。","向永歌森林内精灵之门的艾尔顿·桑布兰德报告。","","","","","","",0), -(9357,"zhTW","向艾爾頓·桑布蘭德報告","如果你想找事做,穿過我背後的門去內精靈門找桑布蘭德上尉。$B$B現在不要打攪我,我必須審問這個惡棍。","向永歌森林內精靈之門的艾爾頓·桑布蘭德報告。","","","","","","",0), -(9358,"zhCN","游侠萨蕾恩","别以为这座村庄很安全,天灾士兵和失心者经常分别从东西两侧对我们发动进攻。$B$B游侠萨蕾恩负责保卫边界的安全,防止天灾士兵从死亡之痕攻入。沿着东边的道路离开村子,看看你能否帮她一把。","向永歌森林晴风村外的游侠萨蕾恩报到。","","","","","","",0), -(9358,"zhTW","遊俠薩蕾恩","別以為這座村莊很安全,天災士兵和失心者經常分別從東西兩側對我們發動進攻。$B$B遊俠薩蕾恩負責保衛邊界的安全,防止天災士兵從死亡之痕攻入。沿著東邊的道路離開村子,看看你能否幫她一把。","向永歌森林晴風村外的遊俠薩蕾恩報到。","","","","","","",0), -(9359,"zhCN","远行者居所","你在我们与失心者的战斗中提供了非常重要的帮助,而正在与阿曼尼巨魔战斗的远行者们也应该会需要你这样勇敢的$c的帮助。$B$B去东北边的远行者居所,和达恩·晨行者谈谈,看看她需要你帮什么忙。","向永歌森林远行者营地的达恩·晨行者中尉报告。","","","","","","",0), -(9359,"zhTW","遠行者居所","你在我們與失心者的戰鬥中提供了非常重要的幫助,而正在與阿曼尼巨魔戰鬥的遠行者們也應該會需要你這樣勇敢的$c的幫助。$B$B去東北邊的遠行者居所,和達恩·晨行者談談,看看她需要你幫什麼忙。","向永歌森林遠行者營地的達恩·晨行者中尉報告。","","","","","","",0), -(9360,"zhCN","阿曼尼的入侵","虽然你看不懂作战计划书中的文字,但是你发现有幅地图上清晰地标示着远行者居所和晴风村的位置。$B$B最好把这一情况汇报给远行者居所的达恩·晨行者中尉。","将阿曼尼入侵计划交给远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","","","",0), -(9360,"zhTW","阿曼尼的入侵","雖然你看不懂作戰計畫書中的文字,但是你發現有幅地圖上清晰地標示著遠行者居所和晴風村的位置。$B$B最好把這一情況彙報給遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","將阿曼尼入侵計畫交給遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","","","",0), -(9361,"zhCN","地狱野猪,另一种白肉","这些蛋好极了,但为什么我们不再来点别的呢?$B$B加上一些熏肉会让这顿大餐更加完美,而且,我知道在哪里能弄到熏肉。$B$B你看,这片区域到处都有地狱野猪,而且这里没有人去检查它们的肉是否能够食用,也没有人会烹饪那些肉。不过我们非常幸运!$B$B<雷加希在背包里仔细翻找,拿出了一个小瓶子。>$B$B这个虽然不是专为猪肉所准备的,不过,你要知道,烹饪需要创意!","飞艇坠毁点的雷加希要你收集8块纯净的地狱野猪肉。你必须首先猎杀地狱野猪,然后利用净化药剂来净化被污染的地狱野猪肉。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的雷加希。","","","","",0), -(9361,"zhTW","地獄野豬,另一種白肉","這些蛋好極了,但為什麼我們不再來點別的呢?$B$B加上一些熏肉會讓這頓大餐更加完美,而且,我知道在哪裡能弄到熏肉。$B$B你看,這片區域到處都有地獄野豬,而且這裡沒有人去檢查它們的肉是否能夠食用,也沒有人會烹飪那些肉。不過我們非常幸運!$B$B<雷加希在背包裡仔細翻找,拿出了一個小瓶子。>$B$B這個雖然不是專為豬肉所準備的,不過,你要知道,烹飪需要創意!","飛艇墜毀點的雷加希要你收集8塊純淨的地獄野豬肉。你必須首先獵殺地獄野豬,然後利用淨化藥劑來淨化被污染的地獄野豬肉。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的雷加希。","","","","",0), -(9362,"zhCN","军阀克雷利安","没什么时间了,$n!我的探知法术最近发现了一个很强大的法术源。但我却不能离开法师塔,所以只有请你帮我杀死那个占有这件神器的邪恶生物。$b$b这个邪恶的家伙名叫军阀克雷利安,他躲藏在守卫森严的辛玛洛神殿。把他烧成灰,然后将他垂涎已久的虹彩贝壳给我带回来。","为大法师克希雷姆夺回虹彩贝壳。大法师克希雷姆就居住在艾萨拉北部悬崖上的一座塔中。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(9362,"zhTW","軍閥克雷利安","沒什麼時間了,$n!我的探知法術最近發現了一個很強大的法術源。但我卻不能離開法師塔,所以只有請你幫我殺死那個佔有這件神器的邪惡生物。$b$b這個邪惡的傢伙名叫軍閥克雷利安,他躲藏在守衛森嚴的辛瑪洛神殿。把他燒成灰,然後將他垂涎已久的虹彩貝殼給我帶回來。","為大法師克希雷姆奪回虹彩貝殼。大法師克希雷姆就居住在艾薩拉北部懸崖上的一座塔中。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0), -(9363,"zhCN","警告晴风村","将阿曼尼巨魔的计划告知晴风村的游侠戴戈利恩。虽然祖玛洛什已死,晴风村还是要做好充足的准备。告诉戴戈利恩我会尽快派去援军的。","与永歌森林晴风村的游侠戴戈利恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9363,"zhTW","警告晴風村","將阿曼尼巨魔的計畫告知晴風村的遊俠戴戈利恩。雖然祖瑪洛什已死,晴風村還是要做好充足的準備。告訴戴戈利恩我會儘快派去援軍的。","與永歌森林晴風村的遊俠戴戈利恩談一談。","","","","","","",0), -(9364,"zhCN","魔法的碎片","我的研究发现了这个虹彩贝壳的一个特殊用途。$b$b带上这个贝壳,到艾萨拉四处找一些恶鞭纳迦,使用一下变形术看看。如果你愿意等一段时间,那么这个贝壳上所附带的光环会使他们分裂为几个小一些的相似物体。尽快杀死这些物体,贝壳就可以收集它们的精华。$b$b等贝壳满了之后,回来找我。","对艾萨拉的恶鞭纳迦使用变形术,然后杀死几秒钟后出现的相似体。当你杀了50个相似体后,回去向大法师克希雷姆复命。","","去艾萨拉找在熊头的大法师克希雷姆。","","","","",0), -(9364,"zhTW","魔法的碎片","我的研究發現了這個虹彩貝殼的一個特殊用途。$b$b帶上這個貝殼,到艾薩拉四處找一些惡鞭納迦,使用一下變形術看看。如果你願意等一段時間,那麼這個貝殼上所附帶的光環會使他們分裂為幾個小一些的相似物體。儘快殺死這些物體,貝殼就可以收集它們的精華。$b$b等貝殼滿了之後,回來找我。","對艾薩拉的惡鞭納迦使用變形術,然後殺死幾秒鐘後出現的相似體。當你殺了50個相似體後,回去向大法師克希雷姆覆命。","","去艾薩拉找在熊頭的大法師克希雷姆。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_13_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_13_world.sql deleted file mode 100644 index a61963d460d..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_22_13_world.sql +++ /dev/null @@ -1,324 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `id` IN (5023,5042,5043,5044,5045,5046,5047,5049,5061,5062,5065,5081,5122,5127,5150,5166,5167,5168,5181,5201,5202,5203,5204,5206,5210,5211,5230,5232,5234,5236,5263,5282,5301,5302,5341,5342,5382,5384,5385,5421,5461,5462,5463,5464,5465,5466,5502,5514,5518,5519,5522,5525,5526,5529,5531,5534,5542,5543,5544,5545,5581,5582,5621,5624,5625,5648,5650,5713,5721,5742,5781,5802,5804,5821,5845,5848,5861,5862,5892,5901,5941,5942,5943,5944,5981,6002,6004,6022,6023,6024,6025,6029,6032,6041,6042,6061,6063,6064,6084,6085,6087,6088,6101,6102,6122,6123,6124,6127,6128,6129,6132,6133,6135,6136,6146,6148,6162,6163,6164,6187,6361,6362,6363,6364,6390,6403,6501,6502,6503,6545,6546,6547,6566,6568,6569,6582,6583,6584,6585,6601,6602,6626,6629,6642,6643,6644,6645,6646,6681,6701,6741,6781,6801,6804,6805,6821,6822,6824,6825,6826,6827,6844,6846,6881,6941,6942,6943,6962,6983,6985,7001,7002,7003,7026,7027,7029,7046,7061,7063,7064,7065,7068,7081,7082,7101,7102,7122,7124,7141,7161,7162,7163,7164,7165,7166,7167,7168,7169,7170,7171,7172,7223,7224,7281,7282,7301,7302,7341,7342,7361,7362,7363,7366,7385,7386,7401,7441,7461,7463,7483,7487,7489,7495,7507,7508,7509,7563,7564,7581,7582,7583,7602,7603,7604,7624,7625,7626,7627,7628,7629,7630,7632,7634,7635,7636,7667,7701,7702,7703,7721,7722,7723,7724,7725,7726,7727,7728,7729,7730,7731,7732,7736,7781,7783,7785,7786,7787,7804,7805,7807,7816,7819,7820,7822,7828,7829,7830,7831,7835,7838,7839,7840,7841,7842,7843,7844,7846,7849,7850,7861,7862,7881,7882,7883,7884,7885,7889,7890,7891,7892,7893,7894,7895,7896,7897,7898,7899,7900,7901,7902,7903,7907,7927,7928,7929,7937,7939,7941,7942,7943,7946) AND `locale` = 'ruRU'; -INSERT INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`, `VerifiedBuild`) VALUES -(5023, 'ruRU', "Тебе требуется помощь переписчика Подгорода или ты просто хочешь узнать, не умер ли твой давний знакомый? Ко мне с такими вопросами часто обращаются.", 0), -(5042, 'ruRU', "Если ты желаешь обрести силу Агамаггана, $R, принеси мне 4 кровавых осколка.$B$BВраги будут трепетать перед тобой, когда я благословлю тебя. <фыркает>$B$BЛишь величайшим воинам племени Иглогривых дарована такая сила!", 0), -(5043, 'ruRU', "Величайшие разведчики моего племени издавна отличались несравненной меткостью, и ни одному разбойнику <фыркает> даже и не снилась подобная стремительность в битве.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и превзойдешь ловкостью любого иглогрива.", 0), -(5044, 'ruRU', "Сила Агамаггана помогает шаманам и рудознатцам иглогривов <фыркает> в бою и во время проведения ритуалов.$B$BЕсли ты тоже желаешь обрести благословение Агамаггана, принеси мне 4 кровавых осколка, и Кривозуб тебе поможет. <фыркает>", 0), -(5045, 'ruRU', "Высокий дух – благо для всех воинов. <фыркает> Он ведет к победе, даже когда надежды уже нет. Племя Иглогривых знает об этом. <фыркает> Мы ценим свою связь с Агамагганом больше доблести <фыркает> в бою.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, и ты получишь благословение духа перед тем, как идти в бой. <фыркает>", 0), -(5046, 'ruRU', "Идущему в бой <фыркает> защита не помешает. Кости должны быть крепкими, а шкура толстой. <фыркает> Мое племя отлично знает об этом, и, помимо дарованных нам от природы игл и толстой шкуры, <фыркает> мы защищаем себя и другими способами. Перед тем как идти на войну, мы просим Агамаггана защитить нас от урона.$B$BПринеси мне 4 кровавых осколка, <фыркает> и я дарую тебе ту же защиту.", 0), -(5047, 'ruRU', "Да?", 0), -(5049, 'ruRU', "Всякий раз, как кто-то наступает на таракана, я плачу. Не доводи меня до слез.", 0), -(5061, 'ruRU', "Весть о твоем возвращении в Дарнасс опередила тебя, хотя я хочу увидеть доказательства того, что ты $Gусвоил:усвоила; уроки Лунной поляны прежде, чем стану учить тебя принимать водный облик.$B$BЕсть ли у тебя подвеска Морского Льва?", 0), -(5062, 'ruRU', "Значит, Мотега Огненная Грива сообщает об Арикаре... Хм, это дурные вести.$B$B<Магата оглядывается вокруг.>$B$BАрикара – это смертоносная тварь, рожденная лишь для того, чтобы мстить тем, кто совершает злодеяния.$B$B<Магата улыбается.>", 0), -(5065, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне таблички? Боюсь, в них написано о великой опасности, грозящей нашему миру.", 0), -(5081, 'ruRU', "Статус?", 0), -(5122, 'ruRU', "Укрывшись в этой часовне, я могу противостоять порче, заполняющей мое существо. Но если я покину эти стены, я немедленно превращусь в нежить. Я знаю, что есть на свете медальон, именуемый медальоном веры, который может дать мне силу противостоять порче.$B$BПрошу тебя, $N, принеси мне медальон. Его охраняет безумный фанатик Малор Ревностный, один из Алых. Ты найдешь его в недрах бастиона Алого ордена в западной части Стратхольма.", 0), -(5127, 'ruRU', "Не поддайся соблазну...", 0), -(5150, 'ruRU', "Даданга внимательно смотрит на вас, она явно чего-то ждет...$B$BВидимо, она голодна!$B$BВ кратере должно расти что-нибудь подходящее для крупного травоядного... Даданга – крупная девочка, придется потрудиться, чтобы принести ей достаточно еды!", 0), -(5166, 'ruRU', "Ты $Gсделал:сделала; правильный выбор, $R.", 0), -(5167, 'ruRU', "Свет не видывал таких поножей!", 0), -(5168, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; реликвее, $N?", 0), -(5181, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне череп и меч, $N?", 0), -(5201, 'ruRU', "Кажется, фурболги страдают такой паранойей...", 0), -(5202, 'ruRU', "Смогу ли я хоть когда-нибудь вырваться из этой клетки?$B$BРано или поздно они принесут меня в жертву своим демонам. Чудовища!", 0), -(5203, 'ruRU', "Ты выглядишь $Gзапыхавшимся:запыхавшейся;, $N. С тобой все в порядке, или что-то не так?", 0), -(5204, 'ruRU', "Вы осматриваете тело. Вне всякого сомнения, это был рыцарь Серебряной Длани, Трей Легкий Горн. На мгновение вы вспоминаете об Арконарин и задумываетесь – нет ли в вашей жизни того, кто значил бы для вас столько же, как этот человек для недавно спасенной вами из Оплота Теней ночной эльфийки?$B$BСобравшись с мыслями, вы понимаете, что вы не понесете останки паладина к Джессир, пока не убьете его мучителя.", 0), -(5206, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; черепа? Хроми говорит, они необходимы для заклятия, а заклятие поможет нам спасти Дарроушир.", 0), -(5210, 'ruRU', "Ты $Gпришел:пришла; с запада? Что там происходит? Я знаю, что Андорал пал, но добралось ли воинство Плети до Тирисфаля?", 0), -(5211, 'ruRU', "Бедные защитники Дарроушира взывают ко мне во сне, $N. Вы должны освободить их!", 0), -(5230, 'ruRU', "Добро пожаловать в Бастион, $N. Наслаждайся ощущением безопасности. Как дела с котлами?", 0), -(5232, 'ruRU', "Мы знаем, что в каждом из котлов замешаны составляющие, распространяющие заразу. Также нам известно, что нужно для составления противоядий для каждого из котлов. Какие компоненты нужны для котла с поля Слез Далсона не определить без образца зелья. Действуй.", 0), -(5234, 'ruRU', "Как только мы исследуем образец из котла Удела Страданий, у нас появится третий способ нанести сокрушительный урон Плети, подобрав правильное противодействующее вещество!", 0), -(5236, 'ruRU', "На пустоши Гаррона находится последний котел на западе, к которому у нас еще нет доступа. Получив образцы зелья чумы из этого котла, мы сможем внести необходимые компоненты в четыре сосуда! Плети придется нелегко, даже сила Кел'Тузада ее не спасет.", 0), -(5263, 'ruRU', "На руках барона кровь стольких людей, скольких ты не видел в своей жизни.", 0), -(5282, 'ruRU', "Сострадание - это то, что отличает нас от животных, $N. Помни, это...", 0), -(5301, 'ruRU', "Я буду ковать сталь, пока мое дыхание не иссякнет.", 0), -(5302, 'ruRU', "Во славу Орды!", 0), -(5341, 'ruRU', "Кланяйся, $R. В конце концов, я дворянин, а ты – деревенщина без гроша за душой.", 0), -(5342, 'ruRU', "Обеспечишь мне получение наследства, получишь свою долю.", 0), -(5382, 'ruRU', "Мясника должно остановить!", 0), -(5384, 'ruRU', "Соблюдай осторожность, Киртонос – опытный боец.", 0), -(5385, 'ruRU', "Как дела в Джеденаре, $N?", 0), -(5421, 'ruRU', "Ну, и где мои моллюски, $Gприятель:приятельница;?", 0), -(5461, 'ruRU', "Да, книгу Воспоминаний нелегко найти, $N.", 0), -(5462, 'ruRU', "Не задавай вопросов, если не хочешь узнать ответы.", 0), -(5463, 'ruRU', "От Дара Менетила веет могильным холодом.", 0), -(5464, 'ruRU', "<Леонид вздрагивает>", 0), -(5465, 'ruRU', "Неужели тебе удалось сделать невозможное?", 0), -(5466, 'ruRU', "На твоих плечах покоится бремя тысяч неупокоенных душ, $N.", 0), -(5502, 'ruRU', "Мне очень приятно видеть тебя снова, $N. Никаких не было не приятностей во время Детской недели?", 0), -(5514, 'ruRU', "Да, я знаю, кто ты и зачем $Gпришел:пришла;. Дитерс послал мне весточку. Сразу перейдем к делу?$B$BУ меня есть форма, в которой можно изготовить нужный тебе ключ, но она обойдется недешево – 15 золотых. Деньги вперед и не пытайся торговаться. Я сложу в форму фрагменты скелетов и покажу, как можно отлить его, не зная ничего о кузнечном деле... и все это бесплатно.$B$BПусть не говорят, что наемники за копейку удавятся!", 0), -(5518, 'ruRU', "Из всего, что мне нужно, пожалуй, труднее всего добыть огрскую дубильную кислоту. Может быть, наверху найдется? Мне самому туда не дойти, с этим ядром на цепи не больно-то побегаешь.$B$BВ общем, принесите мне все, что нужно, и я изготовлю вам огрскую личину, которая заставит капитана Давигрома принять вас за одного из своих.", 0), -(5519, 'ruRU', "Вам снова нужна личина, да? Ну, мне сейчас не к спеху – принесите мне то же, что и в прошлый раз, и я изготовлю вам еще одну огрскую личину.", 0), -(5522, 'ruRU', "Ага, ты ведь $Gодин:одна; из тех, кто $Gустроил:устроила; заварушку в Пике Черной горы? $Gпринес:принесла; то, о чем я просил?", 0), -(5525, 'ruRU', "Эта вещь называется ключ от оков Гордока – по крайней мере, так называют его эти остроумцы. Думаю, такой ключ может быть у любого из огров, но у кого именно – сказать не возьмусь. Есть вероятность, что такие ключи имеются у стражников...$B$BНо о чем я говорю? Он у вас есть, да? Он при вас?!", 0), -(5526, 'ruRU', "Имея в своем распоряжении запечатанный реликварий Чистоты, мы сможем не только устранить угрозу порчи, но и подойти к изучению этого проклятия со всей ответственностью. Возможно, мы даже сумеем разработать новые средства борьбы с порчей, что постоянно угрожает Азероту.$B$BЯ знаю, что Мили не согласилась бы ни на что иное...", 0), -(5529, 'ruRU', "Иди в Некроситет, $N. Достань зачумленных детенышей дракона, прежде чем они вырастут!", 0), -(5531, 'ruRU', "Приветствую тебя, $N. Что ты $Gпринес:принесла; мне, драконьи яйца? Посмотрим, посмотрим...", 0), -(5534, 'ruRU', "Ну, $N? Где моя руна? Ты же хочешь денег? Так вот сначала поработай!$B$BНе то не получишь уговоренную сумму. Что, мы ни о чем не договаривались? А, ну прекрасно. Тогда советую поторопиться, а не то получишь сильно меньше, чем ожидаешь.", 0), -(5542, 'ruRU', "Не жалей собак-демонов, $R. Они мерзости!", 0), -(5543, 'ruRU', "Не недооценивай крылатых паразитов, $R. Чума дала им сверхъестественные способности.", 0), -(5544, 'ruRU', "Ты постепенно привыкнешь к вкусу, $R.", 0), -(5545, 'ruRU', "Послушай, |3-6($C), срок поставки мне никто продлять не будет. Мне позарез нужны эти дрова!", 0), -(5581, 'ruRU', "Удалось ли тебе закрыть порталы демонов на Поле Маннорок?", 0), -(5582, 'ruRU', "$N, у тебя что-то есть для меня?", 0), -(5621, 'ruRU', "Наши заклинания Укрепления очень сильны, $N. Они позволяют нашим товарищам получать дальнейшие травмы от всех типов атак и выживать в ситуациях, когда они обычно падают. Но это ничто по сравнению с нашими способностями к лечению.", 0), -(5624, 'ruRU', "Как ты уже $Gпонял:поняла;, наша магия помогает людям выжить в эти непростые времена, особенно героям и искателям приключений, постоянно встречающимся с опасностью.$B$BВсегда помни насколько важны твои способности. И не забывай о стойкости, позволяющей твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.$B$BНе дай никому забыть насколько сильна наша магия.", 0), -(5625, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; Дольфа, $N?$B$BКак ты уже $Gпонял:поняла;, наша способность исцелять, очень полезна. Мало того, что мы в состоянии позаботиться о раненых, но мы еще жизненно необходимы для выживания героев и искателей приключений, которые пытаются построить себе имя. Стойкость, позволяет твоим соратникам в битве выдержать большее число ударов.", 0), -(5648, 'ruRU', "Многие думают, что исцеляющая магия мощна, и это логично, но мало кто подозревает, насколько она мощна... Ты можешь возвратить к жизни множество существ или даже воскресить их. Помогай воинам, магам, и остальным, по возможности.", 0), -(5650, 'ruRU', "Наши силы дают нам невероятные возможности, $N, однако скоро вы поймете, что наша способность исцелять раны и повышать наносимый врагам урон является одной из самых полезных и желанных. Не сомневайтесь в выбранном пути жреца – вы не раз убедитесь, что поступили правильно, избрав его. А вот если вы желаете применять магическую энергию для уничтожения врагов, то вам стоило бы лучше отправиться изучать тайную магию.", 0), -(5713, 'ruRU', "Вы видели Сентинел Айнашу в дороге? Она уехала с важной миссией, но еще не вернулась.", 0), -(5721, 'ruRU', "Там снаружи собрались злые духи. Они шепчут мне всякие ужасы...", 0), -(5742, 'ruRU', "Прошу, друг мой, сядь и выслушай меня.", 0), -(5781, 'ruRU', "Он должен быть спасен.", 0), -(5802, 'ruRU', "Тебе удалось сделать заготовку отмычки? Мне жаль, что тебе пришлось покупать форму на свои деньги, но всем приходится вносить свой вклад в борьбу с Плетью. Отдай мне заготовку отмычки, и я скажу, чего не хватает для завершения работы над ней.$B$BЭто будет нелегко, но подготовка к нападению на Андорал не пропадет втуне. Вот увидишь.", 0), -(5804, 'ruRU', "Ты $Gсумел:сумела; далеко зайти, $N – но только уничтожение физического облика Аража Призывателя даст нам возможность завершить работу над ключом. Добудь скарабея Аража – мытьем или катаньем – и принеси мне, и я сделаю из него головку ключа.", 0), -(5821, 'ruRU', "Почему я должен ожидать?$B$B<Смид выглядит просветленным>$B$BАх, да. Они же платят по счетам.", 0), -(5845, 'ruRU', "Моя вера поможет тебе, $N. Свет не ведает пределов.", 0), -(5848, 'ruRU', "Картина. Где картина?", 0), -(5861, 'ruRU', "Я давно дожидалась этого дня.", 0), -(5862, 'ruRU', "Ты $Gприбыл:прибыла; нам на помощь из Длани Тира?", 0), -(5892, 'ruRU', "Что, $N, удалось раздобыть припасы? Их вечно не хватает...", 0), -(5901, 'ruRU', "Ну как, $Gнашел:нашла; термитники, $N? Не сомневаюсь, такой умный $C справится с такой простенькой задачей!$B$BНаберем термитов и устроим диверсию на лесопилке!", 0), -(5941, 'ruRU', "Я говорила с твоим другом Карлином. Он очень хорошо о тебе отзывался. Он верит, что именно ты сможешь изменить судьбу его деревни.$B$BТы $Gпринес:принесла; мне собранные тобой реликвии?", 0), -(5942, 'ruRU', "Сундук стар и покрыт грязью.", 0), -(5943, 'ruRU', "Знаешь, если караван исчезнет, то я пропаду! Ты не несешь плохие новости?$B$B<Смид вытирает пот со лба>$B$BСпасибо богине жадности!", 0), -(5944, 'ruRU', "<Тирион восстанавливает самообладание.>", 0), -(5981, 'ruRU', "Ты $Gдолжен:должна; продолжать проявлять себя, $N.", 0), -(6002, 'ruRU', "Пока ты не ответишь на вставший перед тобой вызов, ты не сумеешь полностью познать силу духа и тела. До тех пор я ничем не смогу тебе помочь.", 0), -(6004, 'ruRU', "Как успехи? Враг оказался сильнее, чем ты думал? Надеюсь, что нет. Мое следующее задание потребует гораздо больше сил, чем это.", 0), -(6022, 'ruRU', "Что нюни $Gраспустил:распустила;? Если эта работенка не по тебе, отправляйся обратно к Темной Госпоже и сообщи ей, как дурно я с тобой обошелся.$B$BПроваливай!", 0), -(6023, 'ruRU', "Тебе уже удалось их найти, $N? Если мы избавимся от этих двоих, я смогу пробраться в Дольный Очаг, посмотреть, что к чему. Без твоей помощи мне не обойтись. Пожалуйста, найди мне Рэдли и Даргена.", 0), -(6024, 'ruRU', "Сундук надежно заперт.", 0), -(6025, 'ruRU', "Это опасное задание, $N. Я завидую твоей храбрости.", 0), -(6029, 'ruRU', "Приветствую, $C. От имени Серебряного Рассвета, я предлагаю вам безопасность и убежище, пока вы находитесь на территории Бастиона. Я мог бы также предложить хорошую драку за стоящие того цели!", 0), -(6032, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; луноткань, $N?", 0), -(6041, 'ruRU', "У меня остались припасы, чтобы сделать еще несколько палочек из специального состава. Просто дайте знать старику Смоки, если вам нужно больше.", 0), -(6042, 'ruRU', "Хватит ныть! Я мог бы заставить тебя собирать мышиный помет, но я сегодня добрый!$B$B<Натаноса явно осенила какая-то идея>$B$BЭй! А ну погоди! Куда побежал!", 0), -(6061, 'ruRU', "Тренируйся, $N. Приручите взрослого равнинного долгонога.", 0), -(6063, 'ruRU', "Ты быстро обучаешься, $N. Однажды ты станешь $Gвеликим:великой;, $C.", 0), -(6064, 'ruRU', "Тебе сначала надо попробовать приручить разных зверей – тогда ты сможешь понять, кто тебе больше по душе.", 0), -(6084, 'ruRU', "Ну, как тебе снежный леопард, $N?", 0), -(6085, 'ruRU', "Ну, удалось приручить медведя-ледолапа?", 0), -(6087, 'ruRU', "Удалось найти охотника прерий?", 0), -(6088, 'ruRU', "Скоро будешь $Gготов:готова;, $N.", 0), -(6101, 'ruRU', "Постоянно поддерживать равновесие с природой – таков путь жизни каждого $R.", 0), -(6102, 'ruRU', "Я горжусь твоими достижениями, $N. $Gсправился:справилась; ли ты с той задачей, что я тебе поручил?", 0), -(6122, 'ruRU', "Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Замечательно! Нам так не хватает рук для работы с бедными оленями, и мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь ее, чтобы мы могли тотчас же приступить к трудам по исцелению...", 0), -(6123, 'ruRU', "Вы собрали реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе олени не поправятся, так что нам лучше поспешить им на помощь!", 0), -(6124, 'ruRU', "Вы выполнили то, о чем вас просил Аландариан Ночная Песня из Аубердина? Ваша работа не завершена, если это не так.", 0), -(6127, 'ruRU', "Это тебя прислал Круг Кенария Лунной поляны, да? Большая удача для нас! Мы выбиваемся из сил, пытаясь восстановить равновесие среди больных газелей, что блуждают в северных Степях. Мы рады любой помощи.$B$BТы $Gпринес:принесла; пробу воды, о которой говорил мне Дендрит Блеск Звезд? Он сказал, что ты принесешь воды, дабы мы могли приступить к трудам по исцелению тотчас же...", 0), -(6128, 'ruRU', "Ты $Gсобрал:собрала; реагенты, необходимые для изготовления мази? Сами по себе газели не поправятся, так что нам лучше поспешить к ним на помощь!", 0), -(6129, 'ruRU', "Вы выполнили то, о чем вас просил Тонга Рунический Тотем на Перекрестке? Ваша работа не завершена, если это не так.", 0), -(6132, 'ruRU', "Тебе не встречалась моя сестра Мелисса? Вечно она где-то гуляет... До добра это не доведет!", 0), -(6133, 'ruRU', "Не заставляй меня ждать, $C!", 0), -(6135, 'ruRU', "Не советую соваться к твари в одиночку, $C.", 0), -(6136, 'ruRU', "О, да ты делаешь успехи! Такими темпами скоро получишь повышение – от полного имбецила до недоумка.", 0), -(6146, 'ruRU', "Не ныть, солдат! Приказы не обсуждаются!", 0), -(6148, 'ruRU', "Тебе удалось убить ее?", 0), -(6162, 'ruRU', "Где коготь этой твари, $N? Он заплатит за свои преступления! Мне плевать, из-за порчи это или просто со злости, что он живет в таком поганом лесу! Никакому фурболгу не прощу зла, причиненного моей семье!", 0), -(6163, 'ruRU', "Когда Сильвана освободила меня, я гонялся за тварью, убившей меня, многие месяцы, но безрезультатно. Чудовище укрылось в Стратхольме...", 0), -(6164, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; книгу? Лавка простаивает!", 0), -(6187, 'ruRU', "<Верховный лорд Болвар Фордрагон задумался.>", 0), -(6361, 'ruRU', "Тебе нужен ветрокрыл? Собираешься доставлять какие-то товары?", 0), -(6362, 'ruRU', "Судя по пыли на одежде, ты только что из Степей. Ты $Gговорил:говорила; с моим другом Джаханом?", 0), -(6363, 'ruRU', "Приветствую тебя, $C. Чем могу помочь?", 0), -(6364, 'ruRU', "$N, ты уже $Gвернулся:вернулась; из Громового Утеса? Ахану получил мои шкуры?", 0), -(6390, 'ruRU', "Тебе удалось, $N? $GВыпустил:Выпустила; термитов?$B$BМои близкие лишились работы, а кое-кто и жизни, и я не желаю, чтобы вдобавок место, где прошло мое детство, досталось этим мнимым святошам!", 0), -(6403, 'ruRU', "Я... мне... я был бессилен.", 0), -(6501, 'ruRU', "Я чувствую, что ты излучаешь недобрую ауру, $R. Что у тебя может быть с собой такого, что обладало бы такой аурой?", 0), -(6502, 'ruRU', "Река времени никогда не прекращает и не замедляет свой бег, $R. Моя жизнь бесконечна, но твоя – нет. Не теряй даром времени...", 0), -(6503, 'ruRU', "Жду отчета о деле с лазутчицами, $N.", 0), -(6545, 'ruRU', "Так у тебя есть для меня приказ? Всегда приятно увидеть новобранца с горячей душой и твердой волей.$B$BТебе нужна хорошая соображалка, если хочешь задержаться здесь. Наги все сильнее угрожают нам, $N. Я сам видел. А с тех пор как я сюда прибыл, мне несколько раз приходилось отбивать их нападения на этой самой заставе.$B$BНо если тебе охота поучаствовать в этом, поговори с кем-нибудь еще на заставе.", 0), -(6546, 'ruRU', "Большая опасность лежит на твоем пути, $N. Ты $Gделал:делала; все возможно чтобы помочь этим землям. Но угроза Альянса совсем близка.$B$BМы столкнусь на всех наших фронтах с врагами. Сатиры – распространенная угроза в восточном Ясеневом лесе. Кроме того, я обнаружил, что наги наводнили большую часть Азшары.$B$BПриятно видеть, что мы до сих пор укрепляем наши ряды. Всегда будь $Bготов:готова; к сражениям, $N.", 0), -(6547, 'ruRU', "Держи ухо востро, $R. В тенях часто скрываются эльфы...$B$BМы должны быть начеку постоянно. Нам слишком тяжело достались эти земли, и эльфы всегда ищут случая отнять их у нас.$B$BКак я понимаю, у тебя есть очередное поручение для меня от Кадрака?", 0), -(6566, 'ruRU', "Терпение, $N.", 0), -(6568, 'ruRU', "Не так часто увидишь Ордынца в этих частях Лордерона. И что у тебя есть для Миранды?", 0), -(6569, 'ruRU', "Глаза тех, кого мы хотим изобразить, являются основной частью любой иллюзии, $N.$B$B<Миранда показывает на сумку, доверху наполненную глазными яблоками с пометкой \"Алый Орден\".>$B$B<Миранда смеется.>", 0), -(6582, 'ruRU', "<Огнебор шипит.>", 0), -(6583, 'ruRU', "Не возвращайся сюда, пока не искупаешь в крови наших врагов и не впитаешь их страдания.", 0), -(6584, 'ruRU', "По иронии судьбы, время имеет решающее значение.", 0), -(6585, 'ruRU', "Перемены... Я чувствую их в тебе... Пройди этот тест и останется только церемония.", 0), -(6601, 'ruRU', "Не паникуй, $N!", 0), -(6602, 'ruRU', "Я думаю, что не стоит тебе говорить, что Драккисата не следует недооценивать.$B$BПо его рукам стекает кровь тысячи мертвых.", 0), -(6626, 'ruRU', "Как охота, $N? Глядя на то, что творит это посланник в наших землях, я перестаю сомневаться, что Плеть представляет самую страшную угрозу нашему миру с самого его сотворения.", 0), -(6629, 'ruRU', "Вы убили Грундига Темное Облако и его личную группу громил?", 0), -(6642, 'ruRU', "Хотя черное железо в изобилии водится в Глубинах, оно высоко ценится в братстве. Священное оружие Рагнароса куется именно из него.$B$BЗа каждые 10 кусков руды черного железа, которые ты пожертвуешь братству, наградой тебе будет наше доброе отношение.", 0), -(6643, 'ruRU', "Горе тем, кто искушает судьбу и безоглядно бросается в Огненные Недра. Кара за дерзость – мгновенная смерть, каковая не ведает жалости.$B$BМногие братья расстались с жизнью, отправившись на поиски огненных ядер.$B$BПожертвуй братству огненное ядро, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.", 0), -(6644, 'ruRU', "Братство Тория помогает только тем, кто заслужил нашу дружбу и уважение, $R. Собственно поэтому Локтоса и уполномочили заключить с тобой договор.$B$BПожертвуй братству ядро лавы, и можешь рассчитывать на нашу помощь.", 0), -(6645, 'ruRU', "Во многих священных рецептурах упоминаются шкуры питомцев Рагнароса.$B$BПожертвуй братству два куска кожи Недр, снятой с гончих из Огненных Недр, – и заслужишь добрую славу.", 0), -(6646, 'ruRU', "Слезы Повелителя огня – поистине великая редкость.$B$BПожертвуй братству кровь горы, и можешь рассчитывать на наше доброе отношение.", 0), -(6681, 'ruRU', "Ты знаешь Милтона?$B$B<Фахрад смеется.>", 0), -(6701, 'ruRU', "Мы были в битве с Синдикатом в течение многих лет. То, что им не хватает навыков, они восполняют в цифрах. Невозможно убить их достаточно быстро, чтобы оказать какое-либо заметное влияние на их население!$B$BМы обнаружили, что лучший способ справиться с их размером - украсть их эмблемы. Как только эмблема украдена, с позорным участником «разбираются» внутри.$B$BОбчисти их карманы и отдай эмблемы мне или одному из других охранников.$B$BНачните в крепости Дарнхольд, к югу отсюда.", 0), -(6741, 'ruRU', "Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?", 0), -(6781, 'ruRU', "$N, нам нужно больше обломков брони для поставки в наши войска!", 0), -(6801, 'ruRU', "Я из Громового Утеса, $R. Кэрн лично велел мне помочь клану Северных Волков в эти суровые времена.$B$BНо не будем тратить время! Убивайте наших врагов и несите мне их кровь. Как только наберется достаточно крови, можно будет начать ритуал призыва.$B$BКогда могучий элементаль обрушится на армию Грозовой Вершины, победа будет наша!", 0), -(6804, 'ruRU', "$Gпринес:принесла; браслеты?", 0), -(6805, 'ruRU', "Трусость – это то, чему нет прощения, $C. Отправляйся в Силитус и докажи свою доблесть.", 0), -(6821, 'ruRU', "Ты $Gпринес:принесла; мне око, $C? Или у тебя не хватило духу и близко подойти к Пику Черной горы.", 0), -(6822, 'ruRU', "Тебя ждет успех в Огненных Недрах, $N.", 0), -(6824, 'ruRU', "Тебе удалось разбить капитанов Недр, $N? Ты $Gпринес:принесла; мне их руки.", 0), -(6825, 'ruRU', "Нужно подготовить новый флот боевых виверн, $R! Чтобы мои виверны могли нанести в битве решающий удар, они должны быть сытыми.$B$BИм нужна плоть солдат Грозовой Вершины! Сотни фунтов мяса! Уверен, ты справишься с этим заданием. $GПонял:Поняла;? Ступай!", 0), -(6826, 'ruRU', "Ты отлично $Gпоработал:поработала;, $N, но это только начало.$B$BМои боевые виверны должны наесться вдоволь. Тогда мы сможет сокрушить врага с неумолимой точностью!$B$BМой флот – второй по силе в воздушных войсках. А значит, они должны сражаться с самыми грозными противниками! Моим боевым вивернам нужно мясо лейтенантов Грозовой Вершины.$B$BИ поторопись, солдат!", 0), -(6827, 'ruRU', "Я провел в этой проклятой дворфийской дыре долгие дни. Можешь поверить, я жажду мести!$B$BМы должны все четко спланировать.$B$BМоим боевым вивернам нужна особая цель! Я собираюсь накормить их мясом командиров Грозовой Вершины. К сожалению, эти трусы глубоко окопались в своих укреплениях. Ничего – я уверен, ты справишься с этой задачей!", 0), -(6844, 'ruRU', "Эй, привет! Хмм...$B$BНе скрою, друг мой... Пахнешь ты неважно. Можно сказать, воняешь. Нет-нет, ничего личного. Всего лишь маленький совет... В будущем, вернувшись из боя, освежись немного. Первое впечатление – это очень важно!$B$BВпрочем... Чем могу служить?", 0), -(6846, 'ruRU', "Мои войска снабжены и готовы к атаке. Нам просто нужны приказы Норега Грозовой Вершины, и я отправлю их в бой!", 0), -(6881, 'ruRU', "Клан Северного Волка защищает энергия стихий. Если мы ослабим бдительность, их шаманы могут нас уничтожить.$B$BУщерб становится все больше и больше, Круг скоро не сможет его контролировать! Нам нужно звать на помощь.$B$BСолдаты Северного Волка носят талисманы стихий, которые называются кристаллами бури. Мы можем использовать их, чтобы связаться с Айвусом. Ступай и добудь эти кристаллы, $N!", 0), -(6941, 'ruRU', "Мы должны что-то сделать с элитными войсками Северного Волка, которые охраняют границы, солдат! Возвращайся ко мне с медалями их лейтенантов и легионеров. Когда я пойму, что этому сброду хорошо досталось, то добью их с воздуха.", 0), -(6942, 'ruRU', "Мои грифоны должны отправиться вглубь территории противника, чтобы нанести удар, но линия фронта слишком хорошо охраняется.$B$BВоины клана Северного Волка, которые охраняют линию фронта, носят на груди медали за верную службу. Сорви эти медали с их трупов и принеси мне.$B$BКак только линия фронта будет ослаблена, мы нанесем удар с воздуха!", 0), -(6943, 'ruRU', "Их дух сломлен, солдат. После нашего неудачного налета на Орду они отказываются подниматься в воздух! Но ты можешь поднять их боевой дух.$B$BВозвращайся на поле битвы и лиши клан Северного Волка командования. Сокруши всех стражей и командиров! Все они носят медали. Собери с трупов столько их медалей, сколько сможешь унести, и возвращайся ко мне. Как только мои грифоны увидят награду и почуют запах поверженного врага, они снова сумеют подняться в воздух. А теперь ступай!", 0), -(6962, 'ruRU', "От всех этих разговоров об угощении у меня у самого аппетит разыгрался. М-м-м... Прянички с молочком...", 0), -(6983, 'ruRU', "$N, без этих лакомств наш праздник Зимнего Покрова будет загублен на корню! Можете себе представить: все послушные детки останутся без знаменитых пирожков Гракку!", 0), -(6985, 'ruRU', "Ты $Gвошел:вошла; в шахту Железной глубины, $N? Вы совершали набег на его припасы?", 0), -(7001, 'ruRU', "Без твоей помощи у Всадников на волках из клана Северного Волка не было бы верховых животных, чтобы отправиться в бой. Ты оказываешь нам отличную услугу!", 0), -(7002, 'ruRU', "Одни наши солдаты занимаются поимкой волков для стойл, другие должны раздобыть необходимую упряжь.$B$BТебе придется поохотиться на местных баранов. Тех самых, на которых ездит кавалерия Грозовой Вершины!$B$BУбей этих баранов и принеси мне их шкуры. Из них мы соорудим упряжь для волков. Наездники снова сядут в седла!", 0), -(7003, 'ruRU', "Остатки миниатюризации – ценнейшая штука для инженера, скажу я вам! Ну, например, они помогают гарантировать, что уменьшитель не сделает чего-нибудь не того: например, не взорвется в руках при работе с ним.$B$BНет-нет, тот, что у вас, конечно же, не взорвется! Он абсолютно надежен!", 0), -(7026, 'ruRU', "Бригада Грозовой Вершины не может отправиться в бой, не имея седел! Мы же не дикари, нам нужна упряжь для наших баранов.$B$BМы бы, конечно, могли снять шкуры с баранов, которые пасутся рядом с базой, но это было бы исключительной глупостью. А ездить мы на чем будем?$B$BТы должен напасть на базу наших врагов, клана Северного Волка и снять шкуры с волков, которых они используют как верховых животных. Когда добудешь шкуры, возвращайся, из них получится отличная упряжь. Ступай!", 0), -(7027, 'ruRU', "Без твоей помощи бараньи наездники на баранах из клана Грозовой Вершины останутся без верховых животных. Ты можешь оказать нам неоценимую услугу!", 0), -(7029, 'ruRU', "Если ты сумеешь исцелить растение, оно снова оживет. Мы должны делать все, что в наших силах, $N...", 0), -(7046, 'ruRU', "Если ты хочешь начать ритуал заново, останови его и снова обратись ко мне.", 0), -(7061, 'ruRU', "Добро пожаловать в Мулгор и нашу скромную общину Громового Утеса, $Gдруг:подруга; $Gмой:моя;. Мне всегда были по нраву те, кому интересно наше королевство, его народ и его предания. Ты ведь поэтому здесь?", 0), -(7063, 'ruRU', "Добро пожаловать в королевство Стальгорн. Мне всегда по сердцу те, кто интересуется нашим королевством, его народом и его преданиями. Вы ведь ради этого явились ко мне?", 0), -(7064, 'ruRU', "Я бы предпочел сражаться в этой битве самостоятельно, но у нас нет других вариантов - нам нужны более могущественные, и расы Азерота, без сомнения, доказали, что они могут преодолеть такие вещи, работая вместе.", 0), -(7065, 'ruRU', "Я чувствую тяжесть призывов к смертным расам, но у нас нет других вариантов. Расы Азерота без сомнения доказали, что могут преодолевать такие вещи, работая вместе, поэтому я прошу о помощи именно к ним.", 0), -(7068, 'ruRU', "Ну как, $Gнашел:нашла; кристаллы? Ритуалы силы, могущественные заклятья... Одним словом, эти осколки очень и очень нужны всем знатокам тайных искусств.", 0), -(7081, 'ruRU', "$N, ты еще не захватил кладбище. Возвращайся, когда задание будет выполнено!", 0), -(7082, 'ruRU', "Атакуйте кладбище, принадлежащее Альянсу!", 0), -(7101, 'ruRU', "Ты еще не $Gатаковал:атаковала; бункер, $N! Ты ждешь, что другие заявят о твоей славе?", 0), -(7102, 'ruRU', "Ты еще не $Gатаковал:атаковала; башню, $N! Чего же ты ждешь?", 0), -(7122, 'ruRU', "Ты еще не $Gзахватил:захватила; шахту, $N!$B$BПосле того, как мы возьмем под контроль шахту, будет намного легче добывать минералы и припасы из нее.", 0), -(7124, 'ruRU', "Ты еще не $Gзахватил:захватила; мину, $N! Найдите того, кого мы не контролируем, и победите его лидера!", 0), -(7141, 'ruRU', "Ступай, $N. Отправляйтесь в Альтеракскую долину и победите генерала орков!", 0), -(7161, 'ruRU', "Подъем! Подъем, $N! Это не сон! Ты и правда $Gпопал:попала; в самое пекло сражений!", 0), -(7162, 'ruRU', "В этих землях следует опасаться гарпий, $C. Они не задумываясь вырвут тебе глотку.", 0), -(7163, 'ruRU', "<Воевода Лаггронд отдает вам салют.>$B$BПришло твое время, $N. Ты столько сделал для клана Северного Волка, что можешь считаться не просто солдатом, а настоящим другом.$B$BОтлично! Давай свой знак новобранца.", 0), -(7164, 'ruRU', "Рад снова тебя видеть, $N. Не ожидал, что ты вернешься. Но вот, ты $Gзарекомендовал:зарекомендовала; себя как отважный и доблестный воитель клана Северного Волка.$B$BПришло время получить новое звание, $N. А с ним и новый знак отличия.$B$BДай мне свой знак.", 0), -(7165, 'ruRU', "Ты $Gубил:убила; так много врагов, что реки покраснели от крови. Твоя стойкость в бою достойна всяческих похвал. Я верю, ты приведешь нашу армию к великим победам. Ты $Gзаслужил:заслужила; новое звание.$B$BПредъяви свой знак отличия.", 0), -(7166, 'ruRU', "Я чувствую исходящие от тебя мощь и силу, $C. Клан Северного Волка восхищен твоим героизмом. Мы знаем, что враги трепещут при одном упоминании твоего имени.$B$BВстань, $Gвеликий:великая; $Gвоитель:воительница; Северного Волка. Встань и прими хвалу!$B$BДай мне свой знак отличия.", 0), -(7167, 'ruRU', "Дрек'Тар наслышан о твоих подвигах. В Калимдоре только и говорят, что о твоем героизме. Сам Вождь гордится тем, что ты $Gсделал:сделала; для нашего клана.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; Око Командования.$B$BПредъяви свой знак отличия, командир $N.$B$B<Воевода Лаггронд отдает честь.>", 0), -(7168, 'ruRU', "Жизнь многих заканчивается раньше, чем они получают то, чего заслуживают. Ты $Gпоказал:показала; себя образцовым солдатом, $C. Время пришло.$B$BДай мне свой отличительный знак.", 0), -(7169, 'ruRU', "Крепость полна слухами о твоих подвигах на Поле брани. Ты $Gнанес:нанесла; нашим врагам могучий удар, от которого они не скоро оправятся. Ты $Gзаслужил:заслужила; уважение Грозовой Вершины.", 0), -(7170, 'ruRU', "Ответь мне, $N. Видишь ли ты страх в глазах своих врагов? Они разбегаются в панике при виде тебя? Должно быть, понимают, что у них нет ни шанса.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; почтительное отношение Стражи. Дай мне свой знак отличия.", 0), -(7171, 'ruRU', "Предо мной стоит $Gвеликий:великая; $Gвоитель:воительница; Альянса!$B$B<Лейтенант Мурп отдает салют.>$B$BНемногие в Грозовой Вершине удостоены такого ранга. Я видел, как ты сокрушаешь врагов. Один твой взгляд повергает их в трепет. Когда ты вступаешь в бой, в сердцах наших солдат загорается надежда.$B$BДай мне свой знак отличия.", 0), -(7172, 'ruRU', "Пусть они услышат тебя, командир $N! Пусть познают, что такое страх. Покажи им силу Грозовой Вершины!$B$BПредъяви свой знак отличия.", 0), -(7223, 'ruRU', "Мне нужно больше обломков брони, $N! У тебя есть еще?", 0), -(7224, 'ruRU', "Что, $N, попались обломки брони среди остальной добычи?", 0), -(7281, 'ruRU', "Как, должно быть, больно ему оставаться одним из живых, пока его возлюбленный брат достиг совершенства.", 0), -(7282, 'ruRU', "С тяжелым сердцем отдаю такой приказ, солдат.", 0), -(7301, 'ruRU', "Что-нибудь, что я хотел бы услышать?", 0), -(7302, 'ruRU', "Статус охоты, солдат?", 0), -(7341, 'ruRU', "Привет, $R! Я – Коларк, охотник за головами из Громового Утеса. Я обошел чуть ли не весь мир и повидал немало.$B$BПутешествуя в Южных морях, я раздобыл эти замечательные стрелы с ториевыми наконечниками. Этих стрел у меня сколько угодно, но, увы, у меня кончились ториевые патроны! А какой уважающий себя таурен будет пользоваться хлипким луком? Стрелы мне ни к чему!$B$BДавай поменяемся: я тебе – стрелы, а ты мне – такое же количество ториевых патронов! Идет?", 0), -(7342, 'ruRU', "Нет, ты представляешь?! Последнюю партию снарядов из Караноса запороли! И остается стрелять этими хлипкими, ни на что не годными стрелами! Что мне делать с половиной миллиона стрел с ториевыми наконечниками?$B$BВот что, $Gпарень:девочка;... Если принесешь мне ториевых патронов, я отдам за них эти стрелы с ториевыми наконечниками, прямо сразу и отдам! Идет?", 0), -(7361, 'ruRU', "Они хотят нас истребить? Это они будут истреблены.", 0), -(7362, 'ruRU', "Меня не волнует, откуда берутся волосы, $R.", 0), -(7363, 'ruRU', "Да, это правда. Мой брат человек. Позор ... Пятно на моей почти безупречной репутации.", 0), -(7366, 'ruRU', "Бенедикт! Я всего лишь частичка в тени его величия. Похвали его!", 0), -(7385, 'ruRU', "Знаешь, $N – давай-ка ты мне будешь носить кровь галлонами. Зачем мелочиться?", 0), -(7386, 'ruRU', "Наверняка ты попадешь в битвы, которые будут длиться долгие дни. В такие времена не забывай собирать кристаллы Бури клана Северного Волка.$B$BКруг Кенариуса будет рад подобным дарам, $N.", 0), -(7401, 'ruRU', "Я занимаюсь оптовой иронией, солдат.", 0), -(7441, 'ruRU', "Я ни о чем не жалею, $Gчужестранец:чужестранка;. Королевы давно уже нет в живых. Труды Шен'дралар осквернены безумием принца Тортелдрина. Я жажду лишь свободы... Освобождения...", 0), -(7461, 'ruRU', "Будь осторожнее! Принц умеет заговаривать зубы...", 0), -(7463, 'ruRU', "Да? Мы где-то встречались?", 0), -(7483, 'ruRU', "Чего тебе? Я с каталогом работаю!", 0), -(7487, 'ruRU', "Перед предоставлением доступа вы должны настроить свою душу на Огненные Недра.", 0), -(7489, 'ruRU', "Ну что, $N, сеть Лефтендрис у тебя?", 0), -(7495, 'ruRU', "Ох ты, клянусь бородой Утера!", 0), -(7507, 'ruRU', "О, одна из наших лучших компиляций! Я ее уже лет триста не мог отыскать...", 0), -(7508, 'ruRU', "Отлично! Ну-с, начнем...", 0), -(7509, 'ruRU', "Быть может, в один прекрасный день радужным клинком будет владеть другой...", 0), -(7563, 'ruRU', "Ты уже $Gвидел:видела; бешеных отродий, $N? Эти твари исполнены магии, и почти вся она сосредоточена у них в крови.", 0), -(7564, 'ruRU', "Ты что-то $Gпринес:принесла;? Уж не большого ли и сочного паука? Или таракана? Хоть бы живого... Мне так нравится, когда они еще шевелятся во рту...", 0), -(7581, 'ruRU', "Подойдет только кровь сатиров из племени Исчадий Природы.", 0), -(7582, 'ruRU', "Хедерин не отдаст свои драгоценные камни без боя, $N.", 0), -(7583, 'ruRU', "Ну? Как?", 0), -(7602, 'ruRU', "Ты только никому не говори, что Ниби дурак.", 0), -(7603, 'ruRU', "Ты $Gзаблудился:заблудилась;, что ли?", 0), -(7604, 'ruRU', "Стало быть ты $Gсогласен:согласна; со всеми условиями?", 0), -(7624, 'ruRU', "Я уже чувствую вкус сердца Улатека на губах. Как сладка плоть предателя...", 0), -(7625, 'ruRU', "Ты уже $Gпобывал:побывала; в Джеденаре? Удалось получить звездную пыль у лорда Гиблопуста?", 0), -(7626, 'ruRU', "У тебя есть эти эликсиры, $N? Мор'зул сказал мне, что тебе нужен Колокол Детмуры, и для его изготовления требуется много теневой силы!", 0), -(7627, 'ruRU', "Колесо Черного Похода трудно сделать, и для него нужно много составляющих. Ты уже их $Gсобрал:собрала;?", 0), -(7628, 'ruRU', "Ты несешь мне чешую дракона, $N? Я и браться не буду за изготовление свечи, пока не получу ее... а то весь лагерь может взлететь на воздух!", 0), -(7629, 'ruRU', "Ты был в Некроситете, $N? Неужели бес уже окутал пергамент звездной пылью?", 0), -(7630, 'ruRU', "У тебя есть арканит, $N? Как только он у меня будет, я могу сделать из тебя черный магнит.", 0), -(7632, 'ruRU', "<Вартус кряхтит.>", 0), -(7634, 'ruRU', "С возвращением, юный $C.", 0), -(7635, 'ruRU', "Я уверен, что ты без труда найдешь и убьешь черного дракона, $N. Не отнимай у меня времени пустой болтовней.", 0), -(7636, 'ruRU', "Пусть вас не обманывают их маскировки!", 0), -(7667, 'ruRU', "Мне так неудобно тебя просить – но для кристального предсказателя, того устройства, которое я надеюсь изготовить, требуются оба эти камня. Но, конечно, если у тебя ничего не получится, я тебя пойму...", 0), -(7701, 'ruRU', "Ты не видишь, что я занят? Что <ик> ты от меня хочешь? <ик>", 0), -(7702, 'ruRU', "Это ты опять? Не хватало мне очередной порции жалости Тор'гана.$B$BЧто ты $Gпринес:принесла; на этот раз? Может, цветную ниточку? Или, может, веревку, чтобы я мог покончить со своим жалким существованием?..", 0), -(7703, 'ruRU', "А, начальник! Ну че, $Gнашел:нашла; рукавицу? Может, старые байки-то врут? Че-то как-то не верится, что паскудный эльф мог что-то спереть у короля Гордока!", 0), -(7721, 'ruRU', "Я не стану докучать вам техническими подробностями и объяснениями, для чего мне эти ядра. Я лучше намекну, что, выполнив эту важную задачу, вы получите кругленькую сумму, и еще кое-что полезное в придачу. Ну что, где мои ядра?", 0), -(7722, 'ruRU', "Ты $Gнашел:нашла; планы?", 0), -(7723, 'ruRU', "Ты $Gразмазал:размазала; их.", 0), -(7724, 'ruRU', "Был ли он прав? А нет ли их огузок?", 0), -(7725, 'ruRU', "Ах, вот они, плоды исследований и разумной утилизации: мои сладенькие остаточки! Нет-нет, вы только не подумайте, будто я пробую их на вкус!$B$BЯ такого почти никогда не делаю.", 0), -(7726, 'ruRU', "Ну что, удалось вам добыть то, о чем я просил?", 0), -(7727, 'ruRU', "<Гензель деловито растирает косточки.>$B$BНе стойте просто так, возьмите немного масла и люффу и начните чистить эти бурситы.$B$BУ тебя нет люффы? Ну тогда! Может, пора послать тебя на поиски луффы?$B$BЭй, ты куда?", 0), -(7728, 'ruRU', "Если ты $Gпришел:пришла; за наградой, то где украденные предметы?", 0), -(7729, 'ruRU', "Нам нужно взвесить тебя с одеждой и без неё, что бы быть уверенными.", 0), -(7730, 'ruRU', "Ну что, $N, как охота? Ты здесь, чтобы доложить о своих успехах?", 0), -(7731, 'ruRU', "Ну что, удалось тебе одолеть жалохвоста?", 0), -(7732, 'ruRU', "Приветствую! У тебя такой вид, словно ты торопишься по срочному делу. Я могу чем-нибудь помочь?", 0), -(7736, 'ruRU', "Нам нужно пополнять запасы огненного плавня. Я скажу тебе, когда хватит.", 0), -(7781, 'ruRU', "Невероятно!", 0), -(7783, 'ruRU', "Жаль, что мне не довелось увидеть морду этой твари, когда ты $Gнанес:нанесла; смертельный удар.", 0), -(7785, 'ruRU', "Освободишь ли ты его из астральной тюрьмы?", 0), -(7786, 'ruRU', "Пусть мир падет на колени, если нужно!", 0), -(7787, 'ruRU', "<Демитриан дрожит от страха.>", 0), -(7804, 'ruRU', "Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться вашей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Стальгорне, уверяю тебя!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.", 0), -(7805, 'ruRU', "$N, ты очень $Gпомог:помогла; нам в кампании по сбору ткани. Мы стараемся пополнить наши запасы, но одного вида ткани нам все равно катастрофически не хватает, а именно рунной ткани. Мы чрезвычайно в ней нуждаемся и надеемся, что ты поможешь нам, как и в прошлый раз!$B$BЕсли ты $Gсогласен:согласна;, пожалуйста, пожертвуй нам ткани – сколько сможешь. Обычно мы принимаем начальное пожертвование от одного лица в размере шестидесяти отрезов, с этого и начнем.", 0), -(7807, 'ruRU', "Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Стальгорна. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.", 0), -(7816, 'ruRU', "$GНашел:Нашла; ее?", 0), -(7819, 'ruRU', "И вновь приветствую тебя, $N! Наша потребность в рунической ткани не утихает и мы всегда рады новым пожертвованиям. За дополнительные 20 отрезков рунической ткани, я лично проконтролирую, чтобы ты за свои неустанные усилия получил признание Подгорода.", 0), -(7820, 'ruRU', "Мы сейчас собираем пожертвования в виде шерстяной ткани. За щедрый дар вы получите признательность Громового Утеса. Наши запасы таковы, что нам нужно от вас всего лишь шестьдесят отрезов. Мы могли бы купить их и на стороне, чтобы продолжить работу.$B$BНо если вы имеете шестьдесят отрезов шерстяной ткани и готовы пожертвовать их в дар, я с готовностью приму их у вас прямо сейчас.", 0), -(7822, 'ruRU', "Магическая ткань кончается, и чтобы пополнить запасы, мы хотели бы воспользоваться твоей помощью! Нам понадобится всего лишь 60 отрезов магической ткани на нужды сообщества. Твоя щедрость не останется незамеченной в Громовом Утесе, будь уверен!$B$BЕсли у тебя есть шестьдесят отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; их пожертвовать, я могу принять их у тебя сейчас же.", 0), -(7828, 'ruRU', "Покажи им мощь!", 0), -(7829, 'ruRU', "Очисти свою голову от нечистых мыслей, $R. Станьте единым целым с дебрями!", 0), -(7830, 'ruRU', "Остроклюв-повелитель небес – очень редкая порода грифонов, от которых происходит невероятно агрессивное потомство.", 0), -(7831, 'ruRU', "У нас заканчивается магическая ткань и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, Оргриммар не забудет твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.", 0), -(7835, 'ruRU', "У нас заканчивается магическая ткань, и твоя щедрость была бы очень кстати! Нам всего-то 60 отрезов на все сообщество и нужно. Уверяю тебя, тролли Черного Копья не забудут твоей доброты!$B$BЕсли у тебя при себе имеется 60 отрезов магической ткани и ты $Gготов:готова; ее пожертвовать, я могу ее принять прямо сейчас.", 0), -(7838, 'ruRU', "Принеси мне 12 аксессуаров повелителя арены.", 0), -(7839, 'ruRU', "Берегитесь троллей из клана Порочной Ветви, $N. Они очень жестоки и агрессивны.", 0), -(7840, 'ruRU', "<Лярд потирает огромный живот>$B$BЛярд хочет кушать...", 0), -(7841, 'ruRU', "Ты слишком $Gчист:чиста;, $Gдружище:подруга;. Вы должны перемешать это - спуститься и испачкаться с врагом.", 0), -(7842, 'ruRU', "Наше последнее предупреждение непременно отпугнет их. Или очень сильно разозлит.", 0), -(7843, 'ruRU', "Что за задержка, $Gдружище:подруга;?", 0), -(7844, 'ruRU', "Ворожеи и охотники за скальпами из племени Порочной Ветви живут на северо-востоке Внутренних земель.", 0), -(7846, 'ruRU', "Поспешите!", 0), -(7849, 'ruRU', "Когда все его останки будут у меня, я отнесу из Яйо'джину и подготовлю их к надлежащему погребению.", 0), -(7850, 'ruRU', "Будьте осторожны в бою с троллями Порочной Ветви, $N. Их разум затуманен, и драться они будут до смерти.", 0), -(7861, 'ruRU', "Вы приносите новости из Джинта'алора?", 0), -(7862, 'ruRU', "Вы здесь по поводу вакансии?", 0), -(7881, 'ruRU', "Мы на Ярмарке Новолуния много гуляем. Мы ходим от одной ярмарки к другой... на самом деле, вы никогда не увидите, чтобы мы сидели за работой! Так что неудивительно, что ботинок мы изнашиваем довольно много! Нам нужны сапоги, которые будут одновременно прочными и стильными, и кожаные ботинки с тиснением хорошо подходят для этого.$B$BВы! Вы кожевник; Сделайте мне кожаные ботинки с тиснением, и я дам вам билет на ярмарку Новолуния за работу.", 0), -(7882, 'ruRU', "Работники ярмарки – не только дворники и кузнецы. Они же охраняют ярмарку в дороге, и поэтому им нужны утяжеленные кожаные доспехи.$B$BЕсли ты сделаешь несколько хороших кожаных доспехов и принесешь их мне, я раздам их помощникам, а тебе достанутся купоны ярмарки Новолуния!", 0), -(7883, 'ruRU', "Эбби Рычагрызь ищет таланты! Для своего представления ему нужен самый большой гном в мире! Нет ли у тебя знакомых гномов подходящего размера?$B$BА пока он ищет такого гнома, нам надо будет... раздобыть костюм для будущей звезды. Думаю, мы будем рядить его варваром – принеси мне, стало быть, варварскую портупею. А я отсыплю тебе купонов Ярмарки Новолуния!", 0), -(7884, 'ruRU', "Эбби развел у себя целый зоопарк, и сейчас он строит вольеры с водой для мальчика, которого воспитали кроколиски, и бородатого мурлока. Чтобы не промокнуть насквозь во время сборки и демонтажа вольеров, нам нужна непромокаемая одежда. Более всего нужны черепашьи чешуйчатые поножи.$B$BНе поделишься с нами лишней парочкой поножей, $N? А мы дадим за них стопку купонов Ярмарки Новолуния!", 0), -(7885, 'ruRU', "Для публики ярмарка – это шумиха, блеск и веселье. А для нас это постоянные расходы и ремонт – мы еле сводим концы с концами! Все разваливается прямо на глазах, не успеваем латать...$B$BМы постоянно ищем, как подешевле закупить расходные материалы. Вот, например, комплекты грубой брони расходятся на заплаты для шатров. Можешь достать для меня броню? Мы были бы очень благодарны! И к благодарности я лично от себя присовокуплю пачку купонов ярмарки.", 0), -(7889, 'ruRU', "Это отнимает много времени, чтобы поддерживать статус самой сильной женщины. Теперь же, мои инструменты для работы становятся слишком легкими для меня. Если я хочу оставаться в форме, мне нужно что-то более тяжелое!$B$BКак думаешь, не выйдет ли у тебя, принести мне немного увесистых камней? Думаю, зернистое грузило будет в самый раз.", 0), -(7890, 'ruRU', "Во время тренировок я прилаживаю к обоим концам посоха тяжелые точильные камни, а затем поднимаю эту конструкцию. Это нелегко, но самая сильная женщина в мире не может позволить себе ни минуты отдыха!$B$BМожешь помочь даме? Мне нужны точильные камни – принеси их, а я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.", 0), -(7891, 'ruRU', "Я работаю над новым костюмом, для моего собственного стенда самой сильной женщины на свете! Сейчас я ищу наручи, которые можно надеть. Они не могут много покрыть, потому что люди хотят видеть мои мускулы, но я все равно хочу немного покрасоваться, понимаешь?$B$BКак насчет зеленых железных браслетов, $N? Ты сможешь сделать мне зеленые железные наручи? Если можешь, у меня для тебя есть куча билетов на ярмарку Новолуния.", 0), -(7892, 'ruRU', "В качестве самой сильной женщины из ныне живущих я планирую принимать предметы от публики и разбивать их большой черной булавой!$B$BСможешь сделать мне большую черную булаву, $N?", 0), -(7893, 'ruRU', "Знаешь ли ты, $N, что сейчас говоришь с самой сильной женщиной в мире? Я много путешествовала, училась у лучших мастеров-атлетов и гуру физической силы, читала старинные рукописи. Мне известны запрещенные методики тренировок, способные убить слабого и навеки изуродовать непосвященного!$B$BСейчас для тренировки мне необходимы увесистые точильные камни. Найди и принеси мне камни, $N, – и я отдам тебе купоны Ярмарки Новолуния.", 0), -(7894, 'ruRU', "Мы разрабатываем новое привлекательное устройство, которое будет сводить людей с ума, удивлением и восторгом! Но это займет много времени и много материалов...$B$BНам нужно много медных регуляторов. Принеси их мне, и я выдам тебе купон.", 0), -(7895, 'ruRU', "Мой новый балаганчик будет радовать глаз, да-да, господа! А кому сильно повезет, тот сможет и зайти внутрь!$B$BЯ уже слышу, как бронзовые трещалки поют свою песнь в механическом исступлении, а клиенты валом валят в балаган и проверяют свою сноровку!$B$BАх... если бы у меня были трещащие бронзовые механизмы... Умоляю, $N, принеси мне их, а я тебе дам целую стопку купонов ярмарки Новолуния!", 0), -(7896, 'ruRU', "Когда я наконец заведу эту будку, я захочу разместить рекламу! А что может быть лучше для рекламы фейерверком?$B$BЧто ж, некоторые могут подумать, что запах котла, смешивающийся с кипящими головами ваших врагов, лучше привлекает толпу, но ... мы смешанная компания. Так что фейерверк должен быть!$B$BПринеси мне зеленый фейерверк, $N, и у меня есть для тебя большая пригоршня билетов на ярмарку Новолуния.", 0), -(7897, 'ruRU', "Я бы уже давно открыл свой балаган, да вот только все мои декорации сломаны! Чтобы починить их, потребуются автоматические ремонтные наборы.$B$BДавай ты принесешь мне наборы, $N, а я расплачусь с тобой купонами ярмарки. Что скажешь?", 0), -(7898, 'ruRU', "Мы с Эбби Рычагрызем вместе работаем над новым аттракционом. Он говорит, что его затея привлечет зевак со всего мира... и принесет нам кучу денег!$B$BДля конструкции ему необходимы ториевые устройства, и он поручил мне собрать их. Не мог бы ты мне помочь, $N? Если ты раздобудешь или сделаешь для меня ториевые устройства, я дам тебе взамен купоны ярмарки Новолуния!", 0), -(7899, 'ruRU', "Первый урок в привлечении толпы, это заманить их с помощью разных устройств и аксессуаров! Не желаешь помочь?$B$BНам нужны маленькие мохнатые лапки...$B$BПринеси мне несколько лапок и я приготовлю для тебя купон.", 0), -(7900, 'ruRU', "Детишки любят игрушки – это прописная истина. Я же выяснил, что вне зависимости от расы детишки сходят с ума по мохнатым мягким игрушкам из медвежьего меха!$B$BВ Ясеневом лесу и Хилсбраде водится много медведей. Отправляйся туда и принеси мне стопку разорванных шкур медведей – а я тебе дам стопку купонов ярмарки Новолуния!", 0), -(7901, 'ruRU', "Удивительно – за что только ни выкладывают деньги простофили! Возьмем, к примеру, палку и приделаем к ней мягкий, пушистый хвост. Вот и тебе кажется, что в этом нет ничего особенного... Но если обозвать эту безделицу в духе Пышный хвост Варвара да завернуть в яркую обертку – и посетители сразу выложат за нее денежки! Все сувениры так и делаются – из мусора и блесток.$B$BРаздобудь мне мягкие, пушистые хвосты волков, обитающих в Пустошах и Бесплодных землях, – и я дам тебе купоны ярмарки Новолуния.", 0), -(7902, 'ruRU', "Воображение – страшная сила. Оно может сделать из мухи слона, а обыкновенную тень превратить в чудище из самых ужасных кошмаров!$B$BНа ярмарке Новолуния мы подстегиваем воображение посетителей, но для этого иногда приходится прибегать ко всяким... фокусам.$B$BДля одного из моих аттракционов нужны радужные перья. Чтобы добыть их, тебе придется отправиться в отдаленные и опасные уголки Азерота и пощипать тамошних птичек... Если ты принесешь мне перья, я дам тебе целую стопку купонов ярмарки!", 0), -(7903, 'ruRU', "Скажи-ка мне, $N, а не приходилось ли тебе глубокой ночью бродить по пещерам в поисках приключений? Да ты что, правда?! Тогда ты наверняка $Gвидел:видела; жуткие глаза летучих мышей, следящих за каждым твоим движением. Они так и ждут, когда ты ослабишь бдительность, чтобы наброситься на тебя и выпить всю твою кровь!$B$BАж мурашки по коже, правда? Ну конечно! Глаза летучих мышей – это ужасно страшно!$B$BУмоляю, принеси мне глаза злобных летучих мышей, $N! Мне надо... надо. Для дела. Страшного дела.$B$BВ Восточных Чумных землях летучих мышей более чем достаточно.", 0), -(7907, 'ruRU', "Ох, Боже.", 0), -(7927, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось завершить колоду Порталов! Поздравляем!", 0), -(7928, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось собрать колоду Полководцев! Поздравляем!", 0), -(7929, 'ruRU', "Я вижу, что вам удалось завершить колоду Элементалей! Поздравляем!", 0), -(7937, 'ruRU', "Этот стог выглядит как тот стог из твоего видения.", 0), -(7939, 'ruRU', "$N, спасибо за всю помощь, которую ты мне $Gоказал:оказала;. Я действительно не могу тебя отблагодарить!$B$BХотя моя потребность больше не велика ... если ты принесешь мне более плотные шлифовальные камни, у меня все равно будет для тебя больше билетов на ярмарку Новолуния.", 0), -(7941, 'ruRU', "$N, я так тебе благодарен! Теперь твоими стараниями у меня припасов больше, чем нужно! Но если у тебя еще завалялись комплекты грубой брони – приноси, а я уж найду им применение. За комплекты брони я расплачусь купонами ярмарки Новолуния.", 0), -(7942, 'ruRU', "$N, ты столько для меня $Gсделал:сделала;! Я бесконечно тебе благодарен.$B$BТориевых устройств мне теперь хватит надолго, но если у тебя завалялась еще парочка-другая – приноси. Я дам тебе за них купоны ярмарки.", 0), -(7943, 'ruRU', "$N, мой новый аттракцион будет пострашнее гномреганской катастрофы! И я не забуду о твоем вкладе в этот проект! Спасибо тебе еще раз!$B$BЭтих запасов мне хватит надолго, но если ты раздобудешь глаза злобных летучих мышей из Восточных Чумных земель, я с удовольствием обменяю их на купоны ярмарки Новолуния!", 0), -(7946, 'ruRU', "Какое счастье, что Жабжаб вернулась. Она обожает эль Черного Железа, и когда он у меня кончился... она сбежала!$B$BТеперь, когда Жабжаб снова со мной, мне понадобится много эля! Я не хочу, чтобы моя крошка опять потерялась!$B$BУ тебя не найдется кружечки эля Черного Железа? Я отдам тебе за нее одно из яиц Жабжаб...", 0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_00_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_00_world_335.sql deleted file mode 100644 index d6cb094bd2f..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_00_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- Fix equipment for Southsea Swashbuckler (verified with vmangos data) -UPDATE `creature_equip_template` SET `ItemID1`=1897, `ItemID2`=0, `VerifiedBuild`=31727 WHERE `CreatureID`=7858; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_01_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_01_world.sql deleted file mode 100644 index fe90e7ff0f4..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_01_world.sql +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ --- -UPDATE `quest_template_addon` SET `SpecialFlags` = 0 WHERE `ID` = 6983; -UPDATE `quest_template` SET `AllowableRaces`=690 WHERE `ID` IN (6983,6984); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_02_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_02_world.sql deleted file mode 100644 index 23b192c9643..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_23_02_world.sql +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ --- -UPDATE `spell_dbc` SET `RangeIndex`=12, `EffectImplicitTargetA1`=47, `EffectImplicitTargetA2`=47, `EffectRadiusIndex1`=15, `EffectRadiusIndex2`=15 WHERE `Id`=11756; -UPDATE `spell_dbc` SET `RangeIndex`=12, `EffectImplicitTargetA1`=47, `EffectRadiusIndex1`=15 WHERE `Id`=19394; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_00_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_00_world_335.sql deleted file mode 100644 index c93b3b424dd..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_00_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,315 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9365,9366,9367,9368,9369,9370,9371,9372,9373,9374,9375,9376,9377,9378,9379,9380,9381,9382,9383,9384,9385,9386,9387,9388,9389,9390,9391,9392,9393,9394,9395,9396,9397,9398,9399,9400,9401,9402,9403,9404,9405,9406,9407,9408,9409,9410,9415,9416,9417,9418,9419,9420,9421,9422,9423,9424,9425,9426,9427,9428,9429,9430,9431,9432,9433,9434,9435,9436,9437,9438,9439,9440,9441,9442,9443,9444,9445,9446,9447,9448,9449,9450,9451,9452,9453,9454,9455,9456,9457,9460,9461,9462,9463,9464,9465,9466,9467,9468,9469,9470,9471,9472,9473,9474,9475,9476,9483,9484,9485,9486,9487,9488,9489,9490,9491,9492,9493,9494,9495,9496,9497,9498,9499,9500,9501,9502,9503,9504,9505,9506,9507,9508,9509,9510,9511,9512,9513,9514,9515,9516,9517,9518,9519,9520,9521,9522,9523,9524,9525,9526,9527,9528,9529,9530,9531,9532); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(9365,"zhCN","盗贼的奖励","从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是(NAME)或许知道些什么……","将暴风城烈焰交给(NAME)。","","","","","","",0), -(9365,"zhTW","盜賊的獎勵","從暴風城中心偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是(NAME)或許知道些什麼……","將暴風城烈焰交給(NAME)。","","","","","","",0), -(9366,"zhCN","邪恶之血","此地东北方的阿苟纳之池曾是德莱尼人的圣地,恶魔阿苟纳的血液洒入池水后,整片区域都被污染了。$B$B虽然事隔多时,被稀释的恶魔之血仍然蕴涵着强大的力量。盘踞在那儿的恐惧魔也拥有了阿苟纳血液中的邪恶力量。杀死他们,替我取回一些邪恶样本。我不会让你白忙活的。","猎鹰岗哨的阴沉的利亚森要你转至阿苟纳之池,从恐惧魔身上收集6份邪血样本。","","去找地狱火半岛猎鹰岗哨的阴沉的利亚森。","","","","",0), -(9366,"zhTW","邪惡之血","此地東北方的阿苟納之池曾是德萊尼人的聖地,惡魔阿苟納的血液灑入池水後,整片區域都被污染了。$B$B雖然事隔多時,被稀釋的惡魔之血仍然蘊涵著強大的力量。盤踞在那兒的恐懼魔也擁有了阿苟納血液中的邪惡力量。殺死他們,替我取回一些邪惡樣本。我不會讓你白忙活的。","獵鷹崗哨的陰沉的利亞森要你轉至阿苟納之池,從恐懼魔身上收集6份邪血樣本。","","去找地獄火半島獵鷹崗哨的陰沉的利亞森。","","","","",0), -(9367,"zhCN","火焰的节日","仲夏就要来了!$b$b每一年,按照传统,各大城市里都会选出护火者来照看我们城中的篝火。当火焰燃烧在艾泽拉斯世界的各处时,我们就可以通过这种世上最热诚也最明亮的事物向夏天这个季节表示敬意。$b$b事实上,若你不介意的话,我有个任务要交给你。我还不知道是否所有城市里的火焰都已经点起了。到各大城市去吧,让那里的火焰温暖你的身躯,当然,首先要确认它们已经被点燃了!","碰触暴风城、铁炉堡和达纳苏斯城里的篝火,然后与城市内的节日博学者交谈。","","去找节日博学者。","","","","",0), -(9367,"zhTW","火焰的節日","仲夏就要來了!$b$b每一年,按照傳統,各大城市裡都會選出護火者來照看我們城中的篝火。當火焰燃燒在艾澤拉斯世界的各處時,我們就可以通過這種世上最熱誠也最明亮的事物向夏天這個季節表示敬意。$b$b事實上,若你不介意的話,我有個任務要交給你。我還不知道是否所有城市裡的火焰都已經點起了。到各大城市去吧,讓那裡的火焰溫暖你的身軀,當然,首先要確認它們已經被點燃了!","碰觸暴風城、鐵爐堡和達納蘇斯城裡的篝火,然後與城市內的節日博學者交談。","","去找節日博學者。","","","","",0), -(9368,"zhCN","火焰的节日","仲夏就要来了!$b$b每一年,按照传统,各大城市里都会选出护火者来照看我们城中的篝火。当火焰燃烧在艾泽拉斯世界的各处时,我们就可以通过这种世上最热诚也最明亮的事物向夏天这个季节表示敬意。$b$b事实上,若你不介意的话,我有个任务要交给你。我还不知道是否所有城市里的火焰都已经点起了。到各大城市去吧,让那里的火焰温暖你的身躯,当然,首先要确认它们已经被点燃了!","碰触奥格瑞玛、雷霆崖和幽暗城里的篝火,然后与城市内的节日诗人交谈。","","去找节日诗人。","","","","",0), -(9368,"zhTW","火焰的節日","仲夏就要來了!$b$b每一年,按照傳統,各大城市裡都會選出護火者來照看我們城中的篝火。當火焰燃燒在艾澤拉斯世界的各處時,我們就可以通過這種世上最熱誠也最明亮的事物向夏天這個季節表示敬意。$b$b事實上,若你不介意的話,我有個任務要交給你。我還不知道是否所有城市裡的火焰都已經點起了。到各大城市去吧,讓那裡的火焰溫暖你的身軀,當然,首先要確認它們已經被點燃了!","碰觸奧格瑞瑪、雷霆崖和幽暗城裡的篝火,然後與城市內的節日詩人交談。","","去找節日詩人。","","","","",0), -(9369,"zhCN","补充治疗水晶","我们是德莱尼人。许多族人在飞船坠毁时身负重伤,亟待医治,可是治疗水晶已经所剩不多了。我们必须迅速补充库存!$B$B眼下这种窘迫的局面,也只能用峡谷蛾的血液作为治疗水晶的替换品。$B$B峡谷蛾随处可见,不过它们大多分布在西北边。","从附近的峡谷蛾身上收集8瓶蛾血,然后向埃门谷坠毁点的普罗尼图斯复命。","","去埃门谷找坠毁点的普罗尼图斯。","","","","",0), -(9369,"zhTW","補充治療水晶","我們是德萊尼人。許多族人在飛船墜毀時身負重傷,亟待醫治,可是治療水晶已經所剩不多了。我們必須迅速補充庫存!$B$B眼下這種窘迫的局面,也只能用峽谷蛾的血液作為治療水晶的替換品。$B$B峽谷蛾隨處可見,不過它們大多分佈在西北邊。","從附近的峽谷蛾身上收集8瓶蛾血,然後向埃門穀墜毀點的普羅尼圖斯覆命。","","去埃門穀找墜毀點的普羅尼圖斯。","","","","",0), -(9370,"zhCN","阻止净化","我们的斥候在阿苟纳之池俘获了一名德莱尼圣骑士。当时他正在操办某种净化仪式,看来德莱尼人企图净化阿苟纳之池。我们必须阻止他们,否则邪血样本的来源就会被切断!$B$B我们从圣骑士身上搜出一枚信号宝石,这东西似乎是用来标记安全地点的,这样那些自称为“学者”的德莱尼牧师就知道该在哪里启动净化仪式了。将这颗宝石放置在阿苟纳祭坛附近,击败靠近它的德莱尼人。$B$B我建议你最好带上一两个朋友。","转至阿苟纳之池,将信号宝石放置在阿苟纳祭坛附近,击败被召唤出来的德莱尼学者。完成任务后返回猎鹰岗哨,将信号宝石交还给阴沉的利亚森。","","去找地狱火半岛猎鹰岗哨的阴沉的利亚森。","","","","",0), -(9370,"zhTW","阻止淨化","我們的斥候在阿苟納之池俘獲了一名德萊尼聖騎士。當時他正在操辦某種淨化儀式,看來德萊尼人企圖淨化阿苟納之池。我們必須阻止他們,否則邪血樣本的來源就會被切斷!$B$B我們從聖騎士身上搜出一枚信號寶石,這東西似乎是用來標記安全地點的,這樣那些自稱為“學者”的德萊尼牧師就知道該在哪裡啟動淨化儀式了。將這顆寶石放置在阿苟納祭壇附近,擊敗靠近它的德萊尼人。$B$B我建議你最好帶上一兩個朋友。","轉至阿苟納之池,將信號寶石放置在阿苟納祭壇附近,擊敗被召喚出來的德萊尼學者。完成任務後返回獵鷹崗哨,將信號寶石交還給陰沉的利亞森。","","去找地獄火半島獵鷹崗哨的陰沉的利亞森。","","","","",0), -(9371,"zhCN","植物学家塔蕾克丝","$N,植物学家塔蕾克丝需要帮助。她和她的学徒们在西边,就在飞船外。","与埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝谈一谈。","","","","","","",0), -(9371,"zhTW","植物學家塔蕾克絲","$N,植物學家塔蕾克絲需要幫助。她和她的學徒們在西邊,就在飛船外。","與埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲談一談。","","","","","","",0), -(9372,"zhCN","恶魔的玷污","欢迎来到塞纳里奥哨站,$c。我们很少结交外面的朋友,不过,依然很高兴见到你。为了研究这个破碎世界中的生物与生态,我常常会转至许多偏远的角落。$B$B不过,上一次塞纳里奥远征队派我去研究外域中最危险的野生生物时,我却发现了一件惊人的事情。当这里的许多生物遭受辐射之后,它们的身体都发生了可怕的变异。当前,我正在收集血样,试图研究这些变异。如果你愿意帮忙的话,我会非常感激你的。","地狱火半岛塞纳里奥哨站的塞安·红鬃要你从笨拙的地狱野猪身上收集6份地狱野猪血样。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的塞安·红鬃。","","","","",0), -(9372,"zhTW","惡魔的玷污","歡迎來到塞納裡奧哨站,$c。我們很少結交外面的朋友,不過,依然很高興見到你。為了研究這個破碎世界中的生物與生態,我常常會轉至許多偏遠的角落。$B$B不過,上一次塞納裡奧遠征隊派我去研究外域中最危險的野生生物時,我卻發現了一件驚人的事情。當這裡的許多生物遭受輻射之後,它們的身體都發生了可怕的變異。當前,我正在收集血樣,試圖研究這些變異。如果你願意幫忙的話,我會非常感激你的。","地獄火半島塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃要你從笨拙的地獄野豬身上收集6份地獄野豬血樣。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃。","","","","",0), -(9373,"zhCN","遗失的信件","仔细地显示过这只坏掉的皮箱子之后,你发现它很明显是遭到了那些虫子消化道内的腐蚀性液体的破坏。它表面的皮革似乎经过了一些简单的加工,但装饰与加工的细节已经无从辨认,也无法提供线索了。$B$B皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。","转至地狱火半岛西部的沙纳尔废墟,将被腐蚀的皮箱交给驻扎在废墟附近的塞安·红鬃。","","","","","","",0), -(9373,"zhTW","遺失的信件","仔細地顯示過這只壞掉的皮箱子之後,你發現它很明顯是遭到了那些蟲子消化道內的腐蝕性液體的破壞。它表面的皮革似乎經過了一些簡單的加工,但裝飾與加工的細節已經無從辨認,也無法提供線索了。$B$B皮箱上唯一能看清楚的是一小塊已經磨損很嚴重的塞納裡奧議會的標誌。除此以外,你沒有辦法瞭解更多有關這個小皮箱的情況了。因此,你認為最好的處理方法就是將它交給一名塞納奧議會的成員。","轉至地獄火半島西部的沙納爾廢墟,將被腐蝕的皮箱交給駐紮在廢墟附近的塞安·紅鬃。","","","","","","",0), -(9374,"zhCN","埃雷利恩的日记","来到外域后,我的丈夫埃雷利恩便对阿苟纳之池着了迷。他耗费大量的时间去那儿研究软泥怪!$B$B几天前,他突然失踪了。他们都说他已经死了,劝我放弃一切希望。$B$B我唯一能做的就是找回他的研究笔记。转至阿苟纳之池的东北方寻找他的日记,他总是把它放在那个褐色的背包中。","地狱火半岛猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达要你转至阿苟纳之池,找回埃雷利恩的日记。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达。","","","","",0), -(9374,"zhTW","埃雷利恩的日記","來到外域後,我的丈夫埃雷利恩便對阿苟納之池著了迷。他耗費大量的時間去那兒研究軟泥怪!$B$B幾天前,他突然失蹤了。他們都說他已經死了,勸我放棄一切希望。$B$B我唯一能做的就是找回他的研究筆記。轉至阿苟納之池的東北方尋找他的日記,他總是把它放在那個褐色的背包中。","地獄火半島獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達要你轉至阿苟納之池,找回埃雷利恩的日記。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達。","","","","",0), -(9375,"zhCN","猎鹰岗哨之路","<这个受尽折磨的血精灵看到你之后,脸上的痛苦表情显得平缓了许多。>$B$B$c,请你一定把我救出去。唉……我太愚蠢了,没有听从玛提克·托塞多雷的警告,一意孤行离开了萨尔玛。结果,我在路上遭到了那些可怕怪物的袭击,是的,没错,就是玛提克·托塞多雷提到过的掠食者。我好不容易击退了它们,可没想到竟然遇到了更大的麻烦。$B$B在我包扎伤口的时候,那些鸟人发现了我,并把我抓来这个洞穴,锁进了这只笼子里!我必须出去,我必须到猎鹰岗哨去!","护送受伤的血精灵朝圣者返回猎鹰岗哨,然后与塔雷里斯·晨光谈一谈。","护送受伤的血精灵朝圣者回到猎鹰岗哨","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的塔雷里斯·晨光。","","","","",0), -(9375,"zhTW","獵鷹崗哨之路","<這個受盡折磨的血精靈看到你之後,臉上的痛苦表情顯得平緩了許多。>$B$B$c,請你一定把我救出去。唉……我太愚蠢了,沒有聽從瑪提克·托塞多雷的警告,一意孤行離開了薩爾瑪。結果,我在路上遭到了那些可怕怪物的襲擊,是的,沒錯,就是瑪提克·托塞多雷提到過的掠食者。我好不容易擊退了它們,可沒想到竟然遇到了更大的麻煩。$B$B在我包紮傷口的時候,那些鳥人發現了我,並把我抓來這個洞穴,鎖進了這只籠子裡!我必須出去,我必須到獵鷹崗哨去!","護送受傷的血精靈朝聖者返回獵鷹崗哨,然後與塔雷裡斯·晨光談一談。","護送受傷的血精靈朝聖者回到獵鷹崗哨","去地獄火半島找獵鷹崗哨的塔雷裡斯·晨光。","","","","",0), -(9376,"zhCN","朝圣者的困境","这名受伤的朝圣者在昏迷中似乎一直在说着什么,好象有提到什么背包的样子。$B$B那么,你遇到她的时候,在附近看到过她的背包吗?$B$B嗯……她一定是在逃走的时候把它弄丢了。南边峡谷的钢牙掠食者常常会袭击单身的旅行者。$B$B如果她不能平静下来的话,我是没有办法为她疗伤的,唉,她的倔强会要了她的命……$B$B去尘羽峡谷看看能否找到她的营地吧,或许她把背包遗留在那里了。","受伤的血精灵朝圣者在尘羽峡谷宿营时遭到了钢牙掠食者的袭击。转至那处营地寻找丢失的背包。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨塔的雷里斯·晨光。","","","","",0), -(9376,"zhTW","朝聖者的困境","這名受傷的朝聖者在昏迷中似乎一直在說著什麼,好象有提到什麼背包的樣子。$B$B那麼,你遇到她的時候,在附近看到過她的背包嗎?$B$B嗯……她一定是在逃走的時候把它弄丟了。南邊峽谷的鋼牙掠食者常常會襲擊單身的旅行者。$B$B如果她不能平靜下來的話,我是沒有辦法為她療傷的,唉,她的倔強會要了她的命……$B$B去塵羽峽谷看看能否找到她的營地吧,或許她把背包遺留在那裡了。","受傷的血精靈朝聖者在塵羽峽谷宿營時遭到了鋼牙掠食者的襲擊。轉至那處營地尋找丟失的背包。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨塔的雷裡斯·晨光。","","","","",0), -(9377,"zhCN","渴望力量","一般来说,猎鹰岗哨是朝圣者们来到外域之后的第一个停留点。尽管这里已经是那些朝圣者所能找到的最近的血向导定居点,但许多朝圣者到达这里时,已经深深陷入了对魔法能量的极度饥渴之中。$B$B在这样一个全新的世界中,许\r\n多血向导都会发现他们有必要重新学习如何获得魔法能量。$c,他们需要食物和水,不过他们最需要的仍然是魔法能量。外域中的虚空行者体内蕴藏着十分强大力量,但是虚空行者数量非常稀少,你只能在西南边的迁跃平原找到他们。","从虚空行者身上收集1份强大的虚空行者精华,将其交给猎鹰岗哨的塔雷里斯·晨光。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨塔的雷里斯·晨光。","","","","",0), -(9377,"zhTW","渴望力量","一般來說,獵鷹崗哨是朝聖者們來到外域之後的第一個停留點。儘管這裡已經是那些朝聖者所能找到的最近的血嚮導定居點,但許多朝聖者到達這裡時,已經深深陷入了對魔法能量的極度饑渴之中。$B$B在這樣一個全新的世界中,許多血嚮導都會發現他們有必要重新學習如何獲得魔法能量。$c,他們需要食物和水,不過他們最需要的仍然是魔法能量。外域中的虛空行者體內蘊藏著十分強大力量,但是虛空行者數量非常稀少,你只能在西南邊的遷躍平原找到他們。","從虛空行者身上收集1份強大的虛空行者精華,將其交給獵鷹崗哨的塔雷裡斯·晨光。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨塔的雷裡斯·晨光。","","","","",0), -(9378,"zhCN","恐怖之城,纳克萨玛斯","病木林深处就是纳克萨玛斯的宫殿入口。那儿的符文传送门被魔法结界笼罩,一般人是根本进不去的,不过现在不一样了。$B$B我们已经想出了破除结界的方法——奥术掩码。我对肯瑞托古老的咒语进行了一些修改,使它具备了破除纳克萨玛斯结界的能力。我说过,这种咒语价格不菲,但是你对银色黎明的贡献是不可估量的!我们不会向你收取任何费用。","东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的大法师安吉拉·杜萨图斯会免费为你施放奥术掩码的咒语。你在银色黎明中的声望必须达到崇拜。","","","","","","",0), -(9378,"zhTW","恐怖之城,納克薩瑪斯","病木林深處就是納克薩瑪斯的宮殿入口。那兒的符文傳送門被魔法結界籠罩,一般人是根本進不去的,不過現在不一樣了。$B$B我們已經想出了破除結界的方法——奧術遮罩。我對肯瑞托古老的咒語進行了一些修改,使它具備了破除納克薩瑪斯結界的能力。我說過,這種咒語價格不菲,但是你對銀色黎明的貢獻是不可估量的!我們不會向你收取任何費用。","東瘟疫之地聖光之願禮拜堂的大法師安吉拉·杜薩圖斯會免費為你施放奧術遮罩的咒語。你在銀色黎明中的聲望必須達到崇拜。","","","","","","",0), -(9379,"zhCN","地狱猎犬的补品","你好,$c。跟基尔西也打个招呼吧。别怕别怕,除非有我的命令,否则它是不会咬人的。$B$B<安吉拉对着这只地狱犬发出咕咕的叫声。>$B$B跟居住在外域的迁跃犬相比,它的体型未免也太过娇小了。不过我们很快就能改变这一点,对吧,基尔西?$B$B我想我已经有办法了。我希望你能帮我搞来一些迁跃犬的血液,你可以去东南边捕捉它们,然后放血,我需要这些东西来进行试验……嗯,算是“治疗”吧。","将6份迁跃猎犬之血交给萨尔玛的“利爪”安吉拉·凯斯提尔。","","去找地狱火半岛的“利爪”安吉拉·凯斯提尔。","","","","",0), -(9379,"zhTW","地獄獵犬的補品","你好,$c。跟基爾西也打個招呼吧。別怕別怕,除非有我的命令,否則它是不會咬人的。$B$B<安吉拉對著這只地獄犬發出咕咕的叫聲。>$B$B跟居住在外域的遷躍犬相比,它的體型未免也太過嬌小了。不過我們很快就能改變這一點,對吧,基爾西?$B$B我想我已經有辦法了。我希望你能幫我搞來一些遷躍犬的血液,你可以去東南邊捕捉它們,然後放血,我需要這些東西來進行試驗……嗯,算是“治療”吧。","將6份遷躍獵犬之血交給薩爾瑪的“利爪”安吉拉·凱斯提爾。","","去找地獄火半島的“利爪”安吉拉·凱斯提爾。","","","","",0), -(9380,"zhCN","群居的猎犬","我发誓,如果我再收到来自铁炉堡的信件……$B$B你有没有过向那些根本听不进你说话的人解释过什么事的经历呢,$c?我把铁炉堡里那些人要的迁跃猎犬标本送了过去,可他们居然厚颜无耻地回信说,他们要的不是一只而是“一群”!一群迁跃猎犬!$B$B我只好再写信向他们解释说迁跃猎犬是独居生物,但是没有一个人相信。我真是懒得再跟他们多说了,你愿意到荣耀堡的东边去帮我再搞六只标本回来吗?","将6只完整的迁跃猎犬尸体交给荣耀堡的勘探员穆拉图斯。","","去找地狱火半岛的勘探员穆拉图斯。","","","","",0), -(9380,"zhTW","群居的獵犬","我發誓,如果我再收到來自鐵爐堡的信件……$B$B你有沒有過向那些根本聽不進你說話的人解釋過什麼事的經歷呢,$c?我把鐵爐堡裡那些人要的遷躍獵犬標本送了過去,可他們居然厚顏無恥地回信說,他們要的不是一隻而是“一群”!一群遷躍獵犬!$B$B我只好再寫信向他們解釋說遷躍獵犬是獨居生物,但是沒有一個人相信。我真是懶得再跟他們多說了,你願意到榮耀堡的東邊去幫我再搞六隻標本回來嗎?","將6只完整的遷躍獵犬屍體交給榮耀堡的勘探員穆拉圖斯。","","去找地獄火半島的勘探員穆拉圖斯。","","","","",0), -(9381,"zhCN","箭矢之羽","最近,朝圣者的大批涌入和联盟军队的不断进犯都清楚地表明,猎鹰岗哨正经历着一个多事之秋。连我这样的人,最近在有空的时候都会帮那些游侠们准备箭支。不过,最近空闲太少,我已经有很长时间无法去收集箭尾要用的羽毛了。$B$B如果你能帮我收集一些啄骨秃鹫的尾羽,我会给你一些钱作为报酬的。我以前经常在猎鹰岗哨北边的巨兽尸骨周围找到它们,你也可以去那边看看。","从啄骨秃鹫身上收集8片啄骨秃鹰的尾羽,把它们交给猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","","","",0), -(9381,"zhTW","箭矢之羽","最近,朝聖者的大批湧入和聯盟軍隊的不斷進犯都清楚地表明,獵鷹崗哨正經歷著一個多事之秋。連我這樣的人,最近在有空的時候都會幫那些遊俠們準備箭支。不過,最近空閒太少,我已經有很長時間無法去收集箭尾要用的羽毛了。$B$B如果你能幫我收集一些啄骨禿鷲的尾羽,我會給你一些錢作為報酬的。我以前經常在獵鷹崗哨北邊的巨獸屍骨周圍找到它們,你也可以去那邊看看。","從啄骨禿鷲身上收集8片啄骨禿鷹的尾羽,把它們交給獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","","","",0), -(9382,"zhCN","裂蹄的命运","你好,$c。$B$B我相信你在外域的旅行中一定已经见到了这个世界中某些堕落的力量。这些力量让居住在这里正常的生物变得扭曲\r\n - 确切地说是那些活着的生物。$B$B南边和西边的裂蹄曾经是非常温顺的食草动物,但世界的堕落给他们造成了无止境的灾难。尽管我们会很伤心,但只有死亡才能将他们从痛苦的折磨中解救出来。你愿意帮帮我,解除鬃皮裂蹄牛的痛苦吗?","杀掉15个鬃皮裂蹄牛,向塔哈玛特神殿的智者阿曼恩复命。","","去找地狱火半岛的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9382,"zhTW","裂蹄的命運","你好,$c。$B$B我相信你在外域的旅行中一定已經見到了這個世界中某些墮落的力量。這些力量讓居住在這裡正常的生物變得扭曲\r\n - 確切地說是那些活著的生物。$B$B南邊和西邊的裂蹄曾經是非常溫順的食草動物,但世界的墮落給他們造成了無止境的災難。儘管我們會很傷心,但只有死亡才能將他們從痛苦的折磨中解救出來。你願意幫幫我,解除鬃皮裂蹄牛的痛苦嗎?","殺掉15個鬃皮裂蹄牛,向塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩覆命。","","去找地獄火半島的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9383,"zhCN","艰巨的计划","血精灵就是滥用魔法者的典型,$c。现在,他们已经无法控制魔法的能量,更确切地说,他们已经沦为了魔法的奴隶,彻底根本无法摆脱对魔法能量的依赖与沉迷了。来到外域之后,他们开始汲取外域的虚空行者的力量,并强化了他们那种源自恶魔的法术。$B$B我准备了一块附有符咒的水晶,它可以中和一个虚空行者的身躯,使它被毁灭后就立即切断与这个世界的关联,去试试它吧。我常常看见虚空行者出现在地狱火堡垒东南边的迁跃平原。","在失控的虚空行者受伤之后对其使用净化水晶,然后返回塔哈玛特神殿向艾尔萨娜复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的艾尔萨娜。","","","","",0), -(9383,"zhTW","艱巨的計畫","血精靈就是濫用魔法者的典型,$c。現在,他們已經無法控制魔法的能量,更確切地說,他們已經淪為了魔法的奴隸,徹底根本無法擺脫對魔法能量的依賴與沉迷了。來到外域之後,他們開始汲取外域的虛空行者的力量,並強化了他們那種源自惡魔的法術。$B$B我準備了一塊附有符咒的水晶,它可以中和一個虛空行者的身軀,使它被毀滅後就立即切斷與這個世界的關聯,去試試它吧。我常常看見虛空行者出現在地獄火堡壘東南邊的遷躍平原。","在失控的虛空行者受傷之後對其使用淨化水晶,然後返回塔哈瑪特神殿向艾爾薩娜覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的艾爾薩娜。","","","","",0), -(9384,"zhCN","<待完成任务>","现在是时候杀死这个怪物了。$N,你一定要小心,毕竟你对外域的虚空行者还不够熟悉。$B$B将这个容器交给负责毁灭虚空行者的鲁玛图。仔细地观察整个过程,然后回来向我报告。","将闪光的净化水晶交给沙纳尔神殿的鲁玛图,他会利用圣光的力量来摧毁水晶中的虚空行者。","","去找地狱火半岛的艾尔萨娜。","帮助虚无行者的摧毁","","","",0), -(9384,"zhTW","<待完成任務>","現在是時候殺死這個怪物了。$N,你一定要小心,畢竟你對外域的虛空行者還不夠熟悉。$B$B將這個容器交給負責毀滅虛空行者的魯瑪圖。仔細地觀察整個過程,然後回來向我報告。","將閃光的淨化水晶交給沙納爾神殿的魯瑪圖,他會利用聖光的力量來摧毀水晶中的虛空行者。","","去找地獄火半島的艾爾薩娜。","幫助虛無行者的摧毀","","","",0), -(9385,"zhCN","钢牙掠食者","荣耀堡派我们来消灭这一带的鸦人势力,到了这边以后,我们觉得这里是个不错的地方,于是就驻扎了下来。然而,我们却根本没有发现这里与钢牙掠食者的老巢竟然如此接近。$B$B它们都是些非常凶猛的掠食者,经常骚扰这里,让我们根本无法进行工作。如果你愿意帮我们干掉它们的话,我们愿意支付你一笔不错的报酬,你觉得怎么样呢?","杀死10只钢牙掠食者,然后向地狱火半岛的格雷尼·长须复命。","","去找地狱火半岛的格雷尼·长须。","","","","",0), -(9385,"zhTW","鋼牙掠食者","榮耀堡派我們來消滅這一帶的鴉人勢力,到了這邊以後,我們覺得這裡是個不錯的地方,於是就駐紮了下來。然而,我們卻根本沒有發現這裡與鋼牙掠食者的老巢竟然如此接近。$B$B它們都是些非常兇猛的掠食者,經常騷擾這裡,讓我們根本無法進行工作。如果你願意幫我們幹掉它們的話,我們願意支付你一筆不錯的報酬,你覺得怎麼樣呢?","殺死10只鋼牙掠食者,然後向地獄火半島的格雷尼·長須覆命。","","去找地獄火半島的格雷尼·長須。","","","","",0), -(9386,"zhCN","黑暗中的光明","你真是个渴望冒险的家伙,不是吗?如果你愿意再一次进入地下城深处的话,那我会给你奖励的。$b$b去看看通灵学院、斯坦索姆、黑石塔和厄运之槌厅堂内的篝火,我会在这里等你回来的。","找到并碰触在黑石塔、厄运之槌、通灵学院和斯坦索姆内的火盆,并回到节日护火者处。","","去找节日护火者。","","","","",0), -(9386,"zhTW","黑暗中的光明","你真是個渴望冒險的傢伙,不是嗎?如果你願意再一次進入地下城深處的話,那我會給你獎勵的。$b$b去看看通靈學院、斯坦索姆、黑石塔和厄運之槌廳堂內的篝火,我會在這裡等你回來的。","找到並碰觸在黑石塔、厄運之槌、通靈學院和斯坦索姆內的火盆,並回到節日護火者處。","","去找節日護火者。","","","","",0), -(9387,"zhCN","堕落之源","那些没有堕落的德莱尼人,例如这个倒霉的家伙,都是圣光忠实的拥护者。究竟是什么导致这个伟大的种族分化出破碎者和失落者呢?$B$B我听来的说法是恶魔的力量导致了德莱尼人的变异。我想验证这种推测是否属实。$B$B此地西北方便是沙纳尔废墟。那儿聚集着地位低下的破碎者,伊利达雷监工负责看管他们。将监工身上的恶魔精华带回来给我,这样我就能用它们在德莱尼人身上做试验了。","转至地狱火半岛的沙纳尔废墟,从伊利达雷监工身上收集5个恶魔精华。完成任务后返回猎鹰岗哨,向药剂师艾瑟森复命。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的药剂师艾瑟森。","","","","",0), -(9387,"zhTW","墮落之源","那些沒有墮落的德萊尼人,例如這個倒楣的傢伙,都是聖光忠實的擁護者。究竟是什麼導致這個偉大的種族分化出破碎者和失落者呢?$B$B我聽來的說法是惡魔的力量導致了德萊尼人的變異。我想驗證這種推測是否屬實。$B$B此地西北方便是沙納爾廢墟。那兒聚集著地位低下的破碎者,伊利達雷監工負責看管他們。將監工身上的惡魔精華帶回來給我,這樣我就能用它們在德萊尼人身上做試驗了。","轉至地獄火半島的沙納爾廢墟,從伊利達雷監工身上收集5個惡魔精華。完成任務後返回獵鷹崗哨,向藥劑師艾瑟森覆命。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的藥劑師艾瑟森。","","","","",0), -(9388,"zhCN","卡利姆多的火焰","今天,全世界上各处有无数的火焰在熊熊燃烧着,$n。那些最狡诈的火焰往往都是绿色的,如果不小心照看的话,它们很快就会灭掉。为我们的护火者确认一下卡利姆多上的几处翡翠烈焰是否还在燃烧着,好吗?$b$b你能在贫瘠之地的棘齿城、黑海岸的主宰之剑、银翼岗哨附近的桥,以及石爪山尘风峡谷的路旁去寻找这样的篝火堆。","造访灰谷、贫瘠之地、黑海岸和石爪山的篝火堆,然后回来与节日护火者交谈。","","去找节日护火者。","","","","",0), -(9388,"zhTW","卡利姆多的火焰","今天,全世界上各處有無數的火焰在熊熊燃燒著,$n。那些最狡詐的火焰往往都是綠色的,如果不小心照看的話,它們很快就會滅掉。為我們的護火者確認一下卡利姆多上的幾處翡翠烈焰是否還在燃燒著,好嗎?$b$b你能在貧瘠之地的棘齒城、黑海岸的主宰之劍、銀翼崗哨附近的橋,以及石爪山塵風峽谷的路旁去尋找這樣的篝火堆。","造訪灰穀、貧瘠之地、黑海岸和石爪山的篝火堆,然後回來與節日護火者交談。","","去找節日護火者。","","","","",0), -(9389,"zhCN","东部王国的火焰","仲夏火焰节的传统就是建起一座金字塔状的火焰。有些人说绿色的火焰是最好的,因为它们最难以维持燃烧,而且有着如此美丽的颜色。$b$b你去为我们的护火者确认一下东部王国的绿色火焰是否都在正常燃烧吧。它们分别座落于湿地的丹莫德,银松森林的焚木村旁,西部荒野能望见灯塔的悬崖边,以及希尔斯布莱德那座被废弃的哨塔边。","造访希尔斯布莱德丘陵、银松森林、西部荒野和湿地的篝火堆,然后回来与节日护火者交谈。","","去找节日护火者。","","","","",0), -(9389,"zhTW","東部王國的火焰","仲夏火焰節的傳統就是建起一座金字塔狀的火焰。有些人說綠色的火焰是最好的,因為它們最難以維持燃燒,而且有著如此美麗的顏色。$b$b你去為我們的護火者確認一下東部王國的綠色火焰是否都在正常燃燒吧。它們分別座落於濕地的丹莫德,銀松森林的焚木村旁,西部荒野能望見燈塔的懸崖邊,以及希爾斯布萊德那座被廢棄的哨塔邊。","造訪希爾斯布萊德丘陵、銀松森林、西部荒野和濕地的篝火堆,然後回來與節日護火者交談。","","去找節日護火者。","","","","",0), -(9390,"zhCN","寻找瑟丹","请听听我所说的话,$c。我的兄弟瑟丹为了与玛格汉岗哨的兽人取得联系,在很久以前就离开了。他就是这样一个不切实际的家伙,认为现在时机已经成熟,可以将我们的隔阂抛在脑后,大家从此和平相处。$B$B他已经失踪好几天了,我担心他出事了……$B$B你能让我放心,帮我去找找他吗?瑟丹应该是在东边的某个地方。","学者欧巴迪要你去塔哈玛特神殿东边附近的区域寻找他的兄弟瑟丹。","","","","","","",0), -(9390,"zhTW","尋找瑟丹","請聽聽我所說的話,$c。我的兄弟瑟丹為了與瑪格漢崗哨的獸人取得聯繫,在很久以前就離開了。他就是這樣一個不切實際的傢伙,認為現在時機已經成熟,可以將我們的隔閡拋在腦後,大家從此和平相處。$B$B他已經失蹤好幾天了,我擔心他出事了……$B$B你能讓我放心,幫我去找找他嗎?瑟丹應該是在東邊的某個地方。","學者歐巴迪要你去塔哈瑪特神殿東邊附近的區域尋找他的兄弟瑟丹。","","","","","","",0), -(9391,"zhCN","点燃灯塔","我们成功地削减了剥石者的数量,现在只需要指引朝圣者们踏上这条安全的通道。带上这柄燃烧的火炬返回大裂隙,在东边寻找沿途的三座灯塔。$B$B点燃三座灯塔,然后回来向我复命。当你点燃灯塔时,小心那些被吸引而来的剥石者。","转至地狱火半岛的大裂隙,点燃南部灯塔、西部灯塔和中部灯塔。完成任务后返回猎鹰岗哨,将燃烧的火炬还给游侠队长维恩雷。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), -(9391,"zhTW","點燃燈塔","我們成功地削減了剝石者的數量,現在只需要指引朝聖者們踏上這條安全的通道。帶上這柄燃燒的火炬返回大裂隙,在東邊尋找沿途的三座燈塔。$B$B點燃三座燈塔,然後回來向我覆命。當你點燃燈塔時,小心那些被吸引而來的剝石者。","轉至地獄火半島的大裂隙,點燃南部燈塔、西部燈塔和中部燈塔。完成任務後返回獵鷹崗哨,將燃燒的火炬還給遊俠隊長威恩雷。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), -(9392,"zhCN","盗贼训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫寻路者卡雷尔的盗贼训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B卡雷尔跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的寻路者卡雷尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9392,"zhTW","盜賊訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫尋路者卡雷爾的盜賊訓練師。跟他談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B卡雷爾跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的尋路者卡雷爾談一談。","","","","","","",0), -(9393,"zhCN","猎人训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫游侠萨琳娜的猎人训练师。跟她谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B萨琳娜跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的猎人训练师游侠萨琳娜谈一谈。","","","","","","",0), -(9393,"zhTW","獵人訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫遊俠薩琳娜的獵人訓練師。跟她談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B薩琳娜跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的獵人訓練師遊俠薩琳娜談一談。","","","","","","",0), -(9394,"zhCN","维林森去哪了?","达斯维瑟广场的看守者失踪了!魔导师和其它同伴撤离时一定是忘记通知他一起走了。我估计他还在达斯维瑟广场的某处,不过我可不敢贸然进入那块危机四伏的是非之地。$B$B$c,你能帮我寻找他的下落,确定他安然无恙吗?","转至永歌森林的达斯维瑟广场寻找看守者维林森。","","","","","","",0), -(9394,"zhTW","維林森去哪了?","達斯維瑟廣場的看守者失蹤了!魔導師和其它同伴撤離時一定是忘記通知他一起走了。我估計他還在達斯維瑟廣場的某處,不過我可不敢貿然進入那塊危機四伏的是非之地。$B$B$c,你能幫我尋找他的下落,確定他安然無恙嗎?","轉至永歌森林的達斯維瑟廣場尋找看守者維林森。","","","","","","",0), -(9395,"zhCN","萨瑟利尔庄园","如果萨瑟利尔男爵再催我给他置办什么宴会的补给,老娘就要用大火球秒人了!我看起来像是采办宴会的人吗?!萨瑟利尔这蠢货和他手下那帮马屁精根本无视我们还在这儿孤军奋战!当然,这话咱们俩知道就行了。$B$B我们忙得要死,拼命保卫奎尔萨拉斯仅存的土地!$C,你能帮我跑一趟吗?沿着西边的道路去萨瑟利尔庄园,叫他给我闭嘴!","与永歌森林萨瑟利尔庄园的萨瑟利尔男爵谈一谈。","","","","","","",0), -(9395,"zhTW","薩瑟利爾莊園","如果薩瑟利爾男爵再催我給他置辦什麼宴會的補給,老娘就要用大火球秒人了!我看起來像是採辦宴會的人嗎?!薩瑟利爾這蠢貨和他手下那幫馬屁精根本無視我們還在這兒孤軍奮戰!當然,這話咱們倆知道就行了。$B$B我們忙得要死,拼命保衛奎爾薩拉斯僅存的土地!$C,你能幫我跑一趟嗎?沿著西邊的道路去薩瑟利爾莊園,叫他給我閉嘴!","與永歌森林薩瑟利爾莊園的薩瑟利爾男爵談一談。","","","","","","",0), -(9396,"zhCN","鸦人的魔法","外域隐藏着许多秘密,$N。要揭开这些秘密,我们需要的只是时间。$B$B半人半鸟的鸦人氏族掌握着古老而神秘的知识,可以帮助我们探索这个世界。转至南边的哈尔什巢穴。从哈尔什鸟人手中夺得魔法卷轴,将它们带回来给我。","将4个哈尔什卷轴交给地狱火半岛猎鹰岗哨的奥术师卡雷希斯·晨星。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的奥术师卡雷希斯·晨星。","","","","",0), -(9396,"zhTW","鴉人的魔法","外域隱藏著許多秘密,$N。要揭開這些秘密,我們需要的只是時間。$B$B半人半鳥的鴉人氏族掌握著古老而神秘的知識,可以幫助我們探索這個世界。轉至南邊的哈爾什巢穴。從哈爾什鳥人手中奪得魔法卷軸,將它們帶回來給我。","將4個哈爾什卷軸交給地獄火半島獵鷹崗哨的奧術師卡雷希斯·晨星。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的奧術師卡雷希斯·晨星。","","","","",0), -(9397,"zhCN","捉小鸟","哈尔什鸦人驯养了一种名叫卡利鸟的飞禽,它们的羽毛非常漂亮。$B$B我设法抓来了一只雄性小卡利鸟,凭我的经验,驯养这种鸟类应该不成问题。不过雌性卡利鸟非常罕见,如果能抓来一只雌鸟,我就能尝试繁殖出它们的后代。但是……她必须是一只小卡利鸟才行。若是强行将成年卡利鸟囚禁起来,她肯定无法存活。$B$B带上这个笼子转至南边的哈尔什巢穴。在卡利鸟巢穴中搜寻那些即将孵化的鸟蛋,如果你能为我抓回一只雌性小卡利鸟,我一定会好好奖赏你的。","转至地狱火半岛的哈尔什巢穴,在卡利鸟巢穴中寻找雌性小卡利鸟。利用空鸟笼捕获雌性小卡利鸟,将其交给猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的驯鹰者德蕾娜·河风。","","","","",0), -(9397,"zhTW","捉小鳥","哈爾什鴉人馴養了一種名叫卡利鳥的飛禽,它們的羽毛非常漂亮。$B$B我設法抓來了一隻雄性小卡利鳥,憑我的經驗,馴養這種鳥類應該不成問題。不過雌性卡利鳥非常罕見,如果能抓來一隻雌鳥,我就能嘗試繁殖出它們的後代。但是……她必須是一隻小卡利鳥才行。若是強行將成年卡利鳥囚禁起來,她肯定無法存活。$B$B帶上這個籠子轉至南邊的哈爾什巢穴。在卡利鳥巢穴中搜尋那些即將孵化的鳥蛋,如果你能為我抓回一隻雌性小卡利鳥,我一定會好好獎賞你的。","轉至地獄火半島的哈爾什巢穴,在卡利鳥巢穴中尋找雌性小卡利鳥。利用空鳥籠捕獲雌性小卡利鳥,將其交給獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的馴鷹者德蕾娜·河風。","","","","",0), -(9398,"zhCN","致命的猎手","外域的破碎者是个悲惨的民族,他们的生存权利和自由一直在遭受着无止境的侵害。所以,当黑暗之门开启时,他们满怀着希望大批地涌入了这里,希望转至我们的世界,这一点也不奇怪。$B$B然而不幸的是,栖息在大裂隙附近的那些掠食者却把这些从南边惶恐逃亡过来的兄弟姐妹们当成了唾手可得的猎物。你必须到那里去削减掠食者的力量,这样我们的同胞的生存机会就能改善许多。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的斥候瓦努拉要你杀死8只石镰幼崽和4只石镰突击者。","","去找地狱火半岛塔哈玛特神殿的斥候瓦努拉。","","","","",0), -(9398,"zhTW","致命的獵手","外域的破碎者是個悲慘的民族,他們的生存權利和自由一直在遭受著無止境的侵害。所以,當黑暗之門開啟時,他們滿懷著希望大批地湧入了這裡,希望轉至我們的世界,這一點也不奇怪。$B$B然而不幸的是,棲息在大裂隙附近的那些掠食者卻把這些從南邊惶恐逃亡過來的兄弟姐妹們當成了唾手可得的獵物。你必須到那裡去削減掠食者的力量,這樣我們的同胞的生存機會就能改善許多。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的斥候瓦努拉要你殺死8只石鐮幼崽和4只石鐮突擊者。","","去找地獄火半島塔哈瑪特神殿的斥候瓦努拉。","","","","",0), -(9399,"zhCN","残忍的监工","你该不会认为大多数破碎者都是邪恶的吧?其实,他们大多本性善良,只是缺少正确的道德与信仰指引而已。$B$B在见到欧麦尼——也就是神殿中的这些德莱尼人以前,我也几乎完全迷失了自我。$B$B兽人的恶魔法术折磨着我们的思想,从而让我们很容易受到他们的迷惑,被他们利用。$B$B除此以外,恶魔们也会和伊利丹联手,他们常常袭击地狱火半岛,并将我们变成他们的奴隶。直到欧麦尼出现之后,我们才有了希望。到西南边的沙纳尔废墟去杀掉那些伊利达雷监工,我的人民才有希望获得自由!","转至沙纳尔废墟,杀死4名伊利达雷监工,然后向地狱火半岛塔哈玛特神殿的伊坎复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的伊坎。","","","","",0), -(9399,"zhTW","殘忍的監工","你該不會認為大多數破碎者都是邪惡的吧?其實,他們大多本性善良,只是缺少正確的道德與信仰指引而已。$B$B在見到歐麥尼——也就是神殿中的這些德萊尼人以前,我也幾乎完全迷失了自我。$B$B獸人的惡魔法術折磨著我們的思想,從而讓我們很容易受到他們的迷惑,被他們利用。$B$B除此以外,惡魔們也會和伊利丹聯手,他們常常襲擊地獄火半島,並將我們變成他們的奴隸。直到歐麥尼出現之後,我們才有了希望。到西南邊的沙納爾廢墟去殺掉那些伊利達雷監工,我的人民才有希望獲得自由!","轉至沙納爾廢墟,殺死4名伊利達雷監工,然後向地獄火半島塔哈瑪特神殿的伊坎覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的伊坎。","","","","",0), -(9400,"zhCN","刺客","$n,最近我们发现,我们派驻在猎鹰岗哨的特使陷入了被刺杀的危险之中。地狱火堡垒刺探到了我们的计划,今天上午早些时候派出了一支敢死队准备发动突袭。$B$B我们的斥候报告说,当前有一位名叫克伦·断脊者的刺客正在堡垒北方的路边待命。立刻过去杀死这名刺客。要让那帮邪兽人知道,我们可不是好对付的!","纳兹格雷尔要求你到地狱火堡垒北方的道路附近寻找一个名叫克伦·断脊者的刺客。","找到克伦·断脊者","去地狱火半岛调查邪兽人的尸体。","","","","",0), -(9400,"zhTW","刺客","$n,最近我們發現,我們派駐在獵鷹崗哨的特使陷入了被刺殺的危險之中。地獄火堡壘刺探到了我們的計畫,今天上午早些時候派出了一支敢死隊準備發動突襲。$B$B我們的斥候報告說,當前有一位名叫克倫·斷脊者的刺客正在堡壘北方的路邊待命。立刻過去殺死這名刺客。要讓那幫邪獸人知道,我們可不是好對付的!","納茲格雷爾要求你到地獄火堡壘北方的道路附近尋找一個名叫克倫·斷脊者的刺客。","找到克倫·斷脊者","去地獄火半島調查邪獸人的屍體。","","","","",0), -(9401,"zhCN","奇怪的武器","你从尸体上拔下了这把石斧,放在眼前仔细检查。这把武器的制造工艺有点不同寻常。$B$B它的样式与外形的确是兽人风格,但材料却是你从来没有见过的。纳兹格雷尔或许会对这把武器有点兴趣。","将重型石斧交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(9401,"zhTW","奇怪的武器","你從屍體上拔下了這把石斧,放在眼前仔細檢查。這把武器的製造工藝有點不同尋常。$B$B它的樣式與外形的確是獸人風格,但材料卻是你從來沒有見過的。納茲格雷爾或許會對這把武器有點興趣。","將重型石斧交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(9402,"zhCN","捞瓶子","那么……你叫$n,对吗?不用惊讶,我知道你是谁,我的一个学生常常称赞你,简直是赞不绝口呢。$b$b嗯……如果你想给$g她:他;留下深刻的印象,为什么不帮我做点什么事呢?在我身后的池塘底有一只小瓶子,到水里去帮我找到它。","在萦语水池底部为指导者安瑟隆找到碧蓝瓶。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), -(9402,"zhTW","撈瓶子","那麼……你叫$n,對嗎?不用驚訝,我知道你是誰,我的一個學生常常稱讚你,簡直是讚不絕口呢。$b$b嗯……如果你想給$g她:他;留下深刻的印象,為什麼不幫我做點什麼事呢?在我身後的池塘底有一隻小瓶子,到水裡去幫我找到它。","在縈語水池底部為指導者安瑟隆找到碧藍瓶。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), -(9403,"zhCN","最纯净的水","现在你应该算是学到点东西了,我想让你去做点更重要的事情。这关系到你在近战中保护自己的能力。当然,除非万不得已,你不应该让敌人靠近你,但是同样你也不能在敌人靠近之后毫无办法。$b$b我会给你制作一根适合你用的法杖。你要做的就是带上这只你刚刚捞上来的瓶子,在里面灌满艾伦达尔瀑布的水。沿着河往东南边走就可以找到瀑布了。","指导者安瑟隆希望你能在碧蓝瓶中装满艾伦达尔瀑布的水。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), -(9403,"zhTW","最純淨的水","現在你應該算是學到點東西了,我想讓你去做點更重要的事情。這關係到你在近戰中保護自己的能力。當然,除非萬不得已,你不應該讓敵人靠近你,但是同樣你也不能在敵人靠近之後毫無辦法。$b$b我會給你製作一根適合你用的法杖。你要做的就是帶上這只你剛剛撈上來的瓶子,在裡面灌滿艾倫達爾瀑布的水。沿著河往東南邊走就可以找到瀑布了。","指導者安瑟隆希望你能在碧藍瓶中裝滿艾倫達爾瀑布的水。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), -(9404,"zhCN","活动的树木","你应该注意到在艾伦达尔瀑布附近行走的那些树了吧?作为大自然的守护者,它们身上都有着原始的魔法能量,我们可以使用你收集的水来改造这些魔法能量。$b$b不幸的是,这些绿色的守护者们都是些狂暴而扭曲的生物,所以如果你想找到一根有用的树枝,也许需要干掉许多守护者。","清理永歌护卫者,直至你找到指导者安瑟隆所需要的生命绿枝。","","去永歌森林找萦语水池的指导者安瑟隆。","","","","",0), -(9404,"zhTW","活動的樹木","你應該注意到在艾倫達爾瀑布附近行走的那些樹了吧?作為大自然的守護者,它們身上都有著原始的魔法能量,我們可以使用你收集的水來改造這些魔法能量。$b$b不幸的是,這些綠色的守護者們都是些狂暴而扭曲的生物,所以如果你想找到一根有用的樹枝,也許需要幹掉許多守護者。","清理永歌護衛者,直至你找到指導者安瑟隆所需要的生命綠枝。","","去永歌森林找縈語水池的指導者安瑟隆。","","","","",0), -(9405,"zhCN","酋长的命令","你应该知道,酋长之所以在这支远征军中投入了这么多的资源,其理由只有一个。这个世界曾是我们的故乡,这里是我们的根源所在。$B$B来到这里,对于一个兽人与一个血精灵来说有着完全不同的意义。他们来到这里,是为了寻找一处新的家园,而我们则是回到了久违的故乡。$B$B不知是谁用我们兽人的工艺制成了这把石斧,但我们一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我们最传统的方法来找到制作者。把这武器拿给先知雷古库特看看,她知道该做什么。","将重型石斧交给萨尔玛的先知雷古库特。","","","","","","",0), -(9405,"zhTW","酋長的命令","你應該知道,酋長之所以在這支遠征軍中投入了這麼多的資源,其理由只有一個。這個世界曾是我們的故鄉,這裡是我們的根源所在。$B$B來到這裡,對於一個獸人與一個血精靈來說有著完全不同的意義。他們來到這裡,是為了尋找一處新的家園,而我們則是回到了久違的故鄉。$B$B不知是誰用我們獸人的工藝製成了這把石斧,但我們一定要找到他。它很重要,有了它,就可以利用我們最傳統的方法來找到製作者。把這武器拿給先知雷古庫特看看,她知道該做什麼。","將重型石斧交給薩爾瑪的先知雷古庫特。","","","","","","",0), -(9406,"zhCN","玛格汉","这……这就是你从黑暗之门的那一边带来的消息吗?你是说……你是说杜隆坦的儿子正统治着那边的国度,还……还已经摆脱了恶魔的操控?现在,他的手下已经回到了这个世界?!你要我们相信这些吗?$B$B希望这不是你开的玩笑,$c。这对我的人民来说意味着……不,这简直无法形容……我必须立刻通知纳格兰那边,必须立刻通知地狱咆哮大人。$B$B把这封信送给你在萨尔玛的上级。告诉他们,玛格汉欢迎他们回家!","将玛格汉的来信送给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(9406,"zhTW","瑪格漢","這……這就是你從黑暗之門的那一邊帶來的消息嗎?你是說……你是說杜隆坦的兒子正統治著那邊的國度,還……還已經擺脫了惡魔的操控?現在,他的手下已經回到了這個世界?!你要我們相信這些嗎?$B$B希望這不是你開的玩笑,$c。這對我的人民來說意味著……不,這簡直無法形容……我必須立刻通知納格蘭那邊,必須立刻通知地獄咆哮大人。$B$B把這封信送給你在薩爾瑪的上級。告訴他們,瑪格漢歡迎他們回家!","將瑪格漢的來信送給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(9407,"zhCN","跨越黑暗之门","数年来,黑暗之门静静地矗立在诅咒之地……如同一座被遗忘的纪念碑。如今战争打破了这片寂静。$B$B在成功地阻止恶魔入侵艾泽拉斯世界之后,我们的军队跨越了黑暗之门,挥师直指恶魔的老巢!$B$B这是一场残酷的混战,甚至有人认为我们可能会败北。因此,$N,打败劲敌就成了我们肩上的责任,也是我们惟一的选择。$B$B如果你愿意伸出援手,就立即向沃雷恩中将报到吧。他就在外域等你……","穿越黑暗之门,找到沃雷恩中将。他就在黑暗之门另一侧的外域等你。","","","","","","",0), -(9407,"zhTW","跨越黑暗之門","數年來,黑暗之門靜靜地矗立在詛咒之地……如同一座被遺忘的紀念碑。如今戰爭打破了這片寂靜。$B$B在成功地阻止惡魔入侵艾澤拉斯世界之後,我們的軍隊跨越了黑暗之門,揮師直指惡魔的老巢!$B$B這是一場殘酷的混戰,甚至有人認為我們可能會敗北。因此,$N,打敗勁敵就成了我們肩上的責任,也是我們惟一的選擇。$B$B如果你願意伸出援手,就立即向沃雷恩中將報到吧。他就在外域等你……","穿越黑暗之門,找到沃雷恩中將。他就在黑暗之門另一側的外域等你。","","","","","","",0), -(9408,"zhCN","被遗忘的英雄","在为那些当初在关闭黑暗之门的战役中牺牲的士兵们感到痛苦的同时,我的内心也为得知仍有许多当初的远征军战士活了下来而感到自豪与骄傲。$B$B我真不敢相信,但他们确实矗立在那里——宛如一座座镌刻着所有联盟将士决心的丰碑。$B$B就在那座要塞中,有一位我们所有人都万分景仰的英雄——达纳斯·托尔贝恩!立刻找到他,$c。他已经见过许多我们派过去的士兵了,当然也会非常乐意见到你。","与荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩谈一谈。","","去地狱火半岛的荣耀堡找远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(9408,"zhTW","被遺忘的英雄","在為那些當初在關閉黑暗之門的戰役中犧牲的士兵們感到痛苦的同時,我的內心也為得知仍有許多當初的遠征軍戰士活了下來而感到自豪與驕傲。$B$B我真不敢相信,但他們確實矗立在那裡——宛如一座座鐫刻著所有聯盟將士決心的豐碑。$B$B就在那座要塞中,有一位我們所有人都萬分景仰的英雄——達納斯·托爾貝恩!立刻找到他,$c。他已經見過許多我們派過去的士兵了,當然也會非常樂意見到你。","與榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩談一談。","","去地獄火半島的榮耀堡找遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(9409,"zhCN","紧急物资!","你收集到的蛾血足以填补治疗水晶的需求缺口,将这一组药水瓶交给牧师扎尔杜吧,他在飞船的中央室里照顾受伤的伙伴。","将一组药水瓶交给埃门谷坠毁点的扎尔杜。","","","","","","",0), -(9409,"zhTW","緊急物資!","你收集到的蛾血足以填補治療水晶的需求缺口,將這一組藥水瓶交給牧師紮爾杜吧,他在飛船的中央室裡照顧受傷的夥伴。","將一組藥水瓶交給埃門穀墜毀點的紮爾杜。","","","","","","",0), -(9410,"zhCN","灵魂的指引","使用幽灵狼吧,即使是最优秀的战狼在追踪技巧上也无法与它们匹敌,$N。元素之灵的感官与了解世界的方式和我们完全不同。它们并不是使用嗅觉,而是使用心灵来进行追踪。$B$B去吧, $c,将这支图腾带上,在你发现那把石斧的地方使用它。","在你找到克伦·断脊者尸体的地方使用先祖狼魂图腾,并跟随先祖狼魂前进。","","","","","","",0), -(9410,"zhTW","靈魂的指引","使用幽靈狼吧,即使是最優秀的戰狼在追蹤技巧上也無法與它們匹敵,$N。元素之靈的感官與瞭解世界的方式和我們完全不同。它們並不是使用嗅覺,而是使用心靈來進行追蹤。$B$B去吧, $c,將這支圖騰帶上,在你發現那把石斧的地方使用它。","在你找到克倫·斷脊者屍體的地方使用先祖狼魂圖騰,並跟隨先祖狼魂前進。","","","","","","",0), -(9415,"zhCN","向布鲁沃尔元帅报告","你就是布鲁沃尔元帅招募来的新兵吗?显然。$b$b那你还在等什么呢?我们最优秀的士兵们正在战场上流血牺牲。要加入他们是否让你感觉到很兴奋呢?$b$b现在,去吧,不要耽搁。","与佐拉虫巢附近联盟营地的布鲁沃尔元帅谈一谈。","","","","","","",0), -(9415,"zhTW","向布魯沃爾元帥報告","你就是布魯沃爾元帥招募來的新兵嗎?顯然。$b$b那你還在等什麼呢?我們最優秀的士兵們正在戰場上流血犧牲。要加入他們是否讓你感覺到很興奮呢?$b$b現在,去吧,不要耽擱。","與左拉蟲巢附近聯盟營地的布魯沃爾元帥談一談。","","","","","","",0), -(9416,"zhCN","向吉里卡将军报到","你一定就是吉里卡将军招募来的新兵了?来的正是时候,沙漠里激战正酣呢!$b$b现在矮人几乎每天都能得到增援,我们要想争夺希利苏斯的资源的话,可不能失去任何据点。$b$b立刻到将军那里去接受命令,我的任务可不是训练你,只是找到你而已。","与雷戈虫巢附近部落营地的吉里卡将军谈一谈。","","","","","","",0), -(9416,"zhTW","向吉裡卡將軍報到","你一定就是吉裡卡將軍招募來的新兵了?來的正是時候,沙漠裡激戰正酣呢!$b$b現在矮人幾乎每天都能得到增援,我們要想爭奪希利蘇斯的資源的話,可不能失去任何據點。$b$b立刻到將軍那裡去接受命令,我的任務可不是訓練你,只是找到你而已。","與雷戈蟲巢附近部落營地的吉裡卡將軍談一談。","","","","","","",0), -(9417,"zhCN","鸦人的威胁","鸦人是一种非常聪明的生物……他们可能跟你遇见过的所有侏儒一样聪明。更厉害的是,他们也同样精通魔法,并且,所有鸦人都无一例外地有着暴躁易怒的坏脾气。$B$B最近他们常常袭击荣耀堡周围的巡逻兵,这也是我们被派到这里来的原因。不过呢,你瞧,米伦和我都是众所周知的超级射手!但我们擅长的是森林围猎和射击比赛……而不是对付这些……这些会放闪电的鸟人。$B$B所以,你愿意助我们一臂之力吗?你在西南方就能找到哈尔什巢穴。","地狱火半岛的格雷尼·长须要你杀死4名哈尔什风行者和6名哈尔什利爪卫兵。","","去找地狱火半岛的格雷尼·长须。","","","","",0), -(9417,"zhTW","鴉人的威脅","鴉人是一種非常聰明的生物……他們可能跟你遇見過的所有侏儒一樣聰明。更厲害的是,他們也同樣精通魔法,並且,所有鴉人都無一例外地有著暴躁易怒的壞脾氣。$B$B最近他們常常襲擊榮耀堡周圍的巡邏兵,這也是我們被派到這裡來的原因。不過呢,你瞧,米倫和我都是眾所周知的超級射手!但我們擅長的是森林圍獵和射擊比賽……而不是對付這些……這些會放閃電的鳥人。$B$B所以,你願意助我們一臂之力嗎?你在西南方就能找到哈爾什巢穴。","地獄火半島的格雷尼·長須要你殺死4名哈爾什風行者和6名哈爾什利爪衛兵。","","去找地獄火半島的格雷尼·長須。","","","","",0), -(9418,"zhCN","亚维鲁的宝珠","<当你将宝珠逐渐拿过来时,忽然某个声音对你说起话来。>$B$B我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。$B$B首先,你要找到鸦人囚禁我的祭坛,它就隐藏在鸦人洞穴的东南边。然后,你必须将宝珠带去那里,释放我出来,并把宝珠交给我,这样一切就都结束了。到时候,为了感谢你让我重获自由,我会送你一些珍贵的财宝!","转至地狱火半岛哈尔什巢穴东南方的哈尔什祭坛,将亚维鲁的宝珠交给重获自由的埃拉纳斯。","","","","","","",0), -(9418,"zhTW","亞維魯的寶珠","<當你將寶珠逐漸拿過來時,忽然某個聲音對你說起話來。>$B$B我知道你不是鴉人,所以我想跟你做筆交易,讓我獲得自由。我叫艾拉納斯,是空氣元素的首領之一。不幸的是,我被哈爾什的法師亞維魯利用妖術困在了這個寶珠內。$B$B首先,你要找到鴉人囚禁我的祭壇,它就隱藏在鴉人洞穴的東南邊。然後,你必須將寶珠帶去那裡,釋放我出來,並把寶珠交給我,這樣一切就都結束了。到時候,為了感謝你讓我重獲自由,我會送你一些珍貴的財寶!","轉至地獄火半島哈爾什巢穴東南方的哈爾什祭壇,將亞維魯的寶珠交給重獲自由的艾拉納斯。","","","","","","",0), -(9419,"zhCN","横扫沙漠","最近我们发现部落正在希利苏斯的沙漠上进行一些扫荡行动,以争夺宝贵的资源,不过不必担心这些家伙。我们不认为他们值得我军在酷热的沙漠上派驻大批兵员。$b$b但是,资源的重要性却是不容质疑的,我们也决定做出一些行动。$b$b如果你有能力的话,立刻进入沙漠地区,夺回一些希利苏斯水晶尘,然后回到这里。","找到一份水晶尘,将其送到水晶尘萃取器那里,然后向佐拉虫巢外联盟营地的布鲁沃尔元帅复命。","","去找希利苏斯的布鲁沃尔元帅。","运回水晶尘","","","",0), -(9419,"zhTW","橫掃沙漠","最近我們發現部落正在希利蘇斯的沙漠上進行一些掃蕩行動,以爭奪寶貴的資源,不過不必擔心這些傢伙。我們不認為他們值得我軍在酷熱的沙漠上派駐大批兵員。$b$b但是,資源的重要性卻是不容質疑的,我們也決定做出一些行動。$b$b如果你有能力的話,立刻進入沙漠地區,奪回一些希利蘇斯水晶塵,然後回到這裡。","找到一份水晶塵,將其送到水晶塵萃取器那裡,然後向左拉蟲巢外聯盟營地的布魯沃爾元帥覆命。","","去找希利蘇斯的布魯沃爾元帥。","交回希利塞斯紅塵","","","",0), -(9420,"zhCN","绝世好帽","南边哈尔什巢穴的鸦人驯养了一种巨型的卡利鸟,而这种鸟类的羽毛是艾泽拉斯世界许多贸易站重金收购的目标。想想吧,要是卖一批过去,我就能买无数的麦酒了!$B$B总之,你帮我搞一些卡利鸟的羽毛回来,我会送给你一顶我家特制的帽子,你觉得怎么样?放心,你决不可能在别的地方找到那样一顶绝世好帽的!来,做笔交易吧,怎么样?","转至哈尔什巢穴,从各种卡利鸟身上收集8片卡利鸟的羽毛,将它们交给地狱火半岛的米伦·长须。","","去找地狱火半岛的米伦·长须。","","","","",0), -(9420,"zhTW","絕世好帽","南邊哈爾什巢穴的鴉人馴養了一種巨型的卡利鳥,而這種鳥類的羽毛是艾澤拉斯世界許多貿易站重金收購的目標。想想吧,要是賣一批過去,我就能買無數的麥酒了!$B$B總之,你幫我搞一些卡利鳥的羽毛回來,我會送給你一頂我家特製的帽子,你覺得怎麼樣?放心,你決不可能在別的地方找到那樣一頂絕世好帽的!來,做筆交易吧,怎麼樣?","轉至哈爾什巢穴,從各種卡利鳥身上收集8片卡利鳥的羽毛,將它們交給地獄火半島的米倫·長須。","","去找地獄火半島的米倫·長須。","","","","",0), -(9421,"zhCN","萨满祭司训练","","","","","","","","",0), -(9421,"zhTW","薩滿祭司訓練","","","","","","","","",0), -(9422,"zhCN","横扫沙漠","不久以前,我们开始吸收希利苏斯沙漠中水晶资源的力量。过去,开采过程中唯一遇到的危险不过是那些以沙漠为家的野兽,以及沙漠的干旱和炎热。$b$b但现在联盟似乎也开始争夺这些我们先发现的东西了。现在看来,我们正在展开一场竞赛,双方都想要彻底占领这些资源,并防止它们落入对方的手中。$b$b我需要一切可以依靠的力量,希望你能帮助我。","找到一份水晶尘,将其送到水晶尘萃取器那里,然后向雷戈虫巢外部落营地的吉里卡将军复命。","","去希利苏斯找雷戈虫巢的吉里卡将军。","运回水晶尘","","","",0), -(9422,"zhTW","橫掃沙漠","不久以前,我們開始吸收希利蘇斯沙漠中水晶資源的力量。過去,開採過程中唯一遇到的危險不過是那些以沙漠為家的野獸,以及沙漠的乾旱和炎熱。$b$b但現在聯盟似乎也開始爭奪這些我們先發現的東西了。現在看來,我們正在展開一場競賽,雙方都想要徹底佔領這些資源,並防止它們落入對方的手中。$b$b我需要一切可以依靠的力量,希望你能幫助我。","找到一份水晶塵,將其送到水晶塵萃取器那裡,然後向雷戈蟲巢外部落營地的吉裡卡將軍覆命。","","去希利蘇斯找雷戈蟲巢的吉裡卡將軍。","傳送希利塞斯紅塵","","","",0), -(9423,"zhCN","返回欧巴迪身边","瑟丹的确已经死了,你要回去把这个不幸的消息告诉欧巴迪。","返回地狱火半岛的塔哈玛特神殿向学者欧巴迪复命,告诉他瑟丹已经死了。","","","","","","",0), -(9423,"zhTW","返回歐巴迪身邊","瑟丹的確已經死了,你要回去把這個不幸的消息告訴歐巴迪。","返回地獄火半島的塔哈瑪特神殿向學者歐巴迪覆命,告訴他瑟丹已經死了。","","","","","","",0), -(9424,"zhCN","玛库鲁的复仇","瑟丹就像是玛库鲁的兄弟。我们欠他的实在太多了!他们说玛库鲁疯了,可如果这些欧麦尼不为瑟丹的死亡做点什么,他们才是最疯狂的!$B$B在这个世界上玛库鲁拥有的东西不多,不过你愿意帮瑟丹报仇的话,他会把他唯一的财产给你。$B$B玛库鲁在东北边的山坡上看到过玛格汉步兵。他们对我们充满了敌意!我们绝对不能对他们仁慈!去为瑟丹报仇!把他们的先祖念珠带回来证明他们已经死掉了!","地狱火半岛塔哈玛特神殿的玛库鲁要你带回10个玛格汉先祖念珠。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的玛库鲁。","","","","",0), -(9424,"zhTW","瑪庫魯的復仇","瑟丹就像是瑪庫魯的兄弟。我們欠他的實在太多了!他們說瑪庫魯瘋了,可如果這些歐麥尼不為瑟丹的死亡做點什麼,他們才是最瘋狂的!$B$B在這個世界上瑪庫魯擁有的東西不多,不過你願意幫瑟丹報仇的話,他會把他唯一的財產給你。$B$B瑪庫魯在東北邊的山坡上看到過瑪格漢步兵。他們對我們充滿了敵意!我們絕對不能對他們仁慈!去為瑟丹報仇!把他們的先祖念珠帶回來證明他們已經死掉了!","地獄火半島塔哈瑪特神殿的瑪庫魯要你帶回10個瑪格漢先祖念珠。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的瑪庫魯。","","","","",0), -(9425,"zhCN","转至塔伦米尔","啊,$C,能在这儿见到你真高兴!我有一项非常适合你的任务要交给你。$B$B作为部落的新成员,我们必须向其它盟友伸出援手,这样他们也会礼尚往来的。$B$B转至东南方的希尔斯布莱德丘陵,到那座被遗忘者的城镇塔伦米尔去,跟顾问达斯多恩谈谈。","转至希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔,与顾问达斯多恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9425,"zhTW","轉至塔倫米爾","啊,$C,能在這兒見到你真高興!我有一項非常適合你的任務要交給你。$B$B作為部落的新成員,我們必須向其它盟友伸出援手,這樣他們也會禮尚往來的。$B$B轉至東南方的希爾斯布萊德丘陵,到那座被遺忘者的城鎮塔倫米爾去,跟顧問達斯多恩談談。","轉至希爾斯布萊德丘陵的塔倫米爾,與顧問達斯多恩談一談。","","","","","","",0), -(9426,"zhCN","阿苟纳之池","昔日的德拉诺世界发生了翻天复地的变化。恶魔的力量在大地的某些地方留下了永恒的烙印。$B$B阿苟纳之池便是被污染的圣地之一。那儿曾经流淌着德莱尼氏族神圣的泉水,但是现在,恶魔阿苟纳的血液污染了圣水的精华。如果我们想要夺回阿苟纳之池,就必须清理掉那些被邪血污染的生物。转至东边的阿苟纳之池,杀死盘踞在那里的恐惧魔和腐泥怪。","智者阿曼恩要你转至阿苟纳之池,杀死6个恐惧魔和6个起泡的腐泥怪。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9426,"zhTW","阿苟納之池","昔日的德拉諾世界發生了翻天覆地的變化。惡魔的力量在大地的某些地方留下了永恆的烙印。$B$B阿苟納之池便是被污染的聖地之一。那兒曾經流淌著德萊尼氏族神聖的泉水,但是現在,惡魔阿苟納的血液污染了聖水的精華。如果我們想要奪回阿苟納之池,就必須清理掉那些被邪血污染的生物。轉至東邊的阿苟納之池,殺死盤踞在那裡的恐懼魔和腐泥怪。","智者阿曼恩要你轉至阿苟納之池,殺死6個恐懼魔和6個起泡的腐泥怪。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9427,"zhCN","净化水体","我想麻烦你再跑一趟,帮助我们实现净化阿苟纳之池的愿望。你成功地削弱了恶魔的势力,现在只需带上这个净化水瓶,将它倒在阿苟纳之池的污染源——阿苟纳的尸体上。$B$B恶魔的尸骨就在阿苟纳之池的最北边。千万小心,我觉得他的精华并没有完全离开这个世界。","转至阿苟纳之池,对阿苟纳的尸体使用净化水瓶。当阿苟纳的精华被净化之后,回去向智者阿曼恩复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","净化阿苟纳的气息","","","",0), -(9427,"zhTW","淨化水體","我想麻煩你再跑一趟,幫助我們實現淨化阿苟納之池的願望。你成功地削弱了惡魔的勢力,現在只需帶上這個淨化水瓶,將它倒在阿苟納之池的污染源——阿苟納的屍體上。$B$B惡魔的屍骨就在阿苟納之池的最北邊。千萬小心,我覺得他的精華並沒有完全離開這個世界。","轉至阿苟納之池,對阿苟納的屍體使用淨化水瓶。當阿苟納的精華被淨化之後,回去向智者阿曼恩覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","淨化阿葛納爾的靈魂","","","",0), -(9428,"zhCN","转至碎木岗哨","<大使凑到你耳边压低了嗓门儿。>$B$B我对你的名头早有耳闻,$N。我想要你去灰谷的碎木岗哨跑一趟。往南一直走,穿越杜隆塔尔和贫瘠之地,然后在路口往北转就到了。$B$B去那儿跟萨苏恩·火盟谈谈。路上小心,灰谷是个相当危险的地方!","转至灰谷的碎木岗哨,与顾问萨苏恩·火盟谈一谈。","","","","","","",0), -(9428,"zhTW","轉至碎木崗哨","<大使湊到你耳邊壓低了嗓門兒。>$B$B我對你的名頭早有耳聞,$N。我想要你去灰穀的碎木崗哨跑一趟。往南一直走,穿越杜隆塔爾和貧瘠之地,然後在路口往北轉就到了。$B$B去那兒跟薩蘇恩·火盟談談。路上小心,灰穀是個相當危險的地方!","轉至灰穀的碎木崗哨,與顧問薩蘇恩·火盟談一談。","","","","","","",0), -(9429,"zhCN","转至夜色镇","我听说在暴风王国那边有一种奇特的荆棘。它生长在暮色森林中某处被邪恶与腐朽的亡灵气息所饱满灌注了的土地上。$B$B鉴于我们这里这么忙,我希望你能去跑一趟。转至东南方的人类城镇——夜色镇。学者德尔兰会在那边等待着你的到达。","转至暮色森林的夜色镇,与学者德尔兰谈一谈。","","","","","","",0), -(9429,"zhTW","轉至夜色鎮","我聽說在暴風王國那邊有一種奇特的荊棘。它生長在暮色森林中某處被邪惡與腐朽的亡靈氣息所飽滿灌注了的土地上。$B$B鑒於我們這裡這麼忙,我希望你能去跑一趟。轉至東南方的人類城鎮——夜色鎮。學者德爾蘭會在那邊等待著你的到達。","轉至暮色森林的夜色鎮,與學者德爾蘭談一談。","","","","","","",0), -(9430,"zhCN","沙纳尔圣物","正如我之前所说的,我并没有看到别人无法看到的东西。我不会对你帮助玛库鲁这件事做任何评论,我想你需要的是对自己见到的事物有更深入的了解。$B$B到西南边的沙纳尔废墟去寻找散落在那里的圣物。如果运气好的话,你会找到我们所需要的东西。$B$B你不会马上就明白这个任务的意义,不过你一定要有信心,$N。只有拥有足够的耐心时,你才能明白其中的道理。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩要你去沙纳尔废墟找回10个沙纳尔圣物。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9430,"zhTW","沙納爾聖物","正如我之前所說的,我並沒有看到別人無法看到的東西。我不會對你幫助瑪庫魯這件事做任何評論,我想你需要的是對自己見到的事物有更深入的瞭解。$B$B到西南邊的沙納爾廢墟去尋找散落在那裡的聖物。如果運氣好的話,你會找到我們所需要的東西。$B$B你不會馬上就明白這個任務的意義,不過你一定要有信心,$N。只有擁有足夠的耐心時,你才能明白其中的道理。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩要你去沙納爾廢墟找回10個沙納爾聖物。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","","","","",0), -(9431,"zhCN","另一条路","你一定很想问,怎么会有一个血精灵站在千针石林的风蚀丘陵上,而不是在银月城的厅堂之中的?$B$B我的同族们抛弃了我,不再需要我了。我所有有关自然可以治愈我们那种魔瘾的论文都被烧毁了。$B$B现在我可以自由自在地在这里进行研究,可惜的是,我的研究材料用光了。如果你愿意从栖息在千针石林最西边的雷鸣岩石元素身上帮我采集一些净化过的泥土,并帮我带去给我在白沙岗哨的同事,那么我会非常感谢你的。","从雷鸣岩石元素身上收集两份纯净之土,把它们交给白沙岗哨的维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), -(9431,"zhTW","另一條路","你一定很想問,怎麼會有一個血精靈站在千針石林的風蝕丘陵上,而不是在銀月城的廳堂之中的?$B$B我的同族們拋棄了我,不再需要我了。我所有有關自然可以治癒我們那種魔癮的論文都被燒毀了。$B$B現在我可以自由自在地在這裡進行研究,可惜的是,我的研究材料用光了。如果你願意從棲息在千針石林最西邊的雷鳴岩石元素身上幫我採集一些淨化過的泥土,並幫我帶去給我在白沙崗哨的同事,那麼我會非常感謝你的。","從雷鳴岩石元素身上收集兩份純淨之土,把它們交給白沙崗哨的維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), -(9432,"zhCN","转至阿斯特兰纳","很高兴你能来帮忙,事实上我们非常需要你的帮助。$B$B作为联盟的一份子,我希望你能转至暗夜精灵城阿斯特兰纳,它坐落在灰谷,那是卡利姆多大陆黑海岸南边的一座大森林。$B$B到达那里后,请与守备官帕兰纳尔谈一谈,看看能不能帮那里的居民做点什么事。","到灰谷的阿斯特兰纳去,与守备官帕兰纳尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9432,"zhTW","轉至阿斯特蘭納","很高興你能來幫忙,事實上我們非常需要你的説明。$B$B作為聯盟的一份子,我希望你能轉至暗夜精靈城阿斯特蘭納,它坐落在灰穀,那是卡利姆多大陸黑海岸南邊的一座大森林。$B$B到達那裡後,請與守備官帕蘭納爾談一談,看看能不能幫那裡的居民做點什麼事。","到灰谷的阿斯特蘭納去,與守備官帕蘭納爾談一談。","","","","","","",0), -(9433,"zhCN","月亮井的水","嘿,别这么看着我!我可没说我会派你带着汲取器和广口瓶去萨兰纳尔的月井那里!$B$B但我……哦……你看……我正在帮另外一位客户修理产品。事实上,我已经在萨兰纳尔附近安置了遥控机器人,也在隐蔽的地方安装了一个便携式控制台。你所需要做的,就是带这个控制单元过去,躲避在控制台的掩体内,然后使用控制台操作着机器人去办事就可以了。很简单吧!$B$B但你要保密,如果我的客户知道了我把遥控机器人从包装里拿了出来,她非用我的耳朵勒死我不可!","在千针石林边界靠近萨兰纳尔的一处灌木丛中找到隐蔽的控制台,并在那里控制机器助手3000型进入萨兰纳尔收集一份月亮井的水,然后把水交给白沙岗哨的维兹罗。","","去千针石林找白沙岗哨的维兹罗。","","","","",0), -(9433,"zhTW","月亮井的水","嘿,別這麼看著我!我可沒說我會派你帶著汲取器和廣口瓶去薩蘭納爾的月井那裡!$B$B但我……哦……你看……我正在幫另外一位元客戶修理產品。事實上,我已經在薩蘭納爾附近安置了遙控機器人,也在隱蔽的地方安裝了一個可擕式控制台。你所需要做的,就是帶這個控制單元過去,躲避在控制台的掩體內,然後使用控制台操作著機器人去辦事就可以了。很簡單吧!$B$B但你要保密,如果我的客戶知道了我把遙控機器人從包裝裡拿了出來,她非用我的耳朵勒死我不可!","在千針石林邊界靠近薩蘭納爾的一處灌木叢中找到隱蔽的控制台,並在那裡控制機器助手3000型進入薩蘭納爾收集一份月亮井的水,然後把水交給白沙崗哨的維茲羅。","","去千針石林找白沙崗哨的維茲羅。","","","","",0), -(9434,"zhCN","测试药剂","<维兹罗从机器人中取出了井水样本,并放入了一个还放有雷鸣石元素土和其它几件物品的箱子中。>$B$B给你,这就是魔导师艾洛塞清单上的所有东西了。告诉她,能为她服务我非常荣幸,祝她在研究方面有好运气。","将这箱材料交给乱风岗的魔导师艾洛塞。","","","","","","",0), -(9434,"zhTW","測試藥劑","<維茲羅從機器人中取出了井水樣本,並放入了一個還放有雷鳴石元素土和其它幾件物品的箱子中。>$B$B給你,這就是魔導師艾洛塞清單上的所有東西了。告訴她,能為她服務我非常榮幸,祝她在研究方面有好運氣。","將這箱材料交給亂風崗的魔導師艾洛塞。","","","","","","",0), -(9435,"zhCN","遗失的水晶","关于希尔斯布莱德,我这里有个真理要告诉你,那就是:这片土地命中注定是要笼罩在战争阴影之下的。即使是一辆装满石头的无害马车,也会成为被攻击的目标。$B$B如果只是丢了一辆装满建筑材料的马车,倒也无伤大雅,可这辆马车上偏偏装有从碧玉矿洞运来的一箱稀有水晶样本,那正是我十分想研究的。被遗忘者的小分队截走了这辆车,把它带去了东北方的一处他们想要重建的哨塔里。回收这些水晶是当前最紧迫的事,$c!","从被遗忘者手中夺回一箱稀有的水晶,把它交给南海镇的忽尔兰。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的忽尔兰。","","","","",0), -(9435,"zhTW","遺失的水晶","關於希爾斯布萊德,我這裡有個真理要告訴你,那就是:這片土地命中註定是要籠罩在戰爭陰影之下的。即使是一輛裝滿石頭的無害馬車,也會成為被攻擊的目標。$B$B如果只是丟了一輛裝滿建築材料的馬車,倒也無傷大雅,可這輛馬車上偏偏裝有從碧玉礦洞運來的一箱稀有水晶樣本,那正是我十分想研究的。被遺忘者的小分隊截走了這輛車,把它帶去了東北方的一處他們想要重建的哨塔里。回收這些水晶是當前最緊迫的事,$c!","從被遺忘者手中奪回一箱稀有的水晶,把它交給南海鎮的忽爾蘭。","","去希爾斯布萊德丘陵找南海鎮的忽爾蘭。","","","","",0), -(9436,"zhCN","血顶巨魔的魔法","很高兴见到你,$c。我当前正在进行一项行为学调查,研究我在旅途中所见到的各个巨魔部族的不同战斗技巧。当前,我发现了一种很有意思的趋势:最北边的伽什废墟和巴拉尔废墟的血顶巨魔使用着一种与北方森林中的阿曼尼巨魔相似的战术。$B$B他们的魔法与其它巨魔的不同,形成了一种十分独特的分支。他们利用这样的魔法成为了这里最强大的部族。这或许是对抗阿曼尼巨魔的关键,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。","格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼希望你能从某个血顶萨满祭司身上带回一个血顶图腾给他。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","","","",0), -(9436,"zhTW","血頂巨魔的魔法","很高興見到你,$c。我當前正在進行一項行為學調查,研究我在旅途中所見到的各個巨魔部族的不同戰鬥技巧。當前,我發現了一種很有意思的趨勢:最北邊的伽什廢墟和巴拉爾廢墟的血頂巨魔使用著一種與北方森林中的阿曼尼巨魔相似的戰術。$B$B他們的魔法與其它巨魔的不同,形成了一種十分獨特的分支。他們利用這樣的魔法成為了這裡最強大的部族。這或許是對抗阿曼尼巨魔的關鍵,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。","格羅姆高營地的納密斯·鷹眼希望你能從某個血頂薩滿祭司身上帶回一個血頂圖騰給他。","","去荊棘谷找格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","","","",0), -(9437,"zhCN","黎明号的黄昏","这些浑身酒臭的食人魔除了能讲些粗俗的笑话,玩脑袋撞来撞去的蠢游戏之外简直一无是处。我的船“黎明号”搁浅时,塞拉摩的那帮混账抢走了我的货物,虏走了惟一幸存的船员。我千辛万苦来到此地寻求帮助,可是当我试图向食人魔讲述这段遭遇时,这群没用的废物只会茫然地盯着我。$B$B你是个值得信赖的$r,请转至东北方的北点哨塔取回残存的货物,搭救我的大副伊萨妮亚吧。","转至北点哨塔,从塞拉摩军队手中夺回黎明号的货物,搭救大副伊萨妮亚,然后返回蕨墙村向巴尔兰达·新星复命。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的巴尔兰达·新星。","","从北点哨塔营救伊萨妮亚","","",0), -(9437,"zhTW","黎明號的黃昏","這些渾身酒臭的食人魔除了能講些粗俗的笑話,玩腦袋撞來撞去的蠢遊戲之外簡直一無是處。我的船“黎明號”擱淺時,塞拉摩的那幫混帳搶走了我的貨物,虜走了惟一倖存的船員。我千辛萬苦來到此地尋求幫助,可是當我試圖向食人魔講述這段遭遇時,這群沒用的廢物只會茫然地盯著我。$B$B你是個值得信賴的$r,請轉至東北方的北點哨塔取回殘存的貨物,搭救我的大副伊薩妮亞吧。","轉至北點哨塔,從塞拉摩軍隊手中奪回黎明號的貨物,搭救大副伊薩妮亞,然後返回蕨牆村向巴爾蘭達·新星覆命。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的巴爾蘭達·新星。","到北點哨塔解救伊薩妮亞","從北點哨塔營救伊薩妮亞","","",0), -(9438,"zhCN","通知萨尔","自从我们踏上外域土地的第一步起,酋长就一直在等待着这一刻。现在,你将荣幸地亲自将玛格汉的消息告诉他。$B$B快去吧,$N。带上这封信,这里已经盖上了我的私人印章。没什么消息比你所带去的这个更能令他高兴了。","转至奥格瑞玛,将纳兹格雷尔的来信交给萨尔。","","","","","","",0), -(9438,"zhTW","通知薩爾","自從我們踏上外域土地的第一步起,酋長就一直在等待著這一刻。現在,你將榮幸地親自將瑪格漢的消息告訴他。$B$B快去吧,$N。帶上這封信,這裡已經蓋上了我的私人印章。沒什麼消息比你所帶去的這個更能令他高興了。","轉至奧格瑞瑪,將納茲格雷爾的來信交給薩爾。","","","","","","",0), -(9439,"zhCN","被抢走的财物","这里就是卡加斯?啊,天啊……我还以为这里是一处……一处……呃,一处城市,一处荒野中的文明象征。$B$B看来我是大错特错了。这样几间挤满了脏兮兮、只会咧嘴傻笑的野蛮人的劣质小木屋怎么有资格被称作远征军的总部?当我告诉这群粗鄙无礼的野蛮人,一群黑铁矮人抢劫了我然后溜进苦痛堡垒的时候,他们竟然敢嘲笑我。我想,只有你才能帮助我夺回财产和尊严了,是不是?","从苦痛堡垒中夺回顾问的背包和顾问的细剑,然后向卡加斯的顾问萨洛法斯复命。","","去荒芜之地找卡加斯的顾问萨洛法斯。","","","","",0), -(9439,"zhTW","被搶走的財物","這裡就是卡加斯?啊,天啊……我還以為這裡是一處……一處……呃,一處城市,一處荒野中的文明象徵。$B$B看來我是大錯特錯了。這樣幾間擠滿了髒兮兮、只會咧嘴傻笑的野蠻人的劣質小木屋怎麼有資格被稱作遠征軍的總部?當我告訴這群粗鄙無禮的野蠻人,一群黑鐵矮人搶劫了我然後溜進苦痛堡壘的時候,他們竟然敢嘲笑我。我想,只有你才能幫助我奪回財產和尊嚴了,是不是?","從苦痛堡壘中奪回顧問的背包和顧問的細劍,然後向卡加斯的顧問薩洛法斯覆命。","","去荒蕪之地找卡加斯的顧問薩洛法斯。","","","","",0), -(9440,"zhCN","一点食物","我正在想办法强化一件可以用来对付德莱尼人的武器,你一定要帮助我!$B$B失落者是德莱尼人退化后的产物,我打算用他们来做实验。我只需要你喂一些污染过的饲料给失落者圈养的牲畜吃,就可以了。这样一来,他们屠宰这些牲畜并吃下它们的肉以后就会被诅咒啦!避难营的学者阿弗恩必定手足无措!$B$B快去快去!在农田避难所的东北方向就可以找到失落者和他们的牲畜笼。","将邪恶侵蚀的食物喂给被失落者捕获的猎物。然后将剩馀的饲料带回去交给悲伤沼泽斯通纳德的瑟尔希·暗歌。","","去找悲伤沼泽的瑟尔希·暗歌。","喂食被捕获的鳄鱼","喂食被捕获的沼泽虎","喂食被捕获的狼蛛","",0), -(9440,"zhTW","一點食物","我正在想辦法強化一件可以用來對付德萊尼人的武器,你一定要幫助我!$B$B失落者是德萊尼人退化後的產物,我打算用他們來做實驗。我只需要你喂一些污染過的飼料給失落者圈養的牲畜吃,就可以了。這樣一來,他們屠宰這些牲畜並吃下它們的肉以後就會被詛咒啦!避難營的學者阿弗恩必定手足無措!$B$B快去快去!在農田避難所的東北方向就可以找到失落者和他們的牲畜籠。","將邪惡侵蝕的食物喂給被失落者捕獲的獵物。然後將剩餘的飼料帶回去交給悲傷沼澤斯通納德的瑟爾希·暗歌。","","去找悲傷沼澤的瑟爾希·暗歌。","餵食捕獲的鱷魚","餵食捕獲的沼澤虎","餵食捕獲的狼蛛","",0), -(9441,"zhCN","玛格汉的信使","听到你给我带来的消息后,我想我本应立刻动身转至外域,但是杜隆塔尔这里却有一些重要的事情需要我处理。$B$B我立刻会准备一批合适的礼物送给玛格汉,当然,我也会派出我最信任的外交官。这无疑需要一些时间……现在我需要立即派人代表我们去与他们交涉。$B$B我想我可以信任你,$N。立刻转至地狱火半岛上的玛格汉岗哨,并为我的同胞们效力吧。别让我失望,$N。都靠你了。","萨尔希望你立刻回到地狱火半岛,向玛格汉岗哨的格尔坎·血拳报到,并为他效力。","","","","","","",0), -(9441,"zhTW","瑪格漢的信使","聽到你給我帶來的消息後,我想我本應立刻動身轉至外域,但是杜隆塔爾這裡卻有一些重要的事情需要我處理。$B$B我立刻會準備一批合適的禮物送給瑪格漢,當然,我也會派出我最信任的外交官。這無疑需要一些時間……現在我需要立即派人代表我們去與他們交涉。$B$B我想我可以信任你,$N。立刻轉至地獄火半島上的瑪格漢崗哨,並為我的同胞們效力吧。別讓我失望,$N。都靠你了。","薩爾希望你立刻回到地獄火半島,向瑪格漢崗哨的格爾坎·血拳報到,並為他效力。","","","","","","",0), -(9442,"zhCN","虚弱的疾病","$N,你肯帮忙真是太好了。步兵们误饮了被污染的水后都病倒了,眼下我正缺一种药材来配制治疗药膏。我需要一种罕见的蘑菇——枯顶蘑菇。$B$B我们的首要任务是确保玛格汉岗哨的隐秘性,因此我不能冒险外出寻找药材。地狱火半岛上,只有岗哨南边的大裂隙一带的某处洞穴中生长着枯顶蘑菇。$B$B如果你要去那儿寻找蘑菇的话,请加倍小心。","从大裂隙的洞穴中采摘一朵枯顶蘑菇,将其交给地狱火半岛玛格汉岗哨的唤地者利迦。","","去地狱火半岛找玛格汉岗哨的唤地者利迦。","","","","",0), -(9442,"zhTW","虛弱的疾病","$N,你肯幫忙真是太好了。步兵們誤飲了被污染的水後都病倒了,眼下我正缺一種藥材來配製治療藥膏。我需要一種罕見的蘑菇——枯頂蘑菇。$B$B我們的首要任務是確保瑪格漢崗哨的隱秘性,因此我不能冒險外出尋找藥材。地獄火半島上,只有崗哨南邊的大裂隙一帶的某處洞穴中生長著枯頂蘑菇。$B$B如果你要去那兒尋找蘑菇的話,請加倍小心。","從大裂隙的洞穴中採摘一朵枯頂蘑菇,將其交給地獄火半島瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","","去地獄火半島找瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","","","","",0), -(9443,"zhCN","所谓的光明使者印记","我曾是白银之手骑士团的创建者乌瑟尔·光明使者的学徒。我曾亲眼见到他教育阿尔萨斯王子时候所遭遇的失败。这也使我的家乡奎尔萨拉斯遭遇了毁灭的命运,这都是乌瑟尔的错,都是因为他的无能才导致了这一切!现在他还居然有一座像模像样的陵墓,而且还有人纪念他,真不错啊!$B$B我的线人告诉我,血色十字军在壁炉谷大门附近的一座哨塔顶上保留了一件他留下的圣物。$B$B去西瘟疫之地把它取来给我。","拿到光明使者的印记,把它交给西瘟疫之地亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), -(9443,"zhTW","所謂的光明使者印記","我曾是白銀之手騎士團的創建者烏瑟爾·光明使者的學徒。我曾親眼見到他教育阿爾薩斯王子時候所遭遇的失敗。這也使我的家鄉奎爾薩拉斯遭遇了毀滅的命運,這都是烏瑟爾的錯,都是因為他的無能才導致了這一切!現在他還居然有一座像模像樣的陵墓,而且還有人紀念他,真不錯啊!$B$B我的線人告訴我,血色十字軍在壁爐穀大門附近的一座哨塔頂上保留了一件他留下的聖物。$B$B去西瘟疫之地把它取來給我。","拿到光明使者的印記,把它交給西瘟疫之地亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), -(9444,"zhCN","亵渎乌瑟尔之墓","这样就好多了。我已经在其中加入了一些邪恶的魔法。$B$B现在,你必须把这个东西带到他那坐落在西瘟疫之地的陵墓去,在乌瑟尔的雕像前使用这个已被亵渎的神圣符记!你一定要接近那里,这样才能完成任务。$B$B你只需要从安多哈尔遗迹的西南侧沿路过去就可以找到他的陵墓。完成任务后再回来找我。$B$B动作快些,$c!","亵渎乌瑟尔之墓,并向西瘟疫之地亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃复命。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃。","亵渎乌瑟尔之墓","","","",0), -(9444,"zhTW","褻瀆烏瑟爾之墓","這樣就好多了。我已經在其中加入了一些邪惡的魔法。$B$B現在,你必須把這個東西帶到他那坐落在西瘟疫之地的陵墓去,在烏瑟爾的雕像前使用這個已被褻瀆的神聖符記!你一定要接近那裡,這樣才能完成任務。$B$B你只需要從安杜哈爾遺跡的西南側沿路過去就可以找到他的陵墓。完成任務後再回來找我。$B$B動作快些,$c!","褻瀆烏瑟爾之墓,並向西瘟疫之地亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃覆命。","","去提瑞斯法林地找亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃。","褻瀆烏瑟之墓","","","",0), -(9445,"zhCN","占地者:值得的礼物","","从壁炉谷入口附近的守卫哨塔顶端取得乌瑟的祝福,再带给冰风岗的。","","去找。","","","","",0), -(9445,"zhTW","佔地者:值得的禮物","","從壁爐谷入口附近的守衛哨塔頂端取得烏瑟的祝福,再帶給冰風崗的。","","去找。","","","","",0), -(9446,"zhCN","光明使者之墓","现在你已经夺回了光明使者的印记,剩下的事就是把它交还到乌瑟尔之墓去了。$B$B你愿意陪同我完成这件事吗?这里离陵墓并不远,我也很希望你能陪伴我一起去。等下回来之后你可以再向高阶牧师玛多妮尔汇报这件事。$B$B你觉得怎么样,$N?","护送学者特卢恩转至西瘟疫之地的乌瑟尔之墓,然后与西瘟疫之地冰风岗的高阶牧师玛多妮尔谈一谈。","护送学者特卢恩转至乌瑟尔之墓","去西瘟疫之地找冰风岗的高阶牧师玛多妮尔。","","","","",0), -(9446,"zhTW","光明使者之墓","現在你已經奪回了光明使者的印記,剩下的事就是把它交還到烏瑟爾之墓去了。$B$B你願意陪同我完成這件事嗎?這裡離陵墓並不遠,我也很希望你能陪伴我一起去。等下回來之後你可以再向高階牧師瑪多妮爾彙報這件事。$B$B你覺得怎麼樣,$N?","護送學者特盧恩轉至西瘟疫之地的烏瑟爾之墓,然後與西瘟疫之地寒風營地的高階牧師瑪多妮爾談一談。","護送學者特盧恩轉至烏瑟爾之墓","去西瘟疫之地找寒風營地的高階牧師瑪多妮爾。","","","","",0), -(9447,"zhCN","治疗疾病","我利用你采摘到的蘑菇配制好了一剂治疗药膏,它能帮助步兵恢复体力。带上药膏医治岗哨附近疲惫的步兵,完成任务后回来向我复命。","唤地者利迦要你对地狱火半岛玛格汉岗哨附近的那些疲惫的玛格汉步兵使用治疗药膏,医治10个疲惫的玛格汉步兵。","","去地狱火半岛找玛格汉岗哨的唤地者利迦。","治愈疲惫的玛格汉步兵","","","",0), -(9447,"zhTW","治療疾病","我利用你採摘到的蘑菇配製好了一劑治療藥膏,它能幫助步兵恢復體力。帶上藥膏醫治崗哨附近疲憊的步兵,完成任務後回來向我覆命。","喚地者利迦要你對地獄火半島瑪格漢崗哨附近的那些疲憊的瑪格漢步兵使用治療藥膏,醫治10個疲憊的瑪格漢步兵。","","去地獄火半島找瑪格漢崗哨的喚地者利迦。","治療疲憊不堪的蠻兵","","","",0), -(9448,"zhCN","阿弗恩的怜悯","那个血精灵女巫瑟尔希·暗歌一直在诅咒失落者,我敢肯定!我不知道这是为了什么,她又是怎样做的,但这一切的结果都是悲剧。一些失落者当前被腐化得更深了,邪恶的能量充斥着他们体内!$B$B$C,你是否感觉自己有些可怜这些生物了?他们不应该在这样可怕的状况中继续活下去。$B$B你在农田避难所就可以找到这些被诅咒的失落者,只需沿路一直向东。","杀死3名被诅咒的失落者,然后向悲伤沼泽避难所的学者阿弗恩复命。","","去找悲伤沼泽的学者阿弗恩。","","","","",0), -(9448,"zhTW","阿弗恩的憐憫","那個血精靈女巫瑟爾希·暗歌一直在詛咒失落者,我敢肯定!我不知道這是為了什麼,她又是怎樣做的,但這一切的結果都是悲劇。一些失落者當前被腐化得更深了,邪惡的能量充斥著他們體內!$B$B$C,你是否感覺自己有些可憐這些生物了?他們不應該在這樣可怕的狀況中繼續活下去。$B$B你在農田避難所就可以找到這些被詛咒的失落者,只需沿路一直向東。","殺死3名被詛咒的失落者,然後向悲傷沼澤避難所的學者阿弗恩覆命。","","去找悲傷沼澤的學者阿弗恩。","","","","",0), -(9449,"zhCN","大地的召唤","$N,时机已经成熟。你的能力日益强大,可以和这个世界的元素之灵直接交谈了。$B$B但是,我得提醒你。德莱尼人在无意间闯入这个世界,突如其来的不速之客以及飞船坠落引发的负面效应激怒了大地之灵,破坏了元素间的平衡。$B$B想要制造大地图腾,就必须与峡谷之灵交谈。你可以在位于西北方山丘地带的元素圣谷找到他。","与埃门谷的元素圣谷中的峡谷之灵谈一谈。","","","","","","",0), -(9449,"zhTW","大地的召喚","$N,時機已經成熟。你的能力日益強大,可以和這個世界的元素之靈直接交談了。$B$B但是,我得提醒你。德萊尼人在無意間闖入這個世界,突如其來的不速之客以及飛船墜落引發的負面效應激怒了大地之靈,破壞了元素間的平衡。$B$B想要製造大地圖騰,就必須與峽谷之靈交談。你可以在位於西北方山丘地帶的元素聖穀找到他。","與埃門穀的元素聖穀中的峽谷之靈談一談。","","","","","","",0), -(9450,"zhCN","大地的召唤","突如其来的德莱尼人严重破坏了埃门谷中的元素平衡。飞船坠落,激怒了大地之灵;其它元素生物赶来平息这场骚乱,却遭到了强烈的反击。元素们只有在和睦相处的情况下才能达成默契。$B$B因此,你得承担起促成元素间平衡的重担。在我身后的这片树林中,躁动的大地之灵正在与其它三种元素交战。请设法重建元素间的平衡。","杀死4个躁动的大地之灵,然后向埃门谷的元素圣谷中的峡谷之灵复命。","","去秘蓝岛找元素圣谷的峡谷之灵。","","","","",0), -(9450,"zhTW","大地的召喚","突如其來的德萊尼人嚴重破壞了埃門谷中的元素平衡。飛船墜落,激怒了大地之靈;其它元素生物趕來平息這場騷亂,卻遭到了強烈的反擊。元素們只有在和睦相處的情況下才能達成默契。$B$B因此,你得承擔起促成元素間平衡的重擔。在我身後的這片樹林中,躁動的大地之靈正在與其它三種元素交戰。請設法重建元素間的平衡。","殺死4個躁動的大地之靈,然後向埃門穀的元素聖穀中的峽谷之靈覆命。","","去秘藍島找元素聖穀的峽谷之靈。","","","","",0), -(9451,"zhCN","大地的召唤","现在我就将一块取自我身体的碎片交给你,你可以用它来制造大地图腾。回去向派你来这里的人复命吧。$B$B我们的命运从此紧密相联,大地的力量将永远与你相随。等到你离开尘世之日,尸骨回归大地,万物在轮回中达成平衡。$B$B好好运用我们的力量吧。","将大地水晶交给埃门谷坠毁点的费曼瓦尔。","","","","","","",0), -(9451,"zhTW","大地的召喚","現在我就將一塊取自我身體的碎片交給你,你可以用它來製造大地圖騰。回去向派你來這裡的人覆命吧。$B$B我們的命運從此緊密相聯,大地的力量將永遠與你相隨。等到你離開塵世之日,屍骨回歸大地,萬物在輪回中達成平衡。$B$B好好運用我們的力量吧。","將大地水晶交給埃門穀墜毀點的費曼瓦爾。","","","","","","",0), -(9452,"zhCN","美味的红钳鱼","我发现这里的水中到处都是这种活蹦乱跳的红钳鱼,这种鱼味道可棒啦!只要有一张渔网,我就可以捞到许多的鱼给许多德莱尼人吃了!可惜的是,我前几天在河边捞鱼的时候被一群鱼人给偷袭了,它们还把我打伤了,让我没法继续捞鱼。我需要帮助,需要帮助!$B$B在东边晶水河里的红钳鱼群旁使用这张渔网捞一些鱼吧。$B$B怎么样?能帮忙吗?干完记得把渔网也还我。","使用德莱尼渔网抓住10只红钳鱼。任务完成后把鱼和渔网交给秘蓝岛的迪泰娜。","","去秘蓝岛找埃门海滩的迪泰娜。","","","","",0), -(9452,"zhTW","美味的紅鉗魚","我發現這裡的水中到處都是這種活蹦亂跳的紅鉗魚,這種魚味道可棒啦!只要有一張漁網,我就可以撈到許多的魚給許多德萊尼人吃了!可惜的是,我前幾天在河邊撈魚的時候被一群魚人給偷襲了,它們還把我打傷了,讓我沒法繼續撈魚。我需要幫助,需要幫助!$B$B在東邊晶水河裡的紅鉗魚群旁使用這張漁網撈一些魚吧。$B$B怎麼樣?能幫忙嗎?幹完記得把漁網也還我。","使用德萊尼漁網抓住10只紅鉗魚。任務完成後把魚和漁網交給秘藍島的迪泰娜。","","去秘藍島找埃門海灘的迪泰娜。","","","","",0), -(9453,"zhCN","找到艾克提恩!","你做得非常不错,$N。我们的人民一定会对你能够施以援手表示非常感谢。说到这个,你愿意帮我将这些红钳鱼带给他们吗?只需要带去给碧蓝岗哨的艾克提恩就可以啦。$B$B他一直在等待着这批鱼,你应该不难找到他。","将一箱红钳鱼交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","","","",0), -(9453,"zhTW","找到艾克提恩!","你做得非常不錯,$N。我們的人民一定會對你能夠施以援手表示非常感謝。說到這個,你願意幫我將這些紅鉗魚帶給他們嗎?只需要帶去給碧藍崗哨的艾克提恩就可以啦。$B$B他一直在等待著這批魚,你應該不難找到他。","將一箱紅鉗魚交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","","","",0), -(9454,"zhCN","狩猎月痕鹿","你最近越来越有名了,$N。要不要也来尝试一下狩猎?$B$B在德拉诺的时候,我们族中最优秀的猎人经常会狩猎一种名叫塔布羊的生物,它和这片地区的月痕鹿倒是十分相似。$B$B如果你认为自己非常具备德莱尼猎人的气质,不如到野外去尝试猎杀月痕鹿吧,一定要把你的背包装满月痕鹿肉再回来。$B$B碧蓝岗哨南边就有许多月痕鹿,小心别被它们的角顶伤!","将6份月痕鹿的嫩腰肉交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","",0), -(9454,"zhTW","狩獵月痕鹿","你最近越來越有名了,$N。要不要也來嘗試一下狩獵?$B$B在德拉諾的時候,我們族中最優秀的獵人經常會狩獵一種名叫塔布羊的生物,它和這片地區的月痕鹿倒是十分相似。$B$B如果你認為自己非常具備德萊尼獵人的氣質,不如到野外去嘗試獵殺月痕鹿吧,一定要把你的背包裝滿月痕鹿肉再回來。$B$B碧藍崗哨南邊就有許多月痕鹿,小心別被它們的角頂傷!","將6份月痕鹿的嫩腰肉交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","去秘藍島找碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","",0), -(9455,"zhCN","奇怪的发现","这块你从夜行豹幼崽身上找出的水晶看起来应该是埃索达的一部分。这样或许就能解释为什么这个地区的动物有着大量反常的行为和举动了。$B$B将这块水晶带回碧蓝岗哨,大主教一定非常想要了解这个小发现。","将微微发光的水晶交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), -(9455,"zhTW","奇怪的發現","這塊你從夜行豹幼崽身上找出的水晶看起來應該是埃索達的一部分。這樣或許就能解釋為什麼這個地區的動物有著大量反常的行為和舉動了。$B$B將這塊水晶帶回碧藍崗哨,大主教一定非常想要瞭解這個小發現。","將微微發光的水晶交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), -(9456,"zhCN","清理夜行豹……","对于你的发现,我不会用任何借口或是理由来搪塞。这的确是我们的错。我们已经收到报告说坠毁时崩裂的水晶碎片流入了东边的河水中,不过我们还暂时没有采取行动。现在,我们要么只是坐在这座小岛上朝天哭诉着岛上发生的悲剧,要么干脆真正站出来做些什么,以阻止悲剧的蔓延。$B$B现在,我希望你能立刻回到荒野中去,尽量杀死更多已被感染的夜行豹。","碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯要求你杀死8只感染的夜行豹幼崽。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","",0), -(9456,"zhTW","清理夜行豹……","對於你的發現,我不會用任何藉口或是理由來搪塞。這的確是我們的錯。我們已經收到報告說墜毀時崩裂的水晶碎片流入了東邊的河水中,不過我們還暫時沒有採取行動。現在,我們要麼只是坐在這座小島上朝天哭訴著島上發生的悲劇,要麼乾脆真正站出來做些什麼,以阻止悲劇的蔓延。$B$B現在,我希望你能立刻回到荒野中去,儘量殺死更多已被感染的夜行豹。","碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯要求你殺死8只感染的夜行豹幼崽。","","去秘藍島找碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","",0), -(9457,"zhCN","不寻常的发现","这么说,这个奈亚斯就是使血顶巨魔掌握了这种奇特法术的幕后主使者?我不得不承认,调查走到这个方向,是我当前最不希望看到的。但无所谓,我们的发现肯定是有用的。$B$B在海岸西北方有一座小岛,当前它被许多次级水元素占据了。那里还有一块巨大的厚石板,或许是巨魔们用以祭祀水元素的祭坛。将你找到的图腾带到那个祭坛去,看看我们是否能够引出这个奈亚斯,然后将他的力量转化为另一种我们更喜欢的形式。","在奈亚斯祭坛附近使用奈亚斯的礼物,召唤出水元素奈亚斯。击败它之后,将奈亚斯之心交给格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的纳密斯·鹰眼。","","","","",0), -(9457,"zhTW","不尋常的發現","這麼說,這個奈亞斯就是使血頂巨魔掌握了這種奇特法術的幕後主使者?我不得不承認,調查走到這個方向,是我當前最不希望看到的。但無所謂,我們的發現肯定是有用的。$B$B在海岸西北方有一座小島,當前它被許多次級水元素佔據了。那裡還有一塊巨大的厚石板,或許是巨魔們用以祭祀水元素的祭壇。將你找到的圖騰帶到那個祭壇去,看看我們是否能夠引出這個奈亞斯,然後將他的力量轉化為另一種我們更喜歡的形式。","在奈亞斯祭壇附近使用奈亞斯的禮物,召喚出水元素奈亞斯。擊敗它之後,將奈亞斯之心交給格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","去荊棘谷找格羅姆高營地的納密斯·鷹眼。","","","","",0), -(9460,"zhCN","窃取情报","克尔图斯·暗叶报到!$b$b呃……但你是谁呢?如果你是为我的报告而来,那你就得先帮我一个忙。$b$b我准备袭击暗夜精灵哨兵部队的间谍,但我打算让我忠实的蝙蝠维丝帕尔去打头阵。她需要嗅到敌人的味道才能确定攻击的目标。$b$b你能悄悄进去,在哨兵部队的首领身上为她找到一些东西吗?","克尔图斯·暗叶希望你能从哨兵队长身上偷取一张花边手帕。","","去找永歌森林的克尔图斯·暗叶。","","","","",0), -(9460,"zhTW","竊取情報","克爾圖斯·暗葉報到!$b$b呃……但你是誰呢?如果你是為我的報告而來,那你就得先幫我一個忙。$b$b我準備襲擊暗夜精靈哨兵部隊的間諜,但我打算讓我忠實的蝙蝠維絲帕爾去打頭陣。她需要嗅到敵人的味道才能確定攻擊的目標。$b$b你能悄悄進去,在哨兵部隊的首領身上為她找到一些東西嗎?","克爾圖斯·暗葉希望你能從哨兵隊長身上偷取一張花邊手帕。","","去找永歌森林的克爾圖斯·暗葉。","","","","",0), -(9461,"zhCN","火焰的召唤","先知维伦听说你顺利通过了你的试炼,并传话说希望你能去见见他。你与他见面之后才能得到你的火焰图腾。$b$b这是无上的荣耀,你必须尽快赶到埃索达去见他!","在埃索达的圣光穹顶中找到先知维伦。","","","","","","",0), -(9461,"zhTW","火焰的召喚","先知維倫聽說你順利通過了你的試煉,並傳話說希望你能去見見他。你與他見面之後才能得到你的火焰圖騰。$b$b這是無上的榮耀,你必須儘快趕到埃索達去見他!","在埃索達的聖光穹頂中找到先知維倫。","","","","","","",0), -(9462,"zhCN","火焰的召唤","$N!是时候让你接受进一步的精神训练了。去碧蓝岗哨找萨满祭司图伦吧,他会向你介绍火焰的力量和控制它的方法。","与秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的图伦谈一谈。","","","","","","",0), -(9462,"zhTW","火焰的召喚","$N!是時候讓你接受進一步的精神訓練了。去碧藍崗哨找薩滿祭司圖倫吧,他會向你介紹火焰的力量和控制它的方法。","與秘藍島上的碧藍崗哨中的圖倫談一談。","","","","","","",0), -(9463,"zhCN","医疗材料","我最近发现岛上的鞭笞者的枝条具备十分优良的治疗能力。经过适当的处理,我们可以把这些枝条制成某种强力的治疗药膏。但糟糕的是,碧蓝岗哨这里有太多受伤的德莱尼人,我们的药品存量已经严重不足了。$B$B而且,现在还有一名意外的可爱访客受了重伤,躺在这里。昨天,我们发现她倒在了晶水河旁,并且失去了意识。如果你能收集一些枝条来,我想我们就能救她一命了。$B$B碧蓝岗哨的东面和南面都有根须诱捕者出没。","碧蓝岗哨的学者法蒂玛希望你帮她收集8份根须诱捕者的枝条。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的学者法蒂玛。","","","","",0), -(9463,"zhTW","醫療材料","我最近發現島上的鞭笞者的枝條具備十分優良的治療能力。經過適當的處理,我們可以把這些枝條製成某種強力的治療藥膏。但糟糕的是,碧藍崗哨這裡有太多受傷的德萊尼人,我們的藥品存量已經嚴重不足了。$B$B而且,現在還有一名意外的可愛訪客受了重傷,躺在這裡。昨天,我們發現她倒在了晶水河旁,並且失去了意識。如果你能收集一些枝條來,我想我們就能救她一命了。$B$B碧藍崗哨的東面和南面都有根須誘捕者出沒。","碧藍崗哨的學者法蒂瑪希望你幫她收集8份根須誘捕者的枝條。","","去秘藍島找碧藍崗哨的學者法蒂瑪。","","","","",0), -(9464,"zhCN","火焰的召唤","你将再次接受考验,如果你想要制造一根可以控制火焰力量的图腾,就必须了解这种混乱的元素力量。$B$B海岸的东北边有一处被称做灰烬林地的烈焰圣地。坦普就在那片被烧毁的树林中,他是一位具有强大力量的火焰元素,你必须去跟他谈谈。$B$B现在就去找他,愿艾泽拉斯世界的精神元素与你同在。","与秘蓝岛灰烬林地中的坦普谈一谈。","","","","","","",0), -(9464,"zhTW","火焰的召喚","你將再次接受考驗,如果你想要製造一根可以控制火焰力量的圖騰,就必須瞭解這種混亂的元素力量。$B$B海岸的東北邊有一處被稱做灰燼林地的烈焰聖地。坦普就在那片被燒毀的樹林中,他是一位具有強大力量的火焰元素,你必須去跟他談談。$B$B現在就去找他,願艾澤拉斯世界的精神元素與你同在。","與秘藍島灰燼林地中的坦普談一談。","","","","","","",0), -(9465,"zhCN","火焰的召唤","我的一个名叫赫图尔的同胞已经被你们那艘坠毁的飞船弄疯了。他开始要求当地所有的枭兽膜拜他。$B$B一定要制止这样的行为!我们不能狂妄地以为自己是个神灵!恢复平衡的重任就交给你了。$B$B首先,你必须到西边的止松要塞去,取回被那里的疯狂枭兽抢走的仪祭火炬。$B$B将火炬带回来给我。","取回仪祭火炬,把它交给秘蓝岛灰烬林地中的坦普。","","去秘蓝岛找灰烬林地的坦普。","","","","",0), -(9465,"zhTW","火焰的召喚","我的一個名叫赫圖爾的同胞已經被你們那艘墜毀的飛船弄瘋了。他開始要求當地所有的梟獸膜拜他。$B$B一定要制止這樣的行為!我們不能狂妄地以為自己是個神靈!恢復平衡的重任就交給你了。$B$B首先,你必須到西邊的止松要塞去,取回被那裡的瘋狂梟獸搶走的儀祭火炬。$B$B將火炬帶回來給我。","取回儀祭火炬,把它交給秘藍島灰燼林地中的坦普。","","去秘藍島找灰燼林地的坦普。","","","","",0), -(9466,"zhCN","通缉:黑色利爪","游侠队长有令,悬赏捕杀邪恶的剥石者母兽——黑色利爪的勇士。$B$B黑色利爪最近一次被发现是在大裂隙的某处洞穴中。取回它的爪子,以此为证领取奖赏。","将黑色利爪的爪子交给地狱火半岛猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的游侠队长维恩雷。","","","","",0), -(9466,"zhTW","通緝:黑色利爪","遊俠隊長有令,懸賞捕殺邪惡的剝石者母獸——黑色利爪的勇士。$B$B黑色利爪最近一次被發現是在大裂隙的某處洞穴中。取回它的爪子,以此為證領取獎賞。","將黑色利爪的爪子交給地獄火半島獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的遊俠隊長威恩雷。","","","","",0), -(9467,"zhCN","火焰的召唤","西南边秘银岛上有一处月翼洞穴,那里的枭兽都被赫图尔迷惑了,认为他是值得崇拜的神明。但他其实只是一个堕落的元素生物而已,只有终结他的生命,才能终结他的痛苦。这把火炬是毁灭他的关键之物。$B$B赫图尔会定期要求这些枭兽以他的名义焚烧一座雕像。所以当你点燃雕像的时候,他就会出现。杀掉他,将他的灰烬给我带回来。我会给你一个小背包,里面的宝珠可以直接把你传送回来。","取得赫图尔的灰烬,把它交给秘蓝岛灰烬林地中的坦普。在你得到灰烬后,可以用背包里的回归宝珠传送回坦普身边。","","去秘蓝岛找灰烬林地的坦普。","","","","",0), -(9467,"zhTW","火焰的召喚","西南邊秘銀島上有一處月翼洞穴,那裡的梟獸都被赫圖爾迷惑了,認為他是值得崇拜的神明。但他其實只是一個墮落的元素生物而已,只有終結他的生命,才能終結他的痛苦。這把火炬是毀滅他的關鍵之物。$B$B赫圖爾會定期要求這些梟獸以他的名義焚燒一座雕像。所以當你點燃雕像的時候,他就會出現。殺掉他,將他的灰燼給我帶回來。我會給你一個小背包,裡面的寶珠可以直接把你傳送回來。","取得赫圖爾的灰燼,把它交給秘藍島灰燼林地中的坦普。在你得到灰燼後,可以用背包裡的回歸寶珠傳送回坦普身邊。","","去秘藍島找灰燼林地的坦普。","","","","",0), -(9468,"zhCN","火焰的召唤","今天你完成了一件非常重要的任务,它能帮助你加深对火焰的理解。记住,一定要对火焰保持崇敬的态度,这样才能不被它的力量吞噬。$B$B我将赫图尔的一部分灰烬留给你,这样你就可以用它来制造你的火焰图腾。记住你为了得到它所学到的东西。$B$B现在,回去找图伦吧。","将赫图尔的灰烬交给秘蓝岛上的碧蓝岗哨中的图伦。","","","","","","",0), -(9468,"zhTW","火焰的召喚","今天你完成了一件非常重要的任務,它能幫助你加深對火焰的理解。記住,一定要對火焰保持崇敬的態度,這樣才能不被它的力量吞噬。$B$B我將赫圖爾的一部分灰燼留給你,這樣你就可以用它來製造你的火焰圖騰。記住你為了得到它所學到的東西。$B$B現在,回去找圖倫吧。","將赫圖爾的灰燼交給秘藍島上的碧藍崗哨中的圖倫。","","","","","","",0), -(9469,"zhCN","羽须的认可","当我最终得到弗斯塔德·蛮锤的接见时,我希望能得到大多数蛮锤矮人的支持,$N。$B$B羽须是蛮锤矮人中非常出名的一个人,他不仅有着出神入化的狮鹫训练技巧,而且还是一个十分睿智的长者。如果说这世界上只有一个矮人能说服弗斯塔德·蛮锤的话,那么就一定是他了。$B$B我本来想亲自去见他,但我却无法在等待接见的时候离开鹰巢山。请到南方的羽须居所去找他,问问他是否愿意与我好好谈谈。","转至羽须的小屋,若他在家的话,拜访他;若他不在,那么调查一下他去了哪里。","","","","","","",0), -(9469,"zhTW","羽須的認可","當我最終得到弗斯塔德·蠻錘的接見時,我希望能得到大多數蠻錘矮人的支持,$N。$B$B羽須是蠻錘矮人中非常出名的一個人,他不僅有著出神入化的獅鷲訓練技巧,而且還是一個十分睿智的長者。如果說這世界上只有一個矮人能說服弗斯塔德·蠻錘的話,那麼就一定是他了。$B$B我本來想親自去見他,但我卻無法在等待接見的時候離開鷹巢山。請到南方的羽須居所去找他,問問他是否願意與我好好談談。","轉至羽須的小屋,若他在家的話,拜訪他;若他不在,那麼調查一下他去了哪裡。","","","","","","",0), -(9470,"zhCN","善意的表示","辛特兰那崎岖而连绵的丘陵地区不仅仅是蛮锤矮人与狮鹫的家,也是许多森林巨魔部族的藏身之处。$B$B巨魔们将蛮锤矮人视作他们古老土地上的入侵者,从不放过任何通过攻击狮鹫来打击与挑衅蛮锤矮人的机会。想要在蛮锤矮人的眼中证明自己的价值,有一个最好的办法就是去杀死枯木巨魔的领袖,巫医麦金。这样就可以抑制住敌人对狮鹫的猎杀势头。巫医麦金藏在伯根的棚屋,就在沙德拉洛以西。","鹰巢山的鲁雷斯大使要求你杀死巫医麦金和他的蜘蛛宠物查卡斯。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), -(9470,"zhTW","善意的表示","辛特蘭那崎嶇而連綿的丘陵地區不僅僅是蠻錘矮人與獅鷲的家,也是許多森林巨魔部族的藏身之處。$B$B巨魔們將蠻錘矮人視作他們古老土地上的入侵者,從不放過任何通過攻擊獅鷲來打擊與挑釁蠻錘矮人的機會。想要在蠻錘矮人的眼中證明自己的價值,有一個最好的辦法就是去殺死枯木巨魔的領袖,巫醫麥金。這樣就可以抑制住敵人對獅鷲的獵殺勢頭。巫醫麥金藏在伯根的棚屋,就在沙德拉洛以西。","鷹巢山的魯雷斯大使要求你殺死巫醫麥金和他的蜘蛛寵物查卡斯。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), -(9471,"zhCN","猎杀狼群","蛮锤矮人一直以来都是狮鹫的伙伴,保姆和训练师。狮鹫的天敌非常多,特别是森林巨魔的部族中有许多猎头者。$B$B此外,有些时候,威胁则来自大自然的中的食肉动物,例如狼。单独的食肉动物无法与狮鹫对抗,但群居的食肉动物在猎物匮乏的情况下,会选择以狮鹫作为捕猎目标。捕杀狼群的话,可以降低它们对于狮鹫的威胁,也可以帮助我们联盟取得蛮锤矮人的好感。","鹰巢山的鲁雷斯大使要求你杀死10只癞皮银鬃狼和5只银鬃狼。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), -(9471,"zhTW","獵殺狼群","蠻錘矮人一直以來都是獅鷲的夥伴,保姆和訓練師。獅鷲的天敵非常多,特別是森林巨魔的部族中有許多獵頭者。$B$B此外,有些時候,威脅則來自大自然的中的食肉動物,例如狼。單獨的食肉動物無法與獅鷲對抗,但群居的食肉動物在獵物匱乏的情況下,會選擇以獅鷲作為捕獵目標。捕殺狼群的話,可以降低它們對於獅鷲的威脅,也可以幫助我們聯盟取得蠻錘矮人的好感。","鷹巢山的魯雷斯大使要求你殺死10只癩皮銀鬃狼和5只銀鬃狼。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), -(9472,"zhCN","埃雷利恩的“恋人”","有那么多重要的事情要做,埃雷利恩居然还能挤出时间去见他的“恋人”!$B$B这件事已经再清楚不过了。薇拉·火语,这个混账……我要让她知道跟魔导师作对的下场。$B$B带上这个卷轴去找薇拉。想办法诱使她离开岗哨,然后利用卷轴来对付她。$B$B埃雷利恩在日记中提到,她难以抗拒塞纳里奥德鲁伊的特酿热酒。转至地狱火半岛西边的赞加沼泽,或许你能在塞纳里奥庇护所买到这种酒。","猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达要你诱使薇拉·火语离开岗哨,然后对她使用卡尔琳达的惩戒卷轴。","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达。","使用卡尔琳达的惩戒卷轴","","","",0), -(9472,"zhTW","埃雷利恩的“戀人”","有那麼多重要的事情要做,埃雷利恩居然還能擠出時間去見他的“戀人”!$B$B這件事已經再清楚不過了。薇拉·火語,這個混帳……我要讓她知道跟魔導師作對的下場。$B$B帶上這個卷軸去找薇拉。想辦法誘使她離開崗哨,然後利用卷軸來對付她。$B$B埃雷利恩在日記中提到,她難以抗拒塞納裡奧德魯伊的特釀熱酒。轉至地獄火半島西邊的贊加沼澤,或許你能在塞納裡奧庇護所買到這種酒。","獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達要你誘使薇拉·火語離開崗哨,然後對她使用卡爾琳達的懲戒卷軸。","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達。","使用卡莉達的懲罰卷軸","","","",0), -(9473,"zhCN","备选方案的备选方案","仅仅依靠这种药膏恐怕很难挽救她,她太虚弱了。或许还有其它的办法……$B$B秘蓝岛的森林中蕴藏着许多的秘密,其中之一就是某种名叫碧蓝金鱼草的稀有植物,这种植物据说是一种万能药,可以医治所有的病症与伤痛。$B$B这种植物的样子很容易鉴定,它与秘蓝岛上的其它植物在颜色上有着巨大的反差,一般都在生长在蓝松树下,还会闪闪发光。快去吧!$B$B哦,对了,$N,你还得小心那片地区的根须痛击者。它们以碧蓝金鱼草为食,或许会攻击你。","碧蓝岗哨的丹达尔希望你帮他收集5株碧蓝金鱼草。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的丹达尔。","","","","",0), -(9473,"zhTW","備選方案的備選方案","僅僅依靠這種藥膏恐怕很難挽救她,她太虛弱了。或許還有其它的辦法……$B$B秘藍島的森林中蘊藏著許多的秘密,其中之一就是某種名叫碧藍金魚草的稀有植物,這種植物據說是一種萬能藥,可以醫治所有的病症與傷痛。$B$B這種植物的樣子很容易鑒定,它與秘藍島上的其它植物在顏色上有著巨大的反差,一般都在生長在藍松樹下,還會閃閃發光。快去吧!$B$B哦,對了,$N,你還得小心那片地區的根須痛擊者。它們以碧藍金魚草為食,或許會攻擊你。","碧藍崗哨的丹達爾希望你幫他收集5株碧藍金魚草。","","去秘藍島找碧藍崗哨的丹達爾。","","","","",0), -(9474,"zhCN","光明使者的印记","尽管我来到艾泽拉斯的时间还不长,但我已经了解到了许多这里的英雄事迹。在他们所有人当中,光明使者乌瑟尔无疑是最伟大的。虽然他最终被自己最得意的学生阿尔萨斯背叛,但乌瑟尔无疑仍是个顶天立地的英雄。$B$B为了纪念他,我希望能将一些东西归还到他的陵墓中。据说血色十字军保存着一件乌瑟尔的圣物,它被放在壁炉谷大门附近的一座哨塔上。$B$B$C,请帮我取回它。","取得光明使者的印记,然后把它交给西瘟疫之地冰风岗的学者特卢恩。","","去西瘟疫之地找冰风岗的学者特卢恩。","","","","",0), -(9474,"zhTW","光明使者的印記","儘管我來到艾澤拉斯的時間還不長,但我已經瞭解到了許多這裡的英雄事蹟。在他們所有人當中,光明使者烏瑟爾無疑是最偉大的。雖然他最終被自己最得意的學生阿爾薩斯背叛,但烏瑟爾無疑仍是個頂天立地的英雄。$B$B為了紀念他,我希望能將一些東西歸還到他的陵墓中。據說血色十字軍保存著一件烏瑟爾的聖物,它被放在壁爐穀大門附近的一座哨塔上。$B$B$C,請幫我取回它。","取得光明使者的印記,然後把它交給西瘟疫之地寒風營地的學者特盧恩。","","去西瘟疫之地找寒風營地的學者特盧恩。","","","","",0), -(9475,"zhCN","夺回狮鹫卵","仔细检查过后,你猜测这具已经被彻底打扁敲碎了的骸骨应该属于羽须。骸骨的手中握有一张已经揉成一团,破烂不堪的纸张。你小心翼翼地将这张纸取下摊平,发现上面一张潦草手绘的地图和几句匆忙写下的笔记。$B$B地图看起来像是描绘着沙德拉洛附近的三座神殿,并且在几处地方画有“X”形的记号,想必那里就是藏匿被盗的狮鹫卵的地点了。你将地图小心折好,收进了背包中,打算在一处更安全的地方仔细检视它。","收集5枚狮鹫卵,然后向鹰巢山的鲁雷斯大使复命。","","去辛特兰找鹰巢山的鲁雷斯大使。","","","","",0), -(9475,"zhTW","奪回獅鷲卵","仔細檢查過後,你猜測這具已經被徹底打扁敲碎了的骸骨應該屬於羽須。骸骨的手中握有一張已經揉成一團,破爛不堪的紙張。你小心翼翼地將這張紙取下攤平,發現上面一張潦草手繪的地圖和幾句匆忙寫下的筆記。$B$B地圖看起來像是描繪著沙德拉洛附近的三座神殿,並且在幾處地方畫有“X”形的記號,想必那裡就是藏匿被盜的獅鷲卵的地點了。你將地圖小心折好,收進了背包中,打算在一處更安全的地方仔細檢視它。","收集5枚獅鷲卵,然後向鷹巢山的魯雷斯大使覆命。","","去辛特蘭找鷹巢山的魯雷斯大使。","","","","",0), -(9476,"zhCN","追踪羽须","日记中主要记载了最近枯木巨魔进攻蛮锤部族的狮鹫巢穴并盗取狮鹫卵的行为数量大大增长的事情,羽须对此十分担心。对于附近小规模的枯木巨魔定居点的侦察与搜索也没有获得任何情报。$B$B最后一条中写道,羽须怀疑一个名叫麦金的巫医是所有侵袭行为的幕后主使者。最后,文中提到了这个矮人亲自转至沙德拉洛调查的强烈意愿。","转至沙德拉洛一带寻找羽须的踪迹。","","","","","","",0), -(9476,"zhTW","追蹤羽須","日記中主要記載了最近枯木巨魔進攻蠻錘部族的獅鷲巢穴並盜取獅鷲卵的行為數量大大增長的事情,羽須對此十分擔心。對於附近小規模的枯木巨魔定居點的偵察與搜索也沒有獲得任何情報。$B$B最後一條中寫道,羽須懷疑一個名叫麥金的巫醫是所有侵襲行為的幕後主使者。最後,文中提到了這個矮人親自轉至沙德拉洛調查的強烈意願。","轉至沙德拉洛一帶尋找羽須的蹤跡。","","","","","","",0), -(9483,"zhCN","生命的乐趣","","","","去地狱火半岛找猎鹰岗哨的薇拉·火语。","","","","",0), -(9483,"zhTW","生命的樂趣","","","","去地獄火半島找獵鷹崗哨的薇拉·火語。","","","","",0), -(9484,"zhCN","驯服野兽","为保护自己的安全和维持生计,你已经猎杀了许多野兽,现在你要学会如何亲近它们,指挥它们来帮助你。我会教你怎么去做的。$b$b带上这根魔法驯兽棒,它会让那些野兽暂时听从你的指挥,与你并肩战斗。在远行者居所外找到疯狂的龙鹰,那是一只非常容易驯服的鸟。将它驯服之后回来向我报告。","使用驯兽棒驯服一只疯狂的龙鹰,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只疯狂的龙鹰","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9484,"zhTW","馴服野獸","為保護自己的安全和維持生計,你已經獵殺了許多野獸,現在你要學會如何親近它們,指揮它們來幫助你。我會教你怎麼去做的。$b$b帶上這根魔法馴獸棒,它會讓那些野獸暫時聽從你的指揮,與你並肩戰鬥。在遠行者居所外找到瘋狂的龍鷹,那是一隻非常容易馴服的鳥。將它馴服之後回來向我報告。","使用馴獸棒馴服一隻瘋狂的龍鷹,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻瘋狂的龍鷹","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9485,"zhCN","驯服野兽","你做得很好,$n。你对大自然的理解在不断加深。$b$b迷雾蝠是一种狡猾的猎手,它们拥有龙鹰的敏捷和魔泉豹的凶残。跨过南边的艾伦达尔河就可以找到它们,这些蝙蝠常常埋伏在路边,袭击无辜的行人。$b$b带上最后这根驯兽棒去驯服一只迷雾蝠,完成任务后回来向我报告。","使用驯兽棒驯服一只迷雾蝠,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只迷雾蝠","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9485,"zhTW","馴服野獸","你做得很好,$n。你對大自然的理解在不斷加深。$b$b迷霧蝠是一種狡猾的獵手,它們擁有龍鷹的敏捷和魔泉豹的兇殘。跨過南邊的艾倫達爾河就可以找到它們,這些蝙蝠常常埋伏在路邊,襲擊無辜的行人。$b$b帶上最後這根馴獸棒去馴服一隻迷霧蝠,完成任務後回來向我報告。","使用馴獸棒馴服一隻迷霧蝠,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻迷霧蝠","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9486,"zhCN","驯服野兽","老魔泉豹是一种高效而且敏捷的猎手。在你尝试驯服它的时候,它会认为你是它的猎物。不要因此而退却。$b$b带上这根驯兽棒,去驯服一只老魔泉豹吧,它会成为你最佳的狩猎帮手。永歌森林中到处都有老魔泉豹,有一些还经常在这附近出没。当你学习到足够的经验之后回来找我。","使用驯兽棒驯服一只老魔泉豹,然后向达恩·晨行者中尉复命。","驯服一只老魔泉豹","去永歌森林找远行者居所的达恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9486,"zhTW","馴服野獸","老魔泉豹是一種高效而且敏捷的獵手。在你嘗試馴服它的時候,它會認為你是它的獵物。不要因此而退卻。$b$b帶上這根馴獸棒,去馴服一隻老魔泉豹吧,它會成為你最佳的狩獵幫手。永歌森林中到處都有老魔泉豹,有一些還經常在這附近出沒。當你學習到足夠的經驗之後回來找我。","使用馴獸棒馴服一隻老魔泉豹,然後向達恩·晨行者中尉覆命。","馴服一隻老魔泉豹","去永歌森林找遠行者居所的達恩·晨行者中尉。","","","","",0), -(9487,"zhCN","奥术掠夺者","奥术掠夺者是野蛮粗暴的魔法生物。它们装备着重甲,可以轻而易举地击晕对手。但是,你可以无视奥术掠夺者的防御能力,避开它们的攻击。$N,这就是你作为法师的优势。$B$B转至晨星之塔轰杀奥术掠夺者,从它们的残骸中收集蕴藏着魔法能量的结晶碎片。晨星之塔就在东边的湖泊对岸。","奥术师范迪瑞尔要你为他收集10块奥术残片。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9487,"zhTW","奧術掠奪者","奧術掠奪者是野蠻粗暴的魔法生物。它們裝備著重甲,可以輕而易舉地擊暈對手。但是,你可以無視奧術掠奪者的防禦能力,避開它們的攻擊。$N,這就是你作為法師的優勢。$B$B轉至晨星之塔轟殺奧術掠奪者,從它們的殘骸中收集蘊藏著魔法能量的結晶碎片。晨星之塔就在東邊的湖泊對岸。","奧術師範迪瑞爾要你為他收集10塊奧術殘片。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9488,"zhCN","简单的长袍","你收集的这些奥术残片很不错。$B$B想知道做什么用?为你这样的$c制作一件漂亮的长袍!$B$B现在我们只需要一些亚麻布和一个纺丝蜘蛛的丝囊就万事俱备了。你可以在纺丝蜘蛛身上找到丝囊,当然首先你得杀死它们。","将15张亚麻布和1个纺丝蜘蛛的丝囊交给奥术师范迪瑞尔。","","去幽魂之地找塔奎林的奥术师范迪瑞尔。","","","","",0), -(9488,"zhTW","簡單的長袍","你收集的這些奧術殘片很不錯。$B$B想知道做什麼用?為你這樣的$c製作一件漂亮的長袍!$B$B現在我們只需要一些亞麻布和一個紡絲蜘蛛的絲囊就萬事俱備了。你可以在紡絲蜘蛛身上找到絲囊,當然首先你得殺死它們。","將15張亞麻布和1個紡絲蜘蛛的絲囊交給奧術師範迪瑞爾。","","去幽魂之地找塔奎林的奧術師範迪瑞爾。","","","","",0), -(9489,"zhCN","清理死亡之痕","$N,你能来真是太好了。天灾军团在不断袭击我们的城市,我担心守卫们会丧失士气。$b$b杰拉和她的游侠在南边的死亡之痕严阵以待,你赶紧到那里去,召唤圣光的力量为他们祝福吧。","对死亡之痕的6个永歌游侠施放真言术:韧。","","去永歌森林找鹰翼广场的珀纳瑞斯。","祝福永歌游侠","","","",0), -(9489,"zhTW","清理死亡之痕","$N,你能來真是太好了。天災軍團在不斷襲擊我們的城市,我擔心守衛們會喪失士氣。$b$b傑拉和她的遊俠在南邊的死亡之痕嚴陣以待,你趕緊到那裡去,召喚聖光的力量為他們祝福吧。","對死亡之痕的6個永歌遊俠施放真言術:韌。","","去永歌森林找鷹翼廣場的珀納瑞斯。","祝福永歌森林遊俠","","","",0), -(9490,"zhCN","剥石者的女王","生活在岩石地域的掠夺者是一种狡诈而好斗的生物,它们的一生是短暂而凶暴的。不过,跟它们种群的女王“凶猛的黑色利爪”相比,普通的掠夺者都简直跟鹦鹉一样乖巧了。$B$B我的堂弟就是被这个所谓的女王给吃掉的,唉……我发誓总有一天要让这只“黑色利爪”付出代价。如果你能将它死亡的证明带回来给我,我愿意把我一生的储蓄都给你算作报酬,你觉得怎么样?$B$B哦,对了,你最好带上一些高大威猛,而且装备精良的朋友们一起去。那只黑色利爪就在大裂隙的洞穴中,你很容易就能找到它,祝你好运!","转至大裂隙杀死凶猛的黑色利爪,将黑色利爪的爪子交给地狱火半岛塔哈玛特神殿的伊坎。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的伊坎。","","","","",0), -(9490,"zhTW","剝石者的女王","生活在岩石地域的掠奪者是一種狡詐而好鬥的生物,它們的一生是短暫而兇暴的。不過,跟它們種群的女王“兇猛的黑色利爪”相比,普通的掠奪者都簡直跟鸚鵡一樣乖巧了。$B$B我的堂弟就是被這個所謂的女王給吃掉的,唉……我發誓總有一天要讓這只“黑色利爪”付出代價。如果你能將它死亡的證明帶回來給我,我願意把我一生的儲蓄都給你算作報酬,你覺得怎麼樣?$B$B哦,對了,你最好帶上一些高大威猛,而且裝備精良的朋友們一起去。那只黑色利爪就在大裂隙的洞穴中,你很容易就能找到它,祝你好運!","轉至大裂隙殺死兇猛的黑色利爪,將黑色利爪的爪子交給地獄火半島塔哈瑪特神殿的伊坎。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的伊坎。","","","","",0), -(9491,"zhCN","贪婪","昨天有位浑身铜臭的富商路经此地,他说阿曼尼墓穴中埋着无数带锁的箱子,其中一只箱子中放置着一枚“极具考古价值”的戒指。他对戒指的来历避而不谈,只是反复强调自己愿意出重金换取这枚戒指。$B$B这样吧,我来提供盗贼工具,如果你能帮我取回戒指,我付给你的钱足购让你买十枚戒指!","转至阿曼尼墓穴取回陪葬的金戒指,然后向塔奎林的艾拉兰复命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉兰。","","","","",0), -(9491,"zhTW","貪婪","昨天有位渾身銅臭的富商路經此地,他說阿曼尼墓穴中埋著無數帶鎖的箱子,其中一隻箱子中放置著一枚“極具考古價值”的戒指。他對戒指的來歷避而不談,只是反復強調自己願意出重金換取這枚戒指。$B$B這樣吧,我來提供盜賊工具,如果你能幫我取回戒指,我付給你的錢足購讓你買十枚戒指!","轉至阿曼尼墓穴取回陪葬的金戒指,然後向塔奎林的艾拉蘭覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉蘭。","","","","",0), -(9492,"zhCN","扭转战局","身在外域,你所必须面对的数个悲惨事实之一就是:这片土地长久以来一直笼罩在邪兽人势力的阴影之下。我们洛萨之子曾相信自己已用鲜血换回了荣耀堡片刻的安宁,可事实上,真正的和平从未降临过这里。$B$B洛萨之子绝对不会向任何兽人屈服,无论他们的皮肤是绿色,棕色,还是现在的红色。我们要么战胜他们,要么全部光荣战死。要想获得真正的胜利,就必须攻下地狱火堡垒。现在,去把他们那个自封为“酋长”的卡加斯·刃拳干掉,你会得到封赏的。","将卡加斯酋长之拳交给荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(9492,"zhTW","扭轉戰局","身在外域,你所必須面對的數個悲慘事實之一就是:這片土地長久以來一直籠罩在邪獸人勢力的陰影之下。我們洛薩之子曾相信自己已用鮮血換回了榮耀堡片刻的安寧,可事實上,真正的和平從未降臨過這裡。$B$B洛薩之子絕對不會向任何獸人屈服,無論他們的皮膚是綠色,棕色,還是現在的紅色。我們要麼戰勝他們,要麼全部光榮戰死。要想獲得真正的勝利,就必須攻下地獄火堡壘。現在,去把他們那個自封為“酋長”的卡加斯·刃拳幹掉,你會得到封賞的。","將卡加斯酋長之拳交給榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(9493,"zhCN","邪部落的荣耀","我们对于地狱火堡垒内邪部落的存在所知确实甚少,而且,就这样一点信息,也付出了许多生命的代价。$B$B邪部落的各军团都由卡加斯·刃拳指挥,他们残忍,好战,并因邪恶魔法的加持而拥有无穷尽的力量。其中的精英是碎手军团,他们的军团士兵、勇士和百夫长都深受其它士兵的敬畏,是其它军团的中下层军官。$B$B尽可能地消灭他们吧,这将是我们破坏邪部落领导和指挥体系的作战中最为重要的一步。","荣耀堡的战地指挥官洛姆斯要求你杀死8名碎手军团士兵、4名碎手百夫长和4名碎手勇士。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的战地指挥官洛姆斯。","","","","",0), -(9493,"zhTW","邪部落的榮耀","我們對於地獄火堡壘內邪部落的存在所知確實甚少,而且,就這樣一點資訊,也付出了許多生命的代價。$B$B邪部落的各軍團都由卡加斯·刃拳指揮,他們殘忍,好戰,並因邪惡魔法的加持而擁有無窮盡的力量。其中的精英是碎手軍團,他們的軍團士兵、勇士和百夫長都深受其它士兵的敬畏,是其它軍團的中下層軍官。$B$B盡可能地消滅他們吧,這將是我們破壞邪部落領導和指揮體系的作戰中最為重要的一步。","榮耀堡的戰地指揮官洛姆斯要求你殺死8名碎手軍團士兵、4名碎手百夫長和4名碎手勇士。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的戰地指揮官洛姆斯。","","","","",0), -(9494,"zhCN","邪能灰烬","艾泽拉斯那边的老学究们看来是龟缩在高塔里太久太久了,向大家展示真正尖端的研究成果的重任显然已经落在了我的肩膀之上!他们不敢玩火,没关系,我敢,即使是双手都被火焰吞噬也没什么。$B$B地狱火堡垒内的破碎大厅里的高阶术士奈瑟库斯拥有一对神秘的火盆。凭借这个,他就可以进行某种强大的召唤仪式。用他的容器装着邪能灰烬,给我带一份回来,$N。","荣耀堡的大法师萨布兰希要求你给她带回一块邪能灰烬。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的大法师萨布兰希。","","","","",0), -(9494,"zhTW","邪能灰燼","艾澤拉斯那邊的老學究們看來是龜縮在高塔里太久太久了,向大家展示真正尖端的研究成果的重任顯然已經落在了我的肩膀之上!他們不敢玩火,沒關係,我敢,即使是雙手都被火焰吞噬也沒什麼。$B$B地獄火堡壘內的破碎大廳裡的高階術士奈瑟庫斯擁有一對神秘的火盆。憑藉這個,他就可以進行某種強大的召喚儀式。用他的容器裝著邪能灰燼,給我帶一份回來,$N。","榮耀堡的大法師薩布蘭希要求你給她帶回一塊邪能灰燼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的大法師薩布蘭希。","","","","",0), -(9495,"zhCN","酋长的意志","将所有的兽人从腐化之血的诅咒中解救出来,这远远没有想象中的那么容易,$N。萨尔酋长已经目睹了太多兽人英雄倒在命运之手的操控之下。现在,似乎卡加斯·刃拳也要落到这个下场了。$B$B卡加斯·刃拳当前正在地狱火堡垒的破碎大厅当中做着他的白日梦,宣称他是那个邪部落的唯一的“酋长”。有了那群狂热而嗜血的军团的帮助,他不将萨尔玛夷为平地是不会善罢甘休的。萨尔酋长已经下了命令,不惜一切代价消灭卡加斯和他的军团。","将卡加斯酋长之拳交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(9495,"zhTW","酋長的意志","將所有的獸人從腐化之血的詛咒中解救出來,這遠遠沒有想像中的那麼容易,$N。薩爾酋長已經目睹了太多獸人英雄倒在命運之手的操控之下。現在,似乎卡加斯·刃拳也要落到這個下場了。$B$B卡加斯·刃拳當前正在地獄火堡壘的破碎大廳當中做著他的白日夢,宣稱他是那個邪部落的唯一的“酋長”。有了那群狂熱而嗜血的軍團的幫助,他不將薩爾瑪夷為平地是不會善罷甘休的。薩爾酋長已經下了命令,不惜一切代價消滅卡加斯和他的軍團。","將卡加斯酋長之拳交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(9496,"zhCN","邪部落的荣耀","大督军霍恩·重拳对邪兽人嗤之以鼻,但我们仍然不能小看邪部落的力量,$n。$B$B根据我们所掌握的情报,邪部落的各军团都由卡加斯·刃拳指挥,他们残忍,好战,并因邪恶魔法的加持而拥有无穷尽的力量。其中的精英是碎手军团,他们的军团士兵、勇士和百夫长都深受其它士兵的敬畏,是其它军团的中下层军官。$B$B尽可能地消灭他们吧,这将是我们破坏邪部落领导和指挥体系的作战中最为重要的一步。","萨尔玛的暗影猎手塔金要求你杀死8名碎手军团士兵、4名碎手百夫长和4名碎手勇士。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的暗影猎手塔金。","","","","",0), -(9496,"zhTW","邪部落的榮耀","大督軍霍恩·重拳對邪獸人嗤之以鼻,但我們仍然不能小看邪部落的力量,$n。$B$B根據我們所掌握的情報,邪部落的各軍團都由卡加斯·刃拳指揮,他們殘忍,好戰,並因邪惡魔法的加持而擁有無窮盡的力量。其中的精英是碎手軍團,他們的軍團士兵、勇士和百夫長都深受其它士兵的敬畏,是其它軍團的中下層軍官。$B$B盡可能地消滅他們吧,這將是我們破壞邪部落領導和指揮體系的作戰中最為重要的一步。","薩爾瑪的暗影獵手塔金要求你殺死8名碎手軍團士兵、4名碎手百夫長和4名碎手勇士。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的暗影獵手塔金。","","","","",0), -(9497,"zhCN","邪部落的象征","自所谓的“邪部落”这个词传入酋长的耳中开始,他就彻底陷入了巨大的愤怒与悲怆之中。正如当初雷德·黑手所率领的那个伪部落一样,这个本不应存在的部落也必定灭亡。他们的旗帜将被挂在在格罗玛什要塞的城墙上示众,以昭示酋长的力量。$B$B执行酋长意志这一光荣的任务,就落在你的肩膀上了,$N。这不是一个简单的任务,那面旗帜被一个邪部落的勇士保护着,听说他名叫战争使者沃姆罗格。显然,你需要杀死他才能抢到旗帜。","杀死战争使者沃姆罗格,并夺得邪部落军旗,然后把它交给萨尔玛的大督军霍恩·重拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), -(9497,"zhTW","邪部落的象徵","自所謂的“邪部落”這個詞傳入酋長的耳中開始,他就徹底陷入了巨大的憤怒與悲愴之中。正如當初雷德·黑手所率領的那個偽部落一樣,這個本不應存在的部落也必定滅亡。他們的旗幟將被掛在在格羅瑪什要塞的城牆上示眾,以昭示酋長的力量。$B$B執行酋長意志這一光榮的任務,就落在你的肩膀上了,$N。這不是一個簡單的任務,那面旗幟被一個邪部落的勇士保護著,聽說他名叫戰爭使者沃姆羅格。顯然,你需要殺死他才能搶到旗幟。","殺死戰爭使者沃姆羅格,並奪得邪部落軍旗,然後把它交給薩爾瑪的大督軍霍恩·重拳。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), -(9498,"zhCN","猎鹰岗哨","猎鹰岗哨已经建成,它与地狱火堡垒遥遥相对,是地狱火半岛西南区域的军事基地。$N,猎鹰岗哨欢迎你这样的盟友。$B$B如果你想找点事情做的话,就去那儿向游侠队长维恩雷报到,告诉他是我派你去的。他会为你安排适合的工作。","转至地狱火半岛的猎鹰岗哨,向游侠队长维恩雷报到。","","","","","","",0), -(9498,"zhTW","獵鷹崗哨","獵鷹崗哨已經建成,它與地獄火堡壘遙遙相對,是地獄火半島西南區域的軍事基地。$N,獵鷹崗哨歡迎你這樣的盟友。$B$B如果你想找點事情做的話,就去那兒向遊俠隊長威恩雷報到,告訴他是我派你去的。他會為你安排適合的工作。","轉至地獄火半島的獵鷹崗哨,向遊俠隊長威恩雷報到。","","","","","","",0), -(9499,"zhCN","猎鹰岗哨","$N,你还呆在这儿做什么?你没听说我们在地狱火半岛新建了一处辛多雷哨站吗?$B$B你肯定愿意跟血精灵同伴呆在一起,远离这里的……气味。猎鹰岗哨与地狱火堡垒遥遥相对,就在地狱火半岛的西南方。向游侠队长维恩雷报到,他会照顾你的。$B$B通往猎鹰岗哨的道路非常危险,沿途都有联盟的侦察员巡逻。我建议你跟你的伙伴同行,最好是血精灵同伴。","转至地狱火半岛西南方的猎鹰岗哨,向游侠队长维恩雷报到。","","","","","","",0), -(9499,"zhTW","獵鷹崗哨","$N,你還呆在這兒做什麼?你沒聽說我們在地獄火半島新建了一處辛多雷哨站嗎?$B$B你肯定願意跟血精靈同伴呆在一起,遠離這裡的……氣味。獵鷹崗哨與地獄火堡壘遙遙相對,就在地獄火半島的西南方。向遊俠隊長威恩雷報到,他會照顧你的。$B$B通往獵鷹崗哨的道路非常危險,沿途都有聯盟的偵察員巡邏。我建議你跟你的夥伴同行,最好是血精靈同伴。","轉至地獄火半島西南方的獵鷹崗哨,向遊俠隊長威恩雷報到。","","","","","","",0), -(9500,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验来已经有一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B你一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达内水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(9500,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗來已經有一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B你一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達內水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(9501,"zhCN","水之召唤","一位名叫阿奎欧斯的强大水元素在等着你。秘血岛的水元素遇到了巨大的不平衡状态,显然,这与那些血精灵有关。$B$B在秘血岛北海岸的海面下有一处隐藏着的暗礁,你可以在那里找到阿奎欧斯。$B$B带上这瓶药水,它可以帮助你到达阿奎欧斯身边。","与秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9501,"zhTW","水之召喚","一位名叫阿奎歐斯的強大水元素在等著你。秘血島的水元素遇到了巨大的不平衡狀態,顯然,這與那些血精靈有關。$B$B在秘血島北海岸的海面下有一處隱藏著的暗礁,你可以在那裡找到阿奎歐斯。$B$B帶上這瓶藥水,它可以幫助你到達阿奎歐斯身邊。","與秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯談一談。","","","","","","",0), -(9502,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验来已经有一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B你一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达内水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(9502,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗來已經有一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B你一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達內水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(9503,"zhCN","水之召唤","为了与其它的元素平衡,水元素是维系所有生命的源泉。它孕育了生命,所有的生命都离不开它。然而它一旦遭到污染,所有的生命都会灭亡。$B$B我们必须知道水被污染的程度。在西南边有一处被污染的水体,它被称作污淤之池。到那里去,帮我从居住在池塘里的水之魂身上找一些邪恶精华回来。","收集6份邪恶精华,把它们交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), -(9503,"zhTW","水之召喚","為了與其它的元素平衡,水元素是維繫所有生命的源泉。它孕育了生命,所有的生命都離不開它。然而它一旦遭到污染,所有的生命都會滅亡。$B$B我們必須知道水被污染的程度。在西南邊有一處被污染的水體,它被稱作汙淤之池。到那裡去,幫我從居住在池塘裡的水之魂身上找一些邪惡精華回來。","收集6份邪惡精華,把它們交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), -(9504,"zhCN","水之召唤","情况比我担心的更糟。污染相当严重,如果不加以制止的话,这片海洋乃至整个艾泽拉斯都会受到影响!$B$B我们需要一份未被污染的水源样本来对比污染的程度。这座岛的东南方还有未被污染的区域。到那里有怒鳞纳迦居住的废墟去,取得那里的泉水。$B$B带上这只波涛之袋,用它取得泉水样品。行动一定要快,$N!","将水注满空的波涛之袋,然后把它交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), -(9504,"zhTW","水之召喚","情況比我擔心的更糟。污染相當嚴重,如果不加以制止的話,這片海洋乃至整個艾澤拉斯都會受到影響!$B$B我們需要一份未被污染的水源樣本來對比污染的程度。這座島的東南方還有未被污染的區域。到那裡有怒鱗納迦居住的廢墟去,取得那裡的泉水。$B$B帶上這只波濤之袋,用它取得泉水樣品。行動一定要快,$N!","將水注滿空的波濤之袋,然後把它交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), -(9505,"zhCN","维伦的预言","先知大人曾在预言中提到过这一天:在这座岛上,在这个新世界中,我们的盟友将会发现我们。$B$B“我们将迎接试炼,他们会让我们付出代价,以救赎我们的父辈犯下的罪孽……”$B$B那时,我还无法理解他话语中的含义,但现在看到这只生物,还有她对我们的反应,就一下让我想起了那时候的情景。我们的同胞所承受的腐蚀也给她带来了刻骨的伤痛,我能感觉得到……$B$B立刻到南边去,去我们发现她的地方,寻找到她的同类,并告诉他们所有事情。","丹达尔希望你到南方去寻找这个受伤的生物提到的人。","","","","","","",0), -(9505,"zhTW","維倫的預言","先知大人曾在預言中提到過這一天:在這座島上,在這個新世界中,我們的盟友將會發現我們。$B$B“我們將迎接試煉,他們會讓我們付出代價,以救贖我們的父輩犯下的罪孽……”$B$B那時,我還無法理解他話語中的含義,但現在看到這只生物,還有她對我們的反應,就一下讓我想起了那時候的情景。我們的同胞所承受的腐蝕也給她帶來了刻骨的傷痛,我能感覺得到……$B$B立刻到南邊去,去我們發現她的地方,尋找到她的同類,並告訴他們所有事情。","丹達爾希望你到南方去尋找這個受傷的生物提到的人。","","","","","","",0), -(9506,"zhCN","第三类接触","我是联盟海军司令部所属的海军上将奥德修斯。我们的船最近因为遭受到了多次袭击,被迫在你们的岛上停留下来。当然,说起来非常尴尬,我们前几天竟然被一些地精成功混上了两艘战舰,甚至被他们成功地避开了我们的斥候。$B$B昨天夜里,当大部分的船员都在船舱里睡觉时,他们突然出现并袭击了我们!$B$B更奇怪的是,他们只是拿走了我们的航海设备,然后就直接跳船了!$B$B后来他们消失在了东边的那处灌木丛中,你能过去帮我们搜索一下我们的装备吗?你可能需要使用武力。","奥德修斯营地的海军上将奥德修斯希望你能夺回被风险投资公司偷走的航海罗盘和航海图。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), -(9506,"zhTW","第三類接觸","我是聯盟海軍司令部所屬的海軍上將奧德修斯。我們的船最近因為遭受到了多次襲擊,被迫在你們的島上停留下來。當然,說起來非常尷尬,我們前幾天竟然被一些地精成功混上了兩艘戰艦,甚至被他們成功地避開了我們的斥候。$B$B昨天夜裡,當大部分的船員都在船艙裡睡覺時,他們突然出現並襲擊了我們!$B$B更奇怪的是,他們只是拿走了我們的航海設備,然後就直接跳船了!$B$B後來他們消失在了東邊的那處灌木叢中,你能過去幫我們搜索一下我們的裝備嗎?你可能需要使用武力。","奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯希望你能奪回被風險投資公司偷走的航海羅盤和航海圖。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), -(9507,"zhCN","从摩戈·瑞兹当克的桌上拿的","根据这些计划书,哥布林是为了埃索达的水晶残骸而来的。看来哥布林想挖光岛上的水晶并在完成任务后劫走两架停靠在海岸上的联盟船只。\r\n\r\n你该把这些计划书带给舰队司令·奥迪席斯。","将最高机密风险投资公司计划带给奥迪席斯平台的舰队司令·奥迪席斯。","","","","","","",0), -(9507,"zhTW","從摩戈·瑞茲當克的桌上拿的","根據這些計劃書,哥布林是為了埃索達的水晶殘骸而來的。看來哥布林想挖光島上的水晶並在完成任務後劫走兩架停靠在海岸上的聯盟船隻。\r\n\r\n你該把這些計劃書帶給艦隊司令·奧迪席斯。","將最高機密風險投資公司計劃帶給奧迪席斯平台的艦隊司令·奧迪席斯。","","","","","","",0), -(9508,"zhCN","水之召唤","我知道污染源在哪里了。这都是由于一些疯狂的研究活动所导致的,你必须去阻止它!$B$B在污淤之池西南边有一小片营地,你可以在那里找到正在进行“研究”的污染者塔希恩,他制造出的污染物渗透到了周围的水中。$B$B利用你在灰谷找到的纯水毁掉他的贮藏桶,他一定会跳出来的。$B$B我们必须让这一切都立刻结束!","将塔希恩的徽记交给秘血岛藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","去秘血岛找藏帆暗礁的阿奎欧斯。","","","","",0), -(9508,"zhTW","水之召喚","我知道污染源在哪裡了。這都是由於一些瘋狂的研究活動所導致的,你必須去阻止它!$B$B在汙淤之池西南邊有一小片營地,你可以在那裡找到正在進行“研究”的污染者塔希恩,他製造出的污染物滲透到了周圍的水中。$B$B利用你在灰穀找到的純水毀掉他的貯藏桶,他一定會跳出來的。$B$B我們必須讓這一切都立刻結束!","將塔希恩的徽記交給秘血島藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","去秘血島找藏帆暗礁的阿奎歐斯。","","","","",0), -(9509,"zhCN","水之召唤","我留下了一些你从灰谷带回来的水,这并非因为我怀疑你办事的能力。相反,我知道你一定能成功,我只是想确定你能将某些特别的东西带回去交给努波顿。$B$B给你,$N,带上这瓶纯净的水。有了它,你就可以得到一根有着强大力量的水之图腾。$B$B预言者努波顿在埃索达等着你回去。","将纯水之瓶交给秘蓝岛埃索达的预言者努波顿。","","","","","","",0), -(9509,"zhTW","水之召喚","我留下了一些你從灰穀帶回來的水,這並非因為我懷疑你辦事的能力。相反,我知道你一定能成功,我只是想確定你能將某些特別的東西帶回去交給努波頓。$B$B給你,$N,帶上這瓶純淨的水。有了它,你就可以得到一根有著強大力量的水之圖騰。$B$B預言者努波頓在埃索達等著你回去。","將純水之瓶交給秘藍島埃索達的預言者努波頓。","","","","","","",0), -(9510,"zhCN","刺毛裂蹄兽皮","那你是想知道能帮上什么忙了?现在我们的刺毛裂蹄兽皮供货紧缺,$N。$B$B如果你去西南边,会发现猎鹰岗哨附近有许多刺毛裂蹄。他们的皮是皮革制作最佳的材料。帮我找一堆刺毛裂蹄兽皮回来,我会给你应得的奖赏。","地狱火半岛玛格汉岗哨的供给官布拉克纳让你给他带回5张刺毛裂蹄兽皮。","","去地狱火半岛找玛格汉台地的供给官布拉克纳。","","","","",0), -(9510,"zhTW","刺毛裂蹄獸皮","那你是想知道能幫上什麼忙了?現在我們的刺毛裂蹄獸皮供貨緊缺,$N。$B$B如果你去西南邊,會發現獵鷹崗哨附近有許多刺毛裂蹄。他們的皮是皮革製作最佳的材料。幫我找一堆刺毛裂蹄獸皮回來,我會給你應得的獎賞。","地獄火半島瑪格漢崗哨的供給官布拉克納讓你給他帶回5張毛裂蹄獸皮。","","去地獄火半島找瑪格漢臺地的供給官布拉克納。","","","","",0), -(9511,"zhCN","卡加斯的战斗计划书","你在卡加斯身上找到的文件看来是对荣耀堡大型入侵的细节计划书。","","","","","","","",0), -(9511,"zhTW","卡加斯的戰鬥計劃書","你在卡加斯身上找到的文件看來是對榮耀堡大型入侵的細節計劃書。","","","","","","","",0), -(9512,"zhCN","曲奇的大餐","上将是对的,你可真是足智多谋。或许你能帮我做饭?$B$B要是我今天晚上又给船员们做鸡当饭吃,他们非把我丢去划舢板不可。$B$B其实,我发现这海边上竟然有这么多又肥又大的螃蟹,多到数不清!要不你给我打些螃蟹肉来吧,我一辈子也忘不了你这份恩情的。$B$B你就帮帮我这个从良的老海贼吧。","奥德修斯营地的“曲奇”米维克索斯要你给他带回6块迅捷螃蟹的肉。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的“曲奇”米维克索斯。","","","","",0), -(9512,"zhTW","曲奇的大餐","上將是對的,你可真是足智多謀。或許你能幫我做飯?$B$B要是我今天晚上又給船員們做雞當飯吃,他們非把我丟去劃舢板不可。$B$B其實,我發現這海邊上竟然有這麼多又肥又大的螃蟹,多到數不清!要不你給我打些螃蟹肉來吧,我一輩子也忘不了你這份恩情的。$B$B你就幫幫我這個從良的老海賊吧。","奧德修斯營地的“曲奇”米維克索斯要你給他帶回6塊迅捷螃蟹的肉。","","去秘藍島找奧德修斯營地的“曲奇”米維克索斯。","","","","",0), -(9513,"zhCN","夺回废墟","大部分人都把我们流落到这里、陷入这种进退两难的境地视为不幸或时运不济,但我却感觉我们来到这里是有一个必然的原因。看不见的命运之手将我们推上了这条道路,很快那个原因就会逐渐显现。$B$B在西边有一座古代暗夜精灵的城市,现在已经是废墟了,并且它已经被纳迦占领。我绝对无法坐视纳迦盘踞在我们祖先的土地上不管。$B$B你已经展示出自己身为$c的优秀能力,请帮我清理遗迹中那些不受欢迎的客人,并以此纪念我的祖先吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜要求你杀死5只怒鳞侍从、5只怒鳞纳迦和5只怒鳞海妖。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","",0), -(9513,"zhTW","奪回廢墟","大部分人都把我們流落到這裡、陷入這種進退兩難的境地視為不幸或時運不濟,但我卻感覺我們來到這裡是有一個必然的原因。看不見的命運之手將我們推上了這條道路,很快那個原因就會逐漸顯現。$B$B在西邊有一座古代暗夜精靈的城市,現在已經是廢墟了,並且它已經被納迦佔領。我絕對無法坐視納迦盤踞在我們祖先的土地上不管。$B$B你已經展示出自己身為$c的優秀能力,請幫我清理遺跡中那些不受歡迎的客人,並以此紀念我的祖先吧。","秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜要求你殺死5只怒鱗侍從、5只怒鱗納迦和5只怒鱗海妖。","","去秘藍島找奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","",0), -(9514,"zhCN","写满符文的石板","你完全无法理解这块石板上所有符号所表达的内容。或许女祭司能够解读这些神秘的符文。","将写满符文的石板交给秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","","","",0), -(9514,"zhTW","寫滿符文的石板","你完全無法理解這塊石板上所有符號所表達的內容。或許女祭司能夠解讀這些神秘的符文。","將寫滿符文的石板交給秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","","","",0), -(9515,"zhCN","督军斯雷提兹","纳迦的入侵绝对是灾难性的,$N。我曾见过纳迦所能造成的灾难,而且再也不愿再看见这种灾难降临在任何地方。我想,这个督军斯雷提兹就躲藏在岛上的某个洞穴之内,或许就在西边的海岸上。$B$B立刻找到督军斯雷提兹,结束他的统治吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜要求你杀死督军斯雷提兹。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的女祭司基琳·伊尔蒂娜。","","","","",0), -(9515,"zhTW","督軍斯雷提茲","納迦的入侵絕對是災難性的,$N。我曾見過納迦所能造成的災難,而且再也不願再看見這種災難降臨在任何地方。我想,這個督軍斯雷提茲就躲藏在島上的某個洞穴之內,或許就在西邊的海岸上。$B$B立刻找到督軍斯雷提茲,結束他的統治吧。","秘藍島奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜要求你殺死督軍斯雷提茲。","","去秘藍島找奧德修斯營地的女祭司基琳·伊爾蒂娜。","","","","",0), -(9516,"zhCN","毁灭燃烧军团","我绝不能容忍他们在这个世界存在!燃烧军团几乎彻底毁灭了我们的种族!我们被迫逃到了一个新的世界,创建了新的家园,可他们竟然又追了过来!这样的事情重复太多次了!$B$B不能再这样下去了!$B$B当前燃烧军团还有一部分残留部队盘踞在南边的冥火岭、屠魔峡谷和屠魔山。他们都是上次军团入侵时进入这个世界的馀孽。$B$B在一切还没有变得太糟糕的时候,赶快去把他们都清除掉!","杀死6个玛诺洛克鞭笞者、6个恶魔守卫和6个灼热的地狱火,然后向灰谷林歌神殿的守备官维达尔复命。","","去灰谷找林歌神殿的守备官维达尔。","","","","",0), -(9516,"zhTW","毀滅燃燒軍團","我絕不能容忍他們在這個世界存在!燃燒軍團幾乎徹底毀滅了我們的種族!我們被迫逃到了一個新的世界,創建了新的家園,可他們竟然又追了過來!這樣的事情重複太多次了!$B$B不能再這樣下去了!$B$B當前燃燒軍團還有一部分殘留部隊盤踞在南邊的冥火嶺、屠魔峽谷和屠魔山。他們都是上次軍團入侵時進入這個世界的餘孽。$B$B在一切還沒有變得太糟糕的時候,趕快去把他們都清除掉!","殺死6個瑪諾洛克鞭笞者、6個惡魔守衛和6個灼熱的地獄火,然後向灰谷林歌神殿的守備官維達爾覆命。","","去灰谷找林歌神殿的守備官維達爾。","","","","",0), -(9517,"zhCN","可耻的浪费","欢迎来到林歌神殿,$c。现在你还只能看到帐篷,但很快这里将拥有许多雄伟的建筑物。不过,要想将这里建设成心中梦想的样子,还需要源源不断的运送建筑材料过来。我是无法让我们的工人对这片树林中任何的参天古树做出任何砍伐行为的,但我们位于西南方的邻居对森林却没有任何尊重可言。$B$B我想,我们完全可以回收战歌伐木工们所造成的浪费,还可以从西边的萨特营地中回收一些被玷污的木材。将这些木材带给纳亚尔,他会把它们净化成我们可以使用的木材。","将15块战歌木材和5块萨提纳尔木材交给林歌神殿的纳亚尔。","","去灰谷找战歌伐木营地的纳亚尔。","","","","",0), -(9517,"zhTW","可恥的浪費","歡迎來到林歌神殿,$c。現在你還只能看到帳篷,但很快這裡將擁有許多雄偉的建築物。不過,要想將這裡建設成心中夢想的樣子,還需要源源不斷的運送建築材料過來。我是無法讓我們的工人對這片樹林中任何的參天古樹做出任何砍伐行為的,但我們位於西南方的鄰居對森林卻沒有任何尊重可言。$B$B我想,我們完全可以回收戰歌伐木工們所造成的浪費,還可以從西邊的薩特營地中回收一些被玷污的木材。將這些木材帶給納亞爾,他會把它們淨化成我們可以使用的木材。","將15塊戰歌木材和5塊薩提納爾木材交給林歌神殿的納亞爾。","","去灰谷找戰歌伐木營地的納亞爾。","","","","",0), -(9518,"zhCN","毁灭的使者","战歌伐木营地就是我们如锦缎般美丽的大地上的一处锈斑。每次我们暂时成功地阻止了他们,监工古尔萨克就会让他手下的伐木工加倍砍伐我们的树木!$B$B现在,兽人砍伐下的树木已经远远超过了他们所需要的,他们甚至就让那些砍下来的新鲜树木堆在一旁腐烂!这绝对不是我们所能容忍的,$N,我们一定要让他们知道,我们是绝对不会容忍任何毁灭我们土地的行为!$B$B去吧,战斗吧,直到监工古尔萨克和他的手下全都死掉为止!","林歌神殿的哨兵卢希尔·星语要求你杀死监工古尔萨克、2台战歌伐木机、5名部落伐木工和10名部落斥候。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵卢希尔·星语。","","","","",0), -(9518,"zhTW","毀滅的使者","戰歌伐木營地就是我們如錦緞般美麗的大地上的一處鏽斑。每次我們暫時成功地阻止了他們,監工古爾薩克就會讓他手下的伐木工加倍砍伐我們的樹木!$B$B現在,獸人砍伐下的樹木已經遠遠超過了他們所需要的,他們甚至就讓那些砍下來的新鮮樹木堆在一旁腐爛!這絕對不是我們所能容忍的,$N,我們一定要讓他們知道,我們是絕對不會容忍任何毀滅我們土地的行為!$B$B去吧,戰鬥吧,直到監工古爾薩克和他的手下全都死掉為止!","林歌神殿的哨兵盧希爾·星語要求你殺死監工古爾薩克、2台戰歌伐木機、5名部落伐木工和10名部落斥候。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵盧希爾·星語。","","","","",0), -(9519,"zhCN","失落的圣杯","我们西边有一处叫作萨提纳尔的地方,过去曾是由我的人民所建的重要神殿。里面藏有一件名叫艾露恩的圣杯的无价圣物,艾露恩的祭司们曾将它交给神殿的守卫保管。据说这圣杯具有治愈之力,所以曾有无数的朝圣者前去祭祀。$B$B或许这听起来像是老婆婆讲的故事,但假如确实如此,那么或许这件圣物将是治愈这片森林的关键所在。我必须了解清楚,$N。","将艾露恩的圣杯交给林歌神殿的凯尼斯·静风。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), -(9519,"zhTW","失落的聖杯","我們西邊有一處叫作薩提納爾的地方,過去曾是由我的人民所建的重要神殿。裡面藏有一件名叫艾露恩的聖杯的無價聖物,艾露恩的祭司們曾將它交給神殿的守衛保管。據說這聖杯具有治癒之力,所以曾有無數的朝聖者前去祭祀。$B$B或許這聽起來像是老婆婆講的故事,但假如確實如此,那麼或許這件聖物將是治癒這片森林的關鍵所在。我必須瞭解清楚,$N。","將艾露恩的聖杯交給林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","去灰谷找林歌神殿的凱尼斯·靜風。","","","","",0), -(9520,"zhCN","恶魔的计划","这张羊皮纸是恶魔留下的,最令人惊奇的是,上面的文字竟然是用通用语写的!这里提到了迪亚索鲁斯和戈加农,这是两个声名狼籍的恐惧魔王,它们统领着周围的恶魔。$B$B这里明确地写出了恶魔们进攻北面林歌神殿的具体计划。最近有一些德莱尼人在那里创建了新的营地。$B$B或许林歌神殿的守备官维达尔会对此感兴趣?","将恶魔的计划交给灰谷林歌神殿的守备官维达尔。","","","","","","",0), -(9520,"zhTW","惡魔的計畫","這張羊皮紙是惡魔留下的,最令人驚奇的是,上面的文字竟然是用通用語寫的!這裡提到了迪亞索魯斯和戈加農,這是兩個聲名狼籍的恐懼魔王,它們統領著周圍的惡魔。$B$B這裡明確地寫出了惡魔們進攻北面林歌神殿的具體計畫。最近有一些德萊尼人在那裡創建了新的營地。$B$B或許林歌神殿的守備官維達爾會對此感興趣?","將惡魔的計畫交給灰谷林歌神殿的守備官維達爾。","","","","","","",0), -(9521,"zhCN","北方前线的报告","负责牵制与对抗战歌伐木营地的战争力量可不仅仅在林歌神殿,$N。在西南方靠近贫瘠之地边界的银翼树林,还有一处更为坚固的银翼哨兵据点。在树林的那一侧,哨兵艾蒂亚·轻歌负责领导着我军力量对抗那些试图破坏森林的敌人。$B$B我已经很长一段时间没有给哨兵艾蒂亚·轻歌送出我们的报告了,但当前的局势让我完全无法离开林歌神殿。如果你最近要经过银翼树林的话,是否能帮我送去我的报告书?","将哨兵卢希尔的报告送给银翼树林的哨兵艾蒂亚·轻歌。","","","","","","",0), -(9521,"zhTW","北方前線的報告","負責牽制與對抗戰歌伐木營地的戰爭力量可不僅僅在林歌神殿,$N。在西南方靠近貧瘠之地邊界的銀翼樹林,還有一處更為堅固的銀翼哨兵據點。在樹林的那一側,哨兵艾蒂亞·輕歌負責領導著我軍力量對抗那些試圖破壞森林的敵人。$B$B我已經很長一段時間沒有給哨兵艾蒂亞·輕歌送出我們的報告了,但當前的局勢讓我完全無法離開林歌神殿。如果你最近要經過銀翼樹林的話,是否能幫我送去我的報告書?","將哨兵盧希爾的報告送給銀翼樹林的哨兵艾蒂亞·輕歌。","","","","","","",0), -(9522,"zhCN","休想!","$N,你必须想办法确保燃烧军团的这次进攻遭到挫败!去杀死这两只恐惧魔王!没有了他们,剩下的恶魔就会失去领导,变成一群无脑的生物。$B$B你可以在冥火岭正南方的屠魔峡谷中找到戈加农,就在玛诺洛斯那根悬浮在空中的短矛旁边。$B$B搜寻者迪亚索鲁斯住在屠魔山顶部的一处小洞穴里。要到达山顶,你需要从格罗姆·地狱咆哮的纪念碑旁的小径上攀爬上去。","杀死戈加农和搜寻者迪亚索鲁斯,然后向灰谷林歌神殿的守备官维达尔复命。","","去灰谷找林歌神殿的守备官维达尔。","","","","",0), -(9522,"zhTW","休想!","$N,你必須想辦法確保燃燒軍團的這次進攻遭到挫敗!去殺死這兩隻恐懼魔王!沒有了他們,剩下的惡魔就會失去領導,變成一群無腦的生物。$B$B你可以在冥火嶺正南方的屠魔峽谷中找到戈加農,就在瑪諾洛斯那根懸浮在空中的短矛旁邊。$B$B搜尋者迪亞索魯斯住在屠魔山頂部的一處小洞穴裡。要到達山頂,你需要從格羅姆·地獄咆哮的紀念碑旁的小徑上攀爬上去。","殺死戈加農和搜尋者迪亞索魯斯,然後向灰谷林歌神殿的守備官維達爾覆命。","","去灰谷找林歌神殿的守備官維達爾。","","","","",0), -(9523,"zhCN","贵重物品,小心轻放","祭司告诉我说,西边的那处遗迹乃是暗夜精灵文明的遗产。这时候我就想起来,我老爸在我小的时候也经常提到过暗夜精灵的遗迹,他怎么说来着,“儿子,你一看到暗夜精灵的遗迹,就要想到暗夜精灵的圣物肯定也在附近。”$B$B既然如此,要是我看见暗夜精灵的圣物,还不派人去挖,我还能算个矮人么?!快去快去!","秘蓝岛奥德修斯营地的考古学家阿达曼特·铁心要求你给他找到8块上古圣物。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的考古学家阿达曼特·铁心。","","","","",0), -(9523,"zhTW","貴重物品,小心輕放","祭司告訴我說,西邊的那處遺跡乃是暗夜精靈文明的遺產。這時候我就想起來,我老爸在我小的時候也經常提到過暗夜精靈的遺跡,他怎麼說來著,“兒子,你一看到暗夜精靈的遺跡,就要想到暗夜精靈的聖物肯定也在附近。”$B$B既然如此,要是我看見暗夜精靈的聖物,還不派人去挖,我還能算個矮人麼?!快去快去!","秘藍島奧德修斯營地的考古學家阿達曼特·鐵心要求你給他找到8塊上古聖物。","","去秘藍島找奧德修斯營地的考古學家阿達曼特·鐵心。","","","","",0), -(9524,"zhCN","堡垒中的囚徒","联盟,在这里?!仔细听好了,$c。$B$B卡加斯捕获了我们的几名士兵,其中包括一名重要的军官奥琳娜上尉。你必须在她被处决之前想办法把她营救出来。$B$B不用担心我,我喘口气以后自然会马上离开这里。","在地狱火堡垒内的奥琳娜上尉被处决前救出她。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去地狱火半岛找地狱火堡垒的奥琳娜上尉。","营救奥琳娜上尉","","","",0), -(9524,"zhTW","堡壘中的囚徒","聯盟,在這裡?!仔細聽好了,$c。$B$B卡加斯捕獲了我們的幾名士兵,其中包括一名重要的軍官奧琳娜上尉。你必須在她被處決之前想辦法把她營救出來。$B$B不用擔心我,我喘口氣以後自然會馬上離開這裡。","在地獄火堡壘內的奧琳娜上尉被處決前救出她。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去地獄火半島找地獄火堡壘的奧琳娜上尉。","拯救隊長阿蓮娜","","","",0), -(9525,"zhCN","堡垒中的囚徒","我刚刚从卡加斯的监狱中活着逃了出来,$N。还有几个其它俘虏今天就要被处决了,一位重要的军官也在其中。$B$B如果这位沙塔·碎骨上尉被杀的话,将给我们带来很大的损失。你一定要想尽一切办法把他救出来。我……我恐怕难以继续前进了……","在地狱火堡垒内的沙塔·碎骨上尉被处决前救出他。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去地狱火半岛找地狱火堡垒的沙塔·碎骨上尉。","营救沙塔·碎骨上尉","","","",0), -(9525,"zhTW","堡壘中的囚徒","我剛剛從卡加斯的監獄中活著逃了出來,$N。還有幾個其它俘虜今天就要被處決了,一位重要的軍官也在其中。$B$B如果這位沙塔·碎骨上尉被殺的話,將給我們帶來很大的損失。你一定要想盡一切辦法把他救出來。我……我恐怕難以繼續前進了……","在地獄火堡壘內的沙塔·碎骨上尉被處決前救出他。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去地獄火半島找地獄火堡壘的沙塔·碎骨上尉。","拯救隊長碎骨","","","",0), -(9526,"zhCN","夺回冥火岭","小家伙,你知道吗?在夜歌森林的南部有一片地方,最近因为恶魔的横行而换名叫冥火岭了。看到这样一片地方被散发着腐朽气息的恶魔们所占据,真是让我感觉到无比的悲伤。$B$B不知道你是否能帮我做点什么,夺回那片地方?$B$B我这里有一些种子,可以挽救那里的环境。把它们带到冥火岭去,然后种植在那里肥沃的土壤之中。","将8棵小树苗种植在肥沃的土壤中,然后向灰谷林歌神殿的纳亚尔回报。","","去灰谷找林歌神殿的纳亚尔。","种植小树苗","","","",0), -(9526,"zhTW","奪回冥火嶺","小傢伙,你知道嗎?在夜歌森林的南部有一片地方,最近因為惡魔的橫行而換名叫冥火嶺了。看到這樣一片地方被散發著腐朽氣息的惡魔們所佔據,真是讓我感覺到無比的悲傷。$B$B不知道你是否能幫我做點什麼,奪回那片地方?$B$B我這裡有一些種子,可以挽救那裡的環境。把它們帶到冥火嶺去,然後種植在那裡肥沃的土壤之中。","將8棵小樹苗種植在肥沃的土壤中,然後向灰谷林歌神殿的納亞爾回報。","","去灰谷找林歌神殿的納亞爾。","種下樹苗","","","",0), -(9527,"zhCN","遗体","我们与这座岛上的枭兽和平共存了许多年。你完全可以想象出,当它们风暴般席卷海滩并袭击我们时,我那无比惊讶的表情。$B$B我们当时竭尽全力与它们对抗,可它们还是在力量上轻易压倒了我们。后来,我被沉重的一击彻底打昏了过去,一直没有醒来,我真希望我的家人当时没有遭受任何痛苦。$B$B我醒来以后,周围已经是一片死寂了。黄沙被他们的血彻底染成了一片赤红。他们大概全部被吃了。$B$B我已经不求复仇或是别的什么了,$N。只求我能得回她们的遗体,以便安葬。","秘蓝岛的库雷要求你回收他的家人的遗体。","","去找秘蓝岛的库雷。","","","","",0), -(9527,"zhTW","遺體","我們與這座島上的梟獸和平共存了許多年。你完全可以想像出,當它們風暴般席捲海灘並襲擊我們時,我那無比驚訝的表情。$B$B我們當時竭盡全力與它們對抗,可它們還是在力量上輕易壓倒了我們。後來,我被沉重的一擊徹底打昏了過去,一直沒有醒來,我真希望我的家人當時沒有遭受任何痛苦。$B$B我醒來以後,周圍已經是一片死寂了。黃沙被他們的血徹底染成了一片赤紅。他們大概全部被吃了。$B$B我已經不求復仇或是別的什麼了,$N。只求我能得回她們的遺體,以便安葬。","秘藍島的庫雷要求你回收他的家人的遺體。","","去找秘藍島的庫雷。","","","","",0), -(9528,"zhCN","乞求帮助","我的家人几周前被这座岛上的鱼人和枭兽攻击了。我想尽办法才逃了出来,而我的父母……恐怕已经被杀了吧。现在,我不知道现在该去哪,也不知道该做些什么,但……我一定要想办法回家,无论那里变成了什么样子,都要回家……你能帮助我穿过森林吗?","护送麦戈薇穿越小岛,回到家中。","护送麦戈薇","去秘蓝岛找秘银岛的库雷。","","","","",0), -(9528,"zhTW","乞求幫助","我的家人幾周前被這座島上的魚人和梟獸攻擊了。我想盡辦法才逃了出來,而我的父母……恐怕已經被殺了吧。現在,我不知道現在該去哪,也不知道該做些什麼,但……我一定要想辦法回家,無論那裡變成了什麼樣子,都要回家……你能幫助我穿過森林嗎?","護送麥戈薇穿越小島,回到家中。","護送麥戈薇","去秘藍島找秘銀島的庫雷。","","","","",0), -(9529,"zhCN","虚空石","我相信你的小鬼确实是一个有用而且有趣的帮手,但你也应该尝试去征服更强大的恶魔:虚空行者。$b$b沿着死亡之痕一直走,直到你穿过艾伦达尔河。在河的南边捡一颗发出红色光芒的石头,把它带回来。你的命运之路将在你面前展现。","在死亡之痕找到一颗虚空石。","","","","","","",0), -(9529,"zhTW","虛空石","我相信你的小鬼確實是一個有用而且有趣的幫手,但你也應該嘗試去征服更強大的惡魔:虛空行者。$b$b沿著死亡之痕一直走,直到你穿過艾倫達爾河。在河的南邊撿一顆發出紅色光芒的石頭,把它帶回來。你的命運之路將在你面前展現。","在死亡之痕找到一顆虛空石。","","","","","","",0), -(9530,"zhCN","天才的方案!","我一直以来都在怀疑是否会有这样的情况,但现在已经证明确有其事了。$B$B我们当中确实有一个叛徒。$B$B在这份地精文件里面所提到的计划中,我嗅到了共谋的气息。我当前还不知道这个叛徒是谁,所以我需要你的帮助,找出他。现在这种状况下,我的每一个船员都无法信任了。$B$B我现在需要一棵中空的树干和许多树叶,这样计划就能成功了。到我们北边的树林里去找找看有没有树干,另外也要收集一些树叶,看看森林里面有没没有吧。","秘蓝岛奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你收集一株中空的树干和5堆树叶。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), -(9530,"zhTW","天才的方案!","我一直以來都在懷疑是否會有這樣的情況,但現在已經證明確有其事了。$B$B我們當中確實有一個叛徒。$B$B在這份地精檔裡面所提到的計畫中,我嗅到了共謀的氣息。我當前還不知道這個叛徒是誰,所以我需要你的説明,找出他。現在這種狀況下,我的每一個船員都無法信任了。$B$B我現在需要一棵中空的樹幹和許多樹葉,這樣計畫就能成功了。到我們北邊的樹林裡去找找看有沒有樹幹,另外也要收集一些樹葉,看看森林裡面有沒沒有吧。","秘藍島奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你收集一株中空的樹幹和5堆樹葉。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), -(9531,"zhCN","间谍之树","根据他们的计划,这个叛徒和地精们的领袖吉兹尔会在西侧岛屿的一处小海湾的沙滩上见面。我要求你到那里去监视他们的会面,$N。$B$B还记得我要你带回来的树干和树叶吗?你一定要穿着它们去监视会面,这是最好的伪装了!$B$B到那处小海湾去,找找看有没有纳迦的旗帜。找到旗帜以后立刻在旁边使用伪装包把自己伪装起来,然后等待他们的会面。很快这个叛徒就会在那里和地精会面的。查明他的身份以后,立刻回来找我。","秘蓝岛奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你监视吉兹尔与叛徒的会面与谈话。$B$B确认叛徒的身份之后回去向他复命。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","找到叛徒","","","",0), -(9531,"zhTW","間諜之樹","根據他們的計畫,這個叛徒和地精們的領袖吉茲爾會在西側島嶼的一處小海灣的沙灘上見面。我要求你到那裡去監視他們的會面,$N。$B$B還記得我要你帶回來的樹幹和樹葉嗎?你一定要穿著它們去監視會面,這是最好的偽裝了!$B$B到那處小海灣去,找找看有沒有納迦的旗幟。找到旗幟以後立刻在旁邊使用偽裝包把自己偽裝起來,然後等待他們的會面。很快這個叛徒就會在那裡和地精會面的。查明他的身份以後,立刻回來找我。","秘藍島奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你監視吉茲爾與叛徒的會面與談話。$B$B確認叛徒的身份之後回去向他覆命。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","揭露背叛者","","","",0), -(9532,"zhCN","找到克尔图斯·暗叶","$n,我们的一个斥候在执行他的任务时过于专注了,多次侦察敌人的营地却没有给我提交任何报告。$b$b你必须找到这个名叫克尔图斯·暗叶的密探,拿到他的报告,尽快把它们带回来给我。到西南边环绕金雾村的艾尔伦达河就可以找到他了。安达洛斯一带的暗夜精灵是他追踪的目标,他应该不会离那些家伙太远。","找到克尔图斯·暗叶。","","","","","","",0), -(9532,"zhTW","找到克爾圖斯·暗葉","$n,我們的一個斥候在執行他的任務時過於專注了,多次偵察敵人的營地卻沒有給我提交任何報告。$b$b你必須找到這個名叫克爾圖斯·暗葉的密探,拿到他的報告,儘快把它們帶回來給我。到西南邊環繞金霧村的艾爾倫達河就可以找到他了。安達洛斯一帶的暗夜精靈是他追蹤的目標,他應該不會離那些傢伙太遠。","找到克爾圖斯·暗葉。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_01_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_01_world_335.sql deleted file mode 100644 index f42a258a11c..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_01_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,277 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9533,9534,9535,9536,9537,9538,9539,9540,9541,9542,9543,9544,9545,9546,9547,9548,9549,9550,9551,9552,9553,9554,9555,9556,9557,9558,9559,9560,9561,9562,9563,9564,9565,9566,9567,9568,9569,9570,9571,9572,9573,9574,9575,9576,9578,9579,9580,9581,9582,9584,9585,9586,9587,9588,9589,9590,9591,9592,9593,9594,9595,9598,9600,9601,9602,9603,9604,9605,9606,9607,9608,9609,9610,9612,9613,9614,9615,9616,9617,9618,9619,9620,9621,9622,9623,9624,9625,9626,9627,9628,9629,9630,9631,9632,9633,9634,9635,9636,9637,9638,9639,9640,9641,9642,9643,9644,9645,9646,9647,9648,9649,9650,9651,9652,9653,9654,9655,9656,9657,9658,9659,9660,9661,9662,9663,9664,9665,9666,9667,9668,9669,9670,9671,9672,9673,9674,9675); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(9533,"zhCN","援助之手","我的人民在在灰谷的东部全力帮助和支持着当地的暗夜精灵,为我们的合作付出着伟大的贡献。$B$B在建筑师尼莫斯和守备官维达尔的统率下,他们正在重建一处古代暗夜精灵的据点。当然,重建工作是不会一帆风顺的,$N,那一带有无数强敌环伺,时刻等待着发动袭击。我想,建筑师尼莫斯和他的同胞在林歌神殿那边恐怕会需要更多的帮助,他也已经要求我帮助他召集感兴趣的冒险者了。","到达林歌神殿,与建筑师尼莫斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9533,"zhTW","援助之手","我的人民在在灰穀的東部全力幫助和支持著當地的暗夜精靈,為我們的合作付出著偉大的貢獻。$B$B在建築師尼莫斯和守備官維達爾的統率下,他們正在重建一處古代暗夜精靈的據點。當然,重建工作是不會一帆風順的,$N,那一帶有無數強敵環伺,時刻等待著發動襲擊。我想,建築師尼莫斯和他的同胞在林歌神殿那邊恐怕會需要更多的説明,他也已經要求我幫助他召集感興趣的冒險者了。","到達林歌神殿,與建築師尼莫斯談一談。","","","","","","",0), -(9534,"zhCN","毁灭燃烧军团","燃烧军团的恶魔馀孽们最近经常袭扰我们的战歌伐木营地!$B$B这些恶魔是从东边几处分别叫作冥火岭、屠魔山谷、和屠魔山的地方出发的。$B$B去杀死尽可能多的恶魔,为你自己和部落带来荣耀吧!","杀死6个玛诺洛克鞭笞者、6个恶魔守卫和6个灼热的地狱火,然后向灰谷碎木岗哨的瓦鲁莎复命。","","去灰谷找碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","",0), -(9534,"zhTW","毀滅燃燒軍團","燃燒軍團的惡魔餘孽們最近經常襲擾我們的戰歌伐木營地!$B$B這些惡魔是從東邊幾處分別叫作冥火嶺、屠魔山谷、和屠魔山的地方出發的。$B$B去殺死盡可能多的惡魔,為你自己和部落帶來榮耀吧!","殺死6個瑪諾洛克鞭笞者、6個惡魔守衛和6個灼熱的地獄火,然後向灰穀碎木崗哨的瓦魯莎覆命。","","去灰穀找碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","",0), -(9535,"zhCN","恶魔的计划","这张羊皮纸是恶魔留下的,最令人惊奇的是,上面的文字竟然是用通用语写的!这里提到了迪亚索鲁斯和戈加农,这是两个声名狼籍的恐惧魔王,它们统领着周围的恶魔。$B$B这里明确地写出了恶魔们进攻西北方的碎木岗哨的具体计划。$B$B或许碎木岗哨的瓦鲁莎会对此感兴趣?","将恶魔的计划交给灰谷碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","","","",0), -(9535,"zhTW","惡魔的計畫","這張羊皮紙是惡魔留下的,最令人驚奇的是,上面的文字竟然是用通用語寫的!這裡提到了迪亞索魯斯和戈加農,這是兩個聲名狼籍的恐懼魔王,它們統領著周圍的惡魔。$B$B這裡明確地寫出了惡魔們進攻西北方的碎木崗哨的具體計畫。$B$B或許碎木崗哨的瓦魯莎會對此感興趣?","將惡魔的計畫交給灰穀碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","","","",0), -(9536,"zhCN","休想!","$N,你必须想办法确保燃烧军团的这次进攻遭到挫败!去杀死这两只恐惧魔王!没有了他们,剩下的恶魔就会失去领导,变成一群无脑的生物。$B$B你可以在冥火岭正南方的屠魔峡谷中找到戈加农,就在玛诺洛斯那根悬浮在空中的短矛旁边。$B$B搜寻者迪亚索鲁斯住在屠魔山顶部的一处小洞穴里。要到达山顶,你需要从格罗姆·地狱咆哮的纪念碑旁的小径上攀爬上去。","杀死戈加农和搜寻者迪亚索鲁斯。","","去灰谷找碎木岗哨的瓦鲁莎。","","","","",0), -(9536,"zhTW","休想!","$N,你必須想辦法確保燃燒軍團的這次進攻遭到挫敗!去殺死這兩隻恐懼魔王!沒有了他們,剩下的惡魔就會失去領導,變成一群無腦的生物。$B$B你可以在冥火嶺正南方的屠魔峽谷中找到戈加農,就在瑪諾洛斯那根懸浮在空中的短矛旁邊。$B$B搜尋者迪亞索魯斯住在屠魔山頂部的一處小洞穴裡。要到達山頂,你需要從格羅姆·地獄咆哮的紀念碑旁的小徑上攀爬上去。","殺死戈加農和搜尋者迪亞索魯斯。","","去灰穀找碎木崗哨的瓦魯莎。","","","","",0), -(9537,"zhCN","绳侏儒以法","必须立刻将欧格林德绳之以法!$B$B我要求你立刻转至海滩上去,找到那个侏儒叛徒。找到他以后,马上绑起来全面搜身,他身上发现的任何信息都要保留下来!$B$B要是这样一位高阶的联盟军官都做出了叛国行为,谁知道军队里还有没有其它同伙呢?$B$B还有,$N,必要的时候可以使用武力……","奥德修斯营地的海军上将奥德修斯要求你从工程师欧格林德那里取得叛徒的证据。","","去秘蓝岛找奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。","","","","",0), -(9537,"zhTW","繩侏儒以法","必須立刻將歐格林德繩之以法!$B$B我要求你立刻轉至海灘上去,找到那個侏儒叛徒。找到他以後,馬上綁起來全面搜身,他身上發現的任何資訊都要保留下來!$B$B要是這樣一位高階的聯盟軍官都做出了叛國行為,誰知道軍隊裡還有沒有其它同夥呢?$B$B還有,$N,必要的時候可以使用武力……","奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯要求你從工程師歐格林德那裡取得叛徒的證據。","","去秘藍島找奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。","","","","",0), -(9538,"zhCN","学外语……","我想我已经完成解码了,$N!$B$B<奥鲁恩指着图腾。>$B$B现在我们最需要知道的就是这些印刻在图腾上的止松熊怪语言的涵义。只要对它们的符号语言略有基础性的了解,我们就可以研究这些图腾,并与熊怪们进行交流了。$B$B我已经把基本的符号对照表写在了这张纸片上。你好好研究研究,再看看图腾吧。它应该会指引你去阅读下一个刻有信息的图腾。你完成学习之后,就可以与阿鲁古对话了。","阅读奥鲁恩给你的止松熊怪语言入门,以便和碧蓝岗哨的阿基达图腾交流。","阅读止松熊怪语言入门","去找秘蓝岛的阿基达图腾。","","","","",0), -(9538,"zhTW","學外語……","我想我已經完成解碼了,$N!$B$B<奧魯恩指著圖騰。>$B$B現在我們最需要知道的就是這些印刻在圖騰上的止松熊怪語言的涵義。只要對它們的符號語言略有基礎性的瞭解,我們就可以研究這些圖騰,並與熊怪們進行交流了。$B$B我已經把基本的符號對照表寫在了這張紙片上。你好好研究研究,再看看圖騰吧。它應該會指引你去閱讀下一個刻有資訊的圖騰。你完成學習之後,就可以與阿魯古對話了。","閱讀奧魯恩給你的止松熊怪語言入門,以便和碧藍崗哨的阿基達圖騰交流。","閱讀止松熊怪語言入門","去找秘藍島的阿基達圖騰。","","","","",0), -(9539,"zhCN","库欧图腾","你开始研究图腾,并发现自己很难读出上面的单词与短语。然而,渐渐地,这些词语开始在你脑海中形成语句。你认为图腾正告诉你:登上附近的小山,向东北方前进。","根据线索找到库欧图腾。","","","","","","",0), -(9539,"zhTW","庫歐圖騰","你開始研究圖騰,並發現自己很難讀出上面的單詞與短語。然而,漸漸地,這些詞語開始在你腦海中形成語句。你認為圖騰正告訴你:登上附近的小山,向東北方前進。","根據線索找到庫歐圖騰。","","","","","","",0), -(9540,"zhCN","提克提图腾","你开始研究图腾,并发现自己很难读出上面的单词与短语。然而,渐渐地,这些词语开始在你脑海中形成语句。你认为图腾正在告诉你:跨过东边的晶水河。或许你的目的地就在河的另一边。","根据线索找到提克提图腾。","","","","","","",0), -(9540,"zhTW","提克提圖騰","你開始研究圖騰,並發現自己很難讀出上面的單詞與短語。然而,漸漸地,這些詞語開始在你腦海中形成語句。你認為圖騰正在告訴你:跨過東邊的晶水河。或許你的目的地就在河的另一邊。","根據線索找到提克提圖騰。","","","","","","",0), -(9541,"zhCN","尤尔图腾","你已经能够非常轻松地阅读这根图腾上的符号了。句式与图形所代表的形象迅速融入了你熟悉的单词之中。你相当确定它在指引你沿着河流向南前进。或许有些什么东西在河床底部。","根据线索找到尤尔图腾。","","","","","","",0), -(9541,"zhTW","尤爾圖騰","你已經能夠非常輕鬆地閱讀這根圖騰上的符號了。句式與圖形所代表的形象迅速融入了你熟悉的單詞之中。你相當確定它在指引你沿著河流向南前進。或許有些什麼東西在河床底部。","根據線索找到尤爾圖騰。","","","","","","",0), -(9542,"zhCN","瓦克图腾","你在这些图腾上没有再发现任何辨认不出的符号与文字了,你发现你竟然能以阅读母语的速度阅读这些图腾。$B$B这些标记与符号指示出了另一处熊怪洞穴的位置,就在这里的正西方。通过你对这些符号和语言的深入理解,你知道你的目的地正是刺臂村。你的意志会指引你前进的方向,但如果你迷路了,你知道你应该可以沿着这条森林中古老的精灵小路向西走到那里。","根据线索找到瓦克图腾。","","","","","","",0), -(9542,"zhTW","瓦克圖騰","你在這些圖騰上沒有再發現任何辨認不出的符號與文字了,你發現你竟然能以閱讀母語的速度閱讀這些圖騰。$B$B這些標記與符號指示出了另一處熊怪洞穴的位置,就在這裡的正西方。通過你對這些符號和語言的深入理解,你知道你的目的地正是刺臂村。你的意志會指引你前進的方向,但如果你迷路了,你知道你應該可以沿著這條森林中古老的精靈小路向西走到那裡。","根據線索找到瓦克圖騰。","","","","","","",0), -(9543,"zhCN","救赎","我们与兽人之间的冲突从来没有停止过,$N。由于他们的嗜血,我们差一点就被灭绝了,从那个时候起,即便是没有遭到兽人们恶魔般的攻击,我们也会避开他们。$B$B可是,复仇……不是瑟丹所期望的。与我们的长者智者阿曼恩谈一谈。他知道该怎样做。","与地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9543,"zhTW","救贖","我們與獸人之間的衝突從來沒有停止過,$N。由於他們的嗜血,我們差一點就被滅絕了,從那個時候起,即便是沒有遭到獸人們惡魔般的攻擊,我們也會避開他們。$B$B可是,復仇……不是瑟丹所期望的。與我們的長者智者阿曼恩談一談。他知道該怎樣做。","與地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩談一談。","","","","","","",0), -(9544,"zhCN","阿基达的预言","这块图腾上印刻的画面描绘出了止松和刺臂两个熊怪部族的争战场面。画面中,你可以看出刺臂熊怪曾对止松熊怪犯下了滔天的罪行。$B$B在混乱之中,一个古老的预言逐渐显露了出来:一位并非是熊怪族人的英雄会站出来,拯救止松部族。$B$B杀死刺臂村的刺臂熊怪,找出他们身上的钥匙,并用这些钥匙救出止松俘虏。释放所有俘虏之后,回到止松部族的阿鲁古那里去!","在刺臂村中释放8名止松俘虏。完成任务之后回到碧蓝岗哨,找止松部族的阿鲁古复命。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的阿鲁古。","释放止松俘虏","","","",0), -(9544,"zhTW","阿基達的預言","這塊圖騰上印刻的畫面描繪出了止松和刺臂兩個熊怪部族的爭戰場面。畫面中,你可以看出刺臂熊怪曾對止松熊怪犯下了滔天的罪行。$B$B在混亂之中,一個古老的預言逐漸顯露了出來:一位並非是熊怪族人的英雄會站出來,拯救止松部族。$B$B殺死刺臂村的刺臂熊怪,找出他們身上的鑰匙,並用這些鑰匙救出止松俘虜。釋放所有俘虜之後,回到止松部族的阿魯古那裡去!","在刺臂村中釋放8名止松俘虜。完成任務之後回到碧藍崗哨,找止松部族的阿魯古覆命。","","去秘藍島找碧藍崗哨的阿魯古。","釋放靜松俘虜","","","",0), -(9545,"zhCN","先知的圣物","顽固者禁锢了自己的思想,相信只有他们才是对的。睿智者却能看到导致当前局势和未来发展的各种可能性。$B$B把这件圣物带到你发现瑟丹的地方去。$N不要只用你的眼睛去看,更要用你的思想去思考。","地狱火半岛塔哈玛特神殿的智者阿曼恩要你回到瑟丹的尸体旁,使用先知的圣物。任务完成之后回去向他复命。","","去地狱火半岛找塔哈玛特神殿的智者阿曼恩。","看到幻像","","","",0), -(9545,"zhTW","先知的聖物","頑固者禁錮了自己的思想,相信只有他們才是對的。睿智者卻能看到導致當前局勢和未來發展的各種可能性。$B$B把這件聖物帶到你發現瑟丹的地方去。$N不要只用你的眼睛去看,更要用你的思想去思考。","地獄火半島塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩要你回到瑟丹的屍體旁,使用先知的聖物。任務完成之後回去向他覆命。","","去地獄火半島找塔哈瑪特神殿的智者阿曼恩。","見到幻象","","","",0), -(9546,"zhCN","预言中的英雄","预言说,会有一位英雄站出来,并将我们从刺臂部族的魔爪之下拯救出来……终于,愿古灵们能为这位英雄的到来而欢呼。$B$B现在,您终于来了。$B$B卑微的我向您致敬,伟大的英雄。我请求您,一定要拯救我们的孩子们。我们的卫兵被杀之后,他们被刺臂部族带走了。你应该可以在西南方的刺臂村的牢笼里找到他们。刺臂熊怪身上带有钥匙,杀死他们就可以得到钥匙了。救救我的族人吧。","止松部族的阿鲁古要求你释放8名被囚禁在刺臂牢笼中的止松俘虏。","","去秘蓝岛的碧蓝岗哨找止松部族的找阿鲁古。","释放止松俘虏","","","",0), -(9546,"zhTW","預言中的英雄","預言說,會有一位英雄站出來,並將我們從刺臂部族的魔爪之下拯救出來……終於,願古靈們能為這位英雄的到來而歡呼。$B$B現在,您終於來了。$B$B卑微的我向您致敬,偉大的英雄。我請求您,一定要拯救我們的孩子們。我們的衛兵被殺之後,他們被刺臂部族帶走了。你應該可以在西南方的刺臂村的牢籠裡找到他們。刺臂熊怪身上帶有鑰匙,殺死他們就可以得到鑰匙了。救救我的族人吧。","止松部族的阿魯古要求你釋放8名被囚禁在刺臂牢籠中的止松俘虜。","","去秘藍島的碧藍崗哨找止松部族的找阿魯古。","釋放靜松俘虜","","","",0), -(9547,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(9547,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(9548,"zhCN","被偷走的设备","嘘!小声点,别让人注意到我。$B$B如果被鱼人发现,试验就完蛋了!我现在已经面临资料被毁坏的危险了。$B$B昨天我出去寻找食物的时候,有一些鱼人到处游走,发现了我的营地。结果我回来的时候恰巧看到有两个鱼人正在搬走装着我大部分设备的柳条箱!箱子一定在附近的某个鱼人营地中,但我不能冒着被发现的危险出去寻找。你能帮帮我吗?","找回克劳伯的设备,把它交给躲在海滩龟壳中的克劳伯·维兹班。","","去找秘血岛的克劳伯·维兹班。","","","","",0), -(9548,"zhTW","被偷走的設備","噓!小聲點,別讓人注意到我。$B$B如果被魚人發現,試驗就完蛋了!我現在已經面臨資料被毀壞的危險了。$B$B昨天我出去尋找食物的時候,有一些魚人到處遊走,發現了我的營地。結果我回來的時候恰巧看到有兩個魚人正在搬走裝著我大部分設備的柳條箱!箱子一定在附近的某個魚人營地中,但我不能冒著被發現的危險出去尋找。你能幫幫我嗎?","找回克勞伯的設備,把它交給躲在海灘龜殼中的克勞伯·維茲班。","","去找秘血島的克勞伯·維茲班。","","","","",0), -(9549,"zhCN","黑沙神器","我的观察报告和论文详细地介绍了有关黑沙鱼人的情况,$N,但这仅仅只是开始。我准备把黑沙鱼人利用最基本的工艺技能制造出的物品带回铁炉堡。$B$B问题是黑沙鱼人随身携带这些物品,杀掉它们又会让我内疚。你能不能帮我收集到黑沙先知身上的神像,还有黑沙士兵和黑沙巡滩者身上的小刀?我不会询问你是用什么方法得到的。","收集3个粗糙的鱼人神像和6把粗糙的鱼人小刀,把它们交给躲藏在海滩龟壳里的克劳伯·维兹班。","","去找秘血岛的克劳伯·维兹班。","","","","",0), -(9549,"zhTW","黑沙神器","我的觀察報告和論文詳細地介紹了有關黑沙魚人的情況,$N,但這僅僅只是開始。我準備把黑沙魚人利用最基本的工藝技能製造出的物品帶回鐵爐堡。$B$B問題是黑沙魚人隨身攜帶這些物品,殺掉它們又會讓我內疚。你能不能幫我收集到黑沙先知身上的神像,還有黑沙士兵和黑沙巡灘者身上的小刀?我不會詢問你是用什麼方法得到的。","收集3個粗糙的魚人神像和6把粗糙的魚人小刀,把它們交給躲藏在海灘龜殼裡的克勞伯·維茲班。","","去找秘血島的克勞伯·維茲班。","","","","",0), -(9550,"zhCN","一张地图?","从这张潦草的地图上看不出任何有关画图者的信息,但可以看出画图人的手一直在颤抖。弯弯曲曲的线条和记号显示出,在一座被水淹没的高塔西边有一处由破裂的柱子搭建的小亭。$B$B如果这张地图是真的,这片废墟应该位于岛的东海岸。你无法预见会在那里找到什么,但它被记录下来显然说明它具有足够的重要性。","找出图中描述的亭子,寻找画图人所记录的信息。","","","","","","",0), -(9550,"zhTW","一張地圖?","從這張潦草的地圖上看不出任何有關畫圖者的資訊,但可以看出畫圖人的手一直在顫抖。彎彎曲曲的線條和記號顯示出,在一座被水淹沒的高塔西邊有一處由破裂的柱子搭建的小亭。$B$B如果這張地圖是真的,這片廢墟應該位於島的東海岸。你無法預見會在那裡找到什麼,但它被記錄下來顯然說明它具有足夠的重要性。","找出圖中描述的亭子,尋找畫圖人所記錄的資訊。","","","","","","",0), -(9551,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(9551,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(9552,"zhCN","空气的召唤","强大的空气之灵在召唤你,$N,而你应该响应它的召唤。$B$B在埃索达坠毁的山脉北面有一条狂风小径,我希望你能沿着它往上走。我最博学的学生维兰达就在山顶的洞穴里。$B$B请听听她的会跟你说些什么,完成她交给你的任务。当你回来的时候,你对空气元素的了解会进一步加深。","与秘蓝岛狂风山的维兰达谈一谈。","","","","","","",0), -(9552,"zhTW","空氣的召喚","強大的空氣之靈在召喚你,$N,而你應該回應它的召喚。$B$B在埃索達墜毀的山脈北面有一條狂風小徑,我希望你能沿著它往上走。我最博學的學生維蘭達就在山頂的洞穴裡。$B$B請聽聽她的會跟你說些什麼,完成她交給你的任務。當你回來的時候,你對空氣元素的瞭解會進一步加深。","與秘藍島狂風山的維蘭達談一談。","","","","","","",0), -(9553,"zhCN","空气的召唤","虽然空气是无形的,但它无处不在,是渗透力最强的一种力量。$B$B尽管你看不见它,这个洞穴的岩石是由空气雕琢而成的,海洋中的水被风吹拂而惊起波涛,火焰失去了空气就会熄灭。记得别让那些元素听到这些!$B$B你应该与附近的元素贤者谈谈。苏苏鲁斯在悬崖的北部边缘等着你。去找他吧,你会有所领悟的。","与秘蓝岛狂风山的苏苏鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9553,"zhTW","空氣的召喚","雖然空氣是無形的,但它無處不在,是滲透力最強的一種力量。$B$B儘管你看不見它,這個洞穴的岩石是由空氣雕琢而成的,海洋中的水被風吹拂而驚起波濤,火焰失去了空氣就會熄滅。記得別讓那些元素聽到這些!$B$B你應該與附近的元素賢者談談。蘇蘇魯斯在懸崖的北部邊緣等著你。去找他吧,你會有所領悟的。","與秘藍島狂風山的蘇蘇魯斯談一談。","","","","","","",0), -(9554,"zhCN","空气的召唤","代表其它元素的兄弟姐妹会要求你去完成不同的任务,但我不会再要求你去做什么了。我想你已经有能力去弥补因为你们的飞船坠落在这里而造成的灾难。我能感受到你现在已经充满了智慧,明白该如何明智地使用空气元素的力量。$B$B将这部分空气元素带回去交给预言者努波顿,他会帮你制造你的图腾的。当你准备好的时候,我会将你送回埃索达。","将空气之漩交给埃索达的预言者努波顿。","","","","","","",0), -(9554,"zhTW","空氣的召喚","代表其它元素的兄弟姐妹會要求你去完成不同的任務,但我不會再要求你去做什麼了。我想你已經有能力去彌補因為你們的飛船墜落在這裡而造成的災難。我能感受到你現在已經充滿了智慧,明白該如何明智地使用空氣元素的力量。$B$B將這部分空氣元素帶回去交給預言者努波頓,他會幫你製造你的圖騰的。當你準備好的時候,我會將你送回埃索達。","將空氣之漩交給埃索達的預言者努波頓。","","","","","","",0), -(9555,"zhCN","火焰的召唤","我非常感谢你选择了萨满祭司这个充满艰难的职业。虽然很少有人可以坚持下来,但是我预见到了向破碎者学习萨满教义对我们的未来非常重要。$B$B我们称他们为破碎者,但实际上他们曾经也是德莱尼人。邪恶的魔法改变了他们,使得他们不能再召唤圣光的力量。一些人谴责他们和他们所传授的萨满教义,但他们并非邪恶之徒。$B$B我希望你能与预言者努波顿谈一谈。他是我所认识的最有智慧的萨满祭司,你在他的指导下会学到很多东西的。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(9555,"zhTW","火焰的召喚","我非常感謝你選擇了薩滿祭司這個充滿艱難的職業。雖然很少有人可以堅持下來,但是我預見到了向破碎者學習薩滿教義對我們的未來非常重要。$B$B我們稱他們為破碎者,但實際上他們曾經也是德萊尼人。邪惡的魔法改變了他們,使得他們不能再召喚聖光的力量。一些人譴責他們和他們所傳授的薩滿教義,但他們並非邪惡之徒。$B$B我希望你能與預言者努波頓談一談。他是我所認識的最有智慧的薩滿祭司,你在他的指導下會學到很多東西的。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(9556,"zhCN","胜者为王","在争夺哨塔的战斗中,你无疑付出了巨大的努力,进行了艰苦的作战,$r。我们希望能给予你一些东西,报答你为保卫这片土地而做出的努力,但首先,你必须向我们证明你已经理解了这些曾经发生在此处的悲剧的重要性。$b$b在斯坦索姆沿街找到一瓶圣水。找到以后,带着它回到暴风城和幽暗城的法师区……在那里,如果你确实是得胜而归的话,你会发现我的同伴。","从斯坦索姆城内收集到一瓶斯坦索姆圣水,在你的阵营获得东瘟疫之地的胜利之后,将圣水交给暴风城或幽暗城内法师区的洛丹伦法师。","","去找洛丹伦法师。","","","","",0), -(9556,"zhTW","勝者為王","在爭奪哨塔的戰鬥中,你無疑付出了巨大的努力,進行了艱苦的作戰,$r。我們希望能給予你一些東西,報答你為保衛這片土地而做出的努力,但首先,你必須向我們證明你已經理解了這些曾經發生在此處的悲劇的重要性。$b$b在斯坦索姆沿街找到一瓶聖水。找到以後,帶著它回到暴風城和幽暗城的法師區……在那裡,如果你確實是得勝而歸的話,你會發現我的同伴。","從斯坦索姆城內收集到一瓶斯坦索姆聖水,在你的陣營獲得東瘟疫之地的勝利之後,將聖水交給暴風城或幽暗城內法師區的洛丹倫法師。","","去找洛丹倫法師。","","","","",0), -(9557,"zhCN","破译书籍","你没有办法了解日记的内容,于是开始思索有谁能够帮助你将写日记人的笔迹与画图者的潦草字迹区分开来。$B$B你想起学者菲索斯,他收藏了无数来自各种文明的古董。你希望富有经验的学者菲索斯能帮你读懂日记的内容。","把这本日记交给秘血岗哨的学者菲索斯。","","","","","","",0), -(9557,"zhTW","破譯書籍","你沒有辦法瞭解日記的內容,於是開始思索有誰能夠幫助你將寫日記人的筆跡與畫圖者的潦草字跡區分開來。$B$B你想起學者菲索斯,他收藏了無數來自各種文明的古董。你希望富有經驗的學者菲索斯能幫你讀懂日記的內容。","把這本日記交給秘血崗哨的學者菲索斯。","","","","","","",0), -(9558,"zhCN","长须兄弟","我们遇到麻烦了,那些鸦人强盗经常袭击我们的补给车队,所以我雇佣了一些矮人来看管车队。$B$B他们是兄弟俩,格雷尼·长须是哥哥。$B$B我有些担心他们。那些疯狂的矮人带来的麦酒远远多于食物和弹药!或许你可以去看看他们现在怎么样了?鸦人的藏身之处哈尔什巢穴就在西边——大裂隙的另一边。那群矮人驻扎在鸦巢的西北方,尘羽峡谷的南边。","转至地狱火半岛荣耀堡以西的哈尔什巢穴,在巢穴西北方寻找格雷尼·长须的下落。","","","","","","",0), -(9558,"zhTW","長須兄弟","我們遇到麻煩了,那些鴉人強盜經常襲擊我們的補給車隊,所以我雇傭了一些矮人來看管車隊。$B$B他們是兄弟倆,格雷尼·長須是哥哥。$B$B我有些擔心他們。那些瘋狂的矮人帶來的麥酒遠遠多於食物和彈藥!或許你可以去看看他們現在怎麼樣了?鴉人的藏身之處哈爾什巢穴就在西邊——大裂隙的另一邊。那群矮人駐紮在鴉巢的西北方,塵羽峽谷的南邊。","轉至地獄火半島榮耀堡以西的哈爾什巢穴,在巢穴西北方尋找格雷尼·長須的下落。","","","","","","",0), -(9559,"zhCN","止松要塞","救世主,你一定要向北去,找到我们的家园——止松要塞。在那里,你将会面对最可怕和最恐怖的挑战。$B$B快去吧,我们的酋长正在那里等着你。","与止松要塞的止松老酋长谈一谈。","","","","","","",0), -(9559,"zhTW","止松要塞","救世主,你一定要向北去,找到我們的家園——止松要塞。在那裡,你將會面對最可怕和最恐怖的挑戰。$B$B快去吧,我們的酋長正在那裡等著你。","與止松要塞的止松老酋長談一談。","","","","","","",0), -(9560,"zhCN","末日的野兽!","当时,我和我的哥哥正在东边的森林里打猎,突然不知从哪里跳出来一群长得像昆虫一样的奇怪生物袭击了我们。我们从来没有在秘蓝岛上见过那种生物!难道这是大灾变的征兆吗?难道预言中那个将被你阻止的大灾变就快要发生了吗?$B$B如果你真的是那位救世主,就请你将那些末日一般的生物都消灭掉吧……记得把它们的壳带回来。我没准能把这些壳做成很坚固的铠甲!$B$B越过道路一直向东就可以找到它们了。","秘蓝岛止松要塞的莫多要求你给他带回8张掠食者的皮。","","去秘蓝岛找止松要塞的莫多。","","","","",0), -(9560,"zhTW","末日的野獸!","當時,我和我的哥哥正在東邊的森林裡打獵,突然不知從哪裡跳出來一群長得像昆蟲一樣的奇怪生物襲擊了我們。我們從來沒有在秘藍島上見過那種生物!難道這是大災變的徵兆嗎?難道預言中那個將被你阻止的大災變就快要發生了嗎?$B$B如果你真的是那位救世主,就請你將那些末日一般的生物都消滅掉吧……記得把它們的殼帶回來。我沒准能把這些殼做成很堅固的鎧甲!$B$B越過道路一直向東就可以找到它們了。","秘藍島止松要塞的莫多要求你給他帶回8張掠食者的皮。","","去秘藍島找止松要塞的莫多。","","","","",0), -(9561,"zhCN","诺尔凯的日记","翻译好了,$N。当翻译可真不是个简单的工作……$B$B<学者菲索斯指着译文末尾的那一段文字。>$B$B“敌人已经接近我们。我们必须召集所有的幸存者退到东边的神殿去。那是我们在岛上最后的据点,一定要让所有幸存者知道这一点。我会小心地在神殿埋藏好我最后的一些财产,希望有人会发现,知道我们发生了什么事。”","找到诺尔凯的日记中提到的地方和他埋藏多年的财物。","","","","","","",0), -(9561,"zhTW","諾爾凱的日記","翻譯好了,$N。當翻譯可真不是個簡單的工作……$B$B<學者菲索斯指著譯文末尾的那一段文字。>$B$B“敵人已經接近我們。我們必須召集所有的倖存者退到東邊的神殿去。那是我們在島上最後的據點,一定要讓所有倖存者知道這一點。我會小心地在神殿埋藏好我最後的一些財產,希望有人會發現,知道我們發生了什麼事。”","找到諾爾凱的日記中提到的地方和他埋藏多年的財物。","","","","","","",0), -(9562,"zhCN","鱼人……","这几天真是最黑暗的日子,救世主大人,现在就连鱼人也跑来踩我们的尾巴!若只是尾巴,只是自尊的话,倒也没什么,但它们伤害到的可不仅只是自尊而已。$B$B我们这边和沙鳞鱼人的关系一直很微妙,但我们从来没有料到它们竟然有胆对我们发动那样的大规模袭击,还抢走了我们全部的食物储备!请立刻到西边的淤泥海岸去,夺回我们的食物!$B$B还有,如果你看见某只深色皮肤的鱼人在它那全是蹼的脚趾上套了块白色毛皮的话……","秘蓝岛止松要塞的古尔弗要求你找回5袋止松谷物。","","去秘蓝岛找止松要塞的古尔弗。","","","","",0), -(9562,"zhTW","魚人……","這幾天真是最黑暗的日子,救世主大人,現在就連魚人也跑來踩我們的尾巴!若只是尾巴,只是自尊的話,倒也沒什麼,但它們傷害到的可不僅只是自尊而已。$B$B我們這邊和沙鱗魚人的關係一直很微妙,但我們從來沒有料到它們竟然有膽對我們發動那樣的大規模襲擊,還搶走了我們全部的食物儲備!請立刻到西邊的淤泥海岸去,奪回我們的食物!$B$B還有,如果你看見某只深色皮膚的魚人在它那全是蹼的腳趾上套了塊白色毛皮的話……","秘藍島止松要塞的古爾弗要求你找回5袋止松穀物。","","去秘藍島找止松要塞的古爾弗。","","","","",0), -(9563,"zhCN","米伦的信任","那你是想得到我们的信任?我现在已经不会再那么轻易相信别人了。$B$B不久之前,这里刚刚有人背叛了我们,投奔了鸦人的阵营,这件事让我非常愤怒。$B$B这么说吧,如果你能向荣耀堡证明你的忠诚,比如……给我搞一杯守望堡烈酒回来……是的,听起来不错……到那个时候我就会派事情交给你去做。$B$B守望堡的波尼储藏了许多上好的烈酒。","将一杯守望堡烈酒交给米伦·长须。完成任务后,你在荣耀堡的声望必须达到友好才能完成这个任务。","","去找地狱火半岛的米伦·长须。","","","","",0), -(9563,"zhTW","米倫的信任","那你是想得到我們的信任?我現在已經不會再那麼輕易相信別人了。$B$B不久之前,這裡剛剛有人背叛了我們,投奔了鴉人的陣營,這件事讓我非常憤怒。$B$B這麼說吧,如果你能向榮耀堡證明你的忠誠,比如……給我搞一杯守望堡烈酒回來……是的,聽起來不錯……到那個時候我就會派事情交給你去做。$B$B守望堡的波尼儲藏了許多上好的烈酒。","將一杯守望堡烈酒交給米倫·長須。完成任務後,你在榮耀堡的聲望必須達到友好才能完成這個任務。","","去找地獄火半島的米倫·長須。","","","","",0), -(9564,"zhCN","古尔弗的尊严","你找到了一件古尔弗在与鱼人的打斗中“丢失”的毛皮。将这块毛皮带回去交给古尔弗,并告诉他可怕的咕噜咕拉已经被杀了。","将古尔弗的尊严交给秘蓝岛止松要塞的古尔弗。","","","","","","",0), -(9564,"zhTW","古爾弗的尊嚴","你找到了一件古爾弗在與魚人的打鬥中“丟失”的毛皮。將這塊毛皮帶回去交給古爾弗,並告訴他可怕的咕嚕咕拉已經被殺了。","將古爾弗的尊嚴交給秘藍島止松要塞的古爾弗。","","","","","","",0), -(9565,"zhCN","搜索止松要塞","身为酋长,我当前最关心的事情就是止松要塞内污染的根源。$B$B为什么这些曾是朋友的枭兽要攻击我们呢?为什么它们要占据止松要塞呢?$B$B或许止松要塞深处隐藏着这一切问题的答案吧。到止松要塞内部去,搜索有关污染源的线索。","在止松要塞内寻找线索。","","","","","","",0), -(9565,"zhTW","搜索止松要塞","身為酋長,我當前最關心的事情就是止松要塞內污染的根源。$B$B為什麼這些曾是朋友的梟獸要攻擊我們呢?為什麼它們要佔據止松要塞呢?$B$B或許止松要塞深處隱藏著這一切問題的答案吧。到止松要塞內部去,搜索有關污染源的線索。","在止松要塞內尋找線索。","","","","","","",0), -(9566,"zhCN","血水晶","水面上漂浮着的那块水晶似乎是由埃索达崩落出的。显然,水晶周围的情况非常糟糕,有大量的血红色物质从水晶上解体,迅速溶入了洞穴中流出的水里。$B$B这或许就能解释秘蓝岛上的生物为什么会有反常的攻击性举动了。立刻向止松老酋长报告这个消息。","与止松要塞的止松老酋长谈一谈。","","","","","","",0), -(9566,"zhTW","血水晶","水面上漂浮著的那塊水晶似乎是由埃索達崩落出的。顯然,水晶周圍的情況非常糟糕,有大量的血紅色物質從水晶上解體,迅速溶入了洞穴中流出的水裡。$B$B這或許就能解釋秘藍島上的生物為什麼會有反常的攻擊性舉動了。立刻向止松老酋長報告這個消息。","與止松要塞的止松老酋長談一談。","","","","","","",0), -(9567,"zhCN","知己知彼","非常高兴能再次见到新面孔出现在秘血岗哨,$c。尽管血精灵是我们迫在眉睫的威胁,但秘血岛上还有其它邪恶的生物。$B$B你尤其需要注意的是纳兹维安萨特\r\n。它们是一群邪恶的魔鬼,拥有黑暗的魔法,并吸取了大量埃索达坠落后泄漏的堕落能量。$B$B我们必须阻止它们,但首先,我们必须了解更多关于萨特的信息。到西南边的纳兹维安去,看看能否从它们怪异的碑石中了解到一些情况。","找到纳兹维安的碑石,将得到的纳兹维安碑石雕文交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), -(9567,"zhTW","知己知彼","非常高興能再次見到新面孔出現在秘血崗哨,$c。儘管血精靈是我們迫在眉睫的威脅,但秘血島上還有其它邪惡的生物。$B$B你尤其需要注意的是納茲維安薩特。它們是一群邪惡的魔鬼,擁有黑暗的魔法,並吸取了大量埃索達墜落後洩漏的墮落能量。$B$B我們必須阻止它們,但首先,我們必須瞭解更多關於薩特的資訊。到西南邊的納茲維安去,看看能否從它們怪異的碑石中瞭解到一些情況。","找到納茲維安的碑石,將得到的納茲維安碑石雕文交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), -(9568,"zhCN","进攻势态","这比我想象的还糟,$N。我们德莱尼很清楚知道将自己的灵魂出卖给燃烧军团换取力量和不朽的承诺会有怎么样的下场。$B$B岛上的萨特纳兹维斯,就是第一批这样的后裔,与军团结盟的疯狂生物。我担心他们会想办法利用埃索达的水晶力量来对付我们.$B$B你见过他们对大地做的事。想象萨特会对他们做什么。去西南方的纳兹维恩,开始我们的攻势!\r\n\r\n","血色守望的复仇者艾蕾希亚要你杀死10个纳兹维斯萨特,5个纳兹维斯盗贼,和5个纳兹维斯魔语。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), -(9568,"zhTW","進攻勢態","這比我想像的還糟,$N。我們德萊尼很清楚知道將自己的靈魂出賣給燃燒軍團換取力量和不朽的承諾會有怎麼樣的下場。$B$B島上的薩特納茲維斯,就是第一批這樣的後裔,與軍團結盟的瘋狂生物。我擔心他們會想辦法利用埃索達的水晶力量來對付我們.$B$B你見過他們對大地做的事。想像薩特會對他們做什麼。去西南方的納茲維恩,開始我們的攻勢!\r\n\r\n","血色守望的複仇者艾蕾希亞要你殺死10個納茲維斯薩特,5個納茲維斯盜賊,和5個納茲維斯魔語。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), -(9569,"zhCN","化解危机","既然萨特已经知道了我们的存在,我们必须告诉他们,德莱尼人绝对不能容忍燃烧军团的爪牙出现在这里。$B$B为了躲避燃烧军团和它的爪牙的追杀,德莱尼人有很长一段时间都在逃亡,$N。一旦燃烧军团发现我们,它们绝对不会心慈手软。$B$B我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!","杀掉5个阿克萨林暗影行者、5个阿克萨林唤魔者和塞弗拉克斯,然后收集5块被腐蚀的水晶,把它们交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), -(9569,"zhTW","化解危機","既然薩特已經知道了我們的存在,我們必須告訴他們,德萊尼人絕對不能容忍燃燒軍團的爪牙出現在這裡。$B$B為了躲避燃燒軍團和它的爪牙的追殺,德萊尼人有很長一段時間都在逃亡,$N。一旦燃燒軍團發現我們,它們絕對不會心慈手軟。$B$B我們一定不能讓薩特利用埃索達墜毀洩漏出的能量和水晶作為武器!到北邊的阿克薩林去,殺掉它們的首領,找到它所收集的被腐蝕的水晶!","殺掉5個阿克薩林暗影行者、5個阿克薩林喚魔者和塞弗拉克斯,然後收集5塊被腐蝕的水晶,把它們交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), -(9570,"zhCN","可怕的库肯","水晶风暴逐渐退去之后,一只神秘的野兽冲进了我们的村庄。这只名叫库肯的野兽是枭兽们入侵时带来的,它凶猛无比,几乎将我们的村子夷为平地。为了保卫我们的家园,为了征服这只可怕的恶魔,许多同胞都惨烈地牺牲,失去了宝贵的生命。$B$B而在我的梦境中,我看见有人杀死了库肯。那个人一定就是你了,$N。你是我们最后的希望。进入止松要塞杀死库肯,把它的毛皮带回来作为证据。","秘蓝岛止松要塞的启示者库尔兹要求你杀死库肯,并带回库肯的毛皮。","","去秘蓝岛找止松要塞的启示者库尔兹。","","","","",0), -(9570,"zhTW","可怕的庫肯","水晶風暴逐漸退去之後,一隻神秘的野獸沖進了我們的村莊。這只名叫庫肯的野獸是梟獸們入侵時帶來的,它兇猛無比,幾乎將我們的村子夷為平地。為了保衛我們的家園,為了征服這只可怕的惡魔,許多同胞都慘烈地犧牲,失去了寶貴的生命。$B$B而在我的夢境中,我看見有人殺死了庫肯。那個人一定就是你了,$N。你是我們最後的希望。進入止松要塞殺死庫肯,把它的毛皮帶回來作為證據。","秘藍島止松要塞的啟示者庫爾茲要求你殺死庫肯,並帶回庫肯的毛皮。","","去秘藍島找止松要塞的啟示者庫爾茲。","","","","",0), -(9571,"zhCN","库肯的毛皮","将库肯的毛皮交给村子另一边的莫多。他会用这块皮按你的要求为你制作一件东西。","将库肯的毛皮交给止松要塞的莫多。","","","","","","",0), -(9571,"zhTW","庫肯的毛皮","將庫肯的毛皮交給村子另一邊的莫多。他會用這塊皮按你的要求為你製作一件東西。","將庫肯的毛皮交給止松要塞的莫多。","","","","","","",0), -(9572,"zhCN","攻陷城墙","快点,时间真的不多了。萨尔玛的存续现在已经是危在旦夕!$B$B我们西边有地狱火堡垒虎视耽耽,东边又有燃烧军团的威胁。现在燃烧军团暂时把注意力转向了黑暗之门那边,我们必须利用这个机会给地狱火堡垒中的邪兽人以一次真正的打击。完成这次打击的关键在于破坏他们的城墙!$B$B立刻到那里去,杀死他们的领袖,然后把证据交给屋子那边的卡萨雷兹。","杀死巡视者加戈玛、无疤者奥摩尔和座龙纳杉,并将加戈玛之手、奥摩尔之蹄和纳杉之颅交给地狱火半岛上的萨尔玛内的卡萨雷兹。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的卡萨雷兹。","","","","",0), -(9572,"zhTW","攻陷城牆","快點,時間真的不多了。薩爾瑪的存續現在已經是危在旦夕!$B$B我們西邊有地獄火堡壘虎視耽耽,東邊又有燃燒軍團的威脅。現在燃燒軍團暫時把注意力轉向了黑暗之門那邊,我們必須利用這個機會給地獄火堡壘中的邪獸人以一次真正的打擊。完成這次打擊的關鍵在於破壞他們的城牆!$B$B立刻到那裡去,殺死他們的領袖,然後把證據交給屋子那邊的卡薩雷茲。","殺死巡視者加戈瑪、無疤者奧摩爾和座龍納杉,並將加戈瑪之手、奧摩爾之蹄和納杉之顱交給地獄火半島上的薩爾瑪內的卡薩雷茲。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的卡薩雷茲。","","","","",0), -(9573,"zhCN","欧莫鲁酋长","我是止松酋长,这个部族遗产的继承者。正如您所见,我的卫兵已经给那些想要从止松要塞中攻出来的疯狂枭兽们设了一个通向死亡的圈套。可是我们现在所有人都必须守在这里,没法攻入堡垒里面。如果您能进去并刺杀它们的领袖,或许我们就能有机会展开攻击。$B$B找到欧莫鲁酋长,消灭它。哦,顺便杀死您在路上遭遇到的所有疯狂枭兽吧。","秘蓝岛止松要塞的止松酋长要求你杀死欧莫鲁酋长和9只发狂的野枭兽。","","去秘蓝岛找止松要塞的止松酋长。","","","","",0), -(9573,"zhTW","歐莫魯酋長","我是止松酋長,這個部族遺產的繼承者。正如您所見,我的衛兵已經給那些想要從止松要塞中攻出來的瘋狂梟獸們設了一個通向死亡的圈套。可是我們現在所有人都必須守在這裡,沒法攻入堡壘裡面。如果您能進去並刺殺它們的領袖,或許我們就能有機會展開攻擊。$B$B找到歐莫魯酋長,消滅它。哦,順便殺死您在路上遭遇到的所有瘋狂梟獸吧。","秘藍島止松要塞的止松酋長要求你殺死歐莫魯酋長和9只發狂的野梟獸。","","去秘藍島找止松要塞的止松酋長。","","","","",0), -(9574,"zhCN","腐蚀的牺牲品","因为我们的到来,秘血岛一直在改变。埃索达坠落后,碎片散落在整座岛上,我想这会给野生动植物造成不良的影响。$B$B在证实我的想法前,我需要了解更详细的情况。水晶的能量似乎对于树木的影响最大,这样的话,我们应该可以从树人身上看到某些征兆。如果你能帮我从堕落的树人身上找些树皮样本回来,我就能进行深入的研究了。","找到6片晶化树皮,把它们交给秘血岗哨的莫莱。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","","","","",0), -(9574,"zhTW","腐蝕的犧牲品","因為我們的到來,秘血島一直在改變。埃索達墜落後,碎片散落在整座島上,我想這會給野生動植物造成不良的影響。$B$B在證實我的想法前,我需要瞭解更詳細的情況。水晶的能量似乎對於樹木的影響最大,這樣的話,我們應該可以從樹人身上看到某些徵兆。如果你能幫我從墮落的樹人身上找些樹皮樣本回來,我就能進行深入的研究了。","找到6片晶化樹皮,把它們交給秘血崗哨的莫萊。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","","","","",0), -(9575,"zhCN","攻陷城墙","快点,时间真的不多了。荣耀堡的存续现在已经是危在旦夕!$B$B我们西边有地狱火堡垒虎视耽耽,东边又有燃烧军团的威胁。现在燃烧军团暂时把注意力转向了黑暗之门那边,我们必须利用这个机会给地狱火堡垒中的邪兽人以一次真正的打击。完成这次打击的关键在于破坏他们的城墙!$B$B立刻到那里去,杀死他们的领袖,然后把证据交给大厅那边的冈尼。","杀死巡视者加戈玛、无疤者奥摩尔和座龙纳杉,并将加戈玛之手、奥摩尔之蹄和纳杉之颅交给地狱火半岛上的荣耀堡内的冈尼。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的冈尼。","","","","",0), -(9575,"zhTW","攻陷城牆","快點,時間真的不多了。榮耀堡的存續現在已經是危在旦夕!$B$B我們西邊有地獄火堡壘虎視耽耽,東邊又有燃燒軍團的威脅。現在燃燒軍團暫時把注意力轉向了黑暗之門那邊,我們必須利用這個機會給地獄火堡壘中的邪獸人以一次真正的打擊。完成這次打擊的關鍵在於破壞他們的城牆!$B$B立刻到那裡去,殺死他們的領袖,然後把證據交給大廳那邊的岡尼。","殺死巡視者加戈瑪、無疤者奧摩爾和座龍納杉,並將加戈瑪之手、奧摩爾之蹄和納杉之顱交給地獄火半島上的榮耀堡內的岡尼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的岡尼。","","","","",0), -(9576,"zhCN","克鲁芬的项链","仔细地查看这个做工粗糙的坠饰之后,你发现水晶在轻轻地、有规律地脉动。尽管它没有发光,你却感受得到水晶散发出一股邪恶的能量。$B$B你不知道是什么力量驱使克鲁芬制造了这个坠饰,但这个发现非常重要,一定不能忽视。你最好把它拿回秘血岗哨去给那里的某个人看看。","将红色水晶坠饰交给秘血岗哨的莫莱。","","","","","","",0), -(9576,"zhTW","克魯芬的項鍊","仔細地查看這個做工粗糙的墜飾之後,你發現水晶在輕輕地、有規律地脈動。儘管它沒有發光,你卻感受得到水晶散發出一股邪惡的能量。$B$B你不知道是什麼力量驅使克魯芬製造了這個墜飾,但這個發現非常重要,一定不能忽視。你最好把它拿回秘血崗哨去給那裡的某個人看看。","將紅色水晶墜飾交給秘血崗哨的莫萊。","","","","","","",0), -(9578,"zhCN","搜寻加莱恩","你想念你的家人吗,$N?有许多家庭登上了埃索达,但很少能再次重聚。$B$B我正在寻找我的丈夫加莱恩,他是冷却核心的技师。冷却核心的残骸在西边,那里到处都是血精灵!$B$B我必须找到加莱恩!即便是他死去的消息也比杳无音讯要好。我的丈夫戴着一条和我脖子上的这条一模一样的坠饰,那是我姐姐送给我们的礼物。","寻找莫莱的丈夫加莱恩。","","","","","","",0), -(9578,"zhTW","搜尋加萊恩","你想念你的家人嗎,$N?有許多家庭登上了埃索達,但很少能再次重聚。$B$B我正在尋找我的丈夫加萊恩,他是冷卻核心的技師。冷卻核心的殘骸在西邊,那裡到處都是血精靈!$B$B我必須找到加萊恩!即便是他死去的消息也比杳無音訊要好。我的丈夫戴著一條和我脖子上的這條一模一樣的墜飾,那是我姐姐送給我們的禮物。","尋找莫萊的丈夫加萊恩。","","","","","","",0), -(9579,"zhCN","加莱恩的命运","你没有办法通过莫莱提供给你的信息辨认出尸体是不是加莱恩,但从被撕碎的衣服上看,像是被人搜过身。$B$B灾难过后,这一带的血精灵一定会来夺取那些有价值的东西,包括加莱恩脖子上那条镶着宝石的护身符。$B$B尽管莫莱的丈夫在埃索达坠毁时未能幸免于难,但你相信如果能找回被血精灵夺走的护身符,她也会很感激你的。","将加莱恩的护符交给秘血岗哨的莫莱。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","","","","",0), -(9579,"zhTW","加萊恩的命運","你沒有辦法通過莫萊提供給你的資訊辨認出屍體是不是加萊恩,但從被撕碎的衣服上看,像是被人搜過身。$B$B災難過後,這一帶的血精靈一定會來奪取那些有價值的東西,包括加萊恩脖子上那條鑲著寶石的護身符。$B$B儘管莫萊的丈夫在埃索達墜毀時未能倖免於難,但你相信如果能找回被血精靈奪走的護身符,她也會很感激你的。","將加萊恩的護符交給秘血崗哨的莫萊。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","","","","",0), -(9580,"zhCN","猎熊","相信你在秘血岛这段时间已经看到,我们将这里改变了不少。我经受的考验和经历告诉我,任何一种环境中的生物,即便是这里的,也多少可以派上用场。$B$B我们的资源所剩不多,必须动脑子去想想如何发掘新的资源。我正在收集遍布全岛的棕熊身上的肉,以此补充我们的贮藏。如果烹饪方法正确,它们的肉是可以安全食用的。如果你要出去走走的话,为什么不帮我找些熊肉回来,补充我们的库存呢?","收集8块老年棕熊的肉,把它们交给秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), -(9580,"zhTW","獵熊","相信你在秘血島這段時間已經看到,我們將這裡改變了不少。我經受的考驗和經歷告訴我,任何一種環境中的生物,即便是這裡的,也多少可以派上用場。$B$B我們的資源所剩不多,必須動腦子去想想如何發掘新的資源。我正在收集遍佈全島的棕熊身上的肉,以此補充我們的貯藏。如果烹飪方法正確,它們的肉是可以安全食用的。如果你要出去走走的話,為什麼不幫我找些熊肉回來,補充我們的庫存呢?","收集8塊老年棕熊的肉,把它們交給秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), -(9581,"zhCN","研究水晶","欢迎来到秘血岗哨,$c。保护前哨站的安全是我的首要责任,但埃索达的首领们又交给我一些其它的任务。$B$B现在的问题是岛上非常危险,如果派出大批的研究员,他们的安全就很难得到保证。我需要找一个合适的冒险者去岛上的不同区域帮我收集水晶样本。$B$B第一个目标是坠毁飞船的碎片,在城镇南边,穿过桥的地方就可以找到这种样本。","使用水晶矿锄在坠毁点水晶上采集一份坠毁点水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), -(9581,"zhTW","研究水晶","歡迎來到秘血崗哨,$c。保護前哨站的安全是我的首要責任,但埃索達的首領們又交給我一些其它的任務。$B$B現在的問題是島上非常危險,如果派出大批的研究員,他們的安全就很難得到保證。我需要找一個合適的冒險者去島上的不同區域幫我收集水晶樣本。$B$B第一個目標是墜毀飛船的碎片,在城鎮南邊,穿過橋的地方就可以找到這種樣本。","使用水晶礦鋤在墜毀點水晶上採集一份墜毀點水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), -(9582,"zhCN","一人之力","我们的飞船坠毁时,船上兽栏所在的舱室分离了出去,坠落在岛上的东北角。前两天,有人将这把钥匙交给了我,这把钥匙所对应的笼子中关着的是死亡掠食者,世上最为危险的物种之一。这种生物的表皮可以反射大部分的魔法,但却并不坚硬,用一把利刃就可以轻松杀死它。$b$b拿着这把钥匙,去让这只生物从牢笼中获得自由,也让它的灵魂从痛苦中获得解脱。如果它从笼中逃脱出来,并对当前已经千疮百孔的生态环境造成更大的损害,我们绝对承受不起。","打开掠食者的牢笼,干掉死亡掠食者,然后向碧蓝岗哨的鲁安达复命。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的鲁安达。","","","","",0), -(9582,"zhTW","一人之力","我們的飛船墜毀時,船上獸欄所在的艙室分離了出去,墜落在島上的東北角。前兩天,有人將這把鑰匙交給了我,這把鑰匙所對應的籠子中關著的是死亡掠食者,世上最為危險的物種之一。這種生物的表皮可以反射大部分的魔法,但卻並不堅硬,用一把利刃就可以輕鬆殺死它。$b$b拿著這把鑰匙,去讓這只生物從牢籠中獲得自由,也讓它的靈魂從痛苦中獲得解脫。如果它從籠中逃脫出來,並對當前已經千瘡百孔的生態環境造成更大的損害,我們絕對承受不起。","打開掠食者的牢籠,幹掉死亡掠食者,然後向碧藍崗哨的魯安達覆命。","","去秘藍島找碧藍崗哨的魯安達。","","","","",0), -(9584,"zhCN","第二份样本","既然已经有了作为衡量标准的水晶,我们现在就需要从岛上更危险的区域寻找其它的样本。$B$B接下去需要的样本来自秘血岗哨西北边的刀林,那里的血精灵持有我们要的水晶。有报告说他们对水晶进行改造,把它加入某种魔法装置中。你去看看能否找到一块他们还未使用过的水晶,从上面采集一块样本给我。","使用水晶矿锄在变异的秘血水晶上采集一份变异水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), -(9584,"zhTW","第二份樣本","既然已經有了作為衡量標準的水晶,我們現在就需要從島上更危險的區域尋找其它的樣本。$B$B接下去需要的樣本來自秘血崗哨西北邊的刀林,那裡的血精靈持有我們要的水晶。有報告說他們對水晶進行改造,把它加入某種魔法裝置中。你去看看能否找到一塊他們還未使用過的水晶,從上面採集一塊樣本給我。","使用水晶礦鋤在變異的秘血水晶上採集一份變異水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), -(9585,"zhCN","最终的样本","在我将所有的水晶送回埃索达前,还差一个样本没有收集到,$n。最后一类样本来自西北边的萨特要塞阿克萨林。$B$B我不知道能从这块水晶样本上发现些什么,但是我敢肯定一定会有一些腐蚀的迹象。像你所做的那样,小心地从那里的水晶上采集碎片,否则我们的研究员就没法进行正确的比较了。","使用水晶矿锄在阿克萨林水晶上采集一份阿克萨林水晶样本,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去找秘血岛的先行官米库拉斯。","","","","",0), -(9585,"zhTW","最終的樣本","在我將所有的水晶送回埃索達前,還差一個樣本沒有收集到,$n。最後一類樣本來自西北邊的薩特要塞阿克薩林。$B$B我不知道能從這塊水晶樣本上發現些什麼,但是我敢肯定一定會有一些腐蝕的跡象。像你所做的那樣,小心地從那裡的水晶上採集碎片,否則我們的研究員就沒法進行正確的比較了。","使用水晶礦鋤在阿克薩林水晶上採集一份阿克薩林水晶樣本,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去找秘血島的先行官米庫拉斯。","","","","",0), -(9586,"zhCN","帮助塔瓦拉","我们这里的一位草药师塔瓦拉进森林采药,但是到现在还没回来。我害怕她受伤,如果那样的话,她可能需要帮助,但我自己却没办法去找她。$b$b请你去帮我找她吧,如果她受了伤,也请你帮她治疗一下,$c朋友。她离开碧蓝岗哨后,一直向东走向那些温泉的方向去了。","碧蓝岗哨的古安要求你找到塔瓦拉并治好她的伤势。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的古安。","治愈塔瓦拉","","","",0), -(9586,"zhTW","幫助塔瓦拉","我們這裡的一位草藥師塔瓦拉進森林采藥,但是到現在還沒回來。我害怕她受傷,如果那樣的話,她可能需要幫助,但我自己卻沒辦法去找她。$b$b請你去幫我找她吧,如果她受了傷,也請你幫她治療一下,$c朋友。她離開碧藍崗哨後,一直向東走向那些溫泉的方向去了。","碧藍崗哨的古安要求你找到塔瓦拉並治好她的傷勢。","","去秘藍島找碧藍崗哨的古安。","治療塔瓦拉","","","",0), -(9587,"zhCN","黑暗之潮","在传令官瓦兹德那具已经失去了生命气息的尸体上,你发现了一封折起来的信,上面的火漆封引还没有撕开。一个由血红色墨水所精心书写的“I”字跃然于信封之上。小心撕开信封,里面信纸上的文字却让你十分困惑。$B$B荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩或许很有兴趣看看这个!","将不祥的信件交给地狱火半岛上荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), -(9587,"zhTW","黑暗之潮","在傳令官瓦茲德那具已經失去了生命氣息的屍體上,你發現了一封折起來的信,上面的火漆封引還沒有撕開。一個由血紅色墨水所精心書寫的“I”字躍然於信封之上。小心撕開信封,裡面信紙上的文字卻讓你十分困惑。$B$B榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩或許很有興趣看看這個!","將不祥的信件交給地獄火半島上榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), -(9588,"zhCN","黑暗之潮","在传令官瓦兹德那具已经失去了生命气息的尸体上,你发现了一封折起来的信,上面的火漆封引还没有撕开。一个由血红色墨水所精心书写的“I”字跃然于信封之上。小心撕开信封,里面信纸上的文字却让你十分困惑。$B$B萨尔玛的纳兹格雷尔或许很有兴趣看看这个!","将不祥的信件交给地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(9588,"zhTW","黑暗之潮","在傳令官瓦茲德那具已經失去了生命氣息的屍體上,你發現了一封折起來的信,上面的火漆封引還沒有撕開。一個由血紅色墨水所精心書寫的“I”字躍然於信封之上。小心撕開信封,裡面信紙上的文字卻讓你十分困惑。$B$B薩爾瑪的納茲格雷爾或許很有興趣看看這個!","將不祥的信件交給地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(9589,"zhCN","鲜血就是生命","那封信里的内容若是传出去,恐怕会让这里炸了锅。要是大家知道了信里的内容,一定会要求我们得想办法对付那些新近出现的邪兽人。可我们还得对付东边的燃烧军团,这可真糟糕。$B$B所以,你看,你的机会来了,甜心!你不如立刻去地狱火堡垒的鲜血熔炉散散步,多棒的主意!$B$B快到那里去,杀死一些邪兽人,然后采集一些他们的血样回来。$B$B你觉得你能搞定吗?","收集10份邪兽人血样,把它们交给地狱火半岛上的荣耀堡内的冈尼。","","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的冈尼。","","","","",0), -(9589,"zhTW","鮮血就是生命","那封信裡的內容若是傳出去,恐怕會讓這裡炸了鍋。要是大家知道了信裡的內容,一定會要求我們得想辦法對付那些新近出現的邪獸人。可我們還得對付東邊的燃燒軍團,這可真糟糕。$B$B所以,你看,你的機會來了,甜心!你不如立刻去地獄火堡壘的鮮血熔爐散散步,多棒的主意!$B$B快到那裡去,殺死一些邪獸人,然後採集一些他們的血樣回來。$B$B你覺得你能搞定嗎?","收集10份邪獸人血樣,把它們交給地獄火半島上的榮耀堡內的岡尼。","","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的岡尼。","","","","",0), -(9590,"zhCN","鲜血就是生命","那封信真是令人困扰,绝不仅仅因为它是背叛者所书写的。现在,我们已经知道他们正在制造某种新类型的邪兽人了,必须想点办法阻止这一切发生!可我们还得对付东边的燃烧军团,这已经够糟糕了,而现在又要有一支庞大的邪兽人军团即将出现在西边!$B$B你必须立刻潜入地狱火堡垒里面的鲜血熔炉,从那里带一些邪兽人的血样回来。","收集10份邪兽人血样,把它们交给地狱火半岛上的萨尔玛内的卡萨雷兹。","","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的卡萨雷兹。","","","","",0), -(9590,"zhTW","鮮血就是生命","那封信真是令人困擾,絕不僅僅因為它是背叛者所書寫的。現在,我們已經知道他們正在製造某種新類型的邪獸人了,必須想點辦法阻止這一切發生!可我們還得對付東邊的燃燒軍團,這已經夠糟糕了,而現在又要有一支龐大的邪獸人軍團即將出現在西邊!$B$B你必須立刻潛入地獄火堡壘裡面的鮮血熔爐,從那裡帶一些邪獸人的血樣回來。","收集10份邪獸人血樣,把它們交給地獄火半島上的薩爾瑪內的卡薩雷茲。","","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的卡薩雷茲。","","","","",0), -(9591,"zhCN","驯服野兽","每一名$c刚刚开始$g他:她;的$c之路时,$g他:她;总是先从杀戮学起。但现在看来,你已经准备好学习其它知识了。$b$b止松熊怪提供了一种不需几个月的研究和学习就可掌握驯化技术的方法。他们可以雕刻出某种对应特定种类动物的图腾。利用这种图腾,你就可以与那类生物中的某一只创建起暂时的连接。$b$b那么,你的第一课就是去海岛西岸,对那里的带刺的螃蟹使用这根图腾。","使用驯兽图腾驯化一只带刺的螃蟹,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只带刺的螃蟹","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), -(9591,"zhTW","馴服野獸","每一名$c剛剛開始$g他:她;的$c之路時,$g他:她;總是先從殺戮學起。但現在看來,你已經準備好學習其它知識了。$b$b止松熊怪提供了一種不需幾個月的研究和學習就可掌握馴化技術的方法。他們可以雕刻出某種對應特定種類動物的圖騰。利用這種圖騰,你就可以與那類生物中的某一隻創建起暫時的連接。$b$b那麼,你的第一課就是去海島西岸,對那裡的帶刺的螃蟹使用這根圖騰。","使用馴獸圖騰馴化一隻帶刺的螃蟹,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻帶刺的螃蟹","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), -(9592,"zhCN","驯服野兽","与螃蟹的连接无疑能证明你的能力,但是,去驯化一只林地陆行鸟更能显示出你的决心。只有精神与体魄更加坚韧的猎人才有资格拥有更加强大的盟友。$b$b拿着这根图腾,去驯化一只巨型林地陆行鸟。这些生物一般生活在秘蓝岛北边。","使用驯兽图腾驯化一只巨型林地陆行鸟,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只巨型林地陆行鸟","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), -(9592,"zhTW","馴服野獸","與螃蟹的連接無疑能證明你的能力,但是,去馴化一隻林地陸行鳥更能顯示出你的決心。只有精神與體魄更加堅韌的獵人才有資格擁有更加強大的盟友。$b$b拿著這根圖騰,去馴化一隻巨型林地陸行鳥。這些生物一般生活在秘藍島北邊。","使用馴獸圖騰馴化一隻巨型林地陸行鳥,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻巨型林地陸行鳥","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), -(9593,"zhCN","驯服野兽","在驯化陆行鸟的时候,你可能已经注意到附近有一种名为夜行豹的大型猫科动物。它们的狩猎方式高效而致命,是丛林最优秀的猎手……与盟友。$b$b用这根图腾去驯化一只夜行豹。要小心地对待这种猫科动物,不要让它们受到伤害。成功以后回来找我。","使用驯兽图腾驯化一只夜行豹,成功之后向女猎手凯拉·夜弓复命。","驯化一只夜行豹","去找秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","",0), -(9593,"zhTW","馴服野獸","在馴化陸行鳥的時候,你可能已經注意到附近有一種名為夜行豹的大型貓科動物。它們的狩獵方式高效而致命,是叢林最優秀的獵手……與盟友。$b$b用這根圖騰去馴化一隻夜行豹。要小心地對待這種貓科動物,不要讓它們受到傷害。成功以後回來找我。","使用馴獸圖騰馴化一隻夜行豹,成功之後向女獵手凱拉·夜弓覆命。","馴化一隻夜行豹","去找秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","",0), -(9594,"zhCN","军团的徽记","这块盔甲碎片是由一种黑漆漆的金属铸造的,似乎在不断吸收光亮。尽管它看起来似乎没有被施加魔法,不过你仍能明显地感觉到它充满邪恶的力量。$B$B只有一支军队会使用这样的盔甲——燃烧军团。燃烧军团出现在这个地方只可能有一个原因,那就是调动岛上的萨特来攻击德莱尼。$B$B去干掉这里的萨特,然后返回秘血岗哨,将这块盔甲碎片交给守备官艾蕾希亚。","除掉8个纳兹维安萨特和8个纳兹维安魔誓者,然后将瑟拉克的护甲块交给秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官艾蕾希亚。","","","","",0), -(9594,"zhTW","軍團的徽記","這塊盔甲碎片是由一種黑漆漆的金屬鑄造的,似乎在不斷吸收光亮。儘管它看起來似乎沒有被施加魔法,不過你仍能明顯地感覺到它充滿邪惡的力量。$B$B只有一支軍隊會使用這樣的盔甲——燃燒軍團。燃燒軍團出現在這個地方只可能有一個原因,那就是調動島上的薩特來攻擊德萊尼。$B$B去幹掉這裡的薩特,然後返回秘血崗哨,將這塊盔甲碎片交給守備官艾蕾希亞。","除掉8個納茲維安薩特和8個納茲維安魔誓者,然後將瑟拉克的護甲塊交給秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官艾蕾希亞。","","","","",0), -(9595,"zhCN","控制","你既然选择了$c之路,就必须学会控制魔法。魔法,若不加以控制,是能腐蚀人的灵魂,甚至能够毁灭这个世界的。$b$b为了彻底了解这一点,你必须向一名彻底被魔法吞噬了心智的人挑战。到秘蓝岛西北方的海岸边,用你的法术消灭那里的鱼人。这样一来,你展示出的魔法力量一定会引起某个潜藏在那里的法师怨灵的注意。引出这个邪恶的奎尔多雷法师怨灵,并且消灭它。$b$b完成这一切后,去埃索达的圣光穹顶,找巴蒂谈一谈。","杀死淤泥海岸附近的鱼人以召唤出奎尔多雷法师怨灵,并消灭它。完成之后与埃索达圣光穹顶的巴蒂谈一谈。","","去找埃索达的圣光穹顶的巴蒂。","","","","",0), -(9595,"zhTW","控制","你既然選擇了$c之路,就必須學會控制魔法。魔法,若不加以控制,是能腐蝕人的靈魂,甚至能夠毀滅這個世界的。$b$b為了徹底瞭解這一點,你必須向一名徹底被魔法吞噬了心智的人挑戰。到秘藍島西北方的海岸邊,用你的法術消滅那裡的魚人。這樣一來,你展示出的魔法力量一定會引起某個潛藏在那裡的法師怨靈的注意。引出這個邪惡的奎爾多雷法師怨靈,並且消滅它。$b$b完成這一切後,去埃索達的聖光穹頂,找巴蒂談一談。","殺死淤泥海岸附近的魚人以召喚出奎爾多雷法師怨靈,並消滅它。完成之後與埃索達聖光穹頂的巴蒂談一談。","","去找埃索達的聖光穹頂的巴蒂。","","","","",0), -(9598,"zhCN","救赎","当圣骑士们决意为圣光献出一切和保卫我们的人民免受威胁的时候,我负责指引他们获得更强大的力量。$B$B是时候让你迈出成为真正勇士的第一步了。如果你愿意的话,我会给你一本圣洁之书。阅读书中的内容后,你对圣光的理解会更加深入,知道你应该做些什么。如果你能够对此有所体会,而且具备必需的能力,那你就将成功地获得更强的力量。","阅读圣洁之书后和约尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9598,"zhTW","救贖","當聖騎士們決意為聖光獻出一切和保衛我們的人民免受威脅的時候,我負責指引他們獲得更強大的力量。$B$B是時候讓你邁出成為真正勇士的第一步了。如果你願意的話,我會給你一本聖潔之書。閱讀書中的內容後,你對聖光的理解會更加深入,知道你應該做些什麼。如果你能夠對此有所體會,而且具備必需的能力,那你就將成功地獲得更強的力量。","閱讀聖潔之書後和約爾談一談。","","","","","","",0), -(9600,"zhCN","救赎","你的任务就是去帮助我们新的同伴——止松熊怪。$b$b一些年轻的止松萨满祭司偶然闯入一处刺臂营地,结果全部被杀掉了。带着这枚生命符记,去复活一个萨满祭司。$b$b刺臂熊怪的领地在路的东边,穿过连接秘蓝岛和秘血岛的桥就能看到。完成这件事情后回来跟我谈一谈。","约尔希望你利用生命符记复活一个年轻的熊怪萨满祭司,然后回去向她复命。","","去埃索达找圣光穹顶的约尔。","复活年轻的熊怪萨满祭司","","","",0), -(9600,"zhTW","救贖","你的任務就是去幫助我們新的同伴——止松熊怪。$b$b一些年輕的止松薩滿祭司偶然闖入一處刺臂營地,結果全部被殺掉了。帶著這枚生命符記,去復活一個薩滿祭司。$b$b刺臂熊怪的領地在路的東邊,穿過連接秘藍島和秘血島的橋就能看到。完成這件事情後回來跟我談一談。","約爾希望你利用生命符記復活一個年輕的熊怪薩滿祭司,然後回去向她覆命。","","去埃索達找聖光穹頂的約爾。","復活年輕的熊怪薩滿","","","",0), -(9601,"zhCN","转至亡灵壁垒","血骑士麦拉·黎明之刃要你过去见见他,$n。他就在亡灵壁垒,守卫着提斯法瑞林地与西瘟疫之地的通路。$b$b他可不是一个有耐心的人,让他一直在那里等着绝对是不明智的做法。","与亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃谈一谈。","","","","","","",0), -(9601,"zhTW","轉至亡靈壁壘","血騎士麥拉·黎明之刃要你過去見見他,$n。他就在亡靈壁壘,守衛著提斯法瑞林地與西瘟疫之地的通路。$b$b他可不是一個有耐心的人,讓他一直在那裡等著絕對是不明智的做法。","與亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃談一談。","","","","","","",0), -(9602,"zhCN","邪恶的书信","你必须立刻让你的人民得知这些信息,$N。如果不是你勇敢的行动延缓了凯尔萨斯和他那邪恶主人的计划,毫无疑问这里还要继续受到攻击。$B$B把这个叛徒的证据交给你的领袖吧。他们一定得亲自看看这些东西,或许他们更能理解上面文字的涵义。","将叛徒的证据交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), -(9602,"zhTW","邪惡的書信","你必須立刻讓你的人民得知這些資訊,$N。如果不是你勇敢的行動延緩了凱爾薩斯和他那邪惡主人的計畫,毫無疑問這裡還要繼續受到攻擊。$B$B把這個叛徒的證據交給你的領袖吧。他們一定得親自看看這些東西,或許他們更能理解上面文字的涵義。","將叛徒的證據交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), -(9603,"zhCN","床铺,绷带,以及更多","欢迎来到秘血岗哨,$c。请不要介意到处都乱糟糟的。人很容易把一些简单的事情认为是理所当然的,就好象在你不得不新建一个什么都没有的旅馆前,你会觉得修建一个完全装修好、供货充足的旅店不是件什么大事。$B$B我们利用这个舱来建造一个旅店,但没有固定的家具和急救站的设备,这旅店跟一顶美化过的帐篷没有区别。埃索达的努古尼可以为我们提供迫切需要的东西,但我得找一个人帮我把这张货物清单交给他。","将托菲尔的清单交给秘血岗哨的角鹰兽管理员兰度。","","","","","","",0), -(9603,"zhTW","床鋪,繃帶,以及更多","歡迎來到秘血崗哨,$c。請不要介意到處都亂糟糟的。人很容易把一些簡單的事情認為是理所當然的,就好象在你不得不新建一個什麼都沒有的旅館前,你會覺得修建一個完全裝修好、供貨充足的旅店不是件什麼大事。$B$B我們利用這個艙來建造一個旅店,但沒有固定的傢俱和急救站的設備,這旅店跟一頂美化過的帳篷沒有區別。埃索達的努古尼可以為我們提供迫切需要的東西,但我得找一個人幫我把這張貨物清單交給他。","將托菲爾的清單交給秘血崗哨的角鷹獸管理員蘭度。","","","","","","",0), -(9604,"zhCN","乘坐角鹰兽","只需要花一点点钱,你就可以乘坐角鹰兽飞去埃索达。$B$B乘坐角鹰兽既快又安全,那些携带着重要消息的人都会选择这种途径。如果你愿意的话,我可以帮你安排。","乘坐角鹰兽从兰度处飞往埃索达。到达后,将托菲尔的清单交给纳鲁之座的努古尼。","","","","","","",0), -(9604,"zhTW","乘坐角鷹獸","只需要花一點點錢,你就可以乘坐角鷹獸飛去埃索達。$B$B乘坐角鷹獸既快又安全,那些攜帶著重要消息的人都會選擇這種途徑。如果你願意的話,我可以幫你安排。","乘坐角鷹獸從蘭度處飛往埃索達。到達後,將托菲爾的清單交給納魯之座的努古尼。","","","","","","",0), -(9605,"zhCN","斯泰法努斯","拿着这只盒子,$N。有了这些东西,托菲尔的旅店就能开张了。告诉他,如果还需要更多的东西,尽管来找我。秘血岗哨迫切地需要一个地方来照顾伤员和安顿旅行者。$B$B当你准备返回秘血岗哨时,去埃索达大门附近找斯泰法努斯。","找到埃索达外的斯泰法努斯,乘坐他的角鹰兽回到秘血岗哨。","","","","","","",0), -(9605,"zhTW","斯泰法努斯","拿著這只盒子,$N。有了這些東西,托菲爾的旅店就能開張了。告訴他,如果還需要更多的東西,儘管來找我。秘血崗哨迫切地需要一個地方來照顧傷患和安頓旅行者。$B$B當你準備返回秘血崗哨時,去埃索達大門附近找斯泰法努斯。","找到埃索達外的斯泰法努斯,乘坐他的角鷹獸回到秘血崗哨。","","","","","","",0), -(9606,"zhCN","返回托菲尔·罗阿身边","如果我没有记错,秘血岗哨的角鹰兽管理员是兰度。如果你之前和他聊过天,那你就可以乘坐我的角鹰兽直接飞到他那里去。$B$B有一个道理你一定要明白:训练过的角鹰兽通常只会飞去它们的主城,或者那些你曾经拜访过的角鹰兽管理员处。$B$B既然你曾经乘坐过兰度的角鹰兽,那你就可以带着托菲尔的补给品按原路飞回秘血岗哨。","与斯泰法努斯谈一谈,然后租用一头角鹰兽回秘血岗哨。达到后,将努古尼的补给品交给托菲尔·罗阿。","","","","","","",0), -(9606,"zhTW","返回托菲爾·羅阿身邊","如果我沒有記錯,秘血崗哨的角鷹獸管理員是蘭度。如果你之前和他聊過天,那你就可以乘坐我的角鷹獸直接飛到他那裡去。$B$B有一個道理你一定要明白:訓練過的角鷹獸通常只會飛去它們的主城,或者那些你曾經拜訪過的角鷹獸管理員處。$B$B既然你曾經乘坐過蘭度的角鷹獸,那你就可以帶著托菲爾的補給品按原路飛回秘血崗哨。","與斯泰法努斯談一談,然後租用一頭角鷹獸回秘血崗哨。達到後,將努古尼的補給品交給托菲爾·羅阿。","","","","","","",0), -(9607,"zhCN","愤怒之心","$C,立刻集合一支部队去彻底调查地狱火堡垒的鲜血熔炉!现在就去!$B$B我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!$B$B那里面的抵抗非常强烈,我们以往派去执行这个任务的人从没有回来过!$B$B记得彻底侦察那边的情况,然后把所见的一切都报告给指挥官。","全面调查鲜血熔炉,然后向地狱火半岛上的荣耀堡内的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩汇报。","全面调查鲜血熔炉","转至地狱火半岛,去找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(9607,"zhTW","憤怒之心","$C,立刻集合一支部隊去徹底調查地獄火堡壘的鮮血熔爐!現在就去!$B$B我們佈置在附近的魔法陣顯示出這裡發生了一些非常奇怪的事情。但鮮血熔爐內又有某種強大的魔法屏障阻隔了我們的探測與調查。這太可疑了!$B$B那裡面的抵抗非常強烈,我們以往派去執行這個任務的人從沒有回來過!$B$B記得徹底偵察那邊的情況,然後把所見的一切都報告給指揮官。","全面調查鮮血熔爐,然後向地獄火半島上的榮耀堡內的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩彙報。","全面調查鮮血熔爐","轉至地獄火半島,去找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(9608,"zhCN","愤怒之心","$C,你现在必须立刻集合一支部队去彻底调查地狱火堡垒里的鲜血熔炉!现在就去!$B$B我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!$B$B那里面的抵抗非常强烈,我们以往派去执行这个任务的人从没有回来过!$B$B记得彻底侦察那边的情况,然后把所见的一切都报告给萨尔酋长大人的顾问纳兹格雷尔。","全面调查鲜血熔炉,然后向地狱火半岛上的萨尔玛内的纳兹格雷尔汇报。","全面调查鲜血熔炉","转至地狱火半岛,去找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(9608,"zhTW","憤怒之心","$C,你現在必須立刻集合一支部隊去徹底調查地獄火堡壘裡的鮮血熔爐!現在就去!$B$B我們佈置在附近的魔法陣顯示出這裡發生了一些非常奇怪的事情。但鮮血熔爐內又有某種強大的魔法屏障阻隔了我們的探測與調查。這太可疑了!$B$B那裡面的抵抗非常強烈,我們以往派去執行這個任務的人從沒有回來過!$B$B記得徹底偵察那邊的情況,然後把所見的一切都報告給薩爾酋長大人的顧問納茲格雷爾。","全面調查鮮血熔爐,然後向地獄火半島上的薩爾瑪內的納茲格雷爾彙報。","全面調查鮮血熔爐","轉至地獄火半島,去找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(9609,"zhCN","帮助卫兵比格斯","玛格图尔通知我说,附近有一位束手无策的守夜人需要帮助。很显然,他所负责护送的马车队本来是从夜色镇出发的,但是遭到了失落者的攻击。据说他是唯一的幸存者。$B$B他就在南边不远的地方。拜托你,$c,请你一定要帮助他。","找到悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","","","",0), -(9609,"zhTW","幫助衛兵比格斯","瑪格圖爾通知我說,附近有一位束手無策的守夜人需要幫助。很顯然,他所負責護送的馬車隊本來是從夜色鎮出發的,但是遭到了失落者的攻擊。據說他是唯一的倖存者。$B$B他就在南邊不遠的地方。拜託你,$c,請你一定要幫助他。","找到悲傷沼澤的衛兵比格斯。","","","","","","",0), -(9610,"zhCN","泪水之池","我对研究艾泽拉斯的历史非常有兴趣,不知道你是否愿意帮助我?$B$B附近的沼泽地区有一处非常重要的历史遗迹,我希望你能帮我探索一下拿来。泪水之池就在东南方,据说在那里的岸边和水底埋藏着阿塔莱巨魔文明留下的神器。$B$B但你要小心,那里现在被一只年老的绿龙索姆努斯和他手下的龙类仆从守护着,水中有还有肉食性的鱼类,非常危险!","取得5个阿塔莱神器,将它们交给悲伤沼泽避难营的霍拉鲁。","","去找悲伤沼泽的霍拉鲁。","","","","",0), -(9610,"zhTW","淚水之池","我對研究艾澤拉斯的歷史非常有興趣,不知道你是否願意幫助我?$B$B附近的沼澤地區有一處非常重要的歷史遺跡,我希望你能幫我探索一下拿來。淚水之池就在東南方,據說在那裡的岸邊和水底埋藏著阿塔萊巨魔文明留下的神器。$B$B但你要小心,那裡現在被一隻年老的綠龍索姆努斯和他手下的龍類僕從守護著,水中有還有肉食性的魚類,非常危險!","取得5個阿塔萊神器,將它們交給悲傷沼澤避難營的霍拉魯。","","去找悲傷沼澤的霍拉魯。","","","","",0), -(9612,"zhCN","非常感谢!","你救了我的命,$N!太感谢你了!要不是你来了,那只野兽非把我撕成碎片不可。$B$B如果你见到了碧蓝岗哨的大主教,请一定要告诉他我还平安,告诉他是你救了我。我想他听到这样的消息一定会很高兴的!","与碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9612,"zhTW","非常感謝!","你救了我的命,$N!太感謝你了!要不是你來了,那只野獸非把我撕成碎片不可。$B$B如果你見到了碧藍崗哨的大主教,請一定要告訴他我還平安,告訴他是你救了我。我想他聽到這樣的消息一定會很高興的!","與碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯談一談。","","","","","","",0), -(9613,"zhCN","琪安娜的遗嘱","<当你触碰这把剑时,你听到一个女性的声音在对你说话。>\r\n\r\n喔!不要这样!你没看到我都变成碎片了吗?这样真的很痛。\r\n\r\n看来卡拉赞的人没有把你捉起来。那么你一定要知道卡德加和紫罗兰之眼的事。\r\n\r\n你要找到一个人可以把我重组回去。卡尔仑……他曾是我们的密探……他就在附近。我希望你站在我们善良的这一边。如果是的话,他就可以帮忙!","你在卡拉赞找到的Shattered Blade要你请卡尔仑将它修复。你还需要在紫罗兰之眼达到尊敬声望值才能完成这个任务。","","","","","","",0), -(9613,"zhTW","Deprecated: Keanna/s Will ","$B$BOuch! Don\'t do that! Can\'t you see I\'m in pieces? It really hurts.$B$BI see that Karazahan hasn\'t trapped you. You must know about Kadghar and the Violet Eye then.$B$BYou\'re going to nee","The Shattered Blade you found in Karazhan wants you to ask Koren to repair it. You\'ll also need to attain Honored reputation with the Violet Eye to complete this quest.","","","","","","",0), -(9614,"zhCN","重铸短剑","这武器断成好多截……要把它重组不是件容易的事。\r\n\r\n我需要克银。很多的克银。我还需要虚无水晶和一些原始之火。","带40个克银锭,1个虚无水晶和8个原始之火给卡拉赞的卡尔仑。","","去找卡拉赞的库雷恩。","","","","",0), -(9614,"zhTW","Deprecated: Reforge a Short Blade ","This weapon has been broken into so many pieces... putting it back together won\'t be easy.$B$BI\'m going to need khorium. Lots of it. I\'ll also need a void crystal and some primal fire.","Bring 40 Khorium Bars, 1 Void Crystal and 8 Primal Fires to Koren inside Karazhan.","","去找卡拉贊的庫雷恩。","","","","",0), -(9615,"zhCN","重铸长剑","这武器断成好多截……要把它重组不是件容易的事。\r\n\r\n我需要克银。很多的克银。我还需要虚无水晶和一些原始之火。","带40个克银锭,1个虚无水晶和8个原始之火给卡拉赞的卡尔仑。","","去找卡拉赞的库雷恩。","","","","",0), -(9615,"zhTW","Deprecated: Reforge a Long Blade ","This weapon has been broken into so many pieces... putting it back together won\'t be easy.$B$BI\'m going to need khorium. Lots of it. I\'ll also need a void crystal and some primal fire.","Bring 40 Khorium Bars, 1 Void Crystal and 8 Primal Fires to Koren inside Karazhan.","","去找卡拉贊的庫雷恩。","","","","",0), -(9616,"zhCN","强盗!","这看起来是像是一张悬赏通告。你无法理解上面的血精灵语言,但你注意到了上面描绘有一个狂笑着的血精灵站在一个死去的德莱尼人身上,还有一个代表着血精灵货币的符号。$B$B他们一定是在狩猎德莱尼人!你必须马上通知大主教。","将血精灵布告交给碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯。","","","","","","",0), -(9616,"zhTW","強盜!","這看起來是像是一張懸賞通告。你無法理解上面的血精靈語言,但你注意到了上面描繪有一個狂笑著的血精靈站在一個死去的德萊尼人身上,還有一個代表著血精靈貨幣的符號。$B$B他們一定是在狩獵德萊尼人!你必須馬上通知大主教。","將血精靈佈告交給碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯。","","","","","","",0), -(9617,"zhCN","寻找远行者","远行者居所的达恩·晨行者中尉正在召集附近的猎人。找到她会对你有很大帮助的,$N。她的智慧是我们前进的航标。$b$b远行者居所就在银月城南边。","与远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(9617,"zhTW","尋找遠行者","遠行者居所的達恩·晨行者中尉正在召集附近的獵人。找到她會對你有很大幫助的,$N。她的智慧是我們前進的航標。$b$b遠行者居所就在銀月城南邊。","與遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), -(9618,"zhCN","交回报告","你的本事让人印象深刻,我相信委托你把我的报告交给瑟兰尼斯是不会错的。","将克尔图斯·暗叶的报告交给银月城的瑟兰尼斯。","","","","","","",0), -(9618,"zhTW","交回報告","你的本事讓人印象深刻,我相信委託你把我的報告交給瑟蘭尼斯是不會錯的。","將克爾圖斯·暗葉的報告交給銀月城的瑟蘭尼斯。","","","","","","",0), -(9619,"zhCN","召唤符文","虚空石显现出一座被幽灵笼罩着的多层建筑。图像时而模糊,时而清晰,又出现了一些其它的建筑物,你断定这是金雾村。$b$b屋顶和树木一闪而过,你可以看到一条沿着艾伦达尔河一直向西,最终到达金雾村的路。$b$b到那里之后,在村庄中心的建筑物顶部使用虚空石召唤一只虚空行者。只有打败它,你才能回到导师那里去。","在金雾村使用虚空石召唤出虚空行者,打败它,然后回到银月城的塔莱尼娅身边。","","去银月城找密室的塔莱尼娅。","","","","",0), -(9619,"zhTW","召喚符文","虛空石顯現出一座被幽靈籠罩著的多層建築。圖像時而模糊,時而清晰,又出現了一些其它的建築物,你斷定這是金霧村。$b$b屋頂和樹木一閃而過,你可以看到一條沿著艾倫達爾河一直向西,最終到達金霧村的路。$b$b到那裡之後,在村莊中心的建築物頂部使用虛空石召喚一隻虛空行者。只有打敗它,你才能回到導師那裡去。","在金霧村使用虛空石召喚出虛空行者,打敗它,然後回到銀月城的塔萊尼婭身邊。","","去銀月城找密室的塔萊尼婭。","","","","",0), -(9620,"zhCN","失踪的测量小组","当我们在秘血岗哨驻扎下来后,我派出测量小队帮我们绘制更可靠的秘血岛地图。大多数时候,他们都能安全地带着我们需要的信息回来,但是我派去东边废墟的测量小队到现在都没有回来报告。$B$B我很担心,不知道他们发生了什么事情,可是我没有多馀的人手可以派去寻找他们了。$n,去找到他们,帮助他们将测量数据带回来。","先行官米库拉斯希望你找到他派去洛雷萨兰废墟的测量小组,尽力帮助他们。","","","","","","",0), -(9620,"zhTW","失蹤的測量小組","當我們在秘血崗哨駐紮下來後,我派出測量小隊幫我們繪製更可靠的秘血島地圖。大多數時候,他們都能安全地帶著我們需要的資訊回來,但是我派去東邊廢墟的測量小隊到現在都沒有回來報告。$B$B我很擔心,不知道他們發生了什麼事情,可是我沒有多餘的人手可以派去尋找他們了。$n,去找到他們,説明他們將測量資料帶回來。","先行官米庫拉斯希望你找到他派去洛雷薩蘭廢墟的測量小組,盡力幫助他們。","","","","","","",0), -(9621,"zhCN","部落的特使","在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?$B$B你做的事情将会改变这个状况。我们的能力很快就不再会受到任何质疑。我们将很快以与新盟友们对等的身份加入部落。$B$B将这封信交给被遗忘者的领袖,希尔瓦娜斯女王。她一直站在我们这一边,达尔坎的死讯对她来说无疑将会是最美妙的音乐。做好长途旅行的准备吧,$N。如果一切顺利,她可能会派你去奥格瑞玛。","到提瑞斯法林地去,将洛瑟玛·塞隆的信交给被遗忘者的首都幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), -(9621,"zhTW","部落的特使","在我們潛在的新盟友之中,似乎有些人還對我們的能力有所質疑。如果他們發覺我們連自己家門口的問題都不能擺平,又怎麼會覺得我們能對他們有所幫助呢?$B$B你做的事情將會改變這個狀況。我們的能力很快就不再會受到任何質疑。我們將很快以與新盟友們對等的身份加入部落。$B$B將這封信交給被遺忘者的領袖,希爾瓦娜斯女王。她一直站在我們這一邊,達爾坎的死訊對她來說無疑將會是最美妙的音樂。做好長途旅行的準備吧,$N。如果一切順利,她可能會派你去奧格瑞瑪。","到提瑞斯法林地去,將洛瑟瑪·塞隆的信交給被遺忘者的首都幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), -(9622,"zhCN","警告你的人民","要塞保住了,很快我的人民就能够返回它们千百年来一直居住的家园。预言已经成为了过去,止松部族新的繁荣时代也马上就要开始。$B$B但我却察觉到,有黑暗的阴影逼近了你们的种族。不过,预言中还有许多谜团没有解开,梦境中有许多东西都很模糊。$B$B立刻回到你们的领袖那里去,告诉他你在这里见到的一切吧。$B$B还有,伟大的英雄,如果你需要止松部族的任何帮助,只须开口告诉我们。","与碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9622,"zhTW","警告你的人民","要塞保住了,很快我的人民就能夠返回它們千百年來一直居住的家園。預言已經成為了過去,止松部族新的繁榮時代也馬上就要開始。$B$B但我卻察覺到,有黑暗的陰影逼近了你們的種族。不過,預言中還有許多謎團沒有解開,夢境中有許多東西都很模糊。$B$B立刻回到你們的領袖那裡去,告訴他你在這裡見到的一切吧。$B$B還有,偉大的英雄,如果你需要止松部族的任何幫助,只須開口告訴我們。","與碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯談一談。","","","","","","",0), -(9623,"zhCN","成年","在我们的这片新家园周围的荒野中,你生存了下来,并展示出比同龄人优秀许多的能力。我相信你已经有能力去支持我们在秘血岛那边的前线战场了。阿古斯之手一定会非常需要你这样的$r。$B$B立刻向象群管理器妥拉留斯报到。他就在埃索达外面管理雷象群。把这些命令交给他,他会指引你去秘血岛接受新的指令。","碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯要求你将主教的命令交给埃索达门外的象群管理器妥拉留斯。","","","","","","",0), -(9623,"zhTW","成年","在我們的這片新家園周圍的荒野中,你生存了下來,並展示出比同齡人優秀許多的能力。我相信你已經有能力去支持我們在秘血島那邊的前線戰場了。阿古斯之手一定會非常需要你這樣的$r。$B$B立刻向象群管理器妥拉留斯報到。他就在埃索達外面管理雷象群。把這些命令交給他,他會指引你去秘血島接受新的指令。","碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯要求你將主教的命令交給埃索達門外的象群管理器妥拉留斯。","","","","","","",0), -(9624,"zhCN","美味的点心","我有一个惊人的发现,$c。在岛上没有被污染的地方生长出了一种不寻常的水果,我称之为沙梨。它们生长在靠近树根的地方。$B$B我用它们做了一些馅饼,但只要我一不留神,雷象就会在周围徘徊,偷走我的水果。我很愿意收集足够多的水果与动物们共享,但我已经没有多馀的库存,而馅饼的需求又回升了。我需要制作另一批馅饼,你愿意帮我收集水果吗?我保证我一定会让大家一起分享的!","凯希尔路口的奥纳尔希望你能帮他找到10个沙梨。","","去秘血岛找凯希尔路口的奥纳尔。","","","","",0), -(9624,"zhTW","美味的點心","我有一個驚人的發現,$c。在島上沒有被污染的地方生長出了一種不尋常的水果,我稱之為沙梨。它們生長在靠近樹根的地方。$B$B我用它們做了一些餡餅,但只要我一不留神,雷象就會在周圍徘徊,偷走我的水果。我很願意收集足夠多的水果與動物們共用,但我已經沒有多餘的庫存,而餡餅的需求又回升了。我需要製作另一批餡餅,你願意幫我收集水果嗎?我保證我一定會讓大家一起分享的!","凱希爾路口的奧納爾希望你能幫他找到10個沙梨。","","去秘血島找凱希爾路口的奧納爾。","","","","",0), -(9625,"zhCN","雷象可不是好玩的!","他难道已经疯了?竟然这么信任一个默默无闻的年轻$c!$B$B年轻人,你给我听好了:你绝不可能成为阿古斯之手的成员!你没那份胆识!$B$B看来我这次得抽时间回敬他,好好幽他一默……到秘血岛的凯希尔路口去找沃克汉谈谈吧。只需一路向北走,遇到路口时继续向北就到了。","与秘血岛的雷象管理器沃克汉谈一谈。","","","","","","",0), -(9625,"zhTW","雷象可不是好玩的!","他難道已經瘋了?竟然這麼信任一個默默無聞的年輕$c!$B$B年輕人,你給我聽好了:你絕不可能成為阿古斯之手的成員!你沒那份膽識!$B$B看來我這次得抽時間回敬他,好好幽他一默……到秘血島的凱希爾路口去找沃克漢談談吧。只需一路向北走,遇到路口時繼續向北就到了。","與秘血島的雷象管理器沃克漢談一談。","","","","","","",0), -(9626,"zhCN","觐见酋长","你知道的,我还没有丧失对往昔的故乡与人民的爱。我曾为了银月城能在幽暗城与奥格瑞玛的谈判桌上有一席之地而与兽人针锋相对。$B$B你带来的消息可以让任何反对者闭上嘴。立刻将这封信送给奥格瑞玛的萨尔酋长。身为部落的领袖,他会最终接受你们种族的效忠宣誓。$B$B我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。","希尔瓦娜斯·风行者要求你将她的密信交给杜隆塔尔首都奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), -(9626,"zhTW","覲見酋長","你知道的,我還沒有喪失對往昔的故鄉與人民的愛。我曾為了銀月城能在幽暗城與奧格瑞瑪的談判桌上有一席之地而與獸人針鋒相對。$B$B你帶來的消息可以讓任何反對者閉上嘴。立刻將這封信送給奧格瑞瑪的薩爾酋長。身為部落的領袖,他會最終接受你們種族的效忠宣誓。$B$B我已經在信上蓋了自己的印章,表明了我個人的認可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飛艇的空港,搭乘飛艇可以很快到達杜隆塔爾。","希爾瓦娜斯·風行者要求你將她的密信交給杜隆塔爾首都奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), -(9627,"zhCN","部落的盟约","你的人民在联盟的背叛中遭受了巨大的损失与伤痛。你已经成功地解决了来自达纳苏斯与铁炉堡的间谍。你现在又已经成功地在家门口击败了一名强大的天灾军团军官。你们的价值已经不容置疑。$B$B很显然,现在,你需要我们,而我们也需要你。回去向洛瑟玛报告吧。告诉他我已经清晰而明确地了解了他要传达过来的信息。$B$B<酋长用力揉碎了手中的信。>$B$B欢迎加入部落,精灵。","回到银月城,向洛瑟玛·塞隆复命。","","","","","","",0), -(9627,"zhTW","部落的盟約","你的人民在聯盟的背叛中遭受了巨大的損失與傷痛。你已經成功地解決了來自達納蘇斯與鐵爐堡的間諜。你現在又已經成功地在家門口擊敗了一名強大的天災軍團軍官。你們的價值已經不容置疑。$B$B很顯然,現在,你需要我們,而我們也需要你。回去向洛瑟瑪報告吧。告訴他我已經清晰而明確地瞭解了他要傳達過來的資訊。$B$B<酋長用力揉碎了手中的信。>$B$B歡迎加入部落,精靈。","回到銀月城,向洛瑟瑪·塞隆覆命。","","","","","","",0), -(9628,"zhCN","夺回数据","要想帮助测量员完成他们的任务已经来不及了,但看上去他们已经收集到了先行官米库拉斯想要寻找到的情报。在他们被洗劫过的背包里找不到记载着测量数据的水晶,所以一定是被怒鳞纳迦夺走了。$B$B你知道先行官米库拉斯一定会因为测量人员的伤亡而感到伤心难过,但他肯定也希望能夺回珍贵的测量数据。","从测量人员尸体附近的怒鳞纳迦手中夺回测量数据水晶,把它交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去秘血岛找秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","","","",0), -(9628,"zhTW","奪回資料","要想幫助測量員完成他們的任務已經來不及了,但看上去他們已經收集到了先行官米庫拉斯想要尋找到的情報。在他們被洗劫過的背包裡找不到記載著測量資料的水晶,所以一定是被怒鱗納迦奪走了。$B$B你知道先行官米庫拉斯一定會因為測量人員的傷亡而感到傷心難過,但他肯定也希望能奪回珍貴的測量資料。","從測量人員屍體附近的怒鱗納迦手中奪回測量資料水晶,把它交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去秘血島找秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","","","",0), -(9629,"zhCN","研究鱼人","西南边海岸的黑沙鱼人是一群古怪的生物。在某些方面它们完全缺乏感知能力,然而在别的时候,它们又显示出了卓越的组织性。$B$B我对此有一些粗略的理论,但迄今为止还没有真正地对它们进行过考察。我想出了个办法,可以帮助我追踪那些我感兴趣的鱼人,而且不会造成什么严重的后果或者扰乱它们的自然行为。如果你愿意帮我去标记出这些鱼人,我非常乐意付给你一些酬劳。","秘血岗哨的莫莱希望你用鱼人标记枪去“标记”6个黑沙斥候。","","去秘血岛找秘血岗哨的莫莱。","标记黑沙斥候","","","",0), -(9629,"zhTW","研究魚人","西南邊海岸的黑沙魚人是一群古怪的生物。在某些方面它們完全缺乏感知能力,然而在別的時候,它們又顯示出了卓越的組織性。$B$B我對此有一些粗略的理論,但迄今為止還沒有真正地對它們進行過考察。我想出了個辦法,可以幫助我追蹤那些我感興趣的魚人,而且不會造成什麼嚴重的後果或者擾亂它們的自然行為。如果你願意幫我去標記出這些魚人,我非常樂意付給你一些酬勞。","秘血崗哨的莫萊希望你用魚人標記槍去“標記”6個黑沙斥候。","","去秘血島找秘血崗哨的莫萊。","標記黑沙斥候","","","",0), -(9630,"zhCN","麦迪文的日记","$N,现在到处都在传颂着你的大名。你能在卡拉赞自由通行,这可是很多凡人做不到的。$B$B不知道我是否可以请你帮个小忙?一直以来,紫罗兰之眼都在设法寻找麦迪文的日记。$B$B不幸的是,我们派去卡拉赞的密探全都杳无音信。拉维恩是最后一位进入卡拉赞的密探,你能不能去探访他的下落,看看有没有麦迪文的日记的线索?","逆风小径的大法师奥图鲁斯要你进入卡拉赞,与拉维恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9630,"zhTW","麥迪文的日記","$N,現在到處都在傳頌著你的大名。你能在卡拉贊自由通行,這可是很多凡人做不到的。$B$B不知道我是否可以請你幫個小忙?一直以來,紫羅蘭之眼都在設法尋找麥迪文的日記。$B$B不幸的是,我們派去卡拉贊的密探全都杳無音信。拉威恩是最後一位進入卡拉贊的密探,你能不能去探訪他的下落,看看有沒有麥迪文的日記的線索?","逆風小徑的大法師奧圖魯斯要你進入卡拉贊,與拉威恩談一談。","","","","","","",0), -(9631,"zhCN","同事的帮助","我还有一个细节没有考虑到。这块龙骨碎片中蕴藏的麦迪文的精华残留物已经完全丧失了活力。换句话说,它就像阿坎纳苟斯一样,已经死了。$B$B但是,我们还有办法!我知道有个人可以帮我们解决这个难题。$B$B将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德,她明白该怎么做。","将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德。","","","","","","",0), -(9631,"zhTW","同事的幫助","我還有一個細節沒有考慮到。這塊龍骨碎片中蘊藏的麥迪文的精華殘留物已經完全喪失了活力。換句話說,它就像阿坎納苟斯一樣,已經死了。$B$B但是,我們還有辦法!我知道有個人可以幫我們解決這個難題。$B$B將焦骨碎塊交給虛空風暴52區的卡琳娜·拉瑟德,她明白該怎麼做。","將焦骨碎塊交給虛空風暴52區的卡琳娜·拉瑟德。","","","","","","",0), -(9632,"zhCN","新的盟友","先行官米库拉斯保卫秘血岗哨的表现值得称赞,$c。但是我们的敌人太多,而我们的资源太少。$B$B我们的敌人非常清楚我们的弱势,可是他们还不知道你与联盟的部队有联络。我准备了一封介绍信,向离这最近的联盟居住地奥伯丁的人民示好,并提议共同对抗我们的敌人。把信带上,在埃索达西边码头附近找到女猎手凯拉·夜弓。","将介绍信交给秘蓝岛的女猎手凯拉·夜弓。","","","","","","",0), -(9632,"zhTW","新的盟友","先行官米庫拉斯保衛秘血崗哨的表現值得稱讚,$c。但是我們的敵人太多,而我們的資源太少。$B$B我們的敵人非常清楚我們的弱勢,可是他們還不知道你與聯盟的部隊有聯絡。我準備了一封介紹信,向離這最近的聯盟居住地奧伯丁的人民示好,並提議共同對抗我們的敵人。把信帶上,在埃索達西邊碼頭附近找到女獵手凱拉·夜弓。","將介紹信交給秘藍島的女獵手凱拉·夜弓。","","","","","","",0), -(9633,"zhCN","转至奥伯丁","你在码头稍等片刻,就可以看到一艘船从黑海岸的奥伯丁港口方向驶过来。等到船上的乘客都下了船你就可以上去了。$B$B经过一小段旅程之后,船将在奥伯丁靠港,你就可以去传递消息了。$B$B你最好将信交给我的一个老朋友桑迪斯·织风,他在镇里算是个备受尊敬的人。","在女猎手凯拉·夜弓附近的码头乘船去奥伯丁。到达奥伯丁后,将介绍信交给桑迪斯·织风。","","","","","","",0), -(9633,"zhTW","轉至奧伯丁","你在碼頭稍等片刻,就可以看到一艘船從黑海岸的奧伯丁港口方向駛過來。等到船上的乘客都下了船你就可以上去了。$B$B經過一小段旅程之後,船將在奧伯丁靠港,你就可以去傳遞消息了。$B$B你最好將信交給我的一個老朋友桑迪斯·織風,他在鎮裡算是個備受尊敬的人。","在女獵手凱拉·夜弓附近的碼頭乘船去奧伯丁。到達奧伯丁後,將介紹信交給桑迪斯·織風。","","","","","","",0), -(9634,"zhCN","大战异型掠夺者","在我们的旅行中学到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物时必须倍加小心。当埃索达坠毁的时候,上面装载着外域中的多种不同生物,包括一种被称作掠食者的凶猛虫类。$B$B它们中的一些已经死掉,但多数幸存了下来,在荒野中游荡。如果我们不加以阻止,它们必定会扰乱岛上的生态平衡。$b$b在凯希尔路口西边靠近海岸的地方,你可以找到许多掠食者。","杀掉10个秘血幼崽,然后向秘血岛凯希尔路口的雷象管理器沃克汉复命。","","去秘血岛找凯希尔路口的雷象管理器沃克汉。","","","","",0), -(9634,"zhTW","大戰異型掠奪者","在我們的旅行中學到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物時必須倍加小心。當埃索達墜毀的時候,上面裝載著外域中的多種不同生物,包括一種被稱作掠食者的兇猛蟲類。$B$B它們中的一些已經死掉,但多數倖存了下來,在荒野中遊蕩。如果我們不加以阻止,它們必定會擾亂島上的生態平衡。$b$b在凱希爾路口西邊靠近海岸的地方,你可以找到許多掠食者。","殺掉10個秘血幼崽,然後向秘血島凱希爾路口的雷象管理器沃克漢覆命。","","去秘血島找凱希爾路口的雷象管理器沃克漢。","","","","",0), -(9635,"zhCN","气阀微粒提取器!","朋友,沼气这种神奇的能源很有价值!但是首先你得设法提取出沼气,这就需要一台气阀微粒提取器。$B$B我倒是可以将提取器的结构图给你,不过有个交换条件。替我找些蒸汽泵零件怎么样?遥远的东北方有一处死亡泥潭,泥潭中损坏的蒸汽泵附近就散落着许多零件。$B$B听说枯萎的巨人将它们弄得到处都是,干涸的湖床上随处可见。","将15个蒸汽泵零件交给赞加沼泽萨布拉金的马克·迪沃。","","去赞加沼泽找萨布拉金的马克·迪沃。","","","","",0), -(9635,"zhTW","氣閥微粒提取器!","朋友,沼氣這種神奇的能源很有價值!但是首先你得設法提取出沼氣,這就需要一台氣閥微粒提取器。$B$B我倒是可以將提取器的結構圖給你,不過有個交換條件。替我找些蒸汽泵零件怎麼樣?遙遠的東北方有一處死亡泥潭,泥潭中損壞的蒸汽泵附近就散落著許多零件。$B$B聽說枯萎的巨人將它們弄得到處都是,乾涸的湖床上隨處可見。","將15個蒸汽泵零件交給贊加沼澤薩布拉金的馬克·迪沃。","","去贊加沼澤找薩布拉金的馬克·迪沃。","","","","",0), -(9636,"zhCN","气阀微粒提取器!","你见过沼气吗?就是沼泽中那种发光的气体?$B$B利用气阀微粒提取器就能提取出沼气。我可以将提取器的结构图给你,不过我需要一些蒸汽泵的零件来修理工程设备。$B$B东北方有一处死亡泥潭,泥潭中的蒸汽泵附近就散落着许多零件,我想一定是枯萎的巨人弄坏了蒸汽泵。$B$B我们以此做为交换条件如何?","将15个蒸汽泵零件交给赞加沼泽泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","","","",0), -(9636,"zhTW","氣閥微粒提取器!","你見過沼氣嗎?就是沼澤中那種發光的氣體?$B$B利用氣閥微粒提取器就能提取出沼氣。我可以將提取器的結構圖給你,不過我需要一些蒸汽泵的零件來修理工程設備。$B$B東北方有一處死亡泥潭,泥潭中的蒸汽泵附近就散落著許多零件,我想一定是枯萎的巨人弄壞了蒸汽泵。$B$B我們以此做為交換條件如何?","將15個蒸汽泵零件交給贊加沼澤泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","","","",0), -(9637,"zhCN","卡琳娜的要求","为了追求一些禁断的知识,我被迫离开了肯瑞托;讽刺的是,现在这帮家伙竟然请求我利用这样的知识反过来帮助他们。$B$B想要我伸出援手的话,不难。不过,你得先帮我做件事,替我取回两本书典,都是我梦寐以求的东西。$B$B第一本书是《暮色魔典》,在一个名叫奈瑟库斯的兽人术士手中;另一本是《忘却之名》,是鸦人领袖——黑暗编织者塞斯的东西。","从地狱火堡垒破碎大厅的高阶术士奈瑟库斯手中夺得暮色魔典,从奥金顿塞泰克大厅的黑暗编织者塞斯手中夺得忘却之名,将它们交给卡琳娜·拉瑟德。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去找虚空风暴的卡琳娜·拉瑟德。","","","","",0), -(9637,"zhTW","卡琳娜的要求","為了追求一些禁斷的知識,我被迫離開了肯瑞托;諷刺的是,現在這幫傢伙竟然請求我利用這樣的知識反過來幫助他們。$B$B想要我伸出援手的話,不難。不過,你得先幫我做件事,替我取回兩本書典,都是我夢寐以求的東西。$B$B第一本書是《暮色魔典》,在一個名叫奈瑟庫斯的獸人術士手中;另一本是《忘卻之名》,是鴉人領袖——黑暗編織者塞斯的東西。","從地獄火堡壘破碎大廳的高階術士奈瑟庫斯手中奪得暮色魔典,從奧金頓塞泰克大廳的黑暗編織者塞斯手中奪得忘卻之名,將它們交給卡琳娜·拉瑟德。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去找虛空風暴的卡琳娜·拉瑟德。","","","","",0), -(9638,"zhCN","书呆子","我的任务就是来寻找这本日记?不可能……我完全想不起来……$B$B我想起来了!你说的是格拉达夫。我来卡拉赞时就见他在找什么日记。想必他现在已经找到了,你为何不去直接问他本人呢?$B$B我不是不愿意帮你……但是这些书籍实在是太……太有趣了!","与卡拉赞守护者的图书馆中的格拉达夫谈一谈。","","","","","","",0), -(9638,"zhTW","書呆子","我的任務就是來尋找這本日記?不可能……我完全想不起來……$B$B我想起來了!你說的是格拉達夫。我來卡拉贊時就見他在找什麼日記。想必他現在已經找到了,你為何不去直接問他本人呢?$B$B我不是不願意幫你……但是這些書籍實在是太……太有趣了!","與卡拉贊守護者的圖書館中的格拉達夫談一談。","","","","","","",0), -(9639,"zhCN","卡姆希丝","日记?什么日记?你说的是卡姆希丝吧。$B$B去问她好了。我可不能中断手中的实验,不然这么路复用夫就白费了!","与卡拉赞守护者的图书馆中的卡姆希丝谈一谈。","","","","","","",0), -(9639,"zhTW","卡姆希絲","日記?什麼日記?你說的是卡姆希絲吧。$B$B去問她好了。我可不能中斷手中的實驗,不然這麼路複用夫就白費了!","與卡拉贊守護者的圖書館中的卡姆希絲談一談。","","","","","","",0), -(9640,"zhCN","埃兰之影","让我想想。紫罗兰之眼……麦迪文的日记……啊,我全都想起来了。$B$B我记得在我开始阅读这些卷轴之前,就已经找到了你说的那本日记……$B$B埃兰……对,是埃兰要去了那本日记,他可真和蔼。我也只能把日记交给他咯。为什么?你难道不知道他是麦迪文的父亲吗?","将麦迪文的日记交给卡拉赞守护者的图书馆中的卡姆希丝。","","去找卡拉赞的卡姆希丝。","","","","",0), -(9640,"zhTW","埃蘭之影","讓我想想。紫羅蘭之眼……麥迪文的日記……啊,我全都想起來了。$B$B我記得在我開始閱讀這些卷軸之前,就已經找到了你說的那本日記……$B$B埃蘭……對,是埃蘭要去了那本日記,他可真和藹。我也只能把日記交給他咯。為什麼?你難道不知道他是麥迪文的父親嗎?","將麥迪文的日記交給卡拉贊守護者的圖書館中的卡姆希絲。","","去找卡拉贊的卡姆希絲。","","","","",0), -(9641,"zhCN","辐射水晶碎片","埃索达的坠毁导致邪恶的水晶碎片散落在秘血岛全境,污染了水和环境。$B$B我们甚至已经在许多动物体内找到了被它们误食的水晶碎片。我找到了一个办法,可以净化碎片,并使其变成有用的水晶。如果你愿意帮我带些碎片回来,我愿意用我净化好的水晶作为交换。到当前为止,我从居住在岛上污染区的熊、掠食者、巨蛾和树人身上都找到过水晶碎片。","秘血岗哨的守备官波鲁斯希望你帮他收集10块辐射水晶碎片。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), -(9641,"zhTW","輻射水晶碎片","埃索達的墜毀導致邪惡的水晶碎片散落在秘血島全境,污染了水和環境。$B$B我們甚至已經在許多動物體內找到了被它們誤食的水晶碎片。我找到了一個辦法,可以淨化碎片,並使其變成有用的水晶。如果你願意幫我帶些碎片回來,我願意用我淨化好的水晶作為交換。到當前為止,我從居住在島上污染區的熊、掠食者、巨蛾和樹人身上都找到過水晶碎片。","秘血崗哨的守備官波魯斯希望你幫他收集10塊輻射水晶碎片。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), -(9642,"zhCN","更多辐射水晶碎片","","","","去找秘血岛的守备官波鲁斯。","","","","",0), -(9642,"zhTW","更多輻射水晶碎片","","","","去找秘血島的守備官波魯斯。","","","","",0), -(9643,"zhCN","荆棘巨藤","一个聪明的猎手善于利用一切资源,$c。即便是最怪异的生物也拥有着我们可充分利用的特征。$B$B秘血岗哨不断地遭到炎鹰部队的攻击,我们正借助包括陷阱在内的多种自然防御方法来增强防卫。我觉得鞭笞者的荆棘藤蔓非常适合制作陷阱,锋利的刺和致命的毒药一定可以将毫无戒备的攻击者致于死地。给我带些变异的荆棘巨藤回来,我就可以开始制作陷阱了。","秘血岗哨的追踪者兰塞恩希望你帮他收集6根荆棘巨藤。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), -(9643,"zhTW","荊棘巨藤","一個聰明的獵手善於利用一切資源,$c。即便是最怪異的生物也擁有著我們可充分利用的特徵。$B$B秘血崗哨不斷地遭到炎鷹部隊的攻擊,我們正借助包括陷阱在內的多種自然防禦方法來增強防衛。我覺得鞭笞者的荊棘藤蔓非常適合製作陷阱,鋒利的刺和致命的毒藥一定可以將毫無戒備的攻擊者致於死地。給我帶些變異的荊棘巨藤回來,我就可以開始製作陷阱了。","秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩希望你幫他收集6根荊棘巨藤。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), -(9644,"zhCN","夜之魇","你完成了契约中规定的义务。我将把你的灵魂和那条死去的蓝龙绑定在一起。$B$B在主宰的露台上有一罐骨灰,碰触那罐骨灰,就可以释放出里面的能量,令阿坎纳苟斯的焦骨碎块复生。击败复生后的阿坎纳苟斯,你就可以得到奥图鲁斯一直想要的精华了。$B$B但是,不要高兴得太早,星相显示你根本无法成功复活阿坎纳苟斯。事实上,这个法术只会将那些骸骨组合某个极度恐怖的生物。$B$B是的,那就是骨龙夜之魇!","进入卡拉赞的主宰的露台,碰触黑色骨灰,召唤夜之魇并杀死它,然后从夜之魇的尸体上取得暗淡的奥术精华,并将它交给大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), -(9644,"zhTW","夜之魘","你完成了契約中規定的義務。我將把你的靈魂和那條死去的藍龍綁定在一起。$B$B在主宰的露臺上有一罐骨灰,碰觸那罐骨灰,就可以釋放出裡面的能量,令阿坎納苟斯的焦骨碎塊複生。擊敗複生後的阿坎納苟斯,你就可以得到奧圖魯斯一直想要的精華了。$B$B但是,不要高興得太早,星相顯示你根本無法成功復活阿坎納苟斯。事實上,這個法術只會將那些骸骨組合某個極度恐怖的生物。$B$B是的,那就是骨龍夜之魘!","進入卡拉贊的主宰的露臺,碰觸黑色骨灰,召喚夜之魘並殺死它,然後從夜之魘的屍體上取得暗淡的奧術精華,並將它交給大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), -(9645,"zhCN","主宰的露台","日记?什么日记?$B$B哦,对了。那本日记!紫罗兰之眼派我来卡拉赞寻找的那本日记。我全都想起来了。$B$B<卡姆希丝将日记翻到了某一页。>$B$B这就是奥图鲁斯感兴趣的内容。你知道吗?别人的日记是记录回忆的工具,而麦迪文的日记就是他的回忆本身。$B$B试试吧,去主宰的露台阅读这本日记以后,你就会明白我的意思了。然后,你替我把这本麦迪文的日记交给奥图鲁斯,我还想在这里多待上一阵子。","进入卡拉赞的主宰的露台,阅读麦迪文的日记。完成任务后将麦迪文的日记交给大法师奥图鲁斯。","阅读日记","","","","","",0), -(9645,"zhTW","主宰的露臺","日記?什麼日記?$B$B哦,對了。那本日記!紫羅蘭之眼派我來卡拉贊尋找的那本日記。我全都想起來了。$B$B<卡姆希絲將日記翻到了某一頁。>$B$B這就是奧圖魯斯感興趣的內容。你知道嗎?別人的日記是記錄回憶的工具,而麥迪文的日記就是他的回憶本身。$B$B試試吧,去主宰的露臺閱讀這本日記以後,你就會明白我的意思了。然後,你替我把這本麥迪文的日記交給奧圖魯斯,我還想在這裡多待上一陣子。","進入卡拉贊的主宰的露臺,閱讀麥迪文的日記。完成任務後將麥迪文的日記交給大法師奧圖魯斯。","閱讀日記","","","","","",0), -(9646,"zhCN","通缉:死爪","根据先行官米库拉斯的命令,凡是能证明自己杀掉了凶猛的棕熊死爪的勇士都将获得18枚银币的奖赏。$B$B死爪是一头极度危险的野兽,他在秘血岗哨西北边海岸杀死了一整支勘测队。旅行者应避免涉足那一带。","将死爪的爪子交给秘血岗哨的先行官米库拉斯。","","去找秘血岛的先行官米库拉斯。","","","","",0), -(9646,"zhTW","通緝:死爪","根據先行官米庫拉斯的命令,凡是能證明自己殺掉了兇猛的棕熊死爪的勇士都將獲得18枚銀幣的獎賞。$B$B死爪是一頭極度危險的野獸,他在秘血崗哨西北邊海岸殺死了一整支勘測隊。旅行者應避免涉足那一帶。","將死爪的爪子交給秘血崗哨的先行官米庫拉斯。","","去找秘血島的先行官米庫拉斯。","","","","",0), -(9647,"zhCN","消灭巨蛾","当我们第一次见到巨蛾时,它们身上已经出现了一些堕落的迹象,然后情况就变得越来越糟……$B$B现在事情已经发展到它们开始破坏一切的地步。它们的这种行为都是受了埃索达坠毁后散落的水晶碎片的影响。我们没有其它办法,只能杀掉秘血岗哨北边的巨蛾。","秘血岗哨的追踪者兰塞恩要你杀掉10只鲜艳的蓝翼巨蛾。","","去秘血岛找秘血岗哨的追踪者兰塞恩。","","","","",0), -(9647,"zhTW","消滅巨蛾","當我們第一次見到巨蛾時,它們身上已經出現了一些墮落的跡象,然後情況就變得越來越糟……$B$B現在事情已經發展到它們開始破壞一切的地步。它們的這種行為都是受了埃索達墜毀後散落的水晶碎片的影響。我們沒有其它辦法,只能殺掉秘血崗哨北邊的巨蛾。","秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩要你殺掉10只鮮豔的藍翼巨蛾。","","去秘血島找秘血崗哨的追蹤者蘭塞恩。","","","","",0), -(9648,"zhCN","玛凯雷蘑菇展","你知道吗,去寻找采集蘑菇比吃下蘑菇要危险得多?蘑菇采集者常常会身陷未知的险境,而且还有隐藏在黑暗中的猛兽的威胁!$B$B如果生活中一点危险都没有,那该是怎样的一番体验呢?我需要收集一些蘑菇。在这片还未被探索过的荒野中,你可以找到四种不同类型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪锥蘑菇。它们是秘血岛的不同区域所特有的物种。把这些蘑菇带回来给我。","玛凯雷的耶塞拉希望你找到一个水生臭角菇、一个血蘑菇、一个致命孢子簇和一个邪锥蘑菇。","","去秘血岛的秘血岗哨找玛凯雷的耶塞拉。","","","","",0), -(9648,"zhTW","瑪凱雷蘑菇展","你知道嗎,去尋找採集蘑菇比吃下蘑菇要危險得多?蘑菇採集者常常會身陷未知的險境,而且還有隱藏在黑暗中的猛獸的威脅!$B$B如果生活中一點危險都沒有,那該是怎樣的一番體驗呢?我需要收集一些蘑菇。在這片還未被探索過的荒野中,你可以找到四種不同類型的蘑菇:水生臭角菇、血蘑菇、致命孢子簇和邪錐蘑菇。它們是秘血島的不同區域所特有的物種。把這些蘑菇帶回來給我。","瑪凱雷的耶塞拉希望你找到一個水生臭角菇、一個血蘑菇、一個致命孢子簇和一個邪錐蘑菇。","","去秘血島的秘血崗哨找瑪凱雷的耶塞拉。","","","","",0), -(9649,"zhCN","伊瑟拉之泪","很高兴再次见到你,$N!我交给你的上一个任务完成得格外出色。或许你对另外一个任务也会有兴趣?$B$B在东北边的龙痕岛上有一种被称作伊瑟拉之泪的稀有蘑菇,那是以居住在岛上的绿龙来命名的。我只需要一点点蘑菇的样本,不过我必须要提醒你那些绿龙非常不欢迎外来者。万事小心啊。","玛凯雷的耶塞拉希望你找到2个伊瑟拉之泪。","","去秘血岛的秘血岗哨找玛凯雷的耶塞拉。","","","","",0), -(9649,"zhTW","伊瑟拉之淚","很高興再次見到你,$N!我交給你的上一個任務完成得格外出色。或許你對另外一個任務也會有興趣?$B$B在東北邊的龍痕島上有一種被稱作伊瑟拉之淚的稀有蘑菇,那是以居住在島上的綠龍來命名的。我只需要一點點蘑菇的樣本,不過我必須要提醒你那些綠龍非常不歡迎外來者。萬事小心啊。","瑪凱雷的耶塞拉希望你找到2個伊瑟拉之淚。","","去秘血島的秘血崗哨找瑪凱雷的耶塞拉。","","","","",0), -(9650,"zhCN","扩大魔法","很好,让我们提升我的魔法属性吧。这有道理。毕竟我是个巫师。\r\n\r\n因为一个人的身体器皿是武器并不表示那个人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), -(9650,"zhTW","擴大魔法","很好,讓我們提升我的魔法屬性吧。這有道理。畢竟我是個巫師。\r\n\r\n因為一個人的身體器皿是武器並不表示那個人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), -(9651,"zhCN","扩大魔法","很好,让我们提升我的魔法属性吧。这有道理。毕竟我是个巫师。\r\n\r\n因为一个人的身体器皿是武器并不表示那个人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), -(9651,"zhTW","擴大魔法","很好,讓我們提升我的魔法屬性吧。這有道理。畢竟我是個巫師。\r\n\r\n因為一個人的身體器皿是武器並不表示那個人就是畜生。\r\n\r\n我要你去收集一些材料。","","","","","","","",0), -(9652,"zhCN","体力提升","我不介意。我们也要充份利用我们的情况……以我来说,就是武器。或许也可能成为我最好的武器。\r\n\r\n没错,就这么办。一个锐利的刀口,一个坚固的刀柄……我喜欢它的音调。\r\n\r\n我要你去帮我收集一些东西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9652,"zhTW","體力提升","我不介意。我們也要充份利用我們的情況……以我來說,就是武器。或許也可能成為我最好的武器。\r\n\r\n沒錯,就這麼辦。一個銳利的刀口,一個堅固的刀柄……我喜歡它的音調。\r\n\r\n我要你去幫我收集一些東西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9653,"zhCN","体力提升","我不介意。我们也要充份利用我们的情况……以我来说,就是武器。或许也可能成为我最好的武器。\r\n\r\n没错,就这么办。一个锐利的刀口,一个坚固的刀柄……我喜欢它的音调。\r\n\r\n我要你去帮我收集一些东西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9653,"zhTW","體力提升","我不介意。我們也要充份利用我們的情況……以我來說,就是武器。或許也可能成為我最好的武器。\r\n\r\n沒錯,就這麼辦。一個銳利的刀口,一個堅固的刀柄……我喜歡它的音調。\r\n\r\n我要你去幫我收集一些東西。","","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9654,"zhCN","面面俱到的防御","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9654,"zhTW","面面俱到的防禦","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9655,"zhCN","扩大治疗","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9655,"zhTW","擴大治療","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9656,"zhCN","致命第一","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9656,"zhTW","致命第一","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9657,"zhCN","进攻性引导","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。\r\n\r\n不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9657,"zhTW","進攻性引導","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9658,"zhCN","进攻性引导","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9658,"zhTW","進攻性引導","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9659,"zhCN","扩大治疗","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9659,"zhTW","擴大治療","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9660,"zhCN","致命第一","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9660,"zhTW","致命第一","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。\r\n\r\n不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9661,"zhCN","面面俱到的防御","进攻性魔法是我的专长……这我还记得。我会尽力将我的秘法引导力量加到你那里。$B$B不过我需要更多的纯粹原始力量。闲晃在守护者图书馆较高层的秘法反常者会是很好的目标。收集他们的秘法残余,我们需要很多的量。","琪安娜的遗嘱里的琪安娜的断面要你从卡拉赞的秘法反常者身上收集20个秘法残渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9661,"zhTW","面面俱到的防禦","進攻性魔法是我的專長……這我還記得。我會盡力將我的秘法引導力量加到你那裡。$B$B不過我需要更多的純粹原始力量。閒晃在守護者圖書館較高層的秘法反常者會是很好的目標。收集他們的秘法殘餘,我們需要很多的量。","琪安娜的遺囑裡的琪安娜的要你從卡拉讚的秘法反常者身上收集20個秘法殘渣。","","去找琪安娜之影。","","","","",0), -(9662,"zhCN","琪安娜的自由","我的记忆……我现在全部都记起来了!我的脑袋像拼图忽然间拼凑在一起。$B$B我是卡拉赞改变后第一批被派去调查那里的人。恶魔莫克札发现了我的侵入。$B$B我很快就知道我不是他的对手。我开始感觉我的灵魂被他的魔法抑制。$B$B在最后一刻我将自己的一部分藏起来……将一部分的记忆藏在我唯一能想到的地方:我的武器里。莫克札掌握了我的灵魂。你一定要帮我取回它!","打败卡拉赞装备着琪安娜意志的莫克札。琪安娜的断面一定要活下来。","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9662,"zhTW","琪安娜的自由","我的記憶……我現在全部都記起來了!我的腦袋像拼圖忽然間拼湊在一起。$B$B我是卡拉贊改變後第一批被派去調查那裡的人。惡魔莫克札發現了我的侵入。$B$B我很快就知道我不是他的對手。我開始感覺我的靈魂被他的魔法抑制。 $B$B在最後一刻我將自己的一部分藏起來……將一部分的記憶藏在我唯一能想到的地方:我的武器裡。莫克札掌握了我的靈魂。你一定要幫我取回它!","打敗卡拉贊裝備著琪安娜意志的莫克札。琪安娜的斷面一定要活下來。","","去找金娜之影。","","","","",0), -(9663,"zhCN","凯希尔的信使","你来得正好,$N。过去的一个星期里,血精灵在这片地区的活动变得更加猖獗。我们的密探报告说,那些自称炎鹰部队的血精灵近期会袭击秘蓝岛。我需要你去通知我们的同盟和同胞。$B$B通知止松要塞的止松老酋长、碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯和奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。$B$B事情非常紧急,所以我把我的雷象借给你。记住,一定要让它远离水域。","凯希尔路口的凯希尔要你把血精灵即将入侵的消息通知给止松要塞的止松老酋长、碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯和奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。你只有15分钟的时间。(记住让雷象远离水体。)","","去找秘血岛的凯希尔。","通知止松老酋长","通知大主教梅内莱厄斯","通知海军上将奥德修斯","",0), -(9663,"zhTW","凱希爾的信使","你來得正好,$N。過去的一個星期裡,血精靈在這片地區的活動變得更加猖獗。我們的密探報告說,那些自稱炎鷹部隊的血精靈近期會襲擊秘藍島。我需要你去通知我們的同盟和同胞。$B$B通知止松要塞的止松老酋長、碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯和奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。$B$B事情非常緊急,所以我把我的雷象借給你。記住,一定要讓它遠離水域。","凱希爾路口的凱希爾要你把血精靈即將入侵的消息通知給止松要塞的止松老酋長、碧藍崗哨的大主教梅內萊厄斯和奧德修斯營地的海軍上將奧德修斯。你只有15分鐘的時間。(記住讓雷象遠離水體。)","","去找秘血島的凱希爾。","警告大酋長靜松","警告主教米奈奧斯","警告艦隊司令·奧迪席斯","",0), -(9664,"zhCN","建立新据点","欢迎来到瘟疫之地,$n。正如你所知,被遗忘者和他们的盟友控制着西边的土地,并与我们互相抗衡。联盟的指挥官们决定在东部建立数个新的据点,以加强我们在敌人外圈的包围网。$b$b洛丹伦战争后期被废弃的那些哨塔正好用来达成这个目标。不过,这些地方都非常危险,我们需要你的帮助。","夺取东瘟疫之地的皇冠哨塔、东墙哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然后向圣光之愿礼拜堂的白须大使复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的白须大使。","占领皇冠哨塔","占领东墙哨塔","占领北地哨塔","占领病木林哨塔",0), -(9664,"zhTW","建立新據點","歡迎來到瘟疫之地,$n。正如你所知,被遺忘者和他們的盟友控制著西邊的土地,並與我們互相抗衡。聯盟的指揮官們決定在東部建立數個新的據點,以加強我們在敵人外圈的包圍網。$b$b洛丹倫戰爭後期被廢棄的那些哨塔正好用來達成這個目標。不過,這些地方都非常危險,我們需要你的説明。","奪取東瘟疫之地的皇冠哨塔、東牆哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然後向聖光之願禮拜堂的白須大使覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的白須大使。","佔領皇冠哨塔","佔領東牆哨塔","佔領北地哨塔","奪得病木林哨塔",0), -(9665,"zhCN","加强防御","被遗忘者的密探发现,最近联盟试图在东瘟疫之地利用那些废弃的哨塔创建一系列的据点。$b$b现在,情况非常急迫,我们显然不能允许他们在我们东部边界的一系列重要地点创建这样的据点,因此我们必须击退联盟的这次进犯,并把他们赶出那些已经被占据的哨塔,同时,我们还要将那些哨塔占领下来,以应对以后的进攻。","夺取东瘟疫之地的皇冠哨塔、东墙哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然后向圣光之愿礼拜堂的高莫克大使复命。","","去东瘟疫之地找圣光之愿礼拜堂的高莫克大使。","占领皇冠哨塔","占领东墙哨塔","占领北地哨塔","占领病木林哨塔",0), -(9665,"zhTW","加強防禦","被遺忘者的密探發現,最近聯盟試圖在東瘟疫之地利用那些廢棄的哨塔創建一系列的據點。$b$b現在,情況非常急迫,我們顯然不能允許他們在我們東部邊界的一系列重要地點創建這樣的據點,因此我們必須擊退聯盟的這次進犯,並把他們趕出那些已經被佔據的哨塔,同時,我們還要將那些哨塔佔領下來,以應對以後的進攻。","奪取東瘟疫之地的皇冠哨塔、東牆哨塔、北地哨塔和病木林哨塔,然後向聖光之願禮拜堂的高莫克大使覆命。","","去東瘟疫之地找聖光之願禮拜堂的高莫克大使。","奪得皇冠哨塔","奪得東牆之塔","奪得北地哨塔","奪得病木林哨塔",0), -(9666,"zhCN","展示力量","你见过那些蛇人吗?那些称自己为纳迦的家伙?$B$B〈凯希尔轻蔑地说。〉$B$B他们趁着天黑,在三天前攻击了这个营地。你能相信那些野兽们的胆子居然有这样大吗?$B$B我想让你去教训教训他们的首领,$N。东北边的怒鳞巢穴是克希兹领主的老窝。找到他,在那里把他干掉,然后将这面旗帜插在他的尸体上。$B$B让他们在我们的军旗前感到恐惧吧!","秘血岛凯希尔路口的凯希尔要你杀掉怒鳞巢穴的克希兹领主,并将德莱尼军旗插在他的尸体上。","展示力量","去秘血岛找凯希尔路口的凯希尔。","","","","",0), -(9666,"zhTW","展示力量","你見過那些蛇人嗎?那些稱自己為納迦的傢伙?$B$B〈凱希爾輕蔑地說。〉$B$B他們趁著天黑,在三天前攻擊了這個營地。你能相信那些野獸們的膽子居然有這樣大嗎?$B$B我想讓你去教訓教訓他們的首領,$N。東北邊的怒鱗巢穴是克希茲領主的老窩。找到他,在那裡把他幹掉,然後將這面旗幟插在他的屍體上。$B$B讓他們在我們的軍旗前感到恐懼吧!","秘血島凱希爾路口的凱希爾要你殺掉怒鱗巢穴的克希茲領主,並將德萊尼軍旗插在他的屍體上。","展示力量","去秘血島找凱希爾路口的凱希爾。","","","","",0), -(9667,"zhCN","拯救止松公主","帮帮我,$N!刺臂部族抓住了我,正准备将我献给他们的神灵!$B$B刺臂酋长拿着牢笼的钥匙。如果你想让他现身,就必须杀掉邪恶的刺臂熊怪,他们居住在西边的那两座营地中。如果你杀掉足够多的刺臂熊怪,他一定会气急败坏地出来寻仇的!当他出现的时候,杀掉他,找到牢笼的钥匙!如果你把我救出来,我的父亲一定会给你丰厚的酬劳作为奖赏的!","将止松公主救出牢笼,然后与秘血岗哨的止松大使弗拉萨布谈一谈。$B$B你必须杀掉刺臂酋长才能拿到牢笼的钥匙。","","去秘血岛找秘血岗哨的止松大使弗拉萨布。","拯救止松公主","","","",0), -(9667,"zhTW","拯救止松公主","幫幫我,$N!刺臂部族抓住了我,正準備將我獻給他們的神靈!$B$B刺臂酋長拿著牢籠的鑰匙。如果你想讓他現身,就必須殺掉邪惡的刺臂熊怪,他們居住在西邊的那兩座營地中。如果你殺掉足夠多的刺臂熊怪,他一定會氣急敗壞地出來尋仇的!當他出現的時候,殺掉他,找到牢籠的鑰匙!如果你把我救出來,我的父親一定會給你豐厚的酬勞作為獎賞的!","將止松公主救出牢籠,然後與秘血崗哨的止松大使弗拉薩布談一談。$B$B你必須殺掉刺臂酋長才能拿到牢籠的鑰匙。","","去秘血島找秘血崗哨的止松大使弗拉薩布。","拯救靜松公主","","","",0), -(9668,"zhCN","向主教埃德门图斯报告","阿古斯之手的将士严守军令、有勇有谋,更重要的是,他们个个倍受尊敬。$c,某些优点在你身上已经初具雏形了。$B$B如果你有志加入阿古斯之手,就向秘血岗哨的主教埃德门图斯报到吧。他和他的属下会将你训练成一名合格的德莱尼士兵。$B$B$N,记住:倍受尊敬的人的行事之道有时可能并非你所想的那样。$B$B沿着这条道路往北走就到秘血岗哨了。","与秘血岗哨的主教埃德门图斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9668,"zhTW","向主教埃德門圖斯報告","阿古斯之手的將士嚴守軍令、有勇有謀,更重要的是,他們個個倍受尊敬。$c,某些優點在你身上已經初具雛形了。$B$B如果你有志加入阿古斯之手,就向秘血崗哨的主教埃德門圖斯報到吧。他和他的屬下會將你訓練成一名合格的德萊尼士兵。$B$B$N,記住:倍受尊敬的人的行事之道有時可能並非你所想的那樣。$B$B沿著這條道路往北走就到秘血崗哨了。","與秘血崗哨的主教埃德門圖斯談一談。","","","","","","",0), -(9669,"zhCN","复灭的远征队","一个星期前,我和我的远征队正在秘血岛西部的荒野中勘察时,遭到了嗜血蜘蛛的袭击。水晶造成的腐蚀影响在它们身上表现得很明显,这些蜘蛛变得巨大且极具攻击性。$B$B我逃了出来,但是我的队员就没那么幸运了。我们不能让其它人也遭受同样的悲惨命运,去西边的琥珀蛛网小径,杀掉那些蜘蛛和它们的首领萨拉肯。","杀掉8个秘网编织者、8个秘网吸血者和它们的首领萨拉肯。任务完成后向秘血岗哨的阿彻鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的阿彻鲁斯。","","","","",0), -(9669,"zhTW","覆滅的遠征隊","一個星期前,我和我的遠征隊正在秘血島西部的荒野中勘察時,遭到了嗜血蜘蛛的襲擊。水晶造成的腐蝕影響在它們身上表現得很明顯,這些蜘蛛變得巨大且極具攻擊性。$B$B我逃了出來,但是我的隊員就沒那麼幸運了。我們不能讓其它人也遭受同樣的悲慘命運,去西邊的琥珀蛛網小徑,殺掉那些蜘蛛和它們的首領薩拉肯。","殺掉8個秘網編織者、8個秘網吸血者和它們的首領薩拉肯。任務完成後向秘血崗哨的阿徹魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的阿徹魯斯。","","","","",0), -(9670,"zhCN","他们还活着!也许……","真是一个血腥的场面,$N。我们遭到了一大群蜘蛛的伏击,它们以惊人的速度袭击我们,将我们用网裹了起来。$B$B当我们身陷蛛网后,她就开始在我们附近产卵。我们将成为她后代的食物!食物!$B$B我拼命地逃了出来,但我不能丢下其它人不管。到当前为止,我还是没法靠近蜘蛛们盘踞的小径。你能帮帮我吗?$B$B破坏那些蜘蛛网!但愿还有队员幸存!","研究员考内留斯要你救出5个远征队研究员。","","去秘血岛找琥珀蛛网小径的研究员考内留斯。","解救远征队研究员","","","",0), -(9670,"zhTW","他們還活著!也許……","真是一個血腥的場面,$N。我們遭到了一大群蜘蛛的伏擊,它們以驚人的速度襲擊我們,將我們用網裹了起來。$B$B當我們身陷蛛網後,她就開始在我們附近產卵。我們將成為她後代的食物!食物!$B$B我拼命地逃了出來,但我不能丟下其它人不管。到當前為止,我還是沒法靠近蜘蛛們盤踞的小徑。你能幫幫我嗎?$B$B破壞那些蜘蛛網!但願還有隊員倖存!","研究員考內留斯要你救出5個遠征隊研究員。","","去秘血島找琥珀蛛網小徑的研究員考內留斯。","釋放遠征隊研究員","","","",0), -(9671,"zhCN","紧急信件","","","","","","","","",0), -(9671,"zhTW","緊急信件","","","","","","","","",0), -(9672,"zhCN","血咒的遗产","亲爱的朋友:$B$B我在写信的时候,双手一直在颤抖。我祈求你一定要及时收到这封信。$B$B昨天晚上“失落的希望”的船长艾德华·汉斯出现在我的帐篷前,就是那个在20年前死于坏血病的艾德华·汉斯。$B$B这个幽灵告诉了我一个让我心惊肉跳的故事。我希望你也听听这个故事,帮我完成一件事。你愿意接受这个任务吗?你愿意去你们的基地东北边的龙痕岛找到艾德华吗?$B$B此致,$B$B海军上将奥德修斯","海军上将奥德修斯要你找到艾德华·汉斯船长,然后与他谈一谈。","","","","","","",0), -(9672,"zhTW","血咒的遺產","親愛的朋友:$B$B我在寫信的時候,雙手一直在顫抖。我祈求你一定要及時收到這封信。$B$B昨天晚上“失落的希望”的船長艾德華·漢斯出現在我的帳篷前,就是那個在20年前死于壞血病的艾德華·漢斯。$B$B這個幽靈告訴了我一個讓我心驚肉跳的故事。我希望你也聽聽這個故事,幫我完成一件事。你願意接受這個任務嗎?你願意去你們的基地東北邊的龍痕島找到艾德華嗎?$B$B此致,$B$B海軍上將奧德修斯","海軍上將奧德修斯要你找到艾德華·漢斯船長,然後與他談一談。","","","","","","",0), -(9673,"zhCN","训练野兽","在你和你所选中的宠物能够良好地配合作战之外,还有许多有关宠物的训练和照料事宜等着你去了解和学习呢。银月城的野兽训练师哈森尼斯会教你如何处理的。$b$b只要我的学生也能尊重他,那么他总是愿意付出同等的尊重。去找他吧,别让我失望。","与银月城的哈森尼斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9673,"zhTW","訓練野獸","在你和你所選中的寵物能夠良好地配合作戰之外,還有許多有關寵物的訓練和照料事宜等著你去瞭解和學習呢。銀月城的野獸訓練師哈森尼斯會教你如何處理的。$b$b只要我的學生也能尊重他,那麼他總是願意付出同等的尊重。去找他吧,別讓我失望。","與銀月城的哈森尼斯談一談。","","","","","","",0), -(9674,"zhCN","血咒纳迦","他们说当世界分崩离析的时候,这片土地放声痛哭。无数的暗夜精灵坠入湮灭的深渊,被扭曲成一种令人憎恶的怪物——纳迦。$B$B他们听命于扭曲的女王艾萨拉,所有从他们的海域中经过的人都会被杀死。从几千年前到现在一直都是这样——直到今天。$B$B你要做的第一件事就是消灭掉暗礁中的血咒纳迦。","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你杀掉10个血咒纳迦。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), -(9674,"zhTW","血咒納迦","他們說當世界分崩離析的時候,這片土地放聲痛哭。無數的暗夜精靈墜入湮滅的深淵,被扭曲成一種令人憎惡的怪物——納迦。$B$B他們聽命于扭曲的女王艾薩拉,所有從他們的海域中經過的人都會被殺死。從幾千年前到現在一直都是這樣——直到今天。$B$B你要做的第一件事就是消滅掉暗礁中的血咒納迦。","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你殺掉10個血咒納迦。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), -(9675,"zhCN","野兽训练","哦,还有一件事!你应该去找一下埃索达的甘纳尔。他会教你许多有关照顾和训练宠物的知识。$b$b他就在贸易阶梯的西南角。","与埃索达贸易阶梯内的甘纳尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9675,"zhTW","野獸訓練","哦,還有一件事!你應該去找一下埃索達的甘納爾。他會教你許多有關照顧和訓練寵物的知識。$b$b他就在貿易階梯的西南角。","與埃索達貿易階梯內的甘納爾談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_02_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_02_world_335.sql deleted file mode 100644 index dcc65453e1f..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_02_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,427 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9676,9677,9678,9679,9680,9681,9682,9683,9684,9685,9686,9687,9688,9689,9690,9691,9692,9693,9694,9695,9696,9697,9698,9699,9700,9701,9702,9703,9704,9705,9706,9707,9708,9709,9710,9711,9712,9713,9714,9715,9716,9717,9718,9719,9720,9721,9722,9723,9724,9725,9726,9727,9728,9729,9730,9731,9732,9733,9734,9735,9736,9737,9738,9739,9740,9741,9742,9743,9744,9745,9746,9747,9748,9749,9750,9751,9752,9753,9754,9755,9756,9757,9758,9759,9760,9761,9762,9763,9764,9765,9766,9767,9768,9769,9770,9771,9772,9773,9774,9775,9776,9777,9778,9779,9780,9781,9782,9783,9784,9785,9786,9787,9788,9789,9790,9791,9792,9793,9794,9795,9796,9797,9798,9799,9800,9801,9802,9803,9804,9805,9806,9807,9808,9809,9810,9811,9812,9813,9814,9815,9816,9817,9818,9819,9820,9821,9822,9823,9824,9825,9826,9827,9828,9829,9830,9831,9832,9833,9834,9835,9836,9837,9838,9839,9840,9841,9842,9843,9844,9845,9846,9847,9848,9849,9850,9851,9852,9853,9854,9855,9856,9857,9858,9859,9860,9861,9862,9863,9864,9865,9866,9867,9868,9869,9870,9871,9872,9873,9874,9875,9876,9877,9878,9879,9880,9881,9882,9883,9884,9885,9886,9887); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(9676,"zhCN","圣骑士训练","既然你已经在你所选择的职业上有所进步了,我想你一定会希望能够获得来自职业训练师的更多指导。逐日岛上有一位名叫耶泰尼斯·射日者的圣骑士训练师。跟他谈谈,看看能学到什么新技能。当然,你得付点学费。$B$B耶泰尼斯跟逐日岛其它训练师都在太阳之塔的下层。","与逐日岛太阳之塔内的圣骑士训练师耶泰尼斯·射日者谈一谈。","","","","","","",0), -(9676,"zhTW","聖騎士訓練","既然你已經在你所選擇的職業上有所進步了,我想你一定會希望能夠獲得來自職業訓練師的更多指導。逐日島上有一位名叫耶泰尼斯·射日者的聖騎士訓練師。跟他談談,看看能學到什麼新技能。當然,你得付點學費。$B$B耶泰尼斯跟逐日島其它訓練師都在太陽之塔的下層。","與逐日島太陽之塔內的聖騎士訓練師耶泰尼斯·射日者談一談。","","","","","","",0), -(9677,"zhCN","骑士领主布拉德瓦罗的召唤","$N,你在早期的训练中已经展示出了成为一个优秀血骑士的惊人天赋。你将接受下一阶段的训练,首先骑士领主布拉德瓦罗会和你谈谈。$B$B我想骑士领主布拉德瓦罗一定会想要通过试炼来考察你的能力和训练成果。你可以在银月城远行者广场的血骑士总部找到他。祝你成功,$N。","与银月城远行者广场的骑士领主布拉德瓦罗谈一谈。","","","","","","",0), -(9677,"zhTW","騎士領主布拉德瓦羅的召喚","$N,你在早期的訓練中已經展示出了成為一個優秀血騎士的驚人天賦。你將接受下一階段的訓練,首先騎士領主布拉德瓦羅會和你談談。$B$B我想騎士領主布拉德瓦羅一定會想要通過試煉來考察你的能力和訓練成果。你可以在銀月城遠行者廣場的血騎士總部找到他。祝你成功,$N。","與銀月城遠行者廣場的騎士領主布拉德瓦羅談一談。","","","","","","",0), -(9678,"zhCN","第一项试炼","你已经学习过许多关于战斗与牺牲这方面的事了,见习骑士。但你还有更多的东西需要掌握。$B$B对圣光的理解与掌握需要你拥有高度集中的精神和坚固而强大的意志力。没有这些,你至多只能算是个比一般的街头小混混略强一点的小人物而已。$B$B在幽魂之地的东北边界附近有一座小岛,名叫苦难岛,我们一般都在那里磨砺自己的技艺。你会在那里的一处洞穴中找到一只火盆。跪在火盆前,点亮它,并集中精神,看看你眼前会发生什么吧。","转至骑士领主布拉德瓦罗所描述的那座小岛,找到洞穴,并点亮火盆。当第一个试炼完成之后,向银月城的骑士领主布拉德瓦罗复命。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","完成第一个试炼","","","",0), -(9678,"zhTW","第一項試煉","你已經學習過許多關於戰鬥與犧牲這方面的事了,見習騎士。但你還有更多的東西需要掌握。$B$B對聖光的理解與掌握需要你擁有高度集中的精神和堅固而強大的意志力。沒有這些,你至多只能算是個比一般的街頭小混混略強一點的小人物而已。$B$B在幽魂之地的東北邊界附近有一座小島,名叫苦難島,我們一般都在那裡磨礪自己的技藝。你會在那裡的一處洞穴中找到一隻火盆。跪在火盆前,點亮它,並集中精神,看看你眼前會發生什麼吧。","轉至騎士領主布拉德瓦羅所描述的那座小島,找到洞穴,並點亮火盆。當第一個試煉完成之後,向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅覆命。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","通過第一個試煉","","","",0), -(9679,"zhCN","回到骑士领主伯洛德瓦勒身边","你的袭击者已死,但他的话听起来好像他出现在这里不是个意外。这只能代表骑士领主伯洛德瓦勒所说的试验的一部分。$B$B你在苦难中活了下来并完成了骑士领主要你做的事,你应该回到银月城向他报告。","向银月城的骑士领主伯洛德瓦勒报告。","","","","","","",0), -(9679,"zhTW","回到騎士領主伯洛德瓦勒身邊","你的襲擊者已死,但他的話聽起來好像他出現在這裡不是個意外。這只能代表騎士領主伯洛德瓦勒所說的試驗的一部分。$B$B你在苦難中活了下來並完成了騎士領主要你做的事,你應該回到銀月城向他報告。","向銀月城的騎士領主伯洛德瓦勒報告。","","","","","","",0), -(9680,"zhCN","挖掘历史","卡姆希丝说得对!这里面的内容至关重要。$B$B你看,这里写道,当时麦迪文将自身生命的精华与他所施展的法术相融合,击败了蓝龙阿坎纳苟斯。如果这是真的,那就意味着我们有很大的机会从蓝龙的尸骸中分离出麦迪文的生命精华的残留物质。天啊,这逆风小径中,竟掩藏着这样伟大的未知奥秘,等待着世人发觉。$B$B你立刻到卡拉赞之塔南方的山脉中去取回一块龙骨的碎片回来。","大法师奥图鲁斯要求你转至逆风小径,从卡拉赞以南的山脉中取回一块焦骨碎块。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), -(9680,"zhTW","挖掘歷史","卡姆希絲說得對!這裡面的內容至關重要。$B$B你看,這裡寫道,當時麥迪文將自身生命的精華與他所施展的法術相融合,擊敗了藍龍阿坎納苟斯。如果這是真的,那就意味著我們有很大的機會從藍龍的屍骸中分離出麥迪文的生命精華的殘留物質。天啊,這逆風小徑中,竟掩藏著這樣偉大的未知奧秘,等待著世人發覺。$B$B你立刻到卡拉贊之塔南方的山脈中去取回一塊龍骨的碎片回來。","大法師奧圖魯斯要求你轉至逆風小徑,從卡拉贊以南的山脈中取回一塊焦骨碎塊。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), -(9681,"zhCN","掌握力量","不要认为我这样做很过分,$N。桑利亚斯·静刃很清楚地知道他被派过去的使命。他充分理解并接受了他的职责,他是所有热诚而积极的血骑士所要学习的榜样。$B$B我在这里说的话可不是在为他歌功颂德,$N。桑利亚斯·静刃对我们的卓越贡献远比这些要伟大,而你则是他获得新生的工具。$B$B你当前所学习到的所有圣光之道,不过是些上不得厅堂的小把戏小伎俩而已。在凯尔萨斯背叛了我们,并且夺走了我们的能量源之后,你必须学习掌控圣光的新方法。立刻去找阿斯塔洛·血誓吧。","与血骑士总部楼下密室中的魔导师阿斯塔洛·血誓谈一谈。","","","","","","",0), -(9681,"zhTW","掌握力量","不要認為我這樣做很過分,$N。桑利亞斯·靜刃很清楚地知道他被派過去的使命。他充分理解並接受了他的職責,他是所有熱誠而積極的血騎士所要學習的榜樣。$B$B我在這裡說的話可不是在為他歌功頌德,$N。桑利亞斯·靜刃對我們的卓越貢獻遠比這些要偉大,而你則是他獲得新生的工具。$B$B你當前所學習到的所有聖光之道,不過是些上不得廳堂的小把戲小伎倆而已。在凱爾薩斯背叛了我們,並且奪走了我們的能量源之後,你必須學習掌控聖光的新方法。立刻去找阿斯塔洛·血誓吧。","與血騎士總部樓下密室中的魔導師阿斯塔洛·血誓談一談。","","","","","","",0), -(9682,"zhCN","绝望者……","在比你找到血咒纳迦的地方更深的暗礁中,你会发现那些绝望的血咒航海者,那些被血咒夺去生命的灵魂。$B$B我现在要你做的事情会让人感到悲痛……但他们必须被消灭,把他们被诅咒的躯壳带回来给我。$B$B他们的灵魂必须得到安息。完成我交代的事情后回来找我,我还有最后一件事要麻烦你帮忙。","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你找到4个血咒之魂。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), -(9682,"zhTW","絕望者……","在比你找到血咒納迦的地方更深的暗礁中,你會發現那些絕望的血咒航海者,那些被血咒奪去生命的靈魂。$B$B我現在要你做的事情會讓人感到悲痛……但他們必須被消滅,把他們被詛咒的軀殼帶回來給我。$B$B他們的靈魂必須得到安息。完成我交代的事情後回來找我,我還有最後一件事要麻煩你幫忙。","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你找到4個血咒之魂。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), -(9683,"zhCN","血咒的终结","你可以在南边找到血咒岛。岛上的神殿供奉着纳迦女王艾萨拉的雕像。毁掉那座雕像,把它彻底烧掉!这一定会让血咒部族的首领埃托弗极其愤怒。$B$B杀掉埃托弗,然后回来找我!","龙痕岛的艾德华·汉斯船长要你毁掉艾萨拉女王的雕像,并杀掉血咒者埃托弗。","","去秘血岛找龙痕岛的艾德华·汉斯船长。","","","","",0), -(9683,"zhTW","血咒的終結","你可以在南邊找到血咒島。島上的神殿供奉著納迦女王艾薩拉的雕像。毀掉那座雕像,把它徹底燒掉!這一定會讓血咒部族的首領埃托弗極其憤怒。$B$B殺掉埃托弗,然後回來找我!","龍痕島的艾德華·漢斯船長要你毀掉艾薩拉女王的雕像,並殺掉血咒者埃托弗。","","去秘血島找龍痕島的艾德華·漢斯船長。","","","","",0), -(9684,"zhCN","驾驭圣光","拿着这只瓶子,$N。启动其中的魔法,你就可以吸取这些魔导师身上残存的光明能量。他们曾经负责控制那个被我们捕获的纳鲁,因此纳鲁的能量还有一部分留在他们体内。$B$B这应该就足以让你的伙伴起死回生了。$B$B不用为这些魔导师担心,$N。我正在照料他们,而且索拉纳·血怒大人向我保证过,莉亚德琳大人正在积极寻找新的能量源。","用血精灵魔导师身上的能量装满微光容器,然后向银月城的骑士领主布拉德瓦罗复命。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","","","","",0), -(9684,"zhTW","駕馭聖光","拿著這只瓶子,$N。啟動其中的魔法,你就可以吸取這些魔導師身上殘存的光明能量。他們曾經負責控制那個被我們捕獲的納魯,因此納魯的能量還有一部分留在他們體內。$B$B這應該就足以讓你的夥伴起死回生了。$B$B不用為這些魔導師擔心,$N。我正在照料他們,而且索拉納·血怒大人向我保證過,莉亞德琳大人正在積極尋找新的能量源。","用血精靈魔導師身上的能量裝滿微光容器,然後向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅覆命。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","","","","",0), -(9685,"zhCN","救赎死者","在你准备这只瓶子的时候,我派一些人去带回了桑利亚斯·静刃的遗体。你可以在银月城旅店的顶楼找到他,应该还有一个侍从陪在他边上。你现在就立刻到他那里去,利用瓶中的魔法力量使他重新获得生命吧。$B$B时间很宝贵,$N。如果时间过得太久,即使是圣光的力量也无法使他回到我们身边了。在你复活了桑利亚斯·静刃之后,立刻回到我这里来。","带着装满的微光容器到银月城旅店去,使用其中的力量复活桑利亚斯·静刃。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","复活桑利亚斯·静刃","","","",0), -(9685,"zhTW","救贖死者","在你準備這只瓶子的時候,我派一些人去帶回了桑利亞斯·靜刃的遺體。你可以在銀月城旅店的頂樓找到他,應該還有一個侍從陪在他邊上。你現在就立刻到他那裡去,利用瓶中的魔法力量使他重新獲得生命吧。$B$B時間很寶貴,$N。如果時間過得太久,即使是聖光的力量也無法使他回到我們身邊了。在你復活了桑利亞斯·靜刃之後,立刻回到我這裡來。","帶著裝滿的微光容器到銀月城旅店去,使用其中的力量復活桑利亞斯·靜刃。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","復活桑古瑞斯·靜刃","","","",0), -(9686,"zhCN","第二项试炼","现在你在骑士团中已经是最接近正式骑士地位的见习成员了,$N。但真正成为正式骑士之前,你必须还要接受另一个试炼,以证明你自己的价值。$B$B第二个试炼与前一个最大的不同之处在于,这次将不会有任何令你吃惊的成分。你需要面对的挑战很简单,只需要依次与四名最优秀的血骑士英雄比武就可以了。$B$B在你接受挑战之后,一颗水晶会出现在帐篷中央。你只需碰触这颗水晶就可以开始试炼了。注意,比武中千万不要远离这座建筑物。$B$B你准备好了吗?","击败克雷伦·血伤一旁帐篷中的勇士布拉维·血怒、勇士莱伦德·光痕、勇士玛尔娅·迅刃和勇士斯塔克·射日者,完成第二项试炼。","完成第二项试炼","去永歌森林找银月城废墟的克雷伦·血伤。","","","","",0), -(9686,"zhTW","第二項試煉","現在你在騎士團中已經是最接近正式騎士地位的見習成員了,$N。但真正成為正式騎士之前,你必須還要接受另一個試煉,以證明你自己的價值。$B$B第二個試煉與前一個最大的不同之處在於,這次將不會有任何令你吃驚的成分。你需要面對的挑戰很簡單,只需要依次與四名最優秀的血騎士英雄比武就可以了。$B$B在你接受挑戰之後,一顆水晶會出現在帳篷中央。你只需碰觸這顆水晶就可以開始試煉了。注意,比武中千萬不要遠離這座建築物。$B$B你準備好了嗎?","擊敗克雷倫·血傷一旁帳篷中的勇士布拉維·血怒、勇士萊倫德·光痕、勇士瑪爾婭·迅刃和勇士斯塔克·射日者,完成第二項試煉。","完成第二項試煉","去永歌森林找銀月城廢墟的克雷倫·血傷。","","","","",0), -(9687,"zhCN","找回尊严","不久前,在这片区域一直过着平静生活的枭兽出现在了岸边。他们一个接一个地偷走了死去龙族的尸骨。我不知道是什么让这些生物如此地不安,也不知道为什么他们要偷走龙骨,不过因为这样的行为,龙族的灵魂无法得到安息。$B$B到西边去,穿过红砂海滩,你会看到怒羽山。进入枭兽的营地,找回被偷走的龙族尸骨吧。","龙痕岛的托雷斯王子要你找回8根龙骨。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), -(9687,"zhTW","找回尊嚴","不久前,在這片區域一直過著平靜生活的梟獸出現在了岸邊。他們一個接一個地偷走了死去龍族的屍骨。我不知道是什麼讓這些生物如此地不安,也不知道為什麼他們要偷走龍骨,不過因為這樣的行為,龍族的靈魂無法得到安息。$B$B到西邊去,穿過紅砂海灘,你會看到怒羽山。進入梟獸的營地,找回被偷走的龍族屍骨吧。","龍痕島的托雷斯王子要你找回8根龍骨。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), -(9688,"zhCN","进入梦境","你在岛上看到的幼龙是躁动不安的绿龙之魂。他们跟我一样被困在了这里,灵魂无法得到安息。$B$B找回他们的尸骨让他们暂时安定了一些,不过你还必须采取进一步的行动才能永久解决这个问题。$B$B毁掉他们的怨魂,在那之前我都不能离开这里。一定要彻底解救他们!","龙痕岛的托雷斯王子要你杀掉5只绿色雏龙和5只绿色龙崽。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), -(9688,"zhTW","進入夢境","你在島上看到的幼龍是躁動不安的綠龍之魂。他們跟我一樣被困在了這裡,靈魂無法得到安息。$B$B找回他們的屍骨讓他們暫時安定了一些,不過你還必須採取進一步的行動才能永久解決這個問題。$B$B毀掉他們的怨魂,在那之前我都不能離開這裡。一定要徹底解救他們!","龍痕島的托雷斯王子要你殺掉5只綠色雛龍和5只綠色龍崽。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), -(9689,"zhCN","刺喉","许许多多的黑龙在战斗中被杀死了。其中有一个死亡之翼的亲信军官,他的灵魂至今仍出没在这里。如果你望向天空,就会看到他那幽灵般的面孔浮现在空中。即便已经死去,他的仇恨还是那么强烈。$B$B带上你之前帮我收集到的龙骨到岛上的山顶去,把它们放在永燃火堆中。这样一定可以把刺喉引下来。等他出现以后,毁灭他的灵魂。","龙痕岛的托雷斯王子要你杀掉刺喉。","","去秘血岛找龙痕岛的托雷斯王子。","","","","",0), -(9689,"zhTW","刺喉","許許多多的黑龍在戰鬥中被殺死了。其中有一個死亡之翼的親信軍官,他的靈魂至今仍出沒在這裡。如果你望向天空,就會看到他那幽靈般的面孔浮現在空中。即便已經死去,他的仇恨還是那麼強烈。$B$B帶上你之前幫我收集到的龍骨到島上的山頂去,把它們放在永燃火堆中。這樣一定可以把刺喉引下來。等他出現以後,毀滅他的靈魂。","龍痕島的托雷斯王子要你殺掉刺喉。","","去秘血島找龍痕島的托雷斯王子。","","","","",0), -(9690,"zhCN","第二项试炼","见习骑士$N,这段时间以来,你一直努力地学习着控制魔导师们为我们夺来的圣光之力。你已经充分了解到了我们能力的来源与血骑士的职责。$B$B现在是时候让你接受第二个试炼,并为获得正\r\n式的血骑士地位而努力了。这次的试炼将由城北的克雷伦·血伤负责管理,你只需向北穿过银月城废墟,然后在通向逐日岛的桥前沿路折向东方就可以找到他了。","向克雷伦·血伤报到。","","","","","","",0), -(9690,"zhTW","第二項試煉","見習騎士$N,這段時間以來,你一直努力地學習著控制魔導師們為我們奪來的聖光之力。你已經充分瞭解到了我們能力的來源與血騎士的職責。$B$B現在是時候讓你接受第二個試煉,並為獲得正式的血騎士地位而努力了。這次的試煉將由城北的克雷倫·血傷負責管理,你只需向北穿過銀月城廢墟,然後在通向逐日島的橋前沿路折向東方就可以找到他了。","向克雷倫·血傷報到。","","","","","","",0), -(9691,"zhCN","返回银月城","立刻返回银月城向骑士领主布拉德瓦罗报到吧。你的到达就会让他了解到试炼的结果。$B$B他会告诉你,若想成为一名正式骑士,接下来你还有哪些剩馀的任务需要完成。抬高你的徽记,$N。许多人都曾接受过这个试炼的挑战,但却很少有人能成功地回来。","向银月城的骑士领主布拉德瓦罗报到。","","","","","","",0), -(9691,"zhTW","返回銀月城","立刻返回銀月城向騎士領主布拉德瓦羅報到吧。你的到達就會讓他瞭解到試煉的結果。$B$B他會告訴你,若想成為一名正式騎士,接下來你還有哪些剩餘的任務需要完成。抬高你的徽記,$N。許多人都曾接受過這個試煉的挑戰,但卻很少有人能成功地回來。","向銀月城的騎士領主布拉德瓦羅報到。","","","","","","",0), -(9692,"zhCN","骑士之路","在新的正式骑士被骑士团接受之前,$g他:她;必须首先锻造一把骑士团特有规格的武器,也就是淬血长矛。$B$B此外,你还需要争取到佩戴骑士团徽章的权利。自骑士团创建之日起,我们的徽章就严格控制着总数,每一名新晋级的正式骑士都需要从一名资深骑士那里继承徽章。你的徽章曾属于一名勇敢带队突袭了戴索姆的骑士,可这位骑士已经牺牲了。$B$B这里还有一份笔记,你需要按照上面的说明去做。","将一块被污染的科尔宝石、一箱血铸铁锭、一份愤怒者之血和一枚血骑士徽章交给银月城的骑士领主布拉德瓦罗。","","去找永歌森林的骑士领主布拉德瓦罗。","","","","",0), -(9692,"zhTW","騎士之路","在新的正式騎士被騎士團接受之前,$g他:她;必須首先鍛造一把騎士團特有規格的武器,也就是淬血長矛。$B$B此外,你還需要爭取到佩戴騎士團徽章的權利。自騎士團創建之日起,我們的徽章就嚴格控制著總數,每一名新晉級的正式騎士都需要從一名資深騎士那裡繼承徽章。你的徽章曾屬於一名勇敢帶隊突襲了戴索姆的騎士,可這位騎士已經犧牲了。$B$B這裡還有一份筆記,你需要按照上面的說明去做。","將一塊被污染的科爾寶石、一箱血鑄鐵錠、一份憤怒者之血和一枚血騎士徽章交給銀月城的騎士領主布拉德瓦羅。","","去找永歌森林的騎士領主布拉德瓦羅。","","","","",0), -(9693,"zhCN","阿古斯的意义","$N,阿古斯这个词对你有什么特殊的含义吗?许多德莱尼人大概都忘记了那是我们曾经的家园,甚至可能对此一无所知。在那个动荡不安的时代,我们断然与堕落者决裂,拜萨格拉斯所赐,昔日的同胞变成了扭曲的恶魔。他们自称为艾瑞达人。$B$B艾瑞达人……这个词原本的意思……$B$B<埃德门图斯咂着嘴,似乎在品尝这个词语的味道。>$B$B恶心。$B$B别浪费时间了。去找守备官波鲁斯接受训练吧。","秘血岗哨的主教埃德门图斯要你去跟守备官波鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9693,"zhTW","阿古斯的意義","$N,阿古斯這個詞對你有什麼特殊的含義嗎?許多德萊尼人大概都忘記了那是我們曾經的家園,甚至可能對此一無所知。在那個動盪不安的時代,我們斷然與墮落者決裂,拜薩格拉斯所賜,昔日的同胞變成了扭曲的惡魔。他們自稱為艾瑞達人。$B$B艾瑞達人……這個詞原本的意思……$B$B<埃德門圖斯咂著嘴,似乎在品嘗這個詞語的味道。>$B$B噁心。$B$B別浪費時間了。去找守備官波魯斯接受訓練吧。","秘血崗哨的主教埃德門圖斯要你去跟守備官波魯斯談一談。","","","","","","",0), -(9694,"zhCN","秘血岗哨","秘血岗哨是阿古斯之手驻守的两座前哨站之一。另一处便是碧蓝岗哨,你已经去过了。秘血岛上的情形却截然不同。我们初次到来时,秘血岛跟秘蓝岛一样美丽。我们甚至把这里命名为银风岛,但是如今,疾病侵蚀着整座岛屿,更糟糕的是,部分血精灵侥幸在埃索达的清剿中逃生。我有一项任务要交给你:转至西北方的刀林,消灭躲藏在那儿的血精灵。","杀死10个炎鹰间谍,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), -(9694,"zhTW","秘血崗哨","秘血崗哨是阿古斯之手駐守的兩座前哨站之一。另一處便是碧藍崗哨,你已經去過了。秘血島上的情形卻截然不同。我們初次到來時,秘血島跟秘藍島一樣美麗。我們甚至把這裡命名為銀風島,但是如今,疾病侵蝕著整座島嶼,更糟糕的是,部分血精靈僥倖在埃索達的清剿中逃生。我有一項任務要交給你:轉至西北方的刀林,消滅躲藏在那兒的血精靈。","殺死10個炎鷹間諜,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), -(9695,"zhCN","太阳之王的命令","这份公文非常重要。不幸的是它所使用的语言是你不能理解的向导语。$B$B或许复仇者波罗斯能看懂。","将太阳之王的命令带给血色守望的复仇者波罗斯。","","","","","","",0), -(9695,"zhTW","太陽之王的命令","這份公文非常重要。不幸的是它所使用的語言是你不能理解的嚮導語。$B$B或許復仇者波羅斯能看懂。","將太陽之王的命令帶給血色守望的複仇者波羅斯。","","","","","","",0), -(9696,"zhCN","翻译……","审讯者埃莉西亚精通萨拉斯语。将这封信件交给她,听听她怎么说。","将炎鹰信函交给秘血岗哨的审讯者埃莉西亚。","","","","","","",0), -(9696,"zhTW","翻譯……","審訊者埃莉西亞精通薩拉斯語。將這封信件交給她,聽聽她怎麼說。","將炎鷹信函交給秘血崗哨的審訊者埃莉西亞。","","","","","","",0), -(9697,"zhCN","观察者莉萨奥","赞加沼泽的生态环境是一项重要的研究课题,尤其是孢子人和沼泽领主的生活习性。相信我,一旦涉足这项科研领域,你就会发现研究工作非常有挑战性。$B$B转至赞加沼泽西部的塞纳里奥岗哨,跟观察者莉萨奥谈谈吧。沿着西边的道路一直走就到了。她有些……迂腐,可别受她影响。$B$B啊,你还要当心她的猫。","与赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥谈一谈。","","","","","","",0), -(9697,"zhTW","觀察者麗莎奧","贊加沼澤的生態環境是一項重要的研究課題,尤其是孢子人和沼澤領主的生活習性。相信我,一旦涉足這項科研領域,你就會發現研究工作非常有挑戰性。$B$B轉至贊加沼澤西部的塞納裡奧崗哨,跟觀察者麗莎奧談談吧。沿著西邊的道路一直走就到了。她有些……迂腐,可別受她影響。$B$B啊,你還要當心她的貓。","與贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧談一談。","","","","","","",0), -(9698,"zhCN","会见先知","$N,我要你亲自将翻译好的信件交给维伦。这事儿交给信使办我可不放心。$B$B告诉先知维伦,血精灵不断从外域派来援军,而且埃索达中躲藏着一名德莱尼奸细。维伦就在埃索达的圣光穹顶。$B$B行动要快!","将炎鹰信函的译文交给埃索达的先知维伦。","","","","","","",0), -(9698,"zhTW","會見先知","$N,我要你親自將翻譯好的信件交給維倫。這事兒交給信使辦我可不放心。$B$B告訴先知維倫,血精靈不斷從外域派來援軍,而且埃索達中躲藏著一名德萊尼奸細。維倫就在埃索達的聖光穹頂。$B$B行動要快!","將炎鷹信函的譯文交給埃索達的先知維倫。","","","","","","",0), -(9699,"zhCN","真相还是谎言","$N,感谢你及时送信给我。你已经逐渐成长为阿古斯之手的优秀成员了。$B$B要是能查明秘血岛上的血精灵头目是谁就好了,更重要的是,我们得找到太阳之门的位置……那儿必定派有重兵把守。$B$B对搜索工作有兴趣吗?$B$B如果你愿意的话,就把我的命令交给守备官波鲁斯。他会给你安排新的任务的。","将维伦的命令交给秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","","","",0), -(9699,"zhTW","真相還是謊言","$N,感謝你及時送信給我。你已經逐漸成長為阿古斯之手的優秀成員了。$B$B要是能查明秘血島上的血精靈頭目是誰就好了,更重要的是,我們得找到太陽之門的位置……那兒必定派有重兵把守。$B$B對搜索工作有興趣嗎?$B$B如果你願意的話,就把我的命令交給守備官波魯斯。他會給你安排新的任務的。","將維倫的命令交給秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","","","",0), -(9700,"zhCN","黑暗中的魔法","按照维伦的说法,如果血精灵一直在打开外域与这座岛屿间的虚空裂痕,那么所有传送门附近的区域都会出现法力残渣或是畸能体。你必须搜寻整座岛屿,确定有畸能活动的区域。$B$B$N,要小心;某些畸能可能来自虚空。如果你发现虚空畸能,就立即杀死它们!一旦你收集到新情报,就立即回来向我汇报。就从此地以北的跳跃引擎开始搜索吧。","转至太阳传送站杀死5个虚空畸能,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","确认太阳传送站","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), -(9700,"zhTW","黑暗中的魔法","按照維倫的說法,如果血精靈一直在打開外域與這座島嶼間的虛空裂痕,那麼所有傳送門附近的區域都會出現法力殘渣或是畸能體。你必須搜尋整座島嶼,確定有畸能活動的區域。$B$B$N,要小心;某些畸能可能來自虛空。如果你發現虛空畸能,就立即殺死它們!一旦你收集到新情報,就立即回來向我彙報。就從此地以北的跳躍引擎開始搜索吧。","轉至太陽傳送站殺死5個虛空畸能,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","確認太陽傳送站","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), -(9701,"zhCN","观察孢子人","我们要尽可能地调查居住在孢子村的孢子人,了解它们的生活习性,以及他们与其它生物之间的关系。这就是我当前的工作:观察并记录它们的活动情况。$B$B我希望你转至西边的孢殖林,调查整片区域,然后向我汇报你的发现。","调查赞加沼泽的孢殖林,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥岗哨,向观察者莉萨奥汇报你的发现。","调查孢殖林","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), -(9701,"zhTW","觀察孢子人","我們要盡可能地調查居住在孢子村的孢子人,瞭解它們的生活習性,以及他們與其它生物之間的關係。這就是我當前的工作:觀察並記錄它們的活動情況。$B$B我希望你轉至西邊的孢殖林,調查整片區域,然後向我彙報你的發現。","調查贊加沼澤的孢殖林,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧崗哨,向觀察者麗莎奧彙報你的發現。","調查孢殖林","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), -(9702,"zhCN","狼吞虎咽","我一直在想,沼泽领主为何离开自己的地盘,跑去孢殖林觅食——难道是饥饿难耐?这可不行!$B$B唔,通常我不会插手这种闲事,但是如果任由它们吞食孢子囊,孢子人很快就会绝种的!$B$B我决定留在这儿,你去东边的泥泞山跑一趟吧,调查究竟是什么原因导致沼泽领主吞食孢子囊。","将10份丢弃的食物交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), -(9702,"zhTW","狼吞虎嚥","我一直在想,沼澤領主為何離開自己的地盤,跑去孢殖林覓食——難道是饑餓難耐?這可不行!$B$B唔,通常我不會插手這種閒事,但是如果任由它們吞食孢子囊,孢子人很快就會絕種的!$B$B我決定留在這兒,你去東邊的泥濘山跑一趟吧,調查究竟是什麼原因導致沼澤領主吞食孢子囊。","將10份丟棄的食物交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), -(9703,"zhCN","冷却核心","$N,我们已经派人对太阳传送门进行了追踪调查,现在我有别的任务要交给你。$B$B波鲁斯收到了关于另一处坠毁点的新消息。据悉,这处坠毁点正是埃索达的冷却核心。冷却核心其实是个大型分离舱,舱内包括若干与埃门岛坠毁点的建筑类似的小舱。$B$B那儿应该储备有大量医疗补给品。转至秘血岗哨西面的冷却核心搜寻医疗补给品和幸存者吧。","取回12箱医疗补给品,然后向秘血岗哨的守备官库卢斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","",0), -(9703,"zhTW","冷卻核心","$N,我們已經派人對太陽傳送門進行了追蹤調查,現在我有別的任務要交給你。$B$B波魯斯收到了關於另一處墜毀點的新消息。據悉,這處墜毀點正是埃索達的冷卻核心。冷卻核心其實是個大型分離艙,艙內包括若干與埃門島墜毀點的建築類似的小艙。$B$B那兒應該儲備有大量醫療補給品。轉至秘血崗哨西面的冷卻核心搜尋醫療補給品和倖存者吧。","取回12箱醫療補給品,然後向秘血崗哨的守備官庫盧斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","",0), -(9704,"zhCN","失心者的牺牲品","信使是个艰苦的差事,需要频繁往返于逐日岛和鹰翼广场。时间紧迫,路途遥远,最糟糕的是还要对付失心者!$B$B南面的道路一直通往银月城废墟……盘踞在废墟中的失心者会为了几块法力水晶大肆杀戮。我们曾派出一位信使投递艾洛娜的包裹,我想他大概已经惨遭不幸了。$B$B你似乎跃跃欲试想要证明自己的实力。那么,转至黎明之路寻找这位信使的下落吧。","往南进入银月城废墟,在黎明之路附近寻找被杀死的信使。","","","","","","",0), -(9704,"zhTW","失心者的犧牲品","信使是個艱苦的差事,需要頻繁往返於逐日島和鷹翼廣場。時間緊迫,路途遙遠,最糟糕的是還要對付失心者!$B$B南面的道路一直通往銀月城廢墟……盤踞在廢墟中的失心者會為了幾塊法力水晶大肆殺戮。我們曾派出一位信使投遞艾洛娜的包裹,我想他大概已經慘遭不幸了。$B$B你似乎躍躍欲試想要證明自己的實力。那麼,轉至黎明之路尋找這位信使的下落吧。","往南進入銀月城廢墟,在黎明之路附近尋找被殺死的信使。","","","","","","",0), -(9705,"zhCN","找回包裹","经过仔细辨认,这个包裹确实是魔导师艾洛娜的东西。奥拉莉恩应该会让你把这东西归还给她吧。","将艾洛娜的包裹交给信使奥拉莉恩。","","","","","","",0), -(9705,"zhTW","找回包裹","經過仔細辨認,這個包裹確實是魔導師艾洛娜的東西。奧拉莉恩應該會讓你把這東西歸還給她吧。","將艾洛娜的包裹交給信使奧拉莉恩。","","","","","","",0), -(9706,"zhCN","加莱恩的日记 - 守备官撒鲁安的命运","你颤抖着捡起日记。一定要把这场悲剧告知库卢斯。将这本日记交给他。","将加莱恩的日记交给秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","","","",0), -(9706,"zhTW","加萊恩的日記 - 守備官撒魯安的命運","你顫抖著撿起日記。一定要把這場悲劇告知庫盧斯。將這本日記交給他。","將加萊恩的日記交給秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","","","",0), -(9707,"zhCN","铸造武器","你又一次在骑士团与你的同龄人面前证明了自己的价值。我现在怀着极大的喜悦授予你正式骑士的衔位,$N。凯尔萨斯王子也会为你而感到自豪的。$B$B我们所有人都为能与你并肩作战而感到荣幸。继续以身作则,让那些想要加入我们的血精灵以你为榜样吧。你要拒绝一切仁慈与懦弱,保卫你的人民与兄弟,并继续提高你在圣光运用上的造诣。$B$B现在,去领取那把象征晋级的武器吧。","将这箱材料交给银月城的波玛尔。","","","","","","",0), -(9707,"zhTW","鑄造武器","你又一次在騎士團與你的同齡人面前證明了自己的價值。我現在懷著極大的喜悅授予你正式騎士的銜位,$N。凱爾薩斯王子也會為你而感到自豪的。$B$B我們所有人都為能與你並肩作戰而感到榮幸。繼續以身作則,讓那些想要加入我們的血精靈以你為榜樣吧。你要拒絕一切仁慈與懦弱,保衛你的人民與兄弟,並繼續提高你在聖光運用上的造詣。$B$B現在,去領取那把象徵晉級的武器吧。","將這箱材料交給銀月城的波瑪爾。","","","","","","",0), -(9708,"zhCN","熟悉的蘑菇","唔,对,我记得曾在赞加沼泽的某处见过这种特殊的蘑菇!$B$B此地以北就是菌杆沼泽。真是个奇怪的地名,不过我从来没有去过那儿。我需要一些蘑菇样本来验证自己的猜测是否正确。$B$B$c,千万小心。听说菌杆沼泽是食人魔的驻地,恐怕你得从他们手中抢些蘑菇样本。这或许就是沼泽领主不去那儿觅食的原因。","将15份蘑菇样本交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), -(9708,"zhTW","熟悉的蘑菇","唔,對,我記得曾在贊加沼澤的某處見過這種特殊的蘑菇!$B$B此地以北就是菌杆沼澤。真是個奇怪的地名,不過我從來沒有去過那兒。我需要一些蘑菇樣本來驗證自己的猜測是否正確。$B$B$c,千萬小心。聽說菌杆沼澤是食人魔的駐地,恐怕你得從他們手中搶些蘑菇樣本。這或許就是沼澤領主不去那兒覓食的原因。","將15份蘑菇樣本交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), -(9709,"zhCN","偷回蘑菇","$C,我想到解决此事的办法了。我要你再去北边跑一趟,深入食人魔驻地的中心!$B$B菌杆沼泽西北方有一座巨大的蘑菇桥,桥对面的浮岛名叫安葛洛什要塞。$B$B食人魔肯定会把蘑菇储存在要塞中。我敢打赌那儿到处都是蘑菇,说不定你还可以在食人魔身上找到它们!$B$B替我带回几箱蘑菇,我会试着为沼泽领主提供新的食物。","将10箱蘑菇交给赞加沼泽塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","去赞加沼泽找塞纳里奥岗哨的观察者莉萨奥。","","","","",0), -(9709,"zhTW","偷回蘑菇","$C,我想到解決此事的辦法了。我要你再去北邊跑一趟,深入食人魔駐地的中心!$B$B菌杆沼澤西北方有一座巨大的蘑菇橋,橋對面的浮島名叫安葛洛什要塞。$B$B食人魔肯定會把蘑菇儲存在要塞中。我敢打賭那兒到處都是蘑菇,說不定你還可以在食人魔身上找到它們!$B$B替我帶回幾箱蘑菇,我會試著為沼澤領主提供新的食物。","將10箱蘑菇交給贊加沼澤塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","去贊加沼澤找塞納裡奧崗哨的觀察者麗莎奧。","","","","",0), -(9710,"zhCN","淬血长矛","一切都已经准备好了,$N。很快你就将拥有一件与你的地位相称的武器。","等待波玛尔为你锻造出你的武器。","","","","","","",0), -(9710,"zhTW","淬血長矛","一切都已經準備好了,$N。很快你就將擁有一件與你的地位相稱的武器。","等待波瑪爾為你鍛造出你的武器。","","","","","","",0), -(9711,"zhCN","残忍的玛提斯","$N,玛提斯必须受到正义的制裁。我要你搜寻他的下落,将他带回三人执政团。$B$B在岛上搜寻这个混蛋。一旦发现他的踪迹,就打响信号枪。我的人在看到信号后会立即赶来抓捕玛提斯。完成任务后向我复命。","秘血岗哨的守备官库卢斯要你俘获残忍的玛提斯。","抓获残忍的玛提斯","去秘血岛找秘血岗哨的守备官库卢斯。","","","","",0), -(9711,"zhTW","殘忍的瑪提斯","$N,瑪提斯必須受到正義的制裁。我要你搜尋他的下落,將他帶回三人執政團。$B$B在島上搜尋這個混蛋。一旦發現他的蹤跡,就打響信號槍。我的人在看到信號後會立即趕來抓捕瑪提斯。完成任務後向我覆命。","秘血崗哨的守備官庫盧斯要你俘獲殘忍的瑪提斯。","抓獲殘忍的瑪提斯","去秘血島找秘血崗哨的守備官庫盧斯。","","","","",0), -(9712,"zhCN","萨拉斯战马","你在骑士团中的服务非常优异而出色,$N。你对圣光之力的运用技巧证实了魔导师阿斯塔洛与他的同伴教授你这些知识的努力没有白费,他们的工作是值得的。$B$B既然你已经掌握了圣光的力量,那么你完全可以召唤出一匹健壮的战马,作为你忠实的坐骑。$B$B继续为骑士团带来贡献与荣耀吧,$N,更加美好的前台在等待着你。","与骑士领主布拉德瓦罗交谈,学习如何召唤你的萨拉斯战马。","","","","","","",0), -(9712,"zhTW","薩拉斯戰馬","你在騎士團中的服務非常優異而出色,$N。你對聖光之力的運用技巧證實了魔導師阿斯塔洛與他的同伴教授你這些知識的努力沒有白費,他們的工作是值得的。$B$B既然你已經掌握了聖光的力量,那麼你完全可以召喚出一匹健壯的戰馬,作為你忠實的坐騎。$B$B繼續為騎士團帶來貢獻與榮耀吧,$N,更加美好的前臺在等待著你。","與騎士領主布拉德瓦羅交談,學習如何召喚你的薩拉斯戰馬。","","","","","","",0), -(9713,"zhCN","白闪菇可采集标志","","","","","","","","",0), -(9713,"zhTW","白閃菇可採集標誌","","","","","","","","",0), -(9714,"zhCN","我还要红色木槿!","","","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9714,"zhTW","我還要紅色木槿!","","","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9715,"zhCN","我要红色木槿!","红色木槿的用途广泛,因此我们需要补充这种花朵的储量。它们原本跟灌木一样茂密,但是沼泽水位下降后,就只能在盘牙水库的幽暗沼泽中见到红色木槿了。$B$B据说蹒跚者、泥沼巨人和幽暗蝠将其视为美食。如果你愿意帮助我们的话,就去猎杀这些沼泽生物,将红色木槿带回来给我。","将5朵红色木槿交给赞加沼泽孢子村的舒特。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9715,"zhTW","我要紅色木槿!","紅色木槿的用途廣泛,因此我們需要補充這種花朵的儲量。它們原本跟灌木一樣茂密,但是沼澤水位下降後,就只能在盤牙水庫的幽暗沼澤中見到紅色木槿了。$B$B據說蹣跚者、泥沼巨人和幽暗蝠將其視為美食。如果你願意幫助我們的話,就去獵殺這些沼澤生物,將紅色木槿帶回來給我。","將5朵紅色木槿交給贊加沼澤孢子村的舒特。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9716,"zhCN","暗泽湖的异常","我们满怀期冀地来到外域,希望能发现新的物种。刚到赞加沼泽时,我们所见的是一处繁荣茂盛的生态系统。$B$B可惜最初的判断是错误的。经过测量,我们发现这个区域的湖泊和沼泽的水位在不断下降。$B$B这很可能给当地的动植物带来毁灭性的灾难。转至西南方的暗泽湖,调查水位下降的原因。","调查暗泽湖水位下降的原因,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥避难所,向伊谢尔·风歌复命。","调查暗泽湖","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9716,"zhTW","暗澤湖的異常","我們滿懷期冀地來到外域,希望能發現新的物種。剛到贊加沼澤時,我們所見的是一處繁榮茂盛的生態系統。$B$B可惜最初的判斷是錯誤的。經過測量,我們發現這個區域的湖泊和沼澤的水位在不斷下降。$B$B這很可能給當地的動植物帶來毀滅性的災難。轉至西南方的暗澤湖,調查水位下降的原因。","調查暗澤湖水位下降的原因,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧避難所,向伊謝爾·風歌覆命。","調查暗澤湖","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9717,"zhCN","孢子叶","虽然我们爱好和平,却不得不与泥沼巨人交战。有句谚语是这么说的:蘑菇,战争,都要不择手段!$B$B霍加尔芬是泥沼巨人的首领之一,他负责照料那株名叫幽暗孢子的特殊植物。如果这株寿命已有千年的植物受到任何损伤,对霍加尔芬而言必定是个沉重的打击。$B$B转至盘牙水库的幽暗沼泽,偷偷摘取一片幽暗孢子叶。相信我,他会察觉你的行为的。","将一片幽暗孢子叶交给赞加沼泽孢子村的塔苏。","","去赞加沼泽找孢子村的塔苏。","","","","",0), -(9717,"zhTW","孢子葉","雖然我們愛好和平,卻不得不與泥沼巨人交戰。有句諺語是這麼說的:蘑菇,戰爭,都要不擇手段!$B$B霍加爾芬是泥沼巨人的首領之一,他負責照料那株名叫幽暗孢子的特殊植物。如果這株壽命已有千年的植物受到任何損傷,對霍加爾芬而言必定是個沉重的打擊。$B$B轉至盤牙水庫的幽暗沼澤,偷偷摘取一片幽暗孢子葉。相信我,他會察覺你的行為的。","將一片幽暗孢子葉交給贊加沼澤孢子村的塔蘇。","","去贊加沼澤找孢子村的塔蘇。","","","","",0), -(9718,"zhCN","乌鸦的飞翔","我们必须查明纳迦的活动范围,以便采取相应的措施。$B$B逐一调查赞加沼泽的湖泊将会耗费大量时间。如果你愿意的话,我可以使用魔法将你变形为更适合执行侦察任务的飞鸟。$B$B当你准备就绪后,就在我附近的平台上使用这个护符。完成任务后,我会指引你安全返回的。","伊谢尔·风歌要求你使用风暴乌鸦护符,然后调查赞加沼泽的主要湖泊。","调查赞加沼泽的湖泊","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9718,"zhTW","烏鴉的飛翔","我們必須查明納迦的活動範圍,以便採取相應的措施。$B$B逐一調查贊加沼澤的湖泊將會耗費大量時間。如果你願意的話,我可以使用魔法將你變形為更適合執行偵察任務的飛鳥。$B$B當你準備就緒後,就在我附近的平臺上使用這個護符。完成任務後,我會指引你安全返回的。","伊謝爾·風歌要求你使用風暴烏鴉護符,然後調查贊加沼澤的主要湖泊。","調查贊加沼澤的湖泊","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9719,"zhCN","黑色阔步者","一直以来,我们都将泥沼游荡者视为最大的威胁。如今我们却要面临来自泥沼巨人的攻势,恐怕无力与宿敌抗衡。$B$B$c,你是位颇具实力的勇士。你愿意前往盘牙水库的幽暗沼泽,杀死泥沼游荡者之母——黑色阔步者吗?$B$B做为凭证,将它的大脑带回来给我。","将黑色阔步者的大脑交给赞加沼泽孢子村的肯尼克斯。","","去赞加沼泽找孢子村的肯尼克斯。","","","","",0), -(9719,"zhTW","黑色闊步者","一直以來,我們都將泥沼遊蕩者視為最大的威脅。如今我們卻要面臨來自泥沼巨人的攻勢,恐怕無力與宿敵抗衡。$B$B$c,你是位頗具實力的勇士。你願意前往盤牙水庫的幽暗沼澤,殺死泥沼遊蕩者之母——黑色闊步者嗎?$B$B做為憑證,將它的大腦帶回來給我。","將黑色闊步者的大腦交給贊加沼澤孢子村的肯尼克斯。","","去贊加沼澤找孢子村的肯尼克斯。","","","","",0), -(9720,"zhCN","恢复平衡","我无法理解纳迦为何要将水排出自己的栖息地,我只知道必须制止他们的行为。$B$B这些种子包含着大地的愤怒,我要你利用它们破坏纳迦的蒸汽泵控制台。$B$B从种子中抽出的藤蔓会像你的手臂一样粗壮,像铸铁一样坚硬。$N,去吧。恢复赞加沼泽原有的生态平衡。","伊谢尔·风歌要你利用铁藤种子,破坏毒蛇湖、暗泽湖、沼光湖和环礁湖的蒸汽泵控制台,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,将剩馀的铁藤种子还给她。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","破坏暗泽湖控制台","破坏沼光湖控制台","破坏毒蛇湖控制台","破坏环礁湖控制台",0), -(9720,"zhTW","恢復平衡","我無法理解納迦為何要將水排出自己的棲息地,我只知道必須制止他們的行為。$B$B這些種子包含著大地的憤怒,我要你利用它們破壞納迦的蒸汽泵控制台。$B$B從種子中抽出的藤蔓會像你的手臂一樣粗壯,像鑄鐵一樣堅硬。$N,去吧。恢復贊加沼澤原有的生態平衡。","伊謝爾·風歌要你利用鐵藤種子,破壞毒蛇湖、暗澤湖、沼光湖和環礁湖的蒸汽泵控制台,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,將剩餘的鐵藤種子還給她。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","破壞暗澤湖控制台","破壞沼光湖控制台","破壞毒蛇湖控制台","癱瘓瀉湖控制",0), -(9721,"zhCN","索拉纳大人的召唤","最近一段时间里,你对骑士团的卓越贡献,以及你身为骑士的逐渐进步,我们都看在眼中。事实上,索拉纳·血怒——女伯爵莉亚德琳的左膀右臂——已经决定召见你。$B$B这是一个只有极少人才能获得的光荣,$N。通常来说,索拉纳·血怒只将骑士团的阶级和文书管理工作交给我,但这次,他对你有了一些个人上的兴趣。别让他等太久,$N。","与银月城的索拉纳·血怒谈一谈。","","","","","","",0), -(9721,"zhTW","索拉納大人的召喚","最近一段時間裡,你對騎士團的卓越貢獻,以及你身為騎士的逐漸進步,我們都看在眼中。事實上,索拉納·血怒——女伯爵莉亞德琳的左膀右臂——已經決定召見你。$B$B這是一個只有極少人才能獲得的光榮,$N。通常來說,索拉納·血怒只將騎士團的階級和文書管理工作交給我,但這次,他對你有了一些個人上的興趣。別讓他等太久,$N。","與銀月城的索拉納·血怒談一談。","","","","","","",0), -(9722,"zhCN","大师之路","在骑士团的各阶级之中,存在着一个仅由精英骑士组成的内环议会。议会的成员都是由领导层亲自挑选出的最具奉献精神、最值得信赖,以及技巧最为优秀的血骑士。这些大师们最显着的标志就是他们所拥有的萨拉斯战马坐骑。$B$B每名议会的预备成员都必须拥有一个议会内的推荐人,并需要表现出他们对骑士团核心原则的奉献与尊崇。$B$B鉴于你的优秀表现,我已被选为你的推荐人,将以血骑士大师的身份推荐你加入议会,不知道你是否愿意加入。","再次与索拉纳·血怒交谈,接受他对你的推荐。","","","","","","",0), -(9722,"zhTW","大師之路","在騎士團的各階級之中,存在著一個僅由精英騎士組成的內環議會。議會的成員都是由領導層親自挑選出的最具奉獻精神、最值得信賴,以及技巧最為優秀的血騎士。這些大師們最顯著的標誌就是他們所擁有的薩拉斯戰馬坐騎。$B$B每名議會的預備成員都必須擁有一個議會內的推薦人,並需要表現出他們對騎士團核心原則的奉獻與尊崇。$B$B鑒於你的優秀表現,我已被選為你的推薦人,將以血騎士大師的身份推薦你加入議會,不知道你是否願意加入。","再次與索拉納·血怒交談,接受他對你的推薦。","","","","","","",0), -(9723,"zhCN","血骑士的义务","血骑士的忠诚并不仅仅体现在$g他:她;的剑上,$N。骑士团对其成员的要求也不仅仅在于杀戮与战斗。一位真正的骑士能够对骑士团所有的活动做出贡献,尽管其中有些在表面上看起来可能不是那么光鲜。$B$B第一个任务不需要你去战斗,看起来也并不光荣,但如果没有人做出这样的贡献,骑士团必将衰落。我先给你一张清单,魔导师阿斯塔洛·血誓的人需要这些物品,否则就无法持续供应给我们圣光能量了。","将40块符文布、6块奥金锭、10株太阳草、5个黑暗符文和150枚金币交给银月城的索拉纳·血怒。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), -(9723,"zhTW","血騎士的義務","血騎士的忠誠並不僅僅體現在$g他:她;的劍上,$N。騎士團對其成員的要求也不僅僅在於殺戮與戰鬥。一位真正的騎士能夠對騎士團所有的活動做出貢獻,儘管其中有些在表面上看起來可能不是那麼光鮮。$B$B第一個任務不需要你去戰鬥,看起來也並不光榮,但如果沒有人做出這樣的貢獻,騎士團必將衰落。我先給你一張清單,魔導師阿斯塔洛·血誓的人需要這些物品,否則就無法持續供應給我們聖光能量了。","將40塊符文布、6塊奧金錠、10株太陽草、5個黑暗符文和150枚金幣交給銀月城的索拉納·血怒。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), -(9724,"zhCN","通知塞纳里奥议会","塞纳里奥远征队已经成为了一个强大且独立的组织。这件事情非常重要,我们必须提醒塞纳里奥议会。$B$B用不着担心,我不会让你回月光林地的。在地狱火半岛上就有我们的信使。","与地狱火半岛的塞纳里奥哨站中的阿米希尔·迷雾行者谈一谈。","","","","","","",0), -(9724,"zhTW","通知塞納裡奧議會","塞納裡奧遠征隊已經成為了一個強大且獨立的組織。這件事情非常重要,我們必須提醒塞納裡奧議會。$B$B用不著擔心,我不會讓你回月光林地的。在地獄火半島上就有我們的信使。","與地獄火半島的塞納裡奧哨站中的阿米希爾·迷霧行者談一談。","","","","","","",0), -(9725,"zhCN","忠诚的表现","我们血骑士以保卫奎尔萨拉斯为己任,$N。这是你所接受的一切训练的核心目的。我们的敌人凶猛残暴而冷酷无情,银月城和她的居民却能因为我们的努力与盟友们的援助而安然无恙。$B$B我最近收到了一些消息,据说一批新生成的天灾军团出现在了我们领土与东瘟疫之地的边界附近。而众多天灾军团的攻城设备及负责操作它们的工程师也已经到位,似乎想要进攻幽魂之地。一定要阻止它们!","银月城的索拉纳·血怒要求你摧毁3台天灾绞肉车,并杀死15名天灾攻城技师。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","摧毁天灾绞肉车","","",0), -(9725,"zhTW","忠誠的表現","我們血騎士以保衛奎爾薩拉斯為己任,$N。這是你所接受的一切訓練的核心目的。我們的敵人兇猛殘暴而冷酷無情,銀月城和她的居民卻能因為我們的努力與盟友們的援助而安然無恙。$B$B我最近收到了一些消息,據說一批新生成的天災軍團出現在了我們領土與東瘟疫之地的邊界附近。而眾多天災軍團的攻城設備及負責操作它們的工程師也已經到位,似乎想要進攻幽魂之地。一定要阻止它們!","銀月城的索拉納·血怒要求你摧毀3台天災絞肉車,並殺死15名天災攻城技師。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","摧毀天譴軍團血屍戰車","摧毀天災絞肉車","","",0), -(9726,"zhCN","既然我们是朋友……","东北边血鳞领地的纳迦正在追杀我们的人民。我们绝对不容许这样的事情继续发生,$c!$B$B希望你能去给他们点颜色瞧瞧,同时也可以证明我们之间的友谊。","杀掉12个血鳞驱奴者和6个血鳞女巫,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9726,"zhTW","既然我們是朋友……","東北邊血鱗領地的納迦正在追殺我們的人民。我們絕對不容許這樣的事情繼續發生,$c!$B$B希望你能去給他們點顏色瞧瞧,同時也可以證明我們之間的友誼。","殺掉12個血鱗驅奴者和6個血鱗女巫,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9727,"zhCN","既然我们仍是朋友……","有报告说东北边血鳞领地的纳迦还在继续追杀我们的人民。我们觉得你有经验去解决这件事,$c!$B$B我想委托你去好好教训教训他们,作为我们友谊延续的证明。","杀掉12个血鳞驱奴者和6个血鳞女巫,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9727,"zhTW","既然我們仍是朋友……","有報告說東北邊血鱗領地的納迦還在繼續追殺我們的人民。我們覺得你有經驗去解決這件事,$c!$B$B我想委託你去好好教訓教訓他們,作為我們友誼延續的證明。","殺掉12個血鱗驅奴者和6個血鱗女巫,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9728,"zhCN","热情的欢迎","在塞纳里奥远征队的德鲁伊们忙于研究植被和勘测湖泊时,我承担起了保卫庇护所的重责。$B$B自打我们来到赞加沼泽,纳迦就在毫无征兆的情况下多次对我们发动突袭。我们已经尽力牵制他们的攻势,可惜毕竟人手有限。$B$B我想让你转至纳迦在赞加沼泽的各个据点,让他们明白我们不是好惹的。把纳迦的爪子带回来给我,作为你击杀他们的证据。","将30个纳迦爪子交给塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), -(9728,"zhTW","熱情的歡迎","在塞納裡奧遠征隊的德魯伊們忙於研究植被和勘測湖泊時,我承擔起了保衛庇護所的重責。$B$B自打我們來到贊加沼澤,納迦就在毫無徵兆的情況下多次對我們發動突襲。我們已經盡力牽制他們的攻勢,可惜畢竟人手有限。$B$B我想讓你轉至納迦在贊加沼澤的各個據點,讓他們明白我們不是好惹的。把納迦的爪子帶回來給我,作為你擊殺他們的證據。","將30個納迦爪子交給塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), -(9729,"zhCN","弗沃尔发怒了!","纳迦惹恼了弗沃尔!孢子人是弗沃尔的朋友,所以弗沃尔要抢走萨斯里斯圣柜。$B$B我们去附近的纳迦村落吧。你愿意帮忙吗?那就叫上你的朋友!","护送弗沃尔进入沼光湖水域,在蒸汽泵处找回萨斯里斯圣柜,保护弗沃尔携带圣柜安然返回,然后向赞加沼泽孢子村的舒特复命。","将萨斯里斯圣柜送回孢子村","去赞加沼泽找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9729,"zhTW","弗沃爾發怒了!","納迦惹惱了弗沃爾!孢子人是弗沃爾的朋友,所以弗沃爾要搶走薩斯裡斯聖櫃。$B$B我們去附近的納迦村落吧。你願意幫忙嗎?那就叫上你的朋友!","護送弗沃爾進入沼光湖水域,在蒸汽泵處找回薩斯裡斯聖櫃,保護弗沃爾攜帶聖櫃安然返回,然後向贊加沼澤孢子村的舒特覆命。","將薩斯裡斯聖櫃送回孢子村","去贊加沼澤找孢子村的舒特。","","","","",0), -(9730,"zhCN","暗潮纳迦的首领","塞纳里奥远征队重金悬赏击杀暗潮纳迦首领——哈格哈兹王子的勇士。塞纳里奥斥候最后一次发现哈格哈兹是在赞加沼泽中南部的环礁湖。$B$B暗潮纳迦曾多次袭击塞纳里奥远征队,他们的首领被视为极度危险的人物。$B$B诛杀哈格哈兹王子的勇士可在监护者哈穆特处领取奖赏。","杀死环礁湖的哈格哈兹王子,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥远征队,向监护者哈穆特领取奖赏。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), -(9730,"zhTW","暗潮納迦的首領","塞納裡奧遠征隊重金懸賞擊殺暗潮納迦首領——哈格哈茲王子的勇士。塞納裡奧斥候最後一次發現哈格哈茲是在贊加沼澤中南部的環礁湖。$B$B暗潮納迦曾多次襲擊塞納裡奧遠征隊,他們的首領被視為極度危險的人物。$B$B誅殺哈格哈茲王子的勇士可在監護者哈穆特處領取獎賞。","殺死環礁湖的哈格哈茲王子,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧遠征隊,向監護者哈穆特領取獎賞。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), -(9731,"zhCN","抽水泵结构图","这张结构图上绘制着连接毒蛇湖和邻近湖泊的地下排水系统。$B$B如果图表属实的话,那么毒蛇湖的中心必定有一台巨大的抽水泵。核实这个消息是否属实,然后返回塞纳里奥庇护所复命。","转至毒蛇湖搜寻抽水泵的踪迹,然后向塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌汇报你的发现。","发现抽水泵","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9731,"zhTW","抽水泵結構圖","這張結構圖上繪製著連接毒蛇湖和鄰近湖泊的地下排水系統。$B$B如果圖表屬實的話,那麼毒蛇湖的中心必定有一台巨大的抽水泵。核實這個消息是否屬實,然後返回塞納裡奧庇護所覆命。","轉至毒蛇湖搜尋抽水泵的蹤跡,然後向塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌彙報你的發現。","發現抽水泵","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9732,"zhCN","返回沼泽","转告伊谢尔,我们会尽快提供增援。$B$B大家正为月光林地和希利苏斯的事务忙得不可开交,但是我们会尽量抽调人手转至塞纳里奥庇护所帮忙的。","返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,向伊谢尔·风歌复命。","","","","","","",0), -(9732,"zhTW","返回沼澤","轉告伊謝爾,我們會儘快提供增援。$B$B大家正為月光林地和希利蘇斯的事務忙得不可開交,但是我們會儘量抽調人手轉至塞納裡奧庇護所幫忙的。","返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,向伊謝爾·風歌覆命。","","","","","","",0), -(9733,"zhCN","通知塞纳里奥议会","塞纳里奥远征队已经成为了一个强大且独立的组织。这件事情非常重要,我们必须提醒塞纳里奥议会。$B$B用不着担心,我不会让你回月光林地的。在地狱火半岛上就有我们的信使。","与地狱火半岛的萨尔玛城中的玛霍拉姆·硬蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(9733,"zhTW","通知塞納裡奧議會","塞納裡奧遠征隊已經成為了一個強大且獨立的組織。這件事情非常重要,我們必須提醒塞納裡奧議會。$B$B用不著擔心,我不會讓你回月光林地的。在地獄火半島上就有我們的信使。","與地獄火半島的薩爾瑪城中的瑪霍拉姆·硬蹄談一談。","","","","","","",0), -(9734,"zhCN","回到沼泽","回到伊斯欧那里让她知道我会尽快对她伸出援手。\r\n月光林地和希利苏斯的事让我们的成员无暇分心,但我们会尽力运送必要的资源到塞纳里奥避难所。","回到赞格沼泽塞纳里奥避难所的伊斯欧·风咏那里。","","","","","","",0), -(9734,"zhTW","回到沼澤","回到伊斯歐那裡讓她知道我會盡快對她伸出援手。\r\n月光林地和希利蘇斯的事讓我們的成員無暇分心,但我們會盡力運送必要的資源到塞納里奧避難所。","回到贊格沼澤塞納里奧避難所的伊斯歐·風詠那裡。","","","","","","",0), -(9735,"zhCN","圣光的主人","血骑士能够以一种那些所谓的“圣骑士”完全无法理解的精妙技巧运用圣光的力量。但尽管我们发挥出了圣光的真正潜能,他们仍然保持着对我们的轻视。$B$B我们必须把自己的力量展示给他们,告诉他们,我们绝对不是他们可以随意嘲讽的对象。我当前已经有了一个主意,不过它有些复杂,也很艰难。但我想,你一定可以胜任。那么,首先你需要潜入提尔之手修道院的图书馆区,并获得一瓶提尔之手圣水。","银月城的索拉纳·血怒要求你给他带回一瓶提尔之手圣水。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), -(9735,"zhTW","聖光的主人","血騎士能夠以一種那些所謂的“聖騎士”完全無法理解的精妙技巧運用聖光的力量。但儘管我們發揮出了聖光的真正潛能,他們仍然保持著對我們的輕視。$B$B我們必須把自己的力量展示給他們,告訴他們,我們絕對不是他們可以隨意嘲諷的對象。我當前已經有了一個主意,不過它有些複雜,也很艱難。但我想,你一定可以勝任。那麼,首先你需要潛入提爾之手修道院的圖書館區,並獲得一瓶提爾之手聖水。","銀月城的索拉納·血怒要求你給他帶回一瓶提爾之手聖水。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), -(9736,"zhCN","圣光的主人","现在我们拥有圣水了,但还需要一些其它的材料。$N,这其中有些物质十分稀有,而且价格昂贵,但我已经找到了可靠的货源。$B$B你应该可以从一个名叫萨尔雷的材料商那里买到一些奥术触媒,他的商店开在死亡之痕附近的一处旷野上。城内谋杀小径的盗贼训练师一旁的毒药商达尔莉亚那里有一些黄昏之尘的存货。$B$B此外,要完成这种混合药剂,我还需要一颗艾泽拉斯钻石和一颗原始黑钻石。","银月城的索拉纳·血怒要求你给他带回一份奥术触媒、一份黄昏之尘、一颗艾泽拉斯钻石和一颗原始黑钻石。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","","","","",0), -(9736,"zhTW","聖光的主人","現在我們擁有聖水了,但還需要一些其它的材料。$N,這其中有些物質十分稀有,而且價格昂貴,但我已經找到了可靠的貨源。$B$B你應該可以從一個名叫薩爾雷的材料商那裡買到一些奧術觸媒,他的商店開在死亡之痕附近的一處曠野上。城內謀殺小徑的盜賊訓練師一旁的毒藥商達爾莉亞那裡有一些黃昏之塵的存貨。$B$B此外,要完成這種混合藥劑,我還需要一顆艾澤拉斯鑽石和一顆原始黑鑽石。","銀月城的索拉納·血怒要求你給他帶回一份奧術觸媒、一份黃昏之塵、一顆艾澤拉斯鑽石和一顆原始黑鑽石。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","","","","",0), -(9737,"zhCN","圣光的主人","我们利用圣光的方式才是最完美的方式,$N。一定让那些自称“圣骑士”的家伙们知道他们利用圣光的方式有多么的愚蠢,一定要把这个事实明明白白地摆在他们的面前。$B$B阿隆索斯礼拜堂是白银之手骑士团组建的地方,似乎在毁灭斯坦索姆的大火之中也被完整地保存了下来。这处教堂里的永恒之焰有着圣光力量的保护,但如果你使用这份药剂的话,就可以熄灭那里的火焰,保护结界也会不复存在。火焰熄灭之后,我们对圣光的统驭之力就会被全世界知晓了。","在阿隆索斯礼拜堂的永恒之焰上使用熄焰之水,除去圣光的保护,然后消灭所有试图保卫礼拜堂的人。","","去找银月城的索拉纳·血怒。","解除阿隆索斯礼拜堂的保护","","","",0), -(9737,"zhTW","聖光的主人","我們利用聖光的方式才是最完美的方式,$N。一定讓那些自稱“聖騎士”的傢伙們知道他們利用聖光的方式有多麼的愚蠢,一定要把這個事實明明白白地擺在他們的面前。$B$B阿隆索斯禮拜堂是白銀之手騎士團組建的地方,似乎在毀滅斯坦索姆的大火之中也被完整地保存了下來。這處教堂裡的永恆之焰有著聖光力量的保護,但如果你使用這份藥劑的話,就可以熄滅那裡的火焰,保護結界也會不復存在。火焰熄滅之後,我們對聖光的統馭之力就會被全世界知曉了。","在阿隆索斯禮拜堂的永恆之焰上使用熄焰之水,除去聖光的保護,然後消滅所有試圖保衛禮拜堂的人。","","去找銀月城的索拉納·血怒。","移除阿隆索斯教堂防護","","","",0), -(9738,"zhCN","失踪的同伴","你必须帮助我!伊谢尔派我们来这里调查神秘的蒸汽泵事件,以及纳迦为什么要利用蒸汽泵排出沼泽地的水。但是我的几位同伴闹了别扭,竟然撇下我独自行动。$B$B那四个家伙有时候脾气是挺古怪,不过我还是很喜欢他们的。$B$B我要你查明他们到底出了什么状况,我很担心他们遭遇不测。去奴隶围栏和幽暗沼泽看看吧。$B$B谢谢你,$c。","查明缚地者雷葛、博学者拜特、除草者格林萨姆和唤风者克劳恩的下落,然后返回赞加沼泽的盘牙水库,向观察者杰哈恩复命。","","去赞加沼泽找盘牙水库的观察者杰哈恩。","找到缚地者雷葛","找到博学者拜特","找到除草者格林萨姆","找到唤风者克劳恩",0), -(9738,"zhTW","失蹤的同伴","你必須幫助我!伊謝爾派我們來這裡調查神秘的蒸汽泵事件,以及納迦為什麼要利用蒸汽泵排出沼澤地的水。但是我的幾位同伴鬧了彆扭,竟然撇下我獨自行動。$B$B那四個傢伙有時候脾氣是挺古怪,不過我還是很喜歡他們的。$B$B我要你查明他們到底出了什麼狀況,我很擔心他們遭遇不測。去奴隸圍欄和幽暗沼澤看看吧。$B$B謝謝你,$c。","查明縛地者雷葛、博學者拜特、除草者格林薩姆和喚風者克勞恩的下落,然後返回贊加沼澤的盤牙水庫,向觀察者傑哈恩覆命。","","去贊加沼澤找盤牙水庫的觀察者傑哈恩。","發現縛地者瑞吉","發現自然學家拜特","發現威德·綠指","發現喚風者卡勞",0), -(9739,"zhCN","孢子人的困境","喂,叫你呢!你必须帮助我们!$B$B真菌巨人正在吞食孢子囊!必须想点什么办法,不然我们的孩子就都没命了!$B$B孢子囊刚刚开始生长的时候体积较大,随着囊内空气的消耗会逐渐缩小。寻找那些体积较小的成熟的孢子囊,尽你所能地拯救它们!","孢殖林的法恩森要你收集10个成熟的孢子囊。","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9739,"zhTW","孢子人的困境","喂,叫你呢!你必須幫助我們!$B$B真菌巨人正在吞食孢子囊!必須想點什麼辦法,不然我們的孩子就都沒命了!$B$B孢子囊剛剛開始生長的時候體積較大,隨著囊內空氣的消耗會逐漸縮小。尋找那些體積較小的成熟的孢子囊,盡你所能地拯救它們!","孢殖林的法恩森要你收集10個成熟的孢子囊。","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9740,"zhCN","太阳之门","谢谢你,我们已经找到了太阳之门的位置。血精灵可随意移动传送门的位置,以此对付突发状况,所以上次让你空跑一趟也就不足为奇了。$B$B但是,可移动的传送门有许多弊端。太阳之门靠传送门控制器固定。如果我们卸下控制器,就可以摧毁传送门。太阳之门现在的位置在这里的西边,矢量感应器南面的区域。去找到它,摧毁它!","秘血岗哨的守备官伊索姆要你摧毁太阳之门。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","摧毁太阳之门","","","",0), -(9740,"zhTW","太陽之門","謝謝你,我們已經找到了太陽之門的位置。血精靈可隨意移動傳送門的位置,以此對付突發狀況,所以上次讓你空跑一趟也就不足為奇了。$B$B但是,可移動的傳送門有許多弊端。太陽之門靠傳送門控制器固定。如果我們卸下控制器,就可以摧毀傳送門。太陽之門現在的位置在這裡的西邊,向量感應器南面的區域。去找到它,摧毀它!","秘血崗哨的守備官伊索姆要你摧毀太陽之門。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","摧毀太陽之門","","","",0), -(9741,"zhCN","虚空幼体","数日前,伊索姆派我的人外出搜寻太阳之门。当然,我们找到了……$B$B<洛伊指着约莉。>$B$B愚蠢的血精灵在打开传送门的同时,释放了虚空的力量。现在这儿出现了成群的虚空幼体。$B$B我们必须在它们成长为虚空畸能之前杀掉它们。西南方的太阳之门附近聚集了大量这种生物。杀死它们,然后向伊索姆复命。","杀死12个虚空幼体,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), -(9741,"zhTW","虛空幼體","數日前,伊索姆派我的人外出搜尋太陽之門。當然,我們找到了……$B$B<洛伊指著約莉。>$B$B愚蠢的血精靈在打開傳送門的同時,釋放了虛空的力量。現在這兒出現了成群的虛空幼體。$B$B我們必須在它們成長為虛空畸能之前殺掉它們。西南方的太陽之門附近聚集了大量這種生物。殺死它們,然後向伊索姆覆命。","殺死12個虛空幼體,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), -(9742,"zhCN","更多孢子囊","","","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9742,"zhTW","更多孢子囊","","","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9743,"zhCN","天敌","孢子人与沼泽领主是世代的宿敌。过去,我们利用长矛和石块与之抗衡。近来他们似乎变得更具攻击性……并且更加不计后果。他们不再惧怕我们,也无视我们手中的武器。$B$B你的威慑力和装备都远胜于我们。如果你愿意替我们打败沼泽领主的话,孢子人会永远感激你的!把他们的卷须带回来给我,这样我就知道你确实在帮助我们了。","将6根沼泽领主的卷须交给赞加沼泽孢殖林的法恩森。","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9743,"zhTW","天敵","孢子人與沼澤領主是世代的宿敵。過去,我們利用長矛和石塊與之抗衡。近來他們似乎變得更具攻擊性……並且更加不計後果。他們不再懼怕我們,也無視我們手中的武器。$B$B你的威懾力和裝備都遠勝於我們。如果你願意替我們打敗沼澤領主的話,孢子人會永遠感激你的!把他們的卷鬚帶回來給我,這樣我就知道你確實在幫助我們了。","將6根沼澤領主的卷鬚交給贊加沼澤孢殖林的法恩森。","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9744,"zhCN","更多卷须!","","","","去赞加沼泽找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9744,"zhTW","更多卷鬚!","","","","去贊加沼澤找孢殖林的法恩森。","","","","",0), -(9745,"zhCN","熄灭火焰","","","","","","","","",0), -(9745,"zhTW","熄滅火焰","","","","","","","","",0), -(9746,"zhCN","精疲力尽","$N,胜利在望。我们已经发现了太阳之门,很快就能彻底切断血精灵的补给线。首先,我们要削减他们的数量。$B$B此地以西有许多炎鹰部队营地。炎鹰火法师和炎鹰防御者是那里的主要防备力量。去杀死他们,然后向我复命。","杀死10个炎鹰火法师和10个炎鹰防御者,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), -(9746,"zhTW","精疲力盡","$N,勝利在望。我們已經發現了太陽之門,很快就能徹底切斷血精靈的補給線。首先,我們要削減他們的數量。$B$B此地以西有許多炎鷹部隊營地。炎鷹火法師和炎鷹防禦者是那裡的主要防備力量。去殺死他們,然後向我覆命。","殺死10個炎鷹火法師和10個炎鷹防禦者,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), -(9747,"zhCN","暗泽部族","纳迦真是可憎的生物,但是暗地里帮助纳迦的破碎者和失落者更加令人厌恶!$B$B其中尤以暗泽失落者部族的行径最为恶劣,他们利用黑暗的魔法奴役其它人。暗泽失落者对企图逃跑的奴隶非常残忍,如果我离开庇护所,肯定会被他们干掉的。$B$B转至南边的暗泽村,杀死暗泽失落者和他们的首领卡塔鲁,否则我就要在惶惶不安中度过馀生了。","塞纳里奥庇护所的伊卡因希望你转至暗泽村,杀死卡塔鲁、8个暗泽先知、6个暗泽巫医和6个暗泽神谕者。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","","","",0), -(9747,"zhTW","暗澤部族","納迦真是可憎的生物,但是暗地裡幫助納迦的破碎者和失落者更加令人厭惡!$B$B其中尤以暗澤失落者部族的行徑最為惡劣,他們利用黑暗的魔法奴役其它人。暗澤失落者對企圖逃跑的奴隸非常殘忍,如果我離開庇護所,肯定會被他們幹掉的。$B$B轉至南邊的暗澤村,殺死暗澤失落者和他們的首領卡塔魯,否則我就要在惶惶不安中度過餘生了。","塞納裡奧庇護所的伊卡因希望你轉至暗澤村,殺死卡塔魯、8個暗澤先知、6個暗澤巫醫和6個暗澤神諭者。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","","","",0), -(9748,"zhCN","毒水","据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。$B$B<伊索姆指着一只小瓶,点了点头。>$B$B拿上这只小瓶,沿着河岸往北走,在秘血岛河流入海口附近取一份水样,然后把水样带回来给我。","用水样瓶取回一份秘血岛水样,然后向秘血岗哨的守备官伊索姆复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官伊索姆。","","","","",0), -(9748,"zhTW","毒水","據我們的薩滿祭司說,由於水源受到污染,水元素變得躁動難安。我們知道西邊的山脈中散落著埃索達的能量核心。一定是能量核心洩漏出的揮發性液體污染了水源!我要你去採集水樣。$B$B<伊索姆指著一隻小瓶,點了點頭。>$B$B拿上這只小瓶,沿著河岸往北走,在秘血島河流入海口附近取一份水樣,然後把水樣帶回來給我。","用水樣瓶取回一份秘血島水樣,然後向秘血崗哨的守備官伊索姆覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官伊索姆。","","","","",0), -(9749,"zhCN","他们还活着!或许吧……","真是倒霉透了,$N。我们遭到了一大群蜘蛛的突袭。他们的先驱以惊人的速度突然袭击我们,将我们困在蜘蛛网里。$B$B我们被网缠住后,她开始在我们附近产卵。我们将成为她后代的食物!食物!$B$B我费尽力气逃了出来,但我不能丢下其它人不管。直到现在我也没能将他们解救出来。你能帮帮我吗?$B$B毁掉那些蜘蛛网!希望我们队的人还活着!","研究员卡尼勒斯要你救出5个远征队研究员。","","去秘血岛找琥珀蛛网小径的研究员考内留斯。","释放远征队研究员","","","",0), -(9749,"zhTW","他們還活著!或許吧……","真是倒楣透了,$N。我們遭到了一大群蜘蛛的突襲。他們的先驅以驚人的速度突然襲擊我們,將我們困在蜘蛛網裡。$B$B我們被網纏住後,她開始在我們附近產卵。我們將成為她後代的食物!食物!$B$B我費盡力氣逃了出來,但我不能丟下其它人不管。直到現在我也沒能將他們解救出來。你能幫幫我嗎?$B$B毀掉那些蜘蛛網!希望我們隊的人還活著!","研究員卡尼勒斯要你救出5個遠征隊研究員。","","去秘血島找琥珀蛛網小徑的研究員考內留斯。","釋放遠征隊研究員","","","",0), -(9750,"zhCN","传递急件","","","","","","","","",0), -(9750,"zhTW","傳遞急件","","","","","","","","",0), -(9751,"zhCN","血咒的遗产","昨天晚上“失落的希望”的船长艾德华·汉斯出现在我的帐篷前,就是那个在20年前死于坏血病的艾德华·汉斯。$B$B这个幽灵告诉了我一个让我心惊肉跳的故事。我希望你也听听这个故事,帮我完成一件事。你愿意接受这个任务吗?你愿意去你们的基地东北边的龙痕岛找到艾德华吗?","海军上将奥德修斯要你找到艾德华·汉斯船长,然后与他谈一谈。","","","","","","",0), -(9751,"zhTW","血咒的遺產","昨天晚上“失落的希望”的船長艾德華·漢斯出現在我的帳篷前,就是那個在20年前死于壞血病的艾德華·漢斯。$B$B這個幽靈告訴了我一個讓我心驚肉跳的故事。我希望你也聽聽這個故事,幫我完成一件事。你願意接受這個任務嗎?你願意去你們的基地東北邊的龍痕島找到艾德華嗎?","海軍上將奧德修斯要你找到艾德華·漢斯船長,然後與他談一談。","","","","","","",0), -(9752,"zhCN","逃离暗泽村","你必须帮助我逃离此地!$B$B我在附近采集草药时,这群野蛮人突然将我团团围住,企图绑架我。我奋力反抗,无奈他们人多势众。$B$B帮助我返回塞纳里奥庇护所,摆脱这帮渣滓和他们那邪恶魔法的控制!","护送凯拉·长鬃返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,然后向伊谢尔·风歌复命。","护送凯拉·长鬃回到塞纳里奥庇护所","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9752,"zhTW","逃離暗澤村","你必須幫助我逃離此地!$B$B我在附近採集草藥時,這群野蠻人突然將我團團圍住,企圖綁架我。我奮力反抗,無奈他們人多勢眾。$B$B幫助我返回塞納裡奧庇護所,擺脫這幫渣滓和他們那邪惡魔法的控制!","護送凱拉·長鬃返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,然後向伊謝爾·風歌覆命。","護送凱拉·長鬃回到塞納裡奧庇護所","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9753,"zhCN","我们所知道的……","我们已经摸清了敌人的情况。血精灵的头目是个名叫希隆娜丝的恶魔,这家伙一直在密谋消灭我们。他们的最终目标是奴役沃洛斯,重新统治埃索达。$B$B赞美圣光,我们已经摧毁太阳之门,切断了他们的补给线。不幸的是,矢量感应器还在污染着大地,血精灵利用那些被放射性源污染的变异生物滋扰生事。$B$B埃德门图斯已经想出对付他们的法子了。去找他吧。","与秘血岗哨的主教埃德门图斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9753,"zhTW","我們所知道的……","我們已經摸清了敵人的情況。血精靈的頭目是個名叫希隆娜絲的惡魔,這傢伙一直在密謀消滅我們。他們的最終目標是奴役沃洛斯,重新統治埃索達。$B$B讚美聖光,我們已經摧毀太陽之門,切斷了他們的補給線。不幸的是,向量感應器還在污染著大地,血精靈利用那些被放射性源污染的變異生物滋擾生事。$B$B埃德門圖斯已經想出對付他們的法子了。去找他吧。","與秘血崗哨的主教埃德門圖斯談一談。","","","","","","",0), -(9754,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(9754,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(9755,"zhCN","","我们对敌人的审讯毫无进展,朋友。无论怎样刑讯逼供也无法取得任何成果。现在我们需要派遣勇士打入敌人内部。\r\n\r\n我可以在你身上施展一个法术,让你从外表和说话风格上都变成一个血精灵。这样,也许你能帮我们从俘虏那里套取出一些情报。\r\n\r\n你要和那些囚犯仔细攀谈,尽量让他们透露更多的信息。\r\n\r\n同时还要记住,朋友,在伪装期间不要离开秘血岗哨,否则伪装就会失效。","同秘血岗哨中被俘的炎鹰侦察兵交谈。取得炎鹰情报。完成任务以后回去见主教埃德门图斯。","取得炎鹰情报","","","","","",0), -(9755,"zhTW","","我們對敵人的審訊毫無進展,朋友。無論怎樣刑訊逼供也無法取得任何成果。現在我們需要派遣勇士打入敵人內部。我可以在你身上施展一個法術,讓你從外表和說話風格上都變成一個血精靈。這樣,也許你能幫我們從俘虜那裡套取出一些情報。你要和那些囚犯仔細攀談,儘量讓他們透露更多的資訊。同時還要記住,朋友,在偽裝期間不要離開秘血崗哨,否則偽裝就會失效。","同秘血崗哨中被俘的炎鷹偵察兵交談。取得炎鷹情報。完成任務以後回去見主教埃德門圖斯。","Sunhawk Information Gained","","","","","",0), -(9756,"zhCN","我们不知道的……","$N,审讯失败了。我们当然不能严刑拷问囚犯,所以得找个熟悉内幕的德莱尼人才能解决这个问题。$B$B我可以施放某种法术,将你变成血精灵的模样,你的语言也会听起来与血精灵毫无二致。这样,我们也许可以从俘虏口中套出我们想要的情报。$B$B去想办法搞到一切你能搞到的情报吧,另外,不要离开秘血岗哨的范围,否则魔法会失效。","与秘血岗哨的被抓住的炎鹰间谍交谈,了解炎鹰的相关信息。完成任务后向主教埃德门图斯复命。","","去找秘血岛的主教埃德门图斯。","获取炎鹰情报","","","",0), -(9756,"zhTW","我們不知道的……","$N,審訊失敗了。我們當然不能嚴刑拷問囚犯,所以得找個熟悉內幕的德萊尼人才能解決這個問題。$B$B我可以施放某種法術,將你變成血精靈的模樣,你的語言也會聽起來與血精靈毫無二致。這樣,我們也許可以從俘虜口中套出我們想要的情報。$B$B去想辦法搞到一切你能搞到的情報吧,另外,不要離開秘血崗哨的範圍,否則魔法會失效。","與秘血崗哨的被抓住的炎鷹間諜交談,瞭解炎鷹的相關資訊。完成任務後向主教埃德門圖斯覆命。","","去找秘血島的主教埃德門圖斯。","取得太陽之鷹情報","","","",0), -(9757,"zhCN","寻找女猎手凯拉·夜弓","女猎手凯拉·夜弓要求附近所有符合条件的猎人都去见她。她会教你驯化野兽的技巧,这是你猎人生涯中最为重要的一门课程。$b$b凯拉就在埃索达西边的港口附近。","与瓦拉尔港口附近的女猎手凯拉·夜弓谈一谈。","","","","","","",0), -(9757,"zhTW","尋找女獵手凱拉·夜弓","女獵手凱拉·夜弓要求附近所有符合條件的獵人都去見她。她會教你馴化野獸的技巧,這是你獵人生涯中最為重要的一門課程。$b$b凱拉就在埃索達西邊的港口附近。","與瓦拉爾港口附近的女獵手凱拉·夜弓談一談。","","","","","","",0), -(9758,"zhCN","返回奥术师范迪瑞尔身边","我的朋友,如果你能返回奥术师范迪瑞尔那儿就再好不过了。这是你第一次来幽魂之地执行任务,他一定非常关注你的情况。$B$B$N,我们对你寄予厚望,可别让我们失望。","返回幽魂之地的塔奎林,与奥术师范迪瑞尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9758,"zhTW","返回奧術師範迪瑞爾身邊","我的朋友,如果你能返回奧術師範迪瑞爾那兒就再好不過了。這是你第一次來幽魂之地執行任務,他一定非常關注你的情況。$B$B$N,我們對你寄予厚望,可別讓我們失望。","返回幽魂之地的塔奎林,與奧術師範迪瑞爾談一談。","","","","","","",0), -(9759,"zhCN","终结他们的世界","如果你还珍稀自己的性命的话,就别接受这项任务。你瞧见远处山腰中巨大的能量核心了吗?一旦接下这项艰巨的任务,你就必须杀出一条血路,消灭所有阻拦我们去路的炎鹰血精灵。另外,你还要在我破坏矢量感应器的同时保护我,希隆娜丝就在那附近。$B$B$N,如果你不愿意接受任务,我也不会因此看扁你。$B$B但是,或许你正是破坏矢量感应器、杀死希隆娜丝的最佳人选。那么,你怎么说?","在爆破专家莱戈苏尝试摧毁矢量感应器的过程中保护他,并杀死希隆娜丝。完成任务后向秘血岗哨的主教埃德门图斯复命。","摧毁矢量感应器并杀死希隆娜丝","去找秘血岛的主教埃德门图斯。","","","","",0), -(9759,"zhTW","終結他們的世界","如果你還珍稀自己的性命的話,就別接受這項任務。你瞧見遠處山腰中巨大的能量核心了嗎?一旦接下這項艱巨的任務,你就必須殺出一條血路,消滅所有阻攔我們去路的炎鷹血精靈。另外,你還要在我破壞向量感應器的同時保護我,希隆娜絲就在那附近。$B$B$N,如果你不願意接受任務,我也不會因此看扁你。$B$B但是,或許你正是破壞向量感應器、殺死希隆娜絲的最佳人選。那麼,你怎麼說?","在爆破專家萊戈蘇嘗試摧毀向量感應器的過程中保護他,並殺死希隆娜絲。完成任務後向秘血崗哨的主教埃德門圖斯覆命。","摧毀向量感應器並殺死希隆娜絲","去找秘血島的主教埃德門圖斯。","","","","",0), -(9760,"zhCN","守备官营地","$N,我不会让你独自承担起破坏矢量感应器和杀死希隆娜丝的重任的;但是,你可以帮那些愿意接受这项危险任务的勇者清理沿途的障碍。$B$B沿着北边的道路离开秘血岗哨,在分岔路口往左转,守备官营地就在这条岔路的西边。考尔琳在那儿等你。","与秘血岛守备官营地的守备官考尔琳谈一谈。","","","","","","",0), -(9760,"zhTW","守備官營地","$N,我不會讓你獨自承擔起破壞向量感應器和殺死希隆娜絲的重任的;但是,你可以幫那些願意接受這項危險任務的勇者清理沿途的障礙。$B$B沿著北邊的道路離開秘血崗哨,在分岔路口往左轉,守備官營地就在這條岔路的西邊。考爾琳在那兒等你。","與秘血島守備官營地的守備官考爾琳談一談。","","","","","","",0), -(9761,"zhCN","清除路障","只有历经战火洗礼、高贵无畏和意志坚定的德莱尼人才有资格接受莱戈苏的任务。主教是不会指派阿古斯之手的成员来破坏矢量感应器、杀死希隆娜丝的。他拒绝将任何德莱尼人派去完成那个任务——因为这无异于自杀……$B$B<考尔琳叹了口气。>$B$B我的职责是削弱炎鹰部队的防御力量。杀掉那些驻守在矢量感应器附近的炎鹰血精灵,为未来的勇士清除路障吧。","杀死8个炎鹰破坏者和8个炎鹰侦察兵,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去秘血岛的守备官营地找守备官考尔琳。","","","","",0), -(9761,"zhTW","清除路障","只有歷經戰火洗禮、高貴無畏和意志堅定的德萊尼人才有資格接受萊戈蘇的任務。主教是不會指派阿古斯之手的成員來破壞向量感應器、殺死希隆娜絲的。他拒絕將任何德萊尼人派去完成那個任務——因為這無異於自殺……$B$B<考爾琳歎了口氣。>$B$B我的職責是削弱炎鷹部隊的防禦力量。殺掉那些駐守在向量感應器附近的炎鷹血精靈,為未來的勇士清除路障吧。","殺死8個炎鷹破壞者和8個炎鷹偵察兵,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去秘血島的守備官營地找守備官考爾琳。","","","","",0), -(9762,"zhCN","未知的命运","","","","","","","","",0), -(9762,"zhTW","未知的命運","","","","","","","","",0), -(9763,"zhCN","督军的末日","当你悄悄地隐藏在敌人的藏身之处外面的入口时,会发现一些非常有用的情报。$B$B几个小时前,我看到有一群纳迦穿过了左边第二个隧道的石门。我不太懂他们的语言,但是我非常肯定地听清了其中一个词:卡利瑟里斯。$B$B那里一定是通往督军卡利瑟里斯的指挥营——蒸汽地窟的入口。你必须找到并阻止他。我太虚弱了,没有办法帮上一点忙。","观察者杰哈恩要求你找到并杀死盘牙水库的督军卡利瑟里斯。","","去赞加沼泽找盘牙水库的观察者杰哈恩。","","","","",0), -(9763,"zhTW","督軍的末日","當你悄悄地隱藏在敵人的藏身之處外面的入口時,會發現一些非常有用的情報。$B$B幾個小時前,我看到有一群納迦穿過了左邊第二個隧道的石門。我不太懂他們的語言,但是我非常肯定地聽清了其中一個詞:卡利瑟裡斯。$B$B那裡一定是通往督軍卡利瑟裡斯的指揮營——蒸汽地窟的入口。你必須找到並阻止他。我太虛弱了,沒有辦法幫上一點忙。","觀察者傑哈恩要求你找到並殺死盤牙水庫的督軍卡利瑟裡斯。","","去贊加沼澤找盤牙水庫的觀察者傑哈恩。","","","","",0), -(9764,"zhCN","瓦丝琪的命令","这封信中记载了一份详细的指令,是下达给那些操作蒸汽泵的盘牙纳迦的。指令中提到塞纳里奥德鲁伊已经进入盘牙水库,并命令他们一旦发现入侵者就格杀勿论。这份命令还指示需要将其它湖泊引入盘牙水库的水量翻倍。信上盖有声名狼藉的瓦丝琪的印章。$B$B塞纳里奥远征队的德鲁伊会对这封信感兴趣的。将它交给远征队的首领伊谢尔·风歌吧。","将瓦丝琪女王的命令交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","","","",0), -(9764,"zhTW","瓦絲琪的命令","這封信中記載了一份詳細的指令,是下達給那些操作蒸汽泵的盤牙納迦的。指令中提到塞納裡奧德魯伊已經進入盤牙水庫,並命令他們一旦發現入侵者就格殺勿論。這份命令還指示需要將其它湖泊引入盤牙水庫的水量翻倍。信上蓋有聲名狼藉的瓦絲琪的印章。$B$B塞納裡奧遠征隊的德魯伊會對這封信感興趣的。將它交給遠征隊的首領伊謝爾·風歌吧。","將瓦絲琪女王的命令交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","","","",0), -(9765,"zhCN","战争准备","塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。$B$B远征队的许多成员斗志昂扬地准备投入战斗,可惜我们的装备过于简陋。替我夺回一些纳迦的武器来,这样我们就能将它们重新铸造成利刃和箭头。$B$B$N,我们要利用盘牙武器铸造最好的兵器。盘牙水库便是纳迦的据点。","从盘牙水库的纳迦手中夺得盘牙武器,将它们交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9765,"zhTW","戰爭準備","塞納裡奧遠征隊抱著和平的意圖而來,卻不得不面臨與納迦的這場全面戰爭。$B$B遠征隊的許多成員鬥志昂揚地準備投入戰鬥,可惜我們的裝備過於簡陋。替我奪回一些納迦的武器來,這樣我們就能將它們重新鑄造成利刃和箭頭。$B$B$N,我們要利用盤牙武器鑄造最好的兵器。盤牙水庫便是納迦的據點。","從盤牙水庫的納迦手中奪得盤牙武器,將它們交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9766,"zhCN","盘牙武器","","","","去找伊谢尔·风歌。","","","","",0), -(9766,"zhTW","盤牙武器","","","","去找伊謝爾·風歌。","","","","",0), -(9767,"zhCN","了解你的敌人","打败敌人不仅仅需要你比敌人拥有更强的力量或更多的数量。胜利是由你对敌人弱点的了解,对敌人计划的解析,对敌人行为模式的认知而来的。$B$B我们都非常了解纳迦,但对于他们运用魔法的方式却仍然十分陌生。$B$B我希望能了解一下盘牙水库中那些纳迦所使用的水占术,给我带回一本他们的法术书吧。","从盘牙水库内的纳迦身上获得一本Coilfang Spellbook,将其带给赞加沼泽内塞纳里奥庇护所的Ashyen。","","去找赞加沼泽的埃西恩。","","","","",0), -(9767,"zhTW","了解你的敵人","打敗敵人不僅僅需要你比敵人擁有更強的力量或更多的數量。勝利是由你對敵人弱點的瞭解,對敵人計畫的解析,對敵人行為模式的認知而來的。$B$B我們都非常瞭解納迦,但對於他們運用魔法的方式卻仍然十分陌生。$B$B我希望能瞭解一下盤牙水庫中那些納迦所使用的水占術,給我帶回一本他們的法術書吧。","從盤牙水庫內的納迦身上獲得一本Coilfang Spellbook,將其帶給贊加沼澤內塞納裡奧庇護所的Ashyen。","","去找贊加沼澤的埃西恩。","","","","",0), -(9768,"zhCN","盘牙法术书","","","","去找赞加沼泽的埃西恩。","","","","",0), -(9768,"zhTW","盤牙法術書","","","","去找贊加沼澤的埃西恩。","","","","",0), -(9769,"zhCN","时尚无罪","<玛加沙莞尔一笑。>$B$B我敢打赌,如果他们知道自己身上的衣物取材于昆虫的翅膀,这种流行趋势立马就会终结。$B$B一开始,我们杀死岗哨附近的萤火虫仅仅是因为它们妨碍了我们的建筑工作。后来,有位商人曾在沼泽鼠岗哨留宿一晚,次日就买走了所有的虫翼!$B$B据说他利用虫翼来制作衣服。唔,我还是喜欢自己的盔甲。如果你能收集到一些虫翼,我很乐意将它们买下来。","猎杀赞加沼泽的萤火虫,将8片透明的虫翼交给沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), -(9769,"zhTW","時尚無罪","<瑪加沙莞爾一笑。>$B$B我敢打賭,如果他們知道自己身上的衣物取材於昆蟲的翅膀,這種流行趨勢立馬就會終結。$B$B一開始,我們殺死崗哨附近的螢火蟲僅僅是因為它們妨礙了我們的建築工作。後來,有位商人曾在沼澤鼠崗哨留宿一晚,次日就買走了所有的蟲翼!$B$B據說他利用蟲翼來製作衣服。唔,我還是喜歡自己的盔甲。如果你能收集到一些蟲翼,我很樂意將它們買下來。","獵殺贊加沼澤的螢火蟲,將8片透明的蟲翼交給沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), -(9770,"zhCN","沼牙的威胁","有时候我真希望德恩加能派一位萨满祭司来沼泽鼠岗哨,或者至少给我们一根图腾来牵制沼牙撕裂者吧。$B$B这些害虫泛滥成灾!事情有些不大对头,难道它们没有天敌吗?$B$B我们轮流负责捕杀沼牙撕裂者,真是疲惫不堪。$N,你来得正是时候。祝贺你!现在就出去猎杀这些该死的害虫吧!","沼泽鼠岗哨的里维伊要你去杀死10只沼牙撕裂者。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","",0), -(9770,"zhTW","沼牙的威脅","有時候我真希望德恩加能派一位薩滿祭司來沼澤鼠崗哨,或者至少給我們一根圖騰來牽制沼牙撕裂者吧。$B$B這些害蟲氾濫成災!事情有些不大對頭,難道它們沒有天敵嗎?$B$B我們輪流負責捕殺沼牙撕裂者,真是疲憊不堪。$N,你來得正是時候。祝賀你!現在就出去獵殺這些該死的害蟲吧!","沼澤鼠崗哨的裡維伊要你去殺死10只沼牙撕裂者。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","",0), -(9771,"zhCN","寻找斥候尤尔巴","既然你已经熟悉了地形,我还有件事要请你帮忙。此地西北方有一处神秘的区域,我们称它为死亡泥潭。去过的人都说泥潭中没有任何生命的迹象,当然他们在那里停留的时间并不长。$B$B斥候尤尔巴自愿去调查死亡泥潭。三天前他就离开了哨所,到现在也没有回来。通常他不会离开那么长的时间而不送回任何报告的。$N,你愿意去找他吗?","在赞加沼泽的死亡泥潭搜寻斥候尤尔巴的下落。","","","","","","",0), -(9771,"zhTW","尋找斥候尤爾巴","既然你已經熟悉了地形,我還有件事要請你幫忙。此地西北方有一處神秘的區域,我們稱它為死亡泥潭。去過的人都說泥潭中沒有任何生命的跡象,當然他們在那裡停留的時間並不長。$B$B斥候尤爾巴自願去調查死亡泥潭。三天前他就離開了哨所,到現在也沒有回來。通常他不會離開那麼長的時間而不送回任何報告的。$N,你願意去找他嗎?","在贊加沼澤的死亡泥潭搜尋斥候尤爾巴的下落。","","","","","","",0), -(9772,"zhCN","尤尔巴的报告","枯萎的蘑菇碎粒布满斥候尤尔巴的尸体。杀死他的一定是某种浑身长满菌类的生物,比如说盘踞在死亡泥潭的枯萎的巨人。枯萎的巨人很可能趁尤尔巴坐下来写报告时偷袭了他。$B$B若是找不到那份报告,我们根本无从得知他究竟发现了什么秘密。如果你找到了尤尔巴的报告,就把它交给祖莱。","从枯萎的巨人手中夺回斥候尤尔巴的报告,把它交给沼泽鼠岗哨的祖莱。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的祖莱。","","","","",0), -(9772,"zhTW","尤爾巴的報告","枯萎的蘑菇碎粒佈滿斥候尤爾巴的屍體。殺死他的一定是某種渾身長滿菌類的生物,比如說盤踞在死亡泥潭的枯萎的巨人。枯萎的巨人很可能趁尤爾巴坐下來寫報告時偷襲了他。$B$B若是找不到那份報告,我們根本無從得知他究竟發現了什麼秘密。如果你找到了尤爾巴的報告,就把它交給祖萊。","從枯萎的巨人手中奪回斥候尤爾巴的報告,把它交給沼澤鼠崗哨的祖萊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的祖萊。","","","","",0), -(9773,"zhCN","别再提蘑菇了!","蘑菇汤、蘑菇粥、蘑菇丸子、蘑菇酱!$B$B蘑菇、蘑菇、蘑菇!这里能吃的只有蘑菇。如果你饿了,厨师会扔给你一把斧头,让你自己去采些蘑菇回来!$B$B唔,我厌倦了每餐都吃蘑菇。我曾在这附近的湖泊中见过某种鳗鱼。虽然它们的长相着实恶心,但总比蘑菇好!$B$B我得吃顿像样的食物才行,说吧,我出多少钱可以让你替我弄些鱼肉大餐来?","猎杀暗泽鳗鱼,将8份电鳗鱼片交给沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), -(9773,"zhTW","別再提蘑菇了!","蘑菇湯、蘑菇粥、蘑菇丸子、蘑菇醬!$B$B蘑菇、蘑菇、蘑菇!這裡能吃的只有蘑菇。如果你餓了,廚師會扔給你一把斧頭,讓你自己去采些蘑菇回來!$B$B唔,我厭倦了每餐都吃蘑菇。我曾在這附近的湖泊中見過某種鰻魚。雖然它們的長相著實噁心,但總比蘑菇好!$B$B我得吃頓像樣的食物才行,說吧,我出多少錢可以讓你替我弄些魚肉大餐來?","獵殺暗澤鰻魚,將8份電鰻魚片交給沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), -(9774,"zhCN","厚重多头蛇鳞片","里维伊带来了他的皮甲,真是明智啊。用不了多久,沼泽地潮湿的环境就会让我这身锁甲完全报废。$B$B我一直在设法替换这些快要生锈的部件。居住在沼泽中的多头蛇具有厚重的鳞片,能帮助它们抵御湿气。$B$B但是,要筛选出合适的鳞片却颇为费事。那些品质优良的鳞片要么被撕裂,要么因为长期的磨损,已经薄得不适合制作护甲了。去较大的湖泊中帮我找些厚重多头蛇鳞片来吧。","将12块厚重多头蛇鳞片交给沼泽鼠岗哨的祖莱。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的祖莱。","","","","",0), -(9774,"zhTW","厚重多頭蛇鱗片","裡維伊帶來了他的皮甲,真是明智啊。用不了多久,沼澤地潮濕的環境就會讓我這身鎖甲完全報廢。$B$B我一直在設法替換這些快要生銹的部件。居住在沼澤中的多頭蛇具有厚重的鱗片,能幫助它們抵禦濕氣。$B$B但是,要篩選出合適的鱗片卻頗為費事。那些品質優良的鱗片要麼被撕裂,要麼因為長期的磨損,已經薄得不適合製作護甲了。去較大的湖泊中幫我找些厚重多頭蛇鱗片來吧。","將12塊厚重多頭蛇鱗片交給沼澤鼠崗哨的祖萊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的祖萊。","","","","",0), -(9775,"zhCN","向暗影猎手德恩加报到","暗影猎手德恩加一定盼望着能收到沼泽鼠岗哨建设进度的报告。我已经准备好了一份简明报告,可惜斥候尤尔巴不幸丧命,我们根本抽不出多馀的人手去送报告。$B$B如果你正要转至西边的话,能不能把这份报告捎给萨布拉金的德恩加?$B$B暗影猎手德恩加乍看起来很有威慑力,不过跟他相处久了,你就会发现他其实是个挺不错的家伙。","将祖莱的报告交给赞加沼泽中萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","","","",0), -(9775,"zhTW","向暗影獵手德恩加報到","暗影獵手德恩加一定盼望著能收到沼澤鼠崗哨建設進度的報告。我已經準備好了一份簡明報告,可惜斥候尤爾巴不幸喪命,我們根本抽不出多餘的人手去送報告。$B$B如果你正要轉至西邊的話,能不能把這份報告捎給薩布拉金的德恩加?$B$B暗影獵手德恩加乍看起來很有威懾力,不過跟他相處久了,你就會發現他其實是個挺不錯的傢伙。","將祖萊的報告交給贊加沼澤中薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","","","",0), -(9776,"zhCN","奥雷柏尔营地","泰雷多尔的居民大多是从燃烧军团对德莱尼人的大屠杀中侥幸逃生的流亡者。我希望永远守护泰雷多尔,让它成为战乱中所有盟友的安全港。有一些人迫切地希望与我们结盟,但是又觉得自己还没有准备好。$B$B$N,我们应该竭尽所能地帮助他们。伊库提率领一群破碎者隐居在毒蛇湖西北方的古代神殿废墟中。去那里找到他们,伸出你的友谊之手。","与赞加沼泽中奥雷柏尔营地的伊库提谈一谈。","","","","","","",0), -(9776,"zhTW","奧雷柏爾營地","泰雷多爾的居民大多是從燃燒軍團對德萊尼人的大屠殺中僥倖逃生的流亡者。我希望永遠守護泰雷多爾,讓它成為戰亂中所有盟友的安全港。有一些人迫切地希望與我們結盟,但是又覺得自己還沒有準備好。$B$B$N,我們應該竭盡所能地幫助他們。伊庫提率領一群破碎者隱居在毒蛇湖西北方的古代神殿廢墟中。去那裡找到他們,伸出你的友誼之手。","與贊加沼澤中奧雷柏爾營地的伊庫提談一談。","","","","","","",0), -(9777,"zhCN","灿烂的孢子","$N,赞加沼泽中的可燃材料数量非常稀少,我们必须通过其它途径来解决泰雷多尔的照明问题。生活在沼泽中的许多动植物都可以散发出柔和的光芒。$B$B捕捉并囚禁那些发光的动物过于残忍,因此我们选择了某种特殊的蘑菇做为光源。$B$B虽然我们在泰雷多尔种植了这种灿烂的孢子,但仍然无法满足照明的需求,因此时常需要外出采摘。这种绿色的小蘑菇通常生长在泰雷多尔附近较大的蘑菇的根部。","将6个灿烂的孢子交给泰雷多尔的鲁埃姆。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","",0), -(9777,"zhTW","燦爛的孢子","$N,贊加沼澤中的可燃材料數量非常稀少,我們必須通過其它途徑來解決泰雷多爾的照明問題。生活在沼澤中的許多動植物都可以散發出柔和的光芒。$B$B捕捉並囚禁那些發光的動物過於殘忍,因此我們選擇了某種特殊的蘑菇做為光源。$B$B雖然我們在泰雷多爾種植了這種燦爛的孢子,但仍然無法滿足照明的需求,因此時常需要外出採摘。這種綠色的小蘑菇通常生長在泰雷多爾附近較大的蘑菇的根部。","將6個燦爛的孢子交給泰雷多爾的魯埃姆。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的魯埃姆。","","","","",0), -(9778,"zhCN","监护者哈穆特","在你离开塞纳里奥庇护所之前,记得与监护者哈穆特谈一谈。他负责远征队的安全问题。$B$B如果我没有把一位像你这样经验丰富的冒险者引荐给他,他是永远都不会原谅我的。","向赞加沼泽塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特报到。","","","","","","",0), -(9778,"zhTW","監護者哈穆特","在你離開塞納裡奧庇護所之前,記得與監護者哈穆特談一談。他負責遠征隊的安全問題。$B$B如果我沒有把一位像你這樣經驗豐富的冒險者引薦給他,他是永遠都不會原諒我的。","向贊加沼澤塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特報到。","","","","","","",0), -(9779,"zhCN","拦截情报","$N,很高兴见到你。或许你能帮我解决眼下的难题。$B$B位于炎鹰部队后方的密探回报,他们发现炎鹰士兵正在研究一份非同寻常的文件。$B$B可惜我们没能获得这份文件的副本,因此我要你转至血精灵营地取回文件。我相信,只要你采取足够强硬的手段,我们必定能从某个炎鹰士兵那儿获得相关的信息。我允许你随心所欲地使用武力。","不断杀死炎鹰血精灵,直到你找到炎鹰信函,然后向秘血岗哨的守备官波鲁斯复命。","","去秘血岛找秘血岗哨的守备官波鲁斯。","","","","",0), -(9779,"zhTW","攔截情報","$N,很高興見到你。或許你能幫我解決眼下的難題。$B$B位於炎鷹部隊後方的密探回報,他們發現炎鷹士兵正在研究一份非同尋常的檔。$B$B可惜我們沒能獲得這份檔的副本,因此我要你轉至血精靈營地取回文件。我相信,只要你採取足夠強硬的手段,我們必定能從某個炎鷹士兵那兒獲得相關的資訊。我允許你隨心所欲地使用武力。","不斷殺死炎鷹血精靈,直到你找到炎鷹信函,然後向秘血崗哨的守備官波魯斯覆命。","","去秘血島找秘血崗哨的守備官波魯斯。","","","","",0), -(9780,"zhCN","电鳗鱼片","真高兴能在这里见到新面孔。我和海尔伦初次来到泰雷多尔时,也像陌生人那样拘谨,不过那似乎是很久以前的事了。$B$B我们欢迎所有路经此地的冒险者,并努力确保泰雷多尔维持着充足的食物供给。虽然我们无法回报好心肠的泰雷多尔学者,但是我们会以他们为榜样,将温暖的关怀传递到每个角落。$B$B附近的湖泊中生活着一种名叫电鳗的鱼类,它们的肉是我们的主要食物来源。如果你愿意帮忙的话,就去收集一些电鳗鱼片吧。","将8份电鳗鱼片交给泰雷多尔的诺兰妮。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的诺兰妮。","","","","",0), -(9780,"zhTW","電鰻魚片","真高興能在這裡見到新面孔。我和海爾倫初次來到泰雷多爾時,也像陌生人那樣拘謹,不過那似乎是很久以前的事了。$B$B我們歡迎所有路經此地的冒險者,並努力確保泰雷多爾維持著充足的食物供給。雖然我們無法回報好心腸的泰雷多爾學者,但是我們會以他們為榜樣,將溫暖的關懷傳遞到每個角落。$B$B附近的湖泊中生活著一種名叫電鰻的魚類,它們的肉是我們的主要食物來源。如果你願意幫忙的話,就去收集一些電鰻魚片吧。","將8份電鰻魚片交給泰雷多爾的諾蘭妮。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的諾蘭妮。","","","","",0), -(9781,"zhCN","不堪重负","上次外出狩猎时,我发现一群巨魔正在建造新的岗哨。毫无疑问,他们已经开始捕杀沼泽地的动物了。$B$B如果他们打算长期驻扎下来的话,食物的竞争将变得非常激烈。我们总不能无缘无故地向这些巨魔发动攻击吧?但是,我们可以设法减轻大自然中跟我们竞争食物的动物所带来的压力。$B$B干掉一只泥潭多头蛇,就少了三张贪吃的嘴!多划算啊!","杀死10只泥潭多头蛇,然后向泰雷多尔的海尔伦复命。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的海尔伦。","","","","",0), -(9781,"zhTW","不堪重負","上次外出狩獵時,我發現一群巨魔正在建造新的崗哨。毫無疑問,他們已經開始捕殺沼澤地的動物了。$B$B如果他們打算長期駐紮下來的話,食物的競爭將變得非常激烈。我們總不能無緣無故地向這些巨魔發動攻擊吧?但是,我們可以設法減輕大自然中跟我們競爭食物的動物所帶來的壓力。$B$B幹掉一隻泥潭多頭蛇,就少了三張貪吃的嘴!多划算啊!","殺死10只泥潭多頭蛇,然後向泰雷多爾的海爾倫覆命。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的海爾倫。","","","","",0), -(9782,"zhCN","死亡泥潭","$N,我与泰雷多尔的学者们共同生活了一段时间,对赞加沼泽的生态环境有了深刻的了解。最近,我留意到东北方的沼泽地出现了令人不安的变化。$B$B所有的生命似乎都无缘无故地开始枯萎并死亡。我大概猜到发生了什么事,但也仅仅是我个人的推测而已。如果你能取回一份泥土样本,我或许能弄清楚真相。","将一份死亡泥潭土壤样本交给泰雷多尔的守备官伊达尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的守备官伊达尔。","","","","",0), -(9782,"zhTW","死亡泥潭","$N,我與泰雷多爾的學者們共同生活了一段時間,對贊加沼澤的生態環境有了深刻的瞭解。最近,我留意到東北方的沼澤地出現了令人不安的變化。$B$B所有的生命似乎都無緣無故地開始枯萎並死亡。我大概猜到發生了什麼事,但也僅僅是我個人的推測而已。如果你能取回一份泥土樣本,我或許能弄清楚真相。","將一份死亡泥潭土壤樣本交給泰雷多爾的守備官伊達爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的守備官伊達爾。","","","","",0), -(9783,"zhCN","异样的干旱","$N,你带回的泥土样本几乎完全失去了水分。如果连土壤都干涸的话,生活在死亡泥潭的生物一定面临着巨大的痛苦。$B$B瞧瞧那些枯萎的真菌巨人,难以忍受的苦楚令他们丧失了心智,到处攻击别的生物。$B$B这些巨人根本不明白发生了什么事。我们没有能力挽救枯萎的巨人,只能选择结束他们的痛苦。","泰雷多尔的守备官伊达尔要你去杀死12个枯萎的巨人。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的守备官伊达尔。","","","","",0), -(9783,"zhTW","異樣的乾旱","$N,你帶回的泥土樣本幾乎完全失去了水分。如果連土壤都乾涸的話,生活在死亡泥潭的生物一定面臨著巨大的痛苦。$B$B瞧瞧那些枯萎的真菌巨人,難以忍受的苦楚令他們喪失了心智,到處攻擊別的生物。$B$B這些巨人根本不明白發生了什麼事。我們沒有能力挽救枯萎的巨人,只能選擇結束他們的痛苦。","泰雷多爾的守備官伊達爾要你去殺死12個枯萎的巨人。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的守備官伊達爾。","","","","",0), -(9784,"zhCN","鉴定植物","","","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), -(9784,"zhTW","鑒定植物","","","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), -(9785,"zhCN","古树的祝福","$N,你已经赢得了塞纳里奥远征队的信任。现在,与我们的盟友——古树埃西恩和克勒斯谈谈吧,获得他们的祝福。$B$B这些古树所赐的印记可以赋予你强大的力量。随着你在塞纳里奥远征队的声望不断提升,印记的力量也会相应增强。$B$B$N,去吧,请求古树赐福与你。","唤风者塔鲁·黑蹄要求你与塞纳里奥庇护所的埃西恩和克勒斯谈一谈,获得古树的祝福。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄。","知识印记","战争印记","","",0), -(9785,"zhTW","古樹的祝福","$N,你已經贏得了塞納裡奧遠征隊的信任。現在,與我們的盟友——古樹埃西恩和克勒斯談談吧,獲得他們的祝福。$B$B這些古樹所賜的印記可以賦予你強大的力量。隨著你在塞納裡奧遠征隊的聲望不斷提升,印記的力量也會相應增強。$B$B$N,去吧,請求古樹賜福與你。","喚風者塔魯·黑蹄要求你與塞納裡奧庇護所的埃西恩和克勒斯談一談,獲得古樹的祝福。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄。","知識印記","戰爭印記","","",0), -(9786,"zhCN","博哈姆废墟","在兽人大肆屠杀我的族人之前,泰雷多尔曾是德莱尼学者和灵魂师的庇护所。一部分德莱尼学者和守备官奉命管理这片区域的数座神殿。$B$B在混战中,我们与驻守神殿的学者失去了联系,尤其是西南方的博哈姆神殿。有报告称一支失落者氏族已经在那儿安营扎寨。调查博哈姆废墟,然后向我汇报情况。","泰雷多尔的学者安霍尔要你去侦察博哈姆废墟。","侦察博哈姆废墟","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), -(9786,"zhTW","博哈姆廢墟","在獸人大肆屠殺我的族人之前,泰雷多爾曾是德萊尼學者和靈魂師的庇護所。一部分德萊尼學者和守備官奉命管理這片區域的數座神殿。$B$B在混戰中,我們與駐守神殿的學者失去了聯繫,尤其是西南方的博哈姆神殿。有報告稱一支失落者氏族已經在那兒安營紮寨。調查博哈姆廢墟,然後向我彙報情況。","泰雷多爾的學者安霍爾要你去偵察博哈姆廢墟。","偵察博哈姆廢墟","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), -(9787,"zhCN","蛮沼雕像","从你在博哈姆废墟观测到的情况来看,这支失落者氏族似乎恢复了对野兽之灵的崇拜。想要接近他们,就必须了解到更多关于该氏族信仰的信息。$B$B返回蛮沼村,小心地收集一些雕像,把它们带回来供我研究。$N,尽量避免惹恼蛮沼失落者,否则很可能破坏我们与他们创建沟通的机会。","将6个蛮沼雕像交给泰雷多尔的学者安霍尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), -(9787,"zhTW","蠻沼雕像","從你在博哈姆廢墟觀測到的情況來看,這支失落者氏族似乎恢復了對野獸之靈的崇拜。想要接近他們,就必須瞭解到更多關於該氏族信仰的資訊。$B$B返回蠻沼村,小心地收集一些雕像,把它們帶回來供我研究。$N,儘量避免惹惱蠻沼失落者,否則很可能破壞我們與他們創建溝通的機會。","將6個蠻沼雕像交給泰雷多爾的學者安霍爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), -(9788,"zhCN","阴冷之地","我逃出暗泽村后,就躲藏在村子南边的洞穴中。我根本不知道沼泽生物和孢子人正在争夺那处洞穴!$B$B在匆忙撤离洞穴时,我不小心落下了一只装满我全部珍宝的箱子。$B$B我好不容易才带着宝箱逃离暗泽村,没想到这么快又失去了它,这简直是命运对我的嘲弄。如果你愿意帮我找回它,我就送你一件好东西。$N,你觉得怎么样?","进入暗泽村以南的一处洞穴寻找伊卡因的物品,把它们还给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的伊卡因。","","","","",0), -(9788,"zhTW","陰冷之地","我逃出暗澤村後,就躲藏在村子南邊的洞穴中。我根本不知道沼澤生物和孢子人正在爭奪那處洞穴!$B$B在匆忙撤離洞穴時,我不小心落下了一隻裝滿我全部珍寶的箱子。$B$B我好不容易才帶著寶箱逃離暗澤村,沒想到這麼快又失去了它,這簡直是命運對我的嘲弄。如果你願意幫我找回它,我就送你一件好東西。$N,你覺得怎麼樣?","進入暗澤村以南的一處洞穴尋找伊卡因的物品,把它們還給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的伊卡因。","","","","",0), -(9789,"zhCN","狩猎裂蹄牛","想在狩猎队中赢得一席之地?那你就得证明自己的实力。$B$B我可不管你以前杀过什么猛兽;如果你没捕获过纳格兰的野兽,就不算合格的猎手。如果你认为自己够强壮,就从猎杀裂蹄牛开始吧。$B$B它们分布在狩猎队营地四周以及偏南的地带。","杀死12头裂蹄牛,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(9789,"zhTW","狩獵裂蹄牛","想在狩獵隊中贏得一席之地?那你就得證明自己的實力。$B$B我可不管你以前殺過什麼猛獸;如果你沒捕獲過納格蘭的野獸,就不算合格的獵手。如果你認為自己夠強壯,就從獵殺裂蹄牛開始吧。$B$B它們分佈在狩獵隊營地四周以及偏南的地帶。","殺死12頭裂蹄牛,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(9790,"zhCN","透明的虫翼","生活在这穷乡僻壤,迫使我们学会了就地取材,物尽其用。当然,你最好别去细想某些材料的来源。$B$B我发现暗光钉刺者的翅膀具有防水效果。它们的质地坚韧、轻薄而富有弹性。$B$B<海尔伦轻声地笑了。>$B$B瞧你脸上的表情。我说过,别去细想这些材料的来源。如果你正要出去走走,能不能帮我带回一些虫翼?","猎杀赞加沼泽的萤火虫,将8片透明的虫翼交给泰雷多尔的海尔伦。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的海尔伦。","","","","",0), -(9790,"zhTW","透明的蟲翼","生活在這窮鄉僻壤,迫使我們學會了就地取材,物盡其用。當然,你最好別去細想某些材料的來源。$B$B我發現暗光釘刺者的翅膀具有防水效果。它們的質地堅韌、輕薄而富有彈性。$B$B<海爾倫輕聲地笑了。>$B$B瞧你臉上的表情。我說過,別去細想這些材料的來源。如果你正要出去走走,能不能幫我帶回一些蟲翼?","獵殺贊加沼澤的螢火蟲,將8片透明的蟲翼交給泰雷多爾的海爾倫。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的海爾倫。","","","","",0), -(9791,"zhCN","沼牙的威胁","在兽人与德莱尼人交战期间,为了避免遭受袭击或是沦为俘虏,我们很少离开泰雷多尔。现在,我们时常会冒险外出,但是沼泽地依然危机四伏。$B$B最近几个月,虚空鳐越发肆虐起来。不知道是不是跟激烈的捕食竞争有关,它们频繁地攻击我们的粮草征收队。如果我们能削减泰雷多尔附近的虚空鳐的数量,或许它们就不会再来滋扰生事了。","杀掉10个沼牙撕裂者,然后向泰雷多尔的诺兰妮复命。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的诺兰妮。","","","","",0), -(9791,"zhTW","沼牙的威脅","在獸人與德萊尼人交戰期間,為了避免遭受襲擊或是淪為俘虜,我們很少離開泰雷多爾。現在,我們時常會冒險外出,但是沼澤地依然危機四伏。$B$B最近幾個月,虛空鰩越發肆虐起來。不知道是不是跟激烈的捕食競爭有關,它們頻繁地攻擊我們的糧草徵收隊。如果我們能削減泰雷多爾附近的虛空鰩的數量,或許它們就不會再來滋擾生事了。","殺掉10個沼牙撕裂者,然後向泰雷多爾的諾蘭妮覆命。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的諾蘭妮。","","","","",0), -(9792,"zhCN","转至塔拉","$N,库雷尼氏族不会轻易信任外人,你却能凭借不懈的努力赢得我们的尊敬。$B$B此地以南便是纳格兰,我的同胞们就居住在那座古老的德莱尼之城——塔拉。沿着路往南进入纳格兰,然后一直向东南方走,塔拉就在沃舒古东边的悬崖附近。$B$B凡是帮助过库雷尼氏族的朋友都会受到塔拉的欢迎,你也一样。$B$B告诉纳霍德,你已经赢得了我的信赖。","转至纳格兰,与塔拉的纳霍德谈一谈。","","","","","","",0), -(9792,"zhTW","轉至塔拉","$N,庫雷尼氏族不會輕易信任外人,你卻能憑藉不懈的努力贏得我們的尊敬。$B$B此地以南便是納格蘭,我的同胞們就居住在那座古老的德萊尼之城——塔拉。沿著路往南進入納格蘭,然後一直向東南方走,塔拉就在沃舒古東邊的懸崖附近。$B$B凡是説明過庫雷尼氏族的朋友都會受到塔拉的歡迎,你也一樣。$B$B告訴納霍德,你已經贏得了我的信賴。","轉至納格蘭,與塔拉的納霍德談一談。","","","","","","",0), -(9793,"zhCN","图雷姆的命运","先知维伦坚持不懈寻求盟友的事迹鼓舞了外域的德莱尼人,他们开始搜寻自己的同盟。燃烧军团将我们逐出城镇和神殿,却没能摧毁我们的文明。$B$B泰罗卡森林的图雷姆曾经是我的家园,也是第一座被兽人侵占的城镇。我很久都没有收到来自图雷姆的消息了。转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,将这封信交给安达尔吧,顺便查探那儿的情况。","将守备官伊达尔的信交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","","","",0), -(9793,"zhTW","圖雷姆的命運","先知維倫堅持不懈尋求盟友的事蹟鼓舞了外域的德萊尼人,他們開始搜尋自己的同盟。燃燒軍團將我們逐出城鎮和神殿,卻沒能摧毀我們的文明。$B$B泰羅卡森林的圖雷姆曾經是我的家園,也是第一座被獸人侵佔的城鎮。我很久都沒有收到來自圖雷姆的消息了。轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞要塞,將這封信交給安達爾吧,順便查探那兒的情況。","將守備官伊達爾的信交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","","","",0), -(9794,"zhCN","禁止拆阅","$N,我想请你帮个忙。通常我都是自己来做这件事,不过眼下实在是忙不过来。$B$B我的朋友基亚隆居住在北边刀锋山的希尔瓦纳。他希望近期能收到我的回信,不过我怀疑信件的内容只会令他心情不悦。$B$B如果你能帮我把这封信交给他,我会非常感谢你的。我要强调一下,这事儿非同小可,你绝对不能私下拆阅。只有基亚隆有权阅读此信。","将迪莫斯的信交给刀锋山希尔瓦纳的基亚隆。","","","","","","",0), -(9794,"zhTW","禁止拆閱","$N,我想請你幫個忙。通常我都是自己來做這件事,不過眼下實在是忙不過來。$B$B我的朋友基亞隆居住在北邊刀鋒山的希爾瓦納。他希望近期能收到我的回信,不過我懷疑信件的內容只會令他心情不悅。$B$B如果你能幫我把這封信交給他,我會非常感謝你的。我要強調一下,這事兒非同小可,你絕對不能私下拆閱。只有基亞隆有權閱讀此信。","將迪莫斯的信交給刀鋒山希爾瓦納的基亞隆。","","","","","","",0), -(9795,"zhCN","食人魔的威胁","食人魔似乎并不满足于与纳迦结盟,他们还将自己的领地扩张到了沼泽地。这帮渣滓占领了西北边的大部分地区,萨布拉金已是岌岌可危。$B$B食人魔军队数量庞大,简直杀之不尽。一旦他们决定攻打萨布拉金,我不知道我们能坚持多久。转至位于北部山脉的雷神要塞,将我们的处境告诉奈克塔尔。无论他给予我们什么样的帮助,我们都会感激不尽的。","转至刀锋山的雷神要塞,与奈克塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9795,"zhTW","食人魔的威脅","食人魔似乎並不滿足於與納迦結盟,他們還將自己的領地擴張到了沼澤地。這幫渣滓佔領了西北邊的大部分地區,薩布拉金已是岌岌可危。$B$B食人魔軍隊數量龐大,簡直殺之不盡。一旦他們決定攻打薩布拉金,我不知道我們能堅持多久。轉至位於北部山脈的雷神要塞,將我們的處境告訴奈克塔爾。無論他給予我們什麼樣的説明,我們都會感激不盡的。","轉至刀鋒山的雷神要塞,與奈克塔爾談一談。","","","","","","",0), -(9796,"zhCN","赞加沼泽的来客","除了暗影猎手德恩加之外,泰罗卡森林裂石堡的莫萨卡也在等待我发回报告。裂石堡的信使频繁路经沼泽地,因此她迫切地想要了解岗哨建设的进展。$B$B她说一旦沼泽鼠岗哨建成,就立即告诉她。如果你愿意去裂石堡跑一趟的话,我会非常感谢你的。岗哨很快就能投入正常使用了,但是还有很多事情等着我们去做。$B$B沿着南边的道路穿越赞加沼泽,进入泰罗卡森林,抵达图雷姆后继续往南走便是裂石堡。","转至泰罗卡森林的裂石堡,与莫萨卡谈一谈。","","","","","","",0), -(9796,"zhTW","贊加沼澤的來客","除了暗影獵手德恩加之外,泰羅卡森林裂石堡的莫薩卡也在等待我發回報告。裂石堡的信使頻繁路經沼澤地,因此她迫切地想要瞭解崗哨建設的進展。$B$B她說一旦沼澤鼠崗哨建成,就立即告訴她。如果你願意去裂石堡跑一趟的話,我會非常感謝你的。崗哨很快就能投入正常使用了,但是還有很多事情等著我們去做。$B$B沿著南邊的道路穿越贊加沼澤,進入泰羅卡森林,抵達圖雷姆後繼續往南走便是裂石堡。","轉至泰羅卡森林的裂石堡,與莫薩卡談一談。","","","","","","",0), -(9797,"zhCN","支持加拉达尔","<信使喘着气,示意你坐下。>$B$B$r,他们可能难逃此劫!以你最快的速度赶往加拉达尔吧。$B$B<见你一脸茫然,信使详细地解释起来。>$B$B玛格汉氏族的家园就在纳格兰。沿着南边的道路穿越赞加沼泽,在第一个交叉口往东转,玛格汉氏族的驻地就座落在湖畔附近。$B$B向我们的指挥官克洛坎上尉伸出援手。加拉达尔绝不能失守!","转至纳格兰的加拉达尔,与克洛坎上尉谈一谈。","","","","","","",0), -(9797,"zhTW","支持加拉達爾","<信使喘著氣,示意你坐下。>$B$B$r,他們可能難逃此劫!以你最快的速度趕往加拉達爾吧。$B$B<見你一臉茫然,信使詳細地解釋起來。>$B$B瑪格漢氏族的家園就在納格蘭。沿著南邊的道路穿越贊加沼澤,在第一個交叉口往東轉,瑪格漢氏族的駐地就座落在湖畔附近。$B$B向我們的指揮官克洛坎上尉伸出援手。加拉達爾絕不能失守!","轉至納格蘭的加拉達爾,與克洛坎上尉談一談。","","","","","","",0), -(9798,"zhCN","血精灵计划书","这些计划书似乎挺重要的,你应该将它们交给坠毁点的守备官奥达尔。","将血精灵计划书交给埃门谷坠毁点的守备官奥达尔。","","","","","","",0), -(9798,"zhTW","血精靈計畫書","這些計畫書似乎挺重要的,你應該將它們交給墜毀點的守備官奧達爾。","將血精靈計畫書交給埃門穀墜毀點的守備官奧達爾。","","","","","","",0), -(9799,"zhCN","跑腿采花","此地的鞭笞者大多聚集在西边的埃门平原。由于地下水源已经被附近的湖水污染,植物学家塔蕾克丝担心在我们净化湖水之前,这些鞭笞者恐怕无法繁衍后代。$B$B转至埃门平原采集一些被污染的花朵,我或许能找出解决办法来。被污染的花朵有着非比寻常的红色花瓣,很容易辨认。","采集3朵被污染的花朵,然后向埃门谷坠毁点的学徒维莎尔复命。","","去埃门谷找坠毁点的学徒维莎尔。","","","","",0), -(9799,"zhTW","跑腿採花","此地的鞭笞者大多聚集在西邊的埃門平原。由於地下水源已經被附近的湖水污染,植物學家塔蕾克絲擔心在我們淨化湖水之前,這些鞭笞者恐怕無法繁衍後代。$B$B轉至埃門平原採集一些被污染的花朵,我或許能找出解決辦法來。被污染的花朵有著非比尋常的紅色花瓣,很容易辨認。","採集3朵被污染的花朵,然後向埃門穀墜毀點的學徒維莎爾覆命。","","去埃門穀找墜毀點的學徒維莎爾。","","","","",0), -(9800,"zhCN","稀有的豆子","凭你这身差劲的装备,怎么能与纳格兰躁动不安的元素抗衡呢?还是先提升下自己的装备再想想如何帮助大地之环吧,比如……潜水用品。$B$B在元素王座西边的草原上,随处可见纳格兰的野生动物留下的粪堆。你拔开粪堆之后就可以找到一些卡拉果。这种果实制成的小药片能帮助你潜水,对抗那些元素生物。$B$B收集两只拳头那么大的一堆卡拉果……我是说按食人魔的拳头尺寸来算。","将8颗挖出来的卡拉果交给纳格兰元素王座的元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), -(9800,"zhTW","稀有的豆子","憑你這身差勁的裝備,怎麼能與納格蘭躁動不安的元素抗衡呢?還是先提升下自己的裝備再想想如何幫助大地之環吧,比如……潛水用品。$B$B在元素王座西邊的草原上,隨處可見納格蘭的野生動物留下的糞堆。你拔開糞堆之後就可以找到一些卡拉果。這種果實製成的小藥片能幫助你潛水,對抗那些元素生物。$B$B收集兩隻拳頭那麼大的一堆卡拉果……我是說按食人魔的拳頭尺寸來算。","將8顆挖出來的卡拉果交給納格蘭元素王座的元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), -(9801,"zhCN","收集材料","我觉得失落者也许不会友善地对待德莱尼人,但是他们肯定会对鸦人示好。我可以配制一\r\n种特殊的药水,让你在短时间内伪装成鸦人。这种药水需要两种材料,但是它们无法长期储藏,必须在采集后的数小时内使用,否则就会失效。$B$B替我收集一些孢子蝠的眼睛和沼泽阔步者的触须。孢子蝠和沼泽阔步者分布在泰雷多尔四周。","将4只孢子蝠的眼睛和4根沼泽阔步者的触须交给泰雷多尔的学者安霍尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), -(9801,"zhTW","收集材料","我覺得失落者也許不會友善地對待德萊尼人,但是他們肯定會對鴉人示好。我可以配製一種特殊的藥水,讓你在短時間內偽裝成鴉人。這種藥水需要兩種材料,但是它們無法長期儲藏,必須在採集後的數小時內使用,否則就會失效。$B$B替我收集一些孢子蝠的眼睛和沼澤闊步者的觸鬚。孢子蝠和沼澤闊步者分佈在泰雷多爾四周。","將4只孢子蝠的眼睛和4根沼澤闊步者的觸鬚交給泰雷多爾的學者安霍爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), -(9802,"zhCN","赞加沼泽的植物","赞加沼泽的湖泊日益干涸,我们尚未查明具体原因,但是许多植物正面临灭绝的危险。$B$B做为远征队的编目者,我的任务是记录和鉴定植株,帮助我们更好地了解它们的特性。$B$B如果你愿意帮忙,就替我采集一些未鉴定过的植物。如果你恰好是草药师的话,可以直接从地面上采集到这种植物,当然你也可以在沼泽生物身上找到它们。","将10株未鉴定过的植物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), -(9802,"zhTW","贊加沼澤的植物","贊加沼澤的湖泊日益乾涸,我們尚未查明具體原因,但是許多植物正面臨滅絕的危險。$B$B做為遠征隊的編目者,我的任務是記錄和鑒定植株,説明我們更好地瞭解它們的特性。$B$B如果你願意幫忙,就替我採集一些未鑒定過的植物。如果你恰好是草藥師的話,可以直接從地面上採集到這種植物,當然你也可以在沼澤生物身上找到它們。","將10株未鑒定過的植物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), -(9803,"zhCN","蛮沼的信使","是时候向蛮沼失落者表明我们的诚意了,让他们明白圣光并没有抛弃他们。带上我为你准备的药水,转至博哈姆废墟。$B$B到达废墟后立即喝下药水,伪装成蛮沼失落者崇拜的猛禽之魂的模样。与长者库鲁提谈一谈,告诉他德莱尼人将蛮沼失落者视为失散多年的同胞,我们期待着与他们的重聚。","到达博哈姆废墟后饮下安霍尔的药剂,伪装成鸦人,然后与长者库鲁提谈一谈。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的学者安霍尔。","","","","",0), -(9803,"zhTW","蠻沼的信使","是時候向蠻沼失落者表明我們的誠意了,讓他們明白聖光並沒有拋棄他們。帶上我為你準備的藥水,轉至博哈姆廢墟。$B$B到達廢墟後立即喝下藥水,偽裝成蠻沼失落者崇拜的猛禽之魂的模樣。與長者庫魯提談一談,告訴他德萊尼人將蠻沼失落者視為失散多年的同胞,我們期待著與他們的重聚。","到達博哈姆廢墟後飲下安霍爾的藥劑,偽裝成鴉人,然後與長者庫魯提談一談。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的學者安霍爾。","","","","",0), -(9804,"zhCN","天歌湖的元素","纳格兰水域中那异常的潮汐涨落令天歌湖的湖水之魂躁动不安。它们沿着水道,企图将骚乱的种子传播到其它地方。$B$B流水之贤者瓦图苏以幻像的形式出现在我们面前,请求大地之环伸出援手,找出这场骚乱的根源,令躁动的元素恢复平静。$B$B我们一定要揪出破坏自然平衡的幕后真凶,不过首先你必须解决元素王座眼前的难题。杀死湖水之魂,然后向我复命。","消灭8个湖水之魂,然后向纳格兰元素王座的元素师鲁艾普复命。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), -(9804,"zhTW","天歌湖的元素","納格蘭水域中那異常的潮汐漲落令天歌湖的湖水之魂躁動不安。它們沿著水道,企圖將騷亂的種子傳播到其它地方。$B$B流水之賢者瓦圖蘇以幻像的形式出現在我們面前,請求大地之環伸出援手,找出這場騷亂的根源,令躁動的元素恢復平靜。$B$B我們一定要揪出破壞自然平衡的幕後真凶,不過首先你必須解決元素王座眼前的難題。殺死湖水之魂,然後向我覆命。","消滅8個湖水之魂,然後向納格蘭元素王座的元素師魯艾普覆命。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), -(9805,"zhCN","伊森拉图斯的祝福","卑鄙的失落者!那群家伙被放逐到赞加沼泽后,仍然蠢蠢欲动,企图将污秽的种子传播到世界的其它角落。$B$B我已向元素寻求解决之道,并与他们达成了共识:要根治这场骚乱,就得让失落者尝尝元素的厉害!$B$B这蔟活火取自伊森拉图斯的火焰精华。转至东南方的风茅村,用活火焚毁失落者的小屋!让他们看看那熊熊燃烧的怒火!","纳格兰元素王座的元素师鲁艾普要你焚毁风茅村的大棚屋、西部棚屋、南部棚屋和东部棚屋。$B$B完成任务后将活火还给元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","烧毁大棚屋","烧毁西部棚屋","烧毁南部棚屋","烧毁东部棚屋",0), -(9805,"zhTW","伊森拉圖斯的祝福","卑鄙的失落者!那群傢伙被放逐到贊加沼澤後,仍然蠢蠢欲動,企圖將污穢的種子傳播到世界的其它角落。$B$B我已向元素尋求解決之道,並與他們達成了共識:要根治這場騷亂,就得讓失落者嘗嘗元素的厲害!$B$B這蔟活火取自伊森拉圖斯的火焰精華。轉至東南方的風茅村,用活火焚毀失落者的小屋!讓他們看看那熊熊燃燒的怒火!","納格蘭元素王座的元素師魯艾普要你焚毀風茅村的大棚屋、西部棚屋、南部棚屋和東部棚屋。$B$B完成任務後將活火還給元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","燒毀大棚屋","燒毀西部棚屋","燒毀南部棚屋","摧毀東營房",0), -(9806,"zhCN","成熟的孢子","孢子蝠和泥沼游荡者通常聚集在沼泽地的长杆蘑菇附近,它们的附肢上堆积着许多成熟的孢子。$B$B瞧,我们身材矮小,能够采集到的孢子非常有限。你能帮我们从孢子蝠和泥沼游荡者身上收集成熟的孢子吗?所有的孢子人都会感谢你的。","从赞加沼泽的孢子蝠和泥沼游荡者身上收集6个成熟的孢子,把它们交给孢子村的格沙弗。","","去赞加沼泽找孢子村的格沙弗。","","","","",0), -(9806,"zhTW","成熟的孢子","孢子蝠和泥沼遊蕩者通常聚集在沼澤地的長杆蘑菇附近,它們的附肢上堆積著許多成熟的孢子。$B$B瞧,我們身材矮小,能夠採集到的孢子非常有限。你能幫我們從孢子蝠和泥沼遊蕩者身上收集成熟的孢子嗎?所有的孢子人都會感謝你的。","從贊加沼澤的孢子蝠和泥沼遊蕩者身上收集6個成熟的孢子,把它們交給孢子村的格沙弗。","","去贊加沼澤找孢子村的格沙弗。","","","","",0), -(9807,"zhCN","更多成熟的孢子","","","","去赞加沼泽找孢子村的格沙弗。","","","","",0), -(9807,"zhTW","更多成熟的孢子","","","","去贊加沼澤找孢子村的格沙弗。","","","","",0), -(9808,"zhCN","亮顶蘑菇","我看见你们使用亮闪闪的金属圆片来交换各自需要的东西。其实我们跟你们差不多吧,不过我们用的是亮闪闪的圆蘑菇。$B$B沼泽地里遍布着亮顶蘑菇,你只需要懂得如何采集这些蘑菇而不至于将它们弄坏就行了。如果你愿意帮助我们采集一些亮顶蘑菇,我就告诉你该怎么做。$N,你觉得怎么样?","将10枚亮顶蘑菇交给赞加沼泽孢子村中的姆希菲。","","去赞加沼泽找孢子村的姆希菲。","","","","",0), -(9808,"zhTW","亮頂蘑菇","我看見你們使用亮閃閃的金屬圓片來交換各自需要的東西。其實我們跟你們差不多吧,不過我們用的是亮閃閃的圓蘑菇。$B$B沼澤地裡遍佈著亮頂蘑菇,你只需要懂得如何採集這些蘑菇而不至於將它們弄壞就行了。如果你願意幫助我們採集一些亮頂蘑菇,我就告訴你該怎麼做。$N,你覺得怎麼樣?","將10枚亮頂蘑菇交給贊加沼澤孢子村中的姆希菲。","","去贊加沼澤找孢子村的姆希菲。","","","","",0), -(9809,"zhCN","更多亮顶蘑菇","","","","去赞加沼泽找孢子村的姆希菲。","","","","",0), -(9809,"zhTW","更多亮頂蘑菇","","","","去贊加沼澤找孢子村的姆希菲。","","","","",0), -(9810,"zhCN","污染的灵魂","瓦图苏设法抵御了这场灾难的侵袭,可惜这位贤者却不慎在净化过程中制造出了一块扭曲的灵魂精华。这块灵魂精华汇集了最可怕的元素污染质!$B$B转至西南方的沼泽地,瓦图苏的污染精华就藏匿在日泉湖的深处。$B$B杀死瓦图苏的污染精华以及日泉湖中被污染的水元素生物。","杀死瓦图苏的污染精华和8个湖水涌动者,然后向纳格兰元素王座的元素师鲁艾普复命。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), -(9810,"zhTW","污染的靈魂","瓦圖蘇設法抵禦了這場災難的侵襲,可惜這位賢者卻不慎在淨化過程中製造出了一塊扭曲的靈魂精華。這塊靈魂精華彙集了最可怕的元素污染質!$B$B轉至西南方的沼澤地,瓦圖蘇的污染精華就藏匿在日泉湖的深處。$B$B殺死瓦圖蘇的污染精華以及日泉湖中被污染的水元素生物。","殺死瓦圖蘇的污染精華和8個湖水湧動者,然後向納格蘭元素王座的元素師魯艾普覆命。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), -(9811,"zhCN","辛多雷的朋友","这是血精灵历史新篇章的开始,$N。你让我们的种族与你的种族之间的联系更加紧密了。$B$B将这个叛徒的首级拿去交给银月城的摄政王洛瑟玛·塞隆。他一定是最渴望听到这个消息的人。","将达尔坎的徽记交给银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","","","",0), -(9811,"zhTW","辛多雷的朋友","這是血精靈歷史新篇章的開始,$N。你讓我們的種族與你的種族之間的聯繫更加緊密了。$B$B將這個叛徒的首級拿去交給銀月城的攝政王洛瑟瑪·塞隆。他一定是最渴望聽到這個消息的人。","將達爾坎的徽記交給銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","","","",0), -(9812,"zhCN","部落的特使","在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?$B$B你做的事情将会改变这个状况。我们的能力很快就不再会受到任何质疑。我们将很快以与新盟友们对等的身份加入部落。$B$B将这封信交给被遗忘者的领袖,希尔瓦娜斯女王。她一直站在我们这一边,达尔坎的死讯对她来说无疑将会是最美妙的音乐。做好长途旅行的准备吧,$N。如果一切顺利,她可能会派你去奥格瑞玛。","到提瑞斯法林地去,将洛瑟玛·塞隆的信交给被遗忘者的首都幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者。","","","","","","",0), -(9812,"zhTW","部落的特使","在我們潛在的新盟友之中,似乎有些人還對我們的能力有所質疑。如果他們發覺我們連自己家門口的問題都不能擺平,又怎麼會覺得我們能對他們有所幫助呢?$B$B你做的事情將會改變這個狀況。我們的能力很快就不再會受到任何質疑。我們將很快以與新盟友們對等的身份加入部落。$B$B將這封信交給被遺忘者的領袖,希爾瓦娜斯女王。她一直站在我們這一邊,達爾坎的死訊對她來說無疑將會是最美妙的音樂。做好長途旅行的準備吧,$N。如果一切順利,她可能會派你去奧格瑞瑪。","到提瑞斯法林地去,將洛瑟瑪·塞隆的信交給被遺忘者的首都幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者。","","","","","","",0), -(9813,"zhCN","觐见酋长","你知道的,我还没有丧失对往昔的故乡与人民的爱。我曾为了银月城能在幽暗城与奥格瑞玛的谈判桌上有一席之地而与兽人针锋相对。$B$B你带来的消息可以让任何反对者闭上嘴。立刻将这封信送给奥格瑞玛的萨尔酋长。身为部落的领袖,他会最终接受辛多雷的效忠宣誓。$B$B我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。","希尔瓦娜斯·风行者要求你将她的密信交给杜隆塔尔首都奥格瑞玛的萨尔。","","","","","","",0), -(9813,"zhTW","覲見酋長","你知道的,我還沒有喪失對往昔的故鄉與人民的愛。我曾為了銀月城能在幽暗城與奧格瑞瑪的談判桌上有一席之地而與獸人針鋒相對。$B$B你帶來的消息可以讓任何反對者閉上嘴。立刻將這封信送給奧格瑞瑪的薩爾酋長。身為部落的領袖,他會最終接受辛多雷的效忠宣誓。$B$B我已經在信上蓋了自己的印章,表明了我個人的認可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飛艇的空港,搭乘飛艇可以很快到達杜隆塔爾。","希爾瓦娜斯·風行者要求你將她的密信交給杜隆塔爾首都奧格瑞瑪的薩爾。","","","","","","",0), -(9814,"zhCN","爆顶蘑菇","朋友,你喜欢蘑菇吗?赞加沼泽萨布拉金附近生长着一种威力强大的蘑菇。$B$B不过你要当心,它们被称为爆顶蘑菇是有原因的。如果你没有做好防护措施就贸然靠近的话,它会突然爆炸!砰!形成一团有毒的孢子云。$B$B我利用这种蘑菇预测吉凶,可是已经快用完了。","将6枚爆顶蘑菇交给巫医托尔加什。","","去赞加沼泽找萨布拉金的巫医托尔加什。","","","","",0), -(9814,"zhTW","爆頂蘑菇","朋友,你喜歡蘑菇嗎?贊加沼澤薩布拉金附近生長著一種威力強大的蘑菇。$B$B不過你要當心,它們被稱為爆頂蘑菇是有原因的。如果你沒有做好防護措施就貿然靠近的話,它會突然爆炸!砰!形成一團有毒的孢子雲。$B$B我利用這種蘑菇預測吉凶,可是已經快用完了。","將6枚爆頂蘑菇交給巫醫托爾加什。","","去贊加沼澤找薩布拉金的巫醫托爾加什。","","","","",0), -(9815,"zhCN","潜水","在纳格兰被污染的各处水域之中,以西南方哈兰盆地的情况最为严重。那里有许多躁动难安的水元素在废弃的哈兰城下徘徊。一般来说,某些元素生物的残骸不会对环境造成任何影响,泥泞爪牙则不然,必须将它们的残骸全部销毁。$B$B泥泞爪牙死后,会留下沾满淤泥的核心。如果不加处理的话,就会继续扩散开来,对环境造成负面影响。$B$B杀掉泥泞爪牙,将沾满淤泥的核心带回来给我。","将5个沾满淤泥的核心交给纳格兰元素王座的元素师鲁艾普。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), -(9815,"zhTW","潛水","在納格蘭被污染的各處水域之中,以西南方哈蘭盆地的情況最為嚴重。那裡有許多躁動難安的水元素在廢棄的哈蘭城下徘徊。一般來說,某些元素生物的殘骸不會對環境造成任何影響,泥濘爪牙則不然,必須將它們的殘骸全部銷毀。$B$B泥濘爪牙死後,會留下沾滿淤泥的核心。如果不加處理的話,就會繼續擴散開來,對環境造成負面影響。$B$B殺掉泥濘爪牙,將沾滿淤泥的核心帶回來給我。","將5個沾滿淤泥的核心交給納格蘭元素王座的元素師魯艾普。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), -(9816,"zhCN","你见过鱼人吗?","朋友,你不觉得赞加沼泽少了点什么吗!这里居然没有鱼人。$B$B别担心,我来解决这个问题。看见加尔戈和古尔戈了吗?我准备将鱼人作为礼物送给失落者!$B$B带上这只笼子转至匕潭村,在村子东北角把它们放出来。当然,我可不能让加尔戈和古尔戈跟着你去那种危险的地方,但是我会给你一笼子各色各样的小鱼人。将鱼人笼放在那块平坦的岩石上,然后打开笼门!","将鱼人笼放在匕潭村附近的平坦的岩石上。","","去赞加沼泽找萨布拉金的巫医托尔加什。","在匕潭村放生小鱼人","","","",0), -(9816,"zhTW","你見過魚人嗎?","朋友,你不覺得贊加沼澤少了點什麼嗎!這裡居然沒有魚人。$B$B別擔心,我來解決這個問題。看見加爾戈和古爾戈了嗎?我準備將魚人作為禮物送給失落者!$B$B帶上這只籠子轉至匕潭村,在村子東北角把它們放出來。當然,我可不能讓加爾戈和古爾戈跟著你去那種危險的地方,但是我會給你一籠子各色各樣的小魚人。將魚人籠放在那塊平坦的岩石上,然後打開籠門!","將魚人籠放在匕潭村附近的平坦的岩石上。","","去贊加沼澤找薩布拉金的巫醫托爾加什。","在匕首沼地村釋放魚人","","","",0), -(9817,"zhCN","血鳞纳迦的领袖","塞纳里奥远征队悬赏击杀血鳞纳迦的首领弗亚希王女的勇士。这名纳迦女巫最后一次被发现是在赞加沼泽北部的毒蛇湖。$B$B血鳞纳迦极度危险,想要挑战他们的首领的勇士必须非常小心谨慎。$B$B成功击杀弗亚希王女之后,请向塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特领取奖赏。","杀死毒蛇湖的弗亚希王女,然后返回赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,向监护者哈穆特领取奖赏。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的监护者哈穆特。","","","","",0), -(9817,"zhTW","血鱗納迦的領袖","塞納裡奧遠征隊懸賞擊殺血鱗納迦的首領弗亞希王女的勇士。這名納迦女巫最後一次被發現是在贊加沼澤北部的毒蛇湖。$B$B血鱗納迦極度危險,想要挑戰他們的首領的勇士必須非常小心謹慎。$B$B成功擊殺弗亞希王女之後,請向塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特領取獎賞。","殺死毒蛇湖的弗亞希王女,然後返回贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,向監護者哈穆特領取獎賞。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的監護者哈穆特。","","","","",0), -(9818,"zhCN","地下的滋扰","最近,不知是什么东西在地底哀嚎。它总是在敲击着地面,仿佛在宣泄怒火。$B$B*砰*$B$B<温塔格抡起拳头拍了拍他的胸脯。>$B$B它不停地制造这种声音,剧烈的震击令大地也摇晃起来。这分明是冲我们来的。$B$B戈达乌应该知道究竟是什么生物在地底滋扰生事,搅得元素不得安宁。$B$B跟戈达乌谈谈吧。不,要听戈达乌说,你别出声。千万要仔细听戈达乌说……","与戈达乌沟通。","","","","","","",0), -(9818,"zhTW","地下的滋擾","最近,不知是什麼東西在地底哀嚎。它總是在敲擊著地面,仿佛在宣洩怒火。$B$B*砰*$B$B<溫塔格掄起拳頭拍了拍他的胸脯。>$B$B它不停地製造這種聲音,劇烈的震擊令大地也搖晃起來。這分明是沖我們來的。$B$B戈達烏應該知道究竟是什麼生物在地底滋擾生事,攪得元素不得安寧。$B$B跟戈達烏談談吧。不,要聽戈達烏說,你別出聲。千萬要仔細聽戈達烏說……","與戈達烏溝通。","","","","","","",0), -(9819,"zhCN","被折磨的地灵","将侵占者揪出来。你会找到他的,只要你遵循我的指示。首先消灭那些被折磨的地灵。必须让它们再次沉睡。$B$B<戈达乌挥拳击中大地,碎裂的土壤传来腐臭的气味。>$B$B必须让它们沉睡!$B$B<戈达乌指向东南方。>$B$B地灵就分布在那片山岭中。$B$B让它们睡去吧。$B$B东南方的……塔拉盆地。","纳格兰元素王座的戈达乌要你消灭10个被折磨的地灵。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), -(9819,"zhTW","被折磨的地靈","將侵佔者揪出來。你會找到他的,只要你遵循我的指示。首先消滅那些被折磨的地靈。必須讓它們再次沉睡。$B$B<戈達烏揮拳擊中大地,碎裂的土壤傳來腐臭的氣味。>$B$B必須讓它們沉睡!$B$B<戈達烏指向東南方。>$B$B地靈就分佈在那片山嶺中。$B$B讓它們睡去吧。$B$B東南方的……塔拉盆地。","納格蘭元素王座的戈達烏要你消滅10個被折磨的地靈。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), -(9820,"zhCN","通缉:格罗阿克","死亡通缉令:格罗阿克,安葛洛什食人魔砍伐蘑菇行动的监工。$B$B这个蛮横的渣滓和他的斧头帮走狗砍光了萨布拉金以北的蘑菇林。我们必须阻止格罗阿克,否则他和他的手下就会开辟出一条直达萨布拉金城墙的通道。$B$B击杀格罗阿克的勇士请将他的徽记交给暗影猎手德恩加,领取重赏。","将格罗阿克的徽记交给萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), -(9820,"zhTW","通緝:格羅阿克","死亡通緝令:格羅阿克,安葛洛什食人魔砍伐蘑菇行動的監工。$B$B這個蠻橫的渣滓和他的斧頭幫走狗砍光了薩布拉金以北的蘑菇林。我們必須阻止格羅阿克,否則他和他的手下就會開闢出一條直達薩布拉金城牆的通道。$B$B擊殺格羅阿克的勇士請將他的徽記交給暗影獵手德恩加,領取重賞。","將格羅阿克的徽記交給薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), -(9821,"zhCN","吞食诅咒","<戈达乌捡起一块岩石咀嚼起来。>$B$B戈达乌要辨别味道。戈达乌知道这块岩石来自何处。$B$B<戈达乌抬起脚,重重地踏向大地。>$B$B瞧。纳格兰。$B$B<戈达乌让你观察他的脚印。地面竟然凹显出一幅完美的纳格兰地形图,戈达乌要你转至地图上被标记的地方消灭被激怒的碾压者。>$B$B杀掉它们!把岩石碎片带给戈达乌!$B$B带上地图。","将10块被激怒的碾压者的核心交给纳格兰元素王座的戈达乌。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), -(9821,"zhTW","吞食詛咒","<戈達烏撿起一塊岩石咀嚼起來。>$B$B戈達烏要辨別味道。戈達烏知道這塊岩石來自何處。$B$B<戈達烏抬起腳,重重地踏向大地。>$B$B瞧。納格蘭。$B$B<戈達烏讓你觀察他的腳印。地面竟然凹顯出一幅完美的納格蘭地形圖,戈達烏要你轉至地圖上被標記的地方消滅被激怒的碾壓者。>$B$B殺掉它們!把岩石碎片帶給戈達烏!$B$B帶上地圖。","將10塊被激怒的碾壓者的核心交給納格蘭元素王座的戈達烏。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), -(9822,"zhCN","战斗迫近","食人魔选择在萨布拉金附近砍伐蘑菇绝非偶然。我猜测他们准备攻击萨布拉金。$B$B$N,我必须搞清楚这件事。食人魔在西北方设立了另一处哨站——安葛洛什营地。如果他们在密谋袭击计划,一定会留下证据的。$N,转至安葛洛什营地搜寻食人魔进攻计划的线索。将任何可疑的东西都带回来给我。","将安葛洛什攻击计划交给交给萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), -(9822,"zhTW","戰鬥迫近","食人魔選擇在薩布拉金附近砍伐蘑菇絕非偶然。我猜測他們準備攻擊薩布拉金。$B$B$N,我必須搞清楚這件事。食人魔在西北方設立了另一處哨站——安葛洛什營地。如果他們在密謀襲擊計畫,一定會留下證據的。$N,轉至安葛洛什營地搜尋食人魔進攻計畫的線索。將任何可疑的東西都帶回來給我。","將安葛洛什攻擊計畫交給交給薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), -(9823,"zhCN","你死我活","要解除安葛洛什食人魔的威胁,就必须杀死他们的首领戈尔费斯大王。不过,我们还可以做得更有威慑力一些。$B$B转至安葛洛什要塞,与我们的敌人战斗吧。要塞就在萨布拉金西北方某座小岛的洞穴中。跨越沼泽地边缘那株倒下的蘑菇形成的桥梁,就能看见要塞了。$B$B$N,不要心软。这帮家伙绝不会放过我们。","杀死戈尔费斯大王、10个安葛洛什殴斗者和10个安葛洛什食魂者,完成任务后向萨布拉金的暗影猎手德恩加复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), -(9823,"zhTW","你死我活","要解除安葛洛什食人魔的威脅,就必須殺死他們的首領戈爾費斯大王。不過,我們還可以做得更有威懾力一些。$B$B轉至安葛洛什要塞,與我們的敵人戰鬥吧。要塞就在薩布拉金西北方某座小島的洞穴中。跨越沼澤地邊緣那株倒下的蘑菇形成的橋樑,就能看見要塞了。$B$B$N,不要心軟。這幫傢伙絕不會放過我們。","殺死戈爾費斯大王、10個安葛洛什毆鬥者和10個安葛洛什食魂者,完成任務後向薩布拉金的暗影獵手德恩加覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), -(9824,"zhCN","奥术扰动","一直以来,我都想要获得一份卡拉赞内能量谱系的拓印……当然,仅仅是出于私人研究之用。可惜我至今仍一无所获。若我能再靠近一些这里的地下水源,这块水晶所能接收的能量信号就会更清晰一些了。$B$B我听说麦迪文的酒窖中有一处地下水井和一处地下水池,那些地方应该就是最合适的采样地点。但是,酒窖里到处都是鬼魂,对我这样的老头子来说太危险了。$N,你愿意帮我这位老人探测卡拉赞的能量谱系吗?","在麦迪文的酒窖内的地下水源附近使用紫罗兰占卜水晶,然后向卡拉赞外的大法师奥图鲁斯复命。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","收集地下水井的信号","收集地下水池的信号","","",0), -(9824,"zhTW","奧術擾動","一直以來,我都想要獲得一份卡拉贊內能量譜系的拓印……當然,僅僅是出於私人研究之用。可惜我至今仍一無所獲。若我能再靠近一些這裡的地下水源,這塊水晶所能接收的能量信號就會更清晰一些了。$B$B我聽說麥迪文的酒窖中有一處地下水井和一處地下水池,那些地方應該就是最合適的採樣地點。但是,酒窖裡到處都是鬼魂,對我這樣的老頭子來說太危險了。$N,你願意幫我這位老人探測卡拉贊的能量譜系嗎?","在麥迪文的酒窖內的地下水源附近使用紫羅蘭占卜水晶,然後向卡拉贊外的大法師奧圖魯斯覆命。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","收集地下水井的信號","地下池塘讀數","","",0), -(9825,"zhCN","幽灵的活动","你也注意到那些徘徊在卡拉赞外的幽灵与鬼魂了吧。它们出现在此地的原因当前完全不明,这令我非常困扰!$B$B去帮我从它们身上收集一些幽灵精华来,或许我可以研究出它们的来意。$N,卡拉赞中隐藏着许多秘密,而我,决心揭开这些秘密之后的真相。","将10个幽灵精华交给卡拉赞外的大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), -(9825,"zhTW","幽靈的活動","你也注意到那些徘徊在卡拉贊外的幽靈與鬼魂了吧。它們出現在此地的原因當前完全不明,這令我非常困擾!$B$B去幫我從它們身上收集一些幽靈精華來,或許我可以研究出它們的來意。$N,卡拉贊中隱藏著許多秘密,而我,決心揭開這些秘密之後的真相。","將10個幽靈精華交給卡拉贊外的大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), -(9826,"zhCN","联络达拉然","$N,探测结果并不乐观。我向来不是个守口如瓶的人,那么就让我告诉你一些关于我所属的组织——紫罗兰之眼的内幕吧。$B$B我们是达拉然肯瑞托法师议会直属的密探,负责监视麦迪文和卡拉赞之塔的状况,避免这里局势失控。$B$B在麦迪文失踪后,我们对这里展开了一次非常迅速的“调查行动”,然后这里就沉寂了下来。$B$B那么,这是一份详细的调查报告,将它交给达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克,他也是紫罗兰之眼的成员。","将奥图鲁斯的报告交给达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克。","","","","","","",0), -(9826,"zhTW","聯絡達拉然","$N,探測結果並不樂觀。我向來不是個守口如瓶的人,那麼就讓我告訴你一些關於我所屬的組織——紫羅蘭之眼的內幕吧。$B$B我們是達拉然肯瑞托法師議會直屬的密探,負責監視麥迪文和卡拉贊之塔的狀況,避免這裡局勢失控。$B$B在麥迪文失蹤後,我們對這裡展開了一次非常迅速的“調查行動”,然後這裡就沉寂了下來。$B$B那麼,這是一份詳細的調查報告,將它交給達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克,他也是紫羅蘭之眼的成員。","將奧圖魯斯的報告交給達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克。","","","","","","",0), -(9827,"zhCN","枯萎的孢芽","仔细地检查孢芽之后,你发现许多可能曾被用来容纳某种东西的凹痕。这枚怪异的蘑菇是一个谜团,它完全不健康,但是你找不到任何线索来了解它可能曾经派作什么用场。$B$B也许熟悉赞加沼泽生态的人应该可以告诉你更多有关这种孢芽的情况。","将枯萎的孢芽交给赞加沼泽中泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","","","",0), -(9827,"zhTW","枯萎的孢芽","仔細地檢查孢芽之後,你發現許多可能曾被用來容納某種東西的凹痕。這枚怪異的蘑菇是一個謎團,它完全不健康,但是你找不到任何線索來瞭解它可能曾經派作什麼用場。$B$B也許熟悉贊加沼澤生態的人應該可以告訴你更多有關這種孢芽的情況。","將枯萎的孢芽交給贊加沼澤中泰雷多爾的魯埃姆。","","","","","","",0), -(9828,"zhCN","枯萎的孢芽","仔细地检查孢芽之后,你发现许多可能曾被用来容纳某种东西的凹痕。这枚怪异的蘑菇是一个谜团,它完全不健康,但是你找不到任何线索来了解它可能曾经派作什么用场。$B$B也许熟悉赞加沼泽生态的人应该可以告诉你更多有关这种孢芽的情况。","将枯萎的孢芽交给赞加沼泽中沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","","","",0), -(9828,"zhTW","枯萎的孢芽","仔細地檢查孢芽之後,你發現許多可能曾被用來容納某種東西的凹痕。這枚怪異的蘑菇是一個謎團,它完全不健康,但是你找不到任何線索來瞭解它可能曾經派作什麼用場。$B$B也許熟悉贊加沼澤生態的人應該可以告訴你更多有關這種孢芽的情況。","將枯萎的孢芽交給贊加沼澤中沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","","","",0), -(9829,"zhCN","卡德加","奥图鲁斯的报告书令我非常不安。自卡拉赞之塔封印了自身,截断了与外界的一切联系时,我们就感觉到了情况的恶化。我们曾派出过一些探子进入塔中,但是卡拉赞封闭之后就没有人再回来。现在……这里竟然散发出这么浓重的恶魔气息。我们必须彻底调查这里。$B$B这世界上只有两个可以重新打开卡拉赞封印的人——星界法师麦迪文和他的学徒卡德加,曾被认为都已经死了。$B$B我们当然希望前者确实死掉了,但后者,他的学徒卡德加,有消息说当前还活着,在一处名叫沙塔斯城的地方。立刻找到他,并将奥图鲁斯的报告书交给他。","将奥图鲁斯的报告交给泰罗卡森林中沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), -(9829,"zhTW","卡德加","奧圖魯斯的報告書令我非常不安。自卡拉贊之塔封印了自身,截斷了與外界的一切聯繫時,我們就感覺到了情況的惡化。我們曾派出過一些探子進入塔中,但是卡拉贊封閉之後就沒有人再回來。現在……這裡竟然散發出這麼濃重的惡魔氣息。我們必須徹底調查這裡。$B$B這世界上只有兩個可以重新打開卡拉贊封印的人——星界法師麥迪文和他的學徒卡德加,曾被認為都已經死了。$B$B我們當然希望前者確實死掉了,但後者,他的學徒卡德加,有消息說當前還活著,在一處名叫沙塔斯城的地方。立刻找到他,並將奧圖魯斯的報告書交給他。","將奧圖魯斯的報告交給泰羅卡森林中沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), -(9830,"zhCN","沼泽中的毒液","在和德莱尼人交谈时,我总觉得他们的语气中透露出被逐出家园的怨气。他们似乎非常同情破碎者,认为我们失去了某种东西。$B$B虽然圣光不再眷顾破碎者氏族,但是丰富的阅历使我们对自然界的了解更加深入。$B$B我的族人能洞悉到许多潜在的机会,却很少有德莱尼人能如此独具慧眼。举个例子吧,此地的南面和西面是沼光抽血者的聚集地,这种生物分泌的毒液具有广泛的用途,无论是狩猎还是疗伤都用得着。","将6份沼光抽血者的毒液交给奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), -(9830,"zhTW","沼澤中的毒液","在和德萊尼人交談時,我總覺得他們的語氣中透露出被逐出家園的怨氣。他們似乎非常同情破碎者,認為我們失去了某種東西。$B$B雖然聖光不再眷顧破碎者氏族,但是豐富的閱歷使我們對自然界的瞭解更加深入。$B$B我的族人能洞悉到許多潛在的機會,卻很少有德萊尼人能如此獨具慧眼。舉個例子吧,此地的南面和西面是沼光抽血者的聚集地,這種生物分泌的毒液具有廣泛的用途,無論是狩獵還是療傷都用得著。","將6份沼光抽血者的毒液交給奧雷柏爾營地的普爾魯。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), -(9831,"zhCN","卡拉赞的钥匙","这份报告书里提到的情况让我十分担忧,$N,看来的确需要进入卡拉赞调查,但你也要知道,进入卡拉赞是十分困难的。$B$B当初,我本人在外域几乎走投无路,处境十分艰难,于是我就将卡拉赞的钥匙分成三个部分藏了起来。$B$B当时,我将它们分别放进了三个魔法容器中,分别藏匿在三个我认为十分安全的地方。$B$B可是,时过境迁……随着黑暗势力逐渐笼罩了外域,这些地方也不再有安全可言。第一部分碎片在奥金顿中,那个区域当前被暗影议会占据着。将这块碎片带回来给我吧。","卡德加要求你进入奥金顿的暗影迷宫中,回收储藏在那里的一个奥术容器中的第一块钥匙碎片。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(9831,"zhTW","卡拉贊的鑰匙","這份報告書裡提到的情況讓我十分擔憂,$N,看來的確需要進入卡拉贊調查,但你也要知道,進入卡拉贊是十分困難的。$B$B當初,我本人在外域幾乎走投無路,處境十分艱難,於是我就將卡拉贊的鑰匙分成三個部分藏了起來。$B$B當時,我將它們分別放進了三個魔法容器中,分別藏匿在三個我認為十分安全的地方。$B$B可是,時過境遷……隨著黑暗勢力逐漸籠罩了外域,這些地方也不再有安全可言。第一部分碎片在奧金頓中,那個區域當前被暗影議會佔據著。將這塊碎片帶回來給我吧。","卡德加要求你進入奧金頓的暗影迷宮中,回收儲藏在那裡的一個奧術容器中的第一塊鑰匙碎片。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(9832,"zhCN","第二块和第三块","第二部分的钥匙,被我藏在了毒蛇湖的湖底,当时那里还不叫这个名字。纳迦们占据了毒蛇湖之后,在湖中央安装了巨大的抽水装置。恐怕容器也被吸进了盘牙水库的深处。$B$B第三部分则更加难以回收,我原本将其留在了风暴要塞,当时那里在纳鲁的掌控之下。可现在凯尔萨斯占领了要塞,而我原来存放容器的地方也变成了一处监狱。$B$B把这些钥匙的碎片给我带回来吧,$N。一切都要依靠你了。","从盘牙水库内的一个奥术容器中拿到第二块钥匙碎片,从风暴要塞内的一个奥术容器中拿到第三块钥匙碎片。任务完成之后向沙塔斯城的卡德加复命。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(9832,"zhTW","第二塊和第三塊","第二部分的鑰匙,被我藏在了毒蛇湖的湖底,當時那裡還不叫這個名字。納迦們佔據了毒蛇湖之後,在湖中央安裝了巨大的抽水裝置。恐怕容器也被吸進了盤牙水庫的深處。$B$B第三部分則更加難以回收,我原本將其留在了風暴要塞,當時那裡在納魯的掌控之下。可現在凱爾薩斯佔領了要塞,而我原來存放容器的地方也變成了一處監獄。$B$B把這些鑰匙的碎片給我帶回來吧,$N。一切都要依靠你了。","從盤牙水庫內的一個奧術容器中拿到第二塊鑰匙碎片,從風暴要塞內的一個奧術容器中拿到第三塊鑰匙碎片。任務完成之後向沙塔斯城的卡德加覆命。","","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(9833,"zhCN","通讯路线","我们跟随伊库提来到赞加沼泽,此行的目的之一就是开辟一条安全通道,帮助德莱尼人与居住在纳格兰塔拉的库雷尼人创建通信。为了让信使在塔拉和泰雷多尔之间通行无阻,我们必须确保道路的安全。$B$B在来时的路上,我们多次遭到沼牙切割者的袭击。尽管我们将它们全部击退,但是对孤单的信使而言,这些野兽必定会带来巨大的威胁。削弱它们的数量才能确保信使的安全。","奥雷柏尔营地的普尔鲁要你杀死12个沼牙切割者。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), -(9833,"zhTW","通訊路線","我們跟隨伊庫提來到贊加沼澤,此行的目的之一就是開闢一條秘密頻道,幫助德萊尼人與居住在納格蘭塔拉的庫雷尼人創建通信。為了讓信使在塔拉和泰雷多爾之間通行無阻,我們必須確保道路的安全。$B$B在來時的路上,我們多次遭到沼牙切割者的襲擊。儘管我們將它們全部擊退,但是對孤單的信使而言,這些野獸必定會帶來巨大的威脅。削弱它們的數量才能確保信使的安全。","奧雷柏爾營地的普爾魯要你殺死12個沼牙切割者。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), -(9834,"zhCN","天然的护甲","即使在阴暗的沼泽地,玛克图也能在一里开外看见那些穿着闪亮盔甲的德莱尼人!$B$B玛克图想要嘲笑他们,但是他又想到德莱尼人对待库雷尼人的态度是多么友善,因此玛克图想教教他们制作护甲的方法。$B$B玛克图曾经用泥爪毁坏者的黑鳞皮制作过最好的护甲。如果$N愿意去毒蛇湖深处猎杀泥爪毁坏者,把泥爪皮交给玛克图,他一定会乐意送给$N几件护甲的。","将8张泥爪皮交给奥雷柏尔营地的玛克图。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的玛克图。","","","","",0), -(9834,"zhTW","天然的護甲","即使在陰暗的沼澤地,瑪克圖也能在一裡開外看見那些穿著閃亮盔甲的德萊尼人!$B$B瑪克圖想要嘲笑他們,但是他又想到德萊尼人對待庫雷尼人的態度是多麼友善,因此瑪克圖想教教他們製作護甲的方法。$B$B瑪克圖曾經用泥爪毀壞者的黑鱗皮製作過最好的護甲。如果$N願意去毒蛇湖深處獵殺泥爪毀壞者,把泥爪皮交給瑪克圖,他一定會樂意送給$N幾件護甲的。","將8張泥爪皮交給奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","","","",0), -(9835,"zhCN","安葛洛什的威胁","我带领这支破碎者小队,奉命从纳格兰的塔拉赶来奥雷柏尔营地执行任务。我们称自己为库雷尼人,是渴望与德莱尼同胞重聚的破碎者。$B$B我们来此的目的就是加强库雷尼人与泰雷多尔的德莱尼人之间的沟通。$B$B如果任由安葛洛什食人魔为所欲为,这座营地很快就会失守。他们已经砍光了菌杆沼泽中高大的蘑菇,离我们的避难所越来越近。如果你是我们的朋友,就帮我们击退敌人吧。","杀死10个安葛洛什食人魔和5个安葛洛什萨满祭司,然后返回奥雷柏尔营地向伊库提复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), -(9835,"zhTW","安葛洛什的威脅","我帶領這支破碎者小隊,奉命從納格蘭的塔拉趕來奧雷柏爾營地執行任務。我們稱自己為庫雷尼人,是渴望與德萊尼同胞重聚的破碎者。$B$B我們來此的目的就是加強庫雷尼人與泰雷多爾的德萊尼人之間的溝通。$B$B如果任由安葛洛什食人魔為所欲為,這座營地很快就會失守。他們已經砍光了菌杆沼澤中高大的蘑菇,離我們的避難所越來越近。如果你是我們的朋友,就幫我們擊退敵人吧。","殺死10個安葛洛什食人魔和5個安葛洛什薩滿祭司,然後返回奧雷柏爾營地向伊庫提覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), -(9836,"zhCN","麦迪文的触摸","所有碎片已经组合完毕,这就是我当学徒时使用过的那把钥匙了。看上去倒是跟以前没什么两样,但是如果你想用它来打开卡拉赞的大门,这东西不过是一块废金属罢了。$B$B除非获得麦迪文的同意,否则这把钥匙就毫无价值。唔,我当然知道麦迪文已经死了。这事儿不是不可能,只是有些难办而已。$B$B在艾泽拉斯世界,有一处名叫时光之穴的地方,青铜龙守护着那块圣地。设法进入时光之穴,返回过去,说服麦迪文让这把钥匙重新获得打开卡拉赞大门的能力吧。","进入时光之穴,说服麦迪文让复原的学徒钥匙重新获得打开卡拉赞大门的能力。","麦迪文的触摸","","","","","",0), -(9836,"zhTW","麥迪文的觸摸","所有碎片已經組合完畢,這就是我當學徒時使用過的那把鑰匙了。看上去倒是跟以前沒什麼兩樣,但是如果你想用它來打開卡拉贊的大門,這東西不過是一塊廢金屬罷了。$B$B除非獲得麥迪文的同意,否則這把鑰匙就毫無價值。唔,我當然知道麥迪文已經死了。這事兒不是不可能,只是有些難辦而已。$B$B在艾澤拉斯世界,有一處名叫時光之穴的地方,青銅龍守護著那塊聖地。設法進入時光之穴,返回過去,說服麥迪文讓這把鑰匙重新獲得打開卡拉贊大門的能力吧。","進入時光之穴,說服麥迪文讓復原的學徒鑰匙重新獲得打開卡拉贊大門的能力。","麥迪文的觸摸","","","","","",0), -(9837,"zhCN","返回卡德加身边","哦,我脑海中似乎一直拥有许多关于未来的记忆,特别是关于你和你手里这枚钥匙。$B$B<麦迪文默默地注视着你,仿佛注视着某个幽灵或是鬼魅。>$B$B$N,未来的旅途将更加充满艰辛,我由衷希望你能应对那一切。$B$B至于这把钥匙,我以后会在卡德加来到卡拉赞时交给他。以学徒而言,我想他是最好的了。$B$B你也需要一把钥匙。$B$B<麦迪文从口袋中掏出他自己的钥匙,把它递给了你。>$B$B拿去吧。$c,祝你好运。","将麦迪文的钥匙交给沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), -(9837,"zhTW","返回卡德加身邊","哦,我腦海中似乎一直擁有許多關於未來的記憶,特別是關於你和你手裡這枚鑰匙。$B$B<麥迪文默默地注視著你,仿佛注視著某個幽靈或是鬼魅。>$B$B$N,未來的旅途將更加充滿艱辛,我由衷希望你能應對那一切。$B$B至於這把鑰匙,我以後會在卡德加來到卡拉贊時交給他。以學徒而言,我想他是最好的了。$B$B你也需要一把鑰匙。$B$B<麥迪文從口袋中掏出他自己的鑰匙,把它遞給了你。>$B$B拿去吧。$c,祝你好運。","將麥迪文的鑰匙交給沙塔斯城的卡德加。","","","","","","",0), -(9838,"zhCN","紫罗兰之眼","$N,命运已经将重要的使命赋予了你。如果紫罗兰之眼的调查结果确实可信,那么你就必须向他们伸出援手。$B$B尽管我与大法师塞德瑞克有许多不睦,可是像奥图鲁斯这样的人,他们所从事的研究工作还是至关重要的。总之,帮助他们的同时,你也要提防被紫罗兰之眼所利用。话说回来,如果卡拉赞真是面临危机,甚至成为了危机本身,恐怕也只有紫罗兰之眼能为你指引方向,帮助你消灭其中的邪恶力量。回到奥图鲁斯那儿吧,竭尽全力帮助他。","与卡拉赞外的大法师奥图鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(9838,"zhTW","紫羅蘭之眼","$N,命運已經將重要的使命賦予了你。如果紫羅蘭之眼的調查結果確實可信,那麼你就必須向他們伸出援手。$B$B儘管我與大法師塞德瑞克有許多不睦,可是像奧圖魯斯這樣的人,他們所從事的研究工作還是至關重要的。總之,幫助他們的同時,你也要提防被紫羅蘭之眼所利用。話說回來,如果卡拉贊真是面臨危機,甚至成為了危機本身,恐怕也只有紫羅蘭之眼能為你指引方向,幫助你消滅其中的邪惡力量。回到奧圖魯斯那兒吧,竭盡全力幫助他。","與卡拉贊外的大法師奧圖魯斯談一談。","","","","","","",0), -(9839,"zhCN","戈尔费斯大王","食人魔首领是整个氏族的核心。一旦失去首领,安葛洛什部族就会瓦解,他们会自相残杀,争夺新一任首领的头衔。$B$B尽管食人魔曾在这片区域出没,但是他们的主要势力聚集在西北边的安葛洛什要塞。沼泽地边缘有一株倒下的蘑菇,要塞就位于那座蘑菇桥对面小岛上的洞穴中。$B$B去那里杀死戈尔费斯大王,缓解奥雷柏尔营地的危机。","杀死戈尔费斯大王和10个安葛洛什殴斗者,完成任务后向奥雷柏尔营地的伊库提复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), -(9839,"zhTW","戈爾費斯大王","食人魔首領是整個氏族的核心。一旦失去首領,安葛洛什部族就會瓦解,他們會自相殘殺,爭奪新一任首領的頭銜。$B$B儘管食人魔曾在這片區域出沒,但是他們的主要勢力聚集在西北邊的安葛洛什要塞。沼澤地邊緣有一株倒下的蘑菇,要塞就位於那座蘑菇橋對面小島上的洞穴中。$B$B去那裡殺死戈爾費斯大王,緩解奧雷柏爾營地的危機。","殺死戈爾費斯大王和10個安葛洛什毆鬥者,完成任務後向奧雷柏爾營地的伊庫提覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), -(9840,"zhCN","评估事态","既然进入麦迪文之塔的钥匙已经掌握在了我们手中,好吧,确切的说是掌握在你手中,那么我们的首要任务就是对塔中的情况进行一次初步判断。$B$B很久以前,紫罗兰之眼的一位密探金娜曾成功潜入卡拉赞,并将探察到的所有信息用密文写入了日记。不幸的是,卡拉赞关闭之后,我们很快就得到了她的死讯。但是,卡拉赞的铁匠库雷恩也曾受雇紫罗兰之眼。虽然他不是组织的成员,不过他应该能帮我们找到金娜的日记。进入卡拉赞跟他谈谈。","进入卡拉赞寻找库雷恩。","","","","","","",0), -(9840,"zhTW","評估事態","既然進入麥迪文之塔的鑰匙已經掌握在了我們手中,好吧,確切的說是掌握在你手中,那麼我們的首要任務就是對塔中的情況進行一次初步判斷。$B$B很久以前,紫羅蘭之眼的一位密探金娜曾成功潛入卡拉贊,並將探察到的所有資訊用密文寫入了日記。不幸的是,卡拉贊關閉之後,我們很快就得到了她的死訊。但是,卡拉贊的鐵匠庫雷恩也曾受雇紫羅蘭之眼。雖然他不是組織的成員,不過他應該能幫我們找到金娜的日記。進入卡拉贊跟他談談。","進入卡拉贊尋找庫雷恩。","","","","","","",0), -(9841,"zhCN","清除沼光抽血者","这吵死人的嗡嗡声简直让人没法干活!你听见了吗?$B$B我满脑子都是这声音!我知道谁在制造噪音——那些该死的沼光抽血者!噪音总是从村子的南边和西边传来。$B$B沼光抽血者体型庞大,不能象对付小虫子那样拍死、踩死或是赶走它们。消除噪音的唯一办法就是杀死它们。$N,我可不管你准备用什么方法,总之让它们安静下来!","杀死8个沼光抽血者,然后向萨布拉金的加巴林卡复命。","","去找赞加沼泽的加巴林卡。","","","","",0), -(9841,"zhTW","清除沼光抽血者","這吵死人的嗡嗡聲簡直讓人沒法幹活!你聽見了嗎?$B$B我滿腦子都是這聲音!我知道誰在製造噪音——那些該死的沼光抽血者!噪音總是從村子的南邊和西邊傳來。$B$B沼光抽血者體型龐大,不能象對付小蟲子那樣拍死、踩死或是趕走它們。消除噪音的唯一辦法就是殺死它們。$N,我可不管你準備用什麼方法,總之讓它們安靜下來!","殺死8個沼光抽血者,然後向薩布拉金的加巴林卡覆命。","","去找贊加沼澤的加巴林卡。","","","","",0), -(9842,"zhCN","最锋利的刀刃","沼泽地潮湿的环境使我的金属工具严重受损。这让原本简单的木工活变得困难许多,所以我放弃了使用金属刀刃。$B$B萨布拉金的南边和西边生活着一种名叫沼牙切割者的沼泽生物,它们锋利的附肢是我所使用过的最好的刀刃,同时还具有防锈和抗磨损的功能。当然,要灵活运用这种利器需要一点点技巧,不过这对我来说已经不成问题了。如果你能帮我取回一些沼牙切割者之刃的话,我会非常感激你的。","将10柄沼牙切割者之刃交给萨布拉金的加巴林卡。","","去找赞加沼泽的加巴林卡。","","","","",0), -(9842,"zhTW","最鋒利的刀刃","沼澤地潮濕的環境使我的金屬工具嚴重受損。這讓原本簡單的木工活變得困難許多,所以我放棄了使用金屬刀刃。$B$B薩布拉金的南邊和西邊生活著一種名叫沼牙切割者的沼澤生物,它們鋒利的附肢是我所使用過的最好的刀刃,同時還具有防銹和抗磨損的功能。當然,要靈活運用這種利器需要一點點技巧,不過這對我來說已經不成問題了。如果你能幫我取回一些沼牙切割者之刃的話,我會非常感激你的。","將10柄沼牙切割者之刃交給薩布拉金的加巴林卡。","","去找贊加沼澤的加巴林卡。","","","","",0), -(9843,"zhCN","金娜的日记","再说一次,你要找谁来着?金娜?$B$B哦哦,我以前也曾在卡拉赞见过一个名字也叫金娜的女人,她那时一直呆在会客间那边。我本应保守这个秘密的。$B$B你说你替紫罗兰之眼办事?不,我从来没听过这个组织。$B$B如果你不介意的话,我回去干活了。$B$B<库雷恩一瞬间就似乎已经完全忘记了你。>","在卡拉赞的会客间搜寻金娜的日记,然后将它交给卡拉赞外的大法师奥图鲁斯。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","","","","",0), -(9843,"zhTW","金娜的日記","再說一次,你要找誰來著?金娜?$B$B哦哦,我以前也曾在卡拉贊見過一個名字也叫金娜的女人,她那時一直呆在會客間那邊。我本應保守這個秘密的。$B$B你說你替紫羅蘭之眼辦事?不,我從來沒聽過這個組織。$B$B如果你不介意的話,我回去幹活了。$B$B<庫雷恩一瞬間就似乎已經完全忘記了你。>","在卡拉贊的會客間搜尋金娜的日記,然後將它交給卡拉贊外的大法師奧圖魯斯。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","","","","",0), -(9844,"zhCN","恶魔的气息","金娜的最后几篇日记证实了我们的怀疑,卡拉赞中确实有恶魔出没。$B$B她曾在卡拉赞中发现燃烧军团的一名密探出没,位置,我看看……按描述应该是从塔顶潜入的。$B$B写到这里,日记就中断了。$B$B$c,卡拉赞是一处至关重要的所在,它是连接扭曲虚空与这个世界的传送门,是照耀着异界天空的灯塔。一旦卡拉赞落入邪恶势力之手,后果将不堪设想。我们必须阻止这些恶魔的入侵,$N,你是唯一有钥匙的人,这重大的使命就交给你了。","大法师奥图鲁斯要求你消灭出现在卡拉赞顶部的恶魔。","","去找逆风小径的大法师奥图鲁斯。","摧毁恶魔","","","",0), -(9844,"zhTW","惡魔的氣息","金娜的最後幾篇日記證實了我們的懷疑,卡拉贊中確實有惡魔出沒。$B$B她曾在卡拉贊中發現燃燒軍團的一名密探出沒,位置,我看看……按描述應該是從塔頂潛入的。$B$B寫到這裡,日記就中斷了。$B$B$c,卡拉贊是一處至關重要的所在,它是連接扭曲虛空與這個世界的傳送門,是照耀著異界天空的燈塔。一旦卡拉贊落入邪惡勢力之手,後果將不堪設想。我們必須阻止這些惡魔的入侵,$N,你是唯一有鑰匙的人,這重大的使命就交給你了。","大法師奧圖魯斯要求你消滅出現在卡拉贊頂部的惡魔。","","去找逆風小徑的大法師奧圖魯斯。","摧毀惡魔存在","","","",0), -(9845,"zhCN","下钩钓鱼","长途跋涉穿越荒凉的地狱火半岛后,待在有水的地方真是舒坦,我原本还担心外域很可能没有适合垂钓的地方呢。$B$B现在,我真高兴随行带了渔具过来。大多数时候,钓鱼是一件非常愉快的事情,如果没有毒蛇湖里那些讨厌的泥爪毁坏者的话。$B$B它们不仅把鱼吓跑了,还胆敢咬掉我鱼钩上的诱饵。我不得不花更多的时间一次次地重装诱饵,根本没法钓到任何东西!","杀死10个泥爪毁坏者,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), -(9845,"zhTW","下鉤釣魚","長途跋涉穿越荒涼的地獄火半島後,待在有水的地方真是舒坦,我原本還擔心外域很可能沒有適合垂釣的地方呢。$B$B現在,我真高興隨行帶了漁具過來。大多數時候,釣魚是一件非常愉快的事情,如果沒有毒蛇湖裡那些討厭的泥爪毀壞者的話。$B$B它們不僅把魚嚇跑了,還膽敢咬掉我魚鉤上的誘餌。我不得不花更多的時間一次次地重裝誘餌,根本沒法釣到任何東西!","殺死10個泥爪毀壞者,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), -(9846,"zhCN","蛮沼之灵","据说沼泽地中最强大的失落者氏族——蛮沼氏族拥有某种神奇的药膏。虽然这个流言有可能是假的,但一切可能帮我引导这个世界灵魂的东西都不容忽视。$B$B$N,从蛮沼秘法师、蛮沼猎人和蛮沼德鲁伊手中夺得保护图腾。图腾上的雕文应该记载着我想要知道的东西。","将10根蛮沼保护图腾交给萨布拉金的先知亚尼迪。","","去赞加沼泽找萨布拉金的先知亚尼迪。","","","","",0), -(9846,"zhTW","蠻沼之靈","據說沼澤地中最強大的失落者氏族——蠻沼氏族擁有某種神奇的藥膏。雖然這個流言有可能是假的,但一切可能幫我引導這個世界靈魂的東西都不容忽視。$B$B$N,從蠻沼秘法師、蠻沼獵人和蠻沼德魯伊手中奪得保護圖騰。圖騰上的雕文應該記載著我想要知道的東西。","將10根蠻沼保護圖騰交給薩布拉金的先知亞尼迪。","","去贊加沼澤找薩布拉金的先知亞尼迪。","","","","",0), -(9847,"zhCN","灵魂之盟?","我们必须查明蛮沼毒蛇之魂到底蕴藏着多大的力量,以及它是否愿意服从我们的意志。如果我能随意支配来自外域的灵魂的力量……难以想象!$B$B带上图腾转至博哈姆废墟,将它插在台阶底部的地面上。只有这样,我们才能通过毒蛇之魂了解到究竟是谁使用过保护图腾。","转至博哈姆废墟,将蛮沼图腾插在台阶底部的地面上。然后返回萨布拉金,向先知亚尼迪汇报你的发现。","","去赞加沼泽找萨布拉金的先知亚尼迪。","召唤毒蛇之魂","","","",0), -(9847,"zhTW","靈魂之盟?","我們必須查明蠻沼毒蛇之魂到底蘊藏著多大的力量,以及它是否願意服從我們的意志。如果我能隨意支配來自外域的靈魂的力量……難以想像!$B$B帶上圖騰轉至博哈姆廢墟,將它插在臺階底部的地面上。只有這樣,我們才能通過毒蛇之魂瞭解到究竟是誰使用過保護圖騰。","轉至博哈姆廢墟,將蠻沼圖騰插在臺階底部的地面上。然後返回薩布拉金,向先知亞尼迪彙報你的發現。","","去贊加沼澤找薩布拉金的先知亞尼迪。","召喚菲拉芬毒蛇之魂","","","",0), -(9848,"zhCN","匕潭的秘密","虫子、虫子、虫子!赞加沼泽到处都是虫子,营地的同伴们似乎为此深感困扰。$B$B呸,我真是受够这些虫子了!不过有件更有趣的事情吸引了我的注意。营地以西是一座失落者村落,他们自称为匕潭失落者。$B$B整个部族由训练有素的暗杀者组成。我留意到他们所配制并使用的某种强效毒药,我迫切地想要了解这种毒药,但是我需要一份配方和一小瓶样本。","将匕潭毒药手册和一只匕潭毒药瓶交给奥雷柏尔营地的迪莫斯·丹尼斯。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的迪莫斯·丹尼斯。","","","","",0), -(9848,"zhTW","匕潭的秘密","蟲子、蟲子、蟲子!贊加沼澤到處都是蟲子,營地的同伴們似乎為此深感困擾。$B$B呸,我真是受夠這些蟲子了!不過有件更有趣的事情吸引了我的注意。營地以西是一座失落者村落,他們自稱為匕潭失落者。$B$B整個部族由訓練有素的暗殺者組成。我留意到他們所配製並使用的某種強效毒藥,我迫切地想要瞭解這種毒藥,但是我需要一份配方和一小瓶樣本。","將匕潭毒藥手冊和一隻匕潭毒藥瓶交給奧雷柏爾營地的迪莫斯·鄧尼斯。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的迪莫斯·鄧尼斯。","","","","",0), -(9849,"zhCN","打碎外壳","<戈达乌从后背掰下一块岩石。>$B$B我把这块代表大地之怒的碎片交给你。将戈达乌的石块砸向破碎奔行者。击碎他们的外壳,看看这帮家伙的真面目。杀死侵占者的爪牙,然后返回元素王座,将侵占者的名字告诉戈达乌。$B$B破碎奔行者分布在纳格兰西南方的边缘地带。","纳格兰元素王座的戈达乌要你杀死30个戈隆克的爪牙。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), -(9849,"zhTW","打碎外殼","<戈達烏從後背掰下一塊岩石。>$B$B我把這塊代表大地之怒的碎片交給你。將戈達烏的石塊砸向破碎奔行者。擊碎他們的外殼,看看這幫傢伙的真面目。殺死侵佔者的爪牙,然後返回元素王座,將侵佔者的名字告訴戈達烏。$B$B破碎奔行者分佈在納格蘭西南方的邊緣地帶。","納格蘭元素王座的戈達烏要你殺死30個古羅克的爪牙。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), -(9850,"zhCN","狩猎裂蹄牛","看来猎杀裂蹄牛对你来说已经不在话下,不过裂蹄公牛就不那么容易对付了,它是比裂蹄牛更危险的猎物。$B$B杀死十二头裂蹄公牛,然后再来夸耀你的狩猎技能吧。$B$B你可以在营地以西和以南方向的纳格兰中心地带找到它们的踪迹。","杀死12头裂蹄公牛,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(9850,"zhTW","狩獵裂蹄牛","看來獵殺裂蹄牛對你來說已經不在話下,不過裂蹄公牛就不那麼容易對付了,它是比裂蹄牛更危險的獵物。$B$B殺死十二頭裂蹄公牛,然後再來誇耀你的狩獵技能吧。$B$B你可以在營地以西和以南方向的納格蘭中心地帶找到它們的蹤跡。","殺死12頭裂蹄公牛,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(9851,"zhCN","狩猎裂蹄牛","班塔尔是外域的裂蹄牛中最凶猛也是最难捕捉的一只。她身上的鬃毛也是最浓密的。$B$B据说她和一群裂蹄牛生活在沃舒古附近的灵魂平原上。想要证明你的狩猎技能?把她的犄角带回来!","将班塔尔的犄角交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(9851,"zhTW","狩獵裂蹄牛","班塔爾是外域的裂蹄牛中最兇猛也是最難捕捉的一隻。她身上的鬃毛也是最濃密的。$B$B據說她和一群裂蹄牛生活在沃舒古附近的靈魂平原上。想要證明你的狩獵技能?把她的犄角帶回來!","將班塔爾的犄角交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(9852,"zhCN","终极挑战","塔丝克是纳格兰所有雷象的王后,你在别处肯定见不到像她这样体型庞大的雷象!$B$B你最好不要小瞧塔丝克,一定要尊敬这个强大的对手!巴克洛尔、裂肠者和班塔尔的力量都\r\n不足以与她相提并论。遥远的西南方有一处高耸的断崖,可以眺望沃舒古,据说她经常在那一带的某处悬崖附近出没。将塔丝克之心带回来给我。$B$B哦,对了,你要不要留下一封遗书?要是你不幸没有回来,我可以帮忙将它交给你的家人。","将塔丝克之心交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(9852,"zhTW","終極挑戰","塔絲克是納格蘭所有雷象的王后,你在別處肯定見不到像她這樣體型龐大的雷象!$B$B你最好不要小瞧塔絲克,一定要尊敬這個強大的對手!巴克洛爾、裂腸者和班塔爾的力量都不足以與她相提並論。遙遠的西南方有一處高聳的斷崖,可以眺望沃舒古,據說她經常在那一帶的某處懸崖附近出沒。將塔絲克之心帶回來給我。$B$B哦,對了,你要不要留下一封遺書?要是你不幸沒有回來,我可以幫忙將它交給你的家人。","將塔絲克之心交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(9853,"zhCN","侵占者戈隆克","必须召唤出戈隆克。你,召唤戈隆克,然后杀掉他。$B$B去西北方的战槌山,那里的食人魔将戈隆克当作神崇拜。收集战槌食人魔的徽记,摆放在战槌山的大地印记上。只有这样才能召唤出戈隆克。记得,7枚徽记。$B$B如果你能获胜,就将戈隆克的徽记带回来交给戈达乌。戈达乌会毁掉他的徽记。$B$B<戈达乌做出猛烈撕咬的动作,你脚下的大地震颤起来。>","杀死侵占者戈隆克,将戈隆克的徽记交给纳格兰元素王座的戈达乌。","","去纳格兰找元素王座的戈达乌。","","","","",0), -(9853,"zhTW","侵佔者古羅克","必須召喚出古羅克。你,召喚古羅克,然後殺掉他。$B$B去西北方的戰槌山,那裡的食人魔將古羅克當作神崇拜。收集戰槌食人魔的徽記,擺放在戰槌山的大地印記上。只有這樣才能召喚出古羅克。記得,7枚徽記。$B$B如果你能獲勝,就將古羅克的徽記帶回來交給戈達烏。戈達烏會毀掉他的徽記。$B$B<戈達烏做出猛烈撕咬的動作,你腳下的大地震顫起來。>","殺死侵佔者古羅克,將古羅克的徽記交給納格蘭元素王座的戈達烏。","","去納格蘭找元素王座的戈達烏。","","","","",0), -(9854,"zhCN","狩猎风鹏","$c,你是否跟我一样向往猎手的生活?你知道追捕猎物时如何保持沉着冷静吗?知道怎样才算是对倒下的猎物的尊敬吗?我会教你领悟其中的秘诀。$B$B纳格兰葱翠的大草原上生活着无数野生动物。去猎杀一些风鹏,然后再来跟我谈话。$B$B营地四周都能找到它们的踪迹。","杀死12只风鹏,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), -(9854,"zhTW","狩獵風鵬","$c,你是否跟我一樣嚮往獵手的生活?你知道追捕獵物時如何保持沉著冷靜嗎?知道怎樣才算是對倒下的獵物的尊敬嗎?我會教你領悟其中的秘訣。$B$B納格蘭蔥翠的大草原上生活著無數野生動物。去獵殺一些風鵬,然後再來跟我談話。$B$B營地四周都能找到它們的蹤跡。","殺死12只風鵬,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), -(9855,"zhCN","狩猎风鹏","想要猎杀最强大的野兽,就必须保持进取心!在你茫然不知所措的时候,我会为你指明方向。$B$B纳格兰生活着另一种更可怕的风鹏。下一步就是猎杀那些饥饿的风鹏。你可以在营地以西和西南方向的纳格兰中心地带找到它们的踪迹。","杀死12只饥饿的风鹏,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), -(9855,"zhTW","狩獵風鵬","想要獵殺最強大的野獸,就必須保持進取心!在你茫然不知所措的時候,我會為你指明方向。$B$B納格蘭生活著另一種更可怕的風鵬。下一步就是獵殺那些饑餓的風鵬。你可以在營地以西和西南方向的納格蘭中心地帶找到它們的蹤跡。","殺死12只饑餓的風鵬,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), -(9856,"zhCN","狩猎风鹏","$c,备战吧。勇敢地面对风鹏的女王——裂肠者!你杀了这么多女王的子民;为了表示对猎物的尊重,至少你要给她复仇的机会吧!去遥远的西边寻找裂肠者,她跟体型较大的风鹏生活在一起。$B$B如果你能战胜她,就把裂肠者的眼睛带回来。","将裂肠者的眼睛交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的“好儿子”沙度·远行者。","","","","",0), -(9856,"zhTW","狩獵風鵬","$c,備戰吧。勇敢地面對風鵬的女王——裂腸者!你殺了這麼多女王的子民;為了表示對獵物的尊重,至少你要給她復仇的機會吧!去遙遠的西邊尋找裂腸者,她跟體型較大的風鵬生活在一起。$B$B如果你能戰勝她,就把裂腸者的眼睛帶回來。","將裂腸者的眼睛交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的“好兒子”沙度·遠行者。","","","","",0), -(9857,"zhCN","狩猎塔布羊","我今天不想外出狩猎。你愿意替我跑一趟吗?$B$B我跟赫米特提过,今天会去猎杀一些塔布羊。塔布羊在纳格兰广为分布,雄性塔布羊更是上等的猎物。你可以在附近的树林中找到它们。$B$B你能胜任这件差事吗?","杀死12头塔布雄羊,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), -(9857,"zhTW","狩獵塔布羊","我今天不想外出狩獵。你願意替我跑一趟嗎?$B$B我跟赫米特提過,今天會去獵殺一些塔布羊。塔布羊在納格蘭廣為分佈,雄性塔布羊更是上等的獵物。你可以在附近的樹林中找到它們。$B$B你能勝任這件差事嗎?","殺死12頭塔布雄羊,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), -(9858,"zhCN","狩猎塔布羊","这该死的伤简直是要了我的命。你愿意再……<咳嗽声>……替我跑一趟吗?$B$B这次你要猎杀一些食棘者。跟雄性塔布羊比起来,它们更难对付,你千万不能大意。你可以在……<咳嗽声>……营地以西和以南方向的纳格兰中心地带找到塔布羊食棘者的踪迹。$B$B去吧……<咳嗽声>……让赫米特瞧瞧你的能力。我会没事的。","杀死12头塔布羊食棘者,然后向纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩复命。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), -(9858,"zhTW","狩獵塔布羊","這該死的傷簡直是要了我的命。你願意再……<咳嗽聲>……替我跑一趟嗎?$B$B這次你要獵殺一些食棘者。跟雄性塔布羊比起來,它們更難對付,你千萬不能大意。你可以在……<咳嗽聲>……營地以西和以南方向的納格蘭中心地帶找到塔布羊食棘者的蹤跡。$B$B去吧……<咳嗽聲>……讓赫米特瞧瞧你的能力。我會沒事的。","殺死12頭塔布羊食棘者,然後向納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩覆命。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), -(9859,"zhCN","狩猎塔布羊","<剧烈的咳嗽声。>$B$B别担心……<咳嗽声>……我。我会没事的。这点小伤……<咳嗽声>……算不了什么。$B$B唔,我想你还得……<咳嗽声>……再替我跑……<咳嗽声>……跑一趟。$B$B猎杀那头名叫巴克洛尔的塔布羊,他是塔布……<咳嗽声>……塔布羊之王。你最好……<咳嗽声>……带上你的朋友。$B$B把他的蹄子……<咳嗽声>、<咳嗽声>……带回来。$B$B去遥远的西边寻找……<咳嗽声>寻找他的踪迹。","将巴克洛尔的蹄子交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","去纳格兰找奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","",0), -(9859,"zhTW","狩獵塔布羊","<劇烈的咳嗽聲。>$B$B別擔心……<咳嗽聲>……我。我會沒事的。這點小傷……<咳嗽聲>……算不了什麼。$B$B唔,我想你還得……<咳嗽聲>……再替我跑……<咳嗽聲>……跑一趟。$B$B獵殺那頭名叫巴克洛爾的塔布羊,他是塔布……<咳嗽聲>……塔布羊之王。你最好……<咳嗽聲>……帶上你的朋友。$B$B把他的蹄子……<咳嗽聲>、<咳嗽聲>……帶回來。$B$B去遙遠的西邊尋找……<咳嗽聲>尋找他的蹤跡。","將巴克洛爾的蹄子交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","去納格蘭找奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","",0), -(9860,"zhCN","新的指示","$N,立即去向塞德瑞克报告。你给予紫罗兰之眼的重大贡献必将得到回报。$B$B$c,好好想想,你希望我们和我们的组织给你什么;不过你放心,你帮助了达拉然的大法师们,我们是绝不会让你后悔的。","与达拉然巨坑外的大法师塞德瑞克谈一谈。","","","","","","",0), -(9860,"zhTW","新的指示","$N,立即去向塞德瑞克報告。你給予紫羅蘭之眼的重大貢獻必將得到回報。$B$B$c,好好想想,你希望我們和我們的組織給你什麼;不過你放心,你幫助了達拉然的大法師們,我們是絕不會讓你後悔的。","與達拉然巨坑外的大法師塞德瑞克談一談。","","","","","","",0), -(9861,"zhCN","呼嚎之风","这团飘忽不定的空气元素用你难以理解的语言述说着什么。你认为这是被称为古卡利姆多语的元素语言。或许元素王座那里的人会对这件与众不同的东西有独到的见解。","返回元素王座寻找某个会讲古卡利姆多语的人,将呼嚎之风交给他。","","","","","","",0), -(9861,"zhTW","呼嚎之風","這團飄忽不定的空氣元素用你難以理解的語言述說著什麼。你認為這是被稱為古卡利姆多語的元素語言。或許元素王座那裡的人會對這件與眾不同的東西有獨到的見解。","返回元素王座尋找某個會講古卡利姆多語的人,將呼嚎之風交給他。","","","","","","",0), -(9862,"zhCN","暗血腐蚀者","是暗血破碎者!他们抓走了空气之灵并肆意地折磨它们!说起来,暗血氏族跟我同属破碎者一族,不过他们却听命于盘牙水库的沼地领主穆塞雷克。$B$B那些暗血净化者抓走了好些空气之灵,利用它们在元素界制造骚乱。而且,暗血破碎者似乎还刚刚洗劫了西南方一座名叫日泉岗哨的兽人村落,企图利用元素强大的魔法力量扰乱湖中的水之灵。去杀掉那些暗血净化者,$N!","纳格兰元素王座的元素师莫格要你杀死5个暗血净化者。","","去纳格兰找元素王座的元素师鲁艾普。","","","","",0), -(9862,"zhTW","暗血腐蝕者","是暗血破碎者!他們抓走了空氣之靈並肆意地折磨它們!說起來,暗血氏族跟我同屬破碎者一族,不過他們卻聽命於盤牙水庫的沼地領主穆塞雷克。$B$B那些暗血淨化者抓走了好些空氣之靈,利用它們在元素界製造騷亂。而且,暗血破碎者似乎還剛剛洗劫了西南方一座名叫日泉崗哨的獸人村落,企圖利用元素強大的魔法力量擾亂湖中的水之靈。去殺掉那些暗血淨化者,$N!","納格蘭元素王座的元素師莫格要你殺死5個暗血淨化者。","","去納格蘭找元素王座的元素師魯艾普。","","","","",0), -(9863,"zhCN","邪恶的信仰","盖亚安祖母的病情加重之后,玛格汉氏族就不断遭到外族侵袭,而卑鄙的暗血氏族在我们四面受敌之际乘虚而入!$B$B这些天来,暗血破碎者发动了不下五次攻击。他们还占领了原本属于我们的日泉岗哨。$B$B我们必须要打击暗血氏族的嚣张气焰,给他们点颜色瞧瞧!杀掉那些信仰邪教的家伙,将他们随身携带的神像抢回来,这样他们就知道厉害了。","将10个暗血神像交给纳格兰加拉达尔的先知古库斯。","","去纳格兰找加拉达尔的先知古库斯。","","","","",0), -(9863,"zhTW","邪惡的信仰","蓋亞安祖母的病情加重之後,瑪格漢氏族就不斷遭到外族侵襲,而卑鄙的暗血氏族在我們四面受敵之際乘虛而入!$B$B這些天來,暗血破碎者發動了不下五次攻擊。他們還佔領了原本屬於我們的日泉崗哨。$B$B我們必須要打擊暗血氏族的囂張氣焰,給他們點顏色瞧瞧!殺掉那些信仰邪教的傢伙,將他們隨身攜帶的神像搶回來,這樣他們就知道厲害了。","將10個暗血神像交給納格蘭加拉達爾的先知古庫斯。","","去納格蘭找加拉達爾的先知古庫斯。","","","","",0), -(9864,"zhCN","失踪的战斗小队","加拉达尔最近遭受袭击后,一群年轻的玛格汉士兵决定向暗血氏族发起反攻。他们被愤怒冲昏了头脑,根本听不进任何劝阻。这些孩子离家已有一周时间了。$B$B$r,恳请你一定要找到这些孩子们的下落!他们才刚刚成年而已,如何能与凶蛮的暗血氏族抗衡?$B$B沿着西边的道路寻找这支战斗小队,他们就是从那条路离开的。$B$B$N,记得绕道避过哈兰。那儿冲突不断,很不安全。","找到失踪的加拉达尔战斗小队。","","","","","","",0), -(9864,"zhTW","失蹤的戰鬥小隊","加拉達爾最近遭受襲擊後,一群年輕的瑪格漢士兵決定向暗血氏族發起反攻。他們被憤怒沖昏了頭腦,根本聽不進任何勸阻。這些孩子離家已有一周時間了。$B$B$r,懇請你一定要找到這些孩子們的下落!他們才剛剛成年而已,如何能與凶蠻的暗血氏族抗衡?$B$B沿著西邊的道路尋找這支戰鬥小隊,他們就是從那條路離開的。$B$B$N,記得繞道避過哈蘭。那兒衝突不斷,很不安全。","找到失蹤的加拉達爾戰鬥小隊。","","","","","","",0), -(9865,"zhCN","我们曾是战士","陌生人,虽然我不认识你,不过能请你帮个忙吗?虽然乞求他人的帮助令我感到很羞愧,但是整个战斗小队只有我一人侥幸活了下来。$B$B满腔的怒火让我难以自制。我……我要报仇,血债血偿!你可曾有过这样的经历?我想要抡起斧头,将敌人统统劈成两半,直到耗尽最后的气力,再也挥不动武器。$B$B正南方就是日泉岗哨。我们的敌人就盘踞在那儿……杀了他们……不留活口……","消灭20个暗血清道夫和10个暗血掠夺者。","","去纳格兰找玛格汉车队的小萨鲁法尔。","","","","",0), -(9865,"zhTW","我們曾是戰士","陌生人,雖然我不認識你,不過能請你幫個忙嗎?雖然乞求他人的幫助令我感到很羞愧,但是整個戰鬥小隊只有我一人僥倖活了下來。$B$B滿腔的怒火讓我難以自製。我……我要報仇,血債血償!你可曾有過這樣的經歷?我想要掄起斧頭,將敵人統統劈成兩半,直到耗盡最後的氣力,再也揮不動武器。$B$B正南方就是日泉崗哨。我們的敵人就盤踞在那兒……殺了他們……不留活口……","消滅20個暗血清道夫和10個暗血掠奪者。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的小薩魯法爾。","","","","",0), -(9866,"zhCN","他要游历世界……","$N,能帮我最后一个忙吗?我不想回加拉达尔。我命中注定要漂泊流浪……总有一天,我要做出一番大事来。$B$B请你转告先知考尔胡克,我不回家了。我不能回家。我必须游历整个世界……他会明白的。","返回加拉达尔,将消息告诉先知考尔胡克。","","","","","","",0), -(9866,"zhTW","他要遊歷世界……","$N,能幫我最後一個忙嗎?我不想回加拉達爾。我命中註定要漂泊流浪……總有一天,我要做出一番大事來。$B$B請你轉告先知考爾胡克,我不回家了。我不能回家。我必須遊歷整個世界……他會明白的。","返回加拉達爾,將消息告訴先知考爾胡克。","","","","","","",0), -(9867,"zhCN","暗血领袖","新近爆发的战争夺走了许多伙伴的性命。$B$B数十年来,我们与纳格兰的食人魔一直处于交战状态;最近却遭遇了新的威胁。暗血破碎者氏族袭击了西南方的渔村——日泉岗哨,而村里的兽人要么被屠杀,要么被逐出了家园。$B$B虽然别的族人认为我们应该将入侵者悉数杀掉,不过我觉得“擒贼先擒王”方为上策。我不知道暗血酋长是谁,不过我想你应该辨认得出。","将暗血酋长奥托尔的徽记交给纳格兰加拉达尔的先知玛加迪。","","去纳格兰找加拉达尔的先知玛加迪。","","","","",0), -(9867,"zhTW","暗血領袖","新近爆發的戰爭奪走了許多夥伴的性命。$B$B數十年來,我們與納格蘭的食人魔一直處於交戰狀態;最近卻遭遇了新的威脅。暗血破碎者氏族襲擊了西南方的漁村——日泉崗哨,而村裡的獸人要麼被屠殺,要麼被逐出了家園。$B$B雖然別的族人認為我們應該將入侵者悉數殺掉,不過我覺得“擒賊先擒王”方為上策。我不知道暗血酋長是誰,不過我想你應該辨認得出。","將暗血酋長奧托爾的徽記交給納格蘭加拉達爾的先知瑪加迪。","","去納格蘭找加拉達爾的先知瑪加迪。","","","","",0), -(9868,"zhCN","卡达什图腾","陌生人,谢谢你。要不是你路经此地,我肯定早没命了。$B$B三天前,暗血破碎者趁着夜色袭击了加拉达尔,我也不幸沦为战俘。后来,我听到,这帮野蛮的家伙居然在寻找卡达什图腾!若是被他们找到,外域很可能会再次陷入动荡!绝不能让卡达什图腾落入暗血破碎者的手中!$B$B请带我逃离日泉岗哨。陌生人,如果我不能活着返回加拉达尔,那请你务必将这里的情况转告给加尔鲁什……","护送玛格汉俘虏逃离日泉岗哨,完成任务后返回加拉达尔,向加尔鲁什复命。","营救玛格汉俘虏","去纳格兰找加拉达尔的加尔鲁什。","","","","",0), -(9868,"zhTW","卡達什圖騰","陌生人,謝謝你。要不是你路經此地,我肯定早沒命了。$B$B三天前,暗血破碎者趁著夜色襲擊了加拉達爾,我也不幸淪為戰俘。後來,我聽到,這幫野蠻的傢伙居然在尋找卡達什圖騰!若是被他們找到,外域很可能會再次陷入動盪!絕不能讓卡達什圖騰落入暗血破碎者的手中!$B$B請帶我逃離日泉崗哨。陌生人,如果我不能活著返回加拉達爾,那請你務必將這裡的情況轉告給加爾魯什……","護送瑪格漢俘虜逃離日泉崗哨,完成任務後返回加拉達爾,向加爾魯什覆命。","營救瑪格漢俘虜","去納格蘭找加拉達爾的加爾魯什。","","","","",0), -(9869,"zhCN","元素王座","$r,你好。我是大地之环的元素师犹基。我来塔拉的目的是让库雷尼方面了解元素生物的近况。$B$B你能帮我个忙吗?请你转至纳格兰北部山丘地带、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达塔拉。她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。","元素师犹基希望你转至元素王座,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","","","","","","",0), -(9869,"zhTW","元素王座","$r,你好。我是大地之環的元素師猶基。我來塔拉的目的是讓庫雷尼方面瞭解元素生物的近況。$B$B你能幫我個忙嗎?請你轉至納格蘭北部山丘地帶、天歌湖對岸的元素王座,告訴元素師沙爾瓦克我已經平安抵達塔拉。她會獎勵你的,這對你來說不過是個舉手之勞吧。","元素師猶基希望你轉至元素王座,與元素師沙爾瓦克談一談。","","","","","","",0), -(9870,"zhCN","元素王座","$r,你好。我是大地之环的元素师亚尔哈。我来加拉达尔向玛格汉氏族汇报元素的情况。$B$B你能帮我个忙吗?转至纳格兰北部、天歌湖对岸的元素王座,告诉元素师沙尔瓦克我已经平安抵达加拉达尔,好吗?她会奖励你的,这对你来说不过是个举手之劳吧。","元素师亚尔哈希望你转至元素王座,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","","","","","","",0), -(9870,"zhTW","元素王座","$r,你好。我是大地之環的元素師亞爾哈。我來加拉達爾向瑪格漢氏族彙報元素的情況。$B$B你能幫我個忙嗎?轉至納格蘭北部、天歌湖對岸的元素王座,告訴元素師沙爾瓦克我已經平安抵達加拉達爾,好嗎?她會獎勵你的,這對你來說不過是個舉手之勞吧。","元素師亞爾哈希望你轉至元素王座,與元素師沙爾瓦克談一談。","","","","","","",0), -(9871,"zhCN","暗血入侵者","羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。塔拉的位置标记着一个大大的红叉。似乎这帮野蛮人想要攻击这座小镇。立刻将暗血入侵计划交给塔拉的阿雷克隆。","将暗血入侵计划交给纳格兰的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), -(9871,"zhTW","暗血入侵者","羊皮紙上粗略地描繪著納格蘭的地圖。塔拉的位置標記著一個大大的紅叉。似乎這幫野蠻人想要攻擊這座小鎮。立刻將暗血入侵計畫交給塔拉的阿雷克隆。","將暗血入侵計畫交給納格蘭的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), -(9872,"zhCN","暗血入侵者","羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。在加拉达尔的位置画着一个红色的大叉。看来这帮野蛮的家伙计划入侵这座镇子。将暗血入侵计划交给加拉达尔的加尔鲁什。","将暗血入侵计划交给加尔鲁什。","","","","","","",0), -(9872,"zhTW","暗血入侵者","羊皮紙上粗略地描繪著納格蘭的地圖。在加拉達爾的位置畫著一個紅色的大叉。看來這幫野蠻的傢伙計畫入侵這座鎮子。將暗血入侵計畫交給加拉達爾的加爾魯什。","將暗血入侵計畫交給加爾魯什。","","","","","","",0), -(9873,"zhCN","奥托尔,我的老朋友……","这些入侵计划书应该是由暗血酋长奥托尔所拟定的。他原本曾是一位高贵的破碎者,精通于驾驭元素的力量,但可惜现在已经成为沼地领主穆塞雷克身边一条摇尾乞怜的哈巴狗了。$B$B计划书中写道,他们已经占领了西北方一座名叫日泉岗哨的兽人村落。$B$B立刻转至日泉岗哨杀死暗血酋长奥托尔。你所做的一切都是为了我们大家的生存……","杀死暗血酋长奥托尔,然后向纳格兰塔拉的阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉盆地的阿雷克隆。","","","","",0), -(9873,"zhTW","奧托爾,我的老朋友……","這些入侵計畫書應該是由暗血酋長奧托爾所擬定的。他原本曾是一位高貴的破碎者,精通於駕馭元素的力量,但可惜現在已經成為沼地領主穆塞雷克身邊一條搖尾乞憐的哈巴狗了。$B$B計畫書中寫道,他們已經佔領了西北方一座名叫日泉崗哨的獸人村落。$B$B立刻轉至日泉崗哨殺死暗血酋長奧托爾。你所做的一切都是為了我們大家的生存……","殺死暗血酋長奧托爾,然後向納格蘭塔拉的阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉盆地的阿雷克隆。","","","","",0), -(9874,"zhCN","阻止污染","$N,我刚刚得知日泉岗哨那场惨绝人寰的悲剧。邪恶的暗血氏族侵占了西北方的日泉岗哨,大肆杀戮居住在那儿的兽人。更糟糕的是,他们开始将尸体抛入日泉湖。一旦尸体腐烂,我们的主要水源就会遭到严重污染。$B$B我要交给你的这项任务相当恶心,但是势在必行。带上这把魔油火炬,返回日泉岗哨,烧掉那些腐烂的兽人遗体……","用魔油火炬烧掉10具日泉村民的遗体,然后向纳格兰塔拉的先知欧图布复命,并归还魔油火炬。","","去纳格兰找塔拉的先知欧图布。","烧掉日泉村民的遗体","","","",0), -(9874,"zhTW","阻止污染","$N,我剛剛得知日泉崗哨那場慘絕人寰的悲劇。邪惡的暗血氏族侵佔了西北方的日泉崗哨,大肆殺戮居住在那兒的獸人。更糟糕的是,他們開始將屍體拋入日泉湖。一旦屍體腐爛,我們的主要水源就會遭到嚴重污染。$B$B我要交給你的這項任務相當噁心,但是勢在必行。帶上這把魔油火炬,返回日泉崗哨,燒掉那些腐爛的獸人遺體……","用魔油火炬燒掉10具日泉村民的遺體,然後向納格蘭塔拉的先知歐圖布覆命,並歸還魔油火炬。","","去納格蘭找塔拉的先知歐圖布。","燒毀日春崗哨居民屍體","","","",0), -(9875,"zhCN","未归类的植物","劳兰娜一定没见过这株特殊的植物。你确定你所发现的是她尚未编录的新物种。你最好把它交给劳兰娜,看看她对此了解多少。","将未归类的植物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","","","",0), -(9875,"zhTW","未歸類的植物","勞蘭娜一定沒見過這株特殊的植物。你確定你所發現的是她尚未編錄的新物種。你最好把它交給勞蘭娜,看看她對此瞭解多少。","將未歸類的植物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","","","",0), -(9876,"zhCN","失踪的先遣队","我派了一小队德鲁伊转至毒蛇湖调查你发现的水泵。我原本以为他们很快就会回来,但是到现在都没有任何消息。$B$B你是我们最能干的盟友之一,我想麻烦你去寻找他们的下落,看看到底出了什么事。","伊谢尔·风歌要你转至赞加沼泽的盘牙水库,在入口附近搜寻塞纳里奥远征队德鲁伊的下落。","","","","","","",0), -(9876,"zhTW","失蹤的先遣隊","我派了一小隊德魯伊轉至毒蛇湖調查你發現的水泵。我原本以為他們很快就會回來,但是到現在都沒有任何消息。$B$B你是我們最能幹的盟友之一,我想麻煩你去尋找他們的下落,看看到底出了什麼事。","伊謝爾·風歌要你轉至贊加沼澤的盤牙水庫,在入口附近搜尋塞納裡奧遠征隊德魯伊的下落。","","","","","","",0), -(9877,"zhCN","疗伤药膏","在对抗亡灵天灾的过程中,我们遭遇了惨痛的人员伤亡。每天都有许多将士被杀害,但是更多的俘虏则要面对更悲惨的命运。$B$B亡灵天灾通常不会关押囚犯。对那些被囚禁在戴索姆的将士而言,死亡或许是更好的选择。他们被强行灌下令人意志崩溃的毒药,惨遭严刑拷打,受尽了折磨。$B$B塔奎林的药剂师雷兹特恩已经研制出解药,去他那儿取回这救命的药膏。","与塔奎林的药剂师雷兹特恩谈一谈。","","","","","","",0), -(9877,"zhTW","療傷藥膏","在對抗亡靈天災的過程中,我們遭遇了慘痛的人員傷亡。每天都有許多將士被殺害,但是更多的俘虜則要面對更悲慘的命運。$B$B亡靈天災通常不會關押囚犯。對那些被囚禁在戴索姆的將士而言,死亡或許是更好的選擇。他們被強行灌下令人意志崩潰的毒藥,慘遭嚴刑拷打,受盡了折磨。$B$B塔奎林的藥劑師雷茲特恩已經研製出解藥,去他那兒取回這救命的藥膏。","與塔奎林的藥劑師雷茲特恩談一談。","","","","","","",0), -(9878,"zhCN","解决问题","暗血氏族在纳格兰滋扰生事,严重影响了我们周围的环境。元素们躁动难安,由此波及到此地所有生物。更糟糕的是,日泉岗哨的大屠杀事件重新点燃了兽人们对破碎者的新仇与旧恨。$B$B虽然库雷尼跟暗血是截然不同的两个氏族,可在兽人看来,我们都是十恶不赦的破碎者。$B$B我们必须解决眼下这进退维谷的窘境。转至西北方的日泉岗哨,消灭盘踞在那儿的暗血破碎者。","消灭10个暗血清道夫和5个暗血掠夺者,然后向纳格兰塔拉的智者普里鲁鲁克复命。","","去纳格兰找塔拉的智者普里\r\n鲁鲁克。","","","","",0), -(9878,"zhTW","解決問題","暗血氏族在納格蘭滋擾生事,嚴重影響了我們周圍的環境。元素們躁動難安,由此波及到此地所有生物。更糟糕的是,日泉崗哨的大屠殺事件重新點燃了獸人們對破碎者的新仇與舊恨。$B$B雖然庫雷尼跟暗血是截然不同的兩個氏族,可在獸人看來,我們都是十惡不赦的破碎者。$B$B我們必須解決眼下這進退維谷的窘境。轉至西北方的日泉崗哨,消滅盤踞在那兒的暗血破碎者。","消滅10個暗血清道夫和5個暗血掠奪者,然後向納格蘭塔拉的智者普裡魯魯克覆命。","","去納格蘭找塔拉的智者普裡魯魯克。","","","","",0), -(9879,"zhCN","卡达什图腾","陌生人,要不是你恰好路经此地,我早就没命了。为了寻找一件失踪的圣物,他们已经杀掉了不少库雷尼。$B$B那件圣物据说名叫卡达什图腾。真想不通暗血破碎者为什么会认定我们知道这东西的下落,图腾难道不是兽人才会有的东西吗?$B$B请你务必将此事告诉阿雷克隆大人。或许他知道暗血破碎者为什么会为了这些兽人的玩意儿绑架并拷问我们库雷尼。$B$B我们快走吧,不然麻烦就大了。","护送库雷尼俘虏逃离日泉岗哨,完成任务后返回塔拉,向阿雷克隆复命。","营救库雷尼俘虏","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","","","","",0), -(9879,"zhTW","卡達什圖騰","陌生人,要不是你恰好路經此地,我早就沒命了。為了尋找一件失蹤的聖物,他們已經殺掉了不少庫雷尼。$B$B那件聖物據說名叫卡達什圖騰。真想不通暗血破碎者為什麼會認定我們知道這東西的下落,圖騰難道不是獸人才會有的東西嗎?$B$B請你務必將此事告訴阿雷克隆大人。或許他知道暗血破碎者為什麼會為了這些獸人的玩意兒綁架並拷問我們庫雷尼。$B$B我們快走吧,不然麻煩就大了。","護送庫雷尼俘虜逃離日泉崗哨,完成任務後返回塔拉,向阿雷克隆覆命。","營救庫雷尼俘虜","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","","","","",0), -(9880,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车削帽","","","","去找地狱火半岛的委任官翠希·普罗维尔。","","","","",0), -(9880,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車削帽","","","","去找地獄火半島的委任官翠希·普羅維爾。","","","","",0), -(9881,"zhCN","地獄火半島: -pn - H - ToWoW - 地狱火车削帽","","","","去找地狱火半岛的传令官布莱肯·黑眼。","","","","",0), -(9881,"zhTW","地獄火半島: -pn - H - ToWoW - 地獄火車削帽","","","","去找地獄火半島的傳令官布萊肯·黑眼。","","","","",0), -(9882,"zhCN","偷盗贼的东西……能算偷么?","节点亲王哈拉迈德大人严令禁止我们在沃舒古中开采水晶,惟恐这样会激怒某位强大的纳鲁。这令我们的工作严重受阻。$B$B不过,我已经找到空子可钻了。$B$B你看,被这块大钻石吸引来的虚灵可不仅仅只有我们星界财团而已,还有个名叫加瓦克希的盗贼头目领着一帮虚灵手下也进入了沃舒古,并且已经开始搬运那些大块的碎片了。$B$B$r,你的任务就是替我们夺得那些水晶碎片,这可不算是我们亲自开采的。偷取这些盗贼的东西可不算偷,对吧?","将10块沃舒古水晶碎片交给纳格兰埃瑞斯码头的杰赫。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的杰赫。","","","","",0), -(9882,"zhTW","偷盜賊的東西……能算偷麼?","節點親王哈拉邁德大人嚴令禁止我們在沃舒古中開採水晶,惟恐這樣會激怒某位強大的納魯。這令我們的工作嚴重受阻。$B$B不過,我已經找到空子可鑽了。$B$B你看,被這塊大鑽石吸引來的虛靈可不僅僅只有我們星界財團而已,還有個名叫加瓦克希的盜賊頭目領著一幫虛靈手下也進入了沃舒古,並且已經開始搬運那些大塊的碎片了。$B$B$r,你的任務就是替我們奪得那些水晶碎片,這可不算是我們親自開採的。偷取這些盜賊的東西可不算偷,對吧?","將10塊沃舒古水晶碎片交給納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的傑赫。","","","","",0), -(9883,"zhCN","更多水晶碎片","","","","去找纳格兰的杰赫。","","","","",0), -(9883,"zhTW","更多水晶碎片","","","","去找納格蘭的傑赫。","","","","",0), -(9884,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), -(9884,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), -(9885,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), -(9885,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), -(9886,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), -(9886,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0), -(9887,"zhCN","会员的奖励","","","","","","","","",0), -(9887,"zhTW","會員的獎勵","","","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_03_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_03_world_335.sql deleted file mode 100644 index 4a9ad4e6778..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_03_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9888,9889,9890,9891,9892,9893,9894,9895,9896,9897,9898,9899,9900,9901,9902,9903,9904,9905,9906,9907,9908,9909,9910,9911,9912,9913); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES (9888,"zhCN","落魄的领袖","石拳食人魔趁着夜色突袭了村落,我侥幸逃生,来到加拉达尔寻求帮助。$B$B陌生人,你猜我得到了什么答复?$B$B<约林指着加尔鲁什。>$B$B他拒绝伸出援手。食人魔在我的家园横行,这家伙却呆呆地坐在那儿,对着篝火堆抹眼泪。我的族人会面临怎样的命运?$B$B我们的村落已是残垣断壁,密探安克尔已经返回血环废墟查探敌情去了。你能去那儿找到他,帮帮我的族人吗?他就躲在纳格兰和泰罗卡森林的交界处。","约林·死眼要你找到吉尔拉斯并跟他谈谈。","","","","","","",0), -(9888,"zhTW","落魄的領袖","石拳食人魔趁著夜色突襲了村落,我僥倖逃生,來到加拉達爾尋求幫助。$B$B陌生人,你猜我得到了什麼答覆?$B$B<約林指著加爾魯什。>$B$B他拒絕伸出援手。食人魔在我的家園橫行,這傢伙卻呆呆地坐在那兒,對著篝火堆抹眼淚。我的族人會面臨怎樣的命運?$B$B我們的村落已是殘垣斷壁,密探安克爾已經返回血環廢墟查探敵情去了。你能去那兒找到他,幫幫我的族人嗎?他就躲在納格蘭和泰羅卡森林的交界處。","約林·死眼要你找到吉爾拉斯並跟他談談。","","","","","","",0), -(9889,"zhCN","别杀那个胖家伙!","数日来,我一直在观察这帮野蛮的食人魔。他们当中的那个大胖子说要等待时机,但是他究竟在等什么就不得而知了。$B$B我倒是有个法子,不过你得使用暴力。杀掉他手下的仆从,然后将这家伙揍个半死。他一定会跪地求饶,乖乖地吐露秘密的。","泰罗卡森林的吉尔拉斯要求你杀死10名石拳入侵者,并击败无情的安克尔,让他招供。","安克尔招供","去泰罗卡森林找血环废墟的无情的安克尔。","","","","",0), -(9889,"zhTW","別殺那個胖傢伙!","數日來,我一直在觀察這幫野蠻的食人魔。他們當中的那個大胖子說要等待時機,但是他究竟在等什麼就不得而知了。$B$B我倒是有個法子,不過你得使用暴力。殺掉他手下的僕從,然後將這傢伙揍個半死。他一定會跪地求饒,乖乖地吐露秘密的。","泰羅卡森林的吉爾拉斯要求你殺死10名石拳入侵者,並擊敗無情的安克爾,讓他招供。","安克爾招供","去泰羅卡森林找血環廢墟的無情的安克爾。","","","","",0), -(9890,"zhCN","成功了!","数年来,石拳氏族一直统治着外域的所有食人魔。在氏族首领克鲁的带领下,我们在各自的领地上过着安宁的生活。最近几个月,新近崛起的战槌食人魔氏族袭击了我们的村落,许多族人也因此罹难。这帮强盗占领了我们在纳格兰的大部分属地,他们的双手沾满了族人们的鲜血。$B$B我们别无选择,只能将这座兽人村落当做避难所。石拳氏族就快灭绝了……$B$B克鲁下落不明,整个氏族陷入混乱。氏族首领暂时由兰特瑞索·火刃担任。","返回泰罗卡森林,将安克尔供述的秘密告诉吉尔拉斯。","","","","","","",0), -(9890,"zhTW","成功了!","數年來,石拳氏族一直統治著外域的所有食人魔。在氏族首領克魯的帶領下,我們在各自的領地上過著安寧的生活。最近幾個月,新近崛起的戰槌食人魔氏族襲擊了我們的村落,許多族人也因此罹難。這幫強盜佔領了我們在納格蘭的大部分屬地,他們的雙手沾滿了族人們的鮮血。$B$B我們別無選擇,只能將這座獸人村落當做避難所。石拳氏族就快滅絕了……$B$B克魯下落不明,整個氏族陷入混亂。氏族首領暫時由蘭特瑞索·火刃擔任。","返回泰羅卡森林,將安克爾供述的秘密告訴吉爾拉斯。","","","","","","",0), -(9891,"zhCN","吉尔拉斯这个懦夫!","返回加拉达尔,将安克尔探察到的秘密告诉约林。这帮食人魔毁了我们的家园,杀害我们的同胞,仅仅是为了争夺更多的生存空间。约林听到这个消息必定会勃然大怒。$B$B愿先祖的灵魂与你同在……我会继续躲在这儿观察动向;如果你有需要的话,尽快回来找我。","返回纳格兰的加拉达尔,将安克尔供述的秘密告诉约林·死眼。","","","","","","",0), -(9891,"zhTW","吉爾拉斯這個懦夫!","返回加拉達爾,將安克爾探察到的秘密告訴約林。這幫食人魔毀了我們的家園,殺害我們的同胞,僅僅是為了爭奪更多的生存空間。約林聽到這個消息必定會勃然大怒。$B$B願先祖的靈魂與你同在……我會繼續躲在這兒觀察動向;如果你有需要的話,儘快回來找我。","返回納格蘭的加拉達爾,將安克爾供述的秘密告訴約林·死眼。","","","","","","",0), -(9892,"zhCN","更多黑曜石作战念珠","","","","去找纳格兰的杰赫。","","","","",0), -(9892,"zhTW","更多黑曜石作戰念珠","","","","去找納格蘭的傑赫。","","","","",0), -(9893,"zhCN","黑曜石作战念珠","$N,不知道什么时候我们才能开采沃舒古的水晶。眼下我们只能呆在这儿干耗着。$B$B幸运的是,我发现了另一项收入来源。纳格兰的食人魔都佩戴着黑曜石制成的作战念珠,这种矿石在许多地方都价值不菲。$B$B最近瑟利德为了解决埃瑞斯码头的安全问题已经干掉了不少食人魔。他搞的那些作战念珠就当是我们额外的收入吧……抱歉,我自言自语了。总之,你什么都不用管,只需去从食人魔身上把东西拿来,然后交给我。","将10串黑曜石作战念珠交给纳格兰埃瑞斯码头的杰赫。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的杰赫。","","","","",0), -(9893,"zhTW","黑曜石作戰念珠","$N,不知道什麼時候我們才能開採沃舒古的水晶。眼下我們只能呆在這兒幹耗著。$B$B幸運的是,我發現了另一項收入來源。納格蘭的食人魔都佩戴著黑曜石製成的作戰念珠,這種礦石在許多地方都價值不菲。$B$B最近瑟利德為了解決埃瑞斯碼頭的安全問題已經幹掉了不少食人魔。他搞的那些作戰念珠就當是我們額外的收入吧……抱歉,我自言自語了。總之,你什麼都不用管,只需去從食人魔身上把東西拿來,然後交給我。","將10串黑曜石作戰念珠交給納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的傑赫。","","","","",0), -(9894,"zhCN","保护观察者","在赞加沼泽的旅途中,你可能遇见过一些远征队的观察者。他们通常在户外作业:记录沼泽地特有的生物,收集样本以及核对物种目录。$B$B$c,观察者的安全非常重要。因为沼泽兽的袭击,我们不得不召回派去南边蘑菇洞的观察者。监护者哈穆特认为只要杀死它们的首领克拉其大王,沼泽兽的攻击就会立即结束。","杀死克拉其大王,然后向塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的唤风者塔鲁·黑蹄。","","","","",0), -(9894,"zhTW","保護觀察者","在贊加沼澤的旅途中,你可能遇見過一些遠征隊的觀察者。他們通常在戶外作業:記錄沼澤地特有的生物,收集樣本以及核對物種目錄。$B$B$c,觀察者的安全非常重要。因為沼澤獸的襲擊,我們不得不召回派去南邊蘑菇洞的觀察者。監護者哈穆特認為只要殺死它們的首領克拉其大王,沼澤獸的攻擊就會立即結束。","殺死克拉其大王,然後向塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的喚風者塔魯·黑蹄。","","","","",0), -(9895,"zhCN","崩溃的平衡","$N,你仔细观察过周围的环境吗?这片土地呈现出明显的病态,它挣扎着想要保持平衡却失败了。$B$B如果你留意到沼泽地的生态,必定能看出一些端倪。某些生物以惊人的速度生长着,体型大大超过同类物种,变得越来越具有侵略性。$B$B沼泽之鞭正是不受抑制、过度生长的生物的典型。如果你愿意的话,就去庇护所南边的沼泽地亲眼看看。$B$B一定要做好防御准备。这只怪物不懂什么是仁慈。","找到沼泽之鞭并杀死它,然后向塞纳里奥庇护所的莱森·月火复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的莱森·月火。","","","","",0), -(9895,"zhTW","崩潰的平衡","$N,你仔細觀察過周圍的環境嗎?這片土地呈現出明顯的病態,它掙扎著想要保持平衡卻失敗了。$B$B如果你留意到沼澤地的生態,必定能看出一些端倪。某些生物以驚人的速度生長著,體型大大超過同類物種,變得越來越具有侵略性。$B$B沼澤之鞭正是不受抑制、過度生長的生物的典型。如果你願意的話,就去庇護所南邊的沼澤地親眼看看。$B$B一定要做好防禦準備。這只怪物不懂什麼是仁慈。","找到沼澤之鞭並殺死它,然後向塞納裡奧庇護所的萊森·月火覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的萊森·月火。","","","","",0), -(9896,"zhCN","黑钉之刺","以卡兹格罗斯的名义发誓,这儿真是炙热难耐!我没有理由责怪先前撤离的队伍,但是大伙儿心里明白,迫使他们离开的并不是热浪。唔,这帮家伙不愿意承认罢了,他们是因为惧怕黑钉才撤离的。$B$B探险队曾驻扎在此地以西德莱尼双塔的南面,就在蛮沼村以北。那儿分布着巨大的胡蜂群,他们常常受到无情的攻击!我迫不及待地想知道,当我将黑钉之刺带回铁炉堡时,他们的脸上会有什么样的表情!","将黑钉之刺交给泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","","","",0), -(9896,"zhTW","黑釘之刺","以卡茲格羅斯的名義發誓,這兒真是炙熱難耐!我沒有理由責怪先前撤離的隊伍,但是大夥兒心裡明白,迫使他們離開的並不是熱浪。唔,這幫傢伙不願意承認罷了,他們是因為懼怕黑釘才撤離的。$B$B探險隊曾駐紮在此地以西德萊尼雙塔的南面,就在蠻沼村以北。那兒分佈著巨大的胡蜂群,他們常常受到無情的攻擊!我迫不及待地想知道,當我將黑釘之刺帶回鐵爐堡時,他們的臉上會有什麼樣的表情!","將黑釘之刺交給泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","","","",0), -(9897,"zhCN","我得救了!","我是很乐意与他人分享的。你从甘克雷手中救了我的命,我真是太高兴了!我从赞加沼泽收集了大量皮革,分一点给别人完全不成问题!","将一捆皮革交给纳格兰奈辛瓦里狩猎队营地的哈罗德·兰恩。","","","","","","",0), -(9897,"zhTW","我得救了!","我是很樂意與他人分享的。你從甘克雷手中救了我的命,我真是太高興了!我從贊加沼澤收集了大量皮革,分一點給別人完全不成問題!","將一捆皮革交給納格蘭奈辛瓦裡狩獵隊營地的哈樂德·蘭恩。","","","","","","",0), -(9898,"zhCN","求爱的礼物","她将属于我。没错,她一定会是我的。$B$B玛加沙难道不是你所见过的最美丽的巨魔吗?我必须想办法赢得她的心。当然,现在她的眼里只有祖莱,不过我要改变这一切。我已经想好了一个简单有效的办法。$B$B我要向她证明,我是位优秀的猎手。朋友,这就是我要交代你的事情。西边的德莱尼双塔以南有一只名叫黑钉的巨蜂。将黑钉之刺带回来给我,我就可以施展我的魅力了。","将黑钉之刺交给沼泽鼠岗哨的里维伊。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的里维伊。","","","","",0), -(9898,"zhTW","求愛的禮物","她將屬於我。沒錯,她一定會是我的。$B$B瑪加沙難道不是你所見過的最美麗的巨魔嗎?我必須想辦法贏得她的心。當然,現在她的眼裡只有祖萊,不過我要改變這一切。我已經想好了一個簡單有效的辦法。$B$B我要向她證明,我是位優秀的獵手。朋友,這就是我要交代你的事情。西邊的德萊尼雙塔以南有一隻名叫黑釘的巨蜂。將黑釘之刺帶回來給我,我就可以施展我的魅力了。","將黑釘之刺交給沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的裡維伊。","","","","",0), -(9899,"zhCN","未完的职责","想办法让里维伊清醒过来吧!他完全忘记了自己的职责,整天就想着怎么讨我欢心。我试着不去理睬他,也劝说过他好几次,可根本无济于事。$B$B我不得不替他收拾这堆烂摊子。他原本奉命杀掉孢子之翼,但我打赌这只蝙蝠还活得好好的。如果你有时间的话,能不能去死亡泥潭西部杀死孢子之翼?我要利用这段时间,让里维伊清醒过来。","沼泽鼠岗哨的玛加沙要你杀死孢子之翼。","","去赞加沼泽找沼泽鼠岗哨的玛加沙。","","","","",0), -(9899,"zhTW","未完的職責","想辦法讓裡維伊清醒過來吧!他完全忘記了自己的職責,整天就想著怎麼討我歡心。我試著不去理睬他,也勸說過他好幾次,可根本無濟於事。$B$B我不得不替他收拾這堆爛攤子。他原本奉命殺掉孢子之翼,但我打賭這只蝙蝠還活得好好的。如果你有時間的話,能不能去死亡泥潭西部殺死孢子之翼?我要利用這段時間,讓裡維伊清醒過來。","沼澤鼠崗哨的瑪加沙要你殺死孢子之翼。","","去贊加沼澤找沼澤鼠崗哨的瑪加沙。","","","","",0), -(9900,"zhCN","加瓦克希","杰赫看待问题总是会往好的方面想,他认为我们大可利用在沃舒古活动的虚灵盗贼获取水晶碎片,可是这帮虚灵严重威胁着埃瑞斯码头的安全。$B$B他们的首领加瓦克希更是名极度危险的罪犯。而我的首要职责就是消灭这类隐患。$B$B如果你想要证明自己的实力,就去做掉加瓦克希吧。我保证会好好奖励你的。","杀死沃舒古附近的加瓦克希,然后向纳格兰埃瑞斯码头的瑟利德复命。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的瑟利德。","","","","",0), -(9900,"zhTW","加瓦克希","傑赫看待問題總是會往好的方面想,他認為我們大可利用在沃舒古活動的虛靈盜賊獲取水晶碎片,可是這幫虛靈嚴重威脅著埃瑞斯碼頭的安全。$B$B他們的首領加瓦克希更是名極度危險的罪犯。而我的首要職責就是消滅這類隱患。$B$B如果你想要證明自己的實力,就去做掉加瓦克希吧。我保證會好好獎勵你的。","殺死沃舒古附近的加瓦克希,然後向納格蘭埃瑞斯碼頭的瑟利德覆命。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的瑟利德。","","","","",0), -(9901,"zhCN","遗留事务","探险者协会派出的第一支远征队发回报告,称他们被一只名叫孢子之翼的巨型蝙蝠袭击。他们在沼泽地中并未停留太久便匆忙离开了,因此没有机会杀死它,我打算帮他们解决这个问题。$B$B远征队在报告中提到这只蝙蝠在死亡泥潭的西南方活动。我听守备官伊达尔说,死亡泥潭就在泰雷多尔的东北方。","泰雷多尔的勘探员柯纳尔要求你干掉孢子之翼。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的勘探员柯纳尔。","","","","",0), -(9901,"zhTW","遺留事務","探險者協會派出的第一支遠征隊發回報告,稱他們被一隻名叫孢子之翼的巨型蝙蝠襲擊。他們在沼澤地中並未停留太久便匆忙離開了,因此沒有機會殺死它,我打算幫他們解決這個問題。$B$B遠征隊在報告中提到這只蝙蝠在死亡泥潭的西南方活動。我聽守備官伊達爾說,死亡泥潭就在泰雷多爾的東北方。","泰雷多爾的勘探員柯納爾要求你幹掉孢子之翼。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的勘探員柯納爾。","","","","",0), -(9902,"zhCN","沼光湖的恐怖","在穿越纳迦聚集地的旅途中,我才了解到残忍的纳迦是如何对待那些倒霉的同胞的。在西南方的沼光湖,我亲眼目睹了一名极度邪恶的工头玩起致命的游戏。每当那只名叫恐爪的龙虾人要进食时,他便强行将奴隶们赶到沼光湖的小岛上。$B$B我没有必要继续描述接下来发生的事情了。我们势单力薄,不能直接向纳迦发动攻击;但是我们可以杀死这只宠物,阻止这种残忍的取乐方式。","杀死恐爪,然后向奥雷柏尔营地的普尔鲁复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的普尔鲁。","","","","",0), -(9902,"zhTW","沼光湖的恐怖","在穿越納迦聚集地的旅途中,我才瞭解到殘忍的納迦是如何對待那些倒楣的同胞的。在西南方的沼光湖,我親眼目睹了一名極度邪惡的工頭玩起致命的遊戲。每當那只名叫恐爪的龍蝦人要進食時,他便強行將奴隸們趕到沼光湖的小島上。$B$B我沒有必要繼續描述接下來發生的事情了。我們勢單力薄,不能直接向納迦發動攻擊;但是我們可以殺死這只寵物,阻止這種殘忍的取樂方式。","殺死恐爪,然後向奧雷柏爾營地的普爾魯覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的普爾魯。","","","","",0), -(9903,"zhCN","多头蛇之王","你杀死了很多小多头蛇,但是我怀疑穆拉格什对此毫不在意。这头狡猾凶残的巨兽令许多垂钓者吃足了苦头。$B$B看来我们要给它带来的麻烦划上句号了。穆拉格什就躲藏在东北方毒蛇湖的深处,它早已风光不在,可惜它自己还没有意识到这一点。","杀死穆拉格什,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), -(9903,"zhTW","多頭蛇之王","你殺死了很多小多頭蛇,但是我懷疑穆拉格什對此毫不在意。這頭狡猾兇殘的巨獸令許多垂釣者吃足了苦頭。$B$B看來我們要給它帶來的麻煩劃上句號了。穆拉格什就躲藏在東北方毒蛇湖的深處,它早已風光不在,可惜它自己還沒有意識到這一點。","殺死穆拉格什,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), -(9904,"zhCN","猎杀恐爪","我在沼泽地中钓到过各种各样的鱼,不过有件事却始终让我耿耿于怀。你看,我连电鳗和泥鳞狂鱼都钓上来过,但是上次我在沼光湖的小岛上钓鱼时,眼看一个巨型泥沼龙虾人上了钩,却被它咬断鱼线逃走了。$B$B这家伙名叫恐爪,在它死掉之前我都不会安心的。恐爪身型庞大,普通的渔夫是不可能捉到它的,因此我们只能采用古老的办法,那就是直接杀死它。","杀死恐爪,然后向萨布拉金的苏尔加亚复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的苏尔加亚。","","","","",0), -(9904,"zhTW","獵殺恐爪","我在沼澤地中釣到過各種各樣的魚,不過有件事卻始終讓我耿耿於懷。你看,我連電鰻和泥鱗狂魚都釣上來過,但是上次我在沼光湖的小島上釣魚時,眼看一個巨型泥沼龍蝦人上了鉤,卻被它咬斷魚線逃走了。$B$B這傢伙名叫恐爪,在它死掉之前我都不會安心的。恐爪身型龐大,普通的漁夫是不可能捉到它的,因此我們只能採用古老的辦法,那就是直接殺死它。","殺死恐爪,然後向薩布拉金的蘇爾加亞覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的蘇爾加亞。","","","","",0), -(9905,"zhCN","玛克图的复仇","上次玛克图在毒蛇湖收集多头蛇鳞片时,遭到一头前所未见的巨型多头蛇的袭击。玛克图伸手去取他的长矛,但是已经来不及了。他侥幸蛇口逃生。$B$B谁知道呢?说不定下次就没这么幸运了。玛克图不希望有下次。你愿意帮玛克图报仇,杀死穆拉格什吗?","找到穆拉格什并杀死他,然后返回奥雷柏尔营地向玛克图复命。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的玛克图。","","","","",0), -(9905,"zhTW","瑪克圖的復仇","上次瑪克圖在毒蛇湖收集多頭蛇鱗片時,遭到一頭前所未見的巨型多頭蛇的襲擊。瑪克圖伸手去取他的長矛,但是已經來不及了。他僥倖蛇口逃生。$B$B誰知道呢?說不定下次就沒這麼幸運了。瑪克圖不希望有下次。你願意幫瑪克圖報仇,殺死穆拉格什嗎?","找到穆拉格什並殺死他,然後返回奧雷柏爾營地向瑪克圖覆命。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的瑪克圖。","","","","",0), -(9906,"zhCN","粗暴的信号","食人魔只会屈从于力量。一旦我们显露出内心的软弱,他们就会利用这一点彻底击溃我们。$B$B加尔鲁什大概已经放弃了抵抗,任由那些强盗侵犯我们的家园,但是我绝不会束手就擒!$N,我要你给石拳食人魔捎个信,用他们看得懂的语言:暴力。$B$B转至此地东南方的火刃废墟,让他们尝尝玛格汉氏族的厉害。$B$B$N,对了,在你离开之前不妨问问其它人,看他们是否愿意帮助你,与你同去。","纳格兰加拉达尔的约林·死眼要你杀死8个石拳打击者和8个石拳秘术师。","","去纳格兰找加拉达尔的约林·死眼。","","","","",0), -(9906,"zhTW","粗暴的信號","食人魔只會屈從於力量。一旦我們顯露出內心的軟弱,他們就會利用這一點徹底擊潰我們。$B$B加爾魯什大概已經放棄了抵抗,任由那些強盜侵犯我們的家園,但是我絕不會束手就擒!$N,我要你給石拳食人魔捎個信,用他們看得懂的語言:暴力。$B$B轉至此地東南方的火刃廢墟,讓他們嘗嘗瑪格漢氏族的厲害。$B$B$N,對了,在你離開之前不妨問問其它人,看他們是否願意幫助你,與你同去。","納格蘭加拉達爾的約林·死眼要你殺死8個石拳打擊者和8個石拳秘術師。","","去納格蘭找加拉達爾的約林·死眼。","","","","",0), -(9907,"zhCN","大胆的攻势","此地的正西边就是哈兰盆地。石拳食人魔的突击部队就驻扎在盆地的北风裂谷和南风裂谷中。$B$B我要你以玛格汉氏族的名义,杀死你遇见的所有石拳食人魔。","纳格兰加拉达尔的约林·死眼要你杀死10个石拳战士和10个石拳法师。","","去纳格兰找加拉达尔的约林·死眼。","","","","",0), -(9907,"zhTW","大膽的攻勢","此地的正西邊就是哈蘭盆地。石拳食人魔的突擊部隊就駐紮在盆地的北風裂谷和南風裂谷中。$B$B我要你以瑪格漢氏族的名義,殺死你遇見的所有石拳食人魔。","納格蘭加拉達爾的約林·死眼要你殺死10個石拳戰士和10個石拳法師。","","去納格蘭找加拉達爾的約林·死眼。","","","","",0), -(9908,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车","","","","去找地狱火半岛的委任官翠希·普罗维尔。","","","","",0), -(9908,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車","","","","去找地獄火半島的委任官翠希·普羅維爾。","","","","",0), -(9909,"zhCN","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地狱火车","","","","去找地狱火半岛的传令官布莱肯·黑眼。","","","","",0), -(9909,"zhTW","地狱火半岛: -pn - A - ToWoW - 地獄火車","","","","去找地獄火半島的傳令官布萊肯·黑眼。","","","","",0), -(9910,"zhCN","扬旗示威","如果你正要转至火刃废墟的话,我恰好有项任务要拜托你。带上这些玛格汉军旗,将它们插在火刃食人魔营地三处最显眼的地方。我建议你挑选那些引人注目的区域,比如那些营地上层熊熊燃烧的篝火堆。总之,将玛格汉军旗分别插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。$B$B让这些军旗可以时刻提醒那些侥幸捞到一条命的食人魔,我们玛格汉兽人不是好惹的!","纳格兰加拉达尔的秘法师埃尔卡甘要你将玛格汉军旗分别插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。完成任务后将剩馀的玛格汉军旗还给他。","","去纳格兰找加拉达尔的秘法师埃尔卡甘。","放置第一面军旗","放置第二面军旗","放置第三面军旗","",0), -(9910,"zhTW","揚旗示威","如果你正要轉至火刃廢墟的話,我恰好有項任務要拜託你。帶上這些瑪格漢軍旗,將它們插在火刃食人魔營地三處最顯眼的地方。我建議你挑選那些引人注目的區域,比如那些營地上層熊熊燃燒的篝火堆。總之,將瑪格漢軍旗分別插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。$B$B讓這些軍旗可以時刻提醒那些僥倖撈到一條命的食人魔,我們瑪格漢獸人不是好惹的!","納格蘭加拉達爾的秘法師埃爾卡甘要你將瑪格漢軍旗分別插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。完成任務後將剩餘的瑪格漢軍旗還給他。","","去納格蘭找加拉達爾的秘法師埃爾卡甘。","放置第一面軍旗","放置第二面軍旗","放置第三個戰鬥戰旗","",0), -(9911,"zhCN","沼泽中的伯爵","这块带血的下颚骨是虚空鳐的骨头,这只体型庞大的虚空鳐一定是赞加沼泽中最大的生物。从下颚骨的构造来看,“伯爵”放弃了食用腐肉的传统,改吃新鲜的肉类。$B$B想必塞纳里奥远征队会对这件样本感兴趣的。去泥泞山西边的营地找观察者莉萨奥谈谈吧。","将“伯爵”昂古拉的下颚骨交给赞加沼泽中塞纳里奥哨站的观察者莉萨奥。","","","","","","",0), -(9911,"zhTW","沼澤中的伯爵","這塊帶血的下顎骨是虛空鰩的骨頭,這只體型龐大的虛空鰩一定是贊加沼澤中最大的生物。從下顎骨的構造來看,“伯爵”放棄了食用腐肉的傳統,改吃新鮮的肉類。$B$B想必塞納裡奧遠征隊會對這件樣本感興趣的。去泥濘山西邊的營地找觀察者麗莎奧談談吧。","將“伯爵”昂古拉的下顎骨交給贊加沼澤中塞納裡奧哨站的觀察者麗莎奧。","","","","","","",0), -(9912,"zhCN","塞纳里奥远征队","塞纳里奥议会派驻外域的主要远征军组织被称为塞纳里奥远征队。尽管它最早是由塞纳里奥议会直接领导的探险队,但现在已经发展成了一支人数众多、完全独立的军队。$B$B远征队的首领伊谢尔·风歌希望我们能派些自愿者去她的哨站。转至赞加沼泽东部的塞纳里奥庇护所向她报告。沿着西边的大道一直往前走就到了。","转至赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,与伊谢尔·风歌谈一谈。","","","","","","",0), -(9912,"zhTW","塞納裡奧遠征隊","塞納裡奧議會派駐外域的主要遠征軍組織被稱為塞納裡奧遠征隊。儘管它最早是由塞納裡奧議會直接領導的探險隊,但現在已經發展成了一支人數眾多、完全獨立的軍隊。$B$B遠征隊的首領伊謝爾·風歌希望我們能派些自願者去她的哨站。轉至贊加沼澤東部的塞納裡奧庇護所向她報告。沿著西邊的大道一直往前走就到了。","轉至贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,與伊謝爾·風歌談一談。","","","","","","",0), -(9913,"zhCN","星界财团需要你!","星界财团正在寻找像你这样足智多谋的勇士。我们是最诚实、最勤勉、最容易相处的虚灵。$B$B星界财团对你的要求只有忠诚、奉献和一点道德上的灵活性而已。如果你对此感兴趣的话,就去我们的首领杰赫谈谈。他就在沃舒古北面的埃瑞斯码头。","向纳格兰埃瑞斯码头的杰赫报到。","","","","","","",0), -(9913,"zhTW","星界財團需要你!","星界財團正在尋找像你這樣足智多謀的勇士。我們是最誠實、最勤勉、最容易相處的虛靈。$B$B星界財團對你的要求只有忠誠、奉獻和一點道德上的靈活性而已。如果你對此感興趣的話,就去我們的首領傑赫談談。他就在沃舒古北面的埃瑞斯碼頭。","向納格蘭埃瑞斯碼頭的傑赫報到。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_04_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_04_world_335.sql deleted file mode 100644 index 28b72ec4a4b..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_04_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,401 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (9914,9915,9916,9917,9918,9919,9920,9921,9922,9923,9924,9925,9926,9927,9928,9929,9930,9931,9932,9933,9934,9935,9936,9937,9938,9939,9940,9941,9942,9943,9944,9945,9946,9947,9948,9949,9950,9951,9952,9953,9954,9955,9956,9957,9958,9959,9960,9961,9962,9963,9964,9965,9966,9967,9968,9969,9970,9971,9972,9973,9974,9975,9976,9977,9978,9979,9980,9981,9982,9983,9984,9985,9986,9987,9988,9989,9990,9991,9992,9993,9994,9995,9996,9997,9998,9999,10000,10001,10002,10003,10004,10005,10006,10007,10008,10009,10010,10011,10012,10013,10014,10015,10016,10017,10018,10019,10020,10021,10022,10023,10024,10025,10026,10027,10028,10029,10030,10031,10032,10033,10034,10035,10036,10037,10038,10039,10040,10041,10042,10043,10044,10045,10046,10047,10048,10049,10050,10051,10052,10053,10054,10055,10056,10057,10058,10059,10060,10061,10062,10063,10064,10065,10066,10067,10068,10069,10070,10071,10072,10073,10074,10075,10076,10077,10078,10079,10080,10081,10082,10083,10084,10085,10086,10087,10088,10089,10090,10091,10092,10093,10094,10095,10096,10097,10098,10099,10100,10101,10102,10103,10104,10105,10106,10107,10108,10109,10110,10111,10112); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(9914,"zhCN","象牙生意","象牙,那可是供不应求的紧俏货。许多顾客都不顾路途遥远赶来排队抢购。$B$B我可以考虑让你入伙,分你一笔利润。$B$B纳格兰野生雷象的象牙成色极佳,属于最受欢迎的品种。不过,好斗的雷象例外,它们的象牙破碎太多,品质过于低劣。$B$B别担心,这不属于偷猎;我与兽人和德莱尼都达成了协议。$B$B怎么样,你入伙吗?","将3对象牙交给纳格兰埃瑞斯码头的沙德雷克。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的沙德雷克。","","","","",0), -(9914,"zhTW","象牙生意","象牙,那可是供不應求的緊俏貨。許多顧客都不顧路途遙遠趕來排隊搶購。$B$B我可以考慮讓你入夥,分你一筆利潤。$B$B納格蘭野生雷象的象牙成色極佳,屬於最受歡迎的品種。不過,好鬥的雷象例外,它們的象牙破碎太多,品質過於低劣。$B$B別擔心,這不屬於偷獵;我與獸人和德萊尼都達成了協定。$B$B怎麼樣,你入夥嗎?","將3對象牙交給納格蘭埃瑞斯碼頭的沙德雷克。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的沙德雷克。","","","","",0), -(9915,"zhCN","更多象牙","","","","去找纳格兰的沙德雷克。","","","","",0), -(9915,"zhTW","更多象牙","","","","去找納格蘭的沙德雷克。","","","","",0), -(9916,"zhCN","血环补给箱","石拳食人魔洗劫了我们的村落,将偷来的补给箱运去了西边哈兰盆地的北风裂谷和南风裂谷。$B$B如果你要去那边的话,就替我留意一下这些血环补给箱吧。如果我们能拿回这些补给箱,或许能帮加拉达尔减轻一点负担。","纳格兰加拉达尔的秘法师埃尔卡甘要你找回10个血环补给箱。","","去纳格兰找加拉达尔的秘法师埃尔卡甘。","","","","",0), -(9916,"zhTW","血環補給箱","石拳食人魔洗劫了我們的村落,將偷來的補給箱運去了西邊哈蘭盆地的北風裂谷和南風裂谷。$B$B如果你要去那邊的話,就替我留意一下這些血環補給箱吧。如果我們能拿回這些補給箱,或許能幫加拉達爾減輕一點負擔。","納格蘭加拉達爾的秘法師埃爾卡甘要你找回10個血環補給箱。","","去納格蘭找加拉達爾的秘法師埃爾卡甘。","","","","",0), -(9917,"zhCN","是我眼花了?","是我眼花了,还是远处真的有一队食人魔在狩猎?他们远离老巢来这儿做什么?陌生人,我一点都不喜欢食人魔!麻烦真多,先是暗血破碎者,现在又是食人魔。我们却没有足够的人手来解决这些滋扰生事的家伙。$B$B你能调查一下食人魔在东边的活动情况吗?此地以东大约两百码的地方就是他们的营地。那些石拳猎手就驻守在营地周围,很容易辨识。干掉他们,搞清楚他们的计划!","找回石拳计划书,然后向纳格兰塔拉的女猎手彬图克复命。","","去纳格兰找塔拉的女猎手彬图克。","","","","",0), -(9917,"zhTW","是我眼花了?","是我眼花了,還是遠處真的有一隊食人魔在狩獵?他們遠離老巢來這兒做什麼?陌生人,我一點都不喜歡食人魔!麻煩真多,先是暗血破碎者,現在又是食人魔。我們卻沒有足夠的人手來解決這些滋擾生事的傢伙。$B$B你能調查一下食人魔在東邊的活動情況嗎?此地以東大約兩百碼的地方就是他們的營地。那些石拳獵手就駐守在營地周圍,很容易辨識。幹掉他們,搞清楚他們的計畫!","找回石拳計畫書,然後向納格蘭塔拉的女獵手彬圖克覆命。","","去納格蘭找塔拉的女獵手彬圖克。","","","","",0), -(9918,"zhCN","这是我的地盘!","作战计划书出自某个食人魔中尉之手。他应该是叫达普,或者是拉普吧。$B$B<彬图克将羊皮纸放在一旁,仰起头来想了想。>$B$B也有可能是比利。$B$B我想你得再跑一趟,跟这位比利或者拉普或者达普……管他叫什么!跟这家伙谈谈。小心翼翼地靠近他,若是谈话行不通,那就拳脚伺候。","与拉普交谈,获取足够的情报后向纳格兰塔拉的女猎手彬图克复命。","","去纳格兰找塔拉的女猎手彬图克。","审问拉普","","","",0), -(9918,"zhTW","這是我的地盤!","作戰計畫書出自某個食人魔中尉之手。他應該是叫達普,或者是拉普吧。$B$B<彬圖克將羊皮紙放在一旁,仰起頭來想了想。>$B$B也有可能是比利。$B$B我想你得再跑一趟,跟這位比利或者拉普或者達普……管他叫什麼!跟這傢伙談談。小心翼翼地靠近他,若是談話行不通,那就拳腳伺候。","與拉普交談,獲取足夠的情報後向納格蘭塔拉的女獵手彬圖克覆命。","","去納格蘭找塔拉的女獵手彬圖克。","質問浪普","","","",0), -(9919,"zhCN","孢子村","你真是个好心的$r,$N。完全不像我见过的其它人。$B$B你应该去见见我的同胞,他们一定会感激你的。把这些孢子囊拿去交给我的首领姆希菲。你可以在北边的孢子村找到他。","去赞加沼泽孢殖林北边的孢子村,将抢救出来的孢子囊交给姆希菲。","","","","","","",0), -(9919,"zhTW","孢子村","你真是個好心的$r,$N。完全不像我見過的其它人。$B$B你應該去見見我的同胞,他們一定會感激你的。把這些孢子囊拿去交給我的首領姆希菲。你可以在北邊的孢子村找到他。","去贊加沼澤孢殖林北邊的孢子村,將搶救出來的孢子囊交給姆希菲。","","","","","","",0), -(9920,"zhCN","击碎者姆摩尔","你必须立即找到姆摩尔!他应该就在塔拉中央的喷泉旁边。将食人魔的原话一字不漏地告诉他!","纳格兰塔拉的女猎手彬图克要你去找击碎者姆摩尔谈一谈。","","","","","","",0), -(9920,"zhTW","擊碎者姆摩爾","你必須立即找到姆摩爾!他應該就在塔拉中央的噴泉旁邊。將食人魔的原話一字不漏地告訴他!","納格蘭塔拉的女獵手彬圖克要你去找擊碎者姆摩爾談一談。","","","","","","",0), -(9921,"zhCN","火刃废墟","这些食人魔狩猎队分明是入侵者的先遣部队。我们必须在这帮家伙纠集大军夷平城镇之前歼灭他们。$B$B你的双手将不可避免地沾满鲜血,$r。$B$B食人魔的主营地设在塔拉正东方,泰罗卡森林边界处的火刃废墟处。要让石拳氏族知道,塔拉绝不会屈服!","杀死8个石拳打击者和8个石拳秘术师,然后向纳格兰塔拉的击碎者姆摩尔复命。","","去纳格兰找塔拉的击碎者姆摩尔。","","","","",0), -(9921,"zhTW","火刃廢墟","這些食人魔狩獵隊分明是入侵者的先遣部隊。我們必須在這幫傢伙糾集大軍夷平城鎮之前殲滅他們。$B$B你的雙手將不可避免地沾滿鮮血,$r。$B$B食人魔的主營地設在塔拉正東方,泰羅卡森林邊界處的火刃廢墟處。要讓石拳氏族知道,塔拉絕不會屈服!","殺死8個石拳打擊者和8個石拳秘術師,然後向納格蘭塔拉的擊碎者姆摩爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的擊碎者姆摩爾。","","","","",0), -(9922,"zhCN","纳格兰的峡谷","$N,干得漂亮。准备好接受新任务了吗?$B$B报告称石拳食人魔的另一支分遣队躲藏在纳格兰西北部哈兰盆地中的两个大裂谷里。$B$B去对付那些剩下的石拳食人魔吧。","杀死10个石拳战士和10个石拳法师,然后向纳格兰塔拉的击碎者姆摩尔复命。","","去纳格兰找塔拉的击碎者姆摩尔。","","","","",0), -(9922,"zhTW","納格蘭的峽谷","$N,幹得漂亮。準備好接受新任務了嗎?$B$B報告稱石拳食人魔的另一支分遣隊躲藏在納格蘭西北部哈蘭盆地中的兩個大裂谷裡。$B$B去對付那些剩下的石拳食人魔吧。","殺死10個石拳戰士和10個石拳法師,然後向納格蘭塔拉的擊碎者姆摩爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的擊碎者姆摩爾。","","","","",0), -(9923,"zhCN","救命啊!","救命啊!他们会吃了我的!真的!$B$B钥匙,我知道钥匙在那边的某个食人魔身上。$B$B要是你能救我出去,我的父亲一定会用丰厚的奖励答谢你!他是塔拉的老大,对,就是阿雷克隆。","找到石拳钥匙,解救考尔奇,然后向塔拉的阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","营救考尔奇","","","",0), -(9923,"zhTW","救命啊!","救命啊!他們會吃了我的!真的!$B$B鑰匙,我知道鑰匙在那邊的某個食人魔身上。$B$B要是你能救我出去,我的父親一定會用豐厚的獎勵答謝你!他是塔拉的老大,對,就是阿雷克隆。","找到石拳鑰匙,解救考爾奇,然後向塔拉的阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","釋放柯爾奇","","","",0), -(9924,"zhCN","考尔奇又走丢了!","<阿雷克隆叹了口气。>$B$B真是难为情啊。你还记得我的儿子考尔奇吗?对,就是你不久前从火刃废墟救出来的那个孩子。哎,他的好奇心比较过剩,这次他说他要帮姆摩尔大叔调查石拳部族,结果直奔北边的食人魔老巢哈兰盆地去了。$B$B你能转至哈兰盆地搜寻他的下落吗?我会永远铭记你的恩情。","塔拉的阿雷克隆要你去搭救考尔奇。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","再次营救考尔奇","","","",0), -(9924,"zhTW","考爾奇又走丟了!","<阿雷克隆歎了口氣。>$B$B真是難為情啊。你還記得我的兒子考爾奇嗎?對,就是你不久前從火刃廢墟救出來的那個孩子。哎,他的好奇心比較過剩,這次他說他要幫姆摩爾大叔調查石拳部族,結果直奔北邊的食人魔老巢哈蘭盆地去了。$B$B你能轉至哈蘭盆地搜尋他的下落嗎?我會永遠銘記你的恩情。","塔拉的阿雷克隆要你去搭救考爾奇。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","再度釋放柯爾奇","","","",0), -(9925,"zhCN","安全问题","杰赫不顾我们的安危,将星界财团的营地设立在靠近沃舒古的地方。他为何这么做?就因为这家伙认为在码头做买卖比在南边的山脉能多获得十个百分点的收入。$B$B至于那些距我们只有十步之遥的空灵爪牙,那就是我这个安全官员的事儿了,完全与杰赫无关。$B$B替我杀掉一些空灵爪牙,我就付你星界财团本地安全预算的十个百分点。别激动,这笔预算的金额没你想象的那么多。","纳格兰埃瑞斯码头的瑟利德要求你杀死沃舒古附近的8个空灵爪牙。","","去纳格兰找埃瑞斯码头的瑟利德。","","","","",0), -(9925,"zhTW","安全問題","傑赫不顧我們的安危,將星界財團的營地設立在靠近沃舒古的地方。他為何這麼做?就因為這傢伙認為在碼頭做買賣比在南邊的山脈能多獲得十個百分點的收入。$B$B至於那些距我們只有十步之遙的空靈爪牙,那就是我這個安全官員的事兒了,完全與傑赫無關。$B$B替我殺掉一些空靈爪牙,我就付你星界財團本地安全預算的十個百分點。別激動,這筆預算的金額沒你想像的那麼多。","納格蘭埃瑞斯碼頭的瑟利德要求你殺死沃舒古附近的8個空靈爪牙。","","去納格蘭找埃瑞斯碼頭的瑟利德。","","","","",0), -(9926,"zhCN","标志暗影议会/战槌任务支线","","","","","","","","",0), -(9926,"zhTW","標誌暗影議會/戰槌任務支線","","","","","","","","",0), -(9927,"zhCN","无情的计谋","<兰特瑞索递给你一捆旗帜。>$B$B这些是我最近收集到的一批战槌食人魔军旗。$B$B我要你转至正南方的基尔索罗要塞,尽你所能地杀死那里的基尔索罗成员。每杀死一名基尔索罗士兵,就在尸体上插一面战槌食人魔军旗。完成这项任务以及计划所需的另一项任务之后,回来向我复命。","转至基尔索罗堡垒,将10面战槌食人魔军旗插在基尔索罗成员的尸体上,然后返回纳格兰火刃废墟向兰特瑞索·火刃复命。$B$B将没有用完的战槌食人魔军旗还给兰特瑞索。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置战槌食人魔军旗","","","",0), -(9927,"zhTW","無情的計謀","<蘭特瑞索遞給你一捆旗幟。>$B$B這些是我最近收集到的一批戰槌食人魔軍旗。$B$B我要你轉至正南方的基爾索羅要塞,盡你所能地殺死那裡的基爾索羅成員。每殺死一名基爾索羅士兵,就在屍體上插一面戰槌食人魔軍旗。完成這項任務以及計畫所需的另一項任務之後,回來向我覆命。","轉至基爾索羅堡壘,將10面戰槌食人魔軍旗插在基爾索羅成員的屍體上,然後返回納格蘭火刃廢墟向蘭特瑞索·火刃覆命。$B$B將沒有用完的戰槌食人魔軍旗還給蘭特瑞索。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","佈置戰槌巨魔旌旗","","","",0), -(9928,"zhCN","欺诈所需的军备","要实现我的计划,你就得从基尔索罗堡垒偷些军备过来。$B$B在堡垒中搜寻装有基尔索罗军备的箱子,然后把这些箱子统统带回来给我就可以了。$B$B基尔索罗堡垒就在火刃废墟正南偏西一点的位置。","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你收集10份基尔索罗军备。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), -(9928,"zhTW","欺詐所需的軍備","要實現我的計畫,你就得從基爾索羅堡壘偷些軍備過來。$B$B在堡壘中搜尋裝有基爾索羅軍備的箱子,然後把這些箱子統統帶回來給我就可以了。$B$B基爾索羅堡壘就在火刃廢墟正南偏西一點的位置。","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你收集10份基爾索羅軍備。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), -(9929,"zhCN","失踪的商人","你刚刚来到这里不久,我想你还不认识杜加尔吧,认识吗?他是一个能与沙塔斯城中各派都有联络的商人。$B$B别问他是怎么做到的,总之他确实能够卖给他们一些连我们的军需官都无法提供的东西。$B$B他三天前离开沙塔斯,可到现在也没有回来。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算进入森林的话,可以帮我们找找他吗?","沿着通往沙塔斯的道路向西北方前进,寻找有关杜加尔的一切线索。","","","","","","",0), -(9929,"zhTW","失踪的商人","你剛剛來到這裡不久,我想你還不認識杜加爾吧,認識嗎?他是一個能與沙塔斯城中各派都有聯絡的商人。$B$B別問他是怎麼做到的,總之他確實能夠賣給他們一些連我們的軍需官都無法提供的東西。$B$B他三天前離開沙塔斯,可到現在也沒有回來。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算進入森林的話,可以幫我們找找他嗎?","沿著通往沙塔斯的道路向西北方前進,尋找有關杜加爾的一切線索。","","","","","","",0), -(9930,"zhCN","失踪的商人","你刚刚来到这里不久,我想你还不认识迪罗姆吧,认识吗?他是一个能与沙塔斯城中各派都有联络的商人。$B$B别问他是怎么做到的,总之他确实能够卖给他们一些连我们的军需官都无法提供的东西。$B$B他三天前离开沙塔斯,可到现在也没有回来。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算进入森林的话,可以帮我们找找他吗,有任何消息就和雇佣兵团长山德说吧。","沿着通往沙塔斯的道路向西北方前进,寻找有关迪罗姆的一切线索。","","","","","","",0), -(9930,"zhTW","失踪的商人","你剛剛來到這裡不久,我想你還不認識迪羅姆吧,認識嗎?他是一個能與沙塔斯城中各派都有聯絡的商人。$B$B別問他是怎麼做到的,總之他確實能夠賣給他們一些連我們的軍需官都無法提供的東西。$B$B他三天前離開沙塔斯,可到現在也沒有回來。他通常全程往返也用不了三天的。要是你也打算進入森林的話,可以幫我們找找他嗎,有任何消息就和雇傭兵團長山德說吧。","沿著通往沙塔斯的道路向西北方前進,尋找有關迪羅姆的一切線索。","","","","","","",0), -(9931,"zhCN","以牙还牙","我要你在那些战槌食人魔愚蠢而肥胖的脑袋里播下仇恨的种子。去吧,嘲颅废墟就坐落在此地西北方的山脚下。$B$B<兰特瑞索指着你带回来的基尔索罗军备箱。>$B$B你认得这些旗子吗?这就是基尔索罗军旗。我要你杀入嘲颅废墟,将这些基尔索罗军旗插在战槌食人魔的尸体上。记住,战槌食人魔的老巢在西北方,别找错了地方。","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你杀入嘲颅废墟,将10面基尔索罗军旗插在战槌食人魔的尸体上。$B$B将没有用完的基尔索罗军旗还给兰特瑞索。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置基尔索罗军旗","","","",0), -(9931,"zhTW","以牙還牙","我要你在那些戰槌食人魔愚蠢而肥胖的腦袋裡播下仇恨的種子。去吧,嘲顱廢墟就坐落在此地西北方的山腳下。$B$B<蘭特瑞索指著你帶回來的基爾索羅軍備箱。>$B$B你認得這些旗子嗎?這就是基爾索羅軍旗。我要你殺入嘲顱廢墟,將這些基爾索羅軍旗插在戰槌食人魔的屍體上。記住,戰槌食人魔的老巢在西北方,別找錯了地方。","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你殺入嘲顱廢墟,將10面基爾索羅軍旗插在戰槌食人魔的屍體上。$B$B將沒有用完的基爾索羅軍旗還給蘭特瑞索。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","吉爾索洛旌旗佈置完成","","","",0), -(9932,"zhCN","尸证","你在基尔索罗堡垒的这一场杀戮为我们创造了非常有利的机会。这些基尔索罗士兵的尸体完全可以用来伪装一个混战后的现场。$B$B现在,你立刻转至嘲颅废墟的嘲颅营地。营地中应该有一堆燃烧的战槌篝火堆,当你清理掉碍事的战槌食人魔以后,就点燃这张潮湿的毛毯。我手下的石拳食人魔看到烟雾信号后就会悄悄潜入,将基尔索罗士兵的尸体丢弃在营地中。$B$B这将会是战争的导火索!","纳格兰火刃废墟的兰特瑞索·火刃要你转至嘲颅营地,在燃烧的战槌篝火堆处点燃潮湿的毛毯,利用烟雾向食人魔传递信号。","","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","放置基尔索罗尸体","","","",0), -(9932,"zhTW","屍證","你在基爾索羅堡壘的這一場殺戮為我們創造了非常有利的機會。這些基爾索羅士兵的屍體完全可以用來偽裝一個混戰後的現場。$B$B現在,你立刻轉至嘲顱廢墟的嘲顱營地。營地中應該有一堆燃燒的戰槌篝火堆,當你清理掉礙事的戰槌食人魔以後,就點燃這張潮濕的毛毯。我手下的石拳食人魔看到煙霧信號後就會悄悄潛入,將基爾索羅士兵的屍體丟棄在營地中。$B$B這將會是戰爭的導火索!","納格蘭火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃要你轉至嘲顱營地,在燃燒的戰槌篝火堆處點燃潮濕的毛毯,利用煙霧向食人魔傳遞信號。","","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","吉爾索洛屍體佈置完成","","","",0), -(9933,"zhCN","回到塔拉","<兰特瑞索指着一个没有标志的箱子。>$B$B拿着。这是我送给你的人民的礼物。是你让我的氏族免遭灭顶之灾。$B$B回去告诉你的首领,火刃废墟的兰特瑞索和整个石拳食人魔氏族愿意与你们和平相处。$B$B<兰特瑞索鞠了一躬。>","将火刃的议和礼物交给纳格兰的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), -(9933,"zhTW","回到塔拉","<蘭特瑞索指著一個沒有標誌的箱子。>$B$B拿著。這是我送給你的人民的禮物。是你讓我的氏族免遭滅頂之災。$B$B回去告訴你的首領,火刃廢墟的蘭特瑞索和整個石拳食人魔氏族願意與你們和平相處。$B$B<蘭特瑞索鞠了一躬。>","將火刃的議和禮物交給納格蘭的塔拉的阿雷克隆。","","","","","","",0), -(9934,"zhCN","回到加拉达尔","<兰特瑞索指着一个没有标志的箱子。>$B$B拿着。这是我送给你的人民的礼物。是你让我的氏族免遭灭顶之灾。$B$B回去告诉你的首领,火刃废墟的兰特瑞索和整个石拳食人魔氏族愿意与你们和平相处。$B$B<兰特瑞索鞠了一躬。>","将火刃的议和礼物交给加拉达尔的加尔鲁什。","","","","","","",0), -(9934,"zhTW","回到加拉達爾","<蘭特瑞索指著一個沒有標誌的箱子。>$B$B拿著。這是我送給你的人民的禮物。是你讓我的氏族免遭滅頂之災。$B$B回去告訴你的首領,火刃廢墟的蘭特瑞索和整個石拳食人魔氏族願意與你們和平相處。$B$B<蘭特瑞索鞠了一躬。>","將火刃的議和禮物交給加拉達爾的加爾魯什。","","","","","","",0), -(9935,"zhCN","通缉:巫婆吉塞尔达","死亡通缉令:$B$B基尔索罗的巫婆吉塞尔达和她的仆从们犯下了诸多谋杀、绑架、行窃、举行活祭仪式、与燃烧军团来往密切等重大罪行。$B$B他们聚集在纳格兰东南部的基尔索罗堡垒,就在纳格兰与泰罗卡森林的交界处附近。$B$B谁能让吉塞尔达得到正义的制裁,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。","杀死巫婆吉塞尔达以及任意10名基尔索罗成员,完成任务后向加拉达尔的监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), -(9935,"zhTW","通緝:巫婆吉塞爾達","死亡通緝令:$B$B基爾索羅的巫婆吉塞爾達和她的僕從們犯下了諸多謀殺、綁架、行竊、舉行活祭儀式、與燃燒軍團來往密切等重大罪行。$B$B他們聚集在納格蘭東南部的基爾索羅堡壘,就在納格蘭與泰羅卡森林的交界處附近。$B$B誰能讓吉塞爾達得到正義的制裁,就能從加拉達爾的監護者布羅克處領到一筆豐厚的賞金。","殺死巫婆吉塞爾達以及任意10名基爾索羅成員,完成任務後向加拉達爾的監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), -(9936,"zhCN","通缉:巫婆吉塞尔达","死亡通缉令:$B$B基尔索罗的巫婆吉塞尔达和她的仆从们犯下了诸多谋杀、绑架、行窃、举行活祭仪式、与燃烧军团来往密切等重大罪行。$B$B他们聚集在纳格兰东南部的基尔索罗堡垒,就在纳格兰与泰罗卡森林的交界处附近。$B$B谁能让吉塞尔达得到正义的制裁,就能从塔拉的监护者莫布吉尔处领到一笔丰厚的赏金。","杀死巫婆吉塞尔达以及任意10名基尔索罗成员,完成任务后返回塔拉向监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), -(9936,"zhTW","通緝:巫婆吉塞爾達","死亡通緝令:$B$B基爾索羅的巫婆吉塞爾達和她的僕從們犯下了諸多謀殺、綁架、行竊、舉行活祭儀式、與燃燒軍團來往密切等重大罪行。$B$B他們聚集在納格蘭東南部的基爾索羅堡壘,就在納格蘭與泰羅卡森林的交界處附近。$B$B誰能讓吉塞爾達得到正義的制裁,就能從塔拉的監護者莫布吉爾處領到一筆豐厚的賞金。","殺死巫婆吉塞爾達以及任意10名基爾索羅成員,完成任務後返回塔拉向監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), -(9937,"zhCN","通缉:饥饿者杜恩","$N,你已经解决了纳格兰的两大威胁,是否能再奔赴灵魂平原,为我们清理另一个祸害呢?$B$B饥饿者杜恩长期以来在沃舒古一带作威作福;谁敢挡他的道就会招来杀身之祸。迄今为止,没人能除掉这个凶残的戈隆。召集你的盟友,转至西南方沃舒古附近的灵魂平原寻找杜恩的下落。杀掉他就可以到我这里领取一笔丰厚的赏金,我保证数目不会让你失望的。","杀死饥饿者杜恩,完成任务后向监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), -(9937,"zhTW","通緝:饑餓者杜恩","$N,你已經解決了納格蘭的兩大威脅,是否能再奔赴靈魂平原,為我們清理另一個禍害呢?$B$B饑餓者杜恩長期以來在沃舒古一帶作威作福;誰敢擋他的道就會招來殺身之禍。迄今為止,沒人能除掉這個兇殘的戈隆。召集你的盟友,轉至西南方沃舒古附近的靈魂平原尋找杜恩的下落。殺掉他就可以到我這裡領取一筆豐厚的賞金,我保證數目不會讓你失望的。","殺死饑餓者杜恩,完成任務後向監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), -(9938,"zhCN","通缉:饥饿者杜恩","$N,你已经解决了纳格兰的两大威胁,是否能再奔赴灵魂平原,为我们清理另一个祸害呢?$B$B饥饿者杜恩长期以来在沃舒古一带作威作福;谁敢挡他的道就会招来杀身之祸。迄今为止,没人能除掉这个凶残的戈隆。召集你的盟友,转至西边沃舒古附近的灵魂平原寻找杜恩的下落。杀掉他就可以到我这里领取一笔丰厚的赏金,我保证数目不会让你失望的。","杀死饥饿者杜恩,完成任务后向塔拉的监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), -(9938,"zhTW","通緝:饑餓者杜恩","$N,你已經解決了納格蘭的兩大威脅,是否能再奔赴靈魂平原,為我們清理另一個禍害呢?$B$B饑餓者杜恩長期以來在沃舒古一帶作威作福;誰敢擋他的道就會招來殺身之禍。迄今為止,沒人能除掉這個兇殘的戈隆。召集你的盟友,轉至西邊沃舒古附近的靈魂平原尋找杜恩的下落。殺掉他就可以到我這裡領取一筆豐厚的賞金,我保證數目不會讓你失望的。","殺死饑餓者杜恩,完成任務後向塔拉的監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), -(9939,"zhCN","通缉:顾问佐尔布","死亡通缉令:$B$B顾问佐尔布曾策划多起针对加拉达尔的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的兽人。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。$B$B佐尔布盘踞在纳格兰北部的嘲颅废墟。$B$B谁能杀死顾问佐尔布,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。","杀死顾问佐尔布、5个战槌萨满祭司和5个战槌劫掠者,完成任务后向监护者布罗克复命。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), -(9939,"zhTW","通緝:顧問佐爾布","死亡通緝令:$B$B顧問佐爾布曾策劃多起針對加拉達爾的襲擊事件,並夥同其手下的劫掠者和薩滿祭司殺害了無數的獸人。毫無疑問,他是個心狠手辣的危險份子。$B$B佐爾布盤踞在納格蘭北部的嘲顱廢墟。$B$B誰能殺死顧問佐爾布,就能從加拉達爾的監護者布羅克處領到一筆豐厚的賞金。","殺死顧問佐爾布、5個戰槌薩滿祭司和5個戰槌劫掠者,完成任務後向監護者布羅克覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), -(9940,"zhCN","通缉:顾问佐尔布","死亡通缉令:$B$B顾问佐尔布曾策划多起针对塔拉的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的破碎者。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。$B$B佐尔布盘踞在纳格兰北部的嘲颅废墟。$B$B谁能杀死顾问佐尔布,就能从塔拉的监护者莫布吉尔处领到一笔丰厚的赏金。","杀死顾问佐尔布、5个战槌萨满祭司和5个战槌劫掠者,完成任务后向塔拉的监护者莫布吉尔复命。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), -(9940,"zhTW","通緝:顧問佐爾布","死亡通緝令:$B$B顧問佐爾布曾策劃多起針對塔拉的襲擊事件,並夥同其手下的劫掠者和薩滿祭司殺害了無數的破碎者。毫無疑問,他是個心狠手辣的危險份子。$B$B佐爾布盤踞在納格蘭北部的嘲顱廢墟。$B$B誰能殺死顧問佐爾布,就能從塔拉的監護者莫布吉爾處領到一筆豐厚的賞金。","殺死顧問佐爾布、5個戰槌薩滿祭司和5個戰槌劫掠者,完成任務後向塔拉的監護者莫布吉爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), -(9941,"zhCN","追踪罪犯","阿拉卡的足迹,伴随着一对浅浅的车辙,走向路的北边。看来阿拉卡从作战地点拖走了什么,或许朝着附近的安身之处去。\r\n\r\n虽然坏掉的马车显示了打斗的痕迹,但还是没有提供什么迪罗姆的下落。跟随阿拉卡足迹往北,继续寻找商人。如果他被活捉,那或许还有机会拯救他。","到坏掉的马车北方,持续在阿拉卡聚集地搜寻迪罗姆的下落。","","","","","","",0), -(9941,"zhTW","追踪罪犯","兩道淺淺的車輪印伴隨著許多阿拉卡的腳印沿到道路擴展向了北方。似乎是這些阿拉卡將某些東西從戰鬥發生的地點拖走了,說不定走向了附近的定居點。$B$B除了這輛破爛不堪的馬車殘骸顯示出了戰鬥的痕跡,沒有任何其它有關迪羅姆命運的資訊。跟隨著這些阿拉卡的腳印,你一路向北搜索著商人的下落。如果他被活著俘虜了的話,那麼或許你還有機會能夠救他出來。","在這輛破碎的大篷車北邊的阿拉卡定居點中繼續尋找與迪羅姆有關的線索。","","","","","","",0), -(9942,"zhCN","追踪罪犯","阿拉卡的足迹,伴随着一对浅浅的车辙,走向路的北边。看来阿拉卡从作战地点拖走了什么,或许朝着附近的安身之处去。\r\n\r\n虽然坏掉的马车显示了打斗的痕迹,但还是没有提供什么杜葛尔的下落。跟随阿拉卡足迹往北,继续寻找商人。如果他被活捉,那或许还有机会拯救他。","到坏掉的马车北方,继续在阿拉卡聚集地搜寻杜葛尔的下落。","","","","","","",0), -(9942,"zhTW","追踪罪犯","兩道淺淺的車輪印伴隨著許多阿拉卡的腳印沿著道路擴展向了北方。似乎是這些阿拉卡將某些東西從戰鬥發生的地點拖走了,說不定去了附近的定居點。$B$B除了這輛破爛不堪的馬車殘骸顯示出了戰鬥的痕跡,沒有任何其它有關杜葛爾命運的資訊。跟隨著這些阿拉卡的腳印,你一路向北搜索著商人的下落。如果他被活著俘虜了的話,那麼或許你還有機會能夠救他出來。","在這輛破碎的大篷車北邊的阿拉卡定居點中繼續尋找與杜葛爾有關的線索。","","","","","","",0), -(9943,"zhCN","回到萨德尔那里","迪罗姆的货物不像是被损坏甚至是被开过。他们明显地对货物有兴趣,但看来他们的犯人更重要一点。阿拉卡攻击和绑架迪罗姆的意图仍不清楚,但商人绝对没有被囚禁在这里。\r\n\r\n没有未来的线索让你继续搜寻,你决定是时候向萨德尔报告你的发现了。","将你的发现回报给奥蕾莉亚要塞的萨德尔。","","","","","","",0), -(9943,"zhTW","回到薩德爾那裡","迪羅姆的貨物看來完全沒有遭到任何的損害,連包裝都沒有被打開。似乎鳥人們對這些貨物完全沒有興趣,他們明顯更加重視囚犯一些。當前阿拉卡襲擊並綁架迪羅姆所想要的贖金及目的仍然還不明確,不過可以肯定的是,商人沒有被關押在這裡。$B$B沒有任何線索能夠繼續指引你的搜索行動了,你決定暫時先回去向薩德爾報告你當前所有的發現。","將你的發現回報給奧蕾莉亞要塞的薩德爾。","","","","","","",0), -(9944,"zhCN","失踪的玛格汉车队","盖亚安祖母一直告诫我们要勤勉自律,承担起保卫氏族的重任。她要我们为加尔鲁什树立榜样,让他明白生命的意义。$B$B我一直负责处理氏族内的各项事务,在盖亚安祖母病重倒下之后更是忙得不可开交。不知道你是否愿意帮帮我?$B$B数日之前,我们派一支车队转至先祖之地送丧,可他们至今未归。你能帮我们寻找车队的下落吗?他们是从西边的道路离开加拉达尔的,你也沿着那条道路走吧,记得绕开哈兰。","寻找失踪的玛格汉车队。","","","","","","",0), -(9944,"zhTW","失蹤的瑪格漢車隊","蓋亞安祖母一直告誡我們要勤勉自律,承擔起保衛氏族的重任。她要我們為加爾魯什樹立榜樣,讓他明白生命的意義。$B$B我一直負責處理氏族內的各項事務,在蓋亞安祖母病重倒下之後更是忙得不可開交。不知道你是否願意幫幫我?$B$B數日之前,我們派一支車隊轉至先祖之地送喪,可他們至今未歸。你能幫我們尋找車隊的下落嗎?他們是從西邊的道路離開加拉達爾的,你也沿著那條道路走吧,記得繞開哈蘭。","尋找失蹤的瑪格漢車隊。","","","","","","",0), -(9945,"zhCN","战槌之战","在转至先祖之地的途中,我们遭到了战槌食人魔的伏击。他们从四面八方涌来,很快就杀死了车队的卫兵和其它兽人,躺在车上的长者遗体也惨遭亵渎。$B$B难道这样的羞辱就能显示战槌氏族的强大?就连石拳食人魔都不会犯下如此低劣的恶行。$B$B$N,即使是身为玛格汉氏族的灵魂师,我也有很多力所不能及的事,所以我需要你的帮助。请你立刻转至西北方的战槌山寻找那帮强盗,杀光他们!","纳格兰玛格汉车队的长者尤尔雷要求你杀死8个战槌蛮兵和8个战槌术士。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","","","","",0), -(9945,"zhTW","戰槌之戰","在轉至先祖之地的途中,我們遭到了戰槌食人魔的伏擊。他們從四面八方湧來,很快就殺死了車隊的衛兵和其它獸人,躺在車上的長者遺體也慘遭褻瀆。$B$B難道這樣的羞辱就能顯示戰槌氏族的強大?就連石拳食人魔都不會犯下如此低劣的惡行。$B$B$N,即使是身為瑪格漢氏族的靈魂師,我也有很多力所不能及的事,所以我需要你的説明。請你立刻轉至西北方的戰槌山尋找那幫強盜,殺光他們!","納格蘭瑪格漢車隊的長者尤爾雷要求你殺死8個戰槌蠻兵和8個戰槌術士。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","","","","",0), -(9946,"zhCN","掠夺者考瓦尔","$r,你见过食人魔之王吗?很少有人能从他的魔爪下逃生。我们要对付的正是这样一位残暴的君主。$B$B那些野蛮的战槌食人魔全都听命于考瓦尔。据说他甚至撵走了原本统治着那些食人魔的戈隆,大摇大摆地登上王座,并解散了为戈隆服务的食人魔氏族,将他们重新揉成了一个新的氏族,是的,战槌食人魔就此诞生。$B$B去战槌山洞窟的深处杀掉考瓦尔,将他的徽记带回来给我。","纳格兰玛格汉车队的长者尤尔雷要求你杀死掠夺者考瓦尔,并将考瓦尔的徽记带回来复命。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","","","","",0), -(9946,"zhTW","掠奪者考瓦爾","$r,你見過食人魔之王嗎?很少有人能從他的魔爪下逃生。我們要對付的正是這樣一位殘暴的君主。$B$B那些野蠻的戰槌食人魔全都聽命於考瓦爾。據說他甚至攆走了原本統治著那些食人魔的戈隆,大搖大擺地登上王座,並解散了為戈隆服務的食人魔氏族,將他們重新揉成了一個新的氏族,是的,戰槌食人魔就此誕生。$B$B去戰槌山洞窟的深處殺掉考瓦爾,將他的徽記帶回來給我。","納格蘭瑪格漢車隊的長者尤爾雷要求你殺死掠奪者考瓦爾,並將考瓦爾的徽記帶回來覆命。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","","","","",0), -(9947,"zhCN","回到瑞克格那里拉","杜葛尔的货物不像是被损坏甚至是被开过。他们明显地对货物有兴趣,但看来他们的犯人更重要一点。阿拉卡攻击和绑架杜葛尔的意图仍不清楚,但商人绝对没有被囚禁在这里。\r\n\r\n没有未来的线索让你继续搜寻,你决定是时候向瑞克格报告你的发现了。","将你的发现回报给裂石堡的瑞克格。","","","","","","",0), -(9947,"zhTW","回到瑞克格那里拉","杜葛爾的貨物看來完全沒有遭到任何的損害,連包裝都沒有被打開。似乎鳥人們對這些貨物完全沒有興趣,他們明顯更加重視囚犯一些。當前阿拉卡襲擊並綁架杜葛爾所想要的贖金及目的仍然還不明確,不過可以肯定的是,商人沒有被關押在這裡。$B$B沒有任何線索能夠繼續指引你的搜索行動了,你決定暫時先回去向Rokag報告你當前所有的發現。","將你的發現回報給裂石堡的瑞克格。","","","","","","",0), -(9948,"zhCN","寻找幸存者","我只知道食人魔喜食新鲜的肉类。也就是说,他们很可能将掳去的玛格汉战俘暂时囚禁起来,以保持食物的新鲜。想想就令人作呕,但是我们可以利用这一点。$B$B转至战槌山寻找玛格汉俘虏。牢笼的钥匙通常由各个牢笼附近的食人魔保管。$B$B杀掉看守牢笼的食人魔,夺得钥匙,搭救玛格汉俘虏。","纳格兰玛格汉车队的长者安格雷兹要求你去释放5个玛格汉俘虏。","","去纳格兰找玛格汉车队的长者安格雷兹。","营救玛格汉俘虏","","","",0), -(9948,"zhTW","尋找倖存者","我只知道食人魔喜食新鮮的肉類。也就是說,他們很可能將擄去的瑪格漢戰俘暫時囚禁起來,以保持食物的新鮮。想想就令人作嘔,但是我們可以利用這一點。$B$B轉至戰槌山尋找瑪格漢俘虜。牢籠的鑰匙通常由各個牢籠附近的食人魔保管。$B$B殺掉看守牢籠的食人魔,奪得鑰匙,搭救瑪格漢俘虜。","納格蘭瑪格漢車隊的長者安格雷茲要求你去釋放5個瑪格漢俘虜。","","去納格蘭找瑪格漢車隊的長者安格雷茲。","瑪格哈囚犯被釋放","","","",0), -(9949,"zhCN","鸟眼视线","没有未来的资讯,我们现在处于一个艰难的状况。我不会放弃寻找并拯救迪罗姆。他被绑架不是意外,$N。\r\n\r\n阿拉卡在动鬼脑筋,但他们究竟在计划什么呢?\r\n\r\n法师哨塔里的安达尔欧知道他们一些特殊的魔法。如果有正确的工具,他可以凑出一些新资讯给我们。他需要白骨荒野北边各个阿拉卡城镇的“眼睛”水晶 - 就在迷雾斯奇司,迷雾瑞斯克,和迷雾辛诺那里。","将迷雾斯奇司之眼,迷雾辛诺之眼,和迷雾瑞斯克之眼交给奥蕾莉亚要塞的安达尔欧。","","去找泰罗卡森林的安达尔。","","","","",0), -(9949,"zhTW","鳥眼視線","沒有進一步的消息和線索,我們恐怕難以繼續調查下去了。我不會放棄尋找和營救迪羅姆的。他被綁架絕對不是什麼事故或是偶然,$N。$B$B那些阿拉卡一定是為了找什麼東西才這麼做的,但是……他們的目的到底是什麼呢?$B$B法師塔里的Andarl或許知道一些有關他們那種奇特魔法技術的東西。只要有合適的工具,他就能給我們帶來一些新的資訊和線索。他需要白骨荒野北方各個阿拉卡定居點內的“魔眼”水晶,就是基斯鴉巢,裡斯克鴉巢和西諾鴉巢。","將迷霧斯奇司之眼,迷霧辛諾之眼,和迷霧瑞斯克之眼交給奧蕾莉亞要塞的安達爾歐。","","去找泰羅卡森林的安達爾。","","","","",0), -(9950,"zhCN","鸟眼视线","没有未来的资讯,我们现在处于一个艰难的状况。我不会放弃寻找并拯救杜葛尔。他被绑架不是意外,$N。\r\n\r\n阿拉卡在动鬼脑筋,但他们究竟在计划什么呢?\r\n\r\n库尔卡拓克术士知道他们一些特殊的魔法。如果有正确的工具,他可以凑出一些新资讯给我们。他需要白骨荒野北边各个阿拉卡城镇的“眼睛”水晶 - 就在迷雾斯奇司,迷雾瑞斯克,和迷雾辛诺那里。","将迷雾斯奇司之眼,迷雾辛诺之眼,和迷雾瑞斯克之眼交给裂石堡的库尔卡拓克。","","去找泰罗卡森林的库加托克。","","","","",0), -(9950,"zhTW","鳥眼視線","沒有進一步的消息和線索,我們恐怕難以繼續調查下去了。我不會放棄尋找和營救杜葛爾的。他被綁架絕對不是什麼事故或是偶然,$N。$B$B那些阿拉卡一定是為了找什麼東西才這麼做的,但是……他們的目的到底是什麼呢?$B$B術士Kurgatok或許知道一些有關他們那種奇特魔法技術的東西。只要有合適的工具,他就能給我們帶來一些新的資訊和線索。他需要白骨荒野北方各個阿拉卡定居點內的“魔眼”水晶,就是基斯鴉巢,裡斯克鴉巢和西諾鴉巢。","將迷霧斯奇司之眼,迷霧辛諾之眼,和迷霧瑞斯克之眼交給奧蕾莉亞要塞的安達爾歐。","","去找泰羅卡森林的庫加托克。","","","","",0), -(9951,"zhCN","它在盯着你!","快,藏起来!纳弗塔拉那双眼睛正死死地盯着你……它也盯着我们!$B$B我可不敢冒险去塔顶跟它交谈,但你就不同了……你似乎知道该跟它说些什么。千万小心,它不喜欢玩笑话,更容忍不了愚蠢的言行。$B$B如果可以的话,说服它下来品茶吧。不过,你要尽一切办法让它别那么盯着我!","杀死纳弗塔拉,然后返回泰罗卡森林的塞纳里奥树林向监护者忒洛斯复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的监护者忒洛斯。","","","","",0), -(9951,"zhTW","它在盯著你!","快,藏起來!納弗塔拉那雙眼睛正死死地盯著你……它也盯著我們!$B$B我可不敢冒險去塔頂跟它交談,但你就不同了……你似乎知道該跟它說些什麼。千萬小心,它不喜歡玩笑話,更容忍不了愚蠢的言行。$B$B如果可以的話,說服它下來品茶吧。不過,你要盡一切辦法讓它別那麼盯著我!","殺死納弗塔拉,然後返回泰羅卡森林的塞納裡奧樹林向監護者忒洛斯覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的監護者忒洛斯。","","","","",0), -(9952,"zhCN","勘察员波莫罗","所以安达尔欧确定迪罗姆被囚禁在迷雾撒拉斯?那里是我们所知道最大的阿拉卡聚集地。\r\n\r\n迷雾撒拉斯在森林的南方远处,和白骨荒野的东部边界很近。不幸的是,我没有太多的了解,不过我们有个探险者协会成员驻扎在那里,他或许能帮你。勘察员波莫罗的营地就在迷雾撒拉斯西南方土地的边缘。和他谈谈再来对付阿拉卡。","找到并和勘察员波莫罗谈谈。","","","","","","",0), -(9952,"zhTW","勘察員波莫羅","這麼說來,安達爾認為迪羅姆或許就在沙拉斯鴉巢內?那裡是我們所知最大的阿拉卡定居點了。$B$B沙拉斯鴉巢就在森林最南端,接近白骨荒野的東部邊界。不過,遺憾的是,我沒有那裡更多的資訊和資料了,但那附近有個探險者協會成員在附近設立了營地並觀察著鳥人們的生活,他或許能夠對你有所幫助。勘察員波莫羅的營地就在沙拉斯鴉巢西南方的邊界上。你若想對沙拉斯鴉巢採取任何行動的話,最好先諮詢一下他的意見。","找到並和勘察員波莫羅談談。","","","","","","",0), -(9953,"zhCN","监视者诺达克","所以库尔卡拓克确定杜葛尔被囚禁在迷雾撒拉斯?那里是我们所知道最大的阿拉卡聚集地。\r\n\r\n迷雾撒拉斯在森林的南方远处,和白骨荒野的东部边界很近。不幸的是,我对那里并不太了解,不过我们有个斥候驻扎在那里,他或许能帮你。监视者诺达克的营地就在迷雾撒拉斯西南方土地的边缘。和他谈谈再来对付阿拉卡。","找到并和监视者诺达克谈谈。","","","","","","",0), -(9953,"zhTW","監視者諾達克","這麼說來,庫爾卡拓克認為杜葛爾或許就在沙拉斯鴉巢內?那裡是我們所知最大的阿拉卡定居點了。$B$B沙拉斯鴉巢就在森林最南端,接近白骨荒野的東部邊界。不過,遺憾的是,我沒有那裡更多的資訊和資料了,但那有名斥候在附近設立了營地並監視著鳥人們的行動,他或許能夠對你有所幫助。監視者諾達克的營地就在沙拉斯鴉巢西南方的邊界上。你若想對沙拉斯鴉巢採取任何行動的話,最好先諮詢一下他的意見。","找到並和監視者諾達克談談。","","","","","","",0), -(9954,"zhCN","考尔奇的赎金","<阿雷克隆递给你一张脏兮兮的信纸。>$B$B我刚收到这封信。是统治着纳格兰西北疆域的战槌食人魔氏族寄来的。信上说考尔奇落到了他们手上,如果我们不满足他们的要求,他们就要吃掉考尔奇。虽说考尔奇是个正牌的蠢材,可他毕竟还是我的孩子。$N,你愿意搭救他吗?$B$B他应该被关押在战槌山的某个牢笼中,你得去那边找他。","阿雷克隆要你转至战槌山寻找考尔奇。","","","","","","",0), -(9954,"zhTW","考爾奇的贖金","<阿雷克隆遞給你一張髒兮兮的信紙。>$B$B我剛收到這封信。是統治著納格蘭西北疆域的戰槌食人魔氏族寄來的。信上說考爾奇落到了他們手上,如果我們不滿足他們的要求,他們就要吃掉考爾奇。雖說考爾奇是個正牌的蠢材,可他畢竟還是我的孩子。$N,你願意搭救他嗎?$B$B他應該被關押在戰槌山的某個牢籠中,你得去那邊找他。","阿雷克隆要你轉至戰槌山尋找考爾奇。","","","","","","",0), -(9955,"zhCN","掠夺者考瓦尔","$N,那些食人魔称他为掠夺者考瓦尔。他赶走了统治战槌食人魔的戈隆,自己做了氏族之王。你最好相信我的话,他是个可怕的对手!$B$B我听厨师说考瓦尔居住在那边的大洞穴中……无论如何,取来钥匙,把我从这鬼地方救出去!如果我们能逃得此劫,我父亲必定会好好赏赐你的!救出我之后,就去找他吧。","夺得考瓦尔的钥匙,将考尔奇从牢笼中释放出来,完成任务后返回塔拉向阿雷克隆复命。","","去纳格兰找塔拉的阿雷克隆。","营救考尔奇","","","",0), -(9955,"zhTW","掠奪者考瓦爾","$N,那些食人魔稱他為掠奪者考瓦爾。他趕走了統治戰槌食人魔的戈隆,自己做了氏族之王。你最好相信我的話,他是個可怕的對手!$B$B我聽廚師說考瓦爾居住在那邊的大洞穴中……無論如何,取來鑰匙,把我從這鬼地方救出去!如果我們能逃得此劫,我父親必定會好好賞賜你的!救出我之後,就去找他吧。","奪得考瓦爾的鑰匙,將考爾奇從牢籠中釋放出來,完成任務後返回塔拉向阿雷克隆覆命。","","去納格蘭找塔拉的阿雷克隆。","釋放柯爾奇","","","",0), -(9956,"zhCN","不幸的商队","我是商队的一名成员,我们当时奉命将一批货物运往赞加沼泽的奥雷柏尔营地。然而,就在车队行进到沼泽边界附近时,一队战槌食人魔突然拦住了我们的去路。他们残忍地杀害了商队的其它成员,将我和所有的货物一并劫回了营地。$B$B谢天谢地,他们忘了锁住关押我的牢笼,于是我趁他们睡着时逃了出来。$B$B虽然伙伴们都不幸罹难,可是那些被偷走的货物还是能用的,请你一定要帮我们回收。战槌山就在纳格兰西北部。","收集10个塔拉补给箱,把它们交给塔拉的女猎手琪玛。","","去纳格兰找塔拉的女猎手琪玛。","","","","",0), -(9956,"zhTW","不幸的商隊","我是商隊的一名成員,我們當時奉命將一批貨物運往贊加沼澤的奧雷柏爾營地。然而,就在車隊行進到沼澤邊界附近時,一隊戰槌食人魔突然攔住了我們的去路。他們殘忍地殺害了商隊的其它成員,將我和所有的貨物一併劫回了營地。$B$B謝天謝地,他們忘了鎖住關押我的牢籠,於是我趁他們睡著時逃了出來。$B$B雖然夥伴們都不幸罹難,可是那些被偷走的貨物還是能用的,請你一定要幫我們回收。戰槌山就在納格蘭西北部。","收集10個塔拉補給箱,把它們交給塔拉的女獵手琪瑪。","","去納格蘭找塔拉的女獵手琪瑪。","","","","",0), -(9957,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","泰罗卡森林的塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,我们有好些日子没收到他们的消息了。$B$B$N,去那儿看看是不是出了什么状况。转至塞纳里奥树林的最快路线是沿着道路往南走,再转向沙塔斯城东面的岔路。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), -(9957,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","泰羅卡森林的塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,我們有好些日子沒收到他們的消息了。$B$B$N,去那兒看看是不是出了什麼狀況。轉至塞納裡奧樹林的最快路線是沿著道路往南走,再轉向沙塔斯城東面的岔路。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), -(9958,"zhCN","侦察防御","我在这里的时候和阿拉卡有一些互动,他们没有一个人是友善的。他们看起来非常具领域性,但我想我们也是一样,对吗?就连先祖们都没有任何和鸟人来往的纪录。$B$B阿拉卡拥有一种原始的魔法,那是艾泽拉斯上的我们所未知的力量,被用来编织迷雾撒拉斯的防御网。在和他们对抗前,我们最好先侦察他们的防御才知道对手的斤两。","前进迷雾撒拉斯观察城镇的防御。","","去找泰罗卡森林的勘测员巴莫拉尔。","调查迷雾撒拉斯的防御","","","",0), -(9958,"zhTW","偵察防禦","我在這裡的這段時間內,也曾嘗試過和這些阿拉卡打打交道,但他們沒有一個是友好的。他們看起來自我封閉,十分重視自己的領地與領土,但我想,我們不也是一樣的嗎?$B$B阿拉卡使用著某種艾澤拉斯世界上從來沒有出現過的原始魔法,並以此構建設了沙拉斯鴉巢的防禦突襲。在轉至那裡之前,首先去瞭解一下這個我們必須要面對的防禦體系無疑將是十分明智的。","接近迷霧撒拉斯,並觀測該鎮的防禦。","","去找泰羅卡森林的勘測員巴莫拉爾。","調查迷霧撒拉斯的防禦","","","",0), -(9959,"zhCN","侦察防御","我在这里的时候和阿拉卡有一些互动,他们没有一个人是友善的。他们看起来非常具领域性,但我想我们也是一样,对吗?就连先祖们都没有任何和鸟人来往的纪录。\r\n\r\n阿拉卡拥有一种原始的魔法,那是我们的先知所未知的力量,被用来编织迷雾撒拉斯的防御网。在和他们对抗前,我们最好先侦察他们的防御才知道对手的斤两。","前进迷雾撒拉斯了解防御营地的魔法。","","去泰罗卡森林找鸦羽山的斥候努达克。","调查迷雾撒拉斯的防御","","","",0), -(9959,"zhTW","偵察防禦","我在這裡的這段時間內,也曾嘗試過和這些阿拉卡打打交道,但他們沒有一個是友好的。他們看起來自我封閉,十分重視自己的領地與領土,但我想,我們不也是一樣的嗎?我們的祖先沒有留下任何與這些鳥人交流的記錄。$B$B阿拉卡使用著某種我們的先知完全沒有瞭解的原始魔法,並以此構建設了沙拉斯鴉巢的防禦突襲。在轉至那裡之前,首先去瞭解一下這個我們必須要面對的防禦體系無疑將是十分明智的。","接近迷霧撒拉斯,並瞭解此處定居點的魔法防禦機制。","","去泰羅卡森林找鴉羽山的斥候努達克。","調查迷霧撒拉斯的防禦","","","",0), -(9960,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","$c,你好。塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,不过我们有好些日子没收到他们的消息了。$B$B去那儿看看是不是出了什么状况。塞纳里奥树林就在这片森林的西北方。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), -(9960,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","$c,你好。塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,不過我們有好些日子沒收到他們的消息了。$B$B去那兒看看是不是出了什麼狀況。塞納裡奧樹林就在這片森林的西北方。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), -(9961,"zhCN","塞纳里奥树林出事了?","$C,有件要紧事要你跑一趟。塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,不过我们有好些日子没收到他们的消息了。通常每隔几天我们就能收到他们的来信的。$B$B去那儿看看是不是出了什么状况。塞纳里奥树林就在这片森林的西北方。","与泰罗卡森林地区的塞纳里奥树林中的某位德鲁伊谈一谈。","","","","","","",0), -(9961,"zhTW","塞納裡奧樹林出事了?","$C,有件要緊事要你跑一趟。塞納裡奧樹林中居住著一群德魯伊,不過我們有好些日子沒收到他們的消息了。通常每隔幾天我們就能收到他們的來信的。$B$B去那兒看看是不是出了什麼狀況。塞納裡奧樹林就在這片森林的西北方。","與泰羅卡森林地區的塞納裡奧樹林中的某位德魯伊談一談。","","","","","","",0), -(9962,"zhCN","鲜血竞技场:断蹄","那么你已经做好迎接首场较量的准备了?等你准备就绪,我就宣布比赛开始。你只需进入鲜血竞技场,等待对手登场。$B$B你的对手名叫断蹄,是一头凶残的裂蹄牛。$B$B祝你好运!希望你带了朋友一起来。$B$B记住,你和你的对手中有任何一方倒地身亡,战斗即宣告结束。","击败断蹄,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败断蹄","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9962,"zhTW","鮮血競技場:斷蹄","那麼你已經做好迎接首場較量的準備了?等你準備就緒,我就宣佈比賽開始。你只需進入鮮血競技場,等待對手登場。$B$B你的對手名叫斷蹄,是一頭兇殘的裂蹄牛。$B$B祝你好運!希望你帶了朋友一起來。$B$B記住,你和你的對手中有任何一方倒地身亡,戰鬥即宣告結束。","擊敗斷蹄,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗斷蹄","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9963,"zhCN","向源头寻找帮助","你遇到的结界的确是强大的魔法。阿拉卡使用的技巧是远远超出我们所能理解的,我们只能希望藉他们的帮忙找到一个抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什么。敌人怎么会帮我们征服他们的防御?答案是他们当然不会。你有听过疯狂老阿拉卡圣人,可可瑞克的故事吗?他们说他就躲在白骨荒野西边的迷雾里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷雾里斯克里的可可瑞克并和他谈谈。","","","","","","",0), -(9963,"zhTW","向源頭尋找幫助","你遇到的結界的確是強大的魔法。阿拉卡使用的技巧是遠遠超出我們所能理解的,我們只能希望藉他們的幫忙找到一個抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什麼。敵人怎麼會幫我們征服他們的防禦?答案是他們當然不會。你有聽過瘋狂老阿拉卡聖人,可可瑞克的故事嗎?他們說他就躲在白骨荒野西邊的迷霧里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷霧里斯克里的可可瑞克並和他談談。","","","","","","",0), -(9964,"zhCN","向源头寻找帮助","你遇到的结界的确是强大的魔法。阿拉卡使用的技巧是远远超出我们所能理解的,我们只能希望藉他们的帮忙找到一个抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什么。敌人怎么会帮我们征服他们的防御?答案是他们当然不会。你有听过疯狂老阿拉卡圣人,可可瑞克的故事吗?他们说他就躲在白骨荒野西边的迷雾里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷雾里斯克里的可可瑞克并和他谈谈。","","","","","","",0), -(9964,"zhTW","向源頭尋找幫助","你遇到的結界的確是強大的魔法。阿拉卡使用的技巧是遠遠超出我們所能理解的,我們只能希望藉他們的幫忙找到一個抗衡物。\r\n\r\n我知道你在想什麼。敵人怎麼會幫我們征服他們的防禦?答案是他們當然不會。你有聽過瘋狂老阿拉卡聖人,可可瑞克的故事嗎?他們說他就躲在白骨荒野西邊的迷霧里斯克里,等待失落的世代重返。","找到迷霧里斯克里的可可瑞克並和他談談。","","","","","","",0), -(9965,"zhCN","良心的约定","现在,我很有诚意地建议你与我做一笔小小的交易:只要你愿意展示出为我解决一个小小问题的好意来,我就愿意帮助你营救你的同志。$B$B巨魔是我们一族长久以来不共戴天的仇敌,最近,他们又从纳格兰的大草原迁徙回了森林中。$B$B迁徙回来的巨魔中有一个很特别,他叫穆格苟克,很有冒险精神,可惜不怎么聪明。他和他的朋友一直血环废墟那边,给我们制造着麻烦,想要激怒我们。","把穆格苟克的头颅交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), -(9965,"zhTW","良心的約定","現在,我很有誠意地建議你與我做一筆小小的交易:只要你願意展示出為我解決一個小小問題的好意來,我就願意幫助你營救你的同志。$B$B巨魔是我們一族長久以來不共戴天的仇敵,最近,他們又從納格蘭的大草原遷徙回了森林中。$B$B遷徙回來的巨魔中有一個很特別,他叫穆格苟克,很有冒險精神,可惜不怎麼聰明。他和他的朋友一直血環廢墟那邊,給我們製造著麻煩,想要激怒我們。","把穆格苟克的頭顱交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), -(9966,"zhCN","良心的约定","现在,我很有诚意地建议你与我做一笔小小的交易:只要你愿意展示出为我解决一个小小问题的好意来,我就愿意帮助你营救你的同志。$B$B巨魔是我们一族长久以来不共戴天的仇敌,最近,他们又从纳格兰的大草原迁徙回了森林中。$B$B迁徙回来的巨魔中有一个很特别,他叫穆格苟克,很有冒险精神,可惜不怎么聪明。他和他的朋友一直血环废墟那边,给我们制造着麻烦,想要激怒我们。","把穆格苟克的头颅交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), -(9966,"zhTW","良心的約定","現在,我很有誠意地建議你與我做一筆小小的交易:只要你願意展示出為我解決一個小小問題的好意來,我就願意幫助你營救你的同志。$B$B巨魔是我們一族長久以來不共戴天的仇敵,最近,他們又從納格蘭的大草原遷徙回了森林中。$B$B遷徙回來的巨魔中有一個很特別,他叫穆格苟克,很有冒險精神,可惜不怎麼聰明。他和他的朋友一直血環廢墟那邊,給我們製造著麻煩,想要激怒我們。","把穆格苟克的頭顱交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), -(9967,"zhCN","鲜血竞技场:蓝色兄弟","接下来,你要同时挑战两名对手——准确地说是孪生兄弟。他们自称为“蓝色兄弟”。$B$B$N,现在选择退出还来得及,我能理解。$B$B如果你想要试试的话,就进入鲜血竞技场,等待暗血双胞胎登场吧。$B$B击杀对手便可获胜!","击败自称为蓝色兄弟的暗血双胞胎,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败蓝色兄弟","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9967,"zhTW","鮮血競技場:藍色兄弟","接下來,你要同時挑戰兩名對手——準確地說是孿生兄弟。他們自稱為“藍色兄弟”。$B$B$N,現在選擇退出還來得及,我能理解。$B$B如果你想要試試的話,就進入鮮血競技場,等待暗血雙胞胎登場吧。$B$B擊殺對手便可獲勝!","擊敗自稱為藍色兄弟的暗血雙胞胎,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗藍色兄弟","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9968,"zhCN","奇怪的能量","塞纳里奥树林中的巨蛾不知何故发生了巨变。 $B$B这儿曾栖息着许多种生物,现在却只剩巨蛾了。它们本是性情温顺的小昆虫,如今却变得极具攻击性。$B$B我要将邪恶巨蛾与普通的巨蛾进行比较。你能替我收集这两类蛾子的标本吗?那些未受影响的蛾子分布在南边和北边。$B$B我想这必定与德鲁伊被杀一事有关。","收集4份巨蛾样本和4份邪恶巨蛾样本,然后向泰罗卡森林中塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","","","","",0), -(9968,"zhTW","奇怪的能量","塞納裡奧樹林中的巨蛾不知何故發生了巨變。 $B$B這兒曾棲息著許多種生物,現在卻只剩巨蛾了。它們本是性情溫順的小昆蟲,如今卻變得極具攻擊性。$B$B我要將邪惡巨蛾與普通的巨蛾進行比較。你能替我收集這兩類蛾子的標本嗎?那些未受影響的蛾子分佈在南邊和北邊。$B$B我想這必定與德魯伊被殺一事有關。","收集4份巨蛾樣本和4份邪惡巨蛾樣本,然後向泰羅卡森林中塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","","","","",0), -(9969,"zhCN","最后的试剂","我能制造出一种可以抑制住沙拉斯鸦巢那里结界法术的物品。但我得提醒你,$N,这个法术仅仅是为了让你救出被关押在那里的朋友而用的。我绝对不会允许你任意伤害我的同胞。$B$B用于制造这个护身符的材料我这里基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你帮我收集回来。我需要一些扭曲猎人精华,还有一把泰罗卡灌木,这些都可以在鸦巢附近的地方找到。","将5份扭曲猎者精华和30颗泰罗卡灌木交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), -(9969,"zhTW","最後的試劑","我能製造出一種可以抑制住沙拉斯鴉巢那裡結界法術的物品。但我得提醒你,$N,這個法術僅僅是為了讓你救出被關押在那裡的朋友而用的。我絕對不會允許你任意傷害我的同胞。$B$B用於製造這個護身符的材料我這裡基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你幫我收集回來。我需要一些扭曲獵人精華,還有一把泰羅卡灌木,這些都可以在鴉巢附近的地方找到。","將5份扭曲獵者精華和30顆泰羅卡灌木交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), -(9970,"zhCN","鲜血竞技场:裂石之王洛卡达尔","$N,这将是一场苦战。你有没有叫上可靠的朋友来帮忙?食人魔从刀锋山找来了一位名叫洛卡达尔的巨人!相信我,你必须跟你的朋友们一起战斗。这家伙看起来就很猛!他跟岩石一样坚韧,事实上他就是个极能打的石巨人!$B$B如果你想要跟他较量一番,就进入鲜血竞技场,等待他登场吧。","击败裂石之王洛卡达尔,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败裂石之王洛卡达尔","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9970,"zhTW","鮮血競技場:裂石之王洛卡達爾","$N,這將是一場苦戰。你有沒有叫上可靠的朋友來幫忙?食人魔從刀鋒山找來了一位名叫洛卡達爾的巨人!相信我,你必須跟你的朋友們一起戰鬥。這傢伙看起來就很猛!他跟岩石一樣堅韌,事實上他就是個極能打的石巨人!$B$B如果你想要跟他較量一番,就進入鮮血競技場,等待他登場吧。","擊敗裂石之王洛卡達爾,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗裂石之王洛卡達爾","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9971,"zhCN","树林中的线索","不知道是谁杀光了这儿的德鲁伊。我一直在此地以南的白骨荒野进行调查研究,因此逃得一劫。$B$B请你一定要伸出援手,帮我揭开这场惨剧的真相。如果可以的话,进入塞纳里奥树林寻找线索吧。我记得曾在树林中看见一具破碎者的尸体,他旁边还有个奇怪的物体。这条线索可能对我们有所帮助。$B$B别担心忒洛斯,他虽然受到惊吓失了心智,可我相信他不会伤害你。","调查破碎者的尸体旁的奇怪物体,看看究竟是什么在滋扰塞纳里奥树林,然后向塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦复命。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","检查奇怪的物体","","","",0), -(9971,"zhTW","樹林中的線索","不知道是誰殺光了這兒的德魯伊。我一直在此地以南的白骨荒野進行調查研究,因此逃得一劫。$B$B請你一定要伸出援手,幫我揭開這場慘劇的真相。如果可以的話,進入塞納裡奧樹林尋找線索吧。我記得曾在樹林中看見一具破碎者的屍體,他旁邊還有個奇怪的物體。這條線索可能對我們有所幫助。$B$B別擔心忒洛斯,他雖然受到驚嚇失了心智,可我相信他不會傷害你。","調查破碎者的屍體旁的奇怪物體,看看究竟是什麼在滋擾塞納裡奧樹林,然後向塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣覆命。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","檢查奇怪的物品","","","",0), -(9972,"zhCN","鲜血竞技场:瑟克拉加斯","孩子,你差点没把那帮食人魔活活气死!这次他们耍了个小花招,让虚空领主代为出场。看来他们还不想派出冠军选手跟你一较高下。那个蹩脚的穆戈尔在那边对你嚷嚷呢,听见了吗?这场比赛赌注很高呢!$B$B进入鲜血竞技场,迅速解决你的对手吧!","击败瑟克拉加斯,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败瑟克拉加斯","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9972,"zhTW","鮮血競技場:瑟克拉加斯","孩子,你差點沒把那幫食人魔活活氣死!這次他們耍了個小花招,讓虛空領主代為出場。看來他們還不想派出冠軍選手跟你一較高下。那個蹩腳的穆戈爾在那邊對你嚷嚷呢,聽見了嗎?這場比賽賭注很高呢!$B$B進入鮮血競技場,迅速解決你的對手吧!","擊敗瑟克拉加斯,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗瑟克拉加斯","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9973,"zhCN","鲜血竞技场:战槌勇士","他们不得不派出这位来自刀锋山格斗场的冠军选手。这名选手经过严酷的训练,每次都有三名山岭巨人同时跟他较量。$B$B如果你赢了这场比赛,你就是新的冠军了。孩子,你觉得获胜的希望有多大?愿意试试吗?只要你接受挑战,我就把所有的赌注都下在你身上。$B$B进入鲜血竞技场,战胜对手!","击败战槌勇士,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败战槌勇士","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9973,"zhTW","鮮血競技場:戰槌勇士","他們不得不派出這位來自刀鋒山格鬥場的冠軍選手。這名選手經過嚴酷的訓練,每次都有三名山嶺巨人同時跟他較量。$B$B如果你贏了這場比賽,你就是新的冠軍了。孩子,你覺得獲勝的希望有多大?願意試試嗎?只要你接受挑戰,我就把所有的賭注都下在你身上。$B$B進入鮮血競技場,戰勝對手!","擊敗戰槌勇士,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗戰槌勇士","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9974,"zhCN","最后的试剂","我能制造出一种可以抑制住沙拉斯鸦巢那里结界法术的物品。但我得提醒你,$N,这个法术仅仅是为了让你救出被关押在那里的朋友而用的。我绝对不会允许你任意伤害我的同胞。$B$B用于制造这个护身符的材料我这里基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你帮我收集回来。我需要一些扭曲猎人精华,还有一把泰罗卡灌木,这些都可以在鸦巢附近的地方找到。","将5份扭曲猎者精华和30颗泰罗卡灌木交给迷雾里斯克的可可瑞克。","","去泰罗卡森林找雷希鸦巢的库库雷克。","","","","",0), -(9974,"zhTW","最後的試劑","我能製造出一種可以抑制住沙拉斯鴉巢那裡結界法術的物品。但我得提醒你,$N,這個法術僅僅是為了讓你救出被關押在那裡的朋友而用的。我絕對不會允許你任意傷害我的同胞。$B$B用於製造這個護身符的材料我這裡基本都有了,但仍有一些其它材料我需要你幫我收集回來。我需要一些扭曲獵人精華,還有一把泰羅卡灌木,這些都可以在鴉巢附近的地方找到。","將5份扭曲獵者精華和30顆泰羅卡灌木交給迷霧里斯克的可可瑞克。","","去泰羅卡森林找雷希鴉巢的庫庫雷克。","","","","",0), -(9975,"zhCN","原始魔法","我已经将法术灌注到了这个护符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鸦巢边界上的守护图腾,然后释放其中的力量。这样一来,结界就会被撕裂。$B$B<你发现这个护符上所雕刻着的人物形象并不是非常像一个鸦人。>$B$B啊,我们的族人并非在最初就是这个样子的。我们曾经也曾是拥有华丽外表的生物,但我们……我们一再听信谗言,做出了错误的抉择。最终,我们未能完成那个神圣的使命,也使我们失去了美丽的外表,强大的力量,甚至是……我们的生命。不要重复我们所犯过的错误,$N。","在通向沙拉斯鸦巢的道路周围的图腾附近使用库库雷克的护符,然后与勘测员巴莫拉尔谈一谈。","","去找泰罗卡森林的勘测员巴莫拉尔。","使用库库雷克的护符","","","",0), -(9975,"zhTW","原始魔法","我已經將法術灌注到了這個護符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鴉巢邊界上的守護圖騰,然後釋放其中的力量。這樣一來,結界就會被撕裂。$B$B<你發現這個護符上所雕刻著的人物形象並不是非常像一個鴉人。>$B$B啊,我們的族人並非在最初就是這個樣子的。我們曾經也曾是擁有華麗外表的生物,但我們……我們一再聽信讒言,做出了錯誤的抉擇。最終,我們未能完成那個神聖的使命,也使我們失去了美麗的外表,強大的力量,甚至是……我們的生命。不要重複我們所犯過的錯誤,$N。","在通向沙拉斯鴉巢的道路周圍的圖騰附近使用庫庫雷克的護符,然後與勘測員巴莫拉爾談一談。","","去找泰羅卡森林的勘測員巴莫拉爾。","使用可哥瑞克的護符","","","",0), -(9976,"zhCN","原始魔法","我已经将法术灌注到了这个护符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鸦巢边界上的守护图腾,然后释放其中的力量。这样一来,结界就会被撕裂。$B$B<你发现这个护符上所雕刻着的人物形象并不是非常像一个鸦人。>$B$B啊,我们的族人并非在最初就是这个样子的。我们曾经也曾是拥有华丽外表的生物,但我们……我们一再听信谗言,做出了错误的抉择。最终,我们未能完成那个神圣的使命,也使我们失去了美丽的外表,强大的力量,甚至是……我们的生命。不要重复我们所犯过的错误,$N。","在通向沙拉斯鸦巢的道路周围的图腾附近使用库库雷克的护符,然后与斥候努达克谈一谈。","","去泰罗卡森林找鸦羽山的斥候努达克。","使用库库雷克的护符","","","",0), -(9976,"zhTW","原始魔法","我已經將法術灌注到了這個護符中。而你所要做的,就是找到沙拉斯鴉巢邊界上的守護圖騰,然後釋放其中的力量。這樣一來,結界就會被撕裂。$B$B<你發現這個護符上所雕刻著的人物形象並不是非常像一個鴉人。>$B$B啊,我們的族人並非在最初就是這個樣子的。我們曾經也曾是擁有華麗外表的生物,但我們……我們一再聽信讒言,做出了錯誤的抉擇。最終,我們未能完成那個神聖的使命,也使我們失去了美麗的外表,強大的力量,甚至是……我們的生命。不要重複我們所犯過的錯誤,$N。","在通向沙拉斯鴉巢的道路周圍的圖騰附近使用庫庫雷克的護符,然後與斥候努達克談一談。","","去泰羅卡森林找鴉羽山的斥候努達克。","使用可哥瑞克的護符","","","",0), -(9977,"zhCN","鲜血竞技场:终极挑战","<古尔戈索克贪婪地数着大堆的金币。>$B$B孩子,你真是个招财宝。如果你能击败穆戈尔,我发誓我会好好酬谢你的。你在鲜血竞技场洒下的热血一定会得到回报!$B$B进入鲜血竞技场,让那些食人魔知道你才是真正的强者!","击败战槌英雄穆戈尔,获胜之后找巨魔仆从伍迪领取奖励。","击败战槌英雄穆戈尔","去找纳格兰的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(9977,"zhTW","鮮血競技場:終極挑戰","<古爾戈索克貪婪地數著大堆的金幣。>$B$B孩子,你真是個招財寶。如果你能擊敗穆戈爾,我發誓我會好好酬謝你的。你在鮮血競技場灑下的熱血一定會得到回報!$B$B進入鮮血競技場,讓那些食人魔知道你才是真正的強者!","擊敗戰槌英雄穆戈爾,獲勝之後找巨魔僕從伍迪領取獎勵。","擊敗戰槌英雄穆戈爾","去找納格蘭的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(9978,"zhCN","不择手段","此事依然毫无头绪,但是我知道如何获得更多的线索。$B$B埃博尔是位消息灵通的破碎者商人。如果你能让他开口说话,我们必定能得到些有趣的信息。$B$B他一般在图雷姆和沙塔斯城之间往返。当心些,他随身带着一名护卫呢。","在泰罗卡森林中,图雷姆和沙塔斯城之间的大路上找到并说服埃博尔将他所知道的一切都告诉你。","","","","","","",0), -(9978,"zhTW","不擇手段","此事依然毫無頭緒,但是我知道如何獲得更多的線索。$B$B埃博爾是位元消息靈通的破碎者商人。如果你能讓他開口說話,我們必定能得到些有趣的資訊。$B$B他一般在圖雷姆和沙塔斯城之間往返。當心些,他隨身帶著一名護衛呢。","在泰羅卡森林中,圖雷姆和沙塔斯城之間的大路上找到並說服埃博爾將他所知道的一切都告訴你。","","","","","","",0), -(9979,"zhCN","星界商人拉斯莱","我奉命为沙塔斯城中的一位虚灵运送货物。$B$B我最后一次见他是在贫民窟的天涯旅店外。他名叫星界商人拉斯莱,我就知道这么多!$B$B想知道更多的话,你直接找他问去吧!","与沙塔斯城贫民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯莱谈一谈。","","","","","","",0), -(9979,"zhTW","星界商人拉斯萊","我奉命為沙塔斯城中的一位虛靈運送貨物。$B$B我最後一次見他是在貧民窟的天涯旅店外。他名叫星界商人拉斯萊,我就知道這麼多!$B$B想知道更多的話,你直接找他問去吧!","與沙塔斯城貧民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯萊談一談。","","","","","","",0), -(9980,"zhCN","拯救迪罗姆!","立刻进入沙拉斯鸦巢,$N!现在时间非常宝贵。如果阿拉卡发现你已经破除了他们的防御体系,他们一定会换个地方关押迪罗姆的,甚至把他杀掉。$B$B如果可能的话,带上一两个朋友帮助你,闯入那里面看起来确实很困难。那些鸟人对他们的囚犯看守得十分严密,绝不会允许他们轻易逃脱。如果你找到了迪罗姆,立刻消灭他身边的守卫,带他回到奥蕾莉亚要塞,并通知萨德尔。","前往迷雾撒拉斯,杀了卢安卡,再释放迪罗姆。完成任务后再向奥蕾莉亚要塞的戴娜·甘乃迪女士回报。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的德娜·肯尼迪。","","释放迪罗姆","","",0), -(9980,"zhTW","拯救迪羅姆!","立刻進入沙拉斯鴉巢,$N!現在時間非常寶貴。如果阿拉卡發現你已經破除了他們的防禦體系,他們一定會換個地方關押迪羅姆的,甚至把他殺掉。$B$B如果可能的話,帶上一兩個朋友幫助你,闖入那裡面看起來確實很困難。那些鳥人對他們的囚犯看守得十分嚴密,絕不會允許他們輕易逃脫。如果你找到了迪羅姆,立刻消滅他身邊的守衛,帶他回到奧蕾莉亞要塞,並通知薩德爾。","潛入迷霧撒拉斯,殺死盧安卡並釋放迪羅姆。完成任務之後向奧蕾莉亞要塞的戴娜·甘乃迪女士覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的德娜·甘迺迪。","釋放迪羅姆","釋放迪羅姆","","",0), -(9981,"zhCN","拯救杜葛尔!","立刻进入沙拉斯鸦巢,$N!现在时间非常宝贵。如果阿拉卡发现你已经破除了他们的防御体系,他们一定会换个地方关押迪罗姆的,甚至把他杀掉。$B$B如果可能的话,带上一两个朋友帮助你,闯入那里面看起来确实很困难。那些鸟人对他们的囚犯看守得十分严密,绝不会允许他们轻易逃脱。如果你找到了杜葛尔,立刻消灭他身边的守卫,带他回到裂石堡,并通知罗卡格。","前往迷雾撒拉斯,杀了卢安卡,再释放杜葛尔。完成任务后再向裂石堡的罗卡格回报。","","去找泰罗卡森林的罗卡格。","","释放杜葛尔","","",0), -(9981,"zhTW","拯救杜葛爾!","立刻進入沙拉斯鴉巢,$N!現在時間非常寶貴。如果阿拉卡發現你已經破除了他們的防禦體系,他們一定會換個地方關押杜葛爾的,甚至把他殺掉。$B$B如果可能的話,帶上一兩個朋友幫助你,闖入那裡面看起來確實很困難。那些鳥人對他們的囚犯看守得十分嚴密,絕不會允許他們輕易逃脫。如果你找到了杜葛爾,立刻消滅他身邊的守衛,帶他回到裂石堡,並通知羅卡格。","潛入迷霧撒拉斯,殺死盧安卡並釋放杜葛爾。完成任務之後向裂石堡的羅卡格覆命。","","去找泰羅卡森林的羅卡格。","釋放杜葛爾","釋放杜葛爾","","",0), -(9982,"zhCN","他叫奥图里斯……","上周,有位暗夜精灵乘坐着虚空幼龙来到镇上。他说自己名叫奥图里斯,然后向城民们询问了一些关于纳格兰的问题。$B$B最夸张的是,他宣称还自己的职责是追杀燃烧军团。你听听这癫狂的言语,你能想象吗?居然还有人愿意猎杀恶魔?$B$B奥图里斯临走之前让我们告诉那些想要成为英雄的人,说什么如果人愿意做点有意义的事,就尽管去找他。他会一直在纳格兰西部恭候诸位的大驾。","如果你想与燃烧军团作战,就到纳格兰西部去找到受难者奥图里斯。","","","","","","",0), -(9982,"zhTW","他叫奧圖裡斯……","上周,有位暗夜精靈乘坐著虛空幼龍來到鎮上。他說自己名叫奧圖裡斯,然後向城民們詢問了一些關於納格蘭的問題。$B$B最誇張的是,他宣稱還自己的職責是追殺燃燒軍團。你聽聽這癲狂的言語,你能想像嗎?居然還有人願意獵殺惡魔?$B$B奧圖裡斯臨走之前讓我們告訴那些想要成為英雄的人,說什麼如果人願意做點有意義的事,就儘管去找他。他會一直在納格蘭西部恭候諸位的大駕。","如果你想與燃燒軍團作戰,就到納格蘭西部去找到受難者奧圖裡斯。","","","","","","",0), -(9983,"zhCN","他叫奥图里斯……","上周,有位暗夜精灵乘坐着虚空幼龙来到镇上。他说自己名叫奥图里斯,然后向城民们询问了一些关于纳格兰的问题。$B$B最夸张的是,他宣称还自己的职责是追杀燃烧军团。你听听这癫狂的言语,你能想象吗?居然还有人愿意猎杀恶魔?$B$B奥图里斯临走之前让我们告诉那些想要成为英雄的人,说什么如果人愿意做点有意义的事,就尽管去找他。他会一直在纳格兰西部恭候诸位的大驾。","如果你想与燃烧军团作战,就到纳格兰西部去找到受难者奥图里斯。","","","","","","",0), -(9983,"zhTW","他叫奧圖裡斯……","上周,有位暗夜精靈乘坐著虛空幼龍來到鎮上。他說自己名叫奧圖裡斯,然後向城民們詢問了一些關於納格蘭的問題。$B$B最誇張的是,他宣稱還自己的職責是追殺燃燒軍團。你聽聽這癲狂的言語,你能想像嗎?居然還有人願意獵殺惡魔?$B$B奧圖裡斯臨走之前讓我們告訴那些想要成為英雄的人,說什麼如果人願意做點有意義的事,就儘管去找他。他會一直在納格蘭西部恭候諸位的大駕。","如果你想與燃燒軍團作戰,就到納格蘭西部去找到受難者奧圖裡斯。","","","","","","",0), -(9984,"zhCN","隐秘之城","尽管你无法辨认出卷轴上的奇怪笔迹,但还是可以从公文最后华丽的印章中看出,这份卷轴出自一位颇有地位的鸦人之手。卢埃加或许就是那个抓捕和监禁迪鲁姆的鸦人,还负责审问他。不过,他看上去也是接到了另一个地位更高的鸦人之命令才负责这件事的。$B$B你突然想起山德曾说过,安达尔对鸦人研究颇多,或许他能读懂卷轴中的内容。","将卢埃加的命令交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","","","",0), -(9984,"zhTW","隱秘之城","儘管你無法辨認出卷軸上的奇怪筆跡,但還是可以從公文最後華麗的印章中看出,這份卷軸出自一位頗有地位的鴉人之手。盧埃加或許就是那個抓捕和監禁迪魯姆的鴉人,還負責審問他。不過,他看上去也是接到了另一個地位更高的鴉人之命令才負責這件事的。$B$B你突然想起山德曾說過,安達爾對鴉人研究頗多,或許他能讀懂卷軸中的內容。","將盧埃加的命令交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","","","",0), -(9985,"zhCN","隐秘之城","尽管你无法辨认出卷轴上的奇怪笔迹,但还是可以从公文最后华丽的印章中看出,这份卷轴出自一位颇有地位的鸦人之手。卢埃加或许就是那个抓捕和监禁杜加尔的鸦人,还负责审问他。不过,他看上去也是接到了另一个地位更高的鸦人之命令才负责这件事的。$B$B你突然想起罗卡格曾说过,库加托克对鸦人研究颇多,或许他能读懂卷轴中的内容。","将卢埃加的命令交给泰罗卡森林中裂石堡的库加托克。","","","","","","",0), -(9985,"zhTW","隱秘之城","儘管你無法辨認出卷軸上的奇怪筆跡,但還是可以從公文最後華麗的印章中看出,這份卷軸出自一位頗有地位的鴉人之手。盧埃加或許就是那個抓捕和監禁杜加爾的鴉人,還負責審問他。不過,他看上去也是接到了另一個地位更高的鴉人之命令才負責這件事的。$B$B你突然想起羅卡格曾說過,庫加托克對鴉人研究頗多,或許他能讀懂卷軸中的內容。","將盧埃加的命令交給泰羅卡森林中裂石堡的庫加托克。","","","","","","",0), -(9986,"zhCN","教训鸦人","我们必须让那些该死的鸦人知道,任何攻击我们的人都要付出惨重的代价。否则,我们在泰罗卡森林内的所有商人、信使和士兵将会面临他们的威胁。$B$B我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。","杀死里斯克鸦巢的阿什卡兹,西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,然后返回奥蕾莉亚要塞向山德复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的山德。","","","","",0), -(9986,"zhTW","教訓鴉人","我們必須讓那些該死的鴉人知道,任何攻擊我們的人都要付出慘重的代價。否則,我們在泰羅卡森林內的所有商人、信使和士兵將會面臨他們的威脅。$B$B我的斥候已經確認了鴉人在這個地區各個主要定居點的首領。去吧,找到裡斯克鴉巢的阿什卡茲、西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,將他們全部定點清除。","殺死裡斯克鴉巢的阿什卡茲,西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,然後返回奧蕾莉亞要塞向山德覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的山德。","","","","",0), -(9987,"zhCN","教训鸦人","我们必须让那些该死的鸦人知道,任何攻击我们的人都要付出惨重的代价。否则,我们在泰罗卡森林内的所有商人、信使和士兵将会面临他们的威胁。$B$B我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。","杀死里斯克鸦巢的阿什卡兹,西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,然后返回裂石堡向罗卡格复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的罗卡格。","","","","",0), -(9987,"zhTW","教訓鴉人","我們必須讓那些該死的鴉人知道,任何攻擊我們的人都要付出慘重的代價。否則,我們在泰羅卡森林內的所有商人、信使和士兵將會面臨他們的威脅。$B$B我的斥候已經確認了鴉人在這個地區各個主要定居點的首領。去吧,找到裡斯克鴉巢的阿什卡茲、西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,將他們全部定點清除。","殺死裡斯克鴉巢的阿什卡茲,西諾鴉巢的埃伊特和基斯鴉巢的烏達克,然後返回裂石堡向羅卡格覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的羅卡格。","","","","",0), -(9988,"zhCN","公子哥的好朋友","千万不要被山德和他那些同伙给骗了。虽然这群家伙看起来像是一群令人生畏的优秀士兵,其实在那华丽的外表下,他们只不过是一堆彻头彻尾的废物,一群公子哥儿而已!$B$B当然,这一点他们是绝对不会让别人知道的。他们特别喜欢奢侈的毡制品和毛皮,还有各类最华美的羽毛。$B$B当然,当然,最令人向往的羽毛要数鸦人身上的那些,但是我的存货越来越少了。如果你能帮我去找些羽毛回来,我会很乐意付一笔可观的工\r\n钱给你。","给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回30片鸦人的羽毛。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), -(9988,"zhTW","公子哥的好朋友","千萬不要被山德和他那些同夥給騙了。雖然這群傢伙看起來像是一群令人生畏的優秀士兵,其實在那華麗的外表下,他們只不過是一堆徹頭徹尾的廢物,一群公子哥兒而已!$B$B當然,這一點他們是絕對不會讓別人知道的。他們特別喜歡奢侈的氈製品和毛皮,還有各類最華美的羽毛。$B$B當然,當然,最令人嚮往的羽毛要數鴉人身上的那些,但是我的存貨越來越少了。如果你能幫我去找些羽毛回來,我會很樂意付一筆可觀的工錢給你。","給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回30片鴉人的羽毛。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), -(9989,"zhCN","异类的灵魂","记得当我第一次来到外域并倾听这里各种灵魂的声音时,我对自己听到的东西感到非常诧异。同时,我也留意到有些灵魂的声音我竟然无法聆听清楚。$B$B我尝试过各种办法,仍然接触不到这些鸦人的灵魂。他们的魔法与我们的完全不同,但我还不能确定接触他们的灵魂是否超出了我的能力范围。$B$B总之,帮我找一些鸦人的羽毛回来吧,或许依靠这些他们身上的东西,我就能接触到他们的灵魂。","将30片鸦人的羽毛交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), -(9989,"zhTW","異類的靈魂","記得當我第一次來到外域並傾聽這裡各種靈魂的聲音時,我對自己聽到的東西感到非常詫異。同時,我也留意到有些靈魂的聲音我竟然無法聆聽清楚。$B$B我嘗試過各種辦法,仍然接觸不到這些鴉人的靈魂。他們的魔法與我們的完全不同,但我還不能確定接觸他們的靈魂是否超出了我的能力範圍。$B$B總之,幫我找一些鴉人的羽毛回來吧,或許依靠這些他們身上的東西,我就能接觸到他們的靈魂。","將30片鴉人的羽毛交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), -(9990,"zhCN","调查图雷姆","我想起来了。大约一个月前,我确实将几盒奇异的工程零件卖给了埃博尔。我不知道它们有什么用处,只知道这批货物是运往图雷姆的。$B$B或许那里还留有一两只盒子?","找到密封的盒子,将其交给塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦。","","去泰罗卡森林找塞纳里奥树林的缚地者塔弗格伦。","","","","",0), -(9990,"zhTW","調查圖雷姆","我想起來了。大約一個月前,我確實將幾盒奇異的工程零件賣給了埃博爾。我不知道它們有什麼用處,只知道這批貨物是運往圖雷姆的。$B$B或許那裡還留有一兩隻盒子?","找到密封的盒子,將其交給塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣。","","去泰羅卡森林找塞納裡奧樹林的縛地者塔弗葛籣。","","","","",0), -(9991,"zhCN","侦查大地","你若想成为我的耳目,就必须加倍勤勉些才行。首先,马上去执行一次高空侦察任务吧。奈瑟兰达姆斯将载着你飞越燃烧军团的几处铸魔营地,你必须记下你所看到的一切,哪怕是最微不足道的细节也不能放过。你认为无关紧要的信息,其实有可能派上大用场。$B$B我要你特别留意营地中的建筑物布局和防御力量的部署。$B$B$N,奈瑟兰达姆斯正等你呢,别害怕,他会确保你的安全。","好好享受这趟旅程吧。调查完毕之后跟奥图里斯谈一谈。","侦查铸魔营地","去纳格兰找受难者奥图里斯。","","","","",0), -(9991,"zhTW","偵查大地","你若想成為我的耳目,就必須加倍勤勉些才行。首先,馬上去執行一次高空偵察任務吧。奈瑟蘭達姆斯將載著你飛越燃燒軍團的幾處鑄魔營地,你必須記下你所看到的一切,哪怕是最微不足道的細節也不能放過。你認為無關緊要的資訊,其實有可能派上大用場。$B$B我要你特別留意營地中的建築物佈局和防禦力量的部署。$B$B$N,奈瑟蘭達姆斯正等你呢,別害怕,他會確保你的安全。","好好享受這趟旅程吧。調查完畢之後跟奧圖裡斯談一談。","偵查鑄魔營地","去納格蘭找受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(9992,"zhCN","奥雷巴种子","你不觉得这片森林里的树很漂亮吗?我经常会希望能在艾泽拉斯世界也看到这么美丽的树。$B$B可是我很犹豫该不该将种子带回去。这些树种跟普通的种子不同,很难运输,带上它们将会给旅程增加许多不便。这些包藏在坚硬的松果内的种子一旦成熟,就会从树枝上掉下来。$B$B如果你在旅行途中见到掉落下来的松果,能帮我把里面的种子带一些回来吗?","收集30颗奥雷巴种子,把它们交给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), -(9992,"zhTW","奧雷巴種子","你不覺得這片森林裡的樹很漂亮嗎?我經常會希望能在艾澤拉斯世界也看到這麼美麗的樹。$B$B可是我很猶豫該不該將種子帶回去。這些樹種跟普通的種子不同,很難運輸,帶上它們將會給旅程增加許多不便。這些包藏在堅硬的松果內的種子一旦成熟,就會從樹枝上掉下來。$B$B如果你在旅行途中見到掉落下來的松果,能幫我把裡面的種子帶一些回來嗎?","收集30顆奧雷巴種子,把它們交給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), -(9993,"zhCN","奥雷巴油","森林里奥雷巴树上结的那些油乎乎的种子非常有用。我一直想要收集这类种子,榨出它们的油,然后再想想能用它来做什么。$B$B你看,外面的森林中到处都是奥雷巴树,许多种子都被浪费掉了。总之,我不管最后榨出来的是食用油也好,灯油也好,武器油也好,我希望不要浪费那些种子!$B$B将你从奥雷巴果中收集到的种子带回来给我,森林里到处都是这些玩意。","将30颗奥雷巴种子交给裂石堡的拉克妮亚。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","","","","",0), -(9993,"zhTW","奧雷巴油","森林裡奧雷巴樹上結的那些油乎乎的種子非常有用。我一直想要收集這類種子,榨出它們的油,然後再想想能用它來做什麼。$B$B你看,外面的森林中到處都是奧雷巴樹,許多種子都被浪費掉了。總之,我不管最後榨出來的是食用油也好,燈油也好,武器油也好,我希望不要浪費那些種子!$B$B將你從奧雷巴果中收集到的種子帶回來給我,森林裡到處都是這些玩意。","將30顆奧雷巴種子交給裂石堡的拉克妮亞。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","","","","",0), -(9994,"zhCN","这些东西是什么?","我不知道你怎么想,但是我对这些东西压根没有了解。我只知道它们看上去相当危险!$B$B$N,我想你应该将这箱零件交给东南方奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。她或许知道这些东西的来历。","将这一箱零件交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。","","","","","","",0), -(9994,"zhTW","這些東西是什麼?","我不知道你怎麼想,但是我對這些東西壓根沒有瞭解。我只知道它們看上去相當危險!$B$B$N,我想你應該將這箱零件交給東南方奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。她或許知道這些東西的來歷。","將這一箱零件交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。","","","","","","",0), -(9995,"zhCN","这些东西是什么?","我不知道你怎么想,但是我对这些东西压根没有了解。我只知道它们看上去相当危险!$B$B$N,我想你应该将这箱零件交给东南方裂石堡的图基。他或许知道这些东西的来历。","将这一箱零件交给泰罗卡森林裂石堡的图基。","","","","","","",0), -(9995,"zhTW","這些東西是什麼?","我不知道你怎麼想,但是我對這些東西壓根沒有瞭解。我只知道它們看上去相當危險!$B$B$N,我想你應該將這箱零件交給東南方裂石堡的圖基。他或許知道這些東西的來歷。","將這一箱零件交給泰羅卡森林裂石堡的圖基。","","","","","","",0), -(9996,"zhCN","攻击火翼岗哨","火翼岗哨的血精灵为凯尔萨斯和伊利丹效力。从你说的情况来看,血精灵显然在利用图雷姆的破碎者偷运零件,企图制造某种杀伤力极强的武器。$B$B无论他们在打什么鬼主意,现在我们能做的就是削减这帮家伙的数量。$B$B除掉火翼血精灵!转至北边的火翼岗哨,给他们点颜色瞧瞧。","杀死10个火翼防御者、10个火翼血警卫和10个火翼术士,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), -(9996,"zhTW","攻擊火翼崗哨","火翼崗哨的血精靈為凱爾薩斯和伊利丹效力。從你說的情況來看,血精靈顯然在利用圖雷姆的破碎者偷運零件,企圖製造某種殺傷力極強的武器。$B$B無論他們在打什麼鬼主意,現在我們能做的就是削減這幫傢伙的數量。$B$B除掉火翼血精靈!轉至北邊的火翼崗哨,給他們點顏色瞧瞧。","殺死10個火翼防禦者、10個火翼血警衛和10個火翼術士,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), -(9997,"zhCN","攻击火翼岗哨","火翼岗哨的血精灵为凯尔萨斯和伊利丹效力。从你说的情况来看,血精灵显然在利用图雷姆的破碎者偷运零件,企图制造某种杀伤力极强的武器。$B$B无论他们在打什么鬼主意,现在我们能做的就是削减这帮家伙的数量。$B$B除掉火翼血精灵!转至东北方的火翼岗哨,给他们点颜色瞧瞧。","杀死10个火翼防御者、10个火翼血警卫和10个火翼术士,然后向泰罗卡森林裂石堡的卡乌尼中士复命。","","去找泰罗卡森林裂石营地的卡乌尼中士。","","","","",0), -(9997,"zhTW","攻擊火翼崗哨","火翼崗哨的血精靈為凱爾薩斯和伊利丹效力。從你說的情況來看,血精靈顯然在利用圖雷姆的破碎者偷運零件,企圖製造某種殺傷力極強的武器。$B$B無論他們在打什麼鬼主意,現在我們能做的就是削減這幫傢伙的數量。$B$B除掉火翼血精靈!轉至東北方的火翼崗哨,給他們點顏色瞧瞧。","殺死10個火翼防禦者、10個火翼血警衛和10個火翼術士,然後向泰羅卡森林裂石堡的卡烏尼中士覆命。","","去找泰羅卡森林裂石營地的卡烏尼中士。","","","","",0), -(9998,"zhCN","野蛮的邻居","最近占据了东边废墟的那些邪兽人给山德制造了成堆的困扰和麻烦。他们一进入废墟,就迫不及待地开始建造堡垒并整修了房屋。$B$B现在,他们日夜不停地赶工,似乎在谋划着什么。我已经派了一名非常值得信赖的斥候去监视他们,不过,我们不能再耽误时间了。你要立刻转至噬骨废墟,消灭他们的苦工,然后去北边的奥蕾莉亚岗哨找到塞洛莉娅·影衣,她会给你指示后续的任务。","杀死12名扭曲的苦工,然后向奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣报告。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), -(9998,"zhTW","野蠻的鄰居","最近佔據了東邊廢墟的那些邪獸人給山德製造了成堆的困擾和麻煩。他們一進入廢墟,就迫不及待地開始建造堡壘並整修了房屋。$B$B現在,他們日夜不停地趕工,似乎在謀劃著什麼。我已經派了一名非常值得信賴的斥候去監視他們,不過,我們不能再耽誤時間了。你要立刻轉至噬骨廢墟,消滅他們的苦工,然後去北邊的奧蕾莉亞崗哨找到塞洛莉婭·影衣,她會給你指示後續的任務。","殺死12名扭曲的苦工,然後向奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣報告。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), -(9999,"zhCN","争取时间","只要那些传送装置仍然完好无损,燃烧军团就能源源不断地向各处铸魔营地输送兵力。这样一来,我们是不可能彻底摧毁那些铸魔营地的。必须设法破坏他们的传送装置。$B$B现在我马上开始制定一个完美的攻击计划。但我需要时间,如果你能杀掉一些工程师和修理工,必定会令营地陷入混乱,这样我就有了宝贵的时间。$B$B$N,尽可能避开那些监工,他们很难对付。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你除掉2个恶魔卫士军团士兵、3个莫尔葛工程师和8个甘尔葛修理工。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(9999,"zhTW","爭取時間","只要那些傳送裝置仍然完好無損,燃燒軍團就能源源不斷地向各處鑄魔營地輸送兵力。這樣一來,我們是不可能徹底摧毀那些鑄魔營地的。必須設法破壞他們的傳送裝置。$B$B現在我馬上開始制定一個完美的攻擊計畫。但我需要時間,如果你能殺掉一些工程師和修理工,必定會令營地陷入混亂,這樣我就有了寶貴的時間。$B$B$N,盡可能避開那些監工,他們很難對付。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你除掉2個惡魔衛士軍團士兵、3個莫爾葛工程師和8個甘爾葛修理工。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10000,"zhCN","不受欢迎者","我们在萨尔玛的军队认为地狱火堡垒附近区域的邪兽人已经全部清除掉了,但是最近,在东边废墟一带,我们又发现了一些邪兽人。$B$B现在,我们必须阻止他们在那里创建新的据点。罗卡格已经派追踪者凯德去监视他们的行动了,但我们还得采取进一步的措施来阻止他们继续深入废墟。$B$B你先去废墟里清理一些他们的苦工,然后去北边的树林找里找到凯德。他会告诉你接下去做什么。","杀死12名扭曲的苦工,然后向追踪者凯德报告。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), -(10000,"zhTW","不受歡迎者","我們在薩爾瑪的軍隊認為地獄火堡壘附近區域的邪獸人已經全部清除掉了,但是最近,在東邊廢墟一帶,我們又發現了一些邪獸人。$B$B現在,我們必須阻止他們在那裡創建新的據點。羅卡格已經派追蹤者凱德去監視他們的行動了,但我們還得採取進一步的措施來阻止他們繼續深入廢墟。$B$B你先去廢墟裡清理一些他們的苦工,然後去北邊的樹林找裡找到凱德。他會告訴你接下去做什麼。","殺死12名扭曲的苦工,然後向追蹤者凱德報告。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), -(10001,"zhCN","主规划师","所有铸魔营地的都是由一名莫尔葛主规划师进行设计的。这个人将会负责规划铸魔营地中各个建筑物类型、位置和数量。而且,这些信息将会被整理成一份蓝图,由该营地的主规划师随身携带,妥善保管。$B$B我们现在需要的就是这份主规划师的蓝图。一旦这东西到手,我们就可以去找我的一位老朋友,并说服他帮助我们。$B$B总之你,你现在先去杀掉莫尔葛主规划师,并夺得蓝图。他现在应该就在铸魔营地中。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你取回主规划师的蓝图。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10001,"zhTW","主規劃師","所有鑄魔營地的都是由一名莫爾葛主規劃師進行設計的。這個人將會負責規劃鑄魔營地中各個建築物類型、位置和數量。而且,這些資訊將會被整理成一份藍圖,由該營地的主規劃師隨身攜帶,妥善保管。$B$B我們現在需要的就是這份主規劃師的藍圖。一旦這東西到手,我們就可以去找我的一位老朋友,並說服他幫助我們。$B$B總之你,你現在先去殺掉莫爾葛主規劃師,並奪得藍圖。他現在應該就在鑄魔營地中。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你取回主規劃師的藍圖。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10002,"zhCN","莉塞蕾·火纹","在过去的几天里,我看到过一个女血精灵出入邪兽人的要塞,与邪兽人的首领进行会谈。从她的肢体语言中,我可以看出她是在发布命令。但这到底是怎么回事?她是在传达谁的命令?$B$B我对此充满好奇,所以我在她离开邪兽人营地时跟踪她,结果发现她往北边的火翼岗哨去了。我在火翼岗哨边界停止了跟踪。$B$B在她下一次离开邪兽人营地前杀掉她。","找到莉塞蕾·火纹并杀掉她,然后向塞洛莉娅·影衣复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), -(10002,"zhTW","莉塞蕾·火紋","在過去的幾天裡,我看到過一個女血精靈出入邪獸人的要塞,與邪獸人的首領進行會談。從她的肢體語言中,我可以看出她是在發佈命令。但這到底是怎麼回事?她是在傳達誰的命令?$B$B我對此充滿好奇,所以我在她離開邪獸人營地時跟蹤她,結果發現她往北邊的火翼崗哨去了。我在火翼崗哨邊界停止了跟蹤。$B$B在她下一次離開邪獸人營地前殺掉她。","找到莉塞蕾·火紋並殺掉她,然後向塞洛莉婭·影衣覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), -(10003,"zhCN","莉塞蕾·火纹","在过去的几天里,我看到过一个女血精灵出入邪兽人的要塞,与邪兽人的首领进行会谈。从她的肢体语言中,我可以看出她是在发布命令。但这到底是怎么回事?她是在传达谁的命令?$B$B我对此充满好奇,所以我在她离开邪兽人营地时跟踪她,结果发现她往北边的火翼岗哨去了。我在火翼岗哨边界停止了跟踪。$B$B在她下一次离开邪兽人营地前杀掉她。","找到莉塞蕾·火纹并杀掉她,然后向追踪者凯德复命。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), -(10003,"zhTW","莉塞蕾·火紋","在過去的幾天裡,我看到過一個女血精靈出入邪獸人的要塞,與邪獸人的首領進行會談。從她的肢體語言中,我可以看出她是在發佈命令。但這到底是怎麼回事?她是在傳達誰的命令?$B$B我對此充滿好奇,所以我在她離開邪獸人營地時跟蹤她,結果發現她往北邊的火翼崗哨去了。我在火翼崗哨邊界停止了跟蹤。$B$B在她下一次離開邪獸人營地前殺掉她。","找到莉塞蕾·火紋並殺掉她,然後向追蹤者凱德覆命。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), -(10004,"zhCN","耐心与理解","带上这份蓝图转至泰罗卡森林的沙塔斯城。在沙塔斯城贫民窟中寻找一位名叫萨萨拉比姆的莫尔葛。他最近经常会在酒吧买醉,想要依靠饮酒来平复心中的哀痛。$B$B你得试着说服他伸出援手,首先耐心地说明你的来意,如果这法子不奏效,就得用用你的拳头了。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要你将主规划师的蓝图交给沙塔斯城中的萨萨拉比姆,并说服他帮助你。","说服萨萨拉比姆","","","","","",0), -(10004,"zhTW","耐心與理解","帶上這份藍圖轉至泰羅卡森林的沙塔斯城。在沙塔斯城貧民窟中尋找一位名叫薩薩拉比姆的莫爾葛。他最近經常會在酒吧買醉,想要依靠飲酒來平復心中的哀痛。$B$B你得試著說服他伸出援手,首先耐心地說明你的來意,如果這法子不奏效,就得用用你的拳頭了。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要你將主規劃師的藍圖交給沙塔斯城中的薩薩拉比姆,並說服他幫助你。","說服薩薩拉比姆","","","","","",0), -(10005,"zhCN","告知缚地者塔弗格伦","$N,庆祝完我们的胜利后,我想你应该返回塞纳里奥树林,跟缚地者塔弗格伦谈谈。$B$B他一定很想知道那场惨剧的真相。","与泰罗卡森林塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦谈一谈。","","","","","","",0), -(10005,"zhTW","告知縛地者塔弗葛籣","$N,慶祝完我們的勝利後,我想你應該返回塞納裡奧樹林,跟縛地者塔弗葛籣談談。$B$B他一定很想知道那場慘劇的真相。","與泰羅卡森林塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣談一談。","","","","","","",0), -(10006,"zhCN","告知缚地者塔弗格伦","$N,庆祝完我们的胜利后,我想你应该返回塞纳里奥树林,跟缚地者塔弗格伦谈谈。$B$B他一定很想知道那场惨剧的真相。","与泰罗卡森林塞纳里奥树林外的缚地者塔弗格伦谈一谈。","","","","","","",0), -(10006,"zhTW","告知縛地者塔弗葛籣","$N,慶祝完我們的勝利後,我想你應該返回塞納裡奧樹林,跟縛地者塔弗葛籣談談。$B$B他一定很想知道那場慘劇的真相。","與泰羅卡森林塞納裡奧樹林外的縛地者塔弗葛籣談一談。","","","","","","",0), -(10007,"zhCN","削弱邪兽人","你得了解山德和波尔泰姆的心理,他们连群鸟人都不能忍,就更不会允许如此强大的敌人在我们的大门口创建起据点。所以,得他们让派些援军过来。要攻击邪兽人营地的驻军,仅仅依靠我们两人的力量是不够的。$B$B我们必须抑制住来自邪兽人的威胁。我决定了,你去骚扰他们,我会想办法阻止他们的援兵。","杀死10名噬骨蹂躏者和6名噬骨碎脊者,然后向塞洛莉娅·影衣复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的塞洛莉娅·影衣。","","","","",0), -(10007,"zhTW","削弱邪獸人","你得瞭解山德和波爾泰姆的心理,他們連群鳥人都不能忍,就更不會允許如此強大的敵人在我們的大門口創建起據點。所以,得他們讓派些援軍過來。要攻擊邪獸人營地的駐軍,僅僅依靠我們兩人的力量是不夠的。$B$B我們必須抑制住來自邪獸人的威脅。我決定了,你去騷擾他們,我會想辦法阻止他們的援兵。","殺死10名噬骨蹂躪者和6名噬骨碎脊者,然後向塞洛莉婭·影衣覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的塞洛莉婭·影衣。","","","","",0), -(10008,"zhCN","泰罗卡的事情,在泰罗卡解决","如果立刻把邪兽人没有被完全消灭干净通知萨尔玛,那边一定会增派更多的援兵过来碾平一切。但是,说实话,我不太希望情况演变成这样,所以我们一点风声都不要透露出去,知道吗?$B$B如果我们剿灭这些邪兽人的速度足够快,那就不会引起裂石堡以外任何人的关注。所以,现在就开始行动吧。$B$B你现在立刻拿起武器,用你能想到的一切办法去袭击他们——只要能将邪兽人消灭干净,怎样都好。","追踪者凯德要你杀死10名噬骨蹂躏者和6名噬骨碎脊者。","","去找泰罗卡森林裂石营地的追踪者凯德。","","","","",0), -(10008,"zhTW","泰羅卡的事情,在泰羅卡解決","如果立刻把邪獸人沒有被完全消滅乾淨通知薩爾瑪,那邊一定會增派更多的援兵過來碾平一切。但是,說實話,我不太希望情況演變成這樣,所以我們一點風聲都不要透露出去,知道嗎?$B$B如果我們剿滅這些邪獸人的速度足夠快,那就不會引起裂石堡以外任何人的關注。所以,現在就開始行動吧。$B$B你現在立刻拿起武器,用你能想到的一切辦法去襲擊他們——只要能將邪獸人消滅乾淨,怎樣都好。","追蹤者凱德要你殺死10名噬骨蹂躪者和6名噬骨碎脊者。","","去找泰羅卡森林裂石營地的追蹤者凱德。","","","","",0), -(10009,"zhCN","大打出手","<萨萨拉比姆大笑起来。>$B$B这是都是我萨萨拉比姆设计的。$B$B<萨萨拉比姆指着蓝图上绘制的建筑物。>$B$B瞧这些塔。恶魔猎手双眼不能视物,对吧?可怜的奥图里斯。如果他能看见铸魔营地的构架,恐怕会失声痛哭。$B$B只要你肯帮萨萨拉比姆,萨萨拉比姆就帮你。$B$B<萨萨拉比姆递给你一本账本。>$B$B这些家伙欠萨萨拉比姆的钱。很多很多钱。为萨萨拉比姆讨回债务,他们肯定不愿意乖乖交出金币,你得使用武力,好在你是个强者。连萨萨拉比姆都不是你的对手呢!","沙塔斯城的萨萨拉比姆要你取回拉里克的债款、库什库什的债款和弗鲁恩的债款。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的萨萨拉比姆。","","","","",0), -(10009,"zhTW","大打出手","<薩薩拉比姆大笑起來。>$B$B這是都是我薩薩拉比姆設計的。$B$B<薩薩拉比姆指著藍圖上繪製的建築物。>$B$B瞧這些塔。惡魔獵手雙眼不能視物,對吧?可憐的奧圖裡斯。如果他能看見鑄魔營地的構架,恐怕會失聲痛哭。$B$B只要你肯幫薩薩拉比姆,薩薩拉比姆就幫你。$B$B<薩薩拉比姆遞給你一本帳本。>$B$B這些傢伙欠薩薩拉比姆的錢。很多很多錢。為薩薩拉比姆討回債務,他們肯定不願意乖乖交出金幣,你得使用武力,好在你是個強者。連薩薩拉比姆都不是你的對手呢!","沙塔斯城的薩薩拉比姆要你取回拉裡克的債款、庫什庫什的債款和弗魯恩的債款。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的薩薩拉比姆。","","","","",0), -(10010,"zhCN","就这么简单?","<萨萨拉比姆指着蓝图。>$B$B瞧见这些邪能火炮了吗?$B$B<萨萨拉比姆在邪能火炮的图像上画了个调转方向的箭头。>$B$B调转邪能火炮的炮头,用它们摧毁铸魔营地的建筑物。$B$B等等!别激动!还有件事你不知道呢,邪能火炮的钥匙在当地监工手中。你得先拿到钥匙才行!每台邪能火炮都由独立的监工看管!$B$B不太容易,对吧?$B$B回去向奥图里斯复命吧。","沙塔斯城的萨萨拉比姆要你返回纳格兰西部向受难者奥图里斯复命。","","","","","","",0), -(10010,"zhTW","就這麼簡單?","<薩薩拉比姆指著藍圖。>$B$B瞧見這些邪能火炮了嗎?$B$B<薩薩拉比姆在邪能火炮的圖像上畫了個調轉方向的箭頭。>$B$B調轉邪能火炮的炮頭,用它們摧毀鑄魔營地的建築物。$B$B等等!別激動!還有件事你不知道呢,邪能火炮的鑰匙在當地監工手中。你得先拿到鑰匙才行!每台邪能火炮都由獨立的監工看管!$B$B不太容易,對吧?$B$B回去向奧圖裡斯覆命吧。","沙塔斯城的薩薩拉比姆要你返回納格蘭西部向受難者奧圖裡斯覆命。","","","","","","",0), -(10011,"zhCN","扫荡铸魔营地","$N,召集你的盟友吧。监工都是些很难对付的强者,你需要朋友的帮助。$B$B和你的盟友们并肩作战,杀掉铸魔营地的监工,然后用他们的钥匙调转邪能火炮的炮口,朝着铸魔营地开火吧。摧毁营地后回来向我复命。","纳格兰西部的受难者奥图里斯要求你摧毁铸魔营地:仇恨和铸魔营地:畏惧。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","摧毁铸魔营地:仇恨","摧毁铸魔营地:畏惧","","",0), -(10011,"zhTW","掃蕩鑄魔營地","$N,召集你的盟友吧。監工都是些很難對付的強者,你需要朋友的説明。$B$B和你的盟友們並肩作戰,殺掉鑄魔營地的監工,然後用他們的鑰匙調轉邪能火炮的炮口,朝著鑄魔營地開火吧。摧毀營地後回來向我覆命。","納格蘭西部的受難者奧圖裡斯要求你摧毀鑄魔營地:仇恨和鑄魔營地:畏懼。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","摧毀鑄魔營地:仇恨","摧毀煉冶場:恐懼","","",0), -(10012,"zhCN","邪兽人的计划","这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。$B$B为什么这两个种族会联合起来?波尔泰姆或许会知道一些内幕。你决定把地图带回奥蕾莉亚要塞去交给他。","将邪兽人的计划交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","","","",0), -(10012,"zhTW","邪獸人的計畫","這張潦草無比的計畫書明顯出自於某一個邪獸人的手筆。雖然你不知道它到底在說什麼,但裡面隱含的意思卻非常清楚:邪獸人接受了火翼崗哨的血精靈下達的命令。$B$B為什麼這兩個種族會聯合起來?波爾泰姆或許會知道一些內幕。你決定把地圖帶回奧蕾莉亞要塞去交給他。","將邪獸人的計畫交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","","","",0), -(10013,"zhCN","幕后黑手","这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。$B$B为什么这两个种族会联合起来?罗卡格或许会知道一些内幕。你决定把地图带回裂石堡去交给他。","将邪兽人的计划交给泰罗卡森林中裂石堡的罗卡格。","","","","","","",0), -(10013,"zhTW","幕後黑手","這張潦草無比的計畫書明顯出自於某一個邪獸人的手筆。雖然你不知道它到底在說什麼,但裡面隱含的意思卻非常清楚:邪獸人接受了火翼崗哨的血精靈下達的命令。$B$B為什麼這兩個種族會聯合起來?羅卡格或許會知道一些內幕。你決定把地圖帶回裂石堡去交給他。","將邪獸人的計畫交給泰羅卡森林中裂石堡的羅卡格。","","","","","","",0), -(10014,"zhCN","火翼岗哨的项目","正如我说的那样,我们已经收到了新的情报,并且面临着更棘手的问题。$B$B血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对奥蕾莉亚要塞来说该意味着什么了!$B$B我的侦察员告诉我他们在环绕中心庭院的四座较小的建筑物里看守着该装置的密码。趁现在还来得及,到那里去帮我把密码偷回来!","偷取四张魔法炸弹密码表,把它们交给泰罗卡森林中奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚岗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), -(10014,"zhTW","火翼崗哨的項目","正如我說的那樣,我們已經收到了新的情報,並且面臨著更棘手的問題。$B$B血精靈正在火翼崗哨拼命地製造第二枚炸彈。用不著我再多說,你也知道一旦他們建成這個裝置並投入使用的話,對奧蕾莉亞要塞來說該意味著什麼了!$B$B我的偵察員告訴我他們在環繞中心庭院的四座較小的建築物裡看守著該裝置的密碼。趁現在還來得及,到那裡去幫我把密碼偷回來!","偷取四張魔法炸彈密碼表,把它們交給泰羅卡森林中奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞崗哨的米利迪安中尉。","","","","",0), -(10015,"zhCN","火翼岗哨的项目","正如我说的那样,我们已经收到了新的情报,并且面临着更棘手的问题。$B$B血精灵正在火翼岗哨拼命地制造第二枚炸弹。用不着我再多说,你也知道一旦他们建成这个装置并投入使用的话,对裂石堡来说该意味着什么了!$B$B我的侦察员告诉我他们在环绕中心庭院的四座较小的建筑物里看守着该装置的密码。趁现在还来得及,到那里去帮我把密码偷回来!","偷取四张魔法炸弹密码表,把它们交给泰罗卡森林中裂石营地的卡乌尼中士。","","去找泰罗卡森林的卡乌尼中士。","","","","",0), -(10015,"zhTW","火翼崗哨的項目","正如我說的那樣,我們已經收到了新的情報,並且面臨著更棘手的問題。$B$B血精靈正在火翼崗哨拼命地製造第二枚炸彈。用不著我再多說,你也知道一旦他們建成這個裝置並投入使用的話,對裂石堡來說該意味著什麼了!$B$B我的偵察員告訴我他們在環繞中心庭院的四座較小的建築物裡看守著該裝置的密碼。趁現在還來得及,到那裡去幫我把密碼偷回來!","偷取四張魔法炸彈密碼表,把它們交給泰羅卡森林中裂石營地的卡烏尼中士。","","去找泰羅卡森林的卡烏尼中士。","","","","",0), -(10016,"zhCN","森林座狼的尾巴","你在旅行途中遇到任何森林座狼没有?当我在勘察森林北边扩展区域时看到过它们。我建议,如果你没有准备好战斗的话,千万不要靠近它们。$B$B它们一点也不害怕我们,而且会毫不迟疑地保卫它们的领地。$B$B不过,森林座狼的尾巴都非常非常的漂亮。我正在收集它们的尾毛来装饰我的新斗篷,不过但它们总是能逃脱我的捕捉。你能帮帮我的忙吗?","奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆想让你收集12条森林座狼的尾巴。这些尾巴可以从森林座狼和森林座狼前锋身上获得。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","",0), -(10016,"zhTW","森林座狼的尾巴","你在旅行途中遇到任何森林座狼沒有?當我在勘察森林北邊擴展區域時看到過它們。我建議,如果你沒有準備好戰鬥的話,千萬不要靠近它們。$B$B它們一點也不害怕我們,而且會毫不遲疑地保衛它們的領地。$B$B不過,森林座狼的尾巴都非常非常的漂亮。我正在收集它們的尾毛來裝飾我的新斗篷,不過但它們總是能逃脫我的捕捉。你能幫幫我的忙嗎?","奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆想讓你收集12條森林座狼的尾巴。這些尾巴可以從森林座狼和森林座狼前鋒身上獲得。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","",0), -(10017,"zhCN","物资紧张","每天涌入沙塔斯城寻求庇护的难民越来越多了。很多人还受了严重的伤,他们能活着坚持到这里,可真是个奇迹。$B$B我可以医治大部分的寻常伤症。身为一名奥尔多医者,我所接受过的训练让我对此有着良好的准备和应对经验。染毒的伤症则略麻烦一些,更何况我这里的抗毒剂储备量已经不太够了。$B$B给从我当地的巨牙蜘蛛身上取一些毒囊来吧,这样我就能制作更多的解毒剂了。在泰罗卡地区东南方的那块地方,你就可以找到那些蜘蛛。","给沙塔斯城的莎妮尔带回8个巨牙毒囊。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的莎妮尔。","","","","",0), -(10017,"zhTW","物資緊張","每天湧入沙塔斯城尋求庇護的難民越來越多了。很多人還受了嚴重的傷,他們能活著堅持到這裡,可真是個奇跡。$B$B我可以醫治大部分的尋常傷症。身為一名奧爾多醫者,我所接受過的訓練讓我對此有著良好的準備和應對經驗。染毒的傷症則略麻煩一些,更何況我這裡的抗毒劑儲備量已經不太夠了。$B$B給從我當地的巨牙蜘蛛身上取一些毒囊來吧,這樣我就能製作更多的解毒劑了。在泰羅卡地區東南方的那塊地方,你就可以找到那些蜘蛛。","給沙塔斯城的莎妮爾帶回8個巨牙毒囊。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的莎妮爾。","","","","",0), -(10018,"zhCN","狼魂之衣","很久以前,当兽人部落还居住在泰罗卡森林的时候,他们非常崇拜狼的野性。而在他们离开之后,兽人开始变得不再需要狼之魂,并将它遗弃在了森林中。$B$B在那些日子里,狼之魂渐渐地感到孤独,最后离开了森林。$B$B我相信我能将狼之魂召唤回泰罗卡森林,就像我们一样回到祖先的家园。我要为仪式准备一些用森林中狼的毛皮制作的祭袍,这样才能指引灵魂回来。","给裂石堡的玛鲁卡兹带回12块森林座狼的毛皮交。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), -(10018,"zhTW","狼魂之衣","很久以前,當獸人部落還居住在泰羅卡森林的時候,他們非常崇拜狼的野性。而在他們離開之後,獸人開始變得不再需要狼之魂,並將它遺棄在了森林中。$B$B在那些日子裡,狼之魂漸漸地感到孤獨,最後離開了森林。$B$B我相信我能將狼之魂召喚回泰羅卡森林,就像我們一樣回到祖先的家園。我要為儀式準備一些用森林中狼的毛皮製作的祭袍,這樣才能指引靈魂回來。","給裂石堡的瑪魯卡茲帶回12塊森林座狼的毛皮交。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), -(10019,"zhCN","更多毒囊","","","","去找地狱火半岛的莎妮尔。","","","","",0), -(10019,"zhTW","更多毒囊","","","","去找地獄火半島的莎妮爾。","","","","",0), -(10020,"zhCN","萨恩莉亚的解药","我右侧的这位女士的头部曾受过非常严重的创伤。虽然她很幸运地活了下来,却失去了视力。$B$B有一种非常传统的方法可以治愈她的眼睛,但是这需要使用一种原始蜥蜴的血。$B$B不幸的是,这里来自世界各地的偷猎者数量实在太多,导致栖息在泰罗卡森林里的蜥蜴数量正在逐渐变少。$B$B有一只名叫“凝石者”的蜥蜴非常着名,我小时侯就经常听到它的名字。据说它就住在东边,陆地的尽头。$B$B把它的血带回来给我,这样萨恩莉亚就能重见光明了。","将凝石者的血交给沙塔斯城的莎妮尔。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的莎妮尔。","","","","",0), -(10020,"zhTW","薩恩莉亞的解藥","我右側的這位女士的頭部曾受過非常嚴重的創傷。雖然她很幸運地活了下來,卻失去了視力。$B$B有一種非常傳統的方法可以治癒她的眼睛,但是這需要使用一種原始蜥蜴的血。$B$B不幸的是,這裡來自世界各地的偷獵者數量實在太多,導致棲息在泰羅卡森林裡的蜥蜴數量正在逐漸變少。$B$B有一隻名叫“凝石者”的蜥蜴非常著名,我小時侯就經常聽到它的名字。據說它就住在東邊,陸地的盡頭。$B$B把它的血帶回來給我,這樣薩恩莉亞就能重見光明了。","將凝石者的血交給沙塔斯城的莎妮爾。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的莎妮爾。","","","","",0), -(10021,"zhCN","重现圣光","以前,有许多德莱尼人生活在这个地区,而我们奥尔多则担负着守卫德莱尼圣地与祭坛的任务。现在,这些圣地与祭坛大多已经被我们的敌人摧毁或占据了。$B$B从这里向东去,就有一处鸦人的据点。这处据点是故意创建在过去我们的三处神圣祭坛之上的。那些鸦人利用他们的邪恶魔法扭曲并亵渎了圣地中原生的纯洁能量。$B$B把这个带到那处据点去,用它净化那里的三座祭坛。","伊沙娜希望你能转至沙塔斯城正东方的鸦人前哨站,使用神圣之瓶净化东部祭坛、西部祭坛和北部祭坛。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10021,"zhTW","重現聖光","以前,有許多德萊尼人生活在這個地區,而我們奧爾多則擔負著守衛德萊尼聖地與祭壇的任務。現在,這些聖地與祭壇大多已經被我們的敵人摧毀或佔據了。$B$B從這裡向東去,就有一處鴉人的據點。這處據點是故意創建在過去我們的三處神聖祭壇之上的。那些鴉人利用他們的邪惡魔法扭曲並褻瀆了聖地中原生的純潔能量。$B$B把這個帶到那處據點去,用它淨化那裡的三座祭壇。","伊沙娜希望你能轉至沙塔斯城正東方的鴉人前哨站,使用神聖之瓶淨化東部祭壇、西部祭壇和北部祭壇。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10022,"zhCN","狡猾的铁腭","我这里已经有了许多非常漂亮的毛皮,但是,我还是最想得到一件由狼的毛皮作成的斗篷兜帽,那样一切就完美了。想想,假如你看到你的敌人披着森林里最狡猾的掠夺者的毛皮,是不是会感觉害怕呢!$B$B我曾捕捉过那只叫铁腭的老狼,但没有成功。那时候我试过将它逼上死路,试过最精巧的陷阱,也试过最诱人的肉饵,但是都失败了……它可真聪明。$B$B这家伙通常都游荡在森林东北边的扩展区域。如果你能帮我捉到它,我一定会支付你一大笔报酬的。","为奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆带回铁腭的毛皮。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的波尔泰姆。","","","","",0), -(10022,"zhTW","狡猾的鐵齶","我這裡已經有了許多非常漂亮的毛皮,但是,我還是最想得到一件由狼的毛皮作成的斗篷兜帽,那樣一切就完美了。想想,假如你看到你的敵人披著森林裡最狡猾的掠奪者的毛皮,是不是會感覺害怕呢!$B$B我曾捕捉過那只叫鐵齶的老狼,但沒有成功。那時候我試過將它逼上死路,試過最精巧的陷阱,也試過最誘人的肉餌,但是都失敗了……它可真聰明。$B$B這傢伙通常都遊蕩在森林東北邊的擴展區域。如果你能幫我捉到它,我一定會支付你一大筆報酬的。","為奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆帶回鐵齶的毛皮。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的波爾泰姆。","","","","",0), -(10023,"zhCN","狼王铁腭","收集第一批毛皮的工作,你完成得非常出色。$B$B不过,制作祭袍还需要另一块特殊的毛皮。你知道吗,森林中有一只很特别的狼,它年老却相当狡猾,还是森林中狼群的族长。它是一只力量非常强大的食肉动物,名叫铁腭。$B$B我常常看到它在森林的东北边漫步。如果能将它的毛皮添加到祭袍中,一定能为狼之魂指明道路。$B$B不要为铁腭的死亡而感到悲伤,它会为此受到所有人的尊敬。","将铁腭的毛皮交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), -(10023,"zhTW","狼王鐵齶","收集第一批毛皮的工作,你完成得非常出色。$B$B不過,製作祭袍還需要另一塊特殊的毛皮。你知道嗎,森林中有一隻很特別的狼,它年老卻相當狡猾,還是森林中狼群的族長。它是一隻力量非常強大的食肉動物,名叫鐵齶。$B$B我常常看到它在森林的東北邊漫步。如果能將它的毛皮添加到祭袍中,一定能為狼之魂指明道路。$B$B不要為鐵齶的死亡而感到悲傷,它會為此受到所有人的尊敬。","將鐵齶的毛皮交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), -(10024,"zhCN","沃雷塔尔的预言","我们的领袖先知沃雷塔尔曾是凯尔萨斯最重要的一名顾问。有一天,他的预言梦境却警告他说,如果凯尔继续沿着当前的道路走下去,那么等待我们整个种族的只有毁灭。$B$B梦境一般都是非常模糊和不确定的,但我们的炼金师为他发明了一种药剂,使他可以集中感官与意识去了解梦境的内容。然而,这种药剂需要一种非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供货商,也就是这个可怜的虚灵,太令我失望了。$B$B在泰罗卡的岩石地域寻找这些湿鳞蜥蜴吧,把它们的眼球带回来给我。","将8颗湿鳞蜥蜴的眼睛交给沙塔斯城的奥术师艾蒂莉亚。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找沙塔斯城的奥术师艾蒂莉亚。","","","","",0), -(10024,"zhTW","沃雷塔爾的預言","我們的領袖先知沃雷塔爾曾是凱爾薩斯最重要的一名顧問。有一天,他的預言夢境卻警告他說,如果凱爾繼續沿著當前的道路走下去,那麼等待我們整個種族的只有毀滅。$B$B夢境一般都是非常模糊和不確定的,但我們的煉金師為他發明了一種藥劑,使他可以集中感官與意識去瞭解夢境的內容。然而,這種藥劑需要一種非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供應商,也就是這個可憐的虛靈,太令我失望了。$B$B在泰羅卡的岩石地域尋找這些濕鱗蜥蜴吧,把它們的眼球帶回來給我。","將8顆濕鱗蜥蜴的眼睛交給沙塔斯城的奧術師艾蒂莉亞。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找沙塔斯城的奧術師艾蒂莉亞。","","","","",0), -(10025,"zhCN","更多蜥蜴眼","","","","去找地狱火半岛的奥术师艾蒂莉亚。","","","","",0), -(10025,"zhTW","更多蜥蜴眼","","","","去找地獄火半島的奧術師艾蒂莉亞。","","","","",0), -(10026,"zhCN","魔法扰动","虽然承认这件事令我的确很尴尬,但是最近泰罗卡森林里发生了许多奇怪的事情,这在我当学徒的时候可从未发生过。$B$B比如说,我的魔法在泰罗卡森林内偶尔会失效,而且我肯定所有的施法步骤都没有出错。第一次发生这样的事情时,我差点疯掉。$B$B不过,我想我已经找到原因了。这片森林里到处都有一种叫迁跃跟踪者的怪兽,它们首选魔法能量,而且能影响施法者施法。最好的解决办法就是杀掉它们。","奥蕾莉亚要塞的安达尔要求你杀死10只迁跃跟踪者。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","",0), -(10026,"zhTW","魔法擾動","雖然承認這件事令我的確很尷尬,但是最近泰羅卡森林裡發生了許多奇怪的事情,這在我當學徒的時候可從未發生過。$B$B比如說,我的魔法在泰羅卡森林內偶爾會失效,而且我肯定所有的施法步驟都沒有出錯。第一次發生這樣的事情時,我差點瘋掉。$B$B不過,我想我已經找到原因了。這片森林裡到處都有一種叫遷躍跟蹤者的怪獸,它們首選魔法能量,而且能影響施法者施法。最好的解決辦法就是殺掉它們。","奧蕾莉亞要塞的安達爾要求你殺死10只遷躍跟蹤者。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","",0), -(10027,"zhCN","魔法扰动","没有什么事情能比在施法时被某些未知的力量所干扰更让人烦心了。在做了四次尝试后,我终于明白这绝对不是巧合,于是我派了凯比希尔出去调查此事。$B$B我敢保证,你这辈子绝对没有遇到过比它还爱顶嘴的小鬼,让它干点活可真难。$B$B不过它最后还是找到了问题的根源,是一种叫作迁跃跟踪者的怪物在从中捣鬼。无论出现在什么地方,它们总是习惯于扰乱魔法能量流。我已经受够了,把它们都干掉。","杀死10只迁跃跟踪者,然后向裂石堡的库加托克复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的库加托克。","","","","",0), -(10027,"zhTW","魔法擾動","沒有什麼事情能比在施法時被某些未知的力量所干擾更讓人煩心了。在做了四次嘗試後,我終於明白這絕對不是巧合,於是我派了凱比希爾出去調查此事。$B$B我敢保證,你這輩子絕對沒有遇到過比它還愛頂嘴的小鬼,讓它幹點活可真難。$B$B不過它最後還是找到了問題的根源,是一種叫作遷躍跟蹤者的怪物在從中搗鬼。無論出現在什麼地方,它們總是習慣於擾亂魔法能量流。我已經受夠了,把它們都幹掉。","殺死10只遷躍跟蹤者,然後向裂石堡的庫加托克覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的庫加托克。","","","","",0), -(10028,"zhCN","强大的容器","在图雷姆废墟中有许多富含原始魔法能量的容器。非常幸运的是,当前侵占了图雷姆的那些破碎者并不知道这些容器的存在。但是,恐怕不久之后他们就会发现这一点。$B$B如果我们这些幸存者能够掌握容器中的魔法能量,或许就能抵挡住恶魔魔法的引诱。每拯救一名奎尔多雷,都能为我们赢得失去的荣耀。帮我带一些那种容器回来,$c。","为奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回8个德莱尼容器。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), -(10028,"zhTW","強大的容器","在圖雷姆廢墟中有許多富含原始魔法能量的容器。非常幸運的是,當前侵佔了圖雷姆的那些破碎者並不知道這些容器的存在。但是,恐怕不久之後他們就會發現這一點。$B$B如果我們這些倖存者能夠掌握容器中的魔法能量,或許就能抵擋住惡魔魔法的引誘。每拯救一名奎爾多雷,都能為我們贏得失去的榮耀。幫我帶一些那種容器回來,$c。","為奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回8個德萊尼容器。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), -(10029,"zhCN","亡灵在召唤","白骨荒野的亡者灵魂一直在召唤着我!其中一个叫索拉伏恩在恳求我的帮助。$B$B$C,你一定要前往南方的白骨荒野帮助这个灵魂。他就在奥齐顿的北边入口附近。为了跟他沟通,你必须跨越时空到来生一下。我会给你一份精华让你在荒野里使用。$B$B如果你觉得需要更多的精华,就回来找我。\r\n\r\n","隐士丽蒂娜要你去泰洛卡森林的白骨荒野,在难民商队找到她的助理,索拉伏恩。$B$B完成奥尔多所有的任务会降低你的占星者声望。","","","","","","",0), -(10029,"zhTW","亡靈在召喚","白骨荒野的亡者靈魂一直在召喚著我!其中一個叫索拉伏恩在懇求我的幫助。$B$B$C,你一定要前往南方的白骨荒野幫助這個靈魂。他就在奧齊頓的北邊入口附近。為了跟他溝通,你必須跨越時空到來生一下。我會給你一份精華讓你在荒野裡使用。$B$B如果你覺得需要更多的精華,就回來找我。\r\n\r\n","隱士麗蒂娜要你去泰洛卡森林的白骨荒野,在難民商隊找到她的助理,索拉伏恩。$B$B完成奧爾多所有的任務會降低你的占星者聲望。","","","","","","",0), -(10030,"zhCN","收集骸骨","无数德莱尼人在奥金顿大爆炸中不幸罹难,尸骨就散落在白骨荒野。他们不安宁的灵魂仍在世间飘荡。$B$B$C,帮帮我吧,将他们的尸骨带往最终的安息之地!只有这样,他们才能安然长眠。$B$B收集无眠之骨,将它们交给白骨荒野中心奥金顿的疯狂的拉姆杜尔。尽管此人名字古怪,可他懂得如何处理这些尸骨。","收集10根无眠之骨,并将它们交给奥金顿仪式广场西侧的疯狂的拉姆杜尔,奥金顿就在泰罗卡森林白骨荒野的中心。","","去泰罗卡森林奥金顿的仪式广场找疯狂的拉姆杜尔。","","","","",0), -(10030,"zhTW","收集骸骨","無數德萊尼人在奧金頓大爆炸中不幸罹難,屍骨就散落在白骨荒野。他們不安寧的靈魂仍在世間飄蕩。$B$B$C,幫幫我吧,將他們的屍骨帶往最終的安息之地!只有這樣,他們才能安然長眠。$B$B收集無眠之骨,將它們交給白骨荒野中心奧金頓的瘋狂的拉姆杜爾。儘管此人名字古怪,可他懂得如何處理這些屍骨。","收集10根無眠之骨,並將它們交給奧金頓儀式廣場西側的瘋狂的拉姆杜爾,奧金頓就在泰羅卡森林白骨荒野的中心。","","去泰羅卡森林奧金頓的儀式廣場找瘋狂的拉姆杜爾。","","","","",0), -(10031,"zhCN","迷失者的解脱","奥金顿大爆炸使许多德莱尼人的灵魂堕落腐化。如今,他们痛苦地在白骨荒野徘徊着。$B$B$N,求求你,让他们获得安宁吧。消灭奥金顿外的失落的幽魂和破碎的骷髅。$B$B什么?你认为让他们继续在痛苦中挣扎会更好?$B$B完成任务后你就返回难民车队,告诉苏拉文你都做了什么。","消灭10个失落的幽魂和10只破碎的骷髅,然后向泰罗卡森林白骨荒野难民车队的苏拉文复命。","","去白骨荒野找难民车队的苏拉文。","","","","",0), -(10031,"zhTW","迷失者的解脫","奧金頓大爆炸使許多德萊尼人的靈魂墮落腐化。如今,他們痛苦地在白骨荒野徘徊著。$B$B$N,求求你,讓他們獲得安寧吧。消滅奧金頓外的失落的幽魂和破碎的骷髏。$B$B什麼?你認為讓他們繼續在痛苦中掙扎會更好?$B$B完成任務後你就返回難民車隊,告訴蘇拉文你都做了什麼。","消滅10個失落的幽魂和10只破碎的骷髏,然後向泰羅卡森林白骨荒野難民車隊的蘇拉文覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的蘇拉文。","","","","",0), -(10032,"zhCN","图雷姆的神器","你留意过图雷姆的那些失落者吗?他们一直在废墟中四处徘徊,寻找德莱尼人留下来的碎片。$B$B这些失落者的智能水平完全不能与他们的破碎者主人相比,他们已经忘掉了以前的生活和身份,变成了完全不同的物种。$B$B我认为我们可以利用失落者的这些无意识举动来收集到一些古老的德莱尼圣物。既然妥善地选择目标能够为我们谋得利益,还为什么要去冒险与这些破碎者开战呢?","从图雷姆清道夫和图雷姆猎人身上收集6个图雷姆神器,把它们交给裂石堡的拉克妮亚。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","","","","",0), -(10032,"zhTW","圖雷姆的神器","你留意過圖雷姆的那些失落者嗎?他們一直在廢墟中四處徘徊,尋找德萊尼人留下來的碎片。$B$B這些失落者的智慧水準完全不能與他們的破碎者主人相比,他們已經忘掉了以前的生活和身份,變成了完全不同的物種。$B$B我認為我們可以利用失落者的這些無意識舉動來收集到一些古老的德萊尼聖物。既然妥善地選擇目標能夠為我們謀得利益,還為什麼要去冒險與這些破碎者開戰呢?","從圖雷姆清道夫和圖雷姆獵人身上收集6個圖雷姆神器,把它們交給裂石堡的拉克妮亞。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","","","","",0), -(10033,"zhCN","通缉:白骨秃鹫!","通缉:白骨荒野的白骨秃鹫。这些携带着瘟疫的白骨秃鹫必须被悉数消灭!$B$B虽然它们的行踪遍布白骨荒野,但多数集中在北边的腐臭山。$B$B完成任务后可以向泰拉·远途领取奖赏。","杀死20只白骨秃鹫,然后向泰罗卡森林内奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","","","",0), -(10033,"zhTW","通緝:白骨禿鷲!","通緝:白骨荒野的白骨禿鷲。這些攜帶著瘟疫的白骨禿鷲必須被悉數消滅!$B$B雖然它們的行蹤遍佈白骨荒野,但多數集中在北邊的腐臭山。$B$B完成任務後可以向泰拉·遠途領取獎賞。","殺死20只白骨禿鷲,然後向泰羅卡森林內奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","","","",0), -(10034,"zhCN","通缉:白骨秃鹫!","白骨荒野的白骨秃鹫袭击了玛乌格,令他身染疾症。他现在想要杀死所有的白骨秃鹫!$B$B虽然它们的行踪遍布白骨荒野,但多数集中在北边的腐臭山。$B$B完成任务后向玛乌格·锐箭领赏吧。","杀死20只白骨秃鹫,然后向泰罗卡森林裂石堡的玛乌格·锐箭复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛乌格·锐箭。","","","","",0), -(10034,"zhTW","通緝:白骨禿鷲!","白骨荒野的白骨禿鷲襲擊了瑪烏格,令他身染疾症。他現在想要殺死所有的白骨禿鷲!$B$B雖然它們的行蹤遍佈白骨荒野,但多數集中在北邊的腐臭山。$B$B完成任務後向瑪烏格·銳箭領賞吧。","殺死20只白骨禿鷲,然後向泰羅卡森林裂石堡的瑪烏格·銳箭覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","","","",0), -(10035,"zhCN","托古斯!","白骨荒野中有一只非常可怕的生物,只有最无畏的勇者才有胆去猎杀它。$B$B没错,我说的便是白骨秃鹫之王托古斯,它盘踞在位于白骨荒野西部边缘的哈兹鸦巢。$B$B可是鸦人们在那附近扎了一个被称为托古斯克星的大型稻草人,这玩意令托古斯胆怯不已。不过,如果你能将托古斯的配偶特拉克拉的残骸放在稻草人脚下,它必定会不顾一切地飞离鸦巢冲过来。你可以在白骨荒野北边的腐臭山找到特拉克拉。$B$B如果成功杀死了托古斯,记得将一片托古斯的尾羽带回来给我。","利用特拉克拉的残骸引出托古斯,将托古斯交给泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的泰拉·远途。","","","","",0), -(10035,"zhTW","托古斯!","白骨荒野中有一隻非常可怕的生物,只有最無畏的勇者才有膽去獵殺它。$B$B沒錯,我說的便是白骨禿鷲之王托古斯,它盤踞在位於白骨荒野西部邊緣的哈茲鴉巢。$B$B可是鴉人們在那附近紮了一個被稱為托古斯剋星的大型稻草人,這玩意令托古斯膽怯不已。不過,如果你能將托古斯的配偶特拉克拉的殘骸放在稻草人腳下,它必定會不顧一切地飛離鴉巢沖過來。你可以在白骨荒野北邊的腐臭山找到特拉克拉。$B$B如果成功殺死了托古斯,記得將一片托古斯的尾羽帶回來給我。","利用特拉克拉的殘骸引出托古斯,將托古斯交給泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的泰拉·遠途。","","","","",0), -(10036,"zhCN","托古斯!","我想要白骨秃鹫之王托古斯的命!$B$B不久前,我在白骨荒野西部边缘的哈兹鸦巢狩猎时,它突然扑向我。$B$B<玛乌格拍了拍他的眼罩。>$B$B它啄瞎了我的眼睛,那么我就要它的命!将一片托古斯的尾羽带回来给我,我会好好奖赏你的。$B$B鸦巢附近竖着一个被称为托古斯克星的稻草人,这玩意令托古斯胆怯不已。不过,如果能将托古斯的配偶特拉克拉的残骸放在稻草人脚下,它必定会不顾一切地飞离鸦巢。$B$B你可以在白骨荒野北边的腐臭山找到特拉克拉。","利用特拉克拉的残骸引出托古斯,将托古斯交给泰罗卡森林裂石堡的玛乌格·锐箭。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛乌格·锐箭。","","","","",0), -(10036,"zhTW","托古斯!","我想要白骨禿鷲之王托古斯的命!$B$B不久前,我在白骨荒野西部邊緣的哈茲鴉巢狩獵時,它突然撲向我。$B$B<瑪烏格拍了拍他的眼罩。>$B$B它啄瞎了我的眼睛,那麼我就要它的命!將一片托古斯的尾羽帶回來給我,我會好好獎賞你的。$B$B鴉巢附近豎著一個被稱為托古斯剋星的稻草人,這玩意令托古斯膽怯不已。不過,如果能將托古斯的配偶特拉克拉的殘骸放在稻草人腳下,它必定會不顧一切地飛離鴉巢。$B$B你可以在白骨荒野北邊的腐臭山找到特拉克拉。","利用特拉克拉的殘骸引出托古斯,將托古斯交給泰羅卡森林裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪烏格·銳箭。","","","","",0), -(10037,"zhCN","宁可去钓鱼","说到湖泊,东北边的那面湖泊是钓鱼的好地方。我以前常常跟朋友们一起去,但是现在,我妈妈不再让我去那个地方了。$B$B她总是说那里很危险,但是,我只看到一些小蜘蛛出现在湖泊周围啊。或许,或许……说不准这些蜘蛛会对你做些什么吧……$B$B但是,但是呢,我特别爱吃湖里的鳗鱼。如果你恰好也要去湖泊那边的话,能不能帮我带回来一些呢?你放心,这些狂躁不安的鳗鱼一旦被制服,就能轻易地带回来了哦。","为沙塔斯城的塞瑟带回8条新鲜的亮鳞电鳗。","","去找沙塔斯城贫民窟的塞瑟。","","","","",0), -(10037,"zhTW","寧可去釣魚","說到湖泊,東北邊的那面湖泊是釣魚的好地方。我以前常常跟朋友們一起去,但是現在,我媽媽不再讓我去那個地方了。$B$B她總是說那裡很危險,但是,我只看到一些小蜘蛛出現在湖泊周圍啊。或許,或許……說不準這些蜘蛛會對你做些什麼吧……$B$B但是,但是呢,我特別愛吃湖裡的鰻魚。如果你恰好也要去湖泊那邊的話,能不能幫我帶回來一些呢?你放心,這些狂躁不安的鰻魚一旦被制服,就能輕易地帶回來了哦。","為沙塔斯城的塞瑟帶回8條新鮮的亮鱗電鰻。","","去找沙塔斯城貧民窟的塞瑟。","","","","",0), -(10038,"zhCN","援助列兵维克斯","我刚刚收到一份来自格兰戈瓦村的报告,据说一队暗影氏族的成员在那座废弃的村落安营扎寨。$B$B$N,去跟列兵维克斯谈谈,看你能不能帮他查明这帮鬼鬼祟祟的家伙想做什么。出了要塞往西走,绕过裂石堡就是格兰戈瓦村了。列兵维克斯在村子北面的入口。","与泰罗卡森林格兰戈瓦村北方入口附近的列兵维克斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10038,"zhTW","援助列兵維克斯","我剛剛收到一份來自格蘭戈瓦村的報告,據說一隊暗影氏族的成員在那座廢棄的村落安營紮寨。$B$B$N,去跟列兵維克斯談談,看你能不能幫他查明這幫鬼鬼祟祟的傢伙想做什麼。出了要塞往西走,繞過裂石堡就是格蘭戈瓦村了。列兵維克斯在村子北面的入口。","與泰羅卡森林格蘭戈瓦村北方入口附近的列兵維克斯談一談。","","","","","","",0), -(10039,"zhCN","援助斥候奈弗蒂丝","我刚刚收到一份来自格兰戈瓦村的报告,据说一队暗影氏族的成员在那座废弃的村落安营扎寨。$B$B$N,去跟斥候奈弗蒂丝谈谈,看你能不能帮她查明这帮鬼鬼祟祟的家伙想做什么。出了裂石堡往南,然后转向正西方,格兰戈瓦村就位于白骨荒野的北部边缘。斥候奈弗蒂丝在村子的南部入口。","与泰罗卡森林格兰戈瓦村南方入口附近的斥候奈弗蒂丝谈一谈。","","","","","","",0), -(10039,"zhTW","援助斥候奈弗蒂絲","我剛剛收到一份來自格蘭戈瓦村的報告,據說一隊暗影氏族的成員在那座廢棄的村落安營紮寨。$B$B$N,去跟斥候奈弗蒂絲談談,看你能不能幫她查明這幫鬼鬼祟祟的傢伙想做什麼。出了裂石堡往南,然後轉向正西方,格蘭戈瓦村就位於白骨荒野的北部邊緣。斥候奈弗蒂絲在村子的南部入口。","與泰羅卡森林格蘭戈瓦村南方入口附近的斥候奈弗蒂絲談一談。","","","","","","",0), -(10040,"zhCN","他们是谁?","我不知道他们究竟是谁,但我知道他们充满了敌意!$B$B据我观察,营地中有三个家伙总是喋喋不休的。穿上这件伪装服,潜入格兰戈瓦村,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问聊聊天。$B$B要小心,阴暗猎人可以识破你的伪装,这些猎人看上去就不好对付!维系伪装的魔法能量有些脆弱,因此打探敌情期间,你千万不能离开村子。如果你弄丢了这件伪装,就回来找我吧。我会为你另做一件的。","在伪装状态下,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问交谈,然后向泰罗卡森林格兰戈瓦村的列兵维克斯复命。","","去泰罗卡森林找格兰戈瓦村的列兵维克斯。","与阴暗新兵交谈","与阴暗劳工交谈","与阴暗顾问交谈","",0), -(10040,"zhTW","他們是誰?","我不知道他們究竟是誰,但我知道他們充滿了敵意!$B$B據我觀察,營地中有三個傢伙總是喋喋不休的。穿上這件偽裝服,潛入格蘭戈瓦村,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問聊聊天。$B$B要小心,陰暗獵人可以識破你的偽裝,這些獵人看上去就不好對付!維繫偽裝的魔法能量有些脆弱,因此打探敵情期間,你千萬不能離開村子。如果你弄丟了這件偽裝,就回來找我吧。我會為你另做一件的。","在偽裝狀態下,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問交談,然後向泰羅卡森林格蘭戈瓦村的列兵維克斯覆命。","","去泰羅卡森林找格蘭戈瓦村的列兵維克斯。","與幽暗的新兵說話","與幽暗的苦力說話","與幽暗的諫言者說話","",0), -(10041,"zhCN","他们是谁?","我不知道他们究竟是谁,但我知道他们充满了敌意!$B$B据我观察,营地中有三个家伙总是喋喋不休的。穿上这件伪装服,潜入格兰戈瓦村,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问聊聊天。$B$B要小心,阴暗猎人可以识破你的伪装,这些猎人看上去就不好对付!维系伪装的魔法能量有些脆弱,因此打探敌情期间,你千万不能离开村子。如果你弄丢了这件伪装,就回来找我吧。我会为你另做一件的。","在伪装状态下,与阴暗新兵、阴暗劳工和阴暗顾问交谈,然后向泰罗卡森林格兰戈瓦村的斥候奈弗蒂丝复命。","","去泰罗卡森林找格兰戈瓦村的斥候奈弗蒂丝。","与阴暗新兵交谈","与阴暗劳工交谈","与阴暗顾问交谈","",0), -(10041,"zhTW","他們是誰?","我不知道他們究竟是誰,但我知道他們充滿了敵意!$B$B據我觀察,營地中有三個傢伙總是喋喋不休的。穿上這件偽裝服,潛入格蘭戈瓦村,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問聊聊天。$B$B要小心,陰暗獵人可以識破你的偽裝,這些獵人看上去就不好對付!維繫偽裝的魔法能量有些脆弱,因此打探敵情期間,你千萬不能離開村子。如果你弄丟了這件偽裝,就回來找我吧。我會為你另做一件的。","在偽裝狀態下,與陰暗新兵、陰暗勞工和陰暗顧問交談,然後向泰羅卡森林格蘭戈瓦村的斥候奈弗蒂絲覆命。","","去泰羅卡森林找格蘭戈瓦村的斥候奈弗蒂絲。","與幽暗的新兵說話","與幽暗的苦力說話","與幽暗的諫言者說話","",0), -(10042,"zhCN","暗影议会必须死!","什么!这帮家伙是暗影议会的成员?!$B$B$N,你必须返回格兰戈瓦村消灭他们!我要你杀掉他们的暗影主宰,并且尽可能多地干掉阴暗刽子手和阴暗召唤者。$B$B完成任务后向奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉复命。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个阴暗刽子手、10个阴暗召唤者和暗影主宰格里弗,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉。","","","","",0), -(10042,"zhTW","暗影議會必須死!","什麼!這幫傢伙是暗影議會的成員?!$B$B$N,你必須返回格蘭戈瓦村消滅他們!我要你殺掉他們的暗影主宰,並且盡可能多地幹掉陰暗劊子手和陰暗召喚者。$B$B完成任務後向奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉覆命。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個陰暗劊子手、10個陰暗召喚者和暗影主宰格裡弗,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉。","","","","",0), -(10043,"zhCN","暗影议会必须死!","什么!这帮家伙是暗影议会的成员?!$B$B$N,你必须返回格兰戈瓦村消灭他们!我要你杀掉他们的暗影主宰,并且尽可能多地干掉阴暗刽子手和阴暗召唤者。$B$B完成任务后向裂石堡的顾问菲埃拉复命。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个阴暗刽子手、10个阴暗召唤者和暗影主宰格里弗,然后向泰罗卡森林裂石堡的顾问菲埃拉复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), -(10043,"zhTW","暗影議會必須死!","什麼!這幫傢伙是暗影議會的成員?!$B$B$N,你必須返回格蘭戈瓦村消滅他們!我要你殺掉他們的暗影主宰,並且盡可能多地幹掉陰暗劊子手和陰暗召喚者。$B$B完成任務後向裂石堡的顧問菲艾拉覆命。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個陰暗劊子手、10個陰暗召喚者和暗影主宰格裡弗,然後向泰羅卡森林裂石堡的顧問菲艾拉覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), -(10044,"zhCN","拜访盖亚安祖母","盖亚安祖母要我来找你,并替她向你传个口信。是这样的,她想再跟你谈谈。$B$B$N,我先警告你,虽然祖母病重的消息令我意志很消沉,不过你若是惹恼了她,我还是会召集玛格汉氏族的勇士把你给劈了!她在大厅里等你。$B$B<加尔鲁什指着北边的那座大型建筑物。>$B$B耐心地听她的话,她吩咐你的事情一律照办。","与盖亚安祖母谈谈,听她讲述故事。","聆听盖亚安祖母的话","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), -(10044,"zhTW","拜訪蓋亞安祖母","蓋亞安祖母要我來找你,並替她向你傳個口信。是這樣的,她想再跟你談談。$B$B$N,我先警告你,雖然祖母病重的消息令我意志很消沉,不過你若是惹惱了她,我還是會召集瑪格漢氏族的勇士把你給劈了!她在大廳裡等你。$B$B<加爾魯什指著北邊的那座大型建築物。>$B$B耐心地聽她的話,她吩咐你的事情一律照辦。","與蓋亞安祖母談談,聽她講述故事。","聆聽蓋亞安祖母的話","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), -(10045,"zhCN","必需的材料","$N,卡舒尔宗母想跟你谈谈。但在此之前,你必须先去采集一些特殊的草药,我要为你配制一瓶开拓心智的药水,让你具备与先祖的灵魂沟通的能力。$B$B我需要一根泰罗卡森林的奥雷巴根须、一颗赞加沼泽的沼泽莓、一片纳格兰的塔拉蕨和一株刀锋山的龙脊草草。这张羊皮纸上记载了四种草药的地理位置。集齐草药后回来向我复命。","纳格兰加拉达尔的盖亚安祖母要你收集1根奥雷巴根须、1颗沼泽莓、1片塔拉蕨和1株龙脊草草。","","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), -(10045,"zhTW","必需的材料","$N,卡舒爾宗母想跟你談談。但在此之前,你必須先去採集一些特殊的草藥,我要為你配製一瓶開拓心智的藥水,讓你具備與先祖的靈魂溝通的能力。$B$B我需要一根泰羅卡森林的奧雷巴根須、一顆贊加沼澤的沼澤莓、一片納格蘭的塔拉蕨和一株刀鋒山的龍脊草。這張羊皮紙上記載了四種草藥的地理位置。集齊草藥後回來向我覆命。","納格蘭加拉達爾的蓋亞安祖母要你收集1根奧雷巴根須、1顆沼澤莓、1片塔拉蕨和1株龍脊草。","","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), -(10046,"zhCN","跨越黑暗之门","两周前,我们接到哨兵的报告,称战地指挥官洛姆斯带领着一支浩浩荡荡的联盟大军离开了守望堡。这支军队兵力雄厚,供给充足,并且有着一位屡建战功的指挥官,他们的目标必定只有一个:挥师外域。$B$B酋长已经派出先遣部队转至黑暗之门,如果联盟真的认为有必要派那么多人去,那我们也得让他们见识一下部落的增援部队。$B$B跨越黑暗之门,向萨尔玛的纳兹格雷尔报到。","跨越黑暗之门,跟萨尔玛的纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10046,"zhTW","跨越黑暗之門","兩周前,我們接到哨兵的報告,稱戰地指揮官洛姆斯帶領著一支浩浩蕩蕩的聯盟大軍離開了守望堡。這支軍隊兵力雄厚,供給充足,並且有著一位屢建戰功的指揮官,他們的目標必定只有一個:揮師外域。$B$B酋長已經派出先遣部隊轉至黑暗之門,如果聯盟真的認為有必要派那麼多人去,那我們也得讓他們見識一下部落的增援部隊。$B$B跨越黑暗之門,向薩爾瑪的納茲格雷爾報到。","跨越黑暗之門,跟薩爾瑪的納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), -(10047,"zhCN","荣耀之路","“荣耀之路”,他们如此称呼它。这条路从他们那阴森恐怖的要塞中心一直扩展到黑暗之门,路上铺满了我的同胞的尸骨。$B$B他们像对待动物一样追杀我们,摧毁我们的家园,折磨我们的幸存者。这样做还远远不够,他们甚至把我们的尸骨当做铺路石,不让我的同胞得到圣光的照耀。$B$B那些被折磨的灵魂至今还徘徊在这地方,大声呼喊着要解脱出来。$N,我希望你能帮我完成这件事情。","在荣耀之路上使用德莱尼圣水净化8个被践踏的骷髅,然后返回荣耀堡向位面占卜者克雷夫复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","净化被践踏的骷髅","","","",0), -(10047,"zhTW","榮耀之路","“榮耀之路”,他們如此稱呼它。這條路從他們那陰森恐怖的要塞中心一直擴展到黑暗之門,路上鋪滿了我的同胞的屍骨。$B$B他們像對待動物一樣追殺我們,摧毀我們的家園,折磨我們的倖存者。這樣做還遠遠不夠,他們甚至把我們的屍骨當做鋪路石,不讓我的同胞得到聖光的照耀。$B$B那些被折磨的靈魂至今還徘徊在這地方,大聲呼喊著要解脫出來。$N,我希望你能幫我完成這件事情。","在榮耀之路上使用德萊尼聖水淨化8個被踐踏的骷髏,然後返回榮耀堡向位面占卜者克雷夫覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","淨化被踐踏的骨骸","","","",0), -(10048,"zhCN","魔法粉尘","我需要一些粉尘,但不是普通的粉尘。$B$B附近森林中的华丽的巨蛾翅膀上复盖着一种魔法粉尘,可以让试图捕获它们的生物平静下来。我可以利用这种粉尘来破除鸦人之眼的魔法结界。这样,我们就可以用它们来追踪迪鲁姆的下落。$B$B我不需要太多,几小撮粉尘就行。","收集7撮安抚粉尘,将它们交给奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的安达尔。","","","","",0), -(10048,"zhTW","魔法粉塵","我需要一些粉塵,但不是普通的粉塵。$B$B附近森林中的華麗的巨蛾翅膀上覆蓋著一種魔法粉塵,可以讓試圖捕獲它們的生物平靜下來。我可以利用這種粉塵來破除鴉人之眼的魔法結界。這樣,我們就可以用它們來追蹤迪魯姆的下落。$B$B我不需要太多,幾小撮粉塵就行。","收集7撮安撫粉塵,將它們交給奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的安達爾。","","","","",0), -(10049,"zhCN","魔法粉尘","我需要一些粉尘,但不是普通的粉尘。$B$B附近森林中的华丽的巨蛾翅膀上复盖着一种魔法粉尘,可以让试图捕获它们的生物平静下来。我可以利用这种粉尘来破除鸦人之眼的魔法结界。这样,我们就可以用它们来追踪杜加尔的下落。$B$B我不需要太多,几小撮粉尘就行。","收集7撮安抚粉尘,将它们交给裂石堡的库加托克。","","去泰罗卡森林找裂石堡的库加托克。","","","","",0), -(10049,"zhTW","魔法粉塵","我需要一些粉塵,但不是普通的粉塵。$B$B附近森林中的華麗的巨蛾翅膀上覆蓋著一種魔法粉塵,可以讓試圖捕獲它們的生物平靜下來。我可以利用這種粉塵來破除鴉人之眼的魔法結界。這樣,我們就可以用它們來追蹤杜加爾的下落。$B$B我不需要太多,幾小撮粉塵就行。","收集7撮安撫粉塵,將它們交給裂石堡的庫加托克。","","去泰羅卡森林找裂石堡的庫加托克。","","","","",0), -(10050,"zhCN","阴魂不散","当我们征讨德拉诺世界的战役接近尾声的时候,南边的物资库遭到了部落中最为阴险的死亡骑士的攻击。那些卑鄙的幽灵诅咒了物资库的卫兵,他们的灵魂就此遭受到了禁锢,无法得到安息。我们必须拯救那些高贵的灵魂!我请求你结束我的同胞们的痛苦,$N,我实在不忍心亲手杀掉他们。","荣耀堡卫兵维斯洛要你转至南边的远征军物资库,杀死12个步兵的阴魂、10个巫师的阴魂和5个骑士的阴魂。","","去地狱火半岛找荣耀堡的荣耀堡卫兵维斯洛。","","","","",0), -(10050,"zhTW","陰魂不散","當我們征討德拉諾世界的戰役接近尾聲的時候,南邊的物資庫遭到了部落中最為陰險的死亡騎士的攻擊。那些卑鄙的幽靈詛咒了物資庫的衛兵,他們的靈魂就此遭受到了禁錮,無法得到安息。我們必須拯救那些高貴的靈魂!我請求你結束我的同胞們的痛苦,$N,我實在不忍心親手殺掉他們。","榮耀堡衛兵維斯洛要你轉至南邊的遠征軍物資庫,殺死12個步兵的陰魂、10個巫師的陰魂和5個騎士的陰魂。","","去地獄火半島找榮耀堡的榮耀堡衛兵維斯洛。","","","","",0), -(10051,"zhCN","逃离火翼岗哨!","能遇见你真是谢天谢地!$B$B$C,你能帮我逃离火翼岗哨吗。我掌握着关系到奥蕾莉亚要塞乃至整个外域安危的重要情报!$B$B我奉塞纳里奥远征队之命来这儿创建外交关系,可是你也瞧见了,这帮家伙很不友善。如果你能护送我离开这儿,必定能获得一笔丰厚的奖励!$B$B我们两个可能没法打出去,你应该还有盟友与你同行,对吧?","护送伊斯拉·星鬃逃离火翼岗哨,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的乌瑞克·猎日者上尉复命。","护送伊斯拉·星鬃","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的乌瑞克·猎日者上尉。","","","","",0), -(10051,"zhTW","逃離火翼崗哨!","能遇見你真是謝天謝地!$B$B$C,你能幫我逃離火翼崗哨嗎。我掌握著關係到奧蕾莉亞要塞乃至整個外域安危的重要情報!$B$B我奉塞納裡奧遠征隊之命來這兒創建外交關係,可是你也瞧見了,這幫傢伙很不友善。如果你能護送我離開這兒,必定能獲得一筆豐厚的獎勵!$B$B我們兩個可能沒法打出去,你應該還有盟友與你同行,對吧?","護送伊斯拉·星鬃逃離火翼崗哨,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的烏瑞克·獵日者上尉覆命。","護送伊斯拉·星鬃","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的烏瑞克·獵日者上尉。","","","","",0), -(10052,"zhCN","逃离火翼岗哨!","能遇见你真是谢天谢地!$B$B$C,你能帮我逃离火翼岗哨吗。我掌握着关系到裂石堡乃至整个外域安危的重要情报!$B$B我奉塞纳里奥远征队之命来这儿创建外交关系,可是你也瞧见了,这帮家伙很不友善。如果你能护送我离开这儿,必定能获得一笔丰厚的奖励!$B$B我们两个可能没法打出去,你应该还有盟友与你同行,对吧?","护送伊斯拉·星鬃逃离火翼岗哨,然后向泰罗卡森林裂石堡的顾问菲埃拉复命。","护送伊斯拉·星鬃","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), -(10052,"zhTW","逃離火翼崗哨!","能遇見你真是謝天謝地!$B$B$C,你能幫我逃離火翼崗哨嗎。我掌握著關係到裂石堡乃至整個外域安危的重要情報!$B$B我奉塞納裡奧遠征隊之命來這兒創建外交關係,可是你也瞧見了,這幫傢伙很不友善。如果你能護送我離開這兒,必定能獲得一筆豐厚的獎勵!$B$B我們兩個可能沒法打出去,你應該還有盟友與你同行,對吧?","護送伊斯拉·星鬃逃離火翼崗哨,然後向泰羅卡森林裂石堡的顧問菲艾拉覆命。","護送伊斯拉·星鬃","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), -(10053,"zhCN","进攻塞斯高","我们必须妥善利用你杀死指挥官奈克罗格这一辉煌战果,要乘胜追击,$N。如果我们运气够好,塞斯高的首领——“暗眼”格里洛克现在应该还没有收到任何关于奈克罗格的消息。$B$B这个“暗眼”格里洛克领导着东南边塞斯高的噬骨氏族邪兽人发动过许多次战争。立刻转至他的巢穴,到那处邪兽人营地内的某个山洞里找到并干掉他。然后,你要在洞中找到邪兽人的作战计划书,我们一定要避免遭到对方的突袭。","击败“暗眼”格里洛克,在他的巢穴中搜寻血环攻击计划书。","","去地狱火半岛找塞斯高的血环攻击计划书。","","","","",0), -(10053,"zhTW","進攻塞斯高","我們必須妥善利用你殺死指揮官奈克羅格這一輝煌戰果,要乘勝追擊,$N。如果我們運氣夠好,塞斯高的首領——“暗眼”格裡洛克現在應該還沒有收到任何關於奈克羅格的消息。$B$B這個“暗眼”格裡洛克領導著東南邊塞斯高的噬骨氏族邪獸人發動過許多次戰爭。立刻轉至他的巢穴,到那處邪獸人營地內的某個山洞裡找到並幹掉他。然後,你要在洞中找到邪獸人的作戰計畫書,我們一定要避免遭到對方的突襲。","擊敗“暗眼”格裡洛克,在他的巢穴中搜尋血環攻擊計畫書。","","去地獄火半島找塞斯高的血環攻擊計畫書。","","","","",0), -(10054,"zhCN","迫近的厄运","快速地浏览完整个计划之后,你发现这次的袭击应该是由塞斯高的首领督军摩尔肯直接策划,由白骨法师沃尔洛率队执行的。此外,地图上标识出的东西远不止摩尔肯的部队而已。$B$B计划书中还提到,已经完成集结的噬骨氏族军队将配合来自地狱火堡垒的其它邪兽人军队向荣耀堡发起全面的进攻。$B$B没有时间去通知阿曼蒂中尉了。你必须在噬骨氏族的军队发起进攻前阻止他们!","杀死15名血环步兵、10名血环通灵师、5名血环苦工和督军摩尔肯,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉报到。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10054,"zhTW","迫近的厄運","快速地流覽完整個計畫之後,你發現這次的襲擊應該是由塞斯高的首領督軍摩爾肯直接策劃,由白骨法師沃爾洛率隊執行的。此外,地圖上標識出的東西遠不止摩爾肯的部隊而已。$B$B計畫書中還提到,已經完成集結的噬骨氏族軍隊將配合來自地獄火堡壘的其它邪獸人軍隊向榮耀堡發起全面的進攻。$B$B沒有時間去通知阿曼蒂中尉了。你必須在噬骨氏族的軍隊發起進攻前阻止他們!","殺死15名血環步兵、10名血環通靈師、5名血環苦工和督軍摩爾肯,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉報到。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10055,"zhCN","回收材料","有增援军到来是件好事,但是我发现他们没有带来金属和木材。$B$B朋友,看看这周围。木材从来都是稀缺物资,而矿井又被燃烧军团的渣滓侵占了。$B$B我根本找不到供应源,只得去寻找替换物,不过幸好我们可以回收利用一切合适的物资。$B$B荣耀之路南部边缘有许多废弃的攻城车,它们的一些零件还可以使用。你能帮我们找一些回来,补充我们的供给吗?","给荣耀堡的达姆菲带去8块回收的金属和8块回收的木材。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), -(10055,"zhTW","回收材料","有增援軍到來是件好事,但是我發現他們沒有帶來金屬和木材。$B$B朋友,看看這周圍。木材從來都是稀缺物資,而礦井又被燃燒軍團的渣滓侵佔了。$B$B我根本找不到供應源,只得去尋找替換物,不過幸好我們可以回收利用一切合適的物資。$B$B榮耀之路南部邊緣有許多廢棄的攻城車,它們的一些零件還可以使用。你能幫我們找一些回來,補充我們的供給嗎?","給榮耀堡的達姆菲帶去8塊回收的金屬和8塊回收的木材。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), -(10056,"zhCN","血环补给品","东南边的兽人城镇废墟塞斯高现在成了那些地狱火堡垒中源源不断涌出的邪兽人的基地。$B$B洛萨之子一直和他们有着小规模的对抗和冲突。那些邪兽人真的十分可怕,若是我没有亲眼见过他们,恐怕真得很难相信洛萨之子对他们的评价。$B$B总之,某种神秘的东西令那些邪兽人发生了变化,变得更加强大了。我们必须想办法阻止他们继续壮大自己的力量。现在你立刻转至塞斯高,破坏掉那里所有的补给品。","摧毁6堆血环补给箱,然后向荣耀堡的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10056,"zhTW","血環補給品","東南邊的獸人城鎮廢墟塞斯高現在成了那些地獄火堡壘中源源不斷湧出的邪獸人的基地。$B$B洛薩之子一直和他們有著小規模的對抗和衝突。那些邪獸人真的十分可怕,若是我沒有親眼見過他們,恐怕真得很難相信洛薩之子對他們的評價。$B$B總之,某種神秘的東西令那些邪獸人發生了變化,變得更加強大了。我們必須想辦法阻止他們繼續壯大自己的力量。現在你立刻轉至塞斯高,破壞掉那裡所有的補給品。","摧毀6堆血環補給箱,然後向榮耀堡的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10057,"zhCN","寻找首领","尽管你帮了大忙,远征军物资库那里却仍处于混乱的状态。没有人知道那里到底发生了什么事情,也没人清楚真正是什么样的诅咒将那些已死士兵的鬼魂禁锢在废墟中。$B$B不过,或许我们完全理解错了。我一直以为每一个鬼魂都是被废墟所禁锢的,但也有很大可能是他们的首领在束缚着他们!$B$B大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂应该就在其它鬼魂附近,或许击败他们就可以让其它人得到安息。","击败大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂,然后向荣耀堡西北部哨塔的荣耀堡卫兵维斯洛复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的荣耀堡卫兵维斯洛。","","","","",0), -(10057,"zhTW","尋找首領","儘管你幫了大忙,遠征軍物資庫那裡卻仍處於混亂的狀態。沒有人知道那裡到底發生了什麼事情,也沒人清楚真正是什麼樣的詛咒將那些已死士兵的鬼魂禁錮在廢墟中。$B$B不過,或許我們完全理解錯了。我一直以為每一個鬼魂都是被廢墟所禁錮的,但也有很大可能是他們的首領在束縛著他們!$B$B大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂應該就在其它鬼魂附近,或許擊敗他們就可以讓其它人得到安息。","擊敗大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂,然後向榮耀堡西北部哨塔的榮耀堡衛兵維斯洛覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的榮耀堡衛兵維斯洛。","","","","",0), -(10058,"zhCN","古老的礼物","<牧师把目光缓缓地从杯子前转移到了你的身上。>$B$B难道你不知道,千万不要去打扰借酒消愁的人吗?$B$B唉,有什么用?我觉得有陌生人来是件好事,不过,不知道图拉扬会怎么想?$B$B我记得许多年前,我们从艾泽拉斯出发的前夜,我把《圣光的秘密》借给了他。在战争期间和之后的许多年里,他每天都阅读那本书中的内容,激励他身边的人,赐予他们祝福。$B$B然而,当他必须再次离开我们的时候,他把书还给了我。而我,就像个傻子一样,居然以为把它放在物资库南边的营房中会很安全,就一直把它丢在那里了。","将《圣光的秘密》交给荣耀堡的玛格尔·戴维迪库斯神父。","","去地狱火半岛找荣耀堡的玛格尔·戴维迪库斯神父。","","","","",0), -(10058,"zhTW","古老的禮物","<牧師把目光緩緩地從杯子前轉移到了你的身上。>$B$B難道你不知道,千萬不要去打擾借酒消愁的人嗎?$B$B唉,有什麼用?我覺得有陌生人來是件好事,不過,不知道圖拉揚會怎麼想?$B$B我記得許多年前,我們從艾澤拉斯出發的前夜,我把《聖光的秘密》借給了他。在戰爭期間和之後的許多年裡,他每天都閱讀那本書中的內容,激勵他身邊的人,賜予他們祝福。$B$B然而,當他必須再次離開我們的時候,他把書還給了我。而我,就像個傻子一樣,居然以為把它放在物資庫南邊的營房中會很安全,就一直把它丟在那裡了。","將《聖光的秘密》交給榮耀堡的瑪格爾·大衛迪庫斯神父。","","去地獄火半島找榮耀堡的瑪格爾·大衛迪庫斯神父。","","","","",0), -(10059,"zhCN","塞斯高的首领","我们必须妥善利用你杀死指挥官奈克罗格这一辉煌战果。要乘胜追击,$N!如果我们运气够好,塞斯高的首领——“暗眼”格里洛克现在应该还没有收到任何关于奈克罗格的消息。$B$B这个“暗眼”格里洛克领导着东南边塞斯高的噬骨氏族邪兽人发动过许多次战争。立刻转至他的巢穴,到那处邪兽人营地内的某个山洞里找到并干掉他。然后,你要在洞中找到邪兽人的作战计划书,我们一定要避免遭到对方的突袭。","杀死“暗眼”格里洛克,在他的巢穴中搜寻血环攻击计划书。","","去地狱火半岛找塞斯高的血环攻击计划书。","","","","",0), -(10059,"zhTW","塞斯高的首領","我們必須妥善利用你殺死指揮官奈克羅格這一輝煌戰果。要乘勝追擊,$N!如果我們運氣夠好,塞斯高的首領——“暗眼”格裡洛克現在應該還沒有收到任何關於奈克羅格的消息。$B$B這個“暗眼”格裡洛克領導著東南邊塞斯高的噬骨氏族邪獸人發動過許多次戰爭。立刻轉至他的巢穴,到那處邪獸人營地內的某個山洞裡找到並幹掉他。然後,你要在洞中找到邪獸人的作戰計畫書,我們一定要避免遭到對方的突襲。","殺死“暗眼”格裡洛克,在他的巢穴中搜尋血環攻擊計畫書。","","去地獄火半島找塞斯高的血環攻擊計畫書。","","","","",0), -(10060,"zhCN","迫近的末日","快速地浏览完整个计划之后,你发现这次的袭击应该是由塞斯高的首领督军摩尔肯直接策划,并由白骨法师沃尔洛率队执行的。此外,地图上标识出的东西远不止摩尔肯的部队而已。$B$B计划书中还提到,已经完成集结的噬骨氏族军队将配合来自地狱火堡垒的其它邪兽人军队向荣耀堡发起全面的进攻。$B$B没有时间去通知阿曼蒂中尉了\r\n。你必须在噬骨氏族的军队发起进攻前阻止他们!","消灭15名血环步兵、10名血环通灵师、5名血环苦工和督军摩尔肯,然后向断背山的石头守卫安比兰汇报情况。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), -(10060,"zhTW","迫近的末日","快速地流覽完整個計畫之後,你發現這次的襲擊應該是由塞斯高的首領督軍摩爾肯直接策劃,並由白骨法師沃爾洛率隊執行的。此外,地圖上標識出的東西遠不止摩爾肯的部隊而已。$B$B計畫書中還提到,已經完成集結的噬骨氏族軍隊將配合來自地獄火堡壘的其它邪獸人軍隊向榮耀堡發起全面的進攻。$B$B沒有時間去通知阿曼蒂中尉了。你必須在噬骨氏族的軍隊發起進攻前阻止他們!","消滅15名血環步兵、10名血環通靈師、5名血環苦工和督軍摩爾肯,然後向斷背山的石頭守衛安比蘭彙報情況。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), -(10061,"zhCN","阴魂不散","当初,噬骨氏族的邪兽人对远征军物资库发动了一次突袭,几乎将那里的驻军屠戮殆尽。那场战役充满了血腥和暴力,生还者寥寥无几。$B$B后来,尽管我们派人埋葬了所有的死难者,可是他们的灵魂仍旧徘徊在那些废墟之间。最近,我在预言的梦境常常看到,这些灵魂成为了萨尔玛最大的威胁之一。$B$B因此,现在我们能做的事情只有一件——必须让这些灵魂得到安息。去吧,孩子,你必须击败他们。","葛雷拉格要你转至荣耀堡以南的远征军物资库,杀死12个步兵的阴魂、10个巫师的阴魂和5个骑士的阴魂。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(10061,"zhTW","陰魂不散","當初,噬骨氏族的邪獸人對遠征軍物資庫發動了一次突襲,幾乎將那裡的駐軍屠戮殆盡。那場戰役充滿了血腥和暴力,生還者寥寥無幾。$B$B後來,儘管我們派人埋葬了所有的死難者,可是他們的靈魂仍舊徘徊在那些廢墟之間。最近,我在預言的夢境常常看到,這些靈魂成為了薩爾瑪最大的威脅之一。$B$B因此,現在我們能做的事情只有一件——必須讓這些靈魂得到安息。去吧,孩子,你必須擊敗他們。","葛雷拉格要你轉至榮耀堡以南的遠征軍物資庫,殺死12個步兵的陰魂、10個巫師的陰魂和5個騎士的陰魂。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(10062,"zhCN","寻找领袖","尽管你作了很大的努力,远征军物资库的骚动仍在继续。没有人知道那里到底发生了什么事情,也不知道到底是什么令那些死去的士兵灵魂依旧徘徊在废墟。$B$B或许我们完全错了。我看到的幻象显示出每一个灵魂都被废墟束缚,但也许束缚他们的其实是他们的首领呢?$B$B大法师辛托尔和塔沃斯少校在那些士兵周围,击败他们的灵魂或许会让其它的人安息下来。","击败大法师辛托尔和塔沃斯少校的鬼魂,然后向断背山的葛雷拉格复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(10062,"zhTW","尋找領袖","儘管你作了很大的努力,遠征軍物資庫的騷動仍在繼續。沒有人知道那裡到底發生了什麼事情,也不知道到底是什麼令那些死去的士兵靈魂依舊徘徊在廢墟。$B$B或許我們完全錯了。我看到的幻象顯示出每一個靈魂都被廢墟束縛,但也許束縛他們的其實是他們的首領呢?$B$B大法師辛托爾和塔沃斯少校在那些士兵周圍,擊敗他們的靈魂或許會讓其它的人安息下來。","擊敗大法師辛托爾和塔沃斯少校的鬼魂,然後向斷背山的葛雷拉格覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的葛雷拉格。","","","","",0), -(10063,"zhCN","探险者协会要为侏儒服务吗?","照顾小孩!你能相信吗?$B$B他们许诺我可以从事非常有前途的挖掘工作,结果却把我派到奥德修斯船长手下照顾一个小侏儒!$B$B我从来没听说过有侏儒希望成为一名勘探者。$B$B看上去我得负责照顾一个侏儒,结果他迷上了鱼人!$B$B嗯,他已经到北部海岸的一个古老的龟壳里蹲点去研究鱼人了。如果你不相信的话,到那里去看看好了!","找到在秘血岗哨北海岸的龟壳里扎营的克劳伯·维兹班。","","","","","","",0), -(10063,"zhTW","探險者協會要為侏儒服務嗎?","照顧小孩!你能相信嗎?$B$B他們許諾我可以從事非常有前途的挖掘工作,結果卻把我派到奧德修斯船長手下照顧一個小侏儒!$B$B我從來沒聽說過有侏儒希望成為一名勘探者。$B$B看上去我得負責照顧一個侏儒,結果他迷上了魚人!$B$B嗯,他已經到北部海岸的一個古老的龜殼裡蹲點去研究魚人了。如果你不相信的話,到那裡去看看好了!","找到在秘血崗哨北海岸的龜殼裡紮營的克勞伯·維茲班。","","","","","","",0), -(10064,"zhCN","阿古斯之手","阿古斯之手在前方创建了一座前哨站,但他们的人数远远少于血精灵和堕落的野兽。没有支持者,他们的前哨站将面临被攻陷的危险,这样我们就没法继续留意矢量感应器周围发生的事件了。$B$B向西北边守备官营地的斥候约莉报告,看看你能帮上什么忙吧,$N。","向守备官营地的斥候约莉报告。","","","","","","",0), -(10064,"zhTW","阿古斯之手","阿古斯之手在前方創建了一座前哨站,但他們的人數遠遠少於血精靈和墮落的野獸。沒有支持者,他們的前哨站將面臨被攻陷的危險,這樣我們就沒法繼續留意向量感應器周圍發生的事件了。$B$B向西北邊守備官營地的斥候約莉報告,看看你能幫上什麼忙吧,$N。","向守備官營地的斥候約莉報告。","","","","","","",0), -(10065,"zhCN","披荆斩棘","当我们去侦察炎鹰部队和他们的传送门时,我受了重伤。斥候洛伊帮我止住了流血,并试图找到一条出路将我送回秘血岗哨。$B$B为了能安全地回去,我们不得不放弃任务。$B$B不过一旦离开这个地方,我们就会遭到掠食者袭击。如果你能帮我们干掉一些野蛮的掠食者,我们回去的路途就会更加安全。","杀掉10个被激怒的掠食者,然后向守备官营地的斥候约莉复命。","","去秘血岛找守备官营地的斥候约莉。","","","","",0), -(10065,"zhTW","披荊斬棘","當我們去偵察炎鷹部隊和他們的傳送門時,我受了重傷。斥候洛伊幫我止住了流血,並試圖找到一條出路將我送回秘血崗哨。$B$B為了能安全地回去,我們不得不放棄任務。$B$B不過一旦離開這個地方,我們就會遭到掠食者襲擊。如果你能幫我們幹掉一些野蠻的掠食者,我們回去的路途就會更加安全。","殺掉10個被激怒的掠食者,然後向守備官營地的斥候約莉覆命。","","去秘血島找守備官營地的斥候約莉。","","","","",0), -(10066,"zhCN","纠结之网","我们不敢丢弃前哨站,也不敢去离守备官营地太远的地方徘徊。靠近矢量感应器的那些变异生物因为水晶泄漏出的能量发生了巨大的变化。$B$B堕落的纠结者似乎获得了某种感知能力,它们学会了制造、安装和隐藏邪恶的陷阱,即便是最小心的士兵也会被它们捕获。$B$B如果我们继续面临这样的处境,那就永远都无法对抗炎鹰部队。杀掉那些纠结者,$N。","杀掉8只变异的纠结者,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去找秘血岛的守备官考尔琳。","","","","",0), -(10066,"zhTW","糾結之網","我們不敢丟棄前哨站,也不敢去離守備官營地太遠的地方徘徊。靠近向量感應器的那些變異生物因為水晶洩漏出的能量發生了巨大的變化。$B$B墮落的糾結者似乎獲得了某種感知能力,它們學會了製造、安裝和隱藏邪惡的陷阱,即便是最小心的士兵也會被它們捕獲。$B$B如果我們繼續面臨這樣的處境,那就永遠都無法對抗炎鷹部隊。殺掉那些糾結者,$N。","殺掉8只變異的糾結者,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去找秘血島的守備官考爾琳。","","","","",0), -(10067,"zhCN","污秽的水之魂","大部分接触到水晶能量的生物都发生了相同的变化:它们的身上出现了奇怪的记号,变得更具攻击性,在它们的身体中都有小的水晶碎片。而北边的污秽的水之魂似乎整个身体都变成了水晶。$B$B我从未见过水晶会造成这样的影响,当我们侦察污淤之池时,它们显得尤其危险。我们必须赶在炎鹰部队将它们作为一种新的能量源之前除掉它们。","除掉6个污秽的水之魂,然后向守备官营地的守备官考尔琳复命。","","去找秘血岛的守备官考尔琳。","","","","",0), -(10067,"zhTW","污穢的水之魂","大部分接觸到水晶能量的生物都發生了相同的變化:它們的身上出現了奇怪的記號,變得更具攻擊性,在它們的身體中都有小的水晶碎片。而北邊的污穢的水之魂似乎整個身體都變成了水晶。$B$B我從未見過水晶會造成這樣的影響,當我們偵察汙淤之池時,它們顯得尤其危險。我們必須趕在炎鷹部隊將它們作為一種新的能量源之前除掉它們。","除掉6個污穢的水之魂,然後向守備官營地的守備官考爾琳覆命。","","去找秘血島的守備官考爾琳。","","","","",0), -(10068,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10068,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習秘法飛彈","","","",0), -(10069,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10069,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習審判","習得審判","","",0), -(10070,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10070,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習穩固射擊","","","",0), -(10071,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10071,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習剔骨","","","",0), -(10072,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10072,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","治療受傷的前鋒","","","",0), -(10073,"zhCN","护井者索兰尼亚","有件事得麻烦你跑一趟。$B$B护井者索兰尼亚需要帮助。你的办事能力毋庸置疑,必定能讨得他的欢心。$B$B沿着室内的坡道往上走,他就在外面的平台上。","与逐日岛的太阳之塔上的护井者索兰尼亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10073,"zhTW","護井者索蘭尼亞","有件事得麻煩你跑一趟。$B$B護井者索蘭尼亞需要幫助。你的辦事能力毋庸置疑,必定能討得他的歡心。$B$B沿著室內的坡道往上走,他就在外面的平臺上。","與逐日島的太陽之塔上的護井者索蘭尼亞談一談。","","","練習獻祭","","","",0), -(10074,"zhCN","沃舒古水晶尘","哈兰曾经是德莱尼人研究纳鲁水晶的重要基地。$B$B我们发现,产自“钻石山”沃舒古的水晶具有极高的研究价值,而且这个区域的所有生物体内似乎都残留着这种水晶尘。如果你在探险途中找到水晶尘的话,就把它们统统拿来给我吧。我会奖励你一枚勋章,你可以用它向军需官购买东西。","将10份沃舒古水晶尘样本交给哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","去纳格兰找哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","","","",0), -(10074,"zhTW","沃舒古水晶塵","哈蘭曾經是德萊尼人研究納魯水晶的重要基地。$B$B我們發現,產自“鑽石山”沃舒古的水晶具有極高的研究價值,而且這個區域的所有生物體內似乎都殘留著這種水晶塵。如果你在探險途中找到水晶塵的話,就把它們統統拿來給我吧。我會獎勵你一枚勳章,你可以用它向軍需官購買東西。","將10份沃舒古水晶塵樣本交給哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","去納格蘭找哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","","","",0), -(10075,"zhCN","沃舒古水晶尘","","","","去纳格兰找哈兰的主研究员阿米蒂恩。","","","","",0), -(10075,"zhTW","沃舒古水晶塵","","","","去納格蘭找哈蘭的主研究員阿米蒂恩。","","","","",0), -(10076,"zhCN","沃舒古水晶尘","哈兰曾经是德莱尼人研究纳鲁水晶的重要基地。$B$B我们发现,产自“钻石山”沃舒古的水晶具有极高的研究价值,而且这个区域的所有生物体内似乎都残留着这种水晶尘。如果你在探险途中找到水晶尘的话,就把它们统统拿来给我吧。我会奖励你一枚勋章,你可以用它向军需官购买东西。","将10份沃舒古水晶尘样本交给哈兰的主研究员卡托斯。","","去纳格兰找哈兰的主研究员卡托斯。","","","","",0), -(10076,"zhTW","沃舒古水晶塵","哈蘭曾經是德萊尼人研究納魯水晶的重要基地。$B$B我們發現,產自“鑽石山”沃舒古的水晶具有極高的研究價值,而且這個區域的所有生物體內似乎都殘留著這種水晶塵。如果你在探險途中找到水晶塵的話,就把它們統統拿來給我吧。我會獎勵你一枚勳章,你可以用它向軍需官購買東西。","將10份沃舒古水晶塵樣本交給哈蘭的主研究員卡托斯。","","去納格蘭找哈蘭的主研究員卡托斯。","","","","",0), -(10077,"zhCN","沃舒古水晶尘样本","","","","去纳格兰找哈兰的主研究员卡托斯。","","","","",0), -(10077,"zhTW","沃舒古水晶塵樣本","","","","去納格蘭找哈蘭的主研究員卡托斯。","","","","",0), -(10078,"zhCN","烧毁掷刀车","既然我们的营救计划已经取得了进展,是时候准备进行第二步计划了。$B$B在荣耀之路的另一边,部落仍旧在利用他们古老的掷刀车对付我们。$N,别被它们的年龄蒙骗,这些武器仍然非常危险。我们要继续夺回一切可用的东西,同样我们也不能指望部落会毁掉他们的武器。$B$B带上这个火把,烧毁那些残馀的攻城器械,我必须尽力保证荣耀堡的安全。","使用燃烧的火把烧毁分布在荣耀之路周围的部落掷刀车,然后将燃烧的火把交给荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","烧毁东部的掷刀车","烧毁中部偏东的掷刀车","烧毁中部偏西的掷刀车","烧毁西部的掷刀车",0), -(10078,"zhTW","燒毀擲刀車","既然我們的營救計畫已經取得了進展,是時候準備進行第二步計畫了。$B$B在榮耀之路的另一邊,部落仍舊在利用他們古老的擲刀車對付我們。$N,別被它們的年齡矇騙,這些武器仍然非常危險。我們要繼續奪回一切可用的東西,同樣我們也不能指望部落會毀掉他們的武器。$B$B帶上這個火把,燒毀那些殘餘的攻城器械,我必須盡力保證榮耀堡的安全。","使用燃燒的火把燒毀分佈在榮耀之路周圍的部落擲刀車,然後將燃燒的火把交給榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","燒毀東部的擲刀車","燒毀中部偏東的擲刀車","燒毀中部偏西的擲刀車","燒毀西方的投擲器",0), -(10079,"zhCN","乱糟糟的矿洞","那帮该死的甘尔葛小恶魔竟然占领了矿井!$B$B他们不但赶走了我派去的所有工人,还日日夜夜敲打个不停,要把所有的矿石都采光!更糟糕的是,现在达纳斯又开始唠叨个没完!他说如果我不能尽快地解决这件事,他就要拿走我的麦酒!$B$B但是,没有一个矿工愿意帮忙,我的卫兵们也正喝得晕头转向。$B$B$N,我求你了,帮帮我。达纳斯可以夺走我的尊严,但绝不能他拿走我的麦酒!","杀死12个甘尔葛工兵,然后向工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), -(10079,"zhTW","亂糟糟的礦洞","那幫該死的甘爾葛小惡魔竟然佔領了礦井!$B$B他們不但趕走了我派去的所有工人,還日日夜夜敲打個不停,要把所有的礦石都採光!更糟糕的是,現在達納斯又開始嘮叨個沒完!他說如果我不能儘快地解決這件事,他就要拿走我的麥酒!$B$B但是,沒有一個礦工願意幫忙,我的衛兵們也正喝得暈頭轉向。$B$B$N,我求你了,幫幫我。達納斯可以奪走我的尊嚴,但絕不能他拿走我的麥酒!","殺死12個甘爾葛工兵,然後向工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), -(10080,"zhCN","军团的炼冶场","如果你与休夫利谈过话,他一定会告诉你他发现矿井遭到了侵袭,但这个烦恼是次要的,我知道这预示着将出现一个更大的恶魔。$B$B东北边萨尔玛的部落前哨,燃烧军团的爪牙们日以继夜地忙碌着,他们到底在忙什么呢?$B$B我派去的侦察员没有一个回来。时间不知不觉地过去了,$N。想办法混进铸魔营地:狂乱,看看燃烧军团到底在干什么。","杀掉10个甘纳格仆人,5个炼冶场军团士兵,和5个悲痛之女,然后搜寻炼冶场:狂怒找出军团意图的证据。","","去找魔火峡谷的雕文方尖塔。","","","","",0), -(10080,"zhTW","軍團的煉冶場","如果你與休夫利談話,他一定會告訴你他發現礦井遭到了侵襲,但這個煩惱是次要的,我知道這預示著將出現一個更大的惡魔。$B$B東北邊薩爾瑪的部落前哨,燃燒軍團的爪牙們日以繼夜地忙碌著,他們到底在忙什麼呢?$B$B我派去的偵察員沒有一個回來。時間不知不覺地過去了,$N。想辦法混進鑄魔營地:狂亂,看看燃燒軍團到底在幹什麼。","殺掉10個甘納格僕人,5個煉冶場軍團士兵,和5個悲痛之女,然後搜查鑄魔營地:狂亂,找出燃燒軍團有何企圖的線索。","","去找魔火峽谷的雕文方尖塔。","","","","",0), -(10081,"zhCN","拜访卡舒尔宗母","药水生效后,无论你看见了什么都不要惊惶失措!这些鬼魂一直在我们身边。药水开拓了你的心智,你不仅可以亲眼目睹灵魂的存在,还可以与他们沟通和交流。只有在药水的作用之下,你才能与卡舒尔宗母交谈。$B$B遥远的西南方有一处名叫先祖之地的圣地,去那儿找她吧。","盖亚安祖母要你去跟卡舒尔宗母谈一谈。","","","","","","",0), -(10081,"zhTW","拜訪卡舒爾宗母","藥水生效後,無論你看見了什麼都不要驚惶失措!這些鬼魂一直在我們身邊。藥水開拓了你的心智,你不僅可以親眼目睹靈魂的存在,還可以與他們溝通和交流。只有在藥水的作用之下,你才能與卡舒爾宗母交談。$B$B遙遠的西南方有一處名叫先祖之地的聖地,去那兒找她吧。","蓋亞安祖母要你去跟卡舒爾宗母談一談。","","","","","","",0), -(10082,"zhCN","激动的灵魂","瞧见那些游荡在先祖之地的灵魂了吗?这儿本是一块祥和安宁的净土。$B$B最近,不知道为什么,原本沉睡在宁静之中的先祖灵魂突然复苏,变得躁动不安起来。我们必须揭开滋扰这片净土的根源,不过,更首要的问题是眼前的混乱。$B$B徘徊在先祖之地的鬼魂并不是兽人先祖的灵魂本身,他们只是先祖意识形态的某种存在方式。消灭那些激动的兽人灵魂,完成任务后回来向我复命。","卡舒尔宗母要求你让8个激动的兽人灵魂再次安息。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","","","","",0), -(10082,"zhTW","激動的靈魂","瞧見那些遊蕩在先祖之地的靈魂了嗎?這兒本是一塊祥和安寧的淨土。$B$B最近,不知道為什麼,原本沉睡在寧靜之中的先祖靈魂突然復蘇,變得躁動不安起來。我們必須揭開滋擾這片淨土的根源,不過,更首要的問題是眼前的混亂。$B$B徘徊在先祖之地的鬼魂並不是獸人先祖的靈魂本身,他們只是先祖意識形態的某種存在方式。消滅那些激動的獸人靈魂,完成任務後回來向我覆命。","卡舒爾宗母要求你讓8個激動的獸人靈魂再次安息。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","","","","",0), -(10083,"zhCN","军团的计划","$N.你复制了一份蚀刻在地板上的明显雕纹的复本,但没有第二个部份,这份图表就完全没有意义。$B$B战场元帅洛哈玛斯曾提及另一个位于西边的营地,炼冶场:怨恨。有可能军团将另外一半的计划书放在那里的某处吗?$B$B如果军团是在进行一个大规模的生产行动,那么聚集在许多不同的地点是合理的。","取得炼冶场:泄愤计划再回到远征队哨塔找战场元帅洛哈玛斯。","","去地狱火半岛找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), -(10083,"zhTW","軍團的計劃 ","你雖然複製了蝕刻在地面上閃光的符號,但缺少另外一半這個圖表沒有任何意義。$B$B戰場元帥洛哈瑪斯說燃燒軍團可能將圖表的其餘部分放在西邊的煉冶場:怨恨,$B$B如果燃燒軍團在大規模地製造某種東西,那他們所有的營地都會參與進去的。","找到煉冶場:洩憤計劃,交給遠征軍崗哨的戰場元帥洛哈瑪斯。","","去地獄火半島找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), -(10084,"zhCN","袭击黑色祭坛","拥有莫阿格工程师的技术及无止尽供应的甘纳格部属,他们会在我们将信送到守望堡前就开始大量生产恶魔劫夺者。\r\n\r\n我们别无选择只能尽快的与他们对抗。我们在这次的进攻中无法将荣耀堡的军力分拨去帮助你,这样做无疑是自杀的行为。邪兽人和部落会紧抓住这一个弱点来攻击我们。\r\n\r\n荣耀堡已经坚守了20年岁月了,我们不想要现在失去它。","杀掉炼冶场:黑色祭坛的黑夜领主玛法斯,完成后回报荣耀堡的军队指挥者达纳斯·托尔贝恩。","","去地狱火半岛找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), -(10084,"zhTW","襲擊黑色祭壇","有了莫阿格工程師的技術和數也數不清的甘納格爪牙,在我們將消息通知守望堡之前他們就能大量地製造出惡魔劫奪者。$B$B除了儘快地剷除他們我們別無選擇。我們不能將榮耀堡的防衛軍調過來幫助你,那樣做等於自殺。一旦發現我們稍有鬆懈,fel orcs和部落就會向我們發起進攻。$B$B榮耀堡已經經歷了20年,現在我們絕對不能讓它失守。","殺掉鑄魔營地:暴虐的黑夜領主瑪法斯,向榮耀堡的軍隊指揮者達納斯·托爾貝恩覆命。","","去地獄火半島找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), -(10085,"zhCN","拜访先祖之魂","$N,我要你调查几座曾有先祖灵魂出没的村落,看看那里是否还有他们的踪迹。$B$B转至此地以北的日泉岗哨,更北处山脚下的嘲颅废墟,东北方的加拉达尔,以及位于纳格兰和泰罗卡森林交界处的血环废墟,调查这四座村落的情况。$B$B完成任务后回来向我复命。","纳格兰先祖之地的卡舒尔宗母要你去拜访日泉岗哨、嘲颅废墟、加拉达尔和血环废墟。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","拜访日泉岗哨","拜访嘲颅废墟","拜访加拉达尔","拜访血环废墟",0), -(10085,"zhTW","拜訪先祖之魂","$N,我要你調查幾座曾有先祖靈魂出沒的村落,看看那裡是否還有他們的蹤跡。$B$B轉至此地以北的日泉崗哨,更北處山腳下的嘲顱廢墟,東北方的加拉達爾,以及位於納格蘭和泰羅卡森林交界處的血環廢墟,調查這四座村落的情況。$B$B完成任務後回來向我覆命。","納格蘭先祖之地的卡舒爾宗母要你去拜訪日泉崗哨、嘲顱廢墟、加拉達爾和血環廢墟。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","造訪日泉崗哨","造訪嘲顱廢墟","造訪加拉達爾","拜訪血之穀廢墟",0), -(10086,"zhCN","我为部落工作!","你相信吗?这些兽人居然雇佣我帮他们制造炸药来炸毁要塞。这是我梦想已久的工作!糟糕的是我们的材料已经不够了,不过像我这样聪明的地精知道该怎样去做!$B$B你愿意帮帮我吗?我需要荣耀之路两边的攻城器械周围散落的木材和金属,一定要小心那些红皮肤的兽人!$B$B任务完成后,你会得到丰厚的奖赏!","给萨尔玛的泽格·纳克布斯带去8块回收的金属和8块回收的木材。","","去地狱火半岛找萨尔玛的泽格·纳克布斯。","","","","",0), -(10086,"zhTW","我為部落工作!","你相信嗎?這些獸人居然雇傭我幫他們製造炸藥來炸毀要塞。這是我夢想已久的工作!糟糕的是我們的材料已經不夠了,不過像我這樣聰明的地精知道該怎樣去做!$B$B你願意幫幫我嗎?我需要榮耀之路兩邊的攻城器械周圍散落的木材和金屬,一定要小心那些紅皮膚的獸人!$B$B任務完成後,你會得到豐厚的獎賞!","給薩爾瑪的澤格·納克布斯帶去8塊回收的金屬和8塊回收的木材。","","去地獄火半島找薩爾瑪的澤格·納克布斯。","","","","",0), -(10087,"zhCN","为了部落,烧!","我是一个非常非常幸运的地精。我要制作的炸弹和工程装备很快就能在重要的任务中派上用场了!$B$B说到任务,我刚收到来自萨尔玛的一条命令:毁掉在荣耀之路附近的联盟火炮……这些设施令部落的要塞时刻处于危险中。带上这只火把,去毁掉你看到的每一座火炮。点燃火把就行啦!","利用燃烧的火把烧毁东部联盟火炮和西部联盟火炮,然后返回萨尔玛向泽格·纳克布斯复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的泽格·纳克布斯。","烧毁东部火炮","烧毁西部火炮","","",0), -(10087,"zhTW","為了部落,燒!","我是一個非常非常幸運的地精。我要製作的炸彈和工程裝備很快就能在重要的任務中派上用場了!$B$B說到任務,我剛收到來自薩爾瑪的一條命令:毀掉在榮耀之路附近的聯盟火炮……這些設施令部落的要塞時刻處於危險中。帶上這只火把,去毀掉你看到的每一座火炮。點燃火把就行啦!","利用燃燒的火把燒毀東部聯盟火炮和西部聯盟火炮,然後返回薩爾瑪向澤格·納克布斯覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的澤格·納克布斯。","燒毀東部火炮","燒毀西部火砲","","",0), -(10088,"zhCN","矿场的骚动","矿井遭遇了甘纳格之灾,而苦工们却认为这是一个小憩的好时机!我不明白为什么在矿井被扰乱时他们居然还睡得着,但这不是关键问题。如果我们不能尽快地干掉那些该死的甘纳格,萨尔玛将会面临矿石和其它矿物供应不足的危机。我已经向警备队长克朗克请求帮助了,但是他说城镇遭到了持续不断地攻击,他没有办法派出多馀的人手来帮助我。你愿意帮帮我吗?","杀掉12个甘纳格工人后回报工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10088,"zhTW","礦場的騷動","礦井遭遇了甘納格之災,而苦工們卻認為這是一個小憩的好時機!我不明白為什麼在礦井被擾亂時他們居然還睡得著,但這不是關鍵問題。如果我們不能儘快地幹掉那些該死的甘納格,薩爾瑪將會面臨礦石和其它礦物供應不足的危機。我已經向警備隊長克朗克請求幫助了,但是他說城鎮遭到了持續不斷地攻擊,他沒有辦法派出多餘的人手來幫助我。你願意幫幫我嗎?","殺掉12個甘納格工人後回報工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10089,"zhCN","军团的炼冶场","自萨尔玛创建后,遭到了燃烧军团炮击。我们一直在努力抵抗,但形势变得越来越糟糕。$B$B影子猎人泰巾曾多次尝试了解更多敌人的情况,但他派出的侦察员没有一个能回来。$B$B时间不知不觉地过去了,$N。想办法混进铸魔营地:狂乱,看看燃烧军团到底在干什么。","杀掉10个甘纳格仆人,5个炼冶场军团士兵和5个悲痛之女,然后搜寻炼冶场:狂怒找出军团意图的证据。","","去找魔火峡谷的雕文方尖塔。","","","","",0), -(10089,"zhTW","軍團的煉冶場","自薩爾瑪創建後,遭到了燃燒軍團炮擊。我們一直在努力抵抗,但形勢變得越來越糟糕。$B$B影子獵人泰巾曾多次嘗試瞭解更多敵人的情況,但他派出的偵察員沒有一個能回來。$B$B時間不知不覺地過去了,$N。想辦法混進鑄魔營地:狂亂,看看燃燒軍團到底在幹什麼。","殺掉10個甘納格僕人,5個煉冶場軍團士兵和5個悲痛之女,然後搜查鑄魔營地:狂亂找出燃燒軍團有何企圖的線索。","","去找魔火峽谷的雕文方尖塔。","","","","",0), -(10090,"zhCN","军团的计划","你虽然复制了蚀刻在地面上闪光的符号,但缺少另外一半这个图表没有任何意义。$B$B这些符号显示西边的炼冶场:怨恨也参与到了这个计划。燃烧军团会不会把图表的剩馀部分藏在那里?$B$B如果燃烧军团想要制造某种丑陋的巨型怪物,那他们所有的营地都会参与进去的。","取得炼冶场:泄愤计划再将它们交给劫夺者荒野的霸主残拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), -(10090,"zhTW","軍團的計劃","你雖然複製了蝕刻在地面上閃光的符號,但缺少另外一半這個圖表沒有任何意義。$B$B這些符號顯示西邊的煉冶場:怨恨也參與到了這個計畫。燃燒軍團會不會把圖表的剩餘部分藏在那裡?$B$B如果燃燒軍團想要製造某種醜陋的巨型怪物,那他們所有的營地都會參與進去的。","找到煉冶場:洩憤計劃再將它們交給劫奪者荒野的霸主殘拳。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), -(10091,"zhCN","灵魂装置","啊!他们一直在拷问我,想让我吐露所有的秘密。$B$B我屈服了……他们竟然将别的间谍喂给赫尔默吃,还说我就是下一个。但是我没有泄露任何重要的信息!$B$B这帮疯子!他们试图召唤自己根本无力控制的恶魔力量!$B$B他们利用某种特殊的装置制造灵魂碎片,以此强化召唤能力,你必须偷走这些装置!$B$B我原本打算和你一起去的,但我必须先返回沙塔斯城,向贫民窟的间谍女王报告。","偷取5个灵魂装置,将它们交给沙塔斯城圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","去沙塔斯城找圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","","","",0), -(10091,"zhTW","靈魂裝置","啊!他們一直在拷問我,想讓我吐露所有的秘密。$B$B我屈服了……他們竟然將別的間諜喂給赫爾默吃,還說我就是下一個。但是我沒有洩露任何重要的資訊!$B$B這幫瘋子!他們試圖召喚自己根本無力控制的惡魔力量!$B$B他們利用某種特殊的裝置製造靈魂碎片,以此強化召喚能力,你必須偷走這些裝置!$B$B我原本打算和你一起去的,但我必須先返回沙塔斯城,向貧民窟的間諜女王報告。","偷取5個靈魂裝置,將它們交給沙塔斯城聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","去沙塔斯城找聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","","","",0), -(10092,"zhCN","袭击黑色祭坛","有了莫阿格工程师的技术和数也数不清的甘纳格爪牙,在我们将消息通知奥格瑞玛之前他们就能大量地制造出恶魔劫夺者。$B$B除了尽快地铲除他们我们别无选择。我不能调派萨尔玛驻军去帮助你,那样的话我们易失于防守而遭到攻击的。$B$B还有许多在等待机会的敌人,联盟仍在盼望着向我们疏于防范的前哨发起猛攻。千万不要失败,$N。一切都靠你了。","杀掉炼冶场:黑暗祭坛的黑夜领主玛法斯,然后回到劫夺者荒野找霸主残拳。","","去地狱火半岛找机甲残骸的大督军霍恩·重拳。","","","","",0), -(10092,"zhTW","襲擊黑色祭壇","有了莫阿格工程師的技術和數也數不清的甘納格爪牙,在我們將消息通知奧格瑞瑪之前他們就能大量地製造出惡魔劫奪者。$B$B除了儘快地剷除他們我們別無選擇。我不能調派薩爾瑪駐軍去幫助你,那樣的話我們易失於防守而遭到攻擊的。$B$B還有許多在等待機會的敵人,聯盟仍在盼望著向我們疏於防範的前哨發起猛攻。千萬不要失敗,$N。一切都靠你了。","殺掉鑄魔營地:暴虐的黑夜領主瑪法斯,返回劫奪者荒野找霸主殘拳覆命。","","去地獄火半島找機甲殘骸的大督軍霍恩·重拳。","","","","",0), -(10093,"zhCN","塔哈玛特神殿","幸运的是,荣耀之路不是我的族人们唯一留下过足迹的地方。在西边,虽然有些地方已经被占领,仍有部分圣地幸运地逃过了浩劫,被保留了下来。$B$B维伦大人准备转至艾泽拉斯世界时,一些决定留下来的族人在那些圣地重建了家园。$B$B在地狱火半岛西边的塔哈玛特神殿中,你可以找到由智者阿曼恩所带领的一小支德莱尼人,我敢肯定他一定很想见见你。","转至地狱火半岛西部的塔哈玛特神殿,与智者阿曼恩谈一谈。","","","","","","",0), -(10093,"zhTW","塔哈瑪特神殿","幸運的是,榮耀之路不是我的族人們唯一留下過足跡的地方。在西邊,雖然有些地方已經被佔領,仍有部分聖地幸運地逃過了浩劫,被保留了下來。$B$B維倫大人準備轉至艾澤拉斯世界時,一些決定留下來的族人在那些聖地重建了家園。$B$B在地獄火半島西邊的塔哈瑪特神殿中,你可以找到由智者阿曼恩所帶領的一小支德萊尼人,我敢肯定他一定很想見見你。","轉至地獄火半島西部的塔哈瑪特神殿,與智者阿曼恩談一談。","","","","","","",0), -(10094,"zhCN","鲜血法典","两年前,暗影议会在奥金顿的召唤仪式导致了这座宏伟陵墓的爆炸,并由此形成了白骨荒野。$B$B如今,在奥金顿里面,暗影议会与某种强大得令人难以置信的势力正在激烈地战斗着。$B$B$N,你必须进入暗影迷宫,探察究竟是什么在与暗影议会交战,看看这场战争是否会对我们构成威胁。间谍们曾提起一本名叫鲜血法典的禁断之书,据说暗影议会用它启动某种邪恶的召唤仪式。$B$B看看书中是否提到什么线索吧。","阅读奥金顿暗影迷宫中的鲜血法典。","","","","","","",0), -(10094,"zhTW","鮮血法典","兩年前,暗影議會在奧金頓的召喚儀式導致了這座宏偉陵墓的爆炸,並由此形成了白骨荒野。$B$B如今,在奧金頓裡面,暗影議會與某種強大得令人難以置信的勢力正在激烈地戰鬥著。$B$B$N,你必須進入暗影迷宮,探察究竟是什麼在與暗影議會交戰,看看這場戰爭是否會對我們構成威脅。間諜們曾提起一本名叫鮮血法典的禁斷之書,據說暗影議會用它啟動某種邪惡的召喚儀式。$B$B看看書中是否提到什麼線索吧。","閱讀奧金頓暗影迷宮中的鮮血法典。","","","","","","",0), -(10095,"zhCN","深入迷宫","暗影议会两年前召唤出的庞然大物已经摆脱了他们的控制!那场召唤仪式导致了奥金顿大爆炸,并由此形成了白骨荒野。$B$B这只名叫摩摩尔的生物想要颠复暗影议会,逃离奥金顿,在我们的世界重获自由!$B$B沃匹尔大师和暗影议会的其它领袖都已经丧命,现在只有你能消灭那只怪物了,你将是外域唯一的希望!$B$B$N,你应该很清楚,你和你的同伴绝不能失败!","杀死摩摩尔,然后返回沙塔斯城的圣光广场,将暗影迷宫的秘密告诉间谍女王梅丽萨·海克隆。","","去沙塔斯城找圣光广场的间谍女王梅丽萨·海克隆。","","","","",0), -(10095,"zhTW","深入迷宮","暗影議會兩年前召喚出的龐然大物已經擺脫了他們的控制!那場召喚儀式導致了奧金頓大爆炸,並由此形成了白骨荒野。$B$B這只名叫摩摩爾的生物想要顛覆暗影議會,逃離奧金頓,在我們的世界重獲自由!$B$B沃匹爾大師和暗影議會的其它領袖都已經喪命,現在只有你能消滅那只怪物了,你將是外域唯一的希望!$B$B$N,你應該很清楚,你和你的同伴絕不能失敗!","殺死摩摩爾,然後返回沙塔斯城的聖光廣場,將暗影迷宮的秘密告訴間諜女王梅麗薩·海克隆。","","去沙塔斯城找聖光廣場的間諜女王梅麗薩·海克隆。","","","","",0), -(10096,"zhCN","拯救孢子人","伊卡因反复跟我描述他在洞穴中的遭遇,真是恐怖的经历!$B$B或许我们应该帮帮那些可怜的孢子人。伊卡因说他们原本居住蘑菇洞中,最近却被沼泽生物侵占了家园。$B$B转至西南方的蘑菇洞,帮孢子人干掉一些沼泽生物怎么样?","杀死10个沼泽掘泥者和10个沼泽潜伏者,然后向塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔复命。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), -(10096,"zhTW","拯救孢子人","伊卡因反復跟我描述他在洞穴中的遭遇,真是恐怖的經歷!$B$B或許我們應該幫幫那些可憐的孢子人。伊卡因說他們原本居住蘑菇洞中,最近卻被沼澤生物侵佔了家園。$B$B轉至西南方的蘑菇洞,幫孢子人幹掉一些沼澤生物怎麼樣?","殺死10個沼澤掘泥者和10個沼澤潛伏者,然後向塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾覆命。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), -(10097,"zhCN","兄弟反目","塞泰克在奥金顿爆炸后便离开了斯克提斯,此事的起因源于我们的主人终将降临的预言。$B$B我的兄弟塞斯是他们的领袖之一,他说我们必须进入神庙遗迹,迎接我们的神。$B$B我们在神庙废墟创建了定居点,并将它命名为塞泰克大厅;但这时,我对塞斯和他的盟友艾吉斯起了疑心。$B$B不久,塞斯就将我逐出塞泰克大厅,但是他拒绝让我带走我的妹妹拉卡。你愿意帮我救出她吗?","进入塞泰克大厅,杀死黑暗编织者塞斯,然后解救被囚禁的拉卡。完成任务后向塞泰克大厅外的伊斯法尔复命。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的伊斯法尔。","","解救拉卡","","",0), -(10097,"zhTW","兄弟反目","塞泰克在奧金頓爆炸後便離開了斯克提斯,此事的起因源于我們的主人終將降臨的預言。$B$B我的兄弟塞斯是他們的領袖之一,他說我們必須進入神廟遺跡,迎接我們的神。$B$B我們在神廟廢墟創建了定居點,並將它命名為塞泰克大廳;但這時,我對塞斯和他的盟友艾吉斯起了疑心。$B$B不久,塞斯就將我逐出塞泰克大廳,但是他拒絕讓我帶走我的妹妹拉卡。你願意幫我救出她嗎?","進入塞泰克大廳,殺死黑暗編織者塞斯,然後解救被囚禁的拉卡。完成任務後向塞泰克大廳外的伊斯法爾覆命。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的伊斯法爾。","釋放拉卡","解救拉卡","","",0), -(10098,"zhCN","泰罗克的传说","我的族人崇拜一位名叫泰罗克的远古英雄。小鸦人听着他的故事长大,幻想能拥有他那样漂亮的羽毛。$B$B他曾与族人们共同生活达数百年之久,却在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。$B$B鸦人氏族非常珍视这些圣物。当塞泰克从斯克提斯分裂出去时,他们掳走了这几件东西,我们为此心碎不已。$B$B对于塞泰克大厅的情况,我只是略知一二,不过我把它们都写下来了,应该对你有些用处。","将泰罗克的面具、泰罗克的羽毛和泰罗克的传说交给塞泰克大厅外的伊斯法尔。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的伊斯法尔。","","","","",0), -(10098,"zhTW","泰羅克的傳說","我的族人崇拜一位名叫泰羅克的遠古英雄。小鴉人聽著他的故事長大,幻想能擁有他那樣漂亮的羽毛。$B$B他曾與族人們共同生活達數百年之久,卻在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。$B$B鴉人氏族非常珍視這些聖物。當塞泰克從斯克提斯分裂出去時,他們擄走了這幾件東西,我們為此心碎不已。$B$B對於塞泰克大廳的情況,我只是略知一二,不過我把它們都寫下來了,應該對你有些用處。","將泰羅克的面具、泰羅克的羽毛和泰羅克的傳說交給塞泰克大廳外的伊斯法爾。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的伊斯法爾。","","","","",0), -(10099,"zhCN","主谋","那些可恶的甘尔葛仍然在不断地涌入矿井!你刚杀掉一个,马上就会又出现更多!$B$B一定有人在矿井的最深处指挥着这次入侵。上一次的战斗中你表现非常出色,圣光告诉我,恐怕你是唯一一个敢于深入矿井探险的勇士了。拜托你,找出这次入侵事件的指挥者,让他付出应有的代价!","进入荣耀堡的地下矿洞,找到并杀死兹克拉,然后向工头比格姆斯复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡矿洞的工头比格姆斯。","","","","",0), -(10099,"zhTW","主謀","那些可惡的甘爾葛仍然在不斷地湧入礦井!你剛殺掉一個,馬上就會又出現更多!$B$B一定有人在礦井的最深處指揮著這次入侵。上一次的戰鬥中你表現非常出色,聖光告訴我,恐怕你是唯一一個敢於深入礦井探險的勇士了。拜託你,找出這次入侵事件的指揮者,讓他付出應有的代價!","進入榮耀堡的地下礦洞,找到並殺死茲克拉,然後向工頭比格姆斯覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡礦洞的工頭比格姆斯。","","","","",0), -(10100,"zhCN","幕后的黑手","不要误会我的意思,$N,我当然会很高兴有你来帮助我们解决矿井的问题,但是你每杀掉一个隧道矿工,马上会有成双成倍的出现在你面前。$B$B我已经向警备队长克朗克说过了,但是他仍然拒绝向我提供任何帮助。他一直在暗自抱怨地狱野猪。如果我能肯定他不会打我的话,我一定会告诉他已经没有时间再去想这个微不足道的事了!$B$B不管怎样,看上去已经有人进驻到矿井中去指挥所有的事情了。把他找出来,杀掉他!","找到萨尔玛矿井中的乌尔卡斯,杀掉他。然后返回向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10100,"zhTW","幕後的黑手","不要誤會我的意思,$N,我當然會很高興有你來幫助我們解決礦井的問題,但是你每殺掉一個隧道礦工,馬上會有成雙成倍的出現在你面前。$B$B我已經向警備隊長克朗克說過了,但是他仍然拒絕向我提供任何幫助。他一直在暗自抱怨helboars。如果我能肯定他不會打我的話,我一定會告訴他已經沒有時間再去想這個微不足道的事了!$B$B不管怎樣,看上去已經有人進駐到礦井中去指揮所有的事情了。把他找出來,殺掉他!","找到薩爾瑪礦井中的Urga\'zz,殺掉他。然後返回向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10101,"zhCN","灵魂之语","巨大的钻石山——沃舒古,曾是兽人一族的圣地。每年春天,各个氏族都会聚集在沃舒古,欢庆万物的复苏。萨满祭司在那里与先祖的灵魂进行沟通。在黑暗侵袭我们之前,沃舒古一直是我们兽人文化的核心。但是,自从兽人氏族联合起来成为部落之后,沃舒古的先祖灵魂便陷入了沉寂,不再理会我们。$B$B现在,不知是什么惊扰了他们的长眠。转至沃舒古,查明是什么在滋扰那些灵魂。","纳格兰先祖之地的卡舒尔宗母要求你转至沃舒古寻找克乌雷。","","","","","","",0), -(10101,"zhTW","靈魂之語","巨大的鑽石山——沃舒古,曾是獸人一族的聖地。每年春天,各個氏族都會聚集在沃舒古,歡慶萬物的復蘇。薩滿祭司在那裡與先祖的靈魂進行溝通。在黑暗侵襲我們之前,沃舒古一直是我們獸人文化的核心。但是,自從獸人氏族聯合起來成為部落之後,沃舒古的先祖靈魂便陷入了沉寂,不再理會我們。$B$B現在,不知是什麼驚擾了他們的長眠。轉至沃舒古,查明是什麼在滋擾那些靈魂。","納格蘭先祖之地的卡舒爾宗母要求你轉至沃舒古尋找克烏雷。","","","","","","",0), -(10102,"zhCN","谜底揭晓","数百年来,我体内的能量不断衰减,这导致沃舒古的中心渐渐形成了一处虚空,开始吞噬附近的灵魂。我眼睁睁地看着这么多兽人的灵魂被吸入漩涡却无能为力。最近,我的敌人又利用虚空漩涡召唤出大量恶魔,把它们编入燃烧军团。$B$B只有阿达尔能封印我的虚空漩涡,解放兽人的灵魂。去泰罗卡森林的沙塔斯城找他吧,我感觉得到,他就在那里。","与沙塔斯城的阿达尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10102,"zhTW","謎底揭曉","數百年來,我體內的能量不斷衰減,這導致沃舒古的中心漸漸形成了一處虛空,開始吞噬附近的靈魂。我眼睜睜地看著這麼多獸人的靈魂被吸入漩渦卻無能為力。最近,我的敵人又利用虛空漩渦召喚出大量惡魔,把它們編入燃燒軍團。$B$B只有阿達爾能封印我的虛空漩渦,解放獸人的靈魂。去泰羅卡森林的沙塔斯城找他吧,我感覺得到,他就在那裡。","與沙塔斯城的阿達爾談一談。","","","","","","",0), -(10103,"zhCN","向祖莱报到","随着战地指挥官洛姆斯和他麾下军队的到达,联盟和他们的德莱尼朋友们现在变得越来越大胆了。他们将这里一直到沙塔斯城的每一个旧德莱尼废墟都占据并武装了起来。$B$B相应的,巨魔们也在赞加沼泽东边的死亡泥潭南侧创建了一处新的前哨站,似乎是叫沼泽鼠岗哨。我很高兴他们居然能适应那里的艰难环境,反正我是无法忍受的。$B$B最近,岗哨的指挥官要我派些多馀的人手过去,你过去看看吧。","转至赞加沼泽的沼泽鼠岗哨,向祖莱报到。","","","","","","",0), -(10103,"zhTW","向祖萊報到","隨著戰地指揮官洛姆斯和他麾下軍隊的到達,聯盟和他們的德萊尼朋友們現在變得越來越大膽了。他們將這裡一直到沙塔斯城的每一個舊德萊尼廢墟都佔據並武裝了起來。$B$B相應的,巨魔們也在贊加沼澤東邊的死亡泥潭南側創建了一處新的前哨站,似乎是叫沼澤鼠崗哨。我很高興他們居然能適應那裡的艱難環境,反正我是無法忍受的。$B$B最近,崗哨的指揮官要我派些多餘的人手過去,你過去看看吧。","轉至贊加沼澤的沼澤鼠崗哨,向祖萊報到。","","","","","","",0), -(10104,"zhCN","图雷姆的事务","来自图雷姆的传闻令人不安。据说疯狂的破碎者和失落者占据了城镇的废墟,猎人们则趁机盗取德莱尼氏族的圣物。$B$B很难确定这消息是真是假,但是我们有责任保卫图雷姆。转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚要塞,与安达尔谈谈。他似乎是研究圣物的学者,应该比别人更清楚图雷姆的现状。","与泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的安达尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10104,"zhTW","圖雷姆的事務","來自圖雷姆的傳聞令人不安。據說瘋狂的破碎者和失落者佔據了城鎮的廢墟,獵人們則趁機盜取德萊尼氏族的聖物。$B$B很難確定這消息是真是假,但是我們有責任保衛圖雷姆。轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞要塞,與安達爾談談。他似乎是研究聖物的學者,應該比別人更清楚圖雷姆的現狀。","與泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的安達爾談一談。","","","","","","",0), -(10105,"zhCN","给拉克妮亚的消息","沼泽鼠岗哨已经建成,但是我们对赞加沼泽进出道路的控制依然非常薄弱。泰罗克森林也不甚安全。尽管如此,裂石堡的拉克妮亚还是希望获得岗哨建设进展的消息。$B$B$N,她是个精明能干的人,跟她打交道一定要多加小心。拉克妮亚希望利用这些道路运输货物,但是别指望她会考虑到我们的利益。哪儿有钱赚,她就往哪儿钻。","与泰罗卡森林裂石堡的拉克妮亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10105,"zhTW","給拉克妮亞的消息","沼澤鼠崗哨已經建成,但是我們對贊加沼澤進出道路的控制依然非常薄弱。泰羅克森林也不甚安全。儘管如此,裂石堡的拉克妮亞還是希望獲得崗哨建設進展的消息。$B$B$N,她是個精明能幹的人,跟她打交道一定要多加小心。拉克妮亞希望利用這些道路運輸貨物,但是別指望她會考慮到我們的利益。哪兒有錢賺,她就往哪兒鑽。","與泰羅卡森林裂石堡的拉克妮亞談一談。","","","","","","",0), -(10106,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(10106,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領瞭望台","佔領競賽場","占領破碎之丘","",0), -(10107,"zhCN","外交手段","根据吉尔拉斯的最新情报,石拳食人魔的首领居然是个兽人!这位兽人长者曾经与我们的父辈一起跨越黑暗之门作战,回来后便一直居住在火刃废墟中。我想派你去寻找这位兽人的下落,并试着说服他召回石拳食人魔。此地东南方,纳格兰与泰罗卡森林交界处便是火刃废墟,他就居住在废墟的上层平台。$N,祝你好运!$B$B当心,他是位剑圣……","加拉达尔的约林·死眼要你转至火刃废墟,找兰特瑞索·火刃谈一谈。","聆听剑圣的故事","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), -(10107,"zhTW","外交手段","根據吉爾拉斯的最新情報,石拳食人魔的首領居然是個獸人!這位獸人長者曾經與我們的父輩一起跨越黑暗之門作戰,回來後便一直居住在火刃廢墟中。我想派你去尋找這位獸人的下落,並試著說服他召回石拳食人魔。此地東南方,納格蘭與泰羅卡森林交界處便是火刃廢墟,他就居住在廢墟的上層平臺。$N,祝你好運!$B$B當心,他是位劍聖……","加拉達爾的約林·死眼要你轉至火刃廢墟,找蘭特瑞索·火刃談一談。","聆聽劍聖的故事","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), -(10108,"zhCN","外交手段","据女猎手的密探汇报,石拳部族的领主是位兽人!这位生活在我们父辈那个年代的兽人长者曾经跨越黑暗之门作战,回来后便一直居住在火刃废墟中。我想派你去寻找这位兽人的下落,并试着说服他召回石拳食人魔。此地东方就是火刃废墟,他就居住在废墟的上层平台。$N,祝你好运!$B$B当心,他是位剑圣……","塔拉的击碎者姆摩尔要你去跟火刃废墟的兰特瑞索·火刃谈一谈。","聆听剑圣的故事","去纳格兰找火刃废墟的兰特瑞索·火刃。","","","","",0), -(10108,"zhTW","外交手段","據女獵手的密探彙報,石拳部族的領主是位獸人!這位生活在我們父輩那個年代的獸人長者曾經跨越黑暗之門作戰,回來後便一直居住在火刃廢墟中。我想派你去尋找這位獸人的下落,並試著說服他召回石拳食人魔。此地東方就是火刃廢墟,他就居住在廢墟的上層平臺。$N,祝你好運!$B$B當心,他是位劍聖……","塔拉的擊碎者姆摩爾要你去跟火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃談一談。","聆聽劍聖的故事","去納格蘭找火刃廢墟的蘭特瑞索·火刃。","","","","",0), -(10109,"zhCN","我想要这些鸟蛋!","瞧见那些鸟蛋了吗?以口臭的加兹鲁维的名义发誓,我一定要搞到这些蛋!唔,你看上去很能打的样子。$B$B$r,如果你能为我收集一样东西,等我调试好超级蹦床4000型,我就送你一把启动这玩意的钥匙!你想知道超级蹦床4000型有什么用处?有了这宝贝,你几乎什么都能做……$B$B我要你从纳格兰的大气元素身上收集气元素实体。别跟我说你找不到气元素,它们遍布整个纳格兰!","将3份气元素实体交给纳格兰南部氏族岗哨对面的瓦萨特。","","去找纳格兰的瓦萨特。","","","","",0), -(10109,"zhTW","我想要這些鳥蛋!","瞧見那些鳥蛋了嗎?以口臭的加茲魯維的名義發誓,我一定要搞到這些蛋!唔,你看上去很能打的樣子。$B$B$r,如果你能為我收集一樣東西,等我調試好超級蹦床4000型,我就送你一把啟動這玩意的鑰匙!你想知道超級蹦床4000型有什麼用處?有了這寶貝,你幾乎什麼都能做……$B$B我要你從納格蘭的大氣元素身上收集氣元素實體。別跟我說你找不到氣元素,它們遍佈整個納格蘭!","將3份氣元素實體交給納格蘭南部氏族崗哨對面的瓦薩特。","","去找納格蘭的瓦薩特。","","","","",0), -(10110,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(10110,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領瞭望台","佔領競賽場","占領破碎之丘","",0), -(10111,"zhCN","给我鸟蛋!","你已经拿到了钥匙,现在我要你从树上给我取一枚鸟蛋来!使用超级蹦床4000型跳上鸟巢。要小心!跳得不好的话难免会受伤流血,甚至可能永久残废呢。","纳格兰的瓦萨特要你利用超级蹦床4000型从附近树上的鸟巢中偷取神秘的鸟蛋。","","去找纳格兰的瓦萨特。","尝试偷取鸟蛋","","","",0), -(10111,"zhTW","給我鳥蛋!","你已經拿到了鑰匙,現在我要你從樹上給我取一枚鳥蛋來!使用超級蹦床4000型跳上鳥巢。要小心!跳得不好的話難免會受傷流血,甚至可能永久殘廢呢。","納格蘭的瓦薩特要你利用超級蹦床4000型從附近樹上的鳥巢中偷取神秘的鳥蛋。","","去找納格蘭的瓦薩特。","企圖偷取蛋","","","",0), -(10112,"zhCN","私人事务","嗯?你说的是一盒东西?还是好几盒?你知道盒子是用什么材制成的吗?$B$B还有,这名商人叫什么来着?埃博尔?你确定他是个破碎者吗?我跟破碎者很少有贸易往来。$B$B如果你能帮我个忙,我或许能想起点什么。$B$B基斯鸦人是一群远古的施法者,最近他们从我这儿偷走了一批珍奇的货物。我要找回那批货物!$B$B基斯鸦人就聚集在沙塔斯城以南的基斯鸦巢。","将5箱拉斯莱的货物交给沙塔斯城贫民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯莱。","","去沙塔斯城找贫民窟的星界商人拉斯莱。","","","","",0), -(10112,"zhTW","私人事務","嗯?你說的是一盒東西?還是好幾盒?你知道盒子是用什麼材製成的嗎?$B$B還有,這名商人叫什麼來著?埃博爾?你確定他是個破碎者嗎?我跟破碎者很少有貿易往來。$B$B如果你能幫我個忙,我或許能想起點什麼。$B$B基斯鴉人是一群遠古的施法者,最近他們從我這兒偷走了一批珍奇的貨物。我要找回那批貨物!$B$B基斯鴉人就聚集在沙塔斯城以南的基斯鴉巢。","將5箱拉斯萊的貨物交給沙塔斯城貧民窟天涯旅店附近的星界商人拉斯萊。","","去沙塔斯城找貧民窟的星界商人拉斯萊。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_05_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_05_world_335.sql deleted file mode 100644 index 001b38d52ff..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_05_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10113,10114,10115,10116,10117,10118,10119,10120,10121,10122,10123,10124,10125,10126,10127,10128,10129,10130,10131,10132,10133,10134,10135,10136,10137,10138); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10113,"zhCN","奈辛瓦里狩猎队","他说,“出去给我们搞些物资来。”我15次死里逃生,历尽艰辛,终于找到了这块地方!这些破碎者虽然不甚好客,可至少不会剥了我的皮。$B$B我说什么都不会回去的,狩猎为生的岁月已经结束了!如果你打算转至东北方的赞加沼泽,就替我向奈辛瓦里狩猎队营地的那帮家伙传个话,告诉他们,我“猎枪”不干了。$B$B嗨,说不定你能顶替我的位置!陌生人,祝你好运。","“猎枪”琼斯要你转至纳格兰东北边界的奈辛瓦里狩猎队营地,找赫米特·奈辛瓦里谈一谈。","","","","","","",0), -(10113,"zhTW","奈辛瓦裡狩獵隊","他說,“出去給我們搞些物資來。”我15次死裡逃生,歷盡艱辛,終於找到了這塊地方!這些破碎者雖然不甚好客,可至少不會剝了我的皮。$B$B我說什麼都不會回去的,狩獵為生的歲月已經結束了!如果你打算轉至東北方的贊加沼澤,就替我向奈辛瓦裡狩獵隊營地的那幫傢伙傳個話,告訴他們,我“獵槍”不幹了。$B$B嗨,說不定你能頂替我的位置!陌生人,祝你好運。","“獵槍”鐘斯要你轉至納格蘭東北邊界的奈辛瓦裡狩獵隊營地,找赫米特·奈辛瓦裡談一談。","","","","","","",0), -(10114,"zhCN","奈辛瓦里狩猎队","这帮兽人从来没有见过牛头人,你相信吗?要不是克洛坎上尉,他们恐怕早就把我给做成牛排给吃了。$B$B啊,忘记自我介绍了,真是失礼!我是杰出的猎手欧洛恩·远行者!身为奈辛瓦里狩猎队的成员,我从艾泽拉斯世界来到这儿探险。如果你对狩猎感兴趣的话,可以转至东边奈辛瓦里狩猎队营地碰碰运气,营地就在纳格兰和赞加沼泽的边界附近。","欧洛恩·远行者要你转至纳格兰的奈辛瓦里狩猎队营地,跟“好儿子”沙度·远行者谈一谈。","","","","","","",0), -(10114,"zhTW","奈辛瓦裡狩獵隊","這幫獸人從來沒有見過牛頭人,你相信嗎?要不是克洛坎上尉,他們恐怕早就把我給做成牛排給吃了。$B$B啊,忘記自我介紹了,真是失禮!我是傑出的獵手歐洛恩·遠行者!身為奈辛瓦裡狩獵隊的成員,我從艾澤拉斯世界來到這兒探險。如果你對狩獵感興趣的話,可以轉至東邊奈辛瓦裡狩獵隊營地碰碰運氣,營地就在納格蘭和贊加沼澤的邊界附近。","歐洛恩·遠行者要你轉至納格蘭的奈辛瓦裡狩獵隊營地,跟“好兒子”沙度·遠行者談一談。","","","","","","",0), -(10115,"zhCN","匕潭的威胁","库雷尼人和德莱尼人常常会出现意见分歧,尤其是在对待失落者的问题上。我们乐意去帮助那些向我们求助的失落者,但不会主动伸出援手。德莱尼人则想要使所有的失落者得到“救赎”。$B$B但是,某些失落者部族已经偏离了正道,例如匕潭失落者。此地西边就是他们的村落,匕潭失落者滥用毒药、善于欺诈,他们的恶行已经到了难以容忍的地步。$B$B我们必须好好教训这帮渣滓,不能任由他们胡作非为。","杀死3个匕潭刺客和15个匕潭泥居者。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), -(10115,"zhTW","匕潭的威脅","庫雷尼人和德萊尼人常常會出現意見分歧,尤其是在對待失落者的問題上。我們樂意去幫助那些向我們求助的失落者,但不會主動伸出援手。德萊尼人則想要使所有的失落者得到“救贖”。$B$B但是,某些失落者部族已經偏離了正道,例如匕潭失落者。此地西邊就是他們的村落,匕潭失落者濫用毒藥、善於欺詐,他們的惡行已經到了難以容忍的地步。$B$B我們必須好好教訓這幫渣滓,不能任由他們胡作非為。","殺死3個匕潭刺客和15個匕潭泥居者。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), -(10116,"zhCN","通缉:穆玛基酋长","通缉:穆玛基酋长!邪恶堕落的匕潭部族首领因对奥雷柏尔营地犯下的罪行而被通缉。$B$B穆玛基和他的同党必须为数起谋杀库雷尼和德莱尼的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。$B$B旅行者应该尽量避免在奥雷柏尔营地西边的匕潭村区域行走。$B$B领取奖赏者必须向伊库提出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。","将穆玛基酋长的图腾交给奥雷柏尔营地的伊库提。","","去赞加沼泽找奥雷柏尔营地的伊库提。","","","","",0), -(10116,"zhTW","通緝:穆瑪基酋長","通緝:穆瑪基酋長!邪惡墮落的匕潭部族首領因對奧雷柏爾營地犯下的罪行而被通緝。$B$B穆瑪基和他的同黨必須為數起謀殺庫雷尼和德萊尼的行徑付出代價。只有經驗豐富的勇士才能擊敗他。$B$B旅行者應該儘量避免在奧雷柏爾營地西邊的匕潭村區域行走。$B$B領取獎賞者必須向伊庫提出示足以證明自己殺掉穆瑪基酋長的證據。","將穆瑪基酋長的圖騰交給奧雷柏爾營地的伊庫提。","","去贊加沼澤找奧雷柏爾營地的伊庫提。","","","","",0), -(10117,"zhCN","通缉:穆玛基酋长","通缉:穆玛基酋长!邪恶堕落的匕潭部族首领因对萨布拉金犯下的罪行而被通缉。$B$B穆玛基和他的同党必须为数起谋杀信使和斥候的行径付出代价。只有经验丰富的勇士才能击败他。$B$B旅行者应该尽量避免在萨布拉金西北边的匕潭村区域行走。$B$B领取奖赏者必须向暗影猎手德恩加出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。","将穆玛基酋长的图腾交给暗影猎手德恩加。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), -(10117,"zhTW","通緝:穆瑪基酋長","通緝:穆瑪基酋長!邪惡墮落的匕潭部族首領因對薩布拉金犯下的罪行而被通緝。$B$B穆瑪基和他的同黨必須為數起謀殺信使和斥候的行徑付出代價。只有經驗豐富的勇士才能擊敗他。$B$B旅行者應該儘量避免在薩布拉金西北邊的匕潭村區域行走。$B$B領取獎賞者必須向暗影獵手德恩加出示足以證明自己殺掉穆瑪基酋長的證據。","將穆瑪基酋長的圖騰交給暗影獵手德恩加。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), -(10118,"zhCN","警告匕潭失落者","在赞加沼泽的所有失落者部族中,匕潭失落者以狡猾和侵略性着称。他们的组织性极强,从不掩饰想控制沼泽地中其它失落者的野心。$B$B死在他们手中的斥候和信使已经不计其数,我再也经不起任何人员伤亡了。$B$B如果我们不赶快采取行动的话,他们就会完全控制萨布拉金附近的所有通道。","杀死3个匕潭刺客和15个匕潭泥居者,然后返回萨布拉金向暗影猎手德恩加复命。","","去赞加沼泽找萨布拉金的暗影猎手德恩加。","","","","",0), -(10118,"zhTW","警告匕潭失落者","在贊加沼澤的所有失落者部族中,匕潭失落者以狡猾和侵略性著稱。他們的組織性極強,從不掩飾想控制沼澤地中其它失落者的野心。$B$B死在他們手中的斥候和信使已經不計其數,我再也經不起任何人員傷亡了。$B$B如果我們不趕快採取行動的話,他們就會完全控制薩布拉金附近的所有通道。","殺死3個匕潭刺客和15個匕潭泥居者,然後返回薩布拉金向暗影獵手德恩加覆命。","","去贊加沼澤找薩布拉金的暗影獵手德恩加。","","","","",0), -(10119,"zhCN","跨越黑暗之门","20年来,黑暗之门一直是一座无声的纪念碑,对一段早已被忘却的历史的纪念。$B$B<雷索恩环视四周。>$B$B我从未想到过自己会看到这一天的到来,但是我们就站在这里,望向无底的深渊。$B$B我们的军队在黑暗之门的另一侧陷入混战,如果得不到支持的话,我们很可能会输掉这场残酷的战争。$C,你必须跨越黑暗之门,伸出援手。$B$B立即向指挥官杜隆报到吧。他就在外域等着你……","穿越黑暗之门,找到指挥官杜隆。他就在黑暗之门另一侧的外域等你。","","","","","","",0), -(10119,"zhTW","跨越黑暗之門","20年來,黑暗之門一直是一座無聲的紀念碑,對一段早已被忘卻的歷史的紀念。$B$B<雷索恩環視四周。>$B$B我從未想到過自己會看到這一天的到來,但是我們就站在這裡,望向無底的深淵。$B$B我們的軍隊在黑暗之門的另一側陷入混戰,如果得不到支持的話,我們很可能會輸掉這場殘酷的戰爭。$C,你必須跨越黑暗之門,伸出援手。$B$B立即向指揮官杜隆報到吧。他就在外域等著你……","穿越黑暗之門,找到指揮官杜隆。他就在黑暗之門另一側的外域等你。","","","","","","",0), -(10120,"zhCN","抵达外域","我手下的部队当前在联盟的帮助下正坚守着这里的防线,不过,我需要你帮助我送一份报告到萨尔玛去,递交给克拉库克将军。有了他的帮助,我们就可以把这些恶魔一扫而空,彻底赶回他们的深渊老家去!跟后面平台上的维拉加·乱羽谈谈吧。她会送你尽快过去的。","地狱火半岛上黑暗之门旁的沃雷恩中将要求你将沃雷恩的报告交给维拉加·乱羽。","","去地狱火半岛找命运阶梯的维拉加·乱羽。","","","","",0), -(10120,"zhTW","抵達外域","我手下的部隊當前在聯盟的幫助下正堅守著這裡的防線,不過,我需要你説明我送一份報告到薩爾瑪去,遞交給克拉庫克將軍。有了他的幫助,我們就可以把這些惡魔一掃而空,徹底趕回他們的深淵老家去!跟後面平臺上的維拉加·亂羽談談吧。她會送你儘快過去的。","地獄火半島上黑暗之門旁的沃雷恩中將要求你將沃雷恩的報告交給維拉加·亂羽。","","去地獄火半島找命運階梯的維拉加·亂羽。","","","","",0), -(10121,"zhCN","消灭燃烧军团","这里到处都是新的敌人,但燃烧军团仍旧是我们远征军最大的威胁。我最信赖的一位军官——斯古尔·碎颅者中士最近一直在研究燃烧军团的战术,也试图了解他们来到这里的真正目的。去南墙外的补给车队那里找他吧。$B$B$N,一定要小心燃烧军团。千万别低估了这群阴险狡诈的东西。","转至萨尔玛以东的补给车队,与斯古尔·碎颅者中士谈一谈。","","去地狱火半岛找补给车队的斯古尔·碎颅者中士。","","","","",0), -(10121,"zhTW","消滅燃燒軍團","這裡到處都是新的敵人,但燃燒軍團仍舊是我們遠征軍最大的威脅。我最信賴的一位軍官——斯古爾·碎顱者中士最近一直在研究燃燒軍團的戰術,也試圖瞭解他們來到這裡的真正目的。去南牆外的補給車隊那裡找他吧。$B$B$N,一定要小心燃燒軍團。千萬別低估了這群陰險狡詐的東西。","轉至薩爾瑪以東的補給車隊,與斯古爾·碎顱者中士談一談。","","去地獄火半島找補給車隊的斯古爾·碎顱者中士。","","","","",0), -(10122,"zhCN","堡垒的外围","每天,地狱火堡垒都会打开它的大门,无数的邪兽人会在此时涌出那个巨大的堡垒,如洪流一般分布到沿着要塞的南侧城墙周围所设立的各个营地去。$B$B我已经派了一名最优秀的侦察人员列兵伊玛里恩去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,他至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。$B$B伊玛里恩应该主要是在南部城墙最北侧营地一带,也就是靠近地狱火堡垒的地方进行侦察。找到他,$N。若是没有他带回来的消息,我们就只能坐以待毙。","转至南部城墙外最北侧的营地寻找列兵伊玛里恩的下落。","","","","","","",0), -(10122,"zhTW","堡壘的週邊","每天,地獄火堡壘都會打開它的大門,無數的邪獸人會在此時湧出那個巨大的堡壘,如洪流一般分佈到沿著要塞的南側城牆周圍所設立的各個營地去。$B$B我已經派了一名最優秀的偵察人員列兵伊瑪裡恩去偵察這些邪獸人的活動狀況、裝備情況和數量分佈等等情報。但是,他至今還沒有向我發回任何報告或是其它什麼資訊。$B$B伊瑪裡恩應該主要是在南部城牆最北側營地一帶,也就是靠近地獄火堡壘的地方進行偵察。找到他,$N。若是沒有他帶回來的消息,我們就只能坐以待斃。","轉至南部城牆外最北側的營地尋找列兵伊瑪裡恩的下落。","","","","","","",0), -(10123,"zhCN","魔火峡谷","末日领主卡扎克是外域一带燃烧军团的最高指挥官。虽然我们现在还没有办法直接去挑战卡扎克,但我们可以先斩除他的左臂右膀——那些燃烧军团的高级军官。$B$B当前,有一队恐惧魔王驻扎在东边的魔火峡谷,他们负责指挥和制造那些在我们头顶上飞来飞去的地狱火。去干掉他们和他们的手下,燃烧军团会因此受到重创。","萨尔玛东侧补给车队的斯古尔·碎颅者中士要求你杀死4个唤火小鬼、6个地狱火战争使者和1个恐惧召唤者。","","去地狱火半岛找补给车队的斯古尔·碎颅者中士。","","","","",0), -(10123,"zhTW","魔火峽谷","末日領主卡紮克是外域一帶燃燒軍團的最高指揮官。雖然我們現在還沒有辦法直接去挑戰卡紮克,但我們可以先斬除他的左臂右膀——那些燃燒軍團的高級軍官。$B$B當前,有一隊恐懼魔王駐紮在東邊的魔火峽谷,他們負責指揮和製造那些在我們頭頂上飛來飛去的地獄火。去幹掉他們和他們的手下,燃燒軍團會因此受到重創。","薩爾瑪東側補給車隊的斯古爾·碎顱者中士要求你殺死4個喚火小鬼、6個地獄火戰爭使者和1個恐懼召喚者。","","去地獄火半島找補給車隊的斯古爾·碎顱者中士。","","","","",0), -(10124,"zhCN","机甲残骸","最高统帅部已经注意到了你最近在战斗中的英勇表现,$c。他们想派你去前线与大督军霍恩·重拳阁下领导着的分队会合。那支分队作战非常积极,决心彻底消灭燃烧军团,所以你应该很容易就可以融入那里……$B$B往东边走前进两百步,然后在路的分叉口转向南边继续前进。不久之后,你就会在路边看到机甲残骸,那里曾经是一座老农场。到达那里之后,你要向前线指挥官托尔克报告。$B$B现在就出发吧!","转至机甲残骸,向前线指挥官托尔克报到。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), -(10124,"zhTW","機甲殘骸","最高統帥部已經注意到了你最近在戰鬥中的英勇表現,$c。他們想派你去前線與大督軍霍恩·重拳閣下領導著的分隊會合。那支分隊作戰非常積極,決心徹底消滅燃燒軍團,所以你應該很容易就可以融入那裡……$B$B往東邊走前進兩百步,然後在路的分叉口轉向南邊繼續前進。不久之後,你就會在路邊看到機甲殘骸,那裡曾經是一座老農場。到達那裡之後,你要向前線指揮官托爾克報告。$B$B現在就出發吧!","轉至機甲殘骸,向前線指揮官托爾克報到。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), -(10125,"zhCN","任务:中断联系","这里东边不远的地方就是军团前线。军团前线可以说是燃烧军团在这里设立的一个移动司令中心。只要走近,你就能看见那里四处嶙立着的军团天线。燃烧军团的士兵就是使用这些东西与外域的其它营地联络的。它们同时也是屏蔽一切外来魔法干扰和监听的屏障,使军团的通信安全得到了保障。$B$B我要求你立刻带上这些爆炸物去摧毁那些天线。一定要全部清除,$N。军团前线南部和北部的边界上都安装了这种装置。","地狱火半岛上劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你使用吐阿奇的爆裂物摧毁军团天线:泄愤、军团天线:狂怒、军团天线:仇恨以及军团天线:恐惧。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","摧毁军团感应器:敌意","摧毁军团感应器:狂乱","摧毁军团感应器:仇恨","摧毁军团感应器:畏惧",0), -(10125,"zhTW","任務:中斷聯繫","這裡東邊不遠的地方就是軍團前線。軍團前線可以說是燃燒軍團在這裡設立的一個移動司令中心。只要走近,你就能看見那裡四處嶙立著的軍團天線。燃燒軍團的士兵就是使用這些東西與外域的其它營地聯絡的。它們同時也是遮罩一切外來魔法干擾和監聽的屏障,使軍團的通信安全得到了保障。$B$B我要求你立刻帶上這些爆炸物去摧毀那些天線。一定要全部清除,$N。軍團前線南部和北部的邊界上都安裝了這種裝置。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你使用爆裂物摧毀軍團天線:洩憤、軍團天線:狂怒、軍團天線:仇恨以及軍團天線:恐懼。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","摧毀軍團天線:怨恨","摧毀軍團天線:怒氣","摧毀軍團天線:憎恨","摧毀軍團天線:恐懼",0), -(10126,"zhCN","指挥官奈克罗格的命令","这些命令是由指挥官奈克罗格下达的,他命令营地中的邪兽人巡逻兵将这个人类囚犯带到南边去进行审讯。$B$B阿曼蒂中尉曾说过,南部城墙附近到处都有邪兽人的营地,因此他们将列兵伊玛里恩带到南部城墙附近的任何一个营地之中都是有可能的。$B$B此外,从信中提到的审讯来看,捕捉到他的邪兽人一定认为暂时留着他的性命会有什么好处。因此,你最好趁这他们还没有改变主意之前,赶紧找到列兵伊玛里恩的下落。","沿着南部城墙的西侧往南搜索,在下一个营地中寻找列兵伊玛里恩的下落。","","","","","","",0), -(10126,"zhTW","指揮官奈克羅格的命令","這些命令是由指揮官奈克羅格下達的,他命令營地中的邪獸人巡邏兵將這個人類囚犯帶到南邊去進行審訊。$B$B阿曼蒂中尉曾說過,南部城牆附近到處都有邪獸人的營地,因此他們將列兵伊瑪裡恩帶到南部城牆附近的任何一個營地之中都是有可能的。$B$B此外,從信中提到的審訊來看,捕捉到他的邪獸人一定認為暫時留著他的性命會有什麼好處。因此,你最好趁這他們還沒有改變主意之前,趕緊找到列兵伊瑪裡恩的下落。","沿著南部城牆的西側往南搜索,在下一個營地中尋找列兵伊瑪裡恩的下落。","","","","","","",0), -(10127,"zhCN","任务:切断联系","要是我没有让你去清除掉东边军团前线里的那些恶魔的话,那我可就真该被判成玩忽职守罪了。$B$B燃烧军团在两侧的前线都布置了同样的防御体系:恶魔劫夺者轮班守备各军团驻营地,而愤怒守卫则在各营地之间巡逻,而一名希樊征服者则负责监视整个防御体系。去把他们都杀光,让卡扎克好好头疼一番去吧。$B$B噢,对了,小心外围的恶魔劫夺者。我知道你很厉害,但碰上这些东西会耽误上你不少的时间。","地狱火半岛上劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你杀掉4个恶魔处理者,8个愤怒守卫,以及征服者薛艾希。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), -(10127,"zhTW","任務:切斷聯繫","要是我沒有讓你去清除掉東邊軍團前線裡的那些惡魔的話,那我可就真該被判成怠忽職守罪了。$B$B燃燒軍團在兩側的前線都佈置了同樣的防禦體系:惡魔劫奪者輪班守備各軍團駐營地,而憤怒守衛則在各營地之間巡邏,而一名希樊征服者則負責監視整個防禦體系。去把他們都殺光,讓卡紮克好好頭疼一番去吧。$B$B噢,對了,小心週邊的惡魔劫奪者。我知道你很厲害,但碰上這些東西會耽誤上你不少的時間。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你去殺死4名惡魔處理者,8個憤怒守衛,以及征服者薛艾希。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), -(10128,"zhCN","拯救大兵伊玛里恩","伊玛里恩散落着的装备和物品略略向南方扩展了几十码,这大致上显示出他似乎是被带去了南部城墙正南方的某处。而从地面上浅而凌乱的车轮印迹看得出,押解伊玛里恩的那些邪兽人都没来得及带走什么东西,走得十分匆忙。这是为什么呢?$B$B难道是有人在那边等着审讯他?难道就是指挥官奈克罗格,你在信中了解到的那个应该驻扎在最北边的邪兽人首领?$B$B总之,这面盾牌,以及这些车轮印迹给你带来了更多的疑问,但无论如何,你已经大致知道列兵伊玛里恩在什么地方了,说不定你还可以在那里找到指挥官奈克罗格。","沿着南部城墙继续往南前进,找到指挥官奈克罗格囚禁列兵伊玛里恩的地方。","","","","","","",0), -(10128,"zhTW","拯救大兵伊瑪裡恩","伊瑪裡恩散落著的裝備和物品略略向南方擴展了幾十碼,這大致上顯示出他似乎是被帶去了南部城牆正南方的某處。而從地面上淺而淩亂的車輪印跡看得出,押解伊瑪裡恩的那些邪獸人都沒來得及帶走什麼東西,走得十分匆忙。這是為什麼呢?$B$B難道是有人在那邊等著審訊他?難道就是指揮官奈克羅格,你在信中瞭解到的那個應該駐紮在最北邊的邪獸人首領?$B$B總之,這面盾牌,以及這些車輪印跡給你帶來了更多的疑問,但無論如何,你已經大致知道列兵伊瑪裡恩在什麼地方了,說不定你還可以在那裡找到指揮官奈克羅格。","沿著南部城牆繼續往南前進,找到指揮官奈克羅格囚禁列兵伊瑪裡恩的地方。","","","","","","",0), -(10129,"zhCN","任务:穆尔凯斯和沙德拉兹之门","我们已经找到了燃烧军团当前所使用的两条运输增援军的主要线路:穆尔凯斯和沙德拉兹之门。$B$B如果你沿着荣耀之路一直向西走,就可以在路边看见它们了。而我要你做的,就是把它们都给我炸上天!$B$B这是你要用的炸弹,是我请52区的一个地精技师特别设计的。现在,去和空军指挥官布拉克谈一谈,他会给你配置一只双足飞龙的。","与空军指挥官布拉克谈谈,轰炸穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门,然后向机甲残骸处的前线指挥官托尔克复命。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","摧毁穆尔凯斯之门","摧毁沙德拉兹之门","","",0), -(10129,"zhTW","任務:莫爾凱斯和沙德拉茲之門","我們已經找到了燃燒軍團當前所使用的兩條運輸增援軍的主要線路:莫爾凱斯和沙德拉茲之門。$B$B如果你沿著榮耀之路一直向西走,就可以在路邊看見它們了。而我要你做的,就是把它們都給我炸上天!$B$B這是你要用的炸彈,是我請52區的一個地精技師特別設計的。現在,去和空軍指揮官布拉克談一談,他會給你配置一隻雙足飛龍的。","與空軍指揮官布拉克談談,轟炸莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門,然後向機甲殘骸處的前線指揮官托爾克覆命。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","摧毀墨奇斯入口","摧毀夏德拉茲入口","","",0), -(10130,"zhCN","西侧的威胁","除了其它指示之外,命令书中还提到要让邪兽人们准备好武器和装备,随时准备发动下一次进攻。$B$B依照这份计划,指挥官奈克罗格的军队将从西边进攻荣耀堡,与东边的军队形成一个钳形攻击战略。$B$B而当荣耀堡的主要军力都集中在东部城墙的时候,来自西边的袭击将是极具杀伤力的。只有让西边的军队无法发起袭击,荣耀堡才有希望逃脱危险。","杀死10名碎手卫兵、10名碎手狂战士和5名碎手侍僧,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉报到。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10130,"zhTW","西側的威脅","除了其它指示之外,命令書中還提到要讓邪獸人們準備好武器和裝備,隨時準備發動下一次進攻。$B$B依照這份計畫,指揮官奈克羅格的軍隊將從西邊進攻榮耀堡,與東邊的軍隊形成一個鉗形攻擊戰略。$B$B而當榮耀堡的主要軍力都集中在東部城牆的時候,來自西邊的襲擊將是極具殺傷力的。只有讓西邊的軍隊無法發起襲擊,榮耀堡才有希望逃脫危險。","殺死10名碎手衛兵、10名碎手狂戰士和5名碎手侍僧,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉報到。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10131,"zhCN","逃脱计划","就像我说的那样,要想从这里逃出去不是件容易的事情。指挥官奈克罗格虽然看上去像是个只有一身蛮力的家伙,但实际上他一点也不笨。$B$B事实上,牢房的钥匙一直都在他身上,从没有离开过他的视线之外。而且,他根本不会轻易从塔顶上下来,除非准备审讯我或者另外一个兽人俘虏。$B$B总之,想让他从塔顶上下来得花费点工夫,不过,我已经有个办法了。找个在南部城墙边巡逻的士兵,把他身上的炸药给我带回来。","杀死一名碎手掷弹兵,将他携带的劣质炸弹交给高加兹前哨的列兵伊玛里恩。","","去地狱火半岛找高加兹前哨的列兵伊玛里恩。","","","","",0), -(10131,"zhTW","逃脫計畫","就像我說的那樣,要想從這裡逃出去不是件容易的事情。指揮官奈克羅格雖然看上去像是個只有一身蠻力的傢伙,但實際上他一點也不笨。$B$B事實上,牢房的鑰匙一直都在他身上,從沒有離開過他的視線之外。而且,他根本不會輕易從塔頂上下來,除非準備審訊我或者另外一個獸人俘虜。$B$B總之,想讓他從塔頂上下來得花費點工夫,不過,我已經有個辦法了。找個在南部城牆邊巡邏的士兵,把他身上的炸藥給我帶回來。","殺死一名碎手擲彈兵,將他攜帶的劣質炸彈交給高加茲前哨的列兵伊瑪裡恩。","","去地獄火半島找高加茲前哨的列兵伊瑪裡恩。","","","","",0), -(10132,"zhCN","巨人的威胁","你看见北边那块巨大的红色水晶了吗?那是不久前从空中掉下来的,还引起了这周围的大规模地震。$B$B后来,我们过去调查它的时候,发现有许多以前从未见过的巨人徘徊在四周。$B$B这块水晶一定有古怪,它散发出的能量也非常奇异。但是,我没有时间去处理这件事情,我必须时刻提防着那些山丘巨人。$B$B如果可能的话,我希望你能带上你的朋友们,一起去坠星山帮我解决掉那些山丘巨人。","杀死5个暴怒的巨人,然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向图拉希恩复命。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的图拉希恩。","","","","",0), -(10132,"zhTW","巨人的威脅","你看見北邊那塊巨大的紅色水晶了嗎?那是不久前從空中掉下來的,還引起了這周圍的大規模地震。$B$B後來,我們過去調查它的時候,發現有許多以前從未見過的巨人徘徊在四周。$B$B這塊水晶一定有古怪,它散發出的能量也非常奇異。但是,我沒有時間去處理這件事情,我必須時刻提防著那些山丘巨人。$B$B如果可能的話,我希望你能帶上你的朋友們,一起去墜星山幫我解決掉那些山丘巨人。","殺死5個暴怒的巨人,然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向圖拉希恩覆命。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的圖拉希恩。","","","","",0), -(10133,"zhCN","任务:杀死信差","你的行动已经开始令军团感到不安了,$N。我的斥候刚刚通知我说,军团被迫重新开始利用信使来传递信件,完成通讯。这下我们就有了将他们彻底铲除出这片大陆的机会!$B$B接下来我要你做的事,要求你拥有远远超出一般的士兵的机敏和战力。$B$B军团的信使当前往返于北方的阿苟纳之池与铸魔营地:暴虐之间。你必须在铸魔营地:暴虐外截住并干掉他,并带着他身上的Legion missive回来见我。","地狱火半岛劫夺者荒野的前线指挥官吐阿奇要你杀死阿瑞克斯玛里达许并且取回军团公文。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","","",0), -(10133,"zhTW","任務:殺死信差","你的行動已經開始令軍團感到不安了,$N。我的斥候剛剛通知我說,軍團被迫重新開始利用信使來傳遞信件,完成通訊。這下我們就有了將他們徹底剷除出這片大陸的機會!$B$B接下來我要你做的事,要求你擁有遠遠超出一般的士兵的機敏和戰力。$B$B軍團的信使當前往返于北方的阿苟納之池與鑄魔營地:暴虐之間。你必須在鑄魔營地:暴虐外截住並幹掉他,並帶著他身上的Legion missive回來見我。","地獄火半島上機甲殘骸的前線指揮官吐阿奇要你殺死阿瑞克斯瑪里達許並且取回軍團公文。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","","",0), -(10134,"zhCN","火红水晶中的线索","当这个巨人在你面前缓缓倒下时,突然一小块水晶碎片从它身上掉了下来。$B$B尽管这块碎片映衬在山丘巨人那庞大身躯旁是那么的渺小,但你还注意到了它。拾起它之后,你感到它非常的沉重。似乎它是从坠星山那块巨大的水晶上的散落下来的碎片。$B$B这显然是一个线索,能使大家了解清楚这里为什么会发生那么多奇怪的事。你认为南边塞纳里奥哨站的德鲁伊一定会想研究研究这块碎片。","将火红水晶碎片交给地狱火半岛塞纳里奥哨站的图拉希恩。","","","","","","",0), -(10134,"zhTW","火紅水晶中的線索","當這個巨人在你面前緩緩倒下時,突然一小塊水晶碎片從它身上掉了下來。$B$B儘管這塊碎片映襯在山丘巨人那龐大身軀旁是那麼的渺小,但你還注意到了它。拾起它之後,你感到它非常的沉重。似乎它是從墜星山那塊巨大的水晶上的散落下來的碎片。$B$B這顯然是一個線索,能使大家瞭解清楚這裡為什麼會發生那麼多奇怪的事。你認為南邊塞納裡奧哨站的德魯伊一定會想研究研究這塊碎片。","將火紅水晶碎片交給地獄火半島塞納裡奧哨站的圖拉希恩。","","","","","","",0), -(10135,"zhCN","任务:充当信差","我仅仅是一名前线的战地指挥官,$c。对于这样重要的情报,我们该采取什么样的行动……,决定权限只能属于我们的领袖纳兹格雷尔大人。你必须马上把这些信件带到萨尔玛呈现给他。士兵,搭乘双足飞龙吧,愿你一路上不会受到任何阻碍!","将军团公文带给地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(10135,"zhTW","任務:充當信差","我僅僅是一名前線的戰地指揮官,$c。對於這樣重要的情報,我們該採取什麼樣的行動……,決定許可權只能屬於我們的領袖納茲格雷爾大人。你必須馬上把這些信件帶到薩爾瑪呈現給他。士兵,搭乘雙足飛龍吧,願你一路上不會受到任何阻礙!","將軍團公文帶給地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(10136,"zhCN","阿拉修斯的意图","魔导师文森特·血鹰破译了你之前找到的燃烧军团信件。看来这份计划书是卡扎克麾下的军官阿拉修斯所拟。很明显阿拉修斯统领着燃烧军团部署在地狱火半岛的陆军。是时候解决这个麻烦了,$N。用武力去结束这一切。$B$B到西边的阿苟纳之池去,干掉这个所谓的“燃烧军团领主”。今天,部落将要夺回地狱火半岛,让燃烧军团见鬼去吧!","除掉残酷的阿拉修斯,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10136,"zhTW","阿拉修斯的意圖","魔導師文森特·血鷹破譯了你之前找到的燃燒軍團信件。看來這份計畫書是卡紮克麾下的軍官阿拉修斯所擬。很明顯阿拉修斯統領著燃燒軍團部署在地獄火半島的陸軍。是時候解決這個麻煩了,$N。用武力去結束這一切。$B$B到西邊的阿苟納之池去,幹掉這個所謂的“燃燒軍團領主”。今天,部落將要奪回地獄火半島,讓燃燒軍團見鬼去吧!","除掉殘酷的阿拉修斯,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10137,"zhCN","挑衅指挥官","计划是成功还是失败,就全靠这些炸弹了……$B$B尽管我非常讨厌使用兽人制造的东西,但现在这可能是我活着逃出去的唯一机会。带上这个,将它扔向塔上悬挂着的旗帜。$B$B听到爆炸的声音之后,指挥官奈克罗格一定会从塔顶上走下来调查原因,寻找是谁在捣乱。你就要趁这个机会杀掉他,并且拿到钥匙,然后回来帮我把牢房的门打开。祝你好运,$N。","引爆劣质炸弹制造混乱,诱使指挥官奈克罗格离开哨塔。从他手中夺得奈克罗格的钥匙,打开囚禁列兵伊玛里恩的牢笼。救出列兵伊玛里恩之后向阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","营救大兵伊玛里恩","","营救大兵伊玛里恩","",0), -(10137,"zhTW","挑釁指揮官","計畫是成功還是失敗,就全靠這些炸彈了……$B$B儘管我非常討厭使用獸人製造的東西,但現在這可能是我活著逃出去的唯一機會。帶上這個,將它扔向塔上懸掛著的旗幟。$B$B聽到爆炸的聲音之後,指揮官奈克羅格一定會從塔頂上走下來調查原因,尋找是誰在搗亂。你就要趁這個機會殺掉他,並且拿到鑰匙,然後回來幫我把牢房的門打開。祝你好運,$N。","引爆劣質炸彈製造混亂,誘使指揮官奈克羅格離開哨塔。從他手中奪得奈克羅格的鑰匙,打開囚禁列兵伊瑪裡恩的牢籠。救出列兵伊瑪裡恩之後向阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","營救士兵艾瑪倫","","營救士兵艾瑪倫","",0), -(10138,"zhCN","谁的命令?","现在,$N,至少有一件事已经明确了,那就是:我们不能让状况继续恶化下去。邪兽人数量增长的速度与我们消灭他们的速度几乎一样快,现在几乎已经将我们包围了。如果只是这样躲在荣耀堡的城墙之后,整天算着日子,等待邪兽人或是燃烧军团过来把我们完全杀光的话,我们是无法赢得这场战争的。$B$B你最近表现得非常出色,已经使我们避免了多次邪兽人凶残的进犯,但是,这还不够,你现在必须想办法攻进荣耀之路,并找出在幕后策划了这几次袭击的那个幕后黑手。","杀死20名碎手步兵和10名碎手术士,并夺得教官祖罗克的命令,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10138,"zhTW","誰的命令?","現在,$N,至少有一件事已經明確了,那就是:我們不能讓狀況繼續惡化下去。邪獸人數量增長的速度與我們消滅他們的速度幾乎一樣快,現在幾乎已經將我們包圍了。如果只是這樣躲在榮耀堡的城牆之後,整天算著日子,等待邪獸人或是燃燒軍團過來把我們完全殺光的話,我們是無法贏得這場戰爭的。$B$B你最近表現得非常出色,已經使我們避免了多次邪獸人兇殘的進犯,但是,這還不夠,你現在必須想辦法攻進榮耀之路,並找出在幕後策劃了這幾次襲擊的那個幕後黑手。","殺死20名碎手步兵和10名碎手術士,並奪得教官祖羅克的命令,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_06_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_06_world_335.sql deleted file mode 100644 index 26f2554676b..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_06_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,401 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10139,10140,10141,10142,10143,10144,10145,10146,10147,10148,10149,10150,10151,10152,10153,10154,10155,10156,10157,10158,10159,10160,10161,10162,10163,10164,10165,10166,10167,10168,10169,10170,10171,10172,10173,10174,10175,10176,10177,10178,10179,10180,10181,10182,10183,10184,10185,10186,10187,10188,10189,10190,10191,10192,10193,10194,10195,10196,10197,10198,10199,10200,10201,10202,10203,10204,10205,10206,10207,10208,10209,10210,10211,10212,10213,10214,10215,10216,10217,10218,10219,10220,10221,10222,10223,10224,10225,10226,10227,10228,10229,10230,10231,10232,10233,10234,10235,10236,10237,10238,10239,10240,10241,10242,10243,10244,10245,10246,10247,10248,10249,10250,10251,10252,10253,10254,10255,10256,10257,10258,10259,10260,10261,10262,10263,10264,10265,10266,10267,10268,10269,10270,10271,10272,10273,10274,10275,10276,10277,10278,10279,10280,10281,10282,10283,10284,10285,10286,10287,10288,10289,10290,10291,10292,10293,10294,10295,10296,10297,10298,10299,10300,10301,10302,10303,10304,10305,10306,10307,10308,10309,10310,10311,10312,10313,10314,10315,10316,10317,10318,10319,10320,10321,10322,10323,10324,10325,10326,10327,10328,10329,10330,10331,10332,10333,10334,10335,10336,10337); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10139,"zhCN","刺杀指挥官","根据我当前所掌握的情报,教官祖罗克应该是为地狱火半岛上所有邪兽人首领指挥官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B这个戈拉克斯明显不是个典型的邪兽人蛮夷,尽管他是我们的敌人,我仍不得不佩服他,是他让我们在如此长的时间内都被迫陷入被动的境地。$B$B祖罗克的命令书中显示出戈拉克斯的指挥部位于荣耀之路末端,靠近要塞城墙与北部城墙相接的地方,你要立刻去刺杀他。不过,面对这样一个强大的邪兽人,说不准会发生什么事情,$N,你最好能带些同伴一起去。","杀死指挥官戈拉克斯,然后向荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10139,"zhTW","刺殺指揮官","根據我當前所掌握的情報,教官祖羅克應該是為地獄火半島上所有邪獸人首領指揮官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B這個戈拉克斯明顯不是個典型的邪獸人蠻夷,儘管他是我們的敵人,我仍不得不佩服他,是他讓我們在如此長的時間內都被迫陷入被動的境地。$B$B祖羅克的命令書中顯示出戈拉克斯的指揮部位于榮耀之路末端,靠近要塞城牆與北部城牆相接的地方,你要立刻去刺殺他。不過,面對這樣一個強大的邪獸人,說不準會發生什麼事情,$N,你最好能帶些同伴一起去。","殺死指揮官戈拉克斯,然後向榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡西部哨塔的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10140,"zhCN","荣耀堡之旅","如果你准备好了的话,我就要为你安排一次直接到荣耀堡的飞行了。$B$B到了那边以后,和伊斯多尔元帅谈谈,然后把杜隆的报告交给他。看到又一位来自故乡的新兵,他一定会很高兴的。而且,我得说,这份报告也非常重要!","乘座狮鹫转至荣耀堡,将杜隆的报告交给伊斯多尔元帅。","","","","","","",0), -(10140,"zhTW","榮耀堡之旅","如果你準備好了的話,我就要為你安排一次直接到榮耀堡的飛行了。$B$B到了那邊以後,和伊斯多爾元帥談談,然後把杜隆的報告交給他。看到又一位來自故鄉的新兵,他一定會很高興的。而且,我得說,這份報告也非常重要!","乘座獅鷲轉至榮耀堡,將杜隆的報告交給伊斯多爾元帥。","","","","","","",0), -(10141,"zhCN","重生的军团","当燃烧军团入侵艾泽拉斯世界时,他们在外域这里也没闲着。多年来,我们都在追踪着他们的活动。但是,$c,这次他们最新的行动却是我们以前完全没有见过的。$B$B立刻到东补给车队去,找沃图姆斯中士报到。她负责对那些入侵者执行具体的监视行动,并分析他们的行动目的。$B$B你要快一点行动,同时也要注意安全,$n,绝对不要低估燃烧军团。","与荣耀堡外面的东补给车队的沃图姆斯中士谈一谈。","","去地狱火半岛找东补给车队的沃图姆斯中士。","","","","",0), -(10141,"zhTW","重生的軍團","當燃燒軍團入侵艾澤拉斯世界時,他們在外域這裡也沒閑著。多年來,我們都在追蹤著他們的活動。但是,$c,這次他們最新的行動卻是我們以前完全沒有見過的。$B$B立刻到東補給車隊去,找沃圖姆斯中士報到。她負責對那些入侵者執行具體的監視行動,並分析他們的行動目的。$B$B你要快一點行動,同時也要注意安全,$n,絕對不要低估燃燒軍團。","與榮耀堡外面的東補給車隊的沃圖姆斯中士談一談。","","去地獄火半島找東補給車隊的沃圖姆斯中士。","","","","",0), -(10142,"zhCN","苦痛之路","末日领主卡扎克指挥着外域所有的燃烧军团部队。当然,我们当前还不能直接和卡扎克对抗,但我们可以——而且必须——开始铲除他军团中的军官,彻底扰乱他们的指挥体系。$B$B他们在东边的苦痛之路派驻了一批恐惧魔王。正是这些恐惧魔王负责着在我们头顶上不停地降下地狱火之雨。立刻清除他们,还有他们的手下,这样燃烧军团就将遭受重大的损失。","荣耀堡外面的东补给车队的沃图姆斯中士要求你杀死4只唤火小鬼、6只地狱火战争使者和1只恐惧召唤者。","","去地狱火半岛找东补给车队的沃图姆斯中士。","","","","",0), -(10142,"zhTW","苦痛之路","末日領主卡紮克指揮著外域所有的燃燒軍團部隊。當然,我們當前還不能直接和卡紮克對抗,但我們可以——而且必須——開始剷除他軍團中的軍官,徹底擾亂他們的指揮體系。$B$B他們在東邊的苦痛之路派駐了一批恐懼魔王。正是這些恐懼魔王負責著在我們頭頂上不停地降下地獄火之雨。立刻清除他們,還有他們的手下,這樣燃燒軍團就將遭受重大的損失。","榮耀堡外面的東補給車隊的沃圖姆斯中士要求你殺死4只喚火小鬼、6只地獄火戰爭使者和1只恐懼召喚者。","","去地獄火半島找東補給車隊的沃圖姆斯中士。","","","","",0), -(10143,"zhCN","远征军岗哨","你在之前数次作战之中所体现出的战斗力,已经被所有的高级指挥官注意到了,$c。他们希望能派你去前线与罗哈姆斯的小分队会合。那是一群激进分子,对毁灭燃烧军团的事业非常狂热。或许……你在他们那里会感觉比较自在一点……$B$B向东前进大约400步的距离,穿越白骨之谷,走到一处被毁坏的魔能机甲旁,远征军岗哨就矗立在那边的一处燃烧军团基地旧址上。到达那里之后,立刻向前线指挥官金斯顿报到。$B$B去吧!","向远征军岗哨的前线指挥官金斯顿报到。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), -(10143,"zhTW","遠征軍崗哨","你在之前數次作戰之中所體現出的戰鬥力,已經被所有的高級指揮官注意到了,$c。他們希望能派你去前線與羅哈姆斯的小分隊會合。那是一群激進分子,對毀滅燃燒軍團的事業非常狂熱。或許……你在他們那裡會感覺比較自在一點……$B$B向東前進大約400步的距離,穿越白骨之穀,走到一處被毀壞的魔能機甲旁,遠征軍崗哨就矗立在那邊的一處燃燒軍團基地舊址上。到達那裡之後,立刻向前線指揮官金斯頓報到。$B$B去吧!","向遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓報到。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), -(10144,"zhCN","阻断援军","你从这里一直向西北方走,就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。$n,我们决定摧毁所有的传送门!$B$B带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死格雷姆传送门和凯勒兹传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石……接下来,我们就可以看烟火表演了!!$B$B快去吧,$n,完成任务之后向我复命。","消灭格雷姆传送门和凯勒兹传送门附近的敌人,收集它们身上的恶魔符文石。$B$B然后在格雷姆传送门和凯勒兹传送门内使用金斯顿的雷管。$B$B完成任务后,将剩馀的炸药还给前线指挥官金斯顿。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","破坏格雷姆传送门","破坏凯勒兹传送门","摧毁军团感应器:湮灭","",0), -(10144,"zhTW","阻斷援軍","你從這裡一直向西北方走,就可以到達軍團前線。那裡部署著許多通向外域各地的傳送門,使這裡的燃燒軍團能夠隨時得到增援。$n,我們決定摧毀所有的傳送門!$B$B帶上這捆雷管,它是由52區的技師設計的,可以利用惡魔自身的力量產生強大的爆炸!首先你要殺死格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門旁邊的那些軍團士兵,收集他們身上的惡魔符文石,然後在傳送門內使用雷管去引爆這些符文石……接下來,我們就可以看煙火表演了!!$B$B快去吧,$n,完成任務之後向我覆命。","消滅格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門附近的敵人,收集它們身上的惡魔符文石。$B$B然後在格雷姆傳送門和凱勒茲傳送門內使用金斯頓的雷管。$B$B完成任務後,將剩餘的炸藥還給前線指揮官金斯頓。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","破壞格瑞之門","破壞卡雷茲之門","摧毀軍團天線:遺忘","",0), -(10145,"zhCN","任务:切断联系","假如我没命令你杀死驻扎于基地东方军团前线的恶魔们,这将是疏忽职守。\r\n\r\n军团前线两边以相同的方式驻防:恶魔处理者在军团兵营之间巡逻,愤怒守卫轮班保卫着兵营。一个希樊征服者监督整个营地的运作。杀死他们并且让卡札克整治他们。\r\n\r\n留意巡逻的恶魔劫夺者。我知道你很强壮,但是那些东西会迅速解决你。","地狱火半岛上远征队哨塔的前线指挥官金斯顿要你杀死4个恶魔处理者,8个愤怒守卫,和征服者亚奎斯。","","去地狱火半岛找断背山的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), -(10145,"zhTW","任務:切斷聯繫","假如我沒命令你殺死駐紮於基地東方軍團前線的惡魔們,這將是疏忽職守。\r\n\r\n軍團前線兩邊以相同的方式駐防:惡魔處理者在軍團兵營之間巡邏,憤怒守衛輪班保衛著兵營。一個希樊征服者監督整個營地的運作。殺死他們並且讓卡札克整治他們。\r\n\r\n留意巡邏的惡魔劫奪者。我知道你很強壯,但是那些東西會迅速解決你。","地獄火半島上遠征隊哨塔的前線指揮官金斯頓要你殺死4個惡魔處理者,8個憤怒守衛,和征服者亞奎斯。","","去地獄火半島找斷背山的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), -(10146,"zhCN","任务:穆尔凯斯和沙德拉兹之门","就在黑暗之门的西边,有两处巨大的传送装置,它们分别被称作穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门。$B$B如果你沿着荣耀之路一直向西走,就可以在路边看见它们了。而我要你做的,就是把它们都给我炸上天!$B$B这是你要用的炸弹,是我请52区的一个地精技师特别设计的。现在,去和空军指挥官达比利谈谈吧,他会用狮鹫把你一路送过去的。","与空军指挥官达比利谈谈,轰炸穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门,然后向远征军岗哨的前线指挥官金斯顿复命。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的前线指挥官金斯顿。","摧毁穆尔凯斯之门","摧毁沙德拉兹之门","","",0), -(10146,"zhTW","任務:莫爾凱斯和沙德拉茲之門","就在黑暗之門的西邊,有兩處巨大的傳送裝置,它們分別被稱作莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門。$B$B如果你沿著榮耀之路一直向西走,就可以在路邊看見它們了。而我要你做的,就是把它們都給我炸上天!$B$B這是你要用的炸彈,是我請52區的一個地精技師特別設計的。現在,去和空軍指揮官達比利談談吧,他會用獅鷲把你一路送過去的。","與空軍指揮官達比利談談,轟炸莫爾凱斯之門和沙德拉茲之門,然後向遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓覆命。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓。","摧毀墨奇斯入口","摧毀夏德拉茲入口","","",0), -(10147,"zhCN","任务:杀死信差","你的行动已经开始令军团感到不安了,$N。我的斥候刚刚通知我说,军团被迫重新开始利用信使来传递信件,完成通讯。这下我们就有了将他们彻底铲除出这片大陆的机会!$B$B接下来我要你做的事,要求你拥有远远超出一般的士兵的机敏和战力。$B$B军团的信使当前往返于最北方的阿苟纳之池与铸魔营地:暴虐之间。你必须在铸魔营地:暴虐外截住并干掉他,并带着他身上的军团公文回来见我。","地狱火半岛上远征军岗哨的前线指挥官金斯顿要求你找到并杀死阿瑞克斯玛里达许,夺回军团公文。","","去地狱火半岛找断背山的前线指挥官金斯顿。","","","","",0), -(10147,"zhTW","任務:殺死信差","你的行動已經開始令軍團感到不安了,$N。我的斥候剛剛通知我說,軍團被迫重新開始利用信使來傳遞信件,完成通訊。這下我們就有了將他們徹底剷除出這片大陸的機會!$B$B接下來我要你做的事,要求你擁有遠遠超出一般的士兵的機敏和戰力。$B$B軍團的信使當前往返于最北方的阿苟納之池與鑄魔營地:暴虐之間。你必須在鑄魔營地:暴虐外截住並幹掉他,並帶著他身上的Legion missive回來見我。","地獄火半島上遠征軍崗哨的前線指揮官金斯頓要求你找到並殺死阿瑞克斯瑪里達許,奪回軍團公文。","","去地獄火半島找斷背山的前線指揮官金斯頓。","","","","",0), -(10148,"zhCN","任务:充当信差","我仅仅是一名前线的战地指挥官,$c。对于这样重要的情报,我们该采取什么样的行动……,决定权限只能属于我们的领袖军队指挥官达纳斯·托尔贝恩阁下。你必须马上把这些信件带到荣耀堡去呈现给他。士兵,去后面搭乘狮鹫吧,愿你一路上不会受到任何阻碍!","将军团公文带给地狱火半岛上荣耀堡内的军队指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), -(10148,"zhTW","任務:充當信差","我僅僅是一名前線的戰地指揮官,$c。對於這樣重要的情報,我們該採取什麼樣的行動……,決定許可權只能屬於我們的領袖軍隊指揮官達納斯·托爾貝恩閣下。你必須馬上把這些信件帶到榮耀堡去呈現給他。士兵,去後面搭乘獅鷲吧,願你一路上不會受到任何阻礙!","將軍團公文帶給地獄火半島上榮耀堡內的軍隊指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), -(10149,"zhCN","任务:终结所有,战胜所有","假如你没有截获这些信件,你知道会发生什么事情吗,$N?<达纳斯点了点头。>$B$B是的,全地狱火半岛的燃烧军团部队都会来敲我们荣耀堡的大门。若是真有那样一场突袭,恐怕没有人可以活下来。$B$B要想不让这些命令抵达军团前线,那只有一个办法。你必须立刻转至西北方的阿苟纳之池,并杀死这只阿拉萨尔斯。$B$B去吧,若是能够成功,我会大力嘉奖你的。","地狱火半岛上荣耀堡的军队指挥官达纳斯·托尔贝恩要你去杀掉残忍的阿拉萨尔斯.","","去找地狱火半岛的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(10149,"zhTW","任務:終結所有,戰勝所有","假如你沒有截獲這些信件,你知道會發生什麼事情嗎,$N?<達納斯點了點頭。>$B$B是的,全地獄火半島的燃燒軍團部隊都會來敲我們榮耀堡的大門。若是真有那樣一場突襲,恐怕沒有人可以活下來。$B$B要想不讓這些命令抵達軍團前線,那只有一個辦法。你必須立刻轉至西北方的阿苟納之池,並殺死這只阿拉薩爾斯。$B$B去吧,若是能夠成功,我會大力嘉獎你的。","地獄火半島上榮耀堡內的Force Commander Danath Trollbane要求你殺死Arazzius the Cruel。","","去找地獄火半島的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(10150,"zhCN","堡垒的外围","每天,地狱火堡垒都会打开它的大门,无数的邪兽人会在此时涌出那个巨大的堡垒,如洪流一般分布到沿着要塞的南侧城墙周围所设立的各个营地去。$B$B我已经派了一名最优秀的斥候玛克哈去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,她至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。$B$B斥候玛克哈应该主要是在北部城墙最北侧营地一带,也就是靠近岩石堆的地方进行侦察。找到她,$N。若是没有她带回来的消息,我们就只能坐以待毙。","转至北部城墙最北端的营地寻找斥候玛克哈的下落。","","","","","","",0), -(10150,"zhTW","堡壘的週邊","每天,地獄火堡壘都會打開它的大門,無數的邪獸人會在此時湧出那個巨大的堡壘,如洪流一般分佈到沿著要塞的南側城牆周圍所設立的各個營地去。$B$B我已經派了一名最優秀的斥候瑪克哈去偵察這些邪獸人的活動狀況、裝備情況和數量分佈等等情報。但是,她至今還沒有向我發回任何報告或是其它什麼資訊。$B$B斥候瑪克哈應該主要是在北部城牆最北側營地一帶,也就是靠近岩石堆的地方進行偵察。找到她,$N。若是沒有她帶回來的消息,我們就只能坐以待斃。","轉至北部城牆最北端的營地尋找斥候瑪克哈的下落。","","","","","","",0), -(10151,"zhCN","指挥官奈克罗格的命令","这些命令是由指挥官奈克罗格下达的,他命令营地中的邪兽人巡逻兵将这个兽人囚犯带到南边去进行审讯。$B$B暗影猎手塔金曾说过,北部城墙附近到处都有邪兽人的营地,因此他们将斥候玛克哈带到北部城墙附近的任何一个营地之中都是有可能的。$B$B此外,从信中提到的审讯来看,捕捉到她的邪兽人一定认为暂时留着她的性命会有什么好处。因此,你最好趁这他们还没有改变主意之前,赶紧找到斥候玛克哈的下落。","沿着北部城墙的西侧往南搜索,在下一个营地处寻找斥候玛克哈的下落。","","","","","","",0), -(10151,"zhTW","指揮官奈克羅格的命令","這些命令是由指揮官奈克羅格下達的,他命令營地中的邪獸人巡邏兵將這個獸人囚犯帶到南邊去進行審訊。$B$B暗影獵手塔金曾說過,北部城牆附近到處都有邪獸人的營地,因此他們將斥候瑪克哈帶到北部城牆附近的任何一個營地之中都是有可能的。$B$B此外,從信中提到的審訊來看,捕捉到她的邪獸人一定認為暫時留著她的性命會有什麼好處。因此,你最好趁這他們還沒有改變主意之前,趕緊找到斥候瑪克哈的下落。","沿著北部城牆的西側往南搜索,在下一個營地處尋找斥候瑪克哈的下落。","","","","","","",0), -(10152,"zhCN","西侧的威胁","除了其它指示之外,命令书中还提到要让邪兽人们准备好武器和装备,随时准备发动下一次进攻。$B$B依照这份计划,指挥官奈克罗格的军队将从西边进攻萨尔玛,与东边的军队形成一个钳形攻击战略。$B$B而当萨尔玛的守备部队把注意力都集中在东侧的城墙时,来自西边的袭击将是极具杀伤力的。只有让西边的军队无法发起袭击,萨尔玛才有希望逃脱危险。","杀死10名碎手卫兵、10名碎手狂战士和5名碎手侍僧,然后向塞斯高附近断背岗哨的石头守卫安比兰报到。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), -(10152,"zhTW","西側的威脅","除了其它指示之外,命令書中還提到要讓邪獸人們準備好武器和裝備,隨時準備發動下一次進攻。$B$B依照這份計畫,指揮官奈克羅格的軍隊將從西邊進攻薩爾瑪,與東邊的軍隊形成一個鉗形攻擊戰略。$B$B而當薩爾瑪的守備部隊把注意力都集中在東側的城牆時,來自西邊的襲擊將是極具殺傷力的。只有讓西邊的軍隊無法發起襲擊,薩爾瑪才有希望逃脫危險。","殺死10名碎手衛兵、10名碎手狂戰士和5名碎手侍僧,然後向塞斯高附近斷背崗哨的石頭守衛安比蘭報到。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), -(10153,"zhCN","拯救斥候玛克哈","玛克哈散落着的装备和物品略略向南方扩展了几十码,穿过了荣耀之路。而从地面上浅而凌乱的车轮印迹看得出,押解玛克哈的那些邪兽人都没来得及带走什么东西,走得十分匆忙。这是为什么呢?$B$B难道是有人在那边等着审讯她?难道就是指挥官奈克罗格,你在信中了解到的那个应该驻扎在最北边的邪兽人首领?$B$B总之,这面盾牌,以及这些车轮印迹给你带来了更多的疑问,但无论如何,你已经大致知道斥候玛克哈在什么地方了,说不定你还可以在那里找到指挥官奈克罗格。","往南穿越荣耀之路,转至南部城墙寻找指挥官奈克罗格囚禁斥候玛克哈的地方。","","","","","","",0), -(10153,"zhTW","拯救斥候瑪克哈","瑪克哈散落著的裝備和物品略略向南方擴展了幾十碼,穿過了榮耀之路。而從地面上淺而淩亂的車輪印跡看得出,押解瑪克哈的那些邪獸人都沒來得及帶走什麼東西,走得十分匆忙。這是為什麼呢?$B$B難道是有人在那邊等著審訊她?難道就是指揮官奈克羅格,你在信中瞭解到的那個應該駐紮在最北邊的邪獸人首領?$B$B總之,這面盾牌,以及這些車輪印跡給你帶來了更多的疑問,但無論如何,你已經大致知道斥候瑪克哈在什麼地方了,說不定你還可以在那裡找到指揮官奈克羅格。","往南穿越榮耀之路,轉至南部城牆尋找指揮官奈克羅格囚禁斥候瑪克哈的地方。","","","","","","",0), -(10154,"zhCN","逃脱计划","就像我说的那样,要想从这里逃出去不是件容易的事情。指挥官奈克罗格虽然看上去像是个只有一身蛮力的家伙,但实际上他一点也不笨。$B$B事实上,牢房的钥匙一直都在他身上,从没有离开过他的视线之外。而且,他根本不会轻易从塔顶上下来,除非是要审讯我或者另外一个人类俘虏。$B$B总之,想让他从塔顶上下来得花费点工夫,不过,我已经有个办法了。找个在南部城墙边巡逻的士兵,把他身上的炸药给我带回来。","杀死一名碎手掷弹兵,将他携带的劣质炸弹交给高加兹前哨的斥候玛克哈。","","去地狱火半岛找高加兹前哨的斥候玛克哈。","","","","",0), -(10154,"zhTW","逃脫計畫","就像我說的那樣,要想從這裡逃出去不是件容易的事情。指揮官奈克羅格雖然看上去像是個只有一身蠻力的傢伙,但實際上他一點也不笨。$B$B事實上,牢房的鑰匙一直都在他身上,從沒有離開過他的視線之外。而且,他根本不會輕易從塔頂上下來,除非是要審訊我或者另外一個人類俘虜。$B$B總之,想讓他從塔頂上下來得花費點工夫,不過,我已經有個辦法了。找個在南部城牆邊巡邏的士兵,把他身上的炸藥給我帶回來。","殺死一名碎手擲彈兵,將他攜帶的劣質炸彈交給高加茲前哨的斥候瑪克哈。","","去地獄火半島找高加茲前哨的斥候瑪克哈。","","","","",0), -(10155,"zhCN","挑衅指挥官","计划是成功还是失败,可就全靠这些炸弹了……$B$B尽管我非常讨厌使用邪兽人制造的东西,但现在这可能是我活着逃出去的唯一机会。带上这个,将它扔向塔上悬挂着的旗帜。$B$B听到爆炸声之后,指挥官奈克罗格一定会从塔顶上走下来查看,要把捣乱的人给揪出来。你就要趁这个机会杀掉他,拿到钥匙后马上回来帮我把牢房的门打开。祝你好运,$N。","引爆劣质炸弹制造混乱,诱使指挥官奈克罗格离开哨塔。从他手中夺得奈克罗格的钥匙,打开囚禁斥候玛克哈的牢笼。救出斥候玛克哈之后向塞斯高附近断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","营救斥候玛克哈","",0), -(10155,"zhTW","挑釁指揮官","計畫是成功還是失敗,可就全靠這些炸彈了……$B$B儘管我非常討厭使用邪獸人製造的東西,但現在這可能是我活著逃出去的唯一機會。帶上這個,將它扔向塔上懸掛著的旗幟。$B$B聽到爆炸聲之後,指揮官奈克羅格一定會從塔頂上走下來查看,要把搗亂的人給揪出來。你就要趁這個機會殺掉他,拿到鑰匙後馬上回來幫我把牢房的門打開。祝你好運,$N。","引爆劣質炸彈製造混亂,誘使指揮官奈克羅格離開哨塔。從他手中奪得奈克羅格的鑰匙,打開囚禁斥候瑪克哈的牢籠。救出斥候瑪克哈之後向塞斯高附近斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","營救斥候馬克哈","","營救斥候馬克哈","",0), -(10156,"zhCN","谁的命令?","现在,$N,至少有一件事已经明确了,那就是:我们不能让状况继续恶化下去。邪兽人数量增长的速度与我们消灭他们的速度几乎一样快,现在几乎已经将我们包围了。如果只是这样躲在工事后面,整天算着日子,等待邪兽人或是燃烧军团过来把我们完全杀光的话,我们是无法赢得这场战争的。$B$B你最近表现得非常出色,已经使我们避免了多次邪兽人凶残的进犯,但是,这还不够,你现在必须想办法攻进荣耀之路,并找出在幕后策划了这几次袭击的那个幕后黑手。","杀死20个碎手步兵和10个碎手术士,并夺得教官祖罗克的命令,然后向断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), -(10156,"zhTW","誰的命令?","現在,$N,至少有一件事已經明確了,那就是:我們不能讓狀況繼續惡化下去。邪獸人數量增長的速度與我們消滅他們的速度幾乎一樣快,現在幾乎已經將我們包圍了。如果只是這樣躲在工事後面,整天算著日子,等待邪獸人或是燃燒軍團過來把我們完全殺光的話,我們是無法贏得這場戰爭的。$B$B你最近表現得非常出色,已經使我們避免了多次邪獸人兇殘的進犯,但是,這還不夠,你現在必須想辦法攻進榮耀之路,並找出在幕後策劃了這幾次襲擊的那個幕後黑手。","殺死20個碎手步兵和10個碎手術士,並奪得教官祖羅克的命令,然後向斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), -(10157,"zhCN","刺杀指挥官","根据我当前所掌握的情报,教官祖罗克应该是为地狱火半岛上所有邪兽人首领指挥官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B这个戈拉克斯明显不是个典型的邪兽人蛮夷,尽管他是我们的敌人,我仍不得不佩服他,是他让我们在如此长的时间内都被迫陷入被动的境地。$B$B祖罗克的命令书中显示出戈拉克斯的指挥部位于荣耀之路末端,靠近要塞城墙与北部城墙相接的地方,你要立刻去刺杀他。不过,面对这样一个强大的邪兽人,说不准会发生什么事情,$N,你最好能带些同伴一起去。","杀死指挥官戈拉克斯,然后向萨尔玛的暗影猎手塔金复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的暗影猎手塔金。","","","","",0), -(10157,"zhTW","刺殺指揮官","根據我當前所掌握的情報,教官祖羅克應該是為地獄火半島上所有邪獸人首領指揮官戈拉克斯效力的,是他的心腹,他的左右臂膀。$B$B這個戈拉克斯明顯不是個典型的邪獸人蠻夷,儘管他是我們的敵人,我仍不得不佩服他,是他讓我們在如此長的時間內都被迫陷入被動的境地。$B$B祖羅克的命令書中顯示出戈拉克斯的指揮部位于榮耀之路末端,靠近要塞城牆與北部城牆相接的地方,你要立刻去刺殺他。不過,面對這樣一個強大的邪獸人,說不準會發生什麼事情,$N,你最好能帶些同伴一起去。","殺死指揮官戈拉克斯,然後向薩爾瑪的暗影獵手塔金覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的暗影獵手塔金。","","","","",0), -(10158,"zhCN","血环补给品","东南边的兽人城镇废墟塞斯高现在成了那些地狱火堡垒中源源不断涌出的邪兽人的基地。$B$B因此,暗影猎手塔金把我派到这里来,监视这处据点,以及里面那些奇特的居民。$B$B总之,某种神秘的东西令那些邪兽人发生了变化,变得更加强大了。我们必须想办法阻止他们继续壮大自己的力量。现在你立刻转至塞斯高,破坏掉那里所有的补给品。","摧毁6堆血环补给箱,然后向断背岗哨的石头守卫安比兰复命。","","去地狱火半岛找断背岗哨的石头守卫安比兰。","","","","",0), -(10158,"zhTW","血環補給品","東南邊的獸人城鎮廢墟塞斯高現在成了那些地獄火堡壘中源源不斷湧出的邪獸人的基地。$B$B因此,暗影獵手塔金把我派到這裡來,監視這處據點,以及裡面那些奇特的居民。$B$B總之,某種神秘的東西令那些邪獸人發生了變化,變得更加強大了。我們必須想辦法阻止他們繼續壯大自己的力量。現在你立刻轉至塞斯高,破壞掉那裡所有的補給品。","摧毀6堆血環補給箱,然後向斷背崗哨的石頭守衛安比蘭覆命。","","去地獄火半島找斷背崗哨的石頭守衛安比蘭。","","","","",0), -(10159,"zhCN","扫清棘牙岭!","我们当前正为扫清那些棘牙岭的掠食者而战。毕竟,如果我们这里与赞加沼泽庇护所之间的联系被完全切断,事态就太过糟糕了。$B$B其实,我们并也不想将这些生物全部赶出家园,但它们经常袭击这里的旅行者,而且最近变得越来越具备攻击性,因此,我们已经没有其它选择了。$B$B如果你愿意帮忙的话,就太好了。","杀死8只棘牙掠食者和8只棘牙喷毒者,然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向玛霍拉姆·硬蹄复命。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的玛霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), -(10159,"zhTW","掃清棘牙嶺!","我們當前正為掃清那些棘牙嶺的掠食者而戰。畢竟,如果我們這裡與贊加沼澤庇護所之間的聯繫被完全切斷,事態就太過糟糕了。$B$B其實,我們並也不想將這些生物全部趕出家園,但它們經常襲擊這裡的旅行者,而且最近變得越來越具備攻擊性,因此,我們已經沒有其它選擇了。$B$B如果你願意幫忙的話,就太好了。","殺死8只棘牙掠食者和8只棘牙噴毒者,然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向瑪霍拉姆·硬蹄覆命。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的瑪霍拉姆·硬蹄。","","","","",0), -(10160,"zhCN","知己知彼","有传闻说,最近战场出现了一批新的兽人,而且他们的数量还在不断增加。相对于我们一直以来面对的那些兽人,这群新兽人体型更加巨大,性格也更加残忍与狡猾。如果这个传闻是真的,那们我们原本就已势单力薄的军队恐怕根本无法与之抗衡。$B$B我已经委托深得我信任的阿曼蒂中尉前去调查这个传闻。如果你愿意在这危机关头帮助我们的话,就请直接去找她吧。她的分队当前驻扎在荣耀堡西边那处古老的哨塔里。$B$B$N,离开荣耀堡后一定要格外小心,你将要面对的是一个完全陌生而又充满危险的新世界。","与荣耀堡西部哨塔内的阿曼蒂中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(10160,"zhTW","知己知彼","有傳聞說,最近戰場出現了一批新的獸人,而且他們的數量還在不斷增加。相對於我們一直以來面對的那些獸人,這群新獸人體型更加巨大,性格也更加殘忍與狡猾。如果這個傳聞是真的,那們我們原本就已勢單力薄的軍隊恐怕根本無法與之抗衡。$B$B我已經委託深得我信任的阿曼蒂中尉前去調查這個傳聞。如果你願意在這危機關頭幫助我們的話,就請直接去找她吧。她的分隊當前駐紮在榮耀堡西邊那處古老的哨塔里。$B$B$N,離開榮耀堡後一定要格外小心,你將要面對的是一個完全陌生而又充滿危險的新世界。","與榮耀堡西部哨塔內的阿曼蒂中尉談一談。","","","","","","",0), -(10161,"zhCN","以防万一……","身为一名飞艇的艇长,在遇到紧急情况时,特别是当你的副驾驶只愿意服从来自胃部的命令时,你必须要保持头脑的冷静。$B$B比如现在,我就很冷静。我这里有一个好消息和一个坏消息,好消息是我们不必等待好几天才有替换零件可用;坏消息呢,就是我们的“备用零件”从这里一直散落到了东边的白骨之谷。$B$B啊,还有没有其它的坏消息? 好吧,简单来说,备用零件已经没有了。嗯,对,在我们迫降的时候,零件全都掉落出去了。你能帮我把它们收集回来吗?这样我们就能把这玩意给修好了。","将30块飞艇碎片交给飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","去地狱火半岛找飞艇坠毁点的“尖嗓子”斯克里·拉克希德。","","","","",0), -(10161,"zhTW","以防萬一……","身為一名飛艇的艇長,在遇到緊急情況時,特別是當你的副駕駛只願意服從來自胃部的命令時,你必須要保持頭腦的冷靜。$B$B比如現在,我就很冷靜。我這裡有一個好消息和一個壞消息,好消息是我們不必等待好幾天才有替換零件可用;壞消息呢,就是我們的“備用零件”從這裡一直散落到了東邊的白骨之穀。$B$B啊,還有沒有其它的壞消息? 好吧,簡單來說,備用零件已經沒有了。嗯,對,在我們迫降的時候,零件全都掉落出去了。你能幫我把它們收集回來嗎?這樣我們就能把這玩意給修好了。","將30塊飛艇碎片交給飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","去地獄火半島找飛艇墜毀點的“尖嗓子”斯克裡·拉克希德。","","","","",0), -(10162,"zhCN","任务:地狱岩床","既然你现在已经可以飞行了,或许你会对另一个轰炸任务感兴趣?$B$B我们已经孤立了燃烧军团的主要生产区域,就在铸魔营地的正北方。而你要做的事情,就是乘坐双足飞龙去那里,炸掉那些该死的东西!$B$B这是给你的炸弹——当你准备好了的时候就去跟空军指挥官布拉克谈一谈。","地狱火半岛机甲残骸的前线指挥官托尔克要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","","","摧毁邪能火炮","",0), -(10162,"zhTW","任務:地獄岩床","既然你現在已經可以飛行了,或許你會對另一個轟炸任務感興趣?$B$B我們已經孤立了燃燒軍團的主要生產區域,就在鑄魔營地的正北方。而你要做的事情,就是乘坐雙足飛龍去那裡,炸掉那些該死的東西!$B$B這是給你的炸彈——當你準備好了的時候就去跟空軍指揮官布拉克談一談。","地獄火半島機甲殘骸的前線指揮官托爾克要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","","","摧毀邪能火炮","",0), -(10163,"zhCN","任务:地狱岩床","既然现在你也能够很熟练地飞行了,也许你还想再来一次轰炸任务?$B$B我们已经孤立了燃烧军团的主要生产区域,就在铸魔营地的正北方。我要你马上骑着狮鹫去摧毁这些该死的东西!$B$B拿上你的炸弹,准备完毕之后就去找狮鹫骑士维比洛吧。","地狱火半岛破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔。","","","摧毁邪能火炮","",0), -(10163,"zhTW","任務:地獄岩床","既然現在你也能夠很熟練地飛行了,也許你還想再來一次轟炸任務?$B$B我們已經孤立了燃燒軍團的主要生產區域,就在鑄魔營地的正北方。我要你馬上騎著獅鷲去摧毀這些該死的東西!$B$B拿上你的炸彈,準備完畢之後就去找獅鷲騎士維比洛吧。","地獄火半島破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾。","","","摧毀邪能火炮","",0), -(10164,"zhCN","一切都会变好的","$N,看来你有着丰富的冒险经历,甚至进入过奥金尼地穴探险。$B$B我是个幸运的幽灵。我既没有沦为利维休斯的仆从,也没有成为大大主教玛拉达尔那罪恶的通灵术实验中的牺牲品。尽管你杀死了利维休斯,玛拉达尔却还活着,继续折磨着地穴中痛苦的灵魂。$B$B我希望你做的事很简单。进入奥金尼地穴杀死大大主教玛拉达尔,让那些被禁锢的灵魂得以安息。","奥金顿奥金尼地穴外的奥德里姆斯宗父要你进入奥金尼地穴,消灭大大主教玛拉达尔。","","去泰罗卡森林找奥金顿的奥德里姆斯宗父。","","","","",0), -(10164,"zhTW","一切都會變好的","$N,看來你有著豐富的冒險經歷,甚至進入過奧金尼地穴探險。$B$B我是個幸運的幽靈。我既沒有淪為利維休斯的僕從,也沒有成為大主教瑪拉達爾那罪惡的通靈術實驗中的犧牲品。儘管你殺死了利維休斯,瑪拉達爾卻還活著,繼續折磨著地穴中痛苦的靈魂。$B$B我希望你做的事很簡單。進入奧金尼地穴殺死大主教瑪拉達爾,讓那些被禁錮的靈魂得以安息。","奧金頓奧金尼地穴外的奧德里姆斯宗父要你進入奧金尼地穴,消滅大主教瑪拉達爾。","","去泰羅卡森林找奧金頓的奧德里姆斯宗父。","","","","",0), -(10165,"zhCN","扫除竞争者","沙法尔真是个精明的家伙,我一定要治治他……星界社团只能眼睁睁地看着他将墓穴里值钱的东西劫掠一空。$r,瞧瞧我手下的这帮蠢材,他们根本无力突破沙法尔的防线,不如我们来做笔交易吧。$B$B进入法力陵墓,杀死节点亲王沙法尔。带回沙法尔的护腕带,做为你杀死他的凭证。我不会亏待你的。","法力陵墓外的节点亲王哈拉迈德要你杀死节点亲王沙法尔,并将沙法尔的护腕带交给他。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的节点亲王哈拉迈德。","","","","",0), -(10165,"zhTW","掃除競爭者","沙法爾真是個精明的傢伙,我一定要治治他……星界社團只能眼睜睜地看著他將墓穴裡值錢的東西劫掠一空。$r,瞧瞧我手下的這幫蠢材,他們根本無力突破沙法爾的防線,不如我們來做筆交易吧。$B$B進入法力陵墓,殺死節點親王沙法爾。帶回沙法爾的護腕帶,做為你殺死他的憑證。我不會虧待你的。","法力陵墓外的節點親王哈拉邁德要你殺死節點親王沙法爾,並將沙法爾的護腕帶交給他。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的節點親王哈拉邁德。","","","","",0), -(10166,"zhCN","怀特巴克的记忆","这件坠饰让我想起了那段非比寻常的岁月,真是一段美好的时光……$B$B可惜现在我已经不需要任何回忆了。$B$B让这件坠饰和回忆都埋入焦痕谷的符石吧。我就是在那儿遇见那位树人长者的。让所有关于这位故人的回忆都一起埋葬了吧。","拉莉亚娜·河风要你将怀特巴克的坠饰放在焦痕谷的符石上。","","","","","","",0), -(10166,"zhTW","懷特巴克的記憶","這件墜飾讓我想起了那段非比尋常的歲月,真是一段美好的時光……$B$B可惜現在我已經不需要任何回憶了。$B$B讓這件墜飾和回憶都埋入焦痕谷的符石吧。我就是在那兒遇見那位樹人長者的。讓所有關於這位故人的回憶都一起埋葬了吧。","拉莉亞娜·河風要你將懷特巴克的墜飾放在焦痕谷的符石上。","","","","","","",0), -(10167,"zhCN","奥金顿……","奥金尼地穴深处有一座坟墓。破碎的外域随处都可以看到墓穴,惟有这座坟墓与众不同。奥金顿的陵墓群就起源于这座墓穴。$B$B进入奥金顿的奥金尼地穴,找到这处坟墓。杀死墓穴的守卫,解救出被关押在墓穴中的灵魂。那个灵魂就是一切的关键……","转至泰罗卡森林白骨荒野的奥金尼地穴,杀死大大主教玛拉达尔,解救德欧里的灵魂。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的德欧里。","","","","",0), -(10167,"zhTW","奧金頓……","奧金尼地穴深處有一座墳墓。破碎的外域隨處都可以看到墓穴,惟有這座墳墓與眾不同。奧金頓的陵墓群就起源於這座墓穴。$B$B進入奧金頓的奧金尼地穴,找到這處墳墓。殺死墓穴的守衛,解救出被關押在墓穴中的靈魂。那個靈魂就是一切的關鍵……","轉至泰羅卡森林白骨荒野的奧金尼地穴,殺死大主教瑪拉達爾,解救德歐裡的靈魂。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的德歐裡。","","","","",0), -(10168,"zhCN","灵魂之眼","数百年来,无数奥金顿的灵魂被卷入了我体内黯淡的精华之中,我的能量一直不断衰竭,奥金尼地穴也因此频发灾难。$B$B很遗憾,没有什么能阻止这个循环。这便是纳鲁生命的轮回——没有虚空,圣光也不可能存在。$B$B惟一的挽救措施就是在纳格兰的兽人灵魂堕落为虚空生物之前消灭他们。这座墓穴中的灵魂之镜可以搭救他们……","在奥金尼地穴中找到一面灵魂之镜,用它召唤纳格兰上古兽人先祖的黑暗之魂。消灭15个黑暗的灵魂,让兽人先祖得以安然长眠。$B$B完成任务后,向先祖之地的卡舒尔宗母复命。","","去纳格兰找先祖之地的卡舒尔宗母。","","","","",0), -(10168,"zhTW","靈魂之眼","數百年來,無數奧金頓的靈魂被捲入了我體內黯淡的精華之中,我的能量一直不斷衰竭,奧金尼地穴也因此頻發災難。$B$B很遺憾,沒有什麼能阻止這個迴圈。這便是納魯生命的輪回——沒有虛空,聖光也不可能存在。$B$B惟一的挽救措施就是在納格蘭的獸人靈魂墮落為虛空生物之前消滅他們。這座墓穴中的靈魂之鏡可以搭救他們……","在奧金尼地穴中找到一面靈魂之鏡,用它召喚納格蘭上古獸人先祖的黑暗之魂。消滅15個黑暗的靈魂,讓獸人先祖得以安然長眠。$B$B完成任務後,向先祖之地的卡舒爾宗母覆命。","","去納格蘭找先祖之地的卡舒爾宗母。","","","","",0), -(10169,"zhCN","镇静剂","奥尔多如今看来是得到沙塔尔的恩宠了。怎么说好呢,这真是意料之外,情理之中。$B$B看吧,他们竟然在离阿达尔那么近的地方炫耀着他们的队列操演。除了拍纳鲁的马屁,他们还能干点别的正经事吗?$B$B先驱者哈隆奈姆的火枪手中队未免也太认真了点,居然因为担心午饭时间过长耽搁了操练,把自己的锅都给带来了。我们可不能放过这个机会,得给他们点颜色看看,$N。$B$B我要你把这个瓶子里的东西倒进他们的饭菜里。这样一来,结果可就……有趣了。","沙塔斯城内的魔导师法尔里斯要求你将一瓶镇静剂带去圣光广场,倒入射手队的烹饪锅内。","","","","","","",0), -(10169,"zhTW","鎮靜劑","奧爾多如今看來是得到沙塔爾的恩寵了。怎麼說好呢,這真是意料之外,情理之中。$B$B看吧,他們竟然在離阿達爾那麼近的地方炫耀著他們的佇列操演。除了拍納魯的馬屁,他們還能幹點別的正經事嗎?$B$B先驅者哈隆奈姆的火槍手中隊未免也太認真了點,居然因為擔心午飯時間過長耽擱了操練,把自己的鍋都給帶來了。我們可不能放過這個機會,得給他們點顏色看看,$N。$B$B我要你把這個瓶子裡的東西倒進他們的飯菜裡。這樣一來,結果可就……有趣了。","沙塔斯城內的魔導師法爾裡斯要求你將一瓶鎮靜劑帶去聖光廣場,倒入射手隊的烹飪鍋內。","","","","","","",0), -(10170,"zhCN","返回盖亚安祖母身边","$N,返回加拉达尔,向盖亚安祖母汇报这个好消息吧。玛格汉氏族必定会因此欢欣鼓舞。地狱咆哮之子说不定也能摆脱悲伤,重新振作起来。","返回加拉达尔,与盖亚安祖母谈一谈。","","","","","","",0), -(10170,"zhTW","返回蓋亞安祖母身邊","$N,返回加拉達爾,向蓋亞安祖母彙報這個好消息吧。瑪格漢氏族必定會因此歡欣鼓舞。地獄咆哮之子說不定也能擺脫悲傷,重新振作起來。","返回加拉達爾,與蓋亞安祖母談一談。","","","","","","",0), -(10171,"zhCN","消沉的酋长","$N,你给予了玛格汉氏族太多的帮助,你的英勇事迹传遍了整个氏族,连加尔鲁什都已经知道了。去找他吧,告诉他你所取得的成就。告诉他,你为他和他的子民所做的一切。你的话必定可以激励加尔鲁什。","加拉达尔的盖亚安祖母要你去跟加尔鲁什谈一谈。","","","","","","",0), -(10171,"zhTW","消沉的酋長","$N,你給予了瑪格漢氏族太多的幫助,你的英勇事蹟傳遍了整個氏族,連加爾魯什都已經知道了。去找他吧,告訴他你所取得的成就。告訴他,你為他和他的子民所做的一切。你的話必定可以激勵加爾魯什。","加拉達爾的蓋亞安祖母要你去跟加爾魯什談一談。","","","","","","",0), -(10172,"zhCN","毫无希望","$N,你是一位可敬的$r。你给予了玛格汉氏族太多的帮助,没有谁能否定你为我的子民所做的一切。唉,玛格汉氏族的历史已经划上了句号。事实证明,我并不适合做氏族的领导者。我的体内涌动着被诅咒的血液。我不能……不能像我的父亲那样,被堕落之血操控身心。$B$B$N,请将我的话转告给祖母。我没脸见她……我不敢看她的眼睛。","将加尔鲁什所说的话转告给盖亚安祖母。","与盖亚安祖母谈话","去纳格兰找加拉达尔的盖亚安祖母。","","","","",0), -(10172,"zhTW","毫無希望","$N,你是一位可敬的$r。你給予了瑪格漢氏族太多的幫助,沒有誰能否定你為我的子民所做的一切。唉,瑪格漢氏族的歷史已經劃上了句號。事實證明,我並不適合做氏族的領導者。我的體內湧動著被詛咒的血液。我不能……不能像我的父親那樣,被墮落之血操控身心。$B$B$N,請將我的話轉告給祖母。我沒臉見她……我不敢看她的眼睛。","將加爾魯什所說的話轉告給蓋亞安祖母。","與蓋亞安祖母談話","去納格蘭找加拉達爾的蓋亞安祖母。","","","","",0), -(10173,"zhCN","大法师的法杖","请允许我作个自我介绍,$C。$B$B我名叫拉文德维尔,是大法师瓦格斯的学徒。$B$B我的导师当前……暂且说是状况不适吧。我来到这里是有要事的。$B$B城东南方的阿尔科隆遗迹当前已被燃烧军团所占据,成了他们进行邪恶活动的温床。他们在遗迹里活动的目标既不是我,也不是我的导师,而是由他们的领袖埃克拉斯所持有的大法师的法杖。$B$B这份召唤粉尘可以帮你诱使那个恶魔从藏身地现身,将它撒在遗迹中心的火盆里吧。","从审讯者埃克拉斯手中夺得大法师瓦格斯的法杖,将它交给52区的拉文德维尔。要使埃克拉斯从藏身处现身,你需要向遗迹中心的火盆喷撒召唤粉尘。","","去找虚空风暴52区的拉文德维尔。","","","","",0), -(10173,"zhTW","大法師的法杖","請允許我作個自我介紹,$C。$B$B我名叫拉文德維爾,是大法師瓦格斯的學徒。$B$B我的導師當前……暫且說是狀況不適吧。我來到這裡是有要事的。$B$B城東南方的阿爾科隆遺跡當前已被燃燒軍團所佔據,成了他們進行邪惡活動的溫床。他們在遺跡裡活動的目標既不是我,也不是我的導師,而是由他們的領袖埃克拉斯所持有的大法師的法杖。$B$B這份召喚粉塵可以幫你誘使那個惡魔從藏身地現身,將它撒在遺跡中心的火盆裡吧。","從審訊者埃克拉斯手中奪得大法師瓦格斯的法杖,將它交給52區的拉文德維爾。要使埃克拉斯從藏身處現身,你需要向遺跡中心的火盆噴撒召喚粉塵。","","去找虛空風暴52區的拉文德維爾。","","","","",0), -(10174,"zhCN","紫罗兰之塔的诅咒","现在,你可以依靠大法师的法杖与他取得联络了。$B$B他居住在紫罗兰之塔中,就在东南方一座浮空的“岛屿”上。这座被诅咒的塔楼既是他的庇护所,也是他的监狱。肯瑞托法师无法进出紫罗兰之塔,这导致我不能与导师见面。$B$B这根法杖的魔法可以渗透塔楼的防御层,不过需要由肯瑞托议会之外的人来激活它。$B$B利用大法师的法杖生成他的影像,告诉他当前的状况,告诉他,我没有辜负他的期望。","利用大法师瓦格斯的法杖与他取得联系。$B$B如果你弄丢了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","","","",0), -(10174,"zhTW","紫羅蘭之塔的詛咒","現在,你可以依靠大法師的法杖與他取得聯絡了。$B$B他居住在紫羅蘭之塔中,就在東南方一座浮空的“島嶼”上。這座被詛咒的塔樓既是他的庇護所,也是他的監獄。肯瑞托法師無法進出紫羅蘭之塔,這導致我不能與導師見面。$B$B這根法杖的魔法可以滲透塔樓的防禦層,不過需要由肯瑞托議會之外的人來啟動它。$B$B利用大法師的法杖生成他的影像,告訴他當前的狀況,告訴他,我沒有辜負他的期望。","利用大法師瓦格斯的法杖與他取得聯繫。$B$B如果你弄丟了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","","","",0), -(10175,"zhCN","萨尔,杜隆坦之子","$N,返回艾泽拉斯世界。告诉我的孙子萨尔,他的兄弟还活着——就在外域这块破碎的世界中。$B$B让他来给加尔鲁什讲讲,地狱咆哮是个多么伟大的英雄。$B$B必须让加尔鲁什知道关于他父亲的一切……","转至奥格瑞玛,将盖亚安祖母的口信告诉萨尔。","","","","","","",0), -(10175,"zhTW","薩爾,杜隆坦之子","$N,返回艾澤拉斯世界。告訴我的孫子薩爾,他的兄弟還活著——就在外域這塊破碎的世界中。$B$B讓他來給加爾魯什講講,地獄咆哮是個多麼偉大的英雄。$B$B必須讓加爾魯什知道關於他父親的一切……","轉至奧格瑞瑪,將蓋亞安祖母的口信告訴薩爾。","","","","","","",0), -(10176,"zhCN","守护者阿尔凯洛斯","你已经集齐了破除凯尔萨斯的诅咒所需的物品,要做的事情仅剩一件了。凯尔萨斯封印紫罗兰之塔时,将一个名叫阿尔凯洛斯的奥术傀儡留在了塔楼顶层。$B$B你必须击败阿尔凯洛斯,让我恢复塔内的魔法系统。$B$B当你进入紫罗兰之塔的那一刻起,凯尔萨斯的诅咒就会在你身上生效。$B$B击败阿尔凯洛斯之后,你要登上塔楼,协助我准备仪式。","进入肯瑞瓦村中心的紫罗兰之塔,击败阿尔凯洛斯,然后与大法师瓦格斯谈一谈。","","去虚空风暴的紫罗兰之塔找大法师瓦格斯。","","","","",0), -(10176,"zhTW","守護者阿爾凱洛斯","你已經集齊了破除凱爾薩斯的詛咒所需的物品,要做的事情僅剩一件了。凱爾薩斯封印紫羅蘭之塔時,將一個名叫阿爾凱洛斯的奧術傀儡留在了塔樓頂層。$B$B你必須擊敗阿爾凱洛斯,讓我恢復塔內的魔法系統。$B$B當你進入紫羅蘭之塔的那一刻起,凱爾薩斯的詛咒就會在你身上生效。$B$B擊敗阿爾凱洛斯之後,你要登上塔樓,協助我準備儀式。","進入肯瑞瓦村中心的紫羅蘭之塔,擊敗阿爾凱洛斯,然後與大法師瓦格斯談一談。","","去虛空風暴的紫羅蘭之塔找大法師瓦格斯。","","","","",0), -(10177,"zhCN","奥金顿的麻烦","我在奥金顿安插了许多间谍,他们不断地给我发来令人烦恼的报告。自从数年前的大爆炸事件后,那里的麻烦事就层出不穷。$B$B最近,奥金顿的局势再次恶化,暗影议会正在筹划发动战争。尽管这些报告还缺乏细节,但是我们可以了解到,他们在奥金顿内秘密进行着准备工作。$B$B你必须立刻转至暗影迷宫的入口,战地指挥官玛弗恩会将你派到最需要的地方去。","转至泰罗卡森林的奥金顿,向暗影迷宫入口处的战地指挥官玛弗恩报到。","","","","","","",0), -(10177,"zhTW","奧金頓的麻煩","我在奧金頓安插了許多間諜,他們不斷地給我發來令人煩惱的報告。自從數年前的大爆炸事件後,那裡的麻煩事就層出不窮。$B$B最近,奧金頓的局勢再次惡化,暗影議會正在籌畫發動戰爭。儘管這些報告還缺乏細節,但是我們可以瞭解到,他們在奧金頓內秘密進行著準備工作。$B$B你必須立刻轉至暗影迷宮的入口,戰地指揮官瑪弗恩會將你派到最需要的地方去。","轉至泰羅卡森林的奧金頓,向暗影迷宮入口處的戰地指揮官瑪弗恩報到。","","","","","","",0), -(10178,"zhCN","寻找间谍托古恩","托古恩真是个蠢货!我们在这儿苦苦支撑,抵御敌人的攻击;他却返回奥金顿,试图收集更多的信息,还想营救其它的间谍!$B$B我都不知道我该爱他还是该宰了他!$B$B暗影议会利用魔法发现了我们的踪迹,我们不得不匆促撤离奥金顿,可惜大多数间谍没能顺利逃生。$B$B如果你敢进入暗影迷宫的话,能帮忙寻找托古恩的下落吗?我担心他会遭遇不测。","进入奥金顿的暗影迷宫,寻找间谍托古恩的下落。","","","","","","",0), -(10178,"zhTW","尋找間諜托古恩","托古恩真是個蠢貨!我們在這兒苦苦支撐,抵禦敵人的攻擊;他卻返回奧金頓,試圖收集更多的資訊,還想營救其它的間諜!$B$B我都不知道我該愛他還是該宰了他!$B$B暗影議會利用魔法發現了我們的蹤跡,我們不得不匆促撤離奧金頓,可惜大多數間諜沒能順利逃生。$B$B如果你敢進入暗影迷宮的話,能幫忙尋找托古恩的下落嗎?我擔心他會遭遇不測。","進入奧金頓的暗影迷宮,尋找間諜托古恩的下落。","","","","","","",0), -(10179,"zhCN","肯瑞瓦村的管理器","当我们明确得知远征军已经被困外域,无法返回艾泽拉斯世界的时候,肯瑞托先遣队进驻了法兰伦平原,并修筑了一座名为肯瑞瓦的村落。我将村子交给管理器戴沃斯负责,但是当凯尔萨斯和他的军队将我封印在紫罗兰之塔中后,我便彻底失去了与他的联络。$B$B$N,去肯瑞瓦村寻找他的下落,尽你所能地帮助他。我敢肯定,那次攻击后,他肯定非常忙碌。","与虚空风暴肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10179,"zhTW","肯瑞瓦村的管理器","當我們明確得知遠征軍已經被困外域,無法返回艾澤拉斯世界的時候,肯瑞托先遣隊進駐了法蘭倫平原,並修築了一座名為肯瑞瓦的村落。我將村子交給管理器戴沃斯負責,但是當凱爾薩斯和他的軍隊將我封印在紫羅蘭之塔中後,我便徹底失去了與他的聯絡。$B$B$N,去肯瑞瓦村尋找他的下落,盡你所能地幫助他。我敢肯定,那次攻擊後,他肯定非常忙碌。","與虛空風暴肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","","","","","",0), -(10180,"zhCN","无法袖手旁观","我试着劝说伊斯法尔留在这里,留在安全的沙塔斯城,可他根本听不进去,竟然决定再次孤身犯险,进入奥金顿。$B$B之前他侥幸从塞泰克大厅捡回一条命,如果这次再被俘虏,恐怕就没那么幸运了。$B$B他想营救妹妹的决心令我敬佩,但是凭他一己之力,绝无成功的希望。$B$B$N,找到伊斯法尔,和他谈谈。如果你不能劝他回来,或许你可以帮他救出拉卡?","与奥金顿塞泰克大厅入口附近的伊斯法尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10180,"zhTW","無法袖手旁觀","我試著勸說伊斯法爾留在這裡,留在安全的沙塔斯城,可他根本聽不進去,竟然決定再次孤身犯險,進入奧金頓。$B$B之前他僥倖從塞泰克大廳撿回一條命,如果這次再被俘虜,恐怕就沒那麼幸運了。$B$B他想營救妹妹的決心令我敬佩,但是憑他一己之力,絕無成功的希望。$B$B$N,找到伊斯法爾,和他談談。如果你不能勸他回來,或許你可以幫他救出拉卡?","與奧金頓塞泰克大廳入口附近的伊斯法爾談一談。","","","","","","",0), -(10181,"zhCN","Collector\'s Edition: -pn - E - FLAG","","","","","","","","",0), -(10181,"zhTW","Collector/s Edition: -pn - E - FLAG ","","","","","","","","",0), -(10182,"zhCN","战斗法师达斯利克","这柄剑材质上等,锻造工艺精湛,整体质量经过平衡,非常适合战斗法师使用。剑柄上镶嵌着肯瑞托议会的徽章,还刻着“达斯利克”的名字。$B$B在手中翻转这件武器时,你注意到金属中似乎辐射出某种异样的感觉,似乎这柄剑在两个维度中迅速地切换着。难道它竟是战斗法师达斯利克的灵魂在这个世界唯一的羁绊?$B$B或许将这柄剑放回原来的位置,就能破除这羁绊,令达斯利克的灵魂得以安息。","在巫师街内找到战斗法师达斯利克的家,将剑放回他的武器架上。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","让达斯利克的灵魂安息","","",0), -(10182,"zhTW","戰鬥法師達斯利克","這柄劍材質上等,鍛造工藝精湛,整體品質經過平衡,非常適合戰鬥法師使用。劍柄上鑲嵌著肯瑞托議會的徽章,還刻著“達斯利克”的名字。$B$B在手中翻轉這件武器時,你注意到金屬中似乎輻射出某種異樣的感覺,似乎這柄劍在兩個維度中迅速地切換著。難道它竟是戰鬥法師達斯利克的靈魂在這個世界唯一的羈絆?$B$B或許將這柄劍放回原來的位置,就能破除這羈絆,令達斯利克的靈魂得以安息。","在巫師街內找到戰鬥法師達斯利克的家,將劍放回他的武器架上。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","讓達斯利克的靈魂安息","","",0), -(10183,"zhCN","转至52区","我在这里潜心研究伟大的虚空——以太流以及虚空中的一切。这里真是最理想的研究点,没有刺眼的灯光,也没有镇上的喧闹。这座桥挺不错的吧?要是我能把这副破望远镜修好就更棒了。$B$B嘿,朋友,如果你想找事做的话,就去52区吧!沿着路往前走,在分岔口往右转。$B$B不如顺便把我最新的研究成果带去交给火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丢给你做,他就在X-52太空船那儿,很好找的!","将虚空学家的笔记交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(10183,"zhTW","轉至52區","我在這裡潛心研究偉大的虛空——乙太流以及虛空中的一切。這裡真是最理想的研究點,沒有刺眼的燈光,也沒有鎮上的喧鬧。這座橋挺不錯的吧?要是我能把這副破望遠鏡修好就更棒了。$B$B嘿,朋友,如果你想找事做的話,就去52區吧!沿著路往前走,在分岔口往右轉。$B$B不如順便把我最新的研究成果帶去交給火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丟給你做,他就在X-52太空船那兒,很好找的!","將虛空學家的筆記交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(10184,"zhCN","狂暴的幽灵","村中的大多数幽灵生前都是肯瑞托的法师。他们丧失了往昔的记忆,带着沉重的怨念游荡在废墟中。$B$B但是,最开始的时候并不是这样的。那场袭击后,灵魂们只是显得不太安分而已,远没有像现在这样充满敌意。时间一久,他们却变得越来越暴戾。我已经不敢靠近村子的南部了,他们恐怕连我都不会放过。请你净化法师们愤怒的灵魂,让他们平静下来吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要求你去肯瑞瓦村广场消灭20个被杀死的幽魂。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10184,"zhTW","狂暴的幽靈","村中的大多數幽靈生前都是肯瑞托的法師。他們喪失了往昔的記憶,帶著沉重的怨念遊蕩在廢墟中。$B$B但是,最開始的時候並不是這樣的。那場襲擊後,靈魂們只是顯得不太安分而已,遠沒有像現在這樣充滿敵意。時間一久,他們卻變得越來越暴戾。我已經不敢靠近村子的南部了,他們恐怕連我都不會放過。請你淨化法師們憤怒的靈魂,讓他們平靜下來吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要求你去肯瑞瓦村廣場消滅20個被殺死的幽魂。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10185,"zhCN","悲惨的命运","血精灵将肯瑞瓦村夷为平地后,便在西北方建起了一座高大的建筑物。没有大法师的知识,我们也无从得知那座建筑物的用途。$B$B不过,有点事倒是明摆着:血精灵的活动导致饥饿的法力生物如潮水般涌入村落。它们似乎对巫师街特别感兴趣,不断亵渎着法师们的遗物。我们必须制止这群法力生物。","杀死10个法师杀手和10个法力搜寻者,然后向肯瑞瓦村的管理器戴沃斯复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10185,"zhTW","悲慘的命運","血精靈將肯瑞瓦村夷為平地後,便在西北方建起了一座高大的建築物。沒有大法師的知識,我們也無從得知那座建築物的用途。$B$B不過,有點事倒是明擺著:血精靈的活動導致饑餓的法力生物如潮水般湧入村落。它們似乎對巫師街特別感興趣,不斷褻瀆著法師們的遺物。我們必須制止這群法力生物。","殺死10個法師殺手和10個法力搜尋者,然後向肯瑞瓦村的管理器戴沃斯覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10186,"zhCN","你被雇了!","就让我成为第一个欢迎你到来的人吧,三等见习技师$N!$B$B我们正忙于一项伟大的工程——虚空火箭X-52!$B$B不过,首先我们得准备好零件和燃料,这就是你要做的事。$B$B我需要水晶——注意,是大量的水晶,我要利用这些水晶构造火箭的以太锂引擎矩阵。德莱尼人那里到处都是水晶!$B$B你可以在北边的恩卡特废墟搞到水晶!当心那些德莱尼幽灵。","将10块以太锂矩阵水晶交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","去找虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), -(10186,"zhTW","你被雇了!","就讓我成為第一個歡迎你到來的人吧,三等見習技師$N!$B$B我們正忙於一項偉大的工程——虛空火箭X-52!$B$B不過,首先我們得準備好零件和燃料,這就是你要做的事。$B$B我需要水晶——注意,是大量的水晶,我要利用這些水晶構造火箭的乙太鋰引擎矩陣。德萊尼人那裡到處都是水晶!$B$B你可以在北邊的恩卡特廢墟搞到水晶!當心那些德萊尼幽靈。","將10塊乙太鋰矩陣水晶交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","去找虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), -(10187,"zhCN","给大法师的消息","尽管局势举步维艰,但你的到来还是令我们振奋不已,这意味着大法师并没有忘记村子的困境。$B$B<管理器抬头望了望远处的高塔。>$B$B这听起来很荒谬,对吧?有的时候,一面石墙就能将我们隔绝。魔法壁障实在是太容易被忽视了。$B$B如果你愿意的话,请进入塔内告知大法师瓦格斯,我们正在努力恢复肯瑞瓦村的原貌,很快就能制定出计划,将这些法力生物逐出村落。","与虚空风暴紫罗兰之塔塔顶的大法师瓦格斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10187,"zhTW","給大法師的消息","儘管局勢舉步維艱,但你的到來還是令我們振奮不已,這意味著大法師並沒有忘記村子的困境。$B$B<管理器抬頭望瞭望遠處的高塔。>$B$B這聽起來很荒謬,對吧?有的時候,一面石牆就能將我們隔絕。魔法壁障實在是太容易被忽視了。$B$B如果你願意的話,請進入塔內告知大法師瓦格斯,我們正在努力恢復肯瑞瓦村的原貌,很快就能制定出計畫,將這些法力生物逐出村落。","與虛空風暴紫羅蘭之塔塔頂的大法師瓦格斯談一談。","","","","","","",0), -(10188,"zhCN","克拉苏斯的魔符","多年前,在我们离开艾泽拉斯世界之前,肯瑞托议会曾授予远征军一件威力强大的神器——克拉苏斯的魔符。在我们与兽人的战争中,它的存在就是我们胜利的保障;事实上,这枚魔符还能破除禁锢我的妖术。$B$B但是,凯尔萨斯夺走了我全部的财产,并将魔符交给留驻此地的缚法者玛亚纳保管。玛亚纳若是意识到这件神器的力量,肯定不会心甘情愿地拱手相让。","转至紫罗兰之塔西北方的法力熔炉:库鲁恩,从缚法者玛亚纳手中夺得克拉苏斯的魔符。","","使用大法师瓦格斯的法杖投射一个大法师的影像并告知你的进度。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), -(10188,"zhTW","克拉蘇斯的魔符","多年前,在我們離開艾澤拉斯世界之前,肯瑞托議會曾授予遠征軍一件威力強大的神器——克拉蘇斯的魔符。在我們與獸人的戰爭中,它的存在就是我們勝利的保障;事實上,這枚魔符還能破除禁錮我的妖術。$B$B但是,凱爾薩斯奪走了我全部的財產,並將魔符交給留駐此地的縛法者瑪亞納保管。瑪亞納若是意識到這件神器的力量,肯定不會心甘情願地拱手相讓。","轉至紫羅蘭之塔西北方的法力熔爐:庫魯恩,從縛法者瑪亞納手中奪得克拉蘇斯的魔符。","","使用大法師瓦格斯的法杖投射一個大法師的影像並告知你的進度。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), -(10189,"zhCN","法力熔炉:布纳尔","在来52区的路上,你大概已经发现了一座法力熔炉。那座巨大的紫色建筑物正源源不断地汲取着能量,想起来了吗?$B$B我们奉沙塔尔之命来这儿调查敌情。如果能搞到人员名册就好了。那上面记载着法力熔炉驻军的身份以及他们的计划,都是非常宝贵的信息。$B$B阿拉森上尉率领着一支弩炮队驻扎在法力熔炉:布纳尔外,他手中必定有一本名册。替我们取回布纳尔人员名册。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你从法力熔炉:布纳尔外的阿拉森上尉手中夺得布纳尔人员名册。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), -(10189,"zhTW","法力熔爐:布納爾","在來52區的路上,你大概已經發現了一座法力熔爐。那座巨大的紫色建築物正源源不斷地汲取著能量,想起來了嗎?$B$B我們奉沙塔爾之命來這兒調查敵情。如果能搞到人員名冊就好了。那上面記載著法力熔爐駐軍的身份以及他們的計畫,都是非常寶貴的資訊。$B$B阿拉森上尉率領著一支弩炮隊駐紮在法力熔爐:布納爾外,他手中必定有一本名冊。替我們取回布納爾人員名冊。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你從法力熔爐:布納爾外的阿拉森上尉手中奪得布納爾人員名冊。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), -(10190,"zhCN","电池充电","我肩负着从废墟中收集机械零件的重要任务,眼下却遭遇了电能不足的麻烦事。$B$B相位猎手——就是那些长得像法力浮龙的生物——体内充满了能量!它们漂浮在虚空中,在这座岛的边缘地带就能找到相位猎手。$B$B将电池装在充能器上,对着虚弱的相位猎手使用充能器,吸满电能后关闭它就行了。","对相位猎手使用电池充能器,直到电池充能等级到达10。然后将它交给虚空风暴恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","","去虚空风暴找恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","电池充能等级","","","",0), -(10190,"zhTW","電池充電","我肩負著從廢墟中收集機械零件的重要任務,眼下卻遭遇了電能不足的麻煩事。$B$B相位獵手——就是那些長得像法力浮龍的生物——體內充滿了能量!它們漂浮在虛空中,在這座島的邊緣地帶就能找到相位獵手。$B$B將電池裝在充能器上,對著虛弱的相位獵手使用充能器,吸滿電能後關閉它就行了。","對相位獵手使用電池充能器,直到電池充能等級到達10。然後將它交給虛空風暴恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","","去虛空風暴找恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","電池充電等級","","","",0), -(10191,"zhCN","麦克斯米林V型活了!","你好,$r。充能完毕,我的各项机能已全面恢复。$B$B这片废墟中散落着许多脆弱的德莱尼机械装置,我需要将它们回收。我腕部的伸缩装置配有精细的机械臂,以及最新型的可燃及助燃气体吸收泵,可以妥当地处理那些脆弱的装置。$B$B但是,盘踞在废墟中的幽灵很可能会攻击我,因此我需要你和你的朋友陪我一起进去,保护我的安全。","护送麦克斯米林V型穿越恩卡特废墟并返回安全地带,然后与虚空风暴恩卡特废墟外的机器人专家艾蕾谈一谈。","护送麦克斯米林V型穿越恩卡特废墟","去虚空风暴找恩卡特废墟的机器人专家艾蕾。","","","","",0), -(10191,"zhTW","麥克斯米林V型活了!","你好,$r。充能完畢,我的各項機能已全面恢復。$B$B這片廢墟中散落著許多脆弱的德萊尼機械裝置,我需要將它們回收。我腕部的伸縮裝置配有精細的機械臂,以及最新型的可燃及助燃氣體吸收泵,可以妥當地處理那些脆弱的裝置。$B$B但是,盤踞在廢墟中的幽靈很可能會攻擊我,因此我需要你和你的朋友陪我一起進去,保護我的安全。","護送麥克斯米林V型穿越恩卡特廢墟並返回安全地帶,然後與虛空風暴恩卡特廢墟外的機器人專家艾蕾談一談。","護送麥克斯米林V型穿越恩卡特廢墟","去虛空風暴找恩卡特廢墟的機器人專家艾蕾。","","","","",0), -(10192,"zhCN","克拉苏斯的魔法纲要","肯瑞托议会将另一件克拉苏斯的物品也授予了远征军,就是那本名叫《克拉苏斯的魔法纲要》的法术书。书中记载了克拉苏斯掌握的全部法术,这本魔法纲要曾在战争中为我们赢得了巨大的优势。$B$B不过,在凯尔萨斯和他的军队攻陷肯瑞瓦村之前,一个试图修习通灵术的学徒偷走了《克拉苏斯的魔法纲要》。他和他的党羽为了掩人耳目,将纲要分成了数份,各自保存在他们位于镇子南部的家中。","转至肯瑞瓦村的城镇广场,收集克拉苏斯的魔法纲要 - 第一章,克拉苏斯的魔法纲要 - 第二章和克拉苏斯的魔法纲要 - 第三章。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), -(10192,"zhTW","克拉蘇斯的魔法綱要","肯瑞托議會將另一件克拉蘇斯的物品也授予了遠征軍,就是那本名叫《克拉蘇斯的魔法綱要》的法術書。書中記載了克拉蘇斯掌握的全部法術,這本魔法綱要曾在戰爭中為我們贏得了巨大的優勢。$B$B不過,在凱爾薩斯和他的軍隊攻陷肯瑞瓦村之前,一個試圖修習通靈術的學徒偷走了《克拉蘇斯的魔法綱要》。他和他的黨羽為了掩人耳目,將綱要分成了數份,各自保存在他們位於鎮子南部的家中。","轉至肯瑞瓦村的城鎮廣場,收集克拉蘇斯的魔法綱要 - 第一章,克拉蘇斯的魔法綱要 - 第二章和克拉蘇斯的魔法綱要 - 第三章。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), -(10193,"zhCN","有价值的目标","根据名册记载的信息来看,空间主宰和迁跃技师操纵着法力熔炉。他们负责从法力熔炉中提取一种名叫“迁跃能量”的物质,然后通过地下管道系统输送到别的地方。$B$B除空间主宰和迁跃技师外,凯尔还在法力熔炉派驻了若干名地质学家。剩下的驻军就是普通的士兵和魔导师了,应该很容易对付。$B$B进入法力熔炉:布纳尔,杀掉凯尔麾下的走狗;这必定会大大削弱他的势力。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你进入法力熔炉:布纳尔,杀死2名日怒空间主宰、6名日怒迁跃技师和8名日怒地质学家。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), -(10193,"zhTW","有價值的目標","根據名冊記載的資訊來看,空間主宰和遷躍技師操縱著法力熔爐。他們負責從法力熔爐中提取一種名叫“遷躍能量”的物質,然後通過地下管道系統輸送到別的地方。$B$B除空間主宰和遷躍技師外,凱爾還在法力熔爐派駐了若干名地質學家。剩下的駐軍就是普通的士兵和魔導師了,應該很容易對付。$B$B進入法力熔爐:布納爾,殺掉凱爾麾下的走狗;這必定會大大削弱他的勢力。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你進入法力熔爐:布納爾,殺死2名日怒空間主宰、6名日怒遷躍技師和8名日怒地質學家。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), -(10194,"zhCN","隐秘飞行","你外出执行任务时,我们又发现了一座法力熔炉。它位于此地以东,被称为法力熔炉:库鲁恩。$B$B我手下最出色的两名密探已经在这座法力熔炉外设立了秘密的着陆点。请你协助他们潜入敌军内部,窃取一切有用的信息。$B$B到52区外面去找维罗妮娅,她会备好一头双足飞龙,载你转至法力熔炉:库鲁恩。着陆后跟卡勒迪斯·晨光谈谈,他会为你安排任务的。","与52区外的维罗妮娅谈一谈,她会安排你飞往法力熔炉:库鲁恩。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10194,"zhTW","隱秘飛行","你外出執行任務時,我們又發現了一座法力熔爐。它位於此地以東,被稱為法力熔爐:庫魯恩。$B$B我手下最出色的兩名密探已經在這座法力熔爐外設立了秘密的著陸點。請你協助他們潛入敵軍內部,竊取一切有用的資訊。$B$B到52區外面去找維羅妮婭,她會備好一頭雙足飛龍,載你轉至法力熔爐:庫魯恩。著陸後跟卡勒迪斯·晨光談談,他會為你安排任務的。","與52區外的維羅妮婭談一談,她會安排你飛往法力熔爐:庫魯恩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10195,"zhCN","流行时尚","自从我用你带回来的羽毛为波尔泰姆制作了一顶帽子之后,包括山德在内的其它所有雇佣兵都嚷嚷着说也想要一顶。于是我只好告诉他们说马上就为他们制作帽子,不过,我需要有人为我稳定地供应鸦人羽毛。$B$B如果你能将在森林冒险中收集到的羽毛都给我,我会非常感激你的。","给奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝带回30片鸦人的羽毛。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的洛瑟蕾丝。","","","","",0), -(10195,"zhTW","流行時尚","自從我用你帶回來的羽毛為波爾泰姆製作了一頂帽子之後,包括山德在內的其它所有雇傭兵都嚷嚷著說也想要一頂。於是我只好告訴他們說馬上就為他們製作帽子,不過,我需要有人為我穩定地供應鴉人羽毛。$B$B如果你能將在森林冒險中收集到的羽毛都給我,我會非常感激你的。","給奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲帶回30片鴉人的羽毛。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的洛瑟蕾絲。","","","","",0), -(10196,"zhCN","更多鸦人羽毛","尽管我成功地将鸦人的灵魂吸引到了我的身边,但它们太容易受到惊吓了,一接触就逃跑了。或许我伪装得更好点,它们就会被迷惑得更深,可以长时间靠近我。$B$B你再去搞羽毛吧,我需要更多你先前给我搞来的那些羽毛。如果你能再给我带回来一些,我会很感激你的。","将30片鸦人的羽毛交给裂石堡的玛鲁卡兹。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","","","",0), -(10196,"zhTW","更多鴉人羽毛","儘管我成功地將鴉人的靈魂吸引到了我的身邊,但它們太容易受到驚嚇了,一接觸就逃跑了。或許我偽裝得更好點,它們就會被迷惑得更深,可以長時間靠近我。$B$B你再去搞羽毛吧,我需要更多你先前給我搞來的那些羽毛。如果你能再給我帶回來一些,我會很感激你的。","將30片鴉人的羽毛交給裂石堡的瑪魯卡茲。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","","","",0), -(10197,"zhCN","以假乱真","潜入凯尔军中可不是件容易的事。我可以运用幻象术将你伪装成凯尔的追随者,不过我没法模仿这帮家伙制服上的小细节,那样的话,伪装就很可能被识破。$B$B将一件日怒长袍、一副日怒手套和一枚日怒卫士勋章带回来给我,这样就能让我的幻象术效果更加逼真。","收集一件日怒奥术师长袍、一副日怒研究员手套和一枚日怒卫士勋章,然后返回虚空风暴的法力熔炉:库鲁恩,将它们交给卡勒迪斯·晨光。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光。","","","","",0), -(10197,"zhTW","以假亂真","潛入凱爾軍中可不是件容易的事。我可以運用幻象術將你偽裝成凱爾的追隨者,不過我沒法模仿這幫傢伙制服上的小細節,那樣的話,偽裝就很可能被識破。$B$B將一件日怒長袍、一副日怒手套和一枚日怒衛士勳章帶回來給我,這樣就能讓我的幻象術效果更加逼真。","收集一件日怒奧術師長袍、一副日怒研究員手套和一枚日怒衛士勳章,然後返回虛空風暴的法力熔爐:庫魯恩,將它們交給卡勒迪斯·晨光。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光。","","","","",0), -(10198,"zhCN","收集情报","我利用你取回的东西做了件日怒制服,并对它施放了幻象术。$B$B几分钟前,指挥官纳萨托·晨铸来到法力熔炉:库鲁恩,准备与奥术师阿尔杜尼斯会面。纳萨托随身带着一帮护卫,他们必定是准备商谈要事。潜入日怒军营,看看能不能探得这次会面的详情。$B$B啊,差点忘了。你最好离奥术傀儡远些,它们在法力熔炉中巡逻,可以看穿伪装上的幻象术。","利用日怒伪装包进入法力熔炉:库鲁恩,偷听指挥官纳萨托·晨铸和奥术师阿尔杜尼斯的谈话。完成任务后向法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","收集情报","","","","","",0), -(10198,"zhTW","收集情報","我利用你取回的東西做了件日怒制服,並對它施放了幻象術。$B$B幾分鐘前,指揮官納薩托·晨鑄來到法力熔爐:庫魯恩,準備與奧術師阿爾杜尼斯會面。納薩托隨身帶著一幫護衛,他們必定是準備商談要事。潛入日怒軍營,看看能不能探得這次會面的詳情。$B$B啊,差點忘了。你最好離奧術傀儡遠些,它們在法力熔爐中巡邏,可以看穿偽裝上的幻象術。","利用日怒偽裝包進入法力熔爐:庫魯恩,偷聽指揮官納薩托·晨鑄和奧術師阿爾杜尼斯的談話。完成任務後向法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","收集情報","","","","","",0), -(10199,"zhCN","一点添加剂","眼下只缺最后一种原料了,它可以让这瓶混合物发挥额外的效力。$B$B瞧见那些在岩肤劫掠者旁边游荡的虚空鳐了吗?它们的钉刺就再好不过了。替我收集一些虚空鳐的钉刺,我就能分解出其中的毒液!$B$B只要在混合物中加入这种毒液,效果肯定好得很!","将5根虚空鳐的钉刺交给虚空风暴52区的布兹。","","去虚空风暴找52区的布兹。","","","","",0), -(10199,"zhTW","一點添加劑","眼下只缺最後一種原料了,它可以讓這瓶混合物發揮額外的效力。$B$B瞧見那些在岩膚劫掠者旁邊遊蕩的虛空鰩了嗎?它們的釘刺就再好不過了。替我收集一些虛空鰩的釘刺,我就能分解出其中的毒液!$B$B只要在混合物中加入這種毒液,效果肯定好得很!","將5根虛空鰩的釘刺交給虛空風暴52區的布茲。","","去虛空風暴找52區的布茲。","","","","",0), -(10200,"zhCN","返回萨罗迪恩身边","最好立即把这消息告诉萨罗迪恩,我会留下来毁掉我们曾在这儿活动的证据。$B$B如果凯尔发现我们的踪迹就完蛋了。我们窃听秘密的行动还是不要让敌人发觉比较好。","返回虚空风暴的52区,向间谍大师萨罗迪恩复命。","","","","","","",0), -(10200,"zhTW","返回薩羅迪恩身邊","最好立即把這消息告訴薩羅迪恩,我會留下來毀掉我們曾在這兒活動的證據。$B$B如果凱爾發現我們的蹤跡就完蛋了。我們竊聽秘密的行動還是不要讓敵人發覺比較好。","返回虛空風暴的52區,向間諜大師薩羅迪恩覆命。","","","","","","",0), -(10201,"zhCN","真相大白","这些油总算准备好了,现在我们马上准备开始进行第一次试验。这种油质量很重,看起来是一种非常好的的武器油。$B$B不过,要真正验证这一点,还是得靠专家。看到那边通缉公告旁边站着的葛雷克了吗?噢,好吧,他虽然不是一个耍笔杆子的普通“专家”,但所有的兽人都知道他耍枪的本事!$B$B将这个油的样本带去给他,让他用他的枪去试试。等他试验完之后,告诉我他觉得这个油怎么样。","找到葛雷克,让他用枪试试油的品质。试验完成之后,向拉克妮亚报告结果。","","去泰罗卡森林找裂石堡的拉克妮亚。","让葛雷克测试奥雷巴油","","","",0), -(10201,"zhTW","真相大白","這些油總算準備好了,現在我們馬上準備開始進行第一次試驗。這種油品質很重,看起來是一種非常好的的武器油。$B$B不過,要真正驗證這一點,還是得靠專家。看到那邊通緝公告旁邊站著的葛雷克了嗎?噢,好吧,他雖然不是一個耍筆桿子的普通“專家”,但所有的獸人都知道他耍槍的本事!$B$B將這個油的樣本帶去給他,讓他用他的槍去試試。等他試驗完之後,告訴我他覺得這個油怎麼樣。","找到葛雷克,讓他用槍試試油的品質。試驗完成之後,向拉克妮亞報告結果。","","去泰羅卡森林找裂石堡的拉克妮亞。","要葛利克測試奧萊姆貝之油","","","",0), -(10202,"zhCN","叛徒","有位日怒魔导师最近频频与我们联系,称自己想要背叛凯尔投靠占星者,并说他掌握着对我们有利的重要信息。我们调查过此人的底细,确定他不是凯尔派来的卧底,便接纳了他的诚意。$B$B他暂时还呆在法力熔炉:艾拉,因此我们之间的交流变得极其困难。跟他谈谈,看看他都知道些什么内幕消息。就算他提供的信息只有他吹嘘的一半重要,我们也可以利用他办事。","转至法力熔炉:艾拉,与魔导师塞雷杜恩谈一谈。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10202,"zhTW","叛徒","有位日怒魔導師最近頻頻與我們聯繫,稱自己想要背叛凱爾投靠占星者,並說他掌握著對我們有利的重要資訊。我們調查過此人的底細,確定他不是凱爾派來的臥底,便接納了他的誠意。$B$B他暫時還呆在法力熔爐:艾拉,因此我們之間的交流變得極其困難。跟他談談,看看他都知道些什麼內幕消息。就算他提供的資訊只有他吹噓的一半重要,我們也可以利用他辦事。","轉至法力熔爐:艾拉,與魔導師塞雷杜恩談一談。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10203,"zhCN","价值连城的设备","看见横贯52区的裂隙了吗?是我们干的!嘿嘿!<傻笑声>$B$B我们把所有的资源都用来建造虚空火箭X-52了,结果眼下出现了设备短缺的窘境。$B$B在燃烧军团进驻东南方的阿尔科隆废墟之前,我们一直在那里进行采集作业,我要你转至废墟,利用超级拆解器带回散落在废墟中的设备,把它们交给裂隙东端的首席工兵布拉斯特菲兹。$B$B三等见习技师$N,这可是你晋升的好机会,千万别放过!","利用超级拆解器将高转速挖掘器、机械气压挖掘爪、多光谱地形扫描仪和一大车炸药带回52区。然后向虚空风暴52区裂隙东端的首席工兵布拉斯特菲兹报到。","","去虚空风暴找52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","回收高转速挖掘器","回收机械气压挖掘爪","回收多光谱地形扫描仪","回收一大车炸药",0), -(10203,"zhTW","價值連城的設備","看見橫貫52區的裂隙了嗎?是我們幹的!嘿嘿!<傻笑聲>$B$B我們把所有的資源都用來建造虛空火箭X-52了,結果眼下出現了設備短缺的窘境。$B$B在燃燒軍團進駐東南方的阿爾科隆廢墟之前,我們一直在那裡進行採集作業,我要你轉至廢墟,利用超級拆解器帶回散落在廢墟中的設備,把它們交給裂隙東端的首席工兵布拉斯特菲茲。$B$B三等見習技師$N,這可是你晉升的好機會,千萬別放過!","利用超級拆解器將高轉速挖掘器、機械氣壓挖掘爪、多光譜地形掃描器和一大車炸藥帶回52區。然後向虛空風暴52區裂隙東端的首席工兵布拉斯特菲茲報到。","","去虛空風暴找52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","傳送多旋轉挖掘機","傳送伺服氣動挖泥器","傳送多光譜地形分析器","傳送裝滿爆裂物的大型貨車",0), -(10204,"zhCN","血宝石","凯尔的魔导师已将法力熔炉使用得炉火纯青,瞬间就能汲取到大量能量。$B$B他们利用小块的血宝石碎片,从巨大的血宝石水晶中源源不断地抽取能量。$B$B转至法力熔炉:布纳尔,从日怒魔导师手中夺得一块碎片,然后用这块碎片汲取大块水晶的能量。$B$B完成任务后回到我这儿来,让我研究能量光环的效果。别担心,它所引发的任何副作用都只是暂时的。","魔导师拉恩娜要你进入法力熔炉:布纳尔,从日怒魔导师手中夺得血宝石碎片。在较大的血宝石水晶附近使用这块碎片,然后返回52区向她复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","吸取血宝石的能量","去虚空风暴找52区的魔导师拉恩娜。","","","","",0), -(10204,"zhTW","血寶石","凱爾的魔導師已將法力熔爐使用得爐火純青,瞬間就能汲取到大量能量。$B$B他們利用小塊的血寶石碎片,從巨大的血寶石水晶中源源不斷地抽取能量。$B$B轉至法力熔爐:布納爾,從日怒魔導師手中奪得一塊碎片,然後用這塊碎片汲取大塊水晶的能量。$B$B完成任務後回到我這兒來,讓我研究能量光環的效果。別擔心,它所引發的任何副作用都只是暫時的。","魔導師拉恩娜要你進入法力熔爐:布納爾,從日怒魔導師手中奪得血寶石碎片。在較大的血寶石水晶附近使用這塊碎片,然後返回52區向她覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","吸取血寶石的能量","去虛空風暴找52區的魔導師拉恩娜。","","","","",0), -(10205,"zhCN","星界强盗奈萨德","必须干掉星界强盗奈萨德!我真想不通他是怎么从我的必杀技下逃生的,但是我绝不容忍他继续干坏事。$B$B灭了奈萨德,他在机甲废场的西南角建\r\n有一处小营地。$B$B$c,希望你别像我那样被他骗过了。","杀死星界强盗奈萨德,然后返回虚空风暴52区,向虚空猎手卡尔伊复命。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), -(10205,"zhTW","星界強盜奈薩德","必須幹掉星界強盜奈薩德!我真想不通他是怎麼從我的必殺技下逃生的,但是我絕不容忍他繼續幹壞事。$B$B滅了奈薩德,他在機甲廢場的西南角建有一處小營地。$B$B$c,希望你別像我那樣被他騙過了。","殺死星界強盜奈薩德,然後返回虛空風暴52區,向虛空獵手卡爾伊覆命。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), -(10206,"zhCN","偷来偷去","那些奸猾的虚灵和我们一样,都是彻头彻尾的机会主义者。他们渴望得到利益,我就给他们利益。但是没有人,我是说没有人,可以染指爆缸航天局的财产!$B$B南边那块机甲废场是我们的,我们没说给他们,他们不能抢!$B$B要制造出伟大的虚空火箭X-52,我们需要一切能够得到的新技术。我们必须以同样的手段回敬那帮偷东西的虚灵,这样才显得公平。$B$B不如你现在就去机甲废场,看看能不能从他们鼻子底下搞些他们的科技成果来。","收集10件虚灵科技的产品碎片,将它们交给虚空风暴52区的维勒老爹。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), -(10206,"zhTW","偷來偷去","那些奸猾的虛靈和我們一樣,都是徹頭徹尾的機會主義者。他們渴望得到利益,我就給他們利益。但是沒有人,我是說沒有人,可以染指爆缸航天局的財產!$B$B南邊那塊機甲廢場是我們的,我們沒說給他們,他們不能搶!$B$B要製造出偉大的虛空火箭X-52,我們需要一切能夠得到的新技術。我們必須以同樣的手段回敬那幫偷東西的虛靈,這樣才顯得公平。$B$B不如你現在就去機甲廢場,看看能不能從他們鼻子底下搞些他們的科技成果來。","收集10件虛靈科技的產品碎片,將它們交給虛空風暴52區的維勒老爹。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), -(10207,"zhCN","前线基地:劫夺者荒野 重新启用","你在战争中的英勇表现已经被高层注意到了,$C.他们想要派你去前线与残拳的军队会合。他们激进,全心奉献于歼灭全数的燃烧军团,因此你应该可以处的很好……\r\n\r\n朝东方大概200步后在大型土地凸出处转向南方。一旦到达那里,就找前线指挥官吐阿奇报到。\r\n\r\n现在快行动!","到劫夺者荒野找前线指挥官吐阿奇报到。","","","","","","",0), -(10207,"zhTW","前線基地:劫奪者荒野 重新啟用","你在戰爭中的英勇表現已經被高層注意到了,$C.他們想要派你去前線與殘拳的軍隊會合。他們激進,全心奉獻於殲滅全數的燃燒軍團,因此你應該可以處的很好……\r\n\r\n朝東方大概200步後在大型土地凸出處轉向南方。一旦到達那裡,就找前線指揮官吐阿奇報到。\r\n\r\n現在快行動!","到劫奪者荒野找前線指揮官吐阿奇報到。","","","","","","",0), -(10208,"zhCN","阻断援军","正东边是军团前线。就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。$n,我们决定摧毁所有的传送门!$B$B带上这捆雷管,它是由52区的技师设计的,可以利用恶魔自身的力量产生强大的爆炸!首先你要杀死希鲁斯传送门和科卢尔传送门旁边的那些军团士兵,收集他们身上的恶魔符文石,然后在传送门内使用雷管去引爆这些符文石,你必须亲眼看着传送门都被炸掉!任务完成后回来向我报告。","消灭希鲁斯传送门和科卢尔传送门附近的敌人,收集它们身上的恶魔符文石。$B$B然后在希鲁斯传送门和科卢尔传送门内使用托尔克的雷管。$B$B完成任务后,将剩馀的炸药还给地狱火半岛机甲残骸处的托尔克。","","去地狱火半岛找机甲残骸的前线指挥官托尔克。","破坏希鲁斯传送门","破坏科卢尔传送门","","",0), -(10208,"zhTW","阻斷援軍","正東邊是軍團前線。就可以到達軍團前線。那裡部署著許多通向外域各地的傳送門,使這裡的燃燒軍團能夠隨時得到增援。$n,我們決定摧毀所有的傳送門!$B$B帶上這捆雷管,它是由52區的技師設計的,可以利用惡魔自身的力量產生強大的爆炸!首先你要殺死希魯斯傳送門和科盧爾傳送門旁邊的那些軍團士兵,收集他們身上的惡魔符文石,然後在傳送門內使用雷管去引爆這些符文石,你必須親眼看著傳送門都被炸掉!任務完成後回來向我報告。","消滅希魯斯傳送門和科盧爾傳送門附近的敵人,收集它們身上的惡魔符文石。$B$B然後在希魯斯傳送門和科盧爾傳送門內使用托爾克的雷管。$B$B完成任務後,將剩餘的炸藥還給地獄火半島機甲殘骸處的托爾克。","","去地獄火半島找機甲殘骸的前線指揮官托爾克。","阻斷塞勒斯傳送門","阻斷卡魯歐傳送門","","",0), -(10209,"zhCN","召唤者坎西恩的战利品","接下来你必须帮我救出我的魔宠格拉修斯,它被血精灵召唤师坎西恩捉去了。在凯尔萨斯派来毁灭肯瑞瓦村的军队中,坎西恩是地位最高的魔导师之一。他将格拉修斯当作战利品,得意地在其它人面前炫耀。$B$B当然,我敢肯定这个蠢货一定尝试过强迫格拉修斯为他效力。从占卜结果来看,坎西恩就在“法力熔炉:杜隆”,你应该知道这个地方吧。","转至位于日怒堡北部岛屿的法力熔炉:杜隆,从召唤者坎西恩手中夺回格拉修斯之石。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), -(10209,"zhTW","召喚者坎西恩的戰利品","接下來你必須幫我救出我的魔寵格拉修斯,它被血精靈召喚師坎西恩捉去了。在凱爾薩斯派來毀滅肯瑞瓦村的軍隊中,坎西恩是地位最高的魔導師之一。他將格拉修斯當作戰利品,得意地在其它人面前炫耀。$B$B當然,我敢肯定這個蠢貨一定嘗試過強迫格拉修斯為他效力。從占卜結果來看,坎西恩就在“法力熔爐:杜隆”,你應該知道這個地方吧。","轉至位於日怒堡北部島嶼的法力熔爐:杜隆,從召喚者坎西恩手中奪回格拉修斯之石。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), -(10210,"zhCN","阿达尔","欢迎来到沙塔斯城,$c。这里或许是整个外域里唯一能让你感觉到安全的地方。$B$B一群自称为沙塔尔的纳鲁赶走了这附近的所有恶魔。$B$B如果你从来没有见过纳鲁,那么或许你该去看看圣光广场内的阿达尔。这位沙塔尔的领袖的外貌比我见过的任何生物都要使人敬畏。他们的出现,真是令这里与这片荒凉大地上的任何其它地方都变得截然不同了。","与沙塔尔的领袖阿达尔谈一谈,他就在圣光广场的中央。","","","","","","",0), -(10210,"zhTW","阿達爾","歡迎來到沙塔斯城,$c。這裡或許是整個外域裡唯一能讓你感覺到安全的地方。$B$B一群自稱為沙塔爾的納魯趕走了這附近的所有惡魔。$B$B如果你從來沒有見過納魯,那麼或許你該去看看聖光廣場內的阿達爾。這位沙塔爾的領袖的外貌比我見過的任何生物都要使人敬畏。他們的出現,真是令這裡與這片荒涼大地上的任何其它地方都變得截然不同了。","與沙塔爾的領袖阿達爾談一談,他就在聖光廣場的中央。","","","","","","",0), -(10211,"zhCN","圣光之城","别拿那么多的问题去打扰阿达尔,$c。他是你所能面对的最强大的存在。$B$B你看起来有点陌生。我猜你应该很想了解一些有关这座城市的事吧?$B$B我本想亲自带你去参观这里,可我不巧需要和阿达尔讨论一些战略决策。那么我召唤一位仆从代替我去如何?希望你不会觉得这样很失礼。好,那就这样吧!","跟随卡德加的仆从游览城市并聆听这里的历史故事。完成任务后回去向卡德加复命。","圣光之城","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(10211,"zhTW","聖光之城","別拿那麼多的問題去打擾阿達爾,$c。他是你所能面對的最強大的存在。$B$B你看起來有點陌生。我猜你應該很想瞭解一些有關這座城市的事吧?$B$B我本想親自帶你去參觀這裡,可我不巧需要和阿達爾討論一些戰略決策。那麼我召喚一位僕從代替我去如何?希望你不會覺得這樣很失禮。好,那就這樣吧!","跟隨卡德加的僕從遊覽城市並聆聽這裡的歷史故事。完成任務後回去向卡德加覆命。","聖光之城","去找沙塔斯城的卡德加。","","","","",0), -(10212,"zhCN","玛格汉的英雄","离开之前,我必须交代好奥格瑞玛的事务。告诉祖母,她的孙子很快就去看望她了。","向纳格兰加拉达尔的盖亚安祖母复命。","","","","","","",0), -(10212,"zhTW","瑪格漢的英雄","離開之前,我必須交代好奧格瑞瑪的事務。告訴祖母,她的孫子很快就去看望她了。","向納格蘭加拉達爾的蓋亞安祖母覆命。","","","","","","",0), -(10213,"zhCN","调查坠毁点","当我在荒野中受伤休息的时候,我目睹了一起地精飞艇坠毁的事故。它坠落在了西北边的远征军物资库那边。$B$B飞艇着了火,一些地精浑身冒火,尖叫着像火球般从空中跌落下来。当然,我的伤痛非常严重,而且我流了很多血,以上这些可能只是我的幻觉。$B$B如果你能找到幸存者的话,我们可以在断背岗哨为他们提供庇护所。","寻找飞艇坠毁事故的幸存者。","","","","","","",0), -(10213,"zhTW","調查墜毀點","當我在荒野中受傷休息的時候,我目睹了一起地精飛艇墜毀的事故。它墜落在了西北邊的遠征軍物資庫那邊。$B$B飛艇著了火,一些地精渾身冒火,尖叫著像火球般從空中跌落下來。當然,我的傷痛非常嚴重,而且我流了很多血,以上這些可能只是我的幻覺。$B$B如果你能找到倖存者的話,我們可以在斷背崗哨為他們提供庇護所。","尋找飛艇墜毀事故的倖存者。","","","","","","",0), -(10214,"zhCN","乱糟糟的矿洞","矿井被一群甘尔葛混蛋给侵占了,而那些苦工们却决定好好小憩一下!我不知道在矿井发生骚动的时候他们怎么还睡得着,不过这不是我最担心的事情。$B$B如果我们不能尽快除掉那些甘尔葛,萨尔玛的矿石和其它矿物供给都会被切断。我已经向前线指挥官卡伦克寻求帮助了,但是他说现在城镇不断遭到袭击,他没有多馀的人手可以派来支持我。你愿意帮帮我吗?","杀死15个甘尔葛工兵,然后向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10214,"zhTW","亂糟糟的礦洞","礦井被一群甘爾葛混蛋給侵佔了,而那些苦工們卻決定好好小憩一下!我不知道在礦井發生騷動的時候他們怎麼還睡得著,不過這不是我最擔心的事情。$B$B如果我們不能儘快除掉那些甘爾葛,薩爾瑪的礦石和其它礦物供給都會被切斷。我已經向前線指揮官卡倫克尋求幫助了,但是他說現在城鎮不斷遭到襲擊,他沒有多餘的人手可以派來支持我。你願意幫幫我嗎?","殺死15個甘爾葛工兵,然後向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10215,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(10215,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(10216,"zhCN","安全第一","沙法尔手下的虚灵将我们完全隔绝在了法力陵墓外。不过我已经想好了对付他的法子。虽然我们无法从正门进入,但是陵墓内应该设有好几台传送器。$B$B我要你去替我的手下清理陵墓的通路,然后激活传送器,将我们传送到法力陵墓中。$B$B通路清理完毕后,直接激活沙法尔的房间之前那个房间中的传送器就可以了。放心吧,我不会让你白跑这一趟的……","工匠莫法鲁斯要你杀死10个虚灵盗墓者、5个虚灵巫师、5个节点盗贼和5个虚灵缚法者。$B$B全部搞定之后,激活沙法尔房间的前一个房间中的虚灵传送器。","","去找希尔斯布莱德农场的虚灵传送器控制台。","","","","",0), -(10216,"zhTW","安全第一","沙法爾手下的虛靈將我們完全隔絕在了法力陵墓外。不過我已經想好了對付他的法子。雖然我們無法從正門進入,但是陵墓內應該設有好幾台傳送器。$B$B我要你去替我的手下清理陵墓的通路,然後啟動傳送器,將我們傳送到法力陵墓中。$B$B通路清理完畢後,直接啟動沙法爾的房間之前那個房間中的傳送器就可以了。放心吧,我不會讓你白跑這一趟的……","工匠莫法魯斯要你殺死10個虛靈盜墓者、5個虛靈巫師、5個節點盜賊和5個虛靈縛法者。$B$B全部搞定之後,啟動沙法爾房間的前一個房間中的虛靈傳送器。","","去找希爾斯布萊德農場的虛靈傳送器控制台。","","","","",0), -(10217,"zhCN","化石燃料","我的伐木机器人燃料用光了!","测试","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10217,"zhTW","DEPRECATED ","我的伐木機器人燃料用光了!","Test","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10218,"zhCN","别人的烂摊子","你以为是谁!?莫法鲁斯那个饭桶已经被“降职”了,现在由我来处理他留下的烂摊子。我只有一件事需要你帮忙,在我从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护我。如果我顺利完成使命的话,哈拉迈德会亲自奖励你的!$B$B怎么样?护送我穿越法力陵墓并收集这些令人目瞪口呆的宝藏,听起来如何?你看,你已经完成大部分的工作了!我们身后已经没有活的东西了,不是吗?","护送低温工程师沙赫恩穿过法力陵墓,在他从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护他。$B$B完成任务后向节点亲王哈拉迈德复命,他就在星界财团设立在法力陵墓外的营地中。","护送低温工程师沙赫恩","去泰罗卡森林找白骨荒野的节点亲王哈拉迈德。","","","","",0), -(10218,"zhTW","別人的爛攤子","你以為是誰!?莫法魯斯那個飯桶已經被“降職”了,現在由我來處理他留下的爛攤子。我只有一件事需要你幫忙,在我從沙法爾的靈體收集器中收集靈體能量時保護我。如果我順利完成使命的話,哈拉邁德會親自獎勵你的!$B$B怎麼樣?護送我穿越法力陵墓並收集這些令人目瞪口呆的寶藏,聽起來如何?你看,你已經完成大部分的工作了!我們身後已經沒有活的東西了,不是嗎?","護送低溫工程師沙赫恩穿過法力陵墓,在他從沙法爾的靈體收集器中收集靈體能量時保護他。$B$B完成任務後向節點親王哈拉邁德覆命,他就在星界財團設立在法力陵墓外的營地中。","護送低溫工程師沙赫恩","去泰羅卡森林找白骨荒野的節點親王哈拉邁德。","","","","",0), -(10219,"zhCN","遛狗","","","","","","","","",0), -(10219,"zhTW","遛狗","","","","","","","","",0), -(10220,"zhCN","聆听之魂","我到这里来是为了和那些阴魂进行交流的。这些阴魂过去曾是一群值得骄傲的联盟士兵,但很久之前,他们全部都战死了。从此以后,他们被诅咒的灵魂就盘踞在西边的遗迹中。$B$B若是他们能够加入我们,我们就可以得到一批强力的援军了。想想吧,这样一群拥有不死之身的战士能够帮助我们御敌,那该有多好。可是,这些阴魂都因仇恨而变得疯狂与扭曲,恐怕不会与我好好交流。$B$B或许,我们应该使用武力逼迫他们与我们结盟。","莫迪巴要求你转至断背岗哨以西的远征军物资库,击败12个步兵的阴魂、8个骑士的阴魂和6个巫师的阴魂。","","去地狱火半岛找断背岗哨的莫迪巴大使。","","","","",0), -(10220,"zhTW","聆聽之魂","我到這裡來是為了和那些陰魂進行交流的。這些陰魂過去曾是一群值得驕傲的聯盟士兵,但很久之前,他們全部都戰死了。從此以後,他們被詛咒的靈魂就盤踞在西邊的遺跡中。$B$B若是他們能夠加入我們,我們就可以得到一批強力的援軍了。想想吧,這樣一群擁有不死之身的戰士能夠幫助我們禦敵,那該有多好。可是,這些陰魂都因仇恨而變得瘋狂與扭曲,恐怕不會與我好好交流。$B$B或許,我們應該使用武力逼迫他們與我們結盟。","莫迪巴要求你轉至斷背崗哨以西的遠征軍物資庫,擊敗12個步兵的陰魂、8個騎士的陰魂和6個巫師的陰魂。","","去地獄火半島找斷背崗哨的莫迪巴大使。","","","","",0), -(10221,"zhCN","砰砰博士!","$N,斯巴奇·尤伯萨斯特这家伙以前一直在我的保护之下。我们来到52区后,他老是不肯带上虚空头盔,终于在某一天摇身一变,成了臭名昭着的砰砰博士!$B$B他偷走了许多重要的挖掘设备,躲藏在东北方的某处营地!他和他的那些砰砰机器人已经对52区构成了巨大的威胁。$B$B我要你立即转至城镇外砰砰博士的营地,结果他的性命!利用这些砰砰厄运炸弹炸飞他。$B$B小心点,不要离他或者那些砰砰机器人太近!","杀死砰砰博士,然后将胜利的消息汇报给虚空风暴52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","","去虚空风暴找52区的首席工兵布拉斯特菲兹。","","","","",0), -(10221,"zhTW","砰砰博士!","$N,斯巴奇·尤伯薩斯特這傢伙以前一直在我的保護之下。我們來到52區後,他老是不肯帶上虛空頭盔,終於在某一天搖身一變,成了臭名昭著的砰砰博士!$B$B他偷走了許多重要的挖掘設備,躲藏在東北方的某處營地!他和他的那些砰砰機器人已經對52區構成了巨大的威脅。$B$B我要你立即轉至城鎮外砰砰博士的營地,結果他的性命!利用這些砰砰厄運炸彈炸飛他。$B$B小心點,不要離他或者那些砰砰機器人太近!","殺死砰砰博士,然後將勝利的消息彙報給虛空風暴52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","","去虛空風暴找52區的首席工兵布拉斯特菲茲。","","","","",0), -(10222,"zhCN","日怒堡","凯尔萨斯王子的军队摧毁了肯瑞瓦村,将大法师囚禁在紫罗兰之塔,然后便退驻到了东北方的日怒堡。我们眼睁睁地看着他们庆祝着“伟大的胜利”却毫无复仇之力。$B$B绝不能容忍他们这样行恶!为我们的复仇事业而战吧,$N。转至日怒堡,让那些双手沾满鲜血的罪人得到正义的裁决。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你杀死10名日怒射手。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10222,"zhTW","日怒堡","凱爾薩斯王子的軍隊摧毀了肯瑞瓦村,將大法師囚禁在紫羅蘭之塔,然後便退駐到了東北方的日怒堡。我們眼睜睜地看著他們慶祝著“偉大的勝利”卻毫無復仇之力。$B$B絕不能容忍他們這樣行惡!為我們的復仇事業而戰吧,$N。轉至日怒堡,讓那些雙手沾滿鮮血的罪人得到正義的裁決。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你殺死10名日怒射手。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10223,"zhCN","达尔利斯之死","我永远都不会忘记袭击肯瑞瓦村的血精灵首领。他穿着一身血红色的铠甲,佩戴着我从未见过的徽章。$B$B跟其它血精灵军官不同,这位残忍的首领竟然冲锋在最前线。那场战争中,许多肯瑞托法师都死在他的箭下。他在日怒堡驻留了一段时间,然后就被凯尔萨斯派去法力熔炉:杜隆,镇压那里的骚乱。$N,找到他的下落,让他的弓弦永久沉寂吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你杀死达尔利斯·晨击。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10223,"zhTW","達爾利斯之死","我永遠都不會忘記襲擊肯瑞瓦村的血精靈首領。他穿著一身血紅色的鎧甲,佩戴著我從未見過的徽章。$B$B跟其它血精靈軍官不同,這位殘忍的首領竟然衝鋒在最前線。那場戰爭中,許多肯瑞托法師都死在他的箭下。他在日怒堡駐留了一段時間,然後就被凱爾薩斯派去法力熔爐:杜隆,鎮壓那裡的騷亂。$N,找到他的下落,讓他的弓弦永久沉寂吧。","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你殺死達爾利斯·晨擊。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10224,"zhCN","引擎的能源","身为X-52的技术主管,我必须确保这艘虚空火箭的主引擎具备最优化的性能。$B$B可惜我到现在都还没有把这些主引擎造出来。$B$B$C,眼下的情况非常窘迫!除了引擎核心外,所有的零件都齐了。$B$B不过,我想我们可以利用法力怨魂的精华来发动引擎。$B$B它们遍布在岛屿北部那些闪闪发光的沟渠附近。当然,52区里可没这种生物。","将7块法力怨魂精华交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","去虚空风暴找52区的主工程师特雷普。","","","","",0), -(10224,"zhTW","引擎的能源","身為X-52的技術主管,我必須確保這艘虛空火箭的主引擎具備最優化的性能。$B$B可惜我到現在都還沒有把這些主引擎造出來。$B$B$C,眼下的情況非常窘迫!除了引擎核心外,所有的零件都齊了。$B$B不過,我想我們可以利用法力怨魂的精華來發動引擎。$B$B它們遍佈在島嶼北部那些閃閃發光的溝渠附近。當然,52區裡可沒這種生物。","將7塊法力怨魂精華交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","去虛空風暴找52區的主工程師特雷普。","","","","",0), -(10225,"zhCN","向主工程师汇报","$N!我要你将这些以太锂水晶交给主工程师特雷普,他是我们的,嗯,领头的工程师。$B$B他应该知道如何处理这些水晶。如果他不知道,你就在那里盯着他,直到他想出法子来!","将以太锂矩阵水晶交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","","","","","",0), -(10225,"zhTW","向主工程師彙報","$N!我要你將這些乙太鋰水晶交給主工程師特雷普,他是我們的,嗯,領頭的工程師。$B$B他應該知道如何處理這些水晶。如果他不知道,你就在那裡盯著他,直到他想出法子來!","將乙太鋰矩陣水晶交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","","","","","",0), -(10226,"zhCN","元素能量萃取器","该死,这玩意根本就不行!$B$B噢噢,我想到个新主意!我曾让塞希罗制作过一台元素能量萃取器,不知道这东西收集来的能量管不管用,但至少我们可以试试。$B$B南边的碎裂废土分布着许多碎裂的滚石和迁跃畸变体,它们体内的能量可以发动引擎!$B$B击败元素生物后,利用这台萃取器将它们的能量转化为便于收集的固体。然后把那些固体带回来给我就行啦。","萃取5份元素能量,将它们交给虚空风暴52区的主工程师特雷普。","","去虚空风暴找52区的主工程师特雷普。","","","","",0), -(10226,"zhTW","元素能量萃取器","該死,這玩意根本就不行!$B$B噢噢,我想到個新主意!我曾讓塞希羅製作過一台元素能量萃取器,不知道這東西收集來的能量管不管用,但至少我們可以試試。$B$B南邊的碎裂廢土分佈著許多碎裂的滾石和遷躍畸變體,它們體內的能量可以發動引擎!$B$B擊敗元素生物後,利用這台萃取器將它們的能量轉化為便於收集的固體。然後把那些固體帶回來給我就行啦。","萃取5份元素能量,將它們交給虛空風暴52區的主工程師特雷普。","","去虛空風暴找52區的主工程師特雷普。","","","","",0), -(10227,"zhCN","我看到了死德莱尼人","我看见许多死去的德莱尼人。他们就在我们周围。$B$B唉,没人相信小孩子的话,连我妈妈都认为我在说谎。$B$B<哈雷指着拉姆杜尔。>$B$B只有他相信我……他也能看见死人。他为此恼怒不已,真是孩子气呀!$B$B我觉得这件事真好笑。我说我看见了幽灵,大家只是笑着拍我的头,试图安慰我。拉姆杜尔也能看见幽灵,可是他们都认为他疯了。我真希望我永远都不会长大!$B$B在你进去之前,最好先和拉姆杜尔聊聊。他以前还是个死亡祭司呢。","与奥金尼地穴外的疯狂的拉姆杜尔谈一谈,他就站在地穴入口附近的骨堆上。","","","","","","",0), -(10227,"zhTW","我看到了死德萊尼人","我看見許多死去的德萊尼人。他們就在我們周圍。$B$B唉,沒人相信小孩子的話,連我媽媽都認為我在說謊。$B$B<哈雷指著拉姆杜爾。>$B$B只有他相信我……他也能看見死人。他為此惱怒不已,真是孩子氣呀!$B$B我覺得這件事真好笑。我說我看見了幽靈,大家只是笑著拍我的頭,試圖安慰我。拉姆杜爾也能看見幽靈,可是他們都認為他瘋了。我真希望我永遠都不會長大!$B$B在你進去之前,最好先和拉姆杜爾聊聊。他以前還是個死亡祭司呢。","與奧金尼地穴外的瘋狂的拉姆杜爾談一談,他就站在地穴入口附近的骨堆上。","","","","","","",0), -(10228,"zhCN","伊瑟基尔","过去500年来,我们一直守护着德莱尼的亡魂。我希望他们能享受这份安宁,不要被任何人打扰。玛拉达尔却有他自己的计划。他躲入纪念地穴中,展开……通灵术实验。$B$B你最好先别想着进入地穴……至少得帮我一把,好让这些被诅咒的灵魂得到安息,别再烦我了。$r,我知道他们将财宝藏在哪里。怎么样,你现在对此感兴趣了吧?$B$B把亡者之书带回来给我,它应该在沙塔斯城的伊瑟基尔手中。","与沙塔斯城的伊瑟基尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10228,"zhTW","伊瑟基爾","過去500年來,我們一直守護著德萊尼的亡魂。我希望他們能享受這份安寧,不要被任何人打擾。瑪拉達爾卻有他自己的計畫。他躲入紀念地穴中,展開……通靈術實驗。$B$B你最好先別想著進入地穴……至少得幫我一把,好讓這些被詛咒的靈魂得到安息,別再煩我了。$r,我知道他們將財寶藏在哪裡。怎麼樣,你現在對此感興趣了吧?$B$B把亡者之書帶回來給我,它應該在沙塔斯城的伊瑟基爾手中。","與沙塔斯城的伊瑟基爾談一談。","","","","","","",0), -(10229,"zhCN","解读书卷","这本书卷上似乎用某种隐秘的联盟密码语言记录着一些历史事件。那个当前逗留在断背岗哨的历史学家奥尔森研究阴魂已经很久了,或许他能够破解这种联盟密码,并翻译整本书的内容。","将神秘的典籍交给断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","","","",0), -(10229,"zhTW","解讀書卷","這本書卷上似乎用某種隱秘的聯盟密碼語言記錄著一些歷史事件。那個當前逗留在斷背崗哨的歷史學家奧爾森研究陰魂已經很久了,或許他能夠破解這種聯盟密碼,並翻譯整本書的內容。","將神秘的典籍交給斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","","","",0), -(10230,"zhCN","战斗的号角","或许我们之前接触阴魂的方式是完全错误的?$B$B这本书中的内容告诉我,远征军物资库很久以前就被兽人和死亡骑士毁灭了。这些阴魂是被禁锢在这里的一批复仇之灵,与邪兽人各氏族进行着永恒的战争。$B$B现在,他们所想的事情除了复仇之外再无它物。我们必须让阴魂们击败他们最憎恨的敌人。请你再去一趟远征军物资库,找到塔沃斯少校。他身上带着一只可以召唤所有阴魂的战斗号角。把它带回来给我。","从塔沃斯少校那里拿到顽强战斗号角,把它交给断背岗哨的史学家奥尔森。","","去找断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","",0), -(10230,"zhTW","戰鬥的號角","或許我們之前接觸陰魂的方式是完全錯誤的?$B$B這本書中的內容告訴我,遠征軍物資庫很久以前就被獸人和死亡騎士毀滅了。這些陰魂是被禁錮在這裡的一批復仇之靈,與邪獸人各氏族進行著永恆的戰爭。$B$B現在,他們所想的事情除了復仇之外再無它物。我們必須讓陰魂們擊敗他們最憎恨的敵人。請你再去一趟遠征軍物資庫,找到塔沃斯少校。他身上帶著一隻可以召喚所有陰魂的戰鬥號角。把它帶回來給我。","從塔沃斯少校那裡拿到頑強戰鬥號角,把它交給斷背崗哨的史學家奧爾森。","","去找斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","",0), -(10231,"zhCN","什么书?我没见过什么书","拉姆杜尔?呃,让我想想……拉姆杜尔……哦,是那个死亡祭司。他要亡者之书做什么?唔,无所谓。很抱歉,我没说实话,但那本书真的不在我这儿。准确地说,我不再拥有它了。它被偷走了,或许是某个卑贱的难民干的。$B$B奥金顿已是了无生气的死地,亡者之书对我们来说没有任何用处了。如果你找到它,就留着好了。$B$B上周我还看见那帮无赖鬼鬼祟祟地在附近出没。就从他们身上开始调查吧。现在他们可能在贫民窟玩骰子。","伊瑟基尔说亡者之书已经被偷走了。你最好去问问那些无赖,看他们是否知道些什么。","教训“脏鬼”拉瑞,获取信息","去找沙塔斯城的“脏鬼”拉瑞。","","","","",0), -(10231,"zhTW","什麼書?我沒見過什麼書","拉姆杜爾?呃,讓我想想……拉姆杜爾……哦,是那個死亡祭司。他要亡者之書做什麼?唔,無所謂。很抱歉,我沒說實話,但那本書真的不在我這兒。準確地說,我不再擁有它了。它被偷走了,或許是某個卑賤的難民幹的。$B$B奧金頓已是了無生氣的死地,亡者之書對我們來說沒有任何用處了。如果你找到它,就留著好了。$B$B上周我還看見那幫無賴鬼鬼祟祟地在附近出沒。就從他們身上開始調查吧。現在他們可能在貧民窟玩骰子。","伊瑟基爾說亡者之書已經被偷走了。你最好去問問那些無賴,看他們是否知道些什麼。","教訓“髒鬼”拉瑞,獲取資訊","去找沙塔斯城的“髒鬼”拉瑞。","","","","",0), -(10232,"zhCN","废料场中的燃烧军团","沿着道路往东走,桥对面的废料场原本是我们的地盘,可现在被燃烧军团侵占了。$B$B这会给我们造成很大的麻烦!先是阿尔科隆废墟,接下来是废料场,局势越来越糟糕了,不知道52区的火箭计划是否会受到影响。$B$B$N,我要你转至废料场消灭那些恶魔!我本想亲自动手的,但我是个讨厌打斗和杀戮的博爱者。$B$B没错,这是一项艰难的任务,我知道!","杀死5名莫尔葛铁匠和15名甘尔葛工程师,然后向虚空风暴52区的维勒老爹复命。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), -(10232,"zhTW","廢料場中的燃燒軍團","沿著道路往東走,橋對面的廢料場原本是我們的地盤,可現在被燃燒軍團侵佔了。$B$B這會給我們造成很大的麻煩!先是阿爾科隆廢墟,接下來是廢料場,局勢越來越糟糕了,不知道52區的火箭計畫是否會受到影響。$B$B$N,我要你轉至廢料場消滅那些惡魔!我本想親自動手的,但我是個討厭打鬥和殺戮的博愛者。$B$B沒錯,這是一項艱難的任務,我知道!","殺死5名莫爾葛鐵匠和15名甘爾葛工程師,然後向虛空風暴52區的維勒老爹覆命。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), -(10233,"zhCN","烧毁日怒堡","哪怕我们杀光日怒堡的驻军,也不能阻止血精灵重新夺回城堡。凯尔萨斯的追随者狂热而顽强,如果我们留下任何有用的器物,他们肯定会利用这些东西向我们发动反击。$B$B不行,必须毁掉日怒堡的一切。焚毁那里的帐篷和弩车!$B$B<鬼魂攥紧了拳头。>$B$B$N,你可以从日怒护火者手中夺得火炬来完成这项任务。","使用燃烧的火把烧毁4台日怒弩车和4顶日怒帐篷,然后向肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","烧毁日怒弩车","烧毁日怒帐篷","","",0), -(10233,"zhTW","燒毀日怒堡","哪怕我們殺光日怒堡的駐軍,也不能阻止血精靈重新奪回城堡。凱爾薩斯的追隨者狂熱而頑強,如果我們留下任何有用的器物,他們肯定會利用這些東西向我們發動反擊。$B$B不行,必須毀掉日怒堡的一切。焚毀那裡的帳篷和弩車!$B$B<鬼魂攥緊了拳頭。>$B$B$N,你可以從日怒護火者手中奪得火炬來完成這項任務。","使用燃燒的火把燒毀4台日怒弩車和4頂日怒帳篷,然後向肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","燒毀日怒弩車","摧毀日怒帳篷","","",0), -(10234,"zhCN","恶魔的垃圾……","你看上去像是位有能力的年轻人!我想知道你是否能帮我个忙?$B$B在东边的废料场,对,就是燃烧军团的驻地,那里堆满了大型魔能机甲零件之外,还散落着许多小尺寸的零件。而且,恶魔们似乎不怎么在意那些小零件。$B$B我要你转至废料场,将那些小尺寸的魔能机甲零件带回来给我!","收集10个魔能机甲零件,然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,将它们交给中央圆顶哨站的维勒老妈。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的维勒老妈。","","","","",0), -(10234,"zhTW","惡魔的垃圾……","你看上去像是位有能力的年輕人!我想知道你是否能幫我個忙?$B$B在東邊的廢料場,對,就是燃燒軍團的駐地,那裡堆滿了大型魔能機甲零件之外,還散落著許多小尺寸的零件。而且,惡魔們似乎不怎麼在意那些小零件。$B$B我要你轉至廢料場,將那些小尺寸的魔能機甲零件帶回來給我!","收集10個魔能機甲零件,然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,將它們交給中央圓頂哨站的維勒老媽。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的維勒老媽。","","","","",0), -(10235,"zhCN","厄运之爪","你知道怎样才能让他们垂头丧气吗?那就是干掉他们的头目!$B$B我听说这招特别有效。若是他们目睹一位彪悍的$c,比如你,一刀砍翻他们的头目……哇,我敢打赌他们会立即卷起尾巴仓惶逃走!$B$B返回废料场,干掉他们的首领厄运之爪。我听说他躲藏在废料场东边的管道下面。$B$B哦,记得把他的爪子给我带来!我们或许用得上。","取得厄运之爪的手,然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,将它们交给中央圆顶哨站的维勒老妈。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的维勒老妈。","","","","",0), -(10235,"zhTW","厄運之爪","你知道怎樣才能讓他們垂頭喪氣嗎?那就是幹掉他們的頭目!$B$B我聽說這招特別有效。若是他們目睹一位彪悍的$c,比如你,一刀砍翻他們的頭目……哇,我敢打賭他們會立即卷起尾巴倉惶逃走!$B$B返回廢料場,幹掉他們的首領厄運之爪。我聽說他躲藏在廢料場東邊的管道下麵。$B$B哦,記得把他的爪子給我帶來!我們或許用得上。","取得厄運之爪的手,然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,將它們交給中央圓頂哨站的維勒老媽。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的維勒老媽。","","","","",0), -(10236,"zhCN","外域这烂地方!","我真不敢相信我竟然会离开藏宝海湾来到外域。我的兄弟斯克里·拉克希德许诺说我能在这里赚一大笔钱,但这家伙倒是乘坐飞艇离开了,把我留在这个破矿井里混吃等死。$B$B这鬼地方整天被地狱野猪、恶魔还有邪兽人攻击,叫我怎么活?我的伐木机昨天也坏了,修理机器的备用零件还被邪兽人偷走了。他们把零件搬到了西南边的裂谷中,没准就丢在那边呢。","找到6个伐木机备用零件,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,将它们交给工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10236,"zhTW","外域這爛地方!","我真不敢相信我竟然會離開藏寶海灣來到外域。我的兄弟斯克裡·拉克希德許諾說我能在這裡賺一大筆錢,但這傢伙倒是乘坐飛艇離開了,把我留在這個破礦井裡混吃等死。$B$B這鬼地方整天被地獄野豬、惡魔還有邪獸人攻擊,叫我怎麼活?我的伐木機昨天也壞了,修理機器的備用零件還被邪獸人偷走了。他們把零件搬到了西南邊的裂谷中,沒准就丟在那邊呢。","找到6個伐木機備用零件,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,將它們交給工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10237,"zhCN","通知52区!","$N,你必须立即把这个消息传递给52区!快!$B$B告诉火箭主管,燃烧军团已经盯上我们了!","将坏消息告诉虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(10237,"zhTW","通知52區!","$N,你必須立即把這個消息傳遞給52區!快!$B$B告訴火箭主管,燃燒軍團已經盯上我們了!","將壞消息告訴虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(10238,"zhCN","如何为地精效力","为什么邪兽人要偷走我的伐木机零件?我讨厌他们。这帮家伙老是溜进营地偷东西。几天前,他们竟然偷走了三名苦工!现在,矿洞的其它苦工都跑光了,他们可不想被邪兽人吃掉。$B$B没苦工叫我怎么开矿啊?要是你能把那些苦工救回来,没准其它人就肯回来工作了。邪兽人的营地就在西南边的城墙下。","从邪兽人的营地中救出曼尼、莫恩和雅克,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","营救曼尼","营救莫恩","营救雅克","",0), -(10238,"zhTW","如何為地精效力","為什麼邪獸人要偷走我的伐木機零件?我討厭他們。這幫傢伙老是溜進營地偷東西。幾天前,他們竟然偷走了三名苦工!現在,礦洞的其它苦工都跑光了,他們可不想被邪獸人吃掉。$B$B沒苦工叫我怎麼開礦啊?要是你能把那些苦工救回來,沒准其它人就肯回來工作了。邪獸人的營地就在西南邊的城牆下。","從邪獸人的營地中救出曼尼、莫恩和雅克,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","解救曼尼","解救莫歐","解救傑克","",0), -(10239,"zhCN","强大的能量源","我们并非是唯一与法力生物抗争的势力。血精灵也深受它们的困扰,不过我并不清楚原因。$B$B无论血精灵在法力熔炉遭遇了怎样的麻烦,他们却没有收手的意思。我发现,他们用各种方法杀死法力生物,其中最有效的就是利用高度集中的能量形成魔法防御屏障。$B$B转至法力熔炉:库鲁恩夺取一些能量源,然后带回来给我。如果有机会的话,别忘记给血精灵制造一点麻烦。","肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰要你转至法力熔炉:库鲁恩,取回10块能量隔离器。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","","","","",0), -(10239,"zhTW","強大的能量源","我們並非是唯一與法力生物抗爭的勢力。血精靈也深受它們的困擾,不過我並不清楚原因。$B$B無論血精靈在法力熔爐遭遇了怎樣的麻煩,他們卻沒有收手的意思。我發現,他們用各種方法殺死法力生物,其中最有效的就是利用高度集中的能量形成魔法防禦屏障。$B$B轉至法力熔爐:庫魯恩奪取一些能量源,然後帶回來給我。如果有機會的話,別忘記給血精靈製造一點麻煩。","肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭要你轉至法力熔爐:庫魯恩,取回10塊能量隔離器。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","","","","",0), -(10240,"zhCN","构筑能量壁障","现在,我们计划利用这些从血精灵手中夺来的能量源在村子周围创建起一道能量壁障。我不敢保证这绝对有效,但总得试试看。$B$B否则法力生物就会源源不断地涌进村落,继续吞噬肯瑞托法师的灵魂。$B$B利用这个装置激活村子周围的小符文。如果力场分布得没有错,每激活一块符文,你就能感受到周围的变化。","对东部符文、东北部符文和西部符文使用符文激活装置。你可以在肯瑞瓦村城镇广场和巫师街周边找到这些符文。完成任务后向巫师上尉莫尔兰复命。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","激活东部符文","激活东北部符文","激活西部符文","",0), -(10240,"zhTW","構築能量壁障","現在,我們計畫利用這些從血精靈手中奪來的能量源在村子周圍創建起一道能量壁障。我不敢保證這絕對有效,但總得試試看。$B$B否則法力生物就會源源不斷地湧進村落,繼續吞噬肯瑞托法師的靈魂。$B$B利用這個裝置啟動村子周圍的小符文。如果力場分佈得沒有錯,每啟動一塊符文,你就能感受到周圍的變化。","對東部符文、東北部符文和西部符文使用符文啟動裝置。你可以在肯瑞瓦村城鎮廣場和巫師街周邊找到這些符文。完成任務後向巫師上尉莫爾蘭覆命。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","啟動東部符文","啟動東北部符文","啟動西邊符文","",0), -(10241,"zhCN","削弱法力熔炉:布纳尔","沙塔尔派我们来调查凯尔萨斯的军队运转法力熔炉的情况。不幸的是,占星者威胁说,如果我们不派兵支持,他们就拒绝履行信息收集义务。$B$B如果因为政治原因导致任务失败,我们可承担不起这样的后果。因此,我们同意削弱法力熔炉的防御力量,让占星者安全完成他们的工作。$B$B向奥尔多证明你的忠诚吧,去消灭驻守法力熔炉:布纳尔的日怒魔导师和日怒血卫士。","杀死8名日怒魔导师和8名日怒血卫士,然后向52区的大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), -(10241,"zhTW","削弱法力熔爐:布納爾","沙塔爾派我們來調查凱爾薩斯的軍隊運轉法力熔爐的情況。不幸的是,占星者威脅說,如果我們不派兵支持,他們就拒絕履行資訊收集義務。$B$B如果因為政治原因導致任務失敗,我們可承擔不起這樣的後果。因此,我們同意削弱法力熔爐的防禦力量,讓占星者安全完成他們的工作。$B$B向奧爾多證明你的忠誠吧,去消滅駐守法力熔爐:布納爾的日怒魔導師和日怒血衛士。","殺死8名日怒魔導師和8名日怒血衛士,然後向52區的大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), -(10242,"zhCN","断背岗哨","$N,真是可惜,现有的设备无法进行我想要做的血液检测。不过,我可以找断背岗哨的药剂师阿尔布雷克帮忙,他有合适的器械。$B$B我有一份血环兽人的血样,是萨尔玛的间谍执行任务时收集到的。将这份血样交给阿尔布雷克研究研究。$B$B要去断背岗哨的话,跟空军指挥官布拉克谈谈就可以了。他就在南边那群双足飞龙旁边。","机甲残骸的药剂师塞兰娜要你与空军指挥官布拉克谈一谈,搭乘双足飞龙转至断背岗哨,并将血环血样交给断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","","","","","",0), -(10242,"zhTW","斷背崗哨","$N,真是可惜,現有的設備無法進行我想要做的血液檢測。不過,我可以找斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克幫忙,他有合適的器械。$B$B我有一份血環獸人的血樣,是薩爾瑪的間諜執行任務時收集到的。將這份血樣交給阿爾佈雷克研究研究。$B$B要去斷背崗哨的話,跟空軍指揮官布拉克談談就可以了。他就在南邊那群雙足飛龍旁邊。","機甲殘骸的藥劑師塞蘭娜要你與空軍指揮官布拉克談一談,搭乘雙足飛龍轉至斷背崗哨,並將血環血樣交給斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","","","","","",0), -(10243,"zhCN","纳鲁科技","占星者得到了一份法力熔炉:布纳尔的人员名册,他们花了一整天时间挑选暗杀目标。$B$B然而,占星者却没有留意到写在名册边上的一串潦草的符号。这些符号似乎是进出像埃索达或是风暴要塞这样的纳鲁建筑物的密码。$B$B进入法力熔炉寻找控制台,将控制台上的读数拓在这个卷轴上。我们必须确认这些符号的来源。","进入法力熔炉:布纳尔,找到布纳尔控制台。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10243,"zhTW","納魯科技","占星者得到了一份法力熔爐:布納爾的人員名冊,他們花了一整天時間挑選暗殺目標。$B$B然而,占星者卻沒有留意到寫在名冊邊上的一串潦草的符號。這些符號似乎是進出像埃索達或是風暴要塞這樣的納魯建築物的密碼。$B$B進入法力熔爐尋找控制台,將控制台上的讀數拓在這個卷軸上。我們必須確認這些符號的來源。","進入法力熔爐:布納爾,找到布納爾控制台。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10244,"zhCN","恶魔抢夺者制造手册R.T.F.R.C.M.","撕开这本厚重书卷上的封印之后,你发现你基本上无法理解上面所书文字的内容。它们似乎是用某种恶魔语所撰写的。$B$B不过,你却能看明白上面的图片,并理解了这些图片所表达的涵义。$B$B很明显,这是一本恶魔劫夺者的建造手册,而且,你知道,威勒妈妈一定非常想看看这本手册!","将恶魔劫夺者制造手册带到虚空风暴的秘境领地里的领地岗哨给威勒妈妈。","","","","","","",0), -(10244,"zhTW","惡魔搶奪者製造手冊R.T.F.R.C.M.","撕開這本厚重書卷上的封印之後,你發現你基本上無法理解上面所書文字的內容。它們似乎是用某種惡魔語所撰寫的。$B$B不過,你卻能看明白上面的圖片,並理解了這些圖片所表達的涵義。$B$B很明顯,這是一本惡魔劫奪者的建造手冊,而且,你知道,威勒媽媽一定非常想看看這本手冊!","將惡魔劫奪者製造手冊帶到虛空風暴的祕境領地裡的領地崗哨給威勒媽媽。","","","","","","",0), -(10245,"zhCN","布纳尔控制台拓文","无数图形在你眼前快速掠过,你尝试着拓下它们的形状。卷轴上的拓文虽欠精确,但它们足以证明奥尔多的猜想是否正确了。","将布纳尔控制台拓文交给虚空风暴52区的学者卡尔亚。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10245,"zhTW","布納爾控制台拓文","無數圖形在你眼前快速掠過,你嘗試著拓下它們的形狀。卷軸上的拓文雖欠精確,但它們足以證明奧爾多的猜想是否正確了。","將布納爾控制台拓文交給虛空風暴52區的學者卡爾亞。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10246,"zhCN","攻击法力熔炉:库鲁恩","你在法力熔炉:布纳尔获得了令人侧目的成就。我敢肯定学者卡尔亚一定希望你在法力熔炉:库鲁恩也有同样优秀的表现。$B$B最近我们得到消息,一大群地位显赫的日怒奥术师和研究者被派驻到了法力熔炉:库鲁恩,我要你以他们为作战目标。如果你能成功的话,这将是对敌人的一次沉重打击。","转至法力熔炉:库鲁恩,杀死8名日怒奥术师和5名日怒研究员,完成任务后向大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), -(10246,"zhTW","攻擊法力熔爐:庫魯恩","你在法力熔爐:布納爾獲得了令人側目的成就。我敢肯定學者卡爾亞一定希望你在法力熔爐:庫魯恩也有同樣優秀的表現。$B$B最近我們得到消息,一大群地位顯赫的日怒奧術師和研究者被派駐到了法力熔爐:庫魯恩,我要你以他們為作戰目標。如果你能成功的話,這將是對敵人的一次沉重打擊。","轉至法力熔爐:庫魯恩,殺死8名日怒奧術師和5名日怒研究員,完成任務後向大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), -(10247,"zhCN","工程学博士沃米萨","城外东边就是实验场。我们的首席实验家沃米萨博士就在那里捣鼓魔能机甲,虚灵科技,当然,还有地精科技。$B$B$N,鉴于你在担任三等见习技师期间的优良表现,我们决定派你过去!$B$B去吧,我相信他能想出拯救52区的办法。$B$B不过,你很可能会成为沃米萨博士的实验品。如果我是你的话,我会带上朋友一同转至实验场,以防万一。","与虚空风暴实验场的工程学博士沃米萨谈一谈。","","","","","","",0), -(10247,"zhTW","工程學博士沃米薩","城外東邊就是實驗場。我們的首席實驗家沃米薩博士就在那裡搗鼓魔能機甲,虛靈科技,當然,還有地精科技。$B$B$N,鑒於你在擔任三等見習技師期間的優良表現,我們決定派你過去!$B$B去吧,我相信他能想出拯救52區的辦法。$B$B不過,你很可能會成為沃米薩博士的實驗品。如果我是你的話,我會帶上朋友一同轉至實驗場,以防萬一。","與虛空風暴實驗場的工程學博士沃米薩談一談。","","","","","","",0), -(10248,"zhCN","你,机器人","工程学博士沃米萨愿意为您效劳!来,拿着这个控制器。我要你启动它,遥控我新造的这台再造机甲X6000型四下转转。$B$B别跑远了!控制器是连接在控制台上的。要是你跑得太远,遥控设备就会停止运转。$B$B记得把所有的功能都测试一下……我会根据实验结果来校准它的随动系统。","启动再造机甲X6000型控制器并测试其性能,灵活应对测试过程中的突发状况。然后向虚空风暴实验场的工程学博士沃米萨汇报实验结果。","","去虚空风暴找实验场的工程学博士沃米萨。","完成再造机甲X6000型的测试","","","",0), -(10248,"zhTW","你,機器人","工程學博士沃米薩願意為您效勞!來,拿著這個控制器。我要你啟動它,遙控我新造的這台再造機甲X6000型四下轉轉。$B$B別跑遠了!控制器是連接在控制台上的。要是你跑得太遠,遙控設備就會停止運轉。$B$B記得把所有的功能都測試一下……我會根據實驗結果來校準它的隨動系統。","啟動再造機甲X6000型控制器並測試其性能,靈活應對測試過程中的突發狀況。然後向虛空風暴實驗場的工程學博士沃米薩彙報實驗結果。","","去虛空風暴找實驗場的工程學博士沃米薩。","廢料劫奪者X6000測試完成","","","",0), -(10249,"zhCN","去找火箭主管!","我敢肯定火箭主管有话要对你说!$B$B如果我是你的话,我就会立即返回52区与他谈一谈!","立刻向虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格报到!","","","","","","",0), -(10249,"zhTW","去找火箭主管!","我敢肯定火箭主管有話要對你說!$B$B如果我是你的話,我就會立即返回52區與他談一談!","立刻向虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格報到!","","","","","","",0), -(10250,"zhCN","血之复仇","这里的正东方有一处已被摧毁的联盟攻城塔,现在那里只有一片废墟。很久以前,许多联盟的战士牺牲在那处攻城塔中,而且他们的军旗也被一个邪兽人军官夺取了。$B$B到联盟的军旗下面去吹响这只战斗号角。它会引起乌尔特拉克的注意,也会召来那些在战斗中倒下的士兵。","在联盟战旗附近吹响顽强战斗号角。然后杀死乌尔特拉克,并向断背岗哨的史学家奥尔森复命。","","去找断背岗哨的史学家奥尔森。","","","","",0), -(10250,"zhTW","血之復仇","這裡的正東方有一處已被摧毀的聯盟攻城塔,現在那裡只有一片廢墟。很久以前,許多聯盟的戰士犧牲在那處攻城塔中,而且他們的軍旗也被一個邪獸人軍官奪取了。$B$B到聯盟的軍旗下麵去吹響這只戰鬥號角。它會引起烏爾特拉克的注意,也會召來那些在戰鬥中倒下的士兵。","在聯盟戰旗附近吹響頑強戰鬥號角。然後殺死烏爾特拉克,並向斷背崗哨的史學家奧爾森覆命。","","去找斷背崗哨的史學家奧爾森。","","","","",0), -(10251,"zhCN","主人的伟大设计?","昨天夜里,两个德莱尼人拜访了我们。他们不知道从哪里得知了我们拥有那本书的消息,非常慷慨地出了笔大价钱来收购它,说是“帮我们卸下这个大包袱”。$B$B我们没有细问他们要这本书来干嘛,倒是年轻一点的那个一直说什么“主人的伟大设计”,也不知道是什么意思。$B$B只要有钱赚,我才不会多嘴呢。他们给了我们一大笔钱,我们就把书给他们了。$B$B这俩人住在纳格兰废弃的军械库,据说在塔拉北边。","转至纳格兰废弃的军械库寻找博学者尼特林的下落。","","","","","","",0), -(10251,"zhTW","主人的偉大設計?","昨天夜裡,兩個德萊尼人拜訪了我們。他們不知道從哪裡得知了我們擁有那本書的消息,非常慷慨地出了筆大價錢來收購它,說是“幫我們卸下這個大包袱”。$B$B我們沒有細問他們要這本書來幹嘛,倒是年輕一點的那個一直說什麼“主人的偉大設計”,也不知道是什麼意思。$B$B只要有錢賺,我才不會多嘴呢。他們給了我們一大筆錢,我們就把書給他們了。$B$B這倆人住在納格蘭廢棄的軍械庫,據說在塔拉北邊。","轉至納格蘭廢棄的軍械庫尋找博學者尼特林的下落。","","","","","","",0), -(10252,"zhCN","亡者的视界","利维休斯已经开始实施他的计划了。他站在奥金顿遗址顶部,诵读着亡者之书。他叫着亡者的名字,将他们召唤出来,然后利用恶魔的仪祭扭曲这些灵魂的意志,使其成为他的仆从。如果不阻止利维休斯的话,他一定会控制奥金顿的所有亡者!$B$B但是……你必须做好充分的准备。你是无法与你看不见的敌人作战的。$B$B<尼特林递给你一张羊皮纸。>$B$B替我找来这些材料,我就为你配制一瓶通灵药剂。它能打开你的心智,让你看到灵魂的世界。","收集1颗山丘戈隆的眼球、1个完美的大型风鹏之喙和1份老迈裂蹄牛的脂肪,然后返回纳格兰废弃的军械库,把它们交给尼特林。","","去找纳格兰的博学者尼特林。","","","","",0), -(10252,"zhTW","亡者的視界","利維休斯已經開始實施他的計畫了。他站在奧金頓遺址頂部,誦讀著亡者之書。他叫著亡者的名字,將他們召喚出來,然後利用惡魔的儀祭扭曲這些靈魂的意志,使其成為他的僕從。如果不阻止利維休斯的話,他一定會控制奧金頓的所有亡者!$B$B但是……你必須做好充分的準備。你是無法與你看不見的敵人作戰的。$B$B<尼特林遞給你一張羊皮紙。>$B$B替我找來這些材料,我就為你配製一瓶通靈藥劑。它能打開你的心智,讓你看到靈魂的世界。","收集1顆山丘戈隆的眼球、1個完美的大型風鵬之喙和1份老邁裂蹄牛的脂肪,然後返回納格蘭廢棄的軍械庫,把它們交給尼特林。","","去找納格蘭的博學者尼特林。","","","","",0), -(10253,"zhCN","唤魂者利维休斯","$N,去吧。利维休斯就在奥金顿遗迹的顶部。从白骨荒野南侧进入奥金顿,他被灵魂的风暴围绕着……$B$B杀死利维休斯,夺走亡者之书。一旦你得到那本被诅咒的书,就立即销毁它!一定要销毁它,绝不能让它落入其它野心家手中。","杀死利维休斯,夺得亡者之书。$B$B将亡者之书交给疯狂的拉姆杜尔,他就站在奥金顿的奥金尼地穴入口外。$B$B你们之间有协议的,还记得吗?","","去泰罗卡森林的奥金顿找疯狂的拉姆杜尔。","","","","",0), -(10253,"zhTW","喚魂者利維休斯","$N,去吧。利維休斯就在奧金頓遺跡的頂部。從白骨荒野南側進入奧金頓,他被靈魂的風暴圍繞著……$B$B殺死利維休斯,奪走亡者之書。一旦你得到那本被詛咒的書,就立即銷毀它!一定要銷毀它,絕不能讓它落入其它野心家手中。","殺死利維休斯,奪得亡者之書。$B$B將亡者之書交給瘋狂的拉姆杜爾,他就站在奧金頓的奧金尼地穴入口外。$B$B你們之間有協議的,還記得嗎?","","去泰羅卡森林的奧金頓找瘋狂的拉姆杜爾。","","","","",0), -(10254,"zhCN","指挥官达纳斯","<伊斯多尔元帅狠狠地对着地面啐了一口。>$B$B好吧,是该拿报酬的时候了,立刻去向城堡内的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩报到。他和他的顾问见到你毫无疑问会非常高兴的。$B$B<伊斯多尔元帅笑着向你敬了个礼。>$B$B为了联盟而战!","伊斯多尔元帅要求你向荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩报到。","","","","","","",0), -(10254,"zhTW","指揮官達納斯","<伊斯多爾元帥狠狠地對著地面啐了一口。>$B$B好吧,是該拿報酬的時候了,立刻去向城堡內的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩報到。他和他的顧問見到你毫無疑問會非常高興的。$B$B<伊斯多爾元帥笑著向你敬了個禮。>$B$B為了聯盟而戰!","伊斯多爾元帥要求你向榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩報到。","","","","","","",0), -(10255,"zhCN","测试解毒剂","我想,我们可以利用本地生物血液中的某些成分来制作解毒药剂。你觉得我疯了吗?别那么看着我好不好!$B$B你要知道,这是自然界中的普遍规律,通常能治愈毒症的成分都是来源于毒素本身,我就是遵循着这个规律在尝试。$B$B将这些野猪身上的恶魔力量祛除之后,或许它们就不会再这样具有攻击性了。我们也可以借机仔细地观察一下净化的过程和状况,看看怎样才能更好地帮助其它物种。","对笨拙的地狱野猪使用塞纳里奥解毒剂,并观察解毒剂的效果。然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向塞安·红鬃汇报实验的结果。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的塞安·红鬃。","测试解毒剂","","","",0), -(10255,"zhTW","測試解毒劑","我想,我們可以利用本地生物血液中的某些成分來製作解毒藥劑。你覺得我瘋了嗎?別那麼看著我好不好!$B$B你要知道,這是自然界中的普遍規律,通常能治癒毒症的成分都是來源於毒素本身,我就是遵循著這個規律在嘗試。$B$B將這些野豬身上的惡魔力量祛除之後,或許它們就不會再這樣具有攻擊性了。我們也可以借機仔細地觀察一下淨化的過程和狀況,看看怎樣才能更好地幫助其它物種。","對笨拙的地獄野豬使用塞納裡奧解毒劑,並觀察解毒劑的效果。然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向塞安·紅鬃彙報實驗的結果。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的塞安·紅鬃。","餵服解毒劑","","","",0), -(10256,"zhCN","钥匙的主人","回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。$B$B凯尔萨斯施加在紫罗兰之塔的结界令我无法探察周围的敌情,不过好在它还不能阻止你来替我完成这项工作。$B$B但是你首先得搞到一块透镜。法力熔炉:杜隆以西的平原生活着一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有质地非常不错的水晶,我们可以利用这种水晶制成探知透镜。","找到阿匹克斯并夺得阿匹克斯的聚焦水晶,然后返回紫罗兰之塔,在大法师瓦格斯的宝珠旁使用阿匹克斯的聚焦水晶,查明破除塔内诅咒的钥匙在谁手中。","","去虚空风暴找紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","查明钥匙在谁手中","","","",0), -(10256,"zhTW","鑰匙的主人","回想起來,我真該預料到凱爾薩斯擁有如此強大的魔法能力。他是一位很有天份的法師,然而凱爾襲擊肯瑞瓦村的那天,他所使用的法術完全超出了我的想像。$B$B凱爾薩斯施加在紫羅蘭之塔的結界令我無法探察周圍的敵情,不過好在它還不能阻止你來替我完成這項工作。$B$B但是你首先得搞到一塊透鏡。法力熔爐:杜隆以西的平原生活著一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有質地非常不錯的水晶,我們可以利用這種水晶製成探知透鏡。","找到阿匹克斯並奪得阿匹克斯的聚焦水晶,然後返回紫羅蘭之塔,在大法師瓦格斯的寶珠旁使用阿匹克斯的聚焦水晶,查明破除塔內詛咒的鑰匙在誰手中。","","去虛空風暴找紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","發現鑰匙大師的身份","","","",0), -(10257,"zhCN","夺回钥石","凯尔萨斯将钥石交给指挥官萨拉妮丝这样的人保管,我一点都不觉得惊讶。凯尔萨斯王子在许多方面都非常优秀,他绝对不是傻子。$B$B为了永久破除这个诅咒,你必须杀入风暴要塞夺回钥石。$B$B一旦钥石被摧毁,我就能重获久违的自由。","进入风暴要塞的生态船,从指挥官萨拉妮丝手中夺得钥石,将它交给紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","","去虚空风暴找紫罗兰之塔的大法师瓦格斯。","","","","",0), -(10257,"zhTW","奪回鑰石","凱爾薩斯將鑰石交給指揮官薩拉妮絲這樣的人保管,我一點都不覺得驚訝。凱爾薩斯王子在許多方面都非常優秀,他絕對不是傻子。$B$B為了永久破除這個詛咒,你必須殺入風暴要塞奪回鑰石。$B$B一旦鑰石被摧毀,我就能重獲久違的自由。","進入風暴要塞的生態船,從指揮官薩拉妮絲手中奪得鑰石,將它交給紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","","去虛空風暴找紫羅蘭之塔的大法師瓦格斯。","","","","",0), -(10258,"zhCN","逝者的荣耀","物资库的指挥官霍加斯在东边的那座塔中徘徊。你一定要把干掉乌尔特拉克的消息告诉他,也许这样他就会对你友好些,当然,也许……他可能会干脆吞噬你的灵魂。我们是永远无法了解一个幽灵的感情的。$B$B阴魂仍然对我们保持着敌对态度,他们很有可能会杀了你。千万小心,$N。","向远征军物资库的指挥官霍加斯报到。","","","","","","",0), -(10258,"zhTW","逝者的榮耀","物資庫的指揮官霍加斯在東邊的那座塔中徘徊。你一定要把幹掉烏爾特拉克的消息告訴他,也許這樣他就會對你友好些,當然,也許……他可能會乾脆吞噬你的靈魂。我們是永遠無法瞭解一個幽靈的感情的。$B$B陰魂仍然對我們保持著敵對態度,他們很有可能會殺了你。千萬小心,$N。","向遠征軍物資庫的指揮官霍加斯報到。","","","","","","",0), -(10259,"zhCN","勇往直前","黑暗之门战事迭起!银色黎明正在拼死奋战,一旦他们战败,恶魔的火焰就将烧遍整个世界。$B$B帮帮我们吧,$N。转至黑暗之门,伸出援手,与我们的兄弟姐妹并肩作战。阻止这可怕的黑暗之潮!银色黎明需要你,艾泽拉斯需要你!","杀死6个入侵的恶魔卫士,然后向银色使者普罗维尔复命。","","去诅咒之地找黑暗之门的银色使者普罗维尔。","","","","",0), -(10259,"zhTW","勇往直前","黑暗之門戰事迭起!銀色黎明正在拼死奮戰,一旦他們戰敗,惡魔的火焰就將燒遍整個世界。$B$B幫幫我們吧,$N。轉至黑暗之門,伸出援手,與我們的兄弟姐妹並肩作戰。阻止這可怕的黑暗之潮!銀色黎明需要你,艾澤拉斯需要你!","殺死6個入侵的惡魔衛士,然後向銀色使者普羅維爾覆命。","","去詛咒之地找黑暗之門的銀色使者普羅維爾。","","","","",0), -(10260,"zhCN","虚空学家卡伯尼寇斯","你一定是穿过了那座由刀锋山连接虚空风暴的桥才来到这里的。你也一定看见神经学家铜镍和他那些疯狂的研究装备了吧?$B$B奇怪……我还在等着他的报告呢,已经迟到太久太久了。他一定是把这事给忘记了。你知道那些“科学家”的,忙起来什么都忘了。$B$B立刻回到桥边帮我逮住他,马上要来他的报告,无论他说什么借口都不行。$B$B谢谢你了!","转至刀锋山与虚空风暴相连接的桥边寻找神经学家铜镍,并与他交谈。","","","","","","",0), -(10260,"zhTW","虛空學家卡伯尼寇斯","你一定是穿過了那座由刀鋒山連接虛空風暴的橋才來到這裡的。你也一定看見神經學家銅鎳和他那些瘋狂的研究裝備了吧?$B$B奇怪……我還在等著他的報告呢,已經遲到太久太久了。他一定是把這事給忘記了。你知道那些“科學家”的,忙起來什麼都忘了。$B$B立刻回到橋邊幫我逮住他,馬上要來他的報告,無論他說什麼藉口都不行。$B$B謝謝你了!","轉至刀鋒山與虛空風暴相連接的橋邊尋找神經學家銅鎳,並與他交談。","","","","","","",0), -(10261,"zhCN","悬赏:歼灭者机械臂","悬赏:我需要一根歼灭者机械臂来替换长管光谱分析仪中损坏的零件。$B$B你和你的朋友可以去西边的法力熔炉:布纳尔,看看那里的血精灵是否有这类备用零件。法力熔炉中似乎有奥术歼灭者活动。$B$B请将一根品质完好的歼灭者机械臂交给52区的维勒老爹。","将一根歼灭者机械臂交给虚空风暴52区的维勒老爹。","","去虚空风暴找52区的维勒老爹。","","","","",0), -(10261,"zhTW","懸賞:殲滅者機械臂","懸賞:我需要一根殲滅者機械臂來替換長管光譜分析儀中損壞的零件。$B$B你和你的朋友可以去西邊的法力熔爐:布納爾,看看那裡的血精靈是否有這類備用零件。法力熔爐中似乎有奧術殲滅者活動。$B$B請將一根品質完好的殲滅者機械臂交給52區的維勒老爹。","將一根殲滅者機械臂交給虛空風暴52區的維勒老爹。","","去虛空風暴找52區的維勒老爹。","","","","",0), -(10262,"zhCN","叛徒的徽记","我还有件事要你帮忙。$B$B一个名叫萨克希斯的虚灵组织已经脱离了星界财团,经营起自己的生意来。他们居然和日怒血精灵有贸易往来,我无法容忍这种行径!$B$B我偷偷潜入了南边的机甲废场,那里就是萨克希斯虚灵的营地。在干掉了他们的领袖之后,我不得不逃回52区。$B$B$C,返回机甲废场,把他们的徽记带回来给我。当然,你不必赶尽杀绝,给他们点颜色瞧瞧就可以了,这帮家伙全是懦夫。","收集10枚萨克希斯徽记,将它们交给虚空风暴52区的虚空猎手卡尔伊。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), -(10262,"zhTW","叛徒的徽記","我還有件事要你幫忙。$B$B一個名叫薩克希斯的虛靈組織已經脫離了星界財團,經營起自己的生意來。他們居然和日怒血精靈有貿易往來,我無法容忍這種行徑!$B$B我偷偷潛入了南邊的機甲廢場,那裡就是薩克希斯虛靈的營地。在幹掉了他們的領袖之後,我不得不逃回52區。$B$B$C,返回機甲廢場,把他們的徽記帶回來給我。當然,你不必趕盡殺絕,給他們點顏色瞧瞧就可以了,這幫傢伙全是懦夫。","收集10枚薩克希斯徽記,將它們交給虛空風暴52區的虛空獵手卡爾伊。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), -(10263,"zhCN","协助星界财团","沙塔斯城的纳鲁一直在寻找着某种能够改变星界财团审事态度的方式。$B$B走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。$B$B星界财团在镇上有一名代表,名叫虚空猎手卡尔伊,他最近惹上了一群变节的虚灵。作为奥尔多的代表,我希望你能去向他提供帮助,让他成为我们的朋友。","到虚空风暴去,与52区的虚空猎手卡尔伊谈一谈。","","","","","","",0), -(10263,"zhTW","協助星界財團","沙塔斯城的納魯一直在尋找著某種能夠改變星界財團審事態度的方式。$B$B走運的是,最近這些虛靈和虛空風暴的血精靈們在生意場日益敵對起來,於是我們就有了機會。$B$B星界財團在鎮上有一名代表,名叫虛空獵手卡爾伊,他最近惹上了一群變節的虛靈。作為奧爾多的代表,我希望你能去向他提供幫助,讓他成為我們的朋友。","到虛空風暴去,與52區的虛空獵手卡爾伊談一談。","","","","","","",0), -(10264,"zhCN","协助星界财团","沙塔斯城的纳鲁一直在寻找着某种能够改变星界财团审事态度的方式。$B$B走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。$B$B星界财团在镇上有一名代表,名叫虚空猎手卡尔伊,他最近惹上了一群变节的虚灵。作为占星者的代表,我希望你能去向他提供帮助,让他成为我们的朋友。","到虚空风暴去,与52区的虚空猎手卡尔伊谈一谈。","","","","","","",0), -(10264,"zhTW","協助星界財團","沙塔斯城的納魯一直在尋找著某種能夠改變星界財團審事態度的方式。$B$B走運的是,最近這些虛靈和虛空風暴的血精靈們在生意場日益敵對起來,於是我們就有了機會。$B$B星界財團在鎮上有一名代表,名叫虛空獵手卡爾伊,他最近惹上了一群變節的虛靈。作為占星者的代表,我希望你能去向他提供幫助,讓他成為我們的朋友。","到虛空風暴去,與52區的虛空獵手卡爾伊談一談。","","","","","","",0), -(10265,"zhCN","星界财团的水晶","我们的领袖——节点亲王哈拉迈德派我转至东南方的阿尔科隆废墟,取回一件水晶神器。$B$B那里是一处古老的德莱尼文明废墟,我和此地的地精遇到了同样的麻烦:燃烧军团已经进驻阿尔科隆废墟并启动了挖掘工事。$B$B如果你愿意帮助我的话,就进入废墟将那件水晶神器从恐惧魔王匹塔塞隆手中抢回来吧。","将一件阿尔科隆水晶神器交给虚空风暴52区的虚空猎手卡尔伊。","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), -(10265,"zhTW","星界財團的水晶","我們的領袖——節點親王哈拉邁德派我轉至東南方的阿爾科隆廢墟,取回一件水晶神器。$B$B那裡是一處古老的德萊尼文明廢墟,我和此地的地精遇到了同樣的麻煩:燃燒軍團已經進駐阿爾科隆廢墟並啟動了挖掘工事。$B$B如果你願意幫助我的話,就進入廢墟將那件水晶神器從恐懼魔王匹塔塞隆手中搶回來吧。","將一件阿爾科隆水晶神器交給虛空風暴52區的虛空獵手卡爾伊。","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), -(10266,"zhCN","寻求帮助","在你转至阿尔科隆废墟执行任务时,我收到了本地区另一位虚灵特使的支持请求。似乎血精灵拒绝支付货款,星界财团在夺回财产的事情上遇到了一些“麻烦”。$B$B出了52区后沿着东边的道路走,过了桥便是一座浮岛,岛上的中央生态圆顶内设有一座哨站。你可以在哨站中找到我的同事加鲁斯。","转至虚空风暴中央生态圆顶的中央圆顶哨站,找到加鲁斯并为他效力。","","","","","","",0), -(10266,"zhTW","尋求幫助","在你轉至阿爾科隆廢墟執行任務時,我收到了本地區另一位虛靈特使的支持請求。似乎血精靈拒絕支付貨款,星界財團在奪回財產的事情上遇到了一些“麻煩”。$B$B出了52區後沿著東邊的道路走,過了橋便是一座浮島,島上的中央生態圓頂內設有一座哨站。你可以在哨站中找到我的同事加魯斯。","轉至虛空風暴中央生態圓頂的中央圓頂哨站,找到加魯斯並為他效力。","","","","","","",0), -(10267,"zhCN","贸易终结","我们与血精灵之间的贸易关系看来就此终结了。几周前,我们按订货单为法力熔炉:杜隆送去了一批探测设备,但是血精灵拒绝付款。$B$B$N,我要你去东边的法力熔炉:杜隆跑一趟。他们似乎正为肆虐的法力生物烦恼不已,你可以趁机混入法力熔炉。$B$B我根本不关心他们的境遇,我只想取回星界财团的财产。","收集10箱测量装置,然后返回虚空风暴中央生态圆顶的中央圆顶哨站,将它们交给加鲁斯。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的加鲁斯。","","","","",0), -(10267,"zhTW","貿易終結","我們與血精靈之間的貿易關係看來就此終結了。幾周前,我們按訂貨單為法力熔爐:杜隆送去了一批探測設備,但是血精靈拒絕付款。$B$B$N,我要你去東邊的法力熔爐:杜隆跑一趟。他們似乎正為肆虐的法力生物煩惱不已,你可以趁機混入法力熔爐。$B$B我根本不關心他們的境遇,我只想取回星界財團的財產。","收集10箱測量裝置,然後返回虛空風暴中央生態圓頂的中央圓頂哨站,將它們交給加魯斯。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的加魯斯。","","","","",0), -(10268,"zhCN","与节点亲王会面","节点亲王哈拉迈德刚刚派来特使向我转达了他的意愿,亲王殿下希望我们立刻将这件无价之宝归还到他本人手中。如果你能帮我跑这一趟的话,我会由衷地感激你。$B$B能够得到节点亲王的召见将是无上的荣耀,我相信他会非常乐意聆听你在虚空风暴的冒险故事。$B$B转至北边的风暴尖塔吧,亲王将在塔顶的大厅中接见你。哦,你可能会注意到,他通常以全息影像的方式现身。","转至虚空风暴的风暴尖塔,将测量装置交给节点亲王哈拉迈德的影像。","","","","","","",0), -(10268,"zhTW","與節點親王會面","節點親王哈拉邁德剛剛派來特使向我轉達了他的意願,親王殿下希望我們立刻將這件無價之寶歸還到他本人手中。如果你能幫我跑這一趟的話,我會由衷地感激你。$B$B能夠得到節點親王的召見將是無上的榮耀,我相信他會非常樂意聆聽你在虛空風暴的冒險故事。$B$B轉至北邊的風暴尖塔吧,親王將在塔頂的大廳中接見你。哦,你可能會注意到,他通常以全息影像的方式現身。","轉至虛空風暴的風暴尖塔,將測量裝置交給節點親王哈拉邁德的影像。","","","","","","",0), -(10269,"zhCN","一号三角点","还有一个原因让我们必须取回那些测量装置。德莱尼人的传说中曾提到一颗神奇的水晶,它对我来说非常重要。$B$B据说这颗水晶中蕴藏着能与神祗媲美的力量!但现在,它很可能落入了燃烧军团的手中。$B$B$N,利用测量仪找到第一个三角点。我想它应该在法力熔炉:乌提斯以东的某个地方。$B$B找到之后,与法力熔炉:乌提斯所在的浮岛上的商人哈斯辛谈一谈,他是我派驻在那里的代理人。","利用三角测量仪找到一号三角点。找到之后,立刻转至虚空风暴法力熔炉:乌提斯的维序派哨站,向商人哈斯辛汇报三角点的位置。","找到一号三角测量点","去虚空风暴找维序派哨站的商人哈斯辛。","","","","",0), -(10269,"zhTW","一號三角點","還有一個原因讓我們必須取回那些測量裝置。德萊尼人的傳說中曾提到一顆神奇的水晶,它對我來說非常重要。$B$B據說這顆水晶中蘊藏著能與神祗媲美的力量!但現在,它很可能落入了燃燒軍團的手中。$B$B$N,利用測量儀找到第一個三角點。我想它應該在法力熔爐:烏提斯以東的某個地方。$B$B找到之後,與法力熔爐:烏提斯所在的浮島上的商人哈斯辛談一談,他是我派駐在那裡的代理人。","利用三角測量儀找到一號三角點。找到之後,立刻轉至虛空風暴法力熔爐:烏提斯的維序派哨站,向商人哈斯辛彙報三角點的位置。","找到一號三角測量點","去虛空風暴找維序派哨站的商人哈斯辛。","","","","",0), -(10270,"zhCN","不太谦虚的提议","从你脸上的神色我看得出,你是个擅长为自己谋取利益的$r。$B$B我是位小有名气的特种货物贸易商,最近我正打算展开一段新的冒险。$B$B眼下,我需要一名可靠的下线帮我从苍穹之脊搞些货物来,不知你意下如何?$B$B首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。","取回传送器能量包,将它带至法力熔炉:乌提斯东边苍穹之脊上的虚灵传送器。激活传送器,然后将传送器能量包交给星界商人玛里德的影像,让他进行安装。","","去虚空风暴的苍穹之脊并使用虚灵传送器找星界商人玛里德的影像。","","","","",0), -(10270,"zhTW","不太謙虛的提議","從你臉上的神色我看得出,你是個擅長為自己謀取利益的$r。$B$B我是位小有名氣的特種貨物貿易商,最近我正打算展開一段新的冒險。$B$B眼下,我需要一名可靠的下線幫我從蒼穹之脊搞些貨物來,不知你意下如何?$B$B首先,你需要給傳送器補充能量。在法力熔爐:烏提斯南側的瑟安豎井處有一套備用的能量包,你可以利用它來充能。維序派正在那一帶活動,你可以根據他們留下的蹤跡行動。","取回傳送器能量包,將它帶至法力熔爐:烏提斯東邊蒼穹之脊上的虛靈傳送器。啟動傳送器,然後將傳送器能量包交給星界商人瑪裡德的影像,讓他進行安裝。","","去虛空風暴的蒼穹之脊並使用虛靈傳送器找星界商人瑪裡德的影像。","","","","",0), -(10271,"zhCN","重要生意","你肯定已经看见了,这一带生活着许多处于不同生长阶段的虚空龙。无论是幼龙还是成年虚空龙,体内都蕴涵着某种精华。凯……呃,我的一名客户迫切地想要得到它。$B$B大多数人都不敢冒着生命危险来收集龙类精华,因此我们只能自己动手啦。你可以从虚空龙身上收集到这种精华,但关键问题在于我们是否能联手创建起一条稳定的供应渠道。这样,你搞到第一批之后就立即带回来给我。","收集8份虚空龙类精华,然后返回虚灵传送器区域。你可以从虚空幼龙或虚空之龙身上收集到虚空龙类精华。","","去虚空风暴的苍穹之脊虚灵传送器区域。找到隐蔽的身影并与其对话。","","","","",0), -(10271,"zhTW","重要生意","你肯定已經看見了,這一帶生活著許多處於不同生長階段的虛空龍。無論是幼龍還是成年虛空龍,體內都蘊涵著某種精華。凱……呃,我的一名客戶迫切地想要得到它。$B$B大多數人都不敢冒著生命危險來收集龍類精華,因此我們只能自己動手啦。你可以從虛空龍身上收集到這種精華,但關鍵問題在於我們是否能聯手創建起一條穩定的供應管道。這樣,你搞到第一批之後就立即帶回來給我。","收集8份虛空龍類精華,然後返回虛靈傳送器區域。你可以從虛空幼龍或虛空之龍身上收集到虛空龍類精華。","","去虛空風暴的蒼穹之脊虛靈傳送器區域。找到隱蔽的身影並與其對話。","已收集虛空之翼精華","","","",0), -(10272,"zhCN","成功的开始","谣传此地近来有奇异的龙族血脉出现,我们正是来调查此事真实性的,据说它们可能是死亡之翼的后代。不过,这些龙显然不是普通的黑龙。$B$B如果有机会检查它们的卵,或许我们就能了解到更多秘密。这些虚空龙非常仇视蓝龙,因此我根本无法接近它们的卵,你能帮帮我吗?","收集15枚虚空龙卵,然后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","","","","",0), -(10272,"zhTW","成功的開始","謠傳此地近來有奇異的龍族血脈出現,我們正是來調查此事真實性的,據說它們可能是死亡之翼的後代。不過,這些龍顯然不是普通的黑龍。$B$B如果有機會檢查它們的卵,或許我們就能瞭解到更多秘密。這些虛空龍非常仇視藍龍,因此我根本無法接近它們的卵,你能幫幫我嗎?","收集15枚虛空龍卵,然後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","","","","",0), -(10273,"zhCN","棘手的目标","你之前的雇主——星界商人玛里德一定听到了风声,知道你正在帮助我们。通过投影,我发现他手下的虚空猎手已经进入了这片地区,想要搜寻我们的下落。$B$B到当前为止,我们总能成功地躲避猎手的攻击;但是为了避免事情闹到不可收拾的地步,你必须先发制人,替我们铲除玛里德。$B$B如果你了解玛里德的话,就会明白这家伙肯定会不惜代价地确保货物供应线的安全。回去找他吧,告诉他你要和他做笔交易。将玛里德引离商栈,然后杀死他。","与星界商人玛里德谈一谈,诱使他离开商栈。杀死玛里德后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","","","","",0), -(10273,"zhTW","棘手的目標","你之前的雇主——星界商人瑪裡德一定聽到了風聲,知道你正在幫助我們。通過投影,我發現他手下的虛空獵手已經進入了這片地區,想要搜尋我們的下落。$B$B到當前為止,我們總能成功地躲避獵手的攻擊;但是為了避免事情鬧到不可收拾的地步,你必須先發制人,替我們剷除瑪裡德。$B$B如果你瞭解瑪裡德的話,就會明白這傢伙肯定會不惜代價地確保貨物供應線的安全。回去找他吧,告訴他你要和他做筆交易。將瑪裡德引離商棧,然後殺死他。","與星界商人瑪裡德談一談,誘使他離開商棧。殺死瑪裡德後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","","","","",0), -(10274,"zhCN","占领苍穹之脊","虚空龙的性情与它们的黑龙同宗一样凶暴而狂躁,但也有一些截然不同的地方。虚空龙的孵化期和成长期十分短暂,身上涌动着奇特的能量。这种能量流是在德拉诺世界毁灭的时候产生的,从而导致了虚空龙这一族群的诞生。$B$B我还需要了解更多的细节,我相信这种能量可以为蓝龙所用。如果我能取代这些虚空龙的领袖维拉库,充分展示我的统御力,我们就能令其它虚空龙屈服。","转至苍穹之脊的南端,使用蓝龙的挑战激怒维拉库。击败他后向苍穹之脊的泰莉和乔拉德复命。","","去虚空风暴找苍穹之脊的泰莉。","消灭维拉库","","","",0), -(10274,"zhTW","佔領蒼穹之脊","虛空龍的性情與它們的黑龍同宗一樣兇暴而狂躁,但也有一些截然不同的地方。虛空龍的孵化期和成長期十分短暫,身上湧動著奇特的能量。這種能量流是在德拉諾世界毀滅的時候產生的,從而導致了虛空龍這一族群的誕生。$B$B我還需要瞭解更多的細節,我相信這種能量可以為藍龍所用。如果我能取代這些虛空龍的領袖維拉庫,充分展示我的統禦力,我們就能令其它虛空龍屈服。","轉至蒼穹之脊的南端,使用藍龍的挑戰激怒維拉庫。擊敗他後向蒼穹之脊的泰莉和喬拉德覆命。","","去虛空風暴找蒼穹之脊的泰莉。","殺死維拉庫","","","",0), -(10275,"zhCN","二号三角点","根据你提供的一号三角点的信息,我对这台三角测量仪进行了重新校正。你可以采用同样的方法寻找二号三角点。$B$B我唯一能告诉你的就是它可能在极远的西方。$B$B一旦你发现了二号三角点,立即与节点亲王的另一名代理人——星界商人图鲁曼取得联系,他乔装成武器商,藏身于法力熔炉:艾拉所在的浮岛上,过了桥就能看见他的商栈。","利用三角测量仪找到二号三角点。找到之后,立刻转至虚空风暴法力熔炉:艾拉对面的图鲁曼的营地,向星界商人图鲁曼汇报三角点的位置。","找到二号三角测量点","去虚空风暴找图鲁曼的营地的星界商人图鲁曼。","","","","",0), -(10275,"zhTW","二號三角點","根據你提供的一號三角點的資訊,我對這台三角測量儀進行了重新校正。你可以採用同樣的方法尋找二號三角點。$B$B我唯一能告訴你的就是它可能在極遠的西方。$B$B一旦你發現了二號三角點,立即與節點親王的另一名代理人——星界商人圖魯曼取得聯繫,他喬裝成武器商,藏身於法力熔爐:艾拉所在的浮島上,過了橋就能看見他的商棧。","利用三角測量儀找到二號三角點。找到之後,立刻轉至虛空風暴法力熔爐:艾拉對面的圖魯曼的營地,向星界商人圖魯曼彙報三角點的位置。","找到二號三角測量點","去虛空風暴找圖魯曼的營地的星界商人圖魯曼。","","","","",0), -(10276,"zhCN","三角测量","利用一号和二号三角点的资料,我敢确定那颗水晶就在东北方法兰伦废墟的上方。$B$B不幸的是,数据显示它一直在移动,这就是说燃烧军团很可能已经得到了这颗水晶!$B$B为了以防万一,我建议你召集几个朋友一同转至法兰伦废墟。$B$B从恶魔手中夺回水晶,将它交给节点亲王哈拉迈德吧。","夺得阿塔玛水晶,然后返回虚空风暴的风暴之塔,将它交给节点亲王哈拉迈德的影像。","","去虚空风暴的风暴尖塔找节点亲王哈拉迈德的影像。","","","","",0), -(10276,"zhTW","三角測量","利用一號和二號三角點的資料,我敢確定那顆水晶就在東北方法蘭倫廢墟的上方。$B$B不幸的是,資料顯示它一直在移動,這就是說燃燒軍團很可能已經得到了這顆水晶!$B$B為了以防萬一,我建議你召集幾個朋友一同轉至法蘭倫廢墟。$B$B從惡魔手中奪回水晶,將它交給節點親王哈拉邁德吧。","奪得阿塔瑪水晶,然後返回虛空風暴的風暴之塔,將它交給節點親王哈拉邁德的影像。","","去虛空風暴的風暴尖塔找節點親王哈拉邁德的影像。","","","","",0), -(10277,"zhCN","时光之穴","$N,你好。请跟随时光监护者。她会帮助你理解这一切……","时光之穴的安多尔姆要你跟随时光监护者游览时光之穴。","游览时光之穴","去塔纳利斯找时光之穴的安多尔姆。","","","","",0), -(10277,"zhTW","時光之穴","$N,你好。請跟隨時光監護者。她會幫助你理解這一切……","時光之穴的安多爾姆要你跟隨時光監護者遊覽時光之穴。","遊覽時光之穴","去塔納利斯找時光之穴的安多爾姆。","","","","",0), -(10278,"zhCN","迁跃裂隙","从很久以前开始,我就在外域的土地上流浪,在这里探\r\n索有关扭曲虚空的秘密了。现在,我已经老迈而虚弱,但你……或许你可以帮助我?$B$B我一定要了解那些虚空行者的秘密。拜托你转至西边的迁跃平原,也就是远征军物资库西面的那片地方。那里位于深渊的边界旁,时间与空间都已变得扭曲而异常了。使用我所制造的这个不稳定的迁跃裂隙生成器,在那边制造一个空间裂隙吧,然后从裂隙里涌出的生物身上收集尽量多的迁跃虚空能量。","在迁跃平原使用不稳定的迁跃裂隙生成器。从不稳定的虚空行者身上收集3份迁跃虚空能量,把它们交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), -(10278,"zhTW","遷躍裂隙","從很久以前開始,我就在外域的土地上流浪,在這裡探索有關扭曲虛空的秘密了。現在,我已經老邁而虛弱,但你……或許你可以幫助我?$B$B我一定要瞭解那些虛空行者的秘密。拜託你轉至西邊的遷躍平原,也就是遠征軍物資庫西面的那片地方。那裡位於深淵的邊界旁,時間與空間都已變得扭曲而異常了。使用我所製造的這個不穩定的遷躍裂隙生成器,在那邊製造一個空間裂隙吧,然後從裂隙裡湧出的生物身上收集儘量多的遷躍虛空能量。","在遷躍平原使用不穩定的遷躍裂隙生成器。從不穩定的虛空行者身上收集3份遷躍虛空能量,把它們交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), -(10279,"zhCN","主宰之巢","啊,$N,我们一直盼着你呢。让我的兄弟载你去见青铜龙的首领吧。他在时光之穴的底部等着你……","与时光之穴的安多尔姆谈一谈。","","","","","","",0), -(10279,"zhTW","主宰之巢","啊,$N,我們一直盼著你呢。讓我的兄弟載你去見青銅龍的首領吧。他在時光之穴的底部等著你……","與時光之穴的安多爾姆談一談。","","","","","","",0), -(10280,"zhCN","送往沙塔斯的特殊货物","我是位信守诺言的虚灵,$N。你的行为令我深受感动。$B$B给,将这块阿塔玛水晶转交给纳鲁吧。是你从恶魔手中夺回了这颗水晶,因此由你将它献给纳鲁是再合适不过的了。$B$B你可以使用我的私人传送装置直接抵达沙塔斯城。只要踩上去,你就会被传送过去。$B$B将阿塔玛水晶交给圣光广场中的纳鲁阿达尔,愿自由之风伴你前行。","将阿塔玛水晶交给沙塔斯城圣光广场的阿达尔。","","","","","","",0), -(10280,"zhTW","送往沙塔斯的特殊貨物","我是位信守諾言的虛靈,$N。你的行為令我深受感動。$B$B給,將這塊阿塔瑪水晶轉交給納魯吧。是你從惡魔手中奪回了這顆水晶,因此由你將它獻給納魯是再合適不過的了。$B$B你可以使用我的私人傳送裝置直接抵達沙塔斯城。只要踩上去,你就會被傳送過去。$B$B將阿塔瑪水晶交給聖光廣場中的納魯阿達爾,願自由之風伴你前行。","將阿塔瑪水晶交給沙塔斯城聖光廣場的阿達爾。","","","","","","",0), -(10281,"zhCN","正式介绍","你好,$N。别害怕。这只是我当前形态的投影而已,也是我和我的伙伴秘密监视周围动向的方式,既安全又有效。$B$B之前企图跟你套近乎的虚灵,就是那个叫玛里德的家伙,他不过是个披着合法商人外衣的大骗子,你还不如与我合作得好,我是为了揭开异种龙类的谜团才来到这片山脊的。来苍穹之脊的最北端找我吧,我们可以详细谈谈。","找到苍穹之脊北端的泰莉,与她谈一谈。","","","","","","",0), -(10281,"zhTW","正式介紹","你好,$N。別害怕。這只是我當前形態的投影而已,也是我和我的夥伴秘密監視周圍動向的方式,既安全又有效。$B$B之前企圖跟你套近乎的虛靈,就是那個叫瑪裡德的傢伙,他不過是個披著合法商人外衣的大騙子,你還不如與我合作得好,我是為了揭開異種龍類的謎團才來到這片山脊的。來蒼穹之脊的最北端找我吧,我們可以詳細談談。","找到蒼穹之脊北端的泰莉,與她談一談。","","","","","","",0), -(10282,"zhCN","往日的希尔斯布莱德","西边是通往旧希尔斯布莱德丘陵的时光通道,准确的说是7年前的希尔斯布莱德丘陵。$B$B永恒之龙的爪牙们企图将部落的酋长萨尔永远囚禁在敦霍尔德城堡。$B$B你应该明白,要是萨尔无法逃离敦霍尔德城堡,这世界就将不复存在。$B$B组织一队冒险者,穿越时光通道进入旧希尔斯布莱德丘陵。$B$B跟伊洛希恩谈谈。","时光之穴的安多尔姆要求你进入旧希尔斯布莱德丘陵,与伊洛希恩谈一谈。","","","","","","",0), -(10282,"zhTW","往日的希爾斯布萊德","西邊是通往舊希爾斯布萊德丘陵的時光通道,準確的說是7年前的希爾斯布萊德丘陵。$B$B永恆之龍的爪牙們企圖將部落的酋長薩爾永遠囚禁在敦霍爾德城堡。$B$B你應該明白,要是薩爾無法逃離敦霍爾德城堡,這世界就將不復存在。$B$B組織一隊冒險者,穿越時光通道進入舊希爾斯布萊德丘陵。$B$B跟伊洛希恩談談。","時光之穴的安多爾姆要求你進入舊希爾斯布萊德丘陵,與伊洛希恩談一談。","","","","","","",0), -(10283,"zhCN","塔蕾莎的计谋","塔蕾莎是挽救萨尔性命的关键人物,她还教会了萨尔如何思考,为他日后成长为部落酋长奠定了坚实的基础。$B$B正是塔蕾莎在敦霍尔德城堡采取的声东击西战术,帮助萨尔成功脱逃。$B$B永恒之龙却将塔蕾莎囚禁在塔伦米尔。倘若我们袖手旁观的话,就不会发生这场混乱,萨尔也无从逃脱。你必须利用我交给你的燃烧弹,焚毁敦霍尔德城堡的收容所。引爆燃烧弹后,跟被关押在敦霍尔德城堡地牢中的年轻的萨尔谈谈。","进入敦霍尔德城堡,将伊洛希恩交给你的燃烧弹包分别放入5间收容所内的木桶,并启动定时装置。$B$B引爆燃烧弹后,与被关押在敦霍尔德城堡地牢中的萨尔谈一谈。","","去找萨尔。","点燃收容所","","","",0), -(10283,"zhTW","塔蕾莎的計謀","塔蕾莎是挽救薩爾性命的關鍵人物,她還教會了薩爾如何思考,為他日後成長為部落酋長奠定了堅實的基礎。$B$B正是塔蕾莎在敦霍爾德城堡採取的聲東擊西戰術,幫助薩爾成功脫逃。$B$B永恆之龍卻將塔蕾莎囚禁在塔倫米爾。倘若我們袖手旁觀的話,就不會發生這場混亂,薩爾也無從逃脫。你必須利用我交給你的燃燒彈,焚毀敦霍爾德城堡的收容所。引爆燃燒彈後,跟被關押在敦霍爾德城堡地牢中的年輕的薩爾談談。","進入敦霍爾德城堡,將伊洛希恩交給你的燃燒彈包分別放入5間收容所內的木桶,並啟動定時裝置。$B$B引爆燃燒彈後,與被關押在敦霍爾德城堡地牢中的薩爾談一談。","","去找薩爾。","放火燒掉居留室","","","",0), -(10284,"zhCN","逃离敦霍尔德","在你看来,我现在不过是个小孩,但是在我心中藏着远大的梦想。陌生人,我已经为我的族人规划了未来。终有一天,他们会团结一致,推翻人类的压迫。他们会挣脱束缚,新生的兽人部落将再次崛起。$B$B陌生人,我向你保证,只要你伸出援手,帮助我们从这儿逃生,一旦我有能力报答你,我必定会找到你……必定。$B$B<萨尔点了点头。>$B$B等你准备就绪,我们就出发吧。","准备就绪后告知萨尔。保护萨尔逃离敦霍尔德城堡,并与他一起搭救塔蕾莎。$B$B任务完成后与旧希尔斯布莱德丘陵的伊洛希恩谈一谈。","","去找旧希尔斯布莱德丘陵的伊洛希恩。","完成萨尔的命运","","","",0), -(10284,"zhTW","逃離敦霍爾德","在你看來,我現在不過是個小孩,但是在我心中藏著遠大的夢想。陌生人,我已經為我的族人規劃了未來。終有一天,他們會團結一致,推翻人類的壓迫。他們會掙脫束縛,新生的獸人部落將再次崛起。$B$B陌生人,我向你保證,只要你伸出援手,幫助我們從這兒逃生,一旦我有能力報答你,我必定會找到你……必定。$B$B<薩爾點了點頭。>$B$B等你準備就緒,我們就出發吧。","準備就緒後告知薩爾。保護薩爾逃離敦霍爾德城堡,並與他一起搭救塔蕾莎。$B$B任務完成後與舊希爾斯布萊德丘陵的伊洛希恩談一談。","","去找舊希爾斯布萊德丘陵的伊洛希恩。","索爾的命運","","","",0), -(10285,"zhCN","返回安多尔姆身边","历史的进程得以维护,永恒之龙企图在旧希尔斯布莱德丘陵引发混乱的阴谋已经被粉碎。$B$B立即向安多尔姆复命吧,他在主宰之巢等着你。","返回塔纳利斯沙漠的时光之穴,向幼时的安多尔姆复命。","","","","","","",0), -(10285,"zhTW","返回安多爾姆身邊","歷史的進程得以維護,永恆之龍企圖在舊希爾斯布萊德丘陵引發混亂的陰謀已經被粉碎。$B$B立即向安多爾姆覆命吧,他在主宰之巢等著你。","返回塔納利斯沙漠的時光之穴,向幼時的安多爾姆覆命。","","","","","","",0), -(10286,"zhCN","埃雷利恩的秘密","埃雷利恩在日记中写下的并不是什么学术研究笔记,而是关于他与一名年轻的血精灵女子的风流韵事!我怎么会蠢到这个地步?$B$B可惜日记中没有提到这个荡妇的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去审问他,查明我的丈夫到底和谁有暧昧关系。$B$B我看到阿利迪斯离开猎鹰岗哨往赞加沼泽去了。沿着北边的道路走,它一直通向西边的赞加沼泽。","魔导师卡尔琳达要你审问魔导师阿利迪斯,他已经离开猎鹰岗哨,往赞加沼泽的方向去了。","","","","","","",0), -(10286,"zhTW","埃雷利恩的秘密","埃雷利恩在日記中寫下的並不是什麼學術研究筆記,而是關於他與一名年輕的血精靈女子的風流韻事!我怎麼會蠢到這個地步?$B$B可惜日記中沒有提到這個蕩婦的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去審問他,查明我的丈夫到底和誰有曖昧關係。$B$B我看到阿利迪斯離開獵鷹崗哨往贊加沼澤去了。沿著北邊的道路走,它一直通向西邊的贊加沼澤。","魔導師卡爾琳達要你審問魔導師阿利迪斯,他已經離開獵鷹崗哨,往贊加沼澤的方向去了。","","","","","","",0), -(10287,"zhCN","“恋人”曝光","我是埃雷利恩的朋友,但我不会为了他丢掉自己的性命。他的“恋人”是薇拉·火语。$B$B去告诉他的妻子吧。不知道这个彪悍的女人会做出什么事来?","向地狱火半岛猎鹰岗哨的魔导师卡尔琳达复命。","","","","","","",0), -(10287,"zhTW","“戀人”曝光","我是埃雷利恩的朋友,但我不會為了他丟掉自己的性命。他的“戀人”是薇拉·火語。$B$B去告訴他的妻子吧。不知道這個彪悍的女人會做出什麼事來?","向地獄火半島獵鷹崗哨的魔導師卡爾琳達覆命。","","","","","","",0), -(10288,"zhCN","抵达外域","我要你去和阿米什·蛮锤谈谈,他就站在我们南边30步远的地方。他可以安排你搭乘狮鹫直飞荣耀堡。到达荣耀堡之后,你会先和伊斯多尔元帅碰面。我这里还准备了一份书面报告,描述了这里的情况。你要把这份报告带给他,并向他报到。$B$B这就是我给你的命令,立刻去执行!你的力量将一定可以帮助我们对付那些恶魔,别在这里浪费时间了。荣耀堡更加需要你的帮助。","地狱火半岛上黑暗之门的指挥官杜隆要求你将杜隆的报告交给阿米什·蛮锤。","","去地狱火半岛找命运阶梯的阿米什·蛮锤。","","","","",0), -(10288,"zhTW","抵達外域","我要你去和阿米什·蠻錘談談,他就站在我們南邊30步遠的地方。他可以安排你搭乘獅鷲直飛榮耀堡。到達榮耀堡之後,你會先和伊斯多爾元帥碰面。我這裡還準備了一份書面報告,描述了這裡的情況。你要把這份報告帶給他,並向他報到。$B$B這就是我給你的命令,立刻去執行!你的力量將一定可以幫助我們對付那些惡魔,別在這裡浪費時間了。榮耀堡更加需要你的説明。","地獄火半島上黑暗之門的指揮官杜隆要求你將杜隆的報告交給阿米什·蠻錘。","","去地獄火半島找命運階梯的阿米什·蠻錘。","","","","",0), -(10289,"zhCN","萨尔玛之旅","我随时都可以召唤双足飞龙将你送去萨尔玛,只要你准备好就可以了。到了那边之后,记得马上将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。$B$BLok\'tar ogar,$n,祝你好运。","乘坐维拉加·乱羽的双足飞龙转至萨尔玛,并将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。","","","","","","",0), -(10289,"zhTW","薩爾瑪之旅","我隨時都可以召喚雙足飛龍將你送去薩爾瑪,只要你準備好就可以了。到了那邊之後,記得馬上將沃雷恩的報告交給克拉庫克將軍。$B$BLok\'tar ogar,$n,祝你好運。","乘坐維拉加·亂羽的雙足飛龍轉至薩爾瑪,並將沃雷恩的報告交給克拉庫克將軍。","","","","","","",0), -(10290,"zhCN","寻找法兰石","此地东北方就是虚空石。虚空石的景致跟这里的青翠绿地截然不同,暴露在地表外的水晶石几乎结成了阵。我们将水晶中包含的矿物质命名为法兰石,以此纪念这片土地以前的主人。$B$B我们开采到的少量法兰石成了市面上的抢手货。不过,高纯度的法兰石并非来自沉积水晶岩,而是取自虚空石附近的石巨人身上。如果你能帮我收集天然法兰石的话,我就与你分享销售收入。","收集4块天然法兰石,将它们交给风暴尖塔的伊格努比。","","去虚空风暴找风暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), -(10290,"zhTW","尋找法蘭石","此地東北方就是虛空石。虛空石的景致跟這裡的青翠綠地截然不同,暴露在地表外的水晶石幾乎結成了陣。我們將水晶中包含的礦物質命名為法蘭石,以此紀念這片土地以前的主人。$B$B我們開採到的少量法蘭石成了市面上的搶手貨。不過,高純度的法蘭石並非來自沉積水晶岩,而是取自虛空石附近的石巨人身上。如果你能幫我收集天然法蘭石的話,我就與你分享銷售收入。","收集4塊天然法蘭石,將它們交給風暴尖塔的伊格努比。","","去虛空風暴找風暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), -(10291,"zhCN","向纳兹格雷尔报到","尽管我军将士的勇猛无可匹敌,但我们在这片废土上仍然举步维艰。立刻向兵营内的纳兹格雷尔大人报到,他正需要一批忠诚的死士,譬如你。如果无法保住在这里的阵地,我们将一无是处,毫无价值。现在,快去吧!","萨尔玛的克拉库克将军要求你向纳兹格雷尔报到。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10291,"zhTW","向納茲格雷爾報到","儘管我軍將士的勇猛無可匹敵,但我們在這片廢土上仍然舉步維艱。立刻向兵營內的納茲格雷爾大人報到,他正需要一批忠誠的死士,譬如你。如果無法保住在這裡的陣地,我們將一無是處,毫無價值。現在,快去吧!","薩爾瑪的克拉庫克將軍要求你向納茲格雷爾報到。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10292,"zhCN","更多能量!","小规模地采集珍贵物资带有一种原始而低等的作坊经济的感觉,这种方式在如今的市场经济时代已经了失去竞争力。$B$B我们迫切需要找出大量开采和生产法兰石的方法!这样的话,流入市场的法兰石量将完全掌握在我们手中。$B$B我有个法子,不过这需要一个强大而集中的能量源。唯一可能找到这种强大的能量源的地方就是燃烧军团的营地。转至此地以北的军营,偷几尊火炮回来。","伊格努比要你将8尊军团火炮带回风暴尖塔。","","去虚空风暴找碎裂废土的伊格努比。","","","","",0), -(10292,"zhTW","更多能量!","小規模地採集珍貴物資帶有一種原始而低等的作坊經濟的感覺,這種方式在如今的市場經濟時代已經了失去競爭力。$B$B我們迫切需要找出大量開採和生產法蘭石的方法!這樣的話,流入市場的法蘭石量將完全掌握在我們手中。$B$B我有個法子,不過這需要一個強大而集中的能量源。唯一可能找到這種強大的能量源的地方就是燃燒軍團的營地。轉至此地以北的軍營,偷幾尊火炮回來。","伊格努比要你將8尊軍團火炮帶回風暴尖塔。","","去虛空風暴找碎裂廢土的伊格努比。","","","","",0), -(10293,"zhCN","完美的水晶","有了优良的基准产品,接下来我们需要寻找品质更高的水晶。当然,当前为止我们开采到的法兰石已经相当不错了,但是我知道哪里有更好的水晶。$B$B我们要从法兰伦石巨人族长克拉格斯卡身上直接采集一份样品!他与别的石巨人一起生活在虚空石。他的后背生长着巨大的法兰石水晶簇,那正是我们需要的东西。打倒这个巨人,然后将他身上的法兰石核心带回来。","风暴尖塔的伊格努比要你取回一个法兰石核心。","","去虚空风暴找风暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), -(10293,"zhTW","完美的水晶","有了優良的基準產品,接下來我們需要尋找品質更高的水晶。當然,當前為止我們開採到的法蘭石已經相當不錯了,但是我知道哪裡有更好的水晶。$B$B我們要從法蘭倫石巨人族長克拉格斯卡身上直接採集一份樣品!他與別的石巨人一起生活在虛空石。他的後背生長著巨大的法蘭石水晶簇,那正是我們需要的東西。打倒這個巨人,然後將他身上的法蘭石核心帶回來。","風暴尖塔的伊格努比要你取回一個法蘭石核心。","","去虛空風暴找風暴尖塔的伊格努比。","","","","",0), -(10294,"zhCN","虚空山脉","我们得略微改进一下我这台迁跃裂隙生成器。这样,你带着它到虚空山脉去,就在这里的正东方。你去的路上要小心避开塞斯高。在塞斯高那边东侧的山里应该有条隐秘的小路,直接沿着这条小路过去,就可以找到虚空山脉了,那是一片位于深渊边缘的可怕的地方。$B$B到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。","转至虚空山脉杀死当地的生物。收集40块虚空山脉灵魂碎片,把它们交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), -(10294,"zhTW","虛空山脈","我們得略微改進一下我這台遷躍裂隙生成器。這樣,你帶著它到虛空山脈去,就在這裡的正東方。你去的路上要小心避開塞斯高。在塞斯高那邊東側的山裡應該有條隱秘的小路,直接沿著這條小路過去,就可以找到虛空山脈了,那是一片位於深淵邊緣的可怕的地方。$B$B到了那邊以後,你要先殺死幾隻虛空行者,然後把它們的靈魂碎片帶回來。有了它們的力量,我就可以大大強化遷躍裂隙生成器的功率,打開一扇永遠不會關閉的傳送門了。","轉至虛空山脈殺死當地的生物。收集40塊虛空山脈靈魂碎片,把它們交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), -(10295,"zhCN","来自深渊","我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。$B$B立刻转至虚空山脉,在那里的深渊边缘寻找一簇一簇的水晶石,对,它们的学名叫虚空石。然后,你在那些虚空石旁边使用我的迁跃裂隙生成器,虚空男爵加拉希斯会跨越巨大的空间裂隙出现在你的面前。$B$B杀死这只生物,把它的灵魂碎片给我带回来。","杀死虚空男爵加拉希斯,并得到他的灵魂碎片,把它交给断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","去地狱火半岛找断背岗哨的疯狂的欧加斯。","","","","",0), -(10295,"zhTW","來自深淵","我的遷躍裂隙生成器完成了。現在你可以直接用它召喚出一個真正的虛空行者貴族,只有它的靈魂碎片才能告訴我們,那無底深淵之中到底有些什麼樣的存在。$B$B立刻轉至虛空山脈,在那裡的深淵邊緣尋找一簇一簇的水晶石,對,它們的學名叫虛空石。然後,你在那些虛空石旁邊使用我的遷躍裂隙生成器,虛空男爵加拉希斯會跨越巨大的空間裂隙出現在你的面前。$B$B殺死這只生物,把它的靈魂碎片給我帶回來。","殺死虛空男爵加拉希斯,並得到他的靈魂碎片,把它交給斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","去地獄火半島找斷背崗哨的瘋狂的歐加斯。","","","","",0), -(10296,"zhCN","黑色沼泽","永恒之龙撕下伪装,露出了阴险狡猾的真面目。他们计划杀死守护者麦迪文,阻止黑暗之门的开启。从表面上看,这对联盟来说是件好事;但是事实上,这将导致一场大灾难,直接导致艾泽拉斯世界的毁灭。$B$B你必须穿越时光通道,进入黑色沼泽。向西走,然后往南,一直走到达存放着沼泽标本的房间,途中你会遇到未来的我。与黑色沼泽的萨艾特谈谈吧。","深入时光之穴,转至正在发生黑暗之门开启这一历史事件的黑色沼泽,与萨艾特谈一谈。","","","","","","",0), -(10296,"zhTW","黑色沼澤","永恆之龍撕下偽裝,露出了陰險狡猾的真面目。他們計畫殺死守護者麥迪文,阻止黑暗之門的開啟。從表面上看,這對聯盟來說是件好事;但是事實上,這將導致一場大災難,直接導致艾澤拉斯世界的毀滅。$B$B你必須穿越時光通道,進入黑色沼澤。向西走,然後往南,一直走到達存放著沼澤標本的房間,途中你會遇到未來的我。與黑色沼澤的薩艾特談談吧。","深入時光之穴,轉至正在發生黑暗之門開啟這一歷史事件的黑色沼澤,與薩艾特談一談。","","","","","","",0), -(10297,"zhCN","开启黑暗之门","在这条时光通道的尽头,守护者麦迪文正在黑色沼泽中心兴奋地忙碌着,想要打开黑暗之门,让兽人大军尽数入侵艾泽拉斯世界。$B$B永恒之龙派出裂隙领主滋扰生事,企图阻止黑暗之门的开启。$B$B这些裂隙领主潜伏在黑色沼泽的各处伺机而动,他们的目标是破坏麦迪文的法力护盾,最终杀死麦迪文。$B$B消灭裂隙领主和他们的首领!保护麦迪文,直到黑暗之门成功开启。这个时空道标可以帮上你的忙。","时光之穴黑色沼泽的萨艾特要求你保护麦迪文,直到他成功开启黑暗之门。$B$B任务完成后向萨艾特复命。","开启黑暗之门","去找黑色沼泽的萨艾特。","","","","",0), -(10297,"zhTW","開啟黑暗之門","在這條時光通道的盡頭,守護者麥迪文正在黑色沼澤中心興奮地忙碌著,想要打開黑暗之門,讓獸人大軍盡數入侵艾澤拉斯世界。$B$B永恆之龍派出裂隙領主滋擾生事,企圖阻止黑暗之門的開啟。$B$B這些裂隙領主潛伏在黑色沼澤的各處伺機而動,他們的目標是破壞麥迪文的法力護盾,最終殺死麥迪文。$B$B消滅裂隙領主和他們的首領!保護麥迪文,直到黑暗之門成功開啟。這個時空道標可以幫上你的忙。","時光之穴黑色沼澤的薩艾特要求你保護麥迪文,直到他成功開啟黑暗之門。$B$B任務完成後向薩艾特覆命。","開啟黑暗之門","去找黑色沼澤的薩艾特。","","","","",0), -(10298,"zhCN","龙族的英雄","$N,去向幼时的安多尔姆复命吧。他在这个时间分支外等你,就在主宰之巢。$B$B我听见了龙翼拍打的声音。流沙之鳞对你的能力相当感兴趣,或许他们也想跟你谈谈。","返回塔纳利斯沙漠的时光之穴,向幼时的安多尔姆复命。","","","","","","",0), -(10298,"zhTW","龍族的英雄","$N,去向幼時的安多爾姆覆命吧。他在這個時間分支外等你,就在主宰之巢。$B$B我聽見了龍翼拍打的聲音。流沙之鱗對你的能力相當感興趣,或許他們也想跟你談談。","返回塔納利斯沙漠的時光之穴,向幼時的安多爾姆覆命。","","","","","","",0), -(10299,"zhCN","关闭法力熔炉:布纳尔","若是强行摧毁法力熔炉,由此引发的大爆炸很可能会波及整个外域,我们可不能冒这样大的风险。$B$B从你取回的拓文来看,控制台配备了紧急关闭装置,纳鲁科技通常会在建筑物中使用这种安全的控制机制。$B$B要关闭控制台,你就必须夺得控制水晶。根据我们掌握的情报来看,这颗水晶就在工头瑟瑞狄斯手中。","返回法力熔炉:布纳尔,从工头瑟瑞狄斯手中夺得布纳尔控制水晶。使用水晶关闭法力熔炉:布纳尔控制台,然后向学者卡尔亚复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:布纳尔","","",0), -(10299,"zhTW","關閉法力熔爐:布納爾","若是強行摧毀法力熔爐,由此引發的大爆炸很可能會波及整個外域,我們可不能冒這樣大的風險。$B$B從你取回的拓文來看,控制台配備了緊急關閉裝置,納魯科技通常會在建築物中使用這種安全的控制機制。$B$B要關閉控制台,你就必須奪得控制水晶。根據我們掌握的情報來看,這顆水晶就在工頭瑟瑞狄斯手中。","返回法力熔爐:布納爾,從工頭瑟瑞狄斯手中奪得布納爾控制水晶。使用水晶關閉法力熔爐:布納爾控制台,然後向學者卡爾亞覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:布納爾","","",0), -(10300,"zhCN","修复法杖","<拉文德维尔仔细检查着法杖,突然注意到杖头部分缺失了。>$B$B这太野蛮了!埃克拉斯肯定将水晶杖头拆了下来挪作它用,完全破坏了杖头与法杖其它部分的魔力平衡。$B$B杖头一旦损坏,势必会大大削弱法杖的力量。若是能找到合适的德莱尼水晶,我应该可以修复它。我听地精们说,北边恩卡特废墟的鬼魂身上有这种水晶。","从恩卡特废墟的鬼魂身上收集4块无瑕的水晶碎片,将它们交给52区的拉文德维尔。","","去找虚空风暴52区的拉文德维尔。","","","","",0), -(10300,"zhTW","修復法杖","<拉文德維爾仔細檢查著法杖,突然注意到杖頭部分缺失了。>$B$B這太野蠻了!埃克拉斯肯定將水晶杖頭拆了下來挪作它用,完全破壞了杖頭與法杖其它部分的魔力平衡。$B$B杖頭一旦損壞,勢必會大大削弱法杖的力量。若是能找到合適的德萊尼水晶,我應該可以修復它。我聽地精們說,北邊恩卡特廢墟的鬼魂身上有這種水晶。","從恩卡特廢墟的鬼魂身上收集4塊無瑕的水晶碎片,將它們交給52區的拉文德維爾。","","去找虛空風暴52區的拉文德維爾。","","","","",0), -(10301,"zhCN","魔法纲要的防护","你夺回了克拉苏斯的魔法纲要,这令我非常欣慰。但是如果没有紫色单片眼镜的话,这本书就是一摞废纸。睿智的克拉苏斯非常清楚,许多人都会觊觎书中记载的强大法术;于是他为魔法纲要设置了完美的防护机制。$B$B只有知识渊博的法师才能利用紫色单片眼镜揭开书中的秘密。$B$B在凯尔萨斯进攻这里时,他手下一位名叫掠法者玛拉瑟雷的军官将眼镜抢走,带去了日怒堡东北方的一处法师塔中。她只是把它当成了一件有点价值的小玩意收藏着。","从日怒堡的掠法者玛拉瑟雷手中夺得紫色单片眼镜。","","使用大法师瓦格斯的法杖与大法师取得联络。$B$B如果你不小心遗失了大法师瓦格斯的法杖,可以向52区的拉文德维尔再要一根。","","","","",0), -(10301,"zhTW","魔法綱要的防護","你奪回了克拉蘇斯的魔法綱要,這令我非常欣慰。但是如果沒有紫色單片眼鏡的話,這本書就是一摞廢紙。睿智的克拉蘇斯非常清楚,許多人都會覬覦書中記載的強大法術;於是他為魔法綱要設置了完美的防護機制。$B$B只有知識淵博的法師才能利用紫色單片眼鏡揭開書中的秘密。$B$B在凱爾薩斯進攻這裡時,他手下一位名叫掠法者瑪拉瑟雷的軍官將眼鏡搶走,帶去了日怒堡東北方的一處法師塔中。她只是把它當成了一件有點價值的小玩意收藏著。","從日怒堡的掠法者瑪拉瑟雷手中奪得紫色單片眼鏡。","","使用大法師瓦格斯的法杖與大法師取得聯絡。$B$B如果你不小心遺失了大法師瓦格斯的法杖,可以向52區的拉文德維爾再要一根。","","","","",0), -(10302,"zhCN","暴躁的变异体","埃索达的放射能量核心肆意破坏着这一带的环境。最显着的负面效应当属能量核心周围如雨后春笋般冒\r\n出来的怪异生物。$B$B我们或许能拯救这些可怜的变异体,可是它们越生越多,我们可应付不过来。$B$B希望你能稍微削减一下暴躁的变异体的数量,或许我能想出拯救它们的方法。","杀死8个暴躁的变异体,然后向埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝复命。","","去找埃门谷坠毁点的植物学家塔蕾克丝。","","","","",0), -(10302,"zhTW","暴躁的變異體","埃索達的放射能量核心肆意破壞著這一帶的環境。最顯著的負面效應當屬能量核心周圍如雨後春筍般冒出來的怪異生物。$B$B我們或許能拯救這些可憐的變異體,可是它們越生越多,我們可應付不過來。$B$B希望你能稍微削減一下暴躁的變異體的數量,或許我能想出拯救它們的方法。","殺死8個暴躁的變異體,然後向埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲覆命。","","去找埃門穀墜毀點的植物學家塔蕾克絲。","","","","",0), -(10303,"zhCN","血精灵","你必须解除……血精灵的……威胁。查明……他们的……目的!$B$B他们就在我身后的……山脊中。","杀死10个血精灵斥候,然后向埃门谷暗影山的图兰复命。","","去埃门谷找暗影山的图兰。","","","","",0), -(10303,"zhTW","血精靈","你必須解除……血精靈的……威脅。查明……他們的……目的!$B$B他們就在我身後的……山脊中。","殺死10個血精靈斥候,然後向埃門穀暗影山的圖蘭覆命。","","去埃門穀找暗影山的圖蘭。","","","","",0), -(10304,"zhCN","守备官奥达尔","在你的帮助下,我们迅速解决了这个难题,速度快到令人咋舌。$B$B我当前没有别的事情要交给你做了。剩下的就交给我和学徒们吧。$B$B去跟飞船另一侧的守备官奥达尔谈谈吧。","与埃门谷坠毁点的守备官奥达尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10304,"zhTW","守備官奧達爾","在你的幫助下,我們迅速解決了這個難題,速度快到令人咋舌。$B$B我當前沒有別的事情要交給你做了。剩下的就交給我和學徒們吧。$B$B去跟飛船另一側的守備官奧達爾談談吧。","與埃門穀墜毀點的守備官奧達爾談一談。","","","","","","",0), -(10305,"zhCN","防御法师贝尔玛拉","虽说是肯瑞托法师之物,这本破旧的书卷却并不是什么法术书。书页里都是手抄体的故事,字体娟秀,还配有精美的彩色插画。$B$B书卷看上去比它的主人还要古老,很可能是系列的传家宝吧。贝尔玛拉的灵魂至今仍在肯瑞瓦村的废墟中徘徊,这本书卷似乎是她在世间最后的羁绊。将它放回贝尔玛拉家中的书架上,或许就可以平息她的怒火。","在巫师街内找到防御法师贝尔玛拉的住所,将书放回书架上。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让贝尔玛拉的灵魂安息","","","",0), -(10305,"zhTW","防禦法師貝爾瑪拉","雖說是肯瑞托法師之物,這本破舊的書卷卻並不是什麼法術書。書頁裡都是手抄體的故事,字體娟秀,還配有精美的彩色插畫。$B$B書卷看上去比它的主人還要古老,很可能是系列的傳家寶吧。貝爾瑪拉的靈魂至今仍在肯瑞瓦村的廢墟中徘徊,這本書卷似乎是她在世間最後的羈絆。將它放回貝爾瑪拉家中的書架上,或許就可以平息她的怒火。","在巫師街內找到防禦法師貝爾瑪拉的住所,將書放回書架上。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓貝馬拉的靈魂安息","","","",0), -(10306,"zhCN","咒术师鲁米拉斯","这件披风无疑出自高等精灵匠人之手,即便是以肯瑞托法师的标准来看,它也称得上材质华美、价格不菲的精品。你看不懂绣在披风上的符号与文字,但显然衣料中附着了魔法属性。$B$B或许它仍然将主人的灵魂羁绊在这个物质位面中。如果是这样的话,就将这件披风放回咒术师鲁米拉斯家中的衣柜里,或许就能破除羁绊,让他的灵魂得到安息。","在巫师街内找到咒术师鲁米拉斯的住所,将披风放回衣柜里。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让鲁米拉斯的灵魂安息","","","",0), -(10306,"zhTW","咒術師魯米拉斯","這件披風無疑出自高等精靈匠人之手,即便是以肯瑞托法師的標準來看,它也稱得上材質華美、價格不菲的精品。你看不懂繡在披風上的符號與文字,但顯然衣料中附著了魔法屬性。$B$B或許它仍然將主人的靈魂羈絆在這個物質位面中。如果是這樣的話,就將這件披風放回咒術師魯米拉斯家中的衣櫃裡,或許就能破除羈絆,讓他的靈魂得到安息。","在巫師街內找到咒術師魯米拉斯的住所,將披風放回衣櫃裡。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓盧瑞斯的靈魂安息","","","",0), -(10307,"zhCN","考利恩·霜纹","看着这顶帽子,你禁不住怀疑有哪位肯瑞托法师会拥有这样的头部装备。从帽子的磨损程度看得出,它的侏儒主人无论走到哪里都戴着它。$B$B你试着戴上帽子,发现除了一点点想要跳舞的冲动外,这顶帽子没有任何魔法属性。$B$B这件珍贵的物品很可能将主人的灵魂羁绊在了村庄中。将它放回考利恩家中的小提箱里,或许就能让法师的灵魂得到自由了吧。","在巫师街内找到考利恩·霜纹的住所,将帽子放回小提箱中。然后与肯瑞瓦村的管理器戴沃斯谈一谈。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","让考利恩的灵魂安息","","","",0), -(10307,"zhTW","考利恩·霜紋","看著這頂帽子,你禁不住懷疑有哪位肯瑞托法師會擁有這樣的頭部裝備。從帽子的磨損程度看得出,它的侏儒主人無論走到哪裡都戴著它。$B$B你試著戴上帽子,發現除了一點點想要跳舞的衝動外,這頂帽子沒有任何魔法屬性。$B$B這件珍貴的物品很可能將主人的靈魂羈絆在了村莊中。將它放回考利恩家中的小提箱裡,或許就能讓法師的靈魂得到自由了吧。","在巫師街內找到考利恩·霜紋的住所,將帽子放回小提箱中。然後與肯瑞瓦村的管理器戴沃斯談一談。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","讓考林的靈魂安息","","","",0), -(10308,"zhCN","更多叛徒的徽记","","","","去虚空风暴找52区的虚空猎手卡尔伊。","","","","",0), -(10308,"zhTW","更多叛徒的徽記","","","","去虛空風暴找52區的虛空獵手卡爾伊。","","","","",0), -(10309,"zhCN","魔能机甲的心跳","你看见南边那些破损的魔能机甲了吗?你不觉得它很美吗?$B$B我想它要的心!$B$B什么?是的,它当然有心……为什么没有?$B$B<米西·米恩卡普的语气中透出一丝恼怒。>$B$B橇开魔能机甲的装甲,把我想要的东西给带回来,我会付给你一大笔钱当报酬的。$B$B哦,如果我是你的话,我会带一两个朋友同去,因为那里有许多萨克希斯虚灵!$B$B带上这个邪能起搏器,在你卸下魔能机甲之心前,记得先使用这个小玩意。","将魔能机甲之心交给虚空风暴机甲废场的米西·米恩卡普。","","去虚空风暴找机甲废场的米西·米恩卡普。","","","","",0), -(10309,"zhTW","魔能機甲的心跳","你看見南邊那些破損的魔能機甲了嗎?你不覺得它很美嗎?$B$B我想它要的心!$B$B什麼?是的,它當然有心……為什麼沒有?$B$B<米西·米恩卡普的語氣中透出一絲惱怒。>$B$B橇開魔能機甲的裝甲,把我想要的東西給帶回來,我會付給你一大筆錢當報酬的。$B$B哦,如果我是你的話,我會帶一兩個朋友同去,因為那裡有許多薩克希斯虛靈!$B$B帶上這個邪能起搏器,在你卸下魔能機甲之心前,記得先使用這個小玩意。","將魔能機甲之心交給虛空風暴機甲廢場的米西·米恩卡普。","","去虛空風暴找機甲廢場的米西·米恩卡普。","","","","",0), -(10310,"zhCN","破坏迁跃门!","燃烧军团已经占领了附近的魔能机甲废料场,我们必须竭尽全力阻止这群该死的恶魔继续向前推进,入侵到这里。$B$B他们在南边有一处名为登陆场:破坏的营地,营地中设有迁跃门。$B$B我要你护送我进入营地,并在我破坏迁跃门时确保我的安全。$B$B完成任务后,就返回北边中央生态圆顶的中央圆顶哨站,将这一好消息告诉加鲁斯。$B$B不过,我们恐怕还需要另外一两位朋友来帮忙。","护送德里亚到达登陆场:破坏的迁跃门,并在他尝试破坏迁跃门的过程中保护他的安全。然后返回虚空风暴的中央生态圆顶,向中央圆顶哨站的加鲁斯复命。","破坏燃烧军团迁跃门","去虚空风暴找中央生态圆顶的加鲁斯。","","","","",0), -(10310,"zhTW","破壞遷躍門!","燃燒軍團已經佔領了附近的魔能機甲廢料場,我們必須竭盡全力阻止這群該死的惡魔繼續向前推進,入侵到這裡。$B$B他們在南邊有一處名為登陸場:破壞的營地,營地中設有遷躍門。$B$B我要你護送我進入營地,並在我破壞遷躍門時確保我的安全。$B$B完成任務後,就返回北邊中央生態圓頂的中央圓頂哨站,將這一好消息告訴加魯斯。$B$B不過,我們恐怕還需要另外一兩位元朋友來幫忙。","護送德里亞到達登陸場:破壞的遷躍門,並在他嘗試破壞遷躍門的過程中保護他的安全。然後返回虛空風暴的中央生態圓頂,向中央圓頂哨站的加魯斯覆命。","破壞燃燒軍團遷躍門","去虛空風暴找中央生態圓頂的加魯斯。","","","","",0), -(10311,"zhCN","德里亚需要你的帮助","$C,你肯帮忙真是再好不过了。$B$B这附近的燃烧军团魔能机甲的行动变得越来越大胆,我们的安全已经开始受到威胁了。那些恶魔还经常从南面的登陆场:破坏得到增援。$B$B我的同胞德里亚已经赶去那里侦察情况了,他想看看自己能否摧毁燃烧军团的迁跃门。$B$B去登陆场找他吧,尽你所能地帮助他。","与虚空风暴登陆场:破坏的德里亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10311,"zhTW","德里亞需要你的説明","$C,你肯幫忙真是再好不過了。$B$B這附近的燃燒軍團魔能機甲的行動變得越來越大膽,我們的安全已經開始受到威脅了。那些惡魔還經常從南面的登陸場:破壞得到增援。$B$B我的同胞德里亞已經趕去那裡偵察情況了,他想看看自己能否摧毀燃燒軍團的遷躍門。$B$B去登陸場找他吧,盡你所能地幫助他。","與虛空風暴登陸場:破壞的德里亞談一談。","","","","","","",0), -(10312,"zhCN","肯瑞瓦名册","看来我们的期望落空了,上一次的行动并没有彻底消除他们的攻击性。你看,那些曾被你制服的邪恶幽灵再度出现镇子的街道上。$B$B我们必须揭开其中的隐秘。躁动难安的灵魂……难道肯瑞瓦的毁灭才刚刚拉开序幕吗?$B$B肯瑞瓦的城镇大厅就在村子的东南角,那里保存着一本村民资料的名册。我听说战斗法师达斯利克负责保管它,说不定他的灵魂还守护着这本名册。","从肯瑞瓦村的城镇大厅中取回肯瑞瓦名册,将它交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10312,"zhTW","肯瑞瓦名冊","看來我們的期望落空了,上一次的行動並沒有徹底消除他們的攻擊性。你看,那些曾被你制服的邪惡幽靈再度出現鎮子的街道上。$B$B我們必須揭開其中的隱秘。躁動難安的靈魂……難道肯瑞瓦的毀滅才剛剛拉開序幕嗎?$B$B肯瑞瓦的城鎮大廳就在村子的東南角,那裡保存著一本村民資料的名冊。我聽說戰鬥法師達斯利克負責保管它,說不定他的靈魂還守護著這本名冊。","從肯瑞瓦村的城鎮大廳中取回肯瑞瓦名冊,將它交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10313,"zhCN","测量迁跃能量","如果我们直觉没有错,这些法力熔炉应该都是利用风暴要塞的科技建造而成的。这样一来,整个外域恐怕就岌岌可危了。$B$B风暴要塞的能量补给机制绝对不适合在靠近陆地的地方使用。虽说能量管道是凯尔萨斯设计的,但是传输过程中产生的强大迁跃能量流也足以使整片陆地失去生机。$B$B必须采取行动!带上这颗宝珠转至法力熔炉布纳尔,它能监测到迁跃能量的强度。在法力熔炉管道的末端,也就是管道进入地下的那里使用它。","52区的大主教欧雷里斯要你将迁跃共鸣宝珠带往法力熔炉:布纳尔,并在法力熔炉四条管道的末端使用它。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","测量北部管道","测量东部管道","测量南部管道","测量西部管道",0), -(10313,"zhTW","測量遷躍能量","如果我們直覺沒有錯,這些法力熔爐應該都是利用風暴要塞的科技建造而成的。這樣一來,整個外域恐怕就岌岌可危了。$B$B風暴要塞的能量補給機制絕對不適合在靠近陸地的地方使用。雖說能量管道是凱爾薩斯設計的,但是傳輸過程中產生的強大遷躍能量流也足以使整片陸地失去生機。$B$B必須採取行動!帶上這顆寶珠轉至法力熔爐布納爾,它能監測到遷躍能量的強度。在法力熔爐管道的末端,也就是管道進入地下的那裡使用它。","52區的大主教歐雷裡斯要你將遷躍共鳴寶珠帶往法力熔爐:布納爾,並在法力熔爐四條管道的末端使用它。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","測量北部管道","測量東部管道","測量南部管道","測量西方導線",0), -(10314,"zhCN","久远的痕迹","你从没见过如此奇特的魔法装置,它显然不是血精灵的制品。$B$B你发现,一旦有幽灵靠近建筑物,球体所发出的光芒就会变得强烈;而当幽灵走远后,光芒也会逐渐黯淡下来。毫无疑问,这台装置与幽灵的堕落有着密切的关系。$B$B但是它的设计原理仍然还是一个谜。如果你将观测结果告知管理器戴沃斯,再从幽灵身上收集一些碎片供他研究,或许他能揭开其中的秘密。","从肯瑞瓦村礼拜堂广场中扭曲的幽灵身上收集10份令人厌恶的残留物,将它们交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10314,"zhTW","久遠的痕跡","你從沒見過如此奇特的魔法裝置,它顯然不是血精靈的製品。$B$B你發現,一旦有幽靈靠近建築物,球體所發出的光芒就會變得強烈;而當幽靈走遠後,光芒也會逐漸黯淡下來。毫無疑問,這台裝置與幽靈的墮落有著密切的關係。$B$B但是它的設計原理仍然還是一個謎。如果你將觀測結果告知管理器戴沃斯,再從幽靈身上收集一些碎片供他研究,或許他能揭開其中的秘密。","從肯瑞瓦村禮拜堂廣場中扭曲的幽靈身上收集10份令人厭惡的殘留物,將它們交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10315,"zhCN","消灭虚空法师","所有血精灵都是蠢货!和他们解除贸易关系真是件值得庆幸的好事。我走遍了宇宙中的每个角落,却从来没有见过这样自私自利的生物。$B$B他们利用法力熔炉不断地侵蚀着我们周围的土地,那么我们就在桥对面的法力熔炉:艾拉搞点破坏好了。$B$B据我所知,要想稳定法力熔炉的能量流,血精灵的虚空法师们必须利用血宝石不停地引导能量。转至法力熔炉:艾拉,干掉那些虚空法师!","消灭15名日怒虚空法师,然后返回虚空风暴内的图鲁曼的营地,向虚空猎手奥尔苏复命。","","去虚空风暴找图鲁曼的营地的虚空猎手奥尔苏。","","","","",0), -(10315,"zhTW","消滅虛空法師","所有血精靈都是蠢貨!和他們解除貿易關係真是件值得慶倖的好事。我走遍了宇宙中的每個角落,卻從來沒有見過這樣自私自利的生物。$B$B他們利用法力熔爐不斷地侵蝕著我們周圍的土地,那麼我們就在橋對面的法力熔爐:艾拉搞點破壞好了。$B$B據我所知,要想穩定法力熔爐的能量流,血精靈的虛空法師們必須利用血寶石不停地引導能量。轉至法力熔爐:艾拉,幹掉那些虛空法師!","消滅15名日怒虛空法師,然後返回虛空風暴內的圖魯曼的營地,向虛空獵手奧爾蘇覆命。","","去虛空風暴找圖魯曼的營地的虛空獵手奧爾蘇。","","","","",0), -(10316,"zhCN","寻找证据","那个让鬼魂发生变异的幕后黑手显然制订了详细的计划,他首先挑选了几位最强大的法师作为目标,但这是为什么呢?要想扭曲肯瑞托法师的灵魂,需要以强大的法术来构筑诅咒仪式。$B$B为什么要耗费这么大的精力来对付肯瑞托法师呢?嗯……我认为这是凯尔萨斯的又一个阴谋,他试图将肯瑞瓦村变得更加凄惨。如果这附近有血精灵作祟的话,他们很可能就躲藏在桥对面的房子里。","在肯瑞瓦村的礼拜堂广场寻找操纵鬼魂滋扰村庄的幕后黑手的线索。","","","","","","",0), -(10316,"zhTW","尋找證據","那個讓鬼魂發生變異的幕後黑手顯然制訂了詳細的計畫,他首先挑選了幾位最強大的法師作為目標,但這是為什麼呢?要想扭曲肯瑞托法師的靈魂,需要以強大的法術來構築詛咒儀式。$B$B為什麼要耗費這麼大的精力來對付肯瑞托法師呢?嗯……我認為這是凱爾薩斯的又一個陰謀,他試圖將肯瑞瓦村變得更加淒慘。如果這附近有血精靈作祟的話,他們很可能就躲藏在橋對面的房子裡。","在肯瑞瓦村的禮拜堂廣場尋找操縱鬼魂滋擾村莊的幕後黑手的線索。","","","","","","",0), -(10317,"zhCN","对付工头","血精灵将法力熔炉:艾拉地下的矿井命名为特雷卢姆矿井。自从法力熔炉:乌提斯地下的矿井被毁后,特雷卢姆矿井便成为运转法力熔炉所需原料的唯一来源点。$B$B这样一来,我们就能轻而易举地彻底破坏血精灵的采矿工事,甚至还能将这座矿井据为己有!$B$B我要你转至法力熔炉:艾拉,干掉那里的工头萨杜恩·日落。特雷卢姆矿井就在浮岛后方偏左的位置。","转至虚空风暴法力熔炉:艾拉地下的特雷卢姆矿井,对付工头萨杜恩·日落。","","","","","","",0), -(10317,"zhTW","對付工頭","血精靈將法力熔爐:艾拉地下的礦井命名為特雷盧姆礦井。自從法力熔爐:烏提斯地下的礦井被毀後,特雷盧姆礦井便成為運轉法力熔爐所需原料的唯一來源點。$B$B這樣一來,我們就能輕而易舉地徹底破壞血精靈的採礦工事,甚至還能將這座礦井據為己有!$B$B我要你轉至法力熔爐:艾拉,幹掉那裡的工頭薩杜恩·日落。特雷盧姆礦井就在浮島後方偏左的位置。","轉至虛空風暴法力熔爐:艾拉地下的特雷盧姆礦井,對付工頭薩杜恩·日落。","","","","","","",0), -(10318,"zhCN","督工格林加尔","我曾是法力熔炉的工头,不过我已经被降职了。不久前我忽然意识到,当初从奎尔萨拉斯一路朝圣来到外域,经历多少苦难,而这一切全都是个骗局。$B$B这是凯尔萨斯为了壮大他在虚空风暴的军队而布下的骗局。$B$B我试图说服同胞们离开燃烧军团,但他们性情顽固,不肯相信我。$B$B你能帮我个忙吗?去干掉督工格林加尔,然后回到你的虚灵朋友那里,告诉他我不再与他为敌了。","杀死督工格林加尔,然后返回虚空风暴内图鲁曼的营地,向星界商人图鲁曼复命。","","去虚空风暴找图鲁曼的营地的星界商人图鲁曼。","","","","",0), -(10318,"zhTW","督工格林加爾","我曾是法力熔爐的工頭,不過我已經被降職了。不久前我忽然意識到,當初從奎爾薩拉斯一路朝聖來到外域,經歷多少苦難,而這一切全都是個騙局。$B$B這是凱爾薩斯為了壯大他在虛空風暴的軍隊而布下的騙局。$B$B我試圖說服同胞們離開燃燒軍團,但他們性情頑固,不肯相信我。$B$B你能幫我個忙嗎?去幹掉督工格林加爾,然後回到你的虛靈朋友那裡,告訴他我不再與他為敵了。","殺死督工格林加爾,然後返回虛空風暴內圖魯曼的營地,向星界商人圖魯曼覆命。","","去虛空風暴找圖魯曼的營地的星界商人圖魯曼。","","","","",0), -(10319,"zhCN","纳比留斯的护符匣","我想事情已经水落石出了。你应该已经和学徒拉文瑞德尔见过面了吧,不过大法师还有一位名叫纳比留斯的学徒。$B$B他是个勤奋的学生,却因沉迷通灵术而无法自拔。当凯尔萨斯率领大军逼近肯瑞瓦村时,纳比留斯借机背叛了大法师,将紫罗兰之塔的防御机密告诉了凯尔萨斯。$B$B他似乎已经沦为巫妖。如果要阻止他继续做恶,就必须夺得他的护符匣。你要知道,这个狡猾的家伙绝对不会将它埋在他视线之外的地方。","在肯瑞瓦村的礼拜堂广场中找到纳比留斯的护符匣,将它交给管理器戴沃斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10319,"zhTW","納比留斯的護符匣","我想事情已經水落石出了。你應該已經和學徒拉文瑞德爾見過面了吧,不過大法師還有一位名叫納比留斯的學徒。$B$B他是個勤奮的學生,卻因沉迷通靈術而無法自拔。當凱爾薩斯率領大軍逼近肯瑞瓦村時,納比留斯借機背叛了大法師,將紫羅蘭之塔的防禦機密告訴了凱爾薩斯。$B$B他似乎已經淪為巫妖。如果要阻止他繼續做惡,就必須奪得他的護符匣。你要知道,這個狡猾的傢伙絕對不會將它埋在他視線之外的地方。","在肯瑞瓦村的禮拜堂廣場中找到納比留斯的護符匣,將它交給管理器戴沃斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10320,"zhCN","毁灭纳比留斯!","大法师沃格斯早已意识到纳比留斯研习通灵术的危险。但我想,他恐怕未曾预料到自己的学徒会给肯瑞托带来这场毁灭性的灾难。$B$B你必须击败纳比留斯,$N。否则,他将继续奴役肯瑞托法师的灵魂,让他们永远得不到安宁,最终他将使肯瑞瓦的每一寸土地都落入毁灭的深渊。$B$B只要得到了他的护符匣,我们就可以派出两到三名刺客对付他,否则,谁有知道他会对赶去围剿他的军队用出什么样的法术呢?","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你击败礼拜堂广场中的纳比留斯。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10320,"zhTW","毀滅納比留斯!","大法師沃格斯早已意識到納比留斯研習通靈術的危險。但我想,他恐怕未曾預料到自己的學徒會給肯瑞托帶來這場毀滅性的災難。$B$B你必須擊敗納比留斯,$N。否則,他將繼續奴役肯瑞托法師的靈魂,讓他們永遠得不到安寧,最終他將使肯瑞瓦的每一寸土地都落入毀滅的深淵。$B$B只要得到了他的護符匣,我們就可以派出兩到三名刺客對付他,否則,誰有知道他會對趕去圍剿他的軍隊用出什麼樣的法術呢?","肯瑞瓦村的管理器戴沃斯要你擊敗禮拜堂廣場中的納比留斯。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的管理器戴沃斯。","","","","",0), -(10321,"zhCN","关闭法力熔炉:库鲁恩","你在布纳尔的成功为我们燃起了新的希望,$N。$B$B我们和占星者分享了最新的发现;作为回报,他们将剩下几座法力熔炉的情况告诉了我们。$B$B当前,仍有三座法力熔炉在运作中,而且都在日怒血精灵的掌控之下。$B$B转至东边的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶,启动紧急关闭装置。$B$B$N,我们都指望你了。","转至52区以东的法力熔炉:库鲁恩,从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向学者卡尔亚复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:库鲁恩","","",0), -(10321,"zhTW","關閉法力熔爐:庫魯恩","你在布納爾的成功為我們燃起了新的希望,$N。$B$B我們和占星者分享了最新的發現;作為回報,他們將剩下幾座法力熔爐的情況告訴了我們。$B$B當前,仍有三座法力熔爐在運作中,而且都在日怒血精靈的掌控之下。$B$B轉至東邊的法力熔爐:庫魯恩,從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶,啟動緊急關閉裝置。$B$B$N,我們都指望你了。","轉至52區以東的法力熔爐:庫魯恩,從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向學者卡爾亞覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:庫魯恩","","",0), -(10322,"zhCN","关闭法力熔炉:杜隆","我们收到消息说,仍在运行的两座熔炉中,日怒血精灵突然失去了对法力熔炉:杜隆的控制。$B$B大群狂乱的法力生物被高速增长的能量流所吸引,冲入了法力熔炉。$B$B如果杜隆发生爆炸的话,很可能引发波及整个外域的大规模连锁反应。你必须从工头安萨奈尔手中夺得控制水晶,并安全关闭法力熔炉:杜隆。","学者卡尔亚要你转至法力熔炉:杜隆,从工头安萨奈尔手中夺得杜隆控制水晶。对法力熔炉:杜隆的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:杜隆","","",0), -(10322,"zhTW","關閉法力熔爐:杜隆","我們收到消息說,仍在運行的兩座熔爐中,日怒血精靈突然失去了對法力熔爐:杜隆的控制。$B$B大群狂亂的法力生物被高速增長的能量流所吸引,沖入了法力熔爐。$B$B如果杜隆發生爆炸的話,很可能引發波及整個外域的大規模連鎖反應。你必須從工頭安薩奈爾手中奪得控制水晶,並安全關閉法力熔爐:杜隆。","學者卡爾亞要你轉至法力熔爐:杜隆,從工頭安薩奈爾手中奪得杜隆控制水晶。對法力熔爐:杜隆的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:杜隆","","",0), -(10323,"zhCN","关闭法力熔炉:艾拉","现在仅剩一座法力熔炉来维持整个风暴要塞的能源供给了。如果我们能摧毁法力熔炉:艾拉,凯尔就不得不启用他之前储存的能量。$B$B关闭西北方的法力熔炉:艾拉,给予凯尔萨斯最沉重的一击。$B$B最后一块控制水晶由工头阿扎拉德保管。注意,这是凯尔最后一座仍在运行中的法力熔炉,恐怕你会遭到非常顽强的抵抗。你可能会需要可靠的朋友帮忙。","转至法力熔炉:艾拉,从工头阿扎拉德手中夺得艾拉控制水晶。对法力熔炉:艾拉的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","关闭法力熔炉:艾拉","","",0), -(10323,"zhTW","關閉法力熔爐:艾拉","現在僅剩一座法力熔爐來維持整個風暴要塞的能源供給了。如果我們能摧毀法力熔爐:艾拉,凱爾就不得不啟用他之前儲存的能量。$B$B關閉西北方的法力熔爐:艾拉,給予凱爾薩斯最沉重的一擊。$B$B最後一塊控制水晶由工頭阿紮拉德保管。注意,這是凱爾最後一座仍在運行中的法力熔爐,恐怕你會遭到非常頑強的抵抗。你可能會需要可靠的朋友幫忙。","轉至法力熔爐:艾拉,從工頭阿紮拉德手中奪得艾拉控制水晶。對法力熔爐:艾拉的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","關閉法力熔爐:艾拉","","",0), -(10324,"zhCN","狩猎月痕鹿","干得好,$n!$b$b你利用月痕雄鹿好好地磨练了自己的狩猎技术,现在是时候让你面对更强大一些的猎物了,比如月痕巨鹿。你可千万不要被月痕巨鹿寻常的那种温顺与懒洋洋的样子给骗了。只要一被激怒,它们马上就会变为最可怕的野兽。$b$b在这里的正北方就可以找到这些月痕巨鹿,祝你狩猎愉快。","将6张月痕鹿皮交给碧蓝岗哨的艾克提恩。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的艾克提恩。","","","","",0), -(10324,"zhTW","狩獵月痕鹿","幹得好,$n!$b$b你利用月痕雄鹿好好地磨練了自己的狩獵技術,現在是時候讓你面對更強大一些的獵物了,比如月痕巨鹿。你可千萬不要被月痕巨鹿尋常的那種溫順與懶洋洋的樣子給騙了。只要一被激怒,它們馬上就會變為最可怕的野獸。$b$b在這裡的正北方就可以找到這些月痕巨鹿,祝你狩獵愉快。","將6張月痕鹿皮交給碧藍崗哨的艾克提恩。","","去秘藍島找碧藍崗哨的艾克提恩。","","","","",0), -(10325,"zhCN","基尔加丹印记","你应该已经知道了,$N,我们奥尔多是圣光的守护者,是纳鲁的仆从。$B$B而我们最直接的敌人就是燃烧军团——那群以扭曲和毁灭世界,腐化和侵蚀无辜种族为乐的恶魔。$B$B如果你想对奥尔多证明自己的价值,那么就给我带一些低级燃烧军团士兵和暗影议会成员的徽记回来吧。暗影议会在白骨荒野有一处据点,而燃烧军团的据点则大多分布在刀锋山脉和纳格兰。","将10枚基尔加丹印记交给沙塔斯城内的圣光护卫者阿德因。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者声望中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10325,"zhTW","基爾加丹印記","你應該已經知道了,$N,我們奧爾多是聖光的守護者,是納魯的僕從。$B$B而我們最直接的敵人就是燃燒軍團——那群以扭曲和毀滅世界,腐化和侵蝕無辜種族為樂的惡魔。$B$B如果你想對奧爾多證明自己的價值,那麼就給我帶一些低級燃燒軍團士兵和暗影議會成員的徽記回來吧。暗影議會在白骨荒野有一處據點,而燃燒軍團的據點則大多分佈在刀鋒山脈和納格蘭。","將10枚基爾加丹印記交給沙塔斯城內的聖光護衛者阿德因。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者聲望中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10326,"zhCN","更多基尔加丹印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10326,"zhTW","更多基爾加丹印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10327,"zhCN","单枚基尔加丹印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10327,"zhTW","單枚基爾加丹印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10328,"zhCN","日怒简报","法力熔炉的事一直在困扰着我,$N。纳鲁的科技水平遥遥领先,即便是凯尔萨斯,也应该需要数年时间才能掌握。$B$B凯尔萨斯的军队纪律严明,他们会及时销毁所有书面通信证据,情报收集工作非常艰难。$B$B我们接到消息,法力熔炉:杜隆遭到了法力生物的入侵。血精灵很可能还来不及销毁那里的文件和简报。立刻将这些东西带回来给我。","转至法力熔炉:杜隆,从日怒军团士兵手中夺得日怒军事简报和日怒奥术简报。完成任务后向大主教欧雷里斯复命。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的大主教欧雷里斯。","","","","",0), -(10328,"zhTW","日怒簡報","法力熔爐的事一直在困擾著我,$N。納魯的科技水準遙遙領先,即便是凱爾薩斯,也應該需要數年時間才能掌握。$B$B凱爾薩斯的軍隊紀律嚴明,他們會及時銷毀所有書面通信證據,情報收集工作非常艱難。$B$B我們接到消息,法力熔爐:杜隆遭到了法力生物的入侵。血精靈很可能還來不及銷毀那裡的檔和簡報。立刻將這些東西帶回來給我。","轉至法力熔爐:杜隆,從日怒軍團士兵手中奪得日怒軍事簡報和日怒奧術簡報。完成任務後向大主教歐雷裡斯覆命。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的大主教歐雷裡斯。","","","","",0), -(10329,"zhCN","关闭法力熔炉:布纳尔","你外出执行任务时,我和奥尔多进行了一番友好的谈话。法力熔炉极像是风暴要塞中纳鲁科技的改良建筑物。当然,大多数纳鲁建筑物都会配备安全装置,倘若出现紧急情况,就可以启动安全装置彻底废掉这类建筑物。$B$B通常,他们会利用控制水晶来关闭建筑物的控制台。瞧!这本名册上写道,工头瑟瑞狄斯掌管着控制水晶。夺得水晶,看看能不能派上用场。","返回法力熔炉:布纳尔,从工头瑟瑞狄斯手中夺得布纳尔控制水晶。对法力熔炉:布纳尔的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向间谍大师萨罗迪恩复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:布纳尔","","",0), -(10329,"zhTW","關閉法力熔爐:布納爾","你外出執行任務時,我和奧爾多進行了一番友好的談話。法力熔爐極像是風暴要塞中納魯科技的改良建築物。當然,大多數納魯建築物都會配備安全裝置,倘若出現緊急情況,就可以啟動安全裝置徹底廢掉這類建築物。$B$B通常,他們會利用控制水晶來關閉建築物的控制台。瞧!這本名冊上寫道,工頭瑟瑞狄斯掌管著控制水晶。奪得水晶,看看能不能派上用場。","返回法力熔爐:布納爾,從工頭瑟瑞狄斯手中奪得布納爾控制水晶。對法力熔爐:布納爾的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向間諜大師薩羅迪恩覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:布納爾","","",0), -(10330,"zhCN","关闭法力熔炉:库鲁恩","萨罗迪恩告诉我说,你成功地关闭了法力熔炉:布纳尔。他希望能如法炮制地关闭法力熔炉:库鲁恩,因此下令寻找拥有控制水晶的人。我们已经查明工头希兰娜掌管着控制水晶。$B$B去关闭法力熔炉:库鲁恩吧。这次别偷偷摸摸的。直接夺得水晶,关掉法力熔炉,杀死企图阻止你的技师,然后撤退。$B$B快,凯尔的走狗很快就能查到我们的下落。","从工头希兰娜手中夺得库鲁恩控制水晶。对法力熔炉:库鲁恩的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向卡勒迪斯·晨光复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找法力熔炉:库鲁恩的卡勒迪斯·晨光。","","关闭法力熔炉:库鲁恩","","",0), -(10330,"zhTW","關閉法力熔爐:庫魯恩","薩羅迪恩告訴我說,你成功地關閉了法力熔爐:布納爾。他希望能如法炮製地關閉法力熔爐:庫魯恩,因此下令尋找擁有控制水晶的人。我們已經查明工頭希蘭娜掌管著控制水晶。$B$B去關閉法力熔爐:庫魯恩吧。這次別偷偷摸摸的。直接奪得水晶,關掉法力熔爐,殺死企圖阻止你的技師,然後撤退。$B$B快,凱爾的走狗很快就能查到我們的下落。","從工頭希蘭娜手中奪得庫魯恩控制水晶。對法力熔爐:庫魯恩的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向卡勒迪斯·晨光覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找法力熔爐:庫魯恩的卡勒迪斯·晨光。","","關閉法力熔爐:庫魯恩","","",0), -(10331,"zhCN","必备的工具","你有没有在附近看见一把重型铁匠锤?我原本要用它给阿莫尔林那老家伙的马匹钉上铁蹄的,可现在却找不到了。$B$B我翻遍了整座马厩,找了十来次,还是一无所获。会不会是哪个学徒捡到铁锤,把它带回我的铁匠铺了?你愿意到那边去帮我找找吗?我的铺子就在城镇广场塔楼的东南边。","从肯瑞瓦学徒手中夺回铁匠锤,将它交给肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","","","",0), -(10331,"zhTW","必備的工具","你有沒有在附近看見一把重型鐵匠錘?我原本要用它給阿莫爾林那老傢伙的馬匹釘上鐵蹄的,可現在卻找不到了。$B$B我翻遍了整座馬廄,找了十來次,還是一無所獲。會不會是哪個學徒撿到鐵錘,把它帶回我的鐵匠鋪了?你願意到那邊去幫我找找嗎?我的鋪子就在城鎮廣場塔樓的東南邊。","從肯瑞瓦學徒手中奪回鐵匠錘,將它交給肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","","","",0), -(10332,"zhCN","铁匠大师罗恩苏斯","终于,我的学徒课程全部结束了!我真是等不及要告诉罗恩苏斯大师了。$B$B<学徒认真地听你你描述取回铁锤的经历。>$B$B他们攻击了你?所有人?圣光啊,他们一定是疯了!$B$B那我们要怎么办,$N?难道必须要杀死罗恩苏斯大师,哦,说出这话已经让我十分悲痛了。这样下去……我或许就是肯瑞瓦村唯一的铁匠了,但我相信我的能力足以满足全镇的需要。","肯瑞瓦村的学徒安德雷萨要你消灭镇上铁匠大师罗恩苏斯的鬼魂。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的学徒安德雷萨。","","","","",0), -(10332,"zhTW","鐵匠大師羅恩蘇斯","終於,我的學徒課程全部結束了!我真是等不及要告訴羅恩蘇斯大師了。$B$B<學徒認真地聽你你描述取回鐵錘的經歷。>$B$B他們攻擊了你?所有人?聖光啊,他們一定是瘋了!$B$B那我們要怎麼辦,$N?難道必須要殺死羅恩蘇斯大師,哦,說出這話已經讓我十分悲痛了。這樣下去……我或許就是肯瑞瓦村唯一的鐵匠了,但我相信我的能力足以滿足全鎮的需要。","肯瑞瓦村的學徒安德雷薩要你消滅鎮上鐵匠大師羅恩蘇斯的鬼魂。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的學徒安德雷薩。","","","","",0), -(10333,"zhCN","帮助维勒老妈","嗯,$N,不知道你是否能再帮我一个忙。$B$B我有个合作伙伴正在野外进行实验,她非常需要帮助。你不如去看看她那里的情况?$B$B我想维勒老妈一定会感激你的,别在意她的刀子嘴。$B$B她正在东部为我们拓展利益,你可以在中央生态圆顶的中央圆顶哨站中找到她。","转至虚空风暴的中央生态圆顶,与中央圆顶哨站的维勒老妈谈一谈。","","","","","","",0), -(10333,"zhTW","幫助維勒老媽","嗯,$N,不知道你是否能再幫我一個忙。$B$B我有個合作夥伴正在野外進行實驗,她非常需要幫助。你不如去看看她那裡的情況?$B$B我想維勒老媽一定會感激你的,別在意她的刀子嘴。$B$B她正在東部為我們拓展利益,你可以在中央生態圓頂的中央圓頂哨站中找到她。","轉至虛空風暴的中央生態圓頂,與中央圓頂哨站的維勒老媽談一談。","","","","","","",0), -(10334,"zhCN","贝希的铃铛","在哪里呢,我的贝希跑到哪里去了?那次袭击之后,我就一直在农田和礼拜堂广场附近寻找她,可怎么都看不见她的身影!$B$B贝希留下的唯一对象就是这个老铃铛了。过去她一听到铃铛响就会跑过来,但是我这把骨头恐怕已经摇不响它了。$B$B我把贝希的铃铛交给你,你能帮我到田地那边去摇摇铃铛,看看她会不会出现……或许贝希正四处寻找着这铃铛的声音呢。","在虚空风暴肯瑞瓦村礼拜堂小丘附近的农田中找到贝希。","","","","","","",0), -(10334,"zhTW","貝希的鈴鐺","在哪裡呢,我的貝希跑到哪裡去了?那次襲擊之後,我就一直在農田和禮拜堂廣場附近尋找她,可怎麼都看不見她的身影!$B$B貝希留下的唯一物件就是這個老鈴鐺了。過去她一聽到鈴鐺響就會跑過來,但是我這把骨頭恐怕已經搖不響它了。$B$B我把貝希的鈴鐺交給你,你能幫我到田地那邊去搖搖鈴鐺,看看她會不會出現……或許貝希正四處尋找著這鈴鐺的聲音呢。","在虛空風暴肯瑞瓦村禮拜堂小丘附近的農田中找到貝希。","","","","","","",0), -(10335,"zhCN","调查废墟","我打算立刻转至法兰伦废墟进行挖掘工作!但问题是那里恶魔肆虐,根本无法进入!$B$B或许你能帮我做些挖掘之前的初期准备工作?$B$B我想在遗迹东北角的三处地点放下测量标记。测量点附近各有一面德莱尼旗帜,很好辨认。$B$B放好测量标记后回来找我。","放置好三枚测量标记,然后返回虚空风暴的风暴尖塔里,向塞菲里恩复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的塞菲里恩。","放置一号测量标记","放置二号测量标记","放置三号测量标记","",0), -(10335,"zhTW","調查廢墟","我打算立刻轉至法蘭倫廢墟進行挖掘工作!但問題是那裡惡魔肆虐,根本無法進入!$B$B或許你能幫我做些挖掘之前的初期準備工作?$B$B我想在遺跡東北角的三處地點放下測量標記。測量點附近各有一面德萊尼旗幟,很好辨認。$B$B放好測量標記後回來找我。","放置好三枚測量標記,然後返回虛空風暴的風暴尖塔里,向塞菲裡恩覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的塞菲裡恩。","放置一號測量標記","放置二號測量標記","放置勘察標誌一","",0), -(10336,"zhCN","库鲁萨斯的爪牙","几周前,燃烧军团占据了法兰伦废墟,彻底阻碍了我们调查遗迹并挖掘文物的计划。$B$B今天早些时候我收到情报,据称一个名叫库鲁萨斯的恐惧魔王杀光了军中的其它将士,然后便开始召唤恶魔来侍奉他。$B$B$C,我要你转至东北方的法兰伦废墟,将这些恶魔全部消灭。","杀死10只库鲁萨斯的猎犬和5只库鲁萨斯之眼。然后返回虚空风暴的风暴尖塔,向虚空猎手纳乌希思复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","","","",0), -(10336,"zhTW","庫魯薩斯的爪牙","幾周前,燃燒軍團佔據了法蘭倫廢墟,徹底阻礙了我們調查遺跡並挖掘文物的計畫。$B$B今天早些時候我收到情報,據稱一個名叫庫魯薩斯的恐懼魔王殺光了軍中的其它將士,然後便開始召喚惡魔來侍奉他。$B$B$C,我要你轉至東北方的法蘭倫廢墟,將這些惡魔全部消滅。","殺死10只庫魯薩斯的獵犬和5只庫魯薩斯之眼。然後返回虛空風暴的風暴尖塔,向虛空獵手納烏希思覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","","","",0), -(10337,"zhCN","奶牛回家","你意识到贝希仍然盯着你看,就指了指萨德尔所处的位置。你告诉这头奶牛,说你想护送她安全返家。说完之后你才明白,要让奶牛听懂你的话是不可能的。$B$B你只好耸了耸肩,准备好护送她回到萨德尔身边。","护送贝希安全返回她的主人萨德尔那里。","护送贝希回家。","去虚空风暴找肯瑞瓦村的萨德尔。","","","","",0), -(10337,"zhTW","奶牛回家","你意識到貝希仍然盯著你看,就指了指薩德爾所處的位置。你告訴這頭奶牛,說你想護送她安全返家。說完之後你才明白,要讓奶牛聽懂你的話是不可能的。$B$B你只好聳了聳肩,準備好護送她回到薩德爾身邊。","護送貝希安全返回她的主人薩德爾那裡。","護送貝希回家。","去虛空風暴找肯瑞瓦村的薩德爾。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_07_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_07_world_335.sql deleted file mode 100644 index 3a285801c8d..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_07_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10338,10339,10340,10341,10342,10343,10344,10345,10346,10347,10348,10349,10350,10351,10352,10353,10354,10355,10356,10357,10358,10359,10360,10361); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10338,"zhCN","关闭法力熔炉:杜隆","法力熔炉:杜隆遭到攻击,局势已经失控?这真叫我为难!如果杜隆被摧毁,风暴要塞也就在劫难逃了。唯一的缺憾是……风暴要塞被摧毁时引发的大爆炸势必会将这片被遗忘的土地夷为平地。$B$B凯尔萨斯死掉固然很好,可是白白搭上这许多无辜的生命……就不太好吧。没办法,只能由我们来收拾凯尔萨斯留下的烂摊子咯。你只能转至法力熔炉:杜隆,在这座法力熔炉爆炸前关闭它。控制水晶由工头安萨奈尔掌管。","返回法力熔炉:杜隆,从工头安萨奈尔手中夺得杜隆控制水晶。对法力熔炉:杜隆的控制台使用水晶关闭法力熔炉,然后向间谍大师萨罗迪恩复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:杜隆","","",0), -(10338,"zhTW","關閉法力熔爐:杜隆","法力熔爐:杜隆遭到攻擊,局勢已經失控?這真叫我為難!如果杜隆被摧毀,風暴要塞也就在劫難逃了。唯一的缺憾是……風暴要塞被摧毀時引發的大爆炸勢必會將這片被遺忘的土地夷為平地。$B$B凱爾薩斯死掉固然很好,可是白白搭上這許多無辜的生命……就不太好吧。沒辦法,只能由我們來收拾凱爾薩斯留下的爛攤子咯。你只能轉至法力熔爐:杜隆,在這座法力熔爐爆炸前關閉它。控制水晶由工頭安薩奈爾掌管。","返回法力熔爐:杜隆,從工頭安薩奈爾手中奪得杜隆控制水晶。對法力熔爐:杜隆的控制台使用水晶關閉法力熔爐,然後向間諜大師薩羅迪恩覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:杜隆","","",0), -(10339,"zhCN","复仇军","此地正南方就是复仇军前沿基地。最近,大批复仇军在那里筹备着什么行动……或许他们是想突袭乌提斯。$B$B万一他们的目标是我们就麻烦了,我们绝不能冒这个风险,$c。立刻突破他们的外围防御网,摧毁他们的训练设施。$B$B杀死索瓦克斯上尉和他手下的士兵后,找到复仇军发射器 - 塞塔。利用它与我取得联系,我会传达给你后续的命令。","指挥官阿米尔要你杀死5名复仇军刺客、5名复仇军突击队员、2名复仇军研究员和索瓦克斯上尉,然后启动复仇军发射器 - 塞塔。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10339,"zhTW","復仇軍","此地正南方就是復仇軍前沿基地。最近,大批復仇軍在那裡籌備著什麼行動……或許他們是想突襲烏提斯。$B$B萬一他們的目標是我們就麻煩了,我們絕不能冒這個風險,$c。立刻突破他們的週邊防禦網,摧毀他們的訓練設施。$B$B殺死索瓦克斯上尉和他手下的士兵後,找到復仇軍發射器 - 塞塔。利用它與我取得聯繫,我會傳達給你後續的命令。","指揮官阿米爾要你殺死5名復仇軍刺客、5名復仇軍突擊隊員、2名復仇軍研究員和索瓦克斯上尉,然後啟動復仇軍發射器 - 塞塔。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10340,"zhCN","破碎岗哨","$n,你曾在前线完成过那么重要的任务,现在你又显示出在武装狮鹫驾驶方面的天赋与才能……我想,我有件非常适合你的任务要交给你。$B$B这项新的任务要求你转至蛮锤部族设置在黑暗之门附近一处浮空岛屿上的前线攻击基地——破碎岗哨。那边的状况有些不太好,人员都因长期作战而身心疲惫,但你是一个富有勇气与感染力的人,在那边一定不会有问题的。$B$B和空军指挥官达比利谈谈吧,他会送你去破碎岗哨。到了那里以后,立刻向狮鹫管理员鲁恩托格·蛮锤报到。","前线指挥官金斯顿要求你与空军指挥官达比利交谈,搭乘狮鹫转至破碎岗哨,并向鲁恩托格·蛮锤报告。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的鲁恩托格·蛮锤。","","","","",0), -(10340,"zhTW","破碎崗哨","$n,你曾在前線完成過那麼重要的任務,現在你又顯示出在武裝獅鷲駕駛方面的天賦與才能……我想,我有件非常適合你的任務要交給你。$B$B這項新的任務要求你轉至蠻錘部族設置在黑暗之門附近一處浮空島嶼上的前線攻擊基地——破碎崗哨。那邊的狀況有些不太好,人員都因長期作戰而身心疲憊,但你是一個富有勇氣與感染力的人,在那邊一定不會有問題的。$B$B和空軍指揮官達比利談談吧,他會送你去破碎崗哨。到了那裡以後,立刻向獅鷲管理員魯恩托格·蠻錘報到。","前線指揮官金斯頓要求你與空軍指揮官達比利交談,搭乘獅鷲轉至破碎崗哨,並向魯恩托格·蠻錘報告。","","去地獄火半島找破碎崗哨的魯恩托格·蠻錘。","","","","",0), -(10341,"zhCN","乘胜追击","$N,你打探回来的消息对我们大为有利。如此一来,你就能顺利地混入法力熔炉:杜隆,狠狠地打击凯尔军队的嚣张气焰。$B$B趁法力熔炉:杜隆陷入混乱之际杀掉那些掉队的日怒士兵。$B$B跟萨罗迪恩不同,我不喜欢无意义的屠杀;不过放弃此次战略优势就太可惜了。","杀死8名日怒咒术师、6名日怒弓箭手和4名日怒百夫长。完成任务后返回52区向魔导师拉恩娜复命。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的魔导师拉恩娜。","","","","",0), -(10341,"zhTW","乘勝追擊","$N,你打探回來的消息對我們大為有利。如此一來,你就能順利地混入法力熔爐:杜隆,狠狠地打擊凱爾軍隊的囂張氣焰。$B$B趁法力熔爐:杜隆陷入混亂之際殺掉那些掉隊的日怒士兵。$B$B跟薩羅迪恩不同,我不喜歡無意義的屠殺;不過放棄此次戰略優勢就太可惜了。","殺死8名日怒咒術師、6名日怒弓箭手和4名日怒百夫長。完成任務後返回52區向魔導師拉恩娜覆命。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的魔導師拉恩娜。","","","","",0), -(10342,"zhCN","收集岩肤油块","我在52区售卖饮料,赚了不少钱。可我还想要赚更多!$B$B火箭主管总是向我抱怨说他找不到能让X-52飞上天的燃料。$B$B我们可以帮他搞定这个小问题。$B$B首先,我必须要从此地的岩肤劫掠者的油块上分解出原油来!浓缩后的原油就可以用作混合燃料的燃基。$B$B去那些紫色的岩石附近寻找岩肤劫掠者吧,替我取回它们身上的油块。","收集5块岩肤油块,将它们交给虚空风暴52区的布兹。","","去虚空风暴找52区的布兹。","","","","",0), -(10342,"zhTW","收集岩膚油塊","我在52區售賣飲料,賺了不少錢。可我還想要賺更多!$B$B火箭主管總是向我抱怨說他找不到能讓X-52飛上天的燃料。$B$B我們可以幫他搞定這個小問題。$B$B首先,我必須要從此地的岩膚劫掠者的油塊上分解出原油來!濃縮後的原油就可以用作混合燃料的燃基。$B$B去那些紫色的岩石附近尋找岩膚劫掠者吧,替我取回它們身上的油塊。","收集5塊岩膚油塊,將它們交給虛空風暴52區的布茲。","","去虛空風暴找52區的布茲。","","","","",0), -(10343,"zhCN","无尽的入侵","凯尔萨斯首先朝肯瑞瓦村西北角的军官区发动了攻击,当时那里突然传来雷鸣般的噪音,接着便从空中落下一道闪电。军官区成为了肯瑞瓦村破坏最为严重的区域。血精灵撤军后,就发生了怪事。$B$B由纯法力构成的生命体突然如潮水般从四面八方涌入村中。到当前为止,我们还能勉强牵制住肆虐的法力生物。不过如果我们能了解到凯尔萨斯所用武器的更多信息,就有机会彻底切断它们的来路。","在肯瑞瓦村中法力生物肆虐的地区收集一块魔法炸弹碎片,将它交给巫师上尉莫尔兰。","","去虚空风暴找肯瑞瓦村的巫师上尉莫尔兰。","","","","",0), -(10343,"zhTW","無盡的入侵","凱爾薩斯首先朝肯瑞瓦村西北角的軍官區發動了攻擊,當時那裡突然傳來雷鳴般的噪音,接著便從空中落下一道閃電。軍官區成為了肯瑞瓦村破壞最為嚴重的區域。血精靈撤軍後,就發生了怪事。$B$B由純法力構成的生命體突然如潮水般從四面八方湧入村中。到當前為止,我們還能勉強牽制住肆虐的法力生物。不過如果我們能瞭解到凱爾薩斯所用武器的更多資訊,就有機會徹底切斷它們的來路。","在肯瑞瓦村中法力生物肆虐的地區收集一塊魔法炸彈碎片,將它交給巫師上尉莫爾蘭。","","去虛空風暴找肯瑞瓦村的巫師上尉莫爾蘭。","","","","",0), -(10344,"zhCN","空军指挥官格莱芬加尔","空军指挥官格莱芬加尔负责管理这处蛮锤矮人的据点。如果你是第一次来到破碎岗哨,那么就应该去向他报到。$B$B他就在那边的哨塔废墟里。","与破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔谈一谈。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的空军指挥官格莱芬加尔。","","","","",0), -(10344,"zhTW","空軍指揮官格萊芬加爾","空軍指揮官格萊芬加爾負責管理這處蠻錘矮人的據點。如果你是第一次來到破碎崗哨,那麼就應該去向他報到。$B$B他就在那邊的哨塔廢墟裡。","與破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾談一談。","","去地獄火半島找破碎崗哨的空軍指揮官格萊芬加爾。","","","","",0), -(10345,"zhCN","血肉会撒谎……","$r,瞧见这些尸体了吗?是阿克努斯干的。他吸干了尸体,只留下一具干枯的躯壳。但是,你千万别被表象欺骗了!尸体中蛰伏着蠢蠢欲动的血肉兽,随时准备伏击那些放松警惕的蠢材。$B$B我刚刚接到新的指令,必须留在这里等待增援。不如你拿上我的点火器,替我烧毁矿井中的干枯的尸体。无论如何,我们必须完成任务。","对12具干枯的尸体使用维序派点火器。完成任务后将维序派点火器还给瑟安竖井外的代理人阿拉克塞。","","去找虚空风暴瑟安竖井外的代理人阿拉克塞。","焚烧干枯的尸体","","","",0), -(10345,"zhTW","血肉會撒謊……","$r,瞧見這些屍體了嗎?是阿克努斯干的。他吸幹了屍體,只留下一具乾枯的軀殼。但是,你千萬別被表像欺騙了!屍體中蟄伏著蠢蠢欲動的血肉獸,隨時準備伏擊那些放鬆警惕的蠢材。$B$B我剛剛接到新的指令,必須留在這裡等待增援。不如你拿上我的點火器,替我燒毀礦井中的乾枯的屍體。無論如何,我們必須完成任務。","對12具乾枯的屍體使用維序派點火器。完成任務後將維序派點火器還給瑟安豎井外的代理人阿拉克塞。","","去找虛空風暴瑟安豎井外的代理人阿拉克塞。","燒毀枯萎的屍體","","","",0), -(10346,"zhCN","返回地狱岩床","$n,听说你早已证明自己是个合格的狮鹫骑士了。现在,我们正好需要你的力量,来协助地狱岩床附近的作战。你怎么说,$c?还想再来几次飞行吗?","地狱火半岛破碎岗哨的狮鹫骑士维比洛要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛找破碎岗哨的狮鹫骑士维比洛。","","","摧毁邪能火炮","",0), -(10346,"zhTW","返回地獄岩床","$n,聽說你早已證明自己是個合格的獅鷲騎士了。現在,我們正好需要你的力量,來協助地獄岩床附近的作戰。你怎麼說,$c?還想再來幾次飛行嗎?","地獄火半島破碎崗哨的獅鷲騎士維比洛要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島找破碎崗哨的獅鷲騎士維比洛。","","","摧毀邪能火炮","",0), -(10347,"zhCN","返回地狱岩床","$n,你已经准备再次去突袭地狱岩床了吗?我担心如果我们不继续向那里的燃烧军团施加压力,一旦他们增强了要塞的军力,大批的恶魔就会从北边袭击我们。$B$B你觉得呢,$c?你愿意乘坐驭风者,再次去轰炸地狱岩床的燃烧军团吗?","地狱火半岛机甲残骸的空军指挥官布拉克要求你杀死20个甘尔葛苦工和5个莫尔葛监工,并摧毁5门邪能火炮。","","去地狱火半岛的机甲残骸找空军指挥官布拉克。","","","摧毁邪能火炮","",0), -(10347,"zhTW","返回地獄岩床","$n,你已經準備再次去突襲地獄岩床了嗎?我擔心如果我們不繼續向那裡的燃燒軍團施加壓力,一旦他們增強了要塞的軍力,大批的惡魔就會從北邊襲擊我們。$B$B你覺得呢,$c?你願意乘坐馭風者,再次去轟炸地獄岩床的燃燒軍團嗎?","地獄火半島機甲殘骸的空軍指揮官布拉克要求你殺死20個甘爾葛苦工和5個莫爾葛監工,並摧毀5門邪能火炮。","","去地獄火半島的機甲殘骸找空軍指揮官布拉克。","","","摧毀邪能火炮","",0), -(10348,"zhCN","新的机遇","我听说一群来自艾泽拉斯世界的“德鲁伊”对生态圆顶技术非常感兴趣。$B$B塞纳里奥远征队的代表希望得到生长在圆顶内的植株,尤其是象牙铃笼草,这种植物\r\n具有良好的医疗效果。中央生态圆顶的大型植株下就分布着成簇的象牙铃笼草。$B$B如果你愿意替我采集这种草药的话,我就和你分享利润。","收集15株象牙铃笼草,然后向中央圆顶哨站的玛尔达德复命。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), -(10348,"zhTW","新的機遇","我聽說一群來自艾澤拉斯世界的“德魯伊”對生態圓頂技術非常感興趣。$B$B塞納裡奧遠征隊的代表希望得到生長在圓頂內的植株,尤其是象牙鈴籠草,這種植物具有良好的醫療效果。中央生態圓頂的大型植株下就分佈著成簇的象牙鈴籠草。$B$B如果你願意替我採集這種草藥的話,我就和你分享利潤。","收集15株象牙鈴籠草,然後向中央圓頂哨站的瑪爾達德覆命。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), -(10349,"zhCN","缚地者","你应该把这块水晶碎片交给缚地者。她跟你一样……总是喜欢思考,并以揭开一个又一个的谜团为乐。$B$B其实在我看来,她倒是根本不用去想那么多事的。$B$B你把这块水晶碎片交给她吧,然后,为了弄清坠星山事件的真相,她肯定会丢一堆麻烦的事情给你去做的。","将火红水晶碎片交给地狱火半岛塞纳里奥哨站的缚地者加兰蒂娅·夜风。","","","","","","",0), -(10349,"zhTW","縛地者","你應該把這塊水晶碎片交給縛地者。她跟你一樣……總是喜歡思考,並以揭開一個又一個的謎團為樂。$B$B其實在我看來,她倒是根本不用去想那麼多事的。$B$B你把這塊水晶碎片交給她吧,然後,為了弄清墜星山事件的真相,她肯定會丟一堆麻煩的事情給你去做的。","將火紅水晶碎片交給地獄火半島塞納裡奧哨站的縛地者加蘭蒂婭·夜風。","","","","","","",0), -(10350,"zhCN","贝霍玛特","在我这里学习的这段时间里,你掌握了许多艰难的技术,现在是时候把你托付更有智慧的老师了。$b$b贝霍玛特在我初出茅庐的时候曾经训练过我,他将是你新导师。我告诉过他说,你马上就会去找他,他也正期待着你的到达呢。$b$b他就在埃索达内贸易阶梯最高处的战士平台的中央。","与埃索达贸易阶梯的贝霍玛特谈一谈。","","","","","","",0), -(10350,"zhTW","貝霍瑪特","在我這裡學習的這段時間裡,你掌握了許多艱難的技術,現在是時候把你託付更有智慧的老師了。$b$b貝霍瑪特在我初出茅廬的時候曾經訓練過我,他將是你新導師。我告訴過他說,你馬上就會去找他,他也正期待著你的到達呢。$b$b他就在埃索達內貿易階梯最高處的戰士平臺的中央。","與埃索達貿易階梯的貝霍瑪特談一談。","","","","","","",0), -(10351,"zhCN","自然的治愈","一定是水晶散发出的邪恶力量将那些山丘巨人吸引到周围,而且还令它们发狂了。$B$B那块水晶实在太大了,我们根本没办法把它移走,毁掉它似乎也不太现实……不过,我想我知道一个办法,至少可以驱散它的力量。$B$B我已经在坠星山的水晶西北角布置了一个法阵。你将这粒种子带到法阵去,引导它蕴涵的魔法能量,通过细雨、骄阳和轻风这些自然的力量治愈那片土地。$B$B不过,$N,你一定要小心,我可以感觉到有一股外界的力量……邪恶的力量盘踞在那里!","在缚地者法阵中使用新生之种,治愈水晶周围的土地。然后返回地狱火半岛的塞纳里奥哨站,向缚地者加兰蒂娅·夜风汇报情况。","","去地狱火半岛找塞纳里奥哨站的缚地者加兰蒂娅·夜风。","治愈坠星山","","","",0), -(10351,"zhTW","自然的治癒","一定是水晶散發出的邪惡力量將那些山丘巨人吸引到周圍,而且還令它們發狂了。$B$B那塊水晶實在太大了,我們根本沒辦法把它移走,毀掉它似乎也不太現實……不過,我想我知道一個辦法,至少可以驅散它的力量。$B$B我已經在墜星山的水晶西北角佈置了一個法陣。你將這粒種子帶到法陣去,引導它蘊涵的魔法能量,通過細雨、驕陽和輕風這些自然的力量治癒那片土地。$B$B不過,$N,你一定要小心,我可以感覺到有一股外界的力量……邪惡的力量盤踞在那裡!","在縛地者法陣中使用新生之種,治癒水晶周圍的土地。然後返回地獄火半島的塞納裡奧哨站,向縛地者加蘭蒂婭·夜風彙報情況。","","去地獄火半島找塞納裡奧哨站的縛地者加蘭蒂婭·夜風。","復原墜天山脈","","","",0), -(10352,"zhCN","捐献毛料","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), -(10352,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), -(10353,"zhCN","贪婪者阿克努斯","两天前,我和阿拉克塞奉命来到乌提斯。我们的任务是找到并消灭虚空领主阿克努斯。我们一路追踪着他来到这座矿井,发现他一直在这片区域吸取其它生物体内的能量。$B$B在与阿克努斯初次交战的过程中,我和阿拉克塞失散了。眼下我身负重伤,被困在这里动弹不得。但任务绝不能就这样失败!$B$B如果你能消灭阿克努斯的话,指挥官一定会对你表示感谢的。你愿意接受这项任务吗?我的镜像会协助你作战。","虚空风暴瑟安竖井的代理人亚希克斯要你杀死贪婪者阿克努斯,然后向虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔复命。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10353,"zhTW","貪婪者阿克努斯","兩天前,我和阿拉克塞奉命來到烏提斯。我們的任務是找到並消滅虛空領主阿克努斯。我們一路追蹤著他來到這座礦井,發現他一直在這片區域吸取其它生物體內的能量。$B$B在與阿克努斯初次交戰的過程中,我和阿拉克塞失散了。眼下我身負重傷,被困在這裡動彈不得。但任務絕不能就這樣失敗!$B$B如果你能消滅阿克努斯的話,指揮官一定會對你表示感謝的。你願意接受這項任務嗎?我的鏡像會協助你作戰。","虛空風暴瑟安豎井的代理人亞希克斯要你殺死貪婪者阿克努斯,然後向虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾覆命。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10354,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找泰达希尔的莱顿·暗影。","","","","",0), -(10354,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找泰達希爾的萊頓·暗影。","","","","",0), -(10355,"zhCN","枯萎的血肉","我们必须搞清楚灾害的波及范围究竟有多广。你带回的孢芽来自于某个泥沼巨人。沼泽领主是泥沼巨人的近亲,但是他们的体型较大,足以抵御困扰发生在泥沼巨人身上的衰竭现象。$B$B我们最好查明死亡泥潭的水位变化是否影响到了居住在那里的其它生物。$B$B返回死亡泥潭,替我取回一些多头蛇的样本和沼泽领主的样本。","将5份干燥的多头蛇样本和5份枯萎的沼泽领主样本交给泰雷多尔的鲁埃姆。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的鲁埃姆。","","","","",0), -(10355,"zhTW","枯萎的血肉","我們必須搞清楚災害的波及範圍究竟有多廣。你帶回的孢芽來自于某個泥沼巨人。沼澤領主是泥沼巨人的近親,但是他們的體型較大,足以抵禦困擾發生在泥沼巨人身上的衰竭現象。$B$B我們最好查明死亡泥潭的水位變化是否影響到了居住在那裡的其它生物。$B$B返回死亡泥潭,替我取回一些多頭蛇的樣本和沼澤領主的樣本。","將5份乾燥的多頭蛇樣本和5份枯萎的沼澤領主樣本交給泰雷多爾的魯埃姆。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的魯埃姆。","","","","",0), -(10356,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), -(10356,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), -(10357,"zhCN","捐献符文布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), -(10357,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), -(10358,"zhCN","更多的符文布","","","","去找秘蓝岛的度戈鲁。","","","","",0), -(10358,"zhTW","更多的符文布","","","","去找秘藍島的度戈魯。","","","","",0), -(10359,"zhCN","捐献毛料","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), -(10359,"zhTW","捐獻毛料","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), -(10360,"zhCN","捐献丝绸","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), -(10360,"zhTW","捐獻絲綢","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), -(10361,"zhCN","捐献魔纹布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), -(10361,"zhTW","捐獻魔紋布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_08_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_08_world_335.sql deleted file mode 100644 index a69d5ea4f3e..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_08_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10362,10363,10364,10365,10366,10367,10368,10369,10370,10371,10372,10373,10374,10375,10376,10377,10378,10379,10380,10381,10382,10383,10384,10385,10386,10387,10388,10389,10390,10391,10392,10393,10394,10395,10396,10397,10398,10399,10400,10401,10402,10403,10404,10405,10406,10407,10408,10409,10410,10411,10412,10413,10414,10415,10416,10417,10418,10419,10420,10421,10422,10423,10424,10425,10426,10427,10428,10429,10430,10431,10432,10433,10434,10435,10436,10437,10438,10439,10440,10441,10442,10443,10444,10445,10446,10447,10448,10449,10450,10451,10452,10453,10454,10455,10456,10457,10458,10459,10460,10461,10462,10463,10464,10465,10466,10467,10468,10469,10470,10471,10472,10473,10474,10475,10476,10477,10478,10479,10480,10481,10482,10483,10484,10485,10486,10487,10488,10489,10490,10491,10492,10493,10494,10495,10496,10497,10498,10499,10500,10501,10502,10503,10504,10505,10506,10507,10508,10509,10510,10511,10512,10513,10514,10515,10516,10517,10518,10519,10520,10521,10522,10523,10524,10525,10526,10527,10528,10529,10530,10531,10532,10533,10534,10535,10536,10537,10538,10539,10540,10541,10542,10543,10544,10545,10546,10547,10548,10549,10550,10551,10552,10553,10554,10555,10556,10557,10558,10559,10560,10561); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10362,"zhCN","捐献符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), -(10362,"zhTW","捐獻符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), -(10363,"zhCN","更多的符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·轻歌。","","","","",0), -(10363,"zhTW","更多的符文布","","","","去找永歌森林的索瑞姆·輕歌。","","","","",0), -(10364,"zhCN","凯德莫斯","你在短时间内的进步相当可观,$n,远比我想象和希望得要快。差不多是时候让你继续接受凯德莫斯的指导和监护了。$b$b我已经给他带去了口信,他也正在埃索达等着你呢。你可以在圣光穹顶门口附近的学者圣殿找到他。","与埃索达圣光穹顶的凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10364,"zhTW","凱德莫斯","你在短時間內的進步相當可觀,$n,遠比我想像和希望得要快。差不多是時候讓你繼續接受凱德莫斯的指導和監護了。$b$b我已經給他帶去了口信,他也正在埃索達等著你呢。你可以在聖光穹頂門口附近的學者聖殿找到他。","與埃索達聖光穹頂的凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), -(10365,"zhCN","关闭法力熔炉:艾拉","你取得的成就完全出乎我们的意料。法力熔炉:艾拉是凯尔萨斯硕果仅存的一座法力熔炉。它位于此地西北方的浮岛上,不过你得绕一大圈才能到达那儿。关闭最后这座法力熔炉。$B$B控制水晶由工头阿扎拉德掌管。据我们所知,法力熔炉:艾拉是凯尔最后一处能量来源,必定驻派了重兵把守。换做是我的话,我会叫上一帮朋友共同转至。$B$B唔……阿扎拉德。辛多雷取这样的名字真是古怪。","转至法力熔炉:艾拉,从工头阿扎拉德手中夺得艾拉控制水晶。对法力熔炉:艾拉的控制台使用水晶关闭法力熔炉。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","关闭法力熔炉:艾拉","","",0), -(10365,"zhTW","關閉法力熔爐:艾拉","你取得的成就完全出乎我們的意料。法力熔爐:艾拉是凱爾薩斯碩果僅存的一座法力熔爐。它位於此地西北方的浮島上,不過你得繞一大圈才能到達那兒。關閉最後這座法力熔爐。$B$B控制水晶由工頭阿紮拉德掌管。據我們所知,法力熔爐:艾拉是凱爾最後一處能量來源,必定駐派了重兵把守。換做是我的話,我會叫上一幫朋友共同轉至。$B$B唔……阿紮拉德。辛多雷取這樣的名字真是古怪。","轉至法力熔爐:艾拉,從工頭阿紮拉德手中奪得艾拉控制水晶。對法力熔爐:艾拉的控制台使用水晶關閉法力熔爐。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","關閉法力熔爐:艾拉","","",0), -(10366,"zhCN","约尔","圣光与净化之路并非是一条容易前行的道路,$n。即使是我,在追随它的过程中也经历了数次动摇。$b$b现在你立刻到埃索达去寻找我过去的导师约尔。在我刚刚开始追寻圣光之时,就是她指引了我。我相信,她很快就会发现你也是一位十分优秀的学生。$b$b你在埃索达圣光穹顶的守备官圣殿就可以找到她,那是一处充满了圣光力量的房间。","与埃索达守备官圣殿的约尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10366,"zhTW","約爾","聖光與淨化之路並非是一條容易前行的道路,$n。即使是我,在追隨它的過程中也經歷了數次動搖。$b$b現在你立刻到埃索達去尋找我過去的導師約爾。在我剛剛開始追尋聖光之時,就是她指引了我。我相信,她很快就會發現你也是一位十分優秀的學生。$b$b你在埃索達聖光穹頂的守備官聖殿就可以找到她,那是一處充滿了聖光力量的房間。","與埃索達守備官聖殿的約爾談一談。","","","","","","",0), -(10367,"zhCN","叛徒","在每个被奴役的破碎者部族中,必定有一位叛徒作祟。这个卑鄙的家伙为了得到力量不惜出卖自己的同胞。$B$B沙纳尔废墟中心的阶梯顶部有一间小屋。那便是背叛者的居所。$B$B他现在恰好不在,如果你有耐心的话,可以悄悄地潜进去。小屋中有个箱子,里面的钥匙可以打开囚禁残冠长者的镣铐。把钥匙带回来给我。$B$B千万小心,无情的阿尔泽斯就在小屋附近徘徊。","沙纳尔废墟的纳拉杜要你在附近的小屋中找到沙纳尔钥匙。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","","","","",0), -(10367,"zhTW","叛徒","在每個被奴役的破碎者部族中,必定有一位叛徒作祟。這個卑鄙的傢伙為了得到力量不惜出賣自己的同胞。$B$B沙納爾廢墟中心的階梯頂部有一間小屋。那便是背叛者的居所。$B$B他現在恰好不在,如果你有耐心的話,可以悄悄地潛進去。小屋中有個箱子,裡面的鑰匙可以打開囚禁殘冠長者的鐐銬。把鑰匙帶回來給我。$B$B千萬小心,無情的阿爾澤斯就在小屋附近徘徊。","沙納爾廢墟的納拉杜要你在附近的小屋中找到沙納爾鑰匙。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","","","","",0), -(10368,"zhCN","残冠长者","残冠长者被囚禁后,氏族的灵魂便陷入了绝望。带上这把钥匙,去搭救残冠长者。$B$B救出抚风者莫洛德、召火者阿库鲁和唤水者埃伊兰。一旦他们重获自由,灵魂就会返回残冠氏族。","搭救被囚禁在沙纳尔废墟的抚风者莫洛德、召火者阿库鲁和唤水者埃伊兰。完成任务后向纳拉杜复命。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","释放抚风者莫洛德","释放召火者阿库鲁","释放唤水者埃伊兰","",0), -(10368,"zhTW","殘冠長者","殘冠長者被囚禁後,氏族的靈魂便陷入了絕望。帶上這把鑰匙,去搭救殘冠長者。$B$B救出撫風者莫洛德、召火者阿庫魯和喚水者埃伊蘭。一旦他們重獲自由,靈魂就會返回殘冠氏族。","搭救被囚禁在沙納爾廢墟的撫風者莫洛德、召火者阿庫魯和喚水者埃伊蘭。完成任務後向納拉杜覆命。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","釋放撫風者莫洛德","釋放召火者阿庫魯","釋放阿亞藍","",0), -(10369,"zhCN","阿尔泽斯之死","没错,元素的灵魂已经回到了我们身边!虽然我们不如从前那样强大,但是使用得当的话,一点点魔法都会发挥巨大的功效。$B$B阿尔泽斯的主子赐予了他可怕的力量。带上这根法杖,它曾是残冠氏族力量的象征。利用它对付阿尔泽斯,法杖能让阿尔泽斯的力量暂时消失。趁机杀死他,我们才能获得真正的自由!","对无情的阿尔泽斯使用残冠长者法杖,趁阿尔泽斯失去力量时杀死他。完成任务后向沙纳尔废墟的纳拉杜复命。","","去地狱火半岛找沙纳尔废墟的纳拉杜。","","","","",0), -(10369,"zhTW","阿爾澤斯之死","沒錯,元素的靈魂已經回到了我們身邊!雖然我們不如從前那樣強大,但是使用得當的話,一點點魔法都會發揮巨大的功效。$B$B阿爾澤斯的主子賜予了他可怕的力量。帶上這根法杖,它曾是殘冠氏族力量的象徵。利用它對付阿爾澤斯,法杖能讓阿爾澤斯的力量暫時消失。趁機殺死他,我們才能獲得真正的自由!","對無情的阿爾澤斯使用殘冠長者法杖,趁阿爾澤斯失去力量時殺死他。完成任務後向沙納爾廢墟的納拉杜覆命。","","去地獄火半島找沙納爾廢墟的納拉杜。","","","","",0), -(10370,"zhCN","纳兹格雷尔的命令","","","","","","","","",0), -(10370,"zhTW","納茲格雷爾的命令","","","","","","","","",0), -(10371,"zhCN","犹鲁斯·麦酒","一个名叫犹鲁斯·麦酒的矮人战士向联盟所有强大的战士发出了挑战。他在赤脊山的湖畔镇旅店等候着你们,并承诺会给所有通过试炼的战士提供丰厚的报酬。你的旅途会很遥远,但是你可以通过它来证明自己的实力,$n。","与赤脊山湖畔镇的犹鲁斯·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), -(10371,"zhTW","猶魯斯·麥酒","一個名叫猶魯斯·麥酒的矮人戰士向聯盟所有強大的戰士發出了挑戰。他在赤脊山的湖畔鎮旅店等候著你們,並承諾會給所有通過試煉的戰士提供豐厚的報酬。你的旅途會很遙遠,但是你可以通過它來證明自己的實力,$n。","與赤脊山湖畔鎮的猶魯斯·麥酒談一談。","","","","","","",0), -(10372,"zhCN","谨慎的询问","我在塔奎林的一位同事艾拉兰向我发来了请求,需要我派人过去协助她完成一件十分紧急的工作。$B$B我并不知道她在想什么,但出于纪律原因,我是不会问的。如果你能证明自己具备足够的能力来完成这项工作的话,我希望你能到幽魂之地的塔奎林与艾拉兰谈谈。$B$B她的性格可能不怎么温和,甚至有点粗暴,但她绝对是一个值得信赖的人。","与塔奎林的艾拉兰谈一谈。","","","","","","",0), -(10372,"zhTW","謹慎的詢問","我在塔奎林的一位同事艾拉蘭向我發來了請求,需要我派人過去協助她完成一件十分緊急的工作。$B$B我並不知道她在想什麼,但出於紀律原因,我是不會問的。如果你能證明自己具備足夠的能力來完成這項工作的話,我希望你能到幽魂之地的塔奎林與艾拉蘭談談。$B$B她的性格可能不怎麼溫和,甚至有點粗暴,但她絕對是一個值得信賴的人。","與塔奎林的艾拉蘭談一談。","","","","","","",0), -(10373,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","大家都听着!大家都听着!所有的英雄都应该聆听这号召的声音!$B$B暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!$B$B联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!","找到指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。他的大本营位于奥特兰克山脉以北的冰风岗。","","","","","","",0), -(10373,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","大家都聽著!大家都聽著!所有的英雄都應該聆聽這號召的聲音!$B$B暴風城已經發出了備戰的號召!所有勇士都應該拿起武器,一同面對來自東部王國北部地方亡靈天災的威脅!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,聯盟的安全岌岌可危!$B$B聯盟的英雄們——去向指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特報到吧,他的大本營就在奧特蘭克山脈北邊的冰風崗!","找到指揮官阿什拉姆·瓦羅菲斯特。他的大本營位於奧特蘭克山脈以北的冰風崗。","","","","","","",0), -(10374,"zhCN","战斗的号角:瘟疫之地!","部落的英雄们,请聆听这召唤的声音——部落召唤你们迅速行动起来!$B$B战斗的号角已经吹响,所有勇士都应拿起武器,准备与天灾军团殊死作战!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄们——去向高级执行官德灵顿报到吧,他的大本营就在提瑞斯法林地东部的亡灵壁垒!","找到高级执行官德灵顿。他将自己的大本营建在提瑞斯法林地和幽暗城以东的亡灵壁垒。","","","","","","",0), -(10374,"zhTW","戰鬥的號角:瘟疫之地!","部落的英雄們,請聆聽這召喚的聲音——部落召喚你們迅速行動起來!$B$B戰鬥的號角已經吹響,所有勇士都應拿起武器,準備與天災軍團殊死作戰!城中傳言四起,東部王國的廢墟中滋生出了新的威脅!它們已經在幽暗城東面的瘟疫之地大量集結,部落的安全岌岌可危!$B$B部落的英雄們——去向高級執行官德靈頓報到吧,他的大本營就在提瑞斯法林地東部的亡靈壁壘!","找到高級執行官德靈頓。他將自己的大本營建在提瑞斯法林地和幽暗城以東的亡靈壁壘。","","","","","","",0), -(10375,"zhCN","黑曜石作战念珠","想要证明你对我们的忠诚,就勇敢地跟我们的敌人作战吧。$B$B残忍野蛮的食人魔是塔拉最大的威胁。如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你取得的成就告诉氏族其它成员的。","","","去找。","","","","",0), -(10375,"zhTW","黑曜石作戰念珠","想要證明你對我們的忠誠,就勇敢地跟我們的敵人作戰吧。$B$B殘忍野蠻的食人魔是塔拉最大的威脅。如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你取得的成就告訴氏族其它成員的。","","","去找。","","","","",0), -(10376,"zhCN","希望符记","","","","","","","","",0), -(10376,"zhTW","希望符記","","","","","","","","",0), -(10377,"zhCN","无所畏惧","","","","","","","","",0), -(10377,"zhTW","無所畏懼","","","","","","","","",0), -(10378,"zhCN","吞噬魔法","","","","","","","","",0), -(10378,"zhTW","吞噬魔法","","","","","","","","",0), -(10379,"zhCN","虚弱之触","","","","","","","","",0), -(10379,"zhTW","虛弱之觸","","","","","","","","",0), -(10380,"zhCN","黑暗的契约","$N,两个最危险的敌人已经结为同盟,而我们竟然一无所知!$B$B如果是占星者故意隐瞒这个消息的话,我并不会为此感到惊讶。但是,我们必须面对现实。燃烧军团已经和凯尔萨斯的日怒军团站到了同一阵线上。$B$B凯尔萨斯能够利用风暴要塞的科技,肯定和燃烧军团的恶魔有关。根据欧雷里斯的指示,我命令你立即消灭他们。","图鲁曼的营地中的凯兰恩要你杀死6名甘尔葛迁跃修理师、3名命运之女和3名莫尔葛空间主宰。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴图鲁曼的营地找凯兰恩。","","","","",0), -(10380,"zhTW","黑暗的契約","$N,兩個最危險的敵人已經結為同盟,而我們竟然一無所知!$B$B如果是占星者故意隱瞞這個消息的話,我並不會為此感到驚訝。但是,我們必須面對現實。燃燒軍團已經和凱爾薩斯的日怒軍團站到了同一陣線上。$B$B凱爾薩斯能夠利用風暴要塞的科技,肯定和燃燒軍團的惡魔有關。根據歐雷裡斯的指示,我命令你立即消滅他們。","圖魯曼的營地中的凱蘭恩要你殺死6名甘爾葛遷躍修理師、3名命運之女和3名莫爾葛空間主宰。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴圖魯曼的營地找凱蘭恩。","","","","",0), -(10381,"zhCN","退出奥尔多","我的使命已经结束。我一如既往地完成了欧雷里斯交代的所有指令。$B$B到此为止吧。凯尔萨斯和燃烧军团既已结为同盟,我想一场大屠杀——也就是所谓的远征即将拉开序幕。$B$B他们先是将我们圣地让给了敌人,现在还想让我们为保卫他们流血牺牲。请你回去转告欧雷里斯,从今以后让纳鲁亲自上阵作战吧。","返回52区,向大主教欧雷里斯报到。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10381,"zhTW","退出奧爾多","我的使命已經結束。我一如既往地完成了歐雷裡斯交代的所有指令。$B$B到此為止吧。凱爾薩斯和燃燒軍團既已結為同盟,我想一場大屠殺——也就是所謂的遠征即將拉開序幕。$B$B他們先是將我們聖地讓給了敵人,現在還想讓我們為保衛他們流血犧牲。請你回去轉告歐雷裡斯,從今以後讓納魯親自上陣作戰吧。","返回52區,向大主教歐雷裡斯報到。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10382,"zhCN","奔赴前线","嗯,$N,我希望你已经准备好进行我们下一步的计划了。燃烧军团从来没有停歇过,我们也绝对不会停下来!你立即乘坐狮鹫飞到荣耀岗哨去——那是靠近军团前线的一小块驻地。$B$B与巴洛克元帅谈一谈,他会安排工作给你的。哦,告诉那个脸色煞白的可怜虫,我向他问好。","乘坐狮鹫飞往荣耀岗哨,抵达之后与巴洛克元帅谈一谈。","","","","","","",0), -(10382,"zhTW","奔赴前線","嗯,$N,我希望你已經準備好進行我們下一步的計畫了。燃燒軍團從來沒有停歇過,我們也絕對不會停下來!你立即乘坐獅鷲飛到榮耀崗哨去——那是靠近軍團前線的一小塊駐地。$B$B與巴羅克元帥談一談,他會安排工作給你的。哦,告訴那個臉色煞白的可憐蟲,我向他問好。","乘坐獅鷲飛往榮耀崗哨,抵達之後與巴羅克元帥談一談。","","","","","","",0), -(10383,"zhCN","线索在这!","哈啰。你应该查明那些兔子。","与强纳森·乐卡夫特谈论关于兔子的事。","","","","","","",0), -(10383,"zhTW","線索在這!","哈囉。你應該查明那些兔子。","與強納森·樂卡夫特談論關於兔子的事。","","","","","","",0), -(10384,"zhCN","复仇军的数据","仔细查看你四周,这台传送器附近应该有一份复仇军数据单元。找到这份数据单元,取出里面的内容。$B$B然后立刻将它带回传送器面前!","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回复仇军数据单元。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10384,"zhTW","復仇軍的數據","仔細查看你四周,這台傳送器附近應該有一份復仇軍資料單元。找到這份資料單元,取出裡面的內容。$B$B然後立刻將它帶回傳送器面前!","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回復仇軍資料單元。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10385,"zhCN","脑部损伤几率:高","复仇军利用一种名叫传达者的东西在各个前线基地之间传递消息。$B$B想要发现并解读传达者携带的信息,只有一个办法。不幸的是,这样做很可能使你受到无可挽回的脑部损伤。$B$B如果你仍然有兴趣的话,就转至前线基地杀死复仇军虚灵,取出他们的精华。饮下虚灵精华后,你就能暂时看见复仇军传达者,精华的有效时间足以让你摧毁传达者并解读它携带的信息。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回15份复仇军中继数据。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10385,"zhTW","腦部損傷幾率:高","復仇軍利用一種名叫傳達者的東西在各個前線基地之間傳遞消息。$B$B想要發現並解讀傳達者攜帶的資訊,只有一個辦法。不幸的是,這樣做很可能使你受到無可挽回的腦部損傷。$B$B如果你仍然有興趣的話,就轉至前線基地殺死復仇軍虛靈,取出他們的精華。飲下虛靈精華後,你就能暫時看見復仇軍傳達者,精華的有效時間足以讓你摧毀傳達者並解讀它攜帶的資訊。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回15份復仇軍中繼資料。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10386,"zhCN","魔能机甲的摧毁者","大督军霍恩·重拳一直在寻找愿意采用自杀式攻击方法对付燃烧军团的人。你一定有勇气去接受其中一个任务。$B$B当你准备好流血牺牲的时候去跟他谈一谈。他正在那边庆祝干掉了一台魔能机甲。他和他的护卫队几个小时前摧毁了那台魔能机甲,要不是他的凶猛和战斗技巧,我们可能都死在这里了。","与大督军霍恩·重拳谈一谈。","","","","","","",0), -(10386,"zhTW","魔能機甲的摧毀者","大督軍霍恩·重拳一直在尋找願意採用自殺式攻擊方法對付燃燒軍團的人。你一定有勇氣去接受其中一個任務。$B$B當你準備好流血犧牲的時候去跟他談一談。他正在那邊慶祝幹掉了一台魔能機甲。他和他的護衛隊幾個小時前摧毀了那台魔能機甲,要不是他的兇猛和戰鬥技巧,我們可能都死在這裡了。","與大督軍霍恩·重拳談一談。","","","","","","",0), -(10387,"zhCN","魔能机甲的摧毁者","大督军霍恩·重拳一直在寻找愿意采用自杀式攻击方法对付燃烧军团的人。你一定有勇气去接受其中一个任务。$B$B当你准备好流血牺牲的时候去跟他谈一谈。他正在那边庆祝干掉了一台魔能机甲。他和他的护卫队几个小时前摧毁了那台魔能机甲,要不是他的凶猛和战斗技巧,我们可能都死在这里了。","与大督军霍恩·重拳谈一谈。","","","","","","",0), -(10387,"zhTW","魔能機甲的摧毀者","大督軍霍恩·重拳一直在尋找願意採用自殺式攻擊方法對付燃燒軍團的人。你一定有勇氣去接受其中一個任務。$B$B當你準備好流血犧牲的時候去跟他談一談。他正在那邊慶祝幹掉了一台魔能機甲。他和他的護衛隊幾個小時前摧毀了那台魔能機甲,要不是他的兇猛和戰鬥技巧,我們可能都死在這裡了。","與大督軍霍恩·重拳談一談。","","","","","","",0), -(10388,"zhCN","返回萨尔玛","希望你的旅途愉快,朋友。你刚离开的时候来了一个信使——看来纳兹格雷尔有新的任务给你了。你最好回萨尔玛去看看,我预感燃烧军团又有了新的动向。","返回萨尔玛与纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10388,"zhTW","返回薩爾瑪","希望你的旅途愉快,朋友。你剛離開的時候來了一個信使——看來納茲格雷爾有新的任務給你了。你最好回薩爾瑪去看看,我預感燃燒軍團又有了新的動向。","返回薩爾瑪與納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), -(10389,"zhCN","痛苦与黑暗","你好,$N。我破译出了燃烧军团的信件,发现了这些恶魔进攻地狱火半岛的战略计划。似乎有一大群可怕的恐惧魔聚集在了西边的阿苟纳之池附近。我们绝对不能允许这样一支庞大的军队来攻击我们。你必须赶到那里去,杀掉那些该死的恶魔,削弱他们的力量。","魔导师文森特·血鹰要你在阿苟纳之池杀掉10个恐惧魔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的魔导师文森特·血鹰。","","","","",0), -(10389,"zhTW","痛苦與黑暗","你好,$N。我破譯出了燃燒軍團的信件,發現了這些惡魔進攻地獄火半島的戰略計畫。似乎有一大群可怕的恐懼魔聚集在了西邊的阿苟納之池附近。我們絕對不能允許這樣一支龐大的軍隊來攻擊我們。你必須趕到那裡去,殺掉那些該死的惡魔,削弱他們的力量。","魔導師文森特·血鷹要你在阿苟納之池殺掉10個恐懼魔。","","去地獄火半島找薩爾瑪的魔導師文森特·血鷹。","","","","",0), -(10390,"zhCN","铸魔营地:暴虐","$N,我们有理由相信最东边的铸魔营地还没有完全建造好。燃烧军团的甘尔葛仆从正在日夜赶工让营地运作起来,我们必须阻止他们。$B$B去东边的铸魔营地:暴虐,杀掉10个甘尔葛仆从。把他们的主人剃刀电锯的徽记给我带回来——燃烧军团的魔能机甲铸造计划必须停止!","萨尔玛的纳兹格雷尔命令你攻击铸魔营地:暴虐,杀死10个甘尔葛仆从,然后将剃刀电锯的徽记带回去交给纳兹格雷尔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10390,"zhTW","鑄魔營地:暴虐","$N,我們有理由相信最東邊的鑄魔營地還沒有完全建造好。燃燒軍團的甘爾葛僕從正在日夜趕工讓營地運作起來,我們必須阻止他們。$B$B去東邊的鑄魔營地:暴虐,殺掉10個甘爾葛僕從。把他們的主人剃刀電鋸的徽記給我帶回來——燃燒軍團的魔能機甲鑄造計畫必須停止!","薩爾瑪的納茲格雷爾命令你攻擊鑄魔營地:暴虐,殺死10個甘爾葛僕從,然後將剃刀電鋸的徽記帶回去交給納茲格雷爾。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10391,"zhCN","军团的火炮","第二个铸魔营地:狂乱位于萨尔玛的东北边。恶魔们将一些邪能火炮部署在了山脉地区——他们将攻击目标直接瞄准了我们!你必须进入到营地中毁掉这些邪能火炮。$B$B$N,你必须引爆所有的邪能火炮,否则燃烧军团仍会利用这些该死的东西来对付我们!","摧毁铸魔营地:狂乱中的3座邪能火炮I型,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10391,"zhTW","軍團的火炮","第二個鑄魔營地:狂亂位於薩爾瑪的東北邊。惡魔們將一些邪能火炮部署在了山脈地區——他們將攻擊目標直接瞄準了我們!你必須進入到營地中毀掉這些邪能火炮。$B$B$N,你必須引爆所有的邪能火炮,否則燃燒軍團仍會利用這些該死的東西來對付我們!","摧毀鑄魔營地:狂亂中的3座邪能火炮I型,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10392,"zhCN","深渊之门","我们为你感到荣耀,$N。不过现在我们必须在燃烧军团恢复实力之前再给他们一次重击!萨尔玛的北边就是登陆场:歼灭,里面有一座传送门负责传送燃烧军团的增援军。$B$B你必须设法使它过载,把它炸成灰烬。开启传送门的钥匙在登陆场指挥官阿利萨玛尔身上。杀掉他,找到钥匙,用钥匙打开传送门后炸毁它。愿酋长祝福你。","杀掉阿利萨玛尔,找到燃烧军团传送门钥匙,利用它毁掉怨恨符文,然后返回萨尔玛向纳兹格雷尔复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","关闭燃烧军团传送门","","",0), -(10392,"zhTW","深淵之門","我們為你感到榮耀,$N。不過現在我們必須在燃燒軍團恢復實力之前再給他們一次重擊!薩爾瑪的北邊就是登陸場:殲滅,裡面有一座傳送門負責傳送燃燒軍團的增援軍。$B$B你必須設法使它超載,把它炸成灰燼。開啟傳送門的鑰匙在登陸場指揮官阿利薩瑪爾身上。殺掉他,找到鑰匙,用鑰匙打開傳送門後炸毀它。願酋長祝福你。","殺掉阿利薩瑪爾,找到燃燒軍團傳送門鑰匙,利用它毀掉怨恨符文,然後返回薩爾瑪向納茲格雷爾覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","關閉燃燒軍團傳送門","關閉燃燒軍團傳送門","","",0), -(10393,"zhCN","邪恶的计划","信上的字是使用某种黑暗而潦草的笔迹书写的,难以辨认。你盯着看的时间越久,那些符号在你的眼前就变得越发扭曲,似乎要熊熊燃烧起来。在萨尔玛只有一个人能辨认出这样邪恶的笔迹——血精灵魔导师文森特·血鹰。","将燃烧军团信件交给交给萨尔玛的魔导师文森特·血鹰。","","","","","","",0), -(10393,"zhTW","邪惡的計畫","信上的字是使用某種黑暗而潦草的筆跡書寫的,難以辨認。你盯著看的時間越久,那些符號在你的眼前就變得越發扭曲,似乎要熊熊燃燒起來。在薩爾瑪只有一個人能辨認出這樣邪惡的筆跡——血精靈魔導師文森特·血鷹。","將燃燒軍團信件交給交給薩爾瑪的魔導師文森特·血鷹。","","","","","","",0), -(10394,"zhCN","铸魔营地:暴虐","听仔细了,$N。我们正在调查前方山脉中的燃烧军团营地。我们有理由相信这些所谓的“铸魔营地”是他们铸造那些该死的魔能机甲的地方。$B$B你可以看到最近的一处目标,也就是西边的铸魔营地:暴虐。情报表明这座营地仍在建造中。如果你能杀掉甘尔葛仆从和他们的主人剃刀电锯,我们就可以阻止燃烧军团铸造魔能机甲的计划!","杀掉铸魔营地:暴虐的剃刀电锯和10个甘尔葛仆从,然后返回荣耀岗哨向巴洛克元帅复命。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), -(10394,"zhTW","鑄魔營地:暴虐","聽仔細了,$N。我們正在調查前方山脈中的燃燒軍團營地。我們有理由相信這些所謂的“鑄魔營地”是他們鑄造那些該死的魔能機甲的地方。$B$B你可以看到最近的一處目標,也就是西邊的鑄魔營地:暴虐。情報表明這座營地仍在建造中。如果你能殺掉甘爾葛僕從和他們的主人剃刀電鋸,我們就可以阻止燃燒軍團鑄造魔能機甲的計畫!","殺掉鑄魔營地:暴虐的剃刀電鋸和10個甘爾葛僕從,然後返回榮耀崗哨向巴羅克元帥覆命。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), -(10395,"zhCN","邪恶的信件","信上的字是使用某种黑暗而潦草的笔迹书写的,难以辨认。你盯着看的时间越久,那些符号在你的眼前就变得越发扭曲,似乎要熊熊燃烧起来。荣耀堡只有一个人能辨认出这种古老的笔迹,那就是德莱尼秘法师克雷夫。$B$B将燃烧军团信件交给荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","将燃烧军团信件交给荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","","","",0), -(10395,"zhTW","邪惡的信件","信上的字是使用某種黑暗而潦草的筆跡書寫的,難以辨認。你盯著看的時間越久,那些符號在你的眼前就變得越發扭曲,似乎要熊熊燃燒起來。榮耀堡只有一個人能辨認出這種古老的筆跡,那就是德萊尼秘法師克雷夫。$B$B將燃燒軍團信件交給榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","將燃燒軍團信件交給榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","","","",0), -(10396,"zhCN","我的敌人的敌人……","我们的第二个目标是铸魔营地:狂乱,它就在铸魔营地:暴虐的西边。但现在的问题是,恶魔们将许多邪能火炮直接瞄准了部落的前哨基地萨尔玛!尽管这听起来有些奇怪,但我们确实需要部落帮忙守住黑暗之门的战线。因此绝对不能让萨尔玛失守,你必须在燃烧军团击败我们的同伴之前毁掉这些火炮!","摧毁铸魔营地:狂乱中的3座邪能火炮I型,然后返回荣耀岗哨向巴洛克元帅复命。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","","","",0), -(10396,"zhTW","我的敵人的敵人……","我們的第二個目標是鑄魔營地:狂亂,它就在鑄魔營地:暴虐的西邊。但現在的問題是,惡魔們將許多邪能火炮直接瞄準了部落的前哨基地薩爾瑪!儘管這聽起來有些奇怪,但我們確實需要部落幫忙守住黑暗之門的戰線。因此絕對不能讓薩爾瑪失守,你必須在燃燒軍團擊敗我們的同伴之前毀掉這些火炮!","摧毀鑄魔營地:狂亂中的3座邪能火炮I型,然後返回榮耀崗哨向巴羅克元帥覆命。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","","","","",0), -(10397,"zhCN","登陆场:歼灭","嗯,我们锁定了燃烧军团的最后一座营地——登陆场:歼灭。它位于铸魔营地:狂乱的西北边,在里面有一座传送燃烧军团援军的传送门!$B$B你必须将那座传送门毁掉,阻止燃烧军团利用它输送更多的恶魔。传送门的钥匙在那里的头目阿利萨玛尔身上。将钥匙夺过来,炸毁那道门!","杀掉阿利萨玛尔,找到燃烧军团传送门钥匙,利用它毁掉怨恨符文。","","去找军团前线的巴洛克元帅。","","关闭燃烧军团传送门","","",0), -(10397,"zhTW","登陸場:殲滅","嗯,我們鎖定了燃燒軍團的最後一座營地——登陸場:殲滅。它位於鑄魔營地:狂亂的西北邊,在裡面有一座傳送燃燒軍團援軍的傳送門!$B$B你必須將那座傳送門毀掉,阻止燃燒軍團利用它輸送更多的惡魔。傳送門的鑰匙在那裡的頭目阿利薩瑪爾身上。將鑰匙奪過來,炸毀那道門!","殺掉阿利薩瑪爾,找到燃燒軍團傳送門鑰匙,利用它毀掉怨恨符文。","","去找軍團前線的巴羅克元帥。","關閉燃燒軍團入口","關閉燃燒軍團傳送門","","",0), -(10398,"zhCN","返回荣耀堡","PH:出发到荣耀堡。","PH:出发到荣耀堡。","","","","","","",0), -(10398,"zhTW","返回榮耀堡","PH:出發到榮耀堡。","PH:出發到榮耀堡。","","","","","","",0), -(10399,"zhCN","黑暗之心","正如我担心的那样。你之前杀死的那个恶魔阿利萨玛尔听命于一个神秘的燃烧军团领主,残酷的阿拉修斯。这个恶棍似乎在阿苟纳之池附近聚集了一支可恶的恐惧魔部队。$B$B你必须赶在他们袭击我们之前去那里杀掉恐惧魔。不过你一定要小心,朋友——阿苟纳之池在一个充满剧毒的山谷中,你可以在西北边找到这个邪恶的地方,就在地狱火堡垒的那一边。$B$B圣光与你同在, $N。","在阿苟纳之池杀掉10个恐惧魔,然后向荣耀堡的位面占卜者克雷夫复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","",0), -(10399,"zhTW","黑暗之心","正如我擔心的那樣。你之前殺死的那個惡魔阿利薩瑪爾聽命於一個神秘的燃燒軍團領主,殘酷的阿拉修斯。這個惡棍似乎在阿苟納之池附近聚集了一支可惡的恐懼魔部隊。$B$B你必須趕在他們襲擊我們之前去那裡殺掉恐懼魔。不過你一定要小心,朋友——阿苟納之池在一個充滿劇毒的山谷中,你可以在西北邊找到這個邪惡的地方,就在地獄火堡壘的那一邊。$B$B聖光與你同在, $N。","在阿苟納之池殺掉10個恐懼魔,然後向榮耀堡的位面占卜者克雷夫覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的位面占卜者克雷夫。","","","","",0), -(10400,"zhCN","霸王","$N,尊敬的位面占卜者说你冒着生命危险发现了新的敌人。如果克雷夫说得没错,那这个“残酷的阿拉修斯”就无疑是个非常强大而又邪恶的敌人了。$B$B你愿意帮助我们吗,$N?你愿意去对付这个燃烧军团的头目,让他受到圣光的制裁吗?如果你愿意的话,就去阿苟纳之池找到他吧。如果你不去杀掉他,他的邪恶力量也终究会找到你。","转至阿苟纳之池,除掉残酷的阿拉修斯,然后返回荣耀堡向远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(10400,"zhTW","霸王","$N,尊敬的位面占卜者說你冒著生命危險發現了新的敵人。如果克雷夫說得沒錯,那這個“殘酷的阿拉修斯”就無疑是個非常強大而又邪惡的敵人了。$B$B你願意幫助我們嗎,$N?你願意去對付這個燃燒軍團的頭目,讓他受到聖光的制裁嗎?如果你願意的話,就去阿苟納之池找到他吧。如果你不去殺掉他,他的邪惡力量也終究會找到你。","轉至阿苟納之池,除掉殘酷的阿拉修斯,然後返回榮耀堡向遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(10401,"zhCN","任务:终结所有,战胜所有","假如你没有截获这些信件,你知道会发生什么事情吗,$N?<纳兹格雷尔点了点头。>$B$B是的,全地狱火半岛的燃烧军团部队都会来敲我们萨尔玛的大门。若是真有那样一场突袭,没有人可以活下来。$B$B要想不让这些命令抵达军团前线,那只有一个办法。你必须立刻转至西北方的阿苟纳之池,并杀死这只阿拉萨尔斯。$B$B去吧,若是能够成功,我会推荐酋长大力嘉奖你的。","地狱火半岛上萨尔玛的纳兹格雷尔要求你杀掉残忍的阿拉萨尔斯。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10401,"zhTW","任務:終結所有,戰勝所有","假如你沒有截獲這些信件,你知道會發生什麼事情嗎,$N?<納茲格雷爾點了點頭。>$B$B是的,全地獄火半島的燃燒軍團部隊都會來敲我們薩爾瑪的大門。若是真有那樣一場突襲,沒有人可以活下來。$B$B要想不讓這些命令抵達軍團前線,那只有一個辦法。你必須立刻轉至西北方的阿苟納之池,並殺死這只阿拉薩爾斯。$B$B去吧,若是能夠成功,我會推薦酋長大力嘉獎你的。","地獄火半島上薩爾瑪的納茲格雷爾要求你殺死殘忍的阿拉薩爾斯。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10402,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(10402,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(10403,"zhCN","纳拉杜","或许残冠氏族还存有一线希望。被伊利达雷恶魔奴役之前,我是氏族的四名长者之一。我原本以为另外三位长者都已亡故,但后来才知道至少还有两人活着——他们跟我一样被囚禁起来,无力逃脱。$B$B至今我都没能找到纳拉杜的下落,我担心他可能遭遇不测。废墟顶部还有许多小屋,或许你可以去找找他。如果所有的残冠长者都活着,对我们的氏族而言将会是个天大的好消息。","转至沙纳尔废墟,寻找纳拉杜的下落。","","","","","","",0), -(10403,"zhTW","納拉杜","或許殘冠氏族還存有一線希望。被伊利達雷惡魔奴役之前,我是氏族的四名長者之一。我原本以為另外三位長者都已亡故,但後來才知道至少還有兩人活著——他們跟我一樣被囚禁起來,無力逃脫。$B$B至今我都沒能找到納拉杜的下落,我擔心他可能遭遇不測。廢墟頂部還有許多小屋,或許你可以去找找他。如果所有的殘冠長者都活著,對我們的氏族而言將會是個天大的好消息。","轉至沙納爾廢墟,尋找納拉杜的下落。","","","","","","",0), -(10404,"zhCN","对抗军团","我们当前已经获悉,燃烧军团向凯尔萨斯提供了大量的技术援助,这已经使凯尔萨斯的威胁等级提高了数倍。$B$B然而,由于燃烧军团在这一地区部署的军队实在太多了,我们所能对敌人造成的最大打击,恐怕也只有直接正面进攻地域内正北方的两处铸魔营地了。立刻转至铸魔基地:炼狱和铸魔基地:湮灭,消灭那里所有的敌人。愿圣光指引着剑的方向,$N。","52区的主教欧瑞利斯要你去熔炉基地:遗忘和熔炉基地:苦难,并杀掉12个甘纳格锻造黑手,6个莫阿格锻造王和6个愤怒使者。$B$B为奥多尔完成任务会使你的占星者声望降低。","","去找大主教欧雷里斯。","","","","",0), -(10404,"zhTW","對抗軍團","我們當前已經獲悉,燃燒軍團向凱爾薩斯提供了大量的技術援助,這已經使凱爾薩斯的威脅等級提高了數倍。$B$B然而,由於燃燒軍團在這一地區部署的軍隊實在太多了,我們所能對敵人造成的最大打擊,恐怕也只有直接正面進攻地域內正北方的兩處鑄魔營地了。立刻轉至鑄魔基地:煉獄和鑄魔基地:湮滅,消滅那裡所有的敵人。願聖光指引著劍的方向,$N。","52區的主教歐瑞利斯要求你立刻轉至鑄魔基地:煉獄和鑄魔基地:湮滅,並殺掉12個甘納格鍛造黑手,6個莫阿格鍛造王和6個憤怒使者。$B$B為Aldor完成任務會降低你在占星者中的聲望等級。","","去找大主教歐雷裡斯。","","","","",0), -(10405,"zhCN","破坏行动","我们必须摧毁将复仇军的虚灵变异为节点猎手的特殊机器。但是这种机器是虚灵科技的产物,直接破坏原质加速器根本不起作用。我们得破坏那些传输魔法能量的管道。$B$B眼下还缺一份材料,没有它,我无法制造能使管道能量超负荷的设备。为了校准这台设备,我要你从尚未变异的虚灵执政官或主宰身上拿来他的裹布。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你带回1条精制复仇军裹布。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10405,"zhTW","破壞行動","我們必須摧毀將復仇軍的虛靈變異為節點獵手的特殊機器。但是這種機器是虛靈科技的產物,直接破壞原質加速器根本不起作用。我們得破壞那些傳輸魔法能量的管道。$B$B眼下還缺一份材料,沒有它,我無法製造能使管道能量超負荷的設備。為了校準這台設備,我要你從尚未變異的虛靈執政官或主宰身上拿來他的裹布。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你帶回1條精製復仇軍裹布。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10406,"zhCN","传达信息","我打算派一名爆破师去放置扰流器。希望你能在他安装扰流器时保护他。$B$B一定要确保他的安全!他\r\n会以全息影像的形式执行这项任务,因此遭到攻击时他根本无法反抗,但是全息影像是可以被摧毁的!$B$B完成任务后回来向我复命。","复仇军前沿基地中的复仇军发射器 - 塞塔所投射出来的指挥官阿米尔的影像要你护送维序派爆破师转至法力熔炉:乌提斯的管道,并在他破坏时保护他的安全。","破坏复仇军管道","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10406,"zhTW","傳達資訊","我打算派一名爆破師去放置擾流器。希望你能在他安裝擾流器時保護他。$B$B一定要確保他的安全!他會以全息影像的形式執行這項任務,因此遭到攻擊時他根本無法反抗,但是全息影像是可以被摧毀的!$B$B完成任務後回來向我覆命。","復仇軍前沿基地中的復仇軍發射器 - 塞塔所投射出來的指揮官阿米爾的影像要你護送維序派爆破師轉至法力熔爐:烏提斯的管道,並在他破壞時保護他的安全。","破壞復仇軍管道","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10407,"zhCN","索克雷萨之影","索克雷萨,这个声名狼藉的艾瑞达人统领着整个虚空风暴的燃烧军团部队。单是提起他的名字,就足以令大多数德莱尼人吓得发抖。索克雷萨驻扎在西北方的某座浮岛上,只有他最信任的军官才有资格与他会面。$B$B你必须夺得传送石才能进入那座浮岛,这可不是件容易的事。传送石的上半部在铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中,而下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。","52区的学者卡尔亚要你从铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中夺得索克雷萨之石的上半部,并从铸魔基地:炼狱的希尔洛斯手中夺得索克雷萨之石的下半部。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的学者卡尔亚。","","","","",0), -(10407,"zhTW","索克雷薩之影","索克雷薩,這個聲名狼藉的艾瑞達人統領著整個虛空風暴的燃燒軍團部隊。單是提起他的名字,就足以令大多數德萊尼人嚇得發抖。索克雷薩駐紮在西北方的某座浮島上,只有他最信任的軍官才有資格與他會面。$B$B你必須奪得傳送石才能進入那座浮島,這可不是件容易的事。傳送石的上半部在鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中,而下半部則由鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯保管。","52區的學者卡爾亞要你從鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中奪得索克雷薩之石的上半部,並從鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯手中奪得索克雷薩之石的下半部。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的學者卡爾亞。","","","","",0), -(10408,"zhCN","节点之王萨哈达尔","我这里还有一个扰流器,它能摧毁环绕着萨哈达尔的三根管道。一旦管道尽数被毁,萨哈达尔身上的保护力场就会消失。$N,那样的话,他会爆发出你前所未见的狂暴力量,你将与他展开激烈的战斗。$B$B如果你决意要铲除萨哈达尔,我就将这个扰流器交给你。","复仇军前沿基地的复仇军发射器 - 塞塔中投射出来的指挥官阿米尔的影像要你使用维序派扰流器关闭萨哈达尔防御力场,然后杀死节点之王萨哈达尔。","","去虚空风暴的复仇军前沿基地用复仇军发射器塞塔找到指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10408,"zhTW","節點之王薩哈達爾","我這裡還有一個擾流器,它能摧毀環繞著薩哈達爾的三根管道。一旦管道盡數被毀,薩哈達爾身上的保護力場就會消失。$N,那樣的話,他會爆發出你前所未見的狂暴力量,你將與他展開激烈的戰鬥。$B$B如果你決意要剷除薩哈達爾,我就將這個擾流器交給你。","復仇軍前沿基地的復仇軍發射器 - 塞塔中投射出來的指揮官阿米爾的影像要你使用維序派擾流器關閉薩哈達爾防禦力場,然後殺死節點之王薩哈達爾。","","去虛空風暴的復仇軍前沿基地用復仇軍發射器塞塔找到指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10409,"zhCN","重创燃烧军团","在面对拥有强大力量的艾瑞达人时,以数量制胜恐怕是无稽之谈。他们的腐蚀力足以令凡人迅速堕落,只有意志最坚定的勇士才敢于面对这种挑战。$B$B召集你最亲密和最优秀的战友,带上这块传送石,转至位于铸魔基地:湮灭和铸魔基地:炼狱之间的登陆场:霸王。欧雷里斯和卡尔亚会在索克雷萨之座等你,我还会派阿德因一同去帮助你。$B$B圣光必胜,$N!让索克雷萨消亡吧!","高阶祭司伊沙娜要你转至虚空风暴西北角的军团传送控制器,利用它传送到索克雷萨之座,然后击败索克雷萨。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","重创燃烧军团","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10409,"zhTW","重創燃燒軍團","在面對擁有強大力量的艾瑞達人時,以數量制勝恐怕是無稽之談。他們的腐蝕力足以令凡人迅速墮落,只有意志最堅定的勇士才敢於面對這種挑戰。$B$B召集你最親密和最優秀的戰友,帶上這區塊轉送石,轉至位於鑄魔基地:湮滅和鑄魔基地:煉獄之間的登陸場:霸王。歐雷裡斯和卡爾亞會在索克雷薩之座等你,我還會派阿德因一同去幫助你。$B$B聖光必勝,$N!讓索克雷薩消亡吧!","高階祭司伊沙娜要你轉至虛空風暴西北角的軍團傳送控制器,利用它傳送到索克雷薩之座,然後擊敗索克雷薩。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","重創燃燒軍團","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10410,"zhCN","伊沙娜的帮助","是时候面对索克雷萨了,$N。对我们来说,挑战艾瑞达人的领袖并不是一件容易的事。如果准备得不够妥当,那么任何微小的错误都会让我们付出生命的代价。$B$B带上索克雷萨的传送石,转至沙塔斯城的永恒圣光神殿,去找高阶祭司伊沙娜。她会告诉我们要如何应对当前的情况。","返回沙塔斯城奥尔多高地的永恒圣光神殿,将索克雷萨的传送石交给高阶祭师伊沙娜。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10410,"zhTW","伊沙娜的幫助","是時候面對索克雷薩了,$N。對我們來說,挑戰艾瑞達人的領袖並不是一件容易的事。如果準備得不夠妥當,那麼任何微小的錯誤都會讓我們付出生命的代價。$B$B帶上索克雷薩的傳送石,轉至沙塔斯城的永恆聖光神殿,去找高階祭司伊沙娜。她會告訴我們要如何應對當前的情況。","返回沙塔斯城奧爾多高地的永恆聖光神殿,將索克雷薩的傳送石交給高階祭師伊沙娜。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10411,"zhCN","电磁冲击!","你在法力熔炉的废墟四周可以发现大量从迪门修斯体内渗透出的流质。滴水的淤泥怪已经占据了乌提斯外围的池塘,池塘正下方就是复仇军的前线基地,基地中到处都是一种名叫空灵废弃者的流质生命体。$B$B要对付这些软泥怪,最好的办法就是用电磁冲击枪将它们轰成小水珠。利用这瓶药剂强化你的电流攻击能力吧,如此一来,那些软泥怪就会衰变成原始的形态。消灭那些水珠!","虚空风暴维序派哨站的研究员纳乌德要你摧毁30只空灵废弃者水珠和30只滴水的淤泥怪水珠。","","去虚空风暴找维序派哨站的研究员纳乌德。","","","","",0), -(10411,"zhTW","電磁衝擊!","你在法力熔爐的廢墟四周可以發現大量從迪門修斯體內滲透出的流質。滴水的淤泥怪已經佔據了烏提斯週邊的池塘,池塘正下方就是復仇軍的前線基地,基地中到處都是一種名叫空靈廢棄者的流質生命體。$B$B要對付這些軟泥怪,最好的辦法就是用電磁衝擊槍將它們轟成小水珠。利用這瓶藥劑強化你的電流攻擊能力吧,如此一來,那些軟泥怪就會衰變成原始的形態。消滅那些水珠!","虛空風暴維序派哨站的研究員納烏德要你摧毀30只空靈廢棄者水珠和30只滴水的淤泥怪水珠。","","去虛空風暴找維序派哨站的研究員納烏德。","","","","",0), -(10412,"zhCN","火翼徽记","凯尔萨斯·逐日者已将我们视为一个巨大的威胁,这早就不再是什么秘密了。让我们勇敢地面对他们吧,并不是所有银月城的辛多雷都愿意追随凯尔萨斯的。$B$B此外,我们与凯尔萨斯·逐日者之间的冲突也早已不只停留在文字与纸面上,这也不是秘密了。现在,占星者与凯尔萨斯的军队只要一见面就会交战。而你唯一向我们证明自身价值的方式,就是让我们分享你的力量,$N。$B$B凯尔的低阶追随者身上都带有用于标识其阶级的火翼徽记。将它们带回来给我。","沙塔斯城的魔导师菲亚琳要求你给她带回10个火翼徽记。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10412,"zhTW","火翼徽記","凱爾薩斯·逐日者已將我們視為一個巨大的威脅,這早就不再是什麼秘密了。讓我們勇敢地面對他們吧,並不是所有銀月城的辛多雷都願意追隨凱爾薩斯的。$B$B此外,我們與凱爾薩斯·逐日者之間的衝突也早已不只停留在文字與紙面上,這也不是秘密了。現在,占星者與凱爾薩斯的軍隊只要一見面就會交戰。而你唯一向我們證明自身價值的方式,就是讓我們分享你的力量,$N。$B$B凱爾的低階追隨者身上都帶有用於標識其階級的火翼徽記。將它們帶回來給我。","沙塔斯城的魔導師菲亞琳要求你給她帶回10個火翼徽記。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10413,"zhCN","虚空的软泥","你小心地将虚空软泥留下的泥浆装入瓶中。$B$B维序派哨站的研究员纳乌德一定会对此感兴趣的!快把这瓶虚空软泥带给他吧!","将一瓶虚空软泥交给虚空风暴维序派哨站的研究员纳乌德。","","","","","","",0), -(10413,"zhTW","虛空的軟泥","你小心地將虛空軟泥留下的泥漿裝入瓶中。$B$B維序派哨站的研究員納烏德一定會對此感興趣的!快把這瓶虛空軟泥帶給他吧!","將一瓶虛空軟泥交給虛空風暴維序派哨站的研究員納烏德。","","","","","","",0), -(10414,"zhCN","单枚火翼徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10414,"zhTW","單枚火翼徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10415,"zhCN","更多火翼徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10415,"zhTW","更多火翼徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10416,"zhCN","能量的聚合","奥法宝典并不是一般的描写或记载奥术魔法相关内容的书籍,它们蕴涵着某种自身固有的能量。而我可以将这种能量吸收并转化,合成为一枚奥术符文。$B$B如果你在冒险的旅途中找到奥法宝典的话,可以把它带来给我,我愿意帮你将其转化成这种符文。只有最强大的施法者身上才会带着我所说的奥法宝典。而在外域,最强的施法者一般就是指凯尔手下的血精灵,但这也并不是绝对的。","沙塔斯城内的先知沃雷塔尔要求你取得一本奥法宝典。为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的先知沃雷塔尔。","","","","",0), -(10416,"zhTW","能量的聚合","奧法寶典並不是一般的描寫或記載奧術魔法相關內容的書籍,它們蘊涵著某種自身固有的能量。而我可以將這種能量吸收並轉化,合成為一枚奧術符文。$B$B如果你在冒險的旅途中找到奧法寶典的話,可以把它帶來給我,我願意幫你將其轉化成這種符文。只有最強大的施法者身上才會帶著我所說的奧法寶典。而在外域,最強的施法者一般就是指凱爾手下的血精靈,但這也並不是絕對的。","沙塔斯城內的先知沃雷塔爾要求你取得一本奧法寶典。為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的先知沃雷塔爾。","","","","",0), -(10417,"zhCN","诊断报告","无论星界财团在何处搭建新营地,我们都会利用生态圆顶科技。你要知道,我们时常需要在环境恶劣的地方做生意,而生态圆顶的力场能为我们提供可控的、适合生物生存的大气环境。$B$B然而,虚空风暴中的那些暴戾的生命体和多变的气候已经开始毁坏用于维持生态圆顶的装置了,特别是那些我们部署在东边的力场发生器。我已经启动了诊断程序,希望能分析出修复损害的办法。你能帮我取回诊断报告吗?","取回诊断报告,将它们交给中央圆顶哨站的玛尔达德。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), -(10417,"zhTW","診斷報告","無論星界財團在何處搭建新營地,我們都會利用生態圓頂科技。你要知道,我們時常需要在環境惡劣的地方做生意,而生態圓頂的力場能為我們提供可控的、適合生物生存的大氣環境。$B$B然而,虛空風暴中的那些暴戾的生命體和多變的氣候已經開始毀壞用於維持生態圓頂的裝置了,特別是那些我們部署在東邊的力場發生器。我已經啟動了診斷程式,希望能分析出修復損害的辦法。你能幫我取回診斷報告嗎?","取回診斷報告,將它們交給中央圓頂哨站的瑪爾達德。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), -(10418,"zhCN","解决破坏者","在这片区域收集装置损害的线索时,我在北边的小湖里发现了一些护罩发生器的残骸。我真不明白为什么鳄鱼会对这些设备感兴趣,但我们必须解决这个问题。$B$B星界财团对此的态度非常明确。如果要在装置和鳄鱼之间做出选择的话,那么让这些野兽去死吧。如果你能帮我解决它们,我是不会亏待你的。","中央圆顶哨站的玛尔达德要你杀死8条钩鳞鳄鱼。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的玛尔达德。","","","","",0), -(10418,"zhTW","解決破壞者","在這片區域收集裝置損害的線索時,我在北邊的小湖裡發現了一些護罩發生器的殘骸。我真不明白為什麼鱷魚會對這些設備感興趣,但我們必須解決這個問題。$B$B星界財團對此的態度非常明確。如果要在裝置和鱷魚之間做出選擇的話,那麼讓這些野獸去死吧。如果你能幫我解決它們,我是不會虧待你的。","中央圓頂哨站的瑪爾達德要你殺死8條鉤鱗鱷魚。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的瑪爾達德。","","","","",0), -(10419,"zhCN","奥法宝典","","","","去找泰罗卡森林的先知沃雷塔尔。","","","","",0), -(10419,"zhTW","奧法寶典","","","","去找泰羅卡森林的先知沃雷塔爾。","","","","",0), -(10420,"zhCN","净化之光","这处神殿是外域最为神圣的地点之一。在这里,你可以感受到相当强大的圣光之力,即使是沾染了最邪恶的污迹的物品,也可以在这里得到净化。$B$B最近,你在与恶魔交战的时候,是否曾经获得一些邪能装备呢?把它们交给我,我可以利用圣光的力量将它们净化。","将一套邪能装备交给沙塔斯城的伊沙娜。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10420,"zhTW","淨化之光","這處神殿是外域最為神聖的地點之一。在這裡,你可以感受到相當強大的聖光之力,即使是沾染了最邪惡的汙跡的物品,也可以在這裡得到淨化。$B$B最近,你在與惡魔交戰的時候,是否曾經獲得一些邪能裝備呢?把它們交給我,我可以利用聖光的力量將它們淨化。","將一套邪能裝備交給沙塔斯城的伊沙娜。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的伊沙娜。","","","","",0), -(10421,"zhCN","邪能装备","","","","去找伊沙娜。","","","","",0), -(10421,"zhTW","邪能裝備","","","","去找伊沙娜。","","","","",0), -(10422,"zhCN","泰拉留斯上尉","十天前,泰拉留斯上尉带领一小队士兵去了南边的复仇军前沿基地,至今杳无音信。$B$B他们很可能遭到了伏击,说不定已经命丧敌手,但是我的仪器接收到了奇怪的信号。$B$B我认为是求援信号,但是这东西以前出过好几次差错,所以我们也不敢肯定。如果泰拉留斯还活着,他应该是被囚禁起来了。你必须设法营救他,或许牢笼的钥匙就在守卫身上。","虚空风暴维序派哨站的驯兽者维里迪斯要你找到并营救泰拉留斯上尉。","","去虚空风暴找维序派哨站的驯兽者维里迪斯。","营救泰拉留斯上尉","","","",0), -(10422,"zhTW","泰拉留斯上尉","十天前,泰拉留斯上尉帶領一小隊士兵去了南邊的復仇軍前沿基地,至今杳無音信。$B$B他們很可能遭到了伏擊,說不定已經命喪敵手,但是我的儀器接收到了奇怪的信號。$B$B我認為是求援信號,但是這東西以前出過好幾次差錯,所以我們也不敢肯定。如果泰拉留斯還活著,他應該是被囚禁起來了。你必須設法營救他,或許牢籠的鑰匙就在守衛身上。","虛空風暴維序派哨站的馴獸者維裡迪斯要你找到並營救泰拉留斯上尉。","","去虛空風暴找維序派哨站的馴獸者維裡迪斯。","釋放泰拉裡斯上尉","","","",0), -(10423,"zhCN","转至风暴尖塔","首席技师贾巴尔很想知道诊断程序的结果。他要我们留意圆顶发生器的运行状况,如果力场变得越来越不稳定的话,力场产生的效果也会变得更加难以控制。这对我们和任何其它生活在圆顶下的生物来说都是一场灭顶之灾。$B$B贾巴尔就在风暴尖塔,从生态圆顶出发一路向北,越过桥梁就能看见风暴尖塔底部的升降机了。把诊断结果告诉贾巴尔吧。","与虚空风暴中风暴尖塔的贾巴尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10423,"zhTW","轉至風暴尖塔","首席技師賈巴爾很想知道診斷程式的結果。他要我們留意圓頂發生器的運行狀況,如果力場變得越來越不穩定的話,力場產生的效果也會變得更加難以控制。這對我們和任何其它生活在圓頂下的生物來說都是一場滅頂之災。$B$B賈巴爾就在風暴尖塔,從生態圓頂出發一路向北,越過橋樑就能看見風暴尖塔底部的升降機了。把診斷結果告訴賈巴爾吧。","與虛空風暴中風暴尖塔的賈巴爾談一談。","","","","","","",0), -(10424,"zhCN","重要的诊断","如果玛尔达德的诊断结果正确无误——当然,我相信他不会犯错,那么生态圆顶要有大麻烦了。$B$B看来玛尔达德并没有查明造成这种状况的根本原因。以前也曾发生过生物损坏发生器的情况,但从来都没有这么严重过。$B$B为了安全起见,我打算派你去风暴尖塔的主圆顶发生器运行一次诊断程序,它就在最东端的苏瑟伦生态圆顶上。","在苏瑟伦生态圆顶发生器旁使用诊断设备,然后将诊断设备报告交给风暴尖塔的贾巴尔。","","去虚空风暴找风暴尖塔的贾巴尔。","","","","",0), -(10424,"zhTW","重要的診斷","如果瑪爾達德的診斷結果正確無誤——當然,我相信他不會犯錯,那麼生態圓頂要有大麻煩了。$B$B看來瑪爾達德並沒有查明造成這種狀況的根本原因。以前也曾發生過生物損壞發生器的情況,但從來都沒有這麼嚴重過。$B$B為了安全起見,我打算派你去風暴尖塔的主圓頂發生器運行一次診斷程式,它就在最東端的蘇瑟倫生態圓頂上。","在蘇瑟倫生態圓頂發生器旁使用診斷設備,然後將診斷設備報告交給風暴尖塔的賈巴爾。","","去虛空風暴找風暴尖塔的賈巴爾。","","","","",0), -(10425,"zhCN","逃离前沿基地","感谢卡雷什!他差点没把我给撕碎!$B$B你好,我是一名维序派士兵。十天前,我所属的分队奉命外出执行侦察任务。就在我们穿越这座浮岛时,一群复仇军士兵突然袭击了我们。至少我觉得是复仇军干的。他们的能量团颜色与复仇军虚灵相同,只是裹带的颜色有些暗淡。$B$B只有泰拉留斯活了下来,他似乎被单独关押起来了。$B$B我必须返回维序派哨站!你能护送我回去吗?","护送被俘虏的维序派前锋返回虚空风暴的维序派哨站。","护送被俘虏的维序派前锋","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10425,"zhTW","逃離前沿基地","感謝卡雷什!他差點沒把我給撕碎!$B$B你好,我是一名維序派士兵。十天前,我所屬的分隊奉命外出執行偵察任務。就在我們穿越這座浮島時,一群復仇軍士兵突然襲擊了我們。至少我覺得是復仇軍幹的。他們的能量團顏色與復仇軍虛靈相同,只是裹帶的顏色有些暗淡。$B$B只有泰拉留斯活了下來,他似乎被單獨關押起來了。$B$B我必須返回維序派哨站!你能護送我回去嗎?","護送被俘虜的維序派前鋒返回虛空風暴的維序派哨站。","護送被俘虜的維序派前鋒","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10426,"zhCN","生态圆顶中的花朵","看看周围,$c!很神奇吧?生命体难以置信地在复苏!虽然这是虚灵的生态圆顶的副产品,但你想想,如果远征队也能掌握这种科技,那将会发挥多大的效用。$B$B我准备和这些虚灵好好协商,看能不能获得这项技术。不过,我想要更直观地了解它对植株的影响力。$B$B这是我制造的调节器,它能将圆顶的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你愿意帮我做这项实验,然后告诉我结果吗?","对法兰伦鞭笞者使用能量力场调节器并观察实验结果,进行10次实验后返回风暴尖塔,向欧瑞恩·月焰汇报情况。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","测试能量调节器","","","",0), -(10426,"zhTW","生態圓頂中的花朵","看看周圍,$c!很神奇吧?生命體難以置信地在復蘇!雖然這是虛靈的生態圓頂的副產品,但你想想,如果遠征隊也能掌握這種科技,那將會發揮多大的效用。$B$B我準備和這些虛靈好好協商,看能不能獲得這項技術。不過,我想要更直觀地瞭解它對植株的影響力。$B$B這是我製造的調節器,它能將圓頂的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你願意幫我做這項實驗,然後告訴我結果嗎?","對法蘭倫鞭笞者使用能量力場調節器並觀察實驗結果,進行10次實驗後返回風暴尖塔,向歐瑞恩·月焰彙報情況。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","測試能量磁場調幅器","","","",0), -(10427,"zhCN","生态圆顶中的生物","你在鞭笞者身上进行的实验取得了令人惊愕的结果,但我还想确认它对动物是否同样有效。$B$B从生态圆顶中的塔布羊身上收集一些信息吧,我想这比研究鞭笞者更为有效。$B$B你可以利用这个标记器,催眠并标记生命力衰弱的塔布羊,便于我追踪它们的生长状况。但是标记器对活蹦乱跳的塔布羊可不起作用,你得先令它们耗尽精力。","为风暴尖塔的欧瑞恩·月焰标记12只塔布羊。你可以使用塔布羊标记器来标记雄性塔布羊和雌性塔布羊。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","","标记塔布羊","","",0), -(10427,"zhTW","生態圓頂中的生物","你在鞭笞者身上進行的實驗取得了令人驚愕的結果,但我還想確認它對動物是否同樣有效。$B$B從生態圓頂中的塔布羊身上收集一些資訊吧,我想這比研究鞭笞者更為有效。$B$B你可以利用這個標記器,催眠並標記生命力衰弱的塔布羊,便於我追蹤它們的生長狀況。但是標記器對活蹦亂跳的塔布羊可不起作用,你得先令它們耗盡精力。","為風暴尖塔的歐瑞恩·月焰標記12只塔布羊。你可以使用塔布羊標記器來標記雄性塔布羊和雌性塔布羊。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","","標記塔布羊","","",0), -(10428,"zhCN","失踪的渔夫","我们这位身负重伤的客人发了高烧,似乎还做了噩梦。她在说梦话的时候提到了一位名叫库雷的渔夫,这位渔夫似乎就在秘蓝岛西南海岸外的秘银岛上。$b$b这里事情很多,乱作一团,恐怕没有人能够去那边一探究竟了,但我仍然有一点担心。或许你能帮上忙,$N?","在秘银岛东南角正对秘蓝岛海岸边的码头上找到库雷。","","","","","","",0), -(10428,"zhTW","失蹤的漁夫","我們這位身負重傷的客人發了高燒,似乎還做了噩夢。她在說夢話的時候提到了一位名叫庫雷的漁夫,這位漁夫似乎就在秘藍島西南海岸外的秘銀島上。$b$b這裡事情很多,亂作一團,恐怕沒有人能夠去那邊一探究竟了,但我仍然有一點擔心。或許你能幫上忙,$N?","在秘銀島東南角正對秘藍島海岸邊的碼頭上找到庫雷。","","","","","","",0), -(10429,"zhCN","失控的大自然","圆顶科技竟然如此强大!当然,$N,我们不能毫无节制地滥用这种力量。$B$B如果生物生长得过于旺盛,肥沃的土地将因此变得贫瘠。$B$B谣传东边池塘中就生活着这种巨型生物,据说有的虚灵商人无聊时就利用那些大型多头怪进行狩猎娱乐。我想要进一步了解这种过度生长的生物,你能取回它的心脏供我研究吗?","风暴尖塔的欧瑞恩·月焰要你取回一颗巨大的多头怪之心。","","去虚空风暴找风暴尖塔的欧瑞恩·月焰。","","","","",0), -(10429,"zhTW","失控的大自然","圓頂科技竟然如此強大!當然,$N,我們不能毫無節制地濫用這種力量。$B$B如果生物生長得過於旺盛,肥沃的土地將因此變得貧瘠。$B$B謠傳東邊池塘中就生活著這種巨型生物,據說有的虛靈商人無聊時就利用那些大型多頭怪進行狩獵娛樂。我想要進一步瞭解這種過度生長的生物,你能取回它的心臟供我研究嗎?","風暴尖塔的歐瑞恩·月焰要你取回一顆巨大的多頭怪之心。","","去虛空風暴找風暴尖塔的歐瑞恩·月焰。","","","","",0), -(10430,"zhCN","测试原型","我一直在研制便携式的发生器维修包,供星界财团在气候恶劣的地区使用。虽然当前的设计并非为虚空风暴定制的,但我想问题应该不大。$B$B我准备派一批最优秀的技师在虚空石西边方的边缘生态圆顶对它进行测试。将维修设备交给塔沙尔吧,他知道如何使用它。如果效果不错的话,我们就利用维修包来强化大型生态圆顶的护罩发生器。","将实验维修设备交给虚空风暴边缘生态圆顶的塔沙尔。","","","","","","",0), -(10430,"zhTW","測試原型","我一直在研製可擕式的發生器維修包,供星界財團在氣候惡劣的地區使用。雖然當前的設計並非為虛空風暴定制的,但我想問題應該不大。$B$B我準備派一批最優秀的技師在虛空石西邊方的邊緣生態圓頂對它進行測試。將維修設備交給塔沙爾吧,他知道如何使用它。如果效果不錯的話,我們就利用維修包來強化大型生態圓頂的護罩發生器。","將實驗維修設備交給虛空風暴邊緣生態圓頂的塔沙爾。","","","","","","",0), -(10431,"zhCN","外界的帮助","日怒军团的简报足以证明凯尔萨斯在建设和运行法力熔炉的过程中接受了外界的帮助。究竟是谁在暗地里支持凯尔依然是个谜,但是我们可以在法力熔炉:艾拉找到答案。$B$B我已经派出人手侦察那一带的情况。转至北边的图鲁曼的营地,与凯兰恩谈一谈。看看他在法力熔炉:艾拉有什么发现。一定要揪出暗中协助日怒军团的家伙。","转至52区以北的图鲁曼的营地,与凯兰恩谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10431,"zhTW","外界的幫助","日怒軍團的簡報足以證明凱爾薩斯在建設和運行法力熔爐的過程中接受了外界的幫助。究竟是誰在暗地裡支持凱爾依然是個謎,但是我們可以在法力熔爐:艾拉找到答案。$B$B我已經派出人手偵察那一帶的情況。轉至北邊的圖魯曼的營地,與凱蘭恩談一談。看看他在法力熔爐:艾拉有什麼發現。一定要揪出暗中協助日怒軍團的傢伙。","轉至52區以北的圖魯曼的營地,與凱蘭恩談一談。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10432,"zhCN","可怕的证据","你大概也注意到了,法力熔炉:艾拉遍布着燃烧军团的仆从。凯尔萨斯已经与燃烧军团结为盟友。他定然察觉到伊利丹堕入了疯狂的边缘,对魔法的渴求促使他投靠燃烧军团麾下。$B$B如果此事证据确凿,那么这支实力雄厚的联合军队可不容小觑。占星者已经得到确切消息,称法力熔炉的燃烧军团将士们都听从凯尔萨斯的指挥。$B$B将凯尔萨斯的命令交给萨罗迪恩吧。","从法力熔炉:艾拉的恶魔手中夺得8份凯尔萨斯的命令,将它们交给52区的间谍大师萨罗迪恩。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), -(10432,"zhTW","可怕的證據","你大概也注意到了,法力熔爐:艾拉遍佈著燃燒軍團的僕從。凱爾薩斯已經與燃燒軍團結為盟友。他定然察覺到伊利丹墮入了瘋狂的邊緣,對魔法的渴求促使他投靠燃燒軍團麾下。$B$B如果此事證據確鑿,那麼這支實力雄厚的聯合軍隊可不容小覷。占星者已經得到確切消息,稱法力熔爐的燃燒軍團將士們都聽從凱爾薩斯的指揮。$B$B將凱爾薩斯的命令交給薩羅迪恩吧。","從法力熔爐:艾拉的惡魔手中奪得8份凱爾薩斯的命令,將它們交給52區的間諜大師薩羅迪恩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), -(10433,"zhCN","保持伪装","虚灵都是聪明而机警的家伙,因此我不得不伪装成普通的毛皮商人。事实上我是52区的商业间谍,奉命来到这里评估他们搭建生态圆顶的科技。$B$B我需要你的帮助,$c。你看,必要的时候,我们就会利用非地精的间谍。$B$B我要你伪装成猎手,给我弄些锋牙山猫的毛皮回来,中央生态圆顶内到处都是这种山猫。","为中央圆顶哨站的舒利·波尔带回10张锋牙山猫的毛皮。","","去虚空风暴找中央生态圆顶的舒利·波尔。","","","","",0), -(10433,"zhTW","保持偽裝","虛靈都是聰明而機警的傢伙,因此我不得不偽裝成普通的毛皮商人。事實上我是52區的商業間諜,奉命來到這裡評估他們搭建生態圓頂的科技。$B$B我需要你的説明,$c。你看,必要的時候,我們就會利用非地精的間諜。$B$B我要你偽裝成獵手,給我弄些鋒牙山貓的毛皮回來,中央生態圓頂內到處都是這種山貓。","為中央圓頂哨站的舒利·波爾帶回10張鋒牙山貓的毛皮。","","去虛空風暴找中央生態圓頂的舒利·波爾。","","","","",0), -(10434,"zhCN","两个同伴","干得不错。$B$B<舒利对你眨了眨眼睛。>$B$B我想这样他们就会相信我是普通的皮毛商人了。现在我要派你去联络我在风暴尖塔的同伴,虚灵应该不会对你起疑心的。$B$B去风暴尖塔寻找粗暴的贾森和针眼奥蒂吧。他们会告诉你所有你需要知道的事情。就说是舒利派你去的。","与虚空风暴中风暴尖塔的针眼奥蒂谈一谈。","","","","","","",0), -(10434,"zhTW","兩個同伴","幹得不錯。$B$B<舒利對你眨了眨眼睛。>$B$B我想這樣他們就會相信我是普通的皮毛商人了。現在我要派你去聯絡我在風暴尖塔的同伴,虛靈應該不會對你起疑心的。$B$B去風暴尖塔尋找粗暴的傑生和針眼奧蒂吧。他們會告訴你所有你需要知道的事情。就說是舒利派你去的。","與虛空風暴中風暴尖塔的針眼奧蒂談一談。","","","","","","",0), -(10435,"zhCN","找回货物","<奥蒂环顾四周,压低了嗓门。>$B$B我想舒利向你提过我们来这里的真正目的吧。当贾森和我在生态圆顶中“狩猎”时,我们会趁机收集掩码生成器的碎片,并将它们藏在猎物的毛皮中。$B$B通常我们都在边缘生态圆顶中猎杀迅猛龙,那地方位于风暴尖塔东北方,离虚空石很近。你能去那里帮我们收集掩码生成器的碎片吗?","风暴尖塔的针眼奥蒂要你取回10块掩码生成器碎片。","","去虚空风暴找风暴尖塔的针眼奥蒂。","","","","",0), -(10435,"zhTW","找回貨物","<奧蒂環顧四周,壓低了嗓門。>$B$B我想舒利向你提過我們來這裡的真正目的吧。當傑生和我在生態圓頂中“狩獵”時,我們會趁機收集遮罩生成器的碎片,並將它們藏在獵物的毛皮中。$B$B通常我們都在邊緣生態圓頂中獵殺迅猛龍,那地方位於風暴尖塔東北方,離虛空石很近。你能去那裡幫我們收集遮罩生成器的碎片嗎?","風暴尖塔的針眼奧蒂要你取回10塊遮罩生成器碎片。","","去虛空風暴找風暴尖塔的針眼奧蒂。","","","","",0), -(10436,"zhCN","全部清理!","我们必须首先确保这片区域没有其它干扰因素才能进行实验。我是指那些过度生长的蜥蜴类的生物。$B$B<塔沙尔指了指远处的镰牙迅猛龙。>$B$B如果它们在发生器充能时突然冲上去咬一口,天知道会发生什么事。在我担任技师的这些年里,见过不少诡异的事情,例如目睹某些可爱的小动物成长为异型怪兽。","边缘生态圆顶的塔沙尔要你杀死12只镰牙迅猛龙。","","去虚空风暴找边缘生态圆顶的塔沙尔。","","","","",0), -(10436,"zhTW","全部清理!","我們必須首先確保這片區域沒有其它干擾因素才能進行實驗。我是指那些過度生長的蜥蜴類的生物。$B$B<塔沙爾指了指遠處的鐮牙迅猛龍。>$B$B如果它們在發生器充能時突然沖上去咬一口,天知道會發生什麼事。在我擔任技師的這些年裡,見過不少詭異的事情,例如目睹某些可愛的小動物成長為異型怪獸。","邊緣生態圓頂的塔沙爾要你殺死12只鐮牙迅猛龍。","","去虛空風暴找邊緣生態圓頂的塔沙爾。","","","","",0), -(10437,"zhCN","毁灭的材料","虚空领主迪门修斯利用法力熔炉:乌提斯顶部的虚空裂隙进入了我们的世界。这处裂隙使得迪门修斯能在物质世界和扭曲虚空间自由穿行,免疫一切物理伤害。如果我们能切断空灵管道的能量流,迪门修斯将被困在这个位面,再也无法进行相位变换。那样的话,我们就能轻而易举地消灭它了。$B$B要完成这个计划,我们需要你从迪门修斯创造的虚空生物身上收集一些来自虚空领主本体的碎片。","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你取回8块迪门修斯的碎片。","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","","","","",0), -(10437,"zhTW","毀滅的材料","虛空領主迪門修斯利用法力熔爐:烏提斯頂部的虛空裂隙進入了我們的世界。這處裂隙使得迪門修斯能在物質世界和扭曲虛擬空間自由穿行,免疫一切物理傷害。如果我們能切斷空靈管道的能量流,迪門修斯將被困在這個位面,再也無法進行相位變換。那樣的話,我們就能輕而易舉地消滅它了。$B$B要完成這個計畫,我們需要你從迪門修斯創造的虛空生物身上收集一些來自虛空領主本體的碎片。","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你取回8塊迪門修斯的碎片。","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","","","","",0), -(10438,"zhCN","虚空幼龙之翼","给,$N。带上这些相位扰流器出发吧!维序派的虚空幼龙会将你送到乌提斯上空,然后你要对准空灵管道投掷相位扰流器。$B$B为了彻底摧毁空灵管道,你必须尽可能多地抛下扰流器!$B$B等你准备就绪,就与虚空幼龙谈一谈,它会载你转至目的地的。$B$B如果你没能瞄准目标,浪费了太多扰流器的话,可以回来向我再要一些。","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你转至法力熔炉:乌提斯,在顶部的空灵管道附近使用相位扰流器。为了彻底摧毁空灵管道,你必须尽可能多地抛下相位扰流器。只要投掷的距离够近,相位扰流器就会自动依附在空灵管道上。$B$B完成任务后向达比雷教授复命。","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","摧毁空灵管道","","","",0), -(10438,"zhTW","虛空幼龍之翼","給,$N。帶上這些相位擾流器出發吧!維序派的虛空幼龍會將你送到烏提斯上空,然後你要對準空靈管道投擲相位擾流器。$B$B為了徹底摧毀空靈管道,你必須盡可能多地拋下擾流器!$B$B等你準備就緒,就與虛空幼龍談一談,它會載你轉至目的地的。$B$B如果你沒能瞄準目標,浪費了太多擾流器的話,可以回來向我再要一些。","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你轉至法力熔爐:烏提斯,在頂部的空靈管道附近使用相位擾流器。為了徹底摧毀空靈管道,你必須盡可能多地拋下相位擾流器。只要投擲的距離夠近,相位擾流器就會自動依附在空靈管道上。$B$B完成任務後向達比雷教授覆命。","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","摧毀虛無導管","","","",0), -(10439,"zhCN","诸界吞噬者迪门修斯","你勇敢的行动为阿米尔赢得了有利的时机!他已经调派了萨义德上尉和复仇者部队准备出击。$B$B与迪门修斯决战的时刻就要来临了。$B$B你准备妥当后就联络萨义德。如果他当前没有执行其它战斗任务的话,应该在此地正东方等待你的调遣。$B$B告诉他你已经准备好迎战迪门修斯,他的部队会配合你展开行动!$B$B祝你好运,肉乎乎的朋友!我们奉命追杀迪门修斯已经有千年之久了,胜利就在眼前!","虚空风暴维序派哨站的达比雷教授要你与萨义德上尉谈一谈,然后跟随他的军队转至法力熔炉:乌提斯,杀死诸界吞噬者迪门修斯!","","去虚空风暴找维序派哨站的达比雷教授。","","与萨义德上尉交谈","","",0), -(10439,"zhTW","諸界吞噬者迪門修斯","你勇敢的行動為阿米爾贏得了有利的時機!他已經調派了薩義德上尉和復仇者部隊準備出擊。$B$B與迪門修斯決戰的時刻就要來臨了。$B$B你準備妥當後就聯絡薩義德。如果他當前沒有執行其它戰鬥任務的話,應該在此地正東方等待你的調遣。$B$B告訴他你已經準備好迎戰迪門修斯,他的部隊會配合你展開行動!$B$B祝你好運,肉乎乎的朋友!我們奉命追殺迪門修斯已經有千年之久了,勝利就在眼前!","虛空風暴維序派哨站的達比雷教授要你與薩義德上尉談一談,然後跟隨他的軍隊轉至法力熔爐:烏提斯,殺死諸界吞噬者迪門修斯!","","去虛空風暴找維序派哨站的達比雷教授。","","與薩義德上尉交談","","",0), -(10440,"zhCN","成功了!","实验非常成功!我们可以利用这台装置进行生态圆顶的修复作业了。$B$B返回风暴尖塔汇报实验结果吧,告诉贾巴尔我已查明引发掩码生成器运行故障的基本原因。$N,数座生态圆顶护罩发生器的重要功能单元都不翼而飞。这不是意外事件,也绝对不是技术故障。换句话说,我们遭窃了。","返回虚空风暴中的风暴尖塔,与贾巴尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10440,"zhTW","成功了!","實驗非常成功!我們可以利用這台裝置進行生態圓頂的修復作業了。$B$B返回風暴尖塔彙報實驗結果吧,告訴賈巴爾我已查明引發遮罩生成器運行故障的基本原因。$N,數座生態圓頂護罩發生器的重要功能單元都不翼而飛。這不是意外事件,也絕對不是技術故障。換句話說,我們遭竊了。","返回虛空風暴中的風暴尖塔,與賈巴爾談一談。","","","","","","",0), -(10441,"zhCN","推销货物","<奥蒂再次压低了嗓门。>$B$B我打算将手头上的货偷偷送回52区。这些零件可以组装出不止一台的掩码生成器,为我们带来难以估量的商业利益。$B$B我看见塞纳里奥远征队的代表在与虚灵协商,希望能获得生态圆顶科技的资料。你不妨告诉她,她想要的货我们也有,而且价码非常合理。这样她就不用和那些狡诈的虚灵继续交涉了。","与虚空风暴中风暴尖塔底部的欧瑞恩·月焰谈一谈。","","","","","","",0), -(10441,"zhTW","推銷貨物","<奧蒂再次壓低了嗓門。>$B$B我打算將手頭上的貨偷偷送回52區。這些零件可以組裝出不止一台的遮罩生成器,為我們帶來難以估量的商業利益。$B$B我看見塞納裡奧遠征隊的代表在與虛靈協商,希望能獲得生態圓頂科技的資料。你不妨告訴她,她想要的貨我們也有,而且價碼非常合理。這樣她就不用和那些狡詐的虛靈繼續交涉了。","與虛空風暴中風暴尖塔底部的歐瑞恩·月焰談一談。","","","","","","",0), -(10442,"zhCN","帮助塞纳里奥哨站","$C,有一个叫塞安·红鬃的牛头人需要我们的帮助。她现在跟塞纳里奥远征队在一起,驻扎在通往赞加沼泽的道路南边的一处规模岗哨里。$B$B你看到棘牙岭以后,就基本上已经到达那处岗哨了。$B$B你愿意到那里去看看她需要什么帮助吗?我不想为了这一点点小事打扰到游侠队长维恩雷大人。","驯鹰者德蕾娜·河风要你转至地狱火半岛的塞纳里奥哨站,帮助塞安·红鬃。","","","","","","",0), -(10442,"zhTW","幫助塞納裡奧哨站","$C,有一個叫塞安·紅鬃的牛頭人需要我們的説明。她現在跟塞納裡奧遠征隊在一起,駐紮在通往贊加沼澤的道路南邊的一處規模崗哨裡。$B$B你看到棘牙嶺以後,就基本上已經到達那處崗哨了。$B$B你願意到那裡去看看她需要什麼説明嗎?我不想為了這一點點小事打擾到遊俠隊長威恩雷大人。","馴鷹者德蕾娜·河風要你轉至地獄火半島的塞納裡奧哨站,幫助塞安·紅鬃。","","","","","","",0), -(10443,"zhCN","帮助塞纳里奥哨站","艾泽拉斯的塞纳里奥议会也派了一支远征队到外域来。据我了解,他们应该是来调查这里的环境,并同时试图挽救这里所遭受的生态危机。$B$B他们当前驻扎在西面,在通向赞加沼泽的道路南侧创建了一处小规模的岗哨。$B$B走到棘牙岭附近,你就可以看到他们的岗哨了。$B$B你愿意去那里看看能否帮上什么忙吗?与塞安·红鬃谈一谈吧,就是她来向找我们寻求帮助的。","智者阿曼恩要你转至地狱火半岛的塞纳里奥哨站,帮助塞安·红鬃。","","","","","","",0), -(10443,"zhTW","幫助塞納裡奧哨站","艾澤拉斯的塞納裡奧議會也派了一支遠征隊到外域來。據我瞭解,他們應該是來調查這裡的環境,並同時試圖挽救這裡所遭受的生態危機。$B$B他們當前駐紮在西面,在通向贊加沼澤的道路南側創建了一處小規模的崗哨。$B$B走到棘牙嶺附近,你就可以看到他們的崗哨了。$B$B你願意去那裡看看能否幫上什麼忙嗎?與塞安·紅鬃談一談吧,就是她來向找我們尋求幫助的。","智者阿曼恩要你轉至地獄火半島的塞納裡奧哨站,幫助塞安·紅鬃。","","","","","","",0), -(10444,"zhCN","奥蕾莉亚岗哨","必须立即采取行动!$B$B我要你跟火翼岗哨前线附近的米利迪安中尉谈谈。他应该知道我们下一步该怎么做。$B$B去吧,向奥蕾莉亚岗哨外的米利迪安中尉报到并汇报眼下的局势。岗哨位于此地东北方,就在火翼岗哨以南那条河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","杰奈·星语要你转至泰罗卡森林的奥蕾莉亚岗哨,向米利迪安中尉报到。","","","","","","",0), -(10444,"zhTW","奧蕾莉亞崗哨","必須立即採取行動!$B$B我要你跟火翼崗哨前線附近的米利迪安中尉談談。他應該知道我們下一步該怎麼做。$B$B去吧,向奧蕾莉亞崗哨外的米利迪安中尉報到並彙報眼下的局勢。崗哨位於此地東北方,就在火翼崗哨以南那條河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","傑奈·星語要你轉至泰羅卡森林的奧蕾莉亞崗哨,向米利迪安中尉報到。","","","","","","",0), -(10445,"zhCN","永恒水瓶","伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之门开启后,我们得知伊利丹将两瓶水交给了他的副官凯尔萨斯和瓦丝琪。取回残馀的永恒之水,我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的事件不被改变。","时光之穴的索莉多米要你从盘牙水库的瓦丝琪那里取回瓦丝琪的水瓶残馀,并从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者那里取回凯尔萨斯的水瓶残馀。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(10445,"zhTW","永恆水瓶","伊利丹從永恆之井中取出了七瓶水。他將其中三瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之門開啟後,我們得知伊利丹將兩瓶水交給了他的副官凱爾薩斯和瓦絲琪。取回殘餘的永恆之水,我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的事件不被改變。","時光之穴的索莉多米要你從盤牙水庫的瓦絲琪那裡取回瓦絲琪的水瓶殘餘,並從風暴要塞的凱爾薩斯·逐日者那裡取回凱爾薩斯的水瓶殘餘。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(10446,"zhCN","终极密码","他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。$B$B使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。","米利迪安中尉要你使用终极密码引爆魔法炸弹,然后向泰罗卡森林奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的杰奈·星语。","","引爆魔法炸弹","","",0), -(10446,"zhTW","終極密碼","他們正在火翼崗哨的庭院中製作第二枚魔法炸彈。這枚魔法炸彈的終極密碼在火翼崗哨的監工沙爾斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必須返回那兒,奪取終極密碼。他就在那座最高的塔中。$B$B使用終極密碼引爆中央庭院的魔法炸彈,只有這樣才能確保奧蕾莉亞要塞的安全。","米利迪安中尉要你使用終極密碼引爆魔法炸彈,然後向泰羅卡森林奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的傑奈·星語。","","引爆魔法炸彈","","",0), -(10447,"zhCN","终极密码","他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。$B$B使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保裂石堡的安全。","卡乌尼中士要你使用终极密码引爆魔法炸弹,然后向泰罗卡森林裂石堡的图基复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的图基。","","引爆魔法炸弹","","",0), -(10447,"zhTW","終極密碼","他們正在火翼崗哨的庭院中製作第二枚魔法炸彈。這枚魔法炸彈的終極密碼在火翼崗哨的監工沙爾斯·沃多恩手中。$B$B$N,你必須返回那兒,奪取終極密碼。他就在那座最高的塔中。$B$B使用終極密碼引爆中央庭院的魔法炸彈,只有這樣才能確保裂石堡的安全。","卡烏尼中士要你使用終極密碼引爆魔法炸彈,然後向泰羅卡森林裂石堡的圖基覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的圖基。","","引爆魔法炸彈","","",0), -(10448,"zhCN","向裂石营地报到","必须立即采取行动!$B$B我要你跟火翼岗哨附近的卡乌尼中士谈谈。她应该知道我们下一步该怎么做。$B$B向裂石营地的卡乌尼中士报到并汇报眼下的局势。出了要塞往北走,在图雷姆往东转,营地就在火翼岗哨以南那条河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","图基要你转至泰罗卡森林的裂石营地,向卡乌尼中士报到。","","","","","","",0), -(10448,"zhTW","向裂石營地報到","必須立即採取行動!$B$B我要你跟火翼崗哨附近的卡烏尼中士談談。她應該知道我們下一步該怎麼做。$B$B向裂石營地的卡烏尼中士報到並彙報眼下的局勢。出了要塞往北走,在圖雷姆往東轉,營地就在火翼崗哨以南那條河流的南岸。$B$B$N,祝你成功。","圖基要你轉至泰羅卡森林的裂石營地,向卡烏尼中士報到。","","","","","","",0), -(10449,"zhCN","药剂师塞兰娜","药剂师塞兰娜一直在研究地狱火半岛一带的野生动物,她也需要一份你之前采集到的血样。运气好的话,她或许能检测出令噬骨邪兽人的皮肤变红的原因!$B$B塞兰娜在萨尔玛东南方的机甲残骸。沿着道路往东走,你很快就会看见一块发着绿光的大块金属残体,那就是你的目的地。她在那群双足飞龙后面设立了一处营地。","萨尔玛的乌托克·断斧要你转至机甲残骸,将噬骨血样交给药剂师塞兰娜。","","","","","","",0), -(10449,"zhTW","藥劑師塞蘭娜","藥劑師塞蘭娜一直在研究地獄火半島一帶的野生動物,她也需要一份你之前採集到的血樣。運氣好的話,她或許能檢測出令噬骨邪獸人的皮膚變紅的原因!$B$B塞蘭娜在薩爾瑪東南方的機甲殘骸。沿著道路往東走,你很快就會看見一塊發著綠光的大塊金屬殘體,那就是你的目的地。她在那群雙足飛龍後面設立了一處營地。","薩爾瑪的烏托克·斷斧要你轉至機甲殘骸,將噬骨血樣交給藥劑師塞蘭娜。","","","","","","",0), -(10450,"zhCN","噬骨之血","噬骨邪兽人!他们都该死!一看到他们的红色皮肤和堕落的模样,我浑身就热血沸腾!$B$B$N,我有项任务要给你。去干掉那些噬骨邪兽人,然后收集一些他们污秽的血液。有一位药剂师需要这些血液来做检测,结果出来以后,我们或许就能了解到这些兽人是如何被恶魔腐化身心的。事实上,我们也是刚刚摆脱这种腐化。$B$B噬骨邪兽人分布在南边荣耀之路两侧的碉堡废墟附近,任务完成后回来向我复命。","将12瓶噬骨之血交给萨尔玛的乌托克·断斧。","","去地狱火半岛找萨尔玛的乌托克·断斧。","","","","",0), -(10450,"zhTW","噬骨之血","噬骨邪獸人!他們都該死!一看到他們的紅色皮膚和墮落的模樣,我渾身就熱血沸騰!$B$B$N,我有項任務要給你。去幹掉那些噬骨邪獸人,然後收集一些他們污穢的血液。有一位元藥劑師需要這些血液來做檢測,結果出來以後,我們或許就能瞭解到這些獸人是如何被惡魔腐化身心的。事實上,我們也是剛剛擺脫這種腐化。$B$B噬骨邪獸人分佈在南邊榮耀之路兩側的碉堡廢墟附近,任務完成後回來向我覆命。","將12瓶噬骨之血交給薩爾瑪的烏托克·斷斧。","","去地獄火半島找薩爾瑪的烏托克·斷斧。","","","","",0), -(10451,"zhCN","逃离库斯卡水池","感谢大地之母!几天前我跟大地之环的伙伴分开,决心揭开水元素之魂躁动的秘密。我一路探寻,发现库斯卡的纳迦正在污染影月谷的水源。$B$B不幸的是,我不小心暴露了行踪,被关了起来。不知道这帮家伙会用什么样的法子来折磨我。$B$B我们必须离开这里!护送我逃离库斯卡水池,然后到诅咒祭坛去找托洛克。","护送大地治愈者维尔达逃离库斯卡水池,然后转至古尔丹之手以西的诅咒祭坛,向大地治愈者托洛克复命。","护送大地治愈者维尔达到达安全地点","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","","","","",0), -(10451,"zhTW","逃離庫斯卡水池","感謝大地之母!幾天前我跟大地之環的夥伴分開,決心揭開水元素之魂躁動的秘密。我一路探尋,發現庫斯卡的納迦正在污染影月谷的水源。$B$B不幸的是,我不小心暴露了行蹤,被關了起來。不知道這幫傢伙會用什麼樣的法子來折磨我。$B$B我們必須離開這裡!護送我逃離庫斯卡水池,然後到詛咒祭壇去找托洛克。","護送大地治癒者維爾達逃離庫斯卡水池,然後轉至古爾丹之手以西的詛咒祭壇,向大地治癒者托洛克覆命。","護送大地治癒者維爾達到達安全地點","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","","","","",0), -(10452,"zhCN","DON\'T USE [PH] 邪兽人1","","","","","","","","",0), -(10452,"zhTW","DON/T USE [PH] 邪獸人1 ","","","","","","","","",0), -(10453,"zhCN","DON\'T USE [PH] 邪兽人面包","","","","","","","","",0), -(10453,"zhTW","DON/T USE [PH] 邪獸人麵包 ","","","","","","","","",0), -(10454,"zhCN","标志-脱轨","","","","","","","","",0), -(10454,"zhTW","標誌-脫軌","","","","","","","","",0), -(10455,"zhCN","危险的荒野","我们当前正在全力进行着活木林生态环境的培育,但这里的山猫数量有些超出了控制范围。$B$B虽然林地山猫的数量曾经处于比较稳定的状态,但是现在它们已经威胁到了希尔瓦纳的生存空间,并可能导致许多令人不愉快的事情。$B$B我现在甚至怀疑拉什鸦巢的那群鸦人正是此事的幕后黑手,但现在,最迫切的问题还是来自于这些山猫本身。$B$B若是你能帮助我们解决这个问题,那可就真是太好了。","杀死12只林地山猫。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","","","","",0), -(10455,"zhTW","危險的荒野","我們當前正在全力進行著活木林生態環境的培育,但這裡的山貓數量有些超出了控制範圍。$B$B雖然林地山貓的數量曾經處於比較穩定的狀態,但是現在它們已經威脅到了希爾瓦納的生存空間,並可能導致許多令人不愉快的事情。$B$B我現在甚至懷疑拉什鴉巢的那群鴉人正是此事的幕後黑手,但現在,最迫切的問題還是來自於這些山貓本身。$B$B若是你能幫助我們解決這個問題,那可就真是太好了。","殺死12只林地山貓。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","","","","",0), -(10456,"zhCN","徘徊的恶狼","那些肮脏污秽的部落在东边创建了一处定居点。他们还带了一大群恐狼来,估计要用来看家或是当作座骑。$B$B这些野兽经常冲过桥来劫掠和骚扰我们的营地。它们甚至捕食了我们的许多精灵龙,这已经严重影响了活木林内所有植物的授粉,影响到了它们的生长和繁殖。$B$B你立刻从这里东侧出镇,越过血槌峡谷上的桥,到东边的锯齿山去猎杀那里的狼群,记得将它们的尾巴砍下来作为证据!","收集4条雷神恶狼的尾巴。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","","","","",0), -(10456,"zhTW","徘徊的惡狼","那些骯髒污穢的部落在東邊創建了一處定居點。他們還帶了一大群恐狼來,估計要用來看家或是當作座騎。$B$B這些野獸經常沖過橋來劫掠和騷擾我們的營地。它們甚至捕食了我們的許多精靈龍,這已經嚴重影響了活木林內所有植物的授粉,影響到了它們的生長和繁殖。$B$B你立刻從這裡東側出鎮,越過血槌峽谷上的橋,到東邊的鋸齒山去獵殺那裡的狼群,記得將它們的尾巴砍下來作為證據!","收集4條雷神惡狼的尾巴。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","","","","",0), -(10457,"zhCN","自我保护","尽管你已经为防卫活木林做出了许多卓越的贡献,但我还是觉得这处新的家园需要更多的保护。$B$B拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。$B$B这些树人卫士对于林地的防御体系来说相当重要,既然你选择了希尔瓦纳作为长期的住所,想必你也会很重视这套防御体系。","在5处活木林树苗上使用莉娜的树枝,召唤生物保卫活木林。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","召唤活木林防御者","","","",0), -(10457,"zhTW","自我保護","儘管你已經為防衛活木林做出了許多卓越的貢獻,但我還是覺得這處新的家園需要更多的保護。$B$B拜託你,帶上這棵已被我灌注入自然之力的小樹苗。只要在那些被我埋下了種子的地方使用它,它就會令種子迅速成長,破土而出,成為強大的樹人衛士。$B$B這些樹人衛士對於林地的防禦體系來說相當重要,既然你選擇了希爾瓦納作為長期的住所,想必你也會很重視這套防禦體系。","在5處活木林樹苗上使用莉娜的樹枝,召喚生物保衛活木林。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","召喚生命之林防衛者","","","",0), -(10458,"zhCN","愤怒的火灵和地灵","我们必须设法挽救现在的局面。跟这片区域的元素沟通,看看有什么补救措施!$B$B$r,我将灵魂图腾交给你。如果你在图腾附近杀死暴怒的元素之灵,灵魂图腾将吸收它们的灵魂。使用图腾吸收元素生物的灵魂,然后向我复命。$B$B首先对付火之灵和土之灵吧,将装满土之魂和火之魂的灵魂图腾交给我。","使用灵魂图腾俘获8个土之魂和8个火之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获土之魂","捕获火之魂","","",0), -(10458,"zhTW","憤怒的火靈和地靈","我們必須設法挽救現在的局面。跟這片區域的元素溝通,看看有什麼補救措施!$B$B$r,我將靈魂圖騰交給你。如果你在圖騰附近殺死暴怒的元素之靈,靈魂圖騰將吸收它們的靈魂。使用圖騰吸收元素生物的靈魂,然後向我覆命。$B$B首先對付火之靈和土之靈吧,將裝滿土之魂和火之魂的靈魂圖騰交給我。","使用靈魂圖騰俘獲8個土之魂和8個火之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲土之魂","捕獲熾熱之魂","","",0), -(10459,"zhCN","塞纳里奥远征队的崇敬","$N,你取得的成就,我们有目共睹。你所做的完全超出我们的预想。$B$B我有一项特殊的请求,但是在那之前,我必须考验你对塞纳里奥远征队的忠心。","塞纳里奥庇护所的伊谢尔·风歌要求你在塞纳里奥远征队中达到崇敬声望。","","","","","","",0), -(10459,"zhTW","塞納裡奧遠征隊的崇敬","$N,你取得的成就,我們有目共睹。你所做的完全超出我們的預想。$B$B我有一項特殊的請求,但是在那之前,我必須考驗你對塞納裡奧遠征隊的忠心。","塞納裡奧庇護所的伊謝爾·風歌要求你在塞納裡奧遠征隊中達到崇敬聲望。","","","","","","",0), -(10460,"zhCN","防御者的契约","","","","","","","","",0), -(10460,"zhTW","防禦者的契約","","","","","","","","",0), -(10461,"zhCN","治愈者的契约","","","","","","","","",0), -(10461,"zhTW","治癒者的契約","","","","","","","","",0), -(10462,"zhCN","勇士的契约","","","","","","","","",0), -(10462,"zhTW","勇士的契約","","","","","","","","",0), -(10463,"zhCN","先知的契约","","","","","","","","",0), -(10463,"zhTW","先知的契約","","","","","","","","",0), -(10464,"zhCN","先知的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10464,"zhTW","先知的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10465,"zhCN","治愈者的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10465,"zhTW","治癒者的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10466,"zhCN","勇士的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10466,"zhTW","勇士的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10467,"zhCN","防御者的誓约","$c,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。$B$B为流沙之鳞效力,你就会获得应得的奖励。如果你失败的话,历史的进程将被破坏!","当你在流沙之鳞中的声望达到尊敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10467,"zhTW","防禦者的誓約","$c,你既然做出了承諾,就要實現自己的諾言。$B$B為流沙之鱗效力,你就會獲得應得的獎勵。如果你失敗的話,歷史的進程將被破壞!","當你在流沙之鱗中的聲望達到尊敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10468,"zhCN","先知的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10468,"zhTW","先知的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10469,"zhCN","治愈者的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10469,"zhTW","治癒者的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10470,"zhCN","勇士的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10470,"zhTW","勇士的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10471,"zhCN","防御者的誓言","$N,你实现了自己的诺言。为此,你获得了青铜龙的赏识。$B$B只要你继续维护发生在海加尔山的历史事件的正常进程,那么我将不断在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。这一天不会太远的。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇敬后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10471,"zhTW","防禦者的誓言","$N,你實現了自己的諾言。為此,你獲得了青銅龍的賞識。$B$B只要你繼續維護發生在海加爾山的歷史事件的正常進程,那麼我將不斷在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。這一天不會太遠的。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇敬後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10472,"zhCN","先知的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10472,"zhTW","先知的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10473,"zhCN","治愈者的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10473,"zhTW","治癒者的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10474,"zhCN","勇士的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续\r\n在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10474,"zhTW","勇士的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10475,"zhCN","防御者的盟约","$N,你取得的成就已经超越了我的想象。$B$B与青铜龙一样,你能自由地穿行在时空中。你注定会成为一名强者,而我非常乐意帮你达成这一目标。$B$B继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。","当你在流沙之鳞中的声望达到崇拜后,将永恒之戒交给时空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10475,"zhTW","防禦者的盟約","$N,你取得的成就已經超越了我的想像。$B$B與青銅龍一樣,你能自由地穿行在時空中。你註定會成為一名強者,而我非常樂意幫你達成這一目標。$B$B繼續為流沙之鱗效力吧,我將繼續在永恆之戒中注入力量,直至達到它所能容納的能量的顛峰。","當你在流沙之鱗中的聲望達到崇拜後,將永恆之戒交給時空之穴的索莉多米。","","","","","","",0), -(10476,"zhCN","强悍的敌人","想要证明你对我们的忠诚,就勇敢地与我们的敌人作战吧。$B$B残忍野蛮的食人魔是塔拉最大的威胁。因此,如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你的功绩告诉氏族其它成员的。","塔拉的监护者莫布吉尔要你从纳格兰的食人魔身上收集10串黑曜石作战念珠。","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), -(10476,"zhTW","強悍的敵人","想要證明你對我們的忠誠,就勇敢地與我們的敵人作戰吧。$B$B殘忍野蠻的食人魔是塔拉最大的威脅。因此,如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你的功績告訴氏族其它成員的。","塔拉的監護者莫布吉爾要你從納格蘭的食人魔身上收集10串黑曜石作戰念珠。","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), -(10477,"zhCN","更多作战念珠","","","","去纳格兰找塔拉的监护者莫布吉尔。","","","","",0), -(10477,"zhTW","更多作戰念珠","","","","去納格蘭找塔拉的監護者莫布吉爾。","","","","",0), -(10478,"zhCN","更多作战念珠!","","","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), -(10478,"zhTW","更多作戰念珠!","","","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), -(10479,"zhCN","证明你的力量","平静的生活谁不向往?可是我们不得不面对许多敌对势力的挑战。残忍野蛮的食人魔是加拉达尔最大的威胁。$B$B如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你取得的成就告诉氏族其它成员的。","加拉达尔的监护者布罗克要你从纳格兰的食人魔身上收集10串黑曜石作战念珠。","","去纳格兰找加拉达尔的监护者布罗克。","","","","",0), -(10479,"zhTW","證明你的力量","平靜的生活誰不嚮往?可是我們不得不面對許多敵對勢力的挑戰。殘忍野蠻的食人魔是加拉達爾最大的威脅。$B$B如果你想證明自己的實力,就把他們脖子上的作戰念珠帶回來給我。我會將你取得的成就告訴氏族其它成員的。","加拉達爾的監護者布羅克要你從納格蘭的食人魔身上收集10串黑曜石作戰念珠。","","去納格蘭找加拉達爾的監護者布羅克。","","","","",0), -(10480,"zhCN","愤怒的水灵","这个地区的纳迦控制着影月谷唯一干净的水源。$B$B此地正北方便是纳迦的老巢库斯卡。那里周围分布着许多小水洼,水面剧烈地翻腾着,仿佛在对大地发出阵阵痛苦的哀嚎。暴怒的水灵就在水洼附近游荡。$B$B转至库斯卡,使用灵魂图腾俘获水之魂。那些水灵大多聚集在库斯卡水池。","使用灵魂图腾俘获5个水之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获水之魂","","","",0), -(10480,"zhTW","憤怒的水靈","這個地區的納迦控制著影月穀唯一乾淨的水源。$B$B此地正北方便是納迦的老巢庫斯卡。那裡周圍分佈著許多小水窪,水面劇烈地翻騰著,仿佛在對大地發出陣陣痛苦的哀嚎。暴怒的水靈就在水窪附近遊蕩。$B$B轉至庫斯卡,使用靈魂圖騰俘獲水之魂。那些水靈大多聚集在庫斯卡水池。","使用靈魂圖騰俘獲5個水之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲水之魂","","","",0), -(10481,"zhCN","愤怒的气灵","英雄,往东南方前进吧。当你看见大片破土而出的巨型蓝色水晶时,就说明你的目的地灵翼平原到了。暴怒的空气之灵在平原四周的悬崖和山岭附近游荡。$B$B杀死这些被折磨的元素生物,使用灵魂图腾俘获气之魂。完成任务后回来向我复命。","使用灵魂图腾俘获10个气之魂,然后向影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克复命。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","捕获气之魂","","","",0), -(10481,"zhTW","憤怒的氣靈","英雄,往東南方前進吧。當你看見大片破土而出的巨型藍色水晶時,就說明你的目的地靈翼平原到了。暴怒的空氣之靈在平原四周的懸崖和山嶺附近遊蕩。$B$B殺死這些被折磨的元素生物,使用靈魂圖騰俘獲氣之魂。完成任務後回來向我覆命。","使用靈魂圖騰俘獲10個氣之魂,然後向影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克覆命。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","捕獲大氣之魂","","","",0), -(10482,"zhCN","邪兽人清理者","噬骨清理者躲藏在荒废的城垛上,窥视着荣耀之路的动向。我们相信,这帮邪兽人正在替地狱火堡垒中的主子收集战争机器的组件——必须阻止他们!$B$B$N,荣耀堡北边聚集了大批噬骨兽人。去杀死他们!但是不可掉以轻心,虽然噬骨兽人是邪兽人氏族中不起眼的一支,但是他们的力量跟那些绿皮兽人不相上下……","杀死20个噬骨兽人,然后向荣耀堡的阿曼蒂复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10482,"zhTW","邪獸人清理者","噬骨清理者躲藏在荒廢的城垛上,窺視著榮耀之路的動向。我們相信,這幫邪獸人正在替地獄火堡壘中的主子收集戰爭機器的元件——必須阻止他們!$B$B$N,榮耀堡北邊聚集了大批噬骨獸人。去殺死他們!但是不可掉以輕心,雖然噬骨獸人是邪獸人氏族中不起眼的一支,但是他們的力量跟那些綠皮獸人不相上下……","殺死20個噬骨獸人,然後向榮耀堡的阿曼蒂覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的阿曼蒂中尉。","","","","",0), -(10483,"zhCN","邪恶的咒语","$N,在与血环邪兽人交战时,我们发现他们身上佩戴着某种不祥的饰物。那些邪兽人从荣耀堡士兵的尸体上取下徽章,制作成被诅咒的护符。我们担心血环兽人利用黑暗魔法将我们的徽章变成了咒符,还用来对付我们!$B$B转至荣耀堡以东的塞斯高,从血环兽人手中夺得一枚被诅咒的护符,然后将它交给塞斯高东北方远征军岗哨的埃隆雷下士。","荣耀堡的阿曼蒂中尉要你转至远征军岗哨,将1枚被诅咒的护符交给埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10483,"zhTW","邪惡的咒語","$N,在與血環邪獸人交戰時,我們發現他們身上佩戴著某種不祥的飾物。那些邪獸人從榮耀堡士兵的屍體上取下徽章,製作成被詛咒的護符。我們擔心血環獸人利用黑暗魔法將我們的徽章變成了咒符,還用來對付我們!$B$B轉至榮耀堡以東的塞斯高,從血環獸人手中奪得一枚被詛咒的護符,然後將它交給塞斯高東北方遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","榮耀堡的阿曼蒂中尉要你轉至遠征軍崗哨,將1枚被詛咒的護符交給埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10484,"zhCN","被诅咒的护符","$N,我们绝对不能让血环兽人继续利用被诅咒的护符!你必须替我们夺回护符,让那些牺牲的荣耀堡士兵们得到应有的尊重。$B$B转至血环兽人被诅咒的据点塞斯高,执行这项艰巨的任务……集齐护符后返回荣耀堡向我复命。","将12枚被诅咒的护符交给远征军岗哨的埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10484,"zhTW","被詛咒的護符","$N,我們絕對不能讓血環獸人繼續利用被詛咒的護符!你必須替我們奪回護符,讓那些犧牲的榮耀堡士兵們得到應有的尊重。$B$B轉至血環獸人被詛咒的據點塞斯高,執行這項艱巨的任務……集齊護符後返回榮耀堡向我覆命。","將12枚被詛咒的護符交給遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10485,"zhCN","血环督军","你能够幸运地从塞斯高安然返回,足以证明你具备优秀的作战能力!现在,我有一项艰巨的任务要交给你,希望这次好运气还能伴随你……$B$B督军摩尔肯坐镇于塞斯高的兵营,指挥着他的邪兽人军团与我们作战。他的战术灵活而残忍,我必须承认,他重挫了我军的士气。因此,$N,我命令你除掉摩尔肯。将他的护甲带回来,我要将它放在这儿示众,鼓舞军中的将士。","把督军摩尔肯的破碎护甲交给远征军岗哨的埃隆雷下士。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10485,"zhTW","血環督軍","你能夠幸運地從塞斯高安然返回,足以證明你具備優秀的作戰能力!現在,我有一項艱巨的任務要交給你,希望這次好運氣還能伴隨你……$B$B督軍摩爾肯坐鎮于塞斯高的兵營,指揮著他的邪獸人軍團與我們作戰。他的戰術靈活而殘忍,我必須承認,他重挫了我軍的士氣。因此,$N,我命令你除掉摩爾肯。將他的護甲帶回來,我要將它放在這兒示眾,鼓舞軍中的將士。","把督軍摩爾肯的破碎護甲交給遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的埃隆雷下士。","","","","",0), -(10486,"zhCN","荒野的危险","在饮下玛诺洛斯之血转变成邪兽人之前,雷神氏族曾是高贵的兽人氏族。$B$B在雷神氏族舍弃这座要塞后,食人魔便在此创建了据点,不过最近我们刚从食人魔手中收复了雷神要塞。$B$B我们决定守护这座要塞,希望你能伸出援手。$B$B要塞以南和以西的锯齿山中聚集着大量刃翼放血者,它们的繁殖速度极快,已经对要塞的安全构成了严重威胁。$B$B杀死刃翼放血者,然后回来向我复命。","杀死12个刃翼放血者。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), -(10486,"zhTW","荒野的危險","在飲下瑪諾洛斯之血轉變成邪獸人之前,雷神氏族曾是高貴的獸人氏族。$B$B在雷神氏族捨棄這座要塞後,食人魔便在此創建了據點,不過最近我們剛從食人魔手中收復了雷神要塞。$B$B我們決定守護這座要塞,希望你能伸出援手。$B$B要塞以南和以西的鋸齒山中聚集著大量刃翼放血者,它們的繁殖速度極快,已經對要塞的安全構成了嚴重威脅。$B$B殺死刃翼放血者,然後回來向我覆命。","殺死12個刃翼放血者。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), -(10487,"zhCN","仙龙之尘","暗夜精灵利用精灵一族的魔法,在雷神要塞西边安营扎寨,并迅速发展成一片林地。我们必须削弱他们的防御力量,防止联盟进一步扩大势力范围。$B$B我有一项绝妙的作战计划。我要你沿着西南方的石桥跨越血槌峡谷,转至活木林。$B$B杀掉活木林中的仙龙,削弱暗夜精灵的防御力量。记得将仙龙翅膀上的魔法尘带回来给我。","收集4份仙龙之尘。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), -(10487,"zhTW","仙龍之塵","暗夜精靈利用精靈一族的魔法,在雷神要塞西邊安營紮寨,並迅速發展成一片林地。我們必須削弱他們的防禦力量,防止聯盟進一步擴大勢力範圍。$B$B我有一項絕妙的作戰計畫。我要你沿著西南方的石橋跨越血槌峽谷,轉至活木林。$B$B殺掉活木林中的仙龍,削弱暗夜精靈的防禦力量。記得將仙龍翅膀上的魔法塵帶回來給我。","收集4份仙龍之塵。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","","","","",0), -(10488,"zhCN","自卫","我利用你取回的魔法尘配制了一种药膏,可用于强化我们的防御力量。$B$B雷神恶狼是雷神氏族驯养的坐骑,它们还承担着重要的警戒工作,是氏族忠诚的伙伴;但是那帮卑鄙的联盟居然在锯齿山大肆捕杀雷神恶狼。$B$B$N,让雷神恶狼服下这种药膏,联盟猎手们下次再来捕杀雷神恶狼时就有苦头吃了。$B$B雷神恶狼可能不喜欢这种药膏的怪味儿,当心它们攻击你。","对5匹雷神恶狼使用高德雷克的药膏。","","去刀锋山找雷神要塞的高德雷克。","强化雷神恶狼","","","",0), -(10488,"zhTW","自衛","我利用你取回的魔法塵配製了一種藥膏,可用於強化我們的防禦力量。$B$B雷神惡狼是雷神氏族馴養的坐騎,它們還承擔著重要的警戒工作,是氏族忠誠的夥伴;但是那幫卑鄙的聯盟居然在鋸齒山大肆捕殺雷神惡狼。$B$B$N,讓雷神惡狼服下這種藥膏,聯盟獵手們下次再來捕殺雷神惡狼時就有苦頭吃了。$B$B雷神惡狼可能不喜歡這種藥膏的怪味兒,當心它們攻擊你。","對5匹雷神惡狼使用高德雷克的藥膏。","","去刀鋒山找雷神要塞的高德雷克。","強化雷霆王恐狼","","","",0), -(10489,"zhCN","追杀战争古树","悬赏!$B$B深根古树,他是一棵战争古树,同时也是希尔瓦纳南部的活木林防御者的首领。$B$B沿着西边的石桥跨越血槌峡谷,寻找他的踪迹。$B$B将深根古树的树干交给雷神要塞旅店中的托查克·双爪。","取得深根古树的树干。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), -(10489,"zhTW","追殺戰爭古樹","懸賞!$B$B深根古樹,他是一棵戰爭古樹,同時也是希爾瓦納南部的活木林防禦者的首領。$B$B沿著西邊的石橋跨越血槌峽谷,尋找他的蹤跡。$B$B將深根古樹的樹幹交給雷神要塞旅店中的托查克·雙爪。","取得深根古樹的樹幹。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), -(10490,"zhCN","水之召唤","自你上一次接受考验之后已经过去一段时间了。预言者努波顿想让你去见他。$B$B你的智慧在过去的这段时间里是否有长足的提高?因为你被召唤的原因,是要去了解水元素的秘密。$B$B我相信你一定还记得怎样去卡利姆多大陆的黑海岸地区,乘坐奥伯丁的航船回埃索达吧?你也一定记得先知在埃索达水晶大厅的什么位置,对吧?","与埃索达水晶大厅的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(10490,"zhTW","水之召喚","自你上一次接受考驗之後已經過去一段時間了。預言者努波頓想讓你去見他。$B$B你的智慧在過去的這段時間裡是否有長足的提高?因為你被召喚的原因,是要去瞭解水元素的秘密。$B$B我相信你一定還記得怎樣去卡利姆多大陸的黑海岸地區,乘坐奧伯丁的航船回埃索達吧?你也一定記得先知在埃索達水晶大廳的什麼位置,對吧?","與埃索達水晶大廳的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(10491,"zhCN","空气的召唤","$N, 预言者努波顿再次希望你去见他。是时候让你去了解最后一种元素——空气的奥秘了!$B$B我希望你知道,我对你当前为止所有的表现都非常满意。相信接下去你会做得更好。$B$B在卡利姆多黑海岸的奥伯丁乘船,穿过迷雾之海,到秘蓝岛的埃索达城中去,预言者就在水晶大厅里。","与埃索达水晶大厅中的预言者努波顿谈一谈。","","","","","","",0), -(10491,"zhTW","空氣的召喚","$N, 預言者努波頓再次希望你去見他。是時候讓你去瞭解最後一種元素——空氣的奧秘了!$B$B我希望你知道,我對你當前為止所有的表現都非常滿意。相信接下去你會做得更好。$B$B在卡利姆多黑海岸的奧伯丁乘船,穿過迷霧之海,到秘藍島的埃索達城中去,預言者就在水晶大廳裡。","與埃索達水晶大廳中的預言者努波頓談一談。","","","","","","",0), -(10492,"zhCN","热心的建议","你好,$c。我这里有一些你可能会很感兴趣的东西。$B$B它跟你们这个职业的人平常穿着的那些护甲有点类似,但质量上远远好于你们现在所拥有的。要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通的套装组件。$B$B栖息在冬泉谷的霜刃豹和熊身上的血液有着某种我当前很需要的特性。给我带来一批样本,再把普通套装的手腕部分拿来,当然了,你还得支付一些金币。你会发现这其实是笔很划算的交易。","将15份冬泉谷血样、20枚金币以及一副元素护腕交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(10492,"zhTW","熱心的建議","你好,$c。我這裡有一些你可能會很感興趣的東西。$B$B它跟你們這個職業的人平常穿著的那些護甲有點類似,但品質上遠遠好於你們現在所擁有的。要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通的套裝元件。$B$B棲息在冬泉穀的霜刃豹和熊身上的血液有著某種我當前很需要的特性。給我帶來一批樣本,再把普通套裝的手腕部分拿來,當然了,你還得支付一些金幣。你會發現這其實是筆很划算的交易。","將15份冬泉穀血樣、20枚金幣以及一副元素護腕交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(10493,"zhCN","热心的建议","嗨,$C!从你的言行举止就能看出你是个历经沧桑、见多识广的家伙。但是我打赌你没有见过这么一件护甲。$B$B要是你能帮我一个小忙的话,我愿意拿它来从你手里换一件普通套装的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利苏斯地区的蝎子和蜘蛛的毒液。把毒液样本带给我,再支付一些金币,我就跟你交换。","将15份希利苏斯毒液样品、20枚金币以及一副光铸护腕交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(10493,"zhTW","熱心的建議","嗨,$C!從你的言行舉止就能看出你是個歷經滄桑、見多識廣的傢伙。但是我打賭你沒有見過這麼一件護甲。$B$B要是你能幫我一個小忙的話,我願意拿它來從你手裡換一件普通套裝的手腕部分。$B$B我需要大量生活在希利蘇斯地區的蠍子和蜘蛛的毒液。把毒液樣本帶給我,再支付一些金幣,我就跟你交換。","將15份希利蘇斯毒液樣品、20枚金幣以及一副光鑄護腕交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(10494,"zhCN","小小的补偿","你做到了你所承诺的事,把穆克斯制造的装备给我带了回来,那么我也按承诺给予你一件不错的奖励。把你原先使用的腰带和手套拿来吧,我会帮你升级它们。我敢保证,新的装备会比原来的好得多。","将一条元素腰带和一副元素护手交给铁炉堡的德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(10494,"zhTW","小小的補償","你做到了你所承諾的事,把穆克斯製造的裝備給我帶了回來,那麼我也按承諾給予你一件不錯的獎勵。把你原先使用的腰帶和手套拿來吧,我會幫你升級它們。我敢保證,新的裝備會比原來的好得多。","將一條元素腰帶和一副元素護手交給鐵爐堡的德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(10495,"zhCN","小小的补偿","你已经证明了自己是个非常守信誉的$r,$N。我坚信你能够帮我走出当前的困境,当然我也会根据你的表现给予你一些奖励。$B$B现在我可以帮你更换腰带和手套,如果事情进展顺利,我会继续帮你升级其它的部件。","将一条光铸腰带和一副光铸护手交给奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(10495,"zhTW","小小的補償","你已經證明了自己是個非常守信譽的$r,$N。我堅信你能夠幫我走出當前的困境,當然我也會根據你的表現給予你一些獎勵。$B$B現在我可以幫你更換腰帶和手套,如果事情進展順利,我會繼續幫你升級其它的部件。","將一條光鑄腰帶和一副光鑄護手交給奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(10496,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到德莉亚娜那里去,告诉她说,伯德雷已经是她找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟她提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双元素长靴、一条元素护腿和一副元素护肩,回去向铁炉堡的德莉亚娜复命。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(10496,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到德莉亞娜那裡去,告訴她說,伯德雷已經是她找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟她提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙元素長靴、一條元素護腿和一副元素護肩,回去向鐵爐堡的德莉亞娜覆命。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(10497,"zhCN","告别安泰恩","瓦塔拉克的灵魂就封印在这枚护符里。因为贪婪,我们愚蠢地将它分成了好几部分,丝毫不了解这会为我们带来怎样残酷的诅咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法术的办法,就是将这枚勋章重新组合在一起。回到莫克瓦尔那里去,告诉他说,伯德雷已经是他找齐剩馀部分的最后希望了。顺便跟他提一下你应得的报酬。$B$B我只希望能从此安息。祝你好运……你会非常需要运气的!","带上一双光铸战靴、一条光铸腿铠和一副光铸肩铠,回去向奥格瑞玛的莫克瓦尔复命。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(10497,"zhTW","告別安泰恩","瓦塔拉克的靈魂就封印在這枚護符裡。因為貪婪,我們愚蠢地將它分成了好幾部分,絲毫不瞭解這會為我們帶來怎樣殘酷的詛咒。$B$B唯一解除瓦塔拉克的法術的辦法,就是將這枚勳章重新組合在一起。回到莫克瓦爾那裡去,告訴他說,伯德雷已經是他找齊剩餘部分的最後希望了。順便跟他提一下你應得的報酬。$B$B我只希望能從此安息。祝你好運……你會非常需要運氣的!","帶上一雙光鑄戰靴、一條光鑄腿鎧和一副光鑄肩鎧,回去向奧格瑞瑪的莫克瓦爾覆命。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(10498,"zhCN","最后的奖赏","这真是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激。或许今天晚上我就能睡个安稳觉了。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的元素罩帽与元素外衣交给德莉亚娜。","","去铁炉堡找王座厅的德莉亚娜。","","","","",0), -(10498,"zhTW","最後的獎賞","這真是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激。或許今天晚上我就能睡個安穩覺了。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的元素罩帽與元素外衣交給德莉亞娜。","","去鐵爐堡找王座廳的德莉亞娜。","","","","",0), -(10499,"zhCN","最后的奖赏","确实是个令人惊异的故事,$N!我实在是太感谢你了,其它一些与此有关的人也会对你表示真心诚意的感激,这一点我向你保证。你的努力使我们终于认识到了自己过去所犯的错误。$B$B这儿还有些你绝对会很喜欢的东西,送你算作奖励吧。","将你的光铸头盔与光铸胸甲交给莫克瓦尔。","","去找奥格瑞玛的莫克瓦尔。","","","","",0), -(10499,"zhTW","最後的獎賞","確實是個令人驚異的故事,$N!我實在是太感謝你了,其它一些與此有關的人也會對你表示真心誠意的感激,這一點我向你保證。你的努力使我們終於認識到了自己過去所犯的錯誤。$B$B這兒還有些你絕對會很喜歡的東西,送你算作獎勵吧。","將你的光鑄頭盔與光鑄胸甲交給莫克瓦爾。","","去找奧格瑞瑪的莫克瓦爾。","","","","",0), -(10500,"zhCN","部落需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的督军格尔库克谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助部落做好战争的准备?","和奥格瑞玛精神谷的督军格尔库克谈一谈。","","","","","","",0), -(10500,"zhTW","部落需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。部落需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的督軍格爾庫克談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助部落做好戰爭的準備?","和奧格瑞瑪精神谷的督軍格爾庫克談一談。","","","","","","",0), -(10501,"zhCN","联盟需要你的帮助!","你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,$N!$B$B你应该和负责此事的大元帅斯诺·落雪谈一谈。你觉得怎么样?你是否愿意帮助联盟做好战争的准备?","和铁炉堡军事区的大元帅斯诺·落雪谈一谈。","","","","","","",0), -(10501,"zhTW","聯盟需要你的説明!","你好,我很高興你願意聽我說話。聯盟需要一切可以獲得的説明來準備發動安其拉戰爭,這意味著,我們需要你!現在,官方的資源收集者正在收集必需的資源儲備,但是如果沒有你的幫助的話,我們是無法達成目標的,$N!$B$B你應該和負責此事的大元帥斯諾·落雪談一談。你覺得怎麼樣?你是否願意幫助聯盟做好戰爭的準備?","和鐵爐堡軍事區的大元帥斯諾·落雪談一談。","","","","","","",0), -(10502,"zhCN","血槌食人魔","比起部落的雷神要塞,另一群势力对希尔瓦纳具备着更致命的威胁。$B$B我说的正是栖息在群山之中的食人魔原住民。血槌氏族居住在峡谷内的东方和南方,他们的确不是唯一一群威胁着我们的食人魔,但他们却是最近的。$B$B你要立刻向南,穿越活木林,然后沿路向东走入谷地,进入他们的哨站。之后,就请在血槌哨站消灭尽量多的食人魔吧。","消灭血槌哨站的任意30个血槌食人魔。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","杀死血槌食人魔","","","",0), -(10502,"zhTW","血槌食人魔","比起部落的雷神要塞,另一群勢力對希爾瓦納具備著更致命的威脅。$B$B我說的正是棲息在群山之中的食人魔原住民。血槌氏族居住在峽谷內的東方和南方,他們的確不是唯一一群威脅著我們的食人魔,但他們卻是最近的。$B$B你要立刻向南,穿越活木林,然後沿路向東走入谷地,進入他們的哨站。之後,就請在血槌哨站消滅儘量多的食人魔吧。","消滅血槌哨站的任意30個血槌食人魔。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","殺死血槌巨魔","","","",0), -(10503,"zhCN","刀塔的威胁","雷神要塞所面临的形势比联盟的希尔瓦纳更加严峻。$B$B我指的是那些刀塔氏族的食人魔,当前驻扎在正西边的沟壑之中。的确,他们不是唯一一支食人魔氏族,但他们离我们最近,威胁也最大,我们必须击败他们,才能得到生存的空间。$B$B你立刻向北走,穿过锯齿山,然后沿着路一直前进,进入他们的要塞。到那里以后,你要尽全部力量消灭刀塔要塞和刀塔平原那边的刀塔食人魔和刀塔迅猛龙。","消灭刀塔要塞和刀塔平原的30个刀塔食人魔和10只刀塔迅猛龙。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","杀死刀塔食人魔","","","",0), -(10503,"zhTW","刀塔的威脅","雷神要塞所面臨的形勢比聯盟的希爾瓦納更加嚴峻。$B$B我指的是那些刀塔氏族的食人魔,當前駐紮在正西邊的溝壑之中。的確,他們不是唯一一支食人魔氏族,但他們離我們最近,威脅也最大,我們必須擊敗他們,才能得到生存的空間。$B$B你立刻向北走,穿過鋸齒山,然後沿著路一直前進,進入他們的要塞。到那裡以後,你要盡全部力量消滅刀塔要塞和刀塔平原那邊的刀塔食人魔和刀塔迅猛龍。","消滅刀塔要塞和刀塔平原的30個刀塔食人魔和10只刀塔迅猛龍。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","殺死劍刃巨魔","","","",0), -(10504,"zhCN","刀塔食人魔","在血槌氏族北方,坐落着另一个更具威胁的食人魔氏族的大本营——刀塔氏族的刀塔要塞。$B$B刀塔食人魔是刀锋山脉中最强大的食人魔氏族,甚至已经得到了屠龙者格鲁尔和他七个儿子的宠爱。$B$B现在我们已经解决掉了血槌氏族,是时候关注一下他们的竞争对手了。$B$B你从血槌要塞出发的话,只需直接向北穿越谷地,就可以直接抵达刀塔要塞和刀塔平原。请在那边消灭尽量多的刀塔食人魔吧。","消灭刀塔要塞和刀塔平原的任意30个刀塔食人魔。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","杀死刀塔食人魔","","","",0), -(10504,"zhTW","刀塔食人魔","在血槌氏族北方,坐落著另一個更具威脅的食人魔氏族的大本營——刀塔氏族的刀塔要塞。$B$B刀塔食人魔是刀鋒山脈中最強大的食人魔氏族,甚至已經得到了屠龍者格魯爾和他七個兒子的寵愛。$B$B現在我們已經解決掉了血槌氏族,是時候關注一下他們的競爭對手了。$B$B你從血槌要塞出發的話,只需直接向北穿越谷地,就可以直接抵達刀塔要塞和刀塔平原。請在那邊消滅儘量多的刀塔食人魔吧。","消滅刀塔要塞和刀塔平原的任意30個刀塔食人魔。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","殺死劍刃巨魔","","","",0), -(10505,"zhCN","血槌食人魔","除了刀塔氏族以外,还有另一支食人魔力量威胁着我们的安全,那就是血槌食人魔,他们甚至在刀塔哨站的南方创建起了血槌哨站。$B$B虽然血槌食人魔并非是山脉中最强大的氏族,但是他们也崇拜屠龙者格鲁尔,同样具有相当强大的实力。$B$B既然我们已经解决掉了刀塔氏族,那么现在是时候来对付他们的竞争对手了。$B$B从刀塔要塞往南走,穿过峡谷就能到达血槌哨站,到那里去吧,在哨站周围消灭尽可能多的血槌食人魔。","消灭血槌哨站内的任意30个血槌食人魔。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","杀死血槌食人魔","","","",0), -(10505,"zhTW","血槌食人魔","除了刀塔氏族以外,還有另一支食人魔力量威脅著我們的安全,那就是血槌食人魔,他們甚至在刀塔哨站的南方創建起了血槌哨站。$B$B雖然血槌食人魔並非是山脈中最強大的氏族,但是他們也崇拜屠龍者格魯爾,同樣具有相當強大的實力。$B$B既然我們已經解決掉了刀塔氏族,那麼現在是時候來對付他們的競爭對手了。$B$B從刀塔要塞往南走,穿過峽谷就能到達血槌哨站,到那裡去吧,在哨站周圍消滅盡可能多的血槌食人魔。","消滅血槌哨站內的任意30個血槌食人魔。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","殺死血槌巨魔","","","",0), -(10506,"zhCN","严峻的形势","部落的狼群数量锐减之后,他们已经开始积极地寻找替换品。不过,这附近没有任何可用的野兽资源,他们的目标或许在谷底。$B$B谷地底下的血槌食人魔养着大量的恶狼作为看门宠物。但是,我对上次把你派去屠杀雷神狼群的做法也感到十分厌恶,我们为什么就不能换一个方法呢?$B$B最近我从精灵龙的翅膀上掉落下的粉尘中提炼出了一种很有意思的魔粉。把这些粉末撒在血槌恐狼的身上,这样部落就不会想要它们了。","对血槌哨站和血槌峡谷内的5只血槌巨狼使用莉娜的缩小粉尘。完成之后回到刀锋山的希尔瓦纳向她复命。","","去刀锋山找希尔瓦纳的莉娜·月泉。","削弱血槌巨狼","","","",0), -(10506,"zhTW","嚴峻的形勢","部落的狼群數量銳減之後,他們已經開始積極地尋找替換品。不過,這附近沒有任何可用的野獸資源,他們的目標或許在穀底。$B$B谷地底下的血槌食人魔養著大量的惡狼作為看門寵物。但是,我對上次把你派去屠殺雷神狼群的做法也感到十分厭惡,我們為什麼就不能換一個方法呢?$B$B最近我從精靈龍的翅膀上掉落下的粉塵中提煉出了一種很有意思的魔粉。把這些粉末撒在血槌恐狼的身上,這樣部落就不會想要它們了。","對血槌哨站和血槌峽谷內的5只血槌巨狼使用莉娜的縮小粉塵。完成之後回到刀鋒山的希爾瓦納向她覆命。","","去刀鋒山找希爾瓦納的莉娜·月泉。","削弱血槌恐狼","","","",0), -(10507,"zhCN","转折点","$N,我们一直在等待这样的机会。凯尔萨斯与燃烧军团私下勾结的阴谋已经败露,现在你要拿起武器,击败凯尔的新主子——索克雷萨。$B$B我的健康状态不允许我亲自上阵,无法与你并肩作战真是遗憾。我将这颗宝珠交给你,它能聚集我全部的能量,帮助你击败索克雷萨。","转至位于铸魔基地:湮灭以北的登陆场:霸王,使用索克雷萨的传送石将你的小队传送到索克雷萨之座。利用沃雷塔尔的宝珠击败索克雷萨。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去泰罗卡森林找占星者之台的先知沃雷塔尔。","","","","",0), -(10507,"zhTW","轉捩點","$N,我們一直在等待這樣的機會。凱爾薩斯與燃燒軍團私下勾結的陰謀已經敗露,現在你要拿起武器,擊敗凱爾的新主子——索克雷薩。$B$B我的健康狀態不允許我親自上陣,無法與你並肩作戰真是遺憾。我將這顆寶珠交給你,它能聚集我全部的能量,説明你擊敗索克雷薩。","轉至位於鑄魔基地:湮滅以北的登陸場:霸王,使用索克雷薩的傳送石將你的小隊傳送到索克雷薩之座。利用沃雷塔爾的寶珠擊敗索克雷薩。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去泰羅卡森林找占星者之台的先知沃雷塔爾。","","","","",0), -(10508,"zhCN","给沃雷塔尔的礼物","我可不想让你两手空空去见沃雷塔尔,低调不是我做事的风格。$B$B想要进入北边的索克雷萨之座,我们就必须使用索克雷萨的传送器,而只有他的传送石才能启动传送器。铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格掌管着索克雷萨之石的上半部,索克雷萨之石的下半部则由铸魔基地:炼狱的希尔洛斯保管。$B$B夺得索克雷萨之石的上半部和下半部,沃雷塔尔必定会惊讶得说不出话来。","52区的间谍大师萨罗迪恩要你从铸魔基地:湮灭的熔炉主管莫鲁格手中夺得索克雷萨之石的上半部,并从铸魔基地:炼狱的希尔洛斯手中夺得索克雷萨之石的下半部。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去虚空风暴找52区的间谍大师萨罗迪恩。","","","","",0), -(10508,"zhTW","給沃雷塔爾的禮物","我可不想讓你兩手空空去見沃雷塔爾,低調不是我做事的風格。$B$B想要進入北邊的索克雷薩之座,我們就必須使用索克雷薩的傳送器,而只有他的傳送石才能啟動傳送器。鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格掌管著索克雷薩之石的上半部,索克雷薩之石的下半部則由鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯保管。$B$B奪得索克雷薩之石的上半部和下半部,沃雷塔爾必定會驚訝得說不出話來。","52區的間諜大師薩羅迪恩要你從鑄魔基地:湮滅的熔爐主管莫魯格手中奪得索克雷薩之石的上半部,並從鑄魔基地:煉獄的希爾洛斯手中奪得索克雷薩之石的下半部。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去虛空風暴找52區的間諜大師薩羅迪恩。","","","","",0), -(10509,"zhCN","无上的荣耀","现在我可以派你回沙塔斯城了。你已经掌握了凯尔萨斯与燃烧军团结盟的证据,并且夺得了通往索克雷萨之座的钥匙。$B$B不过你得看着点沃雷塔尔,别让他太激动——他年岁已高,恐怕经不起这么震撼的消息,你应该懂我的意思。去占星者之台的先知图书馆找他吧。","将索克雷萨的传送石交给沙塔斯城占星者之台的先知沃雷塔尔。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10509,"zhTW","無上的榮耀","現在我可以派你回沙塔斯城了。你已經掌握了凱爾薩斯與燃燒軍團結盟的證據,並且奪得了通往索克雷薩之座的鑰匙。$B$B不過你得看著點沃雷塔爾,別讓他太激動——他年歲已高,恐怕經不起這麼震撼的消息,你應該懂我的意思。去占星者之台的先知圖書館找他吧。","將索克雷薩的傳送石交給沙塔斯城占星者之台的先知沃雷塔爾。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10510,"zhCN","进入德拉诺晶矿","啊啊,终于找到愿意帮助我们的人了!$B$B我和伯格瑞姆都是探险者协会的成员,到这里来就是为了考察这处伟大的山脉。我们听过许多有关这里的传说,真是迫不及待地要安顿下来开始研究了。$B$B听这里的暗夜精灵说,在谷地下面的正东向,有一处叫作德拉诺晶矿的地方出产一种很特殊的水晶。我对这种水晶非常有兴趣,所以想要搞到一些水晶的样本进行研究。","收集5块德拉诺矿洞水晶。","","去刀锋山找希尔瓦纳的布隆薇·硬锤。","","","","",0), -(10510,"zhTW","進入德拉諾晶礦","啊啊,終於找到願意幫助我們的人了!$B$B我和伯格瑞姆都是探險者協會的成員,到這裡來就是為了考察這處偉大的山脈。我們聽過許多有關這裡的傳說,真是迫不及待地要安頓下來開始研究了。$B$B聽這裡的暗夜精靈說,在谷地下面的正東向,有一處叫作德拉諾晶礦的地方出產一種很特殊的水晶。我對這種水晶非常有興趣,所以想要搞到一些水晶的樣本進行研究。","收集5塊德拉諾礦洞水晶。","","去刀鋒山找希爾瓦納的布隆薇·硬錘。","","","","",0), -(10511,"zhCN","奇怪的美酒","悠闲假日的最好伴侣那就是美酒名酿了,来这里度假怎么能没有酒。但糟糕的是,这些精灵真的完全不懂发酵与酿造的艺术。$B$B我听说谷地下面的血槌食人魔也是嗜酒如命,存有不少美酒。说起来,我还真想试上一试。$B$B嘿,帮我个忙怎么样?你马上向南穿越活木林,沿路下坡,进入东边的血槌哨站里,替我抢点酒来如何?我听说那里到处都是装得满满的大酒桶,由他们的酿酒师负责保管。","收集11桶血槌烈酒。","","去刀锋山找希尔瓦纳的伯格瑞姆·硬锤。","","","","",0), -(10511,"zhTW","奇怪的美酒","悠閒假日的最好伴侶那就是美酒名釀了,來這裡度假怎麼能沒有酒。但糟糕的是,這些精靈真的完全不懂發酵與釀造的藝術。$B$B我聽說谷地下面的血槌食人魔也是嗜酒如命,存有不少美酒。說起來,我還真想試上一試。$B$B嘿,幫我個忙怎麼樣?你馬上向南穿越活木林,沿路下坡,進入東邊的血槌哨站裡,替我搶點酒來如何?我聽說那裡到處都是裝得滿滿的大酒桶,由他們的釀酒師負責保管。","收集11桶血槌烈酒。","","去刀鋒山找希爾瓦納的伯格瑞姆·硬錘。","","","","",0), -(10512,"zhCN","灌醉刀塔食人魔","打死我也不会再喝一口这难闻到家的泥浆了!不过,我突然有了一个好主意。$B$B<伯格瑞姆狡黠地眨了眨眼睛。>$B$B那么,计划如此:血槌食人魔没有这种泥浆水是活不成的,这一点我们都知道了。但我也很好奇,想知道他们的死对头刀塔食人魔对这玩意有什么看法。$B$B$N,我要求你立刻把这桶垃圾拿到刀塔食人魔那边去,丢给他们喝。从血槌哨站一路沿着谷地向北去就可以找到刀塔食人魔了。","用血槌酒桶将5个刀塔食人魔灌醉。","","去刀锋山找希尔瓦纳的伯格瑞姆·硬锤。","灌醉刀塔食人魔","","","",0), -(10512,"zhTW","灌醉刀塔食人魔","打死我也不會再喝一口這難聞到家的泥漿了!不過,我突然有了一個好主意。$B$B<伯格瑞姆狡黠地眨了眨眼睛。>$B$B那麼,計畫如此:血槌食人魔沒有這種泥漿水是活不成的,這一點我們都知道了。但我也很好奇,想知道他們的死對頭刀塔食人魔對這玩意有什麼看法。$B$B$N,我要求你立刻把這桶垃圾拿到刀塔食人魔那邊去,丟給他們喝。從血槌哨站一路沿著谷地向北去就可以找到刀塔食人魔了。","用血槌酒桶將5個刀塔食人魔灌醉。","","去刀鋒山找希爾瓦納的伯格瑞姆·硬錘。","灌醉劍刃巨魔","","","",0), -(10513,"zhCN","欧鲁诺克·裂心","$N,我不知道要如何才能掌握元素之灵提到的法术。老实说,我甚至不知道从何下手。$B$B<托洛克凝视着远方,陷入了沉思。>$B$B嗯……此行可能会毫无收获,不过这是我们惟一的希望。诅咒祭坛曾有一位兽人长者来访。我跟他攀谈过几句。据说他隐居在东北方的库斯卡水池附近的山上。去寻找这位名叫欧鲁诺克·裂心的兽人。$B$B我说过,此行可能无功而返。","转至库斯卡水池北边的破碎岩床寻找欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), -(10513,"zhTW","歐魯諾克·裂心","$N,我不知道要如何才能掌握元素之靈提到的法術。老實說,我甚至不知道從何下手。$B$B<托洛克凝視著遠方,陷入了沉思。>$B$B嗯……此行可能會毫無收穫,不過這是我們惟一的希望。詛咒祭壇曾有一位獸人長者來訪。我跟他攀談過幾句。據說他隱居在東北方的庫斯卡水池附近的山上。去尋找這位名叫歐魯諾克·裂心的獸人。$B$B我說過,此行可能無功而返。","轉至庫斯卡水池北邊的破碎岩床尋找歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), -(10514,"zhCN","历经沧桑……","陌生人,我曾历经沧桑,但是昔日的辉煌已是过眼云烟。时过境迁,我现在不过是个普通的农夫罢了。$B$B我在农场训练地狱野猪,教它们从破碎平原的坚硬土壤中掘出影月块茎。但是,来自东北方的一批剥石者最近不断袭击猪圈,搞得我没办法收集块茎。$B$B你愿意去北边的农地帮我采集块茎吗?你可以站在影月块茎露出根须的地方吹响这只哨子,就会有地狱野猪跑来掘出块茎!","影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心要你在破碎平原收集10个影月块茎。$B$B任务完成后把欧鲁诺克的野猪哨一并归还给他。","","去影月谷找欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","",0), -(10514,"zhTW","歷經滄桑……","陌生人,我曾歷經滄桑,但是昔日的輝煌已是過眼雲煙。時過境遷,我現在不過是個普通的農夫罷了。$B$B我在農場訓練地獄野豬,教它們從破碎平原的堅硬土壤中掘出影月塊莖。但是,來自東北方的一批剝石者最近不斷襲擊豬圈,搞得我沒辦法收集塊莖。$B$B你願意去北邊的農地幫我採集塊莖嗎?你可以站在影月塊莖露出根須的地方吹響這只哨子,就會有地獄野豬跑來掘出塊莖!","影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心要你在破碎平原收集10個影月塊莖。$B$B任務完成後把歐魯諾克的野豬哨一併歸還給他。","","去影月谷找歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","",0), -(10515,"zhCN","严厉的教训","这帮剥石者胆敢冒犯欧鲁诺克,我们要给他们点厉害瞧瞧!$B$B我要你返回破碎平原,摧毁贪婪剥石者的卵。它们大多分布在剥石者的老巢中,因此请千万小心。","返回破碎平原,摧毁10枚贪婪剥石者的卵,然后向影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心复命。","","去影月谷找欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","摧毁贪婪剥石者的卵","","","",0), -(10515,"zhTW","嚴厲的教訓","這幫剝石者膽敢冒犯歐魯諾克,我們要給他們點厲害瞧瞧!$B$B我要你返回破碎平原,摧毀貪婪剝石者的卵。它們大多分佈在剝石者的老巢中,因此請千萬小心。","返回破碎平原,摧毀10枚貪婪剝石者的卵,然後向影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心覆命。","","去影月谷找歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","銷毀掠食鐮奪怪的蛋","","","",0), -(10516,"zhCN","守备官的困境","这听起来很奇怪,但我确实是故意要继续待在这只笼子里面的。我来这里的目的是收集刀塔食人魔的情报,当前的状况给了我一个非常好的机会。$B$B其实,只要我愿意,我随时都可以离开,但是我需要先拿回我的佩剑和盾牌。$B$B这群食人魔中的两个头目拿着它们:德罗加姆拿着剑,玛戈多格拿着盾牌。$B$B要是有必要谨慎些的话,你可以去南边的血槌哨站搞一些酒来,把他们周围的其它食人魔都灌醉,这样他们就不会有援手了,当然,还是得小心那些不喝酒的守卫!","夺回守备官乌里恩之剑和守备官乌里恩之盾。","","去刀锋山找刀塔要塞的守备官乌里恩。","","","","",0), -(10516,"zhTW","守備官的困境","這聽起來很奇怪,但我確實是故意要繼續待在這只籠子裡面的。我來這裡的目的是收集刀塔食人魔的情報,當前的狀況給了我一個非常好的機會。$B$B其實,只要我願意,我隨時都可以離開,但是我需要先拿回我的佩劍和盾牌。$B$B這群食人魔中的兩個頭目拿著它們:德羅加姆拿著劍,瑪戈多格拿著盾牌。$B$B要是有必要謹慎些的話,你可以去南邊的血槌哨站搞一些酒來,把他們周圍的其它食人魔都灌醉,這樣他們就不會有援手了,當然,還是得小心那些不喝酒的守衛!","奪回守備官烏裡恩之劍和守備官烏裡恩之盾。","","去刀鋒山找刀塔要塞的守備官烏裡恩。","","","","",0), -(10517,"zhCN","高尔迪姆,你完蛋了……","刀塔要塞的领袖据说是高尔迪姆。相信我……应该就是这个名字没错了。$B$B不过,我可绝对不会轻视这个家伙。他将自己的氏族发展壮大了许多,不仅得到了屠龙者格鲁尔的宠爱,甚至成为了刀锋山脉的统治者。高尔迪姆身边总是带着大量的随从,甚至有几名发誓绝对不碰酒的可靠侍卫。$B$B为了希尔瓦纳的安全,我命令你立刻返回那边,刺杀高尔迪姆。","杀死刀塔要塞内的食人魔头目高尔迪姆。","","去刀锋山找刀塔要塞的守备官乌里恩。","","","","",0), -(10517,"zhTW","高爾迪姆,你完蛋了……","刀塔要塞的領袖據說是高爾迪姆。相信我……應該就是這個名字沒錯了。$B$B不過,我可絕對不會輕視這個傢伙。他將自己的氏族發展壯大了許多,不僅得到了屠龍者格魯爾的寵愛,甚至成為了刀鋒山脈的統治者。高爾迪姆身邊總是帶著大量的隨從,甚至有幾名發誓絕對不碰酒的可靠侍衛。$B$B為了希爾瓦納的安全,我命令你立刻返回那邊,刺殺高爾迪姆。","殺死刀塔要塞內的食人魔頭目高爾迪姆。","","去刀鋒山找刀塔要塞的守備官烏裡恩。","","","","",0), -(10518,"zhCN","插旗子","我要你从那些刀塔勇士的身上偷一面刀塔旗帜,带到南边的血槌哨站去。之后,你要把旗子插在那里的北槌哨塔的顶上。$B$B这样一来,你就会马上激怒那些血槌食人魔,遭到他们的无情攻击,同时也会进一步挑起他们对刀塔要塞的仇恨,使他们忽略掉希尔瓦纳。$B$B你插上旗子之后,必定会引出血槌氏族的古恩·格鲁诺什,杀死他并夺走他的头盔,然后你就可以返回希尔瓦纳了。$B$B$N,这可是个艰难的任务,最好还是带上一两位朋友同行吧。","在北槌哨塔顶上使用刀塔旗帜,引出古恩·格鲁诺什。然后将旗帜和古恩·格鲁诺什的头盔一起交给刀锋山希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), -(10518,"zhTW","插旗子","我要你從那些刀塔勇士的身上偷一面刀塔旗幟,帶到南邊的血槌哨站去。之後,你要把旗子插在那裡的北槌哨塔的頂上。$B$B這樣一來,你就會馬上激怒那些血槌食人魔,遭到他們的無情攻擊,同時也會進一步挑起他們對刀塔要塞的仇恨,使他們忽略掉希爾瓦納。$B$B你插上旗子之後,必定會引出血槌氏族的古恩·格魯諾什,殺死他並奪走他的頭盔,然後你就可以返回希爾瓦納了。$B$B$N,這可是個艱難的任務,最好還是帶上一兩位朋友同行吧。","在北槌哨塔頂上使用刀塔旗幟,引出古恩·格魯諾什。然後將旗幟和古恩·格魯諾什的頭盔一起交給刀鋒山希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), -(10519,"zhCN","诅咒密码 - 真相和历史","<欧鲁诺克变换了站姿,挺直了腰板,身形顿时高大起来。>$B$B$N,我从不做没把握的事。刚才算是对你的考验吧,请原谅我现在才显露真面目。我并不是一位普通的兽人老农。$B$B如果你是为诅咒密码而来,就先听听我的故事吧。等你做好准备,我们就开始吧。","影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心要你听听他的故事。跟欧鲁诺克谈谈,听这位年老的兽人讲述他的故事。","诅咒密码 - 真相和历史","去找影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","",0), -(10519,"zhTW","詛咒密碼 - 真相和歷史","<歐魯諾克變換了站姿,挺直了腰板,身形頓時高大起來。>$B$B$N,我從不做沒把握的事。剛才算是對你的考驗吧,請原諒我現在才顯露真面目。我並不是一位普通的獸人老農。$B$B如果你是為詛咒密碼而來,就先聽聽我的故事吧。等你做好準備,我們就開始吧。","影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心要你聽聽他的故事。跟歐魯諾克談談,聽這位年老的獸人講述他的故事。","詛咒密碼 - 真相和歷史","去找影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","",0), -(10520,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), -(10520,"zhTW","協助大德魯伊","打擾一下,$c,如果可能的話,我想佔用你一點時間。$B$B達納蘇斯的塞納裡奧議會希望能找到像你這樣經驗豐富的冒險家來幫助他們進行一項重要的研究項目。雖然我不知道詳細的情況,但是我可以告訴你,正是伊范達爾·鹿盔親自負責這項研究。$B$B要是你感興趣的話,請直接去達納蘇斯的塞納裡奧區找他談談。","與達納蘇斯的大德魯伊范達爾·鹿盔談一談。","","","","","","",0), -(10521,"zhCN","格洛姆托,欧鲁诺克之子","我的长子格洛姆托转至正西南方的库斯卡岗哨去打探诅咒密码的线索。$B$B他是系列中的战士,这小子脾气暴躁、嗜血成性……完全遗传了他母亲的脾气。去库斯卡岗哨附近搜寻他的下落。如果你发现了纳迦的尸体,那格洛姆托一定就在附近。$B$B找到他后,告诉他:“我们为了正义而挥洒热血。”这样,他就会明白你是欧鲁诺克的朋友,你也可以避免死于非命。","转至影月谷的库斯卡岗哨寻找格洛姆托,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), -(10521,"zhTW","格洛姆托,歐魯諾克之子","我的長子格洛姆托轉至正西南方的庫斯卡崗哨去打探詛咒密碼的線索。$B$B他是系列中的戰士,這小子脾氣暴躁、嗜血成性……完全遺傳了他母親的脾氣。去庫斯卡崗哨附近搜尋他的下落。如果你發現了納迦的屍體,那格洛姆托一定就在附近。$B$B找到他後,告訴他:“我們為了正義而揮灑熱血。”這樣,他就會明白你是歐魯諾克的朋友,你也可以避免死於非命。","轉至影月穀的庫斯卡崗哨尋找格洛姆托,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), -(10522,"zhCN","诅咒密码 - 格洛姆托的命令","这是我今天审问的第六个纳迦。这家伙身穿华丽的护甲,想必知道些内情。其它的都是些一无是处的废物。$B$B<格洛姆托指着地上横七竖八的纳迦尸体。>$B$B我揍了他一顿,他就什么都说了。$B$B诅咒密码的第一块碎片被锁在库斯卡岗哨或是库斯卡水池的某个箱子中,钥匙就在纳迦身上。杀死纳迦,夺得钥匙,取回碎片之后回到我这里来。","取回诅咒密码的第一块碎片,然后向影月谷库斯卡岗哨的欧鲁诺克之子格洛姆托复命。","","去影月谷找库斯卡岗哨的格洛姆托,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10522,"zhTW","詛咒密碼 - 格洛姆托的命令","這是我今天審問的第六個納迦。這傢伙身穿華麗的護甲,想必知道些內情。其它的都是些一無是處的廢物。$B$B<格洛姆托指著地上橫七豎八的納迦屍體。>$B$B我揍了他一頓,他就什麼都說了。$B$B詛咒密碼的第一塊碎片被鎖在庫斯卡崗哨或是庫斯卡水池的某個箱子中,鑰匙就在納迦身上。殺死納迦,奪得鑰匙,取回碎片之後回到我這裡來。","取回詛咒密碼的第一塊碎片,然後向影月穀庫斯卡崗哨的歐魯諾克之子格洛姆托覆命。","","去影月穀找庫斯卡崗哨的格洛姆托,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10523,"zhCN","诅咒密码 - 第一块碎片","<格洛姆托将诅咒密码的第一块碎片卷起来,放入带锁的箱子中。>$B$B把这只箱子交给我的父亲。他在东北方的欧鲁诺克农场等你。$B$B请转告他,我玩够了就会回家,很快的……","将格洛姆托的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), -(10523,"zhTW","詛咒密碼 - 第一塊碎片","<格洛姆托將詛咒密碼的第一塊碎片卷起來,放入帶鎖的箱子中。>$B$B把這只箱子交給我的父親。他在東北方的歐魯諾克農場等你。$B$B請轉告他,我玩夠了就會回家,很快的……","將格洛姆托的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), -(10524,"zhCN","雷神氏族的神器","这些印有标记的器物都是由雷神氏族的兽人制造的。在变异成邪兽人以后,这些兽人一直居住在雷神要塞中。$B$B刀塔氏族的食人魔甚至也曾在要塞居住过一段时间,直到最近才被部落赶走。$B$B想必你已经听说了还有其它部分圣物遗失的消息,包括一面鼓、一支箭,还有一块石板,当前我们正在搜索它们的踪迹,希望你也来帮忙。$B$B去刀塔要塞寻找这几样东西吧,如果找到的话,请把它们交给洛克加·血握。","找回雷神氏族战鼓、雷神氏族箭矢和雷神氏族石板。","","去刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10524,"zhTW","雷神氏族的神器","這些印有標記的器物都是由雷神氏族的獸人製造的。在變異成邪獸人以後,這些獸人一直居住在雷神要塞中。$B$B刀塔氏族的食人魔甚至也曾在要塞居住過一段時間,直到最近才被部落趕走。$B$B想必你已經聽說了還有其它部分聖物遺失的消息,包括一面鼓、一支箭,還有一塊石板,當前我們正在搜索它們的蹤跡,希望你也來幫忙。$B$B去刀塔要塞尋找這幾樣東西吧,如果找到的話,請把它們交給洛克加·血握。","找回雷神氏族戰鼓、雷神氏族箭矢和雷神氏族石板。","","去刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10525,"zhCN","幻像的指引","你这愚蠢的$R,你几乎毁掉了这面鼓!$B$B我费劲了千心万苦才来到这里,直到现在什么也没找到。其它寻找圣物的人也都失败了,或者遇到更糟的事。唉,算了,至少你能成功地把东西带回来。$B$B是时候召唤出幻像,让它指引你找到我所寻找的最后一件圣物了。$B$B带上这片炽热灵魂碎块,它可以将你的身体变为火焰,并将你的灵魂领入一个幻像中。那时,你就能知道最后一件雷神圣物在哪里了。","利用炽热灵魂碎块将你的灵魂转变为指引你方向的幻像。找到最后一个雷神圣物的位置。","找到最后的雷神圣物","与刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10525,"zhTW","幻像的指引","你這愚蠢的$R,你幾乎毀掉了這面鼓!$B$B我費勁了千心萬苦才來到這裡,直到現在什麼也沒找到。其它尋找聖物的人也都失敗了,或者遇到更糟的事。唉,算了,至少你能成功地把東西帶回來。$B$B是時候召喚出幻像,讓它指引你找到我所尋找的最後一件聖物了。$B$B帶上這片熾熱靈魂碎塊,它可以將你的身體變為火焰,並將你的靈魂領入一個幻像中。那時,你就能知道最後一件雷神聖物在哪裡了。","利用熾熱靈魂碎塊將你的靈魂轉變為指引你方向的幻像。找到最後一個雷神聖物的位置。","找到最後的雷神聖物","與刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10526,"zhCN","雷霆之刺","如果我让你看到的幻境里所显示的地点没错,那你就必须去峡谷那边一趟。总之,到血槌峡谷南部边缘去,你可以在那里找到德拉诺晶矿。$B$B然后,你要绕到矿井背后找回雷霆之刺。千万别去管其它的东西!我对矿井里的水晶和食人魔都没有兴趣。$B$B找到圣物后马上把它带回来给我!$B$B嘿,$N,一定要非常小心……我实在不愿去想象你将它折断后会有怎样的结果。","找回雷霆之刺。","","去刀锋山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10526,"zhTW","雷霆之刺","如果我讓你看到的幻境裡所顯示的地點沒錯,那你就必須去峽谷那邊一趟。總之,到血槌峽谷南部邊緣去,你可以在那裡找到德拉諾晶礦。$B$B然後,你要繞到礦井背後找回雷霆之刺。千萬別去管其它的東西!我對礦井裡的水晶和食人魔都沒有興趣。$B$B找到聖物後馬上把它帶回來給我!$B$B嘿,$N,一定要非常小心……我實在不願去想像你將它折斷後會有怎樣的結果。","找回雷霆之刺。","","去刀鋒山找雷神要塞的洛克加·血握。","","","","",0), -(10527,"zhCN","阿托尔,欧鲁诺克之子","我的幼子阿托尔转至伊利达雷岗哨打探诅咒密码的线索,伊利达雷岗哨在遥远的西南方,位于军团要塞和蛮锤要塞之间。$B$B虽然阿托尔箭术精湛、善于追踪,但此行危机重重,恐怕他也应付不过来。伊利达雷岗哨是伊利丹恶魔大军的试验场。那里到处都是叛离燃烧军团、投靠背叛者的恶魔!$B$B$N,转至伊利达雷岗哨寻找阿托尔吧。","转至影月谷的伊利达雷岗哨寻找阿托尔,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), -(10527,"zhTW","阿托爾,歐魯諾克之子","我的幼子阿托爾轉至伊利達雷崗哨打探詛咒密碼的線索,伊利達雷崗哨在遙遠的西南方,位於軍團要塞和蠻錘要塞之間。$B$B雖然阿托爾箭術精湛、善於追蹤,但此行危機重重,恐怕他也應付不過來。伊利達雷崗哨是伊利丹惡魔大軍的試驗場。那裡到處都是叛離燃燒軍團、投靠背叛者的惡魔!$B$B$N,轉至伊利達雷崗哨尋找阿托爾吧。","轉至影月谷的伊利達雷崗哨尋找阿托爾,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), -(10528,"zhCN","恶魔的水晶牢笼","漂浮在半空中的水晶环绕着地面上的神秘符文,水晶射出的能量光束形成禁锢法阵,将阿托尔的尸体困在法阵中央。你试着想要移动这具尸体,却发现怎么用力都无济于事。$B$B你注意到所有的水晶底座上都有一个空槽,或许它们都配有钥匙吧。附近似乎时不时还有魅魔在举行某种仪式。$B$B在伊利达雷岗哨寻找魅魔首领的下落,也许她携带着解除禁锢法阵的钥匙。","杀死伊利达雷岗哨的痛苦女王加布莉萨,夺得晶体钥匙,然后返回欧鲁诺克之子阿托尔的尸体旁。","","去影月谷找伊利达雷岗哨的阿托尔,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10528,"zhTW","惡魔的水晶牢籠","漂浮在半空中的水晶環繞著地面上的神秘符文,水晶射出的能量光束形成禁錮法陣,將阿托爾的屍體困在法陣中央。你試著想要移動這具屍體,卻發現怎麼用力都無濟於事。$B$B你注意到所有的水晶底座上都有一個空槽,或許它們都配有鑰匙吧。附近似乎時不時還有魅魔在舉行某種儀式。$B$B在伊利達雷崗哨尋找魅魔首領的下落,也許她攜帶著解除禁錮法陣的鑰匙。","殺死伊利達雷崗哨的痛苦女王加布麗莎,奪得晶體鑰匙,然後返回歐魯諾克之子阿托爾的屍體旁。","","去影月谷找伊利達雷崗哨的阿托爾,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10529,"zhCN","猎人之道","远行者居所的达恩·晨行者中尉召集所有年轻强壮的猎人去见她。如果你能去找她的话,将对你未来的职业生涯非常有好处,$N。在我们这一行中,她就是智慧的灯塔,照亮着许多猎人前进的道路。$b$b远行者居所就在银月城正南方向。","与永歌森林中远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(10529,"zhTW","獵人之道","遠行者居所的達恩·晨行者中尉召集所有年輕強壯的獵人去見她。如果你能去找她的話,將對你未來的職業生涯非常有好處,$N。在我們這一行中,她就是智慧的燈塔,照亮著許多獵人前進的道路。$b$b遠行者居所就在銀月城正南方向。","與永歌森林中遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), -(10530,"zhCN","猎人之道","远行者居所的达恩·晨行者中尉召集所有年轻强壮的猎人去见她。如果你能去找她的话,将对你未来的职业生涯非常有好处,$N。在我们这一行中,她就是智慧的灯塔,照亮着许多猎人前进的道路。$b$b远行者居所就在银月城正南方向。","与永歌森林中远行者居所的达恩·晨行者中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(10530,"zhTW","獵人之道","遠行者居所的達恩·晨行者中尉召集所有年輕強壯的獵人去見她。如果你能去找她的話,將對你未來的職業生涯非常有好處,$N。在我們這一行中,她就是智慧的燈塔,照亮著許多獵人前進的道路。$b$b遠行者居所就在銀月城正南方向。","與永歌森林中遠行者居所的達恩·晨行者中尉談一談。","","","","","","",0), -(10531,"zhCN","阿拉希盆地之战!","$N,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。$B$B当农场、矿洞、伐木场或铁匠铺被敌人占据时,攻击这些设施,找到敌人的旗帜,然后把它拔掉!$B$B当你完成了夺回这四个点的任务之后,就回到我这里来。","进攻矿洞、伐木场、铁匠铺和农场,然后向避难谷地的奥斯莱特元帅复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的奥斯莱特元帅。","突袭矿洞","突袭伐木场","突袭铁匠铺","突袭农场",0), -(10531,"zhTW","阿拉希盆地之戰!","$N,在阿拉希盆地的戰鬥是為了資源和領土而進行的戰鬥。這個地區作戰的關鍵是保證我們軍隊稀有物資和補給的順暢運作。我命令你去攻擊距離我們在阿拉希盆地中的基地最遠的戰略設施。$B$B當農場、礦洞、伐木場或鐵匠鋪被敵人佔據時,攻擊這些設施,找到敵人的旗幟,然後把它拔掉!$B$B當你完成了奪回這四個點的任務之後,就回到我這裡來。","進攻礦洞、伐木場、鐵匠鋪和農場,然後向避難谷地的奧斯萊特元帥覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的奧斯萊特元帥。","突襲礦坑","突襲伐木場","突襲鐵匠鋪","突襲農場",0), -(10532,"zhCN","切断阿拉索补给线","阿拉索联军正在不惜一切代价进攻阿拉希,并妄图夺回这个区域。联盟的各个种族正在全力进军这块遥远的土地,想要将他们的势力从避难谷地扩张到这里。我们必须阻止他们,而最好的方式就是夺取他们的资源。$B$B你可以帮助我们,$N。进入阿拉希盆地,那里遍地都是丰富的矿藏、肥沃的土地和技艺精湛的能工巧匠。占据并控制你找到的所有基地,赢得战斗,然后把你获得的资源给我拿回来。","进入阿拉希盆地,获得一箱阿拉希资源箱,然后将它交给落锤镇的亡灵哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找东部禁锢法阵的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(10532,"zhTW","切斷阿拉索補給線","阿拉索聯軍正在不惜一切代價進攻阿拉希,並妄圖奪回這個區域。聯盟的各個種族正在全力進軍這塊遙遠的土地,想要將他們的勢力從避難谷地擴張到這裡。我們必須阻止他們,而最好的方式就是奪取他們的資源。$B$B你可以幫助我們,$N。進入阿拉希盆地,那裡遍地都是豐富的礦藏、肥沃的土地和技藝精湛的能工巧匠。佔據並控制你找到的所有基地,贏得戰鬥,然後把你獲得的資源給我拿回來。","進入阿拉希盆地,獲得一箱阿拉希資源箱,然後將它交給落錘鎮的亡靈哨兵莫提斯。","","去阿拉希高地找東部禁錮法陣的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(10533,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的亡灵哨兵莫提斯。","","","","",0), -(10533,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的亡靈哨兵莫提斯。","","","","",0), -(10534,"zhCN","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧师前来拜访,$N。他说你该返回埃索达跟凯德莫斯会面。似乎这事儿挺紧急的,我们匆匆聊了几句他就离开了。","埃索达的凯德莫斯要你回去与他会面。","","","","","","",0), -(10534,"zhTW","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧師前來拜訪,$N。他說你該返回埃索達跟凱德莫斯會面。似乎這事兒挺緊急的,我們匆匆聊了幾句他就離開了。","埃索達的凱德莫斯要你回去與他會面。","","","","","","",0), -(10535,"zhCN","阿拉希盆地的资源!","我们必须依靠我们的士兵进行战斗,所有的士兵都会这么告诉你的。他们还会告诉你,他们正在使用破烂不堪的装备,饥肠辘辘地开向战场!$B$B这就是阿拉希盆地显得非常重要的原因。金属,武器,食物,木材——所有我们所需要的东西都可以从那里获得。$B$B那就是我需要你发挥作用的地方,$N。进入阿拉希盆地,比敌人占据更多的基地,以此来获得战斗的胜利,然后给我带回一箱资源来。","获得阿拉希盆地战斗的胜利,获取一只阿拉希资源箱,然后向避难谷地的玛克里尔中士复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(10535,"zhTW","阿拉希盆地的資源!","我們必須依靠我們的士兵進行戰鬥,所有的士兵都會這麼告訴你的。他們還會告訴你,他們正在使用破爛不堪的裝備,饑腸轆轆地開向戰場!$B$B這就是阿拉希盆地顯得非常重要的原因。金屬,武器,食物,木材——所有我們所需要的東西都可以從那裡獲得。$B$B那就是我需要你發揮作用的地方,$N。進入阿拉希盆地,比敵人佔據更多的基地,以此來獲得戰鬥的勝利,然後給我帶回一箱資源來。","獲得阿拉希盆地戰鬥的勝利,獲取一隻阿拉希資源箱,然後向避難谷地的瑪克里爾中士覆命。","","去阿拉希高地找避難谷地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(10536,"zhCN","更多的资源","","","","去找阿拉希高地的玛克里尔中士。","","","","",0), -(10536,"zhTW","更多的資源","","","","去找阿拉希高地的瑪克里爾中士。","","","","",0), -(10537,"zhCN","洛恩戈鲁,裂心之弓","这就是命运,$N,我的灵魂从未停止过抗争。我必须取回诅咒密码的第一块碎片。只要你肯伸出援手,就可以帮我达成这个未遂的心愿。$B$B在此之前,请替我取回长弓洛恩戈鲁。那是裂心系列世代相传的宝物。$B$B直觉告诉我,肯定是某个恶魔掳走了它。杀死岗哨中的恶魔,直到你找到洛恩戈鲁。","影月谷伊利达雷岗哨的阿托尔的灵魂要你从驻守岗哨的恶魔手中夺得洛恩戈鲁,裂心之弓。","","去影月谷的伊利达雷岗哨找阿托尔的灵魂。","","","","",0), -(10537,"zhTW","洛恩戈魯,裂心之弓","這就是命運,$N,我的靈魂從未停止過抗爭。我必須取回詛咒密碼的第一塊碎片。只要你肯伸出援手,就可以幫我達成這個未遂的心願。$B$B在此之前,請替我取回長弓洛恩戈魯。那是裂心系列世代相傳的寶物。$B$B直覺告訴我,肯定是某個惡魔擄走了它。殺死崗哨中的惡魔,直到你找到洛恩戈魯。","影月谷伊利達雷崗哨的阿托爾的靈魂要你從駐守崗哨的惡魔手中奪得洛恩戈魯,裂心之弓。","","去影月谷的伊利達雷崗哨找阿托爾的靈魂。","","","","",0), -(10538,"zhCN","沸腾之血","上次的实验不能算完全失败,至少我保留了一些你带来的血样。血液一经煮沸,血环巫师在邪兽人血液中施加的诅咒就能得以消除。$B$B我需要更多的血样进行研究。从塞斯高的兽人身上收集血环血样,然后将它们投入被诅咒的大锅中煮沸,然后把沸腾之血带回来给我。","将血环血样投入被诅咒的大锅中煮沸,然后将12份沸腾之血交给断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的药剂师阿尔布雷克。","","","","",0), -(10538,"zhTW","沸騰之血","上次的實驗不能算完全失敗,至少我保留了一些你帶來的血樣。血液一經煮沸,血環巫師在邪獸人血液中施加的詛咒就能得以消除。$B$B我需要更多的血樣進行研究。從塞斯高的獸人身上收集血環血樣,然後將它們投入被詛咒的大鍋中煮沸,然後把沸騰之血帶回來給我。","將血環血樣投入被詛咒的大鍋中煮沸,然後將12份沸騰之血交給斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的藥劑師阿爾佈雷克。","","","","",0), -(10539,"zhCN","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧师前来拜访,$N。他说你该返回埃索达跟凯德莫斯会面。似乎这事儿挺紧急的,我们匆匆聊了几句他就离开了。","埃索达的凯德莫斯要你回去与他会面。","","","","","","",0), -(10539,"zhTW","回家","$R$C……$B$B嗯,之前有位跟你同族的牧師前來拜訪,$N。他說你該返回埃索達跟凱德莫斯會面。似乎這事兒挺緊急的,我們匆匆聊了幾句他就離開了。","埃索達的凱德莫斯要你回去與他會面。","","","","","","",0), -(10540,"zhCN","诅咒密码 - 阿托尔的命令","一切准备就绪。英雄,这是从我的灵魂中抽离出的一块碎片。它会保护你的安全,帮助你对抗邪恶势力。$B$B伊利达雷岗哨以南的祭坛附近躲藏着一个名叫维内拉图斯的怪物。一旦维内拉图斯出现在灵魂碎片的追踪范围内,我的灵魂猎手就会召唤出他来。$B$B杀了维内拉图斯,取回诅咒密码的第二块碎片。","从维内拉图斯手中夺得诅咒密码的第二块碎片,然后向影月谷伊利达雷岗哨的阿托尔的灵魂复命。$B$B你无法从被灵魂猎手攻击或杀死的怪物身上获得物品和经验值。","","去找蛮锤要塞的阿托尔的灵魂。","","","","",0), -(10540,"zhTW","詛咒密碼 - 阿托爾的命令","一切準備就緒。英雄,這是從我的靈魂中抽離出的一塊碎片。它會保護你的安全,幫助你對抗邪惡勢力。$B$B伊利達雷崗哨以南的祭壇附近躲藏著一個名叫維內拉圖斯的怪物。一旦維內拉圖斯出現在靈魂碎片的追蹤範圍內,我的靈魂獵手就會召喚出他來。$B$B殺了維內拉圖斯,取回詛咒密碼的第二塊碎片。","從維內拉圖斯手中奪得詛咒密碼的第二塊碎片,然後向影月谷伊利達雷崗哨的阿托爾的靈魂覆命。$B$B你無法從被靈魂獵手攻擊或殺死的怪物身上獲得物品和經驗值。","","去找蠻錘要塞的阿托爾的靈魂。","","","","",0), -(10541,"zhCN","诅咒密码 - 第二块碎片","英雄,谢谢你。没有你的帮助,我的灵魂将永远禁锢在这个被诅咒的地方。$B$B<阿托尔递给你一只带锁的箱子。>$B$B把箱子交给我的父亲,他住在库斯卡水池附近的农场,在遥远的东北方……箱子里面装着洛恩戈鲁和诅咒密码的第二块碎片。$B$B他听闻我的死讯后必定会非常悲伤。答应我,让他相信我是在宁静祥和中离开这个世界的。告诉他我看见了美丽的狩猎场,告诉他我在那儿等他……","将阿托尔的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), -(10541,"zhTW","詛咒密碼 - 第二塊碎片","英雄,謝謝你。沒有你的幫助,我的靈魂將永遠禁錮在這個被詛咒的地方。$B$B<阿托爾遞給你一隻帶鎖的箱子。>$B$B把箱子交給我的父親,他住在庫斯卡水池附近的農場,在遙遠的東北方……箱子裡面裝著洛恩戈魯和詛咒密碼的第二塊碎片。$B$B他聽聞我的死訊後必定會非常悲傷。答應我,讓他相信我是在寧靜祥和中離開這個世界的。告訴他我看見了美麗的狩獵場,告訴他我在那兒等他……","將阿托爾的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), -(10542,"zhCN","他们偷走了我的水烟袋和酒!","塔卡里以前是一个很好很好的巨魔。我来到这个地方教血槌食人魔如何酿酒。但在我教会他们以后,血槌食人魔却将我塔卡里埋在这里不管了,他们让我在慢慢地死去,烂掉!$B$B更可气的是,他们偷走了我的水烟袋!$B$B你愿意帮帮塔卡里吗?去把水烟袋给我找回来。塔卡里认为那些食人魔把水烟袋带到西南边的矿井那里去了。$B$B哦,你到了那里之后,顺便帮我收集一些酒回来!","找回塔卡里的水烟袋和10瓶血槌烈酒。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","","","","",0), -(10542,"zhTW","他們偷走了我的水煙袋和酒!","塔卡裡以前是一個很好很好的巨魔。我來到這個地方教血槌食人魔如何釀酒。但在我教會他們以後,血槌食人魔卻將我塔卡裡埋在這裡不管了,他們讓我在慢慢地死去,爛掉!$B$B更可氣的是,他們偷走了我的水煙袋!$B$B你願意幫幫塔卡裡嗎?去把水煙袋給我找回來。塔卡裡認為那些食人魔把水煙袋帶到西南邊的礦井那裡去了。$B$B哦,你到了那裡之後,順便幫我收集一些酒回來!","找回塔卡裡的水煙袋和10瓶血槌烈酒。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","","","","",0), -(10543,"zhCN","葛雷诺克和库尔加,你们完了!","塔卡里一直在等待机会报仇!$B$B第一天,那群该死的食人魔把塔卡里埋在这里,让我等死,带头的好象是葛雷诺克。第二天,从南边来的库尔加又跑来劫掠塔卡里,还踢了我的头。$B$B他们全部都得死!$B$B你可以在血槌哨站的南槌哨塔顶上找到葛雷诺克,而库尔加在刀塔要塞北部边缘的一座建筑物顶上。库尔加周围有很多完全不喝酒的卫兵,但库尔加自己则嗜酒如命,所以你要利用这些酒将他从那些卫兵身边引诱过来。","杀掉葛雷诺克和库尔加。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","","","","",0), -(10543,"zhTW","葛雷諾克和庫爾加,你們完了!","塔卡裡一直在等待機會報仇!$B$B第一天,那群該死的食人魔把塔卡裡埋在這裡,讓我等死,帶頭的好象是葛雷諾克。第二天,從南邊來的庫爾加又跑來劫掠塔卡裡,還踢了我的頭。$B$B他們全部都得死!$B$B你可以在血槌哨站的南槌哨塔頂上找到葛雷諾克,而庫爾加在刀塔要塞北部邊緣的一座建築物頂上。庫爾加周圍有很多完全不喝酒的衛兵,但庫爾加自己則嗜酒如命,所以你要利用這些酒將他從那些衛兵身邊引誘過來。","殺掉葛雷諾克和庫爾加。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","","","","",0), -(10544,"zhCN","诅咒你们的氏族!","塔卡里想要报复所有的食人魔!$B$B塔卡里生前是一个非常有影响力的巫医。只要进入到他的坟墓,你就能找到一个充满着邪恶力量的雕像。$B$B在刀塔要塞和血槌哨站的建筑物和塔的入口处使用这个雕像,不过要小心,施法召唤时会出现出一个邪灵,你必须先击败它。当你击败这个邪灵后,它所在的那座建筑物就会被诅咒。$B$B一定要小心,如果你试图诅咒一座已经被诅咒过的建筑物,那么你就又要面对一个邪灵的挑战!","利用邪恶雕像诅咒刀塔要塞的5座建筑物或者哨塔,以及血槌哨站的2座建筑物或者哨塔。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","诅咒刀塔要塞的建筑物","诅咒血槌哨站的建筑物","","",0), -(10544,"zhTW","詛咒你們的氏族!","塔卡裡想要報復所有的食人魔!$B$B塔卡裡生前是一個非常有影響力的巫醫。只要進入到他的墳墓,你就能找到一個充滿著邪惡力量的雕像。$B$B在刀塔要塞和血槌哨站的建築物和塔的入口處使用這個雕像,不過要小心,施法召喚時會出現出一個邪靈,你必須先擊敗它。當你擊敗這個邪靈後,它所在的那座建築物就會被詛咒。$B$B一定要小心,如果你試圖詛咒一座已經被詛咒過的建築物,那麼你就又要面對一個邪靈的挑戰!","利用邪惡雕像詛咒刀塔要塞的5座建築物或者哨塔,以及血槌哨站的2座建築物或者哨塔。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","詛咒刀塔要塞的建築物","詛咒血槌前哨站建築物","","",0), -(10545,"zhCN","血槌醉汉","就像巫医塔卡里之前说过的那样,他帮助他的血槌食人魔朋友酿酒,却一直没有说过为什么要这样做。$B$B血槌氏族当前的状况特别窘迫。刀塔氏族一直在压迫他们,他们需要一件新的武器来反抗。$B$B这时候,塔卡里有了一个好主意,为什么不通过完美的酒来壮大自己而削弱敌人呢?唯一的问题就是,塔卡里不知道这招有没有效。$B$B所以,你不如把这些酒带去刀塔氏族那里试试看。","使用血槌酒桶灌醉5个刀塔食人魔。","","去刀锋山找血槌峡谷的巫医塔卡里。","灌醉刀塔食人魔","","","",0), -(10545,"zhTW","血槌醉漢","就像巫醫塔卡裡之前說過的那樣,他幫助他的血槌食人魔朋友釀酒,卻一直沒有說過為什麼要這樣做。$B$B血槌氏族當前的狀況特別窘迫。刀塔氏族一直在壓迫他們,他們需要一件新的武器來反抗。$B$B這時候,塔卡裡有了一個好主意,為什麼不通過完美的酒來壯大自己而削弱敵人呢?唯一的問題就是,塔卡裡不知道這招有沒有效。$B$B所以,你不如把這些酒帶去刀塔氏族那裡試試看。","使用血槌酒桶灌醉5個刀塔食人魔。","","去刀鋒山找血槌峽谷的巫醫塔卡裡。","灌醉劍刃巨魔","","","",0), -(10546,"zhCN","伯拉克,欧鲁诺克之子","在阿托尔外出狩猎、格洛姆托勤练武艺时,伯拉克却醉心于学习。最终他成为一名学者,并离家转至满目疮痍的德拉诺世界。数年后,返家的游子却已改头换面。$B$B敏锐的洞察力和灵活的应变性造就了一位沉默寡言的刺客。$B$B他自信满满地承担起最为艰巨任务:夺回诅咒密码的第三块碎片。$B$B转至南边的日蚀岗哨寻找伯拉克。他就在岗哨附近的石桥边。","转至影月谷的日蚀岗哨附近寻找伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","","","",0), -(10546,"zhTW","伯拉克,歐魯諾克之子","在阿托爾外出狩獵、格洛姆托勤練武藝時,伯拉克卻醉心於學習。最終他成為一名學者,並離家轉至滿目瘡痍的德拉諾世界。數年後,返家的遊子卻已改頭換面。$B$B敏銳的洞察力和靈活的應變性造就了一位沉默寡言的刺客。$B$B他自信滿滿地承擔起最為艱巨任務:奪回詛咒密碼的第三塊碎片。$B$B轉至南邊的日蝕崗哨尋找伯拉克。他就在崗哨附近的石橋邊。","轉至影月穀的日蝕崗哨附近尋找伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","","","",0), -(10547,"zhCN","血蓟交易……","要不是我发现了一个重要线索,也许我早就放弃了跟踪……这家伙是个血蓟瘾君子。刚开始我还没有注意到,后来却发现种种迹象都指向这一点……$B$B如果我们能弄到血蓟,事情就好办了。$B$B我曾在沙塔斯城遇见一个名叫托比亚斯的破碎者。$B$B托比亚斯跟血精灵有贸易往来,他将血蓟卖给血精灵,以换取腐烂的鸦人之卵。$B$B此地正西方就是一片鸦人废墟。去那里寻找一枚腐烂的鸦人之卵,然后转至沙塔斯城的贫民窟找到托比亚斯。","位于日蚀岗哨北面石桥旁的欧鲁诺克之子伯拉克要你将一枚腐烂的鸦人之卵交给沙塔斯城中的暴食者托比亚斯。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的暴食者托比亚斯。","","","","",0), -(10547,"zhTW","血薊交易……","要不是我發現了一個重要線索,也許我早就放棄了跟蹤……這傢伙是個血薊癮君子。剛開始我還沒有注意到,後來卻發現種種跡象都指向這一點……$B$B如果我們能弄到血薊,事情就好辦了。$B$B我曾在沙塔斯城遇見一個名叫托比亞斯的破碎者。$B$B托比亞斯跟血精靈有貿易往來,他將血薊賣給血精靈,以換取腐爛的鴉人之卵。$B$B此地正西方就是一片鴉人廢墟。去那裡尋找一枚腐爛的鴉人之卵,然後轉至沙塔斯城的貧民窟找到托比亞斯。","位於日蝕崗哨北面石橋旁的歐魯諾克之子伯拉克要你將一枚腐爛的鴉人之卵交給沙塔斯城中的暴食者托比亞斯。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的暴食者托比亞斯。","","","","",0), -(10548,"zhCN","悲伤的事实","还记得我跟你提过的那个寻找指环的胖商人吗?这位商人派他那醉心于考古学的儿子外出搜寻古物,可惜此行不顺。我的意思是,他挂了,死在了巨魔手里。$B$B虽然这样说显得冷酷无情,不过这位父亲愿意出重金取回他儿子的徽记。这项任务派你去再适合不过了!$B$B转至东边的巨魔废墟塞布提拉和塞布努瓦,徽记应该就在某个营地的某个箱子里。","从塞布提拉或是塞布努瓦的某个箱子中取出考古学家的徽记,然后向塔奎林的艾拉兰复命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉兰。","","","","",0), -(10548,"zhTW","悲傷的事實","還記得我跟你提過的那個尋找指環的胖商人嗎?這位商人派他那醉心于考古學的兒子外出搜尋古物,可惜此行不順。我的意思是,他掛了,死在了巨魔手裡。$B$B雖然這樣說顯得冷酷無情,不過這位父親願意出重金取回他兒子的徽記。這項任務派你去再適合不過了!$B$B轉至東邊的巨魔廢墟塞布提拉和塞布努瓦,徽記應該就在某個營地的某個箱子裡。","從塞布提拉或是塞布努瓦的某個箱子中取出考古學家的徽記,然後向塔奎林的艾拉蘭覆命。","","去幽魂之地找塔奎林的艾拉蘭。","","","","",0), -(10549,"zhCN","REUSE","还记得我跟你提过的那个寻找指环的胖商人吗?这位商人派他那醉心于考古学的儿子外出寻找古物,可惜此行不顺。我的意思是,他挂了,被巨魔砍下了脑袋。$B$B虽然这样说显得冷酷无情,不过这位父亲愿意出重金取回他儿子的脑袋。这项任务派你去再适合不过了!$B$B转至东边的巨魔废墟塞布提拉和塞布努瓦,头颅应该就在某个营地的某个箱子里。","塔奎林的依兰儿要你从札布泰拉还有札布诺瓦其中的一个箱子取得考古学家的皱缩头颅。","","去幽魂之地找安达洛斯的艾拉兰。","","","","",0), -(10549,"zhTW","REUSE ","還記得我跟你提過的那個尋找指環的胖商人嗎?這位商人派他那醉心于考古學的兒子外出尋找古物,可惜此行不順。我的意思是,他掛了,被巨魔砍下了腦袋。$B$B雖然這樣說顯得冷酷無情,不過這位父親願意出重金取回他兒子的腦袋。這項任務派你去再適合不過了!$B$B轉至東邊的巨魔廢墟塞布提拉和塞布努瓦,頭顱應該就在某個營地的某個箱子裡。","塔奎林的依蘭兒要你從札布泰拉還有札布諾瓦其中的一個箱子取得考古學家的皺縮頭顱。","","去幽魂之地找安達洛斯的艾拉蘭。","","","","",0), -(10550,"zhCN","一捆血蓟","我可没说谎。这蛋真是美味中的极品。你从哪儿搞到的?$B$B唔,如果你想要更多的血蓟,只管来找我,咱们各取所需嘛。$B$B这是你要的一捆血蓟。回去找你的头儿吧。","将一捆血蓟交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","","","","","",0), -(10550,"zhTW","一捆血薊","我可沒說謊。這蛋真是美味中的極品。你從哪兒搞到的?$B$B唔,如果你想要更多的血薊,只管來找我,咱們各取所需嘛。$B$B這是你要的一捆血薊。回去找你的頭兒吧。","將一捆血薊交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","","","","","",0), -(10551,"zhCN","为奥尔多效力","","","","","","","","",0), -(10551,"zhTW","為奧爾多效力","","","","","","","","",0), -(10552,"zhCN","为占星者效力","","","","","","","","",0), -(10552,"zhTW","為占星者效力","","","","","","","","",0), -(10553,"zhCN","先知沃雷塔尔","现在你已经做出了选择,$N,你需\r\n要与占星者的领袖会面。$B$B先知沃雷塔尔就在占星者之台的先知的图书馆内。$B$B看看你是否能为他做点什么吧。如果你愿意帮助他,他一定会非常高兴的。","到沙塔斯城的占星者之台去,与先知图书馆中的先知沃雷塔尔谈一谈。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","","","","","",0), -(10553,"zhTW","先知沃雷塔爾","現在你已經做出了選擇,$N,你需要與占星者的領袖會面。$B$B先知沃雷塔爾就在占星者之台的先知的圖書館內。$B$B看看你是否能為他做點什麼吧。如果你願意幫助他,他一定會非常高興的。","到沙塔斯城的占星者之台去,與先知圖書館中的先知沃雷塔爾談一談。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","","","","","",0), -(10554,"zhCN","伊沙娜","现在你已经决定站在奥尔多的一边,你需要向奥尔多的领袖做个自我介绍。$B$B高阶女祭司伊沙娜就在永恒圣光神殿里,去找她吧。","到沙塔斯城的奥尔多高地去,与永恒圣光神殿中的伊沙娜谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","","","","","",0), -(10554,"zhTW","伊沙娜","現在你已經決定站在奧爾多的一邊,你需要向奧爾多的領袖做個自我介紹。$B$B高階女祭司伊沙娜就在永恆聖光神殿裡,去找她吧。","到沙塔斯城的奧爾多高地去,與永恆聖光神殿中的伊沙娜談一談。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","","","","","",0), -(10555,"zhCN","诡异的魔法","拉什鸦人的魔法非常诡异。他们从自己身上扯下一把羽毛做为魔法材料!$B$B这听起来就很下等。我来希尔瓦纳就是为了研究他们的法术,可惜我一直不敢太靠近拉什鸦巢。$B$B不如你替我跑一趟,设法让他们的法术效果作用在你身上,然后回来向我复命。你还要阅读拉什鸦人放置在拉什鸦巢顶部的一本法术书。$B$B除非你身上长着我看不见的羽毛,不然,我想你必须从鸦人身上收集到足够的羽毛才行。","收集18片拉什鸦人的羽毛。","","打开刀锋山拉什鸦巢的拉什鸦巢宝典","","","","",0), -(10555,"zhTW","詭異的魔法","拉什鴉人的魔法非常詭異。他們從自己身上扯下一把羽毛做為魔法材料!$B$B這聽起來就很下等。我來希爾瓦納就是為了研究他們的法術,可惜我一直不敢太靠近拉什鴉巢。$B$B不如你替我跑一趟,設法讓他們的法術效果作用在你身上,然後回來向我覆命。你還要閱讀拉什鴉人放置在拉什鴉巢頂部的一本法術書。$B$B除非你身上長著我看不見的羽毛,不然,我想你必須從鴉人身上收集到足夠的羽毛才行。","收集18片拉什鴉人的羽毛。","","打開刀鋒山拉什鴉巢的拉什鴉巢寶典","","","","",0), -(10556,"zhCN","潦草的字迹","书页上绘制的图案显示鸦人在拉什鸦巢的某个法阵中用羽毛施法。$B$B似乎鸦人是在利用这个诡异的法术召唤出卡利鸟的灵魂。","在拉什鸦巢法阵使用一把羽毛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的达兰妮尔。","让达兰妮尔分析卡利鸟光环","","","",0), -(10556,"zhTW","潦草的字跡","書頁上繪製的圖案顯示鴉人在拉什鴉巢的某個法陣中用羽毛施法。$B$B似乎鴉人是在利用這個詭異的法術召喚出卡利鳥的靈魂。","在拉什鴉巢法陣使用一把羽毛。","","去刀鋒山找希爾瓦納的達蘭妮爾。","讓達藍艾歐分析卡裡瑞光環","","","",0), -(10557,"zhCN","试飞:风动电容器","我造了一个很棒很棒的装置,叫风动电容器,它完美无缺,肯定能正常工作!但……你就说你愿不愿意帮我测试一下吧?$B$B报酬可是绝对非常丰厚喔!$B$B去和我的孪生兄弟拉雷谈谈吧。祝你好运,$N。实验完成以后再回来找我。或者……要是万一你受伤或者挂了的话,你的亲戚将可以拿走你的报酬。","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","测试塔利的装置","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), -(10557,"zhTW","試飛:風動電容器","我造了一個很棒很棒的裝置,叫風動電容器,它完美無缺,肯定能正常工作!但……你就說你願不願意幫我測試一下吧?$B$B報酬可是絕對非常豐厚喔!$B$B去和我的孿生兄弟拉雷談談吧。祝你好運,$N。實驗完成以後再回來找我。或者……要是萬一你受傷或者掛了的話,你的親戚將可以拿走你的報酬。","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","測試塔利的裝置","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), -(10558,"zhCN","荣耀堡的崇敬","你向我们证明了你的能力,$N。像你这样的人总有一天会成为伟大的领袖。$B$B继续去攻击破碎大厅的敌人,为你自己在我们的士兵中赢得荣誉。如果你没有让我失望,那我就会交给你更重要的任务。","地狱火半岛荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩要求你进入地狱火堡垒的破碎大厅对抗邪兽人,直到你在荣耀堡的声望达到崇敬。","","","","","","",0), -(10558,"zhTW","榮耀堡的崇敬","你向我們證明了你的能力,$N。像你這樣的人總有一天會成為偉大的領袖。$B$B繼續去攻擊破碎大廳的敵人,為你自己在我們的士兵中贏得榮譽。如果你沒有讓我失望,那我就會交給你更重要的任務。","地獄火半島榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩要求你進入地獄火堡壘的破碎大廳對抗邪獸人,直到你在榮耀堡的聲望達到崇敬。","","","","","","",0), -(10559,"zhCN","萨尔玛的崇敬","你向我们证明了你的能力,$c。但是你还要经受更多的考验。$B$B继续攻击地狱火堡垒破碎大厅的邪兽人,这片土地上所有追随萨尔的部落勇士都会知道你的名字。","地狱火半岛萨尔玛的纳兹格雷尔要求你进入地狱火堡垒的破碎大厅对抗邪兽人,直到你在萨尔玛的声望达到崇敬。","","","","","","",0), -(10559,"zhTW","薩爾瑪的崇敬","你向我們證明了你的能力,$c。但是你還要經受更多的考驗。$B$B繼續攻擊地獄火堡壘破碎大廳的邪獸人,這片土地上所有追隨薩爾的部落勇士都會知道你的名字。","地獄火半島薩爾瑪的納茲格雷爾要求你進入地獄火堡壘的破碎大廳對抗邪獸人,直到你在薩爾瑪的聲望達到崇敬。","","","","","","",0), -(10560,"zhCN","沙塔尔的崇敬","<阿达尔所发出的平和而宁静的音律略略转向低沉与忧郁。>$B$<你的眼前浮现了一座带有明显纳鲁风格的巨大建筑,你知道那是风暴要塞,它现在已经被凯尔萨斯的军队占领了。他们还把那里的强大力量用于某些极端邪恶的目的。阿达尔承诺,在你为夺回风暴要塞做出应有的贡献之后,将赋予你更重要的使命。>","沙塔斯城的阿达尔希望你通过击败风暴要塞内的凯尔萨斯的军队,在沙塔尔阵营中达到崇敬声望。","","","","","","",0), -(10560,"zhTW","沙塔爾的崇敬","<阿達爾所發出的平和而寧靜的音律略略轉向低沉與憂鬱。>$B$<你的眼前浮現了一座帶有明顯納魯風格的巨大建築,你知道那是風暴要塞,它現在已經被凱爾薩斯的軍隊佔領了。他們還把那裡的強大力量用於某些極端邪惡的目的。阿達爾承諾,在你為奪回風暴要塞做出應有的貢獻之後,將賦予你更重要的使命。>","沙塔斯城的阿達爾希望你通過擊敗風暴要塞內的凱爾薩斯的軍隊,在沙塔爾陣營中達到崇敬聲望。","","","","","","",0), -(10561,"zhCN","时光守护者:崇敬","$r,你已经证明了自己的价值。但是,入侵者依然在设法破坏历史的进程。$B$B我们需要真正的勇士来维护历史,你或许能成为这样的英雄。$B$B继续打败企图改写历史的入侵者,你会获得整个青铜龙族的赞誉。","时光之穴的安多尔姆要求你继续保护时光之穴中的旧希尔斯布莱德丘陵和黑色沼泽事件,直到你在时光守护者阵营的声望达到崇敬。","","","","","","",0), -(10561,"zhTW","時光守護者:崇敬","$r,你已經證明了自己的價值。但是,入侵者依然在設法破壞歷史的進程。$B$B我們需要真正的勇士來維護歷史,你或許能成為這樣的英雄。$B$B繼續打敗企圖改寫歷史的入侵者,你會獲得整個青銅龍族的讚譽。","時光之穴的安多爾姆要求你繼續保護時光之穴中的舊希爾斯布萊德丘陵和黑色沼澤事件,直到你在時光守護者陣營的聲望達到崇敬。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_09_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_09_world_335.sql deleted file mode 100644 index daea10d4fba..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_09_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10562,10563,10564,10565,10566,10567,10568,10569,10570,10571,10572,10573,10574,10575,10576,10577,10578,10579,10580,10581,10582,10583,10584,10585,10586,10587,10588,10589,10590,10591,10592,10593,10594,10595,10596,10597,10598,10599,10600,10601,10602,10603,10604,10605,10606,10607,10608,10609,10610,10611,10612,10613,10614,10615,10616,10617,10618,10619,10620,10621,10622,10623,10624,10625,10626,10627,10628,10629,10630,10631,10632,10633,10634,10635,10636,10637,10638,10639,10640,10641,10642,10643,10644,10645,10646,10647,10648,10649,10650,10651,10652,10653,10654,10655,10656,10657,10658,10659,10660,10661,10662,10663,10664,10665,10666,10667,10668,10669,10670,10671,10672,10673,10674,10675,10676,10677,10678,10679,10680,10681,10682,10683,10684,10685,10686,10687,10688,10689,10690,10691,10692,10693,10694,10695,10696,10697,10698,10699,10700,10701,10702,10703,10704,10705,10706,10707,10708,10709,10710,10711,10712,10713,10714,10715,10716,10717,10718,10719,10720,10721,10722,10723,10724,10725,10726,10727,10728,10729,10730,10731,10732,10733,10734,10735,10736,10737,10738,10739,10740,10741,10742,10743,10744,10745,10746,10747,10748,10749,10750,10751,10752,10753,10754,10755,10756,10757,10758,10759,10760,10761); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10562,"zhCN","兵临城下!","保持警惕,$r。燃烧军团的攻击从没有停止过。$B$B他们当前盘踞在西南方的军团要塞,每天召唤出的地狱火总能像潮水般朝我们这里涌来。我们消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。$B$B现在,士兵们个个都精疲力竭,我也不知道他们还能撑多久了。$N,请你向我们伸出援手吧,帮助我们对抗军团。冲上前线,阻止那些地狱火的攻势!","蛮锤要塞外的空军指挥官努埃恩要求你杀死10个地狱火攻击者。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), -(10562,"zhTW","兵臨城下!","保持警惕,$r。燃燒軍團的攻擊從沒有停止過。$B$B他們當前盤踞在西南方的軍團要塞,每天召喚出的地獄火總能像潮水般朝我們這裡湧來。我們消滅敵人的速度根本就跟不上他們補充兵力的速度。$B$B現在,士兵們個個都精疲力竭,我也不知道他們還能撐多久了。$N,請你向我們伸出援手吧,幫助我們對抗軍團。沖上前線,阻止那些地獄火的攻勢!","蠻錘要塞外的空軍指揮官努埃恩要求你殺死10個地獄火攻擊者。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), -(10563,"zhCN","转至军团要塞","军团要塞固若金汤,难以攻取。老实说,我军也没有足够的兵力发动袭击。$N,所有的希望都寄托在你身上。$B$B从我们当前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。$B$B或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,$N。","转至军团要塞寻找军团通讯装置。在伪装状态下站在军团通讯装置附近,偷听燃烧军团的计划。完成任务后向蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","偷听燃烧军团的计划","",0), -(10563,"zhTW","轉至軍團要塞","軍團要塞固若金湯,難以攻取。老實說,我軍也沒有足夠的兵力發動襲擊。$N,所有的希望都寄託在你身上。$B$B從我們當前掌握的零碎情報來看,燃燒軍團正在要塞中囤積和準備他們的地獄火大軍。穿上這套偽裝潛入軍團要塞,打探他們的秘密計畫。$B$B或許你能從燃燒軍團指揮官們的談話中偷聽到一些東西。祝你好運,$N。","轉至軍團要塞尋找軍團通訊裝置。在偽裝狀態下站在軍團通訊裝置附近,偷聽燃燒軍團的計畫。完成任務後向蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","偷聽燃燒軍團的計畫","",0), -(10564,"zhCN","炸毁地狱火!","我们装配出来的这玩意虽然其丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。$B$B如果在军团要塞的绿色雕文中心引爆这个邪能炸弹,应该可以一举歼灭所有地狱火。","站在军团要塞的绿色雕文上使用魔能炸弹消灭地狱火,然后向蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","摧毁军团要塞的地狱火","","",0), -(10564,"zhTW","炸毀地獄火!","我們裝配出來的這玩意雖然其醜無比,但是它能消滅軍團要塞的地獄火大軍。瞧瞧魔能機甲能量核心對惡臭之池的影響,這東西蘊藏的爆炸威力可不容小覷。$B$B如果在軍團要塞的綠色雕文中心引爆這個邪能炸彈,應該可以一舉殲滅所有地獄火。","站在軍團要塞的綠色雕文上使用魔能炸彈消滅地獄火,然後向蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","摧毀軍團要塞的地獄火","","",0), -(10565,"zhCN","维克鸦巢水晶","多年来维克鸦人一直是我们的眼中钉。他们信奉某种奇怪的宗教,行为也因此变得癫狂。据说他们身上携带的维克鸦巢水晶具有某种邪恶的用途。$B$B我对维克鸦人的宗教仪式了解得不多,只知道他们利用维克鸦巢法阵对维克鸦巢水晶充能。杀入维克鸦巢,直到你找到水晶,然后将充能的水晶带回来供我研究。","在维克鸦巢法阵使用维克鸦巢水晶,来制造充能的维克鸦巢水晶。","","去刀锋山找莫克纳萨村的德尔托克。","","","","",0), -(10565,"zhTW","維克鴉巢水晶","多年來維克鴉人一直是我們的眼中釘。他們信奉某種奇怪的宗教,行為也因此變得癲狂。據說他們身上攜帶的維克鴉巢水晶具有某種邪惡的用途。$B$B我對維克鴉人的宗教儀式瞭解得不多,只知道他們利用維克鴉巢法陣對維克鴉巢水晶充能。殺入維克鴉巢,直到你找到水晶,然後將充能的水晶帶回來供我研究。","在維克鴉巢法陣使用維克鴉巢水晶,來製造充能的維克鴉巢水晶。","","去刀鋒山找莫克納薩村的德爾托克。","","","","",0), -(10566,"zhCN","测试魔杖","我制作了四根魔杖,它们能强化维克鸦巢水晶的能量。带上这四根魔杖转至托格玛洞穴,在鸦人的食人魔奴隶身上试验它们的效果。$B$B每根魔杖都需要一颗充能的维克鸦巢水晶才能发挥效用。$B$B当你找出效果最好的那根魔杖后,回来向我复命。","利用鸦人的食人魔奴隶试验德尔托克制作的四根魔杖。每根魔杖都需要一颗充能的维克鸦巢水晶才能发挥效用。","","去刀锋山找莫克纳萨村的德尔托克。","测试第一根魔杖","测试第二根魔杖","测试第三根魔杖","测试第四根魔杖",0), -(10566,"zhTW","測試魔杖","我製作了四根魔杖,它們能強化維克鴉巢水晶的能量。帶上這四根魔杖轉至托格瑪洞穴,在鴉人的食人魔奴隸身上試驗它們的效果。$B$B每根魔杖都需要一顆充能的維克鴉巢水晶才能發揮效用。$B$B當你找出效果最好的那根魔杖後,回來向我覆命。","利用鴉人的食人魔奴隸試驗德爾托克制作的四根魔杖。每根魔杖都需要一顆充能的維克鴉巢水晶才能發揮效用。","","去刀鋒山找莫克納薩村的德爾托克。","測試第一根魔杖","測試第二根魔杖","測試第三根魔杖","測試第四根魔杖",0), -(10567,"zhCN","制造坠饰","卢安荒野的鸦人是乌鸦之神的狂热崇拜者,整个氏族都听从乌鸦预言者的号令。$B$B鸦人们相信预言者为他们传达乌鸦之神的教义,是氏族的守护者。$B$B乌鸦预言者在鸦人中享有绝对的控制力,因此我们需要预言者佩戴的魔法坠饰。$B$B杀死卢安鸦人,将卢安利爪放置在祭坛处以吸引乌鸦预言者的注意。","收集6只卢安利爪,在卢安预言法阵中使用它们召唤一名乌鸦预言者。杀死乌鸦预言者,将预言者的坠饰交给卢安荒野的坦莫。","","去刀锋山找常青林的坦莫。","","","","",0), -(10567,"zhTW","製造墜飾","盧安荒野的鴉人是烏鴉之神的狂熱崇拜者,整個氏族都聽從烏鴉預言者的號令。$B$B鴉人們相信預言者為他們傳達烏鴉之神的教義,是氏族的守護者。$B$B烏鴉預言者在鴉人中享有絕對的控制力,因此我們需要預言者佩戴的魔法墜飾。$B$B殺死盧安鴉人,將盧安利爪放置在祭壇處以吸引烏鴉預言者的注意。","收集6只盧安利爪,在盧安預言法陣中使用它們召喚一名烏鴉預言者。殺死烏鴉預言者,將預言者的墜飾交給盧安荒野的坦莫。","","去刀鋒山找常青林的坦莫。","","","","",0), -(10568,"zhCN","巴尔里石板","影月谷中心的火山正是那位可怕的术士古尔丹数十年前的杰作,也因此,它被命名为古尔丹之手。当初,在这里的西南方曾有一座名叫巴尔里的德莱尼村落。火山爆发当日,大多数的村民和许多神圣古器都那场灾难中尽数被火山岩浆淹没,埋入了地底。$B$B最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴尔里废墟展开了一系列挖掘工作。他们的目标毫无疑问就是找回那些神器。我们必须利用这个机会夺回巴尔里石板。据说,那上面记载着许多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","沙塔尔祭坛的学者希拉要你收集12块巴尔里石板,它们散落在巴尔里废墟中,那里的灰舌工人身上也携带着这种石板。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), -(10568,"zhTW","巴爾裡石板","影月穀中心的火山正是那位可怕的術士古爾丹數十年前的傑作,也因此,它被命名為古爾丹之手。當初,在這裡的西南方曾有一座名叫巴爾裡的德萊尼村落。火山爆發當日,大多數的村民和許多神聖古器都那場災難中盡數被火山岩漿淹沒,埋入了地底。$B$B最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴爾裡廢墟展開了一系列挖掘工作。他們的目標毫無疑問就是找回那些神器。我們必須利用這個機會奪回巴爾裡石板。據說,那上面記載著許多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","沙塔爾祭壇的學者希拉要你收集12塊巴爾裡石板,它們散落在巴爾裡廢墟中,那裡的灰舌工人身上也攜帶著這種石板。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), -(10569,"zhCN","斯克瑟隆废墟","从斥候带回的消息来看,附近那座废弃的鸦人营地的情形令人堪忧。$B$B鸦人魔法师们阴魂不散,他们拥有的强大力量超出了我们的想象。这些幽灵们似乎在有组织地预谋着什么,可惜我们对此所知有限。面对潜伏的危机,我们绝不能无动于衷!$B$B从这里向北走,到死亡熔炉西北方的斯克瑟隆废墟搜寻线索。","从斯克瑟隆废墟黑暗教团的鸦人身上夺得斯克瑟隆指挥官的日记 - 第1页、斯克瑟隆指挥官的日记 - 第2页,以及斯克瑟隆指挥官的日记 - 第3页,将它们交给狮鹫骑士基尔兰。","","去影月谷找蛮锤要塞的狮鹫骑士基尔兰。","","","","",0), -(10569,"zhTW","斯克瑟隆廢墟","從斥候帶回的消息來看,附近那座廢棄的鴉人營地的情形令人堪憂。$B$B鴉人魔法師們陰魂不散,他們擁有的強大力量超出了我們的想像。這些幽靈們似乎在有組織地預謀著什麼,可惜我們對此所知有限。面對潛伏的危機,我們絕不能無動於衷!$B$B從這裡向北走,到死亡熔爐西北方的斯克瑟隆廢墟搜尋線索。","從斯克瑟隆廢墟黑暗教團的鴉人身上奪得斯克瑟隆指揮官的日記 - 第1頁、斯克瑟隆指揮官的日記 - 第2頁,以及斯克瑟隆指揮官的日記 - 第3頁,將它們交給獅鷲騎士基爾蘭。","","去影月穀找蠻錘要塞的獅鷲騎士基爾蘭。","","","","",0), -(10570,"zhCN","血蓟瘾君子","<伯拉克接过血蓟,放到鼻子下嗅了嗅。>$B$B真刺鼻……$B$B把这包东西放在石桥的另一端。特使每天都会在日蚀岗哨四处巡视;当他发现血蓟时,一定会撇下护卫,迫不及待地跑来捡起包裹。你知道,血精灵最瞧不起那些对血蓟上瘾的家伙。如果他的族人发现了这一点……$B$B你只需埋伏在一旁,等待特使遣散他的护卫,然后给他致命一击!杀掉特使,取回他携带的信件。","将怒风的信件交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10570,"zhTW","血薊癮君子","<伯拉克接過血薊,放到鼻子下嗅了嗅。>$B$B真刺鼻……$B$B把這包東西放在石橋的另一端。特使每天都會在日蝕崗哨四處巡視;當他發現血薊時,一定會撇下護衛,迫不及待地跑來撿起包裹。你知道,血精靈最瞧不起那些對血薊上癮的傢伙。如果他的族人發現了這一點……$B$B你只需埋伏在一旁,等待特使遣散他的護衛,然後給他致命一擊!殺掉特使,取回他攜帶的信件。","將怒風的信件交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10571,"zhCN","长者奥洛努","根据巴尔里石板的记载,巴尔里废墟中埋藏着一件名为卡拉波勋章的神器。在过去,德莱尼人当中只有最高阶的祭司团成员才有资格得到这件神器,从而也获得了自由进出卡拉波神殿的权利。$B$B我们现在必须查明灰舌破碎者们是否已从废墟中挖掘出了这枚勋章。这件神器一定可以对我们抵抗伊利丹有所帮助。$B$B现在,驻守在巴尔里废墟的灰舌军官——长者奥洛努每天都会接到他的上司阿卡玛的书面指令。去把阿卡玛的命令带来给我。","沙塔尔祭坛的学者希拉要求你从巴尔里废墟的长者奥洛努手中夺得阿卡玛的命令。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), -(10571,"zhTW","長者奧洛努","根據巴爾裡石板的記載,巴爾裡廢墟中埋藏著一件名為卡拉波勳章的神器。在過去,德萊尼人當中只有最高階的祭司團成員才有資格得到這件神器,從而也獲得了自由進出卡拉波神殿的權利。$B$B我們現在必須查明灰舌破碎者們是否已從廢墟中挖掘出了這枚勳章。這件神器一定可以對我們抵抗伊利丹有所幫助。$B$B現在,駐守在巴爾裡廢墟的灰舌軍官——長者奧洛努每天都會接到他的上司阿卡瑪的書面指令。去把阿卡瑪的命令帶來給我。","沙塔爾祭壇的學者希拉要求你從巴爾裡廢墟的長者奧洛努手中奪得阿卡瑪的命令。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), -(10572,"zhCN","制造炸弹","燃烧军团意欲在转至黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。$B$B$N,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。$B$B军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。","将魔能机甲动力核心和魔能机甲护板交给蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), -(10572,"zhTW","製造炸彈","燃燒軍團意欲在轉至黑暗神殿的行軍途中摧毀蠻錘要塞,我們絕不能讓他們的奸計得逞。$B$B$N,要阻止這場戰事只有一個辦法,那就是使用威力強大的炸彈將軍團要塞的地獄火大軍統統炸毀。$B$B軍團要塞附近有一片惡臭之池,那裡的魔能機甲動力核心可用作炸藥。那些魔能機甲附近另一處廢墟中的魔能機甲護板可用作炸彈外殼。","將魔能機甲動力核心和魔能機甲護板交給蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), -(10573,"zhCN","死亡熔炉","从你在军团要塞查探到的情况来看,暗影议会正在死亡熔炉帮助燃烧军团制造地狱火。我曾派出侦察小队去探察死亡熔炉的动向,可这帮废柴竟然一事无成。$B$B如果我们不采取行动的话,他们很快就可以重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。$B$B立刻转至西北方的死亡熔炉哨塔,向奉命在那儿监视死亡熔炉的伊万·蛮翼报到。","转至死亡熔炉哨塔向伊万·蛮翼报到。","","","","","","",0), -(10573,"zhTW","死亡熔爐","從你在軍團要塞查探到的情況來看,暗影議會正在死亡熔爐説明燃燒軍團製造地獄火。我曾派出偵察小隊去探察死亡熔爐的動向,可這幫廢柴竟然一事無成。$B$B如果我們不採取行動的話,他們很快就可以重新糾集起新的地獄火大軍,數量堪比你在軍團要塞炸掉的兵團。$B$B立刻轉至西北方的死亡熔爐哨塔,向奉命在那兒監視死亡熔爐的伊萬·蠻翼報到。","轉至死亡熔爐哨塔向伊萬·蠻翼報到。","","","","","","",0), -(10574,"zhCN","灰舌腐蚀者","阿卡玛在指令中提到,被挖掘出来的4块勋章碎片分别由四位灰舌腐蚀者负责保管。这些灰舌腐蚀者本都是氏族中的萨满祭司,如今却转而与他们曾经崇拜与侍奉的元素为敌,唉……$B$B气之腐蚀者哈鲁姆当前在灵翼小径;地之腐蚀者埃肯尼和火之腐蚀者乌拉鲁,曾有人看见他们在古尔丹之手附近的魔能熔池旁出没;水之腐蚀者拉坎恩据说在库斯卡岗哨附近。$B$B杀死他们,取回全部的勋章碎片。","从哈鲁姆、埃肯尼、拉坎恩和乌拉鲁手中夺得他们的勋章碎片,并把这些碎片交给影月谷沙塔尔祭坛的学者希拉。$B$B为奥尔多阵营完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), -(10574,"zhTW","灰舌腐蝕者","阿卡瑪在指令中提到,被挖掘出來的4塊勳章碎片分別由四位灰舌腐蝕者負責保管。這些灰舌腐蝕者本都是氏族中的薩滿祭司,如今卻轉而與他們曾經崇拜與侍奉的元素為敵,唉……$B$B氣之腐蝕者哈魯姆當前在靈翼小徑;地之腐蝕者埃肯尼和火之腐蝕者烏拉魯,曾有人看見他們在古爾丹之手附近的魔能熔池旁出沒;水之腐蝕者拉坎恩據說在庫斯卡崗哨附近。$B$B殺死他們,取回全部的勳章碎片。","從哈魯姆、埃肯尼、拉坎恩和烏拉魯手中奪得他們的勳章碎片,並把這些碎片交給影月谷沙塔爾祭壇的學者希拉。$B$B為奧爾多陣營完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), -(10575,"zhCN","守望者的牢笼","你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。$B$B派你去执行这项任务令我心中隐隐有些不安,因为阿卡玛是个邪恶而狡诈的家伙。$B$B据说,他甚至还和氏族中那些最卑劣残忍的成员——灰舌死誓者一起在守望者牢笼中设立了刑讯室。$B$B现在,我要你立刻转至刑讯室寻找阿卡玛的下落。如果有必要的话,你可以将他的副官萨诺鲁抓来审问。","学者希拉要求你进入巴尔里废墟以南的守望者牢笼,从萨诺鲁口中审问出阿卡玛的下落。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10575,"zhTW","守望者的牢籠","你取回的碎片只能拼湊出半塊卡拉波勳章。另一半必定在灰舌破碎者的首領阿卡瑪手中。$B$B派你去執行這項任務令我心中隱隱有些不安,因為阿卡瑪是個邪惡而狡詐的傢伙。$B$B據說,他甚至還和氏族中那些最卑劣殘忍的成員——灰舌死誓者一起在守望者牢籠中設立了刑訊室。$B$B現在,我要你立刻轉至刑訊室尋找阿卡瑪的下落。如果有必要的話,你可以將他的副官薩諾魯抓來審問。","學者希拉要求你進入巴爾裡廢墟以南的守望者牢籠,從薩諾魯口中審問出阿卡瑪的下落。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10576,"zhCN","影月谷的乔装者","<伯拉克打量着你。>$B$B这事儿有些棘手,不过我应该能办到。$B$B$N,我打算把你伪装成一名伊利达雷血精灵。但首先你得给我找些血精灵的护甲来,护甲必须保持整洁,不能有任何血渍!这样才不会引起怀疑。$B$B替我收集一些护甲,剩下的事就交给我吧。$B$B伪装完毕后,你就要亲自把口信传达给他们的总指挥官了。","将6件日蚀护甲交给位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10576,"zhTW","影月谷的喬裝者","<伯拉克打量著你。>$B$B這事兒有些棘手,不過我應該能辦到。$B$B$N,我打算把你偽裝成一名伊利達雷血精靈。但首先你得給我找些血精靈的護甲來,護甲必須保持整潔,不能有任何血漬!這樣才不會引起懷疑。$B$B替我收集一些護甲,剩下的事就交給我吧。$B$B偽裝完畢後,你就要親自把口信傳達給他們的總指揮官了。","將6件日蝕護甲交給位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10577,"zhCN","伊利丹的信使……","带上这件血精灵伪装转至日蚀岗哨。记得及时换上伪装。日蚀血精灵大多不可能识破你的真面目,一路畅行无阻,你便可以见到总指挥官卢斯克。$B$B找到卢斯克后,告诉他诅咒密码的下一个藏匿点。$N,这场戏你可得用心去演。摆足架势,把自己想象成传达伊利丹口信的长官。这样必定能唬到他!$B$B哦,记得避开日蚀龙鹰,它们可以识破你的伪装。","位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克要求你将伊利丹的口信传达给日蚀岗哨的总指挥官卢斯克。","传达伊利丹的口信","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10577,"zhTW","伊利丹的信使……","帶上這件血精靈偽裝轉至日蝕崗哨。記得及時換上偽裝。日蝕血精靈大多不可能識破你的真面目,一路暢行無阻,你便可以見到總指揮官盧斯克。$B$B找到盧斯克後,告訴他詛咒密碼的下一個藏匿點。$N,這場戲你可得用心去演。擺足架勢,把自己想像成傳達伊利丹口信的長官。這樣必定能唬到他!$B$B哦,記得避開日蝕龍鷹,它們可以識破你的偽裝。","位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克要求你將伊利丹的口信傳達給日蝕崗哨的總指揮官盧斯克。","傳達伊利丹的口信","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10578,"zhCN","诅咒密码 - 伯拉克的命令","不能让祖鲁希德拿到诅咒密码的碎片。你必须抢在亵渎者鲁尔将它转交给祖鲁希德之前劫回碎片。$B$B在这里的正东方,灵翼平原对面便是龙喉要塞,鲁尔就在龙喉要塞和群星圣殿之间的某处。一旦你发现他的踪迹,就迅速杀掉他!$N,从我们套出的情报来看,鲁尔是个不好对付的家伙。请千万小心。$B$B夺得诅咒密码的碎片后就回来向我复命。","从亵渎者鲁尔手中夺回诅咒密码的第二块碎片,然后向位于影月谷日蚀岗哨附近石桥处的欧鲁诺克之子伯拉克复命。$B$B该任务最好组队完成。","","去找影月谷的伯拉克,欧鲁诺克之子。","","","","",0), -(10578,"zhTW","詛咒密碼 - 伯拉克的命令","不能讓祖魯希德拿到詛咒密碼的碎片。你必須搶在褻瀆者魯爾將它轉交給祖魯希德之前劫回碎片。$B$B在這裡的正東方,靈翼平原對面便是龍喉要塞,魯爾就在龍喉要塞和群星聖殿之間的某處。一旦你發現他的蹤跡,就迅速殺掉他!$N,從我們套出的情報來看,魯爾是個不好對付的傢伙。請千萬小心。$B$B奪得詛咒密碼的碎片後就回來向我覆命。","從褻瀆者魯爾手中奪回詛咒密碼的第二塊碎片,然後向位於影月穀日蝕崗哨附近石橋處的歐魯諾克之子伯拉克覆命。$B$B該任務最好組隊完成。","","去找影月谷的伯拉克,歐魯諾克之子。","","","","",0), -(10579,"zhCN","诅咒密码 - 第三块碎片","将箱子交给我的父亲。他住在库斯卡水池附近的欧鲁诺克农场,在遥远的北方。一旦集齐了碎片,我们就可以解读诅咒密码了。$B$B祝你好运,$N。请转告我的父亲,我会尽快启程返家。","将伯拉克的箱子交给影月谷欧鲁诺克农场的欧鲁诺克·裂心。","","","","","","",0), -(10579,"zhTW","詛咒密碼 - 第三塊碎片","將箱子交給我的父親。他住在庫斯卡水池附近的歐魯諾克農場,在遙遠的北方。一旦集齊了碎片,我們就可以解讀詛咒密碼了。$B$B祝你好運,$N。請轉告我的父親,我會儘快啟程返家。","將伯拉克的箱子交給影月谷歐魯諾克農場的歐魯諾克·裂心。","","","","","","",0), -(10580,"zhCN","侏儒都去哪里了?","尽管这里一切都进展顺利,但我的心情还是不怎么好,因为我先前几天被迫把托什雷和他的那些侏儒朋友都赶出了这里。$B$B可我们也确实没有办法,他们的科技实验对林地环境的影响很不好,可能会把我们的努力成果搅得一团糟。$B$B不知你是否能替我去探望探望他们,看看他们现在过得怎样?听说他们向东走去了,过了桥。我猜他们可能转向了南边,向着远离雷神要塞的方向继续前进。$B$B看看锯齿山的南部有没有他们的踪迹吧。","指挥官萨卡斯·天影要求你到刀锋山地区去,在锯齿山的南侧搜索有关托什雷和其它侏儒的下落。","","","","","","",0), -(10580,"zhTW","侏儒都去哪裡了?","儘管這裡一切都進展順利,但我的心情還是不怎麼好,因為我先前幾天被迫把托什雷和他的那些侏儒朋友都趕出了這裡。$B$B可我們也確實沒有辦法,他們的科技實驗對林地環境的影響很不好,可能會把我們的努力成果攪得一團糟。$B$B不知你是否能替我去探望探望他們,看看他們現在過得怎樣?聽說他們向東走去了,過了橋。我猜他們可能轉向了南邊,向著遠離雷神要塞的方向繼續前進。$B$B看看鋸齒山的南部有沒有他們的蹤跡吧。","指揮官薩卡斯·天影要求你到刀鋒山地區去,在鋸齒山的南側搜索有關托什雷和其它侏儒的下落。","","","","","","",0), -(10581,"zhCN","废话连篇","非常好,我在此郑重警告你,你在这片山岭地带找不到任何东西。$B$B别想跟着那些散在地上的碎零件到托什雷的基地去!你找不到托什雷,你找不到任何侏儒。","伴随着无数的废话,R-3D0告诉你,如果你继续跟着这些散落在地上的零件走下去,并越过前面这道斜坡走上剃刀山的话,就可以在一处叫作“托什雷的基地”的地方找到侏儒们。$B$B到达那里之后与托什雷谈一谈。","","","","","","",0), -(10581,"zhTW","廢話連篇","非常好,我在此鄭重警告你,你在這片山嶺地帶找不到任何東西。$B$B別想跟著那些散在地上的碎零件到托什雷的基地去!你找不到托什雷,你找不到任何侏儒。","伴隨著無數的廢話,R-3D0告訴你,如果你繼續跟著這些散落在地上的零件走下去,並越過前面這道斜坡走上剃刀山的話,就可以在一處叫作“托什雷的基地”的地方找到侏儒們。$B$B到達那裡之後與托什雷談一談。","","","","","","",0), -(10582,"zhCN","暗影议会的爪牙","<伊万一边听着你汇报军团要塞的情况,一边不停地点着头。>$B$B听你这么一说,我们探察到的线索逐渐清晰了许多。侦察兵们曾隐约发现他们在向军团要塞那边输送地狱火,但是未能探得更多细节。$B$B暗影议会则将死亡熔炉部署得跟雷霆啤酒桶一般密不透风。因此,你首先得扫平外围的障碍。去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!","杀死10个死亡熔炉守护者和5个死亡熔炉召唤者,然后向死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼复命。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","","","","",0), -(10582,"zhTW","暗影議會的爪牙","<伊萬一邊聽著你彙報軍團要塞的情況,一邊不停地點著頭。>$B$B聽你這麼一說,我們探察到的線索逐漸清晰了許多。偵察兵們曾隱約發現他們在向軍團要塞那邊輸送地獄火,但是未能探得更多細節。$B$B暗影議會則將死亡熔爐部署得跟雷霆啤酒桶一般密不透風。因此,你首先得掃平週邊的障礙。去消滅駐守在死亡熔爐入口處的暗影議會衛兵吧!","殺死10個死亡熔爐守護者和5個死亡熔爐召喚者,然後向死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼覆命。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","","","","",0), -(10583,"zhCN","弗兰尼斯的命运","空军指挥官努埃恩指派我和另外两名侦察兵来这儿密切注视死亡熔炉的动向,并收集情报。弗兰尼斯·迅翼自告奋勇潜入死亡熔炉,可是数日来都没有他的消息。$B$B我担心事情不妙了,$N。虽然弗兰尼斯是一位经验丰富的侦察兵,可是这次他孤身深入敌后,我们已经无法与他取得联系。请你立刻转至死亡熔炉寻找他的行踪,获取他收集到的情报或物品。","死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼要你转至死亡熔炉寻找弗兰尼斯·迅翼,并找回弗兰尼斯的背包。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","","","","",0), -(10583,"zhTW","弗蘭尼斯的命運","空軍指揮官努埃恩指派我和另外兩名偵察兵來這兒密切注視死亡熔爐的動向,並收集情報。弗蘭尼斯·迅翼自告奮勇潛入死亡熔爐,可是數日來都沒有他的消息。$B$B我擔心事情不妙了,$N。雖然弗蘭尼斯是一位經驗豐富的偵察兵,可是這次他孤身深入敵後,我們已經無法與他取得聯繫。請你立刻轉至死亡熔爐尋找他的行蹤,獲取他收集到的情報或物品。","死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼要你轉至死亡熔爐尋找弗蘭尼斯·迅翼,並找回弗蘭尼斯的背包。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","","","","",0), -(10584,"zhCN","能量转换器","北边刀塔哨站里那些蠢笨的食人魔曾袭击过我们,抢走了我们的能量转换器!你得去把它们给我抢回来,有多少抢回来多少。$B$B不过,想都不用想,他们那又肥又笨的手掌肯定把转换器都搞坏了。那么这样吧,你需要直接释放它们里面的能量,然后对着释放出来的电浆使用这个电磁收集器,把它固化吸收。$B$B它可能会给你搞出点麻烦,所以收录进磁力球之后,你得把它“杀掉”。","使用电磁收集器收集5个电荷元素。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","收集电荷元素","","","",0), -(10584,"zhTW","能量轉換器","北邊刀塔哨站裡那些蠢笨的食人魔曾襲擊過我們,搶走了我們的能量轉換器!你得去把它們給我搶回來,有多少搶回來多少。$B$B不過,想都不用想,他們那又肥又笨的手掌肯定把轉換器都搞壞了。那麼這樣吧,你需要直接釋放它們裡面的能量,然後對著釋放出來的電漿使用這個電磁收集器,把它固化吸收。$B$B它可能會給你搞出點麻煩,所以收錄進磁力球之後,你得把它“殺掉”。","使用電磁收集器收集5個電荷元素。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","收集電流體","","","",0), -(10585,"zhCN","召唤之厅","为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。$B$B召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。转至死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。","从死亡熔炉铁匠或死亡熔炉杂役身上取得元素置换器,用它打断召唤大厅中的召唤仪式。完成任务后返回死亡熔炉哨塔向伊万·蛮翼复命。","","去影月谷找死亡熔炉哨塔的伊万·蛮翼。","终止地狱火召唤仪式","","","",0), -(10585,"zhTW","召喚之廳","為了滿足燃燒軍團的地獄火兵力需求,暗影議會必定挑選了一處隱蔽之地,在那裡召喚墮落的元素生物來構成地獄火的核心部分。$B$B召喚室通常在地下,附近會有被污染的水池或熔岩。轉至死亡熔爐尋找召喚大廳,並設法破壞他們的召喚儀式。一些莫爾葛惡魔也參與了製造地獄火,他們身上攜帶的某種工具或許能打斷召喚師的魔法。","從死亡熔爐鐵匠或死亡熔爐雜役身上取得元素置換器,用它打斷召喚大廳中的召喚儀式。完成任務後返回死亡熔爐哨塔向伊萬·蠻翼覆命。","","去影月穀找死亡熔爐哨塔的伊萬·蠻翼。","完成煉獄火召喚儀式","","","",0), -(10586,"zhCN","击败战争使者!","我们这次成功地阻止了暗影议会在死亡熔炉的军事扩张行动,但是要想取得全面胜利,就必须击败燃烧军团派驻在死亡熔炉的头目。$B$B我在弗兰尼斯的背包中找到了一把钥匙。它必定能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。$B$B找到并击败战争使者拉索恩,然后直接向空军指挥官努埃恩复命。他正在焦急地等你的好消息呢!","击败战争使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然后返回蛮锤要塞向空军指挥官努埃恩复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), -(10586,"zhTW","擊敗戰爭使者!","我們這次成功地阻止了暗影議會在死亡熔爐的軍事擴張行動,但是要想取得全面勝利,就必須擊敗燃燒軍團派駐在死亡熔爐的頭目。$B$B我在弗蘭尼斯的背包中找到了一把鑰匙。它必定能幫你找到軍團要塞的戰爭使者拉索恩的行蹤。$B$B找到並擊敗戰爭使者拉索恩,然後直接向空軍指揮官努埃恩覆命。他正在焦急地等你的好消息呢!","擊敗戰爭使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然後返回蠻錘要塞向空軍指揮官努埃恩覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), -(10587,"zhCN","卡拉波训练场","据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队当前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。$B$B他们的服饰和战斗风格很像伊利丹麾下的部队。我可不想自乱阵脚。转至卡拉波废墟取回他们的武器,这样我们就能搞清楚状况了。","沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉要你转至沙塔尔祭坛东南方的卡拉波废墟,从恶魔猎手学员和恶魔猎手新兵身上夺取8柄日怒阔剑。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","","","","",0), -(10587,"zhTW","卡拉波訓練場","據斥候回報,一支由日怒血精靈新兵組成的大部隊當前正朝卡拉波廢墟前進。原本,如此大規模的軍事行動勢必會構成強烈的軍事威脅,但是我們相信此事另有內情。$B$B他們的服飾和戰鬥風格很像伊利丹麾下的部隊。我可不想自亂陣腳。轉至卡拉波廢墟取回他們的武器,這樣我們就能搞清楚狀況了。","沙塔爾祭壇的大主教歐納拉要你轉至沙塔爾祭壇東南方的卡拉波廢墟,從惡魔獵手學員和惡魔獵手新兵身上奪取8柄日怒闊劍。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","","","","",0), -(10588,"zhCN","诅咒密码","不知道这条危害世间的咒语被使用过多少次。你也看到了,它强大的破坏力是毋庸置疑的。$B$B带上经过修复的诅咒密码,转至诅咒祭坛,在古尔丹面前吟唱咒语。$B$B念诵咒语时,那些镌刻在大地上的回忆将浮现在你眼前,而你要做的就是等待火焰之王森卢肯现身。$B$B$N,你必须击败他。这片土地已经无法承受新一轮的摧残了。","在诅咒祭坛念诵诅咒密码,召唤出火焰之王森卢肯。$B$B杀死火焰之王森卢肯,然后与诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","去影月谷找诅咒祭坛的大地治愈者托洛克。","","","","",0), -(10588,"zhTW","詛咒密碼","不知道這條危害世間的咒語被使用過多少次。你也看到了,它強大的破壞力是毋庸置疑的。$B$B帶上經過修復的詛咒密碼,轉至詛咒祭壇,在古爾丹面前吟唱咒語。$B$B念誦咒語時,那些鐫刻在大地上的回憶將浮現在你眼前,而你要做的就是等待火焰之王森盧肯現身。$B$B$N,你必須擊敗他。這片土地已經無法承受新一輪的摧殘了。","在詛咒祭壇念誦詛咒密碼,召喚出火焰之王森盧肯。$B$B殺死火焰之王森盧肯,然後與詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","去影月穀找詛咒祭壇的大地治癒者托洛克。","","","","",0), -(10589,"zhCN","控制权","从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在北面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。$B$B燃烧军团的某些爪牙必定随身携带着可以控制传送装置的设备。你必须搞到这种设备才能使用传送装置。杀光那些恶魔,一一搜尸,绝不能空手而归。","将军团传送控制器交给蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。据说军团要塞的莫尔葛武器匠身上携带着这东西。","","去影月谷找蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩。","","","","",0), -(10589,"zhTW","控制權","從拉索恩的命令來看,地獄火大軍轉移到了登陸場:災難,就在北面的山上!只有使用軍團要塞內的傳送裝置才能達到那裡。$B$B燃燒軍團的某些爪牙必定隨身攜帶著可以控制傳送裝置的設備。你必須搞到這種設備才能使用傳送裝置。殺光那些惡魔,一一搜屍,絕不能空手而歸。","將軍團傳送控制器交給蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。據說軍團要塞的莫爾葛武器匠身上攜帶著這東西。","","去影月穀找蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩。","","","","",0), -(10590,"zhCN","仇恨的证明","阿尔萨斯和他的天灾军团背负着沉重的血债……你要牢记这段不该被遗忘的历史。$B$B燃起复仇的怒火是释放我们内心伤痛的惟一途径。不幸的是,恐惧和痛楚对这帮行尸走肉完全不起作用。只有将其彻底毁灭才能给你的心灵带来一点点慰藉。$B$B与银色黎明的军官加鲁什交谈,了解天灾石的来历以及获得天灾石的方法。在我们再次交谈之前,我需要你交给我一些天灾石,作为你的能力和仇恨的凭证。","亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃要求你给他带去20枚爪牙的天灾石。","","去找提瑞斯法林地的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), -(10590,"zhTW","仇恨的證明","阿爾薩斯和他的天災軍團背負著沉重的血債……你要牢記這段不該被遺忘的歷史。$B$B燃起復仇的怒火是釋放我們內心傷痛的惟一途徑。不幸的是,恐懼和痛楚對這幫行屍走肉完全不起作用。只有將其徹底毀滅才能給你的心靈帶來一點點慰藉。$B$B與銀色黎明的軍官加魯什交談,瞭解天災石的來歷以及獲得天災石的方法。在我們再次交談之前,我需要你交給我一些天災石,作為你的能力和仇恨的憑證。","亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃要求你給他帶去20枚爪牙的天災石。","","去找提瑞斯法林地的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), -(10591,"zhCN","DESTROY THIS QUEST!","","","","","","","","",0), -(10591,"zhTW","DESTROY THIS QUEST! ","","","","","","","","",0), -(10592,"zhCN","女妖之王的智慧","一旦脱离了主人的身体,天灾石的力量就会减弱。瞧,我轻轻一握就能粉碎它们。$B$B<麦拉将天灾石捏成了碎片。>$B$B转至幽暗城的皇家区,将这些天灾石碎片交给女妖之王希尔瓦娜斯·风行者。女王知道如何将这些碎片铸造成对抗亡灵天灾的利器。","转至幽暗城,将天灾石碎片交给希尔瓦娜斯女王。","","","","","","",0), -(10592,"zhTW","女妖之王的智慧","一旦脫離了主人的身體,天災石的力量就會減弱。瞧,我輕輕一握就能粉碎它們。$B$B<麥拉將天災石捏成了碎片。>$B$B轉至幽暗城的皇家區,將這些天災石碎片交給女妖之王希爾瓦娜斯·風行者。女王知道如何將這些碎片鑄造成對抗亡靈天災的利器。","轉至幽暗城,將天災石碎片交給希爾瓦娜斯女王。","","","","","","",0), -(10593,"zhCN","远古的邪恶","想要把这堆石头打造成武器来对抗天灾士兵,你就需要某种侵染着邪恶气息的物品来强化它们。$B$B悲伤沼泽的阿塔哈卡神庙深处潜伏着古老的邪灵。释放并击败这个邪灵,然后将他的残骸交给麦拉·黎明之刃。我的卫兵们会替你将天灾石碎片交给麦拉的。","揭开阿塔哈卡神庙的秘密,释放阿塔拉利恩并击败他,从他的尸体上取走腐烂藤蔓。完成任务之后向亡灵壁垒的麦拉·黎明之刃复命。","","去找提瑞斯法林地的麦拉·黎明之刃。","","","","",0), -(10593,"zhTW","遠古的邪惡","想要把這堆石頭打造成武器來對抗天災士兵,你就需要某種侵染著邪惡氣息的物品來強化它們。$B$B悲傷沼澤的阿塔哈卡神廟深處潛伏著古老的邪靈。釋放並擊敗這個邪靈,然後將他的殘骸交給麥拉·黎明之刃。我的衛兵們會替你將天災石碎片交給麥拉的。","揭開阿塔哈卡神廟的秘密,釋放阿塔拉利恩並擊敗他,從他的屍體上取走腐爛藤蔓。完成任務之後向亡靈壁壘的麥拉·黎明之刃覆命。","","去找提瑞斯法林地的麥拉·黎明之刃。","","","","",0), -(10594,"zhCN","测量振荡频率","把这些扫描器带到晶歌山脉去。你只需把它们按照特定的样式和位置摆放在地上,就可以创造出一个多维度的力场群,这个力场群会解读和分析出那些水晶的频谱。然后呢,你要按这样的方式站在它们中间,让五个振动场都能复盖到你,这样我就可以得到我需要的信息了!$B$B你的扫描器甚至还会对落入场中的其它东西产生反应。$B$B哦,对了,运行的时候,可能还会产生一道空间裂隙!我不知道里面有什么东西会跑出来,但你最好有心理准备。","测量者尼克维克要你将振荡频率扫描器按照一定方式摆放在地上,当你站进中央时,你必须能够同时受到5个重叠扫描场的影响。","测量歌唱水晶震荡频率","去刀锋山找托什雷的基地的测量者尼克维克。","","","","",0), -(10594,"zhTW","測量振盪頻率","把這些掃描器帶到晶歌山脈去。你只需把它們按照特定的樣式和位置擺放在地上,就可以創造出一個多維度的力場群,這個力場群會解讀和分析出那些水晶的頻譜。然後呢,你要按這樣的方式站在它們中間,讓五個振動場都能覆蓋到你,這樣我就可以得到我需要的資訊了!$B$B你的掃描器甚至還會對落入場中的其它東西產生反應。$B$B哦,對了,運行的時候,可能還會產生一道空間裂隙!我不知道裡面有什麼東西會跑出來,但你最好有心理準備。","測量者尼克維克要你將振盪頻率掃描器按照一定方式擺放在地上,當你站進中央時,你必須能夠同時受到5個重疊掃描場的影響。","測量歌唱水晶震盪頻率","去刀鋒山找托什雷的基地的測量者尼克維克。","","","","",0), -(10595,"zhCN","兵临城下!","<古尔穆克望着天空。>$B$B哎……我们的士兵消灭敌人的速度根本就跟不上他们补充兵力的速度。$B$B燃烧军团当前盘踞在西南方的军团要塞,每天召唤出的地狱火总能像潮水般朝我们这里涌来。就算是库卡隆的精英将士也没法阻挡他们的攻势。$B$B每一位强壮的$c都应该承担起保卫影月村的重担。这可不是儿戏,$c,形势确实已经岌岌可危。为了部落的荣耀,加入前线大军的阵列吧!","影月村外的血卫士古尔穆要求你杀死10个地狱火攻击者。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), -(10595,"zhTW","兵臨城下!","<古爾穆克望著天空。>$B$B哎……我們的士兵消滅敵人的速度根本就跟不上他們補充兵力的速度。$B$B燃燒軍團當前盤踞在西南方的軍團要塞,每天召喚出的地獄火總能像潮水般朝我們這裡湧來。就算是庫卡隆的精英將士也沒法阻擋他們的攻勢。$B$B每一位強壯的$c都應該承擔起保衛影月村的重擔。這可不是兒戲,$c,形勢確實已經岌岌可危。為了部落的榮耀,加入前線大軍的陣列吧!","影月村外的血衛士古爾穆要求你殺死10個地獄火攻擊者。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), -(10596,"zhCN","转至军团要塞","你的目的地是军团要塞。你没有援军,所以就不要想发动正面攻击了。$B$B从我们当前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。$B$B或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。","转至军团要塞寻找军团通讯装置。在伪装状态下站在军团通讯装置附近,偷听燃烧军团的计划。完成任务后向影月村的血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","偷听燃烧军团的计划","",0), -(10596,"zhTW","轉至軍團要塞","你的目的地是軍團要塞。你沒有援軍,所以就不要想發動正面攻擊了。$B$B從我們當前掌握的零碎情報來看,燃燒軍團正在要塞中囤積和準備他們的地獄火大軍。穿上這套偽裝潛入軍團要塞,打探他們的秘密計畫。$B$B或許你能從燃燒軍團指揮官們的談話中偷聽到一些東西。","轉至軍團要塞尋找軍團通訊裝置。在偽裝狀態下站在軍團通訊裝置附近,偷聽燃燒軍團的計畫。完成任務後向影月村的血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","偷聽燃燒軍團的計畫","",0), -(10597,"zhCN","制造炸弹","燃烧军团意欲在转至黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。$B$B设法消灭地狱火大军。$N,这不是请求,而是命令。$B$B军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。收集这些两样东西来,然后你就可以制造出一枚威力强大的魔能炸弹了。","将魔能机甲动力核心和魔能机甲护板交给影月村的血卫士古尔穆克。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), -(10597,"zhTW","製造炸彈","燃燒軍團意欲在轉至黑暗神殿的行軍途中摧毀蠻錘要塞,我們絕不能讓他們的奸計得逞。$B$B設法消滅地獄火大軍。$N,這不是請求,而是命令。$B$B軍團要塞附近有一片惡臭之池,那裡的魔能機甲動力核心可用作炸藥。那些魔能機甲附近另一處廢墟中的魔能機甲護板可用作炸彈外殼。收集這些兩樣東西來,然後你就可以製造出一枚威力強大的魔能炸彈了。","將魔能機甲動力核心和魔能機甲護板交給影月村的血衛士古爾穆克。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), -(10598,"zhCN","炸毁地狱火!","我们装配出来的这玩意虽然奇丑无比,但是它能消灭军团要塞的地狱火大军。瞧瞧魔能机甲能量核心对恶臭之池的影响,这东西蕴藏的爆炸威力可不容小觑。$B$B如果在军团要塞的绿色雕文中心引爆这个邪能炸弹,应该可以一举歼灭所有地狱火。","站在军团要塞的绿色雕文上使用魔能炸弹消灭地狱火,然后向影月村的血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","摧毁军团要塞的地狱火","","",0), -(10598,"zhTW","炸毀地獄火!","我們裝配出來的這玩意雖然奇醜無比,但是它能消滅軍團要塞的地獄火大軍。瞧瞧魔能機甲能量核心對惡臭之池的影響,這東西蘊藏的爆炸威力可不容小覷。$B$B如果在軍團要塞的綠色雕文中心引爆這個邪能炸彈,應該可以一舉殲滅所有地獄火。","站在軍團要塞的綠色雕文上使用魔能炸彈消滅地獄火,然後向影月村的血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","摧毀軍團要塞的地獄火","","",0), -(10599,"zhCN","死亡熔炉","在你转至军团要塞执行消灭地狱火的任务时,我一直在研究你查探到的情报。要知道,我们没有理由只注意军团要塞,却忽视死亡熔炉那帮蠢蠢欲动的燃烧军团,他们的确在那儿制造地狱火大军。我已经派出侦察小队注意死亡熔炉的动向。$B$B如果我们不采取行动的话,他们很快将重新纠集起新的地狱火大军,数量堪比你在军团要塞炸掉的兵团。$B$B转至东南方的熔渣哨塔,向奉命在那儿监视死亡熔炉的斥候萨格兰报到。","转至熔渣哨塔向斥候萨格兰报到。","","","","","","",0), -(10599,"zhTW","死亡熔爐","在你轉至軍團要塞執行消滅地獄火的任務時,我一直在研究你查探到的情報。要知道,我們沒有理由只注意軍團要塞,卻忽視死亡熔爐那幫蠢蠢欲動的燃燒軍團,他們的確在那兒製造地獄火大軍。我已經派出偵察小隊注意死亡熔爐的動向。$B$B如果我們不採取行動的話,他們很快將重新糾集起新的地獄火大軍,數量堪比你在軍團要塞炸掉的兵團。$B$B轉至東南方的熔渣哨塔,向奉命在那兒監視死亡熔爐的斥候薩格蘭報到。","轉至熔渣哨塔向斥候薩格蘭報到。","","","","","","",0), -(10600,"zhCN","暗影议会的爪牙","<萨格兰听你汇报军团要塞的情况,不停地点着头。>$B$B你探察到的情况跟我们掌握的线索恰好吻合。侦察兵们曾隐约发现他们在向军团要塞那里运送地狱火,但是未能探得更多细节。$B$B暗影议会将死亡熔炉部署得密不透风。看来你得首先扫平沿途的障碍,先去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!","杀死10个死亡熔炉守护者和5个死亡熔炉召唤者,然后向熔渣哨塔的斥候萨格兰复命。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","","","","",0), -(10600,"zhTW","暗影議會的爪牙","<薩格蘭聽你彙報軍團要塞的情況,不停地點著頭。>$B$B你探察到的情況跟我們掌握的線索恰好吻合。偵察兵們曾隱約發現他們在向軍團要塞那裡運送地獄火,但是未能探得更多細節。$B$B暗影議會將死亡熔爐部署得密不透風。看來你得首先掃平沿途的障礙,先去消滅駐守在死亡熔爐入口處的暗影議會衛兵吧!","殺死10個死亡熔爐守護者和5個死亡熔爐召喚者,然後向熔渣哨塔的斥候薩格蘭覆命。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","","","","",0), -(10601,"zhCN","卡格罗什的命运","侦察小队原本有三名成员,偏偏卡格罗什这家伙逞强好胜,想当英雄。$B$B他孤身潜入死亡熔炉后,便与我们失去了联系。$B$B现在,这个蠢货很可能已经被杀掉了,暗影议会的成员可不是傻子,卡格罗什也算不得侦察兵中的佼佼者。你立刻转至死亡熔炉寻找他的行踪,带回他收集到的情报或物品。","熔渣哨塔的斥候萨格兰要你转至死亡熔炉寻找卡格罗什,并找回卡格罗什的背包。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","","","","",0), -(10601,"zhTW","卡格羅什的命運","偵察小隊原本有三名成員,偏偏卡格羅什這傢伙逞強好勝,想當英雄。$B$B他孤身潛入死亡熔爐後,便與我們失去了聯繫。$B$B現在,這個蠢貨很可能已經被殺掉了,暗影議會的成員可不是傻子,卡格羅什也算不得偵察兵中的佼佼者。你立刻轉至死亡熔爐尋找他的行蹤,帶回他收集到的情報或物品。","熔渣哨塔的斥候薩格蘭要你轉至死亡熔爐尋找卡格羅什,並找回卡格羅什的背包。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","","","","",0), -(10602,"zhCN","召唤之厅","为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。$B$B召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。转至死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。","从死亡熔炉铁匠或死亡熔炉杂役身上取得元素置换器,用它打断召唤大厅中的召唤仪式。完成任务后返回熔渣哨塔向斥候萨格兰复命。","","去影月谷找熔渣哨塔的斥候萨格兰。","终止地狱火召唤仪式","","","",0), -(10602,"zhTW","召喚之廳","為了滿足燃燒軍團的地獄火兵力需求,暗影議會必定挑選了一處隱蔽之地,在那裡召喚墮落的元素生物來構成地獄火的核心部分。$B$B召喚室通常在地下,附近會有被污染的水池或熔岩。轉至死亡熔爐尋找召喚大廳,並設法破壞他們的召喚儀式。一些莫爾葛惡魔也參與了製造地獄火,他們身上攜帶的某種工具或許能打斷召喚師的魔法。","從死亡熔爐鐵匠或死亡熔爐雜役身上取得元素置換器,用它打斷召喚大廳中的召喚儀式。完成任務後返回熔渣哨塔向斥候薩格蘭覆命。","","去影月穀找熔渣哨塔的斥候薩格蘭。","完成煉獄火召喚儀式","","","",0), -(10603,"zhCN","击败战争使者!","我们成功地阻止了暗影议会在死亡熔炉的军事扩张行动,现在是彻底肃清这帮家伙的时候了。$B$B我在卡格罗什的背包中找到一把钥匙。看来卡格罗什还是有所收获的。$B$B这把钥匙应该能帮你找到军团要塞的战争使者拉索恩的行踪。$B$B搜寻并击败战争使者拉索恩,然后直接向血卫士古尔穆克复命。可别让他等太久。","击败战争使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然后返回影月村向血卫士古尔穆克复命。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), -(10603,"zhTW","擊敗戰爭使者!","我們成功地阻止了暗影議會在死亡熔爐的軍事擴張行動,現在是徹底肅清這幫傢伙的時候了。$B$B我在卡格羅什的背包中找到一把鑰匙。看來卡格羅什還是有所收穫的。$B$B這把鑰匙應該能幫你找到軍團要塞的戰爭使者拉索恩的行蹤。$B$B搜尋並擊敗戰爭使者拉索恩,然後直接向血衛士古爾穆克覆命。可別讓他等太久。","擊敗戰爭使者拉索恩,取回拉索恩的命令,然後返回影月村向血衛士古爾穆克覆命。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), -(10604,"zhCN","控制权","从拉索恩的命令来看,地狱火大军转移到了登陆场:灾难,就在我们村子后面的山上!只有使用军团要塞内的传送装置才能达到那里。$B$B燃烧军团的某些爪牙必定随身携带着可以控制传送装置的设备,你必须搞到这种设备才能使用传送装置。杀光那些恶魔,一一搜尸,绝不能空手而归。快去吧,情势危急,敌人离我们很近了。","将军团传送控制器交给影月村的血卫士古尔穆克。据说军团要塞的莫尔葛武器匠身上携带着这东西。","","去影月谷找影月村的血卫士古尔穆克。","","","","",0), -(10604,"zhTW","控制權","從拉索恩的命令來看,地獄火大軍轉移到了登陸場:災難,就在我們村子後面的山上!只有使用軍團要塞內的傳送裝置才能達到那裡。$B$B燃燒軍團的某些爪牙必定隨身攜帶著可以控制傳送裝置的設備,你必須搞到這種設備才能使用傳送裝置。殺光那些惡魔,一一搜屍,絕不能空手而歸。快去吧,情勢危急,敵人離我們很近了。","將軍團傳送控制器交給影月村的血衛士古爾穆克。據說軍團要塞的莫爾葛武器匠身上攜帶著這東西。","","去影月穀找影月村的血衛士古爾穆克。","","","","",0), -(10605,"zhCN","凯伦丁的召唤","你似乎对获取知识显得十分饥渴的样子,$n。看来你的学习正好到了一个提升层次的阶段。$b$b去幽暗城与凯伦丁·哈加尔谈谈吧,那把老骨头知道许多歪门邪道,或许你以后的冒险里会用得上。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10605,"zhTW","凱倫丁的召喚","你似乎對獲取知識顯得十分饑渴的樣子,$n。看來你的學習正好到了一個提升層次的階段。$b$b去幽暗城與凱倫丁·哈加爾談談吧,那把老骨頭知道許多歪門邪道,或許你以後的冒險裡會用得上。","與幽暗城的凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), -(10606,"zhCN","魔能机甲维修窍门大全","歼灭燃烧军团残馀势力的最好办法便是以彼之道还施彼身。我一直在开发某种可以操控魔能机甲斥候的仪器。$B$B当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要加特里克博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!","杀死加特里克博士,用博士的钥匙打开博士的保险箱,从中取出魔能机甲维修窍门大全,把它交给登陆场:灾难的普雷西。","","去影月谷找登陆场:灾难的普雷西。","","","","",0), -(10606,"zhTW","魔能機甲維修竅門大全","殲滅燃燒軍團殘餘勢力的最好辦法便是以彼之道還施彼身。我一直在開發某種可以操控魔能機甲斥候的儀器。$B$B當然,還有一堆設計上的問題沒解決。我需要加特裡克博士的手冊。不過,這傢伙總是把它鎖在斜坡底部的箱子裡,他應該不會輕易交出鑰匙。你得用搶的,朋友。取回魔能機甲的手冊,剩下的就由我來搞定!","殺死加特裡克博士,用博士的鑰匙打開博士的保險箱,從中取出魔能機甲維修竅門大全,把它交給登陸場:災難的普雷西。","","去影月穀找登陸場:災難的普雷西。","","","","",0), -(10607,"zhCN","乌鸦之神的低语","格里施纳的鸦人利用乌鸦预言者留下的图腾,聆听来自乌鸦之神的神喻。不幸的是,我们无法解读鸦人的语言。$B$B这枚预言者的坠饰或许能帮助我们。你必须借助鸦人的灵魂来破解他们的语言。当鸦人之魂附着在你身上后,你就能破解图腾的秘密了。$B$B$N,帮我们揭开乌鸦之神的秘密吧。","杀死格里施纳的鸦人,获得持续2分钟的理解鸦语效果。利用该法术破解四座神殿的预言,完成任务后向坦莫复命。","","去刀锋山找常青林的坦莫。","获知第一个预言","获知第二个预言","获知第三个预言","获知第四个预言",0), -(10607,"zhTW","烏鴉之神的低語","格裡施納的鴉人利用烏鴉預言者留下的圖騰,聆聽來自烏鴉之神的神喻。不幸的是,我們無法解讀鴉人的語言。$B$B這枚預言者的墜飾或許能幫助我們。你必須借助鴉人的靈魂來破解他們的語言。當鴉人之魂附著在你身上後,你就能破解圖騰的秘密了。$B$B$N,幫我們揭開烏鴉之神的秘密吧。","殺死格裡施納的鴉人,獲得持續2分鐘的理解鴉語效果。利用該法術破解四座神殿的預言,完成任務後向坦莫覆命。","","去刀鋒山找常青林的坦莫。","獲知第一個預言","獲知第二個預言","獲知第三個預言","獲得第四段預言",0), -(10608,"zhCN","水晶剥石者的麻烦","那些该死的剥石者搞得我根本没办法到晶歌山脉下面去进行研究!它们一直在不停地挖掘那里的水晶,每一爪都是在毁灭我研究这些歌唱水晶的机会。$B$B你看起来像是个能帮我解决问题的人。到南边去,把那些该死的水晶剥石者都消灭干净吧。","杀死10只水晶剥石者。","","去刀锋山找托什雷的基地的测量者尼克维克。","","","","",0), -(10608,"zhTW","水晶剝石者的麻煩","那些該死的剝石者搞得我根本沒辦法到晶歌山脈下面去進行研究!它們一直在不停地挖掘那裡的水晶,每一爪都是在毀滅我研究這些歌唱水晶的機會。$B$B你看起來像是個能幫我解決問題的人。到南邊去,把那些該死的水晶剝石者都消滅乾淨吧。","殺死10只水晶剝石者。","","去刀鋒山找托什雷的基地的測量者尼克維克。","","","","",0), -(10609,"zhCN","先有龙还是先有蛋?","我正在研究各种龙类精华的药用价值,它们很可能是治愈多种疾病的灵药!$B$B我想派人转至南边的晶歌山脉,取回一些龙类精华。$B$B你愿意帮忙吗?对着那些从虚空龙蛋中孵化出的虚空幼龙使用时间定相调节器就行,将你收集到的各种龙类精华带回来给我。$B$B不过,这个时间定相调节器只是个我改造出来的工具,其实我自己也不知道虚空幼龙能转化出什么样龙类精华。","收集3份始祖虚空幼龙的精华、3份健壮虚空幼龙的精华和3份成熟虚空幼龙的精华。","","去刀锋山托什雷的基地找菲兹特·表针。","","","","",0), -(10609,"zhTW","先有龍還是先有蛋?","我正在研究各種龍類精華的藥用價值,它們很可能是治癒多種疾病的靈藥!$B$B我想派人轉至南邊的晶歌山脈,取回一些龍類精華。$B$B你願意幫忙嗎?對著那些從虛空龍蛋中孵化出的虛空幼龍使用時間定相調節器就行,將你收集到的各種龍類精華帶回來給我。$B$B不過,這個時間定相調節器只是個我改造出來的工具,其實我自己也不知道虛空幼龍能轉化出什麼樣龍類精華。","收集3份始祖虛空幼龍的精華、3份健壯虛空幼龍的精華和3份成熟虛空幼龍的精華。","","去刀鋒山托什雷的基地找菲茲特·錶針。","","","","",0), -(10610,"zhCN","基本的勘察","","","","","","","","",0), -(10610,"zhTW","基本的勘察","","","","","","","","",0), -(10611,"zhCN","魔能机甲维修窍门大全","歼灭燃烧军团残馀势力的最好办法便是以彼之道还施彼身。我一直在开发某种可以操控魔能机甲斥候的仪器。$B$B当然,还有一堆设计上的问题没解决。我需要麦尔费苏斯博士的手册。不过,这家伙总是把它锁在斜坡底部的箱子里,他应该不会轻易交出钥匙。你得用抢的,朋友。取回魔能机甲的手册,剩下的就由我来搞定!","杀死麦尔费苏斯博士,用博士的钥匙打开博士的保险箱,从中取出魔能机甲维修窍门大全,把它交给登陆场:灾难的纳斯坎。","","去影月谷找登陆场:灾难的纳坎斯。","","","","",0), -(10611,"zhTW","魔能機甲維修竅門大全","殲滅燃燒軍團殘餘勢力的最好辦法便是以彼之道還施彼身。我一直在開發某種可以操控魔能機甲斥候的儀器。$B$B當然,還有一堆設計上的問題沒解決。我需要麥爾費蘇斯博士的手冊。不過,這傢伙總是把它鎖在斜坡底部的箱子裡,他應該不會輕易交出鑰匙。你得用搶的,朋友。取回魔能機甲的手冊,剩下的就由我來搞定!","殺死麥爾費蘇斯博士,用博士的鑰匙打開博士的保險箱,從中取出魔能機甲維修竅門大全,把它交給登陸場:災難的納斯坎。","","去影月穀找登陸場:災難的納坎斯。","","","","",0), -(10612,"zhCN","狂暴的魔能机甲","<普雷西迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,手册上记载着我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。$B$B不过,我们倒是可以改装出一台控制器来,但是它的控制有效期很短;你得抓紧时间,不然谁也无法预料会发生什么事!那帮燃烧军团的走狗目睹被控制的魔能机甲引发骚乱,必定会大跌眼镜。保持警惕,尽可能地消灭那些地狱火!","使用魔能机甲控制台控制一台魔能机甲斥候,并在控制失效之前杀死60个死亡熔炉地狱火。完成任务后向登陆场:灾难的普雷西复命。","","去影月谷找登陆场:灾难的普雷西。","摧毁死亡熔炉的地狱火","","","",0), -(10612,"zhTW","狂暴的魔能機甲","<普雷西迅速翻閱著手冊。>$B$B嗯,手冊上記載著我需要的所有資訊,現在只剩最後一個問題了。要知道,魔能機甲並不具備遙控的功能。$B$B不過,我們倒是可以改裝出一台控制器來,但是它的控制有效期很短;你得抓緊時間,不然誰也無法預料會發生什麼事!那幫燃燒軍團的走狗目睹被控制的魔能機甲引發騷亂,必定會大跌眼鏡。保持警惕,盡可能地消滅那些地獄火!","使用魔能機甲控制台控制一台魔能機甲斥候,並在控制失效之前殺死60個死亡熔爐地獄火。完成任務後向登陸場:災難的普雷西覆命。","","去影月穀找登陸場:災難的普雷西。","摧毀死鑄煉獄火","","","",0), -(10613,"zhCN","狂暴的魔能机甲","<纳坎斯迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,手册上记载了我需要的所有信息,现在只剩最后一个问题了。要知道,魔能机甲并不具备遥控的功能。$B$B不过,我们倒是可以改装出一台控制器来,但是它的控制有效期很短;你得抓紧时间,不然谁也无法预料会发生什么事!那帮燃烧军团的走狗目睹被控制的魔能机甲引发骚乱,必定会大跌眼镜。在确保自身安全的同时请以影月村赋予你的使命为重!","使用魔能机甲控制台控制一台魔能机甲斥候,并在控制失效之前杀死60个死亡熔炉地狱火。完成任务后向登陆场:灾难的纳坎斯复命。","","去影月谷找登陆场:灾难的纳坎斯。","摧毁死亡熔炉的地狱火","","","",0), -(10613,"zhTW","狂暴的魔能機甲","<納坎斯迅速翻閱著手冊。>$B$B嗯,手冊上記載了我需要的所有資訊,現在只剩最後一個問題了。要知道,魔能機甲並不具備遙控的功能。$B$B不過,我們倒是可以改裝出一台控制器來,但是它的控制有效期很短;你得抓緊時間,不然誰也無法預料會發生什麼事!那幫燃燒軍團的走狗目睹被控制的魔能機甲引發騷亂,必定會大跌眼鏡。在確保自身安全的同時請以影月村賦予你的使命為重!","使用魔能機甲控制台控制一台魔能機甲斥候,並在控制失效之前殺死60個死亡熔爐地獄火。完成任務後向登陸場:災難的納坎斯覆命。","","去影月穀找登陸場:災難的納坎斯。","摧毀死鑄煉獄火","","","",0), -(10614,"zhCN","风之细语","我遍访外域的每个角落,试图寻找莫克纳萨氏族的下落。希望是如此渺茫,在信念的支撑下我们终于查探到氏族的落脚点。$B$B眼看就要与族人相认,我却被内心的不安深深困扰着,这种焦虑常常令我从睡梦中惊醒。他们会接受我吗?$B$B我……我知道莫克纳萨氏族的首领名叫莱欧洛克斯。去找他吧,替我查探氏族的情况。","转至刀锋山的莫克纳萨村,寻找莱欧洛克斯。","","","","","","",0), -(10614,"zhTW","風之細語","我遍訪外域的每個角落,試圖尋找莫克納薩氏族的下落。希望是如此渺茫,在信念的支撐下我們終於查探到氏族的落腳點。$B$B眼看就要與族人相認,我卻被內心的不安深深困擾著,這種焦慮常常令我從睡夢中驚醒。他們會接受我嗎?$B$B我……我知道莫克納薩氏族的首領名叫萊歐洛克斯。去找他吧,替我查探氏族的情況。","轉至刀鋒山的莫克納薩村,尋找萊歐洛克斯。","","","","","","",0), -(10615,"zhCN","卢安荒野","谢谢你帮我揭开了鸦人的秘密,我知道还有个家伙会对这些资料感兴趣。$B$B刀锋山的鸦人引起了塞纳里奥远征队的注意,我和这位故人正是通过远征队的成员认识的。$B$B他名叫坦莫,去卢安荒野的常青林找他吧。沿着西边的道路离开莫克纳萨村,到达剃刀山后往北转,然后在刀刃峡谷的岔路口往西走就是卢安荒野了。","转至刀锋山卢安荒野的常青林,与坦莫谈一谈。","","","","","","",0), -(10615,"zhTW","盧安荒野","謝謝你幫我揭開了鴉人的秘密,我知道還有個傢伙會對這些資料感興趣。$B$B刀鋒山的鴉人引起了塞納裡奧遠征隊的注意,我和這位故人正是通過遠征隊的成員認識的。$B$B他名叫坦莫,去盧安荒野的常青林找他吧。沿著西邊的道路離開莫克納薩村,到達剃刀山后往北轉,然後在刀刃峽谷的岔路口往西走就是盧安荒野了。","轉至刀鋒山盧安荒野的常青林,與坦莫談一談。","","","","","","",0), -(10616,"zhCN","面包屑","","","","","","","","",0), -(10616,"zhTW","麵包屑","","","","","","","","",0), -(10617,"zhCN","丝翼蛾茧","丝翼巨蛾的茧丝用途广泛,是制作各种生活用品的主要原料。我们对茧丝的需求量居高不下。$b$b但是当幼虫开始蜕变时,就很难收集到蛾茧了。$b$b我们的士兵正忙着抵抗外敌入侵,如果你愿意抽空帮我们收集一些蛾茧就最好不过了。","从丝翼幼虫身上收集8个丝翼蛾茧。$b$b迅速杀死幼虫,否则它们就会蜕变成丝翼巨蛾,破坏蛾茧。","","去刀锋山找莫克纳萨村的塔耶雷克。","","","","",0), -(10617,"zhTW","絲翼蛾繭","絲翼巨蛾的繭絲用途廣泛,是製作各種生活用品的主要原料。我們對繭絲的需求量居高不下。$b$b但是當幼蟲開始蛻變時,就很難收集到蛾繭了。$b$b我們的士兵正忙著抵抗外敵入侵,如果你願意抽空幫我們收集一些蛾繭就最好不過了。","從絲翼幼蟲身上收集8個絲翼蛾繭。$b$b迅速殺死幼蟲,否則它們就會蛻變成絲翼巨蛾,破壞蛾繭。","","去刀鋒山找莫克納薩村的塔耶雷克。","","","","",0), -(10618,"zhCN","最柔软的翅膀","对年轻的士兵而言,捕杀丝翼幼虫是一个艰巨的挑战。值得庆幸的是,就算无法从幼虫身上收集到蛾茧,我们仍然能够利用丝翼巨蛾的翅膀。$b$b事实上,蛾翼的用途比蛾茧更为广泛,我们对此的需求量也相当巨大。$b$b如果你恰好要外出,能不能帮我带些蛾翼回来?","收集12片虹光之翼。","","去刀锋山找莫克纳萨村的希尔玛拉。","","","","",0), -(10618,"zhTW","最柔軟的翅膀","對年輕的士兵而言,捕殺絲翼幼蟲是一個艱巨的挑戰。值得慶倖的是,就算無法從幼蟲身上收集到蛾繭,我們仍然能夠利用絲翼巨蛾的翅膀。$b$b事實上,蛾翼的用途比蛾繭更為廣泛,我們對此的需求量也相當巨大。$b$b如果你恰好要外出,能不能幫我帶些蛾翼回來?","收集12片虹光之翼。","","去刀鋒山找莫克納薩村的希爾瑪拉。","","","","",0), -(10619,"zhCN","灰舌氏族","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,这个氏族的成员都经过阿卡玛的精挑细选,个个生性邪恶、嗜血成瘾。即使是与伊利丹麾下的其它纳迦部队、恶魔部队或是血精灵部队相比,他们的残忍与无情也毫不逊色。眼下,有大批灰舌破碎者盘踞在西南方的巴尔里废墟一带。我们要先下手为强,在这帮家伙有机会攻击我们之前削弱他们的势力。","守备官奥鲁门要你进入巴尔里废墟,杀死3名灰舌驯兽者、4名灰舌战士和6名灰舌萨满祭司。$B$B为奥尔多完成任务将降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的守备官奥鲁门。","","","","",0), -(10619,"zhTW","灰舌氏族","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,這個氏族的成員都經過阿卡瑪的精挑細選,個個生性邪惡、嗜血成癮。即使是與伊利丹麾下的其它納迦部隊、惡魔部隊或是血精靈部隊相比,他們的殘忍與無情也毫不遜色。眼下,有大批灰舌破碎者盤踞在西南方的巴爾裡廢墟一帶。我們要先下手為強,在這幫傢伙有機會攻擊我們之前削弱他們的勢力。","守備官奧魯門要你進入巴爾裡廢墟,殺死3名灰舌馴獸者、4名灰舌戰士和6名灰舌薩滿祭司。$B$B為奧爾多完成任務將降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的守備官奧魯門。","","","","",0), -(10620,"zhCN","山脊上的危险","托什雷最初决定迁移到外域时,就雇佣了我们作帮手,我们从那时候起就搬到了这里。$B$B现在,我们终于在这里扎下一些根基了。这里几乎所有的狂热科学家们都在进行着各自的研究计划,而我们这些硬汉队的成员则要负责保护他们。$B$B现在我们需要你帮忙,请转至北边的剃刀山,或是东边的鳞翼岩床,清理那边的捕猎者吧。这些行踪诡秘的蜘蛛总是隐藏在露出地面的大块岩石附近,一旦有警惕心松懈的旅人经过,就会跳出来发动袭击。","杀死10只山脊捕猎者。","","去刀锋山托什雷的基地里找晕乎乎的迪娜。","","","","",0), -(10620,"zhTW","山脊上的危險","托什雷最初決定遷移到外域時,就雇傭了我們作幫手,我們從那時候起就搬到了這裡。$B$B現在,我們終於在這裡紮下一些根基了。這裡幾乎所有的狂熱科學家們都在進行著各自的研究計畫,而我們這些硬漢隊的成員則要負責保護他們。$B$B現在我們需要你幫忙,請轉至北邊的剃刀山,或是東邊的鱗翼岩床,清理那邊的捕獵者吧。這些行蹤詭秘的蜘蛛總是隱藏在露出地面的大塊岩石附近,一旦有警惕心鬆懈的旅人經過,就會跳出來發動襲擊。","殺死10只山脊捕獵者。","","去刀鋒山托什雷的基地裡找暈乎乎的迪娜。","","","","",0), -(10621,"zhCN","伊利达雷斩除碎片","这似乎是一块武器的残片,金属表面镌刻着的符文依然清晰可辨,并闪烁着诡异的光芒。$B$B这把武器的用途已经不得而知,但你很想解开这个疑团。军团要塞的莫尔葛武器匠似乎经常使用这种材质的金属铸造武器。或许蛮锤要塞的武器锻造师能替你揭开谜底?","将伊利达雷斩除碎片交给蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","","","","","",0), -(10621,"zhTW","伊利達雷斬除碎片","這似乎是一塊武器的殘片,金屬表面鐫刻著的符文依然清晰可辨,並閃爍著詭異的光芒。$B$B這把武器的用途已經不得而知,但你很想解開這個疑團。軍團要塞的莫爾葛武器匠似乎經常使用這種材質的金屬鑄造武器。或許蠻錘要塞的武器鍛造師能替你揭開謎底?","將伊利達雷斬除碎片交給蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","","","","","",0), -(10622,"zhCN","忠诚的证明","$N,你不知道,其实阿卡玛大人一直在暗中观察你的动向。$B$B事实上,你在巴尔里废墟杀死的那些灰舌氏族成员正是所有破碎者中生性最为邪恶的一群,阿卡玛精心挑选出这样一批凶残的成员,为的正是利用他们的表现迷惑伊利丹。而我们灰舌死誓者才是阿卡玛真正的心腹,只有我们才了解大人真正的意图。$B$B最重要的事情是,我们必须确定你不是伊利丹的同伙。伊利丹指派了一个名叫杉德拉斯的萨特负责监视整座守望者牢笼。杀死他,以此证明你的忠诚。","杀死影月谷内守望者牢笼的杉德拉斯,然后向萨诺鲁复命。","","去影月谷找守望者牢笼的萨诺鲁。","","","","",0), -(10622,"zhTW","忠誠的證明","$N,你不知道,其實阿卡瑪大人一直在暗中觀察你的動向。$B$B事實上,你在巴爾裡廢墟殺死的那些灰舌氏族成員正是所有破碎者中生性最為邪惡的一群,阿卡瑪精心挑選出這樣一批兇殘的成員,為的正是利用他們的表現迷惑伊利丹。而我們灰舌死誓者才是阿卡瑪真正的心腹,只有我們才瞭解大人真正的意圖。$B$B最重要的事情是,我們必須確定你不是伊利丹的同夥。伊利丹指派了一個名叫杉德拉斯的薩特負責監視整座守望者牢籠。殺死他,以此證明你的忠誠。","殺死影月穀內守望者牢籠的杉德拉斯,然後向薩諾魯覆命。","","去影月穀找守望者牢籠的薩諾魯。","","","","",0), -(10623,"zhCN","伊利达雷斩除碎片","这似乎是一块武器的残片,金属表面镌刻着的符文依然清晰可辨,并闪烁着诡异的光芒。$B$B这把武器的用途已经不得而知,但你很想解开这个疑团。军团要塞的莫尔葛武器匠似乎经常使用这种材质的金属铸造武器。或许影月村的武器锻造师能替你揭开谜底?","将伊利达雷斩除碎片交给影月村的格罗克姆·死眼。","","","","","","",0), -(10623,"zhTW","伊利達雷斬除碎片","這似乎是一塊武器的殘片,金屬表面鐫刻著的符文依然清晰可辨,並閃爍著詭異的光芒。$B$B這把武器的用途已經不得而知,但你很想解開這個疑團。軍團要塞的莫爾葛武器匠似乎經常使用這種材質的金屬鑄造武器。或許影月村的武器鍛造師能替你揭開謎底?","將伊利達雷斬除碎片交給影月村的格羅克姆·死眼。","","","","","","",0), -(10624,"zhCN","阴森的历史","你感受到阵阵的寒意了吗?就像冰凉的手掌落在肩上?$r,这并不是你的错觉。这儿确实有鬼魂出没,不散的怨灵永世在这片土地上徘徊着。$B$B你确定想看看他们的模样吗?这很可能会影响你的一生——而且是不良的影响。$B$B那么好吧,我要你转至影月谷西部的熔岩池收集一些永燃灰烬。绿色熔岩池附近到处都是这种东西……","将15份永燃灰烬样本交给影月谷影月村的主药剂师希尔达迦。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), -(10624,"zhTW","陰森的歷史","你感受到陣陣的寒意了嗎?就像冰涼的手掌落在肩上?$r,這並不是你的錯覺。這兒確實有鬼魂出沒,不散的怨靈永世在這片土地上徘徊著。$B$B你確定想看看他們的模樣嗎?這很可能會影響你的一生——而且是不良的影響。$B$B那麼好吧,我要你轉至影月穀西部的熔岩池收集一些永燃灰燼。綠色熔岩池附近到處都是這種東西……","將15份永燃灰燼樣本交給影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), -(10625,"zhCN","幽灵眼镜","我把这东西称为“幽灵眼镜”。很棒的名字,不是吗?戴上这副护目镜,你就能看见影月谷中的鬼魂。$B$B在把幽灵眼镜交给你之前,你得答应我一件事:帮我们清除影月村的鬼魂。$B$B来吧,戴上护目镜,杀掉徘徊在村落中的鬼魂。希望这能起到杀一儆百的效果,迫使剩馀的鬼魂离开影月村。","影月谷影月村的主药剂师希尔达迦要你去杀死12个影月狂徒。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), -(10625,"zhTW","幽靈眼鏡","我把這東西稱為“幽靈眼鏡”。很棒的名字,不是嗎?戴上這副護目鏡,你就能看見影月穀中的鬼魂。$B$B在把幽靈眼鏡交給你之前,你得答應我一件事:幫我們清除影月村的鬼魂。$B$B來吧,戴上護目鏡,殺掉徘徊在村落中的鬼魂。希望這能起到殺一儆百的效果,迫使剩餘的鬼魂離開影月村。","影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦要你去殺死12個影月狂徒。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), -(10626,"zhCN","夺取武器","如果你能提供更多的此类材料,我就能为你铸造一柄适合的武器。$B$B军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还有许多剩下来的呢。$B$B<奥丁咧嘴一笑。>$B$B用燃烧军团的“秘密武器”来对付他们应该相当有趣,不是吗?","将玛卡扎顿之刃和莫戈洛隆之刃交给蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","去影月谷找蛮锤要塞的奥丁·雷拳。","","","","",0), -(10626,"zhTW","奪取武器","如果你能提供更多的此類材料,我就能為你鑄造一柄適合的武器。$B$B軍團要塞的兩位深淵領主瑪卡紮頓和莫戈洛隆就隨身帶著這種特殊的抗魔武器。如果能取回這兩柄武器重新熔鑄,應該就有足夠的材料了,或許還有許多剩下來的呢。$B$B<奧丁咧嘴一笑。>$B$B用燃燒軍團的“秘密武器”來對付他們應該相當有趣,不是嗎?","將瑪卡紮頓之刃和莫戈洛隆之刃交給蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","去影月穀找蠻錘要塞的奧丁·雷拳。","","","","",0), -(10627,"zhCN","夺取武器","如果你能提供更多的此类材料,我就能为你铸造一柄适合的武器。$B$B军团要塞的两位深渊领主玛卡扎顿和莫戈洛隆就随身带着这种特殊的抗魔武器。如果能取回这两柄武器重新熔铸,应该就有足够的材料了,或许还会有许多剩下来呢。$B$B真是迫不及待地想让那些家伙尝尝抗魔武器的厉害了。","将玛卡扎顿之刃和莫戈洛隆之刃交给影月村的格罗克姆·死眼。","","去影月谷找影月村的格罗克姆·死眼。","","","","",0), -(10627,"zhTW","奪取武器","如果你能提供更多的此類材料,我就能為你鑄造一柄適合的武器。$B$B軍團要塞的兩位深淵領主瑪卡紮頓和莫戈洛隆就隨身帶著這種特殊的抗魔武器。如果能取回這兩柄武器重新熔鑄,應該就有足夠的材料了,或許還會有許多剩下來呢。$B$B真是迫不及待地想讓那些傢伙嘗嘗抗魔武器的厲害了。","將瑪卡紮頓之刃和莫戈洛隆之刃交給影月村的格羅克姆·死眼。","","去影月穀找影月村的格羅克姆·死眼。","","","","",0), -(10628,"zhCN","阿卡玛","你并非伊利丹的同伙,这点我们已经清楚了。我现在就告诉你阿卡玛大人的藏身之处。$B$B你从这里沿着墙一直走,不久之后就会看到右手边有一潭死水,地下秘道就在那儿。$B$B$N,我必须\r\n警告你。你在秘道中的所见所闻,不可对任何人提起。","与守望者牢笼的密室中的阿卡玛谈一谈。","","","","","","",0), -(10628,"zhTW","阿卡瑪","你並非伊利丹的同夥,這點我們已經清楚了。我現在就告訴你阿卡瑪大人的藏身之處。$B$B你從這裡沿著牆一直走,不久之後就會看到右手邊有一潭死水,地下秘道就在那兒。$B$B$N,我必須警告你。你在秘道中的所見所聞,不可對任何人提起。","與守望者牢籠的密室中的阿卡瑪談一談。","","","","","","",0), -(10629,"zhCN","肮脏的工作","伐木机总算是修好了,可我好像又把钥匙弄丢了。我养了一群地狱警卫犬来保护营地,不过这帮废物除了喜欢咬我之外什么事儿都办不成。它们还特别喜欢亮晶晶的东西。我猜伐木机钥匙大约是被其中一只警卫犬给吃了。如果你愿意带它出去散散步的话,我就付给你一大笔钱。散步的时候杀些地狱野猪来喂它,饱餐之后它肯定得按自然规律办事。然后,你就在它排出的“残渣”里找找看有没有钥匙吧。","使用地狱犬哨召唤一只恶魔警卫犬。带恶魔警卫犬外出散步,并猎杀疯狂的地狱野猪来喂养它。在恶魔警卫犬排出的“残渣”中寻找伐木机钥匙。然后返回萨尔玛西北方的矿洞,将伐木机钥匙交给工头拉泽克拉兹。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10629,"zhTW","骯髒的工作","伐木機總算是修好了,可我好像又把鑰匙弄丟了。我養了一群地獄警衛犬來保護營地,不過這幫廢物除了喜歡咬我之外什麼事兒都辦不成。它們還特別喜歡亮晶晶的東西。我猜伐木機鑰匙大約是被其中一隻警衛犬給吃了。如果你願意帶它出去散散步的話,我就付給你一大筆錢。散步的時候殺些地獄野豬來喂它,飽餐之後它肯定得按自然規律辦事。然後,你就在它排出的“殘渣”裡找找看有沒有鑰匙吧。","使用地獄犬哨召喚一隻惡魔警衛犬。帶惡魔警衛犬外出散步,並獵殺瘋狂的地獄野豬來餵養它。在惡魔警衛犬排出的“殘渣”中尋找伐木機鑰匙。然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,將伐木機鑰匙交給工頭拉澤克拉茲。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10630,"zhCN","萨尔玛的地下","我本来马上就可以开始干活了。可……现在问题是我的矿里怎么会有这么多的甘尔葛。我没法派苦工进去,而且,虽然机器人修好了,可我也不想在战斗中把它弄坏。矿洞的深处肯定有一个甘尔葛的头目在坐镇指挥。要是你去把它干掉,或许这帮甘尔葛就会被吓跑,然后我就可以开始挣钱买票回家了。","杀死乌加兹,然后返回萨尔玛西北方的矿洞,向工头拉泽克拉兹复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛矿洞的工头拉泽克拉兹。","","","","",0), -(10630,"zhTW","薩爾瑪的地下","我本來馬上就可以開始幹活了。可……現在問題是我的礦裡怎麼會有這麼多的甘爾葛。我沒法派苦工進去,而且,雖然機器人修好了,可我也不想在戰鬥中把它弄壞。礦洞的深處肯定有一個甘爾葛的頭目在坐鎮指揮。要是你去把它幹掉,或許這幫甘爾葛就會被嚇跑,然後我就可以開始掙錢買票回家了。","殺死烏加茲,然後返回薩爾瑪西北方的礦洞,向工頭拉澤克拉茲覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪礦洞的工頭拉澤克拉茲。","","","","",0), -(10631,"zhCN","恢复营运","开着我的伐木机器人,到矿里去挖一些矿石回来。","取一些矿石。","","去找。","","","","",0), -(10631,"zhTW","恢復營運","開著我的伐木機器人,到礦裡去挖一些礦石回來。","取一些礦石。","","去找。","","","","",0), -(10632,"zhCN","锋利的牙齿","你能帮助托什雷和他的科学家朋友们,这可真是太好了。然而,我却没有那个奢侈的条件去纵容我的“个人兴趣爱好”。$B$B如果你真想改善这里的状况,就得按我说的去做。现在,我需要武器。$B$B我们的枪在远距离的时候效果很不错,但如果被那些虫子接近的话,就需要强力的近战武器了。$B$B栖息在北边剃刀山一带的刃喉鞭尾龙有着锋利的牙齿,非常适合做成武器的刃部。给我带一些回来。","收集5颗非常锐利的刃喉龙牙。","","去刀锋山找托什雷的基地的拉沙克·铁墙。","","","","",0), -(10632,"zhTW","鋒利的牙齒","你能幫助托什雷和他的科學家朋友們,這可真是太好了。然而,我卻沒有那個奢侈的條件去縱容我的“個人興趣愛好”。$B$B如果你真想改善這裡的狀況,就得按我說的去做。現在,我需要武器。$B$B我們的槍在遠距離的時候效果很不錯,但如果被那些蟲子接近的話,就需要強力的近戰武器了。$B$B棲息在北邊剃刀山一帶的刃喉鞭尾龍有著鋒利的牙齒,非常適合做成武器的刃部。給我帶一些回來。","收集5顆非常銳利的刃喉龍牙。","","去刀鋒山找托什雷的基地的拉沙克·鐵牆。","","","","",0), -(10633,"zhCN","塔隆·血魔的传说","世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。$B$B我们只能确定一件事,那就是他已经死了。$B$B我曾听这儿的斥候说,在遥远的东南方,跨越灵翼平原,穿过灵翼小径就能到达暗影祭坛,有位远古的兽人灵魂居住在那儿。戴上幽灵眼镜搜寻这位兽人。他应该知道更多关于塔隆·血魔的事。","影月谷影月村的主药剂师希尔达迦要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丢了幽灵眼镜,主药剂师希尔达迦可以再帮你做一副。","","","","","","",0), -(10633,"zhTW","塔隆·血魔的傳說","世間流傳著許多關於塔隆·血魔的故事,但是大多數都只是傳說。人們並不知道塔隆·血魔返回德拉諾世界後發生的事。$B$B我們只能確定一件事,那就是他已經死了。$B$B我曾聽這兒的斥候說,在遙遠的東南方,跨越靈翼平原,穿過靈翼小徑就能到達暗影祭壇,有位遠古的獸人靈魂居住在那兒。戴上幽靈眼鏡搜尋這位獸人。他應該知道更多關於塔隆·血魔的事。","影月穀影月村的主藥劑師希爾達迦要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丟了幽靈眼鏡,主藥劑師希爾達迦可以再幫你做一副。","","","","","","",0), -(10634,"zhCN","占卜:血魔的护甲","血魔活着的时候就是个不折不扣的混蛋,死了之后依然恶性不改,祸害世间。$B$B东南方的灵翼浮岛本是影月谷大陆的一部分,如今已变成一座残破的浮岛。$B$B这个地方曾经是死亡之翼的后嗣厄库尔的家园,但现在这里只是他的埋骨之地。厄库尔还在浮岛上空盘旋着,被血魔击败的耻辱令他狂怒不已。$B$B想要取回血魔的护甲,就得打败厄库尔。","将血魔的护甲交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), -(10634,"zhTW","占卜:血魔的護甲","血魔活著的時候就是個不折不扣的混蛋,死了之後依然惡性不改,禍害世間。$B$B東南方的靈翼浮島本是影月穀大陸的一部分,如今已變成一座殘破的浮島。$B$B這個地方曾經是死亡之翼的後嗣厄庫爾的家園,但現在這裡只是他的埋骨之地。厄庫爾還在浮島上空盤旋著,被血魔擊敗的恥辱令他狂怒不已。$B$B想要取回血魔的護甲,就得打敗厄庫爾。","將血魔的護甲交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), -(10635,"zhCN","占卜:血魔的披风","血魔这家伙可谓是罪行累累,其中最残忍一次的要数卡拉波的牧师大屠杀事件。$B$B当年,古尔丹率领大军击败了驻守在卡拉波神殿的德莱尼人,幸存的卡拉波祭司们沦为战俘,兽人们便将这些牧师统统关押在地狱火堡垒中。$B$B那时,血魔还未堕落成死亡骑士,这个冷血的畜生竟然杀光了那些毫无反抗能力的战俘。如今,卡拉波祭司们的怨灵依然在黑暗神殿前游荡着,他们心中复仇的怒火愈燃愈烈。$B$B血魔的披风就在那些卡拉波的牧师手中。","将血魔的披风交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), -(10635,"zhTW","占卜:血魔的披風","血魔這傢伙可謂是罪行累累,其中最殘忍一次的要數卡拉波的牧師大屠殺事件。$B$B當年,古爾丹率領大軍擊敗了駐守在卡拉波神殿的德萊尼人,倖存的卡拉波祭司們淪為戰俘,獸人們便將這些牧師統統關押在地獄火堡壘中。$B$B那時,血魔還未墮落成死亡騎士,這個冷血的畜生竟然殺光了那些毫無反抗能力的戰俘。如今,卡拉波祭司們的怨靈依然在黑暗神殿前遊蕩著,他們心中復仇的怒火愈燃愈烈。$B$B血魔的披風就在那些卡拉波的牧師手中。","將血魔的披風交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), -(10636,"zhCN","占卜:血魔的权杖","他们一个接一个地跪下来,愿以自身性命为誓效忠血魔。血魔手起刀落,砍下了他们的首级。大屠杀之后,这个残忍的刽子手便自杀了。$B$B他可不是诚心悔罪!绝不是,这家伙是在追求永生!卡拉波幽灵骑士在死亡骑士的尸体上复苏。$B$B他们绕着古尔丹之手行进,等待着主人的归来。血魔的权杖就在他们手中。把它取回来……","将血魔的权杖交给影月谷东南方暗影祭坛的上古影月之魂。","","去影月谷找暗影祭坛的上古影月之魂。","","","","",0), -(10636,"zhTW","占卜:血魔的權杖","他們一個接一個地跪下來,願以自身性命為誓效忠血魔。血魔手起刀落,砍下了他們的首級。大屠殺之後,這個殘忍的劊子手便自殺了。$B$B他可不是誠心悔罪!絕不是,這傢伙是在追求永生!卡拉波幽靈騎士在死亡騎士的屍體上復蘇。$B$B他們繞著古爾丹之手行進,等待著主人的歸來。血魔的權杖就在他們手中。把它取回來……","將血魔的權杖交給影月穀東南方暗影祭壇的上古影月之魂。","","去影月穀找暗影祭壇的上古影月之魂。","","","","",0), -(10637,"zhCN","必要的混乱","这些武器足以证明我们的担忧不是没有道理。伊利丹确实在卡拉波废墟训练恶魔猎手,我们必须阻止他进一步扩大势力。$B$B$N,别被恶魔猎手这名字给迷惑了,总有一天这帮家伙会像对付恶魔那样来对付我们的。$B$B当前,还有一批日怒术士在卡拉波废墟召唤并奴役恶魔,用于新兵训练。他们曾召唤出一个名叫阿萨洛斯的深渊领主,不过阿萨洛斯过于强大,并不适合新兵的训练课程,术士们只得不断地放逐他。设法令阿萨洛斯摆脱放逐,这场混乱必定能为我们赢得了解敌情的时间。","大主教欧纳拉要你返回卡拉波废墟,设法令阿萨洛斯摆脱放逐状态。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","释放阿萨洛斯","","","",0), -(10637,"zhTW","必要的混亂","這些武器足以證明我們的擔憂不是沒有道理。伊利丹確實在卡拉波廢墟訓練惡魔獵手,我們必須阻止他進一步擴大勢力。$B$B$N,別被惡魔獵手這名字給迷惑了,總有一天這幫傢伙會像對付惡魔那樣來對付我們的。$B$B當前,還有一批日怒術士在卡拉波廢墟召喚並奴役惡魔,用於新兵訓練。他們曾召喚出一個名叫阿薩洛斯的深淵領主,不過阿薩洛斯過於強大,並不適合新兵的訓練課程,術士們只得不斷地放逐他。設法令阿薩洛斯擺脫放逐,這場混亂必定能為我們贏得瞭解敵情的時間。","大主教歐納拉要你返回卡拉波廢墟,設法令阿薩洛斯擺脫放逐狀態。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","釋放阿薩羅斯","","","",0), -(10638,"zhCN","银月城的训练","在银月城找到你的训练师。","在银月城的<地区>寻找<姓名>。","","","","","","",0), -(10638,"zhTW","銀月城的訓練","在銀月城找到你的訓練師。","在銀月城的<地區>尋找<姓名>。","","","","","","",0), -(10639,"zhCN","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有对象,离谜底仅剩一步之遥:寄主。$B$B<上古影月之魂邪恶地咧嘴一笑。>$B$B你显然不相信我之前告诉你的故事。暗影祭坛便是我的牢狱。没有你的帮助,我大概会永世被禁锢在这座祭坛中。现在,我要寄宿在你体内。杀死上古看守者卡修斯,让我摆脱束缚。如果你拒绝的话,那咱俩就永远留在这儿好了。$B$B塔隆·血魔就要重获自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齐所有的物品后,他便露出了真面目,原来这家伙就是塔隆·血魔。想要摆脱束缚,就必须按他的吩咐杀死上古看守者卡修斯。$B$B杀死卡修斯之后,向影月村的主药剂师希尔达迦复命。","","去影月谷找影月村的主药剂师希尔达迦。","","","","",0), -(10639,"zhTW","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有物件,離謎底僅剩一步之遙:寄主。$B$B<上古影月之魂邪惡地咧嘴一笑。>$B$B你顯然不相信我之前告訴你的故事。暗影祭壇便是我的牢獄。沒有你的幫助,我大概會永世被禁錮在這座祭壇中。現在,我要寄宿在你體內。殺死上古看守者卡修斯,讓我擺脫束縛。如果你拒絕的話,那咱倆就永遠留在這兒好了。$B$B塔隆·血魔就要重獲自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齊所有的物品後,他便露出了真面目,原來這傢伙就是塔隆·血魔。想要擺脫束縛,就必須按他的吩咐殺死上古看守者卡修斯。$B$B殺死卡修斯之後,向影月村的主藥劑師希爾達迦覆命。","","去影月穀找影月村的主藥劑師希爾達迦。","","","","",0), -(10640,"zhCN","奥图里斯","如今,选择恶魔猎手之路的人本来就非常罕见,要找到不愿意追随伊利丹的恶魔猎手更是难上加难。$B$B不过,据说外域就有这样一位英雄人物。他的名字令纳格兰的燃烧军团闻风丧胆,整支奥尔多守备军的官团都无法与他的力量抗衡。他就是奥图里斯。$B$B转至纳格兰西部寻找奥图里斯。他或许会告诉我们关于恶魔猎手训练场的事。","转至纳格兰西部寻找受难者奥图里斯。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10640,"zhTW","奧圖裡斯","如今,選擇惡魔獵手之路的人本來就非常罕見,要找到不願意追隨伊利丹的惡魔獵手更是難上加難。$B$B不過,據說外域就有這樣一位英雄人物。他的名字令納格蘭的燃燒軍團聞風喪膽,整支奧爾多守備軍的官團都無法與他的力量抗衡。他就是奧圖裡斯。$B$B轉至納格蘭西部尋找奧圖裡斯。他或許會告訴我們關於惡魔獵手訓練場的事。","轉至納格蘭西部尋找受難者奧圖裡斯。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10641,"zhCN","对抗军团","燃烧军团可以令凡人的灵魂堕落腐化,这已是不争的事实,所以我并不信任你。想要从我口中得知恶魔训练场的详情,就必须证明你并非是燃烧军团的间谍。$B$B我正在追踪一个名叫萨莎尔的女恶魔,可惜她是以虚体形态存在的,因此总能逃脱我的侦测。$B$B萨莎尔负责管理铸魔基地:炼狱的天罚祭司,这些天罚祭司是她的心腹和爪牙,只听从她的命令。杀掉她的天罚祭司,将那祭司体内的魔血泼在地上。这必定会激得萨莎尔暂时显露真身,趁此机会杀死她。","受难者奥图里斯要你转至虚空风暴的铸魔基地:炼狱,从天罚祭司身上取回一份新鲜的魔血。然后,将新鲜的魔血泼在地上,并杀死萨莎尔的化身。完成任务之后向奥图里斯复命。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10641,"zhTW","對抗軍團","燃燒軍團可以令凡人的靈魂墮落腐化,這已是不爭的事實,所以我並不信任你。想要從我口中得知惡魔訓練場的詳情,就必須證明你並非是燃燒軍團的間諜。$B$B我正在追蹤一個名叫薩莎爾的女惡魔,可惜她是以虛體形態存在的,因此總能逃脫我的偵測。$B$B薩莎爾負責管理鑄魔基地:煉獄的天罰祭司,這些天罰祭司是她的心腹和爪牙,只聽從她的命令。殺掉她的天罰祭司,將那祭司體內的魔血潑在地上。這必定會激得薩莎爾暫時顯露真身,趁此機會殺死她。","受難者奧圖裡斯要你轉至虛空風暴的鑄魔基地:煉獄,從天罰祭司身上取回一份新鮮的魔血。然後,將新鮮的魔血潑在地上,並殺死薩莎爾的化身。完成任務之後向奧圖裡斯覆命。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10642,"zhCN","要塞中的幽灵","这些笨蛋矮人根本不知道他们把蛮锤要塞建在了什么地方。这儿曾是影月谷兽人的埋骨地。是的,$r,就是兽人的鬼魂。$B$B近二十年来,他们一直静静地躺在蛮锤要塞地下,最近却不知何故躁动起来。$B$B离开蛮锤要塞,在影月谷中搜寻熔岩池或是熔岩流。那附近到处都是永燃灰烬,去收集一些这种灰烬,我或许能利用它制作一件有用的物品。","将15份永燃灰烬样本交给影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), -(10642,"zhTW","要塞中的幽靈","這些笨蛋矮人根本不知道他們把蠻錘要塞建在了什麼地方。這兒曾是影月穀獸人的埋骨地。是的,$r,就是獸人的鬼魂。$B$B近二十年來,他們一直靜靜地躺在蠻錘要塞地下,最近卻不知何故躁動起來。$B$B離開蠻錘要塞,在影月穀中搜尋熔岩池或是熔岩流。那附近到處都是永燃灰燼,去收集一些這種灰燼,我或許能利用它製作一件有用的物品。","將15份永燃灰燼樣本交給影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), -(10643,"zhCN","影月先驱者","要知道,索鲁斯是很有幽默感的。$B$B不过,闲聊到此为止吧。戴上幽灵眼镜,你就能看见徘徊在蛮锤要塞的兽人鬼魂了。别怕,其实我们才算是真正的入侵者。唉,可惜我们不得不痛下杀手,他们本应在平静中永远沉睡的。$B$B杀死滋扰蛮锤要塞的影月先驱者,然后向我复命。","影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯要你去杀死12个影月先驱者。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), -(10643,"zhTW","影月先驅者","要知道,索魯斯是很有幽默感的。$B$B不過,閒聊到此為止吧。戴上幽靈眼鏡,你就能看見徘徊在蠻錘要塞的獸人鬼魂了。別怕,其實我們才算是真正的入侵者。唉,可惜我們不得不痛下殺手,他們本應在平靜中永遠沉睡的。$B$B殺死滋擾蠻錘要塞的影月先驅者,然後向我覆命。","影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯要你去殺死12個影月先驅者。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), -(10644,"zhCN","塔隆·血魔的传说","世间流传着许多关于塔隆·血魔的故事,但是大多数都只是传说。人们并不知道塔隆·血魔返回德拉诺世界后发生的事。$B$B我们只能确定一件事,那就是他已经死了。$B$B我曾听这儿的斥候说,在遥远的东南方,跨越灵翼平原,穿过灵翼小径就能到达暗影祭坛,有位远古的兽人灵魂居住在那儿。戴上幽灵眼镜搜寻这位兽人。他应该知道更多关于塔隆·血魔的事。","影月谷蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丢了幽灵眼镜,仲裁者索鲁斯可以再帮你做一副。","","","","","","",0), -(10644,"zhTW","塔隆·血魔的傳說","世間流傳著許多關於塔隆·血魔的故事,但是大多數都只是傳說。人們並不知道塔隆·血魔返回德拉諾世界後發生的事。$B$B我們只能確定一件事,那就是他已經死了。$B$B我曾聽這兒的斥候說,在遙遠的東南方,跨越靈翼平原,穿過靈翼小徑就能到達暗影祭壇,有位遠古的獸人靈魂居住在那兒。戴上幽靈眼鏡搜尋這位獸人。他應該知道更多關於塔隆·血魔的事。","影月穀蠻錘要塞的仲裁者索魯斯要你找到上古影月之魂。$B$B如果你弄丟了幽靈眼鏡,仲裁者索魯斯可以再幫你做一副。","","","","","","",0), -(10645,"zhCN","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有对象,离谜底仅剩一步之遥:寄主。$B$B<上古影月之魂邪恶地咧嘴一笑。>$B$B你显然不相信我之前告诉你的故事。暗影祭坛便是我的牢狱。没有你的帮助,我大概会永世被禁锢在这座祭坛中。现在,我要寄宿在你体内。杀死上古看守者卡修斯,让我摆脱束缚。如果你拒绝的话,那咱俩就永远留在这儿好了。$B$B塔隆·血魔就要重获自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齐所有的物品后,他便露出了真面目,原来这家伙就是塔隆·血魔。想要摆脱束缚,就必须按他的吩咐杀死上古看守者卡修斯。$B$B杀死卡修斯之后,向蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯复命。","","去影月谷找蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯。","","","","",0), -(10645,"zhTW","我就是塔隆·血魔……","你取回了塔隆·血魔的所有物件,離謎底僅剩一步之遙:寄主。$B$B<上古影月之魂邪惡地咧嘴一笑。>$B$B你顯然不相信我之前告訴你的故事。暗影祭壇便是我的牢獄。沒有你的幫助,我大概會永世被禁錮在這座祭壇中。現在,我要寄宿在你體內。殺死上古看守者卡修斯,讓我擺脫束縛。如果你拒絕的話,那咱倆就永遠留在這兒好了。$B$B塔隆·血魔就要重獲自由了!","上古影月之魂利用了你!在你集齊所有的物品後,他便露出了真面目,原來這傢伙就是塔隆·血魔。想要擺脫束縛,就必須按他的吩咐殺死上古看守者卡修斯。$B$B殺死卡修斯之後,向蠻錘要塞的仲裁者索魯斯覆命。","","去影月穀找蠻錘要塞的仲裁者索魯斯。","","","","",0), -(10646,"zhCN","伊利丹的学生","$N,你已向恶魔猎手证明了自己的忠诚。请原谅我的谨慎,但是如今这世道人心叵测,我这样小心也不为过。$B$B接下来,我会告诉你关于瓦雷迪斯的故事。","听奥图里斯讲述他的故事。","伊利丹的学生","去纳格兰找铸魔营地:仇恨的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10646,"zhTW","伊利丹的學生","$N,你已向惡魔獵手證明了自己的忠誠。請原諒我的謹慎,但是如今這世道人心叵測,我這樣小心也不為過。$B$B接下來,我會告訴你關於瓦雷迪斯的故事。","聽奧圖裡斯講述他的故事。","伊利丹的學生","去納格蘭找鑄魔營地:仇恨的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10647,"zhCN","通缉:乌鲁洛斯,影月谷的祸患","死亡通缉令:$B$B乌鲁洛斯,影月谷的祸患。$B$B奉奥巴洛恩大王之命,必须击杀邪恶的野兽乌鲁洛斯,并从它的尸首上取下烈焰之鬃做为凭证。如果你成功完成使命,请将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给战争召唤者萨尔东·图斯莱。$B$B乌鲁洛斯曾在影月村以东,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。","杀死乌鲁洛斯,将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给影月谷影月村的战争召唤者萨尔东·图斯莱。","","去影月谷找影月村的战争召唤者萨尔东·图斯莱。","","","","",0), -(10647,"zhTW","通緝:烏魯洛斯,影月穀的禍患","死亡通緝令:$B$B烏魯洛斯,影月穀的禍患。$B$B奉奧巴羅恩大王之命,必須擊殺邪惡的野獸烏魯洛斯,並從它的屍首上取下烈焰之鬃做為憑證。如果你成功完成使命,請將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。$B$B烏魯洛斯曾在影月村以東,位於影月谷中心的古爾丹之手附近出沒。","殺死烏魯洛斯,將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給影月穀影月村的戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。","","去影月穀找影月村的戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。","","","","",0), -(10648,"zhCN","通缉:乌鲁洛斯,影月谷的祸患","死亡通缉令:$B$B乌鲁洛斯,影月谷的祸患。$B$B奉大领主尤雷加尔之命,必须击杀邪恶的野兽乌鲁洛斯,并从它的尸首上取下烈焰之鬃做为凭证。如果你成功完成使命,请将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给战争召唤者萨尔东·图斯莱。$B$B乌鲁洛斯曾在蛮锤要塞东北方,位于影月谷中心的古尔丹之手附近出没。","杀死乌鲁洛斯,将乌鲁洛斯的烈焰之鬃交给影月谷蛮锤要塞的战争召唤者比尔斯诺特。","","去影月谷找蛮锤要塞的战争召唤者比尔斯诺特。","","","","",0), -(10648,"zhTW","通緝:烏魯洛斯,影月穀的禍患","死亡通緝令:$B$B烏魯洛斯,影月穀的禍患。$B$B奉大領主尤雷加爾之命,必須擊殺邪惡的野獸烏魯洛斯,並從它的屍首上取下烈焰之鬃做為憑證。如果你成功完成使命,請將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給戰爭召喚者薩爾東·圖斯萊。$B$B烏魯洛斯曾在蠻錘要塞東北方,位於影月谷中心的古爾丹之手附近出沒。","殺死烏魯洛斯,將烏魯洛斯的烈焰之鬃交給影月穀蠻錘要塞的戰爭召喚者比爾斯諾特。","","去影月穀找蠻錘要塞的戰爭召喚者比爾斯諾特。","","","","",0), -(10649,"zhCN","恶魔名册","我理解你想要消灭瓦雷迪斯及其追随者的心愿,但时机尚未成熟,现在的你恐怕难以与他抗衡。除非,你能找到那件赐予他力量的神器。$B$B据说,恶魔名册在奥金顿暗影迷宫的煽动者布莱卡特手中,它是你击败瓦雷迪斯的唯一希望。","进入奥金顿的暗影迷宫,从煽动者布莱卡特手中夺得恶魔名册。完成任务后返回纳格兰向奥图里斯复命。","","去纳格兰找铸魔营地:仇恨的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10649,"zhTW","惡魔名冊","我理解你想要消滅瓦雷迪斯及其追隨者的心願,但時機尚未成熟,現在的你恐怕難以與他抗衡。除非,你能找到那件賜予他力量的神器。$B$B據說,惡魔名冊在奧金頓暗影迷宮的煽動者布萊卡特手中,它是你擊敗瓦雷迪斯的唯一希望。","進入奧金頓的暗影迷宮,從煽動者布萊卡特手中奪得惡魔名冊。完成任務後返回納格蘭向奧圖裡斯覆命。","","去納格蘭找鑄魔營地:仇恨的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10650,"zhCN","返回沙塔尔祭坛","这本书……我可以用它使我的力量增强十倍……不!那样做只会令我的灵魂堕落腐化,这是必然的结局。$N,回到将你派来的人那里去吧。$B$B你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。","与影月谷沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉谈一谈。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10650,"zhTW","返回沙塔爾祭壇","這本書……我可以用它使我的力量增強十倍……不!那樣做只會令我的靈魂墮落腐化,這是必然的結局。$N,回到將你派來的人那裡去吧。$B$B你們現在可以利用這本惡魔名冊擊敗瓦雷迪斯。你們必須要在他變身為惡魔形態時焚毀惡魔名冊,這是唯一能削弱他的力量的方法。","與影月谷沙塔爾祭壇的大主教歐納拉談一談。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10651,"zhCN","阻止瓦雷迪斯","我们必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用。","大主教欧纳拉要你转至卡拉波废墟,杀死阿兰蒂恩、瑟拉斯、奈萨里尔和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯变身为恶魔形态时利用恶魔名册削弱他的力量。完成任务后将恶魔名册交给大主教欧纳拉。$B$B为奥尔多完成任务将会降低你在占星者阵营中的声望等级。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的大主教欧纳拉。","","","","",0), -(10651,"zhTW","阻止瓦雷迪斯","我們必須摧毀這個邪惡的神器,但在那之前,可以先利用它來削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要徹底毀掉卡拉波廢墟的訓練場,就必須殺掉瓦雷迪斯,以及他手下的惡魔獵手阿蘭蒂恩、瑟拉斯和奈薩里爾。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波廢墟。根據奧圖裡斯的指示擊敗瓦雷迪斯。希望這辦法能起作用。","大主教歐納拉要你轉至卡拉波廢墟,殺死阿蘭蒂恩、瑟拉斯、奈薩里爾和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯變身為惡魔形態時利用惡魔名冊削弱他的力量。完成任務後將惡魔名冊交給大主教歐納拉。$B$B為奧爾多完成任務將會降低你在占星者陣營中的聲望等級。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的大主教歐納拉。","","","","",0), -(10652,"zhCN","深入敌后","我已经安排好了,这头双足飞龙会载你飞往密探的藏身之处。准备就绪后立即出发吧。","当你准备启程转至法力熔炉:库鲁恩时,就告知维罗妮娅。抵达法力熔炉:库鲁恩后,跟卡勒迪斯·晨光谈一谈。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10652,"zhTW","深入敵後","我已經安排好了,這頭雙足飛龍會載你飛往密探的藏身之處。準備就緒後立即出發吧。","當你準備啟程轉至法力熔爐:庫魯恩時,就告知維羅妮婭。抵達法力熔爐:庫魯恩後,跟卡勒迪斯·晨光談一談。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10653,"zhCN","萨格拉斯印记","现在,我想你已经非常清楚为什么我们要和燃烧军团和他们的追随者对抗了。$B$B如果你想在奥尔多阵营中证明自己,那么就给我带来一些只有高阶燃烧军团成员和高阶暗影议会成员才能拥有的徽记。最高级别的燃烧军\r\n团成员一般都在虚空风暴和影月谷一带活动。","将10枚萨格拉斯印记交给沙塔斯城内的圣光护卫者阿德因。$B$B为奥尔多完成任务将会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去沙塔斯城找奥尔多高地的圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10653,"zhTW","薩格拉斯印記","現在,我想你已經非常清楚為什麼我們要和燃燒軍團和他們的追隨者對抗了。$B$B如果你想在奧爾多陣營中證明自己,那麼就給我帶來一些只有高階燃燒軍團成員和高階暗影議會成員才能擁有的徽記。最高級別的燃燒軍團成員一般都在虛空風暴和影月穀一帶活動。","將10枚薩格拉斯印記交給沙塔斯城內的聖光護衛者阿德因。$B$B為奧爾多完成任務將會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去沙塔斯城找奧爾多高地的聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10654,"zhCN","更多萨格拉斯印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10654,"zhTW","更多薩格拉斯印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10655,"zhCN","单枚萨格拉斯印记","","","","去找圣光护卫者阿德因。","","","","",0), -(10655,"zhTW","單枚薩格拉斯印記","","","","去找聖光護衛者阿德因。","","","","",0), -(10656,"zhCN","日怒徽记","正如你所知,占星者与凯尔萨斯的军队之间的冲突已经全面爆发。凯尔萨斯一直将我们视为他愚弄和统治所有血精灵的重大障碍与威胁,并时刻幻想着彻底消灭我们。$B$B如果你想要帮助我们与凯尔萨斯的军队作战,那么你有许多目标都可以攻击。凯尔手下最高阶的士兵都佩戴着日怒徽记以体现他们的阶级。你可以在虚空风暴和影月谷中找到并干掉他们。","沙塔斯城的魔导师菲亚琳要求你给她带回10枚日怒徽记。$B$B为占星者完成任务将会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10656,"zhTW","日怒徽記","正如你所知,占星者與凱爾薩斯的軍隊之間的衝突已經全面爆發。凱爾薩斯一直將我們視為他愚弄和統治所有血精靈的重大障礙與威脅,並時刻幻想著徹底消滅我們。$B$B如果你想要幫助我們與凱爾薩斯的軍隊作戰,那麼你有許多目標都可以攻擊。凱爾手下最高階的士兵都佩戴著日怒徽記以體現他們的階級。你可以在虛空風暴和影月穀中找到並幹掉他們。","沙塔斯城的魔導師菲亞琳要求你給她帶回10枚日怒徽記。$B$B為占星者完成任務將會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10657,"zhCN","电闪雷鸣","现在风动电容器使用起来的能源成本实在是太高了。但是,我突然想起来东边的鳞翼岩床附近的飞蛇可以喷吐出闪电,它的腺体应该可以为我们所用。$B$B我已经重新设定了这个电磁收集器的极性,令它可以吸收闪电。现在,你直接带着它去吸收那些飞蛇喷出的免费闪电吧。","使用极化电磁球从鳞翼飞蛇身上吸收25发闪电打击,再收集5份鳞翼闪电腺体。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","吸收闪电打击","","","",0), -(10657,"zhTW","電閃雷鳴","現在風動電容器使用起來的能源成本實在是太高了。但是,我突然想起來東邊的鱗翼岩床附近的飛蛇可以噴吐出閃電,它的腺體應該可以為我們所用。$B$B我已經重新設定了這個電磁收集器的極性,令它可以吸收閃電。現在,你直接帶著它去吸收那些飛蛇噴出的免費閃電吧。","使用極化電磁球從鱗翼飛蛇身上吸收25發閃電打擊,再收集5份鱗翼閃電腺體。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","吸收閃電之擊","","","",0), -(10658,"zhCN","更多日怒徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10658,"zhTW","更多日怒徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10659,"zhCN","单枚日怒徽记","","","","去找泰罗卡森林的魔导师菲亚琳。","","","","",0), -(10659,"zhTW","單枚日怒徽記","","","","去找泰羅卡森林的魔導師菲亞琳。","","","","",0), -(10660,"zhCN","奇怪的生物……","我对生活在影月谷熔岩流附近的爬行动物很感兴趣,这些奇怪的生物竟然能承受液态的岩浆所产生的高温,真是闻所未闻!$B$B你可以在影月村外发现许多魔火双帆龙,它们聚集在岩浆喷涌之处。杀死这些魔火双帆龙,将它们身上的魔火脾脏带回来。这样,我就能开始研究它们如何抵御高温了。$B$B从村子东南方开始搜寻吧。","影月谷影月村的研究员提欧鲁斯要求你给他带回8个魔火脾脏。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","","","","",0), -(10660,"zhTW","奇怪的生物……","我對生活在影月穀熔岩流附近的爬行動物很感興趣,這些奇怪的生物竟然能承受液態的岩漿所產生的高溫,真是聞所未聞!$B$B你可以在影月村外發現許多魔火雙帆龍,它們聚集在岩漿噴湧之處。殺死這些魔火雙帆龍,將它們身上的魔火脾臟帶回來。這樣,我就能開始研究它們如何抵禦高溫了。$B$B從村子東南方開始搜尋吧。","影月穀影月村的研究員提歐魯斯要求你給他帶回8個魔火脾臟。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","","","","",0), -(10661,"zhCN","美味的脾脏!","你听说过食物会自己变熟并一直保持刚出锅的新鲜吗?嘿,你要敢于想象才行!$B$B不过,这可真不是什么白日梦!在蛮锤要塞外面,你可以找到许多魔火双帆龙,它们无视灼热的高温,聚集在熔岩池或是熔岩流附近。$B$B矮人们告诉我,魔火双帆龙的脾脏堪称美味中的极品,而且这东西在它们身上就已经煮熟了!给我搞些魔火脾脏来,这些金币就归你。$B$B从要塞正东方开始搜寻吧。","影月谷蛮锤要塞的诺姆斯要求你给他带回8个魔火脾脏。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), -(10661,"zhTW","美味的脾臟!","你聽說過食物會自己變熟並一直保持剛出鍋的新鮮嗎?嘿,你要敢於想像才行!$B$B不過,這可真不是什麼白日夢!在蠻錘要塞外面,你可以找到許多魔火雙帆龍,它們無視灼熱的高溫,聚集在熔岩池或是熔岩流附近。$B$B矮人們告訴我,魔火雙帆龍的脾臟堪稱美味中的極品,而且這東西在它們身上就已經煮熟了!給我搞些魔火脾臟來,這些金幣就歸你。$B$B從要塞正東方開始搜尋吧。","影月穀蠻錘要塞的諾姆斯要求你給他帶回8個魔火脾臟。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), -(10662,"zhCN","隐居的铁匠","<奥丁试图将这些金属块锻造成武器,但是失败了。他遗憾地摇了摇头。>$B$B这些铁锭并非不能用于锻造武器,只是我的能力有限罢了。$B$B我知道有位技艺精湛的铁匠名叫戴维·韦恩,他是跟随着洛萨之子来到德拉诺的。现在,这位着名的铁匠已经离开了远征军,隐居在泰罗卡森林地区的火翼岗哨东北方的某个半岛上。带上铁锭去找他吧,或许他能有办法为你锻造武器。","将一箱铁锭交给泰罗卡森林内韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","","","",0), -(10662,"zhTW","隱居的鐵匠","<奧丁試圖將這些金屬塊鍛造成武器,但是失敗了。他遺憾地搖了搖頭。>$B$B這些鐵錠並非不能用於鍛造武器,只是我的能力有限罷了。$B$B我知道有位技藝精湛的鐵匠名叫大衛·韋恩,他是跟隨著洛薩之子來到德拉諾的。現在,這位著名的鐵匠已經離開了遠征軍,隱居在泰羅卡森林地區的火翼崗哨東北方的某個半島上。帶上鐵錠去找他吧,或許他能有辦法為你鍛造武器。","將一箱鐵錠交給泰羅卡森林內韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","","","",0), -(10663,"zhCN","隐居的铁匠","<你面前的这位兽人摇了摇头,他明显是失败了。>$B$B这些铁锭并非不能用于锻造武器,只是我的能力有限而已。$B$B虽然这么说挺伤自尊的,可你唯一的希望是一位名叫戴维·韦恩的人类铁匠。他曾是联盟远征军的一员,不过那已经是猴年马月的事了。这位铁匠现在早已离开洛萨之子,隐居在泰罗卡森林地区的火翼岗哨东北方的某个半岛上。带上这些铁锭去找他吧,或许他能有办法为你锻造武器。","将一箱铁锭交给泰罗卡森林内韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","","","",0), -(10663,"zhTW","隱居的鐵匠","<你面前的這位獸人搖了搖頭,他明顯是失敗了。>$B$B這些鐵錠並非不能用於鍛造武器,只是我的能力有限而已。$B$B雖然這麼說挺傷自尊的,可你唯一的希望是一位名叫大衛·韋恩的人類鐵匠。他曾是聯盟遠征軍的一員,不過那已經是猴年馬月的事了。這位鐵匠現在早已離開洛薩之子,隱居在泰羅卡森林地區的火翼崗哨東北方的某個半島上。帶上這些鐵錠去找他吧,或許他能有辦法為你鍛造武器。","將一箱鐵錠交給泰羅卡森林內韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","","","",0), -(10664,"zhCN","其它的材料","你带来的铁锭是铸造剑刃的主要原料,但是我还需要别的材料来制作武器的其它部分。$B$B让我看看,我还需要一个精金框架、一些重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾。熟练的工匠能制作出前两样东西,第三样就需要转至沙塔斯城的贫民窟向施法材料商芬提购买了。他跟其它商人一起在那块区域做生意。","将一个精金框架、4张重结缔皮和一个恶魔防护结界图腾交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10664,"zhTW","其它的材料","你帶來的鐵錠是鑄造劍刃的主要原料,但是我還需要別的材料來製作武器的其它部分。$B$B讓我看看,我還需要一個精金框架、一些重結締皮和一個惡魔防護結界圖騰。熟練的工匠能製作出前兩樣東西,第三樣就需要轉至沙塔斯城的貧民窟向施法材料商芬提購買了。他跟其它商人一起在那塊區域做生意。","將一個精金框架、4張重結締皮和一個惡魔防護結界圖騰交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10665,"zhCN","能源舰的热源","要熔炼你带来的铁锭需要极高的温度,普通的熔炉无法提供这样的温度。$B$B我需要一种特殊的热源,外域中能制造出如此高温的东西屈指可数。$B$B风暴要塞的能源舰里就能生产这种蕴涵着不可思议的能量的魔法晶格。这些超载的魔法晶格就分布在机械领主卡帕西图斯周围,去取一块吧。","将超载的魔法晶格交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10665,"zhTW","能源艦的熱源","要熔煉你帶來的鐵錠需要極高的溫度,普通的熔爐無法提供這樣的溫度。$B$B我需要一種特殊的熱源,外域中能製造出如此高溫的東西屈指可數。$B$B風暴要塞的能源艦裡就能生產這種蘊涵著不可思議的能量的魔法晶格。這些超載的魔法晶格就分佈在機械領主卡帕西圖斯周圍,去取一塊吧。","將超載的魔法晶格交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10666,"zhCN","魔语辞典","只有用恶魔语吟唱法术才能重新为剑刃附魔。$B$B虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。$B$B沃匹尔大师是此书的主人,这个难以对付的家伙就躲在奥金顿暗影迷宫的大厅深处。去吧,无论如何也要把魔语辞典完好无损地给抢回来。","从沃匹尔大师手中夺得魔语辞典,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10666,"zhTW","魔語辭典","只有用惡魔語吟唱法術才能重新為劍刃附魔。$B$B雖然我做學徒的時候完全沒有學過什麼惡魔語,可眼下沒別的路可走了。暗影議會的某個術士手中有一本魔語辭典,其中記載了附魔所需的大部分惡魔語詞匯。$B$B沃匹爾大師是此書的主人,這個難以對付的傢伙就躲在奧金頓暗影迷宮的大廳深處。去吧,無論如何也要把魔語辭典完好無損地給搶回來。","從沃匹爾大師手中奪得魔語辭典,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10667,"zhCN","地下的土壤","你先前带来的精金框架未经强化是不能承受金属熔化后产生的热量的。我们可以往精金框架中填入某种稀有土壤,强化其冷却性能。$B$B这种名为水下洞穴沃土的土壤被纳迦视为珍品,极少数纳迦才有资格拥有它;而据我所知,在外域,只有盘踞在盘牙水库内蒸汽地窟的水术师瑟丝比娅使用这种土壤。","从水术师瑟丝比娅手中夺得水下洞穴的沃土,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10667,"zhTW","地下的土壤","你先前帶來的精金框架未經強化是不能承受金屬熔化後產生的熱量的。我們可以往精金框架中填入某種稀有土壤,強化其冷卻性能。$B$B這種名為水下洞穴沃土的土壤被納迦視為珍品,極少數納迦才有資格擁有它;而據我所知,在外域,只有盤踞在盤牙水庫內蒸汽地窟的水術師瑟絲比婭使用這種土壤。","從水術師瑟絲比婭手中奪得水下洞穴的沃土,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10668,"zhCN","对抗伊利丹","我对伊利丹仍然心存敬意。若不是他,我也不会走上恶魔猎手之路。$B$B可惜,他已经不再是过去的他了。对力量的渴求让他出卖了灵魂,而数次失败又令他扭曲了心智。他已经成为了我发誓要彻底铲除的那种存在。伊利丹和他的仆从——那些被称为伊利达雷的家伙,现在跟燃烧军团的恶魔爪牙已经没什么区别。$B$B虽然伊利丹在外域的统治权已经越来越弱,但是他的势力依然不容小觑。转至影月谷的伊利达雷岗哨,杀死伊利丹手下的军官洛瑟鲁斯,以此证明你的立场。","受难者奥图里斯要你转至影月谷的伊利达雷岗哨杀死洛瑟鲁斯。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10668,"zhTW","對抗伊利丹","我對伊利丹仍然心存敬意。若不是他,我也不會走上惡魔獵手之路。$B$B可惜,他已經不再是過去的他了。對力量的渴求讓他出賣了靈魂,而數次失敗又令他扭曲了心智。他已經成為了我發誓要徹底剷除的那種存在。伊利丹和他的僕從——那些被稱為伊利達雷的傢伙,現在跟燃燒軍團的惡魔爪牙已經沒什麼區別。$B$B雖然伊利丹在外域的統治權已經越來越弱,但是他的勢力依然不容小覷。轉至影月谷的伊利達雷崗哨,殺死伊利丹手下的軍官洛瑟魯斯,以此證明你的立場。","受難者奧圖裡斯要你轉至影月谷的伊利達雷崗哨殺死洛瑟魯斯。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10669,"zhCN","扫除馀孽","这世上也有少数恶魔依旧我行我素,不会起誓效忠他人。但是,真正的恶魔猎手绝不会因此生恻隐之心。$B$B恶魔克瑟勒斯曾被生活在赞加沼泽的原始沼泽生物奉为神灵,他一直拒绝加入燃烧军团。德拉诺世界险些被摧毁时,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。转至沼光湖附近的荒弃传送门,将这根银色魔枪插入地面。$B$B这样一来,克瑟勒斯必定会苏醒。杀掉他,以此证明你也不是恶魔一伙的。","受难者奥图里斯要你转至赞加沼泽,在沼光湖附近的荒弃传送门使用银色魔枪以唤醒克瑟勒斯。杀死这个恶魔之后,向奥图里斯复命。","","去找纳格兰的受难者奥图里斯。","","","","",0), -(10669,"zhTW","掃除餘孽","這世上也有少數惡魔依舊我行我素,不會起誓效忠他人。但是,真正的惡魔獵手絕不會因此生惻隱之心。$B$B惡魔克瑟勒斯曾被生活在贊加沼澤的原始沼澤生物奉為神靈,他一直拒絕加入燃燒軍團。德拉諾世界險些被摧毀時,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。轉至沼光湖附近的荒棄傳送門,將這根銀色魔槍插入地面。$B$B這樣一來,克瑟勒斯必定會蘇醒。殺掉他,以此證明你也不是惡魔一夥的。","受難者奧圖裡斯要你轉至贊加沼澤,在沼光湖附近的荒棄傳送門使用銀色魔槍以喚醒克瑟勒斯。殺死這個惡魔之後,向奧圖裡斯覆命。","","去找納格蘭的受難者奧圖裡斯。","","","","",0), -(10670,"zhCN","大地之母的眼泪","剑刃的附魔还需要将一些强大的能源体熔化入其中,例如宝石。有一颗宝石可以为我们所用,要知道,这世上能容纳如此强大的魔法能量而不碎裂的宝石可不多见。$B$B这颗名为“大地之母的眼泪”的宝石是食人魔制造的,当前在战争使者沃姆罗格手中。这家伙盘踞在地狱火堡垒内的破碎大厅内,有很多强大的手下帮衬,不好对付。$N,取回大地之母的眼泪,一路小心。","从战争使者沃姆罗格手中夺得大地之母的眼泪,将它交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10670,"zhTW","大地之母的眼淚","劍刃的附魔還需要將一些強大的能源體熔化入其中,例如寶石。有一顆寶石可以為我們所用,要知道,這世上能容納如此強大的魔法能量而不碎裂的寶石可不多見。$B$B這顆名為“大地之母的眼淚”的寶石是食人魔製造的,當前在戰爭使者沃姆羅格手中。這傢伙盤踞在地獄火堡壘內的破碎大廳內,有很多強大的手下幫襯,不好對付。$N,取回大地之母的眼淚,一路小心。","從戰爭使者沃姆羅格手中奪得大地之母的眼淚,將它交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10671,"zhCN","不仅仅是一磅肉","$N,我这里还有点别的事情想拜托你。我们这有个大脑袋的侏儒想研究一下剃刀山北方拉扎安码头一带的魔化野兽。$B$B更具体地说,他们想要直接研究那些血肉兽的肌肉。$B$B<迪娜厌恶地皱了皱眉。>$B$B但是,首先,显然他们不想弄脏自己的双手;其次,他们只想要充入了以太能量的肉。但这似乎并不是所有的血肉兽身上都会有。$B$B我得说,我们算是人穷志就短,没选择了,只能干,你呢?","收集5份以太能量肉块。","","去刀锋山托什雷的基地里找晕乎乎的迪娜。","","","","",0), -(10671,"zhTW","不僅僅是一磅肉","$N,我這裡還有點別的事情想拜託你。我們這有個大腦袋的侏儒想研究一下剃刀山北方拉紮安碼頭一帶的魔化野獸。$B$B更具體地說,他們想要直接研究那些血肉獸的肌肉。$B$B<迪娜厭惡地皺了皺眉。>$B$B但是,首先,顯然他們不想弄髒自己的雙手;其次,他們只想要充入了乙太能量的肉。但這似乎並不是所有的血肉獸身上都會有。$B$B我得說,我們算是人窮志就短,沒選擇了,只能幹,你呢?","收集5份乙太能量肉塊。","","去刀鋒山托什雷的基地裡找暈乎乎的迪娜。","","","","",0), -(10672,"zhCN","没理由啊……","我们必须深入研究这些生物。$B$B此地以东便是巴尔里废墟。在那里,巨大的熔岩流从地表喷涌而出,而你可以在熔岩附近找到魔蝎控制器。这些控制器是一个名叫诺姆斯的天才制造的,可以用于操纵机械蝎探测熔岩。$B$B可惜的是,这家伙早已迷失心窍,现在他只对以辛辣着称的侏儒食品感兴趣。$B$B<提欧鲁斯露出滑稽的表情。>$B$B我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。","影月谷影月村的研究员提欧鲁斯要求你转至巴尔里废墟附近的熔岩流,使用魔蝎控制器控制一只魔蝎,并用它标记8只大型魔火双帆龙。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","标记大型魔火双帆龙","","","",0), -(10672,"zhTW","沒理由啊……","我們必須深入研究這些生物。$B$B此地以東便是巴爾裡廢墟。在那裡,巨大的熔岩流從地表噴湧而出,而你可以在熔岩附近找到魔蠍控制器。這些控制器是一個名叫諾姆斯的天才製造的,可以用於操縱機械蠍探測熔岩。$B$B可惜的是,這傢伙早已迷失心竅,現在他只對以辛辣著稱的侏儒食品感興趣。$B$B<提歐魯斯露出滑稽的表情。>$B$B我要你使用控制器標記熔岩流中的大型魔火雙帆龍,以便展開下一步的研究工作。","影月穀影月村的研究員提歐魯斯要求你轉至巴爾裡廢墟附近的熔岩流,使用魔蠍控制器控制一隻魔蠍,並用它標記8只大型魔火雙帆龍。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","標示大型惡魔烈焰雙帆龍","","","",0), -(10673,"zhCN","魔脊龙","诺姆斯知道那条巨型魔火双帆龙的存在,并且打算把它吃了!我可以通过魔蝎发现魔脊龙,他必定也早已知晓了。没时间多解释了。诺姆斯这个疯子,魔脊龙的皮是上好的防火服,可不能让他给吃了。$B$B返回巴尔里废墟附近的熔岩流,搜寻魔脊龙。一旦你找到这头巨兽,立即杀掉它,然后将魔脊龙之皮带回来给我。$B$B$N,别跟我争辩。我早就不屑于此了。","杀死魔脊龙,将魔脊龙之皮交给影月谷影月村的研究员提欧鲁斯。","","去影月谷找影月村的研究员提欧鲁斯。","","","","",0), -(10673,"zhTW","魔脊龍","諾姆斯知道那條巨型魔火雙帆龍的存在,並且打算把它吃了!我可以通過魔蠍發現魔脊龍,他必定也早已知曉了。沒時間多解釋了。諾姆斯這個瘋子,魔脊龍的皮是上好的防火服,可不能讓他給吃了。$B$B返回巴爾裡廢墟附近的熔岩流,搜尋魔脊龍。一旦你找到這頭巨獸,立即殺掉它,然後將魔脊龍之皮帶回來給我。$B$B$N,別跟我爭辯。我早就不屑於此了。","殺死魔脊龍,將魔脊龍之皮交給影月穀影月村的研究員提歐魯斯。","","去影月穀找影月村的研究員提歐魯斯。","","","","",0), -(10674,"zhCN","捕捉光球","拉扎安虚灵正在北边的拉扎安码头研究着某些非常有趣的科技。$B$B我想,要是你去拿这个陷阱把他们的那些飘在空中的粉红色小光球偷几个过来的话,他们应该是不会介意的吧?反正看起来好像也就是他们用来装饰房子的东西。$B$B这个陷阱具备特殊的功能设计,只要打开,就可以直接把那种光球给吸引过来。当然,那些光球也可能会向拉扎安虚灵报警,暴露你的位置。","用多光谱光能陷阱捕获15颗拉扎安光球。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","捕捉拉扎安光球","","","",0), -(10674,"zhTW","捕捉光球","拉紮安虛靈正在北邊的拉紮安碼頭研究著某些非常有趣的科技。$B$B我想,要是你去拿這個陷阱把他們的那些飄在空中的粉紅色小光球偷幾個過來的話,他們應該是不會介意的吧?反正看起來好像也就是他們用來裝飾房子的東西。$B$B這個陷阱具備特殊的功能設計,只要打開,就可以直接把那種光球給吸引過來。當然,那些光球也可能會向拉紮安虛靈報警,暴露你的位置。","用多光譜光能陷阱捕獲15顆拉紮安光球。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","捕捉雷森光球","","","",0), -(10675,"zhCN","侏儒之怒!","<托什雷擦去了脸上的血。>$B$B这些光球竟然是由虚空能量和灵魂混合组成的,甚至其中还包含着侏儒的灵魂!$B$B他们竟敢……难道那些我们派去探索北方的人就是被他们杀死的吗?!$B$B$N,你必须阻止这一切。不过,恐怕唯一的阻止方式就只有杀死他们的头目——节点亲王拉扎安了。$B$B我想,你必须首先干掉大票的拉扎安虚灵,把他引出藏身之地。$B$B把他身上收集到所有灵魂都给我带回来。","取得灵魂之盒。","","去刀锋山找托什雷的基地的托什雷。","","","","",0), -(10675,"zhTW","侏儒之怒!","<托什雷擦去了臉上的血。>$B$B這些光球竟然是由虛空能量和靈魂混合組成的,甚至其中還包含著侏儒的靈魂!$B$B他們竟敢……難道那些我們派去探索北方的人就是被他們殺死的嗎?!$B$B$N,你必須阻止這一切。不過,恐怕唯一的阻止方式就只有殺死他們的頭目——節點親王拉紮安了。$B$B我想,你必須首先幹掉大票的拉紮安虛靈,把他引出藏身之地。$B$B把他身上收集到所有靈魂都給我帶回來。","取得靈魂之盒。","","去刀鋒山找托什雷的基地的托什雷。","","","","",0), -(10676,"zhCN","伊利达雷的斩除者","<戴维开始搜集他手边的锻造工具。>$B$B你成功取回了铸造这柄抗魔之剑所需的材料。现在,你付出的艰辛都将得到回报。$B$B让我们开始铸剑吧。","等待戴维·韦恩为你铸剑。","","","","","","",0), -(10676,"zhTW","伊利達雷的斬除者","<大衛開始搜集他手邊的鍛造工具。>$B$B你成功取回了鑄造這柄抗魔之劍所需的材料。現在,你付出的艱辛都將得到回報。$B$B讓我們開始鑄劍吧。","等待大衛·韋恩為你鑄劍。","","","","","","",0), -(10677,"zhCN","第二道菜……","我曾在古尔丹之手以东、巴尔里废墟周围的熔岩流附近见过大型魔火双帆龙。我要你从它们身上取回一个巨大的魔火胃囊。这东西不太好切下来,运气不好的话,你可能要多杀几只才能弄到合适的。加油!下一顿美餐就靠你了。","影月谷蛮锤要塞的诺姆斯要求你给他带回一个巨大的魔火胃囊。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), -(10677,"zhTW","第二道菜……","我曾在古爾丹之手以東、巴爾裡廢墟周圍的熔岩流附近見過大型魔火雙帆龍。我要你從它們身上取回一個巨大的魔火胃囊。這東西不太好切下來,運氣不好的話,你可能要多殺幾隻才能弄到合適的。加油!下一頓美餐就靠你了。","影月穀蠻錘要塞的諾姆斯要求你給他帶回一個巨大的魔火胃囊。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), -(10678,"zhCN","主菜!","长话短说,我曾与一位名叫提欧鲁斯的血精灵共事过一段时间。但自从我醉心美食之后,他便与我分道扬镳了。这家伙非常自以为是,现在居然还在继续用我发明的设备进行研究。他前几天指派某个蠢货利用我的魔蝎勘测了巴尔里废墟的熔岩流,结果发现了所有双帆龙的头目!$B$B我要你赶在他之前去杀掉那条名叫魔脊龙的双帆龙王,将魔脊龙之皮带回来给我。$B$B快去!","将魔脊龙之皮交给影月谷蛮锤要塞的诺姆斯。","","去影月谷找蛮锤要塞的诺姆斯。","","","","",0), -(10678,"zhTW","主菜!","長話短說,我曾與一位名叫提歐魯斯的血精靈共事過一段時間。但自從我醉心美食之後,他便與我分道揚鑣了。這傢伙非常自以為是,現在居然還在繼續用我發明的設備進行研究。他前幾天指派某個蠢貨利用我的魔蠍勘測了巴爾裡廢墟的熔岩流,結果發現了所有雙帆龍的頭目!$B$B我要你趕在他之前去殺掉那條名叫魔脊龍的雙帆龍王,將魔脊龍之皮帶回來給我。$B$B快去!","將魔脊龍之皮交給影月穀蠻錘要塞的諾姆斯。","","去影月穀找蠻錘要塞的諾姆斯。","","","","",0), -(10679,"zhCN","淬火","武器就快锻造成功了!$B$B你几乎能感受到钢刃中的魔法力量在慢慢凝聚,只差最后一步了。$B$B转至影月谷内古尔丹之手顶部的滚烫熔池,将铸成的伊利达雷斩除之刃放入熔岩池中淬火,然后再将淬火的伊利达雷斩除之刃带回来给我。","转至古尔丹之手顶部寻找滚烫熔池,将铸成的伊利达雷斩除之刃放入熔岩池中淬火。然后将淬火的伊利达雷斩除之刃交给韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","去泰罗卡森林找韦恩的避难所的戴维·韦恩。","","","","",0), -(10679,"zhTW","淬火","武器就快鍛造成功了!$B$B你幾乎能感受到鋼刃中的魔法力量在慢慢凝聚,只差最後一步了。$B$B轉至影月谷內古爾丹之手頂部的滾燙熔池,將鑄成的伊利達雷斬除之刃放入熔岩池中淬火,然後再將淬火的伊利達雷斬除之刃帶回來給我。","轉至古爾丹之手頂部尋找滾燙熔池,將鑄成的伊利達雷斬除之刃放入熔岩池中淬火。然後將淬火的伊利達雷斬除之刃交給韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","去泰羅卡森林找韋恩的避難所的大衛·韋恩。","","","","",0), -(10680,"zhCN","古尔丹之手","元素需要你的帮助,$r!影月谷曾遭受过一场难以言喻的灾难。元素之灵至今仍在痛苦中挣扎,现在,这些被激怒的元素之灵已经不愿再继续与大地之环沟通了。$B$B朋友,帮助影月谷恢复原貌吧。$B$B蛮锤要塞东北方便是诅咒祭坛,到那里去,与大地治愈者托洛克谈谈。","与影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","","","","","",0), -(10680,"zhTW","古爾丹之手","元素需要你的説明,$r!影月谷曾遭受過一場難以言喻的災難。元素之靈至今仍在痛苦中掙扎,現在,這些被激怒的元素之靈已經不願再繼續與大地之環溝通了。$B$B朋友,幫助影月穀恢復原貌吧。$B$B蠻錘要塞東北方便是詛咒祭壇,到那裡去,與大地治癒者托洛克談談。","與影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","","","","","",0), -(10681,"zhCN","古尔丹之手","元素需要你的帮助,$r!影月谷曾遭受过一场难以言喻的灾难。元素之灵至今仍在痛苦中挣扎,现在,这些被激怒的元素之灵已经不愿再继续与大地之环沟通了。$B$B朋友,帮助影月谷恢复原貌吧。$B$B蛮锤要塞东北方便是诅咒祭坛,到那里去,与大地治愈者托洛克谈谈。","与影月谷诅咒祭坛的大地治愈者托洛克谈一谈。","","","","","","",0), -(10681,"zhTW","古爾丹之手","元素需要你的説明,$r!影月谷曾遭受過一場難以言喻的災難。元素之靈至今仍在痛苦中掙扎,現在,這些被激怒的元素之靈已經不願再繼續與大地之環溝通了。$B$B朋友,幫助影月穀恢復原貌吧。$B$B蠻錘要塞東北方便是詛咒祭壇,到那裡去,與大地治癒者托洛克談談。","與影月穀詛咒祭壇的大地治癒者托洛克談一談。","","","","","","",0), -(10682,"zhCN","该谈判了……","当我们刚刚抵达卢安荒野时,拜龙教还仅仅在西边隧道另一侧的黑翼集会所周围活动。但现在,他们的势力范围越来越大,已经接近我们的周边了。$B$B我要求你立刻去找到拜龙教派往这里的监工,他应该就在卢安荒野里的几处营地之间来回巡逻。$B$B去与他谈判,转告他,只要他们不再胡乱屠杀野生动物,不再砍伐树木,我们之间就还有和平共处的空间与馀地。","去与工头努埃尔谈判。","完成与工头努埃尔的谈判","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), -(10682,"zhTW","該談判了……","當我們剛剛抵達盧安荒野時,拜龍教還僅僅在西邊隧道另一側的黑翼集會所周圍活動。但現在,他們的勢力範圍越來越大,已經接近我們的周邊了。$B$B我要求你立刻去找到拜龍教派往這裡的監工,他應該就在盧安荒野裡的幾處營地之間來回巡邏。$B$B去與他談判,轉告他,只要他們不再胡亂屠殺野生動物,不再砍伐樹木,我們之間就還有和平共處的空間與餘地。","去與工頭努埃爾談判。","完成與工頭努埃爾的談判","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), -(10683,"zhCN","巴尔里石板","最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴尔里废墟展开了一系列挖掘工作。他们的目标毫无疑问就是当初那些被古尔丹所引发的火山爆发埋入地下的神圣古器。我们必须利用这个机会夺回巴尔里石板。据说,那上面记载着许多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","群星圣殿的奥术师塞里斯要你收集12块巴尔里石板。它们散落在巴尔里废墟中,那里的灰舌工人身上也携带着这种石板。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), -(10683,"zhTW","巴爾裡石板","最近,一支名叫灰舌的破碎者氏族奉伊利丹之命,在巴爾裡廢墟展開了一系列挖掘工作。他們的目標毫無疑問就是當初那些被古爾丹所引發的火山爆發埋入地下的神聖古器。我們必須利用這個機會奪回巴爾裡石板。據說,那上面記載著許多卡拉波神殿——也就是黑暗神殿的秘密。","群星聖殿的奧術師塞裡斯要你收集12塊巴爾裡石板。它們散落在巴爾裡廢墟中,那裡的灰舌工人身上也攜帶著這種石板。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), -(10684,"zhCN","长者奥洛努","根据巴尔里石板的记载,巴尔里废墟中埋藏着一件名为卡拉波勋章的神器。在过去,德莱尼人当中只有最高阶的祭司团成员才有资格得到这件神器,从而也获得了自由进出卡拉波神殿的权利。$B$B我们现在必须查明灰舌破碎者们是否已从废墟中挖掘出了这枚勋章。这件神器一定可以对我们抵抗伊利丹有所帮助。$B$B现在,驻守在巴尔里废墟的灰舌军官——长者奥洛努每天都会接到他的上司阿卡玛的书面指令。去把阿卡玛的命令带来给我。","群星圣殿的奥术师塞里斯要求你从巴尔里废墟的长者奥洛努手中夺得阿卡玛的命令。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), -(10684,"zhTW","長者奧洛努","根據巴爾裡石板的記載,巴爾裡廢墟中埋藏著一件名為卡拉波勳章的神器。在過去,德萊尼人當中只有最高階的祭司團成員才有資格得到這件神器,從而也獲得了自由進出卡拉波神殿的權利。$B$B我們現在必須查明灰舌破碎者們是否已從廢墟中挖掘出了這枚勳章。這件神器一定可以對我們抵抗伊利丹有所幫助。$B$B現在,駐守在巴爾裡廢墟的灰舌軍官——長者奧洛努每天都會接到他的上司阿卡瑪的書面指令。去把阿卡瑪的命令帶來給我。","群星聖殿的奧術師塞裡斯要求你從巴爾裡廢墟的長者奧洛努手中奪得阿卡瑪的命令。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), -(10685,"zhCN","灰舌腐蚀者","阿卡玛在指令中提到,被挖掘出来的4块勋章碎片分别由四位灰舌腐蚀者负责保管。这些灰舌腐蚀者本都是氏族中的萨满祭司,如今却转而与他们曾经崇拜与侍奉的元素为敌,唉……$B$B气之腐蚀者哈鲁姆当前在灵翼小径;地之腐蚀者埃肯尼和火之腐蚀者乌拉鲁,曾有人看见他们在古尔丹之手附近的魔能熔池旁出没;水之腐蚀者拉坎恩据说在库斯卡岗哨附近。$B$B杀死他们,取回全部的勋章碎片。","从哈鲁姆、埃肯尼、拉坎恩和乌拉鲁手中夺得他们的勋章碎片,并把这些碎片交给影月谷群星圣殿的奥术师塞里斯。$B$B为占星者阵营完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), -(10685,"zhTW","灰舌腐蝕者","阿卡瑪在指令中提到,被挖掘出來的4塊勳章碎片分別由四位灰舌腐蝕者負責保管。這些灰舌腐蝕者本都是氏族中的薩滿祭司,如今卻轉而與他們曾經崇拜與侍奉的元素為敵,唉……$B$B氣之腐蝕者哈魯姆當前在靈翼小徑;地之腐蝕者埃肯尼和火之腐蝕者烏拉魯,曾有人看見他們在古爾丹之手附近的魔能熔池旁出沒;水之腐蝕者拉坎恩據說在庫斯卡崗哨附近。$B$B殺死他們,取回全部的勳章碎片。","從哈魯姆、埃肯尼、拉坎恩和烏拉魯手中奪得他們的勳章碎片,並把這些碎片交給影月穀群星聖殿的奧術師塞裡斯。$B$B為占星者陣營完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), -(10686,"zhCN","守望者的牢笼","你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。$B$B派你去执行这项任务令我心中隐隐有些不安,因为阿卡玛是个邪恶而狡诈的家伙。$B$B据说,他甚至还和氏族中那些最卑劣残忍的成员——灰舌死誓者一起在守望者牢笼中设立了刑讯室。$B$B现在,我要你立刻转至刑讯室寻找阿卡玛的下落。如果有必要的话,你可以将他的副官萨诺鲁抓来审问。","奥术师塞里斯要求你进入巴尔里废墟以南的守望者牢笼,从萨诺鲁口中审问出阿卡玛的下落。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10686,"zhTW","守望者的牢籠","你取回的碎片只能拼湊出半塊卡拉波勳章。另一半必定在灰舌破碎者的首領阿卡瑪手中。$B$B派你去執行這項任務令我心中隱隱有些不安,因為阿卡瑪是個邪惡而狡詐的傢伙。$B$B據說,他甚至還和氏族中那些最卑劣殘忍的成員——灰舌死誓者一起在守望者牢籠中設立了刑訊室。$B$B現在,我要你立刻轉至刑訊室尋找阿卡瑪的下落。如果有必要的話,你可以將他的副官薩諾魯抓來審問。","奧術師塞裡斯要求你進入巴爾裡廢墟以南的守望者牢籠,從薩諾魯口中審問出阿卡瑪的下落。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10687,"zhCN","卡拉波训练场","据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队当前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。$B$B他们的服饰和战斗风格很像伊利丹麾下的部队。我可不想自乱阵脚。转至卡拉波废墟取回他们的武器,这样我们就能搞清楚状况了。","群星圣殿的拉瑞萨·射日者要你转至群星圣殿东北方的卡拉波废墟,从恶魔猎手学员和恶魔猎手新兵身上夺取8柄日怒阔剑。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","","","","",0), -(10687,"zhTW","卡拉波訓練場","據斥候回報,一支由日怒血精靈新兵組成的大部隊當前正朝卡拉波廢墟前進。原本,如此大規模的軍事行動勢必會構成強烈的軍事威脅,但是我們相信此事另有內情。$B$B他們的服飾和戰鬥風格很像伊利丹麾下的部隊。我可不想自亂陣腳。轉至卡拉波廢墟取回他們的武器,這樣我們就能搞清楚狀況了。","群星聖殿的拉瑞薩·射日者要你轉至群星聖殿東北方的卡拉波廢墟,從惡魔獵手學員和惡魔獵手新兵身上奪取8柄日怒闊劍。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","","","","",0), -(10688,"zhCN","必要的混乱","这些武器足以证明我们的担忧不是没有道理。伊利丹确实在卡拉波废墟训练恶魔猎手,我们必须阻止他进一步扩大势力。$B$B$N,别被恶魔猎手这名字给迷惑了,总有一天这帮家伙会像对付恶魔那样来对付我们的。$B$B当前,还有一批日怒术士在卡拉波废墟召唤并奴役恶魔,用于新兵训练。他们曾召唤出一个名叫阿萨洛斯的深渊领主,不过阿萨洛斯过于强大,并不适合新兵的训练课程,术士们只得不断地放逐他。设法令阿萨洛斯摆脱放逐,这场混乱必定能为我们赢得了解敌情的时间。","拉瑞萨·射日者要你返回卡拉波废墟,设法令阿萨洛斯摆脱放逐状态。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","释放阿萨洛斯","","","",0), -(10688,"zhTW","必要的混亂","這些武器足以證明我們的擔憂不是沒有道理。伊利丹確實在卡拉波廢墟訓練惡魔獵手,我們必須阻止他進一步擴大勢力。$B$B$N,別被惡魔獵手這名字給迷惑了,總有一天這幫傢伙會像對付惡魔那樣來對付我們的。$B$B當前,還有一批日怒術士在卡拉波廢墟召喚並奴役惡魔,用於新兵訓練。他們曾召喚出一個名叫阿薩洛斯的深淵領主,不過阿薩洛斯過於強大,並不適合新兵的訓練課程,術士們只得不斷地放逐他。設法令阿薩洛斯擺脫放逐,這場混亂必定能為我們贏得瞭解敵情的時間。","拉瑞薩·射日者要你返回卡拉波廢墟,設法令阿薩洛斯擺脫放逐狀態。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","釋放阿薩羅斯","","","",0), -(10689,"zhCN","奥图里斯","如今,选择恶魔猎手之路的人已经非常罕见了,毕竟,他们受到了自己族人太多的猜忌,而且要找到不愿意追随伊利丹的恶魔猎手就更是难上加难。$B$B不过,据说纳格兰就有这样一位名叫奥图里斯的英雄人物。他对所有的恶魔都恨之入骨,如果你能说服他,让他相信我们和他有着共同的目的,他必定会伸出援手。$B$B转至纳格兰西部寻找奥图里斯。他或许会告诉我们关于恶魔猎手训练场的事。","转至纳格兰西部寻找受难者奥图里斯。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10689,"zhTW","奧圖裡斯","如今,選擇惡魔獵手之路的人已經非常罕見了,畢竟,他們受到了自己族人太多的猜忌,而且要找到不願意追隨伊利丹的惡魔獵手就更是難上加難。$B$B不過,據說納格蘭就有這樣一位名叫奧圖裡斯的英雄人物。他對所有的惡魔都恨之入骨,如果你能說服他,讓他相信我們和他有著共同的目的,他必定會伸出援手。$B$B轉至納格蘭西部尋找奧圖裡斯。他或許會告訴我們關於惡魔獵手訓練場的事。","轉至納格蘭西部尋找受難者奧圖裡斯。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10690,"zhCN","兽穴之母","悬赏!$B$B雷玛,兽穴之母,雷神要塞正南方锯齿山地区的主要守卫者。$B$B向东出城,过桥后横穿血槌峡谷便可找到她。她就隐蔽在山岭南部边缘一处隧道的尽头。$B$B将她的死亡消息告知希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影以换取报酬。","杀死雷玛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), -(10690,"zhTW","獸穴之母","懸賞!$B$B雷瑪,獸穴之母,雷神要塞正南方鋸齒山地區的主要守衛者。$B$B向東出城,過橋後橫穿血槌峽谷便可找到她。她就隱蔽在山嶺南部邊緣一處隧道的盡頭。$B$B將她的死亡消息告知希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影以換取報酬。","殺死雷瑪。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), -(10691,"zhCN","返回群星圣殿","这本书……我可以用它使我的力量增强十倍……不!那样做只会令我的灵魂堕落腐化,这是必然的结局。$N,回到将你派来的人那里去吧。$B$B你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。","与影月谷群星圣殿的拉瑞萨·射日者谈一谈。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","","","","","",0), -(10691,"zhTW","返回群星聖殿","這本書……我可以用它使我的力量增強十倍……不!那樣做只會令我的靈魂墮落腐化,這是必然的結局。$N,回到將你派來的人那裡去吧。$B$B你們現在可以利用這本惡魔名冊擊敗瓦雷迪斯。你們必須要在他變身為惡魔形態時焚毀惡魔名冊,這是唯一能削弱他的力量的方法。","與影月穀群星聖殿的拉瑞薩·射日者談一談。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","","","","","",0), -(10692,"zhCN","阻止瓦雷迪斯","我们当然必须摧毁这个邪恶的神器,但在那之前,可以先利用它来削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波废墟。根据奥图里斯的指示击败瓦雷迪斯。希望这办法能起作用,否则……我只能说跟你合作愉快了。","拉瑞萨·射日者要你转至卡拉波废墟,杀死阿兰蒂恩、瑟拉斯、奈萨里尔和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯变身为恶魔形态时利用恶魔名册削弱他的力量。完成任务后将恶魔名册交给拉瑞萨·射日者。$B$B为占星者完成任务将会降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的拉瑞萨·射日者。","","","","",0), -(10692,"zhTW","阻止瓦雷迪斯","我們當然必須摧毀這個邪惡的神器,但在那之前,可以先利用它來削弱瓦雷迪斯的力量。$B$B要徹底毀掉卡拉波廢墟的訓練場,就必須殺掉瓦雷迪斯,以及他手下的惡魔獵手阿蘭蒂恩、瑟拉斯和奈薩里爾。$B$B召集你的朋友,一起返回卡拉波廢墟。根據奧圖裡斯的指示擊敗瓦雷迪斯。希望這辦法能起作用,否則……我只能說跟你合作愉快了。","拉瑞薩·射日者要你轉至卡拉波廢墟,殺死阿蘭蒂恩、瑟拉斯、奈薩里爾和瓦雷迪斯。在瓦雷迪斯變身為惡魔形態時利用惡魔名冊削弱他的力量。完成任務後將惡魔名冊交給拉瑞薩·射日者。$B$B為占星者完成任務將會降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的拉瑞薩·射日者。","","","","",0), -(10693,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找杜隆塔尔的银月城嘉奖官。","","","","",0), -(10693,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找杜隆塔爾的銀月城嘉獎官。","","","","",0), -(10694,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找杜隆塔尔的银月城嘉奖官。","","","","",0), -(10694,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找杜隆塔爾的銀月城嘉獎官。","","","","",0), -(10695,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的埃索达嘉奖官。","","","","",0), -(10695,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的埃索達嘉獎官。","","","","",0), -(10696,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找丹莫罗的埃索达嘉奖官。","","","","",0), -(10696,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找丹莫羅的埃索達嘉獎官。","","","","",0), -(10697,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找永歌森林的军官达恩宁。","","","","",0), -(10697,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找永歌森林的軍官達恩甯。","","","","",0), -(10698,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找永歌森林的军官达恩宁。","","","","",0), -(10698,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找永歌森林的軍官達恩甯。","","","","",0), -(10699,"zhCN","一枚荣誉徽章","","","","去找秘蓝岛的军官坎鲁恩。","","","","",0), -(10699,"zhTW","一枚榮譽徽章","","","","去找秘藍島的軍官坎魯恩。","","","","",0), -(10700,"zhCN","十枚荣誉徽章","","","","去找秘蓝岛的军官坎鲁恩。","","","","",0), -(10700,"zhTW","十枚榮譽徽章","","","","去找秘藍島的軍官坎魯恩。","","","","",0), -(10701,"zhCN","消灭灵岩巨人","致所有关心虚空火箭X-52建设大计的朋友:$B$B本地的山岭巨人之王灵岩巨人一直是碎裂废土的安全隐患。他严重阻碍了浮岛南部建设作业的进展!$B$B召集你的朋友消灭他!然后返回52区到我这里领取奖赏。$B$B火箭主管弗斯拉格","杀死灵岩巨人,然后向虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格复命。","","去找虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), -(10701,"zhTW","消滅靈岩巨人","致所有關心虛空火箭X-52建設大計的朋友:$B$B本地的山嶺巨人之王靈岩巨人一直是碎裂廢土的安全隱患。他嚴重阻礙了浮島南部建設作業的進展!$B$B召集你的朋友消滅他!然後返回52區到我這裡領取獎賞。$B$B火箭主管弗斯拉格","殺死靈岩巨人,然後向虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格覆命。","","去找虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","",0), -(10702,"zhCN","步兵的工作……","驻守影月村的兵力都被调去抵抗燃烧军团的入侵了。因此,日常的警备巡逻工作几乎完全没有人来做。$B$B负责物资供给的商队随时会受到影月谷野生动物的威胁,他们只要稍微偏离大道,就会撞见奇美拉、地狱野猪或是变异的大蝎子之类的怪兽。$B$B帮我们清理影月谷的野生动物!杀光它们!","影月谷影月村的奥巴洛恩大王要你去杀死20只影月谷的野生动物。$B$B地狱野猪、邪翼奇美拉和灼壳蝎均属于影月谷的野生动物。无论种类,杀满20只即可。","","去影月谷找影月村的奥巴洛恩大王。","","","","",0), -(10702,"zhTW","步兵的工作……","駐守影月村的兵力都被調去抵抗燃燒軍團的入侵了。因此,日常的警備巡邏工作幾乎完全沒有人來做。$B$B負責物資供給的商隊隨時會受到影月穀野生動物的威脅,他們只要稍微偏離大道,就會撞見奇美拉、地獄野豬或是變異的大蠍子之類的怪獸。$B$B幫我們清理影月穀的野生動物!殺光它們!","影月穀影月村的奧巴羅恩大王要你去殺死20只影月穀的野生動物。$B$B地獄野豬、邪翼奇美拉和灼殼蠍均屬於影月穀的野生動物。無論種類,殺滿20只即可。","","去影月穀找影月村的奧巴羅恩大王。","","","","",0), -(10703,"zhCN","穿好你的盔甲……","有件琐碎的事要交给你做。不然你以为是什么?爬之前要学会走路,对吧?呃,说反了……$B$B驻守要塞的兵力都被调去抵抗燃烧军团的入侵了。因此,消灭影月谷的野生动物的重任自然要落到你肩上。$B$B带上你喜欢的武器,剑或是法杖什么的,杀掉那些讨厌的野兽。你得确保我们的商队能安全通行!","影月谷蛮锤要塞的大领主尤雷加尔要你去杀死20只影月谷的野生动物。$B$B地狱野猪、邪翼奇美拉和灼壳蝎均属于影月谷的野生动物。无论种类,杀满20只即可。","","去影月谷找蛮锤要塞的大领主尤雷加尔。","","","","",0), -(10703,"zhTW","穿好你的盔甲……","有件瑣碎的事要交給你做。不然你以為是什麼?爬之前要學會走路,對吧?呃,說反了……$B$B駐守要塞的兵力都被調去抵抗燃燒軍團的入侵了。因此,消滅影月穀的野生動物的重任自然要落到你肩上。$B$B帶上你喜歡的武器,劍或是法杖什麼的,殺掉那些討厭的野獸。你得確保我們的商隊能安全通行!","影月穀蠻錘要塞的大領主尤雷加爾要你去殺死20只影月穀的野生動物。$B$B地獄野豬、邪翼奇美拉和灼殼蠍均屬於影月穀的野生動物。無論種類,殺滿20只即可。","","去影月穀找蠻錘要塞的大領主尤雷加爾。","","","","",0), -(10704,"zhCN","如何杀入禁魔监狱","你找回的阿塔玛水晶中包含着一条信息。节点亲王哈拉迈德为我们进攻风暴要塞提供了至关重要的情报。$B$B他说只要将禁魔监狱钥匙的上半块和下半块组合起来,就能打开风暴要塞的禁魔监狱。$B$B其中一块钥匙碎片在生态船的迁跃扭木手中,另一块则由能源舰的计算者帕萨雷恩保管。$B$B取回这两块碎片,我会将它们组合成禁魔监狱钥匙。","阿达尔要你取回禁魔监狱钥匙的上半块和下半块,他会将这两块碎片组合成禁魔监狱钥匙。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10704,"zhTW","如何殺入禁魔監獄","你找回的阿塔瑪水晶中包含著一條資訊。節點親王哈拉邁德為我們進攻風暴要塞提供了至關重要的情報。$B$B他說只要將禁魔監獄鑰匙的上半塊和下半塊組合起來,就能打開風暴要塞的禁魔監獄。$B$B其中一塊鑰匙碎片在生態船的遷躍扭木手中,另一塊則由能源艦的計算者帕薩雷恩保管。$B$B取回這兩塊碎片,我會將它們組合成禁魔監獄鑰匙。","阿達爾要你取回禁魔監獄鑰匙的上半塊和下半塊,他會將這兩塊碎片組合成禁魔監獄鑰匙。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10705,"zhCN","先知乌达鲁","我要告诉你一件不幸的事,希望你保持镇静——你取回的卡拉波勋章碎片只是复制品。$B$B<阿卡玛摊开手掌,竟是一枚完全相同的勋章。>$B$B我和灰舌死誓者严守着这个秘密,避免被伊利丹察觉我们的动机。但是,我们一直没能找到最后一块碎片。$B$B乌达鲁在梦中告诉我说他已经找到那块碎片。可惜他被凯尔萨斯囚禁在了风暴要塞的禁魔监狱。去那里找他询问详情吧。","转至风暴要塞的禁魔监狱,寻找乌达鲁。","","","","","","",0), -(10705,"zhTW","先知烏達魯","我要告訴你一件不幸的事,希望你保持鎮靜——你取回的卡拉波勳章碎片只是複製品。$B$B<阿卡瑪攤開手掌,竟是一枚完全相同的勳章。>$B$B我和灰舌死誓者嚴守著這個秘密,避免被伊利丹察覺我們的動機。但是,我們一直沒能找到最後一塊碎片。$B$B烏達魯在夢中告訴我說他已經找到那塊碎片。可惜他被凱爾薩斯囚禁在了風暴要塞的禁魔監獄。去那裡找他詢問詳情吧。","轉至風暴要塞的禁魔監獄,尋找烏達魯。","","","","","","",0), -(10706,"zhCN","神秘的征兆","乌达鲁临死前似乎在地板上写下了什么。字迹非常模糊,已经难以辨认了。你费了半天劲,才勉强读出了“阿塔玛”这个词。$B$B或许阿卡玛会知道他的同胞想要表达的意思。","向影月谷守望者牢笼的阿卡玛复命。","","","","","","",0), -(10706,"zhTW","神秘的徵兆","烏達魯臨死前似乎在地板上寫下了什麼。字跡非常模糊,已經難以辨認了。你費了半天勁,才勉強讀出了“阿塔瑪”這個詞。$B$B或許阿卡瑪會知道他的同胞想要表達的意思。","向影月穀守望者牢籠的阿卡瑪覆命。","","","","","","",0), -(10707,"zhCN","阿塔玛平台","那些邪兽人奉伊利丹之命,在阿塔玛平台看守着那块名叫愤怒之心的阿塔玛水晶。他们利用黑暗魔法遮蔽了水晶散发的能量,避免被沙塔尔发现。$B$B现在,你立刻杀入黑暗神殿外的阿塔玛平台,当你抬头向上看的时候,你会发现暗影领主达斯维尔就在平台上徘徊。你必须杀死他和他手下的兽人术士才能夺得水晶。$B$B$N,这项任务可不轻松。祝你好运。","转至影月谷的阿塔玛平台顶部,夺得愤怒之心。完成任务后向影月谷守望者牢笼的阿卡玛复命。","","去影月谷找守望者牢笼的阿卡玛。","","","","",0), -(10707,"zhTW","阿塔瑪平臺","那些邪獸人奉伊利丹之命,在阿塔瑪平臺看守著那塊名叫憤怒之心的阿塔瑪水晶。他們利用黑暗魔法遮蔽了水晶散發的能量,避免被沙塔爾發現。$B$B現在,你立刻殺入黑暗神殿外的阿塔瑪平臺,當你抬頭向上看的時候,你會發現暗影領主達斯維爾就在平臺上徘徊。你必須殺死他和他手下的獸人術士才能奪得水晶。$B$B$N,這項任務可不輕鬆。祝你好運。","轉至影月谷的阿塔瑪平臺頂部,奪得憤怒之心。完成任務後向影月穀守望者牢籠的阿卡瑪覆命。","","去影月穀找守望者牢籠的阿卡瑪。","","","","",0), -(10708,"zhCN","阿卡玛的保证","<阿卡玛将水晶插入他手中的卡拉波护符里。>$B$B$N,我已经已不再像从前一样强大和自信了,$N。而且这些年来,我一直与真正的邪恶离得那么近,携带这件如此强大的神器的同时,我真不知道自己到时候还能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。","将卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔。","","","","","","",0), -(10708,"zhTW","阿卡瑪的保證","<阿卡瑪將水晶插入他手中的卡拉波護符裡。>$B$B$N,我已經已不再像從前一樣強大和自信了,$N。而且這些年來,我一直與真正的邪惡離得那麼近,攜帶這件如此強大的神器的同時,我真不知道自己到時候還能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把這個作為我發誓要與你共同對抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把這個卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾代為保管。","將卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾。","","","","","","",0), -(10709,"zhCN","团圆","你来自黑暗之门对面的世界?你认识雷克萨?唔,我跟他确实很熟。$B$B他是我儿子。$B$B但是他早就做出了选择。他不属于莫克纳萨氏族,没人欢迎他来这儿。血槌食人魔已经够我们烦心了。$B$B记住这一点:并不是每个混血儿都是莫克纳萨氏族的一员。","返回刀锋山的雷神要塞,向雷克萨复命。","","","","","","",0), -(10709,"zhTW","團圓","你來自黑暗之門對面的世界?你認識雷克薩?唔,我跟他確實很熟。$B$B他是我兒子。$B$B但是他早就做出了選擇。他不屬於莫克納薩氏族,沒人歡迎他來這兒。血槌食人魔已經夠我們煩心了。$B$B記住這一點:並不是每個混血兒都是莫克納薩氏族的一員。","返回刀鋒山的雷神要塞,向雷克薩覆命。","","","","","","",0), -(10710,"zhCN","试飞:晶歌山脉","最近我一直在摆弄风动电容器,而且又有了个新的测试项目想要做一下!你想帮忙吗?$B$B这次的飞行距离很短,也会很快!$B$B啊……虽然……我保证这东西没危险……但这个,你看……你最好是签了这份免责声明。走个形式而已嘛,真的!$B$B祝你好运!要发射的话就去和拉雷谈谈吧,实验结束以后再回来找我!","签署塔利的声明,然后与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","进行飞行试验。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), -(10710,"zhTW","試飛:晶歌山脈","最近我一直在擺弄風動電容器,而且又有了個新的測試項目想要做一下!你想幫忙嗎?$B$B這次的飛行距離很短,也會很快!$B$B啊……雖然……我保證這東西沒危險……但這個,你看……你最好是簽了這份免責聲明。走個形式而已嘛,真的!$B$B祝你好運!要發射的話就去和拉雷談談吧,實驗結束以後再回來找我!","簽署塔利的聲明,然後與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","進行飛行試驗。","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), -(10711,"zhCN","试飞:拉扎安码头","$n,我刚刚提高了风动电容器百分之三十的功率,马上要开始一个与体重和风速有关的新实验了!要不要来试试我的新理论?这个实验会把你送到拉扎安码头附近。$B$B准备好发射以后,就与拉雷谈谈吧……","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。","飞到高空的极限。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), -(10711,"zhTW","試飛:拉紮安碼頭","$n,我剛剛提高了風動電容器百分之三十的功率,馬上要開始一個與體重和風速有關的新實驗了!要不要來試試我的新理論?這個實驗會把你送到拉紮安碼頭附近。$B$B準備好發射以後,就與拉雷談談吧……","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。","飛到高空的極限。","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), -(10712,"zhCN","试飞:卢安荒野","嘿,$N!总算找到你了,真高兴!我这里又有个非常重要的任务了!$B$B这是一个虚空风向标。我希望你在飞行中记录上面的读数,然后把资料送给我在卢安荒野的表弟。$B$B跟拉雷谈谈,用风动电容器飞去卢安荒野吧。飞的时候,记得旋转风向标!$B$B着陆以后,把这个风向标交给欧玛利·萨普纳波。$B$B祝你好运,$n。千万别迟到!","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。在飞往卢安荒野的过程中旋转虚空风向标,着陆后将旋转的虚空风向标交给常青林的欧玛利·萨普纳波。","发射到卢安荒野。","去刀锋山找常青林的欧玛利·萨普纳波。","","","","",0), -(10712,"zhTW","試飛:盧安荒野","嘿,$N!總算找到你了,真高興!我這裡又有個非常重要的任務了!$B$B這是一個虛空風向標。我希望你在飛行中記錄上面的讀數,然後把資料送給我在盧安荒野的表弟。$B$B跟拉雷談談,用風動電容器飛去盧安荒野吧。飛的時候,記得旋轉風向標!$B$B著陸以後,把這個風向標交給歐瑪利·薩普納波。$B$B祝你好運,$n。千萬別遲到!","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。在飛往盧安荒野的過程中旋轉虛空風向標,著陸後將旋轉的虛空風向標交給常青林的歐瑪利·薩普納波。","發射到盧安荒野。","去刀鋒山找常青林的歐瑪利·薩普納波。","","","","",0), -(10713,"zhCN","……谈判不成就动手!","他们所做的事情无异于毁灭整个卢安荒野,我们绝不能袖手旁观。我们当前最重要的任务就是保护这里的树木。$B$B$C,我要求你立刻进入荒野之中,向他们送达我们的意图。我要求你杀死每一名你所见到的伐木工!$B$B他们既然不肯听从理性的劝告,那就让我们用这种更霸道的方式去说服他们吧!","杀死10名拜龙教伐木工。","","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), -(10713,"zhTW","……談判不成就動手!","他們所做的事情無異于毀滅整個盧安荒野,我們絕不能袖手旁觀。我們當前最重要的任務就是保護這裡的樹木。$B$B$C,我要求你立刻進入荒野之中,向他們送達我們的意圖。我要求你殺死每一名你所見到的伐木工!$B$B他們既然不肯聽從理性的勸告,那就讓我們用這種更霸道的方式去說服他們吧!","殺死10名拜龍教伐木工。","","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), -(10714,"zhCN","斯比雷之翼","血槌食人魔竟敢滋扰莫克纳萨氏族,就让我来替父亲排忧解难吧。食人魔是头脑简单的生物,他们从莫克纳萨氏族捞不到什么好处的。$B$B这件事背后一定另有阴谋。$N,让我的猎鹰斯比雷偷听血槌首领们的谈话,或许它能识破其中的隐情。","寻找正在交谈的血槌工头和血槌占卜师,使用雷克萨的哨子召唤斯比雷偷听他们的谈话。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","窃听血槌食人魔的计划","","","",0), -(10714,"zhTW","斯比雷之翼","血槌食人魔竟敢滋擾莫克納薩氏族,就讓我來替父親排憂解難吧。食人魔是頭腦簡單的生物,他們從莫克納薩氏族撈不到什麼好處的。$B$B這件事背後一定另有陰謀。$N,讓我的獵鷹斯比雷偷聽血槌首領們的談話,或許它能識破其中的隱情。","尋找正在交談的血槌工頭和血槌占卜師,使用雷克薩的哨子召喚斯比雷偷聽他們的談話。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","竊聽血槌巨魔的計畫","","","",0), -(10715,"zhCN","进入沸土峡谷","雷克萨要我为他配制毒药?我会满足他的要求,不过凡事都有代价,朋友之间也不例外。免费的东西只会破坏友谊。$B$B首先,你得去西南方的沸土峡谷跑一趟。$B$B那儿生活着外域乃至诸界中最毒的生物——硬壳穿地虫。我需要这种生物的毒囊做为毒药的原料。","萨博迈恩男爵说,为雷克萨配制毒药需要7个硬壳穿地虫的毒囊。集齐毒囊后返回刀锋山的鲜血之环向他复命。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10715,"zhTW","進入沸土峽谷","雷克薩要我為他配製毒藥?我會滿足他的要求,不過凡事都有代價,朋友之間也不例外。免費的東西只會破壞友誼。$B$B首先,你得去西南方的沸土峽谷跑一趟。$B$B那兒生活著外域乃至諸界中最毒的生物——硬殼穿地蟲。我需要這種生物的毒囊做為毒藥的原料。","薩博邁恩男爵說,為雷克薩配製毒藥需要7個硬殼穿地蟲的毒囊。集齊毒囊後返回刀鋒山的鮮血之環向他覆命。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10716,"zhCN","飞行测试:乌鸦林<需要报酬>","ZC号已经准备好做最长远的升空了!你觉得呢,$N?你想要再飞行一次吗?\r\n\r\n我已经改良了推进系统但是,直到我算出所有变数前,卡皮悉拓锂得需要添加燃料以提供必要的后冲力!在飞行前去和瑞利谈谈 - 他知道细节。\r\n\r\n祝你好运,$N。这趟飞行将会带你到远方的乌鸦林去。如果你在这场飞行后还活着 - 还有林中的巨魔及阿拉卡 - 就回到这来庆祝吧!","与拉雷·萨普纳波谈一谈,并使用风动电容器。然后返回托什雷的基地,向塔利·萨普纳波复命。","深入危险区域。","去刀锋山找托什雷的基地的塔利·萨普纳波。","","","","",0), -(10716,"zhTW","飛行測試:烏鴉林<需要報酬>","ZC號已經準備好做最長遠的升空了!你覺得呢,$N?你想要再飛行一次嗎?\r\n\r\n我已經改良了推進系統但是,直到我算出所有變數前,卡皮悉拓鋰得需要添加燃料以提供必要的後衝力!在飛行前去和瑞利談談 - 他知道細節。\r\n\r\n祝你好運,$N。這趟飛行將會帶你到遠方的烏鴉林去。如果你在這場飛行後還活著 - 還有林中的巨魔及阿拉卡 - 就回到這來慶祝吧!","與拉雷·薩普納波談一談,並使用風動電容器。然後返回托什雷的基地,向塔利·薩普納波覆命。","Dive into Danger.","去刀鋒山找托什雷的基地的塔利·薩普納波。","","","","",0), -(10717,"zhCN","偷猎","对不起,我失礼了,但我确实是在无意中听到了你与查恩的对话。我想,我或许能帮得上忙。$B$B我最近在研究黑翼集会所的状况,帮助德鲁伊们应付来自那边的威胁。$B$B我希望能从那边捉来几只雏龙以供研究,这样我们就能了解到他们到底是在崇拜与畏惧一个怎样的存在了。$B$B但首先,我们得弄到更多的网。我注意到在卢安荒野附近活动的拜龙教偷猎者身上似乎总是带着网。","取得5张拜龙教之网。","","去刀锋山找常青林的萨米亚·因克林。","","","","",0), -(10717,"zhTW","偷獵","對不起,我失禮了,但我確實是在無意中聽到了你與查恩的對話。我想,我或許能幫得上忙。$B$B我最近在研究黑翼集會所的狀況,幫助德魯伊們應付來自那邊的威脅。$B$B我希望能從那邊捉來幾隻雛龍以供研究,這樣我們就能瞭解到他們到底是在崇拜與畏懼一個怎樣的存在了。$B$B但首先,我們得弄到更多的網。我注意到在盧安荒野附近活動的拜龍教偷獵者身上似乎總是帶著網。","取得5張拜龍教之網。","","去刀鋒山找常青林的薩米亞·因克林。","","","","",0), -(10718,"zhCN","灵魂的声音","$N,有件事你必须转告雷克萨。我知道雷克萨在寻找他的族人,我也知道他们的下落。$B$B莫克纳萨氏族居住在此地以东,位于剃刀山另一边的村落中。$B$B将这个消息告诉雷克萨吧。他的族人处境危险,我相信雷克萨会赶来帮助他们的。","与刀锋山雷神要塞的雷克萨交谈。","","","","","","",0), -(10718,"zhTW","靈魂的聲音","$N,有件事你必須轉告雷克薩。我知道雷克薩在尋找他的族人,我也知道他們的下落。$B$B莫克納薩氏族居住在此地以東,位於剃刀山另一邊的村落中。$B$B將這個消息告訴雷克薩吧。他的族人處境危險,我相信雷克薩會趕來幫助他們的。","與刀鋒山雷神要塞的雷克薩交談。","","","","","","",0), -(10719,"zhCN","你拿到记录了吗?","你在这名拜龙教徒的身上发现了这张便笺,似乎是要送给工头努埃尔的,而署名则是库尔菲斯·暗鳞。$B$B或许护树者查恩会对这张便笺有兴趣。","将会议记录交给刀锋山常青林的护树者查恩。","","","","","","",0), -(10719,"zhTW","你拿到記錄了嗎?","你在這名拜龍教徒的身上發現了這張便箋,似乎是要送給工頭努埃爾的,而署名則是庫爾菲斯·暗鱗。$B$B或許護樹者查恩會對這張便箋有興趣。","將會議記錄交給刀鋒山常青林的護樹者查恩。","","","","","","",0), -(10720,"zhCN","最小的生物","若是你贸然闯入血槌营地投毒,必定会引起食人魔的注意。这帮家伙虽说头脑简单,可毕竟不是傻子。我来教你如何利用自然界中那些体型小巧的生物完成投毒任务。$B$B你只要有节奏地敲击这面科多皮鼓,土拨鼠就会听你的号令行动。$B$B雷神要塞以北,沿着刃喉谷越过鲜血之环之后就是血槌营地,营地附近就有个土拨鼠洞。$B$B利用土拨鼠在血槌营地的酒桶中投毒。","在土拨鼠洞附近敲击科多皮鼓。利用土拨鼠在血槌营地的3只酒桶中投毒。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","在绿泡烈酒桶中投毒","在月光陈酿酒桶中投毒","在发酵种芽啤酒桶中投毒","",0), -(10720,"zhTW","最小的生物","若是你貿然闖入血槌營地投毒,必定會引起食人魔的注意。這幫傢伙雖說頭腦簡單,可畢竟不是傻子。我來教你如何利用自然界中那些體型小巧的生物完成投毒任務。$B$B你只要有節奏地敲擊這面科多皮鼓,土撥鼠就會聽你的號令行動。$B$B雷神要塞以北,沿著刃喉穀越過鮮血之環之後就是血槌營地,營地附近就有個土撥鼠洞。$B$B利用土撥鼠在血槌營地的酒桶中投毒。","在土撥鼠洞附近敲擊科多皮鼓。利用土撥鼠在血槌營地的3只酒桶中投毒。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","在綠泡烈酒桶中投毒","在月光陳釀酒桶中投毒","對發酵種子啤酒桶下毒","",0), -(10721,"zhCN","格鲁洛克和野猪","$N,我有一只名叫霍弗的野猪宠物,就让它来陪格鲁尔之子格鲁洛克玩玩吧。$B$B格鲁洛克居住在雷神要塞附近的诅咒洞窟中。当你到达洞窟后,就用这只哨子召唤出霍弗。那个傻大个必定会跑来追逐野猪,你就借此机会偷来格鲁洛克的包裹,然后将它交给萨博迈恩男爵。$B$B出了雷神要塞往北走,诅咒洞窟就位于巨龙之末的东部边缘。","取得格鲁洛克的包裹。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10721,"zhTW","格魯洛克和野豬","$N,我有一隻名叫霍弗的野豬寵物,就讓它來陪格魯爾之子格魯洛克玩玩吧。$B$B格魯洛克居住在雷神要塞附近的詛咒洞窟中。當你到達洞窟後,就用這只哨子召喚出霍弗。那個傻大個必定會跑來追逐野豬,你就借此機會偷來格魯洛克的包裹,然後將它交給薩博邁恩男爵。$B$B出了雷神要塞往北走,詛咒洞窟就位於巨龍之末的東部邊緣。","取得格魯洛克的包裹。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10722,"zhCN","黑翼集会所","我知道该怎么做了!$N,你必须立刻伪装成工头努埃尔的样子,并且去出席那个会议!$B$B那些在集会所的里拜龙教徒都穿着完全一样的标准装束,只要从他们那里收集来一些衣物,就可以搞一身完美的伪装了。$B$B到时候,你可以伪装成工头努埃尔的样子去与库尔菲斯·暗鳞会面,看看他要说些什么,然后把这一切报告给护树者查恩。$B$B穿过龙颅小径以后,沿着路穿越乌鸦林和格里施纳就可以了,集会所就在路的尽头。","从各类拜龙教成员身上收集衣物碎片,制作一件工头伪装服。使用工头伪装服混入库尔菲斯·暗鳞主办的集会。","参加库尔菲斯·暗鳞的会议","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), -(10722,"zhTW","黑翼集會所","我知道該怎麼做了!$N,你必須立刻偽裝成工頭努埃爾的樣子,並且去出席那個會議!$B$B那些在集會所的裡拜龍教徒都穿著完全一樣的標準裝束,只要從他們那裡收集來一些衣物,就可以搞一身完美的偽裝了。$B$B到時候,你可以偽裝成工頭努埃爾的樣子去與庫爾菲斯·暗鱗會面,看看他要說些什麼,然後把這一切報告給護樹者查恩。$B$B穿過龍顱小徑以後,沿著路穿越烏鴉林和格裡施納就可以了,集會所就在路的盡頭。","從各類拜龍教成員身上收集衣物碎片,製作一件工頭偽裝服。使用工頭偽裝服混入庫爾菲斯·暗鱗主辦的集會。","參加庫爾菲斯·暗鱗的會議","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), -(10723,"zhCN","食龙者高格鲁姆","我们要对付的戈隆是食龙者高格鲁姆。利用萨博迈恩的陷阱,你就能轻易地除掉他。他正在砾石营地接受食人魔的供奉。$B$B沿着鲜血之环北面的道路走,在卢安荒野向西转,穿过隧道后再一直往西北方前进就抵达砾石营地了。$B$B杀入砾石营地,取得食人魔的徽记,向高格鲁姆宣战。在祭坛处利用陷阱杀死高格鲁姆,将3个可怕的图腾插在他旁边,以此打击血槌食人魔的气焰。$B$B带上我的熊吧。$B$B<米莎咆哮着。>","从砾石食人魔手中夺得3根可怕的图腾。在高格鲁姆的祭坛处使用萨博迈恩的陷阱召唤并消灭食龙者高格鲁姆。$B$B高格鲁姆死后,将3根可怕的图腾插在他旁边。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","放置可怕的图腾","","","",0), -(10723,"zhTW","食龍者高格魯姆","我們要對付的戈隆是食龍者高格魯姆。利用薩博邁恩的陷阱,你就能輕易地除掉他。他正在礫石營地接受食人魔的供奉。$B$B沿著鮮血之環北面的道路走,在盧安荒野向西轉,穿過隧道後再一直往西北方前進就抵達礫石營地了。$B$B殺入礫石營地,取得食人魔的徽記,向高格魯姆宣戰。在祭壇處利用陷阱殺死高格魯姆,將3個可怕的圖騰插在他旁邊,以此打擊血槌食人魔的氣焰。$B$B帶上我的熊吧。$B$B<米莎咆哮著。>","從礫石食人魔手中奪得3根可怕的圖騰。在高格魯姆的祭壇處使用薩博邁恩的陷阱召喚並消滅食龍者高格魯姆。$B$B高格魯姆死後,將3根可怕的圖騰插在他旁邊。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","設置可怕圖騰","","","",0), -(10724,"zhCN","刀塔的囚犯","抵达刀锋山后不久我便遭到了刀塔食人魔的袭击。$B$B我奋起反抗,杀出一条血路后总算得以脱身;双足飞龙雷欧克却被食人魔俘获了。斯比雷在格鲁尔的巢穴外发现了它的下落,它被囚禁在刀塔要塞中心的牢笼里。$B$B牢笼的钥匙必定在某个食人魔身上。找到钥匙,让斯比雷打开双足飞龙牢笼。$B$B沿着刃喉谷一直往北走就是刀塔要塞。","从刀塔食人魔手中夺得双足飞龙牢笼钥匙。拿到钥匙后,在双足飞龙牢笼前使用斯比雷的哨子召唤出斯比雷,它会打开牢笼,营救雷欧克。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","","","营救雷欧克","",0), -(10724,"zhTW","刀塔的囚犯","抵達刀鋒山后不久我便遭到了刀塔食人魔的襲擊。$B$B我奮起反抗,殺出一條血路後總算得以脫身;雙足飛龍雷歐克卻被食人魔俘獲了。斯比雷在格魯爾的巢穴外發現了它的下落,它被囚禁在刀塔要塞中心的牢籠裡。$B$B牢籠的鑰匙必定在某個食人魔身上。找到鑰匙,讓斯比雷打開雙足飛龍牢籠。$B$B沿著刃喉穀一直往北走就是刀塔要塞。","從刀塔食人魔手中奪得雙足飛龍牢籠鑰匙。拿到鑰匙後,在雙足飛龍牢籠前使用斯比雷的哨子召喚出斯比雷,它會打開牢籠,營救雷歐克。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","拯救裡奧克","","營救雷歐克","",0), -(10725,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10725,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10726,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10726,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10727,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10727,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10728,"zhCN","紫罗兰之眼的荣耀","$N,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。$B$B继续证明你对我们的忠诚吧,我会将徽记蕴藏的力量全部赐予你。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇拜后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10728,"zhTW","紫羅蘭之眼的榮耀","$N,你所做的一切大大超出我們的預料。你並不是達拉然的公民,能取得這樣的威望實屬不易。現在,你在紫羅蘭之眼的聲望只差一步就達到顛峰了。$B$B繼續證明你對我們的忠誠吧,我會將徽記蘊藏的力量全部賜予你。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇拜後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10729,"zhCN","紫罗兰法师之路","","","","","","","","",0), -(10729,"zhTW","紫羅蘭法師之路","","","","","","","","",0), -(10730,"zhCN","紫罗兰治愈者之路","","","","","","","","",0), -(10730,"zhTW","紫羅蘭治癒者之路","","","","","","","","",0), -(10731,"zhCN","紫罗兰刺客之路","","","","","","","","",0), -(10731,"zhTW","紫羅蘭刺客之路","","","","","","","","",0), -(10732,"zhCN","紫罗兰保卫者之路","","","","","","","","",0), -(10732,"zhTW","紫羅蘭保衛者之路","","","","","","","","",0), -(10733,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10733,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10734,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10734,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10735,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10735,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10736,"zhCN","紫罗兰之路","$c,你已经做出了选择。那么,不管前方的路有多么凶险,你都得走下去。$B$B你要明白,与达拉然的大法师们搞好关系是大有裨益的。为我们服务吧,你的努力不会白费的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到尊敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10736,"zhTW","紫羅蘭之路","$c,你已經做出了選擇。那麼,不管前方的路有多麼兇險,你都得走下去。$B$B你要明白,與達拉然的大法師們搞好關係是大有裨益的。為我們服務吧,你的努力不會白費的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到尊敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10737,"zhCN","大师之触","我已经将这把曾还是个学徒时使用过的钥匙重新拼接好了。虽然它现在看起来应该具备了以前钥匙的功能,但你还是没法用它来打开卡拉赞的大门。事实上,它现在就跟一块废铁一样。$B$B没有麦迪文调和这把钥匙中的魔法力量,它就完全没有任何价值。是的,没错,我知道麦迪文已经死了。但事情并非已经完全没有希望。$B$B艾泽拉斯世界那边有一处地方名叫时光之穴,被青铜龙军团所守护着。你只要找到那里,就可以回到过去找到麦迪文,让他调和这把钥匙中的魔法力量。","转至时光之穴,劝说麦迪文为你重铸学徒的钥匙。","","","","","","",0), -(10737,"zhTW","大師之觸","我已經將這把曾還是個學徒時使用過的鑰匙重新拼接好了。雖然它現在看起來應該具備了以前鑰匙的功能,但你還是沒法用它來打開卡拉贊的大門。事實上,它現在就跟一塊廢鐵一樣。$B$B沒有麥迪文調和這把鑰匙中的魔法力量,它就完全沒有任何價值。是的,沒錯,我知道麥迪文已經死了。但事情並非已經完全沒有希望。$B$B艾澤拉斯世界那邊有一處地方名叫時光之穴,被青銅龍軍團所守護著。你只要找到那裡,就可以回到過去找到麥迪文,讓他調和這把鑰匙中的魔法力量。","轉至時光之穴,勸說麥迪文為你重鑄學徒的鑰匙。","","","","","","",0), -(10738,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10738,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10739,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10739,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10740,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10740,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10741,"zhCN","卓越的贡献","$N,你没有令我们失望。不过,我们也对你寄予了更大的期望。$B$B继续为紫罗兰之眼效力吧,你会得到满意的回报的。","当你在紫罗兰之眼的声望达到崇敬后,将紫罗兰徽记交给逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","","","",0), -(10741,"zhTW","卓越的貢獻","$N,你沒有令我們失望。不過,我們也對你寄予了更大的期望。$B$B繼續為紫羅蘭之眼效力吧,你會得到滿意的回報的。","當你在紫羅蘭之眼的聲望達到崇敬後,將紫羅蘭徽記交給逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","","","",0), -(10742,"zhCN","摊牌","决战的时刻即将来临。我们要将苟克从巢穴中引出,然后杀掉这个祸根。苟克一死,刀塔食人魔必定不敢再来侵犯莫克纳萨氏族。转至格鲁尔的巢穴,在巢穴外苟克的祭坛处吹响我的战斗号角。我会跟你并肩作战,共同击败格鲁尔之子。","在苟克的祭坛处吹响雷克萨的战斗号角,杀死苟克。","","去刀锋山找雷神要塞的雷克萨。","","","","",0), -(10742,"zhTW","攤牌","決戰的時刻即將來臨。我們要將苟克從巢穴中引出,然後殺掉這個禍根。苟克一死,刀塔食人魔必定不敢再來侵犯莫克納薩氏族。轉至格魯爾的巢穴,在巢穴外苟克的祭壇處吹響我的戰鬥號角。我會跟你並肩作戰,共同擊敗格魯爾之子。","在苟克的祭壇處吹響雷克薩的戰鬥號角,殺死苟克。","","去刀鋒山找雷神要塞的雷克薩。","","","","",0), -(10743,"zhCN","[DEPRECATED]莫克纳萨的英雄","","","","","","","","",0), -(10743,"zhTW","[DEPRECATED]莫克納薩的英雄","","","","","","","","",0), -(10744,"zhCN","胜利的消息","立即去向库德兰·蛮锤大人汇报这个好消息吧!空军指挥官努埃恩和士兵们日夜守卫着蛮锤要塞的安全,这次胜利必定能鼓舞他们的士气。燃烧军团的威胁已被清除,库德兰大人也可以专心对付伊利丹了。虽然我们还未在此地站稳阵脚,可毕竟已经取得了一次大胜。","返回蛮锤要塞,与库德兰·蛮锤谈一谈。","","","","","","",0), -(10744,"zhTW","勝利的消息","立即去向庫德蘭·蠻錘大人彙報這個好消息吧!空軍指揮官努埃恩和士兵們日夜守衛著蠻錘要塞的安全,這次勝利必定能鼓舞他們的士氣。燃燒軍團的威脅已被清除,庫德蘭大人也可以專心對付伊利丹了。雖然我們還未在此地站穩陣腳,可畢竟已經取得了一次大勝。","返回蠻錘要塞,與庫德蘭·蠻錘談一談。","","","","","","",0), -(10745,"zhCN","胜利的消息","立即去向奥巴洛恩大王汇报这个好消息吧!影月谷燃烧军团的威胁已被清除,奥巴洛恩也可以专心对付其它敌人了。$B$B我们总算摆脱了腹背受敌的窘态,库卡隆卫兵们嘴上虽然不承认,心里可美着呢。","返回影月村,与奥巴洛恩大王谈一谈。","","","","","","",0), -(10745,"zhTW","勝利的消息","立即去向奧巴羅恩大王彙報這個好消息吧!影月穀燃燒軍團的威脅已被清除,奧巴羅恩也可以專心對付其它敵人了。$B$B我們總算擺脫了腹背受敵的窘態,庫卡隆衛兵們嘴上雖然不承認,心裡可美著呢。","返回影月村,與奧巴羅恩大王談一談。","","","","","","",0), -(10746,"zhCN","DEPRECATED 卡拉赞: LAB - E - 尊贵戒指 - Caster","你的成就已经大大的超过我的预期,$N.$B$B你如同所有青铜龙般可以轻松的进出时空。你注定拥有巨大的力量,而我也非常荣幸能够一路协助你得到它。$B$B继续侍奉流沙之鳞,而我将释放你天赋的充分潜能。","当你的流沙之鳞声望值到达崇拜之后带着你的永恒指环给在时光之穴的索芮朵蜜。","","","","","","",0), -(10746,"zhTW","DEPRECATED 卡拉贊: LAB - E - 尊貴戒指 - Caster","你的成就已經大大的超過我的預期,$N.$B$B你如同所有青銅龍般可以輕鬆的進出時空。你注定擁有巨大的力量,而我也非常榮幸能夠一路協助你得到它。$B$B繼續侍奉流沙之鱗,而我將釋放你天賦的充分潛能。","當你的流沙之鱗聲望值到達崇拜之後帶著你的永恆指環給在時光之穴的索芮朵蜜。","","","","","","",0), -(10747,"zhCN","拜龙教的龙崽","我得好好检查检查那些他们在黑翼集会所培育出来的雏龙。$B$B在他们那处洞穴内的基地周围,有许多雏龙在活动。洞穴内还有一个大规模的龙蛋群,只要你接近,就会有雏龙从中破壳而出。$B$B拜托你,$N,带上这张网,捉几只雏龙过来。$B$B向西走过龙颅之桥,然后一路穿越龙颅小径,再沿着道路穿过格里施纳和乌鸦林,就可以找到它们了。","萨米亚·因克林要求你使用黑色龙崽之网捕捉10只拜龙教黑色龙崽。","","去刀锋山找常青林的萨米亚·因克林。","","","","",0), -(10747,"zhTW","拜龍教的龍崽","我得好好檢查檢查那些他們在黑翼集會所培育出來的雛龍。$B$B在他們那處洞穴內的基地周圍,有許多雛龍在活動。洞穴內還有一個大規模的龍蛋群,只要你接近,就會有雛龍從中破殼而出。$B$B拜託你,$N,帶上這張網,捉幾隻雛龍過來。$B$B向西走過龍顱之橋,然後一路穿越龍顱小徑,再沿著道路穿過格裡施納和烏鴉林,就可以找到它們了。","薩米亞·因克林要求你使用黑色龍崽之網捕捉10只拜龍教黑色龍崽。","","去刀鋒山找常青林的薩米亞·因克林。","","","","",0), -(10748,"zhCN","玛克纳尔必须死!","他们让我们别无选择,$N。现在看来,必须除掉他们的头目——灰烬之喉玛克纳尔,才能彻底消灭黑翼集会所的威胁。$B$B我不知道你经过那附近的时候有没有见过他的样子,他算是一只半龙人,半身是人,半身是龙。他很强,千万不要轻敌!$B$B迅速解决掉他,这样就能确保卢安荒野和常青林的安宁与和谐了。","立刻杀死灰烬之喉玛克纳尔。","","去刀锋山找常青林的护树者查恩。","","","","",0), -(10748,"zhTW","瑪克納爾必須死!","他們讓我們別無選擇,$N。現在看來,必須除掉他們的頭目——灰燼之喉瑪克納爾,才能徹底消滅黑翼集會所的威脅。$B$B我不知道你經過那附近的時候有沒有見過他的樣子,他算是一隻半龍人,半身是人,半身是龍。他很強,千萬不要輕敵!$B$B迅速解決掉他,這樣就能確保盧安荒野和常青林的安寧與和諧了。","立刻殺死灰燼之喉瑪克納爾。","","去刀鋒山找常青林的護樹者查恩。","","","","",0), -(10749,"zhCN","萨博迈恩男爵的毒药","给,把它交给雷克萨。我相信雷克萨会好好利用这瓶毒药的。$B$B哦,记得提醒他,他还欠我一份人情呢。$B$B雷克萨知道我想要什么。我想他一定会设法替我办妥此事,很快我们就会再见面的。$B$B好啦,快把这瓶毒药交给雷克萨吧。","将萨博迈恩男爵的毒药交给刀锋山雷神要塞的雷克萨。","","","","","","",0), -(10749,"zhTW","薩博邁恩男爵的毒藥","給,把它交給雷克薩。我相信雷克薩會好好利用這瓶毒藥的。$B$B哦,記得提醒他,他還欠我一份人情呢。$B$B雷克薩知道我想要什麼。我想他一定會設法替我辦妥此事,很快我們就會再見面的。$B$B好啦,快把這瓶毒藥交給雷克薩吧。","將薩博邁恩男爵的毒藥交給刀鋒山雷神要塞的雷克薩。","","","","","","",0), -(10750,"zhCN","征服之路","$N,我从驭风者那儿得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们当前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。$B$B我要你转至日蚀岗哨附近的征服之路侦察敌情。判断清楚局势后,使用这支信号枪。一名库卡隆驭风者会在看到信号之后去接应你。将你探得的情报告诉他,而他也会给你下一步的指示。","转至影月谷的征服之路。","侦查征服之路","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), -(10750,"zhTW","征服之路","$N,我從馭風者那兒得知,日蝕血精靈正在謀劃一次大規模的行動。他們當前已經開始在東南方的征服之路一帶聚集兵力。$B$B我要你轉至日蝕崗哨附近的征服之路偵察敵情。判斷清楚局勢後,使用這支信號槍。一名庫卡隆馭風者會在看到信號之後去接應你。將你探得的情報告訴他,而他也會給你下一步的指示。","轉至影月穀的征服之路。","偵查征服之路","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), -(10751,"zhCN","扫清道路","$r,我们必须得继续深入调查。我和另一些驭风者将进入征服之路的上空。真希望我们能查探到更详细的敌情。不过,请你为我们清理前面路上的障碍,当然,最重要的是,确保我们不被血精灵的弓箭给射下来!$B$B在你成功削减他们的数量之后,使用库卡隆信号枪,给我们的驭风者编队发出信号。","杀死20名日蚀士兵、10名日蚀骑兵和10名日蚀缚法者。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), -(10751,"zhTW","掃清道路","$r,我們必須得繼續深入調查。我和另一些馭風者將進入征服之路的上空。真希望我們能查探到更詳細的敵情。不過,請你為我們清理前面路上的障礙,當然,最重要的是,確保我們不被血精靈的弓箭給射下來!$B$B在你成功削減他們的數量之後,使用庫卡隆信號槍,給我們的馭風者編隊發出信號。","殺死20名日蝕士兵、10名日蝕騎兵和10名日蝕縛法者。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), -(10752,"zhCN","转至灰谷","不久之前,莱恩·狼行者离开达纳苏斯,穿过奥伯丁往灰谷方向去了。她跟我提起过熊怪的事,可惜我没机会向她询问详细状况,$C,或许你能帮她一把。沿着南面的道路离开奥伯丁,越过灰谷边界后继续往南走。莱恩·狼行者就在阿斯特兰纳。","与阿斯特兰纳的莱恩·狼行者谈一谈。","","","","","","",0), -(10752,"zhTW","轉至灰穀","不久之前,萊恩·狼行者離開達納蘇斯,穿過奧伯丁往灰穀方向去了。她跟我提起過熊怪的事,可惜我沒機會向她詢問詳細狀況,$C,或許你能幫她一把。沿著南面的道路離開奧伯丁,越過灰穀邊界後繼續往南走。萊恩·狼行者就在阿斯特蘭納。","與阿斯特蘭納的萊恩·狼行者談一談。","","","","","","",0), -(10753,"zhCN","清理荒野","燃烧军团所犯下的恶行可谓磬竹难书。对于这片土地上任何敢于反抗他们的生物,他们都会派出军团实行残忍的清洗政策,而无力反抗他们的种族已经一个接一个地都灭绝了。$N,帮助我阻止他们对自然所犯下的罪孽吧。$B$B越过东边的丘陵地带,你就会看见刀刃峡谷内,正有燃烧军团的爪牙在那里腐化着大自然。阻止这一切,尽可能多地杀掉邪能腐蚀者和魔誓生物吧。","杀死4只魔誓鳞翼风蛇、4只魔誓刃喉龙和2只邪能腐蚀者。","","去刀锋山找常青林的法拉蒂拉。","","","","",0), -(10753,"zhTW","清理荒野","燃燒軍團所犯下的惡行可謂磬竹難書。對於這片土地上任何敢於反抗他們的生物,他們都會派出軍團實行殘忍的清洗政策,而無力反抗他們的種族已經一個接一個地都滅絕了。$N,幫助我阻止他們對自然所犯下的罪孽吧。$B$B越過東邊的丘陵地帶,你就會看見刀刃峽谷內,正有燃燒軍團的爪牙在那裡腐化著大自然。阻止這一切,盡可能多地殺掉邪能腐蝕者和魔誓生物吧。","殺死4只魔誓鱗翼風蛇、4只魔誓刃喉龍和2只邪能腐蝕者。","","去刀鋒山找常青林的法拉蒂拉。","","","","",0), -(10754,"zhCN","堡垒的钥匙","这件模具看上去是用来浇铸某种钥匙的。从背后雕刻的图像来看,它似乎跟地狱火堡垒有关。$B$B或许荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩会对此感兴趣。","将原始钥匙模具交给地狱火半岛荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), -(10754,"zhTW","堡壘的鑰匙","這件模具看上去是用來澆鑄某種鑰匙的。從背後雕刻的圖像來看,它似乎跟地獄火堡壘有關。$B$B或許榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩會對此感興趣。","將原始鑰匙模具交給地獄火半島榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), -(10755,"zhCN","堡垒的钥匙","这件模具看上去是用来浇铸某种钥匙的。从背后雕刻的图像来看,它似乎跟地狱火堡垒有关。$B$B或许萨尔玛的部落统领纳兹格雷尔会对此感兴趣。","将原始钥匙模具交给地狱火半岛萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(10755,"zhTW","堡壘的鑰匙","這件模具看上去是用來澆鑄某種鑰匙的。從背後雕刻的圖像來看,它似乎跟地獄火堡壘有關。$B$B或許薩爾瑪的部落統領納茲格雷爾會對此感興趣。","將原始鑰匙模具交給地獄火半島薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(10756,"zhCN","罗霍克大师","钥匙柄上的符号……雕刻在模具内的符号很难辨别,但是我能认出这是碎手邪兽人的钥匙。$B$B这是个很好的机会,这把钥匙可以让你进入破碎大厅。$B$B与我们的铁匠罗霍克谈一谈。如果说有谁能铸造这把钥匙的话,只能是他了。","将原始钥匙模具交给萨尔玛的罗霍克。","","","","","","",0), -(10756,"zhTW","羅霍克大師","鑰匙柄上的符號……雕刻在模具內的符號很難辨別,但是我能認出這是碎手邪獸人的鑰匙。$B$B這是個很好的機會,這把鑰匙可以讓你進入破碎大廳。$B$B與我們的鐵匠羅霍克談一談。如果說有誰能鑄造這把鑰匙的話,只能是他了。","將原始鑰匙模具交給薩爾瑪的羅霍克。","","","","","","",0), -(10757,"zhCN","罗霍克的要求","邪兽人铁匠或许算不上技艺最精湛的铁匠,但他们还是有两把刷子的。想要利用这个模具配制出能用的钥匙,就必须以魔铁锭为熔料——其它材料很可能会破坏模具。$B$B我需要几块魔铁锭、一点奥法之尘还有几颗火焰微粒。我会试着铸造钥匙,但是我不保证能成功。","将4块魔铁锭、2份奥法之尘和4颗火焰微粒交给地狱火半岛萨尔玛的罗霍克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的罗霍克。","","","","",0), -(10757,"zhTW","羅霍克的要求","邪獸人鐵匠或許算不上技藝最精湛的鐵匠,但他們還是有兩把刷子的。想要利用這個模具配製出能用的鑰匙,就必須以魔鐵錠為熔料——其它材料很可能會破壞模具。$B$B我需要幾塊魔鐵錠、一點奧法之塵還有幾顆火焰微粒。我會試著鑄造鑰匙,但是我不保證能成功。","將4塊魔鐵錠、2份奧法之塵和4顆火焰微粒交給地獄火半島薩爾瑪的羅霍克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的羅霍克。","","","","",0), -(10758,"zhCN","比地狱更炎热","$N,真是糟透了!不管我往火堆里扔多少煤块,就是达不到需要的温度。$B$B我唯一能想到的热源就是燃烧军团的魔能机甲,只有利用它体内的高温才能对钥匙进行淬火处理。$B$B我曾亲眼目睹魔能机甲被摧毁时的景象。毁损的机甲喷射着火花和蒸汽,在浓烟中轰然倒地。将钥匙模具插入魔能机甲的残骸中淬火。想要摧毁魔能机甲的话,我建议你叫上几个朋友。","摧毁地狱火半岛的魔能机甲,将未淬火的钥匙模具插入魔能机甲的残骸,然后将灼烧过的钥匙模具交给萨尔玛的罗霍克。","","去地狱火半岛找萨尔玛的罗霍克。","","","","",0), -(10758,"zhTW","比地獄更炎熱","$N,真是糟透了!不管我往火堆裡扔多少煤塊,就是達不到需要的溫度。$B$B我唯一能想到的熱源就是燃燒軍團的魔能機甲,只有利用它體內的高溫才能對鑰匙進行淬火處理。$B$B我曾親眼目睹魔能機甲被摧毀時的景象。毀損的機甲噴射著火花和蒸汽,在濃煙中轟然倒地。將鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸中淬火。想要摧毀魔能機甲的話,我建議你叫上幾個朋友。","摧毀地獄火半島的魔能機甲,將未淬火的鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸,然後將灼燒過的鑰匙模具交給薩爾瑪的羅霍克。","","去地獄火半島找薩爾瑪的羅霍克。","","","","",0), -(10759,"zhCN","寻找逃亡者","我觉得这些这几页日记上的内容应该可以凑成一篇完整的文献,可现在我绞尽脑汁也没理出什么头绪来。$B$B我们最好能找到日记中提到的这名逃亡者。如果他已经背弃了族人,你就有机会说服他帮助我们了解黑暗教团鸦人的阴谋。$B$B沿着西北方通往熔岩平原的道路开始搜寻吧,他很可能在平原上的某处避难。","在熔岩平原找到帕沙恩,并与他谈一谈。","","","","","","",0), -(10759,"zhTW","尋找逃亡者","我覺得這些這幾頁日記上的內容應該可以湊成一篇完整的文獻,可現在我絞盡腦汁也沒理出什麼頭緒來。$B$B我們最好能找到日記中提到的這名逃亡者。如果他已經背棄了族人,你就有機會說服他幫助我們瞭解黑暗教團鴉人的陰謀。$B$B沿著西北方通往熔岩平原的道路開始搜尋吧,他很可能在平原上的某處避難。","在熔岩平原找到帕沙恩,並與他談一談。","","","","","","",0), -(10760,"zhCN","斯克瑟隆废墟","东边的斯克瑟隆废墟是个诡异的地方,苦工们都相信那片土地被诅咒了。$B$B然而,这里没有多少树木,因此他们不得不冒险进入鸦人的废墟砍伐木材。于是,鸦人之魂终日折磨着那些苦工,汲取他们的生命来强化邪恶的魔法。$B$B我们必须查明黑暗教团的意图,及时阻止威胁蔓延。你现在就转至斯克瑟隆废墟,搜寻黑暗教团神秘计划的证据。","从斯克瑟隆废墟黑暗教团的鸦人身上夺得斯克瑟隆指挥官的日记 - 第1页、斯克瑟隆指挥官的日记 - 第2页,以及斯克瑟隆指挥官的日记 - 第3页,将它们交给影月村的卡格鲁尔中士。","","去影月谷找影月村的卡格鲁尔中士。","","","","",0), -(10760,"zhTW","斯克瑟隆廢墟","東邊的斯克瑟隆廢墟是個詭異的地方,苦工們都相信那片土地被詛咒了。$B$B然而,這裡沒有多少樹木,因此他們不得不冒險進入鴉人的廢墟砍伐木材。於是,鴉人之魂終日折磨著那些苦工,汲取他們的生命來強化邪惡的魔法。$B$B我們必須查明黑暗教團的意圖,及時阻止威脅蔓延。你現在就轉至斯克瑟隆廢墟,搜尋黑暗教團神秘計畫的證據。","從斯克瑟隆廢墟黑暗教團的鴉人身上奪得斯克瑟隆指揮官的日記 - 第1頁、斯克瑟隆指揮官的日記 - 第2頁,以及斯克瑟隆指揮官的日記 - 第3頁,將它們交給影月村的卡戈魯爾中士。","","去影月穀找影月村的卡戈魯爾中士。","","","","",0), -(10761,"zhCN","寻找逃亡者","谁也无法解释这些鸦人的灵魂为何依然盘踞在这个世界,以及他们为何对兽人如此恨之入骨,欲杀之而后快。$B$B日记中提到的那个逃亡者或许能提供线索。如果他真的背弃了族人,你就有机会说服他帮助我们了解黑暗教团鸦人的邪恶计划。$B$B这条大路通向东南方的熔岩平原,沿途寻找他吧。","在熔岩平原找到帕沙恩,并与他谈一谈。","","","","","","",0), -(10761,"zhTW","尋找逃亡者","誰也無法解釋這些鴉人的靈魂為何依然盤踞在這個世界,以及他們為何對獸人如此恨之入骨,欲殺之而後快。$B$B日記中提到的那個逃亡者或許能提供線索。如果他真的背棄了族人,你就有機會說服他幫助我們瞭解黑暗教團鴉人的邪惡計畫。$B$B這條大路通向東南方的熔岩平原,沿途尋找他吧。","在熔岩平原找到帕沙恩,並與他談一談。","","","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_10_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_10_world_335.sql deleted file mode 100644 index 911109f34c7..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_26_10_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ --- -DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (10762,10763,10764,10765,10766,10767,10768,10769,10770,10771,10772,10773,10774,10775,10776,10777,10778,10779,10780,10781,10782,10783,10784,10785,10786,10787,10788,10789,10790,10791,10792,10793,10794,10795,10796,10797,10798,10799,10800,10801,10802,10803,10804,10805,10806,10807,10808,10809,10810,10811,10812,10813,10814,10815,10816,10817,10818,10819,10820,10821,10822,10823,10824,10825,10826,10827,10828,10829,10830,10831,10832,10833,10834,10835,10836,10837,10838,10839,10840,10841,10842,10843,10844,10845,10846,10847,10848,10849,10850,10851,10852,10853,10854,10855,10856,10857,10858,10859,10860,10861,10862,10863,10864,10865,10866,10867,10868,10869,10870,10871,10872,10873,10874,10875,10876,10877,10878,10879,10880,10881,10882,10883,10884,10885,10886,10887,10888,10889,10890,10891,10892,10893,10894,10895,10896,10897,10898,10899,10900,10901,10902,10903,10904,10905,10906,10907,10908,10909,10910,10911,10912,10913,10914,10915,10916,10917,10918,10919,10920,10921,10922,10923,10924,10925,10926,10927,10928,10929,10930,10931,10932,10933,10934,10935,10936,10937,10938,10939,10940,10941,10942,10943,10944,10945,10946,10947,10948,10949,10950,10951,10952,10953,10954,10955,10956,10957,10958,10959,10960,10961); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10762,"zhCN","达姆菲大师","钥匙柄上有着一个奇特的符号……这种符号应该很难在熔铸的模具上直接印刻出来,不过我认得出这是碎手氏族的标记。$B$B这是个很好的机会,你可以利用这模具配出钥匙,并进入破碎大厅。$B$B与达姆菲谈一谈。他精通各种铁匠工艺,如果他都无法配制出钥匙,那就没人能办得到了。","将原始钥匙模具交给荣耀堡的达姆菲。","","","","","","",0), -(10762,"zhTW","達姆菲大師","鑰匙柄上有著一個奇特的符號……這種符號應該很難在熔鑄的模具上直接印刻出來,不過我認得出這是碎手氏族的標記。$B$B這是個很好的機會,你可以利用這模具配出鑰匙,並進入破碎大廳。$B$B與達姆菲談一談。他精通各種鐵匠工藝,如果他都無法配製出鑰匙,那就沒人能辦得到了。","將原始鑰匙模具交給榮耀堡的達姆菲。","","","","","","",0), -(10763,"zhCN","达姆菲的要求","虽然邪兽人都是些没脑子的笨蛋,但是他们的锻造技术却不像你想得那样简单。如果我们想要让铸造出的这把钥匙真正能起作用,那么在铸造时就只能使用魔铁,而其它的材料都有可能造成铸造失败的结果。$B$B给我带一些魔铁锭、奥法之尘和火焰微粒回来。我要亲自试试看,不过不敢保证成功。","将4块魔铁锭、2份奥法之尘和4颗火焰微粒交给地狱火半岛荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), -(10763,"zhTW","達姆菲的要求","雖然邪獸人都是些沒腦子的笨蛋,但是他們的鍛造技術卻不像你想得那樣簡單。如果我們想要讓鑄造出的這把鑰匙真正能起作用,那麼在鑄造時就只能使用魔鐵,而其它的材料都有可能造成鑄造失敗的結果。$B$B給我帶一些魔鐵錠、奧法之塵和火焰微粒回來。我要親自試試看,不過不敢保證成功。","將4塊魔鐵錠、2份奧法之塵和4顆火焰微粒交給地獄火半島榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), -(10764,"zhCN","比地狱更炎热","不行啊。$g小伙子:姑娘;,看来炉子的温度不够啊……这些材料根本无法熔化和混合。$B$B不过,你知道么,燃烧军团使用的那些魔能机甲是利用某种由十分灼热的魔火所构成的核心所驱动的。那种魔火比一般火的温度要高上许多。$B$B如果你能找到足够的人手去毁掉一台魔能机甲,就可以将这个模具放进机甲的核心中进行加温。$c,一定要小心,那些魔能机甲的战斗力是非常强大的。","摧毁地狱火半岛的魔能机甲,将未淬火的钥匙模具插入魔能机甲的残骸,然后将灼烧过的钥匙模具交给荣耀堡的达姆菲。","","去地狱火半岛找荣耀堡的达姆菲。","","","","",0), -(10764,"zhTW","比地獄更炎熱","不行啊。$g小夥子:姑娘;,看來爐子的溫度不夠啊……這些材料根本無法熔化和混合。$B$B不過,你知道麼,燃燒軍團使用的那些魔能機甲是利用某種由十分灼熱的魔火所構成的核心所驅動的。那種魔火比一般火的溫度要高上許多。$B$B如果你能找到足夠的人手去毀掉一台魔能機甲,就可以將這個模具放進機甲的核心中進行加溫。$c,一定要小心,那些魔能機甲的戰鬥力是非常強大的。","摧毀地獄火半島的魔能機甲,將未淬火的鑰匙模具插入魔能機甲的殘骸,然後將灼燒過的鑰匙模具交給榮耀堡的達姆菲。","","去地獄火半島找榮耀堡的達姆菲。","","","","",0), -(10765,"zhCN","世界的碰撞……","在征服之路的南端,有一处商队的大棚车营地。在那里,我发现一个巨人在和一个血精灵使者密会。你大概也已经注意到,这一带有许多体型较小的巨人出没。这事情绝对不简单,士兵。$B$B我要你杀入征服之路,到密会的现场去破坏他们的谈判,再看看能否搜寻到什么线索和信息。完成任务后,使用信号枪给我们驭风者发出信号。","杀死特派使者莉芙·血叶和强大的考罗克,夺得伊利丹的命令。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), -(10765,"zhTW","世界的碰撞……","在征服之路的南端,有一處商隊的大棚車營地。在那裡,我發現一個巨人在和一個血精靈使者密會。你大概也已經注意到,這一帶有許多體型較小的巨人出沒。這事情絕對不簡單,士兵。$B$B我要你殺入征服之路,到密會的現場去破壞他們的談判,再看看能否搜尋到什麼線索和資訊。完成任務後,使用信號槍給我們馭風者發出信號。","殺死特派使者莉芙·血葉和強大的考羅克,奪得伊利丹的命令。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), -(10766,"zhCN","登陆场:灾难","现在我们可以进入燃烧军团位于登陆场:灾难的基地了,所以我们要设法摧毁整个基地。只有歼灭影月谷这一地区内的全部燃烧军团部队,才能确蛮锤要塞的安全。$B$B我已经派出了一支先遣部队转至登陆场,帮助你清除燃烧军团的残馀势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。普雷西会在登陆场:灾难等你。","转至登陆场:灾难,向普雷西报到。","","","","","","",0), -(10766,"zhTW","登陸場:災難","現在我們可以進入燃燒軍團位於登陸場:災難的基地了,所以我們要設法摧毀整個基地。只有殲滅影月穀這一地區內的全部燃燒軍團部隊,才能確蠻錘要塞的安全。$B$B我已經派出了一支先遣部隊轉至登陸場,幫助你清除燃燒軍團的殘餘勢力。你現在立刻返回軍團要塞,進入綠色水晶下的傳送裝置。普雷西會在登陸場:災難等你。","轉至登陸場:災難,向普雷西報到。","","","","","","",0), -(10767,"zhCN","登陆场:灾难","现在我们可以进入燃烧军团位于登陆场:灾难的基地了,所以我们要设法摧毁整个基地。只有歼灭影月谷这一地区内的全部燃烧军团部队,才能确保影月村的安全。$B$B我已经派出了一支先遣部队转至登陆场,帮助你清除燃烧军团的残馀势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。纳斯坎会在登陆场:灾难等你。","转至登陆场:灾难,向纳坎斯报到。","","","","","","",0), -(10767,"zhTW","登陸場:災難","現在我們可以進入燃燒軍團位於登陸場:災難的基地了,所以我們要設法摧毀整個基地。只有殲滅影月穀這一地區內的全部燃燒軍團部隊,才能確保影月村的安全。$B$B我已經派出了一支先遣部隊轉至登陸場,幫助你清除燃燒軍團的殘餘勢力。你現在立刻返回軍團要塞,進入綠色水晶下的傳送裝置。納斯坎會在登陸場:災難等你。","轉至登陸場:災難,向納坎斯報到。","","","","","","",0), -(10768,"zhCN","伊利达雷徽章","现在我们驭风者部队必须返回影月村,马上开始准备发动下一轮的进攻。而你,我命令你在这边收集一些日蚀血精灵身上的徽章。$B$B收集到足够的徽章之后,你可以使用库卡隆信号枪召唤来一名驭风者。$r,接下来你就要当间谍了!","收集10件伊利达雷徽章。","","使用库卡隆信号枪召唤一名库卡隆驭风者。$B$B如果你不慎丢失了库卡隆信号枪,可以问影月谷内影月村的奥巴洛恩大王另要一支。","","","","",0), -(10768,"zhTW","伊利達雷徽章","現在我們馭風者部隊必須返回影月村,馬上開始準備發動下一輪的進攻。而你,我命令你在這邊收集一些日蝕血精靈身上的徽章。$B$B收集到足夠的徽章之後,你可以使用庫卡隆信號槍召喚來一名馭風者。$r,接下來你就要當間諜了!","收集10件伊利達雷徽章。","","使用庫卡隆信號槍召喚一名庫卡隆馭風者。$B$B如果你不慎丟失了庫卡隆信號槍,可以問影月穀內影月村的奧巴羅恩大王另要一支。","","","","",0), -(10769,"zhCN","散播敌意……","附魔材料全是研究员提欧鲁斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。$B$B带上这件魔化伊利达雷徽章,转至位于日蚀岗哨西南方的日蚀平原。你一进入平原后就立即换上它,伪装成伊利丹的手下,之后,利用这伪装杀死那些在平原上游荡的疯狂的巨人。这样一来,他们必定会认为血精灵缺乏与其结盟的诚意!","伪装成伊利达雷血精灵,杀死5个疯狂的巨人,然后向影月谷内影月村的奥巴洛恩大王复命,并将库卡隆信号枪一并交还给他。","","去影月谷找影月村的奥巴洛恩大王。","在伪装状态下杀死疯狂的巨人","","","",0), -(10769,"zhTW","散播敵意……","附魔材料全是研究員提歐魯斯準備的,我所要做的不過是將伊利達雷徽章浸入這些混合物中。好,完成了,這件徽章現在已經融合了伊利達雷的精華。$B$B帶上這件魔化伊利達雷徽章,轉至位於日蝕崗哨西南方的日蝕平原。你一進入平原後就立即換上它,偽裝成伊利丹的手下,之後,利用這偽裝殺死那些在平原上遊蕩的瘋狂的巨人。這樣一來,他們必定會認為血精靈缺乏與其結盟的誠意!","偽裝成伊利達雷血精靈,殺死5個瘋狂的巨人,然後向影月穀內影月村的奧巴羅恩大王覆命,並將庫卡隆信號槍一併交還給他。","","去影月穀找影月村的奧巴羅恩大王。","披著偽裝殺死瘋狂的巨像","","","",0), -(10770,"zhCN","灰烬中的小鬼","在这里的东北方有一处高地,那里被我古老家乡燃烧之后留下的厚厚的尘埃复盖着。那曾是一片郁郁葱葱、枝繁叶茂的大森林,但是却被燃烧军团派遣小鬼烧光了,无数的生灵死于非命。尽管这件事已经过去了好几个世纪,但我复仇的信念却一直没有消逝过。那些小鬼的数量繁多,这让我们收复失地的工作进展艰难,但若是你去的话,一定会让它们感到恐惧的。$B$B你愿意帮助我吗?","古树莫斯伍德要求你杀死8只灼烧小鬼,然后回去向他复命。","","去刀锋山找常青林的古树莫斯伍德。","","","","",0), -(10770,"zhTW","灰燼中的小鬼","在這裡的東北方有一處高地,那裡被我古老家鄉燃燒之後留下的厚厚的塵埃覆蓋著。那曾是一片鬱鬱蔥蔥、枝繁葉茂的大森林,但是卻被燃燒軍團派遣小鬼燒光了,無數的生靈死於非命。儘管這件事已經過去了好幾個世紀,但我復仇的信念卻一直沒有消逝過。那些小鬼的數量繁多,這讓我們收復失地的工作進展艱難,但若是你去的話,一定會讓它們感到恐懼的。$B$B你願意幫助我嗎?","古樹莫斯伍德要求你殺死8只灼燒小鬼,然後回去向他覆命。","","去刀鋒山找常青林的古樹莫斯伍德。","","","","",0), -(10771,"zhCN","灰烬中的新生","一直沿着路向东走,越过山顶后再折向北方,你就会到达我那失落已久的家乡。$b$b那里曾是一片美丽而宁静的大森林,它的名字我已经记不清了。但是在几百年前,燃烧军团召唤出了无数的小鬼和其它火元素生物进攻了那里。于是,我的家园毁灭了,宗族的成员四散奔逃,只有我还留在这里。$B$B现在,我这里有一些铁根种子,它们当中蕴涵着强大的魔法力量,可以在肥沃的火山灰里健康成长。替我将它们种植在那里吧,我会以一些古老的财宝回报你的。","古树莫斯伍德要求你转至焦火荒野,将铁根种子植入那里三堆不同的肥沃的火山灰中,然后回到卢安荒野向他复命。","","去刀锋山找常青林的古树莫斯伍德。","南部火山灰","中部火山灰","北部火山灰","",0), -(10771,"zhTW","灰燼中的新生","一直沿著路向東走,越過山頂後再折向北方,你就會到達我那失落已久的家鄉。$b$b那裡曾是一片美麗而寧靜的大森林,它的名字我已經記不清了。但是在幾百年前,燃燒軍團召喚出了無數的小鬼和其它火元素生物進攻了那裡。於是,我的家園毀滅了,宗族的成員四散奔逃,只有我還留在這裡。$B$B現在,我這裡有一些鐵根種子,它們當中蘊涵著強大的魔法力量,可以在肥沃的火山灰裡健康成長。替我將它們種植在那裡吧,我會以一些古老的財寶回報你的。","古樹莫斯伍德要求你轉至焦火荒野,將鐵根種子植入那裡三堆不同的肥沃的火山灰中,然後回到盧安荒野向他覆命。","","去刀鋒山找常青林的古樹莫斯伍德。","南方火山泥土","中央火山泥土","北方火山泥土","",0), -(10772,"zhCN","征服之路","$N,我从狮鹫骑士们那边得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们当前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。$B$B我要你转至日蚀岗哨附近的征服之路侦察敌情。判断清楚局势后,使用这支信号枪。一名蛮锤狮鹫骑士会在看到信号之后去接应你。将你探得的情报告诉他,而他也会给你下一步的指示。","转至影月谷的征服之路。","侦查征服之路","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), -(10772,"zhTW","征服之路","$N,我從獅鷲騎士們那邊得知,日蝕血精靈正在謀劃一次大規模的行動。他們當前已經開始在東南方的征服之路一帶聚集兵力。$B$B我要你轉至日蝕崗哨附近的征服之路偵察敵情。判斷清楚局勢後,使用這支信號槍。一名蠻錘獅鷲騎士會在看到信號之後去接應你。將你探得的情報告訴他,而他也會給你下一步的指示。","轉至影月穀的征服之路。","偵查征服之路","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), -(10773,"zhCN","扫清道路","$r,我们必须得继续深入调查。我和另一些狮鹫骑士将进入征服之路的上空。真希望我们能查探到更详细的敌情。不过,请你为我们清理前面路上的障碍,当然,最重要的是,确保我们不被血精灵的弓箭给射下来!$B$B在你成功削减他们的数量之后,使用蛮锤信号枪,给我们的狮鹫骑士编队发出信号。","杀死20名日蚀士兵、10名日蚀骑兵和5个考罗克之子。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), -(10773,"zhTW","掃清道路","$r,我們必須得繼續深入調查。我和另一些獅鷲騎士將進入征服之路的上空。真希望我們能查探到更詳細的敵情。不過,請你為我們清理前面路上的障礙,當然,最重要的是,確保我們不被血精靈的弓箭給射下來!$B$B在你成功削減他們的數量之後,使用蠻錘信號槍,給我們的獅鷲騎士編隊發出信號。","殺死20名日蝕士兵、10名日蝕騎兵和5個考羅克之子。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), -(10774,"zhCN","血精灵 + 巨人 = ??","在征服之路的南端,有一处商队的大棚车营地。在那里,我发现一个巨人在和一个血精灵使者密会。你大概也已经注意到,这一带有许多体型较小的巨人出没。这事情绝对不简单,士兵。$B$B我要你杀入征服之路,到密会的现场去破坏他们的谈判,再看看能否搜寻到什么线索和信息。完成任务后,使用信号枪给我们狮鹫骑士发出信号。","杀死特派使者莉芙·血叶和强大的考罗克,夺得伊利丹的命令。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), -(10774,"zhTW","血精靈 + 巨人 = ??","在征服之路的南端,有一處商隊的大棚車營地。在那裡,我發現一個巨人在和一個血精靈使者密會。你大概也已經注意到,這一帶有許多體型較小的巨人出沒。這事情絕對不簡單,士兵。$B$B我要你殺入征服之路,到密會的現場去破壞他們的談判,再看看能否搜尋到什麼線索和資訊。完成任務後,使用信號槍給我們獅鷲騎士發出信號。","殺死特派使者莉芙·血葉和強大的考羅克,奪得伊利丹的命令。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), -(10775,"zhCN","伊利达雷徽章","现在我们狮鹫骑士编队必须返回蛮锤要塞,马上开始准备发动下一轮的进攻。而你,我命令你在这边收集一些日蚀血精灵身上的徽章。$B$B收集到足够的徽章之后,你可以使用蛮锤信号枪召唤来一名狮鹫骑士。$r,接下来你就要当间谍了!","收集10件伊利达雷徽章。","","使用蛮锤信号枪召唤一名蛮锤狮鹫骑士。$B$B如果你不慎丢失了蛮锤信号枪,可以问影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔另要一支。","","","","",0), -(10775,"zhTW","伊利達雷徽章","現在我們獅鷲騎士編隊必須返回蠻錘要塞,馬上開始準備發動下一輪的進攻。而你,我命令你在這邊收集一些日蝕血精靈身上的徽章。$B$B收集到足夠的徽章之後,你可以使用蠻錘信號槍召喚來一名獅鷲騎士。$r,接下來你就要當間諜了!","收集10件伊利達雷徽章。","","使用蠻錘信號槍召喚一名蠻錘獅鷲騎士。$B$B如果你不慎丟失了蠻錘信號槍,可以問影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾另要一支。","","","","",0), -(10776,"zhCN","散播敌意……","附魔材料全是诺姆斯准备的,我所要做的不过是将伊利达雷徽章浸入这些混合物中。好,完成了,这件徽章现在已经融合了伊利达雷的精华。$B$B带上这件魔化伊利达雷徽章,转至位于日蚀岗哨西南方的日蚀平原。你一进入平原后就立即换上它,伪装成伊利丹的手下,之后,利用这伪装杀死那些在平原上游荡的疯狂的巨人。这样一来,他们必定会认为血精灵缺乏与其结盟的诚意!","伪装成伊利丹的手下,杀死5个疯狂的巨人,然后向影月谷内蛮锤要塞的大领主尤雷加尔复命,并将蛮锤信号枪一并交还给他。","","去影月谷找蛮锤要塞的大领主尤雷加尔。","在伪装状态下杀死疯狂的巨人","","","",0), -(10776,"zhTW","散播敵意……","附魔材料全是諾姆斯準備的,我所要做的不過是將伊利達雷徽章浸入這些混合物中。好,完成了,這件徽章現在已經融合了伊利達雷的精華。$B$B帶上這件魔化伊利達雷徽章,轉至位於日蝕崗哨西南方的日蝕平原。你一進入平原後就立即換上它,偽裝成伊利丹的手下,之後,利用這偽裝殺死那些在平原上遊蕩的瘋狂的巨人。這樣一來,他們必定會認為血精靈缺乏與其結盟的誠意!","偽裝成伊利丹的手下,殺死5個瘋狂的巨人,然後向影月穀內蠻錘要塞的大領主尤雷加爾覆命,並將蠻錘信號槍一併交還給他。","","去影月穀找蠻錘要塞的大領主尤雷加爾。","披著偽裝殺死瘋狂的巨像","","","",0), -(10777,"zhCN","阿斯迦的图腾","你从指挥官的日记中读到的故事是真的。当初,就在古尔丹集结兽人大军准备入侵艾泽拉斯世界时,我的族人们勇敢地提出抗议,想要阻止这场灾难。古尔丹获悉了这一切,便施放强大的法术摧毁了我们氏族的营地,扭曲了族人们的灵魂。$B$B必须在黑暗教团的家伙释放出更可怕的邪灵前阻止他们!转至北方的斯克瑟隆废墟寻找阿斯迦,取回他随身携带的图腾。这样,我们就能制止黑暗教团的计划了。","将斯克瑟隆作战图腾交给熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10777,"zhTW","阿斯迦的圖騰","你從指揮官的日記中讀到的故事是真的。當初,就在古爾丹集結獸人大軍準備入侵艾澤拉斯世界時,我的族人們勇敢地提出抗議,想要阻止這場災難。古爾丹獲悉了這一切,便施放強大的法術摧毀了我們氏族的營地,扭曲了族人們的靈魂。$B$B必須在黑暗教團的傢伙釋放出更可怕的邪靈前阻止他們!轉至北方的斯克瑟隆廢墟尋找阿斯迦,取回他隨身攜帶的圖騰。這樣,我們就能制止黑暗教團的計畫了。","將斯克瑟隆作戰圖騰交給熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10778,"zhCN","莉安丝魔棒","斯克瑟隆作战图腾尚不足以与黑暗教团的邪恶魔法抗衡。$B$B我们可将图腾和其它拥有强大力量的物品组合起来,制作成一根聚能法杖。虽然已经无法将族人们从堕落的深渊中拯救出来,可我们至少能阻止他们越陷越深。$B$B首先我需要莉安丝魔棒,它在东南方日蚀岗哨的血精灵们手中。它被放置在废墟顶层的营帐中,周围有重兵把守。千万小心,$N。","从日蚀岗哨的血精灵身上夺得莉安丝的钥匙,用它打开莉安丝的保险箱并取出莉安丝魔棒。然后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10778,"zhTW","莉安絲魔棒","斯克瑟隆作戰圖騰尚不足以與黑暗教團的邪惡魔法抗衡。$B$B我們可將圖騰和其它擁有強大力量的物品組合起來,製作成一根聚能法杖。雖然已經無法將族人們從墮落的深淵中拯救出來,可我們至少能阻止他們越陷越深。$B$B首先我需要莉安絲魔棒,它在東南方日蝕崗哨的血精靈們手中。它被放置在廢墟頂層的營帳中,周圍有重兵把守。千萬小心,$N。","從日蝕崗哨的血精靈身上奪得莉安絲的鑰匙,用它打開莉安絲的保險箱並取出莉安絲魔棒。然後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10779,"zhCN","猎人之道","你好,年轻的猎人。你看,像我这样的技巧优秀的猎人都可以轻松控制住一只野兽,并把它训练成自己的伙伴。$B$B你现在必须立刻去LOCATION见见Huntress Kella Nightbow,她可以教你如何获得一只属于自己的宠物。","与LOCATION的女猎人凯拉·夜弓谈话。","","","","","","",0), -(10779,"zhTW","獵人之道","你好,年輕的獵人。你看,像我這樣的技巧優秀的獵人都可以輕鬆控制住一隻野獸,並把它訓練成自己的夥伴。$B$B你現在必須立刻去LOCATION見見Huntress Kella Nightbow,她可以教你如何獲得一隻屬於自己的寵物。","與LOCATION的Huntress Kella Nightbow交談。","","","","","","",0), -(10780,"zhCN","斯克瑟隆羽毛","制作法杖还缺一样东西。我们必须将法杖的力量调整成可以针对黑暗教团精神力量的属性。$B$B收集散落在斯克瑟隆营地周围的羽毛来制作法杖。那个营地位于这里以南,蛮锤要塞以东。$B$B古尔丹强大的力量彻底摧毁了族人们的肉身,只剩下他们的灵魂在世间游荡,可事情远没有终结。鸦人还汲取了残留的魔法力量,他们那邪恶的仪式不断吞噬着族人们的灵魂。","收集8片斯克瑟隆羽毛,然后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10780,"zhTW","斯克瑟隆羽毛","製作法杖還缺一樣東西。我們必須將法杖的力量調整成可以針對黑暗教團精神力量的屬性。$B$B收集散落在斯克瑟隆營地周圍的羽毛來製作法杖。那個營地位於這裡以南,蠻錘要塞以東。$B$B古爾丹強大的力量徹底摧毀了族人們的肉身,只剩下他們的靈魂在世間遊蕩,可事情遠沒有終結。鴉人還汲取了殘留的魔法力量,他們那邪惡的儀式不斷吞噬著族人們的靈魂。","收集8片斯克瑟隆羽毛,然後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10781,"zhCN","火红岗哨之战","他们很可能正在征服之路附近搜寻你的下落。$r,快逃命去吧!$B$B别管我了,我已经不行了……这帮家伙……我已经听见他们的脚步声了。现在就走!否则肯定来不及了!快逃走吧!如果你选择留下来,就必须奋战到底!$B$B若是你能在战斗中活下来,请一定要将此地的情形转告给沙塔斯城的阿达尔。","击败驻守在火红岗哨的伊利丹的部队!$B$B获胜后向沙塔斯城的阿达尔复命。","消灭火色魔印的军队","去泰罗卡森林找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), -(10781,"zhTW","火紅崗哨之戰","他們很可能正在征服之路附近搜尋你的下落。$r,快逃命去吧!$B$B別管我了,我已經不行了……這幫傢伙……我已經聽見他們的腳步聲了。現在就走!否則肯定來不及了!快逃走吧!如果你選擇留下來,就必須奮戰到底!$B$B若是你能在戰鬥中活下來,請一定要將此地的情形轉告給沙塔斯城的阿達爾。","擊敗駐守在火紅崗哨的伊利丹的部隊!$B$B獲勝後向沙塔斯城的阿達爾覆命。","消滅火色魔印的軍隊","去泰羅卡森林找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), -(10782,"zhCN","为杖头充能","法杖就快做好了!$B$B这片被诅咒的土地上依然涌动着古尔丹残存的力量,我们需要将这种力量灌入未完成的杖头。东边的魔能熔池附近有一座诅咒祭坛,就在死亡熔炉南面。$B$B那儿禁锢着古尔丹的残骸碎片。如果携带未完成的杖头进入祭坛,某些实体可能会对此做出回应,你可别惊慌失措。此行危险重重,请千万小心。","带上未完成的杖头,转至诅咒祭坛,在古尔丹附近使用未完成的杖头。将充满能量的杖头交给熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10782,"zhTW","為杖頭充能","法杖就快做好了!$B$B這片被詛咒的土地上依然湧動著古爾丹殘存的力量,我們需要將這種力量灌入未完成的杖頭。東邊的魔能熔池附近有一座詛咒祭壇,就在死亡熔爐南面。$B$B那兒禁錮著古爾丹的殘骸碎片。如果攜帶未完成的杖頭進入祭壇,某些實體可能會對此做出回應,你可別驚慌失措。此行危險重重,請千萬小心。","帶上未完成的杖頭,轉至詛咒祭壇,在古爾丹附近使用未完成的杖頭。將充滿能量的杖頭交給熔岩平原的帕沙恩。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","","","","",0), -(10783,"zhCN","萨博迈恩男爵","我的计划是在食人魔营地投毒,然后杀掉统治他们的戈隆。$B$B我曾在刀锋山遇见过一位名叫萨博迈恩男爵的炼金大师,我们可以试着说服他帮忙。$B$B穿过雷神要塞北边的峡谷,去鲜血之环找他吧。听听萨博迈恩开出的价码,就由你来决定是否要跟他达成协议。","与刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵谈一谈。","","","","","","",0), -(10783,"zhTW","薩博邁恩男爵","我的計畫是在食人魔營地投毒,然後殺掉統治他們的戈隆。$B$B我曾在刀鋒山遇見過一位名叫薩博邁恩男爵的煉金大師,我們可以試著說服他幫忙。$B$B穿過雷神要塞北邊的峽谷,去鮮血之環找他吧。聽聽薩博邁恩開出的價碼,就由你來決定是否要跟他達成協議。","與刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵談一談。","","","","","","",0), -(10784,"zhCN","踏平血槌营地","<托查克凑到你耳边,压低了嗓门。>$B$B$N,有你这样的勇士帮助我们对抗食人魔真是荣幸。我相信雷克萨已经制定了周密的计划,但是我还想请你帮个忙,在你返回雷神要塞前能不能去血槌营地杀些食人魔?$B$B这样会收到事半功倍的效果。$B$B沿着雷神要塞北边的坡道一直走,在坡道尽头往西穿越巨龙之末,然后往北穿越沸土峡谷和刃喉谷就到了。","杀死10个血槌粗暴者和5个血槌术士。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), -(10784,"zhTW","踏平血槌營地","<托查克湊到你耳邊,壓低了嗓門。>$B$B$N,有你這樣的勇士幫助我們對抗食人魔真是榮幸。我相信雷克薩已經制定了周密的計畫,但是我還想請你幫個忙,在你返回雷神要塞前能不能去血槌營地殺些食人魔?$B$B這樣會收到事半功倍的效果。$B$B沿著雷神要塞北邊的坡道一直走,在坡道盡頭往西穿越巨龍之末,然後往北穿越沸土峽谷和刃喉穀就到了。","殺死10個血槌粗暴者和5個血槌術士。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), -(10785,"zhCN","这是个陷阱!","我对格鲁尔之子和他们的父亲简直恨之入骨。他们残忍地杀害了我的族人,连毫无抵抗力的孩子都没有放过,我要复仇。$B$B这是龙火制成的陷阱,如果你够聪明的话,应该能利用它杀死戈隆。$B$B把龙火陷阱交给雷克萨吧。平息我心中的怒火!","将龙火陷阱交给刀锋山雷神要塞的雷克萨。","","","","","","",0), -(10785,"zhTW","這是個陷阱!","我對格魯爾之子和他們的父親簡直恨之入骨。他們殘忍地殺害了我的族人,連毫無抵抗力的孩子都沒有放過,我要復仇。$B$B這是龍火製成的陷阱,如果你夠聰明的話,應該能利用它殺死戈隆。$B$B把龍火陷阱交給雷克薩吧。平息我心中的怒火!","將龍火陷阱交給刀鋒山雷神要塞的雷克薩。","","","","","","",0), -(10786,"zhCN","砾石营地的食人魔","我知道雷克萨要你转至砾石营地执行任务,恰好有件事可以交给你顺路去办。$B$B我们必须把握一切机会,击毙盘踞在刀锋山的食人魔,否则他们就会攻入雷神要塞,摧毁我们用生命换来的土地!$B$B砾石营地在遥远的西北方。转至北面的卢安荒野,然后向西转,穿越隧道和乌鸦林就到了。$B$B$N,我要你杀死砾石营地的刀塔食人魔。消灭他们!","杀死5个砾石蛮兵和3个砾石萨满祭司,然后返回刀锋山的雷神要塞向托查克·双爪复命。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), -(10786,"zhTW","礫石營地的食人魔","我知道雷克薩要你轉至礫石營地執行任務,恰好有件事可以交給你順路去辦。$B$B我們必須把握一切機會,擊斃盤踞在刀鋒山的食人魔,否則他們就會攻入雷神要塞,摧毀我們用生命換來的土地!$B$B礫石營地在遙遠的西北方。轉至北面的盧安荒野,然後向西轉,穿越隧道和烏鴉林就到了。$B$B$N,我要你殺死礫石營地的刀塔食人魔。消滅他們!","殺死5個礫石蠻兵和3個礫石薩滿祭司,然後返回刀鋒山的雷神要塞向托查克·雙爪覆命。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), -(10787,"zhCN","[DEPRECATED]飞龙之末的龙","如果我们要面对他,我们必须做些会激怒苟克的事情。\r\n\r\n现在你释放了&&&,我想我知道要做什么了!\r\n\r\n当你准备好时,让我知道,而我将要求&&&载你飞到其中一个被刺穿在飞龙之末岩石上的龙的尸体处。\r\n\r\n取回尸体,并把它带回来这里给我,这样我们就能创造一些必定可将苟克从隐藏中带来出来的东西!","雷克萨已经要求你跟他讲关于骑乘&&&出去到飞龙之末去收回一具黑龙尸体的事。当你收回尸体时,返回到刀锋山之雷神要塞的他那里。","","去刀锋山找刀塔平原的雷克萨。","","","","",0), -(10787,"zhTW","[DEPRECATED]飛龍之末的龍","如果我們要面對他,我們必須做些會激怒苟克的事情。\r\n\r\n現在你釋放了&&&,我想我知道要做什麼了!\r\n\r\n當你準備好時,讓我知道,而我將要求&&&載你飛到其中一個被刺穿在飛龍之末岩石上的龍的屍體處。\r\n\r\n取回屍體,並把它帶回來這裡給我,這樣我們就能創造一些必定可將苟克從隱藏中帶來出來的東西!","雷克薩已經要求你跟他講關於騎乘&&&出去到飛龍之末去收回一具黑龍屍體的事。當你收回屍體時,返回到刀鋒山之雷神要塞的他那裡。","","去刀鋒山找刀塔平原的雷克薩。","","","","",0), -(10788,"zhCN","返回塔莱尼娅身边","你的老师,银月城的塔莱尼娅想要见你,$N。我想你现在已经可以学习召唤并控制更为强大的恶魔了,所以我建议你尽快跟她会面。沿着谋杀小径前行,塔莱尼娅就在那个名叫“圣殿”的洞穴中——这名字可真讽刺。","转至银月城,与塔莱尼娅谈一谈。","","","","","","",0), -(10788,"zhTW","返回塔萊尼婭身邊","你的老師,銀月城的塔萊尼婭想要見你,$N。我想你現在已經可以學習召喚並控制更為強大的惡魔了,所以我建議你儘快跟她會面。沿著謀殺小徑前行,塔萊尼婭就在那個名叫“聖殿”的洞穴中——這名字可真諷刺。","轉至銀月城,與塔萊尼婭談一談。","","","","","","",0), -(10789,"zhCN","返回凯伦丁·哈加尔身边","啊,$N,你终于露面了。$B$B幽暗城魔法区的凯伦丁·哈加尔传话来叫你回去。这家伙的耐性可不大好,所以我急着把这事儿告诉你。","转至幽暗城,与凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10789,"zhTW","返回凱倫丁·哈加爾身邊","啊,$N,你終於露面了。$B$B幽暗城魔法區的凱倫丁·哈加爾傳話來叫你回去。這傢伙的耐性可不大好,所以我急著把這事兒告訴你。","轉至幽暗城,與凱倫丁·哈加爾談一談。","","","","","","",0), -(10790,"zhCN","返回甘鲁尔·血眼身边","$R,离家多时了吧?是不是该回去跟你的老师甘鲁尔·血眼讨教点新知识了?他的博学多识几乎人尽皆知。$B$B甘鲁尔就居住在奥格瑞玛的暗影裂口。","转至奥格瑞玛,与甘鲁尔·血眼谈一谈。","","","","","","",0), -(10790,"zhTW","返回甘魯爾·血眼身邊","$R,離家多時了吧?是不是該回去跟你的老師甘魯爾·血眼討教點新知識了?他的博學多識幾乎人盡皆知。$B$B甘魯爾就居住在奧格瑞瑪的暗影裂口。","轉至奧格瑞瑪,與甘魯爾·血眼談一談。","","","","","","",0), -(10791,"zhCN","迎接狼魂","仪式中要穿的祭袍我差不多已经制作好了。不过,还有最后一件事情要做,我要你帮我把这熏香放置在左边符石附近的烛台旁。$B$B这是以前的兽人部落制作的东西,我相信它能帮助我们引起狼之魂的注意。我还隐约能回忆起我的祖先们在每一次狩猎成功之后,在祭祀狼之魂的仪式上使用这种熏香的情景。$B$B一旦你将熏香放置好,我就将开始仪式。","在玛鲁卡兹的棚屋中靠近烛台的地方使用仪祭熏香,并观看仪式。仪式完成之后,与玛鲁卡兹谈一谈。","","去泰罗卡森林找裂石堡的玛鲁卡兹。","","帮助玛鲁卡兹召唤狼之魂","","",0), -(10791,"zhTW","迎接狼魂","儀式中要穿的祭袍我差不多已經製作好了。不過,還有最後一件事情要做,我要你幫我把這薰香放置在左邊符石附近的燭臺旁。$B$B這是以前的獸人部落製作的東西,我相信它能幫助我們引起狼之魂的注意。我還隱約能回憶起我的祖先們在每一次狩獵成功之後,在祭祀狼之魂的儀式上使用這種熏香的情景。$B$B一旦你將熏香放置好,我就將開始儀式。","在瑪魯卡茲的棚屋中靠近燭臺的地方使用儀祭薰香,並觀看儀式。儀式完成之後,與瑪魯卡茲談一談。","","去泰羅卡森林找裂石堡的瑪魯卡茲。","","幫助瑪魯卡茲召喚狼之魂","","",0), -(10792,"zhCN","燃烧吧,塞斯高!","血环氏族背离了兽人高贵的传统!只有誓死与玛诺洛斯的嗜血诅咒抗争过的勇士才算得上真正的兽人。我们鄙视那些邪恶的表亲,瞧瞧他们软弱低贱的模样……堕落的兽人应该被烧死!$B$B进入东边血环兽人的据点塞斯高,烧毁他们的建筑物。从血环苦工手中夺得火炬,利用塞斯高的熔炉点燃火炬并将它们扔进兽人的房舍、兽栏和兵营。焚毁塞斯高,然后再回来找我!$B$B为了部落!","从血环苦工手中夺得火炬,利用塞斯高的熔炉点燃火炬,并将它们扔进塞斯高的建筑物中。","","去地狱火半岛找断背岗哨的达克霍尔上尉。","烧毁兵营","烧毁东部小屋","烧毁西部小屋","烧毁兽栏",0), -(10792,"zhTW","燃燒吧,塞斯高!","血環氏族背離了獸人高貴的傳統!只有誓死與瑪諾洛斯的嗜血詛咒抗爭過的勇士才算得上真正的獸人。我們鄙視那些邪惡的表親,瞧瞧他們軟弱低賤的模樣……墮落的獸人應該被燒死!$B$B進入東邊血環獸人的據點塞斯高,燒毀他們的建築物。從血環苦工手中奪得火炬,利用塞斯高的熔爐點燃火炬並將它們扔進獸人的房舍、獸欄和兵營。焚毀塞斯高,然後再回來找我!$B$B為了部落!","從血環苦工手中奪得火炬,利用塞斯高的熔爐點燃火炬,並將它們扔進塞斯高的建築物中。","","去地獄火半島找斷背崗哨的達克霍爾上尉。","燒毀兵營","燒毀東部小屋","燒毀西部小屋","燒毀獸欄",0), -(10793,"zhCN","瓦萨雷克的日记:战争的前奏","日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。$B$B当前,这位将军被关押在位于征服之路南端的火红岗哨。一个名叫火色魔印的神秘组织负责看守囚犯。你若是想要调查此事,最好叫上你的朋友一同转至。","转至火红岗哨寻找玛库斯·奥拉林,他是沙塔尔的高级将领。$B$B你可以在一间水晶监狱中找到他。","","","","","","",0), -(10793,"zhTW","瓦薩雷克的日記:戰爭的前奏","日誌中記載了伊利丹軍隊近期的動向,還提到了瓦薩雷克率兵駐守征服之路的原因。原來這傢伙親手俘虜了一名沙塔爾高級將領。$B$B當前,這位將軍被關押在位於征服之路南端的火紅崗哨。一個名叫火色魔印的神秘組織負責看守囚犯。你若是想要調查此事,最好叫上你的朋友一同轉至。","轉至火紅崗哨尋找瑪庫斯·奧拉林,他是沙塔爾的高級將領。$B$B你可以在一間水晶監獄中找到他。","","","","","","",0), -(10794,"zhCN","碎手盗贼","$N,这世界上还有许多我们尚未掌握的秘密。奥格瑞玛的碎手氏族可以帮助你学会这些秘密的其中之一:制造毒药。做他们要求你做的事情,首先获得他们的信任吧。$b$b想去奥格瑞玛的话,你必须使用银月城的传送装置抵达幽暗城。然后走出幽暗城外,找到附近的一处飞艇空港。从那里就可以直接飞到奥格瑞玛了。到了那边后,去暗影裂谷中找到申苏尔吧。","与奥格瑞玛的申苏尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10794,"zhTW","碎手盜賊","$N,這世界上還有許多我們尚未掌握的秘密。奧格瑞瑪的碎手氏族可以幫助你學會這些秘密的其中之一:製造毒藥。做他們要求你做的事情,首先獲得他們的信任吧。$b$b想去奧格瑞瑪的話,你必須使用銀月城的傳送裝置抵達幽暗城。然後走出幽暗城外,找到附近的一處飛艇空港。從那裡就可以直接飛到奧格瑞瑪了。到了那邊後,去暗影裂谷中找到申蘇爾吧。","與奧格瑞瑪的申蘇爾談一談。","","","","","","",0), -(10795,"zhCN","多古克","我在常青林见过你好几次,一直想跟你商量件事。$B$B我接到好几份报告,称血槌食人魔准备对希尔瓦纳和卢安荒野发动攻击。我们还不知道是谁在背后捣鬼,不过先下手为强,必须将他们的计划扼杀在摇篮中!$B$B食人魔的作战基地血槌营地就在卢安荒野的西北方,去干掉他们的首领多古克!","转至血槌营地杀死多古克。","","去刀锋山找常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","",0), -(10795,"zhTW","多古克","我在常青林見過你好幾次,一直想跟你商量件事。$B$B我接到好幾份報告,稱血槌食人魔準備對希爾瓦納和盧安荒野發動攻擊。我們還不知道是誰在背後搗鬼,不過先下手為強,必須將他們的計畫扼殺在搖籃中!$B$B食人魔的作戰基地血槌營地就在盧安荒野的西北方,去幹掉他們的首領多古克!","轉至血槌營地殺死多古克。","","去刀鋒山找常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","",0), -(10796,"zhCN","踏平血槌营地!","听说你狠狠地打击了食人魔的嚣张气焰,大家都为此感到自豪。现在我要你再次拿起武器,踏平血槌营地!$B$B沿着卢安荒野西北方的坡谷一直走就是血槌营地了。$B$B$c,祝你好运!","杀死10个血槌粗暴者和5个血槌术士。","","去刀锋山找常青林的法维瑟中尉。","","","","",0), -(10796,"zhTW","踏平血槌營地!","聽說你狠狠地打擊了食人魔的囂張氣焰,大家都為此感到自豪。現在我要你再次拿起武器,踏平血槌營地!$B$B沿著盧安荒野西北方的坡穀一直走就是血槌營地了。$B$B$c,祝你好運!","殺死10個血槌粗暴者和5個血槌術士。","","去刀鋒山找常青林的法維瑟中尉。","","","","",0), -(10797,"zhCN","戈隆的信物","一尊小雕像从多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然与某个戈隆惊人地相似。$B$B指挥官海弗斯·石墙一定会对此感兴趣的!沿着东面的坡谷进入卢安荒野,去常青林找他吧。","将高格鲁姆的信物交给刀锋山常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","","","",0), -(10797,"zhTW","戈隆的信物","一尊小雕像從多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然與某個戈隆驚人地相似。$B$B指揮官海弗斯·石牆一定會對此感興趣的!沿著東面的坡谷進入盧安荒野,去常青林找他吧。","將高格魯姆的信物交給刀鋒山常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","","","",0), -(10798,"zhCN","拜访男爵","这真是个坏消息。原来是食龙者高格鲁姆暗地里指使血槌食人魔滋扰希尔瓦纳!$B$B刀塔食人魔已经搅得我们不得安宁了,我想不通他为什么还要操纵血槌食人魔来对付希尔瓦纳。要想与戈隆抗衡,单凭我们的力量是不够的。$B$B我认识一位名叫萨博迈恩男爵的能人,他精通各种奇异的魔法。去鲜血之环找他吧,沿着坡道往南走,穿过东南方的峡谷就到了。$B$B向萨博迈恩男爵寻求帮助,请他替我们制作对付戈隆的陷阱。","与萨博迈恩男爵谈谈。他就在刀锋山的鲜血之环。","","","","","","",0), -(10798,"zhTW","拜訪男爵","這真是個壞消息。原來是食龍者高格魯姆暗地裡指使血槌食人魔滋擾希爾瓦納!$B$B刀塔食人魔已經攪得我們不得安寧了,我想不通他為什麼還要操縱血槌食人魔來對付希爾瓦納。要想與戈隆抗衡,單憑我們的力量是不夠的。$B$B我認識一位元名叫薩博邁恩男爵的能人,他精通各種奇異的魔法。去鮮血之環找他吧,沿著坡道往南走,穿過東南方的峽谷就到了。$B$B向薩博邁恩男爵尋求幫助,請他替我們製作對付戈隆的陷阱。","與薩博邁恩男爵談談。他就在刀鋒山的鮮血之環。","","","","","","",0), -(10799,"zhCN","进入沸土峡谷","嗯,我会帮你制作龙火陷阱,但是你得用别的东西来交换。$B$B鲜血之环附近居住着一个戈隆,他手中有我想要的东西。但是你不能直接面对他,至少现在还不是时候。$B$B我打算利用硬壳穿地虫的毒囊配制某种催眠粉。$B$B硬壳穿地虫就分布在西南方的沸土峡谷,把它们的毒囊带回来给我,动作快点!","将7个硬壳穿地虫的毒囊交给刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10799,"zhTW","進入沸土峽谷","嗯,我會幫你製作龍火陷阱,但是你得用別的東西來交換。$B$B鮮血之環附近居住著一個戈隆,他手中有我想要的東西。但是你不能直接面對他,至少現在還不是時候。$B$B我打算利用硬殼穿地蟲的毒囊配製某種催眠粉。$B$B硬殼穿地蟲就分佈在西南方的沸土峽谷,把它們的毒囊帶回來給我,動作快點!","將7個硬殼穿地蟲的毒囊交給刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10800,"zhCN","晚安,戈隆","我真是个天才。催眠粉已经配制好了,利用它去对付那个名叫格鲁洛克的戈隆吧。我说过,这家伙手中有我想要的东西。$B$B转至鲜血之环另一侧,巨龙之末东部边缘的诅咒洞窟寻找他的踪迹。$B$B如果我是你的话,一拿到格鲁洛克的包裹,我就会立即离开。催眠粉的有效时间不会持续太长的。","偷走格鲁洛克的包裹,将它交给刀锋山鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10800,"zhTW","晚安,戈隆","我真是個天才。催眠粉已經配製好了,利用它去對付那個名叫格魯洛克的戈隆吧。我說過,這傢伙手中有我想要的東西。$B$B轉至鮮血之環另一側,巨龍之末東部邊緣的詛咒洞窟尋找他的蹤跡。$B$B如果我是你的話,一拿到格魯洛克的包裹,我就會立即離開。催眠粉的有效時間不會持續太長的。","偷走格魯洛克的包裹,將它交給刀鋒山鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10801,"zhCN","这是个陷阱!","我对格鲁尔之子和他们的父亲简直恨之入骨!他们残忍地杀害了我的族人,连毫无抵抗力的孩子都没有放过,我要复仇!$B$B这是龙火制成的陷阱,如果你够聪明的话,应该能利用它杀死戈隆。$B$B我知道你有自己的计划,不过我不在乎你杀死的是哪一个。把龙火陷阱交给指挥官海弗斯·石墙吧。$B$B平息我心中的怒火!","将龙火陷阱交给刀锋山常青林的指挥官海弗斯·石墙。","","","","","","",0), -(10801,"zhTW","這是個陷阱!","我對格魯爾之子和他們的父親簡直恨之入骨!他們殘忍地殺害了我的族人,連毫無抵抗力的孩子都沒有放過,我要復仇!$B$B這是龍火製成的陷阱,如果你夠聰明的話,應該能利用它殺死戈隆。$B$B我知道你有自己的計畫,不過我不在乎你殺死的是哪一個。把龍火陷阱交給指揮官海弗斯·石牆吧。$B$B平息我心中的怒火!","將龍火陷阱交給刀鋒山常青林的指揮官海弗斯·石牆。","","","","","","",0), -(10802,"zhCN","食龙者高格鲁姆","必须让食人魔明白,我们不是好惹的。得给他们点颜色看看。$B$B杀入砾石营地,取得食人魔的徽记。$B$B在高格鲁姆的祭坛处布下陷阱,诱使高格鲁姆落入圈套。利用陷阱杀死高格鲁姆后,将可怕的图腾插在他的尸体旁。那些食人魔就会知道,如果他们胆敢再次来犯的话,高格鲁姆和那些死去的同伴就是他们的下场。","转至砾石营地,从砾石食人魔手中夺得3根可怕的图腾。在高格鲁姆的祭坛处使用萨博迈恩的陷阱召唤并杀死食龙者高格鲁姆。$B$B高格鲁姆死后,将3根可怕的图腾插在他旁边,然后返回刀锋山常青林向指挥官海弗斯·石墙复命。","","去刀锋山找常青林的指挥官海弗斯·石墙。","放置可怕的图腾","","","",0), -(10802,"zhTW","食龍者高格魯姆","必須讓食人魔明白,我們不是好惹的。得給他們點顏色看看。$B$B殺入礫石營地,取得食人魔的徽記。$B$B在高格魯姆的祭壇處布下陷阱,誘使高格魯姆落入圈套。利用陷阱殺死高格魯姆後,將可怕的圖騰插在他的屍體旁。那些食人魔就會知道,如果他們膽敢再次來犯的話,高格魯姆和那些死去的同伴就是他們的下場。","轉至礫石營地,從礫石食人魔手中奪得3根可怕的圖騰。在高格魯姆的祭壇處使用薩博邁恩的陷阱召喚並殺死食龍者高格魯姆。$B$B高格魯姆死後,將3根可怕的圖騰插在他旁邊,然後返回刀鋒山常青林向指揮官海弗斯·石牆覆命。","","去刀鋒山找常青林的指揮官海弗斯·石牆。","設置可怕圖騰","","","",0), -(10803,"zhCN","砾石营地的食人魔","我知道你要转至砾石营地执行任务,恰好有件事可以交给你顺路去办。$B$B我们必须把握一切机会,击毙盘踞在刀锋山的食人魔,否则他们就会攻入常青林,摧毁我们用生命换来的土地!$B$B砾石营地就在西边。往西南方前进,越过大桥和隧道,乌鸦林以西就是砾石营地了。$B$B$N,我要你杀死砾石营地的刀塔食人魔。","杀死5个砾石蛮兵和3个砾石萨满祭司。","","去找常青林的法维瑟中尉。","","","","",0), -(10803,"zhTW","礫石營地的食人魔","我知道你要轉至礫石營地執行任務,恰好有件事可以交給你順路去辦。$B$B我們必須把握一切機會,擊斃盤踞在刀鋒山的食人魔,否則他們就會攻入常青林,摧毀我們用生命換來的土地!$B$B礫石營地就在西邊。往西南方前進,越過大橋和隧道,烏鴉林以西就是礫石營地了。$B$B$N,我要你殺死礫石營地的刀塔食人魔。","殺死5個礫石蠻兵和3個礫石薩滿祭司。","","去找常青林的法維瑟中尉。","","","","",0), -(10804,"zhCN","友善","不知道它们受到了什么惊吓,$r。$B$B<莫德奈指着盘旋在空中的虚空幼龙。>$B$B它们甚至不肯下来进食。已经有好几只虚空幼龙精疲力竭,直挺挺地坠落在地。$B$B我们必须挽救它们的性命!虚空幼龙以岩爪劫掠者为食。猎杀水晶附近的岩爪劫掠者,将岩爪劫掠者肉块放在地上等待虚空幼龙前来进食。只要你站立不动,别做任何进攻性的动作,它们是不会伤害你的。","影月谷灵翼平原的莫德奈要你喂养8只成熟的灵翼幼龙。","","去影月谷找灵翼平原的莫德奈。","喂养成熟的灵翼幼龙","","","",0), -(10804,"zhTW","友善","不知道它們受到了什麼驚嚇,$r。$B$B<莫德奈指著盤旋在空中的虛空幼龍。>$B$B它們甚至不肯下來進食。已經有好幾隻虛空幼龍精疲力竭,直挺挺地墜落在地。$B$B我們必須挽救它們的性命!虛空幼龍以岩爪劫掠者為食。獵殺水晶附近的岩爪劫掠者,將岩爪劫掠者肉塊放在地上等待虛空幼龍前來進食。只要你站立不動,別做任何進攻性的動作,它們是不會傷害你的。","影月谷靈翼平原的莫德奈要你餵養8只成熟的靈翼幼龍。","","去影月穀找靈翼平原的莫德奈。","餵食成熟的虛空之翼龍","","","",0), -(10805,"zhCN","扫荡格鲁尔的巢穴","你真是位足智多谋的勇士,现在我要派你去对付格鲁尔和他的儿子们,为我报仇雪恨。$B$B刀塔氏族备受戈隆的宠爱。你或许杀过不少刀塔食人魔,但是应该还没有跟他们中的强者较量过吧。$B$B格鲁尔安排了最强壮的食人魔驻守在巢穴外,你必须削弱他们的防御力量。往北穿越刃喉谷,格鲁尔的巢穴就在刃喉谷尽头。","杀死10个刀塔执行者、5个刀塔战斗法师、5个刀塔掠食者和他们的首领芬戈洛姆。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10805,"zhTW","掃蕩格魯爾的巢穴","你真是位足智多謀的勇士,現在我要派你去對付格魯爾和他的兒子們,為我報仇雪恨。$B$B刀塔氏族備受戈隆的寵愛。你或許殺過不少刀塔食人魔,但是應該還沒有跟他們中的強者較量過吧。$B$B格魯爾安排了最強壯的食人魔駐守在巢穴外,你必須削弱他們的防禦力量。往北穿越刃喉谷,格魯爾的巢穴就在刃喉穀盡頭。","殺死10個刀塔執行者、5個刀塔戰鬥法師、5個刀塔掠食者和他們的首領芬戈洛姆。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10806,"zhCN","摊牌","与刀塔食人魔的统治者——苟克决战的时刻即将来临。我要亲临现场,见证戈隆的死亡。$B$B在苟克的祭坛处使用我的徽记,我会与你并肩作战。$B$B让我们共同击败苟克吧。","在苟克的祭坛处使用萨博迈恩的徽记,杀死苟克。","","去刀锋山找鲜血之环的萨博迈恩男爵。","","","","",0), -(10806,"zhTW","攤牌","與刀塔食人魔的統治者——苟克決戰的時刻即將來臨。我要親臨現場,見證戈隆的死亡。$B$B在苟克的祭壇處使用我的徽記,我會與你並肩作戰。$B$B讓我們共同擊敗苟克吧。","在苟克的祭壇處使用薩博邁恩的徽記,殺死苟克。","","去刀鋒山找鮮血之環的薩博邁恩男爵。","","","","",0), -(10807,"zhCN","灰舌破碎者","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,这个氏族的成员都经过阿卡玛的精挑细选,个个生性邪恶、嗜血成瘾。即使是与伊利丹麾下的其它纳迦部队、恶魔部队或是血精灵部队相比,他们的残忍与无情也毫不逊色。眼下,有大批灰舌破碎者盘踞在北方的巴尔里废墟一带。我们要先下手为强,在这帮家伙有机会攻击我们之前削弱他们的势力。","劝诫者瓦伦要你进入巴尔里废墟,杀死3名灰舌驯兽者、4名灰舌战士和6名灰舌萨满祭司。$B$B为占星者完成任务将降低你在奥尔多阵营中的声望等级。","","去影月谷找群星圣殿的劝诫者瓦伦。","","","","",0), -(10807,"zhTW","灰舌破碎者","灰舌氏族是所有破碎者中最可怕的存在,這個氏族的成員都經過阿卡瑪的精挑細選,個個生性邪惡、嗜血成癮。即使是與伊利丹麾下的其它納迦部隊、惡魔部隊或是血精靈部隊相比,他們的殘忍與無情也毫不遜色。眼下,有大批灰舌破碎者盤踞在北方的巴爾裡廢墟一帶。我們要先下手為強,在這幫傢伙有機會攻擊我們之前削弱他們的勢力。","勸誡者瓦倫要你進入巴爾裡廢墟,殺死3名灰舌馴獸者、4名灰舌戰士和6名灰舌薩滿祭司。$B$B為占星者完成任務將降低你在奧爾多陣營中的聲望等級。","","去影月穀找群星聖殿的勸誡者瓦倫。","","","","",0), -(10808,"zhCN","阻止黑暗教团","黑暗教团当前正在斯克瑟隆营地以南的熔岩坑举行仪式,企图召唤强大的上古邪灵。$B$B他们汲取了古尔丹残存的魔法,强化了自身的力量,想要帮助邪灵来到我们的世界!$N,我们绝不能让这种事发生。一旦黑暗教团的奸计得逞,上古邪灵引发的毁灭性后果简直难以想象!$B$B带上法杖转至熔岩坑,彻底破坏黑暗教团的召唤仪式!","杀死黑暗教团仪祭者,然后使用帕沙恩的法杖破坏黑暗教团的召唤仪式。完成任务之后向熔岩平原的帕沙恩复命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","终结黑暗教团的召唤仪式","","","",0), -(10808,"zhTW","阻止黑暗教團","黑暗教團當前正在斯克瑟隆營地以南的熔岩坑舉行儀式,企圖召喚強大的上古邪靈。$B$B他們汲取了古爾丹殘存的魔法,強化了自身的力量,想要幫助邪靈來到我們的世界!$N,我們絕不能讓這種事發生。一旦黑暗教團的奸計得逞,上古邪靈引發的毀滅性後果簡直難以想像!$B$B帶上法杖轉至熔岩坑,徹底破壞黑暗教團的召喚儀式!","殺死黑暗教團儀祭者,然後使用帕沙恩的法杖破壞黑暗教團的召喚儀式。完成任務之後向熔岩平原的帕沙恩覆命。","","去影月谷找熔岩平原的帕沙恩。","結束黑暗議會召喚儀式","","","",0), -(10809,"zhCN","通缉:座狼主宰卡鲁什","通缉令:$B$B“悬赏击杀座狼主宰卡鲁什的勇士。卡鲁什是血环氏族狼骑兵的首领,他曾多次率兵袭击断背岗哨的补给车队。”$B$B“据斥候回报,他当前藏匿在塞斯高内。任何能取得他徽记的英雄将受到部落的感激,以及大笔赏金。”$B$B“- 达克霍尔上尉”","杀死座狼主宰卡鲁什,将他的徽记交给断背岗哨的达克霍尔上尉。","","去地狱火半岛找断背岗哨的达克霍尔上尉。","","","","",0), -(10809,"zhTW","通緝:座狼主宰卡魯什","通緝令:$B$B“懸賞擊殺座狼主宰卡魯什的勇士。卡魯什是血環氏族狼騎兵的首領,他曾多次率兵襲擊斷背崗哨的補給車隊。”$B$B“據斥候回報,他當前藏匿在塞斯高內。任何能取得他徽記的英雄將受到部落的感激,以及大筆賞金。”$B$B“- 達克霍爾上尉”","殺死座狼主宰卡魯什,將他的徽記交給斷背崗哨的達克霍爾上尉。","","去地獄火半島找斷背崗哨的達克霍爾上尉。","","","","",0), -(10810,"zhCN","损坏的面具","当你检查着这个破碎的面具时,似乎听到其中传出了某种奇怪的声音。如果这个面具没有损坏,或许声音还会更清晰一些。$B$B卢安荒野的塔利·萨普纳波或许能修好这个面具。","将损坏的面具交给卢安荒野的欧玛利·萨普纳波。","","","","","","",0), -(10810,"zhTW","損壞的面具","當你檢查著這個破碎的面具時,似乎聽到其中傳出了某種奇怪的聲音。如果這個面具沒有損壞,或許聲音還會更清晰一些。$B$B盧安荒野的塔利·薩普納波或許能修好這個面具。","將損壞的面具交給盧安荒野的歐瑪利·薩普納波。","","","","","","",0), -(10811,"zhCN","寻找奈尔萨拉库","$N,虚空龙族的守护神在高空翱翔。看来你对龙族子嗣的关爱感动了他。向奈尔萨拉库寻求帮助。这样或许能解除虚空幼龙的困境。$B$B<莫德奈指向天空。>$B$B朋友,飞吧。","寻找奈尔萨拉库,虚空龙族的领袖。","","","","","","",0), -(10811,"zhTW","尋找奈爾薩拉庫","$N,虛空龍族的守護神在高空翱翔。看來你對龍族子嗣的關愛感動了他。向奈爾薩拉庫尋求幫助。這樣或許能解除虛空幼龍的困境。$B$B<莫德奈指向天空。>$B$B朋友,飛吧。","尋找奈爾薩拉庫,虛空龍族的領袖。","","","","","","",0), -(10812,"zhCN","神秘的面具","好了,现在应该没问题了。啊?你问这是什么?怎么说呢,它是个联络工具,有了这个,那些傻瓜就可以互相联络了。谁是傻瓜?就是燃烧军团呀!我建议你把这个面具带去给荒野之王安塔里恩看看,他就在那边踱着方步呢。他老是走来走去的,静不下来。$B$B好了,快去吧,他最近一直想搞到一个这种面具。","将神秘的面具交给刀锋山常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","","","",0), -(10812,"zhTW","神秘的面具","好了,現在應該沒問題了。啊?你問這是什麼?怎麼說呢,它是個聯絡工具,有了這個,那些傻瓜就可以互相聯絡了。誰是傻瓜?就是燃燒軍團呀!我建議你把這個面具帶去給荒野之王安塔里恩看看,他就在那邊踱著方步呢。他老是走來走去的,靜不下來。$B$B好了,快去吧,他最近一直想搞到一個這種面具。","將神秘的面具交給刀鋒山常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","","","",0), -(10813,"zhCN","格里洛克之眼","$N,你勇敢地进入血环兽人的老巢——可怕的塞斯高,并毫发无伤地回来了!既然你这么强,一定有能力帮助我窥探血环氏族最强的巫师格里洛克的思想!$B$B使用这块碎片捕获格里洛克之眼,让眼球与你连接在一起,然后回到我这儿来,走近我的锅……它会令格里洛克之眼与你分离。$B$B去吧,$N。小心一点。只要稍不留神,格里洛克之眼就可能把你暴露给我们的敌人。","使用塞萨克的碎片捕获格里洛克之眼,然后利用塞萨克的熔锅使格里洛克之眼与你分离。完成任务后将塞萨克的碎片还给塞萨克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的塞萨克。","交回格里洛克之眼","","","",0), -(10813,"zhTW","格裡洛克之眼","$N,你勇敢地進入血環獸人的老巢——可怕的塞斯高,並毫髮無傷地回來了!既然你這麼強,一定有能力幫助我窺探血環氏族最強的巫師格裡洛克的思想!$B$B使用這塊碎片捕獲格裡洛克之眼,讓眼球與你連接在一起,然後回到我這兒來,走近我的鍋……它會令格裡洛克之眼與你分離。$B$B去吧,$N。小心一點。只要稍不留神,格裡洛克之眼就可能把你暴露給我們的敵人。","使用塞薩克的碎片捕獲格裡洛克之眼,然後利用塞薩克的熔鍋使格裡洛克之眼與你分離。完成任務後將塞薩克的碎片還給塞薩克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的塞薩克。","交回葛銳洛克之眼","","","",0), -(10814,"zhCN","奈尔萨拉库的故事","这些信息可能对你有用。请仔细听我说,$r。","与奈尔萨拉库谈一谈,听听他的故事。","奈尔萨拉库的故事","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), -(10814,"zhTW","奈爾薩拉庫的故事","這些資訊可能對你有用。請仔細聽我說,$r。","與奈爾薩拉庫談一談,聽聽他的故事。","奈爾薩拉庫的故事","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), -(10815,"zhCN","瓦萨雷克的日记:战争的前奏","日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。$B$B当前,这位将军被关押在位于征服之路南端的火红岗哨。一个名叫火色魔印的神秘组织负责看守囚犯。你若是想要调查此事,最好叫上你的朋友一同转至。","转至火红岗哨寻找玛库斯·奥拉林,他是沙塔尔的高级将领。","","","","","","",0), -(10815,"zhTW","瓦薩雷克的日記:戰爭的前奏","日誌中記載了伊利丹軍隊近期的動向,還提到了瓦薩雷克率兵駐守征服之路的原因。原來這傢伙親手俘虜了一名沙塔爾高級將領。$B$B當前,這位將軍被關押在位於征服之路南端的火紅崗哨。一個名叫火色魔印的神秘組織負責看守囚犯。你若是想要調查此事,最好叫上你的朋友一同轉至。","轉至火紅崗哨尋找瑪庫斯·奧拉林,他是沙塔爾的高級將領。","","","","","","",0), -(10816,"zhCN","夺回圣地","$N,你狠狠地打击了盘踞在巴尔里废墟的灰舌破碎者。现在,让我们再来看看你如何对付伊利丹麾下的其它恐怖军队。$B$B影月氏族的邪兽人占领了阿塔玛平台,那儿曾是我的族人们使用阿塔玛水晶举行神圣仪式的圣地。$B$B我们确信这帮家伙将那块阿塔玛水晶藏在了阿塔玛平台附近,可惜我占卜不到它的下落。无论如何,邪兽人侵占了德莱尼人的圣地,他们就得死。","杀死8名影月斩杀者、8名影月天选者和4名影月暗法师,然后向守备官奥鲁门复命。$B$B为奥尔多完成任务会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的守备官奥鲁门。","","","","",0), -(10816,"zhTW","奪回聖地","$N,你狠狠地打擊了盤踞在巴爾裡廢墟的灰舌破碎者。現在,讓我們再來看看你如何對付伊利丹麾下的其它恐怖軍隊。$B$B影月氏族的邪獸人佔領了阿塔瑪平臺,那兒曾是我的族人們使用阿塔瑪水晶舉行神聖儀式的聖地。$B$B我們確信這幫傢伙將那塊阿塔瑪水晶藏在了阿塔瑪平臺附近,可惜我占卜不到它的下落。無論如何,邪獸人侵佔了德萊尼人的聖地,他們就得死。","殺死8名影月斬殺者、8名影月天選者和4名影月暗法師,然後向守備官奧魯門覆命。$B$B為奧爾多完成任務會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的守備官奧魯門。","","","","",0), -(10817,"zhCN","严厉的报复","你狠狠地打击了灰舌破碎者的嚣张气焰,$N。如果你对自己有信心的话,我就再交给你一项任务。$B$B不久前,伊利丹手下的邪兽人曾大举侵犯群星圣殿。$B$B我们断定滋扰生事的是阿塔玛平台的影月谷兽人。$B$B让这帮家伙尝尝占星者的厉害。","劝诫者瓦伦要求你杀死8名影月斩杀者、8名影月天选者和4名影月暗法师。$B$B为占星者完成任务会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找群星圣殿的劝诫者瓦伦。","","","","",0), -(10817,"zhTW","嚴厲的報復","你狠狠地打擊了灰舌破碎者的囂張氣焰,$N。如果你對自己有信心的話,我就再交給你一項任務。$B$B不久前,伊利丹手下的邪獸人曾大舉侵犯群星聖殿。$B$B我們斷定滋擾生事的是阿塔瑪平臺的影月穀獸人。$B$B讓這幫傢伙嘗嘗占星者的厲害。","勸誡者瓦倫要求你殺死8名影月斬殺者、8名影月天選者和4名影月暗法師。$B$B為占星者完成任務會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去影月穀找群星聖殿的勸誡者瓦倫。","","","","",0), -(10818,"zhCN","萨博迈恩男爵的邀请","$N,在你外出执行任务时,萨博迈恩男爵派了他的宠物龙送来消息。$B$B他想见见你。看来男爵想让你帮他对付戈隆。$B$B说起萨博迈恩男爵与戈隆的仇恨,我倒觉得你是整个外域最适合帮助他的人选。不过如果我是你的话,我就先叫上几个伙伴,去鲜血之环打几场。","萨博迈恩男爵邀请你与他商谈要事。去刀锋山的鲜血之环找他吧。","","","","","","",0), -(10818,"zhTW","薩博邁恩男爵的邀請","$N,在你外出執行任務時,薩博邁恩男爵派了他的寵物龍送來消息。$B$B他想見見你。看來男爵想讓你幫他對付戈隆。$B$B說起薩博邁恩男爵與戈隆的仇恨,我倒覺得你是整個外域最適合幫助他的人選。不過如果我是你的話,我就先叫上幾個夥伴,去鮮血之環打幾場。","薩博邁恩男爵邀請你與他商談要事。去刀鋒山的鮮血之環找他吧。","","","","","","",0), -(10819,"zhCN","魔誓防毒面具","现在,我有一个特殊任务要交给你去办,$N。我要你渗透入东边的铸魔营地:怒火。一旦渗透成功,就立刻戴上这个魔誓防毒面具,并找到军团联络器的位置。找到之后,立刻用它与随便什么家伙交谈。$B$B如果成功的话,你就可以把那些恶魔彻底引入混乱和圈套里了!我想想,就告诉那群恶魔,营地里发生了暴动吧。$B$B祝你好运,$C。","戴上魔誓防毒面具,并在铸魔营地:怒火内使用军团联络器。","","","","","","",0), -(10819,"zhTW","魔誓防毒面具","現在,我有一個特殊任務要交給你去辦,$N。我要你滲透入東邊的鑄魔營地:怒火。一旦滲透成功,就立刻戴上這個魔誓防毒面具,並找到軍團聯絡器的位置。找到之後,立刻用它與隨便什麼傢伙交談。$B$B如果成功的話,你就可以把那些惡魔徹底引入混亂和圈套裡了!我想想,就告訴那群惡魔,營地裡發生了暴動吧。$B$B祝你好運,$C。","戴上魔誓防毒面具,並在鑄魔營地:怒火內使用軍團聯絡器。","","","","","","",0), -(10820,"zhCN","欺骗敌人","你要是再一声也不吭,你就死定了!说话!说话呀!$B$B什么?营地里有叛乱?绝对不可能!我的仆从从来不会有胆子反抗我的权威。$B$B什么,是真的?好吧,背叛的代价,可是会越来越沉重的,直到他们根本无法负担。让他们都永远闭上嘴吧!完成了命令再来向我报告。","杀死4名末日熔炉随从和4名末日熔炉技师。","","去刀锋山找铸魔营地:怒火的军团联络器。","","","","",0), -(10820,"zhTW","欺騙敵人","你要是再一聲也不吭,你就死定了!說話!說話呀!$B$B什麼?營地裡有叛亂?絕對不可能!我的僕從從來不會有膽子反抗我的權威。$B$B什麼,是真的?好吧,背叛的代價,可是會越來越沉重的,直到他們根本無法負擔。讓他們都永遠閉上嘴吧!完成了命令再來向我報告。","殺死4名末日熔爐隨從和4名末日熔爐技師。","","去刀鋒山找鑄魔營地:怒火的軍團聯絡器。","","","","",0), -(10821,"zhCN","你玩完了!","什么?厄运传令者对这次的叛乱袖手旁观?她也敢!她以前好几次都想取代我的地位,不过失败了。这是最后一次了,我不会再给她机会了。这个位子是我的,我不给,她不能抢!你必须立刻把她召唤出来,干掉她。$B$B召唤她到铸魔营地:怒火的钥匙是由她手下最精锐的怒火守卫拿着的。把那五支钥匙抢来,启动营地里的五块军团方尖塔。方尖塔的作用时间很短,所以你要尽量同时启动它们。记住,怒火守卫不是只会看守钥匙的简单人物。","杀死厄运传令者。","","去刀锋山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), -(10821,"zhTW","你玩完了!","什麼?厄運傳令者對這次的叛亂袖手旁觀?她也敢!她以前好幾次都想取代我的地位,不過失敗了。這是最後一次了,我不會再給她機會了。這個位子是我的,我不給,她不能搶!你必須立刻把她召喚出來,幹掉她。$B$B召喚她到鑄魔營地:怒火的鑰匙是由她手下最精銳的怒火守衛拿著的。把那五支鑰匙搶來,啟動營地裡的五塊軍團方尖塔。方尖塔的作用時間很短,所以你要儘量同時啟動它們。記住,怒火守衛不是只會看守鑰匙的簡單人物。","殺死厄運傳令者。","","去刀鋒山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), -(10822,"zhCN","单枚日怒徽记","","","","去找影月谷的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), -(10822,"zhTW","單枚日怒徽記","","","","去找影月谷的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), -(10823,"zhCN","更多日怒徽记","","","","去找影月谷的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), -(10823,"zhTW","更多日怒徽記","","","","去找影月谷的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), -(10824,"zhCN","日怒徽记","凯尔萨斯疯狂地扩充兵力,占星者的生存面临着危机。来自奎尔萨拉斯的血精灵不断加入凯尔萨斯的部队,为他赢得这场战争添加筹码。他的兵力越雄厚,获胜的希望就越大。$B$B但是,我们的新兵数量堪忧。向占星者证明你的价值吧,转至西边的日蚀岗哨和东北方的卡拉波废墟,消灭那些与凯尔萨斯和伊利丹结盟的高阶血精灵,将他们佩戴的日怒徽记带回来给我。","将10枚日怒徽记交给群星圣殿的战斗法师弗亚拉。$B$B为占星者完成任务会使你在奥尔多阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找群星圣殿的战斗法师弗亚拉。","","","","",0), -(10824,"zhTW","日怒徽記","凱爾薩斯瘋狂地擴充兵力,占星者的生存面臨著危機。來自奎爾薩拉斯的血精靈不斷加入凱爾薩斯的部隊,為他贏得這場戰爭添加籌碼。他的兵力越雄厚,獲勝的希望就越大。$B$B但是,我們的新兵數量堪憂。向占星者證明你的價值吧,轉至西邊的日蝕崗哨和東北方的卡拉波廢墟,消滅那些與凱爾薩斯和伊利丹結盟的高階血精靈,將他們佩戴的日怒徽記帶回來給我。","將10枚日怒徽記交給群星聖殿的戰鬥法師弗亞拉。$B$B為占星者完成任務會使你在奧爾多陣營中的聲望等級降低。","","去影月穀找群星聖殿的戰鬥法師弗亞拉。","","","","",0), -(10825,"zhCN","神秘的宝珠","这枚不同寻常的神秘宝珠是从鸦人身上掉落出来的。$B$B它散发出一股奇异的紫色光芒,内部似乎还有着什么东西跳动的声音。将它捧在手中时,你立刻感到略微的不适,所以你赶紧将它放进了背包里。$B$B或许卢安荒野的护树者查恩会有兴趣研究一下这枚宝珠,你决定立刻向西穿过隧道和龙颅之桥,前去见他。","将格里施纳宝珠交给刀锋山卢安荒野的护树者查恩。","","","","","","",0), -(10825,"zhTW","神秘的寶珠","這枚不同尋常的神秘寶珠是從鴉人身上掉落出來的。$B$B它散發出一股奇異的紫色光芒,內部似乎還有著什麼東西跳動的聲音。將它捧在手中時,你立刻感到略微的不適,所以你趕緊將它放進了背包裡。$B$B或許盧安荒野的護樹者查恩會有興趣研究一下這枚寶珠,你決定立刻向西穿過隧道和龍顱之橋,前去見他。","將格裡施納寶珠交給刀鋒山盧安荒野的護樹者查恩。","","","","","","",0), -(10826,"zhCN","萨格拉斯印记","现在你应该早已明白为什么我们要与燃烧军团及其爪牙为敌了吧。$B$B如果你想向奥尔多证明自己的价值,就转至西边的军团要塞和死亡熔炉,消灭燃烧军团的高阶将士和暗影议会的爪牙们,将他们佩戴的萨格拉斯印记带回来给我。","将10枚萨格拉斯印记交给影月谷的先驱者萨隆尼。$B$B为奥尔多完成任务会使你在占星者阵营中的声望等级降低。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的先驱者萨隆尼。","","","","",0), -(10826,"zhTW","薩格拉斯印記","現在你應該早已明白為什麼我們要與燃燒軍團及其爪牙為敵了吧。$B$B如果你想向奧爾多證明自己的價值,就轉至西邊的軍團要塞和死亡熔爐,消滅燃燒軍團的高階將士和暗影議會的爪牙們,將他們佩戴的薩格拉斯印記帶回來給我。","將10枚薩格拉斯印記交給影月谷的先驅者薩隆尼。$B$B為奧爾多完成任務會使你在占星者陣營中的聲望等級降低。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的先驅者薩隆尼。","","","","",0), -(10827,"zhCN","更多萨格拉斯印记","","","","去找影月谷的先驱者萨隆尼。","","","","",0), -(10827,"zhTW","更多薩格拉斯印記","","","","去找影月谷的先驅者薩隆尼。","","","","",0), -(10828,"zhCN","单枚萨格拉斯印记","","","","去找影月谷的先驱者萨隆尼。","","","","",0), -(10828,"zhTW","單枚薩格拉斯印記","","","","去找影月谷的先驅者薩隆尼。","","","","",0), -(10829,"zhCN","通知特维布尔","这下糟了!鸦人正在利用邪恶的灵魂支配古树和守卫者!$B$B幸好还有一位古树没受到影响。他的名字叫特维布尔,如果我们还想拯救乌鸦林内所有古树的话,你就必须马上去找到他!$B$B到乌鸦林去,在刚经过格里施纳的交岔路口就可以看到他。","找到居住在刀锋山乌鸦林的知识古树特维布尔并与他谈一谈。","","","","","","",0), -(10829,"zhTW","通知特維布林","這下糟了!鴉人正在利用邪惡的靈魂支配古樹和守衛者!$B$B幸好還有一位古樹沒受到影響。他的名字叫特維布林,如果我們還想拯救烏鴉林內所有古樹的話,你就必須馬上去找到他!$B$B到烏鴉林去,在剛經過格裡施納的交岔路口就可以看到他。","找到居住在刀鋒山烏鴉林的知識古樹特維布林並與他談一談。","","","","","","",0), -(10830,"zhCN","树人的驱魔","格里施纳让邪恶的柯柯之灵控制了许多叶须古树和石皮古树的思想。$B$B我们必须拯救乌鸦林中所有的树木,不然很快我们就会永远失去它们!$B$B去格里施纳找一些格里施纳鸦人宝珠,将其内蕴涵的魔法能量与恶鸦身上的恐怖绒毛中蕴涵的魔法能量结合起来。$B$B之后,再使用组合而成的驱魔羽毛引出古树身上的柯柯的灵魂,并杀死它,就可以挽救一切了。石皮古树的力量十分强大,恐怕无法被仪式所影响,但只要你能拯救足够多的叶须古树,它们也能得到解放。","收集5颗格里施纳鸦人宝珠和5根恐怖绒毛,然后将它们合成驱魔羽毛。利用这些羽毛从乌鸦林叶须古树身上召唤出5只柯柯的灵魂,并杀死它们。","","去刀锋山找乌鸦林的特维布尔。","为叶须树人驱魔","","","",0), -(10830,"zhTW","樹人的驅魔","格裡施納讓邪惡的柯柯之靈控制了許多葉須古樹和石皮古樹的思想。$B$B我們必須拯救烏鴉林中所有的樹木,不然很快我們就會永遠失去它們!$B$B去格裡施納找一些格裡施納鴉人寶珠,將其內蘊涵的魔法能量與惡鴉身上的恐怖絨毛中蘊涵的魔法能量結合起來。$B$B之後,再使用組合而成的驅魔羽毛引出古樹身上的柯柯的靈魂,並殺死它,就可以挽救一切了。石皮古樹的力量十分強大,恐怕無法被儀式所影響,但只要你能拯救足夠多的葉須古樹,它們也能得到解放。","收集5顆格裡施納鴉人寶珠和5根恐怖絨毛,然後將它們合成驅魔羽毛。利用這些羽毛從烏鴉林葉須古樹身上召喚出5只柯柯的靈魂,並殺死它們。","","去刀鋒山找烏鴉林的特維布林。","為葉鬚樹人驅魔","","","",0), -(10831,"zhCN","成为月布裁缝","如果你对月布裁缝感兴趣的话,我可以教你。月布裁缝在制造原始月布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量,而且还能学到很多独一无二的图样。你只需要通过一项简单的测试就能成为一名月布裁缝。$B$B你得转至塞纳里奥庇护所,在月亮井中制造一块原始月布样品。我会为你提供所有的材料。完成任务后,将原始月布样品带回来给我。","在塞纳里奥庇护所的月亮井中将一块魔化灵纹布制造成原始月布样品。将原始月布样品交给沙塔斯城贫民窟的纳丝玛拉·月歌。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的纳丝玛拉·月歌。","","","","",0), -(10831,"zhTW","成為月布裁縫","如果你對月布裁縫感興趣的話,我可以教你。月布裁縫在製造原始月布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量,而且還能學到很多獨一無二的圖樣。你只需要通過一項簡單的測試就能成為一名月布裁縫。$B$B你得轉至塞納裡奧庇護所,在月亮井中製造一塊原始月布樣品。我會為你提供所有的材料。完成任務後,將原始月布樣品帶回來給我。","在塞納裡奧庇護所的月亮井中將一塊魔化靈紋布製造成原始月布樣品。將原始月布樣品交給沙塔斯城貧民窟的納絲瑪拉·月歌。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的納絲瑪拉·月歌。","","","","",0), -(10832,"zhCN","成为魔焰裁缝","如果你对魔焰裁缝的技术感兴趣的话,我可以教你。但我得先提醒你,这可是一项危险的事业。$B$B在虚空风暴制造魔法布会招来强大的虚空怨灵。我需要更多的虚空怨灵精华来研究如何减少这一负面效应。$B$B带上虚空怨灵信标转至虚空风暴,用它召唤虚空怨灵。将虚空怨灵精华带回来给我,我就收你为徒。魔焰裁缝技术在制造魔法布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量。此外,你还能学到很多独一无二的图样。","将虚空怨灵精华的样本交给沙塔斯城贫民窟的金吉·斯比维尔。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的金吉·斯比维尔。","","","","",0), -(10832,"zhTW","成為魔焰裁縫","如果你對魔焰裁縫的技術感興趣的話,我可以教你。但我得先提醒你,這可是一項危險的事業。$B$B在虛空風暴製造魔法布會招來強大的虛空怨靈。我需要更多的虛空怨靈精華來研究如何減少這一負面效應。$B$B帶上虛空怨靈信標轉至虛空風暴,用它召喚虛空怨靈。將虛空怨靈精華帶回來給我,我就收你為徒。魔焰裁縫技術在製造魔法布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量。此外,你還能學到很多獨一無二的圖樣。","將虛空怨靈精華的樣本交給沙塔斯城貧民窟的金吉·斯比維爾。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的金吉·斯比維爾。","","","","",0), -(10833,"zhCN","成为暗纹裁缝","暗纹裁缝在制造暗影布时,消耗同等的材料却能获得两倍于普通裁缝的产量,还能学到很多独一无二的图样。$B$B当然,所有的裁缝都能使用暗影祭坛制造暗影布,但是暗影布裁缝与祭坛存在强大的魔法共鸣,能令祭坛的能量发挥到极致。$B$B带上这块深影水晶转至影月谷东部,沿着灵翼平原的灵翼小径一直往南走。影月谷的边缘便是暗影祭坛。在祭坛处使用水晶。","在暗影祭坛附近使用深影水晶,使你与祭坛产生更强大的魔法共鸣,然后返回沙塔斯城的贫民窟,向安迪恩·达克斯宾复命。$B$B*注意!* 你只能选择一种裁缝专精。","","去找沙塔斯城的安迪恩·达克斯宾。","增强与暗影祭坛的共鸣","","","",0), -(10833,"zhTW","成為暗紋裁縫","暗紋裁縫在製造暗影布時,消耗同等的材料卻能獲得兩倍于普通裁縫的產量,還能學到很多獨一無二的圖樣。$B$B當然,所有的裁縫都能使用暗影祭壇製造暗影布,但是暗影布裁縫與祭壇存在強大的魔法共鳴,能令祭壇的能量發揮到極致。$B$B帶上這塊深影水晶轉至影月穀東部,沿著靈翼平原的靈翼小徑一直往南走。影月穀的邊緣便是暗影祭壇。在祭壇處使用水晶。","在暗影祭壇附近使用深影水晶,使你與祭壇產生更強大的魔法共鳴,然後返回沙塔斯城的貧民窟,向安迪恩·達克斯賓覆命。$B$B*注意!* 你只能選擇一種裁縫專精。","","去找沙塔斯城的安迪恩·達克斯賓。","加深暗影祭壇的融合","","","",0), -(10834,"zhCN","“暗眼”格里洛克","“暗眼”格里洛克将身体的一部分献祭给了黑暗势力,因此获得强大的魔法能力。他失去了一只眼睛,原本眼球的位置被灼烧成可怖的窟窿……他用眼罩遮住了这处背叛者的象征,这眼罩中也是有秘密的。$B$B将格里洛克的眼罩带来给我,$N,我一定会重重奖励你的……","杀死“暗眼”格里洛克,将格里洛克的眼罩交给断背岗哨的塞萨克。","","去地狱火半岛找断背岗哨的塞萨克。","","","","",0), -(10834,"zhTW","“暗眼”格裡洛克","“暗眼”格裡洛克將身體的一部分獻祭給了黑暗勢力,因此獲得強大的魔法能力。他失去了一隻眼睛,原本眼球的位置被灼燒成可怖的窟窿……他用眼罩遮住了這處背叛者的象徵,這眼罩中也是有秘密的。$B$B將格裡洛克的眼罩帶來給我,$N,我一定會重重獎勵你的……","殺死“暗眼”格裡洛克,將格裡洛克的眼罩交給斷背崗哨的塞薩克。","","去地獄火半島找斷背崗哨的塞薩克。","","","","",0), -(10835,"zhCN","药剂师安东尼维奇","$N,我就当前针对血环兽人的研究发现写了一份初步报告。我在萨尔玛的同事安东尼维奇一定很想看。他也在研究邪兽人的相关现象……希望能避免这样的悲剧再次降临在我们的兽人盟友身上。$B$B把这份报告书带给他,我会继续研究你带来的血样。运气够好的话,我们就能分析出使邪兽人陷入痛苦之中的真正原因了。","将阿尔布雷克的发现交给地狱火半岛萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","","","","","",0), -(10835,"zhTW","藥劑師安東尼維奇","$N,我就當前針對血環獸人的研究發現寫了一份初步報告。我在薩爾瑪的同事安東尼維奇一定很想看。他也在研究邪獸人的相關現象……希望能避免這樣的悲劇再次降臨在我們的獸人盟友身上。$B$B把這份報告書帶給他,我會繼續研究你帶來的血樣。運氣夠好的話,我們就能分析出使邪獸人陷入痛苦之中的真正原因了。","將阿爾佈雷克的發現交給地獄火半島薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","","","","","",0), -(10836,"zhCN","攻击龙喉要塞","我一时半会儿也想不出法子来挽救我的子嗣和配偶。凡人,你得为我争取时间。$B$B转至灵翼平原东部边缘的龙喉要塞,杀掉那里的龙喉兽人。你制造的这场骚乱应该能阻挠他们的计划。$B$B千万小心,部分龙族成员已经被龙喉兽人侵蚀了心智。等待他们的只有死亡。我允许你一并了结他们的性命。","杀死15名龙喉兽人,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。$B$B任何龙喉要塞的龙喉兽人都可以。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), -(10836,"zhTW","攻擊龍喉要塞","我一時半會兒也想不出法子來挽救我的子嗣和配偶。凡人,你得為我爭取時間。$B$B轉至靈翼平原東部邊緣的龍喉要塞,殺掉那裡的龍喉獸人。你製造的這場騷亂應該能阻撓他們的計畫。$B$B千萬小心,部分龍族成員已經被龍喉獸人侵蝕了心智。等待他們的只有死亡。我允許你一併了結他們的性命。","殺死15名龍喉獸人,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。$B$B任何龍喉要塞的龍喉獸人都可以。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), -(10837,"zhCN","转至灵翼浮岛!","我能将自己的精华注入灵藤水晶,形成魔化灵藤水晶。这种魔化水晶蕴涵的力量足以从龙喉兽人手中释放那些被奴役的虚空幼龙。$B$B转至灵翼浮岛收集灵藤水晶,灵翼浮岛是漂浮在影月谷东南边缘的一座小岛。当你收集到足够的灵藤水晶后就回来向我复命。$B$B$N,当心居住在岛上的龙喉兽人。","转至灵翼浮岛收集12枚灵藤水晶,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","","","","",0), -(10837,"zhTW","轉至靈翼浮島!","我能將自己的精華注入靈藤水晶,形成魔化靈藤水晶。這種魔化水晶蘊涵的力量足以從龍喉獸人手中釋放那些被奴役的虛空幼龍。$B$B轉至靈翼浮島收集靈藤水晶,靈翼浮島是漂浮在影月谷東南邊緣的一座小島。當你收集到足夠的靈藤水晶後就回來向我覆命。$B$B$N,當心居住在島上的龍喉獸人。","轉至靈翼浮島收集12枚靈藤水晶,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","","","","",0), -(10838,"zhCN","恶魔占卜器","恶魔占卜器已经准备好了。转至地狱火堡垒正后方的地狱火盆地,然后召唤恶魔占卜器。它会以地狱火堡垒为目标开始自动调幅。完成调幅后跟它谈谈,将它告诉你的语句都记录下来,然后将这份手稿给我……$B$B去吧,$N,你千万要做好准备。毫无疑问,地狱火堡垒会侦测到恶魔占卜器的存在,还会派出守卫来消灭它!","在地狱火盆地使用恶魔占卜器,等待它与地狱火堡垒创建共鸣,然后与恶魔占卜器交谈并获得恶魔占卜器之语。$B$B完成任务后将恶魔占卜器和恶魔占卜器之语一起交给萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","去地狱火半岛找萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","","","","",0), -(10838,"zhTW","惡魔占卜器","惡魔占卜器已經準備好了。轉至地獄火堡壘正後方的地獄火盆地,然後召喚惡魔占卜器。它會以地獄火堡壘為目標開始自動調幅。完成調幅後跟它談談,將它告訴你的語句都記錄下來,然後將這份手稿給我……$B$B去吧,$N,你千萬要做好準備。毫無疑問,地獄火堡壘會偵測到惡魔占卜器的存在,還會派出守衛來消滅它!","在地獄火盆地使用惡魔占卜器,等待它與地獄火堡壘創建共鳴,然後與惡魔占卜器交談並獲得惡魔占卜器之語。$B$B完成任務後將惡魔占卜器和惡魔占卜器之語一起交給薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","去地獄火半島找薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","","","","",0), -(10839,"zhCN","基斯鸦巢:泰罗克黑石","基斯鸦巢位于难民车队西北方,就在沙塔斯城以南某处隐蔽的小树林中。据说鸦人在这座斯克提斯的属地上创建了一座邪恶的祭坛。想要救赎基斯鸦巢的鸦人,就必须净化这座泰罗克黑石。$B$B对着黑石使用这根净化法杖,它受到过阿达尔的赐福,应该可以净化黑石。出发吧,愿圣光与你同在。","对基斯鸦巢的泰罗克黑石使用净化之杖,然后向白骨荒野难民车队的基尔利克复命。","尝试净化泰罗克黑石","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","",0), -(10839,"zhTW","基斯鴉巢:泰羅克黑石","基斯鴉巢位於難民車隊西北方,就在沙塔斯城以南某處隱蔽的小樹林中。據說鴉人在這座斯克提斯的屬地上創建了一座邪惡的祭壇。想要救贖基斯鴉巢的鴉人,就必須淨化這座泰羅克黑石。$B$B對著黑石使用這根淨化法杖,它受到過阿達爾的賜福,應該可以淨化黑石。出發吧,願聖光與你同在。","對基斯鴉巢的泰羅克黑石使用淨化之杖,然後向白骨荒野難民車隊的基爾利克覆命。","嘗試淨化泰羅克黑石","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","",0), -(10840,"zhCN","圣光之墓","在东边焦土之下,掩埋着圣光之墓,那是一处不为人知的死者安息之地。而在我的车队被袭击之前,我正准备去清除游荡在那附近大量邪灵。$B$B但现在,我却得知另外一种邪恶的灵体生物已经完全占据了圣光之墓。那些该死的虚灵居然还开始大肆掠夺很多年以前与那些死者共同安息在陵墓中的宝物。$B$B在我的车队处于困境中时,我绝对不能离开,你是否可以帮忙替我去圣光之墓完成的我的工作呢?","高阶祭司奥戈鲁要你去圣光之墓,杀死10名虚灵邪术师和10名虚灵掠夺者,然后回到难民车队向他复命。","","去白骨荒野找难民车队的高阶祭司奥戈鲁。","","","","",0), -(10840,"zhTW","聖光之墓","在東邊焦土之下,掩埋著聖光之墓,那是一處不為人知的死者安息之地。而在我的車隊被襲擊之前,我正準備去清除遊蕩在那附近大量邪靈。$B$B但現在,我卻得知另外一種邪惡的靈體生物已經完全佔據了聖光之墓。那些該死的虛靈居然還開始大肆掠奪很多年以前與那些死者共同安息在陵墓中的寶物。$B$B在我的車隊處於困境中時,我絕對不能離開,你是否可以幫忙替我去聖光之墓完成的我的工作呢?","高階祭司奧戈魯要你去聖光之墓,殺死10名虛靈邪術師和10名虛靈掠奪者,然後回到難民車隊向他覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的高階祭司奧戈魯。","","","","",0), -(10841,"zhCN","复仇先驱","[PH]进入圣光之墓并激活那个东西。","[PH]激活東西。","","","","","","",0), -(10841,"zhTW","復仇先驅","[PH]進入聖光之墓並激活那個東西。","[PH]激活東西。","","","","","","",0), -(10842,"zhCN","复仇的灵魂","圣光之墓现在已经被暗影议会所腐蚀了,里面那些死去的德莱尼人的灵魂受到了深入骨髓的诅咒,成为了内心中充满愤怒、困惑,以及对生者之怨念的邪灵。$B$B进入那座墓穴,找到那些悲惨的牺牲品。让他们得到最后的安息。","高阶祭司奥戈鲁要你去圣光之墓,击败5名复仇的德莱尼。","","转至白骨荒野的难民车队,同那里的高阶祭司奥戈鲁交谈。","已杀死复仇的德莱尼","","","",0), -(10842,"zhTW","復仇的靈魂","聖光之墓現在已經被暗影議會所腐蝕了,裡面那些死去的德萊尼人的靈魂受到了深入骨髓的詛咒,成為了內心中充滿憤怒、困惑,以及對生者之怨念的邪靈。$B$B進入那座墓穴,找到那些悲慘的犧牲品。讓他們得到最後的安息。","高階祭司奧戈魯要你去聖光之墓,擊敗5名復仇的德萊尼。","","轉至白骨荒野的難民車隊,同那裡的高階祭司奧戈魯交談。","殺死復仇的德萊尼","","","",0), -(10843,"zhCN","很久以前……","很久很久以前,我们就和刀塔食人魔干上了,双方的战争到现在都没有停止过。$B$B在我们猛烈的攻势下,刀塔食人魔节节败退,他们的残余部队不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位于剃刀山的西南边缘,就在你来时的路上。$B$B我要你去哨站干掉他们的首领诺什·布罗纳特,以此证明你的能力。$B$B让我们看看你有多大能耐!","杀死刀塔哨站的食人魔首领诺什·布罗纳特。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), -(10843,"zhTW","很久以前……","很久很久以前,我們就和刀塔食人魔幹上了,雙方的戰爭到現在都沒有停止過。$B$B在我們猛烈的攻勢下,刀塔食人魔節節敗退,他們的殘餘部隊不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位於剃刀山的西南邊緣,就在你來時的路上。$B$B我要你去哨站幹掉他們的首領諾什·布羅納特,以此證明你的能力。$B$B讓我們看看你有多大能耐!","殺死刀塔哨站的食人魔首領諾什·布羅納特。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), -(10844,"zhCN","炼冶场:怒气","","","","","","","","",0), -(10844,"zhTW","煉冶場:怒氣","","","","","","","","",0), -(10845,"zhCN","恐惧之翼","我曾经派了一批猎手前去侦察晶歌山脉,他们回报称水晶附近的虚空幼龙数量急速增长,对我们构成了严重的威胁。$B$B在上一项任务中,你成功地证明了自己是一位出色的杀手;那么现在就让我们瞧瞧你有没有本事干掉一头成年的虚空龙吧。$B$B往南穿越鳞翼岩床之后就是晶歌山脉。进入山脉杀死虚空幼龙之母——恐惧之翼。","杀死恐惧之翼。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), -(10845,"zhTW","恐懼之翼","我曾經派了一批獵手前去偵察晶歌山脈,他們回報稱水晶附近的虛空幼龍數量急速增長,對我們構成了嚴重的威脅。$B$B在上一項任務中,你成功地證明了自己是一位出色的殺手;那麼現在就讓我們瞧瞧你有沒有本事幹掉一頭成年的虛空龍吧。$B$B往南穿越鱗翼岩床之後就是晶歌山脈。進入山脈殺死虛空幼龍之母——恐懼之翼。","殺死恐懼之翼。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), -(10846,"zhCN","了解莫克纳萨","<莱欧洛克斯死死地盯着你,不由令你心生寒意。>$B$B你对莫克纳萨氏族一无所知。我们在夹缝中艰难求生,你能理解吗?$B$B如果你想体会这种感受,就必须经受严酷的生存考验。$B$B村子南边的托格玛洞穴是维克鸦人的地盘。他们将食人魔战俘囚禁在洞穴中,那里也是鸦人首领维克的栖身处。$B$B杀死维克!","除去维克鸦人的首领维克。","","去刀锋山找莫克纳萨村的莱欧洛克斯。","","","","",0), -(10846,"zhTW","瞭解莫克納薩","<萊歐洛克斯死死地盯著你,不由令你心生寒意。>$B$B你對莫克納薩氏族一無所知。我們在夾縫中艱難求生,你能理解嗎?$B$B如果你想體會這種感受,就必須經受嚴酷的生存考驗。$B$B村子南邊的托格瑪洞穴是維克鴉人的地盤。他們將食人魔戰俘囚禁在洞穴中,那裡也是鴉人首領維克的棲身處。$B$B殺死維克!","除去維克鴉人的首領維克。","","去刀鋒山找莫克納薩村的萊歐洛克斯。","","","","",0), -(10847,"zhCN","斯克提斯之眼","斯克提斯弥漫着一股不祥的气息。$B$B恐怖的邪恶力量笼罩了整个鸦人氏族,命运已经露出狰狞的面孔。我们曾滥用黑暗魔法,做了不少坏事。在阿达尔的指引之下,我才了解到圣光的真谛,并由此得到救赎。$B$B泰罗克通过施放了黑暗魔法的宝珠监视斯克提斯的所有属地。从泰罗卡森林北部的里斯克鸦巢和西诺鸦巢偷回宝珠,让我也透过斯克提斯之眼看看泰罗克都在监视些什么。","将里斯克鸦巢之眼和西诺鸦巢之眼交给沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), -(10847,"zhTW","斯克提斯之眼","斯克提斯彌漫著一股不祥的氣息。$B$B恐怖的邪惡力量籠罩了整個鴉人氏族,命運已經露出猙獰的面孔。我們曾濫用黑暗魔法,做了不少壞事。在阿達爾的指引之下,我才瞭解到聖光的真諦,並由此得到救贖。$B$B泰羅克通過施放了黑暗魔法的寶珠監視斯克提斯的所有屬地。從泰羅卡森林北部的裡斯克鴉巢和西諾鴉巢偷回寶珠,讓我也透過斯克提斯之眼看看泰羅克都在監視些什麼。","將裡斯克鴉巢之眼和西諾鴉巢之眼交給沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), -(10848,"zhCN","哈兹鸦巢:邪恶的幽灵","哈兹鸦巢是斯克提斯最邪恶的属地。$B$B尽管奥金顿大爆炸将整座村落夷为平地,泰罗克的力量依然侵蚀了游荡在那里的邪灵。转至西边的哈兹鸦巢,消灭那些可悲的幽灵。他们聚集在位于白骨荒野和泰罗卡森林边界的暗影墓穴。$B$B这将是我们向泰罗克和斯克提斯守护者发动的第一轮攻击。","杀死4只死爪幽魂、4个尖啸幽魂和2只幽灵乌鸦,然后向难民车队的基尔利克复命。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","",0), -(10848,"zhTW","哈茲鴉巢:邪惡的幽靈","哈茲鴉巢是斯克提斯最邪惡的屬地。$B$B儘管奧金頓大爆炸將整座村落夷為平地,泰羅克的力量依然侵蝕了遊蕩在那裡的邪靈。轉至西邊的哈茲鴉巢,消滅那些可悲的幽靈。他們聚集在位於白骨荒野和泰羅卡森林邊界的暗影墓穴。$B$B這將是我們向泰羅克和斯克提斯守護者發動的第一輪攻擊。","殺死4只死爪幽魂、4個尖嘯幽魂和2只幽靈烏鴉,然後向難民車隊的基爾利克覆命。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","",0), -(10849,"zhCN","寻找基尔利克","还有另一位鸦人也选择了背弃泰罗克的道路,那就是觉醒者基尔利克。$B$B在基尔利克看来,泰罗克根本称不上先知,不过是个夸夸其谈的骗子罢了。泰罗克唯一预见到的只有他自己的恶行招致的厄运而已。$B$B基尔利克引领着我们勇敢地逃离了斯克提斯。而在我们转至沙塔斯城寻求圣光的救赎时,他则转至别的属地搭救其它不甘堕落的鸦人。$B$B这封信件讲述了泰罗克通过宝珠监视属地的情况。必须把此事告诉基尔利克!走出沙塔斯城之后,你沿着南边的道路进入白骨荒野,寻找难民车队,就可以找到他。","将瑞拉克的信件交给白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","","","","","","",0), -(10849,"zhTW","尋找基爾利克","還有另一位鴉人也選擇了背棄泰羅克的道路,那就是覺醒者基爾利克。$B$B在基爾利克看來,泰羅克根本稱不上先知,不過是個誇誇其談的騙子罷了。泰羅克唯一預見到的只有他自己的惡行招致的厄運而已。$B$B基爾利克引領著我們勇敢地逃離了斯克提斯。而在我們轉至沙塔斯城尋求聖光的救贖時,他則轉至別的屬地搭救其它不甘墮落的鴉人。$B$B這封信件講述了泰羅克通過寶珠監視屬地的情況。必須把此事告訴基爾利克!走出沙塔斯城之後,你沿著南邊的道路進入白骨荒野,尋找難民車隊,就可以找到他。","將瑞拉克的信件交給白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","","","","","","",0), -(10850,"zhCN","虚空气体燃料","","","","去虚空风暴找未激活的魔能机甲。","","","","",0), -(10850,"zhTW","虛空氣體燃料","","","","去虛空風暴找未啟動的魔能機甲。","","","","",0), -(10851,"zhCN","敌人的图腾","有些氏族奉行正确的行事之道,以此表达对先祖的尊敬;有些氏族则误入了歧途。$B$B刀塔食人魔总是随身携带着图腾,但他们不是利用图腾来表达对先祖的敬意,而是滥用它们来满足自己的控制欲。$B$B我们应该偷走他们的图腾,因为刀塔食人魔不配拥有哪怕一根图腾!只有我们才能更好地利用它们。$B$B刀塔哨站位于莫克纳萨村以西,就在剃刀山的西南方。杀死刀塔秘术师和刀塔打击者,将他们的图腾带回来给我!","收集5根刀塔图腾。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), -(10851,"zhTW","敵人的圖騰","有些氏族奉行正確的行事之道,以此表達對先祖的尊敬;有些氏族則誤入了歧途。$B$B刀塔食人魔總是隨身攜帶著圖騰,但他們不是利用圖騰來表達對先祖的敬意,而是濫用它們來滿足自己的控制欲。$B$B我們應該偷走他們的圖騰,因為刀塔食人魔不配擁有哪怕一根圖騰!只有我們才能更好地利用它們。$B$B刀塔哨站位於莫克納薩村以西,就在剃刀山的西南方。殺死刀塔秘術師和刀塔打擊者,將他們的圖騰帶回來給我!","收集5根刀塔圖騰。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), -(10852,"zhCN","失踪的伙伴","我们在这里遇到了大麻烦。一些鸟人趁着夜晚闯了进来,引起了一场大骚乱。太吓人了。都不知道我们什么时候才能继续前进。$B$B而且,我的一些朋友在那次骚乱之后就不见了,我们完全不知道他们在哪。我想,搞不好是是那群可怕的鸟人把他们带到西北边去了。他们现在说不定正被锁在笼子里,说不定,都已经被吃掉了!如果你能去找他们的话,那就再好不过了。说实话,我非常担心他们的安危。","伊森要你去基斯鸦巢找到12位失踪的伙伴,然后回难民车队向他复命。","","去白骨荒野找难民车队的伊森。","营救儿童","","","",0), -(10852,"zhTW","失蹤的夥伴","我們在這裡遇到了大麻煩。一些鳥人趁著夜晚闖了進來,引起了一場大騷亂。太嚇人了。都不知道我們什麼時候才能繼續前進。$B$B而且,我的一些朋友在那次騷亂之後就不見了,我們完全不知道他們在哪。我想,搞不好是是那群可怕的鳥人把他們帶到西北邊去了。他們現在說不定正被鎖在籠子裡,說不定,都已經被吃掉了!如果你能去找他們的話,那就再好不過了。說實話,我非常擔心他們的安危。","伊森要你去基斯鴉巢找到12位失蹤的夥伴,然後回難民車隊向他覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的伊森。","救回孩子","","","",0), -(10853,"zhCN","召唤灵魂","我们必须拯救晶歌山脉中的虚空幼龙之灵。$B$B在孵化前,这些虚空幼龙原本是黑龙。$B$B但是当德拉诺世界爆炸时,一股虚空力量席卷了所有生灵,由此产生的副作用改变了黑龙卵。$B$B孵化出的虚空幼龙沦为扭曲的异形生命体,我们要帮助它们恢复以往的平静。$B$B转至晶歌山脉,杀死灵魂召唤图腾附近的虚空幼龙,然后将虚空幼龙之灵带回来。","利用灵魂召唤图腾收集8个规模虚空幼龙之灵。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), -(10853,"zhTW","召喚靈魂","我們必須拯救晶歌山脈中的虛空幼龍之靈。$B$B在孵化前,這些虛空幼龍原本是黑龍。$B$B但是當德拉諾世界爆炸時,一股虛空力量席捲了所有生靈,由此產生的副作用改變了黑龍卵。$B$B孵化出的虛空幼龍淪為扭曲的異形生命體,我們要幫助它們恢復以往的平靜。$B$B轉至晶歌山脈,殺死靈魂召喚圖騰附近的虛空幼龍,然後將虛空幼龍之靈帶回來。","利用靈魂召喚圖騰收集8個規模虛空幼龍之靈。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), -(10854,"zhCN","奈尔萨拉库之力","带上魔化灵藤水晶返回龙喉要塞。寻找被奴役的虚空幼龙,然后释放灵藤水晶中的魔法能量。我的精华将喷涌而出,帮助幼龙挣脱束缚。幼龙受尽折磨必定相当虚弱,你得帮它打败龙喉兽人!$B$B$N,解救被奴役的虚空幼龙,然后向我复命。","解救5只被奴役的灵翼幼龙,然后向飞翔在影月谷灵翼平原上空的奈尔萨拉库复命。","","去影月谷找灵翼平原的奈尔萨拉库。","解救被奴役的灵翼幼龙","","","",0), -(10854,"zhTW","奈爾薩拉庫之力","帶上魔化靈藤水晶返回龍喉要塞。尋找被奴役的虛空幼龍,然後釋放靈藤水晶中的魔法能量。我的精華將噴湧而出,幫助幼龍掙脫束縛。幼龍受盡折磨必定相當虛弱,你得幫它打敗龍喉獸人!$B$B$N,解救被奴役的虛空幼龍,然後向我覆命。","解救5只被奴役的靈翼幼龍,然後向飛翔在影月谷靈翼平原上空的奈爾薩拉庫覆命。","","去影月穀找靈翼平原的奈爾薩拉庫。","釋放被奴役的虛空之翼龍","","","",0), -(10855,"zhCN","魔能机甲?不了,谢谢!","对,没错,魔能机甲!它无疑是燃烧军团所造出的最可怕的机械生物。情报显示,燃烧军团准备投入三台魔能机甲对风暴尖塔发动攻击。$B$B幸运的是,他们还没有启动这些机甲。我们可以趁机搞点破坏,而不用与这些机械怪物硬碰硬地死磕。$B$B转至铸魔基地:湮灭,从甘尔葛机械师手中夺得浓缩灵能瓦斯,然后将其注入魔能机甲的燃料箱中。我相信机甲的引擎根本无法承受这种烈性燃料。","从风暴尖塔西北方的铸魔基地:湮灭里的甘尔葛机械师身上收集5份浓缩的虚空气体,将它们灌入附近一台未激活的魔能机甲内。完成任务后向虚空猎手纳乌希思复命。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","摧毁未激活的魔能机甲","","",0), -(10855,"zhTW","魔能機甲?不了,謝謝!","對,沒錯,魔能機甲!它無疑是燃燒軍團所造出的最可怕的機械生物。情報顯示,燃燒軍團準備投入三台魔能機甲對風暴尖塔發動攻擊。$B$B幸運的是,他們還沒有啟動這些機甲。我們可以趁機搞點破壞,而不用與這些機械怪物硬碰硬地死磕。$B$B轉至鑄魔基地:湮滅,從甘爾葛機械師手中奪得濃縮靈能瓦斯,然後將其注入魔能機甲的燃料箱中。我相信機甲的引擎根本無法承受這種烈性燃料。","從風暴尖塔西北方的鑄魔基地:湮滅裡的甘爾葛機械師身上收集5份濃縮的虛空氣體,將它們灌入附近一台未啟動的魔能機甲內。完成任務後向虛空獵手納烏希思覆命。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","摧毀未啟動的魔能機甲","","",0), -(10856,"zhCN","最好的防御","破坏敌人的机械生物只能略微改善我们所处的窘境,$N。铸魔基地:湮灭是燃烧军团装配魔能机甲的集结点,铸魔基地:炼狱则是军团的主营地,他们在那里架设了大量的传送装置。$B$B我要你转至铸魔营地:炼狱,削减恶魔军队的数量。那里驻扎着整编的天罚使者军团,我们不能容忍这支部队的存在。","虚空猎手纳乌希思要你转至风暴尖塔以北的铸魔基地:炼狱,消灭12名天罚使者。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","","","","",0), -(10856,"zhTW","最好的防禦","破壞敵人的機械生物只能略微改善我們所處的窘境,$N。鑄魔基地:湮滅是燃燒軍團裝配魔能機甲的集結點,鑄魔基地:煉獄則是軍團的主營地,他們在那裡架設了大量的傳送裝置。$B$B我要你轉至鑄魔營地:煉獄,削減惡魔軍隊的數量。那裡駐紮著整編的天罰使者軍團,我們不能容忍這支部隊的存在。","虛空獵手納烏希思要你轉至風暴尖塔以北的鑄魔基地:煉獄,消滅12名天罰使者。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","","","","",0), -(10857,"zhCN","传送这个看看!","或许你觉得斩杀恶魔很有意思,但是燃烧军团总是能通过传送装置迅速补充兵力,因此我们必须破坏他们的传送装置,才能一劳永逸地解决问题。$B$B可惜我这里没有高性能的爆炸物……但是我们可以向看守传送装置的莫尔葛恶魔“借”。$B$B带上这根魔杖……它可以扰乱莫尔葛恶魔脑波的频率。返回铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用魔杖。它的控制时间不会太长,你必须利用这段时间对传送装置使用莫尔葛的爆破能力。","虚空猎手纳乌希思要你转至铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用精神干涉魔杖,然后对铸魔基地内的三处传送装置使用他们的引爆传送器能力。","","去虚空风暴找风暴尖塔的虚空猎手纳乌希思。","摧毁西部传送器","摧毁中部传送器","摧毁东部传送器","",0), -(10857,"zhTW","傳送這個看看!","或許你覺得斬殺惡魔很有意思,但是燃燒軍團總是能通過傳送裝置迅速補充兵力,因此我們必須破壞他們的傳送裝置,才能一勞永逸地解決問題。$B$B可惜我這裡沒有高性能的爆炸物……但是我們可以向看守傳送裝置的莫爾葛惡魔“借”。$B$B帶上這根魔杖……它可以擾亂莫爾葛惡魔腦波的頻率。返回鑄魔基地:煉獄,對莫爾葛惡魔使用魔杖。它的控制時間不會太長,你必須利用這段時間對傳送裝置使用莫爾葛的爆破能力。","虛空獵手納烏希思要你轉至鑄魔基地:煉獄,對莫爾葛惡魔使用精神干涉魔杖,然後對鑄魔基地內的三處傳送裝置使用他們的引爆傳送器能力。","","去虛空風暴找風暴尖塔的虛空獵手納烏希思。","摧毀西部傳送器","摧毀中部傳送器","摧毀東邊傳送器","",0), -(10858,"zhCN","卡瑞纳库","$N,还有一件事要麻烦你,真是不好意思;但你是我们惟一的希望。如果无法解放我的配偶,灵翼龙族很可能因为无法繁衍子嗣而灭亡。$B$B转至龙喉要塞寻找卡瑞纳库。$B$B我们将在龙喉要塞上空盘旋。一旦他们的防线出现了缺口,我们就会立即飞下来,与你并肩作战。","转至龙喉要塞,寻找卡瑞纳库。","","","","","","",0), -(10858,"zhTW","卡瑞納庫","$N,還有一件事要麻煩你,真是不好意思;但你是我們惟一的希望。如果無法解放我的配偶,靈翼龍族很可能因為無法繁衍子嗣而滅亡。$B$B轉至龍喉要塞尋找卡瑞納庫。$B$B我們將在龍喉要塞上空盤旋。一旦他們的防線出現了缺口,我們就會立即飛下來,與你並肩作戰。","轉至龍喉要塞,尋找卡瑞納庫。","","","","","","",0), -(10859,"zhCN","收集光球","拉扎安虚灵拥有一些奇怪的装置,能发射出细小的粉红色光球,它们总是让我联想到灵魂。$B$B这种光球与虚灵死亡时体内迸发出的巨大的黄色光球截然不同。$B$B我要你转至北边的拉扎安码头,利用图腾收集到一些粉红色光球。$B$B将它们带回来,这样我或许就能知道这到底是什么东西了。","唤灵者多戈加尔要你利用宝珠收集图腾收集15颗拉扎安光球。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","收集扎拉安光球","","","",0), -(10859,"zhTW","收集光球","拉紮安虛靈擁有一些奇怪的裝置,能發射出細小的粉紅色光球,它們總是讓我聯想到靈魂。$B$B這種光球與虛靈死亡時體內迸發出的巨大的黃色光球截然不同。$B$B我要你轉至北邊的拉紮安碼頭,利用圖騰收集到一些粉紅色光球。$B$B將它們帶回來,這樣我或許就能知道這到底是什麼東西了。","喚靈者多戈加爾要你利用寶珠收集圖騰收集15顆拉紮安光球。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","收集雷森光球","","","",0), -(10860,"zhCN","莫克纳萨的美味","你饿吗,$r?只有善于自助的人才能得到魂灵的眷顾。如果你想享受美餐,那就听好了——这世上不会有免费的东西,美味佳肴也是如此!$B$B剃刀山的迅猛龙以及鳞翼岩床的鳞翼蛇是制作两道佳肴的主料。给我带一些迅猛龙肋排和蛇肉回来,我就为你烹饪美食。$B$B如果你办事够利索的话,我甚至可以教你怎么制作这两道菜。","收集3根迅猛龙肋排和3块蛇肉。","","去刀锋山找莫克纳萨村的瓦拉伊。","","","","",0), -(10860,"zhTW","莫克納薩的美味","你餓嗎,$r?只有善於自助的人才能得到魂靈的眷顧。如果你想享受美餐,那就聽好了——這世上不會有免費的東西,美味佳餚也是如此!$B$B剃刀山的迅猛龍以及鱗翼岩床的鱗翼蛇是製作兩道佳餚的主料。給我帶一些迅猛龍肋排和蛇肉回來,我就為你烹飪美食。$B$B如果你辦事夠利索的話,我甚至可以教你怎麼製作這兩道菜。","收集3根迅猛龍肋排和3塊蛇肉。","","去刀鋒山找莫克納薩村的瓦拉伊。","","","","",0), -(10861,"zhCN","雷希鸦巢:先发制人","西南方的雷希鸦巢是斯克提斯的属地之一,泰罗克的爪牙企图在鸦人幼雏孵化之前就令他们堕落。雷希鸦巢的黑暗巫师们对那些尚未孵化的蛋施加了暗影诅咒,一旦幼雏破壳而出,就会对泰罗克唯命是从。$B$B你现在立刻转至雷希鸦巢,在诅咒生效之前打破鸟蛋。如果为时已晚的话,你可以杀掉那些邪恶的雏鸟。$B$B要记住,圣光在黑暗中最为耀眼。","打破雷希鸦巢中被诅咒的鸟蛋。解救3只雏鸟,并杀死3只邪恶的雏鸟,然后向难民车队的基尔利克复命。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","救赎雏鸟","","","",0), -(10861,"zhTW","雷希鴉巢:先發制人","西南方的雷希鴉巢是斯克提斯的屬地之一,泰羅克的爪牙企圖在鴉人幼雛孵化之前就令他們墮落。雷希鴉巢的黑暗巫師們對那些尚未孵化的蛋施加了暗影詛咒,一旦幼雛破殼而出,就會對泰羅克唯命是從。$B$B你現在立刻轉至雷希鴉巢,在詛咒生效之前打破鳥蛋。如果為時已晚的話,你可以殺掉那些邪惡的雛鳥。$B$B要記住,聖光在黑暗中最為耀眼。","打破雷希鴉巢中被詛咒的鳥蛋。解救3只雛鳥,並殺死3只邪惡的雛鳥,然後向難民車隊的基爾利克覆命。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","救回幼鳥","","","",0), -(10862,"zhCN","向部落投降","那些可恶的鸦人简直是无孔不入,整天都在寻求着攻击我们的机会。他们会袭击我们派出去的猎人,有时候甚至还会侵入到我们的城墙之内。尽管我们已经在全力消灭他们,可他们的魔法太强,常常都能从我们手中逃走。$B$B不过,我还知道,另有一些鸦人声称他们不想与部落采取敌对态度,这些鸦人就居住在西北边的沙塔斯城。救赎者瑞拉克是他们的首领。去贫民窟把他找出来,逼迫他向我们伟大的部落投降。","罗卡格要你在沙塔斯城贫民窟找到救赎者瑞拉克,逼迫他和他的同族向部落投降。","","","","","","",0), -(10862,"zhTW","向部落投降","那些可惡的鴉人簡直是無孔不入,整天都在尋求著攻擊我們的機會。他們會襲擊我們派出去的獵人,有時候甚至還會侵入到我們的城牆之內。儘管我們已經在全力消滅他們,可他們的魔法太強,常常都能從我們手中逃走。$B$B不過,我還知道,另有一些鴉人聲稱他們不想與部落採取敵對態度,這些鴉人就居住在西北邊的沙塔斯城。救贖者瑞拉克是他們的首領。去貧民窟把他找出來,逼迫他向我們偉大的部落投降。","羅卡格要你在沙塔斯城貧民窟找到救贖者瑞拉克,逼迫他和他的同族向部落投降。","","","","","","",0), -(10863,"zhCN","鸦人的秘密","在边境地区,我们每天都得对付这群鸦人的骚扰。他们想什么时候攻击就什么时候攻击,他们可能直接过来攻击这里,也可能袭击我们的供给线,还可能杀掉我们派出去的斥候。$B$B可是,我们对这些神秘的生物知之甚少。我听说在西北边的沙塔斯城居住着一群友好的鸦人。或许他们会愿意分享同族的秘密。$B$B救赎者瑞拉克是他们的首领,他就居住在贫民窟的北边,去找他吧。","德娜·肯尼迪要你找到沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克,并与他谈一谈。看看他对鸦人都知道些什么。","","","","","","",0), -(10863,"zhTW","鴉人的秘密","在邊境地區,我們每天都得對付這群鴉人的騷擾。他們想什麼時候攻擊就什麼時候攻擊,他們可能直接過來攻擊這裡,也可能襲擊我們的供給線,還可能殺掉我們派出去的斥候。$B$B可是,我們對這些神秘的生物知之甚少。我聽說在西北邊的沙塔斯城居住著一群友好的鴉人。或許他們會願意分享同族的秘密。$B$B救贖者瑞拉克是他們的首領,他就居住在貧民窟的北邊,去找他吧。","德娜·甘迺迪要你找到沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克,並與他談一談。看看他對鴉人都知道些什麼。","","","","","","",0), -(10864,"zhCN","收集灵魂","我有一种分析邪恶魔法的设备,叫作恶魔占卜器。我想让你使用它进行分析工作,但在那之前……你必须先取悦它。你看,这里面囚禁着一个具备高度智慧的生物,它的需求……怎么说呢……很古怪。$B$B要想取悦它,你就得杀兽人,而且还必须是碎手兽人。占卜器想要他们的灵魂。$B$B收割到足够的灵魂后再回来找我。地狱火堡垒北边、南边以及堡垒周围都有碎手兽人。","杀死20个碎手兽人,然后向萨尔玛的药剂师安东尼维奇复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的药剂师安东尼维奇。","收割碎手之魂","","","",0), -(10864,"zhTW","收集靈魂","我有一種分析邪惡魔法的設備,叫作惡魔占卜器。我想讓你使用它進行分析工作,但在那之前……你必須先取悅它。你看,這裡面囚禁著一個具備高度智慧的生物,它的需求……怎麼說呢……很古怪。$B$B要想取悅它,你就得殺獸人,而且還必須是碎手獸人。占卜器想要他們的靈魂。$B$B收割到足夠的靈魂後再回來找我。地獄火堡壘北邊、南邊以及堡壘周圍都有碎手獸人。","殺死20個碎手獸人,然後向薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的藥劑師安東尼維奇。","獲得破碎之手靈魂","","","",0), -(10865,"zhCN","通知莱欧洛克斯!","快,你必须将拉扎安码头的情况告诉莱欧洛克斯!$B$B那些光球是由灵魂凝聚而成的,其中一些是莫克纳萨氏族成员的灵魂!","唤灵者多戈加尔请你立即将拉扎安虚灵的阴谋告知莱欧洛克斯。莱欧洛克斯就在刀锋山的莫克纳萨村。","","","","","","",0), -(10865,"zhTW","通知萊歐洛克斯!","快,你必須將拉紮安碼頭的情況告訴萊歐洛克斯!$B$B那些光球是由靈魂凝聚而成的,其中一些是莫克納薩氏族成員的靈魂!","喚靈者多戈加爾請你立即將拉紮安虛靈的陰謀告知萊歐洛克斯。萊歐洛克斯就在刀鋒山的莫克納薩村。","","","","","","",0), -(10866,"zhCN","疲惫的祖鲁希德","他蛰伏在我的思想里。等待我崩溃的那一刻……要我屈服于他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼唤他,告诉他我愿意俯首听令。你必须趁他现身之际杀掉这个家伙,拿到钥匙!$B$B祖鲁希德是位兽人长者,拥有深不可测的强大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做赌注,你真的愿意做这样大的牺牲吗?","杀死疲惫的祖鲁希德,取回祖鲁希德的钥匙,并用它打开祖鲁希德的锁链,释放卡瑞纳库。","","去影月谷找龙喉要塞的卡瑞纳库。","解救卡瑞纳库","","","",0), -(10866,"zhTW","疲憊的祖魯希德","他蟄伏在我的思想裡。等待我崩潰的那一刻……要我屈服於他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼喚他,告訴他我願意俯首聽令。你必須趁他現身之際殺掉這個傢伙,拿到鑰匙!$B$B祖魯希德是位獸人長者,擁有深不可測的強大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做賭注,你真的願意做這樣大的犧牲嗎?","殺死疲憊的祖魯希德,取回祖魯希德的鑰匙,並用它打開祖魯希德的鎖鏈,釋放卡瑞納庫。","","去影月谷找龍喉要塞的卡瑞納庫。","釋放凱瑞納古","","","",0), -(10867,"zhCN","只有一个办法","只有一个办法能阻止他们……阻止他们亵渎莫克纳萨氏族先祖的灵魂!$B$B愿亡者的灵魂能享受安宁……$N,如果你愿意帮助我们的话,就立即返回拉扎安码头。$B$B杀死拉扎安虚灵,直到他们的首领节点亲王拉扎安露面。从拉扎安手中夺得灵魂之盒,然后将它交给唤灵者多戈加尔!","夺得灵魂之盒。","","去刀锋山找莫克纳萨村的唤灵者多戈加尔。","","","","",0), -(10867,"zhTW","只有一個辦法","只有一個辦法能阻止他們……阻止他們褻瀆莫克納薩氏族先祖的靈魂!$B$B願亡者的靈魂能享受安寧……$N,如果你願意幫助我們的話,就立即返回拉紮安碼頭。$B$B殺死拉紮安虛靈,直到他們的首領節點親王拉紮安露面。從拉紮安手中奪得靈魂之盒,然後將它交給喚靈者多戈加爾!","奪得靈魂之盒。","","去刀鋒山找莫克納薩村的喚靈者多戈加爾。","","","","",0), -(10868,"zhCN","鸦人的战争","那些鸦人再次偷袭了我们,他们这一次在夜间侵入,行动迅速,而且在我们的主力部队冲出去反击之前就利用黑暗魔法逃走了,甚至还有空利用召唤法阵救走了那些已被我军重创的士兵。但是,如果我们去攻击他们的老巢,他们恐怕就没有办法逃走了。里斯克鸦巢和西诺鸦巢就在北边和东北边。$B$B立刻找到这两个巢穴,消灭尽量多的鸦人。","顾问菲埃拉要你杀掉14个西诺鸦爪战士和6个西诺巫师,然后返回裂石堡向她复命。","","去泰罗卡森林找裂石堡的顾问菲埃拉。","","","","",0), -(10868,"zhTW","鴉人的戰爭","那些鴉人再次偷襲了我們,他們這一次在夜間侵入,行動迅速,而且在我們的主力部隊沖出去反擊之前就利用黑暗魔法逃走了,甚至還有空利用召喚法陣救走了那些已被我軍重創的士兵。但是,如果我們去攻擊他們的老巢,他們恐怕就沒有辦法逃走了。裡斯克鴉巢和西諾鴉巢就在北邊和東北邊。$B$B立刻找到這兩個巢穴,消滅儘量多的鴉人。","顧問菲艾拉要你殺掉14個西諾鴉爪戰士和6個西諾巫師,然後返回裂石堡向她覆命。","","去泰羅卡森林找裂石堡的顧問菲艾拉。","","","","",0), -(10869,"zhCN","剿灭鸦人","那群该死的鸦人再次攻击了我们。这一次他们趁着天黑进行袭击,然后趁我们集结军队反攻之前,利用他们的黑暗魔法逃走了。$B$B我要你立刻转至北边的里斯克鸦巢和西边的西诺鸦巢,到那里去干掉里面的所有鸦人。他们看来对我们完全没有任何畏惧之意,所以我们至少要削弱他们的力量,若能震慑到他们,则更好。","加维·砂锤中尉要你杀掉14个西诺鸦爪战士和6个西诺巫师,然后返回奥蕾莉亚要塞向他复命。","","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的加维·砂锤中尉。","","","","",0), -(10869,"zhTW","剿滅鴉人","那群該死的鴉人再次攻擊了我們。這一次他們趁著天黑進行襲擊,然後趁我們集結軍隊反攻之前,利用他們的黑暗魔法逃走了。$B$B我要你立刻轉至北邊的裡斯克鴉巢和西邊的西諾鴉巢,到那裡去幹掉裡面的所有鴉人。他們看來對我們完全沒有任何畏懼之意,所以我們至少要削弱他們的力量,若能震懾到他們,則更好。","加維·砂錘中尉要你殺掉14個西諾鴉爪戰士和6個西諾巫師,然後返回奧蕾莉亞要塞向他覆命。","","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的加維·砂錘中尉。","","","","",0), -(10870,"zhCN","灵翼之盟","让我送你回到莫德奈那里吧。他一定想要再见你一面。","让卡瑞纳库把你送回灵翼平原的莫德奈身边。","","","","","","",0), -(10870,"zhTW","靈翼之盟","讓我送你回到莫德奈那裡吧。他一定想要再見你一面。","讓卡瑞納庫把你送回靈翼平原的莫德奈身邊。","","","","","","",0), -(10871,"zhCN","灵翼之盟","让我送你回到莫德奈那里吧。他一定想要再见你一面。","让卡瑞纳库把你送回灵翼平原的莫德奈身边。","","","","","","",0), -(10871,"zhTW","靈翼之盟","讓我送你回到莫德奈那裡吧。他一定想要再見你一面。","讓卡瑞納庫把你送回靈翼平原的莫德奈身邊。","","","","","","",0), -(10872,"zhCN","疲惫的祖鲁希德","他蛰伏在我的思想里。等待我崩溃的那一刻……要我屈服于他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼唤他,告诉他我愿意俯首听令。你必须趁他现身之际杀掉这个家伙,拿到钥匙!$B$B祖鲁希德是位兽人长者,拥有深不可测的强大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做赌注,你真的愿意做这样大的牺牲吗?","杀死疲惫的祖鲁希德,取回祖鲁希德的钥匙,并用它打开祖鲁希德的锁链,释放卡瑞纳库。","","去影月谷找龙喉要塞的卡瑞纳库。","解救卡瑞纳库","","","",0), -(10872,"zhTW","疲憊的祖魯希德","他蟄伏在我的思想裡。等待我崩潰的那一刻……要我屈服於他的意志。$B$B他的死期到了。我要呼喚他,告訴他我願意俯首聽令。你必須趁他現身之際殺掉這個傢伙,拿到鑰匙!$B$B祖魯希德是位獸人長者,擁有深不可測的強大力量,他必定得到了伊利丹的力量。你是在用生命做賭注,你真的願意做這樣大的犧牲嗎?","殺死疲憊的祖魯希德,取回祖魯希德的鑰匙,並用它打開祖魯希德的鎖鏈,釋放卡瑞納庫。","","去影月谷找龍喉要塞的卡瑞納庫。","釋放凱瑞納古","","","",0), -(10873,"zhCN","夜间的绑架","我们的前哨站不断地遭到各类攻击。几天前的一个晚上,白骨荒野东南边缘灵网山脊一带的蜘蛛甚至也向我们发动了一次突然袭击。它们向我们许多同伴喷射了毒液,然后用蜘蛛网将他们裹起后带走了。一些士兵勇敢地拿起武器抵抗这次攻击,可他们在那些蜘蛛撤退后却也毫无准备地追了上去。$B$B自那以后,我们再也没见过被捉走的人和那些转至追击的士兵。我们希望还有他们都还活着,只是被蜘蛛囚禁了起来。不过,我们的人手已经不多了,无法分兵转至救援。你愿意帮我去寻找我们的同伴吗?","斥候纳弗林要你去灵网山脊解救6名被网住的沙塔尔战士,然后返回沙塔尔营地向他复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的斥候纳弗林。","解救沙塔尔战士","","","",0), -(10873,"zhTW","夜間的綁架","我們的前哨站不斷地遭到各類攻擊。幾天前的一個晚上,白骨荒野東南邊緣靈網山脊一帶的蜘蛛甚至也向我們發動了一次突然襲擊。它們向我們許多同伴噴射了毒液,然後用蜘蛛網將他們裹起後帶走了。一些士兵勇敢地拿起武器抵抗這次攻擊,可他們在那些蜘蛛撤退後卻也毫無準備地追了上去。$B$B自那以後,我們再也沒見過被捉走的人和那些轉至追擊的士兵。我們希望還有他們都還活著,只是被蜘蛛囚禁了起來。不過,我們的人手已經不多了,無法分兵轉至救援。你願意幫我去尋找我們的同伴嗎?","斥候納弗林要你去靈網山脊解救6名被網住的沙塔爾戰士,然後返回沙塔爾營地向他覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的斥候納弗林。","釋放薩塔戰士","","","",0), -(10874,"zhCN","沙拉斯鸦巢:信号火焰","泰罗克的老巢斯克提斯位于白骨荒野以东,那里的沙拉斯鸦巢是泰罗克势力范围内最难以对付的属地。泰罗克的先遣军就在沙拉斯鸦巢的要塞公然向圣光挑起了战争。$B$B沙拉斯鸦巢的驻军利用复杂的魔法信号火焰与他们的主人传递信息。$r,转至东边的沙拉斯鸦巢熄灭信号火焰。只有阻止沙拉斯鸦巢传递消息,我们才有可能摧毁整个斯克提斯。$B$B但是,现在说这个还为时过早。","难民车队的基尔利克要你熄灭沙拉斯鸦巢的4簇信号火焰。","","去找白骨荒野难民车队的觉醒者基尔利克。","熄灭蓝玉信号火焰","熄灭翡翠信号火焰","熄灭紫罗兰信号火焰","熄灭血石信号火焰",0), -(10874,"zhTW","沙拉斯鴉巢:信號火焰","泰羅克的老巢斯克提斯位於白骨荒野以東,那裡的沙拉斯鴉巢是泰羅克勢力範圍內最難以對付的屬地。泰羅克的先遣軍就在沙拉斯鴉巢的要塞公然向聖光挑起了戰爭。$B$B沙拉斯鴉巢的駐軍利用複雜的魔法信號火焰與他們的主人傳遞資訊。$r,轉至東邊的沙拉斯鴉巢熄滅信號火焰。只有阻止沙拉斯鴉巢傳遞消息,我們才有可能摧毀整個斯克提斯。$B$B但是,現在說這個還為時過早。","難民車隊的基爾利克要你熄滅沙拉斯鴉巢的4簇信號火焰。","","去找白骨荒野難民車隊的覺醒者基爾利克。","熄滅天藍火源","熄滅翠綠火源","熄滅紫色火源","熄滅血石火源",0), -(10875,"zhCN","向纳兹格雷尔报到","在你利用恶魔占卜器进行探测活动时,我把你在这边针对邪兽人的行动报告发去了萨尔玛。而我们卓越的领袖纳兹格雷尔似乎想与你谈谈。我相信他心里一定有了一个完美的计划……","与地狱火半岛的萨尔玛的纳兹格雷尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10875,"zhTW","向納茲格雷爾報到","在你利用惡魔占卜器進行探測活動時,我把你在這邊針對邪獸人的行動報告發去了薩爾瑪。而我們卓越的領袖納茲格雷爾似乎想與你談談。我相信他心裡一定有了一個完美的計畫……","與地獄火半島的薩爾瑪的納茲格雷爾談一談。","","","","","","",0), -(10876,"zhCN","城墙之底","指挥官戈拉克斯正在地狱火堡垒外训练碎手军官,要把这些军官磨砺成最嗜血的利刃。你必须杀死他,$N。失去他对邪兽人来说将是一次非常沉重的打击。$B$B但是,光杀死他还不够。$B$B你把这面旗子带上,到时候别忘了插在他旁边。戈拉克斯的上级——卡加斯之手——如果还流淌有哪怕一滴真正的兽人之血,那么他就一定会接受你的挑战!$B$B卡加斯之手的徽记,就是我想要的东西。","杀死指挥官戈拉克斯,将部落的挑战插在他旁边。然后杀死卡加斯之手,将卡加斯之手的徽记交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","去地狱火半岛找萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","",0), -(10876,"zhTW","城牆之底","指揮官戈拉克斯正在地獄火堡壘外訓練碎手軍官,要把這些軍官磨礪成最嗜血的利刃。你必須殺死他,$N。失去他對邪獸人來說將是一次非常沉重的打擊。$B$B但是,光殺死他還不夠。$B$B你把這面旗子帶上,到時候別忘了插在他旁邊。戈拉克斯的上級——卡加斯之手——如果還流淌有哪怕一滴真正的獸人之血,那麼他就一定會接受你的挑戰!$B$B卡加斯之手的徽記,就是我想要的東西。","殺死指揮官戈拉克斯,將部落的挑戰插在他旁邊。然後殺死卡加斯之手,將卡加斯之手的徽記交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","去地獄火半島找薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","",0), -(10877,"zhCN","恐怖圣物","很久以前,有一支车队奉命转至奥金顿古老的墓穴中寻找恐怖圣物。找到圣物之后,他们被那强大的力量吓得逃走了,但圣物却仍然毁灭了他们。那个圣物中蕴涵着邪恶的力量,一旦被触碰就能召唤出强大的妖魔。后来,他们所有人都死在了篷车旁,就在这里向东的某个地方。$B$B不过,这个黑暗的神器却是击败那只飘荡在白骨荒野上的受诅者泰里布斯的关键之物。如果你愿意的话,就帮我把它找回来,要小心,你的生命,甚至是你的灵魂都将面临危险。","沃尔昆要你去东边被遗弃的篷车找回恐怖圣物。任务完成后向沃尔昆复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的沃尔昆。","","","","",0), -(10877,"zhTW","恐怖聖物","很久以前,有一支車隊奉命轉至奧金頓古老的墓穴中尋找恐怖聖物。找到聖物之後,他們被那強大的力量嚇得逃走了,但聖物卻仍然毀滅了他們。那個聖物中蘊涵著邪惡的力量,一旦被觸碰就能召喚出強大的妖魔。後來,他們所有人都死在了篷車旁,就在這裡向東的某個地方。$B$B不過,這個黑暗的神器卻是擊敗那只飄蕩在白骨荒野上的受詛者泰裡布斯的關鍵之物。如果你願意的話,就幫我把它找回來,要小心,你的生命,甚至是你的靈魂都將面臨危險。","沃爾昆要你去東邊被遺棄的篷車找回恐怖聖物。任務完成後向沃爾昆覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的沃爾昆。","","","","",0), -(10878,"zhCN","黑暗前夕","我们的车队遭到暗影议会秘教信徒的袭击之后,派遣了一位斥候来到沙塔斯城寻求帮助。可是,这里的卫兵却认为我们现在已经安全了,他们完全低估了那些疯子。$B$B总之,我们绝对会被这些秘教新兵在半夜里割破喉咙。所以,你最好能在他们来攻击我们之前把他们解决掉。$B$B在南边的奥金顿北门就能找到那些袭击者。","难民车队的米克达要你消灭8名秘教散兵,4名秘教织法者和2名秘教新兵。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), -(10878,"zhTW","黑暗前夕","我們的車隊遭到暗影議會秘教信徒的襲擊之後,派遣了一位斥候來到沙塔斯城尋求幫助。可是,這裡的衛兵卻認為我們現在已經安全了,他們完全低估了那些瘋子。$B$B總之,我們絕對會被這些秘教新兵在半夜裡割破喉嚨。所以,你最好能在他們來攻擊我們之前把他們解決掉。$B$B在南邊的奧金頓北門就能找到那些襲擊者。","難民車隊的米克達要你消滅8名秘教散兵,4名秘教織法者和2名秘教新兵。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), -(10879,"zhCN","斯克提斯的攻势","斯克提斯对我们发动了攻击!你召集到足够的盟友守护沙塔斯城了吗?$B$B阻止他们的攻击!","击败入侵者,然后与瑞拉克谈一谈。","抵挡进攻","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), -(10879,"zhTW","斯克提斯的攻勢","斯克提斯對我們發動了攻擊!你召集到足夠的盟友守護沙塔斯城了嗎?$B$B阻止他們的攻擊!","擊敗入侵者,然後與瑞拉克談一談。","抵擋進攻","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), -(10880,"zhCN","秘教的命令","这封信上印有一个黑色的图章,尽管它所使用的语言你可以理解,但似乎仍然使用了某些暗语。$B$B或许难民车队里有人能读得懂这封信。","将秘教的命令交给泰罗卡森林难民车队的米克达。","","","","","","",0), -(10880,"zhTW","秘教的命令","這封信上印有一個黑色的圖章,儘管它所使用的語言你可以理解,但似乎仍然使用了某些暗語。$B$B或許難民車隊裡有人能讀得懂這封信。","將秘教的命令交給泰羅卡森林難民車隊的米克達。","","","","","","",0), -(10881,"zhCN","暗影墓穴","许多人认为是暗影议会制造了爆炸使得奥金顿被炸得粉碎。根据这个传说所说,他们唤醒了居住在奥金顿里的一个非常邪恶的存在。$B$B如果传闻是真的,那个恶魔一定与他们发生了激烈的战斗。根据这份命令所述,一些暗影议会成员逃离了奥金顿,并将许多圣物藏在了暗影墓穴。$B$B这其中,有三件圣物是非常强大的,它们是伟大的祖先阿鲁内、克埃林和阿塔洛的遗物。我要你去把它们找回来。","进入难民车队西边的暗影墓穴,找回阿鲁内的披风、克埃林的木槌和阿塔洛的卷轴。任务完成后返回难民车队向米克达复命。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), -(10881,"zhTW","暗影墓穴","許多人認為是暗影議會制造了爆炸使得奧金頓被炸得粉碎。根據這個傳說所說,他們喚醒了居住在奧金頓裡的一個非常邪惡的存在。$B$B如果傳聞是真的,那個惡魔一定與他們發生了激烈的戰鬥。根據這份命令所述,一些暗影議會成員逃離了奧金頓,並將許多聖物藏在了暗影墓穴。$B$B這其中,有三件聖物是非常強大的,它們是偉大的祖先阿魯內、克埃林和阿塔洛的遺物。我要你去把它們找回來。","進入難民車隊西邊的暗影墓穴,找回阿魯內的披風、克埃林的木槌和阿塔洛的卷軸。任務完成後返回難民車隊向米克達覆命。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), -(10882,"zhCN","末日的预言者","<阿达尔发出的乐声中突然搀杂了几个“不悦的”重音。>$B$B凯尔萨斯王子的典狱官真是蹩脚,被关押在禁魔监狱的怪物已经挣脱了束缚。$B$B其中有一个名叫预言者斯克瑞斯的,这位上古之神的仆从妄图实现他主人那征服世界的狂想。$B$B你必须阻止他逃出禁魔监狱,$N。进入风暴要塞的禁魔监狱,杀死预言者斯克瑞斯,阻止事态的进一步恶化!","进入风暴要塞的禁魔监狱,杀死预言者斯克瑞斯。完成任务后返回沙塔斯城的圣光广场,向阿达尔复命。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10882,"zhTW","末日的預言者","<阿達爾發出的樂聲中突然攙雜了幾個“不悅的”重音。>$B$B凱爾薩斯王子的典獄官真是蹩腳,被關押在禁魔監獄的怪物已經掙脫了束縛。$B$B其中有一個名叫預言者斯克瑞斯的,這位上古之神的僕從妄圖實現他主人那征服世界的狂想。$B$B你必須阻止他逃出禁魔監獄,$N。進入風暴要塞的禁魔監獄,殺死預言者斯克瑞斯,阻止事態的進一步惡化!","進入風暴要塞的禁魔監獄,殺死預言者斯克瑞斯。完成任務後返回沙塔斯城的聖光廣場,向阿達爾覆命。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10883,"zhCN","风暴钥匙","你已经证明自己有着卓越的能力,$N。你发现了诅咒密码,并调查到凯尔萨斯的卷入,这对我们来说十分重要。若是凯尔使用诅咒密码的话,唯一可预知的结局就是这个世界将彻底崩坏。$B$B阿达尔认为一定要派人去阻止凯尔萨斯,并且他正在寻找能够完成试炼的冒险者。只有那些拥有真正力量的勇士才会受到纳鲁的青睐。$B$B<卡德加点了点头。>$B$B阿达尔正在等着你……","与沙塔斯城的阿达尔谈一谈。","","","","","","",0), -(10883,"zhTW","風暴鑰匙","你已經證明自己有著卓越的能力,$N。你發現了詛咒密碼,並調查到凱爾薩斯的捲入,這對我們來說十分重要。若是凱爾使用詛咒密碼的話,唯一可預知的結局就是這個世界將徹底崩壞。$B$B阿達爾認為一定要派人去阻止凱爾薩斯,並且他正在尋找能夠完成試煉的冒險者。只有那些擁有真正力量的勇士才會受到納魯的青睞。$B$B<卡德加點了點頭。>$B$B阿達爾正在等著你……","與沙塔斯城的阿達爾談一談。","","","","","","",0), -(10884,"zhCN","纳鲁的试炼:仁慈","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B近日里,有三名你的同族被囚禁在地狱火堡垒的破碎大厅中。他们被残忍无情的卡加斯·拳刃所逮捕,很快就要被他以展示力量与气概为由处死。你必须在这场暴行发生之前将这些可怜的囚徒拯救出来。你要带回刽子手还未来得及使用的斩首斧作为证据。斧刃上不能有一滴鲜血存在!","沙塔斯城的阿达尔要求你从地狱火堡垒的破碎大厅中取回未使用的刽子手之斧。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10884,"zhTW","納魯的試煉:仁慈","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B近日裡,有三名你的同族被囚禁在地獄火堡壘的破碎大廳中。他們被殘忍無情的卡加斯·拳刃所逮捕,很快就要被他以展示力量與氣概為由處死。你必須在這場暴行發生之前將這些可憐的囚徒拯救出來。你要帶回劊子手還未來得及使用的斬首斧作為證據。斧刃上不能有一滴鮮血存在!","沙塔斯城的阿達爾要求你從地獄火堡壘的破碎大廳中取回未使用的劊子手之斧。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10885,"zhCN","纳鲁的试炼:力量","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B力量的试炼将被分为两部分。你必须摧毁盘牙水库蒸汽地窟的首领,督军卡利瑟里斯,并带回他的三叉戟。此外,你还要杀死躲藏在奥金顿暗影迷宫中的外位面生物摩摩尔,并把他的精华给我带回来。$B$B完成了这些,你就通过了力量之试炼。","沙塔斯城的阿达尔要求你取回卡利瑟里斯的三叉戟和摩摩尔的精华。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10885,"zhTW","納魯的試煉:力量","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B力量的試煉將被分為兩部分。你必須摧毀盤牙水庫蒸汽地窟的首領,督軍卡利瑟裡斯,並帶回他的三叉戟。此外,你還要殺死躲藏在奧金頓暗影迷宮中的外位面生物摩摩爾,並把他的精華給我帶回來。$B$B完成了這些,你就通過了力量之試煉。","沙塔斯城的阿達爾要求你取回卡利瑟裡斯的三叉戟和摩摩爾的精華。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10886,"zhCN","纳鲁的试炼:坚韧","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B在我们长年的位面旅行中,我们遭遇过许多危险的存在。其中,有一部分这样的生物被我们囚禁在了风暴要塞的禁魔监狱里。$B$B其中,有一名囚徒却是个无辜的牺牲品。他是一个在错误的时间登上错误飞船的偷渡者。$B$B立刻转至禁魔监狱,救出侏儒米尔豪斯·法力风暴。确保他活着出来。","沙塔斯城的阿达尔要求你从风暴要塞的禁魔监狱中救出米尔豪斯·法力风暴。$B$B该任务必须在英雄等级难度的地下城中完成。","营救米尔豪斯·法力风暴","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10886,"zhTW","納魯的試煉:堅韌","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B在我們長年的位面旅行中,我們遭遇過許多危險的存在。其中,有一部分這樣的生物被我們囚禁在了風暴要塞的禁魔監獄裡。$B$B其中,有一名囚徒卻是個無辜的犧牲品。他是一個在錯誤的時間登上錯誤飛船的偷渡者。$B$B立刻轉至禁魔監獄,救出侏儒米爾豪斯·法力風暴。確保他活著出來。","沙塔斯城的阿達爾要求你從風暴要塞的禁魔監獄中救出米爾豪斯·法力風暴。$B$B該任務必須在英雄等級難度的地下城中完成。","營救米爾豪斯·法力風暴","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10887,"zhCN","逃离墓穴","我很感激你的帮助,$N。我还以为我会被杀掉呢。$B$B不过,现在我们得赶紧离开这里了,用不了多久就会有更多的秘会教徒来追捕我们。","帮助阿库诺回到泰罗卡森林的难民车队。任务完成后与米克达谈一谈。","","去白骨荒野找难民车队的米克达。","","","","",0), -(10887,"zhTW","逃離墓穴","我很感激你的幫助,$N。我還以為我會被殺掉呢。$B$B不過,現在我們得趕緊離開這裡了,用不了多久就會有更多的秘會教徒來追捕我們。","幫助阿庫諾回到泰羅卡森林的難民車隊。任務完成後與米克達談一談。","","去白骨荒野找難民車隊的米克達。","","","","",0), -(10888,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(10888,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(10889,"zhCN","返回沙塔斯","泰罗克必定会发动复仇的反攻。$B$B立即转至沙塔斯城,向瑞拉克报信!","转至沙塔斯城,与贫民窟的救赎者瑞拉克谈一谈。","","","","","","",0), -(10889,"zhTW","返回沙塔斯","泰羅克必定會發動復仇的反攻。$B$B立即轉至沙塔斯城,向瑞拉克報信!","轉至沙塔斯城,與貧民窟的救贖者瑞拉克談一談。","","","","","","",0), -(10890,"zhCN","[UNUSED] ","","","","","","","","",0), -(10890,"zhTW","[UNUSED] ","","","","","","","","",0), -(10891,"zhCN","君王板甲","加基森有位名叫德罗泰恩的矮人能向你传授锻造君王板甲的技艺。转至塔纳利斯沙漠找他吧!","转至塔纳利斯的加基森,与德罗泰恩谈一谈。","","","","","","",0), -(10891,"zhTW","君王板甲","加基森有位名叫德羅泰恩的矮人能向你傳授鍛造君王板甲的技藝。轉至塔納利斯沙漠找他吧!","轉至塔納利斯的加基森,與德羅泰恩談一談。","","","","","","",0), -(10892,"zhCN","君王板甲","加基森有位名叫德罗泰恩的矮人可以教你如何锻造君王板甲。转至塔纳利斯沙漠就可以找到他,有兴趣吗?","转至塔纳利斯的加基森,与德罗泰恩谈一谈。","","","","","","",0), -(10892,"zhTW","君王板甲","加基森有位名叫德羅泰恩的矮人可以教你如何鍛造君王板甲。轉至塔納利斯沙漠就可以找到他,有興趣嗎?","轉至塔納利斯的加基森,與德羅泰恩談一談。","","","","","","",0), -(10893,"zhCN","德莱卡·长尾","那些黑翼拜龙教徒彻底占据了隧道,我们面临的情况越来越严峻了。坦白地讲,他们人数太多了。$B$B尽管我们当前还能应付他们小规模的进犯,但如果对方全力认真进攻这里的话,我们几乎无法对他们造成任何阻碍。$B$B当前的状况要求我们必须选出一个人,穿越隧道到另一边去,刺杀他们的领袖德莱卡·长尾。你愿意成为这个人吗?","消灭龙颅小径内的拜龙教领袖德莱卡·长尾。","","去刀锋山找鲜血之环的观察者希德·月影。","","","","",0), -(10893,"zhTW","德萊卡·長尾","那些黑翼拜龍教徒徹底佔據了隧道,我們面臨的情況越來越嚴峻了。坦白地講,他們人數太多了。$B$B儘管我們當前還能應付他們小規模的進犯,但如果對方全力認真進攻這裡的話,我們幾乎無法對他們造成任何阻礙。$B$B當前的狀況要求我們必須選出一個人,穿越隧道到另一邊去,刺殺他們的領袖德萊卡·長尾。你願意成為這個人嗎?","消滅龍顱小徑內的拜龍教領袖德萊卡·長尾。","","去刀鋒山找鮮血之環的觀察者希德·月影。","","","","",0), -(10894,"zhCN","龙颅观察者","嗯嗯,我也不是很清楚我们现在该做些什么。我并不擅长制订军事计划。$B$B但观察者希德·月影一定知道该怎么做。他正在龙颅之桥以西的龙颅小径一带领导着那里的防御力量。事实上,我们在那边驻扎了一支守备部队,以防拜龙教采取什么行动。$B$B拜托你了,把这张便笺立刻送给他。","将会议记录交给刀锋山龙颅小径入口附近的观察者希德·月影。","","","","","","",0), -(10894,"zhTW","龍顱觀察者","嗯嗯,我也不是很清楚我們現在該做些什麼。我並不擅長制訂軍事計畫。$B$B但觀察者希德·月影一定知道該怎麼做。他正在龍顱之橋以西的龍顱小徑一帶領導著那裡的防禦力量。事實上,我們在那邊駐紮了一支守備部隊,以防拜龍教採取什麼行動。$B$B拜託你了,把這張便箋立刻送給他。","將會議記錄交給刀鋒山龍顱小徑入口附近的觀察者希德·月影。","","","","","","",0), -(10895,"zhCN","燃烧吧,塞斯高!","现在是对塞斯高展开空中打击的时候了!我们的狮鹫骑士已经准备妥当,随时可以出击,$n。但他们需要有人在地上指引他们的火力。你能完成这个任务吗?$B$B把这些烟雾信标带去西边血环氏族的据点塞斯高。他们拥有四座哨塔:一座靠近北墙,一座靠近南墙,还有一座在熔炉边上,而最后一座在小山丘上。将这些烟雾信标放在哨塔下面,这样我们就能俯冲轰炸它们了!","将烟雾信标放置在塞斯高的四座哨塔下,然后向远征军岗哨的空军指挥官达比利复命。","","去地狱火半岛找远征军岗哨的空军指挥官达比利。","标记北部哨塔","标记南部哨塔","标记熔炉哨塔","标记丘陵哨塔",0), -(10895,"zhTW","燃燒吧,塞斯高!","現在是對塞斯高展開空中打擊的時候了!我們的獅鷲騎士已經準備妥當,隨時可以出擊,$n。但他們需要有人在地上指引他們的火力。你能完成這個任務嗎?$B$B把這些煙霧信標帶去西邊血環氏族的據點塞斯高。他們擁有四座哨塔:一座靠近北牆,一座靠近南牆,還有一座在熔爐邊上,而最後一座在小山丘上。將這些煙霧信標放在哨塔下面,這樣我們就能俯衝轟炸它們了!","將煙霧信標放置在塞斯高的四座哨塔下,然後向遠征軍崗哨的空軍指揮官達比利覆命。","","去地獄火半島找遠征軍崗哨的空軍指揮官達比利。","標記北部哨塔","標記南部哨塔","標記熔爐哨塔","標記丘陵哨塔",0), -(10896,"zhCN","被感染的保卫者","这片土地上的所有树木都已经被奥金顿释放出来的能量破坏掉了,那股恶魔能量亵渎与腐蚀了周围的环境,将茂密的森林变成了现在你眼中的这片废土。而那些存活下来的树木,现在正遭受着木螨的侵扰,它们在树皮下蠕动,啃咬着树木的躯干。$B$B东北侧林地边缘的那些腐烂的森林愤怒者和被感染的根须漫步者身上都有木螨滋生。杀掉那些怪物,然后再杀掉从它们身上掉下来的木螨。","拉库泰要你杀掉25只木螨,然后返回难民车队向他复命。在腐烂的森林愤怒者和被感染的根须漫步者身上都可以找到木螨。","","去白骨荒野找难民车队的拉库泰。","","","","",0), -(10896,"zhTW","被感染的保衛者","這片土地上的所有樹木都已經被奧金頓釋放出來的能量破壞掉了,那股惡魔能量褻瀆與腐蝕了周圍的環境,將茂密的森林變成了現在你眼中的這片廢土。而那些存活下來的樹木,現在正遭受著木蟎的侵擾,它們在樹皮下蠕動,啃咬著樹木的軀幹。$B$B東北側林地邊緣的那些腐爛的森林憤怒者和被感染的根須漫步者身上都有木蟎滋生。殺掉那些怪物,然後再殺掉從它們身上掉下來的木蟎。","拉庫泰要你殺掉25只木蟎,然後返回難民車隊向他覆命。在腐爛的森林憤怒者和被感染的根須漫步者身上都可以找到木蟎。","","去白骨荒野找難民車隊的拉庫泰。","","","","",0), -(10897,"zhCN","药水大师","炼金师可以利用不同植物的药效,配制出恢复力量和生命的药水。$B$B我熟悉外域中的所有植物,可以教会炼金师们如何有效得利用它们。如果你对此感兴趣的话,我有一项任务要交给你。$B$B据说风暴要塞的高级植物学家弗雷温着有一本内容全面的植物学指南。将它和你配制的药水样本一同带回来给我,我就教给你想学的东西。","劳兰娜·萨维尔要你转至风暴要塞的生态船,从高级植物学家弗雷温手中夺得植物学家的指南。此外,将5瓶超级治疗药水、5瓶超级法力药水和5瓶特效无梦睡眠药水一并交给她。$B$B*注意!* 你只能选择一种炼金术专精。","","去赞加沼泽找塞纳里奥庇护所的劳兰娜·萨维尔。","","","","",0), -(10897,"zhTW","藥水大師","煉金師可以利用不同植物的藥效,配製出恢復力量和生命的藥水。$B$B我熟悉外域中的所有植物,可以教會煉金師們如何有效得利用它們。如果你對此感興趣的話,我有一項任務要交給你。$B$B據說風暴要塞的高級植物學家弗雷溫著有一本內容全面的植物學指南。將它和你配製的藥水樣本一同帶回來給我,我就教給你想學的東西。","勞蘭娜·薩維爾要你轉至風暴要塞的生態船,從高級植物學家弗雷溫手中奪得植物學家的指南。此外,將5瓶超級治療藥水、5瓶超級法力藥水和5瓶特效無夢睡眠藥水一併交給她。$B$B*注意!* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去贊加沼澤找塞納裡奧庇護所的勞蘭娜·薩維爾。","","","","",0), -(10898,"zhCN","天空之翼","天空之翼在你周围绕来绕去。$b$b你觉得他是想让你跟着他走。","护送天空之翼,完成之后向沙塔斯城的救赎者瑞拉克报告。","护送天空之翼","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), -(10898,"zhTW","天空之翼","天空之翼在你周圍繞來繞去。$b$b你覺得他是想讓你跟著他走。","護送天空之翼,完成之後向沙塔斯城的救贖者瑞拉克報告。","護送天空之翼","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), -(10899,"zhCN","转化大师","很多炼金师都会告诉你,物质具有延展性和可塑性,它能从一种形态转化为另一种形态——在转化的过程中遵循能量守恒的原理,没有创造,也没有湮灭。为了得到某样东西,就需要付出同等的代价,这就是炼金术的等价交换原则,我们曾将此奉为世界的真理。$B$B但是精通物质转化的大师可以从等价交换的原则中解放,而我可以教给你这种方法!$B$B想要成为转化大师,就必须了解源生之能这种由各种源生材料聚合而成的物质。只要你能证明自己的转化能力,我就与你分享我的知识。","虚空风暴风暴尖塔的萨雷维要你给他带去4份源生之能。$B$B*注意!* 你只能选择一种炼金术专精。","","去虚空风暴找风暴尖塔的萨雷维。","","","","",0), -(10899,"zhTW","轉化大師","很多煉金師都會告訴你,物質具有延展性和可塑性,它能從一種形態轉化為另一種形態——在轉化的過程中遵循能量守恆的原理,沒有創造,也沒有湮滅。為了得到某樣東西,就需要付出同等的代價,這就是煉金術的等價交換原則,我們曾將此奉為世界的真理。$B$B但是精通物質轉化的大師可以從等價交換的原則中解放,而我可以教給你這種方法!$B$B想要成為轉化大師,就必須瞭解源生之能這種由各種源生材料聚合而成的物質。只要你能證明自己的轉化能力,我就與你分享我的知識。","虛空風暴風暴尖塔的薩雷維要你給他帶去4份源生之能。$B$B*注意!* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去虛空風暴找風暴尖塔的薩雷維。","","","","",0), -(10900,"zhCN","瓦丝琪的印记","","","","","","","","",0), -(10900,"zhTW","瓦絲琪的印記","","","","","","","","",0), -(10901,"zhCN","卡达什圣杖","将制作圣杖所需的元素徽记给我带回来!$B$B土灵徽记在屠龙者格鲁尔手中,他就躲在刀锋山的巢穴里。$B$B另一枚徽记是夜之魇的心脏,据说这只神秘的野兽居住在先知麦迪文的高塔内。$B$B迅速行动吧!","将土灵徽记和灿烂徽记交给盘牙水库奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","去盘牙水库找奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","","","",0), -(10901,"zhTW","卡達什聖杖","將製作聖杖所需的元素徽記給我帶回來!$B$B土靈徽記在屠龍者格魯爾手中,他就躲在刀鋒山的巢穴裡。$B$B另一枚徽記是夜之魘的心臟,據說這只神秘的野獸居住在先知麥迪文的高塔內。$B$B迅速行動吧!","將土靈徽記和燦爛徽記交給盤牙水庫奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","去盤牙水庫找奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","","","",0), -(10902,"zhCN","药剂大师","我几乎把毕生心血都投入到精炼药剂的事业中去了。尽管我获得了许多成功,但仍有一个愿望未尽。至今,我还无法制造出永生药剂。$B$B不过,我已经知道我缺少什么材料了。我听说在艾泽拉斯世界有一处地方叫作时光之穴。有许多被称为裂隙领主和裂隙守卫者的怪物会在那里切入和切出时间线。$B$B这样频繁的切入和切出时光会让时光之河本身流出眼泪,最终将使时光那种无穷尽的特性扭曲并晶体化,形成某种精华。把这种精华和你的工作样本一起带回来,我就会教给你我所知道的一切。","进入时光之穴的黑色沼泽,从裂隙领主和裂隙守卫者身上获取10份永恒精华。将这些与5瓶特效防御药剂、5瓶掌控药剂和5瓶特效敏捷药剂一起交给沙塔斯城贫民窟中的罗罗基姆。$B$B*注意* 你只能选择一种炼金术专精。","","去找沙塔斯城的罗罗基姆。","","","","",0), -(10902,"zhTW","藥劑大師","我幾乎把畢生心血都投入到精煉藥劑的事業中去了。儘管我獲得了許多成功,但仍有一個願望未盡。至今,我還無法製造出永生藥劑。$B$B不過,我已經知道我缺少什麼材料了。我聽說在艾澤拉斯世界有一處地方叫作時光之穴。有許多被稱為裂隙領主和裂隙守衛者的怪物會在那裡切入和切出時間線。$B$B這樣頻繁的切入和切出時光會讓時光之河本身流出眼淚,最終將使時光那種無窮盡的特性扭曲並晶體化,形成某種精華。把這種精華和你的工作樣本一起帶回來,我就會教給你我所知道的一切。","進入時光之穴的黑色沼澤,從裂隙領主和裂隙守衛者身上獲取10份永恆精華。將這些與5瓶特效防禦藥劑、5瓶掌控藥劑和5瓶特效敏捷藥劑一起交給沙塔斯城貧民窟中的羅羅基姆。$B$B*注意* 你只能選擇一種煉金術專精。","","去找沙塔斯城的羅羅基姆。","","","","",0), -(10903,"zhCN","返回荣耀堡","$n,在你转至塞斯高执行任务的时候,我收到了一条关于前线指挥官尤勒斯上校的消息。他前几天在高加兹前哨的战斗里中了邪恶的魔法,被恶魔力量腐化了,现在的情况非常糟糕。$B$B你已经在对抗邪兽人的战斗中取得了这么多优秀的战果,你的作战技巧完全不用质疑,可你的精神,又是否如你的肉体一般强健呢?$B$B请你立刻回到荣耀堡,与克拉图谈谈,他就在荣耀堡旅店的二楼。","与荣耀堡旅店内的助手克拉图谈一谈。","","","","","","",0), -(10903,"zhTW","返回榮耀堡","$n,在你轉至塞斯高執行任務的時候,我收到了一條關於前線指揮官尤勒斯上校的消息。他前幾天在高加茲前哨的戰鬥裡中了邪惡的魔法,被惡魔力量腐化了,現在的情況非常糟糕。$B$B你已經在對抗邪獸人的戰鬥中取得了這麼多優秀的戰果,你的作戰技巧完全不用質疑,可你的精神,又是否如你的肉體一般強健呢?$B$B請你立刻回到榮耀堡,與克拉圖談談,他就在榮耀堡旅店的二樓。","與榮耀堡旅店內的助手克拉圖談一談。","","","","","","",0), -(10904,"zhCN","收集邪能炮弹","我们必须阻止燃烧军团继续利用死亡之门,必须要关闭它。不过,首先得毁掉他们的两道迁跃门才行!$B$B但问题是,我们没有任何摧毁大型设施所需要的工具,所以你必须利用他们自己的武器去对付他们。$B$B那边的死亡之力、死亡注视者、死亡熔炉锻造师,还有死亡熔炉技师的身上都携带有邪能火炮的炮弹。$B$B虽然一般来说没有东西可以摧毁那几道门,但如果你能将这些炮弹带回来给我,我就能在其中灌注入自然的愤怒能量!","常青林德鲁伊要你收集5枚邪能炮弹。任务完成后,使用德鲁伊信号弹通知刀锋山死亡之门的常青林德鲁伊。","","去刀锋山的死亡之门内用德鲁伊信号弹召唤常青林德鲁伊。","","","","",0), -(10904,"zhTW","收集邪能炮彈","我們必須阻止燃燒軍團繼續利用死亡之門,必須要關閉它。不過,首先得毀掉他們的兩道遷躍門才行!$B$B但問題是,我們沒有任何摧毀大型設施所需要的工具,所以你必須利用他們自己的武器去對付他們。$B$B那邊的死亡之力、死亡注視者、死亡熔爐鍛造師,還有死亡熔爐技師的身上都攜帶有邪能火炮的炮彈。$B$B雖然一般來說沒有東西可以摧毀那幾道門,但如果你能將這些炮彈帶回來給我,我就能在其中灌注入自然的憤怒能量!","常青林德魯伊要你收集5枚邪能炮彈。任務完成後,使用德魯伊信號彈通知刀鋒山死亡之門的常青林德魯伊。","","去刀鋒山的死亡之門內用德魯伊信號彈召喚常青林德魯伊。","","","","",0), -(10905,"zhCN","药水大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对制作药水感兴趣,我建议你去找塞纳里奥远征队的劳兰娜·萨维尔。$B$B她可以传授你关于草药的知识,教你制作稀有药材。去赞加沼泽找她吧,告诉她是我叫你去的。","转至赞加沼泽的塞纳里奥庇护所,与劳兰娜·萨维尔谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), -(10905,"zhTW","藥水大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對製作藥水感興趣,我建議你去找塞納裡奧遠征隊的勞蘭娜·薩維爾。$B$B她可以傳授你關於草藥的知識,教你製作稀有藥材。去贊加沼澤找她吧,告訴她是我叫你去的。","轉至贊加沼澤的塞納裡奧庇護所,與勞蘭娜·薩維爾談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), -(10906,"zhCN","药剂大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对制作药剂感兴趣,我建议你去找一位名叫罗罗基姆的鸦人。$B$B他在药剂制作方面的造诣堪称登峰造极,这家伙把所有时间都浪费在研制长生不老药剂上了,可惜至今未果。去拜他为师吧。","转至沙塔斯城的贫民窟,与罗罗基姆谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), -(10906,"zhTW","藥劑大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對製作藥劑感興趣,我建議你去找一位名叫羅羅基姆的鴉人。$B$B他在藥劑製作方面的造詣堪稱登峰造極,這傢伙把所有時間都浪費在研製長生不老藥劑上了,可惜至今未果。去拜他為師吧。","轉至沙塔斯城的貧民窟,與羅羅基姆談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), -(10907,"zhCN","转化大师","我对炼金术可说是无所不知,但你知道,泛则不精。想要学有专攻,就得向那些在炼金术的分支领域独有建树的人讨教。$B$B如果你对转化感兴趣,我建议你去找一位名叫萨雷维的虚灵。他居住在虚空风暴的风暴尖塔。$B$B他对转化的精通……嗯,无以伦比!看看你能从他那儿学到些什么,但是要小心——虚灵们最擅长讨价还价。","转至虚空风暴的风暴尖塔,与萨雷维谈一谈。$B$B*注意!*你只能选择一种炼金术分支。","","","","","","",0), -(10907,"zhTW","轉化大師","我對煉金術可說是無所不知,但你知道,泛則不精。想要學有專攻,就得向那些在煉金術的分支領域獨有建樹的人討教。$B$B如果你對轉化感興趣,我建議你去找一位名叫薩雷維的虛靈。他居住在虛空風暴的風暴尖塔。$B$B他對轉化的精通……嗯,無以倫比!看看你能從他那兒學到些什麼,但是要小心——虛靈們最擅長討價還價。","轉至虛空風暴的風暴尖塔,與薩雷維談一談。$B$B*注意!*你只能選擇一種煉金術分支。","","","","","","",0), -(10908,"zhCN","救赎者瑞拉克","看你一脸惊讶的样子,跟我谈话很不自在吧。我不会责怪你的。鸦人本来就该令人生畏。$B$B跟沙塔斯城的救赎者瑞拉克谈谈吧。他就在贫民窟北部,跟其它逃离斯克提斯的鸦人在一起。$B$B另外,$N,我们还会见面的。","觉醒者基尔利克要你去跟沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克谈一谈。","","","","","","",0), -(10908,"zhTW","救贖者瑞拉克","看你一臉驚訝的樣子,跟我談話很不自在吧。我不會責怪你的。鴉人本來就該令人生畏。$B$B跟沙塔斯城的救贖者瑞拉克談談吧。他就在貧民窟北部,跟其它逃離斯克提斯的鴉人在一起。$B$B另外,$N,我們還會見面的。","覺醒者基爾利克要你去跟沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克談一談。","","","","","","",0), -(10909,"zhCN","邪灵","尤勒斯上校是上次在碎手邪兽人的据点高加兹前哨附近作战时候被诅咒的。我的导师巴拉达正竭尽全力以拯救这位可怜的军官,可他需要帮助。尤勒斯那饱受折磨的灵魂需要平和下来,而让他平和下来的途径……我想,只有复仇这一种了。$B$B将学者的圣物带往高加兹前哨,放置在地上,并将附近的碎手兽人杀死。这样一来,邪兽人体内的邪恶精魂就会被直接释放出来。之后,你必须消灭这些邪恶精魂,这样尤勒斯的灵魂才能复原。","荣耀堡的克拉图要你在荣耀堡西南方的高加兹前哨使用学者的圣物,杀死圣物附近的碎手狂战士,然后消灭10个被释放的邪灵,为尤勒斯上校复仇。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","为尤勒斯复仇","","","",0), -(10909,"zhTW","邪靈","尤勒斯上校是上次在碎手邪獸人的據點高加茲前哨附近作戰時候被詛咒的。我的導師巴拉達正竭盡全力以拯救這位可憐的軍官,可他需要幫助。尤勒斯那飽受折磨的靈魂需要平和下來,而讓他平和下來的途徑……我想,只有復仇這一種了。$B$B將學者的聖物帶往高加茲前哨,放置在地上,並將附近的碎手獸人殺死。這樣一來,邪獸人體內的邪惡精魂就會被直接釋放出來。之後,你必須消滅這些邪惡精魂,這樣尤勒斯的靈魂才能復原。","榮耀堡的克拉圖要你在榮耀堡西南方的高加茲前哨使用學者的聖物,殺死聖物附近的碎手狂戰士,然後消滅10個被釋放的邪靈,為尤勒斯上校復仇。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","為喬渥復仇","","","",0), -(10910,"zhCN","死亡之门","现在我们面临着来自燃烧军团的进一步威胁。南边有一座被称作死亡之门的传送门,它直接通向军团繁殖那些邪恶爪牙的可怕世界。$B$B你现在立即出发,沿着斜坡往东走,离开常青林,再沿着道路一直向南前进,经过刀刃峡谷、拉扎安码头、剃刀山和鳞翼岩床之后,再沿着斜坡向下进入维克哈营地并穿过隧道,就可以到达莫克纳萨村南边的死亡之门了。$B$B到达那里之后,使用这枚德鲁伊信号弹。","荒野之王安塔里恩希望你转至死亡之门。到达那里后,利用德鲁伊信号弹召唤出一名常青林德鲁伊,然后与他交谈。","","","","","","",0), -(10910,"zhTW","死亡之門","現在我們面臨著來自燃燒軍團的進一步威脅。南邊有一座被稱作死亡之門的傳送門,它直接通向軍團繁殖那些邪惡爪牙的可怕世界。$B$B你現在立即出發,沿著斜坡往東走,離開常青林,再沿著道路一直向南前進,經過刀刃峽谷、拉紮安碼頭、剃刀山和鱗翼岩床之後,再沿著斜坡向下進入維克哈營地並穿過隧道,就可以到達莫克納薩村南邊的死亡之門了。$B$B到達那裡之後,使用這枚德魯伊信號彈。","荒野之王安塔里恩希望你轉至死亡之門。到達那裡後,利用德魯伊信號彈召喚出一名常青林德魯伊,然後與他交談。","","","","","","",0), -(10911,"zhCN","开火!","现在是你利用自然能量炮弹,摧毁燃烧军团基地的时候了。$B$B死亡之门有两座迁跃门,燃烧军团通过迁跃门召唤扭曲虚空的恶魔,以此强化后援兵力。南北两座迁跃门都在邪能火炮的射程之内。$B$B利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。$B$B在火炮的压制下攻击迁跃门,并阻止燃烧军团的防御者破坏邪能火炮。","利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。然后使用德鲁伊信号弹召唤一名常青林德鲁伊,告诉他你已完成任务。","","去刀锋山的死亡之门使用德鲁伊信号弹召唤常青林德鲁伊。","摧毁南部迁跃门","摧毁北部迁跃门","","",0), -(10911,"zhTW","開火!","現在是你利用自然能量炮彈,摧毀燃燒軍團基地的時候了。$B$B死亡之門有兩座遷躍門,燃燒軍團通過遷躍門召喚扭曲虛空的惡魔,以此強化後援兵力。南北兩座遷躍門都在邪能火炮的射程之內。$B$B利用自然能量炮彈控制死亡之門邪能火炮,摧毀南部遷躍門和北部遷躍門。$B$B在火炮的壓制下攻擊遷躍門,並阻止燃燒軍團的防禦者破壞邪能火炮。","利用自然能量炮彈控制死亡之門邪能火炮,摧毀南部遷躍門和北部遷躍門。然後使用德魯伊信號彈召喚一名常青林德魯伊,告訴他你已完成任務。","","去刀鋒山的死亡之門使用德魯伊信號彈召喚常青林德魯伊。","摧毀南方星移門","摧毀北方星移門","","",0), -(10912,"zhCN","犬王","犬王拜尔蒙必须死!他负责主持着令传送门生效的仪式。$B$B死亡之门就在峡谷的最北端,你看到它的时候,也就意味着你找到了拜尔蒙。$B$B带上这根魔杖,它会对你有帮助的。当你与犬王拜尔蒙战斗时,立刻使用它,我的两个朋友就会出现,助你一臂之力。$B$B击败拜尔蒙之后,立刻回去向荒野之王安塔里恩复命。$B$B还有,$N,谢谢你来这里为我们贡献自己的力量。","杀死犬王拜尔蒙。","","去刀锋山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), -(10912,"zhTW","犬王","犬王拜爾蒙必須死!他負責主持著令傳送門生效的儀式。$B$B死亡之門就在峽谷的最北端,你看到它的時候,也就意味著你找到了拜爾蒙。$B$B帶上這根魔杖,它會對你有幫助的。當你與犬王拜爾蒙戰鬥時,立刻使用它,我的兩個朋友就會出現,助你一臂之力。$B$B擊敗拜爾蒙之後,立刻回去向荒野之王安塔里恩覆命。$B$B還有,$N,謝謝你來這裡為我們貢獻自己的力量。","殺死犬王拜爾蒙。","","去刀鋒山找常青林的荒野之王安塔里恩。","","","","",0), -(10913,"zhCN","不适当的葬礼","难道没有办法阻止堕落继续发生吗?我的士兵们与奥金尼的士兵交战多日了,到现在还不知道什么时候战争才能结束。可是,每一名死者——不管是奥金尼的士兵还是沙塔尔的士兵——他们的灵魂都被带到了未知的领域。$B$B我绝对不允许这样的事情发生!虽然不能好好地安葬他们,但也绝对不能让那些魔鬼夺走他们的灵魂!带上这个火把到正东边的战场去。烧掉你看到的每一具遗体!我们不能让他们利用这些遗体来进行任何邪恶的祭祀。","泰罗卡森林白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你焚烧8名被杀死的奥金尼战士和8名被杀死的沙塔尔守备官的遗体。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","焚烧被杀死的沙塔尔守备官的尸体","焚烧被杀死的奥金尼战士的尸体","","",0), -(10913,"zhTW","不適當的葬禮","難道沒有辦法阻止墮落繼續發生嗎?我的士兵們與奧金尼的士兵交戰多日了,到現在還不知道什麼時候戰爭才能結束。可是,每一名死者——不管是奧金尼的士兵還是沙塔爾的士兵——他們的靈魂都被帶到了未知的領域。$B$B我絕對不允許這樣的事情發生!雖然不能好好地安葬他們,但也絕對不能讓那些魔鬼奪走他們的靈魂!帶上這個火把到正東邊的戰場去。燒掉你看到的每一具遺體!我們不能讓他們利用這些遺體來進行任何邪惡的祭祀。","泰羅卡森林白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你焚燒8名被殺死的奧金尼戰士和8名被殺死的沙塔爾守備官的遺體。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","焚燒被殺死的沙塔爾守備官的屍體","燒毀陣亡的奧奇奈戰士屍體","","",0), -(10914,"zhCN","呼唤英雄","这样还不够,我们需要一位真正的英雄。奥金尼的士兵数量还在源源不断地增加,我们的军队很快就会被彻底被击败。$B$B<指挥官拉瓦伊看着你。>$B$B你是我们所期待的英雄吗?回到战场上去吧,与他们的士兵战斗,让他们的注意力集中到与你的战斗上,这样我的斥候们才能深入敌后去探察他们到底在干些什么。","泰罗卡森林中白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你消灭12名奥金尼学徒和5名奥金尼厄运预言者。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","","","","",0), -(10914,"zhTW","呼喚英雄","這樣還不夠,我們需要一位元真正的英雄。奧金尼的士兵數量還在源源不斷地增加,我們的軍隊很快就會被徹底被擊敗。$B$B<指揮官拉瓦伊看著你。>$B$B你是我們所期待的英雄嗎?回到戰場上去吧,與他們的士兵戰鬥,讓他們的注意力集中到與你的戰鬥上,這樣我的斥候們才能深入敵後去探察他們到底在幹些什麼。","泰羅卡森林中白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你消滅12名奧金尼學徒和5名奧金尼厄運預言者。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","","","","",0), -(10915,"zhCN","死去的主教","他们偷取这些灵魂是为了把它们填入某个从奥金尼地穴挖出的灵柩中。我的斥候们认为那具灵柩中所容的正是奥金尼地穴第一任大主教的遗体。他们想复活这个古老的家伙!$B$B你必须奋力闯进奥金顿西边,在他们将他复活之前消灭掉一切。跟着那些正向那边走过去的灵魂,你就不会迷路。$B$B听着,无论你在灵柩中看到了什么,都必须毁灭他!","泰罗卡森林中白骨荒野沙塔尔前哨站的指挥官拉瓦伊要你消灭掉奥金尼棺材里装着的生物。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的指挥官拉瓦伊。","摧毁奥金尼棺材中的生物","","","",0), -(10915,"zhTW","死去的主教","他們偷取這些靈魂是為了把它們填入某個從奧金尼地穴挖出的靈柩中。我的斥候們認為那具靈柩中所容的正是奧金尼地穴第一任大主教的遺體。他們想復活這個古老的傢伙!$B$B你必須奮力闖進奧金頓西邊,在他們將他復活之前消滅掉一切。跟著那些正向那邊走過去的靈魂,你就不會迷路。$B$B聽著,無論你在靈柩中看到了什麼,都必須毀滅他!","泰羅卡森林中白骨荒野沙塔爾前哨站的指揮官拉瓦伊要你消滅掉奧金尼棺材裡裝著的生物。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的指揮官拉瓦伊。","已摧毀奧奇奈棺材的內容物","","","",0), -(10916,"zhCN","挖掘念珠","学者巴拉达计划利用驱魔仪式来破除尤勒斯上校身上的腐蚀,他需要一个助手,一个准备完全的助手……$B$B我不得不尴尬地承认,我把我的念珠在荣耀堡的庭院里搞丢了。我猜应该是那只叫菲菲的小狗把它偷走藏起来了,但我找不到在哪儿。你能与他的主人委任官翠希·普罗维尔谈谈,她应该知道菲菲把它的宝贝都藏在哪里了。","将德莱尼祈祷念珠交给荣耀堡的助手克拉图。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","","","","",0), -(10916,"zhTW","挖掘念珠","學者巴拉達計畫利用驅魔儀式來破除尤勒斯上校身上的腐蝕,他需要一個助手,一個準備完全的助手……$B$B我不得不尷尬地承認,我把我的念珠在榮耀堡的庭院裡搞丟了。我猜應該是那只叫菲菲的小狗把它偷走藏起來了,但我找不到在哪兒。你能與他的主人委任官翠希·普羅維爾談談,她應該知道菲菲把它的寶貝都藏在哪裡了。","將德萊尼祈禱念珠交給榮耀堡的助手克拉圖。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","","","","",0), -(10917,"zhCN","流亡者的交易","作为一个从故乡被放逐出来的鸦人,我永远也不会忘记斯克提斯的同胞们对我们进行的屠杀。我这一生都无法消除这种恐惧,不过,这并不意味着我不想报复。$B$B我还藏有一些财产,如果你愿意帮我消灭掉那些随时都会来暗杀我的鸦人,我非常乐意将财产分一部分给你。这样吧,你就将居住在泰罗卡森林内的各个鸦巢中的鸦人羽毛给我带回来,以此证明他们的死亡。","将30片鸦人的羽毛交给沙塔斯城贫民窟的维卡克斯。","","去沙塔斯城找贫民窟的维卡克斯。","","","","",0), -(10917,"zhTW","流亡者的交易","作為一個從故鄉被放逐出來的鴉人,我永遠也不會忘記斯克提斯的同胞們對我們進行的屠殺。我這一生都無法消除這種恐懼,不過,這並不意味著我不想報復。$B$B我還藏有一些財產,如果你願意幫我消滅掉那些隨時都會來暗殺我的鴉人,我非常樂意將財產分一部分給你。這樣吧,你就將居住在泰羅卡森林內的各個鴉巢中的鴉人羽毛給我帶回來,以此證明他們的死亡。","將30片鴉人的羽毛交給沙塔斯城貧民窟的維卡克斯。","","去沙塔斯城找貧民窟的維卡克斯。","","","","",0), -(10918,"zhCN","更多羽毛","","","","去沙塔斯城找贫民窟的维卡克斯。","","","","",0), -(10918,"zhTW","更多羽毛","","","","去沙塔斯城找貧民窟的維卡克斯。","","","","",0), -(10919,"zhCN","菲菲的狗粮","","","","去找地狱火半岛的菲菲。","","","","",0), -(10919,"zhTW","菲菲的狗糧","","","","去找地獄火半島的菲菲。","","","","",0), -(10920,"zhCN","复仇之战","当那些巨牙寡妇蛛攻击前哨站时,我们仿佛听到纳鲁的声音在召唤我们奋起反抗。蜘蛛在夜幕的掩护下逃走时,我们毅然选择追击这些怪物。在黑暗之中,我们发现一部分被捉走的同胞已经被杀死,而且听到了另一部分幸存的人与那些蜘蛛殊死搏斗的声音。$B$B临近天亮时,我们追赶到了这里,与巨牙寡妇蛛群展开了一场激烈的战斗。但是,我们被击败了。我想,不久之后,毒液就会发作,我和同伴们将就此倒在这里。但是,在我永远闭上双眼之前,我必须看到所有的巨牙寡妇蛛都被尽数消灭。","守备官海雷恩要你杀掉20只巨牙寡妇蛛,然后返回灵网山脊西边向他复命。","","去白骨荒野的灵网山脊边缘找守备官海雷恩。","","","","",0), -(10920,"zhTW","復仇之戰","當那些巨牙寡婦蛛攻擊前哨站時,我們仿佛聽到納魯的聲音在召喚我們奮起反抗。蜘蛛在夜幕的掩護下逃走時,我們毅然選擇追擊這些怪物。在黑暗之中,我們發現一部分被捉走的同胞已經被殺死,而且聽到了另一部分倖存的人與那些蜘蛛殊死搏鬥的聲音。$B$B臨近天亮時,我們追趕到了這裡,與巨牙寡婦蛛群展開了一場激烈的戰鬥。但是,我們被擊敗了。我想,不久之後,毒液就會發作,我和同伴們將就此倒在這裡。但是,在我永遠閉上雙眼之前,我必須看到所有的巨牙寡婦蛛都被盡數消滅。","守備官海雷恩要你殺掉20只巨牙寡婦蛛,然後返回靈網山脊西邊向他覆命。","","去白骨荒野的靈網山脊邊緣找守備官海雷恩。","","","","",0), -(10921,"zhCN","泰罗卡狼蛛","虽然你已经杀掉了许多的巨牙寡妇蛛,但它们的数量仍在不断增长,很快,它们就能再次形成可以攻击我们的规模。它们的蛛后泰罗卡狼蛛隐藏在灵网山脊深处,就是它繁殖出了这些可恶的怪物。为了我们的安全,必须斩草除根,去把它干掉。","守备官海雷恩要你杀掉泰罗卡狼蛛,然后返回灵网山脊西边向他复命。","","去白骨荒野的灵网山脊外面找守备官海雷恩。","","","","",0), -(10921,"zhTW","泰羅卡狼蛛","雖然你已經殺掉了許多的巨牙寡婦蛛,但它們的數量仍在不斷增長,很快,它們就能再次形成可以攻擊我們的規模。它們的蛛後泰羅卡狼蛛隱藏在靈網山脊深處,就是它繁殖出了這些可惡的怪物。為了我們的安全,必須斬草除根,去把它幹掉。","守備官海雷恩要你殺掉泰羅卡狼蛛,然後返回靈網山脊西邊向他覆命。","","去白骨荒野的靈網山脊外面找守備官海雷恩。","","","","",0), -(10922,"zhCN","挖掘行动","啊!你看上去是个有点能力的家伙,$r。嘿,你知道么!我和我的队员希望能找到一个护卫,在我们挖掘通向北边的隧道时能保护我们的安全。要知道,报酬相当丰厚哦!而且你要做的,仅仅是确保我和我的同伴们不会被那些可恶的怪物们杀掉,不要你去挖土的!$B$B如果你能顺利地完成任务,保证我们不出任何意外的话,杜瓦弗维兹会给你一大笔钱的!","护送雷托尔和他的队员,当他们在挖掘时保护他们的安全。任务完成后向沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹复命。","保护探险家们","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), -(10922,"zhTW","挖掘行動","啊!你看上去是個有點能力的傢伙,$r。嘿,你知道麼!我和我的隊員希望能找到一個護衛,在我們挖掘通向北邊的隧道時能保護我們的安全。要知道,報酬相當豐厚哦!而且你要做的,僅僅是確保我和我的同伴們不會被那些可惡的怪物們殺掉,不要你去挖土的!$B$B如果你能順利地完成任務,保證我們不出任何意外的話,杜瓦弗維茲會給你一大筆錢的!","護送雷托爾和他的隊員,當他們在挖掘時保護他們的安全。任務完成後向沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲覆命。","保護探險家們","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), -(10923,"zhCN","邪恶临近","如果想要挑战受诅者泰里布斯,你就必须利用恐怖圣物进行一场邪恶的巫术仪式。在东北方奥金顿的另一侧,有一处聚集有许多通灵师的痛苦之丘。$B$B那里的奥金尼亡语者和奥金尼厄运预言者带有许多毁灭徽记。这种毁灭徽记上附着着力量强大的通灵附魔。如果有足够多的徽记,你就能将它们的力量和恐怖圣物的力量相结合,命令泰里布斯来面对你了。","沃尔昆要你将恐怖圣物带到痛苦之丘,在那里杀死一些奥金尼亡语者和奥金尼厄运预言者,并收集20个毁灭徽记。然后找到痛苦之丘召唤法阵,利用恐怖圣物召唤出受诅者泰里布斯并杀死它。任务完成后向沃尔昆复命。","","去白骨荒野找沙塔尔营地的沃尔昆。","","","","",0), -(10923,"zhTW","邪惡臨近","如果想要挑戰受詛者泰裡布斯,你就必須利用恐怖聖物進行一場邪惡的巫術儀式。在東北方奧金頓的另一側,有一處聚集有許多通靈師的痛苦之丘。$B$B那裡的奧金尼亡語者和奧金尼厄運預言者帶有許多毀滅徽記。這種毀滅徽記上附著著力量強大的通靈附魔。如果有足夠多的徽記,你就能將它們的力量和恐怖聖物的力量相結合,命令泰裡布斯來面對你了。","沃爾昆要你將恐怖聖物帶到痛苦之丘,在那裡殺死一些奧金尼亡語者和奧金尼厄運預言者,並收集20個毀滅徽記。然後找到痛苦之丘召喚法陣,利用恐怖聖物召喚出受詛者泰裡布斯並殺死它。任務完成後向沃爾昆覆命。","","去白骨荒野找沙塔爾營地的沃爾昆。","","","","",0), -(10924,"zhCN","绝对不可能!","这片区域中分布着许多迁跃追迹者,它们的血液可用作强效的材料。这种稀有的原料是我这里最畅销的货物之一。$B$B通常我都带上小鬼塞比特外出采集血液。迁跃追迹者的血液具有高度的腐蚀性,对我们来说过于危险,但塞比特就完全没问题。$B$B我要忙着打点店里的生意,根本抽不出时间。你能帮我收集血液吗?塞比特这家伙特别容易走神,杀死追迹者后你要停在尸体旁,让塞比特去干它的活。","为扳钳镇的萨布奥斯带回8瓶迁跃追迹者之血。","","去虚空风暴找扳钳镇的萨布奥斯。","","","","",0), -(10924,"zhTW","絕對不可能!","這片區域中分佈著許多遷躍追跡者,它們的血液可用作強效的材料。這種稀有的原料是我這裡最暢銷的貨物之一。$B$B通常我都帶上小鬼塞比特外出採集血液。遷躍追跡者的血液具有高度的腐蝕性,對我們來說過於危險,但塞比特就完全沒問題。$B$B我要忙著打點店裡的生意,根本抽不出時間。你能幫我收集血液嗎?塞比特這傢伙特別容易走神,殺死追跡者後你要停在屍體旁,讓塞比特去幹它的活。","為扳鉗鎮的薩布奧斯帶回8瓶遷躍追跡者之血。","","去虛空風暴找扳鉗鎮的薩布奧斯。","","","","",0), -(10925,"zhCN","邪恶将至","","","","去找。","","","","",0), -(10925,"zhTW","邪惡將至","","","","去找。","","","","",0), -(10926,"zhCN","返回沙塔尔营地","我们现在已经无法靠自己的力量回去了。巨牙蜘蛛毒液的毒性太强了,你必须帮帮我们!返回沙塔尔营地报信,斥候纳弗林会派救援队来找我们的。","守备官海雷恩要你返回白骨荒野的沙塔尔营地,与斥候纳弗林谈一谈。","","","","","","",0), -(10926,"zhTW","返回沙塔爾營地","我們現在已經無法靠自己的力量回去了。巨牙蜘蛛毒液的毒性太強了,你必須幫幫我們!返回沙塔爾營地報信,斥候納弗林會派救援隊來找我們的。","守備官海雷恩要你返回白骨荒野的沙塔爾營地,與斥候納弗林談一談。","","","","","","",0), -(10927,"zhCN","消灭洞穴蛛","指挥官萨卡斯·天影希望清除隧道中的障碍,确保我们和营地之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向指挥官萨卡斯·天影报到!","杀死6只洞穴蛛。","","去刀锋山找希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影。","","","","",0), -(10927,"zhTW","消滅洞穴蛛","指揮官薩卡斯·天影希望清除隧道中的障礙,確保我們和營地之間的貿易線暢通無阻。我不得擅離職守,因此希望你能幫我完成這項任務。清除隧道中的障礙後就立即向指揮官薩卡斯·天影報到!","殺死6只洞穴蛛。","","去刀鋒山找希爾瓦納的指揮官薩卡斯·天影。","","","","",0), -(10928,"zhCN","消灭洞穴蛛","托查克·双爪希望清除隧道中的障碍,确保我们和沼泽鼠岗哨之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向托查克·双爪报到!","杀死6只洞穴蛛。","","去刀锋山找雷神要塞的托查克·双爪。","","","","",0), -(10928,"zhTW","消滅洞穴蛛","托查克·雙爪希望清除隧道中的障礙,確保我們和沼澤鼠崗哨之間的貿易線暢通無阻。我不得擅離職守,因此希望你能幫我完成這項任務。清除隧道中的障礙後就立即向托查克·雙爪報到!","殺死6只洞穴蛛。","","去刀鋒山找雷神要塞的托查克·雙爪。","","","","",0), -(10929,"zhCN","击鼓","你愿意再帮我们探险者协会一个忙吗?我们对这些骨虫非常好奇,想要研究研究。$B$B你看,这里有一只鼓,到时候你把它带到白骨荒野去使劲敲,看看会发生什么事情。如果骨虫出现的话,就杀掉它,并且把尸体带回来给我们研究。我们需要很多虫尸的样本,才能更有效地进行试验。","白骨荒野沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹要你带回8具成年筛骨虫的尸体。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), -(10929,"zhTW","擊鼓","你願意再幫我們探險者協會一個忙嗎?我們對這些骨蟲非常好奇,想要研究研究。$B$B你看,這裡有一隻鼓,到時候你把它帶到白骨荒野去使勁敲,看看會發生什麼事情。如果骨蟲出現的話,就殺掉它,並且把屍體帶回來給我們研究。我們需要很多蟲屍的樣本,才能更有效地進行試驗。","白骨荒野沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲要你帶回8具成年篩骨蟲的屍體。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), -(10930,"zhCN","巨大的骨虫","我猜得果然没错!你带回来的这些尸体都其实都是幼年的骨虫。你知道这意味着什么吗,这附近肯定有一只成年的骨虫!如果有一些它所喜爱的食物,我们就可以把它引诱出来。让我想想……成年的骨虫!啊!$B$B我想起来了,我过去在东边白骨荒野的另一侧见过一些裂蹄牛。你到那里去杀死一只裂蹄牛。然后,你在一旁敲打这只鼓。希望到时候那只成年的骨虫会出来寻找食物。如果你将它杀掉,记得把它的内脏带回来给我!","白骨荒野沙塔尔前哨站的杜瓦弗维兹要你找回巨虫的内脏。$B$B他希望你也能把他的虫鼓带回去。","","去泰罗卡森林找白骨荒野的杜瓦弗维兹。","","","","",0), -(10930,"zhTW","巨大的骨蟲","我猜得果然沒錯!你帶回來的這些屍體都其實都是幼年的骨蟲。你知道這意味著什麼嗎,這附近肯定有一隻成年的骨蟲!如果有一些它所喜愛的食物,我們就可以把它引誘出來。讓我想想……成年的骨蟲!啊!$B$B我想起來了,我過去在東邊白骨荒野的另一側見過一些裂蹄牛。你到那裡去殺死一隻裂蹄牛。然後,你在一旁敲打這只鼓。希望到時候那只成年的骨蟲會出來尋找食物。如果你將它殺掉,記得把它的內臟帶回來給我!","白骨荒野沙塔爾前哨站的杜瓦弗維茲要你找回巨蟲的內臟。$B$B他希望你也能把他的蟲鼓帶回去。","","去泰羅卡森林找白骨荒野的杜瓦弗維茲。","","","","",0), -(10931,"zhCN","回到埃索达","你的老师凯德莫斯要你转至埃索达与他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至埃索达,与凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10931,"zhTW","回到埃索達","你的老師凱德莫斯要你轉至埃索達與他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至埃索達,與凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), -(10932,"zhCN","回到埃索达","你的老师凯德莫斯要你转至埃索达与他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至埃索达,与凯德莫斯谈一谈。","","","","","","",0), -(10932,"zhTW","回到埃索達","你的老師凱德莫斯要你轉至埃索達與他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至埃索達,與凱德莫斯談一談。","","","","","","",0), -(10933,"zhCN","回到银月城","你的老师奥德兰要你转至银月城跟他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至银月城,与奥德兰谈一谈。","","","","","","",0), -(10933,"zhTW","回到銀月城","你的老師奧德蘭要你轉至銀月城跟他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至銀月城,與奧德蘭談一談。","","","","","","",0), -(10934,"zhCN","回到银月城","你的老师奥德兰要你转至银月城跟他会面。似乎跟你的训练课程有关吧,具体什么我就不得而知了。","转至银月城,与奥德兰谈一谈。","","","","","","",0), -(10934,"zhTW","回到銀月城","你的老師奧德蘭要你轉至銀月城跟他會面。似乎跟你的訓練課程有關吧,具體什麼我就不得而知了。","轉至銀月城,與奧德蘭談一談。","","","","","","",0), -(10935,"zhCN","尤勒斯的驱魔仪式","$N,现在我们必须去拯救尤勒斯上校了。他的状况又有恶化,巴拉达担心如果我们还不能净化他身上的腐蚀,他就要永远离开我们了。$B$B拿着这串念珠去找学者巴拉达,马上开始仪式。不要让任何人打扰到仪式的进行……,如果一切顺利,我想尤勒斯上校还是能拯救回来的。他的情况好转之后,和他谈谈,然后再回来找我。","与学者巴拉达交谈,利用祈祷念珠帮助巴拉达完成仪式。与获救的尤勒斯上校交谈,然后向助手克拉图复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的助手克拉图。","拯救尤勒斯上校","","","",0), -(10935,"zhTW","尤勒斯的驅魔儀式","$N,現在我們必須去拯救尤勒斯上校了。他的狀況又有惡化,巴拉達擔心如果我們還不能淨化他身上的腐蝕,他就要永遠離開我們了。$B$B拿著這串念珠去找學者巴拉達,馬上開始儀式。不要讓任何人打擾到儀式的進行……,如果一切順利,我想尤勒斯上校還是能拯救回來的。他的情況好轉之後,和他談談,然後再回來找我。","與學者巴拉達交談,利用祈禱念珠幫助巴拉達完成儀式。與獲救的尤勒斯上校交談,然後向助手克拉圖覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的助手克拉圖。","拯救喬渥上校","","","",0), -(10936,"zhCN","托尔贝恩在找你","刚才我们正在忙碌的时候,有位信使一直等在大厅里。我想他现在已经累得去休息了,要么就是看到尤勒斯的身体浮起来的时候被吓跑了吧。$B$B不管了,总之他说远征军指挥官达纳斯正在找你。我建议你现在马上就去兵营里请求觐见他。","助手克拉图要你转至地狱火半岛荣耀堡的兵营,与远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩谈一谈。","","","","","","",0), -(10936,"zhTW","托爾貝恩在找你","剛才我們正在忙碌的時候,有位信使一直等在大廳裡。我想他現在已經累得去休息了,要麼就是看到尤勒斯的身體浮起來的時候被嚇跑了吧。$B$B不管了,總之他說遠征軍指揮官達納斯正在找你。我建議你現在馬上就去兵營裡請求覲見他。","助手克拉圖要你轉至地獄火半島榮耀堡的兵營,與遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩談一談。","","","","","","",0), -(10937,"zhCN","教官祖罗克","我收到的情报显示,地狱火堡垒内外的所有碎手邪兽人正在严密的组织下准备发动一次全面攻击。毫无疑问,他们对于你前几日针对各邪兽人氏族所取得的成功很恼火,想要展开报复行动。$B$B现在你只要沿着荣耀之路走到头,到达堡垒的下面,你就会发现所有的邪兽人都在忙着进行准备工作,这下你就能攻其不备了。$B$B杀死他们的头目,教官祖罗克!","远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩命令你尽快杀死教官祖罗克。完成任务后返回地狱火半岛的荣耀堡,向远征军指挥官复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","",0), -(10937,"zhTW","教官祖羅克","我收到的情報顯示,地獄火堡壘內外的所有碎手邪獸人正在嚴密的組織下準備發動一次全面攻擊。毫無疑問,他們對於你前幾日針對各邪獸人氏族所取得的成功很惱火,想要展開報復行動。$B$B現在你只要沿著榮耀之路走到頭,到達堡壘的下面,你就會發現所有的邪獸人都在忙著進行準備工作,這下你就能攻其不備了。$B$B殺死他們的頭目,教官祖羅克!","遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩命令你儘快殺死教官祖羅克。完成任務後返回地獄火半島的榮耀堡,向遠征軍指揮官覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","",0), -(10938,"zhCN","暗月祝福套牌","你现在已经收集到了祝福套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把祝福套牌交给他们。","","","","","","",0), -(10938,"zhTW","暗月祝福套牌","你現在已經收集到了祝福套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把祝福套牌交給他們。","","","","","","",0), -(10939,"zhCN","暗月风暴套牌","你现在已经收集到了风暴套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把风暴套牌交给他们。","","","","","","",0), -(10939,"zhTW","暗月風暴套牌","你現在已經收集到了風暴套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把風暴套牌交給他們。","","","","","","",0), -(10940,"zhCN","暗月报复套牌","你现在已经收集到了报复套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把报复套牌交给他们。","","","","","","",0), -(10940,"zhTW","暗月報復套牌","你現在已經收集到了報復套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把報復套牌交給他們。","","","","","","",0), -(10941,"zhCN","暗月愚人套牌","你现在已经收集到了愚人套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把愚人套牌交给他们。","","","","","","",0), -(10941,"zhTW","暗月愚人套牌","你現在已經收集到了愚人套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把愚人套牌交給他們。","","","","","","",0), -(10942,"zhCN","儿童周","有你做伴,哪怕只有很短的几天,我们的这位小姑娘也一定会非常开心。$B$B收下这只孤儿哨吧。只要吹响它,就可以召唤出你要照看的小孩子。你只需要负责照顾她一段时间就可以了——实际上就是儿童周期间。$B$B$N,召唤出这个孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你见面,随你探索城外的美丽世界!","使用血精灵孤儿哨召唤出你将在儿童周期间照看的小孩。","","","","","","",0), -(10942,"zhTW","兒童周","有你做伴,哪怕只有很短的幾天,我們的這位小姑娘也一定會非常開心。$B$B收下這只孤兒哨吧。只要吹響它,就可以召喚出你要照看的小孩子。你只需要負責照顧她一段時間就可以了——實際上就是兒童周期間。$B$B$N,召喚出這個孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你見面,隨你探索城外的美麗世界!","使用血精靈孤兒哨召喚出你將在兒童周期間照看的小孩。","","","","","","",0), -(10943,"zhCN","儿童周","有你做伴,哪怕只有很短的几天,我们的这位小姑娘也一定会非常开心。$B$B收下这只孤儿哨吧。只要吹响它,就可以召唤出你要照看的小孩子。你只需要负责照顾她一段时间就可以了——实际上就是儿童周期间。$B$B$N,召唤出这个孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你见面,随你探索城外的美丽世界!","使用德莱尼孤儿哨召唤出你将在儿童周期间照看的小孩。","","","","","","",0), -(10943,"zhTW","兒童周","有你做伴,哪怕只有很短的幾天,我們的這位小姑娘也一定會非常開心。$B$B收下這只孤兒哨吧。只要吹響它,就可以召喚出你要照看的小孩子。你只需要負責照顧她一段時間就可以了——實際上就是兒童周期間。$B$B$N,召喚出這個孩子吧。她肯定迫不及待地想要跟你見面,隨你探索城外的美麗世界!","使用德萊尼孤兒哨召喚出你將在兒童周期間照看的小孩。","","","","","","",0), -(10944,"zhCN","危险的秘密","再次感谢你,$N,我知道你的名字。既然阿卡玛相信你,让你加入了他的计划,那么我也将给予你完全的信任。$B$B纳迦已经发现我正在谋求推翻伊利丹的统治,还想用拷打与折磨这些老掉牙的手段让我说出秘密。真可惜,我什么也没有告诉他们,冥想的力量帮我抵抗住了神经中传来的痛苦……而这些,正是阿卡玛教给我的。$B$B后来,伊利丹要求这些纳迦把我带到他那里去。他可以直接看穿我的躯体,进入我的灵魂,窃取其中的秘密。$B$B必须向阿卡玛报告这一切,我们的计划当前已经陷入了极度的危机之中!","转至影月谷内的守望者牢笼,与阿卡玛谈一谈。","","","","","","",0), -(10944,"zhTW","危險的秘密","再次感謝你,$N,我知道你的名字。既然阿卡瑪相信你,讓你加入了他的計畫,那麼我也將給予你完全的信任。$B$B納迦已經發現我正在謀求推翻伊利丹的統治,還想用拷打與折磨這些老掉牙的手段讓我說出秘密。真可惜,我什麼也沒有告訴他們,冥想的力量幫我抵抗住了神經中傳來的痛苦……而這些,正是阿卡瑪教給我的。$B$B後來,伊利丹要求這些納迦把我帶到他那裡去。他可以直接看穿我的軀體,進入我的靈魂,竊取其中的秘密。$B$B必須向阿卡瑪報告這一切,我們的計畫當前已經陷入了極度的危機之中!","轉至影月穀內的守望者牢籠,與阿卡瑪談一談。","","","","","","",0), -(10945,"zhCN","哈克乌和蘑菇人","我有个朋友叫哈克乌。她说她曾经被邪恶的真菌巨人追赶,慌乱之中迷了路,所幸被孤儿院收留。$B$B我们在这儿快乐地生活着,直到去年她的家人得知她的下落,接她离开了孤儿院。我记得她住在一个名叫孢子村的地方。$B$B我想去看看她和她生活的蘑菇村庄。孤儿院监护员说孢子村就在孢子湖和沼光湖之间,就在赞加沼泽西部。$B$B带我去好吗?带我去好吗?求你了?!","带上孤儿萨兰蒂亚,转至位于赞加沼泽的孢子村。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后,跟哈克乌谈一谈。","带萨兰蒂亚转至孢子村","去找赞加沼泽的哈克乌。","","","","",0), -(10945,"zhTW","哈克烏和蘑菇人","我有個朋友叫哈克烏。她說她曾經被邪惡的真菌巨人追趕,慌亂之中迷了路,所幸被孤兒院收留。$B$B我們在這兒快樂地生活著,直到去年她的家人得知她的下落,接她離開了孤兒院。我記得她住在一個名叫孢子村的地方。$B$B我想去看看她和她生活的蘑菇村莊。孤兒院監護員說孢子村就在孢子湖和沼光湖之間,就在贊加沼澤西部。$B$B帶我去好嗎?帶我去好嗎?求你了?!","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至位於贊加沼澤的孢子村。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後,跟哈克烏談一談。","帶薩蘭蒂亞轉至孢子村","去找贊加沼澤的哈克烏。","","","","",0), -(10946,"zhCN","灰舌的计谋","奥鲁姆的牺牲太巨大了。我从未要求他为这份事业贡献出自己的生命,但他却义无反顾地这么做了。$B$B如果我们还想让伊利丹继续认为自己仍处于安全的境地,就必须服从他的命令,至少现在如此。$B$B我当前统率着一支数量庞大的灰舌军团,但除了其中的死誓者以外,军团内没有任何其它人值得信任。$B$B所以,必须要由你去执行伊利丹的命令。带上这件兜帽,它上面附有特殊的魔法。穿上它之后,在你杀死凯尔萨斯的凤凰时,所有人都会以为你是我的手下。","转至风暴要塞,在穿着灰舌兜帽的情况下杀死奥。完成任务之后回到影月谷,向阿卡玛复命。","灰舌的计谋","","","","","",0), -(10946,"zhTW","灰舌的計謀","奧魯姆的犧牲太巨大了。我從未要求他為這份事業貢獻出自己的生命,但他卻義無反顧地這麼做了。$B$B如果我們還想讓伊利丹繼續認為自己仍處於安全的境地,就必須服從他的命令,至少現在如此。$B$B我當前統率著一支數量龐大的灰舌軍團,但除了其中的死誓者以外,軍團內沒有任何其它人值得信任。$B$B所以,必須要由你去執行伊利丹的命令。帶上這件兜帽,它上面附有特殊的魔法。穿上它之後,在你殺死凱爾薩斯的鳳凰時,所有人都會以為你是我的手下。","轉至風暴要塞,在穿著灰舌兜帽的情況下殺死奧。完成任務之後回到影月谷,向阿卡瑪覆命。","灰舌的計謀","","","","","",0), -(10947,"zhCN","往日的神器","伊利丹的注意力已经转移到了凯尔萨斯身上,这都得感谢你。我们现在有机会继续行动了。$B$B我曾在梦境中见过一件神器——巫妖雷基·冬寒的护符匣,它必定能帮助我们对付背叛者。可惜当雷基在海加尔山战役败北之后,护符匣便丧失了原有的能量。$B$B要取回这件神器也不是没有办法。传说青铜龙军团在艾泽拉斯世界中守护着一处神秘的地方……过去和现在的交汇之地。去吧,那里就是你的目的地。","转至塔纳利斯的时空之穴,进入海加尔山战役之后击败雷基·冬寒,将他的时光护符匣交给影月谷的阿卡玛。","","去影月谷找守望者牢笼的阿卡玛。","","","","",0), -(10947,"zhTW","往日的神器","伊利丹的注意力已經轉移到了凱爾薩斯身上,這都得感謝你。我們現在有機會繼續行動了。$B$B我曾在夢境中見過一件神器——巫妖雷基·冬寒的護符匣,它必定能幫助我們對付背叛者。可惜當雷基在海加爾山戰役敗北之後,護符匣便喪失了原有的能量。$B$B要取回這件神器也不是沒有辦法。傳說青銅龍軍團在艾澤拉斯世界中守護著一處神秘的地方……過去和現在的交匯之地。去吧,那裡就是你的目的地。","轉至塔納利斯的時空之穴,進入海加爾山戰役之後擊敗雷基·冬寒,將他的時光護符匣交給影月谷的阿卡瑪。","","去影月穀找守望者牢籠的阿卡瑪。","","","","",0), -(10948,"zhCN","灵魂之囚","你也许很想知道,为什么我要将心中的真正意图掩藏得如此之深,为什么不干脆将身心奉献给纳鲁?$B$B因为我的精华——我的灵魂,现在被禁锢在黑暗神殿中。伊利丹随时都能置我于死地!只有这个护符匣才能让我重新夺回灵魂的控制权。$B$B但首先,我得设法帮助伊利丹的死对头玛维潜入黑暗神殿。最好的方法就是找人分布伊利丹的注意力。$B$B到沙塔斯城去请求阿达尔的帮助。有了他的帮助,我们就可以突破伊利丹的防线。","转至沙塔斯城,将阿卡玛的请求告诉阿达尔。","","","","","","",0), -(10948,"zhTW","靈魂之囚","你也許很想知道,為什麼我要將心中的真正意圖掩藏得如此之深,為什麼不乾脆將身心奉獻給納魯?$B$B因為我的精華——我的靈魂,現在被禁錮在黑暗神殿中。伊利丹隨時都能置我於死地!只有這個護符匣才能讓我重新奪回靈魂的控制權。$B$B但首先,我得設法幫助伊利丹的死對頭瑪維潛入黑暗神殿。最好的方法就是找人分佈伊利丹的注意力。$B$B到沙塔斯城去請求阿達爾的幫助。有了他的幫助,我們就可以突破伊利丹的防線。","轉至沙塔斯城,將阿卡瑪的請求告訴阿達爾。","","","","","","",0), -(10949,"zhCN","进入黑暗神殿","<阿达尔在你的脑海中展现出了一个纳鲁飘浮在黑暗神殿之外的景象,他的身边站着无数的德莱尼守备官与血精灵魔导师,正在与神殿中不断涌出的强大敌人作战。你立刻理解了阿达尔的意思,这就是阿卡玛所需要的帮助。>","转至影月谷的黑暗神殿入口处,与克希利谈一谈。","","","","","","",0), -(10949,"zhTW","進入黑暗神殿","<阿達爾在你的腦海中展現出了一個納魯飄浮在黑暗神殿之外的景象,他的身邊站著無數的德萊尼守備官與血精靈魔導師,正在與神殿中不斷湧出的強大敵人作戰。你立刻理解了阿達爾的意思,這就是阿卡瑪所需要的説明。>","轉至影月穀的黑暗神殿入口處,與克希利談一談。","","","","","","",0), -(10950,"zhCN","奥金顿的仪式广场","有位路经孤儿院的牧师跟我们讲过奥金顿的故事,据说那地方对德莱尼一族至关重要,就在这附近哦。$B$B他说奥金顿曾经是德莱尼人的埋骨地,但是不久前发生了爆炸事件。$B$B我想去奥金顿的仪式广场看看。孤儿院监护员说那地方就在白骨荒野的中间,泰罗卡森林的南部。$B$B亲爱的$N$G先生:小姐;,拜托你,带我去好吗?","带上孤儿多尔南,转至位于奥金顿中心仪式广场的集合石。奥金顿就在泰罗卡森林内的白骨荒野的中心地带。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带多尔南转至仪式广场","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), -(10950,"zhTW","奧金頓的儀式廣場","有位路經孤兒院的牧師跟我們講過奧金頓的故事,據說那地方對德萊尼一族至關重要,就在這附近哦。$B$B他說奧金頓曾經是德萊尼人的埋骨地,但是不久前發生了爆炸事件。$B$B我想去奧金頓的儀式廣場看看。孤兒院監護員說那地方就在白骨荒野的中間,泰羅卡森林的南部。$B$B親愛的$N$G先生:小姐;,拜託你,帶我去好嗎?","帶上孤兒多爾南,轉至位於奧金頓中心儀式廣場的集合石。奧金頓就在泰羅卡森林內的白骨荒野的中心地帶。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶多爾南轉至儀式廣場","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), -(10951,"zhCN","参观黑暗之门","我们游览了这么多有趣的地方,怎么能错过黑暗之门呢?!$B$B大人们总是跟我们讲那些关于黑暗之门的恐怖故事,他们说那儿有很多恶魔和其它诡异生物,总之是个非常危险的地方。$B$B<萨兰蒂亚转动着眼珠。>$B$B但是有你保护我,情况应该不会太糟,是吗?$B$B我想去亲眼看看。黑暗之门应该在地狱火半岛东部边缘吧,你还记得确切的方位吗?","带上孤儿萨兰蒂亚,登上命运阶梯,站在地狱火半岛的黑暗之门前。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带萨兰蒂亚转至黑暗之门","使用你的孤儿哨召唤血精灵孤儿。","","","","",0), -(10951,"zhTW","參觀黑暗之門","我們遊覽了這麼多有趣的地方,怎麼能錯過黑暗之門呢?!$B$B大人們總是跟我們講那些關於黑暗之門的恐怖故事,他們說那兒有很多惡魔和其它詭異生物,總之是個非常危險的地方。$B$B<薩蘭蒂亞轉動著眼珠。>$B$B但是有你保護我,情況應該不會太糟,是嗎?$B$B我想去親眼看看。黑暗之門應該在地獄火半島東部邊緣吧,你還記得確切的方位嗎?","帶上孤兒薩蘭蒂亞,登上命運階梯,站在地獄火半島的黑暗之門前。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶薩蘭蒂亞轉至黑暗之門","使用你的孤兒哨召喚血精靈孤兒。","","","","",0), -(10952,"zhCN","参观黑暗之门","要是我们没别的地方可去,那就去黑暗之门吧!$B$B孤儿监护员们总是说那儿很危险,居住着很多恶魔什么的,还说只有象你这样的英雄才能跨越黑暗之门。$B$B<多尔南转动着眼珠。>$B$B但是有你保护我,情况应该不会太糟,是吗?$B$B我真得很想去亲眼看看。黑暗之门就在地狱火半岛东部边缘吧,你还记得确切的方位吗?","带上孤儿多尔南,登上命运阶梯,站在地狱火半岛的黑暗之门前。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","带多尔南转至黑暗之门","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), -(10952,"zhTW","參觀黑暗之門","要是我們沒別的地方可去,那就去黑暗之門吧!$B$B孤兒監護員們總是說那兒很危險,居住著很多惡魔什麼的,還說只有象你這樣的英雄才能跨越黑暗之門。$B$B<多爾南轉動著眼珠。>$B$B但是有你保護我,情況應該不會太糟,是嗎?$B$B我真得很想去親眼看看。黑暗之門就在地獄火半島東部邊緣吧,你還記得確切的方位嗎?","帶上孤兒多爾南,登上命運階梯,站在地獄火半島的黑暗之門前。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","帶多爾南轉至黑暗之門","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), -(10953,"zhCN","参观元素王座","你知不知道元素王座这个地方?据说啊,它就在纳格兰大草原上,那儿有许多许多强大的元素生物。$B$B很快,我就要变成为一个厉害的法师了,或者术士也行!我得掌握驾驭元素力量的能力。$B$B要不咱俩一起去元素王座?$B$B<萨兰蒂亚狡猾地看着你。>$B$B你肯定会获益良多的!那地方就在加拉达尔北边,天歌湖的对岸。","带上孤儿萨兰蒂亚,转至位于纳格兰的元素王座。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后,与元素师沙尔瓦克谈一谈。","带萨兰蒂亚转至元素王座","去找纳格兰的元素师沙尔瓦克。","","","","",0), -(10953,"zhTW","參觀元素王座","你知不知道元素王座這個地方?據說啊,它就在納格蘭大草原上,那兒有許多許多強大的元素生物。$B$B很快,我就要變成為一個厲害的法師了,或者術士也行!我得掌握駕馭元素力量的能力。$B$B要不咱倆一起去元素王座?$B$B<薩蘭蒂亞狡猾地看著你。>$B$B你肯定會獲益良多的!那地方就在加拉達爾北邊,天歌湖的對岸。","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至位於納格蘭的元素王座。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後,與元素師沙爾瓦克談一談。","帶薩蘭蒂亞轉至元素王座","去找納格蘭的元素師沙爾瓦克。","","","","",0), -(10954,"zhCN","埃瑞斯码头的希尔!","我有点想念我的哥哥希尔了。他比我大几岁,所以监护员们让他去纳格兰给虚灵们当学徒了。$B$B要是能去看看他就好了。他一直很喜欢地质学一类的东西,想必他在那儿过得挺开心的。$B$B孤儿监护员跟我说他在纳格兰一处名叫埃瑞斯码头的地方受训。埃瑞斯码头就位于沃舒古山脉的西北方,沿着塔拉西边的道路一直走就能到。","带上孤儿多尔南,转至位于纳格兰的埃瑞斯码头。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。然后与希尔谈一谈。","带多尔南转至埃瑞斯码头","去找纳格兰的希尔。","","","","",0), -(10954,"zhTW","埃瑞斯碼頭的希爾!","我有點想念我的哥哥希爾了。他比我大幾歲,所以監護員們讓他去納格蘭給虛靈們當學徒了。$B$B要是能去看看他就好了。他一直很喜歡地質學一類的東西,想必他在那兒過得挺開心的。$B$B孤兒監護員跟我說他在納格蘭一處名叫埃瑞斯碼頭的地方受訓。埃瑞斯碼頭就位於沃舒古山脈的西北方,沿著塔拉西邊的道路一直走就能到。","帶上孤兒多爾南,轉至位於納格蘭的埃瑞斯碼頭。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。然後與希爾談一談。","帶多爾南轉至埃瑞斯碼頭","去找納格蘭的希爾。","","","","",0), -(10955,"zhCN","莫希斯·轻翼","早在塞纳里奥议会统一所有的德鲁伊教派之前,猛禽德鲁伊就负责将飞行的诀窍传授给那些年轻有为的德鲁伊。猛禽德鲁伊教派解散后,原先的成员在传授飞行诀窍时就更为小心谨慎了。$B$B莫希斯·轻翼仍然在挑选合适的学徒,只有为数很少的德鲁伊能掌握各种形态,不过你似乎可以满足莫希斯对学生的要求。去赞加沼泽的塞纳里奥庇护所找他吧。","与赞加沼泽塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼谈一谈。","","","","","","",0), -(10955,"zhTW","莫希斯·輕翼","早在塞納裡奧議會統一所有的德魯伊教派之前,猛禽德魯伊就負責將飛行的訣竅傳授給那些年輕有為的德魯伊。猛禽德魯伊教派解散後,原先的成員在傳授飛行訣竅時就更為小心謹慎了。$B$B莫希斯·輕翼仍然在挑選合適的學徒,只有為數很少的德魯伊能掌握各種形態,不過你似乎可以滿足莫希斯對學生的要求。去贊加沼澤的塞納裡奧庇護所找他吧。","與贊加沼澤塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼談一談。","","","","","","",0), -(10956,"zhCN","纳鲁之座","你知道纳鲁的故事吗?这些天使般的神灵一直以来都在无私地帮助德莱尼人。我曾在沙塔斯城附近见过他们。$B$B他们说有一位名叫沃洛斯的纳鲁去了你们的世界,就在埃索达城中。我想亲眼看看他。$B$B你能带我去吗?我敢打赌,要是我们利用沙塔斯城圣光广场的传送门,一定很快就能到达那儿!要是你在埃索达中迷了路,可以随时查看你的地图。","带上孤儿多尔南转至秘蓝岛的埃索达,将她带到纳鲁之座底部的沃洛斯面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B进入主城后你可以查看地图确定沃洛斯的位置。","带多尔南转至纳鲁之座","去秘蓝岛找埃索达的沃洛斯。","","","","",0), -(10956,"zhTW","納魯之座","你知道納魯的故事嗎?這些天使般的神靈一直以來都在無私地幫助德萊尼人。我曾在沙塔斯城附近見過他們。$B$B他們說有一位名叫沃洛斯的納魯去了你們的世界,就在埃索達城中。我想親眼看看他。$B$B你能帶我去嗎?我敢打賭,要是我們利用沙塔斯城聖光廣場的傳送門,一定很快就能到達那兒!要是你在埃索達中迷了路,可以隨時查看你的地圖。","帶上孤兒多爾南轉至秘藍島的埃索達,將她帶到納魯之座底部的沃洛斯面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B進入主城後你可以查看地圖確定沃洛斯的位置。","帶多爾南轉至納魯之座","去秘藍島找埃索達的沃洛斯。","","","","",0), -(10957,"zhCN","灰舌的救赎","尽管当时停留在外域的大部分破碎者都决定效忠伊利丹,但最睿智的阿卡玛却有所保留。不过,他也知道,在那时候公开反对背叛者,只会将他的种族引领上全面灭绝的道路。$B$B因此,他采取了隐忍的策略,并将这个绝密的计划一直保守到今天。如果今天我们失败了,后果将是灾难性的……不仅仅是阿卡玛,不仅仅是破碎者,整个外域都会陷入毁灭。这个世界上还没有任何人能像伊利丹一样,给我们造成这样大的恐慌与痛苦。$B$B帮助阿卡玛释放他的灵魂吧,这样他就能带你转至伊利丹的最终秘室了。","击败黑暗神殿内的阿卡玛之影,帮助阿卡玛夺回灵魂的控制权。完成任务之后向先知坎奈复命。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), -(10957,"zhTW","灰舌的救贖","儘管當時停留在外域的大部分破碎者都決定效忠伊利丹,但最睿智的阿卡瑪卻有所保留。不過,他也知道,在那時候公開反對背叛者,只會將他的種族引領上全面滅絕的道路。$B$B因此,他採取了隱忍的策略,並將這個絕密的計畫一直保守到今天。如果今天我們失敗了,後果將是災難性的……不僅僅是阿卡瑪,不僅僅是破碎者,整個外域都會陷入毀滅。這個世界上還沒有任何人能像伊利丹一樣,給我們造成這樣大的恐慌與痛苦。$B$B幫助阿卡瑪釋放他的靈魂吧,這樣他就能帶你轉至伊利丹的最終秘室了。","擊敗黑暗神殿內的阿卡瑪之影,幫助阿卡瑪奪回靈魂的控制權。完成任務之後向先知坎奈覆命。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), -(10958,"zhCN","寻找灰舌","<你的目光落在克希利身上,脑海中同时充满了坚定与决绝的念头。你的使命还没有结束,你现在必须进入黑暗神殿,并找到阿卡玛的追随者们。>$B$B<一切都要仰仗阿卡玛了。>","在黑暗神殿内找到阿卡玛的死誓者。","","","","","","",0), -(10958,"zhTW","尋找灰舌","<你的目光落在克希利身上,腦海中同時充滿了堅定與決絕的念頭。你的使命還沒有結束,你現在必須進入黑暗神殿,並找到阿卡瑪的追隨者們。>$B$B<一切都要仰仗阿卡瑪了。>","在黑暗神殿內找到阿卡瑪的死誓者。","","","","","","",0), -(10959,"zhCN","背叛者之死","伊利丹麾下的诸位军官已被击败,阿卡玛大人现在应该能够强行打开通向伊利丹秘室的大门了。召集你的盟友,趁阿卡玛打开大门时冲入秘室。$B$B我们还不知道玛维的情形,或许我们不得不在没有她助阵的情况下提前行动。$B$B我希望你和你的盟友能完成历史赋予你们的使命。伊利丹与阿卡玛见面之后,他们两人里恐怕只有一个会活下来。","先知坎奈要求你击败黑暗神殿内的伊利丹。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), -(10959,"zhTW","背叛者之死","伊利丹麾下的諸位軍官已被擊敗,阿卡瑪大人現在應該能夠強行打開通向伊利丹秘室的大門了。召集你的盟友,趁阿卡瑪打開大門時沖入秘室。$B$B我們還不知道瑪維的情形,或許我們不得不在沒有她助陣的情況下提前行動。$B$B我希望你和你的盟友能完成歷史賦予你們的使命。伊利丹與阿卡瑪見面之後,他們兩人裡恐怕只有一個會活下來。","先知坎奈要求你擊敗黑暗神殿內的伊利丹。","","去找黑暗神殿的先知坎奈。","","","","",0), -(10960,"zhCN","等我长大了……","你在我这个年纪时,能确定自己长大后要成为一名$c吗?$B$B反正现在我还不太确定呢。法师?术士?或是圣骑士?血骑士?啊,我要成为一名血骑士!$B$B他们说真正的血骑士在银月城传授圣光的教义,那是你们的世界吧。你能带我去那儿吗?我听说圣骑士训练师在银月城的远行者广场。$B$B带我去吧。求你了!","将孤儿萨兰蒂亚带到银月城远行者广场的圣骑士训练师面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。然后跟血骑士的领袖女伯爵莉亚德琳谈谈。$B$B进入主城后你可以查看地图并询问卫兵,确定圣骑士训练师的位置。","带萨兰蒂亚转至银月城拜访圣骑士训练师","去找银月城的女伯爵莉亚德琳。","","","","",0), -(10960,"zhTW","等我長大了……","你在我這個年紀時,能確定自己長大後要成為一名$c嗎?$B$B反正現在我還不太確定呢。法師?術士?或是聖騎士?血騎士?啊,我要成為一名血騎士!$B$B他們說真正的血騎士在銀月城傳授聖光的教義,那是你們的世界吧。你能帶我去那兒嗎?我聽說聖騎士訓練師在銀月城的遠行者廣場。$B$B帶我去吧。求你了!","將孤兒薩蘭蒂亞帶到銀月城遠行者廣場的聖騎士訓練師面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。然後跟血騎士的領袖女伯爵莉亞德琳談談。$B$B進入主城後你可以查看地圖並詢問衛兵,確定聖騎士訓練師的位置。","帶薩蘭蒂亞轉至銀月城拜訪聖騎士訓練師","去找銀月城的女伯爵莉亞德琳。","","","","",0), -(10961,"zhCN","唤醒戒卫","很久之前,用于传授风暴乌鸦形态知识的圣物被托付给克林塔尔·梦行者保管。$B$B克林塔尔的躯体在月光林地的兽穴中休眠,他的灵魂则在翡翠梦境中徜徉。$B$B我得准备一剂可以令他的灵魂复苏的药膏。制造这种混合剂需要一些普通的草药,还有生长在赞加沼泽高大的蘑菇顶端的沼泽花。采集沼泽花的时候要小心,它们非常脆弱,而且可能会爆发出致命的毒气。","将10株沼泽花、10簇远古苔和10株梦露花交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), -(10961,"zhTW","喚醒戒衛","很久之前,用於傳授風暴烏鴉形態知識的聖物被託付給克林塔爾·夢行者保管。$B$B克林塔爾的軀體在月光林地的獸穴中休眠,他的靈魂則在翡翠夢境中徜徉。$B$B我得準備一劑可以令他的靈魂復蘇的藥膏。製造這種混合劑需要一些普通的草藥,還有生長在贊加沼澤高大的蘑菇頂端的沼澤花。採集沼澤花的時候要小心,它們非常脆弱,而且可能會爆發出致命的毒氣。","將10株沼澤花、10簇遠古苔和10株夢露花交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_02_00_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_02_00_world_335.sql deleted file mode 100644 index 459ec3e4824..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_02_00_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,6373 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (10962,10963,10964,10965,10966,10967,10968,10969,10970,10971,10972,10973,10974,10975,10976,10977,10978,10979,10980,10981,10982,10983,10984,10985,10986,10987,10988,10989,10990,10991,10992,10993,10994,10995,10996,10997,10998,10999,11000,11001,11002,11003,11004,11005,11006,11007,11008,11009,11010,11011,11012,11013,11014,11015,11016,11017,11018,11019,11020,11021,11022,11023,11024,11025,11026,11027,11028,11029,11030,11031,11032,11033,11034,11035,11036,11037,11038,11039,11040,11041,11042,11043,11044,11045,11046,11047,11048,11049,11050,11051,11052,11053,11054,11055,11056,11057,11058,11059,11060,11061,11062,11063,11064,11065,11066,11067,11068,11069,11070,11071,11072,11073,11074,11075,11076,11077,11078,11079,11080,11081,11082,11083,11084,11085,11086,11087,11088,11089,11090,11091,11092,11093,11094,11095,11096,11097,11098,11099,11100,11101,11102,11103,11104,11105,11106,11107,11108,11109,11110,11111,11112,11113,11114,11115,11116,11117,11118,11119,11120,11122,11123,11124,11125,11126,11127,11128,11129,11130,11131,11132,11133,11134,11135,11136,11137,11138,11139,11140,11141,11142,11143,11144,11145,11146,11147,11148,11149,11150,11151,11152,11153,11154,11155,11156,11157,11158,11159,11160,11161); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(10962,"zhCN","参观时光之穴","曾经有位年老的牧师路经孤儿院,给我们讲过时空之穴的故事。他说位于时间中心的时空之穴起着维护历史进程的重要作用。$B$B我不知道那是什么意思,但是他说那儿驻守着守护世界的龙族!我想看看龙长什么样!$B$B我们可以去时空之穴吗?那位牧师说入口就在那片名叫塔纳利斯的沙漠东部边缘。$B$B我们去了那里之后,你能给我买件纪念品吗?","将孤儿多尔南带到时光之穴中央平台上的扎拉多姆面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B然后在时间守护者的军需官艾鲁尔米那儿为她购买一个玩具龙,艾鲁尔米就在入口通道底部附近。","带多尔南转至时光之穴","使用你的孤儿哨召唤德莱尼孤儿。","","","","",0), -(10962,"zhTW","參觀時光之穴","曾經有位年老的牧師路經孤兒院,給我們講過時空之穴的故事。他說位於時間中心的時空之穴起著維護歷史進程的重要作用。$B$B我不知道那是什麼意思,但是他說那兒駐守著守護世界的龍族!我想看看龍長什麼樣!$B$B我們可以去時空之穴嗎?那位牧師說入口就在那片名叫塔納利斯的沙漠東部邊緣。$B$B我們去了那裡之後,你能給我買件紀念品嗎?","將孤兒多爾南帶到時光之穴中央平臺上的紮拉多姆面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B然後在時間守護者的軍需官艾魯爾米那兒為她購買一個玩具龍,艾魯爾米就在入口通道底部附近。","帶多爾南轉至時光之穴","使用你的孤兒哨召喚德萊尼孤兒。","","","","",0), -(10963,"zhCN","参观时光之穴","曾经有位年老的牧师路经孤儿院,跟我们讲起时光之穴的故事。他说位于时间中心的时光之穴起着维护历史进程的重要作用。$B$B我不知道那是什么意思,但是他说那儿驻守着守护世界的龙族!我真想看看龙是长什么样的啊!$B$B我们可以去时光之穴吗?那位牧师说入口就在那片名叫塔纳利斯的沙漠东部边缘。$B$B还有还有,我们去了之后,你可以给我买件纪念品吗?","将孤儿萨兰蒂亚带到时空之穴中央平台上的扎拉多姆面前。如果你到达时她不在你身边,记得召唤她。$B$B然后在时光守护者的军需官艾鲁尔米那儿为她购买一个玩具龙,艾鲁尔米就在入口通道底部附近。","带萨兰蒂亚转至时光之穴","使用你的孤儿哨召唤血精灵孤儿。","","","","",0), -(10963,"zhTW","參觀時光之穴","曾經有位年老的牧師路經孤兒院,跟我們講起時光之穴的故事。他說位於時間中心的時光之穴起著維護歷史進程的重要作用。$B$B我不知道那是什麼意思,但是他說那兒駐守著守護世界的龍族!我真想看看龍是長什麼樣的啊!$B$B我們可以去時光之穴嗎?那位牧師說入口就在那片名叫塔納利斯的沙漠東部邊緣。$B$B還有還有,我們去了之後,你可以給我買件紀念品嗎?","將孤兒薩蘭蒂亞帶到時空之穴中央平臺上的紮拉多姆面前。如果你到達時她不在你身邊,記得召喚她。$B$B然後在時光守護者的軍需官艾魯爾米那兒為她購買一個玩具龍,艾魯爾米就在入口通道底部附近。","帶薩蘭蒂亞轉至時光之穴","使用你的孤兒哨召喚血精靈孤兒。","","","","",0), -(10964,"zhCN","唤醒沉睡者","带上唤醒戒卫转至月光林地的怒风兽穴。克林塔尔·梦行者就在最南端的那个驻有梦境守卫者的洞穴中。$B$B喂他服下药膏,等待他慢慢苏醒。在克林塔尔·梦行者的灵魂与身体重新结合的过程中,他会处于异常脆弱的状态;当然,他是不可能认出你的。$N,一旦他恢复神志,请立即通报你的身份。他需要你的帮助才能收集到仪式所需的圣物。","使用唤醒戒卫帮助克林塔尔·梦行者从翡翠梦境中苏醒。当他恢复意识后跟他谈谈。","","","","","","",0), -(10964,"zhTW","喚醒沉睡者","帶上喚醒戒衛轉至月光林地的怒風獸穴。克林塔爾·夢行者就在最南端的那個駐有夢境守衛者的洞穴中。$B$B喂他服下藥膏,等待他慢慢蘇醒。在克林塔爾·夢行者的靈魂與身體重新結合的過程中,他會處於異常脆弱的狀態;當然,他是不可能認出你的。$N,一旦他恢復神志,請立即通報你的身份。他需要你的説明才能收集到儀式所需的聖物。","使用喚醒戒衛幫助克林塔爾·夢行者從翡翠夢境中蘇醒。當他恢復意識後跟他談談。","","","","","","",0), -(10965,"zhCN","梦境危机","<克林塔尔听你传达莫希斯的指示,他点着头,脸上却流露出忧虑的神情。>$B$B我无法完全从翡翠梦境中脱身,但是这块取自我的灵魂的碎片可以帮助你寻找圣物。$r,好好保护它,这东西相当脆弱。$B$B翡翠梦境已经成为了危机重重的是非之地。它紧紧地抓住我,只有等这儿恢复正常,我才可能全身而退。你所看到的不过是梦境中折射出的影像!","在克林塔尔·梦行者的灵魂收集艾维娜圣物时保护他,然后与梦境卫士鲁罗萨谈一谈。","","去月光林地找月神湖的梦境卫士鲁罗萨。","协助克林塔尔收集圣物","","","",0), -(10965,"zhTW","夢境危機","<克林塔爾聽你傳達莫希斯的指示,他點著頭,臉上卻流露出憂慮的神情。>$B$B我無法完全從翡翠夢境中脫身,但是這塊取自我的靈魂的碎片可以幫助你尋找聖物。$r,好好保護它,這東西相當脆弱。$B$B翡翠夢境已經成為了危機重重的是非之地。它緊緊地抓住我,只有等這兒恢復正常,我才可能全身而退。你所看到的不過是夢境中折射出的影像!","在克林塔爾·夢行者的靈魂收集艾維娜聖物時保護他,然後與夢境衛士魯羅薩談一談。","","去月光林地找月神湖的夢境衛士魯羅薩。","協助克林塔收集聖器","","","",0), -(10966,"zhCN","返回孤儿院","糟糕!我该返回沙塔斯城的孤儿院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的大$g哥哥:姐姐;一样!$B$B<多尔南的眼中泛起泪花。>$B$B我会想你的!长大之后,我要做一个像你一样的人!!!","将德莱尼孤儿哨归还给沙塔斯城贫民窟的孤儿院长莫希。","","去找沙塔斯城的孤儿院长莫希。","","","","",0), -(10966,"zhTW","返回孤兒院","糟糕!我該返回沙塔斯城的孤兒院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的大$g哥哥:姐姐;一樣!$B$B<多爾南的眼中泛起淚花。>$B$B我會想你的!長大之後,我要做一個像你一樣的人!!!","將德萊尼孤兒哨歸還給沙塔斯城貧民窟的孤兒院長莫希。","","去找沙塔斯城的孤兒院長莫希。","","","","",0), -(10967,"zhCN","返回孤儿院","糟糕!我该返回沙塔斯城的孤儿院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的亲$g哥哥:姐姐;一样!$B$B<萨兰蒂亚的眼中泛起泪花。>$B$B我会想你的!长大之后,我要做一个像你一样的人!!!","将血精灵孤儿哨归还给沙塔斯城贫民窟的孤儿院长莫希。","","去找沙塔斯城的孤儿院长莫希。","","","","",0), -(10967,"zhTW","返回孤兒院","糟糕!我該返回沙塔斯城的孤兒院了。$B$B跟你在一起的日子非常愉快。$N,你是世界上最好的人!就像我的親$g哥哥:姐姐;一樣!$B$B<薩蘭蒂亞的眼中泛起淚花。>$B$B我會想你的!長大之後,我要做一個像你一樣的人!!!","將血精靈孤兒哨歸還給沙塔斯城貧民窟的孤兒院長莫希。","","去找沙塔斯城的孤兒院長莫希。","","","","",0), -(10968,"zhCN","拜访预言者","我感觉得出,这孩子颇有与众不同之处。$B$B你应该带她去见埃索达的预言者努波顿。我想他一定盼着你们俩呢。$B$B努波顿大人就在水晶大厅的最顶层。","带上孤儿多尔南,转至秘蓝岛埃索达的水晶大厅拜访预言者努波顿。如果你到那儿时她不在你身边,记得召唤出她来。$B$B记住,你在城里可以查看地图。","带多尔南拜访预言者努波顿","去秘蓝岛找埃索达的预言者努波顿。","","","","",0), -(10968,"zhTW","拜訪預言者","我感覺得出,這孩子頗有與眾不同之處。$B$B你應該帶她去見埃索達的預言者努波頓。我想他一定盼著你們倆呢。$B$B努波頓大人就在水晶大廳的最頂層。","帶上孤兒多爾南,轉至秘藍島埃索達的水晶大廳拜訪預言者努波頓。如果你到那兒時她不在你身邊,記得召喚出她來。$B$B記住,你在城裡可以查看地圖。","帶多爾南拜訪預言者努波頓","去秘藍島找埃索達的預言者努波頓。","","","","",0), -(10969,"zhCN","寻找阿米尔","似乎某个外界势力对星界财团的生意产生了浓厚的兴趣。这两天已经有五名星界财团的代理人失踪了,我们怀疑此事与复仇军有关。如果你愿意协助调查的话,请直接联系维序派哨站的指挥官阿米尔。哨站就设立在东边的浮岛上。","转至维序派哨站,找到指挥官阿米尔。","","","","","","",0), -(10969,"zhTW","尋找阿米爾","似乎某個外界勢力對星界財團的生意產生了濃厚的興趣。這兩天已經有五名星界財團的代理人失蹤了,我們懷疑此事與復仇軍有關。如果你願意協助調查的話,請直接聯繫維序派哨站的指揮官阿米爾。哨站就設立在東邊的浮島上。","轉至維序派哨站,找到指揮官阿米爾。","","","","","","",0), -(10970,"zhCN","拯救任务","上次进入复仇军的地盘执行侦察任务时,我们发现了这个球状监牢并将它带了回来。当时要不是监牢中发出微弱的求救信号,我们根本不会留意到它。$B$B我们猜测有位伙伴被困在这里面,但是想要不伤害里面的人就打开它几乎是不可能的。$B$B或许复仇军的成员可能会随身携带着这个监牢的钥匙。只要夺得一把钥匙,我们就能揭开其中的秘密了。","为虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔夺得复仇军监狱钥匙。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10970,"zhTW","拯救任務","上次進入復仇軍的地盤執行偵察任務時,我們發現了這個球狀監牢並將它帶了回來。當時要不是監牢中發出微弱的求救信號,我們根本不會留意到它。$B$B我們猜測有位夥伴被困在這裡面,但是想要不傷害裡面的人就打開它幾乎是不可能的。$B$B或許復仇軍的成員可能會隨身攜帶著這個監牢的鑰匙。只要奪得一把鑰匙,我們就能揭開其中的秘密了。","為虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾奪得復仇軍監獄鑰匙。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10971,"zhCN","复仇军的秘密","<阿米尔举起一枚标识牌。>$B$B我在一名维序派前锋的尸体上找到了这块身份标识牌。我猜他们在所有的囚犯身上都挂上了这种标识牌。$B$B接下来,我要将这些标识牌归档研究,看看能否对他们的刑狱系统有所了解。如果你找到更多的复仇军监狱钥匙的话,就用它们打开此地正南方复仇军前沿基地的监狱。将你发现的标识牌统统带回来给我。","虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔要你取回一块复仇军囚犯标识牌。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10971,"zhTW","復仇軍的秘密","<阿米爾舉起一枚標識牌。>$B$B我在一名維序派前鋒的屍體上找到了這塊身份標識牌。我猜他們在所有的囚犯身上都掛上了這種標識牌。$B$B接下來,我要將這些標識牌歸檔研究,看看能否對他們的刑獄系統有所瞭解。如果你找到更多的復仇軍監獄鑰匙的話,就用它們打開此地正南方復仇軍前沿基地的監獄。將你發現的標識牌統統帶回來給我。","虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾要你取回一塊復仇軍囚犯標識牌。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10972,"zhCN","复仇军囚犯的标识牌","我需要更多的身份标识牌,$N。我发现这些身份标识牌不仅用于标识囚犯身份,还记录着囚犯被囚禁的地点!$B$B一旦破解了标识牌的密码,我们就能找到所有被俘虏的伙伴,然后以最小的代价将他们解救出来。","","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10972,"zhTW","復仇軍囚犯的標識牌","我需要更多的身份標識牌,$N。我發現這些身份標識牌不僅用於標識囚犯身份,還記錄著囚犯被囚禁的地點!$B$B一旦破解了標識牌的密碼,我們就能找到所有被俘虜的夥伴,然後以最小的代價將他們解救出來。","","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10973,"zhCN","一千个世界","我已经破解了标识牌的密码!标识牌上的编码由固定的字段组成。所有的标识牌正面都写着“千百个世界……”,我不太理解这段文字的意思,不过听上去就透露着邪气。$B$B标识牌背面的信息至关重要。编码的前半部分表明关押地点,后半部分则是囚犯的种类。此外,似乎这些钥匙能组合成进入另一类监狱的特殊钥匙。现在,我需要更多的钥匙来研究……","虚空风暴维序派哨站的指挥官阿米尔要你取回5把复仇军监牢钥匙。","","去虚空风暴找维序派哨站的指挥官阿米尔。","","","","",0), -(10973,"zhTW","一千個世界","我已經破解了標識牌的密碼!標識牌上的編碼由固定的欄位組成。所有的標識牌正面都寫著“千百個世界……”,我不太理解這段文字的意思,不過聽上去就透露著邪氣。$B$B標識牌背面的資訊至關重要。編碼的前半部分表明關押地點,後半部分則是囚犯的種類。此外,似乎這些鑰匙能組合成進入另一類監獄的特殊鑰匙。現在,我需要更多的鑰匙來研究……","虛空風暴維序派哨站的指揮官阿米爾要你取回5把復仇軍監牢鑰匙。","","去虛空風暴找維序派哨站的指揮官阿米爾。","","","","",0), -(10974,"zhCN","巴什伊尔的静止间","复仇军在刀锋山最北端创建了一处名叫巴什伊尔码头的营地。根据钥匙石板上的记录,复仇军在那里设立了更大的监狱。他们将这些监狱命名为静止间。$B$B这块钥匙石板能让你进入巴什伊尔码头的特殊静止间——阿尔法静止间。$B$B我的全息影像会在码头等你完成探查任务。到那边再联络吧。","使用复仇军钥匙石板 - 阿尔法开启刀锋山巴什伊尔码头的阿尔法静止间。$B$B将阿尔法静止间的证物交给巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10974,"zhTW","巴什伊爾的靜止間","復仇軍在刀鋒山最北端創建了一處名叫巴什伊爾碼頭的營地。根據鑰匙石板上的記錄,復仇軍在那裡設立了更大的監獄。他們將這些監獄命名為靜止間。$B$B這塊鑰匙石板能讓你進入巴什伊爾碼頭的特殊靜止間——阿爾法靜止間。$B$B我的全息影像會在碼頭等你完成探查任務。到那邊再聯絡吧。","使用復仇軍鑰匙石板 - 阿爾法開啟刀鋒山巴什伊爾碼頭的阿爾法靜止間。$B$B將阿爾法靜止間的證物交給巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10975,"zhCN","巴什伊尔的房间","","","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10975,"zhTW","巴什伊爾的房間","","","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10976,"zhCN","节点之王的印记","我必须查明复仇军到底在奥金顿的法力陵墓中藏着什么东西。$B$B如果你与巴什伊尔静止间内的怪兽打斗过的话,应该见过一种名叫节点之王的印记的东西。如果你找到这种印记,立即带回来给我!它是制作法力陵墓静止间钥匙所需的最后一件材料。","刀锋山巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像要你取回节点之王的印记。","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10976,"zhTW","節點之王的印記","我必須查明復仇軍到底在奧金頓的法力陵墓中藏著什麼東西。$B$B如果你與巴什伊爾靜止間內的怪獸打鬥過的話,應該見過一種名叫節點之王的印記的東西。如果你找到這種印記,立即帶回來給我!它是製作法力陵墓靜止間鑰匙所需的最後一件材料。","刀鋒山巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像要你取回節點之王的印記。","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10977,"zhCN","法力陵墓的静止间","我利用你取回的这枚节点之王的印记铸造了一把新钥匙,可以用来打开法力陵墓内的静止间。$B$B从印记上雕刻的文字来看,法力陵墓设有两处静止间,一处在入口附近,另一处则在节点亲王沙法尔旁边。我给你的这把钥匙能打开入口附近的静止间。$B$B我要你进入奥金顿的法力陵墓,打开法力陵墓静止间。","刀锋山巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像要你进入奥金顿的法力陵墓,对静止间使用法力陵墓静止间钥匙。$B$B此任务必须在英雄难度的地下城中完成。","调查法力陵墓静止间","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10977,"zhTW","法力陵墓的靜止間","我利用你取回的這枚節點之王的印記鑄造了一把新鑰匙,可以用來打開法力陵墓內的靜止間。$B$B從印記上雕刻的文字來看,法力陵墓設有兩處靜止間,一處在入口附近,另一處則在節點親王沙法爾旁邊。我給你的這把鑰匙能打開入口附近的靜止間。$B$B我要你進入奧金頓的法力陵墓,打開法力陵墓靜止間。","刀鋒山巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像要你進入奧金頓的法力陵墓,對靜止間使用法力陵墓靜止間鑰匙。$B$B此任務必須在英雄難度的地下城中完成。","調查法力陵墓靜止間","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10978,"zhCN","返回莫希斯·轻翼身边","圣物已经取回,你必须立刻离开这里,$N。克林塔尔置自己和梦境守卫者的安全于不顾,帮助你找回圣物;现在,他必须专心对抗那些滋扰翡翠梦境的入侵者了。$B$B将圣物交给莫希斯·轻翼,并将你看到的情形告诉他。或许他可以帮助我们判断入侵翡翠梦境的人究竟是谁。","将艾维娜圣物交给赞加沼泽塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","","","","","",0), -(10978,"zhTW","返回莫希斯·輕翼身邊","聖物已經取回,你必須立刻離開這裡,$N。克林塔爾置自己和夢境守衛者的安全於不顧,幫助你找回聖物;現在,他必須專心對抗那些滋擾翡翠夢境的入侵者了。$B$B將聖物交給莫希斯·輕翼,並將你看到的情形告訴他。或許他可以幫助我們判斷入侵翡翠夢境的人究竟是誰。","將艾維娜聖物交給贊加沼澤塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","","","","","",0), -(10979,"zhCN","转至常青林","你确定自己在兽穴中看到了一只乌鸦?$B$B事情越来越令人困惑了。看来我们没法直接帮助克林塔尔和梦境守护者,但是如果我们能查明究竟是什么在滋扰翡翠梦境,或许就有办法阻止这些神秘的入侵者。$B$B有报告称刀锋山上一支远古的鸦人部族已经复苏,而他们所崇拜的神正是一只乌鸦。去常青林找阿尔索恩·风歌,或许这支鸦人部族与翡翠梦境有着千丝万缕的关系!","与刀锋山常青林的阿尔索恩·风歌谈一谈。","","","","","","",0), -(10979,"zhTW","轉至常青林","你確定自己在獸穴中看到了一隻烏鴉?$B$B事情越來越令人困惑了。看來我們沒法直接幫助克林塔爾和夢境守護者,但是如果我們能查明究竟是什麼在滋擾翡翠夢境,或許就有辦法阻止這些神秘的入侵者。$B$B有報告稱刀鋒山上一支遠古的鴉人部族已經復蘇,而他們所崇拜的神正是一隻烏鴉。去常青林找阿爾索恩·風歌,或許這支鴉人部族與翡翠夢境有著千絲萬縷的關係!","與刀鋒山常青林的阿爾索恩·風歌談一談。","","","","","","",0), -(10980,"zhCN","乌鸦之书","莫希斯的猜测是对的,这支鸦人部族很可能跟翡翠梦境的躁动有关,但是在没搞清楚情况之前,我们不能贸然行动。$B$B坦莫在研究中发现,鸦人部族很可能保有一本古老而神圣的“乌鸦之书”。$B$B鸦人的灵魂不会自己显现在你的眼前,所以你需要带着这块石头,到刀锋山的西部高峰去,在乌鸦林的南边弄到一颗以太鳐之眼。把它们组合起来,你就可以看到鸦人的灵魂了。你要寻找的目标,是一个名叫长者塞克卡尔的灵魂。","使用一颗以太鳐之眼和你的先知之石找到乌鸦教派的幽灵。在漩涡峰寻找长者塞克卡尔的灵魂,向他询问有关乌鸦之书的问题,然后向常青林的阿尔索恩·风歌复命。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","了解有关乌鸦之书的知识","","","",0), -(10980,"zhTW","烏鴉之書","莫希斯的猜測是對的,這支鴉人部族很可能跟翡翠夢境的躁動有關,但是在沒搞清楚情況之前,我們不能貿然行動。$B$B坦莫在研究中發現,鴉人部族很可能保有一本古老而神聖的“烏鴉之書”。$B$B鴉人的靈魂不會自己顯現在你的眼前,所以你需要帶著這塊石頭,到刀鋒山的西部高峰去,在烏鴉林的南邊弄到一顆乙太鰩之眼。把它們組合起來,你就可以看到鴉人的靈魂了。你要尋找的目標,是一個名叫長者塞克卡爾的靈魂。","使用一顆乙太鰩之眼和你的先知之石找到烏鴉教派的幽靈。在漩渦峰尋找長者塞克卡爾的靈魂,向他詢問有關烏鴉之書的問題,然後向常青林的阿爾索恩·風歌覆命。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","獲悉烏鴉聖典的資訊","","","",0), -(10981,"zhCN","节点亲王沙法尔的私人房间","","","","去刀锋山找巴什伊尔码头的指挥官阿米尔的影像。","","","","",0), -(10981,"zhTW","節點親王沙法爾的私人房間","","","","去刀鋒山找巴什伊爾碼頭的指揮官阿米爾的影像。","","","","",0), -(10982,"zhCN","哈拉迈德之眼","","","","","","","","",0), -(10982,"zhTW","哈拉邁德之眼","","","","","","","","",0), -(10983,"zhCN","枯瘦的莫戈多格","莫戈多格很聪明!是他派葛罗克来城里寻求帮助的。血槌氏族需要帮助。$B$B莫戈多格说,让有能力的强者去刀锋山帮他。他就在鲜血之环的塔顶。莫戈多格很聪明!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在刀锋山鲜血之环外的某座塔顶上。","","","","","","",0), -(10983,"zhTW","枯瘦的莫戈多格","莫戈多格很聰明!是他派葛羅克來城裡尋求幫助的。血槌氏族需要幫助。$B$B莫戈多格說,讓有能力的強者去刀鋒山幫他。他就在鮮血之環的塔頂。莫戈多格很聰明!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他就在刀鋒山鮮血之環外的某座塔頂上。","","","","","","",0), -(10984,"zhCN","援助食人魔","<弗埃卢那水晶般清澈的声音在你脑海中回荡。>$B$B贫民窟中有位食人魔,他不停地向路人乞求帮助。可惜很多人对他的哀求充耳不闻。$B$B你愿意帮帮他吗?$B$B他名叫葛罗克,就在东南边商人聚集之地。$B$B谢谢你,$N。","与沙塔斯城贫民窟的食人魔葛罗克谈一谈。","","","","","","",0), -(10984,"zhTW","援助食人魔","<弗埃盧那水晶般清澈的聲音在你腦海中回蕩。>$B$B貧民窟中有位食人魔,他不停地向路人乞求幫助。可惜很多人對他的哀求充耳不聞。$B$B你願意幫幫他嗎?$B$B他名叫葛羅克,就在東南邊商人聚集之地。$B$B謝謝你,$N。","與沙塔斯城貧民窟的食人魔葛羅克談一談。","","","","","","",0), -(10985,"zhCN","帮助阿卡玛","<克希利身上发出阵阵淡泊的光芒,而他身边的奥尔多和占星者军队也回应着他的命令。克希利的军团已经完全准备好了,随时可以将伊利丹的军队压制住,并为阿卡玛吸引敌人的注意力。现在,这位纳鲁正等待着你给出进攻开始的信号。>","在克希利的军队发动佯攻之后,保护阿卡玛和玛维进入影月谷内的黑暗神殿。","帮助阿卡玛和玛维进入黑暗神殿。","去影月谷找巴尔里废墟的克希利。","","","","",0), -(10985,"zhTW","幫助阿卡瑪","<克希利身上發出陣陣淡泊的光芒,而他身邊的奧爾多和占星者軍隊也回應著他的命令。克希利的軍團已經完全準備好了,隨時可以將伊利丹的軍隊壓制住,並為阿卡瑪吸引敵人的注意力。現在,這位納魯正等待著你給出進攻開始的信號。>","在克希利的軍隊發動佯攻之後,保護阿卡瑪和瑪維進入影月穀內的黑暗神殿。","幫助阿卡瑪和瑪維進入黑暗神殿。","去影月谷找巴爾裡廢墟的克希利。","","","","",0), -(10986,"zhCN","天空之眼","就算乌鸦之书的残片都在,要找到它们也很困难。我们最好是利用比你的视线更为敏锐的眼睛。$B$B观察者艾莱亚在纳格兰暮光岭的东部边缘研究当地的各种鸟类。去那儿找她吧,在她的帮助下,你或许可以借助鸟类敏锐的视线找到乌鸦之书的残片。","与纳格兰暮光岭的观察者艾莱亚谈一谈。","","","","","","",0), -(10986,"zhTW","天空之眼","就算烏鴉之書的殘片都在,要找到它們也很困難。我們最好是利用比你的視線更為敏銳的眼睛。$B$B觀察者艾萊亞在納格蘭暮光嶺的東部邊緣研究當地的各種鳥類。去那兒找她吧,在她的幫助下,你或許可以借助鳥類敏銳的視線找到烏鴉之書的殘片。","與納格蘭暮光嶺的觀察者艾萊亞談一談。","","","","","","",0), -(10987,"zhCN","捕获麻鹰","纳格兰的野生麻鹰是视觉最为敏锐的食肉鸟类。但是由于体型较小,因此受到风鹏的排挤,纳格兰大部分区域已经难寻它们的踪迹。$B$B大多数的麻鹰栖息在暮光岭。如果你能捕获一只麻鹰,我可以训练它去寻找被掩埋的书典残片。$B$B但是捕捉麻鹰并不是件容易的事,它们极易受到惊吓,一旦有陌生人靠近就会立即飞走。我建议你悄悄接近这些敏感的生物,伺机投掷罗网。","用麻鹰网捕捉一只野生麻鹰,把它交给暮光岭的观察者艾莱亚。","","去纳格兰找暮光岭的观察者艾莱亚。","","","","",0), -(10987,"zhTW","捕獲麻鷹","納格蘭的野生麻鷹是視覺最為敏銳的食肉鳥類。但是由於體型較小,因此受到風鵬的排擠,納格蘭大部分區域已經難尋它們的蹤跡。$B$B大多數的麻鷹棲息在暮光嶺。如果你能捕獲一隻麻鷹,我可以訓練它去尋找被掩埋的書典殘片。$B$B但是捕捉麻鷹並不是件容易的事,它們極易受到驚嚇,一旦有陌生人靠近就會立即飛走。我建議你悄悄接近這些敏感的生物,伺機投擲羅網。","用麻鷹網捕捉一隻野生麻鷹,把它交給暮光嶺的觀察者艾萊亞。","","去納格蘭找暮光嶺的觀察者艾萊亞。","","","","",0), -(10988,"zhCN","乌鸦石","经过训练,这只麻鹰已经能对鸟哨声做出反应了。吹响鸟哨,它就会飞到你身边,指引你寻找书典残片。阿尔索恩捎话过来说,你要找的残片应该都在斯克提斯及其周围的峡谷中,去那里找麻鹰吧。$B$B当你集齐残片后,将鸟哨还给阿尔索恩,她会将这只麻鹰放归大自然的。$B$B代我向阿尔索恩问好。","在斯克提斯收集8块乌鸦石,把它们交给刀锋山常青林的阿尔索恩·风歌。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","","","","",0), -(10988,"zhTW","烏鴉石","經過訓練,這只麻鷹已經能對鳥哨聲做出反應了。吹響鳥哨,它就會飛到你身邊,指引你尋找書典殘片。阿爾索恩捎話過來說,你要找的殘片應該都在斯克提斯及其周圍的峽谷中,去那裡找麻鷹吧。$B$B當你集齊殘片後,將鳥哨還給阿爾索恩,她會將這只麻鷹放歸大自然的。$B$B代我向阿爾索恩問好。","在斯克提斯收集8塊烏鴉石,把它們交給刀鋒山常青林的阿爾索恩·風歌。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","","","","",0), -(10989,"zhCN","枯瘦的莫戈多格","枯瘦的莫戈多格正在塔顶上等你。他告诉我说,要寻找一个像你一样的$r$c。你去跟他谈一谈吧。$B$B现在就去,还有,千万不要告诉任何人。这是机密!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他在刀锋山的鲜血之环外,卓尔特身旁的塔顶上。","","","","","","",0), -(10989,"zhTW","枯瘦的莫戈多格","枯瘦的莫戈多格正在塔頂上等你。他告訴我說,要尋找一個像你一樣的$r$c。你去跟他談一談吧。$B$B現在就去,還有,千萬不要告訴任何人。這是機密!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他在刀鋒山的鮮血之環外,卓爾特身旁的塔頂上。","","","","","","",0), -(10990,"zhCN","雄鹰精华","根据乌鸦之书的记载,在远古时代,崇拜鸦神的鸦人捕捉三种与鸦神为敌的猛禽,将它们的精华封印在石头神殿中。每座神殿都由专门的守护者看守,防止鸦神的敌人释放这些被禁锢的精华。$B$B如果我们能拿到这些精华,就应该能引出鸦神并击败它。$B$B书中提到,第一座神殿中禁锢着雄鹰精华,这座神殿位于泰罗卡森林尤鲁恩湖以南的山丘中。$B$B乌鸦之书中还说,雄鹰勇敢地战斗,但最终被潮水般涌来的敌人淹没。你的熊形态所具备的坚韧与强壮应该可以在这场战斗中发挥巨大的作用。","击败雄鹰守护者,取得雄鹰精华。使用阿尔索恩的麻鹰哨以召唤麻鹰传递你获胜的消息。$B$B如果你弄丢了阿尔索恩的麻鹰哨,可以回到常青林找阿尔索恩·风歌再拿一个。","","去找阿尔索恩的麻鹰。","","","","",0), -(10990,"zhTW","雄鷹精華","根據烏鴉之書的記載,在遠古時代,崇拜鴉神的鴉人捕捉三種與鴉神為敵的猛禽,將它們的精華封印在石頭神殿中。每座神殿都由專門的守護者看守,防止鴉神的敵人釋放這些被禁錮的精華。$B$B如果我們能拿到這些精華,就應該能引出鴉神並擊敗它。$B$B書中提到,第一座神殿中禁錮著雄鷹精華,這座神殿位於泰羅卡森林尤魯恩湖以南的山丘中。$B$B烏鴉之書中還說,雄鷹勇敢地戰鬥,但最終被潮水般湧來的敵人淹沒。你的熊形態所具備的堅韌與強壯應該可以在這場戰鬥中發揮巨大的作用。","擊敗雄鷹守護者,取得雄鷹精華。使用阿爾索恩的麻鷹哨以召喚麻鷹傳遞你獲勝的消息。$B$B如果你弄丟了阿爾索恩的麻鷹哨,可以回到常青林找阿爾索恩·風歌再拿一個。","","去找阿爾索恩的麻鷹。","","","","",0), -(10991,"zhCN","猎鹰精华","<麻鹰口中传出阿尔索恩的声音。>$B$B崇拜乌鸦之神的鸦人们还封印了猎鹰精华。$B$B它被禁锢在斯克提斯附近的神殿中,昭示着乌鸦祭司那叱诧风云的辉煌岁月。$B$B那座神殿就在斯克提斯西北方的艾雷诺湖岸边。$B$B要战胜猎鹰守护者,你必须借助猎鹰的力量。在猎豹形态下,利用你的速度和敏捷,趁守护者恢复能力之前击败他!","击败猎鹰守护者,取得猎鹰精华。使用阿尔索恩的麻鹰哨以召唤麻鹰传递你获胜的消息。$B$B如果你弄丢了阿尔索恩的麻鹰哨,可以回到常青林找阿尔索恩·风歌再拿一个。","","去找阿尔索恩的麻鹰。","","","","",0), -(10991,"zhTW","獵鷹精華","<麻鷹口中傳出阿爾索恩的聲音。>$B$B崇拜烏鴉之神的鴉人們還封印了獵鷹精華。$B$B它被禁錮在斯克提斯附近的神殿中,昭示著烏鴉祭司那叱詫風雲的輝煌歲月。$B$B那座神殿就在斯克提斯西北方的艾雷諾湖岸邊。$B$B要戰勝獵鷹守護者,你必須借助獵鷹的力量。在獵豹形態下,利用你的速度和敏捷,趁守護者恢復能力之前擊敗他!","擊敗獵鷹守護者,取得獵鷹精華。使用阿爾索恩的麻鷹哨以召喚麻鷹傳遞你獲勝的消息。$B$B如果你弄丟了阿爾索恩的麻鷹哨,可以回到常青林找阿爾索恩·風歌再拿一個。","","去找阿爾索恩的麻鷹。","","","","",0), -(10992,"zhCN","山鹰精华","<麻鹰口中传出阿尔索恩的声音。>根据乌鸦之书记载,被封印的最后一块也是最强大的一块精华是山鹰精华。它被禁锢在远离斯克提斯的神殿中,就在奥金顿东南方某座偏僻的小岛上。$B$B从书中的描述来看,应该就是被称为悲翼之地的岛屿。$B$B山鹰守护者几乎对鸟类利爪的攻击完全免疫。放弃物理攻击吧,呼唤群星之怒击败他。不要重蹈山鹰的复辙。","击败山鹰守护者,将山鹰精华交给常青林的阿尔索恩·风歌。","","去刀锋山找常青林的阿尔索恩·风歌。","","","","",0), -(10992,"zhTW","山鷹精華","<麻鷹口中傳出阿爾索恩的聲音。>根據烏鴉之書記載,被封印的最後一塊也是最強大的一塊精華是山鷹精華。它被禁錮在遠離斯克提斯的神殿中,就在奧金頓東南方某座偏僻的小島上。$B$B從書中的描述來看,應該就是被稱為悲翼之地的島嶼。$B$B山鷹守護者幾乎對鳥類利爪的攻擊完全免疫。放棄物理攻擊吧,呼喚群星之怒擊敗他。不要重蹈山鷹的覆轍。","擊敗山鷹守護者,將山鷹精華交給常青林的阿爾索恩·風歌。","","去刀鋒山找常青林的阿爾索恩·風歌。","","","","",0), -(10993,"zhCN","返回塞纳里奥庇护所","将这些精华交给莫希斯·轻翼,并告诉他我们收集到的关于鸦神的新情报。$B$B莫希斯懂得如何利用这些精华引出鸦神安苏。快去找他吧,不知道克林塔尔和梦境守卫者还能在鸦神的攻击下坚持多久!$B$B<在你准备转身离开的时候,阿尔索恩抓住了你的手臂。>$B$B$N,拜托你告诉莫希斯,我帮你了多大的忙。我担心他不知道我为此做出的贡献!","将阿尔索恩的包裹交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","","","","","",0), -(10993,"zhTW","返回塞納裡奧庇護所","將這些精華交給莫希斯·輕翼,並告訴他我們收集到的關於鴉神的新情報。$B$B莫希斯懂得如何利用這些精華引出鴉神安蘇。快去找他吧,不知道克林塔爾和夢境守衛者還能在鴉神的攻擊下堅持多久!$B$B<在你準備轉身離開的時候,阿爾索恩抓住了你的手臂。>$B$B$N,拜託你告訴莫希斯,我幫你了多大的忙。我擔心他不知道我為此做出的貢獻!","將阿爾索恩的包裹交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","","","","","",0), -(10994,"zhCN","寻找月亮石","如果能将三种精华与某种罕见的宝石——比如南国之怒月亮石——相结合,它们所释放的能量就应该可以引出安苏。$B$B眼下惟一的问题是南国之怒月亮石非常稀有,据说只有在艾萨拉的悬崖边才能找到这种宝石。去艾萨拉的悬崖瀑布附近寻找吧。$B$B昨晚,有一队暗夜精灵在搜寻南国之怒月亮石的过程中惨遭不幸。他们的船只仍然停泊在河岸边,他们就是在那里看到月亮石的。多留心一点,在艾萨拉一岸仔细寻找吧。","将一块南国之怒月亮石交给塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), -(10994,"zhTW","尋找月亮石","如果能將三種精華與某種罕見的寶石——比如南國之怒月亮石——相結合,它們所釋放的能量就應該可以引出安蘇。$B$B眼下惟一的問題是南國之怒月亮石非常稀有,據說只有在艾薩拉的懸崖邊才能找到這種寶石。去艾薩拉的懸崖瀑布附近尋找吧。$B$B昨晚,有一隊暗夜精靈在搜尋南國之怒月亮石的過程中慘遭不幸。他們的船隻仍然停泊在河岸邊,他們就是在那裡看到月亮石的。多留心一點,在艾薩拉一岸仔細尋找吧。","將一塊南國之怒月亮石交給塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0), -(10995,"zhCN","格鲁洛克的巨龙颅骨","诅咒洞窟就在东边巨龙之末的边界。当前,格鲁尔之子格鲁洛克正在那里密谋着他那愚蠢的计划。$B$B不过,我听说他有一件重要财产被人用诡计偷走了,是不是你干的?真不错,唯一的遗憾是他居然没被杀掉。$B$B如果我们想要重获自由,你还得去把他另一件最珍贵的财产给我夺回来。那就是他的父亲在与黑龙军团作战时得到的巨龙颅骨,后来他的父亲把那东西赏赐给了他。而得到这个巨龙颅骨的唯一办法,就是杀死他。","夺回格鲁洛克的巨龙颅骨,将其交给刀锋山鲜血之环塔顶上的枯瘦的莫戈多格。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10995,"zhTW","格魯洛克的巨龍顱骨","詛咒洞窟就在東邊巨龍之末的邊界。當前,格魯爾之子格魯洛克正在那裡密謀著他那愚蠢的計畫。$B$B不過,我聽說他有一件重要財產被人用詭計偷走了,是不是你幹的?真不錯,唯一的遺憾是他居然沒被殺掉。$B$B如果我們想要重獲自由,你還得去把他另一件最珍貴的財產給我奪回來。那就是他的父親在與黑龍軍團作戰時得到的巨龍顱骨,後來他的父親把那東西賞賜給了他。而得到這個巨龍顱骨的唯一辦法,就是殺死他。","奪回格魯洛克的巨龍顱骨,將其交給刀鋒山鮮血之環塔頂上的枯瘦的莫戈多格。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10996,"zhCN","玛古克的宝箱","玛古克一般在东南边的剃刀山上巡逻,那是因为他的父亲派他去看守东边的山脉。他非常喜欢去威胁那些妨碍到他的生物。$B$B因为他是格鲁尔的儿子,所以,如果我们想要继续活下来,他就必须被消灭,而你将负责执行这一任务。$B$B玛古克一直随身带着一只宝箱,你记得把箱子带回来给我,以证明你确实把他干掉了。当然,箱子里的东西你可以随意处置。","夺取玛古克的宝箱。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10996,"zhTW","瑪古克的寶箱","瑪古克一般在東南邊的剃刀山上巡邏,那是因為他的父親派他去看守東邊的山脈。他非常喜歡去威脅那些妨礙到他的生物。$B$B因為他是格魯爾的兒子,所以,如果我們想要繼續活下來,他就必須被消滅,而你將負責執行這一任務。$B$B瑪古克一直隨身帶著一隻寶箱,你記得把箱子帶回來給我,以證明你確實把他幹掉了。當然,箱子裡的東西你可以隨意處置。","奪取瑪古克的寶箱。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10997,"zhCN","戈隆的军旗","你熟悉沙塔斯城吗,$c?在它的西北边有个地方叫壁垒山,进去的唯一途径是乘坐飞行坐骑。$B$B格鲁尔的一个儿子斯莱格控制了居住在那里的戈杜尼食人魔。虽然他们距离我们的确非常遥远,但我们也不能让他有好日子过,否则他在知道其馀的兄弟被杀害之后,很可能会回来给我们制造麻烦。$B$B$N,你赶紧到那里去干掉他,将他的军旗带回来,作为他死亡的证明。","夺取斯莱格的军旗。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10997,"zhTW","戈隆的軍旗","你熟悉沙塔斯城嗎,$c?在它的西北邊有個地方叫壁壘山,進去的唯一途徑是乘坐飛行坐騎。$B$B格魯爾的一個兒子斯萊格控制了居住在那裡的戈杜尼食人魔。雖然他們距離我們的確非常遙遠,但我們也不能讓他有好日子過,否則他在知道其餘的兄弟被殺害之後,很可能會回來給我們製造麻煩。$B$B$N,你趕緊到那裡去幹掉他,將他的軍旗帶回來,作為他死亡的證明。","奪取斯萊格的軍旗。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10998,"zhCN","维姆高尔的魔典","还有一个戈隆必须要消灭,那就是斯古洛克·磨魂者。他现在藏起来了,不过有一个办法能将他引诱出来。$B$B有个食人魔术士叫邪恶的维姆高尔,他是斯古洛克的老师,你必须将他的魔典带回来!$B$B只要站在维姆高尔的法阵周围的火环中,就可以召唤出维姆高尔。维姆高尔的法阵就在东北边的山脉上,靠近破碎荒野的地方。$B$B还有一件事,$N,如果你听到维姆高尔在大喊什么变得更大之类的话,就让你的朋友们分别站在五个火环中,打断他的法术!","夺取维姆高尔的魔典。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10998,"zhTW","維姆高爾的魔典","還有一個戈隆必須要消滅,那就是斯古洛克·磨魂者。他現在藏起來了,不過有一個辦法能將他引誘出來。$B$B有個食人魔術士叫邪惡的維姆高爾,他是斯古洛克的老師,你必須將他的魔典帶回來!$B$B只要站在維姆高爾的法陣周圍的火環中,就可以召喚出維姆高爾。維姆高爾的法陣就在東北邊的山脈上,靠近破碎荒野的地方。$B$B還有一件事,$N,如果你聽到維姆高爾在大喊什麼變得更大之類的話,就讓你的朋友們分別站在五個火環中,打斷他的法術!","奪取維姆高爾的魔典。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(10999,"zhCN","一下一个","带给我8颗穴居人的石牙。","带给我8颗穴居人的石牙。","","去找Joe Rumsey。","","","","",0), -(10999,"zhTW","一下一個","帶給我8顆穴居人的石牙。","帶給我8顆穴居人的石牙。","","去找Joe Rumsey。","","","","",0), -(11000,"zhCN","磨魂者","魔典是击败斯古洛克的关键之物。$B$B转至磨魂者之穴,大声诵读魔典,启动召唤仪式。仪式中将出现一件名叫磨魂者的物品,与此同时,被斯古洛克残害的灵魂们也会现身,试图毁掉这件物品。你必须阻止他们,让斯古洛克的真身完全被召唤到这个世界。$B$B往北穿越鲜血之环另一边的刃喉谷就能到达磨魂者之穴,就在格鲁尔的巢穴的正前方。$B$B将斯古洛克的灵魂带回来。","夺得斯古洛克的灵魂。","","去刀锋山的鲜血之环塔顶找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(11000,"zhTW","磨魂者","魔典是擊敗斯古洛克的關鍵之物。$B$B轉至磨魂者之穴,大聲誦讀魔典,啟動召喚儀式。儀式中將出現一件名叫磨魂者的物品,與此同時,被斯古洛克殘害的靈魂們也會現身,試圖毀掉這件物品。你必須阻止他們,讓斯古洛克的真身完全被召喚到這個世界。$B$B往北穿越鮮血之環另一邊的刃喉穀就能到達磨魂者之穴,就在格魯爾的巢穴的正前方。$B$B將斯古洛克的靈魂帶回來。","奪得斯古洛克的靈魂。","","去刀鋒山的鮮血之環塔頂找枯瘦的莫戈多格。","","","","",0), -(11001,"zhCN","消灭乌鸦之神","我们不能再浪费时间了。你必须将这块注入猛禽精华的月亮石放置在某个充盈着强大能量的地方,将鸦神从相对安全的翡翠梦境中引出。$B$B进入塞泰克大厅,在鸦神之爪那里释放月亮石的能量,你可以在利爪之王的大厅前找到这个地方。如果一切顺利的话,安苏会认为他的崇拜者们已经聚集一堂,迎接他返回这个世界。一旦鸦神现身,就别对他手下留情!","杀死乌鸦之神,然后向塞纳里奥庇护所的莫希斯·轻翼复命。$B$B这项任务必须在英雄难度的地下城中完成。","","去找赞加沼泽的莫希斯·轻翼。","","","","",0), -(11001,"zhTW","消滅烏鴉之神","我們不能再浪費時間了。你必須將這塊注入猛禽精華的月亮石放置在某個充盈著強大能量的地方,將鴉神從相對安全的翡翠夢境中引出。$B$B進入塞泰克大廳,在鴉神之爪那裡釋放月亮石的能量,你可以在利爪之王的大廳前找到這個地方。如果一切順利的話,安蘇會認為他的崇拜者們已經聚集一堂,迎接他返回這個世界。一旦鴉神現身,就別對他手下留情!","殺死烏鴉之神,然後向塞納裡奧庇護所的莫希斯·輕翼覆命。$B$B這項任務必須在英雄難度的地下城中完成。","","去找贊加沼澤的莫希斯·輕翼。","","","","",0), -(11002,"zhCN","玛瑟里顿之死","伊利丹·怒风的邪兽人军队之源已经被彻底铲除了。这座巨大的工厂已经停止了它那邪恶而肮脏的生产——至少现在如此。现在,这里唯一剩下的就是这处断壁残垣与你手中所捧着的巨大徽记。事实上,这正是一个联盟英雄的胜利象征。$B$B将玛瑟里顿的徽记带回荣耀堡,交给达纳斯·托尔贝恩。","将玛瑟里顿的徽记交给荣耀堡的远征军指挥官达纳斯·托尔贝恩。","","","","","","",0), -(11002,"zhTW","瑪瑟裡頓之死","伊利丹·怒風的邪獸人軍隊之源已經被徹底剷除了。這座巨大的工廠已經停止了它那邪惡而骯髒的生產——至少現在如此。現在,這裡唯一剩下的就是這處斷壁殘垣與你手中所捧著的巨大徽記。事實上,這正是一個聯盟英雄的勝利象徵。$B$B將瑪瑟裡頓的徽記帶回榮耀堡,交給達納斯·托爾貝恩。","將瑪瑟裡頓的徽記交給榮耀堡的遠征軍指揮官達納斯·托爾貝恩。","","","","","","",0), -(11003,"zhCN","玛瑟里顿之死","伊利丹·怒风的邪兽人军队之源已经被彻底铲除了。这座巨大的工厂已经停止了它那邪恶而肮脏的生产——至少现在如此。现在,这里唯一剩下的就是这处断壁残垣与你手中所捧着的巨大徽记。事实上,这正是一个部落英雄的胜利象征。$B$B将玛瑟里顿的徽记带回萨尔玛,交给纳兹格雷尔。","将玛瑟里顿的徽记交给萨尔玛的纳兹格雷尔。","","","","","","",0), -(11003,"zhTW","瑪瑟裡頓之死","伊利丹·怒風的邪獸人軍隊之源已經被徹底剷除了。這座巨大的工廠已經停止了它那邪惡而骯髒的生產——至少現在如此。現在,這裡唯一剩下的就是這處斷壁殘垣與你手中所捧著的巨大徽記。事實上,這正是一個部落英雄的勝利象徵。$B$B將瑪瑟裡頓的徽記帶回薩爾瑪,交給納茲格雷爾。","將瑪瑟裡頓的徽記交給薩爾瑪的納茲格雷爾。","","","","","","",0), -(11004,"zhCN","阴影世界","空军指挥官阿达利斯在斯克提斯的一次袭击中受了伤。从那个时候起,他就时而昏迷,时而清醒。$B$B我担心他会因为发烧变得神志不清。不过,在为数不多的清醒时刻,他曾要求我找到一瓶用鸦人身上掉落下来的暗影之尘配制出的药剂。他似乎认为这种药剂能让他找到鸦人的首领的巢穴“阴影世界”。$B$B虽然我根本不相信他说的这些胡话,但我担心,如果不帮他找到那样的一瓶药剂,他会一直嚷嚷下去。你愿意帮帮忙吗?","瑟维里要你进入斯克提斯,从居住在那里的鸦人身上找到6份暗影之尘。","","去泰罗卡森林找黑风码头的瑟维里。","","","","",0), -(11004,"zhTW","陰影世界","空軍指揮官阿達利斯在斯克提斯的一次襲擊中受了傷。從那個時候起,他就時而昏迷,時而清醒。$B$B我擔心他會因為發燒變得神志不清。不過,在為數不多的清醒時刻,他曾要求我找到一瓶用鴉人身上掉落下來的暗影之塵配製出的藥劑。他似乎認為這種藥劑能讓他找到鴉人的首領的巢穴“陰影世界”。$B$B雖然我根本不相信他說的這些胡話,但我擔心,如果不幫他找到那樣的一瓶藥劑,他會一直嚷嚷下去。你願意幫幫忙嗎?","瑟維裡要你進入斯克提斯,從居住在那裡的鴉人身上找到6份暗影之塵。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的瑟維裡。","","","","",0), -(11005,"zhCN","鸦爪祭司的秘密","谢谢你把我的胡言乱语记在心上。一直以来,我们都在千方百计地想要粉碎斯克提斯的统治。现在,我们已经得知三位被称为鸦爪祭司的牧师负责统领整个斯克提斯,不过,从来没有人能够亲眼见过他们——现在我们已经知道为什么会这样了。$B$B跟瑟维里谈谈,利用他发现的药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。有传言说,他们就居住在黑风湖东岸的奥拉克鸦巢。","从瑟维里那儿获取暗影药剂。转至斯克提斯,利用暗影药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。完成任务后向空军指挥官阿达利斯复命。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), -(11005,"zhTW","鴉爪祭司的秘密","謝謝你把我的胡言亂語記在心上。一直以來,我們都在千方百計地想要粉碎斯克提斯的統治。現在,我們已經得知三位被稱為鴉爪祭司的牧師負責統領整個斯克提斯,不過,從來沒有人能夠親眼見過他們——現在我們已經知道為什麼會這樣了。$B$B跟瑟維裡談談,利用他發現的藥劑找到並殺死伊沙爾、斯卡基克和塞爾利克三位鴉爪祭司。有傳言說,他們就居住在黑風湖東岸的奧拉克鴉巢。","從瑟維裡那兒獲取暗影藥劑。轉至斯克提斯,利用暗影藥劑找到並殺死伊沙爾、斯卡基克和塞爾利克三位鴉爪祭司。完成任務後向空軍指揮官阿達利斯覆命。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), -(11006,"zhCN","更多暗影之尘","","","","去泰罗卡森林找黑风码头的瑟维里。","","","","",0), -(11006,"zhTW","更多暗影之塵","","","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的瑟維裡。","","","","",0), -(11007,"zhCN","凯尔萨斯和翠绿的魔珠","耳畔传来轻柔的歌唱声,纳鲁知道你已经获胜。你仿佛听见他们的指示,俯身从凯尔萨斯·逐日者尚在抽搐的尸体上拾起了这块翠绿的魔珠。这东西蕴藏着什么秘密?$B$B或许沙塔斯城的阿达尔知晓内情。","将翠绿的魔珠交给沙塔斯城的阿达尔。","","","","","","",0), -(11007,"zhTW","凱爾薩斯和翠綠的魔珠","耳畔傳來輕柔的歌唱聲,納魯知道你已經獲勝。你仿佛聽見他們的指示,俯身從凱爾薩斯·逐日者尚在抽搐的屍體上拾起了這塊翠綠的魔珠。這東西蘊藏著什麼秘密?$B$B或許沙塔斯城的阿達爾知曉內情。","將翠綠的魔珠交給沙塔斯城的阿達爾。","","","","","","",0), -(11008,"zhCN","轰炸斯克提斯","你觉得你能成为一个空中卫队的成员?那我们必须瞧瞧你在空中应对敌人的本事如何。$B$B鸦人饲养了一大群不同种类的宠物,用来攻击我们的斥候。我希望你将这些炸弹带去,炸掉鸦人巢穴上面的孵化场。小心看守孵化场的巨型卡利鸟,它们会抓住你稍微走神的瞬间,毫不留情地将你从坐骑上击落。","找到斯克提斯巢穴上面的巨大的卡利鸟蛋,利用天空卫队的炸弹毁掉它们。完成任务之后回去向空军上尉杜尔因复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","炸毁巨大的卡利鸟蛋","","","",0), -(11008,"zhTW","轟炸斯克提斯","你覺得你能成為一個空中衛隊的成員?那我們必須瞧瞧你在空中應對敵人的本事如何。$B$B鴉人飼養了一大群不同種類的寵物,用來攻擊我們的斥候。我希望你將這些炸彈帶去,炸掉鴉人巢穴上面的孵化場。小心看守孵化場的巨型卡利鳥,它們會抓住你稍微走神的瞬間,毫不留情地將你從坐騎上擊落。","找到斯克提斯巢穴上面的巨大的卡利鳥蛋,利用天空衛隊的炸彈毀掉它們。完成任務之後回去向空軍上尉杜爾因覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","摧毀巨大的卡裡瑞蛋","","","",0), -(11009,"zhCN","食人魔的天堂","在你的帮助下,血槌食人魔摆脱了被奴役的命运,现在我们要重新统一各食人魔氏族。这是一项艰苦而漫长的使命,诸氏族之间的仇恨是很难化解的。$B$B不过,眼下有件更为紧迫的事要交给你去做,请你立刻转至西边高地上的奥格瑞拉。你必须保护奥格瑞拉免受虚灵、恶魔和黑龙的袭击,就像戈隆曾经保护我们那样。$B$B当你到达奥格瑞拉后,去找库洛尔谈谈吧。","与刀锋山奥格瑞拉的库洛尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11009,"zhTW","食人魔的天堂","在你的幫助下,血槌食人魔擺脫了被奴役的命運,現在我們要重新統一各食人魔氏族。這是一項艱苦而漫長的使命,諸氏族之間的仇恨是很難化解的。$B$B不過,眼下有件更為緊迫的事要交給你去做,請你立刻轉至西邊高地上的奧格瑞拉。你必須保護奧格瑞拉免受虛靈、惡魔和黑龍的襲擊,就像戈隆曾經保護我們那樣。$B$B當你到達奧格瑞拉後,去找庫洛爾談談吧。","與刀鋒山奧格瑞拉的庫洛爾談一談。","","","","","","",0), -(11010,"zhCN","轰炸任务","你有飞行坐骑……这也值得炫耀?你以为自己能熟练驾驭飞行坐骑?$B$B北面的铸魔营地:天罚和南面的铸魔营地:恐怖是我的心腹之患,同样它们也对爱好和平的奥格瑞拉构成了威胁。在邪能火炮的攻击下,天空卫士伤亡惨重,根本无法侦察敌情。$B$B想要证明自己的实力吗?带上这些炸弹,瞄准铸魔营地的邪能炮弹堆投掷吧!当心别被炮弹击中!","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), -(11010,"zhTW","轟炸任務","你有飛行坐騎……這也值得炫耀?你以為自己能熟練駕馭飛行坐騎?$B$B北面的鑄魔營地:天罰和南面的鑄魔營地:恐怖是我的心腹之患,同樣它們也對愛好和平的奧格瑞拉構成了威脅。在邪能火炮的攻擊下,天空衛士傷亡慘重,根本無法偵察敵情。$B$B想要證明自己的實力嗎?帶上這些炸彈,瞄準鑄魔營地的邪能炮彈堆投擲吧!當心別被炮彈擊中!","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), -(11011,"zhCN","永恒的警惕","你击败了鸦神安苏,这真是了不起的成就。不过,我认为他肯定不肯善罢甘休,并且会再找机会返回外域。$B$B只要鸦神的追随者还在,他就可能死灰复燃。收下这颗灌注精华的月亮石以防万一吧。","与莫希斯·轻翼谈谈,获得一颗灌注精华的月亮石。","","","","","","",0), -(11011,"zhTW","永恆的警惕","你擊敗了鴉神安蘇,這真是了不起的成就。不過,我認為他肯定不肯善罷甘休,並且會再找機會返回外域。$B$B只要鴉神的追隨者還在,他就可能死灰復燃。收下這顆灌注精華的月亮石以防萬一吧。","與莫希斯·輕翼談談,獲得一顆灌注精華的月亮石。","","","","","","",0), -(11012,"zhCN","灵翼血誓","","","","","","","","",0), -(11012,"zhTW","靈翼血誓","","","","","","","","",0), -(11013,"zhCN","为伊利达雷效力","灵翼浮岛……那本是灵翼龙族的避难所,如今却沦为龙喉氏族横行之地。虽然兽人们侵占了我们的领地,可是他们无法削弱龙族强大的魔法力量。凭借这种力量,我们可以掩盖你的真实身份,帮助你安全混入龙喉氏族。$B$B我已经备好一封书信,我要你飞往龙喉营地,将它交给莫格霍尔大王。届时,你将以伊利丹·怒风麾下一名邪兽人的身份开始新的生活。","转至灵翼浮岛,将伊利达雷服役文书交给龙喉营地的莫格霍尔大王。","","","","","","",0), -(11013,"zhTW","為伊利達雷效力","靈翼浮島……那本是靈翼龍族的避難所,如今卻淪為龍喉氏族橫行之地。雖然獸人們侵佔了我們的領地,可是他們無法削弱龍族強大的魔法力量。憑藉這種力量,我們可以掩蓋你的真實身份,幫助你安全混入龍喉氏族。$B$B我已經備好一封書信,我要你飛往龍喉營地,將它交給莫格霍爾大王。屆時,你將以伊利丹·怒風麾下一名邪獸人的身份開始新的生活。","轉至靈翼浮島,將伊利達雷服役文書交給龍喉營地的莫格霍爾大王。","","","","","","",0), -(11014,"zhCN","会见工头","<莫格霍尔将服役文书揉成一团,随手扔到一旁。>$B$B好吧,重要的事先说。想加入我统率的龙喉军团,你就得干活——谁也不能例外。去找点事做吧,别搞砸了。我会根据你的表现决定要不要再派你做些别的事。$B$B与龙喉营地中心的工头瓦尔库勒·龙息谈一谈。他会根据你的技能,为你安排适当的差事。$B$B好了,滚吧!","与龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息谈一谈。","","","","","","",0), -(11014,"zhTW","會見工頭","<莫格霍爾將服役文書揉成一團,隨手扔到一旁。>$B$B好吧,重要的事先說。想加入我統率的龍喉軍團,你就得幹活——誰也不能例外。去找點事做吧,別搞砸了。我會根據你的表現決定要不要再派你做些別的事。$B$B與龍喉營地中心的工頭瓦爾庫勒·龍息談一談。他會根據你的技能,為你安排適當的差事。$B$B好了,滾吧!","與龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息談一談。","","","","","","",0), -(11015,"zhCN","灵翼水晶","你什么都不擅长吗?好吧。你虽说有些愚钝,不过还是可以替我们做些事的。猎杀灵翼浮岛上的生物,你或许可以从它们身上找到灵翼水晶。替我收集一些灵翼水晶,今天的任务就算完成了。","将30块灵翼水晶交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), -(11015,"zhTW","靈翼水晶","你什麼都不擅長嗎?好吧。你雖說有些愚鈍,不過還是可以替我們做些事的。獵殺靈翼浮島上的生物,你或許可以從它們身上找到靈翼水晶。替我收集一些靈翼水晶,今天的任務就算完成了。","將30塊靈翼水晶交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), -(11016,"zhCN","虚空矿洞剥石者的外皮","嗯,剥皮师?这儿可是剥皮师的天堂啊!猎杀水晶蔟附近的剥石者,替我收集一些虚空矿洞剥石者的外皮。","将35张虚空矿洞剥石者的外皮交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), -(11016,"zhTW","虛空礦洞剝石者的外皮","嗯,剝皮師?這兒可是剝皮師的天堂啊!獵殺水晶蔟附近的剝石者,替我收集一些虛空礦洞剝石者的外皮。","將35張虛空礦洞剝石者的外皮交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), -(11017,"zhCN","灵尘花粉","采药者?!很有趣的营生啊……我们的法师和萨满祭司正好需要你的帮助。灵翼浮岛上的灵尘灌木拥有奇异的花粉,对他们研究魔法很有帮助。替我收集一些灵尘花粉,今天的任务就算完成了。","将40份灵尘花粉交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), -(11017,"zhTW","靈塵花粉","采藥者?!很有趣的營生啊……我們的法師和薩滿祭司正好需要你的説明。靈翼浮島上的靈塵灌木擁有奇異的花粉,對他們研究魔法很有幫助。替我收集一些靈塵花粉,今天的任務就算完成了。","將40份靈塵花粉交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), -(11018,"zhCN","虚空矿石","矿工!$B$B<瓦尔库勒向你敬礼。>$B$B咱们真是志趣相投!瓦尔库勒也是一名矿工!没有什么比蓬头垢面地挖掘矿脉更有趣的事了,对吧?$B$B寻找虚空矿脉,替我收集一些虚空矿石。","将40块虚空矿石交给影月谷龙喉营地的工头瓦尔库勒·龙息。","","去影月谷找灵翼浮岛的工头瓦尔库勒·龙息。","","","","",0), -(11018,"zhTW","虛空礦石","礦工!$B$B<瓦爾庫勒向你敬禮。>$B$B咱們真是志趣相投!瓦爾庫勒也是一名礦工!沒有什麼比蓬頭垢面地挖掘礦脈更有趣的事了,對吧?$B$B尋找虛空礦脈,替我收集一些虛空礦石。","將40塊虛空礦石交給影月谷龍喉營地的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","去影月穀找靈翼浮島的工頭瓦爾庫勒·龍息。","","","","",0), -(11019,"zhCN","你的伙伴","","","","","","","","",0), -(11019,"zhTW","你的夥伴","","","","","","","","",0), -(11020,"zhCN","缓慢的死亡","龙喉兽人几乎在每丛水晶簇都设立了苦工营地。直接杀掉兽人必定会惹来不必要的麻烦,但是我们可以略施妙计,既能削减他们的数量,又不会引起莫格霍尔的怀疑。$B$B在影月谷中猎杀那些被感染的野生动物,取出它们的邪能腺体。将邪能腺体和这团羊肉混合起来,放在苦工营地附近。他们只要吃上一口就会倒地身亡!","影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔要你将邪能腺体和亚兹尔的羊肉的混合物投放在12座龙喉苦工营地附近,毒杀龙喉苦工。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","在龙喉苦工营地投毒","","","",0), -(11020,"zhTW","緩慢的死亡","龍喉獸人幾乎在每叢水晶簇都設立了苦工營地。直接殺掉獸人必定會惹來不必要的麻煩,但是我們可以略施妙計,既能削減他們的數量,又不會引起莫格霍爾的懷疑。$B$B在影月穀中獵殺那些被感染的野生動物,取出它們的邪能腺體。將邪能腺體和這團羊肉混合起來,放在苦工營地附近。他們只要吃上一口就會倒地身亡!","影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾要你將邪能腺體和亞茲爾的羊肉的混合物投放在12座龍喉苦工營地附近,毒殺龍喉苦工。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","毒害龍喉苦工營地","","","",0), -(11021,"zhCN","伊沙尔的历书","这本神秘的书籍是从鸦爪祭司伊沙尔的尸体上找到的。书页中有一些你难以理解的神秘符号和天体图表。$B$B你根本看不懂上面的文字,似乎是某种古老的鸦人语。或许你应该将它交给空军指挥官阿达利斯。","将伊沙尔的历书交给斯克提斯北面的空军指挥官阿达利斯。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), -(11021,"zhTW","伊沙爾的曆書","這本神秘的書籍是從鴉爪祭司伊沙爾的屍體上找到的。書頁中有一些你難以理解的神秘符號和天體圖表。$B$B你根本看不懂上面的文字,似乎是某種古老的鴉人語。或許你應該將它交給空軍指揮官阿達利斯。","將伊沙爾的曆書交給斯克提斯北面的空軍指揮官阿達利斯。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), -(11022,"zhCN","与莫戈多格会面","$N$G国王:女王;陛下,请等等!在你转至奥格瑞拉之前,不如跟枯瘦的莫戈多格谈谈!","与枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在刀锋山鲜血之环东侧的塔楼顶部。","","","","","","",0), -(11022,"zhTW","與莫戈多格會面","$N$G國王:女王;陛下,請等等!在你轉至奧格瑞拉之前,不如跟枯瘦的莫戈多格談談!","與枯瘦的莫戈多格談一談,他就在刀鋒山鮮血之環東側的塔樓頂部。","","","","","","",0), -(11023,"zhCN","继续轰炸!","$N,邪能火炮依然令我们头痛不已。$B$B别误会,上次你出色地完成了轰炸任务。可惜功亏一篑,那帮该死的恶魔迅速补充了弹药供给。如此一来,天空卫士飞越铸魔营地时平添了许多危险,奥格瑞拉的安全状况也令人堪忧。$B$B怎么样?再来一次空袭如何?","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), -(11023,"zhTW","繼續轟炸!","$N,邪能火炮依然令我們頭痛不已。$B$B別誤會,上次你出色地完成了轟炸任務。可惜功虧一簣,那幫該死的惡魔迅速補充了彈藥供給。如此一來,天空衛士飛越鑄魔營地時平添了許多危險,奧格瑞拉的安全狀況也令人堪憂。$B$B怎麼樣?再來一次空襲如何?","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), -(11024,"zhCN","贫民窟的盟友","贫民窟中有个名叫瑞拉克的鸦人……他是值得信赖的。把这本书籍……交给他看看。$B$B<阿达利斯将书递给你之后又陷入了神志不清的状态。>","将伊沙尔的历书交给沙塔斯城贫民窟中的救赎者瑞拉克。","","去找沙塔斯城贫民窟的救赎者瑞拉克。","","","","",0), -(11024,"zhTW","貧民窟的盟友","貧民窟中有個名叫瑞拉克的鴉人……他是值得信賴的。把這本書籍……交給他看看。$B$B<阿達利斯將書遞給你之後又陷入了神志不清的狀態。>","將伊沙爾的曆書交給沙塔斯城貧民窟中的救贖者瑞拉克。","","去找沙塔斯城貧民窟的救贖者瑞拉克。","","","","",0), -(11025,"zhCN","埃匹希斯水晶","经过适当的处理之后,奥格瑞拉山脉出产的水晶就会展示出多种诡异的能量。$B$B居住在山顶的所有生物都在觊觎着这些水晶碎片,企图利用水晶实现自己的梦想,它们之间甚至形成了某种默契。$B$B要帮助我们,你自己首先必须要了解这种埃匹希斯碎片,去收集一些埃匹希斯碎片,把它们带回来给我吧。奥格瑞拉的任何生物身上都可能会带有埃匹希斯碎片,你还可以在剥石者开采水晶的挖掘地附近找到这种碎片。","取得5块埃匹希斯碎片。","","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), -(11025,"zhTW","埃匹希斯水晶","經過適當的處理之後,奧格瑞拉山脈出產的水晶就會展示出多種詭異的能量。$B$B居住在山頂的所有生物都在覬覦著這些水晶碎片,企圖利用水晶實現自己的夢想,它們之間甚至形成了某種默契。$B$B要幫助我們,你自己首先必須要瞭解這種埃匹希斯碎片,去收集一些埃匹希斯碎片,把它們帶回來給我吧。奧格瑞拉的任何生物身上都可能會帶有埃匹希斯碎片,你還可以在剝石者開採水晶的挖掘地附近找到這種碎片。","取得5塊埃匹希斯碎片。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), -(11026,"zhCN","放逐恶魔","朋友,你来的真是时候!我们需要帮助。做为回报,你会得到某件珍奇的器物,这对你我都有好处。$B$B我们早已摒弃残暴的陋习,但是附近的恶魔对奥格瑞拉和天空卫队的安全造成了威胁。这些恶魔能反复以新的形体重生,简直杀之不尽!$B$B利用这颗水晶打开放逐之门。如果你在传送门附近杀死恶魔,他们的精华就会被卷入传送门中,永远地从这个世界上消失!","转至刀锋山的铸魔营地:天罚或是铸魔营地:恐怖,利用放逐水晶放逐15个恶魔。","","去刀锋山找奥格瑞拉的科隆克。","放逐恶魔","","","",0), -(11026,"zhTW","放逐惡魔","朋友,你來的真是時候!我們需要幫助。做為回報,你會得到某件珍奇的器物,這對你我都有好處。$B$B我們早已摒棄殘暴的陋習,但是附近的惡魔對奧格瑞拉和天空衛隊的安全造成了威脅。這些惡魔能反復以新的形體重生,簡直殺之不盡!$B$B利用這顆水晶打開放逐之門。如果你在傳送門附近殺死惡魔,他們的精華就會被捲入傳送門中,永遠地從這個世界上消失!","轉至刀鋒山的鑄魔營地:天罰或是鑄魔營地:恐怖,利用放逐水晶放逐15個惡魔。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的科隆克。","驅逐惡魔","","","",0), -(11027,"zhCN","你有黑暗符印吗?","那个营地的恶魔时常修理他们的传送门。贾克说$N这一次给那些恶魔好看!$B$B但是,贾克要另一个暗色符文来制作晶铸暗色符文给你。","假如小$r没有暗色符文,你就去跟克朗克说话。他试着每天做一个暗色符文!也许你可以去他的袋子里拿一个?!","","去找刀锋山的甘克。","","","","",0), -(11027,"zhTW","你有黑暗符印嗎?","","收集10塊Appexis Shard。將它們交給刀鋒山奧格瑞拉的科隆克。","","去找刀鋒山的甘克。","","","","",0), -(11028,"zhCN","末日将至","这本历书预示了泰罗克的归来,他是鸦人历史上最强大、最可怕的斯克提斯之王。$B$B$N,我一直以为这只是个传说,但是鸦爪祭司的现身和伊沙尔的历书不约而同地印证了这一点。$B$B泰罗克正在逐渐恢复元气。你必须把握唯一的机会,将他召唤至我们的世界。不过眼下尚且为时过早……赶快返回斯克提斯跟阿达利斯谈谈此事吧,希望他能为我们指明正确的方向。","向在黑风码头的空军指挥官阿达利斯汇报泰罗克归来一事。","","","","","","",0), -(11028,"zhTW","末日將至","這本曆書預示了泰羅克的歸來,他是鴉人歷史上最強大、最可怕的斯克提斯之王。$B$B$N,我一直以為這只是個傳說,但是鴉爪祭司的現身和伊沙爾的曆書不約而同地印證了這一點。$B$B泰羅克正在逐漸恢復元氣。你必須把握唯一的機會,將他召喚至我們的世界。不過眼下尚且為時過早……趕快返回斯克提斯跟阿達利斯談談此事吧,希望他能為我們指明正確的方向。","向在黑風碼頭的空軍指揮官阿達利斯彙報泰羅克歸來一事。","","","","","","",0), -(11029,"zhCN","粗糙的伪装","$N,包里装的是一件伪装服。看起来不太靠谱,是吧?$B$B我曾为星界财团的走私贩子们制作这样的伪装服,帮助他们搜寻稀有的古籍。斯克提斯的中心小岛——泰罗克之墓上居住着一位名叫萨哈克的鸦人书吏,他年岁已高,双目近乎失明。$B$B穿上伪装跟他谈谈,取回那本名叫《仇敌的血脉》的书籍。$N,小心。其它鸦人是可以轻易看穿这件伪装服的。","穿上粗糙的鸦人伪装服,从萨哈克那儿取得《仇敌的血脉》,然后向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), -(11029,"zhTW","粗糙的偽裝","$N,包裡裝的是一件偽裝服。看起來不太靠譜,是吧?$B$B我曾為星界財團的走私販子們製作這樣的偽裝服,幫助他們搜尋稀有的古籍。斯克提斯的中心小島——泰羅克之墓上居住著一位名叫薩哈克的鴉人書吏,他年歲已高,雙目近乎失明。$B$B穿上偽裝跟他談談,取回那本名叫《仇敵的血脈》的書籍。$N,小心。其它鴉人是可以輕易看穿這件偽裝服的。","穿上粗糙的鴉人偽裝服,從薩哈克那兒取得《仇敵的血脈》,然後向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), -(11030,"zhCN","未来的天空卫队游侠","$C,我们遇到了麻烦——瞧瞧这帮孩子。自从天空卫队驻扎到奥格瑞拉附近后,孩子们便整日吵着要加入天空卫队。$B$B做为父亲,我为此倍感自豪,也想帮助他们达成梦想。你愿意转至北边或南边的铸魔营地,利用邪能水晶熔炉帮我制作不稳定的野兽合剂吗?$B$B这种合剂需要10块埃匹希斯碎片。我们本应该为你提供原料的,可惜现在恰好缺货。","取得不稳定的野兽合剂。","","去刀锋山找奥格瑞拉的托尔库斯。","","","","",0), -(11030,"zhTW","未來的天空衛隊遊俠","$C,我們遇到了麻煩——瞧瞧這幫孩子。自從天空衛隊駐紮到奧格瑞拉附近後,孩子們便整日吵著要加入天空衛隊。$B$B做為父親,我為此倍感自豪,也想幫助他們達成夢想。你願意轉至北邊或南邊的鑄魔營地,利用邪能水晶熔爐幫我製作不穩定的野獸合劑嗎?$B$B這種合劑需要10塊埃匹希斯碎片。我們本應該為你提供原料的,可惜現在恰好缺貨。","取得不穩定的野獸合劑。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的托爾庫斯。","","","","",0), -(11031,"zhCN","远离大法师之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), -(11031,"zhTW","遠離大法師之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), -(11032,"zhCN","远离保卫者之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), -(11032,"zhTW","遠離保衛者之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), -(11033,"zhCN","远离刺客之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), -(11033,"zhTW","遠離刺客之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), -(11034,"zhCN","远离治愈者之路","","","","去找逆风小径的大法师蕾尔达。","","","","",0), -(11034,"zhTW","遠離治癒者之路","","","","去找逆風小徑的大法師蕾爾達。","","","","",0), -(11035,"zhCN","危险的天空","龙喉兽人在灵翼浮岛的东北边缘设立了港口,用于运送灵翼水晶和灵翼圣物。龙喉碎天者负责将货物从港口运往龙喉要塞,龙喉晋升者则担当起地面的守卫工作,防止入侵者滋扰生事。$B$B我们可以利用龙喉空港这个防御缺口,狠狠地打击龙喉兽人的嚣张气焰。$B$B飞往龙喉空港,袭击运送货物的龙喉碎天者,夺回被偷走的灵翼圣物!","将10件灵翼圣物交给影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), -(11035,"zhTW","危險的天空","龍喉獸人在靈翼浮島的東北邊緣設立了港口,用於運送靈翼水晶和靈翼聖物。龍喉碎天者負責將貨物從港口運往龍喉要塞,龍喉晉升者則擔當起地面的守衛工作,防止入侵者滋擾生事。$B$B我們可以利用龍喉空港這個防禦缺口,狠狠地打擊龍喉獸人的囂張氣焰。$B$B飛往龍喉空港,襲擊運送貨物的龍喉碎天者,奪回被偷走的靈翼聖物!","將10件靈翼聖物交給影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), -(11036,"zhCN","食物储备!","首先,我得承认我不太明白这份订单是干嘛用的。不过,火箭主管弗斯拉格列出了详细的说明——这批果脯需以品质上等的水果为原料,必须经过严格的防腐和密封处理。$B$B他还提出了别的要求,失重状态、低气压什么的。我根本就不懂这些术语,好在他开出的价格不错,那么我就按他的吩咐交货吧。总之,将这个食品箱交给52区的火箭主管弗斯拉格。沿着这条道路进入虚空风暴后一直走就到52区了。","将这箱果脯交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(11036,"zhTW","食物儲備!","首先,我得承認我不太明白這份訂單是幹嘛用的。不過,火箭主管弗斯拉格列出了詳細的說明——這批果脯需以品質上等的水果為原料,必須經過嚴格的防腐和密封處理。$B$B他還提出了別的要求,失重狀態、低氣壓什麼的。我根本就不懂這些術語,好在他開出的價格不錯,那麼我就按他的吩咐交貨吧。總之,將這個食品箱交給52區的火箭主管弗斯拉格。沿著這條道路進入虛空風暴後一直走就到52區了。","將這箱果脯交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(11037,"zhCN","奇怪的幻象","$N,我曾看见巨大的箭形物体迅速蹿至高空,后面还拖着长长的火焰尾巴。这种与众不同的景象令我百思不得其解。虽然对法师而言,这样的把戏简直是小菜一碟,但是我很清楚,那绝对不是什么魔法效果。$B$B艾泽拉斯世界的居民从来没有取得过这样的成就。$N,你必须找出那东西的制造者,并慷慨地伸出援手。若是没有你的帮助,他们的创造物或许会失败。","与52区的火箭主管弗斯拉格谈一谈。","","","","","","",0), -(11037,"zhTW","奇怪的幻象","$N,我曾看見巨大的箭形物體迅速躥至高空,後面還拖著長長的火焰尾巴。這種與眾不同的景象令我百思不得其解。雖然對法師而言,這樣的把戲簡直是小菜一碟,但是我很清楚,那絕對不是什麼魔法效果。$B$B艾澤拉斯世界的居民從來沒有取得過這樣的成就。$N,你必須找出那東西的製造者,並慷慨地伸出援手。若是沒有你的幫助,他們的創造物或許會失敗。","與52區的火箭主管弗斯拉格談一談。","","","","","","",0), -(11038,"zhCN","协助大主教欧雷里斯","不久前,高阶祭司伊沙娜派遣大主教欧雷里斯率领一队学者转至虚空风暴。此行的目的是调查凯尔萨斯的动向,不过到当前为止,我们还没有收到任何反馈报告。$B$B我担心他们势单力薄,恐怕难以完成使命。你的知识和经验必定对大主教欧雷里斯有所帮助。你愿意转至52区帮帮他吗?","与52区的大主教欧雷里斯谈一谈。","","","","","","",0), -(11038,"zhTW","協助大主教歐雷裡斯","不久前,高階祭司伊沙娜派遣大主教歐雷裡斯率領一隊學者轉至虛空風暴。此行的目的是調查凱爾薩斯的動向,不過到當前為止,我們還沒有收到任何回饋報告。$B$B我擔心他們勢單力薄,恐怕難以完成使命。你的知識和經驗必定對大主教歐雷裡斯有所幫助。你願意轉至52區幫幫他嗎?","與52區的大主教歐雷裡斯談一談。","","","","","","",0), -(11039,"zhCN","向间谍大师萨罗迪恩报到","不久前,沃雷塔尔派了一队密探转至虚空风暴,想要调查凯尔萨斯的动向。我们的首领非常信任间谍大师萨罗迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的请求。$B$B萨罗迪恩发回的报告非常简短地说他遇到了一些麻烦事。$N,转至52区向他报到,尽你所能地帮助他吧。","向52区的间谍大师萨罗迪恩报到。","","","","","","",0), -(11039,"zhTW","向間諜大師薩羅迪恩報到","不久前,沃雷塔爾派了一隊密探轉至虛空風暴,想要調查凱爾薩斯的動向。我們的首領非常信任間諜大師薩羅迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的請求。$B$B薩羅迪恩發回的報告非常簡短地說他遇到了一些麻煩事。$N,轉至52區向他報到,盡你所能地幫助他吧。","向52區的間諜大師薩羅迪恩報到。","","","","","","",0), -(11040,"zhCN","给火箭主管的零件","我与地精合作的次数,你用一只手就能数得过来,更多的时候我们是竞争关系。但是,当火箭主管弗斯拉格说他需要材料时,我还是不忍心拒绝他的请求。$B$B这只箱子里装的都是我不需要的零件,不过火箭主管或许能用得上。如果你正要去52区的话,就顺路把这箱子带给他,好吗?$B$B说不定装上这些做工精细的侏儒零件后,他的工程制品就不会爆炸了!","将波希的备用零件交给虚空风暴52区的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(11040,"zhTW","給火箭主管的零件","我與地精合作的次數,你用一隻手就能數得過來,更多的時候我們是競爭關係。但是,當火箭主管弗斯拉格說他需要材料時,我還是不忍心拒絕他的請求。$B$B這只箱子裡裝的都是我不需要的零件,不過火箭主管或許能用得上。如果你正要去52區的話,就順路把這箱子帶給他,好嗎?$B$B說不定裝上這些做工精細的侏儒零件後,他的工程製品就不會爆炸了!","將波希的備用零件交給虛空風暴52區的火箭主管弗斯拉格。","","","","","","",0), -(11041,"zhCN","未完的工作……","以圣主之名……为伊利丹的荣耀而战!$B$B莫格霍尔大王下令,不惜一切代价确保灵翼浮岛的安全。岛上的虚空幼龙要么被我们俘虏,要么已经逃之夭夭;剥石者趁势猖獗起来,严重影响了水晶的开采工事。$B$B杀光它们,还有母兽巴莱什以及她的配偶阿尔沃安。$B$B这是莫格霍尔大王的命令!$B$B<看来这个兽人正被此事烦得焦头烂额,不妨趁此机会证明你对莫格霍尔的忠诚!>","杀死10只灵翼矿洞剥石者和母兽巴莱什。完成任务后向龙喉营地的莫格霍尔大王复命。","","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), -(11041,"zhTW","未完的工作……","以聖主之名……為伊利丹的榮耀而戰!$B$B莫格霍爾大王下令,不惜一切代價確保靈翼浮島的安全。島上的虛空幼龍要麼被我們俘虜,要麼已經逃之夭夭;剝石者趁勢猖獗起來,嚴重影響了水晶的開採工事。$B$B殺光它們,還有母獸巴萊什以及她的配偶阿爾沃安。$B$B這是莫格霍爾大王的命令!$B$B<看來這個獸人正被此事煩得焦頭爛額,不妨趁此機會證明你對莫格霍爾的忠誠!>","殺死10只靈翼礦洞剝石者和母獸巴萊什。完成任務後向龍喉營地的莫格霍爾大王覆命。","","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), -(11042,"zhCN","神秘的幻象","我最近被一个奇怪的梦境幻象所困扰,$N。我看见一团巨大的烟雾迅速蹿至高空,后面还拖着长长的火焰尾巴,速度越来越快。这种与众不同的景象令我百思不得其解。我只知道这绝非自然现象,也不是恶魔的创造物。$B$B我没看清它的模样,不过它应该是许多人的心血之作。看来这些创造者需要帮助。$B$B$c,转至虚空风暴寻找它的创造者,并慷慨地伸出援手吧。","与52区的火箭主管弗斯拉格谈一谈。","","","","","","",0), -(11042,"zhTW","神秘的幻象","我最近被一個奇怪的夢境幻象所困擾,$N。我看見一團巨大的煙霧迅速躥至高空,後面還拖著長長的火焰尾巴,速度越來越快。這種與眾不同的景象令我百思不得其解。我只知道這絕非自然現象,也不是惡魔的創造物。$B$B我沒看清它的模樣,不過它應該是許多人的心血之作。看來這些創造者需要幫助。$B$B$c,轉至虛空風暴尋找它的創造者,並慷慨地伸出援手吧。","與52區的火箭主管弗斯拉格談一談。","","","","","","",0), -(11043,"zhCN","更好的狮鹫","我听说蛮锤矮人在影月谷南部的蛮锤要塞中饲养了一批狮鹫。如果你正要去那儿的话,就代表我跟他们谈谈好吗?我想到了一些改善狮鹫坐骑的好点子!$B$B为什么要局限于一般的盔甲呢?我们可以给它们装上高度计、后视镜,或者是火箭!若是将这些宝贝玩意儿绑在狮鹫背上,大胆想象它们的飞行速度吧!我会把这样的武装狮鹫命名为“高机动全装甲强袭作战狮鹫8000型改”。你说,这是否很劲了?","与影月谷蛮锤要塞的拉瑟尔·火须谈一谈。","","","","","","",0), -(11043,"zhTW","更好的獅鷲","我聽說蠻錘矮人在影月穀南部的蠻錘要塞中飼養了一批獅鷲。如果你正要去那兒的話,就代表我跟他們談談好嗎?我想到了一些改善獅鷲坐騎的好點子!$B$B為什麼要局限於一般的盔甲呢?我們可以給它們裝上高度計、後視鏡,或者是火箭!若是將這些寶貝玩意兒綁在獅鷲背上,大膽想像它們的飛行速度吧!我會把這樣的武裝獅鷲命名為“高機動全裝甲強襲作戰獅鷲8000型改”。你說,這是否很勁了?","與影月穀蠻錘要塞的拉瑟爾·火須談一談。","","","","","","",0), -(11044,"zhCN","灾难的幻象","我常常在睡梦中被灾难的幻象惊醒——绿色的火焰雨不断地砸向要塞和工事。这种幻象已经折磨我好几周的时间了,直到最近我才了解到其中的寓意。$B$B在遥远的东方,影月谷的蛮锤矮人们正在遭受燃烧军团和其它敌人的袭击。他们勇敢地抵抗着敌人的进攻,但是孤军作战势必会落败。$N,转至蛮锤要塞,帮助矮人们战斗吧。","与蛮锤要塞的空军指挥官努埃恩谈一谈。","","","","","","",0), -(11044,"zhTW","災難的幻象","我常常在睡夢中被災難的幻象驚醒——綠色的火焰雨不斷地砸向要塞和工事。這種幻象已經折磨我好幾周的時間了,直到最近我才瞭解到其中的寓意。$B$B在遙遠的東方,影月穀的蠻錘矮人們正在遭受燃燒軍團和其它敵人的襲擊。他們勇敢地抵抗著敵人的進攻,但是孤軍作戰勢必會落敗。$N,轉至蠻錘要塞,幫助矮人們戰鬥吧。","與蠻錘要塞的空軍指揮官努埃恩談一談。","","","","","","",0), -(11045,"zhCN","仲裁者索鲁斯","影月谷历经沧桑,在漫长的岁月中演变成如今的模样。鲜有人愿意触碰这段历史,惟恐为这片死气沉沉的大地带来新的生机。$B$B当然,并非所有人都这么胆小。仲裁者索鲁斯一直在探索那些徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。不过,他的研究工作举步维艰,我想他一定需要帮助。$B$B如果你有机会转至蛮锤要塞,就去找他谈谈吧。","与蛮锤要塞的仲裁者索鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(11045,"zhTW","仲裁者索魯斯","影月穀歷經滄桑,在漫長的歲月中演變成如今的模樣。鮮有人願意觸碰這段歷史,惟恐為這片死氣沉沉的大地帶來新的生機。$B$B當然,並非所有人都這麼膽小。仲裁者索魯斯一直在探索那些徘徊在影月穀中的幽靈的秘密。不過,他的研究工作舉步維艱,我想他一定需要幫助。$B$B如果你有機會轉至蠻錘要塞,就去找他談談吧。","與蠻錘要塞的仲裁者索魯斯談一談。","","","","","","",0), -(11046,"zhCN","主药剂师希尔达迦","影月谷历经沧桑,在漫长的岁月中演变成如今的模样。鲜有人愿意触碰这段历史,惟恐为这片死气沉沉的大地带来新的生机。$B$B当然,并非所有人都这么胆小。主药剂师希尔达迦一直在探索徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。她的研究工作举步维艰,我想她一定需要帮助。$B$B如果你有机会转至影月村,就去找她谈谈吧。","与影月村的主药剂师希尔达迦谈一谈。","","","","","","",0), -(11046,"zhTW","主藥劑師希爾達迦","影月穀歷經滄桑,在漫長的歲月中演變成如今的模樣。鮮有人願意觸碰這段歷史,惟恐為這片死氣沉沉的大地帶來新的生機。$B$B當然,並非所有人都這麼膽小。主藥劑師希爾達迦一直在探索徘徊在影月穀中的幽靈的秘密。她的研究工作舉步維艱,我想她一定需要幫助。$B$B如果你有機會轉至影月村,就去找她談談吧。","與影月村的主藥劑師希爾達迦談一談。","","","","","","",0), -(11047,"zhCN","学徒的请求","作为双足飞龙管理员的学徒,我的职责之一就是在双足飞龙没有飞行任务的时候照料它们。可是它们的数量太少,几乎轮不上休息。$B$B如果我们不尽快调来一批新的双足飞龙,恐怕它们会累坏的。影月谷西部的影月村设有一处大型的双足飞龙训练场,达玛·蛮鬃在那儿负责饲养和训练工作。$B$B你能跟她谈谈我们面临的窘境吗?","与影月谷影月村的达玛·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(11047,"zhTW","學徒的請求","作為雙足飛龍管理員的學徒,我的職責之一就是在雙足飛龍沒有飛行任務的時候照料它們。可是它們的數量太少,幾乎輪不上休息。$B$B如果我們不儘快調來一批新的雙足飛龍,恐怕它們會累壞的。影月穀西部的影月村設有一處大型的雙足飛龍訓練場,達瑪·蠻鬃在那兒負責飼養和訓練工作。$B$B你能跟她談談我們面臨的窘境嗎?","與影月穀影月村的達瑪·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(11048,"zhCN","克洛坎的报告","我原本奉命暂时留守加拉达尔一段时间,然后再向影月村的血卫士古尔穆克报到。在驻留期间,我发现加拉达尔需要一位常驻联络员,以便随时与部落保持联系。$B$B我也明白血卫士古尔穆克需要人手支持,但是我想他应该能理解明白这里的任务也十分需要我来完成。转至影月谷西北方的影月村,转告血卫士古尔穆克,我要晚些时日才能向他报到。","与影月村的血卫士古尔穆克谈一谈。","","","","","","",0), -(11048,"zhTW","克洛坎的報告","我原本奉命暫時留守加拉達爾一段時間,然後再向影月村的血衛士古爾穆克報到。在駐留期間,我發現加拉達爾需要一位元常駐聯絡員,以便隨時與部落保持聯繫。$B$B我也明白血衛士古爾穆克需要人手支援,但是我想他應該能理解明白這裡的任務也十分需要我來完成。轉至影月谷西北方的影月村,轉告血衛士古爾穆克,我要晚些時日才能向他報到。","與影月村的血衛士古爾穆克談一談。","","","","","","",0), -(11049,"zhCN","寻找灵翼龙卵","如果你在灵翼浮岛上发现灵翼龙卵,就把它们统统带回来给我。$B$B不过,灵翼龙卵极其罕见。找不到的话,也不必产生挫败感。大多数灵翼龙卵都被龙喉兽人运往了未知的地方。$B$B你能在岛上的各种生物身上找到灵翼龙卵,它们零星地分布在水晶簇、矿洞、虚空矿脉或是灵尘灌木附近。$B$B保持低调,别引起莫格霍尔的注意。","将一枚灵翼龙卵交给影月谷龙喉营地的雇佣兵亚兹尔。","","去影月谷找灵翼浮岛的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), -(11049,"zhTW","尋找靈翼龍卵","如果你在靈翼浮島上發現靈翼龍卵,就把它們統統帶回來給我。$B$B不過,靈翼龍卵極其罕見。找不到的話,也不必產生挫敗感。大多數靈翼龍卵都被龍喉獸人運往了未知的地方。$B$B你能在島上的各種生物身上找到靈翼龍卵,它們零星地分佈在水晶簇、礦洞、虛空礦脈或是靈塵灌木附近。$B$B保持低調,別引起莫格霍爾的注意。","將一枚靈翼龍卵交給影月谷龍喉營地的雇傭兵亞茲爾。","","去影月穀找靈翼浮島的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), -(11050,"zhCN","所有的龙卵","","","","去找影月谷的雇佣兵亚兹尔。","","","","",0), -(11050,"zhTW","所有的龍卵","","","","去找影月穀的雇傭兵亞茲爾。","","","","",0), -(11051,"zhCN","放逐更多恶魔","我们一直密切注视着铸魔营地的动向,恶魔们正在全力重建被破坏的迁跃门。$B$B如果你还想要黑暗符印的话,不妨再碰碰运气。带上放逐水晶,消灭盘踞在铸魔营地的恶魔。你确实想要帮助我们减轻恶魔的威胁,对吧?$B$B当然这事真的要看运气,黑暗符印的制作工艺存在谬误,所以你可能会得到一枚黑暗符印,也可能是别的玩意。","转至刀锋山的铸魔营地:天罚或是铸魔营地:恐怖,利用放逐水晶放逐15个恶魔。","","去刀锋山找奥格瑞拉的科隆克。","放逐恶魔","","","",0), -(11051,"zhTW","放逐更多惡魔","我們一直密切注視著鑄魔營地的動向,惡魔們正在全力重建被破壞的遷躍門。$B$B如果你還想要黑暗符印的話,不妨再碰碰運氣。帶上放逐水晶,消滅盤踞在鑄魔營地的惡魔。你確實想要幫助我們減輕惡魔的威脅,對吧?$B$B當然這事真的要看運氣,黑暗符印的製作工藝存在謬誤,所以你可能會得到一枚黑暗符印,也可能是別的玩意。","轉至刀鋒山的鑄魔營地:天罰或是鑄魔營地:恐怖,利用放逐水晶放逐15個惡魔。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的科隆克。","驅逐惡魔","","","",0), -(11052,"zhCN","阿卡玛的保证","<阿卡玛将水晶插入他手中的卡拉波护符里。>$B$B$N,我已经已不再像从前一样强大和自信了,$N。而且这些年来,我一直与真正的邪恶离得那么近,携带这件如此强大的神器的同时,我真不知道自己到时候还能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。","将卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔。","","去泰罗卡森林找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), -(11052,"zhTW","阿卡瑪的保證","<阿卡瑪將水晶插入他手中的卡拉波護符裡。>$B$B$N,我已經已不再像從前一樣強大和自信了,$N。而且這些年來,我一直與真正的邪惡離得那麼近,攜帶這件如此強大的神器的同時,我真不知道自己到時候還能不能再相信自己。$B$B拿去吧,把這個作為我發誓要與你共同對抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把這個卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾代為保管。","將卡拉波護符交給沙塔斯城的阿達爾。","","去泰羅卡森林找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), -(11053,"zhCN","起立,督工!","很少有苦工能像你这样活了这么久还没死的。而有幸得到晋升,彻底摆脱贱民生活的苦工就更罕见了。$B$B<瓦尔库勒拍了拍手掌。>$B$B喏,大王要见你。毫无疑问,你得到晋升了。","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), -(11053,"zhTW","起立,督工!","很少有苦工能像你這樣活了這麼久還沒死的。而有幸得到晉升,徹底擺脫賤民生活的苦工就更罕見了。$B$B<瓦爾庫勒拍了拍手掌。>$B$B喏,大王要見你。毫無疑問,你得到晉升了。","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), -(11054,"zhCN","新的监工:正确的选择","你就是新来的监工吧?所有的监工都得配备一件合适的训诫刑具。在你跑出去教训那些懒惰的苦工之前,你最好给自己搞一双这样的训诫靴。按照传统,监工必须自己收集制造训诫靴所需的材料,你也不例外。$B$B我需要一些结缔皮和泰拉图斯的硬皮。泰拉图斯就在虚空风暴北部边境处的边缘生态圆顶中。","影月谷龙喉营地的高级监工玛德拉普要你给他带回10张结缔皮和1张泰拉图斯的硬皮。","","去影月谷找灵翼浮岛的高级监工玛德拉普。","","","","",0), -(11054,"zhTW","新的監工:正確的選擇","你就是新來的監工吧?所有的監工都得配備一件合適的訓誡刑具。在你跑出去教訓那些懶惰的苦工之前,你最好給自己搞一雙這樣的訓誡靴。按照傳統,監工必須自己收集製造訓誡靴所需的材料,你也不例外。$B$B我需要一些結締皮和泰拉圖斯的硬皮。泰拉圖斯就在虛空風暴北部邊境處的邊緣生態圓頂中。","影月谷龍喉營地的高級監工瑪德拉普要你給他帶回10張結締皮和1張泰拉圖斯的硬皮。","","去影月穀找靈翼浮島的高級監工瑪德拉普。","","","","",0), -(11055,"zhCN","训诫靴:懒惰苦工的惩戒","这是你的训诫靴。世界上有许多训诫靴,但这一双是你的。$B$B做为一名监工,你必须利用训诫靴好好教训那些不服从命令的苦工。只要使用得当,苦工们自然会听命于你,乖乖地替我们做事。$B$B去前面的水晶田监督苦工吧,惩罚那些懒散的家伙,让他们尝尝训诫靴的厉害!","影月谷龙喉营地的高级监工玛德拉普要你惩罚20名懒惰的龙喉苦工,然后将训诫靴还给他。","","去影月谷找灵翼浮岛的高级监工玛德拉普。","教训龙喉苦工","","","",0), -(11055,"zhTW","訓誡靴:懶惰苦工的懲戒","這是你的訓誡靴。世界上有許多訓誡靴,但這一雙是你的。$B$B做為一名監工,你必須利用訓誡靴好好教訓那些不服從命令的苦工。只要使用得當,苦工們自然會聽命於你,乖乖地替我們做事。$B$B去前面的水晶田監督苦工吧,懲罰那些懶散的傢伙,讓他們嘗嘗訓誡靴的厲害!","影月谷龍喉營地的高級監工瑪德拉普要你懲罰20名懶惰的龍喉苦工,然後將訓誡靴還給他。","","去影月穀找靈翼浮島的高級監工瑪德拉普。","懲罰龍喉苦工","","","",0), -(11056,"zhCN","哈吉克的协议","别让别人注意到我们的谈话。阿达利斯会不高兴的。$B$B$N,我在鸦人社会中属于身份最低的那个等级。根据泰罗卡的法律,我本该被鸦爪祭司献祭给他们所崇拜的黑暗力量。你刚才说,那些鸦爪祭司正谋划着将泰罗卡召唤回这个世界,如果这是真的,那么不论你的上司说什么,你也一定要想办法去阻止他们!$B$B有些东西你肯定会用得上,我过去在上层夏尔克鸦巢的房子里藏了一个包裹,把它带回来给我!","进入斯克提斯的东部区域,在哈吉克的住处中找到哈吉克的包裹,然后把包裹带回去给他。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), -(11056,"zhTW","哈吉克的協議","別讓別人注意到我們的談話。阿達利斯會不高興的。$B$B$N,我在鴉人社會中屬於身份最低的那個等級。根據泰羅卡的法律,我本該被鴉爪祭司獻祭給他們所崇拜的黑暗力量。你剛才說,那些鴉爪祭司正謀劃著將泰羅卡召喚回這個世界,如果這是真的,那麼不論你的上司說什麼,你也一定要想辦法去阻止他們!$B$B有些東西你肯定會用得上,我過去在上層夏爾克鴉巢的房子裡藏了一個包裹,把它帶回來給我!","進入斯克提斯的東部區域,在哈吉克的住處中找到哈吉克的包裹,然後把包裹帶回去給他。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), -(11057,"zhCN","低处的麻烦","$c,我们理解你想要帮助奥格瑞拉的迫切心情。但是,在接受你的帮助之前,我另有一件事要交给你去做。$B$B奥格瑞拉下面,有许多同胞正被格鲁尔之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要领导食人魔推翻戈隆的统治,你不如先去和他谈谈。$B$B他就在鲜血之环竞技场东边的塔楼顶部。","跟枯瘦的莫戈多格谈一谈,他就在竞技场外塔楼的顶部。","","","","","","",0), -(11057,"zhTW","低處的麻煩","$c,我們理解你想要幫助奧格瑞拉的迫切心情。但是,在接受你的幫助之前,我另有一件事要交給你去做。$B$B奧格瑞拉下面,有許多同胞正被格魯爾之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要領導食人魔推翻戈隆的統治,你不如先去和他談談。$B$B他就在鮮血之環競技場東邊的塔樓頂部。","跟枯瘦的莫戈多格談一談,他就在競技場外塔樓的頂部。","","","","","","",0), -(11058,"zhCN","埃匹希斯圣物","很久以前,在奥格瑞拉居住着一支名叫埃匹希斯的鸦人氏族。现在,埃匹希斯氏族早已灭绝,他们在这一带留下了许多文明的遗物——埃匹希斯圣物。$B$B我们发现,采用适当的方法就可以令它们展示出潜在的能量。每件埃匹希斯圣物都有独特的色彩序列,只要以正确的顺序安放水晶,就能激发圣物中所蕴藏的潜能。$B$B你必须使用埃匹希斯碎片来引导埃匹希斯圣物内的能量。当你利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的感应效果后,就回来找我吧。","利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的感应效果,然后。","获得埃匹希斯的感应效果","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), -(11058,"zhTW","埃匹希斯聖物","很久以前,在奧格瑞拉居住著一支名叫埃匹希斯的鴉人氏族。現在,埃匹希斯氏族早已滅絕,他們在這一帶留下了許多文明的遺物——埃匹希斯聖物。$B$B我們發現,採用適當的方法就可以令它們展示出潛在的能量。每件埃匹希斯聖物都有獨特的色彩序列,只要以正確的順序安放水晶,就能激發聖物中所蘊藏的潛能。$B$B你必須使用埃匹希斯碎片來引導埃匹希斯聖物內的能量。當你利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的感應效果後,就回來找我吧。","利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的感應效果,然後。","獲得埃匹希斯的感應效果","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), -(11059,"zhCN","纪念碑的守护者","你已经掌握了小块埃匹希斯圣物的使用方法,不过你应该也留意到了它们环绕着体积更大的物体。$B$B这些埃匹希斯纪念碑的使用方法与埃匹希斯圣物如出一辙,不过需要四个人使用更多的埃匹希斯碎片才能激活它们。$B$B在激活埃匹希斯纪念碑的过程中,它还会召唤出埃匹希斯卫士。但是,这些水晶构造体生物早已背叛了它们的鸦人主子,演变成了威胁奥格瑞拉的祸害。$B$B去杀掉一尊埃匹希斯卫士,并带回它的徽记做为凭证。","将埃匹希斯卫士的徽记交给刀锋山奥格瑞拉的库洛尔,作为你击杀埃匹希斯卫士的证据。","","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), -(11059,"zhTW","紀念碑的守護者","你已經掌握了小塊埃匹希斯聖物的使用方法,不過你應該也留意到了它們環繞著體積更大的物體。$B$B這些埃匹希斯紀念碑的使用方法與埃匹希斯聖物如出一轍,不過需要四個人使用更多的埃匹希斯碎片才能啟動它們。$B$B在啟動埃匹希斯紀念碑的過程中,它還會召喚出埃匹希斯衛士。但是,這些水晶構造體生物早已背叛了它們的鴉人主子,演變成了威脅奧格瑞拉的禍害。$B$B去殺掉一尊埃匹希斯衛士,並帶回它的徽記做為憑證。","將埃匹希斯衛士的徽記交給刀鋒山奧格瑞拉的庫洛爾,作為你擊殺埃匹希斯衛士的證據。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), -(11060,"zhCN","晶铸黑暗符印","","","","去找刀锋山的甘克。","","","","",0), -(11060,"zhTW","晶鑄黑暗符印","","","","去找刀鋒山的甘克。","","","","",0), -(11061,"zhCN","父亲的职责","要制作另一种合剂,只能利用巴什伊尔码头的水晶熔炉。那是一处虚灵的营地,他们对外来者很不友好,恐怕你得费些力气才能得到这种合剂。$B$B巴什伊尔码头的位置……唔,乘坐飞行坐骑往东北偏北方向前进,飞越铸魔营地:天罚之后就到了。巴什伊尔的水晶熔炉就在码头的东北角。$B$B$N,谢谢你。对我的孩子们来说,它意味着整个世界!","为他取得不稳定的巫术合剂。","","去刀锋山找奥格瑞拉的托尔库斯。","","","","",0), -(11061,"zhTW","父親的職責","要製作另一種合劑,只能利用巴什伊爾碼頭的水晶熔爐。那是一處虛靈的營地,他們對外來者很不友好,恐怕你得費些力氣才能得到這種合劑。$B$B巴什伊爾碼頭的位置……唔,乘坐飛行坐騎往東北偏北方向前進,飛越鑄魔營地:天罰之後就到了。巴什伊爾的水晶熔爐就在碼頭的東北角。$B$B$N,謝謝你。對我的孩子們來說,它意味著整個世界!","為他取得不穩定的巫術合劑。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的托爾庫斯。","","","","",0), -(11062,"zhCN","天空卫队哨站","$N,不知你是否愿意去北边的天空卫队哨站拜访一下我们的朋友?$B$B天空指挥官凯勒和他率领的天空卫队负责维护哨站以及奥格瑞拉的安全。他请求我们派遣一位有能力的勇士前去帮忙。$B$B这个人就是你!$B$B尽快赶往天空卫队哨站吧,记得替我们问候他。","库洛尔要求你与刀锋山天空卫队哨站的天空指挥官凯勒谈一谈。","","","","","","",0), -(11062,"zhTW","天空衛隊哨站","$N,不知你是否願意去北邊的天空衛隊哨站拜訪一下我們的朋友?$B$B天空指揮官凱勒和他率領的天空衛隊負責維護哨站以及奧格瑞拉的安全。他請求我們派遣一位有能力的勇士前去幫忙。$B$B這個人就是你!$B$B儘快趕往天空衛隊哨站吧,記得替我們問候他。","庫洛爾要求你與刀鋒山天空衛隊哨站的天空指揮官凱勒談一談。","","","","","","",0), -(11063,"zhCN","你的双翼","","","","","","","","",0), -(11063,"zhTW","你的雙翼","","","","","","","","",0), -(11064,"zhCN","壮志凌云:莫尔戈·泥齿","可别被这满头灰白的头发给唬到了,步兵。我仍然是比你好上十倍的骑手!可千万别小瞧了我,我还是有两下子的。$B$B现在你唯一能做的就是好好跟紧我,别掉下去。要是你能做到的话,我就认输。$B$B你准备好以后我们就可以开始了。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随莫尔戈·泥齿。击败莫尔戈·泥齿之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败莫尔戈·泥齿","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11064,"zhTW","壯志淩雲:莫爾戈·泥齒","可別被這滿頭灰白的頭髮給唬到了,步兵。我仍然是比你好上十倍的騎手!可千萬別小瞧了我,我還是有兩下子的。$B$B現在你唯一能做的就是好好跟緊我,別掉下去。要是你能做到的話,我就認輸。$B$B你準備好以後我們就可以開始了。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨莫爾戈·泥齒。擊敗莫爾戈·泥齒之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗莫爾戈·泥齒","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11065,"zhCN","捕捉一些以太鳐!","愿意帮助天空卫队和奥格瑞拉吗?$B$B$g帅小伙子:俏姑娘;,别急着走开,听我说。我们需要补充飞行坐骑!在轰炸铸魔营地以及与巴什伊尔码头交火的过程中,以太鳐损伤惨重。$B$B以太鳐看来是不错的飞行坐骑,你可以在漩涡峰和东北方的水晶之脊上空找到它们的踪迹。你只需用索套捆住以太鳐就行了,不用将它们带回哨站,我们稍后就会去捕捉动弹不得的以太鳐。$B$B怎么样?","天空卫士卡提要你用牧绳捕捉5只以太鳐。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空卫士卡提。","捕捉以太鳐","","","",0), -(11065,"zhTW","捕捉一些乙太鰩!","願意幫助天空衛隊和奧格瑞拉嗎?$B$B$g帥小夥子:俏姑娘;,別急著走開,聽我說。我們需要補充飛行坐騎!在轟炸鑄魔營地以及與巴什伊爾碼頭交火的過程中,乙太鰩損傷慘重。$B$B乙太鰩看來是不錯的飛行坐騎,你可以在漩渦峰和東北方的水晶之脊上空找到它們的蹤跡。你只需用索套捆住乙太鰩就行了,不用將它們帶回哨站,我們稍後就會去捕捉動彈不得的乙太鰩。$B$B怎麼樣?","天空衛士卡提要你用牧繩捕捉5只乙太鰩。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空衛士卡提。","捆綁蒼穹鰭刺","","","",0), -(11066,"zhCN","捕捉更多以太鳐!","嗯,我希望你能帮助天空卫队捕获更多的以太鳐!我看得出来,你是个使用索套的能手!如此一来,我们不仅能补充飞行坐骑的数量,还能更好地保护奥格瑞拉。$B$B你可以在漩涡峰和东北方的水晶之脊上空找到以太鳐的踪迹。$B$B你愿意帮忙吗?","天空卫士卡提要你用牧绳捕捉5只以太鳐。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空卫士卡提。","捕捉以太鳐","","","",0), -(11066,"zhTW","捕捉更多乙太鰩!","嗯,我希望你能幫助天空衛隊捕獲更多的乙太鰩!我看得出來,你是個使用索套的能手!如此一來,我們不僅能補充飛行坐騎的數量,還能更好地保護奧格瑞拉。$B$B你可以在漩渦峰和東北方的水晶之脊上空找到乙太鰩的蹤跡。$B$B你願意幫忙嗎?","天空衛士卡提要你用牧繩捕捉5只乙太鰩。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空衛士卡提。","捆綁蒼穹鰭刺","","","",0), -(11067,"zhCN","壮志凌云:粗野的特罗普","龙喉氏族看来待你不薄啊,$N。就连我这么卑微下等的家伙也有机会跟你玩玩了。现在,要想证明你对他们的价值,就必须先打败我。$B$B看我的厉害吧,看我一口气用龙尾巴把你像掸跳蚤一样打飞出去……$B$B你准备好以后我们就可以开始了。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随粗野的特罗普。击败粗野的特罗普之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败粗野的特罗普","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11067,"zhTW","壯志淩雲:粗野的特羅普","龍喉氏族看來待你不薄啊,$N。就連我這麼卑微下等的傢伙也有機會跟你玩玩了。現在,要想證明你對他們的價值,就必須先打敗我。$B$B看我的厲害吧,看我一口氣用龍尾巴把你像撣跳蚤一樣打飛出去……$B$B你準備好以後我們就可以開始了。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨粗野的特羅普。擊敗粗野的特羅普之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗粗野的特羅普","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11068,"zhCN","壮志凌云:兽医考洛克","你想挑战本大爷吗?别开玩笑了!$B$B你不会是认真的吧?那好啊!你只要好好保住自己的小命就可以了。你不会死吧??就算我拿些骷髅头扔你,在你边上转圈你也不会死吧?$B$B准备好了就跟我说一声,我们随时可以开始。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随兽医考洛克。击败兽医考洛克之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败兽医考洛克","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11068,"zhTW","壯志淩雲:獸醫考洛克","你想挑戰本大爺嗎?別開玩笑了!$B$B你不會是認真的吧?那好啊!你只要好好保住自己的小命就可以了。你不會死吧??就算我拿些骷髏頭扔你,在你邊上轉圈你也不會死吧?$B$B準備好了就跟我說一聲,我們隨時可以開始。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨獸醫考洛克。擊敗獸醫考洛克之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗獸醫考洛克","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11069,"zhCN","壮志凌云:空军指挥官艾克曼","三年多,我一直被囚禁在那该死的地方,霜狼氏族曾给过我三年多的俘虏生涯。那三年里,我一直在那该死的哨塔里听他们抱怨丹巴达尔的狗屁大桥,以及什么不平衡,不平衡,不平衡,不平衡……战争本来就什么平衡不平衡的!都去见鬼吧,烦死了!分明是他们先仗着脚快占了落雪墓地才导致没进展的!$B$B后来,我好不容易逃出了那里,到这里来过点新生活。现在小穆穆和我正在竞争顶级骑手的位置。要是你也这么想,就得先跟我比一场,呆瓜。$B$B准备好就开始吧!","驾驶飞行坐骑紧紧跟随空军指挥官艾克曼。击败空军指挥官艾克曼之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败空军指挥官艾克曼","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11069,"zhTW","壯志淩雲:空軍指揮官艾克曼","三年多,我一直被囚禁在那該死的地方,霜狼氏族曾給過我三年多的俘虜生涯。那三年裡,我一直在那該死的哨塔里聽他們抱怨丹巴達爾的狗屁大橋,以及什麼不平衡,不平衡,不平衡,不平衡……戰爭本來就什麼平衡不平衡的!都去見鬼吧,煩死了!分明是他們先仗著腳快占了落雪墓地才導致沒進展的!$B$B後來,我好不容易逃出了那裡,到這裡來過點新生活。現在小穆穆和我正在競爭頂級騎手的位置。要是你也這麼想,就得先跟我比一場,呆瓜。$B$B準備好就開始吧!","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨空軍指揮官艾克曼。擊敗空軍指揮官艾克曼之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗空軍指揮官艾克曼","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11070,"zhCN","壮志凌云:空军指挥官穆维里克","三年多的血泪生涯啊……有甜蜜也有悲伤,不过大多数时候是悲伤……你不会知道那些真正战场的士兵,我当初的那些战友真哭起来喊起来是什么样子的。$B$B“他们骑着马就进塔了!”“联盟基地怎么那么难打!”“急救站丢了,速度输!”“别拿落雪,听指挥啊!”$B$B这群白痴……$B$B反正后来,黑暗之门一开,我就马上离开了那个村子,来到了这里。老子现在壮志凌云,要当龙喉氏族的第一骑手!你要是也这么想,就得先打败我。$B$B准备好以后就开始吧。","驾驶飞行坐骑紧紧跟随空军指挥官穆维里克。击败空军指挥官穆维里克之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败空军指挥官穆维里克","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11070,"zhTW","壯志淩雲:空軍指揮官穆維裡克","三年多的血淚生涯啊……有甜蜜也有悲傷,不過大多數時候是悲傷……你不會知道那些真正戰場的士兵,我當初的那些戰友真哭起來喊起來是什麼樣子的。$B$B“他們騎著馬就進塔了!”“聯盟基地怎麼那麼難打!”“急救站丟了,速度輸!”“別拿落雪,聽指揮啊!”$B$B這群白癡……$B$B反正後來,黑暗之門一開,我就馬上離開了那個村子,來到了這裡。老子現在壯志淩雲,要當龍喉氏族的第一騎手!你要是也這麼想,就得先打敗我。$B$B準備好以後就開始吧。","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨空軍指揮官穆維裡克。擊敗空軍指揮官穆維裡克之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗空軍指揮官穆維裡克","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11071,"zhCN","壮志凌云:汤告鲁士·碎空","你竟然有胆挑战我汤告鲁士?你周围的世界会彻底堕入黑暗,而天堂也会被我的流星击为碎片。$B$B你不会有任何机会的,士兵。不过,你既然这么渴望一死……$B$B若只是为了向那些做着同样愚蠢的梦,犯着同样愚蠢的错误人们展示我的力量,那么我就来好好享受你的惶恐与不安吧。$B$B你准备好了我们就开始!","驾驶飞行坐骑紧紧跟随汤告鲁士·碎空。击败汤告鲁士·碎空之后,将你的胜利消息报告给向影月谷龙喉营地的亚恩·诺斯利。","击败汤告鲁士·碎空","去影月谷找灵翼浮岛的亚恩·诺斯利。","","","","",0), -(11071,"zhTW","壯志淩雲:湯告魯士·碎空","你竟然有膽挑戰我湯告魯士?你周圍的世界會徹底墮入黑暗,而天堂也會被我的流星擊為碎片。$B$B你不會有任何機會的,士兵。不過,你既然這麼渴望一死……$B$B若只是為了向那些做著同樣愚蠢的夢,犯著同樣愚蠢的錯誤人們展示我的力量,那麼我就來好好享受你的惶恐與不安吧。$B$B你準備好了我們就開始!","駕駛飛行坐騎緊緊跟隨湯告魯士·碎空。擊敗湯告魯士·碎空之後,將你的勝利消息報告給向影月谷龍喉營地的亞恩·諾斯利。","擊敗湯告魯士·碎空","去影月穀找靈翼浮島的亞恩·諾斯利。","","","","",0), -(11072,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,召唤并杀死它们,从它们身上各找一样信物带回来。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","在斯克提斯找到召唤法阵中央的徽记堆,在此使用10个迷失卷轴,并击败每一只被召唤出来的后裔。完成之后带着从它们身上取下的信物回去向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), -(11072,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,召喚並殺死它們,從它們身上各找一樣信物帶回來。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","在斯克提斯找到召喚法陣中央的徽記堆,在此使用10個迷失卷軸,並擊敗每一隻被召喚出來的後裔。完成之後帶著從它們身上取下的信物回去向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), -(11073,"zhCN","泰罗克的毁灭","对于你和那只鸦人囚徒之间的交易和计划,我……我曾经假装没有看见。现在看来,你的直觉果然没有错,你的确应该和他合作。$B$B但你必须也得理解我……站在我的立场上,比起让我认可你将泰罗克召唤到这个世界上来的行为,还不如让我直接去面对一场兵变算了。你的行动风险非常大。$B$B现在,快带上哈吉克为你准备的东西,继续你的计划吧。到时候,我会命令我的人尽可能支持你的。你最好也带上一小股部队。恐怕你只有这一次机会了。","将哈吉克准备好的失落的祭品带到斯克提斯中央的徽记堆,召唤出泰罗克并击败它。完成这个任务之后回去向空军指挥官阿达利斯复命。","","去泰罗卡森林的黑风码头找空军指挥官阿达利斯。","","","","",0), -(11073,"zhTW","泰羅克的毀滅","對於你和那只鴉人囚徒之間的交易和計畫,我……我曾經假裝沒有看見。現在看來,你的直覺果然沒有錯,你的確應該和他合作。$B$B但你必須也得理解我……站在我的立場上,比起讓我認可你將泰羅克召喚到這個世界上來的行為,還不如讓我直接去面對一場兵變算了。你的行動風險非常大。$B$B現在,快帶上哈吉克為你準備的東西,繼續你的計畫吧。到時候,我會命令我的人盡可能支援你的。你最好也帶上一小股部隊。恐怕你只有這一次機會了。","將哈吉克準備好的失落的祭品帶到斯克提斯中央的徽記堆,召喚出泰羅克並擊敗它。完成這個任務之後回去向空軍指揮官阿達利斯覆命。","","去泰羅卡森林的黑風碼頭找空軍指揮官阿達利斯。","","","","",0), -(11074,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,召唤并杀死它们,从它们身上各找一样信物带回来。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","从斯克提斯的迷失鸦人身上收集迷失卷轴,然后将它们拿到召唤法阵的徽记堆内,召唤出泰罗克仇敌的后裔,并击败它们。然后带着阿克卡莱之爪、卡尔洛格之脊、瓦克奇斯之鳞和吉萨拉克之爪回去向哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), -(11074,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,召喚並殺死它們,從它們身上各找一樣信物帶回來。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","從斯克提斯的迷失鴉人身上收集迷失卷軸,然後將它們拿到召喚法陣的徽記堆內,召喚出泰羅克仇敵的後裔,並擊敗它們。然後帶著阿克卡萊之爪、卡爾洛格之脊、瓦克奇斯之鱗和吉薩拉克之爪回去向哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), -(11075,"zhCN","灵翼矿洞","灵翼矿洞需要你的帮助,监工$N。$B$B两天前的突发事件迫使我们中断了灵翼矿洞的开采作业。一名矿工在深井下工作时,将他的镐敲在了一片非同寻常的水晶阵列上,而那片水晶竟然是一只虚空龙身上的附着物!这头被惊醒的野兽变得狂暴不已,杀死了所有的矿工。$B$B立即转至西南方的灵翼矿洞,向矿洞女王报到。他们就在矿洞入口处等你。","转至灵翼浮岛,找到矿洞女王。","","","","","","",0), -(11075,"zhTW","靈翼礦洞","靈翼礦洞需要你的説明,監工$N。$B$B兩天前的突發事件迫使我們中斷了靈翼礦洞的開採作業。一名礦工在深井下工作時,將他的鎬敲在了一片非同尋常的水晶陣列上,而那片水晶竟然是一隻虛空龍身上的附著物!這頭被驚醒的野獸變得狂暴不已,殺死了所有的礦工。$B$B立即轉至西南方的靈翼礦洞,向礦洞女王報到。他們就在礦洞入口處等你。","轉至靈翼浮島,找到礦洞女王。","","","","","","",0), -(11076,"zhCN","回收货物","我们的劳动成果!成堆的货物被散乱地丢弃在矿洞中!当前的情况是一片混乱,我们根本没法取回货物。$B$B$N,这就是我叫你过来帮忙的原因。你在这里的日常工作就是深入矿洞,收集那些被矿工抛下的货物。$B$B将灵翼矿洞的货物带回来,交给我或是我的姐妹。","影月谷灵翼矿洞的矿洞女王要你取回15份虚空矿洞的货物。","","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), -(11076,"zhTW","回收貨物","我們的勞動成果!成堆的貨物被散亂地丟棄在礦洞中!當前的情況是一片混亂,我們根本沒法取回貨物。$B$B$N,這就是我叫你過來幫忙的原因。你在這裡的日常工作就是深入礦洞,收集那些被礦工拋下的貨物。$B$B將靈翼礦洞的貨物帶回來,交給我或是我的姐妹。","影月穀靈翼礦洞的礦洞女王要你取回15份虛空礦洞的貨物。","","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), -(11077,"zhCN","龙?不是问题","被惊醒的虚空龙引发了一连续的骚动,混乱的场面激怒了其它居住在矿洞中的生物。其中,虚空矿洞剥石者和虚空矿洞掠食者简直是龙喉氏族的眼中钉。你必须帮助我们清除这些野兽,我要你把这当做日常的工作来做。$B$B去吧,尽量削减它们的数量!","影月谷灵翼矿洞的龙喉工头要你杀死15只虚空矿洞剥石者和5只虚空矿洞掠食者。","","去影月谷找灵翼矿洞的龙喉工头。","","","","",0), -(11077,"zhTW","龍?不是問題","被驚醒的虛空龍引發了一連續的騷動,混亂的場面激怒了其它居住在礦洞中的生物。其中,虛空礦洞剝石者和虛空礦洞掠食者簡直是龍喉氏族的眼中釘。你必須幫助我們清除這些野獸,我要你把這當做日常的工作來做。$B$B去吧,儘量削減它們的數量!","影月穀靈翼礦洞的龍喉工頭要你殺死15只虛空礦洞剝石者和5只虛空礦洞掠食者。","","去影月穀找靈翼礦洞的龍喉工頭。","","","","",0), -(11078,"zhCN","统治天空","当你在这附近飞行时,一定注意到了那几条在高空盘旋的巨龙,不过想必你还没有跟它们交过手吧?$N,去帮我们干掉那些巨龙如何!$B$B雷文达克和欧比斯迪一直盘踞在奥格瑞拉上空,因斯迪安和弗雷文则在东北方的高空作威作福,它们在各自的领地上修筑了巢穴。如果你和你的朋友能打破巢穴中的龙蛋,必定会激怒巨龙。$B$B将龙齿带回来给我,做为你击杀巨龙的凭证。天空的统治者要么是它们,要么就是我们。","收集龙齿。","","去刀锋山找天空卫队哨站的天空指挥官凯勒。","","","","",0), -(11078,"zhTW","統治天空","當你在這附近飛行時,一定注意到了那幾條在高空盤旋的巨龍,不過想必你還沒有跟它們交過手吧?$N,去幫我們幹掉那些巨龍如何!$B$B雷文達克和歐比斯迪一直盤踞在奧格瑞拉上空,因斯迪安和弗雷文則在東北方的高空作威作福,它們在各自的領地上修築了巢穴。如果你和你的朋友能打破巢穴中的龍蛋,必定會激怒巨龍。$B$B將龍齒帶回來給我,做為你擊殺巨龍的憑證。天空的統治者要麼是它們,要麼就是我們。","收集龍齒。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的天空指揮官凱勒。","","","","",0), -(11079,"zhCN","甘克的魔鞭","卡提觉得,聪明人也有脑子进水的时候,甘克竟然不愿意思考。我想让你来对付那帮恶魔!$B$B铸魔营地的首领手中都握着一根魔鞭,用来抽打那些恶魔。为甘克夺回一根鞭子!$B$B你可以在铸魔营地的绿色水晶棱柱附近利用埃匹希斯碎片召唤恶魔首领。他们名叫迦瓦诺斯、布拉克休斯、萨克辛和莫尔葛焚化者。","取得一根魔鞭。","","去刀锋山找奥格瑞拉的甘克。","","","","",0), -(11079,"zhTW","甘克的魔鞭","卡提覺得,聰明人也有腦子進水的時候,甘克竟然不願意思考。我想讓你來對付那幫惡魔!$B$B鑄魔營地的首領手中都握著一根魔鞭,用來抽打那些惡魔。為甘克奪回一根鞭子!$B$B你可以在鑄魔營地的綠色水晶棱柱附近利用埃匹希斯碎片召喚惡魔首領。他們名叫迦瓦諾斯、布拉克休斯、薩克辛和莫爾葛焚化者。","取得一根魔鞭。","","去刀鋒山找奧格瑞拉的甘克。","","","","",0), -(11080,"zhCN","埃匹希斯的顿悟","既然你已经感受到了埃匹希斯的感应所带来的启迪,那么就继续探索埃匹希斯圣物的奥秘吧。你的发现会使我们获益匪浅!$B$B增强你的能力与埃匹希斯圣物之间的关联,你就能领悟到更高深的知识,这就是埃匹希斯的顿悟。$B$B当你利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的顿悟效果后就回来找我吧。","利用埃匹希斯圣物获得埃匹希斯的顿悟效果。","获得埃匹希斯的顿悟效果","去刀锋山找奥格瑞拉的库洛尔。","","","","",0), -(11080,"zhTW","埃匹希斯的頓悟","既然你已經感受到了埃匹希斯的感應所帶來的啟迪,那麼就繼續探索埃匹希斯聖物的奧秘吧。你的發現會使我們獲益匪淺!$B$B增強你的能力與埃匹希斯聖物之間的關聯,你就能領悟到更高深的知識,這就是埃匹希斯的頓悟。$B$B當你利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的頓悟效果後就回來找我吧。","利用埃匹希斯聖物獲得埃匹希斯的頓悟效果。","獲得埃匹希斯的頓悟效果","去刀鋒山找奧格瑞拉的庫洛爾。","","","","",0), -(11081,"zhCN","暗血大逃亡","这份文档概述了暗血破碎者的叛逃计划。看来他们企图利用那只虚空龙分布我们的注意力,想要借此机会集体逃亡。矿洞中横七竖八地躺满了暗血破碎者的尸体,很明显,他们的计划失败了。$B$B将这份逃亡计划交给矿洞女王。","将暗血逃亡计划交给矿洞女王。","","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), -(11081,"zhTW","暗血大逃亡","這份文檔概述了暗血破碎者的叛逃計畫。看來他們企圖利用那只虛空龍分佈我們的注意力,想要借此機會集體逃亡。礦洞中橫七豎八地躺滿了暗血破碎者的屍體,很明顯,他們的計畫失敗了。$B$B將這份逃亡計畫交給礦洞女王。","將暗血逃亡計畫交給礦洞女王。","","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), -(11082,"zhCN","寻找真相","这群愚蠢的矿工居然还制订出了逃跑计划。我们必须揪出煽动他们叛逃的幕后主使,然后狠狠地惩罚他。我要你深入矿洞,寻找暗血监工的下落。如果他们还没有被矿洞中的野兽给干掉的话,那肯定是找到什么隐秘之处藏起来了。$B$B如果你搜出一名暗血监工,就立即拷问他,逼他供出逃亡计划的主使者。得知幕后主谋的真实身份后,将监工之手带回来向我复命。","找到一名暗血监工,然后审讯他。向矿洞女王汇报审讯的结果,并将监工之手交给她。","收集暗血情报","去影月谷找灵翼矿洞的矿洞女王。","","","","",0), -(11082,"zhTW","尋找真相","這群愚蠢的礦工居然還制訂出了逃跑計畫。我們必須揪出煽動他們叛逃的幕後主使,然後狠狠地懲罰他。我要你深入礦洞,尋找暗血監工的下落。如果他們還沒有被礦洞中的野獸給幹掉的話,那肯定是找到什麼隱秘之處藏起來了。$B$B如果你搜出一名暗血監工,就立即拷問他,逼他供出逃亡計畫的主使者。得知幕後主謀的真實身份後,將監工之手帶回來向我覆命。","找到一名暗血監工,然後審訊他。向礦洞女王彙報審訊的結果,並將監工之手交給她。","收集暗血情報","去影月穀找靈翼礦洞的礦洞女王。","","","","",0), -(11083,"zhCN","疯狂与困惑","别管那只虚空龙,$N。我们自有别的安排……$B$B灵翼矿洞深处有一群疯狂的暗血破碎者,自从虚空龙捣毁矿洞后,他们就被困在了下面。孤立无援的感受大概不好受吧,才两天而已,这帮家伙就彻底丧失了理智。$B$B他们竟然有了食尸的癖好,并开始自残肢体。我们绝不容许这些癫狂的生物存在。去干掉他们!一个不剩!","影月谷灵翼矿洞的驱奴者鲁纳格要你杀死疯狂的暗血工头和5名疯狂的暗血矿工。","","去影月谷找灵翼矿洞的驱奴者鲁纳格。","","","","",0), -(11083,"zhTW","瘋狂與困惑","別管那只虛空龍,$N。我們自有別的安排……$B$B靈翼礦洞深處有一群瘋狂的暗血破碎者,自從虛空龍搗毀礦洞後,他們就被困在了下面。孤立無援的感受大概不好受吧,才兩天而已,這幫傢伙就徹底喪失了理智。$B$B他們竟然有了食屍的癖好,並開始自殘肢體。我們絕不容許這些癲狂的生物存在。去幹掉他們!一個不剩!","影月穀靈翼礦洞的驅奴者魯納格要你殺死瘋狂的暗血工頭和5名瘋狂的暗血礦工。","","去影月穀找靈翼礦洞的驅奴者魯納格。","","","","",0), -(11084,"zhCN","立正,队长!","哇呀呀,你……你还活着。很好,莫格霍尔大王要在他的塔楼召见你,要是你死了的话我还真不好交差。快去吧!","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), -(11084,"zhTW","立正,隊長!","哇呀呀,你……你還活著。很好,莫格霍爾大王要在他的塔樓召見你,要是你死了的話我還真不好交差。快去吧!","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), -(11085,"zhCN","逃离斯克提斯","太好了,$N。我非常感谢你特意过来帮助我。$B$B我在执行侦察任务的时候,被那些鸦人所饲养的大怪鸟从虚空鳐的背上给撞了下来。$B$B趁一切还来得及,我们赶紧离开这里吧。","护送天空卫队囚犯转至安全的地方,然后向空军上尉杜尔因复命。","营救天空卫队囚犯。","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","","","","",0), -(11085,"zhTW","逃離斯克提斯","太好了,$N。我非常感謝你特意過來幫助我。$B$B我在執行偵察任務的時候,被那些鴉人所飼養的大怪鳥從虛空鰩的背上給撞了下來。$B$B趁一切還來得及,我們趕緊離開這裡吧。","護送天空衛隊囚犯轉至安全的地方,然後向空軍上尉杜爾因覆命。","營救天空衛隊囚犯。","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","","","","",0), -(11086,"zhCN","暮光岭的传送门","身为一名龙喉队长,你最重要的责任之一就是扼杀燃烧军团在外域的一切活动。记住,让那些打扰到伊利丹大人的家伙都永远闭嘴,这是你的义务!$B$B现在,那群愚蠢的恶魔正尝试在纳格兰西方的暮光岭一带创建一处传送门。他们必须为背叛而付出代价,而你,就将是我们派去收取这代价的代表。$B$B转至暮光岭,消灭那里的恶魔。对他们的防御工事,你至少每天得发动一次攻击。","影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王要你杀死20名死影密探。","","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), -(11086,"zhTW","暮光嶺的傳送門","身為一名龍喉隊長,你最重要的責任之一就是扼殺燃燒軍團在外域的一切活動。記住,讓那些打擾到伊利丹大人的傢伙都永遠閉嘴,這是你的義務!$B$B現在,那群愚蠢的惡魔正嘗試在納格蘭西方的暮光嶺一帶創建一處傳送門。他們必須為背叛而付出代價,而你,就將是我們派去收取這代價的代表。$B$B轉至暮光嶺,消滅那裡的惡魔。對他們的防禦工事,你至少每天得發動一次攻擊。","影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王要你殺死20名死影密探。","","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), -(11087,"zhCN","海加尔旗帜","伊利丹从永恒之井中取出了7瓶井水。他将其中3瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下4瓶井水已不知去向。$B$B黑暗之门打开后,我们得知伊利丹将2瓶井水交给了他的副官Kael\'thas和Vashj。取回残馀的井水;我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的成果。","时光之穴的索莉多米要你去从盘牙水库的瓦斯琪女士身上取得瓦斯琪的残存之瓶,从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者身上取得凯尔萨斯的残存之瓶。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11087,"zhTW","海加爾旗幟","伊利丹從永恆之井中取出了7瓶井水。他將其中3瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下4瓶井水已不知去向。$B$B黑暗之門打開後,我們得知伊利丹將2瓶井水交給了他的副官Kael\'thas和Vashj。取回殘餘的井水;我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的成果。","時空之穴的Soridormi要你從盤牙水庫Lady Vashj那兒取回Vashj\'s Vial Remnant,並從風暴要塞Kael\'thas Sunstrider那兒取回Kael\'s Vial Remnant。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11088,"zhCN","厘清你的训练","帮我带来很多的魔焰布,然后你就能忘记一切。","替强纳森·巧手带来10块魔焰布。","","去找程序员之岛的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(11088,"zhTW","釐清你的訓練","幫我帶來很多的魔焰布,然後你就能忘記一切。","替強納森·巧手帶來10塊魔焰布。","","去找程序員之島的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(11089,"zhCN","雷萨赫尔的灵魂火炮","雷萨赫尔顿领导着纳格兰暮光谷的恶魔。让这样一个力量强大的艾瑞达人在这个世上嚣张,实在是有损我们伊利达雷的脸面……但是我们也没有足够的力量去对付雷萨赫尔顿。至少在当前战火已经烧到黑暗神殿门口的状况下,我们没有……哦……不对……我有个更好的计划。$B$B你,没错,你将去制服雷萨赫尔顿,将他丢进暮光传送门去,将他放逐出这个世界。但要执行这个计划,必须先铸造一台灵魂火炮。$B$B把清单上所列的东西带回来给我。","影月谷龙喉营地的伊利达雷领主巴塔斯要你将2块魔钢锭、1个精金框架、1个氪金能量核心和1份完美的奥术精华交给他。","","去影月谷找灵翼浮岛的伊利达雷领主巴塔斯。","","","","",0), -(11089,"zhTW","雷薩赫爾的靈魂火炮","雷薩赫爾頓領導著納格蘭暮光谷的惡魔。讓這樣一個力量強大的艾瑞達人在這個世上囂張,實在是有損我們伊利達雷的臉面……但是我們也沒有足夠的力量去對付雷薩赫爾頓。至少在當前戰火已經燒到黑暗神殿門口的狀況下,我們沒有……哦……不對……我有個更好的計畫。$B$B你,沒錯,你將去制服雷薩赫爾頓,將他丟進暮光傳送門去,將他放逐出這個世界。但要執行這個計畫,必須先鑄造一台靈魂火炮。$B$B把清單上所列的東西帶回來給我。","影月谷龍喉營地的伊利達雷領主巴塔斯要你將2塊魔鋼錠、1個精金框架、1個氪金能量核心和1份完美的奧術精華交給他。","","去影月穀找靈翼浮島的伊利達雷領主巴塔斯。","","","","",0), -(11090,"zhCN","征服者雷萨赫尔顿","<巴塔斯手里拿着一件古怪的装置。>$B$B这是一台灵魂火炮,完成同调操作的火炮具备毁灭性的效果。我已经将它与我的血液进行了同调,而雷萨赫尔顿体内流动着的血液和我的完全相同。是的,他是我的兄弟。哎,可惜他选错了效忠的主子,而这也就导致了他的灭亡。$B$B带上灵魂火炮转至纳格兰的暮光岭,找到雷萨赫尔顿并向他开火!你必须待在你的座骑上,确保距离在射程之内。只要你坚持得住,最终他只能落败而逃!","影月谷龙喉营地的伊利达雷领主巴塔斯要你转至纳格兰,对征服者雷萨赫尔顿使用灵魂火炮。$B$B完成任务后归还灵魂火炮。","战胜征服者雷萨赫尔顿","去影月谷找灵翼浮岛的伊利达雷领主巴塔斯。","","","","",0), -(11090,"zhTW","征服者雷薩赫爾頓","<巴塔斯手裡拿著一件古怪的裝置。>$B$B這是一台靈魂火炮,完成同調操作的火炮具備毀滅性的效果。我已經將它與我的血液進行了同調,而雷薩赫爾頓體內流動著的血液和我的完全相同。是的,他是我的兄弟。哎,可惜他選錯了效忠的主子,而這也就導致了他的滅亡。$B$B帶上靈魂火炮轉至納格蘭的暮光嶺,找到雷薩赫爾頓並向他開火!你必須待在你的座騎上,確保距離在射程之內。只要你堅持得住,最終他只能落敗而逃!","影月谷龍喉營地的伊利達雷領主巴塔斯要你轉至納格蘭,對征服者雷薩赫爾頓使用靈魂火炮。$B$B完成任務後歸還靈魂火炮。","戰勝征服者雷薩赫爾頓","去影月穀找靈翼浮島的伊利達雷領主巴塔斯。","","","","",0), -(11091,"zhCN","特殊的感谢","我们为有你这样的英雄感到骄傲。我想让你去见见霍纳斯。$B$B他是我们最信赖的军需官,负责向奥格瑞拉的忠诚盟友提供物资。$B$B而你,$N,你就是我们的盟友。$B$B有时间的话就去找他谈谈吧,据说他为你准备了一件小礼物,以此表示我们对你的感激之情。","跟刀锋山奥格瑞拉的霍纳斯谈一谈。","","","","","","",0), -(11091,"zhTW","特殊的感謝","我們為有你這樣的英雄感到驕傲。我想讓你去見見霍納斯。$B$B他是我們最信賴的軍需官,負責向奧格瑞拉的忠誠盟友提供物資。$B$B而你,$N,你就是我們的盟友。$B$B有時間的話就去找他談談吧,據說他為你準備了一件小禮物,以此表示我們對你的感激之情。","跟刀鋒山奧格瑞拉的霍納斯談一談。","","","","","","",0), -(11092,"zhCN","你好,指挥官!","$N队长!$B$B<工头瓦尔库勒对你敬了个礼。>$B$B莫格霍尔大王请你立刻转至他的房间接受觐见!","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), -(11092,"zhTW","你好,指揮官!","$N隊長!$B$B<工頭瓦爾庫勒對你敬了個禮。>$B$B莫格霍爾大王請你立刻轉至他的房間接受覲見!","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), -(11093,"zhCN","饥饿的虚空鳐","只要加以合适的训练,虚空鳐也能成为一种无比忠诚而且高度服从的坐骑。但糟糕的是,我们在与斯克提斯的战争之中损失了太多的虚空鳐。$B$B每天,都会有无数的鸦人试图突破我们的包围网,这些可怜的家伙们随时要上战场,根本得不到休息。更何况,这里给养不足,饲料也不够。就算它们命大,没在战斗里被那些该死的鸟人杀掉,恐怕也得饿死。$B$B如果你想帮忙的话,就带上一只虚空鳐去南边的森林里放放风吧。它们现在连迁跃追猎者的肉也能接受了——只要足够新鲜。","在黑风码头南边的森林内使用虚空鳐的笼子,并在饥饿的虚空鳐旁杀死黑风追迹者。完成任务之后回去向天空卫队训练师德萨克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的天空卫队训练师德萨克。","","喂食虚空鳐","","",0), -(11093,"zhTW","饑餓的虛空鰩","只要加以合適的訓練,虛空鰩也能成為一種無比忠誠而且高度服從的坐騎。但糟糕的是,我們在與斯克提斯的戰爭之中損失了太多的虛空鰩。$B$B每天,都會有無數的鴉人試圖突破我們的包圍網,這些可憐的傢伙們隨時要上戰場,根本得不到休息。更何況,這裡給養不足,飼料也不夠。就算它們命大,沒在戰鬥裡被那些該死的鳥人殺掉,恐怕也得餓死。$B$B如果你想幫忙的話,就帶上一隻虛空鰩去南邊的森林裡放放風吧。它們現在連遷躍追獵者的肉也能接受了——只要足夠新鮮。","在黑風碼頭南邊的森林內使用虛空鰩的籠子,並在饑餓的虛空鰩旁殺死黑風追跡者。完成任務之後回去向天空衛隊訓練師德薩克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的天空衛隊訓練師德薩克。","鰭刺大餐","餵食虛空鰩","","",0), -(11094,"zhCN","把他们都干掉!","指挥官$N,立正!现在,你将立刻领导一队碎天者转至攻击黑暗神殿西北方的占星者哨站。只要摧毁了群星圣殿,我们与库斯卡岗哨之间的补给线就可以重新运作起来了。$B$B快去吧,用这个信号枪指引碎天者展开攻击!","将任务的相关情报和龙喉信号枪一起交给群星圣殿的奥术师塞里斯。","","去影月谷找群星圣殿的奥术师塞里斯。","","","","",0), -(11094,"zhTW","把他們都幹掉!","指揮官$N,立正!現在,你將立刻領導一隊碎天者轉至攻擊黑暗神殿西北方的占星者哨站。只要摧毀了群星聖殿,我們與庫斯卡崗哨之間的補給線就可以重新運作起來了。$B$B快去吧,用這個信號槍指引碎天者展開攻擊!","將任務的相關情報和龍喉信號槍一起交給群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","去影月穀找群星聖殿的奧術師塞裡斯。","","","","",0), -(11095,"zhCN","指挥官霍布","龙喉氏族也就只敢趁我们不备时发动攻击。要是我们有所准备的话,他们肯定没有取胜的机会。$B$B$N,我要你引他们来战。$B$B<塞里斯点了点头。>$B$B对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官霍布。","将龙喉信号枪交给影月谷群星圣殿的指挥官霍布。","","去影月谷找群星圣殿的指挥官霍布。","","","","",0), -(11095,"zhTW","指揮官霍布","龍喉氏族也就只敢趁我們不備時發動攻擊。要是我們有所準備的話,他們肯定沒有取勝的機會。$B$B$N,我要你引他們來戰。$B$B<塞裡斯點了點頭。>$B$B對,沒錯……這是陷阱。莫格霍爾大王不是給了你一把信號槍嗎?將信號槍交給這座建築物外面的指揮官霍布。","將龍喉信號槍交給影月穀群星聖殿的指揮官霍布。","","去影月穀找群星聖殿的指揮官霍布。","","","","",0), -(11096,"zhCN","临近的威胁","这么说,你想加入天空卫队?好吧,我知道你确实能飞……可你会战斗吗?$B$B天空卫队誓死保卫沙塔斯免受一切威胁。当前居住在北方壁垒山中的戈杜尼食人魔是最紧迫的威胁。$B$B这些食人魔已经危害到了沙塔斯的地面交通和人员安全。这就是我们必须要去解决的问题。现在让我们来看看你能帮上什么忙吧。","在壁垒山杀死任意20个戈杜尼食人魔,然后向沙塔斯城的尤拉复命。","","去找泰罗卡森林的尤拉。","戈杜尼食人魔","","","",0), -(11096,"zhTW","臨近的威脅","這麼說,你想加入天空衛隊?好吧,我知道你確實能飛……可你會戰鬥嗎?$B$B天空衛隊誓死保衛沙塔斯免受一切威脅。當前居住在北方壁壘山中的戈杜尼食人魔是最緊迫的威脅。$B$B這些食人魔已經危害到了沙塔斯的地面交通和人員安全。這就是我們必須要去解決的問題。現在讓我們來看看你能幫上什麼忙吧。","在壁壘山殺死任意20個戈杜尼食人魔,然後向沙塔斯城的尤拉覆命。","","去找泰羅卡森林的尤拉。","戈杜尼巨魔","","","",0), -(11097,"zhCN","最致命的陷阱","带上这些占星者勋章。战斗结束后,有了这些“胜利”的证据,莫格霍尔就会深信不疑了。他一定会以为这些都是由你从占星者士兵的尸体上拿来的。$B$B现在,唯一要做的事情就是利用这把信号枪引来龙喉氏族的部队。等你准备好之后我们就可以彻底消灭他们了。就等你发话呢。","协助指挥官霍布和占星者保卫群星圣殿。击溃所有龙喉军队后,带上占星者勋章返回龙喉营地,向莫格霍尔大王复命。","击败龙喉氏族的军队","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), -(11097,"zhTW","最致命的陷阱","帶上這些占星者勳章。戰鬥結束後,有了這些“勝利”的證據,莫格霍爾就會深信不疑了。他一定會以為這些都是由你從占星者士兵的屍體上拿來的。$B$B現在,唯一要做的事情就是利用這把信號槍引來龍喉氏族的部隊。等你準備好之後我們就可以徹底消滅他們了。就等你發話呢。","協助指揮官霍布和占星者保衛群星聖殿。擊潰所有龍喉軍隊後,帶上占星者勳章返回龍喉營地,向莫格霍爾大王覆命。","擊敗龍喉氏族的軍隊","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), -(11098,"zhCN","转至斯克提斯!","壁垒山只是我们的战略目标之一。最近,位于鸦羽山另一侧的鸦人巢穴斯克提斯逐渐成为了我们的新的威胁,虽然这处鸦人势力离我们甚远,但是他们的强大力量绝对不容忽视。$B$B几个月前,斥候回报说那里有大规模的鸦人活动,紧接着沙塔斯城就遭到了攻击。我们已经在斯克提斯外围部署了部队。$B$B转至斯克提斯外的黑风码头将这些爆炸物交给空军上尉杜尔因。顺便告诉他,你是我派去的新兵。","转至位于斯克提斯外的黑风码头,将炸药包交给空军上尉杜尔因。","","去泰罗卡森林找黑风码头的空军上尉杜尔因。","","","","",0), -(11098,"zhTW","轉至斯克提斯!","壁壘山只是我們的戰略目標之一。最近,位於鴉羽山另一側的鴉人巢穴斯克提斯逐漸成為了我們的新的威脅,雖然這處鴉人勢力離我們甚遠,但是他們的強大力量絕對不容忽視。$B$B幾個月前,斥候回報說那裡有大規模的鴉人活動,緊接著沙塔斯城就遭到了攻擊。我們已經在斯克提斯週邊部署了部隊。$B$B轉至斯克提斯外的黑風碼頭將這些爆炸物交給空軍上尉杜爾因。順便告訴他,你是我派去的新兵。","轉至位於斯克提斯外的黑風碼頭,將炸藥包交給空軍上尉杜爾因。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的空軍上尉杜爾因。","","","","",0), -(11099,"zhCN","把他们都干掉!","指挥官$N,立正!现在,你将立刻领导一队碎天者转至攻击黑暗神殿西北方的奥尔多哨站——沙塔尔祭坛。只要摧毁了沙塔尔祭坛,我们与库斯卡岗哨之间的补给线就可以重新运作起来了。$B$B快去吧,用这个信号枪指引碎天者展开攻击!","将任务的相关情报和龙喉信号枪一起交给沙塔尔祭坛的学者希拉。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的学者希拉。","","","","",0), -(11099,"zhTW","把他們都幹掉!","指揮官$N,立正!現在,你將立刻領導一隊碎天者轉至攻擊黑暗神殿西北方的奧爾多哨站——沙塔爾祭壇。只要摧毀了沙塔爾祭壇,我們與庫斯卡崗哨之間的補給線就可以重新運作起來了。$B$B快去吧,用這個信號槍指引碎天者展開攻擊!","將任務的相關情報和龍喉信號槍一起交給沙塔爾祭壇的學者希拉。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的學者希拉。","","","","",0), -(11100,"zhCN","指挥官阿库斯","龙喉氏族也就只敢趁我们不备时发动攻击。要是我们有所准备的话,他们肯定没有取胜的机会。$B$B$N,我要你引他们来战。$B$B<希拉点了点头。>$B$B对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官阿库斯。","将龙喉信号枪交给影月谷沙塔尔祭坛的指挥官阿库斯。","","去影月谷找沙塔尔祭坛的指挥官阿库斯。","","","","",0), -(11100,"zhTW","指揮官阿庫斯","龍喉氏族也就只敢趁我們不備時發動攻擊。要是我們有所準備的話,他們肯定沒有取勝的機會。$B$B$N,我要你引他們來戰。$B$B<希拉點了點頭。>$B$B對,沒錯……這是陷阱。莫格霍爾大王不是給了你一把信號槍嗎?將信號槍交給這座建築物外面的指揮官阿庫斯。","將龍喉信號槍交給影月谷沙塔爾祭壇的指揮官阿庫斯。","","去影月谷找沙塔爾祭壇的指揮官阿庫斯。","","","","",0), -(11101,"zhCN","最致命的陷阱","带上这些奥尔多勋章。战斗结束后,有了这些“胜利”的证据,莫格霍尔就会深信不疑了。他一定会以为这些都是由你从奥尔多士兵的尸体上拿来的。$B$B现在,唯一要做的事情就是利用这把信号枪引来龙喉氏族的部队。等你准备好之后我们就可以彻底消灭他们了。就等你发话呢。","协助指挥官阿库斯和奥尔多保卫沙塔尔祭坛。击溃所有龙喉军队后,带上奥尔多勋章返回龙喉营地,向莫格霍尔大王复命。","击败龙喉氏族的军队","去影月谷找灵翼浮岛的莫格霍尔大王。","","","","",0), -(11101,"zhTW","最致命的陷阱","帶上這些奧爾多勳章。戰鬥結束後,有了這些“勝利”的證據,莫格霍爾就會深信不疑了。他一定會以為這些都是由你從奧爾多士兵的屍體上拿來的。$B$B現在,唯一要做的事情就是利用這把信號槍引來龍喉氏族的部隊。等你準備好之後我們就可以徹底消滅他們了。就等你發話呢。","協助指揮官阿庫斯和奧爾多保衛沙塔爾祭壇。擊潰所有龍喉軍隊後,帶上奧爾多勳章返回龍喉營地,向莫格霍爾大王覆命。","擊敗龍喉氏族的軍隊","去影月穀找靈翼浮島的莫格霍爾大王。","","","","",0), -(11102,"zhCN","轰炸任务","你能变成乌鸦飞来飞去……这也值得炫耀?你从高空命中过地面的目标吗?想试试空战吗?$B$B北面的铸魔营地:天罚和南面的铸魔营地:恐怖是我的心腹之患,同样它们也对爱好和平的奥格瑞拉构成了威胁。在邪能火炮的攻击下,天空卫士伤亡惨重,根本无法侦察敌情。$B$B想要证明自己的实力吗?带上这些炸弹,瞄准铸魔营地的邪能炮弹堆投掷吧!当心别被炮弹击中!","使用天空卫队炸弹炸毁15堆邪能炮弹。","","去刀锋山找天空卫队哨站的空军上尉范德里普。","炸毁邪能炮弹堆","","","",0), -(11102,"zhTW","轟炸任務","你能變成烏鴉飛來飛去……這也值得炫耀?你從高空命中過地面的目標嗎?想試試空戰嗎?$B$B北面的鑄魔營地:天罰和南面的鑄魔營地:恐怖是我的心腹之患,同樣它們也對愛好和平的奧格瑞拉構成了威脅。在邪能火炮的攻擊下,天空衛士傷亡慘重,根本無法偵察敵情。$B$B想要證明自己的實力嗎?帶上這些炸彈,瞄準鑄魔營地的邪能炮彈堆投擲吧!當心別被炮彈擊中!","使用天空衛隊炸彈炸毀15堆邪能炮彈。","","去刀鋒山找天空衛隊哨站的空軍上尉范德里普。","摧毀惡魔砲彈堆","","","",0), -(11103,"zhCN","远离先知之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11103,"zhTW","遠離先知之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11104,"zhCN","远离治愈者之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11104,"zhTW","遠離治癒者之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11105,"zhCN","远离勇士之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11105,"zhTW","遠離勇士之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11106,"zhCN","远离防御者之路","","","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11106,"zhTW","遠離防禦者之路","","","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(11107,"zhCN","莫格霍尔大王","我知道我身份低微,根本没有资格直接带口信给您。请您原谅我的无礼。莫格霍尔大王要您立刻转至他的房间接受觐见。","与影月谷龙喉营地的莫格霍尔大王谈一谈。","","","","","","",0), -(11107,"zhTW","莫格霍爾大王","我知道我身份低微,根本沒有資格直接帶口信給您。請您原諒我的無禮。莫格霍爾大王要您立刻轉至他的房間接受覲見。","與影月谷龍喉營地的莫格霍爾大王談一談。","","","","","","",0), -(11108,"zhCN","伊利丹·怒风大人","来吧,大领主$N。伊利丹大人正等着你呢!","与伊利丹·怒风会面。如果你有幸活下来,就转至沙塔斯城的贫民窟寻找巴萨姆斯。","与伊利丹·怒风会面","去泰罗卡森林的沙塔斯城找巴萨姆斯。","","","","",0), -(11108,"zhTW","伊利丹·怒風大人","來吧,大領主$N。伊利丹大人正等著你呢!","與伊利丹·怒風會面。如果你有幸活下來,就轉至沙塔斯城的貧民窟尋找巴薩姆斯。","與伊利丹·怒風會面","去泰羅卡森林的沙塔斯城找巴薩姆斯。","","","","",0), -(11109,"zhCN","约鲁斯,蓝色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11109,"zhTW","約魯斯,藍色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11110,"zhCN","玛尔法斯,紫色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11110,"zhTW","瑪爾法斯,紫色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11111,"zhCN","奥尼克森,黑色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11111,"zhTW","奧尼克森,黑色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11112,"zhCN","苏拉库,青色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11112,"zhTW","蘇拉庫,青色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11113,"zhCN","沃兰纳库,红色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11113,"zhTW","沃蘭納庫,紅色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11114,"zhCN","佐亚,绿色灵翼幼龙","","","","","","","","",0), -(11114,"zhTW","佐亞,綠色靈翼幼龍","","","","","","","","",0), -(11115,"zhCN","瓦许的印记","","","","","","","","",0), -(11115,"zhTW","瓦許的印記","","","","","","","","",0), -(11116,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!$B$B完成了这个任务,你就将获得风暴钥匙。","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去找沙塔斯城的阿达尔。","","","","",0), -(11116,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!$B$B完成了這個任務,你就將獲得風暴鑰匙。","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去找沙塔斯城的阿達爾。","","","","",0), -(11117,"zhCN","抓住鹿角小飞兔!","你听见了吗?山丘中传来的声音。那是鹿角小飞兔!这些狡猾的家伙被美酒的香味吸引而来……我想要捕捉一些鹿角小飞兔,可惜我的膝盖受了伤,动弹不得。但是你可以帮我!$B$B利用这张网来捕捉那些讨厌的小东西吧。你要是能带回5只鹿角小飞兔,我就好好奖赏你!噢,还有一件事——只有在醉酒的情况下你才能看见这些家伙!再多喝些酒吧,或者从我这里拿一副合成酿酒护目镜,带上它也能起到和醉酒一样的作用。","葛达克·猎枪要你用鹿角小飞兔网捕捉5只昏迷的鹿角小飞兔。他说,你必须喝得酩酊大醉,或者是戴上合成酿酒护目镜,才能看见它们。","","去找丹莫罗的葛达克·猎枪。","","","","",0), -(11117,"zhTW","抓住鹿角小飛兔!","你聽見了嗎?山丘中傳來的聲音。那是鹿角小飛兔!這些狡猾的傢伙被美酒的香味吸引而來……我想要捕捉一些鹿角小飛兔,可惜我的膝蓋受了傷,動彈不得。但是你可以幫我!$B$B利用這張網來捕捉那些討厭的小東西吧。你要是能帶回5只鹿角小飛兔,我就好好獎賞你!噢,還有一件事——只有在醉酒的情況下你才能看見這些傢伙!再多喝些酒吧,或者從我這裡拿一副合成釀酒護目鏡,帶上它也能起到和醉酒一樣的作用。","葛達克·獵槍要你用鹿角小飛兔網捕捉5只昏迷的鹿角小飛兔。他說,你必須喝得酩酊大醉,或者是戴上合成釀酒護目鏡,才能看見它們。","","去找丹莫羅的葛達克·獵槍。","","","","",0), -(11118,"zhCN","粉色的雷象","一醉方休是美酒节上的传统,所有人都必须喝得醉醺醺的才行!我接二连三地接到来自艾泽拉斯世界的报告,据说幻象生物正在美酒节庆典上滋扰生事!这种事情令人难以忍受!$B$B普通的武器难以对付幻象状态下的雷象,子弹啊箭啊什么的穿越它们的虚体,却无法造成伤害。来,带上这台神奇的侏儒高科技武器,去别处的啤酒店消灭雷象吧。记住,只有你喝醉了,或者是带上合成酿酒护目镜,才有可能看见它们!如果你需要一副合成酿酒护目镜,那就来找我吧。","转至暴风城、达纳苏斯和埃索达城外的啤酒店,分别杀死三头雷象,然后向葛达克·猎枪复命。你必须在醉酒或者戴上合成酿酒护目镜的情况下才能看见这些粉色的雷象。","","去找丹莫罗的葛达克·猎枪。","","","","",0), -(11118,"zhTW","粉色的雷象","一醉方休是美酒節上的傳統,所有人都必須喝得醉醺醺的才行!我接二連三地接到來自艾澤拉斯世界的報告,據說幻象生物正在美酒節慶典上滋擾生事!這種事情令人難以忍受!$B$B普通的武器難以對付幻象狀態下的雷象,子彈啊箭啊什麼的穿越它們的虛體,卻無法造成傷害。來,帶上這台神奇的侏儒高科技武器,去別處的啤酒店消滅雷象吧。記住,只有你喝醉了,或者是帶上合成釀酒護目鏡,才有可能看見它們!如果你需要一副合成釀酒護目鏡,那就來找我吧。","轉至暴風城、達納蘇斯和埃索達城外的啤酒店,分別殺死三頭雷象,然後向葛達克·獵槍覆命。你必須在醉酒或者戴上合成釀酒護目鏡的情況下才能看見這些粉色的雷象。","","去找丹莫羅的葛達克·獵槍。","","","","",0), -(11119,"zhCN","突袭巴什伊尔码头!","你好啊,$g小伙子:小姑娘;!你到这里来找乐子的吧?$B$B每隔几小时,以太技师就会对刀锋山东北角的巴什伊尔码头发动一次攻击。技师们声称他们在码头“研究”巴什伊尔水晶熔炉,但这分明是攻击嘛,赤裸裸的攻击啊。我们利用水晶熔炉来补充合剂的储量,多馀的还能卖钱呢。$B$B转至巴什伊尔码头,与以太技师学徒谈一谈。他会告诉你下次攻击的发动时间。","与刀锋山天空卫队哨站的以太技师学徒谈一谈。","","","","","","",0), -(11119,"zhTW","突襲巴什伊爾碼頭!","你好啊,$g小夥子:小姑娘;!你到這裡來找樂子的吧?$B$B每隔幾小時,乙太技師就會對刀鋒山東北角的巴什伊爾碼頭發動一次攻擊。技師們聲稱他們在碼頭“研究”巴什伊爾水晶熔爐,但這分明是攻擊嘛,赤裸裸的攻擊啊。我們利用水晶熔爐來補充合劑的儲量,多餘的還能賣錢呢。$B$B轉至巴什伊爾碼頭,與乙太技師學徒談一談。他會告訴你下次攻擊的發動時間。","與刀鋒山天空衛隊哨站的乙太技師學徒談一談。","","","","","","",0), -(11120,"zhCN","粉色的雷象","瞧,我们在这里做生意呢。人们喝得烂醉如泥?这正是生意红火的表现呀。不过我们遇到了一件麻烦事,幻象生物在美酒节上捣乱,对我们的收益造成了不小的影响。我收到报告称,酒鬼们——呃,尊贵的客人们被那些粉色的雷象烦透了。$B$B我可不能让客人们为了这等小事烦恼。来,带上这台射线发射器,去别处的啤酒店解决掉那些雷象好吗?记得一定要喝醉,或者戴上合成酿酒护目镜才能看到那些幻象生物。想要合成酿酒护目镜的话,就来找我吧。","转至银月城、雷霆崖和幽暗城外的啤酒店,分别杀死三头雷象,然后向高达克·枪猎复命。你必须在醉酒或者戴上合成酿酒护目镜的情况下才能看见这些粉色的雷象。","","去找杜隆塔尔的高达克·枪猎。","","","","",0), -(11120,"zhTW","粉色的雷象","瞧,我們在這裡做生意呢。人們喝得爛醉如泥?這正是生意紅火的表現呀。不過我們遇到了一件麻煩事,幻象生物在美酒節上搗亂,對我們的收益造成了不小的影響。我收到報告稱,酒鬼們——呃,尊貴的客人們被那些粉色的雷象煩透了。$B$B我可不能讓客人們為了這等小事煩惱。來,帶上這台射線發射器,去別處的啤酒店解決掉那些雷象好嗎?記得一定要喝醉,或者戴上合成釀酒護目鏡才能看到那些幻象生物。想要合成釀酒護目鏡的話,就來找我吧。","轉至銀月城、雷霆崖和幽暗城外的啤酒店,分別殺死三頭雷象,然後向高達克·槍獵覆命。你必須在醉酒或者戴上合成釀酒護目鏡的情況下才能看見這些粉色的雷象。","","去找杜隆塔爾的高達克·槍獵。","","","","",0), -(11122,"zhCN","来来回回","这么说,你想帮忙置办美酒节?我恰好有项任务交给你。骑上一头赛羊转至卡拉诺斯,替我取回一些酒桶。$B$B弗莱恩·火酒在一座小山坡上等着你呢,他附近就有一堆酒桶。当你跑近他时,他会把酒桶抛给你,然后你带着酒桶回到这儿来,再把酒桶抛给波尔·冻石就行啦。不过你每次只能携带一只酒桶。$B$B准备好出发了吗?","从卡拉诺斯的弗莱恩·火酒那儿接过一只酒桶,然后将它交给波尔·冻石。在赛羊消失之前取回3只酒桶。","","去找丹莫罗的尼尔·拉姆斯登。","运送酒桶","","","",0), -(11122,"zhTW","來來回回","這麼說,你想幫忙置辦美酒節?我恰好有項任務交給你。騎上一頭賽羊轉至卡拉諾斯,替我取回一些酒桶。$B$B弗萊恩·火酒在一座小山坡上等著你呢,他附近就有一堆酒桶。當你跑近他時,他會把酒桶拋給你,然後你帶著酒桶回到這兒來,再把酒桶拋給波爾·凍石就行啦。不過你每次只能攜帶一隻酒桶。$B$B準備好出發了嗎?","從卡拉諾斯的弗萊恩·火酒那兒接過一隻酒桶,然後將它交給波爾·凍石。在賽羊消失之前取回3只酒桶。","","去找丹莫羅的尼爾·拉姆斯登。","運送酒桶","","","",0), -(11123,"zhCN","调查废墟","可怜的詹姆斯还没从树荫旅店的毁灭和他的家人被杀害的阴影中恢复过来。我和伙计们正在尽一切努力找到犯下这些罪恶的混蛋。$B$B我已经派出了最好的调查员塔雷姆去了废墟,但这对于任何人来说都是个艰巨的任务。如果你愿意帮助塔雷姆的话,我们会非常感谢的。圣光作证,我们都很愿意去那里帮忙。$B$B这条大路会将你引向旅店,不过要多加小心,你的旅程超出了我们士兵的保护范围。","去和树荫旅店的调查员塔雷姆谈一谈。","","","","","","",0), -(11123,"zhTW","調查廢墟","可憐的詹姆斯還沒從樹蔭旅店的毀滅和他的家人被殺害的陰影中恢復過來。我和夥計們正在盡一切努力找到犯下這些罪惡的混蛋。$B$B我已經派出了最好的調查員塔雷姆去了廢墟,但這對於任何人來說都是個艱巨的任務。如果你願意幫助塔雷姆的話,我們會非常感謝的。聖光作證,我們都很願意去那裡幫忙。$B$B這條大路會將你引向旅店,不過要多加小心,你的旅程超出了我們士兵的保護範圍。","去和樹蔭旅店的調查員塔雷姆談一談。","","","","","","",0), -(11124,"zhCN","调查废墟","如果你沿着这条路向南走,然后向西往贫瘠之地方向前进,就可以到达树荫旅店的废墟。$B$B塞拉摩已经派出了调查员去调查旅店是怎么变成现在这般模样的。通常,我会劝告你不要多管闲事,不过我们收到了来自奥格瑞玛的要求“帮助”调查的命令。$B$B满足塞拉摩调查员提出的任何要求,如果你高兴的话,甚至可以向他透露一点情报,不过记住,把真正的发现告诉我。","去和树荫旅店的调查员塔雷姆谈一谈。","","","","","","",0), -(11124,"zhTW","調查廢墟","如果你沿著這條路向南走,然後向西往貧瘠之地方向前進,就可以到達樹蔭旅店的廢墟。$B$B塞拉摩已經派出了調查員去調查旅店是怎麼變成現在這般模樣的。通常,我會勸告你不要多管閒事,不過我們收到了來自奧格瑞瑪的要求“幫助”調查的命令。$B$B滿足塞拉摩調查員提出的任何要求,如果你高興的話,甚至可以向他透露一點情報,不過記住,把真正的發現告訴我。","去和樹蔭旅店的調查員塔雷姆談一談。","","","","","","",0), -(11125,"zhCN","[PH]新新特兰任务","","","","","","","","",0), -(11125,"zhTW","[PH]新辛特蘭任務","","","","","","","","",0), -(11126,"zhCN","叛徒","见到你很荣幸,$c。我来到塞拉摩是为了帮忙解决这些叛逃者的麻烦。他们不仅到处张贴宣传海报,甚至已经有一些人渗透进了我们的城镇。$B$B这些叛逃者正到处散布着谣言和宣传资料,希望能说服其它人加入他们的队伍。$B$B事实上,从城镇到码头的每个岗哨附近都能看到他们的身影。找到他们,揭露他们,然后羞辱他们。在现在这个节骨眼上,任何事情都有可能给他们带来更多的同情者。","与5个叛逃煽动者对质,然后向塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀汇报。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","揭露叛逃煽动者的面目","","","",0), -(11126,"zhTW","叛徒","見到你很榮幸,$c。我來到塞拉摩是為了幫忙解決這些叛逃者的麻煩。他們不僅到處張貼宣傳海報,甚至已經有一些人滲透進了我們的城鎮。$B$B這些叛逃者正到處散佈著謠言和宣傳資料,希望能說服其它人加入他們的隊伍。$B$B事實上,從城鎮到碼頭的每個崗哨附近都能看到他們的身影。找到他們,揭露他們,然後羞辱他們。在現在這個節骨眼上,任何事情都有可能給他們帶來更多的同情者。","與5個叛逃煽動者對質,然後向塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀彙報。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","揭發叛逃者煽動家","","","",0), -(11127,"zhCN","雷酒的秘密","我绝对没有从我们的雷酒表亲那边偷过一样东西,他们是一群好人。但如果你想在这个行业中领先,有时候就得做一些不幸的事情,这就是为什么我会去雇人来替我做那些事。$B$B葛林布兹·雷酒是家族中的古怪份子,他就住在月溪镇的南边,西部荒野的小丘上。我听说他有了麦芽酒的新配方,我要在这东西打击市场前拿到它。你愿意替我把它拿来吗?我会给你报酬的。一个麦酒家族的人有恩必报。","前往西部荒野,从葛林布兹的营地中偷取葛林布兹的秘密配方,再回啤酒节场地去找·麦酒。","","去找丹莫罗的贝坎·麦酒。","","","","",0), -(11127,"zhTW","雷酒的秘密","我絕對沒有從我們的雷酒表親那邊偷過一樣東西,他們是一群好人。但如果你想在這個行業中領先,有時候就得做一些不幸的事情,這就是為什麼我會去僱人來替我做那些事。$B$B葛林布茲·雷酒是家族中的古怪份子,他就住在月溪鎮的南邊,西部荒野的小丘上。我聽說他有了麥芽酒的新配方,我要在這東西打擊市場前拿到它。你願意替我把它拿來嗎?我會給你報酬的。一個麥酒家族的人有恩必報。","前往西部荒野,從葛林布茲的營地中偷取葛林布茲的秘密配方,再回啤酒節場地去找·麥酒。","","去找丹莫羅的貝坎·麥酒。","","","","",0), -(11128,"zhCN","宣传战","这些叛逃者并非只是在说服卫兵那么简单。我们还在码头的一艘船上发现了大量不知道怎么偷运进来的叛逃者传单。$B$B那艘用来运送传单的船现在还停泊在塞拉摩,就在最远端的码头那里。如果你能潜入那艘船,夺走他们宣传资料的话,他们的人就会失去最有力的工具。不过小心!这艘船被一群经验丰富的海盗控制着,而且货物很可能被藏在船长室里。","将叛逃者传单交给塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","","","","",0), -(11128,"zhTW","宣傳戰","這些叛逃者並非只是在說服衛兵那麼簡單。我們還在碼頭的一艘船上發現了大量不知道怎麼偷運進來的叛逃者傳單。$B$B那艘用來運送傳單的船現在還停泊在塞拉摩,就在最遠端的碼頭那裡。如果你能潛入那艘船,奪走他們宣傳資料的話,他們的人就會失去最有力的工具。不過小心!這艘船被一群經驗豐富的海盜控制著,而且貨物很可能被藏在船長室裡。","將叛逃者傳單交給塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","","","","",0), -(11129,"zhCN","凯雷失踪了!","帮帮忙啊,$N!我的小狗凯雷不见了!我只知道它应该是在血蹄村周围跑丢的,现在它一定又饿又着急!$B$B你能帮我找到它,然后给它喂点东西吃吗?它吃饱了之后就会回家了。$B$B如果你要给它喂食,就得先找到食物。它最喜欢的食物是鲜嫩的陆行鸟肉。你可以在东边找到许多陆行鸟,把它们的肉带给凯雷就行啦!看到它之后把肉放在地上,它就会过来的。","血蹄村的阿哈布·麦蹄希望你帮他给小狗凯雷喂食。$B$B让凯雷吃过鲜嫩的陆行鸟肉之后回去向阿哈布·麦蹄复命。","","去找莫高雷的阿哈布·麦蹄。","","给凯雷喂食","","",0), -(11129,"zhTW","凱雷失蹤了!","幫幫忙啊,$N!我的小狗凱雷不見了!我只知道它應該是在血蹄村周圍跑丟的,現在它一定又餓又著急!$B$B你能幫我找到它,然後給它喂點東西吃嗎?它吃飽了之後就會回家了。$B$B如果你要給它餵食,就得先找到食物。它最喜歡的食物是鮮嫩的陸行鳥肉。你可以在東邊找到許多陸行鳥,把它們的肉帶給凱雷就行啦!看到它之後把肉放在地上,它就會過來的。","血蹄村的阿哈布·麥蹄希望你幫他給小狗凱雷餵食。$B$B讓凱雷吃過鮮嫩的陸行鳥肉之後回去向阿哈布·麥蹄覆命。","","去找莫高雷的阿哈布·麥蹄。","餵飽凱爾","給凱雷餵食","","",0), -(11130,"zhCN","闪亮闪亮的东西!","过来过来,$G伙计:宝贝儿;!让我老格里伏塔看看那些闪亮闪亮的东西……$b$b嗯嗯,嘿,不错不错,但应该还有更好的。对,对,好上许多的。$b$b<格里伏塔向你斜过身来,低声耳语道。>$b$b很多地方呢,有许多许多宝贵的闪亮闪亮的小玩意,但你得知道哪里有才行!不过今天呢,可就是你的幸运日了。我认识一个能帮你忙的家伙,可以让你找到无数亮闪闪的东西,多得你都拿不动。$b$b去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他说是老格里伏塔派你去的,他就会让你参加他的新计划啦。","格里伏塔要求你将他的便笺交给幽魂之地的巴德,他就在祖阿曼外。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11130,"zhTW","閃亮閃亮的東西!","過來過來,$G夥計:寶貝兒;!讓我老格裡伏塔看看那些閃亮閃亮的東西……$b$b嗯嗯,嘿,不錯不錯,但應該還有更好的。對,對,好上許多的。$b$b<格裡伏塔向你斜過身來,低聲耳語道。>$b$b很多地方呢,有許多許多寶貴的閃亮閃亮的小玩意,但你得知道哪裡有才行!不過今天呢,可就是你的幸運日了。我認識一個能幫你忙的傢伙,可以讓你找到無數亮閃閃的東西,多得你都拿不動。$b$b去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他說是老格裡伏塔派你去的,他就會讓你參加他的新計畫啦。","格裡伏塔要求你將他的便箋交給幽魂之地的巴德,他就在祖阿曼外。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11131,"zhCN","赶快灭火!","你一定要帮帮我们!无头骑士正在进攻我们的村庄。到处都是火焰!孩子们有危险!$B$B$n,加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","穿戏服的孤儿院长希望你帮忙扑灭村子里的所有火焰。在所有火焰都被扑灭后,回去向穿戏服的孤儿院长汇报。","扑灭火焰","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), -(11131,"zhTW","趕快滅火!","你一定要幫幫我們!無頭騎士正在進攻我們的村莊。到處都是火焰!孩子們有危險!$B$B$n,加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","穿戲服的孤兒院長希望你幫忙撲滅村子裡的所有火焰。在所有火焰都被撲滅後,回去向穿戲服的孤兒院長彙報。","撲滅火焰","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), -(11132,"zhCN","诱人的保证","我的理论证实了祖阿曼中存在着大量财宝的传闻,当然了,我的理论不是你们这些凡人可以理解的。$B$B很快每个人都将获得享不尽的荣华富贵了!$b$b不过,你得先去完成一些重要的事情, 你必须通过努力来挣得你的那一份, 毕竟……$B$B我们的初期行动并没有像我希望的那样顺利进行。事实上,我的地图,和那个借走我地图的新手,在深入纳洛拉克的平台调查后就失踪了。要替换一个人很简单,但我需要那份地图!$b$b只要成功了,人们就会永远的记住你,是你帮助巴德·奈德雷克解开了祖阿曼的秘密!","战斧岭的巴德·奈德雷克要你转至祖阿曼的高阶祭司纳洛拉克所在的平台,找回他的地图。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11132,"zhTW","誘人的保證","我的理論證實了祖阿曼中存在著大量財寶的傳聞,當然了,我的理論不是你們這些凡人可以理解的。$B$B很快每個人都將獲得享不盡的榮華富貴了!$b$b不過,你得先去完成一些重要的事情, 你必須通過努力來掙得你的那一份, 畢竟……$B$B我們的初期行動並沒有像我希望的那樣順利進行。事實上,我的地圖,和那個借走我地圖的新手,在深入納洛拉克的平臺調查後就失蹤了。要替換一個人很簡單,但我需要那份地圖!$b$b只要成功了,人們就會永遠的記住你,是你幫助巴德·奈德雷克解開了祖阿曼的秘密!","戰斧嶺的巴德·奈德雷克要你轉至祖阿曼的高階祭司納洛拉克所在的平臺,找回他的地圖。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11133,"zhCN","羞辱叛逃者","我已经把你从叛逃者手中夺来的传单修改了。现在,任何人读到这些传单,都会得到一个和他们的本意截然相反的观点。$B$B如果我们将这些传单分发给足够多的卫兵,那样这些叛逃者在我们的领地里就会陷入空前的窘境。$B$B<加莉亚递给你一叠修改过的传单。>$B$B你为什么不在我策划下一步行动的时候赶紧行动起来呢?","加莉亚·哈斯汀希望你向6个塞拉摩卫兵发放修改过的传单,然后返回塞拉摩码头附近向她复命。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","发放传单","","","",0), -(11133,"zhTW","羞辱叛逃者","我已經把你從叛逃者手中奪來的傳單修改了。現在,任何人讀到這些傳單,都會得到一個和他們的本意截然相反的觀點。$B$B如果我們將這些傳單分發給足夠多的衛兵,那樣這些叛逃者在我們的領地裡就會陷入空前的窘境。$B$B<加莉亞遞給你一疊修改過的傳單。>$B$B你為什麼不在我策劃下一步行動的時候趕緊行動起來呢?","加莉亞·哈斯汀希望你向6個塞拉摩衛兵發放修改過的傳單,然後返回塞拉摩碼頭附近向她覆命。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","發送傳單","","","",0), -(11134,"zhCN","叛逃者的末日","现在我们已经把这些叛逃者从塞拉摩扫了出去,是时候完成最后一击了。我的线人告诉我,叛逃者们正在一艘停泊在码头东南面小岛旁的船上部署着行动。$B$B逮捕他们的首领贾维斯·格雷希德,这样应该会让其它人失去战斗的决心。去船上找到他,并说服他投降。如果他表现出战意的话,我一点都不惊讶。不过当他知道自己不可能获胜的时候,他一定会投降的。","抓住贾维斯·格雷希德,然后向塞拉摩码头附近的加莉亚·哈斯汀复命。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的加莉亚·哈斯汀。","抓获贾维斯·格雷希德","","","",0), -(11134,"zhTW","叛逃者的末日","現在我們已經把這些叛逃者從塞拉摩掃了出去,是時候完成最後一擊了。我的線人告訴我,叛逃者們正在一艘停泊在碼頭東南面小島旁的船上部署著行動。$B$B逮捕他們的首領賈維斯·格雷希德,這樣應該會讓其它人失去戰鬥的決心。去船上找到他,並說服他投降。如果他表現出戰意的話,我一點都不驚訝。不過當他知道自己不可能獲勝的時候,他一定會投降的。","抓住賈維斯·格雷希德,然後向塞拉摩碼頭附近的加莉亞·哈斯汀覆命。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的加莉亞·哈斯汀。","俘虜蓋維司·灰盾","","","",0), -(11135,"zhCN","无头骑士","无头骑士被赶走了,但整个万圣节期间,他随时都可能回来。$n,终结我们的痛苦,终结他那疯狂的悲歌吧!在他接上脑袋的时候去挑战他,消灭他!$B$B他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。找到他的南瓜神龛,然后对他说:$B$B  骑士啊,醒来吧$B  末日正向你迈开脚步$B  死亡没有令你安息$B  湮灭才是你的归宿!$B$B去吧,$n,愿圣光与你同在。","找到无头骑士的南瓜神龛。","","","","","","",0), -(11135,"zhTW","無頭騎士","無頭騎士被趕走了,但整個萬聖節期間,他隨時都可能回來。$n,終結我們的痛苦,終結他那瘋狂的悲歌吧!在他接上腦袋的時候去挑戰他,消滅他!$B$B他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深處。找到他的南瓜神龕,然後對他說:$B$B  騎士啊,醒來吧$B  末日正向你邁開腳步$B  死亡沒有令你安息$B  湮滅才是你的歸宿!$B$B去吧,$n,願聖光與你同在。","找到無頭騎士的南瓜神龕。","","","","","","",0), -(11136,"zhCN","麻烦的事态","我们的斥候最近带回来了一条非常令人困扰的消息。他们说最近有一群戴着红色面巾的迪菲亚强盗出现在了塞拉摩北部城墙外的恐惧海岸。$B$B那附近的一些船只残骸说明,他们所乘坐的船只很可能遭遇了海难,不过我们的情报还是不够完全。本城北部的重要哨塔——警戒岗哨的维摩尔上尉当前正在找人协助情报的收集和调查工作。","向警戒哨岗的维摩尔上尉报到。","","","","","","",0), -(11136,"zhTW","麻煩的事態","我們的斥候最近帶回來了一條非常令人困擾的消息。他們說最近有一群戴著紅色面巾的迪菲亞強盜出現在了塞拉摩北部城牆外的恐懼海岸。$B$B那附近的一些船隻殘骸說明,他們所乘坐的船隻很可能遭遇了海難,不過我們的情報還是不夠完全。本城北部的重要哨塔——警戒崗哨的維摩爾上尉當前正在找人協助情報的收集和調查工作。","向警戒哨崗的維摩爾上尉報到。","","","","","","",0), -(11137,"zhCN","尘泥沼泽有迪菲亚兄弟会?","我手下的斥候前几天报告说,有一条受了重创的远航帆船搁浅在了东北方的海滩上。不过,海难并不是那条船上唯一不寻常的地方,报告还指出,船上的全部幸存者都戴着红色的头巾!$B$B要知道,迪菲亚兄弟会的主要成员都是石匠和公会成员,没有水手。那么这群人在一片他们完全不感兴趣的大陆上对着船只的残骸又在干些什么呢?$B$B据说他们的头目就在哨塔东北边海岸对面的那座岛屿上。杀死他,把他那里的所有文件都带回来。","从加恩·马瑟斯手中夺得迪菲亚命令书,把它们交给警戒岗哨的维摩尔上尉。","","去尘泥沼泽找警戒哨岗的维摩尔上尉。","","","","",0), -(11137,"zhTW","塵泥沼澤有迪菲亞兄弟會?","我手下的斥候前幾天報告說,有一條受了重創的遠航帆船擱淺在了東北方的海灘上。不過,海難並不是那條船上唯一不尋常的地方,報告還指出,船上的全部倖存者都戴著紅色的頭巾!$B$B要知道,迪菲亞兄弟會的主要成員都是石匠和公會成員,沒有水手。那麼這群人在一片他們完全不感興趣的大陸上對著船隻的殘骸又在幹些什麼呢?$B$B據說他們的頭目就在哨塔東北邊海岸對面的那座島嶼上。殺死他,把他那裡的所有檔都帶回來。","從加恩·馬瑟斯手中奪得迪菲亞命令書,把它們交給警戒崗哨的維摩爾上尉。","","去塵泥沼澤找警戒哨崗的維摩爾上尉。","","","","",0), -(11138,"zhCN","雷恩·米克基尔","根据你带来的这些命令书所说,这些迪菲亚的家伙们当前第一优先要做的事情,就是找到并确保那个什么货物的安全。$B$B暴风城军情七处有一位救援潜水员名叫雷恩·米克基尔,当前正在塞拉摩工作。他听说海难的消息之后,就转至了迪菲亚兄弟会占据的那座小岛附近。$B$B如果我们想从迪菲亚兄弟会手里搞到这个所谓的货物,就必定需要他的帮助。总之,你可以到你之前刚刚拜访过的那座岛屿北边的一处小岛旁去找他,他应该就在小岛东北边的水里潜伏着。","将迪菲亚命令书交给恐惧海岸水边的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), -(11138,"zhTW","雷恩·米克基爾","根據你帶來的這些命令書所說,這些迪菲亞的傢伙們當前第一優先要做的事情,就是找到並確保那個什麼貨物的安全。$B$B暴風城軍情七處有一位救援潛水夫名叫雷恩·米克基爾,當前正在塞拉摩工作。他聽說海難的消息之後,就轉至了迪菲亞兄弟會佔據的那座小島附近。$B$B如果我們想從迪菲亞兄弟會手裡搞到這個所謂的貨物,就必定需要他的説明。總之,你可以到你之前剛剛拜訪過的那座島嶼北邊的一處小島旁去找他,他應該就在小島東北邊的水裡潛伏著。","將迪菲亞命令書交給恐懼海岸水邊的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), -(11139,"zhCN","二手潜水设备","从这里到奥卡兹岛周围的海底,到处都散布着那条船的残骸与碎片。而且,迪菲亚那边已经派出了一些潜水员在附近搜索着些什么。只要穿上他们的装备,我们也能把你派去混到他们中间,加入他们的搜寻活动。不过,首先你得非常非常“有创意”地借一点他们的东西过来。$B$B搜索这座岛屿,给我弄来一箱潜水设备,再带些修理工具回来,我可以帮你把它们制作成合适的潜水设备!","将工具包和损坏的潜水设备交给尘泥沼泽的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), -(11139,"zhTW","二手潛水設備","從這裡到奧卡茲島周圍的海底,到處都散佈著那條船的殘骸與碎片。而且,迪菲亞那邊已經派出了一些潛水夫在附近搜索著些什麼。只要穿上他們的裝備,我們也能把你派去混到他們中間,加入他們的搜尋活動。不過,首先你得非常非常“有創意”地借一點他們的東西過來。$B$B搜索這座島嶼,給我弄來一箱潛水設備,再帶些修理工具回來,我可以幫你把它們製作成合適的潛水設備!","將工具包和損壞的潛水設備交給塵泥沼澤的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), -(11140,"zhCN","找回货物!","呃,我确实能把这东西彻底修好,能让你真的用它去潜水。只是……时间上的估算略有一点小错误。$B$B沉船的残骸当前遍布整个海底,在这座岛屿东边的海岸直到奥卡兹岛之间几乎都是。这顶头盔可以确定出残骸的位置,你可以用它来寻找残骸。然后,再利用这个打捞设备来搜索残骸,看看那个什么货物是否在其中。小心点,别太接近奥卡兹岛,那些多头蛇非常凶暴和危险。","将6只打捞上来的保险箱交给尘泥沼泽的雷恩·米克基尔。","","去尘泥沼泽找恐惧海岸的瑞恩·米克基尔。","","","","",0), -(11140,"zhTW","找回貨物!","呃,我確實能把這東西徹底修好,能讓你真的用它去潛水。只是……時間上的估算略有一點小錯誤。$B$B沉船的殘骸當前遍佈整個海底,在這座島嶼東邊的海岸直到奧卡茲島之間幾乎都是。這頂頭盔可以確定出殘骸的位置,你可以用它來尋找殘骸。然後,再利用這個打撈設備來搜索殘骸,看看那個什麼貨物是否在其中。小心點,別太接近奧卡茲島,那些多頭蛇非常兇暴和危險。","將6只打撈上來的保險箱交給塵泥沼澤的雷恩·米克基爾。","","去塵泥沼澤找恐懼海岸的雷恩·米克基爾。","","","","",0), -(11141,"zhCN","通知吉安娜","啊……你必须立刻把我们的发现通报给吉安娜女士,刻不容缓!迪菲亚兄弟会似乎是在运送某个囚犯,我们还不清楚那个囚犯的身份,以及他是否还活着。$B$B不过有一点很肯定,$N。迪菲亚兄弟会对这个囚犯相当客气,看来他的身份十分重要。吉安娜女士一定能从这些发现中了解到些什么,你必须立刻到塞拉摩中央的法师塔顶上去找她。","与塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11141,"zhTW","通知吉安娜","啊……你必須立刻把我們的發現通報給吉安娜女士,刻不容緩!迪菲亞兄弟會似乎是在運送某個囚犯,我們還不清楚那個囚犯的身份,以及他是否還活著。$B$B不過有一點很肯定,$N。迪菲亞兄弟會對這個囚犯相當客氣,看來他的身份十分重要。吉安娜女士一定能從這些發現中瞭解到些什麼,你必須立刻到塞拉摩中央的法師塔頂上去找她。","與塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾談一談。","","","","","","",0), -(11142,"zhCN","调查奥卡兹岛","看来,我们派瑞恩潜伏在奥卡兹岛一带的决定是对的。现在,我们需要更加仔细地调查那座岛,不过那样的话,我们恐怕得派整整一个军团的士兵帮我们开道。$B$B问题是,塞拉摩的防务很紧张,没有多馀的兵力。我已经安排了这里的飞行管理员的学徒卡萨·赤翼来协助你,她会用她的狮鹫送你去进行空中侦查。$B$B奥卡兹岛上隐藏着迪菲亚兄弟会的一切有关这次绑架的秘密。","与卡萨·赤翼谈一谈,乘坐她的狮鹫调查奥卡兹岛。调查完成之后,回去向塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔报告。","侦察奥卡兹岛","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的吉安娜·普罗德摩尔。","","","","",0), -(11142,"zhTW","調查奧卡茲島","看來,我們派雷恩潛伏在奧卡茲島一帶的決定是對的。現在,我們需要更加仔細地調查那座島,不過那樣的話,我們恐怕得派整整一個軍團的士兵幫我們開道。$B$B問題是,塞拉摩的防務很緊張,沒有多餘的兵力。我已經安排了這裡的飛行管理員的學徒卡薩·赤翼來協助你,她會用她的獅鷲送你去進行空中偵查。$B$B奧卡茲島上隱藏著迪菲亞兄弟會的一切有關這次綁架的秘密。","與卡薩·赤翼談一談,乘坐她的獅鷲調查奧卡茲島。調查完成之後,回去向塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾報告。","偵察奧卡茲島","去塵泥沼澤找塞拉摩島的吉安娜·普羅德摩爾。","","","","",0), -(11143,"zhCN","恐怖图腾","我已经把你在树荫旅店收集到的证据告诉调查员塔雷姆了。他似乎确信这些蹄印和你在那里找到的盾牌都非常明显地证明了这一切都是牛头人的恐怖图腾氏族所为。$B$B随着恐怖图腾在沼泽越来越活跃,这一切看上去都不仅仅是一场巧合。现在我派你去和达利尔上尉谈谈,他一直以来都在关注着恐怖图腾。沿着这条路往北出城,转至北点哨塔,就是沿路的第二座岗哨。","向北点哨塔的达利尔上尉报告。","","","","","","",0), -(11143,"zhTW","恐怖圖騰","我已經把你在樹蔭旅店收集到的證據告訴調查員塔雷姆了。他似乎確信這些蹄印和你在那裡找到的盾牌都非常明顯地證明了這一切都是牛頭人的恐怖圖騰氏族所為。$B$B隨著恐怖圖騰在沼澤越來越活躍,這一切看上去都不僅僅是一場巧合。現在我派你去和達利爾上尉談談,他一直以來都在關注著恐怖圖騰。沿著這條路往北出城,轉至北點哨塔,就是沿路的第二座崗哨。","向北點哨塔的達利爾上尉報告。","","","","","","",0), -(11144,"zhCN","寻找证据","恐怖图腾可能是牛头人中最好战的部族,但是他们绝不是是一盘散沙。如果是他们烧毁了树荫旅店,那么他们必定是从他们的部族长者那里接受了命令才会这么做。$B$B在这里的西北方,有一处庞大的恐怖图腾定居点——黑蹄村。他们一直把黑蹄村作为进攻哨塔的基地,我打赌如果你去那里寻找的话,一定会找到命令书之类的东西。去黑蹄村的长者那里寻找证据吧。","将恐怖图腾作战计划交给北点哨塔的达利尔上尉。","","去尘泥沼泽找北点哨塔的达利尔上尉。","","","","",0), -(11144,"zhTW","尋找證據","恐怖圖騰可能是牛頭人中最好戰的部族,但是他們絕不是是一盤散沙。如果是他們燒毀了樹蔭旅店,那麼他們必定是從他們的部族長者那裡接受了命令才會這麼做。$B$B在這裡的西北方,有一處龐大的恐怖圖騰定居點——黑蹄村。他們一直把黑蹄村作為進攻哨塔的基地,我打賭如果你去那裡尋找的話,一定會找到命令書之類的東西。去黑蹄村的長者那裡尋找證據吧。","將恐怖圖騰作戰計畫交給北點哨塔的達利爾上尉。","","去塵泥沼澤找北點哨塔的達利爾上尉。","","","","",0), -(11145,"zhCN","恐怖图腾的囚犯","我们正在尽全力不让恐怖图腾的那些混账接近这里,但他们一直都在发动对哨塔的攻击。更糟的是,他们发现并俘虏了上尉派去收集情报的斥候,开始在路上驻守起来。$B$B我怀疑那些俘虏都被关押在黑蹄村,就在这里的西北方。根据我对恐怖图腾的了解,村里的卫兵很可能会随身带着囚笼的钥匙。我不管你怎么做,$c,我只想看到我们的人活着回来。","北点哨塔的卢卡斯中士希望你能解救5名塞拉摩囚犯。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","解救塞拉摩囚犯","","","",0), -(11145,"zhTW","恐怖圖騰的囚犯","我們正在盡全力不讓恐怖圖騰的那些混帳接近這裡,但他們一直都在發動對哨塔的攻擊。更糟的是,他們發現並俘虜了上尉派去收集情報的斥候,開始在路上駐守起來。$B$B我懷疑那些俘虜都被關押在黑蹄村,就在這裡的西北方。根據我對恐怖圖騰的瞭解,村裡的衛兵很可能會隨身帶著囚籠的鑰匙。我不管你怎麼做,$c,我只想看到我們的人活著回來。","北點哨塔的盧卡斯中士希望你能解救5名塞拉摩囚犯。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","釋放塞拉摩囚犯","","","",0), -(11146,"zhCN","捕捉迅猛龙","这片沼泽的东北部有一块地方被一群肮脏无比的迅猛龙占据了。它们夺走了不止一个士兵的生命,但我想,我们可以利用它们来对付那帮牛头人邻居。$B$B将这根绳子带过去,用它抓捕几只血沼迅猛龙或是血沼尖啸龙来,当然,你得先制服它们。只有你先在战斗中将它们打得晕头转向以后才可以抓捕。总之,会有点困难,加油吧。","北点哨塔的卢卡斯中士要求你捕捉6只迅猛龙。血沼迅猛龙或是血沼尖啸龙都可以满足他的要求。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","捕获迅猛龙","","","",0), -(11146,"zhTW","捕捉迅猛龍","這片沼澤的東北部有一塊地方被一群骯髒無比的迅猛龍佔據了。它們奪走了不止一個士兵的生命,但我想,我們可以利用它們來對付那幫牛頭人鄰居。$B$B將這根繩子帶過去,用它抓捕幾隻血沼迅猛龍或是血沼尖嘯龍來,當然,你得先制服它們。只有你先在戰鬥中將它們打得暈頭轉向以後才可以抓捕。總之,會有點困難,加油吧。","北點哨塔的盧卡斯中士要求你捕捉6只迅猛龍。血沼迅猛龍或是血沼尖嘯龍都可以滿足他的要求。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","抓住迅猛龍","","","",0), -(11147,"zhCN","放生迅猛龙","现在我们有迅猛龙了,下一步就是想办法“鼓励”它们去攻击西北边黑蹄村里的那些恐怖图腾牛头人。$B$B我这里刚好还有一些没吃完的烤牛腰,或者是烤羊腰……不管了……爱是什么是什么吧。总之,你可以拿它当饵。把它放进黑蹄村中央那架风车的下面,那些迅猛龙就知道该做什么了。","北点哨塔的卢卡斯中士要求你将迅猛龙诱饵放在黑蹄村的风车附近。","","去找尘泥沼泽北点哨塔的卢卡斯中士。","放生迅猛龙","","","",0), -(11147,"zhTW","放生迅猛龍","現在我們有迅猛龍了,下一步就是想辦法“鼓勵”它們去攻擊西北邊黑蹄村裡的那些恐怖圖騰牛頭人。$B$B我這裡剛好還有一些沒吃完的烤牛腰,或者是烤羊腰……不管了……愛是什麼是什麼吧。總之,你可以拿它當餌。把它放進黑蹄村中央那架風車的下面,那些迅猛龍就知道該做什麼了。","北點哨塔的盧卡斯中士要求你將迅猛龍誘餌放在黑蹄村的風車附近。","","去找塵泥沼澤北點哨塔的盧卡斯中士。","放出迅猛龍","","","",0), -(11148,"zhCN","恐怖图腾的军备","如果你在树荫旅店找到的装备是属于恐怖图腾部队的话,那么很可能他们在西北部的营地里会有更多类似的装备。$B$B我们还不能从黑蹄村得到更多的情报。不过从袭击者的规模来看,那里驻守着大量的部队。$B$B想办法去那里弄一些他们的装备来,这样我们就可以拿它们和你在旅店找到的那些比较一下了。","北点哨塔的达利尔上尉希望你能交给他7件黑蹄军备。","","去尘泥沼泽找北点哨塔的达利尔上尉。","","","","",0), -(11148,"zhTW","恐怖圖騰的軍備","如果你在樹蔭旅店找到的裝備是屬於恐怖圖騰部隊的話,那麼很可能他們在西北部的營地裡會有更多類似的裝備。$B$B我們還不能從黑蹄村得到更多的情報。不過從襲擊者的規模來看,那裡駐守著大量的部隊。$B$B想辦法去那里弄一些他們的裝備來,這樣我們就可以拿它們和你在旅店找到的那些比較一下了。","北點哨塔的達利爾上尉希望你能交給他7件黑蹄軍備。","","去塵泥沼澤找北點哨塔的達利爾上尉。","","","","",0), -(11149,"zhCN","塔贝萨的协助","我实在抽调不出其它人手来帮你寻找恐怖图腾的另一个据点了,但我觉得有人也许可以帮助你。$B$B在这里南面的泥潭沼泽深处,有一个属于塔贝萨的农场。她看起来像是个隐士,但事实上她是个法师,还是个有名的占星者。沿着这条路往南,到她的农场去寻求她的帮助,找出究竟是谁该为树荫旅店的屠杀负责。","与塔贝萨农场的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(11149,"zhTW","塔貝薩的協助","我實在抽調不出其它人手來幫你尋找恐怖圖騰的另一個據點了,但我覺得有人也許可以幫助你。$B$B在這裡南面的泥潭沼澤深處,有一個屬於塔貝薩的農場。她看起來像是個隱士,但事實上她是個法師,還是個有名的占星者。沿著這條路往南,到她的農場去尋求她的幫助,找出究竟是誰該為樹蔭旅店的屠殺負責。","與塔貝薩農場的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(11150,"zhCN","烧毁恐角岗哨!","根本没有必要用水晶球来看看我们的新“邻居”在干些什么。如果这就是焚毁树荫旅店的那支部队,那么我们也没有理由再容忍他们的存在。$B$B拿上这根火把,将他们的营地夷为平地吧!你可以在我的农场略北一些的地方找到恐角岗哨。你不可能看不到,真的,因为恐怖图腾在那里竖着许多非常华丽的图腾,以此表明他们对图腾的喜爱。","烧毁恐角岗哨的北部帐篷、东部帐篷和东北部帐篷,然后回到塔贝萨的农场,向塔贝萨复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","烧毁北部帐篷","烧毁东北部帐篷","烧毁东部帐篷","",0), -(11150,"zhTW","燒毀恐角崗哨!","根本沒有必要用水晶球來看看我們的新“鄰居”在幹些什麼。如果這就是焚毀樹蔭旅店的那支部隊,那麼我們也沒有理由再容忍他們的存在。$B$B拿上這根火把,將他們的營地夷為平地吧!你可以在我的農場略北一些的地方找到恐角崗哨。你不可能看不到,真的,因為恐怖圖騰在那裡豎著許多非常華麗的圖騰,以此表明他們對圖騰的喜愛。","燒毀恐角崗哨的北部帳篷、東部帳篷和東北部帳篷,然後回到塔貝薩的農場,向塔貝薩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","燒燬北方帳棚","燒燬東北方帳棚","燒燬東方帳棚","",0), -(11151,"zhCN","为海厄尔一家复仇","尽管这些恐怖图腾的家伙对我来说只能算是一个小麻烦,维米斯队长还是应该得知你所做的一切。把你追捕和解决了那些烧毁树荫旅店的家伙的消息告诉他吧。$B$B尽管这一切还是救不了海厄尔一家,但也许恐怖图腾在攻击塞拉摩人的时候会有所顾忌。","与塞拉摩城堡中的的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), -(11151,"zhTW","為海厄爾一家復仇","儘管這些恐怖圖騰的傢伙對我來說只能算是一個小麻煩,維米斯隊長還是應該得知你所做的一切。把你追捕和解決了那些燒毀樹蔭旅店的傢伙的消息告訴他吧。$B$B儘管這一切還是救不了海厄爾一家,但也許恐怖圖騰在攻擊塞拉摩人的時候會有所顧忌。","與塞拉摩城堡中的的蓋蘭·維米斯隊長談一談。","","","","","","",0), -(11152,"zhCN","安息","我希望有办法让詹姆斯·海厄尔的妻儿知道我们已经将杀害他们的凶手绳之以法了。$B$B<维米斯队长拿出了一个小花圈。>$B$B有人说只要这样做,即使我们不能联系到他们,他们的在天之灵也会安息。我希望你可以把这个花圈放在海厄尔系列的墓碑前,就是塞拉摩大门北面墓地中的大石碑。","塞拉摩城堡中的盖兰·维米斯队长想让你在海厄尔系列墓碑前放上一个花圈。","","去尘泥沼泽找塞拉摩堡垒的盖兰·维米斯队长。","在海厄尔家族墓碑前放置花圈","","","",0), -(11152,"zhTW","安息","我希望有辦法讓詹姆斯·海厄爾的妻兒知道我們已經將殺害他們的兇手繩之以法了。$B$B<維米斯隊長拿出了一個小花圈。>$B$B有人說只要這樣做,即使我們不能聯繫到他們,他們的在天之靈也會安息。我希望你可以把這個花圈放在海厄爾系列的墓碑前,就是塞拉摩大門北面墓地中的大石碑。","塞拉摩城堡中的蓋蘭·維米斯隊長想讓你在海厄爾系列墓碑前放上一個花圈。","","去塵泥沼澤找塞拉摩堡壘的蓋蘭·維米斯隊長。","在海爾紀念碑前放花圈","","","",0), -(11153,"zhCN","冲破封锁","我们的船都沉了!我们需要你去搞定海盗部署在碎裂海峡的封锁线!$B$B带上这些集束炸弹乘坐地精飞艇,那是哈隆梅瑟尔“借”给我们的。飞艇可以带你飞过那些混帐海盗控制的港口,而你要负责给他们点颜色看看!$B$B如果你不把他们炸成碎片的话,我们就没办法冲破封锁线了。","使用匹特洛夫的集束炸弹炸死25名封锁船海盗,并摧毁10门封锁船的火炮。完成任务后返回嚎风峡湾的西部卫戍要塞,向炮兵匹特洛夫复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的炮兵匹特洛夫。","","摧毁封锁船的火炮","","",0), -(11153,"zhTW","衝破封鎖","我們的船都沉了!我們需要你去搞定海盜部署在碎裂海峽的封鎖線!$B$B帶上這些集束炸彈乘坐地精飛艇,那是哈隆梅瑟爾“借”給我們的。飛艇可以帶你飛過那些混帳海盜控制的港口,而你要負責給他們點顏色看看!$B$B如果你不把他們炸成碎片的話,我們就沒辦法衝破封鎖線了。","使用匹特洛夫的集束炸彈炸死25名封鎖船海盜,並摧毀10門封鎖船的火炮。完成任務後返回嚎風峽灣的西部衛戍要塞,向炮兵匹特洛夫覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的炮兵匹特洛夫。","","摧毀封鎖船的火炮x10","","",0), -(11154,"zhCN","吓出它们的……","嗨,叫你呢……快来帮帮我!$B$B匹特洛夫让我来这里收集制造炸弹所需的蝙蝠粪便。这分明是让我去送死嘛!$B$B北边的裂木森林中挂满了暗爪蝙蝠,但是你别想叫我挪动一步,除非是回家!$B$B嗯……我觉得你可以帮我搞定这件事!好不好呀?求求你啦!!$B$B给,这是特制的爆竹。将它们扔到那些蝙蝠的下方,它们肯定会被爆炸声吓得屎尿齐流!","将10坨暗爪蝙蝠的粪便交给嚎风峡湾钢铁之门的工程师菲纳特。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的工程师菲纳特。","","","","",0), -(11154,"zhTW","嚇出它們的……","嗨,叫你呢……快來幫幫我!$B$B匹特洛夫讓我來這裡收集製造炸彈所需的蝙蝠糞便。這分明是讓我去送死嘛!$B$B北邊的裂木森林中掛滿了暗爪蝙蝠,但是你別想叫我挪動一步,除非是回家!$B$B嗯……我覺得你可以幫我搞定這件事!好不好呀?求求你啦!!$B$B給,這是特製的爆竹。將它們扔到那些蝙蝠的下方,它們肯定會被爆炸聲嚇得屎尿齊流!","將10坨暗爪蝙蝠的糞便交給嚎風峽灣鋼鐵之門的工程師菲納特。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的工程師菲納特。","","","","",0), -(11155,"zhCN","又是铲齿鹿汤?","我们饲养的家禽都离奇失踪了。如果不能尽快补充食物,麻烦就大了。那样的话,我们要担心的就不仅仅是这附近的野兽了!$B$B你瞧,我负责照顾这一大帮人的饮食。你能去东边跑一趟,帮我搞些肉回来吗?准确地说,我想要烹制铲齿鹿肉。$B$B小心那些雄鹿……它们很讨厌!","将6块铲齿鹿肉交给西部卫戍要塞的厨师凯图·黑罐。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的厨师凯图·黑罐。","","","","",0), -(11155,"zhTW","又是鏟齒鹿湯?","我們飼養的家禽都離奇失蹤了。如果不能儘快補充食物,麻煩就大了。那樣的話,我們要擔心的就不僅僅是這附近的野獸了!$B$B你瞧,我負責照顧這一大幫人的飲食。你能去東邊跑一趟,幫我搞些肉回來嗎?準確地說,我想要烹製鏟齒鹿肉。$B$B小心那些雄鹿……它們很討厭!","將6塊鏟齒鹿肉交給西部衛戍要塞的廚師凱圖·黑罐。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的廚師凱圖·黑罐。","","","","",0), -(11156,"zhCN","恐角袭击者","恐怖图腾的成员聚集在这里北面的恐角岗哨,现在他们真是越来越大胆了。在晚上,你能常常听到他们在颂唱与这里的居民战斗的“事迹”。$B$B他们决心把我们从农场上赶走,但是塔贝萨在这里训练了一代代的学徒,怎么会说走就走呢?我们尽全力保护着农场,但学徒加里奥在上次战斗中受伤了。$B$B去恐角岗哨消灭你所找到的一切恐怖图腾成员!必须阻止他们的进攻!","在恐角岗哨消灭12个恐怖图腾成员,然后向塔贝萨农场的学徒莫兰恩复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒莫兰恩。","杀死恐角岗哨的恐怖图腾成员","","","",0), -(11156,"zhTW","恐角襲擊者","恐怖圖騰的成員聚集在這裡北面的恐角崗哨,現在他們真是越來越大膽了。在晚上,你能常常聽到他們在頌唱與這裡的居民戰鬥的“事蹟”。$B$B他們決心把我們從農場上趕走,但是塔貝薩在這裡訓練了一代代的學徒,怎麼會說走就走呢?我們盡全力保護著農場,但學徒加里奧在上次戰鬥中受傷了。$B$B去恐角崗哨消滅你所找到的一切恐怖圖騰成員!必須阻止他們的進攻!","在恐角崗哨消滅12個恐怖圖騰成員,然後向塔貝薩農場的學徒莫蘭恩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒莫蘭恩。","殺死恐角的恐怖圖騰","","","",0), -(11157,"zhCN","邪恶之巢","$N,这件事只有交给你来办我才放心。瞧见东南方那片着火的森林了吧,我要你去那儿对付始祖幼龙和满地的始祖龙蛋!$B$B灰烬龙巢的火势一直没有得到控制,一定是某种神秘的魔法力量在作祟。如果不尽快采取措施的话,再过几周我们就会被大火包围!$B$B摧毁始祖龙蛋,杀掉始祖龙崽,帮助我们解除威胁吧。","摧毁15枚始祖龙卵,并杀死15只始祖龙崽,然后返回西部卫戍要塞,向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","摧毁始祖龙卵","","","",0), -(11157,"zhTW","邪惡之巢","$N,這件事只有交給你來辦我才放心。瞧見東南方那片著火的森林了吧,我要你去那兒對付始祖幼龍和滿地的始祖龍蛋!$B$B灰燼龍巢的火勢一直沒有得到控制,一定是某種神秘的魔法力量在作祟。如果不儘快採取措施的話,再過幾周我們就會被大火包圍!$B$B摧毀始祖龍蛋,殺掉始祖龍崽,幫助我們解除威脅吧。","摧毀15枚始祖龍卵,並殺死15只始祖龍崽,然後返回西部衛戍要塞,向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","摧毀元龍蛋","","","",0), -(11158,"zhCN","血沼羽毛","看见布洛格在这里,你是不是非常惊讶呢,小$r?别担心,泥链镇的地精都是布洛格的朋友,你也可以喔。$B$B新的大王不敢向那些摧毁了我们故乡并屠杀我们同胞的黑龙复仇,所以布洛格就离开了蕨墙村。布洛格来这里,是为了让那些朋友们的灵魂重新得到安息,并向黑龙复仇!不过,布洛格首先需要一些准备。为了仪式,布洛格需要羽毛,具有强大魔力的羽毛,比如镇子西边鲜血沼泽墓穴那边的迅猛龙的羽毛。","将5片血沼羽毛交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), -(11158,"zhTW","血沼羽毛","看見布洛格在這裡,你是不是非常驚訝呢,小$r?別擔心,泥鏈鎮的地精都是布洛格的朋友,你也可以喔。$B$B新的大王不敢向那些摧毀了我們故鄉並屠殺我們同胞的黑龍復仇,所以布洛格就離開了蕨牆村。布洛格來這裡,是為了讓那些朋友們的靈魂重新得到安息,並向黑龍復仇!不過,布洛格首先需要一些準備。為了儀式,布洛格需要羽毛,具有強大魔力的羽毛,比如鎮子西邊鮮血沼澤墓穴那邊的迅猛龍的羽毛。","將5片血沼羽毛交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0), -(11159,"zhCN","石槌之魂","布洛格已经完成了图腾,它可以让朋友们的灵魂回归安息。那些龙打过来的时候,杀死了几乎所有没来得及逃走的朋友。布洛格和莫格穆洛克大王,一直希望能领导其它幸存下来的石槌食人魔发动反击。$B$B不过,反击一直没有开始,而死去同胞们的灵魂却一直困扰着布洛格与其它人。把这根图腾带到石槌废墟去,在那些食人魔的骸骨旁使用它,将他们的灵魂吸引到你这里,击败那些灵魂,就能让他们获得安息了。","泥链镇的布洛格要求你让10个石槌之魂得到安息。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","让石槌之魂安息","","","",0), -(11159,"zhTW","石槌之魂","布洛格已經完成了圖騰,它可以讓朋友們的靈魂回歸安息。那些龍打過來的時候,殺死了幾乎所有沒來得及逃走的朋友。布洛格和莫格穆洛克大王,一直希望能領導其它倖存下來的石槌食人魔發動反擊。$B$B不過,反擊一直沒有開始,而死去同胞們的靈魂卻一直困擾著布洛格與其它人。把這根圖騰帶到石槌廢墟去,在那些食人魔的骸骨旁使用它,將他們的靈魂吸引到你這裡,擊敗那些靈魂,就能讓他們獲得安息了。","泥鏈鎮的布洛格要求你讓10個石槌之魂得到安息。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","石槌之靈獲得安息","","","",0), -(11160,"zhCN","石槌战旗","当那些龙跑过来夺走布洛格的家时,大多数的石槌食人魔都逃跑了,没来得及带走任何东西,甚至包括氏族的旗帜。$B$B布洛格知道旗帜就藏在石槌食人魔山中,不过现在,那地方被称作火焰洞穴了。布洛格一定要夺回旗帜,用它向那些杀死了朋友们的龙复仇。$B$B总之,布洛格氏族的领地,现在叫火焰洞穴,就在泥链镇的西北方向,不过那里现在全是龙了。旗帜一定就藏在洞穴深处,要小心,$N。","夺取石槌战旗,并将它交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), -(11160,"zhTW","石槌戰旗","當那些龍跑過來奪走布洛格的家時,大多數的石槌食人魔都逃跑了,沒來得及帶走任何東西,甚至包括氏族的旗幟。$B$B布洛格知道旗幟就藏在石槌食人魔山中,不過現在,那地方被稱作火焰洞穴了。布洛格一定要奪回旗幟,用它向那些殺死了朋友們的龍復仇。$B$B總之,布洛格氏族的領地,現在叫火焰洞穴,就在泥鏈鎮的西北方向,不過那裡現在全是龍了。旗幟一定就藏在洞穴深處,要小心,$N。","奪取石槌戰旗,並將它交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0), -(11161,"zhCN","憎恨的精华","要想做出布洛格在仪式上必须要用到的图腾,就需要那些曾杀死朋友们的生物的精华。布洛格的敌人所发散出来的仇恨与愤怒,将会给魔法灌入仇恨的力量。$B$B去找火鬃斥候、火鬃灰尾龙人,还有火鬃守卫,杀死它们,再在尸体上使用图腾。龙类只有在死去的时候才会释放出精华。$B$B这些家伙就在西北方的火焰洞穴和北方的石槌废墟一带活动。","将10份黑龙精华交给泥链镇的布洛格。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","","","","",0), -(11161,"zhTW","憎恨的精華","要想做出布洛格在儀式上必須要用到的圖騰,就需要那些曾殺死朋友們的生物的精華。布洛格的敵人所發散出來的仇恨與憤怒,將會給魔法灌入仇恨的力量。$B$B去找火鬃斥候、火鬃灰尾龍人,還有火鬃守衛,殺死它們,再在屍體上使用圖騰。龍類只有在死去的時候才會釋放出精華。$B$B這些傢伙就在西北方的火焰洞穴和北方的石槌廢墟一帶活動。","將10份黑龍精華交給泥鏈鎮的布洛格。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11162,11163,11164,11165,11166,11167,11168,11169,11170,11171,11172,11173,11174,11175,11176,11177,11178,11179,11180,11181,11182,11183,11184,11185,11186,11187,11188,11189,11190,11191,11192,11193,11194,11195,11196,11197,11198,11199,11200,11201,11202,11203,11204,11205,11206,11207,11208,11209,11210,11211,11212,11213,11214,11215,11216,11217,11218,11219,11220,11221,11222,11223,11224,11225,11226,11227,11228,11229,11230,11231,11232,11233,11234,11235,11236,11237,11238,11239,11240,11241,11242,11243,11244,11245,11246,11247,11248,11249,11250,11251,11252,11253,11254,11255,11256,11257,11258,11259,11260,11261,11262,11263,11264,11265,11266,11267,11268,11269,11270,11271,11272,11273,11274,11275,11276,11277,11278,11279,11280,11281,11282,11283,11284,11285,11286,11287,11288,11289,11290,11291,11292,11293,11294,11295,11296,11297,11298,11299,11300,11301,11302,11303,11304,11305,11306,11307,11308,11309,11310,11311,11312,11313,11314,11315,11316,11317,11318,11319,11320,11321,11322,11323,11324,11325,11326,11327,11328,11329,11330,11331,11332,11333,11334,11335,11336,11337,11338,11339,11340,11341,11342,11343,11344,11345,11346,11347,11348,11349,11350,11351,11352,11353,11354,11355,11356,11357,11358,11359,11360,11361); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(11162,"zhCN","挑战黑龙军团","布洛格已经决定要对沼泽里那些黑龙展开复仇了。$N,你可以给我很大的帮助。你会帮忙吗?$B$B把布洛格的氏族旗帜带上,到东边去找一处类似龙嘴的洞穴,把旗帜插在那里。这样就象征着我正式对奥妮克希亚宣战了。$B$B布洛格,还有石槌氏族一定要夺回属于我们自己的土地!","将石槌战旗插在奥妮克希亚的巢穴入口附近,等待奥妮克希亚的回应,然后回去向泥链镇的布洛格复命。","","去尘泥沼泽找泥链镇的布洛格。","为石槌氏族复仇","","","",0), -(11162,"zhTW","挑戰黑龍軍團","布洛格已經決定要對沼澤裡那些黑龍展開復仇了。$N,你可以給我很大的幫助。你會幫忙嗎?$B$B把布洛格的氏族旗幟帶上,到東邊去找一處類似龍嘴的洞穴,把旗幟插在那裡。這樣就象徵著我正式對奧妮克希亞宣戰了。$B$B布洛格,還有石槌氏族一定要奪回屬於我們自己的土地!","將石槌戰旗插在奧妮克希亞的巢穴入口附近,等待奧妮克希亞的回應,然後回去向泥鏈鎮的布洛格覆命。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的布洛格。","石槌氏族復仇","","","",0), -(11163,"zhCN","对不起,我是卧底","<多娜环顾了一下周围,然后对你悄悄地说。>$B$B$n,我接下来告诉你的事情一定要严格保密,你明白吗?$B$B其实我是沙塔斯卫队派到巴德身边的卧底。说实话,你刚来的时候我一度认为你是他们组织中的关键人物。$B$B但是你的行动打消了我的疑虑,洗清了你的嫌疑。实际上,既然你干掉了疯狂的祖尔金,我一定要好好奖励一下你!","向多娜·布拉斯库报告你的英雄事迹,并领取你的奖励。多娜现在驻扎在祖阿曼外面的幽魂之地。","","","","","","",0), -(11163,"zhTW","對不起,我是臥底","<多娜環顧了一下周圍,然後對你悄悄地說。>$B$B$n,我接下來告訴你的事情一定要嚴格保密,你明白嗎?$B$B其實我是沙塔斯衛隊派到巴德身邊的臥底。說實話,你剛來的時候我一度認為你是他們組織中的關鍵人物。$B$B但是你的行動打消了我的疑慮,洗清了你的嫌疑。實際上,既然你幹掉了瘋狂的祖爾金,我一定要好好獎勵一下你!","向多娜·布拉斯庫報告你的英雄事蹟,並領取你的獎勵。多娜現在駐紮在祖阿曼外面的幽魂之地。","","","","","","",0), -(11164,"zhCN","夺牙奇兵","嗨,朋友!你是新来的吧? 我托你办件事吧....$b$b巴德一直想让他的森林巨魔伪装变得更逼真。他说他就快完成了——只是需要最后一点加工,只是需要点獠牙而已……$B$B我的剥皮才能在这里毫无用处,拔那些巨魔的獠牙让我感到恶心。$b$b带10根巨魔獠牙回来给我,怎么样,朋友?","普雷蒙要你从祖阿曼的巨魔身上收集10根森林巨魔獠牙,把它们带回巴德的营地交给他。","","去找幽魂之地的普雷蒙。","","","","",0), -(11164,"zhTW","奪牙奇兵","嗨,朋友!你是新來的吧? 我托你辦件事吧....$b$b巴德一直想讓他的森林巨魔偽裝變得更逼真。他說他就快完成了——只是需要最後一點加工,只是需要點獠牙而已……$B$B我的剝皮才能在這裡毫無用處,拔那些巨魔的獠牙讓我感到噁心。$b$b帶10根巨魔獠牙回來給我,怎麼樣,朋友?","普雷蒙要你從祖阿曼的巨魔身上收集10根森林巨魔獠牙,把它們帶回巴德的營地交給他。","","去找幽魂之地的普雷蒙。","","","","",0), -(11165,"zhCN","失踪的巨魔","听着,朋友,普雷蒙还有件事需要你帮忙,我那个没用的表兄被困在了祖阿曼里。不过他还活着——就在昨晚,我还看到了他的信号弹!$b$b他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。$b$b尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到并帮助他的表兄苏加姆。","","","","","","",0), -(11165,"zhTW","失蹤的巨魔","聽著,朋友,普雷蒙還有件事需要你幫忙,我那個沒用的表兄被困在了祖阿曼裡。不過他還活著——就在昨晚,我還看到了他的信號彈!$b$b他給我帶來了這麼多麻煩,我真應該就這麼讓他在裡面爛掉。不過話說回來,他還欠我一大筆錢。$b$b儘量幫他一把,把他欠我的錢給我拿回來!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到並幫助他的表兄蘇加姆。","","","","","","",0), -(11166,"zhCN","X标记……你的末日!","那群蠢货究竟是如何失败的?$b$b我一再嘱咐他们要小心,要小心——为了帮助他们潜入祖阿曼,我甚至把我的地图和伪装都给了他们。$b$b啊,不过任何事总有好的一面,他们的失败对你和你的朋友们来说是个机会。只要成功了,你们就可以名正言顺地加入我的队伍,和我一起分享即将到手的那些无尽的荣誉。并不是\r\n我贪心,只是让你意识到这点而已。$b$b在我将最终的挖掘计划准备妥当之前,我的地图上还有几块区域需要更详尽的探索……","进入祖阿曼并调查哈尔拉兹的大厅、加亚莱的平台和埃基尔松的平台。将这些地方的细节报告给巴德,他的营地就在幽魂之地。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","调查哈尔拉兹的大厅","调查加亚莱的平台","调查埃基尔松的平台","",0), -(11166,"zhTW","X標記……你的末日!","那群蠢貨究竟是如何失敗的?$b$b我一再囑咐他們要小心,要小心——為了幫助他們潛入祖阿曼,我甚至把我的地圖和偽裝都給了他們。$b$b啊,不過任何事總有好的一面,他們的失敗對你和你的朋友們來說是個機會。只要成功了,你們就可以名正言順地加入我的隊伍,和我一起分享即將到手的那些無盡的榮譽。並不是我貪心,只是讓你意識到這點而已。$b$b在我將最終的挖掘計畫準備妥當之前,我的地圖上還有幾塊區域需要更詳盡的探索……","進入祖阿曼並調查哈爾拉茲的大廳、加亞萊的平臺和埃基爾松的平臺。將這些地方的細節報告給巴德,他的營地就在幽魂之地。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","檢查哈拉齊的房間","檢查賈納雷的平臺","檢查阿奇爾森的平臺","",0), -(11167,"zhCN","新的药剂","阿尔萨斯让我们所有人都变成了这幅佝偻的样子,剥落了我们死后的宁静。随后,我们皇家药剂师学会也决定大力研究自己的药剂。$B$B现在,这种药剂已经研究完成,并且我们还计划将它运用在这里,天灾军团的腹地。$B$B然而,那条载有幽暗城实验室新培植的药剂的船却被联盟海军击沉了。立刻到东南边的沉船残骸边上去回收装有药剂的容器,挽回越多越好。","复仇港的药剂师雷杉德尔要求你从东南边的沉船残骸附近回收10个完整的药剂容器。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), -(11167,"zhTW","新的藥劑","阿爾薩斯讓我們所有人都變成了這幅佝僂的樣子,剝落了我們死後的寧靜。隨後,我們皇家藥劑師學會也決定大力研究自己的藥劑。$B$B現在,這種藥劑已經研究完成,並且我們還計畫將它運用在這裡,天災軍團的腹地。$B$B然而,那條載有幽暗城實驗室新培植的藥劑的船卻被聯盟海軍擊沉了。立刻到東南邊的沉船殘骸邊上去回收裝有藥劑的容器,挽回越多越好。","復仇港的藥劑師雷杉德爾要求你從東南邊的沉船殘骸附近回收10個完整的藥劑容器。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), -(11168,"zhCN","强化毒素","我感觉长时间的海上旅行似乎影响了药剂的效果。我们得用一种强力的催化剂刺激出药剂本身的活性。$B$B根据我的记忆,洛丹伦大陆那边一种小体型的热带棕壳潮行蟹体内就有蕴涵着非常厉害的催化剂,它的麻痹性甚至可以在几秒内把一只食人魔弄得不醒人事。而附近海滩上的这些螃蟹似乎是那些热带潮行蟹的变种,理论上体内也应该有强烈的催化活性。$B$B而且,根据我们熟知的“体型大一切都大”的原则,这些本地变种体内巨大的毒腺一定具有更强的催化活性。给我弄一些回来!","从巨型潮行蟹身上获取3个巨型毒腺,把它们交给复仇港的药剂师雷杉德尔。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), -(11168,"zhTW","強化毒素","我感覺長時間的海上旅行似乎影響了藥劑的效果。我們得用一種強力的催化劑刺激出藥劑本身的活性。$B$B根據我的記憶,洛丹倫大陸那邊一種小體型的熱帶棕殼潮行蟹體內就有蘊涵著非常厲害的催化劑,它的麻痹性甚至可以在幾秒內把一隻食人魔弄得不醒人事。而附近海灘上的這些螃蟹似乎是那些熱帶潮行蟹的變種,理論上體內也應該有強烈的催化活性。$B$B而且,根據我們熟知的“體型大一切都大”的原則,這些本地變種體內巨大的毒腺一定具有更強的催化活性。給我弄一些回來!","從巨型潮行蟹身上獲取3個巨型毒腺,把它們交給復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), -(11169,"zhCN","恐怖图腾的武器","我在上次恐怖图腾进攻的时候受伤了,不过在受伤之前,我从敌人那里夺取了一根奇怪的图腾。$B$B那个东西在战斗中会发出让人感到刺痛的魔法箭,不过我实验了这么久,还是想不出它是怎么运作的。如果你愿意帮我测试一下那图腾的话,我很愿意把它借给你。$B$B那些令人讨厌的尘泥杂斑鳄鱼把农场周围的泥沼地当成了自己的家。相信我,你不会找不到它们的。尽量在图腾附近和鳄鱼战斗吧。","塔贝萨农场的学徒加里奥希望你在10头尘泥杂斑鳄鱼身上测试被捕获的图腾。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒加里奥。","测试图腾","","","",0), -(11169,"zhTW","恐怖圖騰的武器","我在上次恐怖圖騰進攻的時候受傷了,不過在受傷之前,我從敵人那裡奪取了一根奇怪的圖騰。$B$B那個東西在戰鬥中會發出讓人感到刺痛的魔法箭,不過我實驗了這麼久,還是想不出它是怎麼運作的。如果你願意幫我測試一下那圖騰的話,我很願意把它借給你。$B$B那些令人討厭的塵泥雜斑鱷魚把農場周圍的泥沼地當成了自己的家。相信我,你不會找不到它們的。儘量在圖騰附近和鱷魚戰鬥吧。","塔貝薩農場的學徒加里奧希望你在10頭塵泥雜斑鱷魚身上測試被捕獲的圖騰。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒加里奧。","已測試圖騰","","","",0), -(11170,"zhCN","海中测试","我们最近收到的情报指出,联盟军队即将获得大量的增援。这时机真是好得不能再好了!$B$B就先让联盟派过来的那些北方舰队预备兵尝尝这种药剂的厉害吧!$B$B带上这些药剂瓶,然后去找蝙蝠管理员卡米蕾,告诉她你要征用一只蝙蝠执行特殊任务。$B$B等你骑着蝙蝠飞到海上之后,使用你的药剂瓶就可以了。真想马上知道实验的结果呀!","与蝙蝠管理员卡米蕾交谈,骑乘蝙蝠前去拦截联盟的增援部队。飞到联盟舰队上空时,使用药剂瓶拦截他们并统计16份测试结果。","","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","拦截北方舰队预备兵","","","",0), -(11170,"zhTW","海中測試","我們最近收到的情報指出,聯盟軍隊即將獲得大量的增援。這時機真是好得不能再好了!$B$B就先讓聯盟派過來的那些北方艦隊預備兵嘗嘗這種藥劑的厲害吧!$B$B帶上這些藥劑瓶,然後去找蝙蝠管理員卡米蕾,告訴她你要徵用一隻蝙蝠執行特殊任務。$B$B等你騎著蝙蝠飛到海上之後,使用你的藥劑瓶就可以了。真想馬上知道實驗的結果呀!","與蝙蝠管理員卡米蕾交談,騎乘蝙蝠前去攔截聯盟的增援部隊。飛到聯盟艦隊上空時,使用藥劑瓶攔截他們並統計16份測試結果。","","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","感染北方艦隊預備兵","","","",0), -(11171,"zhCN","妖术领主?哈!","太棒啦!看来我很快就能进入祖阿曼了。$B$B$N,你表现得非常出色。我和同伴们谈过了,他们对你的印象颇好哟。你马上就能成为我们中的一份子啦。眼下,你还得完成一项任务——除掉妖术领主。$B$B这对你来说简直是小菜一碟。只要你毫不畏惧地向他发动攻击,这家伙就会胆怯地转身逃走。那些年老体衰的巨魔通常会给自己冠上可怕的头衔,以此掩饰他们脆弱的本性,你明白吗?","战斧岭的巴德·奈德雷克要你转至祖阿曼,杀死妖术领主玛拉卡斯。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11171,"zhTW","妖術領主?哈!","太棒啦!看來我很快就能進入祖阿曼了。$B$B$N,你表現得非常出色。我和同伴們談過了,他們對你的印象頗好喲。你馬上就能成為我們中的一份子啦。眼下,你還得完成一項任務——除掉妖術領主。$B$B這對你來說簡直是小菜一碟。只要你毫不畏懼地向他發動攻擊,這傢伙就會膽怯地轉身逃走。那些年老體衰的巨魔通常會給自己冠上可怕的頭銜,以此掩飾他們脆弱的本性,你明白嗎?","戰斧嶺的巴德·奈德雷克要你轉至祖阿曼,殺死妖術領主瑪拉卡斯。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11172,"zhCN","坠毁的飞艇","不久前,一艘地精飞艇坠毁在了东面。几天前,一个热砂集团的代表经过了这里。$b$b她到处询问着关于飞艇上的货物和飞行员比吉尔的消息,不过我们都没有仔细查看过坠毁现场。我怀疑她一个人能否清理坠毁现场,或者找回飞船运载的货物。$b$b如果你有时间的话,就去比吉尔的飞艇残骸,看看你有什么可以帮到她的吧。飞艇残骸就在这里的东面,山脉的附近。","与比吉尔的飞艇残骸处的莫希·斯蒂格里谈一谈。","","","","","","",0), -(11172,"zhTW","墜毀的飛艇","不久前,一艘地精飛艇墜毀在了東面。幾天前,一個熱砂集團的代表經過了這裡。$b$b她到處詢問著關於飛艇上的貨物和飛行員比吉爾的消息,不過我們都沒有仔細查看過墜毀現場。我懷疑她一個人能否清理墜毀現場,或者找回飛船運載的貨物。$b$b如果你有時間的話,就去比吉爾的飛艇殘骸,看看你有什麼可以幫到她的吧。飛艇殘骸就在這裡的東面,山脈的附近。","與比吉爾的飛艇殘骸處的莫希·斯蒂格裡談一談。","","","","","","",0), -(11173,"zhCN","沼泽中的毒药","如果你指望学徒莫兰恩去做些什么的话,我想他所能做的也只有对着材料发牢骚了。$b$b我通常都是无视他,但根本不起作用。这次,我要试些不同的方法。$b$b如果我在他发现之前把缺少的材料放回去,也许他就能让我安静一会了。我们都要用到的最常用的材料是沼泽毒药,那东西可以从农场北面沼泽的暗牙爬行者和毒性切割者身上得到。如果你能帮我弄来毒药,我就可以在莫兰恩发现前把它放回去。","将6瓶沼泽毒药交给塔贝萨农场的学徒加里奥。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的学徒加里奥。","","","","",0), -(11173,"zhTW","沼澤中的毒藥","如果你指望學徒莫蘭恩去做些什麼的話,我想他所能做的也只有對著材料發牢騷了。$b$b我通常都是無視他,但根本不起作用。這次,我要試些不同的方法。$b$b如果我在他發現之前把缺少的材料放回去,也許他就能讓我安靜一會了。我們都要用到的最常用的材料是沼澤毒藥,那東西可以從農場北面沼澤的暗牙爬行者和毒性切割者身上得到。如果你能幫我弄來毒藥,我就可以在莫蘭恩發現前把它放回去。","將6瓶沼澤毒藥交給塔貝薩農場的學徒加里奧。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的學徒加里奧。","","","","",0), -(11174,"zhCN","阻止腐蚀","看看这个地方!到处都是软泥怪,要是我不想点什么办法控制它们的话,它们就会腐蚀掉残骸和飞艇的货物!$B$B我不能空手回去,$c!在这些软泥怪消化掉所有东西之前,帮我消灭它们吧!$B$B这台设备充电后可以将能量集中到这些软泥怪身上,让它们爆炸。飞艇的能量核心碎片应该可以给这台设备提供能量,靠近主坠毁点的那个始终可以正常工作,不过其它的时好时坏。","莫希·斯蒂格里希望你去溶解10只软泥怪,然后回到比吉尔的飞艇残骸旁向她复命。","","去尘泥沼泽找比吉尔的飞艇残骸的莫希·斯蒂格里。","溶解软泥怪","","","",0), -(11174,"zhTW","阻止腐蝕","看看這個地方!到處都是軟泥怪,要是我不想點什麼辦法控制它們的話,它們就會腐蝕掉殘骸和飛艇的貨物!$B$B我不能空手回去,$c!在這些軟泥怪消化掉所有東西之前,幫我消滅它們吧!$B$B這台設備充電後可以將能量集中到這些軟泥怪身上,讓它們爆炸。飛艇的能量核心碎片應該可以給這台設備提供能量,靠近主墜毀點的那個始終可以正常工作,不過其它的時好時壞。","莫希·斯蒂格裡希望你去溶解10只軟泥怪,然後回到比吉爾的飛艇殘骸旁向她覆命。","","去塵泥沼澤找比吉爾的飛艇殘骸的莫希·斯蒂格裡。","熔解軟泥怪","","","",0), -(11175,"zhCN","我的女儿","是真的吗?进入低语峡谷的探险者真的都发疯了吗?$B$B几天前,我的女儿伊蕾娜带领一队探险者协会的成员去了北边的钢铁之门。发生了这样可怕的事,我很担心她。$B$B$c,像我这样的老头子恐怕经不起旅途的颠簸。你能帮我跑一趟,确认她是否安全吗?","转至钢铁之门找到石衣老爹的女儿,工头伊蕾娜·石衣。","","","","","","",0), -(11175,"zhTW","我的女兒","是真的嗎?進入低語峽谷的探險者真的都發瘋了嗎?$B$B幾天前,我的女兒伊蕾娜帶領一隊探險者協會的成員去了北邊的鋼鐵之門。發生了這樣可怕的事,我很擔心她。$B$B$c,像我這樣的老頭子恐怕經不起旅途的顛簸。你能幫我跑一趟,確認她是否安全嗎?","轉至鋼鐵之門找到石衣老爹的女兒,工頭伊蕾娜·石衣。","","","","","","",0), -(11176,"zhCN","工程的进展","研究工作才刚刚开始。不过我们从西部卫戍要塞带来了一批飞行器,有望提高工作效率。$B$B问题是……我们缺少熟练的飞行员。北边裂木森林的局势持续恶化,我决定尽快搞定这里的事情,然后启程返回家园。$B$B如果你愿意帮忙的话,就和探险队的考古学家谈一谈。他们就在遗址北面和南面的飞行器旁。","伊蕾娜·石衣要你和钢铁之门的钢铁之门首席考古学家谈一谈。","","","","","","",0), -(11176,"zhTW","工程的進展","研究工作才剛剛開始。不過我們從西部衛戍要塞帶來了一批飛行器,有望提高工作效率。$B$B問題是……我們缺少熟練的飛行員。北邊裂木森林的局勢持續惡化,我決定儘快搞定這裡的事情,然後啟程返回家園。$B$B如果你願意幫忙的話,就和探險隊的考古學家談一談。他們就在遺址北面和南面的飛行器旁。","伊蕾娜·石衣要你和鋼鐵之門的鋼鐵之門首席考古學家談一談。","","","","","","",0), -(11177,"zhCN","水光庄园的隐士","这一带有个独自居住在沼泽中的人,附近的人们都把他叫作“沼泽之眼”加尔。不知几时以前,总之是前几任属主神秘消失之后,他“接管”了水光庄园。$B$B我经常会派人去看看他。你要知道,他经常让我回忆起我的祖父,你明白吗?而且,有些人说他的脑袋已经不太清楚了。$B$B沿路向西北方向离开塞拉摩以后,你要进入女巫岭一带,然后很快就可以在路折向西方之前发现水光庄园。","与水光庄园的“沼泽之眼”加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11177,"zhTW","水光莊園的隱士","這一帶有個獨自居住在沼澤中的人,附近的人們都把他叫作“沼澤之眼”加爾。不知幾時以前,總之是前幾任屬主神秘消失之後,他“接管”了水光莊園。$B$B我經常會派人去看看他。你要知道,他經常讓我回憶起我的祖父,你明白嗎?而且,有些人說他的腦袋已經不太清楚了。$B$B沿路向西北方向離開塞拉摩以後,你要進入女巫嶺一帶,然後很快就可以在路折向西方之前發現水光莊園。","與水光莊園的“沼澤之眼”加爾談一談。","","","","","","",0), -(11178,"zhCN","督军之血","当你观察这只瓶子时,你突然想起了祖阿曼外面那个狂妄的家伙。$B$B你迫不及待地想要看到巴德的表情!","把祖尔金之血交给祖阿曼外面幽魂之地的巴德。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11178,"zhTW","督軍之血","當你觀察這只瓶子時,你突然想起了祖阿曼外面那個狂妄的傢伙。$B$B你迫不及待地想要看到巴德的表情!","把祖爾金之血交給祖阿曼外面幽魂之地的巴德。","","去找幽魂之地的巴德·奈德雷克。","","","","",0), -(11179,"zhCN","芬雷没胆","是谁负责维修弩手们的武器?是我,芬利弗莱彻!$B$B我们的部队计划转移到维尔德瓦堡,指挥官指派我协助处理所有准备事宜,搞得我没时间外出收集制作弓弦所需的肠线了!$B$B好心的$C,帮我个忙好吗?猎杀嚎风峡湾的雾刃豹,从它们身上弄到完整的肠线!那些弄断的肠子就算啦。","收集7个新鲜的雾刃豹肠线,然后回到西部卫戍要塞向芬雷·伏莱齐回报。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的芬雷·箭羽。","","","","",0), -(11179,"zhTW","芬雷沒膽","是誰負責維修弩手們的武器?是我,芬利弗萊徹!$B$B我們的部隊計畫轉移到維爾德瓦堡,指揮官指派我協助處理所有準備事宜,搞得我沒時間外出收集製作弓弦所需的腸線了!$B$B好心的$C,幫我個忙好嗎?獵殺嚎風峽灣的霧刃豹,從它們身上弄到完整的腸線!那些弄斷的腸子就算啦。","收集7個新鮮的霧刃豹腸線,然後回到西部衛戍要塞向芬雷·伏萊齊回報。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的芬雷·箭羽。","","","","",0), -(11180,"zhCN","女巫岭的幽灵","我长途跋涉来到这里拜访加尔的新家,但无尽的恐惧一直在笼罩着我!这里肯定有什么东西有问题,并不是只有我的感觉有问题而已……$B$B你看到那些在女巫岭附近游荡的鬼魂和尸体了吗?如果说有人会知道这里曾经发生过了什么,我想也只有他们了。在这附近寻找复活的躯壳和复活的游魂,打败他们,让他们安静下来,在这些恶魔吞噬掉加尔之前,看看你能从他们身上了解到什么!","水光庄园的摩丹特·格雷斯比希望你能从10个复活的躯壳或复活的游魂身上收集到信息。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","收集信息","","","",0), -(11180,"zhTW","女巫嶺的幽靈","我長途跋涉來到這裡拜訪加爾的新家,但無盡的恐懼一直在籠罩著我!這裡肯定有什麼東西有問題,並不是只有我的感覺有問題而已……$B$B你看到那些在女巫嶺附近遊蕩的鬼魂和屍體了嗎?如果說有人會知道這裡曾經發生過了什麼,我想也只有他們了。在這附近尋找復活的軀殼和復活的遊魂,打敗他們,讓他們安靜下來,在這些惡魔吞噬掉加爾之前,看看你能從他們身上瞭解到什麼!","水光莊園的摩丹特·格雷斯比希望你能從10個復活的軀殼或復活的遊魂身上收集到資訊。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","取得情報","","","",0), -(11181,"zhCN","除巫草","在我身为草药师的这么多年里,我观察到大自然可以为大部分烦人的问题提供完美的解决方案。我曾经读到流浪法师和巫医经常使用一种被称为“除巫草”的草药,它的烟能将恶魔从隐藏的暗处吸引出来。$b$b如果这是真的,那么除巫草应该就生长在女巫岭的浅水附近。它有着阔叶和红色茎秆,你应该很容易就能分辨出来。把你能找到的药草都带回来给我吧,$N。它可能是我们唯一的希望了。","将9根除巫草交给水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","","","","",0), -(11181,"zhTW","除巫草","在我身為草藥師的這麼多年裡,我觀察到大自然可以為大部分煩人的問題提供完美的解決方案。我曾經讀到流浪法師和巫醫經常使用一種被稱為“除巫草”的草藥,它的煙能將惡魔從隱藏的暗處吸引出來。$b$b如果這是真的,那麼除巫草應該就生長在女巫嶺的淺水附近。它有著闊葉和紅色莖稈,你應該很容易就能分辨出來。把你能找到的藥草都帶回來給我吧,$N。它可能是我們唯一的希望了。","將9根除巫草交給水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","","","","",0), -(11182,"zhCN","问题的根源","平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和谐的音符,才能实现真正的平衡。$B$B这么说吧,杀死幼龙抑或是摧毁龙蛋的做法是治标不治本的。新近崛起的维库人以及他们的主人——斯克尔德·达拉克森才是这场森林火灾的罪魁祸首。$B$B去击败他们吧,他们的巢穴就在灰烬龙巢南部。","杀死斯克尔德·达拉克森和5名掠龙训练者,完成任务后向灰烬龙巢中的灰烬龙巢古树复命。","","去嚎风峡湾找灰烬龙巢古树。","","","","",0), -(11182,"zhTW","問題的根源","平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和諧的音符,才能實現真正的平衡。$B$B這麼說吧,殺死幼龍抑或是摧毀龍蛋的做法是治標不治本的。新近崛起的維庫人以及他們的主人——斯克爾德·達拉克森才是這場森林火災的罪魁禍首。$B$B去擊敗他們吧,他們的巢穴就在灰燼龍巢南部。","殺死斯克爾德·達拉克森和5名掠龍訓練者,完成任務後向灰燼龍巢中的灰燼龍巢古樹覆命。","","去嚎風峽灣找灰燼龍巢古樹。","","","","",0), -(11183,"zhCN","净化女巫岭","火把已经准备好了。把它插在码头的尽头,对可能出现的一切情况做好准备吧。$B$B我不知道火把的浓烟会带来什么……如果真的有东西出现的话。我必须说,我对这种民间魔法是有所怀疑的,但现在我们也没有时间来想其它办法了。看在你和加尔的份上,祝你好运。","水光庄园的摩丹特·格雷斯比希望你将火把放置在码头的尽头,并打败随后出现的任何东西。","","去尘泥沼泽找水光庄园的摩丹特·格雷斯比。","净化女巫岭","","","",0), -(11183,"zhTW","淨化女巫嶺","火把已經準備好了。把它插在碼頭的盡頭,對可能出現的一切情況做好準備吧。$B$B我不知道火把的濃煙會帶來什麼……如果真的有東西出現的話。我必須說,我對這種民間魔法是有所懷疑的,但現在我們也沒有時間來想其它辦法了。看在你和加爾的份上,祝你好運。","水光莊園的摩丹特·格雷斯比希望你將火把放置在碼頭的盡頭,並打敗隨後出現的任何東西。","","去塵泥沼澤找水光莊園的摩丹特·格雷斯比。","淨化女巫嶺","","","",0), -(11184,"zhCN","悬赏:贪婪的血爪","旅行者以及从事野外作业的热砂港雇员请注意,不要靠近城镇西边的鲜血沼泽墓穴。$B$B大群迅猛龙盘踞在那片区域,它们的首领“贪婪的血爪”既残忍又狡猾,至少有两名热砂港工程师惨死于这只野兽的利爪之下。$B$B如果谁能替泥链镇解除威胁,德拉兹特·迪普瓦尔愿意慷慨解囊,奖赏这位勇士。","杀死贪婪的血爪,然后向泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔复命。","","去尘泥沼泽找泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","","","",0), -(11184,"zhTW","懸賞:貪婪的血爪","旅行者以及從事野外作業的熱砂港雇員請注意,不要靠近城鎮西邊的鮮血沼澤墓穴。$B$B大群迅猛龍盤踞在那片區域,它們的首領“貪婪的血爪”既殘忍又狡猾,至少有兩名熱砂港工程師慘死于這只野獸的利爪之下。$B$B如果誰能替泥鏈鎮解除威脅,德拉茲特·迪普瓦爾願意慷慨解囊,獎賞這位勇士。","殺死貪婪的血爪,然後向泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾覆命。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","","","",0), -(11185,"zhCN","药剂师的信","这封信是从一个被遗忘者炼金师的尸体上得到的,信的内容显示了恐怖图腾和洛丹伦新主人之间关系密切的证据。$B$B“作为善意的表示和我们新创建的信任的标志,我们派出了炼金师塞尔拉,帮助你们与卡利姆多大陆上的那些我们共同的敌人作战。没有人可以打败我们联合的力量和决心。”$B$B这封信应该会引起塔贝萨农场那位军情七处密探安德罗·波特的注意。","将密封的信函交给塔贝萨农场中的安德罗·波特。","","去尘泥沼泽找泥潭沼泽的安德罗·波特。","","","","",0), -(11185,"zhTW","藥劑師的信","這封信是從一個被遺忘者煉金師的屍體上得到的,信的內容顯示了恐怖圖騰和洛丹倫新主人之間關係密切的證據。$B$B“作為善意的表示和我們新創建的信任的標誌,我們派出了煉金師塞爾拉,幫助你們與卡利姆多大陸上的那些我們共同的敵人作戰。沒有人可以打敗我們聯合的力量和決心。”$B$B這封信應該會引起塔貝薩農場那位軍情七處密探安德羅·波特的注意。","將密封的信函交給塔貝薩農場中的安德羅·波特。","","去塵泥沼澤找泥潭沼澤的安德羅·波特。","","","","",0), -(11186,"zhCN","背叛的端倪?","这封信是从一个被遗忘者炼金师的尸体上找到的,信的内容暗示了恐怖图腾和幽暗城之间的秘密联系。$B$B“作为善意的表示和我们新创建的信任的标志,我们派出了炼金师塞尔拉帮助你们在卡利姆多与我们共同的敌人作战。没有人能打败我们联合的力量和决心。”$B$B也许蕨墙村的纳泽尔·血矛知道该怎么处理这种信息。","将密封的信函交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), -(11186,"zhTW","背叛的端倪?","這封信是從一個被遺忘者煉金師的屍體上找到的,信的內容暗示了恐怖圖騰和幽暗城之間的秘密聯繫。$B$B“作為善意的表示和我們新創建的信任的標誌,我們派出了煉金師塞爾拉幫助你們在卡利姆多與我們共同的敵人作戰。沒有人能打敗我們聯合的力量和決心。”$B$B也許蕨牆村的納澤爾·血矛知道該怎麼處理這種資訊。","將密封的信函交給蕨牆村的納澤爾·血矛。","","","","","","",0), -(11187,"zhCN","法师中尉玛利斯特","可恶!!!始祖龙正在攻击要塞!$B$B按理说你摧毁了龙蛋,杀掉了幼龙,它们应该吓得逃跑才对。$B$B你确实那样做了对吧?$B$B$N,恐怕这反而招来了它们的报复。去跟我的顾问法师中尉玛利斯特谈一谈,他会告诉你如何对付这些凶猛的野兽。","亚当斯上尉要你与法师中尉玛利斯特谈一谈,他就在西部卫戍要塞中。","","","","","","",0), -(11187,"zhTW","法師中尉瑪利斯特","可惡!!!始祖龍正在攻擊要塞!$B$B按理說你摧毀了龍蛋,殺掉了幼龍,它們應該嚇得逃跑才對。$B$B你確實那樣做了對吧?$B$B$N,恐怕這反而招來了它們的報復。去跟我的顧問法師中尉瑪利斯特談一談,他會告訴你如何對付這些兇猛的野獸。","亞當斯上尉要你與法師中尉瑪利斯特談一談,他就在西部衛戍要塞中。","","","","","","",0), -(11188,"zhCN","一错再错……","我们激怒了灰烬龙巢的始祖龙,它们很可能会持续攻击要塞……这可不行。$B$B我讨厌做挖肉补疮的蠢事,但是当前看来只能杀掉这些生物了。虽然这样做令我于心不忍,可我们别无选择。$B$B喏,这是我的魔杖。我已经设法延长了它的射程,可惜威力很一般。不过没关系,它能吸引始祖龙的注意就行啦。","西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特要你杀死3只始祖幼龙。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), -(11188,"zhTW","一錯再錯……","我們激怒了灰燼龍巢的始祖龍,它們很可能會持續攻擊要塞……這可不行。$B$B我討厭做挖肉補瘡的蠢事,但是當前看來只能殺掉這些生物了。雖然這樣做令我於心不忍,可我們別無選擇。$B$B喏,這是我的魔杖。我已經設法延長了它的射程,可惜威力很一般。不過沒關係,它能吸引始祖龍的注意就行啦。","西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特要你殺死3只始祖幼龍。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), -(11189,"zhCN","最后一次","你好啊,我死了吗?我想我应该是死了,因为我飘在我身体上!$B$B喔,这真是倒楣的一件事。我原本正打算向艾琳娜求婚的时候,天灾军团却来突袭。$B$B我知道她还活着…我可以在心中感应到她。$B$B你有办法把我带到她身边吗?那些天灾军依旧看得到我的鬼魂,恐怕会对我做一些很可怕的事情。$B$B我想要最后再看一次她漂亮的脸庞。你可以转告她我爱她。","护送探险者贾伦的鬼魂安全地送到探险者艾琳娜·石衣身边,她就在嚎风峡湾的钢铁之门。","安全护送探险者贾伦的鬼魂到探险者艾琳娜·石衣","去嚎风峡湾找钢铁之门的工头伊蕾娜·石衣。","","","","",0), -(11189,"zhTW","最後一次","你好啊,我死了嗎?我想我應該是死了,因為我飄在我身體上!$B$B喔,這真是倒楣的一件事。我原本正打算向艾琳娜求婚的時候,天災軍團卻來突襲。$B$B我知道她還活著…我可以在心中感應到她。$B$B你有辦法把我帶到她身邊嗎?那些天災軍依舊看得到我的鬼魂,恐怕會對我做一些很可怕的事情。$B$B我想要最後再看一次她漂亮的臉龐。你可以轉告她我愛她。","護送探險者賈倫的鬼魂安全地送到探險者艾琳娜·石衣身邊,她就在嚎風峽灣的鋼鐵之門。","安全護送探險者賈倫的鬼魂到探險者艾琳娜·石衣","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的工頭伊蕾娜·石衣。","","","","",0), -(11190,"zhCN","非标准炮弹","是哪个天杀的设计出这些非标准尺寸的大炮?这下好了,我们不得不为这些大炮铸造特殊的炮弹!$B$B如果你能帮我们捡回射出去的炮弹,我会好好谢谢你的。从发射炮弹的轨道来看,它们肯定落在了南边和东边。$B$B<炮兵张开双手,比划着炮弹的尺寸。>$B$B这肯定比重新铸造新的炮弹要快。","收集10颗西部卫戍要塞炮弹,将它们交给西部卫戍要塞的炮兵伊莱。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的炮兵伊莱。","","","","",0), -(11190,"zhTW","非標準炮彈","是哪個天殺的設計出這些非標準尺寸的大炮?這下好了,我們不得不為這些大炮鑄造特殊的炮彈!$B$B如果你能幫我們撿回射出去的炮彈,我會好好謝謝你的。從發射炮彈的軌道來看,它們肯定落在了南邊和東邊。$B$B<炮兵張開雙手,比劃著炮彈的尺寸。>$B$B這肯定比重新鑄造新的炮彈要快。","收集10顆西部衛戍要塞炮彈,將它們交給西部衛戍要塞的炮兵伊萊。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的炮兵伊萊。","","","","",0), -(11191,"zhCN","破旧的灯塔","东边的灯塔已经坏掉许多年了,但巴布·菲兹托克一直在想方设法让它重新开始正常工作。$B$B我不知道她自己的详细计划和想法,但这毕竟可以使船只进出港口更加便捷顺利,也能增快货物的航运,所以我无法拒绝她。说实话,比起上战场,在港口服务真可以说是一件完全没什么可以抱怨的工作了。","与塞拉摩东边岛上灯塔里的巴布·菲兹托克谈一谈。","","","","","","",0), -(11191,"zhTW","破舊的燈塔","東邊的燈塔已經壞掉許多年了,但巴布·菲茲托克一直在想方設法讓它重新開始正常工作。$B$B我不知道她自己的詳細計畫和想法,但這畢竟可以使船隻進出港口更加便捷順利,也能增快貨物的航運,所以我無法拒絕她。說實話,比起上戰場,在港口服務真可以說是一件完全沒什麼可以抱怨的工作了。","與塞拉摩東邊島上燈塔裡的巴布·菲茲托克談一談。","","","","","","",0), -(11192,"zhCN","蛇颈鱼油","灯塔里古老的航海日志上记载着,可以用生活在这附近海岸的蛇颈龙的油作为燃料。$B$B<巴布在提起这种过时的技术时皱了一下鼻子。>$B$B我想这会有用的,虽然只能算是个土办法。日志上还写着,最年幼的黑色蛇颈龙是最好的选择,而那些家伙就生活在塞拉摩的码头下面。$B$B如果你要去那里的话,能帮我弄点灯塔所需的燃料吗?","将4瓶蛇颈龙油交给塞拉摩附近灯塔的巴布·菲兹托克。","","去尘泥沼泽塞拉摩岛找巴布·菲兹托克。","","","","",0), -(11192,"zhTW","蛇頸魚油","燈塔裡古老的航海日誌上記載著,可以用生活在這附近海岸的蛇頸龍的油作為燃料。$B$B<巴布在提起這種過時的技術時皺了一下鼻子。>$B$B我想這會有用的,雖然只能算是個土辦法。日誌上還寫著,最年幼的黑色蛇頸龍是最好的選擇,而那些傢伙就生活在塞拉摩的碼頭下面。$B$B如果你要去那裡的話,能幫我弄點燈塔所需的燃料嗎?","將4瓶蛇頸龍油交給塞拉摩附近燈塔的巴布·菲茲托克。","","去塵泥沼澤塞拉摩島找巴布·菲茲托克。","","","","",0), -(11193,"zhCN","深海中的卑鄙生物","要知道,能在这座古老的灯塔里面找到这东西实在是太棒了。在我点亮了灯以后,我发现某个古老的箱子里有本书。$B$B<巴布拿起书,激动地读着书名。>$B$B《深海中的卑鄙生物》!$B$B啊,我想若是有幸看到里面所说的生物,我可能会笑得昏过去!我相信这本书实在很搞笑,不过现在我完全没时间去读它。$B$B你知道谁会感兴趣,就是那个码头上的鱼商,“脏鬼”迈克尔·克罗维。他收藏古老的书籍。","将《深海中的卑鄙生物》交给塞拉摩码头上的“脏鬼”迈克尔·克罗维。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的“脏鬼”迈克尔·克罗维。","","","","",0), -(11193,"zhTW","深海中的卑鄙生物","要知道,能在這座古老的燈塔裡面找到這東西實在是太棒了。在我點亮了燈以後,我發現某個古老的箱子裡有本書。$B$B<巴布拿起書,激動地讀著書名。>$B$B《深海中的卑鄙生物》!$B$B啊,我想若是有幸看到裡面所說的生物,我可能會笑得昏過去!我相信這本書實在很搞笑,不過現在我完全沒時間去讀它。$B$B你知道誰會感興趣,就是那個碼頭上的魚商,“髒鬼”邁克爾·克羅維。他收藏古老的書籍。","將《深海中的卑鄙生物》交給塞拉摩碼頭上的“髒鬼”邁克爾·克羅維。","","去塵泥沼澤找塞拉摩島的“髒鬼”邁克爾·克羅維。","","","","",0), -(11194,"zhCN","这是真的吗?","哦,我相信你和巴布肯定觉得这本书中的奇异描述和草图很可笑,但是你有没有想过,那可能是一些传说的真相?$B$B如果你听得足够仔细,我想你仍然可以听到水手们谈论起泰瑟尔,书上所记载的生活在这里的海洋生物!当然,如果你真的想知道更详细的情况,可以去问问老纳特·帕格。$B$B他在狂潮湾的小岛上有个钓鱼营地,就在尘泥海湾的西南。","转至狂潮湾的纳特的码头,与纳特·帕格谈一谈。","","","","","","",0), -(11194,"zhTW","這是真的嗎?","哦,我相信你和巴布肯定覺得這本書中的奇異描述和草圖很可笑,但是你有沒有想過,那可能是一些傳說的真相?$B$B如果你聽得足夠仔細,我想你仍然可以聽到水手們談論起泰瑟爾,書上所記載的生活在這裡的海洋生物!當然,如果你真的想知道更詳細的情況,可以去問問老納特·帕格。$B$B他在狂潮灣的小島上有個釣魚營地,就在塵泥海灣的西南。","轉至狂潮灣的納特的碼頭,與納特·帕格談一談。","","","","","","",0), -(11195,"zhCN","破烂的巫毒人偶","我太感动了,$n,居然是真的。我都不记得上一次有$r帮助苏加姆走出困境是什么时候了。$B$B这个是我从一个忙着锁住我的野蛮人身上弄来的,看上去并不值多少钱,但是如果说有人可以确定它的价值,我想就只有我的好朋友格里伏塔了!$B$B如果你能成功活着离开这里,不如把这个交给他看看。","将破烂的巫毒人偶交给沙塔斯城的格里伏塔。","","去找沙塔斯城的格里伏塔。","","","","",0), -(11195,"zhTW","破爛的巫毒人偶","我太感動了,$n,居然是真的。我都不記得上一次有$r幫助蘇加姆走出困境是什麼時候了。$B$B這個是我從一個忙著鎖住我的野蠻人身上弄來的,看上去並不值多少錢,但是如果說有人可以確定它的價值,我想就只有我的好朋友格裡伏塔了!$B$B如果你能成功活著離開這裡,不如把這個交給他看看。","將破爛的巫毒人偶交給沙塔斯城的格裡伏塔。","","去找沙塔斯城的格裡伏塔。","","","","",0), -(11196,"zhCN","失踪的巨魔","听着,朋友,普雷蒙还有件事需要你帮忙,我那个没用的表兄被困在了祖阿曼里。不过他还活着——就在昨晚,我还看到了他的信号弹!$b$b他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。$b$b尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到并帮助他的表兄苏加姆。","","","","","","",0), -(11196,"zhTW","失蹤的巨魔","聽著,朋友,普雷蒙還有件事需要你幫忙,我那個沒用的表兄被困在了祖阿曼裡。不過他還活著——就在昨晚,我還看到了他的信號彈!$b$b他給我帶來了這麼多麻煩,我真應該就這麼讓他在裡面爛掉。不過話說回來,他還欠我一大筆錢。$b$b儘量幫他一把,把他欠我的錢給我拿回來!","普雷蒙希望你深入祖阿曼,找到並幫助他的表兄蘇加姆。","","","","","","",0), -(11197,"zhCN","上层甲板促销-鬼狼坐骑","","","","","","","","",0), -(11197,"zhTW","上層甲板促銷-鬼狼坐騎","","","","","","","","",0), -(11198,"zhCN","击败泰瑟尔!","不管海怪是不是真的存在,我们都不准备让船只去冒险。我已经命令最棒的神射手做好与泰瑟尔交战的准备了。炮兵已经在码头增加了三门迫击炮。如果泰瑟尔进攻的话,你的任务就是在那个怪兽杀害所有神射手之前,用迫击炮打倒它。","塞拉摩码头的米尔斯少校希望你打败泰瑟尔。","保卫塞拉摩港口不受泰瑟尔破坏","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的米尔斯少校。","","","","",0), -(11198,"zhTW","擊敗泰瑟爾!","不管海怪是不是真的存在,我們都不準備讓船隻去冒險。我已經命令最棒的神射手做好與泰瑟爾交戰的準備了。炮兵已經在碼頭增加了三門迫擊炮。如果泰瑟爾進攻的話,你的任務就是在那個怪獸殺害所有神射手之前,用迫擊炮打倒它。","塞拉摩碼頭的米爾斯少校希望你打敗泰瑟爾。","保衛塞拉摩港口不受泰瑟爾破壞","去塵泥沼澤找塞拉摩島的米爾斯少校。","","","","",0), -(11199,"zhCN","向斥候诺勒斯报到","$N,谢谢你帮我们解决了该死的始祖龙,我还有另一项任务要交给你。$B$B根据侦察兵汇报,南边的村落有被遗忘者出没,行动非常可疑。他们聚集在那座名叫哈尔格林德的维库人村子里,显然是在策划什么阴谋。$B$B你最好去调查清楚。与斥候诺勒斯谈一谈,看看他有什么新发现。$B$B你可以在哈尔格林德以西的灰烬长矛塔楼找到他。","亚当斯上尉要你转至灰烬长矛塔楼,向斥候诺勒斯报到。","","","","","","",0), -(11199,"zhTW","向斥候諾勒斯報到","$N,謝謝你幫我們解決了該死的始祖龍,我還有另一項任務要交給你。$B$B根據偵察兵彙報,南邊的村落有被遺忘者出沒,行動非常可疑。他們聚集在那座名叫哈爾格林德的維庫人村子裡,顯然是在策劃什麼陰謀。$B$B你最好去調查清楚。與斥候諾勒斯談一談,看看他有什麼新發現。$B$B你可以在哈爾格林德以西的灰燼長矛塔樓找到他。","亞當斯上尉要你轉至灰燼長矛塔樓,向斥候諾勒斯報到。","","","","","","",0), -(11200,"zhCN","绝非偶然","我们从旅店的废墟里收集了尽可能多的线索。我不知道调查的结果到底是什么,但我们必须知道真相。$B$B这些蹄印和有着莫萨恩记号的盾牌,让我感觉到恐怖图腾可能和这件事有关。他们最近在沼泽地里创建了一个被称作黑蹄村的定居点,就在这里的东北方向。去黑蹄村寻找更多莫萨恩的武器制品吧。","蕨墙村的克罗格希望你去收集7份黑蹄军备。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的克罗格。","","","","",0), -(11200,"zhTW","絕非偶然","我們從旅店的廢墟裡收集了盡可能多的線索。我不知道調查的結果到底是什麼,但我們必須知道真相。$B$B這些蹄印和有著莫薩恩記號的盾牌,讓我感覺到恐怖圖騰可能和這件事有關。他們最近在沼澤地裡創建了一個被稱作黑蹄村的定居點,就在這裡的東北方向。去黑蹄村尋找更多莫薩恩的武器製品吧。","蕨牆村的克羅格希望你去收集7份黑蹄軍備。","","去塵泥沼澤找蕨牆村的克羅格。","","","","",0), -(11201,"zhCN","恐怖图腾的密谋","随着恐怖图腾在千针石林的行动被揭露,现在很多牛头人都对他们产生了怀疑。我们了解到恐怖图腾的高阶成员使用谋杀和绑架的手段来提升他们的影响里,也许我们会变成他们的下一个目标。$B$B东北边靠近蓝色沼泽的黑蹄村是恐怖图腾新的大型据点。他们的长者都按照从雷霆崖送来的命令行事。去看看你是否能截获他们的命令书,把它们拼凑起来,了解恐怖图腾的计划。","把恐怖图腾作战计划交给蕨墙村的克罗格。","","去找尘泥沼泽的克罗格。","","","","",0), -(11201,"zhTW","恐怖圖騰的密謀","隨著恐怖圖騰在千針石林的行動被揭露,現在很多牛頭人都對他們產生了懷疑。我們瞭解到恐怖圖騰的高階成員使用謀殺和綁架的手段來提升他們的影響裡,也許我們會變成他們的下一個目標。$B$B東北邊靠近藍色沼澤的黑蹄村是恐怖圖騰新的大型據點。他們的長者都按照從雷霆崖送來的命令列事。去看看你是否能截獲他們的命令書,把它們拼湊起來,瞭解恐怖圖騰的計畫。","把恐怖圖騰作戰計畫交給蕨牆村的克羅格。","","去找塵泥沼澤的克羅格。","","","","",0), -(11202,"zhCN","任务:永恒的烈焰","被遗忘者可没安什么好心,你瞧,他们显然是想利用那些药剂罐做坏事。$B$B我觉得吧,我们应该尽快摧毁这些罐子,省得日后麻烦。我从灰烬龙巢搞来了一些火把,它们燃烧了好几天都没有熄灭!$B$B给,我相信你比我更擅长于火焰净化,去摧毁那些药剂罐吧。","灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯要你利用永燃火炬摧毁哈尔格林德附近的4只药剂罐。","","去嚎风峡湾找灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯。","摧毁西南部药剂罐","摧毁西北部药剂罐","摧毁东北部药剂罐","摧毁东南部药剂罐",0), -(11202,"zhTW","任務:永恆的烈焰","被遺忘者可沒安什麼好心,你瞧,他們顯然是想利用那些藥劑罐做壞事。$B$B我覺得吧,我們應該儘快摧毀這些罐子,省得日後麻煩。我從灰燼龍巢搞來了一些火把,它們燃燒了好幾天都沒有熄滅!$B$B給,我相信你比我更擅長於火焰淨化,去摧毀那些藥劑罐吧。","灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯要你利用永燃火炬摧毀哈爾格林德附近的4只藥劑罐。","","去嚎風峽灣找灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯。","摧毀西南部藥劑罐","摧毀西北部藥劑罐","摧毀東北部藥劑罐","摧毀東南方的瘟疫槽",0), -(11203,"zhCN","寻找塔贝萨","你在黑蹄村找到的武器似乎并未在实战中使用过,只是用作练习器械而已,这意味着摧毁树荫旅店的恐怖图腾部队仍然逍遥法外。$B$B在南面,泥潭沼泽的中心,有一位名叫塔贝萨的女巫。尽管她是个人类,但是她很值得我们尊重,而且她还帮助我们训练了一些法师。$B$B去寻求她的帮助,寻找那些焚毁旅店的恐怖图腾部队。一定不能让联盟觉得我们是和恐怖图腾串通一气的。","转至泥潭沼泽的农场,与那里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(11203,"zhTW","尋找塔貝薩","你在黑蹄村找到的武器似乎並未在實戰中使用過,只是用作練習器械而已,這意味著摧毀樹蔭旅店的恐怖圖騰部隊仍然逍遙法外。$B$B在南面,泥潭沼澤的中心,有一位名叫塔貝薩的女巫。儘管她是個人類,但是她很值得我們尊重,而且她還幫助我們訓練了一些法師。$B$B去尋求她的幫助,尋找那些焚毀旅店的恐怖圖騰部隊。一定不能讓聯盟覺得我們是和恐怖圖騰串通一氣的。","轉至泥潭沼澤的農場,與那裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(11204,"zhCN","向克罗格汇报","我希望可以帮助你,但我确实没有更多的信息可以告诉你了。我和我的学徒们制造了这么多武器和装备,根本不可能知道每件装备到底都是谁在使用。$B$B我们不仅仅供货给保卫牛头人领地的勇士们,恐怖图腾也对我的制品有着特别的首选。一个有经验的战士一看就知道什么是好装备。","与蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), -(11204,"zhTW","向克羅格彙報","我希望可以幫助你,但我確實沒有更多的資訊可以告訴你了。我和我的學徒們製造了這麼多武器和裝備,根本不可能知道每件裝備到底都是誰在使用。$B$B我們不僅僅供貨給保衛牛頭人領地的勇士們,恐怖圖騰也對我的製品有著特別的首選。一個有經驗的戰士一看就知道什麼是好裝備。","與蕨牆村的克羅格談一談。","","","","","","",0), -(11205,"zhCN","烧毁恐角岗哨!","根本没有必要用水晶球来看看我们的新“邻居”在干些什么。如果这就是焚毁树荫旅店的那支部队,那么我们也没有理由再容忍他们的存在。$B$B拿上这根火把,将他们的营地夷为平地吧!你可以在我的农场略北一些的地方找到恐角岗哨。你不可能看不到,真的,因为恐怖图腾在那里竖着许多非常华丽的图腾,以此表明他们对图腾的喜爱。","烧毁恐角岗哨的北部帐篷、东部帐篷和东北部帐篷,然后回到塔贝萨的农场,向塔贝萨复命。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","烧毁北部帐篷","烧毁东北部帐篷","烧毁东部帐篷","",0), -(11205,"zhTW","燒毀恐角崗哨!","根本沒有必要用水晶球來看看我們的新“鄰居”在幹些什麼。如果這就是焚毀樹蔭旅店的那支部隊,那麼我們也沒有理由再容忍他們的存在。$B$B拿上這根火把,將他們的營地夷為平地吧!你可以在我的農場略北一些的地方找到恐角崗哨。你不可能看不到,真的,因為恐怖圖騰在那裡豎著許多非常華麗的圖騰,以此表明他們對圖騰的喜愛。","燒毀恐角崗哨的北部帳篷、東部帳篷和東北部帳篷,然後回到塔貝薩的農場,向塔貝薩覆命。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","燒燬北方帳棚","燒燬東北方帳棚","燒燬東方帳棚","",0), -(11206,"zhCN","伸张正义","我不相信恐怖图腾会放弃他们把人类赶出沼泽的行动。不过至少我们惩治了对树荫旅店下毒手的罪犯。$B$B我相信派你来的调查员也同意这一点:部落不能再如此放任恐怖图腾的行为了。终有一天,他们的行动会让部落处于一个尴尬的境地。$B$B不管是吉安娜女士还是萨尔酋长都不希望卷入另一场战争,但他们是不是会努力去避免战事的发生呢?","回到蕨墙村的克罗格那里复命。","","","","","","",0), -(11206,"zhTW","伸張正義","我不相信恐怖圖騰會放棄他們把人類趕出沼澤的行動。不過至少我們懲治了對樹蔭旅店下毒手的罪犯。$B$B我相信派你來的調查員也同意這一點:部落不能再如此放任恐怖圖騰的行為了。終有一天,他們的行動會讓部落處於一個尷尬的境地。$B$B不管是吉安娜女士還是薩爾酋長都不希望捲入另一場戰爭,但他們是不是會努力去避免戰事的發生呢?","回到蕨牆村的克羅格那裡覆命。","","","","","","",0), -(11207,"zhCN","回收货物!","这艘飞艇运送了足足6个月的补给品给我们的泥链镇!当然,他们可以想办法坚持一段时间,但他们没法坚持太久。$B$B我被派到这里来寻找任何我能找到的货物,但飞船的残骸支离破碎地散落在这块区域。我确信有很多货物没能在坠毁中幸存下来,但你能帮我找到尽可能多的货物吗?","比吉尔的飞艇残骸处的莫希·斯蒂格里要你找回8件飞艇上的货物。","","去尘泥沼泽找比吉尔的飞艇残骸的莫希·斯蒂格里。","","","","",0), -(11207,"zhTW","回收貨物!","這艘飛艇運送了足足6個月的補給品給我們的泥鏈鎮!當然,他們可以想辦法堅持一段時間,但他們沒法堅持太久。$B$B我被派到這裡來尋找任何我能找到的貨物,但飛船的殘骸支離破碎地散落在這塊區域。我確信有很多貨物沒能在墜毀中倖存下來,但你能幫我找到盡可能多的貨物嗎?","比吉爾的飛艇殘骸處的莫希·斯蒂格裡要你找回8件飛艇上的貨物。","","去塵泥沼澤找比吉爾的飛艇殘骸的莫希·斯蒂格裡。","","","","",0), -(11208,"zhCN","给德拉兹特的货物","德拉兹特会很高兴看到这些货物的,不过我不觉得这地方已经被清理干净了,所以我还不能离开这里。如果你有时间的话,你愿意帮我把货物送到泥链镇去给他吗?$B$B如果你还没去过那里,那我告诉你,那里是石槌废墟另一边的一个小小的定居点。你也可以沿着塔贝萨的农场那边的路过去。在你到达泥链镇以后,你要做的事情就是找到德拉兹特·迪普瓦尔。","把飞艇上的货物交给泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","去尘泥沼泽找泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔。","","","","",0), -(11208,"zhTW","給德拉茲特的貨物","德拉茲特會很高興看到這些貨物的,不過我不覺得這地方已經被清理乾淨了,所以我還不能離開這裡。如果你有時間的話,你願意幫我把貨物送到泥鏈鎮去給他嗎?$B$B如果你還沒去過那裡,那我告訴你,那裡是石槌廢墟另一邊的一個小小的定居點。你也可以沿著塔貝薩的農場那邊的路過去。在你到達泥鏈鎮以後,你要做的事情就是找到德拉茲特·迪普瓦爾。","把飛艇上的貨物交給泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾。","","","","",0), -(11209,"zhCN","纳特的交易","这么说来你找到了一本《深海中的卑鄙生物》,是吗?好吧,以我的经验来看,一切都是真的。我甚至还亲眼见过几个。$b$b不过你真的想知道什么是泰瑟尔吗?这样吧,我和你来做笔交易吧,我正在研制一种新的鱼饵,但我还没有机会来测试它。我希望你能帮我去测试一下。$B$B只要把这些鱼肉酱——没错,它闻上去有点腐烂的味道——粘在你身上,然后游到西南方的那座破船周围去。如果你能活下来的话,回来告诉我效果如何!","纳特的码头上的纳特·帕格想让你去测试一下他的新鱼饵。","","去尘泥沼泽找纳特的码头的纳特·帕格。","测试鱼肉酱","","","",0), -(11209,"zhTW","納特的交易","這麼說來你找到了一本《深海中的卑鄙生物》,是嗎?好吧,以我的經驗來看,一切都是真的。我甚至還親眼見過幾個。$b$b不過你真的想知道什麼是泰瑟爾嗎?這樣吧,我和你來做筆交易吧,我正在研製一種新的魚餌,但我還沒有機會來測試它。我希望你能幫我去測試一下。$B$B只要把這些魚肉醬——沒錯,它聞上去有點腐爛的味道——粘在你身上,然後游到西南方的那座破船周圍去。如果你能活下來的話,回來告訴我效果如何!","納特的碼頭上的納特·帕格想讓你去測試一下他的新魚餌。","","去塵泥沼澤找納特的碼頭的納特·帕格。","測試魚餌","","","",0), -(11210,"zhCN","果然是真的","是的,泰瑟尔真的存在,而且它就在塞拉摩附近的水域里。$B$B它对亮光有着特别的爱好,这就是他们关闭灯塔的原因。$B$B如果你再次点亮灯塔的话,它马上就会游回来。不过一个神智正常的人是不会这么做的。$B$B啊哈!那肯定就是你的计划了!很高兴能和你喝两杯,不过如果泰瑟尔真的把你变成了鱼饵,不要抱怨老纳特没有提醒过你。如果你确定要这么做的话,先去和塞拉摩港口的米尔斯少校商量一下吧。","与塞拉摩港口的米尔斯少校谈一谈。","","","","","","",0), -(11210,"zhTW","果然是真的","是的,泰瑟爾真的存在,而且它就在塞拉摩附近的水域裡。$B$B它對亮光有著特別的愛好,這就是他們關閉燈塔的原因。$B$B如果你再次點亮燈塔的話,它馬上就會遊回來。不過一個神智正常的人是不會這麼做的。$B$B啊哈!那肯定就是你的計畫了!很高興能和你喝兩杯,不過如果泰瑟爾真的把你變成了魚餌,不要抱怨老納特沒有提醒過你。如果你確定要這麼做的話,先去和塞拉摩港口的米爾斯少校商量一下吧。","與塞拉摩港口的米爾斯少校談一談。","","","","","","",0), -(11211,"zhCN","帮助泥链镇","在那个地精……她叫什么名字来着……对了,莫希·斯蒂格里!总之,在她经过这里转至飞艇废墟的时候,她说泥链镇遇到了一些麻烦。$B$B那艘坠毁的飞艇本来是要把新鲜的补给带给他们的。如果你沿着这条路往南走,越过石槌废墟,泥链镇就在你眼前了。$B$B你为什么不去找那里的德拉兹特·迪普瓦尔,看看他是否有什么事情需要你的帮助?","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11211,"zhTW","幫助泥鏈鎮","在那個地精……她叫什麼名字來著……對了,莫希·斯蒂格裡!總之,在她經過這裡轉至飛艇廢墟的時候,她說泥鏈鎮遇到了一些麻煩。$B$B那艘墜毀的飛艇本來是要把新鮮的補給帶給他們的。如果你沿著這條路往南走,越過石槌廢墟,泥鏈鎮就在你眼前了。$B$B你為什麼不去找那裡的德拉茲特·迪普瓦爾,看看他是否有什麼事情需要你的説明?","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), -(11212,"zhCN","塔贝萨的农庄","有一位老巫女塔贝萨居住在沼泽的深处。我们对她的了解也不多,只是她会偶尔出现在这里,然后留下很长一串货物订单而已。她还经常帮助我们,并且在我们的军队与部落剑拔弩张时,她数次平息了可能发生的战事。$B$B她过去一直和我们定期联络,最近却一直没有她的消息了。$B$B如果你有空,是否能去看看她?你只需要一直沿着北点哨塔一侧的道路前进就可以了,路会折向南方,然后进入泥潭沼泽。她的小农庄就在路旁。","与泥潭沼泽中的一处小农庄里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(11212,"zhTW","塔貝薩的農莊","有一位老巫女塔貝薩居住在沼澤的深處。我們對她的瞭解也不多,只是她會偶爾出現在這裡,然後留下很長一串貨物訂單而已。她還經常幫助我們,並且在我們的軍隊與部落劍拔弩張時,她數次平息了可能發生的戰事。$B$B她過去一直和我們定期聯絡,最近卻一直沒有她的消息了。$B$B如果你有空,是否能去看看她?你只需要一直沿著北點哨塔一側的道路前進就可以了,路會折向南方,然後進入泥潭沼澤。她的小農莊就在路旁。","與泥潭沼澤中的一處小農莊裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(11213,"zhCN","寻找塔贝萨","一个名叫塔贝萨的人类女性居住在靠近沼泽中央的小农场里。一般情况下,我是不会和一个人类交往的,不过她的帮助确实对我们很有裨益。$B$B不幸的是,我们很久都没有联系她了,而我正想找个人去她的农场看看是否一切都安然无恙。$B$B沿着南面的那条路离开村庄,在进入沼泽深处后,靠近泥潭沼泽中央的地方就是她的农场。","与泥潭沼泽农场里的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(11213,"zhTW","尋找塔貝薩","一個名叫塔貝薩的人類女性居住在靠近沼澤中央的小農場裡。一般情況下,我是不會和一個人類交往的,不過她的幫助確實對我們很有裨益。$B$B不幸的是,我們很久都沒有聯繫她了,而我正想找個人去她的農場看看是否一切都安然無恙。$B$B沿著南面的那條路離開村莊,在進入沼澤深處後,靠近泥潭沼澤中央的地方就是她的農場。","與泥潭沼澤農場裡的塔貝薩談一談。","","","","","","",0), -(11214,"zhCN","转至泥链镇","热砂集团最近在尘泥沼泽的南部创建了一座新的据点,叫作泥链镇。如果我记没错,那么它应该就在石槌废墟和塔贝萨农庄的正南方。$B$B这对我们来说,是一个创建新贸易线路的机会,吉安娜女士也让我派一名代表过去,与他们创建联系。你愿意过去吗?","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11214,"zhTW","轉至泥鏈鎮","熱砂集團最近在塵泥沼澤的南部創建了一座新的據點,叫作泥鏈鎮。如果我記沒錯,那麼它應該就在石槌廢墟和塔貝薩農莊的正南方。$B$B這對我們來說,是一個創建新貿易線路的機會,吉安娜女士也讓我派一名代表過去,與他們創建聯繫。你願意過去嗎?","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), -(11215,"zhCN","帮助泥链镇","热砂集团在沼泽南部新建的哨站处境不是太好。给泥链镇运送补给的飞艇坠毁了,使他们陷入了没有重要工具、食物和药品支持的窘迫处境。$B$B沿着路向南走,走进沼泽的深处。经过塔贝萨的农场和石槌废墟之后就可以到达泥链镇,向那里的领导者提供任何你可以提供的帮助吧。","与泥链镇的德拉兹特·迪普瓦尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11215,"zhTW","幫助泥鏈鎮","熱砂集團在沼澤南部新建的哨站處境不是太好。給泥鏈鎮運送補給的飛艇墜毀了,使他們陷入了沒有重要工具、食物和藥品支持的窘迫處境。$B$B沿著路向南走,走進沼澤的深處。經過塔貝薩的農場和石槌廢墟之後就可以到達泥鏈鎮,向那裡的領導者提供任何你可以提供的幫助吧。","與泥鏈鎮的德拉茲特·迪普瓦爾談一談。","","","","","","",0), -(11216,"zhCN","大法师奥图鲁斯","我的导师让我到这里来寻求帮助,不过糟糕的是,我只被允许在贫民窟这里活动,而且这里的人看起来不像能帮得上忙的样子。$B$B不过你不同,你更像是一位冒险者。如果你有兴趣帮助我们的话,请到麦迪文过去的住所——卡拉赞之塔外面,与我的导师奥图鲁斯谈谈吧。$B$B与此同时,我得想办法获得进入城市其它部分的许可。据说我们以前的某个同事也在这里。","与逆风小径卡拉赞外的大法师奥图鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(11216,"zhTW","大法師奧圖魯斯","我的導師讓我到這裡來尋求幫助,不過糟糕的是,我只被允許在貧民窟這裡活動,而且這裡的人看起來不像能幫得上忙的樣子。$B$B不過你不同,你更像是一位冒險者。如果你有興趣幫助我們的話,請到麥迪文過去的住所——卡拉贊之塔外面,與我的導師奧圖魯斯談談吧。$B$B與此同時,我得想辦法獲得進入城市其它部分的許可。據說我們以前的某個同事也在這裡。","與逆風小徑卡拉贊外的大法師奧圖魯斯談一談。","","","","","","",0), -(11217,"zhCN","龙尾草","飞艇的坠毁延缓了补给品的到达,我们的药品和绷带都用完了。$B$B我们正在利用一切可以获得的资源,不过这些虫子、伤者和一切与我们为敌的家伙都让我们焦头烂额,我快要坚持不下去了!我找到了一种草药,可以治疗伤口和缓解疼痛,但它也快要用完了。$B$B这种草药被称为龙尾草,它遍布在村子东面的黑龙谷和巨龙沼泽地区。那种植物的茎杆是卷曲的,而且似乎会微微地跳动。","泥链镇的吉兹克斯·格里古格希望你帮他收集8根龙尾草。","","去尘泥沼泽找泥链镇的吉兹克斯·格里古格。","","","","",0), -(11217,"zhTW","龍尾草","飛艇的墜毀延緩了補給品的到達,我們的藥品和繃帶都用完了。$B$B我們正在利用一切可以獲得的資源,不過這些蟲子、傷者和一切與我們為敵的傢伙都讓我們焦頭爛額,我快要堅持不下去了!我找到了一種草藥,可以治療傷口和緩解疼痛,但它也快要用完了。$B$B這種草藥被稱為龍尾草,它遍佈在村子東面的黑龍谷和巨龍沼澤地區。那種植物的莖杆是捲曲的,而且似乎會微微地跳動。","泥鏈鎮的吉茲克斯·格裡古格希望你幫他收集8根龍尾草。","","去塵泥沼澤找泥鏈鎮的吉茲克斯·格裡古格。","","","","",0), -(11218,"zhCN","危险!爆炸品!","$N,亚当斯上尉交给我一项棘手的任务,而我需要你的帮助。$B$B我在探险者协会的一群同事进入北边的低语峡谷从事挖掘工事,但他们突然全都疯掉了。你能想象吗?他们会攻击所有企图接近峡谷的人。$B$B亚当斯上尉的脑子里却只有矿石供给这一件事情。好在我有办法解决眼前的难题。$B$B我要你进入低语峡谷,炸开矿脉,然后把矿石碎片和宝石给我带回来。维持要塞的运作可不便宜!$B$B不过我要警告你,那里的矿石很奇怪!","利用斯迪尔林的安全雷管收集6份低语峡谷矿石碎块和18颗低语峡谷宝石,将它们交给西部卫戍要塞的斯迪尔林。","","去找嚎风峡湾西部卫戍要塞的工兵斯迪尔林。","","","","",0), -(11218,"zhTW","危險!爆炸品!","$N,亞當斯上尉交給我一項棘手的任務,而我需要你的説明。$B$B我在探險者協會的一群同事進入北邊的低語峽谷從事挖掘工事,但他們突然全都瘋掉了。你能想像嗎?他們會攻擊所有企圖接近峽谷的人。$B$B亞當斯上尉的腦子裡卻只有礦石供給這一件事情。好在我有辦法解決眼前的難題。$B$B我要你進入低語峽谷,炸開礦脈,然後把礦石碎片和寶石給我帶回來。維持要塞的運作可不便宜!$B$B不過我要警告你,那裡的礦石很奇怪!","利用斯迪爾林的安全雷管收集6份低語峽谷礦石碎塊和18顆低語峽谷寶石,將它們交給西部衛戍要塞的斯迪爾林。","","去找嚎風峽灣西部衛戍要塞的工兵斯迪爾林。","","","","",0), -(11219,"zhCN","赶快灭火!","部落的孩子需要你,$n。无头骑士曾经是一位人类圣骑士,然而现在却变成了一个疯狂的恶魔,在我们的村子里面纵火!你必须去扑灭那些火焰!提上一桶水去扑灭熊熊燃烧的火焰,要么就把它交给离火焰更近的伙伴们。熄灭所有的火焰,挫败无头骑士的阴谋吧!","戴面具的孤儿院长希望你能帮忙扑灭村子里的所有火焰。在扑灭了所有火焰之后,回去向戴面具的孤儿院长汇报。","扑灭火焰","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), -(11219,"zhTW","趕快滅火!","部落的孩子需要你,$n。無頭騎士曾經是一位人類聖騎士,然而現在卻變成了一個瘋狂的惡魔,在我們的村子裡面縱火!你必須去撲滅那些火焰!提上一桶水去撲滅熊熊燃燒的火焰,要麼就把它交給離火焰更近的夥伴們。熄滅所有的火焰,挫敗無頭騎士的陰謀吧!","戴面具的孤兒院長希望你能幫忙撲滅村子裡的所有火焰。在撲滅了所有火焰之後,回去向戴面具的孤兒院長彙報。","撲滅火焰","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), -(11220,"zhCN","无头骑士","除非消灭了无头骑士的脑袋,否则他的残暴永远都不会结束。$B$B无头骑士栖息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。去那里念出这些句子:$B$B  骑士啊,醒来吧$B  末日正向你迈开脚步$B  死亡没有令你安息$B  湮灭才是你的归宿!$B$B恶魔将会被唤醒,消灭无头骑士的脑袋,这样他就不会再困扰我们了。","找到无头骑士的南瓜神龛。","","","","","","",0), -(11220,"zhTW","無頭騎士","除非消滅了無頭騎士的腦袋,否則他的殘暴永遠都不會結束。$B$B無頭騎士棲息在提瑞斯法林地的血色修道院深處。去那裡念出這些句子:$B$B  騎士啊,醒來吧$B  末日正向你邁開腳步$B  死亡沒有令你安息$B  湮滅才是你的歸宿!$B$B惡魔將會被喚醒,消滅無頭騎士的腦袋,這樣他就不會再困擾我們了。","找到無頭騎士的南瓜神龕。","","","","","","",0), -(11221,"zhCN","战况报告","我们来到诺森德的目标是干掉阿尔萨斯。联盟是我们唯一的绊脚石,看到他们时绝对不能手软。$B$B我们已经摧毁了他们最东边的舰队,但那些残馀份子却在南边的荒弃海岸设置了路障,躲藏了起来。$B$B我们的部队早该摧毁他们的临时工事,但显然我们低估了他们的求生欲望。到战场上去找到我的部下,黑暗游侠莉安娜和死亡猎手拉扎尔,让他们报告当前的形势。","转至复仇港南方的鲜血谷,与战场上的黑暗游侠莉安娜和死亡猎手拉扎尔谈一谈。完成任务后向高级执行官安希尔姆复命。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","听取拉扎尔的报告","听取莉安娜的报告","","",0), -(11221,"zhTW","戰況報告","我們來到諾森德的目標是幹掉阿爾薩斯。聯盟是我們唯一的絆腳石,看到他們時絕對不能手軟。$B$B我們已經摧毀了他們最東邊的艦隊,但那些殘餘份子卻在南邊的荒棄海岸設置了路障,躲藏了起來。$B$B我們的部隊早該摧毀他們的臨時工事,但顯然我們低估了他們的求生欲望。到戰場上去找到我的部下,黑暗遊俠莉安娜和死亡獵手拉紮爾,讓他們報告當前的形勢。","轉至復仇港南方的鮮血穀,與戰場上的黑暗遊俠莉安娜和死亡獵手拉紮爾談一談。完成任務後向高級執行官安希爾姆覆命。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","聆聽拉薩爾的報告","聆聽利雅娜的報告","","",0), -(11222,"zhCN","叛变的证据","虽然奥妮克希亚的身份已经暴露,也已经被驱逐出皇家议会,但是遵照她的命令行事的迪菲亚盗贼必须得到应有的惩罚。去告诉暴风城要塞中的瓦里安·乌瑞恩国王,就是这些迪菲亚盗贼绑架了他。我敢说,他一定会以干净利落的手段裁决迪菲亚盗贼。$B$B我可以用魔法帮助你回到暴风城,准备好之后就告诉我,$N。","与暴风城要塞的瓦里安·乌瑞恩国王谈一谈。","","","","","","",0), -(11222,"zhTW","叛變的證據","雖然奧妮克希亞的身份已經暴露,也已經被驅逐出皇家議會,但是遵照她的命令列事的迪菲亞盜賊必須得到應有的懲罰。去告訴暴風城要塞中的瓦裡安·烏瑞恩國王,就是這些迪菲亞盜賊綁架了他。我敢說,他一定會以乾淨俐落的手段裁決迪菲亞盜賊。$B$B我可以用魔法幫助你回到暴風城,準備好之後就告訴我,$N。","與暴風城要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王談一談。","","","","","","",0), -(11223,"zhCN","返回吉安娜身边","我得制定一个剿灭迪菲亚盗贼馀孽的计划。请你回到塞拉摩,转达我对吉安娜女士的谢意。一直以来,她都是我们忠诚的伙伴和坚定的盟友。$B$B你可以去城西法师区的法师塔下寻找大法师马林,他可以用法术迅速将你送回塞拉摩。","与塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11223,"zhTW","返回吉安娜身邊","我得制定一個剿滅迪菲亞盜賊餘孽的計畫。請你回到塞拉摩,轉達我對吉安娜女士的謝意。一直以來,她都是我們忠誠的夥伴和堅定的盟友。$B$B你可以去城西法師區的法師塔下尋找大法師馬林,他可以用法術迅速將你送回塞拉摩。","與塞拉摩的吉安娜·普羅德摩爾談一談。","","","","","","",0), -(11224,"zhCN","骡子和货物","谣传北面的低语峡谷发生了可怕的事。数日前,探险者协会的一批勘查员进入了峡谷,据说他们发现了某种能令人发疯的东西。$B$B最要命的是,他们带走了绝大多数的骡子和装备。我可不想失去那些骡子!$B$B如果你碰巧要去那里,又碰巧遇见我的骡子的话,就悄悄地靠近,然后挥舞手臂吓唬它们。这样。它们肯定会害怕得跑回来。","探险者亚比盖尔要你吓唬10头被遗弃的骡子(使用/raise命令),然后返回西部卫戍要塞向她复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的探险者亚比盖尔。","吓唬被遗弃的骡子","","","",0), -(11224,"zhTW","騾子和貨物","謠傳北面的低語峽谷發生了可怕的事。數日前,探險者協會的一批勘查員進入了峽谷,據說他們發現了某種能令人發瘋的東西。$B$B最要命的是,他們帶走了絕大多數的騾子和裝備。我可不想失去那些騾子!$B$B如果你碰巧要去那裡,又碰巧遇見我的騾子的話,就悄悄地靠近,然後揮舞手臂嚇唬它們。這樣。它們肯定會害怕得跑回來。","探險者亞比蓋爾要你嚇唬10頭被遺棄的騾子(使用/raise命令),然後返回西部衛戍要塞向她覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的探險者亞比蓋爾。","召回被遺棄的運貨馱騾","","","",0), -(11225,"zhCN","女巫岭的隐士","沼泽似乎对人类似乎有某种奇怪的效果。有人只是因为住在这里就发疯了。$B$B任何居住在水光庄园的人都以一种惊人的方式发疯了,它最新的主人“沼泽之眼”加尔已经表现出了一定的迹象。$B$B我不是完全清楚那里到底有些什么,如果你去查看一下的话,我会对你表示真挚的感谢。$B$B庄园就在沼泽的东部边界,向东穿过蓝色沼泽和北点哨塔,庄园就在那座闹鬼的女巫岭上。","与水光庄园的“沼泽之眼”加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11225,"zhTW","女巫嶺的隱士","沼澤似乎對人類似乎有某種奇怪的效果。有人只是因為住在這裡就發瘋了。$B$B任何居住在水光莊園的人都以一種驚人的方式發瘋了,它最新的主人“沼澤之眼”加爾已經表現出了一定的跡象。$B$B我不是完全清楚那裡到底有些什麼,如果你去查看一下的話,我會對你表示真摯的感謝。$B$B莊園就在沼澤的東部邊界,向東穿過藍色沼澤和北點哨塔,莊園就在那座鬧鬼的女巫嶺上。","與水光莊園的“沼澤之眼”加爾談一談。","","","","","","",0), -(11226,"zhCN","幽灵虎坐骑","","","","","","","","",0), -(11226,"zhTW","幽靈虎坐騎","","","","","","","","",0), -(11227,"zhCN","让它们吃乌鸦","高级执行官要我派猎犬把那些敌人的斥候探子还有间谍都给挖出来,但这帮死狗……你看,是瘟疫犬……的确是死狗……不把它们喂饱就不肯干活。$B$B我们的军人一点都没有意识到这群死狗有多么挑食,军队配给的那些垃圾狗食它们闻都不要闻,还怎么能指望靠狗抓斥候呢?$B$B如果……我是说如果,你有时间的话,不如帮我们喂饱它们。你看,西边有许多乌鸦,那些乌鸦的肉是这些死狗最爱吃的,虽然我们不觉得美味。怎么样,帮我带着一条狗去打一些乌鸦牙祭吧?","复仇港的猎犬管理员伯提乌斯要求你使用瘟疫犬笼召唤一只饥饿的瘟疫犬,并用复仇港西边那些峡湾乌鸦的肉将它喂饱。","","去嚎风峡湾找复仇港的伯提乌斯。","给瘟疫犬喂食","","","",0), -(11227,"zhTW","讓它們吃烏鴉","高級執行官要我派獵犬把那些敵人的斥候探子還有間諜都給挖出來,但這幫死狗……你看,是瘟疫犬……的確是死狗……不把它們喂飽就不肯幹活。$B$B我們的軍人一點都沒有意識到這群死狗有多麼挑食,軍隊配給的那些垃圾狗食它們聞都不要聞,還怎麼能指望靠狗抓斥候呢?$B$B如果……我是說如果,你有時間的話,不如幫我們喂飽它們。你看,西邊有許多烏鴉,那些烏鴉的肉是這些死狗最愛吃的,雖然我們不覺得美味。怎麼樣,幫我帶著一條狗去打一些烏鴉牙祭吧?","復仇港的獵犬管理員伯提烏斯要求你使用瘟疫犬籠召喚一隻饑餓的瘟疫犬,並用復仇港西邊那些峽灣烏鴉的肉將它喂飽。","","去嚎風峽灣找復仇港的伯提烏斯。","餵食瘟疫獵犬","","","",0), -(11228,"zhCN","冰冻的地狱……","瞧瞧弗塔根公爵派来驻守瓦加德港口的军队,如果他认为这帮毫无经验的小杂兵能成功地牵制敌人的攻势,那就大错特错了。$B$B<玛卡洛伊扬起眉毛,打量着你的装备。>$B$B啧啧,你似乎混得不错嘛。$B$B瓦加德港口在战略上的重要性是不言而喻的,但是盘踞在空中的这些怪兽对当前的战况来说无疑是雪上加霜啊。$B$B向西北边的凯勒中将报到吧,告诉他你是个有能耐的强者。","与瓦加德港口的凯勒中将谈一谈。","","","","","","",0), -(11228,"zhTW","冰凍的地獄……","瞧瞧弗塔根公爵派來駐守瓦加德港口的軍隊,如果他認為這幫毫無經驗的小雜兵能成功地牽制敵人的攻勢,那就大錯特錯了。$B$B<瑪卡洛伊揚起眉毛,打量著你的裝備。>$B$B嘖嘖,你似乎混得不錯嘛。$B$B瓦加德港口在戰略上的重要性是不言而喻的,但是盤踞在空中的這些怪獸對當前的戰況來說無疑是雪上加霜啊。$B$B向西北邊的凱勒中將報到吧,告訴他你是個有能耐的強者。","與瓦加德港口的凱勒中將談一談。","","","","","","",0), -(11229,"zhCN","风行者舰队","我们已经派了风行者号、女王的复仇号和湮灭号驻守在荒弃海岸的东面。去向舰队指挥官哈克尔船长传达我的命令,让他们摧毁联盟的火炮。$B$B与我们的蝙蝠训练员卡米蕾谈一谈,向她索要转至舰队驻地的通行证。快去吧,$N,我们在联盟身上多浪费一分钟,与阿尔萨斯战斗的时间就会减少一分钟。","与复仇港的蝙蝠管理员卡米蕾交谈,然后转至风行者号,向甲板上的哈克尔船长报到。","","","","","","",0), -(11229,"zhTW","風行者艦隊","我們已經派了風行者號、女王的復仇號和湮滅號駐守在荒棄海岸的東面。去向艦隊指揮官哈克爾船長傳達我的命令,讓他們摧毀聯盟的火炮。$B$B與我們的蝙蝠訓練員卡米蕾談一談,向她索要轉至艦隊駐地的通行證。快去吧,$N,我們在聯盟身上多浪費一分鐘,與阿爾薩斯戰鬥的時間就會減少一分鐘。","與復仇港的蝙蝠管理員卡米蕾交談,然後轉至風行者號,向甲板上的哈克爾船長報到。","","","","","","",0), -(11230,"zhCN","伏击!","这次行动本来是十拿九稳的。他们的部队饥寒交迫,伤病又多,装备也很烂。可我们还是中了他们的圈套。$B$B我们本来从南面靠近这些礁石,想要隐蔽起来。可那些联盟狗突然冒出来,占领了我们的船。$B$B我现在不得不告诉你,无论你想让我们炮击什么地方,都必须先帮忙夺回我们的船。","风行者号上的哈克尔船长要求你杀死15名北方舰队陆战队员。","","去嚎风峡湾找风行者号的哈克尔船长。","","","","",0), -(11230,"zhTW","伏擊!","這次行動本來是十拿九穩的。他們的部隊饑寒交迫,傷病又多,裝備也很爛。可我們還是中了他們的圈套。$B$B我們本來從南面靠近這些礁石,想要隱蔽起來。可那些聯盟狗突然冒出來,佔領了我們的船。$B$B我現在不得不告訴你,無論你想讓我們炮擊什麼地方,都必須先幫忙奪回我們的船。","風行者號上的哈克爾船長要求你殺死15名北方艦隊陸戰隊員。","","去嚎風峽灣找風行者號的哈克爾船長。","","","","",0), -(11231,"zhCN","钥匙和牢笼","上校可能并没有注意到,但据我们所知,维库人正在亚勒伯龙的北部进行一种残忍的“觉醒”仪式。$B$B他们在那种邪恶的仪式上进行活祭!$B$B$C,你必须去阻止他们!无论那些牢笼里关着什么人或生物,我们都得把他们放走。我估计那些维库人身上会有钥匙。$B$B如果再不处理的话,天知道我们是会遇见更多诡异的维库人,还是他们会唤醒某些更邪恶的东西!","莱瓦里安神父要你去搜集足够的亚勒伯龙牢笼钥匙,用它们解救10个亚勒伯龙囚犯。完成任务后,返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","释放亚勒伯龙囚犯","","","",0), -(11231,"zhTW","鑰匙和牢籠","上校可能並沒有注意到,但據我們所知,維庫人正在亞勒伯龍的北部進行一種殘忍的“覺醒”儀式。$B$B他們在那種邪惡的儀式上進行活祭!$B$B$C,你必須去阻止他們!無論那些牢籠裡關著什麼人或生物,我們都得把他們放走。我估計那些維庫人身上會有鑰匙。$B$B如果再不處理的話,天知道我們是會遇見更多詭異的維庫人,還是他們會喚醒某些更邪惡的東西!","萊瓦裡安神父要你去搜集足夠的亞勒伯龍牢籠鑰匙,用它們解救10個亞勒伯龍囚犯。完成任務後,返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","釋放夏勒布隆囚犯","","","",0), -(11232,"zhCN","指引方位","现在我们可以发动反击了。但是现在的能见度比预期的要差一些,我们需要你到岸上去标记出打击目标。$B$B联盟的军队死守着西边的荒弃海岸,我要你带上这些烟雾弹,利用它们标记出荒弃海岸北墙外的炮位。$B$B标记了所有火炮的位置之后,你就立刻去向莉安娜报告。我们会照顾好自己的。","使用烟雾信号弹标记出荒弃海岸北墙外的联盟火炮位置。完成任务后向鲜血谷的黑暗游侠莉安娜复命。","","去嚎风峡湾找鲜血谷的黑暗游侠莉安娜。","标记东面的火炮","标记西面的火炮","","",0), -(11232,"zhTW","指引方位","現在我們可以發動反擊了。但是現在的能見度比預期的要差一些,我們需要你到岸上去標記出打擊目標。$B$B聯盟的軍隊死守著西邊的荒棄海岸,我要你帶上這些煙霧彈,利用它們標記出荒棄海岸北牆外的炮位。$B$B標記了所有火炮的位置之後,你就立刻去向莉安娜報告。我們會照顧好自己的。","使用煙霧信號彈標記出荒棄海岸北牆外的聯盟火炮位置。完成任務後向鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜覆命。","","去嚎風峽灣找鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜。","標記東面的火炮","標示西邊火砲","","",0), -(11233,"zhCN","致命的打击","你已经在战场上用行动证明了自己,$N。你的出色表现正使得战局向着对我们有利的方向发展。$B$B现在我要交给你一项非常重要的任务。我不知道我们的劣势还会持续多久,所以必须采取一些非常手段。$B$B我要求你在我们的进攻掩护下潜入敌人后方,刺杀他们的首领。他们分别是:欧斯勒上尉,塞雷尼中尉和洛瑞克中士。祝你好运,$c。","复仇港南方的黑暗游侠莉安娜要你潜入荒弃海岸,杀死欧斯勒上尉、塞雷尼中尉和洛瑞克中士。","","去嚎风峡湾找鲜血谷的黑暗游侠莉安娜。","","","","",0), -(11233,"zhTW","致命的打擊","你已經在戰場上用行動證明了自己,$N。你的出色表現正使得戰局向著對我們有利的方向發展。$B$B現在我要交給你一項非常重要的任務。我不知道我們的劣勢還會持續多久,所以必須採取一些非常手段。$B$B我要求你在我們的進攻掩護下潛入敵人後方,刺殺他們的首領。他們分別是:歐斯勒上尉,塞雷尼中尉和洛瑞克中士。祝你好運,$c。","復仇港南方的黑暗遊俠莉安娜要你潛入荒棄海岸,殺死歐斯勒上尉、塞雷尼中尉和洛瑞克中士。","","去嚎風峽灣找鮮血谷的黑暗遊俠莉安娜。","","","","",0), -(11234,"zhCN","向安希尔姆复命","把这个消息告诉老安希尔姆吧。胜利比预期中来得晚了一些,但总好过失败。告诉他,我们的部队只要几个小时就能消灭这些垂死挣扎的家伙。$B$B一切荣耀都将归于女妖之王!","回到嚎风峡湾的复仇港,向高级执行官安希尔姆复命。","","","","","","",0), -(11234,"zhTW","向安希爾姆覆命","把這個消息告訴老安希爾姆吧。勝利比預期中來得晚了一些,但總好過失敗。告訴他,我們的部隊只要幾個小時就能消滅這些垂死掙扎的傢伙。$B$B一切榮耀都將歸於女妖之王!","回到嚎風峽灣的復仇港,向高級執行官安希爾姆覆命。","","","","","","",0), -(11235,"zhCN","亚勒伯龙的麻烦","现在我们又有新麻烦了。活着回来的探子告诉我,那些维库人正在他们北面的堡垒进行某种阴谋,他们把那个地方称做亚勒伯龙。$B$B那么,我要你到那里去尽可能多干掉一点维库人,并搞清楚他们到底在干什么。$B$B我信得过你,$N。","亚当斯上尉要你去杀死15个亚勒伯龙战士、8个亚勒伯龙符文法师和8个亚勒伯龙沉睡卫士,然后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), -(11235,"zhTW","亞勒伯龍的麻煩","現在我們又有新麻煩了。活著回來的探子告訴我,那些維庫人正在他們北面的堡壘進行某種陰謀,他們把那個地方稱做亞勒伯龍。$B$B那麼,我要你到那裡去盡可能多幹掉一點維庫人,並搞清楚他們到底在幹什麼。$B$B我信得過你,$N。","亞當斯上尉要你去殺死15個亞勒伯龍戰士、8個亞勒伯龍符文法師和8個亞勒伯龍沉睡衛士,然後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), -(11236,"zhCN","通灵主宰麦森","天灾军团正在亚勒伯龙出没,其中还有通灵师!他们肯定是想把维库人拉到阿尔萨斯的阵营里去。$B$B我要你去杀死这些通灵师的头目!$B$B$N,你要\r\n不惜一切代价完成这个任务。只要杀死通灵主宰麦森,那么无论他想要干什么,都会落空。$B$B我不想看见维库人和天灾军团结成同盟!$B$B麦森就在亚勒伯龙右后区的平台上。","杀死通灵主宰麦森,然后返回西部卫戍要塞向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), -(11236,"zhTW","通靈主宰麥森","天災軍團正在亞勒伯龍出沒,其中還有通靈師!他們肯定是想把維庫人拉到阿爾薩斯的陣營裡去。$B$B我要你去殺死這些通靈師的頭目!$B$B$N,你要不惜一切代價完成這個任務。只要殺死通靈主宰麥森,那麼無論他想要幹什麼,都會落空。$B$B我不想看見維庫人和天災軍團結成同盟!$B$B麥森就在亞勒伯龍右後區的平臺上。","殺死通靈主宰麥森,然後返回西部衛戍要塞向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), -(11237,"zhCN","亚勒伯龙攻击计划","这些计划清晰地表明了一场即将对西部卫戍要塞发动的进攻。看来盘旋在空中的冰霜巨龙格拉希恩将会被用作进攻的手段。$B$B法师中尉玛利斯特应该可以提供一些建议,将计划交给他,他就在南方的要塞中。","转至西部卫戍要塞,将亚勒伯龙攻击计划交给法师中尉玛利斯特。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), -(11237,"zhTW","亞勒伯龍攻擊計畫","這些計畫清晰地表明瞭一場即將對西部衛戍要塞發動的進攻。看來盤旋在空中的冰霜巨龍格拉希恩將會被用作進攻的手段。$B$B法師中尉瑪利斯特應該可以提供一些建議,將計畫交給他,他就在南方的要塞中。","轉至西部衛戍要塞,將亞勒伯龍攻擊計畫交給法師中尉瑪利斯特。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), -(11238,"zhCN","冰霜巨龙和它的主人","幸亏你把这份计划书交给了我,$N。你必须带着援军转至北边的亚勒伯龙,杀死那条龙和它的主人,唤龙者维尔!$B$B我们说话这会儿,那条冰霜巨龙说不定已经在路上了。$B$B但如果我对这份计划的理解正确无误,只要能找到唤龙者放在亚勒伯龙左后区平台上的号角,吹响它就可以把格拉希恩召唤回去。等它着陆以后,你必须击败它!$B$B同时,$N,请把那只号角带回来交给我。我们不能让它再落入邪恶的人手里。","杀死唤龙者维尔,使用唤龙者的号角召唤并杀死格拉希恩。然后返回西部卫戍要塞,将号角交给法师中尉玛利斯特。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), -(11238,"zhTW","冰霜巨龍和它的主人","幸虧你把這份計畫書交給了我,$N。你必須帶著援軍轉至北邊的亞勒伯龍,殺死那條龍和它的主人,喚龍者維爾!$B$B我們說話這會兒,那條冰霜巨龍說不定已經在路上了。$B$B但如果我對這份計畫的理解正確無誤,只要能找到喚龍者放在亞勒伯龍左後區平臺上的號角,吹響它就可以把格拉希恩召喚回去。等它著陸以後,你必須擊敗它!$B$B同時,$N,請把那只號角帶回來交給我。我們不能讓它再落入邪惡的人手裡。","殺死喚龍者維爾,使用喚龍者的號角召喚並殺死格拉希恩。然後返回西部衛戍要塞,將號角交給法師中尉瑪利斯特。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), -(11239,"zhCN","为圣光效力","你已经成为了我们的榜样,$N,但有些东西依然让我感到不安,那就是:天灾军团。$B$B圣光无法容忍他们的存在,我们也不能。我不知道这个要求是不是太过分了,但我希望你能回到北边的亚勒伯龙,杀死那些邪恶的天灾军团成员!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!$B$B净化是救赎的关键,我的孩子。我们为你感到骄傲!","消灭10个不死的看守者、4个可怕的丧尸和2个腐烂的畸形妖,然后返回西部卫戍要塞向莱瓦里安神父复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","","","","",0), -(11239,"zhTW","為聖光效力","你已經成為了我們的榜樣,$N,但有些東西依然讓我感到不安,那就是:天災軍團。$B$B聖光無法容忍他們的存在,我們也不能。我不知道這個要求是不是太過分了,但我希望你能回到北邊的亞勒伯龍,殺死那些邪惡的天災軍團成員!別忘了順便檢查一下亞勒伯龍下面的蘇醒之廳!$B$B淨化是救贖的關鍵,我的孩子。我們為你感到驕傲!","消滅10個不死的看守者、4個可怕的喪屍和2個腐爛的畸形妖,然後返回西部衛戍要塞向萊瓦裡安神父覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","","","","",0), -(11240,"zhCN","疯人的头领","朋友,有件事我不得不告诉你。在你外出执行任务时,亚当斯上尉对低语峡谷表现出极大的兴趣。$B$B他打算除掉探险者协会的老领队。我猜测军队很快就会对峡谷中剩馀的勘察员发动攻击,以彻底解决问题。$B$B帮我个忙吧?返回低语峡谷,杀死斯奎格·埃德亨特。我记得他在西北角的洞穴中。","杀死斯奎格·埃德亨特,然后返回西部卫戍要塞向工兵斯迪尔林复命。","","去找嚎风峡湾西部卫戍要塞的工兵斯迪尔林。","","","","",0), -(11240,"zhTW","瘋人的頭領","朋友,有件事我不得不告訴你。在你外出執行任務時,亞當斯上尉對低語峽谷表現出極大的興趣。$B$B他打算除掉探險者協會的老領隊。我猜測軍隊很快就會對峽谷中剩餘的勘察員發動攻擊,以徹底解決問題。$B$B幫我個忙吧?返回低語峽谷,殺死斯奎格·埃德亨特。我記得他在西北角的洞穴中。","殺死斯奎格·埃德亨特,然後返回西部衛戍要塞向工兵斯迪爾林覆命。","","去找嚎風峽灣西部衛戍要塞的工兵斯迪爾林。","","","","",0), -(11241,"zhCN","烈火冲天","谢谢你们把我从这鸟地方救出来,$N。其实我根本就不想惹到这群联盟,也完全不想弄清楚他们运的到底都是些什么货。$B$B算了算了,赶紧跑吧,以后再找他们算账。哦,那边有篝火?","护送药剂师哈恩斯离开荒弃海岸。完成这个任务之后回到嚎风峡湾的复仇港,向药剂师雷杉德尔复命。","营救药剂师哈恩斯","去嚎风峡湾找复仇港的药剂师雷杉德尔。","","","","",0), -(11241,"zhTW","烈火沖天","謝謝你們把我從這鳥地方救出來,$N。其實我根本就不想惹到這群聯盟,也完全不想弄清楚他們運的到底都是些什麼貨。$B$B算了算了,趕緊跑吧,以後再找他們算帳。哦,那邊有篝火?","護送藥劑師哈恩斯離開荒棄海岸。完成這個任務之後回到嚎風峽灣的復仇港,向藥劑師雷杉德爾覆命。","營救藥劑師哈恩斯","去嚎風峽灣找復仇港的藥劑師雷杉德爾。","","","","",0), -(11242,"zhCN","终于解脱了!","愤怒囚禁了我,$N,而你则把我救了出来。尽管我一直认为我所做的一切都是正确的,但我的灵魂却一直在为那些不幸因我而亡的艾泽拉斯人民哭泣着,为他们所经历的恐怖与死亡而哭泣。或许,我不会再次迷失方向了。$B$B把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。","将这本破损的圣典交给闪金镇、卡拉诺斯或秘蓝岗哨的穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), -(11242,"zhTW","終於解脫了!","憤怒囚禁了我,$N,而你則把我救了出來。儘管我一直認為我所做的一切都是正確的,但我的靈魂卻一直在為那些不幸因我而亡的艾澤拉斯人民哭泣著,為他們所經歷的恐怖與死亡而哭泣。或許,我不會再次迷失方向了。$B$B把這本禱言書帶給孤兒們吧,這樣他們就會明白,我不會再糾纏他們了。","將這本破損的聖典交給閃金鎮、卡拉諾斯或秘藍崗哨的穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), -(11243,"zhCN","如果瓦加德失守……","一旦瓦加德港口失守,连接诺森德的主要供给线就会被切断。那样的话,我们沦为巫妖王的奴隶便是迟早的事了。我不清楚你的情况,但是我的妻子和三个孩子还在艾尔文森林等我回家,说什么我都要奋力一搏。$B$B眼下战况危急,我们必须调用所有能派上用场的人手。去前门帮助卫兵抵御那些怪物的入侵吧!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你杀死12个掠龙入侵者或掠龙座狼。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), -(11243,"zhTW","如果瓦加德失守……","一旦瓦加德港口失守,連接諾森德的主要供給線就會被切斷。那樣的話,我們淪為巫妖王的奴隸便是遲早的事了。我不清楚你的情況,但是我的妻子和三個孩子還在艾爾文森林等我回家,說什麼我都要奮力一搏。$B$B眼下戰況危急,我們必須調用所有能派上用場的人手。去前門幫助衛兵抵禦那些怪物的入侵吧!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你殺死12個掠龍入侵者或掠龍座狼。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), -(11244,"zhCN","营救行动","一个月前,我们刚刚抵达瓦加德港口时,就和来历不明的畸形巨人交上了手。平日里自命不凡的将士们被打了个措手不及,军队损失惨重。一支考古队失踪,还有不少村民遭到绑架,被带去了废墟中。我们已经陷入了劣势。$B$B更糟糕的是,我派出去营救村民的斥候遭到了维库人的攻击。他们被捕鲸枪击中,奄奄一息地躺在港口正北方的那片森林中。拔出鱼叉,解除他们的痛苦吧!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你解救8名奄奄一息的瓦加德斥候。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","解救瓦加德斥候","","","",0), -(11244,"zhTW","營救行動","一個月前,我們剛剛抵達瓦加德港口時,就和來歷不明的畸形巨人交上了手。平日裡自命不凡的將士們被打了個措手不及,軍隊損失慘重。一支考古隊失蹤,還有不少村民遭到綁架,被帶去了廢墟中。我們已經陷入了劣勢。$B$B更糟糕的是,我派出去營救村民的斥候遭到了維庫人的攻擊。他們被捕鯨槍擊中,奄奄一息地躺在港口正北方的那片森林中。拔出魚叉,解除他們的痛苦吧!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你解救8名奄奄一息的瓦加德斥候。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","拯救瓦爾加德斥候","","","",0), -(11245,"zhCN","危险的塔楼","$G先生:女士;,如果我们想要通过斯克恩,就必须清除那些塔楼!$B$B如果您注意过那些塔楼,就会发现楼顶上站满了施法者。太靠近它们的话,我们都会完蛋的!$B$B但我们已经从西部卫戍要塞请求了火力支持。为了准确地摧毁那些塔楼,我们要尽量靠近它们,然后放出定位的烟幕弹。$B$B别靠得太近就行了!","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的烟幕弹标记四座塔楼的位置,供炮击定位用。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","标记西北塔楼","标记东部塔楼","标记西南塔楼","标记东南塔楼",0), -(11245,"zhTW","危險的塔樓","$G先生:女士;,如果我們想要通過斯克恩,就必須清除那些塔樓!$B$B如果您注意過那些塔樓,就會發現樓頂上站滿了施法者。太靠近它們的話,我們都會完蛋的!$B$B但我們已經從西部衛戍要塞請求了火力支持。為了準確地摧毀那些塔樓,我們要儘量靠近它們,然後放出定位的煙幕彈。$B$B別靠得太近就行了!","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的煙幕彈標記四座塔樓的位置,供炮擊定位用。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","標記西北方哨塔","標記東部哨塔","標記西南方哨塔","標記東南部哨塔",0), -(11246,"zhCN","可怕而必要的手段","我们得到报告说,这些维库人会死而复生。他们和天灾军团不一样,是另一种形式的不死生物。$B$B我们不能冒这个险。$B$B来,拿着我的刀。当我们穿过这个地区的时候,你要用它确保那些被我们打倒的维库人不会再突然跳起来。这本该是我的工作,可惜我的胃比较脆弱。$B$B<中士幸灾乐祸地笑了笑。>$B$B这把刀我已经磨了一上午了,肯定非常好用。","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的弯刀确保20个斯克恩部族的维库人无法复活。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","确保斯克恩的维库人不再复活","","","",0), -(11246,"zhTW","可怕而必要的手段","我們得到報告說,這些維庫人會死而復生。他們和天災軍團不一樣,是另一種形式的不死生物。$B$B我們不能冒這個險。$B$B來,拿著我的刀。當我們穿過這個地區的時候,你要用它確保那些被我們打倒的維庫人不會再突然跳起來。這本該是我的工作,可惜我的胃比較脆弱。$B$B<中士幸災樂禍地笑了笑。>$B$B這把刀我已經磨了一上午了,肯定非常好用。","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的彎刀確保20個斯克恩部族的維庫人無法復活。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","肢解溫特斯考恩維酷人","","","",0), -(11247,"zhCN","燃烧吧,斯克恩,燃烧吧!","亚当斯上尉曾经严令我必须重点打击此地的基础设施。$B$B但既然现在这里由您负责,那您可以酌情处理。$B$B我建议我们是否可以去烧毁斯克恩洼地里的那两座长屋和兵营?我们只需要进入这些建筑内部,然后把这根火炬扔进去就行了。","西部卫戍军士要你转至斯克恩,利用军士的火炬烧毁东北方的长屋、西北方的长屋以及兵营。","","去找西部卫戍军士。如果西部卫戍军士不在附近那么请使用你的西部卫戍令牌。","点燃西北方的长屋","点燃东北方的长屋","点燃兵营","",0), -(11247,"zhTW","燃燒吧,斯克恩,燃燒吧!","亞當斯上尉曾經嚴令我必須重點打擊此地的基礎設施。$B$B但既然現在這裡由您負責,那您可以酌情處理。$B$B我建議我們是否可以去燒毀斯克恩窪地裡的那兩座長屋和兵營?我們只需要進入這些建築內部,然後把這根火炬扔進去就行了。","西部衛戍軍士要你轉至斯克恩,利用軍士的火炬燒毀東北方的長屋、西北方的長屋以及兵營。","","去找西部衛戍軍士。如果西部衛戍軍士不在附近那麼請使用你的西部衛戍權杖。","放火燒掉西北方的長屋","放火燒掉東北方的長屋","放火燒掉兵營","",0), -(11248,"zhCN","行动代号:斯克恩之怒","$N,我不得不把这个极其危险的任务交给你,也只有你才能完成它。$B$B维库人的堡垒斯克恩就坐落在我们的东方。我的探子回报说,那些“巨人”打算攻击我们。我的部队分布在海湾各地,所以我没有足够的人手去攻占那里。$B$B因此,你是最佳的人选。我已经派了一名军士先行潜入那里。在斯克恩出示这枚令牌,他就会现身并听从你的指挥。","亚当斯上尉要你转至斯克恩,在那里使用西部卫戍令牌,然后跟西部卫戍军士谈一谈。","","","","","","",0), -(11248,"zhTW","行動代號:斯克恩之怒","$N,我不得不把這個極其危險的任務交給你,也只有你才能完成它。$B$B維庫人的堡壘斯克恩就坐落在我們的東方。我的探子回報說,那些“巨人”打算攻擊我們。我的部隊分佈在海灣各地,所以我沒有足夠的人手去攻佔那裡。$B$B因此,你是最佳的人選。我已經派了一名軍士先行潛入那裡。在斯克恩出示這枚權杖,他就會現身並聽從你的指揮。","亞當斯上尉要你轉至斯克恩,在那裡使用西部衛戍權杖,然後跟西部衛戍軍士談一談。","","","","","","",0), -(11249,"zhCN","阻止升华!","这张巨大的卷轴是用龙皮制作的。展开这张长达十尺的卷轴之后,你看到复盖着鳞片的卷轴上画着一副维库人的神秘仪式的场景。$B$B一个维库领主,在一群天使形象的生物的环绕中,正缓缓升入天堂。而这副图的后台,则是一个神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意识到,这就是斯克恩的领主正要去做的事。你必须阻止他!在斯克恩的顶层,领主的房间外已经堆好了一大捆木柴。","在领主的火堆附近展开维库升华卷轴,召唤出维库领主并杀死他。完成以后,鉴于这种仪式的性质,你确信西部卫戍要塞里的莱瓦里安神父会对这张卷轴感兴趣。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的莱瓦里安神父。","","","","",0), -(11249,"zhTW","阻止昇華!","這張巨大的卷軸是用龍皮製作的。展開這張長達十尺的卷軸之後,你看到覆蓋著鱗片的卷軸上畫著一副維庫人的神秘儀式的場景。$B$B一個維庫領主,在一群天使形象的生物的環繞中,正緩緩升入天堂。而這副圖的後臺,則是一個神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意識到,這就是斯克恩的領主正要去做的事。你必須阻止他!在斯克恩的頂層,領主的房間外已經堆好了一大捆木柴。","在領主的火堆附近展開維庫昇華卷軸,召喚出維庫領主並殺死他。完成以後,鑒於這種儀式的性質,你確信西部衛戍要塞裡的萊瓦裡安神父會對這張卷軸感興趣。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的萊瓦裡安神父。","","","","",0), -(11250,"zhCN","向斯克恩的征服者致敬!","我们——好吧,是您——已经完成了我们在这里的所有任务。我必须承认,能够听从您这样一个出色的年轻$c的指挥,让我感到非常荣幸。$B$B上尉一定在等待您凯旋的消息,但是如果您打算再逗留一段时间,我也非常乐意为您效劳。","将西部卫戍令牌交给西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), -(11250,"zhTW","向斯克恩的征服者致敬!","我們——好吧,是您——已經完成了我們在這裡的所有任務。我必須承認,能夠聽從您這樣一個出色的年輕$c的指揮,讓我感到非常榮幸。$B$B上尉一定在等待您凱旋的消息,但是如果您打算再逗留一段時間,我也非常樂意為您效勞。","將西部衛戍權杖交給西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), -(11251,"zhCN","跑腿侦查","我们费了很大的劲,总算完成了对挖掘场的调查。$B$B情况并不乐观。那里的人要么被杀要么被虏走,只有极少数的老兵幸免于难。$B$B侦察兵能做的只有这些啦,接下来就要靠你了。$B$B东北方的小山坡传来阵阵激烈的交战声。$c,去那里瞧瞧吧。或许我们能从幸存者口中得到敌人的情报。","斥候瓦罗瑞要你转至龙颅村的东北方调查情况。","","","","","","",0), -(11251,"zhTW","跑腿偵查","我們費了很大的勁,總算完成了對挖掘場的調查。$B$B情況並不樂觀。那裡的人要麼被殺要麼被虜走,只有極少數的老兵倖免于難。$B$B偵察兵能做的只有這些啦,接下來就要靠你了。$B$B東北方的小山坡傳來陣陣激烈的交戰聲。$c,去那裡瞧瞧吧。或許我們能從倖存者口中得到敵人的情報。","斥候瓦羅瑞要你轉至龍顱村的東北方調查情況。","","","","","","",0), -(11252,"zhCN","杀入乌特加德!","听着,年轻人。我已经把我对于这群生物的了解记录下来了——还有你了解到的其它信息。这些是你必须知道的……$b$b维库人对战斗无所畏惧。确切地说,他们似乎很渴望战死在沙场上。他们的数量和凶残让我们毫无还手之力。$B$B不过他们非常敬重叫做一个因格瓦尔的家伙。我不知道为什么他们一直在寻求他的赞扬,不过如果能够打倒他的话,就一定可以重创他们的士气。$B$B然后,也许,我们会有机会……","防御者墨尔顿指派你去消灭乌特加德城堡的劫掠者因格瓦尔。$B$B将因格瓦尔的徽记交给凯勒中将。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), -(11252,"zhTW","殺入烏特加德!","聽著,年輕人。我已經把我對於這群生物的瞭解記錄下來了——還有你瞭解到的其它資訊。這些是你必須知道的……$b$b維庫人對戰鬥無所畏懼。確切地說,他們似乎很渴望戰死在沙場上。他們的數量和兇殘讓我們毫無還手之力。$B$B不過他們非常敬重叫做一個因格瓦爾的傢伙。我不知道為什麼他們一直在尋求他的讚揚,不過如果能夠打倒他的話,就一定可以重創他們的士氣。$B$B然後,也許,我們會有機會……","防禦者墨爾頓指派你去消滅烏特加德城堡的劫掠者因格瓦爾。$B$B將因格瓦爾的徽記交給凱勒中將。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), -(11253,"zhCN","嗅出敌人","这小坏蛋吃得肚皮都鼓起来了,它应该会合作一点吧。$B$B喏,这是它的狗链。你准备好之后,就将它从笼子里牵出来。$B$B我不知道安希尔姆希望你去找什么东西,不过你最好跟着这条狗仔细搜索一番。","在复仇港的天灾犬笼子附近使用天灾犬绳,然后在天灾猎犬的带领下仔细搜寻线索。","","","","","","",0), -(11253,"zhTW","嗅出敵人","這小壞蛋吃得肚皮都鼓起來了,它應該會合作一點吧。$B$B喏,這是它的狗鏈。你準備好之後,就將它從籠子裡牽出來。$B$B我不知道安希爾姆希望你去找什麼東西,不過你最好跟著這條狗仔細搜索一番。","在復仇港的天災犬籠子附近使用天災犬繩,然後在天災獵犬的帶領下仔細搜尋線索。","","","","","","",0), -(11254,"zhCN","龙皮地图","仔细辨认后,你发现这张卷轴其实是一幅精心绘制的嚎风峡湾地图。各个村落都以相应的氏族徽记进行标识。$B$B复仇港所在的位置却画着一颗硕大的骷髅头。$B$B这幅地图对高级执行官安希尔姆来说显然具有极高的军事价值。","将龙皮地图交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), -(11254,"zhTW","龍皮地圖","仔細辨認後,你發現這張卷軸其實是一幅精心繪製的嚎風峽灣地圖。各個村落都以相應的氏族徽記進行標識。$B$B復仇港所在的位置卻畫著一顆碩大的骷髏頭。$B$B這幅地圖對高級執行官安希爾姆來說顯然具有極高的軍事價值。","將龍皮地圖交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), -(11255,"zhCN","龙颅村的囚犯","$N,战争远远没有结束。我们必须搭救村子中的幸存者。$B$B<凯勒中将对你点了点头。>$B$B前往北方的龙颅村寻找幸存者的下落吧。如果他们被囚禁起来了,你要设法打开牢笼。$B$B或许他们能提供更为详细的关于畸形巨人的情报。","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你营救3名被俘虏的瓦加德囚犯。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","营救瓦加德囚犯","","","",0), -(11255,"zhTW","龍顱村的囚犯","$N,戰爭遠遠沒有結束。我們必須搭救村子中的倖存者。$B$B<凱勒中將對你點了點頭。>$B$B前往北方的龍顱村尋找倖存者的下落吧。如果他們被囚禁起來了,你要設法打開牢籠。$B$B或許他們能提供更為詳細的關於畸形巨人的情報。","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你營救3名被俘虜的瓦加德囚犯。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","被俘虜的瓦爾加德囚犯獲救","","","",0), -(11256,"zhCN","进攻斯克恩!","$N,维库人的堡垒,斯克恩,就坐落在南面。那里面的奇怪的巨人们最近醒了过来,并开始不停地攻击我们。$B$B我的斥候告诉我说,他们已经做好了向这里发动进攻的准备,而我现在并没有能力来抵挡这样的一支部队。我们只能离开北面,去一个稍微安全点的地方。$B$B我希望你能想办法为我们争取一点时间。我已经派了一个勇士去了解更多的信息。在斯克恩出示这枚徽章,他就会尽全力地帮助你。","灰烬图腾酋长要求你转至斯克恩,在那里使用冬蹄徽章,然后与冬蹄勇士谈一谈。","","","","","","",0), -(11256,"zhTW","進攻斯克恩!","$N,維庫人的堡壘,斯克恩,就坐落在南面。那裡面的奇怪的巨人們最近醒了過來,並開始不停地攻擊我們。$B$B我的斥候告訴我說,他們已經做好了向這裡發動進攻的準備,而我現在並沒有能力來抵擋這樣的一支部隊。我們只能離開北面,去一個稍微安全點的地方。$B$B我希望你能想辦法為我們爭取一點時間。我已經派了一個勇士去瞭解更多的資訊。在斯克恩出示這枚徽章,他就會盡全力地幫助你。","灰燼圖騰酋長要求你轉至斯克恩,在那裡使用冬蹄徽章,然後與冬蹄勇士談一談。","","","","","","",0), -(11257,"zhCN","可怕而必要的手段","我们的长者说这些维库人是可以复生的,他们可能就像你们所说的“天灾军团的行尸走肉”差不多,不过只是另一种复生方式。$B$B我们最好不要冒险行事。$B$B过来,拿上我的弯刀。在我们穿过这个地区的时候,确保那些被我们杀死的维库人不会再跳起来。$B$B我花了一个早晨的时间使它变得更锋利,我想应该够用了。","冬蹄营地勇士要你转至斯克恩,利用勇士的弯刀确保20个斯克恩部族的维库人无法复活。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","确保斯克恩的维库人不再复活","","","",0), -(11257,"zhTW","可怕而必要的手段","我們的長者說這些維庫人是可以複生的,他們可能就像你們所說的“天災軍團的行屍走肉”差不多,不過只是另一種複生方式。$B$B我們最好不要冒險行事。$B$B過來,拿上我的彎刀。在我們穿過這個地區的時候,確保那些被我們殺死的維庫人不會再跳起來。$B$B我花了一個早晨的時間使它變得更鋒利,我想應該夠用了。","冬蹄營地勇士要你轉至斯克恩,利用勇士的彎刀確保20個斯克恩部族的維庫人無法復活。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","肢解溫特斯考恩維酷人","","","",0), -(11258,"zhCN","燃烧吧,斯克恩,燃烧吧!","灰烬图腾酋长命令我摧毁这里的建筑物。$B$B不过,现在这件事由你负责。$B$B我建议我们将斯克恩地区地势较低的两座长屋和兵营烧为灰烬吧。我们要做的就是进入这些建筑,然后用这把火炬烧了它们。","冬蹄勇士建议你转至斯克恩,利用勇士的火炬烧毁东北方的长屋、西北方的长屋以及兵营。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","点燃西北方的长屋","点燃东北方的长屋","点燃兵营","",0), -(11258,"zhTW","燃燒吧,斯克恩,燃燒吧!","灰燼圖騰酋長命令我摧毀這裡的建築物。$B$B不過,現在這件事由你負責。$B$B我建議我們將斯克恩地區地勢較低的兩座長屋和兵營燒為灰燼吧。我們要做的就是進入這些建築,然後用這把火炬燒了它們。","冬蹄勇士建議你轉至斯克恩,利用勇士的火炬燒毀東北方的長屋、西北方的長屋以及兵營。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","點燃西北方的長屋","點燃東北方的長屋","放火燒掉兵營","",0), -(11259,"zhCN","危险的塔楼","在我们穿越斯克恩的同时,还必须把那些塔楼给端掉。$B$B如果你有注意的话,就会发现它们的顶端站满了法师。要是离它们太近,无疑就意味着毁灭。$B$B不过,我们可以调用冬蹄营地的双足飞龙向这里进行空中打击。要这么做的话,我们就得尽可能靠近塔楼,然后你向塔楼顶部抛射一发烟幕弹。$B$B不过不要太靠近了。","冬蹄勇士要你转至斯克恩,利用勇士的烟幕弹为空袭部队标记四座塔楼的位置。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附经那么请使用你的冬蹄徽章召唤他。","标记西北塔楼","标记东部塔楼","标记西南塔楼","标记东南塔楼",0), -(11259,"zhTW","危險的塔樓","在我們穿越斯克恩的同時,還必須把那些塔樓給端掉。$B$B如果你有注意的話,就會發現它們的頂端站滿了法師。要是離它們太近,無疑就意味著毀滅。$B$B不過,我們可以調用冬蹄營地的雙足飛龍向這裡進行空中打擊。要這麼做的話,我們就得盡可能靠近塔樓,然後你向塔樓頂部拋射一發煙幕彈。$B$B不過不要太靠近了。","冬蹄勇士要你轉至斯克恩,利用勇士的煙幕彈為空襲部隊標記四座塔樓的位置。","","去找冬蹄勇士。如果他不在附經那麼請使用你的冬蹄徽章召喚他。","標記西北方哨塔","標記東部哨塔","標記西南方哨塔","標記東南部哨塔",0), -(11260,"zhCN","阻止升华!","这张巨大的卷轴是用龙皮制作的。展开这张长达十尺的卷轴之后,你看到覆盖着鳞片的卷轴上画着一副维库人的神秘仪式的场景。$B$B一个维库领主,在一群天使形象的生物的环绕中,正缓缓升入天堂。而这副图的背景,则是一个神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意识到,这就是斯克恩的领主正要去做的事。你必须阻止他!在斯克恩的顶层,领主的房间外已经堆好了一大捆木柴。","在领主的火堆附近展开维库升华卷轴,召唤出维库领主并杀死他。完成以后,鉴于这种仪式的性质,你确信冬蹄营地里的安卡祖母会对这张卷轴感兴趣。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","","","","",0), -(11260,"zhTW","阻止昇華!","這張巨大的卷軸是用龍皮製作的。展開這張長達十尺的卷軸之後,你看到覆蓋著鱗片的卷軸上畫著一副維庫人的神秘儀式的場景。$B$B一個維庫領主,在一群天使形象的生物的環繞中,正緩緩升入天堂。而這副圖的背景,則是一個神秘而巨大的黑影。$B$B你突然意識到,這就是斯克恩的領主正要去做的事。你必須阻止他!在斯克恩的頂層,領主的房間外已經堆好了一大捆木柴。","在領主的火堆附近展開維庫昇華卷軸,召喚出維庫領主並殺死他。完成以後,鑒於這種儀式的性質,你確信冬蹄營地裡的安卡祖母會對這張卷軸感興趣。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","","","","",0), -(11261,"zhCN","斯克恩的征服者!","你完成了我们指派的所有任务,$c。我必须承认你干得很棒。看来$r并不像我最初所想的那样奇怪。$B$B灰烬图腾酋长一定很想知道你的成就,不过如果你决定待在这里的话,我会仍然和你并肩战斗。","将冬蹄徽章交给冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), -(11261,"zhTW","斯克恩的征服者!","你完成了我們指派的所有任務,$c。我必須承認你幹得很棒。看來$r並不像我最初所想的那樣奇怪。$B$B灰燼圖騰酋長一定很想知道你的成就,不過如果你決定待在這裡的話,我會仍然和你並肩戰鬥。","將冬蹄徽章交給冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), -(11262,"zhCN","除掉因格瓦尔!","终于有人来了。我在这里等得实在太久,脑子都快要不好用了。整个侦察队只有我幸存了下来。$B$B我会把我的报告交给你,根据这些情报,你要采取怎样的行动就完全由你自己决定了。$c,你要知道,这东西可是多么来之不易啊。$B$B这些维库人就是一群无情的战斗机器。以他们的数量和凶残的战术来说,我们唯一的希望只能是打倒他们的首领,祈祷这样会引起他们内部的混乱。$b$b因格瓦尔是他们的首领,等你完成任务之后,把他的徽记交给安希尔姆。","黑暗游侠玛尔拉要求你杀死乌特加德城堡内的劫掠者因格瓦尔,然后把他的徽记交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), -(11262,"zhTW","除掉因格瓦爾!","終於有人來了。我在這裡等得實在太久,腦子都快要不好用了。整個偵察隊只有我倖存了下來。$B$B我會把我的報告交給你,根據這些情報,你要採取怎樣的行動就完全由你自己決定了。$c,你要知道,這東西可是多麼來之不易啊。$B$B這些維庫人就是一群無情的戰鬥機器。以他們的數量和兇殘的戰術來說,我們唯一的希望只能是打倒他們的首領,祈禱這樣會引起他們內部的混亂。$b$b因格瓦爾是他們的首領,等你完成任務之後,把他的徽記交給安希爾姆。","黑暗遊俠瑪爾拉要求你殺死烏特加德城堡內的劫掠者因格瓦爾,然後把他的徽記交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), -(11263,"zhCN","亚勒伯龙的麻烦","幸存的远行者回来告诉我说,维库人在西面的要塞里苏醒了过来。$B$B那块禁地被称为亚勒伯龙,维库人正在那里进行着什么奇怪的仪式。$B$B我们不能坐视不管。$B$B你准备继续帮助我们吗?你能在亚勒伯龙的维库人完成他们的仪式、向这里发动进攻之前消灭他们吗?","灰烬图腾酋长要你杀死15个亚勒伯龙战士、8个亚勒伯龙符文法师和8个亚勒伯龙沉睡卫士,然后返回冬蹄营地向他复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), -(11263,"zhTW","亞勒伯龍的麻煩","倖存的遠行者回來告訴我說,維庫人在西面的要塞裡蘇醒了過來。$B$B那塊禁地被稱為亞勒伯龍,維庫人正在那裡進行著什麼奇怪的儀式。$B$B我們不能坐視不管。$B$B你準備繼續幫助我們嗎?你能在亞勒伯龍的維庫人完成他們的儀式、向這裡發動進攻之前消滅他們嗎?","灰燼圖騰酋長要你殺死15個亞勒伯龍戰士、8個亞勒伯龍符文法師和8個亞勒伯龍沉睡衛士,然後返回冬蹄營地向他覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), -(11264,"zhCN","通灵主宰麦森","亚勒伯龙有亡灵出没?还有亡灵巫师?$B$B我们必须消灭他们的首领。$B$B$N,我要你不惜一切代价杀死通灵主宰麦森,粉碎他的阴谋。$B$B我们绝不能让维库人与亡灵联合起来!$B$B麦森就在亚勒伯龙右后区的平台上。","杀死通灵主宰麦森,然后返回冬蹄营地向灰烬图腾酋长复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), -(11264,"zhTW","通靈主宰麥森","亞勒伯龍有亡靈出沒?還有亡靈巫師?$B$B我們必須消滅他們的首領。$B$B$N,我要你不惜一切代價殺死通靈主宰麥森,粉碎他的陰謀。$B$B我們絕不能讓維庫人與亡靈聯合起來!$B$B麥森就在亞勒伯龍右後區的平臺上。","殺死通靈主宰麥森,然後返回冬蹄營地向灰燼圖騰酋長覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), -(11265,"zhCN","钥匙和牢笼","根据现在所了解到的一小部分信息来看,维库人正在亚勒伯龙的北部进行一种残忍的“觉醒”仪式。$B$B他们在那种邪恶的仪式上进行活祭!$B$B$N,你必须去阻止这一切。不管笼子里面是谁,你都得解救他们。我猜想维库人一定会把钥匙带在身边。$B$B如果放任不管,那些奇怪的维库人就会给我们带来更多更严重的威胁,或者唤醒更加邪恶的东西……","安卡祖母要你去搜集足够的亚勒伯龙牢笼钥匙,用它们解救10个亚勒伯龙囚犯。完成任务后返回冬蹄营地向她复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","释放亚勒伯龙囚犯","","","",0), -(11265,"zhTW","鑰匙和牢籠","根據現在所瞭解到的一小部分資訊來看,維庫人正在亞勒伯龍的北部進行一種殘忍的“覺醒”儀式。$B$B他們在那種邪惡的儀式上進行活祭!$B$B$N,你必須去阻止這一切。不管籠子裡面是誰,你都得解救他們。我猜想維庫人一定會把鑰匙帶在身邊。$B$B如果放任不管,那些奇怪的維庫人就會給我們帶來更多更嚴重的威脅,或者喚醒更加邪惡的東西……","安卡祖母要你去搜集足夠的亞勒伯龍牢籠鑰匙,用它們解救10個亞勒伯龍囚犯。完成任務後返回冬蹄營地向她覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","釋放夏勒布隆囚犯","","","",0), -(11266,"zhCN","亚勒伯龙攻击计划","这些计划清晰地表明了一场即将对冬蹄营地发动的进攻。看来盘旋在空中的冰霜巨龙格拉希恩将会被用作进攻的手段。$B$B塞莉亚·冰鬃应该可以提供一些建议,将计划交给她,她就在东面的营地里。","将亚勒伯龙攻击计划交给冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","","","",0), -(11266,"zhTW","亞勒伯龍攻擊計畫","這些計畫清晰地表明瞭一場即將對冬蹄營地發動的進攻。看來盤旋在空中的冰霜巨龍格拉希恩將會被用作進攻的手段。$B$B塞莉亞·冰鬃應該可以提供一些建議,將計畫交給她,她就在東面的營地裡。","將亞勒伯龍攻擊計畫交給冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","","","",0), -(11267,"zhCN","冰霜巨龙和它的主人","你把这件东西交给我是非常正确的选择,但是我的双足飞龙恐怕无法战胜一条龙。你必须带着援军回到西边的亚勒伯龙去,杀死那条冰霜巨龙和它的主人——唤龙者维尔!$B$B我们说话这会儿,那条冰霜巨龙说不定已经在路上了!$B$B但如果我对这份计划的理解正确无误,只要找到唤龙者放在亚勒伯龙左后区平台上的号角,然后吹响它就可以把格拉希恩召唤回去。等它着陆以后,你必须击败它!$B$B$N,请把那只号角带回来交给我。我们不能让它再落入邪恶的人手里!","杀死唤龙者维尔,使用唤龙者的号角召唤并杀死格拉希恩。然后返回冬蹄营地,将号角交给塞莉亚·冰鬃。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的塞莉亚·冰鬃。","","","","",0), -(11267,"zhTW","冰霜巨龍和它的主人","你把這件東西交給我是非常正確的選擇,但是我的雙足飛龍恐怕無法戰勝一條龍。你必須帶著援軍回到西邊的亞勒伯龍去,殺死那條冰霜巨龍和它的主人——喚龍者維爾!$B$B我們說話這會兒,那條冰霜巨龍說不定已經在路上了!$B$B但如果我對這份計畫的理解正確無誤,只要找到喚龍者放在亞勒伯龍左後區平臺上的號角,然後吹響它就可以把格拉希恩召喚回去。等它著陸以後,你必須擊敗它!$B$B$N,請把那只號角帶回來交給我。我們不能讓它再落入邪惡的人手裡!","殺死喚龍者維爾,使用喚龍者的號角召喚並殺死格拉希恩。然後返回冬蹄營地,將號角交給塞莉亞·冰鬃。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的塞莉亞·冰鬃。","","","","",0), -(11268,"zhCN","行尸走肉","你为我们提供的帮助远远超出了我们的期望,$N,不过仍然有件事情让我感到烦心:就是这些所谓的天灾。$B$B大地和空气之灵,地下的水与火,都不能忍受他们的存在,但似乎对他们毫无办法。那么,我们要负责解决他们!$B$B也许我的要求太过分了,但我希望你能回到西面的亚勒伯龙去,消灭这群天灾!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!","消灭10个不死的看守者、4个可怕的丧尸和2个腐烂的畸形妖,然后返回冬蹄营地向安卡祖母复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安卡祖母。","","","","",0), -(11268,"zhTW","行屍走肉","你為我們提供的幫助遠遠超出了我們的期望,$N,不過仍然有件事情讓我感到煩心:就是這些所謂的天災。$B$B大地和空氣之靈,地下的水與火,都不能忍受他們的存在,但似乎對他們毫無辦法。那麼,我們要負責解決他們!$B$B也許我的要求太過分了,但我希望你能回到西面的亞勒伯龍去,消滅這群天災!別忘了順便檢查一下亞勒伯龍下面的蘇醒之廳!","消滅10個不死的看守者、4個可怕的喪屍和2個腐爛的畸形妖,然後返回冬蹄營地向安卡祖母覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安卡祖母。","","","","",0), -(11269,"zhCN","羽绒披风","再过几天,联盟的先锋部队就该抵达这里了。我们得提前为将士们准备好过冬的物资,眼下就差披风啦。$B$B斑点角鹰兽的羽毛是绝好的内层填充材料,不过存货已经不多了!$B$B$N,帮帮我吧。如果不能按期缝制好足够数量的披风,亚当斯上尉肯定会扒了我的皮!现在正是角鹰兽换毛的季节,要塞附近的荒野上随处可见它们散落的羽毛。把你找到的羽毛都带回来交给我。","基尔·克利瑟要你去收集10根斑点角鹰兽的羽毛。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的基尔·克利瑟。","","","","",0), -(11269,"zhTW","羽絨披風","再過幾天,聯盟的先鋒部隊就該抵達這裡了。我們得提前為將士們準備好過冬的物資,眼下就差披風啦。$B$B斑點角鷹獸的羽毛是絕好的內層填充材料,不過存貨已經不多了!$B$B$N,幫幫我吧。如果不能按期縫製好足夠數量的披風,亞當斯上尉肯定會扒了我的皮!現在正是角鷹獸換毛的季節,要塞附近的荒野上隨處可見它們散落的羽毛。把你找到的羽毛都帶回來交給我。","基爾·克利瑟要你去收集10根斑點角鷹獸的羽毛。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的基爾·克利瑟。","","","","",0), -(11270,"zhCN","地狱般的战争","我们正在慢慢消灭暴风城的北方舰队驻扎在这片海岸上的残馀部队。漂往西方的尸体暗示着这场战斗是多么的残酷。$B$B这并不妨碍我优雅的审美趣味,但却说明我们正处在危险之中。$B$B在巫妖王的领地上,死者随时可能重新站起来攻击我们。带上这根火把——你要进行净化仪式,让逝者安息。","复仇港的高级执行官安希尔姆要求你到镇子的西边去,使用净化之炬净化10具尸体。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","净化尸体","","","",0), -(11270,"zhTW","地獄般的戰爭","我們正在慢慢消滅暴風城的北方艦隊駐紮在這片海岸上的殘餘部隊。漂往西方的屍體暗示著這場戰鬥是多麼的殘酷。$B$B這並不妨礙我優雅的審美趣味,但卻說明我們正處在危險之中。$B$B在巫妖王的領地上,死者隨時可能重新站起來攻擊我們。帶上這根火把——你要進行淨化儀式,讓逝者安息。","復仇港的高級執行官安希爾姆要求你到鎮子的西邊去,使用淨化之炬淨化10具屍體。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","燒掉陣亡戰鬥員","","","",0), -(11271,"zhCN","物资储备","斑点角鹰兽的羽毛用途广泛,在我们的日常生活中扮演着重要的角色,从制作箭羽到仪式用的服饰都用得上这种材料。眼下正是收集绒毛的季节,可惜我们很快就要撤离冬蹄营地了,我必须抓紧最后的机会。$B$B这次迁移路途遥远,但是我相信在你的帮助下,我们有能力为所有人员配备足够的物资。局势越来越严峻了,危机随时可能降临。$B$B你可以在营地附近的地面上找到那些羽毛。","冬蹄营地的安霍塔·白霜要你去收集10根斑点角鹰兽的羽毛。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安霍塔·白霜。","","","","",0), -(11271,"zhTW","物資儲備","斑點角鷹獸的羽毛用途廣泛,在我們的日常生活中扮演著重要的角色,從製作箭羽到儀式用的服飾都用得上這種材料。眼下正是收集絨毛的季節,可惜我們很快就要撤離冬蹄營地了,我必須抓緊最後的機會。$B$B這次遷移路途遙遠,但是我相信在你的幫助下,我們有能力為所有人員配備足夠的物資。局勢越來越嚴峻了,危機隨時可能降臨。$B$B你可以在營地附近的地面上找到那些羽毛。","冬蹄營地的安霍塔·白霜要你去收集10根斑點角鷹獸的羽毛。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安霍塔·白霜。","","","","",0), -(11272,"zhCN","旗开得胜","这个精灵王子真以为他可以自由进出我的镇子,侮辱我的女王,屠戮我的手下?他真以为当乌特加德的部队在全力筹备总攻的时候,我们会袖手旁观?$B$B让我们来证明他大错特错了。$B$B你立刻转至乌特加德,记住,要从正门进去,当着那群维库猩猩的面把他干掉。我要让阿尔萨斯知道,我们来了,我们要跟他玩到底。","高级执行官安希尔姆要求你进入乌特加德城堡,杀死凯雷塞斯王子。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), -(11272,"zhTW","旗開得勝","這個精靈王子真以為他可以自由進出我的鎮子,侮辱我的女王,屠戮我的手下?他真以為當烏特加德的部隊在全力籌備總攻的時候,我們會袖手旁觀?$B$B讓我們來證明他大錯特錯了。$B$B你立刻轉至烏特加德,記住,要從正門進去,當著那群維庫猩猩的面把他幹掉。我要讓阿爾薩斯知道,我們來了,我們要跟他玩到底。","高級執行官安希爾姆要求你進入烏特加德城堡,殺死凱雷塞斯王子。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), -(11273,"zhCN","协会的发现","该死!见鬼!就在那群怪物发动突袭之前,我们刚刚取得了一个重大的考古发现!但现在,只有我一个人活着回到了瓦加德。当前我和所有其它队员们都失去了联系,连他们的生死都不清楚,但是,无论如何,必须找回我们发掘出来的文物!$B$B如果你要去龙颅村那边的话,能不能帮我去找找我的队伍?哪怕只剩下一丝希望,我们也绝对不能放弃那些挖掘出来的东西!$B$B你可以先去找普罗伊,他是我逃跑之前见到的最后一个活人。","在龙颅村内搜寻普罗伊。","","","","","","",0), -(11273,"zhTW","協會的發現","該死!見鬼!就在那群怪物發動突襲之前,我們剛剛取得了一個重大的考古發現!但現在,只有我一個人活著回到了瓦加德。當前我和所有其它隊員們都失去了聯繫,連他們的生死都不清楚,但是,無論如何,必須找回我們發掘出來的文物!$B$B如果你要去龍顱村那邊的話,能不能幫我去找找我的隊伍?哪怕只剩下一絲希望,我們也絕對不能放棄那些挖掘出來的東西!$B$B你可以先去找普羅伊,他是我逃跑之前見到的最後一個活人。","在龍顱村內搜尋普羅伊。","","","","","","",0), -(11274,"zhCN","塞德也许已经死了","致任何看到这篇日记的人:$B$B那群该死的怪物占领了龙颅村的遗迹。他们来这里找什么,或是说来这里的目的,这一切完全都是个谜。但无论如何,古物在这群野兽一般的人手中是绝对不安全的。$B$B塞德和我躲起来的时候,一不留神找到了一个新的线索:可以解读石板的密码表!可惜昨天晚上我俩也失散了。他手里拿着密码表,而石板在格罗菲尔德和戴加恩手里,具体在哪没人知道了……$B$B你一定要找到塞德。$B$B- 普罗伊","在龙颅村内搜寻塞德。","","","","","","",0), -(11274,"zhTW","塞德也許已經死了","致任何看到這篇日記的人:$B$B那群該死的怪物佔領了龍顱村的遺跡。他們來這裡找什麼,或是說來這裡的目的,這一切完全都是個謎。但無論如何,古物在這群野獸一般的人手中是絕對不安全的。$B$B塞德和我躲起來的時候,一不留神找到了一個新的線索:可以解讀石板的密碼表!可惜昨天晚上我倆也失散了。他手裡拿著密碼表,而石板在格羅菲爾德和戴加恩手裡,具體在哪沒人知道了……$B$B你一定要找到塞德。$B$B- 普羅伊","在龍顱村內搜尋塞德。","","","","","","",0), -(11275,"zhCN","制作号角","我的族人世代以狩猎雪人为业,今年将是我首次参加狩猎活动。这很可能是我们撤离哨站前的最后一次狩猎了。$B$B营地附近的雪地上游荡着许多山羊,我必须利用它们的犄角制作一只声音宏亮的号角才能去狩猎。听长者们说,号角能模拟出雌性雪人发情时的叫声,其实我挺怀疑这个说法的。$B$B$N,帮我取回一批完好无损的犄角吧,我会从中挑选一只来制作号角。","冬蹄营地的诺库玛·雪眼要你将6只完整的羊角交给她。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的诺库玛·雪眼。","","","","",0), -(11275,"zhTW","製作號角","我的族人世代以狩獵雪人為業,今年將是我首次參加狩獵活動。這很可能是我們撤離哨站前的最後一次狩獵了。$B$B營地附近的雪地上遊蕩著許多山羊,我必須利用它們的犄角製作一隻聲音宏亮的號角才能去狩獵。聽長者們說,號角能模擬出雌性雪人發情時的叫聲,其實我挺懷疑這個說法的。$B$B$N,幫我取回一批完好無損的犄角吧,我會從中挑選一隻來製作號角。","冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼要你將6只完整的羊角交給她。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼。","","","","",0), -(11276,"zhCN","失踪的两人……","你在塞德身上没有发现任何似乎像是密码表的东西。进一步仔细检查过尸体后,你发现不远处的泥土上写着如下的字迹:$B$B“格罗和戴加恩在墓穴内,带着密码表和石板。”$B$B或许你应该进入北边那处墓穴内部看看,尝试寻找格罗菲尔德和戴加恩的踪迹。横跨座狼圈的那座桥就直接指向进入墓穴的坑道。","在乌特加德墓穴内搜寻格罗菲尔德。","","","","","","",0), -(11276,"zhTW","失蹤的兩人……","你在塞德身上沒有發現任何似乎像是密碼表的東西。進一步仔細檢查過屍體後,你發現不遠處的泥土上寫著如下的字跡:$B$B“格羅和戴加恩在墓穴內,帶著密碼表和石板。”$B$B或許你應該進入北邊那處墓穴內部看看,嘗試尋找格羅菲爾德和戴加恩的蹤跡。橫跨座狼圈的那座橋就直接指向進入墓穴的坑道。","在烏特加德墓穴內搜尋格羅菲爾德。","","","","","","",0), -(11277,"zhCN","堕落的深渊","他们把戴加恩关在那边的斗技场旁边的一只笼子里。我还知道,那群掠龙部族的混帐会把他们的囚犯扔给最强的角斗士虐杀,更糟糕是,他们还会把失败者的尸体丢进下面的地穴里,让里面的天灾军团通灵师给变成食尸鬼!太可怕了!太恐怖了!$B$B但最最重要的是,石板被他们弄得到处都是,全散落在这个大地洞里了。你要是想当英雄,还是先把石板都先收集起来吧。","乌特加德墓穴的格罗菲尔德要你收集10块龙颅石板。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的格罗菲尔德。","","","","",0), -(11277,"zhTW","墮落的深淵","他們把戴加恩關在那邊的鬥技場旁邊的一隻籠子裡。我還知道,那群掠龍部族的混帳會把他們的囚犯扔給最強的角鬥士虐殺,更糟糕是,他們還會把失敗者的屍體丟進下面的地穴裡,讓裡面的天災軍團通靈師給變成食屍鬼!太可怕了!太恐怖了!$B$B但最最重要的是,石板被他們弄得到處都是,全散落在這個大地洞裡了。你要是想當英雄,還是先把石板都先收集起來吧。","烏特加德墓穴的格羅菲爾德要你收集10塊龍顱石板。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的格羅菲爾德。","","","","",0), -(11278,"zhCN","返回瓦加德","在发掘这些圣物的时候损失了两位最好的队员,这真是个耻辱。为了保存这些史料的安全,他们甚至付出生命的代价,太悲哀了……$B$B<格罗菲尔德将密码表与石板小心地包裹在了一块布中。>$B$B把这些带回瓦加德。接下来的事情交给米科索夫就可以了,他会知道该怎么做的。$B$B我?我不会有问题的。你就放心离开吧!","将格罗菲尔德的包裹交给瓦加德港口的贝尔塔德·米科索夫。","","去找嚎风峡湾的贝尔塔德·米科索夫。","","","","",0), -(11278,"zhTW","返回瓦加德","在發掘這些聖物的時候損失了兩位最好的隊員,這真是個恥辱。為了保存這些史料的安全,他們甚至付出生命的代價,太悲哀了……$B$B<格羅菲爾德將密碼表與石板小心地包裹在了一塊布中。>$B$B把這些帶回瓦加德。接下來的事情交給米科索夫就可以了,他會知道該怎麼做的。$B$B我?我不會有問題的。你就放心離開吧!","將格羅菲爾德的包裹交給瓦加德港口的貝爾塔德·米科索夫。","","去找嚎風峽灣的貝爾塔德·米科索夫。","","","","",0), -(11279,"zhCN","绿色的龙卵和龙崽","我们正在研究一种新型药剂,我觉得应该扩大物种研究范围。$B$B就拿始祖龙来做实验怎么样?!$B$B喏,我身上恰好有一瓶多馀的试剂,而你看上去又很靠谱,事情怎么这么巧啊。$B$B转至西北方的灰烬龙巢,将试剂洒在龙卵上,然后取回感染了试剂的始祖龙崽样本。","将10份被感染的始祖龙崽样本交给新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","","","","",0), -(11279,"zhTW","綠色的龍卵和龍崽","我們正在研究一種新型藥劑,我覺得應該擴大物種研究範圍。$B$B就拿始祖龍來做實驗怎麼樣?!$B$B喏,我身上恰好有一瓶多餘的試劑,而你看上去又很靠譜,事情怎麼這麼巧啊。$B$B轉至西北方的灰燼龍巢,將試劑灑在龍卵上,然後取回感染了試劑的始祖龍崽樣本。","將10份被感染的始祖龍崽樣本交給新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","","","","",0), -(11280,"zhCN","龙的胃病","等等,我想到一个问题!会不会是因为试剂只喷在蛋壳上的缘故才没有击败幼龙呢?$B$B$N,我明白了!喏,我这里恰好有些特殊肉块。带上它转至灰烬龙巢喂食始祖龙崽!$B$B等等,再让我想想。应该找更大一点的,比如始祖幼龙。$B$B对!$B$B你就待在附近观察它进食后的情况。当然了,它可能会攻击你,这就是研究工作的代价嘛。","新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特要你利用提灵哈斯特的特殊肉块吸引一头始祖幼龙,并观察它进食后的反应。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的药剂师提灵哈斯特。","观察始祖幼龙吞食特殊肉块后的情况","","","",0), -(11280,"zhTW","龍的胃病","等等,我想到一個問題!會不會是因為試劑只噴在蛋殼上的緣故才沒有擊敗幼龍呢?$B$B$N,我明白了!喏,我這裡恰好有些特殊肉塊。帶上它轉至灰燼龍巢餵食始祖龍崽!$B$B等等,再讓我想想。應該找更大一點的,比如始祖幼龍。$B$B對!$B$B你就待在附近觀察它進食後的情況。當然了,它可能會攻擊你,這就是研究工作的代價嘛。","新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特要你利用提靈哈斯特的特殊肉塊吸引一頭始祖幼龍,並觀察它進食後的反應。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的藥劑師提靈哈斯特。","觀察元龍瘟疫效果","","","",0), -(11281,"zhCN","模仿叫声","我在犄角上绘制了草案,但是在雕刻之前我得搞清楚它能不能正常发声。听安霍塔讲,他去了哨站东北方的瀑布测试号角。氏族的猎人世代利用寒冰瀑布的音效来测试狩猎用的号角。我真是迫不及待地想要对此有更多了解!$B$B你能帮我测试这只号角吗?如果它能正常发声的话,很可能会引来雪人,所以你最好做好战斗的准备!测试完毕后把号角带回来给我。","测试雕刻过的号角,然后返回冬蹄营地向诺库玛·雪眼汇报测试结果。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的诺库玛·雪眼。","测试诺库玛的号角","","","",0), -(11281,"zhTW","模仿叫聲","我在犄角上繪製了草案,但是在雕刻之前我得搞清楚它能不能正常發聲。聽安霍塔講,他去了哨站東北方的瀑布測試號角。氏族的獵人世代利用寒冰瀑布的音效來測試狩獵用的號角。我真是迫不及待地想要對此有更多瞭解!$B$B你能幫我測試這只號角嗎?如果它能正常發聲的話,很可能會引來雪人,所以你最好做好戰鬥的準備!測試完畢後把號角帶回來給我。","測試雕刻過的號角,然後返回冬蹄營地向諾庫瑪·雪眼彙報測試結果。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的諾庫瑪·雪眼。","測試諾可瑪的號角","","","",0), -(11282,"zhCN","领略恐惧","等你像戈斯一样身经百战之后,你就会明白,击败敌人的最好方式就是让他们对死亡产生恐惧!$B$B但那些维库人却从来不知道什么是恐惧。你刚杀死一个,马上会冲上来另一个拿着更大号武器的……还呜呀呜呀地发出怪叫。$B$B唯一能让这帮家伙害怕的方法就是杀死他们中最厉害最邪恶的那几个。$B$B越过封锁线,杀死那些维库人,直到他们的英雄露面为止!然后将那三个人干掉,再把女王陛下的旗帜插在他们面前。这样维库人才会害怕!","戈斯要你杀死放血者伍尔弗、恶毒的奥瑞克和贡纳·索瓦德森,并将被遗忘者旗帜插在他们面前。你需要杀死数名封锁线对面的维库人,直到他们露面。","","去\r\n找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","将旗帜插在恶毒的奥瑞克的尸体前面","将旗帜插在放血者伍尔弗的尸体前面","将旗帜插在贡纳·索瓦德森的尸体前面","",0), -(11282,"zhTW","領略恐懼","等你像戈斯一樣身經百戰之後,你就會明白,擊敗敵人的最好方式就是讓他們對死亡產生恐懼!$B$B但那些維庫人卻從來不知道什麼是恐懼。你剛殺死一個,馬上會沖上來另一個拿著更大號武器的……還嗚呀嗚呀地發出怪叫。$B$B唯一能讓這幫傢伙害怕的方法就是殺死他們中最厲害最邪惡的那幾個。$B$B越過封鎖線,殺死那些維庫人,直到他們的英雄露面為止!然後將那三個人幹掉,再把女王陛下的旗幟插在他們面前。這樣維庫人才會害怕!","戈斯要你殺死放血者伍爾弗、惡毒的奧瑞克和貢納·索瓦德森,並將被遺忘者旗幟插在他們面前。你需要殺死數名封鎖線對面的維庫人,直到他們露面。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","刺穿『災害』歐立克的屍體","刺穿『放血者』兀夫的屍體","刺穿古拿·索瓦德森的屍體","",0), -(11283,"zhCN","血战拜尔海姆","那些维库人源源不断地从西边的镇子里涌来!$B$B戈斯有个法子。你进入那个镇子,杀死那些斯克恩维库人。这样就能阻止他们了!","戈斯中士要你转至拜尔海姆,杀死16名斯克恩维库人。","","去找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","拜尔海姆死亡人数","","","",0), -(11283,"zhTW","血戰拜爾海姆","那些維庫人源源不斷地從西邊的鎮子裡湧來!$B$B戈斯有個法子。你進入那個鎮子,殺死那些斯克恩維庫人。這樣就能阻止他們了!","戈斯中士要你轉至拜爾海姆,殺死16名斯克恩維庫人。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","貝爾海姆死亡人數統計","","","",0), -(11284,"zhCN","隔壁的雪人","那些哨兵完全不把我当回事,你愿意帮帮我吗?我带领一群矿工在桥对面的矿洞开采矿石,为转至灰熊丘陵的远征军锻造武器。$B$B但是有只大雪人冲进了矿洞,霸占了隧道!我们尝试过高声呵斥,想要吓跑他,可这家伙就是赖着不走,连烟熏的法子都不管用。$B$B你瞧,镇子附近的雪地上生活着许多霜角山羊,或许你可以利用山羊肉诱使大雪人出洞?帮帮忙吧?我们已经被逼得走投无路了!","维德瓦堡垒的工头科尔贝要你击败裂角。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的工头科尔贝。","","","","",0), -(11284,"zhTW","隔壁的雪人","那些哨兵完全不把我當回事,你願意幫幫我嗎?我帶領一群礦工在橋對面的礦洞開採礦石,為轉至灰熊丘陵的遠征軍鍛造武器。$B$B但是有只大雪人沖進了礦洞,霸佔了隧道!我們嘗試過高聲呵斥,想要嚇跑他,可這傢伙就是賴著不走,連煙熏的法子都不管用。$B$B你瞧,鎮子附近的雪地上生活著許多霜角山羊,或許你可以利用山羊肉誘使大雪人出洞?幫幫忙吧?我們已經被逼得走投無路了!","維德瓦堡壘的工頭科爾貝要你擊敗裂角。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的工頭科爾貝。","","","","",0), -(11285,"zhCN","拜尔海姆在燃烧!","光杀死这些维库人还不够。我们应该烧毁他们的房子!嗯……还有桥梁。为了安全起见,还是烧掉整个镇子比较妥当!$B$B带上火把转至西边的拜尔海姆,点燃所有建筑物!狠狠地教训他们。","戈斯中士要你转至拜尔海姆,使用戈斯的火把烧毁1座斯克恩民房、1座斯克恩了望塔、1座斯克恩桥梁和1座斯克恩兵营。","","去找嚎风峡湾复仇升降梯附近的戈斯中士。","烧毁斯克恩民房","烧毁斯克恩瞭望塔","烧毁斯克恩桥梁","烧毁斯克恩兵营",0), -(11285,"zhTW","拜爾海姆在燃燒!","光殺死這些維庫人還不夠。我們應該燒毀他們的房子!嗯……還有橋樑。為了安全起見,還是燒掉整個鎮子比較妥當!$B$B帶上火把轉至西邊的拜爾海姆,點燃所有建築物!狠狠地教訓他們。","戈斯中士要你轉至拜爾海姆,使用戈斯的火把燒毀1座斯克恩民房、1座斯克恩瞭望塔、1座斯克恩橋樑和1座斯克恩兵營。","","去找嚎風峽灣復仇升降梯附近的戈斯中士。","燒毀溫特斯考恩居所","燒毀溫特斯考恩瞭望塔","燒毀溫特斯考恩橋樑","燒毀溫特斯考恩兵營",0), -(11286,"zhCN","钢铁之门的古器","我肩负着不同寻常的使命,有位老朋友在梦境中指引我来到这里。可我只看见这些小家伙用他们的机器在地面制造大洞,这让我非常生气。$B$B我看出来了,这些矮人在挖掘古器,这里埋藏的古器对我们来说有着重要的历史意义。$B$B我希望你能替我找回它们,别让那些矮人挡住你的去路。","将10件钢铁之门古器交给嚎风峡湾钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","","","",0), -(11286,"zhTW","鋼鐵之門的古器","我肩負著不同尋常的使命,有位老朋友在夢境中指引我來到這裡。可我只看見這些小傢伙用他們的機器在地面製造大洞,這讓我非常生氣。$B$B我看出來了,這些矮人在挖掘古器,這裡埋藏的古器對我們來說有著重要的歷史意義。$B$B我希望你能替我找回它們,別讓那些矮人擋住你的去路。","將10件鋼鐵之門古器交給嚎風峽灣鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","","","",0), -(11287,"zhCN","找到先知拉瑞恩·迷雾行者","$C,我的孩子拉瑞恩·迷雾行者离家有些日子了,至今没有收到他的任何音讯。这片土地危机四伏,我非常担心他的安危。$B$B他说他眼前反复显现狼的幻象,接着就带着一队远行者往西边去了,说是要寻找幻象的真相。我记得他说要去钢铁之门看看。$B$B你能帮我找到他吗?希望他平安无事。","安卡祖母要你去寻找先知拉瑞恩·迷雾行者的下落。他应该在嚎风峡湾的钢铁之门附近。","","","","","","",0), -(11287,"zhTW","找到先知拉瑞恩·迷霧行者","$C,我的孩子拉瑞恩·迷霧行者離家有些日子了,至今沒有收到他的任何音訊。這片土地危機四伏,我非常擔心他的安危。$B$B他說他眼前反復顯現狼的幻象,接著就帶著一隊遠行者往西邊去了,說是要尋找幻象的真相。我記得他說要去鋼鐵之門看看。$B$B你能幫我找到他嗎?希望他平安無事。","安卡祖母要你去尋找先知拉瑞恩·迷霧行者的下落。他應該在嚎風峽灣的鋼鐵之門附近。","","","","","","",0), -(11288,"zhCN","闪耀的圣光","<奄奄一息的阿瑞斯喘着粗气,努力地说着话。>$B$B我是银色北伐军的一名特使,肩负着神圣的使命。$B$B我们的部队在瘟疫之地全军复没。在黎明之光的照耀下,那件神器得到了净化,再次变得纯洁而神圣。为了净化它,许多人不惜献出自己的生命。$B$B机会尚存……我们必须把握最后的时间。$B$B圣剑就在亡者之窟的深处,由残忍的死灵看守着。$B$B<阿瑞斯的身体发出炫目的光芒。>$B$B愿……圣光……保佑……你。","乌特加德墓穴的誓缚者阿瑞斯要你夺回圣器。$B$B这是一项限时任务。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的誓缚者阿瑞斯。","","","","",0), -(11288,"zhTW","閃耀的聖光","<奄奄一息的阿瑞斯喘著粗氣,努力地說著話。>$B$B我是銀色北伐軍的一名特使,肩負著神聖的使命。$B$B我們的部隊在瘟疫之地全軍覆沒。在黎明之光的照耀下,那件神器得到了淨化,再次變得純潔而神聖。為了淨化它,許多人不惜獻出自己的生命。$B$B機會尚存……我們必須把握最後的時間。$B$B聖劍就在亡者之窟的深處,由殘忍的死靈看守著。$B$B<阿瑞斯的身體發出炫目的光芒。>$B$B願……聖光……保佑……你。","烏特加德墓穴的誓縛者阿瑞斯要你奪回聖器。$B$B這是一項限時任務。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的誓縛者阿瑞斯。","","","","",0), -(11289,"zhCN","荣耀的指引","<阿瑞斯露出了笑容。>$B$B圣光保佑。你成功了!$B$B<阿瑞斯咳嗽起来。>返回瓦加德,将这件圣器交给伊鲁伦·图布雷勋爵吧。$B$B朋友,愿荣耀永远与你同在,永远。$B$B<阿瑞斯死了。>","将圣器交给瓦加德的伊鲁伦·图布雷勋爵。","","去嚎风峡湾找瓦加德的伊鲁伦·图布雷勋爵。","","","","",0), -(11289,"zhTW","榮耀的指引","<阿瑞斯露出了笑容。>$B$B聖光保佑。你成功了!$B$B<阿瑞斯咳嗽起來。>返回瓦加德,將這件聖器交給伊魯倫·圖佈雷勳爵吧。$B$B朋友,願榮耀永遠與你同在,永遠。$B$B<阿瑞斯死了。>","將聖器交給瓦加德的伊魯倫·圖佈雷勳爵。","","去嚎風峽灣找瓦加德的伊魯倫·圖佈雷勳爵。","","","","",0), -(11290,"zhCN","掠龙作战计划","我们无法获知因格瓦尔的行踪,不过从当前掌握的信息来看,亚尼斯就在龙颅村的座狼圈旁的洞穴中。$B$B你营救回来的士兵们说亚尼斯手中有掠龙作战计划。$B$B我要你返回龙颅村,夺得他们的作战计划。若是维库人阻挠你前进,就将他们统统干掉,亚尼斯也不例外!","嚎风峡湾瓦加德港口的凯勒中将要你取回掠龙作战计划。","","去嚎风峡湾找瓦加德的凯勒中将。","","","","",0), -(11290,"zhTW","掠龍作戰計畫","我們無法獲知因格瓦爾的行蹤,不過從當前掌握的資訊來看,亞尼斯就在龍顱村的座狼圈旁的洞穴中。$B$B你營救回來的士兵們說亞尼斯手中有掠龍作戰計畫。$B$B我要你返回龍顱村,奪得他們的作戰計畫。若是維庫人阻撓你前進,就將他們統統幹掉,亞尼斯也不例外!","嚎風峽灣瓦加德港口的凱勒中將要你取回掠龍作戰計畫。","","去嚎風峽灣找瓦加德的凱勒中將。","","","","",0), -(11291,"zhCN","转至西部卫戍要塞!","<凯勒中将把作战计划卷了起来。>$B$B瓦加德港口的局势已在控制中,现在你必须带上作战计划转至位于峡湾西部峭壁的西部卫戍要塞。与飞行管理员助理艾米鲁尔·冬风谈一谈,乘坐她的狮鹫飞往西部卫戍要塞。$B$B抵达目的地后去找亚当斯上尉,他负责处理西部卫戍要塞的所有事宜。将作战计划交给他,看完之后他自然会明白要如何应付。","将掠龙作战计划交给嚎风峡湾西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), -(11291,"zhTW","轉至西部衛戍要塞!","<凱勒中將把作戰計畫卷了起來。>$B$B瓦加德港口的局勢已在控制中,現在你必須帶上作戰計畫轉至位於峽灣西部峭壁的西部衛戍要塞。與飛行管理員助理艾米魯爾·冬風談一談,乘坐她的獅鷲飛往西部衛戍要塞。$B$B抵達目的地後去找亞當斯上尉,他負責處理西部衛戍要塞的所有事宜。將作戰計畫交給他,看完之後他自然會明白要如何應付。","將掠龍作戰計畫交給嚎風峽灣西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), -(11292,"zhCN","陷阱中的猎物","很高兴见到你。我从灰熊丘陵来,想和你们的部队做生意。我们在灰熊丘陵设有一座很大的哨站,朝北走就能遇见,欢迎你去坐一坐哦。$B$B我在附近的森林和雪地中设了许多陷阱,打算用猎物的肉品皮毛之类的东西去跟镇上的居民交换商品。$B$B如果你能帮我带回困在陷阱里的猎物,我就分你一些利润。小心点,你并不是唯一的捕猎者。","将8份被陷阱捕获的猎物交给维德瓦堡垒的猎户杰森。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的猎户杰森。","","","","",0), -(11292,"zhTW","陷阱中的獵物","很高興見到你。我從灰熊丘陵來,想和你們的部隊做生意。我們在灰熊丘陵設有一座很大的哨站,朝北走就能遇見,歡迎你去坐一坐哦。$B$B我在附近的森林和雪地中設了許多陷阱,打算用獵物的肉品皮毛之類的東西去跟鎮上的居民交換商品。$B$B如果你能幫我帶回困在陷阱裡的獵物,我就分你一些利潤。小心點,你並不是唯一的捕獵者。","將8份被陷阱捕獲的獵物交給維德瓦堡壘的獵戶傑森。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的獵戶傑森。","","","","",0), -(11293,"zhCN","为麦酒呐喊!","我们计划在美酒节上推销大麦酒。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊。我自然会为你提供便利,喏,我的赛羊借你用4分钟哦。这根马鞭也给你。你稍微鞭打一下它就行啦,要是你抽得太厉害的话,它就会离开你。","在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找丹莫罗的贝坎·麦酒。","在银行外大喊","在军事区大喊","在探险者大厅大喊","在秘法区大喊",0), -(11293,"zhTW","為麥酒呐喊!","我們計畫在美酒節上推銷大麥酒。你得在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊。我自然會為你提供便利,喏,我的賽羊借你用4分鐘哦。這根馬鞭也給你。你稍微鞭打一下它就行啦,要是你抽得太厲害的話,它就會離開你。","在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找丹莫羅的貝坎·麥酒。","在銀行外叫賣","在軍事區叫賣","在探險者大廳叫賣","在秘法區叫賣",0), -(11294,"zhCN","为雷酒呐喊!","现在是推销雷霆啤酒的大好时机。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊。$B$B我自然会为你提供便利,喏,我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B你稍微鞭打一下它就行啦,铁炉堡中可没有苹果箱,我们绝对不能输给大麦酒的推销员。","在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找丹莫罗的达兰·雷酒。","在银行外大喊","在军事区大喊","在探险者大厅大喊","在秘法区大喊",0), -(11294,"zhTW","為雷酒呐喊!","現在是推銷雷霆啤酒的大好時機。你得在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊。$B$B我自然會為你提供便利,喏,我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B你稍微鞭打一下它就行啦,鐵爐堡中可沒有蘋果箱,我們絕對不能輸給大麥酒的推銷員。","在銀行外、軍事區、探險者大廳以及秘法區的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找丹莫羅的達蘭·雷酒。","在銀行外叫賣","在軍事區叫賣","在探險者大廳叫賣","在秘法區叫賣",0), -(11295,"zhCN","开始进攻","长久以来,我们对维库人知之甚少。几百年的各项历史记录中都没有出现过有关他们的记载。直到我们踏上这片大陆追击阿尔萨斯时,才得知了他们的存在。$B$B你带回来的这张地图非常清楚地指出,如果我们的军队想继续深入诺森德大陆,那么就必须战胜这些维库人。$B$B我手下最优秀的一名军官,憎恶戈斯当前正在负责升降机附近哨站的防务。你去协助他对拜尔海姆先行展开进攻。如果维库人想进攻我们,肯定得先从拜尔海姆出兵。","与复仇港西边升降机旁的哨站内的戈斯中士谈一谈。","","","","","","",0), -(11295,"zhTW","開始進攻","長久以來,我們對維庫人知之甚少。幾百年的各項歷史記錄中都沒有出現過有關他們的記載。直到我們踏上這片大陸追擊阿爾薩斯時,才得知了他們的存在。$B$B你帶回來的這張地圖非常清楚地指出,如果我們的軍隊想繼續深入諾森德大陸,那麼就必須戰勝這些維庫人。$B$B我手下最優秀的一名軍官,憎惡戈斯當前正在負責升降機附近哨站的防務。你去協助他對拜爾海姆先行展開進攻。如果維庫人想進攻我們,肯定得先從拜爾海姆出兵。","與復仇港西邊升降機旁的哨站內的戈斯中士談一談。","","","","","","",0), -(11296,"zhCN","裂木森林的囚犯","天灾军团的出现令居住在这里的生物变得焦躁不安。$B$B我们奉命护送先知来到这里,在队伍路过北边的裂木森林时,遭到了裂木寡妇蛛的袭击。这种体型庞大、性格凶残的蜘蛛虏走了许多远行者。$B$B我必须待在这里保护幸存者,你……你能去营救那些被缚在茧中的远行者吗?$B$B陌生人,帮帮忙吧。","远行者斯图卡·天云要你去营救7名冬蹄远行者,完成任务后钢铁之门向他复命。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的远行者斯图卡·天云。","营救冬蹄远行者","","","",0), -(11296,"zhTW","裂木森林的囚犯","天災軍團的出現令居住在這裡的生物變得焦躁不安。$B$B我們奉命護送先知來到這裡,在隊伍路過北邊的裂木森林時,遭到了裂木寡婦蛛的襲擊。這種體型龐大、性格兇殘的蜘蛛虜走了許多遠行者。$B$B我必須待在這裡保護倖存者,你……你能去營救那些被縛在繭中的遠行者嗎?$B$B陌生人,幫幫忙吧。","遠行者斯圖卡·天雲要你去營救7名冬蹄遠行者,完成任務後鋼鐵之門向他覆命。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的遠行者斯圖卡·天雲。","釋放冬蹄遠偵斥候","","","",0), -(11297,"zhCN","留神不速之客","即使是支撑着一切的大地,也无法抵挡死亡之潮的冲刷。亡者横行于其上,散播着糜烂与腐败的气息……$B$B最近有一小队远征军登上了西边那些悬崖峭壁,在低语峡谷附近创建了一座营地。你去看一看吧,$N。一定要了解他们的目的,最重要的是,他们身上可能携带着瘟疫,一定要阻止瘟疫传染进我们的土地,明白吗?从这里向西南方朝着悬崖前进,一直走到海岸旁,大概就可以找到他们了。那座应该营地就在钢铁之门的挖掘场西边。","与药剂师营地的药剂师玛尔苏斯谈一谈。","","","","","","",0), -(11297,"zhTW","留神不速之客","即使是支撐著一切的大地,也無法抵擋死亡之潮的沖刷。亡者橫行於其上,散播著糜爛與腐敗的氣息……$B$B最近有一小隊遠征軍登上了西邊那些懸崖峭壁,在低語峽谷附近創建了一座營地。你去看一看吧,$N。一定要瞭解他們的目的,最重要的是,他們身上可能攜帶著瘟疫,一定要阻止瘟疫傳染進我們的土地,明白嗎?從這裡向西南方朝著懸崖前進,一直走到海岸旁,大概就可以找到他們了。那座應該營地就在鋼鐵之門的挖掘場西邊。","與藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯談一談。","","","","","","",0), -(11298,"zhCN","酒里有什么?","东南方有一片地区叫作低语峡谷,那里聚集了一群探险者协会的矮人,好吧,这不是重点。重点是,他们都疯了,完全疯了!他们竟然主动攻击我们的补给车队,抢走了所有的物资。$B$B我一直在想弄清楚他们为什么疯成这样!当前来看,我怀疑他们的酒有问题。嗯嗯,我得再仔细研究研究,这样,你去给我偷几桶酒回来。对,趁他们忙着挖来挖去的时候动手就可以了。","将5只矮人酒桶交给药剂师营地的药剂师玛尔苏斯。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师玛尔苏斯。","","","","",0), -(11298,"zhTW","酒裡有什麼?","東南方有一片地區叫作低語峽谷,那裡聚集了一群探險者協會的矮人,好吧,這不是重點。重點是,他們都瘋了,完全瘋了!他們竟然主動攻擊我們的補給車隊,搶走了所有的物資。$B$B我一直在想弄清楚他們為什麼瘋成這樣!當前來看,我懷疑他們的酒有問題。嗯嗯,我得再仔細研究研究,這樣,你去給我偷幾桶酒回來。對,趁他們忙著挖來挖去的時候動手就可以了。","將5只矮人酒桶交給藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師瑪爾蘇斯。","","","","",0), -(11299,"zhCN","审判竞技场","收集石板的时候,我估计你已经见过关押戴加恩的那个房间了。对,就是穿过这条走廊然后走下楼梯那里。关押戴加恩的房间应该就在楼梯下面,但估计锁得很严实!$B$B去找他吧。至少,你得把密码表从他那里拿过来。","在乌特加德墓穴的审判竞技场中找到戴加恩。","","","","","","",0), -(11299,"zhTW","審判競技場","收集石板的時候,我估計你已經見過關押戴加恩的那個房間了。對,就是穿過這條走廊然後走下樓梯那裡。關押戴加恩的房間應該就在樓梯下麵,但估計鎖得很嚴實!$B$B去找他吧。至少,你得把密碼表從他那裡拿過來。","在烏特加德墓穴的審判競技場中找到戴加恩。","","","","","","",0), -(11300,"zhCN","扫平竞技场","只要你打败他们的那一票角斗士,沃鲁夫就会亲自下场了。这恐怕是拿回密码表的唯一方法。上吧,杀进审判竞技场,杀得他们片甲不留!要是拿回了密码表,你就直接到入口那边去找格罗菲尔德。$B$B我?别管我了!我们马上就要找到人类物种演变过程中遗失的那一环了!","击败审判竞技场内的所有角斗士,然后挑战残暴的沃鲁夫。击败沃鲁夫并夺回古代密码表。$B$B将古代密码表交给乌特加德墓穴入口处的格罗菲尔德。","","去嚎风峡湾找乌特加德墓穴的格罗菲尔德。","","","","",0), -(11300,"zhTW","掃平競技場","只要你打敗他們的那一票角鬥士,沃魯夫就會親自下場了。這恐怕是拿回密碼表的唯一方法。上吧,殺進審判競技場,殺得他們片甲不留!要是拿回了密碼表,你就直接到入口那邊去找格羅菲爾德。$B$B我?別管我了!我們馬上就要找到人類物種演變過程中遺失的那一環了!","擊敗審判競技場內的所有角鬥士,然後挑戰殘暴的沃魯夫。擊敗沃魯夫並奪回古代密碼表。$B$B將古代密碼表交給烏特加德墓穴入口處的格羅菲爾德。","","去嚎風峽灣找烏特加德墓穴的格羅菲爾德。","","","","",0), -(11301,"zhCN","疯狂的研究","是不是玛尔苏斯又把你抓过去灌输那些所谓的啤酒桶和疯矮人的奇幻故事啦?$B$B以科学的观点看来,我固然不否认那些矮人确实是疯了,但我深刻质疑偷盗啤酒的正当性及其对科学研究的贡献程度。$B$B科学研究真正需要的是头脑,你明白吗?我们要揭开表面现象看本质,或许……能直接发现某种可用于研究的材料。$B$B拿上这把锯子转至东南方的低语峡谷,先把那些疯矮人干掉,然后采集他们的……嗯……样本。","将12份疯狂探险者的“样本”交给药剂师营地的药剂师葛瑞克。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师葛瑞克。","","","","",0), -(11301,"zhTW","瘋狂的研究","是不是瑪爾蘇斯又把你抓過去灌輸那些所謂的啤酒桶和瘋矮人的奇幻故事啦?$B$B以科學的觀點看來,我固然不否認那些矮人確實是瘋了,但我深刻質疑偷盜啤酒的正當性及其對科學研究的貢獻程度。$B$B科學研究真正需要的是頭腦,你明白嗎?我們要揭開表面現象看本質,或許……能直接發現某種可用於研究的材料。$B$B拿上這把鋸子轉至東南方的低語峽谷,先把那些瘋矮人幹掉,然後採集他們的……嗯……樣本。","將12份瘋狂探險者的“樣本”交給藥劑師營地的藥劑師葛瑞克。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師葛瑞克。","","","","",0), -(11302,"zhCN","神秘的冰雪树妖","我们第一次到达这附近为要塞选址的时候,曾经在北边的两处林地附近遇到了一些怀有敌意的生物。再后来,我们穿越镇子南边的那块被冰雪复盖的林地时,又遇到了几只饶有兴趣地观察着我们的树妖。不过,跟北边那些林地里的不同,她们没有攻击我们。$B$B当时,我们被这里的鬼天气折磨得晕头转向,而且又饿又累,她们完全可以不费吹灰之力就把我们杀个精光,可她们没有那么做。$B$B或许我们应该主动和她们接触一下,去争取所有能够争取到的盟友?你愿意转至冰雪林地,向她们表达我们的友善之意吗?","与冰雪林地的鲁莉尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), -(11302,"zhTW","神秘的冰雪樹妖","我們第一次到達這附近為要塞選址的時候,曾經在北邊的兩處林地附近遇到了一些懷有敵意的生物。再後來,我們穿越鎮子南邊的那塊被冰雪覆蓋的林地時,又遇到了幾隻饒有興趣地觀察著我們的樹妖。不過,跟北邊那些林地裡的不同,她們沒有攻擊我們。$B$B當時,我們被這裡的鬼天氣折磨得暈頭轉向,而且又餓又累,她們完全可以不費吹灰之力就把我們殺個精光,可她們沒有那麼做。$B$B或許我們應該主動和她們接觸一下,去爭取所有能夠爭取到的盟友?你願意轉至冰雪林地,向她們表達我們的友善之意嗎?","與冰雪林地的魯莉爾蕾談一談。","","","","","","",0), -(11303,"zhCN","伏击","拜尔海姆的维库人已经彻底失败了,毫无疑问。可是他们的首领还藏在镇上,拒绝投降。$B$B戈斯已经派林德尔和他的刺客到西北方去埋伏了。你去和林德尔说话,告诉他怎么把维库人指挥官引出来。杀了他。你一定要杀了他。","转至林德尔的伏击点,与林德尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11303,"zhTW","伏擊","拜爾海姆的維庫人已經徹底失敗了,毫無疑問。可是他們的首領還藏在鎮上,拒絕投降。$B$B戈斯已經派林德爾和他的刺客到西北方去埋伏了。你去和林德爾說話,告訴他怎麼把維庫人指揮官引出來。殺了他。你一定要殺了他。","轉至林德爾的伏擊點,與林德爾談一談。","","","","","","",0), -(11304,"zhCN","新阿加曼德","复仇港这里的实验装备恐怕不是最好的。毕竟,这里只是一座小小的军港而已。$B$B我需要你帮我将这份菌株样品交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。沿拜尔海姆外面的路向南走,沿着路走到西边就可以到达那里了。$B$B你必须尽快把样品送过去,$N。我们的敌人每天都在变强,数量上我们也不再有任何优势。所以,我们必须发展出一种真正可靠的武器来应对他们的挑战!","转至嚎风峡湾西部的新阿加曼德,将雷杉德尔的菌株交给首席药剂师哈瑞斯。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), -(11304,"zhTW","新阿加曼德","復仇港這裡的實驗裝備恐怕不是最好的。畢竟,這裡只是一座小小的軍港而已。$B$B我需要你幫我將這份菌株樣品交給新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。沿拜爾海姆外面的路向南走,沿著路走到西邊就可以到達那裡了。$B$B你必須儘快把樣品送過去,$N。我們的敵人每天都在變強,數量上我們也不再有任何優勢。所以,我們必須發展出一種真正可靠的武器來應對他們的挑戰!","轉至嚎風峽灣西部的新阿加曼德,將雷杉德爾的菌株交給首席藥劑師哈瑞斯。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), -(11305,"zhCN","量身订制","我们已经在一处叫哈尔格林德的维库人村落里连续散布了好几周的药剂了,但还是出了一些问题。$B$B$N,从当前的试验结果来看,几乎所有物种都会受到药剂影响,但由于环境变化,难免会携带不少杂质。因此我们需要配制出能对维库人生效的新的配方。$B$B在我们攻陷哈尔格林德时,维库人酋长逃出了村子。你可以在西边找到他。作为掠龙氏族的首领,他的样本非常理想。","转至托尔瓦德的营地,从托尔瓦德身上取得掠龙族长的样本,将它交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), -(11305,"zhTW","量身訂制","我們已經在一處叫哈爾格林德的維庫人村落裡連續散佈了好幾周的藥劑了,但還是出了一些問題。$B$B$N,從當前的試驗結果來看,幾乎所有物種都會受到藥劑影響,但由於環境變化,難免會攜帶不少雜質。因此我們需要配製出能對維庫人生效的新的配方。$B$B在我們攻陷哈爾格林德時,維庫人酋長逃出了村子。你可以在西邊找到他。作為掠龍氏族的首領,他的樣本非常理想。","轉至托爾瓦德的營地,從托爾瓦德身上取得掠龍族長的樣本,將它交給新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), -(11306,"zhCN","加热搅拌","到当前为止,你做得都很不错,$N。接下来我要教给你一些更深入的技术和知识,帮助你更好地了解你的任务。$B$B拿着这只空瓶子,到我左边的坩埚里去盛一些液体来,然后把它和我右边的那些药剂样本混合起来,仔细调配比例,直到你获得了一种完美均衡的混合溶液为止。","在大锅旁装满药剂师的空瓶,然后在其中混入哈瑞斯的药剂样本,最终调制出一瓶均衡的溶液。$B$B完成调制任务后向首席药剂师哈瑞斯复命。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","","","","",0), -(11306,"zhTW","加熱攪拌","到當前為止,你做得都很不錯,$N。接下來我要教給你一些更深入的技術和知識,幫助你更好地瞭解你的任務。$B$B拿著這只空瓶子,到我左邊的坩堝裡去盛一些液體來,然後把它和我右邊的那些藥劑樣本混合起來,仔細調配比例,直到你獲得了一種完美均衡的混合溶液為止。","在大鍋旁裝滿藥劑師的空瓶,然後在其中混入哈瑞斯的藥劑樣本,最終調製出一瓶均衡的溶液。$B$B完成調製任務後向首席藥劑師哈瑞斯覆命。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","","","","",0), -(11307,"zhCN","药剂喷雾","现在已经制造出专门为维库人调配的新药剂了,如果一切顺利,接触到药剂喷雾之时,他们就可以到地狱同他们的依米伦王相见了。$B$B哈尔格林德就在这里的正北方,我们的药剂师以前就在那里做过研究,应该不难找。","潜入哈尔格林德,找到10名被感染的掠龙维库人并使用药剂喷雾。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。","对被感染的维库人使用药剂","","","",0), -(11307,"zhTW","藥劑噴霧","現在已經製造出專門為維庫人調配的新藥劑了,如果一切順利,接觸到藥劑噴霧之時,他們就可以到地獄同他們的依米倫王相見了。$B$B哈爾格林德就在這裡的正北方,我們的藥劑師以前就在那裡做過研究,應該不難找。","潛入哈爾格林德,找到10名被感染的掠龍維庫人並使用藥劑噴霧。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的首席藥劑師哈瑞斯。","對染疫維酷人噴灑瘟疫","","","",0), -(11308,"zhCN","清理实验场","请称我为“将不可能变为可能的男人”,我现在宣布,我们的研究马上就要取得重大的成功了。要知道,任何军队面对这种药剂带的内部混乱与崩溃都只能束手无策,坐以待毙。$B$B我马上会将这里获得重大成果的消息通知复仇港。但在那之前,我得麻烦你帮我清理一下我们的实验场。$B$B去找“钢锯”杰妮,让她帮你造一个简易型憎恶来搞定这事情。记住要造那种带爆炸功能的,这样“清理”效果才好。","与新阿加曼德的“钢锯”杰妮谈一谈。","","","","","","",0), -(11308,"zhTW","清理實驗場","請稱我為“將不可能變為可能的男人”,我現在宣佈,我們的研究馬上就要取得重大的成功了。要知道,任何軍隊面對這種藥劑帶的內部混亂與崩潰都只能束手無策,坐以待斃。$B$B我馬上會將這裡獲得重大成果的消息通知復仇港。但在那之前,我得麻煩你幫我清理一下我們的實驗場。$B$B去找“鋼鋸”傑妮,讓她幫你造一個簡易型憎惡來搞定這事情。記住要造那種帶爆炸功能的,這樣“清理”效果才好。","與新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮談一談。","","","","","","",0), -(11309,"zhCN","重要零件","你的意思是说,哈瑞斯想要把那里弄“干净”,是吗?\r\n啊,行,我能帮上忙。$B$B不过,你先得给我去弄点零件回来。我可不想在这种随时会爆炸的东西上浪费我宝贵的优质零件。$B$B首先,我需要一些铲齿鹿筋……高强度高韧性,非常好用。$B$B哦,我还需要一磅肉,有个叫安东的旅行商卖便宜的肉,他一直在西边那条路上沿街叫卖。","新阿加曼德的“钢锯”杰妮要求你收集6条铲齿鹿筋,再从旅行商安东那里购买一磅鲜肉,然后把这些东西带回去交给她。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","","","","",0), -(11309,"zhTW","重要零件","你的意思是說,哈瑞斯想要把那里弄“乾淨”,是嗎?啊,行,我能幫上忙。$B$B不過,你先得給我去弄點零件回來。我可不想在這種隨時會爆炸的東西上浪費我寶貴的優質零件。$B$B首先,我需要一些鏟齒鹿筋……高強度高韌性,非常好用。$B$B哦,我還需要一磅肉,有個叫安東的旅行商賣便宜的肉,他一直在西邊那條路上沿街叫賣。","新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮要求你收集6條鏟齒鹿筋,再從旅行商安東那裡購買一磅鮮肉,然後把這些東西帶回去交給她。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","","","","",0), -(11310,"zhCN","集中处理","完成了,给你!我们的这个新朋友可能会有点……怎么说呢,不稳定。所以我建议你在抵达哈尔格林德前不要把它放出来。$B$B一旦你抵达那里,用这只憎恶在维库人最多的地方“转一圈”,然后直接自爆,就行了,轻松愉快。$B$B之后,你要记得把所有剩下来的“零件”给我带回来,没准还能有别的用处呢!","在哈尔格林德内使用憎恶装配包,然后使用无脑的憎恶消灭感染的维库人。至少打倒20个维库人以后回去向新阿加曼德的“钢锯”杰妮复命。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","消灭被感染的维库人","","","",0), -(11310,"zhTW","集中處理","完成了,給你!我們的這個新朋友可能會有點……怎麼說呢,不穩定。所以我建議你在抵達哈爾格林德前不要把它放出來。$B$B一旦你抵達那裡,用這只憎惡在維庫人最多的地方“轉一圈”,然後直接自爆,就行了,輕鬆愉快。$B$B之後,你要記得把所有剩下來的“零件”給我帶回來,沒准還能有別的用處呢!","在哈爾格林德內使用憎惡裝配包,然後使用無腦的憎惡消滅感染的維庫人。至少打倒20個維庫人以後回去向新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮覆命。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","殲滅染疫維酷人","","","",0), -(11311,"zhCN","压制元素生物","要在这样恶劣的环境下生存,就必须像我们一样敢于接受自然的挑战。北部雪山中元素生物的数量急速增长,稍微放松警惕的话,它们就能要了你的命。$B$B在撤离营地之前,我们计划再次缩减它们的势力范围,就算是为自然界的平衡尽最后一份心力吧。你也瞧见啦,这次迁移还有许多准备工作没有做,你能不能帮帮我们呢?$B$B我要你杀死营地附近雪山中的咆哮的旋风或是碎冰元素。","冬蹄营地的驯风者卡根要你杀死附近雪山中的8个元素生物,咆哮的旋风或是碎冰元素都可以。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的驯风者卡根。","杀死雪山中的元素生物","","","",0), -(11311,"zhTW","壓制元素生物","要在這樣惡劣的環境下生存,就必須像我們一樣敢於接受自然的挑戰。北部雪山中元素生物的數量急速增長,稍微放鬆警惕的話,它們就能要了你的命。$B$B在撤離營地之前,我們計畫再次縮減它們的勢力範圍,就算是為自然界的平衡盡最後一份心力吧。你也瞧見啦,這次遷移還有許多準備工作沒有做,你能不能幫幫我們呢?$B$B我要你殺死營地附近雪山中的咆哮的旋風或是碎冰元素。","冬蹄營地的馴風者卡根要你殺死附近雪山中的8個元素生物,咆哮的旋風或是碎冰元素都可以。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的馴風者卡根。","殺死山地的元素","","","",0), -(11312,"zhCN","冰雪林地","世代以来,我们的同胞都是听着那些飞舞在原野之上、腾跃在林地之间的冰之妖精的传说长大的。小时候,我也曾忽视父母的劝告,试图去冒险,去寻找她们的身影,结果却是我差点被冻死在荒野上。$B$B如今,想要找到她们倒是不用再梳遍整片森林了。不知为什么,她们决定揭开神秘的面纱,与我们直接交流。或许……与这片森林所发生的剧变有关。你现在立刻转至东南方,到冰雪林地去找到那些妖精。不过要小心,路上要直接穿过扭曲之林,那里很危险。","与冰雪林地的鲁莉尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), -(11312,"zhTW","冰雪林地","世代以來,我們的同胞都是聽著那些飛舞在原野之上、騰躍在林地之間的冰之妖精的傳說長大的。小時候,我也曾忽視父母的勸告,試圖去冒險,去尋找她們的身影,結果卻是我差點被凍死在荒野上。$B$B如今,想要找到她們倒是不用再梳遍整片森林了。不知為什麼,她們決定揭開神秘的面紗,與我們直接交流。或許……與這片森林所發生的劇變有關。你現在立刻轉至東南方,到冰雪林地去找到那些妖精。不過要小心,路上要直接穿過扭曲之林,那裡很危險。","與冰雪林地的魯莉爾蕾談一談。","","","","","","",0), -(11313,"zhCN","冰之精魂","原本,环绕在这片林地周围的冰元素都是我们最忠实的伙伴,可是现在,一股暴烈与毁灭的力量横扫了整片大地,竟将它们变成了敌人!$B$B我与姐妹们最痛苦的经历也不过如此了。为了抓住最后一丝希望,我们甚至放弃了从不与外界接触的律令,寻求你的帮助。只有你才能帮助我们抵抗这腐蚀着林地、并毒害着姐妹们的枯萎与凋零!$B$B我们已经从那些冰元素的尸体上收集了一些核心,而且一直妥善地保存着。或许依靠这些核心,我们可以让它们复生!你也愿意帮忙收集吗?","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你为她带回15块冰冷核心。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), -(11313,"zhTW","冰之精魂","原本,環繞在這片林地周圍的冰元素都是我們最忠實的夥伴,可是現在,一股暴烈與毀滅的力量橫掃了整片大地,竟將它們變成了敵人!$B$B我與姐妹們最痛苦的經歷也不過如此了。為了抓住最後一絲希望,我們甚至放棄了從不與外界接觸的律令,尋求你的幫助。只有你才能幫助我們抵抗這腐蝕著林地、並毒害著姐妹們的枯萎與凋零!$B$B我們已經從那些冰元素的屍體上收集了一些核心,而且一直妥善地保存著。或許依靠這些核心,我們可以讓它們複生!你也願意幫忙收集嗎?","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你為她帶回15塊冰冷核心。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), -(11314,"zhCN","堕落的姐妹","西南边有一片林地,过去它与这里几乎一模一样。然而,神秘的力量与诡秘的魔法在不久之前把那里彻底改变了。现在,那片林地已经摆脱了正常气候的制御,变得不再寒冷,而生活在那里的姐妹们,也被这种改变逼入了疯狂的深渊。$B$B甚至当我们尝试去接近她们的时候,还被她们攻击了!恐怕她们当中大多数都已经无法挽救了,但我不能放弃希望!$B$B带上我的坠饰,转至西南方的活力之林,试试使用它拯救我的姐妹们。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要你对7只冰冷树妖使用她的坠饰。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","解救冰冷树妖","","","",0), -(11314,"zhTW","墮落的姐妹","西南邊有一片林地,過去它與這裡幾乎一模一樣。然而,神秘的力量與詭秘的魔法在不久之前把那裡徹底改變了。現在,那片林地已經擺脫了正常氣候的制禦,變得不再寒冷,而生活在那裡的姐妹們,也被這種改變逼入了瘋狂的深淵。$B$B甚至當我們嘗試去接近她們的時候,還被她們攻擊了!恐怕她們當中大多數都已經無法挽救了,但我不能放棄希望!$B$B帶上我的墜飾,轉至西南方的活力之林,試試使用它拯救我的姐妹們。","冰雪林地的魯莉爾蕾要你對7只冰冷樹妖使用她的墜飾。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","拯救冰寒水精","","","",0), -(11315,"zhCN","野蛮之藤","西南方活力之林内的姐妹们过去一直很喜欢那些缤纷绚丽而又卓然天成的血色常青藤,甚至一直把那些藤条当作床。然而,那种将她们逼疯的神秘力量同样也改变了这些可怜的植物。$B$B现在,这些原本温和的植物疯狂生长了起来。它们的茎变成了鞭子一般的荆棘,随时都会将任何试图接近的人紧紧地缠绕起来,并无情地绞杀。因此,在夺回林地之前,我们必须先驯服这些植物,或者……把它们全部连根铲除!$B$B去吧,尽你的全力清理这些植物。它们已经完全失去了大自然的控制。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死8只血色常青藤。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), -(11315,"zhTW","野蠻之藤","西南方活力之林內的姐妹們過去一直很喜歡那些繽紛絢麗而又卓然天成的血色常青藤,甚至一直把那些藤條當作床。然而,那種將她們逼瘋的神秘力量同樣也改變了這些可憐的植物。$B$B現在,這些原本溫和的植物瘋狂生長了起來。它們的莖變成了鞭子一般的荊棘,隨時都會將任何試圖接近的人緊緊地纏繞起來,並無情地絞殺。因此,在奪回林地之前,我們必須先馴服這些植物,或者……把它們全部連根剷除!$B$B去吧,盡你的全力清理這些植物。它們已經完全失去了大自然的控制。","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死8只血色常青藤。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), -(11316,"zhCN","扭曲之林","在这里的西边,也有一处林地被神秘的魔法力量变成了极为可怕的地方。现在,我们称那里为扭曲之林。那里的树林中,岩石后,池塘里,突然多出了无数凶猛可怖的野兽。$B$B我不知道这些野兽是从哪里来的,也不知道究竟是什么力量在操纵着它们,但我知道,我们必须要消灭它们!$B$B如果继续让它们统治那片林地,那里一定会被毒化得无法挽回。清除那些生物,为我的姐妹们复仇!","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死10只棘藤爬行者。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), -(11316,"zhTW","扭曲之林","在這裡的西邊,也有一處林地被神秘的魔法力量變成了極為可怕的地方。現在,我們稱那裡為扭曲之林。那裡的樹林中,岩石後,池塘裡,突然多出了無數兇猛可怖的野獸。$B$B我不知道這些野獸是從哪裡來的,也不知道究竟是什麼力量在操縱著它們,但我知道,我們必須要消滅它們!$B$B如果繼續讓它們統治那片林地,那裡一定會被毒化得無法挽回。清除那些生物,為我的姐妹們復仇!","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死10只棘藤爬行者。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), -(11317,"zhCN","净化","我们敢于进入裂木森林都是因为我那杂乱无章的梦。最近我总是在做噩梦,内容都是关于我的座狼朋友——乌尔芬。他在寻求帮助,你必须赶快去帮助他。$B$B不过你既不懂得座狼的语言,也无法安全地在座狼群中穿行。别担心,我有个法子。$B$B首先,你必须通过冥想来净化你的灵魂。$B$B在冬蹄营地东北方的霜刃峰顶有一座神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。$B$B在那里进行冥想,然后回到我这里来。","钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者建议你转至霜刃神龛,通过冥想净化你内心的杂念。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","清除你内心的杂念","","","",0), -(11317,"zhTW","淨化","我們敢於進入裂木森林都是因為我那雜亂無章的夢。最近我總是在做噩夢,內容都是關於我的座狼朋友——烏爾芬。他在尋求幫助,你必須趕快去幫助他。$B$B不過你既不懂得座狼的語言,也無法安全地在座狼群中穿行。別擔心,我有個法子。$B$B首先,你必須通過冥想來淨化你的靈魂。$B$B在冬蹄營地東北方的霜刃峰頂有一座神龕,沿著西邊山腳的道路往上走就到了。$B$B在那裡進行冥想,然後回到我這裡來。","鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者建議你轉至霜刃神龕,通過冥想淨化你內心的雜念。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","淨化你的內在騷動","","","",0), -(11318,"zhCN","赛羊会前的热身","你想要参加赛羊会?希望你已经准备好体验速度的刺激了。但是在你四处撒野之前,你得证明自己能够驾驭这些彪悍的坐骑。$B$B那么,我会借你一根特殊的马鞭和一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。$B$B让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状况各8秒。关于如何驱使赛羊,你可以询问我的学徒波尔·冻石。","你有4分钟时间驾驭赛羊,让它保持三种不同的速度各8秒。","","去找丹莫罗的尼尔·拉姆斯登。","维持快走状态8秒","维持慢跑状态8秒","维持疾跑状态8秒","",0), -(11318,"zhTW","賽羊會前的熱身","你想要參加賽羊會?希望你已經準備好體驗速度的刺激了。但是在你四處撒野之前,你得證明自己能夠駕馭這些彪悍的坐騎。$B$B那麼,我會借你一根特殊的馬鞭和一頭賽羊。你需要證明自己的駕馭能力。$B$B讓賽羊保持快走、慢跑和疾跑狀況各8秒。關於如何驅使賽羊,你可以詢問我的學徒波爾·凍石。","你有4分鐘時間駕馭賽羊,讓它保持三種不同的速度各8秒。","","去找丹莫羅的尼爾·拉姆斯登。","維持快步8秒","維持慢跑8秒","維持疾馳8秒","",0), -(11319,"zhCN","暗魂守护者的种子","西北边有一处现在被称为扭曲之林的地方,过去它曾是一群丛林守护者的家园。那时候,他们和姐妹们一起维护着附近林地的和平与安宁。$B$B然而,当林地被魔法力量改变时,那里的姐妹们都死去了,可不知为什么,这些守护者却存活了下来,并沦为了邪恶力量的奴仆,转而在林地里播撒着剧毒植物的种子。这些种子具有强烈的侵占性,甚至会剥夺其它健康植物的生命力,令它们完全无法生存。$B$B我会给你一颗冰元素的冰冷核心,当你摧毁了一颗孢子之后,你必须用冰冷核心将其冻住,阻止它再生。","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你冻结8个孢子。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","冻结孢子","","","",0), -(11319,"zhTW","暗魂守護者的種子","西北邊有一處現在被稱為扭曲之林的地方,過去它曾是一群叢林守護者的家園。那時候,他們和姐妹們一起維護著附近林地的和平與安寧。$B$B然而,當林地被魔法力量改變時,那裡的姐妹們都死去了,可不知為什麼,這些守護者卻存活了下來,並淪為了邪惡力量的奴僕,轉而在林地裡播撒著劇毒植物的種子。這些種子具有強烈的侵佔性,甚至會剝奪其它健康植物的生命力,令它們完全無法生存。$B$B我會給你一顆冰元素的冰冷核心,當你摧毀了一顆孢子之後,你必須用冰冷核心將其凍住,阻止它再生。","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你凍結8個孢子。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","凍結孢子","","","",0), -(11320,"zhCN","[NYI]现在就是山羊竞速…差不多。","任务描述","日志描述","","去找丹莫罗的达兰·雷酒。","维持绿色速度6秒","维持黄色速度6秒","维持红色速度6秒","",0), -(11320,"zhTW","[NYI]現在就是山羊競速…差不多。","任務描述","日誌描述","","去找丹莫羅的達蘭·雷酒。","維持綠色速度6秒","維持黃色速度6秒","維持紅色速度6秒","",0), -(11321,"zhCN","刚才有人说“纪念品”?","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹\r\n莫罗的贝尔比。","","","","",0), -(11321,"zhTW","剛才有人說“紀念品”?","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), -(11322,"zhCN","净化","最近我一直在做噩梦,梦中频频出现一头名叫乌尔芬的座狼。他需要帮助,你必须找到他。$B$B不过你既不懂得座狼的语言,也无法安全地在座狼群中穿行。别担心,我有个法子。$B$B首先,你必须通过冥想来净化你的灵魂。$B$B遥远的东北方有一座霜刃峰,在那座山峰的顶端有一处神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。$B$B在那里进行冥想,然后回到我这里来。","钢铁之门的观察者莉莎·月叶建议你转至霜刃神龛,通过冥想净化你内心的杂念。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的观察者莉莎·月叶。","清除你内心的杂念","","","",0), -(11322,"zhTW","淨化","最近我一直在做噩夢,夢中頻頻出現一頭名叫烏爾芬的座狼。他需要幫助,你必須找到他。$B$B不過你既不懂得座狼的語言,也無法安全地在座狼群中穿行。別擔心,我有個法子。$B$B首先,你必須通過冥想來淨化你的靈魂。$B$B遙遠的東北方有一座霜刃峰,在那座山峰的頂端有一處神龕,沿著西邊山腳的道路往上走就到了。$B$B在那裡進行冥想,然後回到我這裡來。","鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉建議你轉至霜刃神龕,通過冥想淨化你內心的雜念。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉。","淨化你的內在騷動","","","",0), -(11323,"zhCN","座狼的伪装","我从梦里了解到,乌尔芬就在裂木森林西北边缘的某个洞穴里。$B$B他的处境非常危险!$B$B我会给你一件魔法斗篷,当你穿着它进入裂木森林后,就会变成座狼的样子。这件斗篷非常脆弱,完全依靠那片闹鬼的树林里的奇怪魔法能量才能生效。虽然它只对座狼有效,但它可以让你顺利找到乌尔芬。$B$B我请求你,$c,去帮帮他吧。","先知拉瑞恩·迷雾行者要你转至裂木森林,找到并帮助乌尔芬。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","","","","","",0), -(11323,"zhTW","座狼的偽裝","我從夢裡瞭解到,烏爾芬就在裂木森林西北邊緣的某個洞穴裡。$B$B他的處境非常危險!$B$B我會給你一件魔法斗篷,當你穿著它進入裂木森林後,就會變成座狼的樣子。這件斗篷非常脆弱,完全依靠那片鬧鬼的樹林裡的奇怪魔法能量才能生效。雖然它只對座狼有效,但它可以讓你順利找到烏爾芬。$B$B我請求你,$c,去幫幫他吧。","先知拉瑞恩·迷霧行者要你轉至裂木森林,找到並幫助烏爾芬。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","","","","","",0), -(11324,"zhCN","头狼","既然你夺得了塔隆斯里克的眼珠,那你一定也能看见迦瓦尔并咬断他的喉咙!$B$B$R,去裂木森林的西部杀死迦瓦尔吧,你杀掉他以后,就回去告诉迷雾行者,我又一次成为头狼了!","乌尔芬要你去杀死迦瓦尔。然后返回钢铁之门,将座狼伪装还给先知拉瑞恩·迷雾行者。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的先知拉瑞恩·迷雾行者。","","","","",0), -(11324,"zhTW","頭狼","既然你奪得了塔隆斯裡克的眼珠,那你一定也能看見迦瓦爾並咬斷他的喉嚨!$B$B$R,去裂木森林的西部殺死迦瓦爾吧,你殺掉他以後,就回去告訴迷霧行者,我又一次成為頭狼了!","烏爾芬要你去殺死迦瓦爾。然後返回鋼鐵之門,將座狼偽裝還給先知拉瑞恩·迷霧行者。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的先知拉瑞恩·迷霧行者。","","","","",0), -(11325,"zhCN","座狼的伪装","我从梦里了解到,乌尔芬就在裂木森林西北边缘的某个洞穴里。$B$B他的处境非常危险!$B$B我会给你一件魔法斗篷,当你穿着它进入裂木森林后,就会变成座狼的样子。这件斗篷非常脆弱,完全依靠那片闹鬼的树林里的奇怪魔法能量才能生效。虽然它只对座狼有效,但它可以让你顺利找到乌尔芬。$B$B我请求你,$c,去帮帮他吧。","观察者莉莎·月叶要你转至裂木森林,找到并帮助乌尔芬。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以找观察者莉莎·月叶再要一件。","","","","","","",0), -(11325,"zhTW","座狼的偽裝","我從夢裡瞭解到,烏爾芬就在裂木森林西北邊緣的某個洞穴裡。$B$B他的處境非常危險!$B$B我會給你一件魔法斗篷,當你穿著它進入裂木森林後,就會變成座狼的樣子。這件斗篷非常脆弱,完全依靠那片鬧鬼的樹林裡的奇怪魔法能量才能生效。雖然它只對座狼有效,但它可以讓你順利找到烏爾芬。$B$B我請求你,$c,去幫幫他吧。","觀察者莉莎·月葉要你轉至裂木森林,找到並幫助烏爾芬。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","","","","","",0), -(11326,"zhCN","头狼","既然你夺得了塔隆斯里克的眼珠,那你一定也能看见迦瓦尔并咬断他的喉咙!$B$B$R,去裂木森林的西部杀死迦瓦尔吧,你杀掉他以后,就回去告诉月叶,我又一次成为头狼了!","乌尔芬要你去杀死迦瓦尔。然后返回钢铁之门,将座狼伪装还给观察者莉莎·月叶。","","去嚎风峡湾找钢铁之门的观察者莉莎·月叶。","","","","",0), -(11326,"zhTW","頭狼","既然你奪得了塔隆斯裡克的眼珠,那你一定也能看見迦瓦爾並咬斷他的喉嚨!$B$B$R,去裂木森林的西部殺死迦瓦爾吧,你殺掉他以後,就回去告訴月葉,我又一次成為頭狼了!","烏爾芬要你去殺死迦瓦爾。然後返回鋼鐵之門,將座狼偽裝還給觀察者莉莎·月葉。","","去嚎風峽灣找鋼鐵之門的觀察者莉莎·月葉。","","","","",0), -(11327,"zhCN","任务:夺回包裹","该死的,我们需要一些治疗瘟疫的物品。$B$B我想起来了!$B$B你去摧毁那些容器的时候,我正好看见一个从新阿加曼德来的药剂商人被维库人拖到哈尔格林德里面去了,就在那边。可怜的家伙。$B$B$N,我需要那个药剂商人的货物。你能到哈尔格林德去把他的包裹找回来吗?","斥候诺勒斯要你转至哈尔格林德,夺回药剂师的包裹。然后返回灰烬长矛塔楼向他复命。","","去嚎风峡湾找灰烬长矛塔楼的斥候诺勒斯。","","","","",0), -(11327,"zhTW","任務:奪回包裹","該死的,我們需要一些治療瘟疫的物品。$B$B我想起來了!$B$B你去摧毀那些容器的時候,我正好看見一個從新阿加曼德來的藥劑商人被維庫人拖到哈爾格林德裡面去了,就在那邊。可憐的傢伙。$B$B$N,我需要那個藥劑商人的貨物。你能到哈爾格林德去把他的包裹找回來嗎?","斥候諾勒斯要你轉至哈爾格林德,奪回藥劑師的包裹。然後返回灰燼長矛塔樓向他覆命。","","去嚎風峽灣找灰燼長矛塔樓的斥候諾勒斯。","","","","",0), -(11328,"zhCN","任务:被遗忘者的情报","好吧,我想你得回要塞去,把这个东西交给贝比·鲁诺兹。她只能算是个业馀炼金师,但她也是我们这儿唯一懂炼金术的人了。$B$B关于贝比……她就喜欢喝两杯。所以你应该能在旅店找到她,而且多半喝得昏天黑地。$B$B我想她应该知道怎么办。","斥候诺勒斯要你将药剂师的包裹送往西部卫戍要塞,交给贝比·鲁诺兹。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹。","","","","",0), -(11328,"zhTW","任務:被遺忘者的情報","好吧,我想你得回要塞去,把這個東西交給貝比·魯諾茲。她只能算是個業餘煉金師,但她也是我們這兒唯一懂煉金術的人了。$B$B關於貝比……她就喜歡喝兩杯。所以你應該能在旅店找到她,而且多半喝得昏天黑地。$B$B我想她應該知道怎麼辦。","斥候諾勒斯要你將藥劑師的包裹送往西部衛戍要塞,交給貝比·魯諾茲。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲。","","","","",0), -(11329,"zhCN","想尽办法!","见鬼,我这辈子再也不想看见咸鱼了!每天我不停在这里往一个又一个的桶里塞上一条又一条的鱼,好不容易钓够了塞满一桶,抬头一看居然还有几百个桶在等着塞!$B$B钓鱼又不容易……要是没把纳特·帕格卖我的高级鱼饵用完就好了。那鱼饵效果之好有如魔法一般!算了,不扯了,继续钓鱼……希望一小时之内至少能钓上来一只。$B$B我听说北方鲇鱼可以做成非常不错的鱼饵,但……要潜进又冰又冷的湖水在那些浓密的水草间游来游去地捉它们,这未免太疯狂了。我是肯定不会去的,但……你或许……好吧,只是或许……会去的。","维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安要求你给他带回5条北方鲇鱼。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安。","","","","",0), -(11329,"zhTW","想盡辦法!","見鬼,我這輩子再也不想看見鹹魚了!每天我不停在這裡往一個又一個的桶裡塞上一條又一條的魚,好不容易釣夠了塞滿一桶,抬頭一看居然還有幾百個桶在等著塞!$B$B釣魚又不容易……要是沒把納特·帕格賣我的高級魚餌用完就好了。那魚餌效果之好有如魔法一般!算了,不扯了,繼續釣魚……希望一小時之內至少能釣上來一隻。$B$B我聽說北方鯰魚可以做成非常不錯的魚餌,但……要潛進又冰又冷的湖水在那些濃密的水草間游來遊去地捉它們,這未免太瘋狂了。我是肯定不會去的,但……你或許……好吧,只是或許……會去的。","維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安要求你給他帶回5條北方鯰魚。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安。","","","","",0), -(11330,"zhCN","绝对……没问题!","瞧,被遗忘者的药剂!$B$B但我肯定不会自己喝的。我知道你也不愿意!$B$B哦,那个……我有办法了!$B$B我们在要塞下面的牢房里关了一个维库长老。你为什么不把这种混合剂带去让那头巨兽喝呢……嗝儿?!","西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹要你让疯狂的掠龙维库长老喝下贝比的特殊混合剂,并观察药剂的效果。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的贝比·鲁诺兹。","让掠龙维库长老喝下贝比的混合剂","","","",0), -(11330,"zhTW","絕對……沒問題!","瞧,被遺忘者的藥劑!$B$B但我肯定不會自己喝的。我知道你也不願意!$B$B哦,那個……我有辦法了!$B$B我們在要塞下面的牢房裡關了一個維庫長老。你為什麼不把這種混合劑帶去讓那頭巨獸喝呢……嗝兒?!","西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲要你讓瘋狂的掠龍維庫長老喝下貝比的特殊混合劑,並觀察藥劑的效果。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的貝比·魯諾茲。","將派比的混合物交給維酷囚犯服下","","","",0), -(11331,"zhCN","你去告诉他……嗝儿!","情况是这样的,你看,我不会自己去把这个消息告诉上尉。我只是个业馀炼金师,这不是我的工作,而且我在休息!$B$B而且他的脾气太坏了……而且你比我更熟悉他!$B$B所以,你到要塞去把这事告诉他吧。我想他一定会合理地处理这件事……嗝儿。$B$B<贝比又转身去喝酒了。>","贝比·鲁诺兹让你转至西部卫戍要塞,将关于被遗忘者疫病的坏消息告诉亚当斯上尉。","","","","","","",0), -(11331,"zhTW","你去告訴他……嗝兒!","情況是這樣的,你看,我不會自己去把這個消息告訴上尉。我只是個業餘煉金師,這不是我的工作,而且我在休息!$B$B而且他的脾氣太壞了……而且你比我更熟悉他!$B$B所以,你到要塞去把這事告訴他吧。我想他一定會合理地處理這件事……嗝兒。$B$B<貝比又轉身去喝酒了。>","貝比·魯諾茲讓你轉至西部衛戍要塞,將關於被遺忘者疫病的壞消息告訴亞當斯上尉。","","","","","","",0), -(11332,"zhCN","任务:瘟疫罐!","皇家药剂师协会正在研究一种新瘟疫,准备把我们全撂倒?!$B$B我不能让这种事发生!$B$B到院子里去跟格雷尔·岩锤谈一谈。他会给你一头狮鹫和一些炸弹,我希望你能去把新阿加曼德的瘟疫罐炸个粉碎!","亚当斯上尉命令你转至新阿加曼德,对瘟疫罐投下5颗炸弹。完成任务后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","轰炸瘟疫罐","","","",0), -(11332,"zhTW","任務:瘟疫罐!","皇家藥劑師協會正在研究一種新瘟疫,準備把我們全撂倒?!$B$B我不能讓這種事發生!$B$B到院子裡去跟格雷爾·岩錘談一談。他會給你一頭獅鷲和一些炸彈,我希望你能去把新阿加曼德的瘟疫罐炸個粉碎!","亞當斯上尉命令你轉至新阿加曼德,對瘟疫罐投下5顆炸彈。完成任務後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","擊中瘟疫槽","","","",0), -(11333,"zhCN","进入灵魂世界","虽然探险者协会能够从他们的考古发现中推测出一些零碎的古代信息,中将或许能通过强大的力量抽取一些现在的信息,但唯有灵魂可以知晓全部的真相。$B$B我可以通过一些特殊的材料进入灵魂的世界。那里揭示了诺森德的过去、现在和未来。$B$B如果你想了解详细的情况,我就要用到我的材料包了。不过我把它落在了一条船上,现在这条船就沉在东面的匕鞘湾底下。","瓦加德的智者索拉留斯要你找回他的材料包。","","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11333,"zhTW","進入靈魂世界","雖然探險者協會能夠從他們的考古發現中推測出一些零碎的古代資訊,中將或許能通過強大的力量抽取一些現在的資訊,但唯有靈魂可以知曉全部的真相。$B$B我可以通過一些特殊的材料進入靈魂的世界。那裡揭示了諾森德的過去、現在和未來。$B$B如果你想瞭解詳細的情況,我就要用到我的材料包了。不過我把它落在了一條船上,現在這條船就沉在東面的匕鞘灣底下。","瓦加德的智者索拉留斯要你找回他的材料包。","","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11334,"zhCN","打中,得分!","[PH]射中一个标靶。","[PH]瑞林要你射击标靶,然后把标靶来福枪还给他。","","去找瑞林。","","","","",0), -(11334,"zhTW","打中,得分!","[PH]射中一個標靶。","[PH]瑞林要你射擊標靶,然後把標靶來福槍還給他。","","去找瑞林。","","","","",0), -(11335,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(11335,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(11336,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(11336,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(11337,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","与部落的战斗永远都不会结束,$N。即使在外域,领土的争夺和往日的仇恨也足够引起新的战争。$B$B进入风暴之眼吧,相信联盟在外域也会像在艾泽拉斯那样所向披靡。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在风暴之眼获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(11337,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","與部落的戰鬥永遠都不會結束,$N。即使在外域,領土的爭奪和往日的仇恨也足夠引起新的戰爭。$B$B進入風暴之眼吧,相信聯盟在外域也會像在艾澤拉斯那樣所向披靡。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在風暴之眼獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(11338,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(11338,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(11339,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在阿拉希盆地获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(11339,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(11340,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(11340,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(11341,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","无论在哪里,只要找到敌人,我们就要和他们战斗到底,并消灭他们。艾泽拉斯或者外域,这两者没有任何区别。$B$B我们不能让联盟在风暴之眼取得优势,今天就去跟他们战斗吧……明天也许就太晚了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在风暴之眼获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(11341,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","無論在哪裡,只要找到敵人,我們就要和他們戰鬥到底,並消滅他們。艾澤拉斯或者外域,這兩者沒有任何區別。$B$B我們不能讓聯盟在風暴之眼取得優勢,今天就去跟他們戰鬥吧……明天也許就太晚了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在風暴之眼獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(11342,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(11342,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(11343,"zhCN","伊米隆的回响","灵魂世界已经被巫妖王控制了。噩梦凝结成的恐怖生物看守着元素的世界。我感到这些瓦格里维库人在守护着一个可怕的秘密。$B$B我已经老了,虚弱得无法再进去一次了。你必须代我去一次,$N。$B$B带着这只香料炉转至龙颅村,使用它进入灵魂的世界。你要搜索龙颅村东北角的那座最大的建筑物!记得躲开那些瓦格里维库人,否则他们会把你永远禁锢在他们的世界里。","智者索拉留斯要你进入灵魂世界,搜索龙颅村并找出龙颅村的秘密。","发现龙颅村的秘密","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11343,"zhTW","伊米隆的迴響","靈魂世界已經被巫妖王控制了。噩夢凝結成的恐怖生物看守著元素的世界。我感到這些瓦格裡維庫人在守護著一個可怕的秘密。$B$B我已經老了,虛弱得無法再進去一次了。你必須代我去一次,$N。$B$B帶著這只香料爐轉至龍顱村,使用它進入靈魂的世界。你要搜索龍顱村東北角的那座最大的建築物!記得躲開那些瓦格裡維庫人,否則他們會把你永遠禁錮在他們的世界裡。","智者索拉留斯要你進入靈魂世界,搜索龍顱村並找出龍顱村的秘密。","發現龍顱村的秘密","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11344,"zhCN","尼弗莱瓦的痛苦","我们只知道维库人是最近才出现在诺森德的。那为什么我们会在一万五千年前的影像里看到维库人?如果维库人之前就在诺森德生活,我们怎么会不知道呢?$B$B你必须立刻转至尼弗莱瓦。你要取道东北,穿过龙颅村,越过水坝。尼弗莱瓦就位于海湾的悬崖之上。$B$B你到达尼弗莱瓦以后,要使用焚香炉寻找那里的线索。","智者索拉留斯要你进入灵魂世界,搜索尼弗莱瓦并找出尼弗莱瓦的秘密。","发现尼弗莱瓦的秘密","去嚎风峡湾找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11344,"zhTW","尼弗萊瓦的痛苦","我們只知道維庫人是最近才出現在諾森德的。那為什麼我們會在一萬五千年前的影像裡看到維庫人?如果維庫人之前就在諾森德生活,我們怎麼會不知道呢?$B$B你必須立刻轉至尼弗萊瓦。你要取道東北,穿過龍顱村,越過水壩。尼弗萊瓦就位於海灣的懸崖之上。$B$B你到達尼弗萊瓦以後,要使用焚香爐尋找那裡的線索。","智者索拉留斯要你進入靈魂世界,搜索尼弗萊瓦並找出尼弗萊瓦的秘密。","發現尼弗萊瓦的秘密","去嚎風峽灣找瓦加德的智者索拉留斯。","","","","",0), -(11345,"zhCN","打靶奖励","[PH]射中一个标靶。","[PH]瑞林要你射击标靶,然后把标靶来福枪还给他。","","去找瑞林。","","","","",0), -(11345,"zhTW","打靶獎勵","[PH]射中一個標靶。","[PH]瑞林要你射擊標靶,然後把標靶來福槍還給他。","","去找瑞林。","擊中目標","","","",0), -(11346,"zhCN","符文之书","铁矮人侵占了东南方那片广阔的岩地——巨人平原。据侦察兵汇报,矮人们哄骗石巨人从地下显身,然后在他们身上雕刻符文。$B$B我猜不透铁矮人的动机,不过我怀疑他们企图将石巨人转化成武器。铁符文唤石者和铁符文束缚者随身携带的秘典中必定有关于石巨人符文的资料。$B$B$N,从他们手中夺得秘典的书页,拼凑成完整的书籍交给我。","维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔要你将符文之书交给他。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","","","",0), -(11346,"zhTW","符文之書","鐵矮人侵佔了東南方那片廣闊的岩地——巨人平原。據偵察兵彙報,矮人們哄騙石巨人從地下顯身,然後在他們身上雕刻符文。$B$B我猜不透鐵矮人的動機,不過我懷疑他們企圖將石巨人轉化成武器。鐵符文喚石者和鐵符文束縛者隨身攜帶的秘典中必定有關於石巨人符文的資料。$B$B$N,從他們手中奪得秘典的書頁,拼湊成完整的書籍交給我。","維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾要你將符文之書交給他。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","","","",0), -(11347,"zhCN","清理某些房间","我们有着堆积如山的包裹要送到卡拉诺斯的旅店去。这些包裹得尽快送到,所以我让你借用我的竞速山羊。就算你只送1个包裹我也会很感激。但你只有5分钟,能送多少送多少吧,我会依数量奖励你的。","把包裹送到卡拉诺斯,最少一次。送得越多次奖励越好。","","去找。","","","","",0), -(11347,"zhTW","清理某些房間","我們有著堆積如山的包裹要送到卡拉諾斯的旅店去。這些包裹得盡快送到,所以我讓你借用我的競速山羊。就算你只送1個包裹我也會很感激。但你只有5分鐘,能送多少送多少吧,我會依數量獎勵你的。","把包裹送到卡拉諾斯,最少一次。送得越多次獎勵越好。","","去找。","","","","",0), -(11348,"zhCN","命令符文","我在这块石板上刻了几行符文,你能感受到它们所散发的能量吗?和铁矮人使用的符文相比,这些符文较为低等。但是我们依然可以利用它们粉碎铁矮人的阴谋。$B$B带上符文转至巨人平原,对一个尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人会听从你的指挥并逐渐恢复原有的力量。接下来,你要在他的帮助下击败缚石者穆迪斯,这家伙就是盘踞在巨人平原的铁矮人领袖。","维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔要你去测试命令符文,并击败缚石者穆迪斯。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","测试命令符文","","","",0), -(11348,"zhTW","命令符文","我在這塊石板上刻了幾行符文,你能感受到它們所散發的能量嗎?和鐵矮人使用的符文相比,這些符文較為低等。但是我們依然可以利用它們粉碎鐵矮人的陰謀。$B$B帶上符文轉至巨人平原,對一個尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人會聽從你的指揮並逐漸恢復原有的力量。接下來,你要在他的幫助下擊敗縛石者穆迪斯,這傢伙就是盤踞在巨人平原的鐵矮人領袖。","維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾要你去測試命令符文,並擊敗縛石者穆迪斯。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","測試指揮符文","","","",0), -(11349,"zhCN","掌控符文","我这倒是有锄头、铁锤和凿子什么的,可惜它们不能雕刻符文。铁矮人使用的雕琢工具就不一样啦,他们在铸造工具时向里面灌注了魔法力量。$B$B使用这样的工具进行雕刻,符文就不仅仅是简单的字符了,它们具备了束缚、支配与扭曲的力量。$B$B这些我都了然于心,眼下就缺少雕琢工具进行实践了。转至巨人平原的铁矮人营帐附近寻找工具箱,把它们带回来给我。","将一套铁符文雕刻工具交给维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的勘测员贝瓦尔。","","","","",0), -(11349,"zhTW","掌控符文","我這倒是有鋤頭、鐵錘和鑿子什麼的,可惜它們不能雕刻符文。鐵矮人使用的雕琢工具就不一樣啦,他們在鑄造工具時向裡面灌注了魔法力量。$B$B使用這樣的工具進行雕刻,符文就不僅僅是簡單的字元了,它們具備了束縛、支配與扭曲的力量。$B$B這些我都了然於心,眼下就缺少雕琢工具進行實踐了。轉至巨人平原的鐵矮人營帳附近尋找工具箱,把它們帶回來給我。","將一套鐵符文雕刻工具交給維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的勘測員貝瓦爾。","","","","",0), -(11350,"zhCN","符文之书","灰烬图腾酋长派我穿越冰雪林地,侦察东南方那片广阔的岩地——巨人平原。$B$B那里已经被铁矮人占领了,我还瞧见很多石巨人从地下显身。矮人们在巨人身上雕刻符文,似乎打算改造他们。$B$B铁符文唤石者和铁符文束缚者随身携带的秘典中必定有关于石巨人符文的资料。$B$B从他们手中夺得秘典的书页,拼凑成完整的书籍交给我。这是我们破解他们阴谋的唯一途径。","冬蹄营地的远行者贝姆比要你将符文之书交给他。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","","","","",0), -(11350,"zhTW","符文之書","灰燼圖騰酋長派我穿越冰雪林地,偵察東南方那片廣闊的岩地——巨人平原。$B$B那裡已經被鐵矮人佔領了,我還瞧見很多石巨人從地下顯身。矮人們在巨人身上雕刻符文,似乎打算改造他們。$B$B鐵符文喚石者和鐵符文束縛者隨身攜帶的秘典中必定有關於石巨人符文的資料。$B$B從他們手中奪得秘典的書頁,拼湊成完整的書籍交給我。這是我們破解他們陰謀的唯一途徑。","冬蹄營地的遠行者貝姆比要你將符文之書交給他。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","","","",0), -(11351,"zhCN","掌控符文","我大致猜到了铁矮人在做些什么。他们在铸造符文雕刻工具时向里面灌注了魔法力量。$B$B使用这样的工具进行雕刻,符文就不仅仅是简单的字符了,它们具备了束缚、支配与扭曲的力量。$B$B如果能搞到这样一套工具,我或许能模拟出秘典中的符文。我这里有一只从巨人平原的铁矮人营帐附近捡回的箱子,不过里面是空的。去那里寻找这样的箱子,替我弄回一套完整的工具来。","将一套铁符文雕刻工具交给冬蹄营地的远行者贝姆比。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","","","","",0), -(11351,"zhTW","掌控符文","我大致猜到了鐵矮人在做些什麼。他們在鑄造符文雕刻工具時向裡面灌注了魔法力量。$B$B使用這樣的工具進行雕刻,符文就不僅僅是簡單的字元了,它們具備了束縛、支配與扭曲的力量。$B$B如果能搞到這樣一套工具,我或許能模擬出秘典中的符文。我這裡有一隻從巨人平原的鐵矮人營帳附近撿回的箱子,不過裡面是空的。去那裡尋找這樣的箱子,替我弄回一套完整的工具來。","將一套鐵符文雕刻工具交給冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","","","","",0), -(11352,"zhCN","命令符文","我在这块石板上刻了几行符文,你能感受到它们所散发的能量吗?和铁矮人使用的符文相比,这些符文较为低等。但是我们依然可以利用它们粉碎铁矮人的阴谋。$B$B带上符文转至巨人平原,对一个尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人会听从你的指挥并逐渐恢复原有的力量。接下来,你要在他的帮助下击败缚石者穆迪斯,这家伙就是盘踞在巨人平原的铁矮人领袖。","冬蹄营地的远行者贝姆比要你去测试命令符文,并击败缚石者穆迪斯。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的远行者贝姆比。","测试命令符文","","","",0), -(11352,"zhTW","命令符文","我在這塊石板上刻了幾行符文,你能感受到它們所散發的能量嗎?和鐵矮人使用的符文相比,這些符文較為低等。但是我們依然可以利用它們粉碎鐵矮人的陰謀。$B$B帶上符文轉至巨人平原,對一個尚未被改造的石巨人使用符文。$B$B在符文的作用下,石巨人會聽從你的指揮並逐漸恢復原有的力量。接下來,你要在他的幫助下擊敗縛石者穆迪斯,這傢伙就是盤踞在巨人平原的鐵矮人領袖。","冬蹄營地的遠行者貝姆比要你去測試命令符文,並擊敗縛石者穆迪斯。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的遠行者貝姆比。","測試指揮符文","","","",0), -(11353,"zhCN","FLAG:取得工作衬衫[日常]","","","","","","","","",0), -(11353,"zhTW","FLAG:取得工作襯衫[日常] ","","","","","","","","",0), -(11354,"zhCN","悬赏:纳杉的骑鞭","今天,有位顾客对伊利丹的传令官及其坐骑表现出莫大的兴趣。当然,我指的是传令官瓦兹德和纳杉。$B$B想要领取酬金的话,就转至地狱火堡垒,进入地狱火城墙,将纳杉的骑鞭带回来。$B$B我得到的情报有点奇怪,据说纳杉的骑鞭是由纳杉自己来保管的,而且还据说这头龙从来都不肯让传令官使用骑鞭。","商人扎雷姆要求你夺得纳杉的骑鞭。将骑鞭带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11354,"zhTW","懸賞:納杉的騎鞭","今天,有位顧客對伊利丹的傳令官及其坐騎表現出莫大的興趣。當然,我指的是傳令官瓦茲德和納杉。$B$B想要領取酬金的話,就轉至地獄火堡壘,進入地獄火城牆,將納杉的騎鞭帶回來。$B$B我得到的情報有點奇怪,據說納杉的騎鞭是由納杉自己來保管的,而且還據說這頭龍從來都不肯讓傳令官使用騎鞭。","商人紮雷姆要求你奪得納杉的騎鞭。將騎鞭帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11355,"zhCN","巨人的迁徙","东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的目的地是哪儿。$B$B刻在他们身上的符文散发着诡异的光芒,驱使他们前进。如果你能击倒巨人,从他们体表剥下一些符文,符文的效力就会消散,便于我们展开研究。$B$B利用这把锄从巨人身上剥下一些符文石板,然后把它们给我带回来。","维德瓦堡垒的研究员艾德兰要你在4个符文石巨人的尸体上使用符文搜寻之锄。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","分析符文石巨人的尸体","","","",0), -(11355,"zhTW","巨人的遷徙","東邊的巨人平原起了騷動,刻有符文的石巨人開始往北邊的霜刃峰遷徙。我不知道他們的目的地是哪兒。$B$B刻在他們身上的符文散發著詭異的光芒,驅使他們前進。如果你能擊倒巨人,從他們體表剝下一些符文,符文的效力就會消散,便於我們展開研究。$B$B利用這把鋤從巨人身上剝下一些符文石板,然後把它們給我帶回來。","維德瓦堡壘的研究員艾德蘭要你在4個符文石巨人的屍體上使用符文搜尋之鋤。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","分析符文石巨人的屍體","","","",0), -(11356,"zhCN","穿戏服的孤儿院长","在万圣节期间,我们联盟孤儿院组织孤儿们转至联盟的各处乡村参观与旅游。这些孩子们最渴望的就是能够见到一位像你这样的真正$c!$B$B你不如去看看他们吧?在艾尔文森林的闪金镇、丹莫罗的卡拉诺斯,还有秘蓝岛的秘蓝岗哨,你都能看到这些孤儿们。你可以和他们的监护人取得联系,那是一位穿戏服的孤儿院长,她会把你介绍给孩子们。","到闪金镇、卡拉诺斯或秘蓝岗哨去,与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","","","","","",0), -(11356,"zhTW","穿戲服的孤兒院長","在萬聖節期間,我們聯盟孤兒院組織孤兒們轉至聯盟的各處鄉村參觀與旅遊。這些孩子們最渴望的就是能夠見到一位像你這樣的真正$c!$B$B你不如去看看他們吧?在艾爾文森林的閃金鎮、丹莫羅的卡拉諾斯,還有秘藍島的秘藍崗哨,你都能看到這些孤兒們。你可以和他們的監護人取得聯繫,那是一位穿戲服的孤兒院長,她會把你介紹給孩子們。","到閃金鎮、卡拉諾斯或秘藍崗哨去,與穿戲服的孤兒院長談一談。","","","","","","",0), -(11357,"zhCN","戴面具的孤儿院长","在万圣节期间,我们部落孤儿院组织孤儿们转至部落的各处乡村参观与旅游。院长认为,孩子们如果能亲身转至英雄们曾经冒险过地方参观,一定会很有益处。$B$B不过,你为什么不亲自去看看他们吧?一位像你这样勇敢的$c一定可以让他们变得更坚强!在杜隆塔的剃刀岭、提瑞斯法林地的布瑞尔,还有永歌森林的鹰翼广场,你都能看到这些孤儿们。到那边以后,你可以去找一位戴面具的孤儿院长,她会把你介绍给孩子们。","到剃刀岭、布瑞尔或者鹰翼广场去,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","","","","","",0), -(11357,"zhTW","戴面具的孤兒院長","在萬聖節期間,我們部落孤兒院組織孤兒們轉至部落的各處鄉村參觀與旅遊。院長認為,孩子們如果能親身轉至英雄們曾經冒險過地方參觀,一定會很有益處。$B$B不過,你為什麼不親自去看看他們吧?一位像你這樣勇敢的$c一定可以讓他們變得更堅強!在杜隆塔的剃刀嶺、提瑞斯法林地的布瑞爾,還有永歌森林的鷹翼廣場,你都能看到這些孤兒們。到那邊以後,你可以去找一位戴面具的孤兒院長,她會把你介紹給孩子們。","到剃刀嶺、布瑞爾或者鷹翼廣場去,與戴面具的孤兒院長談一談。","","","","","","",0), -(11358,"zhCN","破碎石板","如果能查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,我们或许可以设法阻止他们。$B$B虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。","维德瓦堡垒的研究员艾德兰要你对符文样本与破碎石板进行比较。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","将符文样本与破碎石板进行比较","","","",0), -(11358,"zhTW","破碎石板","如果能查明是什麼東西誘使巨人朝西北方遷徙,我們或許可以設法阻止他們。$B$B雖然我破譯了你取回的樣本上的一部分符文,但是我更想瞭解那些我沒看懂的文字的含義。我曾經在巨人平原東北部,與霜刃峰的雪原交界處見過一塊巨大的殘破石板。帶上這份樣本,去與那裡的石板進行比較,看看能不能有所發現。","維德瓦堡壘的研究員艾德蘭要你對符文樣本與破碎石板進行比較。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","比對破損的石板上的符文","","","",0), -(11359,"zhCN","击败麦加利斯","在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。远征军赶来后,我们的士兵就能逐个消灭剩馀的巨人,将铁矮人驱逐出巨人平原。$B$B转至巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!","击败麦加利斯,然后返回维德瓦堡垒,向研究员艾德兰复命。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的研究员艾德兰。","","","","",0), -(11359,"zhTW","擊敗麥加利斯","在縛石者穆迪斯改造出的符文巨人中,擁有強大力量的麥加利斯脫穎而出,成為巨人遷徙行動的領頭者。只要擊敗麥加利斯,巨人就會像無頭蒼蠅一樣喪失方向。遠征軍趕來後,我們的士兵就能逐個消滅剩餘的巨人,將鐵矮人驅逐出巨人平原。$B$B轉至巨人平原的北部邊界,在霜刃峰的丘陵地帶搜尋麥加利斯的下落並擊敗他!","擊敗麥加利斯,然後返回維德瓦堡壘,向研究員艾德蘭覆命。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的研究員艾德蘭。","","","","",0), -(11360,"zhCN","消防练习","在无头骑士的威胁之下,闪金镇的英雄们随时都准备着组成消防队,扑灭这里的火势。你愿意加入我们吗?$B$B就在这里北边不远,暴风城的卫兵们已经创建了一处小营地,练习救火。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上就行了。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去艾尔文森林找闪金镇的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11360,"zhTW","消防練習","在無頭騎士的威脅之下,閃金鎮的英雄們隨時都準備著組成消防隊,撲滅這裡的火勢。你願意加入我們嗎?$B$B就在這裡北邊不遠,暴風城的衛兵們已經創建了一處小營地,練習救火。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上就行了。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去艾爾文森林找閃金鎮的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), -(11361,"zhCN","灭火练习","步兵队在村外不远的地方设立了一处消防练习点。要知道,剃刀岭的建筑物这几天总是会着火。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从西门走出剃刀岭,然后立刻转向右边,就能找到训练营。到那里拿个水桶就赶紧开始练习灭火吧!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到剃刀岭,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去杜隆塔尔的剃刀岭找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11361,"zhTW","滅火練習","步兵隊在村外不遠的地方設立了一處消防練習點。要知道,剃刀嶺的建築物這幾天總是會著火。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從西門走出剃刀嶺,然後立刻轉向右邊,就能找到訓練營。到那裡拿個水桶就趕緊開始練習滅火吧!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到剃刀嶺,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去杜隆塔爾的剃刀嶺找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11362,11363,11364,11365,11366,11367,11368,11369,11370,11371,11372,11373,11374,11375,11376,11377,11378,11379,11380,11381,11382,11383,11384,11385,11386,11387,11388,11389,11390,11391,11392,11393,11394,11395,11396,11397,11398,11399,11400,11401,11402,11403,11404,11405,11406,11407,11408,11409,11410,11411,11412,11413,11414,11415,11416,11417,11418,11419,11420,11421,11422,11423,11424,11425,11426,11427,11428,11429,11430,11431,11432,11433,11434,11435,11436,11437,11438,11439,11440,11441,11442,11443,11444,11445,11446,11447,11448,11449,11450,11451,11452,11453,11454,11455,11456,11457,11458,11459,11460,11461,11462,11463,11464,11465,11466,11467,11468,11469,11470,11471,11472,11473,11474,11475,11476,11477,11478,11479,11480,11481,11482,11483,11484,11485,11486,11487,11488,11489,11490,11491,11492,11494,11495,11496,11497,11498,11499,11500,11501,11502,11503,11504,11505,11506,11507,11508,11509,11510,11511,11512,11513,11514,11515,11516,11517,11518,11519,11520,11521,11522,11523,11524,11525,11526,11527,11528,11529,11530,11531,11532,11533,11534,11535,11536,11537,11538,11539,11540,11541,11542,11543,11544,11545,11546,11547,11548,11549,11550,11551,11552,11553,11554,11555,11556,11557,11558,11559,11560,11561); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(11362,"zhCN","悬赏:克里丹的羽饰法杖","俗话说青菜萝卜各有所爱,就拿我刚接待的顾客来说吧。$B$B地狱火堡垒中有个名叫击碎者克里丹的邪兽人,他有一柄极其寻常的法杖,根本不值一哂,但这位顾客偏偏就指名要这柄法杖。$B$B我怎么能拒绝顾客的请求呢?$B$B想要领取酬金的话,就转至鲜血熔炉,从克里丹手中夺回法杖。","商人扎雷姆要求你夺得克里丹的羽饰法杖。将法杖带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11362,"zhTW","懸賞:克裡丹的羽飾法杖","俗話說青菜蘿蔔各有所愛,就拿我剛接待的顧客來說吧。$B$B地獄火堡壘中有個名叫擊碎者克裡丹的邪獸人,他有一柄極其尋常的法杖,根本不值一哂,但這位顧客偏偏就指名要這柄法杖。$B$B我怎麼能拒絕顧客的請求呢?$B$B想要領取酬金的話,就轉至鮮血熔爐,從克裡丹手中奪回法杖。","商人紮雷姆要求你奪得克裡丹的羽飾法杖。將法杖帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11363,"zhCN","悬赏:刃拳的印记","今天我接待了一名腰缠万贯的收藏家,这位贵客想要购买某件特殊的器物。$B$B酋长卡加斯·刃拳总是随身携带着一枚印章,用来签署各类官方文件。我要你替我夺回这东西。$B$B卡加斯·刃拳就在破碎大厅深处。毫无疑问,你需要铲除大量兽人杂兵才能到达酋长面前,不过我深信你会凯旋的。","商人扎雷姆要求你夺得刃拳的印记。将印记带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11363,"zhTW","懸賞:刃拳的印記","今天我接待了一名腰纏萬貫的收藏家,這位貴客想要購買某件特殊的器物。$B$B酋長卡加斯·刃拳總是隨身攜帶著一枚印章,用來簽署各類官方檔。我要你替我奪回這東西。$B$B卡加斯·刃拳就在破碎大廳深處。毫無疑問,你需要剷除大量獸人雜兵才能到達酋長面前,不過我深信你會凱旋的。","商人紮雷姆要求你奪得刃拳的印記。將印記帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11364,"zhCN","悬赏:碎手百夫长","你经常质疑你的主人吗?玛哈杜恩可绝对不会。$B$B现在,我需要的就是破碎之手氏族百夫长的血。你可以在地狱火堡垒的破碎大厅中找到他们。$B$B如果你还想要赏金,就赶紧去杀了他们再回来。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名碎手百夫长。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11364,"zhTW","懸賞:碎手百夫長","你經常質疑你的主人嗎?瑪哈杜恩可絕對不會。$B$B現在,我需要的就是破碎之手氏族百夫長的血。你可以在地獄火堡壘的破碎大廳中找到他們。$B$B如果你還想要賞金,就趕緊去殺了他們再回來。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名碎手百夫長。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11365,"zhCN","巨人的迁徙","东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的意图,也不清楚他们的目的地。$B$B刻在他们身上的符文散发着诡异的光芒,驱使他们前进。如果你能击倒巨人,从他们体表剥下一些符文,符文的效力就会消散,便于我们展开研究。$B$B利用这把锄从巨人身上剥下一些符文石板,然后把它们给我带回来。","冬蹄营地的先知厄丹要你在4个符文石巨人的尸体上使用符文搜寻之锄。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","分析符文石巨人的尸体","","","",0), -(11365,"zhTW","巨人的遷徙","東邊的巨人平原起了騷動,刻有符文的石巨人開始往北邊的霜刃峰遷徙。我不知道他們的意圖,也不清楚他們的目的地。$B$B刻在他們身上的符文散發著詭異的光芒,驅使他們前進。如果你能擊倒巨人,從他們體表剝下一些符文,符文的效力就會消散,便於我們展開研究。$B$B利用這把鋤從巨人身上剝下一些符文石板,然後把它們給我帶回來。","冬蹄營地的先知厄丹要你在4個符文石巨人的屍體上使用符文搜尋之鋤。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","分析符文石巨人的屍體","","","",0), -(11366,"zhCN","破碎石板","我们必须查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,这样就能设法阻止他们。$B$B样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。","冬蹄营地的先知厄丹要你对符文样本与破碎石板进行比较。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","将符文样本与破碎石板进行比较","","","",0), -(11366,"zhTW","破碎石板","我們必須查明是什麼東西誘使巨人朝西北方遷徙,這樣就能設法阻止他們。$B$B樣本上的符文為我們提供了部分線索,但是我更想瞭解那些我沒看懂的文字的含義。我曾經在巨人平原東北部,與霜刃峰的雪原交界處見過一塊巨大的殘破石板。帶上這份樣本,去與那裡的石板進行比較,看看能不能有所發現。","冬蹄營地的先知厄丹要你對符文樣本與破碎石板進行比較。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","比對破損的石板上的符文","","","",0), -(11367,"zhCN","击败麦加利斯","在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。当我们向北迁徙时,我会请求酋长派遣一队士兵对付剩馀的巨人。没有了巨人的助力,那些铁矮人肯定抵挡不了多久。$B$B转至巨人平原的北部边界,在霜刃峰的丘陵地带搜寻麦加利斯的下落并击败他!","击败麦加利斯,然后返回冬蹄营地,向先知厄丹复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的先知厄丹。","","","","",0), -(11367,"zhTW","擊敗麥加利斯","在縛石者穆迪斯改造出的符文巨人中,擁有強大力量的麥加利斯脫穎而出,成為巨人遷徙行動的領頭者。只要擊敗麥加利斯,巨人就會像無頭蒼蠅一樣喪失方向。當我們向北遷徙時,我會請求酋長派遣一隊士兵對付剩餘的巨人。沒有了巨人的助力,那些鐵矮人肯定抵擋不了多久。$B$B轉至巨人平原的北部邊界,在霜刃峰的丘陵地帶搜尋麥加利斯的下落並擊敗他!","擊敗麥加利斯,然後返回冬蹄營地,向先知厄丹覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的先知厄丹。","","","","",0), -(11368,"zhCN","悬赏:夸格米拉之心","我有个不太寻常的请求。有个特别特别有钱的家伙通过地下渠道向我求购一件令人毛骨悚然的东西。$B$B明确地讲,她想要夸格米拉的心脏。$B$B我听说那只动物有三颗心脏,不过一颗就足够满足我们这里的订单了。如果我记得没错,你可以在奴隶围栏里一处很深的水池中找到它。","商人扎雷姆要求你取回夸格米拉之心。将心脏带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11368,"zhTW","懸賞:誇格米拉之心","我有個不太尋常的請求。有個特別特別有錢的傢伙通過地下管道向我求購一件令人毛骨悚然的東西。$B$B明確地講,她想要誇格米拉的心臟。$B$B我聽說那只動物有三顆心臟,不過一顆就足夠滿足我們這裡的訂單了。如果我記得沒錯,你可以在奴隸圍欄裡一處很深的水池中找到它。","商人紮雷姆要求你取回誇格米拉之心。將心臟帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11369,"zhCN","悬赏:黑色阔步者的卵","据说,赞加沼泽的所有沼泽行者都有一个共同的母体,那就是黑色阔步者。假如黑色阔步者死去,它曾产下的卵就会孵化出来,成为新的黑色阔步者。$B$B现在,有位买家对那些卵感兴趣,据说她的动物园里想要添加一只新动物,以吸引游客。$B$B如果你对我开出的赏金感兴趣,就赶快去幽暗沼泽的黑色阔步者那里搞来它的卵吧。","商人扎雷姆要求你取回一枚黑色阔步者的卵。将卵带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11369,"zhTW","懸賞:黑色闊步者的卵","據說,贊加沼澤的所有沼澤行者都有一個共同的母體,那就是黑色闊步者。假如黑色闊步者死去,它曾產下的卵就會孵化出來,成為新的黑色闊步者。$B$B現在,有位買家對那些卵感興趣,據說她的動物園裡想要添加一隻新動物,以吸引遊客。$B$B如果你對我開出的賞金感興趣,就趕快去幽暗沼澤的黑色闊步者那裡搞來它的卵吧。","商人紮雷姆要求你取回一枚黑色闊步者的卵。將卵帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11370,"zhCN","悬赏:督军的论文","许多人都可以从头衔上得知,督军卡利瑟里斯是一位非常强大的战士,可是很少人知道他还是一位军事大师。$B$B我有一位客户恰好知道此事,而且对他的军事论文非常非常感兴趣。$B$B我要你立刻转至盘牙水库里的蒸汽地窟,去把那本书给我带回来。","商人扎雷姆要求你夺得督军的论文。将论文带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11370,"zhTW","懸賞:督軍的論文","許多人都可以從頭銜上得知,督軍卡利瑟裡斯是一位非常強大的戰士,可是很少人知道他還是一位軍事大師。$B$B我有一位元客戶恰好知道此事,而且對他的軍事論文非常非常感興趣。$B$B我要你立刻轉至盤牙水庫裡的蒸汽地窟,去把那本書給我帶回來。","商人紮雷姆要求你奪得督軍的論文。將論文帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11371,"zhCN","悬赏:盘牙侍从","玛哈杜恩听到了一些消息,并且打算借你的手去做些事情。$B$B总之,有人要我去想办法搞定那些盘牙部族的侍从,盘牙水库的蒸汽地窟就是他们的藏身之所。$B$B去吧,记住,他们必须被彻底消灭。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死14名盘牙侍从。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11371,"zhTW","懸賞:盤牙侍從","瑪哈杜恩聽到了一些消息,並且打算借你的手去做些事情。$B$B總之,有人要我去想辦法搞定那些盤牙部族的侍從,盤牙水庫的蒸汽地窟就是他們的藏身之所。$B$B去吧,記住,他們必須被徹底消滅。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死14名盤牙侍從。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11372,"zhCN","悬赏:艾吉斯的冠羽","最近,有一位牛头人女士的丈夫马上就要升任酋长了,因此她来找我,希望能为丈夫的帽子上添加一片特别的装饰。$B$B因此,她想要利爪之王艾吉斯的羽毛,对,就是那个卑鄙而可憎的利爪之王艾吉斯。$B$B如果你对赏金有兴趣的话,就立刻到奥金顿的塞泰克大厅里去干掉他吧。","商人扎雷姆要求你夺得艾吉斯的冠羽。将羽毛带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11372,"zhTW","懸賞:艾吉斯的冠羽","最近,有一位牛頭人女士的丈夫馬上就要升任酋長了,因此她來找我,希望能為丈夫的帽子上添加一片特別的裝飾。$B$B因此,她想要利爪之王艾吉斯的羽毛,對,就是那個卑鄙而可憎的利爪之王艾吉斯。$B$B如果你對賞金有興趣的話,就立刻到奧金頓的塞泰克大廳裡去幹掉他吧。","商人紮雷姆要求你奪得艾吉斯的冠羽。將羽毛帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11373,"zhCN","悬赏:沙法尔的精致饰物","今天,我有一个私人请求想要委托你去处理,当然,难度也会跟酬劳成正比。$B$B怎么说呢,我的系列跟节点亲王沙法尔还有他的那群手下有点“往事”。如果你能把他的饰物带到我这里来,我就可以确认他已经被妥当地“处置”了。$B$B怎么样,如果我开出的赏金对你还算有诱惑的话,就到奥金顿的法力陵墓去找他吧。","商人扎雷姆要求你夺得沙法尔的精致饰物。将饰物带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11373,"zhTW","懸賞:沙法爾的精緻飾物","今天,我有一個私人請求想要委託你去處理,當然,難度也會跟酬勞成正比。$B$B怎麼說呢,我的系列跟節點親王沙法爾還有他的那群手下有點“往事”。如果你能把他的飾物帶到我這裡來,我就可以確認他已經被妥當地“處置”了。$B$B怎麼樣,如果我開出的賞金對你還算有誘惑的話,就到奧金頓的法力陵墓去找他吧。","商人紮雷姆要求你奪得沙法爾的精緻飾物。將飾物帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11374,"zhCN","悬赏:主教的灵魂宝钻","在奥金尼地穴中,那些人为了了解通灵魔法的真谛,正进行着一系列令人作呕的实验。无数无辜的灵魂在那里受到了无止境的折磨与摧残。$B$B我有一位客户非常希望解放这些灵魂。我听说这些灵魂被囚禁在一块灵魂宝石之内,而这块宝石就在大大主教玛拉达尔的手上。$B$B立刻到地穴内找到他,把宝石抢回来吧。","商人扎雷姆要求你夺得主教的灵魂宝钻。将宝钻带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11374,"zhTW","懸賞:主教的靈魂寶鑽","在奧金尼地穴中,那些人為了瞭解通靈魔法的真諦,正進行著一系列令人作嘔的實驗。無數無辜的靈魂在那裡受到了無止境的折磨與摧殘。$B$B我有一位元客戶非常希望解放這些靈魂。我聽說這些靈魂被囚禁在一塊靈魂寶石之內,而這塊寶石就在大主教瑪拉達爾的手上。$B$B立刻到地穴內找到他,把寶石搶回來吧。","商人紮雷姆要求你奪得主教的靈魂寶鑽。將寶鑽帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11375,"zhCN","悬赏:摩摩尔的低语","听我说完以后,你恐怕就不会想要去做这份委托了。$B$B我有个非常古怪的客户对研究已死的其它物质世界非常有兴趣。你也知道,据说摩摩尔曾经将上一个召唤出它的世界毁灭掉了。因此这位教授对摩摩尔的“耳语”非常感兴趣,据说这是它的某个能力还是什么类似的东西。$B$B你愿意转至奥金顿的暗影迷宫,把它取回来给我吗?","商人扎雷姆要求你夺得摩摩尔的低语。将这件器物带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11375,"zhTW","懸賞:摩摩爾的低語","聽我說完以後,你恐怕就不會想要去做這份委託了。$B$B我有個非常古怪的客戶對研究已死的其它物質世界非常有興趣。你也知道,據說摩摩爾曾經將上一個召喚出它的世界毀滅掉了。因此這位教授對摩摩爾的“耳語”非常感興趣,據說這是它的某個能力還是什麼類似的東西。$B$B你願意轉至奧金頓的暗影迷宮,把它取回來給我嗎?","商人紮雷姆要求你奪得摩摩爾的低語。將這件器物帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11376,"zhCN","悬赏:恶毒导师","玛哈杜恩听说在暗影迷宫之内有一些可怕而残忍的六臂女魔头。$B$B立刻到奥金顿去,把这些恶魔都找出来,然后干掉。$B$B如果你连这么简单的委托都不能完成,我们以后恐怕就再也不用谈什么生意了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死3名恶毒导师。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11376,"zhTW","懸賞:惡毒導師","瑪哈杜恩聽說在暗影迷宮之內有一些可怕而殘忍的六臂女魔頭。$B$B立刻到奧金頓去,把這些惡魔都找出來,然後幹掉。$B$B如果你連這麼簡單的委託都不能完成,我們以後恐怕就再也不用談什麼生意了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死3名惡毒導師。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11377,"zhCN","甜美的复仇","我正在给一些与众不同的客人准备伙食。他们中有个家伙在从斯克提斯飞来的途中被一头巨大的卡利鸟撞了个嘴啃泥——他的腿严重骨折了。$b$b他们希望我能给他的康复聚会提供一点特别的食物:炖卡利鸟。$B$B我可以把我的烹锅借给你,这样你就可以用它来烹制美味了。这个食谱其实很简单,不过你需要一根巨型卡利鸟的翅膀和一些迁跃兽汉堡。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅制作一些炖卡利鸟,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11377,"zhTW","甜美的復仇","我正在給一些與眾不同的客人準備伙食。他們中有個傢伙在從斯克提斯飛來的途中被一頭巨大的卡利鳥撞了個嘴啃泥——他的腿嚴重骨折了。$b$b他們希望我能給他的康復聚會提供一點特別的食物:燉卡利鳥。$B$B我可以把我的烹鍋借給你,這樣你就可以用它來烹製美味了。這個食譜其實很簡單,不過你需要一根巨型卡利鳥的翅膀和一些遷躍獸漢堡。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋製作一些燉卡利鳥,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11378,"zhCN","悬赏:时空猎手的徽记","我的客户很多,品位从最平凡最普通的直到最奇特最古怪的都有。而且呢,有些时候,他们会用你能找到的最奇特最古怪的东西去做一些最平凡最普通的事情。$B$B你看,比如说刚才这桩委托。我这位匿名的客户想要得到时空猎手的徽记来装饰他家的墙壁。$B$B嗯,你现在是否可以通过时光之穴回到过去的希尔斯布莱德丘陵,去帮我把那个所谓的战利品给带回来呢?","商人扎雷姆要求你取回时空猎手的徽记。将徽记带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11378,"zhTW","懸賞:時空獵手的徽記","我的客戶很多,品位從最平凡最普通的直到最奇特最古怪的都有。而且呢,有些時候,他們會用你能找到的最奇特最古怪的東西去做一些最平凡最普通的事情。$B$B你看,比如說剛才這樁委託。我這位元匿名的客戶想要得到時空獵手的徽記來裝飾他家的牆壁。$B$B嗯,你現在是否可以通過時光之穴回到過去的希爾斯布萊德丘陵,去幫我把那個所謂的戰利品給帶回來呢?","商人紮雷姆要求你取回時空獵手的徽記。將徽記帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11379,"zhCN","超级美味烧烤","我正在尝试创造一些充满活力的东西。不过说实话,现在我更像是一个只会纸上谈兵的地精,我已经失去了冒险的感觉。$B$B但你……让我想起了我年轻的日子,一手握着剑,一手握着一口锅子。准备去征服整个世界吧!$B$B我希望你能拿上我最喜爱的烹锅去刀锋山,把一些肋排和香脆蛇——已经煮熟的最棒的香料——放在深渊烈焰使者的尸体上烤一下,那可是唯一可以把它们烤透的东西。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅、两份莫克纳萨肋排和一份香脆蛇制作一些恶魔烧烤,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11379,"zhTW","超級美味燒烤","我正在嘗試創造一些充滿活力的東西。不過說實話,現在我更像是一個隻會紙上談兵的地精,我已經失去了冒險的感覺。$B$B但你……讓我想起了我年輕的日子,一手握著劍,一手握著一口鍋子。準備去征服整個世界吧!$B$B我希望你能拿上我最喜愛的烹鍋去刀鋒山,把一些肋排和香脆蛇——已經煮熟的最棒的香料——放在深淵烈焰使者的屍體上烤一下,那可是唯一可以把它們烤透的東西。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋、兩份莫克納薩肋排和一份香脆蛇製作一些惡魔燒烤,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11380,"zhCN","魔法美味","你知不知道,我刚把鱼和肉储存起来,就有个人过来要求我做一份既可以让他吃饱、又能让他精神振奋的食物:魔法草莓大餐。$B$B不幸的是,魔法莓只生长在虚空风暴的生态圆顶里。对了,虚灵对魔法莓有着特别的偏爱,所以风暴尖塔附近的魔法莓都被采光了。$B$B我只相信只有那些受过良好烹饪训练的厨师才能采到最好的魔法莓,所以不要让我失望!","贫民窟的巨石洛克要求你从虚空风暴的生态圆顶中收集15颗魔法莓,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11380,"zhTW","魔法美味","你知不知道,我剛把魚和肉儲存起來,就有個人過來要求我做一份既可以讓他吃飽、又能讓他精神振奮的食物:魔法草莓大餐。$B$B不幸的是,魔法莓只生長在虛空風暴的生態圓頂裡。對了,虛靈對魔法莓有著特別的偏愛,所以風暴尖塔附近的魔法莓都被採光了。$B$B我只相信只有那些受過良好烹飪訓練的廚師才能采到最好的魔法莓,所以不要讓我失望!","貧民窟的巨石洛克要求你從虛空風暴的生態圓頂中收集15顆魔法莓,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11381,"zhCN","灵魂之汤","我感觉到了一股强烈的杀气。我还从未收到过这么多购买我的名菜——灵魂之汤的订单。。$B$B我一眼就能看出,你和我一样醉心厨艺……那么你愿意帮我一把,顺便赚点小钱吗?$B$B过来,拿上我的烹锅,收集一些裂蹄牛肉,并且我会让你分享我的秘密。什么让我的汤如此大补?因为那不是鸡肉——我在纳格兰的先祖之地烹饪它,让它在那里吸收了所有灵气。","贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅制作一些灵魂之汤,完成之后回去找他。","","去找泰罗卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11381,"zhTW","靈魂之湯","我感覺到了一股強烈的殺氣。我還從未收到過這麼多購買我的名菜——靈魂之湯的訂單。。$B$B我一眼就能看出,你和我一樣醉心廚藝……那麼你願意幫我一把,順便賺點小錢嗎?$B$B過來,拿上我的烹鍋,收集一些裂蹄牛肉,並且我會讓你分享我的秘密。什麼讓我的湯如此大補?因為那不是雞肉——我在納格蘭的先祖之地烹飪它,讓它在那裡吸收了所有靈氣。","貧民窟的巨石洛克希望你用他的烹鍋製作一些靈魂之湯,完成之後回去找他。","","去找泰羅卡森林的巨石洛克。","","","","",0), -(11382,"zhCN","悬赏:埃欧努斯的沙漏","我敢发誓,这个客户一定是疯了。你看,世上有许多值得你去追求的东西,但也有你绝对不该想的!$B$B现在我的这个客户的脑子绝对绝对是进水,魔法冰川水!他竟然觊觎垂涎起埃欧努斯的沙漏了。$B$B对,你没有听错,永永恒之龙的埃欧努斯!$B$B但是……但是……他付出了能把一个国王赎回来的钱,我又有什么好说的?总之,去吧,到时光之穴的黑色沼泽去,把那沙漏给我取回来。","商人扎雷姆要求你夺得埃欧努斯的沙漏。将沙漏带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11382,"zhTW","懸賞:埃歐努斯的沙漏","我敢發誓,這個客戶一定是瘋了。你看,世上有許多值得你去追求的東西,但也有你絕對不該想的!$B$B現在我的這個客戶的腦子絕對絕對是進水,魔法冰川水!他竟然覬覦垂涎起埃歐努斯的沙漏了。$B$B對,你沒有聽錯,永恆龍軍團的埃歐努斯!$B$B但是……但是……他付出了能把一個國王贖回來的錢,我又有什麼好說的?總之,去吧,到時光之穴的黑色沼澤去,把那沙漏給我取回來。","商人紮雷姆要求你奪得埃歐努斯的沙漏。將沙漏帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11383,"zhCN","悬赏:裂隙领主","玛哈杜恩知道你该去哪儿,玛哈杜恩还知道你必须得去杀裂隙领主,但问题是,玛哈杜恩不知道你什么时候该去。$B$B我知道这话你不明白,不过传来的命令就是这样了。$B$B转至时光之穴的黑色沼泽,一切就都会明白了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名裂隙领主。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11383,"zhTW","懸賞:裂隙領主","瑪哈杜恩知道你該去哪兒,瑪哈杜恩還知道你必須得去殺裂隙領主,但問題是,瑪哈杜恩不知道你什麼時候該去。$B$B我知道這話你不明白,不過傳來的命令就是這樣了。$B$B轉至時光之穴的黑色沼澤,一切就都會明白了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名裂隙領主。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11384,"zhCN","悬赏:扭木碎片","不久之前,一位卡多雷德鲁伊曾请求过我,喔,真的很令人同情。当然,开价也不错!$B$B总之,达纳苏斯方面希望能让一株叫作跃迁扭木的古树获得新生。当前,这棵树陷入了精神的混乱或是说污染,我不太确定。总之,你可以在风暴要塞的生态船那边找到。$B$B哦,她还说,她们只需要一小条嫩枝就可以使它重生。","商人扎雷姆要求你夺得一份扭木碎片。将碎片带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11384,"zhTW","懸賞:扭木碎片","不久之前,一位卡多雷德魯伊曾請求過我,喔,真的很令人同情。當然,開價也不錯!$B$B總之,達納蘇斯方面希望能讓一株叫作躍遷扭木的古樹獲得新生。當前,這棵樹陷入了精神的混亂或是說污染,我不太確定。總之,你可以在風暴要塞的生態船那邊找到。$B$B哦,她還說,她們只需要一小條嫩枝就可以使它重生。","商人紮雷姆要求你奪得一份扭木碎片。將碎片帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11385,"zhCN","悬赏:寻日者导魔者","今天,有人向玛哈杜恩传信说,希望看见那些寻日者部队手下的导魔者全都完蛋。$B$B他们就在风暴要塞的生态船里。$B$B如果你想要赏金,就去杀了那些导魔者。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死6名寻日者导魔者。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11385,"zhTW","懸賞:尋日者導魔者","今天,有人向瑪哈杜恩傳信說,希望看見那些尋日者部隊手下的導魔者全都完蛋。$B$B他們就在風暴要塞的生態船裡。$B$B如果你想要賞金,就去殺了那些導魔者。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死6名尋日者導魔者。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11386,"zhCN","悬赏:帕萨雷恩的投影仪","我一直以为计算者帕萨雷恩是使用魔法将自己的投影传送到外域各地的,但显然我是错了。$B$B反正我当前的客户告诉我说那个血精灵是使用一台机械设备与凯尔萨斯王子手下各项计划的领导者联络的。我现在明白了,这一定是从虚空风暴的萨克希斯叛军那里搞到的。不如你去拜访一下帕萨雷恩吧?他就在风暴要塞的能源舰上。","商人扎雷姆要求你夺得帕萨雷恩的投影仪。将投影仪带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11386,"zhTW","懸賞:帕薩雷恩的投影儀","我一直以為計算者帕薩雷恩是使用魔法將自己的投影傳送到外域各地的,但顯然我是錯了。$B$B反正我當前的客戶告訴我說那個血精靈是使用一台機械設備與凱爾薩斯王子手下各項計畫的領導者聯絡的。我現在明白了,這一定是從虛空風暴的薩克希斯叛軍那裡搞到的。不如你去拜訪一下帕薩雷恩吧?他就在風暴要塞的能源艦上。","商人紮雷姆要求你奪得帕薩雷恩的投影儀。將投影儀帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11387,"zhCN","悬赏:风暴锻铸摧毁者","玛哈杜恩接到了指示,说在能源舰中有些机器必须被拆掉。$B$B去风暴要塞,找到那些风暴锻铸摧毁者,摧毁它们。$B$B然后你就可以回来领取赏金了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死5名风暴锻铸摧毁者。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11387,"zhTW","懸賞:風暴鍛鑄摧毀者","瑪哈杜恩接到了指示,說在能源艦中有些機器必須被拆掉。$B$B去風暴要塞,找到那些風暴鍛鑄摧毀者,摧毀它們。$B$B然後你就可以回來領取賞金了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死5名風暴鍛鑄摧毀者。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11388,"zhCN","悬赏:斯克瑞斯的卷轴","今天的客户似乎在寻找某样很特别的东西。$B$B据说,上古之神有一位仆从叫作预言者斯克瑞斯,它身上携带着一份上古之神的卷轴,里面写着让他操控宇宙中的其它生物为他们服务的指示。$B$B我当前这位买主想要这份卷轴,至于读不读得懂,他不关心。$B$B现在,立刻去风暴要塞的禁魔监狱,帮我把这份卷轴抢回来吧。你说怎么样,$c?","商人扎雷姆要求你夺得斯克瑞斯的卷轴。将卷轴带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式下完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11388,"zhTW","懸賞:斯克瑞斯的卷軸","今天的客戶似乎在尋找某樣很特別的東西。$B$B據說,上古之神有一位僕從叫作預言者斯克瑞斯,它身上攜帶著一份上古之神的卷軸,裡面寫著讓他操控宇宙中的其它生物為他們服務的指示。$B$B我當前這位買主想要這份卷軸,至於讀不讀得懂,他不關心。$B$B現在,立刻去風暴要塞的禁魔監獄,幫我把這份卷軸搶回來吧。你說怎麼樣,$c?","商人紮雷姆要求你奪得斯克瑞斯的卷軸。將卷軸帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式下完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11389,"zhCN","悬赏:禁魔监狱斥候","禁魔监狱内的所有哨兵都陷入了混乱状态。里面的囚犯发动了暴乱,而那些守卫竟然攻击前去帮助他们的人。$B$B玛哈杜恩从灵风之中听到了雇主的要求,他要我们摧毁那些哨兵。$B$B去完成这个委托,赏金就是你的了。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死5名禁魔监狱斥候。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,找他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11389,"zhTW","懸賞:禁魔監獄斥候","禁魔監獄內的所有哨兵都陷入了混亂狀態。裡面的囚犯發動了暴亂,而那些守衛竟然攻擊前去幫助他們的人。$B$B瑪哈杜恩從靈風之中聽到了雇主的要求,他要我們摧毀那些哨兵。$B$B去完成這個委託,賞金就是你的了。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死5名禁魔監獄斥候。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,找他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11390,"zhCN","我有飞行器!","那么,你还在等什么呢?我们有大把工作要做!$B$B这是飞行器的钥匙。将3袋古器运到钢铁之门北面和南面的起重机平台上。我会在平台上做好标记,免得你找不到。$B$B快去吧!别浪费时间了!","钢铁之门首席考古学家希望你将3袋古器从挖掘场底部运到钢铁之门北边或南边的平台上。$B$B利用飞行器上的抓升钩搬运古器。$B$B完成任务后向钢铁之门首席考古学家复命。","","去嚎风峡湾找的钢铁之门找钢铁之门首席考古学家。","运送古器","","","",0), -(11390,"zhTW","我有飛行器!","那麼,你還在等什麼呢?我們有大把工作要做!$B$B這是飛行器的鑰匙。將3袋古器運到鋼鐵之門北面和南面的起重機平臺上。我會在平臺上做好標記,免得你找不到。$B$B快去吧!別浪費時間了!","鋼鐵之門首席考古學家希望你將3袋古器從挖掘場底部運到鋼鐵之門北邊或南邊的平臺上。$B$B利用飛行器上的抓升鉤搬運古器。$B$B完成任務後向鋼鐵之門首席考古學家覆命。","","去嚎風峽灣找的鋼鐵之門找鋼鐵之門首席考古學家。","運送一袋聖物","","","",0), -(11391,"zhCN","钢铁之门的巡逻兵","嗯?你又回来找活干了?$B$B很好,来,给你钥匙。我们今天没什么需要搬运的,你只要出去巡逻一圈,留神任何可疑情况就行了,明白吗?$B$B我已经在飞行器上装载了火箭弹和机关枪——以防万一嘛。","你已经是钢铁之门的王牌飞行员了,因此钢铁之门首席考古学家要你在挖掘场四周巡逻,对付来袭的敌人。$B$B完成巡逻任务后向他复命。","","去嚎风峡湾找的钢铁之门找钢铁之门首席考古学家。","","","","",0), -(11391,"zhTW","鋼鐵之門的巡邏兵","嗯?你又回來找活幹了?$B$B很好,來,給你鑰匙。我們今天沒什麼需要搬運的,你只要出去巡邏一圈,留神任何可疑情況就行了,明白嗎?$B$B我已經在飛行器上裝載了火箭彈和機關槍——以防萬一嘛。","你已經是鋼鐵之門的王牌飛行員了,因此鋼鐵之門首席考古學家要你在挖掘場四周巡邏,對付來襲的敵人。$B$B完成巡邏任務後向他覆命。","","去嚎風峽灣找的鋼鐵之門找鋼鐵之門首席考古學家。","","","","",0), -(11392,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛。","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), -(11392,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇。","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), -(11393,"zhCN","探险者亚伦在哪里?","据说西边的切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我的未婚夫亚伦跟随一小队探险者去了那里探察实情。可海边是鱼人的地盘,我担心他们会遇到麻烦。$B$B你能转至切米尔海岸,寻找探险队的下落吗?沿着西南方的道路一直走就到啦,不过你得当心潜伏在丛林中的座狼和其它生物。","工头伊蕾娜·石衣希望你去找到她的未婚夫,探险者亚伦。","","","","","","",0), -(11393,"zhTW","探險者亞倫在哪裡?","據說西邊的切米爾海岸埋藏著珍貴的古器,於是我的未婚夫亞倫跟隨一小隊探險者去了那裡探察實情。可海邊是魚人的地盤,我擔心他們會遇到麻煩。$B$B你能轉至切米爾海岸,尋找探險隊的下落嗎?沿著西南方的道路一直走就到啦,不過你得當心潛伏在叢林中的座狼和其它生物。","工頭伊蕾娜·石衣希望你去找到她的未婚夫,探險者亞倫。","","","","","","",0), -(11394,"zhCN","比鱼人更恶臭……","有传言说切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我跟随探险队来这里调查实情。我原本以为海滩是鱼人的地盘,但是当我看见这一切时,简直不敢相信自己的眼睛!$B$B<探险者伸出头来瞧了瞧四周。>$B$B天灾军团占领了切米尔海岸,他们将鱼人和其它生物变成了一具具的行尸走肉!$B$B$C,我们应该做点什么。你能解决掉那些天灾军团的成员吗?","探险者亚伦要你转至切米尔海岸,在那里杀死15名任意种类的天灾军团成员,完成任务后向他复命。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","杀死切米尔海岸的天灾军团成员","","","",0), -(11394,"zhTW","比魚人更惡臭……","有傳言說切米爾海岸埋藏著珍貴的古器,於是我跟隨探險隊來這裡調查實情。我原本以為海灘是魚人的地盤,但是當我看見這一切時,簡直不敢相信自己的眼睛!$B$B<探險者伸出頭來瞧了瞧四周。>$B$B天災軍團佔領了切米爾海岸,他們將魚人和其它生物變成了一具具的行屍走肉!$B$B$C,我們應該做點什麼。你能解決掉那些天災軍團的成員嗎?","探險者亞倫要你轉至切米爾海岸,在那裡殺死15名任意種類的天災軍團成員,完成任務後向他覆命。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","殺死寒凜海岸的天譴軍","","","",0), -(11395,"zhCN","天灾装置","死去的天灾军团成员手中紧握着一件装置,上面镶嵌着一枚宝石,看上去很像是悬浮在天灾水晶顶端的那种宝石。$B$B应该把这玩意儿交给探险者亚伦瞧瞧。","将天灾设备交给切米尔海岸的探险者亚伦。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","","","","",0), -(11395,"zhTW","天災裝置","死去的天災軍團成員手中緊握著一件裝置,上面鑲嵌著一枚寶石,看上去很像是懸浮在天災水晶頂端的那種寶石。$B$B應該把這玩意兒交給探險者亞倫瞧瞧。","將天災設備交給切米爾海岸的探險者亞倫。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","","","","",0), -(11396,"zhCN","关闭护盾","瞧,控制器侧面有个按钮。我敢打赌,如果你离天灾水晶够近的话,就可以用控制器关闭它的护盾。接下来嘛,在护盾恢复之前摧毁水晶就行啦。$B$B$N,怎么样?你愿意接受这项任务吗?只要你顺利地关闭护盾并摧毁水晶,就能得到一份很棒的奖励。$B$B天灾军团疯狂地将其它生物转换成他们的同类,这是我们唯一能阻止他们的方法。","切米尔海岸的探险者亚伦要你摧毁3颗天灾水晶。","","去嚎风峡湾找切米尔海岸的探险者亚伦。","摧毁天灾水晶","","","",0), -(11396,"zhTW","關閉護盾","瞧,控制器側面有個按鈕。我敢打賭,如果你離天災水晶夠近的話,就可以用控制器關閉它的護盾。接下來嘛,在護盾恢復之前摧毀水晶就行啦。$B$B$N,怎麼樣?你願意接受這項任務嗎?只要你順利地關閉護盾並摧毀水晶,就能得到一份很棒的獎勵。$B$B天災軍團瘋狂地將其它生物轉換成他們的同類,這是我們唯一能阻止他們的方法。","切米爾海岸的探險者亞倫要你摧毀3顆天災水晶。","","去嚎風峽灣找切米爾海岸的探險者亞倫。","摧毀天譴水晶","","","",0), -(11397,"zhCN","比鱼人更恶臭……","有传言说天灾军团的势力已经渗透到了这里,我是来调查实情的。我原本以为海滩是鱼人的地盘,但是当我看见这一切时,简直不敢相信自己的眼睛!天灾军团占领了切米尔海岸,他们将鱼人和其它生物变成了一具具的行尸走肉!$B$B$C,我们必须阻止天灾军团继续扩充他们的亡灵部队,尤其是鱼人!沿着营地西北方的斜坡一直走就是海滩了。尽快解决掉那些天灾军团的成员!","药剂师安娜斯塔西娅要你转至切米尔海岸,杀死15名任意种类的天灾军团成员。完成任务后返回药剂师营地向她复命。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","杀死切米尔海岸的天灾军团成员","","","",0), -(11397,"zhTW","比魚人更惡臭……","有傳言說天災軍團的勢力已經滲透到了這裡,我是來調查實情的。我原本以為海灘是魚人的地盤,但是當我看見這一切時,簡直不敢相信自己的眼睛!天災軍團佔領了切米爾海岸,他們將魚人和其它生物變成了一具具的行屍走肉!$B$B$C,我們必須阻止天災軍團繼續擴充他們的亡靈部隊,尤其是魚人!沿著營地西北方的斜坡一直走就是海灘了。儘快解決掉那些天災軍團的成員!","藥劑師安娜斯塔西婭要你轉至切米爾海岸,殺死15名任意種類的天災軍團成員。完成任務後返回藥劑師營地向她覆命。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","殺死寒凜海岸的天譴軍","","","",0), -(11398,"zhCN","天灾装置","死去的天灾军团成员手中紧握着一件装置,上面镶嵌着一枚宝石,看上去很像是悬浮在天灾水晶顶端的那种宝石。$B$B应该把这玩意儿交给药剂师安娜斯塔西娅瞧瞧。","将天灾设备交给药剂师营地的安娜斯塔西娅。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","","","","",0), -(11398,"zhTW","天災裝置","死去的天災軍團成員手中緊握著一件裝置,上面鑲嵌著一枚寶石,看上去很像是懸浮在天災水晶頂端的那種寶石。$B$B應該把這玩意兒交給藥劑師安娜斯塔西婭瞧瞧。","將天災設備交給藥劑師營地的安娜斯塔西婭。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","","","","",0), -(11399,"zhCN","关闭护盾","瞧,控制器侧面有个按钮。我敢打赌,如果你离天灾水晶够近的话,就可以用控制器关闭它的护盾。接下来嘛,在护盾恢复之前摧毁水晶就行啦。$B$B$N,怎么样?你愿意接受这项任务吗?只要你顺利地关闭护盾并摧毁水晶,就能得到一份很棒的奖励。$B$B你无法拒绝这样一个削弱天灾士兵数量的大好机会——尤其是考虑到“天灾鱼人”这种可怕的东西时……","药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅要你摧毁3颗天灾水晶。","","去嚎风峡湾找药剂师营地的药剂师安娜斯塔西娅。","摧毁天灾水晶","","","",0), -(11399,"zhTW","關閉護盾","瞧,控制器側面有個按鈕。我敢打賭,如果你離天災水晶夠近的話,就可以用控制器關閉它的護盾。接下來嘛,在護盾恢復之前摧毀水晶就行啦。$B$B$N,怎麼樣?你願意接受這項任務嗎?只要你順利地關閉護盾並摧毀水晶,就能得到一份很棒的獎勵。$B$B你無法拒絕這樣一個削弱天災士兵數量的大好機會——尤其是考慮到“天災魚人”這種可怕的東西時……","藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭要你摧毀3顆天災水晶。","","去嚎風峽灣找藥劑師營地的藥劑師安娜斯塔西婭。","摧毀天譴水晶","","","",0), -(11400,"zhCN","美酒节赛羊会","如果你将手上的戳印给波尔·冻石看看,就能从他那里买到赛羊会的赛羊。","给丹莫罗美酒节会场入口处的波尔·冻石看看你手上的戳印。","","去找丹莫罗的波尔·冻石。","","","","",0), -(11400,"zhTW","美酒節賽羊會","如果你將手上的戳印給波爾·凍石看看,就能從他那裡買到賽羊會的賽羊。","給丹莫羅美酒節會場入口處的波爾·凍石看看你手上的戳印。","","去找丹莫羅的波爾·凍石。","","","","",0), -(11401,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), -(11401,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), -(11402,"zhCN","克雷顿的任务: 极端!![日常]","克雷顿要你去杀死12只邪恶松鼠。","真的,去杀死邪恶的松鼠!","","回报克雷顿任务","","","","",0), -(11402,"zhTW","克雷頓的任務: 極端!![日常]","克雷頓要你去殺死12只邪惡松鼠。","真的,去殺死邪惡的松鼠!","","回報克雷頓任務","","","","",0), -(11403,"zhCN","终于解脱了!","愤怒囚禁了我,$N,而你则把我救了出来。尽管我一直认为我所做的一切都是正确的,但我的灵魂却一直在为那些不幸因我而亡的艾泽拉斯人民哭泣着,为他们所经历的恐怖与死亡而哭泣。或许,我不会再次迷失方向了。$B$B把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。","将这本破损的圣典交给杜隆塔尔、布瑞尔或鹰翼广场的穿戏服的孤儿院长。","","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), -(11403,"zhTW","終於解脫了!","憤怒囚禁了我,$N,而你則把我救了出來。儘管我一直認為我所做的一切都是正確的,但我的靈魂卻一直在為那些不幸因我而亡的艾澤拉斯人民哭泣著,為他們所經歷的恐怖與死亡而哭泣。或許,我不會再次迷失方向了。$B$B把這本禱言書帶給孤兒們吧,這樣他們就會明白,我不會再糾纏他們了。","將這本破損的聖典交給杜隆塔爾、布瑞爾或鷹翼廣場的穿戲服的孤兒院長。","","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), -(11404,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去找血色修道院的翻过的泥土。","","","","",0), -(11404,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去找血色修道院的翻過的泥土。","","","","",0), -(11405,"zhCN","召唤无头骑士","许多悲伤蜡烛装饰着这座南瓜祭坛,摇曳的火光似乎是在窃笑与嘲讽着你……","将一根悲伤蜡烛插入翻过的泥土。","","去血色修道院找到一片翻过的泥土。","","","","",0), -(11405,"zhTW","召喚無頭騎士","許多悲傷蠟燭裝飾著這座南瓜祭壇,搖曳的火光似乎是在竊笑與嘲諷著你……","將一根悲傷蠟燭插入翻過的泥土。","","去血色修道院找到一片翻過的泥土。","","","","",0), -(11406,"zhCN","一切必须准备就绪","远征军部队北伐在即,这几天亚当斯上尉也一直非常关注维德瓦堡垒那边的准备工作是否完备。那边的斥候和工匠一直在按命令筹备着各类装备和补给,保障我们的军队能顺利翻山进入丘陵地带。$B$B要知道,上尉的脾气可不怎么好,所以我希望派人先去确保一下准备工作进展顺利。维德瓦堡垒在东北方,比斯克恩还要再远些。走到临近灰熊丘陵边界的那些被冰雪复盖的区域,就可以找到它了。到了那里之后,去找基尔·克利瑟,向他确认准备工作的进展。","与维德瓦堡垒的基尔·克利瑟谈一谈。","","","","","","",0), -(11406,"zhTW","一切必須準備就緒","遠征軍部隊北伐在即,這幾天亞當斯上尉也一直非常關注維德瓦堡壘那邊的準備工作是否完備。那邊的斥候和工匠一直在按命令籌備著各類裝備和補給,保障我們的軍隊能順利翻山進入丘陵地帶。$B$B要知道,上尉的脾氣可不怎麼好,所以我希望派人先去確保一下準備工作進展順利。維德瓦堡壘在東北方,比斯克恩還要再遠些。走到臨近灰熊丘陵邊界的那些被冰雪覆蓋的區域,就可以找到它了。到了那裡之後,去找基爾·克利瑟,向他確認準備工作的進展。","與維德瓦堡壘的基爾·克利瑟談一談。","","","","","","",0), -(11407,"zhCN","为德罗恩的美酒呐喊!","你想要为美酒节增添光彩吗?我们要你在力量谷的拍卖所外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊。$B$B我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B千万小心,吝啬的地精们可不会在奥格瑞玛里面放上苹果箱。","在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找杜隆塔尔的考尔特·高斯登。","在拍卖行外大喊","在荣誉谷大喊","在智慧谷大喊","在精神谷大喊",0), -(11407,"zhTW","為德羅恩的美酒呐喊!","你想要為美酒節增添光彩嗎?我們要你在力量穀的拍賣所外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊。$B$B我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B千萬小心,吝嗇的地精們可不會在奧格瑞瑪裡面放上蘋果箱。","在力量穀的拍賣行外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找杜隆塔爾的考爾特·高斯登。","在拍賣場外叫賣","在榮譽穀叫賣","在智慧穀叫賣","在精神穀叫賣",0), -(11408,"zhCN","为塔卡里的巫毒酒呐喊!","我们计划在美酒节上推销巨魔酿造的美酒。你得在力量谷的拍卖所外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊。$B$B不过我会为你提供便利的,喏,我的赛羊和马鞭借你用4分钟哦。$B$B千万小心,地精们可不会在奥格瑞玛中放上苹果箱,他们是一帮不折不扣的吝啬鬼。","在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下高声叫喊,宣传美酒节。","","去找杜隆塔尔的亚隆。","在拍卖行外大喊","在荣誉谷大喊","在智慧谷大喊","在精神谷大喊",0), -(11408,"zhTW","為塔卡裡的巫毒酒呐喊!","我們計畫在美酒節上推銷巨魔釀造的美酒。你得在力量穀的拍賣所外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊。$B$B不過我會為你提供便利的,喏,我的賽羊和馬鞭借你用4分鐘哦。$B$B千萬小心,地精們可不會在奧格瑞瑪中放上蘋果箱,他們是一幫不折不扣的吝嗇鬼。","在力量穀的拍賣行外、榮譽谷、智慧谷以及精神穀的旗幟下高聲叫喊,宣傳美酒節。","","去找杜隆塔爾的亞隆。","在拍賣場外叫賣","在榮譽穀叫賣","在智慧穀叫賣","在精神穀大喊",0), -(11409,"zhCN","赛羊会前的热身","你想要参加赛羊会?矮人们都说自己是驾驭山羊的高手,不过说实话,他们大多数时候都醉醺醺的,骑羊能又什么难的?$B$B在你大显身手之前,你得证明自己能够驾驭这些彪悍的坐骑。$B$B那么,我会借你一根特殊的马鞭和一头赛羊。你需要证明自己的驾驭能力。$B$B让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状况各8秒。","你有4分钟时间驾驭赛羊,让它保持三种不同的速度各8秒。","","去杜隆塔尔找野猪农场的赛羊管理员雷恩。","维持快走状态8秒","维持慢跑状态8秒","维持疾跑状态8秒","",0), -(11409,"zhTW","賽羊會前的熱身","你想要參加賽羊會?矮人們都說自己是駕馭山羊的高手,不過說實話,他們大多數時候都醉醺醺的,騎羊能又什麼難的?$B$B在你大顯身手之前,你得證明自己能夠駕馭這些彪悍的坐騎。$B$B那麼,我會借你一根特殊的馬鞭和一頭賽羊。你需要證明自己的駕馭能力。$B$B讓賽羊保持快走、慢跑和疾跑狀況各8秒。","你有4分鐘時間駕馭賽羊,讓它保持三種不同的速度各8秒。","","去杜隆塔爾找野豬農場的賽羊管理員雷恩。","維持快步8秒","維持慢跑8秒","維持疾馳8秒","",0), -(11410,"zhCN","逃走的大鱼","你带来的鲇鱼很不错,做成的鱼饵对大多数的鱼都有效果,不过……我担心它会引来那只水怪!$B$B刚到这里的时,我在鱼钩上用过一些纳特·帕格的鱼饵,当时想也没想就抛杆入水。结果……一只大水怪咬住了鱼钩,并且在挣扎的时候把线缠在了它体表那嶙峋的冰柱上!$B$B那时候要不是我眼疾手快切断了线,早就被拖进水里吃掉了!在干掉这只名叫霜鳞的怪物之前,我是绝对不敢用新鱼饵的。这个工作就交给你了,到湖中央沉船那边去使用这种新鱼饵,把那只水怪诱出来干掉。它一定会上钩的!一定!","维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安要你击败霜鳞。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的克里斯托弗·斯洛安。","","","","",0), -(11410,"zhTW","逃走的大魚","你帶來的鯰魚很不錯,做成的魚餌對大多數的魚都有效果,不過……我擔心它會引來那只水怪!$B$B剛到這裡的時,我在魚鉤上用過一些納特·帕格的魚餌,當時想也沒想就拋杆入水。結果……一隻大水怪咬住了魚鉤,並且在掙扎的時候把線纏在了它體表那嶙峋的冰柱上!$B$B那時候要不是我眼疾手快切斷了線,早就被拖進水裡吃掉了!在幹掉這只名叫霜鱗的怪物之前,我是絕對不敢用新魚餌的。這個工作就交給你了,到湖中央沉船那邊去使用這種新魚餌,把那只水怪誘出來幹掉。它一定會上鉤的!一定!","維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安要你擊敗霜鱗。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的克里斯多夫·斯洛安。","","","","",0), -(11411,"zhCN","冬蹄营地","我以前跑腿当信使的时候,曾在峡湾的两岸远远看见过许多本地的原住民。其中有一种最为神秘,从远距离上看,这类原住民跟牛头人很像,但如果靠近仔细观察的话,两者之间又有所不同——这些原住民显然要比普通牛头人更强壮,体格更高大,毛发也更粗糙一些。$B$B我在哈尔格林德和斯克恩的北边找到了一处他们的定居点,就在那边的森林中。那个定居点据说叫冬蹄营地,在亚勒霍恩丘陵地的脚下,也就是苍松岭的边界旁。你去与他们接触一下吧,看看他们是否能对我们有所帮助。","与冬蹄营地的灰烬图腾酋长谈一谈。","","","","","","",0), -(11411,"zhTW","冬蹄營地","我以前跑腿當信使的時候,曾在峽灣的兩岸遠遠看見過許多本地的原住民。其中有一種最為神秘,從遠距離上看,這類原住民跟牛頭人很像,但如果靠近仔細觀察的話,兩者之間又有所不同——這些原住民顯然要比普通牛頭人更強壯,體格更高大,毛髮也更粗糙一些。$B$B我在哈爾格林德和斯克恩的北邊找到了一處他們的定居點,就在那邊的森林中。那個定居點據說叫冬蹄營地,在亞勒霍恩丘陵地的腳下,也就是蒼松嶺的邊界旁。你去與他們接觸一下吧,看看他們是否能對我們有所幫助。","與冬蹄營地的灰燼圖騰酋長談一談。","","","","","","",0), -(11412,"zhCN","来来回回","你在这儿真好,我们遇到大麻烦了!替我运送酒桶的地精在离开剃刀岭的路上遇到了意外事件。你必须替我们运回那些酒桶!$B$B骑上一头赛羊转至剃刀岭吧。$B$B当你跑近他时,他会把酒桶抛给你,然后你带着酒桶回到这儿来,再把酒桶抛给我的助手就行啦。我们总共需要3只酒桶。这事儿你要是能办得妥当,我或许能安排些别的工作给你。","转至剃刀岭,途中你会遇见一名束手无策的地精,从他手中接过一只酒桶,然后将它交给雷恩的助手。在赛羊消失之前取回3只酒桶。","","去杜隆塔尔找野猪农场的赛羊管理员雷恩。","运送酒桶","","","",0), -(11412,"zhTW","來來回回","你在這兒真好,我們遇到大麻煩了!替我運送酒桶的地精在離開剃刀嶺的路上遇到了意外事件。你必須替我們運回那些酒桶!$B$B騎上一頭賽羊轉至剃刀嶺吧。$B$B當你跑近他時,他會把酒桶拋給你,然後你帶著酒桶回到這兒來,再把酒桶拋給我的助手就行啦。我們總共需要3只酒桶。這事兒你要是能辦得妥當,我或許能安排些別的工作給你。","轉至剃刀嶺,途中你會遇見一名束手無策的地精,從他手中接過一隻酒桶,然後將它交給雷恩的助手。在賽羊消失之前取回3只酒桶。","","去杜隆塔爾找野豬農場的賽羊管理員雷恩。","運送酒桶","","","",0), -(11413,"zhCN","刚才有人说“纪念品”?","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), -(11413,"zhTW","剛才有人說“紀念品”?","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), -(11414,"zhCN","兄弟的背叛","我梦见过观察者莉莎·月叶!如果你是她的朋友,那么你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圆之夜前,我一直都是族群里的头狼。后来,那头奇怪的白狼,迦瓦尔,从北方来到了这里。在我曾经的兄弟们的帮助下,他很快成了新的头狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想帮我,就先去杀掉那些背叛我的家伙。$B$B比奥莫弗到钢铁之门的西北方去捕猎了,瓦尔戈则在东南方的西部长矛塔楼附近。$B$B他们能轻易识破你的伪装。","乌尔芬要你去杀死背叛他的座狼,比奥莫弗和瓦尔戈。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找观察者莉莎·月叶再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), -(11414,"zhTW","兄弟的背叛","我夢見過觀察者莉莎·月葉!如果你是她的朋友,那麼你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圓之夜前,我一直都是族群裡的頭狼。後來,那頭奇怪的白狼,迦瓦爾,從北方來到了這裡。在我曾經的兄弟們的幫助下,他很快成了新的頭狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想幫我,就先去殺掉那些背叛我的傢伙。$B$B比奧莫弗到鋼鐵之門的西北方去捕獵了,瓦爾戈則在東南方的西部長矛塔樓附近。$B$B他們能輕易識破你的偽裝。","烏爾芬要你去殺死背叛他的座狼,比奧莫弗和瓦爾戈。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), -(11415,"zhCN","兄弟的背叛","我梦见过迷雾行者!如果你是她的朋友,那么你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圆之夜前,我一直都是族群里的头狼。后来,那头奇怪的白狼,迦瓦尔,从北方来到了这里。在我曾经的兄弟们的帮助下,他很快成了新的头狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想帮我,就先去杀掉那些背叛我的家伙。$B$B比奥莫弗到钢铁之门的西北方去捕猎了,瓦尔戈则在东南方的西部长矛塔楼附近。$B$B他们能轻易识破你的伪装。","乌尔芬要你去杀死背叛他的座狼,比奥莫弗和瓦尔戈。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), -(11415,"zhTW","兄弟的背叛","我夢見過迷霧行者!如果你是她的朋友,那麼你也是我的朋友。$B$B直到上一次月圓之夜前,我一直都是族群裡的頭狼。後來,那頭奇怪的白狼,迦瓦爾,從北方來到了這裡。在我曾經的兄弟們的幫助下,他很快成了新的頭狼。他非常奇怪,很不正常。$B$B如果你想幫我,就先去殺掉那些背叛我的傢伙。$B$B比奧莫弗到鋼鐵之門的西北方去捕獵了,瓦爾戈則在東南方的西部長矛塔樓附近。$B$B他們能輕易識破你的偽裝。","烏爾芬要你去殺死背叛他的座狼,比奧莫弗和瓦爾戈。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), -(11416,"zhCN","巨鹰之眼","迦瓦尔用一种奇怪的魔法隐藏了自己的踪迹。除非他自己愿意,没有人能看见或闻到他。但我们也许能有办法。$B$B我的敌人,那头名叫塔隆斯里克的鹰,据说有一双能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看见迦瓦尔。$B$B塔隆斯里克的巢穴在维库人的据点斯克恩西南方的一条瀑布底下。只要你去翻动鹰巢里的卵,她就会从天空冲下来攻击你。$B$B把她的眼珠给我带回来。","乌尔芬要你去拿到巨鹰之眼。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找观察者莉莎·月叶再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), -(11416,"zhTW","巨鷹之眼","迦瓦爾用一種奇怪的魔法隱藏了自己的蹤跡。除非他自己願意,沒有人能看見或聞到他。但我們也許能有辦法。$B$B我的敵人,那頭名叫塔隆斯裡克的鷹,據說有一雙能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看見迦瓦爾。$B$B塔隆斯裡克的巢穴在維庫人的據點斯克恩西南方的一條瀑布底下。只要你去翻動鷹巢裡的卵,她就會從天空沖下來攻擊你。$B$B把她的眼珠給我帶回來。","烏爾芬要你去拿到巨鷹之眼。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找觀察者莉莎·月葉再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), -(11417,"zhCN","巨鹰之眼","迦瓦尔用一种奇怪的魔法隐藏了自己的踪迹。除非他自己愿意,没有人能看见或闻到他。但我们也许能有办法。$B$B我的敌人,那头名叫塔隆斯里克的鹰,据说有一双能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看见迦瓦尔。$B$B塔隆斯里克的巢穴在维库人的据点斯克恩西南方的一条瀑布底下。只要你去翻动鹰巢里的卵,她就会从天空冲下来攻击你。$B$B把她的眼珠给我带回来。","乌尔芬要你去拿到巨鹰之眼。完成任务后,穿着斗篷回到裂木森林向他复命。$B$B如果你弄丢了座狼伪装,可以去找先知拉瑞恩·迷雾行者再要一件。","","去嚎风峡湾找裂木森林的乌尔芬。你需要使用座狼伪装。","","","","",0), -(11417,"zhTW","巨鷹之眼","迦瓦爾用一種奇怪的魔法隱藏了自己的蹤跡。除非他自己願意,沒有人能看見或聞到他。但我們也許能有辦法。$B$B我的敵人,那頭名叫塔隆斯裡克的鷹,據說有一雙能看穿一切的眼睛。如果你能拿到她的眼珠,就一定能看見迦瓦爾。$B$B塔隆斯裡克的巢穴在維庫人的據點斯克恩西南方的一條瀑布底下。只要你去翻動鷹巢裡的卵,她就會從天空沖下來攻擊你。$B$B把她的眼珠給我帶回來。","烏爾芬要你去拿到巨鷹之眼。完成任務後,穿著斗篷回到裂木森林向他覆命。$B$B如果你弄丟了座狼偽裝,可以去找先知拉瑞恩·迷霧行者再要一件。","","去嚎風峽灣找裂木森林的烏爾芬。你需要使用座狼偽裝。","","","","",0), -(11418,"zhCN","我们叫他钢羽","一只勇敢的角鹰兽在堡垒上空盘旋,时不时俯冲下来捕捉猎物。杰森朝他射了好几箭,可是都没有命中目标!$B$B我们给这只出色的角鹰兽取了个名字叫钢羽,不过就是搞不懂他为什么就喜欢在维德瓦堡垒附近出没。大多数角鹰兽都不喜欢人类。$B$B研究员艾德兰用角鹰兽的羽毛制作了一枚护符,据说这枚护符能让用户通过钢羽的眼睛观察世界。","找到盘旋在维德瓦堡垒上空的钢羽,利用饰羽符咒揭开他的秘密。然后向基尔·克利瑟报告情况。","","去嚎风峡湾找维德瓦堡垒的基尔·克利瑟。","发现钢羽的秘密","","","",0), -(11418,"zhTW","我們叫他鋼羽","一隻勇敢的角鷹獸在堡壘上空盤旋,時不時俯衝下來捕捉獵物。傑森朝他射了好幾箭,可是都沒有命中目標!$B$B我們給這只出色的角鷹獸取了個名字叫鋼羽,不過就是搞不懂他為什麼就喜歡在維德瓦堡壘附近出沒。大多數角鷹獸都不喜歡人類。$B$B研究員艾德蘭用角鷹獸的羽毛製作了一枚護符,據說這枚護符能讓用戶通過鋼羽的眼睛觀察世界。","找到盤旋在維德瓦堡壘上空的鋼羽,利用飾羽符咒揭開他的秘密。然後向基爾·克利瑟報告情況。","","去嚎風峽灣找維德瓦堡壘的基爾·克利瑟。","得知鋼羽的秘密","","","",0), -(11419,"zhCN","美酒节赛羊会","如果你将手上的戳印给德利兹·塔波奎克看看,就能从他那里买到赛羊会的赛羊。","给杜隆塔尔美酒节会场入口处的德利兹·塔波奎克看看你手上的戳印。","","去杜隆塔尔找野猪农场的德利兹·塔波奎克。","","","","",0), -(11419,"zhTW","美酒節賽羊會","如果你將手上的戳印給德里茲·塔波奎克看看,就能從他那裡買到賽羊會的賽羊。","給杜隆塔爾美酒節會場入口處的德里茲·塔波奎克看看你手上的戳印。","","去杜隆塔爾找野豬農場的德里茲·塔波奎克。","","","","",0), -(11420,"zhCN","报复之路","两周前,我们的主工程师搞到了一把维库人的鱼叉。没错,那帮杂种就是用这玩意儿击沉了我们的船只。经过潜心研究,他居然鼓捣出了一本详尽的操作手册。$B$B不幸的是,他被绑架到了北边的龙颅村。我们找到这位工程师时,他已经奄奄一息了,那本手册也不见了。临死前他告诉我们,那本手册就在龙颅村西北角的乌特加德墓穴中。替我取回它!","瓦加德的守卫队长索雷克要你取回鱼叉操作手册。","","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), -(11420,"zhTW","報復之路","兩周前,我們的主工程師搞到了一把維庫人的魚叉。沒錯,那幫雜種就是用這玩意兒擊沉了我們的船隻。經過潛心研究,他居然鼓搗出了一本詳盡的操作手冊。$B$B不幸的是,他被綁架到了北邊的龍顱村。我們找到這位工程師時,他已經奄奄一息了,那本手冊也不見了。臨死前他告訴我們,那本手冊就在龍顱村西北角的烏特加德墓穴中。替我取回它!","瓦加德的守衛隊長索雷克要你取回魚叉操作手冊。","","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), -(11421,"zhCN","扫射龙颅村","趁着维库人的军队陷入混乱,我们发动反攻吧!带上鱼叉控制器转至尼弗莱瓦,在靠近村子的悬崖上寻找最北端的鱼叉房。$B$B维库人在那里堆放了大批捕鲸用的鱼叉,你只需抢来一把,朝着悬崖下的龙颅村扫射!我要你摧毁长屋、码头和仓库,并杀死转至阻止你的卫兵!$B$B完成你的使命,匕鞘湾的安全就靠你啦!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你摧毁掠龙长屋、掠龙码头和掠龙仓库,并杀死8名掠龙防御者。$B$B完成任务后将鱼叉控制器交给他。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","摧毁掠龙长屋","摧毁掠龙码头","摧毁掠龙仓库",0), -(11421,"zhTW","掃射龍顱村","趁著維庫人的軍隊陷入混亂,我們發動反攻吧!帶上魚叉控制器轉至尼弗萊瓦,在靠近村子的懸崖上尋找最北端的魚叉房。$B$B維庫人在那裡堆放了大批捕鯨用的魚叉,你只需搶來一把,朝著懸崖下的龍顱村掃射!我要你摧毀長屋、碼頭和倉庫,並殺死轉至阻止你的衛兵!$B$B完成你的使命,匕鞘灣的安全就靠你啦!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你摧毀掠龍長屋、掠龍碼頭和掠龍倉庫,並殺死8名掠龍防禦者。$B$B完成任務後將魚叉控制器交給他。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","掠龍長屋被摧毀","掠龍船塢被摧毀","掠龍貯藏設施被摧毀","摧毀掠龍倉庫",0), -(11422,"zhCN","腐鳃的三叉戟","<他在地上画出一些潦草的符号,你从中辨认出三叉戟、摩尔古鱼人、一艘破船、太阳,旁边还有一幅模糊的人像,似乎代表你本人。>$B$B<你想了很久才明白这只鱼人的意思。他是要你转至切米尔海岸夺回一柄三叉戟,可太阳是什么意思呢?啊,指的是他的儿子吧。>$B$B<他的儿子肯定是变成了摩尔古鱼人!他要你转至南边的船只残骸附近,杀死他的儿子,夺回三叉戟。>","老冰鳞要你夺得腐鳃的三叉戟,然后返回切米尔海岸的小岛上向他复命。","","去嚎风峡湾找风险湾的老冰鳞。","","","","",0), -(11422,"zhTW","腐鰓的三叉戟","<他在地上畫出一些潦草的符號,你從中辨認出三叉戟、摩爾古魚人、一艘破船、太陽,旁邊還有一幅模糊的人像,似乎代表你本人。>$B$B<你想了很久才明白這只魚人的意思。他是要你轉至切米爾海岸奪回一柄三叉戟,可太陽是什麼意思呢?啊,指的是他的兒子吧。>$B$B<他的兒子肯定是變成了摩爾古魚人!他要你轉至南邊的船隻殘骸附近,殺死他的兒子,奪回三叉戟。>","老冰鱗要你奪得腐鰓的三叉戟,然後返回切米爾海岸的小島上向他覆命。","","去嚎風峽灣找風險灣的老冰鱗。","","","","",0), -(11423,"zhCN","敌人的史诗","随着我们的军队逐步深入诺森德大陆,诸多敌对势力也在节节败退。他们的房屋将被熊熊的战火烧毁,他们的尸体也将被可怕的瘟疫吞噬。所有他们兴盛过与存在过的痕迹,都将被无情地彻底抹除。$B$B但这并不令我感到有多么兴奋,相反,身为一名历史学者,我对此感到十分担忧。东边那座维库人的小镇尼弗莱瓦很快就要被复仇港派出的军队踏平了。可是维库人的吟游诗人赫尔古斯曾经居住在那里,这位伟大的诗人着有三部史诗,分别是《寒冬诅咒的传说》《女武神的传说》和《双子的传说》。趁尼弗莱瓦还没被毁灭,把它们带回来给我。","进入幽刃岗哨北方的尼弗莱瓦,寻找寒冬诅咒的传说、女武神的传说和双子的传说。","","去嚎风峡湾找幽刃岗哨的书记员塞古茵。","","","","",0), -(11423,"zhTW","敵人的史詩","隨著我們的軍隊逐步深入諾森德大陸,諸多敵對勢力也在節節敗退。他們的房屋將被熊熊的戰火燒毀,他們的屍體也將被可怕的瘟疫吞噬。所有他們興盛過與存在過的痕跡,都將被無情地徹底抹除。$B$B但這並不令我感到有多麼興奮,相反,身為一名歷史學者,我對此感到十分擔憂。東邊那座維庫人的小鎮尼弗萊瓦很快就要被復仇港派出的軍隊踏平了。可是維庫人的吟游詩人赫爾古斯曾經居住在那裡,這位偉大的詩人著有三部史詩,分別是《寒冬詛咒的傳說》《女武神的傳說》和《雙子的傳說》。趁尼弗萊瓦還沒被毀滅,把它們帶回來給我。","進入幽刃崗哨北方的尼弗萊瓦,尋找寒冬詛咒的傳說、女武神的傳說和雙子的傳說。","","去嚎風峽灣找幽刃崗哨的書記員塞古茵。","","","","",0), -(11424,"zhCN","盾牌岭","在这种战争时节,零件收集工作做起来总是不太难的。对我来说,到处都能找到合用的零件。$B$B不过话说回来,虽然不难,却也不是特别的简单。尤其是幽暗城那些书呆子科学家们做了无数的药剂散布到无数的镇子里以后,大多数上好的材料都被破坏了$B$B要找趁手的材料真的很困难,不过好在还有些地方可以考虑。南边有处地方叫作盾牌岭,那里还有不少完好的徽记,给我取一些回来,我会给你一笔丰厚报酬的。","“钢锯”杰妮要你转至新阿加曼德以南的盾牌岭,打败那些被复活的维库人,并收集5枚古代维库人徽记。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的“钢锯”杰妮。","","","","",0), -(11424,"zhTW","盾牌嶺","在這種戰爭時節,零件收集工作做起來總是不太難的。對我來說,到處都能找到合用的零件。$B$B不過話說回來,雖然不難,卻也不是特別的簡單。尤其是幽暗城那些書呆子科學家們做了無數的藥劑散佈到無數的鎮子裡以後,大多數上好的材料都被破壞了$B$B要找趁手的材料真的很困難,不過好在還有些地方可以考慮。南邊有處地方叫作盾牌嶺,那裡還有不少完好的徽記,給我取一些回來,我會給你一筆豐厚報酬的。","“鋼鋸”傑妮要你轉至新阿加曼德以南的盾牌嶺,打敗那些被復活的維庫人,並收集5枚古代維庫人徽記。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的“鋼鋸”傑妮。","","","","",0), -(11425,"zhCN","测试任务 - 克雷格","去寻找吧!","害虫,开始憎恨他们。","","返回测试松鼠。","","","","",0), -(11425,"zhTW","測試任務 - 克雷格","去尋找吧!","害蟲,開始憎恨他們。","","返回測試松鼠。","","","","",0), -(11426,"zhCN","寻找控制器","$N,放心吧。我正在构思一个大计划!绝对震撼!你相信我,照我说的去做准没错。$B$B接下来,我们要搞到手册中提到的控制设备。我觉得吧,龙颅村中那些握着鱼叉的维库人身上肯定有这玩意儿。他们就聚集在村子东边码头的长屋附近。","将鱼叉控制器交给瓦加德的守卫队长索雷克。","","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), -(11426,"zhTW","尋找控制器","$N,放心吧。我正在構思一個大計畫!絕對震撼!你相信我,照我說的去做准沒錯。$B$B接下來,我們要搞到手冊中提到的控制設備。我覺得吧,龍顱村中那些握著魚叉的維庫人身上肯定有這玩意兒。他們就聚集在村子東邊碼頭的長屋附近。","將魚叉控制器交給瓦加德的守衛隊長索雷克。","","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), -(11427,"zhCN","约格莫夫·冰锤中尉","你瞧见东北方悬崖上维库人搭建的建筑群了吗?他们将那里命名为尼弗莱瓦,利用地理优势和鱼叉朝我们的舰队发动攻击。$B$B不过他们得意不了多久了!$N,把握复仇的机会。我要你将鱼叉控制器交给约格莫夫·冰锤中尉,他就躲在尼弗莱瓦西北方的一座维库人建筑物中。$B$B如果你准备就绪的话,就乘坐我们的狮鹫出发吧!","守卫队长索雷克要你将鱼叉控制器交给驻扎在尼弗莱瓦外的约格莫夫·冰锤中尉。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","","","",0), -(11427,"zhTW","約格莫夫·冰錘中尉","你瞧見東北方懸崖上維庫人搭建的建築群了嗎?他們將那裡命名為尼弗萊瓦,利用地理優勢和魚叉朝我們的艦隊發動攻擊。$B$B不過他們得意不了多久了!$N,把握復仇的機會。我要你將魚叉控制器交給約格莫夫·冰錘中尉,他就躲在尼弗萊瓦西北方的一座維庫人建築物中。$B$B如果你準備就緒的話,就乘坐我們的獅鷲出發吧!","守衛隊長索雷克要你將魚叉控制器交給駐紮在尼弗萊瓦外的約格莫夫·冰錘中尉。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","","","","",0), -(11428,"zhCN","凋零之叶","你是我们最值得尊敬的朋友与盟友之一,$N。因此,我还有一件事需要你的帮助。$B$B之前,你应该已经见过扭曲之林一带的腐蚀情况和那边动物们的惨状了。那些堕落的守护者们一直在不停地扭曲着大自然,并污染着林地中的水源与土壤。只有我们才能阻止他们!$B$B他们的头领名叫凋零之叶,杀了他,这样才能开启那片林地的救赎之门。就像你当初拯救我的姐妹们那样,拯救那里吧!","冰雪林地的鲁莉尔蕾要求你杀死凋零之叶。","","去嚎风峡湾找冰雪林地的鲁莉尔蕾。","","","","",0), -(11428,"zhTW","凋零之葉","你是我們最值得尊敬的朋友與盟友之一,$N。因此,我還有一件事需要你的説明。$B$B之前,你應該已經見過扭曲之林一帶的腐蝕情況和那邊動物們的慘狀了。那些墮落的守護者們一直在不停地扭曲著大自然,並污染著林地中的水源與土壤。只有我們才能阻止他們!$B$B他們的頭領名叫凋零之葉,殺了他,這樣才能開啟那片林地的救贖之門。就像你當初拯救我的姐妹們那樣,拯救那裡吧!","冰雪林地的魯莉爾蕾要求你殺死凋零之葉。","","去嚎風峽灣找冰雪林地的魯莉爾蕾。","","","","",0), -(11429,"zhCN","不倒的军旗!","我才不会将这样的任务随便交给那些没经验的小杂兵。$B$B如果你想证明自己具备完成这项任务的实力,就照我说的去做。$B$B带上这面军旗转至正北方的拜尔海姆。我要你将旗帜插在拜尔海姆的中央,并击败前来抢夺旗帜的维库人,维护联盟的尊严!你能做到的话,再回来找我吧!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你将联盟军旗插在拜尔海姆中央,然后击败前来抢夺旗帜的维库人。$B$B完成任务后将联盟军旗还给他。","保卫联盟军旗","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","放置联盟军旗","","","",0), -(11429,"zhTW","不倒的軍旗!","我才不會將這樣的任務隨便交給那些沒經驗的小雜兵。$B$B如果你想證明自己具備完成這項任務的實力,就照我說的去做。$B$B帶上這面軍旗轉至正北方的拜爾海姆。我要你將旗幟插在拜爾海姆的中央,並擊敗前來搶奪旗幟的維庫人,維護聯盟的尊嚴!你能做到的話,再回來找我吧!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你將聯盟軍旗插在拜爾海姆中央,然後擊敗前來搶奪旗幟的維庫人。$B$B完成任務後將聯盟軍旗還給他。","保衛聯盟軍旗","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","放置聯盟旌旗","","","",0), -(11430,"zhCN","鱼叉指挥官雅弗斯","$N,你在拜尔海姆的行动中表现得非常出色。但是切不可自鸣得意,尼弗莱瓦的维库人还等着你去对付呢。$B$B调查表明,雅弗斯负责指挥鱼叉炮攻击我们的舰队。他就在东南方的尼弗莱瓦,那座靠着悬崖的大型鱼叉房里。$B$B我要你去找到他,把他就地正法!这是他对联盟所犯下的罪行的代价!$B$B$N,别给我丢脸!","嚎风峡湾的约格莫夫·冰锤中尉要你转至尼弗莱瓦,杀死鱼叉指挥官雅弗斯。","","去嚎风峡湾找约格莫夫·冰锤中尉。","","","","",0), -(11430,"zhTW","魚叉指揮官雅弗斯","$N,你在拜爾海姆的行動中表現得非常出色。但是切不可自鳴得意,尼弗萊瓦的維庫人還等著你去對付呢。$B$B調查表明,雅弗斯負責指揮魚叉炮攻擊我們的艦隊。他就在東南方的尼弗萊瓦,那座靠著懸崖的大型魚叉房裡。$B$B我要你去找到他,把他就地正法!這是他對聯盟所犯下的罪行的代價!$B$B$N,別給我丟臉!","嚎風峽灣的約格莫夫·冰錘中尉要你轉至尼弗萊瓦,殺死魚叉指揮官雅弗斯。","","去嚎風峽灣找約格莫夫·冰錘中尉。","","","","",0), -(11431,"zhCN","抓住鹿角小飞兔!","嘿!我是位癫狂的矮人!矮人们相信,当你醉到一定程度的时候,就能看见那些无形的生物。事实上,它们现在就可能在美酒节的营地附近转悠呢!但是你只有在醉酒的状态下才能看见它们。$B$B矮人们从来不会拒绝开怀畅饮的机会。$B$B我敢打赌你一定也想来几杯吧……那么,用这张网替我捕捉5只鹿角小飞兔吧,我是从一位喝得醉醺醺的矮人手中搞到这东西的。$B$B如果你看不见鹿角小飞兔,那就从我这里拿一副合成酿酒护目镜带上,它也能让你像喝醉了一样!","“矮人”高达克·枪猎要你用鹿角小飞兔网捕捉5只昏迷的鹿角小飞兔。他说,你必须喝得酩酊大醉,或者是戴上合成酿酒护目镜,才有可能看见它们。","","去找杜隆塔尔的高达克·枪猎。","","","","",0), -(11431,"zhTW","抓住鹿角小飛兔!","嘿!我是位癲狂的矮人!矮人們相信,當你醉到一定程度的時候,就能看見那些無形的生物。事實上,它們現在就可能在美酒節的營地附近轉悠呢!但是你只有在醉酒的狀態下才能看見它們。$B$B矮人們從來不會拒絕開懷暢飲的機會。$B$B我敢打賭你一定也想來幾杯吧……那麼,用這張網替我捕捉5只鹿角小飛兔吧,我是從一位喝得醉醺醺的矮人手中搞到這東西的。$B$B如果你看不見鹿角小飛兔,那就從我這裡拿一副合成釀酒護目鏡帶上,它也能讓你像喝醉了一樣!","“矮人”高達克·槍獵要你用鹿角小飛兔網捕捉5只昏迷的鹿角小飛兔。他說,你必須喝得酩酊大醉,或者是戴上合成釀酒護目鏡,才有可能看見它們。","","去找杜隆塔爾的高達克·槍獵。","","","","",0), -(11432,"zhCN","休眠的巨人","我听到了你和莱瓦里安神父的谈话。恕我直言,他对你的指导还不够。$B$B你还得去解决那些在亚勒伯龙地下的苏醒之厅中休眠的维库人!$B$B我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。$B$B提前苏醒对这些维库人来说必定是非常致命的。","法师中尉玛利斯特要你杀死5名休眠的维库人。完成任务后返回西部卫戍要塞向他复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的法师中尉玛利斯特。","","","","",0), -(11432,"zhTW","休眠的巨人","我聽到了你和萊瓦裡安神父的談話。恕我直言,他對你的指導還不夠。$B$B你還得去解決那些在亞勒伯龍地下的蘇醒之廳中休眠的維庫人!$B$B我相信喚醒他們就是毀滅他們的關鍵。亡靈巫師手中可能有能讓這些維庫人在未成熟的狀態下提前蘇醒的東西。$B$B提前蘇醒對這些維庫人來說必定是非常致命的。","法師中尉瑪利斯特要你殺死5名休眠的維庫人。完成任務後返回西部衛戍要塞向他覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的法師中尉瑪利斯特。","","","","",0), -(11433,"zhCN","休眠的巨人","我无意中听到你跟安卡祖母的谈话。恕我直言,她对你的指导还不够。$B$B你还得去解决那些在亚勒伯龙地下的苏醒之厅中休眠的维库人!$B$B我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。$B$B提前苏醒对这些维库人来说必定是非常致命的。","安霍塔·白霜要你杀死5名休眠的维库人。完成任务后返回冬蹄营地向他复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的安霍塔·白霜。","","","","",0), -(11433,"zhTW","休眠的巨人","我無意中聽到你跟安卡祖母的談話。恕我直言,她對你的指導還不夠。$B$B你還得去解決那些在亞勒伯龍地下的蘇醒之廳中休眠的維庫人!$B$B我相信喚醒他們就是毀滅他們的關鍵。亡靈巫師手中可能有能讓這些維庫人在未成熟的狀態下提前蘇醒的東西。$B$B提前蘇醒對這些維庫人來說必定是非常致命的。","安霍塔·白霜要你殺死5名休眠的維庫人。完成任務後返回冬蹄營地向他覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的安霍塔·白霜。","","","","",0), -(11434,"zhCN","被遗忘的宝藏","我的巨额财富来自我对那些一般海盗不感兴趣的财宝的眼光,比如绘画、古董、收藏品之类的。$B$B多年前,康拉德的船队沉没在这里的南方。所有的金币和珠宝都已经被人捞走了,但那里还留着两件古董。一件是殿堂级的阿曼尼花瓶,另一件是一座雄鹰雕像。$B$B把这两件古董给我带来,我会向其它海盗担保你。另外,我还会给你一些小玩意,让你的水下作业更加轻松。","无赖港的帅哥泰里要求你到南方的沉船上找到一只阿曼尼花瓶和一座雄鹰雕像,并把它们交给他。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), -(11434,"zhTW","被遺忘的寶藏","我的巨額財富來自我對那些一般海盜不感興趣的財寶的眼光,比如繪畫、古董、收藏品之類的。$B$B多年前,康拉德的船隊沉沒在這裡的南方。所有的金幣和珠寶都已經被人撈走了,但那裡還留著兩件古董。一件是殿堂級的阿曼尼花瓶,另一件是一座雄鷹雕像。$B$B把這兩件古董給我帶來,我會向其它海盜擔保你。另外,我還會給你一些小玩意,讓你的水下作業更加輕鬆。","無賴港的帥哥泰裡要求你到南方的沉船上找到一隻阿曼尼花瓶和一座雄鷹雕像,並把它們交給他。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), -(11435,"zhCN","收集南瓜灯","你好,$N!谢谢你赶走了无头骑士!他跑掉以后,我们就可以自由自在地在村里玩啦!$B$B哦哦,对啦对啦,我还找到几个无头骑士丢在这里的南瓜,真可怕……你能把它们带给院长吗?","将一堆南瓜灯交给穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), -(11435,"zhTW","收集南瓜燈","你好,$N!謝謝你趕走了無頭騎士!他跑掉以後,我們就可以自由自在地在村裡玩啦!$B$B哦哦,對啦對啦,我還找到幾個無頭騎士丟在這裡的南瓜,真可怕……你能把它們帶給院長嗎?","將一堆南瓜燈交給穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), -(11436,"zhCN","冲浪去!","飞越嚎风峡湾的陡峭悬崖一直是个大难题!而我在结合维库人的技术和矮人的心灵手巧以后,终于想出了解决办法。通过改装和仔细调整,我制造出了冰锤牌鱼叉控制器!当然这个产品还没有测试过,但这难道不就是我叫你来的意义所在吗?$B$B拿着这个控制器去找到尼弗莱瓦的大炮,然后用它把你自己发射到瓦加德去。把你的好消息告诉索雷克。哦,当然了,你可以留下那个控制器。","使用尼弗莱瓦的大型维库鱼叉炮把你自己发射到瓦加德去。向守卫队长索雷克报告你战胜维库人的消息。","完成鱼叉冲浪","去嚎风峡湾找瓦加德的守卫队长索雷克。","","","","",0), -(11436,"zhTW","衝浪去!","飛越嚎風峽灣的陡峭懸崖一直是個大難題!而我在結合維庫人的技術和矮人的心靈手巧以後,終於想出了解決辦法。通過改裝和仔細調整,我製造出了冰錘牌魚叉控制器!當然這個產品還沒有測試過,但這難道不就是我叫你來的意義所在嗎?$B$B拿著這個控制器去找到尼弗萊瓦的大炮,然後用它把你自己發射到瓦加德去。把你的好消息告訴索雷克。哦,當然了,你可以留下那個控制器。","使用尼弗萊瓦的大型維庫魚叉炮把你自己發射到瓦加德去。向守衛隊長索雷克報告你戰勝維庫人的消息。","完成魚叉衝浪","去嚎風峽灣找瓦加德的守衛隊長索雷克。","","","","",0), -(11437,"zhCN","[PH]啤酒广场A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), -(11437,"zhTW","[PH]啤酒廣場A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), -(11438,"zhCN","[PH]啤酒广场B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), -(11438,"zhTW","[PH]啤酒廣場B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), -(11439,"zhCN","消防练习","卡拉诺斯最勇敢的矮人们已经组建了一支消防队,随时准备抵御无头骑士的进攻。你想帮忙吗?$B$B巡山人在这里的南边设立了一处练习场,训练大家的灭火技术。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去丹莫罗找卡拉诺斯的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11439,"zhTW","消防練習","卡拉諾斯最勇敢的矮人們已經組建了一支消防隊,隨時準備抵禦無頭騎士的進攻。你想幫忙嗎?$B$B巡山人在這裡的南邊設立了一處練習場,訓練大家的滅火技術。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去丹莫羅找卡拉諾斯的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), -(11440,"zhCN","消防练习","在无头骑士的威胁之下,秘蓝岗哨的英雄们随时都准备着组成消防队,扑灭这里的火势。你愿意加入我们吗?$B$B就在这里西边不远,卫兵们已经创建了一处小营地以便练习救火。你也到那里去练习吧,用小水桶把水泼到火盆上就是了。小水桶在水缸周围放了许多,你可以自由取用。$B$B再见,$N。你完成了消防队的练习之后,请再过来找我们!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","","去秘蓝岛找碧蓝岗哨的穿戏服的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11440,"zhTW","消防練習","在無頭騎士的威脅之下,秘藍崗哨的英雄們隨時都準備著組成消防隊,撲滅這裡的火勢。你願意加入我們嗎?$B$B就在這裡西邊不遠,衛兵們已經創建了一處小營地以便練習救火。你也到那裡去練習吧,用小水桶把水潑到火盆上就是了。小水桶在水缸周圍放了許多,你可以自由取用。$B$B再見,$N。你完成了消防隊的練習之後,請再過來找我們!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後與穿戲服的孤兒院長談一談。","","去秘藍島找碧藍崗哨的穿戲服的孤兒院長。","滅火","","","",0), -(11441,"zhCN","美酒节!","与铁炉堡外的美酒节营地中的美酒节组织者谈一谈,免费领取一杯啤酒。","与美酒节组织者谈一谈。","","","","","","",0), -(11441,"zhTW","美酒節!","與鐵爐堡外的美酒節營地中的美酒節組織者談一談,免費領取一杯啤酒。","與美酒節組織者談一談。","","","","","","",0), -(11442,"zhCN","欢迎来到美酒节!","在铁炉堡外的美酒节会场找到美酒节组织者,领取免费的啤酒。","与美酒节组织者交谈,以领取免费的啤酒。","","","","","","",0), -(11442,"zhTW","歡迎來到美酒節!","在鐵爐堡外的美酒節會場找到美酒節組織者,領取免費的啤酒。","與美酒節組織者交談,以領取免費的啤酒。","","","","","","",0), -(11443,"zhCN","匕鞘湾潜水行动","嘿……呃……你有什么事?你下来干什么?$B$B我?噢……那个,你瞧……我是……嗯……我是来清理这个地方的!凯勒亲口向我下的命令!他对我说:“哈洛德,我要你戴上潜水钟去搜索匕鞘湾里的船只残骸,找到我们的东西……”$B$B你看,既然你已经来了,帮我点忙怎么样?海湾里散落着各种宝……呃,我是说补给品。去帮我找一些回来,什么都可以。戴上这个潜水头盔,这样你就不会窒息了。","匕鞘湾海底的哈洛德·拉格拉斯要你打捞10只瓦加德补给箱。","","去嚎风峡湾找匕鞘湾的哈洛德·拉格拉斯。","","","","",0), -(11443,"zhTW","匕鞘灣潛水行動","嘿……呃……你有什麼事?你下來幹什麼?$B$B我?噢……那個,你瞧……我是……嗯……我是來清理這個地方的!凱勒親口向我下的命令!他對我說:“哈洛德,我要你戴上潛水鐘去搜索匕鞘灣裡的船隻殘骸,找到我們的東西……”$B$B你看,既然你已經來了,幫我點忙怎麼樣?海灣裡散落著各種寶……呃,我是說補給品。去幫我找一些回來,什麼都可以。戴上這個潛水頭盔,這樣你就不會窒息了。","匕鞘灣海底的哈洛德·拉格拉斯要你打撈10只瓦加德補給箱。","","去嚎風峽灣找匕鞘灣的哈洛德·拉格拉斯。","","","","",0), -(11444,"zhCN","[PH]啤酒广场A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), -(11444,"zhTW","[PH]啤酒廣場A","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), -(11445,"zhCN","[PH]啤酒广场B","[PH]找一个啤酒节宣传员交谈,他会在达纳苏斯、埃索达、沙塔斯城或暴风城外的啤酒广场。取得一个免费的咸脆饼。","[PH]在任何一个啤酒广场和啤酒节宣传员交谈,并取得免费的咸脆饼。","","","","","","",0), -(11445,"zhTW","[PH]啤酒廣場B","[PH]找一個啤酒節宣傳員交談,他會在達納蘇斯、埃索達、沙塔斯城或暴風城外的啤酒廣場。取得一個免費的鹹脆餅。","[PH]在任何一個啤酒廣場和啤酒節宣傳員交談,並取得免費的鹹脆餅。","","","","","","",0), -(11446,"zhCN","美酒节!","与奥格瑞玛外的美酒节营地中的美酒节组织者谈一谈,免费领取一杯啤酒。","与美酒节组织者谈一谈。","","","","","","",0), -(11446,"zhTW","美酒節!","與奧格瑞瑪外的美酒節營地中的美酒節組織者談一談,免費領取一杯啤酒。","與美酒節組織者談一談。","","","","","","",0), -(11447,"zhCN","欢迎来到美酒节!","在铁炉堡外的美酒节会场找到美酒节组织者,领取免费的啤酒。","与美酒节组织者交谈,以领取免费的啤酒。","","","","","","",0), -(11447,"zhTW","歡迎來到美酒節!","在鐵爐堡外的美酒節會場找到美酒節組織者,領取免費的啤酒。","與美酒節組織者交談,以領取免費的啤酒。","","","","","","",0), -(11448,"zhCN","探险者协会哨站","全是一些无法解读的神秘文字!就算是有这份密码表,我也完全搞不出任何头绪来。必须得承认,解译密码完全不是我的强项。$B$B你带上这些密码表和石板立刻去找我们的密码破译员斯坦瓦德,请求他的帮助吧。不过糟糕的是,我两周没和斯坦瓦德联系上了。他前几天和二十多个科学家一起去了峡湾东南边一处峭壁上的挖掘站,自那以后就一直没他的消息。我想,最好的办法就是让米克高维尔用飞行器带你过去,省时省力。","将米科索夫的包裹送给嚎风峡湾探险者协会哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎风峡湾的斯坦瓦德。","","","","",0), -(11448,"zhTW","探險者協會哨站","全是一些無法解讀的神秘文字!就算是有這份密碼表,我也完全搞不出任何頭緒來。必須得承認,解譯密碼完全不是我的強項。$B$B你帶上這些密碼表和石板立刻去找我們的密碼破譯員斯坦瓦德,請求他的幫助吧。不過糟糕的是,我兩周沒和斯坦瓦德聯繫上了。他前幾天和二十多個科學家一起去了峽灣東南邊一處峭壁上的挖掘站,自那以後就一直沒他的消息。我想,最好的辦法就是讓米克高維爾用飛行器帶你過去,省時省力。","將米科索夫的包裹送給嚎風峽灣探險者協會哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎風峽灣的斯坦瓦德。","","","","",0), -(11449,"zhCN","灭火练习","卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让布瑞尔的建筑物处在火灾的威胁之下。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从西门经过墓地,然后一直沿路走,就能找到训练营。到那里拿个水桶就赶紧开始练习灭火吧!","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到布瑞尔,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去提瑞斯法林地的布瑞尔找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11449,"zhTW","滅火練習","衛兵們在鎮外不遠的地方設立了一處消防練習點。我們絕對不能讓布瑞爾的建築物處在火災的威脅之下。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從西門經過墓地,然後一直沿路走,就能找到訓練營。到那裡拿個水桶就趕緊開始練習滅火吧!","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到布瑞爾,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去提瑞斯法林地的布瑞爾找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0), -(11450,"zhCN","灭火练习","卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让无头骑士摧毁我们耗费了如此巨大的代价才重建起来的建筑物。你也应该去参加练习,成为一名消防员!$B$B从南边出门,然后走到十字路口,就能找到训练营了。","将小水桶里的水倒在5处火盆上,然后回到鹰翼广场,与戴面具的孤儿院长谈一谈。","","去永歌森林的鹰翼广场找戴面具的孤儿院长。","灭火","","","",0), -(11450,"zhTW","滅火練習","衛兵們在鎮外不遠的地方設立了一處消防練習點。我們絕對不能讓無頭騎士摧毀我們耗費了如此巨大的代價才重建起來的建築物。你也應該去參加練習,成為一名消防員!$B$B從南邊出門,然後走到十字路口,就能找到訓練營了。","將小水桶裡的水倒在5處火盆上,然後回到鷹翼廣場,與戴面具的孤兒院長談一談。","","去永歌森林的鷹翼廣場找戴面具的孤兒院長。","滅火","","","",0), -(11451,"zhCN","奥利卡的诗","嗨,我给我的朋友凯莉写了一首诗。她喜欢待在沙塔斯城的奥尔多区域,沙塔斯城,外域,你知道的吧?$B$B你能帮我把这首诗转交给她吗?我妈妈说我年纪还太小,去不了沙塔斯城!","将奥利卡的诗交给外域沙塔斯城中的凯莉·达克。","","去找沙塔斯城的凯莉·达克。","","","","",0), -(11451,"zhTW","奧利卡的詩","嗨,我給我的朋友凱莉寫了一首詩。她喜歡待在沙塔斯城的奧爾多區域,沙塔斯城,外域,你知道的吧?$B$B你能幫我把這首詩轉交給她嗎?我媽媽說我年紀還太小,去不了沙塔斯城!","將奧利卡的詩交給外域沙塔斯城中的凱莉·達克。","","去找沙塔斯城的凱莉·達克。","","","","",0), -(11452,"zhCN","沉睡的国王","死去的首领手中握着一卷羊皮纸,你从中辨认出了下面墓穴里正在举行的仪式场景。$B$B但维库人的王后安格博达女王似乎在唤醒伊米隆国王时遇到了困难。仪式就在亚勒伯龙最北端的寒冬大厅中举行。$B$B如果你动作够快,或许还来得及阻止她。","击败安格博达女王并阻止唤醒伊米隆国王的仪式。完成任务后,回到西部卫戍要塞向亚当斯上尉复命。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的亚当斯上尉。","","","","",0), -(11452,"zhTW","沉睡的國王","死去的首領手中握著一卷羊皮紙,你從中辨認出了下面墓穴裡正在舉行的儀式場景。$B$B但維庫人的王后安格博達女王似乎在喚醒伊米隆國王時遇到了困難。儀式就在亞勒伯龍最北端的寒冬大廳中舉行。$B$B如果你動作夠快,或許還來得及阻止她。","擊敗安格博達女王並阻止喚醒伊米隆國王的儀式。完成任務後,回到西部衛戍要塞向亞當斯上尉覆命。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的亞當斯上尉。","","","","",0), -(11453,"zhCN","沉睡的国王","死去的首领手中握着一卷羊皮纸,你从中辨认出了下面墓穴里正在举行的仪式场景。$B$B但维库人的王后安格博达女王似乎在唤醒伊米隆国王时遇到了困难。仪式就在亚勒伯龙最北端的寒冬大厅中举行。$B$B如果你动作够快,或许还来得及阻止她。","击败安格博达女王并阻止唤醒伊米隆国王的仪式。完成任务后,回到冬蹄营地向灰烬图腾酋长复命。","","去嚎风峡湾找冬蹄营地的灰烬图腾酋长。","","","","",0), -(11453,"zhTW","沉睡的國王","死去的首領手中握著一卷羊皮紙,你從中辨認出了下面墓穴裡正在舉行的儀式場景。$B$B但維庫人的王后安格博達女王似乎在喚醒伊米隆國王時遇到了困難。儀式就在亞勒伯龍最北端的寒冬大廳中舉行。$B$B如果你動作夠快,或許還來得及阻止她。","擊敗安格博達女王並阻止喚醒伊米隆國王的儀式。完成任務後,回到冬蹄營地向灰燼圖騰酋長覆命。","","去嚎風峽灣找冬蹄營地的灰燼圖騰酋長。","","","","",0), -(11454,"zhCN","寻找主谋","这张便笺似乎是入侵的黑铁矮人不小心留下的。$B$B虽然上面的文字复杂难辨,似乎是以加密的矮人语书写的,末尾的署名倒是清楚得很——“科林·烈酒”,其中还提到了黑石深渊的酒吧。你应该揪出黑铁矮人入侵事件的煽动者,摆平这场骚乱。","在黑石深渊的酒吧中找到科林·烈酒。","","","","","","",0), -(11454,"zhTW","尋找主謀","這張便箋似乎是入侵的黑鐵矮人不小心留下的。$B$B雖然上面的文字複雜難辨,似乎是以加密的矮人語書寫的,末尾的署名倒是清楚得很——“科林·烈酒”,其中還提到了黑石深淵的酒吧。你應該揪出黑鐵矮人入侵事件的煽動者,擺平這場騷亂。","在黑石深淵的酒吧中找到科林·烈酒。","","","","","","",0), -(11455,"zhCN","金币的芳香","我们海盗有许多出名的特征,但卫生从来都不是其中一项。大多数海盗船上的老鼠都是船员数量的五到六倍。$B$B难怪我们搬到这里以后,岛上的熊都感染上了疫病。总之,上头要我们杀光这些熊。$B$B我刚巧听说有一种熊麝香在暴风城的贵族中很流行。我们可以杀死这些熊,然后把麝香卖掉。我已经预见到了巨大的商机!你还有什么想法吗?","无赖港里的帅哥泰里要你从附近的狂暴棕熊身上收集4份熊麝香。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), -(11455,"zhTW","金幣的芳香","我們海盜有許多出名的特徵,但衛生從來都不是其中一項。大多數海盜船上的老鼠都是船員數量的五到六倍。$B$B難怪我們搬到這裡以後,島上的熊都感染上了疫病。總之,上頭要我們殺光這些熊。$B$B我剛巧聽說有一種熊麝香在暴風城的貴族中很流行。我們可以殺死這些熊,然後把麝香賣掉。我已經預見到了巨大的商機!你還有什麼想法嗎?","無賴港裡的帥哥泰裡要你從附近的狂暴棕熊身上收集4份熊麝香。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), -(11456,"zhCN","难民的食物","我们海象人以鱼为主食。但在食物短缺的时候,我们偶尔也会捕猎陆地上的动物。$B$B附近的伊斯卡尔村最近被海盗袭击了,难民不断涌到我们这里来。$B$B这周我们在海上的收获并不多,但这岛上有许多铲齿鹿,它们的肉又肥又多。$B$B为了帮助我的同胞,请你去捕猎这些巨大的动物,把它们的肉带给我。","卡玛古的长者阿图伊克要你转至长矛岛,从长矛岛铲齿鹿身上收集6份长矛岛铲齿鹿肉。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), -(11456,"zhTW","難民的食物","我們海象人以魚為主食。但在食物短缺的時候,我們偶爾也會捕獵陸地上的動物。$B$B附近的伊斯卡爾村最近被海盜襲擊了,難民不斷湧到我們這裡來。$B$B這周我們在海上的收穫並不多,但這島上有許多鏟齒鹿,它們的肉又肥又多。$B$B為了幫助我的同胞,請你去捕獵這些巨大的動物,把它們的肉帶給我。","卡瑪古的長者阿圖伊克要你轉至長矛島,從長矛島鏟齒鹿身上收集6份長矛島鏟齒鹿肉。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), -(11457,"zhCN","卡玛古的武装","战争之神伊斯利鲁克,在我们的部族中被描绘成一头银色的雄鹰。部落里一直流传着伊斯利鲁克打败了一百头座狼、拯救了它的孩子的传说。$B$B现在,我们也要为拯救自己的族人而战斗了。首先,我们要制作新的武器。在这座小岛的雪原上生活的霜翼奇美拉的犄角非常锋利,可以制成很好的矛头。请你帮我带一些最好的角回来。","长者阿图伊克要你去收集3根奇美拉角。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), -(11457,"zhTW","卡瑪古的武裝","戰爭之神伊斯利魯克,在我們的部族中被描繪成一頭銀色的雄鷹。部落裡一直流傳著伊斯利魯克打敗了一百頭座狼、拯救了它的孩子的傳說。$B$B現在,我們也要為拯救自己的族人而戰鬥了。首先,我們要製作新的武器。在這座小島的雪原上生活的霜翼奇美拉的犄角非常鋒利,可以製成很好的矛頭。請你幫我帶一些最好的角回來。","長者阿圖伊克要你去收集3根奇美拉角。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), -(11458,"zhCN","伊斯卡尔的复仇","伊斯利鲁克的图腾已经准备好了,$N,我要谢谢你。我们必须暂时抛弃平静的生活,打击那些侵犯我们领地的敌人。$B$B那些攻击伊斯卡尔的海盗已经失去了理智,他们杀死了所有的俘虏。到东方的伊斯卡尔去做你该做的事吧。带上这只号角,当你需要我们的帮助时,就吹响它。","长者阿图伊克要你转至伊斯卡尔,消灭8个疯狂的北海奴隶贩子。如果你需要帮助,可以吹响卡玛古号角。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), -(11458,"zhTW","伊斯卡爾的復仇","伊斯利魯克的圖騰已經準備好了,$N,我要謝謝你。我們必須暫時拋棄平靜的生活,打擊那些侵犯我們領地的敵人。$B$B那些攻擊伊斯卡爾的海盜已經失去了理智,他們殺死了所有的俘虜。到東方的伊斯卡爾去做你該做的事吧。帶上這只號角,當你需要我們的説明時,就吹響它。","長者阿圖伊克要你轉至伊斯卡爾,消滅8個瘋狂的北海奴隸販子。如果你需要幫助,可以吹響卡瑪古號角。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), -(11459,"zhCN","塞吉说……","是这样的,伙计。你要我找出是哪个胆小鬼出卖了大家吗?$B$B给我弄个呱呱叫的东西来,伙计,这样我才能告诉你谁是你说的那个人。不,不对,是呱呱叫的告诉你。你要自己掀开舷窗盖。$B$B还有,还要刮东西用的东西。去吧,伙计。","回去向帅哥泰里询问塞吉到底想要些什么。","","","","","","",0), -(11459,"zhTW","塞吉說……","是這樣的,夥計。你要我找出是哪個膽小鬼出賣了大家嗎?$B$B給我弄個呱呱叫的東西來,夥計,這樣我才能告訴你誰是你說的那個人。不,不對,是呱呱叫的告訴你。你要自己掀開舷窗蓋。$B$B還有,還要刮東西用的東西。去吧,夥計。","回去向帥哥泰裡詢問塞吉到底想要些什麼。","","","","","","",0), -(11460,"zhCN","获得信任","猎鹰训练术的关键在于训鹰者与猎鹰之间的关系。你必须赢得它们的信任!$B$B<希达尔格指着他脚边笼子里的猎鹰。>$B$B首先,你要通过喂食来博得这些动物的信任。$B$B这种名叫岩石猎鹰的鸟类以幼虫为食,而这片稀松的岩地正是峡湾幼虫的温床。我要你用幼虫来喂养笼子里的猎鹰。","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你用一只峡湾幼虫喂养关在他脚边笼子里的猎鹰。","给岩石猎鹰喂食","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), -(11460,"zhTW","獲得信任","獵鷹訓練術的關鍵在於訓鷹者與獵鷹之間的關係。你必須贏得它們的信任!$B$B<希達爾格指著他腳邊籠子裡的獵鷹。>$B$B首先,你要通過餵食來博得這些動物的信任。$B$B這種名叫岩石獵鷹的鳥類以幼蟲為食,而這片稀鬆的岩地正是峽灣幼蟲的溫床。我要你用幼蟲來餵養籠子裡的獵鷹。","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你用一隻峽灣幼蟲餵養關在他腳邊籠子裡的獵鷹。","給岩石獵鷹餵食","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), -(11461,"zhCN","DEPRECATED","","","","","","","","",0), -(11461,"zhTW","DEPRECATED ","","","","","","","","",0), -(11462,"zhCN","帅哥泰瑞","你们的人花了一大笔钱要我混进北海掠劫者中,也让你有机会进来。$B$B我要你去找一位名叫帅哥泰瑞的家伙,他就在无赖角。我告诉他,多人推荐你来这里。$B$B穿上你的伪装去见他,会有人带你去找他的。$B$B在他们介绍你给更上面的人知道以前,你要证明你自己才行。不过,这都取决于你自己。记得,$N,一旦你进去之后,就只能靠你自己了!","穿上海贼伪装包,并与无赖角的帅哥泰瑞聊聊。","","","","","","",0), -(11462,"zhTW","帥哥泰瑞","你們的人花了一大筆錢要我混進北海掠劫者中,也讓你有機會進來。$B$B我要你去找一位名叫帥哥泰瑞的傢伙,他就在無賴角。我告訴他,多人推薦你來這裡。$B$B穿上你的偽裝去見他,會有人帶你去找他的。$B$B在他們介紹你給更上面的人知道以前,你要證明你自己才行。不過,這都取決於你自己。記得,$N,一旦你進去之後,就只能靠你自己了!","穿上海賊偽裝包,並與無賴角的帥哥泰瑞聊聊。","","","","","","",0), -(11463,"zhCN","北海海贼","过去的几周中海贼对补给船只的攻击持续增加。我们雇用了一个哥布林间谍来协助我们的探员渗透进入可疑的海贼中。$B$B这一群北海掠劫者在加尔文暗礁的无赖角一带活动。我们对他们了解有限,但我们知道希尔瓦娜斯想要他们领袖的人头。$B$B你拥有很高的评价,$N.如果你接下这个任务,我们就可以让军队的注意维持再对抗阿尔萨斯的部队上。你愿意帮忙吗?","找到格瑞希克斯·断纺,他在嚎风峡湾的西南边海岸,加尔文暗礁的最北端。","","","","","","",0), -(11463,"zhTW","北海海賊","過去的幾周中海賊對補給船隻的攻擊持續增加。我們僱用了一個哥布林間諜來協助我們的探員滲透進入可疑的海賊中。$B$B這一群北海掠劫者在加爾文暗礁的無賴角一帶活動。我們對他們了解有限,但我們知道希爾瓦娜斯想要他們領袖的人頭。$B$B你擁有很高的評價,$N.如果你接下這個任務,我們就可以讓軍隊的注意維持再對抗阿爾薩斯的部隊上。你願意幫忙嗎?","找到格瑞希克斯·斷紡,他在嚎風峽灣的西南邊海岸,加爾文暗礁的最北端。","","","","","","",0), -(11464,"zhCN","赌债","我听说你为泰里做了点事。我一直期待能有个可靠的人出现这附近。$B$B你瞧,海盗们喜欢赌博,却不喜欢支付他们的赌债。$B$B如果你愿意作为我的代表来帮我收账的话,我会很乐意给你一点提成的。$B$B先从简单的开始吧,“银月”哈瑞是个有点偏执的家伙,在他的帐篷里藏着各种昂贵的血精灵玩意——然而我每次看到他时,他总是装出一幅身无分文的样子。帮我把钱拿回来。","无赖港的塔鲁克希望你帮他讨回“银月”哈瑞的赌债。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), -(11464,"zhTW","賭債","我聽說你為泰裡做了點事。我一直期待能有個可靠的人出現這附近。$B$B你瞧,海盜們喜歡賭博,卻不喜歡支付他們的賭債。$B$B如果你願意作為我的代表來幫我收賬的話,我會很樂意給你一點提成的。$B$B先從簡單的開始吧,“銀月”哈瑞是個有點偏執的傢伙,在他的帳篷裡藏著各種昂貴的血精靈玩意——然而我每次看到他時,他總是裝出一幅身無分文的樣子。幫我把錢拿回來。","無賴港的塔魯克希望你幫他討回“銀月”哈瑞的賭債。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), -(11465,"zhCN","被袭击的车队","我率领一支商队从瓦加德出发,路过这里时遭到了掠龙氏族的袭击,我竟然是唯一的幸存者。混乱中,一车峡湾火鸡也不见了。这正是你训练岩石猎鹰的大好机会呀。$B$B<希达尔格将笼子递给你。>$B$B带上这只猎鹰笼,沿着营地西边的道路一直走。利用猎鹰捕获走失的火鸡,完成任务后回来向我复命。$B$B记得要喂养猎鹰!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰捕捉5只峡湾火鸡。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), -(11465,"zhTW","被襲擊的車隊","我率領一支商隊從瓦加德出發,路過這裡時遭到了掠龍氏族的襲擊,我竟然是唯一的倖存者。混亂中,一車峽灣火雞也不見了。這正是你訓練岩石獵鷹的大好機會呀。$B$B<希達爾格將籠子遞給你。>$B$B帶上這只獵鷹籠,沿著營地西邊的道路一直走。利用獵鷹捕獲走失的火雞,完成任務後回來向我覆命。$B$B記得要餵養獵鷹!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹捕捉5只峽灣火雞。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), -(11466,"zhCN","嗜酒的杰克","我们的下一个顾客,杰克·亚当,并不像哈瑞那样好对付。他整天都在和他那群强壮的海盗朋友们一起喝酒。这次我们不要使用武力,因为使用武力的话对你来说结局会很悲惨。$B$B看看你是不是可以利用他嗜酒的习性,因为他只能喝一丁点。$B$B也许某个酒吧女郎能助你一臂之力。等他出门以后,看看你是否有机会把你的手滑到他的口袋里,帮我取回我的那份。","无赖港的塔鲁克希望你帮他讨回杰克·亚当的赌债。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), -(11466,"zhTW","嗜酒的傑克","我們的下一個顧客,傑克·亞當,並不像哈瑞那樣好對付。他整天都在和他那群強壯的海盜朋友們一起喝酒。這次我們不要使用武力,因為使用武力的話對你來說結局會很悲慘。$B$B看看你是不是可以利用他嗜酒的習性,因為他只能喝一丁點。$B$B也許某個酒吧女郎能助你一臂之力。等他出門以後,看看你是否有機會把你的手滑到他的口袋裡,幫我取回我的那份。","無賴港的塔魯克希望你幫他討回傑克·亞當的賭債。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), -(11467,"zhCN","死人的债务","你可能听说过康纳德,他是这一地区有名的海盗。$B$B呃,他跟我赌过一把,当然他也没有付赌债。$B$B我很想把钱收回来,但问题是……他已经死了。$B$B我几乎准备要把他的欠债都给一笔勾销了,结果我发现了这个……$B$B<塔鲁克展开一张长矛岛的地图,你发现东北方的高原区域画着一把大叉。>$B$B他把他的财宝藏在了海象人的土地上,我希望你能帮我把它拿回来。要是我让那个混账就这么没还清赌债就走了,我就活该下地狱。","无赖港的塔鲁克要你转至伊斯卡尔以北的长矛岛,在该岛的东北尽头寻找康纳德的宝藏。","","去嚎风峡湾找无赖港的塔鲁克。","","","","",0), -(11467,"zhTW","死人的債務","你可能聽說過康納德,他是這一地區有名的海盜。$B$B呃,他跟我賭過一把,當然他也沒有付賭債。$B$B我很想把錢收回來,但問題是……他已經死了。$B$B我幾乎準備要把他的欠債都給一筆勾銷了,結果我發現了這個……$B$B<塔魯克展開一張長矛島的地圖,你發現東北方的高原區域畫著一把大叉。>$B$B他把他的財寶藏在了海象人的土地上,我希望你能幫我把它拿回來。要是我讓那個混帳就這麼沒還清賭債就走了,我就活該下地獄。","無賴港的塔魯克要你轉至伊斯卡爾以北的長矛島,在該島的東北盡頭尋找康納德的寶藏。","","去嚎風峽灣找無賴港的塔魯克。","","","","",0), -(11468,"zhCN","鹰隼之战","$N,你能感受到自己与猎鹰之间的亲密关系吗?你们被一条看不见的纽带连接起来了。如果我说一旦时机成熟,你就能拥有鹰眼的视野,你相信吗?真的,那是猎鹰训练术的最高境界。$B$B但是首先,你还要接受更多的狩猎训练!你必须将这只猎鹰训练成反应敏锐的猛禽。让它去对付更可怕的敌人!峡湾隼就栖息在这四周的树梢上,它们就是你的下一个目标!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰捕捉10只峡湾隼。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), -(11468,"zhTW","鷹隼之戰","$N,你能感受到自己與獵鷹之間的親密關係嗎?你們被一條看不見的紐帶連接起來了。如果我說一旦時機成熟,你就能擁有鷹眼的視野,你相信嗎?真的,那是獵鷹訓練術的最高境界。$B$B但是首先,你還要接受更多的狩獵訓練!你必須將這只獵鷹訓練成反應敏銳的猛禽。讓它去對付更可怕的敵人!峽灣隼就棲息在這四周的樹梢上,它們就是你的下一個目標!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹捕捉10只峽灣隼。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), -(11469,"zhCN","制作肥皂的原料","你瞧,我要赶在疯子乔纳斯回来之前将码头打扫干净。但我不能用手去擦地板!$B$B我们的肥皂用光了。伙计,你新来的吧?很好,这件事就交给你来搞定。$B$B西北边的海岸上生活着一大票的海狮,它们的首领大个子罗伊就在浮冰旁嬉戏呢。把它的油脂带回来给我,我就能制作出最上等的肥皂!","斯卡特·弗洛斯普要你取回制作魔法肥皂的主要原料——大个子罗伊的脂肪。完成任务后返回无赖港东边的海盗船向她复命。","","去嚎风峡湾找无赖港的斯卡特·弗洛斯普。","","","","",0), -(11469,"zhTW","製作肥皂的原料","你瞧,我要趕在瘋子約拿斯回來之前將碼頭打掃乾淨。但我不能用手去擦地板!$B$B我們的肥皂用光了。夥計,你新來的吧?很好,這件事就交給你來搞定。$B$B西北邊的海岸上生活著一大票的海獅,它們的首領大個子羅伊就在浮冰旁嬉戲呢。把它的油脂帶回來給我,我就能製作出最上等的肥皂!","斯卡特·弗洛斯普要你取回製作魔法肥皂的主要原料——大個子羅伊的脂肪。完成任務後返回無賴港東邊的海盜船向她覆命。","","去嚎風峽灣找無賴港的斯卡特·弗洛斯普。","","","","",0), -(11470,"zhCN","鸟类可不管什么荣耀!","$N,你是不是迫不及待地想要接受猎鹰训练术的下一课程了?$B$B带上猎鹰,转至东边的石墙升降梯附近的维库人猎鹰栖木,让它偷取峡湾隼的卵。峡湾隼将巢穴搭建在栖木四周的峭壁上,一旦你发现了它们的巢穴,就派猎鹰去偷蛋!$B$B$N,当心那些雌性峡湾隼。如果你遭到攻击,就利用猎鹰的逃脱和飞翔技能逃命吧!","嚎风峡湾探险者协会哨站的希达尔格要你利用训练过的岩石猎鹰偷取8枚峡湾隼的卵。$B$B完成任务后将笼子交给希达尔格。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的驯鹰大师希达尔格。","","","","",0), -(11470,"zhTW","鳥類可不管什麼榮耀!","$N,你是不是迫不及待地想要接受獵鷹訓練術的下一課程了?$B$B帶上獵鷹,轉至東邊的石牆升降梯附近的維庫人獵鷹棲木,讓它偷取峽灣隼的卵。峽灣隼將巢穴搭建在棲木四周的峭壁上,一旦你發現了它們的巢穴,就派獵鷹去偷蛋!$B$B$N,當心那些雌性峽灣隼。如果你遭到攻擊,就利用獵鷹的逃脫和飛翔技能逃命吧!","嚎風峽灣探險者協會哨站的希達爾格要你利用訓練過的岩石獵鷹偷取8枚峽灣隼的卵。$B$B完成任務後將籠子交給希達爾格。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的馴鷹大師希達爾格。","","","","",0), -(11471,"zhCN","取而代之","我知道你来这里的目的,$N。他们派你来杀死我们的首领,约纳·斯特林。$B$B我愿意帮助你——约纳的领导已经快把我们全毁了。$B$B同时攻击部落和联盟的舰队?那就是自杀!明知道海象人离开这里的气候环境就会在几天内死去还把他们当奴隶卖掉?真是灾难!$B$B约纳就藏在西边的洞穴里,把他的望远镜给我带来。我一当上首领,就会立即下令停止攻击你的盟友。","无赖港的安妮·波恩要你把“疯狗”约纳·斯特林的望远镜交给她。","","去嚎风峡湾找无赖港的安妮·波恩。","","","","",0), -(11471,"zhTW","取而代之","我知道你來這裡的目的,$N。他們派你來殺死我們的首領,約納·斯特林。$B$B我願意幫助你——約納的領導已經快把我們全毀了。$B$B同時攻擊部落和聯盟的艦隊?那就是自殺!明知道海象人離開這裡的氣候環境就會在幾天內死去還把他們當奴隸賣掉?真是災難!$B$B約納就藏在西邊的洞穴裡,把他的望遠鏡給我帶來。我一當上首領,就會立即下令停止攻擊你的盟友。","無賴港的安妮·波恩要你把“瘋狗”約納·斯特林的望遠鏡交給她。","","去嚎風峽灣找無賴港的安妮·波恩。","","","","",0), -(11472,"zhCN","心心相印……","北海海盗杀掉了岛上的海狮之王,大个子罗伊。他们用它的脂肪做成肥皂来清洗甲板!$B$B<阿努尼克叹了口气。>$B$B现在已经看不见成双成对的海狮了,我们必须恢复这个物种的数量。$B$B此地东南方就是双子海岸,居住在那里的雄性暗礁海狮喜食美味的暗礁鱼。你可以在这座小岛的东面和西面找到这种美味的鱼。$B$B用这张网收集足够的暗礁鱼,至少一打吧,越多越好啦。用它将一只雄性暗礁海狮引到峡湾对面的雌性暗礁海狮身边。","利用美味的暗礁鱼将雄性暗礁海狮引到雌性暗礁海狮身边。帮助它们找到真爱后,返回嚎风峡湾的卡玛古,向阿努尼克复命。","引导雄性暗礁海狮来到雌性暗礁海狮身边","去嚎风峡湾找卡玛古的阿努尼克。","","","","",0), -(11472,"zhTW","心心相印……","北海海盜殺掉了島上的海獅之王,大個子羅伊。他們用它的脂肪做成肥皂來清洗甲板!$B$B<阿努尼克歎了口氣。>$B$B現在已經看不見成雙成對的海獅了,我們必須恢復這個物種的數量。$B$B此地東南方就是雙子海岸,居住在那裡的雄性暗礁海獅喜食美味的暗礁魚。你可以在這座小島的東面和西面找到這種美味的魚。$B$B用這張網收集足夠的暗礁魚,至少一打吧,越多越好啦。用它將一隻雄性暗礁海獅引到峽灣對面的雌性暗礁海獅身邊。","利用美味的暗礁魚將雄性暗礁海獅引到雌性暗礁海獅身邊。幫助它們找到真愛後,返回嚎風峽灣的卡瑪古,向阿努尼克覆命。","引導雄性暗礁海獅來到雌性暗礁海獅身邊","去嚎風峽灣找卡瑪古的阿努尼克。","","","","",0), -(11473,"zhCN","有内鬼!","我们的副首领安妮·波恩最近有些神经兮兮的,她总觉得我们中间出了叛徒。你信吗?$B$B反正我们可以用一个非常简单的办法找出那些蛀虫。你看,亲爱的老塞吉正好是一个非常出色的巫医。他的系列技艺传自祖尔……什么什么的。$B$B去告诉他,我们需要他帮忙占卜。我得提醒你,$N,我们这儿能听懂塞吉说话的人可不多。","与无赖港的塞吉谈一谈。","","","","","","",0), -(11473,"zhTW","有內鬼!","我們的副首領安妮·波恩最近有些神經兮兮的,她總覺得我們中間出了叛徒。你信嗎?$B$B反正我們可以用一個非常簡單的辦法找出那些蛀蟲。你看,親愛的老塞吉正好是一個非常出色的巫醫。他的系列技藝傳自祖爾……什麼什麼的。$B$B去告訴他,我們需要他幫忙占卜。我得提醒你,$N,我們這兒能聽懂塞吉說話的人可不多。","與無賴港的塞吉談一談。","","","","","","",0), -(11474,"zhCN","悬崖上的麻烦","真是跟以前一样,所有的工作又都堆到我们这队人身上了。那个米科索夫的队伍没有白白牺牲,真得谢天谢地啊!他们找到的密码表或许对我们研究这边发现的东西能有点帮助——但前提是我们真能进到遗迹里发现点什么东西!这帮该死的铁矮人,不知道从哪里冒出来的,突然就来一大群,把我们轰出来不说,居然还想把这个挖掘站给填埋掉!你能相信吗?这帮混蛋居然想把我们的发现给埋掉!$B$B总之,去那边找沃尔特谈谈,他会给你分派工作的。","与沃尔特谈一谈。","","","","","","",0), -(11474,"zhTW","懸崖上的麻煩","真是跟以前一樣,所有的工作又都堆到我們這隊人身上了。那個米科索夫的隊伍沒有白白犧牲,真得謝天謝地啊!他們找到的密碼表或許對我們研究這邊發現的東西能有點幫助——但前提是我們真能進到遺跡裡發現點什麼東西!這幫該死的鐵矮人,不知道從哪裡冒出來的,突然就來一大群,把我們轟出來不說,居然還想把這個挖掘站給填埋掉!你能相信嗎?這幫混蛋居然想把我們的發現給埋掉!$B$B總之,去那邊找沃爾特談談,他會給你分派工作的。","與沃爾特談一談。","","","","","","",0), -(11475,"zhCN","必需的工具","我研究这台没启动的构造体有好几天了,$N。我认为我也能仿造出一台跟这台一样的、超级完美的、令人着魔的构造体出来,对,里面还能坐进去一个人。靠这玩意,我们就能轻而易举地骗过那些白痴铁矮人,光明正大地混进巴尔古挖掘场里面去啦。$B$B不过,我现在手里只有铁锤和烙铁,这样可什么都干不了。我需要我的工具!那群铁矮人出现的时候,我吓得扭头就跑,结果把工具丢在伊瓦尔德废墟里了。帮我取回来!$B$B伊瓦尔德废墟就在东北不远的地方。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要求你取回他的建造工具。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11475,"zhTW","必需的工具","我研究這台沒啟動的構造體有好幾天了,$N。我認為我也能仿造出一台跟這台一樣的、超級完美的、令人著魔的構造體出來,對,裡面還能坐進去一個人。靠這玩意,我們就能輕而易舉地騙過那些白癡鐵矮人,光明正大地混進巴爾古挖掘場裡面去啦。$B$B不過,我現在手裡只有鐵錘和烙鐵,這樣可什麼都幹不了。我需要我的工具!那群鐵矮人出現的時候,我嚇得扭頭就跑,結果把工具丟在伊瓦爾德廢墟裡了。幫我取回來!$B$B伊瓦爾德廢墟就在東北不遠的地方。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要求你取回他的建造工具。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11476,"zhCN","呱呱叫的和刮东西的","海盗嘛……有一套自己的黑话。塞吉的说话方式……有点特别……反正是一团糟。$B$B就我的理解,他想要一只青蛙和一把小刀。$B$B“银月”哈瑞正好有一把小刀。你瞧,镇子里到处都是青蛙。随便抓一只来,将青蛙和小刀交给他就好啦。$B$B我真不敢想象这只可怜的小家伙的下场,你明白我的意思吧?","向“银月”哈瑞要一把闪亮的小刀,并抓一只无赖蛙。把它们交给无赖港的塞吉。","","去嚎风峡湾找无赖港的塞吉。","","","","",0), -(11476,"zhTW","呱呱叫的和刮東西的","海盜嘛……有一套自己的黑話。塞吉的說話方式……有點特別……反正是一團糟。$B$B就我的理解,他想要一隻青蛙和一把小刀。$B$B“銀月”哈瑞正好有一把小刀。你瞧,鎮子裡到處都是青蛙。隨便抓一隻來,將青蛙和小刀交給他就好啦。$B$B我真不敢想像這只可憐的小傢伙的下場,你明白我的意思吧?","向“銀月”哈瑞要一把閃亮的小刀,並抓一隻無賴蛙。把它們交給無賴港的塞吉。","","去嚎風峽灣找無賴港的塞吉。","","","","",0), -(11477,"zhCN","不自量力?","小声点,$r。那些铁矮人是很机灵的。千万别被他们在挖掘站里干的那些事给愚弄了,那些铁皮混账们绝对不是在挖掘什么。绝对不是!事实正好相反,他们在掩埋整座挖掘站!总之为了某些理由,他们不想让我们在里面找到任何东西。$B$B哪种矮人会掩埋挖掘站\r\n呢?要我说,就是那种你可以随便杀他个一两万的那种!总之,去把他们都干掉!","伊瓦尔德废墟的东尼要求你杀死10名铁符文毁灭者、5名铁符文劳工和5名铁符文先知。","","去嚎风峡湾找伊瓦尔德废墟的东尼。","","","","",0), -(11477,"zhTW","不自量力?","小聲點,$r。那些鐵矮人是很機靈的。千萬別被他們在挖掘站裡幹的那些事給愚弄了,那些鐵皮混帳們絕對不是在挖掘什麼。絕對不是!事實正好相反,他們在掩埋整座挖掘站!總之為了某些理由,他們不想讓我們在裡面找到任何東西。$B$B哪種矮人會掩埋挖掘站呢?要我說,就是那種你可以隨便殺他個一兩萬的那種!總之,去把他們都幹掉!","伊瓦爾德廢墟的東尼要求你殺死10名鐵符文毀滅者、5名鐵符文勞工和5名鐵符文先知。","","去嚎風峽灣找伊瓦爾德廢墟的東尼。","","","","",0), -(11478,"zhCN","远方的哨站","大概你还没有去南边的探险者协会哨站拜访过我的弟弟斯坦瓦德吧。不如你就帮东尼一个忙,把这封信交给他,如何?他一定会对这边铁矮人的活动很感兴趣的。$B$B一路向南走,在进入巴尔古挖掘场之前,你就会在路的右边看见他们的哨站。","将东尼的信交给探险者协会哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎风峡湾的斯坦瓦德。","","","","",0), -(11478,"zhTW","遠方的哨站","大概你還沒有去南邊的探險者協會哨站拜訪過我的弟弟斯坦瓦德吧。不如你就幫東尼一個忙,把這封信交給他,如何?他一定會對這邊鐵矮人的活動很感興趣的。$B$B一路向南走,在進入巴爾古挖掘場之前,你就會在路的右邊看見他們的哨站。","將東尼的信交給探險者協會哨站的斯坦瓦德。","","去找嚎風峽灣的斯坦瓦德。","","","","",0), -(11479,"zhCN","“火柴腿”丹","呱呱叫的已经说了,伙计。“火柴腿”丹就在那边的船上。$B$B去找那个叛徒,伙计。让他明白规矩。你杀了他以后,就去找泰里吧。","打倒“火柴腿”丹,他就在无赖港内的某条船上。完成任务后去找帅哥泰里谈一谈。","","去嚎风峡湾找无赖港的帅哥泰里。","","","","",0), -(11479,"zhTW","“火柴腿”丹","呱呱叫的已經說了,夥計。“火柴腿”丹就在那邊的船上。$B$B去找那個叛徒,夥計。讓他明白規矩。你殺了他以後,就去找泰裡吧。","打倒“火柴腿”丹,他就在無賴港內的某條船上。完成任務後去找帥哥泰裡談一談。","","去嚎風峽灣找無賴港的帥哥泰裡。","","","","",0), -(11480,"zhCN","见见二把手","你为我们所做的一切并不是徒劳的,$N。我们的副首领,伟大的安妮·波恩十分关注你的出色表现,她想要见你。","与无赖港的安妮·波恩谈一谈。","","","","","","",0), -(11480,"zhTW","見見二把手","你為我們所做的一切並不是徒勞的,$N。我們的副首領,偉大的安妮·波恩十分關注你的出色表現,她想要見你。","與無賴港的安妮·波恩談一談。","","","","","","",0), -(11481,"zhCN","太阳之井的危机","我代表纳鲁感谢你所做出的一切贡献,$r。$b$b尽管我们在外域的事业还远远未尽,但我还是希望你能承担一件至关重要的任务,这件任务无比重要。$b$b当前,我们的部队分兵四处,很多地方已经无\r\n暇顾及,但是为了缓和这里的形势,我们仍然派出了一支部队转至艾泽拉斯,调查太阳之井高地的状况。$b$b那里需要你,$n,去向拉雷索尔报到吧。告诉他,我还会派更多的人过去。","沙塔斯城奥尔多高地的圣光护卫者阿德因要求你转至太阳之井高地,与主教拉雷索尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11481,"zhTW","太陽之井的危機","我代表納魯感謝你所做出的一切貢獻,$r。$b$b儘管我們在外域的事業還遠遠未盡,但我還是希望你能承擔一件至關重要的任務,這件任務無比重要。$b$b當前,我們的部隊分兵四處,很多地方已經無暇顧及,但是為了緩和這裡的形勢,我們仍然派出了一支部隊轉至艾澤拉斯,調查太陽之井高地的狀況。$b$b那裡需要你,$n,去向拉雷索爾報到吧。告訴他,我還會派更多的人過去。","沙塔斯城奧爾多高地的聖光護衛者阿德因要求你轉至太陽之井高地,與主教拉雷索爾談一談。","","","","","","",0), -(11482,"zhCN","使命的召唤","听我说,$r。$b$b这项任务要求你立刻转至艾泽拉斯。任何有战力的人都会收到立刻转至太阳之井高地执行任务的命令。$b$b我这里也没有其它消息可以告诉你了,当前我唯一清楚的就是:$b$b你将与奥尔多方面的人一起执行本次任务。与那边一个叫作拉雷索尔的德莱尼人交谈吧。$b$b很显然,在情势的逼迫下,我们双方只能求同存异,联合出兵。$b$b做好准备吧,朋友。这次情况确实非常紧张。","沙塔斯城占星者之台的达斯雷·射日者要求你转至太阳之井高地,与主教拉雷索尔谈一谈。","","","","","","",0), -(11482,"zhTW","使命的召喚","聽我說,$r。$b$b這項任務要求你立刻轉至艾澤拉斯。任何有戰力的人都會收到立刻轉至太陽之井高地執行任務的命令。$b$b我這裡也沒有其它消息可以告訴你了,當前我唯一清楚的就是:$b$b你將與奧爾多方面的人一起執行本次任務。與那邊一個叫作拉雷索爾的德萊尼人交談吧。$b$b很顯然,在情勢的逼迫下,我們雙方只能求同存異,聯合出兵。$b$b做好準備吧,朋友。這次情況確實非常緊張。","沙塔斯城占星者之台的達斯雷·射日者要求你轉至太陽之井高地,與主教拉雷索爾談一談。","","","","","","",0), -(11483,"zhCN","我们可以重建它","工具?有了。材料?没有。$B$B要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。$B$B首先,我是说首先,$N,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。$B$B尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你带回一只大桶、一根高强度绳索和一些黑铁条。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11483,"zhTW","我們可以重建它","工具?有了。材料?沒有。$B$B要想把這東西造出來,沒材料可不行,這事就拜託你了。$B$B首先,我是說首先,$N,要構造基本的骨架,我需要尼弗萊瓦那邊的大桶,還有瓦加德那邊的黑鐵條,再從拜爾海姆搞來一根高強度繩索。$B$B尼弗萊瓦和拜爾海姆都是維庫人的鎮子,在西北方。瓦加德就在匕鞘灣裡,也在西北邊,到那裡以後,你可以去找米克高維爾要黑鐵條。等你收集到了所有材料以後,米克高維爾還可以開飛機把你送回這裡來。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你帶回一隻大桶、一根高強度繩索和一些黑鐵條。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11484,"zhCN","我们有技术","固然对一台机械来说,内部的骨架非常重要,但我们也不能就此忽视它的外表。尤其是它得跟那些铁矮人造出来的一模一样才行,如果我们还想糊弄过关的话!$B$B这一点对我来说完全不算什么。$B$B你只需要给我带回来一张本地区的天然铲齿鹿皮和一些钢质棱条就行了,当然,你得到西北方的尼弗莱瓦或是拜尔海姆,去跟那里的维库人“借”一些钢质棱条来……","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你带回一张天然铲齿鹿皮和一根钢质棱条。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11484,"zhTW","我們有技術","固然對一台機械來說,內部的骨架非常重要,但我們也不能就此忽視它的外表。尤其是它得跟那些鐵矮人造出來的一模一樣才行,如果我們還想糊弄過關的話!$B$B這一點對我來說完全不算什麼。$B$B你只需要給我帶回來一張本地區的天然鏟齒鹿皮和一些鋼質棱條就行了,當然,你得到西北方的尼弗萊瓦或是拜爾海姆,去跟那裡的維庫人“借”一些鋼質棱條來……","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你帶回一張天然鏟齒鹿皮和一根鋼質棱條。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11485,"zhCN","铁符文构造体与你:火箭跳","好了,$N,接下来,是时候让你爬进这东西里面试试基本操作了,不了解它的各项能力可不行。你准备好以后,就坐上驾驶座,我会把你放进构造体里去的。$B$B你要学的第一课是如何使用这台构造体的移动系统。你应该已经注意到了,那些铁矮人在挖掘站周围设置了许多特殊的符文石碑,他们的构造体可以从那些石碑里抽取能量,然后在各个点上飞来飞去。来,用这个符文雕像试试看,这是我之前仿造的。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在沃尔特的铁符文雕像上使用铁符文构造体的火箭助推技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","掌握火箭跳功能","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11485,"zhTW","鐵符文構造體與你:火箭跳","好了,$N,接下來,是時候讓你爬進這東西裡面試試基本操作了,不瞭解它的各項能力可不行。你準備好以後,就坐上駕駛座,我會把你放進構造體裡去的。$B$B你要學的第一課是如何使用這台構造體的移動系統。你應該已經注意到了,那些鐵矮人在挖掘站周圍設置了許多特殊的符文石碑,他們的構造體可以從那些石碑裡抽取能量,然後在各個點上飛來飛去。來,用這個符文雕像試試看,這是我之前仿造的。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在沃爾特的鐵符文雕像上使用鐵符文構造體的火箭助推技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","掌握火箭跳功能","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11486,"zhCN","美酒中的美酒","我知道像你这样的$G小子:姑娘;最喜欢阻止冲突了,对吧?你想要让你们的美酒节平平安安地办完,不要出乱子。那么我有一个提议……$B$B在这只酒杯中装满我们最棒的烈酒,然后把它交给铁炉堡外的美酒节组织者,这样我们黑铁矮人也算是参加了这个节日!全艾泽拉斯最棒的烈酒来自这里!黑石山的深处!不要忘了这一点!","将黑铁啤酒杯交给丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","去找丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","","","",0), -(11486,"zhTW","美酒中的美酒","我知道像你這樣的$G小子:姑娘;最喜歡阻止衝突了,對吧?你想要讓你們的美酒節平平安安地辦完,不要出亂子。那麼我有一個提議……$B$B在這只酒杯中裝滿我們最棒的烈酒,然後把它交給鐵爐堡外的美酒節組織者,這樣我們黑鐵矮人也算是參加了這個節日!全艾澤拉斯最棒的烈酒來自這裡!黑石山的深處!不要忘了這一點!","將黑鐵啤酒杯交給丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","去找丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","","","",0), -(11487,"zhCN","美酒中的美酒","我知道像你这样的$G小子:姑娘;最喜欢阻止冲突了,对吧?你想要让你们的美酒节平平安安地办完,不要出乱子。那么我有一个提议……$B$B在这只酒杯中装满我们最棒的烈酒,然后把它交给奥格瑞玛外的美酒节组织者,这样我们黑铁矮人也算是参加了这个节日!全艾泽拉斯最棒的烈酒来自这里!黑石山的深处!不要忘了这一点!","将黑铁啤酒杯交给杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","去找杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","","","",0), -(11487,"zhTW","美酒中的美酒","我知道像你這樣的$G小子:姑娘;最喜歡阻止衝突了,對吧?你想要讓你們的美酒節平平安安地辦完,不要出亂子。那麼我有一個提議……$B$B在這只酒杯中裝滿我們最棒的烈酒,然後把它交給奧格瑞瑪外的美酒節組織者,這樣我們黑鐵矮人也算是參加了這個節日!全艾澤拉斯最棒的烈酒來自這裡!黑石山的深處!不要忘了這一點!","將黑鐵啤酒杯交給杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","去找杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","","","",0), -(11488,"zhCN","魔导师平台","欢迎来到太阳之井,$c。你最好尽快习惯这里的事态,并且随时准备贡献自己的一切力量……要知道,这里太需要你的贡献了!$b$b我?对,我这里确实有些事情需要别人帮忙处理,不过我还不清楚你是否已经准备好了。$b$b我们有一位线人当前正潜伏在魔导师平台内,为我们收集情报。但是这几天以来我们一直没有收到他的报告,我对此非常担心。$b$b魔导师平台就在东边那块高地之上。他给我们提供的情报非常重要。$b$b你能帮我们处理这件事吗,$r?","破碎残阳基地的主教拉雷索尔要求你转至魔导师平台,寻找血精灵间谍塔雷斯的踪迹。","","","","","","",0), -(11488,"zhTW","魔導師平臺","歡迎來到太陽之井,$c。你最好儘快習慣這裡的事態,並且隨時準備貢獻自己的一切力量……要知道,這裡太需要你的貢獻了!$b$b我?對,我這裡確實有些事情需要別人幫忙處理,不過我還不清楚你是否已經準備好了。$b$b我們有一位線人當前正潛伏在魔導師平臺內,為我們收集情報。但是這幾天以來我們一直沒有收到他的報告,我對此非常擔心。$b$b魔導師平臺就在東邊那塊高地之上。他給我們提供的情報非常重要。$b$b你能幫我們處理這件事嗎,$r?","破碎殘陽基地的主教拉雷索爾要求你轉至魔導師平臺,尋找血精靈間諜塔雷斯的蹤跡。","","","","","","",0), -(11489,"zhCN","铁符文构造体与你:收集数据","这台构造体最重要的工作就是收集数据。我在那边的马车上放了一件铁矮人的圣物。那是一种浮在半空的、充满闪电能量的水晶。$B$B坐上驾驶座,我把你放回构造体里去。进入驾驶舱以后,就把它开过去,试试能不能利用构造体的数据收集能力把那些测试数据收集起来。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在沃尔特的铁符文雕像上使用铁符文构造体的收集数据技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","收集测试数据","","","",0), -(11489,"zhTW","鐵符文構造體與你:收集資料","這台構造體最重要的工作就是收集資料。我在那邊的馬車上放了一件鐵矮人的聖物。那是一種浮在半空的、充滿閃電能量的水晶。$B$B坐上駕駛座,我把你放回構造體裡去。進入駕駛艙以後,就把它開過去,試試能不能利用構造體的資料收集能力把那些測試資料收集起來。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在沃爾特的鐵符文雕像上使用鐵符文構造體的收集資料技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","收集測試資料","","","",0), -(11490,"zhCN","占星球","<塔雷斯一边呻吟着一边说话。>$b$b去……去平台上,使用那颗宝珠。$b$b……他们将能量都灌入了太阳之井……$b$b<塔雷斯猛喘了一大口气。>$b$b快点……必须马上阻止他们……不要等到他们……$b$b<塔雷斯咽下了最后一口气。>","塔雷斯要求你使用魔导师平台内的阳台上的宝珠。","","去找魔导师平台的卡雷苟斯。","激活占卜宝珠","","","",0), -(11490,"zhTW","占星球","<塔雷斯一邊呻吟著一邊說話。>$b$b去……去平臺上,使用那顆寶珠。$b$b……他們將能量都灌入了太陽之井……$b$b<塔雷斯猛喘了一大口氣。>$b$b快點……必須馬上阻止他們……不要等到他們……$b$b<塔雷斯咽下了最後一口氣。>","塔雷斯要求你使用魔導師平臺內的陽臺上的寶珠。","","去找魔導師平臺的卡雷苟斯。","啟動占卜寶珠","","","",0), -(11491,"zhCN","铁符文构造体与你:唬骗","朋友,出来做事呢,没有后备计划是不行的,尤其是在你的主要计划出岔子的时候!这就是我为什么要在这台构造体里安一台反智慧生物系统的原因。$B$B你那菜到不能行的操作一定会在巴尔古挖掘场里引起敌人的怀疑,这时候你就要用到这套唬骗系统了!简单来说,就是当你被任何铁矮人盯上的时候,就使用这套系统,之后就是全自动操作,保证你不会有事。$B$B你可以拿雷波斯基测试一下,去踩他的地毯。只要他一开始骂你,就马上使用唬骗系统!$B$B来,坐上驾驶座,我们现在就开始。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你在走过雷波斯基的地毯时使用铁符文构造体的唬骗技能。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","唬骗雷波斯基","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11491,"zhTW","鐵符文構造體與你:唬騙","朋友,出來做事呢,沒有後備計畫是不行的,尤其是在你的主要計畫出岔子的時候!這就是我為什麼要在這台構造體裡安一台反智慧生物系統的原因。$B$B你那菜到不能行的操作一定會在巴爾古挖掘場裡引起敵人的懷疑,這時候你就要用到這套唬騙系統了!簡單來說,就是當你被任何鐵矮人盯上的時候,就使用這套系統,之後就是全自動操作,保證你不會有事。$B$B你可以拿雷波斯基測試一下,去踩他的地毯。只要他一開始罵你,就馬上使用唬騙系統!$B$B來,坐上駕駛座,我們現在就開始。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你在走過雷波斯基的地毯時使用鐵符文構造體的唬騙技能。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","唬騙雷波斯基","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11492,"zhCN","大难不死","欢迎来到太阳之井,凡人。你来的正是时候。$b$b你应当也已经看到了,现在燃烧军团正夜以继日地将太阳之井内的强大能量运用于他们那些邪恶而卑贱的目的。$b$b凯尔萨斯也重新站了起来,并继续领导和统筹着他的部队配合燃烧军团。我们必须再一次阻止他。$b$b但是,现在有一件更加紧急和复杂的事情等着我去处理,凯尔萨斯的命运恐怕必须交给你来完结了。千万不要让我失望。$b$b祝你好运,我们很快还会再见面的。","卡雷苟斯要求你击败魔导师平台内的凯尔萨斯。取下凯尔萨斯的徽记之后,立刻向破碎残阳基地的主教拉雷索尔复命。","","去找奎尔丹纳斯岛的主教拉雷索尔。","","","","",0), -(11492,"zhTW","大難不死","歡迎來到太陽之井,凡人。你來的正是時候。$b$b你應當也已經看到了,現在燃燒軍團正夜以繼日地將太陽之井內的強大能量運用於他們那些邪惡而卑賤的目的。$b$b凱爾薩斯也重新站了起來,並繼續領導和統籌著他的部隊配合燃燒軍團。我們必須再一次阻止他。$b$b但是,現在有一件更加緊急和複雜的事情等著我去處理,凱爾薩斯的命運恐怕必須交給你來完結了。千萬不要讓我失望。$b$b祝你好運,我們很快還會再見面的。","卡雷苟斯要求你擊敗魔導師平臺內的凱爾薩斯。取下凱爾薩斯的徽記之後,立刻向破碎殘陽基地的主教拉雷索爾覆命。","","去找奎爾丹納斯島的主教拉雷索爾。","","","","",0), -(11494,"zhCN","闪电圣物","好了,构造体各项机能测试完毕,你可以准备出发了。除了之前你测试过的所有系统以外,我还给这台机器加上了泰坦语的听说翻译功能。$B$B把它带到南边的巴尔古挖掘场去,然后开始从那些充斥着闪电能量的圣物里收集资料。万一有任何铁矮人怀疑到你,马上对他们使用唬骗系统。哦,对了,别忘记利用火箭助推系统在那些符文之间跳跃!$B$B那么,准备好了的话,就坐上驾驶座吧!","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你使用铁符文构造体的收集数据技能收集15份铁符文数据。$B$B完成任务后,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","收集铁符文数据","","","",0), -(11494,"zhTW","閃電聖物","好了,構造體各項機能測試完畢,你可以準備出發了。除了之前你測試過的所有系統以外,我還給這台機器加上了泰坦語的聽說翻譯功能。$B$B把它帶到南邊的巴爾古挖掘場去,然後開始從那些充斥著閃電能量的聖物裡收集資料。萬一有任何鐵矮人懷疑到你,馬上對他們使用唬騙系統。哦,對了,別忘記利用火箭助推系統在那些符文之間跳躍!$B$B那麼,準備好了的話,就坐上駕駛座吧!","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你使用鐵符文構造體的收集資料技能收集15份鐵符文資料。$B$B完成任務後,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","收集鐵符文資料","","","",0), -(11495,"zhCN","轰鸣的雷霆","我们在巴尔古挖掘场挖开的那个洞穴……许多人见了都是绕着走的……我倒也不怪他们胆小。那个洞穴里一直发出雷鸣一般的声音,$N!轰鸣的雷声!$B$B而且你要知道,所有进去探索过的人都遭遇了不幸!好多人甚至再也没回来过。于是到最后,就没有任何人敢进去那里了。$B$B不过,既然你要去巴尔古挖掘场,不如帮我们去查看一下那个洞穴吧。仔细研究一下那里面的泰坦雕塑,然后把你了解到的东西告诉我。","嚎风峡湾探险者协会哨站的沃尔特要你使用铁符文构造体仔细探索巴尔古挖掘场内的雷霆洞穴。$B$B完成任务,你可以在宠物选项菜单中点击解散宠物来解散构造体。","调查雷霆洞穴","去嚎风峡湾找探险者协会哨站的沃尔特。","","","","",0), -(11495,"zhTW","轟鳴的雷霆","我們在巴爾古挖掘場挖開的那個洞穴……許多人見了都是繞著走的……我倒也不怪他們膽小。那個洞穴裡一直發出雷鳴一般的聲音,$N!轟鳴的雷聲!$B$B而且你要知道,所有進去探索過的人都遭遇了不幸!好多人甚至再也沒回來過。於是到最後,就沒有任何人敢進去那裡了。$B$B不過,既然你要去巴爾古挖掘場,不如幫我們去查看一下那個洞穴吧。仔細研究一下那裡面的泰坦雕塑,然後把你瞭解到的東西告訴我。","嚎風峽灣探險者協會哨站的沃爾特要你使用鐵符文構造體仔細探索巴爾古挖掘場內的雷霆洞穴。$B$B完成任務,你可以在寵物選項功能表中點擊解散寵物來解散構造體。","調查雷霆洞穴","去嚎風峽灣找探險者協會哨站的沃爾特。","","","","",0), -(11496,"zhCN","圣殿的结界","我们的首要任务是占领阳湾圣殿。只要控制了它,我们就能利用它的能量,开启一道从沙塔斯城到这里来的传送门。$B$B圣殿周围现在到处都是失心者——退化成脑残形态的血精灵。通常来说,它的防御设施应该能够阻止敌人的入侵,但失心者把防护结界的能量源给偷走了。$B$B消灭那些失心者,从他们手上的夺回法力馀烬,用它们重新激活圣殿的防护结界。","破碎残阳基地的瑟里斯·黎明之心希望你能从失心魔瘾者和失心吞噬者那里获取4份法力馀烬,用它们激活东边的阳湾圣殿周围的水晶结界。","激活水晶结界","去奎尔丹纳斯岛的破碎残阳基地找瑟里斯·黎明之心。","","","","",0), -(11496,"zhTW","聖殿的結界","我們的首要任務是佔領陽灣聖殿。只要控制了它,我們就能利用它的能量,開啟一道從沙塔斯城到這裡來的傳送門。$B$B聖殿周圍現在到處都是失心者——退化成腦殘形態的血精靈。通常來說,它的防禦設施應該能夠阻止敵人的入侵,但失心者把防護結界的能量源給偷走了。$B$B消滅那些失心者,從他們手上的奪回法力餘燼,用它們重新啟動聖殿的防護結界。","破碎殘陽基地的瑟裡斯·黎明之心希望你能從失心魔癮者和失心吞噬者那裡獲取4份法力餘燼,用它們啟動東邊的陽灣聖殿周圍的水晶結界。","啟動水晶結界","去奎爾丹納斯島的破碎殘陽基地找瑟裡斯·黎明之心。","","","","",0), -(11497,"zhCN","学习飞翔","尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去就像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务狮鹫之类的玩意儿飞来飞去的家伙。$B$B我完全理解你的这种想法。$B$B我的朋友,你需要去影月谷西南角的蛮锤要塞。等你到了那里,去和伊尔萨·枪酒谈谈关于飞行训练的事。我得提醒你,她的训练并不便宜。不过,我相信你会了解到它的价值。","与影月谷蛮锤要塞的伊尔萨·枪酒谈一谈。","","","","","","",0), -(11497,"zhTW","學習飛翔","儘管這很可能會影響到我在這裡的生意,但你看上去就像是那種夢想著能駕馭自己的坐騎在天空翱翔、而不僅僅是坐著商務獅鷲之類的玩意兒飛來飛去的傢伙。$B$B我完全理解你的這種想法。$B$B我的朋友,你需要去影月穀西南角的蠻錘要塞。等你到了那裡,去和伊爾薩·槍酒談談關於飛行訓練的事。我得提醒你,她的訓練並不便宜。不過,我相信你會瞭解到它的價值。","與影月穀蠻錘要塞的伊爾薩·槍酒談一談。","","","","","","",0), -(11498,"zhCN","学习飞翔","尽管这很可能会影响到我在这里的生意,但你看上去像是那种梦想着能驾驭自己的坐骑在天空翱翔、而不仅仅是坐着商务飞龙之类的玩意儿飞来飞去的家伙。$B$B我完全理解你的这种想法。$B$B我的朋友,你需要去影月谷西北角的影月村。等你到了那里,去和欧尔洛克谈谈关于飞行训练的事。我得提醒你,他的训练并不便宜。不过,我相信你会了解到它的价值。","与影月谷影月村的欧尔洛克谈一谈。","","","","","","",0), -(11498,"zhTW","學習飛翔","儘管這很可能會影響到我在這裡的生意,但你看上去像是那種夢想著能駕馭自己的坐騎在天空翱翔、而不僅僅是坐著商務飛龍之類的玩意兒飛來飛去的傢伙。$B$B我完全理解你的這種想法。$B$B我的朋友,你需要去影月穀西北角的影月村。等你到了那裡,去和歐爾洛克談談關於飛行訓練的事。我得提醒你,他的訓練並不便宜。不過,我相信你會瞭解到它的價值。","與影月穀影月村的歐爾洛克談一談。","","","","","","",0), -(11499,"zhCN","悬赏:凯尔萨斯王子的徽记之戒","$C,今天我要让你执行一件几乎不可能完成的任务。今天,你必须得到血精灵之王凯尔萨斯的徽记之戒。$B$B没错,这是真的,有谣言说他其实没有死在风暴要塞,而是被某些邪恶的手段救活了回来。他上一次再度出现是在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台。至于他在那里做些什么,就让别人来告诉你吧。反正我只知道有无数的收藏家在询问我要多少钱才能买到他的戒指,所以我决定先把戒指搞到手再说。$B$B或者说,我决定让你先帮我把戒指搞到手再说。","商人扎雷姆要求你夺得凯尔萨斯王子的徽记之戒。将戒指带回沙塔斯城的贫民窟交给他,就能领取奖赏。$B$B该任务只能在英雄模式的魔导师平台完成。","","去找泰罗卡森林的商人扎雷姆。","","","","",0), -(11499,"zhTW","懸賞:凱爾薩斯王子的徽記之戒","$C,今天我要讓你執行一件幾乎不可能完成的任務。今天,你必須得到血精靈之王凱爾薩斯的徽記之戒。$B$B沒錯,這是真的,有謠言說他其實沒有死在風暴要塞,而是被某些邪惡的手段救活了回來。他上一次再度出現是在奎爾丹納斯島上的魔導師平臺。至於他在那裡做些什麼,就讓別人來告訴你吧。反正我只知道有無數的收藏家在詢問我要多少錢才能買到他的戒指,所以我決定先把戒指搞到手再說。$B$B或者說,我決定讓你先幫我把戒指搞到手再說。","商人紮雷姆要求你奪得凱爾薩斯王子的徽記之戒。將戒指帶回沙塔斯城的貧民窟交給他,就能領取獎賞。$B$B該任務只能在英雄模式的魔導師平臺完成。","","去找泰羅卡森林的商人紮雷姆。","","","","",0), -(11500,"zhCN","悬赏:痛苦妖女","玛哈杜恩再一次收到了风带来的消息,我们要把痛苦妖女送回地狱之中。$B$B玛哈杜恩知道,这些恶魔就在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台里面。$B$B除掉她们,你就能得到赏金,否则,你就得不到。","虚空猎手玛哈杜恩要求你杀死4名痛苦妖女。完成任务后返回沙塔斯城的贫民窟,向他领取奖赏。","","去找泰罗卡森林的虚空猎手玛哈杜恩。","","","","",0), -(11500,"zhTW","懸賞:痛苦妖女","瑪哈杜恩再一次收到了風帶來的消息,我們要把痛苦妖女送回地獄之中。$B$B瑪哈杜恩知道,這些惡魔就在奎爾丹納斯島上的魔導師平臺裡面。$B$B除掉她們,你就能得到賞金,否則,你就得不到。","虛空獵手瑪哈杜恩要求你殺死4名痛苦妖女。完成任務後返回沙塔斯城的貧民窟,向他領取獎賞。","","去找泰羅卡森林的虛空獵手瑪哈杜恩。","","","","",0), -(11501,"zhCN","东边来的消息","必须向西部卫戍要塞那边报告这里的状况,$N。我希望你亲自把这些消息转达给亚当斯上尉。$B$B你准备好之后就告诉我吧,我会让你坐上这台构造体,这也算是它的最后一次飞行任务吧。理论上,你会直接抵达西部卫戍要塞的,除非它在途中爆炸了。$B$B好好享受这段旅程吧……","与西部卫戍要塞的亚当斯上尉谈一谈。","","","","","","",0), -(11501,"zhTW","東邊來的消息","必須向西部衛戍要塞那邊報告這裡的狀況,$N。我希望你親自把這些消息轉達給亞當斯上尉。$B$B你準備好之後就告訴我吧,我會讓你坐上這台構造體,這也算是它的最後一次飛行任務吧。理論上,你會直接抵達西部衛戍要塞的,除非它在途中爆炸了。$B$B好好享受這段旅程吧……","與西部衛戍要塞的亞當斯上尉談一談。","","","","","","",0), -(11502,"zhCN","保卫哈兰","我们不是一个好战的种族,$r。尽管如此,当战争真正蔓延到我们的土地上时,我们绝对不会怯战逃跑。$B$B联盟与部落在西北方的哈兰一带进行着激烈的冲突。我们当前还不清楚那些血精灵到底在图谋什么,但我们知道,一旦让部落获得胜利,结果将是灾难性的。毫无疑问,我们与兽人之间的历史充满了鲜血淋漓的背叛与征战。$B$B立刻转至哈兰,杀光那里的全部敌人,你会得到象征着声望与荣誉的徽记作为奖励。","在哈兰击败10名敌对方玩家,然后向塔拉的拉库尔复命。","","去纳格兰找塔拉的拉库尔。","","","","",0), -(11502,"zhTW","保衛哈蘭","我們不是一個好戰的種族,$r。儘管如此,當戰爭真正蔓延到我們的土地上時,我們絕對不會怯戰逃跑。$B$B聯盟與部落在西北方的哈蘭一帶進行著激烈的衝突。我們當前還不清楚那些血精靈到底在圖謀什麼,但我們知道,一旦讓部落獲得勝利,結果將是災難性的。毫無疑問,我們與獸人之間的歷史充滿了鮮血淋漓的背叛與征戰。$B$B立刻轉至哈蘭,殺光那裡的全部敵人,你會得到象徵著聲望與榮譽的徽記作為獎勵。","在哈蘭擊敗10名敵對方玩家,然後向塔拉的拉庫爾覆命。","","去納格蘭找塔拉的拉庫爾。","","","","",0), -(11503,"zhCN","新仇旧怨","我们的宿敌德莱尼人带着无数强大的盟友回来了。现在他们在西南方的哈兰挑起了战争。$B$B我们无法容忍他们取得胜利,否则加拉达尔肯定会陷入危险之中。$B$B立刻到那里去,干掉那些帮助我们宿敌的人。","在哈兰击败10名敌对方玩家,然后向加拉达尔的卡尔托格复命。","","去纳格兰找加拉达尔的卡尔托格。","","","","",0), -(11503,"zhTW","新仇舊怨","我們的宿敵德萊尼人帶著無數強大的盟友回來了。現在他們在西南方的哈蘭挑起了戰爭。$B$B我們無法容忍他們取得勝利,否則加拉達爾肯定會陷入危險之中。$B$B立刻到那裡去,幹掉那些幫助我們宿敵的人。","在哈蘭擊敗10名敵對方玩家,然後向加拉達爾的卡爾托格覆命。","","去納格蘭找加拉達爾的卡爾托格。","","","","",0), -(11504,"zhCN","亡者复生!","我们东面的那条小路通往海象人的主要狩猎地。至少是以前的主要狩猎地……$B$B最近以来,我们的猎人回到卡玛古后,声称那里到处充斥着亡灵,残害着周围的生物!那也就是我和我的儿子来这里的原因。长者阿图伊克希望我们能找到答案。$B$B你能在我们需要的时候助我们一臂之力吗?我在寻找愿意去盾牌岭冒险的英雄,盾牌岭就在这里的东南面。去调查一下那些被亵渎的墓地,把你的发现的线索给我带回来。","上古升降梯的奥弗斯希望你去寻找芬基尔的线索、洛丁的线索、伊斯多弗的线索和温丹的线索。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), -(11504,"zhTW","亡者複生!","我們東面的那條小路通往海象人的主要狩獵地。至少是以前的主要狩獵地……$B$B最近以來,我們的獵人回到卡瑪古後,聲稱那裡到處充斥著亡靈,殘害著周圍的生物!那也就是我和我的兒子來這裡的原因。長者阿圖伊克希望我們能找到答案。$B$B你能在我們需要的時候助我們一臂之力嗎?我在尋找願意去盾牌嶺冒險的英雄,盾牌嶺就在這裡的東南面。去調查一下那些被褻瀆的墓地,把你的發現的線索給我帶回來。","上古升降梯的奧弗斯希望你去尋找芬基爾的線索、洛丁的線索、伊斯多弗的線索和溫丹的線索。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), -(11505,"zhCN","奥金顿的幽魂","奥金顿的诸多灵魂原本不会介入联盟与部落的战争之中,但是如果能得到它们的眷顾,毫无疑问将会为我们在这一地区增加许多优势。$B$B根据远古的习俗,生者要在每天特定的时段于白骨荒野上的灵魂之塔前礼拜,向亡者们献上敬意。$B$B如果届时你能够转至那些灵魂之塔,并协助保卫那里的安全,你就可以将灵魂的眷顾带到我们这一边来。$B$B我们必须得到那些灵魂的眷顾,对我们来说,他们将成为巨大的助益,帮助我们占尽先机。","帮助联盟占据白骨荒野上的一座灵魂之塔。","占据一座灵魂之塔","去泰罗卡森林找奥蕾莉亚要塞的驱魔师苏利文。","","","","",0), -(11505,"zhTW","奧金頓的幽魂","奧金頓的諸多靈魂原本不會介入聯盟與部落的戰爭之中,但是如果能得到它們的眷顧,毫無疑問將會為我們在這一地區增加許多優勢。$B$B根據遠古的習俗,生者要在每天特定的時段于白骨荒野上的靈魂之塔前禮拜,向亡者們獻上敬意。$B$B如果屆時你能夠轉至那些靈魂之塔,並協助保衛那裡的安全,你就可以將靈魂的眷顧帶到我們這一邊來。$B$B我們必須得到那些靈魂的眷顧,對我們來說,他們將成為巨大的助益,幫助我們占儘先機。","幫助聯盟佔據白骨荒野上的一座靈魂之塔。","佔據一座靈魂之塔","去泰羅卡森林找奧蕾莉亞要塞的驅魔師蘇利文。","","","","",0), -(11506,"zhCN","奥金顿的幽魂","虽然德莱尼人的确是我们的敌人,但他们那些盘踞在奥金顿外的先祖之魂却并不会偏向任何一方。$B$B$B$B按照德莱尼人的远古习俗,生者要在每天特定的时段于白骨荒野上的灵魂之塔前礼拜,向亡者们献上敬意。$B$B如果届时你能够转至那些灵魂之塔,并协助保卫那里的安全,毫无疑问你可以让那些灵魂回到奥金顿中,得到安息。$B$B联盟肯定会去占领那些灵魂之塔,而我们所要做的,就是先发制人。","帮助部落占据白骨荒野上的一座灵魂之塔。","占据一座灵魂之塔","去泰罗卡森林找裂石堡的驱魔师瓦沙。","","","","",0), -(11506,"zhTW","奧金頓的幽魂","雖然德萊尼人的確是我們的敵人,但他們那些盤踞在奧金頓外的先祖之魂卻並不會偏向任何一方。$B$B$B$B按照德萊尼人的遠古習俗,生者要在每天特定的時段于白骨荒野上的靈魂之塔前禮拜,向亡者們獻上敬意。$B$B如果屆時你能夠轉至那些靈魂之塔,並協助保衛那裡的安全,毫無疑問你可以讓那些靈魂回到奧金頓中,得到安息。$B$B聯盟肯定會去佔領那些靈魂之塔,而我們所要做的,就是先發制人。","幫助部落佔據白骨荒野上的一座靈魂之塔。","佔據一座靈魂之塔","去泰羅卡森林找裂石堡的驅魔師瓦沙。","","","","",0), -(11507,"zhCN","卡玛古的长者阿图伊克","<奥弗斯把你给他的线索捆扎在一起。>$B$B我的人民正悲惨地卷入一场与北海海盗的战争。如果说有哪个海象人能帮我们纠正海盗们所犯下的大错,我想那也只有卡玛古的长者阿图伊克了。你一定要马上把这些线索交给他。$B$B要去卡玛古的话,你必须乘坐我身后的这架上古升降梯,直达卡玛古,找到长者阿图伊克。","嚎风峡湾的奥弗斯希望你能把他的包裹交给卡玛古的长者阿图伊克。","","去嚎风峡湾找卡玛古的长者阿图伊克。","","","","",0), -(11507,"zhTW","卡瑪古的長者阿圖伊克","<奧弗斯把你給他的線索捆紮在一起。>$B$B我的人民正悲慘地捲入一場與北海海盜的戰爭。如果說有哪個海象人能幫我們糾正海盜們所犯下的大錯,我想那也只有卡瑪古的長者阿圖伊克了。你一定要馬上把這些線索交給他。$B$B要去卡瑪古的話,你必須乘坐我身後的這架上古升降梯,直達卡瑪古,找到長者阿圖伊克。","嚎風峽灣的奧弗斯希望你能把他的包裹交給卡瑪古的長者阿圖伊克。","","去嚎風峽灣找卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","",0), -(11508,"zhCN","格雷兹克斯·斯宾德斯纳普","海盗们已经在这里南方远端建造了一座被称为无赖港的港口。而且不幸的是,他们还部署了很多致命的防御设施。$B$B不过有个人也许可以帮我们潜入无赖港。$B$B最近有个名叫格雷兹克斯·斯宾德斯纳普的海盗来我们的村子寻求食物和保护。作为交换,他给我们提供敌人的情报,并向他们误报了我们的战斗计划。去他的船上找他吧,就在这里西南的海岸边。","与格雷兹克斯·斯宾德斯纳普谈一谈。","","","","","","",0), -(11508,"zhTW","格雷茲克斯·斯賓德斯納普","海盜們已經在這裡南方遠端建造了一座被稱為無賴港的港口。而且不幸的是,他們還部署了很多致命的防禦設施。$B$B不過有個人也許可以幫我們潛入無賴港。$B$B最近有個名叫格雷茲克斯·斯賓德斯納普的海盜來我們的村子尋求食物和保護。作為交換,他給我們提供敵人的情報,並向他們誤報了我們的戰鬥計畫。去他的船上找他吧,就在這裡西南的海岸邊。","與格雷茲克斯·斯賓德斯納普談一談。","","","","","","",0), -(11509,"zhCN","“银月”哈瑞","北海海盗们都非常敬畏格雷兹克斯。我在想他们是不是看出了我有什么过人的天赋,还是羡慕我那条惹人注目的船。你所要做就是尾随我的侍从洛伊,他们看到他就像看到……罐头那样高兴。$B$B等你准备好了就去找洛伊谈谈,他会把你带进无赖港的。$B$B哦,对了,你得先去找“银月”哈瑞谈谈,他有大量关于他们偷来的物品的情报。不过要注意你在他面前的言行,他是个怪异的家伙……对血精灵极度着迷。","与无赖港的“银月”哈瑞谈论失踪的维库人圣物。","","","","","","",0), -(11509,"zhTW","“銀月”哈瑞","北海海盜們都非常敬畏格雷茲克斯。我在想他們是不是看出了我有什麼過人的天賦,還是羡慕我那條惹人注目的船。你所要做就是尾隨我的侍從洛伊,他們看到他就像看到……罐頭那樣高興。$B$B等你準備好了就去找洛伊談談,他會把你帶進無賴港的。$B$B哦,對了,你得先去找“銀月”哈瑞談談,他有大量關於他們偷來的物品的情報。不過要注意你在他面前的言行,他是個怪異的傢伙……對血精靈極度著迷。","與無賴港的“銀月”哈瑞談論失蹤的維庫人聖物。","","","","","","",0), -(11510,"zhCN","斯库德","约纳·斯特林疯掉以后做了第一件事就是夺走了我珍贵的辛多雷占卜水晶,把它拿去喂了我的克星,逆戟鲸斯库德。$B$B不,不是我给那个该死的家伙取这个名字的,我只是知道它在无赖港东南方的船群中游荡而已。杀死那条头大无脑的傻鱼,把我那漂亮的辛多雷水晶从从它的胃里挖出来。$B$B做完这个,我们才能好好坐下来谈谈。","无赖港的“银月”哈瑞希望你能从逆戟鲸斯库德那里夺回他的辛多雷占卜水晶。","","去嚎风峡湾找无赖港的“银月”哈瑞。","","","","",0), -(11510,"zhTW","斯庫德","約納·斯特林瘋掉以後做了第一件事就是奪走了我珍貴的辛多雷占卜水晶,把它拿去喂了我的剋星,逆戟鯨斯庫德。$B$B不,不是我給那個該死的傢伙取這個名字的,我只是知道它在無賴港東南方的船群中遊蕩而已。殺死那條頭大無腦的傻魚,把我那漂亮的辛多雷水晶從從它的胃裡挖出來。$B$B做完這個,我們才能好好坐下來談談。","無賴港的“銀月”哈瑞希望你能從逆戟鯨斯庫德那裡奪回他的辛多雷占卜水晶。","","去嚎風峽灣找無賴港的“銀月”哈瑞。","","","","",0), -(11511,"zhCN","风暴愤怒法杖","那些圣物都受到了诅咒,而你竟然要去寻找它们,实在太疯狂了,$r。据我所知,任何与这些物品有直接联系的家伙不是疯了就是死了。$B$B以法杖为例。我最后一次听说它的下落是这样的:载有它的那艘船被遗弃了,任由它腐烂在这里北面长矛岛的海岸边。$B$B如果你想要找那东西,就去船里的储存室找找。$B$B但是不管怎样,不要把那法杖带到这里来!还有记得绕开阿卜杜尔,他会把你的心挖出来的。","找回风暴愤怒法杖,把它交给嚎风峡湾的海象人——卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), -(11511,"zhTW","風暴憤怒法杖","那些聖物都受到了詛咒,而你竟然要去尋找它們,實在太瘋狂了,$r。據我所知,任何與這些物品有直接聯繫的傢伙不是瘋了就是死了。$B$B以法杖為例。我最後一次聽說它的下落是這樣的:載有它的那艘船被遺棄了,任由它腐爛在這裡北面長矛島的海岸邊。$B$B如果你想要找那東西,就去船裡的儲存室找找。$B$B但是不管怎樣,不要把那法杖帶到這裡來!還有記得繞開阿卜杜爾,他會把你的心挖出來的。","找回風暴憤怒法杖,把它交給嚎風峽灣的海象人——卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), -(11512,"zhCN","伊斯多弗的冰冷之心","有人说约纳从来都没有这么不正常过,我知道原因,是那颗心。那颗该死的冰冷之心!我看到了他把它从墓穴中拔出时的那一刹那,他整个人都变了。我能看到他的血液在血管中冻结了……随后疯狂完全地占有了他。$B$B他离开了我们,一个人躲在这座岛北面的山洞里。我听说他把冰冷之心扔在了洞穴的深处。已经太晚了……$B$B如果你敢把那颗心带回这里的话,信不信我会亲手杀了你?","找回伊斯多弗的冰冷之心,把它交给嚎风峡湾的海象人——卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), -(11512,"zhTW","伊斯多弗的冰冷之心","有人說約納從來都沒有這麼不正常過,我知道原因,是那顆心。那顆該死的冰冷之心!我看到了他把它從墓穴中拔出時的那一刹那,他整個人都變了。我能看到他的血液在血管中凍結了……隨後瘋狂完全地佔有了他。$B$B他離開了我們,一個人躲在這座島北面的山洞裡。我聽說他把冰冷之心扔在了洞穴的深處。已經太晚了……$B$B如果你敢把那顆心帶回這裡的話,信不信我會親手殺了你?","找回伊斯多弗的冰冷之心,把它交給嚎風峽灣的海象人——卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), -(11513,"zhCN","截获法力晶格","我前些日子亲自制订了一个计划,要为我们即将开启的传送门准备一个稳定的能量源。$B$B巴什伊尔码头那里的虚灵正在从风暴要塞走私大量的法力晶格,并把它们运送到太阳之井,供凯尔萨斯使用。$B$B他们把这些法力晶格隐藏在非常隐秘的地方,但你仍有一个方法可以找到它们,那就是利用虚灵身上携带着的相位设备。$B$B不过,小心守卫在那些晶格旁边的相位浮龙。","夺取10块走私来的法力晶格,把它们带回沙塔斯城,交给圣光广场上的主教纳苏恩。","","去沙塔斯城找圣光广场的主教纳苏恩。","","","","",0), -(11513,"zhTW","截獲法力晶格","我前些日子親自制訂了一個計畫,要為我們即將開啟的傳送門準備一個穩定的能量源。$B$B巴什伊爾碼頭那裡的虛靈正在從風暴要塞走私大量的法力晶格,並把它們運送到太陽之井,供凱爾薩斯使用。$B$B他們把這些法力晶格隱藏在非常隱秘的地方,但你仍有一個方法可以找到它們,那就是利用虛靈身上攜帶著的相位設備。$B$B不過,小心守衛在那些晶格旁邊的相位浮龍。","奪取10塊走私來的法力晶格,把它們帶回沙塔斯城,交給聖光廣場上的主教納蘇恩。","","去沙塔斯城找聖光廣場的主教納蘇恩。","","","","",0), -(11514,"zhCN","维持传送门","我们必须维持传送门的能量供应,否则它会直接坍塌。所以,我们还得继续从巴什伊尔码头的那些虚灵手中抢夺法力晶格。码头就在刀锋山的西北角,偏北方向。$B$B记住,你要先从虚灵手里抢到一台相位设备,才能定位那些法力晶格的位置。$B$B你还必须小心那些相位浮龙,那是虚灵们部署在那里守卫法力晶格的。","夺取10块走私来的法力晶格,把它们带回沙塔斯城,交给圣光广场上的主教纳苏恩。","","去沙塔斯城找圣光广场的主教纳苏恩。","","","","",0), -(11514,"zhTW","維持傳送門","我們必須維持傳送門的能量供應,否則它會直接坍塌。所以,我們還得繼續從巴什伊爾碼頭的那些虛靈手中搶奪法力晶格。碼頭就在刀鋒山的西北角,偏北方向。$B$B記住,你要先從虛靈手裡搶到一台相位設備,才能定位那些法力晶格的位置。$B$B你還必須小心那些相位浮龍,那是虛靈們部署在那裡守衛法力晶格的。","奪取10塊走私來的法力晶格,把它們帶回沙塔斯城,交給聖光廣場上的主教納蘇恩。","","去沙塔斯城找聖光廣場的主教納蘇恩。","","","","",0), -(11515,"zhCN","血债血偿","当凯尔萨斯的部队通过那道传送门撤退时,他最忠诚的侍从们得到了可怕的奖励。他们留了下来,啜饮着恶魔的血液。$B$B这些血液改变了他们,赐予了他们新的力量,也证明了他们的堕落。$B$B从恶魔身上取得血液样本,用血液激活魔能虹吸宝石的能量,然后夺走这些傲慢蠢货的新力量。在他们变得虚弱之后杀死他们,然后回来向我复命。","基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉希望你使用魔能虹吸宝石杀死4个憔悴的魔血精灵。你需要用附近的天怒先锋身上的恶魔血液来启动魔能虹吸宝石。","","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), -(11515,"zhTW","血債血償","當凱爾薩斯的部隊通過那道傳送門撤退時,他最忠誠的侍從們得到了可怕的獎勵。他們留了下來,啜飲著惡魔的血液。$B$B這些血液改變了他們,賜予了他們新的力量,也證明了他們的墮落。$B$B從惡魔身上取得血液樣本,用血液啟動魔能虹吸寶石的能量,然後奪走這些傲慢蠢貨的新力量。在他們變得虛弱之後殺死他們,然後回來向我覆命。","基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉希望你使用魔能虹吸寶石殺死4個憔悴的魔血精靈。你需要用附近的天怒先鋒身上的惡魔血液來啟動魔能虹吸寶石。","","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), -(11516,"zhCN","轰炸传送门","我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。$B$B拿上这些灰烬,里面有我创造的活焰。只要有足够的能量支持,它就能产生强大的破坏力。$B$B在活焰周围杀死那些游荡的魔能火花,这样活焰就可以逐渐得到能量,变得越来越活跃。$B$B等你完成后,把活焰带到传送门那里去,它知道下一步该怎么做。","基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉希望你使用炽热的灰烬召唤一个活焰,在它周围消灭大型魔能火花,它就会逐渐变成一个不稳定的活焰。带着不稳定的活焰去摧毁军团传送门。","摧毁军团传送门","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), -(11516,"zhTW","轟炸傳送門","我們必須得關閉這道傳送門,阻斷燃燒軍團向太陽之井增援。$B$B拿上這些灰燼,裡面有我創造的活焰。只要有足夠的能量支持,它就能產生強大的破壞力。$B$B在活焰周圍殺死那些遊蕩的魔能火花,這樣活焰就可以逐漸得到能量,變得越來越活躍。$B$B等你完成後,把活焰帶到傳送門那裡去,它知道下一步該怎麼做。","基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉希望你使用熾熱的灰燼召喚一個活焰,在它周圍消滅大型魔能火花,它就會逐漸變成一個不穩定的活焰。帶著不穩定的活焰去摧毀軍團傳送門。","摧毀軍團傳送門","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), -(11517,"zhCN","向纳苏恩报到","我真高兴能看到你在这里,$c!现在我们已经从失心者手里抢回了这处圣殿,当务之急就是在这里创建起一座通向外域沙塔斯城的传送门。$B$B我尊贵的上司——主教纳苏恩当前正领导着别动队中的许多法师处理创建传送门的事宜。他要求我派一些有前途的后备兵去帮助他。$B$B拜托你了,立刻转至沙塔斯城,到圣光广场的阿达尔身旁去找他。","商人波塔努斯要求你转至沙塔斯城,与圣光广场上的主教纳苏恩谈一谈。","","","","","","",0), -(11517,"zhTW","向納蘇恩報到","我真高興能看到你在這裡,$c!現在我們已經從失心者手裡搶回了這處聖殿,當務之急就是在這裡創建起一座通向外域沙塔斯城的傳送門。$B$B我尊貴的上司——主教納蘇恩當前正領導著別動隊中的許多法師處理創建傳送門的事宜。他要求我派一些有前途的後備兵去幫助他。$B$B拜託你了,立刻轉至沙塔斯城,到聖光廣場的阿達爾身旁去找他。","商人波塔努斯要求你轉至沙塔斯城,與聖光廣場上的主教納蘇恩談一談。","","","","","","",0), -(11518,"zhCN","太阳之井每日传送门旗帜","","","","","","","","",0), -(11518,"zhTW","太陽之井每日傳送門旗幟","","","","","","","","",0), -(11519,"zhCN","失落的古神之盾","如果你仔细听的话,应该能听到东北方传来的炮声。那是艾尔雷斯船长的船——慈悲修女号。但事实上,艾尔雷斯和他的整个船队在一个月前都被全部杀死了。$B$B<哈瑞点了点头。>$B$B是的,那是艘鬼船……$B$B如果你想了解盾牌的下落,就去找艾尔雷斯吧。$B$B慈悲修女每隔5分钟就会停泊在这里和索罗夫海岸之间的小岛上,寻找更多的灵魂去当它的船员。在这片地方可从来都不缺灵魂……","与慈悲修女号上的艾尔雷斯船长谈一谈。","","","","","","",0), -(11519,"zhTW","失落的古神之盾","如果你仔細聽的話,應該能聽到東北方傳來的炮聲。那是艾爾雷斯船長的船——慈悲修女號。但事實上,艾爾雷斯和他的整個船隊在一個月前都被全部殺死了。$B$B<哈瑞點了點頭。>$B$B是的,那是艘鬼船……$B$B如果你想瞭解盾牌的下落,就去找艾爾雷斯吧。$B$B慈悲修女每隔5分鐘就會停泊在這裡和索羅夫海岸之間的小島上,尋找更多的靈魂去當它的船員。在這片地方可從來都不缺靈魂……","與慈悲修女號上的艾爾雷斯船長談一談。","","","","","","",0), -(11520,"zhCN","寻根知底","你好,$r。$B$B恐怕在我的材料到货之前,我们没有什么能向你提供的。$B$B在我所需的补给中,有一种特殊的材料——荆刺根须,不过要获取它非常困难。$b$b幸运的是,我知道一个秘密……$B$B利用荆刺剥石者的腺体,就可以控制一头掠食者来帮你挖出这些根须。$B$B想要找到这些根须的话,从外域的沙塔斯城一直往东北飞,就能到达荆刺高地了。","阳湾港口的玛尔娜希望你转至外域的荆刺高地,收集5根荆刺根须给她。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), -(11520,"zhTW","尋根知底","你好,$r。$B$B恐怕在我的材料到貨之前,我們沒有什麼能向你提供的。$B$B在我所需的補給中,有一種特殊的材料——荊刺根須,不過要獲取它非常困難。$b$b幸運的是,我知道一個秘密……$B$B利用荊刺剝石者的腺體,就可以控制一頭掠食者來幫你挖出這些根須。$B$B想要找到這些根須的話,從外域的沙塔斯城一直往東北飛,就能到達荊刺高地了。","陽灣港口的瑪爾娜希望你轉至外域的荊刺高地,收集5根荊刺根須給她。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), -(11521,"zhCN","继续寻根","我的存货当前很充足,但仍然需要大量的荆刺根须来保证日常所需。$B$B采集这些根须的确很困难,但我知道有一种特别的方式可以获得它们。$B$B利用荆刺剥石者的腺体,就可以控制一头掠食者来帮你挖出这些根须。$B$B想要找到这些根须的话,从外域的沙塔斯城一直往东北飞,就能到达荆刺高地了。$B$B$n,等你采集到了5份根须后就回到我这里来吧。","阳湾港口的玛尔娜希望你转至外域的荆刺高地,收集5根荆刺根须给她。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), -(11521,"zhTW","繼續尋根","我的存貨當前很充足,但仍然需要大量的荊刺根須來保證日常所需。$B$B採集這些根須的確很困難,但我知道有一種特別的方式可以獲得它們。$B$B利用荊刺剝石者的腺體,就可以控制一頭掠食者來幫你挖出這些根須。$B$B想要找到這些根須的話,從外域的沙塔斯城一直往東北飛,就能到達荊刺高地了。$B$B$n,等你採集到了5份根須後就回到我這裡來吧。","陽灣港口的瑪爾娜希望你轉至外域的荊刺高地,收集5根荊刺根須給她。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), -(11522,"zhCN","","[PH]无论出于何种原因,(待定)\r\n你要收集 5 根剃刀棘根。$b$b这些只能在沙塔斯东北部的偏远地区找到,就像你登上地狱火半岛的顶峰一样。","","","回报","","","","",0), -(11522,"zhTW","","[PH]無論出於何種原因,(待定)\r\n你要收集 5 根剃刀棘根。$b$b這些只能在沙塔斯東北部的偏遠地區找到,就像你登上地獄火半島的頂峰一樣。","","","回報","","","","",0), -(11523,"zhCN","激活结界!","我们已经成功地让圣殿周围的水晶结界恢复正常,但为什么就这么罢手呢?我们的其它建筑都需要创建防御措施,不过失心者仍然在顽固地偷取着结界的能量。$B$B消灭那些失心者,夺回他们手上的法力馀烬,用以激活圣殿的结界。我们的安全就全都靠它了。","破碎残阳基地的瑟里斯·黎明之心希望你能从失心魔瘾者和失心吞噬者那里获取4份法力馀烬,用它们激活阳湾港建筑物外围的水晶结界。","激活水晶结界","去奎尔丹纳斯岛的破碎残阳基地找瑟里斯·黎明之心。","","","","",0), -(11523,"zhTW","啟動結界!","我們已經成功地讓聖殿周圍的水晶結界恢復正常,但為什麼就這麼罷手呢?我們的其它建築都需要創建防禦措施,不過失心者仍然在頑固地偷取著結界的能量。$B$B消滅那些失心者,奪回他們手上的法力餘燼,用以啟動聖殿的結界。我們的安全就全都靠它了。","破碎殘陽基地的瑟裡斯·黎明之心希望你能從失心魔癮者和失心吞噬者那裡獲取4份法力餘燼,用它們啟動陽灣港建築物週邊的水晶結界。","啟動水晶結界","去奎爾丹納斯島的破碎殘陽基地找瑟裡斯·黎明之心。","","","","",0), -(11524,"zhCN","游荡的奥术守卫","我们现在的人手还不足以去占领阳湾圣殿,但我有一个计划,可以让形势向我们有利的方向转变。$B$B太阳之井释放出的能量,使得那些在岛上巡逻的奥术守卫体内的水晶核心遭到了破坏,似乎已经无法修复了。$B$B我制造了一些新的水晶,可以让它们接受我们的指令。把它们放入那些被打败的奥术守卫的外壳内去吧。我们需要一切可以得到的帮助。","破碎残阳基地的守备官夏安希望你将调和过的水晶核心放入5台被打败的奥术守卫体内,将它们转换成友军。","","去奎尔丹纳斯岛找破碎残阳基地的守备官夏安。","转化奥术守卫","","","",0), -(11524,"zhTW","遊蕩的奧術守衛","我們現在的人手還不足以去佔領陽灣聖殿,但我有一個計畫,可以讓形勢向我們有利的方向轉變。$B$B太陽之井釋放出的能量,使得那些在島上巡邏的奧術守衛體內的水晶核心遭到了破壞,似乎已經無法修復了。$B$B我製造了一些新的水晶,可以讓它們接受我們的指令。把它們放入那些被打敗的奧術守衛的外殼內去吧。我們需要一切可以得到的説明。","破碎殘陽基地的守備官夏安希望你將調和過的水晶核心放入5台被打敗的奧術守衛體內,將它們轉換成友軍。","","去奎爾丹納斯島找破碎殘陽基地的守備官夏安。","部署轉化的哨衛","","","",0), -(11525,"zhCN","转化更多奥术守卫","我的计划成功了。依靠这些奥术守卫的帮助,我们已经成功得拿下了阳湾圣殿。$B$B我制造了一批新的水晶,可以让更多的奥术守卫接受我们的指令。把它们放入那些被打败的奥术守卫的外壳里。成功控制它们之后,我会把它们部署到别的地方去。","破碎残阳基地的守备官夏安希望你将调和过的水晶核心放入5台被打败的奥术守卫体内,将它们转换成友军。","","去奎尔丹纳斯岛找破碎残阳基地的守备官夏安。","转化奥术守卫","","","",0), -(11525,"zhTW","轉化更多奧術守衛","我的計畫成功了。依靠這些奧術守衛的幫助,我們已經成功得拿下了陽灣聖殿。$B$B我製造了一批新的水晶,可以讓更多的奧術守衛接受我們的指令。把它們放入那些被打敗的奧術守衛的外殼裡。成功控制它們之後,我會把它們部署到別的地方去。","破碎殘陽基地的守備官夏安希望你將調和過的水晶核心放入5台被打敗的奧術守衛體內,將它們轉換成友軍。","","去奎爾丹納斯島找破碎殘陽基地的守備官夏安。","部署轉化的哨衛","","","",0), -(11526,"zhCN","失踪的魔导师","我们已经派出一名精英人员前去调查南边黎明广场中央的恶魔传送门的状况,但她一直没有回来。$B$B带上这张卷轴,这是我们从一名敌人的尸体上搜出来的。我们相信它能让你使用那座传送门,一旦穿越了那道传送门以后,立刻找到魔导师瑟伊拉,并尽可能协助她。","在黎明广场的传送门附近使用军团传送卷轴。穿越传送门之后,立刻找到魔导师瑟伊拉。","","去地狱火半岛找基尔加丹王座的魔导师瑟伊拉。","","","","",0), -(11526,"zhTW","失蹤的魔導師","我們已經派出一名精英人員前去調查南邊黎明廣場中央的惡魔傳送門的狀況,但她一直沒有回來。$B$B帶上這張卷軸,這是我們從一名敵人的屍體上搜出來的。我們相信它能讓你使用那座傳送門,一旦穿越了那道傳送門以後,立刻找到魔導師瑟伊拉,並盡可能協助她。","在黎明廣場的傳送門附近使用軍團傳送卷軸。穿越傳送門之後,立刻找到魔導師瑟伊拉。","","去地獄火半島找基爾加丹王座的魔導師瑟伊拉。","","","","",0), -(11527,"zhCN","慈悲修女号上的叛变","是的,我们有麻烦了,朋友。$B$B我的炮手们叛变了!就在我和我的手下在上面设法教训索罗夫的时候,那群炮手却在下面商讨着造反的计划。$B$B你得去下面解决那群背叛我的水兵,夺回爆破火药来填装尾楼的大炮。$B$B有你控制大炮,索罗夫就死定了!","嚎风峡湾的慈悲修女号上的艾尔雷斯船长要求你从船上的储藏室夺回5个炸药桶。","","去嚎风峡湾找慈悲修女号的艾尔雷斯船长。","","","","",0), -(11527,"zhTW","慈悲修女號上的叛變","是的,我們有麻煩了,朋友。$B$B我的炮手們叛變了!就在我和我的手下在上面設法教訓索羅夫的時候,那群炮手卻在下面商討著造反的計畫。$B$B你得去下面解決那群背叛我的水兵,奪回爆破火藥來填裝尾樓的大炮。$B$B有你控制大炮,索羅夫就死定了!","嚎風峽灣的慈悲修女號上的艾爾雷斯船長要求你從船上的儲藏室奪回5個炸藥桶。","","去嚎風峽灣找慈悲修女號的艾爾雷斯船長。","","","","",0), -(11528,"zhCN","冬幕节的礼物","","","","","","","","",0), -(11528,"zhTW","冬幕節的禮物","","","","","","","","",0), -(11529,"zhCN","索罗夫的宝藏","我的手下已经为你填装好了大炮,朋友。它正在船那端的尾楼上。等索罗夫进入射程,就给他几颗炮弹尝尝。$B$B那个旱鸭子挂了之后,你得给我们拿回宝藏,为啥?因为我们离不开这艘该死的船!等你拿回宝藏,你就能得到你要的盾牌了……","用大炮杀死索罗夫,夺得索罗夫的宝藏。将索罗夫的宝藏交给慈悲修女号上的艾尔雷斯船长。","","去嚎风峡湾找慈悲修女号的艾尔雷斯船长。","","","","",0), -(11529,"zhTW","索羅夫的寶藏","我的手下已經為你填裝好了大炮,朋友。它正在船那端的尾樓上。等索羅夫進入射程,就給他幾顆炮彈嘗嘗。$B$B那個旱鴨子掛了之後,你得給我們拿回寶藏,為啥?因為我們離不開這艘該死的船!等你拿回寶藏,你就能得到你要的盾牌了……","用大炮殺死索羅夫,奪得索羅夫的寶藏。將索羅夫的寶藏交給慈悲修女號上的艾爾雷斯船長。","","去嚎風峽灣找慈悲修女號的艾爾雷斯船長。","","","","",0), -(11530,"zhCN","古神之盾","这是你要的盾。我希望它不会像诅咒我和我的手下那样诅咒你。别害怕,不过你不能待在这里……我确信还是有东西会想要把它夺回去的。$B$B现在就拿着那东西离开我的船!","将古神之盾带到嚎风峡湾的上古升降梯去,交给卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), -(11530,"zhTW","古神之盾","這是你要的盾。我希望它不會像詛咒我和我的手下那樣詛咒你。別害怕,不過你不能待在這裡……我確信還是有東西會想要把它奪回去的。$B$B現在就拿著那東西離開我的船!","將古神之盾帶到嚎風峽灣的上古升降梯去,交給卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), -(11531,"zhCN","奇怪的发动机零件","这件奇怪的发动机零件不像水泵零件,也不像你所见过的任何机械零件。或许凯莉·弗莱知道点什么吧。","将奇怪的发动机零件交给泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","去赞加沼泽找泰雷多尔的凯莉·弗莱。","","","","",0), -(11531,"zhTW","奇怪的發動機零件","這件奇怪的發動機零件不像水泵零件,也不像你所見過的任何機械零件。或許凱莉·弗萊知道點什麼吧。","將奇怪的發動機零件交給泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","去贊加沼澤找泰雷多爾的凱莉·弗萊。","","","","",0), -(11532,"zhCN","轰炸死亡之痕","死亡之痕的亡灵天灾眼下正让燃烧军团忙得焦头烂额,不过用不了多久,等燃烧军团的部队从南方解脱出来,就会把矛头指向我们。$B$B我希望你能驾驭龙鹰飞越死亡之痕,用这些奥术炸弹好好教训一下恶魔们。$B$B如果一切进展顺利的话,他们甚至不会注意到我们从凯尔萨斯的部队手中夺下军械库的行动。如果你已经做好了飞行的准备,就去和港口西面的龙鹰管理员艾雷谈谈吧。","战斗法师艾尔娜希望你去和艾雷·碎云谈一谈,飞往死亡之痕。用奥术炸弹杀死2个深渊霸主、3个艾瑞达巫师和12个天怒执行者。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的战斗法师艾尔娜。","","","","",0), -(11532,"zhTW","轟炸死亡之痕","死亡之痕的亡靈天災眼下正讓燃燒軍團忙得焦頭爛額,不過用不了多久,等燃燒軍團的部隊從南方解脫出來,就會把矛頭指向我們。$B$B我希望你能駕馭龍鷹飛越死亡之痕,用這些奧術炸彈好好教訓一下惡魔們。$B$B如果一切進展順利的話,他們甚至不會注意到我們從凱爾薩斯的部隊手中奪下軍械庫的行動。如果你已經做好了飛行的準備,就去和港口西面的龍鷹管理員艾雷談談吧。","戰鬥法師艾爾娜希望你去和艾雷·碎雲談一談,飛往死亡之痕。用奧術炸彈殺死2個深淵霸主、3個艾瑞達巫師和12個天怒執行者。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的戰鬥法師艾爾娜。","","","","",0), -(11533,"zhCN","继续空袭","由于我们对死亡之痕的燃烧军团保持空袭,我们成功地拿下了军械库。$B$B事实上,如果我们能持续对他们进行空袭的话,一切都会变得非常顺利。拿上这些奥术炸弹,去对付那些恶魔。$B$B如果你做好了飞行准备,就去和阳湾港口的艾雷·碎云谈谈。","战斗法师艾尔娜希望你去和艾雷·碎云谈一谈,飞往死亡之痕。用奥术炸弹杀死2个深渊霸主、3个艾瑞达巫师和12个天怒执行者。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的战斗法师艾尔娜。","","","","",0), -(11533,"zhTW","繼續空襲","由於我們對死亡之痕的燃燒軍團保持空襲,我們成功地拿下了軍械庫。$B$B事實上,如果我們能持續對他們進行空襲的話,一切都會變得非常順利。拿上這些奧術炸彈,去對付那些惡魔。$B$B如果你做好了飛行準備,就去和陽灣港口的艾雷·碎雲談談。","戰鬥法師艾爾娜希望你去和艾雷·碎雲談一談,飛往死亡之痕。用奧術炸彈殺死2個深淵霸主、3個艾瑞達巫師和12個天怒執行者。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的戰鬥法師艾爾娜。","","","","",0), -(11534,"zhCN","向纳苏恩报到","我真高兴能看到你在这里,$c!现在我们已经从失心者手里抢回了这处圣殿,当务之急就是在这里创建起一座通向外域沙塔斯城的传送门。$B$B我尊贵的上司——主教纳苏恩当前正领导着别动队中的许多法师处理传送门的能量维持事宜。他要求我派一些有前途的后备兵去帮助他。$B$B拜托你了,立刻转至沙塔斯城,到圣光广场的阿达尔身旁去找他。","商人波塔努斯要求你转至沙塔斯城,与圣光广场上的主教纳苏恩谈一谈。","","","","","","",0), -(11534,"zhTW","向納蘇恩報到","我真高興能看到你在這裡,$c!現在我們已經從失心者手裡搶回了這處聖殿,當務之急就是在這裡創建起一座通向外域沙塔斯城的傳送門。$B$B我尊貴的上司——主教納蘇恩當前正領導著別動隊中的許多法師處理傳送門的能量維持事宜。他要求我派一些有前途的後備兵去幫助他。$B$B拜託你了,立刻轉至沙塔斯城,到聖光廣場的阿達爾身旁去找他。","商人波塔努斯要求你轉至沙塔斯城,與聖光廣場上的主教納蘇恩談一談。","","","","","","",0), -(11535,"zhCN","做好准备","据说补给品应该已经到了,据说而已。$B$B但无论怎样,我们不能就这么干等着,不能让我们的攻势就这么停下。我们必须利用一切可以利用的资源。$B$B对我来说,我需要一些矿石来重新制作铁砧,这样我就可以开始强化士兵们的武器装备了。$B$B这里东面的海岸上有一群纳迦正在采集矿石,他们把矿石打包运送给燃烧军团。$B$B如果能从他们手上夺取矿石的话,可真称得上是一石二鸟……","阳湾军械库的铁匠霍尔萨希望你去杀死东面的暗脊侍从,夺取他们的钥匙,然后从他们的箱子里偷取3块矿石。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的铁匠霍尔萨。","","","","",0), -(11535,"zhTW","做好準備","據說補給品應該已經到了,據說而已。$B$B但無論怎樣,我們不能就這麼乾等著,不能讓我們的攻勢就這麼停下。我們必須利用一切可以利用的資源。$B$B對我來說,我需要一些礦石來重新製作鐵砧,這樣我就可以開始強化士兵們的武器裝備了。$B$B這裡東面的海岸上有一群納迦正在採集礦石,他們把礦石打包運送給燃燒軍團。$B$B如果能從他們手上奪取礦石的話,可真稱得上是一石二鳥……","陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩希望你去殺死東面的暗脊侍從,奪取他們的鑰匙,然後從他們的箱子裡偷取3塊礦石。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), -(11536,"zhCN","不要停下……","既然我们已经有了铁砧,那么我就可以真正地开始工作了。$B$B不管我们能得到多少帮助,都要好好利用这些暗脊铁矿石。如果我们想在这里取得胜利,就需要持续地补充武器和装备。$B$B这里东面的海岸上有一群纳迦正在采集矿石,他们把矿石打包运送给燃烧军团。$B$B如果能从他们手上夺取矿石的话,可真称得上是一石二鸟……","阳湾军械库的铁匠霍尔萨希望你去杀死东面的暗脊侍从,夺取他们的钥匙,然后从他们的箱子里偷取3块矿石。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的铁匠霍尔萨。","","","","",0), -(11536,"zhTW","不要停下……","既然我們已經有了鐵砧,那麼我就可以真正地開始工作了。$B$B不管我們能得到多少幫助,都要好好利用這些暗脊鐵礦石。如果我們想在這裡取得勝利,就需要持續地補充武器和裝備。$B$B這裡東面的海岸上有一群納迦正在採集礦石,他們把礦石打包運送給燃燒軍團。$B$B如果能從他們手上奪取礦石的話,可真稱得上是一石二鳥……","陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩希望你去殺死東面的暗脊侍從,奪取他們的鑰匙,然後從他們的箱子裡偷取3塊礦石。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), -(11537,"zhCN","继续作战","我们必须持续不断地消灭燃烧军团的部队,挫败他们的锐气。$B$B仇恨使者是燃烧军团的特种部队,专门负责增援重要的战略地点。燃烧军团的士兵会因为他们的到来而更加奋勇作战,因为他们对仇恨使者的恐惧远大于对我们的恐惧。$B$B今天我们会改变这一切。拿上这面战旗,去黎明广场扫荡恶魔。等到他们派出仇恨使者后,干掉他,把战旗插在他的尸体上。","先驱者伊努罗希望你转至黎明广场,杀死仇恨使者和6名燃烧军团恶魔,然后将破碎残阳战旗插在仇恨使者的尸体上。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的先驱者伊努罗。","将战旗插在仇恨使者的尸体上","","","",0), -(11537,"zhTW","繼續作戰","我們必須持續不斷地消滅燃燒軍團的部隊,挫敗他們的銳氣。$B$B仇恨使者是燃燒軍團的特種部隊,專門負責增援重要的戰略地點。燃燒軍團的士兵會因為他們的到來而更加奮勇作戰,因為他們對仇恨使者的恐懼遠大於對我們的恐懼。$B$B今天我們會改變這一切。拿上這面戰旗,去黎明廣場掃蕩惡魔。等到他們派出仇恨使者後,幹掉他,把戰旗插在他的屍體上。","先驅者伊努羅希望你轉至黎明廣場,殺死仇恨使者和6名燃燒軍團惡魔,然後將破碎殘陽戰旗插在仇恨使者的屍體上。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的先驅者伊努羅。","刺穿憎恨密使","","","",0), -(11538,"zhCN","军械库之战","燃烧军团控制了军械库,它对于我们的行动来说是一个战略要地。只要他们的士气仍然这么高涨,我们就不可能从他们手里夺取军械库的控制权。$B$B仇恨使者是燃烧军团的特种部队,专门负责增援重要的战略地点。燃烧军团的士兵会因为他们的到来而更加奋勇作战,因为他们对仇恨使者的恐惧远大于对我们的恐惧。$B$B今天我们会改变这一切。拿上这面战旗,去黎明广场扫荡恶魔。等到他们派出仇恨使者后,干掉他,把战旗插在他的尸体上。","先驱者伊努罗希望你转至黎明广场或者阳湾军械库,杀死仇恨使者和6名燃烧军团恶魔,然后将破碎残阳战旗插在仇恨使者的尸体上。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的先驱者伊努罗。","将战旗插在仇恨使者的尸体上","","","",0), -(11538,"zhTW","軍械庫之戰","燃燒軍團控制了軍械庫,它對於我們的行動來說是一個戰略要地。只要他們的士氣仍然這麼高漲,我們就不可能從他們手裡奪取軍械庫的控制權。$B$B仇恨使者是燃燒軍團的特種部隊,專門負責增援重要的戰略地點。燃燒軍團的士兵會因為他們的到來而更加奮勇作戰,因為他們對仇恨使者的恐懼遠大於對我們的恐懼。$B$B今天我們會改變這一切。拿上這面戰旗,去黎明廣場掃蕩惡魔。等到他們派出仇恨使者後,幹掉他,把戰旗插在他的屍體上。","先驅者伊努羅希望你轉至黎明廣場或者陽灣軍械庫,殺死仇恨使者和6名燃燒軍團惡魔,然後將破碎殘陽戰旗插在仇恨使者的屍體上。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的先驅者伊努羅。","刺穿憎恨密使","","","",0), -(11539,"zhCN","占领港口","凯尔萨斯最精英的一支部队——晨锋军团已经驻扎在了阳湾港口和晨星村。$B$B港口对我们的行动来说是至关重要的,任何晨锋部队的人员伤亡都可以给我们带来极大的帮助。凯尔萨斯会为背叛他的人民和站在燃烧军团一边而感到后悔的。","阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔希望你去消灭6个晨锋召唤者、6个晨锋血骑士和3个晨锋射手。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔。","","","","",0), -(11539,"zhTW","佔領港口","凱爾薩斯最精英的一支部隊——晨鋒軍團已經駐紮在了陽灣港口和晨星村。$B$B港口對我們的行動來說是至關重要的,任何晨鋒部隊的人員傷亡都可以給我們帶來極大的幫助。凱爾薩斯會為背叛他的人民和站在燃燒軍團一邊而感到後悔的。","陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔希望你去消滅6個晨鋒召喚者、6個晨鋒血騎士和3個晨鋒射手。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔。","","","","",0), -(11540,"zhCN","击溃晨锋部队","晨锋军队已经被我们赶出了阳湾港口,这一带已经完全在我们的控制之下了。但不知道为什么……我并不满意。$B$B我希望你能转至西面的晨星村,消灭任何残馀的晨锋部队。他们追随凯尔萨斯来到这里时,命运就已经注定了。","阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔希望你去消灭6个晨锋召唤者、6个晨锋血骑士和3个晨锋射手。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的魔导师伊拉斯塔。","","","","",0), -(11540,"zhTW","擊潰晨鋒部隊","晨鋒軍隊已經被我們趕出了陽灣港口,這一帶已經完全在我們的控制之下了。但不知道為什麼……我並不滿意。$B$B我希望你能轉至西面的晨星村,消滅任何殘餘的晨鋒部隊。他們追隨凱爾薩斯來到這裡時,命運就已經註定了。","陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔希望你去消滅6個晨鋒召喚者、6個晨鋒血騎士和3個晨鋒射手。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的魔導師伊拉斯塔。","","","","",0), -(11541,"zhCN","解救绿鳃奴隶","纳迦占领了东南面的绿鳃海岸。那些被称为暗脊海妖的女性纳迦用魔法奴役了当地的鱼人。$B$B我有责任破坏纳迦在那里所进行的一切活动,这也就是你来这里的原因。$B$B$C,我希望你能从那些女性纳迦身上夺取控制宝珠,将它们扔在绿鳃奴隶周围,打碎宝珠就能让鱼人恢复自由。$B$B我想这样鱼人就会被激怒,反抗他们的主人。","瓦琳德拉上尉希望你能解救10个绿鳃奴隶。完成任务之后,去阳湾港口的银月之傲号上向她复命。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的瓦琳德拉上尉。","解救绿鳃奴隶","","","",0), -(11541,"zhTW","解救綠鰓奴隸","納迦佔領了東南面的綠鰓海岸。那些被稱為暗脊海妖的女性納迦用魔法奴役了當地的魚人。$B$B我有責任破壞納迦在那裡所進行的一切活動,這也就是你來這裡的原因。$B$B$C,我希望你能從那些女性納迦身上奪取控制寶珠,將它們扔在綠鰓奴隸周圍,打碎寶珠就能讓魚人恢復自由。$B$B我想這樣魚人就會被激怒,反抗他們的主人。","瓦琳德拉上尉希望你能解救10個綠鰓奴隸。完成任務之後,去陽灣港口的銀月之傲號上向她覆命。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瓦琳德拉上尉。","釋放綠鰓奴隸","","","",0), -(11542,"zhCN","拦截援军","我们最近一直在努力尝试攻占港口,以试图控制整个阳湾港。然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。$B$B带上这瓶油,向艾雷·碎云要一只龙鹰。你可以骑着龙鹰飞经舰队上空,一旦达到攻击距离,就用油在他们的船帆上放火。$B$B之后,你要降落在船上,攻击那些预备兵。他们的船帆着火以后,肯定会忙作一团,从而无心防御你的攻击。","阳湾军械库的守备官凯兰要求你去跟艾雷·碎云谈一谈,并飞越晨锋部队的增援舰队。将火油投掷到对方的船帆上,使之引燃。落地后,再杀死6名晨锋预备兵。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的守备官凯兰。","烧毁辛洛雷号","烧毁血誓号","烧毁曙光追寻者号","",0), -(11542,"zhTW","攔截援軍","我們最近一直在努力嘗試攻佔港口,以試圖控制整個陽灣港。然而不幸的是,有一支滿載著晨鋒預備兵的艦隊正在路上,凱爾薩斯的軍隊很快就將得到增援。$B$B帶上這瓶油,向艾雷·碎雲要一隻龍鷹。你可以騎著龍鷹飛經艦隊上空,一旦達到攻擊距離,就用油在他們的船帆上放火。$B$B之後,你要降落在船上,攻擊那些預備兵。他們的船帆著火以後,肯定會忙作一團,從而無心防禦你的攻擊。","陽灣軍械庫的守備官凱蘭要求你去跟艾雷·碎雲談一談,並飛越晨鋒部隊的增援艦隊。將火油投擲到對方的船帆上,使之引燃。落地後,再殺死6名晨鋒預備兵。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的守備官凱蘭。","燒燬辛洛倫的船帆","燒燬血之誓約的船帆","燒燬曦逐者的船帆","",0), -(11543,"zhCN","拒敌港外","我们刚刚攻占了阳湾港口,然而不幸的是,有一支满载着晨锋预备兵的舰队正在路上,凯尔萨斯的军队很快就将得到增援。$B$B带上这瓶油,向艾雷·碎云要一只龙鹰。你可以骑着龙鹰飞经舰队上空,一旦达到攻击距离,就用油在他们的船帆上放火。$B$B之后,你要降落在船上,攻击那些预备兵。他们的船帆着火以后,肯定会忙作一团,从而无心防御你的攻击。","阳湾军械库的守备官凯兰要求你去跟艾雷·碎云谈一谈,并飞越晨锋部队的增援舰队。将火油投掷到对方的船帆上,使之引燃。落地后,再杀死6名晨锋预备兵。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾军械库的守备官凯兰。","烧毁辛洛雷号","烧毁血誓号","烧毁曙光追寻者号","",0), -(11543,"zhTW","拒敵港外","我們剛剛攻佔了陽灣港口,然而不幸的是,有一支滿載著晨鋒預備兵的艦隊正在路上,凱爾薩斯的軍隊很快就將得到增援。$B$B帶上這瓶油,向艾雷·碎雲要一隻龍鷹。你可以騎著龍鷹飛經艦隊上空,一旦達到攻擊距離,就用油在他們的船帆上放火。$B$B之後,你要降落在船上,攻擊那些預備兵。他們的船帆著火以後,肯定會忙作一團,從而無心防禦你的攻擊。","陽灣軍械庫的守備官凱蘭要求你去跟艾雷·碎雲談一談,並飛越晨鋒部隊的增援艦隊。將火油投擲到對方的船帆上,使之引燃。落地後,再殺死6名晨鋒預備兵。","","去奎爾丹納斯島找陽灣軍械庫的守備官凱蘭。","燒燬辛洛倫的船帆","燒燬血之誓約的船帆","燒燬曦逐者的船帆","",0), -(11544,"zhCN","阿塔玛军备","影月谷东面的阿塔玛平台对于德莱尼人来说是个神圣的地方,但现在那里满地都是邪兽人。他们用从那里挖掘出的特殊矿石制造着邪恶的武器和装备。$B$B我需要这些装备,用它们和纳迦那里抢来的矿石制造合金。我们的学者已经让铁砧具备了净化金属的能力。$B$B从影月天选者、影月斩杀者和影月暗法师身上找到这些装备。把它们拿到这里来,在我的铁砧上打碎并净化它们,然后把净化过的阿塔玛金属交给我。","铁匠霍尔萨要求你在奎尔丹纳斯岛阳湾军械库的铁砧上打碎阿塔玛军备,以此制造5块净化过的阿塔玛金属。","","去奎尔丹纳斯岛找绿鳃海岸的铁匠霍尔萨。","","","","",0), -(11544,"zhTW","阿塔瑪軍備","影月谷東面的阿塔瑪平臺對於德萊尼人來說是個神聖的地方,但現在那裡滿地都是邪獸人。他們用從那裡挖掘出的特殊礦石製造著邪惡的武器和裝備。$B$B我需要這些裝備,用它們和納迦那裡搶來的礦石製造合金。我們的學者已經讓鐵砧具備了淨化金屬的能力。$B$B從影月天選者、影月斬殺者和影月暗法師身上找到這些裝備。把它們拿到這裡來,在我的鐵砧上打碎並淨化它們,然後把淨化過的阿塔瑪金屬交給我。","鐵匠霍爾薩要求你在奎爾丹納斯島陽灣軍械庫的鐵砧上打碎阿塔瑪軍備,以此製造5塊淨化過的阿塔瑪金屬。","","去奎爾丹納斯島找綠鰓海岸的鐵匠霍爾薩。","","","","",0), -(11545,"zhCN","仁慈的募捐","我们已经从敌人的手中彻底夺回了阳湾港,最终的胜利就在眼前。不过,我们也付出了非常沉重的代价,许多英勇的战士倒在了敌人的刀下。$B$B我现在唯一想做的事情就是让这些牺牲者永远被人们铭记,永远不被遗忘。现在我们打算在这里建造一座纪念碑,在上面篆刻所有牺牲者的姓名。当然,如果你能捐一笔钱就再好不过了,希望你能考虑一下这件事。多馀的资金将会用来帮助英烈们留下来的孤儿与遗孀。","奎尔丹纳斯岛阳湾港的学者艾尤莉希望你捐赠10枚金币。","","","","","","",0), -(11545,"zhTW","仁慈的募捐","我們已經從敵人的手中徹底奪回了陽灣港,最終的勝利就在眼前。不過,我們也付出了非常沉重的代價,許多英勇的戰士倒在了敵人的刀下。$B$B我現在唯一想做的事情就是讓這些犧牲者永遠被人們銘記,永遠不被遺忘。現在我們打算在這裡建造一座紀念碑,在上面篆刻所有犧牲者的姓名。當然,如果你能捐一筆錢就再好不過了,希望你能考慮一下這件事。多餘的資金將會用來幫助英烈們留下來的孤兒與遺孀。","奎爾丹納斯島陽灣港的學者艾尤莉希望你捐贈10枚金幣。","","","","","","",0), -(11546,"zhCN","开始营业","欢迎你,$n。$B$B我有多种方式可以帮助你进行作战准备。$b$b比如说,我最近领悟了一种独特的药剂配方。$b$b艾泽拉斯很多野外地区都生长着血莓,长久以来人们只把它们当成是一种公害而已。不过我了解到,在这种植物受到太阳之井能量的影响后,就会产生一种特殊成分——提取这种成分可以提升用户的能力。$b$b从附近的灌木丛中找一株样本给我,我会让你知道我所指的是什么。","阳湾港口的玛尔娜希望你从奎尔丹纳斯岛上的灌木丛中收集5颗血莓。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾港口的玛尔娜。","","","","",0), -(11546,"zhTW","開始營業","歡迎你,$n。$B$B我有多種方式可以説明你進行作戰準備。$b$b比如說,我最近領悟了一種獨特的藥劑配方。$b$b艾澤拉斯很多野外地區都生長著血莓,長久以來人們只把它們當成是一種公害而已。不過我瞭解到,在這種植物受到太陽之井能量的影響後,就會產生一種特殊成分——提取這種成分可以提升用戶的能力。$b$b從附近的灌木叢中找一株樣本給我,我會讓你知道我所指的是什麼。","陽灣港口的瑪爾娜希望你從奎爾丹納斯島上的灌木叢中收集5顆血莓。","","去奎爾丹納斯島找陽灣港口的瑪爾娜。","","","","",0), -(11547,"zhCN","魔网能量线的读数","一群不劳而获的家伙!$B$B你们都只想取得便利,却从没想过要去制造一道最简单的传送门。$B$B也许给你们一点小小的教训会让你们对我在这里所做的一切有所感激。$B$B拿上这颗水晶,在这里西面的血水晶、南面的黎明广场传送门和东南方的绿鳃海岸一带的纳迦神殿那里调节水晶。$B$B也许这样你就会认识到传送魔法的珍贵……","阳湾圣殿的星术师达纳里安希望你在血水晶、黎明广场传送门和绿鳃海岸的纳迦神殿上使用星术师的水晶。","","去奎尔丹纳斯岛找阳湾圣殿的星术师达纳里安。","接收传送门读数","接收神殿读数","接收血水晶读数","",0), -(11547,"zhTW","魔網能量線的讀數","一群不勞而獲的傢伙!$B$B你們都只想取得便利,卻從沒想過要去製造一道最簡單的傳送門。$B$B也許給你們一點小小的教訓會讓你們對我在這裡所做的一切有所感激。$B$B拿上這顆水晶,在這裡西面的血水晶、南面的黎明廣場傳送門和東南方的綠鰓海岸一帶的納迦神殿那裡調節水晶。$B$B也許這樣你就會認識到傳送魔法的珍貴……","陽灣聖殿的星術師達納裡安希望你在血水晶、黎明廣場傳送門和綠鰓海岸的納迦神殿上使用星術師的水晶。","","去奎爾丹納斯島找陽灣聖殿的星術師達納裡安。","接收傳送門讀數","接收神殿讀數","取得血水晶數據","",0), -(11548,"zhCN","鼎力支持","我们已经为那些在本次战争中牺牲的人们建起了一座纪念碑。对牺牲者的家人与爱人,对那些永远失去了挚爱的人们来说,这只能给他们一些微薄的安慰。$B$B我还在募集一笔捐款,以供养那些已经牺牲的英雄们留下的遗族。如果你愿意的话,请帮助他们吧。","奎尔丹纳斯岛阳湾港的学者艾尤莉希望你捐赠10枚金币。","","","","","","",0), -(11548,"zhTW","鼎力支持","我們已經為那些在本次戰爭中犧牲的人們建起了一座紀念碑。對犧牲者的家人與愛人,對那些永遠失去了摯愛的人們來說,這只能給他們一些微薄的安慰。$B$B我還在募集一筆捐款,以供養那些已經犧牲的英雄們留下的遺族。如果你願意的話,請幫助他們吧。","奎爾丹納斯島陽灣港的學者艾尤莉希望你捐贈10枚金幣。","","","","","","",0), -(11549,"zhCN","慷慨的捐赠者","你已经为我们做了许多事情,$N。我们非常感谢你的协助。$B$B不过,不知道你是否注意到屋外正在募捐的学者艾尤莉?她是一位非常有魅力的善良人,但尽管如此,捐献的数额却还不太够。$B$B如果你愿意捐一笔钱给她,协助她的事业,我想你一定会声名远扬的。你觉得怎么样?","学者卡伊索斯希望你捐献1000枚金币以协助学者艾尤莉的事业。若完成这个任务,你将会获得“破碎残阳的$N”的称号。","","","","","","",0), -(11549,"zhTW","慷慨的捐贈者","你已經為我們做了許多事情,$N。我們非常感謝你的協助。$B$B不過,不知道你是否注意到屋外正在募捐的學者艾尤莉?她是一位非常有魅力的善良人,但儘管如此,捐獻的數額卻還不太夠。$B$B如果你願意捐一筆錢給她,協助她的事業,我想你一定會聲名遠揚的。你覺得怎麼樣?","學者卡伊索斯希望你捐獻1000枚金幣以協助學者艾尤莉的事業。若完成這個任務,你將會獲得“破碎殘陽的$N”的稱號。","","","","","","",0), -(11550,"zhCN","欺诈者降临","尽管我们已经付出了巨大的牺牲,但仍然没能阻止凯尔萨斯执行他那罪恶的计划。现在太阳之井已经被重新激活,准备迎接欺诈者的入侵。$B$B在我和阿达尔前面的这个指示器代表着太阳之井当前的防御状况。他们升起了数道极其强大的魔法屏障,将我们的攻击部队完全隔离在了内部各处核心密室的外面。现在,就是现在,毫无疑问就是我们最需要世界各地之援助的时刻了。$B$B立刻转至奎尔萨拉斯的正北方,向奎尔丹纳斯岛上的大法师奈苏尔报到。","转至奎尔萨拉斯正北方的奎尔丹纳斯岛,向大法师奈苏尔报到。$B$B铁炉堡和银月城的飞行管理员可以将你送到目的地。","","","","","","",0), -(11550,"zhTW","欺詐者降臨","儘管我們已經付出了巨大的犧牲,但仍然沒能阻止凱爾薩斯執行他那罪惡的計畫。現在太陽之井已經被重新啟動,準備迎接欺詐者的入侵。$B$B在我和阿達爾前面的這個指示器代表著太陽之井當前的防禦狀況。他們升起了數道極其強大的魔法屏障,將我們的攻擊部隊完全隔離在了內部各處核心密室的外面。現在,就是現在,毫無疑問就是我們最需要世界各地之援助的時刻了。$B$B立刻轉至奎爾薩拉斯的正北方,向奎爾丹納斯島上的大法師奈蘇爾報到。","轉至奎爾薩拉斯正北方的奎爾丹納斯島,向大法師奈蘇爾報到。$B$B鐵爐堡和銀月城的飛行管理員可以將你送到目的地。","","","","","","",0), -(11551,"zhCN","第一道屏障,阿加麦斯之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), -(11551,"zhTW","第一道屏障,阿加麥斯之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), -(11552,"zhCN","第二道屏障,洛希多尔之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), -(11552,"zhTW","第二道屏障,洛希多爾之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), -(11553,"zhCN","最后的屏障,埃库尼苏之门","","","","去找奎尔丹纳斯岛的大法师奈苏尔。","","","","",0), -(11553,"zhTW","最後的屏障,埃庫尼蘇之門","","","","去找奎爾丹納斯島的大法師奈蘇爾。","","","","",0), -(11554,"zhCN","前线的伙伴","","","","","","","","",0), -(11554,"zhTW","前線的夥伴","","","","","","","","",0), -(11555,"zhCN","盟友的尊敬","","","","","","","","",0), -(11555,"zhTW","盟友的尊敬","","","","","","","","",0), -(11556,"zhCN","战友的景仰","","","","","","","","",0), -(11556,"zhTW","戰友的景仰","","","","","","","","",0), -(11557,"zhCN","勇冠三军","","","","","","","","",0), -(11557,"zhTW","勇冠三軍","","","","","","","","",0), -(11558,"zhCN","危险的爱情","这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。$b$b那么多人都染了这种病,整天做些奇怪的事,这就已经很糟糕了。更糟的是,这种情况现在已经蔓延向了我们的卫兵,本来他们应该绝对免疫这类诱惑的。$b$b到幽暗城的卫兵中间去打探打探,给我抓一个已经走火入魔的卫兵出来。","弄到一张发臭的卡片,并把它交给幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去银松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), -(11558,"zhTW","危險的愛情","這場突然爆發的愛情流行感冒一定有問題。這可真討厭,我們的防禦力量被大大削弱了!這是對我們安全狀況的一個重大威脅。$b$b那麼多人都染了這種病,整天做些奇怪的事,這就已經很糟糕了。更糟的是,這種情況現在已經蔓延向了我們的衛兵,本來他們應該絕對免疫這類誘惑的。$b$b到幽暗城的衛兵中間去打探打探,給我抓一個已經走火入魔的衛兵出來。","弄到一張發臭的卡片,並把它交給幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","去銀松森林找幽暗城的芬斯塔·艾吉勒。","","","","",0), -(11559,"zhCN","冬鳞鱼人的贸易","既然你已经学会了冬鳞鱼人的语言,不妨与他们接触试试。说到打交道,最好的方法当然是做生意啦。$B$B鱼人将蚌壳看得比什么都重要。你看,呀噜咕噜是冬鳞氏族唯一幸存的商人,如果我是你的话,我就将一堆冬鳞蚌壳送给他做礼物。$B$B冬鳞村以及洞穴附近的水渠中到处都是那种蚌壳。","收集5只冬鳞蚌壳,将它们交给冬鳞避难所的呀噜咕噜。","","去北风苔原找冬鳞避难所的呀噜咕噜。","","","","",0), -(11559,"zhTW","冬鱗魚人的貿易","既然你已經學會了冬鱗魚人的語言,不妨與他們接觸試試。說到打交道,最好的方法當然是做生意啦。$B$B魚人將蚌殼看得比什麼都重要。你看,呀嚕咕嚕是冬鱗氏族唯一倖存的商人,如果我是你的話,我就將一堆冬鱗蚌殼送給他做禮物。$B$B冬鱗村以及洞穴附近的水渠中到處都是那種蚌殼。","收集5只冬鱗蚌殼,將它們交給冬鱗避難所的呀嚕咕嚕。","","去北風苔原找冬鱗避難所的呀嚕咕嚕。","","","","",0), -(11560,"zhCN","救救蝌蚪!","啊,你总算回来啦!$B$B在那场事故中,地壳运动导致洼地下沉以及洞穴抬升。居住在洞穴中的龙虾人克拉西姆斯趁机虏走了许多冬鳞蝌蚪。$B$B村落中的鱼人也不知遭遇了什么变故,全都听从于克拉西姆斯的指挥。$B$B$C,你必须穿越洼地,解救被困在村落和洞穴中的蝌蚪。$B$B冬鳞氏族的未来就靠你了!","国王姆嘎姆嘎要你解救20只冬鳞蝌蚪。完成任务后返回冬鳞避难所向他复命。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","营救冬鳞蝌蚪","","","",0), -(11560,"zhTW","救救蝌蚪!","啊,你總算回來啦!$B$B在那場事故中,地殼運動導致窪地下沉以及洞穴抬升。居住在洞穴中的龍蝦人克拉西姆斯趁機虜走了許多冬鱗蝌蚪。$B$B村落中的魚人也不知遭遇了什麼變故,全都聽從於克拉西姆斯的指揮。$B$B$C,你必須穿越窪地,解救被困在村落和洞穴中的蝌蚪。$B$B冬鱗氏族的未來就靠你了!","國王姆嘎姆嘎要你解救20只冬鱗蝌蚪。完成任務後返回冬鱗避難所向他覆命。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","解救冬鰭蝌蚪","","","",0), -(11561,"zhCN","就是他们!","昔日的兄弟姐妹已经沦为我们的仇敌。他们掳走冬鳞蝌蚪,将我们逐出村落,还杀害了不计其数的同胞。$B$B$r,证明你的实力吧!穿越裂谷,杀死他们!$B$B虽然国王姆嘎姆嘎对你很有好感,但是只有在你完成这项任务后,我们才会考虑完全接纳你。如果任务失败,你最好滚得远远的,再也别回来!","冬鳞避难所的吧咕姆咕要你杀死15名冬鳞鱼人,战士、智者或是巡滩者都行。","","去北风苔原找冬鳞避难所的吧咕姆咕。","杀死冬鳞鱼人","","","",0), -(11561,"zhTW","就是他們!","昔日的兄弟姐妹已經淪為我們的仇敵。他們擄走冬鱗蝌蚪,將我們逐出村落,還殺害了不計其數的同胞。$B$B$r,證明你的實力吧!穿越裂谷,殺死他們!$B$B雖然國王姆嘎姆嘎對你很有好感,但是只有在你完成這項任務後,我們才會考慮完全接納你。如果任務失敗,你最好滾得遠遠的,再也別回來!","冬鱗避難所的吧咕姆咕要你殺死15名冬鱗魚人,戰士、智者或是巡灘者都行。","","去北風苔原找冬鱗避難所的吧咕姆咕。","殺死冬鰭魚人","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11562,11563,11564,11565,11566,11567,11568,11569,11570,11571,11572,11573,11574,11575,11576,11580,11581,11582,11583,11584,11585,11586,11587,11588,11589,11590,11591,11592,11593,11594,11595,11596,11597,11598,11599,11600,11601,11602,11603,11604,11605,11606,11607,11608,11609,11610,11611,11612,11613,11614,11615,11616,11617,11618,11619,11620,11621,11622,11623,11624,11625,11626,11627,11628,11629,11630,11631,11632,11633,11634,11635,11636,11637,11638,11639,11640,11641,11642,11643,11644,11645,11646,11647,11648,11649,11650,11651,11652,11653,11654,11655,11656,11657,11658,11659,11660,11661,11662,11663,11664,11665,11666,11667,11668,11669,11670,11671,11672,11673,11674,11675,11676,11677,11678,11679,11680,11681,11682,11683,11684,11685,11686,11687,11688,11689,11690,11691,11692,11693,11694,11695,11696,11697,11698,11699,11700,11701,11702,11703,11704,11705,11706,11707,11708,11709,11710,11711,11712,11713,11714,11715,11716,11717,11718,11719,11720,11721,11722,11723,11724,11725,11726,11727,11728,11729,11730,11731,11732,11733,11734,11735,11736,11737,11738,11739,11740,11741,11742,11743,11744,11745,11746,11747,11748,11749,11750,11751,11752,11753,11754,11755,11756,11757,11758,11759,11760,11761); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(11562,"zhCN","我被敲竹杠了!","这件事真叫我难以启齿啊……我被敲竹杠了!$B$B姆姆咕咕趁替我整理东西的机会偷走了那件备用的鱼人服,还威胁说要在其它鱼人面前拆穿我的真面目。$B$B我想我用不着向你解释这件事的严重性吧!而且,我还有一项计划也因为缺少鱼人服而搁浅了。$B$B$N,去冬鳞避难所偏北角找姆姆咕咕谈一谈吧。无论他提什么要求,你都要照做。","国王姆嘎姆嘎要你与冬鳞避难所西北角的姆姆咕咕谈一谈。","","","","","","",0), -(11562,"zhTW","我被敲竹槓了!","這件事真叫我難以啟齒啊……我被敲竹槓了!$B$B姆姆咕咕趁替我整理東西的機會偷走了那件備用的魚人服,還威脅說要在其它魚人面前拆穿我的真面目。$B$B我想我用不著向你解釋這件事的嚴重性吧!而且,我還有一項計畫也因為缺少魚人服而擱淺了。$B$B$N,去冬鱗避難所偏北角找姆姆咕咕談一談吧。無論他提什麼要求,你都要照做。","國王姆嘎姆嘎要你與冬鱗避難所西北角的姆姆咕咕談一談。","","","","","","",0), -(11563,"zhCN","咕噜咕噜呜啦哇啦!","瞪大你那双哀怨的小眼睛仔细看看,北部海湾中的逆戟鲸正在肆意杀害我们的同胞!$B$B想要替你的暗夜精灵“国王”讨回那件备用的鱼人服,就得帮我取回逆戟鲸首领咕拉咕拉的头。他总是逆着汹涌的命运之潮而游,那些被海妖的死亡之歌所诱的生灵统统成为了他的腹中餐!$B$B$r,赶紧行动吧。冬鳞鱼人都快死绝了,你却还在这里和我悠闲地聊天!","冬鳞避难所的姆姆咕咕要你将咕拉咕拉的徽记带回来给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的姆姆咕咕。","","","","",0), -(11563,"zhTW","咕嚕咕嚕嗚啦哇啦!","瞪大你那雙哀怨的小眼睛仔細看看,北部海灣中的逆戟鯨正在肆意殺害我們的同胞!$B$B想要替你的暗夜精靈“國王”討回那件備用的魚人服,就得幫我取回逆戟鯨首領咕拉咕拉的頭。他總是逆著洶湧的命運之潮而遊,那些被海妖的死亡之歌所誘的生靈統統成為了他的腹中餐!$B$B$r,趕緊行動吧。冬鱗魚人都快死絕了,你卻還在這裡和我悠閒地聊天!","冬鱗避難所的姆姆咕咕要你將咕拉咕拉的徽記帶回來給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的姆姆咕咕。","","","","",0), -(11564,"zhCN","美味炖鲸肉","我听说,你正打算去捕猎逆戟鲸的首领咕拉咕拉。$B$B这本来也是稀松平常的事儿,但是如果你喝过鲜美的鲸鱼汤,就一定会感叹还是活着好啊。从分布在幽光海湾的逆戟鲸身上取几块肥美的逆戟鲸脂肪回来,我就让你尝尝这世间的美味。$B$B快去吧……我还得仔细处理下这颗巨大的逆戟鲸头呢。","北风苔原冬鳞避难所的屠夫布咕布噜要你去收集7块肥美的逆戟鲸脂肪。","","去北风苔原找冬鳞村的屠夫布咕布噜。","","","","",0), -(11564,"zhTW","美味燉鯨肉","我聽說,你正打算去捕獵逆戟鯨的首領咕拉咕拉。$B$B這本來也是稀鬆平常的事兒,但是如果你喝過鮮美的鯨魚湯,就一定會感歎還是活著好啊。從分佈在幽光海灣的逆戟鯨身上取幾塊肥美的逆戟鯨脂肪回來,我就讓你嘗嘗這世間的美味。$B$B快去吧……我還得仔細處理下這顆巨大的逆戟鯨頭呢。","北風苔原冬鱗避難所的屠夫布咕布嚕要你去收集7塊肥美的逆戟鯨脂肪。","","去北風苔原找冬鱗村的屠夫布咕布嚕。","","","","",0), -(11565,"zhCN","备用的鱼人服","很好,如果那个“国王”肯一心一意地帮助我们抵御外敌,我就为他保守秘密。$B$B把这个还给他吧。我仔细清洗过这件鱼人服了,不过我想不明白他为什么要搞两套伪装。$B$B或许他是有什么计划吧?","返回冬鳞避难所,将国王姆嘎姆嘎的备用鱼人服交给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11565,"zhTW","備用的魚人服","很好,如果那個“國王”肯一心一意地幫助我們抵禦外敵,我就為他保守秘密。$B$B把這個還給他吧。我仔細清洗過這件魚人服了,不過我想不明白他為什麼要搞兩套偽裝。$B$B或許他是有什麼計畫吧?","返回冬鱗避難所,將國王姆嘎姆嘎的備用魚人服交給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11566,"zhCN","决不投降!","$N,让我们结束这场骚乱吧。如果冬鳞鱼人想在这里繁衍生息的话,就必须除掉克拉西姆斯!$B$B我要你穿上这件备用的鱼人服,以投降为借口进入冬鳞洞穴。你手上举着小白旗,他们是不会攻击你的。$B$B克拉西姆斯就躲在洞穴最西南的角落。我要你杀死克拉西姆斯,将他的钳带回来作为你完成这项任务的凭证。","冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎要你将克拉西姆斯的钳子带回来给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11566,"zhTW","決不投降!","$N,讓我們結束這場騷亂吧。如果冬鱗魚人想在這裡繁衍生息的話,就必須除掉克拉西姆斯!$B$B我要你穿上這件備用的魚人服,以投降為藉口進入冬鱗洞穴。你手上舉著小白旗,他們是不會攻擊你的。$B$B克拉西姆斯就躲在洞穴最西南的角落。我要你殺死克拉西姆斯,將他的鉗帶回來作為你完成這項任務的憑證。","冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎要你將克拉西姆斯的鉗子帶回來給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11567,"zhCN","克瓦迪尔上古甲胄","我曾经呆在那艘载有甲胄的船上。当时我们正在转舵折回这里,突然被一艘被遗忘者的驱逐舰攻击了。$B$B他们强行登上了我们的船,夺走了所有的财宝,随后弄沉了她。$B$B那是我最后一次看到甲胄。如果你想要去找的话,就坐我的小船从无赖港转至那艘驱逐舰所在的小岛吧。我的女人奥兰雅就在外面,跟她谈谈。她会帮你上船的。$B$B如果你找到甲胄,给我带回来!","找回克瓦迪尔上古甲胄,把它交给嚎风峡湾卡玛古的奥弗斯。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","","","","",0), -(11567,"zhTW","克瓦迪爾上古甲胄","我曾經呆在那艘載有甲胄的船上。當時我們正在轉舵折回這裡,突然被一艘被遺忘者的驅逐艦攻擊了。$B$B他們強行登上了我們的船,奪走了所有的財寶,隨後弄沉了她。$B$B那是我最後一次看到甲胄。如果你想要去找的話,就坐我的小船從無賴港轉至那艘驅逐艦所在的小島吧。我的女人奧蘭雅就在外面,跟她談談。她會幫你上船的。$B$B如果你找到甲胄,給我帶回來!","找回克瓦迪爾上古甲胄,把它交給嚎風峽灣卡瑪古的奧弗斯。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","","","","",0), -(11568,"zhCN","安息","<奥弗斯交给你一个背包。>$B$B背包里装着你找回的圣物。到东南边的盾牌岭去,找到这些物品被偷走前所在的墓穴,把它们放回原来的位置。我希望这样能让那些神出鬼没的灵魂们安静下来。$B$B勇敢些,$N……","在盾牌岭那些被掠夺过的墓穴处使用维库圣物,将伊斯多弗的冰冷之心、古神之盾、风暴愤怒法杖和克瓦迪尔上古甲胄放回它们原本的位置。$B$B完成任务之后回到上古升降梯,向卡玛古的奥弗斯复命。","","去嚎风峡湾找上古升降梯的卡玛古的奥弗斯。","放回古神之盾","放回风暴愤怒法杖","放回伊斯多弗的冰冷之心","放回克瓦迪尔上古甲胄",0), -(11568,"zhTW","安息","<奧弗斯交給你一個背包。>$B$B背包裡裝著你找回的聖物。到東南邊的盾牌嶺去,找到這些物品被偷走前所在的墓穴,把它們放回原來的位置。我希望這樣能讓那些神出鬼沒的靈魂們安靜下來。$B$B勇敢些,$N……","在盾牌嶺那些被掠奪過的墓穴處使用維庫聖物,將伊斯多弗的冰冷之心、古神之盾、風暴憤怒法杖和克瓦迪爾上古甲胄放回它們原本的位置。$B$B完成任務之後回到上古升降梯,向卡瑪古的奧弗斯覆命。","","去嚎風峽灣找上古升降梯的卡瑪古的奧弗斯。","歸還阿薩瑞特之盾","歸還風暴之怒法杖","歸還伊蘇鐸夫的冰凍心臟","歸還科瓦迪爾的上古盔甲",0), -(11569,"zhCN","钥匙管理器呜啦咕噜","我们必须逃离这里!洞穴中充斥着来自考达拉的魔法力量,操控了所有鱼人的心智。$B$B钥匙管理器呜啦咕噜就在南边的地下洞窟中。他手里有牢笼的钥匙。夺得钥匙,我们就能打开牢笼逃走啦。$B$B$r,求你快一点!","冬鳞洞穴的咕啦咕啦要你夺回呜啦咕噜的钥匙。","","去北风苔原找冬鳞洞穴的咕啦咕啦。","","","","",0), -(11569,"zhTW","鑰匙管理器嗚啦咕嚕","我們必須逃離這裡!洞穴中充斥著來自考達拉的魔法力量,操控了所有魚人的心智。$B$B鑰匙管理器嗚啦咕嚕就在南邊的地下洞窟中。他手裡有牢籠的鑰匙。奪得鑰匙,我們就能打開牢籠逃走啦。$B$B$r,求你快一點!","冬鱗洞穴的咕啦咕啦要你奪回嗚啦咕嚕的鑰匙。","","去北風苔原找冬鱗洞穴的咕啦咕啦。","","","","",0), -(11570,"zhCN","逃离冬鳞洞穴","这笼子似乎不是很结实,但是我才不会在没把握的情况下傻兮兮地自己跑出去。$B$B你愿意帮助我逃离这里吗?$r,没时间可以浪费了。$B$B如果我们能顺利逃脱,请转告国王我已经安全归来。他会好好奖赏你的。","护送噜呱吧呱抵达安全区域,然后返回冬鳞避难所,向国王姆嘎姆嘎汇报这一好消息。","护送噜呱吧呱回到安全地带","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11570,"zhTW","逃離冬鱗洞穴","這籠子似乎不是很結實,但是我才不會在沒把握的情況下傻兮兮地自己跑出去。$B$B你願意幫助我逃離這裡嗎?$r,沒時間可以浪費了。$B$B如果我們能順利逃脫,請轉告國王我已經安全歸來。他會好好獎賞你的。","護送嚕呱吧呱抵達安全區域,然後返回冬鱗避難所,向國王姆嘎姆嘎彙報這一好消息。","護送嚕呱吧呱回到安全地帶","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11571,"zhCN","学习沟通","你必须学会冬鳞鱼人的语言才能帮得上忙。这就要借助自然与魔法的双重力量了。$B$B我将这枚空贝壳交给你。水渠底部生活着一位名叫斯卡德尔的元素生物,她拥有水和空气的力量。$B$B击败她后,你就利用这枚贝壳从她的残骸上收集魔法气体。把装满气体的贝壳带回来给我,我就将冬鳞鱼人的语言灌注到你的头脑中。$B$B嘿嘿,你挺走运的。我从朋友那儿学来的水下呼吸法术刚好能派上用场。","冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎要你对斯卡德尔的尸体使用空贝壳,然后将国王的充盈贝壳交给他。","","去北风苔原找冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11571,"zhTW","學習溝通","你必須學會冬鱗魚人的語言才能幫得上忙。這就要借助自然與魔法的雙重力量了。$B$B我將這枚空貝殼交給你。水渠底部生活著一位名叫斯卡德爾的元素生物,她擁有水和空氣的力量。$B$B擊敗她後,你就利用這枚貝殼從她的殘骸上收集魔法氣體。把裝滿氣體的貝殼帶回來給我,我就將冬鱗魚人的語言灌注到你的頭腦中。$B$B嘿嘿,你挺走運的。我從朋友那兒學來的水下呼吸法術剛好能派上用場。","冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎要你對斯卡德爾的屍體使用空貝殼,然後將國王的充盈貝殼交給他。","","去北風苔原找冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎。","","","","",0), -(11572,"zhCN","返回阿图伊克身边","回到卡玛古的长者阿图伊克那里去。他和我的其它同胞必须立即得知行将出现在海洋中的厄运。$B$B<奥弗斯颤抖着。>$B$B乘坐上古升降梯去找他。请快一点!","将坏消息传达给卡玛古的长者阿图伊克。","","","","","","",0), -(11572,"zhTW","返回阿圖伊克身邊","回到卡瑪古的長者阿圖伊克那裡去。他和我的其它同胞必須立即得知行將出現在海洋中的厄運。$B$B<奧弗斯顫抖著。>$B$B乘坐上古升降梯去找他。請快一點!","將壞消息傳達給卡瑪古的長者阿圖伊克。","","","","","","",0), -(11573,"zhCN","卡玛古的奥弗斯","你好,旅行者。我是来自卡鲁亚克的郎塔斯。你们的人称我们为海象人。我和我的伙伴是沿着一条狩猎路线来调查一些奇怪事情的。当我们靠近西边的盾牌岭墓地时,受到了亡灵的攻击。我幸运地逃到了这里,可我不知道奥弗斯怎么样了。$B$B我们是在上古升降梯分开的,就在这里东南方的峭壁旁。你能去找找他吗?","转至嚎风峡湾的上古升降梯,寻找卡玛古的奥弗斯。","","","","","","",0), -(11573,"zhTW","卡瑪古的奧弗斯","你好,旅行者。我是來自卡魯亞克的郎塔斯。你們的人稱我們為海象人。我和我的夥伴是沿著一條狩獵路線來調查一些奇怪事情的。當我們靠近西邊的盾牌嶺墓地時,受到了亡靈的攻擊。我幸運地逃到了這裡,可我不知道奧弗斯怎麼樣了。$B$B我們是在上古升降梯分開的,就在這裡東南方的峭壁旁。你能去找找他嗎?","轉至嚎風峽灣的上古升降梯,尋找卡瑪古的奧弗斯。","","","","","","",0), -(11574,"zhCN","危在旦夕","我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?$b$b当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!$b$b我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来。那场面太壮观了!$b$b我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,$c,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。","恩多拉要你到战歌要塞北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,并转达她的谢意。","","","","","","",0), -(11574,"zhTW","危在旦夕","我已經把記得的事情全告訴他們了,為什麼沒人相信我?$b$b當時我正在裂隙邊上采草藥,那些帶著魔法生物的黑暗巫師就突然出現了——我被包圍了!$b$b我的頭上出現了一隻魔法盒子,它把我吸了進去。就在盒子要關上的時候,一群騎著紅龍的人把我救了下來。那場面太壯觀了!$b$b我還沒謝過他們的救命之恩呢。求你了,$c,幫我找到他們,向他們轉達我的謝意。","恩多拉要你到戰歌要塞北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,並轉達她的謝意。","","","","","","",0), -(11575,"zhCN","千钧一发","我已经把记得的事情全告诉他们了,为什么没人相信我?$b$b当时我正在裂隙边上采草药,那些带着魔法生物的黑暗巫师就突然出现了——我被包围了!$b$b我的头上出现了一只魔法盒子,它把我吸了进去。我发誓我没有撒谎!$b$b就在盒子要关上的时候,一群骑着红龙的人把我救了下来——真是太神奇了!抓我的人被冲散了,我才逃了出来。$b$b我还没谢过他们的救命之恩呢。求你了,$c,帮我找到他们,向他们转达我的谢意。","无畏要塞的米吉要你到北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,并转达她的谢意。","","","","","","",0), -(11575,"zhTW","千鈞一髮","我已經把記得的事情全告訴他們了,為什麼沒人相信我?$b$b當時我正在裂隙邊上采草藥,那些帶著魔法生物的黑暗巫師就突然出現了——我被包圍了!$b$b我的頭上出現了一隻魔法盒子,它把我吸了進去。我發誓我沒有撒謊!$b$b就在盒子要關上的時候,一群騎著紅龍的人把我救了下來——真是太神奇了!抓我的人被沖散了,我才逃了出來。$b$b我還沒謝過他們的救命之恩呢。求你了,$c,幫我找到他們,向他們轉達我的謝意。","無畏要塞的米吉要你到北方的琥珀崖去找到她的救命恩人,並轉達她的謝意。","","","","","","",0), -(11576,"zhCN","监视裂谷:悬崖异常","$r,你好。我是达拉然的法师盖伦。$b$b不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。$b$b我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。$B$B带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。","琥珀崖的盖伦要你在悬崖异常处使用奥术测量器。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取悬崖异常处的读数","峭壁断层读数","悬崖异常处读数","",0), -(11576,"zhTW","監視裂谷:懸崖異常","$r,你好。我是達拉然的法師蓋倫。$b$b不久前,琥珀崖還是一片和平的景象——至少從地熱學的角度上講。近來,頻繁的地殼運動使地表溝壑縱橫,形成了奇特的能量力場。$b$b我的任務就是記錄這些異常現象。剛才我的儀器顯示在西南邊的懸崖一帶發生了一次異常的擾動。$B$B帶上這件設備,找到新的擾動發生地之後就使用它。","琥珀崖的蓋倫要你在懸崖異常處使用奧術測量器。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得異常裂壁讀數","","","",0), -(11580,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11580,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11581,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11581,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11582,"zhCN","监视裂谷:峭壁断层","你听到了吗?!那只是一场馀震而已……几分钟之前那次才叫天崩地裂呢!$B$B看来我不得不再次请你帮忙了。我的仪器显示在西边的水下深处发生了一次巨大的扰动。$B$B和以前一样,我需要你带着这件仪器去收集扰动的数据。$B$B我会给你施加一个水下呼吸的法术。如果在你找到目标地点之前法术效果就要消失了,回来告诉我一声,我会重新对你施放这个法术。","琥珀崖的盖伦要你在峭壁断层处使用奥术测量器,并将读数带回去交给他。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取峭壁断层处的读数","","","",0), -(11582,"zhTW","監視裂谷:峭壁斷層","你聽到了嗎?!那只是一場餘震而已……幾分鐘之前那次才叫天崩地裂呢!$B$B看來我不得不再次請你幫忙了。我的儀器顯示在西邊的水下深處發生了一次巨大的擾動。$B$B和以前一樣,我需要你帶著這件儀器去收集擾動的資料。$B$B我會給你施加一個水下呼吸的法術。如果在你找到目標地點之前法術效果就要消失了,回來告訴我一聲,我會重新對你施放這個法術。","琥珀崖的蓋倫要你在峭壁斷層處使用奧術測量器,並將讀數帶回去交給他。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得破碎裂隙讀數","","","",0), -(11583,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11583,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11584,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11584,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11585,"zhCN","地狱咆哮的堡垒","Throm-Ka,$r!欢迎来到战歌要塞。看到又一个杰出的部落英雄响应使命的召唤来到这里,我深感自豪!$B$B这座固若金汤的堡垒象征着部落的坚定决心。经过艰苦的奋斗,我们在诺森德建起了这座堡垒。我们将从这里出发,最终征服冰封王座。在地狱咆哮之子的领导下,我们必将赢得胜利!$B$B加尔鲁什在下面等着你。$B$BLok\'tar ogar!","与战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮谈一谈。","","","","","","",0), -(11585,"zhTW","地獄咆哮的堡壘","Throm-Ka,$r!歡迎來到戰歌要塞。看到又一個傑出的部落英雄響應使命的召喚來到這裡,我深感自豪!$B$B這座固若金湯的堡壘象徵著部落的堅定決心。經過艱苦的奮鬥,我們在諾森德建起了這座堡壘。我們將從這裡出發,最終征服冰封王座。在地獄咆哮之子的領導下,我們必將贏得勝利!$B$B加爾魯什在下麵等著你。$B$BLok\'tar ogar!","與戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮談一談。","","","","","","",0), -(11586,"zhCN","地狱咆哮的堡垒","Throm-Ka,$r!欢迎来到战歌要塞。看到又一个杰出的部落英雄响应使命的召唤来到这里,我深感自豪!$B$B这座固若金汤的堡垒象征着部落的坚定决心。经过艰苦的奋斗,我们在诺森德建起了这座堡垒。我们将从这里出发,最终征服冰封王座。在地狱咆哮之子的领导下,我们必将赢得胜利!$B$B加尔鲁什在下面等着你。$B$BLok\'tar ogar!","与战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮谈一谈。","","","","","","",0), -(11586,"zhTW","地獄咆哮的堡壘","Throm-Ka,$r!歡迎來到戰歌要塞。看到又一個傑出的部落英雄響應使命的召喚來到這裡,我深感自豪!$B$B這座固若金湯的堡壘象徵著部落的堅定決心。經過艱苦的奮鬥,我們在諾森德建起了這座堡壘。我們將從這裡出發,最終征服冰封王座。在地獄咆哮之子的領導下,我們必將贏得勝利!$B$B加爾魯什在下麵等著你。$B$BLok\'tar ogar!","與戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮談一談。","","","","","","",0), -(11587,"zhCN","越狱","$c,你好。我是多纳森,达拉然的使者。$b$b请原谅我的唐突,但是局势危急,我不得不寻求帮助。艾泽拉斯世界的许多法师都被绑架了,我奉命招募人手来协助调查这件事的内幕。$b$b我打算从南边的营地入手。我要你转至营地中,解救一名被囚禁的法师。当然,你得从那附近的法师猎手身上找到奥术牢笼的钥匙。","琥珀崖的图书馆员多纳森要你转至蓝玉营地,从蓝玉法师猎手那里夺得蓝玉监狱钥匙,利用它从奥术牢笼中解救一名被囚禁的法师。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","营救奥术囚犯","","","",0), -(11587,"zhTW","越獄","$c,你好。我是多納森,達拉然的使者。$b$b請原諒我的唐突,但是局勢危急,我不得不尋求幫助。艾澤拉斯世界的許多法師都被綁架了,我奉命招募人手來協助調查這件事的內幕。$b$b我打算從南邊的營地入手。我要你轉至營地中,解救一名被囚禁的法師。當然,你得從那附近的法師獵手身上找到奧術牢籠的鑰匙。","琥珀崖的圖書館員多納森要你轉至藍玉營地,從藍玉法師獵手那裡奪得藍玉監獄鑰匙,利用它從奧術牢籠中解救一名被囚禁的法師。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","營救秘法囚犯","","","",0), -(11588,"zhCN","重复利用","阻止艾胡恩前来艾泽拉斯并引起一场元素大战!","摧毁位于黑暗深渊内的元素艾胡恩。","","","","","","",0), -(11588,"zhTW","REUSE ","Stop Ahune from coming to Azeroth and inciting an elemental war!","Destroy the elemental Ahune within Blackfathom Deeps.","","","","","","",0), -(11589,"zhCN","重复利用","阻止艾胡恩前来艾泽拉斯并引起一场元素大战!","摧毁位于黑暗深渊内的元素艾胡恩。","","","","","","",0), -(11589,"zhTW","REUSE ","Stop Ahune from coming to Azeroth and inciting an elemental war!","Destroy the elemental Ahune within Blackfathom Deeps.","","","","","","",0), -(11590,"zhCN","调查","$n,我们遇到麻烦了。$b$b我刚刚得知,一位奉命从达拉然赶来的大法师失踪了。我们很自然地联想到,法师猎手与这件事脱不了干系。$b$b时间紧迫,我们必须尽快查明艾瓦诺尔女士的下落并设法营救她。$b$b带上这件装置返回蓝玉营地,对一名临死的蓝玉巫师使用它。它的束缚效果能持续很长时间,足够让你把他押回这里接受调查的了。","多纳森要你转至蓝玉营地,对一名受伤的蓝玉巫师使用奥术镣铐,并将他带回琥珀崖。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","俘获蓝玉巫师","","","",0), -(11590,"zhTW","調查","$n,我們遇到麻煩了。$b$b我剛剛得知,一位奉命從達拉然趕來的大法師失蹤了。我們很自然地聯想到,法師獵手與這件事脫不了干係。$b$b時間緊迫,我們必須儘快查明艾瓦諾爾女士的下落並設法營救她。$b$b帶上這件裝置返回藍玉營地,對一名臨死的藍玉巫師使用它。它的束縛效果能持續很長時間,足夠讓你把他押回這裡接受調查的了。","多納森要你轉至藍玉營地,對一名受傷的藍玉巫師使用奧術鐐銬,並將他帶回琥珀崖。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","擄獲碧晶巫士","","","",0), -(11591,"zhCN","钢腭的车队","钢腭那个蠢货!他为了抄近路,居然想带着我们的补给车队穿过一处牦牛人墓地!$B$B我们才刚刚和那些牦牛人达成协议,就出了这样的事情!$B$B现在车队就停在墓地的废墟里,被惊扰的牦牛人幽灵从坟墓里跑了出来,现在已经包围了车队。$B$B到南方去看看你能不能解决这个麻烦吧,$c。我派步兵沃塔·怒拳带了些人过去帮忙了。$B$B你不如去看看是不是有什么可以帮忙的?","转至钢腭的车队,找到步兵沃塔·怒拳。","","","","","","",0), -(11591,"zhTW","鋼齶的車隊","鋼齶那個蠢貨!他為了抄近路,居然想帶著我們的補給車隊穿過一處犛牛人墓地!$B$B我們才剛剛和那些犛牛人達成協議,就出了這樣的事情!$B$B現在車隊就停在墓地的廢墟裡,被驚擾的犛牛人幽靈從墳墓裡跑了出來,現在已經包圍了車隊。$B$B到南方去看看你能不能解決這個麻煩吧,$c。我派步兵沃塔·怒拳帶了些人過去幫忙了。$B$B你不如去看看是不是有什麼可以幫忙的?","轉至鋼齶的車隊,找到步兵沃塔·怒拳。","","","","","","",0), -(11592,"zhCN","攻击!","一个名叫斯尔加·钢腭的兽人为了节省时间,居然试图穿越我们的墓地。这最好不是你们部落惯用的做事手法,$r,否则牦牛人会让你们吃不了兜着走!$B$B不过你看起来似乎是愿意帮忙解决问题的。很好!$B$B斯尔加·钢腭那该死的幽灵还在这里游荡,惊扰着我的祖先。我们必须干掉他!$B$B如果我们成功了,你就到北方的要塞去向你们的博古洛克大王复命吧。$B$B怎么样?","帮助远行者达玛·傲蹄和他的士兵突袭钢腭的车队,并杀死指挥官斯尔加·钢腭的幽灵。$B$B完成任务后,转至北风苔原的博古洛克前哨站,向博古洛克大王复命。","帮助远行者达玛·傲蹄完成突袭。","去北风苔原找博古洛克前哨站的博古洛克大王。","","","","",0), -(11592,"zhTW","攻擊!","一個名叫斯爾加·鋼齶的獸人為了節省時間,居然試圖穿越我們的墓地。這最好不是你們部落慣用的做事手法,$r,否則犛牛人會讓你們吃不了兜著走!$B$B不過你看起來似乎是願意幫忙解決問題的。很好!$B$B斯爾加·鋼齶那該死的幽靈還在這裡遊蕩,驚擾著我的祖先。我們必須幹掉他!$B$B如果我們成功了,你就到北方的要塞去向你們的博古洛克大王覆命吧。$B$B怎麼樣?","幫助遠行者達瑪·傲蹄和他的士兵突襲鋼齶的車隊,並殺死指揮官斯爾加·鋼齶的幽靈。$B$B完成任務後,轉至北風苔原的博古洛克前哨站,向博古洛克大王覆命。","幫助遠行者達瑪·傲蹄完成突襲。","去北風苔原找博古洛克前哨站的博古洛克大王。","","","","",0), -(11593,"zhCN","亡者的尊严","那些死难者应该像英雄一样被埋葬,但我们不能把他们葬在牦牛人的圣地里。$B$B我不会让你他们的尸体拖回来,我要你拿上这个到墓地里去。如果你找到死难的车队守卫和工人,就用这火把让他们安息吧。$B$B向死难者致敬,$c!","钢腭的车队处的步兵沃塔·怒拳要你用火把烧掉10具车队卫兵和车队工人的遗体。","","去北风苔原钢腭的车队找步兵沃塔·怒拳。","点燃车队卫兵和工人的遗体","","","",0), -(11593,"zhTW","亡者的尊嚴","那些死難者應該像英雄一樣被埋葬,但我們不能把他們葬在犛牛人的聖地裡。$B$B我不會讓你他們的屍體拖回來,我要你拿上這個到墓地裡去。如果你找到死難的車隊守衛和工人,就用這火把讓他們安息吧。$B$B向死難者致敬,$c!","鋼齶的車隊處的步兵沃塔·怒拳要你用火把燒掉10具車隊衛兵和車隊工人的遺體。","","去北風苔原鋼齶的車隊找步兵沃塔·怒拳。","點燃死去的商隊守衛與工人","","","",0), -(11594,"zhCN","让他们安息","指挥官斯尔加·钢腭干的蠢事把事情搞得一团糟。他到底是怎么想的?居然让车队穿过牦牛人的墓地!$B$B可事情已经发生了,现在我们必须收拾残局。$B$B博古洛克大王要我尽一切可能帮助远行者达玛·傲蹄,现在远行者要我们设法让他的祖先重新安息。$B$B你说什么,$c?你是不是够$g 种:胆;去完成这个简单的任务呢?","让20个牦牛人的灵魂安息,幽灵先知或者复苏的远行者都可以。完成任务之后回到钢腭的车队,向步兵沃塔·怒拳复命。","","去北风苔原钢腭的车队找步兵沃塔·怒拳。","让牦牛人的灵魂安息","","","",0), -(11594,"zhTW","讓他們安息","指揮官斯爾加·鋼齶幹的蠢事把事情搞得一團糟。他到底是怎麼想的?居然讓車隊穿過犛牛人的墓地!$B$B可事情已經發生了,現在我們必須收拾殘局。$B$B博古洛克大王要我盡一切可能幫助遠行者達瑪·傲蹄,現在遠行者要我們設法讓他的祖先重新安息。$B$B你說什麼,$c?你是不是夠$g 種:膽;去完成這個簡單的任務呢?","讓20個犛牛人的靈魂安息,幽靈先知或者復蘇的遠行者都可以。完成任務之後回到鋼齶的車隊,向步兵沃塔·怒拳覆命。","","去北風苔原鋼齶的車隊找步兵沃塔·怒拳。","讓坦卡靈魂獲得安息","","","",0), -(11595,"zhCN","战歌要塞的防御","地狱咆哮肩负着整个部落的生死存亡。别让他的坏脾气影响了你为部落而战的决心,$N。$B$B<萨鲁法尔点了点头。>$B$B我可不会忘了奥格瑞玛的英雄,我可不是每天都能把奈法利安的徽记挑在矛尖上的!$B$B天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支持。去向拉兹格尔报到吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), -(11595,"zhTW","戰歌要塞的防禦","地獄咆哮肩負著整個部落的生死存亡。別讓他的壞脾氣影響了你為部落而戰的決心,$N。$B$B<薩魯法爾點了點頭。>$B$B我可不會忘了奧格瑞瑪的英雄,我可不是每天都能把奈法利安的徽記挑在矛尖上的!$B$B天災軍團已經開始攻擊這座堡壘了。我們的士兵決不退縮,但他們非常需要支援。去向拉茲格爾報到吧,他就駐紮在戰歌要塞的外面。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), -(11596,"zhCN","战歌要塞的防御","别被地狱咆哮吓住,免得影响了你为部落而战的决心,$r。在这片冰封的荒野上,他的负担太重了。在他的指挥下,我们要么彻底打败天灾军团,要么就让艾泽拉斯的所有生命就此消失,所以我们需要你的力量和智慧。$B$B天灾军团已经开始攻击这座堡垒了。我们的士兵决不退缩,但他们非常需要支持。去向拉兹格尔报道吧,他就驻扎在战歌要塞的外面。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), -(11596,"zhTW","戰歌要塞的防禦","別被地獄咆哮嚇住,免得影響了你為部落而戰的決心,$r。在這片冰封的荒野上,他的負擔太重了。在他的指揮下,我們要麼徹底打敗天災軍團,要麼就讓艾澤拉斯的所有生命就此消失,所以我們需要你的力量和智慧。$B$B天災軍團已經開始攻擊這座堡壘了。我們的士兵決不退縮,但他們非常需要支援。去向拉茲格爾報導吧,他就駐紮在戰歌要塞的外面。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), -(11597,"zhCN","战歌要塞的防御","我们似乎总是在最糟糕的情形下相遇呢,甲虫之王。自从我们上一次见面以后,你还一直在拯救世界吗?$B$B<萨鲁法尔轻声笑了起来。>$B$B不管我们年轻的指挥官怎么说,诺森德非常需要你的帮助。$B$B如果能有一打像你这么强大的士兵,我们现在已经在奥格瑞玛舒服地烤火了。$B$B去向战歌要塞南门外的拉兹格尔大王报道吧。","向战歌要塞南方小屋里的拉兹格尔大王报到。","","","","","","",0), -(11597,"zhTW","戰歌要塞的防禦","我們似乎總是在最糟糕的情形下相遇呢,甲蟲之王。自從我們上一次見面以後,你還一直在拯救世界嗎?$B$B<薩魯法爾輕聲笑了起來。>$B$B不管我們年輕的指揮官怎麼說,諾森德非常需要你的説明。$B$B如果能有一打像你這麼強大的士兵,我們現在已經在奧格瑞瑪舒服地烤火了。$B$B去向戰歌要塞南門外的拉茲格爾大王報導吧。","向戰歌要塞南方小屋裡的拉茲格爾大王報到。","","","","","","",0), -(11598,"zhCN","夺回巨石采掘场","战歌要塞处于10尺厚的钢铁与岩石的保护之下,可外面那座采石场却完全暴露在蛛怪的威胁中。$B$B<拉兹格尔大王指了指西边。>$B$B在它背后,成百上千的天灾军团士兵正在集结,等待着进攻的命令。如果蛛怪利用采石场的地下通道攻入城中,毫无疑问,这里会被阿尔萨斯的天灾军团夷为平地。$B$B我们绝不能坐视不管,我要你主动出击,杀光采石场中的蛛怪。$B$B士兵,鲜血与雷霆!出发吧!","战歌要塞的拉兹格尔大王要你杀死15只尼鲁巴尔蛛魔。","","去北风苔原找战歌要塞的拉兹格尔大王。","杀死尼鲁巴尔蛛魔","","","",0), -(11598,"zhTW","奪回巨石採掘場","戰歌要塞處於10尺厚的鋼鐵與岩石的保護之下,可外面那座採石場卻完全暴露在蛛怪的威脅中。$B$B<拉茲格爾大王指了指西邊。>$B$B在它背後,成百上千的天災軍團士兵正在集結,等待著進攻的命令。如果蛛怪利用採石場的地下通道攻入城中,毫無疑問,這裡會被阿爾薩斯的天災軍團夷為平地。$B$B我們絕不能坐視不管,我要你主動出擊,殺光採石場中的蛛怪。$B$B士兵,鮮血與雷霆!出發吧!","戰歌要塞的拉茲格爾大王要你殺死15只尼魯巴爾蛛魔。","","去北風苔原找戰歌要塞的拉茲格爾大王。","殺死奈幽巴","","","",0), -(11599,"zhCN","萨萨里安,我的哥哥","不久之前,我们系列的一位朋友威廉·奥雷顿托人给我捎来了一条口信。他说……他说就在他来无畏要塞报名参军的同一天,我的哥哥也在新兵名单里。可是……据我所知,哥哥他早就去世许多年了。$B$B所以,为了来这里找他,我变卖了自己的一切财产,赌上了我的一切希望。但是,现在我却只能被那些愚蠢而效率底下的官僚按在这里消磨时光。他们甚至还威胁我说,如果我再继续调查下去,就把我抓起来丢进监狱。$B$B看来,我确实需要一位人缘好、面相善、能混进上面的人帮我……对,比如说你。如果你愿意帮助我的话,请去找威廉吧,我听说他就在致远郡矿洞。","转至致远郡矿洞,寻找威廉·奥雷顿。","","","","","","",0), -(11599,"zhTW","薩薩里安,我的哥哥","不久之前,我們系列的一位元朋友威廉·奧雷頓托人給我捎來了一條口信。他說……他說就在他來無畏要塞報名參軍的同一天,我的哥哥也在新兵名單裡。可是……據我所知,哥哥他早就去世許多年了。$B$B所以,為了來這裡找他,我變賣了自己的一切財產,賭上了我的一切希望。但是,現在我卻只能被那些愚蠢而效率底下的官僚按在這裡消磨時光。他們甚至還威脅我說,如果我再繼續調查下去,就把我抓起來丟進監獄。$B$B看來,我確實需要一位元人緣好、面相善、能混進上面的人幫我……對,比如說你。如果你願意幫助我的話,請去找威廉吧,我聽說他就在致遠郡礦洞。","轉至致遠郡礦洞,尋找威廉·奧雷頓。","","","","","","",0), -(11600,"zhCN","威廉·奥雷顿之死","威廉的脖子似乎是被某样十分锋利的刀刃砍断了。$B$B经过仔细调查之后,你又发现了一条可以带给莉蕾萨的消息——你发现了一张写有威廉·奥雷顿姓名的征兵通知书。","将征兵通知书交给北风苔原无畏要塞中的莉蕾萨。","","去北风苔原找无畏要塞的莉蕾萨。","","","","",0), -(11600,"zhTW","威廉·奧雷頓之死","威廉的脖子似乎是被某樣十分鋒利的刀刃砍斷了。$B$B經過仔細調查之後,你又發現了一條可以帶給莉蕾薩的消息——你發現了一張寫有威廉·奧雷頓姓名的徵兵通知書。","將徵兵通知書交給北風苔原無畏要塞中的莉蕾薩。","","去北風苔原找無畏要塞的莉蕾薩。","","","","",0), -(11601,"zhCN","柳暗花明","可怜的奥雷顿先生或许能帮助我们找到我的哥哥。$B$B<莉蕾萨拿出一本十分厚重的卷册翻查起来,看起来似乎是军队的征兵花名册。>$B$B好吧,这东西是我“借”来的,行吗,借来的!我们来看看,那张征兵通知书上有日期吗?$B$B威廉说他在征兵册上看到了萨萨里安的名字,这么说他们俩的名字应该离得不远,不远……啊啊,有了!$B$B他被编入了……山字营?联盟其它所有的军队单位都是以城镇的名字命名的。$B$B这个山字营……里面都是谁?他们驻扎在哪儿?看来我们得打探些小道消息了。去看看旅馆老板那边有没有听说过这些事情。","与无畏要塞旅店里的詹姆斯·迪肯谈一谈。","","","","","","",0), -(11601,"zhTW","柳暗花明","可憐的奧雷頓先生或許能幫助我們找到我的哥哥。$B$B<莉蕾薩拿出一本十分厚重的卷冊翻查起來,看起來似乎是軍隊的徵兵花名冊。>$B$B好吧,這東西是我“借”來的,行嗎,借來的!我們來看看,那張徵兵通知書上有日期嗎?$B$B威廉說他在徵兵冊上看到了薩薩里安的名字,這麼說他們倆的名字應該離得不遠,不遠……啊啊,有了!$B$B他被編入了……山字營?聯盟其它所有的軍隊單位都是以城鎮的名字命名的。$B$B這個山字營……裡面都是誰?他們駐紮在哪兒?看來我們得打探些小道消息了。去看看旅館老闆那邊有沒有聽說過這些事情。","與無畏要塞旅店裡的詹姆斯·迪肯談一談。","","","","","","",0), -(11602,"zhCN","切断虫源","经过空中侦测,我们发现蛛魔将它们的卵储存在采石场四周的脚手架上。这些畜生还真聪明啊……这样一来,既可以保证蜘蛛卵位于干燥的高处,还能起到减震的作用。$B$B我要你返回采石场,摧毁蜘蛛卵。记住,一颗也不能留下。$B$B这一枚卵能孵化出至少二十只蛛魔呢。","战歌要塞的拉兹格尔大王要你摧毁10个尼鲁巴尔蛛卵簇。","","去北风苔原找战歌要塞的拉兹格尔大王。","","","","摧毁尼鲁巴尔蛛卵簇",0), -(11602,"zhTW","切斷蟲源","經過空中偵測,我們發現蛛魔將它們的卵儲存在採石場四周的腳手架上。這些畜生還真聰明啊……這樣一來,既可以保證蜘蛛卵位於乾燥的高處,還能起到減震的作用。$B$B我要你返回採石場,摧毀蜘蛛卵。記住,一顆也不能留下。$B$B這一枚卵能孵化出至少二十只蛛魔呢。","戰歌要塞的拉茲格爾大王要你摧毀10個尼魯巴爾蛛卵簇。","","去北風苔原找戰歌要塞的拉茲格爾大王。","摧毀奈幽巴卵囊","","","摧毀尼魯巴爾蛛卵簇",0), -(11603,"zhCN","酒中的真相","军队恐怕是科布恩那个老家伙一生中唯一牵挂和依赖的事物了。他退役之后也一直和军队保持着关系。$B$B将军的名字,每个支队、旅团、特遣队的编号与编制,这些东西他说起来那可真是如数家珍。他一定可以帮上你的忙。$B$B问题是,他的脑子有点不太好使了,性格也很孤僻。要是没有他最喜欢的库尔提拉斯葡萄酒,恐怕你根本没法跟他说上话,只有那种酒才能让他回到当初身为海军远征舰队一员的岁月。$B$B不过,我好几个月来都没有进过这种酒了。上次有一条从库尔提拉斯过来的商船在东北边的海岸触礁沉没了,不如你那里去碰碰运气吧,看看能不能给老科布恩捞上来一瓶两瓶的。","从无畏要塞东北方的船只残骸附近打捞一瓶库尔提拉斯葡萄酒,把它交给无畏要塞旅店里的老人科布恩。","","去北风苔原找无畏要塞的老人科布恩。","","","","",0), -(11603,"zhTW","酒中的真相","軍隊恐怕是科布恩那個老傢伙一生中唯一牽掛和依賴的事物了。他退役之後也一直和軍隊保持著關係。$B$B將軍的名字,每個支隊、旅團、特遣隊的編號與編制,這些東西他說起來那可真是如數家珍。他一定可以幫上你的忙。$B$B問題是,他的腦子有點不太好使了,性格也很孤僻。要是沒有他最喜歡的庫爾提拉斯葡萄酒,恐怕你根本沒法跟他說上話,只有那種酒才能讓他回到當初身為海軍遠征艦隊一員的歲月。$B$B不過,我好幾個月來都沒有進過這種酒了。上次有一條從庫爾提拉斯過來的商船在東北邊的海岸觸礁沉沒了,不如你那裡去碰碰運氣吧,看看能不能給老科布恩撈上來一瓶兩瓶的。","從無畏要塞東北方的船隻殘骸附近打撈一瓶庫爾提拉斯葡萄酒,把它交給無畏要塞旅店裡的老人科布恩。","","去北風苔原找無畏要塞的老人科布恩。","","","","",0), -(11604,"zhCN","逃兵","山字营……山字营……这个……这个……不知道呀……理论上应该是个城镇的名字才对……$B$B夜色旅部署在龙骨荒野,闪金旅的小伙子们都在嚎风峡湾。好象在哪听说过……$B$B哦,对了,那个逃兵,那个逃兵!兵营的监狱里关着一个逃兵,嘿嘿,他刚被关进去不久。他一直说着什么山字营山字营的,还说那是一支自杀部队。$B$B去找那个逃兵吧,他一定能告诉你一些有用的东西。","进入无畏要塞兵营内的监狱,与关在那里的逃兵谈一谈。","","","","","","",0), -(11604,"zhTW","逃兵","山字營……山字營……這個……這個……不知道呀……理論上應該是個城鎮的名字才對……$B$B夜色旅部署在龍骨荒野,閃金旅的小夥子們都在嚎風峽灣。好象在哪聽說過……$B$B哦,對了,那個逃兵,那個逃兵!兵營的監獄裡關著一個逃兵,嘿嘿,他剛被關進去不久。他一直說著什麼山字營山字營的,還說那是一支自殺部隊。$B$B去找那個逃兵吧,他一定能告訴你一些有用的東西。","進入無畏要塞兵營內的監獄,與關在那裡的逃兵談一談。","","","","","","",0), -(11605,"zhCN","海象人的先祖","<当你凝视石像时,脑海中传来一阵若隐若现的声音。>$B$B陌生人,别害怕。我是海象人氏族的先祖阿特卡诺克,生前我是名技艺精湛的工匠,死后便负责守卫冷石采掘场,一晃已经数百年了。$B$B采掘场早已沦为废墟,留下许多未完工的石像,海象人先祖的灵魂也在这里游荡。你愿意帮我为海象人氏族做点事吗?$B$B首先,我必须知道那些游荡的先祖之魂的名字。去石像附近寻找线索吧。","冷石采掘场外的长者阿特卡诺克要你找到长者克苏克、长者萨加尼和长者塔克勒特的石像。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","找到长者克苏克","找到长者萨加尼","找到长者塔克勒特","",0), -(11605,"zhTW","海象人的先祖","<當你凝視石像時,腦海中傳來一陣若隱若現的聲音。>$B$B陌生人,別害怕。我是海象人氏族的先祖阿特卡諾克,生前我是名技藝精湛的工匠,死後便負責守衛冷石採掘場,一晃已經數百年了。$B$B採掘場早已淪為廢墟,留下許多未完工的石像,海象人先祖的靈魂也在這裡遊蕩。你願意幫我為海象人氏族做點事嗎?$B$B首先,我必須知道那些遊蕩的先祖之魂的名字。去石像附近尋找線索吧。","冷石採掘場外的長者阿特卡諾克要你找到長者克蘇克、長者薩加尼和長者塔克勒特的石像。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","分辨出長者凱蘇克身份","分辨出長者撒加尼身份","分辨出長者塔克瑞特身份","",0), -(11606,"zhCN","耐心是我们不需要的美德","我们可以杀死我们见到的每一只蛛魔,摧毁我们找到的每一枚卵,但是只有彻底炸毁它们修筑的隧道才能阻止这些家伙。那样的话,我们就需要大批弹药,可是大部分库存都让地精和铁匠们拿去制造攻城坦克和武器了。$B$B好在巨石采掘场有一批存货——就埋在层层叠叠的蛛魔排泄物下面。尽快替我取回一些来。","战歌要塞的军需官霍尔古斯要你找回15箱战歌军需品。","","去北风苔原找战歌要塞的军需官霍尔古斯。","","","","",0), -(11606,"zhTW","耐心是我們不需要的美德","我們可以殺死我們見到的每一隻蛛魔,摧毀我們找到的每一枚卵,但是只有徹底炸毀它們修築的隧道才能阻止這些傢伙。那樣的話,我們就需要大批彈藥,可是大部分庫存都讓地精和鐵匠們拿去製造攻城坦克和武器了。$B$B好在巨石採掘場有一批存貨——就埋在層層疊疊的蛛魔排泄物下面。儘快替我取回一些來。","戰歌要塞的軍需官霍爾古斯要你找回15箱戰歌軍需品。","","去北風苔原找戰歌要塞的軍需官霍爾古斯。","","","","",0), -(11607,"zhCN","失落的灵魂","在采掘场里劳作的萨满祭司和工匠都在那次袭击中被杀害了,灵魂世界因此陷入混乱。除非我们能安抚被杀害的灵魂,否则就无法指引先祖之魂回到各自的家园。$B$B入侵者并未留意到灵魂的存在,他们的蓝玉猎犬却能有所感应并将灵魂禁锢起来。$B$B杀死那些蓝玉猎犬,利用残馀的能量释放被禁锢的无辜者的灵魂。","冷石采掘场外的长者阿特卡诺克要你释放3名卡斯卡拉工匠和3名卡斯卡拉萨满祭司的灵魂。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","释放卡斯卡拉工匠的灵魂","释放卡斯卡拉萨满祭司的灵魂","","",0), -(11607,"zhTW","失落的靈魂","在採掘場裡勞作的薩滿祭司和工匠都在那次襲擊中被殺害了,靈魂世界因此陷入混亂。除非我們能安撫被殺害的靈魂,否則就無法指引先祖之魂回到各自的家園。$B$B入侵者並未留意到靈魂的存在,他們的藍玉獵犬卻能有所感應並將靈魂禁錮起來。$B$B殺死那些藍玉獵犬,利用殘餘的能量釋放被禁錮的無辜者的靈魂。","冷石採掘場外的長者阿特卡諾克要你釋放3名卡斯卡拉工匠和3名卡斯卡拉薩滿祭司的靈魂。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","釋放卡斯卡拉工匠的靈魂","釋放卡斯卡拉薩滿的靈魂","","",0), -(11608,"zhCN","活埋了那些蟑螂!","东,南,西,北。在这座要塞周围的巨石采掘场内分布着四个尼鲁巴尔虫孔。$B$B<霍尔古斯递给你一只包裹。>$B$B$N,别掉以轻心。一个不小心,你就会被炸得灰飞烟灭。$B$B里面装着高能爆盐炸药。将它们塞进那些尼鲁巴尔虫孔,如果顺利的话,应该能摧毁它们的隧道。$B$B快去吧!","战歌要塞的军需官霍尔古斯要你利用高能爆盐炸药包摧毁要塞东西南北四个方向的尼鲁巴尔虫孔。","","去北风苔原找战歌要塞的军需官霍尔古斯。","炸毁南部尼鲁巴尔虫孔","炸毁东部尼鲁巴尔虫孔","炸毁西部尼鲁巴尔虫孔","炸毁北部尼鲁巴尔虫孔",0), -(11608,"zhTW","活埋了那些蟑螂!","東,南,西,北。在這座要塞周圍的巨石採掘場內分佈著四個尼魯巴爾蟲孔。$B$B<霍爾古斯遞給你一隻包裹。>$B$B$N,別掉以輕心。一個不小心,你就會被炸得灰飛煙滅。$B$B裡面裝著高能爆鹽炸藥。將它們塞進那些尼魯巴爾蟲孔,如果順利的話,應該能摧毀它們的隧道。$B$B快去吧!","戰歌要塞的軍需官霍爾古斯要你利用高能爆鹽炸藥包摧毀要塞東西南北四個方向的尼魯巴爾蟲孔。","","去北風苔原找戰歌要塞的軍需官霍爾古斯。","摧毀南方奈幽巴坑道口","摧毀東方奈幽巴坑道口","摧毀西方奈幽巴坑道口","摧毀北方奈幽巴坑道口",0), -(11609,"zhCN","寻找古器","被杀害的工匠和萨满祭司的灵魂已经重获自由,我们可以继续先前被打断的仪式了。你必须以海象人萨满祭司的身份来主持仪式,这样的话你就需要一套仪式必备的道具。$B$B没时间打造新的了,你不妨在采掘场中仔细搜寻,说不定能找到在战乱中遗落的道具。$N,小心点,它们都是上百年的古器。你可能得从入侵者手中夺回这些器物。","将6个海象人仪式道具交给冷石采掘场外的长者阿特卡诺克。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","","","","",0), -(11609,"zhTW","尋找古器","被殺害的工匠和薩滿祭司的靈魂已經重獲自由,我們可以繼續先前被打斷的儀式了。你必須以海象人薩滿祭司的身份來主持儀式,這樣的話你就需要一套儀式必備的道具。$B$B沒時間打造新的了,你不妨在採掘場中仔細搜尋,說不定能找到在戰亂中遺落的道具。$N,小心點,它們都是上百年的古器。你可能得從入侵者手中奪回這些器物。","將6個海象人儀式道具交給冷石採掘場外的長者阿特卡諾克。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","","","","",0), -(11610,"zhCN","先祖的回归","在你的帮助下,先祖之魂总算有机会重返家园了,卡斯卡拉工匠和萨满祭司精心雕凿的石像便是他们的安息之地。$B$B先前,指引先祖之魂的仪式被入侵者打断了,你必须继续完成那个仪式。带上你从采掘场找回的仪式道具,站在那些刻有先祖之魂名字的石像前,吟诵这首圣歌。$B$B<你的耳畔回荡着一曲艰涩难懂的歌,歌词却牢牢地印在你的脑海中。>","长者阿特卡诺克要你指引长者克苏克、长者萨加尼和长者塔克勒特的灵魂回到各自的石像中。","","去北风苔原找冷石采掘场的长者阿特卡诺克。","完成长者克苏克的仪式","完成长者萨加尼的仪式","完成长者塔克勒特的仪式","",0), -(11610,"zhTW","先祖的回歸","在你的幫助下,先祖之魂總算有機會重返家園了,卡斯卡拉工匠和薩滿祭司精心雕鑿的石像便是他們的安息之地。$B$B先前,指引先祖之魂的儀式被入侵者打斷了,你必須繼續完成那個儀式。帶上你從採掘場找回的儀式道具,站在那些刻有先祖之魂名字的石像前,吟誦這首聖歌。$B$B<你的耳畔回蕩著一曲艱澀難懂的歌,歌詞卻牢牢地印在你的腦海中。>","長者阿特卡諾克要你指引長者克蘇克、長者薩加尼和長者塔克勒特的靈魂回到各自的石像中。","","去北風苔原找冷石採掘場的長者阿特卡諾克。","完成長者凱蘇克的儀式","完成長者撒加尼的儀式","完成長者塔克瑞特的儀式","",0), -(11611,"zhCN","被掠走的苦工","<摩尔图斯叹了口气。>$B$B苦工……其实我们完全可以张贴一张布告,宣布为蛛魔免费供应一顿饭。$B$B你瞧,苦工的问题在于(1)他们比驴子还要蠢;(2)他们比得了麻风病的侏儒还要虚弱。显然他们会成为天灾军团的目标!$B$B所以呢,这个问题让我很为难。没有苦工,就没人干活。没有苦工,就没法进行建设了。$B$B帮我找到并释放那些苦工,$r。如果他们还活着,你应该可以在巨石采掘场周围找到他们。","战歌要塞的工头摩尔图斯要你释放5个战歌苦工。","","去北风苔原找战歌要塞的工头摩尔图斯。","释放战歌苦工","","","",0), -(11611,"zhTW","被掠走的苦工","<摩爾圖斯歎了口氣。>$B$B苦工……其實我們完全可以張貼一張佈告,宣佈為蛛魔免費供應一頓飯。$B$B你瞧,苦工的問題在於(1)他們比驢子還要蠢;(2)他們比得了麻風病的侏儒還要虛弱。顯然他們會成為天災軍團的目標!$B$B所以呢,這個問題讓我很為難。沒有苦工,就沒人幹活。沒有苦工,就沒法進行建設了。$B$B幫我找到並釋放那些苦工,$r。如果他們還活著,你應該可以在巨石採掘場周圍找到他們。","戰歌要塞的工頭摩爾圖斯要你釋放5個戰歌苦工。","","去北風苔原找戰歌要塞的工頭摩爾圖斯。","釋放戰歌苦工","","","",0), -(11612,"zhCN","夺回采掘场","$c,很高兴见到你。我叫伊塔鲁克,曾经是冷石采掘场的一名工匠。$B$B在准备进行最后一次仪式时,我和同伴正在雕凿新的石像,突然发现空中飘来许多神秘的蓝色平台。$B$B平台着陆后,蜂拥而上的法师猎手就在采掘场中肆意杀戮。如果我们不加以阻止的话,他们就会摧毁所有的石像,卷走海象人的古器。你愿意帮我击败入侵者吗?","冷石采掘场入口附近的伊塔鲁克要你杀死12名蓝玉财宝猎人。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","","","","",0), -(11612,"zhTW","奪回採掘場","$c,很高興見到你。我叫伊塔魯克,曾經是冷石採掘場的一名工匠。$B$B在準備進行最後一次儀式時,我和同伴正在雕鑿新的石像,突然發現空中飄來許多神秘的藍色平臺。$B$B平臺著陸後,蜂擁而上的法師獵手就在採掘場中肆意殺戮。如果我們不加以阻止的話,他們就會摧毀所有的石像,卷走海象人的古器。你願意幫我擊敗入侵者嗎?","冷石採掘場入口附近的伊塔魯克要你殺死12名藍玉財寶獵人。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","","","","",0), -(11613,"zhCN","卡鲁克的誓言","他们称自己为“克瓦迪尔”。我们世代流传的某个传说就是与他们有关的;我们将他们称为“图克哈里克”——迷雾中的行者。$B$B就是这些迷雾中冒出来的巨人毁灭了我们的村庄,杀害了我身边的每一个人,其中还包括我的父亲埃鲁伊克。$B$B按照海象人的传统,我必须为我的亲人报仇。$B$B但我只是个渔夫,至今还没通过成年试炼……要我去和那些卑鄙的克瓦迪尔人正面对抗完全不可能啊。$B$B如果你能帮我履行这个责任的话,我会对你表示由衷的感激。","卡鲁克希望你杀死6个斯卡迪尔袭击者和5个斯卡迪尔船工。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), -(11613,"zhTW","卡魯克的誓言","他們稱自己為“克瓦迪爾”。我們世代流傳的某個傳說就是與他們有關的;我們將他們稱為“圖克哈裡克”——迷霧中的行者。$B$B就是這些迷霧中冒出來的巨人毀滅了我們的村莊,殺害了我身邊的每一個人,其中還包括我的父親埃魯伊克。$B$B按照海象人的傳統,我必須為我的親人報仇。$B$B但我只是個漁夫,至今還沒通過成年試煉……要我去和那些卑鄙的克瓦迪爾人正面對抗完全不可能啊。$B$B如果你能幫我履行這個責任的話,我會對你表示由衷的感激。","卡魯克希望你殺死6個斯卡迪爾襲擊者和5個斯卡迪爾船工。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), -(11614,"zhCN","隐藏的真相","我们是奉瓦里玛萨斯的命令来到这里的!暗影密探的任务只有一个:刺探情报。当然,偶尔也会有一些暗杀任务。$B$B我手下最好的一个探子前几天失踪,我已经好几天没有得到他的消息了,恐怕最糟糕的情况已经发生了。不,我不是指死亡。死亡还算是个理想的结果。我担心他可能潜逃……甚至可能叛变了。$B$B他最后一次出现在是北边的巨石采掘场。他本该是去收集关于蛛魔的情报……去找到他。$B$B但愿他已经死了……","转至巨石采掘场寻找暗影密探卢瑟尔。","","","","","","",0), -(11614,"zhTW","隱藏的真相","我們是奉瓦裡瑪薩斯的命令來到這裡的!暗影密探的任務只有一個:刺探情報。當然,偶爾也會有一些暗殺任務。$B$B我手下最好的一個探子前幾天失蹤,我已經好幾天沒有得到他的消息了,恐怕最糟糕的情況已經發生了。不,我不是指死亡。死亡還算是個理想的結果。我擔心他可能潛逃……甚至可能叛變了。$B$B他最後一次出現在是北邊的巨石採掘場。他本該是去收集關於蛛魔的情報……去找到他。$B$B但願他已經死了……","轉至巨石採掘場尋找暗影密探盧瑟爾。","","","","","","",0), -(11615,"zhCN","尼鲁巴尔的秘密","你快速翻阅日记,寻找着重要信息。在最后一页,你发现了一些非常潦草的文字:$B$B通灵领主。我估计至少有一打。$B$B西边的农场已经成了恐怖的天灾军团生产基地。$B$B数不清的牺牲者。$B$B我想他们已经发现我了。他们想要抓我。我不能被活捉。$B$B剧毒药丸。如果他们想吃我的话,一定会大吃一惊的。$B$B请把这些情报转交给巴尔苏斯。","把卢瑟尔的日记交给战歌要塞的暗影密探巴尔苏斯。","","去找北风苔原的暗影密探巴尔苏斯。","","","","",0), -(11615,"zhTW","尼魯巴爾的秘密","你快速翻閱日記,尋找著重要資訊。在最後一頁,你發現了一些非常潦草的文字:$B$B通靈領主。我估計至少有一打。$B$B西邊的農場已經成了恐怖的天災軍團生產基地。$B$B數不清的犧牲者。$B$B我想他們已經發現我了。他們想要抓我。我不能被活捉。$B$B劇毒藥丸。如果他們想吃我的話,一定會大吃一驚的。$B$B請把這些情報轉交給巴爾蘇斯。","把盧瑟爾的日記交給戰歌要塞的暗影密探巴爾蘇斯。","","去找北風苔原的暗影密探巴爾蘇斯。","","","","",0), -(11616,"zhCN","通知地狱咆哮","<巴尔苏斯把最后一页撕下并卷了起来。>$B$B立刻把它交给地狱咆哮!同时我会派一队斥候去侦察那些农场。$B$B务必要告诉地狱咆哮:我们需要增援。","把巴尔苏斯的便笺交给战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","去北风苔原的战歌要塞找加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), -(11616,"zhTW","通知地獄咆哮","<巴爾蘇斯把最後一頁撕下並卷了起來。>$B$B立刻把它交給地獄咆哮!同時我會派一隊斥候去偵察那些農場。$B$B務必要告訴地獄咆哮:我們需要增援。","把巴爾蘇斯的便箋交給戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","去北風苔原的戰歌要塞找加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), -(11617,"zhCN","别让他们逃了!","你也留意到漂浮在采掘场上空那些蓝白色的平台了吧。它们原本是法师猎手空降到这里的交通工具,如今却被用于运送海象人的古器和石像残片。$B$B我们得在他们撤离采掘场之前阻止他们。$B$B采掘场的挖掘工都携带着炸药,利用它们来摧毁那三座浮空平台吧。他们的首领呆在降落在地面的那座平台上,我们待会再来对付他。","冷石采掘场外的伊塔鲁克要你摧毁北部平台、东部平台和西部平台。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","摧毁东部平台","摧毁北部平台","摧毁西部平台","",0), -(11617,"zhTW","別讓他們逃了!","你也留意到漂浮在採掘場上空那些藍白色的平臺了吧。它們原本是法師獵手空降到這裡的交通工具,如今卻被用於運送海象人的古器和石像殘片。$B$B我們得在他們撤離採掘場之前阻止他們。$B$B採掘場的挖掘工都攜帶著炸藥,利用它們來摧毀那三座浮空平臺吧。他們的首領呆在降落在地面的那座平臺上,我們待會再來對付他。","冷石採掘場外的伊塔魯克要你摧毀北部平臺、東部平臺和西部平臺。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","摧毀東部平臺","摧毀北部平臺","摧毀西部平臺","",0), -(11618,"zhCN","增援来了……","<地狱咆哮摇了摇头。>$B$B你显然没有意识到我们正在试图赢得一场战争,$r。我必须把所有兵力集中到主战场上,所以我无法给这些小规模的冲突地区调拨真正意义上的士兵。$B$B<地狱咆哮停下来想了想。>$B$B如果巴尔苏斯需要人手增援农场……$B$B<地狱咆哮拍了拍手。>$B$B……我会给他增援的!到西边向巴尔苏斯的刺客报告,告诉他们增援已经到了。","转至战歌要塞西边的战歌农场哨站,向暗影密探伊克里斯报到。","","","","","","",0), -(11618,"zhTW","增援來了……","<地獄咆哮搖了搖頭。>$B$B你顯然沒有意識到我們正在試圖贏得一場戰爭,$r。我必須把所有兵力集中到主戰場上,所以我無法給這些小規模的衝突地區調撥真正意義上的士兵。$B$B<地獄咆哮停下來想了想。>$B$B如果巴爾蘇斯需要人手增援農場……$B$B<地獄咆哮拍了拍手。>$B$B……我會給他增援的!到西邊向巴爾蘇斯的刺客報告,告訴他們增援已經到了。","轉至戰歌要塞西邊的戰歌農場哨站,向暗影密探伊克裡斯報到。","","","","","","",0), -(11619,"zhCN","残忍的贾梅尔","我的父亲被这群匪徒的首领——残忍的贾梅尔杀害了。那个凶手就住在海滩上的山洞里。$B$B你已经解决了他的手下,去把他也结果了吧,$N。为我的父亲复仇,我会尽全力报答你的恩情。","卡鲁克希望你转至裂鞭海岸,击败残忍的贾梅尔。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), -(11619,"zhTW","殘忍的賈梅爾","我的父親被這群匪徒的首領——殘忍的賈梅爾殺害了。那個兇手就住在海灘上的山洞裡。$B$B你已經解決了他的手下,去把他也結果了吧,$N。為我的父親復仇,我會盡全力報答你的恩情。","卡魯克希望你轉至裂鞭海岸,擊敗殘忍的賈梅爾。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), -(11620,"zhCN","父亲的话","$r,我知道谁能解开这个谜团。有传言说克瓦迪尔将一名纳迦女祭司囚禁在海岸西边的神殿中。$B$B她肯定非常仇视那些不请自来的家伙。或许我的父亲也希望你们俩能合作吧。","转至裂鞭海岸的蛇鳞神殿寻找维赫亚。","","","","","","",0), -(11620,"zhTW","父親的話","$r,我知道誰能解開這個謎團。有傳言說克瓦迪爾將一名納迦女祭司囚禁在海岸西邊的神殿中。$B$B她肯定非常仇視那些不請自來的傢伙。或許我的父親也希望你們倆能合作吧。","轉至裂鞭海岸的蛇鱗神殿尋找維赫亞。","","","","","","",0), -(11621,"zhCN","利维洛斯石板","你擦拭着石板上面的字迹,找寻着任何你能看懂的文字。终于,你找到了以下的片段:$B$B“迷雾之子将向居住在最黑暗水域中的主宰奉献一千个魂灵。随后,他的使者就将醒来。”$B$B卡鲁克可能会对这条信息感兴趣。","将你在石板上发现的信息告诉卡鲁克。","","","","","","",0), -(11621,"zhTW","利維洛斯石板","你擦拭著石板上面的字跡,找尋著任何你能看懂的文字。終於,你找到了以下的片段:$B$B“迷霧之子將向居住在最黑暗水域中的主宰奉獻一千個魂靈。隨後,他的使者就將醒來。”$B$B卡魯克可能會對這條資訊感興趣。","將你在石板上發現的資訊告訴卡魯克。","","","","","","",0), -(11622,"zhCN","裂鞭海岸的秘密","有人可能对这个秘密有所了解,$r。有传闻说,克瓦迪尔把一群纳迦女祭司关押在了神殿内。$B$B高级女祭司维赫亚肯定对这群克瓦迪尔强盗满腹怨恨,也许她能告诉你更多关于石板上字迹的含义。","在北风苔原的裂鞭废墟寻找维赫亚。","","","","","","",0), -(11622,"zhTW","裂鞭海岸的秘密","有人可能對這個秘密有所瞭解,$r。有傳聞說,克瓦迪爾把一群納迦女祭司關押在了神殿內。$B$B高級女祭司維赫亞肯定對這群克瓦迪爾強盜滿腹怨恨,也許她能告訴你更多關於石板上字跡的含義。","在北風苔原的裂鞭廢墟尋找維赫亞。","","","","","","",0), -(11623,"zhCN","拜访馆长","馆长因萨维斯统领着入侵的法师猎手部队。海象人世代以狩猎海中和陆地上的野兽为生,但是我从未见过像馆长因萨维斯这样的家伙。$B$B他乘坐的飞行平台就停靠在采掘场的上层,监管着手下法师猎手实施抢劫。$N,我相信你就是先祖派来拯救我们的英雄,希望你能帮我将这帮入侵者永远逐出采掘场。","冷石采掘场入口附近的伊塔鲁克要你杀死馆长因萨维斯。","","去北风苔原找冷石采掘场的伊塔鲁克。","","","","",0), -(11623,"zhTW","拜訪館長","館長因薩維斯統領著入侵的法師獵手部隊。海象人世代以狩獵海中和陸地上的野獸為生,但是我從未見過像館長因薩維斯這樣的傢伙。$B$B他乘坐的飛行平臺就停靠在採掘場的上層,監管著手下法師獵手實施搶劫。$N,我相信你就是先祖派來拯救我們的英雄,希望你能幫我將這幫入侵者永遠逐出採掘場。","冷石採掘場入口附近的伊塔魯克要你殺死館長因薩維斯。","","去北風苔原找冷石採掘場的伊塔魯克。","","","","",0), -(11624,"zhCN","睿智的气元素","我必须搞清楚我的导师——先知格雷姆沃克究竟出了什么事!$B$B他一直在犸格莫斯附近观察猛犸人的活动。就在刚才,有个随从狼狈地逃了回来。据说他们遭到了攻击,先知也被虏进了洞穴深处。$B$B在你动身转至危机四伏的犸格莫斯之前,我希望你能与元素之魂谈一谈,看能不能了解到更多情况。$B$B西边的埃德拉纳斯废墟中居住着一位名叫因波莉安的气元素,她很睿智,或许她能为你指引方向。","与埃德拉纳斯废墟的因波莉安谈一谈。","","","","","","",0), -(11624,"zhTW","睿智的氣元素","我必須搞清楚我的導師——先知格雷姆沃克究竟出了什麼事!$B$B他一直在獁格莫斯附近觀察猛獁人的活動。就在剛才,有個隨從狼狽地逃了回來。據說他們遭到了攻擊,先知也被虜進了洞穴深處。$B$B在你動身轉至危機四伏的獁格莫斯之前,我希望你能與元素之魂談一談,看能不能瞭解到更多情況。$B$B西邊的埃德拉納斯廢墟中居住著一位名叫因波莉安的氣元素,她很睿智,或許她能為你指引方向。","與埃德拉納斯廢墟的因波莉安談一談。","","","","","","",0), -(11625,"zhCN","纳兹亚的三叉戟","五百年前,艾萨拉女王将一头名为利维洛斯的巨兽囚禁在裂鞭废墟的海底。现在,这帮野蛮的克瓦迪尔族人竟然想把它放出来!$B$B他们占领了我们的城市,将我的同胞当作祭品,企图唤醒利维洛斯!在杀光了纳迦之后,他们转而屠杀海象人。我要克瓦迪尔为此付出惨痛的代价!$B$B复仇之路相当漫长,不过我会帮你对付他们。克瓦迪尔的首领拉格纳就在裂鞭废墟的东北角,夺取他手中那柄金色的三叉戟,把它带来给我!","裂鞭海岸的维赫亚要你转至裂鞭废墟的东北角,杀死拉格纳·德拉卡伦并取回纳兹亚的三叉戟。","","去北风苔原找蛇鳞神殿的维赫亚。","","","","",0), -(11625,"zhTW","納茲亞的三叉戟","五百年前,艾薩拉女王將一頭名為利維洛斯的巨獸囚禁在裂鞭廢墟的海底。現在,這幫野蠻的克瓦迪爾族人竟然想把它放出來!$B$B他們佔領了我們的城市,將我的同胞當作祭品,企圖喚醒利維洛斯!在殺光了納迦之後,他們轉而屠殺海象人。我要克瓦迪爾為此付出慘痛的代價!$B$B復仇之路相當漫長,不過我會幫你對付他們。克瓦迪爾的首領拉格納就在裂鞭廢墟的東北角,奪取他手中那柄金色的三叉戟,把它帶來給我!","裂鞭海岸的維赫亞要你轉至裂鞭廢墟的東北角,殺死拉格納·德拉卡倫並取回納茲亞的三叉戟。","","去北風苔原找蛇鱗神殿的維赫亞。","","","","",0), -(11626,"zhCN","使者","利维洛斯被囚禁时,拉伊·纳兹亚还是统治裂鞭海岸的帝王。艾萨拉女王在他的三叉戟上施放了祝福,一旦那头野兽逃脱,就可以用这件武器结束它的性命。$B$B$r,三叉戟就在你手中,让那些野蛮的家伙尝尝复仇的怒火吧。$B$B带着三叉戟潜入裂鞭海岸的水底深处,你可以在北边的冰山下面找到利维洛斯。$B$B我要你将三叉戟掷向利维洛斯,除掉这头野兽!然后呢,你从哪儿来的就滚回哪儿去,别让我再见到你。","潜入裂鞭废墟北部的海面下,在一座冰山下面找到利维洛斯,使用纳兹亚的三叉戟杀死它,然后返回裂鞭海岸的北边,向卡鲁克复命。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), -(11626,"zhTW","使者","利維洛斯被囚禁時,拉伊·納茲亞還是統治裂鞭海岸的帝王。艾薩拉女王在他的三叉戟上施放了祝福,一旦那頭野獸逃脫,就可以用這件武器結束它的性命。$B$B$r,三叉戟就在你手中,讓那些野蠻的傢伙嘗嘗復仇的怒火吧。$B$B帶著三叉戟潛入裂鞭海岸的水底深處,你可以在北邊的冰山下面找到利維洛斯。$B$B我要你將三叉戟擲向利維洛斯,除掉這頭野獸!然後呢,你從哪兒來的就滾回哪兒去,別讓我再見到你。","潛入裂鞭廢墟北部的海面下,在一座冰山下面找到利維洛斯,使用納茲亞的三叉戟殺死它,然後返回裂鞭海岸的北邊,向卡魯克覆命。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), -(11627,"zhCN","沸点","这么说,你是想打听那位“先知”的下落以及他当前的处境。连近在眼前的危机都没办法预知,还自称什么先知呢。$B$B好啦,我会教你如何获知他的处境,不过你得先替我办件事。$B$B你也看见了,南边的火元素和水元素打得不可开交。西米尔老是去卓恩的地盘挑衅,最终演变成长期互不相让的死掐。$B$B转至焦土高地和毒泡水池,用武力劝服他们停止争吵。","因波莉安要你用武力让西米尔和卓恩握手言和,完成任务后返回埃德拉纳斯废墟向她复命。","","去北风苔原找埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","劝服西米尔","劝服卓恩","","",0), -(11627,"zhTW","沸點","這麼說,你是想打聽那位“先知”的下落以及他當前的處境。連近在眼前的危機都沒辦法預知,還自稱什麼先知呢。$B$B好啦,我會教你如何獲知他的處境,不過你得先替我辦件事。$B$B你也看見了,南邊的火元素和水元素打得不可開交。西米爾老是去卓恩的地盤挑釁,最終演變成長期互不相讓的死掐。$B$B轉至焦土高地和毒泡水池,用武力勸服他們停止爭吵。","因波莉安要你用武力讓西米爾和卓恩握手言和,完成任務後返回埃德拉納斯廢墟向她覆命。","","去北風苔原找埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","『沸滾』屈服","『翻湧』屈服","","",0), -(11628,"zhCN","天灾的外衣","东北方的圣城恩其拉是天灾军团在北风苔原的基地。天灾军团的指挥官从那里派出蛛怪大军将我们层层包围。$B$B如果只是一味地采取守势,我们迟早难逃一劫。在这样的危急关头,偏偏顾问们在战略问题上无法达成一致的意见。杜尔姆主张直接攻入敌阵,而先知埃恩雷则认为应该采取秘密行动。$B$B天灾军团的势力范围仍在不断扩张,这一带的生灵惨遭屠戮。埃恩雷说利用天灾猛犸的毛皮或许可以制作一件伪装用的衣服,以此混入圣城恩其拉。","将5张天灾猛犸的毛皮交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), -(11628,"zhTW","天災的外衣","東北方的聖城恩其拉是天災軍團在北風苔原的基地。天災軍團的指揮官從那裡派出蛛怪大軍將我們層層包圍。$B$B如果只是一味地採取守勢,我們遲早難逃一劫。在這樣的危急關頭,偏偏顧問們在戰略問題上無法達成一致的意見。杜爾姆主張直接攻入敵陣,而先知埃恩雷則認為應該採取秘密行動。$B$B天災軍團的勢力範圍仍在不斷擴張,這一帶的生靈慘遭屠戮。埃恩雷說利用天災猛獁的毛皮或許可以製作一件偽裝用的衣服,以此混入聖城恩其拉。","將5張天災猛獁的毛皮交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), -(11629,"zhCN","返回灵语者身边","既然你遵照我的吩咐办完了事,我自然会兑现自己的诺言。$B$B将这团精华交给博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。如果她够聪明的话,就该懂得如何利用它来执行某种仪式,获知你想要的信息。","将因波莉安的原始精华交给博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","","","",0), -(11629,"zhTW","返回靈語者身邊","既然你遵照我的吩咐辦完了事,我自然會兌現自己的諾言。$B$B將這團精華交給博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。如果她夠聰明的話,就該懂得如何利用它來執行某種儀式,獲知你想要的資訊。","將因波莉安的原始精華交給博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","","","",0), -(11630,"zhCN","腐化的土地","先知埃恩雷相信,用圣城恩其拉外被污染的土壤加工过的毛皮所制成的披风可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。她说你应该能够顺利混入敌方基地。$B$B希望她的话可信吧,这是我们收集情报以策划反攻的唯一机会。$B$B你可以在圣城恩其拉的南部和西部地区找到埃恩雷所需的土块。收集到足够的土块,将它们带回来给我。","将8块疫病土壤交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), -(11630,"zhTW","腐化的土地","先知埃恩雷相信,用聖城恩其拉外被污染的土壤加工過的毛皮所製成的披風可以蒙蔽大多數天災軍團的爪牙。她說你應該能夠順利混入敵方基地。$B$B希望她的話可信吧,這是我們收集情報以策劃反攻的唯一機會。$B$B你可以在聖城恩其拉的南部和西部地區找到埃恩雷所需的土塊。收集到足夠的土塊,將它們帶回來給我。","將8塊疫病土壤交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), -(11631,"zhCN","空气的幻象","$N,我将这团原始精华与你进行了同调。$B$B接下来,你要站在空气图腾面前,集中精神,头脑中只想着先知格雷姆沃克。$B$B风之魂无所不在,它一定能帮你捕捉到远方的景象。","对斯纳尔芬的图腾使用因波莉安的原始精华来执行仪式,获取先知格雷姆沃克的消息。$B$B完成仪式后,与博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬谈一谈。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","占卜先知格雷姆沃克的命运","","","",0), -(11631,"zhTW","空氣的幻象","$N,我將這團原始精華與你進行了同調。$B$B接下來,你要站在空氣圖騰面前,集中精神,頭腦中只想著先知格雷姆沃克。$B$B風之魂無所不在,它一定能幫你捕捉到遠方的景象。","對斯納爾芬的圖騰使用因波莉安的原始精華來執行儀式,獲取先知格雷姆沃克的消息。$B$B完成儀式後,與博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬談一談。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","預知先知厲行者的命運","","","",0), -(11632,"zhCN","寒风中的怪兽……","你拿起了收割者伊斯里克斯的甲壳碎片,并意识到这只是一个开始。即使是在此时此刻,你依然感到胜利是那么短暂。显然巫妖王还控制着成千上万像伊斯里克斯这样的野兽,随时准备向部落发动攻势。$B$B带着你的战利品去见战歌要塞的萨鲁法尔大王,他会对你战胜了这个强大的天灾首领的事感兴趣的。","带着伊斯里克斯的甲壳去见战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","去北风苔原找战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","","","",0), -(11632,"zhTW","寒風中的怪獸……","你拿起了收割者伊斯裡克斯的甲殼碎片,並意識到這只是一個開始。即使是在此時此刻,你依然感到勝利是那麼短暫。顯然巫妖王還控制著成千上萬像伊斯裡克斯這樣的野獸,隨時準備向部落發動攻勢。$B$B帶著你的戰利品去見戰歌要塞的薩魯法爾大王,他會對你戰勝了這個強大的天災首領的事感興趣的。","帶著伊斯裡克斯的甲殼去見戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","去北風苔原找戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","","","",0), -(11633,"zhCN","乔装潜入","先知埃恩雷做好了披风,你带上它转至圣城恩其拉吧。进入敌方基地后就穿上披风,它可以蒙蔽大多数天灾军团的爪牙。这是收集敌人的防御部署情报以及首领信息的大好机会。$B$B你的任务是侦察圣城中的三座尖塔。记住,虽然大多数天灾军团爪牙难以察觉你的行踪,恩其拉憎恶却能识破这件伪装。","牦牛村的冬风酋长要你穿上魔法天灾外衣进入圣城恩其拉,侦察鲜血尖塔、苦痛尖塔和凋零尖塔。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","侦察凋零尖塔","侦察鲜血尖塔","侦察苦痛尖塔","",0), -(11633,"zhTW","喬裝潛入","先知埃恩雷做好了披風,你帶上它轉至聖城恩其拉吧。進入敵方基地後就穿上披風,它可以蒙蔽大多數天災軍團的爪牙。這是收集敵人的防禦部署情報以及首領資訊的大好機會。$B$B你的任務是偵察聖城中的三座尖塔。記住,雖然大多數天災軍團爪牙難以察覺你的行蹤,恩其拉憎惡卻能識破這件偽裝。","犛牛村的冬風酋長要你穿上魔法天災外衣進入聖城恩其拉,偵察鮮血尖塔、苦痛尖塔和凋零尖塔。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","偵察凋零尖塔","偵察鮮血尖塔","偵察苦痛尖塔","",0), -(11634,"zhCN","驭风大师图波尔","$N,你非常强大,我认为你的才能可以在别处得到更大的施展空间,比如,你可以去解决这一系列见鬼问题的根源!$B$B<拉兹格尔指了指西边。>$B$B一千多天灾军团士兵,外加至少四座重装浮空城,谁知道还有什么其它见鬼玩意没有。$B$B但是,你要把它们都搞定……对,看我的口型,把它们都搞定。你要去把那群正在敲打城门的亡灵都给干掉。$B$B到战歌要塞顶楼去找驭风大师图波尔报到吧,他在等着你呢。","向战歌要塞的驭风大师图波尔报到。","","","","","","",0), -(11634,"zhTW","馭風大師圖波爾","$N,你非常強大,我認為你的才能可以在別處得到更大的施展空間,比如,你可以去解決這一系列見鬼問題的根源!$B$B<拉茲格爾指了指西邊。>$B$B一千多天災軍團士兵,外加至少四座重裝浮空城,誰知道還有什麼其它見鬼玩意沒有。$B$B但是,你要把它們都搞定……對,看我的口型,把它們都搞定。你要去把那群正在敲打城門的亡靈都給幹掉。$B$B到戰歌要塞頂樓去找馭風大師圖波爾報到吧,他在等著你呢。","向戰歌要塞的馭風大師圖波爾報到。","","","","","","",0), -(11635,"zhCN","先知格雷姆沃克之魂","你必须转至东边的犸格莫斯。$B$B你必须深入猛犸人的洞穴。$B$B你必须与先知格雷姆沃克的灵魂交谈!","进入犸格莫斯,与先知格雷姆沃克的灵魂谈一谈。","","","","","","",0), -(11635,"zhTW","先知格雷姆沃克之魂","你必須轉至東邊的獁格莫斯。$B$B你必須深入猛獁人的洞穴。$B$B你必須與先知格雷姆沃克的靈魂交談!","進入獁格莫斯,與先知格雷姆沃克的靈魂談一談。","","","","","","",0), -(11636,"zhCN","魔法飞毯","坦克,朋友。我得说我们需要攻城坦克!我们的好几辆重型坦克停放在西海岸边的加尔鲁什码头。我觉着呢,把那些坦克给你,让你开着坦克去把天灾军团士兵按我们部落的办法给办掉,这主意很可行!$B$B唯一的小难题是怎么把你送到那边去。用双足飞龙太危险啦,会被击落的。$B$B看见那边的小妖精了吗?对,就是那个金发小帅哥。他叫亚尼,朋友。让他把你送到海岸边上去,放心,很安全的。到了那边之后,去找碾压者格尔基!","与战歌要塞的亚尼谈一谈,让他把你安全地送往海滩边。到达加尔鲁什码头后去找碾压者格尔基。","","","","","","",0), -(11636,"zhTW","魔法飛毯","坦克,朋友。我得說我們需要攻城坦克!我們的好幾輛重型坦克停放在西海岸邊的加爾魯什碼頭。我覺著呢,把那些坦克給你,讓你開著坦克去把天災軍團士兵按我們部落的辦法給辦掉,這主意很可行!$B$B唯一的小難題是怎麼把你送到那邊去。用雙足飛龍太危險啦,會被擊落的。$B$B看見那邊的小妖精了嗎?對,就是那個金髮小帥哥。他叫亞尼,朋友。讓他把你送到海岸邊上去,放心,很安全的。到了那邊之後,去找碾壓者格爾基!","與戰歌要塞的亞尼談一談,讓他把你安全地送往海灘邊。到達加爾魯什碼頭後去找碾壓者格爾基。","","","","","","",0), -(11637,"zhCN","卡加尼舒","猛犸人杀掉我的随从后,就将我拖到洞穴中当作祭品杀害了。执行仪式的北地狗头人名叫卡加尼舒。$B$B虽然你消灭了他手下的萨满祭司,但是我的灵魂依然被禁锢在这里。卡加尼舒将我的躯体制成了物像,我的灵魂因此受到羁绊,无法获得自由。他还利用这尊物像窃取我所掌握的萨满祭司教义。$B$B你必须从他手中夺得物像,并对我的灵魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。$B$B记住,只有这样我才能重获自由。","夺得卡加尼舒的神像,对先知格雷姆沃克的残骸使用它。$B$B然后将物像还给滞留在犸格莫斯内的先知格雷姆沃克的灵魂。","","去北风苔原的犸格莫斯找先知格雷姆沃克的灵魂。","使先知格雷姆沃克重获自由","","","",0), -(11637,"zhTW","卡加尼舒","猛獁人殺掉我的隨從後,就將我拖到洞穴中當作祭品殺害了。執行儀式的北地狗頭人名叫卡加尼舒。$B$B雖然你消滅了他手下的薩滿祭司,但是我的靈魂依然被禁錮在這裡。卡加尼舒將我的軀體製成了物像,我的靈魂因此受到羈絆,無法獲得自由。他還利用這尊物像竊取我所掌握的薩滿祭司教義。$B$B你必須從他手中奪得物像,並對我的靈魂使用它。卡加尼舒就在附近的洞穴中。$B$B記住,只有這樣我才能重獲自由。","奪得卡加尼舒的神像,對先知格雷姆沃克的殘骸使用它。$B$B然後將物像還給滯留在獁格莫斯內的先知格雷姆沃克的靈魂。","","去北風苔原的獁格莫斯找先知格雷姆沃克的靈魂。","先知厲行者獲得釋放","","","",0), -(11638,"zhCN","落叶归根","$N,我的灵魂已经重获自由,请你将我的遗体交给灵语者斯纳尔芬。喏,我的躯壳就躺在地上。$B$B我最后一次看见灵语者是在西边的博古洛克前哨站,我想她应该还在那里吧。","将先知格雷姆沃克的遗骸交给北风苔原博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬。","","","","",0), -(11638,"zhTW","落葉歸根","$N,我的靈魂已經重獲自由,請你將我的遺體交給靈語者斯納爾芬。喏,我的軀殼就躺在地上。$B$B我最後一次看見靈語者是在西邊的博古洛克前哨站,我想她應該還在那裡吧。","將先知格雷姆沃克的遺骸交給北風苔原博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬。","","","","",0), -(11639,"zhCN","向犸格莫斯复仇","大王禁止萨满祭司为我疗伤。他让我好好反省,从失败中吸取教训。$B$B但是,你愿意替我和那些葬身犸格莫斯的伙伴报仇吗?$B$B我听说你答应了灵语者的请求,正要去那里营救先知。$B$B犸格莫斯就在东边。$c,去吧……杀掉猛犸人和他们的狗头人仆从,为了博古洛克前哨站的荣耀而战!","杀死10个犸格莫斯萨满祭司、5个犸格莫斯劫掠者、3个犸格莫斯碾压者和3个犸格莫斯雷加的配偶。然后博古洛克前哨站,向奥尔托什复命。","","去北风苔原找博古洛克前哨站的奥尔托什。","","","","",0), -(11639,"zhTW","向獁格莫斯復仇","大王禁止薩滿祭司為我療傷。他讓我好好反省,從失敗中吸取教訓。$B$B但是,你願意替我和那些葬身獁格莫斯的夥伴報仇嗎?$B$B我聽說你答應了靈語者的請求,正要去那裡營救先知。$B$B獁格莫斯就在東邊。$c,去吧……殺掉猛獁人和他們的狗頭人僕從,為了博古洛克前哨站的榮耀而戰!","殺死10個獁格莫斯薩滿祭司、5個獁格莫斯劫掠者、3個獁格莫斯碾壓者和3個獁格莫斯雷加的配偶。然後博古洛克前哨站,向奧爾托什覆命。","","去北風苔原找博古洛克前哨站的奧爾托什。","","","","",0), -(11640,"zhCN","力量之语","从你收集到的情报来看,那些地位较高的军官,也就是所谓的高阶祭司,在三座尖塔中指挥着天灾军团的军事行动。他们手中肯定有进入浮空城、面见最高统领的通行证。$B$B如果不能一举消灭他们的首脑,天灾军团的爪牙就会源源不断地朝我们的村落涌来。尽管杜尔姆迫切地想要与敌人开战,但是我不能将村落的防御力量全部抽调走。$N,杀死高阶祭司的任务就交给你了,把他们的卷轴带回来给我。","将高阶祭司纳菲塞特的卷轴、高阶祭司塔雷坎的卷轴和高阶祭司安多拉斯的卷轴交给牦牛村的冬风酋长。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), -(11640,"zhTW","力量之語","從你收集到的情報來看,那些地位較高的軍官,也就是所謂的高階祭司,在三座尖塔中指揮著天災軍團的軍事行動。他們手中肯定有進入浮空城、面見最高統領的通行證。$B$B如果不能一舉消滅他們的首腦,天災軍團的爪牙就會源源不斷地朝我們的村落湧來。儘管杜爾姆迫切地想要與敵人開戰,但是我不能將村落的防禦力量全部抽調走。$N,殺死高階祭司的任務就交給你了,把他們的卷軸帶回來給我。","將高階祭司納菲塞特的卷軸、高階祭司塔雷坎的卷軸和高階祭司安朵拉斯的卷軸交給犛牛村的冬風酋長。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), -(11641,"zhCN","勇猛的进攻","从一开始我就建议冬风酋长召集一批骁勇善战的战士向敌人的基地发动猛攻,但是他根本听不进我的劝告。事实证明,他宁愿执行先知埃恩雷的计划,谨慎地采取行动。$B$B我决定不再苦苦空等了。如果冬风酋长这个懦弱的家伙不敢派兵上阵,或许你能让他明白直接开战就能取得胜利。$N,进入圣城恩其拉,杀掉所有胆敢阻挠你前进的敌人。","杀死15名恩其拉食尸鬼和5名恩其拉通灵师,然后返回牦牛村向杜尔姆·冰皮复命。","","去北风苔原找牦牛村的杜尔姆·冰皮。","","","","",0), -(11641,"zhTW","勇猛的進攻","從一開始我就建議冬風酋長召集一批驍勇善戰的戰士向敵人的基地發動猛攻,但是他根本聽不進我的勸告。事實證明,他寧願執行先知埃恩雷的計畫,謹慎地採取行動。$B$B我決定不再苦苦空等了。如果冬風酋長這個懦弱的傢伙不敢派兵上陣,或許你能讓他明白直接開戰就能取得勝利。$N,進入聖城恩其拉,殺掉所有膽敢阻撓你前進的敵人。","殺死15名恩其拉食屍鬼和5名恩其拉通靈師,然後返回犛牛村向杜爾姆·冰皮覆命。","","去北風苔原找犛牛村的杜爾姆·冰皮。","","","","",0), -(11642,"zhCN","坦克可不会自己修好!","必须马上将这些坦克修好,发动起来投入战场!它们可不会自己修理自己,所以现在所有的事情全堆到莫布头上去了。去看看他是否需要你的帮助。哦,对了,最好你能在他要把我逼得狂暴之前喝止他,不然那时候我肯定会直接把他那侏儒尺寸的身子砍成两半了!","与加尔鲁什码头的莫布谈一谈。","","","","","","",0), -(11642,"zhTW","坦克可不會自己修好!","必須馬上將這些坦克修好,發動起來投入戰場!它們可不會自己修理自己,所以現在所有的事情全堆到莫布頭上去了。去看看他是否需要你的説明。哦,對了,最好你能在他要把我逼得狂暴之前喝止他,不然那時候我肯定會直接把他那侏儒尺寸的身子砍成兩半了!","與加爾魯什碼頭的莫布談一談。","","","","","","",0), -(11643,"zhCN","莫布的坦克零件气动装配器","这些钳子完全不好用,伙计。我需要我的强力坦克零件气动装配器,有了那玩意我才能把这些坦克发动起来!不过,糟糕的是,我把它忘在附近的一处挖掘站里了,就在这码头的另一边。东西在马厩旁的一处被压扁的房子里,你快去把它取回来给我,因为本大爷绝对不想靠近那股迷雾,听见了吗,绝对不。$B$B哦哦,对了,伙计,小心这雾。这迷雾绝对不简单,整片海岸都被它笼罩了。","回音海岸的莫布要求你为他取回坦克零件气动装配器。","","去北风苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), -(11643,"zhTW","莫布的坦克零件氣動裝配器","這些鉗子完全不好用,夥計。我需要我的強力坦克零件氣動裝配器,有了那玩意我才能把這些坦克發動起來!不過,糟糕的是,我把它忘在附近的一處挖掘站裡了,就在這碼頭的另一邊。東西在馬廄旁的一處被壓扁的房子裡,你快去把它取回來給我,因為本大爺絕對不想靠近那股迷霧,聽見了嗎,絕對不。$B$B哦哦,對了,夥計,小心這霧。這迷霧絕對不簡單,整片海岸都被它籠罩了。","回音海岸的莫布要求你為他取回坦克零件氣動裝配器。","","去北風苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), -(11644,"zhCN","超强度金属板!","我需要大量金属来修补坦克装甲上的损伤!从加尔鲁什码头到海湾底部,到处都散布着超高强度的金属板。$B$B不过,收集这些金属的时候你千万要小心。这片雾……嗯……它有攻击性!这片雾甚至摧毁了码头与附近的一处海象人小镇。可怜的海象人……","回音海岸的莫布要求你收集10块超强度金属板。","","去北风苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), -(11644,"zhTW","超強度金屬板!","我需要大量金屬來修補坦克裝甲上的損傷!從加爾魯什碼頭到海灣底部,到處都散佈著超高強度的金屬板。$B$B不過,收集這些金屬的時候你千萬要小心。這片霧……嗯……它有攻擊性!這片霧甚至摧毀了碼頭與附近的一處海象人小鎮。可憐的海象人……","回音海岸的莫布要求你收集10塊超強度金屬板。","","去北風苔原找回音海岸的莫布。","","","","",0), -(11645,"zhCN","恶心的北地狗头人!","那些肮脏的北地狗头人……竟然偷光了我的补给箱!$B$B你没见过北地狗头人?他们长得跟狗头人似的,对猛犸人唯命是从,十足的奴才样。想想就恶心!$B$B有谁愿意帮帮我吗?我真是蠢到家了,竟然将补给箱随手堆在机场北边,还以为那里很安全。$B$B不如你往北边走一趟,如果你能从犸格莫斯取回我的补给箱,我就赏你一笔金子!","将10箱机灵鬼的货物交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11645,"zhTW","噁心的北地狗頭人!","那些骯髒的北地狗頭人……竟然偷光了我的補給箱!$B$B你沒見過北地狗頭人?他們長得跟狗頭人似的,對猛獁人唯命是從,十足的奴才樣。想想就噁心!$B$B有誰願意幫幫我嗎?我真是蠢到家了,竟然將補給箱隨手堆在機場北邊,還以為那裡很安全。$B$B不如你往北邊走一趟,如果你能從獁格莫斯取回我的補給箱,我就賞你一筆金子!","將10箱機靈鬼的貨物交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11646,"zhCN","苔原上的审讯","$n,别浪费时间,仔细听好了。$b$b囚犯很快就会在法师塔中接受审讯。如果他不肯合作的话,我们就需要你的帮助。$B$B转至囚禁他的法师塔,跟图书馆员诺曼提斯说,你是我派去的帮手。","多纳森要你帮助琥珀崖法师塔中的图书馆员诺曼提斯。","","","","","","",0), -(11646,"zhTW","苔原上的審訊","$n,別浪費時間,仔細聽好了。$b$b囚犯很快就會在法師塔中接受審訊。如果他不肯合作的話,我們就需要你的説明。$B$B轉至囚禁他的法師塔,跟圖書館員諾曼提斯說,你是我派去的幫手。","多納森要你幫助琥珀崖法師塔中的圖書館員諾曼提斯。","","","","","","",0), -(11647,"zhCN","中和瘟疫之锅","$N,圣城恩其拉中安置了几口瘟疫之锅,这件事让我很是担忧啊。冬风酋长对你收集到的情报以及对局势做出的判断深信不疑。既然你能帮助酋长执行他的计划,能不能也帮我解除瘟疫之锅的威胁呢?$B$B这根图腾可以起到中和瘟疫之锅的作用,你必须在锅的附近使用它。每摧毁一口瘟疫之锅,我们离胜利就更近了一步。","牦牛村的先知埃恩雷要你利用她的图腾来中和圣城恩其拉中的东部瘟疫之锅、中部瘟疫之锅和西部瘟疫之锅。","","去北风苔原找牦牛村的先知埃恩雷。","净化东部瘟疫之锅","净化中部瘟疫之锅","净化西部瘟疫之锅","",0), -(11647,"zhTW","中和瘟疫之鍋","$N,聖城恩其拉中安置了幾口瘟疫之鍋,這件事讓我很是擔憂啊。冬風酋長對你收集到的情報以及對局勢做出的判斷深信不疑。既然你能幫助酋長執行他的計畫,能不能也幫我解除瘟疫之鍋的威脅呢?$B$B這根圖騰可以起到中和瘟疫之鍋的作用,你必須在鍋的附近使用它。每摧毀一口瘟疫之鍋,我們離勝利就更近了一步。","犛牛村的先知埃恩雷要你利用她的圖騰來中和聖城恩其拉中的東部瘟疫之鍋、中部瘟疫之鍋和西部瘟疫之鍋。","","去北風苔原找犛牛村的先知埃恩雷。","淨化東部天災之鍋","淨化中部天災之鍋","淨化西部大鍋","",0), -(11648,"zhCN","说服的艺术","$r,能得到你的帮助真是幸运。$b$b你要知道,肯瑞托的行为守则规定,无论情况有多紧急,都不赞成采取“极端”措施。$b$b虽然你不是法师议会的人,但是我也希望你采用一些柔和的手段来处理这件事情。$b$b放心去做吧。我们必须尽快查出艾瓦诺尔女士的下落!$b$b我还得忙着整理手边的事情呢。哦,这玩意儿你或许用得着……","琥珀崖的图书馆员诺曼提斯要你对被囚禁的蓝玉巫师使用催眠魔杖,查出艾瓦诺尔女士的下落。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员诺曼提斯。","调查囚犯","","","",0), -(11648,"zhTW","說服的藝術","$r,能得到你的幫助真是幸運。$b$b你要知道,肯瑞托的行為守則規定,無論情況有多緊急,都不贊成採取“極端”措施。$b$b雖然你不是法師議會的人,但是我也希望你採用一些柔和的手段來處理這件事情。$b$b放心去做吧。我們必須儘快查出艾瓦諾爾女士的下落!$b$b我還得忙著整理手邊的事情呢。哦,這玩意兒你或許用得著……","琥珀崖的圖書館員諾曼提斯要你對被囚禁的藍玉巫師使用催眠魔杖,查出艾瓦諾爾女士的下落。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員諾曼提斯。","審問人犯","","","",0), -(11649,"zhCN","风暴微粒","元素之间的争端总算平息下来,但是你和灵语者的问题就比较麻烦。$B$B你也瞧见了,火元素与水元素长期互不相让地死掐,我的仆从因此变得极为暴躁。虽然局势还要一段时间才能恢复正常,但对你来说倒是很有利的。$B$B我要你进入废墟,从风暴元素身上收集风暴微粒,我需要这些微粒才能帮你。","将5颗风暴微粒交给埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","","去北风苔原找埃德拉纳斯废墟的因波莉安。","","","","",0), -(11649,"zhTW","風暴微粒","元素之間的爭端總算平息下來,但是你和靈語者的問題就比較麻煩。$B$B你也瞧見了,火元素與水元素長期互不相讓地死掐,我的僕從因此變得極為暴躁。雖然局勢還要一段時間才能恢復正常,但對你來說倒是很有利的。$B$B我要你進入廢墟,從風暴元素身上收集風暴微粒,我需要這些微粒才能幫你。","將5顆風暴微粒交給埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","","去北風苔原找埃德拉納斯廢墟的因波莉安。","","","","",0), -(11650,"zhCN","还要一些东西……","你瞧见了吧,我们居然将跑道建在了猛犸人洞穴南面的空地上!$B$B<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>$B$B这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!$B$B现在是你发挥作用的时候了。$B$B喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。","收集机灵鬼的工具、一个超载电容器和一捧洛克纳尔的沙砾,把它们交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11650,"zhTW","還要一些東西……","你瞧見了吧,我們居然將跑道建在了猛獁人洞穴南面的空地上!$B$B<沃比斯波基壓低嗓門嘟囔著,發洩她對菲茲蘭克的不滿。>$B$B這糟老頭居然還有臉叫我去想什麼……有創意的方案來解決眼前的危機。你要明白,如果我們不趕快採取行動,那些猛獁人就會蜂擁而上,將我們撕成碎片!$B$B現在是你發揮作用的時候了。$B$B喏,將這份購物單上的東西統統搞到手。謝謝。","收集機靈鬼的工具、一個超載電容器和一捧洛克納爾的沙礫,把它們交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11651,"zhCN","坦克准备就绪!","谢谢你的帮助,伙计。你现在可以告诉格尔基,这些坦克已经完全准备好,随时能上路了。希望你能把这里彻底清理干净,让这里永远也不要再有天灾军团!","与回音海岸的碾压者格尔基谈一谈。","","","","","","",0), -(11651,"zhTW","坦克準備就緒!","謝謝你的幫助,夥計。你現在可以告訴格爾基,這些坦克已經完全準備好,隨時能上路了。希望你能把這裡徹底清理乾淨,讓這裡永遠也不要再有天災軍團!","與回音海岸的碾壓者格爾基談一談。","","","","","","",0), -(11652,"zhCN","纳萨姆平原","那么,你准备完成以后,就立刻跳进坦克,并驾驶它进入东南方的纳萨姆平原吧。$B$B进入平原以后,使用坦克的武器系统摧毁你看见的所有天灾军团士兵。比如,如果你前方聚集了大批量的敌人,那就使用“粉碎锤”把它们全部撕碎,哦,还有,沿路也别忘记放下地雷!如果在战场发现我们的人,一定要把他们带回来!哦,还有,补充燃料也不难,那里到处都能找到油桶。$B$B除了消灭敌人和营救我们的人,你还有一件任务要执行,那就是去侦察一下中央的那座建筑物。$B$B如果一切任务都顺利完成,并且你还活着的话,就直接去找地狱咆哮吧!","在纳萨姆平原使用部落攻城坦克消灭100名天灾士兵,并营救出3名受伤的战歌士兵。同时你也必须鉴别出领导这次突袭行动的天灾军团指挥官。$B$B完成任务之后向战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮复命。","鉴别天灾军团的指挥官","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","消灭天灾军团士兵","营救受伤的战歌士兵","","",0), -(11652,"zhTW","納薩姆平原","那麼,你準備完成以後,就立刻跳進坦克,並駕駛它進入東南方的納薩姆平原吧。$B$B進入平原以後,使用坦克的武器系統摧毀你看見的所有天災軍團士兵。比如,如果你前方聚集了大批量的敵人,那就使用“粉碎錘”把它們全部撕碎,哦,還有,沿路也別忘記放下地雷!如果在戰場發現我們的人,一定要把他們帶回來!哦,還有,補充燃料也不難,那裡到處都能找到油桶。$B$B除了消滅敵人和營救我們的人,你還有一件任務要執行,那就是去偵察一下中央的那座建築物。$B$B如果一切任務都順利完成,並且你還活著的話,就直接去找地獄咆哮吧!","在納薩姆平原使用部落攻城坦克消滅100名天災士兵,並營救出3名受傷的戰歌士兵。同時你也必須鑒別出領導這次突襲行動的天災軍團指揮官。$B$B完成任務之後向戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮覆命。","鑒別天災軍團的指揮官","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","消滅天譴軍部隊","救出受傷的戰歌士兵","","",0), -(11653,"zhCN","大块头","大功告成!接下来嘛……$B$B我要你带上这件装置,转至北边的犸格莫斯。是这样……我们必须缩小那些怪物的体型,才有可能与他们抗衡。$B$B为了测试缩小射线枪的效果,你得趁它在猛犸人身上生效时杀死目标。对犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛犸人幼崽就免啦……他们能有什么威胁。","对5名犸格莫斯碾压者或犸格莫斯雷加的配偶使用超级缩小射线枪原型机进行测试。完成任务后返回菲兹兰克机场,向机灵鬼沃比斯波基汇报测试结果。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","测试缩小射线枪","","","",0), -(11653,"zhTW","大塊頭","大功告成!接下來嘛……$B$B我要你帶上這件裝置,轉至北邊的獁格莫斯。是這樣……我們必須縮小那些怪物的體型,才有可能與他們抗衡。$B$B為了測試縮小射線槍的效果,你得趁它在猛獁人身上生效時殺死目標。對獁格莫斯碾壓者或獁格莫斯雷加的配偶使用就行了,猛獁人幼崽就免啦……他們能有什麼威脅。","對5名獁格莫斯碾壓者或獁格莫斯雷加的配偶使用超級縮小射線槍原型機進行測試。完成任務後返回菲茲蘭克機場,向機靈鬼沃比斯波基彙報測試結果。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","測試卡芙緹的光束槍","","","",0), -(11654,"zhCN","鲜血尖塔","你捡起这只装满血液的小瓶,发现它竟然是温热的。看来受害者可能是刚刚被放血,说不定还活着呢。$B$B天灾军团采集血液做什么?过去他们对活着的囚犯可没兴趣。如果能找到血液的来源,或许就能洞察天灾军团的阴谋。","搜寻鲜血尖塔,找到这瓶新鲜血液的更多线索。","","去找北风苔原的踏雪者戈鲁姆。","","","","",0), -(11654,"zhTW","鮮血尖塔","你撿起這只裝滿血液的小瓶,發現它竟然是溫熱的。看來受害者可能是剛剛被放血,說不定還活著呢。$B$B天災軍團採集血液做什麼?過去他們對活著的囚犯可沒興趣。如果能找到血液的來源,或許就能洞察天災軍團的陰謀。","搜尋鮮血尖塔,找到這瓶新鮮血液的更多線索。","","去找北風苔原的踏雪者戈魯姆。","","","","",0), -(11655,"zhCN","深入迷雾","穿越迷雾往北走就是加尔鲁什码头,南面的废墟则是我昔日的家园帕尔依。不过现在,一支名叫克瓦迪尔的维库人部族已经将这两处地方洗劫一空。$B$B这些野蛮的渣滓残忍地杀害了我的同胞,将你的族人逐往内陆。$B$B他们还将帕尔依海象人世代相传的古器据为己有。虽然我们并不是复仇心重的种族,但是正义必须得到伸张!我必须夺回海象人的圣物。进入迷雾区找到它们……","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你杀死克瓦迪尔成员,并取回8件海象人的圣物。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), -(11655,"zhTW","深入迷霧","穿越迷霧往北走就是加爾魯什碼頭,南面的廢墟則是我昔日的家園帕爾依。不過現在,一支名叫克瓦迪爾的維庫人部族已經將這兩處地方洗劫一空。$B$B這些野蠻的渣滓殘忍地殺害了我的同胞,將你的族人逐往內陸。$B$B他們還將帕爾依海象人世代相傳的古器據為己有。雖然我們並不是復仇心重的種族,但是正義必須得到伸張!我必須奪回海象人的聖物。進入迷霧區找到它們……","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你殺死克瓦迪爾成員,並取回8件海象人的聖物。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), -(11656,"zhCN","烧毁船只","海象人使用的魔法与萨满教的类似。虽然我们信奉元素的方式与你们不同,但是我们也能召唤出强大的力量。$B$B<瓦托尔朝你挥舞着一根火炬状的权杖。>$B$B带上这根海象人火炬返回迷雾区,烧毁克瓦迪尔的船只。有三艘船停泊在北边的加尔鲁什码头,另一艘在南边帕尔依的海岸边。烧毁它们!让那些维库人见识一下海象人的怒火!","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你利用海象人火炬烧毁停泊在帕尔依和加尔鲁什码头的4艘克瓦迪尔船只——毒蛇之喉、库尔达卡、伯尔之锤和伯尔之砧。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","烧毁毒蛇之喉","烧毁库尔达卡","烧毁伯尔之锤","烧毁伯尔之砧",0), -(11656,"zhTW","燒毀船隻","海象人使用的魔法與薩滿教的類似。雖然我們信奉元素的方式與你們不同,但是我們也能召喚出強大的力量。$B$B<瓦托爾朝你揮舞著一根火炬狀的權杖。>$B$B帶上這根海象人火炬返回迷霧區,燒毀克瓦迪爾的船隻。有三艘船停泊在北邊的加爾魯什碼頭,另一艘在南邊帕爾依的海岸邊。燒毀它們!讓那些維庫人見識一下海象人的怒火!","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你利用海象人火炬燒毀停泊在帕爾依和加爾魯什碼頭的4艘克瓦迪爾船隻——毒蛇之喉、庫爾達卡、伯爾之錘和伯爾之砧。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","燒毀毒蛇之喉","燒毀庫爾達卡","燒毀伯爾之錘","摧毀伯爾之砧",0), -(11657,"zhCN","接火炬","扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!$B$B带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!","连续接住火炬4次,然后与吞火大师谈一谈。","连续接住火炬4次。","去找吞火大师。","","","","",0), -(11657,"zhTW","接火炬","扔火炬遊戲對你來說已經易如反掌啦,那麼試試接火炬吧!$B$B帶上這捆未點燃的火炬,在篝火堆附近用力向上拋起一隻,在火炬落地之前接住它……然後再往上拋!連續接住火炬4次,然後回來找我。可別接不住呀!如果你接不住的話,就得返回篝火堆那裡從頭再來咯。祝你好運!","連續接住火炬4次,然後與吞火大師談一談。","連續接住火炬4次。","去找吞火大師。","","","","",0), -(11658,"zhCN","B计划","别慌啊!虽然射线枪不管用,但我们还有别的法子。$B$B<机灵鬼打了个响指。>$B$B比如说,转移猛犸人的注意力!这样的话,我们就得事先准备好一些东西。$B$B<她将你从头到脚地打量了一番。>$B$B几天前,钢腭的车队为了抄近路,竟然想穿过西边的牦牛人墓地,当然他们都被复活的幽灵杀死了。$B$B我要你从死去的兽人身上扒些衣服什么的回来。顺便搞一面旗帜,别忘了!","收集10套战歌衣物和一面战歌旗帜,将它们交给菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11658,"zhTW","B計畫","別慌啊!雖然射線槍不管用,但我們還有別的法子。$B$B<機靈鬼打了個響指。>$B$B比如說,轉移猛獁人的注意力!這樣的話,我們就得事先準備好一些東西。$B$B<她將你從頭到腳地打量了一番。>$B$B幾天前,鋼齶的車隊為了抄近路,竟然想穿過西邊的犛牛人墓地,當然他們都被復活的幽靈殺死了。$B$B我要你從死去的獸人身上扒些衣服什麼的回來。順便搞一面旗幟,別忘了!","收集10套戰歌衣物和一面戰歌旗幟,將它們交給菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11659,"zhCN","击碎宝珠!","他们……从囚犯身上……采集血液……注入那些宝珠中。$B$B<戈鲁姆闭上双眼,脑袋往后扬。>$B$B血液……被送往浮空城……给血王子……$B$B<戈鲁姆的呼吸十分困难。>$B$B答,答应我……你要……摧毁……那些……鲜血宝珠……然后把……这里的情况……告诉尤内克。$B$B<踏雪者戈鲁姆咽下了最后一口气。>","摧毁5颗鲜血宝珠,然后向牦牛村的踏雪者尤内克汇报情况。","","去北风苔原找牦牛村的踏雪者尤内克。","摧毁鲜血宝珠","","","",0), -(11659,"zhTW","擊碎寶珠!","他們……從囚犯身上……採集血液……注入那些寶珠中。$B$B<戈魯姆閉上雙眼,腦袋往後揚。>$B$B血液……被送往浮空城……給血王子……$B$B<戈魯姆的呼吸十分困難。>$B$B答,答應我……你要……摧毀……那些……鮮血寶珠……然後把……這裡的情況……告訴尤內克。$B$B<踏雪者戈魯姆咽下了最後一口氣。>","摧毀5顆鮮血寶珠,然後向犛牛村的踏雪者尤內克彙報情況。","","去北風苔原找犛牛村的踏雪者尤內克。","粉碎集血之球","","","",0), -(11660,"zhCN","古代水手的号角","指挥克瓦迪尔军队袭击帕尔依的维库人军官名叫奥拉布斯。在攻陷两座村落之后,他就消失在了迷雾中。$B$B听说奥拉布斯将一只号角送给了克瓦迪尔织雾者。只要吹响号角,他就会出现。$B$B如果我们能从克瓦迪尔织雾者手中夺得号角,召唤奥拉布斯并杀死他,这些野蛮人或许会撤退。$B$B转至南边的帕尔依寻找织雾者吧。","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你夺得古代水手的号角。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), -(11660,"zhTW","古代水手的號角","指揮克瓦迪爾軍隊襲擊帕爾依的維庫人軍官名叫奧拉布斯。在攻陷兩座村落之後,他就消失在了迷霧中。$B$B聽說奧拉布斯將一隻號角送給了克瓦迪爾織霧者。只要吹響號角,他就會出現。$B$B如果我們能從克瓦迪爾織霧者手中奪得號角,召喚奧拉布斯並殺死他,這些野蠻人或許會撤退。$B$B轉至南邊的帕爾依尋找織霧者吧。","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你奪得古代水手的號角。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), -(11661,"zhCN","舵手奥拉布斯","带着这只号角转至西边的战歌防波堤。在防波堤尽头吹响号角,奥拉布斯就会出现。$B$B把他干掉之后再回来!","北风苔原回音海岸的瓦托尔要你利用古代水手的号角召唤舵手奥拉布斯并杀死他。","","去北风苔原找回音海岸找的瓦托尔。","","","","",0), -(11661,"zhTW","舵手奧拉布斯","帶著這只號角轉至西邊的戰歌防波堤。在防波堤盡頭吹響號角,奧拉布斯就會出現。$B$B把他幹掉之後再回來!","北風苔原回音海岸的瓦托爾要你利用古代水手的號角召喚舵手奧拉布斯並殺死他。","","去北風苔原找回音海岸找的瓦托爾。","","","","",0), -(11662,"zhCN","找到卡鲁克!","有个名叫卡鲁克的帕尔依幸存者逃到了克瓦迪尔在北风苔原的主基地。那个地方在遥远的南部,曾经复盖着皑皑的白雪。他躲在一座可以俯瞰裂鞭海岸的悬崖上。$B$B找到卡鲁克,告诉他你在回音海岸为我们的同胞做过什么。$B$B我建议你从你们的要塞出发,沿着南面的道路转至裂鞭海岸,那条路线相对安全一些。","转至裂鞭海岸寻找卡鲁克。","","","","","","",0), -(11662,"zhTW","找到卡魯克!","有個名叫卡魯克的帕爾依倖存者逃到了克瓦迪爾在北風苔原的主基地。那個地方在遙遠的南部,曾經覆蓋著皚皚的白雪。他躲在一座可以俯瞰裂鞭海岸的懸崖上。$B$B找到卡魯克,告訴他你在回音海岸為我們的同胞做過什麼。$B$B我建議你從你們的要塞出發,沿著南面的道路轉至裂鞭海岸,那條路線相對安全一些。","轉至裂鞭海岸尋找卡魯克。","","","","","","",0), -(11663,"zhCN","分享情报","$c,谢谢你!这条信息对肯瑞托而言至关重要。$b$b我们这就制定营救艾瓦诺尔女士的计划,请你立即返回多纳森那里。","诺曼提斯要你去向琥珀崖的图书馆员多纳森汇报情况。","","","","","","",0), -(11663,"zhTW","分享情報","$c,謝謝你!這條資訊對肯瑞托而言至關重要。$b$b我們這就制定營救艾瓦諾爾女士的計畫,請你立即返回多納森那裡。","諾曼提斯要你去向琥珀崖的圖書館員多納森彙報情況。","","","","","","",0), -(11664,"zhCN","逃离迷雾","我可以听见迷雾中有野兽活动的声音。它们的嚎叫声快把我逼疯了,可是我又不敢逃……再说我能逃到哪儿去呢?它们很快就会追上我,要了我的性命。$B$B陌生人,迷雾已经扩散到什么地方了?复盖了整片大陆吗?$B$B你愿意帮助我逃离这里吗?我应该能找到我的父亲。他就在附近,我能感受得到。","护送小穆图逃离迷雾地带,然后与长者穆图谈一谈。","营救穆图","去北风苔原找回音海岸的长者穆图。","","","","",0), -(11664,"zhTW","逃離迷霧","我可以聽見迷霧中有野獸活動的聲音。它們的嚎叫聲快把我逼瘋了,可是我又不敢逃……再說我能逃到哪兒去呢?它們很快就會追上我,要了我的性命。$B$B陌生人,迷霧已經擴散到什麼地方了?覆蓋了整片大陸嗎?$B$B你願意幫助我逃離這裡嗎?我應該能找到我的父親。他就在附近,我能感受得到。","護送小穆圖逃離迷霧地帶,然後與長者穆圖談一談。","營救穆圖","去北風苔原找回音海岸的長者穆圖。","","","","",0), -(11665,"zhCN","城中的鳄鱼","你好,伙计。很高兴你能听听我这老家伙所说的话,并且帮我几个忙。$b$b最近有个旅行商人把许多小鳄鱼卖给了这里的孩子们。你要知道,鳄鱼可是一种很凶暴的东西,它们很快就逃光了,全都躲进了城市的下水道里。$b$b去找根最结实的鱼杆,拿一捆最结实的渔线,到暴风城和奥格瑞玛去开工吧,把它们都给我捉回来。我还听说有几只小鳄鱼跑到了别的城市去,但这条消息并不确定。","为老渔夫巴尔洛带回一只鳄鱼宝宝。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(11665,"zhTW","城中的鱷魚","你好,夥計。很高興你能聽聽我這老傢伙所說的話,並且幫我幾個忙。$b$b最近有個旅行商人把許多小鱷魚賣給了這裡的孩子們。你要知道,鱷魚可是一種很兇暴的東西,它們很快就逃光了,全都躲進了城市的下水道裡。$b$b去找根最結實的魚杆,拿一捆最結實的漁線,到暴風城和奧格瑞瑪去開工吧,把它們都給我捉回來。我還聽說有幾隻小鱷魚跑到了別的城市去,但這條消息並不確定。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻鱷魚寶寶。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(11666,"zhCN","黑鳞镖鲈","你知道不知道金镖鱼?这种鱼在泰罗卡森林的河流里很常见,对这里的祭司们来说是上等的精肴美馔。不过,黑鳞镖鲈呢?恐怕你就没有听说过了吧!$b$b这种鱼非常之聪明,非常之狡猾,非常之难以捕捉。你首先得非常非常有耐心,然后必须得在它咬钩的一瞬间拉线。稍微慢一点,你就会发现钩子上的饵被它们咬走了。$b$b总之,在泰罗卡森林那边的河流里钓钓看吧,让我这老家伙看看你技术怎么样。不要去湖边,因为黑鳞镖鲈只在流动的水中生活。","为老渔夫巴尔洛带回一只黑鳞镖鲈。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林\r\n找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(11666,"zhTW","黑鱗鏢鱸","你知道不知道金鏢魚?這種魚在泰羅卡森林的河流裡很常見,對這裡的祭司們來說是上等的精肴美饌。不過,黑鱗鏢鱸呢?恐怕你就沒有聽說過了吧!$b$b這種魚非常之聰明,非常之狡猾,非常之難以捕捉。你首先得非常非常有耐心,然後必須得在它咬鉤的一瞬間拉線。稍微慢一點,你就會發現鉤子上的餌被它們咬走了。$b$b總之,在泰羅卡森林那邊的河流裡釣釣看吧,讓我這老傢伙看看你技術怎麼樣。不要去湖邊,因為黑鱗鏢鱸只在流動的水中生活。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻黑鱗鏢鱸。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(11667,"zhCN","世界上最大的泥鱼","菲格鲁泥鱼栖息在纳格兰地区的湖底。它们的体形从出生到死亡一直都在成长,很容易长成非常巨大的生物。此外,它们也是出了名的凶猛、狂暴、好斗。$b$b几年前,我曾抓到过一只这种鱼,呃,至少在它挣断了渔线逃跑之前算是抓到了……那几乎可以说是世界上最大的鱼!$b$b总之,一个像你这样有才华的钓鱼高手应该知道自己要怎么做——嘿,朋友,你的命运正在纳格兰的湖水中等着你!","为老渔夫巴尔洛捕捉到世界上最大的泥鱼。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(11667,"zhTW","世界上最大的泥魚","菲格魯泥魚棲息在納格蘭地區的湖底。它們的體形從出生到死亡一直都在成長,很容易長成非常巨大的生物。此外,它們也是出了名的兇猛、狂暴、好鬥。$b$b幾年前,我曾抓到過一隻這種魚,呃,至少在它掙斷了漁線逃跑之前算是抓到了……那幾乎可以說是世界上最大的魚!$b$b總之,一個像你這樣有才華的釣魚高手應該知道自己要怎麼做——嘿,朋友,你的命運正在納格蘭的湖水中等著你!","為老漁夫巴爾洛捕捉到世界上最大的泥魚。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(11668,"zhCN","巨型淡水虾","赞加沼泽的湖里有许多大鱼,你想知道这些大鱼是靠吃什么过活的吗?$b$b是虾!巨型淡水虾。巨石洛克曾教给过我几道用虾作材料的菜谱。$b$b但是呢,虾的体形太小,用鱼钩和鱼线来抓并不方便。所以我要教你一个绝招:你先钓一些刺鳃鲑鱼上来,然后找出那些看起来最肥、鱼腹最肿胀的,把它们的肚子剖开,就能找到几只虾啦。","为老渔夫巴尔洛带回10只巨型淡水虾。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(11668,"zhTW","巨型淡水蝦","贊加沼澤的湖裡有許多大魚,你想知道這些大魚是靠吃什麼過活的嗎?$b$b是蝦!巨型淡水蝦。巨石洛克曾教給過我幾道用蝦作材料的菜譜。$b$b但是呢,蝦的體形太小,用魚鉤和魚線來抓並不方便。所以我要教你一個絕招:你先釣一些刺鰓鮭魚上來,然後找出那些看起來最肥、魚腹最腫脹的,把它們的肚子剖開,就能找到幾隻蝦啦。","為老漁夫巴爾洛帶回10只巨型淡水蝦。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(11669,"zhCN","魔血鲷鱼","嘿嘿,我这个老家伙马上又要出发去狩猎了。我的目标是一只在艾萨拉海域游弋的大鲨鱼。$b$b不过,问题是,我现在需要一些能够涂在渔叉上、并且即使是泡在水里也不会稀释的毒液。想要制作这种毒药呢,我就需要一些魔血鲷鱼的毒囊,这一种非常稀少的剧毒鱼。$b$b要想找到它,你恐怕只有去影月谷或是地狱火半岛上那些可怕的水域里看看了。给我带回来一条这种鱼吧,我这个老渔夫一定会非常高兴的。","为老渔夫巴尔洛带回一只巨型魔血鲷鱼。你可以在沙塔斯城东北面的希尔米耶湖旁找到他。","","去泰罗卡森林找希尔米耶湖的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(11669,"zhTW","魔血鯛魚","嘿嘿,我這個老傢伙馬上又要出發去狩獵了。我的目標是一隻在艾薩拉海域遊弋的大鯊魚。$b$b不過,問題是,我現在需要一些能夠塗在漁叉上、並且即使是泡在水裡也不會稀釋的毒液。想要製作這種毒藥呢,我就需要一些魔血鯛魚的毒囊,這一種非常稀少的劇毒魚。$b$b要想找到它,你恐怕只有去影月穀或是地獄火半島上那些可怕的水域裡看看了。給我帶回來一條這種魚吧,我這個老漁夫一定會非常高興的。","為老漁夫巴爾洛帶回一隻巨型魔血鯛魚。你可以在沙塔斯城東北面的希爾米耶湖旁找到他。","","去泰羅卡森林找希爾米耶湖的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(11670,"zhCN","是兽人干的!真的!","我费了好大劲才将这些衣料拼凑成一件战歌兽人伪装。别担心,我在衣料中添加了去年万圣节剩下的好东西,它应该非常结实。啊,我真是个天才!$B$B喏,袋子里装着兽人伪装和你取回的那面旗帜。带上它转至犸格莫斯,杀死猛犸人的酋长犸格莫斯雷加。$B$B你必须在伪装状态下将旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上,令猛犸人的注意力转移到战歌兽人身上。","伪装成战歌兽人,将战歌旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上。完成任务后返回菲兹兰克机场,将伪装还给机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","将战歌旗帜插在犸格莫斯雷加的尸体上","","","",0), -(11670,"zhTW","是獸人幹的!真的!","我費了好大勁才將這些衣料拼湊成一件戰歌獸人偽裝。別擔心,我在衣料中添加了去年萬聖節剩下的好東西,它應該非常結實。啊,我真是個天才!$B$B喏,袋子裡裝著獸人偽裝和你取回的那面旗幟。帶上它轉至獁格莫斯,殺死猛獁人的酋長獁格莫斯雷加。$B$B你必須在偽裝狀態下將旗幟插在獁格莫斯雷加的屍體上,令猛獁人的注意力轉移到戰歌獸人身上。","偽裝成戰歌獸人,將戰歌旗幟插在獁格莫斯雷加的屍體上。完成任務後返回菲茲蘭克機場,將偽裝還給機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","戰歌旌旗插在瑪格默斯身上","","","",0), -(11671,"zhCN","与时间赛跑","这么说,艾瓦诺尔女士果然是被劫持了。$b$b$r,我们必须搭救她。$b$b我得待在这儿做好营救准备。那么,又要麻烦你帮我从莎尔兰德手中夺回牢笼的钥匙了。我们对莎尔兰德所知甚少,只知道如果她的魔法护盾完好无损,就可以免疫一切伤害。$b$b不过,这捆特殊的炸药应该能突破护盾,帮助你完成任务。夺得钥匙后就回来找我。$b$b$n,时间紧迫,艾瓦诺尔女士正在痛苦中煎熬!","琥珀崖的多纳森要你使用蓝玉护盾炸药摧毁蓝玉营地的魔法护盾,然后击败莎尔兰德,夺取她的钥匙。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员多纳森。","","","","",0), -(11671,"zhTW","與時間賽跑","這麼說,艾瓦諾爾女士果然是被劫持了。$b$b$r,我們必須搭救她。$b$b我得待在這兒做好營救準備。那麼,又要麻煩你幫我從莎爾蘭德手中奪回牢籠的鑰匙了。我們對莎爾蘭德所知甚少,只知道如果她的魔法護盾完好無損,就可以免疫一切傷害。$b$b不過,這捆特殊的炸藥應該能突破護盾,幫助你完成任務。奪得鑰匙後就回來找我。$b$b$n,時間緊迫,艾瓦諾爾女士正在痛苦中煎熬!","琥珀崖的多納森要你使用藍玉護盾炸藥摧毀藍玉營地的魔法護盾,然後擊敗莎爾蘭德,奪取她的鑰匙。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員多納森。","","","","",0), -(11672,"zhCN","应征入伍","你是来应征入伍的,对吗?通常来说,你得跟其它新兵一起排队报名,但现在你暂时无法享受这种荣幸,因为我把新兵名册弄丢了。所以在拿到新的名册前,我无法招募任何人。$B$B你很幸运,$N,我听说过你在外域的一些事迹。老实说,你比这些可怜虫强很多。队列训练并不合适你。$B$B到兵营那里去找阿洛斯将军吧,他一定会非常高兴地接待你这样出色的士兵。","到无畏要塞的兵营里去找阿洛斯将军。","","","","","","",0), -(11672,"zhTW","應徵入伍","你是來應徵入伍的,對嗎?通常來說,你得跟其它新兵一起排隊報名,但現在你暫時無法享受這種榮幸,因為我把新兵名冊弄丟了。所以在拿到新的名冊前,我無法招募任何人。$B$B你很幸運,$N,我聽說過你在外域的一些事蹟。老實說,你比這些可憐蟲強很多。佇列訓練並不合適你。$B$B到兵營那裡去找阿洛斯將軍吧,他一定會非常高興地接待你這樣出色的士兵。","到無畏要塞的兵營裡去找阿洛斯將軍。","","","","","","",0), -(11673,"zhCN","带我出去!","我就知道他们迟早会派人来救我的……虽然迟了些,不过总算让我盼到啦。$B$B我是来和北地狗头人谈判的,但是他们的萨满祭司卡加尼舒\r\n决定将我当作一道小点心献给犸格莫斯雷加。$B$B等等……什么?他们没派你来?!$B$B这帮家伙难道已经忘记我的存在了吗?!$B$B好吧,就指望你啦。$B$B替我打开枷锁,我们一起返回机场去。然后你可以转告菲兹兰克说我回来了。$B$B如果他还记得我的话。","护送托格沃特逃离犸格莫斯,然后返回菲兹兰克机场,向菲兹兰克·铁阀汇报情况。","护送托格沃特返回安全地带。","去北风苔原找菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀。","","","","",0), -(11673,"zhTW","帶我出去!","我就知道他們遲早會派人來救我的……雖然遲了些,不過總算讓我盼到啦。$B$B我是來和北地狗頭人談判的,但是他們的薩滿祭司卡加尼舒決定將我當作一道小點心獻給獁格莫斯雷加。$B$B等等……什麼?他們沒派你來?!$B$B這幫傢伙難道已經忘記我的存在了嗎?!$B$B好吧,就指望你啦。$B$B替我打開枷鎖,我們一起返回機場去。然後你可以轉告菲茲蘭克說我回來了。$B$B如果他還記得我的話。","護送托格沃特逃離獁格莫斯,然後返回菲茲蘭克機場,向菲茲蘭克·鐵閥彙報情況。","護送托格沃特返回安全地帶。","去北風苔原找菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥。","","","","",0), -(11674,"zhCN","先知赫米萨","最近在这块土地上出现了许多神秘的现象。先知赫米萨迫切地想要调查亡者之穴附近的异常状况,她只带了一名远行者就朝北方仓促出发了。$B$B你一定想问亡者之穴是什么地方吧?那里是猛犸人氏族的神圣陵墓。预感到生命即将结束的猛犸人都会走向亡者之穴,然后静静地死去。几天前,先知赫米萨说她看见有什么东西坠落到那附近了。$B$B如果你愿意与牦牛人成为朋友,我想请你帮忙寻找她的下落。她其实挺好相处的,应该不会拒绝你的帮助。","转至亡者之穴附近寻找先知赫米萨。","","","","","","",0), -(11674,"zhTW","先知赫米薩","最近在這塊土地上出現了許多神秘的現象。先知赫米薩迫切地想要調查亡者之穴附近的異常狀況,她只帶了一名遠行者就朝北方倉促出發了。$B$B你一定想問亡者之穴是什麼地方吧?那裡是猛獁人氏族的神聖陵墓。預感到生命即將結束的猛獁人都會走向亡者之穴,然後靜靜地死去。幾天前,先知赫米薩說她看見有什麼東西墜落到那附近了。$B$B如果你願意與犛牛人成為朋友,我想請你幫忙尋找她的下落。她其實挺好相處的,應該不會拒絕你的幫助。","轉至亡者之穴附近尋找先知赫米薩。","","","","","","",0), -(11675,"zhCN","死亡的解脱","亡者之穴的猛犸人感染了某种疫病。我们必须找到疾病的源头,但在那之前还是先拯救这些饱受折磨的生灵吧。$B$B$R,可怜的猛犸人拖着病躯在北边的斜坡上游荡,死亡对他们来说是最好的解脱。","杀死10名天灾猛犸人,然后向亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","","","","",0), -(11675,"zhTW","死亡的解脫","亡者之穴的猛獁人感染了某種疫病。我們必須找到疾病的源頭,但在那之前還是先拯救這些飽受折磨的生靈吧。$B$B$R,可憐的猛獁人拖著病軀在北邊的斜坡上遊蕩,死亡對他們來說是最好的解脫。","殺死10名天災猛獁人,然後向亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","","","","",0), -(11676,"zhCN","慈悲为怀","他们把一些还没来得及杀害的士兵囚禁在农场四周的牢笼里。我们设法偷到了一些钥匙,但无法在不被发现的情况下接近这些囚犯。$B$B我们需要你的“天赋”帮忙,去拿到那些钥匙并释放这些囚犯。去把那些通灵领主和畸变者揍扁,拿走他们的钥匙。用这些钥匙去释放天灾军团的囚犯。","战歌农场哨站的暗影密探卡纳留斯要你去释放5名天灾囚犯。","","去找北风苔原战歌农场哨站的暗影密探卡纳留斯。","释放天灾囚犯","","","",0), -(11676,"zhTW","慈悲為懷","他們把一些還沒來得及殺害的士兵囚禁在農場四周的牢籠裡。我們設法偷到了一些鑰匙,但無法在不被發現的情況下接近這些囚犯。$B$B我們需要你的“天賦”幫忙,去拿到那些鑰匙並釋放這些囚犯。去把那些通靈領主和畸變者揍扁,拿走他們的鑰匙。用這些鑰匙去釋放天災軍團的囚犯。","戰歌農場哨站的暗影密探卡納留斯要你去釋放5名天災囚犯。","","去找北風苔原戰歌農場哨站的暗影密探卡納留斯。","釋放天譴囚犯","","","",0), -(11677,"zhCN","阻止瘟疫","瘟疫的源头必定在亡者之穴中。$B$B$C,别小瞧这些不起眼的种子。它们曾保护我免受天灾军团的腐蚀,我隐约觉得它们也可以遏制洞穴中的异状。$B$B进入亡者之穴,将这些种子撒向瘟疫的源头。","亡者之穴以南的先知赫米萨要你进入亡者之穴,对一口瘟疫之锅使用赫米萨的净化之种。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(11677,"zhTW","阻止瘟疫","瘟疫的源頭必定在亡者之穴中。$B$B$C,別小瞧這些不起眼的種子。它們曾保護我免受天災軍團的腐蝕,我隱約覺得它們也可以遏制洞穴中的異狀。$B$B進入亡者之穴,將這些種子撒向瘟疫的源頭。","亡者之穴以南的先知赫米薩要你進入亡者之穴,對一口瘟疫之鍋使用赫米薩的淨化之種。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","中和瘟疫大鍋","","","",0), -(11678,"zhCN","找到萨安·钢角","按说萨安·钢角现在应该已经回来了。$B$B我们来这里的另一个目的就是调查西边那座从天而降的天灾军团建筑物。这家伙性格冲动,很可能是惹上什么麻烦事了。$B$B$N,请你帮我找到他的下落。","进入塔尔拉玛斯寻找远行者萨安·钢角。","","","","","","",0), -(11678,"zhTW","找到薩安·鋼角","按說薩安·鋼角現在應該已經回來了。$B$B我們來這裡的另一個目的就是調查西邊那座從天而降的天災軍團建築物。這傢伙性格衝動,很可能是惹上什麼麻煩事了。$B$B$N,請你幫我找到他的下落。","進入塔爾拉瑪斯尋找遠行者薩安·鋼角。","","","","","","",0), -(11679,"zhCN","重铸钥匙","突发状况真是层出不穷……我们不能再耽搁时间了!$b$b我本来不愿意麻烦苏雷斯塔兹大人的,但他是我们营救艾瓦诺尔的唯一希望。$b$b将钥匙碎片交给他,希望他的心情不算太差。$b$b$c,时间紧迫。我们的突击队已经整装待发了。","多纳森要你与琥珀崖的苏雷斯塔兹谈一谈。","","去找北风苔原的苏雷斯塔兹。","","","","",0), -(11679,"zhTW","重鑄鑰匙","突發狀況真是層出不窮……我們不能再耽擱時間了!$b$b我本來不願意麻煩蘇雷斯塔茲大人的,但他是我們營救艾瓦諾爾的唯一希望。$b$b將鑰匙碎片交給他,希望他的心情不算太差。$b$b$c,時間緊迫。我們的突擊隊已經整裝待發了。","多納森要你與琥珀崖的蘇雷斯塔茲談一談。","","去找北風苔原的蘇雷斯塔茲。","","","","",0), -(11680,"zhCN","准备飞翔","钥匙已经重铸好了。$b$b$r,不妨听听我的忠告。你最好仔细照顾好我的龙,哪怕它们掉了一片麟,我都会跟你算账。$b$b你可以走了。","当你准备好营救艾瓦诺尔时,将莎尔兰德的钥匙交给战斗法师安斯姆。","","","","","","",0), -(11680,"zhTW","準備飛翔","鑰匙已經重鑄好了。$b$b$r,不妨聽聽我的忠告。你最好仔細照顧好我的龍,哪怕它們掉了一片麟,我都會跟你算帳。$b$b你可以走了。","當你準備好營救艾瓦諾爾時,將莎爾蘭德的鑰匙交給戰鬥法師安斯姆。","","","","","","",0), -(11681,"zhCN","营救艾瓦诺尔","进攻的时机到了!$b$b清理掉平台上的敌人后,我就用钥匙打开牢笼。$b$b在那之后,你必须确保艾瓦诺尔女士的安全。$b$b赶快出发吧!","琥珀崖的安斯姆要你和他手下的战斗法师飞往蓝玉营地,搭救艾瓦诺尔女士,然后返回琥珀崖的法师塔中,向艾瓦诺尔女士复命。","","去北风苔原找琥珀崖的艾瓦诺尔女士。","","","","",0), -(11681,"zhTW","營救艾瓦諾爾","進攻的時機到了!$b$b清理掉平臺上的敵人後,我就用鑰匙打開牢籠。$b$b在那之後,你必須確保艾瓦諾爾女士的安全。$b$b趕快出發吧!","琥珀崖的安斯姆要你和他手下的戰鬥法師飛往藍玉營地,搭救艾瓦諾爾女士,然後返回琥珀崖的法師塔中,向艾瓦諾爾女士覆命。","","去北風苔原找琥珀崖的艾瓦諾爾女士。","","","","",0), -(11682,"zhCN","苏雷斯塔兹","$n,我听说了你的英勇事迹,再次感谢你。$b$b我们对敌情已经了如指掌。他们很快就会被消灭。眼下还有件更重要的事……$b$b艾泽拉斯世界需要你。此地以西的区域面临着重大的危机。$b$b我要你向苏雷斯塔兹询问详细的情形,你必须立即与他会面。$b$b朋友,祝你好运。","艾瓦诺尔女士要你与琥珀崖的苏雷斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), -(11682,"zhTW","蘇雷斯塔茲","$n,我聽說了你的英勇事蹟,再次感謝你。$b$b我們對敵情已經瞭若指掌。他們很快就會被消滅。眼下還有件更重要的事……$b$b艾澤拉斯世界需要你。此地以西的區域面臨著重大的危機。$b$b我要你向蘇雷斯塔茲詢問詳細的情形,你必須立即與他會面。$b$b朋友,祝你好運。","艾瓦諾爾女士要你與琥珀崖的蘇雷斯塔茲談一談。","","","","","","",0), -(11683,"zhCN","坠落的浮空城","西边那座坠落的浮空城中肯定有大批天灾军团的成员。$B$B$c,我要你杀入塔尔拉玛斯,消灭那些巫妖王的仆从。你可以在浮空城以及附近的池塘一带找到他们的踪迹。","在塔尔拉玛斯和溃烂之池杀死任意20名天灾军团成员,然后向亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","摧毁塔尔拉玛斯的天灾势力","","","",0), -(11683,"zhTW","墜落的浮空城","西邊那座墜落的浮空城中肯定有大批天災軍團的成員。$B$B$c,我要你殺入塔爾拉瑪斯,消滅那些巫妖王的僕從。你可以在浮空城以及附近的池塘一帶找到他們的蹤跡。","在塔爾拉瑪斯和潰爛之池殺死任意20名天災軍團成員,然後向亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","摧毀塔爾拉瑪斯的天譴軍","","","",0), -(11684,"zhCN","侦查虫孔","你感觉到地表的震动了吗?$B$B天灾军团的蛛魔们正隐藏在我们脚下的深处。它们已经渗入了西南方的喷泉平原,并持续骚扰着冬风酋长派出的巡逻队。$B$B<这位牦牛人长老递给你一卷看起来非常古旧的地图。>$B$B或许巡逻队没能找到的东西,你这位冒险者可以独自找到。带上这张地图转至喷泉平原,将所有蛛魔虫孔的位置都标记出来。","牦牛村的玛罕宗父要求你使用喷泉平原地图标记出南部虫孔、西北部虫孔和东北部虫孔的位置。","","去北风苔原找牦牛村的玛罕宗父。","标记南部虫孔的位置","标记东北部虫孔的位置","标记西北部虫孔的位置","",0), -(11684,"zhTW","偵查蟲孔","你感覺到地表的震動了嗎?$B$B天災軍團的蛛魔們正隱藏在我們腳下的深處。它們已經滲入了西南方的噴泉平原,並持續騷擾著冬風酋長派出的巡邏隊。$B$B<這位犛牛人長老遞給你一卷看起來非常古舊的地圖。>$B$B或許巡邏隊沒能找到的東西,你這位冒險者可以獨自找到。帶上這張地圖轉至噴泉平原,將所有蛛魔蟲孔的位置都標記出來。","犛牛村的瑪罕宗父要求你使用噴泉平原地圖標記出南部蟲孔、西北部蟲孔和東北部蟲孔的位置。","","去北風苔原找犛牛村的瑪罕宗父。","標記南部蟲孔的位置","標記東北部蟲孔的位置","紀錄西北部坑道口的位置","",0), -(11685,"zhCN","元素之心","那么,现在终于清楚这些蛛魔虫孔的位置了,我们应该立刻把它们全部封上,以阻止天灾军团的进犯。驯风者巴兰知道如何束缚元素、利用元素的力量摧毁那些地下通道,不过恐怕她需要你提供一些帮助。$B$B穿越村子附近东南方的冰冻平原,在海岸边有大量的冻土元素。我想,你在那里能采集到许多巴兰急需的元素之心。","将5份元素之心交给牦牛村的驯风者巴兰。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","","","",0), -(11685,"zhTW","元素之心","那麼,現在終於清楚這些蛛魔蟲孔的位置了,我們應該立刻把它們全部封上,以阻止天災軍團的進犯。馴風者巴蘭知道如何束縛元素、利用元素的力量摧毀那些地下通道,不過恐怕她需要你提供一些説明。$B$B穿越村子附近東南方的冰凍平原,在海岸邊有大量的凍土元素。我想,你在那裡能採集到許多巴蘭急需的元素之心。","將5份元素之心交給犛牛村的馴風者巴蘭。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","","","","",0), -(11686,"zhCN","战歌农场","根据卢瑟尔的记录,那些在附近四处游荡的怪物就是天灾军团从这个地方生产出来的。$B$B<伊克里斯打了个寒战。>$B$B这些怪物曾经是兽人……牛头人……$B$B在制定详细的作战计划前,我们需要更多的情报。我要你去天灾军团防守最严密的三个地方侦察情况:西南方的战歌粮仓,正西方的托普的农场和北方的战歌屠宰场。$B$B侦察清楚以后立刻回来向我复命。","战歌农场哨站的暗影密探伊克里斯要你去侦察战歌粮仓、托普的农场和战歌屠宰场的情况。","","去找北风苔原战歌农场哨站的暗影密探伊克里斯。","侦察战歌粮仓","侦察托普的农场","侦察战歌屠宰场","",0), -(11686,"zhTW","戰歌農場","根據盧瑟爾的記錄,那些在附近四處遊蕩的怪物就是天災軍團從這個地方生產出來的。$B$B<伊克裡斯打了個寒戰。>$B$B這些怪物曾經是獸人……牛頭人……$B$B在制定詳細的作戰計畫前,我們需要更多的情報。我要你去天災軍團防守最嚴密的三個地方偵察情況:西南方的戰歌糧倉,正西方的托普的農場和北方的戰歌屠宰場。$B$B偵察清楚以後立刻回來向我覆命。","戰歌農場哨站的暗影密探伊克裡斯要你去偵察戰歌糧倉、托普的農場和戰歌屠宰場的情況。","","去找北風苔原戰歌農場哨站的暗影密探伊克裡斯。","偵察戰歌糧倉","偵察托普的農場","偵察戰歌屠宰場","",0), -(11687,"zhCN","博士和巫妖领主","他们俩……必须……除掉。$B$B博士……巫妖领主……就在浮空城里……上面。找到他们……杀……$B$B否则……一切……都晚了……","杀死拉佐格林博士和巫妖领主基尔温特,然后向北风苔原亡者之穴以南的先知赫米萨复命。","","去找北风苔原的先知赫米萨。","","","","",0), -(11687,"zhTW","博士和巫妖領主","他們倆……必須……除掉。$B$B博士……巫妖領主……就在浮空城裡……上面。找到他們……殺……$B$B否則……一切……都晚了……","殺死拉佐格林博士和巫妖領主基爾溫特,然後向北風苔原亡者之穴以南的先知赫米薩覆命。","","去找北風苔原的先知赫米薩。","","","","",0), -(11688,"zhCN","该死的猪","看看吧,我漂亮的科多兽正在无助地挣扎,想要摆脱那些肮脏的死猪!帮我争取一些时间,$r。我想我可以治好科多兽的病,但你不能让这些死猪靠近它们,否则它们就再也不用治了!$B$B去把那些死猪送回坟墓——我是指永远地送回去!","战歌农场哨站的农夫托普要你杀死10只亡灵猪。","","去北风苔原找战歌农场哨站的农夫托普。","","","","",0), -(11688,"zhTW","該死的豬","看看吧,我漂亮的科多獸正在無助地掙扎,想要擺脫那些骯髒的死豬!幫我爭取一些時間,$r。我想我可以治好科多獸的病,但你不能讓這些死豬靠近它們,否則它們就再也不用治了!$B$B去把那些死豬送回墳墓——我是指永遠地送回去!","戰歌農場哨站的農夫托普要你殺死10只亡靈豬。","","去北風苔原找戰歌農場哨站的農夫托普。","","","","",0), -(11689,"zhCN","报告坏消息","$N,我们应该将这里发生的一切都告诉祖母。$B$B请你返回牦牛村,向祖母汇报情况。告诉她我随后就到。","与牦牛村的塔迦祖母谈一谈。","","","","","","",0), -(11689,"zhTW","報告壞消息","$N,我們應該將這裡發生的一切都告訴祖母。$B$B請你返回犛牛村,向祖母彙報情況。告訴她我隨後就到。","與犛牛村的塔迦祖母談一談。","","","","","","",0), -(11690,"zhCN","把它们活着带回去","拿着这副笼口,$N。你一定注意到我在嚼子里放了一小片药剂。一旦科多兽咬下嚼子,它们的疫病就会被治愈。治好它们以后,你还要把它们带回家。它们会很虚弱,所以你在控制的时候一定要温柔一点。$B$B把我的宝贝们带回家吧,$N!我还要提醒你一件事,你只有十分钟!笼口里的解毒剂只能维持这点时间。","战歌农场哨站的农夫托普要你帮忙解救8只被感染的科多兽。","","去北风苔原找战歌农场哨站的农夫托普。","解救科多兽","","","",0), -(11690,"zhTW","把它們活著帶回去","拿著這副籠口,$N。你一定注意到我在嚼子裡放了一小片藥劑。一旦科多獸咬下嚼子,它們的疫病就會被治癒。治好它們以後,你還要把它們帶回家。它們會很虛弱,所以你在控制的時候一定要溫柔一點。$B$B把我的寶貝們帶回家吧,$N!我還要提醒你一件事,你只有十分鐘!籠口裡的解毒劑只能維持這點時間。","戰歌農場哨站的農夫托普要你幫忙解救8只被感染的科多獸。","","去北風苔原找戰歌農場哨站的農夫托普。","營救科多獸","","","",0), -(11691,"zhCN","召唤埃霍恩","我和其它萨满祭司已经做好了与冰霜领主作战的准备。$N,你就是大地之母的先锋军。$B$B对着东北边的寒冰之石使用这根熔岩图腾。埃霍恩正在通过寒冰之石引导自身的能量,如果我们利用图腾打断这一过程,就有希望切断他与元素位面的联系。$B$B运气够好的话,我们或许还能击败他。$B$B$n,准备作战吧。一旦埃霍恩发现你扰乱了能量引导仪式,他必定会勃然大怒。","将大地之环熔岩图腾带到寒冰之石旁边去。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的寒冰之石。","","","","",0), -(11691,"zhTW","召喚埃霍恩","我和其它薩滿祭司已經做好了與冰霜領主作戰的準備。$N,你就是大地之母的先鋒軍。$B$B對著東北邊的寒冰之石使用這根熔岩圖騰。埃霍恩正在通過寒冰之石引導自身的能量,如果我們利用圖騰打斷這一過程,就有希望切斷他與元素位元面的聯繫。$B$B運氣夠好的話,我們或許還能擊敗他。$B$B$n,準備作戰吧。一旦埃霍恩發現你擾亂了能量引導儀式,他必定會勃然大怒。","將大地之環熔岩圖騰帶到寒冰之石旁邊去。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的寒冰之石。","","","","",0), -(11692,"zhCN","寻找比希","啊,英雄!我又遇到麻烦了!$B$B我的上司丁奇和比希·钳柄跑到东边去了,我怎么都搞不定这玩意儿的驱动装置!只有丁奇能修好它,这家伙偏偏在最关键的时候没了踪影。$B$B你能帮我找到他们吗?我听比希说他们打算跟踪年迈的猛犸人进入什么亡者之穴。$B$B我猜他们多半就在那里。$B$B你可以找跑道旁的卡拉·芒星送你一程。","墨尔杜·旋轮要你转至亡者之穴以南寻找比希·钳柄。","","","","","","",0), -(11692,"zhTW","尋找比希","啊,英雄!我又遇到麻煩了!$B$B我的上司丁奇和比希·鉗柄跑到東邊去了,我怎麼都搞不定這玩意兒的驅動裝置!只有丁奇能修好它,這傢伙偏偏在最關鍵的時候沒了蹤影。$B$B你能幫我找到他們嗎?我聽比希說他們打算跟蹤年邁的猛獁人進入什麼亡者之穴。$B$B我猜他們多半就在那裡。$B$B你可以找跑道旁的卡拉·芒星送你一程。","墨爾杜·旋輪要你轉至亡者之穴以南尋找比希·鉗柄。","","","","","","",0), -(11693,"zhCN","好极了……天灾猛犸人!","我和丁奇一路跟踪几个年迈的猛犸人到了亡者之穴,这里显然是猛犸人氏族的陵墓。$B$B他们进入这片区域后,莫名其妙地感染上了天灾疫病。你说,怎么能让患病的生物随意走来走去呢,真是污染环境。$B$B在我计划下一步行动的时候,你能不能解决掉这些家伙?","杀死10名天灾猛犸人,然后向亡者之穴以南的比希·钳柄复命。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","","","","",0), -(11693,"zhTW","好極了……天災猛獁人!","我和丁奇一路跟蹤幾個年邁的猛獁人到了亡者之穴,這裡顯然是猛獁人氏族的陵墓。$B$B他們進入這片區域後,莫名其妙地感染上了天災疫病。你說,怎麼能讓患病的生物隨意走來走去呢,真是污染環境。$B$B在我計畫下一步行動的時候,你能不能解決掉這些傢伙?","殺死10名天災猛獁人,然後向亡者之穴以南的比希·鉗柄覆命。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","","","","",0), -(11694,"zhCN","山洞中的瘟疫","在你解决那些感染瘟疫的猛犸人时,我偷偷地观察了一下高处的洞穴。$B$B原来有诅咒教徒在里面散播瘟疫的种子!$B$B他们将某种有毒的混合物投入瘟疫之锅进行蒸煮。喏,这种粉尘具有抗毒的效用,我又往里面加了些别的料,它应该可以中和瘟疫之锅!$B$B将它撒入锅中,看看能不能生效吧。","亡者之穴以南的比希·钳柄要你进入亡者之穴,对一口瘟疫之锅使用比希的中和药粉。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(11694,"zhTW","山洞中的瘟疫","在你解決那些感染瘟疫的猛獁人時,我偷偷地觀察了一下高處的洞穴。$B$B原來有詛咒教徒在裡面散播瘟疫的種子!$B$B他們將某種有毒的混合物投入瘟疫之鍋進行蒸煮。喏,這種粉塵具有抗毒的效用,我又往裡面加了些別的料,它應該可以中和瘟疫之鍋!$B$B將它撒入鍋中,看看能不能生效吧。","亡者之穴以南的比希·鉗柄要你進入亡者之穴,對一口瘟疫之鍋使用比希的中和藥粉。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","中和瘟疫大鍋","","","",0), -(11695,"zhCN","元素愤怒号角","我可以用这些毫无生气的石块制造出类似元素生物的东西,不过为它赋予生命就比较麻烦了,所以我需要一点点运气和你的帮助。$B$B在牦牛人的传说中,有一件被称为元素愤怒号角的神器,伟大的牦牛人英雄一直在寻找它。喏,这就是写有那个传说的卷轴,你可以从中发现关于号角碎片的线索。我不知道这些线索是不是真的,但这时候了,也只好撞撞运气。如果传说是真的,那么号角的碎片可能在村子北边和西南边的洪荒平原上。","从布戈布咕酋长和咕戈布咕酋长手中夺得号角的上半截和号角的下半截,将它们交给牦牛村的驯风者巴兰。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","","","",0), -(11695,"zhTW","元素憤怒號角","我可以用這些毫無生氣的石塊製造出類似元素生物的東西,不過為它賦予生命就比較麻煩了,所以我需要一點點運氣和你的幫助。$B$B在犛牛人的傳說中,有一件被稱為元素憤怒號角的神器,偉大的犛牛人英雄一直在尋找它。喏,這就是寫有那個傳說的卷軸,你可以從中發現關於號角碎片的線索。我不知道這些線索是不是真的,但這時候了,也只好撞撞運氣。如果傳說是真的,那麼號角的碎片可能在村子北邊和西南邊的洪荒平原上。","從布戈布咕酋長和咕戈布咕酋長手中奪得號角的上半截和號角的下半截,將它們交給犛牛村的馴風者巴蘭。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","","","","",0), -(11696,"zhCN","埃霍恩就在这里!","$n,你能来帮忙真是太好啦。埃霍恩就躲藏在盘牙水库的洞穴中养精蓄锐,准备大干一场。大地之环已经派出了先遣队,但是凭他们的力量绝不可能战胜埃霍恩。$B$B$n,找到大地之环的萨满祭司,与领队鲁玛·天母谈一谈。或许我们能在你的帮助下击败埃霍恩,拯救整个世界。","转至奴隶围栏,寻找鲁玛·天母的下落。","","","","","","",0), -(11696,"zhTW","埃霍恩就在這裡!","$n,你能來幫忙真是太好啦。埃霍恩就躲藏在盤牙水庫的洞穴中養精蓄銳,準備大幹一場。大地之環已經派出了先遣隊,但是憑他們的力量絕不可能戰勝埃霍恩。$B$B$n,找到大地之環的薩滿祭司,與領隊魯瑪·天母談一談。或許我們能在你的幫助下擊敗埃霍恩,拯救整個世界。","轉至奴隸圍欄,尋找魯瑪·天母的下落。","","","","","","",0), -(11697,"zhCN","丁奇跑进浮空城了!","我警告过丁奇别单独行动的,但是她非要去西边那座坠落的浮空城一探究竟。$B$B那些教徒肯定是从那里冒出来的,也就是说,她一定遇到麻烦了!$B$B丁奇是机场上最好的工程师。如果她出了什么事,我们就完蛋了!$B$B我本来应该亲自去找她,但是你看我的腿在战斗中受了伤,根本就脱不开身嘛。$B$B$N,我相信你一定能找到她!","进入塔尔拉玛斯寻找丁奇·火哨。","","","","","","",0), -(11697,"zhTW","丁奇跑進浮空城了!","我警告過丁奇別單獨行動的,但是她非要去西邊那座墜落的浮空城一探究竟。$B$B那些教徒肯定是從那裡冒出來的,也就是說,她一定遇到麻煩了!$B$B丁奇是機場上最好的工程師。如果她出了什麼事,我們就完蛋了!$B$B我本來應該親自去找她,但是你看我的腿在戰鬥中受了傷,根本就脫不開身嘛。$B$B$N,我相信你一定能找到她!","進入塔爾拉瑪斯尋找丁奇·火哨。","","","","","","",0), -(11698,"zhCN","顺便清理天灾士兵","既然那些教徒都能安然无事地活下来,西边那座坠落的浮空城中肯定塞满了天灾军团的成员。浮空城前面的池塘说不定早就被他们占领了!$B$B$c,你有信心杀入塔尔拉玛斯,铲除巫妖王的仆从吗?","在塔尔拉玛斯和溃烂之池杀死任意20名天灾军团成员,然后向亡者之穴以南的比希·钳柄复命。","","去找北风苔原的比希·钳柄。","摧毁塔尔拉玛斯的天灾势力","","","",0), -(11698,"zhTW","順便清理天災士兵","既然那些教徒都能安然無事地活下來,西邊那座墜落的浮空城中肯定塞滿了天災軍團的成員。浮空城前面的池塘說不定早就被他們佔領了!$B$B$c,你有信心殺入塔爾拉瑪斯,剷除巫妖王的僕從嗎?","在塔爾拉瑪斯和潰爛之池殺死任意20名天災軍團成員,然後向亡者之穴以南的比希·鉗柄覆命。","","去找北風苔原的比希·鉗柄。","摧毀塔爾拉瑪斯的天譴軍","","","",0), -(11699,"zhCN","我被困在笼子里了……","那些教徒利用魔法诱使我踩入陷阱。瞧,这牢笼连个门都没有。幸好他们还不知道我是机场的首席传送工程师!$B$B只要你肯帮忙,我很快就能逃出来。当然,这件事稍微有点麻烦。$B$B你得从食尸鬼那里搞到引擎核心水晶,从某个博士手中夺得魔法陀螺仪,还要从顶层的巫妖领主那里抢到导航天灾石。$B$B将这三件零件交给我,我就可以制造一台传送装置,利用它返回机场。哼哼,这就是侏儒的逃跑方式!","将引擎核心水晶、魔法陀螺仪和导航天灾石交给塔尔拉玛斯的丁奇·火哨。","","去找塔尔拉玛斯的丁奇·火哨。","","","","",0), -(11699,"zhTW","我被困在籠子裡了……","那些教徒利用魔法誘使我踩入陷阱。瞧,這牢籠連個門都沒有。幸好他們還不知道我是機場的首席傳送工程師!$B$B只要你肯幫忙,我很快就能逃出來。當然,這件事稍微有點麻煩。$B$B你得從食屍鬼那裡搞到引擎核心水晶,從某個博士手中奪得魔法陀螺儀,還要從頂層的巫妖領主那裡搶到導航天災石。$B$B將這三件零件交給我,我就可以製造一台傳送裝置,利用它返回機場。哼哼,這就是侏儒的逃跑方式!","將引擎核心水晶、魔法陀螺儀和導航天災石交給塔爾拉瑪斯的丁奇·火哨。","","去找塔爾拉瑪斯的丁奇·火哨。","","","","",0), -(11700,"zhCN","通知比希","我的邪恶双胞胎还在外面。$B$B我敢肯定她并没有返回机场。事实上,她现在待的地方比这里冷多了。不过我偶尔才能“感应”到她。$B$B哦,我打算改造这台设备,尽快传送回机场。你能不能去东边告诉比希,就说我等她回去碰面?$B$B$N,谢谢你!","与亡者之穴以南的比希·钳柄谈一谈。","","","","","","",0), -(11700,"zhTW","通知比希","我的邪惡雙胞胎還在外面。$B$B我敢肯定她並沒有返回機場。事實上,她現在待的地方比這裡冷多了。不過我偶爾才能“感應”到她。$B$B哦,我打算改造這台設備,儘快傳送回機場。你能不能去東邊告訴比希,就說我等她回去碰面?$B$B$N,謝謝你!","與亡者之穴以南的比希·鉗柄談一談。","","","","","","",0), -(11701,"zhCN","返回机场","那么,我也要启程返回机场了。你瞧,我的腿受伤了,看来路上要耽搁不少时间。$B$B你不如先回去向菲兹兰克·铁阀汇报好消息?我敢打赌他会赏你点什么。$B$B$N,谢谢你!","与北风苔原菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), -(11701,"zhTW","返回機場","那麼,我也要啟程返回機場了。你瞧,我的腿受傷了,看來路上要耽擱不少時間。$B$B你不如先回去向菲茲蘭克·鐵閥彙報好消息?我敢打賭他會賞你點什麼。$B$B$N,謝謝你!","與北風苔原菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), -(11702,"zhCN","国王姆嘎姆嘎","出了件怪事儿,$c,居然有个鱼人上我们这儿来求救!$B$B他自称国王姆嘎姆嘎,是冬鳞鱼人的首领。他和他的人民被什么人从村子里赶了出来,正等着你去救命呢。$B$B你往西方走,一直走到悬\r\n崖底下就能找到他了。他就在冬鳞避难所的南边等你。","与冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎谈一谈。","","","","","","",0), -(11702,"zhTW","國王姆嘎姆嘎","出了件怪事兒,$c,居然有個魚人上我們這兒來求救!$B$B他自稱國王姆嘎姆嘎,是冬鱗魚人的首領。他和他的人民被什麼人從村子裡趕了出來,正等著你去救命呢。$B$B你往西方走,一直走到懸崖底下就能找到他了。他就在冬鱗避難所的南邊等你。","與冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎談一談。","","","","","","",0), -(11703,"zhCN","暗影密探盖特莱","天灾军团的一个通灵师正在绑架部落士兵,并将他们变成亡灵怪物。西北方的农场就是他的生产基地。暗影密探盖特莱已经在那里潜伏了一周,他收集到了一些非常重要的情报,可能会帮助我们解决这个威胁。$B$B去找到盖特莱并设法帮他摧毁这条天灾军团的生产线,你可以在农场西北边界的废弃塔楼里找到盖特莱。","在战歌农场中寻找暗影密探盖特莱。","","","","","","",0), -(11703,"zhTW","暗影密探蓋特萊","天災軍團的一個通靈師正在綁架部落士兵,並將他們變成亡靈怪物。西北方的農場就是他的生產基地。暗影密探蓋特萊已經在那裡潛伏了一周,他收集到了一些非常重要的情報,可能會幫助我們解決這個威脅。$B$B去找到蓋特萊並設法幫他摧毀這條天災軍團的生產線,你可以在農場西北邊界的廢棄塔樓裡找到蓋特萊。","在戰歌農場中尋找暗影密探蓋特萊。","","","","","","",0), -(11704,"zhCN","国王姆嘎姆嘎","这事有些古怪,$c,居然有个鱼人来向我们求救!$B$B他自称国王姆嘎姆嘎,是冬鳞鱼人的首领。他和他的人民好象被什么人从村子里赶了出来,需要有人去救他们。$B$B你就是那个能救他们命的人!$B$B往西方走,一直走到悬崖底下就能找到冬鳞避难所和那位国王大人了。他就在毒泡水池附近的水边等你。","与冬鳞避难所的国王姆嘎姆嘎谈一谈。","","","","","","",0), -(11704,"zhTW","國王姆嘎姆嘎","這事有些古怪,$c,居然有個魚人來向我們求救!$B$B他自稱國王姆嘎姆嘎,是冬鱗魚人的首領。他和他的人民好象被什麼人從村子裡趕了出來,需要有人去救他們。$B$B你就是那個能救他們命的人!$B$B往西方走,一直走到懸崖底下就能找到冬鱗避難所和那位國王大人了。他就在毒泡水池附近的水邊等你。","與冬鱗避難所的國王姆嘎姆嘎談一談。","","","","","","",0), -(11705,"zhCN","愚蠢的努力","这真是发疯了。他们怎么能指望我们能干掉一个天灾军团的通灵领主和他数不清的手下?$B$B<盖特莱叹了口气。>$B$B既然伊克里斯派你来,那么他一定相信你能完成这个壮举。也许你今天能创造奇迹呢,嗯?$B$B等你准备好了以后,我们就下去和瓦雷杜斯开打。$B$B如果恶战以后我们还能留下一口气的话,你就到战歌要塞去向地狱咆哮复命吧。","帮助盖特莱击败战歌农场的残忍的瓦雷杜斯。$B$B完成任务后向加尔鲁什·地狱咆哮复命。","击败残忍的瓦雷杜斯","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), -(11705,"zhTW","愚蠢的努力","這真是發瘋了。他們怎麼能指望我們能幹掉一個天災軍團的通靈領主和他數不清的手下?$B$B<蓋特萊歎了口氣。>$B$B既然伊克裡斯派你來,那麼他一定相信你能完成這個壯舉。也許你今天能創造奇跡呢,嗯?$B$B等你準備好了以後,我們就下去和瓦雷杜斯開打。$B$B如果惡戰以後我們還能留下一口氣的話,你就到戰歌要塞去向地獄咆哮覆命吧。","幫助蓋特萊擊敗戰歌農場的殘忍的瓦雷杜斯。$B$B完成任務後向加爾魯什·地獄咆哮覆命。","擊敗殘忍的瓦雷杜斯","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), -(11706,"zhCN","天崩地裂","我利用这只元素愤怒号角创造出了奥卢维斯,并将它束缚在了号角内。你带着它转至喷泉平原,在最南方的虫孔旁吹响这只号角,奥卢维斯就会响应你的召唤,出现在你的面前。$B$B奥卢维斯制造出的大地震足以使蛛魔的隧道体系彻底崩塌,并就此终止它们那没完没了的偷袭。不过,你要小心一点,那些蛛魔的头目很有可能在地震发生时出现在你面前。这也正好,如果地震还不能使它们停止进攻,那么再失去头目,它们恐怕就真的要大伤元气了。","牦牛村的驯风者巴兰要求你使用元素愤怒号角将蛛魔的虫孔弄塌,并击败克里卡希斯。","","去北风苔原找牦牛村的驯风者巴兰。","","摧毁蛛魔隧道","","",0), -(11706,"zhTW","天崩地裂","我利用這只元素憤怒號角創造出了奧盧維斯,並將它束縛在了號角內。你帶著它轉至噴泉平原,在最南方的蟲孔旁吹響這只號角,奧盧維斯就會回應你的召喚,出現在你的面前。$B$B奧盧維斯製造出的大地震足以使蛛魔的隧道體系徹底崩塌,並就此終止它們那沒完沒了的偷襲。不過,你要小心一點,那些蛛魔的頭目很有可能在地震發生時出現在你面前。這也正好,如果地震還不能使它們停止進攻,那麼再失去頭目,它們恐怕就真的要大傷元氣了。","犛牛村的馴風者巴蘭要求你使用元素憤怒號角將蛛魔的蟲孔弄塌,並擊敗克裡卡希斯。","","去北風苔原找犛牛村的馴風者巴蘭。","崩壞奈幽蟲族通道","摧毀蛛魔隧道","","",0), -(11707,"zhCN","迫在眉睫","你是$N,对吧?$B$B北边的菲兹兰克机场需要你的帮助!猛犸人、天灾军团……还有泵站!$B$B情况糟透了,糟透了!$B$B我要你立即赶去那里,向菲兹兰克·铁阀报到!现在就出发!","与菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), -(11707,"zhTW","迫在眉睫","你是$N,對吧?$B$B北邊的菲茲蘭克機場需要你的説明!猛獁人、天災軍團……還有泵站!$B$B情況糟透了,糟透了!$B$B我要你立即趕去那裡,向菲茲蘭克·鐵閥報到!現在就出發!","與菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), -(11708,"zhCN","机械侏儒","你既然来了,就先听我讲讲当前的情况。$B$B听完之后,去外面找副指挥官金吉·温纳特谈一谈。从现在起,她负责处理所有的事务。","听菲兹兰克·铁阀讲诉当前的情况,然后与菲兹兰克机场的金吉·温纳特谈一谈。","听菲兹兰克陈述当前的情况。","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","","","","",0), -(11708,"zhTW","機械侏儒","你既然來了,就先聽我講講當前的情況。$B$B聽完之後,去外面找副指揮官金吉·溫納特談一談。從現在起,她負責處理所有的事務。","聽菲茲蘭克·鐵閥講訴當前的情況,然後與菲茲蘭克機場的金吉·溫納特談一談。","聽菲茲蘭克陳述當前的情況。","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","","","","",0), -(11709,"zhCN","诺克·血怒","为了确保我们在这片冰冻的荒野上有一处立足之地,你付出了不懈的努力,但是阴影中依然危机四伏。我要你转至战歌要塞东南方的俘虏收容所,帮助典狱官诺克·血怒处理押送和交接囚犯的事务。$B$B$N,解散。","与北风苔原中战歌要塞的典狱官诺克·血怒谈一谈。","","","","","","",0), -(11709,"zhTW","諾克·血怒","為了確保我們在這片冰凍的荒野上有一處立足之地,你付出了不懈的努力,但是陰影中依然危機四伏。我要你轉至戰歌要塞東南方的俘虜收容所,幫助典獄官諾克·血怒處理押送和交接囚犯的事務。$B$B$N,解散。","與北風苔原中戰歌要塞的典獄官諾克·血怒談一談。","","","","","","",0), -(11710,"zhCN","转换器怎么了?","备用零件散落在东边的滚烫熔池和喷泉平原……甚至连那座泵站附近都有。替我收集一些零件。我或许能利用它们修好这台设备的传出装置,另外还得调整传入装置。$B$B我实在不想再出什么事故了……","将15个菲兹兰克备用零件交给菲兹兰克机场的墨尔杜·旋轮。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的墨尔杜·旋轮。","","","","",0), -(11710,"zhTW","轉換器怎麼了?","備用零件散落在東邊的滾燙熔池和噴泉平原……甚至連那座泵站附近都有。替我收集一些零件。我或許能利用它們修好這台設備的傳出裝置,另外還得調整傳入裝置。$B$B我實在不想再出什麼事故了……","將15個菲茲蘭克備用零件交給菲茲蘭克機場的墨爾杜·旋輪。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的墨爾杜·旋輪。","","","","",0), -(11711,"zhCN","逃兵快递,30分钟送到否则免费","这些天来,逃兵络绎不绝地涌来。收容所哪儿来那么多房间关押这帮蠢货呢?你瞧,我们的猪因为空间变窄都有些瘦了!$B$B<诺克高声大笑。>$B$B我要你押送一个懦夫转至要塞东边的十字路口并鸣响信号枪,他们的队长就会来领走这个胆小鬼。$B$B交接工作完成之后,就向东边路上的斥候图古克报到吧。","将联盟逃兵押送到战歌要塞东边的十字路口,鸣响战歌信号枪通知联盟。$B$B顺利完成押送任务后向斥候图古克报到。","交接联盟逃兵","去北风苔原找血孢平原的斥候图古克。","","","","",0), -(11711,"zhTW","逃兵快遞,30分鐘送到否則免費","這些天來,逃兵絡繹不絕地湧來。收容所哪兒來那麼多房間關押這幫蠢貨呢?你瞧,我們的豬因為空間變窄都有些瘦了!$B$B<諾克高聲大笑。>$B$B我要你押送一個懦夫轉至要塞東邊的十字路口並鳴響信號槍,他們的隊長就會來領走這個膽小鬼。$B$B交接工作完成之後,就向東邊路上的斥候圖古克報到吧。","將聯盟逃兵押送到戰歌要塞東邊的十字路口,鳴響戰歌信號槍通知聯盟。$B$B順利完成押送任務後向斥候圖古克報到。","交接聯盟逃兵","去北風苔原找血孢平原的斥候圖古克。","","","","",0), -(11712,"zhCN","物质转换注射器","菲兹兰克应该告诉过你这附近的侏儒完全被转变了吧?机甲专家麦卡佐德将某种感染源植入侏儒体内,逆转了“血肉诅咒”的效果,将他们变成了机械侏儒!$B$B我们可以再次逆转诅咒,让他们恢复正常。对机械侏儒的尸体使用这个物质转换注射器就行啦。$B$B希望这个法子管用,这样我们就能将他们传送到别的地方去了。$B$B$N,你觉得呢?","菲兹兰克机场的金吉·温纳特要你对6名菲兹兰克机械侏儒使用物质转换注射器。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","传送走恢复正常的菲兹兰克侏儒","","","",0), -(11712,"zhTW","物質轉換注射器","菲茲蘭克應該告訴過你這附近的侏儒完全被轉變了吧?機甲專家麥卡佐德將某種感染源植入侏儒體內,逆轉了“血肉詛咒”的效果,將他們變成了機械侏儒!$B$B我們可以再次逆轉詛咒,讓他們恢復正常。對機械侏儒的屍體使用這個物質轉換注射器就行啦。$B$B希望這個法子管用,這樣我們就能將他們傳送到別的地方去了。$B$B$N,你覺得呢?","菲茲蘭克機場的金吉·溫納特要你對6名菲茲蘭克機械侏儒使用物質轉換注射器。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","治癒並傳送嘶軸地精","","","",0), -(11713,"zhCN","侦查虫孔","菲兹兰克早先派出了一支空中侦察部队去探察喷泉平原南部的虫孔位置,可他们一直没有回来。我们没有更多的时间来等待这些情报了,所以现在必须立刻派人徒步去找到那些虫孔。$B$B我知道这非常危险,所以我会付给你非常可观的报酬。拿上这张地图,到了平原上之后,将你遇到的每一个虫孔的所有重要信息都标在上面。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你使用喷泉平原地图标记出南部虫孔、西北部虫孔和东北部虫孔的位置。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","标记南部虫孔的位置","标记东北部虫孔的位置","标记西北部虫孔的位置","",0), -(11713,"zhTW","偵查蟲孔","菲茲蘭克早先派出了一支空中偵察部隊去探察噴泉平原南部的蟲孔位置,可他們一直沒有回來。我們沒有更多的時間來等待這些情報了,所以現在必須立刻派人徒步去找到那些蟲孔。$B$B我知道這非常危險,所以我會付給你非常可觀的報酬。拿上這張地圖,到了平原上之後,將你遇到的每一個蟲孔的所有重要資訊都標在上面。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你使用噴泉平原地圖標記出南部蟲孔、西北部蟲孔和東北部蟲孔的位置。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","標記南部蟲孔的位置","標記東北部蟲孔的位置","紀錄西北部坑道口的位置","",0), -(11714,"zhCN","清除北地狗头人","你愿意帮我清理这片土地吗?北风苔原到处都是肮脏的渣滓!你走到哪儿都能看见狗头人,狗头人,以及更多的狗头人!光是他们身上的臭味就够我受的了!$B$B$N,帮我除掉这些可憎的家伙,我会好好奖赏你的。","血孢平原的斥候图古克要你杀死8个血孢收割者、5个血孢点火者和2个血孢烘烤者。","","去北风苔原找血孢平原的斥候图古克。","","","","",0), -(11714,"zhTW","清除北地狗頭人","你願意幫我清理這片土地嗎?北風苔原到處都是骯髒的渣滓!你走到哪兒都能看見狗頭人,狗頭人,以及更多的狗頭人!光是他們身上的臭味就夠我受的了!$B$B$N,幫我除掉這些可憎的傢伙,我會好好獎賞你的。","血孢平原的斥候圖古克要你殺死8個血孢收割者、5個血孢點火者和2個血孢烘烤者。","","去北風苔原找血孢平原的斥候圖古克。","","","","",0), -(11715,"zhCN","石油资源","我计划建造一台能制造出高频率高幅度地震的机器,用它来彻底震塌天灾蛛魔用于布置兵力的地下隧道网。当前,建造计划的最大难题在于燃料,我们的主钻井系统状态不太好,所以必须另想办法为它收集足够的燃料。$B$B外面喷泉平原的东南方地区有许多冒着泡的油塘,如果你能在那些油塘里采集到足够的油,我就可以从中提炼出适合这台机器的燃料。$B$B你只需要把这个收集器放近池边,它会自动将油吸进油箱的。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你利用移动采油器收集8桶油。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","收集燃油","","","",0), -(11715,"zhTW","石油資源","我計畫建造一台能製造出高頻率高幅度地震的機器,用它來徹底震塌天災蛛魔用於佈置兵力的地下隧道網。當前,建造計畫的最大難題在於燃料,我們的主鑽井系統狀態不太好,所以必須另想辦法為它收集足夠的燃料。$B$B外面噴泉平原的東南方地區有許多冒著泡的油塘,如果你能在那些油塘裡採集到足夠的油,我就可以從中提煉出適合這台機器的燃料。$B$B你只需要把這個收集器放近池邊,它會自動將油吸進油箱的。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你利用移動採油器收集8桶油。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","油桶收集完成","","","",0), -(11716,"zhCN","奇妙的血孢","$n,我们正在见证自然界的奇迹。离我们几步之遥的地方,竟然生长着某种从未被记录在册的植株!我猜测就是血孢改变了周围的自然环境。$B$B我从附近的雄性植株上采集了一些花粉,不过还需要雌蕊才能进行人工授粉。你去帮我收集一些血孢心皮如何?在周围的大型植株附近就可以找到它们。$B$B当心那些狗头人守卫!它们不会让你轻易得手的!","血孢平原的血法师劳莉丝要你收集10片血孢心皮。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), -(11716,"zhTW","奇妙的血孢","$n,我們正在見證自然界的奇跡。離我們幾步之遙的地方,竟然生長著某種從未被記錄在冊的植株!我猜測就是血孢改變了周圍的自然環境。$B$B我從附近的雄性植株上採集了一些花粉,不過還需要雌蕊才能進行人工授粉。你去幫我收集一些血孢心皮如何?在周圍的大型植株附近就可以找到它們。$B$B當心那些狗頭人守衛!它們不會讓你輕易得手的!","血孢平原的血法師勞莉絲要你收集10片血孢心皮。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), -(11717,"zhCN","授粉的巨蛾","我就知道!这种植株是以北风苔原的血孢巨蛾为媒介完成授粉的。那么这些蛾子体内一定含有某种类似催化剂的物质吧。$N,我都想明白啦。难怪狗头人不杀这些蛾子,还大老远地跑来保护它们!这些小蠢货看来早就知道了这一点!$B$B那么,我们需要一些蛾子身上的花粉!怎么样?看在科学研究的份上,帮帮我吧!","血孢平原的血法师劳莉丝要你收集5份血孢巨蛾花粉。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), -(11717,"zhTW","授粉的巨蛾","我就知道!這種植株是以北風苔原的血孢巨蛾為媒介完成授粉的。那麼這些蛾子體內一定含有某種類似催化劑的物質吧。$N,我都想明白啦。難怪狗頭人不殺這些蛾子,還大老遠地跑來保護它們!這些小蠢貨看來早就知道了這一點!$B$B那麼,我們需要一些蛾子身上的花粉!怎麼樣?看在科學研究的份上,幫幫我吧!","血孢平原的血法師勞莉絲要你收集5份血孢巨蛾花粉。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), -(11718,"zhCN","猛犸的毛皮","为了强化地震的幅度以保证弄塌那些隧道,我彻底地改装了机器人的基本骨架。不过,这样一来,整台机器也就过于精密和脆弱了,而且对于诺森德那寒冷的气候也比较敏感。$B$B我打算使用本地猛犸象的厚重皮毛包住机器人的外层装甲,起到保温和缓冲的作用。这些猛犸一般漫步在机场南部和喷泉平原临近的地区。给我带回它们的毛皮,这样机器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大霉啦!","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你为他带回6张厚猛犸皮。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","","","","",0), -(11718,"zhTW","猛獁的毛皮","為了強化地震的幅度以保證弄塌那些隧道,我徹底地改裝了機器人的基本骨架。不過,這樣一來,整台機器也就過於精密和脆弱了,而且對於諾森德那寒冷的氣候也比較敏感。$B$B我打算使用本地猛獁象的厚重皮毛包住機器人的外層裝甲,起到保溫和緩衝的作用。這些猛獁一般漫步在機場南部和噴泉平原臨近的地區。給我帶回它們的毛皮,這樣機器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大黴啦!","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你為他帶回6張厚猛獁皮。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","","","","",0), -(11719,"zhCN","完美的测试对象","<劳莉丝打量着你,似乎在盘算着什么。>$B$B这株血孢已经授过粉了,我们得找个人来测试一下它的效果。我觉得你挺合适的……把它涂抹到皮肤上,让我观察一下吧。没事啦,涂一下又不会死。$B$B$N,别担心啊!来来来,在脸上抹一下。","血孢平原的血法师劳莉丝要你使用授过粉的血孢花,并让她观察效果。","使用血孢花","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), -(11719,"zhTW","完美的測試對象","<勞莉絲打量著你,似乎在盤算著什麼。>$B$B這株血孢已經授過粉了,我們得找個人來測試一下它的效果。我覺得你挺合適的……把它塗抹到皮膚上,讓我觀察一下吧。沒事啦,塗一下又不會死。$B$B$N,別擔心啊!來來來,在臉上抹一下。","血孢平原的血法師勞莉絲要你使用授過粉的血孢花,並讓她觀察效果。","使用血孢花","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), -(11720,"zhCN","攻打迦莫斯","加尔鲁什指派我和普雷玛·巨角率军转至战歌要塞的南部前线,剿灭猛犸人。虽然将士们个个英勇善战,却无法抵挡猛犸人巢穴守卫的猛烈反攻,首场战役就败下阵来。我们是为数不多的幸存者……$B$B我们既不是科学家也不是研究员。和你一样,我们都是部落的战士,肩负着不能失败的使命……$B$B我要你去跟普雷玛·巨角谈一谈。","转至北风苔原的血孢平原,与普雷玛·巨角谈一谈。","","","","","","",0), -(11720,"zhTW","攻打迦莫斯","加爾魯什指派我和普雷瑪·巨角率軍轉至戰歌要塞的南部前線,剿滅猛獁人。雖然將士們個個英勇善戰,卻無法抵擋猛獁人巢穴守衛的猛烈反攻,首場戰役就敗下陣來。我們是為數不多的倖存者……$B$B我們既不是科學家也不是研究員。和你一樣,我們都是部落的戰士,肩負著不能失敗的使命……$B$B我要你去跟普雷瑪·巨角談一談。","轉至北風苔原的血孢平原,與普雷瑪·巨角談一談。","","","","","","",0), -(11721,"zhCN","折磨者迦莫斯拉","猛犸人和狮子一样,属于群居生物:一到两名雄性统治着族群中的所有雌性以及幼崽。西边那座名叫迦莫斯的巢穴中就盘踞着一群猛犸人,他们的首领就是迦莫斯拉。迦莫斯拉在族群繁衍后代的过程中扮演了重要的角色,因此我们必须除掉他。$B$B带上血孢花的粉末进入迦莫斯。利用它削弱迦莫斯拉的力量,然后杀死他!把他的像章带回来给我。","杀死迦莫斯拉,将他的像章交给北风苔原血孢平原的普雷玛·巨角。","","去北风苔原找血孢平原的普雷玛·巨角。","","","","",0), -(11721,"zhTW","折磨者迦莫斯拉","猛獁人和獅子一樣,屬於群居生物:一到兩名雄性統治著族群中的所有雌性以及幼崽。西邊那座名叫迦莫斯的巢穴中就盤踞著一群猛獁人,他們的首領就是迦莫斯拉。迦莫斯拉在族群繁衍後代的過程中扮演了重要的角色,因此我們必須除掉他。$B$B帶上血孢花的粉末進入迦莫斯。利用它削弱迦莫斯拉的力量,然後殺死他!把他的像章帶回來給我。","殺死迦莫斯拉,將他的像章交給北風苔原血孢平原的普雷瑪·巨角。","","去北風苔原找血孢平原的普雷瑪·巨角。","","","","",0), -(11722,"zhCN","迦莫斯的战利品","$N,我们可不敢把功劳算在自己头上,部落能取得这样的胜利全得靠你呀。是你冒着生命危险测试血孢的效果,也是你除掉了迦莫斯拉。$B$B返回战歌要塞,将迦莫斯拉的徽记交给加尔鲁什·地狱咆哮吧。","将迦莫斯拉的徽记交给战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","去北风苔原找战歌要塞的加尔鲁什·地狱咆哮。","","","","",0), -(11722,"zhTW","迦莫斯的戰利品","$N,我們可不敢把功勞算在自己頭上,部落能取得這樣的勝利全得靠你呀。是你冒著生命危險測試血孢的效果,也是你除掉了迦莫斯拉。$B$B返回戰歌要塞,將迦莫斯拉的徽記交給加爾魯什·地獄咆哮吧。","將迦莫斯拉的徽記交給戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","去北風苔原找戰歌要塞的加爾魯什·地獄咆哮。","","","","",0), -(11723,"zhCN","天摇地动!","小心点,这可是一台能把我们从蛛魔的威胁中拯救出来的机器!$B$B<阿布尼带着骄傲的神情向你展示着最终的成品机器人。>$B$B带上这个控制器,立刻到喷泉平原最南端的蛛魔虫孔附近去,使用遥控器启动地震器5000型,它会自动完成剩下的一切工作。$B$B如果它引起的震动把蛛魔的头目引来了,你也不要慌张。毕竟,杀掉它对我们彻底瓦解它们的攻势更有帮助。","菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩要求你使用地震器5000型将蛛魔的隧道网弄坍塌,并杀死克里卡希斯。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的阿布尼·扭矩。","","部署地震器5000型","","",0), -(11723,"zhTW","天搖地動!","小心點,這可是一台能把我們從蛛魔的威脅中拯救出來的機器!$B$B<阿布尼帶著驕傲的神情向你展示著最終的成品機器人。>$B$B帶上這個控制器,立刻到噴泉平原最南端的蛛魔蟲孔附近去,使用遙控器啟動地震器5000型,它會自動完成剩下的一切工作。$B$B如果它引起的震動把蛛魔的頭目引來了,你也不要慌張。畢竟,殺掉它對我們徹底瓦解它們的攻勢更有幫助。","菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩要求你使用地震器5000型將蛛魔的隧道網弄坍塌,並殺死克裡卡希斯。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的阿布尼·扭矩。","部署搖震器5000型","部署地震器5000型","","",0), -(11724,"zhCN","巨大的蛾卵","这枚蛋似乎有着非同寻常的意义,附近横躺着的尸体就是证据。蛋壳上贴着的标签表明,收货人是血孢平原的血法师劳莉丝。血孢平原就在东边!$B$B将这枚蛋交给那位血法师吧。","将发光的巨蛋交给血孢平原的血法师劳莉丝。","","去北风苔原找血孢平原的血法师劳莉丝。","","","","",0), -(11724,"zhTW","巨大的蛾卵","這枚蛋似乎有著非同尋常的意義,附近橫躺著的屍體就是證據。蛋殼上貼著的標籤表明,收貨人是血孢平原的血法師勞莉絲。血孢平原就在東邊!$B$B將這枚蛋交給那位血法師吧。","將發光的巨蛋交給血孢平原的血法師勞莉絲。","","去北風苔原找血孢平原的血法師勞莉絲。","","","","",0), -(11725,"zhCN","寻找“尾旋”","哎……我真该亲自去飞这趟任务的。倒不是说我不信任尾旋,绝对不是。该死啊,他是最我队里最好的飞行员。$B$B哎……亲自带队执行这样重要的任务是我的责任……可我却逃避了。$B$B那时,我派尾旋带着我们最优秀的侦察小队去喷泉平原的中部侦察蛛魔的活动状况。$B$B我最后一次收到他们的报告时,他们在正南方的油塘区域附近,也就是蛛魔虫孔的西边。$B$B找到他,$N。","在喷泉平原内找到“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","","","",0), -(11725,"zhTW","尋找“尾旋”","哎……我真該親自去飛這趟任務的。倒不是說我不信任尾旋,絕對不是。該死啊,他是最我隊裡最好的飛行員。$B$B哎……親自帶隊執行這樣重要的任務是我的責任……可我卻逃避了。$B$B那時,我派尾旋帶著我們最優秀的偵察小隊去噴泉平原的中部偵察蛛魔的活動狀況。$B$B我最後一次收到他們的報告時,他們在正南方的油塘區域附近,也就是蛛魔蟲孔的西邊。$B$B找到他,$N。","在噴泉平原內找到“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","","","",0), -(11726,"zhCN","一点辣椒","那群狼被困在飞行器的残骸中好些天,恐怕它们已经饿得头昏眼花,将我们辛辛苦苦拍摄下来的微缩胶片都吞进肚里啦。$B$B我倒是有法子回收胶片,但我需要你的帮助。$B$B洪荒平原南边和东边居住着一种被称为鳄鱼人的生物。它们使用某种其辣无比的辣椒来烹制食物,其它生物若是吃下这种辣椒,就会引起严重的肠胃不适,然后……嗯嗯……你知道啦。如果你能从蒸汽鳄鱼人或游荡鳄鱼人身上收集到足够的辣椒袋,我就可以做出一顿“美味”给那些狼吃,然后……嗯嗯。","滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉要你去收集4个鳄鱼人的辣椒袋。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), -(11726,"zhTW","一點辣椒","那群狼被困在飛行器的殘骸中好些天,恐怕它們已經餓得頭昏眼花,將我們辛辛苦苦拍攝下來的微縮膠片都吞進肚裡啦。$B$B我倒是有法子回收膠片,但我需要你的説明。$B$B洪荒平原南邊和東邊居住著一種被稱為鱷魚人的生物。它們使用某種其辣無比的辣椒來烹製食物,其它生物若是吃下這種辣椒,就會引起嚴重的腸胃不適,然後……嗯嗯……你知道啦。如果你能從蒸汽鱷魚人或遊蕩鱷魚人身上收集到足夠的辣椒袋,我就可以做出一頓“美味”給那些狼吃,然後……嗯嗯。","滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘要你去收集4個鱷魚人的辣椒袋。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), -(11727,"zhCN","英雄的时代","欢迎你加入我们的行列,$N。我们都听说过你的事迹。$B$B正如你所知道的一样,乌瑞恩国王陛下已经调集了大量部队进入诺森德以对抗阿尔萨斯。但没有真正的英雄去激励和领导他们,再多的军队也不管用。$B$B我希望你能成为这些士兵们的英雄,与他们并肩对抗围攻要塞的天灾军团。$B$B去向中心城堡外的哈默希尔中士报到吧,无畏要塞决不能被攻陷,我们的未来就靠它了。","去向无畏要塞的哈默希尔中士报到。","","","","","","",0), -(11727,"zhTW","英雄的時代","歡迎你加入我們的行列,$N。我們都聽說過你的事蹟。$B$B正如你所知道的一樣,烏瑞恩國王陛下已經調集了大量部隊進入諾森德以對抗阿爾薩斯。但沒有真正的英雄去激勵和領導他們,再多的軍隊也不管用。$B$B我希望你能成為這些士兵們的英雄,與他們並肩對抗圍攻要塞的天災軍團。$B$B去向中心城堡外的哈默希爾中士報到吧,無畏要塞決不能被攻陷,我們的未來就靠它了。","去向無畏要塞的哈默希爾中士報到。","","","","","","",0), -(11728,"zhCN","狼的排泄物","你就算再饿,也别动那些饵。瞧见那群被困在油塘中的狼了吧?将饵食丢在它们附近就行了,这帮饥肠辘辘的野兽连胶卷都吃,一定抵挡不了饵食的诱惑。$B$B接下来就耐心等待吧。等到它们有了反应之后,你就开始仔细搜索那些……该怎么讲……包裹着胶片的东西。$B$B如果我特制的狼类遗留物搜查器在身边,本来可以借给你用的,可惜我把它丢在机场了。恐怕你必须……怎么讲……用一些传统方式来进行搜索了。","滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉要你带回8张微缩胶片。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), -(11728,"zhTW","狼的排泄物","你就算再餓,也別動那些餌。瞧見那群被困在油塘中的狼了吧?將餌食丟在它們附近就行了,這幫饑腸轆轆的野獸連膠捲都吃,一定抵擋不了餌食的誘惑。$B$B接下來就耐心等待吧。等到它們有了反應之後,你就開始仔細搜索那些……該怎麼講……包裹著膠片的東西。$B$B如果我特製的狼類遺留物搜查器在身邊,本來可以借給你用的,可惜我把它丟在機場了。恐怕你必須……怎麼講……用一些傳統方式來進行搜索了。","滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘要你帶回8張微縮膠片。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), -(11729,"zhCN","超声波螺丝刀","你在机械侏儒体内发现了这件东西。$B$B它的结构看上去相当复杂……或许你应该将它交给机场的工程师看看——比如机灵鬼沃比斯波基?","将超声波螺丝刀带回菲兹兰克机场,交给机灵鬼沃比斯波基。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11729,"zhTW","超聲波螺絲刀","你在機械侏儒體內發現了這件東西。$B$B它的結構看上去相當複雜……或許你應該將它交給機場的工程師看看——比如機靈鬼沃比斯波基?","將超聲波螺絲刀帶回菲茲蘭克機場,交給機靈鬼沃比斯波基。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","","","","",0), -(11730,"zhCN","主与仆","超声波螺丝刀简直是万能工具,它可以用在所有的机械物体上!$B$B返回滚烫熔池,干掉一些麦卡佐德的机器人。你只需要对机器人的残骸使用螺丝刀,它们就会转而投靠我们——虽然这种友好状态只能持续很短的一段时间。$B$B不过这玩意儿对机械侏儒不管用,别去招惹他们。$B$B在使用螺丝刀之前,记得从机器人的尸体上捞一笔!","使用超声波螺丝刀为15个机器人重新编程,然后将超声波螺丝刀带回菲兹兰克机场,还给机灵鬼沃比斯波基。$B$B在改编程序之前,记得从机器人的尸体上顺手捞点什么。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的机灵鬼沃比斯波基。","对机器人进行重新编程","","","",0), -(11730,"zhTW","主與僕","超聲波螺絲刀簡直是萬能工具,它可以用在所有的機械物體上!$B$B返回滾燙熔池,幹掉一些麥卡佐德的機器人。你只需要對機器人的殘骸使用螺絲刀,它們就會轉而投靠我們——雖然這種友好狀態只能持續很短的一段時間。$B$B不過這玩意兒對機械侏儒不管用,別去招惹他們。$B$B在使用螺絲刀之前,記得從機器人的屍體上撈一筆!","使用超聲波螺絲刀為15個機器人重新程式設計,然後將超聲波螺絲刀帶回菲茲蘭克機場,還給機靈鬼沃比斯波基。$B$B在改編程式之前,記得從機器人的屍體上順手撈點什麼。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的機靈鬼沃比斯波基。","重新設定機器人","","","",0), -(11731,"zhCN","扔火炬","你想成为一名玩火炬的艺人?你具备相应的素质吗?比如机敏?灵活?……勇气?如果你有信心的话,不妨来试试身手!$B$B带上火炬去篝火堆附近吧。当你看见某只火盆上方显现标记时,就将火炬扔过去。动作要快!在标记消失前扔出火炬才能得分!$B$B这是一项限时游戏,你要击中规定数量的带有标记的火盆,然后回到我这儿来……准备接受新的挑战。","赢得一场扔火炬游戏,然后与吞火大师谈一谈。","击中8个火盆。","去找吞火大师。","击中火盆","","","",0), -(11731,"zhTW","扔火炬","你想成為一名玩火炬的藝人?你具備相應的素質嗎?比如機敏?靈活?……勇氣?如果你有信心的話,不妨來試試身手!$B$B帶上火炬去篝火堆附近吧。當你看見某只火盆上方顯現標記時,就將火炬扔過去。動作要快!在標記消失前扔出火炬才能得分!$B$B這是一項限時遊戲,你要擊中規定數量的帶有標記的火盆,然後回到我這兒來……準備接受新的挑戰。","贏得一場扔火炬遊戲,然後與吞火大師談一談。","擊中8個火盆。","去找吞火大師。","擊中火盆","","","",0), -(11732,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11732,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11733,"zhCN","飞越裂谷","凡人,我对你付出的努力感到印象深刻。别装出那副吃惊的模样,你早就知道我在注意你了。$b$b现在是时候让你承担更大的责任了,因为你应该已经做好了接受某些残酷事实的准备。$b$b在让你得知真相之前,你必须亲自去了解当前的局势。$b$b$c,做好心理准备……","苏雷斯塔兹要你转至考达拉,与大法师伯林纳德谈一谈。","","","","","","",0), -(11733,"zhTW","飛越裂谷","凡人,我對你付出的努力感到印象深刻。別裝出那副吃驚的模樣,你早就知道我在注意你了。$b$b現在是時候讓你承擔更大的責任了,因為你應該已經做好了接受某些殘酷事實的準備。$b$b在讓你得知真相之前,你必須親自去瞭解當前的局勢。$b$b$c,做好心理準備……","蘇雷斯塔茲要你轉至考達拉,與大法師伯林納德談一談。","","","","","","",0), -(11734,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11734,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11735,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11735,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11736,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11736,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11737,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11737,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11738,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11738,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11739,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11739,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11740,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11740,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11741,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11741,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11742,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11742,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11743,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11743,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11744,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11744,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11745,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11745,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11746,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11746,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11747,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11747,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11748,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11748,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11749,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11749,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11750,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11750,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11751,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11751,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11752,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11752,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11753,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11753,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11754,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11754,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11755,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11755,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11756,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11756,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11757,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11757,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11758,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11758,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11759,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11759,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11760,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11760,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11761,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11761,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11762,11763,11764,11765,11766,11767,11768,11769,11770,11771,11772,11773,11774,11775,11776,11777,11778,11779,11780,11781,11782,11783,11784,11785,11786,11787,11788,11789,11790,11791,11792,11793,11794,11795,11796,11797,11798,11799,11800,11801,11802,11803,11804,11805,11806,11807,11808,11809,11810,11811,11812,11813,11814,11815,11816,11817,11818,11819,11820,11821,11822,11823,11824,11825,11826,11827,11828,11829,11830,11831,11832,11833,11834,11835,11836,11837,11838,11839,11840,11841,11842,11843,11844,11845,11846,11847,11848,11849,11850,11851,11852,11853,11854,11855,11856,11857,11858,11859,11860,11861,11862,11863,11864,11865,11866,11867,11868,11869,11870,11871,11872,11873,11874,11875,11876,11877,11878,11879,11880,11881,11882,11883,11884,11885,11886,11887,11888,11889,11890,11891,11892,11893,11894,11895,11896,11897,11898,11899,11900,11901,11902,11903,11904,11905,11906,11907,11908,11909,11910,11911,11912,11913,11914,11915,11916,11917,11918,11919,11920,11921,11922,11923,11924,11925,11926,11927,11928,11929,11930,11931,11932,11933,11935,11936,11937,11938,11940,11941,11942,11943,11944,11945,11946,11947,11948,11949,11950,11951,11952,11953,11954,11955,11956,11957,11958,11959,11960,11961); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(11762,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11762,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11763,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11763,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11764,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11764,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11765,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11765,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11766,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11766,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11767,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11767,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11768,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11768,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11769,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11769,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11770,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11770,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11771,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11771,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11772,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11772,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11773,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11773,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11774,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11774,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11775,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11775,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11776,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11776,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11777,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11777,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11778,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11778,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11779,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11779,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11780,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11780,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11781,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11781,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11782,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11782,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11783,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11783,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11784,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11784,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11785,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11785,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11786,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11786,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11787,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11787,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11788,"zhCN","左膀右臂","好啦,还差最后一步,我们就可以发动攻击了……要击败麦卡佐德,就必须先除掉他手下的副官!$B$B托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者分别驻守在西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站。$B$B要让它们露面,只需转动哨站的阀门,破坏那里的设施就行啦——你不用理会它们到底要在那里干什么,这不重要。你应该不难找到那些哨站,上面都安置着旋转灯呢。","摧毁托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者,然后返回菲兹兰克机场向金吉·温纳特复命。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的金吉·温纳特。","","","","",0), -(11788,"zhTW","左膀右臂","好啦,還差最後一步,我們就可以發動攻擊了……要擊敗麥卡佐德,就必須先除掉他手下的副官!$B$B托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者分別駐守在西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站。$B$B要讓它們露面,只需轉動哨站的閥門,破壞那裡的設施就行啦——你不用理會它們到底要在那裡幹什麼,這不重要。你應該不難找到那些哨站,上面都安置著旋轉燈呢。","摧毀托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者,然後返回菲茲蘭克機場向金吉·溫納特覆命。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的金吉·溫納特。","","","","",0), -(11789,"zhCN","急需帮助的士兵","嘿,说你呢!快来,我需要你的帮助。如果我们不快一点的话,这个士兵就会被地穴恶魔的毒液给干掉了。$B$B我已经设法减缓了毒液的发作速度,但没有合适的解毒剂,就无法彻底治好他。$B$B我已经预定了新的解毒剂,斩雷号这次去南方的时候应该运回来了一些。请你到它的货舱里去找一箱急救用品。$B$B要快,$c!我们已经无法承受任何非必要的减员了。","无畏要塞外的医师哈索恩要你到斩雷号的货舱里去找到急救物资箱,然后带一份哈索恩的解毒剂回来。","","去北风苔原找纳萨姆沙地的医师哈索恩。","","","","",0), -(11789,"zhTW","急需幫助的士兵","嘿,說你呢!快來,我需要你的説明。如果我們不快一點的話,這個士兵就會被地穴惡魔的毒液給幹掉了。$B$B我已經設法減緩了毒液的發作速度,但沒有合適的解毒劑,就無法徹底治好他。$B$B我已經預定了新的解毒劑,斬雷號這次去南方的時候應該運回來了一些。請你到它的貨艙裡去找一箱急救用品。$B$B要快,$c!我們已經無法承受任何非必要的減員了。","無畏要塞外的醫師哈索恩要你到斬雷號的貨艙裡去找到急救物資箱,然後帶一份哈索恩的解毒劑回來。","","去北風苔原找納薩姆沙地的醫師哈索恩。","","","","",0), -(11790,"zhCN","隐藏的诅咒教徒","这座祭坛上画满了诅咒教派的符号。显然这些狂信徒们已经从主大陆渗透到了诺森德。你最好去通知船长。$B$B他也许在甲板上。","与无畏要塞内的斩雷号战舰上的“左撇子”鲁格塞尔船长谈一谈。","","","","","","",0), -(11790,"zhTW","隱藏的詛咒教徒","這座祭壇上畫滿了詛咒教派的符號。顯然這些狂信徒們已經從主大陸滲透到了諾森德。你最好去通知船長。$B$B他也許在甲板上。","與無畏要塞內的斬雷號戰艦上的“左撇子”魯格塞爾船長談一談。","","","","","","",0), -(11791,"zhCN","通知阿洛斯","我们必须立刻将此事报告阿洛斯将军。我已经认识这位船长很久了,相信我,他是我见过的最仔细认真的人。$B$B天知道会有多少诅咒教徒通过其它船只偷渡到我们在诺森德的定居点里了。这真是一场灾难。","与无畏要塞的中心城堡里的阿洛斯将军谈一谈。","","","","","","",0), -(11791,"zhTW","通知阿洛斯","我們必須立刻將此事報告阿洛斯將軍。我已經認識這位元船長很久了,相信我,他是我見過的最仔細認真的人。$B$B天知道會有多少詛咒教徒通過其它船隻偷渡到我們在諾森德的定居點裡了。這真是一場災難。","與無畏要塞的中心城堡裡的阿洛斯將軍談一談。","","","","","","",0), -(11792,"zhCN","圣光的敌人","慢点来。我不知道你怎么想,$c,但我多少有点不相信将军的话。我不是很肯定……道听途说总是不如眼见为实。$B$B这里的情况不太妙,我们所有的侦察活动都被否决和推迟了。现在我们必须采取一种更加独立的方式。$B$B如果我们想要了解要塞内的诅咒教徒的情况……就必须从外部开始调查。$B$B情报显示,这里的北方有一小群诅咒教徒,他们正在帮助天灾军团作战。你去看看能不能从他们那里弄到什么线索。","先驱者乌尔雷要你到无畏要塞北方的致远郡去寻找诅咒教徒通灵师,并从他们手上夺取诅咒教徒公报。","","去北风苔原找无畏要塞的先驱者乌尔雷。","","","","",0), -(11792,"zhTW","聖光的敵人","慢點來。我不知道你怎麼想,$c,但我多少有點不相信將軍的話。我不是很肯定……道聼塗説總是不如眼見為實。$B$B這裡的情況不太妙,我們所有的偵察活動都被否決和推遲了。現在我們必須採取一種更加獨立的方式。$B$B如果我們想要瞭解要塞內的詛咒教徒的情況……就必須從外部開始調查。$B$B情報顯示,這裡的北方有一小群詛咒教徒,他們正在幫助天災軍團作戰。你去看看能不能從他們那里弄到什麼線索。","先驅者烏爾雷要你到無畏要塞北方的致遠郡去尋找詛咒教徒通靈師,並從他們手上奪取詛咒教徒公報。","","去北風苔原找無畏要塞的先驅者烏爾雷。","","","","",0), -(11793,"zhCN","继续调查","我恐怕必须把这事交给我手下的探子了……一些行动更加隐蔽的人。我要你带上这份文件,到旅店去找守备官雅拉。$B$B告诉她是我派你去的,一定要把情况私下告诉她。我们还不清楚有哪些人在为诅咒教派卖命。","将诅咒教徒公报交给无畏要塞旅店内的守备官雅拉。","","去北风苔原找无畏要塞的守备官雅拉。","","","","",0), -(11793,"zhTW","繼續調查","我恐怕必須把這事交給我手下的探子了……一些行動更加隱蔽的人。我要你帶上這份文件,到旅店去找守備官雅拉。$B$B告訴她是我派你去的,一定要把情況私下告訴她。我們還不清楚有哪些人在為詛咒教派賣命。","將詛咒教徒公報交給無畏要塞旅店內的守備官雅拉。","","去北風苔原找無畏要塞的守備官雅拉。","","","","",0), -(11794,"zhCN","猎杀行动","我一直在尽可能地了解这些邪恶的死亡信徒,包括他们的密语。$B$B乌尔雷猜得对,这些诅咒教徒提到他们在无畏要塞的各处都安插了密探:下面的码头上,中心城堡的监狱内和旅店的厨房里。$B$B拿着这只透镜。在这三处地点使用它,所有在近期内使用过诅咒教派通灵术的人身上都会浮现出黑色的光环。在可怕的事情发生之前,一定要除掉那些诅咒教徒。","守备官雅拉要你转至无畏要塞的三个地点使用驱魔师的透镜,找出并击败诅咒教派的成员。","","去北风苔原找无畏要塞的守备官雅拉。","击败码头的诅咒教徒","击败监狱的诅咒教徒","击败厨房的诅咒教徒","",0), -(11794,"zhTW","獵殺行動","我一直在盡可能地瞭解這些邪惡的死亡信徒,包括他們的密語。$B$B烏爾雷猜得對,這些詛咒教徒提到他們在無畏要塞的各處都安插了密探:下麵的碼頭上,中心城堡的監獄內和旅店的廚房裡。$B$B拿著這只透鏡。在這三處地點使用它,所有在近期內使用過詛咒教派通靈術的人身上都會浮現出黑色的光環。在可怕的事情發生之前,一定要除掉那些詛咒教徒。","守備官雅拉要你轉至無畏要塞的三個地點使用驅魔師的透鏡,找出並擊敗詛咒教派的成員。","","去北風苔原找無畏要塞的守備官雅拉。","擊敗碼頭的教徒","擊敗監獄的教徒","擊敗廚房的教徒","",0), -(11795,"zhCN","紧急情况守则:第8章,第2节,第3段","无论有没有受伤,身为中队长,我都有责任为那些已经牺牲的飞行员找到并带回他们的徽章。我跟着菲兹兰克已经好多年了,而且我们俩多年以来从没有在这件事上让死去的弟兄们失望过。$B$B但现在,我的伤势确实让我无法亲自在那些残骸中寻找徽章了,或许你能帮我把徽章都收集起来?在你替我收集徽章的同时,我也可以做一些身为中队长该做的其它的事情。","在菲兹兰克侦察机飞行员的尸体上找到6枚菲兹兰克飞行员徽章,把它们交给滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","","","","",0), -(11795,"zhTW","緊急情況守則:第8章,第2節,第3段","無論有沒有受傷,身為中隊長,我都有責任為那些已經犧牲的飛行員找到並帶回他們的徽章。我跟著菲茲蘭克已經好多年了,而且我們倆多年以來從沒有在這件事上讓死去的弟兄們失望過。$B$B但現在,我的傷勢確實讓我無法親自在那些殘骸中尋找徽章了,或許你能幫我把徽章都收集起來?在你替我收集徽章的同時,我也可以做一些身為中隊長該做的其它的事情。","在菲茲蘭克偵察機飛行員的屍體上找到6枚菲茲蘭克飛行員徽章,把它們交給滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","","","","",0), -(11796,"zhCN","紧急情况守则:第8章,第2节,第4段","现在,在回去机场进行报告之前,我还剩最后一件事要做了。根据紧急情况守则第8章第2节第4段的要求,我必须尽量彻底摧毁飞行器的残骸,以防我们的高科技流入敌手。$B$B我会把我的火炬借给你……若是你愿意帮我完成这项最后的工作。我可不敢想象这些高科技机械若是落入那些跟部落联系密切的地精手里,一切会变得怎么样。","“尾旋”伊吉·齿钉要求你将东部残骸、一处南部残骸和一处西北部残骸彻底毁坏。","","去北风苔原找滚烫熔池的“尾旋”伊吉·齿钉。","摧毁东部残骸","摧毁一处南部残骸","摧毁一处西北部残骸","",0), -(11796,"zhTW","緊急情況守則:第8章,第2節,第4段","現在,在回去機場進行報告之前,我還剩最後一件事要做了。根據緊急情況守則第8章第2節第4段的要求,我必須儘量徹底摧毀飛行器的殘骸,以防我們的高科技流入敵手。$B$B我會把我的火炬借給你……若是你願意幫我完成這項最後的工作。我可不敢想像這些高科技機械若是落入那些跟部落聯繫密切的地精手裡,一切會變得怎麼樣。","“尾旋”伊吉·齒釘要求你將東部殘骸、一處南部殘骸和一處西北部殘骸徹底毀壞。","","去北風苔原找滾燙熔池的“尾旋”伊吉·齒釘。","破壞東邊的殘骸","破壞南邊的殘骸","破壞西北邊的殘骸","",0), -(11797,"zhCN","虫临城下","很好,很好。阿洛斯终于肯把秘密武器拿出来了。$B$B别误会——我的小伙子们一直很努力,但有你这样着名的英雄与他们并肩战斗,一定会让局势向有利于我们的方向发展。我不知道还能阻挡这些亡灵蛛魔多久。$B$B你出去帮我杀掉一些爬虫怎么样?给小伙子们做个榜样。","哈默希尔中士要你到无畏要塞外的纳萨姆沙地去杀死6个地穴爬行者。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","","","","",0), -(11797,"zhTW","蟲臨城下","很好,很好。阿洛斯終於肯把秘密武器拿出來了。$B$B別誤會——我的小夥子們一直很努力,但有你這樣著名的英雄與他們並肩戰鬥,一定會讓局勢向有利於我們的方向發展。我不知道還能阻擋這些亡靈蛛魔多久。$B$B你出去幫我殺掉一些爬蟲怎麼樣?給小夥子們做個榜樣。","哈默希爾中士要你到無畏要塞外的納薩姆沙地去殺死6個地穴爬行者。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","","","","",0), -(11798,"zhCN","机甲专家麦卡佐德","机甲专家麦卡佐德真是个疯子!他说他能删除所谓的“血肉诅咒”,让我们获得永生。没想到他是借此制造机械奴隶!$B$B$N,这家伙一定还在东边滚烫熔池中央的泵站。$B$B我们最后一次见到他时,他正在泵站顶端发号施令呢。去那里研究一下他的东西。$B$B你必须击败麦卡佐德,否则他会害死所有的侏儒……不,是所有的生物!","研究机甲专家的手册,并将麦卡佐德的徽记交给菲兹兰克·铁阀。","","去北风苔原找菲兹兰克机场的菲兹兰克·铁阀。","研究机甲专家的手册","","","",0), -(11798,"zhTW","機甲專家麥卡佐德","機甲專家麥卡佐德真是個瘋子!他說他能刪除所謂的“血肉詛咒”,讓我們獲得永生。沒想到他是借此製造機械奴隸!$B$B$N,這傢伙一定還在東邊滾燙熔池中央的泵站。$B$B我們最後一次見到他時,他正在泵站頂端發號施令呢。去那裡研究一下他的東西。$B$B你必須擊敗麥卡佐德,否則他會害死所有的侏儒……不,是所有的生物!","研究機甲專家的手冊,並將麥卡佐德的徽記交給菲茲蘭克·鐵閥。","","去北風苔原找菲茲蘭克機場的菲茲蘭克·鐵閥。","研究齒輪大師的手冊","","","",0), -(11799,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11799,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11800,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11800,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11801,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11801,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11802,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11802,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11803,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(11803,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(11804,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11804,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11805,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11805,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11806,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11806,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11807,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11807,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11808,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11808,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11809,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11809,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11810,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11810,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11811,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11811,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11812,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11812,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11813,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11813,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11814,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11814,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11815,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11815,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11816,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11816,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11817,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11817,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11818,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11818,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11819,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11819,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11820,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11820,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11821,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11821,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11822,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11822,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11823,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11823,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11824,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11824,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11825,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11825,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11826,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11826,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11827,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11827,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11828,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11828,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11829,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11829,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11830,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11830,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11831,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11831,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11832,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11832,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11833,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11833,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11834,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11834,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11835,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11835,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11836,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11836,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11837,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11837,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11838,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11838,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11839,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11839,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11840,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11840,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11841,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11841,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11842,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11842,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11843,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11843,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11844,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11844,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11845,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11845,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11846,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11846,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11847,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11847,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11848,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11848,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11849,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11849,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11850,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11850,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11851,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11851,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11852,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11852,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11853,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11853,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11854,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11854,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11855,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11855,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11856,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11856,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11857,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11857,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11858,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11858,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11859,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11859,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11860,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11860,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11861,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11861,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11862,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11862,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11863,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(11863,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(11864,"zhCN","决战奈辛瓦里","","","","","","","","",0), -(11864,"zhTW","決戰奈辛瓦裡","","","","","","","","",0), -(11865,"zhCN","死不足惜","营地南边的那些驯鹿原本一直过着自由而悠闲的生活,甚至时不时地在营地周围散步。但是奈辛瓦里的出现改变了一切。现在这群驯鹿陷入了永久的恐慌与凶暴状态中。每日每夜,隐藏在原野上的猎户与陷阱都在不断夺走它们的生命。$B$B仅仅以死亡来惩戒那些奈辛瓦里的走狗是远远不够的!他们必须像那些可怜的驯鹿一样尝尝被折磨的滋味!$B$B带上这堆仿制的皮毛,把它放在那些猎户设置的陷阱附近作为诱饵,然后就找地方埋伏好,静静等待那些人渣踏进他们自己的陷阱吧!","仁德会营地的扎扎要求你使用一堆人造皮毛抓捕8名奈辛瓦里猎户。","","去北风苔原找仁德会营地的扎扎。","捕获奈辛瓦里猎户","","","",0), -(11865,"zhTW","死不足惜","營地南邊的那些馴鹿原本一直過著自由而悠閒的生活,甚至時不時地在營地周圍散步。但是奈辛瓦裡的出現改變了一切。現在這群馴鹿陷入了永久的恐慌與兇暴狀態中。每日每夜,隱藏在原野上的獵戶與陷阱都在不斷奪走它們的生命。$B$B僅僅以死亡來懲戒那些奈辛瓦裡的走狗是遠遠不夠的!他們必須像那些可憐的馴鹿一樣嘗嘗被折磨的滋味!$B$B帶上這堆仿製的皮毛,把它放在那些獵戶設置的陷阱附近作為誘餌,然後就找地方埋伏好,靜靜等待那些人渣踏進他們自己的陷阱吧!","仁德會營地的紮紮要求你使用一堆人造皮毛抓捕8名奈辛瓦裡獵戶。","","去北風苔原找仁德會營地的紮紮。","使奈辛瓦裡陷捕者落入陷阱","","","",0), -(11866,"zhCN","敌人的耳环","无论是寻宝者还是偷猎者,任何试图支持奈辛瓦里并胆敢危害我们所珍爱的大自然的人,都是“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”的敌人。$B$B如果你消灭了某个奈辛瓦里的同党,把他的死亡证据带回来,就可以赢得所有仁德会成员的奖励与祝福。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯许诺,若你能带回15只奈辛瓦里同党的耳环,他就会给予你丰厚的奖赏。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), -(11866,"zhTW","敵人的耳環","無論是尋寶者還是偷獵者,任何試圖支持奈辛瓦裡並膽敢危害我們所珍愛的大自然的人,都是“仁慈對待野生動物德魯伊協會”的敵人。$B$B如果你消滅了某個奈辛瓦裡的同黨,把他的死亡證據帶回來,就可以贏得所有仁德會成員的獎勵與祝福。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯許諾,若你能帶回15只奈辛瓦裡同黨的耳環,他就會給予你豐厚的獎賞。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), -(11867,"zhCN","更多耳环……","无论是寻宝者还是偷猎者,任何试图支持奈辛瓦里并胆敢危害我们所珍爱的大自然的人,都是“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”的敌人。$B$B如果你消灭了某个奈辛瓦里的同党,把他的死亡证据带回来,就可以赢得所有仁德会成员的奖励与祝福。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯许诺,若你能带回15只奈辛瓦里同党的耳环,他就会给予你丰厚的奖赏。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), -(11867,"zhTW","更多耳環……","無論是尋寶者還是偷獵者,任何試圖支持奈辛瓦裡並膽敢危害我們所珍愛的大自然的人,都是“仁慈對待野生動物德魯伊協會”的敵人。$B$B如果你消滅了某個奈辛瓦裡的同黨,把他的死亡證據帶回來,就可以贏得所有仁德會成員的獎勵與祝福。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯許諾,若你能帶回15只奈辛瓦裡同黨的耳環,他就會給予你豐厚的獎賞。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), -(11868,"zhCN","驯鹿杀手之死","这群驯鹿猎人有一处营地在悬崖的南部,他们那奸诈的领袖也躲在那里。她的残忍与野蛮是无人能及的,她甚至可以大摇大摆地站在被虐杀的动物的尸骸上喝它们的血,并对着月亮放声大笑!$B$B找到这个凶手卡琳,结束她那毫无意义与价值的生命。$B$B不过,你也要做好万全的准备,$N。驯鹿杀手卡琳一直是奈辛瓦里与其它富翁们最重视的猎人之一!她装备非常精良,而且周围有大批跟班。","仁德会营地的扎扎要求你除掉驯鹿杀手卡琳。","","去北风苔原找仁德会营地的扎扎。","","","","",0), -(11868,"zhTW","馴鹿殺手之死","這群馴鹿獵人有一處營地在懸崖的南部,他們那奸詐的領袖也躲在那裡。她的殘忍與野蠻是無人能及的,她甚至可以大搖大擺地站在被虐殺的動物的屍骸上喝它們的血,並對著月亮放聲大笑!$B$B找到這個兇手卡琳,結束她那毫無意義與價值的生命。$B$B不過,你也要做好萬全的準備,$N。馴鹿殺手卡琳一直是奈辛瓦裡與其它富翁們最重視的獵人之一!她裝備非常精良,而且周圍有大批跟班。","仁德會營地的紮紮要求你除掉馴鹿殺手卡琳。","","去北風苔原找仁德會營地的紮紮。","","","","",0), -(11869,"zhCN","欢乐的蚌壳","这里西边不远之处就是库姆亚湖。据我们所知,那里栖息着这世界上唯一的淡水巨蚌族群。$B$B当然,奈辛瓦里那帮卑贱的猎人也看上了这里,想从那些巨蚌中得到大粒的珍珠。必须阻止他们!必须好好给那些为了一己私欲就危害珍稀物种的家伙们上一课。$B$B立刻转至库姆亚湖,找到那些利欲熏心的潜水员,把他们都给干掉,即使让湖水变成红色也没有关系!完成任务之后回来找我。","仁德会营地的圣职者塞妮丝要求你杀死10名利欲熏心的潜水员。","","去北风苔原找仁德会营地的圣职者塞妮丝。","","","","",0), -(11869,"zhTW","歡樂的蚌殼","這裡西邊不遠之處就是庫姆亞湖。據我們所知,那裡棲息著這世界上唯一的淡水巨蚌族群。$B$B當然,奈辛瓦裡那幫卑賤的獵人也看上了這裡,想從那些巨蚌中得到大粒的珍珠。必須阻止他們!必須好好給那些為了一己私欲就危害珍稀物種的傢伙們上一課。$B$B立刻轉至庫姆亞湖,找到那些利慾薰心的潛水夫,把他們都給幹掉,即使讓湖水變成紅色也沒有關係!完成任務之後回來找我。","仁德會營地的聖職者塞妮絲要求你殺死10名利慾薰心的潛水夫。","","去北風苔原找仁德會營地的聖職者塞妮絲。","","","","",0), -(11870,"zhCN","遗弃海岸","我们最近刚刚收到莉安德拉传回来的情报,说奈辛瓦里雇佣的一批佣兵正把货物运往海岸边,搬上他们的运输船。毫无疑问,他们想拿这些靠屠杀换来的货物发一笔横财!$B$B莉安德拉希望我们能立刻派增援到这里正南方的遗弃海岸去。$B$B立刻出发,她正等着你的援助!","转至遗弃海岸,寻找圣职者莉安德拉。","","","","","","",0), -(11870,"zhTW","遺棄海岸","我們最近剛剛收到莉安德拉傳回來的情報,說奈辛瓦裡雇傭的一批傭兵正把貨物運往海岸邊,搬上他們的運輸船。毫無疑問,他們想拿這些靠屠殺換來的貨物發一筆橫財!$B$B莉安德拉希望我們能立刻派增援到這裡正南方的遺棄海岸去。$B$B立刻出發,她正等著你的援助!","轉至遺棄海岸,尋找聖職者莉安德拉。","","","","","","",0), -(11871,"zhCN","不可容忍","在这片海岸上,在那些漂浮着的货物与残骸之间,无数的木箱与皮袋中满满地装着他们从动物身上残忍取下的东西。奈辛瓦里似乎和北海海盗勾结到了一起。这些肮脏的海盗们正在把所有堆积在海岸上的货物运回南方去。而且毫无疑问,他们背后的买主是艾泽拉斯那些毫无道德与廉耻可言、只知炫耀与奢华的富人们。$B$B必须阻止这一切。你立刻到海岸边去,把所有的货物都夺走,他们不配拥有这一切!","遗弃海岸的圣职者莉安德拉要求你找回12个动物杂货箱。","","去北风苔原找遗弃海岸的圣职者莉安德拉。","","","","",0), -(11871,"zhTW","不可容忍","在這片海岸上,在那些漂浮著的貨物與殘骸之間,無數的木箱與皮袋中滿滿地裝著他們從動物身上殘忍取下的東西。奈辛瓦裡似乎和北海海盜勾結到了一起。這些骯髒的海盜們正在把所有堆積在海岸上的貨物運回南方去。而且毫無疑問,他們背後的買主是艾澤拉斯那些毫無道德與廉恥可言、只知炫耀與奢華的富人們。$B$B必須阻止這一切。你立刻到海岸邊去,把所有的貨物都奪走,他們不配擁有這一切!","遺棄海岸的聖職者莉安德拉要求你找回12個動物雜貨箱。","","去北風苔原找遺棄海岸的聖職者莉安德拉。","","","","",0), -(11872,"zhCN","罪恶的蛤蜊主宰……","我今天听到了一件无耻之极、荒诞之极的事。有个家伙自封为什么“蛤蜊主宰”,就好象他已经掌握了海洋中的所有生物的生杀大权一样。这世上没有任何人有权利这么做!$B$B必须立刻找到并杀掉这个所谓的“蛤蜊主宰”。他最近好象出没在遗弃海岸附近的沉船残骸附近。你立刻展开行动吧。$B$B一旦事成,去北边的仁德会营地找圣职者塞妮丝,向她汇报一切的任务的进展。","杀死蛤蜊主宰老K,然后向仁德会营地的圣职者塞妮丝复命。","","去北风苔原找仁德会营地的圣职者塞妮丝。","","","","",0), -(11872,"zhTW","罪惡的蛤蜊主宰……","我今天聽到了一件無恥之極、荒誕之極的事。有個傢伙自封為什麼“蛤蜊主宰”,就好象他已經掌握了海洋中的所有生物的生殺大權一樣。這世上沒有任何人有權利這麼做!$B$B必須立刻找到並殺掉這個所謂的“蛤蜊主宰”。他最近好象出沒在遺棄海岸附近的沉船殘骸附近。你立刻展開行動吧。$B$B一旦事成,去北邊的仁德會營地找聖職者塞妮絲,向她彙報一切的任務的進展。","殺死蛤蜊主宰老K,然後向仁德會營地的聖職者塞妮絲覆命。","","去北風苔原找仁德會營地的聖職者塞妮絲。","","","","",0), -(11873,"zhCN","通知菲兹兰克","你能先回到机场那边去吗?帮我告诉菲兹兰克,我稍后就会提交一份正式的报告。但现在,我得首先稍微处理一下我的飞行器。$B$B我敢肯定菲兹兰克在听说我还活着并且成功回收了全部菲林之后,一定会非常高兴的。$B$B现在我突然很想知道,那家伙若是跟我们一起飞的话,一切又会怎么样。唉……真怀念过去的日子啊。","回到菲兹兰克机场,与菲兹兰克·铁阀谈一谈。","","","","","","",0), -(11873,"zhTW","通知菲茲蘭克","你能先回到機場那邊去嗎?幫我告訴菲茲蘭克,我稍後就會提交一份正式的報告。但現在,我得首先稍微處理一下我的飛行器。$B$B我敢肯定菲茲蘭克在聽說我還活著並且成功回收了全部菲林之後,一定會非常高興的。$B$B現在我突然很想知道,那傢伙若是跟我們一起飛的話,一切又會怎麼樣。唉……真懷念過去的日子啊。","回到菲茲蘭克機場,與菲茲蘭克·鐵閥談一談。","","","","","","",0), -(11874,"zhCN","上层甲板促销 - 火箭坐骑","","","","","","","","",0), -(11874,"zhTW","上層甲板促銷 - 火箭坐騎","","","","","","","","",0), -(11875,"zhCN","占据上风","破碎残阳的部队需要一切能够协助我们击败基尔加丹的东西。我在暴风城的同事发明出了一种魔法油,可以强化我们部队的武器和装备。$B$B虚空残渣是其中最重要的成份,它们遍及外域的各个角落。任何大师级的草药师、剥皮师和矿工都可以在日常的工作中发现它的踪迹。所有外域特有的草药、矿石和野兽都可能含有这种虚空残渣。","给沙塔斯城的摩尔丁特使带去8份虚空残渣。","","去找泰罗卡森林的摩尔丁特使。","","","","",0), -(11875,"zhTW","佔據上風","破碎殘陽的部隊需要一切能夠協助我們擊敗基爾加丹的東西。我在暴風城的同事發明出了一種魔法油,可以強化我們部隊的武器和裝備。$B$B虛空殘渣是其中最重要的成份,它們遍及外域的各個角落。任何大師級的草藥師、剝皮師和礦工都可以在日常的工作中發現它的蹤跡。所有外域特有的草藥、礦石和野獸都可能含有這種虛空殘渣。","給沙塔斯城的摩爾丁特使帶去8份虛空殘渣。","","去找泰羅卡森林的摩爾丁特使。","","","","",0), -(11876,"zhCN","帮助弱小","它们是最尊贵的动物,难道不是吗?$B$B<拉索留斯指着北边一群缓缓走过苔原的猛犸巨象,喃喃地说。>$B$B可是,它们的族群数量却日益减少,一群自称为猎人的恶魔每天只是为了娱乐与发财而屠杀这种高贵的动物。$B$B<拉索留斯猛然转过头来,愤怒之情溢于言表。>$B$B它们的哀鸣已经快让我发疯了,$N。你也听听看,听啊,这风中传来的哀鸣。那些被困在猎人们罪恶陷阱中的小猛犸象正在呼唤我们的帮助。$B$B拿上这把锤子,毁掉那些陷阱,还它们以自由!","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯要求你使用陷阱破坏锤释放8只猛犸幼崽。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","营救猛犸幼崽","","","",0), -(11876,"zhTW","幫助弱小","它們是最尊貴的動物,難道不是嗎?$B$B<拉索留斯指著北邊一群緩緩走過苔原的猛獁巨象,喃喃地說。>$B$B可是,它們的族群數量卻日益減少,一群自稱為獵人的惡魔每天只是為了娛樂與發財而屠殺這種高貴的動物。$B$B<拉索留斯猛然轉過頭來,憤怒之情溢於言表。>$B$B它們的哀鳴已經快讓我發瘋了,$N。你也聽聽看,聽啊,這風中傳來的哀鳴。那些被困在獵人們罪惡陷阱中的小猛獁象正在呼喚我們的幫助。$B$B拿上這把錘子,毀掉那些陷阱,還它們以自由!","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯要求你使用陷阱破壞錘釋放8只猛獁幼崽。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","釋放小長毛象","","","",0), -(11877,"zhCN","日怒攻击计划","在我们向奎尔丹纳斯岛发动进攻时,我们发现凯尔萨斯的走狗们正在计划一次反击。他命令虚空风暴的日怒血精灵对我们部署在外域的部队发动攻击,希望这样可以牵制住我们的军队,并让我们的注意力远离太阳之井。$B$B我们必须阻止这样的事情,$N。所有人都要上前线!$B$B去虚空风暴夺取他们的攻击计划书。在那儿的任何血精灵都有可能带着计划书。祝你好运,$N。","沙塔斯城的托沃斯男爵希望你能缴获日怒攻击计划。","","去找沙塔斯城的托沃斯男爵。","","","","",0), -(11877,"zhTW","日怒攻擊計畫","在我們向奎爾丹納斯島發動進攻時,我們發現凱爾薩斯的走狗們正在計畫一次反擊。他命令虛空風暴的日怒血精靈對我們部署在外域的部隊發動攻擊,希望這樣可以牽制住我們的軍隊,並讓我們的注意力遠離太陽之井。$B$B我們必須阻止這樣的事情,$N。所有人都要上前線!$B$B去虛空風暴奪取他們的攻擊計畫書。在那兒的任何血精靈都有可能帶著計畫書。祝你好運,$N。","沙塔斯城的托沃斯男爵希望你能繳獲日怒攻擊計畫。","","去找沙塔斯城的托沃斯男爵。","","","","",0), -(11878,"zhCN","库诺克的智慧","尽管你已经英勇地站出来解救了无数的小猛犸象,但它们当中仍有许多会死去。要知道,得不到任何照顾的小猛犸象必须独自在荒野中觅食。$B$B不过,我们还有别的办法!希望总是存在的!$B$B在北方的猛犸平原上,滚烫熔池的旁边,居住着一头被称为巨兽库诺克的古老而睿智的猛犸象。带着这只小猛犸象孤儿去觐见他,他知道该怎么做。","将猛犸幼崽孤儿带到北风苔原的巨兽库诺克那里去。","将猛犸幼崽孤儿交给库诺克","去找北风苔原的巨兽库诺克。","","","","",0), -(11878,"zhTW","庫諾克的智慧","儘管你已經英勇地站出來解救了無數的小猛獁象,但它們當中仍有許多會死去。要知道,得不到任何照顧的小猛獁象必須獨自在荒野中覓食。$B$B不過,我們還有別的辦法!希望總是存在的!$B$B在北方的猛獁平原上,滾燙熔池的旁邊,居住著一頭被稱為巨獸庫諾克的古老而睿智的猛獁象。帶著這只小猛獁象孤兒去覲見他,他知道該怎麼做。","將猛獁幼崽孤兒帶到北風苔原的巨獸庫諾克那裡去。","將猛獁幼崽孤兒交給庫諾克","去找北風苔原的巨獸庫諾克。","","","","",0), -(11879,"zhCN","猛犸毁灭者卡奥","你独自一个人是无法为我的族群复仇的。但是,所有苔原上的猛犸都将帮助你!$B$B到平原上去,找一只雄性猛犸象,他会让你骑上他的背,并听从你的命令。骑着他往这里的北边走,找到卡奥的营地。你们将一起终结猛犸毁灭者卡奥的生命。$B$B完成这一切之后,带着卡奥的战戟回到仁德会营地去找拉索留斯。","杀死猛犸毁灭者卡奥,并夺取卡奥的战戟。将卡奥的战戟带回北风苔原的仁德会营地,交给大德鲁伊拉索留斯。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), -(11879,"zhTW","猛獁毀滅者卡奧","你獨自一個人是無法為我的族群復仇的。但是,所有苔原上的猛獁都將幫助你!$B$B到平原上去,找一隻雄性猛獁象,他會讓你騎上他的背,並聽從你的命令。騎著他往這裡的北邊走,找到卡奧的營地。你們將一起終結猛獁毀滅者卡奧的生命。$B$B完成這一切之後,帶著卡奧的戰戟回到仁德會營地去找拉索留斯。","殺死猛獁毀滅者卡奧,並奪取卡奧的戰戟。將卡奧的戰戟帶回北風苔原的仁德會營地,交給大德魯伊拉索留斯。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), -(11880,"zhCN","多相数据调查","那个“侏儒发明家”一定是个疯子。他一直在嘟囔着说,纳格兰沃舒古附近的灵魂平原开始出现了一些暗色的云雾。$B$B按照他所说的,这些,多相……唔……什么光谱眼镜可以让佩戴者看到这些云雾,并能从中收集一些数据。他强调说上面记录的数据对我们在太阳之井的行动非常重要。我想他肯定是疯了,不过我需要任何可能对我们有帮助的东西。你不介意帮我去收集一些数据吧?","沙塔斯城的先驱者哈隆奈姆希望你使用多相光谱护目镜去获取6份多相数据。","","去沙塔斯城找圣光广场的先驱者哈隆奈姆。","获取多相读数","","","",0), -(11880,"zhTW","多相資料調查","那個“侏儒發明家”一定是個瘋子。他一直在嘟囔著說,納格蘭沃舒古附近的靈魂平原開始出現了一些暗色的雲霧。$B$B按照他所說的,這些,多相……唔……什麼光譜眼鏡可以讓佩戴者看到這些雲霧,並能從中收集一些資料。他強調說上面記錄的資料對我們在太陽之井的行動非常重要。我想他肯定是瘋了,不過我需要任何可能對我們有幫助的東西。你不介意幫我去收集一些資料吧?","沙塔斯城的先驅者哈隆奈姆希望你使用多相光譜護目鏡去獲取6份多相資料。","","去沙塔斯城找聖光廣場的先驅者哈隆奈姆。","多相讀數取得","","","",0), -(11881,"zhCN","运货行动!","你见过那些突突突冒着烟的飞行器吗?那就是号称侏儒科技的最高杰作。$B$B我一直想搞些能代表侏儒科技的东西研究研究,嘿,你瞧,现在机会来啦。前几天有一架侦察机在喷泉平原西南的滚烫熔池附近坠毁了。$B$B我要你找到那架飞行器的坠落点,然后吹响这枚哨子,我最忠实的伙伴——骡子珍妮就会到你身旁。她会一直跟着你,你可以把所有回收来的东西都放进她背上的口袋里。不过,你得保证她的安全。要是被攻击的话,她可能会甩掉货物。","帮助珍妮从坠毁点返回牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特身边,并确保她驮载的货物完好无损。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","护送珍妮返回安全地带并确保货物完好无损","","","",0), -(11881,"zhTW","運貨行動!","你見過那些突突突冒著煙的飛行器嗎?那就是號稱侏儒科技的最高傑作。$B$B我一直想搞些能代表侏儒科技的東西研究研究,嘿,你瞧,現在機會來啦。前幾天有一架偵察機在噴泉平原西南的滾燙熔池附近墜毀了。$B$B我要你找到那架飛行器的墜落點,然後吹響這枚哨子,我最忠實的夥伴——騾子珍妮就會到你身旁。她會一直跟著你,你可以把所有回收來的東西都放進她背上的口袋裡。不過,你得保證她的安全。要是被攻擊的話,她可能會甩掉貨物。","幫助珍妮從墜毀點返回犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特身邊,並確保她馱載的貨物完好無損。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","將潔妮連同貨物安全的帶回來","","","",0), -(11882,"zhCN","玩火","想学点新花招吗?$B$B不知道你能不能达到我这样的境界,不过如果你花点心思,也许真的能掌握一两个小花招哦。与任意联盟主城的吞火大师谈一谈,他们或许能帮上你的忙。","与任意联盟主城的吞火大师谈一谈。","","","","","","",0), -(11882,"zhTW","玩火","想學點新花招嗎?$B$B不知道你能不能達到我這樣的境界,不過如果你花點心思,也許真的能掌握一兩個小花招哦。與任意聯盟主城的吞火大師談一談,他們或許能幫上你的忙。","與任意聯盟主城的吞火大師談一談。","","","","","","",0), -(11883,"zhCN","火焰的舞蹈?","你想要学习火焰舞蹈?$B$B啧啧。与任意部落主城的火舞大师谈一谈吧,他们或许能帮上你的忙。","与任意部落主城的火舞大师谈一谈。","","","","","","",0), -(11883,"zhTW","火焰的舞蹈?","你想要學習火焰舞蹈?$B$B嘖嘖。與任意部落主城的火舞大師談一談吧,他們或許能幫上你的忙。","與任意部落主城的火舞大師談一談。","","","","","","",0), -(11884,"zhCN","尼达尔,犀牛之王……","在西边库姆亚湖附近的一处高崖之上,游荡着一个名叫尼达尔的家伙。他自称为“犀牛之王”,而且每天都在做一些偷鸡摸狗的懦弱行为——狩猎那些没有自我防卫能力的可怜犀牛,比如幼年的,或是受伤的。他还复活了一只死去的犀牛当作自己的坐骑和保镖,这对所有被他狩猎的犀牛来说都是莫大的屈辱。$B$B“仁慈对待野生动物德鲁伊协会”多年来很少下令杀死动物,而这一次……尼达尔那只被玷污的犀牛尸体必须要处理掉……把他们两个都干掉,然后回来见我。","仁德会营地的兽穴卫士凯林格要求你杀死“犀牛之王”尼达尔以及他的宠物“午餐盒”。","","去北风苔原找仁德会营地的兽穴卫士凯林格。","","","","",0), -(11884,"zhTW","尼達爾,犀牛之王……","在西邊庫姆亞湖附近的一處高崖之上,遊蕩著一個名叫尼達爾的傢伙。他自稱為“犀牛之王”,而且每天都在做一些偷雞摸狗的懦弱行為——狩獵那些沒有自我防衛能力的可憐犀牛,比如幼年的,或是受傷的。他還復活了一隻死去的犀牛當作自己的坐騎和保鏢,這對所有被他狩獵的犀牛來說都是莫大的屈辱。$B$B“仁慈對待野生動物德魯伊協會”多年來很少下令殺死動物,而這一次……尼達爾那只被玷污的犀牛屍體必須要處理掉……把他們兩個都幹掉,然後回來見我。","仁德會營地的獸穴衛士凱林格要求你殺死“犀牛之王”尼達爾以及他的寵物“午餐盒”。","","去北風苔原找仁德會營地的獸穴衛士凱林格。","","","","",0), -(11885,"zhCN","仇敌的血脉","这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。$B$B你首先需要夺取一些迷失鸦人身上带着的卷轴,然后在斯克提斯的召唤法阵中烧掉卷轴,这样才能召唤并杀死它们。要知道,它们都是非常非常强大的存在,你最好带上几个朋友一起去。","在斯克提斯寻找召唤法阵中的徽记堆,用10张迷失卷轴召唤出一个泰罗克仇敌的后裔,并击败总共四个泰罗克仇敌的后裔。完成任务之后回去向黑风码头的哈吉克复命。","","去泰罗卡森林找黑风码头的哈吉克。","","","","",0), -(11885,"zhTW","仇敵的血脈","這本書中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁著的所有泰羅克的宿敵的後裔,包括獵手吉薩拉克、水晶巨人卡爾洛格,還有被貶為異端的黑暗尖嘯者阿克卡萊和風怒者瓦克奇斯。必須要在泰羅克回到這個世界之前將他們全部殺死。$B$B你首先需要奪取一些迷失鴉人身上帶著的卷軸,然後在斯克提斯的召喚法陣中燒掉卷軸,這樣才能召喚並殺死它們。要知道,它們都是非常非常強大的存在,你最好帶上幾個朋友一起去。","在斯克提斯尋找召喚法陣中的徽記堆,用10張迷失卷軸召喚出一個泰羅克仇敵的後裔,並擊敗總共四個泰羅克仇敵的後裔。完成任務之後回去向黑風碼頭的哈吉克覆命。","","去泰羅卡森林找黑風碼頭的哈吉克。","","","","",0), -(11886,"zhCN","反常的活动","$c,欢声笑语笼罩下的火焰节已是暗潮涌动。$B$B我们接到报告称,暮光教徒近来在佐拉姆海岸的黑暗深渊附近频繁活动。莫非这帮狂热份子也在庆祝节日?我看不像。转至黑暗深渊入口南边的废墟,暮光信徒在那里设有营地,去打探打探情报吧。收集到情报之后,用这个信标召唤一条幽灵狼。","转至灰谷的佐拉姆海岸,在黑暗深渊入口以南寻找新建的暮光营地,从该处的暮光教徒身上搜寻暮光信件,然后使用图腾信标召唤大地之环幽灵狼。","","去找大地之环幽灵狼。","","","","",0), -(11886,"zhTW","反常的活動","$c,歡聲笑語籠罩下的火焰節已是暗潮湧動。$B$B我們接到報告稱,暮光教徒近來在左拉姆海岸的黑暗深淵附近頻繁活動。莫非這幫狂熱份子也在慶祝節日?我看不像。轉至黑暗深淵入口南邊的廢墟,暮光信徒在那裡設有營地,去打探打探情報吧。收集到情報之後,用這個信標召喚一條幽靈狼。","轉至灰穀的左拉姆海岸,在黑暗深淵入口以南尋找新建的暮光營地,從該處的暮光教徒身上搜尋暮光信件,然後使用圖騰信標召喚大地之環幽靈狼。","","去找大地之環幽靈狼。","","","","",0), -(11887,"zhCN","应急的物资","你在侏儒的尸体上发现了一只小包裹,里面装满了军粮、工具以及一卷侏儒胶卷。这些东西说不定能帮助菲兹克斯·盖维斯特研究如何仿造侏儒飞行器。$B$B如果再拣几个飞行员背包回去,说不定菲兹克斯会赏你点什么呢。","从坠机的菲兹兰克侦察机飞行员尸体上收集7个侏儒应急工具包,将它们交给牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","","","",0), -(11887,"zhTW","應急的物資","你在侏儒的屍體上發現了一隻小包裹,裡面裝滿了軍糧、工具以及一卷侏儒膠捲。這些東西說不定能幫助菲茲克斯·蓋維斯特研究如何仿造侏儒飛行器。$B$B如果再揀幾個飛行員背包回去,說不定菲茲克斯會賞你點什麼呢。","從墜機的菲茲蘭克偵察機飛行員屍體上收集7個侏儒應急工具包,將它們交給犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","","","",0), -(11888,"zhCN","转至牦牛村","$R,酋长让我耐心等待……可是牦牛村当前的局势不能再拖下去了!$B$B我听说你很有本事。与其继续央求加尔鲁什派出援军,不如请你前去帮助我的族人。$B$B牦牛村位于遥远的东北方,沿着要塞东侧的道路一直走,在交叉路口转向北,然后在下一个交叉路口往东,这条道路途经洪荒平原滚烫熔池的南部和东部,最终通往牦牛村。$B$B到达牦牛村之后与天空大地先知谈一谈吧。","与北风苔原牦牛村的天空大地先知谈一谈。","","","","","","",0), -(11888,"zhTW","轉至犛牛村","$R,酋長讓我耐心等待……可是犛牛村當前的局勢不能再拖下去了!$B$B我聽說你很有本事。與其繼續央求加爾魯什派出援軍,不如請你前去幫助我的族人。$B$B犛牛村位於遙遠的東北方,沿著要塞東側的道路一直走,在交叉路口轉向北,然後在下一個交叉路口往東,這條道路途經洪荒平原滾燙熔池的南部和東部,最終通往犛牛村。$B$B到達犛牛村之後與天空大地先知談一談吧。","與北風苔原犛牛村的天空大地先知談一談。","","","","","","",0), -(11889,"zhCN","空中的虫子","一直以来,我们的防线都固若金汤,没有让这些虫子前进一步。但有些可恶的杂种会飞,这样它们就可以飞过外围防线,直接攻击我们的内部防御圈。$B$B我已经向民用船只征集了一些强化捕网。如果你的臂力足够的话,这些网能帮你扫清空中的敌人。去干掉一些虫子,让我们守住要塞。","哈默希尔中士要你到无畏要塞外使用强化捕网捕捉并杀死6只天灾烈焰蛛。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","","","","",0), -(11889,"zhTW","空中的蟲子","一直以來,我們的防線都固若金湯,沒有讓這些蟲子前進一步。但有些可惡的雜種會飛,這樣它們就可以飛過週邊防線,直接攻擊我們的內部防禦圈。$B$B我已經向民用船隻徵集了一些強化捕網。如果你的臂力足夠的話,這些網能幫你掃清空中的敵人。去幹掉一些蟲子,讓我們守住要塞。","哈默希爾中士要你到無畏要塞外使用強化捕網捕捉並殺死6只天災烈焰蛛。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","","","","",0), -(11890,"zhCN","他们想干什么?","西边那些水池一带的侏儒似乎遇到了麻烦。谁叫他们整天搞些乱七八糟的“发明”,真是活该。$B$B我要你转至他们的泵站调查情况,然后向我汇报结果。","调查菲兹兰克泵站周围的区域,然后返回北风苔原的牦牛村,向天空大地先知汇报你的发现。","调查菲兹兰克泵站附近的区域。","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","","","","",0), -(11890,"zhTW","他們想幹什麼?","西邊那些水池一帶的侏儒似乎遇到了麻煩。誰叫他們整天搞些亂七八糟的“發明”,真是活該。$B$B我要你轉至他們的泵站調查情況,然後向我彙報結果。","調查菲茲蘭克泵站周圍的區域,然後返回北風苔原的犛牛村,向天空大地先知彙報你的發現。","調查菲茲蘭克泵站附近的區域。","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","","","","",0), -(11891,"zhCN","人畜无害","暮光教徒似乎在佐拉姆海岸西北方创建了新的营地,眼下他们正与某个……神秘的访客密谋着什么。$B$B$r,如果你能偷听到谈话内容,我们或许可以了解内情。这颗宝珠能将你伪装成一只普通的沙滩蟹,带上宝珠转至西北方的营地,偷听暮光教徒与他们的“客人”之间的谈话,然后回来向我复命。","在灰谷佐拉姆海岸的黑暗深渊入口以西寻找新建的暮光营地,使用螃蟹宝珠打探情报,然后使用图腾信标召唤大地之环幽灵狼。","偷听暮光教徒的阴谋。","去找大地之环幽灵狼。","","","","",0), -(11891,"zhTW","人畜無害","暮光教徒似乎在左拉姆海岸西北方創建了新的營地,眼下他們正與某個……神秘的訪客密謀著什麼。$B$B$r,如果你能偷聽到談話內容,我們或許可以瞭解內情。這顆寶珠能將你偽裝成一隻普通的沙灘蟹,帶上寶珠轉至西北方的營地,偷聽暮光教徒與他們的“客人”之間的談話,然後回來向我覆命。","在灰穀左拉姆海岸的黑暗深淵入口以西尋找新建的暮光營地,使用螃蟹寶珠打探情報,然後使用圖騰信標召喚大地之環幽靈狼。","偷聽暮光教徒的陰謀。","去找大地之環幽靈狼。","","","","",0), -(11892,"zhCN","刺杀哈罗德·兰恩","你已经为北风苔原上的野生动物做了许多贡献,$N。奈辛瓦里手下那群卑贱的家伙们连续遭受了那么多次失败,这些教训恐怕他们一辈子也无法忘记。$B$B哈罗德·兰恩,这个曾被指控应为纳格兰多起屠杀事件负责的家伙,当前掌管着奈辛瓦里在北风苔原的一切事务。他本人就在西边的库姆亚湖附近扎营。$B$B<说着,拉索留斯交给你一支非常精致的橡木号角。>$B$B找到哈罗德·兰恩,杀了他。如果需要我们的帮助,就吹响这支号角。","仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯要求你杀死哈罗德·兰恩。","","去北风苔原找仁德会营地的大德鲁伊拉索留斯。","","","","",0), -(11892,"zhTW","刺殺哈樂德·蘭恩","你已經為北風苔原上的野生動物做了許多貢獻,$N。奈辛瓦裡手下那群卑賤的傢伙們連續遭受了那麼多次失敗,這些教訓恐怕他們一輩子也無法忘記。$B$B哈樂德·蘭恩,這個曾被指控應為納格蘭多起屠殺事件負責的傢伙,當前掌管著奈辛瓦裡在北風苔原的一切事務。他本人就在西邊的庫姆亞湖附近紮營。$B$B<說著,拉索留斯交給你一支非常精緻的橡木號角。>$B$B找到哈樂德·蘭恩,殺了他。如果需要我們的説明,就吹響這支號角。","仁德會營地的大德魯伊拉索留斯要求你殺死哈樂德·蘭恩。","","去北風苔原找仁德會營地的大德魯伊拉索留斯。","","","","",0), -(11893,"zhCN","元素的力量","我一直在提醒这个笨蛋地精,叫他别太相信那些破烂机器的稳定性。$B$B但是我所掌握的元素之力并不完整,等到修行结束后,我才能完全地运用这种能力。不过,我还是能帮菲兹克斯一些忙的。$B$B带上这个风魂图腾转至西边的村落,将它插在蒸汽狂怒者旁边,图腾会从死去的元素身上汲取能量。将充满能量的图腾带回来给我,接下来的事我自己会搞定的。","牦牛村的多莱安·霜蹄要你利用风魂图腾收集10只蒸汽狂怒者的能量。","","去北风苔原找牦牛村的多莱安·霜蹄。","采集能量","","","",0), -(11893,"zhTW","元素的力量","我一直在提醒這個笨蛋地精,叫他別太相信那些破爛機器的穩定性。$B$B但是我所掌握的元素之力並不完整,等到修行結束後,我才能完全地運用這種能力。不過,我還是能幫菲茲克斯一些忙的。$B$B帶上這個風魂圖騰轉至西邊的村落,將它插在蒸汽狂怒者旁邊,圖騰會從死去的元素身上汲取能量。將充滿能量的圖騰帶回來給我,接下來的事我自己會搞定的。","犛牛村的多萊安·霜蹄要你利用風魂圖騰收集10只蒸汽狂怒者的能量。","","去北風苔原找犛牛村的多萊安·霜蹄。","收集能量","","","",0), -(11894,"zhCN","修修补补","还记得前几天你带回来的那些侏儒胶带吗?$B$B嘿嘿,我终于知道那玩意儿是干嘛的了。你瞧,这台飞行器的机身严重受损,要让它飞起来的话就需要好好加固了。$B$B多莱安说牦牛人利用蒸汽处理驯鹿皮,然后将这种韧性极强的熟化驯鹿皮制成密封的容器。村子附近就生活着许多沼泽驯鹿,南边的洪荒平原也有它们的踪迹。我要你搞一些它们的皮,然后在蒸汽平原的蒸汽泉眼上处理一下。","牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特要你给他带回5张蒸汽熟化鹿皮。","","去北风苔原找牦牛村的菲兹克斯·盖维斯特。","","","","",0), -(11894,"zhTW","修修補補","還記得前幾天你帶回來的那些侏儒膠帶嗎?$B$B嘿嘿,我終於知道那玩意兒是幹嘛的了。你瞧,這台飛行器的機身嚴重受損,要讓它飛起來的話就需要好好加固了。$B$B多萊安說犛牛人利用蒸汽處理馴鹿皮,然後將這種韌性極強的熟化馴鹿皮製成密封的容器。村子附近就生活著許多沼澤馴鹿,南邊的洪荒平原也有它們的蹤跡。我要你搞一些它們的皮,然後在蒸汽平原的蒸汽泉眼上處理一下。","犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特要你給他帶回5張蒸汽熟化鹿皮。","","去北風苔原找犛牛村的菲茲克斯·蓋維斯特。","","","","",0), -(11895,"zhCN","风暴的主宰","从调查结果来看,那些机械生物应该不难对付。但是你必须先掌握风暴的力量。$B$B我身后的小屋中有一根图腾,当你做好准备之后,面对图腾集中精神,狂乱风暴就会现身。你必须击败它才能汲取它的精华。$B$B如果能找到帮手的话就更好啦。$c,完成任务后再回来向我复命吧。","击败狂乱风暴,然后向北风苔原牦牛村的天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","掌握风暴的力量","","","",0), -(11895,"zhTW","風暴的主宰","從調查結果來看,那些機械生物應該不難對付。但是你必須先掌握風暴的力量。$B$B我身後的小屋中有一根圖騰,當你做好準備之後,面對圖騰集中精神,狂亂風暴就會現身。你必須擊敗它才能汲取它的精華。$B$B如果能找到幫手的話就更好啦。$c,完成任務後再回來向我覆命吧。","擊敗狂亂風暴,然後向北風苔原犛牛村的天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","駕馭風暴","","","",0), -(11896,"zhCN","闪电的力量","你已经掌握了风暴的力量。我会教你如何运用这种力量来削弱西边滚烫熔池里的机器人。$B$B这是一根闪电魔杖,它可以帮你对付机械侏儒的创造物。就别在机械侏儒身上浪费时间了,塔迦祖母有别的法子对付他们。$B$B借助风暴的力量削弱机器人,然后彻底地摧毁它们!","利用风暴的力量削弱并摧毁15名机器人(不包括那些机械侏儒)。你可以在菲兹兰克泵站周围的池塘中找到它们。$B$B完成任务后回到北风苔原的牦牛村,向天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","削弱并摧毁机器人","","","",0), -(11896,"zhTW","閃電的力量","你已經掌握了風暴的力量。我會教你如何運用這種力量來削弱西邊滾燙熔池裡的機器人。$B$B這是一根閃電魔杖,它可以幫你對付機械侏儒的創造物。就別在機械侏儒身上浪費時間了,塔迦祖母有別的法子對付他們。$B$B借助風暴的力量削弱機器人,然後徹底地摧毀它們!","利用風暴的力量削弱並摧毀15名機器人(不包括那些機械侏儒)。你可以在菲茲蘭克泵站周圍的池塘中找到它們。$B$B完成任務後回到北風苔原的犛牛村,向天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","虛弱並摧毀機器人","","","",0), -(11897,"zhCN","炸毁虫孔","天灾军团还没有后撤的迹象,$N。都是那些该死的虫孔。据我们所知,这些虫孔直接通向冰冠冰川,而且巨大的亡灵虫子正在地下不知疲倦地拓展着虫孔。$B$B如果说我从多年的矿工工作中学到了什么的话,那就是如果没有支撑梁,只需要进行一次爆破,隧道就会非常容易崩塌。$B$B带上这些炸弹,把它们放在西边海滩那边的山脊上的虫孔入口处。炸掉那些虫孔后回来向我复命。","哈默希尔中士要你使用火焰炸弹摧毁无畏要塞西南方和西北方的虫孔。","","去北风苔原找无畏要塞的哈默希尔中士。","在南部虫孔安装炸弹","在北部虫孔安装炸弹","","",0), -(11897,"zhTW","炸毀蟲孔","天災軍團還沒有後撤的跡象,$N。都是那些該死的蟲孔。據我們所知,這些蟲孔直接通向冰冠冰川,而且巨大的亡靈蟲子正在地下不知疲倦地拓展著蟲孔。$B$B如果說我從多年的礦工工作中學到了什麼的話,那就是如果沒有支撐梁,只需要進行一次爆破,隧道就會非常容易崩塌。$B$B帶上這些炸彈,把它們放在西邊海灘那邊的山脊上的蟲孔入口處。炸掉那些蟲孔後回來向我覆命。","哈默希爾中士要你使用火焰炸彈摧毀無畏要塞西南方和西北方的蟲孔。","","去北風苔原找無畏要塞的哈默希爾中士。","在南邊坑道口裝置爆裂物","在北邊坑道口裝置爆裂物","","",0), -(11898,"zhCN","过关斩将","圣城恩其拉的最底层有一座笼罩在光芒之中的灰色祭坛。站在祭坛上,就可以进入那座可怕的浮空城——纳克萨纳尔。$B$B$N,千万小心。瓦拉纳王子拥有众多侍从,这帮走狗宁愿死也不会让你伤害他们的主子。$B$B你必须在浮空城中杀出一条血路,直抵王子的宝座。$N,如果你败在他手中,恐怕我的族人们就再也没有机会安全撤离到冰雾村了。","击败瓦拉纳王子以及他手下的两名中尉,残忍的范瑟雷和邪恶的卢修恩,然后向牦牛村的冬风酋长复命。","","去北风苔原找牦牛村的冬风酋长。","","","","",0), -(11898,"zhTW","過關斬將","聖城恩其拉的最底層有一座籠罩在光芒之中的灰色祭壇。站在祭壇上,就可以進入那座可怕的浮空城——納克薩納爾。$B$B$N,千萬小心。瓦拉納王子擁有眾多侍從,這幫走狗寧願死也不會讓你傷害他們的主子。$B$B你必須在浮空城中殺出一條血路,直抵王子的寶座。$N,如果你敗在他手中,恐怕我的族人們就再也沒有機會安全撤離到冰霧村了。","擊敗瓦拉納王子以及他手下的兩名中尉,殘忍的范瑟雷和邪惡的盧修恩,然後向犛牛村的冬風酋長覆命。","","去北風苔原找犛牛村的冬風酋長。","","","","",0), -(11899,"zhCN","灵魂的解脱","也不知道西边滚烫熔池的机械侏儒是从哪儿冒出来的。总之,在泵站作业的侏儒莫名其妙地消失之后,机械侏儒就出现了。$B$B天知道这些家伙会搞出什么事来,我们还是解决掉他们比较好。$B$B带上这个捕魂器,对机械侏儒的尸体使用它就能捕获他们的灵魂。然后我们可以释放他们的灵魂,了解这些侏儒究竟遭遇了什么。","使用祖母的捕魂器捕获10个菲兹兰克机械侏儒的灵魂。完成任务后返回北风苔原的牦牛村,向塔迦祖母复命。","","去北风苔原找牦牛村的塔迦祖母。","捕获机械侏儒的灵魂","","","",0), -(11899,"zhTW","靈魂的解脫","也不知道西邊滾燙熔池的機械侏儒是從哪兒冒出來的。總之,在泵站作業的侏儒莫名其妙地消失之後,機械侏儒就出現了。$B$B天知道這些傢伙會搞出什麼事來,我們還是解決掉他們比較好。$B$B帶上這個捕魂器,對機械侏儒的屍體使用它就能捕獲他們的靈魂。然後我們可以釋放他們的靈魂,瞭解這些侏儒究竟遭遇了什麼。","使用祖母的捕魂器捕獲10個菲茲蘭克機械侏儒的靈魂。完成任務後返回北風苔原的犛牛村,向塔迦祖母覆命。","","去北風苔原找犛牛村的塔迦祖母。","捕捉地精靈魂","","","",0), -(11900,"zhCN","监测数据","我原本还希望魔枢的影响仅仅限于这个地区。但最近从艾泽拉斯各地发来的大量分析报告指出,地质活动的不稳定程度正在以几何级数增长!$b$b在研究应对方法的同时,我需要魔枢的定期监测数据。$b$b我已经在考达拉四周安装了灵敏的监测仪器,并且把它们伪装成了玛里苟斯的占卜宝珠的样子。其中一台仪器在魔枢附近的壕沟里,另外三台藏在山谷边界的建筑物中。你去帮我查看一下,把仪器的监测数据给我带回来吧。","永生之盾的大法师伯林纳德要你去收集他安装在考达拉的监测仪器上的数据。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","收集魔枢的地质读数","收集考达拉南部的地质读数","收集考达拉北部的地质读数","收集考达拉西部的地质读数",0), -(11900,"zhTW","監測資料","我原本還希望魔樞的影響僅僅限於這個地區。但最近從艾澤拉斯各地發來的大量分析報告指出,地質活動的不穩定程度正在以幾何級數增長!$b$b在研究應對方法的同時,我需要魔樞的定期監測資料。$b$b我已經在考達拉四周安裝了靈敏的監測儀器,並且把它們偽裝成了瑪裡苟斯的占卜寶珠的樣子。其中一台儀器在魔樞附近的壕溝裡,另外三台藏在山谷邊界的建築物中。你去幫我查看一下,把儀器的監測資料給我帶回來吧。","永生之盾的大法師伯林納德要你去收集他安裝在考達拉的監測儀器上的資料。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","讀取奧核之心地質數據","讀取南部凜懼島數據","讀取北部凜懼島數據","讀取西部凜懼島數據",0), -(11901,"zhCN","军队?什么军队?","到处都是天灾军团,$c。我们已经把农民和矿工编入了民兵团,但情况还是没有改善。$B$B无畏要塞曾经派了一队人去防守矿井,但我们已经好几天没收到他们的消息了!$B$B如果你真的想帮忙,不如到矿井去看看发生了什么事?也许我们能从他们那里得到一些增援。","致远郡的吉拉德·格林要你到北方的矿井去看看那里的守军发生了什么事。","","","","","","",0), -(11901,"zhTW","軍隊?什麼軍隊?","到處都是天災軍團,$c。我們已經把農民和礦工編入了民兵團,但情況還是沒有改善。$B$B無畏要塞曾經派了一隊人去防守礦井,但我們已經好幾天沒收到他們的消息了!$B$B如果你真的想幫忙,不如到礦井去看看發生了什麼事?也許我們能從他們那裡得到一些增援。","致遠郡的吉拉德·格林要你到北方的礦井去看看那裡的守軍發生了什麼事。","","","","","","",0), -(11902,"zhCN","致命的谷物","袋中的谷物发出的阵阵恶臭令你联想到了瘟疫。这可能就是造成矿井守军现状的原因。$B$B你最好把这个消息报告给吉拉德·格林。","回到致远郡,向吉拉德·格林复命。","","","","","","",0), -(11902,"zhTW","致命的穀物","袋中的穀物發出的陣陣惡臭令你聯想到了瘟疫。這可能就是造成礦井守軍現狀的原因。$B$B你最好把這個消息報告給吉拉德·格林。","回到致遠郡,向吉拉德·格林覆命。","","","","","","",0), -(11903,"zhCN","战斗的时刻","你瞧,$N。致远郡的守军全部战死了,甚至更糟……所以我们只能靠自己打败天灾军团了。$B$B我们已经把致远郡里剩下的壮丁全部编入了民兵团,但如果没有你的帮助,他们胜利的希望会很渺茫。去帮他们一把……我和我的士兵们会守住这条路。绝对不能让天灾军团通过!","致远郡的吉拉德·格林要你去杀死14个天灾食腐者。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","","","","",0), -(11903,"zhTW","戰鬥的時刻","你瞧,$N。致遠郡的守軍全部戰死了,甚至更糟……所以我們只能靠自己打敗天災軍團了。$B$B我們已經把致遠郡裡剩下的壯丁全部編入了民兵團,但如果沒有你的幫助,他們勝利的希望會很渺茫。去幫他們一把……我和我的士兵們會守住這條路。絕對不能讓天災軍團通過!","致遠郡的吉拉德·格林要你去殺死14個天災食腐者。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","","","","",0), -(11904,"zhCN","劳动的果实","天灾军团还在不断涌来……但我们不能放弃!听着,$N。在矿井里有一车矿石,是联盟在这一地区所能采集到的最后一点矿石,因此非常珍贵。$B$B问题是矿石车被锁住了。军队开进矿井的时候,亚克布上尉征用了所有的重要设备,包括矿石车的钥匙。$B$B现在亚克布肯定也和矿井里的士兵一样被瘟疫感染了。你去从他那里拿回钥匙,把矿石带回来。","转至致远郡的矿井,从亚克布上尉身上夺取矿石车钥匙,并用它开启矿石车。完成任务后向致远郡的吉拉德·格林复命。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","启动矿石车","","","",0), -(11904,"zhTW","勞動的果實","天災軍團還在不斷湧來……但我們不能放棄!聽著,$N。在礦井裡有一車礦石,是聯盟在這一地區所能採集到的最後一點礦石,因此非常珍貴。$B$B問題是礦石車被鎖住了。軍隊開進礦井的時候,亞克布上尉徵用了所有的重要設備,包括礦石車的鑰匙。$B$B現在亞克布肯定也和礦井裡的士兵一樣被瘟疫感染了。你去從他那裡拿回鑰匙,把礦石帶回來。","轉至致遠郡的礦井,從亞克布上尉身上奪取礦石車鑰匙,並用它開啟礦石車。完成任務後向致遠郡的吉拉德·格林覆命。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","鬆開運礦車","","","",0), -(11905,"zhCN","延缓灾难","我终于发现地质状态不稳定的根本原因了!$b$b艾泽拉斯的魔网能量线正在被重新定向到魔枢。这发现真是太惊人了!我恨不能用毕生的精力去研究这种异变……$b$b可惜我必须立即解决眼前的危机。源源不断的奥术能量正在不同位面之间撕开一条裂隙。$b$b在魔枢深处,我们这个世界的基础结构正在被削弱。我无法阻止这种变化,但我研究出了一种减缓这种异变的方法。$b$b把这东西拿到魔枢里去,靠近正在形成的裂隙,然后激活它。","永生之盾的大法师伯林纳德要你在魔枢的裂隙附近使用交叉空间重塑器。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","延缓空间裂隙的形成","","","",0), -(11905,"zhTW","延緩災難","我終於發現地質狀態不穩定的根本原因了!$b$b艾澤拉斯的魔網能量線正在被重新定向到魔樞。這發現真是太驚人了!我恨不能用畢生的精力去研究這種異變……$b$b可惜我必須立即解決眼前的危機。源源不斷的奧術能量正在不同位面之間撕開一條裂隙。$b$b在魔樞深處,我們這個世界的基礎結構正在被削弱。我無法阻止這種變化,但我研究出了一種減緩這種異變的方法。$b$b把這東西拿到魔樞裡去,靠近正在形成的裂隙,然後啟動它。","永生之盾的大法師伯林納德要你在魔樞的裂隙附近使用交叉空間重塑器。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","拖遲間次元裂隙","","","",0), -(11906,"zhCN","净化水池","<一行眼泪从铁眼的脸颊上滑落。>$B$B我听说你要回到西边的水池。真是巧得很,能顺便帮我个忙吗?$B$B侏儒真\r\n是缺乏环保意识的下等种族,瞧瞧他们鼓捣出的机械设备多污染环境呀。我要你收集一些备用零件。$B$B把你收集到的零件带回来给我。在我们撤离村子之前,我会妥善处理掉这些东西。","将15个菲兹兰克备用零件交给北风苔原牦牛村的铁眼。","","去北风苔原找牦牛村的铁眼。","","","","",0), -(11906,"zhTW","淨化水池","<一行眼淚從鐵眼的臉頰上滑落。>$B$B我聽說你要回到西邊的水池。真是巧得很,能順便幫我個忙嗎?$B$B侏儒真是缺乏環保意識的下等種族,瞧瞧他們鼓搗出的機械設備多污染環境呀。我要你收集一些備用零件。$B$B把你收集到的零件帶回來給我。在我們撤離村子之前,我會妥善處理掉這些東西。","將15個菲茲蘭克備用零件交給北風苔原犛牛村的鐵眼。","","去北風苔原找犛牛村的鐵眼。","","","","",0), -(11907,"zhCN","机械副官","据说机甲专家麦卡佐德指派了四名副官来操纵滚烫熔池的机器人。$B$B必须消灭他们!$B$B根据我们的远行者和猎人的说法,你只需转至西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站,转动那些哨站的阀门以破坏设施,就可以让他们露面。$B$B你应该不难找到那些哨站,上面都安置着旋转灯呢。$B$B$N,抓紧时间!","摧毁托奇、ED-210、麦克斯·布拉斯托和研磨者,然后返回北风苔原的牦牛村,向天空大地先知复命。","","去北风苔原找牦牛村的天空大地先知。","","","","",0), -(11907,"zhTW","機械副官","據說機甲專家麥卡佐德指派了四名副官來操縱滾燙熔池的機器人。$B$B必須消滅他們!$B$B根據我們的遠行者和獵人的說法,你只需轉至西部哨站、北部哨站、中部哨站和南部哨站,轉動那些哨站的閥門以破壞設施,就可以讓他們露面。$B$B你應該不難找到那些哨站,上面都安置著旋轉燈呢。$B$B$N,抓緊時間!","摧毀托奇、ED-210、麥克斯·布拉斯托和研磨者,然後返回北風苔原的犛牛村,向天空大地先知覆命。","","去北風苔原找犛牛村的天空大地先知。","","","","",0), -(11908,"zhCN","参考资料","我原本是负责管理收割傀儡的——在天灾军团毁掉我们的大部分农场前,这可是个要紧活儿。但我想我们可以重新利用这些傀儡。$B$B我想重新组装这些傀儡,让它们帮忙抗击天灾军团。$B$B但我对此不是很精通,我需要查阅我的工作手册才行。问题是,我把它落在车间里了……就是矿井旁边那间着火的屋子。你能帮我把它拿回来吗?","耶雷米亚·霍宁要你到致远郡矿井旁那间着火的屋子里拿回他的手册《农田、工厂与车间》。","","去北风苔原找致远郡农场的耶雷米亚·霍宁。","","","","",0), -(11908,"zhTW","參考資料","我原本是負責管理收割傀儡的——在天災軍團毀掉我們的大部分農場前,這可是個要緊活兒。但我想我們可以重新利用這些傀儡。$B$B我想重新組裝這些傀儡,讓它們幫忙抗擊天災軍團。$B$B但我對此不是很精通,我需要查閱我的工作手冊才行。問題是,我把它落在車間裡了……就是礦井旁邊那間著火的屋子。你能幫我把它拿回來嗎?","耶雷米亞·霍寧要你到致遠郡礦井旁那間著火的屋子裡拿回他的手冊《農田、工廠與車間》。","","去北風苔原找致遠郡農場的耶雷米亞·霍寧。","","","","",0), -(11909,"zhCN","击败机甲专家","这个名叫机甲专家麦卡佐德的家伙显然是疯了。如果他如法炮制地拿“永生”来蛊惑我们,那我们也会成为机械奴隶!必须阻止他!$B$B我听见来自风中的低语,这家伙就呆在西边滚烫熔池中央的泵站。$B$B他很可能还在泵站顶端的指挥室里发号施令呢。进去研究一下他究竟在干什么吧。$B$B$N,你必须击败机甲专家麦卡佐德,否则他迟早会害死我们!","研究机甲专家的手册,并将机甲专家麦卡佐德的徽记带回北风苔原的牦牛村,向塔迦祖母汇报你获胜的消息。","","去北风苔原找牦牛村的塔迦祖母。","研究机甲专家的手册","","","",0), -(11909,"zhTW","擊敗機甲專家","這個名叫機甲專家麥卡佐德的傢伙顯然是瘋了。如果他如法炮製地拿“永生”來蠱惑我們,那我們也會成為機械奴隸!必須阻止他!$B$B我聽見來自風中的低語,這傢伙就呆在西邊滾燙熔池中央的泵站。$B$B他很可能還在泵站頂端的指揮室裡發號施令呢。進去研究一下他究竟在幹什麼吧。$B$B$N,你必須擊敗機甲專家麥卡佐德,否則他遲早會害死我們!","研究機甲專家的手冊,並將機甲專家麥卡佐德的徽記帶回北風苔原的犛牛村,向塔迦祖母彙報你獲勝的消息。","","去北風苔原找犛牛村的塔迦祖母。","研究齒輪大師的手冊","","","",0), -(11910,"zhCN","古树的秘密","显然这一地区的地质异常活动已经影响了当地的生物。$b$b我对冰川古树和它们最近表现出来的适应性变异很感兴趣。我相信它们这种向“魔缚古树”转化的变异方式是对我们当前困难的一种启示。$b$b为了研究,我需要这两种生物的样本。请你快点行动吧……","永生之盾的大法师伯林纳德要你从考达拉的古树身上收集3块冰川古树碎片和3块魔缚古树碎片。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","","","","",0), -(11910,"zhTW","古樹的秘密","顯然這一地區的地質異常活動已經影響了當地的生物。$b$b我對冰川古樹和它們最近表現出來的適應性變異很感興趣。我相信它們這種向“魔縛古樹”轉化的變異方式是對我們當前困難的一種啟示。$b$b為了研究,我需要這兩種生物的樣本。請你快點行動吧……","永生之盾的大法師伯林納德要你從考達拉的古樹身上收集3塊冰川古樹碎片和3塊魔縛古樹碎片。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","","","","",0), -(11911,"zhCN","苏醒","虽然我们可能正在见证自己的毁灭,但我还是忍不住要惊叹。我在这里进行研究的时间虽然很短,但是我所取得的成果却是过去几十年的好几倍。$b$b这些古树由于长时间受到高层级的奥术能量辐射,正在逐渐转变成……另一种生物。$b$b我认为它们的变异应该还存在着一种终极形态。请你进入魔枢,找到这种终极形态存在的证据。$B$B请多加小心……","永生之盾的大法师伯林纳德要你进入魔枢,并从晶化保卫者身上收集5块奥术古树碎片。","","去北风苔原找永生之盾的大法师伯林纳德。","","","","",0), -(11911,"zhTW","蘇醒","雖然我們可能正在見證自己的毀滅,但我還是忍不住要驚歎。我在這裡進行研究的時間雖然很短,但是我所取得的成果卻是過去幾十年的好幾倍。$b$b這些古樹由於長時間受到高層級的奧術能量輻射,正在逐漸轉變成……另一種生物。$b$b我認為它們的變異應該還存在著一種終極形態。請你進入魔樞,找到這種終極形態存在的證據。$B$B請多加小心……","永生之盾的大法師伯林納德要你進入魔樞,並從晶化保衛者身上收集5塊奧術古樹碎片。","","去北風苔原找永生之盾的大法師伯林納德。","","","","",0), -(11912,"zhCN","冰冷的草莓","呀!能看到一张新面孔真是让我感到欣慰,我还以为我们已经被抛弃了呢。$b$b我们的补给线已经被切断好几天了,而当前的形势似乎有点——好吧,是非常糟糕。老实说,我觉得这完全是个自杀式的任务。$b$b可能我并没有应付这种暴力场面的天赋——更不要说这要命的冰天雪地了!我宁愿回达拉然去研究古代文献。$b$b现在的关键是,我们的食品储备已经快没了,请你帮我尽可能多地收集食物回来。","永生之盾的图书馆员塞尔拉要你从考达拉的冰莓灌木丛上收集10份冰莓。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), -(11912,"zhTW","冰冷的草莓","呀!能看到一張新面孔真是讓我感到欣慰,我還以為我們已經被拋棄了呢。$b$b我們的補給線已經被切斷好幾天了,而當前的形勢似乎有點——好吧,是非常糟糕。老實說,我覺得這完全是個自殺式的任務。$b$b可能我並沒有應付這種暴力場面的天賦——更不要說這要命的冰天雪地了!我寧願回達拉然去研究古代文獻。$b$b現在的關鍵是,我們的食品儲備已經快沒了,請你幫我盡可能多地收集食物回來。","永生之盾的圖書館員塞爾拉要你從考達拉的冰莓灌木叢上收集10份冰莓。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), -(11913,"zhCN","万无一失","我听到你和吉拉德的谈话了,而且我一点也不喜欢这个消息。如果那些狂热者们能在矿井的粮食里下毒,那对外面的粮食就更容易得手。$B$B我们没有时间去分辨粮食的好坏了,必须立即行动,把所有粮食都销毁。$B$B带上这支火把,把附近所有你能找到的粮食全部烧掉。如果我们从这场袭击中幸存下来,结果却死于瘟疫,那可真成大笑话了。","温蒂·达伦要你使用温蒂的火炬烧掉8袋致远郡谷物。","","去北风苔原找致远郡农场的温蒂·达伦。","焚烧致远郡谷物","","","",0), -(11913,"zhTW","萬無一失","我聽到你和吉拉德的談話了,而且我一點也不喜歡這個消息。如果那些狂熱者們能在礦井的糧食裡下毒,那對外面的糧食就更容易得手。$B$B我們沒有時間去分辨糧食的好壞了,必須立即行動,把所有糧食都銷毀。$B$B帶上這支火把,把附近所有你能找到的糧食全部燒掉。如果我們從這場襲擊中倖存下來,結果卻死於瘟疫,那可真成大笑話了。","溫蒂·達倫要你使用溫蒂的火炬燒掉8袋致遠郡穀物。","","去北風苔原找致遠郡農場的溫蒂·達倫。","燒毀遠郡穀物","","","",0), -(11914,"zhCN","保持隐蔽","我们能在这里站稳脚跟,全得仰仗我们的隐蔽措施。一旦护盾消失,哪怕只是一小会儿,玛里苟斯的手下就会发现我们。$b$b我的职责之一就是维持巫师们的法力水平,以免护盾失效。由于补给线被切断,我必须自己想办法。$b$b我需要你的帮助,$n。$b$b在靠近魔枢的地方,有一些吸收了大量魔法能量的奥术浮蛇。它们在死亡的时候会释放出体内的法力精华来,我需要这些精华。","永生之盾的图书馆员塞尔拉要你杀死魔枢附近的奥术浮蛇,并收集5份魔枢法力精华。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), -(11914,"zhTW","保持隱蔽","我們能在這裡站穩腳跟,全得仰仗我們的隱蔽措施。一旦護盾消失,哪怕只是一小會兒,瑪裡苟斯的手下就會發現我們。$b$b我的職責之一就是維持巫師們的法力水準,以免護盾失效。由於補給線被切斷,我必須自己想辦法。$b$b我需要你的説明,$n。$b$b在靠近魔樞的地方,有一些吸收了大量魔法能量的奧術浮蛇。它們在死亡的時候會釋放出體內的法力精華來,我需要這些精華。","永生之盾的圖書館員塞爾拉要你殺死魔樞附近的奧術浮蛇,並收集5份魔樞法力精華。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), -(11915,"zhCN","玩火","想学点新花招吗?$B$B不知道你能不能达到我这样的境界,不过如果你花点心思,也许真的能掌握一两个小花招哦。与任意部落主城的食焰大师谈一谈,他们或许能帮上你的忙。","与任意部落主城的食焰大师谈一谈。","","","","","","",0), -(11915,"zhTW","玩火","想學點新花招嗎?$B$B不知道你能不能達到我這樣的境界,不過如果你花點心思,也許真的能掌握一兩個小花招哦。與任意部落主城的食焰大師談一談,他們或許能幫上你的忙。","與任意部落主城的食焰大師談一談。","","","","","","",0), -(11916,"zhCN","地狱咆哮的勇士","你勇敢地面对了各种挑战,并凭借自己的智慧战胜了困难。$N,多亏了你的帮助,部落才能在诺森德站稳脚跟。$B$B但是,新一轮的战斗才刚刚拉开序幕。我们的目标是攻下冰封王座!$B$B接下来,我要你转至东边的牦牛村。我们的盟友陷入了危机,急需我们的援助。兽栏管理员杜尔克特·狼兄会将你安全地送往目的地,到达牦牛村后请与冬风酋长谈一谈。","转至牦牛村与冬风酋长谈一谈。","","","","","","",0), -(11916,"zhTW","地獄咆哮的勇士","你勇敢地面對了各種挑戰,並憑藉自己的智慧戰勝了困難。$N,多虧了你的幫助,部落才能在諾森德站穩腳跟。$B$B但是,新一輪的戰鬥才剛剛拉開序幕。我們的目標是攻下冰封王座!$B$B接下來,我要你轉至東邊的犛牛村。我們的盟友陷入了危機,急需我們的援助。獸欄管理員杜爾克特·狼兄會將你安全地送往目的地,到達犛牛村後請與冬風酋長談一談。","轉至犛牛村與冬風酋長談一談。","","","","","","",0), -(11917,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B返回佐拉姆海岸的暮光营地。暮光教徒企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至灰谷的佐拉姆海岸,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰浪上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11917,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B返回左拉姆海岸的暮光營地。暮光教徒企圖利用寒冰之石與元素交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至灰穀的左拉姆海岸,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰浪上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11918,"zhCN","基本的训练","这是战争,凡人,而我们就是刺向敌人的长矛。$b$b你们那种为了领土或财富而进行的小打小闹与这场战争比起来真是不值一提。我们要面对的是玛里苟斯和他的整个蓝龙军团。你要牢牢记住,如果他胜利了,这个世界就会灰飞烟灭。$b$b我们的人手很少,而敌人的数量远远超过我们。牺牲是难以避免的,我们只要能拖住敌人就是胜利。$b$b去吧。在我想好该给你指派什么任务前,先自己找点事情来干干。","永生之盾的莱洛拉斯要你消灭10个考达拉织法者。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), -(11918,"zhTW","基本的訓練","這是戰爭,凡人,而我們就是刺向敵人的長矛。$b$b你們那種為了領土或財富而進行的小打小鬧與這場戰爭比起來真是不值一提。我們要面對的是瑪裡苟斯和他的整個藍龍軍團。你要牢牢記住,如果他勝利了,這個世界就會灰飛煙滅。$b$b我們的人手很少,而敵人的數量遠遠超過我們。犧牲是難以避免的,我們只要能拖住敵人就是勝利。$b$b去吧。在我想好該給你指派什麼任務前,先自己找點事情來幹幹。","永生之盾的萊洛拉斯要你消滅10個考達拉織法者。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), -(11919,"zhCN","猎龙","蓝龙军团开始在他们的龙身上画满神秘的符文,我要知道他们的意图。$b$b<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用这只长矛去驯服一只龙。在它虚弱的时候制服它,并在法力消失前把它给我带回来。$b$b蓝龙的幼崽都放养在山谷的西北边界上。","莱洛拉斯要你使用他的长矛驯服一只魔枢雏龙,并把它带回永生之盾交给他。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","捕获魔枢雏龙","","","",0), -(11919,"zhTW","獵龍","藍龍軍團開始在他們的龍身上畫滿神秘的符文,我要知道他們的意圖。$b$b<萊洛拉斯用一支長矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用這只長矛去馴服一隻龍。在它虛弱的時候制服它,並在法力消失前把它給我帶回來。$b$b藍龍的幼崽都放養在山谷的西北邊界上。","萊洛拉斯要你使用他的長矛馴服一隻魔樞雛龍,並把它帶回永生之盾交給他。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","捕獲奧核雛龍","","","",0), -(11920,"zhCN","隐藏的诅咒教徒","这座祭坛上画满了诅咒教派的符号。显然这些狂信徒们已经从主大陆渗透到了诺森德。你最好去通知船长。$B$B他也许在甲板上。","与无畏要塞内的斩雷号战舰上的“左撇子”鲁格塞尔船长谈一谈。","","","","","","",0), -(11920,"zhTW","隱藏的詛咒教徒","這座祭壇上畫滿了詛咒教派的符號。顯然這些狂信徒們已經從主大陸滲透到了諾森德。你最好去通知船長。$B$B他也許在甲板上。","與無畏要塞內的斬雷號戰艦上的“左撇子”魯格塞爾船長談一談。","","","","","","",0), -(11921,"zhCN","继续扔火炬","嗨,玩火炬的!挺开心的嘛?瞧你那副乐在其中的模样!怎么样,扔火炬游戏玩得炉火纯青了吧?接下来,你要面对新的挑战啦……$B$B你知道游戏规则的:将火炬扔向带标记的火盆。这次呢,时限有所延长,但火盆的数量就多得多了。$B$B准备好了吗?","赢得一场扔火炬游戏,然后与吞火大师谈一谈。","击中20个火盆。","去找吞火大师。","击中火盆","","","",0), -(11921,"zhTW","繼續扔火炬","嗨,玩火炬的!挺開心的嘛?瞧你那副樂在其中的模樣!怎麼樣,扔火炬遊戲玩得爐火純青了吧?接下來,你要面對新的挑戰啦……$B$B你知道遊戲規則的:將火炬扔向帶標記的火盆。這次呢,時限有所延長,但火盆的數量就多得多了。$B$B準備好了嗎?","贏得一場扔火炬遊戲,然後與吞火大師談一談。","擊中20個火盆。","去找吞火大師。","擊中火盆","","","",0), -(11922,"zhCN","扔火炬","你想成为一名玩火炬的艺人?你具备相应的素质吗?比如机敏?灵活?……勇气?如果你有信心的话,不妨来试试身手!$B$B带上火炬去篝火堆附近吧。当你看见某只火盆上方显现标记时,就将火炬扔过去。动作要快!在标记消失前扔出火炬才能得分!$B$B这是一项限时游戏,你要击中规定数量的带有标记的火盆,然后回到我这儿来……准备接受新的挑战。","赢得一场扔火炬游戏,然后与食焰大师谈一谈。","击中8个火盆。","去找食焰大师。","击中火盆","","","",0), -(11922,"zhTW","扔火炬","你想成為一名玩火炬的藝人?你具備相應的素質嗎?比如機敏?靈活?……勇氣?如果你有信心的話,不妨來試試身手!$B$B帶上火炬去篝火堆附近吧。當你看見某只火盆上方顯現標記時,就將火炬扔過去。動作要快!在標記消失前扔出火炬才能得分!$B$B這是一項限時遊戲,你要擊中規定數量的帶有標記的火盆,然後回到我這兒來……準備接受新的挑戰。","贏得一場扔火炬遊戲,然後與食焰大師談一談。","擊中8個火盆。","去找食焰大師。","擊中火盆","","","",0), -(11923,"zhCN","接火炬","扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!$B$B带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!","连续接住火炬4次,然后与食焰大师谈一谈。","连续接住火炬4次。","去找食焰大师。","","","","",0), -(11923,"zhTW","接火炬","扔火炬遊戲對你來說已經易如反掌啦,那麼試試接火炬吧!$B$B帶上這捆未點燃的火炬,在篝火堆附近用力向上拋起一隻,在火炬落地之前接住它……然後再往上拋!連續接住火炬4次,然後回來找我。可別接不住呀!如果你接不住的話,就得返回篝火堆那裡從頭再來咯。祝你好運!","連續接住火炬4次,然後與食焰大師談一談。","連續接住火炬4次。","去找食焰大師。","","","","",0), -(11924,"zhCN","继续接火炬","接火炬游戏是不是很好玩?想不想试试看你能否连续接住更多的次数?$B$B来吧……","连续接住火炬10次,然后与吞火大师谈一谈。","连续接住火炬10次。","去找吞火大师。","","","","",0), -(11924,"zhTW","繼續接火炬","接火炬遊戲是不是很好玩?想不想試試看你能否連續接住更多的次數?$B$B來吧……","連續接住火炬10次,然後與吞火大師談一談。","連續接住火炬10次。","去找吞火大師。","","","","",0), -(11925,"zhCN","继续接火炬","接火炬游戏是不是很好玩?想不想试试看你能否连续接住更多的次数?$B$B来吧……","连续接住火炬10次,然后与食焰大师谈一谈。","连续接住火炬10次。","去找食焰大师。","","","","",0), -(11925,"zhTW","繼續接火炬","接火炬遊戲是不是很好玩?想不想試試看你能否連續接住更多的次數?$B$B來吧……","連續接住火炬10次,然後與食焰大師談一談。","連續接住火炬10次。","去找食焰大師。","","","","",0), -(11926,"zhCN","继续扔火炬","嗨,玩火炬的!挺开心的嘛?瞧你那副乐在其中的模样!怎么样,扔火炬游戏玩得炉火纯青了吧?接下来,你要面对新的挑战啦……$B$B你知道游戏规则的:将火炬扔向带标记的火盆。这次呢,时限有所延长,但火盆的数量就多得多了。$B$B准备好了吗?","赢得一场扔火炬游戏,然后与食焰大师谈一谈。","击中20个火盆。","去找食焰大师。","击中火盆","","","",0), -(11926,"zhTW","繼續扔火炬","嗨,玩火炬的!挺開心的嘛?瞧你那副樂在其中的模樣!怎麼樣,扔火炬遊戲玩得爐火純青了吧?接下來,你要面對新的挑戰啦……$B$B你知道遊戲規則的:將火炬扔向帶標記的火盆。這次呢,時限有所延長,但火盆的數量就多得多了。$B$B準備好了嗎?","贏得一場扔火炬遊戲,然後與食焰大師談一談。","擊中20個火盆。","去找食焰大師。","擊中火盆","","","",0), -(11927,"zhCN","坊间的传言","嘿,$N。旅馆那边有个姑娘在找你呢,她的名字叫莉蕾萨。$B$B我猜她应该不认识你,但她似乎非常需要帮助。听她说话的语气,似乎已经绝望透顶了。","在无畏要塞的旅店中找到莉蕾萨。","","","","","","",0), -(11927,"zhTW","坊間的傳言","嘿,$N。旅館那邊有個姑娘在找你呢,她的名字叫莉蕾薩。$B$B我猜她應該不認識你,但她似乎非常需要幫助。聽她說話的語氣,似乎已經絕望透頂了。","在無畏要塞的旅店中找到莉蕾薩。","","","","","","",0), -(11928,"zhCN","致远郡","我们应该能守住这里,$N。无畏要塞是按照能够承受比这更猛烈的攻击的标准建造的。但是我很担心致远郡的农场和矿井。$B$B在遭到袭击前,我们刚派了一队人去防守矿井——他们应该能保护那里的平民。$B$B吉拉德·格林负责管理那里的村民。沿着无畏要塞北墙的道路出去就能抵达致远郡。请你去看看他们的情况,并在需要的时候出手援助。","转至北风苔原的致远郡,与吉拉德·格林谈一谈。","","","","","","",0), -(11928,"zhTW","致遠郡","我們應該能守住這裡,$N。無畏要塞是按照能夠承受比這更猛烈的攻擊的標準建造的。但是我很擔心致遠郡的農場和礦井。$B$B在遭到襲擊前,我們剛派了一隊人去防守礦井——他們應該能保護那裡的平民。$B$B吉拉德·格林負責管理那裡的村民。沿著無畏要塞北牆的道路出去就能抵達致遠郡。請你去看看他們的情況,並在需要的時候出手援助。","轉至北風苔原的致遠郡,與吉拉德·格林談一談。","","","","","","",0), -(11929,"zhCN","牦牛村的陷落","$N,我们战败了。这里曾是我们世代生活的家园,如今却不再安全。村落中飘荡着死亡的气息……残存的只有对过去的美好回忆。$B$B我已经下令让所有的村民撤离了。幸存者必须立即离开,转至位于龙骨荒野的冰雾村。$B$B<冬风酋长指向东方。>$B$B$N,请你确保我的族人的安全。陶拉努克宗母就在村口等你。要快!天灾军团正在缩小他们的包围圈!","与牦牛村外的陶拉努克宗母谈一谈。","","","","","","",0), -(11929,"zhTW","犛牛村的陷落","$N,我們戰敗了。這裡曾是我們世代生活的家園,如今卻不再安全。村落中飄蕩著死亡的氣息……殘存的只有對過去的美好回憶。$B$B我已經下令讓所有的村民撤離了。倖存者必須立即離開,轉至位於龍骨荒野的冰霧村。$B$B<冬風酋長指向東方。>$B$B$N,請你確保我的族人的安全。陶拉努克宗母就在村口等你。要快!天災軍團正在縮小他們的包圍圈!","與犛牛村外的陶拉努克宗母談一談。","","","","","","",0), -(11930,"zhCN","横贯冰原","想要转至龙骨荒野,唯一的办法是穿过横贯冰原。这片广袤的苔原危机四伏,你最好小心提防天灾军团,以及那些被天灾污染了的野生动物。甚至有传言说死去的牦牛人从墓穴中爬出来,攻击转至龙骨荒野的车队!你一定要保护好你的车队和难民!$B$B沃图克在通往龙骨荒野的桥梁那头等着你。","护送牦牛村撤离者穿越横贯冰原,与龙骨荒野边界处的沃图克碰面。","安全转至龙骨荒野","去找龙骨荒野的沃图克。","","","","",0), -(11930,"zhTW","橫貫冰原","想要轉至龍骨荒野,唯一的辦法是穿過橫貫冰原。這片廣袤的苔原危機四伏,你最好小心提防天災軍團,以及那些被天災污染了的野生動物。甚至有傳言說死去的犛牛人從墓穴中爬出來,攻擊轉至龍骨荒野的車隊!你一定要保護好你的車隊和難民!$B$B沃圖克在通往龍骨荒野的橋樑那頭等著你。","護送犛牛村撤離者穿越橫貫冰原,與龍骨荒野邊界處的沃圖克碰面。","安全轉至龍骨荒野","去找龍骨荒野的沃圖克。","","","","",0), -(11931,"zhCN","破译密码","我感觉到这里的龙与我们有着明显的不同,但我依然无法破解它们身体上的符文。$b$b如果没有资料的话,我就需要花上更多的时间来破译它们,可我们没有那么多时间了。$b$b一个名叫卡勒拉斯的肯瑞托叛徒就在附近,他手里可能有我需要的文献,他的手下还有我进行破译工作所需的符文。$b$b快去吧,凡人。玛里苟斯正在变得越来越强大。","永生之盾的莱洛拉斯要你从审讯者卡勒拉斯那里取得碧蓝书典,并从他手下的考达拉缚法者那里收集3枚闪烁的符文。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), -(11931,"zhTW","破譯密碼","我感覺到這裡的龍與我們有著明顯的不同,但我依然無法破解它們身體上的符文。$b$b如果沒有資料的話,我就需要花上更多的時間來破譯它們,可我們沒有那麼多時間了。$b$b一個名叫卡勒拉斯的肯瑞托叛徒就在附近,他手裡可能有我需要的文獻,他的手下還有我進行破譯工作所需的符文。$b$b快去吧,凡人。瑪裡苟斯正在變得越來越強大。","永生之盾的萊洛拉斯要你從審訊者卡勒拉斯那裡取得碧藍書典,並從他手下的考達拉縛法者那裡收集3枚閃爍的符文。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), -(11932,"zhCN","懦夫和蠢货","听着,$N。不是我说话不客气,但他们让萨萨里安负责执行的那个狗屁任务就是彻头彻尾的自杀。$B$B我们组了一支小分队去攻击那片地区内某个天灾军团的高等生物。疯了,全疯了,这派十几个人去攻击一座蛛魔城市外围的通灵塔……是人干出来的事吗?!所以,老子开溜了!$B$B什么,你还是去想找萨萨里安,好吧,我们本来是计划在东北边的卡斯卡拉跟一个叫阿泰卡的海象人接头,然后让他带我们向东去的。你去找他吧,祝你们好运,蠢货们。","转至无畏要塞东北边的卡斯卡拉,与阿泰卡谈一谈。","","","","","","",0), -(11932,"zhTW","懦夫和蠢貨","聽著,$N。不是我說話不客氣,但他們讓薩薩里安負責執行的那個狗屁任務就是徹頭徹尾的自殺。$B$B我們組了一支小分隊去攻擊那片地區內某個天災軍團的高等生物。瘋了,全瘋了,這派十幾個人去攻擊一座蛛魔城市週邊的通靈塔……是人幹出來的事嗎?!所以,老子開溜了!$B$B什麼,你還是去想找薩薩里安,好吧,我們本來是計畫在東北邊的卡斯卡拉跟一個叫阿泰卡的海象人接頭,然後讓他帶我們向東去的。你去找他吧,祝你們好運,蠢貨們。","轉至無畏要塞東北邊的卡斯卡拉,與阿泰卡談一談。","","","","","","",0), -(11933,"zhCN","盗取埃索达的烈焰","从埃索达偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是节日诗人或许知道些什么……","将埃索达烈焰交给节日诗人。","","去找节日诗人。","","","","",0), -(11933,"zhTW","盜取埃索達的烈焰","從埃索達偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是節日詩人或許知道些什麼……","將埃索達烈焰交給節日詩人。","","去找節日詩人。","","","","",0), -(11935,"zhCN","盗取银月城的烈焰","从银月城偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是博学者或许知道些什么……","将银月城烈焰交给节日博学者。","","去找节日博学者。","","","","",0), -(11935,"zhTW","盜取銀月城的烈焰","從銀月城偷來的烈焰令你感到異常的溫暖。你對這種罕見的力量一無所知,但是博學者或許知道些什麼……","將銀月城烈焰交給節日博學者。","","去找節日博學者。","","","","",0), -(11936,"zhCN","蓝龙的卵","我们来这里的目的很简单:在不让玛里苟斯发现的前提下观察他的后裔,并尽可能阻挠他的行动。为了完成这个目标,我现在要交给你一项任务。$b$b蓝龙把他们的卵都藏在魔枢的底部。长期接受大量奥术能量的辐射显然会加快这些卵的孵化速度,而且会对幼龙的成长产生不可预见的影响。$b$b我没兴趣去研究这种影响。你现在就去杀掉一些龙人,用它们冰冷的斧头砸掉那些卵。","永生之盾的莱洛拉斯要你杀死考达拉龙人,并用它们的冰霜战斧打碎5枚蓝龙卵。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","摧毁龙卵","","","",0), -(11936,"zhTW","藍龍的卵","我們來這裡的目的很簡單:在不讓瑪裡苟斯發現的前提下觀察他的後裔,並盡可能阻撓他的行動。為了完成這個目標,我現在要交給你一項任務。$b$b藍龍把他們的卵都藏在魔樞的底部。長期接受大量奧術能量的輻射顯然會加快這些卵的孵化速度,而且會對幼龍的成長產生不可預見的影響。$b$b我沒興趣去研究這種影響。你現在就去殺掉一些龍人,用它們冰冷的斧頭砸掉那些卵。","永生之盾的萊洛拉斯要你殺死考達拉龍人,並用它們的冰霜戰斧打碎5枚藍龍卵。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","摧毀龍蛋","","","",0), -(11937,"zhCN","旗帜 - 归还所有火炬的任务完成","","","","","","","","",0), -(11937,"zhTW","旗幟 - 歸還所有火炬的任務完成","","","","","","","","",0), -(11938,"zhCN","争取时间","好了,现在有了护命匣,我应该可以得到我想知道的一切了。不过,圣城那边的天灾军团不可能对此一无所知,他们很快就会反应过来的。$B$B我们绝对无法抵御他们的全力攻击。或许我可以……算了,就当我没说。$B$B我希望你能到那边去,骚扰他们一下,给他们造成一些损失。希望这样可以耽搁他们足够久的时间,让这两个家伙把肠肠肚肚都给我吐出来……当然,这只是个比喻的说法。带上鲁瑞德,他肯定能助你一臂之力。","悲叹通灵塔里的萨萨里安要求你杀进圣城恩其拉,消灭20名天灾军团士兵。如果你需要帮助,就使用鲁瑞德的骨头。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","消灭恩其拉中的天灾军团士兵","","","",0), -(11938,"zhTW","爭取時間","好了,現在有了護命匣,我應該可以得到我想知道的一切了。不過,聖城那邊的天災軍團不可能對此一無所知,他們很快就會反應過來的。$B$B我們絕對無法抵禦他們的全力攻擊。或許我可以……算了,就當我沒說。$B$B我希望你能到那邊去,騷擾他們一下,給他們造成一些損失。希望這樣可以耽擱他們足夠久的時間,讓這兩個傢伙把腸腸肚肚都給我吐出來……當然,這只是個比喻的說法。帶上魯瑞德,他肯定能助你一臂之力。","悲歎通靈塔里的薩薩里安要求你殺進聖城恩其拉,消滅20名天災軍團士兵。如果你需要幫助,就使用魯瑞德的骨頭。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","恩吉拉傷亡","","","",0), -(11940,"zhCN","猎龙","为了研究它们身上的符文,我需要更多的雏龙。$b$b你可以在山谷的西北边界找到它们……$b$b<莱洛拉斯用一支长矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用这只长矛去驯服一只龙。在它虚弱的时候制服它,并在法力消失前把它给我带回来。","莱洛拉斯要你使用他的长矛驯服一只魔枢雏龙,并把它带回永生之盾交给他。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","捕获魔枢雏龙","","","",0), -(11940,"zhTW","獵龍","為了研究它們身上的符文,我需要更多的雛龍。$b$b你可以在山谷的西北邊界找到它們……$b$b<萊洛拉斯用一支長矛刺破了手指,矛尖沾上了他的血。>$b$b使用這只長矛去馴服一隻龍。在它虛弱的時候制服它,並在法力消失前把它給我帶回來。","萊洛拉斯要你使用他的長矛馴服一隻魔樞雛龍,並把它帶回永生之盾交給他。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","捕獲奧核雛龍","","","",0), -(11941,"zhCN","奇怪……","这块金属碎片的某些特性吸引了你,使你没有随手把它仍掉。$b$b莱洛拉斯也许能发现它的作用。","把闪耀的碎片交给永生之盾的莱洛拉斯。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), -(11941,"zhTW","奇怪……","這塊金屬碎片的某些特性吸引了你,使你沒有隨手把它仍掉。$b$b萊洛拉斯也許能發現它的作用。","把閃耀的碎片交給永生之盾的萊洛拉斯。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), -(11942,"zhCN","通行之语","那只巫妖终于肯张嘴了,$N。恩其拉的高阶祭司们掌握着如何进入纳克萨纳尔的秘密。$B$B立刻转至鲜血尖塔、痛苦尖塔,和凋零尖塔,进去以后杀死里面的祭司。$B$B拿到他们身上的三张卷轴之后马上回来。","悲叹通灵塔里的萨萨里安要求你转至圣城恩其拉,在痛苦尖塔中夺取高阶祭司塔雷坎的卷轴,在凋零尖塔中夺取高阶祭司纳菲塞特的卷轴,在鲜血尖塔中夺取高阶祭司安多拉斯的卷轴。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","","","","",0), -(11942,"zhTW","通行之語","那只巫妖終於肯張嘴了,$N。恩其拉的高階祭司們掌握著如何進入納克薩納爾的秘密。$B$B立刻轉至鮮血尖塔、痛苦尖塔,和凋零尖塔,進去以後殺死裡面的祭司。$B$B拿到他們身上的三張卷軸之後馬上回來。","悲歎通靈塔里的薩薩里安要求你轉至聖城恩其拉,在痛苦尖塔中奪取高階祭司塔雷坎的卷軸,在凋零尖塔中奪取高階祭司納菲塞特的卷軸,在鮮血尖塔中奪取高階祭司安朵拉斯的卷軸。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","","","","",0), -(11943,"zhCN","牢笼","你发现的这块碎片是一种特殊牢笼的组成部分,$n。$b$b玛里苟斯的手下用这种牢笼关押他们俘虏的法师和其它奥术实体,但这只牢笼似乎是用来关押一种……更强大的生物。$b$b敌人的敌人很可能就是我们的朋友。你应该去搜索这只牢笼的其它碎片。$b$b它们很可能在玛里苟斯最亲信的下属手里。","永生之盾的莱洛拉斯要你从塞鲁利恩将军手里夺取牢笼外壳,从战争使者戈德拉克手里夺取能量核心。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), -(11943,"zhTW","牢籠","你發現的這塊碎片是一種特殊牢籠的組成部分,$n。$b$b瑪裡苟斯的手下用這種牢籠關押他們俘虜的法師和其它奧術實體,但這只牢籠似乎是用來關押一種……更強大的生物。$b$b敵人的敵人很可能就是我們的朋友。你應該去搜索這只牢籠的其它碎片。$b$b它們很可能在瑪裡苟斯最親信的下屬手裡。","永生之盾的萊洛拉斯要你從塞魯利恩將軍手裡奪取牢籠外殼,從戰爭使者戈德拉克手裡奪取能量核心。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), -(11944,"zhCN","我们被包围了!","我们现在的情况很让人绝望。我们接到命令说,要凭借两只手都数得过来的兵力占领悲叹通灵塔。$B$B我们能守住这个地方跟天灾军团对峙就已经很不错了!现在,我们寡不敌众,伤痕累累,而且还找不到撤退路线。$B$B如果你能帮忙减轻一下压力,我们有就机会巩固防线了。把围在建筑周边的那些亡灵干掉一些吧,那样我们就能抵挡住他们的进攻了。","死亡营地的韦恩下士希望你消灭7名通灵塔防御者。","","去北风苔原找死亡营地的韦恩下士。","","","","",0), -(11944,"zhTW","我們被包圍了!","我們現在的情況很讓人絕望。我們接到命令說,要憑藉兩隻手都數得過來的兵力佔領悲歎通靈塔。$B$B我們能守住這個地方跟天災軍團對峙就已經很不錯了!現在,我們寡不敵眾,傷痕累累,而且還找不到撤退路線。$B$B如果你能幫忙減輕一下壓力,我們有就機會鞏固防線了。把圍在建築周邊的那些亡靈幹掉一些吧,那樣我們就能抵擋住他們的進攻了。","死亡營地的韋恩下士希望你消滅7名通靈塔防禦者。","","去北風苔原找死亡營地的韋恩下士。","","","","",0), -(11945,"zhCN","做最坏的打算","黑暗已经降临。卡库特的灵魂漫步在卡斯卡拉,召集死去的海象人的幽魂。$B$B潜伏在迷雾中的敌人杀害了我们许多的同胞。很快,卡斯卡拉就会沦为死亡一般寂静的废墟。$B$B但是,还有一线希望。部分族人开始往乌努比转移。我们竭尽全力地作战,为的是让他们安全撤离这里。$B$B他们急需食物补给,否则就会活活饿死,因为乌努比也没有足够的粮食。请你尽快替我们的族人收集到足够的食物。","乌泰克要你在卡斯卡拉收集8份卡斯卡拉补给品。","","去北风苔原找卡斯卡拉的乌泰克。","","","","",0), -(11945,"zhTW","做最壞的打算","黑暗已經降臨。卡庫特的靈魂漫步在卡斯卡拉,召集死去的海象人的幽魂。$B$B潛伏在迷霧中的敵人殺害了我們許多的同胞。很快,卡斯卡拉就會淪為死亡一般寂靜的廢墟。$B$B但是,還有一線希望。部分族人開始往烏努比轉移。我們竭盡全力地作戰,為的是讓他們安全撤離這裡。$B$B他們急需食物補給,否則就會活活餓死,因為烏努比也沒有足夠的糧食。請你儘快替我們的族人收集到足夠的食物。","烏泰克要你在卡斯卡拉收集8份卡斯卡拉補給品。","","去北風苔原找卡斯卡拉的烏泰克。","","","","",0), -(11946,"zhCN","克莉斯塔萨","我……自由了?$b$b我本以为自己只能永远在那个空无一物的空间中游荡,但是现在……我得救了?你无法想象我是多么感激你,凡人。$b$b因为我拒绝臣服于玛里苟斯,他就把我关进了那只牢笼,并打碎了笼子,把碎片分布到各地。即使我的生命将是你的一百倍那么漫长,我也不会忘记你的帮助。$b$b也许以后我会想办法报答你。但现在,我们必须先对付玛里苟斯。我还很虚弱,而且我们还有很多事情要做。$b$b我需要你的帮助,$n。","当你做好与玛里苟斯战斗的准备之后,与克莉斯塔萨谈一谈。$b$b如果你把奥术牢笼弄丢了,可以去找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","","","",0), -(11946,"zhTW","克莉斯塔薩","我……自由了?$b$b我本以為自己只能永遠在那個空無一物的空間中遊蕩,但是現在……我得救了?你無法想像我是多麼感激你,凡人。$b$b因為我拒絕臣服于瑪裡苟斯,他就把我關進了那只牢籠,並打碎了籠子,把碎片分佈到各地。即使我的生命將是你的一百倍那麼漫長,我也不會忘記你的幫助。$b$b也許以後我會想辦法報答你。但現在,我們必須先對付瑪裡苟斯。我還很虛弱,而且我們還有很多事情要做。$b$b我需要你的説明,$n。","當你做好與瑪裡苟斯戰鬥的準備之後,與克莉斯塔薩談一談。$b$b如果你把奧術牢籠弄丟了,可以去找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","","","",0), -(11947,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在凄凉之地西北方的艾瑟雷索创建了营地,企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至凄凉之地的艾瑟雷索,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰雹上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11947,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在淒涼之地西北方的艾瑟雷索創建了營地,企圖利用寒冰之石與元素交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至淒涼之地的艾瑟雷索,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰雹上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11948,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B荆棘谷西部有一座受猎潮者耐普图隆管辖的岛屿。暮光教徒已经转至那座岛屿,企图利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至荆棘谷西部那座有水元素出没的岛屿,杀死从寒冰之石中召唤出来的寒风上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11948,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B荊棘穀西部有一座受獵潮者耐普圖隆管轄的島嶼。暮光教徒已經轉至那座島嶼,企圖利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至荊棘穀西部那座有水元素出沒的島嶼,殺死從寒冰之石中召喚出來的寒風上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11949,"zhCN","战斗到底!","$r,卡斯卡拉是我们海象人氏族的圣地。塔尤卡的灵魂指引我们的祖先来到这里。$B$B眼下,潜伏在迷雾中的邪恶生灵不断向我们发动攻击。$B$B是时候给它们点颜色瞧瞧了,我们的长矛可不仅仅是捕鲸的工具。朋友,请和我们并肩作战吧。海象人氏族将铭记你的恩情。","阿泰卡要你在卡斯卡拉杀死12名克瓦迪尔劫掠者。","","去北风苔原找卡斯卡拉的阿泰卡。","","","","",0), -(11949,"zhTW","戰鬥到底!","$r,卡斯卡拉是我們海象人氏族的聖地。塔尤卡的靈魂指引我們的祖先來到這裡。$B$B眼下,潛伏在迷霧中的邪惡生靈不斷向我們發動攻擊。$B$B是時候給它們點顏色瞧瞧了,我們的長矛可不僅僅是捕鯨的工具。朋友,請和我們並肩作戰吧。海象人氏族將銘記你的恩情。","阿泰卡要你在卡斯卡拉殺死12名克瓦迪爾劫掠者。","","去北風苔原找卡斯卡拉的阿泰卡。","","","","",0), -(11950,"zhCN","穆希特的智慧","听着,$N。像我这样的战士并不是无可替换的。如果我死了,我的兄弟们会捡起我的长矛继续战斗。$B$B但是海象人氏族必须在睿智长者的指引下才能存活。我们最敬重的萨满祭司穆希特拒绝离开中央小岛的塔尤卡祭坛。如果他被那些怪物杀害的话,氏族必将遭受惨痛的损失。$B$B你是个外族人,或许他会听听你的建议。和他讲讲道理……请求他转至乌努比的安全地带避难吧。","在卡斯卡拉找到长者穆希特。","","","","","","",0), -(11950,"zhTW","穆希特的智慧","聽著,$N。像我這樣的戰士並不是無可替換的。如果我死了,我的兄弟們會撿起我的長矛繼續戰鬥。$B$B但是海象人氏族必須在睿智長者的指引下才能存活。我們最敬重的薩滿祭司穆希特拒絕離開中央小島的塔尤卡祭壇。如果他被那些怪物殺害的話,氏族必將遭受慘痛的損失。$B$B你是個外族人,或許他會聽聽你的建議。和他講講道理……請求他轉至烏努比的安全地帶避難吧。","在卡斯卡拉找到長者穆希特。","","","","","","",0), -(11951,"zhCN","诱饵","我在被囚禁期间了解到很多玛里苟斯的情况。在命运的推动下,我们终于有机会用这些情报来对抗他。$b$b在魔枢的上方盘旋着一条强大的蓝龙,莎拉苟萨。她既是玛里苟斯的护卫,也是他的配偶。如果有严重的威胁逼近,她就会警告她的主人。$b$b我在被囚禁的日子里可没少吃莎拉苟萨的苦头,现在她的末日就要来临了。但首先,我们要准备一个绝妙的诱饵……","克莉斯塔萨要你在考达拉一带收集10块晶化法力碎片。$b$b如果你把奥术牢笼弄丢了,可以去找永生之盾的莱洛拉斯。","","去北风苔原找考达拉的克莉斯塔萨。如果你丢失了强化过的奥术牢笼,去找永生之盾的莱洛拉斯","","","","",0), -(11951,"zhTW","誘餌","我在被囚禁期間瞭解到很多瑪裡苟斯的情況。在命運的推動下,我們終於有機會用這些情報來對抗他。$b$b在魔樞的上方盤旋著一條強大的藍龍,莎拉苟薩。她既是瑪裡苟斯的護衛,也是他的配偶。如果有嚴重的威脅逼近,她就會警告她的主人。$b$b我在被囚禁的日子裡可沒少吃莎拉苟薩的苦頭,現在她的末日就要來臨了。但首先,我們要準備一個絕妙的誘餌……","克莉斯塔薩要你在考達拉一帶收集10塊晶化法力碎片。$b$b如果你把奧術牢籠弄丟了,可以去找永生之盾的萊洛拉斯。","","去北風苔原找考達拉的克莉斯塔薩。如果你丟失了強化過的奧術牢籠,去找永生之盾的萊洛拉斯","","","","",0), -(11952,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在灼热峡谷的观火岭创建了营地,企图利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至灼热峡谷西北部观火岭下的洞穴,杀死从寒冰之石中召唤出来的严寒上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11952,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在灼熱峽谷的觀火嶺創建了營地,企圖利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流,就跟他們在希利蘇斯的做法一樣。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至灼熱峽谷西北部觀火嶺下的洞穴,殺死從寒冰之石中召喚出來的嚴寒上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11953,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B希利苏斯是暮光教徒在艾泽拉斯世界的大本营,他们在希利苏斯北部利用寒冰之石与猎潮者所在的世界交流。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至希利苏斯北部的暮光小径,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰川上尉,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11953,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B希利蘇斯是暮光教徒在艾澤拉斯世界的大本營,他們在希利蘇斯北部利用寒冰之石與獵潮者所在的世界交流。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至希利蘇斯北部的暮光小徑,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰川上尉,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11954,"zhCN","反击","我们必须采取行动,维系平衡!时间非常紧迫。$B$B暮光教徒在德拉诺世界的黑暗之门附近创建了营地,利用寒冰之石与冰霜之王交流。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……","转至地狱火半岛的黑暗之门,杀死从寒冰之石中召唤出来的冰川圣殿骑士,然后返回任意主城中的大地之环长者处复命。","","去找大地之环长者。","","","","",0), -(11954,"zhTW","反擊","我們必須採取行動,維繫平衡!時間非常緊迫。$B$B暮光教徒在德拉諾世界的黑暗之門附近創建了營地,利用寒冰之石與冰霜之王交流。雖然我很不情願這樣做,但是靈魂會理解的——你必須召喚並殺死埃霍恩手下的一員軍官。或許這樣就能阻止暮光教徒的陰謀……","轉至地獄火半島的黑暗之門,殺死從寒冰之石中召喚出來的冰川聖殿騎士,然後返回任意主城中的大地之環長者處覆命。","","去找大地之環長者。","","","","",0), -(11955,"zhCN","冰霜之王埃霍恩","我相信你有能力帮助我们解除迫在眉睫的危机。$B$B绝不能让暮光教徒与纳迦异教徒的阴谋得逞。为了艾泽拉斯世界和所有无辜的生灵,我们必须采取行动。前方的道路已经明朗,你要立即动身转至盘牙水库深处的奴隶围栏,与我们的萨满祭司会面。去吧,抓紧时间!","转至赞加沼泽盘牙水库的奴隶围栏,与努玛·云女谈一谈。","","","","","","",0), -(11955,"zhTW","冰霜之王埃霍恩","我相信你有能力幫助我們解除迫在眉睫的危機。$B$B絕不能讓暮光教徒與納迦異教徒的陰謀得逞。為了艾澤拉斯世界和所有無辜的生靈,我們必須採取行動。前方的道路已經明朗,你要立即動身轉至盤牙水庫深處的奴隸圍欄,與我們的薩滿祭司會面。去吧,抓緊時間!","轉至贊加沼澤盤牙水庫的奴隸圍欄,與努瑪·雲女談一談。","","","","","","",0), -(11956,"zhCN","寻找护命匣","没时间说别的了,$N。我被派来执行一项自杀式的任务,要我们占领这座通灵塔。我已经完成了作为一个士兵的义务,现在,我要去寻求一些答案。$B$B这只巫妖掌握着许多我希望知道的情报,但我却无法对他造成任何伤害。$B$B这只巫妖将他的灵魂封在了一个护命匣中,藏在了其它地方。只要找不到那个护命匣,我就拿他一点办法都没有。$B$B所以,你得立刻回到营地去,骑上我的战马“黄昏”,它会带你去找到护命匣,把它带回来给我。","转至死亡营地,骑着黄昏找到塔纳沙尔藏匿护命匣的地方。将它找出来并带回悲叹通灵塔,交给萨萨里安。","","去北风苔原找悲叹通灵塔的萨萨里安。","","","","",0), -(11956,"zhTW","尋找護命匣","沒時間說別的了,$N。我被派來執行一項自殺式的任務,要我們佔領這座通靈塔。我已經完成了作為一個士兵的義務,現在,我要去尋求一些答案。$B$B這只巫妖掌握著許多我希望知道的情報,但我卻無法對他造成任何傷害。$B$B這只巫妖將他的靈魂封在了一個護命匣中,藏在了其它地方。只要找不到那個護命匣,我就拿他一點辦法都沒有。$B$B所以,你得立刻回到營地去,騎上我的戰馬“黃昏”,它會帶你去找到護命匣,把它帶回來給我。","轉至死亡營地,騎著黃昏找到塔納沙爾藏匿護命匣的地方。將它找出來並帶回悲歎通靈塔,交給薩薩里安。","","去北風苔原找悲歎通靈塔的薩薩里安。","","","","",0), -(11957,"zhCN","莎拉苟萨的末日","我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。$b$b莎拉苟萨非常贪婪,她肯定无法抵抗它的诱惑,但是能量源里面蕴涵的魔法可以严重削弱她的力量。但愿她不会看穿我的计划……$b$b去做好准备,$n。当你做好与莎拉苟萨战斗的准备之后再来找我。","克莉斯塔萨要你使用奥术能量源引出莎拉苟萨并打败她。","","去北风苔原找考达拉的克莉斯塔萨。","","","","",0), -(11957,"zhTW","莎拉苟薩的末日","我用你收集的法力結晶製造了這個能量源。$b$b莎拉苟薩非常貪婪,她肯定無法抵抗它的誘惑,但是能量源裡面蘊涵的魔法可以嚴重削弱她的力量。但願她不會看穿我的計畫……$b$b去做好準備,$n。當你做好與莎拉苟薩戰鬥的準備之後再來找我。","克莉斯塔薩要你使用奧術能量源引出莎拉苟薩並打敗她。","","去北風苔原找考達拉的克莉斯塔薩。","","","","",0), -(11958,"zhCN","不要浪费","狼獾人一直是我们的天敌。不过随着你们的人大量涌入龙骨荒野,他们已经被逼到了北面的一小块林地里。$B$B今早的地震过后,他们的攻击性变得更强了。到现在,他们已经劫走了我们好几批货物……那都是我们迁徙途中的必需品。$B$B为了证实你的善意和友好,请从飘雪林地的狼獾人那里夺回我们的货物。","从狼獾人手中夺回6份被偷走的莫亚基货物,把它们带回龙骨荒野的莫亚基港口,交给长者库纳尼。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的长者库纳尼。","","","","",0), -(11958,"zhTW","不要浪費","狼獾人一直是我們的天敵。不過隨著你們的人大量湧入龍骨荒野,他們已經被逼到了北面的一小塊林地裡。$B$B今早的地震過後,他們的攻擊性變得更強了。到現在,他們已經劫走了我們好幾批貨物……那都是我們遷徙途中的必需品。$B$B為了證實你的善意和友好,請從飄雪林地的狼獾人那裡奪回我們的貨物。","從狼獾人手中奪回6份被偷走的莫亞基貨物,把它們帶回龍骨荒野的莫亞基港口,交給長者庫納尼。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的長者庫納尼。","","","","",0), -(11959,"zhCN","消灭洛根","情况越来越糟糕了。现在只有一个办法……虽然很遗憾,但我们必须杀了洛根!$B$B他是飘雪林地部族的首领,一个残忍的狼獾人。这是让他们暂停劫掠的唯一办法了。$B$B他的茅屋就在林地的北部,这个“金刚狼”应该就站在自己的房前。他的房子比其它狼獾人的都大,你不会认错的。去杀死他,将他的鲜血抹在身上,以显示你的强大和高贵。","将洛根的血抹在身上,然后回到龙骨荒野的莫亚基港口,向长者库纳尼复命。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的长者库纳尼。","将洛根的血涂在身上","","","",0), -(11959,"zhTW","消滅洛根","情況越來越糟糕了。現在只有一個辦法……雖然很遺憾,但我們必須殺了洛根!$B$B他是飄雪林地部族的首領,一個殘忍的狼獾人。這是讓他們暫停劫掠的唯一辦法了。$B$B他的茅屋就在林地的北部,這個“金剛狼”應該就站在自己的房前。他的房子比其它狼獾人的都大,你不會認錯的。去殺死他,將他的鮮血抹在身上,以顯示你的強大和高貴。","將洛根的血抹在身上,然後回到龍骨荒野的莫亞基港口,向長者庫納尼覆命。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的長者庫納尼。","塗抹上洛根之血","","","",0), -(11960,"zhCN","未来的种子","如果我们想要生存下去,就必须对狼獾人采取果断行动了。但我担心我们的狂热会导致残酷的屠杀。$B$B飘雪林地的狼獾人和我们一样拥有生存的权利。我们要确保他们能得到生存下去的机会。$B$B就算长者库纳尼现在还没有提出,迟早他也会让你去解决他们的。当你转至北面的林地时,请你把他们的幼崽带回来。","找到12个飘雪林地幼崽,把他们带回莫亚基港口,交给猎手莫伊。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的猎手莫伊。","","","","",0), -(11960,"zhTW","未來的種子","如果我們想要生存下去,就必須對狼獾人採取果斷行動了。但我擔心我們的狂熱會導致殘酷的屠殺。$B$B飄雪林地的狼獾人和我們一樣擁有生存的權利。我們要確保他們能得到生存下去的機會。$B$B就算長者庫納尼現在還沒有提出,遲早他也會讓你去解決他們的。當你轉至北面的林地時,請你把他們的幼崽帶回來。","找到12個飄雪林地幼崽,把他們帶回莫亞基港口,交給獵手莫伊。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的獵手莫伊。","","","","",0), -(11961,"zhCN","神灵的眷顾","拥有强大力量的灵魂守护着海象人的氏族,卡斯卡拉是不会沦陷的。$B$B伊斯利鲁克赐予我们勇气,塔尤卡为幸存的族人提供食物和避难所,卡库特则负责守护亡魂并确保他们不会迷失方向。$B$B眼下我们迫切需要伊斯利鲁克的指引。我本来派了我的侄子伊鲁克去取回伊斯利鲁克的图腾,但是他不幸被克瓦迪尔的长矛刺穿,倒在北边的海水中。$N,替我取回图腾。别让我的侄子就这么白白搭上一条性命。","尼约德海湾的长者穆希特要你潜入水中找到伊鲁克的尸体,取回伊斯利鲁克的图腾。","","去北风苔原找尼约德海湾的长者穆希特。","","","","",0), -(11961,"zhTW","神靈的眷顧","擁有強大力量的靈魂守護著海象人的氏族,卡斯卡拉是不會淪陷的。$B$B伊斯利魯克賜予我們勇氣,塔尤卡為倖存的族人提供食物和避難所,卡庫特則負責守護亡魂並確保他們不會迷失方向。$B$B眼下我們迫切需要伊斯利魯克的指引。我本來派了我的侄子伊魯克去取回伊斯利魯克的圖騰,但是他不幸被克瓦迪爾的長矛刺穿,倒在北邊的海水中。$N,替我取回圖騰。別讓我的侄子就這麼白白搭上一條性命。","尼約德海灣的長者穆希特要你潛入水中找到伊魯克的屍體,取回伊斯利魯克的圖騰。","","去北風苔原找尼約德海灣的長者穆希特。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (11962,11963,11964,11965,11966,11967,11968,11969,11970,11971,11972,11973,11974,11975,11976,11977,11978,11979,11980,11981,11982,11983,11984,11985,11986,11987,11988,11989,11990,11991,11992,11993,11995,11996,11997,11998,11999,12000,12001,12002,12003,12004,12005,12006,12007,12008,12009,12010,12011,12012,12013,12014,12016,12017,12018,12019,12020,12021,12022,12023,12024,12025,12026,12027,12028,12029,12030,12031,12032,12033,12034,12035,12036,12037,12038,12039,12040,12041,12042,12043,12044,12045,12046,12047,12048,12049,12050,12051,12052,12053,12054,12055,12056,12057,12058,12059,12060,12061,12062,12063,12064,12065,12066,12067,12068,12069,12070,12071,12072,12073,12074,12075,12076,12077,12078,12079,12080,12081,12082,12083,12084,12085,12086,12087,12088,12089,12090,12091,12092,12093,12094,12095,12096,12097,12098,12099,12100,12101,12102,12103,12104,12105,12106,12107,12108,12109,12110,12111,12112,12113,12114,12115,12116,12117,12118,12119,12120,12121,12122,12123,12124,12125,12126,12127,12128,12129,12130,12131,12132,12133,12134,12135,12136,12137,12138,12139,12140,12141,12142,12143,12144,12145,12146,12147,12148,12149,12150,12151,12152,12153,12154,12155,12156,12157,12158,12159,12160,12161); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(11962,"zhCN","最后一批矿石","那么,有了你带回来的矿石,我们总算能凑齐足够的物资送往无畏要塞了。$B$B如果致远郡从艾泽拉斯的版图上消失,至少人们会记住,我们是第一批站出来保卫自己土地的人,也是最后一批倒下的人。$B$B把这些矿石交给希尔达·熔石——她是我的好朋友。让她用这些矿石制造一些精良的武器,我们很快就会需要大量武器了。","将一箱致远郡矿石交给无畏要塞里的希尔达·熔石。","","去北风苔原找无畏要塞的希尔达·熔石。","","","","",0), -(11962,"zhTW","最後一批礦石","那麼,有了你帶回來的礦石,我們總算能湊齊足夠的物資送往無畏要塞了。$B$B如果致遠郡從艾澤拉斯的版圖上消失,至少人們會記住,我們是第一批站出來保衛自己土地的人,也是最後一批倒下的人。$B$B把這些礦石交給希爾達·熔石——她是我的好朋友。讓她用這些礦石製造一些精良的武器,我們很快就會需要大量武器了。","將一箱致遠郡礦石交給無畏要塞裡的希爾達·熔石。","","去北風苔原找無畏要塞的希爾達·熔石。","","","","",0), -(11963,"zhCN","给致远郡的武器","致远郡濒临陷落,而吉拉德只想着要把矿石给我送来?我发誓,他和我们在前线战斗的所有士兵一样勇敢。$B$B既然这些平民还有抵抗的勇气,我们就不能让他们失去自己的家园。也许我们无法派出军队支持,但可以支持他们一些武器。$B$B这些武器本来是为新兵们打造的,但有了你送来的矿石,我可以另外造一批补上。去告诉吉拉德,他的武器马上送到!","回到致远郡,向吉拉德·格林复命。","","","","","","",0), -(11963,"zhTW","給致遠郡的武器","致遠郡瀕臨陷落,而吉拉德只想著要把礦石給我送來?我發誓,他和我們在前線戰鬥的所有士兵一樣勇敢。$B$B既然這些平民還有抵抗的勇氣,我們就不能讓他們失去自己的家園。也許我們無法派出軍隊支持,但可以支持他們一些武器。$B$B這些武器本來是為新兵們打造的,但有了你送來的礦石,我可以另外造一批補上。去告訴吉拉德,他的武器馬上送到!","回到致遠郡,向吉拉德·格林覆命。","","","","","","",0), -(11964,"zhCN","夏季的焚香","每座联盟营地外都设有节日篝火,你知道吗?护火者就驻扎在营地外的帐篷中,确保篝火熊熊燃烧,直到火焰节结束。$B$B每个护火者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。$B$B你想不想去祭拜一下这些夏季火元素呢,$N?拿着这把夏季焚香,把它交给任意一个夏季火元素。只要你对这些小家伙表示出足够的敬意,它就会奖赏你。","节日博学者希望你带着夏季焚香转至任意联盟营地外的篝火旁,将焚香交给该处的夏季火元素。","","去找夏季火元素。","","","","",0), -(11964,"zhTW","夏季的焚香","每座聯盟營地外都設有節日篝火,你知道嗎?護火者就駐紮在營地外的帳篷中,確保篝火熊熊燃燒,直到火焰節結束。$B$B每個護火者身邊都會有一個夏季火元素,它是火元素之魂派來的使者。$B$B你想不想去祭拜一下這些夏季火元素呢,$N?拿著這把夏季焚香,把它交給任意一個夏季火元素。只要你對這些小傢伙表示出足夠的敬意,它就會獎賞你。","節日博學者希望你帶著夏季焚香轉至任意聯盟營地外的篝火旁,將焚香交給該處的夏季火元素。","","去找夏季火元素。","","","","",0), -(11965,"zhCN","集结的钟声!","现在致远郡有了放手一搏的能力,$N。你做到了我们甚至不敢奢望的事。$B$B现在我们必须集合起来发动进攻。我会让我的人把武器运到镇子的议事大厅里,请你去敲响议事厅里的钟,让所有的幸存者到那里集合。$B$B现在该让天灾军团看看我们的力量了。","转至致远郡的议事大厅,敲响里面的钟。","","去北风苔原找致远郡的吉拉德·格林。","敲响致远郡的钟","","","",0), -(11965,"zhTW","集結的鐘聲!","現在致遠郡有了放手一搏的能力,$N。你做到了我們甚至不敢奢望的事。$B$B現在我們必須集合起來發動進攻。我會讓我的人把武器運到鎮子的議事大廳裡,請你去敲響議事廳裡的鐘,讓所有的倖存者到那裡集合。$B$B現在該讓天災軍團看看我們的力量了。","轉至致遠郡的議事大廳,敲響裡面的鐘。","","去北風苔原找致遠郡的吉拉德·格林。","敲響遠郡警鐘","","","",0), -(11966,"zhCN","节日的焚香","每座部落营地外都设有节日篝火,你知道吗?护焰者就驻扎在营地外的帐篷中,确保篝火熊熊燃烧,直到火焰节结束。$B$B每个护焰者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。$B$B你想不想去祭拜一下这些夏季火元素呢,$N?拿着这把夏季焚香,把它交给任意一个夏季火元素。只要你对这些小家伙表示出足够的敬意,它就会奖赏你。","节日诗人希望你带着夏季焚香转至任意部落营地外的篝火旁,将焚香交给该处的夏季火元素。","","去找节日火元素宠物。","","","","",0), -(11966,"zhTW","節日的焚香","每座部落營地外都設有節日篝火,你知道嗎?護焰者就駐紮在營地外的帳篷中,確保篝火熊熊燃燒,直到火焰節結束。$B$B每個護焰者身邊都會有一個夏季火元素,它是火元素之魂派來的使者。$B$B你想不想去祭拜一下這些夏季火元素呢,$N?拿著這把夏季焚香,把它交給任意一個夏季火元素。只要你對這些小傢伙表示出足夠的敬意,它就會獎賞你。","節日詩人希望你帶著夏季焚香轉至任意部落營地外的篝火旁,將焚香交給該處的夏季火元素。","","去找節日火元素寵物。","","","","",0), -(11967,"zhCN","集结红龙","玛里苟斯肯定已经发现情况有些不对劲了。$b$b我了解他。他的精神很难集中。我敢肯定,如果他知道他那亲爱的莎拉苟萨出了什么事,肯定会不顾危险地从他的领地里冲出来。$b$b立刻带我去见莱洛拉斯,$n。他必须调集所有的龙来对抗玛里苟斯。","克莉斯塔萨要你带她去永生之盾会见莱洛拉斯。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","","","","",0), -(11967,"zhTW","集結紅龍","瑪裡苟斯肯定已經發現情況有些不對勁了。$b$b我瞭解他。他的精神很難集中。我敢肯定,如果他知道他那親愛的莎拉苟薩出了什麼事,肯定會不顧危險地從他的領地裡沖出來。$b$b立刻帶我去見萊洛拉斯,$n。他必須調集所有的龍來對抗瑪裡苟斯。","克莉斯塔薩要你帶她去永生之盾會見萊洛拉斯。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","","","","",0), -(11968,"zhCN","情势扭转","$N,神灵们听到了我们发出的呼喊,卡斯卡拉的局势也许会有所转机。$B$B趁着浓雾潜入尼约德海湾,除掉克瓦迪尔部族的首领。只要他一死,我们就能稳占上风。","长者穆希特要你去除掉尼约德海湾的可怕的赫迦尔。","","去北风苔原找尼约德海湾的长者穆希特。","","","","",0), -(11968,"zhTW","情勢扭轉","$N,神靈們聽到了我們發出的呼喊,卡斯卡拉的局勢也許會有所轉機。$B$B趁著濃霧潛入尼約德海灣,除掉克瓦迪爾部族的首領。只要他一死,我們就能穩占上風。","長者穆希特要你去除掉尼約德海灣的可怕的赫迦爾。","","去北風苔原找尼約德海灣的長者穆希特。","","","","",0), -(11969,"zhCN","触动陷阱","多亏了你的帮助,我们才能得到这个机会,$n。$b$b所以应该由你来发动对玛里苟斯的攻势。$b$b转至魔枢的西北入口处,用这种火花点燃那里的信号火焰。克莉斯塔萨会与你并肩作战的。","莱洛拉斯要你在考达拉的信号火焰处使用莱洛拉斯的火花。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","突袭玛里苟斯","","","",0), -(11969,"zhTW","觸動陷阱","多虧了你的幫助,我們才能得到這個機會,$n。$b$b所以應該由你來發動對瑪裡苟斯的攻勢。$b$b轉至魔樞的西北入口處,用這種火花點燃那裡的信號火焰。克莉斯塔薩會與你並肩作戰的。","萊洛拉斯要你在考達拉的信號火焰處使用萊洛拉斯的火花。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","引出瑪裡苟斯","","","",0), -(11970,"zhCN","节日博学者","火焰节是欢笑玩乐的时节,这固然没错,但是了解火焰节的历史也非常重要。对知识的渴求应该得到满足。$B$B联盟主城的节日博学者可以解答你的疑问。去拜访他吧。","与任意联盟主城的节日博学者谈一谈。","","","","","","",0), -(11970,"zhTW","節日博學者","火焰節是歡笑玩樂的時節,這固然沒錯,但是瞭解火焰節的歷史也非常重要。對知識的渴求應該得到滿足。$B$B聯盟主城的節日博學者可以解答你的疑問。去拜訪他吧。","與任意聯盟主城的節日博學者談一談。","","","","","","",0), -(11971,"zhCN","节日诗人","火焰节是欢笑玩乐的时节,这固然没错,但是了解火焰节的历史也非常重要。对知识的渴求应该得到满足。$B$B部落主城的节日诗人可以解答你的疑问。去拜访他吧。","与任意部落主城的节日诗人谈一谈。","","","","","","",0), -(11971,"zhTW","節日詩人","火焰節是歡笑玩樂的時節,這固然沒錯,但是瞭解火焰節的歷史也非常重要。對知識的渴求應該得到滿足。$B$B部落主城的節日詩人可以解答你的疑問。去拜訪他吧。","與任意部落主城的節日詩人談一談。","","","","","","",0), -(11972,"zhCN","埃霍恩的碎片","碎片跳动着,透露出不祥的征兆。难道其中蕴含着冰霜领主的精华?","将寒冰碎片交给鲁玛·天母。","","去埃霍恩领主的仲夏所在地找鲁玛·天母。","","","","",0), -(11972,"zhTW","埃霍恩的碎片","碎片跳動著,透露出不祥的徵兆。難道其中蘊含著冰霜領主的精華?","將寒冰碎片交給魯瑪·天母。","","去埃霍恩領主的仲夏所在地找魯瑪·天母。","","","","",0), -(11973,"zhCN","战争的囚徒","玛里苟斯把克莉斯塔萨抓走了?!他要强迫她成为他的新配偶?!这简直无法想象!$b$b她一定很不情愿,但玛里苟斯的力量非常强大,她的意志最终还是会屈服的。$b$b我们不能让这种事发生,$n。我不允许她遭受这种侮辱。$B$B你必须进入魔枢,尽一切可能让她免受侮辱!","永生之盾的莱洛拉斯要你进入魔枢并释放克莉斯塔萨。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","让克莉斯塔萨安息","","","",0), -(11973,"zhTW","戰爭的囚徒","瑪裡苟斯把克莉斯塔薩抓走了?!他要強迫她成為他的新配偶?!這簡直無法想像!$b$b她一定很不情願,但瑪裡苟斯的力量非常強大,她的意志最終還是會屈服的。$b$b我們不能讓這種事發生,$n。我不允許她遭受這種侮辱。$B$B你必須進入魔樞,盡一切可能讓她免受侮辱!","永生之盾的萊洛拉斯要你進入魔樞並釋放克莉斯塔薩。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","讓凱瑞史卓莎安息","","","",0), -(11974,"zhCN","[ph]等我长大了……","你在我这么大的时候,你就知道你长大后会想当个$c吗?$B$B我还不确定我想做什么呢。我以前想当个血骑士,但现在不会了。现在我想当个摇滚巨星!像是那个70级牛头大佬里面的血精灵!$B$B没在巡回的时候,他们常在银月城里闲逛耶!你可以带我去那里吗?他们常在长者步道的一个阳台…大概是不想让歌迷太靠近吧。但我们总可是试着靠近,对吧?$B$B拜托带我去,拜托!","带你的孤儿,瑟兰德雅去看70级牛头大佬,他们在银月城的长者步道。当你抵达时,如果她不附近记得要叫她。","瑟兰德雅在银月城拜访了70级牛头大佬","去找血向导孤儿。","","","","",0), -(11974,"zhTW","[ph]等我長大了……","你在我這麼大的時候,你就知道你長大後會想當個$c嗎?$B$B我還不確定我想做什麼呢。我以前想當個血騎士,但現在不會了。現在我想當個搖滾巨星!像是那個70級牛頭大佬裡面的血精靈!$B$B沒在巡迴的時候,他們常在銀月城裡閒逛耶!你可以帶我去那裡嗎?他們常在長者步道的一個陽台…大概是不想讓歌迷太靠近吧。但我們總可是試著靠近,對吧?$B$B拜託帶我去,拜託!","帶你的孤兒,瑟蘭德雅去看70級牛頭大佬,他們在銀月城的長者步道。當你抵達時,如果她不附近記得要叫她。","瑟蘭德雅在銀月城拜訪了70級牛頭大佬","去找血嚮導孤兒。","","","","",0), -(11975,"zhCN","等我长大了……","你在我这个年纪时,能确定自己长大后要成为一名$c吗?$B$B反正现在我还不太确定呢。法师?术士?我曾想过要当血骑士!或者……摇滚巨星!!就像牛头人酋长乐队的西格·尼修斯!$B$B听说乐队没有巡演档期时就呆在银月城的长者步道,我很想去见见他们啊!$B$B带我去吧。求你啦!","带上孤儿萨兰蒂亚,转至银月城的长者步道拜访牛头人酋长乐队。如果你抵达时发现她不在身边,记得要先召唤她。","","去找血精灵孤儿。","","","","",0), -(11975,"zhTW","等我長大了……","你在我這個年紀時,能確定自己長大後要成為一名$c嗎?$B$B反正現在我還不太確定呢。法師?術士?我曾想過要當血騎士!或者……搖滾巨星!!就像牛頭人酋長樂隊的西格·尼修斯!$B$B聽說樂隊沒有巡演檔期時就呆在銀月城的長者步道,我很想去見見他們啊!$B$B帶我去吧。求你啦!","帶上孤兒薩蘭蒂亞,轉至銀月城的長者步道拜訪牛頭人酋長樂隊。如果你抵達時發現她不在身邊,記得要先召喚她。","","去找血精靈孤兒。","","","","",0), -(11976,"zhCN","冰片","碎片跳动着,透露出不祥的征兆。难道其中蕴含着冰霜领主的精华?","将冰片交给鲁玛·天母。","","去希尔斯布莱德丘陵找达隆山的鲁玛·天母。","","","","",0), -(11976,"zhTW","冰片","碎片跳動著,透露出不祥的徵兆。難道其中蘊含著冰霜領主的精華?","將冰片交給魯瑪·天母。","","去希爾斯布萊德丘陵找達隆山的魯瑪·天母。","","","","",0), -(11977,"zhCN","牦牛人中的牛头人","<沃图克指了指东北方。>$B$B你要知道,她很善良,待人宽厚。若不是她来到这里的缘故,我们这些活下来的难民早就失去继续活下去的希望了。尽管从血缘上讲,她不是一位真正的牦牛人,但我们部族将永远像对待我们的长老一样尊敬她,聆听她的指引。$B$B既然你与她同样来自所谓的部落,就赶紧进营地去见见她吧。她等你很久了。","在西风避难营内找到特使艾米萨·闪蹄。","","","","","","",0), -(11977,"zhTW","犛牛人中的牛頭人","<沃圖克指了指東北方。>$B$B你要知道,她很善良,待人寬厚。若不是她來到這裡的緣故,我們這些活下來的難民早就失去繼續活下去的希望了。儘管從血緣上講,她不是一位真正的犛牛人,但我們部族將永遠像對待我們的長老一樣尊敬她,聆聽她的指引。$B$B既然你與她同樣來自所謂的部落,就趕緊進營地去見見她吧。她等你很久了。","在西風避難營內找到特使艾米薩·閃蹄。","","","","","","",0), -(11978,"zhCN","深入密林","在正式将牦牛人引入部落之前,我们得先把附近森林里那些阿努巴尔蛛魔夺走的东西抢回来。昨天深夜里,阿格玛之锤过来的一支补给车队遭到了天灾军团的伏击,武器装备都被抢走了。$B$B去吧,进入西风避难营东边的森林,夺回我们的武器装备,$r。","龙骨荒野西风避难营的特使艾米萨·闪蹄要求你找回10套部落军备。","","去龙骨荒野找西风避难营的特使艾米萨·闪蹄。","","","","",0), -(11978,"zhTW","深入密林","在正式將犛牛人引入部落之前,我們得先把附近森林裡那些阿努巴爾蛛魔奪走的東西搶回來。昨天深夜裡,阿格瑪之錘過來的一支補給車隊遭到了天災軍團的伏擊,武器裝備都被搶走了。$B$B去吧,進入西風避難營東邊的森林,奪回我們的武器裝備,$r。","龍骨荒野西風避難營的特使艾米薩·閃蹄要求你找回10套部落軍備。","","去龍骨荒野找西風避難營的特使艾米薩·閃蹄。","","","","",0), -(11979,"zhCN","牦牛人和牛头人","牦牛人部族的首都冰雾村当前已经被天灾军团占领并控制了!所有躲过那次大屠杀、得以幸运逃出的牦牛人难民都在部落的保护之下,在龙骨荒野西部边界上的西风避难营避难。$B$B地狱咆哮大人坚信,这些牦牛人为了生存下去,一定会选择加入部落,他已经派出一名特使到西风避难营去巩固我们与牦牛人之间的关系了。立刻转至西风避难营,找到特使艾米萨·闪蹄。看看你能帮上她什么忙。","在西风避难营内找到特使艾米萨·闪蹄。","","","","","","",0), -(11979,"zhTW","犛牛人和牛頭人","犛牛人部族的首都冰霧村當前已經被天災軍團佔領並控制了!所有躲過那次大屠殺、得以幸運逃出的犛牛人難民都在部落的保護之下,在龍骨荒野西部邊界上的西風避難營避難。$B$B地獄咆哮大人堅信,這些犛牛人為了生存下去,一定會選擇加入部落,他已經派出一名特使到西風避難營去鞏固我們與犛牛人之間的關係了。立刻轉至西風避難營,找到特使艾米薩·閃蹄。看看你能幫上她什麼忙。","在西風避難營內找到特使艾米薩·閃蹄。","","","","","","",0), -(11980,"zhCN","部落的荣耀","我们的运输车队原本是要把大批武器装备运到这处营地来,而我是负责护送运输车队的卫兵之一。谁知道天灾军团毫无征兆地发动了一次闪电般的突袭。我们全力奋战,杀死了无数蛛魔,可最终还是被它们的数量完全压制。全队的卫兵,似乎只有我和托尔辛活了下来……$B$B若不是因为伤势太重,我们肯定会满森林地寻找那些该死的蛛魔,拼了命也要杀光它们。但现在……唉……你能帮我们夺回失去的荣耀吗?搜索这片森林的东部,找出所有的阿努巴尔蛛魔,灭绝它们!为了部落!","龙骨荒野西风避难营的血卫士洛恩基尔要求你消灭15只阿努巴尔伏击者。","","去龙骨荒野找西风避难营的血卫士洛恩基尔。","","","","",0), -(11980,"zhTW","部落的榮耀","我們的運輸車隊原本是要把大批武器裝備運到這處營地來,而我是負責護送運輸車隊的衛兵之一。誰知道天災軍團毫無徵兆地發動了一次閃電般的突襲。我們全力奮戰,殺死了無數蛛魔,可最終還是被它們的數量完全壓制。全隊的衛兵,似乎只有我和托爾辛活了下來……$B$B若不是因為傷勢太重,我們肯定會滿森林地尋找那些該死的蛛魔,拼了命也要殺光它們。但現在……唉……你能幫我們奪回失去的榮耀嗎?搜索這片森林的東部,找出所有的阿努巴爾蛛魔,滅絕它們!為了部落!","龍骨荒野西風避難營的血衛士洛恩基爾要求你消滅15只阿努巴爾伏擊者。","","去龍骨荒野找西風避難營的血衛士洛恩基爾。","","","","",0), -(11981,"zhCN","找到库伦!","这位土灵战士的石质皮肤的表面上密密麻麻地分布着无数的创伤与龟裂。尽管没有任何血液流淌出来,但你仍然能感觉到生命的气息正在他身上飞速地消逝。$B$B他似乎是感觉到了你的存在,一阵低沉而嘶哑的声音从这位濒死的战士口中传了出来:$B$B“去找……库伦……你一定要……去找……库伦。”$B$B他无助地看着你,而你则急切地开始思考“库伦”又是谁。$B$B幸运的是,他在最终逝世之前还是告诉了你有关“库伦”这个名字的线索,“我们的……领袖……他就在……那座……俯瞰着索尔莫丹的……山上……指挥着我们。请……告诉他……我们……没能夺回……城市……”","转至俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,在那里找到库伦。","","","","","","",0), -(11981,"zhTW","找到庫倫!","這位土靈戰士的石質皮膚的表面上密密麻麻地分佈著無數的創傷與龜裂。儘管沒有任何血液流淌出來,但你仍然能感覺到生命的氣息正在他身上飛速地消逝。$B$B他似乎是感覺到了你的存在,一陣低沉而嘶啞的聲音從這位瀕死的戰士口中傳了出來:$B$B“去找……庫倫……你一定要……去找……庫倫。”$B$B他無助地看著你,而你則急切地開始思考“庫倫”又是誰。$B$B幸運的是,他在最終逝世之前還是告訴了你有關“庫倫”這個名字的線索,“我們的……領袖……他就在……那座……俯瞰著索爾莫丹的……山上……指揮著我們。請……告訴他……我們……沒能奪回……城市……”","轉至俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,在那裡找到庫倫。","","","","","","",0), -(11982,"zhCN","巨石横飞","我们下方就是铁矮人自古以来的领地——索尔莫丹。几千年前,石巨人踏裂了大地,将那座地底城市的一部分永远掩埋在了坍塌的山石之下,另一部分则暴露出了地表,几近毁灭。$B$B然而,直到今天,那些铁矮人仍在试图夺回他们过去的王城,但我们绝不会允许。我手下的巨人们每天都在用巨岩与碎石填补着他们挖出来的沟壑,希望能阻止他们的进犯,让他们永远放弃这里。你也带上一些巨石到东北方的沟壑边去,帮助我们彻底毁灭敌人的顽抗吧。","在丘陵上俯瞰索尔莫丹的库伦要求你向索尔莫丹的露天区域投掷石块,以此骚扰铁矮人的挖掘工作。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","骚扰铁矮人的工作","","","",0), -(11982,"zhTW","巨石橫飛","我們下方就是鐵矮人自古以來的領地——索爾莫丹。幾千年前,石巨人踏裂了大地,將那座地底城市的一部分永遠掩埋在了坍塌的山石之下,另一部分則暴露出了地表,幾近毀滅。$B$B然而,直到今天,那些鐵矮人仍在試圖奪回他們過去的王城,但我們絕不會允許。我手下的巨人們每天都在用巨岩與碎石填補著他們挖出來的溝壑,希望能阻止他們的進犯,讓他們永遠放棄這裡。你也帶上一些巨石到東北方的溝壑邊去,幫助我們徹底毀滅敵人的頑抗吧。","在丘陵上俯瞰索爾莫丹的庫倫要求你向索爾莫丹的露天區域投擲石塊,以此騷擾鐵矮人的挖掘工作。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","打斷鐵矮人的行動","","","",0), -(11983,"zhCN","部落的血誓","他们已经准备好了,$N。这些牦牛人迫切地希望加入部落,并愿意倾尽全力向亡灵天灾复仇。$B$B<特使掏出了一封印有部落徽记的羊皮卷,郑重地递给了你。>$B$B这封卷轴上写着部落的血誓。根据我们古老而高贵的传统,牦牛人兄弟姐妹们将跟随着一位引导人念出卷轴上面所载的神圣誓言,从而完成加入部落的仪式。$B$B去吧,将这个卷轴交给他们,让牦牛人们宣誓加入部落,指挥官。完成你在仪式中的职责之后,再回来找我。","与西风避难营的牛头人交谈,并收集5份他们对部落的效忠宣誓书。$B$B完成任务之后,带着部落的血誓向特使艾米萨·闪蹄复命。","","去龙骨荒野找西风避难营的特使艾米萨·闪蹄。","牦牛人加入部落","","","",0), -(11983,"zhTW","部落的血誓","他們已經準備好了,$N。這些犛牛人迫切地希望加入部落,並願意傾盡全力向亡靈天災復仇。$B$B<特使掏出了一封印有部落徽記的羊皮卷,鄭重地遞給了你。>$B$B這封卷軸上寫著部落的血誓。根據我們古老而高貴的傳統,犛牛人兄弟姐妹們將跟隨著一位引導人念出卷軸上面所載的神聖誓言,從而完成加入部落的儀式。$B$B去吧,將這個卷軸交給他們,讓犛牛人們宣誓加入部落,指揮官。完成你在儀式中的職責之後,再回來找我。","與西風避難營的牛頭人交談,並收集5份他們對部落的效忠宣誓書。$B$B完成任務之後,帶著部落的血誓向特使艾米薩·閃蹄覆命。","","去龍骨荒野找西風避難營的特使艾米薩·閃蹄。","坦卡族宣誓加入部落","","","",0), -(11984,"zhCN","抓巨魔","巴德以前也风光过。$B$B不过从幽魂之地开始,他就对我们毫无用处。很多事情我们只好自己想办法去做,所以我们打算把冰巨魔卖给出价最高的人。$B$B幸运的是,我们最近发现又有地方可以用到巴德了。以他的“条件”,他可以很轻易地混在本地的巨魔之中,所以我们只要教他一点小把戏,他就能给我们带来一笔可观的收入。$B$B去和巴德谈谈,把他带去西南方的达克辛废墟,等他标记了某个巨魔之后就使用这只笼子。","岩石之泉的萨米尔希望你对被巴德打昏的达卡莱巨魔使用赏金猎人的笼子。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的萨米尔。","活捉冰巨魔","","","",0), -(11984,"zhTW","抓巨魔","巴德以前也風光過。$B$B不過從幽魂之地開始,他就對我們毫無用處。很多事情我們只好自己想辦法去做,所以我們打算把冰巨魔賣給出價最高的人。$B$B幸運的是,我們最近發現又有地方可以用到巴德了。以他的“條件”,他可以很輕易地混在本地的巨魔之中,所以我們只要教他一點小把戲,他就能給我們帶來一筆可觀的收入。$B$B去和巴德談談,把他帶去西南方的達克辛廢墟,等他標記了某個巨魔之後就使用這只籠子。","岩石之泉的薩米爾希望你對被巴德打昏的達卡萊巨魔使用賞金獵人的籠子。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的薩米爾。","活捉寒冰食人妖","","","",0), -(11985,"zhCN","攻破防线","如果不能攻破索尔莫丹的外围防线,那么铁矮人就永远不会投降。土灵战士们正在勇敢地应对着那些钢铁之子造出来的机械,可这些机械的强大与坚韧彻底将他们阻拦在了城市之外。$B$B周围那些可以用于潜入的坑道却又太过狭窄,巨人们完全无法利用,所以,我们的选择很有限。你愿意潜入城市,帮我们除掉指挥防务的矮人军官吗?","库伦要你杀死指挥官阿格鲁姆,然后返回鸟瞰索尔莫丹的小山坡向他复命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","","","","",0), -(11985,"zhTW","攻破防線","如果不能攻破索爾莫丹的週邊防線,那麼鐵矮人就永遠不會投降。土靈戰士們正在勇敢地應對著那些鋼鐵之子造出來的機械,可這些機械的強大與堅韌徹底將他們阻攔在了城市之外。$B$B周圍那些可以用於潛入的坑道卻又太過狹窄,巨人們完全無法利用,所以,我們的選擇很有限。你願意潛入城市,幫我們除掉指揮防務的矮人軍官嗎?","庫倫要你殺死指揮官阿格魯姆,然後返回鳥瞰索爾莫丹的小山坡向他覆命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","","","","",0), -(11986,"zhCN","破损的日记","你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的笔记,还配有图表和地图。$B$B作者的字迹有些眼熟,可一时之间你也想不起是谁,直到你看见一则笔记中留有布莱恩·铜须的名字。$B$B日记的后半部分被撕掉了,无法看到最新的笔记内容。书页散落在战场上,要想知道布莱恩究竟发现了什么,就必须复原这本日记。","找到8张遗失的日记书页,将它们与不完整的日记拼凑起来,然后将日记交给月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","","","",0), -(11986,"zhTW","破損的日記","你翻閱著這本污漬斑斑、殘缺不全的日記,發現書頁上排著密密麻麻的筆記,還配有圖表和地圖。$B$B作者的字跡有些眼熟,可一時之間你也想不起是誰,直到你看見一則筆記中留有布萊恩·銅須的名字。$B$B日記的後半部分被撕掉了,無法看到最新的筆記內容。書頁散落在戰場上,要想知道布萊恩究竟發現了什麼,就必須復原這本日記。","找到8張遺失的日記書頁,將它們與不完整的日記拼湊起來,然後將日記交給月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","","","",0), -(11987,"zhCN","幸运卡片:白银","","","","","","","","",0), -(11987,"zhTW","幸運卡片:白銀","","","","","","","","",0), -(11988,"zhCN","符文钥石","布莱恩在日记中提到,他利用符文钥石来破译雕刻在金属板上的符文。没有那玩意儿的话,我们根本无法参透金属板上的内容。$B$B最后一则笔记写道,铁矮人从布莱恩手中抢走了符文钥石,将它砸成若干块碎片,分别保存起来。我们必须夺回碎片,才能破译符文金属板。索尔莫丹以及附近的建筑物中到处都是矮人,他们可能携带着符文钥石碎片。","将5块符文钥石碎片交给月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","","","","",0), -(11988,"zhTW","符文鑰石","布萊恩在日記中提到,他利用符文鑰石來破譯雕刻在金屬板上的符文。沒有那玩意兒的話,我們根本無法參透金屬板上的內容。$B$B最後一則筆記寫道,鐵矮人從布萊恩手中搶走了符文鑰石,將它砸成若干塊碎片,分別保存起來。我們必須奪回碎片,才能破譯符文金屬板。索爾莫丹以及附近的建築物中到處都是矮人,他們可能攜帶著符文鑰石碎片。","將5塊符文鑰石碎片交給月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","","","","",0), -(11989,"zhCN","停战?","你给我小心点。$B$B达库鲁已经记不清自己拿到过多少颗$r徽记了——即便能记得,我都不知道该怎么数下去了。对你来说幸运的是,我被关在了这只笼子里,否则我的名单上又会增加一个名字。$B$B不过事情总是在发展的,也许我们可以把彼此之间的分歧暂时放在一边,嗯?$B$B达库鲁知道一些事情,朋友。一些能帮助你的事情。$B$B<达库鲁用他的獠牙割开了手掌,然后把手伸出笼子。>$B$B那么,你怎么想,朋友……让我们定下停战协议,歃血为盟怎么样?","岩石之泉的达库鲁希望你在他的笼子附近使用钝刻刀,然后和他对话。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的达库鲁。","与达库鲁定下血契","","","",0), -(11989,"zhTW","停戰?","你給我小心點。$B$B達庫魯已經記不清自己拿到過多少顆$r徽記了——即便能記得,我都不知道該怎麼數下去了。對你來說幸運的是,我被關在了這只籠子裡,否則我的名單上又會增加一個名字。$B$B不過事情總是在發展的,也許我們可以把彼此之間的分歧暫時放在一邊,嗯?$B$B達庫魯知道一些事情,朋友。一些能幫助你的事情。$B$B<達庫魯用他的獠牙割開了手掌,然後把手伸出籠子。>$B$B那麼,你怎麼想,朋友……讓我們定下停戰協議,歃血為盟怎麼樣?","岩石之泉的達庫魯希望你在他的籠子附近使用鈍刻刀,然後和他對話。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的達庫魯。","與德拉庫魯締結血契","","","",0), -(11990,"zhCN","幻象之瓶","事有轻重缓急,朋友。首先有些准备工作需要去做。$B$B我不知道他们要把我关在这里多久,所以你需要一种强大的药剂让我们保持联络。$B$B你真幸运,我正好知道怎么制作那东西,而这附近碰巧又有必需的材料。$B$B我需要一只瓶子——那边的巨魔朋友就有卖,一些生长在这里北面湖泊里面的水草叶,外加几片营地周围就有的薄雾叶。$B$B在他们把我拖走之前,赶紧的,朋友。","岩石之泉的达库鲁希望你把一只灌魔之瓶、一片水草叶和3片薄雾叶交给他。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的达库鲁。","","","","",0), -(11990,"zhTW","幻象之瓶","事有輕重緩急,朋友。首先有些準備工作需要去做。$B$B我不知道他們要把我關在這裡多久,所以你需要一種強大的藥劑讓我們保持聯絡。$B$B你真幸運,我正好知道怎麼製作那東西,而這附近碰巧又有必需的材料。$B$B我需要一隻瓶子——那邊的巨魔朋友就有賣,一些生長在這裡北面湖泊裡面的水草葉,外加幾片營地周圍就有的薄霧葉。$B$B在他們把我拖走之前,趕緊的,朋友。","岩石之泉的達庫魯希望你把一隻灌魔之瓶、一片水草葉和3片薄霧葉交給他。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的達庫魯。","","","","",0), -(11991,"zhCN","解读象形文字","有一套传说中的神器,已经失踪了好几千年,它们是用来封印达克萨隆要塞的。$B$B很多人认为这只是个传说,但达库鲁知道更多内情,朋友!$B$B我差不多就要找到其中的一件了,然而在我尝试解读古老的象形文字时,我被抓住了。你必须把我的灵魂召唤到象形文字那里去,让我读完它们!$B$B往这里西南面走,在达克辛废墟使用我的药剂,药剂里需要混合一些冰冻魔精。虽然我不希望看到自己的同胞倒下,不过为了这伟大的事业……","达库鲁希望你从达克辛废墟的达卡莱巨魔身上获取5份冰冻魔精,然后在达库鲁的火盆处使用他的药剂。","","","","","","",0), -(11991,"zhTW","解讀象形文字","有一套傳說中的神器,已經失蹤了好幾千年,它們是用來封印達克薩隆要塞的。$B$B很多人認為這只是個傳說,但達庫魯知道更多內情,朋友!$B$B我差不多就要找到其中的一件了,然而在我嘗試解讀古老的象形文字時,我被抓住了。你必須把我的靈魂召喚到象形文字那裡去,讓我讀完它們!$B$B往這裡西南面走,在達克辛廢墟使用我的藥劑,藥劑裡需要混合一些冰凍魔精。雖然我不希望看到自己的同胞倒下,不過為了這偉大的事業……","達庫魯希望你從達克辛廢墟的達卡萊巨魔身上獲取5份冰凍魔精,然後在達庫魯的火盆處使用他的藥劑。","","","","","","",0), -(11992,"zhCN","海图","你在龙皮上发现了海图的一部分。如果能拼凑出完整的海图,或许可以了解克瓦迪尔未来的攻击计划。$B$B裂鞭海岸的水手身上说不定就携带着海图的缺失部分。卡鲁克应该会对上面的内容感兴趣吧。","将斯卡迪尔海图的缺失部分交给裂鞭海岸的卡鲁克。","","去找北风苔原的卡鲁克。","","","","",0), -(11992,"zhTW","海圖","你在龍皮上發現了海圖的一部分。如果能拼湊出完整的海圖,或許可以瞭解克瓦迪爾未來的攻擊計畫。$B$B裂鞭海岸的水手身上說不定就攜帶著海圖的缺失部分。卡魯克應該會對上面的內容感興趣吧。","將斯卡迪爾海圖的缺失部分交給裂鞭海岸的卡魯克。","","去找北風苔原的卡魯克。","","","","",0), -(11993,"zhCN","符文中的预言","时间宝贵!我们已经完全修复了符文钥石——呃,几乎是完全。不管怎么说,现在可以破译那些符文金属板啦,布莱恩在失踪前一直潜心研究金属板上面的内容。$B$B我们也不确定布莱恩是否能解读三块金属板上的所有文字,但是他应该会采用抽丝剥茧、逐一破译的思路。$B$B在三块金属板前分别使用钥石解读上面的内容。布莱恩的希望就寄托在我们身上了!","月溪旅营地的托尔森·迪普迪格要你破译3块符文金属板的内容。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的托尔森·迪普迪格。","破译第一个预言","破译第二个预言","破译第三个预言","",0), -(11993,"zhTW","符文中的預言","時間寶貴!我們已經完全修復了符文鑰石——呃,幾乎是完全。不管怎麼說,現在可以破譯那些符文金屬板啦,布萊恩在失蹤前一直潛心研究金屬板上面的內容。$B$B我們也不確定布萊恩是否能解讀三塊金屬板上的所有文字,但是他應該會採用抽絲剝繭、逐一破譯的思路。$B$B在三塊金屬板前分別使用鑰石解讀上面的內容。布萊恩的希望就寄託在我們身上了!","月溪旅營地的托爾森·迪普迪格要你破譯3塊符文金屬板的內容。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的托爾森·迪普迪格。","解讀第一段預言","解讀第二段預言","解讀第三段預言","",0), -(11995,"zhCN","转至群星之墓","$C,我知道这群海象人会让你帮他们忙这忙那的,但你必须尽快转至群星之墓。$B$B今天早晨在这片大陆所发生的剧变,一定造成了巨大的影响,而并不只是给当地人带来些麻烦这么简单。$B$B沿着港口北边的道路一直走,群星之墓就在十字路口的西面。大法师茉德拉在那里等着你!","转至群星之墓,与大法师茉德拉的影像谈一谈。","","","","","","",0), -(11995,"zhTW","轉至群星之墓","$C,我知道這群海象人會讓你幫他們忙這忙那的,但你必須儘快轉至群星之墓。$B$B今天早晨在這片大陸所發生的劇變,一定造成了巨大的影響,而並不只是給當地人帶來些麻煩這麼簡單。$B$B沿著港口北邊的道路一直走,群星之墓就在十字路口的西面。大法師茉德拉在那裡等著你!","轉至群星之墓,與大法師茉德拉的影像談一談。","","","","","","",0), -(11996,"zhCN","转至阿格玛之锤","$C,我知道这群海象人会让你帮他们忙这忙那的,但你必须尽快转至阿格玛之锤。$B$B今天早晨在这片大陆所发生的剧变,一定造成了巨大的影响,而并不只是给当地人带来些麻烦这么简单。$B$B沿着港口北边的道路一直走,阿格玛之锤就在十字路口的西面。大法师艾萨斯·夺日者在那里等着你!","转至阿格玛之锤,与大法师艾萨斯·夺日者的影像谈一谈。","","","","","","",0), -(11996,"zhTW","轉至阿格瑪之錘","$C,我知道這群海象人會讓你幫他們忙這忙那的,但你必須儘快轉至阿格瑪之錘。$B$B今天早晨在這片大陸所發生的劇變,一定造成了巨大的影響,而並不只是給當地人帶來些麻煩這麼簡單。$B$B沿著港口北邊的道路一直走,阿格瑪之錘就在十字路口的西面。大法師艾薩斯·奪日者在那裡等著你!","轉至阿格瑪之錘,與大法師艾薩斯·奪日者的影像談一談。","","","","","","",0), -(11997,"zhCN","再次向格里安·斯托曼报到","月溪旅奉命转至灰熊丘陵东北部,确保那里的通行安全。他们在灰喉堡东北方、索尔莫丹西南方创建了一处营地。$B$B你应该认识月溪旅的领袖格里安·斯托曼上尉吧?在对抗洛丹伦天灾军团的战役中,格里安立下了赫赫战功。但他却毅然决定离开战场,返回西部荒野对抗迪菲亚兄弟会。","与月溪旅营地的格里安·斯托曼上尉谈一谈。","","","","","","",0), -(11997,"zhTW","再次向格裡安·斯托曼報到","月溪旅奉命轉至灰熊丘陵東北部,確保那裡的通行安全。他們在灰喉堡東北方、索爾莫丹西南方創建了一處營地。$B$B你應該認識月溪旅的領袖格裡安·斯托曼上尉吧?在對抗洛丹倫天災軍團的戰役中,格裡安立下了赫赫戰功。但他卻毅然決定離開戰場,返回西部荒野對抗迪菲亞兄弟會。","與月溪旅營地的格裡安·斯托曼上尉談一談。","","","","","","",0), -(11998,"zhCN","灵活的手段","想让大部队迅速抵达冰冠冰川,最好的方法就是利用铁矮人的古老城邦——索尔莫丹的地下隧道系统。$B$B探险者协会的布鲁加尔·石剪和他手下的同伴多半不乐意这样做,但是军令如山,就由不得他啦。$B$B如果你能捎上一桶冰风月光酒,他或许会勉为其难地接受这项指令。沿着林地线往东南走,你可以从红木商栈的猎户休·格兰斯手中买到这种酒。$B$B那家伙的神经有点不正常,不过他卖的酒倒是绝无第二家的。","将一桶冰风月光酒交给月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), -(11998,"zhTW","靈活的手段","想讓大部隊迅速抵達冰冠冰川,最好的方法就是利用鐵矮人的古老城邦——索爾莫丹的地下隧道系統。$B$B探險者協會的布魯加爾·石剪和他手下的同伴多半不樂意這樣做,但是軍令如山,就由不得他啦。$B$B如果你能捎上一桶冰風月光酒,他或許會勉為其難地接受這項指令。沿著林地線往東南走,你可以從紅木商棧的獵戶休·格蘭斯手中買到這種酒。$B$B那傢伙的神經有點不正常,不過他賣的酒倒是絕無第二家的。","將一桶冰風月光酒交給月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), -(11999,"zhCN","寻找线索","西南面的眠月花园以前曾经是一群高贵的上层精灵的最终安息地,那里同样是一个强大的魔网能量线枢纽。$B$B蓝龙军团利用一种被他们自己称为“湍流之针”的魔法设备摧毁了那个枢纽,释放了能量,将能量指引去他们想要的地方。$B$B我希望你能帮我寻找我想要的信息。$B$B在这片土地被摧毁之后,上层精灵的鬼魂开始复活并击败了一部分法师猎手成员。去他们的尸体上看看有什么有用的信息。","找到眠月花园计划书,然后返回阿格玛之锤,将它交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), -(11999,"zhTW","尋找線索","西南面的眠月花園以前曾經是一群高貴的上層精靈的最終安息地,那裡同樣是一個強大的魔網能量線樞紐。$B$B藍龍軍團利用一種被他們自己稱為“湍流之針”的魔法設備摧毀了那個樞紐,釋放了能量,將能量指引去他們想要的地方。$B$B我希望你能幫我尋找我想要的資訊。$B$B在這片土地被摧毀之後,上層精靈的鬼魂開始復活並擊敗了一部分法師獵手成員。去他們的屍體上看看有什麼有用的資訊。","找到眠月花園計畫書,然後返回阿格瑪之錘,將它交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), -(12000,"zhCN","寻找线索","西南面的眠月花园以前曾经是一群高贵的上层精灵的最终安息地,那里同样是一个强大的魔网能量线枢纽。$B$B蓝龙军团利用一种被他们自己称为“湍流之针”的魔法设备摧毁了那个枢纽,释放了能量,将能量指引去他们想要的地方。$B$B我希望你能帮我寻找我想要的信息。$B$B在这片土地被摧毁之后,上层精灵的鬼魂开始复活并击败了一部分法师猎手成员。去他们的尸体上看看有什么有用的信息。","找到眠月花园计划书,然后返回群星之墓,将它交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), -(12000,"zhTW","尋找線索","西南面的眠月花園以前曾經是一群高貴的上層精靈的最終安息地,那裡同樣是一個強大的魔網能量線樞紐。$B$B藍龍軍團利用一種被他們自己稱為“湍流之針”的魔法設備摧毀了那個樞紐,釋放了能量,將能量指引去他們想要的地方。$B$B我希望你能幫我尋找我想要的資訊。$B$B在這片土地被摧毀之後,上層精靈的鬼魂開始復活並擊敗了一部分法師獵手成員。去他們的屍體上看看有什麼有用的資訊。","找到眠月花園計畫書,然後返回群星之墓,將它交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), -(12001,"zhCN","zzOLD狩猎塔罗牌:小型野兽[日常]","仔细看着这些牌,影像开始有些模糊,直到你看见自己披着许多野狼与棕熊的毛皮站在那边。你只能假设你注定要唤醒塔罗牌的力量。","收集12张破损的皮革,然后使用狩猎塔罗牌召唤猎人。破碎的皮革只能从5级或以上的野兽身上取得。","","去找设计师岛的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(12001,"zhTW","zzOLD狩獵塔羅牌:小型野獸[日常]","仔細看著這些牌,影像開始有些模糊,直到你看見自己披著許多野狼與棕熊的毛皮站在那邊。你只能假設你注定要喚醒塔羅牌的力量。","收集12張破損的皮革,然後使用狩獵塔羅牌召喚獵人。破碎的皮革只能從5級或以上的野獸身上取得。","","去找設計師島的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(12002,"zhCN","战斗中的兄弟","战争打响后,我就下令探险队撤离了索尔莫丹,格里安难道不知道?除非那里恢复和平,否则别想让我们挖掘地下隧道。$B$B你能赢得格里安·斯托曼的信任,看上去倒是个勇敢的家伙。$B$B索尔莫丹就在东北方,我们的同伴还在和那些该死的铁矮人作战呢。帮助他们赢得胜利,这样我才能着手部署详细的调查方案。","消灭10台符文作战魔像,然后返回月溪旅营地向布鲁加尔·石剪复命。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), -(12002,"zhTW","戰鬥中的兄弟","戰爭打響後,我就下令探險隊撤離了索爾莫丹,格裡安難道不知道?除非那裡恢復和平,否則別想讓我們挖掘地下隧道。$B$B你能贏得格裡安·斯托曼的信任,看上去倒是個勇敢的傢伙。$B$B索爾莫丹就在東北方,我們的同伴還在和那些該死的鐵矮人作戰呢。幫助他們贏得勝利,這樣我才能著手部署詳細的調查方案。","消滅10台符文作戰魔像,然後返回月溪旅營地向布魯加爾·石剪覆命。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), -(12003,"zhCN","寻找隧道","我们打算从索尔莫丹边缘地带的建筑群开始搜寻,看看能不能发现地下隧道系统的入口。$B$B探险队撤离那里时,我留意到铁矮人防御者将建筑物作为掩体,所以你得当心点。$B$B隧道入口极有可能位于建筑物背面。格里安·斯托曼大概希望我们有所发现吧,不过我怀疑铁矮人会不会让我们轻易得手。","月溪旅营地的布鲁加尔·石剪要你前去侦查索尔莫丹的北部建筑物、东部建筑物和南部建筑物。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","调查北部建筑物","调查东部建筑物","调查南部建筑物","",0), -(12003,"zhTW","尋找隧道","我們打算從索爾莫丹邊緣地帶的建築群開始搜尋,看看能不能發現地下隧道系統的入口。$B$B探險隊撤離那裡時,我留意到鐵矮人防禦者將建築物作為掩體,所以你得當心點。$B$B隧道入口極有可能位於建築物背面。格裡安·斯托曼大概希望我們有所發現吧,不過我懷疑鐵矮人會不會讓我們輕易得手。","月溪旅營地的布魯加爾·石剪要你前去偵查索爾莫丹的北部建築物、東部建築物和南部建築物。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","調查北部建築","調查東部建築","調查南部建築","",0), -(12004,"zhCN","阻碍协议","现在我们需要做的就是一箭双雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那两只雕。他们应该就在眠月花园的西半边,去那座两层楼的大房子里找找看。$B$B如果可以的话,我希望看到他们死亡的凭证。","将商人穆法赫的遗骸和古拉莫什的鳞片带回群星之墓,交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), -(12004,"zhTW","阻礙協議","現在我們需要做的就是一箭雙雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那兩隻雕。他們應該就在眠月花園的西半邊,去那座兩層樓的大房子裡找找看。$B$B如果可以的話,我希望看到他們死亡的憑證。","將商人穆法赫的遺骸和古拉莫什的鱗片帶回群星之墓,交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), -(12005,"zhCN","阻碍协议","现在我们需要做的就是一箭双雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那两只雕。他们应该就在眠月花园的西半边,去那座两层楼的大房子里找找看。$B$B如果可以的话,我希望看到他们死亡的凭证。","将商人穆法赫的遗骸和古拉莫什的鳞片带回阿格玛之锤,交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), -(12005,"zhTW","阻礙協議","現在我們需要做的就是一箭雙雕,$c。$B$B你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那兩隻雕。他們應該就在眠月花園的西半邊,去那座兩層樓的大房子裡找找看。$B$B如果可以的話,我希望看到他們死亡的憑證。","將商人穆法赫的遺骸和古拉莫什的鱗片帶回阿格瑪之錘,交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), -(12006,"zhCN","上层精灵的愤怒","那些所谓的法师猎手毁了我们的安息之地。$B$B去为我们复仇,否则,我发誓——你们的基地会被亡者的怒火夷为平地!","击败龙骨荒野法师猎手、眠月魔犬、湍流之针巫师和魔法焦点巫师,总计15名。完成任务后返回眠月花园,向伊瑟尼安·月影复命。","","去龙骨荒野找眠月花园的伊瑟尼安·月影。","击败眠月花园的蓝龙军团士兵","","","",0), -(12006,"zhTW","上層精靈的憤怒","那些所謂的法師獵手毀了我們的安息之地。$B$B去為我們復仇,否則,我發誓——你們的基地會被亡者的怒火夷為平地!","擊敗龍骨荒野法師獵手、眠月魔犬、湍流之針巫師和魔法焦點巫師,總計15名。完成任務後返回眠月花園,向伊瑟尼安·月影覆命。","","去龍骨荒野找眠月花園的伊瑟尼安·月影。","殺死月眠花園的藍龍軍團部隊","","","",0), -(12007,"zhCN","必要的牺牲","我明白了,朋友!$B$B在北边,塞布哈拉克的通灵塔上有个镶着红宝石眼睛的石头脑袋,其中一颗红宝石就是预言者之眼!你要把它拿到那里的火盆旁,然后喝下我的药剂。$B$B跟以前一样,你仍然需要一些特殊的魔精才能让我的药剂生效——这次是督军希姆波的。他就藏在塞布哈拉克的某个棚屋里。$B$B要杀死希姆波真的很可惜,但他发过血誓要保卫达克萨隆,最后却失败了。现在他的魔精能够帮助我们夺回达克萨隆。","达库鲁希望你转至塞布哈拉克,找到他的火盆,并将预言者之眼交给他。$b$b你需要取得督军希姆波的魔精,才能在那里使用达库鲁的药剂。","","去灰熊丘陵的塞布哈拉克找达库鲁的影像。","","","","",0), -(12007,"zhTW","必要的犧牲","我明白了,朋友!$B$B在北邊,塞布哈拉克的通靈塔上有個鑲著紅寶石眼睛的石頭腦袋,其中一顆紅寶石就是預言者之眼!你要把它拿到那裡的火盆旁,然後喝下我的藥劑。$B$B跟以前一樣,你仍然需要一些特殊的魔精才能讓我的藥劑生效——這次是督軍希姆波的。他就藏在塞布哈拉克的某個棚屋裡。$B$B要殺死希姆波真的很可惜,但他發過血誓要保衛達克薩隆,最後卻失敗了。現在他的魔精能夠幫助我們奪回達克薩隆。","達庫魯希望你轉至塞布哈拉克,找到他的火盆,並將預言者之眼交給他。$b$b你需要取得督軍希姆波的魔精,才能在那裡使用達庫魯的藥劑。","","去灰熊丘陵的塞布哈拉克找達庫魯的影像。","","","","",0), -(12008,"zhCN","阿格玛之锤","阿格玛之锤就矗立在这座营地的正东方,那里是部落的军事力量在龙骨荒野上的最后堡垒。$B$B毫无疑问,你引导牦牛人加入部落的行为有着巨大的价值,这一点包括我在内的所有部落兄弟姐妹都看在了眼里。我也希望你能将这个好消息告诉阿格玛大王。$B$B现在就出发吧,$N!与风赛跑!转至东边的阿格玛之锤!","转至龙骨平原的阿格玛之锤,与阿格玛大王谈一谈。","","","","","","",0), -(12008,"zhTW","阿格瑪之錘","阿格瑪之錘就矗立在這座營地的正東方,那裡是部落的軍事力量在龍骨荒野上的最後堡壘。$B$B毫無疑問,你引導犛牛人加入部落的行為有著巨大的價值,這一點包括我在內的所有部落兄弟姐妹都看在了眼裡。我也希望你能將這個好消息告訴阿格瑪大王。$B$B現在就出發吧,$N!與風賽跑!轉至東邊的阿格瑪之錘!","轉至龍骨平原的阿格瑪之錘,與阿格瑪大王談一談。","","","","","","",0), -(12009,"zhCN","图尔凯的螃蟹陷阱","一片混乱之中,我和我的助手失散了。你能不能帮我个忙呢?$B$B我在港口的水下设了许多捉螃蟹的陷阱,你能帮我去把它们收回来吗?我太老了,干不了这种活,而且水下很危险。$B$B拿着这只气囊,它能帮你在水下呼吸。","收集8个图尔凯的螃蟹陷阱,然后把它们交给莫亚基港口的图尔凯。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), -(12009,"zhTW","圖爾凱的螃蟹陷阱","一片混亂之中,我和我的助手失散了。你能不能幫我個忙呢?$B$B我在港口的水下設了許多捉螃蟹的陷阱,你能幫我去把它們收回來嗎?我太老了,幹不了這種活,而且水下很危險。$B$B拿著這只氣囊,它能幫你在水下呼吸。","收集8個圖爾凱的螃蟹陷阱,然後把它們交給莫亞基港口的圖爾凱。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), -(12010,"zhCN","奥尔隆德的命运","探险者协会着手挖掘这座城市时,我派勘查员奥尔隆德前去测试索尔莫丹地下隧道的稳定性。战争打响后,我们就撤离了那里,可奥尔隆德却音讯全无,恐怕他还被困在索尔莫丹呢。$B$B没有他收集的第一手资料,我可不敢贸然攻打索尔莫丹。如果月溪旅在穿越地下隧道时遭遇塌方事件,格\r\n里安·斯托曼和他的上司肯定会剥了我的皮!","转至索尔莫丹寻找勘查员奥尔隆德的下落。","","","","","","",0), -(12010,"zhTW","奧爾隆德的命運","探險者協會著手挖掘這座城市時,我派勘查員奧爾隆德前去測試索爾莫丹地下隧道的穩定性。戰爭打響後,我們就撤離了那裡,可奧爾隆德卻音訊全無,恐怕他還被困在索爾莫丹呢。$B$B沒有他收集的第一手資料,我可不敢貿然攻打索爾莫丹。如果月溪旅在穿越地下隧道時遭遇塌方事件,格裡安·斯托曼和他的上司肯定會剝了我的皮!","轉至索爾莫丹尋找勘查員奧爾隆德的下落。","","","","","","",0), -(12011,"zhCN","大麻烦的征兆","这个螃蟹陷阱被某种比附近的鲨鱼体型还要大的东西破坏了。$B$B也许莫亚基港口的渔夫图尔凯知道那是什么?","转至莫亚基港口,将螃蟹陷阱被破坏的事情告诉图尔凯。","","","","","","",0), -(12011,"zhTW","大麻煩的徵兆","這個螃蟹陷阱被某種比附近的鯊魚體型還要大的東西破壞了。$B$B也許莫亞基港口的漁夫圖爾凱知道那是什麼?","轉至莫亞基港口,將螃蟹陷阱被破壞的事情告訴圖爾凱。","","","","","","",0), -(12012,"zhCN","通知长者","必须立即把这条消息通知到大地之环的所有成员。我不知道要如何做到这一点,但是派你来执行这项任务的长者应该知道。请你立即返回长者身边,做好进行下一步任务的准备——我们必须立即做点什么!","返回任意主城,同大地之环长者交谈。","","","","","","",0), -(12012,"zhTW","通知長者","必須立即把這條消息通知到大地之環的所有成員。我不知道要如何做到這一點,但是派你來執行這項任務的長者應該知道。請你立即返回長者身邊,做好進行下一步任務的準備——我們必須立即做點什麼!","返回任意主城,同大地之環長者交談。","","","","","","",0), -(12013,"zhCN","阿坎尼姆斯的终结","我还要请你做最后一件事,$r$N。我要你去杀死阿坎尼姆斯!$B$B西面的那些巫师在空中部署的巨大装置……它在我们的安息之地里炸出一个大坑,也释放出了那个怪物!$B$B如果它只对凡人感兴趣,那我才懒得理它。但是阿坎尼姆斯专吃死者的灵魂。$B$B你必须立刻去终结它!","摧毁阿坎尼姆斯,然后返回眠月花园向伊瑟尼安·月影复命。","","去龙骨荒野找眠月花园的伊瑟尼安·月影。","","","","",0), -(12013,"zhTW","阿坎尼姆斯的終結","我還要請你做最後一件事,$r$N。我要你去殺死阿坎尼姆斯!$B$B西面的那些巫師在空中部署的巨大裝置……它在我們的安息之地裡炸出一個大坑,也釋放出了那個怪物!$B$B如果它只對凡人感興趣,那我才懶得理它。但是阿坎尼姆斯專吃死者的靈魂。$B$B你必須立刻去終結它!","摧毀阿坎尼姆斯,然後返回眠月花園向伊瑟尼安·月影覆命。","","去龍骨荒野找眠月花園的伊瑟尼安·月影。","","","","",0), -(12014,"zhCN","坚如盘石?","奥尔隆德在日记中写道,他随身携带着一件名叫便携式测震仪的器械,不过你在他的尸体附近没找到这样的东西。$B$B勘察记录显示,除了“暴露在地表的那条隧道的东部端口”,奥尔隆德已经对索尔莫丹的其它隧道进行了稳定性测试。$B$B从最后一则日记来看,他企图躲入水中避难,却遭到水下蛇颈龙的攻击。那件器械很可能是被蛇颈龙夺走了。你必须取回仪器才能完成测试工作。","夺回便携式测震仪,并用它记录索尔莫丹地下隧道的稳定性指数,然后返回月溪旅营地,向布鲁加尔·石剪复命。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的布鲁加尔·石剪。","","","","",0), -(12014,"zhTW","堅如磐石?","奧爾隆德在日記中寫道,他隨身攜帶著一件名叫可擕式測震儀的器械,不過你在他的屍體附近沒找到這樣的東西。$B$B勘察記錄顯示,除了“暴露在地表的那條隧道的東部埠”,奧爾隆德已經對索爾莫丹的其它隧道進行了穩定性測試。$B$B從最後一則日記來看,他企圖躲入水中避難,卻遭到水下蛇頸龍的攻擊。那件器械很可能是被蛇頸龍奪走了。你必須取回儀器才能完成測試工作。","奪回可擕式測震儀,並用它記錄索爾莫丹地下隧道的穩定性指數,然後返回月溪旅營地,向布魯加爾·石剪覆命。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的布魯加爾·石剪。","","","","",0), -(12016,"zhCN","诱饵","我可以肯定……远古的水族复仇者,“戏耍猎物者”图格瓦尔已经回来了。我们必须给它设一个陷阱。$B$B图格瓦尔唯一的弱点就是贪吃。有一种肉它是绝对无法抗拒的。$B$B所有螃蟹的母亲,“双钳巨蟹”基利瓦盘踞在西南方的小岛上。你必须去找到她,把她的肉带回来。","取得“双钳巨蟹”的肉,把它交给莫亚基港口的图尔凯。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), -(12016,"zhTW","誘餌","我可以肯定……遠古的水族復仇者,“戲耍獵物者”圖格瓦爾已經回來了。我們必須給它設一個陷阱。$B$B圖格瓦爾唯一的弱點就是貪吃。有一種肉它是絕對無法抗拒的。$B$B所有螃蟹的母親,“雙鉗巨蟹”基利瓦盤踞在西南方的小島上。你必須去找到她,把她的肉帶回來。","取得“雙鉗巨蟹”的肉,把它交給莫亞基港口的圖爾凱。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), -(12017,"zhCN","鱼钩上的肉","是时候了,我的朋友。我们必须解决图格瓦尔!$B$B我已经把肉准备好了,只要你把肉挂在我放进水里的鱼钩上,它就肯定会出现。你只需顺着这根鱼线就能找到鱼钩。$B$B无论怎样,可千万别让图格瓦尔把你给吞了,$N!","杀死图格瓦尔,然后向莫亚基港口的图尔凯复命。","","去龙骨荒野找莫亚基港口的图尔凯。","","","","",0), -(12017,"zhTW","魚鉤上的肉","是時候了,我的朋友。我們必須解決圖格瓦爾!$B$B我已經把肉準備好了,只要你把肉掛在我放進水裡的魚鉤上,它就肯定會出現。你只需順著這根魚線就能找到魚鉤。$B$B無論怎樣,可千萬別讓圖格瓦爾把你給吞了,$N!","殺死圖格瓦爾,然後向莫亞基港口的圖爾凱覆命。","","去龍骨荒野找莫亞基港口的圖爾凱。","","","","",0), -(12018,"zhCN","甜美的复仇","那边的家伙…你看起来很能打。我想要对杀死我家人的天灾军团来些甜蜜的复仇。替我弄2个石像鬼的石头身躯,好让我可以把它们砸烂、踩碎、蹂躏到只剩下可悲粉末。$B$B对,去吧,杀。","从东部腐尸农地的腐尸石像鬼身上取得2个石像鬼的石头躯干。等任务完成之后回去找贝维思领主。","","去找。","","","","",0), -(12018,"zhTW","甜美的複仇","那邊的傢伙…你看起來很能打。我想要對殺死我家人的天災軍團來些甜蜜的複仇。替我弄2個石像鬼的石頭身軀,好讓我可以把它們砸爛、踩碎、蹂躪到只剩下可悲粉末。$B$B對,去吧,殺。","從東部腐屍農地的腐屍石像鬼身上取得2個石像鬼的石頭軀幹。等任務完成之後回去找貝維思領主。","","去找。","","","","",0), -(12019,"zhCN","最后的义务","我之所以会在死后侍奉阿尔萨斯,是因为我别无选择。他曾经完完全全地控制我的意志与我的身体。而诅咒教派则不同,他们全体成员……都自愿地侍奉阿尔萨斯……$B$B现在,既然已经知道了进入纳克萨纳尔的咒语,我们就可以彻底消灭诅咒教派。立刻转至恩其拉,在浮空城的正下方寻找传送宝珠。$B$B找到之后,和我在上面会合。准备好你的一切武器与装备,鼓起你的勇气,我们或许……会永远倒在那里。","进入圣城恩其拉,找到浮空城纳克萨纳尔下方的传送宝珠。使用它进入浮空城的顶部,然后帮助萨萨里安。","最后的义务","去北风苔原找纳克萨纳尔的萨萨里安。","最后的义务","","","",0), -(12019,"zhTW","最後的義務","我之所以會在死後侍奉阿爾薩斯,是因為我別無選擇。他曾經完完全全地控制我的意志與我的身體。而詛咒教派則不同,他們全體成員……都自願地侍奉阿爾薩斯……$B$B現在,既然已經知道了進入納克薩納爾的咒語,我們就可以徹底消滅詛咒教派。立刻轉至恩其拉,在浮空城的正下方尋找傳送寶珠。$B$B找到之後,和我在上面會合。準備好你的一切武器與裝備,鼓起你的勇氣,我們或許……會永遠倒在那裡。","進入聖城恩其拉,找到浮空城納克薩納爾下方的傳送寶珠。使用它進入浮空城的頂部,然後幫助薩薩里安。","最後的義務","去北風苔原找納克薩納爾的薩薩里安。","最後的儀式","","","",0), -(12020,"zhCN","那次,我喝醉了之后……","黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。$B$B将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉波克希吧。","与美酒节营地的波克希·博斯宾谈一谈。","","","","","","",0), -(12020,"zhTW","那次,我喝醉了之後……","黑鐵矮人遭到了重創!在他們倉惶逃回黑鐵酒吧時,有數架運輸機墜毀了。更重要的是,今天……你成功地保衛了營地的安全。$B$B將你擊退黑鐵矮人的英雄事蹟告訴波克希吧。","與美酒節營地的波克希·博斯賓談一談。","","","","","","",0), -(12021,"zhCN","一封家书","这封信看来是要寄给一位暴风城的居民,由一个腐尸农地死去的村民所寄出。说不定东部营地中的幸存居民会对这封信与收信人有兴趣。","将家书带给东部腐尸农地的艾露斯卓女士。","","","","","","",0), -(12021,"zhTW","一封家書","這封信看來是要寄給一位暴風城的居民,由一個腐屍農地死去的村民所寄出。說不定東部營地中的倖存居民會對這封信與收信人有興趣。","將家書帶給東部腐屍農地的艾露斯卓女士。","","","","","","",0), -(12022,"zhCN","扔酒杯!","嗨!你看上去酒量不错。不过不知道你扔杯子的技术是不是也很棒?$B$B黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。$b$b很简单,拿起免费美酒节取样器喝上一口。然后朝着掷杯训练器抛过去就行啦,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。","用免费美酒节取样器击中掷杯训练器5次,然后与波克希·博斯宾谈一谈。","","去找丹莫罗的波克希·博斯宾。","击中掷杯训练器","","","",0), -(12022,"zhTW","扔酒杯!","嗨!你看上去酒量不錯。不過不知道你扔杯子的技術是不是也很棒?$B$B黑鐵矮人實施了復仇計畫,想要破壞我們的美酒節慶典。朝他們扔杯子就能阻止這幫傢伙;但首先,你得試試能不能用酒杯擊中擲杯訓練器。$b$b很簡單,拿起免費美酒節取樣器喝上一口。然後朝著擲杯訓練器拋過去就行啦,確保你要面向訓練器哦。等你擊中訓練器5次後,再來找我談談。","用免費美酒節取樣器擊中擲杯訓練器5次,然後與波克希·博斯賓談一談。","","去找丹莫羅的波克希·博斯賓。","命中S.T.O.U.T.","","","",0), -(12023,"zhCN","甜蜜的复仇","令人舒爽的碾压。现在…你…$R家伙…有个憎恶体在南方的山坡乱晃。去杀了它。好好地把它宰了。","杀死东部腐尸农地山坡上的憎恶体。一旦杀戮完成就回去找贝维思领主。","","去找。","","","","",0), -(12023,"zhTW","甜蜜的複仇","令人舒爽的碾壓。現在…你…$R傢伙…有個憎惡體在南方的山坡亂晃。去殺了它。好好地把它宰了。","殺死東部腐屍農地山坡上的憎惡體。一旦殺戮完成就回去找貝維思領主。","","去找。","","","","",0), -(12024,"zhCN","记录阵亡者","感谢你的到来,$N。尽管我们一直没有收到暮冬要塞那边传来的消息,但我坚信,他们仍然在与天灾军团激烈地抗争着。不过,恐怕他们也无力再支持我们,我们将在这里独自抵抗那座屠宰房的威胁了。$b$b首先,我们得确认那些战死者的身份,好将他们英勇牺牲的消息通知他们的家人。联盟军部将我们派驻到这里时,所有人都填写了身份证明文书,以清点这里的驻军状况。$b$b到那些战士们的遗体身上去找这些文书吧,有了这些文书,我就可以开始罗列阵亡将士的名单了。","在腐臭平原的骸骨中寻找联盟居民名单。","","去找。","","","","",0), -(12024,"zhTW","記錄陣亡者","感謝你的到來,$N。儘管我們一直沒有收到暮冬要塞那邊傳來的消息,但我堅信,他們仍然在與天災軍團激烈地抗爭著。不過,恐怕他們也無力再支持我們,我們將在這裡獨自抵抗那座屠宰房的威脅了。$b$b首先,我們得確認那些戰死者的身份,好將他們英勇犧牲的消息通知他們的家人。聯盟軍部將我們派駐到這裡時,所有人都填寫了身份證明文書,以清點這裡的駐軍狀況。$b$b到那些戰士們的遺體身上去找這些文書吧,有了這些文書,我就可以開始羅列陣亡將士的名單了。","在腐臭平原的骸骨中尋找聯盟居民名單。","","去找。","","","","",0), -(12025,"zhCN","血色内奸","又能看见一个没被天灾军团干掉的幸运家伙,这可真好。或许你愿意帮忙我们?$b$b血色十字军最近在北边创建起了一座前线岗哨,明显是想和这里的天灾军团全面开战。但,令我们费解的是,他们竟然在我们被攻击之前就完全建好了这座基地——他们一定知道了些什么。$b$b我想知道我们的村民是否跟这些事有关。在那些以前还是我们村民的食尸鬼身上寻找线索,有任何发现就回来找我。","在东部腐尸农地中新近复活的腐尸食尸鬼身上寻找血色十字军的证据。把你找到的东西拿回去给艾露斯卓女士。","","去找。","","","","",0), -(12025,"zhTW","血色內奸","又能看見一個沒被天災軍團幹掉的幸運傢伙,這可真好。或許你願意幫忙我們?$b$b血色十字軍最近在北邊創建起了一座前線崗哨,明顯是想和這裡的天災軍團全面開戰。但,令我們費解的是,他們竟然在我們被攻擊之前就完全建好了這座基地——他們一定知道了些什麼。$b$b我想知道我們的村民是否跟這些事有關。在那些以前還是我們村民的食屍鬼身上尋找線索,有任何發現就回來找我。","在東部腐屍農地中新近復活的腐屍食屍鬼身上尋找血色十字軍的證據。把你找到的東西拿回去給艾露斯卓女士。","","去找。","","","","",0), -(12026,"zhCN","破损的日记","你翻阅着这本污渍斑斑、残缺不全的日记,发现书页上排着密密麻麻的、以矮人语写下的笔记,还配有图表和地图。$B$B在某个角落中,你解读出了唯一一段你能理解的字句,这是一个姓名——布莱恩·铜须。$B$B日记的后半部分被撕掉了,无法看到最新的笔记内容。或许是有些人认为这上面所记载的内容过于机密,因此想要毁灭它。或许把失去的那几页找回来,你就能得到更多的线索。","收集8张遗失的日记书页,将它们与不完整的日记合并,然后将完整的日记交给欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","","","",0), -(12026,"zhTW","破損的日記","你翻閱著這本污漬斑斑、殘缺不全的日記,發現書頁上排著密密麻麻的、以矮人語寫下的筆記,還配有圖表和地圖。$B$B在某個角落中,你解讀出了唯一一段你能理解的字句,這是一個姓名——布萊恩·銅須。$B$B日記的後半部分被撕掉了,無法看到最新的筆記內容。或許是有些人認為這上面所記載的內容過於機密,因此想要毀滅它。或許把失去的那幾頁找回來,你就能得到更多的線索。","收集8張遺失的日記書頁,將它們與不完整的日記合併,然後將完整的日記交給歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","","","",0), -(12027,"zhCN","小毛球的冒险","对不起,$g先生:女士;,请问您是否知道回军营的路呢?$B$B我和小毛球本来只是想在周围的树林里散散步的,我哥哥瓦尔特也想跟我们来的,可他又有一些侍从的工作要做。$B$B结果……结果呢,我和小毛球就……就迷路了。这森林里饿狼好多,还有许多其它可怕的东西,我……我们就只好躲到这座塔里来了。$B$B现在,狼虽然走了,可我们还迷着路呢。$B$B我问小毛球该怎么走,它也不知道如何回去。你能不能帮帮我们,带我们回去呢?拜托你了!","帮助艾米莉和小毛球逃回月溪旅营地,然后向侍从瓦尔特复命。","帮助艾米莉和小毛球逃回营地","去灰熊丘陵找月溪旅营地的侍从瓦尔特。","","","","",0), -(12027,"zhTW","小毛球的冒險","對不起,$g先生:女士;,請問您是否知道回軍營的路呢?$B$B我和小毛球本來只是想在周圍的樹林裡散散步的,我哥哥瓦爾特也想跟我們來的,可他又有一些侍從的工作要做。$B$B結果……結果呢,我和小毛球就……就迷路了。這森林裡餓狼好多,還有許多其它可怕的東西,我……我們就只好躲到這座塔里來了。$B$B現在,狼雖然走了,可我們還迷著路呢。$B$B我問小毛球該怎麼走,它也不知道如何回去。你能不能幫幫我們,帶我們回去呢?拜託你了!","幫助艾米莉和小毛球逃回月溪旅營地,然後向侍從瓦爾特覆命。","幫助艾米莉和小毛球逃回營地","去灰熊丘陵找月溪旅營地的侍從瓦爾特。","","","","",0), -(12028,"zhCN","灵魂视界","$R,自从上次大地震动并裂开以后,我们在因度雷村的同胞就没有任何消息了!$B$B你能帮我去看看吗?你连洛根都能杀死,我想你一定能胜任的。$B$B我会给你一种特殊的香料。把它洒在我的火盆里,然后深深吸入它的香气,你的灵魂就会浮到空中,看到因度雷村的情况。$B$B当你的灵魂在天空翱翔的时候,我就能透过你的眼睛看到一切。","通过灵魂视界观察因度雷村,然后向莫亚基港口的秘法师图阿鲁汇报情况。","通过灵魂视界观察因度雷村的情况。","去龙骨荒野找莫亚基港口的秘法师图阿鲁。","","","","",0), -(12028,"zhTW","靈魂視界","$R,自從上次大地震動並裂開以後,我們在因度雷村的同胞就沒有任何消息了!$B$B你能幫我去看看嗎?你連洛根都能殺死,我想你一定能勝任的。$B$B我會給你一種特殊的香料。把它灑在我的火盆裡,然後深深吸入它的香氣,你的靈魂就會浮到空中,看到因度雷村的情況。$B$B當你的靈魂在天空翱翔的時候,我就能透過你的眼睛看到一切。","通過靈魂視界觀察因度雷村,然後向莫亞基港口的秘法師圖阿魯彙報情況。","通過靈魂視界觀察因度雷村的情況。","去龍骨荒野找莫亞基港口的秘法師圖阿魯。","","","","",0), -(12029,"zhCN","净化天灾巨魔","<嗝儿>……必须得在这些巨魔又开始起来走动前采取行动。$B$B爸爸经常跟我说,比起不得不干掉一个巨魔来说更糟的只有一件事,就是必须得杀死一个巨魔两次。$B$B呃,<嗝儿>……说起天灾,在我们想办法削减那些巨魔的数量之前,显然是没法进入北边那座巨魔城堡的。$B$B不如你带上一些我的酒,把这些巨魔在复活前通通净化掉?","岩石之泉的马克希望你在达克萨隆用他的烈酒净化20个饥饿的天灾巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","净化天灾巨魔","","","",0), -(12029,"zhTW","淨化天災巨魔","<嗝兒>……必須得在這些巨魔又開始起來走動前採取行動。$B$B爸爸經常跟我說,比起不得不幹掉一個巨魔來說更糟的只有一件事,就是必須得殺死一個巨魔兩次。$B$B呃,<嗝兒>……說起天災,在我們想辦法削減那些巨魔的數量之前,顯然是沒法進入北邊那座巨魔城堡的。$B$B不如你帶上一些我的酒,把這些巨魔在復活前通通淨化掉?","岩石之泉的馬克希望你在達克薩隆用他的烈酒淨化20個饑餓的天災巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","燃燒天譴食人妖","","","",0), -(12030,"zhCN","长者玛纳洛","我的同胞们……$B$B<秘法师几乎崩溃了。>$B$B当你的灵魂飞过村子上空时,我感觉长者玛纳洛发现了你,$N,他想和你谈一谈。长者们的雕像是我们智慧的源泉,深受我们的尊敬。$B$B他一定是想要帮助我们。到村子的西北角去找他吧。","转至因度雷村,与长者玛纳洛的雕像谈一谈。","","","","","","",0), -(12030,"zhTW","長者瑪納洛","我的同胞們……$B$B<秘法師幾乎崩潰了。>$B$B當你的靈魂飛過村子上空時,我感覺長者瑪納洛發現了你,$N,他想和你談一談。長者們的雕像是我們智慧的源泉,深受我們的尊敬。$B$B他一定是想要幫助我們。到村子的西北角去找他吧。","轉至因度雷村,與長者瑪納洛的雕像談一談。","","","","","","",0), -(12031,"zhCN","解脱和安息","西面的精灵圣地已经崩裂,它们的魔法能量正在这片土地上流动,所到之处皆成废墟。$B$B由于蓝龙军团正试图控制这股法力,卡鲁亚克的亡魂们现在正处于极度的危险之中。$B$B湖中溢出的能量杀死了村中的大部分人,少数幸存下来的也都疯了。$B$B$N,你必须去释放那些灵魂,让他们离开。别去管那些发疯的人,他们也许会慢慢恢复理智的。","让15名因度雷海象人安息,渔夫、秘法师或是战士都行。完成任务后向因度雷村的长者玛纳洛复命。","","去龙骨荒野找因度雷村的长者玛纳洛。","让因度雷的灵魂安息","","","",0), -(12031,"zhTW","解脫和安息","西面的精靈聖地已經崩裂,它們的魔法能量正在這片土地上流動,所到之處皆成廢墟。$B$B由於藍龍軍團正試圖控制這股法力,卡魯亞克的亡魂們現在正處於極度的危險之中。$B$B湖中溢出的能量殺死了村中的大部分人,少數倖存下來的也都瘋了。$B$B$N,你必須去釋放那些靈魂,讓他們離開。別去管那些發瘋的人,他們也許會慢慢恢復理智的。","讓15名因度雷海象人安息,漁夫、秘法師或是戰士都行。完成任務後向因度雷村的長者瑪納洛覆命。","","去龍骨荒野找因度雷村的長者瑪納洛。","讓因度雷靈魂安息","","","",0), -(12032,"zhCN","海洋女神","我们必须去请求水之女神奥卡诺娅的指引;只有她知道卡鲁亚克的命运会怎样。而只有深海珍珠才能把她从黑暗的虚空中召唤出来。$B$B西南方的海岸上有一座被称为海洋之巅的山峰,那颗珍珠就在山顶的祭坛上。$B$B去祭坛上祈祷吧,奥卡诺娅一定会听到你的召唤。你一定要按照她的吩咐行事,以免激怒她,给所有海象人召来灾难。$B$B如果你成功了,就去向秘法师复命吧。","与深海珍珠进行沟通,按照海之女神奥卡诺娅的指示行动。$B$B通过考验后,回到龙骨荒野的莫亚基港口,向秘法师图阿鲁复命。","服从奥卡诺娅的意志。","去龙骨荒野找莫亚基港口的秘法师图阿鲁。","","","","",0), -(12032,"zhTW","海洋女神","我們必須去請求水之女神奧卡諾婭的指引;只有她知道卡魯亞克的命運會怎樣。而只有深海珍珠才能把她從黑暗的虛空中召喚出來。$B$B西南方的海岸上有一座被稱為海洋之巔的山峰,那顆珍珠就在山頂的祭壇上。$B$B去祭壇上祈禱吧,奧卡諾婭一定會聽到你的召喚。你一定要按照她的吩咐行事,以免激怒她,給所有海象人召來災難。$B$B如果你成功了,就去向秘法師覆命吧。","與深海珍珠進行溝通,按照海之女神奧卡諾婭的指示行動。$B$B通過考驗後,回到龍骨荒野的莫亞基港口,向秘法師圖阿魯覆命。","服從奧卡諾婭的意志。","去龍骨荒野找莫亞基港口的秘法師圖阿魯。","","","","",0), -(12033,"zhCN","萨鲁法尔的信","<托弗斯一边与你握手,一边悄悄塞给你一只信封。>$B$B<托弗斯压低了声音对你说道。>$B$B假装什么事也没发生,$N。$B$B能在这里找到你真好,士兵!毫无疑问,地狱咆哮大人将最优秀的士兵派给了阿格玛大人!$B$B<托弗斯继续压低声音说道。>$B$B读了这封信之后就在我旁边的火盆上把它烧掉。","阅读萨鲁法尔给你的信,然后摧毁它。$B$B做完这件事情之后与信使托弗斯谈一谈。","阅读并摧毁萨鲁法尔的信","去龙骨荒野找阿格玛之锤的信使托弗斯。","","","","",0), -(12033,"zhTW","薩魯法爾的信","<托弗斯一邊與你握手,一邊悄悄塞給你一隻信封。>$B$B<托弗斯壓低了聲音對你說道。>$B$B假裝什麼事也沒發生,$N。$B$B能在這裡找到你真好,士兵!毫無疑問,地獄咆哮大人將最優秀的士兵派給了阿格瑪大人!$B$B<托弗斯繼續壓低聲音說道。>$B$B讀了這封信之後就在我旁邊的火盆上把它燒掉。","閱讀薩魯法爾給你的信,然後摧毀它。$B$B做完這件事情之後與信使托弗斯談一談。","閱讀並摧毀薩魯法爾的信","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的信使托弗斯。","","","","",0), -(12034,"zhCN","胜利将近……","当前这个地区内,对我们构成威胁的天灾军团基地只有两个。一个是东边漂浮在联盟要塞暮冬城上方的恐怖之城纳克萨玛斯,而另一个就是艾卓-尼鲁布的兵力输送点,纳尔苏深渊。前几天,正是从纳尔苏深渊中涌出的大量阿努巴尔蛛魔突袭了冰雾村,并几乎将那里夷为平地。$B$B现在,我们的目标就是彻底毁灭阿努巴尔蛛魔,并将纳尔苏深渊封锁起来。$B$B去向军士长祖托克报告,领取你的作战任务简报吧。","与阿格玛之锤的军士长祖托克谈一谈。","","","","","","",0), -(12034,"zhTW","勝利將近……","當前這個地區內,對我們構成威脅的天災軍團基地只有兩個。一個是東邊漂浮在聯盟要塞暮冬城上方的恐怖之城納克薩瑪斯,而另一個就是艾卓-尼魯布的兵力輸送點,納爾蘇深淵。前幾天,正是從納爾蘇深淵中湧出的大量阿努巴爾蛛魔突襲了冰霧村,並幾乎將那裡夷為平地。$B$B現在,我們的目標就是徹底毀滅阿努巴爾蛛魔,並將納爾蘇深淵封鎖起來。$B$B去向軍士長祖托克報告,領取你的作戰任務簡報吧。","與阿格瑪之錘的軍士長祖托克談一談。","","","","","","",0), -(12035,"zhCN","重新装配","好,我明白了!重新组装的活儿有点复杂,但还有什么事能难倒像你这么聪明的$c呢。$B$B带上我的工具,去打倒一些收割采集者。等它们停止运转以后,使用工具把所有的红色线路接到蓝色接口里,这样它们就会进入自动防卫模式。快去,$N。再拖延下去的话,就没有活人需要我们去拯救了。","致远郡的耶雷米亚·霍宁要你打倒5个收割采集者,并使用耶雷米亚的工具重新组装它们。","","去北风苔原找致远郡农场的耶雷米亚·霍宁。","重新组装收割采集者","","","",0), -(12035,"zhTW","重新裝配","好,我明白了!重新組裝的活兒有點複雜,但還有什麼事能難倒像你這麼聰明的$c呢。$B$B帶上我的工具,去打倒一些收割採集者。等它們停止運轉以後,使用工具把所有的紅色線路接到藍色介面裡,這樣它們就會進入自動防衛模式。快去,$N。再拖延下去的話,就沒有活人需要我們去拯救了。","致遠郡的耶雷米亞·霍寧要你打倒5個收割採集者,並使用耶雷米亞的工具重新組裝它們。","","去北風苔原找致遠郡農場的耶雷米亞·霍寧。","改寫收割機器人","","","",0), -(12036,"zhCN","艾卓-尼鲁布的深渊","那些亡灵蛛魔对冰雾村的进攻是从一处名叫纳尔苏深渊的虫孔发起的。如果我们继续置那个虫孔和里面的残馀蛛魔不理,它们必将威胁到天灾之门守军的侧翼,并让我们的胜利毁于一旦。$B$B我需要了解更多的情报,$N。你必须立刻去西边调查这个纳尔苏深渊。我们必须搞清楚它的主要出入口,并且把它给彻底封上!快去,为我找到它的位置。","探索纳尔苏深渊,并将你的发现汇报给阿格玛之锤的军士长祖托克。","探索纳尔苏深渊","去龙骨荒野找阿格玛之锤的军士长祖托克。","","","","",0), -(12036,"zhTW","艾卓-尼魯布的深淵","那些亡靈蛛魔對冰霧村的進攻是從一處名叫納爾蘇深淵的蟲孔發起的。如果我們繼續置那個蟲孔和裡面的殘餘蛛魔不理,它們必將威脅到天譴之門守軍的側翼,並讓我們的勝利毀於一旦。$B$B我需要瞭解更多的情報,$N。你必須立刻去西邊調查這個納爾蘇深淵。我們必須搞清楚它的主要出入口,並且把它給徹底封上!快去,為我找到它的位置。","探索納爾蘇深淵,並將你的發現彙報給阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","探索納爾蘇深淵","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","","","","",0), -(12037,"zhCN","搜寻和营救","女兽人……她们就是不愿意听别人的意见——嗝儿,懂我什么意思吗,$c?$B$B库塞尔和我们在一起共事很多年了。你知道我们做事的方法:引诱一些傻兮兮的冒险者去做危险的工作,等到确认没有危险了,我们再去捡宝贝。这有什么难懂的?$B$B可是她却偏不这样……不耐烦的绿皮女人偏要亲自去处理。也许她现在已经挂了,不过如果我们压根没有去找她的话,我没准会厌恶我自己。话又说回来,我是绝不会亲自去的——嗝儿。$B$B你觉得怎么样,朋友?","岩石之泉的马克希望你转至达克萨隆,看看库塞尔到底出了什么事。","","","","","","",0), -(12037,"zhTW","搜尋和營救","女獸人……她們就是不願意聽別人的意見——嗝兒,懂我什麼意思嗎,$c?$B$B庫塞爾和我們在一起共事很多年了。你知道我們做事的方法:引誘一些傻兮兮的冒險者去做危險的工作,等到確認沒有危險了,我們再去撿寶貝。這有什麼難懂的?$B$B可是她卻偏不這樣……不耐煩的綠皮女人偏要親自去處理。也許她現在已經掛了,不過如果我們壓根沒有去找她的話,我沒准會厭惡我自己。話又說回來,我是絕不會親自去的——嗝兒。$B$B你覺得怎麼樣,朋友?","岩石之泉的馬克希望你轉至達克薩隆,看看庫塞爾到底出了什麼事。","","","","","","",0), -(12038,"zhCN","净化天灾巨魔","你在等什么呢,$c?那些天灾巨魔是不会自己净化自己的!$B$B你知道什么叫反复练习吗?带上一些烈酒,从远处把它扔到那些家伙身上……<嗝儿>。然后你要做的就是坐下,看他们被净化。","岩石之泉的马克希望你在达克萨隆用他的烈酒净化30个饥饿的天灾巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","净化天灾巨魔","","","",0), -(12038,"zhTW","淨化天災巨魔","你在等什麼呢,$c?那些天災巨魔是不會自己淨化自己的!$B$B你知道什麼叫反復練習嗎?帶上一些烈酒,從遠處把它扔到那些傢伙身上……<嗝兒>。然後你要做的就是坐下,看他們被淨化。","岩石之泉的馬克希望你在達克薩隆用他的烈酒淨化30個饑餓的天災巨魔。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","燃燒天譴食人妖","","","",0), -(12039,"zhCN","尤格萨伦的黑血","天灾之门安加萨……我曾无数次看见那道金属巨门的表面如同有生命一般跳动、起伏!五十多年来,我从未见过金属会这样“呼吸”。$B$B恐怕只有海象人略略了解其中的秘密,他们将其称为“尤格萨伦的黑血”,还让我对其敬而远之。$B$B冰雾村外面有一处蛛魔的虫孔,纳尔苏深渊。我听说这个虫孔里面有很多这种奇特的金属矿石,如果你顺路的话,能不能帮我取些矿石的样本回来?","阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁要求你收集10份尤格萨伦黑血样本。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁。","","","","",0), -(12039,"zhTW","尤格-薩隆的黑血","天譴之門安加薩……我曾無數次看見那道金屬巨門的表面如同有生命一般跳動、起伏!五十多年來,我從未見過金屬會這樣“呼吸”。$B$B恐怕只有海象人略略瞭解其中的秘密,他們將其稱為“尤格-薩隆的黑血”,還讓我對其敬而遠之。$B$B冰霧村外面有一處蛛魔的蟲孔,納爾蘇深淵。我聽說這個蟲孔裡面有很多這種奇特的金屬礦石,如果你順路的話,能不能幫我取些礦石的樣本回來?","阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵要求你收集10份尤格-薩隆黑血樣本。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵。","","","","",0), -(12040,"zhCN","阿尔萨斯的死敌","我们已经深陷内战的漩涡,无法自拔。在地下,我族中仅存的生者正在挣扎着避免逐渐迫近的灭绝厄运。巫妖王不惜一切代价想要彻底统治伟大的艾卓-尼拉布王国,所有拒绝侍奉巫妖王的人都将被天灾军团消灭。$B$B阿尔萨斯是我族与你们共同的敌人……$B$B帮助我们……帮助我们净化这里,净化阿努巴尔蛛魔的玷污!让阿努巴拉克听到它们死亡时的凄惨哀嚎吧!","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要求你杀死6只阿努巴尔蛛魔领主。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), -(12040,"zhTW","阿爾薩斯的死敵","我們已經深陷內戰的漩渦,無法自拔。在地下,我族中僅存的生者正在掙扎著避免逐漸迫近的滅絕厄運。巫妖王不惜一切代價想要徹底統治偉大的艾卓-尼拉布王國,所有拒絕侍奉巫妖王的人都將被天災軍團消滅。$B$B阿爾薩斯是我族與你們共同的敵人……$B$B幫助我們……幫助我們淨化這裡,淨化阿努巴爾蛛魔的玷污!讓阿努巴拉克聽到它們死亡時的淒慘哀嚎吧!","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要求你殺死6只阿努巴爾蛛魔領主。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), -(12041,"zhCN","失落的帝国","你已经证明自己在这灭世的险境中愿意协助艾卓帝国的意愿,因此,我们艾卓帝国也愿意协助部落。$B$B将这张卷轴交给你们的领袖,卷轴上面详细记录着那些侵略冰雾村的蛛魔的优势与弱点。把它视为我们所表达出的诚意与善意吧,我们的确愿意帮助你们。如果你能利用这些知识击垮阿努巴尔蛛魔,我们所有人都将因此受益。$B$B再见了,$r。","将基里克斯的作战计划带到东边的阿格玛之锤去,交给阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), -(12041,"zhTW","失落的帝國","你已經證明自己在這滅世的險境中願意協助艾卓帝國的意願,因此,我們艾卓帝國也願意協助部落。$B$B將這張卷軸交給你們的領袖,卷軸上面詳細記錄著那些侵略冰霧村的蛛魔的優勢與弱點。把它視為我們所表達出的誠意與善意吧,我們的確願意幫助你們。如果你能利用這些知識擊垮阿努巴爾蛛魔,我們所有人都將因此受益。$B$B再見了,$r。","將基裡克斯的作戰計畫帶到東邊的阿格瑪之錘去,交給阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), -(12042,"zhCN","古树精华宝石","远古的秘密被我揭开了!$B$B<达库鲁通过预言者之眼观察着。>$b$b啊,命运之神真是眷顾啊。你能认识我真是走大运了。$B$B就在那里,我看到了,朋友!古树精华宝石,这实在太轻松了……$b$b喏,东面不远处有具地精尸体,就在一排枯\r\n树附近的一栋建筑物里,你可以在尸体旁找到古树精华宝石。$B$B快一点,朋友,别让其它人抢了先!","达库鲁希望你转至蓝天伐木场的最上层房间,在一个地精的尸体附近找到古树精华宝石。","","","","","","",0), -(12042,"zhTW","古樹精華寶石","遠古的秘密被我揭開了!$B$B<達庫魯通過預言者之眼觀察著。>$b$b啊,命運之神真是眷顧啊。你能認識我真是走大運了。$B$B就在那裡,我看到了,朋友!古樹精華寶石,這實在太輕鬆了……$b$b喏,東面不遠處有具地精屍體,就在一排枯樹附近的一棟建築物裡,你可以在屍體旁找到古樹精華寶石。$B$B快一點,朋友,別讓其它人搶了先!","達庫魯希望你轉至藍天伐木場的最上層房間,在一個地精的屍體附近找到古樹精華寶石。","","","","","","",0), -(12043,"zhCN","诺兹拉斯的防御","你,$c!南边那些亡灵整天对我们骚扰不休,我们的工作受到了很大的影响。去把它们都干掉,行不行?","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站内杀死12个废土挖掘者和1个废土工头。完成任务之后向诺兹拉斯哨站的纳尔弗复命。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","","","","",0), -(12043,"zhTW","諾茲拉斯的防禦","你,$c!南邊那些亡靈整天對我們騷擾不休,我們的工作受到了很大的影響。去把它們都幹掉,行不行?","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站內殺死12個廢土挖掘者和1個廢土工頭。完成任務之後向諾茲拉斯哨站的納爾弗覆命。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","","","","",0), -(12044,"zhCN","囤积矿石","你好你好!天灾军团正在南边那几处上古巨龙的坟墓里挖来挖去。我原本不是很关心它们在那里做些什么,不过后来,它们挖出了许多合金矿石,我对此绝对不能坐视不管。$b$b给我搞一些那种矿石回来,趁部落大张旗鼓地扩充军备时狠狠赚他一票!","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站内收集8堆合金矿石,把它们交给诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12044,"zhTW","囤積礦石","你好你好!天災軍團正在南邊那幾處上古巨龍的墳墓裡挖來挖去。我原本不是很關心它們在那裡做些什麼,不過後來,它們挖出了許多合金礦石,我對此絕對不能坐視不管。$b$b給我搞一些那種礦石回來,趁部落大張旗鼓地擴充軍備時狠狠賺他一票!","在迦拉克隆之墓附近的挖掘站內收集8堆合金礦石,把它們交給諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12045,"zhCN","刨冰","我似乎从来没有见过你……你是新来水晶裂痕这边的吗?初次见面,请多关照。我这里总是需要别人多关照的。$b$b你看,我现在得完成这项发明,你帮我收集材料怎么样,造好之后直接卖给那些指挥官啊什么的,我们就能发笔大财啦!$b$b当然,主要的材料我基本上都已经准备齐全了,就是武器部分还没搞定而已。纳尔弗说北边那些元素生物身上的冰片非常合适用来制作破片炸弹,给我弄点来,怎么样?","在北边的冰元素身上收集4块碎冰簇,把它们交给诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), -(12045,"zhTW","刨冰","我似乎從來沒有見過你……你是新來水晶裂痕這邊的嗎?初次見面,請多關照。我這裡總是需要別人多關照的。$b$b你看,我現在得完成這項發明,你幫我收集材料怎麼樣,造好之後直接賣給那些指揮官啊什麼的,我們就能發筆大財啦!$b$b當然,主要的材料我基本上都已經準備齊全了,就是武器部分還沒搞定而已。納爾弗說北邊那些元素生物身上的冰片非常合適用來製作破片炸彈,給我弄點來,怎麼樣?","在北邊的冰元素身上收集4塊碎冰簇,把它們交給諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), -(12046,"zhCN","柔软的包装","看来我得另选材料来制造破片炸弹的外壳了。当前我手里的所有材料都太过坚硬,这会导致里面包裹的破片在爆炸时不能四散溅射伤人。$b$b其实最合适的材料应该是比较薄的动物皮。西边那些掘洞冰虫就不错,或者也可以试试那些整天啃龙骨头的秃鹫。总之,无论是哪种皮,都搞回来一些吧。","从诺兹拉斯哨站附近的掘洞冰虫或龙骨秃鹫身上收集12张薄兽皮,把它们交给希弗里克斯。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), -(12046,"zhTW","柔軟的包裝","看來我得另選材料來製造破片炸彈的外殼了。當前我手裡的所有材料都太過堅硬,這會導致裡面包裹的破片在爆炸時不能四散濺射傷人。$b$b其實最合適的材料應該是比較薄的動物皮。西邊那些掘洞冰蟲就不錯,或者也可以試試那些整天啃龍骨頭的禿鷲。總之,無論是哪種皮,都搞回來一些吧。","從諾茲拉斯哨站附近的掘洞冰蟲或龍骨禿鷲身上收集12張薄獸皮,把它們交給希弗裡克斯。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), -(12047,"zhCN","不会融化的东西","不行不行不行!这些冰块完全不行!它们在爆炸之前就全融化成水了。见鬼,这是我最后一次上纳尔弗的当了。这意味着我们要完全另找一种材料来制作破片。$b$b嗯……啊……我知道了!我真是个天才!骨头的碎片就可以呀!$b$b这周围到处都是冰虫啃过的骨头,尺寸和形状都不错。你快去看看,给我找些骨头碎片回来。","在诺兹拉斯哨站东边的巨龙骸骨堆里收集12块破碎的骨片。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的希弗里克斯。","","","","",0), -(12047,"zhTW","不會融化的東西","不行不行不行!這些冰塊完全不行!它們在爆炸之前就全融化成水了。見鬼,這是我最後一次上納爾弗的當了。這意味著我們要完全另找一種材料來製作破片。$b$b嗯……啊……我知道了!我真是個天才!骨頭的碎片就可以呀!$b$b這周圍到處都是冰蟲啃過的骨頭,尺寸和形狀都不錯。你快去看看,給我找些骨頭碎片回來。","在諾茲拉斯哨站東邊的巨龍骸骨堆裡收集12塊破碎的骨片。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的希弗裡克斯。","","","","",0), -(12048,"zhCN","天灾的装备","这该死的天灾矿石,我完全想不出来该怎么搞。你看,它根本不熔化!而且,我费尽了力气,也没法让这些金属的外形改变一丁点!$B$B看来,我必须搞一些铸造好的天灾军团武器装备,好好分析研究一下,才能弄清楚这些东西到底是怎么造出来的。$B$B冰雾村里面现在盘踞着大量披盔带甲的蛛魔,它们身上的盔甲就是不错的样品,去帮我弄一些来!只要你肯出手帮忙,我没准可以从这些矿石里捣鼓出一些名堂来。$B$B冰雾村就在西边,快去吧。","阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁要求你给他带回8套天灾军备。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的伯鲁斯·折铁。","","","","",0), -(12048,"zhTW","天災的裝備","這該死的天災礦石,我完全想不出來該怎麼搞。你看,它根本不熔化!而且,我費盡了力氣,也沒法讓這些金屬的外形改變一丁點!$B$B看來,我必須搞一些鑄造好的天災軍團武器裝備,好好分析研究一下,才能弄清楚這些東西到底是怎麼造出來的。$B$B冰霧村裡面現在盤踞著大量披盔帶甲的蛛魔,它們身上的盔甲就是不錯的樣品,去幫我弄一些來!只要你肯出手幫忙,我沒准可以從這些礦石裡搗鼓出一些名堂來。$B$B冰霧村就在西邊,快去吧。","阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵要求你給他帶回8套天災軍備。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的伯魯斯·折鐵。","","","","",0), -(12049,"zhCN","难以下咽","部队显然需要超大量的食物补给才能满足士兵们的胃。$B$B在这种常规食材极端稀匮乏的环境下,我不得不跟你分享一个机密,一般情况像你这种胆小的$r食客绝对不可能知道的机密。你不知道吧,那些冰虫的肉其实味道很棒,像鸡肉。$b$b你去东边引一只巨大的冰虫出来,显然你不可能采取传统方式干掉它,但只要使用这个小工具,趁它张大嘴的时候直接扔进它的喉咙里就可以了。你能背多少肉,就带多少回来。","在诺兹拉斯哨站东面与巨大的冰虫作战,直到它张开嘴,然后将高能炸药扔进它的嘴里。爆炸之后,收集6块烧焦的冰虫肉,把它们交给辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12049,"zhTW","難以下嚥","部隊顯然需要超大量的食物補給才能滿足士兵們的胃。$B$B在這種常規食材極端稀匱乏的環境下,我不得不跟你分享一個機密,一般情況像你這種膽小的$r食客絕對不可能知道的機密。你不知道吧,那些冰蟲的肉其實味道很棒,像雞肉。$b$b你去東邊引一隻巨大的冰蟲出來,顯然你不可能採取傳統方式幹掉它,但只要使用這個小工具,趁它張大嘴的時候直接扔進它的喉嚨裡就可以了。你能背多少肉,就帶多少回來。","在諾茲拉斯哨站東面與巨大的冰蟲作戰,直到它張開嘴,然後將高能炸藥扔進它的嘴裡。爆炸之後,收集6塊燒焦的冰蟲肉,把它們交給辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12050,"zhCN","抢木材","接下来,我们需要囤积一些木材,你看,联盟部队正在附近修建好几座哨塔,木材很是稀缺。不过,南边的树都太细了,只有北边那些被鹰身人占据了的树,才能制成符合哨塔结构要求的横梁或立柱。$b$b拿上这个,等你进入有鹰身人筑巢的森林之后,就用这个控制器操纵我的伐木机开始工作吧。采集的木材越多越好。如果那些鹰身人胆敢对你砍倒它们的窝有什么不满的话,就把它们也砍了好了。$b$b尽快开工吧!","转至北边的鹰身人巢穴,使用辛克的伐木机控制器召唤出一只伐木机器人。从该区域的树上收集50捆木材,然后把它们交给诺兹拉斯哨站的辛克。$B$B如果你弄丢了辛克的伐木机控制器,就去找诺兹拉斯哨站的辛克再要一个。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12050,"zhTW","搶木材","接下來,我們需要囤積一些木材,你看,聯盟部隊正在附近修建好幾座哨塔,木材很是稀缺。不過,南邊的樹都太細了,只有北邊那些被鷹身人佔據了的樹,才能製成符合哨塔結構要求的橫樑或立柱。$b$b拿上這個,等你進入有鷹身人築巢的森林之後,就用這個控制器操縱我的伐木機開始工作吧。採集的木材越多越好。如果那些鷹身人膽敢對你砍倒它們的窩有什麼不滿的話,就把它們也砍了好了。$b$b儘快開工吧!","轉至北邊的鷹身人巢穴,使用辛克的伐木機控制器召喚出一隻伐木機器人。從該區域的樹上收集50捆木材,然後把它們交給諾茲拉斯哨站的辛克。$B$B如果你弄丟了辛克的伐木機控制器,就去找諾茲拉斯哨站的辛克再要一個。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的辛克。","","","","",0), -(12051,"zhCN","消灭鹰身人","那些该死的鸟人给我们制造太多麻烦了!杀光它们!","转至诺兹拉斯哨站的西北边,为诺兹拉斯哨站的纳尔弗消灭20个鹰身人。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","冷风鹰身人","","","",0), -(12051,"zhTW","消滅鷹身人","那些該死的鳥人給我們製造太多麻煩了!殺光它們!","轉至諾茲拉斯哨站的西北邊,為諾茲拉斯哨站的納爾弗消滅20個鷹身人。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","冷風鷹身人","","","",0), -(12052,"zhCN","该死的鹰身人!","$C,你看到那个鹰身人没有?就是它率领手下,对我们派去天灾之门的补给车队发动了袭击!我在冷风高地见过它!$B$B看来这些鸟人是不想活了!杀光它们!","转至诺兹拉斯哨站西北方的山地中,杀死冷风女王和15个冷风女巫。完成任务之后向纳尔弗复命。$B$B如果你需要辛克的伐木机控制器,就去找诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找诺兹拉斯哨站的纳尔弗。","","冷风鹰身人","","",0), -(12052,"zhTW","該死的鷹身人!","$C,你看到那個鷹身人沒有?就是它率領手下,對我們派去天譴之門的補給車隊發動了襲擊!我在冷風高地見過它!$B$B看來這些鳥人是不想活了!殺光它們!","轉至諾茲拉斯哨站西北方的山地中,殺死冷風女王和15個冷風女巫。完成任務之後向納爾弗覆命。$B$B如果你需要辛克的伐木機控制器,就去找諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找諾茲拉斯哨站的納爾弗。","","冷風鷹身人","","",0), -(12053,"zhCN","部落的力量","现在,牦牛人决定与我们并肩作战。我们必须体现出部落的团结与互助精神,为他们夺回冰雾村。$B$B冰雾村就在阿格玛之锤的西方,就在山脚下。立刻到那边去,对那里的阿努巴尔蛛魔发起攻击!你要把我们最高贵最神圣的部落旗帜插在冰雾村的土地上,并消灭一切试图亵渎它的敌人!$B$B让阿努巴尔蛛魔感受一下部落的真正力量吧!让我们的战旗成为它们死前见到的最后一样东西!","阿格玛之锤的军士长祖托克要求你在冰雾村使用战歌军旗,并确保它免遭一切攻击。$B$B完成任务之后,将战歌军旗还给军士长祖托克。","保卫战歌军旗","去龙骨荒野找阿格玛之锤的军士长祖托克。","","","","",0), -(12053,"zhTW","部落的力量","現在,犛牛人決定與我們並肩作戰。我們必須體現出部落的團結與互助精神,為他們奪回冰霧村。$B$B冰霧村就在阿格瑪之錘的西方,就在山腳下。立刻到那邊去,對那裡的阿努巴爾蛛魔發起攻擊!你要把我們最高貴最神聖的部落旗幟插在冰霧村的土地上,並消滅一切試圖褻瀆它的敵人!$B$B讓阿努巴爾蛛魔感受一下部落的真正力量吧!讓我們的戰旗成為它們死前見到的最後一樣東西!","阿格瑪之錘的軍士長祖托克要求你在冰霧村使用戰歌軍旗,並確保它免遭一切攻擊。$B$B完成任務之後,將戰歌軍旗還給軍士長祖托克。","保衛戰歌軍旗","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的軍士長祖托克。","","","","",0), -(12054,"zhCN","翻译日记","沃塔肯是对的,绝不能让这个绝好的机会就这样从我们手边悄然溜走。$B$B幸亏我知道有个办法,能把这个布莱恩的日记翻译成我们可以理解的文字。$B$B红牙熊怪部族的萨满祭司聚集在我们营地西南方的心血神殿,他们平常会栽培一种被称为灵息草的药草,这种药草制成的熏香可以帮助他们寻求祖先的智慧和指引。$B$B去找到一个名叫格鲁巴德·独眼的萨满祭司,鉴于他对乌索克的虔诚,他很可能随身携带着这种草药。","将一小株灵息草交给欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","","","","",0), -(12054,"zhTW","翻譯日記","沃塔肯是對的,絕不能讓這個絕好的機會就這樣從我們手邊悄然溜走。$B$B幸虧我知道有個辦法,能把這個布萊恩的日記翻譯成我們可以理解的文字。$B$B紅牙熊怪部族的薩滿祭司聚集在我們營地西南方的心血神殿,他們平常會栽培一種被稱為靈息草的藥草,這種藥草製成的薰香可以幫助他們尋求祖先的智慧和指引。$B$B去找到一個名叫格魯巴德·獨眼的薩滿祭司,鑒於他對烏索克的虔誠,他很可能隨身攜帶著這種草藥。","將一小株靈息草交給歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","","","","",0), -(12055,"zhCN","奇怪的设备","你拣起了这个奇怪的设备,并且立刻断定它充满着魔力。但它似乎并没有任何用处。$B$B也许眠月花园东面群星之墓那里的大法师略知一二?","将古拉莫什的奇怪设备带回群星之墓,交给大法师茉德拉的影像。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","","","","",0), -(12055,"zhTW","奇怪的設備","你揀起了這個奇怪的設備,並且立刻斷定它充滿著魔力。但它似乎並沒有任何用處。$B$B也許眠月花園東面群星之墓那裡的大法師略知一二?","將古拉莫什的奇怪設備帶回群星之墓,交給大法師茉德拉的影像。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","","","","",0), -(12056,"zhCN","死亡名单:高阶教徒扎古斯","我亲眼见证了他的背叛!那个混蛋领着一群阿努巴尔蛛魔偷袭了这座要塞,令我们数百名最优秀的士兵失去了生命。$B$B<高尔特愤懑地摇了摇头。>$B$B他私下竟然为天灾军团做了那么多事,可我们却从来没有抓到任何蛛丝马迹!和扎古斯一样为天灾军团效力的到底还有多少人?我们必须把他们全部找出来,并且全部清除……$B$B<高尔特在脖子上比划了一下。>$B$B名单上的第一个人是这个扎古斯,我们的斥候发现他躲藏在西边的纳尔苏深渊。找到他,杀掉他,把他的徽记带回来给我。","杀死高阶教徒扎古斯,并将高阶教徒扎古斯的徽记带回龙骨荒野的阿格玛之锤,交给高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12056,"zhTW","死亡名單:高階教徒紮古斯","我親眼見證了他的背叛!那個混蛋領著一群阿努巴爾蛛魔偷襲了這座要塞,令我們數百名最優秀的士兵失去了生命。$B$B<高爾特憤懣地搖了搖頭。>$B$B他私下竟然為天災軍團做了那麼多事,可我們卻從來沒有抓到任何蛛絲馬跡!和紮古斯一樣為天災軍團效力的到底還有多少人?我們必須把他們全部找出來,並且全部清除……$B$B<高爾特在脖子上比劃了一下。>$B$B名單上的第一個人是這個紮古斯,我們的斥候發現他躲藏在西邊的納爾蘇深淵。找到他,殺掉他,把他的徽記帶回來給我。","殺死高階教徒紮古斯,並將高階教徒紮古斯的徽記帶回龍骨荒野的阿格瑪之錘,交給高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12057,"zhCN","血之魔典","这本书似乎是以特殊的材料写成,历久弥新。仔细阅读之后,你发现书页上充斥着某种奇特符号。$B$B无论这本书里究竟写的是什么,它一定都是非常重要的内容。立刻把它带回冰雾村东边的阿格玛之锤,交给高尔特上尉。","将血之魔典交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12057,"zhTW","血之魔典","這本書似乎是以特殊的材料寫成,歷久彌新。仔細閱讀之後,你發現書頁上充斥著某種奇特符號。$B$B無論這本書裡究竟寫的是什麼,它一定都是非常重要的內容。立刻把它帶回冰霧村東邊的阿格瑪之錘,交給高爾特上尉。","將血之魔典交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12058,"zhCN","符文中的预言","布莱恩的日记里记载了一套解读铁矮人文字的方法。我已经把这些内容抄写在了一块钥石上,它可以帮助你弄清楚那些铁矮人的符文板上到底写了什么。$B$B此外,这本日记里还记述了布莱恩追寻矮人一族起源之谜的详情,包括他所发现的全部线索与证据。千万要留意他所提到的这些线索,这可以把我们导向他的藏身之处。$B$B好了,现在你立刻回到索尔莫丹,到那里的每一块巨型符文板前面,使用这块钥石解读上面的内容。我们绝不能让联盟先找到他。","欧尼瓦营地的先知帕鲁纳要求你解读出三块符文板上的文字。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的先知帕鲁纳。","解读第一个预言","解读第二个预言","解读第三个预言","",0), -(12058,"zhTW","符文中的預言","布萊恩的日記裡記載了一套解讀鐵矮人文字的方法。我已經把這些內容抄寫在了一塊鑰石上,它可以幫助你弄清楚那些鐵矮人的符文板上到底寫了什麼。$B$B此外,這本日記裡還記述了布萊恩追尋矮人一族起源之謎的詳情,包括他所發現的全部線索與證據。千萬要留意他所提到的這些線索,這可以把我們導向他的藏身之處。$B$B好了,現在你立刻回到索爾莫丹,到那裡的每一塊巨型符文板前面,使用這塊鑰石解讀上面的內容。我們絕不能讓聯盟先找到他。","歐尼瓦營地的先知帕魯納要求你解讀出三塊符文板上的文字。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的先知帕魯納。","解讀第一段預言","解讀第二段預言","解讀第三段預言","",0), -(12059,"zhCN","奇怪的设备","你拣起了这个奇怪的设备,并且立刻断定它充满着魔力。但它似乎并没有任何用处。$B$B也许眠月花园东北面阿格玛之锤那里的大法师略知一二?","将古拉莫什的奇怪设备带回阿格玛之锤,交给大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","","","","",0), -(12059,"zhTW","奇怪的設備","你揀起了這個奇怪的設備,並且立刻斷定它充滿著魔力。但它似乎並沒有任何用處。$B$B也許眠月花園東北面阿格瑪之錘那裡的大法師略知一二?","將古拉莫什的奇怪設備帶回阿格瑪之錘,交給大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","","","","",0), -(12060,"zhCN","投影和计划","这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西面眠月花园上空的湍流之针平台。$B$B我打算派你去用它调查一下那里。这种设备似乎是双向的,这样你就不用从平台上跳下来了。$B$B我猜想等你传送到湍流之针后,会看到一些与之关联的设备。$B$B我觉得你应该能在眠月花园内的任何地方使用这件传送装置。","靠近并观察漂浮在眠月花园上空的湍流之针上的物品。$B$B完成任务后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像汇报你的发现。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","检查湍流之针上的物体","","","",0), -(12060,"zhTW","投影和計畫","這是一件傳送裝置。如果要我說的話,它多半通往漂浮在西面眠月花園上空的湍流之針平臺。$B$B我打算派你去用它調查一下那裡。這種設備似乎是雙向的,這樣你就不用從平臺上跳下來了。$B$B我猜想等你傳送到湍流之針後,會看到一些與之關聯的設備。$B$B我覺得你應該能在眠月花園內的任何地方使用這件傳送裝置。","靠近並觀察漂浮在眠月花園上空的湍流之針上的物品。$B$B完成任務後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像彙報你的發現。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","調查極濤磁針上的物體","","","",0), -(12061,"zhCN","投影和计划","这是一件传送装置。如果要我说的话,它多半通往漂浮在西南方眠月花园上空的湍流之针平台。$B$B$N,我打算派你去用它调查一下那里。这种设备似乎是双向的,这样你就不用从平台上跳下来了。$B$B我猜想等你传送到湍流之针后,会看到一些与之关联的设备。$B$B我觉得你应该能在眠月花园内的任何地方使用这件传送装置。","靠近并观察漂浮在眠月花园上空的湍流之针上的物品。$B$B完成任务后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像汇报你的发现。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","检查湍流之针上的物体","","","",0), -(12061,"zhTW","投影和計畫","這是一件傳送裝置。如果要我說的話,它多半通往漂浮在西南方眠月花園上空的湍流之針平臺。$B$B$N,我打算派你去用它調查一下那裡。這種設備似乎是雙向的,這樣你就不用從平臺上跳下來了。$B$B我猜想等你傳送到湍流之針後,會看到一些與之關聯的設備。$B$B我覺得你應該能在眠月花園內的任何地方使用這件傳送裝置。","靠近並觀察漂浮在眠月花園上空的湍流之針上的物品。$B$B完成任務後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像彙報你的發現。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","調查極濤磁針上的物體","","","",0), -(12062,"zhCN","侮辱科林·烈酒","科林·烈酒就在隔壁房间,煽动黑铁矮人对美酒节发动新一轮攻击。去击败他!$B$B你只需用言语挑衅他就行啦,比如告诉他他酿造的啤酒连猪都不愿意喝。$b$b做好战斗准备。上一个侮辱他的啤酒的家伙……被送去喂了野猪。","与科林·烈酒谈一谈。","","","","","","",0), -(12062,"zhTW","侮辱科林·烈酒","科林·烈酒就在隔壁房間,煽動黑鐵矮人對美酒節發動新一輪攻擊。去擊敗他!$B$B你只需用言語挑釁他就行啦,比如告訴他他釀造的啤酒連豬都不願意喝。$b$b做好戰鬥準備。上一個侮辱他的啤酒的傢伙……被送去喂了野豬。","與科林·烈酒談一談。","","","","","","",0), -(12063,"zhCN","冰雾的力量","<冰雾祖母向你鞠了一躬。>$B$B很荣幸见到你,英雄。因为你的努力,我们的许多族人得以幸运地活了下来,并来到这里准备与天灾军团作战。$B$B你已经为我们做了太多的事,再请求你帮助真是令我感到惭愧万分……可是,我唯一的儿子班索克前几天突然离开这里,去寻找他的父亲——冰雾部族的大酋长了。有人看见他一直走向西边,应该是冰雾村的方向。求求你,帮我找到班索克吧。如果我再失去这唯一的儿子,真不知道要怎样才好了。","在冰雾村内找到班索克·冰雾。","","","","","","",0), -(12063,"zhTW","冰霧的力量","<冰霧祖母向你鞠了一躬。>$B$B很榮幸見到你,英雄。因為你的努力,我們的許多族人得以幸運地活了下來,並來到這裡準備與天災軍團作戰。$B$B你已經為我們做了太多的事,再請求你幫助真是令我感到慚愧萬分……可是,我唯一的兒子班索克前幾天突然離開這裡,去尋找他的父親——冰霧部族的大酋長了。有人看見他一直走向西邊,應該是冰霧村的方向。求求你,幫我找到班索克吧。如果我再失去這唯一的兒子,真不知道要怎樣才好了。","在冰霧村內找到班索克·冰霧。","","","","","","",0), -(12064,"zhCN","阿努巴尔的束缚","他们用魔法锁链构成的结界将我父亲囚禁在冰雾村的正中央。根据我所了解到的情报,这个囚笼被三名最强大的阿努巴尔法师控制着,他们每人拿着钥匙的一部分。$B$B请你在村里找到这三个大法师,杀死他们,并夺取他们手中的钥匙碎片。只要集齐了三块钥匙碎片,我的父亲就有救了。只要他能获得自由……$B$B复仇的时刻就将到来。","冰雾村的班索克·冰雾要求你将安诺科拉的钥匙碎片、提瓦克斯的钥匙碎片和西诺克的钥匙碎片交给他。","","去龙骨荒野找冰雾村的班索克·冰雾。","","","","",0), -(12064,"zhTW","阿努巴爾的束縛","他們用魔法鎖鏈構成的結界將我父親囚禁在冰霧村的正中央。根據我所瞭解到的情報,這個囚籠被三名最強大的阿努巴爾法師控制著,他們每人拿著鑰匙的一部分。$B$B請你在村裡找到這三個大法師,殺死他們,並奪取他們手中的鑰匙碎片。只要集齊了三塊鑰匙碎片,我的父親就有救了。只要他能獲得自由……$B$B復仇的時刻就將到來。","冰霧村的班索克·冰霧要求你將安諾柯拉的鑰匙碎片、提瓦克斯的鑰匙碎片和西諾克的鑰匙碎片交給他。","","去龍骨荒野找冰霧村的班索克·冰霧。","","","","",0), -(12065,"zhCN","海岸上的魔法焦点","法师猎手部队正在眠月花园南面的灿烂海岸忙碌着。我想你应该可以在沙滩上看到被重兵防守着的魔法焦点和领头的指挥官。$B$B很显然,指挥官肯定会随身带着些什么控制设备。夺取控制器,然后在魔法焦点上使用它。$B$B如果足够幸运的话,我们可以获取更多有关他们真正目的的信息。","夺取魔网能量焦点控制指环,用它从灿烂海岸的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), -(12065,"zhTW","海岸上的魔法焦點","法師獵手部隊正在眠月花園南面的燦爛海岸忙碌著。我想你應該可以在沙灘上看到被重兵防守著的魔法焦點和領頭的指揮官。$B$B很顯然,指揮官肯定會隨身帶著些什麼控制設備。奪取控制器,然後在魔法焦點上使用它。$B$B如果足夠幸運的話,我們可以獲取更多有關他們真正目的的資訊。","奪取魔網能量焦點控制指環,用它從燦爛海岸的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), -(12066,"zhCN","海岸上的魔法焦点","法师猎手部队正在眠月花园南面的灿烂海岸忙碌着。我想你应该可以在沙滩上看到被重兵防守着的魔法焦点和领头的指挥官。$B$B很显然,指挥官肯定会随身带着些什么控制设备。夺取控制器,然后在魔法焦点上使用它。$B$B我们可以毫不费劲地获取更多有关他们真正目的的信息。","夺取魔网能量焦点控制指环,用它从灿烂海岸的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), -(12066,"zhTW","海岸上的魔法焦點","法師獵手部隊正在眠月花園南面的燦爛海岸忙碌著。我想你應該可以在沙灘上看到被重兵防守著的魔法焦點和領頭的指揮官。$B$B很顯然,指揮官肯定會隨身帶著些什麼控制設備。奪取控制器,然後在魔法焦點上使用它。$B$B我們可以毫不費勁地獲取更多有關他們真正目的的資訊。","奪取魔網能量焦點控制指環,用它從燦爛海岸的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), -(12067,"zhCN","一封家书","你发现在她的长袍里藏着一封信。信上写着:“父亲,$B$B我为我的不辞而别感到歉疚。如果您读到了这封信,那这就意味着我已经死了。$B$B玛里苟斯的军队逼迫我为他们工作,并威胁说如果我不照做的话,他们会杀死我的全家。我感到很羞愧。$B$B如果您要与他们战斗的话,不用为我担心。我愚弄了他们,并暗中在他们内部进行着破坏活动。$B$B我爱你,爸爸!$B$B艾米”$B$B你应该把这封信交给指挥官塞雅·蓝钢!","将艾米·马林的信交给群星之墓的指挥官塞雅·蓝钢。","","去龙骨荒野找罗萨洛尔森林的指挥官塞雅·蓝钢。","","","","",0), -(12067,"zhTW","一封家書","你發現在她的長袍裡藏著一封信。信上寫著:“父親,$B$B我為我的不辭而別感到歉疚。如果您讀到了這封信,那這就意味著我已經死了。$B$B瑪裡苟斯的軍隊逼迫我為他們工作,並威脅說如果我不照做的話,他們會殺死我的全家。我感到很羞愧。$B$B如果您要與他們戰鬥的話,不用為我擔心。我愚弄了他們,並暗中在他們內部進行著破壞活動。$B$B我愛你,爸爸!$B$B艾米”$B$B你應該把這封信交給指揮官塞雅·藍鋼!","將艾米·馬林的信交給群星之墓的指揮官塞雅·藍鋼。","","去龍骨荒野找羅薩洛爾森林的指揮官塞雅·藍鋼。","","","","",0), -(12068,"zhCN","灰尘之声","<达库鲁把预言者之眼放在额前,然后把古树精华宝石放在胸口。>$B$B我们很接近了,朋友,非常接近了……$B$B达卡莱石板是我们要找的最后一件东西。没有人知道它有多古老,也没人知道石板上面写着什么,但有了预言者之眼和古树精华宝石,达库鲁就能读懂它们。你可以在东边达基尔金的墓穴深处找到它们。$B$B等你拿到石板后,从先知和保卫者身上收集一些神圣魔精,这样就可以召唤我了。为这样的目标牺牲,他们会感到自豪的。","达库鲁希望你在达基尔金废墟中找到达卡莱石板,并从达卡莱先知和达卡莱保卫者身上收集5份神圣魔精。然后在废墟中达库鲁的火盆上使用达库鲁的药剂,召唤出他的影像。","","去灰熊丘陵的达基尔金废墟找达库鲁的影像。","","","","",0), -(12068,"zhTW","灰塵之聲","<達庫魯把預言者之眼放在額前,然後把古樹精華寶石放在胸口。>$B$B我們很接近了,朋友,非常接近了……$B$B達卡萊石板是我們要找的最後一件東西。沒有人知道它有多古老,也沒人知道石板上面寫著什麼,但有了預言者之眼和古樹精華寶石,達庫魯就能讀懂它們。你可以在東邊達基爾金的墓穴深處找到它們。$B$B等你拿到石板後,從先知和保衛者身上收集一些神聖魔精,這樣就可以召喚我了。為這樣的目標犧牲,他們會感到自豪的。","達庫魯希望你在達基爾金廢墟中找到達卡萊石板,並從達卡萊先知和達卡萊保衛者身上收集5份神聖魔精。然後在廢墟中達庫魯的火盆上使用達庫魯的藥劑,召喚出他的影像。","","去灰熊丘陵的達基爾金廢墟找達庫魯的影像。","","","","",0), -(12069,"zhCN","大酋长归来","<班索克将钥匙交给你。>$B$B你必须尽快行动,$N。拿着这把钥匙,把我的父亲从阿努巴尔的囚笼中释放出来。一旦他获得了自由,就帮助他消灭阿努巴尔的头目——虫王阿努布耶坎。杀死它之后,把它甲壳上的碎片拿去交给阿格玛。让阿格玛之锤的部落成员们见识一下大酋长的力量吧!","使用阿努巴尔牢笼钥匙放出冰雾部族的大酋长,并协助他击败虫王阿努布耶坎。$B$B取回一片阿努布耶坎的外壳碎片,把它带回龙骨荒野的阿格玛之锤,交给阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), -(12069,"zhTW","大酋長歸來","<班索克將鑰匙交給你。>$B$B你必須儘快行動,$N。拿著這把鑰匙,把我的父親從阿努巴爾的囚籠中釋放出來。一旦他獲得了自由,就幫助他消滅阿努巴爾的頭目——蟲王阿努布耶坎。殺死它之後,把它甲殼上的碎片拿去交給阿格瑪。讓阿格瑪之錘的部落成員們見識一下大酋長的力量吧!","使用阿努巴爾牢籠鑰匙放出冰霧部族的大酋長,並協助他擊敗蟲王阿努布耶坎。$B$B取回一片阿努布耶坎的外殼碎片,把它帶回龍骨荒野的阿格瑪之錘,交給阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), -(12070,"zhCN","鼓舞士气","那些钢铁之子利用他们的符文魔法束缚住了我们许多的兄弟,甚至奴役他们来解除索尔莫丹之围。我们真的非常希望不必去和那些可怜的兄弟们作战,但却别无选择。$B$B现在,我手下的巨人们就快要抵挡不住了,必须解决这个问题。$B$B这里有一块注入了祝福之力的土灵碎片,其中的魔法将会大大提振我军的战力与士气。带着它到北边巨石丘陵的前线去,使用它固化我族的身体,强化我族的信心。$B$B如果那里有任何铁矮人胆敢阻拦我们的军团,就赐予他死亡。","使用大地碎片鼓舞巨石丘陵的灰熊丘陵巨人,杀死所有与你交战的铁矮人,然后回到俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,向库伦复命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的库伦。","鼓舞灰熊丘陵巨人","杀死铁符文复仇者","","",0), -(12070,"zhTW","鼓舞士氣","那些鋼鐵之子利用他們的符文魔法束縛住了我們許多的兄弟,甚至奴役他們來解除索爾莫丹之圍。我們真的非常希望不必去和那些可憐的兄弟們作戰,但卻別無選擇。$B$B現在,我手下的巨人們就快要抵擋不住了,必須解決這個問題。$B$B這裡有一塊注入了祝福之力的土靈碎片,其中的魔法將會大大提振我軍的戰力與士氣。帶著它到北邊巨石丘陵的前線去,使用它固化我族的身體,強化我族的信心。$B$B如果那裡有任何鐵矮人膽敢阻攔我們的軍團,就賜予他死亡。","使用大地碎片鼓舞巨石丘陵的灰熊丘陵巨人,殺死所有與你交戰的鐵矮人,然後回到俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,向庫倫覆命。","","去灰熊丘陵找巨石丘陵的庫倫。","鼓舞灰熊丘陵巨人","殺死鐵符文復仇者","","",0), -(12071,"zhCN","空中打击!","它们已经感受过部落的地面力量了,现在,我们要让它们瞧瞧部落的空中力量!我命令你立刻去向瓦诺克·风怒报告!他就在阿格玛之锤里面。$B$B瓦诺克那里已经拿到了你的任务简报,正等着你呢。","与阿格玛之锤的瓦诺克·风怒谈一谈。","","","","","","",0), -(12071,"zhTW","空中打擊!","它們已經感受過部落的地面力量了,現在,我們要讓它們瞧瞧部落的空中力量!我命令你立刻去向瓦諾克·風怒報告!他就在阿格瑪之錘裡面。$B$B瓦諾克那裡已經拿到了你的任務簡報,正等著你呢。","與阿格瑪之錘的瓦諾克·風怒談一談。","","","","","","",0), -(12072,"zhCN","该死的荒芜兽!","我想你应该已经见过冰雾村里那些蛛魔们制造出的阿努巴尔荒芜兽大军了。阿努巴尔蛛魔计划将这些怪物送去天灾之门,消灭我们派驻在那里的守军。绝不能让这种事情发生!$B$B带上这把信号枪,立刻到西边的冰雾村去。在那边,你可以用它直接调用我的双足飞龙,并乘坐它飞上天空,消灭一切你能看见的荒芜兽!$B$B消灭了敌人的空中力量之后,回来找我领取报酬!","在冰雾村内使用瓦诺克的信号枪调用一只库卡隆作战双足飞龙,骑坐它杀死25只阿努巴尔荒芜兽!$B$B完成任务后返回阿格玛之锤向瓦诺克·风怒复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的瓦诺克·风怒。","","","","",0), -(12072,"zhTW","該死的荒蕪獸!","我想你應該已經見過冰霧村裡那些蛛魔們製造出的阿努巴爾荒蕪獸大軍了。阿努巴爾蛛魔計畫將這些怪物送去天譴之門,消滅我們派駐在那裡的守軍。絕不能讓這種事情發生!$B$B帶上這把信號槍,立刻到西邊的冰霧村去。在那邊,你可以用它直接調用我的雙足飛龍,並乘坐它飛上天空,消滅一切你能看見的荒蕪獸!$B$B消滅了敵人的空中力量之後,回來找我領取報酬!","在冰霧村內使用瓦諾克的信號槍調用一隻庫卡隆作戰雙足飛龍,騎坐它殺死25只阿努巴爾荒蕪獸!$B$B完成任務後返回阿格瑪之錘向瓦諾克·風怒覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的瓦諾克·風怒。","","","","",0), -(12073,"zhCN","“钢铁之子”","在灰熊丘陵,我们要面对的敌人不仅仅是联盟。尽管索尔莫丹几乎已经快被那些石巨人给踏平了,可是铁矮人当前还是牢固地掌握着东海岸一带。$B$B在格斗中,一位富有技巧与经验的战士都知道利用敌人身上的弱点,那么在战略角度上,我们如果忽视了铁矮人在索尔莫丹那边暴露出来的弱点,就显得太愚蠢啦。不要心怀任何仁慈,杀光所有胆敢反抗的家伙。$B$B那些所谓的“钢铁之子”要学会对部落心怀恐惧与敬畏。","杀死10名守卫索尔莫丹的铁矮人,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","消灭铁矮人防御者","","","",0), -(12073,"zhTW","“鋼鐵之子”","在灰熊丘陵,我們要面對的敵人不僅僅是聯盟。儘管索爾莫丹幾乎已經快被那些石巨人給踏平了,可是鐵矮人當前還是牢固地掌握著東海岸一帶。$B$B在格鬥中,一位富有技巧與經驗的戰士都知道利用敵人身上的弱點,那麼在戰略角度上,我們如果忽視了鐵矮人在索爾莫丹那邊暴露出來的弱點,就顯得太愚蠢啦。不要心懷任何仁慈,殺光所有膽敢反抗的傢伙。$B$B那些所謂的“鋼鐵之子”要學會對部落心懷恐懼與敬畏。","殺死10名守衛索爾莫丹的鐵矮人,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","殺掉鐵矮人防衛者","","","",0), -(12074,"zhCN","新的盟友","古老的铁矮人首都索尔莫丹就坐落在东北方的远处,眼下正被神秘的石巨人和土灵军队围得水泄不通。$B$B我不明白为什么泰坦的造物之间会互相争斗,而且部落对此也不感兴趣,不过这对于我们来说,正是一个削弱我们共同敌人的好机会。$B$B转至索尔莫丹,寻找巨人和土灵的指挥官库伦。和他联合起来,借他的部队去消灭铁矮人。","转至俯瞰索尔莫丹的丘陵地带,在那里找到库伦。","","","","","","",0), -(12074,"zhTW","新的盟友","古老的鐵矮人首都索爾莫丹就坐落在東北方的遠處,眼下正被神秘的石巨人和土靈軍隊圍得水泄不通。$B$B我不明白為什麼泰坦的造物之間會互相爭鬥,而且部落對此也不感興趣,不過這對於我們來說,正是一個削弱我們共同敵人的好機會。$B$B轉至索爾莫丹,尋找巨人和土靈的指揮官庫倫。和他聯合起來,借他的部隊去消滅鐵矮人。","轉至俯瞰索爾莫丹的丘陵地帶,在那裡找到庫倫。","","","","","","",0), -(12075,"zhCN","采集样本","这里够冷的,不是吗,$r?$B$B科查尔至今都不想与我见面。看来他只顾着想一些要紧事了——比如说,从地下突然冒出来袭击他们的那些冰虫。或许你能帮我说服科查尔,让他相信我是一个好人。$b$b话说,我在北边的洞穴口上看见有一个巨人被一群冰虫吃掉了……那些虫子能如此轻易地杀死那样一个庞然大物,这真让我感到惊诧。你去给我到那个巨人的尸体上采集一些伤口附近的样本回来,我要好好研究一下。","转至佐特的北面,在水晶裂痕下面的洞穴入口处的冰巨人尸体上收集一份岩石躯体样本。完成收集工作之后把它交给峡谷中央的佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12075,"zhTW","採集樣本","這裡夠冷的,不是嗎,$r?$B$B科查爾至今都不想與我見面。看來他只顧著想一些要緊事了——比如說,從地下突然冒出來襲擊他們的那些冰蟲。或許你能幫我說服科查爾,讓他相信我是一個好人。$b$b話說,我在北邊的洞穴口上看見有一個巨人被一群冰蟲吃掉了……那些蟲子能如此輕易地殺死那樣一個龐然大物,這真讓我感到驚詫。你去給我到那個巨人的屍體上採集一些傷口附近的樣本回來,我要好好研究一下。","轉至佐特的北面,在水晶裂痕下面的洞穴入口處的冰巨人屍體上收集一份岩石軀體樣本。完成收集工作之後把它交給峽谷中央的佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12076,"zhCN","恶心的生意","我一眼就看出,这些唾液样本带有明显的腐蚀性特征。那么,我们接下来就可以很自然地推论出,这些大虫子正是利用这种腐蚀性的唾液在地下打洞钻来钻去,同时在面对冰巨人时将其作为武器。$b$b带上这把刮刀,去挑逗那些冰虫,如果它们对你吐出唾液的话,就把它从你身上刮下来,收集起来带给我。记住,量一定要足够,我打算以这些唾液为基础,制造一种高级的药剂。","对自己使用佐特的刮刀,并收集2瓶腐蚀性的唾液。将你收集到的东西交给水晶裂痕内的佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12076,"zhTW","噁心的生意","我一眼就看出,這些唾液樣本帶有明顯的腐蝕性特徵。那麼,我們接下來就可以很自然地推論出,這些大蟲子正是利用這種腐蝕性的唾液在地下打洞鑽來鑽去,同時在面對冰巨人時將其作為武器。$b$b帶上這把刮刀,去挑逗那些冰蟲,如果它們對你吐出唾液的話,就把它從你身上刮下來,收集起來帶給我。記住,量一定要足夠,我打算以這些唾液為基礎,製造一種高級的藥劑。","對自己使用佐特的刮刀,並收集2瓶腐蝕性的唾液。將你收集到的東西交給水晶裂痕內的佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12077,"zhCN","主动示好","这种药剂可以保护你免受它们唾液的威胁。帮我把它交给科查尔,行吗?告诉他,我这里还有足够的储备,只要他能“报答”我,要多少都行。","将佐特准备好的药剂交给坚不可摧的科查尔。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), -(12077,"zhTW","主動示好","這種藥劑可以保護你免受它們唾液的威脅。幫我把它交給科查爾,行嗎?告訴他,我這裡還有足夠的儲備,只要他能“報答”我,要多少都行。","將佐特準備好的藥劑交給堅不可摧的科查爾。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), -(12078,"zhCN","抓虫子","随他便好了。如果巨人不能成为盟友,那我们就只好去利用那些虫子了。这一带的冰虫肯定都是由地洞深处的母虫繁殖出来的。带上这只盒子,去抓3只小虫来给我。$b$b既然外交手段失败,改用奴役或许也不错。","进入水晶裂痕下方的洞穴,使用盒子抓捕3只冷心冰虫幼体。记得在冷心冰虫幼体钻进盒子之后拿起盒子!$B$B将你抓获的冷心冰虫幼体带回水晶裂痕,交给佐特。","","去龙骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12078,"zhTW","抓蟲子","隨他便好了。如果巨人不能成為盟友,那我們就只好去利用那些蟲子了。這一帶的冰蟲肯定都是由地洞深處的母蟲繁殖出來的。帶上這只盒子,去抓3只小蟲來給我。$b$b既然外交手段失敗,改用奴役或許也不錯。","進入水晶裂痕下方的洞穴,使用盒子抓捕3只冷心冰蟲幼體。記得在冷心冰蟲幼體鑽進盒子之後拿起盒子!$B$B將你抓獲的冷心冰蟲幼體帶回水晶裂痕,交給佐特。","","去龍骨荒野找水晶裂痕的佐特。","","","","",0), -(12079,"zhCN","践踏大地","你好,小家伙。虽然我不知道是哪种疯狂的力量将你带来这里的,但我仍想对你表达欢迎之意。$b$b这些冰虫……它们已经喜欢上以我兄弟的肉为食了。恐怕,在这凄惨的战争时节,我的任何一位同伴都不会友善地面对你,但如果你真是来帮助我们对付那些虫子的话,我可以给你一些忠告。$b$b在将脚下那处洞穴夺回来之前,我们必须先把峡谷里的冰虫喂食者清理干净。加入我们的战斗吧,$R!","坚不可摧的科查尔要求你进入水晶裂痕北部末端的洞穴,杀死8条冷心冰虫喂食者。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), -(12079,"zhTW","踐踏大地","你好,小傢伙。雖然我不知道是哪種瘋狂的力量將你帶來這裡的,但我仍想對你表達歡迎之意。$b$b這些冰蟲……它們已經喜歡上以我兄弟的肉為食了。恐怕,在這淒慘的戰爭時節,我的任何一位同伴都不會友善地面對你,但如果你真是來幫助我們對付那些蟲子的話,我可以給你一些忠告。$b$b在將腳下那處洞穴奪回來之前,我們必須先把峽谷裡的冰蟲餵食者清理乾淨。加入我們的戰鬥吧,$R!","堅不可摧的科查爾要求你進入水晶裂痕北部末端的洞穴,殺死8條冷心冰蟲餵食者。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), -(12080,"zhCN","冰虫之母","这个冰虫族群的母虫躲在下面的洞穴里。我们称它为钻雪虫,这是一位来自瘟疫之地的冒险者给它所起的名字。我曾在它们最初发动的几次进攻中见过它的身影,它确实非常庞大,甚至令我这寒冰造就的躯体也颤抖不已。除非彻底除掉它,否则这座洞穴永远都不会属于我们。$b$b召集你的伙伴,去干掉它。","进入水晶裂痕底部的洞穴并杀死钻雪虫。如果你手中还有佐特的防护药剂,记得使用它来避免受到冰虫酸液的伤害。$B$B完成任务之后回去向坚不可摧的科查尔复命。","","去龙骨荒野的水晶裂痕找坚不可摧的科查尔。","","","","",0), -(12080,"zhTW","冰蟲之母","這個冰蟲族群的母蟲躲在下面的洞穴裡。我們稱它為鑽雪蟲,這是一位來自瘟疫之地的冒險者給它所起的名字。我曾在它們最初發動的幾次進攻中見過它的身影,它確實非常龐大,甚至令我這寒冰造就的軀體也顫抖不已。除非徹底除掉它,否則這座洞穴永遠都不會屬於我們。$b$b召集你的夥伴,去幹掉它。","進入水晶裂痕底部的洞穴並殺死鑽雪蟲。如果你手中還有佐特的防護藥劑,記得使用它來避免受到冰蟲酸液的傷害。$B$B完成任務之後回去向堅不可摧的科查爾覆命。","","去龍骨荒野的水晶裂痕找堅不可摧的科查爾。","","","","",0), -(12081,"zhCN","加弗洛克","没有你的帮助,我们恐怕永远也无法逆转索尔莫丹的战势。这座古老的城市沦为岩石与大地之间的战场已经太久了,我只希望这次胜利能够使这里获得永久的宁静与和平。$B$B不过,铁矮人仍在利用他们的魔法俘虏与奴役我的同胞们。加弗洛克正在想办法解放那些符文巨人,还他们以自由。到那座名叫泰塞斯废墟的岛屿群找他吧,就在南面东风海岸中部的对面。","与泰塞斯废墟内的加弗洛克谈一谈。","","","","","","",0), -(12081,"zhTW","加弗洛克","沒有你的幫助,我們恐怕永遠也無法逆轉索爾莫丹的戰勢。這座古老的城市淪為岩石與大地之間的戰場已經太久了,我只希望這次勝利能夠使這裡獲得永久的寧靜與和平。$B$B不過,鐵矮人仍在利用他們的魔法俘虜與奴役我的同胞們。加弗洛克正在想辦法解放那些符文巨人,還他們以自由。到那座名叫泰塞斯廢墟的島嶼群找他吧,就在南面東風海岸中部的對面。","與泰塞斯廢墟內的加弗洛克談一談。","","","","","","",0), -(12082,"zhCN","喔——哒!!","听着,孩子。这里不是给你游玩的地方。$B$B我正准备逃走。跟着我,我会带你离开这里。","护送哈里森离开达基尔金废墟,然后与哈考尔营地的哈考尔谈一谈。","哈里森保护你逃到安全地带。","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), -(12082,"zhTW","喔——噠!!","聽著,孩子。這裡不是給你遊玩的地方。$B$B我正準備逃走。跟著我,我會帶你離開這裡。","護送哈里森離開達基爾金廢墟,然後與哈考爾營地的哈考爾談一談。","哈里森保護你逃到安全地帶。","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), -(12083,"zhCN","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦点,每一处魔法焦点都依次改变着魔网能量的流向——尽管我们仍然不知道他们到底会把这些能量用到哪里去。$B$B我猜想你可以在东南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。$B$B小心,$N,那片森林非常危险。","夺取魔网能量焦点控制护符,用它从罗萨洛尔森林的的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), -(12083,"zhTW","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦點,每一處魔法焦點都依次改變著魔網能量的流向——儘管我們仍然不知道他們到底會把這些能量用到哪裡去。$B$B我猜想你可以在東南面的羅薩洛爾森林上空找到另一個。當然,你需要再次找到控制它的傢伙,拿到他們攜帶的控制設備,我相信每一個魔法焦點都有自己的控制設備。$B$B小心,$N,那片森林非常危險。","奪取魔網能量焦點控制護符,用它從羅薩洛爾森林的的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), -(12084,"zhCN","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦点,每一处魔法焦点都依次改变着魔网能量的流向——尽管我们仍然不知道他们到底会把这些能量用到哪里去。$B$B我猜想你可以在南面的罗萨洛尔森林上空找到另一个。当然,你需要再次找到控制它的家伙,拿到他们携带的控制设备,我相信每一个魔法焦点都有自己的控制设备。$B$B快点,$c。我感觉时间不多了。","夺取魔网能量焦点控制护符,用它从罗萨洛尔森林的的魔网能量线焦点中获取信息。$B$B然后返回阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","","","",0), -(12084,"zhTW","森林上空","我相信一定存在更多的魔法焦點,每一處魔法焦點都依次改變著魔網能量的流向——儘管我們仍然不知道他們到底會把這些能量用到哪裡去。$B$B我猜想你可以在南面的羅薩洛爾森林上空找到另一個。當然,你需要再次找到控制它的傢伙,拿到他們攜帶的控制設備,我相信每一個魔法焦點都有自己的控制設備。$B$B快點,$c。我感覺時間不多了。","奪取魔網能量焦點控制護符,用它從羅薩洛爾森林的的魔網能量線焦點中獲取資訊。$B$B然後返回阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","","","",0), -(12085,"zhCN","一封家书","你发现在他的长袍里藏着一封信。信上写着:“迪诺,$B$B我为我的不辞而别感到歉疚。如果您读到了这封信,那这就意味着我已经死了。$B$B玛里苟斯的军队逼迫我为他们工作,并威胁说如果我不照做的话,他们会杀死我的全家。塔辛尼不想让这种事情发生!$B$B不用为我担心,保护好你的孩子们就行了。我愚弄了这些家伙,在他们的内部进行着破坏活动。$B$B我爱你,姐姐!$B$B塔辛尼”$B$B你应该把这封信交给阿格玛大王!","将塔辛尼中尉的信交给阿格玛之锤的阿格玛大王。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","","","","",0), -(12085,"zhTW","一封家書","你發現在他的長袍裡藏著一封信。信上寫著:“迪諾,$B$B我為我的不辭而別感到歉疚。如果您讀到了這封信,那這就意味著我已經死了。$B$B瑪裡苟斯的軍隊逼迫我為他們工作,並威脅說如果我不照做的話,他們會殺死我的全家。塔辛尼不想讓這種事情發生!$B$B不用為我擔心,保護好你的孩子們就行了。我愚弄了這些傢伙,在他們的內部進行著破壞活動。$B$B我愛你,姐姐!$B$B塔辛尼”$B$B你應該把這封信交給阿格瑪大王!","將塔辛尼中尉的信交給阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","","","","",0), -(12086,"zhCN","卡库特之子","你要找的那个人一路向东去了,走了很远,一直到了乌努比东边的一处海边营地,那地方被称为死亡营地。$B$B如果你要去找他的话,可千万要小心,$N。他佩带着死者的守护之神卡库特的印记。","转至乌努比东边的死亡营地。","","","","","","",0), -(12086,"zhTW","卡庫特之子","你要找的那個人一路向東去了,走了很遠,一直到了烏努比東邊的一處海邊營地,那地方被稱為死亡營地。$B$B如果你要去找他的話,可千萬要小心,$N。他佩帶著死者的守護之神卡庫特的印記。","轉至烏努比東邊的死亡營地。","","","","","","",0), -(12087,"zhCN","帮点小忙?DEPRECATED","我们是被派来拿下哀嚎通灵塔的,就在北方。$B$B我们没想到能活着办到…该死,我们已经失去一半的人手了$B$B撒萨瑞安在更前线…嗯,他们不喜欢他的某些特质。$B$B他今天早上出发了…也许自己一个人去了通灵塔。但我们现在有更多压力要面对。天灾军越来越靠近营地,我们得对付他们--现在就得对付他们!","死亡看台的下士维恩要你杀死8个通灵塔防卫者。","","去北风苔原找死亡营地的韦恩下士。","","","","",0), -(12087,"zhTW","幫點小忙?DEPRECATED","我們是被派來拿下哀嚎通靈塔的,就在北方。$B$B我們沒想到能活著辦到…該死,我們已經失去一半的人手了$B$B撒薩瑞安在更前線…嗯,他們不喜歡他的某些特質。$B$B他今天早上出發了…也許自己一個人去了通靈塔。但我們現在有更多壓力要面對。天災軍越來越靠近營地,我們得對付他們--現在就得對付他們!","死亡看台的下士維恩要你殺死8個通靈塔防衛者。","死亡看台的下士維恩要你殺死8個通靈塔防衛者。","去北風苔原找死亡營地的韋恩下士。","","","","",0), -(12088,"zhCN","死亡骑士萨萨里安","那么,$N,你帮了我们一个大忙……所谓滴水之恩当涌泉相报,我一定也得帮上你的忙,这才叫公平。$B$B你是在找萨萨里安吗?他今天早上就失踪了。我们猜他冲到北边的悲叹通灵塔去了。要不是我们曾经一起并肩作战过,我们真要把他当成叛徒了。$B$B知道么,他是个死亡骑士……呃,我知道他现在站在我们这边……但不久之前他们还是阿尔萨斯的仆从。$B$B不过……萨萨里安绝对是个好人。快去悲叹通灵塔吧,看看他怎么样了。","进入死亡营地北方的悲叹通灵塔,寻找萨萨里安。","","","","","","",0), -(12088,"zhTW","死亡騎士薩薩里安","那麼,$N,你幫了我們一個大忙……所謂滴水之恩當湧泉相報,我一定也得幫上你的忙,這才叫公平。$B$B你是在找薩薩里安嗎?他今天早上就失蹤了。我們猜他沖到北邊的悲歎通靈塔去了。要不是我們曾經一起並肩作戰過,我們真要把他當成叛徒了。$B$B知道麼,他是個死亡騎士……呃,我知道他現在站在我們這邊……但不久之前他們還是阿爾薩斯的僕從。$B$B不過……薩薩里安絕對是個好人。快去悲歎通靈塔吧,看看他怎麼樣了。","進入死亡營地北方的悲歎通靈塔,尋找薩薩里安。","","","","","","",0), -(12089,"zhCN","通缉:魔导师凯尔多努斯","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:魔导师凯尔多努斯$B$B罪名:通敌叛国$B$B状态:有效$B$B前阿格玛之锤的法师指挥官之一的魔导师凯尔多努斯,当前已被部落军事法庭判处死刑。即日起,任何发现他的人可以立即代执行。$B$B根据军方记录显示,凯尔多努斯最后一次被发现时,正向西南方的眠月花园逃窜并试图加入蓝龙军团。$B$B接近凯尔多努斯时请务必慎重,他是一名强大的施法者,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死魔导师凯尔多努斯,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12089,"zhTW","通緝:魔導師凱爾多努斯","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:魔導師凱爾多努斯$B$B罪名:通敵叛國$B$B狀態:有效$B$B前阿格瑪之錘的法師指揮官之一的魔導師凱爾多努斯,當前已被部落軍事法庭判處死刑。即日起,任何發現他的人可以立即代執行。$B$B根據軍方記錄顯示,凱爾多努斯最後一次被發現時,正向西南方的眠月花園逃竄並試圖加入藍龍軍團。$B$B接近凱爾多努斯時請務必慎重,他是一名強大的施法者,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死魔導師凱爾多努斯,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12090,"zhCN","通缉:吉加托尔","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:吉加托尔$B$B罪名:袭击部落,以及“长相过于丑陋”$B$B状态:有效$B$B猛犸人领袖吉加托尔涉嫌在龙骨荒野多次袭击部落巡逻队及基地,给部落人民生命财产带来重大损失,因此被通缉。$B$B根据军方记录显示,吉加托尔最后一次被发现时,正在阿格玛之锤东南偏东方向道路旁的林地一带活动。$B$B吉加托尔身上携带有武器,并极度危险,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死吉加托尔,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12090,"zhTW","通緝:吉加托爾","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:吉加托爾$B$B罪名:襲擊部落,以及“長相過於醜陋”$B$B狀態:有效$B$B猛獁人領袖吉加托爾涉嫌在龍骨荒野多次襲擊部落巡邏隊及基地,給部落人民生命財產帶來重大損失,因此被通緝。$B$B根據軍方記錄顯示,吉加托爾最後一次被發現時,正在阿格瑪之錘東南偏東方向道路旁的林地一帶活動。$B$B吉加托爾身上攜帶有武器,並極度危險,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死吉加托爾,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12091,"zhCN","通缉:恐怖之爪","阿格玛大王敕晓:$B$B通缉目标:恐怖之爪$B$B罪名:袭击部落$B$B状态:有效$B$B恐怖之爪因涉嫌多次袭击部落往来于本地与怨毒镇之间的车队而被通缉。$B$B恐怖之爪当前在阿格玛之锤以东一处可以俯瞰到红玉巨龙圣地的地区筑有巢穴。它非常危险,接近时候务必谨慎小心,切勿单独与之战斗。$B$B全部赏金将在阿格玛之锤的高尔特上尉处兑现。","杀死恐怖之爪,然后返回龙骨荒野的阿格玛之锤,向高尔特上尉复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12091,"zhTW","通緝:恐怖之爪","阿格瑪大王敕曉:$B$B通緝目標:恐怖之爪$B$B罪名:襲擊部落$B$B狀態:有效$B$B恐怖之爪因涉嫌多次襲擊部落往來於本地與怨毒鎮之間的車隊而被通緝。$B$B恐怖之爪當前在阿格瑪之錘以東一處可以俯瞰到紅玉巨龍聖地的地區築有巢穴。它非常危險,接近時候務必謹慎小心,切勿單獨與之戰鬥。$B$B全部賞金將在阿格瑪之錘的高爾特上尉處兌現。","殺死恐怖之爪,然後返回龍骨荒野的阿格瑪之錘,向高爾特上尉覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12092,"zhCN","强化古树","并不是只有$r才受到了蓝龙军团所作所为的影响,东南面罗萨洛尔森林中的古树也是受害者。$B$B其中有一些已经受到了感染——你无论如何也要避开它们——但大部分仍然还有救。不过,森林里的树人似乎没有被渗透在这片大陆上的魔力和随之而生的奥术浮龙所影响。$B$B去问树人要一些它们身上的树皮,把它交给古树。希望这样可以拯救它们。","使用树人的树皮让3个罗萨洛尔古树恢复力量,然后向群星之墓的萨蕾德亚娜复命。","","去龙骨荒野找群星之墓的萨蕾德亚娜。","强化罗萨洛尔古树","","","",0), -(12092,"zhTW","強化古樹","並不是只有$r才受到了藍龍軍團所作所為的影響,東南面羅薩洛爾森林中的古樹也是受害者。$B$B其中有一些已經受到了感染——你無論如何也要避開它們——但大部分仍然還有救。不過,森林裡的樹人似乎沒有被滲透在這片大陸上的魔力和隨之而生的奧術浮龍所影響。$B$B去問樹人要一些它們身上的樹皮,把它交給古樹。希望這樣可以拯救它們。","使用樹人的樹皮讓3個羅薩洛爾古樹恢復力量,然後向群星之墓的薩蕾德亞娜覆命。","","去龍骨荒野找群星之墓的薩蕾德亞娜。","強化洛薩羅古樹","","","",0), -(12093,"zhCN","压制符文","即使库伦攻下了索尔莫丹,那些铁矮人仍然可以用那种该死的符文魔法对付我们的兄弟。他们的做法是这样的,首先将我的兄弟们从泥土中召唤出来,接着趁他们懵懂之际直接通过符文进行束缚,然后逼迫他们与同为岩石之子的我们作战。$B$B他们用于召唤和束缚的压制符文就矗立在东风海岸沿岸,被奴役的兄弟们也是从那里被送向北边战场去的。$B$B找到这四处压制符文,杀死每个符文法阵周围全部的织魔者,这样这四处符文法阵的工头就会被你引诱出来。干掉他们。没有了工头,符文法阵就只是废物而已了。","泰塞斯废墟内的加弗洛克要求你通过击败工头多瓦尔、工头库尔甘、工头洛克里和工头布隆诺的方式中和全部四处压制符文。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","","","","",0), -(12093,"zhTW","壓制符文","即使庫倫攻下了索爾莫丹,那些鐵矮人仍然可以用那種該死的符文魔法對付我們的兄弟。他們的做法是這樣的,首先將我的兄弟們從泥土中召喚出來,接著趁他們懵懂之際直接通過符文進行束縛,然後逼迫他們與同為岩石之子的我們作戰。$B$B他們用於召喚和束縛的壓制符文就矗立在東風海岸沿岸,被奴役的兄弟們也是從那裡被送向北邊戰場去的。$B$B找到這四處壓制符文,殺死每個符文法陣周圍全部的織魔者,這樣這四處符文法陣的工頭就會被你引誘出來。幹掉他們。沒有了工頭,符文法陣就只是廢物而已了。","泰塞斯廢墟內的加弗洛克要求你通過擊敗工頭多瓦爾、工頭庫爾甘、工頭洛克裡和工頭布隆諾的方式中和全部四處壓制符文。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","","","","",0), -(12094,"zhCN","潜在的能量","压制符文已经全部停止运转,我想,解放那些符文巨人的机会来了。$B$B拿着这块石头,朋友。它是在我诞生时从我身上分离出来的一部分,如果向石头中正确地灌入能量,它完全可以解放那些被束缚的巨人。$B$B我要你找到三块远古巨石,其中两块位于铁铸之路和林边哨站之间——用你们的语言来解释,就是所谓魔网能量线的交汇点。另一块位于这片废墟最南端的一座岛屿上,转至每一块巨石,为这块碎片充能吧。","分别在第一块远古巨石、第二块远古巨石和第三块远古巨石为加弗洛克碎片充能,然后向泰塞斯废墟内的加弗洛克复命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","从第一块远古巨石吸取能量","从第二块远古巨石吸取能量","从第三块远古巨石吸取能量","",0), -(12094,"zhTW","潛在的能量","壓制符文已經全部停止運轉,我想,解放那些符文巨人的機會來了。$B$B拿著這塊石頭,朋友。它是在我誕生時從我身上分離出來的一部分,如果向石頭中正確地灌入能量,它完全可以解放那些被束縛的巨人。$B$B我要你找到三塊遠古巨石,其中兩塊位於鐵鑄之路和林邊哨站之間——用你們的語言來解釋,就是所謂魔網能量線的交匯點。另一塊位於這片廢墟最南端的一座島嶼上,轉至每一塊巨石,為這塊碎片充能吧。","分別在第一塊遠古巨石、第二塊遠古巨石和第三塊遠古巨石為加弗洛克碎片充能,然後向泰塞斯廢墟內的加弗洛克覆命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","從第一塊遠古巨石吸取能量","從第二塊遠古巨石吸取能量","從第三塊遠古之石中抽取能量","",0), -(12095,"zhCN","转至猎龙营地","这里东边的龙骨荒野核心地带,是一片除了巨龙的骸骨与皑皑白雪之外什么都没有的真正“荒野”。天灾军团在这片苔原地带的中央设立了数个营地,而且还在那里复活冰霜巨龙,以袭击我们驻扎在天灾之门的军队。虽然洛坎和他的狩龙小队能够对付大多数的冰霜巨龙,但其中有一只最为强大的给他们造成了巨大的麻烦。$B$B立刻转至东北方的猎龙营地找到洛坎,帮助他和他的手下消灭萨拉斯塔。你将因此而获得巨额奖赏!","转至龙骨荒野的猎龙营地,与洛坎谈一谈。","","","","","","",0), -(12095,"zhTW","轉至獵龍營地","這裡東邊的龍骨荒野核心地帶,是一片除了巨龍的骸骨與皚皚白雪之外什麼都沒有的真正“荒野”。天災軍團在這片苔原地帶的中央設立了數個營地,而且還在那裡復活冰霜巨龍,以襲擊我們駐紮在天譴之門的軍隊。雖然洛坎和他的狩龍小隊能夠對付大多數的冰霜巨龍,但其中有一隻最為強大的給他們造成了巨大的麻煩。$B$B立刻轉至東北方的獵龍營地找到洛坎,幫助他和他的手下消滅薩拉斯塔。你將因此而獲得巨額獎賞!","轉至龍骨荒野的獵龍營地,與洛坎談一談。","","","","","","",0), -(12096,"zhCN","强化古树","南面罗萨洛尔森林中的古树被奥术浮龙感染了……那里现在到处都是浮龙!$B$B已经被感染了的那些古树非常危险,而且对我们来说毫无用处,但大多数还有救。幸运的是,森林里的树人似乎没有受到任何不利影响。$B$B去问树人要一些它们身上的树皮,然后把树皮交给古树们。这应该能让它们恢复力量。$B$B快去吧!我还要盯着这些药剂师呢。","使用树人的树皮让3个罗萨洛尔古树恢复力量,然后向阿格玛之锤的大地看守者格莱弗复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的大地看守者格莱弗。","强化罗萨洛尔古树","","","",0), -(12096,"zhTW","強化古樹","南面羅薩洛爾森林中的古樹被奧術浮龍感染了……那裡現在到處都是浮龍!$B$B已經被感染了的那些古樹非常危險,而且對我們來說毫無用處,但大多數還有救。幸運的是,森林裡的樹人似乎沒有受到任何不利影響。$B$B去問樹人要一些它們身上的樹皮,然後把樹皮交給古樹們。這應該能讓它們恢復力量。$B$B快去吧!我還要盯著這些藥劑師呢。","使用樹人的樹皮讓3個羅薩洛爾古樹恢復力量,然後向阿格瑪之錘的大地看守者格萊弗覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的大地看守者格萊弗。","強化洛薩羅古樹","","","",0), -(12097,"zhCN","萨拉斯塔,北地的灾祸","我手下的猎人不是死了,就是被那该死的龙冻得快死了,$N。你和你的伙伴——如果有的话——恐怕是这里唯一能帮上你的人啦。怎么?还是不想放弃?行啊,你准备好了的话,告诉我就行,我会帮你把那只龙给弄下来。$B$B要是你真地走好运干掉了它,就把它的冰块心脏带回阿格玛之锤,给高尔特看看。他肯定重重有赏啊,伙计。","与猎龙营地的洛坎交谈,让他将冰霜巨龙萨拉斯塔召唤下来。$B$B杀死萨拉斯塔,并将萨拉斯塔的冰冻之心交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12097,"zhTW","薩拉斯塔,北地的災禍","我手下的獵人不是死了,就是被那該死的龍凍得快死了,$N。你和你的夥伴——如果有的話——恐怕是這裡唯一能幫上你的人啦。怎麼?還是不想放棄?行啊,你準備好了的話,告訴我就行,我會幫你把那只龍給弄下來。$B$B要是你真地走好運幹掉了它,就把它的冰塊心臟帶回阿格瑪之錘,給高爾特看看。他肯定重重有賞啊,夥計。","與獵龍營地的洛坎交談,讓他將冰霜巨龍薩拉斯塔召喚下來。$B$B殺死薩拉斯塔,並將薩拉斯塔的冰凍之心交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12098,"zhCN","搜索因度雷村","我相信你一定可以在东南面的因度雷村的某处找到下一个魔法焦点。但问题是,我们完全没有收到任何关于那里是否存在魔法焦点的报告。$B$B如果你愿意的话,请转至因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个本地中的法师猎手部队和他们的指挥官。$B$B对了,如果有必要的话,不要忘记搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖寻找法师猎手部队的指挥官。","","","","","","",0), -(12098,"zhTW","搜索因度雷村","我相信你一定可以在東南面的因度雷村的某處找到下一個魔法焦點。但問題是,我們完全沒有收到任何關於那裡是否存在魔法焦點的報告。$B$B如果你願意的話,請轉至因度雷村調查魔法焦點的痕跡,或者調查那個本地中的法師獵手部隊和他們的指揮官。$B$B對了,如果有必要的話,不要忘記搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖尋找法師獵手部隊的指揮官。","","","","","","",0), -(12099,"zhCN","终获解救","这块你充能过的岩石碎片应该足以打破那些束缚着兄弟们的符文魔法了。$B$B带上它,到东风海岸北边去寻找那些符文巨人,在他们面前释放出岩石中存储的能量,然后看看结果吧。$B$B如果确实有效的话,那些符文巨人应该会立刻恢复意识,并摆脱铁矮人的控制。如果没有用,巨人恐怕仍然会攻击你,不过他们的力量会被削弱许多。不过话说回来,如果真的无效,那时我们又该怎么办?总之,无论如何得先尝试一下,如果我们只是袖手旁观,他们就将永远被奴役在绝望之中。","使用加弗洛克的符文碎裂之石解救4名符文巨人,然后向泰塞斯废墟内的加弗洛克复命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯废墟内的加弗洛克。","解救符文巨人","","","",0), -(12099,"zhTW","終獲解救","這塊你充能過的岩石碎片應該足以打破那些束縛著兄弟們的符文魔法了。$B$B帶上它,到東風海岸北邊去尋找那些符文巨人,在他們面前釋放出岩石中存儲的能量,然後看看結果吧。$B$B如果確實有效的話,那些符文巨人應該會立刻恢復意識,並擺脫鐵矮人的控制。如果沒有用,巨人恐怕仍然會攻擊你,不過他們的力量會被削弱許多。不過話說回來,如果真的無效,那時我們又該怎麼辦?總之,無論如何得先嘗試一下,如果我們只是袖手旁觀,他們就將永遠被奴役在絕望之中。","使用加弗洛克的符文碎裂之石解救4名符文巨人,然後向泰塞斯廢墟內的加弗洛克覆命。","","去灰熊丘陵找泰塞斯廢墟內的加弗洛克。","釋放符文巨人","","","",0), -(12100,"zhCN","腐烂的器官","伴随天灾军团而来还有死亡和疾病。在天灾军团肆虐之地,野生动物根本不能抵御蔓延的疾病,逐渐在腐烂中痛苦地死去。等我们察觉到事态的严重性时已经晚了。$B$B龙骨荒野的大多数动物都难逃此劫。它们被天灾军团带来的疾病所感染,体表开始溃烂,性子也变得格外暴躁。$B$B你必须转至西边的纳尔苏深渊,杀死已经被感染的野生动物。从它们的尸体上找到一个完好无损的器官,这样我们或许能研制出根治这场瘟疫的疫苗。","龙骨荒野阿格玛之锤的索艾·鹰怒要你杀死15只被感染的野生动物,并取回一个防腐内脏。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","","","",0), -(12100,"zhTW","腐爛的器官","伴隨天災軍團而來還有死亡和疾病。在天災軍團肆虐之地,野生動物根本不能抵禦蔓延的疾病,逐漸在腐爛中痛苦地死去。等我們察覺到事態的嚴重性時已經晚了。$B$B龍骨荒野的大多數動物都難逃此劫。它們被天災軍團帶來的疾病所感染,體表開始潰爛,性子也變得格外暴躁。$B$B你必須轉至西邊的納爾蘇深淵,殺死已經被感染的野生動物。從它們的屍體上找到一個完好無損的器官,這樣我們或許能研製出根治這場瘟疫的疫苗。","龍骨荒野阿格瑪之錘的索艾·鷹怒要你殺死15只被感染的野生動物,並取回一個防腐內臟。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","","","",0), -(12101,"zhCN","好医生……","被遗忘者指派了多名医术精湛的药剂师来到天灾之门,帮助我们抵御天灾军团。其中一位名叫辛塔尔·玛菲奥斯博士的药剂师对如何阻止天灾瘟疫散播很有研究。之前,我和他就野生动物疫苗的事情交谈过,他说配制疫苗需要一个未被感染的器官。$B$B将这个防腐内脏交给辛塔尔·玛菲奥斯博士,他会告诉你接下来该做什么的。","将防腐内脏交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), -(12101,"zhTW","好醫生……","被遺忘者指派了多名醫術精湛的藥劑師來到天譴之門,幫助我們抵禦天災軍團。其中一位名叫辛塔爾·瑪菲奧斯博士的藥劑師對如何阻止天災瘟疫散播很有研究。之前,我和他就野生動物疫苗的事情交談過,他說配製疫苗需要一個未被感染的器官。$B$B將這個防腐內臟交給辛塔爾·瑪菲奧斯博士,他會告訴你接下來該做什麼的。","將防腐內臟交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), -(12102,"zhCN","红玉丁香","红玉巨龙圣地就在东边,真是太幸运了。那里生长着一种名叫红玉丁香的植株。我需要它做药引来配制疫苗,使那些尚未被传染的野生动物免受瘟疫的滋扰。$B$B转至东边的红玉巨龙圣地寻找这种丁香花吧。$B$B记住:在这片被诅咒的冰封之地,所有的巨龙圣地都有天灾军团在肆虐。千万要当心,我们可不想让你变成灰烬之龙的腹中餐。$B$B<辛塔尔哈哈大笑。>","龙骨荒野阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士要你采集一株红玉丁香。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), -(12102,"zhTW","紅玉丁香","紅玉巨龍聖地就在東邊,真是太幸運了。那裡生長著一種名叫紅玉丁香的植株。我需要它做藥引來配製疫苗,使那些尚未被傳染的野生動物免受瘟疫的滋擾。$B$B轉至東邊的紅玉巨龍聖地尋找這種丁香花吧。$B$B記住:在這片被詛咒的冰封之地,所有的巨龍聖地都有天災軍團在肆虐。千萬要當心,我們可不想讓你變成灰燼之龍的腹中餐。$B$B<辛塔爾哈哈大笑。>","龍骨荒野阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士要你採集一株紅玉丁香。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), -(12103,"zhCN","DEPRECATED","我听够了,$N。我们必须确保发生在银溪的一切不会散布到整个大陆上。$B$B我不在乎是水质、高度、或是古老的巨魔诅咒把这些村民变的凶残疯狂…返回银溪,然后结束他们的性命。","琥珀松小屋的德瑞克上尉要你杀死8个银溪村民和8个银溪陷捕者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12103,"zhTW","DEPRECATED","我聽夠了,$N。我們必須確保發生在銀溪的一切不會散佈到整個大陸上。$B$B我不在乎是水質、高度、或是古老的巨魔詛咒把這些村民變的兇殘瘋狂…返回銀溪,然後結束他們的性命。","琥珀松小屋的德瑞克上尉要你殺死8個銀溪村民和8個銀溪陷捕者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12104,"zhCN","返回索艾身边","<玛菲奥斯将一瓶黑糊糊的液体递给你。>$B$B$r,就是它了。把它带回去交给那牛头人吧,告诉他我欠他的人情就算还清了。咱们“扯平”了。$B$B你可以走了,不然我就叫杰宁斯赶你。","将辛塔尔的疫苗交给阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","","","","",0), -(12104,"zhTW","返回索艾身邊","<瑪菲奧斯將一瓶黑糊糊的液體遞給你。>$B$B$r,就是它了。把它帶回去交給那牛頭人吧,告訴他我欠他的人情就算還清了。咱們“扯平”了。$B$B你可以走了,不然我就叫傑寧斯趕你。","將辛塔爾的疫苗交給阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","","","","",0), -(12105,"zhCN","坠入黑暗","这本日记是一位名叫米克哈尔的银溪镇居民所写下的。其中详细描述了一伙自称为“拜狼教”的黑暗崇拜团体进入村子以后一直至今的情况。$B$B村民们最初对这个教派的布道与说教都非常反感,但是不久之后,却有越来越多的人开始成为他们的信徒。$B$B对此感到非常不安的米克哈尔把他的女儿萨莎送离了银溪镇,而他自己则留下来试图劝说银溪镇的其它居民理智下来,放弃拜狼教的信仰。$B$B日记中的最后一条提到镇中的长老级人物会在空石矿洞讨论一些问题,具体内容日记中并没有说明。","将米克哈尔的日记交给琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12105,"zhTW","墜入黑暗","這本日記是一位名叫米克哈爾的銀溪鎮居民所寫下的。其中詳細描述了一夥自稱為“拜狼教”的黑暗崇拜團體進入村子以後一直至今的情況。$B$B村民們最初對這個教派的佈道與說教都非常反感,但是不久之後,卻有越來越多的人開始成為他們的信徒。$B$B對此感到非常不安的米克哈爾把他的女兒薩莎送離了銀溪鎮,而他自己則留下來試圖勸說銀溪鎮的其它居民理智下來,放棄拜狼教的信仰。$B$B日記中的最後一條提到鎮中的長老級人物會在空石礦洞討論一些問題,具體內容日記中並沒有說明。","將米克哈爾的日記交給琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12106,"zhCN","搜索因度雷村","我相信你一定可以在东南面的因度雷村的某处找到下一个魔法焦点。但问题是,我们完全没有收到任何关于那里是否存在魔法焦点的报告。$B$B如果你愿意的话,请转至因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个本地中的法师猎手部队和他们的指挥官。$B$B对了,如果有必要的话,不要忘记搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖寻找法师猎手部队的指挥官。","","","","","","",0), -(12106,"zhTW","搜索因度雷村","我相信你一定可以在東南面的因度雷村的某處找到下一個魔法焦點。但問題是,我們完全沒有收到任何關於那裡是否存在魔法焦點的報告。$B$B如果你願意的話,請轉至因度雷村調查魔法焦點的痕跡,或者調查那個本地中的法師獵手部隊和他們的指揮官。$B$B對了,如果有必要的話,不要忘記搜查一下湖底。","在因度雷村和因度雷湖尋找法師獵手部隊的指揮官。","","","","","","",0), -(12107,"zhCN","魔网能量线的终端","你在他的法袍内发现了两件东西。$B$B一只护符,很明显这是一个魔网焦点控制设备。而另一件则是某个名叫希达苟斯的家伙发布的一组命令,看来这个希达苟斯应该是眠月花园事件的幕后主使。$B$B湿透的羊皮卷上写着,他正准备将所有的法师猎手部队转移到东面的碧蓝巨龙圣地去。$B$B也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后转至东面的碧蓝巨龙圣地,从西侧展开调查。","使用魔网能量焦点控制饰品从因度雷湖底的魔网能量焦点处收集信息。然后往东抵达龙骨荒野中南部的碧蓝巨龙圣地,从圣地西侧展开调查。$B$B完成任务后返回群星之墓,向大法师茉德拉的影像复命。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","接收魔网能量线焦点信息","观察碧蓝巨龙圣地","","",0), -(12107,"zhTW","魔網能量線的終端","你在他的法袍內發現了兩件東西。$B$B一隻護符,很明顯這是一個魔網焦點控制設備。而另一件則是某個名叫希達苟斯的傢伙發佈的一組命令,看來這個希達苟斯應該是眠月花園事件的幕後主使。$B$B濕透的羊皮卷上寫著,他正準備將所有的法師獵手部隊轉移到東面的碧藍巨龍聖地去。$B$B也許你應該先從魔網焦點處收集一些資訊,然後轉至東面的碧藍巨龍聖地,從西側展開調查。","使用魔網能量焦點控制飾品從因度雷湖底的魔網能量焦點處收集資訊。然後往東抵達龍骨荒野中南部的碧藍巨龍聖地,從聖地西側展開調查。$B$B完成任務後返回群星之墓,向大法師茉德拉的影像覆命。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","帶回地脈節點的資訊","已調查蒼藍龍殿","","",0), -(12108,"zhCN","DEPRECATED","这些土堆,是的,就是速成的坟墓。底下的尸体虽然无法辨识,但是你发现了一张短笺,指出这个男人就是米克哈尔。$B$B短笺上再次提到穴石矿坑。也许琥珀松小屋会有人对该区有印象。","把米克哈尔的短笺交给琥珀松小屋的制图师图比亚斯。","","","","","","",0), -(12108,"zhTW","DEPRECATED","這些土堆,是的,就是速成的墳墓。底下的屍體雖然無法辨識,但是你發現了一張短箋,指出這個男人就是米克哈爾。$B$B短箋上再次提到穴石礦坑。也許琥珀松小屋會有人對該區有印象。","把米克哈爾的短箋交給琥珀松小屋的製圖師圖比亞斯。","","","","","","",0), -(12109,"zhCN","再次向格里安·斯托曼报到","月溪旅的小伙子们一直在东边那里进行侦查,应该是在寻找北上的路。他们还有一个使命就是确保附近的战略资源不落入敌手,因此,我觉得他们肯定不会介意我们调查一下矿洞里的状况。$B$B立刻到东北方的月溪旅营地去找格里安·斯托曼。如果你在西部荒野呆过的话,也许还记得他吧。把我刚才跟你说的话一字不漏地转述给他。$B$B他肯定会非常高兴能把你派去回收这处仍有出产的矿洞。","与月溪旅营地的格里安·斯托曼谈一谈。","","","","","","",0), -(12109,"zhTW","再次向格裡安·斯托曼報到","月溪旅的小夥子們一直在東邊那裡進行偵查,應該是在尋找北上的路。他們還有一個使命就是確保附近的戰略資源不落入敵手,因此,我覺得他們肯定不會介意我們調查一下礦洞裡的狀況。$B$B立刻到東北方的月溪旅營地去找格裡安·斯托曼。如果你在西部荒野呆過的話,也許還記得他吧。把我剛才跟你說的話一字不漏地轉述給他。$B$B他肯定會非常高興能把你派去回收這處仍有出產的礦洞。","與月溪旅營地的格裡安·斯托曼談一談。","","","","","","",0), -(12110,"zhCN","魔网能量线的终端","你在他的法袍内发现了两件东西。$B$B一只护符,很明显这是一个魔网焦点控制设备。而另一件则是某个名叫希达苟斯的家伙发布的一组命令,看来这个希达苟斯应该是眠月花园事件的幕后主使。$B$B湿透的羊皮卷上写着,他正准备将所有的法师猎手部队转移到东面的碧蓝巨龙圣地去。$B$B也许你应该先从魔网焦点处收集一些信息,然后转至东面的碧蓝巨龙圣地,在它的西侧展开调查。","使用魔网能量焦点控制饰品从因度雷湖底的魔网能量焦点处收集信息。然后向东走,转至龙骨荒野中南部本地的碧蓝巨龙圣地,在那里的西侧进行调查。$B$B完成调查之后,回到龙骨荒野的阿格玛之锤,向大法师艾萨斯·夺日者的影像复命。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","接收魔网能量线焦点信息","观察碧蓝巨龙圣地","","",0), -(12110,"zhTW","魔網能量線的終端","你在他的法袍內發現了兩件東西。$B$B一隻護符,很明顯這是一個魔網焦點控制設備。而另一件則是某個名叫希達苟斯的傢伙發佈的一組命令,看來這個希達苟斯應該是眠月花園事件的幕後主使。$B$B濕透的羊皮卷上寫著,他正準備將所有的法師獵手部隊轉移到東面的碧藍巨龍聖地去。$B$B也許你應該先從魔網焦點處收集一些資訊,然後轉至東面的碧藍巨龍聖地,在它的西側展開調查。","使用魔網能量焦點控制飾品從因度雷湖底的魔網能量焦點處收集資訊。然後向東走,轉至龍骨荒野中南部本地的碧藍巨龍聖地,在那裡的西側進行調查。$B$B完成調查之後,回到龍骨荒野的阿格瑪之錘,向大法師艾薩斯·奪日者的影像覆命。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","帶回地脈節點的資訊","已調查蒼藍龍殿","帶回地脈節點的資訊]","",0), -(12111,"zhCN","野生动物的疫苗","包裹里装着辛塔尔配制好的疫苗。我要你在附近的森林中寻找雪落麋鹿和极地灰熊,发现目标后,站在安全位置朝它们抛出一瓶疫苗。瓶子碎裂后,液体就会挥发成气体。只要那些生物站在气体挥发的范围内,就能起到接种疫苗的效用,从而免疫天灾瘟疫的侵袭。$B$B尽可能多地为野生动物接种疫苗,然后回来向我复命。","龙骨荒野阿格玛之锤的索艾·鹰怒要你使用疫苗包为5头雪落麋鹿和5头极地灰熊接种疫苗。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的索艾·鹰怒。","为雪落麋鹿接种疫苗","为极地灰熊接种疫苗","","",0), -(12111,"zhTW","野生動物的疫苗","包裹裡裝著辛塔爾配製好的疫苗。我要你在附近的森林中尋找雪落麋鹿和極地灰熊,發現目標後,站在安全位置朝它們拋出一瓶疫苗。瓶子碎裂後,液體就會揮發成氣體。只要那些生物站在氣體揮發的範圍內,就能起到接種疫苗的效用,從而免疫天災瘟疫的侵襲。$B$B盡可能多地為野生動物接種疫苗,然後回來向我覆命。","龍骨荒野阿格瑪之錘的索艾·鷹怒要你使用疫苗包為5頭雪落麋鹿和5頭極地灰熊接種疫苗。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的索艾·鷹怒。","為落雪麋鹿接種疫苗","為寒地灰熊接種疫苗","","",0), -(12112,"zhCN","艰难的沟通","看来你的确还是有那么一点用处的。说实话,我确实没有见过几个像你这样的$r。$b$b这里已经用不到你帮忙了。你不如去水晶裂痕那边找我的哥哥佐特,他或许会需要你。这家伙跑去那边试图说服那些巨人替我们卖命了。你看,他这个决定就很奇妙,这也说明了他为什么是我们系列里最猪脑的那个。","转至诺兹拉斯哨站的东北方,在水晶裂痕中部找到佐特。","","","","","","",0), -(12112,"zhTW","艱難的溝通","看來你的確還是有那麼一點用處的。說實話,我確實沒有見過幾個像你這樣的$r。$b$b這裡已經用不到你幫忙了。你不如去水晶裂痕那邊找我的哥哥佐特,他或許會需要你。這傢伙跑去那邊試圖說服那些巨人替我們賣命了。你看,他這個決定就很奇妙,這也說明了他為什麼是我們系列裡最豬腦的那個。","轉至諾茲拉斯哨站的東北方,在水晶裂痕中部找到佐特。","","","","","","",0), -(12113,"zhCN","等肉下锅","你好啊,$c!过来坐到我的篝火旁。$B$B我很想和你分享一份热呼呼的美食,只是我也没有。我要在这里等一个合伙人,所以走不开,否则我肯定会自己去解决这个问题啦。$B$B呃,你好像很闲,而且这附近到处都是肉。不如你帮我个忙,去弄些食物怎么样?","哈考尔营地的哈考尔希望你能帮他从暗嚎徘徊者身上收集10块多汁的座狼肉,从厚蹄食草鹿身上收集10块铲角肉排。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), -(12113,"zhTW","等肉下鍋","你好啊,$c!過來坐到我的篝火旁。$B$B我很想和你分享一份熱呼呼的美食,只是我也沒有。我要在這裡等一個合夥人,所以走不開,否則我肯定會自己去解決這個問題啦。$B$B呃,你好像很閑,而且這附近到處都是肉。不如你幫我個忙,去弄些食物怎麼樣?","哈考爾營地的哈考爾希望你能幫他從暗嚎徘徊者身上收集10塊多汁的座狼肉,從厚蹄食草鹿身上收集10塊鏟角肉排。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), -(12114,"zhCN","心灵的创伤","巨魔……我恨巨魔!<哈考尔吐了一口唾沫。>$b$b我曾经被那些混蛋抓住过……他们差点就把我的脑袋给揪下来了!$b$b我的朋友都劝我把这事忘了,可我就是做不到。$b$b知道怎么样才能让我舒服点吗,$r?只有一个方法,那就是让巨魔不舒服!如果你能做到的话,我会付给你金币的。","哈考尔营地的哈考尔要你在达基尔金废墟外面杀死10个达卡莱保卫者和10个达卡莱先知。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), -(12114,"zhTW","心靈的創傷","巨魔……我恨巨魔!<哈考爾吐了一口唾沫。>$b$b我曾經被那些混蛋抓住過……他們差點就把我的腦袋給揪下來了!$b$b我的朋友都勸我把這事忘了,可我就是做不到。$b$b知道怎麼樣才能讓我舒服點嗎,$r?只有一個方法,那就是讓巨魔不舒服!如果你能做到的話,我會付給你金幣的。","哈考爾營地的哈考爾要你在達基爾金廢墟外面殺死10個達卡萊保衛者和10個達卡萊先知。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), -(12115,"zhCN","库尔迪拉和亡者之语","有一个最近刚刚加入我们的人或许能够解读这本书。他是一位摆脱了巫妖王控制的死亡骑士,名叫库尔迪拉\r\n·织亡者,当前暂时居住在阿格玛之锤。以前他被阿尔萨斯奴役时,曾是天灾军团的一员,因此他或许了解这种亡者的语言。$B$B将这本血之魔典交给库尔迪拉,让他帮你翻译上面的文字。","将血之魔典交给库尔迪拉·织亡者。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12115,"zhTW","庫爾迪拉和亡者之語","有一個最近剛剛加入我們的人或許能夠解讀這本書。他是一位擺脫了巫妖王控制的死亡騎士,名叫庫爾迪拉·織亡者,當前暫時居住在阿格瑪之錘。以前他被阿爾薩斯奴役時,曾是天災軍團的一員,因此他或許瞭解這種亡者的語言。$B$B將這本血之魔典交給庫爾迪拉,讓他幫你翻譯上面的文字。","將血之魔典交給庫爾迪拉·織亡者。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12116,"zhCN","孤胆英雄……","欢迎你,$c。感谢你愿意停下来听克拉斯说话。$b$b多年以来,克拉斯一直都在倾听灵魂的话语,完成他们的愿望。$b$b最近,这片废墟中有许多声音向克拉斯哭诉,说他们不能安息。$b$b如果你愿意帮助这些灵魂,就到这里的墓穴中去,把这些受难灵魂的遗物带出来。","哈考尔营地的克拉斯要你进入达基尔金废墟,收集5只达卡莱之罐。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), -(12116,"zhTW","孤膽英雄……","歡迎你,$c。感謝你願意停下來聽克拉斯說話。$b$b多年以來,克拉斯一直都在傾聽靈魂的話語,完成他們的願望。$b$b最近,這片廢墟中有許多聲音向克拉斯哭訴,說他們不能安息。$b$b如果你願意幫助這些靈魂,就到這裡的墓穴中去,把這些受難靈魂的遺物帶出來。","哈考爾營地的克拉斯要你進入達基爾金廢墟,收集5只達卡萊之罐。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), -(12117,"zhCN","转至莫亚基港口","$R,从莫亚基港口开来的船只带来了坏消息。今天早晨,那里发生了非常糟糕的事情!$B$B你在这儿已经帮了我们很多忙,那么你愿意乘坐从乌努比开来的船只到龙骨荒野去一趟吗?$B$B据我所知,长者库纳尼非常需要你的帮助。","转至龙骨荒野的莫亚基港口,与长者库纳尼谈一谈。","","","","","","",0), -(12117,"zhTW","轉至莫亞基港口","$R,從莫亞基港口開來的船隻帶來了壞消息。今天早晨,那裡發生了非常糟糕的事情!$B$B你在這兒已經幫了我們很多忙,那麼你願意乘坐從烏努比開來的船隻到龍骨荒野去一趟嗎?$B$B據我所知,長者庫納尼非常需要你的説明。","轉至龍骨荒野的莫亞基港口,與長者庫納尼談一談。","","","","","","",0), -(12118,"zhCN","转至莫亚基港口","$R,从莫亚基港口来的船只带来了坏消息。今天早上,那里发生了非常可怕的事情!$B$B你帮了我们很多忙,能拜托你乘船去龙骨荒野一趟吗?$B$B长者库纳尼肯定非常需要你的帮助。","转至龙骨荒野的莫亚基港口,与长者库纳尼谈一谈。","","","","","","",0), -(12118,"zhTW","轉至莫亞基港口","$R,從莫亞基港口來的船隻帶來了壞消息。今天早上,那裡發生了非常可怕的事情!$B$B你幫了我們很多忙,能拜託你乘船去龍骨荒野一趟嗎?$B$B長者庫納尼肯定非常需要你的説明。","轉至龍骨荒野的莫亞基港口,與長者庫納尼談一談。","","","","","","",0), -(12119,"zhCN","拜见红龙女王","$N,你必须马上动身转至龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。$B$B我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。$B$B感谢你为我们所做的一切,一路平安!","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给塔里奥斯塔兹。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塔里奥斯塔兹。","","","","",0), -(12119,"zhTW","拜見紅龍女王","$N,你必須馬上動身轉至龍眠神殿,把這封信交給看門人塔里奧斯塔茲。神殿就座落在龍骨荒野的中央。沿著這條路往東一直走到盡頭,然後穿過巨龍廢土就到了。$B$B我相信塔里奧斯塔茲在瞭解你的來由後會引薦你拜見阿萊克絲塔薩女王陛下的。我們只能希望一切還不算太晚。$B$B感謝你為我們所做的一切,一路平安!","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給塔里奧斯塔茲。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塔里奧斯塔茲。","","","","",0), -(12120,"zhCN","达卡古尔之槌","腐化的气息……$B$B你还没把这些罐子交给我的时候,我就已经能感觉到它们里面的腐化气息了。这种气息弥漫在充满忧虑的古代达卡莱幽魂周围,使它们不能安息。$B$B克拉斯从不说谎,$c。净化这个地方需要付出很大的牺牲,不过我们可以另找个时间来谈这个问题。$B$B在这里的活人中有一个家伙掌握着净化的关键。把它拿回来,克拉斯会告诉你更多的事情。","哈考尔营地的克拉斯希望你去杀死达基尔金废墟外的达卡古尔,然后把达基尔金之槌交给他。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), -(12120,"zhTW","達卡古爾之槌","腐化的氣息……$B$B你還沒把這些罐子交給我的時候,我就已經能感覺到它們裡面的腐化氣息了。這種氣息彌漫在充滿憂慮的古代達卡萊幽魂周圍,使它們不能安息。$B$B克拉斯從不說謊,$c。淨化這個地方需要付出很大的犧牲,不過我們可以另找個時間來談這個問題。$B$B在這裡的活人中有一個傢伙掌握著淨化的關鍵。把它拿回來,克拉斯會告訴你更多的事情。","哈考爾營地的克拉斯希望你去殺死達基爾金廢墟外的達卡古爾,然後把達基爾金之槌交給他。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), -(12121,"zhCN","死后相见","这群达卡莱巨魔只会对你发起凶猛的攻击,所以你什么都不欠他们的。不过,你正好需要借助他们的手来完成克拉斯让你去做的事情。$B$B为了净化这个地方,让灵魂永远安息,你就必须和它们一样死去。$B$B有个人在墓穴里面——在另一个世界——等着你,他掌握着我们所要寻求的知识,$n。$B$B在锣前使用这柄槌。腐化这个地方的恶灵一定会“送”你进入灵魂世界。$B$B克拉斯等着你回来。","哈考尔营地的克拉斯希望你使用达基尔金之槌敲响达基尔金废墟外的锣。等你被杀死以后,以灵魂形态进入废墟,与甘休的灵魂交谈。","","去灰熊丘陵找达基尔金废墟的甘休。","被督军金亚拉克杀死","","","",0), -(12121,"zhTW","死後相見","這群達卡萊巨魔只會對你發起兇猛的攻擊,所以你什麼都不欠他們的。不過,你正好需要借助他們的手來完成克拉斯讓你去做的事情。$B$B為了淨化這個地方,讓靈魂永遠安息,你就必須和它們一樣死去。$B$B有個人在墓穴裡面——在另一個世界——等著你,他掌握著我們所要尋求的知識,$n。$B$B在鑼前使用這柄槌。腐化這個地方的惡靈一定會“送”你進入靈魂世界。$B$B克拉斯等著你回來。","哈考爾營地的克拉斯希望你使用達基爾金之槌敲響達基爾金廢墟外的鑼。等你被殺死以後,以靈魂形態進入廢墟,與甘休的靈魂交談。","","去灰熊丘陵找達基爾金廢墟的甘休。","被督軍吉納拉克殺死","","","",0), -(12122,"zhCN","拜见红龙女王","$N,你必须马上动身转至龙眠神殿,把这封信交给看门人塔里奥斯塔兹。神殿就座落在龙骨荒野的中央。沿着这条路往东一直走到尽头,然后穿过巨龙废土就到了。$B$B我相信塔里奥斯塔兹在了解你的来由后会引荐你拜见阿莱克丝塔萨女王陛下的。我们只能希望一切还不算太晚。$B$B感谢你为我们所做的一切,一路平安!","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给塔里奥斯塔兹。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的塔里奥斯塔兹。","","","","",0), -(12122,"zhTW","拜見紅龍女王","$N,你必須馬上動身轉至龍眠神殿,把這封信交給看門人塔里奧斯塔茲。神殿就座落在龍骨荒野的中央。沿著這條路往東一直走到盡頭,然後穿過巨龍廢土就到了。$B$B我相信塔里奧斯塔茲在瞭解你的來由後會引薦你拜見阿萊克絲塔薩女王陛下的。我們只能希望一切還不算太晚。$B$B感謝你為我們所做的一切,一路平安!","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給塔里奧斯塔茲。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的塔里奧斯塔茲。","","","","",0), -(12123,"zhCN","通知女王","<向导形态的红龙读着你的介绍信,他的脸上渐渐出现了担忧的神情。>$B$B嗯……嗯,我想这应该可以让你立即拜见女王!$B$B等你准备好了之后,就来告诉我一声,我会让这些幼龙把你安全地送到神殿的顶端。你必须亲自把这封信交给阿莱克丝塔萨女王陛下。","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(12123,"zhTW","通知女王","<嚮導形態的紅龍讀著你的介紹信,他的臉上漸漸出現了擔憂的神情。>$B$B嗯……嗯,我想這應該可以讓你立即拜見女王!$B$B等你準備好了之後,就來告訴我一聲,我會讓這些幼龍把你安全地送到神殿的頂端。你必須親自把這封信交給阿萊克絲塔薩女王陛下。","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(12124,"zhCN","通知女王","<向导形态的红龙读着你的介绍信,他的脸上渐渐出现了担忧的神情。>$B$B嗯……嗯,我想这应该可以让你立即拜见女王!$B$B等你准备好了之后,就来告诉我一声,我会让这些幼龙把你安全地送到神殿的顶端。你必须亲自把这封信交给阿莱克丝塔萨女王陛下。","转至龙眠神殿,将这封给龙眠神殿的介绍信交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(12124,"zhTW","通知女王","<嚮導形態的紅龍讀著你的介紹信,他的臉上漸漸出現了擔憂的神情。>$B$B嗯……嗯,我想這應該可以讓你立即拜見女王!$B$B等你準備好了之後,就來告訴我一聲,我會讓這些幼龍把你安全地送到神殿的頂端。你必須親自把這封信交給阿萊克絲塔薩女王陛下。","轉至龍眠神殿,將這封給龍眠神殿的介紹信交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(12125,"zhCN","邪能之约","我们需要能令这把剑满足的祭品,可是部落的军令禁止我们用以往的形式完成充能。$B$B<库尔迪拉停下来思考了片刻。>$B$B是时候做出一些改变啦。在这里的南方的高崖之上,有一处叫作因度雷的海象人村落。这座村落最近被蓝龙军团的混乱魔法侵蚀了,村中所有的海象人都陷入疯狂。$B$B带上这颗能量宝石,对那些疯狂的村民使用它,抽取他们的精神能量。","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你在一名疯狂的因度雷村民身上使用能量宝石,然后将充能的能量宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12125,"zhTW","邪能之約","我們需要能令這把劍滿足的祭品,可是部落的軍令禁止我們用以往的形式完成充能。$B$B<庫爾迪拉停下來思考了片刻。>$B$B是時候做出一些改變啦。在這裡的南方的高崖之上,有一處叫作因度雷的海象人村落。這座村落最近被藍龍軍團的混亂魔法侵蝕了,村中所有的海象人都陷入瘋狂。$B$B帶上這顆能量寶石,對那些瘋狂的村民使用它,抽取他們的精神能量。","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你在一名瘋狂的因度雷村民身上使用能量寶石,然後將充能的能量寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12126,"zhCN","邪恶之约","我们一直贪图着邪恶所带来的力量。这种力量是我等死亡骑士存在的根基,早已渗透入我们的血脉之中。有谁胆敢藐视我们的力量,他就得死!幸好,我还有办法在不违背新誓言的情况下获得这种力量。$B$B带着这颗邪恶宝石去东边的红玉巨龙圣地。在那里,你可以找到一位忠于阿尔萨斯的死亡骑士瓦伦哈尔公爵。你要与他战斗,击溃他的意志,然后对他释放出宝石中的力量。之后,你就可以杀死他,并夺取他全部的邪恶能量!","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你对瓦伦哈尔公爵使用邪恶宝石,然后将充能的邪恶宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12126,"zhTW","邪惡之約","我們一直貪圖著邪惡所帶來的力量。這種力量是我等死亡騎士存在的根基,早已滲透入我們的血脈之中。有誰膽敢藐視我們的力量,他就得死!幸好,我還有辦法在不違背新誓言的情況下獲得這種力量。$B$B帶著這顆邪惡寶石去東邊的紅玉巨龍聖地。在那裡,你可以找到一位忠於阿爾薩斯的死亡騎士瓦倫哈爾公爵。你要與他戰鬥,擊潰他的意志,然後對他釋放出寶石中的力量。之後,你就可以殺死他,並奪取他全部的邪惡能量!","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你對瓦倫哈爾公爵使用邪惡寶石,然後將充能的邪惡寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12127,"zhCN","冰霜之约","噬骨的冰霜之力永远在死亡骑士作战时保卫着他们。号令冰霜之力的死亡骑士就是混乱与毁灭的代名词!$B$B拿着这颗冰霜宝石,穿过龙骨荒野的苔原,到龙眠神殿以东的黎明之镜去。在那里,你将与湖面上的冰雪亡魂军团作战,并夺取他们的冰霜精华。在削弱它们以后,你就可以利用宝石的力量了,$N!","龙骨荒野阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你对冰雪亡魂使用冰霜宝石,然后将充能的冰霜宝石还给他。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12127,"zhTW","冰霜之約","噬骨的冰霜之力永遠在死亡騎士作戰時保衛著他們。號令冰霜之力的死亡騎士就是混亂與毀滅的代名詞!$B$B拿著這顆冰霜寶石,穿過龍骨荒野的苔原,到龍眠神殿以東的黎明之鏡去。在那裡,你將與湖面上的冰雪亡魂軍團作戰,並奪取他們的冰霜精華。在削弱它們以後,你就可以利用寶石的力量了,$N!","龍骨荒野阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你對冰雪亡魂使用冰霜寶石,然後將充能的冰霜寶石還給他。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12128,"zhCN","找到莱加尔","瞧联盟军队穿越索尔莫丹这事儿把我激动得,差点就忘记关注勘探员哨站的情况了。$B$B我指派莱加尔带领他的助手以及一名巡山人去南部创建一座哨站,就在东风海岸南端的丹厄古尔附近。$B$B他们奉命调查在南部丘陵一带活动的铁矮人,但是我至今都没有收到任何报告。如果你刚好要往那个方向去的话,能帮我催催他们吗?","与勘探员哨站的莱加尔·断眉谈一谈。","","","","","","",0), -(12128,"zhTW","找到萊加爾","瞧聯盟軍隊穿越索爾莫丹這事兒把我激動得,差點就忘記關注勘探員哨站的情況了。$B$B我指派萊加爾帶領他的助手以及一名巡山人去南部創建一座哨站,就在東風海岸南端的丹厄古爾附近。$B$B他們奉命調查在南部丘陵一帶活動的鐵矮人,但是我至今都沒有收到任何報告。如果你剛好要往那個方向去的話,能幫我催催他們嗎?","與勘探員哨站的萊加爾·斷眉談一談。","","","","","","",0), -(12129,"zhCN","完美的计划","铁矮人显然在进行战前准备。这帮家伙有石巨人、作战魔像和闪电元素来扩充兵力,相比之下月溪旅就处于劣势了。如果联盟没有及时找到往北挺进的路线,铁矮人很可能会出其不意地发动袭击。$B$B我们必须牵制铁矮人的行动,好在我已经想到办法啦。大批铁符文铸造师聚集在丹厄古尔制造作战魔像。他们狡猾地将设计图分成若干部分,分别保存起来。你必须收集到一份完整的设计图。","将一份完整的作战魔像蓝图交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), -(12129,"zhTW","完美的計畫","鐵矮人顯然在進行戰前準備。這幫傢伙有石巨人、作戰魔像和閃電元素來擴充兵力,相比之下月溪旅就處於劣勢了。如果聯盟沒有及時找到往北挺進的路線,鐵矮人很可能會出其不意地發動襲擊。$B$B我們必須牽制鐵矮人的行動,好在我已經想到辦法啦。大批鐵符文鑄造師聚集在丹厄古爾製造作戰魔像。他們狡猾地將設計圖分成若干部分,分別保存起來。你必須收集到一份完整的設計圖。","將一份完整的作戰魔像藍圖交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), -(12130,"zhCN","抢夺零件","设计图是到手了,但是缺零件怎么搞啊!我们既没铸造工具,也没原材料,不过……应该能在丹厄古尔找到不少零件。$B$B你的任务?$B$B你的任务就是替我弄些回来啊。$B$B在铁符文铸造师工作的建筑物附近就散落着很多零件。当然,这属于偷窃他人的劳动成果,我可不敢保证那些铁矮人不会冲你发火。尽可能多弄些零件回来吧,这样我们才能制造作战魔像。","将8份作战魔像零件交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), -(12130,"zhTW","搶奪零件","設計圖是到手了,但是缺零件怎麼搞啊!我們既沒鑄造工具,也沒原材料,不過……應該能在丹厄古爾找到不少零件。$B$B你的任務?$B$B你的任務就是替我弄些回來啊。$B$B在鐵符文鑄造師工作的建築物附近就散落著很多零件。當然,這屬於偷竊他人的勞動成果,我可不敢保證那些鐵矮人不會沖你發火。盡可能多弄些零件回來吧,這樣我們才能製造作戰魔像。","將8份作戰魔像零件交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), -(12131,"zhCN","我们有能源","就快大功告成啦,不过作战魔像需要能量晶格做动力源。在被丹厄古尔的铁矮人发现之前,我们已经收集到了很多颇有价值的情报。符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩身上就有能量晶格。$B$B我们得设法搞来这两块能量晶格。$B$B他们应该在丹厄古尔中层的两座车间里。","将杜拉尔的能量晶格和卡索恩的能量晶格交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), -(12131,"zhTW","我們有能源","就快大功告成啦,不過作戰魔像需要能量晶格做動力源。在被丹厄古爾的鐵矮人發現之前,我們已經收集到了很多頗有價值的情報。符文鑄造師杜拉爾和符文鑄造師卡索恩身上就有能量晶格。$B$B我們得設法搞來這兩塊能量晶格。$B$B他們應該在丹厄古爾中層的兩座車間裡。","將杜拉爾的能量晶格和卡索恩的能量晶格交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), -(12132,"zhCN","毁灭的力量","尽管你已经帮了我很多忙,但根据约定,你还有最后一件事要做。$B$B与这个世界平行的还有另一个世界,那就是阴影界。有一些该死的恶魔从阴影界过来突袭了我。我自己无力面对这些源自我内心的恶魔,但你却可以帮我结束它们所带来的痛苦。你很强大,这一点我已经亲眼证实了。$B$B进入阴影界,挑战那些折磨着我的恶魔吧!$B$B只要你帮了我这个忙,我就会按照约定帮你翻译这本书。","阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者要求你进入阴影界并击败6名暗影折磨者。$B$B如果需要再次进入阴影界,就去找库尔迪拉·织亡者帮忙。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12132,"zhTW","毀滅的力量","儘管你已經幫了我很多忙,但根據約定,你還有最後一件事要做。$B$B與這個世界平行的還有另一個世界,那就是陰影界。有一些該死的惡魔從陰影界過來突襲了我。我自己無力面對這些源自我內心的惡魔,但你卻可以幫我結束它們所帶來的痛苦。你很強大,這一點我已經親眼證實了。$B$B進入陰影界,挑戰那些折磨著我的惡魔吧!$B$B只要你幫了我這個忙,我就會按照約定幫你翻譯這本書。","阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者要求你進入陰影界並擊敗6名暗影折磨者。$B$B如果需要再次進入陰影界,就去找庫爾迪拉·織亡者幫忙。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12133,"zhCN","击碎南瓜","村子中央放置着一盏巨大的南瓜灯。它闪烁着诡异的光芒,透露出难以捉摸的诡异气息。$B$B击碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。","将烧焦的神圣符记交给穿戏服的孤儿院长。","","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), -(12133,"zhTW","擊碎南瓜","村子中央放置著一盞巨大的南瓜燈。它閃爍著詭異的光芒,透露出難以捉摸的詭異氣息。$B$B擊碎南瓜燈後,你發現了一枚燒焦的神聖符記。","將燒焦的神聖符記交給穿戲服的孤兒院長。","","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), -(12134,"zhCN","萨莎的狩猎","这个东西……这个诅咒……它毁了银溪镇,它毁了冬至村……它将所有的人都变成了野兽。$B$B我的父亲曾试图警告他们,但他们已经完全沦落成了拜狼教的奴隶。$B$B他们已经无可挽救了,为了让他们的灵魂解脱……你必须去除掉他们。","萨莎要求你在冬至村中击败12名冬至村猎人。","","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","",0), -(12134,"zhTW","薩莎的狩獵","這個東西……這個詛咒……它毀了銀溪鎮,它毀了冬至村……它將所有的人都變成了野獸。$B$B我的父親曾試圖警告他們,但他們已經完全淪落成了拜狼教的奴隸。$B$B他們已經無可挽救了,為了讓他們的靈魂解脫……你必須去除掉他們。","薩莎要求你在冬至村中擊敗12名冬至村獵人。","","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","","","","",0), -(12135,"zhCN","“放火过来吧!”","你必须帮帮我们!无头骑士随时都有可能发动攻击!到时候村子里肯定火光连天!孤儿院的孩子性命堪忧!$B$B$n,你愿意熄灭无头骑士燃起的火焰吗?加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","穿戏服的孤儿院长希望你在无头骑士发动攻击时帮忙扑灭村子里的所有火焰。完成任务后与穿戏服的孤儿院长谈一谈。","扑灭火焰","去找穿戏服的孤儿院长。","","","","",0), -(12135,"zhTW","“放火過來吧!”","你必須幫幫我們!無頭騎士隨時都有可能發動攻擊!到時候村子裡肯定火光連天!孤兒院的孩子性命堪憂!$B$B$n,你願意熄滅無頭騎士燃起的火焰嗎?加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","穿戲服的孤兒院長希望你在無頭騎士發動攻擊時幫忙撲滅村子裡的所有火焰。完成任務後與穿戲服的孤兒院長談一談。","撲滅火焰","去找穿戲服的孤兒院長。","","","","",0), -(12136,"zhCN","翻译过的魔典","给你,$N。我已经把这本书上面每一页所写着的东西都翻译给你了。在这些内容中有一份诅咒教派的成员名单,名单上详细罗列了他们分布在整个大陆的间谍网和行动组织的成员及结构。$B$B说实话,这套情报网的确非常优秀。$B$B再见,朋友。愿这本书上的内容能帮到你。","将翻译过的血之魔典交给阿格玛之锤的高尔特上尉。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的高尔特上尉。","","","","",0), -(12136,"zhTW","翻譯過的魔典","給你,$N。我已經把這本書上面每一頁所寫著的東西都翻譯給你了。在這些內容中有一份詛咒教派的成員名單,名單上詳細羅列了他們分佈在整個大陸的間諜網和行動組織的成員及結構。$B$B說實話,這套情報網的確非常優秀。$B$B再見,朋友。願這本書上的內容能幫到你。","將翻譯過的血之魔典交給阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的高爾特上尉。","","","","",0), -(12137,"zhCN","冷静一下,伙计","正如预言所说的那样,朋友。一个$r$c会来到这里,让我们的灵魂得到安息。我们已经等了很久了!$B$B达卡莱巨魔已经迷失了,他们残暴而又野蛮,他们忘记了许多神圣的戒律,而现在他们正在为此付出代价。$B$B但是我们在这里所忍受的痛苦,却并非是我们自己的错误所引起的。这个地方需要得到净化,而只有活人可以这么做。$B$B当你准备好重新回到你的躯壳中时,就找我谈谈,然后拿上我身旁箱子里的雪,让我的同胞长眠吧。$B$B把他们的残迹交给你的灵魂导师。他知道下一步该怎么做。","甘休希望你能从他在达基尔金废墟的箱子里拿到永恒休眠之雪。$B$B对那里的上古阿卡莱幽魂使用永恒休眠之雪,然后把它们的达卡莱灵魂微粒交给哈考尔营地的克拉斯。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","","","","",0), -(12137,"zhTW","冷靜一下,夥計","正如預言所說的那樣,朋友。一個$r$c會來到這裡,讓我們的靈魂得到安息。我們已經等了很久了!$B$B達卡萊巨魔已經迷失了,他們殘暴而又野蠻,他們忘記了許多神聖的戒律,而現在他們正在為此付出代價。$B$B但是我們在這裡所忍受的痛苦,卻並非是我們自己的錯誤所引起的。這個地方需要得到淨化,而只有活人可以這麼做。$B$B當你準備好重新回到你的軀殼中時,就找我談談,然後拿上我身旁箱子裡的雪,讓我的同胞長眠吧。$B$B把他們的殘跡交給你的靈魂導師。他知道下一步該怎麼做。","甘休希望你能從他在達基爾金廢墟的箱子裡拿到永恆休眠之雪。$B$B對那裡的上古阿卡萊幽魂使用永恆休眠之雪,然後把它們的達卡萊靈魂微粒交給哈考爾營地的克拉斯。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","","","","",0), -(12138,"zhCN","……我们没有能源","你以为这帮家伙会很厚道地给能量晶格充满电?事实上,他们留了一手防着我们呢。$B$B好吧,我们总是能想出办法的,虽然麻烦了点。这两块能量晶格的电力仅够维持作战魔像很短时间内的动力,要它作战是不可能的。$B$B你瞧,铁矮人将闪电斥候部署在丹厄古尔周围。杀死这些闪电斥候,就可以用作战魔像从它们的尸体上吸取能量了。","利用10个闪电斥候为你的作战魔像充能,然后将充能完毕的作战魔像交给勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","充电等级","","","",0), -(12138,"zhTW","……我們沒有能源","你以為這幫傢伙會很厚道地給能量晶格充滿電?事實上,他們留了一手防著我們呢。$B$B好吧,我們總是能想出辦法的,雖然麻煩了點。這兩塊能量晶格的電力僅夠維持作戰魔像很短時間內的動力,要它作戰是不可能的。$B$B你瞧,鐵矮人將閃電斥候部署在丹厄古爾周圍。殺死這些閃電斥候,就可以用作戰魔像從它們的屍體上吸取能量了。","利用10個閃電斥候為你的作戰魔像充能,然後將充能完畢的作戰魔像交給勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","充能等級","","","",0), -(12139,"zhCN","“放火过来吧!”","无头骑士随时都有可能发动攻击!到时候村子里肯定火光连天!$B$B$n,你愿意熄灭无头骑士燃起的火焰吗?加入消防队吧。拿上水桶去灭火,或者把它递给更靠近火焰的伙伴。只有扑灭所有的火焰才能拯救我们!","戴面具的孤儿院长希望你在无头骑士发动攻击时帮忙扑灭村子里的所有火焰。完成任务后与戴面具的孤儿院长谈一谈。","扑灭火焰","去找戴面具的孤\r\n儿院长。","","","","",0), -(12139,"zhTW","“放火過來吧!”","無頭騎士隨時都有可能發動攻擊!到時候村子裡肯定火光連天!$B$B$n,你願意熄滅無頭騎士燃起的火焰嗎?加入消防隊吧。拿上水桶去滅火,或者把它遞給更靠近火焰的夥伴。只有撲滅所有的火焰才能拯救我們!","戴面具的孤兒院長希望你在無頭騎士發動攻擊時幫忙撲滅村子裡的所有火焰。完成任務後與戴面具的孤兒院長談一談。","撲滅火焰","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), -(12140,"zhCN","洛纳乌克万岁!","就像牛头人、被遗忘者、巨魔和血向导一样,牦牛人也需要一位源自他们血脉的领导者。你所救下的那位洛纳乌克·冰雾就是最合适的人选。$B$B<阿格玛大王交给你一份文书。>我现在给你一份你之前可能已经见过的东西——加入部落的血誓文书。$B$B将这份文书交给洛纳乌克·冰雾,并引导他以牦牛人族长的身份加入部落。$B$B快去吧,别让他等太久。$B$B<阿格玛点了点头。>","在阿格玛之锤找到洛纳乌克·冰雾,并引导他加入部落,成为部落的领袖之一。$B$B完成任务之后带着部落的血誓向阿格玛大王复命。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的阿格玛大王。","洛纳乌克·冰雾加入部落","","","",0), -(12140,"zhTW","洛納烏克萬歲!","就像牛頭人、被遺忘者、巨魔和血嚮導一樣,犛牛人也需要一位元源自他們血脈的領導者。你所救下的那位洛納烏克·冰霧就是最合適的人選。$B$B<阿格瑪大王交給你一份文書。>我現在給你一份你之前可能已經見過的東西——加入部落的血誓文書。$B$B將這份文書交給洛納烏克·冰霧,並引導他以犛牛人族長的身份加入部落。$B$B快去吧,別讓他等太久。$B$B<阿格瑪點了點頭。>","在阿格瑪之錘找到洛納烏克·冰霧,並引導他加入部落,成為部落的領袖之一。$B$B完成任務之後帶著部落的血誓向阿格瑪大王覆命。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的阿格瑪大王。","隆諾克·冰霧加入部落","","","",0), -(12141,"zhCN","外交任务","$N,你似乎很乐意帮助别人。既然你大老远地跑来诺森德,那么你想必不是那种畏首畏尾的家伙!我有件事想交给你办……要去很远的地方。$B$B我们一直在尝试与居住在诺森德的海象人氏族创建良好的关系。最近,一名年轻的海象人来这里寻求帮助,但是我们暂时抽不出人手。$B$B或许你可以帮帮他?去西南方的裂鞭海岸附近寻找卡鲁克,看看有什么能帮得上忙的。","转至无畏要塞西南方的裂鞭海岸,与卡鲁克谈一谈。","","","","","","",0), -(12141,"zhTW","外交任務","$N,你似乎很樂意幫助別人。既然你大老遠地跑來諾森德,那麼你想必不是那種畏首畏尾的傢伙!我有件事想交給你辦……要去很遠的地方。$B$B我們一直在嘗試與居住在諾森德的海象人氏族創建良好的關係。最近,一名年輕的海象人來這裡尋求幫助,但是我們暫時抽不出人手。$B$B或許你可以幫幫他?去西南方的裂鞭海岸附近尋找卡魯克,看看有什麼能幫得上忙的。","轉至無畏要塞西南方的裂鞭海岸,與卡魯克談一談。","","","","","","",0), -(12142,"zhCN","害虫控制","啊!有只狗头人趁我们忙着对付龙族时跑进营地闹腾了一番。稍不留神,它们就来捣乱……我真是受够了!$B$B狗头人就待在南边的猛犸人营地里。去那里干掉它们。$B$B如果猛犸人打算替他们的奴隶出头,就连他们一起杀掉。","第七军团前线的杜埃尼希望你转至龙眠神殿周围的猛犸人营地,消灭10个雪原北地狗头人和3个龙骨荒野猛犸人。","","去龙骨荒野找第七军团前线的杜埃尼。","雪原北地狗头人","龙骨荒野猛犸人","","",0), -(12142,"zhTW","害蟲控制","啊!有只狗頭人趁我們忙著對付龍族時跑進營地鬧騰了一番。稍不留神,它們就來搗亂……我真是受夠了!$B$B狗頭人就待在南邊的猛獁人營地裡。去那裡幹掉它們。$B$B如果猛獁人打算替他們的奴隸出頭,就連他們一起殺掉。","第七軍團前線的杜埃尼希望你轉至龍眠神殿周圍的猛獁人營地,消滅10個雪原北地狗頭人和3個龍骨荒野猛獁人。","","去龍骨荒野找第七軍團前線的杜埃尼。","雪原北地狗頭人","龍骨荒野猛瑪象人","","",0), -(12143,"zhCN","峡谷追击","真不敢相信!另一群狗头人刚刚偷袭了我们的营地,抢走了一批补给品。他们朝北边的峡谷逃去了,追上这帮强盗,干掉他们的首领!","杜埃尼希望你在第七军团前线东北方向的峡谷中找到北地狗头人的踪迹,并干掉它们的领袖。","","去龙骨荒野找第七军团前线的杜埃尼。","","","","",0), -(12143,"zhTW","峽谷追擊","真不敢相信!另一群狗頭人剛剛偷襲了我們的營地,搶走了一批補給品。他們朝北邊的峽谷逃去了,追上這幫強盜,幹掉他們的首領!","杜埃尼希望你在第七軍團前線東北方向的峽谷中找到北地狗頭人的蹤跡,並幹掉它們的領袖。","","去龍骨荒野找第七軍團前線的杜埃尼。","","","","",0), -(12144,"zhCN","害虫控制","哟,伙计!有一些北地狗头人趁着上次冰霜巨龙突袭的时候把我们的营地搞了个底朝天。这帮混账老是跟在我们后面,让我们焦头烂额。受够啦,老子受够啦!$b$b去东边找找那些家伙的晦气,它们就躲在猛犸人营地的周围。把它们都给我杀光,要是猛犸人敢插手,就把他们也杀光!","猎龙营地的肯图卡尼斯要你转至龙眠神殿周围的猛犸人营地,消灭10个雪原北地狗头人和3个龙骨荒野猛犸人。","","去龙骨荒野找猎龙营地的肯图卡尼斯。","雪原北地狗头人","龙骨荒野猛犸人","","",0), -(12144,"zhTW","害蟲控制","喲,夥計!有一些北地狗頭人趁著上次冰霜巨龍突襲的時候把我們的營地搞了個底朝天。這幫混帳老是跟在我們後面,讓我們焦頭爛額。受夠啦,老子受夠啦!$b$b去東邊找找那些傢伙的晦氣,它們就躲在猛獁人營地的周圍。把它們都給我殺光,要是猛獁人敢插手,就把他們也殺光!","獵龍營地的肯圖卡尼斯要你轉至龍眠神殿周圍的猛獁人營地,消滅10個雪原北地狗頭人和3個龍骨荒野猛獁人。","","去龍骨荒野找獵龍營地的肯圖卡尼斯。","雪原北地狗頭人","龍骨荒野猛瑪象人","","",0), -(12145,"zhCN","峡谷追击","开……开什么玩笑呀!又有一群见鬼的狗头人抢走了我们的补给物资。现在它们跑到那边的峡谷里去啦,你还发什么愣,追啊!追上去,不管它们是谁,让它们统统去死啊!","肯图卡尼斯希望你在猎龙营地以南的峡谷中找到北地狗头人的踪迹,并干掉它们的领袖。","","去龙骨荒野找猎龙营地的肯图卡尼斯。","","","","",0), -(12145,"zhTW","峽谷追擊","開……開什麼玩笑呀!又有一群見鬼的狗頭人搶走了我們的補給物資。現在它們跑到那邊的峽谷裡去啦,你還發什麼愣,追啊!追上去,不管它們是誰,讓它們統統去死啊!","肯圖卡尼斯希望你在獵龍營地以南的峽谷中找到北地狗頭人的蹤跡,並幹掉它們的領袖。","","去龍骨荒野找獵龍營地的肯圖卡尼斯。","","","","",0), -(12146,"zhCN","奇怪的符号","号角内侧装饰着一枚绘有铁锤与闪电的纹章。这显然不是猛犸人的东西。$B$B带上号角,沿着泰坦之路向南走,到龙眠神殿去看看有谁能解读其中的奥秘。","带上精美的战斗号角转至龙眠神殿,看看那里有谁可以评估一下这潜在的威胁。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), -(12146,"zhTW","奇怪的符號","號角內側裝飾著一枚繪有鐵錘與閃電的紋章。這顯然不是猛獁人的東西。$B$B帶上號角,沿著泰坦之路向南走,到龍眠神殿去看看有誰能解讀其中的奧秘。","帶上精美的戰鬥號角轉至龍眠神殿,看看那裡有誰可以評估一下這潛在的威脅。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), -(12147,"zhCN","古怪的暗示","这只号角的号管内侧印刻着一个非常漂亮的徽记,图案是一只铁锤和一束闪电。而号角的某些外形特征表明这只号角似乎是从猛犸人那里流出的。$b$b往东穿越巨龙废土,将这只号角带回龙眠神殿,看看是否有人能辨识出它的出现意味着什么样的威胁。","带上精美的战斗号角转至龙眠神殿,看看那里有谁可以评估一下这潜在的威胁。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), -(12147,"zhTW","古怪的暗示","這只號角的號管內側印刻著一個非常漂亮的徽記,圖案是一隻鐵錘和一束閃電。而號角的某些外形特徵表明這只號角似乎是從猛獁人那裡流出的。$b$b往東穿越巨龍廢土,將這只號角帶回龍眠神殿,看看是否有人能辨識出它的出現意味著什麼樣的威脅。","帶上精美的戰鬥號角轉至龍眠神殿,看看那裡有誰可以評估一下這潛在的威脅。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), -(12148,"zhCN","集结的信号","这在猛犸人当中是一个非常非常少见的标识……它代表着某种大规模集结的信号。$B$B猛犸人各部族之间很少会放弃争斗,联合行动。我认为他们很可能在策划洗劫某个大型定居点。$b$b我深刻怀疑这支号角是不是用来集结各个猛犸人部族的,不过希望你能证明我是错的,否则威胁可就太大了。在碧蓝巨龙圣地西北方的悬崖地带有一个名叫裂骨者的猛犸人。去挑战他吧,把任何能证实我的担忧的证据带回来。","在碧蓝巨龙圣地西北边的峡谷附近找到裂骨者,并杀死它。带着证据回去向龙眠神殿的奥拉斯塔萨复命。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), -(12148,"zhTW","集結的信號","這在猛獁人當中是一個非常非常少見的標識……它代表著某種大規模集結的信號。$B$B猛獁人各部族之間很少會放棄爭鬥,聯合行動。我認為他們很可能在策劃洗劫某個大型定居點。$b$b我深刻懷疑這支號角是不是用來集結各個猛獁人部族的,不過希望你能證明我是錯的,否則威脅可就太大了。在碧藍巨龍聖地西北方的懸崖地帶有一個名叫裂骨者的猛獁人。去挑戰他吧,把任何能證實我的擔憂的證據帶回來。","在碧藍巨龍聖地西北邊的峽谷附近找到裂骨者,並殺死它。帶著證據回去向龍眠神殿的奧拉斯塔薩覆命。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), -(12149,"zhCN","强大的猛犸人","猛犸人生性凶残……一旦聚集起来,就免不了互相杀戮。这也是他们难以构成很大威胁的主要原因。但是近来,猛犸人氏族中涌现出一位强大的领袖。我们必须在猛犸人形成可怕的凝聚力之前除掉他。$B$B我会对此进行周密的调查。在此期间,我打算派你去骚扰他们。$B$B神殿东面有三支火炬,猛犸人氏族中最强大的三名头目就驻扎在火炬旁。去干掉他们,为我们争取足够的时间来收集那位领袖的信息。","在龙眠神殿以东找到并杀死食血者、破冰者和德拉古尔。$B$B食血者盘踞在巨龙废土的东南角,就在翡翠巨龙圣地北面。裂冰者控制着黎明之镜的北部边界。德拉古尔则在青铜巨龙圣地的西部峭壁下来回巡视。$B$B杀死这三个猛犸人后返回龙眠神殿,向奥拉斯塔萨复命。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), -(12149,"zhTW","強大的猛獁人","猛獁人生性兇殘……一旦聚集起來,就免不了互相殺戮。這也是他們難以構成很大威脅的主要原因。但是近來,猛獁人氏族中湧現出一位強大的領袖。我們必須在猛獁人形成可怕的凝聚力之前除掉他。$B$B我會對此進行周密的調查。在此期間,我打算派你去騷擾他們。$B$B神殿東面有三支火炬,猛獁人氏族中最強大的三名頭目就駐紮在火炬旁。去幹掉他們,為我們爭取足夠的時間來收集那位元領袖的資訊。","在龍眠神殿以東找到並殺死食血者、破冰者和德拉古爾。$B$B食血者盤踞在巨龍廢土的東南角,就在翡翠巨龍聖地北面。裂冰者控制著黎明之鏡的北部邊界。德拉古爾則在青銅巨龍聖地的西部峭壁下來回巡視。$B$B殺死這三個猛獁人後返回龍眠神殿,向奧拉斯塔薩覆命。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), -(12150,"zhCN","隐居的铭语师","德雷格玛尔·符印是一名猛犸人铭语师……罕见的头衔。他过着独居的生活,却与龙骨荒野上所有具备影响力的猛犸人头目保持着密切的联系。他应该知道这位脱颖而出的新任领袖是谁。$b$b在天灾军团和蓝龙军团的双重威胁之下,恐怕我们很难得到其它同僚的情报协助。因此,我命令你不惜一切代价,从德雷格玛尔口中问出这条信息。$B$B我听说他居住在俯瞰黎明之镜的悬崖地带。","登上俯瞰黎明之镜的悬崖,在德雷格玛尔·符印栖身的洞穴附近找到他。向他发起挑战,用尽一切办法逼他说出猛犸人领袖的名字。完成任务后返回龙眠神殿,向奥拉斯塔萨复命。","猛犸人领袖的名字","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","猛犸人领袖的名字","","","",0), -(12150,"zhTW","隱居的銘語師","德雷格瑪爾·符印是一名猛獁人銘語師……罕見的頭銜。他過著獨居的生活,卻與龍骨荒野上所有具備影響力的猛獁人頭目保持著密切的聯繫。他應該知道這位脫穎而出的新任領袖是誰。$b$b在天災軍團和藍龍軍團的雙重威脅之下,恐怕我們很難得到其它同僚的情報協助。因此,我命令你不惜一切代價,從德雷格瑪爾口中問出這條信息。$B$B我聽說他居住在俯瞰黎明之鏡的懸崖地帶。","登上俯瞰黎明之鏡的懸崖,在德雷格瑪爾·符印棲身的洞穴附近找到他。向他發起挑戰,用盡一切辦法逼他說出猛獁人領袖的名字。完成任務後返回龍眠神殿,向奧拉斯塔薩覆命。","猛獁人領袖的名字","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","猛瑪象人督軍之名","","","",0), -(12151,"zhCN","暴虐的酋长","没有必要怀疑达米娅所说的。无论是戈洛塔尔获胜还是你获胜,她都能置身事外。$b$b按她的指示去做吧……拿上这只号角,转至碧蓝巨龙圣地南边的火炬之环。吹响号角,向戈洛塔尔宣战。$B$B击败雷霆使者戈洛塔尔,将他的首级带回来给我。","转至碧蓝巨龙圣地以南的火炬之环,吹响精美的战斗号角。击败雷霆使者戈洛塔尔,并将他的首级交给龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的奥拉斯塔萨。","","","","",0), -(12151,"zhTW","暴虐的酋長","沒有必要懷疑達米婭所說的。無論是戈洛塔爾獲勝還是你獲勝,她都能置身事外。$b$b按她的指示去做吧……拿上這只號角,轉至碧藍巨龍聖地南邊的火炬之環。吹響號角,向戈洛塔爾宣戰。$B$B擊敗雷霆使者戈洛塔爾,將他的首級帶回來給我。","轉至碧藍巨龍聖地以南的火炬之環,吹響精美的戰鬥號角。擊敗雷霆使者戈洛塔爾,並將他的首級交給龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的奧拉斯塔薩。","","","","",0), -(12152,"zhCN","金亚拉克的末日","很高兴看到你能活着回来。很多去过亡者世界的人都没能回来。$B$B在你离开的时候,克拉斯看到一个幻象,并得知了接下来需要做什么。$B$B在墓穴内有一份神圣的供品。带上这些由你带来的残迹制成的灵魂之尘,把它撒在供品上。$B$B这样就可以了结那个堕落的督军,并释放出无数痛苦的灵魂。$B$B让灵魂引领你的行动吧,$n。","哈考尔营地的克拉斯希望你从达基尔金废墟收集神圣达卡莱供品,然后将达卡莱灵魂之尘撒在上面。你必须在达基尔金废墟的锣处使用灌注能量的达卡莱供品。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的克拉斯。","消灭督军金亚拉克","","","",0), -(12152,"zhTW","金亞拉克的末日","很高興看到你能活著回來。很多去過亡者世界的人都沒能回來。$B$B在你離開的時候,克拉斯看到一個幻象,並得知了接下來需要做什麼。$B$B在墓穴內有一份神聖的供品。帶上這些由你帶來的殘跡製成的靈魂之塵,把它撒在供品上。$B$B這樣就可以了結那個墮落的督軍,並釋放出無數痛苦的靈魂。$B$B讓靈魂引領你的行動吧,$n。","哈考爾營地的克拉斯希望你從達基爾金廢墟收集神聖達卡萊供品,然後將達卡萊靈魂之塵撒在上面。你必須在達基爾金廢墟的鑼處使用灌注能量的達卡萊供品。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的克拉斯。","摧毀督軍吉納拉克","","","",0), -(12153,"zhCN","铁领主和他的保镖","作战魔像已经充电完毕,轮到它大展身手的时候啦。在丹厄古尔引导魔像,控制它开始作战。$B$B关于丹厄古尔的铁领主弗雷哈默尔,我们收集到的情报表明他有一名非常强力的护卫。$B$B这个名叫“铁砧”的构造体随时都跟在他身旁。只要摧毁构造体,弗雷哈默尔就容易对付了。$B$B铁领主通常呆在丹厄古尔顶层的大型设备间,监督铁矮人的生产线。","驾驶作战魔像击败铁领主弗雷哈默尔,然后返回勘探员哨站向莱加尔·断眉复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","","","","",0), -(12153,"zhTW","鐵領主和他的保鏢","作戰魔像已經充電完畢,輪到它大展身手的時候啦。在丹厄古爾引導魔像,控制它開始作戰。$B$B關於丹厄古爾的鐵領主弗雷哈默爾,我們收集到的情報表明他有一名非常強力的護衛。$B$B這個名叫“鐵砧”的構造體隨時都跟在他身旁。只要摧毀構造體,弗雷哈默爾就容易對付了。$B$B鐵領主通常呆在丹厄古爾頂層的大型設備間,監督鐵矮人的生產線。","駕駛作戰魔像擊敗鐵領主弗雷哈默爾,然後返回勘探員哨站向萊加爾·斷眉覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","","","","",0), -(12154,"zhCN","停电","安置在丹厄古尔顶层大厅的能量源向整片本地提供电力。如果摧毁能量源,丹厄古尔就会暂时陷入瘫痪。$B$B如此一来,铁矮人就不能继续制造魔像和闪电元素之类的玩意了。$B$B本来呢,这些炸药是用于挖掘工事的。托铁领主弗雷哈默尔的福,我们的研究工作已经完全搁浅啦。不过,我们还是用得着这些炸药的。它是摧毁能量源的唯一手段。","使用莱加尔的炸药摧毁丹厄古尔的符文能量核心,然后返回勘探员哨站向莱加尔·断眉复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的莱加尔·断眉。","摧毁丹厄古尔能量核心","","","",0), -(12154,"zhTW","停電","安置在丹厄古爾頂層大廳的能量源向整片本地提供電力。如果摧毀能量源,丹厄古爾就會暫時陷入癱瘓。$B$B如此一來,鐵矮人就不能繼續製造魔像和閃電元素之類的玩意了。$B$B本來呢,這些炸藥是用於挖掘工事的。托鐵領主弗雷哈默爾的福,我們的研究工作已經完全擱淺啦。不過,我們還是用得著這些炸藥的。它是摧毀能量源的唯一手段。","使用萊加爾的炸藥摧毀丹厄古爾的符文能量核心,然後返回勘探員哨站向萊加爾·斷眉覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的萊加爾·斷眉。","摧毀丹亞戈能量核心","","","",0), -(12155,"zhCN","击碎南瓜","村子中央放置着一盏巨大的南瓜灯。它闪烁着诡异的光芒,透露出难以捉摸的诡异气息。$B$B击碎南瓜灯后,你发现了一枚烧焦的神圣符记。","将烧焦的神圣符记交给戴面具的孤儿院长。","","去找戴面具的孤儿院长。","","","","",0), -(12155,"zhTW","擊碎南瓜","村子中央放置著一盞巨大的南瓜燈。它閃爍著詭異的光芒,透露出難以捉摸的詭異氣息。$B$B擊碎南瓜燈後,你發現了一枚燒焦的神聖符記。","將燒焦的神聖符記交給戴面具的孤兒院長。","","去找戴面具的孤兒院長。","","","","",0), -(12156,"zhCN","DEPRECAED","我本来早该在一个小时之前动身前往银溪镇的,就在西北边的地方,看来,我的部队护卫迟到了。$B$B要是我的这项外交任务被拖延,然后只是因为某些新兵菜鸟睡过头的话,那我就死定了。$B$B我们正在和当地人交涉一项买卖,所以时机很重要。不如这样,你跟我一道走,我可以补偿你的一些不便。","护送联盟特使前往银溪镇。任务完成以后,向琥珀松小屋的都蒙特中尉回报。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12156,"zhTW","DEPRECAED","我本來早該在一個小時之前動身前往銀溪鎮的,就在西北邊的地方,看來,我的部隊護衛遲到了。$B$B要是我的這項外交任務被拖延,然後只是因為某些新兵菜鳥睡過頭的話,那我就死定了。$B$B我們正在和當地人交涉一項買賣,所以時機很重要。不如這樣,你跟我一道走,我可以補償你的一些不便。","護送聯盟特使前往銀溪鎮。任務完成以後,向琥珀松小屋的都蒙特中尉回報。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12157,"zhCN","失踪的信使","我们能走到这一步已经很幸运了,$N。我们一登陆,就遭到了天灾军团的袭击。$B$B后来才发现我们中间有一个诅咒教派的间谍。萨萨里安似乎有更多关于诅咒教徒间谍的线索。显然,他们的势力已经渗透到了军队的高层中。$B$B我派了要塞里最好的探子转至龙骨荒野西部,但他一直没有回来,我担心他已经被天灾军团杀害了。你能到龙骨荒野去找他吗?他叫兰森。","与龙骨荒野群星之墓的信使兰森谈一谈。","","","","","","",0), -(12157,"zhTW","失蹤的信使","我們能走到這一步已經很幸運了,$N。我們一登陸,就遭到了天災軍團的襲擊。$B$B後來才發現我們中間有一個詛咒教派的間諜。薩薩里安似乎有更多關於詛咒教徒間諜的線索。顯然,他們的勢力已經滲透到了軍隊的高層中。$B$B我派了要塞裡最好的探子轉至龍骨荒野西部,但他一直沒有回來,我擔心他已經被天災軍團殺害了。你能到龍骨荒野去找他嗎?他叫蘭森。","與龍骨荒野群星之墓的信使蘭森談一談。","","","","","","",0), -(12158,"zhCN","空石矿洞","我其实很早就想派人去彻底调查一下空石矿洞了。可是一直没有适当的时机——毕竟,我这里的人仅仅是应付西边那群部落和东边那些铁矮人就够头疼的了。$B$B既然杜蒙特派你去调查矿洞,那么我想我至少得为你指明正确的方向。这也是我唯一能提供的帮助了,真是不好意思。$B$B你可以在西北方的不远处找到矿洞的入口。到了那边以后,记得评估一下那座矿洞的开采设备有没有被破坏,还有没有挽回的可能。在致远郡的矿洞重新投入生产之前,我们的确需要一些额外的资源。","进入月溪旅营地西北方的空石矿洞寻找线索。","","","","","","",0), -(12158,"zhTW","空石礦洞","我其實很早就想派人去徹底調查一下空石礦洞了。可是一直沒有適當的時機——畢竟,我這裡的人僅僅是應付西邊那群部落和東邊那些鐵矮人就夠頭疼的了。$B$B既然杜蒙特派你去調查礦洞,那麼我想我至少得為你指明正確的方向。這也是我唯一能提供的幫助了,真是不好意思。$B$B你可以在西北方的不遠處找到礦洞的入口。到了那邊以後,記得評估一下那座礦洞的開採設備有沒有被破壞,還有沒有挽回的可能。在致遠郡的礦洞重新投入生產之前,我們的確需要一些額外的資源。","進入月溪旅營地西北方的空石礦洞尋找線索。","","","","","","",0), -(12159,"zhCN","不能安息的灵魂","<派特洛夫似乎是遭受到了某种沉重的打击,他的呼吸很沉重也很急促,双眼一直在扫视着矿洞内的一切。>$B$B我的同志们……我们必须让他们的灵魂得到安息!我一次又一次击败他们……可是……他们却一次又一次地站起来!$B$B我已经有了一个办法,但却不能下狠心去这么做。$B$B或许你可以帮我的忙?带着这盏灯,用里面的灯油净化他们的躯体,这样他们或许就再也不会站起来了……$B$B等下我会回答你所有的问题,先帮帮我的朋友们!","空石矿洞的派特洛夫要求你使用矿工的灯笼净化8具空石矿工的躯体。","","去灰熊丘陵找空石矿洞的派特洛夫。","让矿工安息","","","",0), -(12159,"zhTW","不能安息的靈魂","<派特洛夫似乎是遭受到了某種沉重的打擊,他的呼吸很沉重也很急促,雙眼一直在掃視著礦洞內的一切。>$B$B我的同志們……我們必須讓他們的靈魂得到安息!我一次又一次擊敗他們……可是……他們卻一次又一次地站起來!$B$B我已經有了一個辦法,但卻不能下狠心去這麼做。$B$B或許你可以幫我的忙?帶著這盞燈,用裡面的燈油淨化他們的軀體,這樣他們或許就再也不會站起來了……$B$B等下我會回答你所有的問題,先幫幫我的朋友們!","空石礦洞的派特洛夫要求你使用礦工的燈籠淨化8具空石礦工的軀體。","","去灰熊丘陵找空石礦洞的派特洛夫。","礦工安息","","","",0), -(12160,"zhCN","往日的名字","有效!太好了,有效!我的同志们终于可以得到安息了……$B$B我会留在这里完成其它的工作。我们这些空石矿工从不临阵脱逃,我们从不放弃!$B$B这恐怕也是阿鲁高视我们为眼中钉的原因,明白吗?我们死也不会加入他的拜狼教!","向月溪旅营地的格里安·斯托曼复命。","","","","","","",0), -(12160,"zhTW","往日的名字","有效!太好了,有效!我的同志們終於可以得到安息了……$B$B我會留在這裡完成其它的工作。我們這些空石礦工從不臨陣脫逃,我們從不放棄!$B$B這恐怕也是阿魯高視我們為眼中釘的原因,明白嗎?我們死也不會加入他的拜狼教!","向月溪旅營地的格裡安·斯托曼覆命。","","","","","","",0), -(12161,"zhCN","盲眼卢娜","你好。我刚才无意中听到你和中士的谈话,我刚好知道点什么,所以只想提醒你一下……诺森德的事情没有这么简单。$B$B某个人仅仅是死了的话,绝不会简单地退出历史的舞台,这里死而复生的事情你还见得少了吗?$B$B此地西南方,就在沃达希尔小径附近居住着一位名叫盲眼卢娜的女人。据说,这个女人可以与死者交谈,还能看见过去或未来的一些情景。$B$B虽然不太清楚你这里的情况,但我感觉她会对你有所帮助。","转至沃达希尔小径附近的卢娜的营地,与盲眼卢娜谈一谈。","","","","","","",0), -(12161,"zhTW","盲眼盧娜","你好。我剛才無意中聽到你和中士的談話,我剛好知道點什麼,所以只想提醒你一下……諾森德的事情沒有這麼簡單。$B$B某個人僅僅是死了的話,絕不會簡單地退出歷史的舞臺,這裡死而復生的事情你還見得少了嗎?$B$B此地西南方,就在沃達希爾小徑附近居住著一位名叫盲眼盧娜的女人。據說,這個女人可以與死者交談,還能看見過去或未來的一些情景。$B$B雖然不太清楚你這裡的情況,但我感覺她會對你有所幫助。","轉至沃達希爾小徑附近的盧娜的營地,與盲眼盧娜談一談。","","","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12162,12163,12164,12165,12166,12167,12168,12169,12170,12171,12172,12173,12174,12175,12176,12177,12178,12180,12181,12182,12183,12184,12185,12186,12187,12188,12189,12190,12191,12192,12193,12194,12195,12196,12197,12198,12199,12200,12201,12202,12203,12204,12205,12206,12207,12208,12209,12210,12211,12212,12213,12214,12215,12216,12217,12218,12219,12220,12221,12222,12223,12224,12225,12226,12227,12228,12229,12230,12231,12232,12233,12234,12235,12236,12237,12238,12239,12240,12241,12242,12243,12244,12245,12246,12247,12248,12249,12250,12251,12252,12253,12254,12255,12256,12257,12258,12259,12260,12261,12262,12263,12264,12265,12266,12267,12268,12269,12270,12271,12272,12273,12274,12275,12276,12277,12278,12279,12280,12281,12282,12283,12284,12285,12286,12287,12288,12289,12290,12291,12292,12293,12294,12295,12296,12297,12298,12299,12300,12301,12302,12303,12304,12305,12306,12307,12308,12309,12310,12311,12312,12313,12314,12315,12316,12317,12318,12319,12320,12321,12323,12324,12325,12326,12327,12328,12329,12330,12331,12332,12333,12334,12335,12336,12337,12338,12339,12340,12341,12342,12343,12344,12345,12346,12347,12348,12349,12350,12351,12352,12353,12354,12355,12356,12357,12358,12359,12360,12361,12362); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(12162,"zhCN","季至村","","","","","","","","",0), -(12162,"zhTW","季至村","","","","","","","","",0), -(12163,"zhCN","暗藏邪恶","","","","","","","","",0), -(12163,"zhTW","暗藏邪惡","","","","","","","","",0), -(12164,"zhCN","狼人的末日","是时候了,$N。必须除掉阿鲁高。$B$B我们要集结一小队值得信赖的精锐冒险者转至海岸对面的血月岛,就在东边。$B$B我们必须组织一次快速的打击。先清除掉阿鲁高手下最忠心的几个守卫,等到你正式向他挑战时,我会及时赶来的。","白松商栈的萨莎要求你转至血月岛,杀死塞拉斯、瓦拉姆、污血之喉和阿鲁高之影。","","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","击败阿鲁高之影",0), -(12164,"zhTW","狼人的末日","是時候了,$N。必須除掉阿魯高。$B$B我們要集結一小隊值得信賴的精銳冒險者轉至海岸對面的血月島,就在東邊。$B$B我們必須組織一次快速的打擊。先清除掉阿魯高手下最忠心的幾個守衛,等到你正式向他挑戰時,我會及時趕來的。","白松商棧的薩莎要求你轉至血月島,殺死塞拉斯、瓦拉姆、汙血之喉和阿魯高之影。","","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","擊敗阿魯高之影","","","擊敗阿魯高之影",0), -(12165,"zhCN","有趣的计划","勘探员罗卡尔已经决定帮助我们,他计划利用铁矮人的力量来对付他们。$B$B我必须得承认,我没想到这个新“伙伴”有如此过人的洞察力。他指出我们的人数不够,不能发动正面进攻。$B$B转至丹厄古尔,那地方就在东南方的冰天雪地里,从那里的铁符文铸造师手里夺取所有的作战魔像蓝图。把完整的蓝图交给罗卡尔,让我们看看他的计划是否有价值。","将完整的作战魔像蓝图交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), -(12165,"zhTW","有趣的計畫","勘探員羅卡爾已經決定幫助我們,他計畫利用鐵矮人的力量來對付他們。$B$B我必須得承認,我沒想到這個新“夥伴”有如此過人的洞察力。他指出我們的人數不夠,不能發動正面進攻。$B$B轉至丹厄古爾,那地方就在東南方的冰天雪地裡,從那裡的鐵符文鑄造師手裡奪取所有的作戰魔像藍圖。把完整的藍圖交給羅卡爾,讓我們看看他的計畫是否有價值。","將完整的作戰魔像藍圖交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), -(12166,"zhCN","艾露恩的火油","你愿意帮帮我吗,$c?$B$B天灾军团已经开进了北面的冰雾村。他们走到哪里,哪里就会变得腐烂荒芜,生灵涂炭。$B$B拿着这只瓶子,里面装满了从月亮井中汲取的艾露恩的火油。请你用它净化那些死亡的野生动物的尸体。","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你使用艾露恩的火油净化6只天灾麋鹿的尸体和6只狂暴灰熊的尸体。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","净化天灾麋鹿的尸体","净化狂暴灰熊的尸体","","",0), -(12166,"zhTW","艾露恩的火油","你願意幫幫我嗎,$c?$B$B天災軍團已經開進了北面的冰霧村。他們走到哪裡,哪裡就會變得腐爛荒蕪,生靈塗炭。$B$B拿著這只瓶子,裡面裝滿了從月亮井中汲取的艾露恩的火油。請你用它淨化那些死亡的野生動物的屍體。","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你使用艾露恩的火油淨化6只天災麋鹿的屍體和6只狂暴灰熊的屍體。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","淨化荒疫污染麋鹿的屍體","淨化狂暴灰熊的屍體","","",0), -(12167,"zhCN","消灭教徒","阿努巴尔教徒是间接造成动物们感染瘟疫的原因,因此我们必须阻止他们!$B$B他们衣服里冒出的毒雾会渗入那些接近过他们的生物体内,污染着环境。$B$B你必须到北面的冰雾村去杀了他们,把他们的衣服给我带来,我会妥善处理掉。","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你收集5件教徒的衣物。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12167,"zhTW","消滅教徒","阿努巴爾教徒是間接造成動物們感染瘟疫的原因,因此我們必須阻止他們!$B$B他們衣服裡冒出的毒霧會滲入那些接近過他們的生物體內,污染著環境。$B$B你必須到北面的冰霧村去殺了他們,把他們的衣服給我帶來,我會妥善處理掉。","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你收集5件教徒的衣物。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12168,"zhCN","扎古斯的礼物","在这件礼物的背面写着:$B$B“给我最爱的学生,$B$B如果你能继续遵守诺言,我会让你领略超乎你想象的奇迹。$B$B如果你胆敢背叛,我就毁灭你!$B$B你永远的良师,$B$B高阶教徒扎古斯”$B$B群星之墓的典狱官肯定会对这东西感兴趣的。","将扎古斯的礼物交给群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12168,"zhTW","紮古斯的禮物","在這件禮物的背面寫著:$B$B“給我最愛的學生,$B$B如果你能繼續遵守諾言,我會讓你領略超乎你想像的奇跡。$B$B如果你膽敢背叛,我就毀滅你!$B$B你永遠的良師,$B$B高階教徒紮古斯”$B$B群星之墓的典獄官肯定會對這東西感興趣的。","將紮古斯的禮物交給群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12169,"zhCN","高阶教徒","我曾经梦见过扎古斯,但如果没有你发现的这些文字,我就不可能理解那个梦意味着什么。你的发现让我明白了,这是女神给我的指示,而我们已经知道,他就在北面的纳尔苏深渊里。$B$B你知道该怎么做,$N。为了拯救这片土地,必须除掉这个高阶教徒!","群星之墓的典狱官朱蒂·月歌要你杀死高阶教徒扎古斯。","","去龙骨荒野找群星之墓的典狱官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12169,"zhTW","高階教徒","我曾經夢見過紮古斯,但如果沒有你發現的這些文字,我就不可能理解那個夢意味著什麼。你的發現讓我明白了,這是女神給我的指示,而我們已經知道,他就在北面的納爾蘇深淵裡。$B$B你知道該怎麼做,$N。為了拯救這片土地,必須除掉這個高階教徒!","群星之墓的典獄官朱蒂·月歌要你殺死高階教徒紮古斯。","","去龍骨荒野找群星之墓的典獄官朱蒂·月歌。","","","","",0), -(12170,"zhCN","黑水伐木场的战斗","我们在这里出现后不久,风险投资公司就放弃了他们在这里的工程。显然他们担心我们会对他们贪婪的小把戏有所行动。$B$B既然他们已经离开了,他们的伐木场也就属于公共财产了。我们的战争机器是一头饥饿的野兽……如果没有持续不断的补给,我们是不可能成功抵达冰冠冰川的。$B$B不过,联盟似乎和我们有着相同的想法,因此我们必须保证只有部落才是最终获胜的一方。向伐木场出发吧,帮我们对抗那些联盟狗。","骑兵队长克洛恩希望你在黑水伐木场击杀10名联盟士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的骑兵队长克洛恩。","消灭黑水伐木场的联盟","","","",0), -(12170,"zhTW","黑水伐木場的戰鬥","我們在這裡出現後不久,風險投資公司就放棄了他們在這裡的工程。顯然他們擔心我們會對他們貪婪的小把戲有所行動。$B$B既然他們已經離開了,他們的伐木場也就屬於公共財產了。我們的戰爭機器是一頭饑餓的野獸……如果沒有持續不斷的補給,我們是不可能成功抵達冰冠冰川的。$B$B不過,聯盟似乎和我們有著相同的想法,因此我們必須保證只有部落才是最終獲勝的一方。向伐木場出發吧,幫我們對抗那些聯盟狗。","騎兵隊長克洛恩希望你在黑水伐木場擊殺10名聯盟士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的騎兵隊長克洛恩。","殺死黑河的聯盟","","","",0), -(12171,"zhCN","叛徒的名单","你必须立即把我手里的这份名单交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。他指挥的第七军团就驻扎在龙骨荒野东部的暮冬要塞里。$B$B如果这份名单上的叛徒进入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B赶快,$N。把这份文件给群星之墓这里的帕蕾娜·银云看看,向她解释你的任务性质。她会派最快的角鹰兽送你转至暮冬要塞!","向群星之墓的帕蕾娜·银云出示联盟信函。","","去龙骨荒野找群星之墓的帕蕾娜·银云。","","","","",0), -(12171,"zhTW","叛徒的名單","你必須立即把我手裡的這份名單交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。他指揮的第七軍團就駐紮在龍骨荒野東部的暮冬要塞裡。$B$B如果這份名單上的叛徒進入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B趕快,$N。把這份檔給群星之墓這裡的帕蕾娜·銀雲看看,向她解釋你的任務性質。她會派最快的角鷹獸送你轉至暮冬要塞!","向群星之墓的帕蕾娜·銀雲出示聯盟信函。","","去龍骨荒野找群星之墓的帕蕾娜·銀雲。","","","","",0), -(12172,"zhCN","达拉然的能量调和","欢迎你,法师。$B$B你现在肯定在想,达拉然在哪里?怎样才能去那里呢?让我来帮你吧。$B$B不过在我教你如何传送到我们伟大的城市去之前,你必须得对你自己和诺森德的魔网能量线进行调和。否则,你可能会在传送过程中伤害到自己。$B$B带上这块魔网调和水晶,转至这里西面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。","群星之墓的大法师茉德拉的影像要你与诺森德的魔网能量线进行调和。","","去龙骨荒野的群星之墓找大法师茉德拉的影像。","与诺森德的魔网能量线调和","","","",0), -(12172,"zhTW","達拉然的能量調和","歡迎你,法師。$B$B你現在肯定在想,達拉然在哪裡?怎樣才能去那裡呢?讓我來幫你吧。$B$B不過在我教你如何傳送到我們偉大的城市去之前,你必須得對你自己和諾森德的魔網能量線進行調和。否則,你可能會在傳送過程中傷害到自己。$B$B帶上這塊魔網調和水晶,轉至這裡西面的眠月花園,在那裡的湍流之針下面的深坑中使用它。這樣你就完成了學習法術的準備。","群星之墓的大法師茉德拉的影像要你與諾森德的魔網能量線進行調和。","","去龍骨荒野的群星之墓找大法師茉德拉的影像。","和北裂境的地脈同調","","","",0), -(12173,"zhCN","达拉然的能量调和","欢迎你,法师。$B$B你现在肯定在想,达拉然在哪里?怎样才能去那里呢?让我来帮你吧。$B$B不过在我教你如何传送到我们伟大的城市去之前,你必须得对你自己和诺森德的魔网能量线进行调和。否则,你可能会在传送过程中伤害到自己。$B$B带上这块魔网调和水晶,转至这里西南面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。","阿格玛之锤的大法师艾萨斯·夺日者的影像要你与诺森德的魔网能量线进行调和。","","去龙骨荒野的阿格玛之锤找大法师艾萨斯·夺日者的影像。","与诺森德的魔网能量线调和","","","",0), -(12173,"zhTW","達拉然的能量調和","歡迎你,法師。$B$B你現在肯定在想,達拉然在哪裡?怎樣才能去那裡呢?讓我來幫你吧。$B$B不過在我教你如何傳送到我們偉大的城市去之前,你必須得對你自己和諾森德的魔網能量線進行調和。否則,你可能會在傳送過程中傷害到自己。$B$B帶上這塊魔網調和水晶,轉至這裡西南面的眠月花園,在那裡的湍流之針下面的深坑中使用它。這樣你就完成了學習法術的準備。","阿格瑪之錘的大法師艾薩斯·奪日者的影像要你與諾森德的魔網能量線進行調和。","","去龍骨荒野的阿格瑪之錘找大法師艾薩斯·奪日者的影像。","和北裂境的地脈同調","","","",0), -(12174,"zhCN","高级指挥官哈尔弗·维姆班恩","<帕蕾娜把公函交还给你。>$B$B雪暴会立刻把你送到暮冬要塞去的,$N。我保证它是你乘坐过的最快的坐骑!出发吧!","转至龙骨荒野东部的暮冬要塞,将联盟信函交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12174,"zhTW","高級指揮官哈爾弗·維姆班恩","<帕蕾娜把公函交還給你。>$B$B雪暴會立刻把你送到暮冬要塞去的,$N。我保證它是你乘坐過的最快的坐騎!出發吧!","轉至龍骨荒野東部的暮冬要塞,將聯盟信函交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12175,"zhCN","灰狼的毛皮","让我来告诉你一些事情吧,朋友。当你负责给部落的军队提供装备时,就会需要大量的毛皮!$B$B征服者克雷娜,就是那个负责这地方各类事务的母老虎,她给我定了一个严格的交货日期。如果我不能在本周末前给她的整支部队置办好军装的话,她会把我扔进坑里跟熊摔跤的。$B$B帮我一把,我会出最好的价钱给你。我需要灰雾捕猎者身上的毛皮。$B$B你可以在这里的北面找到它们,一般来说它们都在捕猎野鹿。记住,朋友,最好的价钱哦。","征服堡的皮货商人休尼克希望你能从北面森林的灰雾捕猎者身上获取3张灰色座狼皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), -(12175,"zhTW","灰狼的毛皮","讓我來告訴你一些事情吧,朋友。當你負責給部落的軍隊提供裝備時,就會需要大量的毛皮!$B$B征服者克雷娜,就是那個負責這地方各類事務的母老虎,她給我定了一個嚴格的交貨日期。如果我不能在本週末前給她的整支部隊置辦好軍裝的話,她會把我扔進坑裡跟熊摔跤的。$B$B幫我一把,我會出最好的價錢給你。我需要灰霧捕獵者身上的毛皮。$B$B你可以在這裡的北面找到它們,一般來說它們都在捕獵野鹿。記住,朋友,最好的價錢哦。","征服堡的皮貨商人休尼克希望你能從北面森林的灰霧捕獵者身上獲取3張灰色座狼皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), -(12176,"zhCN","替换品","克雷娜想用座狼的皮来制作所有军装。可是,似乎没有足够多的座狼皮能满足她这支部队的需要。现在不够,永远也都不可能够。$B$B那些座狼实在是太瘦小了,朋友!如果你能保守秘密的话……我们可以这样……$B$B沃德伦的东面生活着像食人魔一样肥硕的大灰熊。我们可以使用那些大家伙的毛皮来充数!$B$B快点,朋友。克雷娜可没有什么耐心。","皮货商人休尼克希望你能交给他6张灰熊皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), -(12176,"zhTW","替換品","克雷娜想用座狼的皮來製作所有軍裝。可是,似乎沒有足夠多的座狼皮能滿足她這支部隊的需要。現在不夠,永遠也都不可能夠。$B$B那些座狼實在是太瘦小了,朋友!如果你能保守秘密的話……我們可以這樣……$B$B沃德倫的東面生活著像食人魔一樣肥碩的大灰熊。我們可以使用那些大傢伙的毛皮來充數!$B$B快點,朋友。克雷娜可沒有什麼耐心。","皮貨商人休尼克希望你能交給他6張灰熊皮。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), -(12177,"zhCN","休尼克的掩饰","啊,有麻烦了,朋友!灰熊的皮……居然不是灰色,而是棕色的!$B$B让我想想……让我想想!$B$B有了,朋友!只能这样了:灰色是由黑色和白色混合起来的。你给我弄些煤块和面粉过来,我把它们碾碎,然后刷在毛皮上。没有更好的办法了!$B$B铁匠会出售冶炼用的煤块,另外你可以从粮食供应商人那里弄到面粉。","将1份煤块和5份面粉交给灰熊丘陵征服堡的皮货商人休尼克。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮货商人休尼克。","","","","",0), -(12177,"zhTW","休尼克的掩飾","啊,有麻煩了,朋友!灰熊的皮……居然不是灰色,而是棕色的!$B$B讓我想想……讓我想想!$B$B有了,朋友!只能這樣了:灰色是由黑色和白色混合起來的。你給我弄些煤塊和麵粉過來,我把它們碾碎,然後刷在毛皮上。沒有更好的辦法了!$B$B鐵匠會出售冶煉用的煤塊,另外你可以從糧食供應商人那里弄到麵粉。","將1份煤塊和5份麵粉交給灰熊丘陵征服堡的皮貨商人休尼克。","","去灰熊丘陵找征服堡的皮貨商人休尼克。","","","","",0), -(12178,"zhCN","给克雷娜送货","搞定了!让我把这些毛皮拿给克雷娜看看,是否能通过她的测试。$B$B让我们期待克雷娜什么也不会发现。","将一捆兽皮交给征服堡的克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12178,"zhTW","給克雷娜送貨","搞定了!讓我把這些毛皮拿給克雷娜看看,是否能通過她的測試。$B$B讓我們期待克雷娜什麼也不會發現。","將一捆獸皮交給征服堡的克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12180,"zhCN","被俘虏的勘探员","莱加尔派了一队勘察员转至丹厄古尔寻找古器,顺便收集关于这座遗址的历史数据。他们未曾料到丹厄古尔竟是个有重兵把守的要塞。$B$B勘察小队被丹厄古尔的铁矮人囚禁起来了。我们暂时找不到接替他们的人手,而莱加尔整日里挖空心思地计划如何打败铁矮人,根本无暇顾及此事。$B$B$N,营救勘察员的重任就交给你啦。铁矮人或是他们的仆从身上可能携带着囚笼的钥匙。","营救勘探员甘恩、勘探员托尔根和勘探员瓦拉纳,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","营救勘探员甘恩","营救勘探员托尔根","营救勘探员瓦拉纳","",0), -(12180,"zhTW","被俘虜的勘探員","萊加爾派了一隊勘察員轉至丹厄古爾尋找古器,順便收集關於這座遺址的歷史資料。他們未曾料到丹厄古爾竟是個有重兵把守的要塞。$B$B勘察小隊被丹厄古爾的鐵矮人囚禁起來了。我們暫時找不到接替他們的人手,而萊加爾整日裡挖空心思地計畫如何打敗鐵矮人,根本無暇顧及此事。$B$B$N,營救勘察員的重任就交給你啦。鐵矮人或是他們的僕從身上可能攜帶著囚籠的鑰匙。","營救勘探員甘恩、勘探員托爾根和勘探員瓦拉納,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","救出勘察員加恩","救出勘察員拓剛","救出勘察員韋拉那","",0), -(12181,"zhCN","给它一个名字","啧啧,多久了?我们为了这该死的药剂苦心研究多久了?终于……在无数次的失败之后,我们得到了完美的结晶。这……这东西甚至都还没有一个恰当的名字!这种足以让一切凋零的药剂……对,就是它了,凋零药剂!它将会把一切生命撕得粉碎!$B$B<哈瑞斯交给你一只瓶子。>$B$B现在,去找托比亚斯·萨克霍夫,给他看看这个样本。他会送你去怨毒镇的。","向新阿加曼德的托比亚斯·萨克霍夫出示你的凋零药剂样本。","","去嚎风峡湾找新阿加曼德的托比亚斯·萨克霍夫。","","","","",0), -(12181,"zhTW","給它一個名字","嘖嘖,多久了?我們為了這該死的藥劑苦心研究多久了?終於……在無數次的失敗之後,我們得到了完美的結晶。這……這東西甚至都還沒有一個恰當的名字!這種足以讓一切凋零的藥劑……對,就是它了,凋零藥劑!它將會把一切生命撕得粉碎!$B$B<哈瑞斯交給你一隻瓶子。>$B$B現在,去找托比亞斯·薩克霍夫,給他看看這個樣本。他會送你去怨毒鎮的。","向新阿加曼德的托比亞斯·薩克霍夫出示你的凋零藥劑樣本。","","去嚎風峽灣找新阿加曼德的托比亞斯·薩克霍夫。","","","","",0), -(12182,"zhCN","转至怨毒镇!","我这里正好有一只整装待发的蝙蝠可以给你用,伙计。它可是我这里飞得最快的,保证又快又稳地把你送到怨毒镇去。$B$B到了那边之后,把样本交给首席药剂师米德尔顿就行了。","转至龙骨荒野东部的怨毒镇,将凋零药剂样本交给首席药剂师米德尔顿。","","去找龙骨荒野的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), -(12182,"zhTW","轉至怨毒鎮!","我這裡正好有一隻整裝待發的蝙蝠可以給你用,夥計。它可是我這裡飛得最快的,保證又快又穩地把你送到怨毒鎮去。$B$B到了那邊之後,把樣本交給首席藥劑師米德爾頓就行了。","轉至龍骨荒野東部的怨毒鎮,將凋零藥劑樣本交給首席藥劑師米德爾頓。","","去找龍骨荒野的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), -(12183,"zhCN","搜集制服","如果勘探员瓦拉纳所言非虚的话,似乎只有监工级别的铁矮人才有权接近这个洛肯。$B$B你得设法混进去探个究竟,不过这事儿有点棘手。首先我们要搞到一件监工的制服。$B$B然后我们就替你好好地伪装一番。$B$B转至丹厄古尔,干掉一名监工,把他的制服给我带回来。如果你不小心让血溅到制服上,那就自认倒霉吧。","将一件监工的制服交给勘探员哨站的巡山人基连。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","","","","",0), -(12183,"zhTW","搜集制服","如果勘探員瓦拉納所言非虛的話,似乎只有監工級別的鐵矮人才有權接近這個洛肯。$B$B你得設法混進去探個究竟,不過這事兒有點棘手。首先我們要搞到一件監工的制服。$B$B然後我們就替你好好地偽裝一番。$B$B轉至丹厄古爾,幹掉一名監工,把他的制服給我帶回來。如果你不小心讓血濺到制服上,那就自認倒楣吧。","將一件監工的制服交給勘探員哨站的巡山人基連。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","","","","",0), -(12184,"zhCN","拍摄照片","制服已经到手啦,不过我们需要更为详细的数据来完善伪装。$B$B这台相机是莱加尔用来记录探险队的发现的,不过它或许能派上别的用场。我要你带上它进入丹厄古尔,拍摄一些铁矮人的照片。$B$B当然,你的模特们很可能不是那么合作,如此一来呢,你就必须……嗯……制伏他们。完成任务后把相机和照片一同带回来给我。","用基连的相机拍摄8张丹厄古尔铁矮人的照片,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","拍摄铁矮人的照片","","","",0), -(12184,"zhTW","拍攝照片","制服已經到手啦,不過我們需要更為詳細的資料來完善偽裝。$B$B這台相機是萊加爾用來記錄探險隊的發現的,不過它或許能派上別的用場。我要你帶上它進入丹厄古爾,拍攝一些鐵矮人的照片。$B$B當然,你的模特們很可能不是那麼合作,如此一來呢,你就必須……嗯……制伏他們。完成任務後把相機和照片一同帶回來給我。","用基連的相機拍攝8張丹厄古爾鐵矮人的照片,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","捕捉鐵矮人的影像","","","",0), -(12185,"zhCN","笑脸面对洛肯!","参考了你拍摄的照片之后,我已经为你做好了监工伪装包。我可不是吹牛,这玩意儿能将你包装成货真价实的铁矮人。$B$B进入丹厄古尔后使用伪装包,然后转至废墟中层最东边的建筑物。$B$B领主和监工利用安置在建筑物中的底座接收来自洛肯的指令。在伪装状态下激活底座,截获情报。","伪装成铁符文监工,截获洛肯的指令,然后返回勘探员哨站,向巡山人基连复命。","","去灰熊丘陵找勘探员哨站的巡山人基连。","截获洛肯的指令","","","",0), -(12185,"zhTW","笑臉面對洛肯!","參考了你拍攝的照片之後,我已經為你做好了監工偽裝包。我可不是吹牛,這玩意兒能將你包裝成貨真價實的鐵矮人。$B$B進入丹厄古爾後使用偽裝包,然後轉至廢墟中層最東邊的建築物。$B$B領主和監工利用安置在建築物中的底座接收來自洛肯的指令。在偽裝狀態下啟動底座,截獲情報。","偽裝成鐵符文監工,截獲洛肯的指令,然後返回勘探員哨站,向巡山人基連覆命。","","去灰熊丘陵找勘探員哨站的巡山人基連。","收到洛肯的訊息","","","",0), -(12186,"zhCN","旗帜:赢家","","","","","","","","",0), -(12186,"zhTW","旗幟:贏家","","","","","","","","",0), -(12187,"zhCN","旗帜:参赛者","","","","","","","","",0), -(12187,"zhTW","旗幟:參賽者","","","","","","","","",0), -(12188,"zhCN","凋零药剂与你:如何自保","凋零药剂的化学组成是怎样它如何生效如何发挥其功能等等,这些细节问题都完全不重要。你所需要知道的仅仅就是:它是否能按设计指标达成它的性能,这就足够了。我已经成功地把成分导入了休眠状态。$B$B<米德尔顿拔开一个试管的塞子,放在鼻子边上猛吸了一口。>$B$B看,完全没事,我的身体完全没变化。这种成分只要混入使它重新活化的催化剂,就能恢复威力。$B$B现在的课题就是找到催化剂最合理的成分。你可以在南边海滩上找到许多联盟士兵的鬼魂。把他们干掉,然后把他们身上的灵质残渣带回来给我。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你给他带回10份灵质残渣。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), -(12188,"zhTW","凋零藥劑與你:如何自保","凋零藥劑的化學組成是怎樣它如何生效如何發揮其功能等等,這些細節問題都完全不重要。你所需要知道的僅僅就是:它是否能按設計指標達成它的性能,這就足夠了。我已經成功地把成分導入了休眠狀態。$B$B<米德爾頓拔開一個試管的塞子,放在鼻子邊上猛吸了一口。>$B$B看,完全沒事,我的身體完全沒變化。這種成分只要混入使它重新活化的催化劑,就能恢復威力。$B$B現在的課題就是找到催化劑最合理的成分。你可以在南邊海灘上找到許多聯盟士兵的鬼魂。把他們幹掉,然後把他們身上的靈質殘渣帶回來給我。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你給他帶回10份靈質殘渣。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), -(12189,"zhCN","笨蛋加白痴!","那些从新阿加曼德出发的货物本来上周就该抵达怨毒镇,并且在完成一些简单的实地测试之后立刻就送到我手上的。这是部落的军令——那批货物可是“胜利拼图”的最后一部分!$B$B<辛塔尔无奈地叹了一口气。>$B$B这世上最让人无奈和灰心的事情,就是你突然发现身边的人都是一群无能的白痴笨蛋!$B$B没办法,拜托你了,你现在必须立刻转至龙骨荒野东部边境的怨毒镇,找到米德尔顿那个猪头,然后揪着他的衣领告诉他,本大爷在等那个该死的包裹。","转至龙骨荒野的怨毒镇,与首席药剂师米德尔顿谈一谈。","","","","","","",0), -(12189,"zhTW","笨蛋加白癡!","那些從新阿加曼德出發的貨物本來上周就該抵達怨毒鎮,並且在完成一些簡單的實地測試之後立刻就送到我手上的。這是部落的軍令——那批貨物可是“勝利拼圖”的最後一部分!$B$B<辛塔爾無奈地歎了一口氣。>$B$B這世上最讓人無奈和灰心的事情,就是你突然發現身邊的人都是一群無能的白癡笨蛋!$B$B沒辦法,拜託你了,你現在必須立刻轉至龍骨荒野東部邊境的怨毒鎮,找到米德爾頓那個豬頭,然後揪著他的衣領告訴他,本大爺在等那個該死的包裹。","轉至龍骨荒野的怨毒鎮,與首席藥劑師米德爾頓談一談。","","","","","","",0), -(12190,"zhCN","跟我的小朋友打招呼","哈考尔肯定愿意用金砖来换这些精选的材料。你只需把东西都带给他就行啦。$B$B他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。$B$B你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?","普雷蒙希望你将哈考尔的调料的交给哈考尔营地的哈考尔。","","去灰熊丘陵找哈考尔营地的哈考尔。","","","","",0), -(12190,"zhTW","跟我的小朋友打招呼","哈考爾肯定願意用金磚來換這些精選的材料。你只需把東西都帶給他就行啦。$B$B他就駐營在東部海岸的那些廢墟附近——好像是叫達基爾金廢墟什麼的。$B$B你應該能在我處理掉這些屍體之前達到那裡……除非,你情願待在這裡幫這些屍體塗上防腐劑?","普雷蒙希望你將哈考爾的調料的交給哈考爾營地的哈考爾。","","去灰熊丘陵找哈考爾營地的哈考爾。","","","","",0), -(12191,"zhCN","扔酒杯!","讨厌的黑铁矮人发动了反击!你能在必须的时候保护自己吗?更重要的是,你能够保护我们的财产吗?我们最好得要考验一下你的实力。$B$B掷杯训练器已经准备就绪啦,来试试吧?拿起免费美酒节取样器喝上几口,然后将酒杯抛向训练器!击中目标5次后再来找我谈谈!","用免费美酒节取样器击中掷杯训练器5次,然后与比兹尔·奎利弗谈一谈。","","去找杜隆塔尔的比兹尔·奎利弗。","击中掷杯训练器","","","",0), -(12191,"zhTW","扔酒杯!","討厭的黑鐵矮人發動了反擊!你能在必須的時候保護自己嗎?更重要的是,你能夠保護我們的財產嗎?我們最好得要考驗一下你的實力。$B$B擲杯訓練器已經準備就緒啦,來試試吧?拿起免費美酒節取樣器喝上幾口,然後將酒杯拋向訓練器!擊中目標5次後再來找我談談!","用免費美酒節取樣器擊中擲杯訓練器5次,然後與比茲爾·奎利弗談一談。","","去找杜隆塔爾的比茲爾·奎利弗。","命中S.T.O.U.T.","","","",0), -(12192,"zhCN","那次,我喝醉了之后……","黑铁矮人遭到了重创!在他们仓惶逃回黑铁酒吧时,有数架运输机坠毁了。更重要的是,今天……你成功地保卫了营地的安全。$B$B将你击退黑铁矮人的英雄事迹告诉比兹尔吧。","与美酒节营地的比兹尔·奎利弗谈一谈。","","","","","","",0), -(12192,"zhTW","那次,我喝醉了之後……","黑鐵矮人遭到了重創!在他們倉惶逃回黑鐵酒吧時,有數架運輸機墜毀了。更重要的是,今天……你成功地保衛了營地的安全。$B$B將你擊退黑鐵矮人的英雄事蹟告訴比茲爾吧。","與美酒節營地的比茲爾·奎利弗談一談。","","","","","","",0), -(12193,"zhCN","今年有没有纪念品?","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹莫罗的贝尔比。","","","","",0), -(12193,"zhTW","今年有沒有紀念品?","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), -(12194,"zhCN","今年有没有纪念品?","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), -(12194,"zhTW","今年有沒有紀念品?","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), -(12195,"zhCN","不速之“客”","刚回来的那支狩猎队不只是带了些猎物回来。$B$B他们遇到了一个从丹厄古尔的铁矮人要塞中逃出来的受伤矮人。他也许可以提供一些我们需要的情报,但首先,我们得帮他退烧。$B$B一直以来,我们都是用附近森林里的银鬃雄鹿的角来制作药膏。如果你能帮我拿来足够多的鹿角,我就可以尝试用药膏来让我们的“客人”康复。","将5根成熟的雄鹿角交给欧尼瓦营地的托尔玛克。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的托尔玛克。","","","","",0), -(12195,"zhTW","不速之“客”","剛回來的那支狩獵隊不只是帶了些獵物回來。$B$B他們遇到了一個從丹厄古爾的鐵矮人要塞中逃出來的受傷矮人。他也許可以提供一些我們需要的情報,但首先,我們得幫他退燒。$B$B一直以來,我們都是用附近森林裡的銀鬃雄鹿的角來製作藥膏。如果你能幫我拿來足夠多的鹿角,我就可以嘗試用藥膏來讓我們的“客人”康復。","將5根成熟的雄鹿角交給歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","","","",0), -(12196,"zhCN","收集零件","我们没有足够的时间来让我亲自铸造零件,不过东南部的丹厄古尔中的铸造厂一直在日以继夜的制造着魔像零件。$B$B我觉得你应该回到那里去,帮我取回足够多的零件,让我能够根据这份蓝图制作出一台魔像。$B$B那些零件可能散落在任何铁符文锻造师的工作场所里。$B$B快一点,$N。托尔玛克好像正准备找个借口来对我发脾气呢!","将8个作战魔像零件交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), -(12196,"zhTW","收集零件","我們沒有足夠的時間來讓我親自鑄造零件,不過東南部的丹厄古爾中的鑄造廠一直在日以繼夜的製造著魔像零件。$B$B我覺得你應該回到那裡去,幫我取回足夠多的零件,讓我能夠根據這份藍圖製作出一台魔像。$B$B那些零件可能散落在任何鐵符文鍛造師的工作場所裡。$B$B快一點,$N。托爾瑪克好像正準備找個藉口來對我發脾氣呢!","將8個作戰魔像零件交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), -(12197,"zhCN","我们有能源","那么,我们现在有了一台魔像,但这还远远不能让托尔玛克满足。他并不知道这玩意并不是只要这么组装起来就能神奇地开始工作的!我们需要用能量晶格来驱动它。$B$B我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能引导我们的魔像。$B$B你应该可以在丹厄古尔的中层本地找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。","将杜拉尔的能量晶格和卡索恩的能量晶格交给欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","","","","",0), -(12197,"zhTW","我們有能源","那麼,我們現在有了一台魔像,但這還遠遠不能讓托爾瑪克滿足。他並不知道這玩意並不是只要這麼組裝起來就能神奇地開始工作的!我們需要用能量晶格來驅動它。$B$B我潛入丹厄古爾的時候,曾記得是由符文鑄造師杜拉爾和符文鑄造師卡索恩來製作晶格的。我們需要從他們那裡各取一個能量晶格,這樣才能引導我們的魔像。$B$B你應該可以在丹厄古爾的中層本地找到他們,那兩個傢伙一直在他們各自的工作間裡忙活呢。","將杜拉爾的能量晶格和卡索恩的能量晶格交給歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","","","","",0), -(12198,"zhCN","……我们没有能源","现在所剩的电量只能以最低标准来引导魔像,根本不能引导任何战斗系统。$B$B不过有个好消息,在丹厄古尔的周围有一些闪电斥候来回巡逻,我们应该可以利用它们的能量来给魔像的武器系统充电。$B$B带着魔像去干掉那些闪电斥候,在斥候被摧毁之后,魔像会吸收它们释放出来的能量。","用10个闪电斥候身上的能量给你的作战魔像充电,然后向欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的勘探员罗卡尔。","充电等级","","","",0), -(12198,"zhTW","……我們沒有能源","現在所剩的電量只能以最低標準來引導魔像,根本不能引導任何戰鬥系統。$B$B不過有個好消息,在丹厄古爾的周圍有一些閃電斥候來回巡邏,我們應該可以利用它們的能量來給魔像的武器系統充電。$B$B帶著魔像去幹掉那些閃電斥候,在斥候被摧毀之後,魔像會吸收它們釋放出來的能量。","用10個閃電斥候身上的能量給你的作戰魔像充電,然後向歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的勘探員羅卡爾。","充能等級","","","",0), -(12199,"zhCN","击败铁领主","现在魔像的电量非常充足,可以用它来对付丹厄古尔的首领了。$B$B据我观察,丹厄古尔的铁领主弗雷哈默尔一直都由他的魔像保护,真可谓万无一失。$B$B他的魔像名叫“铁砧”,你可以通过破坏它来击破铁领主的防护罩——只要使用魔像的电磁脉冲能力释放能量流就行了。$B$B铁领主弗雷哈默尔通常都会待在丹厄古尔顶端的主车间内,监督着整个生产过程。","使用你的作战魔像去打败铁领主弗雷哈默尔,然后向欧尼瓦营地的托尔玛克复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的托尔玛克。","","","","",0), -(12199,"zhTW","擊敗鐵領主","現在魔像的電量非常充足,可以用它來對付丹厄古爾的首領了。$B$B據我觀察,丹厄古爾的鐵領主弗雷哈默爾一直都由他的魔像保護,真可謂萬無一失。$B$B他的魔像名叫“鐵砧”,你可以通過破壞它來擊破鐵領主的防護罩——只要使用魔像的電磁脈衝能力釋放能量流就行了。$B$B鐵領主弗雷哈默爾通常都會待在丹厄古爾頂端的主車間內,監督著整個生產過程。","使用你的作戰魔像去打敗鐵領主弗雷哈默爾,然後向歐尼瓦營地的托爾瑪克覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的托爾瑪克。","","","","",0), -(12200,"zhCN","翡翠龙泪","现在,能使凋零药剂进入惰性状态的催化剂已经研制成功了,触发设备也没问题,唯一剩下的课题就是找到一个合适的外壳来容纳这些危险的东西。$B$B在这里的西南方,龙骨荒野中部的海岸上有一处地方叫作翡翠巨龙圣地。你可以在那里找到由绿龙的眼泪凝结而成的固体结晶。虽然具体原理我不甚了解,但我知道这些龙在死前尤其喜欢掉眼泪,所以……采集方法你了解了吧。$B$B立刻转至翡翠巨龙圣地,收集那些龙的眼泪。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你收集8份翡翠龙泪。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), -(12200,"zhTW","翡翠龍淚","現在,能使凋零藥劑進入惰性狀態的催化劑已經研製成功了,觸發設備也沒問題,唯一剩下的課題就是找到一個合適的外殼來容納這些危險的東西。$B$B在這裡的西南方,龍骨荒野中部的海岸上有一處地方叫作翡翠巨龍聖地。你可以在那裡找到由綠龍的眼淚凝結而成的固體結晶。雖然具體原理我不甚瞭解,但我知道這些龍在死前尤其喜歡掉眼淚,所以……採集方法你瞭解了吧。$B$B立刻轉至翡翠巨龍聖地,收集那些龍的眼淚。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你收集8份翡翠龍淚。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), -(12201,"zhCN","监工的制服","看来这个洛肯是铁矮人战争机器的幕后首脑。$B$B只有最高等级的铁矮人才可能见到他,所以我们得把你伪装成一个监工,以查明他们究竟在谋划些什么。$B$B我有一个计划,但你得给我弄一些东西回来。$B$B在东南方的丹厄古尔找到一名铁符文监工,干掉他,然后把他的制服带回来。","将监工的制服交给欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","","","",0), -(12201,"zhTW","監工的制服","看來這個洛肯是鐵矮人戰爭機器的幕後首腦。$B$B只有最高等級的鐵矮人才可能見到他,所以我們得把你偽裝成一個監工,以查明他們究竟在謀劃些什麼。$B$B我有一個計畫,但你得給我弄一些東西回來。$B$B在東南方的丹厄古爾找到一名鐵符文監工,幹掉他,然後把他的制服帶回來。","將監工的制服交給歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","","","",0), -(12202,"zhCN","活灵活现","现在我们要完善一下伪装,让你看上去跟那些铁矮人一样讨厌……$B$B最好的办法,就是按照真正的铁矮人那丑陋的容貌制作伪装。$B$B在托尔玛克的探险队发现那个勘探员时,他们拿走了他的照相机。我想现在我们有机会用到它了。$B$B带上这东西转至丹厄古尔,打倒一些铁矮人,趁他们不能行动的时候用这个照相机记录他们的外貌。等你有了足够的样本以后,把它拿回来给我。","转至丹厄古尔,使用罗卡尔的照相机拍摄8张铁矮人的照片,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","拍摄铁矮人的照片","","","",0), -(12202,"zhTW","活靈活現","現在我們要完善一下偽裝,讓你看上去跟那些鐵矮人一樣討厭……$B$B最好的辦法,就是按照真正的鐵矮人那醜陋的容貌製作偽裝。$B$B在托爾瑪克的探險隊發現那個勘探員時,他們拿走了他的照相機。我想現在我們有機會用到它了。$B$B帶上這東西轉至丹厄古爾,打倒一些鐵矮人,趁他們不能行動的時候用這個照相機記錄他們的外貌。等你有了足夠的樣本以後,把它拿回來給我。","轉至丹厄古爾,使用羅卡爾的照相機拍攝8張鐵矮人的照片,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","捕捉鐵矮人的影像","","","",0), -(12203,"zhCN","洛肯的命令","你的监工伪装包已经准就绪当了。等你穿上它的时候,尽量不要恶心得呕吐出来。我努力地让它显得尽可能真实。$B$B带上伪装包转至东南方的丹厄古尔,用它来伪装你自己,然后前去城市中层最东面的建筑物。$B$B在那里,你应该可以找到铁领主和监工接收洛肯命令所用的设备。伪装之后激活它,截获一切你所听到的情报。","伪装成铁符文监工,从洛肯那里截获情报,然后向欧尼瓦营地的斥候沃塔肯复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","截获洛肯的指令","","","",0), -(12203,"zhTW","洛肯的命令","你的監工偽裝包已經准就緒當了。等你穿上它的時候,儘量不要噁心得嘔吐出來。我努力地讓它顯得盡可能真實。$B$B帶上偽裝包轉至東南方的丹厄古爾,用它來偽裝你自己,然後前去城市中層最東面的建築物。$B$B在那裡,你應該可以找到鐵領主和監工接收洛肯命令所用的設備。偽裝之後啟動它,截獲一切你所聽到的情報。","偽裝成鐵符文監工,從洛肯那裡截獲情報,然後向歐尼瓦營地的斥候沃塔肯覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","收到洛肯的訊息","","","",0), -(12204,"zhCN","以洛肯之名","铁矮人是我们在诺森德最难缠和最讨厌的敌人之一。无论我们走到哪里,他们都以洛肯的名义来和我们交战。$B$B我们必须知道这个洛肯到底是谁?他们的目的是什么?我想也许这里的当地人能给我们答案。$B$B这里东北面的红木商栈中有个名叫休·格兰斯的人类商贩。再往东走,你可以在泰塞斯废墟找到一个名叫加弗洛克的石巨人。向他们询问关于这个洛肯的事情,他们应该知道一些有用的信息。","与休·格兰斯和加弗洛克谈谈有关洛肯的事情,然后把你的发现汇报给欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的斥候沃塔肯。","询问休·格兰斯","询问加弗洛克","","",0), -(12204,"zhTW","以洛肯之名","鐵矮人是我們在諾森德最難纏和最討厭的敵人之一。無論我們走到哪裡,他們都以洛肯的名義來和我們交戰。$B$B我們必須知道這個洛肯到底是誰?他們的目的是什麼?我想也許這裡的當地人能給我們答案。$B$B這裡東北面的紅木商棧中有個名叫休·格蘭斯的人類商販。再往東走,你可以在泰塞斯廢墟找到一個名叫加弗洛克的石巨人。向他們詢問關於這個洛肯的事情,他們應該知道一些有用的資訊。","與休·格蘭斯和加弗洛克談談有關洛肯的事情,然後把你的發現彙報給歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的斥候沃塔肯。","詢問休·格雷斯","詢問葛夫洛克","","",0), -(12205,"zhCN","通缉:血色先锋军","根据高级执行官乌洛斯的命令,对于非法组织“血色先锋军”的所有成员格杀勿论。$B$B如果你被血色先锋军俘虏,等待你的只有死亡,甚至更糟的结局!$B$B按照高级执行官乌洛斯的话来说:“用他们的鲜血染红这片雪地吧!”","消灭20个血色先锋军的成员,然后向怨毒镇的高级执行官乌洛斯汇报。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","消灭血色先锋军成员","","","",0), -(12205,"zhTW","通緝:血色先鋒軍","根據高級執行官烏洛斯的命令,對於非法組織“血色先鋒軍”的所有成員格殺勿論。$B$B如果你被血色先鋒軍俘虜,等待你的只有死亡,甚至更糟的結局!$B$B按照高級執行官烏洛斯的話來說:“用他們的鮮血染紅這片雪地吧!”","消滅20個血色先鋒軍的成員,然後向怨毒鎮的高級執行官烏洛斯彙報。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","殺死血色突襲軍員","","","",0), -(12206,"zhCN","测试药剂","你看过那道通缉令了吗?$B$B高级执行官到底在想些什么?!$B$B<薇吉环视四周,然后继续压低音调。>$B$B我们不能就这样让那些血色先锋军的蠢货们一次次地被他们的牧师复活,或者更糟——被复活成天灾士兵。$B$B不,我完全赞同你的想法,我们得做点什么。$B$B我正好有样东西。拿上这个我们最近研制出来的凋零药剂,去泼在旁边的士兵身上。$B$B清洁溜溜,不会再有反复跳起来给我们找麻烦的敌人。","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你把药剂泼在血色先锋军士兵的身上。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","测试凋零药剂","","","",0), -(12206,"zhTW","測試藥劑","你看過那道通緝令了嗎?$B$B高級執行官到底在想些什麼?!$B$B<薇吉環視四周,然後繼續壓低音調。>$B$B我們不能就這樣讓那些血色先鋒軍的蠢貨們一次次地被他們的牧師復活,或者更糟——被復活成天災士兵。$B$B不,我完全贊同你的想法,我們得做點什麼。$B$B我正好有樣東西。拿上這個我們最近研製出來的凋零藥劑,去潑在旁邊的士兵身上。$B$B清潔溜溜,不會再有反復跳起來給我們找麻煩的敵人。","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你把藥劑潑在血色先鋒軍士兵的身上。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","測試荒疫之瓶","","","",0), -(12207,"zhCN","沃达希尔的陨落","很久以前,强大的德鲁伊们在这里的东北方种下了一棵树。$B$B这棵树被称为沃达希尔,它曾是诺达希尔的继承者……一棵世界之树。但不知道为什么,等沃达希尔完全长成之后,德鲁伊们却决定要将它摧毁。$B$B$N,从我们来到这里开始,大地就在向我们倾诉,它的痛苦来自于沃达希尔的遗骸所在的位置。$B$B堕落的软泥怪在那些地方徘徊。去取一些软泥怪的样本回来给我,这样我们才可以开始治愈这片土地。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心或沃达希尔之泪,从熵能软泥怪那里取回6份软泥怪样本。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), -(12207,"zhTW","沃達希爾的隕落","很久以前,強大的德魯伊們在這裡的東北方種下了一棵樹。$B$B這棵樹被稱為沃達希爾,它曾是諾達希爾的繼承者……一棵世界之樹。但不知道為什麼,等沃達希爾完全長成之後,德魯伊們卻決定要將它摧毀。$B$B$N,從我們來到這裡開始,大地就在向我們傾訴,它的痛苦來自于沃達希爾的遺骸所在的位置。$B$B墮落的軟泥怪在那些地方徘徊。去取一些軟泥怪的樣本回來給我,這樣我們才可以開始治癒這片土地。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心或沃達希爾之淚,從熵能軟泥怪那裡取回6份軟泥怪樣本。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), -(12208,"zhCN","狩猎巨魔","一群混账!$b$b他们本来可以过好日子的。我们表达了和平的意愿,他们只需要给我们开放一条可以穿越达克萨隆要塞的道路就可以了,这样对大家都好。$B$B但是,这些高傲的冰巨魔偏偏要把简单的事情复杂化。现在好了,他们会被杀得连渣都不剩下,而我们终究还是可以穿越他们珍贵的要塞转至祖达克。$B$B我们已经联系了一群人来帮忙捕捉巨魔。如果你想参与行动的话,就去跟萨米尔谈谈。你可以在这里的西北面、达克萨隆要塞的正南面找到他。","苏尔肯中士希望你去跟岩石之泉的萨米尔谈一谈。","","","","","","",0), -(12208,"zhTW","狩獵巨魔","一群混帳!$b$b他們本來可以過好日子的。我們表達了和平的意願,他們只需要給我們開放一條可以穿越達克薩隆要塞的道路就可以了,這樣對大家都好。$B$B但是,這些高傲的冰巨魔偏偏要把簡單的事情複雜化。現在好了,他們會被殺得連渣都不剩下,而我們終究還是可以穿越他們珍貴的要塞轉至祖達克。$B$B我們已經聯繫了一群人來幫忙捕捉巨魔。如果你想參與行動的話,就去跟薩米爾談談。你可以在這裡的西北面、達克薩隆要塞的正南面找到他。","蘇爾肯中士希望你去跟岩石之泉的薩米爾談一談。","","","","","","",0), -(12209,"zhCN","夺取装备","啊,很好,新人。你想证明自己的能力吗,新人?$B$B血色先锋军,也就是血色十字军中最狂热的那些成员,就盘踞在我们的南面。如果我们想要跟他们一决高下,就需要大量的装备和武器,而我在短期内想必是打造不出这么多的。$B$B为什么我们不去夺取他们的武器装备呢?$B$B换句话说,为什么你不去呢?","怨毒镇的军需官巴莱特要你去夺取8件血色先锋军护甲和8件血色先锋军武器。","","去龙骨荒野找怨毒镇的军需官巴莱特。","","","","",0), -(12209,"zhTW","奪取裝備","啊,很好,新人。你想證明自己的能力嗎,新人?$B$B血色先鋒軍,也就是血色十字軍中最狂熱的那些成員,就盤踞在我們的南面。如果我們想要跟他們一決高下,就需要大量的裝備和武器,而我在短期內想必是打造不出這麼多的。$B$B為什麼我們不去奪取他們的武器裝備呢?$B$B換句話說,為什麼你不去呢?","怨毒鎮的軍需官巴萊特要你去奪取8件血色先鋒軍護甲和8件血色先鋒軍武器。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的軍需官巴萊特。","","","","",0), -(12210,"zhCN","狩猎巨魔的季节!","你,$c!说你呢!我们还有很路复用作要做,而你竟然在这里闲逛。$B$B达克萨隆要塞是通往祖达克的最佳捷径。我们必须占领它,以保证给联盟打开一条安全通道。不过在我们有足够的人手发动进攻前,必须先清理冰巨魔,并收集足够的情报。$B$B所以呢,我们需要招募一群暴徒来帮忙抓捕和押送巨魔俘虏。转至西北方的岩石之泉,跟萨米尔谈谈。他会告诉你下一步该怎么做。","琥珀松木营地的杜蒙特中尉希望你去跟岩石之泉的萨米尔谈一谈。","","","","","","",0), -(12210,"zhTW","狩獵巨魔的季節!","你,$c!說你呢!我們還有很路複用作要做,而你竟然在這裡閒逛。$B$B達克薩隆要塞是通往祖達克的最佳捷徑。我們必須佔領它,以保證給聯盟打開一條秘密頻道。不過在我們有足夠的人手發動進攻前,必須先清理冰巨魔,並收集足夠的情報。$B$B所以呢,我們需要招募一群暴徒來幫忙抓捕和押送巨魔俘虜。轉至西北方的岩石之泉,跟薩米爾談談。他會告訴你下一步該怎麼做。","琥珀松木營地的杜蒙特中尉希望你去跟岩石之泉的薩米爾談一談。","","","","","","",0), -(12211,"zhCN","确保他们不再站起来!","我真是搞不明白。凋零药剂明明应该有效的啊!$B$B不过现在也不是讨论这个的时候。$B$B<药剂师显得轻松了一些。>$B$B虽然由于奇怪的原因,它对血色先锋军不起作用,但是我们仍然要想办法阻止他们继续被牧师复活。$B$B我又想到一个办法,只要没有了佩戴的血色之印,他们就没法被牧师找到了。$B$B$N,带上一盒我的老鼠,把它们拿到新壁炉谷去,它们经过训练,可以准确地找出印记。","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你转至新壁炉谷,在15个倒下的血色先锋军成员那里使用她的老鼠箱。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","处理血色先锋军成员的尸体","","","",0), -(12211,"zhTW","確保他們不再站起來!","我真是搞不明白。凋零藥劑明明應該有效的啊!$B$B不過現在也不是討論這個的時候。$B$B<藥劑師顯得輕鬆了一些。>$B$B雖然由於奇怪的原因,它對血色先鋒軍不起作用,但是我們仍然要想辦法阻止他們繼續被牧師復活。$B$B我又想到一個辦法,只要沒有了佩戴的血色之印,他們就沒法被牧師找到了。$B$B$N,帶上一盒我的老鼠,把它們拿到新壁爐穀去,它們經過訓練,可以準確地找出印記。","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你轉至新壁爐穀,在15個倒下的血色先鋒軍成員那裡使用她的老鼠箱。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","血色突襲軍屍體已被清理","","","",0), -(12212,"zhCN","补充食物","你好啊,$c。$B$B这里的长官说部落掠夺了我们的仓库,剩馀的食物储备已经岌岌可危了。$B$B毫无疑问,我们会让这群混蛋们付出代价,但首先得把我们的注意力集中在食物的重新储备上。我的手下正在尽全力补充食物,但如果我们想要避免一场危机的话,就需要每个人都身体力行地出一份力。$B$B依你的能力,去周围猎杀些鹿肉回来应该没什么问题吧。祝你狩猎愉快!","琥珀松木营地的护林主管安德霍尔希望你能去猎杀耸角雄鹿,并收集8份肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12212,"zhTW","補充食物","你好啊,$c。$B$B這裡的長官說部落掠奪了我們的倉庫,剩餘的食物儲備已經岌岌可危了。$B$B毫無疑問,我們會讓這群混蛋們付出代價,但首先得把我們的注意力集中在食物的重新儲備上。我的手下正在盡全力補充食物,但如果我們想要避免一場危機的話,就需要每個人都身體力行地出一份力。$B$B依你的能力,去周圍獵殺些鹿肉回來應該沒什麼問題吧。祝你狩獵愉快!","琥珀松木營地的護林主管安德霍爾希望你能去獵殺聳角雄鹿,並收集8份肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12213,"zhCN","地下的黑暗","沃达希尔被某些……黑暗的东西笼罩着。在德鲁伊决定摧毁它后,它的空壳依然在向地底深处扎根。$B$B我希望你能转至北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。$B$B等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读入该本地周围的能量特征。这样才能让我知道沃达希尔身上曾经发生过什么,以及为什么它没有成为一棵世界之树。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心和沃达希尔之泪,然后在地表之下使用地占师的宝珠。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","在沃达希尔之心下方使用宝珠。","在沃达希尔之臂下方使用宝珠。","在沃达希尔之泪下方使用宝珠。","",0), -(12213,"zhTW","地下的黑暗","沃達希爾被某些……黑暗的東西籠罩著。在德魯伊決定摧毀它後,它的空殼依然在向地底深處紮根。$B$B我希望你能轉至北方那三處樹幹破裂的位置,盡可能地深入地下。$B$B等你進入地下以後,使用這枚寶珠來讀入該本地周圍的能量特徵。這樣才能讓我知道沃達希爾身上曾經發生過什麼,以及為什麼它沒有成為一棵世界之樹。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心和沃達希爾之淚,然後在地表之下使用地占師的寶珠。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","在沃達希爾之心下方使用寶珠","在沃達希爾之臂下方使用寶珠","在沃達希爾之淚底下使用寶珠。","",0), -(12214,"zhCN","补充坐骑","你好啊,$g先生:女士;。我是汉瑟·鲍尔,很高兴见到你。$B$B高级执行官来到我这里对我说:“汉瑟,我希望你能给我们弄些新的坐骑。”$B$B他以为这些恐惧战马是哪来的?地里长出来的吗?$B$B<汉瑟低声地说>当然如果你能找到马墓地的话,它们的确是地里长出来的……$B$B但我们并没有那么好运!所以你要做的就是转至南面的新壁炉谷,击败那些骑士,拿上他们的马鞭,然后跳上血色先锋军战马。$B$B你可以骑马回到我这里,把它们的缰绳交给我就行了。","怨毒镇的汉瑟·鲍尔要你牵回3匹血色先锋军战马,并将战马缰绳交给他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的汉瑟·鲍尔。","牵回血色先锋军战马","","","",0), -(12214,"zhTW","補充坐騎","你好啊,$g先生:女士;。我是漢瑟·鮑爾,很高興見到你。$B$B高級執行官來到我這裡對我說:“漢瑟,我希望你能給我們弄些新的坐騎。”$B$B他以為這些恐懼戰馬是哪來的?地裡長出來的嗎?$B$B<漢瑟低聲地說>當然如果你能找到馬墓地的話,它們的確是地裡長出來的……$B$B但我們並沒有那麼好運!所以你要做的就是轉至南面的新壁爐穀,擊敗那些騎士,拿上他們的馬鞭,然後跳上血色先鋒軍戰馬。$B$B你可以騎馬回到我這裡,把它們的韁繩交給我就行了。","怨毒鎮的漢瑟·鮑爾要你牽回3匹血色先鋒軍戰馬,並將戰馬韁繩交給他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的漢瑟·鮑爾。","血色突襲軍戰馬的韁繩已送達","","","",0), -(12215,"zhCN","你死我活!","所谓福无双至祸不单行……$B$B由于现在的食物危机,我们发现自己在跟当地的座狼争夺食物。情况也越来越严峻了,我担心如果我们不能马上解决这个问题的话,很快就没有东西可以去狩猎了。$B$B去森林里转转,$r。杀死你所找到的每一条灰雾座狼。最近有报告称它们在西边那条河流附近活动。","琥珀松木营地的安德霍尔希望你能在灰熊丘陵找到并杀死6条灰雾捕猎者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12215,"zhTW","你死我活!","所謂福無雙至禍不單行……$B$B由於現在的食物危機,我們發現自己在跟當地的座狼爭奪食物。情況也越來越嚴峻了,我擔心如果我們不能馬上解決這個問題的話,很快就沒有東西可以去狩獵了。$B$B去森林裡轉轉,$r。殺死你所找到的每一條灰霧座狼。最近有報告稱它們在西邊那條河流附近活動。","琥珀松木營地的安德霍爾希望你能在灰熊丘陵找到並殺死6條灰霧捕獵者。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12216,"zhCN","猎熊!","通过所有人的辛勤努力,现在食物已经开始有所盈馀了,不过离我们的目标仍然很远。我们需要更多的肉,很明显仅靠当地的鹿肉是远远不够的。$B$B恐怕你需要把注意力放在更危险的猎物上……对,灰熊。这个地区因它们而得名。它们的数量非常多,而且被河里的鱼喂得膘肥体壮。$B$B多加小心,$c!","琥珀松木营地的安德霍尔希望你从灰熊丘陵的灰鬃熊身上收集8块灰鬃熊肋排。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12216,"zhTW","獵熊!","通過所有人的辛勤努力,現在食物已經開始有所盈餘了,不過離我們的目標仍然很遠。我們需要更多的肉,很明顯僅靠當地的鹿肉是遠遠不夠的。$B$B恐怕你需要把注意力放在更危險的獵物上……對,灰熊。這個地區因它們而得名。它們的數量非常多,而且被河裡的魚喂得膘肥體壯。$B$B多加小心,$c!","琥珀松木營地的安德霍爾希望你從灰熊丘陵的灰鬃熊身上收集8塊灰鬃熊肋排。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12217,"zhCN","鹰的眼睛","嗯,$n。我们终于知道部落是怎么发现我们那些隐蔽的食物仓库的了。原来他们的探子就是周围那些看似悠闲的鹰。利用鹰的视界,他们就能有效地暗中监视我们的一举一动。$B$B根据长官的命令,我们必须猎杀这些高贵的鸟类,以挫败敌人的阴谋。","琥珀松木营地的安德霍尔希望你去消灭5只白肩鹰,然后向他复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12217,"zhTW","鷹的眼睛","嗯,$n。我們終於知道部落是怎麼發現我們那些隱蔽的食物倉庫的了。原來他們的探子就是周圍那些看似悠閒的鷹。利用鷹的視界,他們就能有效地暗中監視我們的一舉一動。$B$B根據長官的命令,我們必須獵殺這些高貴的鳥類,以挫敗敵人的陰謀。","琥珀松木營地的安德霍爾希望你去消滅5只白肩鷹,然後向他覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12218,"zhCN","传达好消息","在我让你带着好消息转至玛菲奥斯博士那里之前,你还得再去对这种凋零药剂执行一次简单的实地测试,看看我新做的调整到底效果怎样。$B$B暮冬城的旧城区中有无数不停涌出的亡灵,它们是最好的实验材料。你可以直接在东门那里征用一辆车,然后开着它一路向东北方沿着复仇小径冲过去,一直杀到暮冬城东南城墙边的双塔边上。然后呢,你把炸弹向里面那堆亡灵那里一丢,看看结果如何,直接向我汇报就可以了。","怨毒镇的首席药剂师米德尔顿要求你使用被遗忘者雕零战车上的雕零炸弹,在腐臭平原外围消灭30名饥饿的死尸。","","去龙骨荒野找怨毒镇的首席药剂师米德尔顿。","","","","",0), -(12218,"zhTW","傳達好消息","在我讓你帶著好消息轉至瑪菲奧斯博士那裡之前,你還得再去對這種凋零藥劑執行一次簡單的實地測試,看看我新做的調整到底效果怎樣。$B$B暮冬城的舊城區中有無數不停湧出的亡靈,它們是最好的實驗材料。你可以直接在東門那裡徵用一輛車,然後開著它一路向東北方沿著復仇小徑沖過去,一直殺到暮冬城東南城牆邊的雙塔邊上。然後呢,你把炸彈向裡面那堆亡靈那裡一丟,看看結果如何,直接向我彙報就可以了。","怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓要求你使用被遺忘者凋零戰車上的凋零炸彈,在腐臭平原週邊消滅30名饑餓的死屍。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的首席藥劑師米德爾頓。","","","","",0), -(12219,"zhCN","倒下的世界之树","很久以前,我的祖先在灰熊丘陵中部种下了一棵树。$B$B他们将它称为沃达希尔,它曾被认为是诺达希尔的继承者……一棵世界之树。$B$B不知道什么原因,在沃达希尔完全长成之后,他们却决定将它摧毁。它巨大的树干被劈成三段,躺在北边的森林里。$B$B树干接触到地面后开始腐烂,肮脏的软泥怪开始在那里蠕动。给我带些软泥怪的样本回来,这样才能开始我的工作,拯救痛苦的大地。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心或沃达希尔之泪,从熵能软泥怪那里取回6份软泥怪样本。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), -(12219,"zhTW","倒下的世界之樹","很久以前,我的祖先在灰熊丘陵中部種下了一棵樹。$B$B他們將它稱為沃達希爾,它曾被認為是諾達希爾的繼承者……一棵世界之樹。$B$B不知道什麼原因,在沃達希爾完全長成之後,他們卻決定將它摧毀。它巨大的樹幹被劈成三段,躺在北邊的森林裡。$B$B樹幹接觸到地面後開始腐爛,骯髒的軟泥怪開始在那裡蠕動。給我帶些軟泥怪的樣本回來,這樣才能開始我的工作,拯救痛苦的大地。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心或沃達希爾之淚,從熵能軟泥怪那裡取回6份軟泥怪樣本。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), -(12220,"zhCN","黑暗的影响","沃达希尔倒下之后,它的空壳仍然在向地底深处扎根。$B$B我希望你能转至北方那三处树干破裂的位置,尽可能地深入地下。它们就在灰喉堡的西边。$B$B等你进入地下以后,使用这枚宝珠来读入该本地周围的能量特征。如果我们要治愈这片土地,就必须首先查明这棵世界之树为什么会突然陨落。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至沃达希尔之臂、沃达希尔之心和沃达希尔之泪,然后在地表之下使用地占师的宝珠。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","在沃达希尔之心下方使用宝珠","在沃达希尔之臂下方使用宝珠","在沃达希尔之泪下方使用宝珠","",0), -(12220,"zhTW","黑暗的影響","沃達希爾倒下之後,它的空殼仍然在向地底深處紮根。$B$B我希望你能轉至北方那三處樹幹破裂的位置,盡可能地深入地下。它們就在灰喉堡的西邊。$B$B等你進入地下以後,使用這枚寶珠來讀入該本地周圍的能量特徵。如果我們要治癒這片土地,就必須首先查明這棵世界之樹為什麼會突然隕落。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至沃達希爾之臂、沃達希爾之心和沃達希爾之淚,然後在地表之下使用地占師的寶珠。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","在沃達希爾之心底下使用寶珠","在沃達希爾之枝底下使用寶珠","在沃達希爾之淚底下使用寶珠","",0), -(12221,"zhCN","被遗忘者的凋零药剂","我准备了一只包裹,你必须立刻把它交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。包裹的内容包括凋零天灾样本的最终版本,配制及使用说明书,以及试验体的组织样本。$B$B阿格玛之锤就在龙骨荒野的西部。到了那边以后,只要在平原上寻找那种黑色的、棱角分明的兽人风格建筑就可以了,那就是阿格玛之锤。","将被遗忘者的凋零药剂交给阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","去龙骨荒野找阿格玛之锤的辛塔尔·玛菲奥斯博士。","","","","",0), -(12221,"zhTW","被遺忘者的凋零藥劑","我準備了一隻包裹,你必須立刻把它交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。包裹的內容包括凋零天災樣本的最終版本,配製及使用說明書,以及試驗體的組織樣本。$B$B阿格瑪之錘就在龍骨荒野的西部。到了那邊以後,只要在平原上尋找那種黑色的、棱角分明的獸人風格建築就可以了,那就是阿格瑪之錘。","將被遺忘者的凋零藥劑交給阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","去龍骨荒野找阿格瑪之錘的辛塔爾·瑪菲奧斯博士。","","","","",0), -(12222,"zhCN","缚焰者的秘密","就在我们跟部落僵持不下的时候,维库人的掠龙部族又不安分起来。他们在南边海岸旁的沃德伦村集结了大量的兵力。$B$B据说村里那些最强大的战士还被授予了一种灌入火焰能量的护符,这使得他们可以驾驭狂暴而凶残的始祖龙。如果这些始祖龙能被我们所用,那么我们就可以解决沃德伦方面逐渐加剧的威胁。$B$B负责为战士们制作这些护符的是掠龙缚焰者,杀死他们,把护符抢回来。","将3枚烈焰能量护符交给琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12222,"zhTW","縛焰者的秘密","就在我們跟部落僵持不下的時候,維庫人的掠龍部族又不安分起來。他們在南邊海岸旁的沃德倫村集結了大量的兵力。$B$B據說村裡那些最強大的戰士還被授予了一種灌入火焰能量的護符,這使得他們可以駕馭狂暴而兇殘的始祖龍。如果這些始祖龍能被我們所用,那麼我們就可以解決沃德倫方面逐漸加劇的威脅。$B$B負責為戰士們製作這些護符的是掠龍縛焰者,殺死他們,把護符搶回來。","將3枚烈焰能量護符交給琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12223,"zhCN","先发制人","最近南边的维库人村落沃德伦内似乎有着大量军事活动的迹象。托瓦德·埃里克森领主和他手下那群侍卫正在筹备战争,可我们的人大多数都疲于应付部落的背叛,无暇南望,琥珀松木营地危在旦夕。$B$B必须向那群掠龙维库人显示联盟的实力,让他们知道我们不是什么软柿子。$B$B立刻转至南边海岸上的沃德伦,杀死你看到的所有侍卫。这样一来,如果他们再想要趁我们和部落冲突之时渔利,也会先称称自己的分量。","消灭12个掠龙侍卫,然后向琥珀松木营地的伐木工德拉克复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12223,"zhTW","先發制人","最近南邊的維庫人村落沃德倫內似乎有著大量軍事活動的跡象。托瓦德·埃裡克森領主和他手下那群侍衛正在籌備戰爭,可我們的人大多數都疲于應付部落的背叛,無暇南望,琥珀松木營地危在旦夕。$B$B必須向那群掠龍維庫人顯示聯盟的實力,讓他們知道我們不是什麼軟柿子。$B$B立刻轉至南邊海岸上的沃德倫,殺死你看到的所有侍衛。這樣一來,如果他們再想要趁我們和部落衝突之時漁利,也會先稱稱自己的分量。","消滅12個掠龍侍衛,然後向琥珀松木營地的伐木工德拉克覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12224,"zhCN","库卡隆先锋!","你干得很好,我的$g兄弟:姐妹;。你像一位真正的部落勇士那样面对了一切,战胜了一切。即使是天灾军团的艾卓-尼鲁布蛛魔,也粉碎在你的脚下!勇敢与智慧并重的牦牛人,也因为你而毅然决然地投靠了部落!我们将用于对抗天灾军团的终极武器,也因你的参与而历经测试,达到了完美的境界!$B$B是时候了,就是现在,天灾之门的精英们需要你。萨鲁法尔正在库卡隆先锋营地等着你。去吧,到东北边的天灾之门去。","转至库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔报到。","","","","","","",0), -(12224,"zhTW","庫卡隆先鋒!","你幹得很好,我的$g兄弟:姐妹;。你像一位真正的部落勇士那樣面對了一切,戰勝了一切。即使是天災軍團的艾卓-尼魯布蛛魔,也粉碎在你的腳下!勇敢與智慧並重的犛牛人,也因為你而毅然決然地投靠了部落!我們將用於對抗天災軍團的終極武器,也因你的參與而歷經測試,達到了完美的境界!$B$B是時候了,就是現在,天譴之門的精英們需要你。薩魯法爾正在庫卡隆先鋒營地等著你。去吧,到東北邊的天譴之門去。","轉至庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾報到。","","","","","","",0), -(12225,"zhCN","美味的琥珀种子!","在你被这桶种子散发出的强烈的辛辣味道所吸引时,你的肚子开始咕咕叫了起来。$B$B肯定是哪个慷慨的好人故意把这些免费的食物放在这里,让疲倦的路人恢复精神。感动之馀,你拿起所剩不多的种子,开始狼吞虎咽起来。$B$B这些种子并没有让你失望。你忽然发现你更饿了,于是你开始寻找它们的来源……","与琥珀松木营地的护林主管安德霍尔谈一谈。","","","","","","",0), -(12225,"zhTW","美味的琥珀種子!","在你被這桶種子散發出的強烈的辛辣味道所吸引時,你的肚子開始咕咕叫了起來。$B$B肯定是哪個慷慨的好人故意把這些免費的食物放在這裡,讓疲倦的路人恢復精神。感動之餘,你拿起所剩不多的種子,開始狼吞虎嚥起來。$B$B這些種子並沒有讓你失望。你忽然發現你更餓了,於是你開始尋找它們的來源……","與琥珀松木營地的護林主管安德霍爾談一談。","","","","","","",0), -(12226,"zhCN","种子穿肠过……","我们必须赶快行动起来,$r!我们不能冒这个险,让这些珍贵的种子被完全消化掉。现在就得把它们弄出来。现在!$B$B快去这里西面的河岸边寻找一些黑根草,我会帮你制作一瓶泻药来帮助你完成工作。$B$B赶快!记住,这都是你自找的……","琥珀松木营地的安德霍尔要你去收集5份黑根草杆。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12226,"zhTW","種子穿腸過……","我們必須趕快行動起來,$r!我們不能冒這個險,讓這些珍貴的種子被完全消化掉。現在就得把它們弄出來。現在!$B$B快去這裡西面的河岸邊尋找一些黑根草,我會幫你製作一瓶瀉藥來幫助你完成工作。$B$B趕快!記住,這都是你自找的……","琥珀松木營地的安德霍爾要你去收集5份黑根草杆。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12227,"zhCN","尽你的职责","好吧,$c。就是这个了。$B$B它非常有效,所以在你进厕所前不要使用它。$B$B现在帮我把那些种子弄出来!","琥珀松木营地的安德霍尔希望你在附近的厕所里喝下安德霍尔的泻药,以此来取回还未消化掉的琥珀种子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的护林主管安德霍尔。","","","","",0), -(12227,"zhTW","盡你的職責","好吧,$c。就是這個了。$B$B它非常有效,所以在你進廁所前不要使用它。$B$B現在幫我把那些種子弄出來!","琥珀松木營地的安德霍爾希望你在附近的廁所裡喝下安德霍爾的瀉藥,以此來取回還未消化掉的琥珀種子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的護林主管安德霍爾。","","","","",0), -(12228,"zhCN","重获法术","","","","","","","","",0), -(12228,"zhTW","重獲法術","","","","","","","","",0), -(12229,"zhCN","可能的关联","不久以前,我们派了一支探险队前去东面调查,在那里他们受到了疯狂熊怪的袭击。一名幸存者向我们描述,那些被杀死的疯狂熊怪的尸体流出了一种黑暗的粘液物质。$B$B数千年以来,这个地区的熊怪一直崇尚和平。熊怪的异常行为很有可能和我们先前发现的黑暗能量有关系。$B$B给我带些熊怪的血样回来。你可以在东面的怒牙神殿和心血神殿找到它们。","征服堡的风之先知希尔·灰角要你从心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份疯狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), -(12229,"zhTW","可能的關聯","不久以前,我們派了一支探險隊前去東面調查,在那裡他們受到了瘋狂熊怪的襲擊。一名倖存者向我們描述,那些被殺死的瘋狂熊怪的屍體流出了一種黑暗的粘液物質。$B$B數千年以來,這個地區的熊怪一直崇尚和平。熊怪的異常行為很有可能和我們先前發現的黑暗能量有關係。$B$B給我帶些熊怪的血樣回來。你可以在東面的怒牙神殿和心血神殿找到它們。","征服堡的風之先知希爾·灰角要你從心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份瘋狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), -(12230,"zhCN","收取炸弹","我被指派去摧毁血色先锋军的弩炮。但不幸地是,药剂师和我在资源分配问题上有分歧,所以我没有任何可用的东西!$B$B这里的东北方是腐臭平原。在那里的熔炉和绞肉车附近摆弄器械的天灾攻城锻造师简直就是破坏的代名词。$B$B对我们来说幸运的是,他们的爆炸品扔得满地都是。$B$B我希望你能帮我把它们拿回来,不管是地上还是从那些攻城锻造师身上。","怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔要你收集6颗攻城锻造师的炸弹。","","去龙骨荒野找怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔。","","","","",0), -(12230,"zhTW","收取炸彈","我被指派去摧毀血色先鋒軍的弩炮。但不幸地是,藥劑師和我在資源配置問題上有分歧,所以我沒有任何可用的東西!$B$B這裡的東北方是腐臭平原。在那裡的熔爐和絞肉車附近擺弄器械的天災攻城鍛造師簡直就是破壞的代名詞。$B$B對我們來說幸運的是,他們的爆炸品扔得滿地都是。$B$B我希望你能幫我把它們拿回來,不管是地上還是從那些攻城鍛造師身上。","怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾要你收集6顆攻城鍛造師的炸彈。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾。","","","","",0), -(12231,"zhCN","熊神的后代","很可能灰熊丘陵的熊怪和沃达希尔一样被污染了。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。$B$B他们在东边守卫的神殿是乌索克子嗣的家园。$B$B虽然熊怪被污染了,但是乌索克的孩子——奥索恩和科蒂安有可能仍安然无恙。$B$B如果真是这样的话,去听听它们能告诉你些什么。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你去跟怒牙神殿的奥索恩和心血神殿的科蒂安谈一谈。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","奥索恩的故事","科蒂安的故事","","",0), -(12231,"zhTW","熊神的後代","很可能灰熊丘陵的熊怪和沃達希爾一樣被污染了。在這麼多年來的和平共處之後,它們之間爆發了部族戰爭。$B$B他們在東邊守衛的神殿是烏索克子嗣的家園。$B$B雖然熊怪被污染了,但是烏索克的孩子——奧索恩和科蒂安有可能仍安然無恙。$B$B如果真是這樣的話,去聽聽它們能告訴你些什麼。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你去跟怒牙神殿的奧索恩和心血神殿的科蒂安談一談。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","奧索恩的故事","寇荻安的故事","","",0), -(12232,"zhCN","炸毁弩炮","终于,我们有机会去解决他们的攻城器械了!别把事情搞砸了,伙计。$B$B我在开玩笑呢。$B$B真的。$B$B$C,用这些炸弹去解决新壁炉谷的弩炮吧。$B$B我们要让皇家药剂师学会看看,我们是怎么以经典的方式来完成这一切的。根本不需要什么药剂!","怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔要你转至新壁炉谷,利用攻城锻造师的炸弹炸毁5台新壁炉谷弩炮。","","去龙骨荒野找怨毒镇的亡灵卫兵莫德尔。","炸毁新壁炉谷的弩炮","","","",0), -(12232,"zhTW","炸毀弩炮","終於,我們有機會去解決他們的攻城器械了!別把事情搞砸了,夥計。$B$B我在開玩笑呢。$B$B真的。$B$B$C,用這些炸彈去解決新壁爐穀的弩炮吧。$B$B我們要讓皇家藥劑師學會看看,我們是怎麼以經典的方式來完成這一切的。根本不需要什麼藥劑!","怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾要你轉至新壁爐谷,利用攻城鍛造師的炸彈炸毀5台新壁爐穀弩炮。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的亡靈衛兵莫德爾。","已炸毀新壁爐穀弩砲","","","",0), -(12233,"zhCN","处理种子","不,不……还是你拿着吧。$B$B你不会真的想让我拿着它们吧?$B$B接下来你该这么做……","","","","","","","",0), -(12233,"zhTW","處理種子","不,不……還是你拿著吧。$B$B你不會真的想讓我拿著它們吧?$B$B接下來你該這麼做……","","","","","","","",0), -(12234,"zhCN","日常计划","我需要知道新壁炉谷的那帮家伙到底想干什么。$B$B我希望你能去收集他们的命令书,这样我就能查明一切了。$B$B往南边走,在他们的修道院、兵营和海滩上寻找那些日常计划!$B$B哦,铁匠铺旁边的大型建筑物就是兵营了。","怨毒镇的间谍女王瑞贝娅要你收集血色先锋军日常命令:修道院、血色先锋军日常命令:兵营和血色先锋军日常命令:海滩。","","去龙骨荒野找怨毒镇的间谍女王瑞贝娅。","","","","",0), -(12234,"zhTW","日常計畫","我需要知道新壁爐穀的那幫傢伙到底想幹什麼。$B$B我希望你能去收集他們的命令書,這樣我就能查明一切了。$B$B往南邊走,在他們的修道院、兵營和海灘上尋找那些日常計畫!$B$B哦,鐵匠鋪旁邊的大型建築物就是兵營了。","怨毒鎮的間諜女王瑞貝婭要你收集血色先鋒軍日常命令:修道院、血色先鋒軍日常命令:兵營和血色先鋒軍日常命令:海灘。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的間諜女王瑞貝婭。","","","","",0), -(12235,"zhCN","纳克萨玛斯与暮冬城的陷落","弗塔根大人曾在天灾之门发动了一次大规模的进攻,想要一举消灭阿尔萨斯,可惜失败了。为了报复,阿尔萨斯派出纳克萨玛斯来剿灭我们。克尔苏加德在浮空城中指挥,他的地面部队指挥官塞尔赞也进行策应。暮冬城已经被夷为平地了,那些幸存者们逃离的机会正在变得越来越渺茫。$B$B我们必须立刻行动!你现在就去向狮鹫飞行站的狮鹫指挥官乌瑞克报到!他可以帮你加快速度。$B$B立刻就去!","与暮冬要塞飞行点的狮鹫指挥官乌瑞克谈一谈。","","","","","","",0), -(12235,"zhTW","納克薩瑪斯與暮冬城的陷落","弗塔根大人曾在天譴之門發動了一次大規模的進攻,想要一舉消滅阿爾薩斯,可惜失敗了。為了報復,阿爾薩斯派出納克薩瑪斯來剿滅我們。克爾蘇加德在浮空城中指揮,他的地面部隊指揮官塞爾贊也進行策應。暮冬城已經被夷為平地了,那些倖存者們逃離的機會正在變得越來越渺茫。$B$B我們必須立刻行動!你現在就去向獅鷲飛行站的獅鷲指揮官烏瑞克報到!他可以幫你加快速度。$B$B立刻就去!","與暮冬要塞飛行點的獅鷲指揮官烏瑞克談一談。","","","","","","",0), -(12236,"zhCN","乌索克,巨熊之神","是时候了,$N。现在让我们来看看,我的努力是否能够帮助我们完成目标。$B$B拿上这些灰烬,去寻找科蒂安谈起的那个熊怪,图尔·怒爪,它就在乌索克的巢穴附近。你可以在灰喉堡的北面找到这座洞穴。$B$B说服图尔来帮助你,因为你需要一切你能找到的帮助。$B$B当你打败了熊神之后,在它的尸体上使用这些灰烬。$B$B即使它的肉身已经被摧毁,我们也必须拯救它的灵魂。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你能在乌索克的巢穴的附近找到图尔·怒爪,在它的帮助下打败乌索克。然后在乌索克的尸体上使用净化过的沃达希尔的灰烬。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","净化乌索克","","","",0), -(12236,"zhTW","烏索克,巨熊之神","是時候了,$N。現在讓我們來看看,我的努力是否能夠説明我們完成目標。$B$B拿上這些灰燼,去尋找科蒂安談起的那個熊怪,圖爾·怒爪,它就在烏索克的巢穴附近。你可以在灰喉堡的北面找到這座洞穴。$B$B說服圖爾來説明你,因為你需要一切你能找到的幫助。$B$B當你打敗了熊神之後,在它的屍體上使用這些灰燼。$B$B即使它的肉身已經被摧毀,我們也必須拯救它的靈魂。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你能在烏索克的巢穴的附近找到圖爾·怒爪,在它的幫助下打敗烏索克。然後在烏索克的屍體上使用淨化過的沃達希爾的灰燼。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","淨化厄索克","","","",0), -(12237,"zhCN","拯救暮冬城平民","你可以用这只哨子召唤一头暮冬城狮鹫。骑上它转至东南方的暮冬城遗址吧——那里现在叫腐臭平原。到了那里以后,要注意搜索那些无助的暮冬城平民。当你发现目标的时候,就降低飞行高度,让狮鹫把他们提起来。把获救的村民带回飞行站来。$B$B那里到处都是天灾军团的成员,你一定要随时保持警惕。祝你好运!","营救10名无助的暮冬城平民,然后向暮冬城的狮鹫指挥官乌瑞克复命。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的狮鹫指挥官乌瑞克。","营救无助的平民","","","",0), -(12237,"zhTW","拯救暮冬城平民","你可以用這只哨子召喚一頭暮冬城獅鷲。騎上它轉至東南方的暮冬城遺址吧——那裡現在叫腐臭平原。到了那裡以後,要注意搜索那些無助的暮冬城平民。當你發現目標的時候,就降低飛行高度,讓獅鷲把他們提起來。把獲救的村民帶回飛行站來。$B$B那裡到處都是天災軍團的成員,你一定要隨時保持警惕。祝你好運!","營救10名無助的暮冬城平民,然後向暮冬城的獅鷲指揮官烏瑞克覆命。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的獅鷲指揮官烏瑞克。","拯救無助的村民","","","",0), -(12238,"zhCN","净化达克萨隆","这一刻终于来临了,朋友。$B$B达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢恢复有的高贵。我的灵魂也将恢复安宁,为了报答你的帮助,达克萨隆里面最有价值的财宝都将是你的,朋友!$B$B在达克萨隆的围墙内有一座神圣的通灵塔。等你到达它的顶端之后,就可以开始召唤我,我会引导整个仪式。$B$B哦,对了,召唤我同样需要付出一点代价。你必须获得达克萨隆中的幸存者身上的魔精。","达库鲁希望你转至达克萨隆,在那里找到他的火盆。使用达库鲁的药剂需要消耗5份耐久魔精。","","","","","","",0), -(12238,"zhTW","淨化達克薩隆","這一刻終於來臨了,朋友。$B$B達克薩隆裡面那些骯髒的亡靈很快就將被清理乾淨,讓她恢恢復有的高貴。我的靈魂也將恢復安寧,為了報答你的幫助,達克薩隆裡面最有價值的財寶都將是你的,朋友!$B$B在達克薩隆的圍牆內有一座神聖的通靈塔。等你到達它的頂端之後,就可以開始召喚我,我會引導整個儀式。$B$B哦,對了,召喚我同樣需要付出一點代價。你必須獲得達克薩隆中的倖存者身上的魔精。","達庫魯希望你轉至達克薩隆,在那裡找到他的火盆。使用達庫魯的藥劑需要消耗5份耐久魔精。","","","","","","",0), -(12239,"zhCN","新壁炉谷的卧底","我在血色先锋军中安插了一个间谍。你把这些日常命令交给她,这样她就可以为我们策划下一步的攻击计划了。$B$B她的名字是斯古莉探员,她在魔法的作用下伪装成血色先锋军的墓地管理员。$B$B现在,快去把这些命令交给她,然后按照她的吩咐行事。墓地就在修道院旁边。","将血色先锋军日常命令交给新壁炉谷的斯古莉探员。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","","","","",0), -(12239,"zhTW","新壁爐穀的臥底","我在血色先鋒軍中安插了一個間諜。你把這些日常命令交給她,這樣她就可以為我們策劃下一步的攻擊計畫了。$B$B她的名字是斯古莉探員,她在魔法的作用下偽裝成血色先鋒軍的墓地管理員。$B$B現在,快去把這些命令交給她,然後按照她的吩咐行事。墓地就在修道院旁邊。","將血色先鋒軍日常命令交給新壁爐谷的斯古莉探員。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","","","","",0), -(12240,"zhCN","解决方案","我收到了亡灵壁垒的姐姐寄来的几桶白蚁,正好可以派上用场。$B$B新壁炉谷的木材场对我们来说是个麻烦,不过至今我们还没人能够去那里把他们的工头解决掉。$B$B我想如果你在他珍贵的木材上扔些白蚁的话,他肯定会气急败坏地冲出来。$B$B做好收拾他的准备了吗,$c?","怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要你利用莱温系列白蚁将工头卡列基引诱出来,然后杀死他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","","","","",0), -(12240,"zhTW","解決方案","我收到了亡靈壁壘的姐姐寄來的幾桶白蟻,正好可以派上用場。$B$B新壁爐穀的木材場對我們來說是個麻煩,不過至今我們還沒人能夠去那裡把他們的工頭解決掉。$B$B我想如果你在他珍貴的木材上扔些白蟻的話,他肯定會氣急敗壞地沖出來。$B$B做好收拾他的準備了嗎,$c?","怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要你利用萊溫系列白蟻將工頭卡列基引誘出來,然後殺死他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","","","","",0), -(12241,"zhCN","摧毁树苗","一定不能让熊怪成功,$N。假如最终的结果是被如此强大的腐蚀力量所侵蚀,那么即便有着善良的动机,也是毫无意义的。我们必须将树苗摧毁,因为它是黑暗力量的源头。拿上这根火炬,用它去点燃堕落的树苗,把它的灰烬给我带回来。$B$B当它被火净化之后,我将使用我的力量来净化它们所受到的污染。你需要那些灰烬来让乌索克的灵魂得到净化。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你用翠绿火炬去焚烧沃达希尔的树苗。将沃达希尔的灰烬带回去交给风之先知希尔·灰角。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), -(12241,"zhTW","摧毀樹苗","一定不能讓熊怪成功,$N。假如最終的結果是被如此強大的腐蝕力量所侵蝕,那麼即便有著善良的動機,也是毫無意義的。我們必須將樹苗摧毀,因為它是黑暗力量的源頭。拿上這根火炬,用它去點燃墮落的樹苗,把它的灰燼給我帶回來。$B$B當它被火淨化之後,我將使用我的力量來淨化它們所受到的污染。你需要那些灰燼來讓烏索克的靈魂得到淨化。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你用翠綠火炬去焚燒沃達希爾的樹苗。將沃達希爾的灰燼帶回去交給風之先知希爾·灰角。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), -(12242,"zhCN","沃达希尔的种子","我们必须得保证沃达希尔永远都不会再生。熊怪们肯定收获了它的种子。$B$B转至灰熊丘陵中部的灰喉堡,把你能找到的种子都拿回来。我会保证把它们全部销毁。","征服堡的风之先知希尔·灰角希望你转至灰喉堡取回8颗沃达希尔的种子。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","","","","",0), -(12242,"zhTW","沃達希爾的種子","我們必須得保證沃達希爾永遠都不會再生。熊怪們肯定收穫了它的種子。$B$B轉至灰熊丘陵中部的灰喉堡,把你能找到的種子都拿回來。我會保證把它們全部銷毀。","征服堡的風之先知希爾·灰角希望你轉至灰喉堡取回8顆沃達希爾的種子。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","","","","",0), -(12243,"zhCN","水火之灾","我还有一件事要你去做。$B$B我把一些凋零药剂溶进了我那举世闻名的燃烧液里。我希望你能用它在罪人的愚行号的船帆上放上一把火。$B$B等火烧起来之后,水手们都会忙着去灭火,这样你就可以潜入船舱里面,去“拿回”船长的航海图了。$B$B那艘船就停在新壁炉谷南面的十字军码头。船长的房间就在下层甲板的第一层,楼梯的后面。","龙骨荒野怨毒镇的药剂师薇吉·莱文要求你在罪人的愚行号的船帆上使用药剂师的燃烧液,将船帆点燃。$B$B在水手们忙着灭火的时候,转至下层甲板偷取舍雷船长的航海图。","","去龙骨荒野找怨毒镇的药剂师薇吉·莱文。","点燃罪人的愚行号的船帆","","","",0), -(12243,"zhTW","水火之災","我還有一件事要你去做。$B$B我把一些凋零藥劑溶進了我那舉世聞名的燃燒液裡。我希望你能用它在罪人的愚行號的船帆上放上一把火。$B$B等火燒起來之後,水手們都會忙著去滅火,這樣你就可以潛入船艙裡面,去“拿回”船長的航海圖了。$B$B那艘船就停在新壁爐穀南面的十字軍碼頭。船長的房間就在下層甲板的第一層,樓梯的後面。","龍骨荒野怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文要求你在罪人的愚行號的船帆上使用藥劑師的燃燒液,將船帆點燃。$B$B在水手們忙著滅火的時候,轉至下層甲板偷取捨雷船長的航海圖。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的藥劑師薇吉·萊文。","罪人愚行號的船帆著火","","","",0), -(12244,"zhCN","翻修伐木机","听着,朋友,你为什么不卷起袖子,拿上扳手,立即开始工作呢?这里有很路复用作需要完成!他们要我翻新这些伐木机,把它们派往风险湾,而且交货时间理论上应该是昨天晚上……$B$B没有扳手?好吧,那么你会做什么呢?或许你应该去跟部落玩玩!$B$B去看看你有没有办法驾驶那些坏掉的伐木机回这里来修理。小心一点!它们的状态非常差!","蓝天伐木场的塞尼普斯希望你将3台瘫痪的伐木机带回去交给他。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的塞尼普斯。","运送伐木机","","","",0), -(12244,"zhTW","翻修伐木機","聽著,朋友,你為什麼不卷起袖子,拿上扳手,立即開始工作呢?這裡有很路複用作需要完成!他們要我翻新這些伐木機,把它們派往風險灣,而且交貨時間理論上應該是昨天晚上……$B$B沒有扳手?好吧,那麼你會做什麼呢?或許你應該去跟部落玩玩!$B$B去看看你有沒有辦法駕駛那些壞掉的伐木機回這裡來修理。小心一點!它們的狀態非常差!","藍天伐木場的塞尼普斯希望你將3台癱瘓的伐木機帶回去交給他。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的塞尼普斯。","伐木機送達","","","",0), -(12245,"zhCN","毫不留情","看样子,我们有更多蠢货需要派你去处理掉了。$B$B我的探子告诉我,我们有几个好市民被血色先锋军俘虏了。$B$B这可不行。$B$B回到新壁炉谷,干掉亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、卫生设备工程师布尔克和司法官亚麦。$B$B从我所了解到的情报来看,他们分布在整个本地,但可以肯定的是,他们被关在笼子里面,等待着接受审问。$B$B去和他们谈谈,然后送他们上路!","间谍女王瑞贝娅要求你去杀死亡灵卫兵斯克尼德、首席抄写员巴里加、工程师布尔克和司法官亚麦。$B$B完成任务后,向怨毒镇的高级执行官乌洛斯复命。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), -(12245,"zhTW","毫不留情","看樣子,我們有更多蠢貨需要派你去處理掉了。$B$B我的探子告訴我,我們有幾個好市民被血色先鋒軍俘虜了。$B$B這可不行。$B$B回到新壁爐穀,幹掉亡靈衛兵斯克尼德、首席抄寫員巴里加、衛生設備工程師布林克和司法官亞麥。$B$B從我所瞭解到的情報來看,他們分佈在整個本地,但可以肯定的是,他們被關在籠子裡面,等待著接受審問。$B$B去和他們談談,然後送他們上路!","間諜女王瑞貝婭要求你去殺死亡靈衛兵斯克尼德、首席抄寫員巴里加、工程師布林克和司法官亞麥。$B$B完成任務後,向怨毒鎮的高級執行官烏洛斯覆命。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), -(12246,"zhCN","可能的关联","居住在东边的熊怪比起我们曾经见过的熊怪来说更残忍、更具进攻性。我们的部队已经不止一次地受到它们的袭击,幸存者们无一例外地提到,有一股黑暗的液体从它们的尸体里流出。$B$B它们的情况可能与我们在沃达希尔遗骸找到的污染物有关。$B$B给我拿些熊怪的血样来。你可以在东面的怒牙神殿和心血神殿找到它们。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩要你从心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份疯狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), -(12246,"zhTW","可能的關聯","居住在東邊的熊怪比起我們曾經見過的熊怪來說更殘忍、更具進攻性。我們的部隊已經不止一次地受到它們的襲擊,倖存者們無一例外地提到,有一股黑暗的液體從它們的屍體裡流出。$B$B它們的情況可能與我們在沃達希爾遺骸找到的污染物有關。$B$B給我拿些熊怪的血樣來。你可以在東面的怒牙神殿和心血神殿找到它們。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩要你從心血神殿和怒牙神殿的熊怪身上收集8份瘋狂熊怪的血液。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), -(12247,"zhCN","乌索克的孩子","可以确定的是,灰熊丘陵的熊怪身上含有某种污染物质。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。$B$B不知道被他们视为神明的熊是否同样也受到了污染。$B$B乌索克的两个孩子,奥索恩和科蒂安就居住在怒牙神殿和心血神殿,这两处地方分别在灰喉堡的南边和东南边。$B$B看看它们是否会告诉你一些东西。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你去跟怒牙神殿的奥索恩和心血神殿的科蒂安谈一谈。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","奥索恩的故事","科蒂安的故事","","",0), -(12247,"zhTW","烏索克的孩子","可以確定的是,灰熊丘陵的熊怪身上含有某種污染物質。在這麼多年來的和平共處之後,它們之間爆發了部族戰爭。$B$B不知道被他們視為神明的熊是否同樣也受到了污染。$B$B烏索克的兩個孩子,奧索恩和科蒂安就居住在怒牙神殿和心血神殿,這兩處地方分別在灰喉堡的南邊和東南邊。$B$B看看它們是否會告訴你一些東西。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你去跟怒牙神殿的奧索恩和心血神殿的科蒂安談一談。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","歐爾嵩的故事","寇荻安的故事","","",0), -(12248,"zhCN","沃达希尔的树苗","古时的德鲁伊似乎有充分的理由来摧毁沃达希尔。我们不能允许这些熊怪让它再生。$B$B但另一方面,我们需要使用树苗所包含的魔力来拯救乌索克的灵魂。$B$B拿上这根火炬,用它去烧毁树苗。灰喉堡就坐落在沃达希尔的老树根中,你可以在城堡中央找到那棵树苗。$b$b把沃达希尔的灰烬带回来给我,我希望等你用火净化它之后,我们也许可以用它的魔力来清除乌索克灵魂中的黑暗污染。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你用翠绿火炬焚烧沃达希尔的树苗。将沃达希尔的灰烬带回去交给她。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), -(12248,"zhTW","沃達希爾的樹苗","古時的德魯伊似乎有充分的理由來摧毀沃達希爾。我們不能允許這些熊怪讓它再生。$B$B但另一方面,我們需要使用樹苗所包含的魔力來拯救烏索克的靈魂。$B$B拿上這根火炬,用它去燒毀樹苗。灰喉堡就坐落在沃達希爾的老樹根中,你可以在城堡中央找到那棵樹苗。$b$b把沃達希爾的灰燼帶回來給我,我希望等你用火淨化它之後,我們也許可以用它的魔力來清除烏索克靈魂中的黑暗污染。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你用翠綠火炬焚燒沃達希爾的樹苗。將沃達希爾的灰燼帶回去交給她。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), -(12249,"zhCN","乌索克,巨熊之神","是时候了,$N。拿上这些灰烬去寻找科蒂安谈起的那个熊怪。如果它去寻找乌索克的话,那么它应该就在乌索克的巢穴附近,也就是灰喉堡的北面一带。$B$B你需要他的帮助,因为仅凭你一个人是不能打败乌索克的。$B$B等你打败了乌索克之后,用这些灰烬来净化它的灵魂。只有到那个时候,我们才能知道我们所做的一切是否全都是徒劳。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你能在乌索克的巢穴的附近找到图尔·怒爪,在他的帮助下打败乌索克。然后在乌索克的尸体上使用净化过的沃达希尔的灰烬。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","净化乌索克","","","",0), -(12249,"zhTW","烏索克,巨熊之神","是時候了,$N。拿上這些灰燼去尋找科蒂安談起的那個熊怪。如果它去尋找烏索克的話,那麼它應該就在烏索克的巢穴附近,也就是灰喉堡的北面一帶。$B$B你需要他的説明,因為僅憑你一個人是不能打敗烏索克的。$B$B等你打敗了烏索克之後,用這些灰燼來淨化它的靈魂。只有到那個時候,我們才能知道我們所做的一切是否全都是徒勞。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你能在烏索克的巢穴的附近找到圖爾·怒爪,在他的幫助下打敗烏索克。然後在烏索克的屍體上使用淨化過的沃達希爾的灰燼。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","淨化厄索克","","","",0), -(12250,"zhCN","沃达希尔的种子","我们不能让沃达希尔重新生长起来。如果熊怪曾经成功地让它重新生长过,那么它们就有可能再这么做一次。$B$B转至灰熊丘陵中部的灰喉堡,拿些沃达希尔的种子回来。我会保证把它们全部销毁。","琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩希望你转至灰喉堡取回8颗沃达希尔的种子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的圣职者塞瑞恩。","","","","",0), -(12250,"zhTW","沃達希爾的種子","我們不能讓沃達希爾重新生長起來。如果熊怪曾經成功地讓它重新生長過,那麼它們就有可能再這麼做一次。$B$B轉至灰熊丘陵中部的灰喉堡,拿些沃達希爾的種子回來。我會保證把它們全部銷毀。","琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩希望你轉至灰喉堡取回8顆沃達希爾的種子。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的聖職者塞瑞恩。","","","","",0), -(12251,"zhCN","向高级指挥官复命","立刻去向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩复命,$N。告诉他你已经顺利完成任务,幸存的平民已经获救,并重新开始工作了。","转至龙骨荒野的暮冬要塞,与高级指挥官哈尔弗·维姆班恩谈一谈。","","","","","","",0), -(12251,"zhTW","向高級指揮官覆命","立刻去向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩覆命,$N。告訴他你已經順利完成任務,倖存的平民已經獲救,並重新開始工作了。","轉至龍骨荒野的暮冬要塞,與高級指揮官哈爾弗·維姆班恩談一談。","","","","","","",0), -(12252,"zhCN","拷问者里克拉夫","够了!我希望你能终结我的人民所遭受的痛苦!$B$B血色先锋军的拷问者里克拉夫一直以来都用各种残忍的手段从俘虏口中榨取情报。我需要知道他们到底弄到了什么情报。$B$B我的线人告诉我,里克拉夫在先锋军兵营的地下室里,就在铁匠铺旁边。我会把我的权杖借给你,以确保你能完成我交代的任务。$B$B找到他,从他那里获取情报。","怨毒镇的高级执行官乌洛斯要你对拷问者里克拉夫连续使用5次权杖,获得情报后回来报告。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","从拷问者里克拉夫那里获取所有情报","","","",0), -(12252,"zhTW","拷問者裡克拉夫","夠了!我希望你能終結我的人民所遭受的痛苦!$B$B血色先鋒軍的拷問者裡克拉夫一直以來都用各種殘忍的手段從俘虜口中榨取情報。我需要知道他們到底弄到了什麼情報。$B$B我的線人告訴我,裡克拉夫在先鋒軍兵營的地下室裡,就在鐵匠鋪旁邊。我會把我的權杖借給你,以確保你能完成我交代的任務。$B$B找到他,從他那裡獲取情報。","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯要你對拷問者裡克拉夫連續使用5次權杖,獲得情報後回來報告。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","徹底拷問拷問者樂卡夫特","","","",0), -(12253,"zhCN","拯救暮冬城的平民","这条路走到尽头就是暮冬城的广场了。那里过去是市民们举办各类大型活动和庆典的地方,现在则变成了战场,充斥着无数执迷于向生者复仇的危险亡灵。$B$B在广场周围的建筑里还有许多被困的平民,我们必须把他们救出来!我决定将这个任务拜托给你,$N,而且,也没有其它士兵可供你调配了,你得独立完成这个使命。快去解救我们的人民吧,立刻沿这条路转至广场,进入周边的建筑物内解救他们。路上如果有任何亡灵胆敢阻挡你的话,就消灭它!完成任务之后回来向我复命。","暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩要求你救回6名被困的暮冬城平民。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","营救被困的暮冬城平民","","","",0), -(12253,"zhTW","拯救暮冬城的平民","這條路走到盡頭就是暮冬城的廣場了。那裡過去是市民們舉辦各類大型活動和慶典的地方,現在則變成了戰場,充斥著無數執迷于向生者復仇的危險亡靈。$B$B在廣場周圍的建築裡還有許多被困的平民,我們必須把他們救出來!我決定將這個任務拜託給你,$N,而且,也沒有其它士兵可供你調配了,你得獨立完成這個使命。快去解救我們的人民吧,立刻沿這條路轉至廣場,進入周邊的建築物內解救他們。路上如果有任何亡靈膽敢阻擋你的話,就消滅它!完成任務之後回來向我覆命。","暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩要求你救回6名被困的暮冬城平民。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","拯救受困的溫特加德村民","","","",0), -(12254,"zhCN","祈祷之书","这些计划昭示着即将发生一些大事。如果我们想要确定究竟会发生什么事情的话,就得赶快行动。$B$B不过首先,这些先锋军部队都有着某种奇怪的魔法保护。如果怨毒镇想要彻底解决他们,首先要做的就是查明是谁在背后释放魔法保护,并消灭他们。$B$B我注意到在新壁炉谷的另一侧,也就是伐木场后面,有一座教堂,那里的主教正在加强他对血色先锋军士兵的祝福。杀死他,把他的祈祷之书偷走。$B$B也许那本书能给我们提供一些线索。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你去弄到斯崔特主教的祈祷之书。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","","","","",0), -(12254,"zhTW","祈禱之書","這些計畫昭示著即將發生一些大事。如果我們想要確定究竟會發生什麼事情的話,就得趕快行動。$B$B不過首先,這些先鋒軍部隊都有著某種奇怪的魔法保護。如果怨毒鎮想要徹底解決他們,首先要做的就是查明是誰在背後釋放魔法保護,並消滅他們。$B$B我注意到在新壁爐穀的另一側,也就是伐木場後面,有一座教堂,那裡的主教正在加強他對血色先鋒軍士兵的祝福。殺死他,把他的祈禱之書偷走。$B$B也許那本書能給我們提供一些線索。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你去弄到斯崔特主教的祈禱之書。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","","","","",0), -(12255,"zhCN","沃德伦的领主","很好。你不仅抢来了这么多的护符,还削弱了沃德伦的防御力量。现在,我们要对他们的领袖托瓦德·埃里克森领主下手。$B$B这个领主有一只他宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。$B$B嗯,确认你控制了烈焰使者以后,在沃德伦的那些塔楼顶层寻找领主,不要对他手下留情。","利用烈焰使者击败托瓦德·埃里克森领主,然后向琥珀松木营地的伐木工德拉克复命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12255,"zhTW","沃德倫的領主","很好。你不僅搶來了這麼多的護符,還削弱了沃德倫的防禦力量。現在,我們要對他們的領袖托瓦德·埃裡克森領主下手。$B$B這個領主有一隻他寵愛到極點的座騎,是頭名叫烈焰使者的始祖龍,它一直被領主的手下用非常粗重的鐵鍊鎖在村子的西面。有了這些護符,你就可以長時間地控制它,利用它對付託瓦德·埃裡克森領主。$B$B嗯,確認你控制了烈焰使者以後,在沃德倫的那些塔樓頂層尋找領主,不要對他手下留情。","利用烈焰使者擊敗托瓦德·埃裡克森領主,然後向琥珀松木營地的伐木工德拉克覆命。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的伐木工德拉克。","","","","",0), -(12256,"zhCN","缚焰者的秘密","就在那群胆小如鼠的联盟杂碎向我们的阵地发动进攻时,东南面的维库人前哨站——沃德伦的掠龙氏族已经做好了战争的准备。虽然维库人不是我们在这里所面对的最强大的敌人,但我们必须要在他们能对我们造成真正的威胁之前消灭他们。$B$B他们最强大的战士能够骑着半驯服的始祖龙进行战斗,为了控制这种野兽,他们的缚焰者制造了强大的护符。你必须杀死他们并抢到护符,这样我们才能进行下一步的计划。","将3枚烈焰能量护符交给征服堡的纳兹格利姆中士。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), -(12256,"zhTW","縛焰者的秘密","就在那群膽小如鼠的聯盟雜碎向我們的陣地發動進攻時,東南面的維庫人前哨站——沃德倫的掠龍氏族已經做好了戰爭的準備。雖然維庫人不是我們在這裡所面對的最強大的敵人,但我們必須要在他們能對我們造成真正的威脅之前消滅他們。$B$B他們最強大的戰士能夠騎著半馴服的始祖龍進行戰鬥,為了控制這種野獸,他們的縛焰者製造了強大的護符。你必須殺死他們並搶到護符,這樣我們才能進行下一步的計畫。","將3枚烈焰能量護符交給征服堡的納茲格利姆中士。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), -(12257,"zhCN","显示力量","在东南面的沃德伦村中,维库人的领主正在积极备战。他们并没有大量的军队,但我们的部队过于分布,因此不可掉以轻心。$B$B我们不能让那个领主有机会对我们发动进攻,所以必须先发制人!如果你是一个真正的部落$c,就利用这个机会向他们展示部落的力量。$B$B干掉他们的卫兵,让这个掠龙氏族明白,部落并不是什么软柿子!","消灭12个掠龙侍卫,然后向征服堡的纳兹格利姆中士复命。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), -(12257,"zhTW","顯示力量","在東南面的沃德倫村中,維庫人的領主正在積極備戰。他們並沒有大量的軍隊,但我們的部隊過於分佈,因此不可掉以輕心。$B$B我們不能讓那個領主有機會對我們發動進攻,所以必須先發制人!如果你是一個真正的部落$c,就利用這個機會向他們展示部落的力量。$B$B幹掉他們的衛兵,讓這個掠龍氏族明白,部落並不是什麼軟柿子!","消滅12個掠龍侍衛,然後向征服堡的納茲格利姆中士覆命。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), -(12258,"zhCN","亡者的命运","这条路走到尽头就是城镇广场,但那里已经完全被暮冬城平民的亡灵占据了!我们自己的墓地现在反而为天灾军团提供了无尽的士兵资源。别再有任何的仁慈了,$N。他们曾经身为人类时所拥有的一切情感与思想,恐怕都随着他们的生命一起消逝了,现在他们只是一群凶残狂暴的亡灵生物而已,存在的目的也只有一个:毁灭我们。$B$B你的任务就是立刻转至城镇广场,将那些妄图复仇的亡灵彻底毁灭。让他们安息吧。","龙骨荒野暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛要求你杀死15只复仇的恶鬼。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛。","","","","",0), -(12258,"zhTW","亡者的命運","這條路走到盡頭就是城鎮廣場,但那裡已經完全被暮冬城平民的亡靈佔據了!我們自己的墓地現在反而為天災軍團提供了無盡的士兵資源。別再有任何的仁慈了,$N。他們曾經身為人類時所擁有的一切情感與思想,恐怕都隨著他們的生命一起消逝了,現在他們只是一群兇殘狂暴的亡靈生物而已,存在的目的也只有一個:毀滅我們。$B$B你的任務就是立刻轉至城鎮廣場,將那些妄圖復仇的亡靈徹底毀滅。讓他們安息吧。","龍骨荒野暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛要求你殺死15只復仇的惡鬼。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛。","","","","",0), -(12259,"zhCN","沃德伦的领主","有了这些烈焰能量护符,我们终于可以挑战领主了。$B$B他有一只宠爱到极点的座骑,是头名叫烈焰使者的始祖龙,它一直被领主的手下用非常粗重的铁链锁在村子的西面。有了这些护符,你就可以长时间地控制它,利用它对付托瓦德·埃里克森领主。$B$B嗯,确认你控制了烈焰使者以后,在沃德伦的那些塔楼顶层寻找领主并消灭他。","利用烈焰使者击败托瓦德·埃里克森领主,然后向征服堡的纳兹格利姆中士复命。","","去灰熊丘陵找征服堡的纳兹格利姆中士。","","","","",0), -(12259,"zhTW","沃德倫的領主","有了這些烈焰能量護符,我們終於可以挑戰領主了。$B$B他有一隻寵愛到極點的座騎,是頭名叫烈焰使者的始祖龍,它一直被領主的手下用非常粗重的鐵鍊鎖在村子的西面。有了這些護符,你就可以長時間地控制它,利用它對付託瓦德·埃裡克森領主。$B$B嗯,確認你控制了烈焰使者以後,在沃德倫的那些塔樓頂層尋找領主並消滅他。","利用烈焰使者擊敗托瓦德·埃裡克森領主,然後向征服堡的納茲格利姆中士覆命。","","去灰熊丘陵找征服堡的納茲格利姆中士。","","","","",0), -(12260,"zhCN","完美的伪装","你可能在想我是怎么维持这个伪装的。我从间谍女王那里借来了一面魔镜。$B$B镜子里面的能量不多,不过我想对我们两个来说是足够了。过来,拿上它。我希望你用它来伪装成一个先锋军黑鸦祭司。$B$B速度快一点……我不知道在你拿着镜子的时候,我的伪装还能维持多久。$B$B还有,你要明白,你并不会立刻被伪装得天衣无缝,所以在我找到机会帮你之前,不要对它太过信任。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你去窃取先锋军黑鸦祭司的影像。完成任务之后,把女妖的魔镜还给她。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","窃取先锋军黑鸦祭司的影像","","","",0), -(12260,"zhTW","完美的偽裝","你可能在想我是怎麼維持這個偽裝的。我從間諜女王那裡借來了一面魔鏡。$B$B鏡子裡面的能量不多,不過我想對我們兩個來說是足夠了。過來,拿上它。我希望你用它來偽裝成一個先鋒軍黑鴉祭司。$B$B速度快一點……我不知道在你拿著鏡子的時候,我的偽裝還能維持多久。$B$B還有,你要明白,你並不會立刻被偽裝得天衣無縫,所以在我找到機會幫你之前,不要對它太過信任。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你去竊取先鋒軍黑鴉祭司的影像。完成任務之後,把女妖的魔鏡還給她。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","偷取突襲軍血鴉牧師影像","","","",0), -(12261,"zhCN","无路可逃","他们正在从我死去的兄弟们的骸骨中汲取能量……$B$B我不喜欢这个教派,可他们的肮脏行径更让我怒不可遏。我绝对不会对他们手下留情……不过话说回来,我一向也没对谁手下留情过。$B$B你要确保他们一个都跑不了。把这个毁灭结界放在圣地出口的尽头。在它完成充能之前,你要保护好它。","将毁灭结界放在黑曜石巨龙圣地出口的尽头,雪花开始复盖道路的地方。保护它完成充能,然后向瑟里纳尔复命。","毁灭结界充能。","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","毁灭结界完全充能","","","",0), -(12261,"zhTW","無路可逃","他們正在從我死去的兄弟們的骸骨中汲取能量……$B$B我不喜歡這個教派,可他們的骯髒行徑更讓我怒不可遏。我絕對不會對他們手下留情……不過話說回來,我一向也沒對誰手下留情過。$B$B你要確保他們一個都跑不了。把這個毀滅結界放在聖地出口的盡頭。在它完成充能之前,你要保護好它。","將毀滅結界放在黑曜石巨龍聖地出口的盡頭,雪花開始覆蓋道路的地方。保護它完成充能,然後向瑟裡納爾覆命。","毀滅結界充能。","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","毀滅禦符完全充能","","","",0), -(12262,"zhCN","驱逐天灾","一个也不能放过。$B$B外面那些下等的通灵侍僧和他们的骷髅仆从正在玷污我的土地。让他们从这片圣地上消失。","到黑曜石巨龙圣地外面击败6个燃烧深渊通灵侍僧和10个冒烟的骷髅。完成任务后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), -(12262,"zhTW","驅逐天災","一個也不能放過。$B$B外面那些下等的通靈侍僧和他們的骷髏僕從正在玷污我的土地。讓他們從這片聖地上消失。","到黑曜石巨龍聖地外面擊敗6個燃燒深淵通靈侍僧和10個冒煙的骷髏。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), -(12263,"zhCN","敌人的意图","诅咒教派显然不会是仅仅为了汲取死龙的力量而来的。我大概知道他们想要什么,但我还是希望你去证实一下。$B$B我会把你变成这个死掉的通灵侍僧的模样,你要到洞穴深处中去确认他们闯入这处圣地的意图。我可以通过你的眼睛看到一切。$B$B你要小心,$N,哪怕受到一点儿伤害都会破除这个脆弱的伪装。","等待瑟里纳尔将你变成燃烧深渊通灵侍僧,然后到奈萨里奥之喉深处去打探诅咒教派的意图。完成任务后向瑟里纳尔复命。","发现复活熔岩之龙的场所","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), -(12263,"zhTW","敵人的意圖","詛咒教派顯然不會是僅僅為了汲取死龍的力量而來的。我大概知道他們想要什麼,但我還是希望你去證實一下。$B$B我會把你變成這個死掉的通靈侍僧的模樣,你要到洞穴深處中去確認他們闖入這處聖地的意圖。我可以通過你的眼睛看到一切。$B$B你要小心,$N,哪怕受到一點兒傷害都會破除這個脆弱的偽裝。","等待瑟裡納爾將你變成燃燒深淵通靈侍僧,然後到奈薩里奧之喉深處去打探詛咒教派的意圖。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","發現復活熔岩之龍的場所","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), -(12264,"zhCN","扫荡诅咒教派","那个洞穴里挤满了诅咒教派的暴徒。对这种生物只有一个解决办法……你知道该怎么做的。","转至奈萨里奥之喉,杀死3个燃烧深渊通灵师、6个冒烟的构造体和6个冒烟的恶鬼,然后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","","","","",0), -(12264,"zhTW","掃蕩詛咒教派","那個洞穴裡擠滿了詛咒教派的暴徒。對這種生物只有一個解決辦法……你知道該怎麼做的。","轉至奈薩里奧之喉,殺死3個燃燒深淵通靈師、6個冒煙的構造體和6個冒煙的惡鬼,然後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","","","","",0), -(12265,"zhCN","污染的能量","在你去洞穴侦察的时候,我感觉到那些符文里蕴藏着巨大的魔法能量。我不会让你去冒险抽出那些法力的……最直接的办法往往才是最有效的办法。$B$B去毁掉那些符文……把它们砸碎,绝对不能让诅咒教派的人得到里面存储的能量。","进入奈萨里奥之喉,找到并砸碎8枚通灵符文。完成任务后向瑟里纳尔复命。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","摧毁通灵符文","","","",0), -(12265,"zhTW","污染的能量","在你去洞穴偵察的時候,我感覺到那些符文裡蘊藏著巨大的魔法能量。我不會讓你去冒險抽出那些法力的……最直接的辦法往往才是最有效的辦法。$B$B去毀掉那些符文……把它們砸碎,絕對不能讓詛咒教派的人得到裡面存儲的能量。","進入奈薩里奧之喉,找到並砸碎8枚通靈符文。完成任務後向瑟裡納爾覆命。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","摧毀死靈符文","","","",0), -(12266,"zhCN","毁灭的故事","你现在可以走了,$r。$B$B去告诉纳莉丝,她错过了一个好杀手。","返回龙眠神殿,告诉纳莉丝你已经完成了瑟里纳尔的任务。","","","","","","",0), -(12266,"zhTW","毀滅的故事","你現在可以走了,$r。$B$B去告訴納莉絲,她錯過了一個好殺手。","返回龍眠神殿,告訴納莉絲你已經完成了瑟裡納爾的任務。","","","","","","",0), -(12267,"zhCN","奈萨里奥的烈焰","既然我们已经削减了教徒的数量,并瓦解了他们的力量,现在我们要做的就是摧毁堕落的源头。$B$B腐烂者洛森就在洞穴深处,他正试图把死去的黑龙复活成熔岩之龙。你必须转至召唤大厅,去净化黑龙的遗骨。防止它们再被人复活的唯一办法就是……用火。$B$B烧毁遗骨自然会引起腐烂者洛森的注意,你要确保他也被彻底消灭。$B$B这瓶药剂会帮你完成任务的。","进入奈萨里奥之喉深处,使用奈萨里奥的烈焰净化召唤本地。当你吸引到腐烂者洛森的注意力之后,杀掉他,然后把瓶子还给洞穴外的瑟里纳尔。","","去龙骨荒野找奈萨里奥之喉的瑟里纳尔。","净化召唤区域","","","",0), -(12267,"zhTW","奈薩里奧的烈焰","既然我們已經削減了教徒的數量,並瓦解了他們的力量,現在我們要做的就是摧毀墮落的源頭。$B$B腐爛者洛森就在洞穴深處,他正試圖把死去的黑龍復活成熔岩之龍。你必須轉至召喚大廳,去淨化黑龍的遺骨。防止它們再被人復活的唯一辦法就是……用火。$B$B燒毀遺骨自然會引起腐爛者洛森的注意,你要確保他也被徹底消滅。$B$B這瓶藥劑會幫你完成任務的。","進入奈薩里奧之喉深處,使用奈薩里奧的烈焰淨化召喚本地。當你吸引到腐爛者洛森的注意力之後,殺掉他,然後把瓶子還給洞穴外的瑟裡納爾。","","去龍骨荒野找奈薩里奧之喉的瑟裡納爾。","淨化召喚區","","","",0), -(12268,"zhCN","伐木机零件","啊啊啊!这东西简直就是一堆垃圾啊!$B$B地精工程师留下了一大堆需要解决的问题,你不信吗?看看这个就知道了!要让这东西正常运转简直就是个奇迹。$B$B来帮我一把,怎么样?为了让这东西能动起来,我必须替换一些齿轮、链齿和弹簧。你应该可以很轻松地在木材切割场附近找到这些东西。","蓝天伐木场的皮普斯维克希望你去收集4个凹槽齿轮、3个刻缺链条和2个高压弹簧。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的皮普斯维克。","","","","",0), -(12268,"zhTW","伐木機零件","啊啊啊!這東西簡直就是一堆垃圾啊!$B$B地精工程師留下了一大堆需要解決的問題,你不信嗎?看看這個就知道了!要讓這東西正常運轉簡直就是個奇跡。$B$B來幫我一把,怎麼樣?為了讓這東西能動起來,我必須替換一些齒輪、鏈齒和彈簧。你應該可以很輕鬆地在木材切割場附近找到這些東西。","藍天伐木場的皮普斯維克希望你去收集4個凹槽齒輪、3個刻缺鏈條和2個高壓彈簧。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的皮普斯維克。","","","","",0), -(12269,"zhCN","我们的矿洞?休想!","那些该死的亡灵偷袭了我们!暮冬矿洞沦陷了。更糟的是,克尔苏加德的信徒把死难的矿工变成了天灾亡灵,并让他们用我们的矿石给他们提供原料!$B$B我们必须切断这条补给线,让死难的兄弟们得到安息。$B$B你现在就到东北方的腐臭平原去,进入暮冬矿洞,干掉那些矿工丧尸。把他们的矿工工作证带回来给我,以便我登记死难者。","龙骨荒野的暮冬要塞里的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵要你带回10张暮冬矿工的工作证。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), -(12269,"zhTW","我們的礦洞?休想!","那些該死的亡靈偷襲了我們!暮冬礦洞淪陷了。更糟的是,克爾蘇加德的信徒把死難的礦工變成了天災亡靈,並讓他們用我們的礦石給他們提供原料!$B$B我們必須切斷這條補給線,讓死難的兄弟們得到安息。$B$B你現在就到東北方的腐臭平原去,進入暮冬礦洞,幹掉那些礦工喪屍。把他們的礦工工作證帶回來給我,以便我登記死難者。","龍骨荒野的暮冬要塞裡的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵要你帶回10張暮冬礦工的工作證。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), -(12270,"zhCN","收割联盟","看我的口型,$c——我需要那些伐木机!重要的是——我需要让它们远离联盟的控制!$B$B他们正在重新翻修伐木机,用来对我们在风险湾的弟兄们。现在我们要让他们自食其果!$B$B如果你看到伐木机,就帮我把它开回来!如果你看到伐木机上面有联盟狗,就干掉他们,然后把伐木机开回来!$B$B出发吧!","蓝天伐木场的格利克希望你夺取3台伐木机,然后把它们交给他。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的格利克。","运送伐木机","","","",0), -(12270,"zhTW","收割聯盟","看我的口型,$c——我需要那些伐木機!重要的是——我需要讓它們遠離聯盟的控制!$B$B他們正在重新翻修伐木機,用來對我們在風險灣的弟兄們。現在我們要讓他們自食其果!$B$B如果你看到伐木機,就幫我把它開回來!如果你看到伐木機上面有聯盟狗,就幹掉他們,然後把伐木機開回來!$B$B出發吧!","藍天伐木場的格利克希望你奪取3台伐木機,然後把它們交給他。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的格利克。","伐木機送達","","","",0), -(12271,"zhCN","强制魔棒","里克拉夫手中的一根魔棒掉了下来。魔棒周身布满了魔法符文。$B$B是不是因为这个才让他在拷问囚犯的时候无往而不利?$B$B最好还是让高级执行官看一看这个。","将拷问者的魔棒交给怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), -(12271,"zhTW","強制魔棒","裡克拉夫手中的一根魔棒掉了下來。魔棒周身佈滿了魔法符文。$B$B是不是因為這個才讓他在拷問囚犯的時候無往而不利?$B$B最好還是讓高級執行官看一看這個。","將拷問者的魔棒交給怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), -(12272,"zhCN","流血的矿石","在纳克萨玛斯入侵前不久,一名矿工发现了一块会流出粘稠液体的黑色矿脉。在疏散矿井人员的时候,因为场面混乱,我们不小心遗失了这种矿石的样品。现在天灾军团正在勘探这种矿石,想要把它应用到他们的死亡机器上去。$B$B暮冬矿洞就在东北方的腐臭平原,你必须返回那里,夺得这种未知矿石——这对我们的胜利至关重要!","龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什要你转至暮冬矿洞,取回10份奇怪的矿石的样品。","","去找龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什。","","","","",0), -(12272,"zhTW","流血的礦石","在納克薩瑪斯入侵前不久,一名礦工發現了一塊會流出粘稠液體的黑色礦脈。在疏散礦井人員的時候,因為場面混亂,我們不小心遺失了這種礦石的樣品。現在天災軍團正在勘探這種礦石,想要把它應用到他們的死亡機器上去。$B$B暮冬礦洞就在東北方的腐臭平原,你必須返回那裡,奪得這種未知礦石——這對我們的勝利至關重要!","龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什要你轉至暮冬礦洞,取回10份奇怪的礦石的樣品。","","去找龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什。","","","","",0), -(12273,"zhCN","谴责","是时候彻底挫败血色先锋军的士气了!$B$B我希望你带上这根魔棒,对他们的四个领导者使用——兵营楼上的指挥官乔丹,沙滩东南方斜坡上的炮兵队长泽尔哈特,铁匠铺里的铁匠古德曼,以及马厩里的兽栏管理员默希尔。$B$B让他们在魔棒的作用下公开谴责血色先锋军,然后干掉他们!","怨毒镇的高级执行官乌洛斯要你对指挥官乔丹、炮兵队长泽尔哈特、铁匠古德曼和兽栏管理员默希尔使用强制魔棒。$B$B等他们在魔棒的作用下公开谴责血色先锋军后就杀掉他们。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","谴责并杀死指挥官乔丹","谴责并杀死炮兵队长泽尔哈特","谴责并杀死铁匠古德曼","谴责并杀死兽栏管理员默希尔",0), -(12273,"zhTW","譴責","是時候徹底挫敗血色先鋒軍的士氣了!$B$B我希望你帶上這根魔棒,對他們的四個領導者使用——兵營樓上的指揮官喬丹,沙灘東南方斜坡上的炮兵隊長澤爾哈特,鐵匠鋪裡的鐵匠古德曼,以及馬廄裡的獸欄管理員默希爾。$B$B讓他們在魔棒的作用下公開譴責血色先鋒軍,然後幹掉他們!","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯要你對指揮官喬丹、炮兵隊長澤爾哈特、鐵匠古德曼和獸欄管理員默希爾使用強制魔棒。$B$B等他們在魔棒的作用下公開譴責血色先鋒軍後就殺掉他們。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","指揮官喬丹的辱罵與擊殺","砲手指揮吉爾哈特的辱罵與擊殺","鐵匠古德曼的辱罵與擊殺","獸欄管理員梅瑟的辱罵與擊殺",0), -(12274,"zhCN","狼狈不堪","我需要从高阶修士那里获取更多的情报,而且我们现在已经有了黑暗祭司的伪装,可以让你大摇大摆地与他谈话了。$B$B不幸的是,我们必须想办法让他和他的卫兵分开,否则你永远都不可能从他嘴里套出任何情报。$B$B<探员靠在她的铁铲上,思考了片刻。>$B$B我有办法了。当你在伪装状态下时,去修道院的顶端鸣响钟声。那样应该可以让修士的卫兵们跑出去集合,这样你就可以去下面和他谈谈了。","新壁炉谷的斯古莉探员要求你转至修道院鸣钟,然后去和那里的高阶修士谈话,从他嘴里套出情报。","","去龙骨荒野找新壁炉谷的斯古莉探员。","拉响修道院的钟","与高阶修士谈话","","",0), -(12274,"zhTW","狼狽不堪","我需要從高階修士那裡獲取更多的情報,而且我們現在已經有了黑暗祭司的偽裝,可以讓你大搖大擺地與他談話了。$B$B不幸的是,我們必須想辦法讓他和他的衛兵分開,否則你永遠都不可能從他嘴裡套出任何情報。$B$B<探員靠在她的鐵鏟上,思考了片刻。>$B$B我有辦法了。當你在偽裝狀態下時,去修道院的頂端鳴響鐘聲。那樣應該可以讓修士的衛兵們跑出去集合,這樣你就可以去下面和他談談了。","新壁爐谷的斯古莉探員要求你轉至修道院鳴鐘,然後去和那裡的高階修士談話,從他嘴裡套出情報。","","去龍骨荒野找新壁爐谷的斯古莉探員。","敲響修道院的鐘","與高階修士談過話","","",0), -(12275,"zhCN","破坏专家斯林奇","夸特弗拉什前几天要我派一个职业探子去侦察一下暮冬矿洞,结果我派了我的副手斯林奇去帮他。我天真地以为他完成了夸特弗拉什的任务后可以顺手把那地方炸了,确保我们在与天灾军团的战争中再次获得胜利。$B$B现在已经过去整整一天了,可斯林奇还没回来。我要知道原因!你现在就去和攻城技师夸特弗拉什谈一谈,把我失踪的手下找回来!","转至龙骨荒野的暮冬要塞,与攻城技师夸特弗拉什谈一谈。","","","","","","",0), -(12275,"zhTW","破壞專家斯林奇","誇特弗拉什前幾天要我派一個職業探子去偵察一下暮冬礦洞,結果我派了我的副手斯林奇去幫他。我天真地以為他完成了誇特弗拉什的任務後可以順手把那地方炸了,確保我們在與天災軍團的戰爭中再次獲得勝利。$B$B現在已經過去整整一天了,可斯林奇還沒回來。我要知道原因!你現在就去和攻城技師誇特弗拉什談一談,把我失蹤的手下找回來!","轉至龍骨荒野的暮冬要塞,與攻城技師誇特弗拉什談一談。","","","","","","",0), -(12276,"zhCN","寻找斯林奇","虽然我没有斯林奇的消息,也不知道他出了什么事,但我也许可以帮你找到他。$B$B<夸特弗拉什拿出了一只小小的机械玩具。>$B$B这可不是玩具,年轻的朋友。实际上,这是我的最新发明。这种设备的唯一作用就是搜索失踪的人。现在的情况很不好,但这种设备没准是你找到斯林奇的最后希望了。$B$B当你准备开始搜索的时候,就把它放在我旁边的地面上。","转至暮冬矿洞寻找破坏专家斯林奇。你可以使用夸特弗拉什的导航机器人来帮忙寻找矿洞。","","","","","","",0), -(12276,"zhTW","尋找斯林奇","雖然我沒有斯林奇的消息,也不知道他出了什麼事,但我也許可以幫你找到他。$B$B<誇特弗拉什拿出了一隻小小的機械玩具。>$B$B這可不是玩具,年輕的朋友。實際上,這是我的最新發明。這種設備的唯一作用就是搜索失蹤的人。現在的情況很不好,但這種設備沒准是你找到斯林奇的最後希望了。$B$B當你準備開始搜索的時候,就把它放在我旁邊的地面上。","轉至暮冬礦洞尋找破壞專家斯林奇。你可以使用誇特弗拉什的導航機器人來幫忙尋找礦洞。","","","","","","",0), -(12277,"zhCN","阻绝邪恶","如果你的心脏还能承受得了,思路也还清晰的话,就读下去吧。$B$B在矿井里,靠近工头的脚手架的地方,有一大堆炸药。你现在就去弄几捆炸药,然后到矿井的入口处去把它炸了。记住一定要把暮冬矿洞的上层入口和下层入口都炸掉。$B$B你不能给那些亡灵留下任何机会,绝对不能让里面的邪恶逃出来。圣光与你同在。","找到暮冬矿洞炸弹,并用它把暮冬矿洞的上层入口和暮冬矿洞的下层入口炸掉。完成任务后,转至龙骨荒野的暮冬要塞,向攻城技师夸特弗拉什复命。","","去找龙骨荒野暮冬要塞的攻城技师夸特弗拉什。","炸毁暮冬矿洞上层入口","炸毁暮冬矿洞下层入口","","",0), -(12277,"zhTW","阻絕邪惡","如果你的心臟還能承受得了,思路也還清晰的話,就讀下去吧。$B$B在礦井裡,靠近工頭的腳手架的地方,有一大堆炸藥。你現在就去弄幾捆炸藥,然後到礦井的入口處去把它炸了。記住一定要把暮冬礦洞的上層入口和下層入口都炸掉。$B$B你不能給那些亡靈留下任何機會,絕對不能讓裡面的邪惡逃出來。聖光與你同在。","找到暮冬礦洞炸彈,並用它把暮冬礦洞的上層入口和暮冬礦洞的下層入口炸掉。完成任務後,轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向攻城技師誇特弗拉什覆命。","","去找龍骨荒野暮冬要塞的攻城技師誇特弗拉什。","摧毀上層溫特加德礦坑礦井","摧毀下層溫特加德礦坑礦井","","",0), -(12278,"zhCN","本月美酒俱乐部","会员总是享有特权的。只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,就能在第一时间品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒。","","去找丹莫罗的拉尔金·雷酒。","","","","",0), -(12278,"zhTW","本月美酒俱樂部","會員總是享有特權的。只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,就能在第一時間品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒。","","去找丹莫羅的拉爾金·雷酒。","","","","",0), -(12279,"zhCN","熊的美食","谢天谢地,你回来了,乔伊!我还在担心是不是以后我和格里西达就再也见不到你了。$B$B你看,我正在做好吃的东西呢,但格里西达居然不感兴趣。$B$B她喜欢鱼,居然一大早就跑到东边的东风海岸去抓鱼了。虽然我也对吃的东西特别挑剔,可也没挑剔到她那个程度啊。看来只有使出我的必杀绝技,搞六条北地鲑鱼来满足她的舌头了。$B$B现在赶紧动身吧,乔伊……你也不想让女孩子等着吧?","给红木商栈的休·格兰斯带去6条北地鲑鱼。","","去灰熊丘陵找红木商栈的休·格兰斯。","","","","",0), -(12279,"zhTW","熊的美食","謝天謝地,你回來了,喬伊!我還在擔心是不是以後我和格裡西達就再也見不到你了。$B$B你看,我正在做好吃的東西呢,但格裡西達居然不感興趣。$B$B她喜歡魚,居然一大早就跑到東邊的東風海岸去抓魚了。雖然我也對吃的東西特別挑剔,可也沒挑剔到她那個程度啊。看來只有使出我的必殺絕技,搞六條北地鮭魚來滿足她的舌頭了。$B$B現在趕緊動身吧,喬伊……你也不想讓女孩子等著吧?","給紅木商棧的休·格蘭斯帶去6條北地鮭魚。","","去灰熊丘陵找紅木商棧的休·格蘭斯。","","","","",0), -(12280,"zhCN","修理伐木机","明天中午之前要完成二十台伐木机!$B$B这个进度表是谁定的?都没人可以把这些废纸篓组装起来,别说是……$B$B如果我想要达成指标的话,就必须找个帮手。来帮我一下吧,我会和你分享我的酬劳……如何?$B$B我需要齿轮、链条和弹簧. 它们就散落在伐木机周围的地面上。","蓝天伐木场的鲁尔兹希望你去收集4个凹槽齿轮、3个刻缺链条和2个高压弹簧。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的鲁尔兹。","","","","",0), -(12280,"zhTW","修理伐木機","明天中午之前要完成二十台伐木機!$B$B這個進度表是誰定的?都沒人可以把這些廢紙簍組裝起來,別說是……$B$B如果我想要達成指標的話,就必須找個幫手。來幫我一下吧,我會和你分享我的酬勞……如何?$B$B我需要齒輪、鏈條和彈簧. 它們就散落在伐木機周圍的地面上。","藍天伐木場的魯爾茲希望你去收集4個凹槽齒輪、3個刻缺鏈條和2個高壓彈簧。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的魯爾茲。","","","","",0), -(12281,"zhCN","天灾战争机器的奥秘","虽然斯林奇的死令人伤心,但他的牺牲换来了更大的回报。我们应该为此感到欣慰。他的发现和你在矿井中的英勇表现,以及你带回来的矿石样本使我们进一步了解了天灾军团的战争机器。$B$B请把这个包裹交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。里面有未知矿石的样本和我的分析报告。","把夸特弗拉什的包裹交给暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12281,"zhTW","天災戰爭機器的奧秘","雖然斯林奇的死令人傷心,但他的犧牲換來了更大的回報。我們應該為此感到欣慰。他的發現和你在礦井中的英勇表現,以及你帶回來的礦石樣本使我們進一步瞭解了天災軍團的戰爭機器。$B$B請把這個包裹交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。裡面有未知礦石的樣本和我的分析報告。","把誇特弗拉什的包裹交給暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12282,"zhCN","往日的烙印","往日的记忆一直盘踞在这片土地之上,$N。每晚,我似乎都能听到那些死者的哀号在诺森德回响,好像在召唤着我。$B$B阿尔萨斯在他所碰触过的一切事物上都留下了恐怖的烙印。在这里,只有枯萎与凋零能够留存于世。虽然挖掘那些往日的记忆是件很可怕的事,但这却很重要,因为我们只有深入研究过去发生的事,才能更清楚地了解我们所面对的敌人。现在已经到了让这些隐藏在深处的真相浮出水面、帮助我们取得胜利的时候了!$B$B首先,你必须从镇中的议事大厅里为我取回水晶球,$N。离开这座塔以后,直接向左转,然后沿路走到底,就可以抵达镇广场了。","暮冬要塞的幻象师瑟里格要求你帮忙找回他的占卜宝珠。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","","","","",0), -(12282,"zhTW","往日的烙印","往日的記憶一直盤踞在這片土地之上,$N。每晚,我似乎都能聽到那些死者的哀號在諾森德迴響,好像在召喚著我。$B$B阿爾薩斯在他所碰觸過的一切事物上都留下了恐怖的烙印。在這裡,只有枯萎與凋零能夠留存於世。雖然挖掘那些往日的記憶是件很可怕的事,但這卻很重要,因為我們只有深入研究過去發生的事,才能更清楚地瞭解我們所面對的敵人。現在已經到了讓這些隱藏在深處的真相浮出水面、幫助我們取得勝利的時候了!$B$B首先,你必須從鎮中的議事大廳裡為我取回水晶球,$N。離開這座塔以後,直接向左轉,然後沿路走到底,就可以抵達鎮廣場了。","暮冬要塞的幻象師瑟裡格要求你幫忙找回他的占卜寶珠。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","","","","",0), -(12283,"zhCN","寻找真相","我们需要查明到底这里究竟发生了什么。我需要将军的日记。$B$B我相信你一定能在她的房子楼上的床头柜里找到它。就是教堂旁边那幢房子,穿过马厩和伐木场就到了。$B$B等你拿到了日记以后,把它交给怨毒镇的高级执行官。$B$B你只能以最直接的手段来做这件事,因为镜子的能量快要耗尽,只够供我使用了。$B$B<探员对你微笑着。>","斯古莉探员要求你去获取阿比迪斯将军的日记,然后将它交给怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), -(12283,"zhTW","尋找真相","我們需要查明到底這裡究竟發生了什麼。我需要將軍的日記。$B$B我相信你一定能在她的房子樓上的床頭櫃裡找到它。就是教堂旁邊那幢房子,穿過馬廄和伐木場就到了。$B$B等你拿到了日記以後,把它交給怨毒鎮的高級執行官。$B$B你只能以最直接的手段來做這件事,因為鏡子的能量快要耗盡,只夠供我使用了。$B$B<探員對你微笑著。>","斯古莉探員要求你去獲取阿比迪斯將軍的日記,然後將它交給怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), -(12284,"zhCN","穷追不舍","我们在这里遭受了严重的人员伤亡,$r。$B$B唯一值得庆幸的是,他们的情况和我们差不多。我需要更多的部队,但我们的大部队被困在风险湾,所以我们现在多半只能靠自己了。$B$B不管情况变得多么糟糕,我们必须坚守阵地。这一本地珍贵的资源是部落在诺森德最终获胜的关键。$B$B我们必须在援军到达之前紧跟联盟的步伐。不要待在这里,去给他们点颜色看看。","指挥官巴尔格克希望你在蓝天伐木场消灭15个联盟士兵或者联盟玩家。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的指挥官巴尔格克。","消灭联盟成员","","","",0), -(12284,"zhTW","窮追不捨","我們在這裡遭受了嚴重的人員傷亡,$r。$B$B唯一值得慶倖的是,他們的情況和我們差不多。我需要更多的部隊,但我們的大部隊被困在風險灣,所以我們現在多半只能靠自己了。$B$B不管情況變得多麼糟糕,我們必須堅守陣地。這一本地珍貴的資源是部落在諾森德最終獲勝的關鍵。$B$B我們必須在援軍到達之前緊跟聯盟的步伐。不要待在這裡,去給他們點顏色看看。","指揮官巴爾格克希望你在藍天伐木場消滅15個聯盟士兵或者聯盟玩家。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的指揮官巴爾格克。","消滅聯盟成員","","","",0), -(12285,"zhCN","先发制人","他们随时会大举进犯,$c。我命令你杀进去,取下阿比迪斯将军的首级!$B$B这并不是个简单的活儿……阿比迪斯周围肯定有很多卫兵。我推荐你带上几个伙伴一同转至。$B$B把她的徽记给我带回来,我会为了表彰你拯救怨毒镇的功劳,给你最完美的奖励。$B$B如果失败的话,就没必要再回来了!","怨毒镇的高级执行官乌洛斯命令你将阿比迪斯将军的徽记交给他。","","去龙骨荒野找怨毒镇的高级执行官乌洛斯。","","","","",0), -(12285,"zhTW","先發制人","他們隨時會大舉進犯,$c。我命令你殺進去,取下阿比迪斯將軍的首級!$B$B這並不是個簡單的活兒……阿比迪斯周圍肯定有很多衛兵。我推薦你帶上幾個夥伴一同轉至。$B$B把她的徽記給我帶回來,我會為了表彰你拯救怨毒鎮的功勞,給你最完美的獎勵。$B$B如果失敗的話,就沒必要再回來了!","怨毒鎮的高級執行官烏洛斯命令你將阿比迪斯將軍的徽記交給他。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的高級執行官烏洛斯。","","","","",0), -(12286,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12286,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12287,"zhCN","欧瑞克·图哈特","我一直在凝视着这枚水晶球,$N。我在其中看见了你必须要经历的旅程。$B$B数年前,在龙骨荒野的海岸边发生了一起骇人听闻的暴行。尽管那件事情仍然隐藏在黑暗之中,但我想,你的命运的确就在南边,在遗忘海岸的废墟中。$B$B沿着路一直走过东南方那片支离破碎的广场,到达黎明河滩前不要停下。在那边,你会遇到我的老朋友欧瑞克·图哈特,他正在那里等待着你。","转至龙骨荒野的黎明河滩,寻求欧瑞克·图哈特的帮助。","","","","","","",0), -(12287,"zhTW","歐瑞克·圖哈特","我一直在凝視著這枚水晶球,$N。我在其中看見了你必須要經歷的旅程。$B$B數年前,在龍骨荒野的海岸邊發生了一起駭人聽聞的暴行。儘管那件事情仍然隱藏在黑暗之中,但我想,你的命運的確就在南邊,在遺忘海岸的廢墟中。$B$B沿著路一直走過東南方那片支離破碎的廣場,到達黎明河灘前不要停下。在那邊,你會遇到我的老朋友歐瑞克·圖哈特,他正在那裡等待著你。","轉至龍骨荒野的黎明河灘,尋求歐瑞克·圖哈特的幫助。","","","","","","",0), -(12288,"zhCN","力不能支!","喂,$c!过来帮帮我!$B$B我们许多英勇的战士正在渐渐死去。如果不能及时让他们得到治疗,我们可能会连灰熊丘陵都一起失去!$B$B拿上这根止血带,在战场上的伤者身上使用它。$B$B赶快,$n!他们快要死了!","蓝天伐木场的奥曼娜希望你在10名受伤的散兵身上使用急救止血带。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的奥曼娜。","治疗受伤的散兵","","","",0), -(12288,"zhTW","力不能支!","喂,$c!過來幫幫我!$B$B我們許多英勇的戰士正在漸漸死去。如果不能及時讓他們得到治療,我們可能會連灰熊丘陵都一起失去!$B$B拿上這根止血帶,在戰場上的傷者身上使用它。$B$B趕快,$n!他們快要死了!","藍天伐木場的奧曼娜希望你在10名受傷的散兵身上使用急救止血帶。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的奧曼娜。","治療受傷的爭鬥者","","","",0), -(12289,"zhCN","乘胜追击","对于联盟来说,这真是个黑暗的日子。许多优秀的士兵阵亡,还有不少身负重伤的人已经奄奄一息了。我们唯一的安慰就是他们英勇奋战,消灭了大量敌人。$B$B由于大部队都在风险湾作战,我们只能独立迎敌。这一地区的资源对于联盟来说非常重要,它也许会决定我们与部落交战的成败。我们一定不能失败!!$B$B去吧,$n。在他们舔舐伤口的时候狠狠地打击他们。为你倒下的弟兄们报仇,让我们仍然能看到希望!","哈斯曼中士希望你在蓝天伐木场消灭15个部落成员。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的哈斯曼中士。","消灭部落成员","","","",0), -(12289,"zhTW","乘勝追擊","對於聯盟來說,這真是個黑暗的日子。許多優秀的士兵陣亡,還有不少身負重傷的人已經奄奄一息了。我們唯一的安慰就是他們英勇奮戰,消滅了大量敵人。$B$B由於大部隊都在風險灣作戰,我們只能獨立迎敵。這一地區的資源對於聯盟來說非常重要,它也許會決定我們與部落交戰的成敗。我們一定不能失敗!!$B$B去吧,$n。在他們舔舐傷口的時候狠狠地打擊他們。為你倒下的弟兄們報仇,讓我們仍然能看到希望!","哈斯曼中士希望你在藍天伐木場消滅15個部落成員。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的哈斯曼中士。","消滅部落成員","","","",0), -(12290,"zhCN","黑暗草","这片海滩上游荡着成百上千个被诅咒的鬼魂。在生前,他们都是勇敢而高贵的联盟士兵,可死后,他们却遭受到了某种神秘的诅咒。在这诅咒的作用之下,他们被永久禁锢在这个世界中。或许,直到世界毁灭,他们才能得以解脱。必须要将自由还给他们!为此,我们首先得找到令他们如此痛苦的根源。$B$B你现在立刻转至东南方的埃尔德齐断崖,寻找一种名叫黑暗草的稀有草药。我可以用这种草药调配出一种药剂,它能使你暂时进入那个被遗忘的世界。快去采集吧。","黎明河滩上的欧瑞克·图哈特要求你从埃尔德齐断崖上收集5株黑暗草。","","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","","","","",0), -(12290,"zhTW","黑暗草","這片海灘上遊蕩著成百上千個被詛咒的鬼魂。在生前,他們都是勇敢而高貴的聯盟士兵,可死後,他們卻遭受到了某種神秘的詛咒。在這詛咒的作用之下,他們被永久禁錮在這個世界中。或許,直到世界毀滅,他們才能得以解脫。必須要將自由還給他們!為此,我們首先得找到令他們如此痛苦的根源。$B$B你現在立刻轉至東南方的埃爾德齊斷崖,尋找一種名叫黑暗草的稀有草藥。我可以用這種草藥調配出一種藥劑,它能使你暫時進入那個被遺忘的世界。快去採集吧。","黎明河灘上的歐瑞克·圖哈特要求你從埃爾德齊斷崖上收集5株黑暗草。","","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","","","","",0), -(12291,"zhCN","被遗忘的故事","黑暗草药剂中的毒性会让你的意识变得朦胧,然后逐渐失去意识。这种毒性的强大力量甚至会欺骗你的灵魂,允许你短暂地进入死者的世界。$B$B成为灵魂之后,你必须立刻与遗忘海岸一带的鬼魂交谈,从他们那里问出令他们如此不安与愤怒的原因,然后回来告诉我。$B$B记住,$N,这些鬼魂都曾是联盟的士兵,你必须尊重他们,绝不可玷污他们的荣耀与尊严。$B$B拿着药剂,尽快转至南方的遗忘海岸吧。","黎明河滩上的欧瑞克·图哈特要求你听取被遗忘的农夫、被遗忘的火枪手、被遗忘的骑士和被遗忘的步兵所讲述的故事。","","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","询问被遗忘的农夫","询问被遗忘的火枪手","询问被遗忘的骑士","询问被遗忘的步兵",0), -(12291,"zhTW","被遺忘的故事","黑暗草藥劑中的毒性會讓你的意識變得朦朧,然後逐漸失去意識。這種毒性的強大力量甚至會欺騙你的靈魂,允許你短暫地進入死者的世界。$B$B成為靈魂之後,你必須立刻與遺忘海岸一帶的鬼魂交談,從他們那裡問出令他們如此不安與憤怒的原因,然後回來告訴我。$B$B記住,$N,這些鬼魂都曾是聯盟的士兵,你必須尊重他們,絕不可玷污他們的榮耀與尊嚴。$B$B拿著藥劑,儘快轉至南方的遺忘海岸吧。","黎明河灘上的歐瑞克·圖哈特要求你聽取被遺忘的農夫、被遺忘的火槍手、被遺忘的騎士和被遺忘的步兵所講述的故事。","","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","詢問遺民農民","詢問遺民步槍兵","詢問遺民騎士","詢問遺民步卒",0), -(12292,"zhCN","当地人的支持","最近在灰熊丘陵这一带,我们和部落的军队进入了一个长期的对峙阶段。双方的军队无论是在数量上、士气上、装备上还是策略上都旗鼓相当,谁在任何一方面都不能取得优势。因此,这里的形势不可避免地陷入了僵局。$B$B好吧,至少是在今天早上之前如此。刚才,一些当地的猎人过来请求我们的援助,似乎是部落那边抢走了一些对他们来说很重要的东西……好像是某种宗教圣物的样子。$B$B我们得把这件东西抢回来,这样就能拉拢这些猎人加\r\n入联盟这边,从而获得战略上的优势。立刻出发转至征服堡西边的常青商栈,寻找一只雪松木箱。","琥珀松木营地的杜蒙特中尉要你转至常青商栈夺回雪松木箱。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12292,"zhTW","當地人的支持","最近在灰熊丘陵這一帶,我們和部落的軍隊進入了一個長期的對峙階段。雙方的軍隊無論是在數量上、士氣上、裝備上還是策略上都旗鼓相當,誰在任何一方面都不能取得優勢。因此,這裡的形勢不可避免地陷入了僵局。$B$B好吧,至少是在今天早上之前如此。剛才,一些當地的獵人過來請求我們的援助,似乎是部落那邊搶走了一些對他們來說很重要的東西……好像是某種宗教聖物的樣子。$B$B我們得把這件東西搶回來,這樣就能拉攏這些獵人加入聯盟這邊,從而獲得戰略上的優勢。立刻出發轉至征服堡西邊的常青商棧,尋找一隻雪松木箱。","琥珀松木營地的杜蒙特中尉要你轉至常青商棧奪回雪松木箱。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12293,"zhCN","完成交易","现在我们有了那些猎人想要的东西。是时候把他们全部拉到我们这边了。$B$B带着这只箱子到北边的白杨商栈,找一个名叫伊凡的猎人。$B$B如果一切顺利,那么这群猎人很快就将成为我们最好的斥候,为国王陛下的军队效力。","将雪松木箱交给白杨商栈的伊凡。","","去灰熊丘陵找白杨商栈的伊凡。","","","","",0), -(12293,"zhTW","完成交易","現在我們有了那些獵人想要的東西。是時候把他們全部拉到我們這邊了。$B$B帶著這只箱子到北邊的白楊商棧,找一個名叫伊凡的獵人。$B$B如果一切順利,那麼這群獵人很快就將成為我們最好的斥候,為國王陛下的軍隊效力。","將雪松木箱交給白楊商棧的伊凡。","","去灰熊丘陵找白楊商棧的伊凡。","","","","",0), -(12294,"zhCN","暂时的协议","很好,$N。你们信守了高贵的和约。$B$B那么,告诉杜蒙特,我们也将信守诺言。","向琥珀松木营地的杜蒙特中尉复命。","","","","","","",0), -(12294,"zhTW","暫時的協議","很好,$N。你們信守了高貴的和約。$B$B那麼,告訴杜蒙特,我們也將信守諾言。","向琥珀松木營地的杜蒙特中尉覆命。","","","","","","",0), -(12295,"zhCN","外交活动","我们尝试跟那群猎人交涉已经持续了好几周了,可是在你找到那只该死的箱子之前都没有任何进展可言。$B$B这对我们派去银溪镇的特使来说一定是个好消息。我们一周前派了杜卡尔去那边守护,他在上一封公文里说那边交涉的进展也不是很理想。$B$B到银溪镇去帮助他开展外交工作吧。从这里一路向西北方向前进,穿过几座桥之后,就能找到银溪镇了。","与银溪镇的杜卡尔特使谈一谈。","","","","","","",0), -(12295,"zhTW","外交活動","我們嘗試跟那群獵人交涉已經持續了好幾周了,可是在你找到那只該死的箱子之前都沒有任何進展可言。$B$B這對我們派去銀溪鎮的特使來說一定是個好消息。我們一周前派了杜卡爾去那邊守護,他在上一封公文裡說那邊交涉的進展也不是很理想。$B$B到銀溪鎮去幫助他開展外交工作吧。從這裡一路向西北方向前進,穿過幾座橋之後,就能找到銀溪鎮了。","與銀溪鎮的杜卡爾特使談一談。","","","","","","",0), -(12296,"zhCN","生存或是死亡","唉,真是血流成河……$B$B我经历过许多场战斗,$c。而这次战斗比我所见过的都要惨烈得多。我们与部落的战争比以往更加激烈了,在诺森德,我们之间只有你死我活的杀戮。$B$B如果我们要在这里多生存一天的话,就必须尽量治疗我们的伤者。对我来说,要一个人救治这么多人实在是太困难了。$B$B如果你愿意帮助我的话,我已经准备好了特殊的绷带。拿上绷带,去治疗那些尚未彻底倒下的同伴吧。","蓝天伐木场的蕾安娜要你对10名受伤的月溪旅步兵使用恢复绷带。","","去灰熊丘陵找蓝天伐木场的蕾安娜。","治疗月溪旅步兵","","","",0), -(12296,"zhTW","生存或是死亡","唉,真是血流成河……$B$B我經歷過許多場戰鬥,$c。而這次戰鬥比我所見過的都要慘烈得多。我們與部落的戰爭比以往更加激烈了,在諾森德,我們之間只有你死我活的殺戮。$B$B如果我們要在這裡多生存一天的話,就必須儘量治療我們的傷者。對我來說,要一個人救治這麼多人實在是太困難了。$B$B如果你願意幫助我的話,我已經準備好了特殊的繃帶。拿上繃帶,去治療那些尚未徹底倒下的同伴吧。","藍天伐木場的蕾安娜要你對10名受傷的月溪旅步兵使用恢復繃帶。","","去灰熊丘陵找藍天伐木場的蕾安娜。","治療西荒步兵","","","",0), -(12297,"zhCN","叛徒的名单","你必须立即把我手里的这份名单交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。他指挥的第七军团就驻扎在龙骨荒野东部的暮冬要塞里。$B$B如果这份名单上的叛徒进入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B赶快,$N。把这份文件给西部卫戍要塞这里的格雷尔·岩锤看看,向他解释你的任务性质。他会派最快的狮鹫送你转至暮冬要塞!","亚当斯上尉要你向西部卫戍要塞的格雷尔·岩锤出示联盟信函。","","去嚎风峡湾找西部卫戍要塞的格雷尔·岩锤。","","","","",0), -(12297,"zhTW","叛徒的名單","你必須立即把我手裡的這份名單交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。他指揮的第七軍團就駐紮在龍骨荒野東部的暮冬要塞裡。$B$B如果這份名單上的叛徒進入了暮冬要塞……那就太可怕了。$B$B趕快,$N。把這份檔給西部衛戍要塞這裡的格雷爾·岩錘看看,向他解釋你的任務性質。他會派最快的獅鷲送你轉至暮冬要塞!","亞當斯上尉要你向西部衛戍要塞的格雷爾·岩錘出示聯盟信函。","","去嚎風峽灣找西部衛戍要塞的格雷爾·岩錘。","","","","",0), -(12298,"zhCN","高级指挥官哈尔弗·维姆班恩","<格雷尔把公函交还给你。>$B$B天空之歌会把你送往暮冬要塞,$N。我保证它将是你乘坐过的最快的狮鹫。现在就走吧!","转至龙骨荒野东部的暮冬要塞,将联盟信函交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12298,"zhTW","高級指揮官哈爾弗·維姆班恩","<格雷爾把公函交還給你。>$B$B天空之歌會把你送往暮冬要塞,$N。我保證它將是你乘坐過的最快的獅鷲。現在就走吧!","轉至龍骨荒野東部的暮冬要塞,將聯盟信函交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12299,"zhCN","北边的敌人","很高兴见到你。传统而富有娱乐性的“消灭部落成员”活动让你们和我们达成了许多一致,这真是可喜可贺。$B$B其实这个镇子西边也有许多来自征服堡的劫掠者。不如你冲出去像对付野兽一样把他们清扫一遍?$B$B让我们看看我们的新盟友能做出多少实际行动来支持谈判桌上的努力。","银溪镇的瑟尔基要你杀死8名征服堡劫掠者。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的瑟尔基。","","","","",0), -(12299,"zhTW","北邊的敵人","很高興見到你。傳統而富有娛樂性的“消滅部落成員”活動讓你們和我們達成了許多一致,這真是可喜可賀。$B$B其實這個鎮子西邊也有許多來自征服堡的劫掠者。不如你沖出去像對付野獸一樣把他們清掃一遍?$B$B讓我們看看我們的新盟友能做出多少實際行動來支持談判桌上的努力。","銀溪鎮的瑟爾基要你殺死8名征服堡劫掠者。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的瑟爾基。","","","","",0), -(12300,"zhCN","勇气的试炼","好吧,朋友。你的确帮了我们一两个忙,但这绝不是对勇气的真正考验。$B$B在我们这里,只有你亲自杀死某只强大的猎物,并把它的皮毛穿在身上时,人们才会承认你是一名伟大的猎手。$B$B<瑟尔基从鞘中抽出他的剥皮小刀递给了你。>$B$B那群胆敢进犯我们镇子的白痴兽人有个头目叫作博斯纳普,你可以在镇子西北边的一处营地里找到他。$B$B没错了,朋友,你要剥下那个混蛋的皮。","在银溪镇西北边找到博斯纳普中士,以此通过勇气的试炼。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的被囚禁的猎户。","勇气的试炼","","","",0), -(12300,"zhTW","勇氣的試煉","好吧,朋友。你的確幫了我們一兩個忙,但這絕不是對勇氣的真正考驗。$B$B在我們這裡,只有你親自殺死某只強大的獵物,並把它的皮毛穿在身上時,人們才會承認你是一名偉大的獵手。$B$B<瑟爾基從鞘中抽出他的剝皮小刀遞給了你。>$B$B那群膽敢進犯我們鎮子的白癡獸人有個頭目叫作博斯納普,你可以在鎮子西北邊的一處營地裡找到他。$B$B沒錯了,朋友,你要剝下那個混蛋的皮。","在銀溪鎮西北邊找到博斯納普中士,以此通過勇氣的試煉。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的被囚禁的獵戶。","堅毅試煉","","","",0), -(12301,"zhCN","真相会让我们解脱","这颗水晶球是好几年以前瑟里格送给我的,他还特别嘱咐过它的使用方法。五年以来,每当我因这里所发生的事情而感到愤怒、焦躁或是悲伤时,我就会全神贯注地凝视这颗水晶球,以获得心灵上的平静与安宁。$B$B现在,我终于可以理解瑟里格将它送给我的真意了。$B$B带上水晶球,到遗忘海岸去,在海滩上找到曾经是我们基地的那片废墟,然后将这颗水晶球放在基地的中央。让那些被遗忘的鬼魂们也能通过我的内心与灵魂,重新审视这个世界吧。","龙骨荒野黎明河滩的欧瑞克·图哈特要你在遗忘海岸的废墟中使用欧瑞克的水晶球,以拯救那些被遗忘的灵魂。","拯救被遗忘的灵魂","去龙骨荒野找黎明河滩的欧瑞克·图哈特。","","","","",0), -(12301,"zhTW","真相會讓我們解脫","這顆水晶球是好幾年以前瑟裡格送給我的,他還特別囑咐過它的使用方法。五年以來,每當我因這裡所發生的事情而感到憤怒、焦躁或是悲傷時,我就會全神貫注地凝視這顆水晶球,以獲得心靈上的平靜與安寧。$B$B現在,我終於可以理解瑟裡格將它送給我的真意了。$B$B帶上水晶球,到遺忘海岸去,在海灘上找到曾經是我們基地的那片廢墟,然後將這顆水晶球放在基地的中央。讓那些被遺忘的鬼魂們也能通過我的內心與靈魂,重新審視這個世界吧。","龍骨荒野黎明河灘的歐瑞克·圖哈特要你在遺忘海岸的廢墟中使用歐瑞克的水晶球,以拯救那些被遺忘的靈魂。","拯救被遺忘的靈魂","去龍骨荒野找黎明河灘的歐瑞克·圖哈特。","","","","",0), -(12302,"zhCN","萨莎的警告","谢谢你的帮助,$N。我叫萨莎。听着,我必须……必须从这里逃出去。$B$B派你来的那些人……我的同胞们……他们已经不再是原来的他们了。他们不再善良……而且……他们想把你……变成他们当中的一员。$B$B这个……所谓的“试炼”只是个开始。$B$B总之,如果你相信我的话,就立刻到银溪镇的西北角去看一眼。你会找到一些有趣的东西。$B$B祝你好运……还有,不要轻信任何人。","转至银溪镇的西北角。","","","","","","",0), -(12302,"zhTW","薩莎的警告","謝謝你的幫助,$N。我叫薩莎。聽著,我必須……必須從這裡逃出去。$B$B派你來的那些人……我的同胞們……他們已經不再是原來的他們了。他們不再善良……而且……他們想把你……變成他們當中的一員。$B$B這個……所謂的“試煉”只是個開始。$B$B總之,如果你相信我的話,就立刻到銀溪鎮的西北角去看一眼。你會找到一些有趣的東西。$B$B祝你好運……還有,不要輕信任何人。","轉至銀溪鎮的西北角。","","","","","","",0), -(12303,"zhCN","战争的开销","<军需官低沉下声音轻声对你说。>$B$B$C,我需要你的帮助。我们的保险箱已经空了,因为天灾之门的库卡隆先锋营地拿走了我们的所有金币,以支持他们在那边进行的战事。$B$B不过,我听到传言说,东南面遗忘海岸一带的失事船只残骸中有着大量的宝藏。$B$B我们得马上行动,否则就没法对付那些血色先锋军了。你要知道,战争可并不便宜!","怨毒镇的军需官巴莱特要求你去取回6份被遗忘的宝藏。","","去龙骨荒野找怨毒镇的军需官巴莱特。","","","","",0), -(12303,"zhTW","戰爭的開銷","<軍需官低沉下聲音輕聲對你說。>$B$B$C,我需要你的説明。我們的保險箱已經空了,因為天譴之門的庫卡隆先鋒營地拿走了我們的所有金幣,以支持他們在那邊進行的戰事。$B$B不過,我聽到傳言說,東南面遺忘海岸一帶的失事船隻殘骸中有著大量的寶藏。$B$B我們得馬上行動,否則就沒法對付那些血色先鋒軍了。你要知道,戰爭可並不便宜!","怨毒鎮的軍需官巴萊特要求你去取回6份被遺忘的寶藏。","","去龍骨荒野找怨毒鎮的軍需官巴萊特。","","","","",0), -(12304,"zhCN","海边的地产","是时候扩张怨毒镇了!$B$B很快,我们就会解决血色先锋军,不过我希望你先去一个被称为遗忘海岸的地方跑一趟。那里有着巨大的发展潜力,而且,你有没有注意到那里的风景?$B$B不幸的是,那里遍地都是人类的幽灵,都是些失事船只的船员,以及没有认识到自己已经死了的家伙。$B$B清理海滩和岸边的水域吧。也许不久以后我们就可以畅想在那里建造一座舒适安逸的坟墓了。","测量员汉森要求你转至南面的遗忘海岸,击杀20个被遗忘的幽灵。","","去龙骨荒野找遗忘海岸的测量员汉森。","杀死被遗忘的幽灵","","","",0), -(12304,"zhTW","海邊的地產","是時候擴張怨毒鎮了!$B$B很快,我們就會解決血色先鋒軍,不過我希望你先去一個被稱為遺忘海岸的地方跑一趟。那裡有著巨大的發展潛力,而且,你有沒有注意到那裡的風景?$B$B不幸的是,那裡遍地都是人類的幽靈,都是些失事船隻的船員,以及沒有認識到自己已經死了的傢伙。$B$B清理海灘和岸邊的水域吧。也許不久以後我們就可以暢想在那裡建造一座舒適安逸的墳墓了。","測量員漢森要求你轉至南面的遺忘海岸,擊殺20個被遺忘的幽靈。","","去龍骨荒野找遺忘海岸的測量員漢森。","殺死遺民鬼魂","","","",0), -(12305,"zhCN","离别的思绪","你让我感到荣耀,也让许多联盟老兵找到了归宿,我们对你表示由衷的感谢,$N。瑟里格将你派到这里来确实是一个非常明智的决定。请你也向他转达我的感激之情。他一定会非常乐意听你讲述遗忘海岸所发生的一切。$B$B我虽然并不像瑟里格那样拥有预知未来的天赋,但我仍然确信有更伟大更美好的未来在等待着你,朋友。$B$B再会了。","回到龙骨荒野的暮冬要塞,向幻象师瑟里格复命。","","","","","","",0), -(12305,"zhTW","離別的思緒","你讓我感到榮耀,也讓許多聯盟老兵找到了歸宿,我們對你表示由衷的感謝,$N。瑟裡格將你派到這裡來確實是一個非常明智的決定。請你也向他轉達我的感激之情。他一定會非常樂意聽你講述遺忘海岸所發生的一切。$B$B我雖然並不像瑟裡格那樣擁有預知未來的天賦,但我仍然確信有更偉大更美好的未來在等待著你,朋友。$B$B再會了。","回到龍骨荒野的暮冬要塞,向幻象師瑟裡格覆命。","","","","","","",0), -(12306,"zhCN","本月美酒俱乐部","$n,所谓众人拾柴火焰高,只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,你和你的同胞就能品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛。","","去找奥格瑞玛的莱玛。","","","","",0), -(12306,"zhTW","本月美酒俱樂部","$n,所謂眾人拾柴火焰高,只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,你和你的同胞就能品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪。","","去找奧格瑞瑪的萊瑪。","","","","",0), -(12307,"zhCN","破狼草","你有没有听说过一种名叫破狼草的植物?这种草非常非常可怕……它强大的繁殖与抢夺养分的能力会使我们所有的庄稼都绝收。$B$B我们上星期花了一整周的时间将这种草除光,可它们的根当前仍然还在土壤里,似乎又开始恢复生长了。$B$B虽然不是很急迫的事情,可这样一种顽强的植物生长在田地里实在是……灾难。村子附近到处都是残馀的草根,你是否能帮我们除掉它们呢?","银溪镇的卡娅要求你拔出8株破狼草根。","","去灰熊丘陵找银溪镇的卡娅。","","","","",0), -(12307,"zhTW","破狼草","你有沒有聽說過一種名叫破狼草的植物?這種草非常非常可怕……它強大的繁殖與搶奪養分的能力會使我們所有的莊稼都絕收。$B$B我們上星期花了一整周的時間將這種草除光,可它們的根當前仍然還在土壤裡,似乎又開始恢復生長了。$B$B雖然不是很急迫的事情,可這樣一種頑強的植物生長在田地裡實在是……災難。村子附近到處都是殘餘的草根,你是否能幫我們除掉它們呢?","銀溪鎮的卡婭要求你拔出8株破狼草根。","","去灰熊丘陵找銀溪鎮的卡婭。","","","","",0), -(12308,"zhCN","逃离银溪镇","你……你不是他们的人?快!快把我放出来!$B$B我们必须马上逃往琥珀松木营地!一旦杜蒙特中尉发现这些家伙的真面目,就会夷平这个镇子!","打开木笼,帮助联盟斥候逃出银溪镇。抵达琥珀松木营地后向杜蒙特中尉汇报情况。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","逃出银溪镇","","","",0), -(12308,"zhTW","逃離銀溪鎮","你……你不是他們的人?快!快把我放出來!$B$B我們必須馬上逃往琥珀松木營地!一旦杜蒙特中尉發現這些傢伙的真面目,就會夷平這個鎮子!","打開木籠,幫助聯盟斥候逃出銀溪鎮。抵達琥珀松木營地後向杜蒙特中尉彙報情況。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","逃離銀溪鎮","","","",0), -(12309,"zhCN","找到杜尔库!","天灾军团突破南部城墙之后,我就立刻命令骑兵杜尔库去调查市公墓的情况。不久之前,我收到了他的报告。$B$B报告显示,当前这群天灾军团的部队主要有两个来源,首先是暮冬城的废墟,那里已经成为天灾军团的畜牧场了,而另一个来源……竟然是我们自己的公墓!他们居然派遣一名通灵领主趁乱潜入了公墓,并执行了数个邪恶的计划。$B$B在报告中,杜尔库也请求了增援。那么你就将是他的增援,立刻去找到他,帮助他,$N。公墓就在城镇广场的西侧。","在龙骨荒野的暮冬地穴找到骑兵杜尔库。","","","","","","",0), -(12309,"zhTW","找到杜爾庫!","天災軍團突破南部城牆之後,我就立刻命令騎兵杜爾庫去調查市公墓的情況。不久之前,我收到了他的報告。$B$B報告顯示,當前這群天災軍團的部隊主要有兩個來源,首先是暮冬城的廢墟,那裡已經成為天災軍團的畜牧場了,而另一個來源……竟然是我們自己的公墓!他們居然派遣一名通靈領主趁亂潛入了公墓,並執行了數個邪惡的計畫。$B$B在報告中,杜爾庫也請求了增援。那麼你就將是他的增援,立刻去找到他,幫助他,$N。公墓就在城鎮廣場的西側。","在龍骨荒野的暮冬地穴找到騎兵杜爾庫。","","","","","","",0), -(12310,"zhCN","快速反应","我们必须立刻对此作出反应与决断。我们一定要让那些野蛮人知道,绝对别想与我们为敌。$B$B斥候们已经找到了残馀的银溪镇猎人的位置……不过你要知道,这群家伙也绝对不愿意坐以待毙。他们当前十分高调地封锁了通向东南方的路……看来是想包围我们了。$B$B立刻转至林边哨站,处理掉他们。他们的头目据说是个叫弗拉德克的家伙……马上去搞定他。","杜蒙特中尉要你转至林边哨站,杀死弗拉德克以及7名银溪镇猎人。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12310,"zhTW","快速反應","我們必須立刻對此作出反應與決斷。我們一定要讓那些野蠻人知道,絕對別想與我們為敵。$B$B斥候們已經找到了殘餘的銀溪鎮獵人的位置……不過你要知道,這群傢伙也絕對不願意坐以待斃。他們當前十分高調地封鎖了通向東南方的路……看來是想包圍我們了。$B$B立刻轉至林邊哨站,處理掉他們。他們的頭目據說是個叫弗拉德克的傢伙……馬上去搞定他。","杜蒙特中尉要你轉至林邊哨站,殺死弗拉德克以及7名銀溪鎮獵人。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","","","","",0), -(12311,"zhCN","贵族的陵墓","在这座墓穴冰冷的石墙内,埋葬着无数牺牲在诺森德的王公贵族与圣光教会的高阶神职人员。这些人生前的强大却在他们死后带来了麻烦,现在,有一名通灵领主被吸引到了这里,将他们的尸体不停转化为天灾军团的仆从。$B$B你必须立刻进入暮冬地穴的底部,杀死那个通灵领主阿玛里恩。中断这些邪恶行径的唯一希望就是此次突击了!$B$B此外,$N,你最好能仔细检查一下阿玛里恩的房间,留意一下其中是否有任何重要的情报。","暮冬要塞的骑兵杜尔库要求你杀死通灵领主阿玛里恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","","","",0), -(12311,"zhTW","貴族的陵墓","在這座墓穴冰冷的石牆內,埋葬著無數犧牲在諾森德的王公貴族與聖光教會的高階神職人員。這些人生前的強大卻在他們死後帶來了麻煩,現在,有一名通靈領主被吸引到了這裡,將他們的屍體不停轉化為天災軍團的僕從。$B$B你必須立刻進入暮冬地穴的底部,殺死那個通靈領主阿瑪裡恩。中斷這些邪惡行徑的唯一希望就是此次突擊了!$B$B此外,$N,你最好能仔細檢查一下阿瑪裡恩的房間,留意一下其中是否有任何重要的情報。","暮冬要塞的騎兵杜爾庫要求你殺死通靈領主阿瑪裡恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","","","",0), -(12312,"zhCN","天灾的秘密","这本长达数百页的魔典的每一页上,都用刀刻着一些奇怪的符号,还辅以数幅诡秘的图形。你完全看不明白这上面刻的是什么,但你的直觉告诉你:这一定是非常重要的情报。$B$B将这本书拿去给暮冬地穴外的骑兵杜尔库看看吧,他或许会对此有所了解。","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的骑兵杜尔库。","","","","",0), -(12312,"zhTW","天災的秘密","這本長達數百頁的魔典的每一頁上,都用刀刻著一些奇怪的符號,還輔以數幅詭秘的圖形。你完全看不明白這上面刻的是什麼,但你的直覺告訴你:這一定是非常重要的情報。$B$B將這本書拿去給暮冬地穴外的騎兵杜爾庫看看吧,他或許會對此有所瞭解。","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的騎兵杜爾庫。","","","","",0), -(12313,"zhCN","挽救啤酒节!","拯救美酒节!进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","","","","","","",0), -(12313,"zhTW","挽救啤酒節!","拯救美酒節!進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","","","","","","",0), -(12314,"zhCN","除掉佐娜船长!","部落已经做好了战前准备,如果我们不立即反击,他们就会突破防线,夺得风险湾的控制权。佐娜船长统领着驻扎在港口的部落军队,她的船只就停泊在海湾的另一侧。$B$B只要击败她,削弱部落的防御势力,我们或许就能抓住这个机会占领港口。$N,小心,佐娜是个凶暴好斗的家伙。我估计要好几个人才能制服她,有机会的话你可以利用那台修好的伐木机。","杀死佐娜船长,然后向风险湾的弗里曼男爵复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的弗里曼男爵。","","","","",0), -(12314,"zhTW","除掉佐娜船長!","部落已經做好了戰前準備,如果我們不立即反擊,他們就會突破防線,奪得風險灣的控制權。佐娜船長統領著駐紮在港口的部落軍隊,她的船隻就停泊在海灣的另一側。$B$B只要擊敗她,削弱部落的防禦勢力,我們或許就能抓住這個機會佔領港口。$N,小心,佐娜是個兇暴好鬥的傢伙。我估計要好幾個人才能制服她,有機會的話你可以利用那台修好的伐木機。","殺死佐娜船長,然後向風險灣的弗裡曼男爵覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的弗裡曼男爵。","","","","",0), -(12315,"zhCN","消灭布莱沃特船长!","我们每前进一步,就会遭遇联盟新的增援。好像他们的指挥官能预知我的每一步行动一样!$B$B是时候解决布莱沃特船长了,那家伙在远处港湾中的联盟驱逐舰上指挥着他的部队。$B$B这场战斗并不轻松,$n。带上几个可以信赖的伙伴,或者搞到那些修理过的伐木机的钥匙,用它们去消灭布莱沃特船长!不管你用什么方法,他必须得死!","杀死布莱沃特船长,然后向风险湾的卡兹加尔将军复命。","","去找风险湾的卡兹加尔将军。","","","","",0), -(12315,"zhTW","消滅布萊沃特船長!","我們每前進一步,就會遭遇聯盟新的增援。好像他們的指揮官能預知我的每一步行動一樣!$B$B是時候解決布萊沃特船長了,那傢伙在遠處港灣中的聯盟驅逐艦上指揮著他的部隊。$B$B這場戰鬥並不輕鬆,$n。帶上幾個可以信賴的夥伴,或者搞到那些修理過的伐木機的鑰匙,用它們去消滅布萊沃特船長!不管你用什麼方法,他必須得死!","殺死布萊沃特船長,然後向風險灣的卡茲加爾將軍覆命。","","去找風險灣的卡茲加爾將軍。","","","","",0), -(12316,"zhCN","夺取港口!","我们绝不能允许部落占领风险湾,它对我们在灰熊丘陵一带的军事行动起着至关重要的作用。$B$B斯托曼上尉率领月溪旅的其它士兵去东边寻找穿越山岭的道路,我们已经没有援军可用了。$B$B$N,深入敌阵收割征服堡狂战士吧,联盟必须夺得港口的控制权!","杀死10名部落成员,然后返回风险湾向斯图亚特中尉复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的斯图亚特中尉。","消灭风险湾的部落","","","",0), -(12316,"zhTW","奪取港口!","我們絕不能允許部落佔領風險灣,它對我們在灰熊丘陵一帶的軍事行動起著至關重要的作用。$B$B斯托曼上尉率領月溪旅的其它士兵去東邊尋找穿越山嶺的道路,我們已經沒有援軍可用了。$B$B$N,深入敵陣收割征服堡狂戰士吧,聯盟必須奪得港口的控制權!","殺死10名部落成員,然後返回風險灣向斯圖亞特中尉覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的斯圖亞特中尉。","殺死風險海灣的部落成員","","","",0), -(12317,"zhCN","港口中的联盟","这个混账月溪旅是一个比我们想象中更强硬的对手。尽管人数不多,但他们战斗起来非常英勇和凶猛,但是我们不能就这么和他们耗着。$B$B征服者克雷娜命令我们要尽快占领港口。你必须打破现在的僵持局面,$N。找到敌人的陆战队员,消灭他们,直到他们停止抵抗。只有这样,我们才能夺取港口的所有权。$B$B快去,我们可不想让克雷娜等太久。","杀死10名联盟成员,然后返回风险湾向百夫长卡格鲁姆复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的百夫长卡格鲁姆。","消灭风险湾的联盟","","","",0), -(12317,"zhTW","港口中的聯盟","這個混帳月溪旅是一個比我們想像中更強硬的對手。儘管人數不多,但他們戰鬥起來非常英勇和兇猛,但是我們不能就這麼和他們耗著。$B$B征服者克雷娜命令我們要儘快佔領港口。你必須打破現在的僵持局面,$N。找到敵人的陸戰隊員,消滅他們,直到他們停止抵抗。只有這樣,我們才能奪取港口的所有權。$B$B快去,我們可不想讓克雷娜等太久。","殺死10名聯盟成員,然後返回風險灣向百夫長卡格魯姆覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的百夫長卡格魯姆。","殺死風險海灣的聯盟成員","","","",0), -(12318,"zhCN","拯救美酒节!","$n,我们的间谍发现了黑铁矮人恶毒的阴谋!他们想破坏我们的美酒节庆典!$B$B科林·烈酒,这个酿酒者变节系列的头领,纠集了黑石深渊的黑铁矮人准备对付我们。他们的挖掘机经常朝我们发动攻击。$B$B美酒节间谍已经潜入了位于黑石深渊深处的黑铁酒吧。他应该知道关于科林的阴谋的更多信息。$B$B找到这名间谍,拯救美酒节!","进入黑石深渊,与黑铁酒吧的美酒节间谍谈一谈。","","","","","","",0), -(12318,"zhTW","拯救美酒節!","$n,我們的間諜發現了黑鐵矮人惡毒的陰謀!他們想破壞我們的美酒節慶典!$B$B科林·烈酒,這個釀酒者變節系列的頭領,糾集了黑石深淵的黑鐵矮人準備對付我們。他們的挖掘機經常朝我們發動攻擊。$B$B美酒節間諜已經潛入了位於黑石深淵深處的黑鐵酒吧。他應該知道關於科林的陰謀的更多資訊。$B$B找到這名間諜,拯救美酒節!","進入黑石深淵,與黑鐵酒吧的美酒節間諜談一談。","","","","","","",0), -(12319,"zhCN","血之魔典","这究竟是什么,$N?那个秽恶的巫妖在你身上降下的诅咒看来绝不一般!$B$B<杜尔库飞速地翻阅这本恐怖的书籍,希望能查出什么内容。>$B$B啊,不行,这书完全我不能理解,我甚至根本不知道该往哪里看。我们必须另想办法查出这本书中的有用信息!$B$B<杜尔库把书交还给你。>$B$B高级指挥官应该知道要怎么做。带上这本血之魔典去找他,记得先详细描述一下这里所发生的一切。","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12319,"zhTW","血之魔典","這究竟是什麼,$N?那個穢惡的巫妖在你身上降下的詛咒看來絕不一般!$B$B<杜爾庫飛速地翻閱這本恐怖的書籍,希望能查出什麼內容。>$B$B啊,不行,這書完全我不能理解,我甚至根本不知道該往哪裡看。我們必須另想辦法查出這本書中的有用資訊!$B$B<杜爾庫把書交還給你。>$B$B高級指揮官應該知道要怎麼做。帶上這本血之魔典去找他,記得先詳細描述一下這裡所發生的一切。","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12320,"zhCN","破译魔典","拿上书,沿门口的路一直走到兵营。进入兵营以后直接从楼梯下楼,到兵营内的监狱去。你可以在那边找到审讯员哈尔拉德,还有我们以前的市长高弗雷,我想高弗雷或许就是我们面前这张谜图中没有拼上的那一块,而哈尔拉德就是能把这块拼图拼上去的人。$B$B快去吧!","将血之魔典交给龙骨荒野暮冬要塞监狱内的审讯员哈尔拉德。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的审讯员哈尔拉德。","","","","",0), -(12320,"zhTW","破譯魔典","拿上書,沿門口的路一直走到兵營。進入兵營以後直接從樓梯下樓,到兵營內的監獄去。你可以在那邊找到審訊員哈爾拉德,還有我們以前的市長高弗雷,我想高弗雷或許就是我們面前這張謎圖中沒有拼上的那一塊,而哈爾拉德就是能把這塊拼圖拼上去的人。$B$B快去吧!","將血之魔典交給龍骨荒野暮冬要塞監獄內的審訊員哈爾拉德。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的審訊員哈爾拉德。","","","","",0), -(12321,"zhCN","正义的审判","高弗雷·古塔德,他曾是暮冬城的市长,一位正义之士,但是现在却沦为了天灾军团的仆从。他从人类向亡灵食尸鬼转化的过程异常缓慢,用了很长的时间。现在,他听从了巫妖王的召唤,只为侍奉他的新主人而活下去。$B$B但是和其它天灾军团的爪牙一样,他通晓亡者的语言,只要给予适当的“刺激”,他就会把他对那本书的全部理解都告诉我们。$B$B那么,你听到想要知道的消息以后,就立刻回到前线那边去向高级指挥官复命。我会负责这里的善后工作。","等待审讯员哈尔拉德完成他的正义审讯,然后带着你获得的情报回到暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩那里复命。","正义的审讯","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12321,"zhTW","正義的審判","高弗雷·古塔德,他曾是暮冬城的市長,一位正義之士,但是現在卻淪為了天災軍團的僕從。他從人類向亡靈食屍鬼轉化的過程異常緩慢,用了很長的時間。現在,他聽從了巫妖王的召喚,只為侍奉他的新主人而活下去。$B$B但是和其它天災軍團的爪牙一樣,他通曉亡者的語言,只要給予適當的“刺激”,他就會把他對那本書的全部理解都告訴我們。$B$B那麼,你聽到想要知道的消息以後,就立刻回到前線那邊去向高級指揮官覆命。我會負責這裡的善後工作。","等待審訊員哈爾拉德完成他的正義審訊,然後帶著你獲得的情報回到暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩那裡覆命。","正義的審訊","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12323,"zhCN","把他们熏出来!","还有一小部分风险投资公司的成员藏匿在风险湾中心的建筑物中。我一方面要不断地抽调人手对抗部落军队,另一方面又不能任由那些风险投资公司游荡者龟缩在暗处。$B$B或许我们能“说服”他们从工棚、锯木厂或是马厩之类的地方现身。利用这枚烟雾炸弹将他们从藏身之处熏出来。你最好别靠得太近,兔子急了也会咬人的。","利用烟雾炸弹迫使20名风险投资公司游荡者逃出他们的藏身之地,然后向杜内恩中士复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的杜内恩中士。","熏出风险投资公司游荡者","","","",0), -(12323,"zhTW","把他們熏出來!","還有一小部分風險投資公司的成員藏匿在風險灣中心的建築物中。我一方面要不斷地抽調人手對抗部落軍隊,另一方面又不能任由那些風險投資公司遊蕩者龜縮在暗處。$B$B或許我們能“說服”他們從工棚、鋸木廠或是馬廄之類的地方現身。利用這枚煙霧炸彈將他們從藏身之處熏出來。你最好別靠得太近,兔子急了也會咬人的。","利用煙霧炸彈迫使20名風險投資公司遊蕩者逃出他們的藏身之地,然後向杜內恩中士覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的杜內恩中士。","燻出風險投資公司離群者","","","",0), -(12324,"zhCN","把他们熏出来!","不仅仅只有那些联盟胆小鬼在这座港口出没,更糟糕的是,风险投资公司的雇员仍然占领着这里的一些建筑。他们根本不值得我们花时间去对付,而且我手头也没有多馀的人手了。$B$B也许我们可以“说服”他们离开。拿上这些烟雾弹,把他们从工棚、锯木厂或是马厩里面赶出来。不过,不要离他们太近了,我可不清楚他们携带着什么疾病。","利用烟雾炸弹迫使20名风险投资公司游荡者逃出他们的藏身之地,然后向石头守卫诺卡·怒火图腾复命。","","去灰熊丘陵找风险湾的石头守卫诺卡·怒火图腾。","熏出风险投资公司游荡者","","","",0), -(12324,"zhTW","把他們熏出來!","不僅僅只有那些聯盟膽小鬼在這座港口出沒,更糟糕的是,風險投資公司的雇員仍然佔領著這裡的一些建築。他們根本不值得我們花時間去對付,而且我手頭也沒有多餘的人手了。$B$B也許我們可以“說服”他們離開。拿上這些煙霧彈,把他們從工棚、鋸木廠或是馬廄裡面趕出來。不過,不要離他們太近了,我可不清楚他們攜帶著什麼疾病。","利用煙霧炸彈迫使20名風險投資公司遊蕩者逃出他們的藏身之地,然後向石頭守衛諾卡·怒火圖騰覆命。","","去灰熊丘陵找風險灣的石頭守衛諾卡·怒火圖騰。","燻出風險投資公司離群者","","","",0), -(12325,"zhCN","进入敌占区","你为我们反抗天灾军团的事业做出了巨大的贡献,$N。要知道,所有与你接触过的人,他们的士气都受到极大的鼓舞!你的影响力在暮冬要塞的军民中间已经到达了一个新的顶点,朋友。$B$B而且,正是因为你之前的一系列行动,我们获得了调整的良机,现在正准备发动反击,夺回失地!请你立即去向奥古斯特公爵报到,他就在东边腐臭平原对面的索尔森的岗哨。狮鹫飞行站的乌瑞克将专门指派一只狮鹫会深入敌后,送你过去。出发吧!","与狮鹫指挥官乌瑞克交谈,搭乘狮鹫飞往索尔森的岗哨。抵达目的地之后,向奥古斯特公爵报到。","","","","","","",0), -(12325,"zhTW","進入敵佔區","你為我們反抗天災軍團的事業做出了巨大的貢獻,$N。要知道,所有與你接觸過的人,他們的士氣都受到極大的鼓舞!你的影響力在暮冬要塞的軍民中間已經到達了一個新的頂點,朋友。$B$B而且,正是因為你之前的一系列行動,我們獲得了調整的良機,現在正準備發動反擊,奪回失地!請你立即去向奧古斯特公爵報到,他就在東邊腐臭平原對面的索爾森的崗哨。獅鷲飛行站的烏瑞克將專門指派一隻獅鷲會深入敵後,送你過去。出發吧!","與獅鷲指揮官烏瑞克交談,搭乘獅鷲飛往索爾森的崗哨。抵達目的地之後,向奧古斯特公爵報到。","","","","","","",0), -(12326,"zhCN","蒸汽坦克行动","本次行动的核心内容是搜索与消灭。你将驾驶一辆坦克直接进入腐臭平原,摧毁一切天灾军团的天灾战车。此外,跟随你进入敌占区的还有三名隶属于第七军团的士兵,若想任务成功,你必须保证他们的存活!$B$B执行任务时,你只需要将坦克开近敌人的天灾战车,派出车上的工兵,掩护他们完成爆破作业,然后转至下一辆天灾战车旁即可。消灭战场上的全部天灾战车以后,你要直接将坦克开往要塞废墟前的陵园,将车组成员送到那里去。之后,进入陵园,与阿姆博·卡什会面。","使用联盟蒸汽坦克摧毁6台天灾战车,并将第七军团精英送入暮冬陵园。成功之后与暮冬陵园里的阿姆博·卡什谈一谈。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","摧毁天灾战车","安全运送第七军团精英","","",0), -(12326,"zhTW","蒸汽坦克行動","本次行動的核心內容是搜索與消滅。你將駕駛一輛坦克直接進入腐臭平原,摧毀一切天災軍團的天災戰車。此外,跟隨你進入敵佔區的還有三名隸屬於第七軍團的士兵,若想任務成功,你必須保證他們的存活!$B$B執行任務時,你只需要將坦克開近敵人的天災戰車,派出車上的工兵,掩護他們完成爆破作業,然後轉至下一輛天災戰車旁即可。消滅戰場上的全部天災戰車以後,你要直接將坦克開往要塞廢墟前的陵園,將車組成員送到那裡去。之後,進入陵園,與阿姆博·卡什會面。","使用聯盟蒸汽坦克摧毀6台天災戰車,並將第七軍團精英送入暮冬陵園。成功之後與暮冬陵園裡的阿姆博·卡什談一談。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","破壞瘟疫戰車","安全運送第七軍團精英","","",0), -(12327,"zhCN","梦游体验","啊,你想要知道过去发生了些什么?很好,你真是一个睿智的$r。$B$B每次有人路过这里,慕名来找我时,总是想问有关未来的事。但是当你到了我这个年纪时,你就会明白,了解过去远比了解未来更有用。$B$B饮下这瓶药水,凝视这枚水晶球吧。让我们看看你能发现些什么。","在卢娜的水晶球旁饮下幻境药水,见证过去的景象。","往日的景象","去灰熊丘陵之卢娜的营地找盲眼卢娜。","","","","",0), -(12327,"zhTW","夢遊體驗","啊,你想要知道過去發生了些什麼?很好,你真是一個睿智的$r。$B$B每次有人路過這裡,慕名來找我時,總是想問有關未來的事。但是當你到了我這個年紀時,你就會明白,瞭解過去遠比瞭解未來更有用。$B$B飲下這瓶藥水,凝視這枚水晶球吧。讓我們看看你能發現些什麼。","在盧娜的水晶球旁飲下幻境藥水,見證過去的景象。","往日的景象","去灰熊丘陵之盧娜的營地找盲眼盧娜。","","","","",0), -(12328,"zhCN","卢娜的要求","我不会向你收取任何费用,因为我清晰地感觉到,你的一举一动对所有人的命运都非常重要,而今天的预言则将大大推动你的进展。$B$B不过,你得帮我带回一种占卜所必需的材料。到东北边那些食蕨蛾身上收集一些幻境粉尘,我可以用它们调制出一种药水,喝下它之后,你就将在梦境中转至正确的时间与地点去见证你需要见证的一切。","盲眼卢娜要你收集4堆幻境粉尘。","","去灰熊丘陵卢娜的营地找盲眼卢娜。","","","","",0), -(12328,"zhTW","盧娜的要求","我不會向你收取任何費用,因為我清晰地感覺到,你的一舉一動對所有人的命運都非常重要,而今天的預言則將大大推動你的進展。$B$B不過,你得幫我帶回一種占卜所必需的材料。到東北邊那些食蕨蛾身上收集一些幻境粉塵,我可以用它們調製出一種藥水,喝下它之後,你就將在夢境中轉至正確的時間與地點去見證你需要見證的一切。","盲眼盧娜要你收集4堆幻境粉塵。","","去灰熊丘陵盧娜的營地找盲眼盧娜。","","","","",0), -(12329,"zhCN","命运与巧合","这个世界上的人分成两类,$N,相信巧合的,与不相信的。$B$B在我失去了双眼的那一天,上天赐予了我另一件礼物,这件礼物让我重新能看到一些东西,过去与未来的东西。我想,你应该可以猜到我属于哪类人了。$B$B不久之前,一个名叫萨莎的年轻女孩看到了与你一样的的东西,或许你愿意和她谈谈。$B$B她就在东边的白松商栈,通向冬至村的路旁。","与白松商栈的萨莎谈一谈。","","","","","","",0), -(12329,"zhTW","命運與巧合","這個世界上的人分成兩類,$N,相信巧合的,與不相信的。$B$B在我失去了雙眼的那一天,上天賜予了我另一件禮物,這件禮物讓我重新能看到一些東西,過去與未來的東西。我想,你應該可以猜到我屬於哪類人了。$B$B不久之前,一個名叫薩莎的年輕女孩看到了與你一樣的的東西,或許你願意和她談談。$B$B她就在東邊的白松商棧,通向冬至村的路旁。","與白松商棧的薩莎談一談。","","","","","","",0), -(12330,"zhCN","阿纳托雷","我的妹妹应该被困在这个村子里,但囚禁她的那个混蛋不愿意跟我谈判。$B$B他似乎完全不关心自己的幸福。不过我有个计划。早在拜狼教到来之前,我就认识了阿纳托雷的妻子塔特亚娜,她是个驯马师。$B$B拿上这根麻醉飞镖,她看到就知道是我派你去的,我想请她来好好谈一谈,看她能不能帮忙说服阿纳托雷。$B$B只要我们一救出我的妹妹,我一定会帮你找出这一切的幕后黑手。","白松商栈的萨莎要你进入冬至村,对塔特亚娜使用麻醉飞镖。然后将塔特亚娜带回白松商栈。","将塔特亚娜带回白松商栈","去找灰熊丘陵白松商栈的萨莎。","","","","",0), -(12330,"zhTW","阿納托雷","我的妹妹應該被困在這個村子裡,但囚禁她的那個混蛋不願意跟我談判。$B$B他似乎完全不關心自己的幸福。不過我有個計畫。早在拜狼教到來之前,我就認識了阿納托雷的妻子塔特亞娜,她是個馴馬師。$B$B拿上這根麻醉飛鏢,她看到就知道是我派你去的,我想請她來好好談一談,看她能不能幫忙說服阿納托雷。$B$B只要我們一救出我的妹妹,我一定會幫你找出這一切的幕後黑手。","白松商棧的薩莎要你進入冬至村,對塔特亞娜使用麻醉飛鏢。然後將塔特亞娜帶回白松商棧。","將塔特亞娜帶回白松商棧","去找灰熊丘陵白松商棧的薩莎。","","","","",0), -(12331,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12331,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12332,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12332,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12333,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12333,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12334,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12334,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12335,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12335,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12336,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12336,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12337,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12337,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12338,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12338,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12339,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12339,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12340,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12340,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12341,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12341,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12342,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12342,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12343,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12343,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12344,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12344,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12345,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12345,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12346,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12346,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12347,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12347,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12348,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12348,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12349,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12349,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12350,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12350,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12351,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12351,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12352,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12352,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12353,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12353,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12354,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12354,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12355,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12355,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12356,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12356,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12357,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12357,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12358,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12358,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12359,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12359,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12360,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12360,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12361,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12361,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12362,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12362,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12363,12364,12365,12366,12367,12368,12369,12370,12371,12372,12373,12374,12375,12376,12377,12378,12379,12380,12381,12382,12383,12384,12385,12386,12387,12388,12389,12390,12391,12392,12393,12394,12395,12396,12397,12398,12399,12400,12401,12402,12403,12404,12405,12406,12407,12408,12409,12410,12411,12412,12413,12414,12415,12416,12417,12418,12419,12420,12421,12422,12423,12424,12425,12427,12428,12429,12430,12431,12432,12433,12434,12435,12436,12437,12438,12439,12440,12441,12442,12443,12444,12445,12446,12447,12448,12449,12450,12451,12452,12453,12454,12455,12456,12457,12458,12459,12460,12461,12462,12463,12464,12465,12466,12467,12468,12469,12470,12471,12472,12473,12474,12475,12476,12477,12478,12479,12480,12481,12482,12483,12484,12485,12486,12487,12488,12489,12490,12491,12492,12493,12494,12495,12496,12497,12498,12499,12500,12501,12502,12503,12504,12505,12506,12507,12508,12509,12510,12511,12512,12513,12514,12515,12516,12517,12518,12519,12520,12521,12522,12523,12524,12525,12526,12527,12528,12529,12530,12531,12532,12533,12534,12535,12536,12537,12538,12539,12540,12541,12542,12543,12544,12545,12546,12547,12548,12549,12550,12551,12552,12553,12554,12555,12556,12557,12558,12559,12560,12561,12562); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(12363,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12363,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12364,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12364,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12365,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12365,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12366,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12366,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12367,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12367,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12368,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12368,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12369,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12369,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12370,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12370,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12371,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12371,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12372,"zhCN","保卫龙眠神殿","蓝龙军团受到碧蓝巨龙圣地中流动的过剩法力的鼓舞,居然胆敢来攻击龙眠神殿!$B$B请你骑上龙眠神殿防御者加入战斗,消灭蓝龙和他们的幼龙。你还要攻击碧蓝巨龙圣地喷发出来的魔网能量,使它变得不稳定。$B$B龙眠神殿防御者就在东面和西面的平台上。与其中一头防御者交谈,他就会载你一起战斗。$B$B如果没有你的帮助,$N,我们一定会输掉这场战争。","龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹要你骑着龙眠神殿防御者加入战斗,杀死3条碧蓝巨龙和5条碧蓝幼龙,并破坏碧蓝巨龙圣地。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹。","","","破坏碧蓝巨龙圣地","",0), -(12372,"zhTW","保衛龍眠神殿","藍龍軍團受到碧藍巨龍聖地中流動的過剩法力的鼓舞,居然膽敢來攻擊龍眠神殿!$B$B請你騎上龍眠神殿防禦者加入戰鬥,消滅藍龍和他們的幼龍。你還要攻擊碧藍巨龍聖地噴發出來的魔網能量,使它變得不穩定。$B$B龍眠神殿防禦者就在東面和西面的平臺上。與其中一頭防禦者交談,他就會載你一起戰鬥。$B$B如果沒有你的幫助,$N,我們一定會輸掉這場戰爭。","龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲要你騎著龍眠神殿防禦者加入戰鬥,殺死3條碧藍巨龍和5條碧藍幼龍,並破壞碧藍巨龍聖地。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲。","擾亂蒼藍龍殿","","破壞碧藍巨龍聖地","",0), -(12373,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12373,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12374,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12374,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12375,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12375,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12376,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12376,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12377,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12377,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12378,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12378,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12379,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12379,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12380,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12380,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12381,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12381,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12382,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12382,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12383,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12383,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12384,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12384,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12385,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12385,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12386,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12386,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12387,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12387,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12388,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12388,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12389,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12389,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12390,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12390,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12391,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12391,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12392,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12392,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12393,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12393,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12394,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12394,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12395,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12395,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12396,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12396,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12397,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12397,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12398,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12398,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12399,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12399,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12400,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12400,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12401,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12401,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12402,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12402,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12403,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12403,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12404,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12404,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12405,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12405,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12406,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12406,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12407,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12407,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12408,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12408,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12409,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12409,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12410,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12410,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12411,"zhCN","姐姐的誓言","求求你了,$N。我知道你在寻找阿鲁高的踪迹。我以我父亲的名义发誓,一定会帮助你杀掉他。$B$B但……但我必须先求求你,安娅是无辜的,我们不能把她留在这群野兽身旁。$B$B请你先帮我救出妹妹,之后我一定会全力帮助你对付阿鲁高的。$B$B我知道阿纳托雷所说的那个洞穴在哪里,我们从山的另一侧爬上去就能找到。快走吧,我妹妹现在很危险。","在冬至村附近的暗嚎兽穴中寻找安娅。","","","","","","",0), -(12411,"zhTW","姐姐的誓言","求求你了,$N。我知道你在尋找阿魯高的蹤跡。我以我父親的名義發誓,一定會幫助你殺掉他。$B$B但……但我必須先求求你,安婭是無辜的,我們不能把她留在這群野獸身旁。$B$B請你先幫我救出妹妹,之後我一定會全力幫助你對付阿魯高的。$B$B我知道阿納托雷所說的那個洞穴在哪裡,我們從山的另一側爬上去就能找到。快走吧,我妹妹現在很危險。","在冬至村附近的暗嚎獸穴中尋找安婭。","","","","","","",0), -(12412,"zhCN","我的敌人的朋友","如果只能向你脑袋里灌输一件事的话,那么我一定会说:必须把联盟从灰熊丘陵彻底赶出去。$B$B这里太重要了,无数的木材,矿石,还有战略缓冲地,这个地方简直是寸土寸金。$B$B当前我们的行动还算成功……但是现在发生了一件事,可能会让胜利的天平略微倒向敌人那边。$B$B遥远的东边有一处林边哨站,那里的猎户竟然想加入联盟。击败他们,不要给他们提供任何威胁到我们的机会。","征服堡的征服者克雷娜要你转至林边哨站,击败8名银溪镇猎人及他们的领袖弗拉德克。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12412,"zhTW","我的敵人的朋友","如果只能向你腦袋裡灌輸一件事的話,那麼我一定會說:必須把聯盟從灰熊丘陵徹底趕出去。$B$B這裡太重要了,無數的木材,礦石,還有戰略緩衝地,這個地方簡直是寸土寸金。$B$B當前我們的行動還算成功……但是現在發生了一件事,可能會讓勝利的天平略微倒向敵人那邊。$B$B遙遠的東邊有一處林邊哨站,那裡的獵戶竟然想加入聯盟。擊敗他們,不要給他們提供任何威脅到我們的機會。","征服堡的征服者克雷娜要你轉至林邊哨站,擊敗8名銀溪鎮獵人及他們的領袖弗拉德克。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12413,"zhCN","攻击银溪镇","几个小时以前,那群猎户还只不过是一群整天威胁说要加入联盟那边的乡巴佬而已。$B$B可现在,他们变成了某种……某种神秘的东西。我不喜欢神秘主义,不喜欢装神弄鬼。我要你转至灰熊丘陵北部的银溪镇,他们就聚集在镇子外面的丘陵上,帮助我的人把他们都清除掉。","征服堡的征服者克雷娜要你转至银溪丘陵,杀死8名银溪镇防御者。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12413,"zhTW","攻擊銀溪鎮","幾個小時以前,那群獵戶還只不過是一群整天威脅說要加入聯盟那邊的鄉巴佬而已。$B$B可現在,他們變成了某種……某種神秘的東西。我不喜歡神秘主義,不喜歡裝神弄鬼。我要你轉至灰熊丘陵北部的銀溪鎮,他們就聚集在鎮子外面的丘陵上,幫助我的人把他們都清除掉。","征服堡的征服者克雷娜要你轉至銀溪丘陵,殺死8名銀溪鎮防禦者。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12414,"zhCN","顺手牵马","斯托曼上尉一直不让我们这些骑……骑兵……好吧……养马的去参加风险湾一带的战斗。$B$B无所事事的我们只好把营地扎到了这处好地方,你看,周围漫山遍野都是高地野马在跑来跑去,从巨石丘陵到东北边,全都是!队长要我负责抓几只野马来补充坐骑。$B$B你愿意帮个忙吗?你看,绳子和棍子都有了,营地周围的土里还长满了野生胡萝卜。你只要拔上几根胡萝卜然后把它用绳子捆在棍子上,一路把野马引回到这里来,就搞定啦,轻松愉快!","驱赶5匹高地野马回到月溪旅营地的侍从皮尔斯那里。","","去灰熊丘陵找月溪旅营地的侍从皮尔斯。","牵回高地野马","","","",0), -(12414,"zhTW","順手牽馬","斯托曼上尉一直不讓我們這些騎……騎兵……好吧……養馬的去參加風險灣一帶的戰鬥。$B$B無所事事的我們只好把營地紮到了這處好地方,你看,周圍漫山遍野都是高地野馬在跑來跑去,從巨石丘陵到東北邊,全都是!隊長要我負責抓幾隻野馬來補充坐騎。$B$B你願意幫個忙嗎?你看,繩子和棍子都有了,營地周圍的土裡還長滿了野生胡蘿蔔。你只要拔上幾根胡蘿蔔然後把它用繩子捆在棍子上,一路把野馬引回到這裡來,就搞定啦,輕鬆愉快!","驅趕5匹高地野馬回到月溪旅營地的侍從皮爾斯那裡。","","去灰熊丘陵找月溪旅營地的侍從皮爾斯。","帶回高地野馬","","","",0), -(12415,"zhCN","惊吓野马","联盟的“月溪旅”就驻扎在这里的北边,索尔莫丹附近。他们愚蠢地把部队分布开来与我们争夺风险湾的控制权,而且他们已经没有马匹了。$B$B他们正在尝试获取和驯服月溪旅营地和巨石丘陵周围游荡的高地野马。我们必须在他们获得新的坐骑之前阻止他们的行动。带上这个,把它扔到野马附近,把它们赶走。","惊吓15匹高地野马,然后向欧尼瓦营地的索鲁克·雷怒复命。","","去灰熊丘陵找欧尼瓦营地的索鲁克·雷怒。","惊吓高地野马","","","",0), -(12415,"zhTW","驚嚇野馬","聯盟的“月溪旅”就駐紮在這裡的北邊,索爾莫丹附近。他們愚蠢地把部隊分佈開來與我們爭奪風險灣的控制權,而且他們已經沒有馬匹了。$B$B他們正在嘗試獲取和馴服月溪旅營地和巨石丘陵周圍遊蕩的高地野馬。我們必須在他們獲得新的坐騎之前阻止他們的行動。帶上這個,把它扔到野馬附近,把它們趕走。","驚嚇15匹高地野馬,然後向歐尼瓦營地的索魯克·雷怒覆命。","","去灰熊丘陵找歐尼瓦營地的索魯克·雷怒。","驚嚇高地野馬","","","",0), -(12416,"zhCN","白热化的战斗","天灾军团向圣地发动了猛烈的攻击,而圣地的守护者达莉亚不知去向。那些在混战中死去的红龙变成了扭曲的灰烬之龙,转而与我们为敌。情况实在是糟透了,$c。$B$B伊斯坎达尔上尉率领着一支你们的军队在圣地外抵御如潮水般涌来的天灾军团。$B$B去帮帮他吧……不过别冲得太靠前了。天灾士兵源源不断地攻上来,我不想让你就这样丢了性命。","杀死12个进攻的冰冷食尸鬼、8个进攻的冰冷恶鬼和1个进攻的冰冷憎恶,帮助伊斯坎达尔上尉守住峡谷。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","","","","",0), -(12416,"zhTW","白熱化的戰鬥","天災軍團向聖地發動了猛烈的攻擊,而聖地的守護者達莉亞不知去向。那些在混戰中死去的紅龍變成了扭曲的灰燼之龍,轉而與我們為敵。情況實在是糟透了,$c。$B$B伊斯坎達爾上尉率領著一支你們的軍隊在聖地外抵禦如潮水般湧來的天災軍團。$B$B去幫幫他吧……不過別沖得太靠前了。天災士兵源源不斷地攻上來,我不想讓你就這樣丟了性命。","殺死12個進攻的冰冷食屍鬼、8個進攻的冰冷惡鬼和1個進攻的冰冷憎惡,幫助伊斯坎達爾上尉守住峽谷。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","","","","",0), -(12417,"zhCN","重归尘土","还有件事要交给你办。我有很多兄弟都在激烈的空战中阵亡了。如果我们不赶快行动的话,他们就会加入灰烬之龙的队伍。$B$B请你从南面或北面的小路进入圣地……那里的天灾军团应该比较少。$B$B在圣地里寻找从树上掉下来的红玉橡果,然后把它们种在我死去的同胞们的尸体旁。这样他们就能获得新生……这是红龙氏族的高贵宿命。","从南面或北面的小路进入红玉巨龙圣地并寻找红玉橡果。对死去的红龙使用红玉橡果,让他们的尸体回归大地。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","红玉守护者重归尘土","","","",0), -(12417,"zhTW","重歸塵土","還有件事要交給你辦。我有很多兄弟都在激烈的空戰中陣亡了。如果我們不趕快行動的話,他們就會加入灰燼之龍的隊伍。$B$B請你從南面或北面的小路進入聖地……那裡的天災軍團應該比較少。$B$B在聖地裡尋找從樹上掉下來的紅玉橡果,然後把它們種在我死去的同胞們的屍體旁。這樣他們就能獲得新生……這是紅龍氏族的高貴宿命。","從南面或北面的小路進入紅玉巨龍聖地並尋找紅玉橡果。對死去的紅龍使用紅玉橡果,讓他們的屍體回歸大地。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","晶紅管理者回歸大地","","","",0), -(12418,"zhCN","烈焰之地","我还有最后一个任务要给你,$r……一个足以扭转战局的任务。$B$B请你回到圣地,去杀死那些指挥战斗的通灵师。只要他们死了,我们就能击退天灾的军队,并慢慢夺回圣地。$B$B我还要你去找到圣地下面的堕落之源并摧毁它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的话,我们就可以赢得这场战斗。","从南面或北面的小路进入红玉巨龙圣地,杀死6个冰冷通灵师并摧毁圣地下面的堕落之源。完成任务后向塞雷斯塔兹复命。","","去龙骨荒野找巨龙废土的塞雷斯塔兹。","","净化红玉的腐蚀","","",0), -(12418,"zhTW","烈焰之地","我還有最後一個任務要給你,$r……一個足以扭轉戰局的任務。$B$B請你回到聖地,去殺死那些指揮戰鬥的通靈師。只要他們死了,我們就能擊退天災的軍隊,並慢慢奪回聖地。$B$B我還要你去找到聖地下面的墮落之源並摧毀它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的話,我們就可以贏得這場戰鬥。","從南面或北面的小路進入紅玉巨龍聖地,殺死6個冰冷通靈師並摧毀聖地下麵的墮落之源。完成任務後向塞雷斯塔茲覆命。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的塞雷斯塔茲。","晶紅腐化被淨化","晶紅腐化被淨化","","",0), -(12419,"zhCN","红玉巨龙圣地的命运","你捡起这只胸针之后,发现它所发出的微弱光芒又黯淡了一些。$B$B克拉苏斯一定很关心达莉亚的命运。把这只胸针带回龙眠神殿交给他吧。","将达莉亚的红玉胸针带回龙眠神殿的议会大厅交给克拉苏斯,并将她的命运告诉他。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), -(12419,"zhTW","紅玉巨龍聖地的命運","你撿起這只胸針之後,發現它所發出的微弱光芒又黯淡了一些。$B$B克拉蘇斯一定很關心達莉亞的命運。把這只胸針帶回龍眠神殿交給他吧。","將達莉亞的紅玉胸針帶回龍眠神殿的議會大廳交給克拉蘇斯,並將她的命運告訴他。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), -(12420,"zhCN","本月美酒俱乐部","会员总是享有特权的。只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,就能在第一时间品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给铁炉堡石火旅店的拉尔金·雷酒。","","去找丹莫罗的拉尔金·雷酒。","","","","",0), -(12420,"zhTW","本月美酒俱樂部","會員總是享有特權的。只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,就能在第一時間品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給鐵爐堡石火旅店的拉爾金·雷酒。","","去找丹莫羅的拉爾金·雷酒。","","","","",0), -(12421,"zhCN","本月美酒俱乐部","$n,所谓众人拾柴火焰高,只要你成为“本月美酒”俱乐部的成员,你和你的同胞就能品尝到世间最棒的佳酿。$B$B将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛吧。","将“本月美酒”俱乐部会员数据表交给奥格瑞玛精神谷黑石南小屋的莱玛。","","去找奥格瑞玛的莱玛。","","","","",0), -(12421,"zhTW","本月美酒俱樂部","$n,所謂眾人拾柴火焰高,只要你成為“本月美酒”俱樂部的成員,你和你的同胞就能品嘗到世間最棒的佳釀。$B$B將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪吧。","將“本月美酒”俱樂部會員資料表交給奧格瑞瑪精神谷黑石南小屋的萊瑪。","","去找奧格瑞瑪的萊瑪。","","","","",0), -(12422,"zhCN","顺藤摸瓜","听着,$N。我要求你立刻前去执行一项需要高度判断力与效率的任务。$B$B克雷娜手下的一位高级士官在银溪镇外围获取了一名猎户流亡者。如果按照他们以往的方式来行事,那么这名战俘将在日落之前被处死。$B$B但我们不能让他们这么简单地把她处决掉。你看,这名战俘看起来跟米克哈尔日记中所描述的长女非常相似。$B$B如果我们放了她,并暗地跟踪她的话,就可以轻松地找到控制着那些猎户的真正幕后黑手。快,带着这封信去找她。","带着特赦信转至银溪丘陵,将信交给被囚禁的猎户。","","去灰熊丘陵找银溪丘陵的被囚禁的猎户。","","","","",0), -(12422,"zhTW","順藤摸瓜","聽著,$N。我要求你立刻前去執行一項需要高度判斷力與效率的任務。$B$B克雷娜手下的一位高級士官在銀溪鎮週邊獲取了一名獵戶流亡者。如果按照他們以往的方式來行事,那麼這名戰俘將在日落之前被處死。$B$B但我們不能讓他們這麼簡單地把她處決掉。你看,這名戰俘看起來跟米克哈爾日記中所描述的長女非常相似。$B$B如果我們放了她,並暗地跟蹤她的話,就可以輕鬆地找到控制著那些獵戶的真正幕後黑手。快,帶著這封信去找她。","帶著特赦信轉至銀溪丘陵,將信交給被囚禁的獵戶。","","去灰熊丘陵找銀溪丘陵的被囚禁的獵戶。","","","","",0), -(12423,"zhCN","米克哈尔的日记","根据你所掌握的情况,你认为这本日记是一个名叫米克哈尔的银溪镇居民写下的。$B$B他想必使用了人类通用语的某种变体或是方言,以防被人读懂其中的内容。或许你应该将这本书交给征服者克雷娜。","将米克哈尔的日记交给征服堡的征服者克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12423,"zhTW","米克哈爾的日記","根據你所掌握的情況,你認為這本日記是一個名叫米克哈爾的銀溪鎮居民寫下的。$B$B他想必使用了人類通用語的某種變體或是方言,以防被人讀懂其中的內容。或許你應該將這本書交給征服者克雷娜。","將米克哈爾的日記交給征服堡的征服者克雷娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的征服者克雷娜。","","","","",0), -(12424,"zhCN","高戈娜","嗯,没错,这日记的确是人类所用的猪一般的语言写成的。直接烧了吧,没什么价值。$B$B把它交给我妹妹高戈娜,别浪费我的时间了。","将米克哈尔的日记交给征服堡的高戈娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的高戈娜。","","","","",0), -(12424,"zhTW","高戈娜","嗯,沒錯,這日記的確是人類所用的豬一般的語言寫成的。直接燒了吧,沒什麼價值。$B$B把它交給我妹妹高戈娜,別浪費我的時間了。","將米克哈爾的日記交給征服堡的高戈娜。","","去灰熊丘陵找征服堡的高戈娜。","","","","",0), -(12425,"zhCN","盲眼卢娜","看来那帮猎户的事闹得比我们之前所估计的更严重了。$B$B如果没有和联盟勾搭上的话,这很有可能意味着他们投靠了天灾军团,那可就更麻烦了。$B$B不过,我们的努力也没有白费。我们发现之前放走的那个战俘跑去和一名占卜师碰面了,可惜我们把她给跟丢了。$B$B我敢肯定她可以让我们重新找到敌人的领袖,但前提是我们必须先找到她。去拜访那个盲眼卢娜,看看能了解到什么消息。","转至沃达希尔小径附近的卢娜的营地,与盲眼卢娜谈一谈。","","","","","","",0), -(12425,"zhTW","盲眼盧娜","看來那幫獵戶的事鬧得比我們之前所估計的更嚴重了。$B$B如果沒有和聯盟勾搭上的話,這很有可能意味著他們投靠了天災軍團,那可就更麻煩了。$B$B不過,我們的努力也沒有白費。我們發現之前放走的那個戰俘跑去和一名占卜師碰面了,可惜我們把她給跟丟了。$B$B我敢肯定她可以讓我們重新找到敵人的領袖,但前提是我們必須先找到她。去拜訪那個盲眼盧娜,看看能瞭解到什麼消息。","轉至沃達希爾小徑附近的盧娜的營地,與盲眼盧娜談一談。","","","","","","",0), -(12427,"zhCN","征服斗兽场:斗熊!","听说你对打架很在行,是不是啊?这么说吧,克雷娜前一段时间发了个公告,禁止所有当兵的参加拳赛或是其它搏斗比赛什么的。但你没问题啊,你是自由身,完全不用管这条禁令嘛。$B$B怎么样,心动了吧?$B$B总之,要是你觉得有兴趣呢,我就帮你报名登记,第一个对手很简单的,就是一只花狗熊而已。你看,还可以带朋友一起上哟!","击败征服斗兽场内的铁皮,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败铁皮","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), -(12427,"zhTW","征服鬥獸場:鬥熊!","聽說你對打架很在行,是不是啊?這麼說吧,克雷娜前一段時間發了個公告,禁止所有當兵的參加拳賽或是其它搏鬥比賽什麼的。但你沒問題啊,你是自由身,完全不用管這條禁令嘛。$B$B怎麼樣,心動了吧?$B$B總之,要是你覺得有興趣呢,我就幫你報名登記,第一個對手很簡單的,就是一隻花狗熊而已。你看,還可以帶朋友一起上喲!","擊敗征服鬥獸場內的鐵皮,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗鐵皮","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), -(12428,"zhCN","征服斗兽场:疯狂的熊怪","你不错嘛。相当不错嘛。$B$B不过,你敢弄翻一头熊怪吗?敢吗?诺森德本地的超大体型熊怪哦?$B$B好,很好,非常好,来,叫上你的伙伴,进竞技场吧。让那些观众们好好高兴高兴……没准我们等下就能赚一笔啦。","击败征服斗兽场内的托尔格·雷霆图腾,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败托尔格·雷霆图腾","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), -(12428,"zhTW","征服鬥獸場:瘋狂的熊怪","你不錯嘛。相當不錯嘛。$B$B不過,你敢弄翻一頭熊怪嗎?敢嗎?諾森德本地的超大體型熊怪哦?$B$B好,很好,非常好,來,叫上你的夥伴,進競技場吧。讓那些觀眾們好好高興高興……沒准我們等下就能賺一筆啦。","擊敗征服鬥獸場內的托爾格·雷霆圖騰,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗托爾格·雷霆圖騰","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), -(12429,"zhCN","征服斗兽场:鲜血与金属","啊啊啊,有个真正能打的家伙真是太好啦……前几个礼拜我们除了弄几个囚犯来跟动物打之外啥都没有。这里的人都看烦了,看烦了你明白吗?$B$B总之,你的下个对手是个大铁人,我们从索尔莫丹那鸟地方偷来的……怎么样,能搞定吗?","击败征服斗兽场内的锈血,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败锈血","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), -(12429,"zhTW","征服鬥獸場:鮮血與金屬","啊啊啊,有個真正能打的傢伙真是太好啦……前幾個禮拜我們除了弄幾個囚犯來跟動物打之外啥都沒有。這裡的人都看煩了,看煩了你明白嗎?$B$B總之,你的下個對手是個大鐵人,我們從索爾莫丹那鳥地方偷來的……怎麼樣,能搞定嗎?","擊敗征服鬥獸場內的鏽血,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗鏽血","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), -(12430,"zhCN","征服斗兽场:九死一生","哈哈哈,我硬挺你哦,伙计。下个对手稍微难对付一点,那是个杀人狂。$B$B当然,号称而已。$B$B本来这家伙上个礼拜就要被吊死了,结果这家伙居然只用左手就扭断了行刑者的脖子,所以克雷娜的卫兵干脆把他扔给我处置了。$B$B这家伙你随便打,弄死也行。我是绝对不会怪你的。","击败征服斗兽场内的霍尔格雷·地狱之斧,然后找赌徒维尔金领取奖赏。","击败霍尔格雷·地狱之斧","去灰熊丘陵找征服堡的赌徒维尔金。","","","","",0), -(12430,"zhTW","征服鬥獸場:九死一生","哈哈哈,我硬挺你哦,夥計。下個對手稍微難對付一點,那是個殺人狂。$B$B當然,號稱而已。$B$B本來這傢伙上個禮拜就要被吊死了,結果這傢伙居然只用左手就扭斷了行刑者的脖子,所以克雷娜的衛兵乾脆把他扔給我處置了。$B$B這傢伙你隨便打,弄死也行。我是絕對不會怪你的。","擊敗征服鬥獸場內的霍爾格雷·地獄之斧,然後找賭徒維爾金領取獎賞。","擊敗霍爾格雷·地獄之斧","去灰熊丘陵找征服堡的賭徒維爾金。","","","","",0), -(12431,"zhCN","征服斗兽场:摊牌","你这下肯定把克雷娜给惹怒啦。她跟高戈娜吵了一架,而且要求你立刻去那里面应战。$B$B有传闻说,这次要打,那可是至死方休!对你来说绝对是个坏消息,但对我们的商业利益来说可再好不过啦!$B$B怎么说呢……你的确是太背运了点……好了好了,赶紧进去吧,挺过去就没事了。","击败征服斗兽场内的克雷娜,然后找高戈娜领取奖赏。","","去灰熊丘陵找征服要塞的高戈娜。","","","","",0), -(12431,"zhTW","征服鬥獸場:攤牌","你這下肯定把克雷娜給惹怒啦。她跟高戈娜吵了一架,而且要求你立刻去那裡面應戰。$B$B有傳聞說,這次要打,那可是至死方休!對你來說絕對是個壞消息,但對我們的商業利益來說可再好不過啦!$B$B怎麼說呢……你的確是太揹運了點……好了好了,趕緊進去吧,挺過去就沒事了。","擊敗征服鬥獸場內的克雷娜,然後找高戈娜領取獎賞。","","去灰熊丘陵找征服要塞的高戈娜。","","","","",0), -(12432,"zhCN","驾驶红色火箭","就是你,$c!给我滚过来!$b$b联盟已经在这里的东北方装了满满一船的木材,正准备把它们运出去。既然我们没法夺走那些木材,那么就只有一个选择了——摧毁它!$b$b码头尽头的地精已经准备好了一些鱼雷,你可以在停泊在北边的地精船只上搞到开动鱼雷所需的燃料。$B$B去弄些燃料,然后驾驶一枚鱼雷冲向他们的运输船。$B$B出发!","风险湾灯塔的高洛克将军希望你去摧毁联盟的木材运输船。$B$B只有在部落占领灯塔的时候,高洛克将军才会出现。","","去灰熊丘陵找风险湾的高洛克将军。","摧毁联盟的木材运输船","","","",0), -(12432,"zhTW","駕駛紅色火箭","就是你,$c!給我滾過來!$b$b聯盟已經在這裡的東北方裝了滿滿一船的木材,正準備把它們運出去。既然我們沒法奪走那些木材,那麼就只有一個選擇了——摧毀它!$b$b碼頭盡頭的地精已經準備好了一些魚雷,你可以在停泊在北邊的地精船隻上搞到開動魚雷所需的燃料。$B$B去弄些燃料,然後駕駛一枚魚雷沖向他們的運輸船。$B$B出發!","風險灣燈塔的高洛克將軍希望你去摧毀聯盟的木材運輸船。$B$B只有在部落佔領燈塔的時候,高洛克將軍才會出現。","","去灰熊丘陵找風險灣的高洛克將軍。","摧毀聯盟運木船艦","","","",0), -(12433,"zhCN","寻找溶解剂","不会吧!又坏了一个垫圈……$B$B每次有垫圈坏掉,润滑剂都会流得到处都是。如果没有溶解剂的话,就得折腾好几个小时才能清理干净。$B$B我跟你说啊,在风险投资公司闯入的那个港口里有一种奇特的火箭燃料——我想他们把它称为“115号元素”。那东西可是很猛的溶解剂哦。$B$B帮我弄些过来,我不会让你白辛苦的。","风险湾部落基地的古图尔要你取回一罐115号元素。","","去灰熊丘陵找风险湾的古图尔。","","","","",0), -(12433,"zhTW","尋找溶解劑","不會吧!又壞了一個墊圈……$B$B每次有墊圈壞掉,潤滑劑都會流得到處都是。如果沒有溶解劑的話,就得折騰好幾個小時才能清理乾淨。$B$B我跟你說啊,在風險投資公司闖入的那個港口裡有一種奇特的火箭燃料——我想他們把它稱為“115號元素”。那東西可是很猛的溶解劑哦。$B$B幫我弄些過來,我不會讓你白辛苦的。","風險灣部落基地的古圖爾要你取回一罐115號元素。","","去灰熊丘陵找風險灣的古圖爾。","","","","",0), -(12434,"zhCN","继续寻找溶解剂","","","","去找灰熊丘陵的古图尔。","","","","",0), -(12434,"zhTW","繼續尋找溶解劑","","","","去找灰熊丘陵的古圖爾。","","","","",0), -(12435,"zhCN","向阿弗拉沙斯塔兹报到","我讨厌生命的消逝……任何生命都一样。但我不会放弃抵抗,我不会让玛里苟斯杀死我们并玷污神殿!$B$B我已经指派阿弗拉沙斯塔兹全权负责龙眠神殿的防御事宜。$B$B去找托拉斯塔萨谈谈,让他派一条幼龙载你去找阿弗拉沙斯塔兹吧。$B$B请你帮助他,$N。你是守卫龙眠神殿、挫败蓝龙军团的关键。","与龙眠神殿的阿弗拉沙斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), -(12435,"zhTW","向阿弗拉沙斯塔茲報到","我討厭生命的消逝……任何生命都一樣。但我不會放棄抵抗,我不會讓瑪裡苟斯殺死我們並玷污神殿!$B$B我已經指派阿弗拉沙斯塔茲全權負責龍眠神殿的防禦事宜。$B$B去找托拉斯塔薩談談,讓他派一條幼龍載你去找阿弗拉沙斯塔茲吧。$B$B請你幫助他,$N。你是守衛龍眠神殿、挫敗藍龍軍團的關鍵。","與龍眠神殿的阿弗拉沙斯塔茲談一談。","","","","","","",0), -(12436,"zhCN","赚外快","向你致敬,$C。不知道你有没有发现,在征服堡这个地方,一切都在克蕾娜的控制之下,我们买克蕾娜让我们买的,卖克蕾娜让我们卖的,连价格都是克蕾娜规定好的。$B$B这一些都在让这里的经济死亡!我决定偷偷赚一笔小钱,顺便让步兵小伙子们饱点口福。你不如去猎几头鹿,然后给我弄点鹿肉回来,怎么样?$B$B这附近的鹿可真是漫山遍野,所以呢,你必须只挑选最好的肉。","征服堡的粮食商人洛克兰要求你从附近的耸角雄鹿身上采集5块肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找征服堡的粮食商人洛克兰。","","","","",0), -(12436,"zhTW","賺外快","向你致敬,$C。不知道你有沒有發現,在征服堡這個地方,一切都在克蕾娜的控制之下,我們買克蕾娜讓我們買的,賣克蕾娜讓我們賣的,連價格都是克蕾娜規定好的。$B$B這一些都在讓這裡的經濟死亡!我決定偷偷賺一筆小錢,順便讓步兵小夥子們飽點口福。你不如去獵幾頭鹿,然後給我弄點鹿肉回來,怎麼樣?$B$B這附近的鹿可真是漫山遍野,所以呢,你必須只挑選最好的肉。","征服堡的糧食商人洛克蘭要求你從附近的聳角雄鹿身上採集5塊肥美的鹿肉。","","去灰熊丘陵找征服堡的糧食商人洛克蘭。","","","","",0), -(12437,"zhCN","红色鱼雷","听着,$n。这场战斗说穿了无非就是在比谁的资源多。$B$B我有一个计划,可以让我们对部落占有更大的优势。$b$b在码头尽头停泊着一些鱼雷,我们可以利用它们击毁部落停泊在西北面的木材运输船。$B$B你去北边港口里的地精船只那里弄些燃料,然后骑在一枚鱼雷上,直接冲进他们的运输船里去!","风险湾灯塔的霍瑟尔司令希望你去摧毁部落的木材运输船。$b$b只有在联盟占领灯塔的时候,霍瑟尔司令才会出现。","","去灰熊丘陵找风险湾的霍瑟尔司令。","摧毁部落的木材运输船","","","",0), -(12437,"zhTW","紅色魚雷","聽著,$n。這場戰鬥說穿了無非就是在比誰的資源多。$B$B我有一個計畫,可以讓我們對部落佔有更大的優勢。$b$b在碼頭盡頭停泊著一些魚雷,我們可以利用它們擊毀部落停泊在西北面的木材運輸船。$B$B你去北邊港口裡的地精船隻那里弄些燃料,然後騎在一枚魚雷上,直接沖進他們的運輸船裡去!","風險灣燈塔的霍瑟爾司令希望你去摧毀部落的木材運輸船。$b$b只有在聯盟佔領燈塔的時候,霍瑟爾司令才會出現。","","去灰熊丘陵找風險灣的霍瑟爾司令。","摧毀部落運木船","","","",0), -(12438,"zhCN","悬赏:克留格·碎誓者","悬赏发布人伊露希亚·卢恩$B$B一个名叫克留格·碎誓者的天灾军团血肉巨人杀死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韦斯帕尔一家。敢于揭下这张布告的勇士可以在腐臭平原东南边的海岸附近找到克留格。$B$B我要为死者讨回公道!去杀死克留格·碎誓者!$B$B杀死克留格的勇士可以去向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取金钱和物品奖赏。$B$B请为我们伸张正义!","杀死克留格·碎誓者,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), -(12438,"zhTW","懸賞:克留格·碎誓者","懸賞發佈人伊露希亞·盧恩$B$B一個名叫克留格·碎誓者的天災軍團血肉巨人殺死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韋斯帕爾一家。敢於揭下這張佈告的勇士可以在腐臭平原東南邊的海岸附近找到克留格。$B$B我要為死者討回公道!去殺死克留格·碎誓者!$B$B殺死克留格的勇士可以去向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取金錢和物品獎賞。$B$B請為我們伸張正義!","殺死克留格·碎誓者,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), -(12439,"zhCN","西部的扰动","有一股力量正在试图毁灭我们所珍惜的一切,$N。你必须转至西方的群星之墓。大法师茉德拉感觉到我们这个世界的魔法基础正在动摇,我们必须立刻解决这个问题!$B$B现在就出发吧,$N!去和暮冬要塞狮鹫站的罗尼·威尔士谈一谈,把你的任务告诉他。他会让最快的狮鹫送你转至群星之墓。到达目的地以后,去找大法师茉德拉谈一谈。","去和暮冬要塞的罗尼·威尔士谈一谈,向他要一头坐骑,转至龙骨荒野西部的群星之墓。","","","","","","",0), -(12439,"zhTW","西部的擾動","有一股力量正在試圖毀滅我們所珍惜的一切,$N。你必須轉至西方的群星之墓。大法師茉德拉感覺到我們這個世界的魔法基礎正在動搖,我們必須立刻解決這個問題!$B$B現在就出發吧,$N!去和暮冬要塞獅鷲站的羅尼·威爾士談一談,把你的任務告訴他。他會讓最快的獅鷲送你轉至群星之墓。到達目的地以後,去找大法師茉德拉談一談。","去和暮冬要塞的羅尼·威爾士談一談,向他要一頭坐騎,轉至龍骨荒野西部的群星之墓。","","","","","","",0), -(12440,"zhCN","转至群星之墓!","等你准备好了,我就会安排最快的狮鹫送你转至群星之墓。到那里以后,去找大法师茉德拉谈一谈。$B$B祝你好运,朋友!","转至龙骨荒野西部的群星之墓,与大法师茉德拉的影像谈一谈。","","","","","","",0), -(12440,"zhTW","轉至群星之墓!","等你準備好了,我就會安排最快的獅鷲送你轉至群星之墓。到那裡以後,去找大法師茉德拉談一談。$B$B祝你好運,朋友!","轉至龍骨荒野西部的群星之墓,與大法師茉德拉的影像談一談。","","","","","","",0), -(12441,"zhCN","通缉:高阶萨满祭司德金·血爪","悬赏发布人:德洛菲$B$B我和我的表亲,斯克罗提和布鲁特,在埃尔德齐断崖遭到了一群邪恶的血爪氏族狼獾人的袭击。我们逃走了,但斯克罗提和布鲁特恐怕被他们抓住了。$B$B我要报仇雪恨!在此招募无畏的勇士转至龙骨荒野东南部的埃尔德齐断崖,杀死高阶萨满祭司德金·血爪和他的爪牙。$B$B杀死这个恶棍的勇士可以向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取大笔赏金!","杀死高阶萨满祭司德金·血爪,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,找李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), -(12441,"zhTW","通緝:高階薩滿祭司德金·血爪","懸賞發佈人:德洛菲$B$B我和我的表親,斯克羅提和布魯特,在埃爾德齊斷崖遭到了一群邪惡的血爪氏族狼獾人的襲擊。我們逃走了,但斯克羅提和布魯特恐怕被他們抓住了。$B$B我要報仇雪恨!在此招募無畏的勇士轉至龍骨荒野東南部的埃爾德齊斷崖,殺死高階薩滿祭司德金·血爪和他的爪牙。$B$B殺死這個惡棍的勇士可以向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取大筆賞金!","殺死高階薩滿祭司德金·血爪,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,找李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), -(12442,"zhCN","悬赏:先锋军指挥官尤斯图斯","悬赏发布人李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵$B$B位于暮东城东北小径上的第七军团兵营遭到了先锋军指挥官尤斯图斯和一群疯狂的血色先锋军成员的血腥屠杀。我们必须回击这种残忍的蓄意袭击!$B$B暮冬要塞必须伸张正义!我们招募勇士转至东北方的血色先锋军营地,找到并杀死先锋军指挥官尤斯图斯。$B$B任何能够完成这个任务的人都将获得可观的奖金!","杀死先锋军指挥官尤斯图斯,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵领取奖赏。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的李奥瑞克·冯·泽尔迪格公爵。","","","","",0), -(12442,"zhTW","懸賞:先鋒軍指揮官尤斯圖斯","懸賞發佈人李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵$B$B位於暮東城東北小徑上的第七軍團兵營遭到了先鋒軍指揮官尤斯圖斯和一群瘋狂的血色先鋒軍成員的血腥屠殺。我們必須回擊這種殘忍的蓄意襲擊!$B$B暮冬要塞必須伸張正義!我們招募勇士轉至東北方的血色先鋒軍營地,找到並殺死先鋒軍指揮官尤斯圖斯。$B$B任何能夠完成這個任務的人都將獲得可觀的獎金!","殺死先鋒軍指揮官尤斯圖斯,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵領取獎賞。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的李奧瑞克·馮·澤爾迪格公爵。","","","","",0), -(12443,"zhCN","寻找溶解剂","不会吧!又坏了一个垫圈……$B$B每次有垫圈坏掉,润滑剂都会流得到处都是。如果没有溶解剂的话,就得折腾好几个小时才能清理干净。$B$B我跟你说啊,在风险投资公司闯入的那个港口里有一种奇特的火箭燃料——我想他们把它称为“115号元素”。那东西可是很猛的溶解剂哦。$B$B帮我弄些过来,我不会让你白辛苦的。","风险湾联盟基地的巴布芬克要你取回一罐115号元素。","","去灰熊丘陵找风险湾的巴布芬克。","","","","",0), -(12443,"zhTW","尋找溶解劑","不會吧!又壞了一個墊圈……$B$B每次有墊圈壞掉,潤滑劑都會流得到處都是。如果沒有溶解劑的話,就得折騰好幾個小時才能清理乾淨。$B$B我跟你說啊,在風險投資公司闖入的那個港口裡有一種奇特的火箭燃料——我想他們把它稱為“115號元素”。那東西可是很猛的溶解劑哦。$B$B幫我弄些過來,我不會讓你白辛苦的。","風險灣聯盟基地的巴布芬克要你取回一罐115號元素。","","去灰熊丘陵找風險灣的巴布芬克。","","","","",0), -(12444,"zhCN","黑水伐木场的战斗","风险投资公司正在撤离灰熊丘陵。他们以前在这里运作着木材生意,但眼下的形势对他们来说有点太危险了。$B$B他们放弃的伐木场现在很容易就能占领,我们肯定不能让部落占领它们。$B$B黑水伐木场是这一地区的三处伐木场中最小的一个,但我们仍然需要它。你的任务就是去赶走部落的部队,他们从这里获得的任何木材都将是在别处对抗我们的武器。","斥候队长卡特尔希望你在黑水伐木场击杀10名部落士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的斥候队长卡特尔。","消灭黑水伐木场的部落","","","",0), -(12444,"zhTW","黑水伐木場的戰鬥","風險投資公司正在撤離灰熊丘陵。他們以前在這裡運作著木材生意,但眼下的形勢對他們來說有點太危險了。$B$B他們放棄的伐木場現在很容易就能佔領,我們肯定不能讓部落佔領它們。$B$B黑水伐木場是這一地區的三處伐木場中最小的一個,但我們仍然需要它。你的任務就是去趕走部落的部隊,他們從這裡獲得的任何木材都將是在別處對抗我們的武器。","斥候隊長卡特爾希望你在黑水伐木場擊殺10名部落士兵或者玩家。","","去找灰熊丘陵的斥候隊長卡特爾。","殺死黑河的部落","","","",0), -(12445,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(12445,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(12446,"zhCN","继续寻找溶解剂","","","","去灰熊丘陵找风险湾的巴布芬克。","","","","",0), -(12446,"zhTW","繼續尋找溶解劑","","","","去灰熊丘陵找風險灣的巴布芬克。","","","","",0), -(12447,"zhCN","黑曜石巨龙圣地","天灾军团来了。克里奥斯塔兹无奈地召集盟友,试图拯救他们的红玉巨龙圣地,不过善良仁慈的红龙似乎并不打算帮忙挽救其馀龙族的圣地。$B$B很意外吗?我一点儿也不。$B$B我的另一个同胞已经去清理盘踞在我们的黑曜石巨龙圣地里的亡灵了。现在你只要到那里去挥几下剑,就能证明自己比阿莱克丝塔萨更高贵更公正。$B$B我真开心。","转至位于龙眠神殿西北方、天灾之门正西方的黑曜石巨龙圣地,找到瑟里纳尔并帮助他。","","","","","","",0), -(12447,"zhTW","黑曜石巨龍聖地","天災軍團來了。克裡奧斯塔茲無奈地召集盟友,試圖拯救他們的紅玉巨龍聖地,不過善良仁慈的紅龍似乎並不打算幫忙挽救其餘龍族的聖地。$B$B很意外嗎?我一點兒也不。$B$B我的另一個同胞已經去清理盤踞在我們的黑曜石巨龍聖地裡的亡靈了。現在你只要到那裡去揮幾下劍,就能證明自己比阿萊克絲塔薩更高貴更公正。$B$B我真開心。","轉至位於龍眠神殿西北方、天譴之門正西方的黑曜石巨龍聖地,找到瑟裡納爾並幫助他。","","","","","","",0), -(12448,"zhCN","白热化的战斗","天灾军团占领了圣地。圣地的守护者达莉亚已经失踪了。在守卫圣地时阵亡的红龙都变成了扭曲的灰烬之龙,转头攻击我们。情况非常危急,$r。$B$B天灾军团如今源源不断地从神殿中涌来,德雷森上尉带着一队你们的人去阻止他们了。$B$B去帮助他……但请你一定要站在士兵身后。我可不希望你抵抗不住潮水般的敌军,牺牲在那些烧焦的峡谷里。","杀死12个进攻的冰冷食尸鬼、8个进攻的冰冷恶鬼和1个进攻的冰冷憎恶,帮助德雷森上尉守住峡谷。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","","","","",0), -(12448,"zhTW","白熱化的戰鬥","天災軍團佔領了聖地。聖地的守護者達莉亞已經失蹤了。在守衛聖地時陣亡的紅龍都變成了扭曲的灰燼之龍,轉頭攻擊我們。情況非常危急,$r。$B$B天災軍團如今源源不斷地從神殿中湧來,德雷森上尉帶著一隊你們的人去阻止他們了。$B$B去幫助他……但請你一定要站在士兵身後。我可不希望你抵抗不住潮水般的敵軍,犧牲在那些燒焦的峽谷裡。","殺死12個進攻的冰冷食屍鬼、8個進攻的冰冷惡鬼和1個進攻的冰冷憎惡,幫助德雷森上尉守住峽谷。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","","","","",0), -(12449,"zhCN","重归尘土","我要交给你另一个任务。我有很多兄弟都在激烈的空战中阵亡了。如果我们不赶快行动的话,他们就会加入灰烬之龙的队伍。$B$B请你从南面的小路进入圣地……那里的天灾军团应该比较少。$B$B在圣地里寻找从树上掉下来的红玉橡果,然后把它们种在我死去的同胞们的尸体旁。这样他们就能获得新生……这是红龙氏族的高贵宿命。","从南面的小路进入红玉巨龙圣地并寻找红玉橡果。对死去的红龙使用红玉橡果,让他们的尸体回归大地。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","红玉守护者重归尘土","","","",0), -(12449,"zhTW","重歸塵土","我要交給你另一個任務。我有很多兄弟都在激烈的空戰中陣亡了。如果我們不趕快行動的話,他們就會加入灰燼之龍的隊伍。$B$B請你從南面的小路進入聖地……那裡的天災軍團應該比較少。$B$B在聖地裡尋找從樹上掉下來的紅玉橡果,然後把它們種在我死去的同胞們的屍體旁。這樣他們就能獲得新生……這是紅龍氏族的高貴宿命。","從南面的小路進入紅玉巨龍聖地並尋找紅玉橡果。對死去的紅龍使用紅玉橡果,讓他們的屍體回歸大地。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","晶紅管理者回歸大地","","","",0), -(12450,"zhCN","烈焰之地","我还有最后一个任务要给你,$r……一个足以扭转战局的任务。$B$B请你回到圣地,去杀死那些指挥战斗的通灵师。只要他们死了,我们就能击退天灾的军队,并慢慢夺回圣地。$B$B我还要你去找到圣地下面的堕落之源并摧毁它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的话,我们就可以赢得这场战斗。","从南面的小路进入红玉巨龙圣地,杀死6个冰冷通灵师并摧毁圣地下面的堕落之源。完成任务后向瓦加斯塔兹复命。","","去找龙骨荒野的瓦加斯塔兹。","","净化红玉的腐蚀","","",0), -(12450,"zhTW","烈焰之地","我還有最後一個任務要給你,$r……一個足以扭轉戰局的任務。$B$B請你回到聖地,去殺死那些指揮戰鬥的通靈師。只要他們死了,我們就能擊退天災的軍隊,並慢慢奪回聖地。$B$B我還要你去找到聖地下面的墮落之源並摧毀它。$B$B我知道我要你做的事情太多了,但如果你能做到的話,我們就可以贏得這場戰鬥。","從南面的小路進入紅玉巨龍聖地,殺死6個冰冷通靈師並摧毀聖地下麵的墮落之源。完成任務後向瓦加斯塔茲覆命。","","去找龍骨荒野的瓦加斯塔茲。","淨化晶紅腐化","淨化晶紅腐化","","",0), -(12451,"zhCN","转至欧尼瓦营地","在我们建造征服堡的时候,我派了斥候沃塔肯去与东面我们的同盟牦牛人进行联络。欧尼瓦营地是他们的根据地,就在灰熊丘陵的最东面,灰喉堡的另一边。$B$B去那里走一趟,听一听沃塔肯的报告,给当地的酋长提供一切可能的帮助。你在征服堡所做的贡献可以算是这里的典范了,我想沃塔肯会对你的协助表示感激的。","与欧尼瓦营地的斥候沃塔肯谈一谈。","","","","","","",0), -(12451,"zhTW","轉至歐尼瓦營地","在我們建造征服堡的時候,我派了斥候沃塔肯去與東面我們的同盟犛牛人進行聯絡。歐尼瓦營地是他們的根據地,就在灰熊丘陵的最東面,灰喉堡的另一邊。$B$B去那裡走一趟,聽一聽沃塔肯的報告,給當地的酋長提供一切可能的幫助。你在征服堡所做的貢獻可以算是這裡的典範了,我想沃塔肯會對你的協助表示感激的。","與歐尼瓦營地的斥候沃塔肯談一談。","","","","","","",0), -(12452,"zhCN","zzOLD晶红龙殿的命运","","将妲莉雅的红宝石坠饰交给赛利斯塔兹,并将妲莉雅之死告诉他。","","","","","","",0), -(12452,"zhTW","zzOLD晶紅龍殿的命運","","將妲莉雅的紅寶石墜飾交給賽利斯塔茲,並將妲莉雅之死告訴他。","","","","","","",0), -(12453,"zhCN","白肩鹰的眼睛","他们一直要我帮忙对抗联盟。现在我们的军队正在和对手僵持,我们必须尽可能获得优势。$B$B在这片山脉和森林中翱翔的白肩鹰可以成为我们最好的探子。带上这片银色羽毛,用它让我的视界和它们的视界结合。$B$B能够看到敌人的活动无疑会给我们带来巨大的优势。你可以在东面的山中找到大量的白肩鹰。","风之先知希尔·灰角希望你在灰熊丘陵的6只白肩鹰身上使用银色羽毛。","","去灰熊丘陵找征服堡的风之先知希尔·灰角。","分享白肩鹰的视界","","","",0), -(12453,"zhTW","白肩鷹的眼睛","他們一直要我幫忙對抗聯盟。現在我們的軍隊正在和對手僵持,我們必須盡可能獲得優勢。$B$B在這片山脈和森林中翱翔的白肩鷹可以成為我們最好的探子。帶上這片銀色羽毛,用它讓我的視界和它們的視界結合。$B$B能夠看到敵人的活動無疑會給我們帶來巨大的優勢。你可以在東面的山中找到大量的白肩鷹。","風之先知希爾·灰角希望你在灰熊丘陵的6只白肩鷹身上使用銀色羽毛。","","去灰熊丘陵找征服堡的風之先知希爾·灰角。","連結帝王雄鷹的目光","","","",0), -(12454,"zhCN","生命的循环","伊瑟拉在翡翠梦境中沉睡,守护着梦境世界和艾泽拉斯。但是可怕的噩梦入侵了梦境世界,这使得我担心伊瑟拉也受到了影响。$B$B最近,我请求她帮助我们对抗天灾军团——那些亡灵正在各个巨龙圣地中制造冰霜巨龙。可是她误解了我的请求。$B$B她命令我们这个巨龙圣地的守卫攻击所有非绿龙军团的人。$B$B我要你去杀死一些天爪枭,以此来恢复圣地的平衡。","翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉要你去杀死5只翡翠天爪枭。","","去龙骨荒野找翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉。","","","","",0), -(12454,"zhTW","生命的迴圈","伊瑟拉在翡翠夢境中沉睡,守護著夢境世界和艾澤拉斯。但是可怕的噩夢入侵了夢境世界,這使得我擔心伊瑟拉也受到了影響。$B$B最近,我請求她幫助我們對抗天災軍團——那些亡靈正在各個巨龍聖地中製造冰霜巨龍。可是她誤解了我的請求。$B$B她命令我們這個巨龍聖地的守衛攻擊所有非綠龍軍團的人。$B$B我要你去殺死一些天爪梟,以此來恢復聖地的平衡。","翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉要你去殺死5只翡翠天爪梟。","","去龍骨荒野找翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉。","","","","",0), -(12455,"zhCN","随风散落","朋友,军需品的数量严重短缺。我们打算从暮冬要塞空运来一批弹药,却在半路遭到了冰霜巨龙的袭击。货运飞船根本不堪一击,瞬间就散了架,好在大多数弹药箱都散落在了腐臭平原。$B$B我要你转至腐臭平原,取回我们的军需品。$B$B快点!没有枪支和弹药,你叫我们如何打仗!","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你取回8箱暮冬军需品。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","","","",0), -(12455,"zhTW","隨風散落","朋友,軍需品的數量嚴重短缺。我們打算從暮冬要塞空運來一批彈藥,卻在半路遭到了冰霜巨龍的襲擊。貨運飛船根本不堪一擊,瞬間就散了架,好在大多數彈藥箱都散落在了腐臭平原。$B$B我要你轉至腐臭平原,取回我們的軍需品。$B$B快點!沒有槍支和彈藥,你叫我們如何打仗!","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你取回8箱暮冬軍需品。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","","","",0), -(12456,"zhCN","奥雷托斯的羽毛","我能感觉到圣地并没有完全恢复平衡。翠羽守护者已经被我们的行动激怒了,我预感它不会听我们解释的。$B$B奥雷托斯是一头巨大的天爪枭,它栖息在翡翠巨龙圣地的最南部,控制着整个巨龙圣地的空中防御。恐怕我们也得让它进入轮回了。$B$B把这些天爪枭的绒毛放在它能看见的地方,它就会出现。把它的羽毛给我带来。","翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉要你取得奥雷托斯的羽毛。","","去龙骨荒野找翡翠巨龙圣地的护园者尼瑟拉。","","","","",0), -(12456,"zhTW","奧雷托斯的羽毛","我能感覺到聖地並沒有完全恢復平衡。翠羽守護者已經被我們的行動激怒了,我預感它不會聽我們解釋的。$B$B奧雷托斯是一頭巨大的天爪梟,它棲息在翡翠巨龍聖地的最南部,控制著整個巨龍聖地的空中防禦。恐怕我們也得讓它進入輪回了。$B$B把這些天爪梟的絨毛放在它能看見的地方,它就會出現。把它的羽毛給我帶來。","翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉要你取得奧雷托斯的羽毛。","","去龍骨荒野找翡翠巨龍聖地的護園者尼瑟拉。","","","","",0), -(12457,"zhCN","重机枪与你","我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。$B$B弹药短缺的难题已经解决了,所以我要你拿起一挺重型机枪朝敌人扫射,掩护我们的士兵逃出来!你准备好之后,就呼唤一名受伤的士兵,然后朝涌上来的天灾军团士兵开火!$B$B前进!","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你营救8名受伤的第七军团士兵。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","营救受伤的第七军团士兵","","","",0), -(12457,"zhTW","重機槍與你","我們在正東方和正西方都架設了重型機槍和路障。受傷的士兵就躲在障礙物後,連大氣都不敢出,唯恐被無腦的食屍鬼發現。$B$B彈藥短缺的難題已經解決了,所以我要你拿起一挺重型機槍朝敵人掃射,掩護我們的士兵逃出來!你準備好之後,就呼喚一名受傷的士兵,然後朝湧上來的天災軍團士兵開火!$B$B前進!","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你營救8名受傷的第七軍團士兵。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","拯救受傷的第七軍團士兵","","","",0), -(12458,"zhCN","鞭笞者的种子","我们需要更多对抗天灾军团的武器。东南方的翡翠巨龙圣地也许就是我们要寻找的答案。$B$B所有的亡灵生物——除了希尔瓦娜斯手下的那些——只要踏入圣地就会化为尘土。$B$B我需要你的帮助来完成一个试验,年轻的$r。请你到翡翠巨龙圣地去,拿一些翡翠鞭笞者的种子回来。","龙眠神殿顶层的伊萨里奥斯勋爵要你去收集3份鞭笞者的种子。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的伊萨里奥斯勋爵。","","","","",0), -(12458,"zhTW","鞭笞者的種子","我們需要更多對抗天災軍團的武器。東南方的翡翠巨龍聖地也許就是我們要尋找的答案。$B$B所有的亡靈生物——除了希爾瓦娜斯手下的那些——只要踏入聖地就會化為塵土。$B$B我需要你的説明來完成一個試驗,年輕的$r。請你到翡翠巨龍聖地去,拿一些翡翠鞭笞者的種子回來。","龍眠神殿頂層的伊薩里奧斯勳爵要你去收集3份鞭笞者的種子。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的伊薩里奧斯勳爵。","","","","",0), -(12459,"zhCN","创造与毁灭的力量","我们只有三颗种子,必须把它们用在最需要的地方。$B$B你的目标是北面迦拉克隆之墓附近的一只冰霜巨龙,东面腐臭平原的兵营废墟中的卑鄙的图尔基德,以及遥远的东北方的金萨卡拉的监工戴瑟盖斯。$B$B虽然这些种子能完全摧毁一个低级天灾士兵,但对于这三个家伙却只能起到削弱的作用。但这也足够了,因为他们被削弱之后,你就可以自己解决他们了。","龙眠神殿顶层的伊萨里奥斯勋爵要你去杀死一头被削弱的冰霜巨龙、被削弱的图尔基德和被削弱的监工戴瑟盖斯。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的伊萨里奥斯勋爵。","","","","",0), -(12459,"zhTW","創造與毀滅的力量","我們只有三顆種子,必須把它們用在最需要的地方。$B$B你的目標是北面迦拉克隆之墓附近的一隻冰霜巨龍,東面腐臭平原的兵營廢墟中的卑鄙的圖爾吉德,以及遙遠的東北方的金薩卡拉的監工戴瑟蓋斯。$B$B雖然這些種子能完全摧毀一個低級天災士兵,但對於這三個傢伙卻只能起到削弱的作用。但這也足夠了,因為他們被削弱之後,你就可以自己解決他們了。","龍眠神殿頂層的伊薩里奧斯勳爵要你去殺死一頭被削弱的冰霜巨龍、被削弱的圖爾吉德和被削弱的監工戴瑟蓋斯。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的伊薩里奧斯勳爵。","","","","",0), -(12460,"zhCN","转至红玉巨龙圣地","红玉巨龙圣地急需增援。$B$B蓝龙和天灾军团令红龙腹背受敌……他们的处境和我们一样糟糕。局势危急,但这是我们与红龙结盟的好机会。$B$B我已经派了一个团的将士转至红玉巨龙圣地,帮助红龙对抗天灾军团。如果你也渴望投身战斗,就去圣地东面的山脊找塞雷斯塔兹,照他的吩咐去做吧。","转至红玉巨龙圣地东面的山脊,向塞雷斯塔兹报到。红玉巨龙圣地就在龙眠神殿以西。","","","","","","",0), -(12460,"zhTW","轉至紅玉巨龍聖地","紅玉巨龍聖地急需增援。$B$B藍龍和天災軍團令紅龍腹背受敵……他們的處境和我們一樣糟糕。局勢危急,但這是我們與紅龍結盟的好機會。$B$B我已經派了一個團的將士轉至紅玉巨龍聖地,幫助紅龍對抗天災軍團。如果你也渴望投身戰鬥,就去聖地東面的山脊找塞雷斯塔茲,照他的吩咐去做吧。","轉至紅玉巨龍聖地東面的山脊,向塞雷斯塔茲報到。紅玉巨龍聖地就在龍眠神殿以西。","","","","","","",0), -(12461,"zhCN","转至红玉巨龙圣地","你必须立即转至红玉巨龙圣地。这是命令。$B$B龙族已经完全被蓝龙军团和天灾军团压制住了……他们的情况一点儿也不比我们好。这个机会非常难得,可以让我们为祖先的过错赎罪。$B$B我已经派了一个团的将士转至红玉巨龙圣地,帮助红龙对抗天灾军团。去加入他们吧,把天灾军团踩在脚下!$B$B为了部落!","转至阿格玛之锤以东的红玉巨龙圣地,向圣地外面山脊上的瓦加斯塔兹报到。","","","","","","",0), -(12461,"zhTW","轉至紅玉巨龍聖地","你必須立即轉至紅玉巨龍聖地。這是命令。$B$B龍族已經完全被藍龍軍團和天災軍團壓制住了……他們的情況一點兒也不比我們好。這個機會非常難得,可以讓我們為祖先的過錯贖罪。$B$B我已經派了一個團的將士轉至紅玉巨龍聖地,幫助紅龍對抗天災軍團。去加入他們吧,把天災軍團踩在腳下!$B$B為了部落!","轉至阿格瑪之錘以東的紅玉巨龍聖地,向聖地外面山脊上的瓦加斯塔茲報到。","","","","","","",0), -(12462,"zhCN","深入陵园","沿着台阶往下走,就是通往被诅咒的地宫的大门:那里聚集着数都数不清的天灾军团士兵,而且他们的数量还在不断增长。我们费尽心思收集到的情报表明,天灾军团的两名通灵领主正在前两座地穴里努力制造新的士兵。在我们攻入塞尔赞所在的核心密室之前,必须除掉这两个家伙和他们手下的天灾军团渣滓。$B$B进入暮冬陵园,杀死通灵领主、纳克萨玛斯恐怖卫士和纳克萨玛斯之影。","龙骨荒野暮冬陵园的“灾星”尤尔德·冰须要你杀死通灵领主萨维奥斯、通灵领主霍鲁斯和15名纳克萨玛斯天灾士兵。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的“灾星”尤尔德·冰须。","","","杀死纳克萨玛斯天灾士兵","",0), -(12462,"zhTW","深入陵園","沿著臺階往下走,就是通往被詛咒的地宮的大門:那裡聚集著數都數不清的天災軍團士兵,而且他們的數量還在不斷增長。我們費盡心思收集到的情報表明,天災軍團的兩名通靈領主正在前兩座地穴裡努力製造新的士兵。在我們攻入塞爾贊所在的核心密室之前,必須除掉這兩個傢伙和他們手下的天災軍團渣滓。$B$B進入暮冬陵園,殺死通靈領主、納克薩瑪斯恐怖衛士和納克薩瑪斯之影。","龍骨荒野暮冬陵園的“災星”尤爾德·冰須要你殺死通靈領主薩維奧斯、通靈領主霍魯斯和15名納克薩瑪斯天災士兵。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的“災星”尤爾德·冰須。","殺死納克薩瑪斯天譴部隊","","殺死納克薩瑪斯天災士兵","",0), -(12463,"zhCN","找到普兰比尔德!","天灾军团挖掘了一条地下通道,用于连接地穴与暮冬陵园的储尸间,如今这条隧道被塞尔赞和他的爪牙重新利用起来了。数日前,我派普兰比尔德前去探察情况。他是我手下最优秀的盗贼,但我们至今也没有收到他的消息。我猜测他很可能遭遇了不测。$B$B我要你进入储尸间寻找普兰比尔德的下落,看看他究竟是死是活。","龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什要你寻找普兰比尔德的下落。","","","","","","",0), -(12463,"zhTW","找到普蘭比爾德!","天災軍團挖掘了一條地下通道,用於連接地穴與暮冬陵園的儲屍間,如今這條隧道被塞爾贊和他的爪牙重新利用起來了。數日前,我派普蘭比爾德前去探察情況。他是我手下最優秀的盜賊,但我們至今也沒有收到他的消息。我猜測他很可能遭遇了不測。$B$B我要你進入儲屍間尋找普蘭比爾德的下落,看看他究竟是死是活。","龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什要你尋找普蘭比爾德的下落。","","","","","","",0), -(12464,"zhCN","我的老对手","我的老对手,阿比迪斯将军也来到了诺森德。$B$B她在我们对提尔之手的进攻中逃了出来,带着一小队残兵向北逃窜,在这里的南部创建了新壁炉谷。$B$B虽然他们对付天灾军团也很积极,但阿比迪斯太狡猾了,我们不能让这样的敌人继续活着。相信我,如果我们不干掉她,她的剑会在尘埃落定前架上我们的脖子。$B$B所以我们要干掉他们的首领,然后再做自己的事。把她的徽记给我带来。","把阿比迪斯将军的徽记交给暮冬要塞的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","去龙骨荒找野暮冬要塞的指挥官埃里戈尔·黎明使者。","","","","",0), -(12464,"zhTW","我的老對手","我的老對手,阿比迪斯將軍也來到了諾森德。$B$B她在我們對提爾之手的進攻中逃了出來,帶著一小隊殘兵向北逃竄,在這裡的南部創建了新壁爐穀。$B$B雖然他們對付天災軍團也很積極,但阿比迪斯太狡猾了,我們不能讓這樣的敵人繼續活著。相信我,如果我們不幹掉她,她的劍會在塵埃落定前架上我們的脖子。$B$B所以我們要幹掉他們的首領,然後再做自己的事。把她的徽記給我帶來。","把阿比迪斯將軍的徽記交給暮冬要塞的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","去龍骨荒找野暮冬要塞的指揮官埃裡戈爾·黎明使者。","","","","",0), -(12465,"zhCN","普兰比尔德的日记","看来必须找到日记中缺失的书页。袭击普兰比尔德的家伙或许就躲在隧道另一侧的房间中。一定是他们撕掉了后面的书页!$B$B一旦你找到缺失的书页,就把它们交给暮冬陵园入口处的阿姆博·卡什。","将普兰比尔德的日记的第4页、第5页、第6页和第7页交给龙骨荒野暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的阿姆博·卡什。","","","","",0), -(12465,"zhTW","普蘭比爾德的日記","看來必須找到日記中缺失的書頁。襲擊普蘭比爾德的傢伙或許就躲在隧道另一側的房間中。一定是他們撕掉了後面的書頁!$B$B一旦你找到缺失的書頁,就把它們交給暮冬陵園入口處的阿姆博·卡什。","將普蘭比爾德的日記的第4頁、第5頁、第6頁和第7頁交給龍骨荒野暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的阿姆博·卡什。","","","","",0), -(12466,"zhCN","追击冰雪风暴:第七军团前线","你必须北上,转至龙骨荒野的第七军团前线。返回暮冬要塞,沿着北边的道路离开要塞。在交叉路口往左转,抵达雪线后继续朝西走,直到你踏上泰坦之路。沿着泰坦之路继续北上就是第七军团前线了。$B$B抵达那里之后,与军团司令泰拉里安谈一谈。他一直盼着你呢。$B$B$N,和你相处很愉快。再见。","转至龙骨荒野中部的第七军团前线,向军团司令泰拉里安报到。","","","","","","",0), -(12466,"zhTW","追擊冰雪風暴:第七軍團前線","你必須北上,轉至龍骨荒野的第七軍團前線。返回暮冬要塞,沿著北邊的道路離開要塞。在交叉路口往左轉,抵達雪線後繼續朝西走,直到你踏上泰坦之路。沿著泰坦之路繼續北上就是第七軍團前線了。$B$B抵達那裡之後,與軍團司令泰拉裡安談一談。他一直盼著你呢。$B$B$N,和你相處很愉快。再見。","轉至龍骨荒野中部的第七軍團前線,向軍團司令泰拉裡安報到。","","","","","","",0), -(12467,"zhCN","追击冰雪风暴:塞尔赞的护命匣","那头名叫冰雪风暴的冰霜巨龙就是你的目标。$B$B<泰拉里安指着西边的天空。>$B$B它真的很大!$B$B你准备好了之后,就和“龙饵”谈一谈,他会负责“吸引”冰雪风暴的注意。一旦冰雪风暴靠得足够近,我们就一拥而上,将它困在地面上!希望在你的帮助下,我们可以除掉它并夺得护命匣。$B$B然后你就返回暮冬要塞,向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报到。他一直在准备与塞尔赞进行最后的决战。","从冰雪风暴手中夺得塞尔赞的护命匣,将它交给暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12467,"zhTW","追擊冰雪風暴:塞爾贊的護命匣","那頭名叫冰雪風暴的冰霜巨龍就是你的目標。$B$B<泰拉裡安指著西邊的天空。>$B$B它真的很大!$B$B你準備好了之後,就和“龍餌”談一談,他會負責“吸引”冰雪風暴的注意。一旦冰雪風暴靠得足夠近,我們就一擁而上,將它困在地面上!希望在你的幫助下,我們可以除掉它並奪得護命匣。$B$B然後你就返回暮冬要塞,向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報到。他一直在準備與塞爾贊進行最後的決戰。","從冰雪風暴手中奪得塞爾贊的護命匣,將它交給暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12468,"zhCN","征服者的指派","部落就是一部宏伟的战争机器,而你只是其中的一颗小齿轮。$B$B我在确保着这部机器有足够的燃料供应。如果我失败了,那么机器就会发生故障。$B$B木材,矿石,水……我们需要这里的一切。当然联盟也一样。$B$B在我们能够对抗这些人类垃圾之前,必须得巩固我们对西部本地的控制。$B$B去跟纳兹格利姆中士谈谈消灭沃德伦的维库人的事情,然后——如果你能成功完成任务的话——我们会指派更多的任务给你。","与征服堡的纳兹格利姆中士谈一谈。","","","","","","",0), -(12468,"zhTW","征服者的指派","部落就是一部宏偉的戰爭機器,而你只是其中的一顆小齒輪。$B$B我在確保著這部機器有足夠的燃料供應。如果我失敗了,那麼機器就會發生故障。$B$B木材,礦石,水……我們需要這裡的一切。當然聯盟也一樣。$B$B在我們能夠對抗這些人類垃圾之前,必須得鞏固我們對西部本地的控制。$B$B去跟納茲格利姆中士談談消滅沃德倫的維庫人的事情,然後——如果你能成功完成任務的話——我們會指派更多的任務給你。","與征服堡的納茲格利姆中士談一談。","","","","","","",0), -(12469,"zhCN","退回发件人","经过进一步的调查,那个地精似乎是想要穿越荒地,把一大堆炸药运过去。半埋在附近雪地里的鹰身人羽毛让我们可以猜想他遇到了怎样的悲惨命运。$B$B那地精应该是从东面的某个地方出发,把炸药运向天灾之门。最谨慎的做法就是沿着山脊回到东面,向寄件人通报他们的送货员的遭遇。","沿着山脊向东面走,将炸药包交给龙骨荒野北部诺兹拉斯哨站的辛克。","","去龙骨荒野找冷风高地的辛克。","","","","",0), -(12469,"zhTW","退回寄件者","經過進一步的調查,那個地精似乎是想要穿越荒地,把一大堆炸藥運過去。半埋在附近雪地裡的鷹身人羽毛讓我們可以猜想他遇到了怎樣的悲慘命運。$B$B那地精應該是從東面的某個地方出發,把炸藥運向天譴之門。最謹慎的做法就是沿著山脊回到東面,向寄件人通報他們的送貨員的遭遇。","沿著山脊向東面走,將炸藥包交給龍骨荒野北部諾茲拉斯哨站的辛克。","","去龍骨荒野找冷風高地的辛克。","","","","",0), -(12470,"zhCN","永恒之龙的秘密","东北方的青铜巨龙圣地周围的时间风暴会阻止任何永生者进入其中。$B$B永恒之龙正在里面和守卫战斗,试图夺取巨龙圣地的控制权。我们必须利用这个机会获取一些情报。$B$B你不是永生者,因此你可以进入巨龙圣地并使用永恒沙漏。你要保护好这个沙漏,直到永恒之龙的首领显身。$B$B你要小心,永恒之龙会试图阻止你!","克罗米要你进入青铜巨龙圣地,将永恒沙漏放在地上。$B$B保护沙漏,直到你获得克罗米想要的情报。完成任务后返回龙眠神殿顶层向她复命。","保护永恒沙漏","去龙骨荒野找龙眠神殿的克罗米。","","","","",0), -(12470,"zhTW","永恆之龍的秘密","東北方的青銅巨龍聖地周圍的時間風暴會阻止任何永生者進入其中。$B$B永恆之龍正在裡面和守衛戰鬥,試圖奪取巨龍聖地的控制權。我們必須利用這個機會獲取一些情報。$B$B你不是永生者,因此你可以進入巨龍聖地並使用永恆沙漏。你要保護好這個沙漏,直到永恆之龍的首領顯身。$B$B你要小心,永恆之龍會試圖阻止你!","克羅米要你進入青銅巨龍聖地,將永恆沙漏放在地上。$B$B保護沙漏,直到你獲得克羅米想要的情報。完成任務後返回龍眠神殿頂層向她覆命。","保護永恆沙漏","去龍骨荒野找龍眠神殿的克羅米。","","","","",0), -(12471,"zhCN","残忍的科瓦迪尔","$N,谢谢你救了我。这帮克瓦迪尔的禽兽!$B$B他们强迫我们与其它囚犯角斗,并以此为乐。还不如将我们一刀捅死算了!$B$B年轻的卡鲁克还活着,我见过他。请转告他,他的父亲战斗到了生命的最后一刻。","将海象人囚犯的情况告诉卡鲁克。","","","","","","",0), -(12471,"zhTW","殘忍的科瓦迪爾","$N,謝謝你救了我。這幫克瓦迪爾的禽獸!$B$B他們強迫我們與其它囚犯角鬥,並以此為樂。還不如將我們一刀捅死算了!$B$B年輕的卡魯克還活著,我見過他。請轉告他,他的父親戰鬥到了生命的最後一刻。","將海象人囚犯的情況告訴卡魯克。","","","","","","",0), -(12472,"zhCN","终结","非常感谢你的义举,弗塔根大人已经下令对塞尔赞发动全面攻击了。第七军团已经开进了陵园的召唤大厅,现在正驻扎在一条仿佛通往地狱的走廊外。现在就缺你一个了。$B$B带着这只护命匣去暮冬陵园那里,向军团司令尤瑞克报到吧。$B$B要塞外面有一条天灾军团挖出的隧道,你可以从那里抄近路。现在就去,$N!带领我们走向胜利吧!","带着塞尔赞的护命匣转至龙骨荒野的暮冬陵园,向军团司令尤瑞克报到。","","去龙骨荒野找暮冬陵园的军团司令尤瑞克。","","","","",0), -(12472,"zhTW","終結","非常感謝你的義舉,弗塔根大人已經下令對塞爾贊發動全面攻擊了。第七軍團已經開進了陵園的召喚大廳,現在正駐紮在一條仿佛通往地獄的走廊外。現在就缺你一個了。$B$B帶著這只護命匣去暮冬陵園那裡,向軍團司令尤瑞克報到吧。$B$B要塞外面有一條天災軍團挖出的隧道,你可以從那裡抄近路。現在就去,$N!帶領我們走向勝利吧!","帶著塞爾贊的護命匣轉至龍骨荒野的暮冬陵園,向軍團司令尤瑞克報到。","","去龍骨荒野找暮冬陵園的軍團司令尤瑞克。","","","","",0), -(12473,"zhCN","结束和开始","无论多精彩的故事都会有开头和结尾,$N。虽然你的故事还远没有结束,但我敢打赌它一定会成为伟大的传说!当这里的一切都结束后,无论我们的结局怎样,你为暮冬城所做的一切必将被人们代代相传。$B$B现在,朋友,如果你准备好了,我就要用护命匣引诱塞尔赞出来了。$B$B如果我们能够获得胜利,就去暮冬要塞向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报捷吧。","击败塞尔赞,然后转至龙骨荒野的暮冬要塞,向高级指挥官哈尔弗·维姆班恩报告。","击败黄昏使者塞尔赞","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12473,"zhTW","結束和開始","無論多精彩的故事都會有開頭和結尾,$N。雖然你的故事還遠沒有結束,但我敢打賭它一定會成為偉大的傳說!當這裡的一切都結束後,無論我們的結局怎樣,你為暮冬城所做的一切必將被人們代代相傳。$B$B現在,朋友,如果你準備好了,我就要用護命匣引誘塞爾贊出來了。$B$B如果我們能夠獲得勝利,就去暮冬要塞向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報捷吧。","擊敗塞爾贊,然後轉至龍骨荒野的暮冬要塞,向高級指揮官哈爾弗·維姆班恩報告。","擊敗黃昏使者塞爾贊","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12474,"zhCN","转至弗塔根要塞!","随着纳克萨玛斯战争机器的哑火,现在你要去天灾之门安加萨援助我们的部队。我们的指挥部——弗塔根要塞就坐落在龙骨荒野北部的群山环抱之中。弗塔根大人正在那里等着你!立刻就动身吧,$N!$B$B从镇子的北门出去,向西北方向进发。$B$B圣光与你同在!","转至龙骨荒野的弗塔根要塞,与伯瓦尔·弗塔根公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(12474,"zhTW","轉至弗塔根要塞!","隨著納克薩瑪斯戰爭機器的啞火,現在你要去天譴之門安加薩援助我們的部隊。我們的指揮部——弗塔根要塞就坐落在龍骨荒野北部的群山環抱之中。弗塔根大人正在那裡等著你!立刻就動身吧,$N!$B$B從鎮子的北門出去,向西北方向進發。$B$B聖光與你同在!","轉至龍骨荒野的弗塔根要塞,與伯瓦爾·弗塔根公爵談一談。","","","","","","",0), -(12475,"zhCN","隐藏的秘密","自从在遗忘海岸叛变之后,阿尔萨斯王子就开始寻找霜之哀伤,而穆拉丁一直陪着他。藏有霜之哀伤的洞穴会不会就在附近呢?它隐藏着怎样的秘密呢?虽然水晶球不能给我答案,但它确实告诉了我一些信息。$B$B在暮冬要塞的东北方有一座血色先锋军的堡垒,那里面的某处收藏着一份地图。水晶球告诉我,这份地图会给我们提供很大的帮助。$B$B去把它拿来!","暮冬要塞的幻象师瑟里格要你去找到先锋军地图。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","","","","",0), -(12475,"zhTW","隱藏的秘密","自從在遺忘海岸叛變之後,阿爾薩斯王子就開始尋找霜之哀傷,而穆拉丁一直陪著他。藏有霜之哀傷的洞穴會不會就在附近呢?它隱藏著怎樣的秘密呢?雖然水晶球不能給我答案,但它確實告訴了我一些資訊。$B$B在暮冬要塞的東北方有一座血色先鋒軍的堡壘,那裡面的某處收藏著一份地圖。水晶球告訴我,這份地圖會給我們提供很大的幫助。$B$B去把它拿來!","暮冬要塞的幻象師瑟裡格要你去找到先鋒軍地圖。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","","","","",0), -(12476,"zhCN","血色十字军归来?","血色十字军,或者说血色先锋军——现在他们这样称呼自己了——最近在暮冬要塞的东北方建起了一座兵营。虽然我们不知道他们为什么来诺森德,但这帮混账显然和过去一样危险。昨天晚上血色先锋军杀死了我们十二个士兵,他们必须为此付出代价,$N。$B$B你现在就到先锋军营地去好好教训他们一顿。","暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛要你转至先锋军营地,消灭20个血色先锋军成员。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的指挥官莱诺尔·风矛。","杀死血色先锋军成员","","","",0), -(12476,"zhTW","血色十字軍歸來?","血色十字軍,或者說血色先鋒軍——現在他們這樣稱呼自己了——最近在暮冬要塞的東北方建起了一座兵營。雖然我們不知道他們為什麼來諾森德,但這幫混帳顯然和過去一樣危險。昨天晚上血色先鋒軍殺死了我們十二個士兵,他們必須為此付出代價,$N。$B$B你現在就到先鋒軍營地去好好教訓他們一頓。","暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛要你轉至先鋒軍營地,消滅20個血色先鋒軍成員。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的指揮官萊諾爾·風矛。","殺死血色突襲軍","","","",0), -(12477,"zhCN","救赎之路","你听说过《救赎之路》吗?据说这本日记中记载了阿比迪斯将军的预言。它提到了血色十字军的狂热动机和目的——还有许多其它胡扯的内容。$B$B你现在就到暮冬要塞东北方的先锋军营地去,从他们的士兵身上拿一本《救赎之路》回来。","将《救赎之路》带回龙骨荒野的暮冬要塞,交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","去龙骨荒野找暮冬要塞的高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。","","","","",0), -(12477,"zhTW","救贖之路","你聽說過《救贖之路》嗎?據說這本日記中記載了阿比迪斯將軍的預言。它提到了血色十字軍的狂熱動機和目的——還有許多其它胡扯的內容。$B$B你現在就到暮冬要塞東北方的先鋒軍營地去,從他們的士兵身上拿一本《救贖之路》回來。","將《救贖之路》帶回龍骨荒野的暮冬要塞,交給高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","去龍骨荒野找暮冬要塞的高級指揮官哈爾弗·維姆班恩。","","","","",0), -(12478,"zhCN","霜之哀伤洞穴","他们把这处山洞称为霜之哀伤洞穴。我们还不知道为什么血色先锋军会对此感兴趣,但据我们所知,该地区周围都有重兵把守。无论如何,我们必须勇往直前!$B$B带着这颗水晶球从镇子北方出去,然后转至西北方的血色哨站。你要进入洞穴并一直杀到最深处去。到那里以后,使用水晶球,然后回来把你的发现都告诉我。","龙骨荒野暮冬要塞的幻象师瑟里格要你在霜之哀伤洞穴深处使用瑟里格的占卜宝珠,解开尘封的秘密!","","去龙骨荒野找暮冬要塞的幻象师瑟里格。","解开尘封的秘密","","","",0), -(12478,"zhTW","霜之哀傷洞穴","他們把這處山洞稱為霜之哀傷洞穴。我們還不知道為什麼血色先鋒軍會對此感興趣,但據我們所知,該地區周圍都有重兵把守。無論如何,我們必須勇往直前!$B$B帶著這顆水晶球從鎮子北方出去,然後轉至西北方的血色哨站。你要進入洞穴並一直殺到最深處去。到那裡以後,使用水晶球,然後回來把你的發現都告訴我。","龍骨荒野暮冬要塞的幻象師瑟裡格要你在霜之哀傷洞穴深處使用瑟裡格的占卜寶珠,解開塵封的秘密!","","去龍骨荒野找暮冬要塞的幻象師瑟裡格。","揭露往日的秘密","","","",0), -(12479,"zhCN","前往诺森德!","欢迎来到巫妖王之怒朋友家庭测试版。利用我身旁的传送门开始你前往诺森德的旅程。$B$B你可以选择要传送至北风苔原的骁勇要塞或是嚎风峡湾的瓦尔加德。","与北风苔原、骁勇要塞的联盟招募员或是嚎风峡湾、复仇台地的联盟招募员交谈。","","","","","","",0), -(12479,"zhTW","前往北裂境!","歡迎來到巫妖王之怒朋友家庭測試版。利用我身旁的傳送門開始你前往諾森德的旅程。$B$B你可以選擇要傳送至北風苔原的驍勇要塞或是嚎風峽灣的瓦爾加德。","與北風苔原、驍勇要塞的聯盟招募員或是嚎風峽灣、復仇台地的聯盟招募員交談。","","","","","","",0), -(12480,"zhCN","前往诺森德!","欢迎来到巫妖王之怒朋友家庭测试版。利用我身旁的传送门开始你前往诺森德的旅程。$B$B你可以选择要传送至北风苔原的战歌堡或是嚎风峡湾的复仇台地。","与北风苔原、战歌堡的部落招募员或是嚎风峡湾、复仇台地的部落招募员交谈。","","","","","","",0), -(12480,"zhTW","前往北裂境!","歡迎來到巫妖王之怒朋友家庭測試版。利用我身旁的傳送門開始你前往諾森德的旅程。$B$B你可以選擇要傳送至北風苔原的戰歌堡或是嚎風峽灣的複仇台地。","與北風苔原、戰歌堡的部落招募員或是嚎風峽灣、復仇台地的部落招募員交談。","","","","","","",0), -(12481,"zhCN","骂阵","维库人在这事上确实处理得很聪明,幸好我还有其它办法。$B$B他们的首领布约恩非常暴躁。我们用他们的语言拼出了几句脏话,好像提到了他的母亲和大型家畜之类的……我们自己也不是很明白。$B$B把这张纸上内容给他念一念。一旦他追过来,你就把他引到这里来。我们绝对不能让他再活着回去。","在拜尔海姆对布约恩·哈古德森朗读维库人的脏话,然后把他引到林德尔的伏击点,帮助林德尔杀了他。","","去嚎风峡湾林德尔的伏击点找林德尔。","嘲弄布约恩·哈古德森","击败布约恩·哈古德森","","",0), -(12481,"zhTW","罵陣","維庫人在這事上確實處理得很聰明,幸好我還有其它辦法。$B$B他們的首領布約恩非常暴躁。我們用他們的語言拼出了幾句髒話,好像提到了他的母親和大型家畜之類的……我們自己也不是很明白。$B$B把這張紙上內容給他念一念。一旦他追過來,你就把他引到這裡來。我們絕對不能讓他再活著回去。","在拜爾海姆對布約恩·哈古德森朗讀維庫人的髒話,然後把他引到林德爾的伏擊點,幫助林德爾殺了他。","","去嚎風峽灣林德爾的伏擊點找林德爾。","辱罵畢雍·海格德森","擊敗畢雍·海格德森","","",0), -(12482,"zhCN","进攻尼弗莱瓦","我们迫切希望复仇港派来增援,帮助我们对抗尼弗莱瓦。如果我们能够尽早夺得那里的控制权,就能在与联盟的对抗中取得巨大的优势。$B$B去尼弗莱瓦看看你能做点什么吧。","游侠队长艾蕾尔要你转至尼弗莱瓦,杀死5名掠龙战士、4名掠龙符文法师和4条掠龙猎犬。","","去嚎风峡湾找幽刃岗哨的游侠队长艾蕾尔。","","","","",0), -(12482,"zhTW","進攻尼弗萊瓦","我們迫切希望復仇港派來增援,幫助我們對抗尼弗萊瓦。如果我們能夠儘早奪得那裡的控制權,就能在與聯盟的對抗中取得巨大的優勢。$B$B去尼弗萊瓦看看你能做點什麼吧。","遊俠隊長艾蕾爾要你轉至尼弗萊瓦,殺死5名掠龍戰士、4名掠龍符文法師和4條掠龍獵犬。","","去嚎風峽灣找幽刃崗哨的遊俠隊長艾蕾爾。","","","","",0), -(12483,"zhCN","蘑菇汤!","你瞧,既然你已经到了这里,不如帮老普雷蒙一个小忙怎么样?我有一个朋友,会煮一种非常好吃的菜——你从来没尝过的美味!$b$b这附近有他需要的食材,就在西南边的废墟和北边的营地里。$b$b你觉得怎么样,伙计?","岩石之泉的普雷蒙要你在达克辛废墟中收集5份幽光雪菇和5份冰蛇之眼,再到塞布哈拉克去收集5份甜根茎。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的普雷蒙。","","","","",0), -(12483,"zhTW","蘑菇湯!","你瞧,既然你已經到了這裡,不如幫老普雷蒙一個小忙怎麼樣?我有一個朋友,會煮一種非常好吃的菜——你從來沒嘗過的美味!$b$b這附近有他需要的食材,就在西南邊的廢墟和北邊的營地裡。$b$b你覺得怎麼樣,夥計?","岩石之泉的普雷蒙要你在達克辛廢墟中收集5份幽光雪菇和5份冰蛇之眼,再到塞布哈拉克去收集5份甜根莖。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的普雷蒙。","","","","",0), -(12484,"zhCN","清理天灾","呃。$b$b要把这些可怜的巨魔清理掉让我很心疼,但不如我的背疼!$b$b帮老普雷蒙一个忙,把这拖到马克那里去。$b$b如果我们不把它们清理掉,它们很快又会变得活蹦乱跳了。","岩石之泉的普雷蒙要你把一具僵化的巨魔尸体拖到马克·菲尔森那里,并把它用高温处理掉。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","处理僵尸","","","",0), -(12484,"zhTW","清理天災","呃。$b$b要把這些可憐的巨魔清理掉讓我很心疼,但不如我的背疼!$b$b幫老普雷蒙一個忙,把這拖到馬克那裡去。$b$b如果我們不把它們清理掉,它們很快又會變得活蹦亂跳了。","岩石之泉的普雷蒙要你把一具僵化的巨魔屍體拖到馬克·菲爾森那裡,並把它用高溫處理掉。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","焚燒乾縮屍塊","","","",0), -(12485,"zhCN","嚎风峡湾: aa - A - LK FLAG","","","","","","","","",0), -(12485,"zhTW","嚎風峽灣: aa - A - LK FLAG ","","","","","","","","",0), -(12486,"zhCN","立即转至博古洛克前哨站!","你感觉到了吗?$B$B<萨乌拉诺克突然开始胡乱地在自己的胸口上乱抓,直到抓出了一道道血痕。>$B$B我刚感觉到……在我的老朋友格雷姆沃克身上发生了一些可怕的事情。$B$B他的一个学生与他一起转至北方,去帮助酋长在索拉查盆地的边缘创建前哨站。$B$B她名叫斯纳尔芬,是个灵语者。$B$B或许她知道发生了些什么事情,至少她能帮你找出原因。","与博古洛克前哨站的灵语者斯纳尔芬谈一谈。","","","","","","",0), -(12486,"zhTW","立即轉至博古洛克前哨站!","你感覺到了嗎?$B$B<薩烏拉諾克突然開始胡亂地在自己的胸口上亂抓,直到抓出了一道道血痕。>$B$B我剛感覺到……在我的老朋友格雷姆沃克身上發生了一些可怕的事情。$B$B他的一個學生與他一起轉至北方,去幫助酋長在索拉查盆地的邊緣創建前哨站。$B$B她名叫斯納爾芬,是個靈語者。$B$B或許她知道發生了些什麼事情,至少她能幫你找出原因。","與博古洛克前哨站的靈語者斯納爾芬談一談。","","","","","","",0), -(12487,"zhCN","转至征服堡,自求多福吧!","我收到了一封来自灰熊丘陵的寻求帮助的信,所以我决定派你去见见征服者克雷娜。$B$B<高级执行官挥舞着一捆羊皮纸,似乎他并不在乎上面写了些什么。>$B$B她正试图保护所有天然资源之类的东西。不过在她周围的时候要小心点,据说即使是对待兽人,她也是毫不客气。$B$B沿着这条路向东走,然后转向东南。跨过龙脊草河上的桥之后,从常青商栈往东走就到了。","转至灰熊丘陵的征服堡,向征服者克雷娜介绍你自己。","","","","","","",0), -(12487,"zhTW","轉至征服堡,自求多福吧!","我收到了一封來自灰熊丘陵的尋求幫助的信,所以我決定派你去見見征服者克雷娜。$B$B<高級執行官揮舞著一捆羊皮紙,似乎他並不在乎上面寫了些什麼。>$B$B她正試圖保護所有天然資源之類的東西。不過在她周圍的時候要小心點,據說即使是對待獸人,她也是毫不客氣。$B$B沿著這條路向東走,然後轉向東南。跨過龍脊河上的橋之後,從常青商棧往東走就到了。","轉至灰熊丘陵的征服堡,向征服者克雷娜介紹你自己。","","","","","","",0), -(12488,"zhCN","高级执行官需要你","幸运的是,在这封请求信交到阿格玛大王手上之前,我从高级执行官乌洛斯这里把它截获了下来。乌洛斯在想什么?$B$B<中士把他手里的信件撕得粉碎。>$B$B$C,去看看高级执行官需要些什么。$B$B沿着这条路往东,穿过巨龙废土。你可以在东南边找到一条走出荒地的道路,亡灵城镇怨毒镇就矗立在山脉的南面。","与龙骨荒野怨毒镇的高级执行官乌洛斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12488,"zhTW","高級執行官需要你","幸運的是,在這封請求信交到阿格瑪大王手上之前,我從高級執行官烏洛斯這裡把它截獲了下來。烏洛斯在想什麼?$B$B<中士把他手裡的信件撕得粉碎。>$B$B$C,去看看高級執行官需要些什麼。$B$B沿著這條路往東,穿過巨龍廢土。你可以在東南邊找到一條走出荒地的道路,亡靈城鎮怨毒鎮就矗立在山脈的南面。","與龍骨荒野怨毒鎮的高級執行官烏洛斯談一談。","","","","","","",0), -(12489,"zhCN","欢迎来到索拉查盆地","那么,你是从哪儿来的?该不会是那些白痴大法师把你派到这里来的吧?$B$B听我说,$g小子:小丫头;,你现在还没缺胳膊少腿的可真是个奇迹,绝对的奇迹!$B$B这片丛林是块非常非常危险的地方,特别是在风险投资公司掺和进来以后。$B$B不如你去见见我们老大吧,他会安排你的工作的。营地就在西北边道路的尽头。$B$B还不快去!","沿着西北方的道路转至蒙特提到的营地。","","","","","","",0), -(12489,"zhTW","歡迎來到索拉查盆地","那麼,你是從哪兒來的?該不會是那些白癡大法師把你派到這裡來的吧?$B$B聽我說,$g小子:小丫頭;,你現在還沒缺胳膊少腿的可真是個奇跡,絕對的奇跡!$B$B這片叢林是塊非常非常危險的地方,特別是在風險投資公司摻和進來以後。$B$B不如你去見見我們老大吧,他會安排你的工作的。營地就在西北邊道路的盡頭。$B$B還不快去!","沿著西北方的道路轉至蒙特提到的營地。","","","","","","",0), -(12490,"zhCN","维赫亚的复仇","$r,看样子我们有一个共同的敌人了!我的同胞被这群克瓦迪尔混账杀光了……我的城市也被完全摧毁了。我要向他们复仇!$B$B作为我帮你的条件,我希望你去消灭那些玷污裂鞭海岸的野蛮怪物。我会好好奖励你的,$c。","蛇鳞神殿的维赫亚希望你去消灭6个斯卡迪尔水手、3个斯卡迪尔织雾者和2个斯卡迪尔符文法师。","","去北风苔原找蛇鳞神殿的维赫亚。","","","","",0), -(12490,"zhTW","維赫亞的復仇","$r,看樣子我們有一個共同的敵人了!我的同胞被這群克瓦迪爾混帳殺光了……我的城市也被完全摧毀了。我要向他們復仇!$B$B作為我幫你的條件,我希望你去消滅那些玷污裂鞭海岸的野蠻怪物。我會好好獎勵你的,$c。","蛇鱗神殿的維赫亞希望你去消滅6個斯卡迪爾水手、3個斯卡迪爾織霧者和2個斯卡迪爾符文法師。","","去北風苔原找蛇鱗神殿的維赫亞。","","","","",0), -(12491,"zhCN","科林的烈酒","断气的科林·烈酒手中还紧紧抓着一只小酒桶。这大概就是他所酿造的臭名昭着的烈酒吧!","将科林的烈酒交给铁炉堡附近美酒节营地的埃菲库格·铁桶。","","去找丹莫罗的埃菲库格·铁桶。","","","","",0), -(12491,"zhTW","科林的烈酒","斷氣的科林·烈酒手中還緊緊抓著一隻小酒桶。這大概就是他所釀造的臭名昭著的烈酒吧!","將科林的烈酒交給鐵爐堡附近美酒節營地的埃菲庫格·鐵桶。","","去找丹莫羅的埃菲庫格·鐵桶。","","","","",0), -(12492,"zhCN","科林的烈酒","断气的科林·烈酒手中还紧紧抓着一只小酒桶。这大概就是他所酿造的臭名昭着的烈酒吧!","将科林的烈酒交给奥格瑞玛附近美酒节营地的塔波尔·斯威雷格。","","去找杜隆塔尔的塔波尔·斯威雷格。","","","","",0), -(12492,"zhTW","科林的烈酒","斷氣的科林·烈酒手中還緊緊抓著一隻小酒桶。這大概就是他所釀造的臭名昭著的烈酒吧!","將科林的烈酒交給奧格瑞瑪附近美酒節營地的塔波爾·斯威雷格。","","去找杜隆塔爾的塔波爾·斯威雷格。","","","","",0), -(12493,"zhCN","PvP测试","帮我杀掉一些对面的人!这些家伙烂透了!我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。我得要测试某个东西,所以就让我们重复这行吧。","杀死十个对手。","","到尘泥沼泽的塔贝萨的农场找测试PvP任务给予者。","","","","",0), -(12493,"zhTW","PvP測試","幫我殺掉一些對面的人!這些傢伙爛透了!我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。我得要測試某個東西,所以就讓我們重複這行吧。","殺死十個對手。","","到塵泥沼澤的塔貝薩的農場找測試PvP任務給予者。","","","","",0), -(12494,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事","","","","","","","","",0), -(12494,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事","","","","","","","","",0), -(12495,"zhCN","红龙女王的指引","我们对安加萨的进攻让天灾军团乱了阵脚,但仍然没有露出什么破绽。他们派出了冰霜巨龙向我们狂轰滥炸,使得我们在天灾之门不能再前进半步。我们必须阻止冰霜巨龙的攻击,不过在我们解决这些古代巨龙的骨架之前,必须获得他们女王的许可。$B$B去东南方的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨女王。告诉她我们必须这么做,并寻求她的指引。$B$B去吧,$N!","在龙骨荒野的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","","","",0), -(12495,"zhTW","紅龍女王的指引","我們對安加薩的進攻讓天災軍團亂了陣腳,但仍然沒有露出什麼破綻。他們派出了冰霜巨龍向我們狂轟濫炸,使得我們在天譴之門不能再前進半步。我們必須阻止冰霜巨龍的攻擊,不過在我們解決這些古代巨龍的骨架之前,必須獲得他們女王的許可。$B$B去東南方的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩女王。告訴她我們必須這麼做,並尋求她的指引。$B$B去吧,$N!","在龍骨荒野的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","","","",0), -(12496,"zhCN","红龙女王的指引","尽管我知道你很希望能立即消灭在天灾之门顽抗的天灾士兵,但我们必须首先解决掉盘旋在头顶的威胁。如果冰霜巨龙的轰炸不停止,我们就根本不能前进半步。$B$B不过在我们把那些骨头龙给打下来之前,必须先得到他们女王的许可。现在就转至龙族的圣地——龙眠神殿。等你到了那里之后,找到阿莱克丝塔萨女王。$B$B现在就出发吧,$N!向着东南方的龙眠神殿前进!","在龙骨荒野的龙眠神殿寻找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","","","",0), -(12496,"zhTW","紅龍女王的指引","儘管我知道你很希望能立即消滅在天譴之門頑抗的天災士兵,但我們必須首先解決掉盤旋在頭頂的威脅。如果冰霜巨龍的轟炸不停止,我們就根本不能前進半步。$B$B不過在我們把那些骨頭龍給打下來之前,必須先得到他們女王的許可。現在就轉至龍族的聖地——龍眠神殿。等你到了那裡之後,找到阿萊克絲塔薩女王。$B$B現在就出發吧,$N!向著東南方的龍眠神殿前進!","在龍骨荒野的龍眠神殿尋找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","","","",0), -(12497,"zhCN","迦拉克隆与天灾军团","在邪恶之旋的顶端,天灾军团的通灵主宰安提沃克正坐在经他改造过的风暴巨人之王——西亚斯的肩膀上,指挥着亡灵日以继夜地挖掘迦拉克隆的巨大骨架。如果他们成功地复活了迦拉克隆,你们所有的努力都将化为乌有。$B$B虽然我不能调动红龙的全部力量来帮助你,但我会将我的祝福赐予你。出发吧,去和我的总管托拉斯塔萨谈谈。","与龙骨荒野龙眠神殿的托拉斯塔萨谈一谈。","","","","","","",0), -(12497,"zhTW","迦拉克隆與天災軍團","在邪惡之旋的頂端,天災軍團的通靈主宰安提沃克正坐在經他改造過的風暴巨人之王——西亞斯的肩膀上,指揮著亡靈日以繼夜地挖掘迦拉克隆的巨大骨架。如果他們成功地復活了迦拉克隆,你們所有的努力都將化為烏有。$B$B雖然我不能調動紅龍的全部力量來説明你,但我會將我的祝福賜予你。出發吧,去和我的總管托拉斯塔薩談談。","與龍骨荒野龍眠神殿的托拉斯塔薩談一談。","","","","","","",0), -(12498,"zhCN","红龙之翼","用这枚信标召唤一头龙眠征服者,骑上它飞往北面的迦拉克隆之墓,指挥它去消灭那些正在挖掘迦拉克隆骨架的废土挖掘者。等到整个地区都清理干净之后,飞去迦拉克隆之墓旁的邪恶之旋,消灭通灵主宰安提沃克,取回那把他用以控制冰霜巨龙的镰刀。$B$B完成这个任务后,去向阿莱克丝塔萨汇报,她会给你一份英雄应得的奖励!$B$B$N,小心在这一地区徘徊的腐烂的风暴巨人!","消灭30个废土挖掘者并夺取安提沃克的镰刀。完成这个任务之后,回到龙眠神殿去找阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(12498,"zhTW","紅龍之翼","用這枚信標召喚一頭龍眠征服者,騎上它飛往北面的迦拉克隆之墓,指揮它去消滅那些正在挖掘迦拉克隆骨架的廢土挖掘者。等到整個地區都清理乾淨之後,飛去迦拉克隆之墓旁的邪惡之旋,消滅通靈主宰安提沃克,取回那把他用以控制冰霜巨龍的鐮刀。$B$B完成這個任務後,去向阿萊克絲塔薩彙報,她會給你一份英雄應得的獎勵!$B$B$N,小心在這一地區徘徊的腐爛的風暴巨人!","消滅30個廢土挖掘者並奪取安提沃克的鐮刀。完成這個任務之後,回到龍眠神殿去找阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(12499,"zhCN","返回安加萨","随着安提沃克被消灭,镰刀也在我们的手中,在安加萨攻击你们的冰霜巨龙也会消停一段时间。龙骨荒野残存的冰霜巨龙将被消灭,他们的骸骨将重归泥土之中。$B$B现在是发动最后一战的时刻了,$N。回到弗塔根要塞,向伯瓦尔·弗塔根公爵报告吧。","回到弗塔根要塞,向伯瓦尔·弗塔根公爵汇报你对天灾军团取得的胜利。","","","","","","",0), -(12499,"zhTW","返回安加薩","隨著安提沃克被消滅,鐮刀也在我們的手中,在安加薩攻擊你們的冰霜巨龍也會消停一段時間。龍骨荒野殘存的冰霜巨龍將被消滅,他們的骸骨將重歸泥土之中。$B$B現在是發動最後一戰的時刻了,$N。回到弗塔根要塞,向伯瓦爾·弗塔根公爵報告吧。","回到弗塔根要塞,向伯瓦爾·弗塔根公爵彙報你對天災軍團取得的勝利。","","","","","","",0), -(12500,"zhCN","返回安加萨","随着安提沃克被消灭,镰刀也在我们的手中,在安加萨攻击你们的冰霜巨龙也会消停一段时间。龙骨荒野残存的冰霜巨龙将被消灭,他们的骸骨将重归泥土之中。$B$B现在是发动最后一战的时刻了,$N。回到库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔报告吧。","回到库卡隆先锋营地,向小萨鲁法尔汇报你对天灾军团取得的胜利。","","","","","","",0), -(12500,"zhTW","返回安加薩","隨著安提沃克被消滅,鐮刀也在我們的手中,在安加薩攻擊你們的冰霜巨龍也會消停一段時間。龍骨荒野殘存的冰霜巨龍將被消滅,他們的骸骨將重歸泥土之中。$B$B現在是發動最後一戰的時刻了,$N。回到庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾報告吧。","回到庫卡隆先鋒營地,向小薩魯法爾彙報你對天災軍團取得的勝利。","","","","","","",0), -(12501,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), -(12501,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), -(12502,"zhCN","巡逻员:战旗飘扬","听着,$c。我们是银色北伐军。我们的部队会战斗到最后一刻,而且无论环境多么恶劣,我们也不会抱怨。$b$b也就是说,我们在这次的行动中遭受了相当严重的损失。而且这几个月里我们一直在拼命战斗,几乎没有合过眼。无论我们承认与否,这些都会对士气造成打击。$b$b虽然效果可能不是很明显,但能看到我们的旗帜在战场上飘扬,还是会让战士们感到安慰的。拿着这些旗帜,把它们挂到达克索塔的支架上去。","布兰顿上尉要你将银色北伐军战旗挂在达克索塔的达卡莱支架上。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","在南面挂起银色北伐军战旗","在北面挂起银色北伐军战旗","在东面挂起银色北伐军战旗","",0), -(12502,"zhTW","巡邏員:戰旗飄揚","聽著,$c。我們是銀色北伐軍。我們的部隊會戰鬥到最後一刻,而且無論環境多麼惡劣,我們也不會抱怨。$b$b也就是說,我們在這次的行動中遭受了相當嚴重的損失。而且這幾個月裡我們一直在拼命戰鬥,幾乎沒有合過眼。無論我們承認與否,這些都會對士氣造成打擊。$b$b雖然效果可能不是很明顯,但能看到我們的旗幟在戰場上飄揚,還是會讓戰士們感到安慰的。拿著這些旗幟,把它們掛到達克索塔的支架上去。","布蘭頓上尉要你將銀色北伐軍戰旗掛在達克索塔的達卡萊支架上。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","南邊銀白十字軍旌旗","北邊銀白十字軍旌旗","東邊銀白十字軍旌旗","",0), -(12503,"zhCN","保卫银色前沿","尽管我们在祖达克的下层本地取得了重大胜利,但还是要对面天灾军团的猛攻。在这个冰封的地狱里,事情就是这样。$B$B进攻总是一波接一波,可我的部队需要休息。如果你愿意帮忙,就请你去支持他们吧。$B$B在下面的庭院里,我的部队正在与天灾军团没日没夜地战斗。带着你的全部热情去干掉那些天灾士兵吧,$c。","指挥官法斯塔夫要你到银色前沿的庭院中去,消灭任意10个天灾军团士兵。","","去祖达克找银色前沿的指挥官法斯塔夫。","杀死银色前沿的天灾士兵","","","",0), -(12503,"zhTW","保衛銀色前沿","儘管我們在祖達克的下層本地取得了重大勝利,但還是要對面天災軍團的猛攻。在這個冰封的地獄裡,事情就是這樣。$B$B進攻總是一波接一波,可我的部隊需要休息。如果你願意幫忙,就請你去支持他們吧。$B$B在下面的庭院裡,我的部隊正在與天災軍團沒日沒夜地戰鬥。帶著你的全部熱情去幹掉那些天災士兵吧,$c。","指揮官法斯塔夫要你到銀色前沿的庭院中去,消滅任意10個天災軍團士兵。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官法斯塔夫。","摧毀銀白看臺的天譴軍","","","",0), -(12504,"zhCN","银色北伐军,撤退!","<中士很快读完了你交给他的命令,皱起了眉。>$B$B你看,$g小伙子:小姐;,我是很愿意卷铺盖走人的,但请你到外面去看看。我的人都在战斗。$B$B我跟你说,既然你已经来了,能帮我一个小忙,把我的士兵聚集起来好吗?$B$B告诉他们说,中士要他们立刻回来复命。如果你愿意的话,可以顺便帮帮他们。","西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士要你和10个银色士兵交谈,让他们回去向他复命。","","去祖达克找西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士。","让银色士兵回去向中士复命","","","",0), -(12504,"zhTW","銀色北伐軍,撤退!","<中士很快讀完了你交給他的命令,皺起了眉。>$B$B你看,$g小夥子:小姐;,我是很願意捲舖蓋走人的,但請你到外面去看看。我的人都在戰鬥。$B$B我跟你說,既然你已經來了,能幫我一個小忙,把我的士兵聚集起來好嗎?$B$B告訴他們說,中士要他們立刻回來覆命。如果你願意的話,可以順便幫幫他們。","西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士要你和10個銀色士兵交談,讓他們回去向他覆命。","","去祖達克找西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士。","告知銀白士兵向中士回報","","","",0), -(12505,"zhCN","给斯塔哈默中士的新命令","$C,你是来帮忙的,对吗?我对部署在北方达卡莱祭坛的部队有新的指示。$B$B那地方很容易找,只要沿着大路走就到了。到那边之后就去找斯塔哈默中士。","指挥官库恩斯要你把调度命令交给西莱图斯祭坛的斯塔哈默中士。","","去祖达克找冰冷裂口的斯塔哈默中士。","","","","",0), -(12505,"zhTW","給斯塔哈默中士的新命令","$C,你是來幫忙的,對嗎?我對部署在北方達卡萊祭壇的部隊有新的指示。$B$B那地方很容易找,只要沿著大路走就到了。到那邊之後就去找斯塔哈默中士。","指揮官庫恩斯要你把調度命令交給西萊圖斯祭壇的斯塔哈默中士。","","去祖達克找冰冷裂口的斯塔哈默中士。","","","","",0), -(12506,"zhCN","西莱图斯祭坛的麻烦","蛇神的祭坛那里有些麻烦。$B$B天灾军团的出现削弱了这片土地,$r。而这也削弱了那些原始神灵。$B$B我们知道那些达卡莱巨魔正在利用这个机会对这些神灵做某种邪恶的事。$B$B我要你充当我的耳目。西莱图斯祭坛就在通往北边的大路尽头。你要从背面潜入祭坛的主建筑里去看一眼。$B$B无论你怎么做,一定要避开那个先知!","银色前沿的妖术师乌布戈要你去调查西莱图斯祭坛的主建筑。","调查西莱图斯祭坛的主建筑。","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), -(12506,"zhTW","西萊圖斯祭壇的麻煩","蛇神的祭壇那裡有些麻煩。$B$B天災軍團的出現削弱了這片土地,$r。而這也削弱了那些原始神靈。$B$B我們知道那些達卡萊巨魔正在利用這個機會對這些神靈做某種邪惡的事。$B$B我要你充當我的耳目。西萊圖斯祭壇就在通往北邊的大路盡頭。你要從背面潛入祭壇的主建築裡去看一眼。$B$B無論你怎麼做,一定要避開那個先知!","銀色前沿的妖術師烏布戈要你去調查西萊圖斯祭壇的主建築。","調查西萊圖斯祭壇的主建築。","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), -(12507,"zhCN","奇怪的魔精","这瓶奇怪的魔精也许可以解释这里所发生的一切。$B$B银色前沿的赞达拉巨魔——妖术师乌布戈可能会对这东西感兴趣。","把奇怪的魔精交给银色前沿的妖术师乌布戈。","","去祖达克找死亡旷野的妖术师乌布戈。","","","","",0), -(12507,"zhTW","奇怪的魔精","這瓶奇怪的魔精也許可以解釋這裡所發生的一切。$B$B銀色前沿的贊達拉巨魔——妖術師烏布戈可能會對這東西感興趣。","把奇怪的魔精交給銀色前沿的妖術師烏布戈。","","去祖達克找死亡曠野的妖術師烏布戈。","","","","",0), -(12508,"zhCN","扫清巨魔","很抱歉我听到了你和中士的谈话。虽然上面来了命令,但我们在这里仍然有事情要做。$B$B你出去的时候,能帮我们把一些西莱图斯的追随者从痛苦中解放出来吗?","西莱图斯祭坛的玛加下士要你杀死任意10个西莱图斯勇士、西莱图斯祭司或达卡莱驯蛇者。","","去祖达克找西莱图斯祭坛的玛加下士。","杀死西莱图斯的追随者","","","",0), -(12508,"zhTW","掃清巨魔","很抱歉我聽到了你和中士的談話。雖然上面來了命令,但我們在這裡仍然有事情要做。$B$B你出去的時候,能幫我們把一些西萊圖斯的追隨者從痛苦中解放出來嗎?","西萊圖斯祭壇的瑪加下士要你殺死任意10個西萊圖斯勇士、西萊圖斯祭司或達卡萊馴蛇者。","","去祖達克找西萊圖斯祭壇的瑪加下士。","殺死司瑟拉圖斯追隨者","","","",0), -(12509,"zhCN","巡逻员:鼓舞士气","巡逻员总算来了!$b$b情况是这样的,$r。我们已经在这次行动中损失了许多最精锐的士兵,因此不得不让新兵来填充缺额。$b$b我们刚刚打完了截至当前为止最惨烈的一场战斗,许多新兵当场就吓破了胆。但是将来必然还会有更多战斗,我希望他们届时能做好厮杀的准备。$b$b我最不能容忍的就是懦弱。也许你能帮他们重拾勇气,继续战斗。","达克索塔的鲁伯特上尉要你去让那些恐惧的北伐军新兵重新振作起来。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","鼓舞新兵的士气","","","",0), -(12509,"zhTW","巡邏員:鼓舞士氣","巡邏員總算來了!$b$b情況是這樣的,$r。我們已經在這次行動中損失了許多最精銳的士兵,因此不得不讓新兵來填充缺額。$b$b我們剛剛打完了截至當前為止最慘烈的一場戰鬥,許多新兵當場就嚇破了膽。但是將來必然還會有更多戰鬥,我希望他們屆時能做好廝殺的準備。$b$b我最不能容忍的就是懦弱。也許你能幫他們重拾勇氣,繼續戰鬥。","達克索塔的魯伯特上尉要你去讓那些恐懼的北伐軍新兵重新振作起來。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","回復新兵的勇氣","","","",0), -(12510,"zhCN","珍贵的元素液体","<妖术师仔细研究了装着魔精的瓶子。>$B$B我知道怎么对付西莱图斯的先知了。但首先,我们需要一些东西。$B$B达克索塔农田就在正南方。由于天灾军团入侵和原始神灵的死亡,诸界间的藩篱已经越来越脆弱了,许多元素生物借此机会涌了进来。$B$B我们要从它们的首领身上弄一些珍贵的元素液体来。如果你能把那些元素生物身上的三条锁链连在一起,它们的某个首领就会出现。","银色前沿的妖术师乌布戈要你收集3份珍贵的元素液体。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), -(12510,"zhTW","珍貴的元素液體","<妖術師仔細研究了裝著魔精的瓶子。>$B$B我知道怎麼對付西萊圖斯的先知了。但首先,我們需要一些東西。$B$B達克索塔農田就在正南方。由於天災軍團入侵和原始神靈的死亡,諸界間的藩籬已經越來越脆弱了,許多元素生物借此機會湧了進來。$B$B我們要從它們的首領身上弄一些珍貴的元素液體來。如果你能把那些元素生物身上的三條鎖鏈連在一起,它們的某個首領就會出現。","銀色前沿的妖術師烏布戈要你收集3份珍貴的元素液體。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), -(12511,"zhCN","丘陵援兵","在我们把所有的注意力都放在坚守暮冬要塞、处理天灾之门一带的状况时,月溪旅正在努力穿越茂密的森林,与灰熊丘陵的那些不友好的居民进行战斗。他们希望能找到另一条通往冰冠冰川的道路。$B$B驻扎在琥珀松木营地的杜蒙特中尉正在征募无畏的强壮冒险者去探索未知的野外。你愿意去接受这份挑战吗?","转至灰熊丘陵的西部,向琥珀松木营地的杜蒙特中尉报告。","","","","","","",0), -(12511,"zhTW","丘陵援兵","在我們把所有的注意力都放在堅守暮冬要塞、處理天譴之門一帶的狀況時,月溪旅正在努力穿越茂密的森林,與灰熊丘陵的那些不友好的居民進行戰鬥。他們希望能找到另一條通往冰冠冰川的道路。$B$B駐紮在琥珀松木營地的杜蒙特中尉正在徵募無畏的強壯冒險者去探索未知的野外。你願意去接受這份挑戰嗎?","轉至灰熊丘陵的西部,向琥珀松木營地的杜蒙特中尉報告。","","","","","","",0), -(12512,"zhCN","一个也不能少","啊,太好了。他们终于派人来了。$b$b听着,$r。我们需要帮助。我们的部队被击退了,达克索塔已经落入了天灾军团手里。没人知道他们是从哪里冒出来的……$b$b关键是,我们需要一切可以找到的人手,但我们最棒的几个士兵还没有从战场上回来。$b$b我要你立刻进入废墟中去,找到那些伤员,帮他们包扎好,然后把他们带回来。他们都是老兵,所以可能会隐蔽起来。找不到他们就别回来见我!$B$B就在达克索塔一带找!他们应该走不远。","达克索塔的罗杰斯博士要你找到北伐军战士拉莫夫、北伐军战士乔纳森和北伐军战士约瑟芬。对他们使用北伐军的绷带,并护送他们安全回来。","","去祖达克找达克索塔的罗杰斯博士。","营救北伐军战士乔纳森","营救北伐军战士拉莫夫","营救北伐军战士约瑟芬","",0), -(12512,"zhTW","一個也不能少","啊,太好了。他們終於派人來了。$b$b聽著,$r。我們需要幫助。我們的部隊被擊退了,達克索塔已經落入了天災軍團手裡。沒人知道他們是從哪裡冒出來的……$b$b關鍵是,我們需要一切可以找到的人手,但我們最棒的幾個士兵還沒有從戰場上回來。$b$b我要你立刻進入廢墟中去,找到那些傷患,幫他們包紮好,然後把他們帶回來。他們都是老兵,所以可能會隱蔽起來。找不到他們就別回來見我!$B$B就在達克索塔一帶找!他們應該走不遠。","達克索塔的羅傑斯博士要你找到北伐軍戰士拉莫夫、北伐軍戰士喬納森和北伐軍戰士約瑟芬。對他們使用北伐軍的繃帶,並護送他們安全回來。","","去祖達克找達克索塔的羅傑斯博士。","拯救十字軍強納森","拯救十字軍拉姆夫","拯救十字軍約瑟芬","",0), -(12513,"zhCN","好帽子……","我的帽子?是啊,那顶帽子的款式非同寻常,很早以前的事儿啦……如今可没几个裁缝知道怎么缝制。$B$B年少轻狂的时候,我将它当作身份的象征。很多人想要击败我,赢得那顶帽子……可惜没人成功。$B$B啊,这些都是陈芝麻烂谷子的事了。我已经老了,每天喝喝酒,钓钓鱼,早就不与人决斗啦。","卡洛斯要你进入旧希尔斯布莱德,击败年轻时候的卡洛斯。然后将他的帽子交给塔纳利斯的卡洛斯。","","去找塔纳利斯的卡洛斯。","","","","",0), -(12513,"zhTW","好帽子……","我的帽子?是啊,那頂帽子的款式非同尋常,很早以前的事兒啦……如今可沒幾個裁縫知道怎麼縫製。$B$B年少輕狂的時候,我將它當作身份的象徵。很多人想要擊敗我,贏得那頂帽子……可惜沒人成功。$B$B啊,這些都是陳芝麻爛穀子的事了。我已經老了,每天喝喝酒,釣釣魚,早就不與人決鬥啦。","卡洛斯要你進入舊希爾斯布萊德,擊敗年輕時候的卡洛斯。然後將他的帽子交給塔納利斯的卡洛斯。","","去找塔納利斯的卡洛斯。","","","","",0), -(12514,"zhCN","蘑菇混合剂","现在我们要找一种东西,把它混入魔精,让先知喝了它以后非但不会变强,而且被大大削弱。$B$B东边的达克迦尔生长着一种蘑菇,当地的原住民称之为混乱毒菇。我想这就是我们要找的东西。$B$B帮我多采一些混乱毒菇回来,等我们把这些蘑菇混入魔精里面后,喝了它的人就会变得糊里糊涂的。","收集10份混乱毒菇,将它们交给银色前沿的妖术师乌布戈。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), -(12514,"zhTW","蘑菇混合劑","現在我們要找一種東西,把它混入魔精,讓先知喝了它以後非但不會變強,而且被大大削弱。$B$B東邊的達克迦爾生長著一種蘑菇,當地的原住民稱之為混亂毒菇。我想這就是我們要找的東西。$B$B幫我多采一些混亂毒菇回來,等我們把這些蘑菇混入魔精裡面後,喝了它的人就會變得糊裡糊塗的。","收集10份混亂毒菇,將它們交給銀色前沿的妖術師烏布戈。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), -(12515,"zhCN","好帽子……","我的帽子?是啊,那顶帽子的款式非同寻常,很早以前的事儿啦……如今可没几个裁缝知道怎么缝制。$B$B年少轻狂的时候,我将它当作身份的象征。很多人想要击败我,赢得那顶帽子……可惜没人成功。$B$B啊,这些都是陈芝麻烂谷子的事了。我已经老了,每天喝喝酒,钓钓鱼,早就不与人决斗啦。","卡洛斯要你进入旧希尔斯布莱德,击败年轻时候的卡洛斯。然后将他的帽子交给塔纳利斯的卡洛斯。","","去找塔纳利斯的卡洛斯。","","","","",0), -(12515,"zhTW","好帽子……","我的帽子?是啊,那頂帽子的款式非同尋常,很早以前的事兒啦……如今可沒幾個裁縫知道怎麼縫製。$B$B年少輕狂的時候,我將它當作身份的象徵。很多人想要擊敗我,贏得那頂帽子……可惜沒人成功。$B$B啊,這些都是陳芝麻爛穀子的事了。我已經老了,每天喝喝酒,釣釣魚,早就不與人決鬥啦。","卡洛斯要你進入舊希爾斯布萊德,擊敗年輕時候的卡洛斯。然後將他的帽子交給塔納利斯的卡洛斯。","","去找塔納利斯的卡洛斯。","","","","",0), -(12516,"zhCN","过犹不及","喏,我已经重新调配过这瓶魔精了。现在先知只要喝下它,就会失去一部分力量,而且还会变得昏头昏脑。$B$B至少理论上是这样的。$B$B至于说如何能让他喝下这玩意,我想也许你只需把魔精扔给他就行了?根据他在祭坛上表现出来的傲慢态度来看,他肯定会直接喝下去的。$B$B除非你能杀了他,$c,否则你们的银色北伐军一定会落得无比悲惨的下场。","杀死混乱的西莱图斯先知,然后向银色前沿的妖术师乌布戈复命。","","去祖达克找银色前沿的妖术师乌布戈。","","","","",0), -(12516,"zhTW","過猶不及","喏,我已經重新調配過這瓶魔精了。現在先知只要喝下它,就會失去一部分力量,而且還會變得昏頭昏腦。$B$B至少理論上是這樣的。$B$B至於說如何能讓他喝下這玩意,我想也許你只需把魔精扔給他就行了?根據他在祭壇上表現出來的傲慢態度來看,他肯定會直接喝下去的。$B$B除非你能殺了他,$c,否則你們的銀色北伐軍一定會落得無比悲慘的下場。","殺死混亂的西萊圖斯先知,然後向銀色前沿的妖術師烏布戈覆命。","","去祖達克找銀色前沿的妖術師烏布戈。","","","","",0), -(12517,"zhCN","盗贼套牌","你现在已经收集到了盗贼套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用盗贼套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), -(12517,"zhTW","盜賊套牌","你現在已經收集到了盜賊套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用盜賊套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), -(12518,"zhCN","法师套牌","你现在已经收集到了法师套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用法师套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), -(12518,"zhTW","法師套牌","你現在已經收集到了法師套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用法師套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), -(12519,"zhCN","巡逻员:你想要勋章?","你看看我,$r。你看我像是有时间写报告的样子吗?$b$b我正在尽力保卫这座岗哨不被该死的天灾军团攻陷,而他们却要我来做文案工作!$b$b<叹气> 抱怨是没有意义的。我要向指挥官报告上次战斗的杀敌人数。$b$b你想帮忙吗?去翻一翻附近的巨魔尸体,把所有你能找到的勋章带回来给我,勋章的数量应该跟我们杀敌的数字相差不多。","斗兽场外面的格隆迪尔上尉要你从附近的达卡莱尸体上收集7枚达卡莱勋章。","","去祖达克找痛苦斗兽场的格隆迪尔上尉。","","","","",0), -(12519,"zhTW","巡邏員:你想要勳章?","你看看我,$r。你看我像是有時間寫報告的樣子嗎?$b$b我正在盡力保衛這座崗哨不被該死的天災軍團攻陷,而他們卻要我來做文案工作!$b$b<歎氣> 抱怨是沒有意義的。我要向指揮官報告上次戰鬥的殺敵人數。$b$b你想幫忙嗎?去翻一翻附近的巨魔屍體,把所有你能找到的勳章帶回來給我,勳章的數量應該跟我們殺敵的數字相差不多。","鬥獸場外面的格隆迪爾上尉要你從附近的達卡萊屍體上收集7枚達卡萊勳章。","","去祖達克找痛苦鬥獸場的格隆迪爾上尉。","","","","",0), -(12520,"zhCN","狩猎犀牛:初试身手","就算是迫降,也不会败了老子征服索拉查盆地这片原始丛林的兴致。你瞧,营地西北方生活着许多健壮的碎角犀牛,它们是这片丛林的统治者。如果你想对探险队证明自己的实力,就去挑战这些凶猛的野兽吧。","杀死15头碎角犀牛,然后返回奈辛瓦里营地,向赫米特·奈辛瓦里复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(12520,"zhTW","狩獵犀牛:初試身手","就算是迫降,也不會敗了老子征服索拉查盆地這片原始叢林的興致。你瞧,營地西北方生活著許多健壯的碎角犀牛,它們是這片叢林的統治者。如果你想對探險隊證明自己的實力,就去挑戰這些兇猛的野獸吧。","殺死15頭碎角犀牛,然後返回奈辛瓦裡營地,向赫米特·奈辛瓦裡覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(12521,"zhCN","赫米特·奈辛瓦里哪去了?","当我听说传说中的赫米特·奈辛瓦里启程转至索拉查盆地时,我向他的探险队提供了资金援助。我们对索拉查盆地几乎一无所知,但据说那里是这片冰冷大陆中的人间仙境。$B$B赫米特同意将珍稀植物、材料和水晶的样本送回来给我,但他至今还是杳无音信。蒙特本应给他们带去补给,但同样的,我们也与他失去了联系。如果你愿意去调查的话,我可以用我的飞行器把你送过去。","当你准备好动身转至索拉查盆地时,就与大法师伯塔鲁斯谈一谈。到达索拉查盆地之后,与蛮藤谷的蒙特谈一谈。","","","","","","",0), -(12521,"zhTW","赫米特·奈辛瓦裡哪去了?","當我聽說傳說中的赫米特·奈辛瓦裡啟程轉至索拉查盆地時,我向他的探險隊提供了資金援助。我們對索拉查盆地幾乎一無所知,但據說那裡是這片冰冷大陸中的人間仙境。$B$B赫米特同意將珍稀植物、材料和水晶的樣本送回來給我,但他至今還是杳無音信。蒙特本應給他們帶去補給,但同樣的,我們也與他失去了聯繫。如果你願意去調查的話,我可以用我的飛行器把你送過去。","當你準備好動身轉至索拉查盆地時,就與大法師伯塔魯斯談一談。到達索拉查盆地之後,與蠻藤谷的蒙特談一談。","","","","","","",0), -(12522,"zhCN","需要引擎","毁了……全毁了!我早就提醒过船长,让她小心运送精密的仪器,她怎么就不把我的话当回事呢!$B$B由于她的疏忽,导致我的飞行器“诺莫瑞根之魂”在这艘船触礁搁浅时被撞坏了。这下完蛋了吧,我们连报告都没法送出去了!$B$B不过,天无绝人之路!风险投资公司的地精或许能帮上我们。前些日子,他们击落了另一架飞行器。喏,残骸就落在东边的沼泽地里,也就是蒙特跳伞着陆的地方。我要你去回收它的引擎,这很可能是我们唯一的希望了。","奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳要你帮他找到一台飞行器引擎。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","","","",0), -(12522,"zhTW","需要引擎","毀了……全毀了!我早就提醒過船長,讓她小心運送精密的儀器,她怎麼就不把我的話當回事呢!$B$B由於她的疏忽,導致我的飛行器“諾莫瑞根之魂”在這艘船觸礁擱淺時被撞壞了。這下完蛋了吧,我們連報告都沒法送出去了!$B$B不過,天無絕人之路!風險投資公司的地精或許能幫上我們。前些日子,他們擊落了另一架飛行器。喏,殘骸就落在東邊的沼澤地裡,也就是蒙特跳傘著陸的地方。我要你去回收它的引擎,這很可能是我們唯一的希望了。","奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗要你幫他找到一台飛行器引擎。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","","","",0), -(12523,"zhCN","借零件","很好,我们有了一台能用的引擎。接下来嘛,只要替换飞行器的部分零件,就能让她正常运转啦。别担心,我知道自己在做什么。$B$B优秀的机械师可以使用最烂的材料修复他的发明创造!不过,如果能找到合适的材料,那自然是再好不过啦。$B$B风险投资公司在斯温迪格林挖掘场中作业,那里到处散落着采矿设备的备用零件。喏,挖掘场就在东北方那根黄色水晶柱的另一端。替我弄一些零件回来吧。","将7份风险投资公司备用零件交给奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的维斯雷·扭钳。","","","","",0), -(12523,"zhTW","借零件","很好,我們有了一台能用的引擎。接下來嘛,只要替換飛行器的部分零件,就能讓她正常運轉啦。別擔心,我知道自己在做什麼。$B$B優秀的機械師可以使用最爛的材料修復他的發明創造!不過,如果能找到合適的材料,那自然是再好不過啦。$B$B風險投資公司在斯溫蒂格林挖掘場中作業,那裡到處散落著採礦設備的備用零件。喏,挖掘場就在東北方那根黃色水晶柱的另一端。替我弄一些零件回來吧。","將7份風險投資公司備用零件交給奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的維斯雷·扭鉗。","","","","",0), -(12524,"zhCN","风险投资公司的风险","自打我们来到这里,风险投资公司就一直在给我们制造麻烦,营地的安全受到威胁,调查工作更是难以开展。本来呢,我们也不想招惹是非,但是他们竟然袭击我们的斥候,还击落了运送补给物资的飞行器。$B$B我们绝不能容忍这样的侮辱。赫米特·奈辛瓦里的探险队是来这里狩猎的,他们也将成为我们的猎物!$B$B转至东北方的那根水晶柱的另一端,消灭那些在斯温迪格林挖掘场中作业的风险投资公司雇员!","奈辛瓦里营地的蒂巴尔要你去杀死15名风险投资公司雇员,风险投资公司无赖或是风险投资公司挖掘者都可以。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","杀死风险投资公司雇员","","","",0), -(12524,"zhTW","風險投資公司的風險","自打我們來到這裡,風險投資公司就一直在給我們製造麻煩,營地的安全受到威脅,調查工作更是難以開展。本來呢,我們也不想招惹是非,但是他們竟然襲擊我們的斥候,還擊落了運送補給物資的飛行器。$B$B我們絕不能容忍這樣的侮辱。赫米特·奈辛瓦裡的探險隊是來這裡狩獵的,他們也將成為我們的獵物!$B$B轉至東北方的那根水晶柱的另一端,消滅那些在斯溫蒂格林挖掘場中作業的風險投資公司雇員!","奈辛瓦裡營地的蒂巴爾要你去殺死15名風險投資公司雇員,風險投資公司無賴或是風險投資公司挖掘者都可以。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","殺死風險投資公司成員","","","",0), -(12525,"zhCN","工头斯温迪格林","我们必须干掉工头斯温迪格林,才能彻底让他们的矿洞完蛋。但这家伙随身带着一个名叫“肉饼”的食人魔保镖。看来不经过一番激烈的搏斗,你是见不着工头的。$B$B他们很可能呆在高处的平台,监视着风险投资公司在斯温迪格林挖掘场的工作进展。$B$B挖掘场就在东北方的日灼之柱的另一端。祝你好运,$N。","杀死工头斯温迪格林和肉饼,然后返回奈辛瓦里营地,向蒂巴尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), -(12525,"zhTW","工頭斯溫蒂格林","我們必須幹掉工頭斯溫蒂格林,才能徹底讓他們的礦洞完蛋。但這傢伙隨身帶著一個名叫“肉餅”的食人魔保鏢。看來不經過一番激烈的搏鬥,你是見不著工頭的。$B$B他們很可能呆在高處的平臺,監視著風險投資公司在斯溫蒂格林挖掘場的工作進展。$B$B挖掘場就在東北方的日灼之柱的另一端。祝你好運,$N。","殺死工頭斯溫蒂格林和肉餅,然後返回奈辛瓦裡營地,向蒂巴爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), -(12526,"zhCN","狩猎犀牛:乘胜追击","呃,就这么办吧。我们得找这位土着先知好好谈谈。他多半不会心甘情愿地为我们效劳。$B$B据说他住在诺兹隆之骨附近的一间小屋里,就在南边河流的对岸。找到他之后先做个自我介绍吧,然后问问他要怎么样才肯帮助我们跟踪那头犀牛之王。","与诺兹隆之骨的神谕者索乌拉姆谈一谈。","","","","","","",0), -(12526,"zhTW","狩獵犀牛:乘勝追擊","呃,就這麼辦吧。我們得找這位土著先知好好談談。他多半不會心甘情願地為我們效勞。$B$B據說他住在諾茲隆之骨附近的一間小屋裡,就在南邊河流的對岸。找到他之後先做個自我介紹吧,然後問問他要怎麼樣才肯幫助我們跟蹤那頭犀牛之王。","與諾茲隆之骨的神諭者索烏拉姆談一談。","","","","","","",0), -(12527,"zhCN","贪吃的蜥蜴","我的主人菲肯斯坦正在西北方的赫布瓦罗制作一种真言药剂,他需要大量的石化蜥蜴水晶作为材料。赫布瓦罗就在这条通往北边的西莱图斯祭坛的大道西侧。$B$B幸运的是,东边的达克迦尔就潜伏着不少蜥蜴。$B$B如果你能抓一些祖达克老鼠,把它们扔给蜥蜴吃的话,那些蜥蜴在吃掉五只老鼠以后就会变得很温顺。然后你就可以安全地从它们身上取走水晶了。$B$B杀死蜥蜴是没有用的……那样只会把水晶弄碎。","将5块石化蜥蜴水晶交给赫布瓦罗神殿的炼金师菲肯斯坦。","","转至祖达克,去找赫布瓦罗的神殿中的炼金师菲肯斯坦。","","","","",0), -(12527,"zhTW","貪吃的蜥蜴","我的主人菲肯斯坦正在西北方的赫布瓦羅製作一種真言藥劑,他需要大量的石化蜥蜴水晶作為材料。赫布瓦羅就在這條通往北邊的西萊圖斯祭壇的大道西側。$B$B幸運的是,東邊的達克迦爾就潛伏著不少蜥蜴。$B$B如果你能抓一些祖達克老鼠,把它們扔給蜥蜴吃的話,那些蜥蜴在吃掉五隻老鼠以後就會變得很溫順。然後你就可以安全地從它們身上取走水晶了。$B$B殺死蜥蜴是沒有用的……那樣只會把水晶弄碎。","將5塊石化蜥蜴水晶交給赫布瓦羅神殿的煉金師菲肯斯坦。","","轉至祖達克,去找赫布瓦羅的神殿中的煉金師菲肯斯坦。","","","","",0), -(12528,"zhCN","伪装奴隶","是我杀的!你竟敢抢我的猎物!$B$B<基克吉克挥舞着长矛,对你高声咆哮。>$B$B蠢货!算你欠我的!你是狂心氏族的奴隶了!你必须替我们杀死那些长刺的野兽。$B$B转至东北方的狂心岭,向高阶萨满祭司拉克亚克报到,就说你是新来的奴隶。$B$B快去!不然我可发火了!$B$B<基克吉克摇晃着长矛以示威胁。>","以新“奴隶”的身份向狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克报到。","","","","","","",0), -(12528,"zhTW","偽裝奴隸","是我殺的!你竟敢搶我的獵物!$B$B<基克吉克揮舞著長矛,對你高聲咆哮。>$B$B蠢貨!算你欠我的!你是狂心氏族的奴隸了!你必須替我們殺死那些長刺的野獸。$B$B轉至東北方的狂心嶺,向高階薩滿祭司拉克亞克報到,就說你是新來的奴隸。$B$B快去!不然我可發火了!$B$B<基克吉克搖晃著長矛以示威脅。>","以新“奴隸”的身份向狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克報到。","","","","","","",0), -(12529,"zhCN","猩猩猎手的奴隶","你?伟大的猎手?你根本不属于狂心氏族,也配谈论狩猎的技巧?$B$B格拉克伊克,他才算得上是真正的猩猩猎手。要说死在他手里的猩猩,你数也数不清。$B$B你,跟着他。去东边猎杀硬皮猩猩吧。记住,你只是个奴隶,凡事都照格拉克伊克说的做。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去杀死8只硬皮抢夺者和6只硬皮冲锋者。$B$B如果你弄丢了格拉克伊克的镣铐,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12529,"zhTW","猩猩獵手的奴隸","你?偉大的獵手?你根本不屬於狂心氏族,也配談論狩獵的技巧?$B$B格拉克伊克,他才算得上是真正的猩猩獵手。要說死在他手裡的猩猩,你數也數不清。$B$B你,跟著他。去東邊獵殺硬皮猩猩吧。記住,你只是個奴隸,凡事都照格拉克伊克說的做。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去殺死8只硬皮搶奪者和6只硬皮衝鋒者。$B$B如果你弄丟了格拉克伊克的鐐銬,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12530,"zhCN","狩猎硬皮猩猩","嘿!奴隶!$B$B拉克亚克要我带上你外出狩猎硬皮猩猩,换了平常我才不乐意呢。不过今天我的心情很好,所以打算也让你过过瘾。但是,你最好别给我惹麻烦!$B$B拉克亚克还不知道吧,其实我早就想对那只坏坏的雌性硬皮猩猩下手了。我们去东边的硬皮旷野,对软皮猩猩使用软皮木棍,这样就能迫使她显身啦!$B$B<格拉克伊克兴奋地摩挲着双手。>","对软皮猩猩使用格拉克伊克给你的软皮木棍,将雌性硬皮猩猩引出来。击败雌性硬皮猩猩,然后向狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克汇报情况。$B$B如果你弄丢了格拉克伊克的镣铐,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12530,"zhTW","狩獵硬皮猩猩","嘿!奴隸!$B$B拉克亞克要我帶上你外出狩獵硬皮猩猩,換了平常我才不樂意呢。不過今天我的心情很好,所以打算也讓你過過癮。但是,你最好別給我惹麻煩!$B$B拉克亞克還不知道吧,其實我早就想對那只壞壞的雌性硬皮猩猩下手了。我們去東邊的硬皮曠野,對軟皮猩猩使用軟皮木棍,這樣就能迫使她顯身啦!$B$B<格拉克伊克興奮地摩挲著雙手。>","對軟皮猩猩使用格拉克伊克給你的軟皮木棍,將雌性硬皮猩猩引出來。擊敗雌性硬皮猩猩,然後向狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克彙報情況。$B$B如果你弄丟了格拉克伊克的鐐銬,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12531,"zhCN","地下的威胁","啧啧,狮子杀手,捕鸡者,新来的奴隶……$B$B我知道你不愿意当一辈子奴隶,所以啊,我来告诉你要如何获得自由的身份。你必须证明自己比其它猎手更厉害,才能赢得拉克亚克的尊重。$B$B在南部河流的沙地下,生活着一只名叫瑟菲克斯的野兽。蓝蜂、猩猩,甚至狼獾人都不是它的对手。如果你能将瑟菲克斯的爪子交给拉克亚克,或许他会考虑解除你的奴隶身份。$B$B希望达伊克能教你对付瑟菲克斯的诀窍。","转至南部河流的沙滩,找到并杀死瑟菲克斯,将他的爪子交给狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12531,"zhTW","地下的威脅","嘖嘖,獅子殺手,捕雞者,新來的奴隸……$B$B我知道你不願意當一輩子奴隸,所以啊,我來告訴你要如何獲得自由的身份。你必須證明自己比其它獵手更厲害,才能贏得拉克亞克的尊重。$B$B在南部河流的沙地下,生活著一隻名叫瑟菲克斯的野獸。藍蜂、猩猩,甚至狼獾人都不是它的對手。如果你能將瑟菲克斯的爪子交給拉克亞克,或許他會考慮解除你的奴隸身份。$B$B希望達伊克能教你對付瑟菲克斯的訣竅。","轉至南部河流的沙灘,找到並殺死瑟菲克斯,將他的爪子交給狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12532,"zhCN","鸡飞狼跳!","格利基克没头没脑地闯入鸡舍,结果鸡们受到惊吓,全都逃掉了!$B$B它们就在附近——替我把它们抓回来!$B$B<长者哈尔卡克发出嘘声,催你赶紧去抓鸡。>","捕捉12只逃走的小鸡,然后向长者哈尔卡克复命。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的长者哈尔卡克。","","","","",0), -(12532,"zhTW","雞飛狼跳!","格利基克沒頭沒腦地闖入雞舍,結果雞們受到驚嚇,全都逃掉了!$B$B它們就在附近——替我把它們抓回來!$B$B<長者哈爾卡克發出噓聲,催你趕緊去抓雞。>","捕捉12只逃走的小雞,然後向長者哈爾卡克覆命。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","","","",0), -(12533,"zhCN","蓝蜂猎手的学徒","拉克亚克又不蠢。或许你真的很擅长捕杀猎物。说不定狂心氏族可以将你培养成真正的猎手。$B$B说到狩猎巨型蓝蜂的本事,达伊克是所有狼獾人中最厉害的。你跟他去东南方的蓝玉虫巢或者南部的河流附近,好好学习吧。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你杀死6只蓝玉虫巢巨蜂和9只蓝玉虫巢雄蜂。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12533,"zhTW","藍蜂獵手的學徒","拉克亞克又不蠢。或許你真的很擅長捕殺獵物。說不定狂心氏族可以將你培養成真正的獵手。$B$B說到狩獵巨型藍蜂的本事,達伊克是所有狼獾人中最厲害的。你跟他去東南方的藍玉蟲巢或者南部的河流附近,好好學習吧。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你殺死6只藍玉蟲巢巨蜂和9只藍玉蟲巢雄蜂。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12534,"zhCN","蓝色蜂后","钢刺野猪虽然颇具威胁,但它们大多生活在远离狼獾人的本地。蓝蜂就不同了,这种可怕的巨型蜂接连杀死了狂心氏族的好几名猎手……$B$B拉克亚克一直想除掉蜂后,可是最厉害的猎手也没有勇气踏足她的巢穴。我要你进入东南方的蓝玉虫巢杀死那里的蜂后,然后把她的钉刺交给拉克亚克。我敢打赌拉克亚克会欣喜若狂的。","将蓝玉虫巢蜂后的钉刺交给狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。$B$B如果你弄丢了达伊克的旧粉笔,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12534,"zhTW","藍色蜂后","鋼刺野豬雖然頗具威脅,但它們大多生活在遠離狼獾人的本地。藍蜂就不同了,這種可怕的巨型蜂接連殺死了狂心氏族的好幾名獵手……$B$B拉克亞克一直想除掉蜂后,可是最厲害的獵手也沒有勇氣踏足她的巢穴。我要你進入東南方的藍玉蟲巢殺死那裡的蜂后,然後把她的釘刺交給拉克亞克。我敢打賭拉克亞克會欣喜若狂的。","將藍玉蟲巢蜂后的釘刺交給狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。$B$B如果你弄丟了達伊克的舊粉筆,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12535,"zhCN","恶作剧的材料","你是个好猎人,但我们能让你变得更厉害。哈尔卡克认为现在是时候让你承担重任了。$B$B不过呢,在派你执行重要任务之前,我要你先去收集一些东西。瞧,南面的河流沿岸分布着许多蓝水晶。拉克亚克需要很多很多蓝水晶。$B$B你这就去收集一些。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去收集8块通天水晶簇。","","去索拉查盆地找狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克。","","","","",0), -(12535,"zhTW","惡作劇的材料","你是個好獵人,但我們能讓你變得更厲害。哈爾卡克認為現在是時候讓你承擔重任了。$B$B不過呢,在派你執行重要任務之前,我要你先去收集一些東西。瞧,南面的河流沿岸分佈著許多藍水晶。拉克亞克需要很多很多藍水晶。$B$B你這就去收集一些。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去收集8塊通天水晶簇。","","去索拉查盆地找狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克。","","","","",0), -(12536,"zhCN","颠簸的航行","瑟匹克是狂心氏族最优秀的猎手。他擅长狩猎大舌头怪……嗯,就是沼泽地里那群什么东西都要偷的丑八怪。$B$B瑟匹克打算出趟远门,摧毁大舌头怪的祭坛,把它们统统吓跑。我们要把这些家伙赶出这片土地。$B$B狂心岭的东北边锁着一只鳄鱼,就在大树旁——你和瑟匹克一起去,照他说的做就是了。","骑上被俘虏的鳄鱼转至雾语村,向瑟匹克寻求下一步的指示。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","抵达雾语村。","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","","","","",0), -(12536,"zhTW","顛簸的航行","瑟匹克是狂心氏族最優秀的獵手。他擅長狩獵大舌頭怪……嗯,就是沼澤地裡那群什麼東西都要偷的醜八怪。$B$B瑟匹克打算出趟遠門,摧毀大舌頭怪的祭壇,把它們統統嚇跑。我們要把這些傢伙趕出這片土地。$B$B狂心嶺的東北邊鎖著一隻鱷魚,就在大樹旁——你和瑟匹克一起去,照他說的做就是了。","騎上被俘虜的鱷魚轉至霧語村,向瑟匹克尋求下一步的指示。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","抵達霧語村。","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","","","","",0), -(12537,"zhCN","闪电确实两次打中同一个地方!","嗯,说到水晶……$B$B大舌头怪使用水晶为天气祭坛充能。瑟匹克并不清楚其中的原理,但是一旦它们用错了水晶,就会风雨大作!$B$B原本呢,瑟匹克打算悄悄地潜入一座祭坛,结果却并不顺利。所以啊,还是拉上你一起去比较好!$B$B把这些水晶放在祭坛附近,然后击碎它们,释放其中的能量。瑟匹克也不确定会发生什么事,打破水晶之后你最好躲远点。","瑟匹克要你在雾语天气祭坛前敲碎通天水晶簇。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","破坏雾语村的天气祭坛","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","","","","",0), -(12537,"zhTW","閃電確實兩次打中同一個地方!","嗯,說到水晶……$B$B大舌頭怪使用水晶為天氣祭壇充能。瑟匹克並不清楚其中的原理,但是一旦它們用錯了水晶,就會風雨大作!$B$B原本呢,瑟匹克打算悄悄地潛入一座祭壇,結果卻並不順利。所以啊,還是拉上你一起去比較好!$B$B把這些水晶放在祭壇附近,然後擊碎它們,釋放其中的能量。瑟匹克也不確定會發生什麼事,打破水晶之後你最好躲遠點。","瑟匹克要你在霧語天氣祭壇前敲碎通天水晶簇。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","破壞霧語村的天氣祭壇","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","","","","",0), -(12538,"zhCN","猎杀雾语鳄鱼人","杀些猩猩和蓝蜂有什么意思啊!狩猎大舌头怪才好玩呢!$B$B在我们破坏天气祭坛的同时,不如趁机多杀几只大舌头怪。这样它们就不敢再来我们的地盘惹事啦。$B$B<瑟匹克自信地点了点头。>","瑟匹克要你去杀死12个雾语鳄鱼人。$B$B如果你弄丢了瑟匹克的狩猎号角,就去找狂心岭的长者哈尔卡克。","","去找鳄鱼人猎手瑟匹克。如果他不在附近的话可以用瑟匹克的狩猎号角召唤他。","雾语鳄鱼人","","","",0), -(12538,"zhTW","獵殺霧語鱷魚人","殺些猩猩和藍蜂有什麼意思啊!狩獵大舌頭怪才好玩呢!$B$B在我們破壞天氣祭壇的同時,不如趁機多殺幾隻大舌頭怪。這樣它們就不敢再來我們的地盤惹事啦。$B$B<瑟匹克自信地點了點頭。>","瑟匹克要你去殺死12個霧語鱷魚人。$B$B如果你弄丟了瑟匹克的狩獵號角,就去找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","去找鱷魚人獵手瑟匹克。如果他不在附近的話可以用瑟匹克的狩獵號角召喚他。","霧語戈洛克","","","",0), -(12539,"zhCN","步行回家","搞定啦!我们回去吧,不过这次没有鳄鱼骑了。唉,如果猎人也能像鳄鱼那样划水划得哗哗响,那我们就能自己游回去啦。$B$B这样吧,我们沿着山脊一路往东走,应该就能返回狂心岭。$B$B要是我们不小心偏离了山脊,很可能会撞上那些大舌头怪。瑟匹克觉得它们现在肯定不会善罢甘休。","返回狂心岭,与高阶萨满祭司拉克亚克谈一谈。","","","","","","",0), -(12539,"zhTW","步行回家","搞定啦!我們回去吧,不過這次沒有鱷魚騎了。唉,如果獵人也能像鱷魚那樣劃水劃得嘩嘩響,那我們就能自己遊回去啦。$B$B這樣吧,我們沿著山脊一路往東走,應該就能返回狂心嶺。$B$B要是我們不小心偏離了山脊,很可能會撞上那些大舌頭怪。瑟匹克覺得它們現在肯定不會善罷甘休。","返回狂心嶺,與高階薩滿祭司拉克亞克談一談。","","","","","","",0), -(12540,"zhCN","遵命行事","那么,拉克亚克有个重要的任务要交给你。狂心氏族的猎手在北边的河流附近发现了一只受伤的大舌头怪,你去抓它回来。$B$B这次你独自上路吧,就别带上其它的\r\n猎手了。要是他们一时手痒,把它给剁了就不好办了。嗯,我想悄悄把这家伙囚禁起来,然后时不时去戳它眼睛,让它交待各种秘密。$B$B去吧,把那只大舌头怪带回来。","狂心岭的高阶萨满祭司拉克亚克要你去找到一个受伤的雨声神谕者。","","去索拉查盆地的狂心岭北部找受伤的雨声神谕者。","找到受伤的雨声神谕者","","","",0), -(12540,"zhTW","遵命行事","那麼,拉克亞克有個重要的任務要交給你。狂心氏族的獵手在北邊的河流附近發現了一隻受傷的大舌頭怪,你去抓它回來。$B$B這次你獨自上路吧,就別帶上其它的獵手了。要是他們一時手癢,把它給剁了就不好辦了。嗯,我想悄悄把這傢伙囚禁起來,然後時不時去戳它眼睛,讓它交待各種秘密。$B$B去吧,把那只大舌頭怪帶回來。","狂心嶺的高階薩滿祭司拉克亞克要你去找到一個受傷的雨聲神諭者。","","去索拉查盆地的狂心嶺北部找受傷的雨聲神諭者。","找到受傷的雨頌神諭者","","","",0), -(12541,"zhCN","巡逻员:炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), -(12541,"zhTW","巡邏員:煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), -(12542,"zhCN","北伐军的召唤","$C!银色北伐军正在寻找愿意抛开彼此之间的分歧,同心同德对抗巫妖王的士兵。你愿意加入我们的行列吗?$B$B如果你感兴趣的话,去北面的圣光之望礼拜堂与北伐军战士瓦鲁斯谈谈吧。$B$B你可以在被洗劫一空的巨魔城市金萨卡拉的废墟中找到圣光之望礼拜堂——就在祖达克的边界上。$B$B保重。","向龙骨荒野圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯报告。","","","","","","",0), -(12542,"zhTW","北伐軍的召喚","$C!銀色北伐軍正在尋找願意拋開彼此之間的分歧,同心同德對抗巫妖王的士兵。你願意加入我們的行列嗎?$B$B如果你感興趣的話,去北面的聖光之望禮拜堂與北伐軍戰士瓦魯斯談談吧。$B$B你可以在被洗劫一空的巨魔城市金薩卡拉的廢墟中找到聖光之望禮拜堂——就在祖達克的邊界上。$B$B保重。","向龍骨荒野聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯報告。","","","","","","",0), -(12543,"zhCN","给索乌拉姆的祭品","陌生人,我们并不认识你,但是我们知道你来此的目的。$B$B想要让我与诺兹隆之骨交谈,就必须奉上祭品。我们需要眼镜王蛇的毒牙来给神谕者制作项链。$B$B转至东北方的蛮藤谷吧,找到眼镜蛇,取回完整的毒牙。然后,我们自然会让你与诺兹隆之骨对话。","将5颗完整的眼镜蛇牙交给诺兹隆之骨附近的神谕者索乌拉姆。","","去找索拉查盆地的神谕者索乌拉姆。","","","","",0), -(12543,"zhTW","給索烏拉姆的祭品","陌生人,我們並不認識你,但是我們知道你來此的目的。$B$B想要讓我與諾茲隆之骨交談,就必須奉上祭品。我們需要眼鏡王蛇的毒牙來給神諭者製作項鍊。$B$B轉至東北方的蠻藤穀吧,找到眼鏡蛇,取回完整的毒牙。然後,我們自然會讓你與諾茲隆之骨對話。","將5顆完整的眼鏡蛇牙交給諾茲隆之骨附近的神諭者索烏拉姆。","","去找索拉查盆地的神諭者索烏拉姆。","","","","",0), -(12544,"zhCN","诺兹隆之骨","诺兹隆之骨,神谕者索乌拉姆请求您为$N解惑!$B$B我们已经为你备好了熏香。你只需在诺兹隆的头部附近将它点燃,就能听到他的解答了。$B$B<你心中充满疑惑,对索乌拉姆说,你还没有说出是什么问题呢。>$B$B我们确实不知道你想问什么,但是伟大的诺兹隆知道。不用怀疑。诺兹隆会为你解答心中的一切疑问。$B$B去吧,别让诺兹隆等太久。","在诺兹隆之骨附近使用索乌拉姆的熏香,然后返回奈辛瓦里营地,向赫米特·奈辛瓦里汇报你得到的情报。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","找到法鲁恩的位置","","","",0), -(12544,"zhTW","諾茲隆之骨","諾茲隆之骨,神諭者索烏拉姆請求您為$N解惑!$B$B我們已經為你備好了薰香。你只需在諾茲隆的頭部附近將它點燃,就能聽到他的解答了。$B$B<你心中充滿疑惑,對索烏拉姆說,你還沒有說出是什麼問題呢。>$B$B我們確實不知道你想問什麼,但是偉大的諾茲隆知道。不用懷疑。諾茲隆會為你解答心中的一切疑問。$B$B去吧,別讓諾茲隆等太久。","在諾茲隆之骨附近使用索烏拉姆的薰香,然後返回奈辛瓦裡營地,向赫米特·奈辛瓦裡彙報你得到的情報。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","得知法魯恩的位置","","","",0), -(12545,"zhCN","净化金萨卡拉","我们从一群天灾侵略者手中夺回了这座古老的达卡莱神殿。不到一百码以外,就是金萨卡拉城的废墟。天灾通灵师在那里大肆杀戮,将活着的达卡莱巨魔转变为巫妖王的奴仆。$B$B所有的一切都不再属于圣光了,因此所有的一切都必须得到净化。$B$B<瓦鲁斯无情地看着你。>$B$B所有的一切。","龙骨荒野圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯要求你去消灭15个金萨卡拉天灾成员。","","去龙骨荒野找圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯。","消灭金萨卡拉的天灾成员","","","",0), -(12545,"zhTW","淨化金薩卡拉","我們從一群天災侵略者手中奪回了這座古老的達卡萊神殿。不到一百碼以外,就是金薩卡拉城的廢墟。天災通靈師在那裡大肆殺戮,將活著的達卡萊巨魔轉變為巫妖王的奴僕。$B$B所有的一切都不再屬於聖光了,因此所有的一切都必須得到淨化。$B$B<瓦魯斯無情地看著你。>$B$B所有的一切。","龍骨荒野聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯要求你去消滅15個金薩卡拉天災成員。","","去龍骨荒野找聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯。","殺死辛薩卡拉天譴軍","","","",0), -(12546,"zhCN","力挽狂澜","时机成熟了,$N。源生石像是泰坦的诸类造物中杀伤力最强的武器之一,我本不愿在这片圣洁的土地上释放他的力量。$B$B但是,我别无选择。入侵者已经将我逼入绝境,就让泰坦的怒火将他们烧得一干二净吧。","转至索拉查盆地的雪崩山麓,使用欧米伽符文操纵源生石像,消灭200名天灾军团的爪牙、血肉塑造者拜休斯、千墓之魔乌格雷斯和海斯克恩。$B$完成任务后与索拉查盆地的弗蕾亚的化身谈一谈。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","杀死天灾军团爪牙","","","",0), -(12546,"zhTW","力挽狂瀾","時機成熟了,$N。源生石像是泰坦的諸類造物中殺傷力最強的武器之一,我本不願在這片聖潔的土地上釋放他的力量。$B$B但是,我別無選擇。入侵者已經將我逼入絕境,就讓泰坦的怒火將他們燒得一乾二淨吧。","轉至索拉查盆地的雪崩山麓,使用歐米伽符文操縱源生石像,消滅200名天災軍團的爪牙、血肉塑造者拜休斯、千墓之魔烏格雷斯和海斯克恩。$B$完成任務後與索拉查盆地的弗蕾亞的化身談一談。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","消滅天譴軍爪牙","","","",0), -(12547,"zhCN","引导符文","这尊巨大的石像仿佛陷入了沉睡。你注意到它的胸前有一块符文形状的凹槽。$B$B或许你可以在附近找到那块失踪的符文。","在塑造者之台内找到欧米伽符文,将它带至源生石像身边。","","去找安戈洛环形山的源生石像。","","","","",0), -(12547,"zhTW","引導符文","這尊巨大的石像仿佛陷入了沉睡。你注意到它的胸前有一塊符文形狀的凹槽。$B$B或許你可以在附近找到那塊失蹤的符文。","在塑造者之台內找到歐米伽符文,將它帶至源生石像身邊。","","去找安戈洛環形山的源生石像。","","","","",0), -(12548,"zhCN","源生石像","时机成熟了,$N。封闭了七个世纪之久的界门已经打开。穿越界门,去寻找我们最后的希望。$B$B将那些企图玷污这片神圣土地的渣滓送入地狱。让我们释放源生石像的力量吧!","穿越索拉查盆地南端的界门,在另一侧寻找那件被称为源生石像的武器。","","","","","","",0), -(12548,"zhTW","源生石像","時機成熟了,$N。封閉了七個世紀之久的界門已經打開。穿越界門,去尋找我們最後的希望。$B$B將那些企圖玷污這片神聖土地的渣滓送入地獄。讓我們釋放源生石像的力量吧!","穿越索拉查盆地南端的界門,在另一側尋找那件被稱為源生石像的武器。","","","","","","",0), -(12549,"zhCN","狩猎恶刃豹:成为猎手","如果你和赫米特一起打过猎的话,就该知道他能轻而易举地应付多种大型猫科动物。但是索拉查盆地的恶刃豹却不然,这种凶残而敏捷的野兽比我见过的所有猫科动物都要凶狠。只有真正的猎手,才能征服这样的猎物。$B$B如果你愿意接受挑战,就勇敢地面对恶刃豹吧。营地四周的荒野以及河流南岸都有它们的踪迹。","杀死15只恶刃豹,然后向奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","","","",0), -(12549,"zhTW","狩獵惡刃豹:成為獵手","如果你和赫米特一起打過獵的話,就該知道他能輕而易舉地應付多種大型貓科動物。但是索拉查盆地的惡刃豹卻不然,這種兇殘而敏捷的野獸比我見過的所有貓科動物都要兇狠。只有真正的獵手,才能征服這樣的獵物。$B$B如果你願意接受挑戰,就勇敢地面對惡刃豹吧。營地四周的荒野以及河流南岸都有它們的蹤跡。","殺死15只惡刃豹,然後向奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","","","",0), -(12550,"zhCN","狩猎恶刃豹:跟踪猎物","我曾听这里的土着提到过一只名叫杉苟的巨型恶刃豹,据说它相当富有传奇色彩。可惜我至今也没发现这家伙存在的证据。你看,我身负重伤,自然是没法离开营地进行实地调查的。$B$B如果你自认为在跟踪方面有丰富经验的话,不如帮我去探寻这件事的真相吧。蒂巴尔说她上次外出时发现了一些大脚印。我要你转至营地北边的苦潮湖,在湖的南岸寻找恶刃豹的脚印。","奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔要你从苦潮湖附近的恶刃豹足迹中鉴别出3条杉苟的足迹。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","鉴别杉苟的足迹","","","",0), -(12550,"zhTW","狩獵惡刃豹:跟蹤獵物","我曾聽這裡的土著提到過一隻名叫杉苟的巨型惡刃豹,據說它相當富有傳奇色彩。可惜我至今也沒發現這傢伙存在的證據。你看,我身負重傷,自然是沒法離開營地進行實地調查的。$B$B如果你自認為在跟蹤方面有豐富經驗的話,不如幫我去探尋這件事的真相吧。蒂巴爾說她上次外出時發現了一些大腳印。我要你轉至營地北邊的苦潮湖,在湖的南岸尋找惡刃豹的腳印。","奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾要你從苦潮湖附近的惡刃豹足跡中鑒別出3條杉苟的足跡。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","檢驗尚戈足跡","","","",0), -(12551,"zhCN","狩猎鳄鱼:试炼","陌生人,我警告你:禁止对沉船的事情做任何评论。探险队那帮喋喋不休的家伙已经令我不胜其烦了。$B$B不过,如果你只是想检验一下自己的狩猎技术,我推荐你先用蛮藤谷鳄鱼试试身手。这些狡猾的野兽生活在南边的河流沿岸,以及东边的蛮藤谷。去展示一下你的实力,然后再来找我谈谈。","杀死15条蛮藤谷鳄鱼,然后向奈辛瓦里营地的蒂巴尔复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), -(12551,"zhTW","狩獵鱷魚:試煉","陌生人,我警告你:禁止對沉船的事情做任何評論。探險隊那幫喋喋不休的傢伙已經令我不勝其煩了。$B$B不過,如果你只是想檢驗一下自己的狩獵技術,我推薦你先用蠻藤穀鱷魚試試身手。這些狡猾的野獸生活在南邊的河流沿岸,以及東邊的蠻藤穀。去展示一下你的實力,然後再來找我談談。","殺死15條蠻藤穀鱷魚,然後向奈辛瓦裡營地的蒂巴爾覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), -(12552,"zhCN","通灵师之死","当巨魔们推倒科尔拉玛斯的时候,它就倒在我们的东南面。不幸的时候,当它倒塌的时候,里面的天灾军团并没有死绝。$B$B现在他们正在复活我们的士兵,并用他们来对付我们!$B$B我们必须阻止这种事。你一定要杀死他们的通灵师!明白了吗?","达克索塔的穆尔沙·月影中士要你去杀死8个哈沙尔通灵师。","","去祖达克找达克索塔的穆尔沙·月影中士。","","","","",0), -(12552,"zhTW","通靈師之死","當巨魔們推倒科爾拉瑪斯的時候,它就倒在我們的東南面。不幸的時候,當它倒塌的時候,裡面的天災軍團並沒有死絕。$B$B現在他們正在復活我們的士兵,並用他們來對付我們!$B$B我們必須阻止這種事。你一定要殺死他們的通靈師!明白了嗎?","達克索塔的莫爾沙·月影中士要你去殺死8個哈沙爾通靈師。","","去祖達克找達克索塔的莫爾沙·月影中士。","","","","",0), -(12553,"zhCN","撒网者的喷丝头","为什么最棘手的任务总是派给我?$B$B科尔拉玛斯的天灾军团已经把药剂喷射器派到了离我们很近的地方,这是非常危险的。你不能想象如果他们朝这里来的话,会发生什么事!$B$B我有一个办法可以解决他们,但首先我们需要一些材料……要从天灾军团那里去弄。$B$B哈沙尔撒网者可以织出一种非常坚韧的网,正好为我们所用。给我带一些完整的喷丝头回来。","达克索塔的专家考格维尔要你去收集5个完整的撒网者喷丝头。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","","","","",0), -(12553,"zhTW","撒網者的噴絲頭","為什麼最棘手的任務總是派給我?$B$B科爾拉瑪斯的天災軍團已經把藥劑噴射器派到了離我們很近的地方,這是非常危險的。你不能想像如果他們朝這裡來的話,會發生什麼事!$B$B我有一個辦法可以解決他們,但首先我們需要一些材料……要從天災軍團那裡去弄。$B$B哈沙爾撒網者可以織出一種非常堅韌的網,正好為我們所用。給我帶一些完整的噴絲頭回來。","達克索塔的專家考格維爾要你去收集5個完整的撒網者噴絲頭。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","","","","",0), -(12554,"zhCN","腐蚀者玛拉斯","$N,去召集一些同伴,至少一个吧,再去科尔拉玛斯走一趟!$B$B科尔拉玛斯的首领,腐蚀者玛拉斯正在浮空城的顶端耀武扬威。$B$B去杀了他,把他的徽记给我带回来!","达克索塔的穆尔沙·月影中士要你带回腐蚀者的徽记。","","去祖达克找达克索塔的穆尔沙·月影中士。","","","","",0), -(12554,"zhTW","腐蝕者瑪拉斯","$N,去召集一些同伴,至少一個吧,再去科爾拉瑪斯走一趟!$B$B科爾拉瑪斯的首領,腐蝕者瑪拉斯正在浮空城的頂端耀武揚威。$B$B去殺了他,把他的徽記給我帶回來!","達克索塔的莫爾沙·月影中士要你帶回腐蝕者的徽記。","","去祖達克找達克索塔的莫爾沙·月影中士。","","","","",0), -(12555,"zhCN","缠绕投网器","好了!投网器已经完成,你可以用它去摧毁那些药剂喷射器了。$B$B你只需要瞄准并按下发射键,蛛网就会扰乱它们的浮空法术,直到那些喷雾器像科尔拉玛斯一样坠毁。$B$B多有诗意啊。我喜欢!","达克索塔的专家考格维尔要你使用缠绕投网器摧毁5台药剂喷射器。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","网住并摧毁药剂喷射器","","","",0), -(12555,"zhTW","纏繞投網器","好了!投網器已經完成,你可以用它去摧毀那些藥劑噴射器了。$B$B你只需要瞄準並按下發射鍵,蛛網就會擾亂它們的浮空法術,直到那些噴霧器像科爾拉瑪斯一樣墜毀。$B$B多有詩意啊。我喜歡!","達克索塔的專家考格維爾要你使用纏繞投網器摧毀5台藥劑噴射器。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","網住並摧毀瘟疫噴灑器","","","",0), -(12556,"zhCN","狩猎犀牛:终极决战","我们已经得知法鲁恩的行踪,现在就和这头巨兽来一场惊天动地的决斗吧。$N,你愿意接受挑战吗?从丛林之魂的躁动中,我可以感受到法鲁恩的强大力量。$B$B等你做好准备之后,就往北穿过日灼之柱,在苦潮湖的东北岸寻找法鲁恩。它有时甚至会在光芒之柱附近出没。杀死法鲁恩后,把它的角带回来。","将法鲁恩的犄角交给奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(12556,"zhTW","狩獵犀牛:終極決戰","我們已經得知法魯恩的行蹤,現在就和這頭巨獸來一場驚天動地的決鬥吧。$N,你願意接受挑戰嗎?從叢林之魂的躁動中,我可以感受到法魯恩的強大力量。$B$B等你做好準備之後,就往北穿過日灼之柱,在苦潮湖的東北岸尋找法魯恩。它有時甚至會在光芒之柱附近出沒。殺死法魯恩後,把它的角帶回來。","將法魯恩的犄角交給奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(12557,"zhCN","实验室的学徒","我猜,你也是个想成功跻身我的学徒行列的年轻$r吧。$b$b很好,年轻人很有志气……$b$b但是我是否会接受你的申请,取决于你到底都能为我做什么,能在我的实验室里帮到什么忙了。你看,这里面有无数的材料,有些备料充足,有些就短缺了。$b$b那么,$C,你得花点时间帮我找点东西。我要一只泥潭蛆虫、一片干瘪的蝙蝠翼、一粒琥珀种子和一些冰冷的毒蛇粘液。$b$b都找到的话,我就认真考虑你的请求。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要求你在他的实验室内找到一只泥潭蛆虫、一片干瘪的蝙蝠翼、一粒琥珀种子和一些冰冷的毒蛇粘液。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","找到泥潭蛆虫","找到干瘪的蝙蝠翼","找到琥珀种子","找到冰冷的毒蛇粘液",0), -(12557,"zhTW","實驗室的學徒","我猜,你也是個想成功躋身我的學徒行列的年輕$r吧。$b$b很好,年輕人很有志氣……$b$b但是我是否會接受你的申請,取決於你到底都能為我做什麼,能在我的實驗室裡幫到什麼忙了。你看,這裡面有無數的材料,有些備料充足,有些就短缺了。$b$b那麼,$C,你得花點時間幫我找點東西。我要一隻泥潭蛆蟲、一片乾癟的蝙蝠翼、一粒琥珀種子和一些冰冷的毒蛇粘液。$b$b都找到的話,我就認真考慮你的請求。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要求你在他的實驗室內找到一隻泥潭蛆蟲、一片乾癟的蝙蝠翼、一粒琥珀種子和一些冰冷的毒蛇粘液。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","找到爛沼泥蛆","找到萎縮的蝙蝠翅膀","找到琥珀種子","找到寒冽巨蛇黏液",0), -(12558,"zhCN","狩猎恶刃豹:突然袭击","$N,杉苟在等着你呢。只要你的跟踪技术够娴熟,它就不会发现你,这样你就可以取得先手了。$B$B与索拉查盆地的其它恶刃豹相比,杉苟的体型应该更大,性情也更加凶残。往北走,你可以在苦潮湖西岸的瀑布附近找到杉苟的踪迹,向它发起挑战吧。如果你获胜了,就把它的毛皮给我带回来。","将杉苟的毛皮交给奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的巴克·坎维尔。","","","","",0), -(12558,"zhTW","狩獵惡刃豹:突然襲擊","$N,杉苟在等著你呢。只要你的跟蹤技術夠嫺熟,它就不會發現你,這樣你就可以取得先手了。$B$B與索拉查盆地的其它惡刃豹相比,杉苟的體型應該更大,性情也更加兇殘。往北走,你可以在苦潮湖西岸的瀑布附近找到杉苟的蹤跡,向它發起挑戰吧。如果你獲勝了,就把它的毛皮給我帶回來。","將杉苟的毛皮交給奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的巴克·坎維爾。","","","","",0), -(12559,"zhCN","打开界门 - 造物者之座","是时候了。让我们来引导界门吧。$B$B界门的第一道开关就在盆地西部边界的造物者之座内。$B$B千万小心,$N。那里是泰坦监视诸类造物的地方,如今仍然有许多石质魔像留守。","雨声河的弗蕾亚的化身要你转至造物者之座,引导界门开关 - 伽玛。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","启动界门开关 - 伽玛","","","",0), -(12559,"zhTW","打開界門 - 造物者之座","是時候了。讓我們來引導界門吧。$B$B界門的第一道開關就在盆地西部邊界的造物者之座內。$B$B千萬小心,$N。那裡是泰坦監視諸類造物的地方,如今仍然有許多石質魔像留守。","雨聲河的弗蕾亞的化身要你轉至造物者之座,引導界門開關 - 伽瑪。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","啟動開關γ","","","",0), -(12560,"zhCN","狩猎鳄鱼:计划","蛮藤谷鳄鱼擅长偷袭猎物,我打算以牙还牙,就用这招来对付它们。因此,我们得为你制作一件完美的伪装。材料嘛,最好用生长在河边湖畔沙地上的沙蕨。$B$B它非常适合制作伪装。喏,南边的碎浪河,北边的苦潮湖和苦潮瀑布,以及东边的河流之心,这些河流或是湖泊附近的沙地上就有这种植物。","将5片沙蕨叶交给奈辛瓦里营地的蒂巴尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), -(12560,"zhTW","狩獵鱷魚:計畫","蠻藤穀鱷魚擅長偷襲獵物,我打算以牙還牙,就用這招來對付它們。因此,我們得為你製作一件完美的偽裝。材料嘛,最好用生長在河邊湖畔沙地上的沙蕨。$B$B它非常適合製作偽裝。喏,南邊的碎浪河,北邊的苦潮湖和苦潮瀑布,以及東邊的河流之心,這些河流或是湖泊附近的沙地上就有這種植物。","將5片沙蕨葉交給奈辛瓦裡營地的蒂巴爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), -(12561,"zhCN","信任危机","这一切本不该发生的。亡灵大军如风暴般席卷了这处生命的摇篮!$B$B如果你的来意不是铲除巫妖王的爪牙,就请立即离开。若是再打扰我,必将招致我的愤怒与憎恶。","进入迷失之地,消灭6个毁坏的天灾怪和10个骨镰劫掠者,以此获得弗蕾亚的信任。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), -(12561,"zhTW","信任危機","這一切本不該發生的。亡靈大軍如風暴般席捲了這處生命的搖籃!$B$B如果你的來意不是剷除巫妖王的爪牙,就請立即離開。若是再打擾我,必將招致我的憤怒與憎惡。","進入迷失之地,消滅6個毀壞的天災怪和10個骨鐮劫掠者,以此獲得弗蕾亞的信任。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), -(12562,"zhCN","达卡莱巨魔不需要水元素!","根据情报,自从那些水元素在达克索塔农田出现以后,大量达卡莱萨满祭司从祖达克上层赶过来控制他们。$B$B不是我罗嗦,$g先生:女士;,但这实在是太危险了。我们不希望水元素受到他们的支配。$B$B指挥官已经下令处死这些达卡莱缚水者。等你准备好了,就去南面动手吧。","银色前沿的亚克斯中尉要求你去消灭10名达卡莱缚水者。","","去祖达克找银色前沿的亚克斯中尉。","","","","",0), -(12562,"zhTW","達卡萊巨魔不需要水元素!","根據情報,自從那些水元素在達克索塔農田出現以後,大量達卡萊薩滿祭司從祖達克上層趕過來控制他們。$B$B不是我囉嗦,$g先生:女士;,但這實在是太危險了。我們不希望水元素受到他們的支配。$B$B指揮官已經下令處死這些達卡萊縛水者。等你準備好了,就去南面動手吧。","銀色前沿的亞克斯中尉要求你去消滅10名達卡萊縛水者。","","去祖達克找銀色前沿的亞克斯中尉。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12563,12564,12565,12566,12567,12568,12569,12570,12571,12572,12573,12574,12575,12576,12577,12578,12579,12580,12581,12582,12583,12584,12585,12586,12587,12588,12589,12590,12591,12592,12593,12594,12595,12596,12597,12598,12599,12600,12601,12602,12603,12604,12605,12606,12607,12608,12609,12610,12611,12612,12613,12614,12615,12616,12617,12618,12619,12620,12621,12622,12623,12624,12625,12626,12627,12628,12629,12630,12631,12632,12633,12634,12635,12636,12637,12638,12639,12640,12641,12642,12643,12644,12645,12646,12647,12648,12649,12650,12651,12652,12653,12654,12655,12656,12657,12658,12659,12660,12661,12662,12663,12664,12665,12666,12667,12668,12669,12670,12671,12672,12673,12674,12675,12676,12677,12678,12679,12680,12681,12682,12683,12684,12685,12686,12687,12688,12689,12690,12691,12692,12693,12694,12695,12696,12697,12698,12699,12700,12701,12702,12703,12704,12705,12706,12707,12708,12709,12710,12711,12712,12713,12714,12715,12716,12717,12718,12719,12720,12721,12722,12723,12724,12725,12726,12727,12728,12729,12730,12731,12732,12733,12734,12735,12736,12737,12738,12739,12740,12741,12742,12743,12744,12745,12746,12747,12748,12749,12750,12751,12752,12753,12754,12755,12756,12757,12758,12759,12760,12761,12762); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(12563,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), -(12563,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), -(12564,"zhCN","巡逻员:止痛药","我的弟兄们虽然坚韧勇猛,但他们毕竟是血肉之躯。$B$B受伤和疼痛削弱了他们完成任务的能力,没有什么训练或者诀窍可以改变这一点。$B$B值得欣慰的是,我们的炼金师发明了一种药膏,与我们的绷带一起使用的话,可以大大缓解士兵的疼痛。$B$B药膏需要用到一种特殊的罂粟,正好这里的巨魔在西边的达克索塔农田中种了不少。去采一些罂粟回来,以保证我们的库存充足。","达克索塔的布兰顿上尉希望你从达克索塔农田采集5份成熟的水罂粟。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","","","","",0), -(12564,"zhTW","巡邏員:止痛藥","我的弟兄們雖然堅韌勇猛,但他們畢竟是血肉之軀。$B$B受傷和疼痛削弱了他們完成任務的能力,沒有什麼訓練或者訣竅可以改變這一點。$B$B值得欣慰的是,我們的煉金師發明了一種藥膏,與我們的繃帶一起使用的話,可以大大緩解士兵的疼痛。$B$B藥膏需要用到一種特殊的罌粟,正好這裡的巨魔在西邊的達克索塔農田中種了不少。去采一些罌粟回來,以保證我們的庫存充足。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你從達克索塔農田採集5份成熟的水罌粟。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","","","","",0), -(12565,"zhCN","希姆埃巴的祝福","你们的银色北伐军在消灭天灾这件事情上表现出了极大的热诚,这让我非常感动,$r。我很愿意助你们一臂之力。$B$B达卡莱巨魔曾经在这座盛极一时的城市中定期供奉他们的神灵,而现在他们非但对神灵毫无敬意,甚至表现得更糟糕了。$B$B如果你去供奉神灵的话,他们一定会对你表示感谢的。$B$B希姆埃巴的雕像就在这里的西南面,强大的希姆埃巴会接受你供奉的达卡莱圣物,作为你正在保护祖达克的证明。","银色前沿的妖术师乌布戈要求你在希姆埃巴的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品交给祖达克银色前沿西南的希姆埃巴。","","","","",0), -(12565,"zhTW","希姆埃巴的祝福","你們的銀色北伐軍在消滅天災這件事情上表現出了極大的熱誠,這讓我非常感動,$r。我很願意助你們一臂之力。$B$B達卡萊巨魔曾經在這座盛極一時的城市中定期供奉他們的神靈,而現在他們非但對神靈毫無敬意,甚至表現得更糟糕了。$B$B如果你去供奉神靈的話,他們一定會對你表示感謝的。$B$B希姆埃巴的雕像就在這裡的西南面,強大的希姆埃巴會接受你供奉的達卡萊聖物,作為你正在保護祖達克的證明。","銀色前沿的妖術師烏布戈要求你在希姆埃巴的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品交給祖達克銀色前沿西南的希姆埃巴。","","","","",0), -(12566,"zhCN","增援冬蹄营地","我是牦牛人远行者纳尼克,冬蹄营地的酋长派我来寻找同盟以对抗维库人。他们从我们村子的西面和南面大举进攻,虽然我们的勇士以一当十,勇猛作战,但也快要坚持不下去了。$B$B药剂师塞利斯答应派出勇敢的$c去帮助我们,你会帮助我的人民抵挡维库人的进攻吗?$B$B沿着这条路一直往西北走,穿过河流,冬蹄营地就在山脚下。","与冬蹄营地的灰烬图腾酋长谈一谈。","","","","","","",0), -(12566,"zhTW","增援冬蹄營地","我是犛牛人遠行者納尼克,冬蹄營地的酋長派我來尋找同盟以對抗維庫人。他們從我們村子的西面和南面大舉進攻,雖然我們的勇士以一當十,勇猛作戰,但也快要堅持不下去了。$B$B藥劑師塞利斯答應派出勇敢的$c去幫助我們,你會幫助我的人民抵擋維庫人的進攻嗎?$B$B沿著這條路一直往西北走,穿過河流,冬蹄營地就在山腳下。","與冬蹄營地的灰燼圖騰酋長談一談。","","","","","","",0), -(12567,"zhCN","希姆埃巴的祝福","","","","去找祖达克的希姆埃巴。","","","","",0), -(12567,"zhTW","希姆埃巴的祝福","","","","去找祖達克的希姆埃巴。","","","","",0), -(12568,"zhCN","巡逻员:阵亡者的尊严","相信我,$r,我知道……$b$b焚烧尸体的味道让我,一个被遗忘者,都感到恶心。不过,确保我们的战友永远不会成为天灾的伙伴,这是我们庄严的职责。$B$B把这种焚化油倒在我们倒下的同伴身上,确保他们不会在战场上与我们互相残杀。","鲁伯特上尉希望你转至达克索塔,在5名战死的银色步兵身上使用焚化油。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","火化银色步兵的尸体","","","",0), -(12568,"zhTW","巡邏員:陣亡者的尊嚴","相信我,$r,我知道……$b$b焚燒屍體的味道讓我,一個被遺忘者,都感到噁心。不過,確保我們的戰友永遠不會成為天災的夥伴,這是我們莊嚴的職責。$B$B把這種焚化油倒在我們倒下的同伴身上,確保他們不會在戰場上與我們互相殘殺。","魯伯特上尉希望你轉至達克索塔,在5名戰死的銀色步兵身上使用焚化油。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","焚燒銀白步卒屍體","","","",0), -(12569,"zhCN","狩猎鳄鱼:伏击","说起那条称霸水域的巨鳄,偷袭猎物的本事可高明着呢。我们都叫它“丛林霸王”,这家伙喜欢趴在河流之心的浅滩上晒太阳。喏,出了营地一路往东,河流之心就位于盆地中央,那可是索拉查盆地最大的一片湖泊。$B$B我要你带上这件伪装,埋伏在河流之心的西岸,看准机会向丛林霸王发动突袭。如果你能获胜的话,就将它的颚骨带回来。","将丛林霸王的颚骨交给奈辛瓦里营地的蒂巴尔。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里远征队营地的蒂巴尔。","","","","",0), -(12569,"zhTW","狩獵鱷魚:伏擊","說起那條稱霸水域的巨鱷,偷襲獵物的本事可高明著呢。我們都叫它“叢林霸王”,這傢伙喜歡趴在河流之心的淺灘上曬太陽。喏,出了營地一路往東,河流之心就位於盆地中央,那可是索拉查盆地最大的一片湖泊。$B$B我要你帶上這件偽裝,埋伏在河流之心的西岸,看准機會向叢林霸王發動突襲。如果你能獲勝的話,就將它的顎骨帶回來。","將叢林霸王的顎骨交給奈辛瓦裡營地的蒂巴爾。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡遠征隊營地的蒂巴爾。","","","","",0), -(12570,"zhCN","幸福的误会","真是抱歉!我不想让你惹上麻烦!$B$B<受伤的雨声神谕者困惑地盯着你看了一会儿。>$B$B你救了我!谢谢你。我们这就返回村落。一起走吧……可以结伴同行!反正那些狗狗人很讨厌。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","护送受伤的雨声神谕者返回雨声树屋,然后与高阶神谕者索乌塞谈一谈。","护送受伤的雨声神谕者返回雨声树屋","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), -(12570,"zhTW","幸福的誤會","真是抱歉!我不想讓你惹上麻煩!$B$B<受傷的雨聲神諭者困惑地盯著你看了一會兒。>$B$B你救了我!謝謝你。我們這就返回村落。一起走吧……可以結伴同行!反正那些狗狗人很討厭。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","護送受傷的雨聲神諭者返回雨聲樹屋,然後與高階神諭者索烏塞談一談。","護送受傷的雨聲神諭者返回雨聲樹屋","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), -(12571,"zhCN","赶走坏蛇","很久之前我们就生活在这里啦,那些狗狗人是后来才跑来的。这里非常神圣——我们才不要离开。$B$B你看上去倒是挺有本事的,不过还是让拉弗乌待在你身边以防万一吧。希望你能理解我们的决定。$B$B眼镜蛇一直在偷吃我们的宝宝。你和拉弗乌一起去阻止它们,尤其要除掉东北方瀑布附近那条巨型眼镜蛇。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你杀死毒尖和10条帝王眼镜蛇。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), -(12571,"zhTW","趕走壞蛇","很久之前我們就生活在這裡啦,那些狗狗人是後來才跑來的。這裡非常神聖——我們才不要離開。$B$B你看上去倒是挺有本事的,不過還是讓拉弗烏待在你身邊以防萬一吧。希望你能理解我們的決定。$B$B眼鏡蛇一直在偷吃我們的寶寶。你和拉弗烏一起去阻止它們,尤其要除掉東北方瀑布附近那條巨型眼鏡蛇。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你殺死毒尖和10條帝王眼鏡蛇。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), -(12572,"zhCN","神祗喜欢亮闪闪的东西","索乌塞让我们待在你身边。你会很友好的,对吧?$B$B啊!对啦!如果我们能为祭坛奉上更多祭品的话,肯定能哄索乌塞开心!我们不用走太远,村子附近就能挖到合适的祭品……留意土堆中发光的东西!$B$B走吧!走吧!去弄祭品!","收集6份拉弗乌从土堆里挖出的闪闪发亮的宝贝,将它们交给雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), -(12572,"zhTW","神祗喜歡亮閃閃的東西","索烏塞讓我們待在你身邊。你會很友好的,對吧?$B$B啊!對啦!如果我們能為祭壇奉上更多祭品的話,肯定能哄索烏塞開心!我們不用走太遠,村子附近就能挖到合適的祭品……留意土堆中發光的東西!$B$B走吧!走吧!去弄祭品!","收集6份拉弗烏從土堆裡挖出的閃閃發亮的寶貝,將它們交給雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), -(12573,"zhCN","议和","我们有个想法。既然你以前是狗狗人的朋友,他们或许会听你的。$B$B你能不能去为萨满祭司维克伊克奉上一份礼品啊?他就在西南边,河流变成瀑布的地方。告诉狗狗人,我们不想打仗。我们愿意友好相处。$B$B去吧,$r。这件事就交给你办啦。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你将雨声议和礼物交给萨满祭司维克伊克,然后转达他的响应。$B$B如果你弄丢了拉弗乌的虫袋,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","将议和礼物交给萨满祭司维克伊克","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), -(12573,"zhTW","議和","我們有個想法。既然你以前是狗狗人的朋友,他們或許會聽你的。$B$B你能不能去為薩滿祭司維克伊克奉上一份禮品啊?他就在西南邊,河流變成瀑布的地方。告訴狗狗人,我們不想打仗。我們願意友好相處。$B$B去吧,$r。這件事就交給你辦啦。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你將雨聲議和禮物交給薩滿祭司維克伊克,然後轉達他的回應。$B$B如果你弄丟了拉弗烏的蟲袋,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","將議和禮物交給薩滿祭司維克伊克","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), -(12574,"zhCN","这么快就回来啦?","<高阶神谕者索乌塞盯着你的额头看了好一会儿才开口讲话。>$B$B索乌甘需要帮助。他们可能再次遭到了狗狗人的袭击。$B$B我们决定派你和亚鲁乌特去帮忙……沿着河流一直往西就能抵达雾语村。服从索乌甘的指令……把狗狗人的鼻子都揍歪,看他们以后还敢不敢惹事。$B$B<在你离开前,高阶神谕者索乌塞再次凝视着你的额头。>","转至雾语村,与唤雾者索乌甘谈一谈。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","","","",0), -(12574,"zhTW","這麼快就回來啦?","<高階神諭者索烏塞盯著你的額頭看了好一會兒才開口講話。>$B$B索烏甘需要幫助。他們可能再次遭到了狗狗人的襲擊。$B$B我們決定派你和亞魯烏特去幫忙……沿著河流一直往西就能抵達霧語村。服從索烏甘的指令……把狗狗人的鼻子都揍歪,看他們以後還敢不敢惹事。$B$B<在你離開前,高階神諭者索烏塞再次凝視著你的額頭。>","轉至霧語村,與喚霧者索烏甘談一談。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","","","",0), -(12575,"zhCN","被抢走的雾语宝物","狗狗人又来迷雾巨石捣乱了,他们敲碎了蓝色水晶!你瞧这又是暴雨又是闪电的……不能在迷雾巨石使用蓝色水晶啊!狗狗人真该死!$B$B他们还趁乱偷走了我们在大湖中找到的宝藏。我们本来是要将它供奉给迷雾巨石的!迷雾巨石很生气,后果很严重!$B$B就是被那个塔特尔……呃,好像是塔塔克……不对不对……哦,是塔尔特克。哼,就是被塔尔特克偷走的!他逃到北边的营地去了。抢回我们的宝贝!","雾语村的唤雾者索乌甘要你杀死督军塔尔特克,并取回雾语宝物。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找索拉查盆地中雾语村的唤雾者索乌甘。","","","","",0), -(12575,"zhTW","被搶走的霧語寶物","狗狗人又來迷霧巨石搗亂了,他們敲碎了藍色水晶!你瞧這又是暴雨又是閃電的……不能在迷霧巨石使用藍色水晶啊!狗狗人真該死!$B$B他們還趁亂偷走了我們在大湖中找到的寶藏。我們本來是要將它供奉給迷霧巨石的!迷霧巨石很生氣,後果很嚴重!$B$B就是被那個塔特爾……呃,好像是塔塔克……不對不對……哦,是塔爾特克。哼,就是被塔爾特克偷走的!他逃到北邊的營地去了。搶回我們的寶貝!","霧語村的喚霧者索烏甘要你殺死督軍塔爾特克,並取回霧語寶物。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找索拉查盆地中霧語村的喚霧者索烏甘。","","","","",0), -(12576,"zhCN","被迫出手","自从狗狗人来到这里,我们就一直想和他们保持友好关系,但是他们却不领情。$B$B本来嘛,狗狗人傻乎乎的,倒不至于造成什么麻烦。可现在他们竟然想打祭坛的主意。神圣的祭坛不容他们侵犯!这些巨石是伟大的造物主在创世的时候为我们竖立在这里的。$B$B要是迷雾巨石被破坏的话,我们该怎么办呀。去北边的狗狗人营地,阻止他们!","雾语村的唤雾者索乌甘要你杀死8个狂心持矛者和6个狂心清除者。$B$B如果你弄丢了亚鲁乌特的宝贝水晶,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找索拉查盆地中雾语村的唤雾者索乌甘。","","","","",0), -(12576,"zhTW","被迫出手","自從狗狗人來到這裡,我們就一直想和他們保持友好關係,但是他們卻不領情。$B$B本來嘛,狗狗人傻乎乎的,倒不至於造成什麼麻煩。可現在他們竟然想打祭壇的主意。神聖的祭壇不容他們侵犯!這些巨石是偉大的造物主在創世的時候為我們豎立在這裡的。$B$B要是迷霧巨石被破壞的話,我們該怎麼辦呀。去北邊的狗狗人營地,阻止他們!","霧語村的喚霧者索烏甘要你殺死8個狂心持矛者和6個狂心清除者。$B$B如果你弄丟了亞魯烏特的寶貝水晶,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找索拉查盆地中霧語村的喚霧者索烏甘。","","","","",0), -(12577,"zhCN","回家喽!","你是鳄鱼人的好朋友……对!好朋友!雾语村安全啦,宝藏也安全啦,狗狗人也会安静一段时间。$B$B你回到雨声树屋,去跟索乌塞说你都搞定了。","返回雨声树屋。","","","","","","",0), -(12577,"zhTW","回家嘍!","你是鱷魚人的好朋友……對!好朋友!霧語村安全啦,寶藏也安全啦,狗狗人也會安靜一段時間。$B$B你回到雨聲樹屋,去跟索烏塞說你都搞定了。","返回雨聲樹屋。","","","","","","",0), -(12578,"zhCN","愤怒的鳄鱼人","我以为你没这么快回来呢,看来是我错了。我正打算派莫乌德去警告附近苔行村的朋友们,叫他们别过来祭坛这边。苔行村在东边,就在倒塌的大石柱的东北方。$B$B你也一起去吧!莫乌德很聪明……听他的没错啦。","抵达苔行村后与莫乌德谈一谈。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","抵达苔行村。","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","","","","",0), -(12578,"zhTW","憤怒的鱷魚人","我以為你沒這麼快回來呢,看來是我錯了。我正打算派莫烏德去警告附近苔行村的朋友們,叫他們別過來祭壇這邊。苔行村在東邊,就在倒塌的大石柱的東北方。$B$B你也一起去吧!莫烏德很聰明……聽他的沒錯啦。","抵達苔行村後與莫烏德談一談。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","抵達苔行村。","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","","","","",0), -(12579,"zhCN","苔行祭坛的源血碎片","我早就猜测那些大石柱是导致气候异常温暖的原因,也正是它们的力量替我们抵挡了亡灵的入侵……看来我的观点得到了初步的验证。$B$B不久前,源血之柱在巨大的爆炸声中轰然倒塌。紧接着苔行村就遭遇了不幸,气候也随即突变……转眼之间就有雪花飘落,我们从来没有见过这样的天气。$B$B苔行村的居民为苔藓巨石供奉大量的源血水晶,这才阻止了降雪。如果我们也这么做的话,说不定能抵御亡灵的进犯。","莫乌德要你去收集10块源血碎片,但是你最好不要进入石柱中的洞穴。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","","","","",0), -(12579,"zhTW","苔行祭壇的源血碎片","我早就猜測那些大石柱是導致氣候異常溫暖的原因,也正是它們的力量替我們抵擋了亡靈的入侵……看來我的觀點得到了初步的驗證。$B$B不久前,源血之柱在巨大的爆炸聲中轟然倒塌。緊接著苔行村就遭遇了不幸,氣候也隨即突變……轉眼之間就有雪花飄落,我們從來沒有見過這樣的天氣。$B$B苔行村的居民為苔蘚巨石供奉大量的源血水晶,這才阻止了降雪。如果我們也這麼做的話,說不定能抵禦亡靈的進犯。","莫烏德要你去收集10塊源血碎片,但是你最好不要進入石柱中的洞穴。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","","","","",0), -(12580,"zhCN","苔行村的救星","说不定苔行村中还有幸存者……我们不能眼睁睁地看着他们都沦为亡魂。$B$B我们要揪出这场惨剧的主谋,替他们报仇,顺便看看还有没有幸存者。","莫乌德要你转至苔行村搭救6名苔行村受害者。也许有些鳄鱼人已经命在旦夕,难以挽救了。$B$B如果你弄丢了莫乌德的皮球,就去找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","去找莫乌德。如果莫乌德不在附近的话可以用莫乌德的皮球召唤他。","营救苔行村受害者","","","",0), -(12580,"zhTW","苔行村的救星","說不定苔行村中還有倖存者……我們不能眼睜睜地看著他們都淪為亡魂。$B$B我們要揪出這場慘劇的主謀,替他們報仇,順便看看還有沒有倖存者。","莫烏德要你轉至苔行村搭救6名苔行村受害者。也許有些鱷魚人已經命在旦夕,難以挽救了。$B$B如果你弄丟了莫烏德的皮球,就去找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","去找莫烏德。如果莫烏德不在附近的話可以用莫烏德的皮球召喚他。","拯救苔行者受害者","","","",0), -(12581,"zhCN","英雄的负担","或许水晶真的可以逐渐恢复抵御亡灵的能力,但有件事还是要我们尽快去处理的。$B$B只有除掉这群亡灵的首领,才能确保我们不会再受侵害。如果我没猜错的话,他应该躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一带。$B$B那附近留有尸体拖拽过的痕迹,足以暗示他的行踪。$B$B我要去供奉水晶碎片,然后向索乌塞汇报消息……所以亡灵首领就交给你对付了,不过你可能需要朋友的帮助。","杀死残忍的阿图里斯。$B$B莫乌德不能陪你执行这项任务,因此你最好召集其它伙伴帮忙。","","去找崩裂碎片中阿图里斯的护命匣。","","","","",0), -(12581,"zhTW","英雄的負擔","或許水晶真的可以逐漸恢復抵禦亡靈的能力,但有件事還是要我們儘快去處理的。$B$B只有除掉這群亡靈的首領,才能確保我們不會再受侵害。如果我沒猜錯的話,他應該躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一帶。$B$B那附近留有屍體拖拽過的痕跡,足以暗示他的行蹤。$B$B我要去供奉水晶碎片,然後向索烏塞彙報消息……所以亡靈首領就交給你對付了,不過你可能需要朋友的説明。","殺死殘忍的阿圖裡斯。$B$B莫烏德不能陪你執行這項任務,因此你最好召集其它夥伴幫忙。","","去找崩裂碎片中阿圖裡斯的護命匣。","","","","",0), -(12582,"zhCN","狂心氏族的勇士","","在东部瀑布寻找失踪的鳄鱼人斥候。","","","","","","",0), -(12582,"zhTW","狂心氏族的勇士","","在東部瀑布尋找失蹤的鱷魚人斥候。","","","","","","",0), -(12583,"zhCN","坠毁的喷射器","我听说有一台药剂喷射器坠毁在西边的达克索塔一带。$B$B你为什么不去试试,看能不能找到它?我可以使用这台喷射器的零件制造一件设备,击落其它的喷射器!","达克索塔的专家考格维尔要求你去收集药剂喷射器零件。","","去祖达克找达克索塔的专家考格维尔。","","","","",0), -(12583,"zhTW","墜毀的噴射器","我聽說有一台藥劑噴射器墜毀在西邊的達克索塔一帶。$B$B你為什麼不去試試,看能不能找到它?我可以使用這台噴射器的零件製造一件設備,擊落其它的噴射器!","達克索塔的專家考格維爾要求你去收集藥劑噴射器零件。","","去祖達克找達克索塔的專家考格維爾。","","","","",0), -(12584,"zhCN","纯粹的邪恶","情报指出,被巨魔击坠在东南方的浮空城科尔拉玛斯里面有大量的萨隆邪铁矿石。$B$B我的斥候告诉我,很多矿石就散落在那座要塞的内部。$B$B银色前沿的伊崔格和他的朋友希望能弄到一些萨隆邪铁,以便对它进行研究。$B$B我希望你去跑一趟,看看能否收集到足够多的样本。","鲁伯特上尉要求你收集10份大块的萨隆邪铁,并将它们交给银色前沿的伊崔格。","","去祖达克找银色前沿的伊崔格。","","","","",0), -(12584,"zhTW","純粹的邪惡","情報指出,被巨魔擊墜在東南方的浮空城科爾拉瑪斯裡面有大量的薩隆邪鐵礦石。$B$B我的斥候告訴我,很多礦石就散落在那座要塞的內部。$B$B銀色前沿的伊崔格和他的朋友希望能弄到一些薩隆邪鐵,以便對它進行研究。$B$B我希望你去跑一趟,看看能否收集到足夠多的樣本。","魯伯特上尉要求你收集10份大塊的薩隆邪鐵,並將它們交給銀色前沿的伊崔格。","","去祖達克找銀色前沿的伊崔格。","","","","",0), -(12585,"zhCN","巡逻员:温暖的篝火","好吧,这事可能不怎么有趣,但总要有人去做。$b$b我的部队已经在没膝的死水里连续激战数天了。这样对身体可不好。$b$b他们需要的一堆温暖的篝火,不但能把他们自己烤干,还可以鼓舞士气。$b$b这座城市整天都湿漉漉的,但这些荆木树的枯根却有抗潮的能力。$b$b请帮我们收集一些点火的燃料来,我们会非常感谢你的。","达克迦尔的格隆迪尔上尉要你为他收集20份枯死的荆木。","","去祖达克找达克迦尔的格隆迪尔上尉。","","","","",0), -(12585,"zhTW","巡邏員:溫暖的篝火","好吧,這事可能不怎麼有趣,但總要有人去做。$b$b我的部隊已經在沒膝的死水裡連續激戰數天了。這樣對身體可不好。$b$b他們需要的一堆溫暖的篝火,不但能把他們自己烤幹,還可以鼓舞士氣。$b$b這座城市整天都濕漉漉的,但這些荊木樹的枯根卻有抗潮的能力。$b$b請幫我們收集一些點火的燃料來,我們會非常感謝你的。","達克迦爾的格隆迪爾上尉要你為他收集20份枯死的荊木。","","去祖達克找達克迦爾的格隆迪爾上尉。","","","","",0), -(12586,"zhCN","搜寻更大的猎物","好吧,$N,看来你已经成为探险队里的骨干。要是没有你,德巴尔,巴克和我不可能弄到这么多引入注目的战利品收集。$B$B不过,我听说在盆地的另一块本地有着更凶猛的怪物。我已经派遣了一只探索队转至南面去看看有什么野兽正等着我们。$B$B我希望你去与他们会合,看看他们发现了些什么。往南走,越过苦潮湖,寻找他们的露营地。","与交谈。","","","","","","",0), -(12586,"zhTW","搜尋更大的獵物","好吧,$N,看來你已經成為探險隊裡的骨幹。要是沒有你,德巴爾,巴克和我不可能弄到這麼多引入註目的戰利品收集。$B$B不過,我聽說在盆地的另一塊本地有著更兇猛的怪物。我已經派遣了一隻探索隊轉至南面去看看有什麼野獸正等著我們。$B$B我希望你去與他們會合,看看他們發現了些什麼。往南走,越過苦潮湖,尋找他們的露營地。","與交談。","","","","","","",0), -(12587,"zhCN","巡逻员","拔出你的武器,$r。巡逻的时候到了!$b$b我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。$b$b你可以从东南方的布兰顿上尉那里开始。等你完成他指派的任务后,他就会指引你去下一座岗哨。$b$b巡查完所有四座岗哨后再回来向我复命。记住——你回来得越快,报酬就越丰厚!所以给我动作麻利一点!$B$B解散!","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), -(12587,"zhTW","巡邏員","拔出你的武器,$r。巡邏的時候到了!$b$b我們要拼死保住手中的四座崗哨,這對我們取得勝利有著關鍵性的意義。我要你去逐一巡查這幾處崗哨,並向他們提供幫助。$b$b你可以從東南方的布蘭頓上尉那裡開始。等你完成他指派的任務後,他就會指引你去下一座崗哨。$b$b巡查完所有四座崗哨後再回來向我覆命。記住——你回來得越快,報酬就越豐厚!所以給我動作麻利一點!$B$B解散!","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), -(12588,"zhCN","巡逻员:挖挖看?","我们的一个士兵在上次进攻时发现了一张古老的藏宝图。如果这玩意是真的,那么在这附近应该埋藏着极其珍贵的巨魔圣物。$B$B我的部队正在达卡莱巨魔和天灾军团的夹击下忙得不可开交,所以只好派你去把这事情查清楚。$B$B拿上这把铲子,在西南面的松土堆上挖挖看,在你完成了一次认真的调查之后回来向我报告。","达克索塔的布兰顿上尉希望你转至附近的上古土堆附近,使用钢铲寻找上古达卡莱圣物。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","调查上古土堆","","","",0), -(12588,"zhTW","巡邏員:挖挖看?","我們的一個士兵在上次進攻時發現了一張古老的藏寶圖。如果這玩意是真的,那麼在這附近應該埋藏著極其珍貴的巨魔聖物。$B$B我的部隊正在達卡萊巨魔和天災軍團的夾擊下忙得不可開交,所以只好派你去把這事情查清楚。$B$B拿上這把鏟子,在西南面的松土堆上挖挖看,在你完成了一次認真的調查之後回來向我報告。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你轉至附近的上古土堆附近,使用鋼鏟尋找上古達卡萊聖物。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","調查上古土堆","","","",0), -(12589,"zhCN","后坐力?什么后坐力?","你自认为是个射击能手咯?$B$B啧啧,那我倒要瞧瞧。呃,先从温和的武器开始吧。放心啦,它根本没有后坐力。记住,别把枪口对准你不想射击的目标。$B$B好啦,瞄准威尔海姆头顶的苹果,扣动扳机击飞它吧!","使用RJR步枪击中幸运的威尔海姆头顶的苹果,然后与德洛斯坦谈一谈。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的德洛斯坦。","击中幸运的威尔海姆头顶的苹果","","","",0), -(12589,"zhTW","後坐力?什麼後坐力?","你自認為是個射擊能手咯?$B$B嘖嘖,那我倒要瞧瞧。呃,先從溫和的武器開始吧。放心啦,它根本沒有後坐力。記住,別把槍口對準你不想射擊的目標。$B$B好啦,瞄準威爾海姆頭頂的蘋果,扣動扳機擊飛它吧!","使用RJR步槍擊中幸運的威爾海姆頭頂的蘋果,然後與德洛斯坦談一談。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的德洛斯坦。","射中幸運的維爾海姆頭上的蘋果","","","",0), -(12590,"zhCN","废话[PH]","","","","","","","","",0), -(12590,"zhTW","廢話[PH] ","","","","","","","","",0), -(12591,"zhCN","巡逻员:扔手雷","真聪明啊……$b$b就在我们自以为已经控制了局面的时候,他们悄悄地在我们脚下挖出隧道,占领了圣殿!$b$b现在我们被两支蛛魔部队夹在中间,而且情况还在迅速恶化。$b$b我们的第一步行动是阻止他们的增援,封闭他们的隧道。$b$b拿着这些手雷,把它们扔到西北方的蛛魔隧道里去。","达克索塔的鲁伯特上尉希望你在5个蛛魔隧道附近使用高能冲击手雷。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","炸毁蛛魔隧道","","","",0), -(12591,"zhTW","巡邏員:扔手雷","真聰明啊……$b$b就在我們自以為已經控制了局面的時候,他們悄悄地在我們腳下挖出隧道,佔領了聖殿!$b$b現在我們被兩支蛛魔部隊夾在中間,而且情況還在迅速惡化。$b$b我們的第一步行動是阻止他們的增援,封閉他們的隧道。$b$b拿著這些手雷,把它們扔到西北方的蛛魔隧道裡去。","達克索塔的魯伯特上尉希望你在5個蛛魔隧道附近使用高能衝擊手雷。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","奈幽隧道坍塌","","","",0), -(12592,"zhCN","猎人的挑战","看来你确实有些猎人的天分,射击技术也不赖。赫米特将你留在营地,想必是打算拉你入伙。$B$B想不想比一比啊?就咱们俩。$B$B赫米特和探险队的其它成员稍后会邀请你参与狩猎行动。我们在协助他们的过程中各自计算猎物的击杀数目,看看谁杀得比较多。这场比赛的胜负可不是瞬间就能分出的,任何种类的猎物都作数。祝你好运!","在协助赫米特和探险队其它成员狩猎的过程中,杀死60只猎物。在你达成60个的击杀目标后,回到奈辛瓦里营地,与德洛斯坦比较猎物数量。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的德洛斯坦。","杀死猎物","","","",0), -(12592,"zhTW","獵人的挑戰","看來你確實有些獵人的天分,射擊技術也不賴。赫米特將你留在營地,想必是打算拉你入夥。$B$B想不想比一比啊?就咱們倆。$B$B赫米特和探險隊的其它成員稍後會邀請你參與狩獵行動。我們在協助他們的過程中各自計算獵物的擊殺數目,看看誰殺得比較多。這場比賽的勝負可不是瞬間就能分出的,任何種類的獵物都作數。祝你好運!","在協助赫米特和探險隊其它成員狩獵的過程中,殺死60只獵物。在你達成60個的擊殺目標後,回到奈辛瓦裡營地,與德洛斯坦比較獵物數量。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的德洛斯坦。","殺死獵物","","","",0), -(12593,"zhCN","为巫妖王而战","我将我拥有的一切——愤怒,力量,意志——全部赐予你,我精心挑选的骑士。我赐予了你生命,使你肩负着为天灾军团创造一个崭新的黑暗时代而战的使命。$B$B凝视我们脚下的这片土地。血色十字军破坏着我所创造的事业,与此同时圣光之愿礼拜堂也在目中无人地对抗我们——这让瘟疫之地上出现了一丝瑕疵。他们必须为这种藐视付出代价。$B$B你将成为我复仇的使者,你所经之处,厄运必然降临。出发吧,去创造你的命运,死亡骑士。","向阿彻鲁斯要塞内的教官拉苏维奥斯报告。","","","","","","",0), -(12593,"zhTW","為巫妖王而戰","我將我擁有的一切——憤怒,力量,意志——全部賜予你,我精心挑選的騎士。我賜予了你生命,使你肩負著為天災軍團創造一個嶄新的黑暗時代而戰的使命。$B$B凝視我們腳下的這片土地。血色十字軍破壞著我所創造的事業,與此同時聖光之願禮拜堂也在目中無人地對抗我們——這讓瘟疫之地上出現了一絲瑕疵。他們必須為這種藐視付出代價。$B$B你將成為我復仇的使者,你所經之處,厄運必然降臨。出發吧,去創造你的命運,死亡騎士。","向阿徹魯斯要塞內的教官拉蘇維奧斯報告。","","","","","","",0), -(12594,"zhCN","巡逻员:清理场地","遍地都是我们的岗哨,他们却偏偏把我派到了这里。$b$b这里到处流淌着腐臭的死水,污秽的元素生物还以此为家!$b$b我不知道它们到底是什么东西,又为什么来到这里,而且老实说我也不在乎。我只知道它们把我的辖区搅得一团糟!这些肮脏的家伙整天在附近游来荡去,让我怎么开展军事行动?$b$b你现在就到外面去,$c,到我的辖区去清理掉一些元素生物!","格隆迪尔上尉要你转至达克迦尔,消灭7只青苔狂暴者。","","去祖达克找痛苦斗兽场的格隆迪尔上尉。","杀死青苔狂暴者","","","",0), -(12594,"zhTW","巡邏員:清理場地","遍地都是我們的崗哨,他們卻偏偏把我派到了這裡。$b$b這裡到處流淌著腐臭的死水,污穢的元素生物還以此為家!$b$b我不知道它們到底是什麼東西,又為什麼來到這裡,而且老實說我也不在乎。我只知道它們把我的轄區攪得一團糟!這些骯髒的傢伙整天在附近遊來蕩去,讓我怎麼開展軍事行動?$b$b你現在就到外面去,$c,到我的轄區去清理掉一些元素生物!","格隆迪爾上尉要你轉至達克迦爾,消滅7只青苔狂暴者。","","去祖達克找痛苦鬥獸場的格隆迪爾上尉。","殺死青苔狂暴者","","","",0), -(12595,"zhCN","更大的猎物","$N,你确实是个优秀的猎手——犀牛、大型猫科动物甚至鳄鱼都不是你的对手。对探险队的部分成员来说,能狩猎这样的动物就很了不得了;但是像我这样的王牌猎手,却时刻渴望着更大的挑战。$B$B多里安·达克斯托克就与我志同道合,他去了北边,在苦潮湖对面搭建了一座营地。听说那里栖息着一种体型庞大的始祖龙,堪称极品猎物啊!我要你找到多里安,问问他的运气怎么样。","与索拉查盆地中多里安营地的多里安·达克斯托谈一谈。","","","","","","",0), -(12595,"zhTW","更大的獵物","$N,你確實是個優秀的獵手——犀牛、大型貓科動物甚至鱷魚都不是你的對手。對探險隊的部分成員來說,能狩獵這樣的動物就很了不得了;但是像我這樣的王牌獵手,卻時刻渴望著更大的挑戰。$B$B多裡安·達克斯托克就與我志同道合,他去了北邊,在苦潮湖對面搭建了一座營地。聽說那裡棲息著一種體型龐大的始祖龍,堪稱極品獵物啊!我要你找到多裡安,問問他的運氣怎麼樣。","與索拉查盆地中多裡安營地的多裡安·達克斯托談一談。","","","","","","",0), -(12596,"zhCN","巡逻任务","欢迎来到银色前沿,小鬼。我是指挥官库恩斯,而你——你可以叫我……指挥官。$b$b别以为你是来我这里观光的,可以自由挑选任务又不用向任何人汇报。在这里,你必须精确执行我的命令并向我汇报。明白吗?!$b$b首先,你要熟悉一下我的弟兄们,以及我们控制的地区。$b$b依次去向他们报到并执行他们的命令。完成巡逻之后再回来向我复命。","银色前沿的指挥官库恩斯要你拜访四座银色北伐军的岗哨,并完成那里的上尉交给你的任务,然后回去向他复命。$b$b布兰顿上尉和鲁伯特上尉驻扎在东南面的达克索塔。$B$B格隆迪尔上尉驻扎在正东边的达克迦尔。$B$B炼金师菲肯斯坦驻扎在北边的赫布瓦罗。","","去祖达克找银色前沿的指挥官库恩斯。","布兰顿上尉的任务","鲁伯特上尉的任务","格隆迪尔上尉的任务","炼金师菲肯斯坦的任务",0), -(12596,"zhTW","巡邏任務","歡迎來到銀色前沿,小鬼。我是指揮官庫恩斯,而你——你可以叫我……指揮官。$b$b別以為你是來我這裡觀光的,可以自由挑選任務又不用向任何人彙報。在這裡,你必須精確執行我的命令並向我彙報。明白嗎?!$b$b首先,你要熟悉一下我的弟兄們,以及我們控制的地區。$b$b依次去向他們報到並執行他們的命令。完成巡邏之後再回來向我覆命。","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你拜訪四座銀色北伐軍的崗哨,並完成那裡的上尉交給你的任務,然後回去向他覆命。$b$b布蘭頓上尉和魯伯特上尉駐紮在東南面的達克索塔。$B$B格隆迪爾上尉駐紮在正東邊的達克迦爾。$B$B煉金師菲肯斯坦駐紮在北邊的赫布瓦羅。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官庫恩斯。","布蘭登上尉的工作","魯伯特上尉的工作","格隆戴爾上尉的工作","煉金師芬克斯坦的工作",0), -(12597,"zhCN","止痛药","我的弟兄们虽然坚韧勇猛,但他们毕竟是血肉之躯。$B$B受伤和疼痛削弱了他们完成任务的能力,没有什么训练或者诀窍可以改变这一点。$B$B值得欣慰的是,我们的炼金师发明了一种药膏,与我们的绷带一起使用的话,可以大大缓解士兵的疼痛。$B$B药膏需要用到一种特殊的罂粟,正好这里的巨魔在西边的达克索塔农田中种了不少。去采一些罂粟回来,以保证我们的库存充足。","达克索塔的布兰顿上尉希望你从达克索塔农田采集5份成熟的水罂粟。","","去祖达克找达克索塔的布兰顿上尉。","","","","",0), -(12597,"zhTW","止痛藥","我的弟兄們雖然堅韌勇猛,但他們畢竟是血肉之軀。$B$B受傷和疼痛削弱了他們完成任務的能力,沒有什麼訓練或者訣竅可以改變這一點。$B$B值得欣慰的是,我們的煉金師發明了一種藥膏,與我們的繃帶一起使用的話,可以大大緩解士兵的疼痛。$B$B藥膏需要用到一種特殊的罌粟,正好這裡的巨魔在西邊的達克索塔農田中種了不少。去采一些罌粟回來,以保證我們的庫存充足。","達克索塔的布蘭頓上尉希望你從達克索塔農田採集5份成熟的水罌粟。","","去祖達克找達克索塔的布蘭頓上尉。","","","","",0), -(12598,"zhCN","扔手雷","真聪明啊……$b$b就在我们自以为已经控制了局面的时候,他们悄悄地在我们脚下挖出隧道,占领了圣殿!$b$b现在我们被两支蛛魔部队夹在中间,而且情况还在迅速恶化。$b$b我们的第一步行动是阻止他们的增援,封闭他们的隧道。$b$b拿着这些手雷,把它们扔到西北方的蛛魔隧道里去。","达克索塔的鲁伯特上尉希望你在5个蛛魔隧道附近使用高能冲击手雷。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","封闭蛛魔隧道","","","",0), -(12598,"zhTW","扔手雷","真聰明啊……$b$b就在我們自以為已經控制了局面的時候,他們悄悄地在我們腳下挖出隧道,佔領了聖殿!$b$b現在我們被兩支蛛魔部隊夾在中間,而且情況還在迅速惡化。$b$b我們的第一步行動是阻止他們的增援,封閉他們的隧道。$b$b拿著這些手雷,把它們扔到西北方的蛛魔隧道裡去。","達克索塔的魯伯特上尉希望你在5個蛛魔隧道附近使用高能衝擊手雷。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","封閉奈幽隧道","","","",0), -(12599,"zhCN","温暖的篝火","好吧,这事可能不怎么有趣,但总要有人去做。$b$b我的部队已经在没膝的死水里连续激战数天了。这样对身体可不好。$b$b他们需要的一堆温暖的篝火,不但能把他们自己烤干,还可以鼓舞士气。$b$b这座城市整天都湿漉漉的,但这些荆木树的枯根却有抗潮的能力。$b$b请帮我们收集一些点火的燃料来,我们会非常感谢你的。","达克迦尔的格隆迪尔上尉要你为他收集20份枯死的荆木。","","去祖达克找达克迦尔的格隆迪尔上尉。","","","","",0), -(12599,"zhTW","溫暖的篝火","好吧,這事可能不怎麼有趣,但總要有人去做。$b$b我的部隊已經在沒膝的死水裡連續激戰數天了。這樣對身體可不好。$b$b他們需要的一堆溫暖的篝火,不但能把他們自己烤幹,還可以鼓舞士氣。$b$b這座城市整天都濕漉漉的,但這些荊木樹的枯根卻有抗潮的能力。$b$b請幫我們收集一些點火的燃料來,我們會非常感謝你的。","達克迦爾的格隆迪爾上尉要你為他收集20份枯死的荊木。","","去祖達克找達克迦爾的格隆迪爾上尉。","","","","",0), -(12600,"zhCN","兑换商品–熊坐骑","","","","","","","","",0), -(12600,"zhTW","兌換商品–熊坐騎","","","","","","","","",0), -(12601,"zhCN","炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), -(12601,"zhTW","煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), -(12602,"zhCN","炼金师的帮手","哈,你一定就是他们提过的那个巡逻兵吧。你来得真是太及时了,我正急需帮手呢。$b$b我们抓到了一个达卡莱俘虏,正准备审问他。不过在审讯开始之前,我需要你帮忙制造一种真言药水。$b$b制造真言药水是非常复杂的活,需要保持敏锐的直觉、完美地把握时机,并在每一个制作环节上都有即兴发挥的能力。$b$b你准备好以后就告诉我吧,$r。记住,对时机的掌握至关重要。","赫布瓦罗的炼金师菲肯斯坦要你帮他制作真言药水。$b$b准备好以后与他交谈,并按照他的指示行动。","","去祖达克找痛苦之匣的炼金师菲肯斯坦。","制作真言药水","","","",0), -(12602,"zhTW","煉金師的幫手","哈,你一定就是他們提過的那個巡邏兵吧。你來得真是太及時了,我正急需幫手呢。$b$b我們抓到了一個達卡萊俘虜,正準備審問他。不過在審訊開始之前,我需要你幫忙製造一種真言藥水。$b$b製造真言藥水是非常複雜的活,需要保持敏銳的直覺、完美地把握時機,並在每一個製作環節上都有即興發揮的能力。$b$b你準備好以後就告訴我吧,$r。記住,對時機的掌握至關重要。","赫布瓦羅的煉金師菲肯斯坦要你幫他製作真言藥水。$b$b準備好以後與他交談,並按照他的指示行動。","","去祖達克找痛苦之匣的煉金師菲肯斯坦。","完成自白劑","","","",0), -(12603,"zhCN","磨尖你的爪子","始生龙占据了北边和东边的大片本地,我甚至在这么远的距离都能感受到它们喷吐出的灼热气息。在挑战最强大的始祖龙之前,我们最好拿族群中较弱的成员来试试手。$B$B即便如此,你也不能放松警惕,毕竟它们可以轻易地吞噬你的躯体。等你熟练掌握与始祖龙搏斗的技巧后,再回来找我吧,我会指示你下一步该怎么做。","杀死6只始生幼龙,然后与多里安哨站的多里安·达克斯托克谈一谈。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), -(12603,"zhTW","磨尖你的爪子","始生龍佔據了北邊和東邊的大片本地,我甚至在這麼遠的距離都能感受到它們噴吐出的灼熱氣息。在挑戰最強大的始祖龍之前,我們最好拿族群中較弱的成員來試試手。$B$B即便如此,你也不能放鬆警惕,畢竟它們可以輕易地吞噬你的軀體。等你熟練掌握與始祖龍搏鬥的技巧後,再回來找我吧,我會指示你下一步該怎麼做。","殺死6只始生幼龍,然後與多裡安哨站的多裡安·達克斯托克談一談。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), -(12604,"zhCN","祝贺你!","","","","","","","","",0), -(12604,"zhTW","祝賀你!","","","","","","","","",0), -(12605,"zhCN","诱龙出巢","我觉得吧,像傻瓜一样手舞足蹈是不可能吸引母龙斯利维娜的注意的。我们应该耍个花招,尽快诱使她与我们作战。这样的话,我们还能为后期计划积攒一些……呃……资源。$B$B<多里安瞥了苏特菲兹一眼。>$B$B暂且不用考虑那么远啦。去营地东边和东北边寻找始生龙卵吧。我要你敲碎蛋壳,把幼龙掳走!等母龙察觉情况有异时,肯定会怒气冲冲地向我们开战。","将6只始生龙幼崽交给多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), -(12605,"zhTW","誘龍出巢","我覺得吧,像傻瓜一樣手舞足蹈是不可能吸引母龍斯利維娜的注意的。我們應該耍個花招,儘快誘使她與我們作戰。這樣的話,我們還能為後期計畫積攢一些……呃……資源。$B$B<多裡安瞥了蘇特菲茲一眼。>$B$B暫且不用考慮那麼遠啦。去營地東邊和東北邊尋找始生龍卵吧。我要你敲碎蛋殼,把幼龍擄走!等母龍察覺情況有異時,肯定會怒氣衝衝地向我們開戰。","將6只始生龍幼崽交給多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), -(12606,"zhCN","茧中人","既然那些隧道已经被封闭了,我们接下来就要关注那些落入敌人手里的同伴。$b$b幸运的是,我们的一些士兵还活着,只是被困在蛛魔的茧子里,情况还不算很糟糕。$b$b去把他们救出来,$c,不然就来不及了!","鲁伯特上尉要你打开达克索塔的蛛魔之茧,释放3个被俘虏的步兵,然后回去向他复命。","","去祖达克找达克索塔的鲁伯特上尉。","释放被俘虏的步兵","","","",0), -(12606,"zhTW","繭中人","既然那些隧道已經被封閉了,我們接下來就要關注那些落入敵人手裡的同伴。$b$b幸運的是,我們的一些士兵還活著,只是被困在蛛魔的繭子裡,情況還不算很糟糕。$b$b去把他們救出來,$c,不然就來不及了!","魯伯特上尉要你打開達克索塔的蛛魔之繭,釋放3個被俘虜的步兵,然後回去向他覆命。","","去祖達克找達克索塔的魯伯特上尉。","解救俘虜步卒","","","",0), -(12607,"zhCN","驯服猛犸象","在你前去挑战母龙斯利维娜之前,我必须指出,多里安认为你和赫米特最好能骑上猛犸象作战。$B$B营地周围到处都是裂牙猛犸,你只需用这条缰绳套住一头猛犸象的脖子就行啦。我可提醒你,别打公象的主意,它们的性情异常狂野,难以驯服。所以你要挑选一头合适的猛犸象,并将它带回营地。","将一头裂牙猛犸交给多里安哨站的苏特菲兹。","","去索拉查盆地找多里安哨站的苏特菲兹。","将裂牙猛犸带回营地","","","",0), -(12607,"zhTW","馴服猛獁象","在你前去挑戰母龍斯利維娜之前,我必須指出,多裡安認為你和赫米特最好能騎上猛獁象作戰。$B$B營地周圍到處都是裂牙猛獁,你只需用這條韁繩套住一頭猛獁象的脖子就行啦。我可提醒你,別打公象的主意,它們的性情異常狂野,難以馴服。所以你要挑選一頭合適的猛獁象,並將它帶回營地。","將一頭裂牙猛獁交給多裡安哨站的蘇特菲茲。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的蘇特菲茲。","把碎牙長毛象送抵","","","",0), -(12608,"zhCN","诅咒教派的袭击","<弗蕾亚的推断没错。若不是源血之柱倒塌,亡灵根本不能踏足索拉查盆地——因此,天灾军团派出了诅咒教派的信徒来搞破坏。>$B$B<你最好立即向弗蕾亚的化身汇报,说盆地内有巫妖王的信徒出没。>","转至雨声河,与弗蕾亚的化身谈一谈。","","","","","","",0), -(12608,"zhTW","詛咒教派的襲擊","<弗蕾亞的推斷沒錯。若不是源血之柱倒塌,亡靈根本不能踏足索拉查盆地——因此,天災軍團派出了詛咒教派的信徒來搞破壞。>$B$B<你最好立即向弗蕾亞的化身彙報,說盆地內有巫妖王的信徒出沒。>","轉至雨聲河,與弗蕾亞的化身談一談。","","","","","","",0), -(12609,"zhCN","收集腐液","听着,$c。我知道这个要求有点高……$b$b新鲜的蜘蛛腐液多少有些难找,即使是在这个遍地蜘蛛的地区也是如此。但菲肯斯坦说他至少需要二十份,而且要尽快拿到。$b$b我会让我的士兵继续到野外去收集材料,但他们还需要一些帮助才能赶上炼金师规定的时间。$b$b当你在祖达克的野外冒险时,请留意那些暗门爬行者,把你能找到的所有腐液都拿回来给我。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要你从祖达克的暗门爬行者身上收集7份新鲜的蜘蛛腐液。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), -(12609,"zhTW","收集腐液","聽著,$c。我知道這個要求有點高……$b$b新鮮的蜘蛛腐液多少有些難找,即使是在這個遍地蜘蛛的地區也是如此。但菲肯斯坦說他至少需要二十份,而且要儘快拿到。$b$b我會讓我的士兵繼續到野外去收集材料,但他們還需要一些説明才能趕上煉金師規定的時間。$b$b當你在祖達克的野外冒險時,請留意那些暗門爬行者,把你能找到的所有腐液都拿回來給我。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要你從祖達克的暗門爬行者身上收集7份新鮮的蜘蛛腐液。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), -(12610,"zhCN","蝙蝠翅膀","自从菲肯斯坦来了以后,我已经沦为专门为他的实验和配方收集各种材料的下手了。$b$b我会遵守参军时的誓言,无条件执行一切命令。但我毕竟是个老兵,参加过许多战斗。我更愿意上前线去,直接为北伐军做贡献。$b$b帮帮我,$r。为我收集一些蝙蝠翅膀来,这样或许我很快就能回到真正的战斗中去了。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要你从祖达克蝙蝠身上收集7对完美的蝙蝠翅膀。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), -(12610,"zhTW","蝙蝠翅膀","自從菲肯斯坦來了以後,我已經淪為專門為他的實驗和配方收集各種材料的下手了。$b$b我會遵守參軍時的誓言,無條件執行一切命令。但我畢竟是個老兵,參加過許多戰鬥。我更願意上前線去,直接為北伐軍做貢獻。$b$b幫幫我,$r。為我收集一些蝙蝠翅膀來,這樣或許我很快就能回到真正的戰鬥中去了。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要你從祖達克蝙蝠身上收集7對完美的蝙蝠翅膀。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), -(12611,"zhCN","七倍奉还","生命的源力在这片土地上涌动,巫妖王手下那些愚蠢的走狗却胆敢贸然入侵。他们造成的所有伤害,我都要七倍地奉还。$B$B指挥天灾军团腐蚀大地的罪魁祸首就是沙格兰·凋零使者,你可以在此地以北找到他。带上这个结界,使用它反射沙格兰的死亡能量。让天灾军团见识一下生命之力的伟大吧。","弗蕾亚的化身要你使用弗蕾亚的结界将沙格兰·凋零使者的死亡之箭以7倍伤害返还,以此击败他。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), -(12611,"zhTW","七倍奉還","生命的源力在這片土地上湧動,巫妖王手下那些愚蠢的走狗卻膽敢貿然入侵。他們造成的所有傷害,我都要七倍地奉還。$B$B指揮天災軍團腐蝕大地的罪魁禍首就是沙格蘭·凋零使者,你可以在此地以北找到他。帶上這個結界,使用它反射沙格蘭的死亡能量。讓天災軍團見識一下生命之力的偉大吧。","弗蕾亞的化身要你使用弗蕾亞的結界將沙格蘭·凋零使者的死亡之箭以7倍傷害返還,以此擊敗他。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), -(12612,"zhCN","倒塌的水晶柱","上古时代,泰坦在这里塑造出所有的生命体,并培育万物茁壮成长。$B$B环绕索拉查盆地的五根擎天水晶柱散发着持久的生命之力,使得天灾军团的势力不能渗透这片土地。但是,有一根柱子突然倒塌了。$B$B我要你转至源血之柱,调查一下到底发生了什么事。亡灵是没可能靠近石柱的,恐怕你需要将注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。","转至源血之柱,寻找石柱倒塌的原因。","","","","","","",0), -(12612,"zhTW","倒塌的水晶柱","上古時代,泰坦在這裡塑造出所有的生命體,並培育萬物茁壯成長。$B$B環繞索拉查盆地的五根擎天水晶柱散發著持久的生命之力,使得天災軍團的勢力不能滲透這片土地。但是,有一根柱子突然倒塌了。$B$B我要你轉至源血之柱,調查一下到底發生了什麼事。亡靈是沒可能靠近石柱的,恐怕你需要將注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。","轉至源血之柱,尋找石柱倒塌的原因。","","","","","","",0), -(12613,"zhCN","打开界门 - 造物者悬台","我们不能半途而废,$r。第一道开关已经引导,还需要引导另一道开关才行。$B$B泰坦们在盆地中还有另一处用于监视诸类造物的制高点,就在东部的群山之中。$B$B转至造物者悬台,引导界门开关 - 泰塔,即可打开界门。","弗蕾亚的化身要你转至索拉查盆地东部的造物者悬台,引导界门开关 - 泰塔。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","启动界门开关 - 泰塔","","","",0), -(12613,"zhTW","打開界門 - 造物者懸台","我們不能半途而廢,$r。第一道開關已經引導,還需要引導另一道開關才行。$B$B泰坦們在盆地中還有另一處用於監視諸類造物的制高點,就在東部的群山之中。$B$B轉至造物者懸台,引導界門開關 - 泰塔,即可打開界門。","弗蕾亞的化身要你轉至索拉查盆地東部的造物者懸台,引導界門開關 - 泰塔。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","啟動開關θ","","","",0), -(12614,"zhCN","母龙之怒","母龙斯利维娜很难对付。她长着锋利的牙齿和巨爪,体表复盖着坚硬的骨板和骨刺。你偷走了她心爱的孩子,作为母亲,她是不会善罢甘休的。$B$B斯利维娜已经陷入了绝望与愤怒的深渊,这就是赫米特心目中猎物的最佳状态。你和赫米特,再加上这头猛犸象,应该能与她一较高下。$B$B母龙斯利维娜就在蛮荒树林北部边缘的巢穴中,心中充满了复仇的怒火。","杀死母龙斯利维娜,然后向多里安哨站的多里安·达克斯托克复命。","","去索拉查盆地找多里安哨站的多里安·达克斯托克。","","","","",0), -(12614,"zhTW","母龍之怒","母龍斯利維娜很難對付。她長著鋒利的牙齒和巨爪,體表覆蓋著堅硬的骨板和骨刺。你偷走了她心愛的孩子,作為母親,她是不會善罷甘休的。$B$B斯利維娜已經陷入了絕望與憤怒的深淵,這就是赫米特心目中獵物的最佳狀態。你和赫米特,再加上這頭猛獁象,應該能與她一較高下。$B$B母龍斯利維娜就在蠻荒樹林北部邊緣的巢穴中,心中充滿了復仇的怒火。","殺死母龍斯利維娜,然後向多裡安哨站的多裡安·達克斯托克覆命。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的多裡安·達克斯托克。","","","","",0), -(12615,"zhCN","希姆托加的祝福","妖术师乌布戈或许曾告诉过你有关如何向祖达克的诸神献上供品的事。希姆埃巴并不是唯一被达卡莱巨魔们所遗忘的神。$B$B我们逃到了这里,在繁荣之母希姆托加的身边寻求庇佑。与希姆埃巴一样,如果你愿意向她献上供品的话,她也将很乐意祝福你。","巫医库弗要求你在希姆托加的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品交给祖达克的希姆托加。","","","","",0), -(12615,"zhTW","希姆托加的祝福","妖術師烏布戈或許曾告訴過你有關如何向祖達克的諸神獻上供品的事。希姆埃巴並不是唯一被達卡萊巨魔們所遺忘的神。$B$B我們逃到了這裡,在繁榮之母希姆托加的身邊尋求庇佑。與希姆埃巴一樣,如果你願意向她獻上供品的話,她也將很樂意祝福你。","巫醫庫弗要求你在希姆托加的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品交給祖達克的希姆托加。","","","","",0), -(12616,"zhCN","卡拉赞的密室","啧啧,一位经验丰富的探险者。你正是我们需要的人才啊。$b$b近来,守护麦迪文之塔的肯瑞托成员一直在谈论卡拉赞的异常氛围。卡拉赞中似乎滋生了一股新的力量,它既不同于守护者使用的魔法,也不同于燃烧军团的邪恶法术。从检测结果来看,这股力量源于一位名叫特里斯·黯血的向导族王子。而且,我们有理由相信,他是天灾军团的仆从。$b$b朋友,我要你调查黯血王子的房间,看看有没有相关的文件数据。","银色特使要你进入卡拉赞的仆役宿舍,在特里斯·黯血王子的房间中寻找线索。","了解Tenris的目的。","去找银色特使。","","","","",0), -(12616,"zhTW","卡拉贊的密室","嘖嘖,一位經驗豐富的探險者。你正是我們需要的人才啊。$b$b近來,守護麥迪文之塔的肯瑞托成員一直在談論卡拉贊的異常氛圍。卡拉贊中似乎滋生了一股新的力量,它既不同於守護者使用的魔法,也不同於燃燒軍團的邪惡法術。從檢測結果來看,這股力量源於一位名叫特裡斯·黯血的嚮導族王子。而且,我們有理由相信,他是天災軍團的僕從。$b$b朋友,我要你調查黯血王子的房間,看看有沒有相關的檔資料。","銀色特使要你進入卡拉贊的僕役宿舍,在特裡斯·黯血王子的房間中尋找線索。","瞭解Tenris的目的。","去找銀色特使。","","","","",0), -(12617,"zhCN","消灭入侵者","我是泰坦之女弗蕾亚的化身之一。作为生命的守护者,我肩负着保卫这片土地的重任,要确保它不被天灾军团染指。$B$B我未曾料到巫妖王竟然派遣生者破坏了水晶柱的防御结界。$B$B虽然我轻易就能捏碎那些教徒,但是我必须留在这里维持结界,阻止天灾军团的势力继续侵入索拉查盆地。去吧,$N。让那些傲慢的入侵者感受到我的愤怒。","雨声河的弗蕾亚的化身要求你转至西北方的死亡之手营地,消灭8名诅咒教派入侵者。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), -(12617,"zhTW","消滅入侵者","我是泰坦之女弗蕾亞的化身之一。作為生命的守護者,我肩負著保衛這片土地的重任,要確保它不被天災軍團染指。$B$B我未曾料到巫妖王竟然派遣生者破壞了水晶柱的防禦結界。$B$B雖然我輕易就能捏碎那些教徒,但是我必須留在這裡維持結界,阻止天災軍團的勢力繼續侵入索拉查盆地。去吧,$N。讓那些傲慢的入侵者感受到我的憤怒。","雨聲河的弗蕾亞的化身要求你轉至西北方的死亡之手營地,消滅8名詛咒教派入侵者。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), -(12618,"zhCN","希姆托加的祝福","","","","去找祖达克的希姆托加。","","","","",0), -(12618,"zhTW","希姆托加的祝福","","","","去找祖達克的希姆托加。","","","","",0), -(12619,"zhCN","符文之剑","对于一名死亡骑士来说,最重要的装备无疑就是他的符文之剑。只有通过符文之剑,死亡骑士才能号令冰霜、鲜血与邪恶之力为他战斗。而且,符文之剑也像一尊水瓶一样为死亡骑士存储着他的符文之力。$B$B现在是时候让你去铸造属于自己的第一把符文之剑了。去周围的武器架上找一把破旧的长剑来。找到以后马上拿去符文熔炉旁,将它在熔炉里重新锻造成一把符文之剑。","在黑锋要塞内的武器架上找一把破旧的长剑,并以它为基础,在符文熔炉内锻造出一把符文之剑。$B$B带着你的符文之剑去向黑锋要塞的教官拉苏维奥斯报告。","","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","","","","",0), -(12619,"zhTW","符文之劍","對於一名死亡騎士來說,最重要的裝備無疑就是他的符文之劍。只有通過符文之劍,死亡騎士才能號令冰霜、鮮血與邪惡之力為他戰鬥。而且,符文之劍也像一尊水瓶一樣為死亡騎士存儲著他的符文之力。$B$B現在是時候讓你去鑄造屬於自己的第一把符文之劍了。去周圍的武器架上找一把破舊的長劍來。找到以後馬上拿去符文熔爐旁,將它在熔爐裡重新鍛造成一把符文之劍。","在黑鋒要塞內的武器架上找一把破舊的長劍,並以它為基礎,在符文熔爐內鍛造出一把符文之劍。$B$B帶著你的符文之劍去向黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯報告。","","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","","","","",0), -(12620,"zhCN","生命守卫者之怒","$N,我们还是晚了一步。那些肮脏的教徒已经抵达光芒之柱,正在为摧毁这根水晶柱做准备。我可以感觉到空气中涌动的异样。$B$B我们的时间不多了。我要你登上光芒之柱的顶端,吹响这只号角,将我的力量导入水晶。$B$B让这帮渣滓尝尝玷污泰坦造物的后果吧。","雨声河的弗蕾亚的化身要求你登上光芒之柱的顶端,吹响弗蕾亚的号角。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","生命守卫者之怒","","","",0), -(12620,"zhTW","生命守衛者之怒","$N,我們還是晚了一步。那些骯髒的教徒已經抵達光芒之柱,正在為摧毀這根水晶柱做準備。我可以感覺到空氣中湧動的異樣。$B$B我們的時間不多了。我要你登上光芒之柱的頂端,吹響這只號角,將我的力量導入水晶。$B$B讓這幫渣滓嘗嘗玷污泰坦造物的後果吧。","雨聲河的弗蕾亞的化身要求你登上光芒之柱的頂端,吹響弗蕾亞的號角。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","生命守護者之怒","","","",0), -(12621,"zhCN","弗蕾亚的契约","虽然你消灭了那些教徒,但天灾军团并未停下入侵的脚步。$N,局势愈发严峻了。$B$B我不得不使出最后的绝招。在我向你透露更多秘密之前,你必须博得我毫无保留的信任。","聆听弗蕾亚的化身的话语。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","弗蕾亚的契约","","","",0), -(12621,"zhTW","弗蕾亞的契約","雖然你消滅了那些教徒,但天災軍團並未停下入侵的腳步。$N,局勢愈發嚴峻了。$B$B我不得不使出最後的絕招。在我向你透露更多秘密之前,你必須博得我毫無保留的信任。","聆聽弗蕾亞的化身的話語。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","芙蕾雅的契約","","","",0), -(12622,"zhCN","金亚莱的领袖","不知道你的想法跟埃霍奈的想法是否一致,伙计?$B$B有些一些达卡莱巨魔聚集在西南方的金亚莱。我们必须揪出他们的头头,干掉这几个混蛋。埃霍奈知道你最适合去干这个啦!$B$B立刻出发吧!你可以先拿他们的小喽罗下手,只要杀得他们鸡飞狗跳,那几个头目是一定会出现的。$B$B等他们出现之后,你得记得把他们的宝藏给拿到手……库图比萨,加瓦尼尔,还有疯子克乌罗,不要忘记哦。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你收集库图比萨的宝藏、疯子克乌罗的宝藏和加瓦尼尔的宝藏。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","","","","",0), -(12622,"zhTW","金亞萊的領袖","不知道你的想法跟埃霍奈的想法是否一致,夥計?$B$B有些一些達卡萊巨魔聚集在西南方的金亞萊。我們必須揪出他們的頭頭,幹掉這幾個混蛋。埃霍奈知道你最適合去幹這個啦!$B$B立刻出發吧!你可以先拿他們的小嘍羅下手,只要殺得他們雞飛狗跳,那幾個頭目是一定會出現的。$B$B等他們出現之後,你得記得把他們的寶藏給拿到手……庫圖比薩,加瓦尼爾,還有瘋子克烏羅,不要忘記哦。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你收集庫圖比薩的寶藏、瘋子克烏羅的寶藏和加瓦尼爾的寶藏。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","","","","",0), -(12623,"zhCN","巫医库弗","我们赞达拉部族需要你的帮助,$N。我们必须阻止达卡莱巨魔对他们的神灵犯下的恶行!$B$B到东北方去,步上那宏伟的阶梯,进入祖达克的第二层,你会找到一处名叫希姆托加的地方。那里有另一尊神祗的雕像,并且,还有一座小小的避难所,我的族人正在绝望地守卫着它。$B$B我真心希望你能去那里伸出援手。去与巫医库弗谈谈吧,不过路上千万要小心,那个地方一直在被达卡莱巨魔围攻。","与希姆托加的巫医库弗谈一谈。","","","","","","",0), -(12623,"zhTW","巫醫庫弗","我們贊達拉部族需要你的説明,$N。我們必須阻止達卡萊巨魔對他們的神靈犯下的惡行!$B$B到東北方去,步上那宏偉的階梯,進入祖達克的第二層,你會找到一處名叫希姆托加的地方。那裡有另一尊神祗的雕像,並且,還有一座小小的避難所,我的族人正在絕望地守衛著它。$B$B我真心希望你能去那裡伸出援手。去與巫醫庫弗談談吧,不過路上千萬要小心,那個地方一直在被達卡萊巨魔圍攻。","與希姆托加的巫醫庫弗談一談。","","","","","","",0), -(12624,"zhCN","不知所踪!","当我得知波利安小姐打算随奈辛瓦里的探险队转至索拉查盆地时,二话不说就去报了名,甘愿成为一名飞艇船员。我追求她好几个月啦,做梦都想娶她!$B$B我早已计划好了一切。飞艇坠毁那晚,我本来要向她求婚的……可现在戒指搞丢了。我到处都找遍了,却一无所获!$B$B你可以不相信我的直觉,但是我知道那枚戒指就在盆地的某处。如果不是被风险投资公司的雇员给偷去了,就是被野兽什么的给吞下了肚。肯定是这样……我知道的!","在索拉查盆地的生物身上寻找金色订婚戒指。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的查德。","","","","",0), -(12624,"zhTW","不知所蹤!","當我得知波利安小姐打算隨奈辛瓦裡的探險隊轉至索拉查盆地時,二話不說就去報了名,甘願成為一名飛艇船員。我追求她好幾個月啦,做夢都想娶她!$B$B我早已計畫好了一切。飛艇墜毀那晚,我本來要向她求婚的……可現在戒指搞丟了。我到處都找遍了,卻一無所獲!$B$B你可以不相信我的直覺,但是我知道那枚戒指就在盆地的某處。如果不是被風險投資公司的雇員給偷去了,就是被野獸什麼的給吞下了肚。肯定是這樣……我知道的!","在索拉查盆地的生物身上尋找金色訂婚戒指。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的查德。","","","","",0), -(12625,"zhCN","支配阿彻鲁斯","向伟大的死亡之城阿彻鲁斯行注目礼吧!它是举世无双的超级堡垒!即使是纳克萨玛斯,也不能承受一次来自黑锋要塞的突然袭击!$B$B或许你的意识仍然有些模糊,但事实是,我们的时间确实不多了。你必须在短时间内充分了解阿彻鲁斯,把这里所有的细节都记在脑子里。战争的号角已经吹响了!$B$B立刻到本层的楼梯间去,东北,西边,南边,北边,四个边楼梯间随便你选。从楼梯走到上面一层的守备层,在那里找到攻城锻造大师科弗斯,向他索要报告书。报告书是要送给萨拉诺尔的。","向黑锋要塞守备层的攻城锻造大师科弗斯报到。","","","","","","",0), -(12625,"zhTW","支配阿徹魯斯","向偉大的死亡之城阿徹魯斯行注目禮吧!它是舉世無雙的超級堡壘!即使是納克薩瑪斯,也不能承受一次來自黑鋒要塞的突然襲擊!$B$B或許你的意識仍然有些模糊,但事實是,我們的時間確實不多了。你必須在短時間內充分瞭解阿徹魯斯,把這裡所有的細節都記在腦子裡。戰爭的號角已經吹響了!$B$B立刻到本層的樓梯間去,東北,西邊,南邊,北邊,四個邊樓梯間隨便你選。從樓梯走到上面一層的守備層,在那裡找到攻城鍛造大師科弗斯,向他索要報告書。報告書是要送給薩拉諾爾的。","向黑鋒要塞守備層的攻城鍛造大師科弗斯報到。","","","","","","",0), -(12626,"zhCN","诅咒连","<科弗斯抬手敬了一个礼。>$B$B我们已经准备了成堆的武器、盔甲和弹药,几乎要把仓库堆满了。战争准备已经就绪!$B$B<科弗斯将一份单据小心地卷了起来。>$B$B军官办公区在守备层的另一侧,也就是这里的西南方向。你去把这份装备报告书交给天灾指挥官萨拉诺尔,他是诅咒连的指挥官。","将科弗斯的报告交给黑锋要塞守备层的天灾指挥官萨拉诺尔。","","去找东瘟疫之地:血色领地的天灾指挥官萨拉诺尔。","","","","",0), -(12626,"zhTW","詛咒連","<科弗斯抬手敬了一個禮。>$B$B我們已經準備了成堆的武器、盔甲和彈藥,幾乎要把倉庫堆滿了。戰爭準備已經就緒!$B$B<科弗斯將一份單據小心地卷了起來。>$B$B軍官辦公區在守備層的另一側,也就是這裡的西南方向。你去把這份裝備報告書交給天災指揮官薩拉諾爾,他是詛咒連的指揮官。","將科弗斯的報告交給黑鋒要塞守備層的天災指揮官薩拉諾爾。","","去找東瘟疫之地:血色領地的天災指揮官薩拉諾爾。","","","","",0), -(12627,"zhCN","横扫金亚莱","我一直在想办法与众神取得直接的沟通。但是,金亚莱之池周围那些正在举行某种仪式的巫医给我造成了很大的麻烦。$B$B看来,排除他们的阻挠已经是迫在眉睫了。如果你能进入西南方的沼泽地域,你一定可以把他们那些不知熬着什么的锅全部掀翻。$B$B总之,把那些锅都处理掉,阻断他们那些仪式,为我扫清障碍。","希姆托加的巫医库弗要求你破坏蓝色大锅、绿色大锅、紫色大锅和红色大锅。","","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","破坏蓝色大锅","破坏绿色大锅","破坏紫色大锅","破坏红色大锅",0), -(12627,"zhTW","橫掃金亞萊","我一直在想辦法與眾神取得直接的溝通。但是,金亞萊之池周圍那些正在舉行某種儀式的巫醫給我造成了很大的麻煩。$B$B看來,排除他們的阻撓已經是迫在眉睫了。如果你能進入西南方的沼澤地域,你一定可以把他們那些不知熬著什麼的鍋全部掀翻。$B$B總之,把那些鍋都處理掉,阻斷他們那些儀式,為我掃清障礙。","希姆托加的巫醫庫弗要求你破壞藍色大鍋、綠色大鍋、紫色大鍋和紅色大鍋。","","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","幹擾藍色大鍋","幹擾綠色大鍋","幹擾紫色大鍋","幹擾紅色大鍋",0), -(12628,"zhCN","与哈克娅交谈","我们都已经听到了众神的指示,$N,现在你要做的事已经很清楚了。$B$B你必须立刻转至东南边的哈克娅祭坛,并与猎豹女神交谈。","与哈克娅祭坛的哈克娅谈一谈。","","","","","","",0), -(12628,"zhTW","與哈克婭交談","我們都已經聽到了眾神的指示,$N,現在你要做的事已經很清楚了。$B$B你必須立刻轉至東南邊的哈克婭祭壇,並與獵豹女神交談。","與哈克婭祭壇的哈克婭談一談。","","","","","","",0), -(12629,"zhCN","无处可藏","一旦天灾军团看上某个目标,他们就会不惜一切代价去得到他。$b$b你注定要成为一具没有思考能力的行尸……$b$b<斯特凡残忍地一笑。>$b$b……除非我们可以利用他们对你的渴望来反制他们。$b$b关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正东边的痛苦之匣去,杀死那里的憎恶以收集它们的“材料”,并收集地上的食尸鬼口水,把它们给我带回来。","黑锋哨站的斯特凡要你到折磨之匣下面去,从腐烂憎恶身上收集5份腐烂憎恶之物,并收集5份黏稠的食尸鬼口水。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12629,"zhTW","無處可藏","一旦天災軍團看上某個目標,他們就會不惜一切代價去得到他。$b$b你註定要成為一具沒有思考能力的行屍……$b$b<斯特凡殘忍地一笑。>$b$b……除非我們可以利用他們對你的渴望來反制他們。$b$b關於這點,我以後會解釋的。現在我要準備一個複雜的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正東邊的痛苦之匣去,殺死那裡的憎惡以收集它們的“材料”,並收集地上的食屍鬼口水,把它們給我帶回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你到折磨之匣下麵去,從腐爛憎惡身上收集5份腐爛憎惡之物,並收集5份黏稠的食屍鬼口水。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12630,"zhCN","纳斯和巨魔的毛发","在你去见纳斯之前,有些事情我必须告诉你。$b$b纳斯曾经感染过一丁点瘟疫,所以他现在又聋又瞎,而且基本没有知觉。$b$b但这也不全是坏事。现在他已经对瘟疫之类的玩意完全免疫了,所以能够胜任某些特殊的任务——比如我将要交给你的这个任务。$b$b附近有一些刚刚感染天灾瘟疫的巨魔,我们需要研究一下瘟疫对他们造成的影响。带上纳斯和这只靴子。当你杀死一个巨魔后,就狠狠踢他一脚,这样他就会去收集毛发样本了。","黑锋哨站的斯特凡要求你使用纳斯从干瘪的巨魔身上收集10份毛发样本。$b$b如果你把纳斯弄丢了,就回到斯特凡那里去找他。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","收集毛发样本","","","",0), -(12630,"zhTW","納斯和巨魔的毛髮","在你去見納斯之前,有些事情我必須告訴你。$b$b納斯曾經感染過一丁點瘟疫,所以他現在又聾又瞎,而且基本沒有知覺。$b$b但這也不全是壞事。現在他已經對瘟疫之類的玩意完全免疫了,所以能夠勝任某些特殊的任務——比如我將要交給你的這個任務。$b$b附近有一些剛剛感染天災瘟疫的巨魔,我們需要研究一下瘟疫對他們造成的影響。帶上納斯和這只靴子。當你殺死一個巨魔後,就狠狠踢他一腳,這樣他就會去收集毛髮樣本了。","黑鋒哨站的斯特凡要求你使用納斯從乾癟的巨魔身上收集10份毛髮樣本。$b$b如果你把納斯弄丟了,就回到斯特凡那裡去找他。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","採集毛髮樣本","","","",0), -(12631,"zhCN","某种邀请……","这条项圈的设计非常复杂。$b$b你盯着它的时候,脑中出现了一个危险的念头——这个念头企图迫使你戴上它。你抑制住了这种冲动,决定把它带回黑锋哨站去。$b$b那里的死亡骑士应该对这种东西有所了解……","将尸灵项圈交给黑锋哨站的斯特凡。","","","","","","",0), -(12631,"zhTW","某種邀請……","這條項圈的設計非常複雜。$b$b你盯著它的時候,腦中出現了一個危險的念頭——這個念頭企圖迫使你戴上它。你抑制住了這種衝動,決定把它帶回黑鋒哨站去。$b$b那裡的死亡騎士應該對這種東西有所瞭解……","將屍靈項圈交給黑鋒哨站的斯特凡。","","","","","","",0), -(12632,"zhCN","我的后裔","我是所有神祗中最后一个被降伏的,因此我们得先让其它的神祗重获自由。但是,由于身上的魔法束缚,我不能亲自去探察他们的情况。$B$B首先,我需要你帮我一个忙。当前达卡莱巨魔已将我的力量转过来对付我,他们还将我的后裔全部变成了畸形的怪物。$B$B带上一根我的胡须,将我那些被折磨被虐待的孩子们杀死,然后利用胡须上的魔法解放它们的灵魂,并赐予它们新的生命。","哈克娅要求你对她的孩子们的尸体使用她的胡须,解放并复活它们。完成任务之后回到哈克娅祭坛去向她复命。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","解放并复活哈克娅的子嗣","","","",0), -(12632,"zhTW","我的後裔","我是所有神祗中最後一個被降伏的,因此我們得先讓其它的神祗重獲自由。但是,由於身上的魔法束縛,我不能親自去探察他們的情況。$B$B首先,我需要你幫我一個忙。當前達卡萊巨魔已將我的力量轉過來對付我,他們還將我的後裔全部變成了畸形的怪物。$B$B帶上一根我的鬍鬚,將我那些被折磨被虐待的孩子們殺死,然後利用鬍鬚上的魔法解放它們的靈魂,並賜予它們新的生命。","哈克婭要求你對她的孩子們的屍體使用她的鬍鬚,解放並復活它們。完成任務之後回到哈克婭祭壇去向她覆命。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","復活被詛咒的哈寇亞後裔","","","",0), -(12633,"zhCN","黑暗的召唤","这条仍在滴血的项链是用骨头制成的,设计非常复杂。$b$b你盯着它的时候,脑中出现了一个危险的念头——这个念头企图迫使你戴上它。你抑制住了这种冲动,决定把它带回黑锋哨站去。$b$b那里的死亡骑士应该对这种东西有所了解……","将扭曲项圈交给黑锋哨站的斯特凡。","","","","","","",0), -(12633,"zhTW","黑暗的召喚","這條仍在滴血的項鍊是用骨頭製成的,設計非常複雜。$b$b你盯著它的時候,腦中出現了一個危險的念頭——這個念頭企圖迫使你戴上它。你抑制住了這種衝動,決定把它帶回黑鋒哨站去。$b$b那裡的死亡騎士應該對這種東西有所瞭解……","將扭曲項圈交給黑鋒哨站的斯特凡。","","","","","","",0), -(12634,"zhCN","酿酒的材料","命运丢给我一颗宛如柠檬般酸涩的苦果!当我们的船横冲直撞地撞毁在这片丛林中时,酒桶全被震裂了,我辛辛苦苦酿出的美酒洒得一干二净!现在只剩下几瓶朗姆酒了,这些怎么能满足嗜酒如命的探险队呢!$B$B我必须尽快酿点什么来给他们喝!$B$B东边的蛮藤谷中生长着许多果树。如今正是果实成熟的季节,可惜我够不着高高的树干。不如你去跑一趟,从树上摇一些果子下来!有什么我就要什么。","将1颗橙子、2串香蕉和1颗木瓜交给奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(12634,"zhTW","釀酒的材料","命運丟給我一顆宛如檸檬般酸澀的苦果!當我們的船橫衝直撞地撞毀在這片叢林中時,酒桶全被震裂了,我辛辛苦苦釀出的美酒灑得一乾二淨!現在只剩下幾瓶朗姆酒了,這些怎麼能滿足嗜酒如命的探險隊呢!$B$B我必須儘快釀點什麼來給他們喝!$B$B東邊的蠻藤穀中生長著許多果樹。如今正是果實成熟的季節,可惜我夠不著高高的樹幹。不如你去跑一趟,從樹上搖一些果子下來!有什麼我就要什麼。","將1顆柳丁、2串香蕉和1顆木瓜交給奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(12635,"zhCN","雪豹之神的圣物","我无意中听说你要前去为哈克娅的安宁而奋斗。祝你好运。$B$B不过,既然你要在那座祭坛周围活动的话,能不能顺便帮我收集几件他们的圣物回来呢?祭坛就在东南边不远的地方,我也不需要很多件圣物的。$B$B你看怎么样啊?","希姆托加的记载者图基尼要求你收集10件哈克娅圣物。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), -(12635,"zhTW","雪豹之神的聖物","我無意中聽說你要前去為哈克婭的安寧而奮鬥。祝你好運。$B$B不過,既然你要在那座祭壇周圍活動的話,能不能順便幫我收集幾件他們的聖物回來呢?祭壇就在東南邊不遠的地方,我也不需要很多件聖物的。$B$B你看怎麼樣啊?","希姆托加的記載者圖基尼要求你收集10件哈克婭聖物。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), -(12636,"zhCN","阿彻鲁斯之眼","向伟大的死亡之城阿彻鲁斯行注目礼吧!它是举世无双的超级堡垒!即使是纳克萨玛斯,也不能承受一次来自黑锋要塞的突然袭击!浮空城的顶端,是阿彻鲁斯的全视之眼的所在。通过它,我们可以随时观察到几千里外的敌人领地上的状况。它所看到的东西,也就是巫妖王看到的东西。现在,该由你来控制阿彻鲁斯之眼,为巫妖王陛下效劳了!巫妖王正在召唤你,$n。$B$B去吧,我的$g兄弟:姐妹;……","向黑锋要塞的巫妖王报到。","","","","","","",0), -(12636,"zhTW","阿徹魯斯之眼","向偉大的死亡之城阿徹魯斯行注目禮吧!它是舉世無雙的超級堡壘!即使是納克薩瑪斯,也不能承受一次來自黑鋒要塞的突然襲擊!浮空城的頂端,是阿徹魯斯的全視之眼的所在。通過它,我們可以隨時觀察到幾千裡外的敵人領地上的狀況。它所看到的東西,也就是巫妖王看到的東西。現在,該由你來控制阿徹魯斯之眼,為巫妖王陛下效勞了!巫妖王正在召喚你,$n。$B$B去吧,我的$g兄弟:姐妹;……","向黑鋒要塞的巫妖王報到。","","","","","","",0), -(12637,"zhCN","幸免于难","我不知道是智慧还是幸运阻止你戴上这条项圈,$r。$b$b无论如何,你找到它并不是偶然的。你已经被某个人,或者某些东西盯上了……$b$b把你的项圈交给旁边的血玫瑰达图拉。","黑锋哨站的斯特凡要你将尸灵项圈交给血玫瑰达图拉。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","发现项圈的用途","","","",0), -(12637,"zhTW","倖免於難","我不知道是智慧還是幸運阻止你戴上這條項圈,$r。$b$b無論如何,你找到它並不是偶然的。你已經被某個人,或者某些東西盯上了……$b$b把你的項圈交給旁邊的血玫瑰達圖拉。","黑鋒哨站的斯特凡要你將屍靈項圈交給血玫瑰達圖拉。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","發現頸飾的用意","","","",0), -(12638,"zhCN","侥幸逃脱","我不知道是智慧还是幸运阻止你戴上这条项圈,$r。$b$b无论如何,你找到它并不是偶然的。你已经被某个人,或者某些东西盯上了……$b$b把你的项圈交给旁边的血玫瑰达图拉,让她为你演示一下差点就落在你头上的命运。","黑锋哨站的斯特凡要你将扭曲项圈交给血玫瑰达图拉。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","发现项圈的用途","","","",0), -(12638,"zhTW","僥倖逃脫","我不知道是智慧還是幸運阻止你戴上這條項圈,$r。$b$b無論如何,你找到它並不是偶然的。你已經被某個人,或者某些東西盯上了……$b$b把你的項圈交給旁邊的血玫瑰達圖拉,讓她為你演示一下差點就落在你頭上的命運。","黑鋒哨站的斯特凡要你將扭曲項圈交給血玫瑰達圖拉。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","發現頸飾的用意","","","",0), -(12639,"zhCN","冻土精华","我们获取了附近的许多元素生物,并将其驯化成了我的卫兵,这样才保证了这里拥有足够的守卫力量。但是,想要让它们保持足够的战力以应付强敌的话,则需要消耗许多能量。$B$B西北方达克玛瓦的冻土中有着大量我所需要的物质。要想让这些元素卫兵继续活动下去的话,我就需要更多的冻土精华。","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你收集7块冻土精华。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","","","","",0), -(12639,"zhTW","凍土精華","我們獲取了附近的許多元素生物,並將其馴化成了我的衛兵,這樣才保證了這裡擁有足夠的守衛力量。但是,想要讓它們保持足夠的戰力以應付強敵的話,則需要消耗許多能量。$B$B西北方達克瑪瓦的凍土中有著大量我所需要的物質。要想讓這些元素衛兵繼續活動下去的話,我就需要更多的凍土精華。","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你收集7塊凍土精華。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","","","","",0), -(12640,"zhCN","封印裂隙","德苟达肯定还会派你去西北方的达克玛瓦,替她和她手下的卫兵拿回更多的东西。$B$B那么,埃霍奈希望你也能顺便帮忙摧毁那些不断有元素生物跑出来的空间裂隙。这可以让我们彻底避免继续遭受它们的攻击!$B$B总之,你千万要小心,冻土中的凶猛生物会在你尝试封印裂隙的时候突然出现并袭击你。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你封印7处元素裂隙。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","封印元素裂隙","","","",0), -(12640,"zhTW","封印裂隙","德苟達肯定還會派你去西北方的達克瑪瓦,替她和她手下的衛兵拿回更多的東西。$B$B那麼,埃霍奈希望你也能順便幫忙摧毀那些不斷有元素生物跑出來的空間裂隙。這可以讓我們徹底避免繼續遭受它們的攻擊!$B$B總之,你千萬要小心,凍土中的兇猛生物會在你嘗試封印裂隙的時候突然出現並襲擊你。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你封印7處元素裂隙。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","封閉元素裂隙","","","",0), -(12641,"zhCN","天降厄运","阿彻鲁斯之眼就放在这个平台的正中央。你可以用它召唤出一只探测之眼,用以侦察分析新阿瓦隆内的血色十字军部署和动向。阿彻鲁斯之眼拥有一些独特的能力,可以让你的情报收集工作更轻松一些。$B$B好好利用它的虹吸技能,侦查敌人的熔炉、市政厅、城堡,以及礼拜堂。平台的周围有数个阿彻鲁斯之眼的控制台,不要浪费时间了,$N。$B$B天灾军团必将全面占领新阿瓦隆。这是巫妖王的命令!","巫妖王命令你使用阿彻鲁斯之眼,侦察并分析血色城堡、新阿瓦隆熔炉、新阿瓦隆市政厅和赤色烈焰礼拜堂的情况。$B$B使用阿彻鲁斯之眼的控制台来控制阿彻鲁斯之眼。","","去找黑锋要塞的巫妖王。","分析新阿瓦隆熔炉","分析新阿瓦隆市政厅","分析血色城堡","分析赤色烈焰礼拜堂",0), -(12641,"zhTW","天降厄運","阿徹魯斯之眼就放在這個平臺的正中央。你可以用它召喚出一隻探測之眼,用以偵察分析新阿瓦隆內的血色十字軍部署和動向。阿徹魯斯之眼擁有一些獨特的能力,可以讓你的情報收集工作更輕鬆一些。$B$B好好利用它的虹吸技能,偵查敵人的熔爐、市政廳、城堡,以及禮拜堂。平臺的周圍有數個阿徹魯斯之眼的控制台,不要浪費時間了,$N。$B$B天災軍團必將全面佔領新阿瓦隆。這是巫妖王的命令!","巫妖王命令你使用阿徹魯斯之眼,偵察並分析血色城堡、新阿瓦隆熔爐、新阿瓦隆市政廳和赤色烈焰禮拜堂的情況。$B$B使用阿徹魯斯之眼的控制台來控制阿徹魯斯之眼。","","去找黑鋒要塞的巫妖王。","分析新阿瓦隆熔爐","分析新阿瓦隆市政廳","分析赤色烈焰禮拜堂","分析赤紅之焰禮拜堂",0), -(12642,"zhCN","伦诺克之魂","我可以清晰地感觉到,伦诺克的时间已经不多了。$B$B这位极地熊神的灵魂已经离开了他虚弱的身躯。你必须与他的灵魂沟通。$B$B他的祭坛就在西北方,达克玛瓦的另一端。","与伦诺克祭坛的伦诺克之魂谈一谈。","","","","","","",0), -(12642,"zhTW","倫諾克之魂","我可以清晰地感覺到,倫諾克的時間已經不多了。$B$B這位極地熊神的靈魂已經離開了他虛弱的身軀。你必須與他的靈魂溝通。$B$B他的祭壇就在西北方,達克瑪瓦的另一端。","與倫諾克祭壇的倫諾克之魂談一談。","","","","","","",0), -(12643,"zhCN","一线希望","一旦天灾军团看上某个目标,他们就会不惜一切代价去得到他。$b$b你注定要成为一具没有思考能力的行尸……$b$b<斯特凡残忍地一笑。>$b$b……除非我们可以利用他们对你的渴望来反制他们。$b$b关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正东边的痛苦之匣一带去,杀死那里的食尸鬼和憎恶,把它们的“材料”给我带回来。","黑锋哨站的斯特凡要你到折磨之匣下面去,从腐烂憎恶身上收集5份腐烂憎恶之物,并收集5份黏稠的食尸鬼口水。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12643,"zhTW","一線希望","一旦天災軍團看上某個目標,他們就會不惜一切代價去得到他。$b$b你註定要成為一具沒有思考能力的行屍……$b$b<斯特凡殘忍地一笑。>$b$b……除非我們可以利用他們對你的渴望來反制他們。$b$b關於這點,我以後會解釋的。現在我要準備一個複雜的魔法,需要一些特殊的材料。$b$b到正東邊的痛苦之匣一帶去,殺死那裡的食屍鬼和憎惡,把它們的“材料”給我帶回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你到折磨之匣下麵去,從腐爛憎惡身上收集5份腐爛憎惡之物,並收集5份黏稠的食屍鬼口水。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12644,"zhCN","酒香犹存","原料搞齐啦,我的助手也准备好了蒸馏器。接下来由他监督整个酿造流程,你就负责处理所有的细节问题。你是不是想当然地认为,酿酒就是将原料一股脑儿地扔进蒸馏器,然后等它们自然发酵?你错啦。$B$B酿造过程绝没这么简单,我们必须在最适当的时候添加香料并逐步加温,同时还要控制气压。如果某个步骤慢上十来秒,那整桶酒就完蛋了。你准备就绪之后,就和“醉鬼”麦克马努斯谈谈吧。","成功完成蒸馏作业,然后将雷酒的丛林佳酿交给奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(12644,"zhTW","酒香猶存","原料搞齊啦,我的助手也準備好了蒸餾器。接下來由他監督整個釀造流程,你就負責處理所有的細節問題。你是不是想當然地認為,釀酒就是將原料一股腦兒地扔進蒸餾器,然後等它們自然發酵?你錯啦。$B$B釀造過程絕沒這麼簡單,我們必須在最適當的時候添加香料並逐步加溫,同時還要控制氣壓。如果某個步驟慢上十來秒,那整桶酒就完蛋了。你準備就緒之後,就和“醉鬼”麥克馬努斯談談吧。","成功完成蒸餾作業,然後將雷酒的叢林佳釀交給奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(12645,"zhCN","品酒","现在就来揭晓真相吧!$B$B<葛瑞姆轻声地笑了。>$B$B我总是很期待这样的时刻。通常我会举办宴会供大家试饮,但是我们身处丛林,就别那么讲究啦。$B$B一切从简吧,给几位好朋友尝尝就行。让我想想,我得听听赫米特·奈辛瓦里的意见。呃,给哈迪乌斯·哈洛维也送一份。他们俩就在这座营地里。对啦,你最好去跑一趟湖边着陆场,那地方就在索拉查盆地的中央,让塔玛拉也试试。","将雷酒的丛林佳酿的酒样交给赫米特·奈辛瓦里、哈迪乌斯·哈洛维和塔玛拉·摇链品尝,然后向奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒复命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的葛瑞姆·雷酒。","听取赫米特对酒样的评价","听取哈迪乌斯对酒样的评价","听取塔玛拉对酒样的评价","",0), -(12645,"zhTW","品酒","現在就來揭曉真相吧!$B$B<葛瑞姆輕聲地笑了。>$B$B我總是很期待這樣的時刻。通常我會舉辦宴會供大家試飲,但是我們身處叢林,就別那麼講究啦。$B$B一切從簡吧,給幾位好朋友嘗嘗就行。讓我想想,我得聽聽赫米特·奈辛瓦裡的意見。呃,給哈迪烏斯·哈洛維也送一份。他們倆就在這座營地裡。對啦,你最好去跑一趟湖邊著陸場,那地方就在索拉查盆地的中央,讓塔瑪拉也試試。","將雷酒的叢林佳釀的酒樣交給赫米特·奈辛瓦裡、哈迪烏斯·哈洛維和塔瑪拉·搖鏈品嘗,然後向奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒覆命。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的葛瑞姆·雷酒。","赫米特試喝","海德裡厄斯試喝","塔瑪拉試喝","",0), -(12646,"zhCN","我的先知,我的敌人","我的先知当初从我身上吸取了太多的力量,而且过程也太快,结果把自己给毁灭了。现在在达克玛瓦南边留下的那处灌满雨水的巨坑就是当时爆炸产生的结果。$B$B在那以后,祭司们又将这位先知复活了,试图让他继续完成未尽的计划。他们将我的力量又重新导向了先知,很快,他就将再次醒来。$B$B趁一切还来得及,你必须去真正终结他的生命,并将我的魔精带回来。","伦诺克祭坛的伦诺克之魂要求你找回他的极地熊神魔精。","","去祖达克找伦诺克祭坛的伦诺克之魂。","","","","",0), -(12646,"zhTW","我的先知,我的敵人","我的先知當初從我身上吸取了太多的力量,而且過程也太快,結果把自己給毀滅了。現在在達克瑪瓦南邊留下的那處灌滿雨水的巨坑就是當時爆炸產生的結果。$B$B在那以後,祭司們又將這位先知復活了,試圖讓他繼續完成未盡的計畫。他們將我的力量又重新導向了先知,很快,他就將再次醒來。$B$B趁一切還來得及,你必須去真正終結他的生命,並將我的魔精帶回來。","倫諾克祭壇的倫諾克之魂要求你找回他的極地熊神魔精。","","去祖達克找倫諾克祭壇的倫諾克之魂。","","","","",0), -(12647,"zhCN","结束痛苦","我的身躯已经不能挽回了,$N。那些祭司迟早会再选出一个新的先知,很快他们又将重新开始执行罪恶的计划。$B$B我将把身上最后的一些力量赐予你。那个折磨我、囚禁我的人当前正躲在祭坛的内部,他身上有一坛熏香,可以唤醒我的身躯,并让它变得不再无懈可击。$B$B请你利用这坛熏香帮我一个忙,结束我痛苦的生命吧。$B$B我要为可能会出现的反抗道歉。即使只是没有灵魂的身躯,它依然留存着极强的生存欲望。","伦诺克祭坛的伦诺克之魂要求你对他的身躯使用折磨者的熏香,使之被唤醒。然后,你要使用伦诺克灌注在你身体内的能量杀死他。$B$B如果你不小心失去了伦诺克魔精光环的影响,可以回到伦诺克之魂那里再次寻求帮助。","","去祖达克找伦诺克祭坛的伦诺克之魂。","","","","",0), -(12647,"zhTW","結束痛苦","我的身軀已經不能挽回了,$N。那些祭司遲早會再選出一個新的先知,很快他們又將重新開始執行罪惡的計畫。$B$B我將把身上最後的一些力量賜予你。那個折磨我、囚禁我的人當前正躲在祭壇的內部,他身上有一壇薰香,可以喚醒我的身軀,並讓它變得不再無懈可擊。$B$B請你利用這壇薰香幫我一個忙,結束我痛苦的生命吧。$B$B我要為可能會出現的反抗道歉。即使只是沒有靈魂的身軀,它依然留存著極強的生存欲望。","倫諾克祭壇的倫諾克之魂要求你對他的身軀使用折磨者的薰香,使之被喚醒。然後,你要使用倫諾克灌注在你身體內的能量殺死他。$B$B如果你不小心失去了倫諾克魔精光環的影響,可以回到倫諾克之魂那裡再次尋求幫助。","","去祖達克找倫諾克祭壇的倫諾克之魂。","","","","",0), -(12648,"zhCN","乔装打扮","好了……我制作了一种伪装,它可以把你变成天灾军团的成员,而且不易被发现。$b$b只要伪装还没有失效,你就可以在天灾军团中自由行动。只有荒芜卫士能看穿我制造的这种幻象,你要小心它们!$b$b你要注意的另一个问题就是,这个伪装不太稳定,随时可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b现在让我们来测试一下效果吧。你使用项圈激活伪装,到东边去找天灾军团的商人,给我买一瓶苦痛浆液回来。","黑锋哨站的斯特凡要你使用迷惑项圈激活天灾伪装。$b$b在天灾形态下,到骨肠那里去购买苦痛浆液。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12648,"zhTW","喬裝打扮","好了……我製作了一種偽裝,它可以把你變成天災軍團的成員,而且不易被發現。$b$b只要偽裝還沒有失效,你就可以在天災軍團中自由行動。只有荒蕪衛士能看穿我製造的這種幻象,你要小心它們!$b$b你要注意的另一個問題就是,這個偽裝不太穩定,隨時可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b現在讓我們來測試一下效果吧。你使用項圈啟動偽裝,到東邊去找天災軍團的商人,給我買一瓶苦痛漿液回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你使用迷惑項圈啟動天災偽裝。$b$b在天災形態下,到骨腸那裡去購買苦痛漿液。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12649,"zhCN","乔装打扮!","好了……我制作了一种伪装,它可以把你变成天灾军团的成员,而且不易被发现。$b$b只要伪装还没有失效,你就可以在天灾军团中自由行动。只有荒芜卫士能看穿我制造的这种幻象,你要小心它们!$b$b你要注意的另一个问题就是,这个伪装不太稳定,随时可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b现在让我们来测试一下效果吧。你使用项圈激活伪装,到东边去找天灾军团的商人,给我买一瓶苦痛浆液回来。","黑锋哨站的斯特凡要你使用迷惑项圈激活天灾伪装。$b$b在天灾形态下,到骨肠那里去购买苦痛浆液。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12649,"zhTW","喬裝打扮!","好了……我製作了一種偽裝,它可以把你變成天災軍團的成員,而且不易被發現。$b$b只要偽裝還沒有失效,你就可以在天災軍團中自由行動。只有荒蕪衛士能看穿我製造的這種幻象,你要小心它們!$b$b你要注意的另一個問題就是,這個偽裝不太穩定,隨時可能失效,所以你一定要保持警惕。$b$b現在讓我們來測試一下效果吧。你使用項圈啟動偽裝,到東邊去找天災軍團的商人,給我買一瓶苦痛漿液回來。","黑鋒哨站的斯特凡要你使用迷惑項圈啟動天災偽裝。$b$b在天災形態下,到骨腸那裡去購買苦痛漿液。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12650,"zhCN","自毁家园","附近还有一处祭坛中放置有大量理应得到拯救与保护的圣物。$B$B西北边的达克玛瓦苔原另一边有一座伦诺克祭坛,据说那里的达卡莱巨魔发生了暴动,竟然毁灭了自己的圣地,将那里变成了一片焦土。$B$B$C,如果你能从那些卑贱而无知的巨魔手中救回那些圣物,我将感激不尽。","希姆托加的记载者图基尼要求你收集7件伦诺克圣物。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), -(12650,"zhTW","自毀家園","附近還有一處祭壇中放置有大量理應得到拯救與保護的聖物。$B$B西北邊的達克瑪瓦苔原另一邊有一座倫諾克祭壇,據說那裡的達卡萊巨魔發生了暴動,竟然毀滅了自己的聖地,將那裡變成了一片焦土。$B$B$C,如果你能從那些卑賤而無知的巨魔手中救回那些聖物,我將感激不盡。","希姆托加的記載者圖基尼要求你收集7件倫諾克聖物。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), -(12651,"zhCN","湖边着陆场","风险投资公司刚开始找我们的麻烦时,我就让玛尔文·摇链和他的老婆塔玛拉搭乘飞行器去了东边的河流之心。我让他在那里搭建一座小营地,作为补给中转站以及侦查该地区的前哨站。$B$B不出意外的话,他们现在应该已经开始修筑营地了吧。河流之心位于索拉查盆地的中央位置,顾名思义,就是数条河流的交汇点啦。沿着东北边的河岸寻找湖边着陆场吧。玛尔文说他挑了一处地势最好的位置。","与湖边着陆场的塔玛拉·摇链谈一谈。","","","","","","",0), -(12651,"zhTW","湖邊著陸場","風險投資公司剛開始找我們的麻煩時,我就讓瑪爾文·搖鏈和他的老婆塔瑪拉搭乘飛行器去了東邊的河流之心。我讓他在那裡搭建一座小營地,作為補給中轉站以及偵查該地區的前哨站。$B$B不出意外的話,他們現在應該已經開始修築營地了吧。河流之心位於索拉查盆地的中央位置,顧名思義,就是數條河流的交匯點啦。沿著東北邊的河岸尋找湖邊著陸場吧。瑪爾文說他挑了一處地勢最好的位置。","與湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈談一談。","","","","","","",0), -(12652,"zhCN","喂饱食尸鬼","嘿嘿嘿!你,食尸鬼!对!我是在跟你讲话。$b$b现在是开饭时间了。去把饭拿给那些食尸鬼!$b$b今天可是特别加大餐!看看,各种杂碎……嗯,嗯,真鲜美。$b$b去把这些装满了饭的碗丢到那些食尸鬼面前。喂饭是个交朋友的好办法。$b$b想交个食尸鬼朋友吗?啊哈哈哈哈!","折磨之匣的骨肠要求你在10只腐烂的食尸鬼附近使用杂碎大餐。","","去祖达克找折磨之匣的骨肠。","为腐烂的食尸鬼喂食","","","",0), -(12652,"zhTW","喂飽食屍鬼","嘿嘿嘿!你,食屍鬼!對!我是在跟你講話。$b$b現在是開飯時間了。去把飯拿給那些食屍鬼!$b$b今天可是特別加大餐!看看,各種雜碎……嗯,嗯,真鮮美。$b$b去把這些裝滿了飯的碗丟到那些食屍鬼面前。餵飯是個交朋友的好辦法。$b$b想交個食屍鬼朋友嗎?啊哈哈哈哈!","折磨之匣的骨腸要求你在10只腐爛的食屍鬼附近使用雜碎大餐。","","去祖達克找折磨之匣的骨腸。","餵食凋零的食屍鬼","","","",0), -(12653,"zhCN","返回哈克娅身边","是时候让你回到猎豹女神的身边了。我预计她还有许多计划要委派给你去执行。$B$B请转告她,无论这世界怎样变化,我们都是永恒不灭的。","与哈克娅祭坛的哈克娅谈一谈。","","","","","","",0), -(12653,"zhTW","返回哈克婭身邊","是時候讓你回到獵豹女神的身邊了。我預計她還有許多計畫要委派給你去執行。$B$B請轉告她,無論這世界怎樣變化,我們都是永恆不滅的。","與哈克婭祭壇的哈克婭談一談。","","","","","","",0), -(12654,"zhCN","兼职猎人","当赫米特让我陪同玛尔文来这里搭建营地时,我还以为能在修理飞行器或是修筑营地之馀练习一下狩猎技巧呢,哪知道根本忙得脱不开身!$B$B我很想干掉那头名叫匹奇的狮子。据说它就生活在这里的南边,通天之柱北面和蛮藤谷交界的地方。如果你能找到它的话,不如把你干掉它的证据给我带回来?如果小道消息确凿的话,这件战利品肯定可以让赫米特瞠目结舌!","将匹奇的遗体交给湖边着陆场的塔玛拉·摇链。","","去索拉查盆地找湖边着陆场的塔玛拉·摇链。","","","","",0), -(12654,"zhTW","兼職獵人","當赫米特讓我陪同瑪爾文來這裡搭建營地時,我還以為能在修理飛行器或是修築營地之餘練習一下狩獵技巧呢,哪知道根本忙得脫不開身!$B$B我很想幹掉那頭名叫匹奇的獅子。據說它就生活在這裡的南邊,通天之柱北面和蠻藤穀交界的地方。如果你能找到它的話,不如把你幹掉它的證據給我帶回來?如果小道消息確鑿的話,這件戰利品肯定可以讓赫米特瞠目結舌!","將匹奇的遺體交給湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈。","","去索拉查盆地找湖邊著陸場的塔瑪拉·搖鏈。","","","","",0), -(12655,"zhCN","希姆鲁克的祝福","还有一位祖达克的神祗一直被我们忽略了,那就是希姆鲁克。$B$B希姆鲁克的雕塑一直孤零零地矗立在正北边一处荒凉的地方。虽然希姆鲁克有着“智者”的称号,但他更是个吝啬和小气的神祗。他非常注重保护自己的领地,手下有着大批的护卫。这些护卫总是不停地在领地内巡逻,随时都会将擅自接近或进入的人干掉。$B$B你要小心地避开那些护卫,然后将达卡莱巨魔的供品献给希姆鲁克,这样,你将得到他的祝福。","巫医库弗要求你在希姆鲁克的雕像前奉上10份达卡莱供品。","","将达卡莱供品奉献给祖达克的希姆鲁克里面的希姆鲁克。","","","","",0), -(12655,"zhTW","希姆魯克的祝福","還有一位祖達克的神祗一直被我們忽略了,那就是希姆魯克。$B$B希姆魯克的雕塑一直孤零零地矗立在正北邊一處荒涼的地方。雖然希姆魯克有著“智者”的稱號,但他更是個吝嗇和小氣的神祗。他非常注重保護自己的領地,手下有著大批的護衛。這些護衛總是不停地在領地內巡邏,隨時都會將擅自接近或進入的人幹掉。$B$B你要小心地避開那些護衛,然後將達卡萊巨魔的供品獻給希姆魯克,這樣,你將得到他的祝福。","巫醫庫弗要求你在希姆魯克的雕像前奉上10份達卡萊供品。","","將達卡萊供品奉獻給祖達克的希姆魯克裡面的希姆魯克。","","","","",0), -(12656,"zhCN","希姆鲁克的祝福","","","","去找祖达克的希姆鲁克里面的希姆鲁克。","","","","",0), -(12656,"zhTW","希姆魯克的祝福","","","","去找祖達克的希姆魯克裡面的希姆魯克。","","","","",0), -(12657,"zhCN","天灾的力量","听好了,死亡骑士,我接下来所说的话将宣告一场战争的开始。我的最终审判早已下达,那就是:一切归于死亡!任何阻挡在天灾军团的前进道路上的人都将被彻底碾为齑粉!$B$B你完美地执行了我所下达的第一道命令,那么就接受第二道命令吧。将我的审判传达给阿彻鲁斯指挥室的大领主莫格莱尼,他就在第一层。告诉他说,立即发动进攻。$B$B等这些血色十字军被消灭之后,银色黎明的末日也将接踵而至。","巫妖王要你带着他的命令去找黑锋要塞内的大领主达里安·莫格莱尼。$B$B使用巫妖王身后的传送器,转至大领主达里安·莫格莱尼所在的命令大厅。","","","","","","",0), -(12657,"zhTW","天災的力量","聽好了,死亡騎士,我接下來所說的話將宣告一場戰爭的開始。我的最終審判早已下達,那就是:一切歸於死亡!任何阻擋在天災軍團的前進道路上的人都將被徹底碾為齏粉!$B$B你完美地執行了我所下達的第一道命令,那麼就接受第二道命令吧。將我的審判傳達給阿徹魯斯指揮室的大領主莫格萊尼,他就在第一層。告訴他說,立即發動進攻。$B$B等這些血色十字軍被消滅之後,銀色黎明的末日也將接踵而至。","巫妖王要你帶著他的命令去找黑鋒要塞內的大領主達裡安·莫格萊尼。$B$B使用巫妖王身後的傳送器,轉至大領主達裡安·莫格萊尼所在的命令大廳。","","","","","","",0), -(12658,"zhCN","我的宠物大鹏","多里安将抓来的始祖幼龙交给我训练和喂养,这让我有了新的想法。嗯,我要拥有自己的宠物!$B$B不,我当然不要龙崽子。它们能一口咬断我的胳膊,才不要这样的宠物!$B$B往东北方走,穿过始祖龙的栖息地就是埋骨地了,那里生活着大群的血爪大鹏。我可不指望能驯化成年的大鹏,所以我要你从血爪大鹏的巢穴中偷些蛋回来,等这些小家伙破壳而出时,我就开始调教它们。","将7枚大鹏卵交给多里安哨站的苏特菲兹。","","去索拉查盆地找多里安哨站的苏特菲兹。","","","","",0), -(12658,"zhTW","我的寵物大鵬","多裡安將抓來的始祖幼龍交給我訓練和餵養,這讓我有了新的想法。嗯,我要擁有自己的寵物!$B$B不,我當然不要龍崽子。它們能一口咬斷我的胳膊,才不要這樣的寵物!$B$B往東北方走,穿過始祖龍的棲息地就是埋骨地了,那裡生活著大群的血爪大鵬。我可不指望能馴化成年的大鵬,所以我要你從血爪大鵬的巢穴中偷些蛋回來,等這些小傢伙破殼而出時,我就開始調教它們。","將7枚大鵬卵交給多裡安哨站的蘇特菲茲。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的蘇特菲茲。","","","","",0), -(12659,"zhCN","巫毒头饰!","行动现在开始,伙计!$B$B东北边赫布达卡的那帮巨魔就是不错的目标。他们养的破蝙蝠每天晚上都要骚扰我们,这下他们该尝尝报应啦!$B$B拿着,埃霍奈把他的宝贝小刀也借给你,千万要好好干哟。","希姆托加的剥皮师埃霍奈要求你使用埃霍奈的小刀拆下10名赫布达卡巨魔的巫毒头饰。$B$B他还提醒你,要先搜索过他们的 躯体之后再拆卸巫毒头饰。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","赫布达卡巨魔的巫毒头饰","","","",0), -(12659,"zhTW","巫毒頭飾!","行動現在開始,夥計!$B$B東北邊赫布達卡的那幫巨魔就是不錯的目標。他們養的破蝙蝠每天晚上都要騷擾我們,這下他們該嘗嘗報應啦!$B$B拿著,埃霍奈把他的寶貝小刀也借給你,千萬要好好幹喲。","希姆托加的剝皮師埃霍奈要求你使用埃霍奈的小刀拆下10名赫布達卡巨魔的巫毒頭飾。$B$B他還提醒你,要先搜索過他們的 軀體之後再拆卸巫毒頭飾。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","剝取希伯德拉卡食人妖頭皮","","","",0), -(12660,"zhCN","毁灭性的武器","巫妖王的爪牙竟敢将毁灭性的武器带进我的领地,我绝不能容忍这样的行径。$B$B我要你立即转至北方的天灾军团据点,摧毁他们带来的武器。我们不能让天灾军团在这片神圣的土地上再前进哪怕一步!","弗蕾亚的化身要求你转至西北方的死亡之手营地,销毁4车不稳定的炸药。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","摧毁不稳定的炸药","","","",0), -(12660,"zhTW","毀滅性的武器","巫妖王的爪牙竟敢將毀滅性的武器帶進我的領地,我絕不能容忍這樣的行徑。$B$B我要你立即轉至北方的天災軍團據點,摧毀他們帶來的武器。我們不能讓天災軍團在這片神聖的土地上再前進哪怕一步!","弗蕾亞的化身要求你轉至西北方的死亡之手營地,銷毀4車不穩定的炸藥。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","摧毀不穩定爆裂物","","","",0), -(12661,"zhCN","潜入沃尔塔鲁斯","现在你可能已经猜出我的计划了。$b$b我们要利用天灾军团对你的兴趣来反制他们,也就是说,你要去潜伏在天灾军团中。我知道这和判你死刑没什么差别,但如果我们不采取行动,你就真的死定了。$b$b到东北方的痛苦之匣去,使用伪装后站到那个平台上去。进入沃尔塔鲁斯之后,你必须设法取得天灾军团指挥官的信任。$b$b完成任务之后,吹响这只号角,我会飞到你那里去和你碰头。","斯特凡你要你使用迷惑项圈进入沃尔塔鲁斯,并按照天灾军团指挥官的命令行动。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁大王的任务","","","",0), -(12661,"zhTW","潛入沃爾塔魯斯","現在你可能已經猜出我的計畫了。$b$b我們要利用天災軍團對你的興趣來反制他們,也就是說,你要去潛伏在天災軍團中。我知道這和判你死刑沒什麼差別,但如果我們不採取行動,你就真的死定了。$b$b到東北方的痛苦之匣去,使用偽裝後站到那個平臺上去。進入沃爾塔魯斯之後,你必須設法取得天災軍團指揮官的信任。$b$b完成任務之後,吹響這只號角,我會飛到你那裡去和你碰頭。","斯特凡你要你使用迷惑項圈進入沃爾塔魯斯,並按照天災軍團指揮官的命令列動。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯霸王的任務","","","",0), -(12662,"zhCN","击落赫布金","<德苟达看着埃霍奈,无奈地叹了口气。>$B$B你真想彻底消灭赫布达卡部族吗?仅仅收集几个头饰是没用的,你得把他们的头目赫布金干掉才行。$B$B可问题在于,这家伙最大的爱好是坐在蝙蝠背上巡视自己的军队。$B$B所以呢,你得去敲响他的鼓,这是让他飞下来送死的唯一方式。$B$B带上这张网,这是从他手下的猎头者手里缴获的。当他着陆之后,用网把他的蝙蝠困在地上,这样你就不用同时面对两个劲敌了。","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你去杀死赫布金。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","","","","",0), -(12662,"zhTW","擊落赫布金","<德苟達看著埃霍奈,無奈地歎了口氣。>$B$B你真想徹底消滅赫布達卡部族嗎?僅僅收集幾個頭飾是沒用的,你得把他們的頭目赫布金幹掉才行。$B$B可問題在於,這傢伙最大的愛好是坐在蝙蝠背上巡視自己的軍隊。$B$B所以呢,你得去敲響他的鼓,這是讓他飛下來送死的唯一方式。$B$B帶上這張網,這是從他手下的獵頭者手裡繳獲的。當他著陸之後,用網把他的蝙蝠困在地上,這樣你就不用同時面對兩個勁敵了。","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你去殺死赫布金。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","","","","",0), -(12663,"zhCN","久别重逢","$n!$b$b你一定是收到我的礼物了吧!转个身,让我好好看看,伙计,让我仔细看看你……啊,你真令我自豪。$b$b我们历经千辛万苦才走到这一步,现在,你和我,都已经是巫妖王麾下最优秀的仆从了。$b$b你一定要紧跟着我的脚步,还有无数伟大的计划在前面等着我们呢,伙计。嗯,伟大的计划……但首先,我得给你好好补些课,对,补些课。要知道,自我们上次一别之后,发生了许多变故。$b$b去找高尔巴格,让他先带你在祖达克好好逛一圈吧。等你逛完回来之后,我就会把你该知道的所有事情都告诉你的。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你与高尔巴格交谈,并游览祖达克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","游览祖达克","","","",0), -(12663,"zhTW","久別重逢","$n!$b$b你一定是收到我的禮物了吧!轉個身,讓我好好看看,夥計,讓我仔細看看你……啊,你真令我自豪。$b$b我們歷經千辛萬苦才走到這一步,現在,你和我,都已經是巫妖王麾下最優秀的僕從了。$b$b你一定要緊跟著我的腳步,還有無數偉大的計畫在前面等著我們呢,夥計。嗯,偉大的計畫……但首先,我得給你好好補些課,對,補些課。要知道,自我們上次一別之後,發生了許多變故。$b$b去找高爾巴格,讓他先帶你在祖達克好好逛一圈吧。等你逛完回來之後,我就會把你該知道的所有事情都告訴你的。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你與高爾巴格交談,並遊覽祖達克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","參觀完祖爾德拉克","","","",0), -(12664,"zhCN","黑暗的地平线","啊,又一位志愿者响应了巫妖王的召唤。$b$b<达库鲁用不屑一顾的眼神扫了扫你。>$b$b天灾军团的新兵,是不是?你身上还满是活人的气味儿!$b$b希望获得巫妖王陛下亲自祝福的人,可是能排出几里长的队伍。你要想要从这么一大群家伙当中脱颖而出,就必须展现出真正的实力,证明你的价值。$b$b好好游览一下祖达克吧。我早就感觉到你的潜力了,所以,我才亲自下令要你来协助我。$b$b剩下的事情就取决于你了……$b$b去找高尔巴格,让他带你在祖达克里走一圈吧。如果你的确对我有些价值,那么恐怕你以后会很忙。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你与高尔巴格交谈,并游览祖达克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","游览祖达克","","","",0), -(12664,"zhTW","黑暗的地平線","啊,又一位志願者響應了巫妖王的召喚。$b$b<達庫魯用不屑一顧的眼神掃了掃你。>$b$b天災軍團的新兵,是不是?你身上還滿是活人的氣味兒!$b$b希望獲得巫妖王陛下親自祝福的人,可是能排出幾裡長的隊伍。你要想要從這麼一大群傢伙當中脫穎而出,就必須展現出真正的實力,證明你的價值。$b$b好好遊覽一下祖達克吧。我早就感覺到你的潛力了,所以,我才親自下令要你來協助我。$b$b剩下的事情就取決於你了……$b$b去找高爾巴格,讓他帶你在祖達克裡走一圈吧。如果你的確對我有些價值,那麼恐怕你以後會很忙。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你與高爾巴格交談,並遊覽祖達克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","參觀完祖爾德拉克","","","",0), -(12665,"zhCN","不祥的扰动","风蛇女神奎丝鲁恩一定也遭遇到了某种不幸。具体情况我不能清晰感知,但是我敢肯定,她的祭坛当前正在被许多强大的生物践踏。$B$B还记得你为我救出来的孩子们吗?我要派你骑着其中之一去侦察风蛇祭坛的情形。有我孩子的帮助,你们两个可以既快速又隐秘地潜行进入那一地区。$B$B侦察结束之后,我的孩子还可以保证你安全地回到这里。但是,你仍然要随时保持警惕,不可大意。$B$B准备好了就告诉我,我随时可以为你召唤孩子们。","哈克娅要求你去查明奎丝鲁恩的状况。你可以与哈克娅交谈,乘在她孩子的背上悄悄潜入奎丝鲁恩祭坛。$B$B完成侦察任务之后,回到哈克娅祭坛向她报告。","了解奎丝鲁恩的命运。","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), -(12665,"zhTW","不祥的擾動","風蛇女神奎絲魯恩一定也遭遇到了某種不幸。具體情況我不能清晰感知,但是我敢肯定,她的祭壇當前正在被許多強大的生物踐踏。$B$B還記得你為我救出來的孩子們嗎?我要派你騎著其中之一去偵察風蛇祭壇的情形。有我孩子的幫助,你們兩個可以既快速又隱秘地潛行進入那一地區。$B$B偵察結束之後,我的孩子還可以保證你安全地回到這裡。但是,你仍然要隨時保持警惕,不可大意。$B$B準備好了就告訴我,我隨時可以為你召喚孩子們。","哈克婭要求你去查明奎絲魯恩的狀況。你可以與哈克婭交談,乘在她孩子的背上悄悄潛入奎絲魯恩祭壇。$B$B完成偵察任務之後,回到哈克婭祭壇向她報告。","瞭解奎絲魯恩的命運。","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), -(12666,"zhCN","进入灵界的准备","奎丝鲁恩恐怕已经死了,不过我可以感觉到,她的灵魂仍在祭坛周围的灵界中游荡着。我们必须找到一个可以让你和她直接沟通的办法。$B$B幸运的是,那些曾经负责供奉我的祭司身上带有一些神圣符印,这些符印可以帮助我们做到这一点。当然,事到如今,那些家伙已经不再崇拜我,即使你去把他们全都干掉,我也不会有丝毫的怜悯。$B$B将他们身上的神圣符印抢回来给我,我可以抽出其中的能量,协助你进入奎丝鲁恩那梦魇般的灵界。","哈克娅要求你收集8枚神圣符印,并把它们带回哈克娅祭坛交给她。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), -(12666,"zhTW","進入靈界的準備","奎絲魯恩恐怕已經死了,不過我可以感覺到,她的靈魂仍在祭壇周圍的靈界中遊蕩著。我們必須找到一個可以讓你和她直接溝通的辦法。$B$B幸運的是,那些曾經負責供奉我的祭司身上帶有一些神聖符印,這些符印可以幫助我們做到這一點。當然,事到如今,那些傢伙已經不再崇拜我,即使你去把他們全都幹掉,我也不會有絲毫的憐憫。$B$B將他們身上的神聖符印搶回來給我,我可以抽出其中的能量,協助你進入奎絲魯恩那夢魘般的靈界。","哈克婭要求你收集8枚神聖符印,並把它們帶回哈克婭祭壇交給她。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), -(12667,"zhCN","寻找风蛇女神","看来你已经准备好了,但我还不清楚你是否真的知道自己将会面对什么。$B$B一旦你进入奎丝鲁恩的祭坛周围,就等于跨入了亡者的领域。根据我的经验,进入灵界绝对不是一种令人愉悦的感觉。$B$B千万记住你去那里的目的,不要为了灵界中的任何事物分心。你要径直走向祭坛,找到奎丝鲁恩的灵魂,并与之沟通。","转至奎丝鲁恩祭坛,寻找奎丝鲁恩之魂。","","","","","","",0), -(12667,"zhTW","尋找風蛇女神","看來你已經準備好了,但我還不清楚你是否真的知道自己將會面對什麼。$B$B一旦你進入奎絲魯恩的祭壇周圍,就等於跨入了亡者的領域。根據我的經驗,進入靈界絕對不是一種令人愉悅的感覺。$B$B千萬記住你去那裡的目的,不要為了靈界中的任何事物分心。你要徑直走向祭壇,找到奎絲魯恩的靈魂,並與之溝通。","轉至奎絲魯恩祭壇,尋找奎絲魯恩之魂。","","","","","","",0), -(12668,"zhCN","复仇的基础","我已经为我亲爱的高阶祭司们准备了特别的惊喜。但首先你要证明一下自己,为我的复仇打好基础。$B$B你还是想活命的,对不对?$B$B如你所见,我的信徒们非常喜欢待在这里,但现在他们该做出最后的补偿了。$B$B如果你愿意的话,请帮我一个小小的忙,$N。把他们引诱到我的灵魂之泉附近来,然后结果他们的性命。$B$B他们是如此美味,而且我向你保证,他们不会白白牺牲的。","奎丝鲁恩之魂要你在她的灵魂之泉附近杀死12个巨魔,奎丝鲁恩崇拜者或蛇灵狂暴者都可以。$B$B完成任务之后回到奎丝鲁恩祭坛向她复命。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","在灵魂之泉附近杀死巨魔","","","",0), -(12668,"zhTW","復仇的基礎","我已經為我親愛的高階祭司們準備了特別的驚喜。但首先你要證明一下自己,為我的復仇打好基礎。$B$B你還是想活命的,對不對?$B$B如你所見,我的信徒們非常喜歡待在這裡,但現在他們該做出最後的補償了。$B$B如果你願意的話,請幫我一個小小的忙,$N。把他們引誘到我的靈魂之泉附近來,然後結果他們的性命。$B$B他們是如此美味,而且我向你保證,他們不會白白犧牲的。","奎絲魯恩之魂要你在她的靈魂之泉附近殺死12個巨魔,奎絲魯恩崇拜者或蛇靈狂暴者都可以。$B$B完成任務之後回到奎絲魯恩祭壇向她覆命。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","在靈魂聖水器附近殺死食人妖","","","",0), -(12669,"zhCN","当前为止,一切很糟","你报告的一切情况都和我们已知的情报符合。从达库鲁那里刺探情报并取得他的信任是一个非常重大的进展,可以为你的进一步任务打下基础。$b$b现在,你必须回去,听从他的指挥。你要尽可能地展现你的忠诚,$n。你的表现将产生重大的影响。$b$b这次我还要给你一个新任务:当你走到荒野上的时候,把这瓶药剂倒进他们的瘟疫之锅里去。它可以中和天灾军团的瘟疫,让锅里的病毒报废。","黑锋哨站的斯特凡要你回到达库鲁身边并听从他的指挥。$b$b在痛苦之匣一带对5只瘟疫之锅使用稀释药剂。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁的任务","稀释瘟疫之锅","","",0), -(12669,"zhTW","當前為止,一切很糟","你報告的一切情況都和我們已知的情報符合。從達庫魯那裡刺探情報並取得他的信任是一個非常重大的進展,可以為你的進一步任務打下基礎。$b$b現在,你必須回去,聽從他的指揮。你要盡可能地展現你的忠誠,$n。你的表現將產生重大的影響。$b$b這次我還要給你一個新任務:當你走到荒野上的時候,把這瓶藥劑倒進他們的瘟疫之鍋裡去。它可以中和天災軍團的瘟疫,讓鍋裡的病毒報廢。","黑鋒哨站的斯特凡要你回到達庫魯身邊並聽從他的指揮。$b$b在痛苦之匣一帶對5只瘟疫之鍋使用稀釋藥劑。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯的任務","稀釋天災之鍋","","",0), -(12670,"zhCN","血色收割","阿彻鲁斯的下方就是死亡裂口,我们对血色十字军作战的前沿基地。在这个平台上随便找一头天灾狮鹫,骑着它去向瓦拉纳王子报到。听从他的指挥,这样你或许能活着看到我们征服这片土地。","转至死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。","","","","","","",0), -(12670,"zhTW","血色收割","阿徹魯斯的下方就是死亡裂口,我們對血色十字軍作戰的前沿基地。在這個平臺上隨便找一頭天災獅鷲,騎著它去向瓦拉納王子報到。聽從他的指揮,這樣你或許能活著看到我們征服這片土地。","轉至死亡裂口,向瓦拉納王子報到。","","","","","","",0), -(12671,"zhCN","侦察飞行","接下来我们要在这一地区进行试飞。教授一直想让我去看看东北边的奇怪气候。$B$B问题是,我需要副驾驶员的协助才能进入未知的领空。我才不要独自去冒险呢。$B$B怎么样?你说不定还能学到点驾驶飞行器的技巧哩。一旦学会应付极地的寒风……你就可以在任何领空飞翔啦。","帮助飞行员维克完成侦察飞行。","侦察飞行","去索拉查盆地找湖边着陆场的飞行员维克。","","","","",0), -(12671,"zhTW","偵察飛行","接下來我們要在這一地區進行試飛。教授一直想讓我去看看東北邊的奇怪氣候。$B$B問題是,我需要副駕駛員的協助才能進入未知的領空。我才不要獨自去冒險呢。$B$B怎麼樣?你說不定還能學到點駕駛飛行器的技巧哩。一旦學會應付極地的寒風……你就可以在任何領空飛翔啦。","幫助飛行員維克完成偵察飛行。","偵察飛行","去索拉查盆地找湖邊著陸場的飛行員維克。","","","","",0), -(12672,"zhCN","创造条件","我可以给你一个活命的机会。$B$B祭坛周围的地上散落着许多能量碎片,它们是用来支撑我身上的诅咒的。我要你帮我去收集一些碎片来。不需要太多,否则我身上的诅咒就会消散了。只要正好让我可以向我的先知复仇就行了。$B$B去吧,爬虫。在我改变主意前,马上去执行我的命令。","奎丝鲁恩之魂要你收集10块灵界能量碎片。完成任务后返回奎丝鲁恩祭坛向她复命。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","","","","",0), -(12672,"zhTW","創造條件","我可以給你一個活命的機會。$B$B祭壇周圍的地上散落著許多能量碎片,它們是用來支撐我身上的詛咒的。我要你幫我去收集一些碎片來。不需要太多,否則我身上的詛咒就會消散了。只要正好讓我可以向我的先知復仇就行了。$B$B去吧,爬蟲。在我改變主意前,馬上去執行我的命令。","奎絲魯恩之魂要你收集10塊靈界能量碎片。完成任務後返回奎絲魯恩祭壇向她覆命。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","","","","",0), -(12673,"zhCN","官大一级压死人","如果你真的认为自己有资格接受巫妖王的赐福,就必须学会成为一名伟大的领袖——被属下敬畏的领袖!$b$b现在我要交给你一项任务,训练你的指挥技巧,伙计……$b$b去召集我的手下,训练它们采集下面的荒芜水晶,但那些家伙又懒又迟钝,所以你要指挥它们,伙计。$b$b拿上这根节杖,教它们怎样完成任务。一旦它们开始听从你的指挥,就让它们去采集水晶!","沃尔塔鲁斯的指挥官达库鲁要你对荒芜恶鬼使用暗示节杖,并指挥它们采集7颗荒芜水晶。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","采集荒芜水晶","","","",0), -(12673,"zhTW","官大一級壓死人","如果你真的認為自己有資格接受巫妖王的賜福,就必須學會成為一名偉大的領袖——被屬下敬畏的領袖!$b$b現在我要交給你一項任務,訓練你的指揮技巧,夥計……$b$b去召集我的手下,訓練它們採集下面的荒蕪水晶,但那些傢伙又懶又遲鈍,所以你要指揮它們,夥計。$b$b拿上這根節杖,教它們怎樣完成任務。一旦它們開始聽從你的指揮,就讓它們去採集水晶!","沃爾塔魯斯的指揮官達庫魯要你對荒蕪惡鬼使用暗示節杖,並指揮它們採集7顆荒蕪水晶。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","採集荒疫水晶","","","",0), -(12674,"zhCN","地狱的复仇","现在你该去惩罚我那三个高阶祭司了,他们分别是穆弗努、图亚图亚和哈文尼。你可以在祭坛周围找到他们。$B$B带上这根妖术棒。我已经在里面灌注了我的怒火,它肯定会非常有用的。$B$B你只要使用它,然后去毁灭他们就行了。妖术会处理剩下的事。$B$B<奎丝鲁恩露齿一笑。>$B$B成功以后,我或许会放你走。如果你失败了,那就去死吧。","奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂要你对高阶祭司穆弗努、高阶祭司图亚图亚和高阶祭司哈文尼使用奎丝鲁恩的妖术棒,然后杀死他们。","","去祖达克找奎丝鲁恩祭坛的奎丝鲁恩之魂。","用妖术杀死高阶祭司穆弗努","用妖术杀死高阶祭司图亚图亚","用妖术杀死高阶祭司哈文尼","",0), -(12674,"zhTW","地獄的復仇","現在你該去懲罰我那三個高階祭司了,他們分別是穆弗努、圖亞圖亞和哈文尼。你可以在祭壇周圍找到他們。$B$B帶上這根妖術棒。我已經在裡面灌注了我的怒火,它肯定會非常有用的。$B$B你只要使用它,然後去毀滅他們就行了。妖術會處理剩下的事。$B$B<奎絲魯恩露齒一笑。>$B$B成功以後,我或許會放你走。如果你失敗了,那就去死吧。","奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂要你對高階祭司穆弗努、高階祭司圖亞圖亞和高階祭司哈文尼使用奎絲魯恩的妖術棒,然後殺死他們。","","去祖達克找奎絲魯恩祭壇的奎絲魯恩之魂。","高階祭司姆弗努死於妖術","高階祭司托托死於妖術","高階祭司哈文尼死於妖術","",0), -(12675,"zhCN","最后一步","还差最后一步,就可以实施我的复仇大计了。你必须为这些能量碎片注入某位仍然健在的神灵的精魄,才能令它们发挥威力。我推荐你请求哈克娅的帮助。$B$B如果你能成功的话,那么当你返回这里时,就不会再进入灵界,而是返回我的祭坛所在的物质世界。我的子嗣和守卫者不会再攻击你,这样你就可以轻而易举地接近我的先知。","转至哈克娅祭坛,请求哈克娅在灵界能量碎片中注入一丝她的精魄。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), -(12675,"zhTW","最後一步","還差最後一步,就可以實施我的復仇大計了。你必須為這些能量碎片注入某位仍然健在的神靈的精魄,才能令它們發揮威力。我推薦你請求哈克婭的幫助。$B$B如果你能成功的話,那麼當你返回這裡時,就不會再進入靈界,而是返回我的祭壇所在的物質世界。我的子嗣和守衛者不會再攻擊你,這樣你就可以輕而易舉地接近我的先知。","轉至哈克婭祭壇,請求哈克婭在靈界能量碎片中注入一絲她的精魄。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), -(12676,"zhCN","爆破活动","我们一直在尝试解开水晶之谜,因此你必须返回沃尔塔鲁斯,执行达库鲁的命令。$B$B每当你成功地完成一项使命,他对你的信任就增加一分,我们也就更容易揣摩他的心思。$B$B呃,我还有一项任务要交给你。达库鲁的天灾车给我们造成了不小的威胁,我要你炸毁它们。$B$B你要设法靠近那些天灾车,然后引爆炸弹。记得迅速撤离!不然很可能伤到你自己。","黑锋哨站的斯特凡要求你再去为达库鲁执行一项任务。$B$B除此之外,他还要你转至痛苦之匣,使用炸药束摧毁5辆天灾车。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","炸毁天灾车","完成达库鲁的任务","洞悉达库鲁的秘密","",0), -(12676,"zhTW","爆破活動","我們一直在嘗試解開水晶之謎,因此你必須返回沃爾塔魯斯,執行達庫魯的命令。$B$B每當你成功地完成一項使命,他對你的信任就增加一分,我們也就更容易揣摩他的心思。$B$B呃,我還有一項任務要交給你。達庫魯的天災車給我們造成了不小的威脅,我要你炸毀它們。$B$B你要設法靠近那些天災車,然後引爆炸彈。記得迅速撤離!不然很可能傷到你自己。","黑鋒哨站的斯特凡要求你再去為達庫魯執行一項任務。$B$B除此之外,他還要你轉至痛苦之匣,使用炸藥束摧毀5輛天災車。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","摧毀血屍車","完成德拉庫魯的任務","獲知德拉庫魯的秘密","",0), -(12677,"zhCN","危险的材料","浓缩荒芜水晶?!达库鲁到底想干什么?$b$b显然他在做一件重要的事。你要继续听从他的指挥,或许等他更熟悉你以后,会把这个秘密告诉你的。$b$b同时,我们需要看一看这些水晶。$b$b你到了沃尔塔鲁斯以后,设法悄悄弄一些水晶样品回来。$b$b哦,对了,你要小心一点!携带那些水晶会让你的伪装失效。","黑锋哨站的斯特凡要你转至沃尔塔鲁斯,并完成达库鲁给予的任务。你还要从那里偷取5块采集到的荒芜水晶。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","完成达库鲁的任务","","","",0), -(12677,"zhTW","危險的材料","濃縮荒蕪水晶?!達庫魯到底想幹什麼?$b$b顯然他在做一件重要的事。你要繼續聽從他的指揮,或許等他更熟悉你以後,會把這個秘密告訴你的。$b$b同時,我們需要看一看這些水晶。$b$b你到了沃爾塔魯斯以後,設法悄悄弄一些水晶樣品回來。$b$b哦,對了,你要小心一點!攜帶那些水晶會讓你的偽裝失效。","黑鋒哨站的斯特凡要你轉至沃爾塔魯斯,並完成達庫魯給予的任務。你還要從那裡偷取5塊採集到的荒蕪水晶。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","完成德拉庫魯的任務","","","",0), -(12678,"zhCN","混乱战车,苦痛驭之","现在他们准备在死亡裂口外面背水一战,徒劳地想要挽救他们的马匹、矿洞、木材和平民。$B$B你将在天灾军团中学到第一堂军事课:恐惧!$B$B到南方的前线去,击败那些血色十字军。我们可以在死亡远征时用到他们。$B$B但最重要的是:要击败那些胆小如鼠的、假扮成普通人和农夫的预备兵,他们伪装成平民来偷取我们的萨隆邪铁箭矢。在他们弄坏这些宝贵的箭矢之前击败他们,并把恐惧深深埋入那些人的心底。","死亡裂口的瓦拉纳王子命令你击败10个血色十字军战士或血色农夫,以及10个海文郡预备兵。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的瓦拉纳王子。","消灭血色十字军士兵","消灭海文郡预备兵","","",0), -(12678,"zhTW","混亂戰車,苦痛馭之","現在他們準備在死亡裂口外面背水一戰,徒勞地想要挽救他們的馬匹、礦洞、木材和平民。$B$B你將在天災軍團中學到第一堂軍事課:恐懼!$B$B到南方的前線去,擊敗那些血色十字軍。我們可以在死亡遠征時用到他們。$B$B但最重要的是:要擊敗那些膽小如鼠的、假扮成普通人和農夫的預備兵,他們偽裝成平民來偷取我們的薩隆邪鐵箭矢。在他們弄壞這些寶貴的箭矢之前擊敗他們,並把恐懼深深埋入那些人的心底。","死亡裂口的瓦拉納王子命令你擊敗10個血色十字軍戰士或血色農夫,以及10個海文郡預備兵。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的瓦拉納王子。","殺死血色十字軍","殺死避風郡市民","","",0), -(12679,"zhCN","今夜,我们在海文郡欢宴!","遮天者都是无意识的构造体,它们唯一的用途就是:战斗!$B$B不过眼下有一个小问题……它们使用的是射程极远杀伤力极大的萨隆邪铁箭矢。但萨隆矿石只有诺森德才出产,而且产量非常有限!去帮我回收一些箭矢,我会好好奖赏你的。","死亡裂口的遮天者奥里索斯要你去回收15支萨隆邪铁箭矢。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的遮天者奥里索斯。","","","","",0), -(12679,"zhTW","今夜,我們在海文郡歡宴!","遮天者都是無意識的構造體,它們唯一的用途就是:戰鬥!$B$B不過眼下有一個小問題……它們使用的是射程極遠殺傷力極大的薩隆邪鐵箭矢。但薩隆礦石只有諾森德才出產,而且產量非常有限!去幫我回收一些箭矢,我會好好獎賞你的。","死亡裂口的遮天者奧裡索斯要你去回收15支薩隆邪鐵箭矢。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的遮天者奧裡索斯。","","","","",0), -(12680,"zhCN","阿彻鲁斯战马","真是巧,离这处岗哨仅一箭之遥的地方就有一座十字军的马厩,里面有许多马匹。虽然他们守卫严密,但一个年轻勇敢的死亡骑士完全可以突破他们的防线,带走自己想要的东西!$B$B你从海文郡马厩选到一匹好马后就骑上它回来找我,我会想办法把它转化成死亡战马的。$B$B记住,$N,如果你被制伏了,就要想办法再回去弄一匹。记得当心那个管理员,基特里克!","骑手萨拉纳尔要你从海文郡马厩中骑上一匹血色战马,然后回到死亡裂口,把马交给他。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的骑手萨拉纳尔。","骑上血色军马回营","","","",0), -(12680,"zhTW","阿徹魯斯戰馬","真是巧,離這處崗哨僅一箭之遙的地方就有一座十字軍的馬廄,裡面有許多馬匹。雖然他們守衛嚴密,但一個年輕勇敢的死亡騎士完全可以突破他們的防線,帶走自己想要的東西!$B$B你從海文郡馬廄選到一匹好馬後就騎上它回來找我,我會想辦法把它轉化成死亡戰馬的。$B$B記住,$N,如果你被制伏了,就要想辦法再回去弄一匹。記得當心那個管理員,基特裡克!","騎手薩拉納爾要你從海文郡馬廄中騎上一匹血色戰馬,然後回到死亡裂口,把馬交給他。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的騎手薩拉納爾。","成功盜取馬匹","","","",0), -(12681,"zhCN","猎取材料","达拉然的大法师伯塔鲁斯希望我们给他带回各种材料和辟邪物。索拉查盆地的原住民似乎特别迷信动物的肢体,取自血爪大鹏的扭曲的大鹏爪是他们的最爱。$B$B我没有资格评论关于这件辟邪物的传言是否属实,不过这里头总归是有些缘由的。$B$B血爪大鹏生活在东北方的埋骨地,以猛犸象的尸体为食。你能帮我收集一些爪子供大法师研究吗?","将5只扭曲的大鹏爪交给多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","","去索拉查盆地找多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","","","","",0), -(12681,"zhTW","獵取材料","達拉然的大法師伯塔魯斯希望我們給他帶回各種材料和辟邪物。索拉查盆地的原住民似乎特別迷信動物的肢體,取自血爪大鵬的扭曲的大鵬爪是他們的最愛。$B$B我沒有資格評論關於這件辟邪物的傳言是否屬實,不過這裡頭總歸是有些緣由的。$B$B血爪大鵬生活在東北方的埋骨地,以猛獁象的屍體為食。你能幫我收集一些爪子供大法師研究嗎?","將5只扭曲的大鵬爪交給多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","","","","",0), -(12682,"zhCN","人迹未竟之地(DEPRECATED)","并非所有的远征队成员都是来狩猎取乐的,我们中的一部分人还肩负着重要的研究工作。$B$B冰封的诺森德中心竟然存在这样一片热带天堂——索拉查盆地真是不可思议的存在。如果我不能搞清楚这片土地的奥秘,就不配做个学者。$B$B这张地图给你吧。","","","","","","","",0), -(12682,"zhTW","人跡未竟之地(DEPRECATED)","並非所有的遠征隊成員都是來狩獵取樂的,我們中的一部分人還肩負著重要的研究工作。$B$B冰封的諾森德中心竟然存在這樣一片熱帶天堂——索拉查盆地真是不可思議的存在。如果我不能搞清楚這片土地的奧秘,就不配做個學者。$B$B這張地圖給你吧。","","","","","","","",0), -(12683,"zhCN","燃烧的唾液","苦潮多头蛇的唾液是索拉查盆地中腐蚀性最强的物质。我打算用特制的容器收集一些,供大法师伯塔鲁斯进行研究。现在嘛,我需要一位勇敢的,呃……收集者。$B$B你看上去就很有冒险家的气质!怎么样,你愿意支持达拉然的研究事业吗?还能顺便赚一笔小钱哟。$B$B转至西南方的苦潮湖,挑逗那些多头蛇,用这个容器将它们向你喷射的毒液装起来就行啦。","多里安哨站的考尔文·诺灵顿要你收集5份多头蛇唾液样本并杀死5只苦潮多头蛇。","","去索拉查盆地找多里安哨站的考尔文·诺灵顿。","收集唾液样本","","","",0), -(12683,"zhTW","燃燒的唾液","苦潮多頭蛇的唾液是索拉查盆地中腐蝕性最強的物質。我打算用特製的容器收集一些,供大法師伯塔魯斯進行研究。現在嘛,我需要一位元勇敢的,呃……收集者。$B$B你看上去就很有冒險家的氣質!怎麼樣,你願意支持達拉然的研究事業嗎?還能順便賺一筆小錢喲。$B$B轉至西南方的苦潮湖,挑逗那些多頭蛇,用這個容器將它們向你噴射的毒液裝起來就行啦。","多裡安哨站的考爾文·諾靈頓要你收集5份多頭蛇唾液樣本並殺死5只苦潮多頭蛇。","","去索拉查盆地找多裡安哨站的考爾文·諾靈頓。","採集唾液樣本","","","",0), -(12684,"zhCN","死去神灵的血液","猛犸之神犸托斯前些日子亲手毁灭了自己,并将他那伟大的神殿也摧毁了。他宁可死,也不愿意让达卡莱巨魔窃取他一丝一毫的力量。$B$B现在我需要牺牲自己的一部分灵魂,因此需要一些外来的能量以支撑自身的延续。$B$B犸托斯自我毁灭的地方就在东北方,奎丝鲁恩祭坛的正北边不远。他的自爆在那里留下了一个巨大的坑洞,里面满是他的血液。$B$B给我带一些他的血液回来。","哈克娅要求你收集7份犸托斯之血,并把它们带回哈克娅祭坛交给她。","","去祖达克找哈克娅祭坛的哈克娅。","","","","",0), -(12684,"zhTW","死去神靈的血液","猛獁之神獁托斯前些日子親手毀滅了自己,並將他那偉大的神殿也摧毀了。他寧可死,也不願意讓達卡萊巨魔竊取他一絲一毫的力量。$B$B現在我需要犧牲自己的一部分靈魂,因此需要一些外來的能量以支撐自身的延續。$B$B獁托斯自我毀滅的地方就在東北方,奎絲魯恩祭壇的正北邊不遠。他的自爆在那裡留下了一個巨大的坑洞,裡面滿是他的血液。$B$B給我帶一些他的血液回來。","哈克婭要求你收集7份獁托斯之血,並把它們帶回哈克婭祭壇交給她。","","去祖達克找哈克婭祭壇的哈克婭。","","","","",0), -(12685,"zhCN","种瓜得瓜种豆得豆","复仇……复仇的时候终于到来了。$B$B<哈克娅低沉地叹了一口气。>$B$B把这只包裹里的东西带到奎丝鲁恩的尸体旁去,在她的祭坛上打开包裹,引导仪式。如果一切正常,她的灵魂将被重新拉回物质界,这样一来,她就可以从那个卑贱的先知手中夺回自己的力量。$B$B之后的一切就都指望你了,$N。你一定要在先知失去力量之后立刻杀死他,结束风蛇女神的梦魇。","杀死虚弱的奎丝鲁恩先知,然后通知希姆托加的巫医库弗。","","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","","","","",0), -(12685,"zhTW","種瓜得瓜種豆得豆","復仇……復仇的時候終於到來了。$B$B<哈克婭低沉地歎了一口氣。>$B$B把這只包裹裡的東西帶到奎絲魯恩的屍體旁去,在她的祭壇上打開包裹,引導儀式。如果一切正常,她的靈魂將被重新拉回物質界,這樣一來,她就可以從那個卑賤的先知手中奪回自己的力量。$B$B之後的一切就都指望你了,$N。你一定要在先知失去力量之後立刻殺死他,結束風蛇女神的夢魘。","殺死虛弱的奎絲魯恩先知,然後通知希姆托加的巫醫庫弗。","","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","","","","",0), -(12686,"zhCN","不能容忍","白痴!蠢货!这是不能容忍的!整整一批的瘟疫菌株居然都变成了废物!$b$b达穆克那个混帐!饭桶!他本应负责保养好那些瘟疫菌株的,太令我失望了!$b$b这对你来说也是个不错的教训,$n。失败往往会像传染病一样迅速传播。发生第一次失败之后,你必须立刻抓住它,消灭它,否则,它就会反过来使得你被别人消灭!$b$b拿上这根能使我们天灾巨魔更加强大的节杖。你要用它杀死达穆克。那混蛋应该就躲在南边的什么地方。$b$b就让那条败狗用自己的性命给所有人提个醒吧。让达库鲁失望,就等于死!","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你转至痛苦之匣,对一名达库鲁的仆从使用强化节杖,然后使用它的技能击败达穆克。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","杀死达穆克","","","",0), -(12686,"zhTW","不能容忍","白癡!蠢貨!這是不能容忍的!整整一批的瘟疫菌株居然都變成了廢物!$b$b達穆克那個混帳!飯桶!他本應負責保養好那些瘟疫菌株的,太令我失望了!$b$b這對你來說也是個不錯的教訓,$n。失敗往往會像傳染病一樣迅速傳播。發生第一次失敗之後,你必須立刻抓住它,消滅它,否則,它就會反過來使得你被別人消滅!$b$b拿上這根能使我們天災巨魔更加強大的節杖。你要用它殺死達穆克。那混蛋應該就躲在南邊的什麼地方。$b$b就讓那條敗狗用自己的性命給所有人提個醒吧。讓達庫魯失望,就等於死!","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你轉至痛苦之匣,對一名達庫魯的僕從使用強化節杖,然後使用它的技能擊敗達穆克。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","殺死達穆克","","","",0), -(12687,"zhCN","进入暗影界","你送来的战马已经被送往暗影界。我的黑暗骑士将在那里训练它,然后把它强化成为一匹死亡战马。你觉得自己有足够的勇气进入暗影界去夺取亡灵战马吗?$B$B如果你愿意的话,我可以把你传送到暗影界,等你到了那里之后,去我们南面的空地上寻找黑暗骑士。为了得到你自己的死亡战马,你必须击败他,夺取他的死亡战马,然后回到死亡裂口来。成功之后,就使用骑手的召唤。","死亡裂口的骑手萨拉纳尔要求你去消灭阿彻鲁斯黑暗骑士,并夺走他的阿彻鲁斯死亡战马。$B$B如果你成功地将阿彻鲁斯死亡战马带回死亡裂口,就使用“骑手的召唤”技能召唤萨拉纳尔。","骑手的挑战","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的骑手萨拉纳尔。","","","","",0), -(12687,"zhTW","進入暗影界","你送來的戰馬已經被送往暗影界。我的黑暗騎士將在那裡訓練它,然後把它強化成為一匹死亡戰馬。你覺得自己有足夠的勇氣進入暗影界去奪取亡靈戰馬嗎?$B$B如果你願意的話,我可以把你傳送到暗影界,等你到了那裡之後,去我們南面的空地上尋找黑暗騎士。為了得到你自己的死亡戰馬,你必須擊敗他,奪取他的死亡戰馬,然後回到死亡裂口來。成功之後,就使用騎手的召喚。","死亡裂口的騎手薩拉納爾要求你去消滅阿徹魯斯黑暗騎士,並奪走他的阿徹魯斯死亡戰馬。$B$B如果你成功地將阿徹魯斯死亡戰馬帶回死亡裂口,就使用“騎手的召喚”技能召喚薩拉納爾。","騎手的挑戰","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的騎手薩拉納爾。","","","","",0), -(12688,"zhCN","工程师的逃亡","这群愚蠢的地精和他们的狗奴才竟然将这根水晶柱视为已有。我原本是来勘探水晶的,可就在我采集样本时,他们冲出来打倒了我,并拒绝让我返回营地。$B$B带我逃离这里吧,我们还可以顺路好好收拾一下这些暴徒!","护送工程师赫莉丝逃离斯温迪格林挖掘场,然后与奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里谈一谈。","护送工程师赫莉丝逃离斯温迪格林挖掘场","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的赫米特·奈辛瓦里。","","","","",0), -(12688,"zhTW","工程師的逃亡","這群愚蠢的地精和他們的狗奴才竟然將這根水晶柱視為已有。我原本是來勘探水晶的,可就在我採集樣本時,他們沖出來打倒了我,並拒絕讓我返回營地。$B$B帶我逃離這裡吧,我們還可以順路好好收拾一下這些暴徒!","護送工程師赫莉絲逃離斯溫蒂格林挖掘場,然後與奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡談一談。","護送工程師赫莉絲逃離斯溫蒂格林挖掘場","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的赫米特·奈辛瓦裡。","","","","",0), -(12689,"zhCN","神谕者之手","","在东部瀑布一带寻找失踪的鳄鱼人斥候。","","","","","","",0), -(12689,"zhTW","神諭者之手","","在東部瀑布一帶尋找失蹤的鱷魚人斥候。","","","","","","",0), -(12690,"zhCN","火上浇油","是时候进军古达克了,朋友。是时候让你去教训教训那些不知好歹的巨魔了!$b$b那群混蛋前几天攻破了我们的城墙,还将一整支军队驻扎在了北面。$b$b哈哈哈哈!$b$b简直是给天灾之火上面浇了一把油!我要把他们的酋长都抓起来,至于其它的蝼蚁……都无关紧要了!这将是我的宏伟计划中最重要的一环……$b$b拿着这根节杖,用它来号令我的憎恶。嗯,你可以带上所有的憎恶转至那群达卡莱巨魔的营地,把他们全部击败!等他们的酋长出现以后,我的宠物岩翼会把他们全部抓回来。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你对浮肿的憎恶使用命令节杖,然后利用它们的能力在冰冷裂口击败60名达卡莱裂颅者,并将3名达卡莱酋长引诱出来。$b$b只要击败足够数量的达卡莱裂颅者,酋长们就会出现。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","击败达卡莱裂颅者","诱捕达卡莱酋长","","",0), -(12690,"zhTW","火上澆油","是時候進軍古達克了,朋友。是時候讓你去教訓教訓那些不知好歹的巨魔了!$b$b那群混蛋前幾天攻破了我們的城牆,還將一整支軍隊駐紮在了北面。$b$b哈哈哈哈!$b$b簡直是給天災之火上面澆了一把油!我要把他們的酋長都抓起來,至於其它的螻蟻……都無關緊要了!這將是我的宏偉計畫中最重要的一環……$b$b拿著這根節杖,用它來號令我的憎惡。嗯,你可以帶上所有的憎惡轉至那群達卡萊巨魔的營地,把他們全部擊敗!等他們的酋長出現以後,我的寵物岩翼會把他們全部抓回來。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你對浮腫的憎惡使用命令節杖,然後利用它們的能力在冰冷裂口擊敗60名達卡萊裂顱者,並將3名達卡萊酋長引誘出來。$b$b只要擊敗足夠數量的達卡萊裂顱者,酋長們就會出現。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","殺死德拉克瑞碎顱者","引出德拉克瑞酋長","","",0), -(12691,"zhCN","古旧的石箱","这个石箱似乎被锁住了,看来要在锁眼中插入相配的钥匙才能打开它。$B$B那些石头卫士身上或许带有这把钥匙。","从索拉查卫士身上取得巨型石钥匙,用它打开造物者悬台上的古旧石箱。","","去索拉查盆地的造物者悬台找古旧的石箱。","","","","",0), -(12691,"zhTW","古舊的石箱","這個石箱似乎被鎖住了,看來要在鎖眼中插入相配的鑰匙才能打開它。$B$B那些石頭衛士身上或許帶有這把鑰匙。","從索拉查衛士身上取得巨型石鑰匙,用它打開造物者懸臺上的古舊石箱。","","去索拉查盆地的造物者懸台找古舊的石箱。","","","","",0), -(12692,"zhCN","巫妖猎手归来","好啦,我要返回狂心岭,告诉大家你为狼獾人氏族还有瑟匹克所做的一切。你是个伟大的猎手,他们却不相信你,真是太愚蠢啦。$B$B你也回去吧,和长者哈尔卡克谈一谈……他知道你不是什么叛徒。$B$B谢谢你,巫妖猎手。","返回狂心岭,与长者哈尔卡克谈一谈。","","","","","","",0), -(12692,"zhTW","巫妖獵手歸來","好啦,我要返回狂心嶺,告訴大家你為狼獾人氏族還有瑟匹克所做的一切。你是個偉大的獵手,他們卻不相信你,真是太愚蠢啦。$B$B你也回去吧,和長者哈爾卡克談一談……他知道你不是什麼叛徒。$B$B謝謝你,巫妖獵手。","返回狂心嶺,與長者哈爾卡克談一談。","","","","","","",0), -(12693,"zhCN","狼獾人阵营","","","","","","","","",0), -(12693,"zhTW","狼獾人陣營","","","","","","","","",0), -(12694,"zhCN","神谕者阵营","","","","","","","","",0), -(12694,"zhTW","神諭者陣營","","","","","","","","",0), -(12695,"zhCN","友善的干燥皮肤朋友","啊呀!索乌塞很可能在担心我们!你应该回去向他报个平安,好吗?嗯,告诉索乌塞所有的事情。$B$B我要在巫妖的尸体上找个东西——咱们回去再碰面吧!去吧去吧!回去再和你碰面!","返回雨声树屋,与高阶神谕者索乌塞谈一谈。","","","","","","",0), -(12695,"zhTW","友善的乾燥皮膚朋友","啊呀!索烏塞很可能在擔心我們!你應該回去向他報個平安,好嗎?嗯,告訴索烏塞所有的事情。$B$B我要在巫妖的屍體上找個東西——咱們回去再碰面吧!去吧去吧!回去再和你碰面!","返回雨聲樹屋,與高階神諭者索烏塞談一談。","","","","","","",0), -(12696,"zhCN","空中侦察","谢谢你帮维斯雷修好了那架飞行器。$B$B你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。$B$B如果你觉得自己能胜任的话,就飞往湖边着陆场去找他吧。哦,记得告诉他,是我派你去的。","卡尔维特教授要你飞往湖边着陆场,与飞行员维克谈一谈。","","","","","","",0), -(12696,"zhTW","空中偵察","謝謝你幫維斯雷修好了那架飛行器。$B$B你願意再幫我們一個忙嗎?西北方有一股不尋常的氣流襲來。我已經指派了飛行員維克去偵察情況,不過他恐怕還需要一名副駕駛員。$B$B如果你覺得自己能勝任的話,就飛往湖邊著陸場去找他吧。哦,記得告訴他,是我派你去的。","卡爾維特教授要你飛往湖邊著陸場,與飛行員維克談一談。","","","","","","",0), -(12697,"zhCN","收割者戈提克","一片混乱,$N!血色十字军陷入了疯狂。他们调动了新阿瓦隆外围的所有部队,在东面的圣光哨站设置了封锁。他们正不顾一切地掠夺海文郡矿洞中的所有资源,并把它们运送到停泊在海岸旁的护卫舰上。$B$B我们也去凑凑热闹如何?收割者戈提克——巫妖王的首席通灵师——已经来到了我们中间。他有一件礼物想要送给血色十字军,你去找他吧。","与死亡裂口的收割者戈提克谈一谈。","","","","","","",0), -(12697,"zhTW","收割者戈提克","一片混亂,$N!血色十字軍陷入了瘋狂。他們調動了新阿瓦隆週邊的所有部隊,在東面的聖光哨站設置了封鎖。他們正不顧一切地掠奪海文郡礦洞中的所有資源,並把它們運送到停泊在海岸旁的護衛艦上。$B$B我們也去湊湊熱鬧如何?收割者戈提克——巫妖王的首席通靈師——已經來到了我們中間。他有一件禮物想要送給血色十字軍,你去找他吧。","與死亡裂口的收割者戈提克談一談。","","","","","","",0), -(12698,"zhCN","收割者的礼物","我从冰冷的纳克萨玛斯来到这里,以享受灵魂的盛宴,给我们的仇敌带来痛苦的打击——不过我的灵魂储备已经耗尽了。$B$B来,带上我给你的见面礼,把它带到东面的海文郡矿洞去,放在血色矿工干活的地方。用它将矿工变成被控制的矿工,等你手里有了一支小军队后回到我这里来。我给他们在灵魂容器里留了一块特别的地方!","死亡裂口的收割者戈提克让你对血色矿工使用收割者的礼物,制造出5个被控制的血色矿工之后向戈提克复命。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的收割者戈提克。","带回被控制的血色矿工","","","",0), -(12698,"zhTW","收割者的禮物","我從冰冷的納克薩瑪斯來到這裡,以享受靈魂的盛宴,給我們的仇敵帶來痛苦的打擊——不過我的靈魂儲備已經耗盡了。$B$B來,帶上我給你的見面禮,把它帶到東面的海文郡礦洞去,放在血色礦工幹活的地方。用它將礦工變成被控制的礦工,等你手裡有了一支小軍隊後回到我這裡來。我給他們在靈魂容器裡留了一塊特別的地方!","死亡裂口的收割者戈提克讓你對血色礦工使用收割者的禮物,製造出5個被控制的血色礦工之後向戈提克覆命。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的收割者戈提克。","帶回血色食屍鬼","","","",0), -(12699,"zhCN","尴尬的处境","出发之前,还有个小问题要解决。你看,我怎么都找不到飞行器的钥匙。$B$B除了湖里面,我哪儿都翻遍了……就是没有见着。你能帮我个忙吗?替我去湖里找找钥匙吧。$B$B我可以把我的氧气筒借给你啊。虽然里面的氧气不多,但足够你用的了。","在河流之心的湖泊中寻找维克的钥匙。","","去索拉查盆地找湖边着陆场的飞行员维克。","","","","",0), -(12699,"zhTW","尷尬的處境","出發之前,還有個小問題要解決。你看,我怎麼都找不到飛行器的鑰匙。$B$B除了湖裡面,我哪兒都翻遍了……就是沒有見著。你能幫我個忙嗎?替我去湖裡找找鑰匙吧。$B$B我可以把我的氧氣筒借給你啊。雖然裡面的氧氣不多,但足夠你用的了。","在河流之心的湖泊中尋找維克的鑰匙。","","去索拉查盆地找湖邊著陸場的飛行員維克。","","","","",0), -(12700,"zhCN","伺机待发","看样子只有新阿瓦隆和圣光哨站的十字军部队能够算得上是威胁了!进攻圣光哨站的血色舰队的时机已经成熟。$B$B矿洞那边发生的事情使得他们的士兵乱作一团。他们正在疯狂般清理那个地方,并撤回他们的战舰上。$B$B时机成熟了!瓦拉纳王子正想利用这次机会一举干掉血色舰队。马上去向他报到!","与死亡裂口的瓦拉纳王子谈一谈。","","","","","","",0), -(12700,"zhTW","伺機待發","看樣子只有新阿瓦隆和聖光哨站的十字軍部隊能夠算得上是威脅了!進攻聖光哨站的血色艦隊的時機已經成熟。$B$B礦洞那邊發生的事情使得他們的士兵亂作一團。他們正在瘋狂般清理那個地方,並撤回他們的戰艦上。$B$B時機成熟了!瓦拉納王子正想利用這次機會一舉幹掉血色艦隊。馬上去向他報到!","與死亡裂口的瓦拉納王子談一談。","","","","","","",0), -(12701,"zhCN","炮轰圣光哨站","十字军如此手忙脚乱,一定会犯一个致命的错误:忘记检查矿车。$B$B你要做的就是回到东面的海文郡矿洞,找到我的手下放在厕所附近的矿车。爬进矿车中,那些血色矿工肯定是不会发现你的,这样你就可以安全地深入敌后了。$B$B登上他们的战舰之后,用火炮攻击他们!把他们都震晕!一旦他们失去行动能力,我们就可以顺利部署作战了。$B$B等你准备回来的时候,只需在大炮那里召唤天灾狮鹫就行了。","死亡裂口的瓦拉纳王子命令你去打倒100个血色防御者。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的瓦拉纳王子。","击败血色防御者","","","",0), -(12701,"zhTW","炮轟聖光哨站","十字軍如此手忙腳亂,一定會犯一個致命的錯誤:忘記檢查礦車。$B$B你要做的就是回到東面的海文郡礦洞,找到我的手下放在廁所附近的礦車。爬進礦車中,那些血色礦工肯定是不會發現你的,這樣你就可以安全地深入敵後了。$B$B登上他們的戰艦之後,用火炮攻擊他們!把他們都震暈!一旦他們失去行動能力,我們就可以順利部署作戰了。$B$B等你準備回來的時候,只需在大炮那裡召喚天災獅鷲就行了。","死亡裂口的瓦拉納王子命令你去打倒100個血色防禦者。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的瓦拉納王子。","殺死血色防衛者","","","",0), -(12702,"zhCN","抓鸡狂欢节!","我打赌你猜不到又出了什么状况。$B$B错啦,和格利基克无关,也不是鸡舍的事。$B$B好吧,我骗你的。就是格利基克!鸡们又被他吓得跑掉了。愚蠢的格利基克!我的肚子已经饿得咕咕叫了。$B$B如果你需要其它猎手的帮助,告诉我一声就是了……鸡们就躲在附近。","狂心岭的长者哈尔卡克要你去捕捉12只逃走的小鸡。","","去索拉查盆地找狂心岭的长者哈尔卡克。","","","","",0), -(12702,"zhTW","抓雞狂歡節!","我打賭你猜不到又出了什麼狀況。$B$B錯啦,和格利基克無關,也不是雞舍的事。$B$B好吧,我騙你的。就是格利基克!雞們又被他嚇得跑掉了。愚蠢的格利基克!我的肚子已經餓得咕咕叫了。$B$B如果你需要其它獵手的説明,告訴我一聲就是了……雞們就躲在附近。","狂心嶺的長者哈爾卡克要你去捕捉12只逃走的小雞。","","去索拉查盆地找狂心嶺的長者哈爾卡克。","","","","",0), -(12703,"zhCN","卡塔克的愤怒","你就是伟大的巫妖猎手?能和你这样强大的盟友并肩作战,真是狂心氏族的荣幸。以你当前的能力,说不定足以召唤卡塔克了。$B$B大舌头怪正在攻击西南方的卡塔克要塞。杀死他们,直到你获得一份纯净的神谕者的血。将血样带回要塞的祭坛,就可以召唤出卡塔克。$B$B运气够好的话,卡塔克会占据你的躯壳……借助他的力量,尽情地享受战斗的快感吧。$B$B出发吧,猎手!","将1份纯净的神谕者的血带去卡塔克的祭坛,召唤出卡塔克。借助他的力量在祭坛附近杀死50个灵鳍鳄鱼人,然后向卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克复命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","消灭灵鳍鳄鱼人","","","",0), -(12703,"zhTW","卡塔克的憤怒","你就是偉大的巫妖獵手?能和你這樣強大的盟友並肩作戰,真是狂心氏族的榮幸。以你當前的能力,說不定足以召喚卡塔克了。$B$B大舌頭怪正在攻擊西南方的卡塔克要塞。殺死他們,直到你獲得一份純淨的神諭者的血。將血樣帶回要塞的祭壇,就可以召喚出卡塔克。$B$B運氣夠好的話,卡塔克會佔據你的軀殼……借助他的力量,盡情地享受戰鬥的快感吧。$B$B出發吧,獵手!","將1份純淨的神諭者的血帶去卡塔克的祭壇,召喚出卡塔克。借助他的力量在祭壇附近殺死50個靈鰭鱷魚人,然後向卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克覆命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","殺死炫觸戈洛克","","","",0), -(12704,"zhCN","取悦雨水巨石","苔行村遭到攻击,我担心这是我们对雨水巨石不够好的缘故……或许是我们太贪心了吧。我们要向祭坛供奉更多的祭品!$B$B你还记得吗,就是上次要你找的那些闪闪发亮的宝贝……你能再帮我们弄些回来吗?如果你需要某个鳄鱼人帮忙的话,告诉我一声就是了。","雨声树屋的高阶神谕者索乌塞要你带上一名同伴,挖掘并收集6份闪闪发亮的宝贝。$B$B记得与雨声树屋的高阶神谕者索乌塞谈谈关于帮手的事。","","去索拉查盆地找雨声树屋的高阶神谕者索乌塞。","","","","",0), -(12704,"zhTW","取悅雨水巨石","苔行村遭到攻擊,我擔心這是我們對雨水巨石不夠好的緣故……或許是我們太貪心了吧。我們要向祭壇供奉更多的祭品!$B$B你還記得嗎,就是上次要你找的那些閃閃發亮的寶貝……你能再幫我們弄些回來嗎?如果你需要某個鱷魚人幫忙的話,告訴我一聲就是了。","雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞要你帶上一名同伴,挖掘並收集6份閃閃發亮的寶貝。$B$B記得與雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞談談關於幫手的事。","","去索拉查盆地找雨聲樹屋的高階神諭者索烏塞。","","","","",0), -(12705,"zhCN","泰坦的意志","狗狗人一直在攻击灵鳍湾……我们必须反击,否则他们会越来越有恃无恐。$B$B你是我们的好朋友,所以我们让你享受这份殊荣。很久以前,造物主指派一名守护者留下来保卫祭坛……如今他依然在这里。但是除非祭坛陷入混乱,不然他是不会显身的。$B$B那些狗狗人手里就有坏水晶,他们想用坏水晶来祭坛捣乱……我要你带上一块坏水晶去闪电祭坛,这样索乌霍鲁就会出来帮你。$B$B要是他占据了你的躯壳,你可不要惊慌……他很厉害的,肯定可以保证你的安全。","从灵鳍湾附近的狼獾人身上取得1块被污染的水晶,将它带去闪电巨石处,召唤出索乌霍鲁。借助他的力量在神祠附近杀死50个狂心狼獾人,然后向灵鳍湾的唤雷者索乌米特复命。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","消灭狂心攻击者","","","",0), -(12705,"zhTW","泰坦的意志","狗狗人一直在攻擊靈鰭灣……我們必須反擊,否則他們會越來越有恃無恐。$B$B你是我們的好朋友,所以我們讓你享受這份殊榮。很久以前,造物主指派一名守護者留下來保衛祭壇……如今他依然在這裡。但是除非祭壇陷入混亂,不然他是不會顯身的。$B$B那些狗狗人手裡就有壞水晶,他們想用壞水晶來祭壇搗亂……我要你帶上一塊壞水晶去閃電祭壇,這樣索烏霍魯就會出來幫你。$B$B要是他佔據了你的軀殼,你可不要驚慌……他很厲害的,肯定可以保證你的安全。","從靈鰭灣附近的狼獾人身上取得1塊被污染的水晶,將它帶去閃電巨石處,召喚出索烏霍魯。借助他的力量在神祠附近殺死50個狂心狼獾人,然後向靈鰭灣的喚雷者索烏米特覆命。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","殺死狂心攻擊者","","","",0), -(12706,"zhCN","死亡裂口大捷!","<瓦拉纳王子交给你一份封起来的卷轴。>$B$B这是我们在死亡裂口获胜的全面报告。你去把这份报告交给莫格莱尼大人——他就在阿彻鲁斯里面。我已经把你的英雄事迹也写在了报告中。莫格莱尼肯定会好好奖励你的,$N。$B$B现在,出发吧!","将瓦拉纳王子的报告交给黑锋要塞阿彻鲁斯的大领主达里安·莫格莱尼。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), -(12706,"zhTW","死亡裂口大捷!","<瓦拉納王子交給你一份封起來的卷軸。>$B$B這是我們在死亡裂口獲勝的全面報告。你去把這份報告交給莫格萊尼大人——他就在阿徹魯斯裡面。我已經把你的英雄事蹟也寫在了報告中。莫格萊尼肯定會好好獎勵你的,$N。$B$B現在,出發吧!","將瓦拉納王子的報告交給黑鋒要塞阿徹魯斯的大領主達裡安·莫格萊尼。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), -(12707,"zhCN","猛犸的复仇","埃霍奈听说你已经去过犸托斯巨坑了,朋友。犸托斯的子嗣们被激怒了,迫切地想要讨回公道!$B$B沿着东北这条路往上走到祖达克的更高一层,你可以在右边找到犸托斯祭坛的残馀部分。$B$B等你到了那里之后,在一头狂暴的猛犸象眼前晃一晃这枚犸托斯勋章,它就会冷静一段时间,这样你就可以骑到它的背上了。$B$B骑上它,用它去践踏那些犸托斯信徒吧!","希姆托加的剥皮师埃霍奈希望你使用犸托斯勋章让被激怒的猛犸象冷静下来,然后骑乘它去消灭12个犸托斯信徒。","","去祖达克找希姆托加的剥皮师埃霍奈。","践踏犸托斯信徒","","","",0), -(12707,"zhTW","猛獁的復仇","埃霍奈聽說你已經去過獁托斯巨坑了,朋友。獁托斯的子嗣們被激怒了,迫切地想要討回公道!$B$B沿著東北這條路往上走到祖達克的更高一層,你可以在右邊找到獁托斯祭壇的殘餘部分。$B$B等你到了那裡之後,在一頭狂暴的猛獁象眼前晃一晃這枚獁托斯勳章,它就會冷靜一段時間,這樣你就可以騎到它的背上了。$B$B騎上它,用它去踐踏那些獁托斯信徒吧!","希姆托加的剝皮師埃霍奈希望你使用獁托斯勳章讓被激怒的猛獁象冷靜下來,然後騎乘它去消滅12個獁托斯信徒。","","去祖達克找希姆托加的剝皮師埃霍奈。","踏死瑪姆托司信徒","","","",0), -(12708,"zhCN","魔化蒂基面具战士","我知道你正要转至东北方的佐尔玛兹要塞,$c。你到了那边以后,顺便帮我个忙,干掉督军手下的那些特殊守卫。$B$B那些被称为魔化蒂基面具战士的家伙,正如其名,具备强大的实力,对我们构成了显着的威胁。如果达卡莱巨魔能够大量生产出这种战士,恐怕我们很快就只能举白旗投降了。$B$B让我们来共同证明这种战士不堪一击,根本不值得大批量生产吧,怎么样?","希姆托加的元素驯服者德苟达要求你消灭12名魔化蒂基面具战士。","","去祖达克找希姆托加的元素驯服者德苟达。","消灭魔化蒂基面具战士","","","",0), -(12708,"zhTW","魔化蒂基面具戰士","我知道你正要轉至東北方的佐爾瑪茲要塞,$c。你到了那邊以後,順便幫我個忙,幹掉督軍手下的那些特殊守衛。$B$B那些被稱為魔化蒂基面具戰士的傢伙,正如其名,具備強大的實力,對我們構成了顯著的威脅。如果達卡萊巨魔能夠大量生產出這種戰士,恐怕我們很快就只能舉白旗投降了。$B$B讓我們來共同證明這種戰士不堪一擊,根本不值得大批量生產吧,怎麼樣?","希姆托加的元素馴服者德苟達要求你消滅12名魔化蒂基面具戰士。","","去祖達克找希姆托加的元素馴服者德苟達。","消滅附魔提基戰士","","","",0), -(12709,"zhCN","妖术宝箱","很抱歉打扰你,$N。我听说你可能会转至东北边的佐尔玛兹要塞。对我们来说,你的这趟冒险也许是一个收集达卡莱巨魔文物的大好机会。$B$B据我所知,那个达卡莱督军十分多疑,因此,他用妖术保护着要塞里面所有保存着重要东西的箱子。不过,据说他手下的那些蒂基面具战士身上带有可以解除妖术的物品,但我也不太确定这一点。$B$B如果你有时间帮我弄几只箱子回来,我一定会好好酬谢你的。","希姆托加的记载者图基尼要求你为他夺取12只佐尔玛兹要塞宝箱。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","","","","",0), -(12709,"zhTW","妖術寶箱","很抱歉打擾你,$N。我聽說你可能會轉至東北邊的佐爾瑪茲要塞。對我們來說,你的這趟冒險也許是一個收集達卡萊巨魔文物的大好機會。$B$B據我所知,那個達卡萊督軍十分多疑,因此,他用妖術保護著要塞裡面所有保存著重要東西的箱子。不過,據說他手下的那些蒂基面具戰士身上帶有可以解除妖術的物品,但我也不太確定這一點。$B$B如果你有時間幫我弄幾隻箱子回來,我一定會好好酬謝你的。","希姆托加的記載者圖基尼要求你為他奪取12只佐爾瑪茲要塞寶箱。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","","","","",0), -(12710,"zhCN","真相大白","干得很不错,$n。$b$b你再次证明了我没有看走眼!现在,你也明白为什么我能获得巫妖王陛下的祝福了,因为我很少看走眼……$b$b现在,是时候把主人的计划全盘告诉你啦,朋友。$b$b你将看着我们是如何一步步将蝗虫一般的达卡莱巨魔扫出这一地区,并在古达克内获取属于我们自己的地位。$b$b带上这根权杖,它代表着我对你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地进入上面的密室,哦……对了,别忘了好好观赏一下我们的秘密武器。","沃尔塔鲁斯的达库鲁要求你通过传送器转至他的上层密室。","","去祖达克找沃尔塔鲁斯的达库鲁大王。","侦察达库鲁的上层密室","","","",0), -(12710,"zhTW","真相大白","幹得很不錯,$n。$b$b你再次證明了我沒有看走眼!現在,你也明白為什麼我能獲得巫妖王陛下的祝福了,因為我很少看走眼……$b$b現在,是時候把主人的計畫全盤告訴你啦,朋友。$b$b你將看著我們是如何一步步將蝗蟲一般的達卡萊巨魔掃出這一地區,並在古達克內獲取屬於我們自己的地位。$b$b帶上這根權杖,它代表著我對你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地進入上面的密室,哦……對了,別忘了好好觀賞一下我們的秘密武器。","沃爾塔魯斯的達庫魯要求你通過傳送器轉至他的上層密室。","","去祖達克找沃爾塔魯斯的達庫魯大王。","探索德拉庫魯的上層房間","","","",0), -(12711,"zhCN","被遗弃的信件","","","","","","","","",0), -(12711,"zhTW","被遺棄的信件","","","","","","","","",0), -(12712,"zhCN","督军佐尔玛兹的钥匙","$N,现在我们需要找到那把钥匙,才能解开束缚着犀牛之神阿卡里的锁链。他现在状况非常危险,随时都有可能被巨魔们击败并夺走全身的神力。$B$B那把钥匙,应该就在达卡莱巨魔的督军佐尔玛兹手中。他听说了你的事情之后,已经和他的手下躲进了东北方阶梯之上的要塞里。$B$B这名督军非常强大,你或许需要一些协助才能将其击败。若你能先击败他的手下,并将他们的蒂基面具、剑和巫术这三者融合起来的话,就可以在挑战他本人时召唤到所需的助力。","希姆托加的哈克娅要求你去夺取督军佐尔玛兹的钥匙。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), -(12712,"zhTW","督軍佐爾瑪茲的鑰匙","$N,現在我們需要找到那把鑰匙,才能解開束縛著犀牛之神阿卡裡的鎖鏈。他現在狀況非常危險,隨時都有可能被巨魔們擊敗並奪走全身的神力。$B$B那把鑰匙,應該就在達卡萊巨魔的督軍佐爾瑪茲手中。他聽說了你的事情之後,已經和他的手下躲進了東北方階梯之上的要塞裡。$B$B這名督軍非常強大,你或許需要一些協助才能將其擊敗。若你能先擊敗他的手下,並將他們的蒂基面具、劍和巫術這三者融合起來的話,就可以在挑戰他本人時召喚到所需的助力。","希姆托加的哈克婭要求你去奪取督軍佐爾瑪茲的鑰匙。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), -(12713,"zhCN","背叛","好了,间谍游戏也该到此结束了,$N。$b$b你带来的情报具备非常重要的价值,现在,我们必须趁达库鲁全面展开计划之前阻止他,并将他杀死,以绝后患。$b$b你手里的这根节杖已经被我们全面改造过了。等到时机合适的时候,你就对达库鲁的瘟血巨魔释放出这根节杖中的能量。这也是你可以击败他的唯一方式。$b$b祝你好运。","黑锋哨站的斯特凡要求你击败达库鲁。$b$b如果你丢失了迷惑项圈,可以返回黑锋哨站的斯特凡那里去再要一个。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","击败达库鲁大王","","","",0), -(12713,"zhTW","背叛","好了,間諜遊戲也該到此結束了,$N。$b$b你帶來的情報具備非常重要的價值,現在,我們必須趁達庫魯全面展開計畫之前阻止他,並將他殺死,以絕後患。$b$b你手裡的這根節杖已經被我們全面改造過了。等到時機合適的時候,你就對達庫魯的瘟血巨魔釋放出這根節杖中的能量。這也是你可以擊敗他的唯一方式。$b$b祝你好運。","黑鋒哨站的斯特凡要求你擊敗達庫魯。$b$b如果你丟失了迷惑項圈,可以返回黑鋒哨站的斯特凡那裡去再要一個。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","擊敗德拉庫魯霸王","","","",0), -(12714,"zhCN","巫妖王的意志","是巫妖王的意志在驱使我们前进,$N。没有谁比死亡骑士更清楚这一点了。本质上,我们是依靠他的意志而存在的。你肯定听到过他对你说话,侵入你的思想……$B$B你现在能听到吗?也许对你来说还为时过早。$B$B<莫格莱尼闭上了双眼,对某个你看不见的人点了点头。>$B$B遵命,我的主人。$B$B$N,你现在必须回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。这是巫妖王的命令!","回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。","","","","","","",0), -(12714,"zhTW","巫妖王的意志","是巫妖王的意志在驅使我們前進,$N。沒有誰比死亡騎士更清楚這一點了。本質上,我們是依靠他的意志而存在的。你肯定聽到過他對你說話,侵入你的思想……$B$B你現在能聽到嗎?也許對你來說還為時過早。$B$B<莫格萊尼閉上了雙眼,對某個你看不見的人點了點頭。>$B$B遵命,我的主人。$B$B$N,你現在必須回到死亡裂口,向瓦拉納王子報到。這是巫妖王的命令!","回到死亡裂口,向瓦拉納王子報到。","","","","","","",0), -(12715,"zhCN","追忆墓穴","我们已经开始向血色十字军的最后堡垒发动了进攻。在我们努力加固新的前线基地——追忆墓穴的同时,我们的食尸鬼正在消耗着十字军的外围防线。$B$B勇敢地向南面进发,在新阿瓦隆附近找到那座墓穴,然后向我亲爱的兄弟凯雷塞斯王子报到吧。$B$B他对你的到来充满着期待。$B$B做好准备,$N,也许你即将目睹天灾军团下一阶段的攻势:征服!$B$B出发吧,死亡骑士!","向追忆墓穴的凯雷塞斯王子报到。","","","","","","",0), -(12715,"zhTW","追憶墓穴","我們已經開始向血色十字軍的最後堡壘發動了進攻。在我們努力加固新的前線基地——追憶墓穴的同時,我們的食屍鬼正在消耗著十字軍的週邊防線。$B$B勇敢地向南面進發,在新阿瓦隆附近找到那座墓穴,然後向我親愛的兄弟凱雷塞斯王子報到吧。$B$B他對你的到來充滿著期待。$B$B做好準備,$N,也許你即將目睹天災軍團下一階段的攻勢:征服!$B$B出發吧,死亡騎士!","向追憶墓穴的凱雷塞斯王子報到。","","","","","","",0), -(12716,"zhCN","药剂师的要求","看这片南瓜田!你有没有发现少了什么东西?显然没有,因为你是个白痴!你的脑子可能是最先死掉的那部分。$B$B<诺斯叹了口气。>$B$B我收到命令,要部署一口天灾之锅。你要负责帮我完成任务。$B$B穿过新阿瓦隆的正门之后,你就可以看到一座旅店,进去给我弄一口锅出来。然后到城门附近的熔炉那里去,给我再弄一些铁链子。另外给我带10块十字军士兵的徽记回来——需不需要我告诉你去哪里弄这些玩意?","药剂师诺斯要求你交给他一口空锅、一条铁链和10块十字军徽记。","","去东瘟疫之地:血色领地找海文郡伐木场的药剂师诺斯。","","","","",0), -(12716,"zhTW","藥劑師的要求","看這片南瓜田!你有沒有發現少了什麼東西?顯然沒有,因為你是個白癡!你的腦子可能是最先死掉的那部分。$B$B<諾斯歎了口氣。>$B$B我收到命令,要部署一口天災之鍋。你要負責幫我完成任務。$B$B穿過新阿瓦隆的正門之後,你就可以看到一座旅店,進去給我弄一口鍋出來。然後到城門附近的熔爐那裡去,給我再弄一些鐵鍊子。另外給我帶10塊十字軍士兵的徽記回來——需不需要我告訴你去哪里弄這些玩意?","藥劑師諾斯要求你交給他一口空鍋、一條鐵鍊和10塊十字軍徽記。","","去東瘟疫之地:血色領地找海文郡伐木場的藥劑師諾斯。","","","","",0), -(12717,"zhCN","诺斯的特殊药剂","天灾之锅已经准备就绪,随时都可以使用!$B$B死亡骑士,现在让我简短地介绍一下天灾之锅。锅中散发出的气体对于活人来说是致命的,不过对于天灾来说正好相反:他们从死亡中获取力量,因此浸染在天灾之锅中的时间越长,就会变得越强大。$B$B拿上这些十字军徽记,把它们扔进锅里。你会对它的结果感到满意的。","将一堆十字军徽记放入天灾之锅。","","去东瘟疫之地:血色领地找海文郡伐木场的瘟疫之锅。","","","","",0), -(12717,"zhTW","諾斯的特殊藥劑","天災之鍋已經準備就緒,隨時都可以使用!$B$B死亡騎士,現在讓我簡短地介紹一下天災之鍋。鍋中散發出的氣體對於活人來說是致命的,不過對於天災來說正好相反:他們從死亡中獲取力量,因此浸染在天災之鍋中的時間越長,就會變得越強大。$B$B拿上這些十字軍徽記,把它們扔進鍋裡。你會對它的結果感到滿意的。","將一堆十字軍徽記放入天災之鍋。","","去東瘟疫之地:血色領地找海文郡伐木場的瘟疫之鍋。","","","","",0), -(12718,"zhCN","更多的徽记","","","","去找东瘟疫之地:血色领地的瘟疫之锅。","","","","",0), -(12718,"zhTW","更多的徽記","","","","去找東瘟疫之地:血色領地的瘟疫之鍋。","","","","",0), -(12719,"zhCN","无路可逃,无处可藏","没有什么能比完全歼灭敌人更令人满足的了,$N。不过想要做到这点,只靠几百个无脑怪物进攻新阿瓦隆的前门是远远不够的。我们必须渗入内部,除掉他们的官员。必须得让他们知道:没人可以逃出天灾的掌心!$B$B转至西南面的新阿瓦隆市政厅,击败在那里发号施令的家伙。在市政厅里找到户籍册,把它带回来交给我。","追忆墓穴的凯雷塞斯王子命令你去击败奎比镇长,并找到新阿瓦隆户籍册。","","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的凯雷塞斯王子。","","","","",0), -(12719,"zhTW","無路可逃,無處可藏","沒有什麼能比完全殲滅敵人更令人滿足的了,$N。不過想要做到這點,只靠幾百個無腦怪物進攻新阿瓦隆的前門是遠遠不夠的。我們必須滲入內部,除掉他們的官員。必須得讓他們知道:沒人可以逃出天災的掌心!$B$B轉至西南面的新阿瓦隆市政廳,擊敗在那裡發號施令的傢伙。在市政廳裡找到戶籍冊,把它帶回來交給我。","追憶墓穴的凱雷塞斯王子命令你去擊敗奎比鎮長,並找到新阿瓦隆戶籍冊。","","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的凱雷塞斯王子。","","","","",0), -(12720,"zhCN","说服者","在我周游世界的过程中,我制造了几件有意思的小东西。比方说,你知不知道只要有足够的刺激,就能让一个人把所有真相都吐出来?真巧,我手上正好有些合适的东西。$B$B<凯雷塞斯从一只华丽的珠宝盒中取出一些东西。>$B$B这些是我的“说服者”,把它们装备上,然后到战场上去。把尖的一端指向新阿瓦隆的士兵,去了解这个“血色的黎明”到底指的是什么。","追忆墓穴的凯雷塞斯王子命令你去探寻“血色的黎明”的真相。$B$B从精致的珠宝箱中取出凯雷塞斯的说服者,使用它们来“说服”血色十字军吐露真相。","发现“血色的黎明”的真相","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的凯雷塞斯王子。","","","","",0), -(12720,"zhTW","說服者","在我周遊世界的過程中,我製造了幾件有意思的小東西。比方說,你知不知道只要有足夠的刺激,就能讓一個人把所有真相都吐出來?真巧,我手上正好有些合適的東西。$B$B<凱雷塞斯從一隻華麗的珠寶盒中取出一些東西。>$B$B這些是我的“說服者”,把它們裝備上,然後到戰場上去。把尖的一端指向新阿瓦隆的士兵,去瞭解這個“血色的黎明”到底指的是什麼。","追憶墓穴的凱雷塞斯王子命令你去探尋“血色的黎明”的真相。$B$B從精緻的珠寶箱中取出凱雷塞斯的說服者,使用它們來“說服”血色十字軍吐露真相。","發現“血色的黎明”的真相","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的凱雷塞斯王子。","","","","",0), -(12721,"zhCN","狂暴","$N,我们已经没有时间了。你必须带上这把钥匙,用它释放阿卡里。$B$B他就被关在古达克前面的田野上——那地方是祖达克的首都。阿卡里身上的锁链被四个锚点固定着。你必须打开所有的锚点,才能释放这位犀牛之神。$B$B古达克里面到处都是冰巨魔。但我相信,你只要够小心的话,就可以有惊无险地潜入那里。$B$B成功之后,请把这个消息告知巫医。","希姆托加的哈克娅要你去释放阿卡里,并将这个消息通知巫医库弗。","解除阿卡里身上的锁链。","去祖达克找希姆托加的巫医库弗。","","","","",0), -(12721,"zhTW","狂暴","$N,我們已經沒有時間了。你必須帶上這把鑰匙,用它釋放阿卡裡。$B$B他就被關在古達克前面的田野上——那地方是祖達克的首都。阿卡裡身上的鎖鏈被四個錨點固定著。你必須打開所有的錨點,才能釋放這位犀牛之神。$B$B古達克裡面到處都是冰巨魔。但我相信,你只要夠小心的話,就可以有驚無險地潛入那裡。$B$B成功之後,請把這個消息告知巫醫。","希姆托加的哈克婭要你去釋放阿卡裡,並將這個消息通知巫醫庫弗。","解除阿卡裡身上的鎖鏈。","去祖達克找希姆托加的巫醫庫弗。","","","","",0), -(12722,"zhCN","羊入虎口","当天灾军团的浮空城出现时,大部分人类都会吓得四处逃散。血色十字军却不会这样!$B$B我必须承认——我有点享受跟十字军之间的交流。这么多年来,天灾与他们之间的战争在人类历史上增添了几件最悲惨的事件。而现在我们又一次在战场上一决胜负!$B$B我们怎么能拒绝他们永久侍奉巫妖王的愿望呢!去新阿瓦隆帮助他们达成心愿吧。","追忆墓穴的瑞文戴尔男爵命令你去消灭10个血色十字军士兵和15个新阿瓦隆预备兵。","","去东瘟疫之地:血色领地找追忆墓穴的瑞文戴尔男爵。","消灭血色十字军士兵","消灭新阿瓦隆预备兵","","",0), -(12722,"zhTW","羊入虎口","當天災軍團的浮空城出現時,大部分人類都會嚇得四處逃散。血色十字軍卻不會這樣!$B$B我必須承認——我有點享受跟十字軍之間的交流。這麼多年來,天災與他們之間的戰爭在人類歷史上增添了幾件最悲慘的事件。而現在我們又一次在戰場上一決勝負!$B$B我們怎麼能拒絕他們永久侍奉巫妖王的願望呢!去新阿瓦隆幫助他們達成心願吧。","追憶墓穴的瑞文戴爾男爵命令你去消滅10個血色十字軍士兵和15個新阿瓦隆預備兵。","","去東瘟疫之地:血色領地找追憶墓穴的瑞文戴爾男爵。","殺死血色十字軍士兵","殺死新亞法隆市民","","",0), -(12723,"zhCN","深入血色敌后","我已经派了奥尔巴兹、萨萨里安和库尔迪拉深入敌后去寻找信使。他们已经在位于新阿瓦隆南部尽头的血色旅店开始了一系列行动。旅店的位置在两座果园背后,就在赤色烈焰礼拜堂旁边。你要做的就是去旅店向奥尔巴兹·血毒报到。他会向你通报最新的进展。","转至新阿瓦隆,向血色旅店内的奥尔巴兹·血毒报到。","","","","","","",0), -(12723,"zhTW","深入血色敵後","我已經派了奧爾巴茲、薩薩里安和庫爾迪拉深入敵後去尋找信使。他們已經在位於新阿瓦隆南部盡頭的血色旅店開始了一系列行動。旅店的位置在兩座果園背後,就在赤色烈焰禮拜堂旁邊。你要做的就是去旅店向奧爾巴茲·血毒報到。他會向你通報最新的進展。","轉至新阿瓦隆,向血色旅店內的奧爾巴茲·血毒報到。","","","","","","",0), -(12724,"zhCN","十字军的巡逻路线","我们迄今为止还没有得到任何与这个信使相关的线索,根本不知道他会在什么时候、什么地点出现。这些人类同样也一无所知。$B$B<奥尔巴兹指了指躺在地上的血色十字军尸体。>$B$B不过我从一个家伙口中得到了一些有用的情报。他们在血色城堡里面保存着一份所有巡逻路线的日程表。我希望你能闯入城堡,拿走日程表。$B$B这座城堡是新阿瓦隆里面最大的建筑物——就在这里的东北边。","血色旅店内的奥尔巴兹·血毒命令你进入血色城堡,偷取新阿瓦隆巡逻日程表。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), -(12724,"zhTW","十字軍的巡邏路線","我們迄今為止還沒有得到任何與這個信使相關的線索,根本不知道他會在什麼時候、什麼地點出現。這些人類同樣也一無所知。$B$B<奧爾巴茲指了指躺在地上的血色十字軍屍體。>$B$B不過我從一個傢伙口中得到了一些有用的情報。他們在血色城堡裡面保存著一份所有巡邏路線的日程表。我希望你能闖入城堡,拿走日程表。$B$B這座城堡是新阿瓦隆裡面最大的建築物——就在這裡的東北邊。","血色旅店內的奧爾巴茲·血毒命令你進入血色城堡,偷取新阿瓦隆巡邏日程表。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), -(12725,"zhCN","死亡骑士的兄弟情谊","突破血色十字军的防线并不是一个简单的任务。我们在攻击中蒙受了大量的人员伤亡,我们的一位最强大的死亡骑士,库尔迪拉·织亡者,也跟我们失去了联系。我不知道他是否还活着,但是如果我们就这样不去寻找他的话,我会受到诅咒的。$B$B我最后一次看到他被囚禁着运往这里东北方的血色城堡。去踏平那座城堡,死亡骑士。把库尔迪拉找回来!","在血色城堡内寻找库尔迪拉·织亡者。","","","","","","",0), -(12725,"zhTW","死亡騎士的兄弟情誼","突破血色十字軍的防線並不是一個簡單的任務。我們在攻擊中蒙受了大量的人員傷亡,我們的一位最強大的死亡騎士,庫爾迪拉·織亡者,也跟我們失去了聯繫。我不知道他是否還活著,但是如果我們就這樣不去尋找他的話,我會受到詛咒的。$B$B我最後一次看到他被囚禁著運往這裡東北方的血色城堡。去踏平那座城堡,死亡騎士。把庫爾迪拉找回來!","在血色城堡內尋找庫爾迪拉·織亡者。","","","","","","",0), -(12726,"zhCN","风与水之歌","聆听风暴的呼啸吧。雷暴台地回荡着远古的歌声……那是风与水之歌。$B$B雷雨之王吞噬台风与暴风的子嗣。带上这只鼓……奏响海波恩之歌。$B$B帮助他吞噬狂风与清水,让雷雨持续下去。","索乌尼要你在雷暴台地使用雷雨之鼓,帮助海波恩吞噬3个风暴亡魂和3个流水之魂。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","吞噬流水之魂","吞噬风暴亡魂","","",0), -(12726,"zhTW","風與水之歌","聆聽風暴的呼嘯吧。雷暴臺地回蕩著遠古的歌聲……那是風與水之歌。$B$B雷雨之王吞噬颱風與暴風的子嗣。帶上這只鼓……奏響海波恩之歌。$B$B幫助他吞噬狂風與清水,讓雷雨持續下去。","索烏尼要你在雷暴臺地使用雷雨之鼓,幫助海波恩吞噬3個風暴亡魂和3個流水之魂。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","吞噬水漾之靈","吞噬風暴亡魄","","",0), -(12727,"zhCN","杀出一条血路","警钟已经敲响了,大检察官和他的随从很快就会来到这里。我的伤非常重,派不上太多用处,不过我会尽全力帮助你。$B$B击败大检察官和他的随从,把他的徽记交给萨萨里安。复仇可以抚慰他狂野的灵魂,$N。如果你能活着回到萨萨里安那里,告诉他,血色十字军正在礼拜堂处理囚犯。也许他会派你到那里去再次逞英雄。","击败大检查官瓦洛斯,并把瓦洛斯的徽记带回新阿瓦隆的血色旅店,交给萨萨里安。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的萨萨里安。","","","","",0), -(12727,"zhTW","殺出一條血路","警鐘已經敲響了,大檢察官和他的隨從很快就會來到這裡。我的傷非常重,派不上太多用處,不過我會盡全力幫助你。$B$B擊敗大檢察官和他的隨從,把他的徽記交給薩薩里安。復仇可以撫慰他狂野的靈魂,$N。如果你能活著回到薩薩里安那裡,告訴他,血色十字軍正在禮拜堂處理囚犯。也許他會派你到那裡去再次逞英雄。","擊敗大檢查官瓦洛斯,並把瓦洛斯的徽記帶回新阿瓦隆的血色旅店,交給薩薩里安。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的薩薩里安。","","","","",0), -(12728,"zhCN","监视裂谷:冬鳞洞穴","我要整理一下笔记,准备在达拉然的同僚面前进行演讲。$b$b在我做准备的时候,还得请你去一趟北方的冬鳞洞穴。在洞口处使用奥术测量器。$b$b得到数据后请立即回来找我。没有这些数据,我的文件就是不完整的。","琥珀崖的盖伦要你在冬鳞洞穴处使用奥术测量器。","","去北风苔原找琥珀崖的图书馆员盖伦。","获取冬鳞洞穴的数据","","","",0), -(12728,"zhTW","監視裂谷:冬鱗洞穴","我要整理一下筆記,準備在達拉然的同僚面前進行演講。$b$b在我做準備的時候,還得請你去一趟北方的冬鱗洞穴。在洞口處使用奧術測量器。$b$b得到資料後請立即回來找我。沒有這些資料,我的檔就是不完整的。","琥珀崖的蓋倫要你在冬鱗洞穴處使用奧術測量器。","","去北風苔原找琥珀崖的圖書館員蓋倫。","取得冬鰭洞窟讀數","","","",0), -(12729,"zhCN","诸神的指引","诸神已经开口了,我们必须遵循他们的指导。$B$B去召集你的朋友,$N。带着你的队伍到北方的希姆鲁克去,去消灭那里的守卫者,直到你找到完美的精华。然后再去东方的奎丝鲁恩祭坛,消灭那里的祭坛典狱官,夺取他们的活力精华。$B$B把这两样物品交给哈克娅,她会把它们融合起来,制作成一种可以让阿卡里先知现身的东西。","将完美的守卫者精华和充满活力的典狱官精华交给希姆托加的哈克娅。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), -(12729,"zhTW","諸神的指引","諸神已經開口了,我們必須遵循他們的指導。$B$B去召集你的朋友,$N。帶著你的隊伍到北方的希姆魯克去,去消滅那裡的守衛者,直到你找到完美的精華。然後再去東方的奎絲魯恩祭壇,消滅那裡的祭壇典獄官,奪取他們的活力精華。$B$B把這兩樣物品交給哈克婭,她會把它們融合起來,製作成一種可以讓阿卡裡先知現身的東西。","將完美的守衛者精華和充滿活力的典獄官精華交給希姆托加的哈克婭。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), -(12730,"zhCN","在佐尔赫布相会","你和你的朋友必须带着这件召唤设备,转至古达克南面的佐尔赫布。$B$B你会在那里发现一个能量法阵,使用召唤设备就可以强行召唤出阿卡里的先知。$B$B我的心与你同在,$N。我们一起经历过许多艰难险阻,你已经竭尽全力来拯救我,以及其它那些已经被达卡莱巨魔毁灭的神灵。$B$B但我担心这次分别后,我们就只能在死后再相见了。","希姆托加的哈克娅要求你杀死阿卡里先知。","","去找祖达克的哈克娅。","","","","",0), -(12730,"zhTW","在佐爾赫布相會","你和你的朋友必須帶著這件召喚設備,轉至古達克南面的佐爾赫布。$B$B你會在那裡發現一個能量法陣,使用召喚設備就可以強行召喚出阿卡裡的先知。$B$B我的心與你同在,$N。我們一起經歷過許多艱難險阻,你已經竭盡全力來拯救我,以及其它那些已經被達卡萊巨魔毀滅的神靈。$B$B但我擔心這次分別後,我們就只能在死後再相見了。","希姆托加的哈克婭要求你殺死阿卡裡先知。","","去找祖達克的哈克婭。","","","","",0), -(12731,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(12731,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(12732,"zhCN","日灼之力","总有一天,雷耶克会强壮起来成为伟大的战士,你很快就会看到这一天。$B$B这个瓶子给你,你带上它去遥远的西方,到日灼之柱的顶端,把那里的水装进瓶子。$B$B接着你要去盆地的北部边境,到埋骨地以北的台地去。找到并击败血爪鹏王。$B$B取得它的精华元素后拿回来给雷耶克。","将一瓶日灼精华交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), -(12732,"zhTW","日灼之力","總有一天,雷耶克會強壯起來成為偉大的戰士,你很快就會看到這一天。$B$B這個瓶子給你,你帶上它去遙遠的西方,到日灼之柱的頂端,把那裡的水裝進瓶子。$B$B接著你要去盆地的北部邊境,到埋骨地以北的臺地去。找到並擊敗血爪鵬王。$B$B取得它的精華元素後拿回來給雷耶克。","將一瓶日灼精華交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), -(12733,"zhCN","死亡的挑战","死亡挑战源自于巫妖王在冰原中心战胜伊利丹·怒风的那一场大战,是每个死亡骑士都必须通过的仪式。$B$B去找到阿彻鲁斯的其它死亡骑士并与他们决斗。他们必须接受你的挑战,并且战斗到决出胜负为止!$B$B现在就去吧,$N!胜利属于天灾军团!为了巫妖王的荣耀!","战斗召唤者奥尔伦命令你在决斗中战胜5名死亡骑士。$B$B你可以选择死亡骑士新兵或玩家作为对手。","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的战斗召唤者奥尔伦。","在决斗中战胜死亡骑士","","","",0), -(12733,"zhTW","死亡的挑戰","死亡挑戰源自于巫妖王在冰原中心戰勝伊利丹·怒風的那一場大戰,是每個死亡騎士都必須通過的儀式。$B$B去找到阿徹魯斯的其它死亡騎士並與他們決鬥。他們必須接受你的挑戰,並且戰鬥到決出勝負為止!$B$B現在就去吧,$N!勝利屬於天災軍團!為了巫妖王的榮耀!","戰鬥召喚者奧爾倫命令你在決鬥中戰勝5名死亡騎士。$B$B你可以選擇死亡騎士新兵或玩家作為對手。","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的戰鬥召喚者奧爾倫。","在決鬥中擊敗死亡騎士","","","",0), -(12734,"zhCN","雷耶克:第一滴血","雷耶克刚刚成为狂心氏族中最年轻的战士。父亲交给雷耶克一柄剑,要用它打败我们的敌人。根据传统,使用前必须首先举行一个仪式。你愿意帮雷耶克吗?$B$B我要你将这柄剑插在被击败的敌人面前。你也知道,狂心氏族的敌人很多,比如西南方的巨蜂和硬皮猩猩还有那些讨厌的大舌头怪。就去找雾语氏族吧,它们生活在遥远的西北方,就在苦潮湖附近。","击败1只蓝玉虫巢巨蜂、1只硬皮冲锋者和3名雾语氏族的成员,完成雷耶克的仪式。你可以选择击败雾语神谕者或是雾语战士。完成任务后,向狂心岭的雷耶克复命。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","用蓝玉虫巢巨蜂完成仪式","用硬皮冲锋者完成仪式","用雾语氏族成员完成仪式","",0), -(12734,"zhTW","雷耶克:第一滴血","雷耶克剛剛成為狂心氏族中最年輕的戰士。父親交給雷耶克一柄劍,要用它打敗我們的敵人。根據傳統,使用前必須首先舉行一個儀式。你願意幫雷耶克嗎?$B$B我要你將這柄劍插在被擊敗的敵人面前。你也知道,狂心氏族的敵人很多,比如西南方的巨蜂和硬皮猩猩還有那些討厭的大舌頭怪。就去找霧語氏族吧,它們生活在遙遠的西北方,就在苦潮湖附近。","擊敗1只藍玉蟲巢巨蜂、1只硬皮衝鋒者和3名霧語氏族的成員,完成雷耶克的儀式。你可以選擇擊敗霧語神諭者或是霧語戰士。完成任務後,向狂心嶺的雷耶克覆命。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","劍刃沾上硬拳衝鋒者的血","劍刃沾上硬拳衝鋒者的血","劍刃沾上霧語成員的血","",0), -(12735,"zhCN","净化之歌","索拉查盆地的土地是纯洁的。几个世纪以来,这些柱子一直保护着这片土地。$B$B但这里的水就不那么纯洁了,因为它们来自盆地以外……来自那些海洋、湖泊和河流。有时,水会带来邪恶的灵魂——这时就要净化它。$B$B请你带上这只钟,在苦潮湖、冬拥河和河流之心敲响它。这会激怒邪恶的灵魂……然后你必须杀死它。","雨声树屋的索乌尼要你在苦潮湖、冬拥河和河流之心敲响净化之钟,杀死污染水源的邪灵。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","","","","",0), -(12735,"zhTW","淨化之歌","索拉查盆地的土地是純潔的。幾個世紀以來,這些柱子一直保護著這片土地。$B$B但這裡的水就不那麼純潔了,因為它們來自盆地以外……來自那些海洋、湖泊和河流。有時,水會帶來邪惡的靈魂——這時就要淨化它。$B$B請你帶上這只鐘,在苦潮湖、冬擁河和河流之心敲響它。這會激怒邪惡的靈魂……然後你必須殺死它。","雨聲樹屋的索烏尼要你在苦潮湖、冬擁河和河流之心敲響淨化之鐘,殺死污染水源的邪靈。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","","","","",0), -(12736,"zhCN","沉思之歌","显然你不如鳄鱼人聪明!你只是个头脑简单的$r。$B$B但你还是有点希望的!你显示出了学习的能力。或许水晶能让你聪明起来,就像它能让我们变聪明一样!$B$B我会教你演奏乐曲,让你头脑清晰起来。你要用水晶来演奏乐曲,它能让你的脑子变得好使……虽然比不上鳄鱼人那样聪明,但肯定比你现在强。源血之柱已经倒塌,但其它的柱子还是完好的!","雨声树屋的索乌尼要你在光芒之柱、日灼之柱、苔光之柱和通天之柱的顶端吹响沉思乐管。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","在光芒之柱吹响沉思乐管","在苔光之柱吹响沉思乐管","在通天之柱吹响沉思乐管","在日灼之柱吹响沉思乐管",0), -(12736,"zhTW","沉思之歌","顯然你不如鱷魚人聰明!你只是個頭腦簡單的$r。$B$B但你還是有點希望的!你顯示出了學習的能力。或許水晶能讓你聰明起來,就像它能讓我們變聰明一樣!$B$B我會教你演奏樂曲,讓你頭腦清晰起來。你要用水晶來演奏樂曲,它能讓你的腦子變得好使……雖然比不上鱷魚人那樣聰明,但肯定比你現在強。源血之柱已經倒塌,但其它的柱子還是完好的!","雨聲樹屋的索烏尼要你在光芒之柱、日灼之柱、苔光之柱和通天之柱的頂端吹響沉思樂管。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","在微光之柱冥想","在苔光之柱冥想","在擎天之柱冥想","在日觸之柱冥想",0), -(12737,"zhCN","丰饶之歌","暴风雨是一种破坏性的力量。它会刮倒树木,淹没房屋。$B$B但如果你知道正确的曲子,就可以将暴风雨化为生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴台地发现一些小土堆。它们的土壤非常肥沃——里面埋着强大的种子。它们所等待的,就是一支正确的曲子。$B$B你就带上这只号角,为它们吹奏曲子吧。","雨声树屋的索乌尼要你转至造物者之座西北方的雷暴台地,在8堆肥沃的土堆附近吹响丰饶号角。","","去索拉查盆地找雨声河的神谕者索乌尼。","演奏丰饶之歌","","","",0), -(12737,"zhTW","豐饒之歌","暴風雨是一種破壞性的力量。它會刮倒樹木,淹沒房屋。$B$B但如果你知道正確的曲子,就可以將暴風雨化為生命的力量。你可以在造物者之座上方的雷暴臺地發現一些小土堆。它們的土壤非常肥沃——裡面埋著強大的種子。它們所等待的,就是一支正確的曲子。$B$B你就帶上這只號角,為它們吹奏曲子吧。","雨聲樹屋的索烏尼要你轉至造物者之座西北方的雷暴臺地,在8堆肥沃的土堆附近吹響豐饒號角。","","去索拉查盆地找雨聲河的神諭者索烏尼。","演奏豐饒之歌","","","",0), -(12738,"zhCN","复仇的呐喊!","必须有人听到这复仇的呐喊,$N。指挥官普雷菲斯特和一队死亡骑士已经出发去烧毁赤色烈焰礼拜堂了。如果礼拜堂里关有死亡骑士,普雷菲斯特会把他们救出来。$B$B也许你速度够快的话还可以赶上他们。礼拜堂就在正西方。","到赤色烈焰礼拜堂去,向骑士团指挥官普雷菲斯特报到。","","","","","","",0), -(12738,"zhTW","復仇的呐喊!","必須有人聽到這復仇的呐喊,$N。指揮官普雷菲斯特和一隊死亡騎士已經出發去燒毀赤色烈焰禮拜堂了。如果禮拜堂裡關有死亡騎士,普雷菲斯特會把他們救出來。$B$B也許你速度夠快的話還可以趕上他們。禮拜堂就在正西方。","到赤色烈焰禮拜堂去,向騎士團指揮官普雷菲斯特報到。","","","","","","",0), -(12739,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个牛头人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,玛拉尔·勇角,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12739,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個牛頭人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,瑪拉爾·勇角,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12740,"zhCN","银色北伐军的降落伞","这些飞在空中的怪物正在残杀我的士兵!被摔死是一个非常可怕的结局。$B$B$C,你必须把这些降落伞分发给我的士兵,这样他们至少有一次挣扎求生的机会。","银色前沿的指挥官法斯塔夫要你为庭院里的10名银色北伐军战士或银色持盾战士配备降落伞。","","去祖达克找银色前沿的指挥官法斯塔夫。","为银色北伐军士兵配备降落伞","","","",0), -(12740,"zhTW","銀色北伐軍的降落傘","這些飛在空中的怪物正在殘殺我的士兵!被摔死是一個非常可怕的結局。$B$B$C,你必須把這些降落傘分發給我的士兵,這樣他們至少有一次掙扎求生的機會。","銀色前沿的指揮官法斯塔夫要你為庭院裡的10名銀色北伐軍戰士或銀色持盾戰士配備降落傘。","","去祖達克找銀色前沿的指揮官法斯塔夫。","銀白部隊裝備降落傘","","","",0), -(12741,"zhCN","雷雨之力","愚蠢的大舌头怪认为对着云朵唱歌就能获得力量。雷耶克要夺得力量,要让他们看看应该怎样获得力量!$B$B在遥远的西北方,有一块被大舌头怪称为“雷暴台地”的宽阔平地,雷耶克觉得你只能通过飞行的方式上去。$B$B雷耶克听说那里的空气元素拥有可怕的力量。杀死它们,带上它们的精华转至大舌头怪在台地西侧搭建的“雷雨祭坛”。雷耶克等你带着终极力量回来。","收集3份季风精华和3份风暴精华,将它们带到雷雨祭坛去。然后将真正的雷雨之力交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), -(12741,"zhTW","雷雨之力","愚蠢的大舌頭怪認為對著雲朵唱歌就能獲得力量。雷耶克要奪得力量,要讓他們看看應該怎樣獲得力量!$B$B在遙遠的西北方,有一塊被大舌頭怪稱為“雷暴臺地”的寬闊平地,雷耶克覺得你只能通過飛行的方式上去。$B$B雷耶克聽說那裡的空氣元素擁有可怕的力量。殺死它們,帶上它們的精華轉至大舌頭怪在臺地西側搭建的“雷雨祭壇”。雷耶克等你帶著終極力量回來。","收集3份季風精華和3份風暴精華,將它們帶到雷雨祭壇去。然後將真正的雷雨之力交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), -(12742,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个人类,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,艾琳·斯坦布雷,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12742,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個人類,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,愛琳·斯坦佈雷,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12743,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个暗夜向导,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束她的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,亚米娜·橡刺,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12743,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個暗夜嚮導,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束她的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,亞米娜·橡刺,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12744,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个矮人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,多诺凡·普弗斯特,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12744,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個矮人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,多諾凡·普弗斯特,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12745,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个侏儒,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,戈比·雷管,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12745,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個侏儒,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,戈比·雷管,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12746,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个德莱尼人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,正义的瓦洛克,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12746,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個德萊尼人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,正義的瓦洛克,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12747,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个血向导,她感染了瘟疫,已经活不长了。去结束她的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,艾欧妮丝女士,并结束她的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12747,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個血嚮導,她感染了瘟疫,已經活不長了。去結束她的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,艾歐妮絲女士,並結束她的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12748,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个兽人,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,库格·铁腭,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12748,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個獸人,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,庫格·鐵齶,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12749,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个巨魔,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,伊吉·暗齿,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12749,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個巨魔,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,伊吉·暗齒,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12750,"zhCN","特殊的怜悯","我们来到这里,将这个地方夷为平地,然后向牢房走去。在那里看到的一切完全出乎我们的意料,$N。看来血色十字军真是很忙碌。那里塞满了银色黎明的俘虏,当我们到达的时候,其中的大部分人都已经感染瘟疫死去了,但少数人还有呼吸。$B$B里面有一个被遗忘者,他感染了瘟疫,已经活不长了。去结束他的痛苦吧。","赤色烈焰礼拜堂的骑士团指挥官普雷菲斯特希望你去探视牢房里的银色黎明俘虏,安东尼·布拉克,并结束他的痛苦。","","去找东瘟疫之地:血色领地的骑士团指挥官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12750,"zhTW","特殊的憐憫","我們來到這裡,將這個地方夷為平地,然後向牢房走去。在那裡看到的一切完全出乎我們的意料,$N。看來血色十字軍真是很忙碌。那裡塞滿了銀色黎明的俘虜,當我們到達的時候,其中的大部分人都已經感染瘟疫死去了,但少數人還有呼吸。$B$B裡面有一個被遺忘者,他感染了瘟疫,已經活不長了。去結束他的痛苦吧。","赤色烈焰禮拜堂的騎士團指揮官普雷菲斯特希望你去探視牢房裡的銀色黎明俘虜,安東尼·布拉克,並結束他的痛苦。","","去找東瘟疫之地:血色領地的騎士團指揮官普雷菲斯特。","","","","",0), -(12751,"zhCN","欢迎回家","回到血色旅店向萨萨里安报告,让他知道库尔迪拉复仇的愿望已经实现。赤色烈焰礼拜堂很快将化为一片灰烬。$B$B你真是个冷血的怪兽,$N。我向你致敬!","向新阿瓦隆血色旅店的萨萨里安汇报你胜利的消息。","","","","","","",0), -(12751,"zhTW","歡迎回家","回到血色旅店向薩薩里安報告,讓他知道庫爾迪拉復仇的願望已經實現。赤色烈焰禮拜堂很快將化為一片灰燼。$B$B你真是個冷血的怪獸,$N。我向你致敬!","向新阿瓦隆血色旅店的薩薩里安彙報你勝利的消息。","","","","","","",0), -(12752,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12752,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), -(12753,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), -(12753,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), -(12754,"zhCN","悬崖伏击","在你忙着焚烧礼拜堂、清理杂鱼的时候,我制订出了一套新的作战计划。$B$B血色十字军的信使每天都会定期经过血色悬崖,差不多就是这个时候。悬崖周围的道路都非常宽阔,视野很好,而且散布着无数的十字军士兵。等你到了血色悬崖之后,就用这套伪装工具把自己藏起来,准备伏击血色信使。当他走到你附近时,你就冲出来,以最短的时间结束战斗!击败他以后,带着他身上所有的东西回来——包括他的衣服!$B$B血色悬崖就在东边,离这里大概两百步远的地方。","新阿瓦隆血色旅店内的奥尔巴兹·血毒要求你击败血色信使,并收集血色信使的衣物和血色信使的信件。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), -(12754,"zhTW","懸崖伏擊","在你忙著焚燒禮拜堂、清理雜魚的時候,我制訂出了一套新的作戰計畫。$B$B血色十字軍的信使每天都會定期經過血色懸崖,差不多就是這個時候。懸崖周圍的道路都非常寬闊,視野很好,而且散佈著無數的十字軍士兵。等你到了血色懸崖之後,就用這套偽裝工具把自己藏起來,準備伏擊血色信使。當他走到你附近時,你就沖出來,以最短的時間結束戰鬥!擊敗他以後,帶著他身上所有的東西回來——包括他的衣服!$B$B血色懸崖就在東邊,離這裡大概兩百步遠的地方。","新阿瓦隆血色旅店內的奧爾巴茲·血毒要求你擊敗血色信使,並收集血色信使的衣物和血色信使的信件。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), -(12755,"zhCN","命运的交汇点","这封信必须原封不动地送到阿比迪斯手上,否则必然会引起他们的猜疑,这可不是我们想看见的结果。他们必须带着“一切尽在他们掌握之中与计划之内”的想法继续进行下去。$B$B好了,现在你只需穿上这些衣服,再辅以一些黑暗魔法的帮助,就可以完美地化妆成他们的信使了。$B$B阿比迪斯当前就在血色悬崖东南方的国王港。把这封信交给她,然后仔细收集她在看完信之后所表达出来的一切情报。她必然会告诉我们有关“血色的黎明”的一切。","奥尔巴兹·血毒命令你将血色信使的信件交给国王港的阿比迪斯将军。","","去东瘟疫之地:血色领地找国王港的阿比迪斯将军。","","","","",0), -(12755,"zhTW","命運的交匯點","這封信必須原封不動地送到阿比迪斯手上,否則必然會引起他們的猜疑,這可不是我們想看見的結果。他們必須帶著“一切盡在他們掌握之中與計畫之內”的想法繼續進行下去。$B$B好了,現在你只需穿上這些衣服,再輔以一些黑暗魔法的幫助,就可以完美地化妝成他們的信使了。$B$B阿比迪斯當前就在血色懸崖東南方的國王港。把這封信交給她,然後仔細收集她在看完信之後所表達出來的一切情報。她必然會告訴我們有關“血色的黎明”的一切。","奧爾巴茲·血毒命令你將血色信使的信件交給國王港的阿比迪斯將軍。","","去東瘟疫之地:血色領地找國王港的阿比迪斯將軍。","","","","",0), -(12756,"zhCN","血色先锋军","听仔细了,信使。血色十字军的领地正在不断沦陷。新阿瓦隆和海文郡已经被天灾军团踏平,死亡的阴影正盘旋在我们的头顶,随时都有可能将我们一口吞噬。$B$B你马上回到加瓦尔那里去,告诉他:$B$B“你的军队立刻转进,准备好所有的船只,准备转至那片冰冻的废土。我们将在诺森德会合。”$B$B把这个也交给加瓦尔。$B$B<阿比迪斯又递给你一本日记。>$B$B这本日记里的内容会解释一切的。$B$B血色十字军这个名字已经成为历史,从此以后我们将有一个新的名字——血色先锋军!","将《救赎之路》交给新阿瓦隆血色旅店内的奥尔巴兹·血毒。","","去东瘟疫之地:血色领地找血色旅店的奥尔巴兹·血毒。","","","","",0), -(12756,"zhTW","血色先鋒軍","聽仔細了,信使。血色十字軍的領地正在不斷淪陷。新阿瓦隆和海文郡已經被天災軍團踏平,死亡的陰影正盤旋在我們的頭頂,隨時都有可能將我們一口吞噬。$B$B你馬上回到加瓦爾那裡去,告訴他:$B$B“你的軍隊立刻轉進,準備好所有的船隻,準備轉至那片冰凍的廢土。我們將在諾森德會合。”$B$B把這個也交給加瓦爾。$B$B<阿比迪斯又遞給你一本日記。>$B$B這本日記裡的內容會解釋一切的。$B$B血色十字軍這個名字已經成為歷史,從此以後我們將有一個新的名字——血色先鋒軍!","將《救贖之路》交給新阿瓦隆血色旅店內的奧爾巴茲·血毒。","","去東瘟疫之地:血色領地找血色旅店的奧爾巴茲·血毒。","","","","",0), -(12757,"zhCN","血色十字军进犯……","看来我们得准备应付这群劲敌了,$N。立刻把你发现的全部情报汇报给莫格莱尼大人!我会给你打开一道直接返回阿彻鲁斯的传送门。你一踩上去就能直接传送回去。$B$B记得把阿比迪斯的日记交给莫格莱尼大人。或许他能从中找到一些有用的东西。","将《救赎之路》交给黑锋要塞阿彻鲁斯内的大领主达里安·莫格莱尼。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), -(12757,"zhTW","血色十字軍進犯……","看來我們得準備應付這群勁敵了,$N。立刻把你發現的全部情報彙報給莫格萊尼大人!我會給你打開一道直接返回阿徹魯斯的傳送門。你一踩上去就能直接傳送回去。$B$B記得把阿比迪斯的日記交給莫格萊尼大人。或許他能從中找到一些有用的東西。","將《救贖之路》交給黑鋒要塞阿徹魯斯內的大領主達裡安·莫格萊尼。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), -(12758,"zhCN","英雄的头盔","雷耶克听说过在遥远的雷暴台地有金属巨人出没。沿着西北方前进,越过盆地边缘就到了。$B$B想象一下,如果能戴上金属巨人的头盔,雷耶克将是不可战胜的!雷耶克将变得无比强大!$B$B你帮雷耶克弄个金属头盔好不好啊?但是金属巨人的头盔不容易得到,所以你要先去日灼之柱附近的斯温迪格林挖掘场,从小绿人和他们的朋友那里偷来一些炸弹。这样,你就可以用炸弹来弄到金属巨人的头盔,然后把它拿来交给雷耶克了。","转至斯温迪格林挖掘场,从风险投资公司的驻地搞到风险投资公司炸药,然后使用它们获得风暴看守的头盔。将风暴看守的头盔交给狂心岭的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心岭的雷耶克。","","","","",0), -(12758,"zhTW","英雄的頭盔","雷耶克聽說過在遙遠的雷暴臺地有金屬巨人出沒。沿著西北方前進,越過盆地邊緣就到了。$B$B想像一下,如果能戴上金屬巨人的頭盔,雷耶克將是不可戰勝的!雷耶克將變得無比強大!$B$B你幫雷耶克弄個金屬頭盔好不好啊?但是金屬巨人的頭盔不容易得到,所以你要先去日灼之柱附近的斯溫蒂格林挖掘場,從小綠人和他們的朋友那裡偷來一些炸彈。這樣,你就可以用炸彈來弄到金屬巨人的頭盔,然後把它拿來交給雷耶克了。","轉至斯溫蒂格林挖掘場,從風險投資公司的駐地搞到風險投資公司炸藥,然後使用它們獲得風暴看守的頭盔。將風暴看守的頭盔交給狂心嶺的雷耶克。","","去索拉查盆地找狂心嶺的雷耶克。","","","","",0), -(12759,"zhCN","战争的工具","我听瑟匹克说,你是他见过的最好的鳄鱼人猎手……当然,是除了瑟匹克之外最好的猎手。西南方仍然有大规模的战斗——你要去帮忙。$B$B瑟匹克在卡塔克要塞藏了很多厉害的陷阱……告诉维克加,让他利用这些陷阱作战。你也可以挑选自己喜欢的陷阱,用它们多杀些大舌头怪。$B$B越多越好!","转至卡塔克要塞,取出被瑟匹克藏起来的陷阱。利用它们杀死50个灵鳍鳄鱼人,然后向卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克复命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","灵鳍鳄鱼人","","","",0), -(12759,"zhTW","戰爭的工具","我聽瑟匹克說,你是他見過的最好的鱷魚人獵手……當然,是除了瑟匹克之外最好的獵手。西南方仍然有大規模的戰鬥——你要去幫忙。$B$B瑟匹克在卡塔克要塞藏了很多厲害的陷阱……告訴維克加,讓他利用這些陷阱作戰。你也可以挑選自己喜歡的陷阱,用它們多殺些大舌頭怪。$B$B越多越好!","轉至卡塔克要塞,取出被瑟匹克藏起來的陷阱。利用它們殺死50個靈鰭鱷魚人,然後向卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克覆命。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","炫觸戈洛克","","","",0), -(12760,"zhCN","狂心氏族的秘密武器","卡塔克要塞的战斗仍在继续……是时候告诉你狂心氏族的大秘密了。$B$B我们保存着一种浆果,是从我们的故乡带来的……它本身没有什么特别之处,不过一旦与酒精饮料混合饮用,就可以让狂心狼獾人变得非常强壮。现在你也是氏族的一员了……你也要变强。$B$B我给你一些饮料,喝了之后你就会变得强壮,然后就可以碾碎所有的大舌头怪。","喝下神秘的狂心氏族饮料,然后在卡塔克要塞附近消灭30个灵鳍鳄鱼人。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的萨满祭司亚克耶克。","灵鳍鳄鱼人","","","",0), -(12760,"zhTW","狂心氏族的秘密武器","卡塔克要塞的戰鬥仍在繼續……是時候告訴你狂心氏族的大秘密了。$B$B我們保存著一種漿果,是從我們的故鄉帶來的……它本身沒有什麼特別之處,不過一旦與酒精飲料混合飲用,就可以讓狂心狼獾人變得非常強壯。現在你也是氏族的一員了……你也要變強。$B$B我給你一些飲料,喝了之後你就會變得強壯,然後就可以碾碎所有的大舌頭怪。","喝下神秘的狂心氏族飲料,然後在卡塔克要塞附近消滅30個靈鰭鱷魚人。","","去索拉查盆地找卡塔克要塞的薩滿祭司亞克耶克。","炫觸戈洛克","","","",0), -(12761,"zhCN","掌握水晶","狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击……如果我们不加阻拦的话,他们是不会罢手的。我们有秘密武器……我们把它交给了索乌米特,让他保护所有的鳄鱼人。$B$B秘密武器是伟大的造物主留下的……我们在神圣的造物主祭坛中找到了这些闪闪发光的水晶。你要当心……别弄碎了。$B$B水晶就放在西南方灵鳍湾神殿附近的箱子里。你要用水晶帮助索乌米特打败狗狗人。","拿到灵鳍湾的防御水晶,借助水晶的力量杀死附近的50个狂心狼獾人。完成任务后向灵鳍湾的唤雷者索乌米特复命。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","狂心狼獾人","","","",0), -(12761,"zhTW","掌握水晶","狗狗人並未停止對靈鰭灣的攻擊……如果我們不加阻攔的話,他們是不會罷手的。我們有秘密武器……我們把它交給了索烏米特,讓他保護所有的鱷魚人。$B$B秘密武器是偉大的造物主留下的……我們在神聖的造物主祭壇中找到了這些閃閃發光的水晶。你要當心……別弄碎了。$B$B水晶就放在西南方靈鰭灣神殿附近的箱子裡。你要用水晶幫助索烏米特打敗狗狗人。","拿到靈鰭灣的防禦水晶,借助水晶的力量殺死附近的50個狂心狼獾人。完成任務後向靈鰭灣的喚雷者索烏米特覆命。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","狂心攻擊者","","","",0), -(12762,"zhCN","造物主的力量","狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击,我们必须采取一些措施。亚鲁乌特将他在河流之心发现的特殊水晶交给了我……之前我们只见到过一次类似的东西。$B$B这块水晶现在还没有能量,但是如果你将它带到离源血之柱足够近的地方,石柱的能量应该可以传导到水晶中。完成充能之后,就转至西南方的灵鳍湾,使用水晶让你变得强大起来。$B$B接下来,就该好好教训一下狗狗人了。","在源血之柱的暴露部分附近为休眠的无瑕水晶充能。转至灵鳍湾,使用水晶的能量杀死附近的30个狂心狼獾人,然后与灵鳍湾的唤雷者索乌米特谈一谈。","","去索拉查盆地找灵鳍湾的唤雷者索乌米特。","狂心狼獾人","","","",0), -(12762,"zhTW","造物主的力量","狗狗人並未停止對靈鰭灣的攻擊,我們必須採取一些措施。亞魯烏特將他在河流之心發現的特殊水晶交給了我……之前我們只見到過一次類似的東西。$B$B這塊水晶現在還沒有能量,但是如果你將它帶到離源血之柱足夠近的地方,石柱的能量應該可以傳導到水晶中。完成充能之後,就轉至西南方的靈鰭灣,使用水晶讓你變得強大起來。$B$B接下來,就該好好教訓一下狗狗人了。","在源血之柱的暴露部分附近為休眠的無瑕水晶充能。轉至靈鰭灣,使用水晶的能量殺死附近的30個狂心狼獾人,然後與靈鰭灣的喚雷者索烏米特談一談。","","去索拉查盆地找靈鰭灣的喚雷者索烏米特。","狂心攻擊者","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12763,12764,12765,12766,12767,12768,12769,12770,12771,12772,12773,12774,12775,12776,12777,12778,12779,12780,12781,12782,12783,12784,12785,12786,12787,12788,12789,12790,12791,12792,12793,12794,12795,12796,12797,12798,12799,12800,12801,12802,12803,12804,12805,12806,12807,12808,12809,12810,12811,12812,12813,12814,12815,12816,12817,12818,12819,12820,12821,12822,12823,12824,12825,12826,12827,12828,12829,12830,12831,12832,12833,12834,12835,12836,12837,12838,12839,12840,12841,12842,12843,12844,12845,12846,12847,12848,12849,12850,12851,12852,12853,12854,12855,12856,12857,12858,12859,12860,12861,12862,12863,12864,12865,12866,12867,12868,12869,12870,12871,12872,12873,12874,12875,12876,12877,12878,12879,12880,12881,12882,12883,12884,12885,12886,12887,12888,12889,12890,12891,12892,12893,12894,12895,12896,12897,12898,12899,12900,12901,12902,12903,12904,12905,12906,12907,12908,12909,12910,12912,12913,12914,12915,12916,12917,12918,12919,12920,12921,12922,12923,12924,12925,12926,12927,12928,12929,12930,12931,12932,12933,12934,12935,12936,12937,12938,12939,12940,12941,12942,12943,12944,12945,12946,12947,12948,12949,12950,12951,12952,12953,12954,12955,12956,12957,12958,12959,12960,12961,12962); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(12763,"zhCN","前线告急","虽然我们这里的需求很紧迫,但北方传来的消息同样不容忽视。$b$b我刚刚收到银色北伐军的情报,说天灾军团似乎正在那里集结,随时可能扫平祖达克。$b$b废话就不用说了,$n,如果他们成功了,我们在这里进行的战斗就完全没有意义了。你必须去帮助北伐军战胜巫妖王的部队。$b$b等你做好了出发的准备之后,就去和玛吉谈一谈吧。","斥候沃塔肯要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b欧尼瓦营地的玛吉·冬风会提供转至圣光据点的交通工具。","","","","","","",0), -(12763,"zhTW","前線告急","雖然我們這裡的需求很緊迫,但北方傳來的消息同樣不容忽視。$b$b我剛剛收到銀色北伐軍的情報,說天災軍團似乎正在那裡集結,隨時可能掃平祖達克。$b$b廢話就不用說了,$n,如果他們成功了,我們在這裡進行的戰鬥就完全沒有意義了。你必須去幫助北伐軍戰勝巫妖王的部隊。$b$b等你做好了出發的準備之後,就去和瑪姬談一談吧。","斥候沃塔肯要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b歐尼瓦營地的瑪姬·冬風會提供轉至聖光據點的交通工具。","","","","","","",0), -(12764,"zhCN","康加露酒的秘密","","","","","","","","",0), -(12764,"zhTW","康加露酒的秘密","","","","","","","","",0), -(12765,"zhCN","康加露酒","","","","","","","","",0), -(12765,"zhTW","康加露酒","","","","","","","","",0), -(12766,"zhCN","与你们的大使相谈","<向导形态下的巨龙接过你递上去的推荐信,仔细阅读了良久,然后整齐地折叠好,塞进了宽大的袖子中。>$B$B看来一切都在循序渐进。不过,若你不以为扰,我希望你能与你们阵营派来神殿里的大使相谈片刻。$B$B在你得到觐见女王的资格之前,正好可以帮她处理一些棘手的事。$B$B<他轻轻拍了拍那只藏有那封推荐信的袖子。>$B$B放心,在你回来之前,我会妥善保管你这封信的。","与龙眠神殿的劳莉耶尔·图布雷谈一谈。","","","","","","",0), -(12766,"zhTW","與你們的大使相談","<嚮導形態下的巨龍接過你遞上去的推薦信,仔細閱讀了良久,然後整齊地折疊好,塞進了寬大的袖子中。>$B$B看來一切都在循序漸進。不過,若你不以為擾,我希望你能與你們陣營派來神殿裡的大使相談片刻。$B$B在你得到覲見女王的資格之前,正好可以幫她處理一些棘手的事。$B$B<他輕輕拍了拍那只藏有那封推薦信的袖子。>$B$B放心,在你回來之前,我會妥善保管你這封信的。","與龍眠神殿的勞莉耶爾·圖佈雷談一談。","","","","","","",0), -(12767,"zhCN","与你们的大使相谈","<向导形态下的巨龙接过你递上去的推荐信,仔细阅读了良久,然后整齐地折叠好,塞进了宽大的袖子中。>$B$B看来一切都在循序渐进。不过,若你不以为扰,我希望你能与你们阵营派来神殿里的大使相谈片刻。$B$B在你得到觐见女王的资格之前,正好可以帮他处理一些棘手的事。$B$B<他轻轻拍了拍那只藏有那封推荐信的袖子。>$B$B放心,在你回来之前,我会妥善保管你这封信的。","与龙眠神殿的古拉克·石拳谈一谈。","","","","","","",0), -(12767,"zhTW","與你們的大使相談","<嚮導形態下的巨龍接過你遞上去的推薦信,仔細閱讀了良久,然後整齊地折疊好,塞進了寬大的袖子中。>$B$B看來一切都在循序漸進。不過,若你不以為擾,我希望你能與你們陣營派來神殿裡的大使相談片刻。$B$B在你得到覲見女王的資格之前,正好可以幫他處理一些棘手的事。$B$B<他輕輕拍了拍那只藏有那封推薦信的袖子。>$B$B放心,在你回來之前,我會妥善保管你這封信的。","與龍眠神殿的古拉克·石拳談一談。","","","","","","",0), -(12768,"zhCN","龙眠神殿的执事","你已经证明了自己有资格获得更多的信任。$B$B现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的$N。","与龙眠神殿的塔里奥斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), -(12768,"zhTW","龍眠神殿的執事","你已經證明了自己有資格獲得更多的信任。$B$B現在立刻返回龍眠神殿去,再一次與塔里奧斯塔茲執事談談吧,親愛的$N。","與龍眠神殿的塔里奧斯塔茲談一談。","","","","","","",0), -(12769,"zhCN","龙眠神殿的执事","你已经证明了自己有资格获得更多的信任。$B$B现在立刻返回龙眠神殿去,再一次与塔里奥斯塔兹执事谈谈吧,亲爱的$N。","与龙眠神殿的塔里奥斯塔兹谈一谈。","","","","","","",0), -(12769,"zhTW","龍眠神殿的執事","你已經證明了自己有資格獲得更多的信任。$B$B現在立刻返回龍眠神殿去,再一次與塔里奧斯塔茲執事談談吧,親愛的$N。","與龍眠神殿的塔里奧斯塔茲談一談。","","","","","","",0), -(12770,"zhCN","资源调配","听着,$c!$b$b你已经在这里待了很久。虽然我们确实需要大量能干的$c,但和北边的麻烦比起来,我们的问题简直就和暴风城的仲夏游行一样简单了。$b$b我们发现天灾军团正在集中力量,准备一举攻占祖达克。如果他们成功了,那我们就只能落得全盘皆输的下场。$b$b如果你在这里还有事要办,尽管去做,然后就马上赶去圣光据点。如果你需要交通工具,可以去和萨缪尔谈一谈。$b$b解散。","格里安·斯托曼要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b萨缪尔·克莱布克会提供转至圣光据点的交通工具。","","","","","","",0), -(12770,"zhTW","資源調配","聽著,$c!$b$b你已經在這裡待了很久。雖然我們確實需要大量能幹的$c,但和北邊的麻煩比起來,我們的問題簡直就和暴風城的仲夏遊行一樣簡單了。$b$b我們發現天災軍團正在集中力量,準備一舉攻佔祖達克。如果他們成功了,那我們就只能落得全盤皆輸的下場。$b$b如果你在這裡還有事要辦,儘管去做,然後就馬上趕去聖光據點。如果你需要交通工具,可以去和薩繆爾談一談。$b$b解散。","格裡安·斯托曼要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b薩繆爾·克萊布克會提供轉至聖光據點的交通工具。","","","","","","",0), -(12771,"zhCN","铁炉堡","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到铁炉堡。麦格尼·铜须急于转至诺森德参战,这件圣物可以帮助他达成目标。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","去找铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","",0), -(12771,"zhTW","鐵爐堡","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到鐵爐堡。麥格尼·銅須急於轉至諾森德參戰,這件聖物可以説明他達成目標。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","去找鐵爐堡的國王麥格尼·銅須。","","","","",0), -(12772,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), -(12772,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), -(12773,"zhCN","达纳苏斯","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到达纳苏斯,并交给泰兰德·语风。在她的女祭司们与北地的堕落力量战斗时,它将成为她们手中最强大的力量之源。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给达纳苏斯的泰兰德·语风。","","去达纳苏斯找神殿花园的泰兰德·语风。","","","","",0), -(12773,"zhTW","達納蘇斯","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到達納蘇斯,並交給泰蘭德·語風。在她的女祭司們與北地的墮落力量戰鬥時,它將成為她們手中最強大的力量之源。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給達納蘇斯的泰蘭德·語風。","","去達納蘇斯找神殿花園的泰蘭德·語風。","","","","",0), -(12774,"zhCN","暴风城","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到暴风城。暴风城的国王最近刚刚归来,我想他一定会非常欢迎这件圣物。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(12774,"zhTW","暴風城","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到暴風城。暴風城的國王最近剛剛歸來,我想他一定會非常歡迎這件聖物。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(12775,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), -(12775,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), -(12776,"zhCN","埃索达","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到埃索达,交给圣光穹顶的先知维伦。他可以借用圣物的力量对抗阿尔萨斯的邪恶部队。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给埃索达的维伦。","","去找先知维伦。","","","","",0), -(12776,"zhTW","埃索達","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到埃索達,交給聖光穹頂的先知維倫。他可以借用聖物的力量對抗阿爾薩斯的邪惡部隊。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給埃索達的維倫。","","去找先知維倫。","","","","",0), -(12777,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), -(12777,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), -(12778,"zhCN","血色十字军的末日","陷阱已经触发了,死亡骑士。壁炉谷与提瑞斯法的十字军已经抵达,是时候让他们在火焰中化为灰烬了!如果他们试图撤退,我们就直接发起攻击。$B$B<莫格莱尼摇了摇头。>$B$B不,事实上,他们的选择只有一个,最终的结局也只有一个,那就是:末日降临!$B$B就在我们说话的当口,他们正在紧锣密鼓地准备进行最后一战。$B$B巫妖王陛下正等待着你的凯旋,勇士。他就在死亡裂口那里。","在死亡裂口找到巫妖王。","","","","","","",0), -(12778,"zhTW","血色十字軍的末日","陷阱已經觸發了,死亡騎士。壁爐穀與提瑞斯法的十字軍已經抵達,是時候讓他們在火焰中化為灰燼了!如果他們試圖撤退,我們就直接發起攻擊。$B$B<莫格萊尼搖了搖頭。>$B$B不,事實上,他們的選擇只有一個,最終的結局也只有一個,那就是:末日降臨!$B$B就在我們說話的當口,他們正在緊鑼密鼓地準備進行最後一戰。$B$B巫妖王陛下正等待著你的凱旋,勇士。他就在死亡裂口那裡。","在死亡裂口找到巫妖王。","","","","","","",0), -(12779,"zhCN","万物的终结……","虽然击败的血色十字军士兵早已不计其数,但你那黑暗之心仍渴求更多的胜利。你对战斗的渴望无穷无尽,$N。$B$B<巫妖王顿了一顿。>$B$B万物皆有始终,我的死亡骑士。血色十字军的部队也将面对他们的宿命。他们无论如何也不能逃脱即将到来的厄运。也因此,他们将如同狂暴的困兽一般,挣扎到最后一刻,而你将见证这一切。$B$B使用这只号角召唤我麾下的冰霜巨龙,爬上它的背脊,并号令它进行战斗,去迎接你的再一次胜利吧。","巫妖王命令你消灭血色十字军。$B$B使用冰霜巨龙号角召唤出一条冰霜征服者,和它一起击败150名血色十字军士兵,并摧毁10台血色弩车。灵活地飞出他们的射程,免得自己被乱箭射穿!","","去东瘟疫之地:血色领地找死亡裂口的巫妖王。","击败血色十字军士兵","摧毁血色弩车","","",0), -(12779,"zhTW","萬物的終結……","雖然擊敗的血色十字軍士兵早已不計其數,但你那黑暗之心仍渴求更多的勝利。你對戰鬥的渴望無窮無盡,$N。$B$B<巫妖王頓了一頓。>$B$B萬物皆有始終,我的死亡騎士。血色十字軍的部隊也將面對他們的宿命。他們無論如何也不能逃脫即將到來的厄運。也因此,他們將如同狂暴的困獸一般,掙扎到最後一刻,而你將見證這一切。$B$B使用這只號角召喚我麾下的冰霜巨龍,爬上它的背脊,並號令它進行戰鬥,去迎接你的再一次勝利吧。","巫妖王命令你消滅血色十字軍。$B$B使用冰霜巨龍號角召喚出一條冰霜征服者,和它一起擊敗150名血色十字軍士兵,並摧毀10台血色弩車。靈活地飛出他們的射程,免得自己被亂箭射穿!","","去東瘟疫之地:血色領地找死亡裂口的巫妖王。","殺死血色士兵","摧毀血色弩砲","","",0), -(12780,"zhCN","敌人的敌人","虽然和死亡骑士打交道很讨厌,但在这里,我们没法对盟友太挑剔。$b$b我们被夹在了天灾军团和野蛮的达卡莱巨魔中间,两者都想干掉我们,然后合兵一处。$b$b到西边的黑锋哨站去找斯特凡谈一谈,看看你有什么能帮忙的。","圣光据点的莉安娜中士要你去跟黑锋哨站的斯特凡谈一谈,并向他提供帮助。","","","","","","",0), -(12780,"zhTW","敵人的敵人","雖然和死亡騎士打交道很討厭,但在這裡,我們沒法對盟友太挑剔。$b$b我們被夾在了天災軍團和野蠻的達卡萊巨魔中間,兩者都想幹掉我們,然後合兵一處。$b$b到西邊的黑鋒哨站去找斯特凡談一談,看看你有什麼能幫忙的。","聖光據點的莉安娜中士要你去跟黑鋒哨站的斯特凡談一談,並向他提供幫助。","","","","","","",0), -(12781,"zhCN","欢迎!","欢迎来到魔兽世界!$B$B为了感谢您购买魔兽世界典藏版,请将这张礼券交给黑锋要塞的女妖希奥克丝。您将得到一份特别的礼物:陪伴您踏上冒险旅途的小宠物!$B$B再次感谢您的支持,请尽情享受魔兽世界的乐趣吧!","将黑锋要塞礼品券交给黑锋要塞的女妖希奥克丝。","","去找女妖希奥克丝。","","","","",0), -(12781,"zhTW","歡迎!","歡迎來到魔獸世界!$B$B為了感謝您購買魔獸世界典藏版,請將這張禮券交給黑鋒要塞的女妖希奧克絲。您將得到一份特別的禮物:陪伴您踏上冒險旅途的小寵物!$B$B再次感謝您的支持,請盡情享受魔獸世界的樂趣吧!","將黑鋒要塞禮品券交給黑鋒要塞的女妖希奧克絲。","","去找女妖希奧克絲。","","","","",0), -(12782,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12782,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), -(12783,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12783,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), -(12784,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12784,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), -(12785,"zhCN","奥格瑞玛","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到奥格瑞玛去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","去找奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","","","",0), -(12785,"zhTW","奧格瑞瑪","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到奧格瑞瑪去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師卡爾洛夫。他就在奧格瑞瑪的薩爾酋長身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","去找奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","","","",0), -(12786,"zhCN","雷霆崖","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到雷霆崖去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这个盒子交给我的助手,药剂师查恩尼。他就在雷霆崖的玛加萨·野性图腾身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给雷霆崖的药剂师查恩尼。","","去莫高雷找雷霆崖的药剂师查恩尼。","","","","",0), -(12786,"zhTW","雷霆崖","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到雷霆崖去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這個盒子交給我的助手,藥劑師查恩尼。他就在雷霆崖的瑪加薩·野性圖騰身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給雷霆崖的藥劑師查恩尼。","","去莫高雷找雷霆崖的藥劑師查恩尼。","","","","",0), -(12787,"zhCN","幽暗城","僵尸疫病的出现可算得上是因祸得福。在研究治疗方法的过程中,我们深入了解了天灾及其传播过程。我们的研究成果已经帮我们找到了对抗天灾的武器。是武器,也是工具……$B$B拿着这个——里面有一颗僵尸徽记,通过注射我们最近研制出的一种药剂,里面的疫病已经被部分地治愈了。把这东西交给大药剂师法拉尼尔,我要他帮忙做一系列的实验。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), -(12787,"zhTW","幽暗城","僵屍疫病的出現可算得上是因禍得福。在研究治療方法的過程中,我們深入瞭解了天災及其傳播過程。我們的研究成果已經幫我們找到了對抗天災的武器。是武器,也是工具……$B$B拿著這個——裡面有一顆僵屍徽記,通過注射我們最近研製出的一種藥劑,裡面的疫病已經被部分地治癒了。把這東西交給大藥劑師法拉尼爾,我要他幫忙做一系列的實驗。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給幽暗城的大藥劑師法拉尼爾。","","去找幽暗城煉金房的大藥劑師法拉尼爾。","","","","",0), -(12788,"zhCN","银月城","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到银月城去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师泰比丝。她就在银月城的洛瑟玛·塞隆身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给银月城的药剂师泰比丝。","","去找银月城的药剂师泰比丝。","","","","",0), -(12788,"zhTW","銀月城","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到銀月城去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師泰比絲。她就在銀月城的洛瑟瑪·塞隆身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給銀月城的藥劑師泰比絲。","","去找銀月城的藥劑師泰比絲。","","","","",0), -(12789,"zhCN","转至圣光据点!","做好准备,$c。我要派你到东北方的圣光据点去。$b$b我得到消息说,天灾军团正在准备大举进攻祖达克。$b$b<瓦鲁斯紧紧盯着你的眼睛。>$b$b我们不能让那些杂种得逞。$b$b你一定要去全力消灭那里的天灾军团。这是圣光的意愿。$b$b解散。","圣光之望礼拜堂的北伐军战士瓦鲁斯要你转至祖达克的圣光据点,向莉安娜中士报到。","","","","","","",0), -(12789,"zhTW","轉至聖光據點!","做好準備,$c。我要派你到東北方的聖光據點去。$b$b我得到消息說,天災軍團正在準備大舉進攻祖達克。$b$b<瓦魯斯緊緊盯著你的眼睛。>$b$b我們不能讓那些雜種得逞。$b$b你一定要去全力消滅那裡的天災軍團。這是聖光的意願。$b$b解散。","聖光之望禮拜堂的北伐軍戰士瓦魯斯要你轉至祖達克的聖光據點,向莉安娜中士報到。","","","","","","",0), -(12790,"zhCN","来去如风","有件事不知道你是否了解,是这样,你可以利用我身后平台上的那块水晶,从达拉然传送到下面的晶歌森林废墟中。$B$B当然,你也可以在废墟里找到同样的水晶,然后用它传送回达拉然来,终点就在我上面的那间传送室里。$B$B我推荐你去试一下。","达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉要求你使用通向达拉然下方废墟的传送水晶和通向达拉然的传送水晶。","","去达拉然找紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","使用前往紫罗兰哨站的传送水晶","使用前往达拉然的传送水晶","","",0), -(12790,"zhTW","來去如風","有件事不知道你是否瞭解,是這樣,你可以利用我身後平臺上的那塊水晶,從達拉然傳送到下麵的晶歌森林廢墟中。$B$B當然,你也可以在廢墟裡找到同樣的水晶,然後用它傳送回達拉然來,終點就在我上面的那間傳送室裡。$B$B我推薦你去試一下。","達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉要求你使用通向達拉然下方廢墟的傳送水晶和通向達拉然的傳送水晶。","","去達拉然找紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","使用傳送至達拉然下方遺跡的水晶","使用傳送至達拉然的水晶","","",0), -(12791,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), -(12791,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), -(12792,"zhCN","紧急事务","听着,$r!$b$b这一地区已经完全陷入了危机,到处都需要帮助。$b$b<库恩斯直视着你的眼睛。>$B$B现在最需要你的人是莉安娜。天灾军团已经切断了我们的联系,把她和她的部队孤立了起来。$b$b莉安娜驻守在圣光据点,就在西南方。","银色前沿的指挥官库恩斯要你转至圣光据点,向莉安娜中士报到。","","","","","","",0), -(12792,"zhTW","緊急事務","聽著,$r!$b$b這一地區已經完全陷入了危機,到處都需要幫助。$b$b<庫恩斯直視著你的眼睛。>$B$B現在最需要你的人是莉安娜。天災軍團已經切斷了我們的聯繫,把她和她的部隊孤立了起來。$b$b莉安娜駐守在聖光據點,就在西南方。","銀色前沿的指揮官庫恩斯要你轉至聖光據點,向莉安娜中士報到。","","","","","","",0), -(12793,"zhCN","地平联机的硝烟","你听到了吗,$r?$b$b战争的喧嚣已经从遥远的西方传到了这里,声势甚至盖过了我们自己的战斗。$b$b天灾军团对银色北伐军的防线构成了巨大的威胁。绝对不能让他们得逞,这事的重要性丝毫不亚于本地区的其它战事。$b$b到圣光据点去参加他们的战斗吧。去和玛尔卡谈一谈,他会向你提供安全的交通工具。","希姆托加的巫医库弗要你转至圣光据点,向莉安娜中士报到。$b$b玛尔卡会向你提供必需的交通工具。","","","","","","",0), -(12793,"zhTW","地平連線的硝煙","你聽到了嗎,$r?$b$b戰爭的喧囂已經從遙遠的西方傳到了這裡,聲勢甚至蓋過了我們自己的戰鬥。$b$b天災軍團對銀色北伐軍的防線構成了巨大的威脅。絕對不能讓他們得逞,這事的重要性絲毫不亞于本地區的其它戰事。$b$b到聖光據點去參加他們的戰鬥吧。去和瑪爾卡談一談,他會向你提供安全的交通工具。","希姆托加的巫醫庫弗要你轉至聖光據點,向莉安娜中士報到。$b$b瑪爾卡會向你提供必需的交通工具。","","","","","","",0), -(12794,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), -(12794,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), -(12795,"zhCN","银色前沿","就在不久之前,我突然看见东边的树林另一边突然升起了一发信号弹的火光。$b$b这一定表示银色前沿那里的十字军成员遭遇到了什么麻烦。$b$b但我现在不能离开我们的岗哨,$r,得依靠你了。只要时间允许,你立刻过去寻找指挥官法斯塔夫,并且看看他们那边是否有需要你帮助的地方。","黑锋哨站的血玫瑰达图拉要求你去跟银色前沿的指挥官法斯塔夫谈一谈。","","","","","","",0), -(12795,"zhTW","銀色前沿","就在不久之前,我突然看見東邊的樹林另一邊突然升起了一發信號彈的火光。$b$b這一定表示銀色前沿那裡的十字軍成員遭遇到了什麼麻煩。$b$b但我現在不能離開我們的崗哨,$r,得依靠你了。只要時間允許,你立刻過去尋找指揮官法斯塔夫,並且看看他們那邊是否有需要你説明的地方。","黑鋒哨站的血玫瑰達圖拉要求你去跟銀色前沿的指揮官法斯塔夫談一談。","","","","","","",0), -(12796,"zhCN","魔法王国达拉然","你好,$N。我们肯瑞托议会已经将达拉然城邦整体移动到了诺森德,你或许已经知道了,不知道也没有关系。$B$B总之,现在达拉然不再坐落于洛丹米尔湖南岸的保护罩内,而是使用魔法能源飘浮在晶歌森林上空。$B$B我们相信你已经具备拜访这座城市的资格了。做好准备之后就告诉我,我将施展魔法,直接把你传送过去。$B$B等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。","将肯瑞托徽记之戒交给达拉然紫罗兰之门的大法师塞琳德拉。","","去达拉然的紫罗兰之门找大法师塞琳德拉。","","","","",0), -(12796,"zhTW","魔法王國達拉然","你好,$N。我們肯瑞托議會已經將達拉然城邦整體移動到了諾森德,你或許已經知道了,不知道也沒有關係。$B$B總之,現在達拉然不再坐落于洛丹米爾湖南岸的保護罩內,而是使用魔法能源飄浮在晶歌森林上空。$B$B我們相信你已經具備拜訪這座城市的資格了。做好準備之後就告訴我,我將施展魔法,直接把你傳送過去。$B$B等你到了那邊以後,去找大法師塞琳德拉,並將這枚戒指作為我們會面的證明交給她。","將肯瑞托徽記之戒交給達拉然紫羅蘭之門的大法師塞琳德拉。","","去達拉然的紫羅蘭之門找大法師塞琳德拉。","","","","",0), -(12797,"zhCN","界门的回程","你说得没错,$r。我可以清晰地感觉到索拉查盆地的能量正在被亡灵天灾腐蚀。$B$B我已经将自己封印在了这枚符文中,$r。将这枚符文交给派你前来的守卫者——只有得到她的允许,我才能踏入她的领地。","将欧米伽符文带回索拉查盆地的雨声河,交给弗蕾亚的化身。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","","","","",0), -(12797,"zhTW","界門的回程","你說得沒錯,$r。我可以清晰地感覺到索拉查盆地的能量正在被亡靈天災腐蝕。$B$B我已經將自己封印在了這枚符文中,$r。將這枚符文交給派你前來的守衛者——只有得到她的允許,我才能踏入她的領地。","將歐米伽符文帶回索拉查盆地的雨聲河,交給弗蕾亞的化身。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","","","","",0), -(12798,"zhCN","长剑套牌","你现在已经收集到了长剑套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用长剑套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), -(12798,"zhTW","長劍套牌","你現在已經收集到了長劍套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用長劍套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), -(12799,"zhCN","吸取灵魂","他们说,你应该对他的到来感到庆幸。他们说,你一定会非常欣喜有他加入……$b$b好了好了,反正怎么看我都没有选择的馀地。菲肯斯坦是北伐军里最好的炼金师,他选择我的岗哨开了这家炼金店铺,我真不知道是否应该为此大感荣幸。但既然人已经来了,那就意味着我们得开始为他鞍前马后地收集炼金药材了。$b$b就说,$c,你愿意不愿意帮我这个忙吧?南边有几处被远古巨魔的幽灵占据的池塘,你去那里收集一些他们的灵质来。","赫布瓦罗的阿纳斯上尉要求你转至扎尔金之池,从迷失的达卡莱灵魂身上收集5份上古灵质。","","去祖达克找赫布瓦罗的阿纳斯上尉。","","","","",0), -(12799,"zhTW","吸取靈魂","他們說,你應該對他的到來感到慶倖。他們說,你一定會非常欣喜有他加入……$b$b好了好了,反正怎麼看我都沒有選擇的餘地。菲肯斯坦是北伐軍裡最好的煉金師,他選擇我的崗哨開了這家煉金店鋪,我真不知道是否應該為此大感榮幸。但既然人已經來了,那就意味著我們得開始為他鞍前馬後地收集煉金藥材了。$b$b就說,$c,你願意不願意幫我這個忙吧?南邊有幾處被遠古巨魔的幽靈佔據的池塘,你去那裡收集一些他們的靈質來。","赫布瓦羅的阿納斯上尉要求你轉至紮爾金之池,從迷失的達卡萊靈魂身上收集5份上古靈質。","","去祖達克找赫布瓦羅的阿納斯上尉。","","","","",0), -(12800,"zhCN","巫妖王的命令","血色十字军在这里的领地已经被连根拔除,我们将在诺森德消灭他们的残部。$B$B现在,我军的重点攻击方向将转到圣光之愿礼拜堂。你们的君王决不允许这枚眼中钉继续存在下去!$B$B我已经下达了最后的命令。天灾指挥官萨拉诺尔正在布洛米尔外围等着你。转至西北方,穿过洞穴之后进入剧毒林地,然后沿着边缘的小路转至布洛米尔。$B$B不要让我失望,$N。","向布洛米尔的天灾指挥官萨拉诺尔报到。","","","","","","",0), -(12800,"zhTW","巫妖王的命令","血色十字軍在這裡的領地已經被連根拔除,我們將在諾森德消滅他們的殘部。$B$B現在,我軍的重點攻擊方向將轉到聖光之願禮拜堂。你們的君王決不允許這枚眼中釘繼續存在下去!$B$B我已經下達了最後的命令。天災指揮官薩拉諾爾正在布洛米爾週邊等著你。轉至西北方,穿過洞穴之後進入劇毒林地,然後沿著邊緣的小路轉至布洛米爾。$B$B不要讓我失望,$N。","向布洛米爾的天災指揮官薩拉諾爾報到。","","","","","","",0), -(12801,"zhCN","黎明之光","银色黎明以圣光之愿礼拜堂为依托,顽固地对抗着我们。仅凭这一条理由,他们就应该被碎尸万段!$B$B巫妖王陛下的部队即将发动决定瘟疫之地归属的决战。今天,我们即将步入天灾军团英雄的殿堂!$B$B当你准备好了之后,就向大领主达里安·莫格莱尼报到。他将会亲自率领部队,向圣光之愿礼拜堂发动总攻。","击败银色黎明的部队,揭开黎明之光的秘密。$B$B如果你活着从战场上归来,就去向大领主达里安·莫格莱尼复命。","","去东瘟疫之地:血色领地的圣光之愿礼拜堂找大领主达里安·莫格莱尼。","揭开黎明之光的秘密","","","",0), -(12801,"zhTW","黎明之光","銀色黎明以聖光之願禮拜堂為依託,頑固地對抗著我們。僅憑這一條理由,他們就應該被碎屍萬段!$B$B巫妖王陛下的部隊即將發動決定瘟疫之地歸屬的決戰。今天,我們即將步入天災軍團英雄的殿堂!$B$B當你準備好了之後,就向大領主達裡安·莫格萊尼報到。他將會親自率領部隊,向聖光之願禮拜堂發動總攻。","擊敗銀色黎明的部隊,揭開黎明之光的秘密。$B$B如果你活著從戰場上歸來,就去向大領主達裡安·莫格萊尼覆命。","","去東瘟疫之地:血色領地的聖光之願禮拜堂找大領主達裡安·莫格萊尼。","發現黎明曙光","","","",0), -(12802,"zhCN","尽在掌控","<达库鲁的声音直接透入了你的脑海。>$b$b嘿,伙计!这个预言者之眼很不错吧!我一直在用它看着你,而且我还发现你已经搞到了古树精华宝石!不错嘛……$b$b现在你把它带到我的火盆这里来,对,在东面一点的达克阿塔小径。$b$b你必须在基座那里喝下我的药剂才能召唤我。这一次,你需要往里面掺一点绝望魔精才能生效。那里的卫兵身上就有!","达克阿塔小径的达库鲁要求你将古树精华宝石交给他。$b$b你还需要收集5份绝望魔精,才能在那里使用药剂。","","","","","","",0), -(12802,"zhTW","盡在掌控","<達庫魯的聲音直接透入了你的腦海。>$b$b嘿,夥計!這個預言者之眼很不錯吧!我一直在用它看著你,而且我還發現你已經搞到了古樹精華寶石!不錯嘛……$b$b現在你把它帶到我的火盆這裡來,對,在東面一點的達克阿塔小徑。$b$b你必須在基座那裡喝下我的藥劑才能召喚我。這一次,你需要往裡面摻一點絕望魔精才能生效。那裡的衛兵身上就有!","達克阿塔小徑的達庫魯要求你將古樹精華寶石交給他。$b$b你還需要收集5份絕望魔精,才能在那裡使用藥劑。","","","","","","",0), -(12803,"zhCN","自然的力量","我不知道自己是眼花了还是怎样,总之当时我向东北方向飞行的时候,曾看见一个体型特别巨大的女巨人在和天灾的亡灵作战,连踩带跺,非常能打。$B$B我听教授说,她可能是某个负责守护索拉查盆地的泰坦留下来的“生命的守卫者”。我对泰坦历史没什么研究,但那个女巨人听起来跟教授讲得的确非常像。$B$B我也知道,如果天灾军团跨过了迷失之地和索拉查盆地其馀地区的边界,我们的探险队必死无疑。你不如去找找她,然后看看能够提供什么帮助,如何?","转至索拉查盆地的荒芜边界,寻找弗蕾亚的化身。荒芜边界就在雨声河与迷失之地的交界处。","","","","","","",0), -(12803,"zhTW","自然的力量","我不知道自己是眼花了還是怎樣,總之當時我向東北方向飛行的時候,曾看見一個體型特別巨大的女巨人在和天災的亡靈作戰,連踩帶跺,非常能打。$B$B我聽教授說,她可能是某個負責守護索拉查盆地的泰坦留下來的“生命的守衛者”。我對泰坦歷史沒什麼研究,但那個女巨人聽起來跟教授講得的確非常像。$B$B我也知道,如果天災軍團跨過了迷失之地和索拉查盆地其餘地區的邊界,我們的探險隊必死無疑。你不如去找找她,然後看看能夠提供什麼幫助,如何?","轉至索拉查盆地的荒蕪邊界,尋找弗蕾亞的化身。荒蕪邊界就在雨聲河與迷失之地的交界處。","","","","","","",0), -(12804,"zhCN","猎人们的肉排","有些时候呢,最糟糕的事情莫过于有一整个营地的猎人每天出去捕猎,杀死各类大型飞禽走兽,回头来却发现它们的肉都是又干又硬根本难以入口。一整天疲倦的狩猎之后,你回到营地却发现只能吃这些东西,恐怕想死的心都有了。$B$B好在附近不远的地方就有柔软多汁的上等好肉。在河流和营地的南边有不少活蹦乱跳的长颈鹿,这些家伙能给饥肠辘辘的猎人们提供最完美的肉食。去吧,从它们身上切几块最好的肉排回来,让我好好犒劳一下这里的同志们。","将5份食草长颈鹿肉排交给奈辛瓦里营地的菜刀库尔格。","","去索拉查盆地找奈辛瓦里营地的菜刀库尔格。","","","","",0), -(12804,"zhTW","獵人們的肉排","有些時候呢,最糟糕的事情莫過於有一整個營地的獵人每天出去捕獵,殺死各類大型飛禽走獸,回頭來卻發現它們的肉都是又幹又硬根本難以入口。一整天疲倦的狩獵之後,你回到營地卻發現只能吃這些東西,恐怕想死的心都有了。$B$B好在附近不遠的地方就有柔軟多汁的上等好肉。在河流和營地的南邊有不少活蹦亂跳的長頸鹿,這些傢伙能給饑腸轆轆的獵人們提供最完美的肉食。去吧,從它們身上切幾塊最好的肉排回來,讓我好好犒勞一下這裡的同志們。","將5份食草長頸鹿肉排交給奈辛瓦裡營地的菜刀庫爾格。","","去索拉查盆地找奈辛瓦裡營地的菜刀庫爾格。","","","","",0), -(12805,"zhCN","回收生命的力量","源血之柱崩塌时,巨大的冲击力使大地受到了重创。$B$B那些原本支撑着巨柱运转的生命能量,现在已经沾染到了崩裂碎片周围的那些元素生物身上。我不能就这样眼看着这些能量白白流失,要知道,我们只剩下四根巨柱了。$B$B你现在立刻转至东南方的崩裂碎片,并寻找那些源血元素。$B$B找到它们之后,先将其杀死,然后对它们的残骸使用这颗宝钻,回收它们释放出来的能量。在一切都结束之后,我们还要用这些能量来抚平大地的创伤。","弗蕾亚的化身要求你转至东南方的崩裂碎片,消灭8只源血元素,然后对它们的躯体使用源血宝钻。","","去索拉查盆地找雨声河的弗蕾亚的化身。","恢复源血能量","","","",0), -(12805,"zhTW","回收生命的力量","源血之柱崩塌時,巨大的衝擊力使大地受到了重創。$B$B那些原本支撐著巨柱運轉的生命能量,現在已經沾染到了崩裂碎片周圍的那些元素生物身上。我不能就這樣眼看著這些能量白白流失,要知道,我們只剩下四根巨柱了。$B$B你現在立刻轉至東南方的崩裂碎片,並尋找那些源血元素。$B$B找到它們之後,先將其殺死,然後對它們的殘骸使用這顆寶鑽,回收它們釋放出來的能量。在一切都結束之後,我們還要用這些能量來撫平大地的創傷。","弗蕾亞的化身要求你轉至東南方的崩裂碎片,消滅8只源血元素,然後對它們的軀體使用源血寶鑽。","","去索拉查盆地找雨聲河的弗蕾亞的化身。","回收活血能量","","","",0), -(12806,"zhCN","全速赶往死亡高地!","有些人或许会说,我们最重要的使命并不是消灭巫妖王,而是彻底毁灭血色先锋军。我对此的评论是:十分愚蠢,可惜我却无力决定或改变这些。$B$B这里西南方,有一处可以俯瞰大海的悬崖,叫作死亡高地。你立刻去那里找到高级指挥官埃雷特,那家伙全权负责消灭先锋军的行动。$B$B<男爵清了清嗓子。>$B$B你要立刻全速赶到那边,并向他报到。他特地点名要求你去协助他。","向死亡高地的高级指挥官埃雷特报到。","","","","","","",0), -(12806,"zhTW","全速趕往死亡高地!","有些人或許會說,我們最重要的使命並不是消滅巫妖王,而是徹底毀滅血色先鋒軍。我對此的評論是:十分愚蠢,可惜我卻無力決定或改變這些。$B$B這裡西南方,有一處可以俯瞰大海的懸崖,叫作死亡高地。你立刻去那裡找到高級指揮官埃雷特,那傢伙全權負責消滅先鋒軍的行動。$B$B<男爵清了清嗓子。>$B$B你要立刻全速趕到那邊,並向他報到。他特地點名要求你去協助他。","向死亡高地的高級指揮官埃雷特報到。","","","","","","",0), -(12807,"zhCN","迄今为止的故事……","我们的工作确实堆积如山,但我也相信放松与休息是非常必要的。$B$B我们死亡骑士与眼下正躲在西北边那处港口里呼呼大睡的血色十字军朋友们之间呢,颇有一些丰富多彩如烟如梦的往事。$B$B如果你有兴趣的话,就告诉我一声,我可以给你讲讲这些往事,或许可以对你有点启发。","聆听死亡高地的高级指挥官埃雷特讲述的故事。","倾听高级指挥官埃雷特的故事。","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","","","",0), -(12807,"zhTW","迄今為止的故事……","我們的工作確實堆積如山,但我也相信放鬆與休息是非常必要的。$B$B我們死亡騎士與眼下正躲在西北邊那處港口裡呼呼大睡的血色十字軍朋友們之間呢,頗有一些豐富多彩如煙如夢的往事。$B$B如果你有興趣的話,就告訴我一聲,我可以給你講講這些往事,或許可以對你有點啟發。","聆聽死亡高地的高級指揮官埃雷特講述的故事。","傾聽高級指揮官埃雷特的故事。","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","","","",0), -(12808,"zhCN","绝望的联军","亲爱的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨着我们——部落和联盟都深受其害。只有艾泽拉斯的这两个伟大文明联手,才有可能击败他。$B$B我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新联盟营地去,和拉莎莉尔主教谈一谈。$B$B愿圣光保佑你,$n。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新联盟营地中的拉莎莉尔主教谈一谈。","","","","","","",0), -(12808,"zhTW","絕望的聯軍","親愛的$n,巫妖王在用疾病和侵略折磨著我們——部落和聯盟都深受其害。只有艾澤拉斯的這兩個偉大文明聯手,才有可能擊敗他。$B$B我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新聯盟營地去,和拉莎莉爾主教談一談。$B$B願聖光保佑你,$n。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新聯盟營地中的拉莎莉爾主教談一談。","","","","","","",0), -(12809,"zhCN","铁炉堡","圣光响应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。$B$B带上这个,$n。你要仔细保护它,把它安全地送到铁炉堡。侏儒区的大工匠梅卡托克正在期待着借助圣物的力量为联盟效力。","拉莎莉尔主教要你将光明圣物交给铁炉堡的大工匠梅卡托克。","","去铁炉堡找侏儒区的大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(12809,"zhTW","鐵爐堡","聖光響應了我們的祈禱!依靠沙塔斯城的納魯所賜予的聖光精華,以及虔誠信徒的祈福,我們終於創造出了神聖而強大的聖物,這些聖物將成為我們對抗巫妖王的利器。$B$B帶上這個,$n。你要仔細保護它,把它安全地送到鐵爐堡。侏儒區的大工匠梅卡托克正在期待著借助聖物的力量為聯盟效力。","拉莎莉爾主教要你將光明聖物交給鐵爐堡的大工匠梅卡托克。","","去鐵爐堡找侏儒區的大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(12810,"zhCN","水中之血","先锋军港口的狮鹫骑士严密地掩护着他们的地面部队,你需要一匹飞行座骑才能把他们都打下来。不过首先,我们得收集到足够的材料来引导仪式,制造出你所需的飞行座骑。$B$B这个仪式必须要用到大量的鲜血。$B$B<说着,指挥官向西北方指了指。>$B$B若是说血的话,那边的港口里难道不就有无数吗……我是指鲨鱼。在把这个气泡装满它们的血之前不要回来。","死亡高地的高级指挥官埃雷特要求你用10只饥饿的巨鲨的血装满血囊。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","从饥饿的巨鲨身上收集血液","","","",0), -(12810,"zhTW","水中之血","先鋒軍港口的獅鷲騎士嚴密地掩護著他們的地面部隊,你需要一匹飛行座騎才能把他們都打下來。不過首先,我們得收集到足夠的材料來引導儀式,製造出你所需的飛行座騎。$B$B這個儀式必須要用到大量的鮮血。$B$B<說著,指揮官向西北方指了指。>$B$B若是說血的話,那邊的港口裡難道不就有無數嗎……我是指鯊魚。在把這個氣泡裝滿它們的血之前不要回來。","死亡高地的高級指揮官埃雷特要求你用10只饑餓的巨鯊的血裝滿血囊。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","從極餓的大白鯊取得血液","","","",0), -(12811,"zhCN","绝望的研究","$n,巫妖王的入侵使我们深受其害。为了将他赶回冰封王座,部落和联盟必须坚定地团结在一起。我们在沙塔斯城的圣光广场结成了联军。$B$B为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。$B$B快去吧,$n。每时每刻都有无辜的生命死去。","到沙塔斯城的圣光广场去,与新药剂师营地中的大药剂师普特雷斯谈一谈。","","","","","","",0), -(12811,"zhTW","絕望的研究","$n,巫妖王的入侵使我們深受其害。為了將他趕回冰封王座,部落和聯盟必須堅定地團結在一起。我們在沙塔斯城的聖光廣場結成了聯軍。$B$B為了幫助我們對抗巫妖王,請你到聖光廣場的新藥劑師營地去,和大藥劑師普特雷斯談一談,制止亡靈瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我們。$B$B快去吧,$n。每時每刻都有無辜的生命死去。","到沙塔斯城的聖光廣場去,與新藥劑師營地中的大藥劑師普特雷斯談一談。","","","","","","",0), -(12812,"zhCN","奥格瑞玛","终于有重大突破了!我们的僵尸样本在天灾的影响下产生了新的特性,并结出了丰硕的果实……$B$B把这只盒子带到奥格瑞玛去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。$B$B把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。","大药剂师普特雷斯要求你将双天灾脑质交给奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","去找奥格瑞玛的药剂师卡尔洛夫。","","","","",0), -(12812,"zhTW","奧格瑞瑪","終於有重大突破了!我們的僵屍樣本在天災的影響下產生了新的特性,並結出了豐碩的果實……$B$B把這只盒子帶到奧格瑞瑪去。裡面是一枚帶有僵屍疫病的徽記,上面還有我們添加的其它東西——一種反藥劑。這兩種將在徽記上相互作用,而我敢肯定,這枚徽記就是治癒疫病的關鍵。$B$B把這只盒子交給我的助手,藥劑師卡爾洛夫。他就在奧格瑞瑪的薩爾酋長身邊。","大藥劑師普特雷斯要求你將雙天災腦質交給奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","去找奧格瑞瑪的藥劑師卡爾洛夫。","","","","",0), -(12813,"zhCN","转化尸体","我们的指挥官大人真是太善良……太慷慨了。相比于人见人爱花见花开、到处撒播阳光的他,我的内心深处充满了阴暗的东西,比如仇恨什么的。$B$B在我看来,光是终结他们那悲惨的生命是不够的,远远不够!我还要让他们承受无尽的屈辱!$B$B你想想,有什么能比沦落成你最仇恨最厌恶的事物更令人难以忍受的呢?你的一生都是为了消灭某些东西而存在,可到头来你却变成了它们?$B$B多可悲啊。$B$B带着这些药剂转至西北方的先锋军港口,把它倒在先锋军士兵的尸体上,看看有什么效果。不过,注意避开大教堂。","死亡高地的希塔尔·达克门德给了你一份达克门德的药剂,并要求你对先锋军港口一带的任意10具血色先锋军成员的尸体使用它。","","去冰冠冰川找死亡高地的希塔尔·达克门德。","转化血色先锋军成员的尸体","","","",0), -(12813,"zhTW","轉化屍體","我們的指揮官大人真是太善良……太慷慨了。相比於人見人愛花見花開、到處撒播陽光的他,我的內心深處充滿了陰暗的東西,比如仇恨什麼的。$B$B在我看來,光是終結他們那悲慘的生命是不夠的,遠遠不夠!我還要讓他們承受無盡的屈辱!$B$B你想想,有什麼能比淪落成你最仇恨最厭惡的事物更令人難以忍受的呢?你的一生都是為了消滅某些東西而存在,可到頭來你卻變成了它們?$B$B多可悲啊。$B$B帶著這些藥劑轉至西北方的先鋒軍港口,把它倒在先鋒軍士兵的屍體上,看看有什麼效果。不過,注意避開大教堂。","死亡高地的希塔爾·達克門德給了你一份達克門德的藥劑,並要求你對先鋒軍港口一帶的任意10具血色先鋒軍成員的屍體使用它。","","去冰冠冰川找死亡高地的希塔爾·達克門德。","轉化血色突襲軍屍體","","","",0), -(12814,"zhCN","你需要狮鹫","你说,能有什么事比起利用他们自己的狮鹫来对付他们更加令人愉快呢?立刻前往先锋军港口,随便干掉哪个倒霉的狮鹫骑士,从他手中抢过狮鹫的缰绳。$B$B然后,你直接回到这里来,把狮鹫交给乌佐·唤亡者。他会妥善地将那只狮鹫做一些改变,并让你骑着它执行下一步任务。","将一只先锋军狮鹫交给死亡高地的乌佐·唤亡者。","","去冰冠冰川找死亡高地的乌佐·唤亡者。","将先锋军狮鹫交给乌佐·唤亡者","","","",0), -(12814,"zhTW","你需要獅鷲","你說,能有什麼事比起利用他們自己的獅鷲來對付他們更加令人愉快呢?立刻前往先鋒軍港口,隨便幹掉哪個倒楣的獅鷲騎士,從他手中搶過獅鷲的韁繩。$B$B然後,你直接回到這裡來,把獅鷲交給烏佐·喚亡者。他會妥善地將那只獅鷲做一些改變,並讓你騎著它執行下一步任務。","將一隻先鋒軍獅鷲交給死亡高地的烏佐·喚亡者。","","去冰冠冰川找死亡高地的烏佐·喚亡者。","將突襲軍獅鷲獸送到烏佐·喚死者手中","","","",0), -(12815,"zhCN","禁飞区","现在你已经得到白骨狮鹫了,我要求你每天带着它回到这里来执行任务,将先锋军港口的空域变成禁飞区。$B$B好吧好吧,其实你用白骨狮鹫也好,不用也好,只要能把那帮血色先锋军都打下来就行。但我得说,如果你真的试过我们的白骨狮鹫,就会发现用它们作战会容易许多。$B$B顺便说一句,白骨狮鹫有很多非常厉害的阴招,你可千万别忘了用。","死亡高地的乌佐·唤亡者要求你杀死10名先锋军狮鹫骑士。","","去冰冠冰川找死亡高地的乌佐·唤亡者。","","","","",0), -(12815,"zhTW","禁飛區","現在你已經得到白骨獅鷲了,我要求你每天帶著它回到這裡來執行任務,將先鋒軍港口的空域變成禁飛區。$B$B好吧好吧,其實你用白骨獅鷲也好,不用也好,只要能把那幫血色先鋒軍都打下來就行。但我得說,如果你真的試過我們的白骨獅鷲,就會發現用它們作戰會容易許多。$B$B順便說一句,白骨獅鷲有很多非常厲害的陰招,你可千萬別忘了用。","死亡高地的烏佐·喚亡者要求你殺死10名先鋒軍獅鷲騎士。","","去冰冠冰川找死亡高地的烏佐·喚亡者。","","","","",0), -(12816,"zhCN","调查银月城的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫银月城的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从银月城外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。","调查法阵","去找永歌森林的尤雷克上尉。","","","","",0), -(12816,"zhTW","調查銀月城的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛銀月城的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從銀月城外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。","調查法陣","去找永歌森林的尤雷克上尉。","","","","",0), -(12817,"zhCN","调查埃索达的天灾入侵","巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫埃索达的吧?$B$B城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!","从埃索达外面的天灾士兵身上收集3块暗淡的死灵石,并调查天灾营地附近的发光符文法阵。然后向克雷格尔上尉复命。","调查法阵","去找埃索达的克雷格尔上尉。","","","","",0), -(12817,"zhTW","調查埃索達的天災入侵","巫妖王的部隊已經在我們鼻子底下紮了營,我們可不能坐以待斃!你會拿起武器跟這些可憎的入侵者作戰,保衛埃索達的吧?$B$B城外出現了奇怪的符文法陣,它散發著神秘的能量,亡靈和懸浮在半空的浮空城也被同樣的能量環繞著。我想這個符文法陣對天災士兵們必然有著重要的意義,因此想讓你調查此事。去和城外的亡靈作戰吧,帶回你殺死他們的證據,以及你的調查結果,我會獎勵你的。去吧!","從埃索達外面的天災士兵身上收集3塊暗淡的死靈石,並調查天災營地附近的發光符文法陣。然後向克雷格爾上尉覆命。","調查法陣","去找埃索達的克雷格爾上尉。","","","","",0), -(12818,"zhCN","清理残骸","我们还是来谈正事吧……莉吉特要我组装一些威力更大的地雷,但我手里的零件不多了。$B$B镇子的西边有一堆火箭车的残骸,那是我们最后一辆火箭车……莉吉特在给它加油的时候有点过于激动了,不过我觉得我似乎不应该把喷嘴直接装在排气设备上。所以说活到老学到老,不是吗?$B$B在撞坏的火箭车周围肯定散落着大量零件……你不如去把那些杂七杂八的麻烦鬼赶走,给我收集一些零件回来?","K3的基尔·斯巴索克需要10份烧焦的零件。","","去风暴峭壁找K3的基尔·斯巴索克。","","","","",0), -(12818,"zhTW","清理殘骸","我們還是來談正事吧……莉吉特要我組裝一些威力更大的地雷,但我手裡的零件不多了。$B$B鎮子的西邊有一堆火箭車的殘骸,那是我們最後一輛火箭車……莉吉特在給它加油的時候有點過於激動了,不過我覺得我似乎不應該把噴嘴直接裝在排氣設備上。所以說活到老學到老,不是嗎?$B$B在撞壞的火箭車周圍肯定散落著大量零件……你不如去把那些雜七雜八的麻煩鬼趕走,給我收集一些零件回來?","K3的基爾·斯巴索克需要10份燒焦的零件。","","去風暴峭壁找K3的基爾·斯巴索克。","","","","",0), -(12819,"zhCN","雷区里的工具","该死的!我的工具呢?刚才还放在这儿的。$B$B噢!我可能在安放地雷的时候把它们忘在西边了。这可有点麻烦。如果你能帮我把它们拿回来,我会非常感激你的。但你可能需要留神脚下……你应该可以沿着我离开的路进去。$B$B哦,不要试图飞进去……我当时灵机一动,在那里安装了专门对付飞行物体的炮台,而且它们是不能辨别目标的。","K3的基尔·斯巴索克要你进入雷区,取回斯巴索克的工具。","","去风暴峭壁找K3的基尔·斯巴索克。","","","","",0), -(12819,"zhTW","雷區裡的工具","該死的!我的工具呢?剛才還放在這兒的。$B$B噢!我可能在安放地雷的時候把它們忘在西邊了。這可有點麻煩。如果你能幫我把它們拿回來,我會非常感激你的。但你可能需要留神腳下……你應該可以沿著我離開的路進去。$B$B哦,不要試圖飛進去……我當時靈機一動,在那裡安裝了專門對付飛行物體的炮臺,而且它們是不能辨別目標的。","K3的基爾·斯巴索克要你進入雷區,取回斯巴索克的工具。","","去風暴峭壁找K3的基爾·斯巴索克。","","","","",0), -(12820,"zhCN","亲密接触","我等这些地雷已经等了一万年了!好吧,至少有好几天了。他怎么花了这么长时间?$B$B这个地方非常下等……到处都是恶心的猛犸人——你知道啦,他们体格很大,毛茸茸的,还非常丑陋——而且他们似乎非常狂热地想要霸占K3。$B$B但这是不可能的。$B$B我们已经在东北方的必经之路上设置了防御工事。可惜的是,我们的激光炮台能量供应有限……所以就要用到这些地雷了!去把他们都炸上天!","K3的莉吉特要求你转至加姆雷区,使用改进型地雷杀死12个从加姆方向冲过来的敌人。加姆入侵者和雪盲追随者都算数。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","杀死加姆入侵者","","","",0), -(12820,"zhTW","親密接觸","我等這些地雷已經等了一萬年了!好吧,至少有好幾天了。他怎麼花了這麼長時間?$B$B這個地方非常下等……到處都是噁心的猛獁人——你知道啦,他們體格很大,毛茸茸的,還非常醜陋——而且他們似乎非常狂熱地想要霸佔K3。$B$B但這是不可能的。$B$B我們已經在東北方的必經之路上設置了防禦工事。可惜的是,我們的鐳射炮臺能量供應有限……所以就要用到這些地雷了!去把他們都炸上天!","K3的莉吉特要求你轉至加姆雷區,使用改進型地雷殺死12個從加姆方向沖過來的敵人。加姆入侵者和雪盲追隨者都算數。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","殺死迦姆攻擊者","","","",0), -(12821,"zhCN","开后门","工兵小队已经准备好了。我们又有乐子了,亲爱的!$B$B现在只差搞定一件事,我们就可以完全攻陷加姆了!我派了一个人到加姆的后方去设置传送器——我必须说明,这一步是非常成功的——然后他回来拿引导传送器所需的能量块。可是传送器到现在还没有引导……这说明他没有把能量块送到那里。$B$B我要你穿过加姆雷区并找到能量块,然后用它引导位于加姆后方的加姆高地上的传送器。","K3的莉吉特要你去找到传送器能量晶格,并用它引导加姆高地的传送器。","引导加姆传送器","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12821,"zhTW","開後門","工兵小隊已經準備好了。我們又有樂子了,親愛的!$B$B現在只差搞定一件事,我們就可以完全攻陷加姆了!我派了一個人到加姆的後方去設置傳送器——我必須說明,這一步是非常成功的——然後他回來拿引導傳送器所需的能量塊。可是傳送器到現在還沒有引導……這說明他沒有把能量塊送到那裡。$B$B我要你穿過加姆雷區並找到能量塊,然後用它引導位於加姆後方的加姆高地上的傳送器。","K3的莉吉特要你去找到傳送器能量晶格,並用它引導加姆高地的傳送器。","引導加姆傳送器","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12822,"zhCN","无所畏惧","现在传送点已经打开了,我的计划是相当复杂的……这个计划涉及几个方面,而且要求精确的配合。而且我们还需要收集补给!还要招募士兵!可能还需要好几个星期的辛勤劳动!$B$B哈哈,很向往了吧!非常好,孩子,就看你的了。通过传送点抵达那里,然后向他们开战!我们的工兵会支持你的……他们无路可逃了。","K3的莉吉特要你去杀死6个加姆观察者和8个雪盲信徒。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12822,"zhTW","無所畏懼","現在傳送點已經打開了,我的計畫是相當複雜的……這個計畫涉及幾個方面,而且要求精確的配合。而且我們還需要收集補給!還要招募士兵!可能還需要好幾個星期的辛勤勞動!$B$B哈哈,很嚮往了吧!非常好,孩子,就看你的了。通過傳送點抵達那裡,然後向他們開戰!我們的工兵會支持你的……他們無路可逃了。","K3的莉吉特要你去殺死6個加姆觀察者和8個雪盲信徒。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12823,"zhCN","完美的计划","嘿,你!我猜你是来参加战斗的吧?$B$B我要交给你一项特殊任务……我们要把整个洞穴炸塌!到他们的洞穴顶部去,你可以找到霜胆的祭坛。悄悄靠近祭坛,把这只重磅炸药包放在祭坛附近。$B$B放好炸弹之后,你就在一边等着,确定塔尔玛·霜胆碰到炸弹之后再迅速离开!没人知道那玩意爆炸以后,这座洞穴还能支撑多久!","加姆高地的吉诺要你把重磅炸药包偷偷放到霜胆的祭坛附近,炸死塔尔玛·霜胆,然后在洞穴坍塌前逃出来。","","去风暴峭壁找加姆高地的吉诺。","放置炸药包","","","",0), -(12823,"zhTW","完美的計畫","嘿,你!我猜你是來參加戰鬥的吧?$B$B我要交給你一項特殊任務……我們要把整個洞穴炸塌!到他們的洞穴頂部去,你可以找到霜膽的祭壇。悄悄靠近祭壇,把這只重磅炸藥包放在祭壇附近。$B$B放好炸彈之後,你就在一邊等著,確定塔爾瑪·霜膽碰到炸彈之後再迅速離開!沒人知道那玩意爆炸以後,這座洞穴還能支撐多久!","加姆高地的吉諾要你把重磅炸藥包偷偷放到霜膽的祭壇附近,炸死塔爾瑪·霜膽,然後在洞穴坍塌前逃出來。","","去風暴峭壁找加姆高地的吉諾。","裝設爆裂物","","","",0), -(12824,"zhCN","杰出的爆破专家","你有一双飞毛腿,孩子!很感谢你来协助我们完成爆破……我一直都很想好好测试一下那个发明!$B$B去告诉莉吉特,我们现在已经攻破了猛犸人的防线……我的工兵会扫清那些残馀的坏蛋。$B$B再次感谢你!","回K3向莉吉特复命。","","","","","","",0), -(12824,"zhTW","傑出的爆破專家","你有一雙飛毛腿,孩子!很感謝你來協助我們完成爆破……我一直都很想好好測試一下那個發明!$B$B去告訴莉吉特,我們現在已經攻破了猛獁人的防線……我的工兵會掃清那些殘餘的壞蛋。$B$B再次感謝你!","回K3向莉吉特覆命。","","","","","","",0), -(12825,"zhCN","表达谢意","","用迷你飞机神风特攻豺狼人领袖。","","","","","","",0), -(12825,"zhTW","表達謝意","","用迷你飛機神風特攻豺狼人領袖。","","","","","","",0), -(12826,"zhCN","新型地雷","看起来不错!$B$B不,我说的不是你——是我的新地雷。你是不是有点自恋啊?而我,绝对是才华横溢!我的智慧简直是无与伦比。$B$B我们刚才说到哪里了?哦,对了,我的新地雷!全新的改进型号……可以适应莉吉特的任何异想天开的计划。$B$B现在你就做个好孩子,去把它们送给莉吉特,好吗?她就在那边……这必定是一趟伟大的旅程。但你要小心,她有一点神经质。","把基尔的改进型地雷交给K3的莉吉特。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12826,"zhTW","新型地雷","看起來不錯!$B$B不,我說的不是你——是我的新地雷。你是不是有點自戀啊?而我,絕對是才華橫溢!我的智慧簡直是無與倫比。$B$B我們剛才說到哪裡了?哦,對了,我的新地雷!全新的改進型號……可以適應莉吉特的任何異想天開的計畫。$B$B現在你就做個好孩子,去把它們送給莉吉特,好嗎?她就在那邊……這必定是一趟偉大的旅程。但你要小心,她有一點神經質。","把基爾的改進型地雷交給K3的莉吉特。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12827,"zhCN","收集粮食","嘿!新来的!能帮莉吉特一个忙吗?$B$B我们遇到了一个预料之外的问题……粮食不够了。我知道,我知道……我们应该想到这点,但你不明白。我们本来是想用工兵部队进行快速作业的,所以通常来说,我们不用担心长期性的饮食问题。但是呢,最近来K3的人越来越多了。$B$B解决方案?西面有一些豺狼人的营地……还有些豺狼人四处游荡,干着些捡破烂的勾当。你能去它们那里抢些粮食回来吗?","K3的莉吉特想让你从附近的野蛮岭豺狼人那里夺取16份豺狼人的干粮。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12827,"zhTW","收集糧食","嘿!新來的!能幫莉吉特一個忙嗎?$B$B我們遇到了一個預料之外的問題……糧食不夠了。我知道,我知道……我們應該想到這點,但你不明白。我們本來是想用工兵部隊進行快速作業的,所以通常來說,我們不用擔心長期性的飲食問題。但是呢,最近來K3的人越來越多了。$B$B解決方案?西面有一些豺狼人的營地……還有些豺狼人四處遊蕩,幹著些撿破爛的勾當。你能去它們那裡搶些糧食回來嗎?","K3的莉吉特想讓你從附近的野蠻嶺豺狼人那裡奪取16份豺狼人的乾糧。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12828,"zhCN","突发奇想","哇!真恶心。且不说豺狼人的口味如何,但我还以为它们的东西至少应该是……可以吃的东西吧。$B$B我们得想一些更有创意的点子。$B$B这样,托莉在镇子北边部署了一台炸弹储备机……离那个大洞穴的入口不远,你一定不会找不到的。我估计她是想要用炸药进行挖掘工作之类的,但我有一个更好的主意。$B$B你去拿一颗炸弹,把它扔向附近的某一头猛犸象……它们大部分都在西边活动。把它们的肉给我拿回来。","K3的莉吉特要你去拿取一颗D16限时炸弹,用它炸翻一头猛犸象,然后收集8块巨大的猛犸肉。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12828,"zhTW","突發奇想","哇!真噁心。且不說豺狼人的口味如何,但我還以為它們的東西至少應該是……可以吃的東西吧。$B$B我們得想一些更有創意的點子。$B$B這樣,托莉在鎮子北邊部署了一台炸彈儲備機……離那個大洞穴的入口不遠,你一定不會找不到的。我估計她是想要用炸藥進行挖掘工作之類的,但我有一個更好的主意。$B$B你去拿一顆炸彈,把它扔向附近的某一頭猛獁象……它們大部分都在西邊活動。把它們的肉給我拿回來。","K3的莉吉特要你去拿取一顆D16限時炸彈,用它炸翻一頭猛獁象,然後收集8塊巨大的猛獁肉。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12829,"zhCN","进入矿洞","你好呀!我叫托莉,是K3的矿业部门的负责人……或者说很快就是了!$B$B这个洞穴里到处都是恶心的蜘蛛。我觉得,在我们进去之前,应该先除掉一些蜘蛛,你说呢?","水晶蛛网洞穴外的托莉·兰波维奇要你杀死12只水晶蛛网蜘蛛。","","去风暴峭壁找水晶蛛网洞穴的托莉·兰波维奇。","杀死水晶蛛网蜘蛛","","","",0), -(12829,"zhTW","進入礦洞","你好呀!我叫托莉,是K3的礦業部門的負責人……或者說很快就是了!$B$B這個洞穴裡到處都是噁心的蜘蛛。我覺得,在我們進去之前,應該先除掉一些蜘蛛,你說呢?","水晶蛛網洞穴外的托莉·蘭波維奇要你殺死12只水晶蛛網蜘蛛。","","去風暴峭壁找水晶蛛網洞穴的托莉·蘭波維奇。","殺死晶網蜘蛛","","","",0), -(12830,"zhCN","收集矿石","可以进去啦!$B$B我们刚刚抵达这里的时候,洞里有一些狗头人……但它们在挖矿的时候似乎遇到了某些不幸的事。不过影响不大,我们很快就控制了局面。$B$B我派了几个矿工进去找一些矿石样本,好让我可以调整机器继续前进,但他们一直都没回来。$B$B你能进去帮我拿些样本回来吗?里面的狗头人可能随身带着矿石,不过我猜它们差不多都死光了。","水晶蛛网洞穴外的托莉·兰波维奇要你去收集5份不纯的萨隆邪铁矿石。","","去风暴峭壁找水晶蛛网洞穴的托莉·兰波维奇。","","","","",0), -(12830,"zhTW","收集礦石","可以進去啦!$B$B我們剛剛抵達這裡的時候,洞裡有一些狗頭人……但它們在挖礦的時候似乎遇到了某些不幸的事。不過影響不大,我們很快就控制了局面。$B$B我派了幾個礦工進去找一些礦石樣本,好讓我可以調整機器繼續前進,但他們一直都沒回來。$B$B你能進去幫我拿些樣本回來嗎?裡面的狗頭人可能隨身帶著礦石,不過我猜它們差不多都死光了。","水晶蛛網洞穴外的托莉·蘭波維奇要你去收集5份不純的薩隆邪鐵礦石。","","去風暴峭壁找水晶蛛網洞穴的托莉·蘭波維奇。","","","","",0), -(12831,"zhCN","未被遗忘","呕……我的胃里好象装了个螺旋桨。$B$B我应该还能走动,但我被洞穴深处的什么东西给咬了,现在浑身都不舒服。那东西比其它蜘蛛都大……而且色彩非常鲜艳。$B$B莉吉特没准能帮我做出解毒剂来,但她肯定要用到咬我的那个东西身上的毒囊。你能帮我找到毒囊吗?我想托莉是不会进来的。$B$B我会在这里装死,希望它们别来碰我。","水晶蛛网洞穴里的受伤的地精矿工希望你从冰尖爬行者身上找到一个冰尖毒囊。","","去风暴峭壁的水晶蛛网洞穴找受伤的地精矿工。","","","","",0), -(12831,"zhTW","未被遺忘","嘔……我的胃裡好象裝了個螺旋槳。$B$B我應該還能走動,但我被洞穴深處的什麼東西給咬了,現在渾身都不舒服。那東西比其它蜘蛛都大……而且色彩非常鮮豔。$B$B莉吉特沒准能幫我做出解毒劑來,但她肯定要用到咬我的那個東西身上的毒囊。你能幫我找到毒囊嗎?我想托莉是不會進來的。$B$B我會在這裡裝死,希望它們別來碰我。","水晶蛛網洞穴裡的受傷的地精礦工希望你從冰尖爬行者身上找到一個冰尖毒囊。","","去風暴峭壁的水晶蛛網洞穴找受傷的地精礦工。","","","","",0), -(12832,"zhCN","痛苦的离别","呀,谢谢你!我还以为这次肯定要喂蜘蛛了呢。或许我有点太心急了——但我们还是尽快离开这里吧!$B$B准备好了就告诉我……快一点。","护送受伤的地精矿工离开水晶蛛网洞穴,然后与K3的莉吉特谈一谈。","护送受伤的地精矿工转至K3。","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12832,"zhTW","痛苦的離別","呀,謝謝你!我還以為這次肯定要喂蜘蛛了呢。或許我有點太心急了——但我們還是儘快離開這裡吧!$B$B準備好了就告訴我……快一點。","護送受傷的地精礦工離開水晶蛛網洞穴,然後與K3的莉吉特談一談。","護送受傷的地精礦工轉至K3。","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12833,"zhCN","库存过剩","嘿,你好啊!你怎么没有像其它冒险家那样逃走啊?嘿,你真是个讨人喜欢的家伙!我还以为自己身上有什么奇怪的味道呢!$B$B我们仍然需要你的帮忙,而你又正好有着丰富的经验。记得那些猛犸人吗?很显然,山洞并没有完全坍塌……仍然有很多猛犸人活了下来。还有很多需要我们操心的,是不是啊?$B$B幸运的是,基尔制作了足够多的地雷。就靠你了!","K3的莉吉特要求你转至加姆雷区,使用改进型地雷杀死12个从加姆方向冲过来的敌人。加姆入侵者和雪盲追随者都算数。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","杀死加姆入侵者","","","",0), -(12833,"zhTW","庫存過剩","嘿,你好啊!你怎麼沒有像其它冒險家那樣逃走啊?嘿,你真是個討人喜歡的傢伙!我還以為自己身上有什麼奇怪的味道呢!$B$B我們仍然需要你的幫忙,而你又正好有著豐富的經驗。記得那些猛獁人嗎?很顯然,山洞並沒有完全坍塌……仍然有很多猛獁人活了下來。還有很多需要我們操心的,是不是啊?$B$B幸運的是,基爾製作了足夠多的地雷。就靠你了!","K3的莉吉特要求你轉至加姆雷區,使用改進型地雷殺死12個從加姆方向沖過來的敵人。加姆入侵者和雪盲追隨者都算數。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","殺死迦姆入侵者","","","",0), -(12834,"zhCN","不是雨,也不是雪,也不是爆炸的飞机","","对巨人测试冷天气炸弹。","","","","","","",0), -(12834,"zhTW","不是雨,也不是雪,也不是爆炸的飛機","","對巨人測試冷天氣炸彈。","","","","","","",0), -(12835,"zhCN","全部长大","","对巨人测试长大的蛰猛巨虫","","去找。","","","","",0), -(12835,"zhTW","全部長大","","對巨人測試長大的蟄猛巨蟲","","去找。","","","","",0), -(12836,"zhCN","感激之情","我正好有个工作非常适合满怀热情的新人!我们遇到了一个有关豺狼人的棘手问题……甚至可以说是巨大的威胁!这群令人讨厌的东西。它们的数量越来越多,现在竟然胆敢到我们眼皮底下偷零件了!真是不可思议。$B$B这一切的罪魁祸首都是它们那自以为是的首领——瘤皮。我希望你明白我的意思……转至西边的雪盲岭,到它的营地里去拜访它一下。$B$B你知道,我所说的“拜访它一下”是我对“让它死得难看一点”的委婉说法,明白了?明白就好!","K3的莉吉特要你去杀死瘤皮。","","去风暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12836,"zhTW","感激之情","我正好有個工作非常適合滿懷熱情的新人!我們遇到了一個有關豺狼人的棘手問題……甚至可以說是巨大的威脅!這群令人討厭的東西。它們的數量越來越多,現在竟然膽敢到我們眼皮底下偷零件了!真是不可思議。$B$B這一切的罪魁禍首都是它們那自以為是的首領——瘤皮。我希望你明白我的意思……轉至西邊的雪盲嶺,到它的營地裡去拜訪它一下。$B$B你知道,我所說的“拜訪它一下”是我對“讓它死得難看一點”的委婉說法,明白了?明白就好!","K3的莉吉特要你去殺死瘤皮。","","去風暴峭壁找K3的莉吉特。","","","","",0), -(12837,"zhCN","货在托尔那","","向托尔回报","","","","","","",0), -(12837,"zhTW","貨在托爾那","","向托爾回報","","","","","","",0), -(12838,"zhCN","收集情报","我希望能知道血色先锋军今天的行动计划,而你将是我达成此目标的工具。$B$B立刻飞到先锋军港口去,在他们的辎重箱里找到我要的文档。箱子应该是上了锁的,所以你要采取任何必需的手段,从血色先锋军成员身上抢到钥匙。","死亡高地的奥卢克斯·邪鬃要求你去收集5份先锋军情报文档。","","去冰冠冰川找死亡高地的奥卢克斯·邪鬃。","","","","",0), -(12838,"zhTW","收集情報","我希望能知道血色先鋒軍今天的行動計畫,而你將是我達成此目標的工具。$B$B立刻飛到先鋒軍港口去,在他們的輜重箱裡找到我要的文檔。箱子應該是上了鎖的,所以你要採取任何必需的手段,從血色先鋒軍成員身上搶到鑰匙。","死亡高地的奧盧克斯·邪鬃要求你去收集5份先鋒軍情報文檔。","","去冰冠冰川找死亡高地的奧盧克斯·邪鬃。","","","","",0), -(12839,"zhCN","元帅的计划","一开始你以为这封信与其它的情报没什么不同。但在简略地阅览之后,你彻底打消了之前的想法,重视起这封信来。$B$B这封信中指出,巴利·韦斯温元帅当前就躲在这座岛屿上的某个地方,不过,他完全避开其它人,谨慎地掩饰着自己的行踪。他宣称,血色先锋军在不远的将来会消灭巫妖王,进而征服整个世界,让艾泽拉斯重获秩序。$B$B高级指挥官一定会对此很感兴趣。","将韦斯温元帅的便笺交给死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","","","",0), -(12839,"zhTW","元帥的計畫","一開始你以為這封信與其它的情報沒什麼不同。但在簡略地閱覽之後,你徹底打消了之前的想法,重視起這封信來。$B$B這封信中指出,巴厘·韋斯溫元帥當前就躲在這座島嶼上的某個地方,不過,他完全避開其它人,謹慎地掩飾著自己的行蹤。他宣稱,血色先鋒軍在不遠的將來會消滅巫妖王,進而征服整個世界,讓艾澤拉斯重獲秩序。$B$B高級指揮官一定會對此很感興趣。","將韋斯溫元帥的便箋交給死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","","","","",0), -(12840,"zhCN","心腹的情报","先锋军港口内停泊着不少血色先锋军的战舰,这些战舰的船长们恐怕是最了解元帅行踪的人。$B$B<高级指挥官搓了搓双手,继续推理着。>$B$B在我印象中,那两个船长……是叫维辛顿和哈弗德吧。去拷打他们,逼问出这条重要的情报,然后结束他们那悲惨的生命。$B$B我必须弄清楚这个韦斯温元帅到底躲在哪儿!","死亡高地的高级指挥官埃雷特要求你拷打维辛顿船长和哈弗德船长,并从他们口中得到情报。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","拷打并杀死维辛顿船长","拷打并杀死哈弗德船长","","",0), -(12840,"zhTW","心腹的情報","先鋒軍港口內停泊著不少血色先鋒軍的戰艦,這些戰艦的船長們恐怕是最瞭解元帥行蹤的人。$B$B<高級指揮官搓了搓雙手,繼續推理著。>$B$B在我印象中,那兩個船長……是叫維辛頓和哈弗德吧。去拷打他們,逼問出這條重要的情報,然後結束他們那悲慘的生命。$B$B我必須弄清楚這個韋斯溫元帥到底躲在哪兒!","死亡高地的高級指揮官埃雷特要求你拷打維辛頓船長和哈弗德船長,並從他們口中得到情報。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","逼問並殺死威辛頓船長","逼問並殺死哈特弗德船長","","",0), -(12841,"zhCN","女巫的交易","没错,你一定是来找那个绿皮囚犯的……也许我们可以互相帮助。$B$B你是不可能强行把那个地精救出去的。起码不可能活着救出去。$B$B我的族人都称我为“伊克芬”,意思是幻术师。你也看到了,海德尼尔人把我囚禁了起来。$B$B如果你能搞到我的符文,我就可以帮助你乔装打扮一番。到矿井深处去找到正在巡逻的监督者希尔拉,她手里拿着我的符文。把它们夺回来,然后我们再谈谈。","荒弃矿洞的女巫洛莉拉要求你从监督者希尔拉手中夺回伊克芬符文。","","去风暴峭壁找荒弃矿洞的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12841,"zhTW","女巫的交易","沒錯,你一定是來找那個綠皮囚犯的……也許我們可以互相幫助。$B$B你是不可能強行把那個地精救出去的。起碼不可能活著救出去。$B$B我的族人都稱我為“伊克芬”,意思是幻術師。你也看到了,海德尼爾人把我囚禁了起來。$B$B如果你能搞到我的符文,我就可以幫助你喬裝打扮一番。到礦井深處去找到正在巡邏的監督者希爾拉,她手裡拿著我的符文。把它們奪回來,然後我們再談談。","荒棄礦洞的女巫洛莉拉要求你從監督者希爾把手中奪回伊克芬符文。","","去風暴峭壁找荒棄礦洞的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12842,"zhCN","符文熔铸:战争的准备","战争的烙印早已不可磨灭地蚀刻在了你灵魂的深处,死亡骑士。现在你已经学会了符文熔铸这项高深的黑暗艺术,有了它,你就可以把令人敬畏而恐惧的符文之力封印在武器中。$B$B现在我们必须立刻开始进行战争的准备了。回到阿彻鲁斯之心的符文熔炉边上去,利用符文熔铸技能,为你的武器附着符文之力!$B$B当你的利刃上真正流淌起黑暗的力量时,回来向我复命!","黑锋要塞的教官拉苏维奥斯命令你使用“符文熔铸”能力为你的符文之剑附上任意一种由你选择的符文。$B$B只要在符文熔炉旁,你就可以随意替换附着在武器上的符文种类,无需消耗任何材料。","在武器上附着符文","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","","","","",0), -(12842,"zhTW","符文熔鑄:戰爭的準備","戰爭的烙印早已不可磨滅地蝕刻在了你靈魂的深處,死亡騎士。現在你已經學會了符文熔鑄這項高深的黑暗藝術,有了它,你就可以把令人敬畏而恐懼的符文之力封印在武器中。$B$B現在我們必須立刻開始進行戰爭的準備了。回到阿徹魯斯之心的符文熔爐邊上去,利用符文熔鑄技能,為你的武器附著符文之力!$B$B當你的利刃上真正流淌起黑暗的力量時,回來向我覆命!","黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯命令你使用“符文熔鑄”能力為你的符文之劍附上任意一種由你選擇的符文。$B$B只要在符文熔爐旁,你就可以隨意替換附著在武器上的符文種類,無需消耗任何材料。","在武器上附著符文","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","","","","",0), -(12843,"zhCN","她们把男人都抓走了!","你一定要帮帮我们!我们受到袭击时正在往山里走,想要在山里建设一座中继塔。$B$B那些人看起来像维库人,但皮肤是蓝色的,上面还结着一层霜……而且都是女性!她们把队伍里的男子都抓走了,把我们这些女性都放了。求求你,$N!他们应该都被关在那个名叫希弗列尔达的村子里了,就在K3的上面。","格莱奇·菲兹巴克要你转至希弗列尔达村,救出5名地精囚犯。","","去风暴峭壁找K3的格莱奇·菲兹巴克。","营救地精囚犯","","","",0), -(12843,"zhTW","她們把男人都抓走了!","你一定要幫幫我們!我們受到襲擊時正在往山裡走,想要在山裡建設一座中繼塔。$B$B那些人看起來像維庫人,但皮膚是藍色的,上面還結著一層霜……而且都是女性!她們把隊伍裡的男子都抓走了,把我們這些女性都放了。求求你,$N!他們應該都被關在那個名叫希弗列爾達的村子裡了,就在K3的上面。","格萊奇·菲茲巴克要你轉至希弗列爾達村,救出5名地精囚犯。","","去風暴峭壁找K3的格萊奇·菲茲巴克。","釋放哥布林囚犯","","","",0), -(12844,"zhCN","夺回设备","请你帮帮忙,$N。海德尼尔人在抓走队里的男子时,还把我们所有的设备都抢走了。当然,人能回来是最重要的,但是如果你能找到我们的设备,请顺便把它们拿回来,我们都会非常感激你的。$B$B她们的村子就在我们北边的高山上。","格莱奇·菲兹巴克要你转至K3北方的希弗列尔达村,找回8件K3设备。","","去风暴峭壁找K3的格莱奇·菲兹巴克。","","","","",0), -(12844,"zhTW","奪回設備","請你幫幫忙,$N。海德尼爾人在抓走隊裡的男子時,還把我們所有的設備都搶走了。當然,人能回來是最重要的,但是如果你能找到我們的設備,請順便把它們拿回來,我們都會非常感激你的。$B$B她們的村子就在我們北邊的高山上。","格萊奇·菲茲巴克要你轉至K3北方的希弗列爾達村,找回8件K3設備。","","去風暴峭壁找K3的格萊奇·菲茲巴克。","","","","",0), -(12845,"zhCN","达拉然传送水晶旗帜","","","","","","","","",0), -(12845,"zhTW","達拉然傳送水晶旗幟","","","","","","","","",0), -(12846,"zhCN","一个地精也不能少","男孩子们都回来了……谢谢你,$N!好吧……其实还有一个没回来。$B$B按照其它人的说法,我的兄弟西弗仍然被困在那里。她们似乎是在强迫囚犯去什么矿洞里面干活。请你去那里看看能否发现什么线索。","转至希弗列尔达村的北部,找到荒弃矿洞的入口,并寻找西弗·菲兹巴克的下落。","","","","","","",0), -(12846,"zhTW","一個地精也不能少","男孩子們都回來了……謝謝你,$N!好吧……其實還有一個沒回來。$B$B按照其它人的說法,我的兄弟西弗仍然被困在那裡。她們似乎是在強迫囚犯去什麼礦洞裡面幹活。請你去那裡看看能否發現什麼線索。","轉至希弗列爾達村的北部,找到荒棄礦洞的入口,並尋找西弗·菲茲巴克的下落。","","","","","","",0), -(12847,"zhCN","第二次机会","我的确听说过在他们的大教堂内有一位大主教,但我怎样也不会想到,他们竟然复活并晋升了兰德雷,这位大主教竟然就是他!大教堂有重兵守卫,而且只有一个入口,所以你需要一些帮助。$B$B我们现在仍然迫切地需要得知韦斯温元帅的位置,但我们要力求稳妥,不能有一丝冒险投机的心理!$B$B带上这个设备,它可以打开一道传送门,让我在你杀死大主教之后转至现场。$B$B到时候,我会亲自从他那卑微而懦弱的灵魂身上找到我想要的答案!我们一定会找到巴利·韦斯温元帅!","杀死大主教兰德雷,并在他的尸体旁召唤出埃雷特之门。等高级指挥官埃雷特从大主教的灵魂那里拷问出情报以后,在赤色大教堂内与他谈一谈。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","","召唤埃雷特之门","","",0), -(12847,"zhTW","第二次機會","我的確聽說過在他們的大教堂內有一位大主教,但我怎樣也不會想到,他們竟然復活並晉升了蘭德雷,這位大主教竟然就是他!大教堂有重兵守衛,而且只有一個入口,所以你需要一些説明。$B$B我們現在仍然迫切地需要得知韋斯溫元帥的位置,但我們要力求穩妥,不能有一絲冒險投機的心理!$B$B帶上這個設備,它可以打開一道傳送門,讓我在你殺死大主教之後轉至現場。$B$B到時候,我會親自從他那卑微而懦弱的靈魂身上找到我想要的答案!我們一定會找到巴厘·韋斯溫元帥!","殺死大主教蘭德雷,並在他的屍體旁召喚出埃雷特之門。等高級指揮官埃雷特從大主教的靈魂那裡拷問出情報以後,在赤色大教堂內與他談一談。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","召喚艾睿特之門","召喚埃雷特之門","","",0), -(12848,"zhCN","无尽的饥渴","无尽的痛苦很快就将占据你的身心,$c。你唯一的选择只有服从我的命令。$B$B现在我授予你救赎的钥匙。$B$B你看见那些被锁链锁在阿彻鲁斯之心的叛徒了吗?拿着这把钥匙,去释放一个叛徒,然后将其击败。胜利,将终结你的痛苦;失败,你将永远在痛苦中煎熬。$B$B选择权完全属于你。","黑锋要塞的教官拉苏维奥斯命令你释放一名黑锋叛徒,并击败他。$B$B不成功,则成仁。","","去找阿彻鲁斯:黑锋要塞的教官拉苏维奥斯。","击败黑锋叛徒","","","",0), -(12848,"zhTW","無盡的饑渴","無盡的痛苦很快就將佔據你的身心,$c。你唯一的選擇只有服從我的命令。$B$B現在我授予你救贖的鑰匙。$B$B你看見那些被鎖鏈鎖在阿徹魯斯之心的叛徒了嗎?拿著這把鑰匙,去釋放一個叛徒,然後將其擊敗。勝利,將終結你的痛苦;失敗,你將永遠在痛苦中煎熬。$B$B選擇權完全屬於你。","黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯命令你釋放一名黑鋒叛徒,並擊敗他。$B$B不成功,則成仁。","","去找阿徹魯斯:黑鋒要塞的教官拉蘇維奧斯。","戰勝拙劣的新兵","","","",0), -(12849,"zhCN","鲜血、冰霜与邪恶的力量","","","","","","","","",0), -(12849,"zhTW","鮮血、冰霜與邪惡的力量","","","","","","","","",0), -(12850,"zhCN","向天灾指挥官萨拉诺尔报到","天灾指挥官萨拉诺尔就在我们东南边的夹层上等着你。立刻去向他报到,并申请让他用天灾狮鹫将你送到下面的死亡裂口去。$B$B瓦拉纳王子应该在那里等着你呢。$B$B好好忍受你的痛苦吧,我的$g兄弟:姐妹;!","向黑锋要塞第一层展望台上的天灾指挥官萨拉诺尔报到。","","","","","","",0), -(12850,"zhTW","向天災指揮官薩拉諾爾報到","天災指揮官薩拉諾爾就在我們東南邊的夾層上等著你。立刻去向他報到,並申請讓他用天災獅鷲將你送到下麵的死亡裂口去。$B$B瓦拉納王子應該在那裡等著你呢。$B$B好好忍受你的痛苦吧,我的$g兄弟:姐妹;!","向黑鋒要塞第一層展望臺上的天災指揮官薩拉諾爾報到。","","","","","","",0), -(12851,"zhCN","骑熊作战","真正的试炼在等着你,女人!$b$b你是想成为战士中的女王呢,还是想做一个拖着鼻涕的缝衣女工?$b$b只要尝试一下战斗的滋味,你就能知道答案了。$b$b或许你可以欺骗你的母亲、姐妹,甚至欺骗你自己,但战场总能让一个人的本性暴露无疑。$b$b一旦你做好准备,就骑上冰牙去参加战斗吧。你必须骑在它的背上,将死亡之雨倾泻到我们敌人的头上。","布伦希尔达村的布莉亚娜要求你骑着冰牙转至上古寒冬山谷,在那里射击7头冰霜座狼和15个冰霜巨人。","","去风暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亚娜。","烧伤冰霜座狼","烧伤冰霜巨人","","",0), -(12851,"zhTW","騎熊作戰","真正的試煉在等著你,女人!$b$b你是想成為戰士中的女王呢,還是想做一個拖著鼻涕的縫衣女工?$b$b只要嘗試一下戰鬥的滋味,你就能知道答案了。$b$b或許你可以欺騙你的母親、姐妹,甚至欺騙你自己,但戰場總能讓一個人的本性暴露無疑。$b$b一旦你做好準備,就騎上冰牙去參加戰鬥吧。你必須騎在它的背上,將死亡之雨傾瀉到我們敵人的頭上。","布倫希爾達村的布莉亞娜要求你騎著冰牙轉至上古寒冬山谷,在那裡射擊7頭冰霜座狼和15個冰霜巨人。","","去風暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亞娜。","灼燒冰霜座狼","灼燒冰霜巨人","","",0), -(12852,"zhCN","元帅的下落","阿比迪斯将军战死在新壁炉谷的时候,巴利·韦斯温元帅利用一种不能渗透的魔法屏障顺利地逃走了。$B$B我特别擅长让魔法失效。$B$B拿上这个,到隐蔽山洞去对付他。在他使用魔法屏障的时候使用这个东西。真希望能亲自去看看他届时会有什么表情啊……$b$b快去解决掉他之后。","高级指挥官埃雷特希望你去除掉巴利·韦斯温元帅。等你完成任务之后,回到死亡高地向他复命。","","去冰冠冰川找死亡高地的高级指挥官埃雷特。","对付巴利·韦斯温元帅","","","",0), -(12852,"zhTW","元帥的下落","阿比迪斯將軍戰死在新壁爐穀的時候,巴厘·韋斯溫元帥利用一種不能滲透的魔法屏障順利地逃走了。$B$B我特別擅長讓魔法失效。$B$B拿上這個,到隱蔽山洞去對付他。在他使用魔法屏障的時候使用這個東西。真希望能親自去看看他屆時會有什麼表情啊……$b$b快去解決掉他之後。","高級指揮官埃雷特希望你去除掉巴厘·韋斯溫元帥。等你完成任務之後,回到死亡高地向他覆命。","","去冰冠冰川找死亡高地的高級指揮官埃雷特。","解決韋斯溫上將","","","",0), -(12853,"zhCN","豪华的体验!","你好啊,伙计!$B$B你对炸药和刺激感兴趣吗?谁会说不呢?我知道有一个地方很适合你——在地面上有一座很棒的小镇,名叫K3,他们一直在那里进行着各种创新发明,并寻找崭新的爆破方式!听起来是不是很刺激?如果你也想参与的话,现在就去那里找基尔·斯巴索克谈谈吧!$B$B强制性免责申明:可能需要亲自动手干活才能体验前面所提到的“刺激”。","转至风暴峭壁的K3,与基尔·斯巴索克谈一谈。","","","","","","",0), -(12853,"zhTW","豪華的體驗!","你好啊,夥計!$B$B你對炸藥和刺激感興趣嗎?誰會說不呢?我知道有一個地方很適合你——在地面上有一座很棒的小鎮,名叫K3,他們一直在那裡進行著各種創新發明,並尋找嶄新的爆破方式!聽起來是不是很刺激?如果你也想參與的話,現在就去那裡找基爾·斯巴索克談談吧!$B$B強制性免責申明:可能需要親自動手幹活才能體驗前面所提到的“刺激”。","轉至風暴峭壁的K3,與基爾·斯巴索克談一談。","","","","","","",0), -(12854,"zhCN","布莱恩的踪迹","自从我们在灰熊丘陵发现布莱恩的日记之后,就很少得到与布莱恩相关的消息了。不过最近,在铁炉堡的探险者协会总部发现了一张神秘的便笺,谁也不知道这东西究竟是怎么来的。上面只是写着,我们必须转至布莱恩的营地与他碰面,并帮助他寻找某样东西。$B$B据我所知,他的营地应该就在这里的东北方,伯尔之息河的对面,泰坦之路的废墟附近。","在布莱恩的营地中找到用麻布裹起来的便笺,把它交给冰霜堡的考古学家安多林。","","去风暴峭壁找冰霜堡的考古学家安多林。","","","","",0), -(12854,"zhTW","布萊恩的蹤跡","自從我們在灰熊丘陵發現布萊恩的日記之後,就很少得到與布萊恩相關的消息了。不過最近,在鐵爐堡的探險者協會總部發現了一張神秘的便箋,誰也不知道這東西究竟是怎麼來的。上面只是寫著,我們必須轉至布萊恩的營地與他碰面,並幫助他尋找某樣東西。$B$B據我所知,他的營地應該就在這裡的東北方,伯爾之息河的對面,泰坦之路的廢墟附近。","在布萊恩的營地中找到用麻布裹起來的便箋,把它交給冰霜堡的考古學家安多林。","","去風暴峭壁找冰霜堡的考古學家安多林。","","","","",0), -(12855,"zhCN","跟踪罪犯","布莱恩在日记中暗示道,他将一包东西连同这本日记一起埋了起来。这些就是你能找到的所有线索吗?$B$B这样吧,霜脉矮人利用嗅觉敏锐的冰霜猎犬来跟踪猎物。我同意让你带上一只猎犬转至那座被毁坏的营地,让它闻闻布莱恩的气味。$B$B至少它能带你找到那些失踪的物品。如果运气够好的话,说不定还能找到布莱恩本人呢。","在被遗弃的营地使用冰霜猎犬的项圈,查明是谁偷走了布莱恩的物品。找到这些东西之后,使用通讯设备与你所联系到的人进行交流。","","使用通讯器联络任何你想联络的人。","追踪小偷","","杀死小偷","",0), -(12855,"zhTW","跟蹤罪犯","布萊恩在日記中暗示道,他將一包東西連同這本日記一起埋了起來。這些就是你能找到的所有線索嗎?$B$B這樣吧,霜脈矮人利用嗅覺敏銳的冰霜獵犬來跟蹤獵物。我同意讓你帶上一隻獵犬轉至那座被毀壞的營地,讓它聞聞布萊恩的氣味。$B$B至少它能帶你找到那些失蹤的物品。如果運氣夠好的話,說不定還能找到布萊恩本人呢。","在被遺棄的營地使用冰霜獵犬的項圈,查明是誰偷走了布萊恩的物品。找到這些東西之後,使用通訊設備與你所聯繫到的人進行交流。","","使用通訊器聯絡任何你想聯絡的人。","追蹤竊賊","","","",0), -(12856,"zhCN","冰冷的心","能战死沙场是我们的光荣,好姐妹。但是被冻成冰块并遭受无休止的耻笑并不光荣。$b$b你要飞往上古寒冬山谷的东边,进入冰霜巨人的城市——丹尼芬雷,解救一条被获取的始祖幼龙。有了它的帮助,你就可以把我们的姐妹从冰块里解救出来,并把她们安全地带回家。$b$b你要小心那些巨人的棍棒,免得自己也变成俘虏中的一员。","布伦希尔达村东边的布莉亚娜要你飞往丹尼芬雷,解救3头被俘虏的始祖幼龙,然后解救9名布伦希尔达囚犯。","","去风暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亚娜。","解救布伦希尔达囚犯","解救始祖幼龙","","",0), -(12856,"zhTW","冰冷的心","能戰死沙場是我們的光榮,好姐妹。但是被凍成冰塊並遭受無休止的恥笑並不光榮。$b$b你要飛往上古寒冬山谷的東邊,進入冰霜巨人的城市——丹尼芬雷,解救一條被獲取的始祖幼龍。有了它的幫助,你就可以把我們的姐妹從冰塊裡解救出來,並把她們安全地帶回家。$b$b你要小心那些巨人的棍棒,免得自己也變成俘虜中的一員。","布倫希爾達村東邊的布莉亞娜要你飛往丹尼芬雷,解救3頭被俘虜的始祖幼龍,然後解救9名布倫希爾達囚犯。","","去風暴峭壁找上古寒冬山谷的布莉亞娜。","解救布倫希爾達囚犯","釋放元龍","","",0), -(12857,"zhCN","悬赏:怒鬃的鳍肢","由怒爪酋长发布:$B$B怒爪酋长忠石的海狮——怒鬃咬伤了我的手。怒爪酋长觉得因为达库鲁巨魔的出现,怒鬃变坏了。怒爪酋长非常伤心地希望有人能勾去杀死怒鬃,把它的鳍肢作为证巨带回来。$B$B你可以在东南边的怒爪湖里找到怒鬃。$B$B怒爪酋长对错字表示抱欠。这是我第一次使用这中东西;而且,怒爪酋长是个狼獾人。","得到怒鬃的鳍肢,将它交给圣光据点的怒爪酋长。","","去祖达克找圣光据点的怒爪酋长。","","","","",0), -(12857,"zhTW","懸賞:怒鬃的鰭肢","由怒爪酋長發佈:$B$B怒爪酋長忠石的海獅——怒鬃咬傷了我的手。怒爪酋長覺得因為達庫魯巨魔的出現,怒鬃變壞了。怒爪酋長非常傷心地希望有人能勾去殺死怒鬃,把它的鰭肢作為證巨帶回來。$B$B你可以在東南邊的怒爪湖裡找到怒鬃。$B$B怒爪酋長對錯字表示抱欠。這是我第一次使用這中東西;而且,怒爪酋長是個狼獾人。","得到怒鬃的鰭肢,將它交給聖光據點的怒爪酋長。","","去祖達克找聖光據點的怒爪酋長。","","","","",0), -(12858,"zhCN","拼图游戏","感谢圣光,总算有人看懂了我留下的消息。我已经逃出了铁矮人的魔掌,现在很安全。不过我需要你的帮助。解封奥杜尔文件的关键就是诺甘农的钥石,但是泰坦将它分成了两截,分别藏了起来。$B$B其中一截叫做诺甘农之壳,它被藏在奥杜尔以南,位于北部海岸的创世者的图书馆内。首先,你要从图书馆的守卫者手中取得一张圆盘的碎片。","收集6块创世者的圆盘碎片,将它们组合成创世者的圆盘。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","","","","",0), -(12858,"zhTW","拼圖遊戲","感謝聖光,總算有人看懂了我留下的消息。我已經逃出了鐵矮人的魔掌,現在很安全。不過我需要你的説明。解封奧杜爾檔的關鍵就是諾甘農的鑰石,但是泰坦將它分成了兩截,分別藏了起來。$B$B其中一截叫做諾甘農之殼,它被藏在奧杜爾以南,位於北部海岸的創世者的圖書館內。首先,你要從圖書館的守衛者手中取得一張圓盤的碎片。","收集6塊創世者的圓盤碎片,將它們組合成創世者的圓盤。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","","","","",0), -(12859,"zhCN","火仍在烧!","巨魔攻击了怒爪巢穴,把怒爪狼獾人赶了出来!更糟的是,巨魔正在焚烧怒爪狼獾人的村庄,他们都是坏人!酋长让最厉害的萨满祭司莫奇去灭火,但是很奇怪!火还是很热,会烧掉一切。$B$B你能帮怒爪狼獾人去灭火吗?莫奇会给你怒爪狼獾人的特殊灭火器,去扑灭东南方怒爪巢穴里的火焰。有时候要喷很多下才能灭火,不过灭火器总是有足够的水!这就是厉害的怒爪魔法!","圣光据点的萨满长者莫奇希望你转至怒爪巢穴,使用怒爪灭火器扑灭15堆火焰。","","去祖达克找圣光据点的萨满长者莫奇。","扑灭火焰","","","",0), -(12859,"zhTW","火仍在燒!","巨魔攻擊了怒爪巢穴,把怒爪狼獾人趕了出來!更糟的是,巨魔正在焚燒怒爪狼獾人的村莊,他們都是壞人!酋長讓最厲害的薩滿祭司莫奇去滅火,但是很奇怪!火還是很熱,會燒掉一切。$B$B你能幫怒爪狼獾人去滅火嗎?莫奇會給你怒爪狼獾人的特殊滅火器,去撲滅東南方怒爪巢穴裡的火焰。有時候要噴很多下才能滅火,不過滅火器總是有足夠的水!這就是厲害的怒爪魔法!","聖光據點的薩滿長者莫奇希望你轉至怒爪巢穴,使用怒爪滅火器撲滅15堆火焰。","","去祖達克找聖光據點的薩滿長者莫奇。","熄滅著火小屋","","","",0), -(12860,"zhCN","采集数据","你拼出来的那个圆盘……是空的!米米尔这个狡猾的鬼东西肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。$B$B或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读入和存储数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。","使用创世者的圆盘,从数据库中获得7条秘密数据。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","收集秘密数据","","","",0), -(12860,"zhTW","採集資料","你拼出來的那個圓盤……是空的!米米爾這個狡猾的鬼東西肯定把資訊藏到了別的什麼地方。去調查一下創世者的圖書館,看看裡面有沒有資料庫之類的東西。$B$B或許這張圓盤就是幹這個用的,到資料庫附近去使用它看看吧。它可能就是用來讀入和存儲資料庫資訊的。試過以後再聯絡我,把你的發現告訴我。同時,我要開始著手尋找鑰匙的另一半了。","使用創世者的圓盤,從資料庫中獲得7條秘密資料。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","取得隱藏資料","","","",0), -(12861,"zhCN","巨魔疯啦!","达库鲁……你知道他是谁吗?我觉得坏巨魔们被达库鲁控制了。他们称自己是达库鲁巨魔——所以我就知道了。现在你知道为什么我能成为怒爪氏族的头儿了吗?因为我是最最聪明的狼獾人!$B$B不过这跟我现在找你的原因没有关系。坏巨魔把怒爪氏族赶出了巢穴,没来得及逃走的怒爪狼獾人都被囚禁在村子里面了。你去东南方的怒爪巢穴解救被俘虏的怒爪狼獾人吧。钥匙就在巨魔身上,也许你需要干掉很多巨魔才能拿到足够多的钥匙。","祖达克圣光据点的怒爪酋长希望你使用从达库鲁巨魔身上找到的达库鲁“开锁器”,解救8名被俘虏的怒爪狼獾人。","","去祖达克找圣光据点的怒爪酋长。","解救被俘虏的怒爪狼獾人","","","",0), -(12861,"zhTW","巨魔瘋啦!","達庫魯……你知道他是誰嗎?我覺得壞巨魔們被達庫魯控制了。他們稱自己是達庫魯巨魔——所以我就知道了。現在你知道為什麼我能成為怒爪氏族的頭兒了嗎?因為我是最最聰明的狼獾人!$B$B不過這跟我現在找你的原因沒有關係。壞巨魔把怒爪氏族趕出了巢穴,沒來得及逃走的怒爪狼獾人都被囚禁在村子裡面了。你去東南方的怒爪巢穴解救被俘虜的怒爪狼獾人吧。鑰匙就在巨魔身上,也許你需要幹掉很多巨魔才能拿到足夠多的鑰匙。","祖達克聖光據點的怒爪酋長希望你使用從達庫魯巨魔身上找到的達庫魯“開鎖器”,解救8名被俘虜的怒爪狼獾人。","","去祖達克找聖光據點的怒爪酋長。","釋放怒爪囚犯","","","",0), -(12862,"zhCN","终极运输方案","看来……看来我们是别想在这层层叠叠的群山中找到一个合适的定居点了。$B$B相信我,我不是那种轻言放弃的人……但是被冻住的引擎、讨厌的维库女人、飞来飞去的恶龙和乱七八糟的其它怪物,换了是你,你能怎么办?$B$B不过,不要慌张!我只是说我们找不到一个合适的定居点,但这并不意味着我们不能送你一程……单线旅行总是很简单的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","与莉吉特谈一谈,使用她的D16推进运载器进入风暴峭壁的深处。","","","","","","",0), -(12862,"zhTW","終極運輸方案","看來……看來我們是別想在這層層疊疊的群山中找到一個合適的定居點了。$B$B相信我,我不是那種輕言放棄的人……但是被凍住的引擎、討厭的維庫女人、飛來飛去的惡龍和亂七八糟的其它怪物,換了是你,你能怎麼辦?$B$B不過,不要慌張!我只是說我們找不到一個合適的定居點,但這並不意味著我們不能送你一程……單線旅行總是很簡單的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","與莉吉特談一談,使用她的D16推進運載器進入風暴峭壁的深處。","","","","","","",0), -(12863,"zhCN","表示感谢","啊!感谢你来到这里,朋友。$B$B根据你慌张的眼神和颤抖的双手来判断,我想你是个新手吧。看来你应该先去拜访一下我们那些热情好客的东道主!$B$B我们有一些额外的医疗物资……说实话,我们从未预料到能找到如此安逸的营地。去把这箱医疗物资交给格罗萨吧,如果你愿意的话,也尽可能地去帮帮他们。我们可不希望被别人看成不懂得知恩图报的混球。","将医疗物资箱交给冰霜堡的格罗萨·硬须。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), -(12863,"zhTW","表示感謝","啊!感謝你來到這裡,朋友。$B$B根據你慌張的眼神和顫抖的雙手來判斷,我想你是個新手吧。看來你應該先去拜訪一下我們那些熱情好客的東道主!$B$B我們有一些額外的醫療物資……說實話,我們從未預料到能找到如此安逸的營地。去把這箱醫療物資交給格羅薩吧,如果你願意的話,也盡可能地去幫幫他們。我們可不希望被別人看成不懂得知恩圖報的混球。","將醫療物資箱交給冰霜堡的格羅薩·硬須。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), -(12864,"zhCN","失踪的斥候","现在我有一些事情需要你帮忙。$B$B我们有几个斥候至今还没有回来。虽然风暴峭壁的环境很恶劣……但这些孩子知道他们该做些什么。$B$B到东边去……沿着伯尔之息山谷,去伯尔瀑布附近看看……他们应该就在那个方向。如果你找到他们中的任何一个,就赶快回来告诉我。有几个敌人对我们虎视眈眈很久了——如果他们之中有人开始变得不安分,我们就该早作准备。","冰霜堡的格罗萨要求你转至伯尔之息山谷和伯尔瀑布,寻找失踪的霜脉斥候的踪迹。","找到失踪的斥候","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), -(12864,"zhTW","失蹤的斥候","現在我有一些事情需要你幫忙。$B$B我們有幾個斥候至今還沒有回來。雖然風暴峭壁的環境很惡劣……但這些孩子知道他們該做些什麼。$B$B到東邊去……沿著伯爾之息山谷,去伯爾瀑布附近看看……他們應該就在那個方向。如果你找到他們中的任何一個,就趕快回來告訴我。有幾個敵人對我們虎視眈眈很久了——如果他們之中有人開始變得不安分,我們就該早作準備。","冰霜堡的格羅薩要求你轉至伯爾之息山谷和伯爾瀑布,尋找失蹤的霜脈斥候的蹤跡。","找到失蹤的斥候","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), -(12865,"zhCN","忠诚的伙伴","新来的!很高兴认识你!如果你有时间的话,我想找你帮个忙。$B$B东边就是山底平原……环境非常恶劣的一片土地,不过有相当多的犀牛在那里生活。我们的猎鹰非常喜欢吃犀牛肉,不过平原上还有许多始祖龙,让它们去那里狩猎始终是件非常危险的事情。$B$B如果你愿意的话,不如去弄些犀牛肉回来,然后回到这里上面的峭壁,喂食居住在那里的猎鹰。","冰霜堡的弗亚林·霜眉希望你收集8块新鲜的冰犀牛肉,然后将它们喂食给小镇上方的雷羽鹰。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","喂食雷羽鹰","","","",0), -(12865,"zhTW","忠誠的夥伴","新來的!很高興認識你!如果你有時間的話,我想找你幫個忙。$B$B東邊就是山底平原……環境非常惡劣的一片土地,不過有相當多的犀牛在那裡生活。我們的獵鷹非常喜歡吃犀牛肉,不過平原上還有許多始祖龍,讓它們去那裡狩獵始終是件非常危險的事情。$B$B如果你願意的話,不如去弄些犀牛肉回來,然後回到這裡上面的峭壁,餵食居住在那裡的獵鷹。","冰霜堡的弗亞林·霜眉希望你收集8塊新鮮的冰犀牛肉,然後將它們餵食給小鎮上方的雷羽鷹。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","餵食風暴頂雄鷹","","","",0), -(12866,"zhCN","震慑侵犯者","该死的鹰身人,我已经记不得教训它们多少次了……每次被打得落花流水之后,它们总会消停一段时间。这次,我还以为它们已经得到足够的教训了。$B$B显然没有。$B$B它们的记忆力可能很差劲,不过如果它们的数量不足的话,我想它们自己也会收敛一些。到北面和东面的山谷里去,帮我们消灭一些鹰身人吧,怎么样?","冰霜堡的格罗萨·硬须希望你去杀死8个霜羽尖啸者和8个霜羽女巫。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), -(12866,"zhTW","震懾侵犯者","該死的鷹身人,我已經記不得教訓它們多少次了……每次被打得落花流水之後,它們總會消停一段時間。這次,我還以為它們已經得到足夠的教訓了。$B$B顯然沒有。$B$B它們的記憶力可能很差勁,不過如果它們的數量不足的話,我想它們自己也會收斂一些。到北面和東面的山谷裡去,幫我們消滅一些鷹身人吧,怎麼樣?","冰霜堡的格羅薩·硬須希望你去殺死8個霜羽尖嘯者和8個霜羽女巫。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), -(12867,"zhCN","偷宝宝的鹰身人","几周前,只要你抬头仰望,就可以随时看到一群群漂亮的猎鹰在天空中翱翔。现在呢?就算有,也就只剩下那么几只了。由于鹰身人一直在偷取猎鹰的卵,它们只好整天守在巢里。$B$B鹰身人对鹰肉越来越感兴趣了,似乎……这群变态的家伙想把卵中的小鹰孵化出来,然后好好地美餐一顿。去把鹰卵夺回来交给我,我会负责把它们送回鸟巢里去的。","冰霜堡的弗亚林·霜眉希望你交给他15枚雷羽鹰卵。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","","","","",0), -(12867,"zhTW","偷寶寶的鷹身人","幾周前,只要你抬頭仰望,就可以隨時看到一群群漂亮的獵鷹在天空中翱翔。現在呢?就算有,也就只剩下那麼幾隻了。由於鷹身人一直在偷取獵鷹的卵,它們只好整天守在巢裡。$B$B鷹身人對鷹肉越來越感興趣了,似乎……這群變態的傢伙想把卵中的小鷹孵化出來,然後好好地美餐一頓。去把鷹卵奪回來交給我,我會負責把它們送回鳥巢裡去的。","冰霜堡的弗亞林·霜眉希望你交給他15枚雷羽鷹卵。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","","","","",0), -(12868,"zhCN","希尔拉娜·冰啸","似乎这个希尔拉娜·冰啸就是煽动鹰身人的幕后主使。如果我们干掉她,也许它们的进攻就会很快消停下来。$B$B我们的一位风暴骑士声称,发现她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出来,消灭她。","冰霜堡的格罗萨·硬须要求你去杀死希尔拉娜·冰啸。","","去风暴峭壁找冰霜堡的格罗萨·硬须。","","","","",0), -(12868,"zhTW","希爾拉娜·冰嘯","似乎這個希爾拉娜·冰嘯就是煽動鷹身人的幕後主使。如果我們幹掉她,也許它們的進攻就會很快消停下來。$B$B我們的一位風暴騎士聲稱,發現她在西北方的峭壁附近徘徊。去把她找出來,消滅她。","冰霜堡的格羅薩·硬須要求你去殺死希爾拉娜·冰嘯。","","去風暴峭壁找冰霜堡的格羅薩·硬須。","","","","",0), -(12869,"zhCN","地盘之争","你知道洛肯这个混账吧?铁矮人抓走了始祖龙的首领维拉努斯,搞得那些始祖龙极度沮丧……而且变得极具进攻性。$B$B它们开始闯入雷羽峰一带,而山上的雷羽鹰则倾巢而出,与它们交战。雷羽鹰一直对我们忠心耿耿,现在我们该报答这些朋友了。我们正准备转至山底平原,剿灭一些始祖幼龙。$B$B约尔格·雷心国王陛下将这柄战锤传给了我——要好好使用它,用完了还给我。","弗亚林·霜眉要你骑上雷羽鹰转至山底平原,杀死16条风暴峭壁巨龙。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","","","","",0), -(12869,"zhTW","地盤之爭","你知道洛肯這個混帳吧?鐵矮人抓走了始祖龍的首領維拉努斯,搞得那些始祖龍極度沮喪……而且變得極具進攻性。$B$B它們開始闖入雷羽峰一帶,而山上的雷羽鷹則傾巢而出,與它們交戰。雷羽鷹一直對我們忠心耿耿,現在我們該報答這些朋友了。我們正準備轉至山底平原,剿滅一些始祖幼龍。$B$B約爾格·雷心國王陛下將這柄戰錘傳給了我——要好好使用它,用完了還給我。","弗亞林·霜眉要你騎上雷羽鷹轉至山底平原,殺死16條風暴峭壁巨龍。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","","","","",0), -(12870,"zhCN","远古的圣物","嘿,你好啊!$B$B在你踏上一段惊心动魄的旅途之前,我可以提一个小小的请求吗?$B$B你知道,这一地区的山岭中散落着大量珍贵的圣物和古器……这里简直就是探险者协会梦寐以求的天堂。如果你能收集沿途发现的宝藏,并把它们带回来,我会非常感谢你的。我甚至会同意与你分享我的麦酒!相信我,$g小伙子:姑娘;,这笔交易是相当合算的!","将10件奥杜尔的圣物交给冰霜堡的洛尔克·锐须。","","去风暴峭壁找冰霜堡的洛尔克·锐须。","","","","",0), -(12870,"zhTW","遠古的聖物","嘿,你好啊!$B$B在你踏上一段驚心動魄的旅途之前,我可以提一個小小的請求嗎?$B$B你知道,這一地區的山嶺中散落著大量珍貴的聖物和古器……這裡簡直就是探險者協會夢寐以求的天堂。如果你能收集沿途發現的寶藏,並把它們帶回來,我會非常感謝你的。我甚至會同意與你分享我的麥酒!相信我,$g小夥子:姑娘;,這筆交易是相當合算的!","將10件奧杜爾的聖物交給冰霜堡的洛爾克·銳須。","","去風暴峭壁找冰霜堡的洛爾克·銳須。","","","","",0), -(12871,"zhCN","探险者协会的帮助","有意思。我没有在诺甘农之壳上发现任何锁定设备,也许仅仅是找到另一半钥石可能还不够。$B$B把诺甘农之壳交给冰霜堡的探险队长拉格努斯吧。只要他能克服自己对“泰坦造物”的敬畏之心,或许就能通过诺甘农之壳推测出它的核心部分应该是什么样子。没准他们还能说服冰霜矮人帮忙寻找它呢。$B$B我要去研究一下怎么把这两半东西拼合起来,等我们都有了进展之后再联络吧。","将诺甘农之壳交给冰霜堡的拉格努斯。","","去风暴峭壁找冰霜堡的拉格努斯。","","","","",0), -(12871,"zhTW","探險者協會的幫助","有意思。我沒有在諾甘農之殼上發現任何鎖定設備,也許僅僅是找到另一半鑰石可能還不夠。$B$B把諾甘農之殼交給冰霜堡的探險隊長拉格努斯吧。只要他能克服自己對“泰坦造物”的敬畏之心,或許就能通過諾甘農之殼推測出它的核心部分應該是什麼樣子。沒准他們還能說服冰霜矮人幫忙尋找它呢。$B$B我要去研究一下怎麼把這兩半東西拼合起來,等我們都有了進展之後再聯絡吧。","將諾甘農之殼交給冰霜堡的拉格努斯。","","去風暴峭壁找冰霜堡的拉格努斯。","","","","",0), -(12872,"zhCN","诺甘农之壳","正在为创世者的圆盘充能。$B$B已完成充能。$B$B准备引导紧急协议:伽玛。$B$B紧急协议已加载。请使用已充能的圆盘激活诺甘农之壳的守护者,文件员麦卡顿。在确认了你的身份之后,文件员会交出诺甘农之壳。$B$B祝你愉快一千年。","从文件员麦卡顿那里拿到诺甘农之壳。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与冰霜堡的考古学家安多林重新要个新的。","","","","",0), -(12872,"zhTW","諾甘農之殼","正在為創世者的圓盤充能。$B$B已完成充能。$B$B準備引導緊急協議:伽瑪。$B$B緊急協議已載入。請使用已充能的圓盤啟動諾甘農之殼的守護者,文件員麥卡頓。在確認了你的身份之後,檔員會交出諾甘農之殼。$B$B祝你愉快一千年。","從檔員麥卡頓那裡拿到諾甘農之殼。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與冰霜堡的考古學家安多林重新要個新的。","","","","",0), -(12873,"zhCN","霜脉矮人之王","嗯……我已经可以精确地描绘出核心部分的样子了。只要霜脉部族中的矮人见过它,他们就一定可以认出我所描述的东西。$B$B时间已经不多了,我们直接谈重点吧。你要去跟约尔格·雷心国王谈一谈,请求他的帮助……他一定知道谁能帮我们找到核心部分。哦,记得要对他表现出足够的尊重——他可是非常德高望重的领袖。","与冰霜堡的约尔格·雷心谈一谈。","","","","","","",0), -(12873,"zhTW","霜脈矮人之王","嗯……我已經可以精確地描繪出核心部分的樣子了。只要霜脈部族中的矮人見過它,他們就一定可以認出我所描述的東西。$B$B時間已經不多了,我們直接談重點吧。你要去跟約爾格·雷心國王談一談,請求他的幫助……他一定知道誰能幫我們找到核心部分。哦,記得要對他表現出足夠的尊重——他可是非常德高望重的領袖。","與冰霜堡的約爾格·雷心談一談。","","","","","","",0), -(12874,"zhCN","霜脉矮人的热情","我非常乐意为旅行者提供庇护所,但我不会强迫族人插手你们的事情。$B$B我跟你说啊……我的族人都是战士,性格非常直爽,而且很真诚。当一个霜脉矮人成长为男子汉的时候,他就必须通过战斗来证明自己。他必须向所有族人证明,他会在战场上勇往直前,毫不退缩。$B$B如果你能向我证明,你和我的族人一样强壮勇敢,那么我就允许他们帮助你。去和悬崖那边的弗亚林·霜眉谈一谈,他会为你安排试炼的。","冰霜堡的约尔格·雷心要你去和弗亚林·霜眉谈一谈,从他那里获得一匹坐骑,并迎接挑战。","","去风暴峭壁找冰霜堡的约尔格·雷心。","","","","",0), -(12874,"zhTW","霜脈矮人的熱情","我非常樂意為旅行者提供庇護所,但我不會強迫族人插手你們的事情。$B$B我跟你說啊……我的族人都是戰士,性格非常直爽,而且很真誠。當一個霜脈矮人成長為男子漢的時候,他就必須通過戰鬥來證明自己。他必須向所有族人證明,他會在戰場上勇往直前,毫不退縮。$B$B如果你能向我證明,你和我的族人一樣強壯勇敢,那麼我就允許他們幫助你。去和懸崖那邊的弗亞林·霜眉談一談,他會為你安排試煉的。","冰霜堡的約爾格·雷心要你去和弗亞林·霜眉談一談,從他那裡獲得一匹坐騎,並迎接挑戰。","","去風暴峭壁找冰霜堡的約爾格·雷心。","","","","",0), -(12875,"zhCN","经验丰富的向导","我不知道这个核心藏在哪里,这你应该早就预料到了。不过我说了会帮忙,就一定会帮忙。$B$B北边的一处山洞里有一位名叫德鲁姆·霜握的隐士……就在山谷里面。我们的生活方式早已与泰坦没有太多联系了,保留下来的有关知识也很少。但是德鲁姆仍然过着传统的生活……他一直在关注着一些重要的泰坦遗迹,还经常和守护者克莱特乌斯谈话。$B$B你可以在他的山洞里面找到他……告诉他是我让你去的,他肯定会向你伸出援手。","找到德鲁姆·霜握。","","","","","","",0), -(12875,"zhTW","經驗豐富的嚮導","我不知道這個核心藏在哪裡,這你應該早就預料到了。不過我說了會幫忙,就一定會幫忙。$B$B北邊的一處山洞裡有一位名叫德魯姆·霜握的隱士……就在山谷裡面。我們的生活方式早已與泰坦沒有太多聯繫了,保留下來的有關知識也很少。但是德魯姆仍然過著傳統的生活……他一直在關注著一些重要的泰坦遺跡,還經常和守護者克萊特烏斯談話。$B$B你可以在他的山洞裡面找到他……告訴他是我讓你去的,他肯定會向你伸出援手。","找到德魯姆·霜握。","","","","","","",0), -(12876,"zhCN","不速之客","我们的斥候在北边的山谷里发现了铁矮人。听说国王陛下让你去拜访德鲁姆,我有点担心他的安全。$B$B如果你在路上碰到铁矮人,能帮我干掉他们吗?我想他们还不知道我们的具体位置,以及抵达这里的路线,而我希望这种情况能继续保持下去。","冰霜堡的弗亚林·霜眉要你杀死10个雷铸铁矮人入侵者。","","去风暴峭壁找冰霜堡的弗亚林·霜眉。","杀死雷铸铁矮人入侵者","","","",0), -(12876,"zhTW","不速之客","我們的斥候在北邊的山谷裡發現了鐵矮人。聽說國王陛下讓你去拜訪德魯姆,我有點擔心他的安全。$B$B如果你在路上碰到鐵矮人,能幫我幹掉他們嗎?我想他們還不知道我們的具體位置,以及抵達這裡的路線,而我希望這種情況能繼續保持下去。","冰霜堡的弗亞林·霜眉要你殺死10個雷鑄鐵矮人入侵者。","","去風暴峭壁找冰霜堡的弗亞林·霜眉。","殺死風暴冶煉入侵者","","","",0), -(12877,"zhCN","孤独的守护者","我从来没找到过核心……但我经常和守护者克莱特乌斯谈话,他曾因为疏忽透露了一些信息给我。你可以在山底平原东部的山上找到克莱特乌斯,他一直在守护着造物者引擎。核心可能就在那里,但你必须获得克莱特乌斯的支持。$B$B铁矮人正在这一带寻找某些东西……可能就是在找核心。他们拿走了我的戒指,去找到他们的首领,拿回戒指。只要把戒指拿给克莱特乌斯看,他就会知道是我让你去的。","从一个铁矮人监督者手中夺回德鲁姆·霜握的徽记之戒,并把它交给山底平原的克莱特乌斯。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","","","","",0), -(12877,"zhTW","孤獨的守護者","我從來沒找到過核心……但我經常和守護者克萊特烏斯談話,他曾因為疏忽透露了一些資訊給我。你可以在山底平原東部的山上找到克萊特烏斯,他一直在守護著造物者引擎。核心可能就在那裡,但你必須獲得克萊特烏斯的支持。$B$B鐵矮人正在這一帶尋找某些東西……可能就是在找核心。他們拿走了我的戒指,去找到他們的首領,拿回戒指。只要把戒指拿給克萊特烏斯看,他就會知道是我讓你去的。","從一個鐵矮人監督者手中奪回德魯姆·霜握的徽記之戒,並把它交給山底平原的克萊特烏斯。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","","","","",0), -(12878,"zhCN","隐藏的圣物","你不在的时候,我有幸和矮人布莱恩·铜须交谈过。这位矮人展示了他找到钥石的决心,他的动机符合获得钥石的条件,这一点令我非常高兴……我相信钥石就是为他而生的。$B$B诺甘农之核就在东南方的严寒墓穴里。古代的冰雪生物守卫着那里,它们肯定不会对你笑脸相迎。带着我的祝福去击败那些守卫,取得钥石吧,$r。","山底平原的克莱特乌斯已经把诺甘农之核的位置告诉了你。","","","","","","",0), -(12878,"zhTW","隱藏的聖物","你不在的時候,我有幸和矮人布萊恩·銅須交談過。這位矮人展示了他找到鑰石的決心,他的動機符合獲得鑰石的條件,這一點令我非常高興……我相信鑰石就是為他而生的。$B$B諾甘農之核就在東南方的嚴寒墓穴裡。古代的冰雪生物守衛著那裡,它們肯定不會對你笑臉相迎。帶著我的祝福去擊敗那些守衛,取得鑰石吧,$r。","山底平原的克萊特烏斯已經把諾甘農之核的位置告訴了你。","","","","","","",0), -(12879,"zhCN","霜脉国王之怒","<当你从箱子里取出诺甘农之核时,你听到从走廊里传来了沉重的脚步声,正在一步步向你逼近。远处则隐隐传来战斗的声音。>","将诺甘农之核交给山底平原的克莱特乌斯。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","","","","",0), -(12879,"zhTW","霜脈國王之怒","<當你從箱子裡取出諾甘農之核時,你聽到從走廊裡傳來了沉重的腳步聲,正在一步步向你逼近。遠處則隱隱傳來戰鬥的聲音。>","將諾甘農之核交給山底平原的克萊特烏斯。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","","","","",0), -(12880,"zhCN","探险大师","组合钥石需要用到诺甘农的拼合器……这个设备就在造物者引擎里,也就是我们旁边这个大坑。布莱恩已经带着另一半钥石到下面去了,我已经把使用这个设备的方法都告诉了他。他正在等着你。$B$B我会尽量拖住那些铁矮人,但恐怕不能阻挡他们太久。约尔格·雷心国王很快就要带着他的一部分属下回去防守冰霜堡了,你要快一点,$r。","将诺甘农之核交给造物者引擎里的布莱恩·铜须。","","去风暴峭壁找造物者引擎的布莱恩·铜须。","","","","",0), -(12880,"zhTW","探險大師","組合鑰石需要用到諾甘農的拼合器……這個設備就在造物者引擎裡,也就是我們旁邊這個大坑。布萊恩已經帶著另一半鑰石到下面去了,我已經把使用這個設備的方法都告訴了他。他正在等著你。$B$B我會儘量拖住那些鐵矮人,但恐怕不能阻擋他們太久。約爾格·雷心國王很快就要帶著他的一部分屬下回去防守冰霜堡了,你要快一點,$r。","將諾甘農之核交給造物者引擎裡的布萊恩·銅須。","","去風暴峭壁找造物者引擎的布萊恩·銅須。","","","","",0), -(12881,"zhCN","铜须兄弟","","","","","","","","",0), -(12881,"zhTW","銅須兄弟","","","","","","","","",0), -(12882,"zhCN","远古的圣物","欢迎来到风暴峭壁。$B$B在你动身踏上伟大的冒险旅程之前,我有一个简单的请求。奥杜尔的古老圣物和宝藏散布在这一带的群山之中,似乎大部分都在各个智慧种族的手中。$B$B把你找到的圣物交给我,我会好好奖励你的。或许我还会和你分享最棒的麦酒呢。","将10件奥杜尔的圣物交给格罗玛什坠毁点的奥鲁特·埃雷古。","","去暴风峭壁找格罗玛什坠毁点的奥鲁特·埃雷古。","","","","",0), -(12882,"zhTW","遠古的聖物","歡迎來到風暴峭壁。$B$B在你動身踏上偉大的冒險旅程之前,我有一個簡單的請求。奧杜爾的古老聖物和寶藏散佈在這一帶的群山之中,似乎大部分都在各個智慧種族的手中。$B$B把你找到的聖物交給我,我會好好獎勵你的。或許我還會和你分享最棒的麥酒呢。","將10件奧杜爾的聖物交給格羅瑪什墜毀點的奧魯特·埃雷古。","","去暴風峭壁找格羅瑪什墜毀點的奧魯特·埃雷古。","","","","",0), -(12883,"zhCN","达库鲁的命令","小的们,听从主人的号令!巫妖王派我来全权管理祖达克的天灾部队。我们要做的就是消灭一切。$B$B消灭一切!!!$B$B我们正在死亡旷野对所有的尸体进行处理,然后把它们派去泽尔拉玛斯的纳瓦留斯王子手下,加强天灾军团的实力。在达库鲁的管理下,什么都不会浪费的!$B$B很快我们就将变得前所未有的强大!不久之后,祖达克和古达克就将属于天灾军团!","将达库鲁的命令交给祖达克圣光据点的北伐军领主兰迪加。","","去祖达克找圣光据点的北伐军领主兰迪加。","","","","",0), -(12883,"zhTW","達庫魯的命令","小的們,聽從主人的號令!巫妖王派我來全權管理祖達克的天災部隊。我們要做的就是消滅一切。$B$B消滅一切!!!$B$B我們正在死亡曠野對所有的屍體進行處理,然後把它們派去澤爾拉瑪斯的納瓦留斯王子手下,加強天災軍團的實力。在達庫魯的管理下,什麼都不會浪費的!$B$B很快我們就將變得前所未有的強大!不久之後,祖達克和古達克就將屬於天災軍團!","將達庫魯的命令交給祖達克聖光據點的北伐軍領主蘭迪加。","","去祖達克找聖光據點的北伐軍領主蘭迪加。","","","","",0), -(12884,"zhCN","黑锋哨站","这里的西面,穿过荒废的道路和建筑之后,就是死亡骑士的营地——黑锋哨站。$B$B<北伐军领主兰迪加卷起达库鲁的命令。>$B$B把这些命令交给斯特凡·瓦杜,他是黑锋哨站死亡骑士的指挥官。告诉他,银色北伐军会对付纳瓦留斯王子,他们要做的就是解决达库鲁。$B$B对了,多加小心,$N。转至黑锋哨站的路上到处都是天灾军团。","将达库鲁的命令交给祖达克黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","去祖达克找黑锋哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12884,"zhTW","黑鋒哨站","這裡的西面,穿過荒廢的道路和建築之後,就是死亡騎士的營地——黑鋒哨站。$B$B<北伐軍領主蘭迪加卷起達庫魯的命令。>$B$B把這些命令交給斯特凡·瓦杜,他是黑鋒哨站死亡騎士的指揮官。告訴他,銀色北伐軍會對付納瓦留斯王子,他們要做的就是解決達庫魯。$B$B對了,多加小心,$N。轉至黑鋒哨站的路上到處都是天災軍團。","將達庫魯的命令交給祖達克黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","去祖達克找黑鋒哨站的斯特凡·瓦杜。","","","","",0), -(12885,"zhCN","奥杜尔的流亡者","风暴峭壁是个充满吸引力的地方,这里不仅仅只有泰坦遗迹。居住在这里的人民遭受着由洛肯和他的部下带来的巨大威胁。$B$B他派出了他的亲信——铁矮人,残忍地向所有的岩石生物发动进攻。他把土灵赶出了奥杜尔,迫使他们只能在创世者的图书馆西面的山上避难,也就是那处被称为布德克拉格庇护所的地方。布德克拉格和他的同胞被铁矮人围困在那里。去找到他们,帮助他们,$N。","与布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格谈一谈。","","","","","","",0), -(12885,"zhTW","奧杜爾的流亡者","風暴峭壁是個充滿吸引力的地方,這裡不僅僅只有泰坦遺跡。居住在這裡的人民遭受著由洛肯和他的部下帶來的巨大威脅。$B$B他派出了他的親信——鐵矮人,殘忍地向所有的岩石生物發動進攻。他把土靈趕出了奧杜爾,迫使他們只能在創世者的圖書館西面的山上避難,也就是那處被稱為布德克拉格庇護所的地方。布德克拉格和他的同胞被鐵矮人圍困在那裡。去找到他們,幫助他們,$N。","與布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格談一談。","","","","","","",0), -(12886,"zhCN","驭龙赛","时机已经成熟。你通过了海德比武会的绝大多数试炼……如今只剩下最后一项。在过去的战斗中,你逐渐跻身最强大最凶残的女武士之列。$B$B最后的试炼即将开始——驭龙赛,海德比武会的价值与尚武精神的完美体现。我要你骑上幼龙,使用鱼叉击败所有竞争者。$B$B不要仁慈。没有谁会对你手下留情的。","使用海德尼尔鱼叉,在风暴神殿击败10名海德比武会龙骑士。获胜后对装饰石柱使用海德尼尔鱼叉以完成驭龙赛,然后与托里姆谈一谈。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","击败海德比武会龙骑士","","","",0), -(12886,"zhTW","馭龍賽","時機已經成熟。你通過了海德比武會的絕大多數試煉……如今只剩下最後一項。在過去的戰鬥中,你逐漸躋身最強大最兇殘的女武士之列。$B$B最後的試煉即將開始——馭龍賽,海德比武會的價值與尚武精神的完美體現。我要你騎上幼龍,使用魚叉擊敗所有競爭者。$B$B不要仁慈。沒有誰會對你手下留情的。","使用海德尼爾魚叉,在風暴神殿擊敗10名海德比武會龍騎士。獲勝後對裝飾石柱使用海德尼爾魚叉以完成馭龍賽,然後與托裡姆談一談。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","擊敗海茲競技龍騎士","","","",0), -(12887,"zhCN","乐趣十足","黑锋骑士团希望能够占领西北方的天灾基地——暗影拱顶。我在他们的组织里有一个线人,他需要我们的帮助。$B$B巫妖王利用一种被称为“魔眼”的设备监视着整个本地,魔眼就飘浮在拱顶的尖塔上。如果我们想要有所进展的话,就必须先把魔眼除掉。$B$B我们的矮人制造了一种可以对付它的东西。等那只眼睛被摧毁之后,去拱顶寻找斯利文男爵。他在那里假装继续为巫妖王效力。","摧毁魔眼,然后向暗影拱顶的斯利文男爵报告。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","摧毁魔眼","","","",0), -(12887,"zhTW","樂趣十足","黑鋒騎士團希望能夠佔領西北方的天災基地——暗影拱頂。我在他們的組織裡有一個線人,他需要我們的説明。$B$B巫妖王利用一種被稱為“魔眼”的設備監視著整個本地,魔眼就飄浮在拱頂的尖塔上。如果我們想要有所進展的話,就必須先把魔眼除掉。$B$B我們的矮人製造了一種可以對付它的東西。等那只眼睛被摧毀之後,去拱頂尋找斯利文男爵。他在那裡假裝繼續為巫妖王效力。","摧毀魔眼,然後向暗影拱頂的斯利文男爵報告。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","毀滅窺探之眼","","","",0), -(12888,"zhCN","E型检修员","这张卡片可以让用户进入名为“E型检修员”的机器人的控制面板,对机器人进行维护或重新编写机器人的指令。$B$BE型检修员似乎被指派进入创世者的图书馆内部工作。这张卡片上列出了已损坏的部件和瘫痪的系统,只要有合适的零件,机器人就能恢复到正常的工作状态。","将E型检修员控制卡、4份钴螺丝和5份过载电容器交给创世者的图书馆中的E型检修员。","","去风暴峭壁创世者的图书馆找E型检修员。","","","","",0), -(12888,"zhTW","E型檢修員","這張卡片可以讓使用者進入名為“E型檢修員”的機器人的控制台,對機器人進行維護或重新編寫機器人的指令。$B$BE型檢修員似乎被指派進入創世者的圖書館內部工作。這張卡片上列出了已損壞的部件和癱瘓的系統,只要有合適的零件,機器人就能恢復到正常的工作狀態。","將E型檢修員控制卡、4份鈷螺絲和5份超載電容器交給創世者的圖書館中的E型檢修員。","","去風暴峭壁創世者的圖書館找E型檢修員。","","","","",0), -(12889,"zhCN","原型机控制台","名称:E型检修员。$B$B任务:在守护者米米尔离开时维护创世者的图书馆中的控制台和数据库。$B$B距离上一次维护时间:489天。$B$B结构图数据状态:未知。$B$B当前任务:修理原型机控制台。","使用创世者的图书馆中的原型机控制台。","","","","","","",0), -(12889,"zhTW","原型機控制台","名稱:E型檢修員。$B$B任務:在守護者米米爾離開時維護創世者的圖書館中的控制台和資料庫。$B$B距離上一次維護時間:489天。$B$B結構圖資料狀態:未知。$B$B當前任務:修理原型機控制台。","使用創世者的圖書館中的原型機控制台。","","","","","","",0), -(12890,"zhCN","如果尺寸重要","","","","","","","","",0), -(12890,"zhTW","如果尺寸重要","","","","","","","","",0), -(12891,"zhCN","我有一计……","在我为巫妖王——啊咳——效力的时候,我们经常使用一种“统治魔棒”控制一些比较聪明的天灾成员。$B$B我要你帮忙制作一根新的统治魔棒。$B$B你很幸运,所需的材料都在附近:一根教徒的魔棒、一根憎恶的弯钩、一条恶鬼的绳子,外加一些天灾精华。$B$B这应该不难,$c。","暗影拱顶的斯利文男爵要求你去收集一根教徒的魔棒、一根憎恶的弯钩、一条恶鬼的绳子和5份天灾精华。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","","","","",0), -(12891,"zhTW","我有一計……","在我為巫妖王——啊咳——效力的時候,我們經常使用一種“統治魔棒”控制一些比較聰明的天災成員。$B$B我要你幫忙製作一根新的統治魔棒。$B$B你很幸運,所需的材料都在附近:一根教徒的魔棒、一根憎惡的彎鉤、一條惡鬼的繩子,外加一些天災精華。$B$B這應該不難,$c。","暗影拱頂的斯利文男爵要求你去收集一根教徒的魔棒、一根憎惡的彎鉤、一條惡鬼的繩子和5份天災精華。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","","","","",0), -(12892,"zhCN","乐趣十足","黑锋骑士团希望能够占领西北方的天灾基地——暗影拱顶。我在他们的组织里有一个线人,他需要我们的帮助。$B$B巫妖王利用一种被称为“魔眼”的设备监视着整个本地,魔眼就飘浮在拱顶的尖塔上。如果我们想要有所进展的话,就必须先把魔眼除掉。$B$B我们的地精制造了一种可以对付它的东西。等那只眼睛被摧毁之后,去拱顶寻找斯利文男爵。他在那里假装继续为巫妖王效力。","摧毁魔眼,然后向暗影拱顶的斯利文男爵报告。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","摧毁魔眼","","","",0), -(12892,"zhTW","樂趣十足","黑鋒騎士團希望能夠佔領西北方的天災基地——暗影拱頂。我在他們的組織裡有一個線人,他需要我們的説明。$B$B巫妖王利用一種被稱為“魔眼”的設備監視著整個本地,魔眼就飄浮在拱頂的尖塔上。如果我們想要有所進展的話,就必須先把魔眼除掉。$B$B我們的地精製造了一種可以對付它的東西。等那只眼睛被摧毀之後,去拱頂尋找斯利文男爵。他在那裡假裝繼續為巫妖王效力。","摧毀魔眼,然後向暗影拱頂的斯利文男爵報告。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","毀滅窺探之眼","","","",0), -(12893,"zhCN","解放你的思想","如果劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者可以摆脱巫妖王的控制,就将成为我们对抗巫妖王的得力助手。这就是统治魔棒的用途所在了。$B$B你可以在拱顶东面和西面的平台上,以及我们上方的拱顶中层找到它们。在它们的尸体上使用统治魔棒就行了。$B$B出发吧,这些天灾军团的成员很快就是我们的人了!","暗影拱顶的斯利文男爵希望你在劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者的尸体上使用统治魔棒。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","转化劣尸维尔","转化奈丝伍德夫人","转化跳跃者","",0), -(12893,"zhTW","解放你的思想","如果劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者可以擺脫巫妖王的控制,就將成為我們對抗巫妖王的得力助手。這就是統治魔棒的用途所在了。$B$B你可以在拱頂東面和西面的平臺上,以及我們上方的拱頂中層找到它們。在它們的屍體上使用統治魔棒就行了。$B$B出發吧,這些天災軍團的成員很快就是我們的人了!","暗影拱頂的斯利文男爵希望你在劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者的屍體上使用統治魔棒。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","解放暗邪","解放夜林女士","解放跳躍者","",0), -(12894,"zhCN","北伐军前线营地","几天前,北伐军战士达加斯、马克拉尔、工程师里德、双胞胎戈尔克和布尔被派往死亡旷野创建前沿阵地。我最后一次同他们通信时,他们已经在西北方死亡旷野的边界上创建起了一座营地。$B$B根据这份新近发现的与达库鲁和纳瓦留斯王子相关的情报来看,我想我们必须马上派人转至北伐军前线营地。$B$B做好准备,$N。现在就出发!","在祖达克的北伐军前线营地寻找北伐军战士马克拉尔。","","","","","","",0), -(12894,"zhTW","北伐軍前線營地","幾天前,北伐軍戰士達加斯、馬克拉爾、工程師裡德、雙胞胎戈爾克和布林被派往死亡曠野創建前沿陣地。我最後一次同他們通信時,他們已經在西北方死亡曠野的邊界上創建起了一座營地。$B$B根據這份新近發現的與達庫魯和納瓦留斯王子相關的情報來看,我想我們必須馬上派人轉至北伐軍前線營地。$B$B做好準備,$N。現在就出發!","在祖達克的北伐軍前線營地尋找北伐軍戰士馬克拉爾。","","","","","","",0), -(12895,"zhCN","失踪的布莱恩·铜须","在动身出发之前,我曾经收到斥候沃塔肯翻译整理的有关布莱恩·铜须的文件。从布莱恩的日记和灰熊丘陵的发现来看,布莱恩肯定已经动身转至风暴峭壁了。在我们坠机之前,我发现在这里南边的山底平原对面有个露营地,俯瞰着冻结的伯尔之息河。$B$B如果布莱恩不在那里的话,就在营地一带找找,看那个该死的矮人有没有留下什么线索。如果你找到任何线索的话,把它带回来给我。","在布莱恩的营地中找到用麻布裹起来的便笺,把它交给格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","","","","",0), -(12895,"zhTW","失蹤的布萊恩·銅須","在動身出發之前,我曾經收到斥候沃塔肯翻譯整理的有關布萊恩·銅須的文件。從布萊恩的日記和灰熊丘陵的發現來看,布萊恩肯定已經動身轉至風暴峭壁了。在我們墜機之前,我發現在這裡南邊的山底平原對面有個露營地,俯瞰著凍結的伯爾之息河。$B$B如果布萊恩不在那裡的話,就在營地一帶找找,看那個該死的矮人有沒有留下什麼線索。如果你找到任何線索的話,把它帶回來給我。","在布萊恩的營地中找到用麻布裹起來的便箋,把它交給格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","","","","",0), -(12896,"zhCN","顽固的敌人","除非是最特别的情况下,像莱斯班恩将军这样强大的死亡骑士,都被巫妖王紧紧地控制着,根本不能转化。$B$B莱斯班恩将军在拱顶内部监督着新武器的制作流程。我向你保证,只要弄乱北部熔炉那里的武器架,他一定会冲过来的。我会派劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者去帮助你。$B$B如果我们想得到暗影拱顶,就必须干掉莱斯班恩将军!","击败莱斯班恩将军,然后向联盟飞行战舰上的萨萨里安报捷。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(12896,"zhTW","頑固的敵人","除非是最特別的情況下,像萊斯班恩將軍這樣強大的死亡騎士,都被巫妖王緊緊地控制著,根本不能轉化。$B$B萊斯班恩將軍在拱頂內部監督著新武器的製作流程。我向你保證,只要弄亂北部熔爐那裡的武器架,他一定會沖過來的。我會派劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者去幫助你。$B$B如果我們想得到暗影拱頂,就必須幹掉萊斯班恩將軍!","擊敗萊斯班恩將軍,然後向聯盟飛行戰艦上的薩薩里安報捷。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(12897,"zhCN","顽固的敌人","除非是最特别的情况下,像莱斯班恩将军这样强大的死亡骑士,都被巫妖王紧紧地控制着,根本不能转化。$B$B莱斯班恩将军在拱顶内部监督着新武器的制作流程。我向你保证,只要弄乱北部熔炉那里的武器架,他一定会冲过来的。我会派劣尸维尔、奈丝伍德夫人和跳线者去帮助你。$B$B如果我们想得到暗影拱顶,就必须干掉莱斯班恩将军!","击败莱斯班恩将军,然后向部落飞行战舰上的库尔迪拉·织亡者报捷。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(12897,"zhTW","頑固的敵人","除非是最特別的情況下,像萊斯班恩將軍這樣強大的死亡騎士,都被巫妖王緊緊地控制著,根本不能轉化。$B$B萊斯班恩將軍在拱頂內部監督著新武器的製作流程。我向你保證,只要弄亂北部熔爐那裡的武器架,他一定會沖過來的。我會派劣屍維爾、奈絲伍德夫人和跳線者去幫助你。$B$B如果我們想得到暗影拱頂,就必須幹掉萊斯班恩將軍!","擊敗萊斯班恩將軍,然後向部落飛行戰艦上的庫爾迪拉·織亡者報捷。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(12898,"zhCN","暗影拱顶","你干得非常好。而且你还为黑锋骑士团赢得了三位非常重要的伙伴。$B$B<萨萨里安注视着远方的地平线。>$B$B你应该回去了。现在,斯利文男爵和其它的死亡骑士正在为了保卫暗影拱顶,与天灾军团进行着激烈的战斗。$B$B我相信他们需要你的帮助。","向暗影拱顶的斯利文男爵报到。","","","","","","",0), -(12898,"zhTW","暗影拱頂","你幹得非常好。而且你還為黑鋒騎士團贏得了三位非常重要的夥伴。$B$B<薩薩里安注視著遠方的地平線。>$B$B你應該回去了。現在,斯利文男爵和其它的死亡騎士正在為了保衛暗影拱頂,與天災軍團進行著激烈的戰鬥。$B$B我相信他們需要你的説明。","向暗影拱頂的斯利文男爵報到。","","","","","","",0), -(12899,"zhCN","暗影拱顶","你干得非常好。而且你还为黑锋骑士团赢得了三位非常重要的伙伴。$B$B<库尔迪拉注视着远方的地平线。>$B$B你应该回去了。现在,斯利文男爵和其它的死亡骑士正在为了保卫暗影拱顶,与天灾军团进行着激烈的战斗。$B$B我相信他们需要你的帮助。","向暗影拱顶的斯利文男爵报到。","","","","","","",0), -(12899,"zhTW","暗影拱頂","你幹得非常好。而且你還為黑鋒騎士團贏得了三位非常重要的夥伴。$B$B<庫爾迪拉注視著遠方的地平線。>$B$B你應該回去了。現在,斯利文男爵和其它的死亡騎士正在為了保衛暗影拱頂,與天災軍團進行著激烈的戰鬥。$B$B我相信他們需要你的説明。","向暗影拱頂的斯利文男爵報到。","","","","","","",0), -(12900,"zhCN","制造挽具","这么说你想骑熊咯?好吧,既然你已经到了这一步,那么你肯定得去海德比武会试一试了。$B$B先做重要的事,我们要给你制作一副挽具。$B$B你可以在南面的峭壁上找到三五成群的雪人。它们的毛皮非常坚韧,而且厚度也正合适。帮我拿些毛皮回来,我们开始朝着让你骑上熊的目标努力吧。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔希望你交给她3张冰鬃雪人的毛皮。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), -(12900,"zhTW","製造輓具","這麼說你想騎熊咯?好吧,既然你已經到了這一步,那麼你肯定得去海德比武會試一試了。$B$B先做重要的事,我們要給你製作一副輓具。$B$B你可以在南面的峭壁上找到三五成群的雪人。它們的毛皮非常堅韌,而且厚度也正合適。幫我拿些毛皮回來,我們開始朝著讓你騎上熊的目標努力吧。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾希望你交給她3張冰鬃雪人的毛皮。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), -(12901,"zhCN","从无到有","我们一定要阻止纳瓦留斯王子。不能让天灾继续把这个地方当作他们的僵尸制造场。如果我们能让坦克运转起来的话,也许还有机会。现在,我需要一些配件来修补坦克。$B$B在这里的西北方,有个被称为塞穆之末的地方,天灾军团把那里当作基地。基地周围散布着它们到来之后留下的废料,零碎的天灾金属被扔得到处都是。帮我拿些天灾金属废料回来,我会让它们物尽其用的。","北伐军前线营地的工程师里德要求你收集10块天灾金属废料。","","去祖达克找北伐军前线营地的工程师里德。","","","","",0), -(12901,"zhTW","從無到有","我們一定要阻止納瓦留斯王子。不能讓天災繼續把這個地方當作他們的僵屍製造場。如果我們能讓坦克運轉起來的話,也許還有機會。現在,我需要一些配件來修補坦克。$B$B在這裡的西北方,有個被稱為塞穆之末的地方,天災軍團把那裡當作基地。基地周圍散佈著它們到來之後留下的廢料,零碎的天災金屬被扔得到處都是。幫我拿些天災金屬廢料回來,我會讓它們物盡其用的。","北伐軍前線營地的工程師裡德要求你收集10塊天災金屬廢料。","","去祖達克找北伐軍前線營地的工程師裡德。","","","","",0), -(12902,"zhCN","寻找答案","这群可怜的家伙是仅存的幸存者。$B$B按照他们酋长话来说,达卡莱巨魔同怒爪狼獾人已经结盟几千年了。他们世世代代同巨魔一起生活在这里,完全没有注意到周围发生的变化。对于怒爪狼獾人来说,巨魔依然是原来的巨魔,所以当巨魔向他们的巢穴发动进攻时,狼獾人完全吓傻了。$B$B我们需要答案,$N。去东南方的狼獾人村庄寻找线索,找出是谁该为这件事情负责。","转至怒爪巢穴寻找线索,查出向怒爪狼獾人发动进攻的幕后主使。","","","","","","",0), -(12902,"zhTW","尋找答案","這群可憐的傢伙是僅存的倖存者。$B$B按照他們酋長話來說,達卡萊巨魔同怒爪狼獾人已經結盟幾千年了。他們世世代代同巨魔一起生活在這裡,完全沒有注意到周圍發生的變化。對於怒爪狼獾人來說,巨魔依然是原來的巨魔,所以當巨魔向他們的巢穴發動進攻時,狼獾人完全嚇傻了。$B$B我們需要答案,$N。去東南方的狼獾人村莊尋找線索,找出是誰該為這件事情負責。","轉至怒爪巢穴尋找線索,查出向怒爪狼獾人發動進攻的幕後主使。","","","","","","",0), -(12903,"zhCN","朋友的意义……","我们受到了纳瓦留斯王子和他的天灾军团的攻击。我让达加斯和双胞胎待在坦克里面,可他们偏偏不听。达加斯严肃地看着我说,“如果没人到坦克外面去的话,它们会把我们全都杀死的。”他让里德切断了动力,随后冲了出去。这是我所见过的最英勇的行为。$B$B我听到王子大声地向它手下的怪物发布着命令,似乎是要把他们带到西北边的塞穆之末去。我们一定要救出伙伴们,你愿意去找他们吗?","北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔要求你找到北伐军战士达加斯、戈尔克和布尔。","","去祖达克找北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔。","找到北伐军战士达加斯","找到戈尔克","找到布尔","",0), -(12903,"zhTW","朋友的意義……","我們受到了納瓦留斯王子和他的天災軍團的攻擊。我讓達加斯和雙胞胎待在坦克裡面,可他們偏偏不聽。達加斯嚴肅地看著我說,“如果沒人到坦克外面去的話,它們會把我們全都殺死的。”他讓裡德切斷了動力,隨後沖了出去。這是我所見過的最英勇的行為。$B$B我聽到王子大聲地向它手下的怪物發佈著命令,似乎是要把他們帶到西北邊的塞穆之末去。我們一定要救出夥伴們,你願意去找他們嗎?","北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾要求你找到北伐軍戰士達加斯、戈爾克和布林。","","去祖達克找北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾。","找到十字軍達加希","找到介爾克","找到孛爾","",0), -(12904,"zhCN","圣光不能为我复仇","他们……他们杀死了我的兄弟。$B$B<戈尔克强忍着泪水。>$B$B他们……他们就像宰杀动物一样把他杀死了。现在他们还把我的兄弟放在营地另一端的石板上,准备进行实验。达加斯也死了。这位圣骑士在东北方的废墟中英勇抵抗,但瓦古维库人的首领奥贾尔实在是太强大了。$B$B我是唯一的幸存者,但我也支撑不了多久了。我……我快要不行了。$B$B如果圣光不能为我复仇,或许你可以,$c。把他们全部消灭。","塞穆之末的戈尔克希望你去消灭15个瓦古维库人。","","去祖达克找塞穆之末的戈尔克。","杀死瓦古维库人","","","",0), -(12904,"zhTW","聖光不能為我復仇","他們……他們殺死了我的兄弟。$B$B<戈爾克強忍著淚水。>$B$B他們……他們就像宰殺動物一樣把他殺死了。現在他們還把我的兄弟放在營地另一端的石板上,準備進行實驗。達加斯也死了。這位聖騎士在東北方的廢墟中英勇抵抗,但瓦古維庫人的首領奧賈爾實在是太強大了。$B$B我是唯一的倖存者,但我也支撐不了多久了。我……我快要不行了。$B$B如果聖光不能為我復仇,或許你可以,$c。把他們全部消滅。","塞穆之末的戈爾克希望你去消滅15個瓦古維庫人。","","去祖達克找塞穆之末的戈爾克。","殺死瓦苟","","","",0), -(12905,"zhCN","残酷的米尔德蕾","好,成交。你帮我摆脱这些枷锁,我帮你找到你的绿皮小伙伴。$B$B管理这座矿洞的海德尼尔人被称为残酷的米尔德蕾——她可不是空有其名。$B$B去跟她说你是被派来帮忙的,在她足够信赖你、把我枷锁的钥匙交给你之前,你要按照她的命令毕恭毕敬地做事。","在荒弃矿洞内与残酷的米尔德蕾谈一谈。","","","","","","",0), -(12905,"zhTW","殘酷的米爾德蕾","好,成交。你幫我擺脫這些枷鎖,我幫你找到你的綠皮小夥伴。$B$B管理這座礦洞的海德尼爾人被稱為殘酷的米爾德蕾——她可不是空有其名。$B$B去跟她說你是被派來幫忙的,在她足夠信賴你、把我枷鎖的鑰匙交給你之前,你要按照她的命令畢恭畢敬地做事。","在荒棄礦洞內與殘酷的米爾德蕾談一談。","","","","","","",0), -(12906,"zhCN","训诫","我就直接了当地说吧。在矿洞里为我们工作的男性维库人都不是心甘情愿的……他们只是暂时屈服而已。$B$B每隔一段时间,他们中总是会有几个人失去动力。找到那些不合作的维库人,用这根训诫之杖好好吓唬一下他们。$B$B他们也该清醒清醒了。","荒弃矿洞中的残酷的米尔德蕾要求你使用训诫之杖威吓6个筋疲力尽的维库人。","","去风暴峭壁的荒弃矿洞找残酷的米尔德蕾。","训诫筋疲力尽的维库人","","","",0), -(12906,"zhTW","訓誡","我就直接了當地說吧。在礦洞裡為我們工作的男性維庫人都不是心甘情願的……他們只是暫時屈服而已。$B$B每隔一段時間,他們中總是會有幾個人失去動力。找到那些不合作的維庫人,用這根訓誡之杖好好嚇唬一下他們。$B$B他們也該清醒清醒了。","荒棄礦洞中的殘酷的米爾德蕾要求你使用訓誡之杖威嚇6個筋疲力盡的維庫人。","","去風暴峭壁的荒棄礦洞找殘酷的米爾德蕾。","整肅精疲力竭的維酷","","","",0), -(12907,"zhCN","杀一儆百","任何事情都会有两面性,我的姐妹。维库人已经不能再忍受高压了,他们逐渐开始有了反抗的念头。$B$B带头的家伙名叫加哈尔。为了进一步证明你的忠诚,去把他干掉……记得一定要当众下手,好好警告一下那些维库人。","荒弃矿洞内的残酷的米尔德蕾命令你去处死加哈尔。","","去风暴峭壁的荒弃矿洞找残酷的米尔德蕾。","","","","",0), -(12907,"zhTW","殺一儆百","任何事情都會有兩面性,我的姐妹。維庫人已經不能再忍受高壓了,他們逐漸開始有了反抗的念頭。$B$B帶頭的傢伙名叫加哈爾。為了進一步證明你的忠誠,去把他幹掉……記得一定要當眾下手,好好警告一下那些維庫人。","荒棄礦洞內的殘酷的米爾德蕾命令你去處死加哈爾。","","去風暴峭壁的荒棄礦洞找殘酷的米爾德蕾。","","","","",0), -(12908,"zhCN","特殊的囚犯","你真是心狠手辣啊,不错,我相信你会表现得非常好。$B$B我还有一个任务要交给你。有一个女性维库人囚犯越来越让我不能容忍了。$B$B她竟敢宣称要有参加海德比武会的权利,那可是我们最神圣的格斗比赛!$B$B这是打开她枷锁的钥匙。下手快一点,让她少吃点苦。尽管她不是我们的人,但她毕竟是个女性。","把米尔德蕾的钥匙交给荒弃矿洞的女巫洛莉拉。","","去风暴峭壁找雪盲台地的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12908,"zhTW","特殊的囚犯","你真是心狠手辣啊,不錯,我相信你會表現得非常好。$B$B我還有一個任務要交給你。有一個女性維庫人囚犯越來越讓我不能容忍了。$B$B她竟敢宣稱要有參加海德比武會的權利,那可是我們最神聖的格鬥比賽!$B$B這是打開她枷鎖的鑰匙。下手快一點,讓她少吃點苦。儘管她不是我們的人,但她畢竟是個女性。","把米爾德蕾的鑰匙交給荒棄礦洞的女巫洛莉拉。","","去風暴峭壁找雪盲臺地的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12909,"zhCN","敏锐的嗅觉","我们必须依赖嗅觉敏锐而且跟踪能力超强的动物才有可能找到布莱恩。虽然地精飞艇上没有猎犬,但是也并非只有猎犬才能承担起这样的任务。$B$B飞艇坠毁后,我派凯尔莉丝去东边的山里打猎了。她那只名叫霜齿的小豹子是很擅长雪地狩猎的,你不如和她谈谈,让她把宠物借给你一用。就算没有霜齿,她也能获取猎物。但是对我们来说,想要寻找布莱恩·铜须,这是唯一的办法。","转至格罗玛什坠毁点以东的山麓,与凯尔莉丝谈一谈。","","","","","","",0), -(12909,"zhTW","敏銳的嗅覺","我們必須依賴嗅覺敏銳而且跟蹤能力超強的動物才有可能找到布萊恩。雖然地精飛艇上沒有獵犬,但是也並非只有獵犬才能承擔起這樣的任務。$B$B飛艇墜毀後,我派凱爾莉絲去東邊的山裡打獵了。她那只名叫霜齒的小豹子是很擅長雪地狩獵的,你不如和她談談,讓她把寵物借給你一用。就算沒有霜齒,她也能獲取獵物。但是對我們來說,想要尋找布萊恩·銅須,這是唯一的辦法。","轉至格羅瑪什墜毀點以東的山麓,與凱爾莉絲談一談。","","","","","","",0), -(12910,"zhCN","跟踪罪犯","好吧,我答应伯克塔的请求,但是我希望他能做出补偿。别用那种眼神看我。我承认,这里是伯克塔说了算,但是谁也不能对猎人随随便便指手画脚。$B$B他总是对我咆哮,“把那头野兽牵走!”“让它别再叫了!”$B$B你瞧,现在他想起我的小豹子了,这家伙真会见风使舵啊。下次他再敢嘀咕,我就让霜齿扑上去咬他一口。别担心,它会帮助你完成这项跟踪任务的。气味的源头可能是铁矮人,布莱恩,或者是别的生物。总之等它找到目标之后,接下来的事就要靠你自己去解决了。","骑上霜齿,让它带你寻找布莱恩的便笺上的气味的源头。然后找到布莱恩的通讯器,使用它与布莱恩·铜须取得联系。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。","追踪气味的源头","","","",0), -(12910,"zhTW","跟蹤罪犯","好吧,我答應伯克塔的請求,但是我希望他能做出補償。別用那種眼神看我。我承認,這裡是伯克塔說了算,但是誰也不能對獵人隨隨便便指手畫腳。$B$B他總是對我咆哮,“把那頭野獸牽走!”“讓它別再叫了!”$B$B你瞧,現在他想起我的小豹子了,這傢伙真會見風使舵啊。下次他再敢嘀咕,我就讓霜齒撲上去咬他一口。別擔心,它會幫助你完成這項跟蹤任務的。氣味的源頭可能是鐵矮人,布萊恩,或者是別的生物。總之等它找到目標之後,接下來的事就要靠你自己去解決了。","騎上霜齒,讓它帶你尋找布萊恩的便箋上的氣味的源頭。然後找到布萊恩的通訊器,使用它與布萊恩·銅須取得聯繫。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。","找到氣味的源頭","","","",0), -(12912,"zhCN","风暴将至","你和其它人不同,小东西。你身上没有那种古老的尸臭味。或许我可以信赖你。$B$B我是盖米尔,风暴巨人的国王。我被我的兄弟西亚斯引诱到了这里,他现在已经成了巫妖王的亡灵奴仆。我意识到他的求救其实是个陷阱,但已经太晚了。现在我被天灾军团囚禁了起来,恐怕不久以后就会遭受到其它风暴巨人所遭受的命运。$B$B想办法把我从这只笼子里面救出去,我会尽全力来帮助你的。","风暴巨人之王盖米尔要求你想办法把他从笼子里面救出来。与北伐军前线营地的工程师里德谈谈该怎么办。","","","","","","",0), -(12912,"zhTW","風暴將至","你和其它人不同,小東西。你身上沒有那種古老的屍臭味。或許我可以信賴你。$B$B我是蓋米爾,風暴巨人的國王。我被我的兄弟西亞斯引誘到了這裡,他現在已經成了巫妖王的亡靈奴僕。我意識到他的求救其實是個陷阱,但已經太晚了。現在我被天災軍團囚禁了起來,恐怕不久以後就會遭受到其它風暴巨人所遭受的命運。$B$B想辦法把我從這只籠子裡面救出去,我會盡全力來幫助你的。","風暴巨人之王蓋米爾要求你想辦法把他從籠子裡面救出來。與北伐軍前線營地的工程師裡德談談該怎麼辦。","","","","","","",0), -(12913,"zhCN","讲兽人语会死吗?","<布莱恩手上比划着,用他的母语说道。>$B$BRuk MogOth red a mogoth ta eft Thros-garE Haldir。$B$BKha gor ruk khaz ta ke ruk hrim eft thros-am-kha ruk kost-um havar go kost。$B$BA modoss hine ruk bergum eft thros-am-kha ga eft Haldir ke loch Thon we lo gefrunon ta mitta。$B$BGar Ruk dagUm loch angor-magi ta har ruk!$B$B<过了一会儿,你意识到这种谈话根本不会有任何结果。或许格罗玛什坠毁点的萨满祭司莫塔哈·风魂知道该怎么办。>","与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂谈一谈。","","","","","","",0), -(12913,"zhTW","講獸人語會死嗎?","<布萊恩手上比劃著,用他的母語說道。>$B$BRuk MogOth red a mogoth ta eft Thros-garE Haldir。$B$BKha gor ruk khaz ta ke ruk hrim eft thros-am-kha ruk kost-um havar go kost。$B$BA modoss hine ruk bergum eft thros-am-kha ga eft Haldir ke loch Thon we lo gefrunon ta mitta。$B$BGar Ruk dagUm loch angor-magi ta har ruk!$B$B<過了一會兒,你意識到這種談話根本不會有任何結果。或許格羅瑪什墜毀點的薩滿祭司莫塔哈·風魂知道該怎麼辦。>","與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂談一談。","","","","","","",0), -(12914,"zhCN","拯救盖米尔","你说他被锁在了一只100尺高的笼子里?$B$B如果我的计算无误的话,我们至少应该能让笼子的转轴变得不那么坚固,这样巨人就可以逃出来了。$B$B如果想要实施这个计划,我就需要一些增塑剂和稳定剂。$B$B女妖精华应该是很好的增塑剂,你可以到东北边的死亡旷野去,从那里的女妖身上得到它们。西南方黑锋哨站附近的大地狂怒者身上有我要的稳定剂。$B$B开始行动吧!","北伐军前线营地的工程师里德希望你交给他6份女妖精华和6份硅藻土。","","去祖达克找北伐军前线营地的工程师里德。","","","","",0), -(12914,"zhTW","拯救蓋米爾","你說他被鎖在了一隻100尺高的籠子裡?$B$B如果我的計算無誤的話,我們至少應該能讓籠子的轉軸變得不那麼堅固,這樣巨人就可以逃出來了。$B$B如果想要實施這個計畫,我就需要一些增塑劑和穩定劑。$B$B女妖精華應該是很好的增塑劑,你可以到東北邊的死亡曠野去,從那裡的女妖身上得到它們。西南方黑鋒哨站附近的大地狂怒者身上有我要的穩定劑。$B$B開始行動吧!","北伐軍前線營地的工程師裡德希望你交給他6份女妖精華和6份矽藻土。","","去祖達克找北伐軍前線營地的工程師裡德。","","","","",0), -(12915,"zhCN","弥补关系","如果要从我兄弟手中夺到造物者圣台的控制权,我就必须先想办法修复与旧日盟友之间的关系。$b$b或许我与冰霜巨人可以通过对抗共同的敌人,开始着手恢复彼此的友谊。$b$b弗约恩正在率领铁巨人围攻丹尼芬雷。你必须在东边的弗约恩之砧击败他,并痛击他的部队,帮助霍迪尔之子赢得胜利。$b$b带上这枚符咒吧,$n。你可以用它召唤我的土灵助阵。","风暴神殿的托里姆要你转至丹尼芬雷东边的弗约恩之砧,杀死弗约恩和5名雷铸铁巨人。$b$b你可以使用托里姆的大地符咒召唤他的土灵助战。必须借助弗约恩之砧附近的花岗岩石块才能使用这枚符咒。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","杀死弗约恩","杀死雷铸铁巨人","","",0), -(12915,"zhTW","彌補關係","如果要從我兄弟手中奪到造物者聖台的控制權,我就必須先想辦法修復與舊日盟友之間的關係。$b$b或許我與冰霜巨人可以通過對抗共同的敵人,開始著手恢復彼此的友誼。$b$b弗約恩正在率領鐵巨人圍攻丹尼芬雷。你必須在東邊的弗約恩之砧擊敗他,並痛擊他的部隊,幫助霍迪爾之子贏得勝利。$b$b帶上這枚符咒吧,$n。你可以用它召喚我的土靈助陣。","風暴神殿的托裡姆要你轉至丹尼芬雷東邊的弗約恩之砧,殺死弗約恩和5名雷鑄鐵巨人。$b$b你可以使用托裡姆的大地符咒召喚他的土靈助戰。必須借助弗約恩之砧附近的花崗岩石塊才能使用這枚符咒。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","殺死斐雍","殺死雷鑄鐵巨人","","殺死風暴冶煉鐵巨人",0), -(12916,"zhCN","唯一的希望","我要给你的东西被称为爆盐炸弹,它是使用特殊材料制成的强力炸药。由于它的可塑性,你可以把它塞进牢笼的转轴结合处,以寻求最大的爆炸威力。$B$B去你朋友那里,用这枚巨型爆盐炸弹把他救出来吧。$B$B希望他是个守信的家伙。他是我们唯一的希望了。","在祖达克的塞穆之末使用巨型爆盐炸弹,打开囚禁着盖米尔的天灾围栏,然后与盖米尔谈一谈。","","去祖达克找塞穆之末的盖米尔。","炸毁天灾围栏","","","",0), -(12916,"zhTW","唯一的希望","我要給你的東西被稱為爆鹽炸彈,它是使用特殊材料製成的強力炸藥。由於它的可塑性,你可以把它塞進牢籠的轉軸結合處,以尋求最大的爆炸威力。$B$B去你朋友那裡,用這枚巨型爆鹽炸彈把他救出來吧。$B$B希望他是個守信的傢伙。他是我們唯一的希望了。","在祖達克的塞穆之末使用巨型爆鹽炸彈,打開囚禁著蓋米爾的天災圍欄,然後與蓋米爾談一談。","","去祖達克找塞穆之末的蓋米爾。","炸開天譴圍欄","","","",0), -(12917,"zhCN","寒风的声音","如果不是运气够好的话,我们恐怕不能这么轻易地找到布莱恩。如果我们能知道布莱恩在说些什么,你就能劝他说出自己的位置了。$B$B附近群山中的风力很强,这对我们而言是件好事。一个知识渊博的萨满祭司可以通过风的声音理解全世界所有的语言。$B$B我要你到西北方的雪流平原去,寻找由风构成的生物——风暴骑士。去捕捉它们的声音,把那声音带回来给我。","将5份寒风之声交给格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂。","","","","",0), -(12917,"zhTW","寒風的聲音","如果不是運氣夠好的話,我們恐怕不能這麼輕易地找到布萊恩。如果我們能知道布萊恩在說些什麼,你就能勸他說出自己的位置了。$B$B附近群山中的風力很強,這對我們而言是件好事。一個知識淵博的薩滿祭司可以通過風的聲音理解全世界所有的語言。$B$B我要你到西北方的雪流平原去,尋找由風構成的生物——風暴騎士。去捕捉它們的聲音,把那聲音帶回來給我。","將5份寒風之聲交給格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂。","","","","",0), -(12918,"zhCN","完美宝石","看来刺骨的寒风已经吹到这里来了?现在不仅仅是缺少欣赏我手艺的顾客,而且我也没有库存的宝石可以出售了!如果你能弄些未切割的宝石来补充我的库存,我可以教你切割完美宝石的技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给瓦加德的恩霍罗。","","去嚎风峡湾找瓦加德的恩霍罗。","","","","",0), -(12918,"zhTW","完美寶石","看來刺骨的寒風已經吹到這裡來了?現在不僅僅是缺少欣賞我手藝的顧客,而且我也沒有庫存的寶石可以出售了!如果你能弄些未切割的寶石來補充我的庫存,我可以教你切割完美寶石的技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給瓦加德的恩霍羅。","","去嚎風峽灣找瓦加德的恩霍羅。","","","","",0), -(12919,"zhCN","风暴之王的复仇","我的人民受到了巫妖王的屠杀。天灾军团正在使用风暴巨人的尸体制造血肉巨人,或者是把它们缝合成像塞穆那样的怪物。$B$B为了将它们完全消灭,我一定会竭尽全力。让我们携手剿灭那些威胁祖达克的天灾亡灵。$B$B不管是纳瓦留斯、奥贾尔还是塞穆,都要消灭掉!$B$B等你准备好之后就告诉我,让我们开始这趟破坏之旅吧。","与盖米尔交谈以开始行动。$B$B骑着盖米尔去消灭100个天灾士兵,并消灭天选者奥贾尔、塞穆和纳瓦留斯王子。成功之后,向北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔报告。","","去祖达克找北伐军前线营地的北伐军战士马克拉尔。","杀死天灾士兵","","","",0), -(12919,"zhTW","風暴之王的復仇","我的人民受到了巫妖王的屠殺。天災軍團正在使用風暴巨人的屍體製造血肉巨人,或者是把它們縫合成像塞穆那樣的怪物。$B$B為了將它們完全消滅,我一定會竭盡全力。讓我們攜手剿滅那些威脅祖達克的天災亡靈。$B$B不管是納瓦留斯、奧賈爾還是塞穆,都要消滅掉!$B$B等你準備好之後就告訴我,讓我們開始這趟破壞之旅吧。","與蓋米爾交談以開始行動。$B$B騎著蓋米爾去消滅100個天災士兵,並消滅天選者奧賈爾、塞穆和納瓦留斯王子。成功之後,向北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾報告。","","去祖達克找北伐軍前線營地的北伐軍戰士馬克拉爾。","殺死天譴軍","","","",0), -(12920,"zhCN","联络布莱恩","你还在等什么?多亏了莫塔哈的帮助,语言障碍已经解决了。去联络布莱恩·铜须吧,找出他的藏身之所,问问他究竟在跟踪什么。$B$B或许我们还能在这场灾难中挽救一点什么。","使用布莱恩的通讯器与布莱恩·铜须联络并与他交谈,然后与格罗玛什坠毁的伯克塔·血怒谈一谈。$B$B如果你遗失了布莱恩的通讯器,可以找格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂再要一个。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","与布莱恩谈一谈","","","",0), -(12920,"zhTW","聯絡布萊恩","你還在等什麼?多虧了莫塔哈的説明,語言障礙已經解決了。去聯絡布萊恩·銅須吧,找出他的藏身之所,問問他究竟在跟蹤什麼。$B$B或許我們還能在這場災難中挽救一點什麼。","使用布萊恩的通訊器與布萊恩·銅須聯絡並與他交談,然後與格羅瑪什墜毀的伯克塔·血怒談一談。$B$B如果你遺失了布萊恩的通訊器,可以找格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂再要一個。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","與布萊恩交談","","","",0), -(12921,"zhCN","改头换面","好极了。矿井的东面尽头处有一个通向布伦希尔达村的出口。沿着这条路走,我们在村子里汇合。$B$B不能让别人看见我们在一起,这样就不会有人怀疑你在帮我了。我会用魔法给自己加上伪装。别担心,$r——我们很快就能找到你的朋友了。","到布伦希尔达村与女巫洛莉拉汇合。","","","","","","",0), -(12921,"zhTW","改頭換面","好極了。礦井的東面盡頭處有一個通向布倫希爾達村的出口。沿著這條路走,我們在村子裡匯合。$B$B不能讓別人看見我們在一起,這樣就不會有人懷疑你在幫我了。我會用魔法給自己加上偽裝。別擔心,$r——我們很快就能找到你的朋友了。","到布倫希爾達村與女巫洛莉拉匯合。","","","","","","",0), -(12922,"zhCN","精炼之火","这块表面布满孔隙的金属散发出神秘的光芒。$b$b你觉得应该把它放在弗约恩之砧上进行高温处理,除去矿石中的杂质。$b$b正当你思考这片冰原上有什么东西的温度高到足以胜任这项任务时,一只火焰亡魂从你面前飘过……","从霜原湖的火热的亡魂身上收集10份狂怒火花,然后转至弗约恩之砧,使用那里的铁砧。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","","","",0), -(12922,"zhTW","精煉之火","這塊表面佈滿孔隙的金屬散發出神秘的光芒。$b$b你覺得應該把它放在弗約恩之砧上進行高溫處理,除去礦石中的雜質。$b$b正當你思考這片冰原上有什麼東西的溫度高到足以勝任這項任務時,一隻火焰亡魂從你面前飄過……","從霜原湖的火熱的亡魂身上收集10份狂怒火花,然後轉至弗約恩之砧,使用那裡的鐵砧。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","","","",0), -(12923,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(12923,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(12924,"zhCN","重铸盟约","<托里姆微笑起来,这是你第一次见到他笑。>$b$b终于,命运向我伸出了手,$r。$b$b你发现的这块金属,原本是我的盔甲的一部分。很久以前,我在极度的悲伤中脱下了它,并把它丢给了那些元素生物。$b$b只有霍迪尔的子孙才能修复它,因为它本来就是他们锻造出来的。$b$b或许你的行动已经减轻了他们对我的仇恨。去找到他们的国王,约库姆。如果他还活着,就请他帮忙吧。","转至丹尼芬雷,请求约库姆国王帮忙重铸托里姆的护甲。完成约库姆交付的任务之后,与丹尼芬雷的亚米尔德谈一谈。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","将弗约恩之砧带到丹尼芬雷","","",0), -(12924,"zhTW","重鑄盟約","<托裡姆微笑起來,這是你第一次見到他笑。>$b$b終於,命運向我伸出了手,$r。$b$b你發現的這塊金屬,原本是我的盔甲的一部分。很久以前,我在極度的悲傷中脫下了它,並把它丟給了那些元素生物。$b$b只有霍迪爾的子孫才能修復它,因為它本來就是他們鍛造出來的。$b$b或許你的行動已經減輕了他們對我的仇恨。去找到他們的國王,約庫姆。如果他還活著,就請他幫忙吧。","轉至丹尼芬雷,請求約庫姆國王幫忙重鑄托裡姆的護甲。完成約庫姆交付的任務之後,與丹尼芬雷的亞米爾德談一談。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","將斐雍之砧帶到丹尼弗蘭","將弗約恩之砧帶到丹尼芬雷","","",0), -(12925,"zhCN","维持传统","巫妖王已经派密使来找过我们三次了,每次都被我们当场拒绝。$B$B但是瓦基里安的那些姐妹们却不那么忠于传统,她们接受了巫妖王的诱惑。现在,她们不再从野外捕捉幼龙,转而用瘟疫和天灾军团的邪恶力量培育龙卵。$B$B从瓦基里安的海德尼尔人身上夺取冰霜油膏,把那些已经感染了瘟疫的龙卵冻僵。据说那些龙卵都放在一个发臭的瘟疫池塘里。","布伦希尔达村的塞拉·克文沙尔要你转至瓦基里安,从瓦基里安候选者身上夺取冰霜油膏,并用冰霜油膏摧毁30枚瘟疫始祖龙卵。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的塞拉·克文沙尔。","","","","",0), -(12925,"zhTW","維持傳統","巫妖王已經派密使來找過我們三次了,每次都被我們當場拒絕。$B$B但是瓦基裡安的那些姐妹們卻不那麼忠於傳統,她們接受了巫妖王的誘惑。現在,她們不再從野外捕捉幼龍,轉而用瘟疫和天災軍團的邪惡力量培育龍卵。$B$B從瓦基裡安的海德尼爾人身上奪取冰霜油膏,把那些已經感染了瘟疫的龍卵凍僵。據說那些龍卵都放在一個發臭的瘟疫池塘裡。","布倫希爾達村的塞拉·克文沙爾要你轉至瓦基裡安,從瓦基裡安候選者身上奪取冰霜油膏,並用冰霜油膏摧毀30枚瘟疫始祖龍卵。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的塞拉·克文沙爾。","","","","",0), -(12926,"zhCN","拼图游戏","我们发现铁矮人和他们控制的构造体正在与某种石头生物及其巨人盟友作战。布莱恩将这种石头生物称为土灵。我希望你能联络一下布莱恩,尽可能地帮助他。记住,他的调查结果或许能帮助我们击败铁矮人和他们的主子。","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须,并了解下一步的行动计划。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), -(12926,"zhTW","拼圖遊戲","我們發現鐵矮人和他們控制的構造體正在與某種石頭生物及其巨人盟友作戰。布萊恩將這種石頭生物稱為土靈。我希望你能聯絡一下布萊恩,盡可能地幫助他。記住,他的調查結果或許能幫助我們擊敗鐵矮人和他們的主子。","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須,並瞭解下一步的行動計畫。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), -(12927,"zhCN","采集数据","你拼出来的那个圆盘……是空的!建造这个图书馆的守护者米米尔肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。$B$B或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读入和存储数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。","使用创世者的圆盘,从数据库中获得7条秘密数据。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","收集秘密数据","","","",0), -(12927,"zhTW","採集資料","你拼出來的那個圓盤……是空的!建造這個圖書館的守護者米米爾肯定把資訊藏到了別的什麼地方。去調查一下創世者的圖書館,看看裡面有沒有資料庫之類的東西。$B$B或許這張圓盤就是幹這個用的,到資料庫附近去使用它看看吧。它可能就是用來讀入和存儲資料庫資訊的。試過以後再聯絡我,把你的發現告訴我。同時,我要開始著手尋找鑰匙的另一半了。","使用創世者的圓盤,從資料庫中獲得7條秘密資料。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","取得隱藏資料","","","",0), -(12928,"zhCN","诺甘农之壳","正在为创世者的圆盘充能。$B$B已完成充能。$B$B准备引导紧急协议:伽玛。$B$B紧急协议已加载。请使用已充能的圆盘激活诺甘农之壳的守护者,文件员麦卡顿。在确认了你的身份之后,文件员会交出诺甘农之壳。$B$B祝你愉快一千年。","从文件员麦卡顿那里拿到诺甘农之壳。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), -(12928,"zhTW","諾甘農之殼","正在為創世者的圓盤充能。$B$B已完成充能。$B$B準備引導緊急協議:伽瑪。$B$B緊急協議已載入。請使用已充能的圓盤啟動諾甘農之殼的守護者,文件員麥卡頓。在確認了你的身份之後,檔員會交出諾甘農之殼。$B$B祝你愉快一千年。","從檔員麥卡頓那裡拿到諾甘農之殼。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), -(12929,"zhCN","奥杜尔的土灵","土灵建造了奥杜尔,并在那里快乐地生活着。直到有一天,洛肯占领整座城市,把他们赶出了家园。从那时起,他的铁矮人随从们就一直在无情地向流亡的土灵发动攻击。$B$B他们现在躲藏在创世者的图书馆西面的山坡上,以古老的泰坦建筑为家,他们把那里称为布德克拉格庇护所。布德克拉格和他的同胞英勇地抵挡着妄图侵入庇护所的铁矮人,不过他们这样坚持不了多久的。去找到他们,帮助他们,$N。","与布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格谈一谈。","","","","","","",0), -(12929,"zhTW","奧杜爾的土靈","土靈建造了奧杜爾,並在那裡快樂地生活著。直到有一天,洛肯佔領整座城市,把他們趕出了家園。從那時起,他的鐵矮人隨從們就一直在無情地向流亡的土靈發動攻擊。$B$B他們現在躲藏在創世者的圖書館西面的山坡上,以古老的泰坦建築為家,他們把那裡稱為布德克拉格庇護所。布德克拉格和他的同胞英勇地抵擋著妄圖侵入庇護所的鐵矮人,不過他們這樣堅持不了多久的。去找到他們,幫助他們,$N。","與布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格談一談。","","","","","","",0), -(12930,"zhCN","稀有的土壤","一直以来,这些锤子只被用来敲击石头,而不是敲击铁矮人。被驱逐出奥杜尔之后,我们亲眼目睹了柔弱的伙伴一个个地死去,而我们最强壮的工匠作为战士重生。$B$B当铁矮人逼得我们节节败退时,即使最强壮的战士也无力回天。$B$B我们对伤者毫无办法,除非能有一些魔化土壤的储备。我们以前一直都是在西北方的峭壁表面上采集它们,但持续不断的战争让我们根本没有机会补充储备。你能帮助我们吗?","使用土灵采矿锄收集7块魔化土壤。将这些土壤和5张霜纹布交给布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12930,"zhTW","稀有的土壤","一直以來,這些錘子只被用來敲擊石頭,而不是敲擊鐵矮人。被驅逐出奧杜爾之後,我們親眼目睹了柔弱的夥伴一個個地死去,而我們最強壯的工匠作為戰士重生。$B$B當鐵矮人逼得我們節節敗退時,即使最強壯的戰士也無力回天。$B$B我們對傷者毫無辦法,除非能有一些魔化土壤的儲備。我們以前一直都是在西北方的峭壁表面上採集它們,但持續不斷的戰爭讓我們根本沒有機會補充儲備。你能幫助我們嗎?","使用土靈採礦鋤收集7塊魔化土壤。將這些土壤和5張霜紋布交給布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12931,"zhCN","反击","庇护所的卫兵已经尽了最大的努力来抵挡铁矮人的攻击,但是我们仍然在节节败退。我的部下非常勇敢,但他们并非不知疲倦。如果没有增援的话,我们全面溃败恐怕只是个时间问题而已。$B$B你愿意帮我们保卫庇护所吗?这样可以会大大提升卫兵的士气,并给他们——还有我——带来发动反击的希望。$B$B消灭庇护所外面的铁矮人,以及他们的创造物。","塑石者布德克拉格希望你杀死总计10名雷铸袭击者或雷铸掠夺者,然后返回布德克拉格庇护所向他复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","杀死雷铸攻击者","","","",0), -(12931,"zhTW","反擊","庇護所的衛兵已經盡了最大的努力來抵擋鐵矮人的攻擊,但是我們仍然在節節敗退。我的部下非常勇敢,但他們並非不知疲倦。如果沒有增援的話,我們全面潰敗恐怕只是個時間問題而已。$B$B你願意幫我們保衛庇護所嗎?這樣可以會大大提升衛兵的士氣,並給他們——還有我——帶來發動反擊的希望。$B$B消滅庇護所外面的鐵矮人,以及他們的創造物。","塑石者布德克拉格希望你殺死總計10名雷鑄襲擊者或雷鑄掠奪者,然後返回布德克拉格庇護所向他覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","殺死風暴冶煉進攻者","","","",0), -(12932,"zhCN","痛苦斗兽场:伊戈达斯!","我跟你说啊,伙计,这地方和一望无际的纳格兰平原可完全不一样。这些巨魔可比食人魔脏多了!不过,有钱赚的话,谁管那么多啊!那么欢迎来到祖达克,朋友。$B$B你是新来的,我也就不多说废话了。我是比赛组织者,我旁边那个坏脾气的巨魔是我的保镖伍迪。而你是我们的娱乐对象。等你想要开始战斗了,就告诉我,我会为你安排一场比赛。$B$B那么,如果你已经准备就绪,又有一群伙伴能与你并肩而战的话,就马上开始吧!怎么样?","进入痛苦斗兽场,击败伊戈达斯!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败伊戈达斯","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12932,"zhTW","痛苦鬥獸場:伊戈達斯!","我跟你說啊,夥計,這地方和一望無際的納格蘭平原可完全不一樣。這些巨魔可比食人魔髒多了!不過,有錢賺的話,誰管那麼多啊!那麼歡迎來到祖達克,朋友。$B$B你是新來的,我也就不多說廢話了。我是比賽組織者,我旁邊那個壞脾氣的巨魔是我的保鏢伍迪。而你是我們的娛樂物件。等你想要開始戰鬥了,就告訴我,我會為你安排一場比賽。$B$B那麼,如果你已經準備就緒,又有一群夥伴能與你並肩而戰的話,就馬上開始吧!怎麼樣?","進入痛苦鬥獸場,擊敗伊戈達斯!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗伊戈達斯","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12933,"zhCN","痛苦斗兽场:猛犸人!","下场比赛可非比寻常啊,伙计!显然,龙骨荒野的猛犸人也想来凑个热闹。你以前和他们交过手吗?一定要全力以赴啊!$B$B等你准备好了就告诉我,精彩的战斗马上开始!","进入痛苦斗兽场,击败恶臭之须!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败恶臭之须","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12933,"zhTW","痛苦鬥獸場:猛獁人!","下場比賽可非比尋常啊,夥計!顯然,龍骨荒野的猛獁人也想來湊個熱鬧。你以前和他們交過手嗎?一定要全力以赴啊!$B$B等你準備好了就告訴我,精彩的戰鬥馬上開始!","進入痛苦鬥獸場,擊敗惡臭之須!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗惡臭之須","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12934,"zhCN","痛苦斗兽场:异界的对手!","我不想骗你,朋友。你很可能会输掉这一场。你的下一个对手来自元素位面,我甚至都不知道出场的会是什么样的怪物!$B$B如果你觉得自己已经准备好了,就去把它打得落花流水吧!","进入痛苦斗兽场,击败一位元素领主!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败元素领主","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12934,"zhTW","痛苦鬥獸場:異界的對手!","我不想騙你,朋友。你很可能會輸掉這一場。你的下一個對手來自元素位元面,我甚至都不知道出場的會是什麼樣的怪物!$B$B如果你覺得自己已經準備好了,就去把它打得落花流水吧!","進入痛苦鬥獸場,擊敗一位元元素領主!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗元素領主","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12935,"zhCN","痛苦斗兽场:海象人的末日!","下一个对手来自黑暗的角落,孩子。只有当你身处绝境的时候,才能感觉得到那种黑暗。他对胜利充满着渴望,为了胜利,他可以不择手段。小心!我听说他一直通过与雪怪摔跤来锻炼自己!$B$B等你准备好了,我们就开始吧。","进入痛苦斗兽场,击败奥里努克·碎牙!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败奥里努克·碎牙","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12935,"zhTW","痛苦鬥獸場:海象人的末日!","下一個對手來自黑暗的角落,孩子。只有當你身處絕境的時候,才能感覺得到那種黑暗。他對勝利充滿著渴望,為了勝利,他可以不擇手段。小心!我聽說他一直通過與雪怪摔跤來鍛煉自己!$B$B等你準備好了,我們就開始吧。","進入痛苦鬥獸場,擊敗奧裡努克·碎牙!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗奧裡努克·碎牙","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12936,"zhCN","痛苦斗兽场:血怒者科尔拉克!","你不会相信的,朋友。你的下一个对手,竟然就是血怒者科尔拉克!达卡莱巨魔似乎使出杀手锏了!我跟你说啊,伙计,他一直都在吸收动物之神的力量。这家伙非常强壮,已经准备要把你打扁了。$B$B你准备好了吗?","进入痛苦斗兽场,击败血怒者科尔拉克!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败血怒者科尔拉克","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12936,"zhTW","痛苦鬥獸場:血怒者科爾拉克!","你不會相信的,朋友。你的下一個對手,竟然就是血怒者科爾拉克!達卡萊巨魔似乎使出殺手鐧了!我跟你說啊,夥計,他一直都在吸收動物之神的力量。這傢伙非常強壯,已經準備要把你打扁了。$B$B你準備好了嗎?","進入痛苦鬥獸場,擊敗血怒者科爾拉克!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗血怒者科爾拉克","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12937,"zhCN","救死扶伤","庇护所的卫兵非常勇敢,但他们也抵挡不住铁矮人无休止的冲击。$B$B有了你找来的土壤,我可以制造绷带来治疗受伤的卫兵。被我们救治的卫兵越多,我们所能坚持的时间就越久。$b$b拿上这些药膏,用它们去治疗庇护所外面受伤的卫兵,尽可能多救几个人回来,$N。每一个卫兵的伤亡都是我们的重大损失。","使用土质药膏治疗8名倒下的土灵防御者,然后返回布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","救治倒下的土灵防御者","","","",0), -(12937,"zhTW","救死扶傷","庇護所的衛兵非常勇敢,但他們也抵擋不住鐵矮人無休止的衝擊。$B$B有了你找來的土壤,我可以製造繃帶來治療受傷的衛兵。被我們救治的衛兵越多,我們所能堅持的時間就越久。$b$b拿上這些藥膏,用它們去治療庇護所外面受傷的衛兵,盡可能多救幾個人回來,$N。每一個衛兵的傷亡都是我們的重大損失。","使用土質藥膏治療8名倒下的土靈防禦者,然後返回布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","治癒倒下的土靈防衛者","","","",0), -(12938,"zhCN","公爵","我们需要你的帮助,$N。眼下我们艰难地保住了暗影拱顶,但是如你所见,巫妖王已经大发雷霆了。$B$B<男爵笑了起来。>$B$B我要你去和兰克拉尔公爵谈一谈,现在他是这里的指挥官。公爵应该就在拱顶里面。$B$B别让他久等。","与暗影拱顶的兰克拉尔公爵谈一谈。","","","","","","",0), -(12938,"zhTW","公爵","我們需要你的説明,$N。眼下我們艱難地保住了暗影拱頂,但是如你所見,巫妖王已經大發雷霆了。$B$B<男爵笑了起來。>$B$B我要你去和蘭克拉爾公爵談一談,現在他是這裡的指揮官。公爵應該就在拱頂裡面。$B$B別讓他久等。","與暗影拱頂的蘭克拉爾公爵談一談。","","","","","","",0), -(12939,"zhCN","荣耀的挑战","首先,我们要转至尤顿海姆城中一个被称为野蛮之台的地方,就在西边的山上。$B$B维库人战士总是在那里练习格斗技巧,在他们领主的亲信们的指导下不断精进。$B$B我要你带着这面旗帜去向他们挑战,用$r的“小把戏”去挫一挫他们的锐气,如何?$B$B<公爵咧嘴一笑,他那腐烂的牙齿在昏暗的光线中闪闪发光。>","暗影拱顶的兰克拉尔公爵要你使用挑战之旗向6名尤尔丁格斗者发起挑战,并击败他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","挑战并击败尤尔丁格斗者","","","",0), -(12939,"zhTW","榮耀的挑戰","首先,我們要轉至尤頓海姆城中一個被稱為野蠻之台的地方,就在西邊的山上。$B$B維庫人戰士總是在那裡練習格鬥技巧,在他們領主的親信們的指導下不斷精進。$B$B我要你帶著這面旗幟去向他們挑戰,用$r的“小把戲”去挫一挫他們的銳氣,如何?$B$B<公爵咧嘴一笑,他那腐爛的牙齒在昏暗的光線中閃閃發光。>","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵要你使用挑戰之旗向6名尤爾丁格鬥者發起挑戰,並擊敗他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","挑戰並擊敗默約丁戰鬥員","","","",0), -(12940,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12940,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12941,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12941,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12942,"zhCN","黑暗的羽翼","叛徒。我们海德尼尔人绝对不会怜悯这种渣滓。$B$B瓦基里安的那帮家伙已经逍遥法外太久了。我们依然忠于托里姆,而她们却成了巫妖王的走狗!$B$B她们把那些接受了巫妖王恩典的人称为“瓦格里”。她们长着羽翼,就像鹰身人一样。$B$B瓦基里安就在遥远的西北方,比风暴神殿更遥远的地方。去杀死那些长着翅膀的母狼吧,姐妹。杀了她们,我会奖励你一件我最珍贵的宝物。","布伦希尔达村的复仇者伊芬要你去瓦基里安杀死12个初生的瓦格里。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","","","","",0), -(12942,"zhTW","黑暗的羽翼","叛徒。我們海德尼爾人絕對不會憐憫這種渣滓。$B$B瓦基裡安的那幫傢伙已經逍遙法外太久了。我們依然忠於托裡姆,而她們卻成了巫妖王的走狗!$B$B她們把那些接受了巫妖王恩典的人稱為“瓦格裡”。她們長著羽翼,就像鷹身人一樣。$B$B瓦基裡安就在遙遠的西北方,比風暴神殿更遙遠的地方。去殺死那些長著翅膀的母狼吧,姐妹。殺了她們,我會獎勵你一件我最珍貴的寶物。","布倫希爾達村的復仇者伊芬要你去瓦基裡安殺死12個初生的瓦格裡。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","","","","",0), -(12943,"zhCN","暗影拱顶裁决令","强大的乌弗朗领主就坐在野蛮之台旁边的大厅里。我研究过他的数据,这是一个极具耐心和战略头脑的维库人。他喜欢等待时机速战速决,不喜欢搞持久战斗。$B$B我要除掉他!$B$B我已经写好了他的裁决令,去当着他的面大声宣读吧。$B$B<公爵开心地扬起了眉毛。>$B$B至少……这样可以让他失去勇气。","暗影拱顶的兰克拉尔公爵命令你向强大的乌弗朗领主宣读暗影拱顶裁决令,然后杀死他。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","","","","",0), -(12943,"zhTW","暗影拱頂裁決令","強大的烏弗朗領主就坐在野蠻之台旁邊的大廳裡。我研究過他的資料,這是一個極具耐心和戰略頭腦的維庫人。他喜歡等待時機速戰速決,不喜歡搞持久戰鬥。$B$B我要除掉他!$B$B我已經寫好了他的裁決令,去當著他的面大聲宣讀吧。$B$B<公爵開心地揚起了眉毛。>$B$B至少……這樣可以讓他失去勇氣。","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵命令你向強大的烏弗朗領主宣讀暗影拱頂裁決令,然後殺死他。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","","","","",0), -(12944,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12944,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12945,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12945,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12946,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12946,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12947,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12947,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12948,"zhCN","痛苦斗兽场的冠军","最后一场了,我的朋友!你的最后一个对手将是你最大的挑战。他是来自冰冠冰川平原上的维库人战士,对鲜血充满着渴求!打败他,痛苦斗兽场冠军的桂冠就是你的啦!这场战斗会让我们两个都大发横财的!$B$B等你准备好了之后就告诉我吧!","进入痛苦斗兽场,击败屠夫乌拉多弗!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败屠夫乌拉多弗","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12948,"zhTW","痛苦鬥獸場的冠軍","最後一場了,我的朋友!你的最後一個對手將是你最大的挑戰。他是來自冰冠冰川平原上的維庫人戰士,對鮮血充滿著渴求!打敗他,痛苦鬥獸場冠軍的桂冠就是你的啦!這場戰鬥會讓我們兩個都大發橫財的!$B$B等你準備好了之後就告訴我吧!","進入痛苦鬥獸場,擊敗屠夫烏拉多弗!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗屠夫烏拉多弗","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12949,"zhCN","夺取钥匙","$C,解开这副枷锁的钥匙就挂在教官霍加尔的脖子上,他就在外面。$B$B你能去把钥匙拿过来给我吗?","乌弗朗之厅里面的被折磨的维林要求你去夺取维林的锁链钥匙。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的被折磨的维林。","","","","",0), -(12949,"zhTW","奪取鑰匙","$C,解開這副枷鎖的鑰匙就掛在教官霍加爾的脖子上,他就在外面。$B$B你能去把鑰匙拿過來給我嗎?","烏弗朗之廳裡面的被折磨的維林要求你去奪取維林的鎖鏈鑰匙。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的被折磨的維林。","","","","",0), -(12950,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(12950,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(12951,"zhCN","通知男爵","你现在最重要的任务就是返回暗影拱顶,把我失败的消息告诉斯利文男爵。$B$B你看到了,这些维库恶棍抓住的不止我一个人。我的整个死亡骑士小队都被抓了。$B$B我本该在陷阱发动前就发现异常的,但现在后悔也来不及了。$B$B快跑吧,别像我们一样被抓住了!","与暗影拱顶的斯利文男爵谈一谈。","","","","","","",0), -(12951,"zhTW","通知男爵","你現在最重要的任務就是返回暗影拱頂,把我失敗的消息告訴斯利文男爵。$B$B你看到了,這些維庫惡棍抓住的不止我一個人。我的整個死亡騎士小隊都被抓了。$B$B我本該在陷阱發動前就發現異常的,但現在後悔也來不及了。$B$B快跑吧,別像我們一樣被抓住了!","與暗影拱頂的斯利文男爵談一談。","","","","","","",0), -(12952,"zhCN","完美宝石","在这个鸟不生蛋的地方,我的手艺都会被荒废的。我花了很多年来学习怎么把宝石切割成完美的形态,现在却英雄无用武之地!你看上去就像是能帮我找些宝石来的那类人,如果你愿意帮忙的话,我可以教你切割完美宝石的技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给复仇港的卡特尔·迪芬斯。","","去嚎风峡湾找复仇港的卡特尔·迪芬斯。","","","","",0), -(12952,"zhTW","完美寶石","在這個鳥不生蛋的地方,我的手藝都會被荒廢的。我花了很多年來學習怎麼把寶石切割成完美的形態,現在卻英雄無用武之地!你看上去就像是能幫我找些寶石來的那類人,如果你願意幫忙的話,我可以教你切割完美寶石的技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給復仇港的卡特爾·迪芬斯。","","去嚎風峽灣找復仇港的卡特爾·迪芬斯。","","","","",0), -(12953,"zhCN","燃烧吧,瓦基里安","箱子里都是纵火用的鱼叉,你想起了外面的那些鱼叉炮和干草垛。$B$B也许伊芬会感谢你的额外贡献,并好好地奖励你。","用瓦基里安鱼叉炮点燃6堆干草垛。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","点火","","","",0), -(12953,"zhTW","燃燒吧,瓦基裡安","箱子裡都是縱火用的魚叉,你想起了外面的那些魚叉炮和幹草垛。$B$B也許伊芬會感謝你的額外貢獻,並好好地獎勵你。","用瓦基裡安魚叉炮點燃6堆幹草垛。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","縱火","","","",0), -(12954,"zhCN","痛苦斗兽场:伊戈达斯!","我一直在想,你要等到什么时候才会出现呢,$N!鲜血之环的前冠军在这里出场,是一件多么吸引人的事情啊!我们会发财的,伙计!发大财!$B$B不过,祖达克这个烂地方,所有的冰巨魔似乎都把这里当作厕所一样搞得一团糟。他们简直是疯了!不过,谁会关心这个呢,对吧?我们是来这里赚钱的!$B$B来,先热热身,$N。等你准备好了之后就告诉我,好戏就要上演啦!","进入痛苦斗兽场,击败伊戈达斯!回到巨魔仆从伍迪那里领取你的奖励。","击败伊戈达斯","去祖达克找痛苦斗兽场的巨魔仆从伍迪。","","","","",0), -(12954,"zhTW","痛苦鬥獸場:伊戈達斯!","我一直在想,你要等到什麼時候才會出現呢,$N!鮮血之環的前冠軍在這裡出場,是一件多麼吸引人的事情啊!我們會發財的,夥計!發大財!$B$B不過,祖達克這個爛地方,所有的冰巨魔似乎都把這裡當作廁所一樣搞得一團糟。他們簡直是瘋了!不過,誰會關心這個呢,對吧?我們是來這裡賺錢的!$B$B來,先熱熱身,$N。等你準備好了之後就告訴我,好戲就要上演啦!","進入痛苦鬥獸場,擊敗伊戈達斯!回到巨魔僕從伍迪那裡領取你的獎勵。","擊敗伊戈達斯","去祖達克找痛苦鬥獸場的巨魔僕從伍迪。","","","","",0), -(12955,"zhCN","消灭竞争者","咕啦呜哇……$B$B<跳线者清了清喉咙。>$B$B很抱歉,有时候别人很难听懂我在说什么,你知道是怎么回事啦。$B$B我要说的是,如果你打算转至西边山上的野蛮之台,请你顺便除掉那里的几个对手。$B$B准确地说,我想要你在维库人面前挑战齐格莉德·冰魂、虔诚者埃弗雷姆、奥努森和丁奇·火哨,并把他们打得落花流水。","暗影拱顶的跳线者要求你与齐格莉德·冰魂、虔诚者埃弗雷姆、奥努森和丁奇·火哨决斗,并击败他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的跳线者。","击败齐格莉德·冰魂","击败虔诚者埃弗雷姆","击败奥努森","击败丁奇·火哨",0), -(12955,"zhTW","消滅競爭者","咕啦嗚哇……$B$B<跳線者清了清喉嚨。>$B$B很抱歉,有時候別人很難聽懂我在說什麼,你知道是怎麼回事啦。$B$B我要說的是,如果你打算轉至西邊山上的野蠻之台,請你順便除掉那裡的幾個對手。$B$B準確地說,我想要你在維庫人面前挑戰齊格莉德·冰魂、虔誠者埃弗雷姆、奧努森和丁奇·火哨,並把他們打得落花流水。","暗影拱頂的跳線者要求你與齊格莉德·冰魂、虔誠者埃弗雷姆、奧努森和丁奇·火哨決鬥,並擊敗他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的跳線者。","擊敗席格芮·冰誕","擊敗忠誠的埃弗睿","擊敗奧努祖","擊敗汀基·芯哨",0), -(12956,"zhCN","希望的火花","显然,这不是一块普通的金属。$b$b这块矿石与你见过的任何一种都不同,它的质地非常坚硬,但并不易碎,分量也比看上去要轻得多,即使冷却下来也会放出光芒。$b$b靠近观察时,你发现金属的表面下有一枚托里姆的符文在闪烁……","将精炼闪光矿石交给风暴神殿的托里姆。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), -(12956,"zhTW","希望的火花","顯然,這不是一塊普通的金屬。$b$b這塊礦石與你見過的任何一種都不同,它的質地非常堅硬,但並不易碎,分量也比看上去要輕得多,即使冷卻下來也會放出光芒。$b$b靠近觀察時,你發現金屬的表面下有一枚托裡姆的符文在閃爍……","將精煉閃光礦石交給風暴神殿的托裡姆。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), -(12957,"zhCN","雷铸铁矮人的奴隶","在这里的西南方,雪流平原的西面,铁矮人在山坡上掘出了一个矿洞。在那里,它们利用米米尔的仆从——被俘虏的机械侏儒来采集矿石。$B$B我不知道这些机械侏儒是哪来的,也不知道解救它们之后会怎么样,但或许它们愿意帮助我们呢?$B$B到冰霜矿洞去,$N,让这些机械侏儒恢复自由。问问它们是否愿意站在我们这边,对抗铁矮人的暴行。","布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格希望你去解救6名机械侏儒俘虏,并杀死3名雷铸工头。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12957,"zhTW","雷鑄鐵矮人的奴隸","在這裡的西南方,雪流平原的西面,鐵矮人在山坡上掘出了一個礦洞。在那裡,它們利用米米爾的僕從——被俘虜的機械侏儒來採集礦石。$B$B我不知道這些機械侏儒是哪來的,也不知道解救它們之後會怎麼樣,但或許它們願意幫助我們呢?$B$B到冰霜礦洞去,$N,讓這些機械侏儒恢復自由。問問它們是否願意站在我們這邊,對抗鐵矮人的暴行。","布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格希望你去解救6名機械侏儒俘虜,並殺死3名雷鑄工頭。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","嘗試解救被俘虜的機械地精","","","",0), -(12958,"zhCN","货单:血玉护符","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批血玉护符,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1枚维库护身符、1颗黑玉和1颗血石制造出一件血玉护符,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意维库人身上找到维库护身符。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12958,"zhTW","貨單:血玉護符","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批血玉護符,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1枚維庫護身符、1顆黑玉和1顆血石製造出一件血玉護符,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意維庫人身上找到維庫護身符。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(12959,"zhCN","货单:炽热鹿牙雕像","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批炽热鹿牙雕像,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1根诺森德鹿牙、1颗玉髓石和1颗暗影水晶制造出一件炽热鹿牙雕像,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意种类的铲齿鹿或猛犸身上找到这种东西。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12959,"zhTW","貨單:熾熱鹿牙雕像","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批熾熱鹿牙雕像,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1根諾森德鹿牙、1顆玉髓石和1顆暗影水晶製造出一件熾熱鹿牙雕像,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意種類的鏟齒鹿或猛獁身上找到這種東西。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(12960,"zhCN","货单:邪恶太阳胸针","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批邪恶太阳胸针,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1枚铁矮人胸针、1颗茶晶石和1颗太阳水晶制造出一件邪恶太阳胸针,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意铁矮人身上找到铁矮人胸针。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12960,"zhTW","貨單:邪惡太陽胸針","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批邪惡太陽胸針,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1枚鐵矮人胸針、1顆茶晶石和1顆太陽水晶製造出一件邪惡太陽胸針,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意鐵矮人身上找到鐵矮人胸針。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(12961,"zhCN","货单:精致龙骨雕像","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批精致龙骨雕像,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1根始祖龙骨、1颗太阳水晶和1颗黑玉制造出一件精致龙骨雕像,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意始祖龙身上找到始祖龙骨。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12961,"zhTW","貨單:精緻龍骨雕像","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批精緻龍骨雕像,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1根始祖龍骨、1顆太陽水晶和1顆黑玉製造出一件精緻龍骨雕像,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意始祖龍身上找到始祖龍骨。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(12962,"zhCN","货单:光芒护甲圣物","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批光芒护甲圣物,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1块元素护甲片、1颗血石和1颗茶晶石制造出一件光芒护甲圣物,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意亡魂身上找到元素护甲片。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12962,"zhTW","貨單:光芒護甲聖物","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批光芒護甲聖物,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1塊元素護甲片、1顆血石和1顆茶晶石製造出一件光芒護甲聖物,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意亡魂身上找到元素護甲片。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (12963,12964,12965,12966,12967,12968,12969,12970,12971,12972,12973,12974,12975,12976,12977,12978,12979,12980,12981,12982,12983,12984,12985,12986,12987,12988,12989,12990,12991,12992,12993,12994,12995,12996,12997,12998,12999,13000,13001,13002,13003,13004,13005,13006,13007,13008,13009,13010,13011,13012,13013,13014,13015,13016,13017,13018,13019,13020,13021,13022,13023,13024,13025,13026,13027,13028,13029,13030,13031,13032,13033,13034,13035,13036,13037,13038,13039,13040,13041,13042,13043,13044,13045,13046,13047,13048,13049,13050,13051,13052,13053,13054,13055,13056,13057,13058,13059,13060,13061,13062,13063,13064,13065,13066,13067,13068,13069,13070,13071,13072,13073,13074,13075,13076,13077,13078,13079,13080,13081,13082,13083,13084,13085,13086,13087,13088,13089,13090,13091,13092,13093,13094,13095,13096,13097,13098,13099,13100,13101,13102,13103,13104,13105,13106,13107,13108,13109,13110,13111,13112,13113,13114,13115,13116,13117,13118,13119,13120,13121,13122,13123,13124,13125,13126,13127,13128,13129,13130,13131,13132,13133,13134,13135,13136,13137,13138,13139,13140,13141,13142,13143,13144,13145,13146,13147,13148,13149,13150,13151,13152,13153,13154,13155,13156,13157,13158,13159,13160,13161,13162); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(12963,"zhCN","货单:迅捷烈日古器","我收到了一张可以给我带来丰厚利润的订单,上面明确要求订购一批迅捷烈日古器,以便在安德麦高价兜售。如果你能帮我制作一件的话,我可以奖励你一枚达拉然珠宝匠硬币。","使用1件天灾古物、1颗太阳水晶和1颗暗影水晶制造出一件迅捷烈日古器,把它交给达拉然的提莫斯·琼斯。$B$B你可以在诺森德的任意天灾成员身上找到天灾古物。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(12963,"zhTW","貨單:迅捷烈日古器","我收到了一張可以給我帶來豐厚利潤的訂單,上面明確要求訂購一批迅捷烈日古器,以便在安德麥高價兜售。如果你能幫我製作一件的話,我可以獎勵你一枚達拉然珠寶匠硬幣。","使用1件天災古物、1顆太陽水晶和1顆暗影水晶製造出一件迅捷烈日古器,把它交給達拉然的提莫斯·鐘斯。$B$B你可以在諾森德的任意天災成員身上找到天災古物。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(12964,"zhCN","黑暗的矿石","在雪流平原西部的冰霜矿洞里,雷铸铁矮人驱使奴隶日夜不停地劳作。$B$B那里戒备森严,所以我们对里面的情况所知不多。但我的斥候报告说,他们从里面运出了许多黑暗而诡异的矿石。","为布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格带回5份黑暗的矿石样本。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12964,"zhTW","黑暗的礦石","在雪流平原西部的冰霜礦洞裡,雷鑄鐵矮人驅使奴隸日夜不停地勞作。$B$B那裡戒備森嚴,所以我們對裡面的情況所知不多。但我的斥候報告說,他們從裡面運出了許多黑暗而詭異的礦石。","為布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格帶回5份黑暗的礦石樣本。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12965,"zhCN","洛肯的礼物","指挥雷铸铁矮人的是一个名叫瓦杜兰的家伙。虽然我从来没见过他们,但据说他的主人,控制着奥杜尔的守护者洛肯,给了瓦杜兰一些强大的泰坦圣物。$B$B这或许就能解释我的人在雷铸战士身上发现的那种强大而狂暴的力量。$B$B瓦杜兰的基地——尼达维里尔就在雪流平原的西南方。到那里去吧,$N,去削弱他的力量。摧毁洛肯送给他的礼物,并帮助我们消灭他的追随者。","摧毁洛肯之怒、洛肯之力和洛肯之赐,然后返回布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","摧毁洛肯之怒","摧毁洛肯之力","摧毁洛肯之赐","",0), -(12965,"zhTW","洛肯的禮物","指揮雷鑄鐵矮人的是一個名叫瓦杜蘭的傢伙。雖然我從來沒見過他們,但據說他的主人,控制著奧杜爾的守護者洛肯,給了瓦杜蘭一些強大的泰坦聖物。$B$B這或許就能解釋我的人在雷鑄戰士身上發現的那種強大而狂暴的力量。$B$B瓦杜蘭的基地——尼達維里爾就在雪流平原的西南方。到那裡去吧,$N,去削弱他的力量。摧毀洛肯送給他的禮物,並幫助我們消滅他的追隨者。","摧毀洛肯之怒、洛肯之力和洛肯之賜,然後返回布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","摧毀洛肯之怒","摧毀洛肯之力","摧毀洛肯之恩賜","",0), -(12966,"zhCN","你不会找不到他","<约库姆耐心地听取了你的请求,在仔细思考之后才开口作答。>$b$b这么说,弗约恩之死全是你的功劳。$b$b虽然你确实在我们最需要的时候帮助了我们,但要修复我们同托里姆的关系,这还远远不够。$b$b现在开始,我会让亚米尔德修复那套我们在许多个世纪之前送给风暴之王的铠甲,就当是你帮我们解决弗约恩的报酬吧。$b$b我派亚米尔德去收复弗约恩之砧了。你可以去那里找他。","丹尼芬雷的约库姆国王要你转至弗约恩之砧,找到找亚米尔德。","","","","","","",0), -(12966,"zhTW","你不會找不到他","<約庫姆耐心地聽取了你的請求,在仔細思考之後才開口作答。>$b$b這麼說,弗約恩之死全是你的功勞。$b$b雖然你確實在我們最需要的時候説明了我們,但要修復我們同托裡姆的關係,這還遠遠不夠。$b$b現在開始,我會讓亞米爾德修復那套我們在許多個世紀之前送給風暴之王的鎧甲,就當是你幫我們解決弗約恩的報酬吧。$b$b我派亞米爾德去收復弗約恩之砧了。你可以去那裡找他。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你轉至弗約恩之砧,找到找亞米爾德。","","","","","","",0), -(12967,"zhCN","元素之战","斯诺雷曾经是我们国家的骄傲。他是一名强大的战士,许多敌人都倒在了他的棍棒下。$b$b我们尊敬他,虽然他已经大不如前了。无情的岁月使他的反应变得迟钝,力量不断衰弱。但他仍然像过去一样充满骄傲,从不错过任何参战的机会。$b$b说到战斗,我们正在冷却弗约恩之砧,好把它带回家去。但是一些残留的火焰亡魂仍在负隅顽抗。$b$b请你帮助斯诺雷重新体验他的光辉岁月,$r,请你指引他击败敌人。","亚米尔德要求你陪伴斯诺雷转至弗约恩之砧,并帮助他杀死10个火热的亡魂。","","去风暴峭壁找弗约恩之砧的亚米尔德。","杀死火热的亡魂","","","",0), -(12967,"zhTW","元素之戰","斯諾雷曾經是我們國家的驕傲。他是一名強大的戰士,許多敵人都倒在了他的棍棒下。$b$b我們尊敬他,雖然他已經大不如前了。無情的歲月使他的反應變得遲鈍,力量不斷衰弱。但他仍然像過去一樣充滿驕傲,從不錯過任何參戰的機會。$b$b說到戰鬥,我們正在冷卻弗約恩之砧,好把它帶回家去。但是一些殘留的火焰亡魂仍在負隅頑抗。$b$b請你幫助斯諾雷重新體驗他的光輝歲月,$r,請你指引他擊敗敵人。","亞米爾德要求你陪伴斯諾雷轉至弗約恩之砧,並幫助他殺死10個火熱的亡魂。","","去風暴峭壁找弗約恩之砧的亞米爾德。","殺死沸騰亡魄","","","",0), -(12968,"zhCN","伊尔达的愚行","那个造成一系列恶果的巫婆,风暴语者伊尔达,来到我们的村子中,一边污蔑我们高贵的传统,一边大肆宣扬什么“巫妖王将赐下力量”之类的肮脏诺言。$B$B她本该被一剑刺个透心凉,但是她的魔法非常强大,居然设法逃跑了。$B$B到瓦基里安的那座最大的建筑物里找到她,让她知道我们可不是好惹的。","布伦希尔达村的复仇者伊芬要你进入瓦基里安,杀死风暴语者伊尔达。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的复仇者伊芬。","","","","",0), -(12968,"zhTW","伊爾達的愚行","那個造成一系列惡果的巫婆,風暴語者伊爾達,來到我們的村子中,一邊污蔑我們高貴的傳統,一邊大肆宣揚什麼“巫妖王將賜下力量”之類的骯髒諾言。$B$B她本該被一劍刺個透心涼,但是她的魔法非常強大,居然設法逃跑了。$B$B到瓦基裡安的那座最大的建築物裡找到她,讓她知道我們可不是好惹的。","布倫希爾達村的復仇者伊芬要你進入瓦基裡安,殺死風暴語者伊爾達。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的復仇者伊芬。","","","","",0), -(12969,"zhCN","这是你的地精吗?","我想那个绿色的小个子就是你要找的人了。如果我是你,我会在那个海德尼尔人把他撕成两半之前救他出来。$B$B你身处海德比武会的比武场中,所以只要你发起挑战,对方就必须接受。没有人会阻止你救出你的绿皮朋友。","向安格妮塔·泰斯多达尔发起挑战,救出西弗·菲兹巴克。成功之后,向布伦希尔达村的女巫洛莉拉复命。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12969,"zhTW","這是你的地精嗎?","我想那個綠色的小個子就是你要找的人了。如果我是你,我會在那個海德尼爾人把他撕成兩半之前救他出來。$B$B你身處海德比武會的比武場中,所以只要你發起挑戰,對方就必須接受。沒有人會阻止你救出你的綠皮朋友。","向安格妮塔·泰斯多達爾發起挑戰,救出西弗·菲茲巴克。成功之後,向布倫希爾達村的女巫洛莉拉覆命。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12970,"zhCN","海德比武会","无论你是否注意到,当你第一次在格斗中战胜海德尼尔人时,你就已经参加了海德比武会——海德尼尔人通过这种竞赛,决定由谁来代表托里姆进行统治。$B$B海德比武会就是我被囚禁的原因,因为我想参加比赛,但我太老太虚弱了,海德尼尔人看不起我。$B$B如果你不介意的话,我倒有个提议。","听取女巫洛莉拉的提议。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","听取洛莉拉的提议","","","",0), -(12970,"zhTW","海德比武會","無論你是否注意到,當你第一次在格鬥中戰勝海德尼爾人時,你就已經參加了海德比武會——海德尼爾人通過這種競賽,決定由誰來代表托裡姆進行統治。$B$B海德比武會就是我被囚禁的原因,因為我想參加比賽,但我太老太虛弱了,海德尼爾人看不起我。$B$B如果你不介意的話,我倒有個提議。","聽取女巫洛莉拉的提議。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","聆聽『巫婆』洛莉拉的計畫","","","",0), -(12971,"zhCN","迎接挑战者","现在我来为你介绍一下情况。好消息是,在打败安格妮塔以后,你已经进入了下一轮的比赛。$B$B坏消息是,你所有的对手也都是在第一轮中获胜的强者,所以你就别指望能挑软柿子捏了。","布伦希尔达村的女巫洛莉拉要你去打败6名获胜的挑战者。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12971,"zhTW","迎接挑戰者","現在我來為你介紹一下情況。好消息是,在打敗安格妮塔以後,你已經進入了下一輪的比賽。$B$B壞消息是,你所有的對手也都是在第一輪中獲勝的強者,所以你就別指望能挑軟柿子捏了。","布倫希爾達村的女巫洛莉拉要你去打敗6名獲勝的挑戰者。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的女巫洛莉拉。","","","","",0), -(12972,"zhCN","你需要一头熊","你已经成功地从海德比武会的第一轮中脱颖而出了。要想继续晋级的话,你就必须获得一头属于自己的战熊。$B$B不幸的是,海德尼尔人不会随便把战熊送给别人。你必须在真正的战斗中获得胜利,而不只是格斗比赛而已。$B$B布伦希尔达村的海德尼尔人正在和霍迪尔之子——也就是托里姆曾经的盟友——交战,你可以去村外找布莉亚娜谈一谈,看看你能帮她们什么忙。","与布伦希尔达村外的布莉亚娜谈一谈。","","","","","","",0), -(12972,"zhTW","你需要一頭熊","你已經成功地從海德比武會的第一輪中脫穎而出了。要想繼續晉級的話,你就必須獲得一頭屬於自己的戰熊。$B$B不幸的是,海德尼爾人不會隨便把戰熊送給別人。你必須在真正的戰鬥中獲得勝利,而不只是格鬥比賽而已。$B$B布倫希爾達村的海德尼爾人正在和霍迪爾之子——也就是托裡姆曾經的盟友——交戰,你可以去村外找布莉亞娜談一談,看看你能幫她們什麼忙。","與布倫希爾達村外的布莉亞娜談一談。","","","","","","",0), -(12973,"zhCN","铜须兄弟","终于……终于拿到钥石了!它真是太漂亮了!我曾多次环游世界,自以为见多识广,但它让我又一次激动地浑身发抖了。不过呢,现在不是停下来欣赏的时候,我们必须赶快离开这里。$B$B跳到我的飞行器上面来,你要帮我除掉那些挡路的铁矮人!","与布莱恩·铜须及其飞行器一起返回冰霜堡。","与布莱恩·铜须一起回到冰霜堡。","去风暴峭壁找冰霜堡的维罗格·冰啸。","","","","",0), -(12973,"zhTW","銅須兄弟","終於……終於拿到鑰石了!它真是太漂亮了!我曾多次環遊世界,自以為見多識廣,但它讓我又一次激動地渾身發抖了。不過呢,現在不是停下來欣賞的時候,我們必須趕快離開這裡。$B$B跳到我的飛行器上面來,你要幫我除掉那些擋路的鐵矮人!","與布萊恩·銅須及其飛行器一起返回冰霜堡。","與布萊恩·銅須一起回到冰霜堡。","去風暴峭壁找冰霜堡的維羅格·冰嘯。","","","","",0), -(12974,"zhCN","勇士的召唤!","呸,这里的家伙们甚至算不上是在打架,只不过是有一群人围着旗子跳舞而已。$B$B你想寻求真正的刺激吗,伙计?那么你找对人啦。$B$B听说过古尔戈索克和伍迪吗?就是在外域经营鲜血之环竞技场的地精和巨魔。现在他们已经来到了诺森德,并在祖达克开设了一家新的搏击俱乐部。如果你有兴趣的话,就去祖达克吧,那地方就在晶歌森林的东面。他们应该在中部的大竞技场一带。你就说是我让你去的就行啦!","转至祖达克的痛苦斗兽场,寻找古尔戈索克。","","","","","","",0), -(12974,"zhTW","勇士的召喚!","呸,這裡的傢伙們甚至算不上是在打架,只不過是有一群人圍著旗子跳舞而已。$B$B你想尋求真正的刺激嗎,夥計?那麼你找對人啦。$B$B聽說過古爾戈索克和伍迪嗎?就是在外域經營鮮血之環競技場的地精和巨魔。現在他們已經來到了諾森德,並在祖達克開設了一家新的搏擊俱樂部。如果你有興趣的話,就去祖達克吧,那地方就在晶歌森林的東面。他們應該在中部的大競技場一帶。你就說是我讓你去的就行啦!","轉至祖達克的痛苦鬥獸場,尋找古爾戈索克。","","","","","","",0), -(12975,"zhCN","回首往事","托里姆肯定跟你提起过那场造成我们分裂的悲剧。$b$b一切都发生在东北方的落雷谷。那里遍布着冰冻的化石,它们既是那个黑暗之日的纪念,也是萦绕在那里的幽灵。$b$b如果要我的族人原谅托里姆,就必须用某些东西替代那些化石。我们必须修建一座纪念碑,以求得心灵上的宁静。$b$b霍迪尔的号角就是在那一天破碎的,去收集它的碎片吧,$r。","丹尼芬雷的约库姆国王要求你前往落雷谷,收集8块号角碎片。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), -(12975,"zhTW","回首往事","托裡姆肯定跟你提起過那場造成我們分裂的悲劇。$b$b一切都發生在東北方的落雷穀。那裡遍佈著冰凍的化石,它們既是那個黑暗之日的紀念,也是縈繞在那裡的幽靈。$b$b如果要我的族人原諒托裡姆,就必須用某些東西替代那些化石。我們必須修建一座紀念碑,以求得心靈上的寧靜。$b$b霍迪爾的號角就是在那一天破碎的,去收集它的碎片吧,$r。","丹尼芬雷的約庫姆國王要求你前往落雷穀,收集8塊號角碎片。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), -(12976,"zhCN","亡者的纪念碑","把这些碎片交给亚米尔德。他会用这件圣物的碎片建造一座雄伟的纪念碑。$b$b希望它能够抚慰我的族人多年来的伤痛。$b$b希望它的建成能够开创一个新的时代,让我们在光荣的战斗中再次与托里姆并肩作战。$b$b现在就去吧,$c。亚米尔德在等着你。","约库姆国王要求你将号角碎片交给丹尼芬雷的亚米尔德。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","","","",0), -(12976,"zhTW","亡者的紀念碑","把這些碎片交給亞米爾德。他會用這件聖物的碎片建造一座雄偉的紀念碑。$b$b希望它能夠撫慰我的族人多年來的傷痛。$b$b希望它的建成能夠開創一個新的時代,讓我們在光榮的戰鬥中再次與托裡姆並肩作戰。$b$b現在就去吧,$c。亞米爾德在等著你。","約庫姆國王要求你將號角碎片交給丹尼芬雷的亞米爾德。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","","","","",0), -(12977,"zhCN","吹响霍迪尔的号角","你为丹尼芬雷的巨人提供了巨大的帮助。若不是你伸出援手,这座纪念碑是建不起来的。$b$b你默默地思考着它的意义,心中思绪万千。你的脑海中闪过无数的念头和影像……还有沉重的紧迫感。$b$b种种思绪消失之后,你突然明白了自己应该怎么做。你必须让落雷谷中那些不能安息的亡魂重获安宁。$b$b在你准备出发时,发现手中出现了一只灵体号角。","转至落雷谷,击败5名尼芬雷先祖和5名永不疲倦的霜脉矮人,并对他们的尸体吹响霍迪尔的号角。然后将霍迪尔的号角带回丹尼芬雷。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","释放尼芬雷先祖","释放永不疲倦的霜脉矮人","","",0), -(12977,"zhTW","吹響霍迪爾的號角","你為丹尼芬雷的巨人提供了巨大的幫助。若不是你伸出援手,這座紀念碑是建不起來的。$b$b你默默地思考著它的意義,心中思緒萬千。你的腦海中閃過無數的念頭和影像……還有沉重的緊迫感。$b$b種種思緒消失之後,你突然明白了自己應該怎麼做。你必須讓落雷穀中那些不能安息的亡魂重獲安寧。$b$b在你準備出發時,發現手中出現了一隻靈體號角。","轉至落雷穀,擊敗5名尼芬雷先祖和5名永不疲倦的霜脈矮人,並對他們的屍體吹響霍迪爾的號角。然後將霍迪爾的號角帶回丹尼芬雷。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","解放尼弗蘭祖先","解放不安息的霜誕矮人","","",0), -(12978,"zhCN","进攻尼达维里尔","和布德克拉格一样,我在奥杜尔时也曾经是守护者们手下的一名工匠。但在洛肯叛乱之后,我就把手中的铁锤指向了新的敌人。$B$B在我们还能抽出人手时,我曾率领部队进攻尼达维里尔,以减轻这边的防守压力,但眼下我们的防线已经几近崩溃了。$B$B你已经证明自己是一名强大的勇士和可以信赖的伙伴。或许你愿意举起我们的旗帜,参加对尼达维里尔的战斗。这处铁矮人的堡垒就在西南方,要穿过雪流平原。","布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁要你转至尼达维里尔,杀死10个雷铸铁矮人的士兵。雷铸勇士、雷铸大法师或雷铸作战魔像都可以。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","杀死尼达维里尔的雷铸铁矮人","","","",0), -(12978,"zhTW","進攻尼達維里爾","和布德克拉格一樣,我在奧杜爾時也曾經是守護者們手下的一名工匠。但在洛肯叛亂之後,我就把手中的鐵錘指向了新的敵人。$B$B在我們還能抽出人手時,我曾率領部隊進攻尼達維里爾,以減輕這邊的防守壓力,但眼下我們的防線已經幾近崩潰了。$B$B你已經證明自己是一名強大的勇士和可以信賴的夥伴。或許你願意舉起我們的旗幟,參加對尼達維里爾的戰鬥。這處鐵矮人的堡壘就在西南方,要穿過雪流平原。","布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵要你轉至尼達維里爾,殺死10個雷鑄鐵矮人的士兵。雷鑄勇士、雷鑄大法師或雷鑄作戰魔像都可以。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","殺死尼達維裡爾的風暴冶煉者","","","",0), -(12979,"zhCN","黑暗的护甲板","与这只魔像身上的其它护具相比,这片护甲板特别厚重。你迅速检查了一下魔像的尸体,发现这块大家伙似乎是后来才焊接上的,或是匆匆升级的产物。$B$B铁矮人为什么要给作战魔像装上这种多馀的、不匹配的护甲呢?$B$B如果能把雷铸作战魔像身上的这种护甲板拿给布鲁沃·斩铁检查一下的话,或许能发现些什么。","将4份黑暗护甲板样品交给布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所找布鲁沃·斩铁。","","","","",0), -(12979,"zhTW","黑暗的護甲板","與這只魔像身上的其它護具相比,這片護甲板特別厚重。你迅速檢查了一下魔像的屍體,發現這塊大傢伙似乎是後來才焊接上的,或是匆匆升級的產物。$B$B鐵矮人為什麼要給作戰魔像裝上這種多餘的、不匹配的護甲呢?$B$B如果能把雷鑄作戰魔像身上的這種護甲板拿給布魯沃·斬鐵檢查一下的話,或許能發現些什麼。","將4份黑暗護甲板樣品交給布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所找布魯沃·斬鐵。","","","","",0), -(12980,"zhCN","护甲板的秘密","这些护甲板的出现让人感到迷惑,但我们要尽量发掘出其中的秘密。这可能是瓦杜兰的诸多阴谋中的一部分。$B$B他正在以超乎寻常的热情来开采、精炼、锻造和测试这种金属。$B$B在东边,北方群山的南麓上有一座建筑物,名叫米米尔的车间。它已经停用了一段时间,但如果我们足够幸运的话,里面或许还有一些工作人员在活动。带着护甲板到那里去,尽量找出其中的秘密。","把黑暗护甲板带到米米尔的车间去,让随从托克检查它。完成任务后,向布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","检查护甲板","","","",0), -(12980,"zhTW","護甲板的秘密","這些護甲板的出現讓人感到迷惑,但我們要儘量發掘出其中的秘密。這可能是瓦杜蘭的諸多陰謀中的一部分。$B$B他正在以超乎尋常的熱情來開採、精煉、鍛造和測試這種金屬。$B$B在東邊,北方群山的南麓上有一座建築物,名叫米米爾的車間。它已經停用了一段時間,但如果我們足夠幸運的話,裡面或許還有一些工作人員在活動。帶著護甲板到那裡去,儘量找出其中的秘密。","把黑暗護甲板帶到米米爾的車間去,讓隨從托克檢查它。完成任務後,向布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","調查護甲片","","","",0), -(12981,"zhCN","热与冷","你凝视着铁砧,回忆起自己付出的艰辛,尤其是促成铁砧落户此地的过程。$b$b你突然想起还有许多事情要做。东边的战场上到处都是炸弹爆炸后留下的碎片,它们仍在冒烟。$b$b如果能冷却并回收这些弹片,冰霜巨人就有了足够的金属储备,顺便还可以清扫一下战争对这片土地造成的创伤。","转至霜原湖,消灭脆弱的亡魂,并对冒烟的碎片使用冰之精华。收集6块冻铁碎片,将它们带回丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的弗约恩之砧。","","","","",0), -(12981,"zhTW","熱與冷","你凝視著鐵砧,回憶起自己付出的艱辛,尤其是促成鐵砧落戶此地的過程。$b$b你突然想起還有許多事情要做。東邊的戰場上到處都是炸彈爆炸後留下的碎片,它們仍在冒煙。$b$b如果能冷卻並回收這些彈片,冰霜巨人就有了足夠的金屬儲備,順便還可以清掃一下戰爭對這片土地造成的創傷。","轉至霜原湖,消滅脆弱的亡魂,並對冒煙的碎片使用冰之精華。收集6塊凍鐵碎片,將它們帶回丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的弗約恩之砧。","","","","",0), -(12982,"zhCN","黑锋囚犯","既然我已经回来了,我想男爵一定会让我去寻找我的部下。显然,我们已经有点撑不住了。巫妖王的部队源源不断地涌来,没有我的死亡骑士,防线被攻破只是时间问题而已。$B$B你可以再帮我个忙吗,$N?$B$B回到尤顿海姆,把他们从牢笼里救出来。我不管你用什么手段,打开那些该死的锁就行了——维库人身上或许会有钥匙。$B$B把我的部下救出来!","暗影拱顶的被折磨的维林要求你去解救8位黑锋囚犯。你可以在尤顿海姆地区的各个牢笼里找到他们。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的被折磨的维林。","营救黑锋囚犯","","","",0), -(12982,"zhTW","黑鋒囚犯","既然我已經回來了,我想男爵一定會讓我去尋找我的部下。顯然,我們已經有點撐不住了。巫妖王的部隊源源不斷地湧來,沒有我的死亡騎士,防線被攻破只是時間問題而已。$B$B你可以再幫我個忙嗎,$N?$B$B回到尤頓海姆,把他們從牢籠裡救出來。我不管你用什麼手段,打開那些該死的鎖就行了——維庫人身上或許會有鑰匙。$B$B把我的部下救出來!","暗影拱頂的被折磨的維林要求你去解救8位黑鋒囚犯。你可以在尤頓海姆地區的各個牢籠裡找到他們。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的被折磨的維林。","釋放黯刃囚犯","","","",0), -(12983,"zhCN","最后的母熊","根据我的记忆,我们最好的熊都是从东边的冬眠洞穴里抓来的。$B$B那些好日子或许已经一去不返了。现在冬眠洞穴已经被饥饿的冰虫占据,野熊几乎绝种。$B$B不过,如果你能找到一头幸存的母熊,我敢保证她的战斗力会远远超越这些圈养的熊。$B$B带着这副挽具转至冬眠洞穴,去拯救那里幸存的母熊吧。希望你找到一头母熊,祝你好运。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你去冬眠洞穴解救一头冰喉母熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","解救冰喉母熊","","","",0), -(12983,"zhTW","最後的母熊","根據我的記憶,我們最好的熊都是從東邊的冬眠洞穴裡抓來的。$B$B那些好日子或許已經一去不返了。現在冬眠洞穴已經被饑餓的冰蟲佔據,野熊幾乎絕種。$B$B不過,如果你能找到一頭倖存的母熊,我敢保證她的戰鬥力會遠遠超越這些圈養的熊。$B$B帶著這副輓具轉至冬眠洞穴,去拯救那裡倖存的母熊吧。希望你找到一頭母熊,祝你好運。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你去冬眠洞穴解救一頭冰喉母熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","成功解救冰喉族母","","","",0), -(12984,"zhCN","风暴之子瓦杜兰","我们别无选择,$N。你在米米尔的车间中的发现,意味着我们必须先发制人,在瓦杜兰完成并使用新武器前采取行动。$B$B即使是现在,庇护所的守卫还在继续战斗,为我们争取时间去解决风暴之子瓦杜兰。$B$B你必须穿过西南方的雪流平原,到尼达维里尔去找到并战胜瓦杜兰。但你并不是孤军奋战。带上这支号角,当你准备好迎战这位敌人的首领时,就吹响它。我和布鲁沃会协助你战斗的。","当你发现风暴之子瓦杜兰时,使用布德克拉格的作战号角。击败风暴之子瓦杜兰,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12984,"zhTW","風暴之子瓦杜蘭","我們別無選擇,$N。你在米米爾的車間中的發現,意味著我們必須先發制人,在瓦杜蘭完成並使用新武器前採取行動。$B$B即使是現在,庇護所的守衛還在繼續戰鬥,為我們爭取時間去解決風暴之子瓦杜蘭。$B$B你必須穿過西南方的雪流平原,到尼達維里爾去找到並戰勝瓦杜蘭。但你並不是孤軍奮戰。帶上這支號角,當你準備好迎戰這位敵人的首領時,就吹響它。我和布魯沃會協助你戰鬥的。","當你發現風暴之子瓦杜蘭時,使用布德克拉格的作戰號角。擊敗風暴之子瓦杜蘭,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12985,"zhCN","雷铸徽记","欢迎你,$r。$b$b我有一件事情要交给你去办。约库姆国王认为,既然你仍在坚持争取我们族人的信任,那么你就是绝佳的人选。$b$b我计划制造一件新的圣物,用它求得霍迪尔的祝福,让他庇护我们的堡垒。我基本收集到了所有的材料,现在只缺一些敌人的徽记了。$b$b我要你带上这件工具,用它收集野外那些铁巨人的徽记。","丹尼芬雷的亚米尔德要求你转至霜原湖,对那一带的死亡的铁巨人使用钻石尖锄,收集8枚雷铸徽记,然后回去向他复命。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","","","","",0), -(12985,"zhTW","雷鑄徽記","歡迎你,$r。$b$b我有一件事情要交給你去辦。約庫姆國王認為,既然你仍在堅持爭取我們族人的信任,那麼你就是絕佳的人選。$b$b我計畫製造一件新的聖物,用它求得霍迪爾的祝福,讓他庇護我們的堡壘。我基本收集到了所有的材料,現在只缺一些敵人的徽記了。$b$b我要你帶上這件工具,用它收集野外那些鐵巨人的徽記。","丹尼芬雷的亞米爾德要求你轉至霜原湖,對那一帶的死亡的鐵巨人使用鑽石尖鋤,收集8枚雷鑄徽記,然後回去向他覆命。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","","","","",0), -(12986,"zhCN","泰坦的命运","诺甘农之核不在这里。我不知道你为什么要找它,$r,同样我也不知道你是否明白它的意义。$B$B如果你愿意帮我一个忙,那么我就可以向你提供帮助。最近我得知了守护者托里姆的事情。他的宝座岌岌可危,他的命运扑朔迷离。这让我感到困扰,因为我不知道其它守护者的近况。带着这个数据库,到东北方的神殿去探查一番,然后回到我这里来。","山底平原的克莱特乌斯要求你转至创世神殿、寒冬神殿、生命神殿和秩序神殿,并使用数据库探查这些本地。","","去风暴峭壁找山底平原的克莱特乌斯。","调查创世神殿","调查寒冬神殿","调查生命神殿","调查秩序神殿",0), -(12986,"zhTW","泰坦的命運","諾甘農之核不在這裡。我不知道你為什麼要找它,$r,同樣我也不知道你是否明白它的意義。$B$B如果你願意幫我一個忙,那麼我就可以向你提供幫助。最近我得知了守護者托裡姆的事情。他的寶座岌岌可危,他的命運撲朔迷離。這讓我感到困擾,因為我不知道其它守護者的近況。帶著這個資料庫,到東北方的神殿去探查一番,然後回到我這裡來。","山底平原的克萊特烏斯要求你轉至創世神殿、寒冬神殿、生命神殿和秩序神殿,並使用資料庫探查這些本地。","","去風暴峭壁找山底平原的克萊特烏斯。","調查發明神殿","調查凜冬神殿","調查生命神殿","調查秩序神殿",0), -(12987,"zhCN","霍迪尔之盔","头盔已经铸造好了。$b$b你的努力是不会白费的,小家伙。虽然还有许多事要做,但我们霍迪尔之子都非常感谢你的帮助。$b$b作为回报,我要让你亲自将霍迪尔的头盔呈献给我们的国王,我们的兄弟。$b$b飞到我前面的这根冰柱顶端上面,并像我们的族人大声宣读这块石板上的内容。$b$b好好享受这份特权吧,$c。之前从没有哪个外来人获得过这样的荣誉!","亚米尔德要求你飞到丹尼芬雷北边的冰柱顶端,并在那里使用宣告石板。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的亚米尔德。","放置霍迪尔之盔","","","",0), -(12987,"zhTW","霍迪爾之盔","頭盔已經鑄造好了。$b$b你的努力是不會白費的,小傢伙。雖然還有許多事要做,但我們霍迪爾之子都非常感謝你的幫助。$b$b作為回報,我要讓你親自將霍迪爾的頭盔呈獻給我們的國王,我們的兄弟。$b$b飛到我前面的這根冰柱頂端上面,並像我們的族人大聲宣讀這塊石板上的內容。$b$b好好享受這份特權吧,$c。之前從沒有哪個外來人獲得過這樣的榮譽!","亞米爾德要求你飛到丹尼芬雷北邊的冰柱頂端,並在那裡使用宣告石板。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的亞米爾德。","展示霍迪爾之盔","","","",0), -(12988,"zhCN","摧毁熔炉!","我曾经愚蠢地以为,瓦杜兰在纳维尔支架——也就是南面那片巨大的建筑本地所进行的工程,只是在为残忍的守护者洛肯创建一座奇异的纪念碑而已。$B$B现在我们知道了真相,那是一件用来对付我们的武器!一定不能让他们完成这台钢铁巨像,$N,否则庇护所就要大祸临头了。$B$B转至纳维尔支架,找到雷铸铁矮人的闪电熔炉,把它们都给毁掉。","使用布德克拉格的炸弹摧毁北部闪电熔炉、中部闪电熔炉和南部闪电熔炉,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","炸毁北部闪电熔炉","炸毁中部闪电熔炉","炸毁南部闪电熔炉","",0), -(12988,"zhTW","摧毀熔爐!","我曾經愚蠢地以為,瓦杜蘭在納維爾支架——也就是南面那片巨大的建築本地所進行的工程,只是在為殘忍的守護者洛肯創建一座奇異的紀念碑而已。$B$B現在我們知道了真相,那是一件用來對付我們的武器!一定不能讓他們完成這台鋼鐵巨像,$N,否則庇護所就要大禍臨頭了。$B$B轉至納維爾支架,找到雷鑄鐵矮人的閃電熔爐,把它們都給毀掉。","使用布德克拉格的炸彈摧毀北部閃電熔爐、中部閃電熔爐和南部閃電熔爐,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","損壞北方電光熔爐","損壞中央電光熔爐","損壞南方電光熔爐","",0), -(12989,"zhCN","黑暗的冰虫","恶心的冰虫几乎占领了整个冬眠洞穴。这些下等的生物……它们都是托里姆那个不争气的兄弟洛肯的后代。$B$B作为托里姆的仆人,我们应该尽力消灭这些渣滓。那个山洞就在村子的东边。","艾丝崔·约利塔尔要你到布伦希尔达村东边的冬眠洞穴去,杀死8条饥饿的冰虫。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), -(12989,"zhTW","黑暗的冰蟲","噁心的冰蟲幾乎佔領了整個冬眠洞穴。這些下等的生物……它們都是托裡姆那個不爭氣的兄弟洛肯的後代。$B$B作為托裡姆的僕人,我們應該盡力消滅這些渣滓。那個山洞就在村子的東邊。","艾絲崔·約利塔爾要你到布倫希爾達村東邊的冬眠洞穴去,殺死8條饑餓的冰蟲。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), -(12990,"zhCN","虫洞","给我弄些材料来,我就教你怎样使用你的虫洞制造器。","为Jon LeCraft带一些材料来,防止他迅速死亡,然后学会一个很棒的新法术。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(12990,"zhTW","蟲洞","給我弄些材料來,我就教你怎樣使用你的蟲洞製造器。","為Jon LeCraft帶一些材料來,防止他迅速死亡,然後學會一個很棒的新法術。","","去找Designer Island的Jonathan LeCraft。","","","","",0), -(12991,"zhCN","正中要害","布德克拉格已经想到了一个很棒的计划,可以扰乱铁矮人在纳维尔支架的工作,而我自己也有个点子。如果没有技师的话,那个钢铁巨像的建造工作就寸步难行了。$B$B纳维尔支架就在遮挡这座庇护所的山岭南面。到那里去,把你一路上看到的雷铸技师都给干掉。他们也许和以前的我们没有什么不同,但他们正在制造一件对我们所有人都产生了威胁的武器。","杀死10名雷铸技师,然后返回布德克拉格庇护所,向布鲁沃·斩铁复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的布鲁沃·斩铁。","","","","",0), -(12991,"zhTW","正中要害","布德克拉格已經想到了一個很棒的計畫,可以擾亂鐵矮人在納維爾支架的工作,而我自己也有個點子。如果沒有技師的話,那個鋼鐵巨像的建造工作就寸步難行了。$B$B納維爾支架就在遮擋這座庇護所的山嶺南面。到那裡去,把你一路上看到的雷鑄技師都給幹掉。他們也許和以前的我們沒有什麼不同,但他們正在製造一件對我們所有人都產生了威脅的武器。","殺死10名雷鑄技師,然後返回布德克拉格庇護所,向布魯沃·斬鐵覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的布魯沃·斬鐵。","","","","",0), -(12992,"zhCN","干掉那些维库人!","必须干掉尤顿海姆的维库人!$B$B$N好好教训他们!","暗影拱顶的劣尸维尔希望你在尤顿海姆地区消灭15个维库人。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的劣尸维尔。","消灭尤顿海姆的维库人","","","",0), -(12992,"zhTW","幹掉那些維庫人!","必須幹掉尤頓海姆的維庫人!$B$B$N好好教訓他們!","暗影拱頂的劣屍維爾希望你在尤頓海姆地區消滅15個維庫人。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的劣屍維爾。","殺死卓頓海姆維酷人","","","",0), -(12993,"zhCN","巨像的威胁","你成功地延缓了钢铁巨像的建造工作,非常好。不过我担心,这样只会让雷铸铁矮人更加坚定地完成武器的建造工作。$B$B即便在现在,他们仍然在不停地派入新的劳工,而他们的工头也在不断逼迫他们日以继夜地工作。我们或许不能阻止他们建成钢铁巨像了。因此,我们必须知道我们将要面对的是什么。回到南面的纳维尔支架,寻找描述巨像进攻和防御能力的相关文档。它们应该在帐篷和底层的熔炉附近。","找到巨像攻击规范说明书和巨像防御规范说明书,并把它们交给布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12993,"zhTW","巨像的威脅","你成功地延緩了鋼鐵巨像的建造工作,非常好。不過我擔心,這樣只會讓雷鑄鐵矮人更加堅定地完成武器的建造工作。$B$B即便在現在,他們仍然在不停地派入新的勞工,而他們的工頭也在不斷逼迫他們日以繼夜地工作。我們或許不能阻止他們建成鋼鐵巨像了。因此,我們必須知道我們將要面對的是什麼。回到南面的納維爾支架,尋找描述巨像進攻和防禦能力的相關文檔。它們應該在帳篷和底層的熔爐附近。","找到巨像攻擊規範說明書和巨像防禦規範說明書,並把它們交給布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(12994,"zhCN","猎杀间谍","你和丹尼芬雷的居民之间创建起来的友谊给你带来了一些意外的发现。$B$B比如,你似乎能听懂冰霜座狼母兽的低吼和尖叫声——至少你觉得自己理解了。$B$B她似乎感受到了要塞外的威胁,要你采取防范措施。$B$B她用前爪取下脖子上的锁链,将它丢在你的脚边。当你捡起锁链时,发现上面系着一枚古老的牙齿……","击败上古寒冬山谷中的3名雷铸间谍。$B$B对座狼的尸体使用灵体座狼之牙,召唤出一只灵体冰霜座狼,帮助你找出隐藏的敌人。完成任务之后向丹尼芬雷的冰霜座狼母兽复命。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的冰霜座狼母兽。","杀死雷铸渗透者","","","",0), -(12994,"zhTW","獵殺間諜","你和丹尼芬雷的居民之間創建起來的友誼給你帶來了一些意外的發現。$B$B比如,你似乎能聽懂冰霜座狼母獸的低吼和尖叫聲——至少你覺得自己理解了。$B$B她似乎感受到了要塞外的威脅,要你採取防範措施。$B$B她用前爪取下脖子上的鎖鏈,將它丟在你的腳邊。當你撿起鎖鏈時,發現上面系著一枚古老的牙齒……","擊敗上古寒冬山谷中的3名雷鑄間諜。$B$B對座狼的屍體使用靈體座狼之牙,召喚出一隻靈體冰霜座狼,幫助你找出隱藏的敵人。完成任務之後向丹尼芬雷的冰霜座狼母獸覆命。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的冰霜座狼母獸。","殺死風暴冶煉滲透者","","","",0), -(12995,"zhCN","彰显军威","我们必须从各个方面向尤顿海姆的维库人发动攻击。虽然有时候蛮力还是很有用的,不过我偏向于使用更睿智的手段。$B$B我希望你能去挫败他们的士气。$B$B我的手下为你制作了许多旗帜。我希望你能带上它们,将它们竖在维库人的尸体旁。$B$B用旗帜让他们明白:他们面对的是比巫妖王之怒更加直接的威胁。","暗影拱顶的斯利文男爵希望你转至尤顿海姆地区,将黑锋旗帜插在15具维库人的尸体附近。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的斯利文男爵。","将黑锋旗帜插在维库人的尸体附近","","","",0), -(12995,"zhTW","彰顯軍威","我們必須從各個方面向尤頓海姆的維庫人發動攻擊。雖然有時候蠻力還是很有用的,不過我偏向於使用更睿智的手段。$B$B我希望你能去挫敗他們的士氣。$B$B我的手下為你製作了許多旗幟。我希望你能帶上它們,將它們豎在維庫人的屍體旁。$B$B用旗幟讓他們明白:他們面對的是比巫妖王之怒更加直接的威脅。","暗影拱頂的斯利文男爵希望你轉至尤頓海姆地區,將黑鋒旗幟插在15具維庫人的屍體附近。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的斯利文男爵。","將黯刃旌旗插進維酷人的屍體","","","",0), -(12996,"zhCN","热身赛","你非常幸运,我的姐妹。我们已经很多年没有见过这种母熊了。$B$B不过,如果没有优秀的骑术,再好的熊也是没有用武之地的。$B$B我要你骑着母熊去挑战基加拉格。动手的时候要小心一点,基加拉格是我们抓到过的体形最大的雪人。如果你撑不住了,就及时跑开,不要逞强……我们给他套上枷锁是有原因的。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你使用冰喉母熊的缰绳打败基加拉格。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","打败基加拉格","","","",0), -(12996,"zhTW","熱身賽","你非常幸運,我的姐妹。我們已經很多年沒有見過這種母熊了。$B$B不過,如果沒有優秀的騎術,再好的熊也是沒有用武之地的。$B$B我要你騎著母熊去挑戰基加拉格。動手的時候要小心一點,基加拉格是我們抓到過的體形最大的雪人。如果你撐不住了,就及時跑開,不要逞強……我們給他套上枷鎖是有原因的。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你使用冰喉母熊的韁繩打敗基加拉格。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","擊敗齊爾加瑞克","","","",0), -(12997,"zhCN","进入利齿之坑","打败一个套着枷锁的对手是一回事,与其它骑熊的对手公平对战又是另一回事了。$B$B到利齿之坑去吧,用你学到的技巧去击败对手。祝你好运,我的姐妹。$B$B如果你获胜了,就可以获得崇高的荣誉。","布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔要你在利齿之坑里使用冰喉母熊的缰绳,并打败6头海德比武会战熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的艾丝崔·约利塔尔。","","","","",0), -(12997,"zhTW","進入利齒之坑","打敗一個套著枷鎖的對手是一回事,與其它騎熊的對手公平對戰又是另一回事了。$B$B到利齒之坑去吧,用你學到的技巧去擊敗對手。祝你好運,我的姐妹。$B$B如果你獲勝了,就可以獲得崇高的榮譽。","布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾要你在利齒之坑裡使用冰喉母熊的韁繩,並打敗6頭海德比武會戰熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的艾絲崔·約利塔爾。","","","","",0), -(12998,"zhCN","风暴之心","按照你从纳维尔支架得到的文档来看,这台钢铁巨像已经基本完成了,只缺一个关键的要素——风暴之心。$B$B没有风暴之心的话,它将会比设计中弱很多。如果我们能阻止督工纳维尔得到风暴之心,就可以击败这台钢铁巨像。$B$B从文档中的注释来看,风暴之心就在奥迪斯,那是一座地处南面远方的泰坦设施。它的入口就在俯视伯尔之息河的高山的南面。","布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格希望你转至奥迪斯,尝试阻止纳维尔获取风暴之心。","尝试在督工纳维尔之前找到风暴之心","去风暴峭壁找布德克拉\r\n格庇护所的塑石者布德克拉格。","尝试夺取风暴之心","","","",0), -(12998,"zhTW","風暴之心","按照你從納維爾支架得到的文檔來看,這台鋼鐵巨像已經基本完成了,只缺一個關鍵的要素——風暴之心。$B$B沒有風暴之心的話,它將會比設計中弱很多。如果我們能阻止督工納維爾得到風暴之心,就可以擊敗這台鋼鐵巨像。$B$B從文檔中的注釋來看,風暴之心就在奧迪斯,那是一座地處南面遠方的泰坦設施。它的入口就在俯視伯爾之息河的高山的南面。","布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格希望你轉至奧迪斯,嘗試阻止納維爾獲取風暴之心。","嘗試在督工納維爾之前找到風暴之心","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","嘗試確保風暴之芯的安全","","","",0), -(12999,"zhCN","白骨女巫","你还记得奈丝伍德夫人吗?她肯定没有忘记你。在你帮助我和维尔摆脱巫妖王的束缚时,顺便“拯救”了一个被遗弃的、脾气暴躁的女妖,她就是奈丝伍德夫人。$B$B她悄悄潜入了尤顿海姆,附体在维库人的白骨女巫身上,想要从内部搞破坏,实现她的复仇计划。$B$B奈丝伍德夫人要你去找她。转至尤顿海姆西南方的约尔达村,她就在村子南面的洞穴中。","转至约尔达村附近的洞穴,与白骨女巫谈一谈。","","","","","","",0), -(12999,"zhTW","白骨女巫","你還記得奈絲伍德夫人嗎?她肯定沒有忘記你。在你幫助我和維爾擺脫巫妖王的束縛時,順便“拯救”了一個被遺棄的、脾氣暴躁的女妖,她就是奈絲伍德夫人。$B$B她悄悄潛入了尤頓海姆,附體在維庫人的白骨女巫身上,想要從內部搞破壞,實現她的復仇計畫。$B$B奈絲伍德夫人要你去找她。轉至尤頓海姆西南方的約爾達村,她就在村子南面的洞穴中。","轉至約爾達村附近的洞穴,與白骨女巫談一談。","","","","","","",0), -(13000,"zhCN","紧急措施","这片山区非常寒冷,而且飞艇残骸里的木头只够我们烧一到两天的。$B$B我们发现正东方的山洞里有一些座狼。我要你去找到那个山洞,弄些毛皮回来。这听起来似乎没有多大作用,不过一张毛皮可能就决定了我们是被冻死还是多活一天。$B$B座狼都是集体出动的,所以我把这枚照明弹给你。万一你被它们包围了,这东西可以为你争取一些逃命的时间。","血卫士洛尔加要你转至东边的基莫拉克之巢,收集6张座狼的毛皮。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的血卫士洛尔加。","","","","",0), -(13000,"zhTW","緊急措施","這片山區非常寒冷,而且飛艇殘骸裡的木頭只夠我們燒一到兩天的。$B$B我們發現正東方的山洞裡有一些座狼。我要你去找到那個山洞,弄些毛皮回來。這聽起來似乎沒有多大作用,不過一張毛皮可能就決定了我們是被凍死還是多活一天。$B$B座狼都是集體出動的,所以我把這枚照明彈給你。萬一你被它們包圍了,這東西可以為你爭取一些逃命的時間。","血衛士洛爾加要你轉至東邊的基莫拉克之巢,收集6張座狼的毛皮。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的血衛士洛爾加。","","","","",0), -(13001,"zhCN","霍迪尔之矛","时机已经成熟,小$c。星象已经预兆了这一天的到来。$b$b伟大的霍迪尔亲自向我展示了一个幻象——那是伟大的神器霍迪尔之矛的诞生过程。$b$b我们必须把它造出来!如果我们不能收到这份礼物,就会遭到灭顶之灾。$b$b作为立誓为氏族服务的仆从,我召唤你协助完成这项神圣的使命。$b$b我要你穿越峡谷,深入冬眠洞穴,从那里的冰冷坑地中收集永冻碎片,另外还要收集洞外猛犸象的毛皮。","丹尼芬雷的博学者兰德维尔要求你转至冬眠洞穴收集3块永冻碎片,并从上古寒冬山谷的坚韧猛犸象身上收集3块坚韧猛犸象的毛皮。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的博学者兰德维尔。","","","","",0), -(13001,"zhTW","霍迪爾之矛","時機已經成熟,小$c。星象已經預兆了這一天的到來。$b$b偉大的霍迪爾親自向我展示了一個幻象——那是偉大的神器霍迪爾之矛的誕生過程。$b$b我們必須把它造出來!如果我們不能收到這份禮物,就會遭到滅頂之災。$b$b作為立誓為氏族服務的僕從,我召喚你協助完成這項神聖的使命。$b$b我要你穿越峽谷,深入冬眠洞穴,從那裡的冰冷坑地中收集永凍碎片,另外還要收集洞外猛獁象的毛皮。","丹尼芬雷的博學者蘭德維爾要求你轉至冬眠洞穴收集3塊永凍碎片,並從上古寒冬山谷的堅韌猛獁象身上收集3塊堅韌猛獁象的毛皮。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的博學者蘭德維爾。","","","","",0), -(13002,"zhCN","完美宝石","欢迎来到冰天雪地的诺森德,朋友。这里也许并不能让我感到温暖,但是我学会了切割完美宝石的技术。我所需要的只不过是一些宝石,不然怎么开工啊。$B$B给我弄一些宝石来,我就把切割完美宝石的技术传授给你。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给战歌要塞的格巴里。","","去北风苔原找战歌要塞的格巴里。","","","","",0), -(13002,"zhTW","完美寶石","歡迎來到冰天雪地的諾森德,朋友。這裡也許並不能讓我感到溫暖,但是我學會了切割完美寶石的技術。我所需要的只不過是一些寶石,不然怎麼開工啊。$B$B給我弄一些寶石來,我就把切割完美寶石的技術傳授給你。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給戰歌要塞的格巴里。","","去北風苔原找戰歌要塞的格巴里。","","","","",0), -(13003,"zhCN","投掷霍迪尔的长矛","霍迪尔之矛象征着强大的作战能力。$B$B它令所有进入丹尼芬雷的人产生了对荣耀的热切渴望。事实上,一靠近霍迪尔之矛,你就迫不及待地想要试试自己的实力。$B$B眺望地平线,你的目光落在了附近的一条野生巨龙身上。$B$B你决定与它一决胜负,看谁有机会见到明天的太阳……","使用霍迪尔之矛挑衅上古寒冬山谷的野生巨龙,然后与它决一死战。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪尔之矛。","杀死野生巨龙","","","",0), -(13003,"zhTW","投擲霍迪爾的長矛","霍迪爾之矛象徵著強大的作戰能力。$B$B它令所有進入丹尼芬雷的人產生了對榮耀的熱切渴望。事實上,一靠近霍迪爾之矛,你就迫不及待地想要試試自己的實力。$B$B眺望地平線,你的目光落在了附近的一條野生巨龍身上。$B$B你決定與它一決勝負,看誰有機會見到明天的太陽……","使用霍迪爾之矛挑釁上古寒冬山谷的野生巨龍,然後與它決一死戰。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪爾之矛。","殺死野生巨龍","","","",0), -(13004,"zhCN","完美宝石","战争一触即发,我们都要竭尽所能!我的长处在于切割宝石,而且不是普通的宝石,是完美的宝石!如果你能弄些未切割的宝石来给我,我也可以教你学会这种技术。切割完美宝石能让你在切割诺森德地区出产的优秀质量宝石时,有机会切割出一颗具有更高属性的完美宝石。","将茶晶石、黑玉和暗影水晶各两颗交给无畏要塞的奥雷斯托斯。","","去北风苔原找无畏要塞的奥雷斯托斯。","","","","",0), -(13004,"zhTW","完美寶石","戰爭一觸即發,我們都要竭盡所能!我的長處在於切割寶石,而且不是普通的寶石,是完美的寶石!如果你能弄些未切割的寶石來給我,我也可以教你學會這種技術。切割完美寶石能讓你在切割諾森德地區出產的優秀品質寶石時,有機會切割出一顆具有更高屬性的完美寶石。","將茶晶石、黑玉和暗影水晶各兩顆交給無畏要塞的奧雷斯托斯。","","去北風苔原找無畏要塞的奧雷斯托斯。","","","","",0), -(13005,"zhCN","土灵的誓言","多年以来,我一直没能履行自己的职责,整日沉浸在挫败和自责之中。$B$B但勇敢的土灵没有放弃。他们遵守了要用生命来守卫造物者圣台的誓言。$B$B直到现在,他们仍然在英勇地对抗堕落的铁矮人,期待着战局扭转的那一刻。$B$B就是现在!我们必须召集剩馀的土灵守护者,带领他们赢得光荣的胜利。吹响峭壁号角吧,把他们召集到你的身边,带领他们打败敌人,夺回造物者圣台。","造物者圣台的托里姆要求你使用峭壁号角召集土灵,并打败20个铁矮人和7个铁哨兵。","","去风暴峭壁找造物者圣台的托里姆。","杀死铁哨兵","杀死铁矮人攻击者","","",0), -(13005,"zhTW","土靈的誓言","多年以來,我一直沒能履行自己的職責,整日沉浸在挫敗和自責之中。$B$B但勇敢的土靈沒有放棄。他們遵守了要用生命來守衛造物者聖台的誓言。$B$B直到現在,他們仍然在英勇地對抗墮落的鐵矮人,期待著戰局扭轉的那一刻。$B$B就是現在!我們必須召集剩餘的土靈守護者,帶領他們贏得光榮的勝利。吹響峭壁號角吧,把他們召集到你的身邊,帶領他們打敗敵人,奪回造物者聖台。","造物者聖台的托裡姆要求你使用峭壁號角召集土靈,並打敗20個鐵矮人和7個鐵哨兵。","","去風暴峭壁找造物者聖台的托裡姆。","殺死鐵哨兵","殺死鐵矮人襲擊者","","",0), -(13006,"zhCN","擦亮霍迪尔的头盔","当你靠近头盔时,你注意到它的表面在寒冷气候的侵蚀下已经变得锈迹斑斑。虽然当前只是一层薄薄的冰霜,但是用不了多久,整个头盔就会被严冰完全复盖。$B$B你不想让之前付出的努力付诸东流,于是你环视四周,想要找出解决的办法。$B$B就在你离开时,头盔的眼罩处发出微光,你的脑海中顿时浮现出冬眠洞穴的影像。","进入丹尼芬雷以西的冬眠洞穴,从粘性油污身上收集5份粘性油。$b$b然后返回丹尼芬雷,将油涂在霍迪尔的头盔上。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪尔之盔。","","","","",0), -(13006,"zhTW","擦亮霍迪爾的頭盔","當你靠近頭盔時,你注意到它的表面在寒冷氣候的侵蝕下已經變得鏽跡斑斑。雖然當前只是一層薄薄的冰霜,但是用不了多久,整個頭盔就會被嚴冰完全覆蓋。$B$B你不想讓之前付出的努力付諸東流,於是你環視四周,想要找出解決的辦法。$B$B就在你離開時,頭盔的眼罩處發出微光,你的腦海中頓時浮現出冬眠洞穴的影像。","進入丹尼芬雷以西的冬眠洞穴,從粘性油污身上收集5份粘性油。$b$b然後返回丹尼芬雷,將油塗在霍迪爾的頭盔上。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的霍迪爾之盔。","","","","",0), -(13007,"zhCN","钢铁巨像","我们未能阻止钢铁巨像的建成,$N。这就意味着我们除了和它战斗之外别无选择。$B$B布鲁沃针对钢铁巨像唯一的弱点想出了一个计划。$B$B不管它的护甲有多么坚固,它仍然容易受到酸液的腐蚀。在雪流平原的北方边缘使用宝珠控制冰虫,然后在雪流平原上寻找钢铁巨像,用冰虫来对付它。如果你需要有人帮助你控制冰虫,就和旁边的那些驭手们聊聊吧。","使用被驯服的冰虫击败钢铁巨像,然后回到布德克拉格庇护所,向塑石者布德克拉格复命。","","去风暴峭壁找布德克拉格庇护所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(13007,"zhTW","鋼鐵巨像","我們未能阻止鋼鐵巨像的建成,$N。這就意味著我們除了和它戰鬥之外別無選擇。$B$B布魯沃針對鋼鐵巨像唯一的弱點想出了一個計畫。$B$B不管它的護甲有多麼堅固,它仍然容易受到酸液的腐蝕。在雪流平原的北方邊緣使用寶珠控制冰蟲,然後在雪流平原上尋找鋼鐵巨像,用冰蟲來對付它。如果你需要有人説明你控制冰蟲,就和旁邊的那些馭手們聊聊吧。","使用被馴服的冰蟲擊敗鋼鐵巨像,然後回到布德克拉格庇護所,向塑石者布德克拉格覆命。","","去風暴峭壁找布德克拉格庇護所的塑石者布德克拉格。","","","","",0), -(13008,"zhCN","天灾的战术","我们用了一个奇招,在山的这一边炸开了一个大洞,然后杀进了天灾城。结果呢,天灾军团的防线可谓固若金汤,很快它们就凭数量优势把我们打退了回来。我们撤回了山谷,开始对那些追杀过来的的天灾士兵进行炮击。这一招暂时延缓了它们的攻势,直到……直到那群怪物开始把北伐军士兵当作肉盾。我们只好停止炮击,不然就会杀死我们自己的士兵。$B$B去把那些被困在战场上的北伐军士兵救回来,$c!","冰冠冰川银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里要求你去解救8名被网住的北伐军士兵。","","去冰冠冰川找银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里。","营救被网住的北伐军士兵","","","",0), -(13008,"zhTW","天災的戰術","我們用了一個奇招,在山的這一邊炸開了一個大洞,然後殺進了天災城。結果呢,天災軍團的防線可謂固若金湯,很快它們就憑數量優勢把我們打退了回來。我們撤回了山谷,開始對那些追殺過來的的天災士兵進行炮擊。這一招暫時延緩了它們的攻勢,直到……直到那群怪物開始把北伐軍士兵當作肉盾。我們只好停止炮擊,不然就會殺死我們自己的士兵。$B$B去把那些被困在戰場上的北伐軍士兵救回來,$c!","冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里要求你去解救8名被網住的北伐軍士兵。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里。","釋放被網住的十字軍","","","",0), -(13009,"zhCN","新的开始","我们的族人是否能再次接纳托里姆,这还是个未知数。$b$b希望这套铠甲可以让他回忆起那段久远的岁月,那段我们充满荣耀地并肩作战、无坚不摧的岁月。","亚米尔德要求你将重铸的风暴之王铠甲交给风暴神殿的托里姆。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), -(13009,"zhTW","新的開始","我們的族人是否能再次接納托裡姆,這還是個未知數。$b$b希望這套鎧甲可以讓他回憶起那段久遠的歲月,那段我們充滿榮耀地並肩作戰、無堅不摧的歲月。","亞米爾德要求你將重鑄的風暴之王鎧甲交給風暴神殿的托裡姆。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), -(13010,"zhCN","科洛米尔,风暴之锤","为了夺回我在造物者圣台的家园,我们还要再做一件事。$b$b我们必须找到科洛米尔。$b$b在那个命运审判之日,我将全身心的怒气和力量灌入那柄战锤中,并将它掷向了地面,然后就发生了巨大的爆炸。$b$b这么多年来,我一直以为它已经遗失了,不过现在我必须确认这一点。$b$b请你回去问问约库姆国王,看他是否知道任何有关我的战锤的消息。","托里姆要你与丹尼芬雷的约库姆国王谈一谈,向他打听科洛米尔的消息。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","打听科洛米尔的下落","","","",0), -(13010,"zhTW","科洛米爾,風暴之錘","為了奪回我在造物者聖台的家園,我們還要再做一件事。$b$b我們必須找到科洛米爾。$b$b在那個命運審判之日,我將全身心的怒氣和力量灌入那柄戰錘中,並將它擲向了地面,然後就發生了巨大的爆炸。$b$b這麼多年來,我一直以為它已經遺失了,不過現在我必須確認這一點。$b$b請你回去問問約庫姆國王,看他是否知道任何有關我的戰錘的消息。","托裡姆要你與丹尼芬雷的約庫姆國王談一談,向他打聽科洛米爾的消息。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","瞭解克洛米爾的下落","","","",0), -(13011,"zhCN","肥胖的尤姆塔尔","我有一项任务要交给你,这可以让你赢得我的族人们的认同,对你是有好处的。$b$b冰虫是一种讨厌的生物,繁殖非常快。只要给它们一点喘息之机,它们就会像兔子一样飞快地繁殖,像野火一样蔓延开来。$b$b西南方的冬眠洞穴里已经出现了冰虫的踪迹。如果不尽快杀掉那条冰虫女王,它们就会在我们的地盘上扎根了。$b$b它绝对不能抵抗食物的诱惑。带上这把刀,在它们的洞穴里随便找一头熊的尸体,割一块腰肉下来。把肉放在冰虫女王的巢穴附近,趁它进食的时候除掉它。","丹尼芬雷的约库姆国王要求你转至冬眠洞穴,杀死尤姆塔尔。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), -(13011,"zhTW","肥胖的尤姆塔爾","我有一項任務要交給你,這可以讓你贏得我的族人們的認同,對你是有好處的。$b$b冰蟲是一種討厭的生物,繁殖非常快。只要給它們一點喘息之機,它們就會像兔子一樣飛快地繁殖,像野火一樣蔓延開來。$b$b西南方的冬眠洞穴裡已經出現了冰蟲的蹤跡。如果不儘快殺掉那條冰蟲女王,它們就會在我們的地盤上紮根了。$b$b它絕對不能抵抗食物的誘惑。帶上這把刀,在它們的洞穴裡隨便找一頭熊的屍體,割一塊腰肉下來。把肉放在冰蟲女王的巢穴附近,趁它進食的時候除掉它。","丹尼芬雷的約庫姆國王要求你轉至冬眠洞穴,殺死尤姆塔爾。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), -(13012,"zhCN","长者萨迪斯","","","","","","","","",0), -(13012,"zhTW","長者薩迪斯","","","","","","","","",0), -(13013,"zhCN","长者贝尔达","","","","","","","","",0), -(13013,"zhTW","長者貝爾達","","","","","","","","",0), -(13014,"zhCN","长者墨尔希","","","","","","","","",0), -(13014,"zhTW","長者墨爾希","","","","","","","","",0), -(13015,"zhCN","长者法迦尔","","","","","","","","",0), -(13015,"zhTW","長者法迦爾","","","","","","","","",0), -(13016,"zhCN","长者诺塔尔","","","","","","","","",0), -(13016,"zhTW","長者諾塔爾","","","","","","","","",0), -(13017,"zhCN","长者亚尔特恩","","","","","","","","",0), -(13017,"zhTW","長者亞爾特恩","","","","","","","","",0), -(13018,"zhCN","长者杉德雷","","","","","","","","",0), -(13018,"zhTW","長者杉德雷","","","","","","","","",0), -(13019,"zhCN","长者索伊姆","","","","","","","","",0), -(13019,"zhTW","長者索伊姆","","","","","","","","",0), -(13020,"zhCN","石须长者","","","","","","","","",0), -(13020,"zhTW","石須長者","","","","","","","","",0), -(13021,"zhCN","长者伊加苏","","","","","","","","",0), -(13021,"zhTW","長者伊加蘇","","","","","","","","",0), -(13022,"zhCN","长者努尔根","","","","","","","","",0), -(13022,"zhTW","長者努爾根","","","","","","","","",0), -(13023,"zhCN","长者基里亚斯","","","","","","","","",0), -(13023,"zhTW","長者基裡亞斯","","","","","","","","",0), -(13024,"zhCN","长者瓦尼卡","","","","","","","","",0), -(13024,"zhTW","長者瓦尼卡","","","","","","","","",0), -(13025,"zhCN","长者卢纳罗","","","","","","","","",0), -(13025,"zhTW","長者盧納羅","","","","","","","","",0), -(13026,"zhCN","蓝狼长者","","","","","","","","",0), -(13026,"zhTW","藍狼長者","","","","","","","","",0), -(13027,"zhCN","长者陶鲁斯","","","","","","","","",0), -(13027,"zhTW","長者陶魯斯","","","","","","","","",0), -(13028,"zhCN","灰鬃长者","","","","","","","","",0), -(13028,"zhTW","灰鬃長者","","","","","","","","",0), -(13029,"zhCN","长者帕姆亚","","","","","","","","",0), -(13029,"zhTW","長者帕姆亞","","","","","","","","",0), -(13030,"zhCN","长者伍雷恩","","","","","","","","",0), -(13030,"zhTW","長者伍雷恩","","","","","","","","",0), -(13031,"zhCN","天守长者","","","","","","","","",0), -(13031,"zhTW","天守長者","","","","","","","","",0), -(13032,"zhCN","长者穆拉克","","","","","","","","",0), -(13032,"zhTW","長者穆拉克","","","","","","","","",0), -(13033,"zhCN","雷吼长者","","","","","","","","",0), -(13033,"zhTW","雷吼長者","","","","","","","","",0), -(13034,"zhCN","见证者与英雄","踏上诺森德的征程后,我在北风苔原首次遇到了牦牛人。驯风者巴兰向我讲诉了雷蹄的传说,以及他对抗牦牛人部族的宿敌“北风”的英勇事迹。$B$B于是我来到风暴峭壁,想要了解更多有关这位英雄的故事。奇怪的是,唐卡洛营地的居民似乎对他一无所知。$B$B或许我们能从营地的档案中找到一些重要的线索。我要你去寻找并阅读营地中的历史书卷,然后告诉我你从中了解到了什么。","唐卡洛营地的夏拉托尔希望你去阅读第一份历史卷轴、第二份历史卷轴和第三份历史卷轴。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","阅读第一份历史卷轴","阅读第二份历史卷轴","阅读第三份历史卷轴","",0), -(13034,"zhTW","見證者與英雄","踏上諾森德的征程後,我在北風苔原首次遇到了犛牛人。馴風者巴蘭向我講訴了雷蹄的傳說,以及他對抗犛牛人部族的宿敵“北風”的英勇事蹟。$B$B於是我來到風暴峭壁,想要瞭解更多有關這位英雄的故事。奇怪的是,唐卡洛營地的居民似乎對他一無所知。$B$B或許我們能從營地的檔案中找到一些重要的線索。我要你去尋找並閱讀營地中的歷史書卷,然後告訴我你從中瞭解到了什麼。","唐卡洛營地的夏拉托爾希望你去閱讀第一份歷史卷軸、第二份歷史卷軸和第三份歷史卷軸。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","閱讀第一部歷史卷軸","閱讀第二部歷史卷軸","閱讀第三部歷史卷軸","",0), -(13035,"zhCN","洛肯的副官","洛肯早就策划好了对造物者圣台的进攻策略。他派出了铁矮人军团以及几名最得力的副官。$B$B使用峭壁号角召唤土灵,在他们的帮助下击败洛肯的仆从。$B$B你可以在北面的塑造者之厅找到巨人伊森法斯,然后沿着西北方的台阶进入造物者圣台,击杀其馀的副官。","托里姆要你杀死塑造者之厅的伊森法斯、造物者圣台的风之哈勒弗尼尔和符文巨人杜洛恩。","","去风暴峭壁找造物者圣台的托里姆。","","","","",0), -(13035,"zhTW","洛肯的副官","洛肯早就策劃好了對造物者聖台的進攻策略。他派出了鐵矮人軍團以及幾名最得力的副官。$B$B使用峭壁號角召喚土靈,在他們的幫助下擊敗洛肯的僕從。$B$B你可以在北面的塑造者之廳找到巨人伊森法斯,然後沿著西北方的臺階進入造物者聖台,擊殺其餘的副官。","托裡姆要你殺死塑造者之廳的伊森法斯、造物者聖台的風之哈勒弗尼爾和符文巨人杜洛恩。","","去風暴峭壁找造物者聖台的托裡姆。","","","","",0), -(13036,"zhCN","无上的荣耀","年轻的$c,自从我们走上漫长的救赎之路,一路征战,历尽艰辛,终于来到了这里。现在我们将面对最艰巨的挑战:消灭巫妖王和他的天灾军团。$B$B唉,我们只能独自迎接这场战争。部落和联盟互相打得不可开交,无法向我们提供任务援助。我们必须坚定信念,对胜利充满信心!毕竟,我们难道还有别的选择吗?$B$B那么,你愿意加入我们的行列吗?用你的力量来助我们一臂之力吧,$c!我的指挥官恩塔里在他的岗位上等待着你。","向冰冠冰川银色前线基地的北伐军指挥官恩塔里报到。","","","","","","",0), -(13036,"zhTW","無上的榮耀","年輕的$c,自從我們走上漫長的救贖之路,一路征戰,歷盡艱辛,終於來到了這裡。現在我們將面對最艱巨的挑戰:消滅巫妖王和他的天災軍團。$B$B唉,我們只能獨自迎接這場戰爭。部落和聯盟互相打得不可開交,無法向我們提供任務援助。我們必須堅定信念,對勝利充滿信心!畢竟,我們難道還有別的選擇嗎?$B$B那麼,你願意加入我們的行列嗎?用你的力量來助我們一臂之力吧,$c!我的指揮官恩塔里在他的崗位上等待著你。","向冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍指揮官恩塔里報到。","","","","","","",0), -(13037,"zhCN","雷蹄的记忆","青铜龙族赐予我永生并指派我为历史的见证者,诺兹多姆也将知识之锤交给我保管。$B$B从知识之锤的反应来看,这里的时间流出现了偏差,而我们的职责就是让它恢复正常。$B$B我们必须找到错误的时间流节点。这里的西北方就是浮冰深渊,那里是唐卡洛战士的安息之地。我要你找到雷蹄的兄弟,迅矛酋长的灵魂。问问他还记不记得雷蹄与北风交战的场景。","与浮冰深渊的迅矛酋长谈一谈,然后返回唐卡洛营地,向夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","向迅矛酋长进行询问","","","",0), -(13037,"zhTW","雷蹄的記憶","青銅龍族賜予我永生並指派我為歷史的見證者,諾茲多姆也將知識之錘交給我保管。$B$B從知識之錘的反應來看,這裡的時間流出現了偏差,而我們的職責就是讓它恢復正常。$B$B我們必須找到錯誤的時間流節點。這裡的西北方就是浮冰深淵,那裡是唐卡洛戰士的安息之地。我要你找到雷蹄的兄弟,迅矛酋長的靈魂。問問他還記不記得雷蹄與北風交戰的場景。","與浮冰深淵的迅矛酋長談一談,然後返回唐卡洛營地,向夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","詢問迅矛酋長的回憶","","","",0), -(13038,"zhCN","时间的扰动","这里,唐卡洛战士的墓地,本来是一块远离元素侵扰的安宁之地。$B$B如今,浮冰深渊却被一股诡异的力量侵袭,正是这种异状打扰了安息的灵魂,令我的记忆变得模糊不清。$B$B我们的事迹与记忆开始逐渐从历史中消散。$B$B我活着的时候,这根图腾是我身份的象征。在我死后,它则是连接我和生者世界最后的媒介。我要你借助它的力量恢复墓地的宁静,然后将它带回唐卡洛营地。","使用酋长的图腾封闭4道浮冰裂隙,然后将图腾还给唐卡洛营地的夏拉托尔。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","封闭浮冰裂隙","","","",0), -(13038,"zhTW","時間的擾動","這裡,唐卡洛戰士的墓地,本來是一塊遠離元素侵擾的安寧之地。$B$B如今,浮冰深淵卻被一股詭異的力量侵襲,正是這種異狀打擾了安息的靈魂,令我的記憶變得模糊不清。$B$B我們的事蹟與記憶開始逐漸從歷史中消散。$B$B我活著的時候,這根圖騰是我身份的象徵。在我死後,它則是連接我和生者世界最後的媒介。我要你借助它的力量恢復墓地的寧靜,然後將它帶回唐卡洛營地。","使用酋長的圖騰封閉4道浮冰裂隙,然後將圖騰還給唐卡洛營地的夏拉托爾。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","關閉浮冰裂隙","","","",0), -(13039,"zhCN","保卫前线基地","我们坚持不了多久了,$g伙计:小姑娘;。在我们打开突破口之后,天灾士兵就像开了闸的洪水一样涌了过来,真是铺天盖地!$B$B我们需要每一个人都拿起武器,抵挡天灾军团的进攻。去尽你的那份责任吧,朋友。尽可能多地干掉那些怪物!","冰冠冰川银色前线基地的北伐军领主达尔弗斯要求你杀死15只遗忘深渊蛛魔。","","去冰冠冰川找银色前线基地的北伐军领主达尔弗斯。","杀死遗忘深渊蛛魔","","","",0), -(13039,"zhTW","保衛前線基地","我們堅持不了多久了,$g夥計:小姑娘;。在我們打開突破口之後,天災士兵就像開了閘的洪水一樣湧了過來,真是鋪天蓋地!$B$B我們需要每一個人都拿起武器,抵擋天災軍團的進攻。去盡你的那份責任吧,朋友。盡可能多地幹掉那些怪物!","冰冠冰川銀色前線基地的北伐軍領主達爾弗斯要求你殺死15只遺忘深淵蛛魔。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的北伐軍領主達爾弗斯。","殺死遺忘深淵奈幽蟲族","","","",0), -(13040,"zhCN","致命的剧毒","受伤士兵的数字一天天地增加,他们都受到了某种我们从未见过的毒素的侵袭。不管这些蛛魔的毒液是如何构成的,总之,它们非常致命,简直可以说是毫无清除的可能!就现在来说,我们唯一能做的只是减缓毒素在受害者体内的蔓延速度。但是我们一定要想出一个治疗办法来!$B$B转至西北方,到前线基地外的山谷中去,干掉一些遗忘深渊蛛魔,把它们的毒囊给我拿回来。","冰冠冰川银色前线基地的古斯塔夫神父要求你交给他10个遗忘深渊毒囊。","","去冰冠冰川找银色前线基地的古斯塔夫神父。","","","","",0), -(13040,"zhTW","致命的劇毒","受傷士兵的數字一天天地增加,他們都受到了某種我們從未見過的毒素的侵襲。不管這些蛛魔的毒液是如何構成的,總之,它們非常致命,簡直可以說是毫無清除的可能!就現在來說,我們唯一能做的只是減緩毒素在受害者體內的蔓延速度。但是我們一定要想出一個治療辦法來!$B$B轉至西北方,到前線基地外的山谷中去,幹掉一些遺忘深淵蛛魔,把它們的毒囊給我拿回來。","冰冠冰川銀色前線基地的古斯塔夫神父要求你交給他10個遺忘深淵毒囊。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的古斯塔夫神父。","","","","",0), -(13041,"zhCN","完成订单","真高兴见到你!我必须尽快将一批炽热鹿牙雕像送到安德麦去,但是恰好缺少一颗玉髓石来完成最后一尊雕像的眼睛。$B$B给我弄一颗宝石来,这枚达拉然珠宝匠硬币就是你的了。","将一颗玉髓石交给达拉然的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(13041,"zhTW","完成訂單","真高興見到你!我必須儘快將一批熾熱鹿牙雕像送到安德麥去,但是恰好缺少一顆玉髓石來完成最後一尊雕像的眼睛。$B$B給我弄一顆寶石來,這枚達拉然珠寶匠硬幣就是你的了。","將一顆玉髓石交給達拉然的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(13042,"zhCN","地下大厅的深处","在东北方的地下大厅深处,有一个名叫恐怖博士的科学怪人,他正在秘密策划一项与他的名字相符的行动。$B$B如你所知,那些战死沙场、而且没有利用价值的维库人都会变成“瓦古”。恐怖博士正是奉了巫妖王之命,对这种被称为“瓦古”的天灾士兵进行实验。$B$B我们必须阻止他的研究工作,可是我的占卜术却无法探明他的下落。好在恐怖博士有一名助手。$B$B我要你去调查他的学徒,并获取必要的情报。如果他有所察觉,你就打败他之后赶紧回来。","约尔达村的白骨女巫要你调查学徒奥斯特基格,弄清楚恐怖博士的计划。$B$B事成之后,击败学徒奥斯特基格,并回来向女巫汇报。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","调查学徒奥斯特基格并得到情报","","","",0), -(13042,"zhTW","地下大廳的深處","在東北方的地下大廳深處,有一個名叫恐怖博士的科學怪人,他正在秘密策劃一項與他的名字相符的行動。$B$B如你所知,那些戰死沙場、而且沒有利用價值的維庫人都會變成“瓦古”。恐怖博士正是奉了巫妖王之命,對這種被稱為“瓦古”的天災士兵進行實驗。$B$B我們必須阻止他的研究工作,可是我的占卜術卻無法探明他的下落。好在恐怖博士有一名助手。$B$B我要你去調查他的學徒,並獲取必要的情報。如果他有所察覺,你就打敗他之後趕緊回來。","約爾達村的白骨女巫要你調查學徒奧斯特基格,弄清楚恐怖博士的計畫。$B$B事成之後,擊敗學徒奧斯特基格,並回來向女巫彙報。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","從學徒歐斯特基爾格那探聽到情報","","","",0), -(13043,"zhCN","一加一大于二","打开书卷之后,你发现上面绘制着各种各样令人作呕的插图,它们就是被恐怖博士称为“终极武器”的丑陋怪物!$B$B很显然,这些嵌合怪的原型就是那个名叫尼尔盖德的血肉巨人,它静静地矗立在恐惧大厅的尽头。$B$B如果让巫妖王建造出这样一支军队,世界将面临毁灭的威胁。要阻止事态的恶化,唯一的办法就是杀死恐怖博士!$B$B也许在你控制血肉巨人之后,恐怖博士就会被迫现身?","登上尼尔盖德并控制它。抵御来自恐惧大厅的居民的攻击,直到恐怖博士现身。$B$B操纵尼尔盖德杀死恐怖博士,然后返回约尔达村,向白骨女巫复命。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), -(13043,"zhTW","一加一大於二","打開書卷之後,你發現上面繪製著各種各樣令人作嘔的插圖,它們就是被恐怖博士稱為“終極武器”的醜陋怪物!$B$B很顯然,這些嵌合怪的原型就是那個名叫尼爾蓋德的血肉巨人,它靜靜地矗立在恐懼大廳的盡頭。$B$B如果讓巫妖王建造出這樣一支軍隊,世界將面臨毀滅的威脅。要阻止事態的惡化,唯一的辦法就是殺死恐怖博士!$B$B也許在你控制血肉巨人之後,恐怖博士就會被迫現身?","登上尼爾蓋德並控制它。抵禦來自恐懼大廳的居民的攻擊,直到恐怖博士現身。$B$B操縱尼爾蓋德殺死恐怖博士,然後返回約爾達村,向白骨女巫覆命。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), -(13044,"zhCN","如果还有幸存者……","穿越西面的回音谷和突破口,就是冰冠冰川的第一个天灾营地——天灾城。我们与天灾军团在那里进行了一场恶战,尽管消灭了大量的天灾士兵,但我们最终还是寡不敌众,被迫撤退。有许多士兵没能赶上大部队,落在了后面,至今生死不明。$B$B如果还有人活着的话,我们就必须想办法把他们救出来。青铜龙军团派来的盟友,始祖龙管理员本诺比奥斯就在这条通往东南方的道路的尽头。去找到他,寻求他的帮助。","与冰冠冰川银色前线基地的本诺比奥斯谈一谈。","","","","","","",0), -(13044,"zhTW","如果還有倖存者……","穿越西面的回音穀和突破口,就是冰冠冰川的第一個天災營地——天災城。我們與天災軍團在那裡進行了一場惡戰,儘管消滅了大量的天災士兵,但我們最終還是寡不敵眾,被迫撤退。有許多士兵沒能趕上大部隊,落在了後面,至今生死不明。$B$B如果還有人活著的話,我們就必須想辦法把他們救出來。青銅龍軍團派來的盟友,始祖龍管理員本諾比奧斯就在這條通往東南方的道路的盡頭。去找到他,尋求他的幫助。","與冰冠冰川銀色前線基地的本諾比奧斯談一談。","","","","","","",0), -(13045,"zhCN","空中救兵","我们会尽全力协助你,$N。始祖龙愿意载你飞越突破口,把你送到天灾城里。尽你的全力营救每一位被困的北伐军士兵,然后立即把他们送回位于基地中央的前线基地医护所。$B$B从我身后的围栏里挑选一头银色天爪龙,马上出发吧!$B$B天灾城就在西北边,穿过回音谷和突破口就到了。","从天灾城营救3名被俘虏的银色北伐军士兵,把他们送往银色前线基地中心的医护所。完成任务之后,向大领主提里奥·弗丁复命。","","去冰冠冰川找银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","营救被俘虏的北伐军士兵","","","",0), -(13045,"zhTW","空中救兵","我們會盡全力協助你,$N。始祖龍願意載你飛越突破口,把你送到天災城裡。盡你的全力營救每一位被困的北伐軍士兵,然後立即把他們送回位於基地中央的前線基地醫護所。$B$B從我身後的圍欄裡挑選一頭銀色天爪龍,馬上出發吧!$B$B天災城就在西北邊,穿過回音穀和突破口就到了。","從天災城營救3名被俘虜的銀色北伐軍士兵,把他們送往銀色前線基地中心的醫護所。完成任務之後,向大領主提裡奧·弗丁覆命。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","解救被俘虜的十字軍","","","",0), -(13046,"zhCN","喂饱安格里姆","安格里姆的可怕贪欲堪称无以伦比。$B$B即使在死后,凝固在他脸上的神情也流露出极度饥饿的模样。只是看着他,就会让你觉得腹中空荡荡的。$B$B据说他生前什么都吃,但是从来没有真正吃饱过。你禁不住想,有没有可能让这位老国王吃饱呢?$B$B就在你脑海中闪过这个念头的时候,一颗巨大的牙齿从安格里姆嘴里滑落,在他的胡须上弹了一下,落在了你的手中。","让安格里姆吞食5条灵体冰虫,然后返回丹尼芬雷,向安格里姆的冰冻躯体复命。$b$b你必须转至上古寒冬山谷,对游荡的冰虫使用安格里姆之牙。一旦它们脱离肉体,就与灵体形态的冰虫进行战斗,直到它们变得虚弱。","","去风暴峭壁丹尼芬雷找贪婪的安格里姆。","喂食安格里姆的灵魂","","","",0), -(13046,"zhTW","喂飽安格裡姆","安格裡姆的可怕貪欲堪稱無以倫比。$B$B即使在死後,凝固在他臉上的神情也流露出極度饑餓的模樣。只是看著他,就會讓你覺得腹中空蕩蕩的。$B$B據說他生前什麼都吃,但是從來沒有真正吃飽過。你禁不住想,有沒有可能讓這位老國王吃飽呢?$B$B就在你腦海中閃過這個念頭的時候,一顆巨大的牙齒從安格裡姆嘴裡滑落,在他的鬍鬚上彈了一下,落在了你的手中。","讓安格裡姆吞食5條靈體冰蟲,然後返回丹尼芬雷,向安格裡姆的冰凍軀體覆命。$b$b你必須轉至上古寒冬山谷,對遊蕩的冰蟲使用安格裡姆之牙。一旦它們脫離肉體,就與靈體形態的冰蟲進行戰鬥,直到它們變得虛弱。","","去風暴峭壁丹尼芬雷找貪婪的安格裡姆。","安格林的靈魂感到飽足","","","",0), -(13047,"zhCN","清算之战","洛肯杀害了我的妻子,让我的拥护者转而与我为敌。他夺走了我的一切,但是今天……一切都将改变。$b$b今天,我们将夺回曾经的圣地。今天……就是洛肯的死期。$B$B转至奥杜尔西南方的智慧神殿,到神殿附近的桥上与我碰面。无论如何,我要和洛肯做个了断。$B$B我要你见证这场复仇之战。你不要插手——这是私人恩怨。$B$B请你向冰霜巨人之王约库姆汇报战斗的结果。他是我的好朋友,他知道该怎么做。","转至智慧神殿附近与托里姆碰面。然后向丹尼芬雷的约库姆国王汇报战斗的结果。","见证清算之战","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), -(13047,"zhTW","清算之戰","洛肯殺害了我的妻子,讓我的擁護者轉而與我為敵。他奪走了我的一切,但是今天……一切都將改變。$b$b今天,我們將奪回曾經的聖地。今天……就是洛肯的死期。$B$B轉至奧杜爾西南方的智慧神殿,到神殿附近的橋上與我碰面。無論如何,我要和洛肯做個了斷。$B$B我要你見證這場復仇之戰。你不要插手——這是私人恩怨。$B$B請你向冰霜巨人之王約庫姆彙報戰鬥的結果。他是我的好朋友,他知道該怎麼做。","轉至智慧神殿附近與托裡姆碰面。然後向丹尼芬雷的約庫姆國王彙報戰鬥的結果。","見證清算之戰","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), -(13048,"zhCN","错误的时间流","我们可以使用知识之锤修复损坏的时间流,但是必须首先找到历史是从哪儿开始被破坏的。$b$b从迅矛酋长提供的信息以及你在浮冰深渊的发现来看,时间流是在雷蹄死亡的时刻发生改变的。$B$B我要你转至营地北边的凛风洞窟,进入已经被北风的侍从破坏的墓地。知识之锤将与雷蹄时代的圣物产生反应,实现与正确时间流的同调。","对牦牛人的圣物使用知识之锤,让它与雷蹄生活的时间流实现同调。等它与6件雷蹄时代的圣物完成同调之后,回去向唐卡洛营地的夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","将知识之锤与雷蹄所在的时间同调","","","",0), -(13048,"zhTW","錯誤的時間流","我們可以使用知識之錘修復損壞的時間流,但是必須首先找到歷史是從哪兒開始被破壞的。$b$b從迅矛酋長提供的資訊以及你在浮冰深淵的發現來看,時間流是在雷蹄死亡的時刻發生改變的。$B$B我要你轉至營地北邊的凜風洞窟,進入已經被北風的侍從破壞的墓地。知識之錘將與雷蹄時代的聖物產生反應,實現與正確時間流的同調。","對犛牛人的聖物使用知識之錘,讓它與雷蹄生活的時間流實現同調。等它與6件雷蹄時代的聖物完成同調之後,回去向唐卡洛營地的夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","博識之錘調和至風暴之蹄的時代","","","",0), -(13049,"zhCN","英雄的装备","并不是营地中的所有记录都遭到了破坏。我的手下帮我找到了那些能够反映真实时间流的记录。$B$B这些证据表明,雷蹄和村落中的长者一样,被埋葬在北边的凛风洞窟底层。$B$B北风的侍从早已将墓地破坏殆尽,还夺走了墓穴主人的陪葬品。我要你转至凛风洞窟,看看能否从那些强盗手中夺回雷蹄的武器和盔甲。","将雷蹄的长矛和雷蹄的锁甲交给唐卡洛营地的夏拉托尔。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","","","","",0), -(13049,"zhTW","英雄的裝備","並不是營地中的所有記錄都遭到了破壞。我的手下幫我找到了那些能夠反映真實時間流的記錄。$B$B這些證據表明,雷蹄和村落中的長者一樣,被埋葬在北邊的凜風洞窟底層。$B$B北風的侍從早已將墓地破壞殆盡,還奪走了墓穴主人的陪葬品。我要你轉至凜風洞窟,看看能否從那些強盜手中奪回雷蹄的武器和盔甲。","將雷蹄的長矛和雷蹄的鎖甲交給唐卡洛營地的夏拉托爾。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","","","","",0), -(13050,"zhCN","维拉努斯","要想对洛肯的军队发动攻击,我就必须找到可以让我灵活行动的方法。$B$B多年前,我将飞龙坐骑维拉努斯放归了大自然。她曾伴我征战四方,如今早已重登族群女王的宝座。$B$B我觉得我们很难找到她,不过有个法子或许能奏效。维拉努斯早已过了繁殖的年龄,但是她依然待在空空如也的巢穴里。这位名义上的族群女王以此维系着她高贵的尊严。$B$B从布伦希尔达村附近的其它巢穴中取回一些小龙卵,我再告诉你接下来要怎么做。","风暴神殿的托里姆要你从布伦希尔达村附近的峭壁上取回5枚规模始祖龙卵。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","","","","",0), -(13050,"zhTW","維拉努斯","要想對洛肯的軍隊發動攻擊,我就必須找到可以讓我靈活行動的方法。$B$B多年前,我將飛龍坐騎維拉努斯放歸了大自然。她曾伴我征戰四方,如今早已重登族群女王的寶座。$B$B我覺得我們很難找到她,不過有個法子或許能奏效。維拉努斯早已過了繁殖的年齡,但是她依然待在空空如也的巢穴裡。這位名義上的族群女王以此維繫著她高貴的尊嚴。$B$B從布倫希爾達村附近的其它巢穴中取回一些小龍卵,我再告訴你接下來要怎麼做。","風暴神殿的托裡姆要你從布倫希爾達村附近的峭壁上取回5枚規模始祖龍卵。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","","","","",0), -(13051,"zhCN","侵犯领土","维拉努斯是我见过的最高傲的野兽。她仍然待在旧时的巢穴里,确保它不被年轻的始祖龙霸占。$B$B将你取回的龙卵放入她的巢穴。喏,就在东南方的那座小山峰上。$B$B维拉努斯见到这样的场景一定会勃然大怒,希望我能在她杀死你之前控制住她。希望如此吧。","将偷来的始祖龙卵放置在母龙之巢的顶部,然后返回风暴神殿向托里姆复命。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","引诱维拉努斯","","","",0), -(13051,"zhTW","侵犯領土","維拉努斯是我見過的最高傲的野獸。她仍然待在舊時的巢穴裡,確保它不被年輕的始祖龍霸佔。$B$B將你取回的龍卵放入她的巢穴。喏,就在東南方的那座小山峰上。$B$B維拉努斯見到這樣的場景一定會勃然大怒,希望我能在她殺死你之前控制住她。希望如此吧。","將偷來的始祖龍卵放置在母龍之巢的頂部,然後返回風暴神殿向托裡姆覆命。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","引出維拉努斯","","","",0), -(13052,"zhCN","空中侦察","谢谢你帮维斯雷修好了那架飞行器。$B$B你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。$B$B如果你觉得自己能胜任的话,就飞往湖边着陆场去找他吧。哦,记得告诉他,是我派你去的。","卡尔维特教授要你飞往湖边着陆场,与飞行员维克谈一谈。","","","","","","",0), -(13052,"zhTW","空中偵察","謝謝你幫維斯雷修好了那架飛行器。$B$B你願意再幫我們一個忙嗎?西北方有一股不尋常的氣流襲來。我已經指派了飛行員維克去偵察情況,不過他恐怕還需要一名副駕駛員。$B$B如果你覺得自己能勝任的話,就飛往湖邊著陸場去找他吧。哦,記得告訴他,是我派你去的。","卡爾維特教授要你飛往湖邊著陸場,與飛行員維克談一談。","","","","","","",0), -(13053,"zhCN","寻找幸存者","格莱奇·菲兹巴克想要用我的飞行器去寻找探险队的幸存者。她似乎觉得他们是被当成囚犯关在了北面的村庄里。$B$B现在唯一的问题是,我没有副驾驶员。如果你愿意帮这个忙,我很愿意教你一两招。$b$b你觉得怎么样,$N?就这么说定咯?","帮助扎克·沃布维奇完成试飞。","试飞","去风暴峭壁找伯尔瀑布的“诚实的”麦克斯。","","","","",0), -(13053,"zhTW","尋找倖存者","格萊奇·菲茲巴克想要用我的飛行器去尋找探險隊的倖存者。她似乎覺得他們是被當成囚犯關在了北面的村莊裡。$B$B現在唯一的問題是,我沒有副駕駛員。如果你願意幫這個忙,我很願意教你一兩招。$b$b你覺得怎麼樣,$N?就這麼說定咯?","幫助紮克·沃布維奇完成試飛。","試飛","去風暴峭壁找伯爾瀑布的“誠實的”麥克斯。","","","","",0), -(13054,"zhCN","失踪的猎人","如果我把你派去独闯狼穴,但是不告诉你我们上次派去的人至今未归的话,我会为此感到良心不安的。$B$B我们已经做了最坏的打算,不过没准他还活着呢?如果你能把他带回来的话,我们会非常感激——猎户瓦尔兹是我们的最后一名猎人了。","转至格罗玛什坠毁点东南边的基莫拉克之巢,寻找猎户瓦尔兹。","","","","","","",0), -(13054,"zhTW","失蹤的獵人","如果我把你派去獨闖狼穴,但是不告訴你我們上次派去的人至今未歸的話,我會為此感到良心不安的。$B$B我們已經做了最壞的打算,不過沒准他還活著呢?如果你能把他帶回來的話,我們會非常感激——獵戶瓦爾茲是我們的最後一名獵人了。","轉至格羅瑪什墜毀點東南邊的基莫拉克之巢,尋找獵戶瓦爾茲。","","","","","","",0), -(13055,"zhCN","洞穴中的药品","终于看到一张友善的面孔了,或许也是我所看到的最后一张面孔呢。$B$B我不小心被冰虫蜇了,毒素流遍了我的全身。我可以感觉到自己的整个身体都在逐渐失去知觉。$B$B我需要一只冰虫的毒腺来制造解毒剂,另外还需要一些生长在这里的洞穴蘑菇……它们可以延缓毒素的蔓延。$B$B快一点,拜托了。我坚持不了多久。","基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹希望你去收集1个冰虫毒腺和8只洞穴蘑菇。","","去风暴峭壁找基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹。","","","","",0), -(13055,"zhTW","洞穴中的藥品","終於看到一張友善的面孔了,或許也是我所看到的最後一張面孔呢。$B$B我不小心被冰蟲蜇了,毒素流遍了我的全身。我可以感覺到自己的整個身體都在逐漸失去知覺。$B$B我需要一隻冰蟲的毒腺來製造解毒劑,另外還需要一些生長在這裡的洞穴蘑菇……它們可以延緩毒素的蔓延。$B$B快一點,拜託了。我堅持不了多久。","基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲希望你去收集1個冰蟲毒腺和8只洞穴蘑菇。","","去風暴峭壁找基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲。","","","","",0), -(13056,"zhCN","有仇必报","我应该坚持得住,$N。不过,我还需要你帮我一个忙。$B$B如果我的风蛇希尔莎没有被那头极其凶残的座狼杀死,我是绝对不会被这些虫子暗算的。$B$B不用担心我,如果你能除掉那头座狼,我会感觉更好的。你可以在洞穴深处找到它。","猎户瓦尔兹要求你去杀死基莫拉克之巢里的基莫拉克。","","去风暴峭壁找基莫拉克之巢的猎户瓦尔兹。","","","","",0), -(13056,"zhTW","有仇必報","我應該堅持得住,$N。不過,我還需要你幫我一個忙。$B$B如果我的風蛇希爾莎沒有被那頭極其兇殘的座狼殺死,我是絕對不會被這些蟲子暗算的。$B$B不用擔心我,如果你能除掉那頭座狼,我會感覺更好的。你可以在洞穴深處找到它。","獵戶瓦爾茲要求你去殺死基莫拉克之巢裡的基莫拉克。","","去風暴峭壁找基莫拉克之巢的獵戶瓦爾茲。","","","","",0), -(13057,"zhCN","造物者圣台","是时候了,$N!我已经做好了与洛肯正面交锋的准备。$B$B让我们向造物者圣台前进,迎战我兄弟的部队。那个蠢货会后悔的!","转至丹尼芬雷西北方的造物者圣台,在该区域的东南部边缘寻找托里姆。","","","","","","",0), -(13057,"zhTW","造物者聖台","是時候了,$N!我已經做好了與洛肯正面交鋒的準備。$B$B讓我們向造物者聖台前進,迎戰我兄弟的部隊。那個蠢貨會後悔的!","轉至丹尼芬雷西北方的造物者聖台,在該區域的東南部邊緣尋找托裡姆。","","","","","","",0), -(13058,"zhCN","改变风向","万事俱备,我们可以纠正北风和他的侍从犯下的错误了。你已经将知识之锤与雷蹄以及他生活的时间流实现了同调。$B$B现在,我要你带上它转至西北方的平原上的生命神殿,在那里使用知识之锤,以雷蹄的身份挑战北风。你要记住,为了让时间流恢复正常,雷蹄必须在北风变得虚弱时死去。$B$B接着,你要找到并使用元素愤怒号角,消灭北风。","使用知识之锤回到过去,以雷蹄的身份挑战北风。雷蹄倒下之后会掉落元素愤怒号角,届时你必须使用元素愤怒号角击败北风,然后返回唐卡洛营地,向夏拉托尔复命。","","去风暴峭壁找唐卡洛营地的夏拉托尔。","修复正确的时间流","","","",0), -(13058,"zhTW","改變風向","萬事俱備,我們可以糾正北風和他的侍從犯下的錯誤了。你已經將知識之錘與雷蹄以及他生活的時間流實現了同調。$B$B現在,我要你帶上它轉至西北方的平原上的生命神殿,在那裡使用知識之錘,以雷蹄的身份挑戰北風。你要記住,為了讓時間流恢復正常,雷蹄必須在北風變得虛弱時死去。$B$B接著,你要找到並使用元素憤怒號角,消滅北風。","使用知識之錘回到過去,以雷蹄的身份挑戰北風。雷蹄倒下之後會掉落元素憤怒號角,屆時你必須使用元素憤怒號角擊敗北風,然後返回唐卡洛營地,向夏拉托爾覆命。","","去風暴峭壁找唐卡洛營地的夏拉托爾。","時間線已回復舊觀","","","",0), -(13059,"zhCN","瓦古的复仇","我一直在向利剑女神祈祷,希望有一位英雄能挺身而出,帮助我消灭仇敌。$B$B伊尔斯卡领主必须为他的罪行付出代价!$B$B我曾是强大的乌弗朗领主麾下的第一勇士,如今却只残留一具空洞的躯壳。在瓦哈拉斯的战斗中,伊尔斯卡利用黑暗的魔法暗中捣鬼,让我输掉了战斗,导致我沦为现在的模样。$B$B伊尔斯卡领主和他手下的勇士就在受难之环中。代表我向他发起挑战并击败他。$B$B让他明白我承受了怎样的痛苦!","地下大厅的贝索德·菲格要你扔出他的剑,在受难之环中挑战并杀死伊尔斯卡领主。","","去找冰冠冰川地下大厅的贝索德·菲格。","使用贝索德的剑发起挑战","","","",0), -(13059,"zhTW","瓦古的復仇","我一直在向利劍女神祈禱,希望有一位英雄能挺身而出,幫助我消滅仇敵。$B$B伊爾斯卡領主必須為他的罪行付出代價!$B$B我曾是強大的烏弗朗領主麾下的第一勇士,如今卻只殘留一具空洞的軀殼。在瓦哈拉斯的戰鬥中,伊爾斯卡利用黑暗的魔法暗中搗鬼,讓我輸掉了戰鬥,導致我淪為現在的模樣。$B$B伊爾斯卡領主和他手下的勇士就在受難之環中。代表我向他發起挑戰並擊敗他。$B$B讓他明白我承受了怎樣的痛苦!","地下大廳的貝索德·菲格要你扔出他的劍,在受難之環中挑戰並殺死伊爾斯卡領主。","","去找冰冠冰川地下大廳的貝索德·菲格。","使用貝索德之劍進行挑戰","","","",0), -(13060,"zhCN","终极运输方案","看来……看来我们是别想在这层层叠叠的群山中找到一个合适的定居点了。$B$B相信我,我不是那种轻言放弃的人……但是被冻住的引擎、讨厌的维库女人、飞来飞去的恶龙和乱七八糟的其它怪物,换了是你,你能怎么办?$B$B不过,不要慌张!我只是说我们找不到一个合适的定居点,但这并不意味着我们不能送你一程……单线旅行总是很简单的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","与莉吉特谈一谈,使用她的D16推进运载器进入风暴峭壁的深处。","","","","","","",0), -(13060,"zhTW","終極運輸方案","看來……看來我們是別想在這層層疊疊的群山中找到一個合適的定居點了。$B$B相信我,我不是那種輕言放棄的人……但是被凍住的引擎、討厭的維庫女人、飛來飛去的惡龍和亂七八糟的其它怪物,換了是你,你能怎麼辦?$B$B不過,不要慌張!我只是說我們找不到一個合適的定居點,但這並不意味著我們不能送你一程……單線旅行總是很簡單的。$B$B<莉吉特指了指附近的火箭。>","與莉吉特談一談,使用她的D16推進運載器進入風暴峭壁的深處。","","","","","","",0), -(13061,"zhCN","为荣耀而战","就这样吧。我会好好照顾你的熊,你不会再需要它了。接下来,你将迎接驭龙赛的挑战。$B$B和你的朋友们说再见吧,尽量把事情都交代好。至于你是获胜归来还是一去不复返……就全看你自己的了。","与布伦希尔达村的女巫洛莉拉谈一谈。","","","","","","",0), -(13061,"zhTW","為榮耀而戰","就這樣吧。我會好好照顧你的熊,你不會再需要它了。接下來,你將迎接馭龍賽的挑戰。$B$B和你的朋友們說再見吧,儘量把事情都交代好。至於你是獲勝歸來還是一去不復返……就全看你自己的了。","與布倫希爾達村的女巫洛莉拉談一談。","","","","","","",0), -(13062,"zhCN","洛莉拉的离别赠礼","你真是个得力的好帮手,$N。现在来面对真正的考验吧。你需要技术、勇气和一点点幸运。$B$B<洛莉拉把一小簇头发贴在你的身上。>$B$B祝你好运,我的姐妹。去找仲裁者格蕾塔谈谈吧,她会告诉你接下来要怎么做的。","与布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔谈一谈。","","","","","","",0), -(13062,"zhTW","洛莉拉的離別贈禮","你真是個得力的好幫手,$N。現在來面對真正的考驗吧。你需要技術、勇氣和一點點幸運。$B$B<洛莉拉把一小簇頭髮貼在你的身上。>$B$B祝你好運,我的姐妹。去找仲裁者格蕾塔談談吧,她會告訴你接下來要怎麼做的。","與布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔談一談。","","","","","","",0), -(13063,"zhCN","证明价值","你成功通过了许多人都无法通过的考验。这究竟是你的力量、勇气还是运气的缘故,我们不得而知。$B$B返回村庄,去找艾丝崔·约利塔尔。把你所取得的成就告诉她。不过我必须提醒你,她并不是那么容易亲近的。","布莉亚娜希望你转至布伦希尔达村,与艾丝崔·约利塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(13063,"zhTW","證明價值","你成功通過了許多人都無法通過的考驗。這究竟是你的力量、勇氣還是運氣的緣故,我們不得而知。$B$B返回村莊,去找艾絲崔·約利塔爾。把你所取得的成就告訴她。不過我必須提醒你,她並不是那麼容易親近的。","布莉亞娜希望你轉至布倫希爾達村,與艾絲崔·約利塔爾談一談。","","","","","","",0), -(13064,"zhCN","骨肉相残","西芙?真的是你吗?$B$B哦?怎么是个$r?刚才我还以为……$b$b够了!我心爱的西芙……她的幻象折磨我实在太久了。是时候为她报仇、以荣耀来纪念她了。$B$B我的兄弟必须付出代价!","托里姆希望你能倾听他的故事。","","去风暴峭壁找风暴神殿的托里姆。","聆听托里姆讲述他的往事","","","",0), -(13064,"zhTW","骨肉相殘","西芙?真的是你嗎?$B$B哦?怎麼是個$r?剛才我還以為……$b$b夠了!我心愛的西芙……她的幻象折磨我實在太久了。是時候為她報仇、以榮耀來紀念她了。$B$B我的兄弟必須付出代價!","托裡姆希望你能傾聽他的故事。","","去風暴峭壁找風暴神殿的托裡姆。","聽取索林姆的故事","","","",0), -(13065,"zhCN","长者奥哈齐","","","","","","","","",0), -(13065,"zhTW","長者奧哈齊","","","","","","","","",0), -(13066,"zhCN","长者尤拉克","","","","","","","","",0), -(13066,"zhTW","長者尤拉克","","","","","","","","",0), -(13067,"zhCN","长者库甘达加","","","","","","","","",0), -(13067,"zhTW","長者庫甘達加","","","","","","","","",0), -(13068,"zhCN","勇气的传说","你大概已经听说了我们对那位失踪英雄的溢美之词。$B$B勇敢的北伐军战士布雷登布莱德曾经在破碎前线协助我们的攻势,不料天灾军团发动了一场猛烈的进攻。部队伤亡惨重,许多士兵都在混乱中失散了。布雷登布莱德不仅安然无恙地回来了,还从成堆的尸体里救出了超过一打的战友。$B$B但是在那之后,人们就再也没有见过他。有人看见他朝东北方的沉默墓地去了。你去把他找回来吧,我要表彰他的英雄事迹。","北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁要你转至冰冠冰川东北部的沉默墓地,寻找战斗英雄布雷登布莱德的下落。从空中向下看去,他的篝火堆应该是最显眼的指示物。","","","","","","",0), -(13068,"zhTW","勇氣的傳說","你大概已經聽說了我們對那位失蹤英雄的溢美之詞。$B$B勇敢的北伐軍戰士佈雷登布萊德曾經在破碎前線協助我們的攻勢,不料天災軍團發動了一場猛烈的進攻。部隊傷亡慘重,許多士兵都在混亂中失散了。佈雷登布萊德不僅安然無恙地回來了,還從成堆的屍體裡救出了超過一打的戰友。$B$B但是在那之後,人們就再也沒有見過他。有人看見他朝東北方的沉默墓地去了。你去把他找回來吧,我要表彰他的英雄事蹟。","北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁要你轉至冰冠冰川東北部的沉默墓地,尋找戰鬥英雄佈雷登布萊德的下落。從空中向下看去,他的篝火堆應該是最顯眼的指示物。","","","","","","",0), -(13069,"zhCN","把它们打下来!","维库人凭借始祖龙骑兵和鱼叉炮,在尤顿海姆构筑了固若金汤的防御体系。他们将这些防御设施集中部\r\n署在尤顿海姆最为薄弱的北面和西面。$B$B我们正好可以利用他们的防御设施来对付他们!$B$B<跳跃者用他的独眼死死地盯着你,发出邪恶的笑声。>$B$B转至西南方的瓦哈拉斯,登上维库人搭建在悬崖上的平台,随意控制一尊鱼叉炮,击落那些始祖龙和它们的骑手!","暗影拱顶的跳跃者要你使用尤顿海姆速射鱼叉炮,击落15头尤顿海姆始祖龙以及它们的骑手。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的跳跃者。","击落尤顿海姆的始祖龙以及它们的骑手","","","",0), -(13069,"zhTW","把它們打下來!","維庫人憑藉始祖龍騎兵和魚叉炮,在尤頓海姆構築了固若金湯的防禦體系。他們將這些防禦設施集中部署在尤頓海姆最為薄弱的北面和西面。$B$B我們正好可以利用他們的防禦設施來對付他們!$B$B<跳躍者用他的獨眼死死地盯著你,發出邪惡的笑聲。>$B$B轉至西南方的瓦哈拉斯,登上維庫人搭建在懸崖上的平臺,隨意控制一尊魚叉炮,擊落那些始祖龍和它們的騎手!","暗影拱頂的跳躍者要你使用尤頓海姆速射魚叉炮,擊落15頭尤頓海姆始祖龍以及它們的騎手。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的跳躍者。","射下卓頓海姆元龍和騎兵","","","",0), -(13070,"zhCN","冷锋逼近","死亡的寒意在西方翻腾,意图将我们的心和灵魂都冻结在这片荒野之中,要我们臣服于那黑暗的君主。我们要反抗到底!$B$B备战工作已经展开。到前门向攻城大师菲斯克报告,接受他指派给你的任务吧。","转至冰冠冰川的银色前线基地,向攻城大师菲斯克报到。","","","","","","",0), -(13070,"zhTW","冷鋒逼近","死亡的寒意在西方翻騰,意圖將我們的心和靈魂都凍結在這片荒野之中,要我們臣服於那黑暗的君主。我們要反抗到底!$B$B備戰工作已經展開。到前門向攻城大師菲斯克報告,接受他指派給你的任務吧。","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向攻城大師菲斯克報到。","","","","","","",0), -(13071,"zhCN","维尔喜欢火焰!","维尔喜欢火焰!维尔喜欢始祖龙!$B$B<这个憎恶兴奋地拍着双手。>$b$b$N,你去尤顿海姆,从约尔达村偷一条漂亮的始祖龙吧。让始祖龙喷出的烈焰在尤顿海姆燃起大火!","暗影拱顶的劣尸维尔要你偷得一头约尔达始祖龙,用它焚毁尤顿海姆的8幢维库人建筑物。$B$B不过,你无法焚毁坚固的巴拉加德堡垒。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的劣尸维尔。","点燃维库人的建筑物","","","",0), -(13071,"zhTW","維爾喜歡火焰!","維爾喜歡火焰!維爾喜歡始祖龍!$B$B<這個憎惡興奮地拍著雙手。>$b$b$N,你去尤頓海姆,從約爾達村偷一條漂亮的始祖龍吧。讓始祖龍噴出的烈焰在尤頓海姆燃起大火!","暗影拱頂的劣屍維爾要你偷得一頭約爾達始祖龍,用它焚毀尤頓海姆的8幢維庫人建築物。$B$B不過,你無法焚毀堅固的巴拉加德堡壘。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的劣屍維爾。","焚燬維酷建築","","","",0), -(13072,"zhCN","弥留的英雄","我知道你为什么来找我……是他们派你来的吧,但是我不能跟你回去。我感染了亡灵的瘟疫,不能将这厄运带给我身边的人。对,我要留在这里。$B$B唯一让我恐惧的是,当死亡降临时,我就会变成一个亡灵生物。我并不惧怕死亡本身,但是一想到要沦为叛徒阿尔萨斯的仆从,我就感到无比厌恶。$B$B你走吧……让他们别再派人来找我了。如果我把瘟疫传染给了别人,那我就万死莫赎了。","返回北伐军之峰,将北伐军战士布雷登布莱德的情况告诉大领主提里奥·弗丁。","","","","","","",0), -(13072,"zhTW","彌留的英雄","我知道你為什麼來找我……是他們派你來的吧,但是我不能跟你回去。我感染了亡靈的瘟疫,不能將這厄運帶給我身邊的人。對,我要留在這裡。$B$B唯一讓我恐懼的是,當死亡降臨時,我就會變成一個亡靈生物。我並不懼怕死亡本身,但是一想到要淪為叛徒阿爾薩斯的僕從,我就感到無比厭惡。$B$B你走吧……讓他們別再派人來找我了。如果我把瘟疫傳染給了別人,那我就萬死莫贖了。","返回北伐軍之峰,將北伐軍戰士佈雷登布萊德的情況告訴大領主提裡奧·弗丁。","","","","","","",0), -(13073,"zhCN","守护者的帮助","在这个世界上有一种存在,他们不受肉体凡胎的限制,能控制各种能量——恢复的能量、生命的能量和圣光的能量。布雷登布莱德绝不是普通人……他身上闪耀着勇气和忠诚的光辉。我们只能希望有这样的存在来帮助他,将他从比死亡更可怕的命运中拯救出来。$B$B去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。","北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁要你去和大德鲁伊莉琳德拉谈一谈,请她送你去月光林地。抵达月光林地后,与守护者雷姆洛斯谈一谈。","","","","","","",0), -(13073,"zhTW","守護者的幫助","在這個世界上有一種存在,他們不受肉體凡胎的限制,能控制各種能量——恢復的能量、生命的能量和聖光的能量。佈雷登布萊德絕不是普通人……他身上閃耀著勇氣和忠誠的光輝。我們只能希望有這樣的存在來幫助他,將他從比死亡更可怕的命運中拯救出來。$B$B去找銀色前線基地中的大德魯伊莉琳德拉談一談……請她送你去月光林地,向守護者雷姆洛斯求助吧。","北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁要你去和大德魯伊莉琳德拉談一談,請她送你去月光林地。抵達月光林地後,與守護者雷姆洛斯談一談。","","","","","","",0), -(13074,"zhCN","翡翠噩梦中的希望","我们需要的东西只有在翡翠梦境才能找到……那是一种蕴含着强效恢复魔法的橡果。在这片神圣的林地里,许多地方都与翡翠梦境紧密相连,我的神殿也是其中之一。$B$B我要把你送入梦境去收集一些橡果。但是你也要做好准备,因为以这样的方式进入梦境是很危险的,你很可能被梦魇包围。$B$B你要赶快拿到橡果,然后跨出我的神殿,或者打自己一拳,这样就可以返回我们的世界了。","月光林地的守护者雷姆洛斯要你进入翡翠梦境,获取3枚翡翠橡果。$B$B跨出雷姆洛斯神殿的范围就可以回到艾泽拉斯世界。","","去月光林地找月神湖的守护者雷姆洛斯。","","","","",0), -(13074,"zhTW","翡翠噩夢中的希望","我們需要的東西只有在翡翠夢境才能找到……那是一種蘊含著強效恢復魔法的橡果。在這片神聖的林地裡,許多地方都與翡翠夢境緊密相連,我的神殿也是其中之一。$B$B我要把你送入夢境去收集一些橡果。但是你也要做好準備,因為以這樣的方式進入夢境是很危險的,你很可能被夢魘包圍。$B$B你要趕快拿到橡果,然後跨出我的神殿,或者打自己一拳,這樣就可以返回我們的世界了。","月光林地的守護者雷姆洛斯要你進入翡翠夢境,獲取3枚翡翠橡果。$B$B跨出雷姆洛斯神殿的範圍就可以回到艾澤拉斯世界。","","去月光林地找月神湖的守護者雷姆洛斯。","","","","",0), -(13075,"zhCN","雷姆洛斯的恩赐","我会打开传送门,将你送回冰冠冰川的大德鲁伊身边。我祝福你和那位北伐军圣骑士,希望这颗橡果可以净化他,将他从瘟疫中解救出来。$B$B再见,$r。","将翡翠橡果交给冰冠冰川沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","","","",0), -(13075,"zhTW","雷姆洛斯的恩賜","我會打開傳送門,將你送回冰冠冰川的大德魯伊身邊。我祝福你和那位北伐軍聖騎士,希望這顆橡果可以淨化他,將他從瘟疫中解救出來。$B$B再見,$r。","將翡翠橡果交給冰冠冰川沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","",0), -(13076,"zhCN","仍有时间","我感受到了新生的力量……但是瘟疫还残留在我体内。别担心,我永远感激你为我付出的努力,陌生人。不管怎样,你为我争取到了宝贵的时间,让我不致于很快化身亡灵,祸害世界。$B$B谢谢你,$c。请你向提里奥转达我的谢意。告诉提里奥,能为他效劳是我的荣幸。","向北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁汇报翡翠橡果的效果。","","","","","","",0), -(13076,"zhTW","仍有時間","我感受到了新生的力量……但是瘟疫還殘留在我體內。別擔心,我永遠感激你為我付出的努力,陌生人。不管怎樣,你為我爭取到了寶貴的時間,讓我不致於很快化身亡靈,禍害世界。$B$B謝謝你,$c。請你向提裡奧轉達我的謝意。告訴提裡奧,能為他效勞是我的榮幸。","向北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁彙報翡翠橡果的效果。","","","","","","",0), -(13077,"zhCN","龙神的触摸","红龙女王阿莱克丝塔萨掌握着生命的魔法。她曾经用烈焰焚毁亡灵,并让新的生命从它们的灰烬中诞生。她的力量或许能够拯救布雷登布莱德。$B$B阿莱克丝塔萨就住在龙骨荒野的龙眠神殿——请你去见她,代表我谦卑地请求她的帮助。","向龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者请求帮助。","","","","","","",0), -(13077,"zhTW","龍神的觸摸","紅龍女王阿萊克絲塔薩掌握著生命的魔法。她曾經用烈焰焚毀亡靈,並讓新的生命從它們的灰燼中誕生。她的力量或許能夠拯救佈雷登布萊德。$B$B阿萊克絲塔薩就住在龍骨荒野的龍眠神殿——請你去見她,代表我謙卑地請求她的幫助。","向龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者請求幫助。","","","","","","",0), -(13078,"zhCN","达莉亚之泪","在这黑暗的时代,我绝不能抛弃圣光的勇士。$B$B我们需要一些神圣的对象,才有可能拯救布雷登布莱德……唯有感染过亡灵瘟疫,并且已经重获新生的虔诚生灵才具备免疫这种侵蚀的能力。$B$B我要你进入红玉巨龙圣地。我的红玉看守者曾以烈焰灼烧过那片被亡灵踏足的土地,你会发现新的生命已经开始生长。将那些正在茁壮生长的达莉亚之泪带回来给我。","龙眠神殿的阿莱克丝塔萨要你从被红玉看守者的烈焰净化过的土壤里取得达莉亚之泪。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(13078,"zhTW","達莉亞之淚","在這黑暗的時代,我絕不能拋棄聖光的勇士。$B$B我們需要一些神聖的物件,才有可能拯救佈雷登布萊德……唯有感染過亡靈瘟疫,並且已經重獲新生的虔誠生靈才具備免疫這種侵蝕的能力。$B$B我要你進入紅玉巨龍聖地。我的紅玉看守者曾以烈焰灼燒過那片被亡靈踏足的土地,你會發現新的生命已經開始生長。將那些正在茁壯生長的達莉亞之淚帶回來給我。","龍眠神殿的阿萊克絲塔薩要你從被紅玉看守者的烈焰淨化過的土壤裡取得達莉亞之淚。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(13079,"zhCN","阿莱克丝塔萨的恩赐","你必须明白,年轻的$r,我的能力仅限于净化躯体以促成新生……要在不影响肉体的前提下解除亡灵瘟疫,却已经超越了我的能力范围。$B$B如果布雷登布莱德真的像你所说的那样虔诚,他或许能通过净化的考验,获得新生。但是,我不确定这是否就是你所寻找的救赎之道。带着它和我的祝福上路吧。","将阿莱克丝塔萨之息交给冰冠冰川沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐军战士布雷登布莱德。","","","","",0), -(13079,"zhTW","阿萊克絲塔薩的恩賜","你必須明白,年輕的$r,我的能力僅限於淨化軀體以促成新生……要在不影響肉體的前提下解除亡靈瘟疫,卻已經超越了我的能力範圍。$B$B如果佈雷登布萊德真的像你所說的那樣虔誠,他或許能通過淨化的考驗,獲得新生。但是,我不確定這是否就是你所尋找的救贖之道。帶著它和我的祝福上路吧。","將阿萊克絲塔薩之息交給冰冠冰川沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","去冰冠冰川找沉默墓地的北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","",0), -(13080,"zhCN","仍有希望","<布雷登布莱德屏住呼吸,向你扬了扬手。>$B$B净化过程的确异常痛苦,但是我能感受到体内的堕落气息被烈焰吞噬了。可惜亡灵的瘟疫似乎很难彻底清除。$B$B$C,谢谢你为我所做的一切。你的无私行动让我重新燃起了希望,这个世界还是存在着像你这样的好心人——即便我离开了,黑暗也终将被战胜。现在我终于可以安心了。$B$B走吧,不必再心存遗憾了。","向北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁汇报阿莱克丝塔萨之息的效果。","","","","","","",0), -(13080,"zhTW","仍有希望","<佈雷登布萊德屏住呼吸,向你揚了揚手。>$B$B淨化過程的確異常痛苦,但是我能感受到體內的墮落氣息被烈焰吞噬了。可惜亡靈的瘟疫似乎很難徹底清除。$B$B$C,謝謝你為我所做的一切。你的無私行動讓我重新燃起了希望,這個世界還是存在著像你這樣的好心人——即便我離開了,黑暗也終將被戰勝。現在我終於可以安心了。$B$B走吧,不必再心存遺憾了。","向北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁彙報阿萊克絲塔薩之息的效果。","","","","","","",0), -(13081,"zhCN","纳鲁的意志","非常感谢你为我们所做的一切,$n。还有最后一件差事要麻烦你……我们愿意付出任何代价来拯救这位圣骑士,如今我们也只剩最后一丝希望了。$B$B我要你转至沙塔斯城,与纳鲁阿达尔谈一谈。长久以来,他一直是圣光的象征,是圣骑士强大的盟友。将布雷登布莱德的事迹告诉他,恳求他给予帮助。$B$B请你赶快行动,时间就是生命——我担心他在这个世界的时日已经不多了。","向沙塔斯城的阿达尔求助。","","","","","","",0), -(13081,"zhTW","納魯的意志","非常感謝你為我們所做的一切,$n。還有最後一件差事要麻煩你……我們願意付出任何代價來拯救這位聖騎士,如今我們也只剩最後一絲希望了。$B$B我要你轉至沙塔斯城,與納魯阿達爾談一談。長久以來,他一直是聖光的象徵,是聖騎士強大的盟友。將佈雷登布萊德的事蹟告訴他,懇求他給予幫助。$B$B請你趕快行動,時間就是生命——我擔心他在這個世界的時日已經不多了。","向沙塔斯城的阿達爾求助。","","","","","","",0), -(13082,"zhCN","阿达尔的恩赐","我很高兴你能来找我,$n。我已经知晓了北伐军战士布雷登布莱德的事迹,也知道你正在为了救他而四处奔波。布雷登布莱德的英勇激发了你的慷慨无私,这本身就是一个奇迹。$B$B圣光有自愈的能力。我会祝福布雷登布莱德,使他不会遭受亡灵的腐蚀。我要把你送回达拉然,而你要快点回去见他。记住,我与你同在。","返回冰冠冰川,在沉默墓地找到北伐军战士布雷登布莱德。","","","","","","",0), -(13082,"zhTW","阿達爾的恩賜","我很高興你能來找我,$n。我已經知曉了北伐軍戰士佈雷登布萊德的事蹟,也知道你正在為了救他而四處奔波。佈雷登布萊德的英勇激發了你的慷慨無私,這本身就是一個奇跡。$B$B聖光有自愈的能力。我會祝福佈雷登布萊德,使他不會遭受亡靈的腐蝕。我要把你送回達拉然,而你要快點回去見他。記住,我與你同在。","返回冰冠冰川,在沉默墓地找到北伐軍戰士佈雷登布萊德。","","","","","","",0), -(13083,"zhCN","黑暗中的光明","<北伐军战士布雷登布莱德的战袍放在箱子底部。呼啸的寒风掠过时,战袍微微拂动起来。>$B$B提里奥一定很希望留下这位伟大的北伐军圣骑士最后的遗物。","将布雷登布莱德的战袍交给北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","","","",0), -(13083,"zhTW","黑暗中的光明","<北伐軍戰士佈雷登布萊德的戰袍放在箱子底部。呼嘯的寒風掠過時,戰袍微微拂動起來。>$B$B提裡奧一定很希望留下這位偉大的北伐軍聖騎士最後的遺物。","將佈雷登布萊德的戰袍交給北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(13084,"zhCN","破坏尤顿海姆","我们来瞧瞧能否进一步打击维库人的信心,$N。$B$B我希望你每天都去尤顿海姆跑一趟,烧毁他们的旗帜。这虽说是件小事,但是维库人很快就会发现,他们的世袭之地每天都在遭到破坏和侮辱。我相信这比肉体伤害来得更痛苦,一定能狠狠地打击他们的士气。$B$B至少……你也没什么损失嘛。","暗影拱顶的兰克拉尔公爵要你烧毁10面维库人旗帜。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的兰克拉尔公爵。","烧毁维库人的旗帜","","","",0), -(13084,"zhTW","破壞尤頓海姆","我們來瞧瞧能否進一步打擊維庫人的信心,$N。$B$B我希望你每天都去尤頓海姆跑一趟,燒毀他們的旗幟。這雖說是件小事,但是維庫人很快就會發現,他們的世襲之地每天都在遭到破壞和侮辱。我相信這比肉體傷害來得更痛苦,一定能狠狠地打擊他們的士氣。$B$B至少……你也沒什麼損失嘛。","暗影拱頂的蘭克拉爾公爵要你燒毀10面維庫人旗幟。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的蘭克拉爾公爵。","焚毀維酷旌旗","","","",0), -(13085,"zhCN","维林回来了","我看见被折磨的维林偷偷溜进了暗影拱顶。这个无能的蠢货!$B$B我想知道他有没有悔过自新,还打不打算将我的死亡骑士还给我!这件事就交给你来办吧。","与暗影拱顶内被折磨的维林谈一谈。","","","","","","",0), -(13085,"zhTW","維林回來了","我看見被折磨的維林偷偷溜進了暗影拱頂。這個無能的蠢貨!$B$B我想知道他有沒有悔過自新,還打不打算將我的死亡騎士還給我!這件事就交給你來辦吧。","與暗影拱頂內被折磨的維林談一談。","","","","","","",0), -(13086,"zhCN","最后一道防线","前线基地已经启动防御方案,$c!基地中的四座塔楼顶层分别安置着一门可伸缩的银色北伐军火炮,它们都得到过古斯塔夫神父的祝福。我要你飞到塔楼顶层去操纵火炮,用它摧毁巫妖王麾下的天灾军团部队。$B$B你只需注意一点:天灾军团肯定会派出冰霜巨龙来围攻塔楼,你必须击落这些野兽!如果巨龙摧毁了基地的城墙和塔楼,我们就完蛋了!","使用银色火炮消灭100名天灾军团攻击者和3条霜巢毁灭者。$B$B完成任务后向攻城大师菲斯克复命。","","去冰冠冰川找银色前线基地的攻城大师菲斯克。","杀死天灾士兵","","","",0), -(13086,"zhTW","最後一道防線","前線基地已經啟動防禦方案,$c!基地中的四座塔樓頂層分別安置著一門可伸縮的銀色北伐軍火炮,它們都得到過古斯塔夫神父的祝福。我要你飛到塔樓頂層去操縱火炮,用它摧毀巫妖王麾下的天災軍團部隊。$B$B你只需注意一點:天災軍團肯定會派出冰霜巨龍來圍攻塔樓,你必須擊落這些野獸!如果巨龍摧毀了基地的城牆和塔樓,我們就完蛋了!","使用銀色火炮消滅100名天災軍團攻擊者和3條霜巢毀滅者。$B$B完成任務後向攻城大師菲斯克覆命。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的攻城大師菲斯克。","擊殺天譴進攻者","","","",0), -(13087,"zhCN","诺森德的厨师","你有东西吃吗?我快饿死了!至少给我弄点冰冷的肉来吧,这样我就能自己做些诺森德炖肉了!如果你能帮我弄来一些冰冷的肉,我就教你怎么做炖肉,这样你也能自己炖肉吃。现在就去给我弄些肉来!","将4块冰冷的肉交给瓦加德的布罗姆。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去嚎风峡湾找瓦加德的布罗姆。","","","","",0), -(13087,"zhTW","諾森德的廚師","你有東西吃嗎?我快餓死了!至少給我弄點冰冷的肉來吧,這樣我就能自己做些諾森德燉肉了!如果你能幫我弄來一些冰冷的肉,我就教你怎麼做燉肉,這樣你也能自己燉肉吃。現在就去給我弄些肉來!","將4塊冰冷的肉交給瓦加德的布羅姆。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去嚎風峽灣找瓦加德的布羅姆。","","","","",0), -(13088,"zhCN","诺森德的厨师","我们这里来了很多新兵,这些家伙都还饿着肚子呢!如果你能去帮我弄些冰冷的肉,我就可以做一些诺森德炖肉了,当然,我也可以教你炖肉的方法。","将4块冰冷的肉交给无畏要塞的罗里克·玛克雷尔。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去北风苔原找无畏要塞的罗里克·玛克雷尔。","","","","",0), -(13088,"zhTW","諾森德的廚師","我們這裡來了很多新兵,這些傢伙都還餓著肚子呢!如果你能去幫我弄些冰冷的肉,我就可以做一些諾森德燉肉了,當然,我也可以教你燉肉的方法。","將4塊冰冷的肉交給無畏要塞的羅裡克·瑪克雷爾。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去北風苔原找無畏要塞的羅裡克·瑪克雷爾。","","","","",0), -(13089,"zhCN","诺森德的厨师","没有什么能比用新鲜的肉烹制而成的诺森德炖肉更能让你感到暖和了。从那些凶猛的野兽身上弄些冰冷的肉来,我会教你怎样做出热腾腾的诺森德炖肉。","将4块冰冷的肉交给复仇港的托马斯·克里奇。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去嚎风峡湾找复仇港的托马斯·克里奇。","","","","",0), -(13089,"zhTW","諾森德的廚師","沒有什麼能比用新鮮的肉烹製而成的諾森德燉肉更能讓你感到暖和了。從那些兇猛的野獸身上弄些冰冷的肉來,我會教你怎樣做出熱騰騰的諾森德燉肉。","將4塊冰冷的肉交給復仇港的湯瑪斯·克裡奇。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去嚎風峽灣找復仇港的湯瑪斯·克裡奇。","","","","",0), -(13090,"zhCN","诺森德的厨师","战歌要塞的士兵需要吃饱喝足才能保持充沛的体力。如果你能从犀牛或者其它野兽身上收集一些冰冷的肉,我就可以给他们做些诺森德炖肉。而且,如果你乐意的话,我也很愿意教你学会烹制这道菜的方法。","将4块冰冷的肉交给战歌要塞的奥恩·嫩蹄。你可以在诺森德的任意野兽身上找到冰冷的肉。","","去北风苔原找战歌要塞的奥恩·嫩蹄。","","","","",0), -(13090,"zhTW","諾森德的廚師","戰歌要塞的士兵需要吃飽喝足才能保持充沛的體力。如果你能從犀牛或者其它野獸身上收集一些冰冷的肉,我就可以給他們做些諾森德燉肉。而且,如果你樂意的話,我也很願意教你學會烹製這道菜的方法。","將4塊冰冷的肉交給戰歌要塞的奧恩·嫩蹄。你可以在諾森德的任意野獸身上找到冰冷的肉。","","去北風苔原找戰歌要塞的奧恩·嫩蹄。","","","","",0), -(13091,"zhCN","恐怖之水","洞穴外面的水牢里塞满了尚未被维库人法师驯服的元素生物。我可以教你一个办法,让你在短时间内控制这些生物,接着你就可以利用它们破坏尤顿海姆!$B$B<被女妖附身的维库人从空气中汲取魔法,然后将她硕大的手指点在你的前额。>$B$B去吧,打开水牢。控制一只恐怖之水,利用它消灭我们的敌人!","约尔达村的白骨女巫要你控制一个恐怖之水,利用它杀死尤顿海姆地区的10名维库人。$B$B尤顿海姆休眠看守者、尤顿海姆战士、尤尔丁控水师、约尔达女矛手和瓦哈拉斯行尸都符合要求。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","控制恐怖之水并杀死尤顿海姆维库人","","","",0), -(13091,"zhTW","恐怖之水","洞穴外面的水牢裡塞滿了尚未被維庫人法師馴服的元素生物。我可以教你一個辦法,讓你在短時間內控制這些生物,接著你就可以利用它們破壞尤頓海姆!$B$B<被女妖附身的維庫人從空氣中汲取魔法,然後將她碩大的手指點在你的前額。>$B$B去吧,打開水牢。控制一隻恐怖之水,利用它消滅我們的敵人!","約爾達村的白骨女巫要你控制一個恐怖之水,利用它殺死尤頓海姆地區的10名維庫人。$B$B尤頓海姆休眠看守者、尤頓海姆戰士、尤爾丁控水師、約爾達女矛手和瓦哈拉斯行屍都符合要求。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","在操控水駭體時殺害卓頓海姆的維酷人","","","",0), -(13092,"zhCN","占命卜运","占据这名维库人的好处之一就是,我可以使用她的全部力量。作为一名女巫和符文解读者,她可以通过抛掷徽记来决定别人的命运。$B$B<女巫露出得意的笑容。>$B$B幸运的是,我有能力左右占卜的结果。$B$B我要你去尤顿海姆干掉一些维库人,把他们的徽记带回来给我。我可以抛掷徽记,让你决定自己的命运。","约尔达村的女巫要你去收集15个维库人的徽记。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), -(13092,"zhTW","占命蔔運","佔據這名維庫人的好處之一就是,我可以使用她的全部力量。作為一名女巫和符文解讀者,她可以通過拋擲徽記來決定別人的命運。$B$B<女巫露出得意的笑容。>$B$B幸運的是,我有能力左右占卜的結果。$B$B我要你去尤頓海姆幹掉一些維庫人,把他們的徽記帶回來給我。我可以拋擲徽記,讓你決定自己的命運。","約爾達村的女巫要你去收集15個維庫人的徽記。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), -(13093,"zhCN","占命卜运","","","","去找冰冠冰川的白骨女巫。","","","","",0), -(13093,"zhTW","占命蔔運","","","","去找冰冠冰川的白骨女巫。","","","","",0), -(13094,"zhCN","他们丝毫不感到羞愧吗?","大法师伯林纳德是肯瑞托之中对玛里苟斯的研究最深入的人。他一生都在对玛里苟斯和他的行为进行研究。$B$B前不久,他把他的研究笔记借给了我,上面记载着玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。但我犯了一个错误……我在跟一群借地落脚的部落冒险者聊天的时候说起了这本笔记——现在它消失了!$B$B一定是他们干的,$c。请进入魔枢,在伯林纳德向我要回研究笔记之前帮我把它找回来。","图书馆员塞尔拉希望你进入魔枢,找回伯林纳德的研究笔记。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), -(13094,"zhTW","他們絲毫不感到羞愧嗎?","大法師伯林納德是肯瑞托之中對瑪裡苟斯的研究最深入的人。他一生都在對瑪裡苟斯和他的行為進行研究。$B$B前不久,他把他的研究筆記借給了我,上面記載著瑪裡苟斯正在試圖繪製的某種被稱為“魔網地圖”之類的東西。但我犯了一個錯誤……我在跟一群借地落腳的部落冒險者聊天的時候說起了這本筆記——現在它消失了!$B$B一定是他們幹的,$c。請進入魔樞,在伯林納德向我要回研究筆記之前幫我把它找回來。","圖書館員塞爾拉希望你進入魔樞,找回伯林納德的研究筆記。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), -(13095,"zhCN","他们丝毫不感到羞愧吗?","大法师伯林纳德是肯瑞托之中对玛里苟斯的研究最深入的人。他一生都在对玛里苟斯和他的行为进行研究。$B$B前不久,他把他的研究笔记借给了我,上面记载着玛里苟斯正在试图绘制的某种被称为“魔网地图”之类的东西。但我犯了一个错误……我在跟一群借地落脚的联盟冒险者聊天的时候说起了这本笔记——现在它消失了!$B$B一定是他们干的,$c。请进入魔枢,在伯林纳德向我要回研究笔记之前帮我把它找回来。","图书馆员塞尔拉希望你进入魔枢,找回伯林纳德的研究笔记。","","去北风苔原找永生之盾的图书馆员塞尔拉。","","","","",0), -(13095,"zhTW","他們絲毫不感到羞愧嗎?","大法師伯林納德是肯瑞托之中對瑪裡苟斯的研究最深入的人。他一生都在對瑪裡苟斯和他的行為進行研究。$B$B前不久,他把他的研究筆記借給了我,上面記載著瑪裡苟斯正在試圖繪製的某種被稱為“魔網地圖”之類的東西。但我犯了一個錯誤……我在跟一群借地落腳的聯盟冒險者聊天的時候說起了這本筆記——現在它消失了!$B$B一定是他們幹的,$c。請進入魔樞,在伯林納德向我要回研究筆記之前幫我把它找回來。","圖書館員塞爾拉希望你進入魔樞,找回伯林納德的研究筆記。","","去北風苔原找永生之盾的圖書館員塞爾拉。","","","","",0), -(13096,"zhCN","迦尔达拉之死","你见过那场面吗,伙计?$b$b这是我见过的最可怕的事情了。伟大的阿卡里……在我面前被杀死了。真是太恐怖了……$b$b我曾发誓永远不会参与实际的行动,只是负责观察而已。但我实在是无法忍受了!迦尔达拉必须得到惩罚!$b$b请你进入古达克,把他找出来。当你为阿卡里复仇之后再回来见我。","杜布拉金的托玛尔要你杀死古达克的迦尔达拉。","","去祖达克找杜布拉金的托玛尔。","杀死迦尔达拉","","","",0), -(13096,"zhTW","迦爾達拉之死","你見過那場面嗎,夥計?$b$b這是我見過的最可怕的事情了。偉大的阿卡裡……在我面前被殺死了。真是太恐怖了……$b$b我曾發誓永遠不會參與實際的行動,只是負責觀察而已。但我實在是無法忍受了!迦爾達拉必須得到懲罰!$b$b請你進入古達克,把他找出來。當你為阿卡裡復仇之後再回來見我。","杜布拉金的托瑪爾要你殺死古達克的迦爾達拉。","","去祖達克找杜布拉金的托瑪爾。","殺死蓋爾達拉","","","",0), -(13097,"zhCN","未完的事情","虽然阿卡里先知确实不会再祸害这个世界了,但我们还有一些事情要做。$b$b阿卡里的大部分血液都落入了另一个人手中,他才是真正的威胁。$b$b$n,快到古达克北边的杜布拉金去,和托玛尔谈一谈。他会给你进一步的指引。","哈克娅要你去跟杜布拉金的托玛尔谈一谈。","","","","","","",0), -(13097,"zhTW","未完的事情","雖然阿卡裡先知確實不會再禍害這個世界了,但我們還有一些事情要做。$b$b阿卡裡的大部分血液都落入了另一個人手中,他才是真正的威脅。$b$b$n,快到古達克北邊的杜布拉金去,和托瑪爾談一談。他會給你進一步的指引。","哈克婭要你去跟杜布拉金的托瑪爾談一談。","","","","","","",0), -(13098,"zhCN","前车之鉴","古达克注定要遭受复灭的命运,朋友。$b$b历史总是不断重复。当巨魔将矛头指向自己的神灵时,毁灭就已经注定了。这只是一个时间问题。$b$b如果我们能把这些事件清晰地记录下来,或许能阻止后人重蹈复辙。$b$b如果你足够勇敢的话,就请你进入古达克,搜寻达卡莱帝国没落至此的原因。","杜布拉金的记载者拜基妮要你进入古达克,收集6份达卡莱历史石板。","","去祖达克找杜布拉金的记载者拜基妮。","","","","",0), -(13098,"zhTW","前車之鑒","古達克註定要遭受覆滅的命運,朋友。$b$b歷史總是不斷重複。當巨魔將矛頭指向自己的神靈時,毀滅就已經註定了。這只是一個時間問題。$b$b如果我們能把這些事件清晰地記錄下來,或許能阻止後人重蹈覆轍。$b$b如果你足夠勇敢的話,就請你進入古達克,搜尋達卡萊帝國沒落至此的原因。","杜布拉金的記載者拜基妮要你進入古達克,收集6份達卡萊歷史石板。","","去祖達克找杜布拉金的記載者拜基妮。","","","","",0), -(13099,"zhCN","核实情况","古达克的深处回荡着恐怖的声音,而且越来越响,越来越频繁了。$b$b我有一个相处多年的学生一直在古达克北面的哨站里记录那里发生的事情。你能抽空去找她核实一下情况吗?","记载者图基尼要你去和杜布拉金的拜基妮谈一谈。","","","","","","",0), -(13099,"zhTW","核實情況","古達克的深處回蕩著恐怖的聲音,而且越來越響,越來越頻繁了。$b$b我有一個相處多年的學生一直在古達克北面的哨站裡記錄那裡發生的事情。你能抽空去找她核實一下情況嗎?","記載者圖基尼要你去和杜布拉金的拜基妮談一談。","","","","","","",0), -(13100,"zhCN","魔法蘑菇肉片","我们手上有一份重要的订单!摩尔珍品店的奥尔顿·本内特点了一份蘑菇肉片。$B$B到达拉然下水道里去,采集几枚魔法蘑菇,然后把它们跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之后立即把它给奥尔顿送去。","将2块冰冷的肉和采自达拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉锅中,烹制成一份魔法蘑菇肉片,然后将其带到达拉然的鲁因广场,交给摩尔珍品店中的奥尔顿·本内特。","","去达拉然找摩尔珍品店的奥尔顿·本内特。","","","","",0), -(13100,"zhTW","魔法蘑菇肉片","我們手上有一份重要的訂單!摩爾珍品店的奧爾頓·本內特點了一份蘑菇肉片。$B$B到達拉然下水道裡去,採集幾枚魔法蘑菇,然後把它們跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之後立即把它給奧爾頓送去。","將2塊冰冷的肉和采自達拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉鍋中,烹製成一份魔法蘑菇肉片,然後將其帶到達拉然的魯因廣場,交給摩爾珍品店中的奧爾頓·本內特。","","去達拉然找摩爾珍品店的奧爾頓·本內特。","","","","",0), -(13101,"zhCN","魔术旅馆的集会","魔术旅馆的埃里雷正在筹备一场集会,还要摆出筵席来款待他的客人!$B$B你要为他准备一些诺森德炖肉和一壶来自达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店的酒,那里的店主欠我一瓶酒,你应该可以在奶酪店里的某处找到酒。$B$B把酒和炖肉一起交给埃里雷。","将4份诺森德炖肉和从一壶达拉然的奶酪店中取来的葡萄酒带到达拉然的鲁因广场,交给魔术旅馆中的埃里雷。","","去达拉然找魔术旅馆的埃里雷。","","","","",0), -(13101,"zhTW","魔術旅館的集會","魔術旅館的埃裡雷正在籌備一場集會,還要擺出筵席來款待他的客人!$B$B你要為他準備一些諾森德燉肉和一壺來自達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店的酒,那裡的店主欠我一瓶酒,你應該可以在乳酪店裡的某處找到酒。$B$B把酒和燉肉一起交給埃裡雷。","將4份諾森德燉肉和從一壺達拉然的乳酪店中取來的葡萄酒帶到達拉然的魯因廣場,交給魔術旅館中的埃裡雷。","","去達拉然找魔術旅館的埃裡雷。","","","","",0), -(13102,"zhCN","下水道炖肉","达拉然下水道的旅店中食物短缺,该店的老板埃因·格林需要一份萝卜炖肉来款待他的顾客。$B$B到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。$B$B你可以通过鲁因广场东边的传送间转至晶歌森林。$B$B等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。","将4根采自晶歌森林的晶歌胡萝卜与4块冰冷的肉放在炖肉锅里进行烹饪。$B$B炖好之后,将萝卜炖肉交给达拉然下水道的旅店老板埃因·格林。","","去达拉然找咒语和乌鸦旅店的埃因·格林。","","","","",0), -(13102,"zhTW","下水道燉肉","達拉然下水道的旅店中食物短缺,該店的老闆埃因·格林需要一份蘿蔔燉肉來款待他的顧客。$B$B到晶歌森林去採集4根晶歌胡蘿蔔,把它們和4塊冰冷的肉一起燉了。$B$B你可以通過魯因廣場東邊的傳送間轉至晶歌森林。$B$B等你準備好了蘿蔔燉肉之後,就把它交給埃因。","將4根采自晶歌森林的晶歌胡蘿蔔與4塊冰冷的肉放在燉肉鍋裡進行烹飪。$B$B燉好之後,將蘿蔔燉肉交給達拉然下水道的旅店老闆埃因·格林。","","去達拉然找咒語和烏鴉旅店的埃因·格林。","","","","",0), -(13103,"zhCN","兰尼德的奶酪","达拉然制皮店的兰尼德·怒金突然对酒和奶酪产生了兴趣。$B$B从达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店收集一些没人要的奶酪,然后在城中的随便什么桌子上找一些半满的酒杯。把酒混在一起倒进瓶子,然后把它和奶酪一起交给兰尼德。$B$B我不觉得他会发现任何问题。","把空的奶酪盘、“再来一杯”奶酪店的陈年达拉然干酪、以及在达拉然的桌子上找到的6只半满的达拉然酒杯放在一起。$B$B将美酒和奶酪盘交给魔法商业区制皮店中的兰尼德·怒金。","","去达拉然找传说皮甲的兰尼德·怒金。","","","","",0), -(13103,"zhTW","蘭尼德的乳酪","達拉然制皮店的蘭尼德·怒金突然對酒和乳酪產生了興趣。$B$B從達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店收集一些沒人要的乳酪,然後在城中的隨便什麼桌子上找一些半滿的酒杯。把酒混在一起倒進瓶子,然後把它和乳酪一起交給蘭尼德。$B$B我不覺得他會發現任何問題。","把空的乳酪盤、“再來一杯”乳酪店的陳年達拉然乾酪、以及在達拉然的桌子上找到的6只半滿的達拉然酒杯放在一起。$B$B將美酒和乳酪盤交給魔法商業區制皮店中的蘭尼德·怒金。","","去達拉然找傳說皮甲的蘭尼德·怒金。","","","","",0), -(13104,"zhCN","再次转至突破口吧,英雄","前线基地很安全,朋友。我们再次掌握了回音谷的控制权,并摧毁了封住突破口的层层蛛网。现在,是时候攻下天灾城,在冰冠冰川内建起我们的营地了。战线正在向前推进!$B$B我已经向黑锋观察者发出请求,让他协助我们攻打天灾城。他对天灾军团非常了解,这对战事是至关重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帐篷处向他报到吧。","转至回音谷,向突破口外面的黑锋观察者报到。","","","","","","",0), -(13104,"zhTW","再次轉至突破口吧,英雄","前線基地很安全,朋友。我們再次掌握了回音谷的控制權,並摧毀了封住突破口的層層蛛網。現在,是時候攻下天災城,在冰冠冰川內建起我們的營地了。戰線正在向前推進!$B$B我已經向黑鋒觀察者發出請求,讓他協助我們攻打天災城。他對天災軍團非常瞭解,這對戰事是至關重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帳篷處向他報到吧。","轉至回音谷,向突破口外面的黑鋒觀察者報到。","","","","","","",0), -(13105,"zhCN","再次转至突破口吧,英雄","前线基地很安全,朋友。我们再次掌握了回音谷的控制权,并摧毁了封住突破口的层层蛛网。现在,是时候攻下天灾城,在冰冠冰川内建起我们的营地了。战线正在向前推进!$B$B我已经向黑锋观察者发出请求,让他协助我们攻打天灾城。他对天灾军团非常了解,这对战事是至关重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帐篷处向他报到吧。","转至回音谷,向突破口外面的黑锋观察者报到。","","","","","","",0), -(13105,"zhTW","再次轉至突破口吧,英雄","前線基地很安全,朋友。我們再次掌握了回音谷的控制權,並摧毀了封住突破口的層層蛛網。現在,是時候攻下天災城,在冰冠冰川內建起我們的營地了。戰線正在向前推進!$B$B我已經向黑鋒觀察者發出請求,讓他協助我們攻打天災城。他對天災軍團非常瞭解,這對戰事是至關重要的。$B$B往西北方走,到突破口外面的帳篷處向他報到吧。","轉至回音谷,向突破口外面的黑鋒觀察者報到。","","","","","","",0), -(13106,"zhCN","黑色观察站","天灾军团设立了一处名叫缝合场的大型实验地,专门用来制造憎恶和血肉巨人。如果我们摧毁了缝合场,巫妖王的军队数量就能锐减。$B$B我已经派黑暗骑士阿尔蕾去了那里。她在科雷萨以西一处俯瞰缝合场的山脊上创建了一座小营地,黑色观察站。据说银色北伐军也派了专员去那里协调事务,但是黑暗骑士知道该怎么做。去找她吧。","转至黑色观察站,与黑暗骑士阿尔蕾谈一谈。","","","","","","",0), -(13106,"zhTW","黑色觀察站","天災軍團設立了一處名叫縫合場的大型實驗地,專門用來製造憎惡和血肉巨人。如果我們摧毀了縫合場,巫妖王的軍隊數量就能銳減。$B$B我已經派黑暗騎士阿爾蕾去了那裡。她在科雷薩以西一處俯瞰縫合場的山脊上創建了一座小營地,黑色觀察站。據說銀色北伐軍也派了專員去那裡協調事務,但是黑暗騎士知道該怎麼做。去找她吧。","轉至黑色觀察站,與黑暗騎士阿爾蕾談一談。","","","","","","",0), -(13107,"zhCN","荠菜热狗!","大法师伯塔鲁斯正准备去观看他最喜爱的战球比赛,不过他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要准备4份犀牛热狗,然后从达拉然的草地上摘4片野荠菜,把它们放进他的午餐篮里。$B$B把午餐篮交给他,这样他就可以出发去观看精彩的比赛了。","在空午餐篮里装入你烹制的4份犀牛热狗,外加你在达拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B将芥菜热狗篮交给达拉然城克拉苏斯平台的大法师伯塔鲁斯。","","去达拉然的克拉苏斯平台找大法师伯塔鲁斯。","","","","",0), -(13107,"zhTW","薺菜熱狗!","大法師伯塔魯斯正準備去觀看他最喜愛的戰球比賽,不過他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要準備4份犀牛熱狗,然後從達拉然的草地上摘4片野薺菜,把它們放進他的午餐籃裡。$B$B把午餐籃交給他,這樣他就可以出發去觀看精彩的比賽了。","在空午餐籃裡裝入你烹製的4份犀牛熱狗,外加你在達拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B將芥菜熱狗籃交給達拉然城克拉蘇斯平臺的大法師伯塔魯斯。","","去達拉然的克拉蘇斯平臺找大法師伯塔魯斯。","","","","",0), -(13108,"zhCN","不惜代价!","无论如何,洛肯一定要死。$b$b如果我不得不亲手撕碎他,那么他很快就会为自己的恶行付出代价。$b$b若是你碰巧赶在我前面遇到他,击败他的荣耀就全归你了。$b$b把他的信物带给我,我会祝福并感谢你的。","丹尼芬雷的约库姆国王要你进入闪电大厅并击败洛肯,然后将洛肯的信物带回去给他。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","","","","",0), -(13108,"zhTW","不惜代價!","無論如何,洛肯一定要死。$b$b如果我不得不親手撕碎他,那麼他很快就會為自己的惡行付出代價。$b$b若是你碰巧趕在我前面遇到他,擊敗他的榮耀就全歸你了。$b$b把他的信物帶給我,我會祝福並感謝你的。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你進入閃電大廳並擊敗洛肯,然後將洛肯的信物帶回去給他。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","","","","",0), -(13109,"zhCN","势不两立","我要坦白告诉你,小$r。自从我们与托里姆的盟约破裂后,我的族人已经变了。$b$b作为他们的首领,我最希望他们心灵的创伤能够愈合,我们与风暴之王的友谊能够恢复。在你击败弗约恩之后,我们已经向这个目标迈进了一大步。我要请你帮助我们更进一步……$b$b有一个比弗约恩更强大的敌人住在闪电大厅里,他威胁到了我们的生存。沃尔坎和我们之间,只有一个能活下来。","丹尼芬雷的约库姆国王要你进入闪电大厅,击败沃尔坎。","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的约库姆国王。","击败沃尔坎","","","",0), -(13109,"zhTW","勢不兩立","我要坦白告訴你,小$r。自從我們與托裡姆的盟約破裂後,我的族人已經變了。$b$b作為他們的首領,我最希望他們心靈的創傷能夠癒合,我們與風暴之王的友誼能夠恢復。在你擊敗弗約恩之後,我們已經向這個目標邁進了一大步。我要請你幫助我們更進一步……$b$b有一個比弗約恩更強大的敵人住在閃電大廳裡,他威脅到了我們的生存。沃爾坎和我們之間,只有一個能活下來。","丹尼芬雷的約庫姆國王要你進入閃電大廳,擊敗沃爾坎。","","去風暴峭壁找丹尼芬雷的約庫姆國王。","擊敗渥克瀚","","","",0), -(13110,"zhCN","永不安息的亡者","并非所有的北伐军战士都活着走出了天灾城。很多人被杀害了,变成了扭曲的怪物。这就是天灾军团的行事方法。被诅咒的灵魂永远也无法享受安宁,除非我们想办法让他们安息。$B$B穿过突破口,进入天灾城,杀死那些被天灾军团复活的北伐军战士。然后将圣水撒在他们的骸骨上,以此解放他们的灵魂。","冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父要你对复活的北伐军战士的尸体使用圣水,解放10个永不安息的灵魂。","","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","解放永不安息的灵魂","","","",0), -(13110,"zhTW","永不安息的亡者","並非所有的北伐軍戰士都活著走出了天災城。很多人被殺害了,變成了扭曲的怪物。這就是天災軍團的行事方法。被詛咒的靈魂永遠也無法享受安寧,除非我們想辦法讓他們安息。$B$B穿過突破口,進入天災城,殺死那些被天災軍團復活的北伐軍戰士。然後將聖水撒在他們的骸骨上,以此解放他們的靈魂。","冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父要你對復活的北伐軍戰士的屍體使用聖水,解放10個永不安息的靈魂。","","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","解救不能安息的靈魂","","","",0), -(13111,"zhCN","独一无二","听着,朋友。$b$b乍听之下,这仿佛是个老套的故事:巨魔杀死了他们所崇拜的强大神明,获得了禁忌的力量。$b$b这确实是真的,但是这些达卡莱巨魔有些特殊。如果我得到的情报属实,古达克里面的某个地方有一台魔像——独一无二的魔像!$b$b朋友,你喜欢冒险吗?到古达克去吧,帮我从那台魔像身上弄一块碎片下来。我想研究一下。","杜布拉金的记载者拜基妮要你进入古达克,获取一块达卡莱巨像的碎片。","","去祖达克找杜布拉金的记载者拜基妮。","","","","",0), -(13111,"zhTW","獨一無二","聽著,朋友。$b$b乍聽之下,這仿佛是個老套的故事:巨魔殺死了他們所崇拜的強大神明,獲得了禁忌的力量。$b$b這確實是真的,但是這些達卡萊巨魔有些特殊。如果我得到的情報屬實,古達克裡面的某個地方有一台魔像——獨一無二的魔像!$b$b朋友,你喜歡冒險嗎?到古達克去吧,幫我從那台魔像身上弄一塊碎片下來。我想研究一下。","杜布拉金的記載者拜基妮要你進入古達克,獲取一塊達卡萊巨像的碎片。","","去祖達克找杜布拉金的記載者拜基妮。","","","","",0), -(13112,"zhCN","魔法蘑菇肉片","摩尔珍品店的奥尔顿·本内特点了一份蘑菇肉片。$B$B到达拉然下水道里去,采集几枚魔法蘑菇,然后把它们跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之后立即把它给奥尔顿送去。$B$B如果议会允许我供应侏儒特色菜的话,我一定要让他们看看什么才是真正的美味!","将2块冰冷的肉和采自达拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉锅中,烹制成一份魔法蘑菇肉片,然后将其带到达拉然的鲁因广场,交给摩尔珍品店中的奥尔顿·本内特。","","去达拉然找摩尔珍品店的奥尔顿·本内特。","","","","",0), -(13112,"zhTW","魔法蘑菇肉片","摩爾珍品店的奧爾頓·本內特點了一份蘑菇肉片。$B$B到達拉然下水道裡去,採集幾枚魔法蘑菇,然後把它們跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之後立即把它給奧爾頓送去。$B$B如果議會允許我供應侏儒特色菜的話,我一定要讓他們看看什麼才是真正的美味!","將2塊冰冷的肉和采自達拉然下水道的4枚魔法蘑菇放在你的煎肉鍋中,烹製成一份魔法蘑菇肉片,然後將其帶到達拉然的魯因廣場,交給摩爾珍品店中的奧爾頓·本內特。","","去達拉然找摩爾珍品店的奧爾頓·本內特。","","","","",0), -(13113,"zhCN","魔术旅馆的集会","你能相信吗?部落竟然宣布吃人是非法的……我告诉你,这是不对的!不过,在有订单的时候,我还是应该把注意力放在完成订单上。$B$B魔术旅馆的埃里雷那里来了许多客人。你要向他提供一些诺森德炖肉和一壶来自达拉然市中心的“再来一杯”奶酪店的酒。$B$B把酒和炖肉一起交给埃里雷。","将4份诺森德炖肉和从一壶达拉然的奶酪店中取来的葡萄酒带到达拉然的鲁因广场,交给魔术旅馆中的埃里雷。","","去达拉然找魔术旅馆的埃里雷。","","","","",0), -(13113,"zhTW","魔術旅館的集會","你能相信嗎?部落竟然宣佈吃人是非法的……我告訴你,這是不對的!不過,在有訂單的時候,我還是應該把注意力放在完成訂單上。$B$B魔術旅館的埃裡雷那裡來了許多客人。你要向他提供一些諾森德燉肉和一壺來自達拉然市中心的“再來一杯”乳酪店的酒。$B$B把酒和燉肉一起交給埃裡雷。","將4份諾森德燉肉和從一壺達拉然的乳酪店中取來的葡萄酒帶到達拉然的魯因廣場,交給魔術旅館中的埃裡雷。","","去達拉然找魔術旅館的埃裡雷。","","","","",0), -(13114,"zhCN","下水道炖肉","我们又有订单啦,达拉然下水道的旅店老板需要一份萝卜炖肉来款待顾客。$b$b由于他并不满意上一次我送去的炖侏儒,这次他特意要了一份萝卜炖肉。到晶歌森林去采集4根晶歌胡萝卜,把它们和4块冰冷的肉一起炖了。$B$B你可以通过鲁因广场东边的传送间转至晶歌森林。$B$B等你准备好了萝卜炖肉之后,就把它交给埃因。","将4根采自晶歌森林的晶歌胡萝卜与4块冰冷的肉放在炖肉锅里进行烹饪。$B$B炖好之后,将萝卜炖肉交给达拉然下水道的旅店老板埃因·格林。","","去达拉然找咒语和乌鸦旅店的埃因·格林。","","","","",0), -(13114,"zhTW","下水道燉肉","我們又有訂單啦,達拉然下水道的旅店老闆需要一份蘿蔔燉肉來款待顧客。$b$b由於他並不滿意上一次我送去的燉侏儒,這次他特意要了一份蘿蔔燉肉。到晶歌森林去採集4根晶歌胡蘿蔔,把它們和4塊冰冷的肉一起燉了。$B$B你可以通過魯因廣場東邊的傳送間轉至晶歌森林。$B$B等你準備好了蘿蔔燉肉之後,就把它交給埃因。","將4根采自晶歌森林的晶歌胡蘿蔔與4塊冰冷的肉放在燉肉鍋裡進行烹飪。$B$B燉好之後,將蘿蔔燉肉交給達拉然下水道的旅店老闆埃因·格林。","","去達拉然找咒語和烏鴉旅店的埃因·格林。","","","","",0), -(13115,"zhCN","兰尼德的奶酪","制皮店的兰尼德·怒金需要酒和奶酪。为什么他不想尝尝我这里的美味侏儒呢?$B$B从达拉然市中心的奶酪店中收集奶酪,然后从城市各个角落收集一些半满的酒杯。把酒和奶酪一起交给兰尼德。$B$B你可以把这酒称作“混合美酒”,朋友。","把空的奶酪盘、“再来一杯”奶酪店的陈年达拉然干酪、以及在达拉然的桌子上找到的6只半满的达拉然酒杯放在一起。$B$B将美酒和奶酪盘交给魔法商业区制皮店中的兰尼德·怒金。","","去达拉然找传说皮甲的兰尼德·怒金。","","","","",0), -(13115,"zhTW","蘭尼德的乳酪","制皮店的蘭尼德·怒金需要酒和乳酪。為什麼他不想嘗嘗我這裡的美味侏儒呢?$B$B從達拉然市中心的乳酪店中收集乳酪,然後從城市各個角落收集一些半滿的酒杯。把酒和乳酪一起交給蘭尼德。$B$B你可以把這酒稱作“混合美酒”,朋友。","把空的乳酪盤、“再來一杯”乳酪店的陳年達拉然乾酪、以及在達拉然的桌子上找到的6只半滿的達拉然酒杯放在一起。$B$B將美酒和乳酪盤交給魔法商業區制皮店中的蘭尼德·怒金。","","去達拉然找傳說皮甲的蘭尼德·怒金。","","","","",0), -(13116,"zhCN","荠菜热狗!","大法师伯塔鲁斯正准备去观看疯狂的战球比赛,不过他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要准备4份犀牛热狗,然后从达拉然的草地上摘4片野荠菜,把它们放进他的午餐篮里。$B$B用美味塞满他的午餐篮吧,朋友。","在空午餐篮里装入你烹制的4份犀牛热狗,外加你在达拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B将芥菜热狗篮交给达拉然城克拉苏斯平台的大法师伯塔鲁斯。","","去达拉然的克拉苏斯平台找大法师伯塔鲁斯。","","","","",0), -(13116,"zhTW","薺菜熱狗!","大法師伯塔魯斯正準備去觀看瘋狂的戰球比賽,不過他需要一些供旅途中享用的食物。$B$B你要準備4份犀牛熱狗,然後從達拉然的草地上摘4片野薺菜,把它們放進他的午餐籃裡。$B$B用美味塞滿他的午餐籃吧,朋友。","在空午餐籃裡裝入你烹製的4份犀牛熱狗,外加你在達拉然草地上找到的4片野芥菜。$B$B將芥菜熱狗籃交給達拉然城克拉蘇斯平臺的大法師伯塔魯斯。","","去達拉然的克拉蘇斯平臺找大法師伯塔魯斯。","","","","",0), -(13117,"zhCN","它们从哪儿来的?","下面的缝合场里聚集了大群巫妖王的爪牙,这帮不知疲倦的怪物正在夜以继日地制造憎恶和血肉巨人。$B$B不仅如此,骷髅构造体的数量也越来越多,大大加快了制造的速度。$B$B如果我们不能查明它们的来历以及高效作业的缘由,那么我们很快就会落败,连采取行动的机会都没有。我要你去东南方调查这些骷髅的来历。","调查缝合场东部的召唤祭坛,然后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾汇报情况。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","调查召唤祭坛","","","",0), -(13117,"zhTW","它們從哪兒來的?","下麵的縫合場裡聚集了大群巫妖王的爪牙,這幫不知疲倦的怪物正在夜以繼日地製造憎惡和血肉巨人。$B$B不僅如此,骷髏構造體的數量也越來越多,大大加快了製造的速度。$B$B如果我們不能查明它們的來歷以及高效作業的緣由,那麼我們很快就會落敗,連採取行動的機會都沒有。我要你去東南方調查這些骷髏的來歷。","調查縫合場東部的召喚祭壇,然後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾彙報情況。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","召喚祭壇已調查","","","",0), -(13118,"zhCN","净化天灾城","天灾军团对银色北伐军发动了数次攻击,但是都被击退了。眼下他们正在进行“生产部队”的勾当。天灾城中的俘虏全都会被处死,然后复活成巫妖王的仆从。$B$B毫无疑问,银色北伐军会请求你让他们的战士体面地死去,但是我不会对你提出这样的要求。要想获得胜利,我们必须毫不留情地杀死所有天灾军团的成员。$B$B穿过突破口,转至西北方的天灾城,消灭所有胆敢阻挡你的去路的家伙。","冰冠冰川回音谷的黑锋观察者要你去杀死3名遗忘深渊高阶祭司、3只遗忘深渊虫王和8名复活的北伐军战士。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), -(13118,"zhTW","淨化天災城","天災軍團對銀色北伐軍發動了數次攻擊,但是都被擊退了。眼下他們正在進行“生產部隊”的勾當。天災城中的俘虜全都會被處死,然後復活成巫妖王的僕從。$B$B毫無疑問,銀色北伐軍會請求你讓他們的戰士體面地死去,但是我不會對你提出這樣的要求。要想獲得勝利,我們必須毫不留情地殺死所有天災軍團的成員。$B$B穿過突破口,轉至西北方的天災城,消滅所有膽敢阻擋你的去路的傢伙。","冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者要你去殺死3名遺忘深淵高階祭司、3只遺忘深淵蟲王和8名復活的北伐軍戰士。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), -(13119,"zhCN","摧毁祭坛","这么说,他们在祭坛中召唤劳工和战士?$B$B我们必须先解决这件事。召唤大师手中应该有一根法杖,用来激活传送门。如果你能杀死他并夺取那根法杖,就可以利用它使传送门过载,最终摧毁祭坛。$B$B把四座召唤祭坛都搞定,然后回来向我复命。","杀死召唤大师扎洛德,用他的法杖摧毁第一座、第二座、第三座和第四座召唤祭坛。完成任务后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","摧毁第一座召唤祭坛","摧毁第二座召唤祭坛","摧毁第三座召唤祭坛","摧毁第四座召唤祭坛",0), -(13119,"zhTW","摧毀祭壇","這麼說,他們在祭壇中召喚勞工和戰士?$B$B我們必須先解決這件事。召喚大師手中應該有一根法杖,用來啟動傳送門。如果你能殺死他並奪取那根法杖,就可以利用它使傳送門超載,最終摧毀祭壇。$B$B把四座召喚祭壇都搞定,然後回來向我覆命。","殺死召喚大師紮洛德,用他的法杖摧毀第一座、第二座、第三座和第四座召喚祭壇。完成任務後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","摧毀第一召喚祭壇","摧毀第二召喚祭壇","摧毀第三召喚祭壇","摧毀第四召喚祭壇",0), -(13120,"zhCN","死亡的凝视","缝合场是一处庞大的工地,我们很难对所有情况一览无馀,不过好在我已经想到了一个办法。$B$B<阿尔蕾从斗篷里取出一枚宝珠。>$B$B这是死亡凝视宝珠。有了它,我们就可以观察天灾军团的动向,寻找最佳的进攻时机。$B$B将这些宝珠放置在缝合场三处关键位置的支架上——西南方的憎恶装配台和血肉巨人装配台,以及西方那口巨大的绿色瘟疫之锅附近。","使用死亡凝视宝珠,将宝珠放置在憎恶装配台宝珠支架、血肉巨人装配台宝珠支架和瘟疫之锅区域宝珠支架上,然后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","在憎恶装配台放置宝珠","在血肉巨人装配台放置宝珠","将宝珠放置在天灾之锅区域","",0), -(13120,"zhTW","死亡的凝視","縫合場是一處龐大的工地,我們很難對所有情況一覽無餘,不過好在我已經想到了一個辦法。$B$B<阿爾蕾從斗篷裡取出一枚寶珠。>$B$B這是死亡凝視寶珠。有了它,我們就可以觀察天災軍團的動向,尋找最佳的進攻時機。$B$B將這些寶珠放置在縫合場三處關鍵位置的支架上——西南方的憎惡裝配台和血肉巨人裝配台,以及西方那口巨大的綠色瘟疫之鍋附近。","使用死亡凝視寶珠,將寶珠放置在憎惡裝配台寶珠支架、血肉巨人裝配台寶珠支架和瘟疫之鍋區域寶珠支架上,然後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","在憎惡體實驗室安置寶珠","在血肉巨人實驗室安置寶珠","寶珠已被安置在熔爐區","",0), -(13121,"zhCN","巫妖王之眼","接下来,我们必须借助巫妖王的工具才能制定出对付他的下一步计划。$B$B越过西南方的山岭,就能抵达库尔加拉要塞。那里居住着尤顿海姆的神谕者,他们执行着主人的命令并通过巫妖王之眼监视他人。$B$B你必须设法靠近巫妖王之眼。虽然它不能穿透冰冠堡垒,但是我相信你能获取到有用的信息,这样我们就能制订出最佳的策略了。","约尔达村的白骨女巫要你使用巫妖王之眼获取情报。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","为白骨女巫收集情报","","","",0), -(13121,"zhTW","巫妖王之眼","接下來,我們必須借助巫妖王的工具才能制定出對付他的下一步計畫。$B$B越過西南方的山嶺,就能抵達庫爾加拉要塞。那裡居住著尤頓海姆的神諭者,他們執行著主人的命令並通過巫妖王之眼監視他人。$B$B你必須設法靠近巫妖王之眼。雖然它不能穿透冰冠堡壘,但是我相信你能獲取到有用的資訊,這樣我們就能制訂出最佳的策略了。","約爾達村的白骨女巫要你使用巫妖王之眼獲取情報。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","為骸骨女巫收集到情報","","","",0), -(13122,"zhCN","天灾石","天灾军团的成员在诞生或是被创造出来时,都会得到一块天灾石。它可以增强持有者的力量,更重要的是,军团的头目可以用它观测到所有作战单位的位置和行动。$B$B只要有足够多的天灾石,我们就能掌握天灾军团在冰冠冰川的一举一动。$B$B当你在天灾城中杀敌时,顺便收集一些天灾石吧。装满你的背包,然后再回来找我。","将15块天灾石交给冰冠冰川回音谷的黑锋观察者。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), -(13122,"zhTW","天災石","天災軍團的成員在誕生或是被創造出來時,都會得到一塊天災石。它可以增強持有者的力量,更重要的是,軍團的頭目可以用它觀測到所有作戰單位的位置和行動。$B$B只要有足夠多的天災石,我們就能掌握天災軍團在冰冠冰川的一舉一動。$B$B當你在天災城中殺敵時,順便收集一些天災石吧。裝滿你的背包,然後再回來找我。","將15塊天災石交給冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), -(13123,"zhCN","巫妖王之怒典藏版: -DEM -E -FLAG","","","","","","","","",0), -(13123,"zhTW","巫妖王之怒典藏版: -DEM -E -FLAG","","","","","","","","",0), -(13124,"zhCN","战斗仍在继续","战斗仍在继续,$n。我们成功地避开了侦测,可以继续干扰玛里苟斯的计划。不过我们的好运也就到此为止,一切都变得糟糕起来。$B$B我们尽了最大的努力,但效果甚微,或者可以说根本没有效果。玛里苟斯和他的手下变得越来越强大,而我们最新派遣的突击队也被俘虏,关押在了魔环之中。$B$B我们必须想办法把他们救出来!贝加里斯塔兹和他的朋友对我们来说非常重要。你能帮帮我们吗,$n?","莱洛拉斯希望你进入魔环,营救贝加里斯塔兹与他的同伴。","","","","","","",0), -(13124,"zhTW","戰鬥仍在繼續","戰鬥仍在繼續,$n。我們成功地避開了偵測,可以繼續干擾瑪裡苟斯的計畫。不過我們的好運也就到此為止,一切都變得糟糕起來。$B$B我們盡了最大的努力,但效果甚微,或者可以說根本沒有效果。瑪裡苟斯和他的手下變得越來越強大,而我們最新派遣的突擊隊也被俘虜,關押在了魔環之中。$B$B我們必須想辦法把他們救出來!貝加里斯塔茲和他的朋友對我們來說非常重要。你能幫幫我們嗎,$n?","萊洛拉斯希望你進入魔環,營救貝加里斯塔茲與他的同伴。","","","","","","",0), -(13125,"zhCN","凝固的空气","想要将这片土地从天灾军团手中拯救出来,就必须击败天灾城中的几位领主。$B$B撕裂者萨兰纳克斯驻守在天灾城第一层的神殿中,高阶祭司亚萨尔蒙就在第二层的灵魂塔里布道,而虫王塔洛诺克斯则负责管辖北边的邪魔之坑。$B$B他们非常强大,你必须小心应付。如果你需要帮助,就吹响这只号角。阿彻鲁斯的死亡骑士将闻声而来。","冰冠冰川回音谷的黑锋观察者要你去杀死撕裂者萨兰纳克斯、虫王塔洛诺克斯和高阶祭司亚萨尔蒙。","","去冰冠冰川找回音谷的黑锋观察者。","","","","",0), -(13125,"zhTW","凝固的空氣","想要將這片土地從天災軍團手中拯救出來,就必須擊敗天災城中的幾位領主。$B$B撕裂者薩蘭納克斯駐守在天災城第一層的神殿中,高階祭司亞薩爾蒙就在第二層的靈魂塔里佈道,而蟲王塔洛諾克斯則負責管轄北邊的邪魔之坑。$B$B他們非常強大,你必須小心應付。如果你需要幫助,就吹響這只號角。阿徹魯斯的死亡騎士將聞聲而來。","冰冠冰川回音谷的黑鋒觀察者要你去殺死撕裂者薩蘭納克斯、蟲王塔洛諾克斯和高階祭司亞薩爾蒙。","","去冰冠冰川找回音谷的黑鋒觀察者。","","","","",0), -(13126,"zhCN","协同作战","请接受我们的谢意,$r。$B$B我们被达库斯俘虏,而你和你的朋友成功地击败了他。不管怎样,让我们开始并肩作战吧。$B$B在我们上方,瓦尔洛斯躲在一道难以渗透的魔法护盾后面。为了击败他,你必须干掉那些向他的护盾提供能量的离心构造体。这也正是我们来到这里的原因……$B$B我们可以提供各自所属龙族的幼龙,供你们骑乘。你们必须凭借这些幼龙的帮助才能击败瓦尔洛斯。","贝加里斯塔兹要求你摧毁10台离心构造体,以此关闭瓦尔洛斯的护盾。然后击败瓦尔洛斯·云击。","","去魔环找贝加里斯塔兹的影像。","摧毁离心构造体","击败瓦尔洛斯·云击","","",0), -(13126,"zhTW","協同作戰","請接受我們的謝意,$r。$B$B我們被達庫斯俘虜,而你和你的朋友成功地擊敗了他。不管怎樣,讓我們開始並肩作戰吧。$B$B在我們上方,瓦爾洛斯躲在一道難以滲透的魔法護盾後面。為了擊敗他,你必須幹掉那些向他的護盾提供能量的離心構造體。這也正是我們來到這裡的原因……$B$B我們可以提供各自所屬龍族的幼龍,供你們騎乘。你們必須憑藉這些幼龍的幫助才能擊敗瓦爾洛斯。","貝加里斯塔茲要求你摧毀10台離心構造體,以此關閉瓦爾洛斯的護盾。然後擊敗瓦爾洛斯·雲擊。","","去魔環找貝加里斯塔茲的影像。","摧毀離心傀儡(10)$B 任務目標: 擊敗瓦羅斯·雲行者","擊敗瓦羅斯·雲行者","","",0), -(13127,"zhCN","法师领主伊洛姆","在我们达到最终的目标之前,只剩下最后一个障碍了——伊洛姆。$B$B伊洛姆在我们上方守护着第三道魔环,等待着我们发起攻击。朋友,你必须小心他强大的召唤法术。他是一个非常可怕的对手。$B$B打倒他,让他为自己的背信弃义付出代价!","贝加里斯塔兹要求你击败魔环的法师领主伊洛姆。","","去魔环找贝加里斯塔兹的影像。","击败法师领主伊洛姆","","","",0), -(13127,"zhTW","法師領主伊洛姆","在我們達到最終的目標之前,只剩下最後一個障礙了——伊洛姆。$B$B伊洛姆在我們上方守護著第三道魔環,等待著我們發起攻擊。朋友,你必須小心他強大的召喚法術。他是一個非常可怕的對手。$B$B打倒他,讓他為自己的背信棄義付出代價!","貝加里斯塔茲要求你擊敗魔環的法師領主伊洛姆。","","去魔環找貝加里斯塔茲的影像。","擊敗法師領主厄隆","","","",0), -(13128,"zhCN","龙翼之力","与埃雷苟斯正面交锋的时候到了,朋友。$B$B他非常强壮而又狡猾,是玛里苟斯最信赖的手下,他的力量来源,正是他负责保卫的能量之井,也就是魔法龙神玛里苟斯提供的无尽力量。$B$B这可不是一场简单的战斗……$B$B不过,在法师领主倒下之后,我们的幼龙已经可以发挥全部的战力了。现在,他们的技能都可以供你使用。合理使用幼龙的技能,你们一定可以击败埃雷苟斯。$b$b等你获胜之后,就回去向莱洛拉斯报捷吧。","贝加里斯塔兹要求你击败魔环的埃雷苟斯,然后回到考达拉的永生之盾,向莱洛拉斯复命。","","去北风苔原找永生之盾的莱洛拉斯。","击败魔网守护者埃雷苟斯","","","",0), -(13128,"zhTW","龍翼之力","與埃雷苟斯正面交鋒的時候到了,朋友。$B$B他非常強壯而又狡猾,是瑪裡苟斯最信賴的手下,他的力量來源,正是他負責保衛的能量之井,也就是魔法龍神瑪裡苟斯提供的無盡力量。$B$B這可不是一場簡單的戰鬥……$B$B不過,在法師領主倒下之後,我們的幼龍已經可以發揮全部的戰力了。現在,他們的技能都可以供你使用。合理使用幼龍的技能,你們一定可以擊敗埃雷苟斯。$b$b等你獲勝之後,就回去向萊洛拉斯報捷吧。","貝加里斯塔茲要求你擊敗魔環的埃雷苟斯,然後回到考達拉的永生之盾,向萊洛拉斯覆命。","","去北風苔原找永生之盾的萊洛拉斯。","擊敗地脈守護者伊瑞茍斯","","","",0), -(13129,"zhCN","欺骗游戏","他们实在是太懒了……等等!我知道该怎么教训他们一下了!$B$B<库塞尔从她的衣服上撕下一条布料交给你。>$B$B拿着这个,$c。把它拿到旁边那个讨厌的巫妖的尸体上抹一抹,然后回到营地去,把它交给马克。$B$B当这群家伙为他们的疏忽而自责时,我就会显身,让他们大吃一惊。$B$B他们要明白不能让女士独自外出的道理!","库塞尔希望你对达克萨隆要塞的召唤者诺沃斯的尸体使用库尔基的布片。然后把沾满腐液的布片交给灰熊丘陵岩石之泉的马克。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的马克·菲尔森。","","","","",0), -(13129,"zhTW","欺騙遊戲","他們實在是太懶了……等等!我知道該怎麼教訓他們一下了!$B$B<庫塞爾從她的衣服上撕下一條布料交給你。>$B$B拿著這個,$c。把它拿到旁邊那個討厭的巫妖的屍體上抹一抹,然後回到營地去,把它交給馬克。$B$B當這群傢伙為他們的疏忽而自責時,我就會顯身,讓他們大吃一驚。$B$B他們要明白不能讓女士獨自外出的道理!","庫塞爾希望你對達克薩隆要塞的召喚者諾沃斯的屍體使用庫爾基的布片。然後把沾滿腐液的布片交給灰熊丘陵岩石之泉的馬克。","","去灰熊丘陵找岩石之泉的馬克·菲爾森。","","","","",0), -(13130,"zhCN","公正堡的基石","当前天灾城还是腐臭肮脏的一片狼藉,但是总有一天,它会变成光辉荣耀的净土。弗丁大人下令将它改造成“公正堡”。$B$B嗯,哪怕是固若金汤的冰冠堡垒,也是由一小块石头开始建起的。那么,就让天灾城的救赎之路也从第一块石头开始吧!$B$B我要你转至南方的晶歌森林,抵达森林东部的自由之林后,在那里的灌木丛中收集水晶心木,再从杉达拉废墟中收集一些古代精灵石砖。","冰冠冰川回音谷的北伐军建筑师西拉斯要你去收集10根水晶心木和10块古代精灵石砖。","","去冰冠冰川找回音谷的北伐军建筑师西拉斯。","","","","",0), -(13130,"zhTW","公正堡的基石","當前天災城還是腐臭骯髒的一片狼藉,但是總有一天,它會變成光輝榮耀的淨土。弗丁大人下令將它改造成“公正堡”。$B$B嗯,哪怕是固若金湯的冰冠堡壘,也是由一小塊石頭開始建起的。那麼,就讓天災城的救贖之路也從第一塊石頭開始吧!$B$B我要你轉至南方的晶歌森林,抵達森林東部的自由之林後,在那裡的灌木叢中收集水晶心木,再從杉達拉廢墟中收集一些古代精靈石磚。","冰冠冰川回音穀的北伐軍建築師西拉斯要你去收集10根水晶心木和10塊古代精靈石磚。","","去冰冠冰川找回音穀的北伐軍建築師西拉斯。","","","","",0), -(13131,"zhCN","宝箱中的垃圾","看呐!我的钱箱从来没像现在这样空空如也过。本来我手里的财富足够把它装满十次了!$b$b我的同伴在看见那堆宝藏时都跳了起来,可是现在,你看看他们!他们都变成了骷髅!$b$b就像我妈妈对我说的那样——比没有财富更糟糕的事就是得到一堆被诅咒的财富。$b$b你瞧,那里有一大堆宝藏,而且没有受到诅咒,我向你保证。这些死鬼已经用不着它了——对他们来说,金钱和垃圾没什么差别。$b$b去帮我把它弄出来,我会好好酬谢你的,伙计。","乌特加德之巅的布雷格要你帮他收集5块失去光泽的银锭、3枚闪亮的饰物、2只黄金酒杯和1座碧玉雕像。","","去找乌特加德之巅的布雷格。","","","","",0), -(13131,"zhTW","寶箱中的垃圾","看呐!我的錢箱從來沒像現在這樣空空如也過。本來我手裡的財富足夠把它裝滿十次了!$b$b我的同伴在看見那堆寶藏時都跳了起來,可是現在,你看看他們!他們都變成了骷髏!$b$b就像我媽媽對我說的那樣——比沒有財富更糟糕的事就是得到一堆被詛咒的財富。$b$b你瞧,那裡有一大堆寶藏,而且沒有受到詛咒,我向你保證。這些死鬼已經用不著它了——對他們來說,金錢和垃圾沒什麼差別。$b$b去幫我把它弄出來,我會好好酬謝你的,夥計。","烏特加德之巔的佈雷格要你幫他收集5塊失去光澤的銀錠、3枚閃亮的飾物、2只黃金酒杯和1座碧玉雕像。","","去找烏特加德之巔的佈雷格。","","","","",0), -(13132,"zhCN","我要复仇!","啊!这不是他们的错,小$g伙子:姑娘;。谁都会那么做的。$b$b他们扑向了那堆金子——以为自己发了大财,实际上也确实发财了。唉……可是现在,你看看他们。就像没头没脑的弱智一样,连一个金币都拿不起来。$b$b我比较幸运,没有遭受同样的命运。在扑向金币的路上,我摔了一跤——大约是有点喝醉了。结果呢,我抬头一看,就目睹了他们变成亡灵……$b$b帮个忙吧,$c,帮我找出这里的头儿,叫他知道,诅咒我的同伴,就要付出代价。","乌特加德之巅的布雷格要你去杀死伊米隆国王。","","去找乌特加德之巅的布雷格。","杀死伊米隆国王","","","",0), -(13132,"zhTW","我要復仇!","啊!這不是他們的錯,小$g夥子:姑娘;。誰都會那麼做的。$b$b他們撲向了那堆金子——以為自己發了大財,實際上也確實發財了。唉……可是現在,你看看他們。就像沒頭沒腦的弱智一樣,連一個金幣都拿不起來。$b$b我比較幸運,沒有遭受同樣的命運。在撲向金幣的路上,我摔了一跤——大約是有點喝醉了。結果呢,我抬頭一看,就目睹了他們變成亡靈……$b$b幫個忙吧,$c,幫我找出這裡的頭兒,叫他知道,詛咒我的同伴,就要付出代價。","烏特加德之巔的佈雷格要你去殺死伊米隆國王。","","去找烏特加德之巔的佈雷格。","殺死依米倫王","","","",0), -(13133,"zhCN","找到古代英雄","$N,我要你立即转至西南方的先祖大厅!$B$B你可以在那里找到休眠的尤尔丁人。将他们逐个叫醒,直到你找到伊斯卡德尔为止。然后你要对他使用这枚护符,将他带回来见我。$B$B快去吧,时间非常紧迫!","约尔达村的白骨女巫要你将伊斯卡德尔带回来。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","将伊斯卡德尔带到白骨女巫面前","","","",0), -(13133,"zhTW","找到古代英雄","$N,我要你立即轉至西南方的先祖大廳!$B$B你可以在那裡找到休眠的尤爾丁人。將他們逐個叫醒,直到你找到伊斯卡德爾為止。然後你要對他使用這枚護符,將他帶回來見我。$B$B快去吧,時間非常緊迫!","約爾達村的白骨女巫要你將伊斯卡德爾帶回來。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","將伊斯卡德帶給骸骨女巫","","","",0), -(13134,"zhCN","抛洒它们的血","要制造血肉怪物,天灾军团就必须用到大量的血液以及防腐剂,这样才能保存肢体,并确保其机能正常。如果破坏这些材料,它们的血肉怪兽就会四分五裂,那样我们就能轻松地摧毁它们了。$B$B在天灾军团装配血肉巨人和憎恶的台子周围,你可以找到装有防腐剂的大桶以及盛满鲜血的球体。摧毁这些材料,如果有谁敢阻拦你,就将它们一并除掉!","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你去摧毁5桶防腐液和5枚鲜血宝珠。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","击碎鲜血宝珠","摧毁防腐液桶","","",0), -(13134,"zhTW","抛灑它們的血","要製造血肉怪物,天災軍團就必須用到大量的血液以及防腐劑,這樣才能保存肢體,並確保其機能正常。如果破壞這些材料,它們的血肉怪獸就會四分五裂,那樣我們就能輕鬆地摧毀它們了。$B$B在天災軍團裝配血肉巨人和憎惡的檯子周圍,你可以找到裝有防腐劑的大桶以及盛滿鮮血的球體。摧毀這些材料,如果有誰敢阻攔你,就將它們一併除掉!","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你去摧毀5桶防腐液和5枚鮮血寶珠。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","粉碎血魄寶珠","摧毀盛裝防腐液的水缸","","",0), -(13135,"zhCN","危险的能量","此地东南方,就在晶歌森林的东部边缘,有一处名叫自由之林的地方,里面生活着各种生物。受自由之林的影响,这些生物有一个共同点,就是它们对魔法能量的亲和力。它们体内拥有纯净的晶化能量,这种能量一旦爆发,其威力足以杀死我们所有人!$B$B转至自由之林猎杀这些生物,从它们身上获取结晶能量。我们需要燃料,而它们需要死亡,我们管这个叫“双赢”。","冰冠冰川回音谷的北伐军技师斯比帕提克要你去收集8块结晶能量。","","去冰冠冰川的找回音谷的北伐军技师斯比帕提克。","","","","",0), -(13135,"zhTW","危險的能量","此地東南方,就在晶歌森林的東部邊緣,有一處名叫自由之林的地方,裡面生活著各種生物。受自由之林的影響,這些生物有一個共同點,就是它們對魔法能量的親和力。它們體內擁有純淨的晶化能量,這種能量一旦爆發,其威力足以殺死我們所有人!$B$B轉至自由之林獵殺這些生物,從它們身上獲取結晶能量。我們需要燃料,而它們需要死亡,我們管這個叫“雙贏”。","冰冠冰川回音谷的北伐軍技師斯比帕提克要你去收集8塊結晶能量。","","去冰冠冰川的找回音谷的北伐軍技師斯比帕提克。","","","","",0), -(13136,"zhCN","粗糙的碎片","你从食尸鬼的尸体上拔出了一块不规则的黑色金属碎片。它的边缘凹凸不平,说明锻造者的技术很差,又或者这是某个机械大件上的碎片。$B$B你突然想起,缝合场的食尸鬼尸体上都能找到相似的碎片。你很好奇,为什么它们的制造者要不厌其烦地加入金属碎片呢?如果你能多收集一些这种碎片的话,或许北伐军战士欧尔拉金·萨利斯知道些什么。","将10块粗糙的碎片交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13136,"zhTW","粗糙的碎片","你從食屍鬼的屍體上拔出了一塊不規則的黑色金屬碎片。它的邊緣凹凸不平,說明鍛造者的技術很差,又或者這是某個機械大件上的碎片。$B$B你突然想起,縫合場的食屍鬼屍體上都能找到相似的碎片。你很好奇,為什麼它們的製造者要不厭其煩地加入金屬碎片呢?如果你能多收集一些這種碎片的話,或許北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯知道些什麼。","將10塊粗糙的碎片交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13137,"zhCN","不那么光彩的战斗","在西南方那片俯瞰尤顿海姆的群山中,战痕尖塔是最高的一座。它是维库人心目中仅次于瓦哈拉斯的神圣决斗场。$B$B但是我们要在那里打一场不那么光彩的战斗。$B$B召集你的同伴,飞上那座山峰。你准备好以后,就发出烽火信号,我会操控伊斯卡德尔的躯体出现在决斗场中。$B$B我们会“决斗”,而你将获得胜利。瓦尔德玛达肯定会去观看这场精彩的比赛!","约尔达村的白骨女巫要你在战痕尖塔击败伊斯卡德尔。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","击败伊斯卡德尔","","","",0), -(13137,"zhTW","不那麼光彩的戰鬥","在西南方那片俯瞰尤頓海姆的群山中,戰痕尖塔是最高的一座。它是維庫人心目中僅次於瓦哈拉斯的神聖決鬥場。$B$B但是我們要在那裡打一場不那麼光彩的戰鬥。$B$B召集你的同伴,飛上那座山峰。你準備好以後,就發出烽火信號,我會操控伊斯卡德爾的軀體出現在決鬥場中。$B$B我們會“決鬥”,而你將獲得勝利。瓦爾德瑪達肯定會去觀看這場精彩的比賽!","約爾達村的白骨女巫要你在戰痕尖塔擊敗伊斯卡德爾。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","在戰鬥中擊敗伊斯卡德","","","",0), -(13138,"zhCN","熔炼碎片","<欧尔拉金将碎片放在掌心翻转,听着它与铠甲护手的碰撞声。>$B$B如果力道足够的话,这些碎片足以刺穿护甲。我们必须搞清楚它们的成分以及巫妖王制作它们的意图。$B$B此地以东是玛雷卡里斯,就在冰冠堡垒旁边。根据我们获得的一点点情报,那里到处都是熔炼和锻造设备。将这些碎片带去那里,在玛雷卡里斯底层的熔炉附近熔化并进行重铸,这样我们就能对其成分进行分析了。","在玛雷卡里斯底层的熔炉附近使用一包粗糙的碎片。将熔炼过的金属锭交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13138,"zhTW","熔煉碎片","<歐爾拉金將碎片放在掌心翻轉,聽著它與鎧甲護手的碰撞聲。>$B$B如果力道足夠的話,這些碎片足以刺穿護甲。我們必須搞清楚它們的成分以及巫妖王製作它們的意圖。$B$B此地以東是瑪雷卡裡斯,就在冰冠堡壘旁邊。根據我們獲得的一點點情報,那裡到處都是熔煉和鍛造設備。將這些碎片帶去那裡,在瑪雷卡裡斯底層的熔爐附近熔化並進行重鑄,這樣我們就能對其成分進行分析了。","在瑪雷卡裡斯底層的熔爐附近使用一包粗糙的碎片。將熔煉過的金屬錠交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13139,"zhCN","进入诺森德的冰冷腹地","西拉斯和斯比帕提克已经就公正堡建造计划所需的原料和燃料达成了一致意见。多亏了你和黑锋骑士团的帮助,天灾城的驻军遭遇重创,他们的军官也败在你手中。$B$B我已经确定了建设地点,但是这份报告需要呈送大领主提里奥·弗丁审核,你替我跑一趟吧。只要他一声令下,我们就挥师北上,进入冰冠冰川。","将古斯塔夫神父的报告交给冰冠冰川银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","","去冰冠冰川找银色前线基地的大领主提里奥·弗丁。","","","","",0), -(13139,"zhTW","進入諾森德的冰冷腹地","西拉斯和斯比帕提克已經就公正堡建造計畫所需的原料和燃料達成了一致意見。多虧了你和黑鋒騎士團的幫助,天災城的駐軍遭遇重創,他們的軍官也敗在你手中。$B$B我已經確定了建設地點,但是這份報告需要呈送大領主提裡奧·弗丁審核,你替我跑一趟吧。只要他一聲令下,我們就揮師北上,進入冰冠冰川。","將古斯塔夫神父的報告交給冰冠冰川銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","","去冰冠冰川找銀色前線基地的大領主提裡奧·弗丁。","","","","",0), -(13140,"zhCN","玛雷卡里斯的符文锻造师","你发现的那些碎片只可能来自玛雷卡里斯。那里是巫妖王的冶金基地,就在恐惧之门科雷萨以东。$B$B但是无论是缝合到憎恶和血肉巨人,还是召唤骷髅仆从,都用不到萨隆邪铁啊。杀入玛雷卡里斯底层,找到那些骷髅符文锻造师,夺取它们正在加工的金属板。我们必须查明缝合场为什么需要用到这种金属。","将5块符文萨隆邪铁板交给黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13140,"zhTW","瑪雷卡裡斯的符文鍛造師","你發現的那些碎片只可能來自瑪雷卡裡斯。那裡是巫妖王的冶金基地,就在恐懼之門科雷薩以東。$B$B但是無論是縫合到憎惡和血肉巨人,還是召喚骷髏僕從,都用不到薩隆邪鐵啊。殺入瑪雷卡裡斯底層,找到那些骷髏符文鍛造師,奪取它們正在加工的金屬板。我們必須查明縫合場為什麼需要用到這種金屬。","將5塊符文薩隆邪鐵板交給黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13141,"zhCN","北伐军之峰的战斗","<大领主弗丁手持银色北伐军的旗帜。>$B$B这面旗帜与众不同,$N。它拥有神圣的力量,可以净化大片被污染的土地。$B$B带上它往西北方走,穿过突破口,就能抵达此行的目的地——北伐军之峰。那里有一个北伐军的祭坛,将这面旗帜插在祭坛上,并抵御天灾军团的攻击,直到北伐军之峰得到净化。完成任务后就向古斯塔夫神父复命吧。$B$B出发,$N,不要心怀恐惧。","转至北伐军之峰,在北伐军祭坛上使用北伐军的神圣军旗。保护旗帜,直到北伐军之峰得到净化,然后向冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父复命。","北伐军之峰的战斗","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","","","","",0), -(13141,"zhTW","北伐軍之峰的戰鬥","<大領主弗丁手持銀色北伐軍的旗幟。>$B$B這面旗幟與眾不同,$N。它擁有神聖的力量,可以淨化大片被污染的土地。$B$B帶上它往西北方走,穿過突破口,就能抵達此行的目的地——北伐軍之峰。那裡有一個北伐軍的祭壇,將這面旗幟插在祭壇上,並抵禦天災軍團的攻擊,直到北伐軍之峰得到淨化。完成任務後就向古斯塔夫神父覆命吧。$B$B出發,$N,不要心懷恐懼。","轉至北伐軍之峰,在北伐軍祭壇上使用北伐軍的神聖軍旗。保護旗幟,直到北伐軍之峰得到淨化,然後向冰冠冰川回音谷的古斯塔夫神父覆命。","北伐軍之峰的戰鬥","去冰冠冰川找回音谷的古斯塔夫神父。","","","","",0), -(13142,"zhCN","女妖的复仇","时机已经成熟,$N。你和你的朋友必须向大领主巴拉加德发起挑战,他既是巴拉加德堡垒的领主,也是尤顿海姆的统治者。$B$B巴拉加德堡垒位于尤顿海姆的西南边缘,在堡垒顶部有一支号角。你要吹响它,让挑战的号角响彻这片土地。$B$B如此一来,巴拉加德就必须接受你的挑战了。而我……不,瓦尔德玛达将仲裁这场战斗。$B$B<被女妖附身的维库人发出恐怖的笑声。>","约尔达村的白骨女巫要你挑战并击败大领主巴拉加德,为她复仇。","","去冰冠冰川找约尔达村的白骨女巫。","","","","",0), -(13142,"zhTW","女妖的復仇","時機已經成熟,$N。你和你的朋友必須向大領主巴拉加德發起挑戰,他既是巴拉加德堡壘的領主,也是尤頓海姆的統治者。$B$B巴拉加德堡壘位於尤頓海姆的西南邊緣,在堡壘頂部有一支號角。你要吹響它,讓挑戰的號角響徹這片土地。$B$B如此一來,巴拉加德就必須接受你的挑戰了。而我……不,瓦爾德瑪達將仲裁這場戰鬥。$B$B<被女妖附身的維庫人發出恐怖的笑聲。>","約爾達村的白骨女巫要你挑戰並擊敗大領主巴拉加德,為她復仇。","","去冰冠冰川找約爾達村的白骨女巫。","","","","",0), -(13143,"zhCN","新兵","重要的事情优先解决吧。我在东边的城墙上发现了一些轻盈追迹者,在我们和阿尔萨斯彻底决裂之前,那些家伙曾是我们的仆从,而且堪比世界上最优秀的斥候……只要通过统御之眼控制它们就可以运用它们的能力为我们做事。$B$B我要你飞上城墙,稍微教训一下某个轻盈追迹者,然后使用这枚黑锋魔印强迫它臣服于你,它一定还认得这东西。接着,你就把它带回此地东北方的岩石上,它自己就能回到我身边来。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你驯服一只轻盈追迹者,然后把它带到苦难高地东北方的岩石上。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","交还被驯服的轻盈追迹者","","","",0), -(13143,"zhTW","新兵","重要的事情優先解決吧。我在東邊的城牆上發現了一些輕盈追跡者,在我們和阿爾薩斯徹底決裂之前,那些傢伙曾是我們的僕從,而且堪比世界上最優秀的斥候……只要通過統禦之眼控制它們就可以運用它們的能力為我們做事。$B$B我要你飛上城牆,稍微教訓一下某個輕盈追跡者,然後使用這枚黑鋒魔印強迫它臣服於你,它一定還認得這東西。接著,你就把它帶回此地東北方的岩石上,它自己就能回到我身邊來。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你馴服一隻輕盈追跡者,然後把它帶到苦難高地東北方的岩石上。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","帶回順服的輕盈潛獵者","","","",0), -(13144,"zhCN","一举两得","缝合场的憎恶装配台那里已经制造出了大量的成品。现在,这些怪物都被锁在装配台附近的柱子上。如果我们还不采取行动,它们就要随着巫妖王的部队出征了。$B$B缝合场的白骨堆里有一些骷髅手臂在扭动,这些手臂的原主呢,就是那些可以操纵火焰的骷髅。你要去找到并释放那些骷髅,把它们带到缝合完毕的憎恶附近,然后就等着看好戏吧!","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你借助燃烧的骷髅消灭3只被锁住的憎恶。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","焚烧被锁住的憎恶","","","",0), -(13144,"zhTW","一舉兩得","縫合場的憎惡裝配台那裡已經製造出了大量的成品。現在,這些怪物都被鎖在裝配台附近的柱子上。如果我們還不採取行動,它們就要隨著巫妖王的部隊出征了。$B$B縫合場的白骨堆裡有一些骷髏手臂在扭動,這些手臂的原主呢,就是那些可以操縱火焰的骷髏。你要去找到並釋放那些骷髏,把它們帶到縫合完畢的憎惡附近,然後就等著看好戲吧!","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你借助燃燒的骷髏消滅3只被鎖住的憎惡。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","焚毀被禁錮的憎惡體","","","",0), -(13145,"zhCN","邪恶城堡","首先,我们需要搞清楚敌人的底细。$B$B使用统御之眼控制一只轻盈追迹者,对这一地区进行侦察。我在飞来这里的路上留意到几处特别的地方,希望你能重点调查一下:东北方的高地、东南方的工作区、中央的大熔炉以及西南方的祭祀场。$B$B追迹者拥有惊人的跳跃能力,从高处摔落也不会受伤——你可以利用这一点,在城墙间上跳下窜。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的能力,侦察玛雷卡里斯。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","调查牺牲祭坛","调查鲜血熔炉","调查冰冷哨塔","调查符文工场",0), -(13145,"zhTW","邪惡城堡","首先,我們需要搞清楚敵人的底細。$B$B使用統禦之眼控制一隻輕盈追跡者,對這一地區進行偵察。我在飛來這裡的路上留意到幾處特別的地方,希望你能重點調查一下:東北方的高地、東南方的工作區、中央的大熔爐以及西南方的祭祀場。$B$B追跡者擁有驚人的跳躍能力,從高處摔落也不會受傷——你可以利用這一點,在城牆間上跳下竄。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的能力,偵察瑪雷卡裡斯。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","探查犧牲祭壇","探查血熔爐","探查冰結瞰台","探查符文工坊",0), -(13146,"zhCN","深信不疑","我们要制造一些麻烦……只要能让这些死亡骑士离开他们的头目身边就行了。如果能设法干掉他们手下的那些爪牙,他们就不得不投入大量精力去监督玛雷卡里斯的工作进展。$B$B憎恶是这次行动的完美猎物——它们行动迟缓、头脑简单,而且相当相当地愚蠢。利用它们对追迹者的信任,将散落在工地上的天灾炸弹拖到它们身边去。在它们反应过来之前,你有足够的时间跑到远处,然后引爆炸弹。","狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的铁链,将天灾炸弹拖到玛雷卡里斯的4个笨拙的凶尸身边。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","送出天灾炸弹礼物","","","",0), -(13146,"zhTW","深信不疑","我們要製造一些麻煩……只要能讓這些死亡騎士離開他們的頭目身邊就行了。如果能設法幹掉他們手下的那些爪牙,他們就不得不投入大量精力去監督瑪雷卡裡斯的工作進展。$B$B憎惡是這次行動的完美獵物——它們行動遲緩、頭腦簡單,而且相當相當地愚蠢。利用它們對追跡者的信任,將散落在工地上的天災炸彈拖到它們身邊去。在它們反應過來之前,你有足夠的時間跑到遠處,然後引爆炸彈。","狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的鐵鍊,將天災炸彈拖到瑪雷卡裡斯的4個笨拙的凶屍身邊。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","送出天譴炸彈禮物","","","",0), -(13147,"zhCN","煽风点火","瓦古和低级亡灵奴仆的最大差别在于,瓦古还保留着一定的自主意识,这表现在它们依然非常蔑视体力劳动,不愿和骷髅或是食尸鬼一起工作。$B$B我们可以利用这种天生的抵触情绪,在玛雷卡里斯的阴暗蛮徒和其它亡灵之间挑起争端。这可以减缓它们的工作进度,让那些死亡骑士下来收拾局面。$B$B很简单——只要在阴暗蛮徒靠近低级亡灵时对蛮徒投掷石块就行了。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你趁阴暗蛮徒靠近低级亡灵时,利用轻盈追迹者向阴暗蛮徒投掷石块。挑起5起争端之后回去复命。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","挑起工人间的争斗","","","",0), -(13147,"zhTW","煽風點火","瓦古和低級亡靈奴僕的最大差別在於,瓦古還保留著一定的自主意識,這表現在它們依然非常蔑視體力勞動,不願和骷髏或是食屍鬼一起工作。$B$B我們可以利用這種天生的抵觸情緒,在瑪雷卡裡斯的陰暗蠻徒和其它亡靈之間挑起爭端。這可以減緩它們的工作進度,讓那些死亡騎士下來收拾局面。$B$B很簡單——只要在陰暗蠻徒靠近低級亡靈時對蠻徒投擲石塊就行了。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你趁陰暗蠻徒靠近低級亡靈時,利用輕盈追跡者向陰暗蠻徒投擲石塊。挑起5起爭端之後回去覆命。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","挑起工人的內鬥","","","",0), -(13148,"zhCN","修理项链","这根损坏的项链上附着一张发货单,上面写着:“达拉然 - 魔法商业区 - 卡蒂亚珠宝店 - 提莫斯·琼斯的财产”。$B$B或许你应该把它修好,然后交还给他。","用一颗玉髓石对项链进行修补,然后把它还给达拉然魔法商业区珠宝店的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(13148,"zhTW","修理項鍊","這根損壞的項鍊上附著一張發貨單,上面寫著:“達拉然 - 魔法商業區 - 卡蒂亞珠寶店 - 提莫斯·鐘斯的財產”。$B$B或許你應該把它修好,然後交還給他。","用一顆玉髓石對項鍊進行修補,然後把它還給達拉然魔法商業區珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(13149,"zhCN","驱除幻象","总有人来捣乱……$b$b永恒之龙正试图欺骗阿尔萨斯王子,扰乱我们所知的历史。$b$b如果他们骗过了他,让他以为这里的粮食并没有携带瘟疫,那他就不会做出净化斯坦索姆的决定了。$b$b我们不能让这种事发生。$b$b去找到那些可疑的谷物箱,对它们使用这个奥术干扰器,揭露它们的真面目。完成任务后,到北边的斯坦索姆入口来见我。","克罗米要你对往日的斯坦索姆内的可疑箱子使用奥术干扰器,然后到斯坦索姆的入口附近去见她。","","去找净化斯坦索姆的克罗米。","驱散瘟疫谷物箱的伪装","","","",0), -(13149,"zhTW","驅除幻象","總有人來搗亂……$b$b永恆之龍正試圖欺騙阿爾薩斯王子,擾亂我們所知的歷史。$b$b如果他們騙過了他,讓他以為這裡的糧食並沒有攜帶瘟疫,那他就不會做出淨化斯坦索姆的決定了。$b$b我們不能讓這種事發生。$b$b去找到那些可疑的穀物箱,對它們使用這個奧術干擾器,揭露它們的真面目。完成任務後,到北邊的斯坦索姆入口來見我。","克羅米要你對往日的斯坦索姆內的可疑箱子使用奧術干擾器,然後到斯坦索姆的入口附近去見她。","","去找淨化斯坦索姆的克羅米。","驅散染疫的穀箱","","","",0), -(13150,"zhCN","ZZOLD失落:小饰物","“在饰物的底部有张发票,标示着在达拉然的‘提摩西·琼斯 - 珠宝店名,区名’。或许,若你能修好它并物归原主,他会给你一些回报。”","修好这个玩意,并归还给达拉然珠宝工艺店的提摩西·琼斯。","","","","","","",0), -(13150,"zhTW","ZZOLD失落:小飾物","“在飾物的底部有張發票,標示著在達拉然的‘提摩西·瓊斯 - 珠寶店名,區名’。或許,若你能修好它並物歸原主,他會給你一些回報。”","修好這個玩意,並歸還給達拉然珠寶工藝店的提摩西·瓊斯。","","","","","","",0), -(13151,"zhCN","皇家护卫","永恒之龙是不会善罢甘休的。我不知道他们要干什么,但我有一种预感,他们的伎俩绝对不止于此。$b$b再过一会儿,阿尔萨斯就会陷入绝望的两难境地,并作出那个重大的决定。$b$b不要放松警惕,$n。不用我提醒,你也知道形势有多凶险。我请求你,在王子净化斯坦索姆时,你一定要陪在他身边。$b$b阿尔萨斯必须活着走出斯坦索姆,你一定要帮助他打败玛尔加尼斯!","克罗米要你在阿尔萨斯净化斯坦索姆时陪在他身边。击败玛尔加尼斯后再去见她。","","去找净化斯坦索姆的克罗米。","击败玛尔加尼斯","","","",0), -(13151,"zhTW","皇家護衛","永恆之龍是不會善罷甘休的。我不知道他們要幹什麼,但我有一種預感,他們的伎倆絕對不止於此。$b$b再過一會兒,阿爾薩斯就會陷入絕望的兩難境地,並作出那個重大的決定。$b$b不要放鬆警惕,$n。不用我提醒,你也知道形勢有多兇險。我請求你,在王子淨化斯坦索姆時,你一定要陪在他身邊。$b$b阿爾薩斯必須活著走出斯坦索姆,你一定要幫助他打敗瑪爾加尼斯!","克羅米要你在阿爾薩斯淨化斯坦索姆時陪在他身邊。擊敗瑪爾加尼斯後再去見她。","","去找淨化斯坦索姆的克羅米。","擊敗瑪爾加尼斯","","","",0), -(13152,"zhCN","看医生","这么说来,它们在复生密室里将邪铁碎片植入食尸鬼体内?我们必须阻止它们,不能让这些新型食尸鬼变成天灾军团对付我们的利器。$B$B转至缝合场,在血肉巨人装配台一带找到复生密室的入口。食尸鬼的首脑萨布诺克博士将他最可怕的造物“补丁”关押在那里。解开“补丁”的锁链,这对你控制天灾生物是非常有用的。","黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾要你进入复生密室,摧毁囚禁“补丁”的金属桩,并且帮助它击败萨布诺克博士。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","释放“补丁”","帮助“补丁”击败萨布诺克博士","","",0), -(13152,"zhTW","看醫生","這麼說來,它們在複生密室裡將邪鐵碎片植入食屍鬼體內?我們必須阻止它們,不能讓這些新型食屍鬼變成天災軍團對付我們的利器。$B$B轉至縫合場,在血肉巨人裝配台一帶找到複生密室的入口。食屍鬼的首腦薩布諾克博士將他最可怕的造物“補丁”關押在那裡。解開“補丁”的鎖鏈,這對你控制天災生物是非常有用的。","黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾要你進入複生密室,摧毀囚禁“補丁”的金屬樁,並且説明它擊敗薩布諾克博士。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","釋放補釘","協助補釘殺害賽伯諾克博士","","",0), -(13153,"zhCN","保护士兵","很高兴见到你,$n。虽然战斗暂时告一段落了,但是我们必须立即开始准备足够的军用物资。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。$B$B到冰川瀑布去,杀死你所遇到的部落成员。把他们手中那些灌魔的护甲拿来给我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也许可以在那里的元素生物身上发现被它们杀死的冒险者的护甲。","冬拥堡垒的女巫凯兰娜要你转至冰川瀑布,从部落玩家身上收集10套灌魔的部落护甲。","","去找冬拥湖的女巫凯兰娜。","","","","",0), -(13153,"zhTW","保護士兵","很高興見到你,$n。雖然戰鬥暫時告一段落了,但是我們必須立即開始準備足夠的軍用物資。經過調查,我發現死在冰川瀑布附近的士兵身上的護甲都因為當地的特殊環境的關係,被附上了巨大的能量。部落已經在那裡收集這種護甲了。$B$B到冰川瀑布去,殺死你所遇到的部落成員。把他們手中那些灌魔的護甲拿來給我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也許可以在那裡的元素生物身上發現被它們殺死的冒險者的護甲。","冬擁堡壘的女巫凱蘭娜要你轉至冰川瀑布,從部落玩家身上收集10套灌魔的部落護甲。","","去找冬擁湖的女巫凱蘭娜。","","","","",0), -(13154,"zhCN","骨头和箭矢","龙这种生物真是个奇迹!好吧,至少它们的骨头是个奇迹!我给弓箭手们配备了龙骨制作的箭头。可惜,自从安加萨发生大屠杀以后,就很难从龙骨荒野弄到龙骨了。$B$B不过冬拥湖西边的阴影森林里也有不少龙骨,足够我们用的了。$B$B你现在就到阴影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回来!$B$B有人看见部落也在那个地区收集骨片。去杀了那些部落渣滓!","冬拥堡垒的制弓师兰多尔弗要你转至阴影森林,从部落玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的制弓师兰多尔弗。","","","","",0), -(13154,"zhTW","骨頭和箭矢","龍這種生物真是個奇跡!好吧,至少它們的骨頭是個奇跡!我給弓箭手們配備了龍骨製作的箭頭。可惜,自從安加薩發生大屠殺以後,就很難從龍骨荒野弄到龍骨了。$B$B不過冬擁湖西邊的陰影森林裡也有不少龍骨,足夠我們用的了。$B$B你現在就到陰影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回來!$B$B有人看見部落也在那個地區收集骨片。去殺了那些部落渣滓!","冬擁堡壘的制弓師蘭多爾弗要你轉至陰影森林,從部落玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的制弓師蘭多爾弗。","","","","",0), -(13155,"zhCN","狡诈者维雷斯","我听到了一些关于玛雷卡里斯和阿尔萨斯组建新的死亡骑士团的传闻,我曾以为他不过是想填补黑锋骑士团的损失而已。但是各种数据都表明,阿尔萨斯想要发展壮大这支新的骑士团。$B$B不久之前,我们派了狡诈者维雷斯转至玛雷卡里斯探查敌情。你可以在玛雷卡里斯以西,白骨之庭内的苦难高地找到他。$B$B你去的时候,尽量不要引起别人的注意。","向苦难高地的狡诈者维雷斯报到。","","","","","","",0), -(13155,"zhTW","狡詐者維雷斯","我聽到了一些關於瑪雷卡裡斯和阿爾薩斯組建新的死亡騎士團的傳聞,我曾以為他不過是想填補黑鋒騎士團的損失而已。但是各種資料都表明,阿爾薩斯想要發展壯大這支新的騎士團。$B$B不久之前,我們派了狡詐者維雷斯轉至瑪雷卡裡斯探查敵情。你可以在瑪雷卡裡斯以西,白骨之庭內的苦難高地找到他。$B$B你去的時候,儘量不要引起別人的注意。","向苦難高地的狡詐者維雷斯報到。","","","","","","",0), -(13156,"zhCN","稀有的草药","天啊,这里可真冷!让我想起了阿古斯上的风雪交加的凯因努斯雪山。在这冰天雪地中,我们的士兵很容易感冒。$B$B到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我弄10株生长在那里的红色植物来,我会把它们制成抵御寒气的药物。$B$B有人看见部落也在那一地区收集草药。尽管杀了他们,把草药抢过来!","冬拥堡垒的学者特尔萨要你转至生命草原,收集10只部落草药包。","","去找冬拥湖的学者特尔萨。","","","","",0), -(13156,"zhTW","稀有的草藥","天啊,這裡可真冷!讓我想起了阿古斯上的風雪交加的凱因努斯雪山。在這冰天雪地中,我們的士兵很容易感冒。$B$B到冬擁湖西南方的生命草原去,幫我弄10株生長在那裡的紅色植物來,我會把它們製成抵禦寒氣的藥物。$B$B有人看見部落也在那一地區收集草藥。儘管殺了他們,把草藥搶過來!","冬擁堡壘的學者特爾薩要你轉至生命草原,收集10只部落草藥包。","","去找冬擁湖的學者特爾薩。","","","","",0), -(13157,"zhCN","北伐军之峰","你帮助银色北伐军在冰冠冰川的高墙内站稳了脚跟。$N,请以此为傲吧。如今,北伐军之峰已然向巫妖王和他的仆从发出了挑战。$B$B弗丁大人和幸存下来的北伐军战士正在北伐军之峰等你呢。再次穿过突破口,去找大领主吧!","转至冰冠冰川的北伐军之峰,寻找大领主提里奥·弗丁。","","","","","","",0), -(13157,"zhTW","北伐軍之峰","你幫助銀色北伐軍在冰冠冰川的高牆內站穩了腳跟。$N,請以此為傲吧。如今,北伐軍之峰已然向巫妖王和他的僕從發出了挑戰。$B$B弗丁大人和倖存下來的北伐軍戰士正在北伐軍之峰等你呢。再次穿過突破口,去找大領主吧!","轉至冰冠冰川的北伐軍之峰,尋找大領主提裡奧·弗丁。","","","","","","",0), -(13158,"zhCN","谨慎行事","听我说,$r。$B$B紫罗兰监狱最近发生了一起事变,这引起了我的注意。似乎蓝龙军团正准备对达拉然发动一次全面的进攻!$B$B我要你立即转至监狱,去找典狱官奥图拉斯。他会告诉你整个事件的细节。$B$B还有,你要尽可能谨慎地处理这件事。不到万不得已的情况下,我并不想让这件事引起达拉然居民的恐慌。我说得够清楚了吧?$B$B好了,现在就出发吧!","罗宁希望你转至达拉然的紫罗兰监狱,与典狱官奥图拉斯谈一谈。","","","","","","",0), -(13158,"zhTW","謹慎行事","聽我說,$r。$B$B紫羅蘭監獄最近發生了一起事變,這引起了我的注意。似乎藍龍軍團正準備對達拉然發動一次全面的進攻!$B$B我要你立即轉至監獄,去找典獄官奧圖拉斯。他會告訴你整個事件的細節。$B$B還有,你要盡可能謹慎地處理這件事。不到萬不得已的情況下,我並不想讓這件事引起達拉然居民的恐慌。我說得夠清楚了吧?$B$B好了,現在就出發吧!","羅寧希望你轉至達拉然的紫羅蘭監獄,與典獄官奧圖拉斯談一談。","","","","","","",0), -(13159,"zhCN","堵截","这是监狱的钥匙。$B$B我和我的部下会坚守在这里,万一你们抵挡不住的话,我们将是最后一道防线。$B$B快一点,$r。时间不多了。我们留在里面的人恐怕坚持不了多久。$B$B记得去跟辛克莱尔中尉谈一谈,她会给你使用监狱防御设施的许可。$B$B等你处理掉入侵之敌,记得马上回来向我汇报。","典狱官奥图拉斯希望你进入紫罗兰监狱,消灭入侵的蓝龙军团。杀死塞安妮苟萨之后向他复命。","","去达拉然找紫罗兰监狱的典狱官奥图拉斯。","杀死塞安妮苟萨","","","",0), -(13159,"zhTW","堵截","這是監獄的鑰匙。$B$B我和我的部下會堅守在這裡,萬一你們抵擋不住的話,我們將是最後一道防線。$B$B快一點,$r。時間不多了。我們留在裡面的人恐怕堅持不了多久。$B$B記得去跟辛克雷爾中尉談一談,她會給你使用監獄防禦設施的許可。$B$B等你處理掉入侵之敵,記得馬上回來向我彙報。","典獄官奧圖拉斯希望你進入紫羅蘭監獄,消滅入侵的藍龍軍團。殺死塞安妮苟薩之後向他覆命。","","去達拉然找紫羅蘭監獄的典獄官奧圖拉斯。","殺害霞妮苟莎","","","",0), -(13160,"zhCN","壮观的景象","石像鬼既是出色的斥候,也是致命的空中作战单位,但是它们有一个明显的弱点。大部分石像鬼都需要在石头状态下进行长时间的休眠,补充足够的能量,否则就无法拖着沉重的身体飞行。$B$我曾经通过统御之眼观察过,玛雷卡里斯东面和南面的城墙上栖息着许多冰肤斥候。你可以利用追迹者高高跃起,跳到冰肤斥候身边,趁它们熟睡时干掉它们。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你使用轻盈追迹者的跳跃能力,杀死12只熟睡的冰肤斥候。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","摧毁冰肤斥候","","","",0), -(13160,"zhTW","壯觀的景象","石像鬼既是出色的斥候,也是致命的空中作戰單位,但是它們有一個明顯的弱點。大部分石像鬼都需要在石頭狀態下進行長時間的休眠,補充足夠的能量,否則就無法拖著沉重的身體飛行。$B$我曾經通過統禦之眼觀察過,瑪雷卡裡斯東面和南面的城牆上棲息著許多冰膚斥候。你可以利用追跡者高高躍起,跳到冰膚斥候身邊,趁它們熟睡時幹掉它們。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你使用輕盈追跡者的跳躍能力,殺死12只熟睡的冰膚斥候。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","摧毀冰膚哨衛","","","",0), -(13161,"zhCN","邪恶骑士","我们该去拿走这些野兽的徽记了。$B$B我曾在洛基尔身边侍卫许久。他运用邪恶灵气的能力比我见过的其它死亡骑士要高出许多,而且他还是个非常残忍的家伙。$B$B当你在洛基尔的地盘上与他交战时,他的力量会发挥到极限。悲哀的是,我们没有办法避开这种不利局面,不过只要你躲开他的亡灵爪牙,获胜也不是不可能。$B$B要保持灵活,$c。不要有丝毫的轻敌之念。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死洛基尔,邪恶骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), -(13161,"zhTW","邪惡騎士","我們該去拿走這些野獸的徽記了。$B$B我曾在洛基爾身邊侍衛許久。他運用邪惡靈氣的能力比我見過的其它死亡騎士要高出許多,而且他還是個非常殘忍的傢伙。$B$B當你在洛基爾的地盤上與他交戰時,他的力量會發揮到極限。悲哀的是,我們沒有辦法避開這種不利局面,不過只要你躲開他的亡靈爪牙,獲勝也不是不可能。$B$B要保持靈活,$c。不要有絲毫的輕敵之念。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死洛基爾,邪惡騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), -(13162,"zhCN","冰霜骑士","萨芙……这位死亡骑士和别人不同。她会对你花言巧语,让你相信她的本性并不邪恶,但是转眼之间,她就会微笑着杀了你。$B$B我相信你要战胜她并非难事,但是千万不要掉以轻心。她的危险之处在于,她会让敌人相信自己胜券在握,然后放松警惕,然后发动迅猛的冰霜攻击将其击溃。$B$B所以,你要注意保持警惕,并且不要低估了她。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死萨芙,冰霜骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), -(13162,"zhTW","冰霜騎士","薩芙……這位死亡騎士和別人不同。她會對你花言巧語,讓你相信她的本性並不邪惡,但是轉眼之間,她就會微笑著殺了你。$B$B我相信你要戰勝她並非難事,但是千萬不要掉以輕心。她的危險之處在於,她會讓敵人相信自己勝券在握,然後放鬆警惕,然後發動迅猛的冰霜攻擊將其擊潰。$B$B所以,你要注意保持警惕,並且不要低估了她。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死薩芙,冰霜騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13163,13164,13165,13166,13167,13168,13169,13170,13171,13172,13173,13174,13175,13176,13177,13178,13179,13180,13181,13182,13183,13184,13185,13186,13187,13188,13189,13190,13191,13192,13193,13194,13195,13196,13197,13198,13199,13200,13201,13202,13203,13204,13205,13206,13207,13210,13211,13212,13213,13214,13215,13216,13217,13218,13219,13220,13221,13222,13223,13224,13225,13226,13227,13228,13229,13230,13231,13232,13233,13234,13235,13236,13237,13238,13239,13240,13241,13242,13243,13244,13245,13246,13247,13248,13249,13250,13251,13252,13253,13254,13255,13256,13257,13258,13259,13260,13261,13262,13263,13264,13265,13266,13267,13268,13269,13270,13271,13272,13273,13274,13275,13276,13277,13278,13279,13280,13281,13282,13283,13284,13285,13286,13287,13288,13289,13290,13291,13292,13293,13294,13295,13296,13297,13298,13299,13300,13301,13302,13303,13304,13305,13306,13307,13308,13309,13310,13311,13312,13313,13314,13315,13316,13317,13318,13319,13320,13321,13322,13323,13324,13325,13326,13327,13328,13329,13330,13331,13332,13333,13334,13335,13336,13337,13338,13339,13340,13341,13342,13343,13344,13345,13346,13347,13348,13349,13350,13351,13352,13353,13354,13355,13356,13357,13358,13359,13360,13361,13362,13363,13364); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(13163,"zhCN","鲜血骑士","贝洛克是极少数逐步晋级上来的维库人,他的地位完全是靠血淋淋的战功累积而来的。如果你死在他手下,那也算不得是一件遗憾的事情。$B$B当你和他交战的时候,记得与同伴们保持彼此之间的距离,并尽可能远离贝洛克。他会毫不犹豫地榨干你们的生命能量,将其据为己有,所以你要有意识地阻止他使用这种能力。$B$B我对你有信心。去干掉他。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死贝洛克,鲜血骑士。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), -(13163,"zhTW","鮮血騎士","貝洛克是極少數逐步晉級上來的維庫人,他的地位完全是靠血淋淋的戰功累積而來的。如果你死在他手下,那也算不得是一件遺憾的事情。$B$B當你和他交戰的時候,記得與同伴們保持彼此之間的距離,並盡可能遠離貝洛克。他會毫不猶豫地榨幹你們的生命能量,將其據為己有,所以你要有意識地阻止他使用這種能力。$B$B我對你有信心。去幹掉他。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死貝洛克,鮮血騎士。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), -(13164,"zhCN","血毒的命运","杀死苦难之主骑士团的几个头目之后,我们就要去对付他们真正的首领——奥尔巴兹·血毒。$B$B在你外出执行任务的时候,莫格莱尼来找过我,他将奥尔巴兹的藏身之处告诉了我。在冰冠堡垒的地下,有一座巨大的深渊——你可以在深渊的边缘找到奥尔巴兹。$B$B我们已经派出了最精锐的黑锋骑士协助你战斗。奥尔巴兹的末日已经到了。","苦难高地的狡诈者维雷斯要你杀死奥尔巴兹·血毒。","","去冰冠冰川找苦难高地的狡诈者维雷斯。","","","","",0), -(13164,"zhTW","血毒的命運","殺死苦難之主騎士團的幾個頭目之後,我們就要去對付他們真正的首領——奧爾巴茲·血毒。$B$B在你外出執行任務的時候,莫格萊尼來找過我,他將奧爾巴茲的藏身之處告訴了我。在冰冠堡壘的地下,有一座巨大的深淵——你可以在深淵的邊緣找到奧爾巴茲。$B$B我們已經派出了最精銳的黑鋒騎士協助你戰鬥。奧爾巴茲的末日已經到了。","苦難高地的狡詐者維雷斯要你殺死奧爾巴茲·血毒。","","去冰冠冰川找苦難高地的狡詐者維雷斯。","","","","",0), -(13165,"zhCN","夺回阿彻鲁斯","迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。$B$B为了在这个新的世界中继续生存下去,我们必须把阿彻鲁斯从天灾军团手中夺回来。我已经教你学会召唤黑锋之门的方法了。你可以通过黑锋之门返回阿彻鲁斯,$N。现在就打开黑锋之门,到阿彻鲁斯去找我。黑锋骑士团的第一场战斗正在激烈地进行着!让天灾军团去死吧!","使用你的黑锋之门法术返回阿彻鲁斯:黑锋要塞。抵达阿彻鲁斯之后,向大领主达里安·莫格莱尼报到。","","","","","","",0), -(13165,"zhTW","奪回阿徹魯斯","迷霧已經散去。就像那天我將灰燼使者插進自己的心臟,以此解除父親那被詛咒的靈魂時一樣,我感到非常清醒。那也是我作為自由之身所保留的最後一絲記憶了。$B$B為了在這個新的世界中繼續生存下去,我們必須把阿徹魯斯從天災軍團手中奪回來。我已經教你學會召喚黑鋒之門的方法了。你可以通過黑鋒之門返回阿徹魯斯,$N。現在就打開黑鋒之門,到阿徹魯斯去找我。黑鋒騎士團的第一場戰鬥正在激烈地進行著!讓天災軍團去死吧!","使用你的黑鋒之門法術返回阿徹魯斯:黑鋒要塞。抵達阿徹魯斯之後,向大領主達裡安·莫格萊尼報到。","","","","","","",0), -(13166,"zhCN","黑锋要塞之战","命令大厅已经被我们占领了,但是巫妖王在阿彻鲁斯之心给我们留下了一点小礼物。那个可怕的缝合怪物——帕奇维克和一群憎恶占领了第二层。$B$B使用传送器转至第二层,消灭剩馀的天灾部队。不要试图独自挑战帕奇维克!你必须协同阿彻鲁斯的其它死亡骑士,一起攻击那个怪物!$B$B出发吧,$N。我的力量与你同在!","杀死10个天灾亡灵,并参与消灭帕奇维克的战斗。成功之后,回去向大领主达里安·莫格莱尼复命。","","去找黑锋要塞的大领主达里安·莫格莱尼。","","杀死天灾士兵","","",0), -(13166,"zhTW","黑鋒要塞之戰","命令大廳已經被我們佔領了,但是巫妖王在阿徹魯斯之心給我們留下了一點小禮物。那個可怕的縫合怪物——帕奇維克和一群憎惡佔領了第二層。$B$B使用傳送器轉至第二層,消滅剩餘的天災部隊。不要試圖獨自挑戰帕奇維克!你必須協同阿徹魯斯的其它死亡騎士,一起攻擊那個怪物!$B$B出發吧,$N。我的力量與你同在!","殺死10個天災亡靈,並參與消滅帕奇維克的戰鬥。成功之後,回去向大領主達裡安·莫格萊尼覆命。","","去找黑鋒要塞的大領主達裡安·莫格萊尼。","殺害天譴軍團","殺害天譴軍團","","",0), -(13167,"zhCN","叛徒国王之死","那个背叛我们族人的所谓国王,阿努巴拉克,当前居住在曾经荣耀一时的地下王国艾卓-尼鲁布。$B$B由于他的背叛,我们的家园变成了现在这幅肮脏凄惨的模样。他所统治的亡灵蛛魔军团如同它们的首领一样向巫妖王起誓,效忠于他。$B$B去终结叛徒国王的统治吧,$c。这样对我们和你来说都能算是一件大好事。$B$B要是你能取得成功的话,把阿努巴拉克的甲壳带回来给我。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要你去击败艾卓-尼鲁布的阿努巴拉克,并将阿努巴拉克的破损甲壳交给基里克斯。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), -(13167,"zhTW","叛徒國王之死","那個背叛我們族人的所謂國王,阿努巴拉克,當前居住在曾經榮耀一時的地下王國艾卓-尼魯布。$B$B由於他的背叛,我們的家園變成了現在這幅骯髒淒慘的模樣。他所統治的亡靈蛛魔軍團如同它們的首領一樣向巫妖王起誓,效忠於他。$B$B去終結叛徒國王的統治吧,$c。這樣對我們和你來說都能算是一件大好事。$B$B要是你能取得成功的話,把阿努巴拉克的甲殼帶回來給我。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要你去擊敗艾卓-尼魯布的阿努巴拉克,並將阿努巴拉克的破損甲殼交給基裡克斯。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), -(13168,"zhCN","离别礼物","瞧瞧……统御之眼。诅咒教派通常会不遗馀力地保护这种东西,不过大概是在自家老巢被血洗时,他们实在无暇他顾。$B$B通过统御之眼,任何拥有相关力量的生物都可以精确地控制某个亡灵奴仆的行动。你可以想象得到,这对你控制食尸鬼或是骷髅是非常有用的。$B$B想试试吗?喏,拿那边的影魔练练手吧。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你使用统御之眼控制一只被捕获的幻象观察者。","控制一只幻象观察者","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","","","",0), -(13168,"zhTW","離別禮物","瞧瞧……統禦之眼。詛咒教派通常會不遺餘力地保護這種東西,不過大概是在自家老巢被血洗時,他們實在無暇他顧。$B$B通過統禦之眼,任何擁有相關力量的生物都可以精確地控制某個亡靈奴僕的行動。你可以想像得到,這對你控制食屍鬼或是骷髏是非常有用的。$B$B想試試嗎?喏,拿那邊的影魔練練手吧。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你使用統禦之眼控制一隻被捕獲的幻象觀察者。","控制一隻幻象觀察者","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","","","",0), -(13169,"zhCN","亡灵的好朋友","按照惯例,西南边那座萨隆邪铁采掘场里的亡灵会故意让瘟疫犬饿着,以保持它们的攻击性。你可以控制影魔去接近那些猎犬,喂它们一点吃的。我敢保证,它们肯定不会冲你乱吠,说不定还会认你做主子呢。$B$B但是在喂饱猎犬之前,不要靠近它们。你的影魔是逃不过它们的鼻子的。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你使用幻象观察者给18条饥饿的瘟疫恶犬喂食。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","杀死饥饿的瘟疫恶犬","","","",0), -(13169,"zhTW","亡靈的好朋友","按照慣例,西南邊那座薩隆邪鐵採掘場裡的亡靈會故意讓瘟疫犬餓著,以保持它們的攻擊性。你可以控制影魔去接近那些獵犬,喂它們一點吃的。我敢保證,它們肯定不會沖你亂吠,說不定還會認你做主子呢。$B$B但是在喂飽獵犬之前,不要靠近它們。你的影魔是逃不過它們的鼻子的。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你使用幻象觀察者給18條饑餓的瘟疫惡犬餵食。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","餵飽飢餓的瘟疫獵犬","","","",0), -(13170,"zhCN","不择手段","食尸鬼是非常脆弱的东西,西南边萨隆邪铁采掘场里的那些守卫也不例外。我可以肯定,你只消控制一只影魔,就可以潜入那里,悄无声息地放倒那些守卫。$B$B你要用最短的时间干掉最多的守卫……我们要在发动总攻前尽量削减它们的数量。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你去刺杀20名永不休息的斥候。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","暗杀永不休息的斥候","","","",0), -(13170,"zhTW","不擇手段","食屍鬼是非常脆弱的東西,西南邊薩隆邪鐵採掘場裡的那些守衛也不例外。我可以肯定,你只消控制一隻影魔,就可以潛入那裡,悄無聲息地放倒那些守衛。$B$B你要用最短的時間幹掉最多的守衛……我們要在發動總攻前儘量削減它們的數量。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你去刺殺20名永不休息的斥候。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","暗殺不安的監視者","","","",0), -(13171,"zhCN","来去无踪","我最关心的是西南方的萨隆邪铁采掘场,他们正从那里源源不断地运出大量矿石。我想知道他们到底想要造出什么东西来。所以呢,我们要从削弱他们的防御力量开始入手。$B$B我注意到采掘场中散布着一些水晶,估计那是某种类似通灵塔的防御装置。你要利用幻象观察者去摧毁那些水晶。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你去摧毁10枚天灾污染水晶。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","摧毁天灾污染水晶","","","",0), -(13171,"zhTW","來去無蹤","我最關心的是西南方的薩隆邪鐵採掘場,他們正從那裡源源不斷地運出大量礦石。我想知道他們到底想要造出什麼東西來。所以呢,我們要從削弱他們的防禦力量開始入手。$B$B我注意到採掘場中散佈著一些水晶,估計那是某種類似通靈塔的防禦裝置。你要利用幻象觀察者去摧毀那些水晶。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你去摧毀10枚天災污染水晶。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","排除天譴水晶","","","",0), -(13172,"zhCN","混乱之种","很有用的工具,不是吗?你已经削弱了他们的防御力量,$c。现在我们可以发起总攻了。$B$B计划很简单,我们要摧毁一切会移动的东西,并趁着混乱窃取一些情报。$B$B准备好以后再来找我,我会给你一头骷髅狮鹫。","暗影拱顶的克里托斯·血刃要你转至哭泣采掘场,杀死80个亡灵。与他对话就可以获得进攻用的骷髅狮鹫。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","消灭哭泣采掘场中的亡灵","","","",0), -(13172,"zhTW","混亂之種","很有用的工具,不是嗎?你已經削弱了他們的防禦力量,$c。現在我們可以發起總攻了。$B$B計畫很簡單,我們要摧毀一切會移動的東西,並趁著混亂竊取一些情報。$B$B準備好以後再來找我,我會給你一頭骷髏獅鷲。","暗影拱頂的克裡托斯·血刃要你轉至哭泣採掘場,殺死80個亡靈。與他對話就可以獲得進攻用的骷髏獅鷲。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","殺死哀泣礦場不死生物","","","",0), -(13173,"zhCN","骚动之中","我们已经弄到了不少工人。他们会很有用的。$B$B我要你用眼睛控制其中一个工人返回挖掘场。现在整个营地都陷入了混乱,他们肯定会把当成你在袭击中走散的工人,你不会露馅的。$B$B你要找出工厂的负责人并动手干活。如果够幸运的话,我们很快就能发现那些邪铁的去向。我会通过眼睛关注你的。","","","","","","","",0), -(13173,"zhTW","騷動之中","我們已經弄到了不少工人。他們會很有用的。$B$B我要你用眼睛控制其中一個工人返回挖掘場。現在整個營地都陷入了混亂,他們肯定會把當成你在襲擊中走散的工人,你不會露餡的。$B$B你要找出工廠的負責人並動手幹活。如果夠幸運的話,我們很快就能發現那些邪鐵的去向。我會通過眼睛關注你的。","","","","","","","",0), -(13174,"zhCN","一片狼藉","终止他们的运作只是计划的一部分,我们的另一个重要目标是找出萨隆邪铁的去向。我们已经知道了一部分矿石的流向,但其巨大的产量说明,敌人正在酝酿着一个更大的计划。$B$B你进入采掘场以后要注意搜集他们的文件。如果你是坐着狮鹫去进行突袭的,可以在完成任务后降落。","将哭泣采掘场文档、哭泣采掘场账目、哭泣采掘场地图和哭泣采掘场进度表交给暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","去冰冠冰川找暗影拱顶的克里托斯·血刃。","","","","",0), -(13174,"zhTW","一片狼藉","終止他們的運作只是計畫的一部分,我們的另一個重要目標是找出薩隆邪鐵的去向。我們已經知道了一部分礦石的流向,但其巨大的產量說明,敵人正在醞釀著一個更大的計畫。$B$B你進入採掘場以後要注意搜集他們的文檔。如果你是坐著獅鷲去進行突襲的,可以在完成任務後降落。","將哭泣採掘場文檔、哭泣採掘場帳目、哭泣採掘場地圖和哭泣採掘場進度表交給暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","去冰冠冰川找暗影拱頂的克裡托斯·血刃。","","","","",0), -(13175,"zhCN","重获控制","","","","","","","","",0), -(13175,"zhTW","重獲控制","","","","","","","","",0), -(13176,"zhCN","准备交货","","","","","","","","",0), -(13176,"zhTW","準備交貨","","","","","","","","",0), -(13177,"zhCN","绝不留情","欢迎来到冬拥堡垒,$n。你的任务很简单:去杀掉十个最精锐的部落士兵。现在就去!为联盟带来胜利!","冬拥堡垒的指挥官萨纳斯要你去杀死10个部落玩家。","","去找冬拥湖的指挥官萨纳斯。","杀死部落成员","","","",0), -(13177,"zhTW","絕不留情","歡迎來到冬擁堡壘,$n。你的任務很簡單:去殺掉十個最精銳的部落士兵。現在就去!為聯盟帶來勝利!","冬擁堡壘的指揮官薩納斯要你去殺死10個部落玩家。","","去找冬擁湖的指揮官薩納斯。","殺死部落成員","","","",0), -(13178,"zhCN","全都干掉!","欢迎来到冬拥堡垒,$n。督军加尔鲁什大人只有一个要求:把敌人全都干掉!$B$B杀掉十个最精锐的联盟士兵之后再回来见我。","冬拥堡垒的指挥官达尔多什要你去杀死10个联盟玩家。","","去找冬拥湖的指挥官达尔多什。","杀死联盟成员","","","",0), -(13178,"zhTW","全都幹掉!","歡迎來到冬擁堡壘,$n。督軍加爾魯什大人只有一個要求:把敵人全都幹掉!$B$B殺掉十個最精銳的聯盟士兵之後再回來見我。","冬擁堡壘的指揮官達爾多什要你去殺死10個聯盟玩家。","","去找冬擁湖的指揮官達爾多什。","殺死聯盟成員","","","",0), -(13179,"zhCN","绝不留情","欢迎来到冬拥湖,$n。你的任务很简单:去杀掉十个最精锐的部落士兵。现在就去!为联盟带来胜利!","冬拥湖的指挥官萨纳斯要你去杀死10个部落士兵。","","去找冬拥湖的指挥官萨纳斯。","杀死部落士兵","","","",0), -(13179,"zhTW","絕不留情","歡迎來到冬擁湖,$n。你的任務很簡單:去殺掉十個最精銳的部落士兵。現在就去!為聯盟帶來勝利!","冬擁湖的指揮官薩納斯要你去殺死10個部落士兵。","","去找冬擁湖的指揮官薩納斯。","殺死部落成員","","","",0), -(13180,"zhCN","全都干掉!","欢迎来到冬拥湖,$n。督军加尔鲁什大人只有一个要求:把敌人全都干掉!$B$B杀掉十个最精锐的联盟士兵之后再回来见我。","冬拥湖的指挥官达尔多什要你去杀死10个联盟玩家。","","去找冬拥湖的指挥官达尔多什。","杀死联盟成员","","","",0), -(13180,"zhTW","全都幹掉!","歡迎來到冬擁湖,$n。督軍加爾魯什大人只有一個要求:把敵人全都幹掉!$B$B殺掉十個最精銳的聯盟士兵之後再回來見我。","冬擁湖的指揮官達爾多什要你去殺死10個聯盟玩家。","","去找冬擁湖的指揮官達爾多什。","殺死聯盟成員","","","",0), -(13181,"zhCN","冬拥湖的胜利","如果你能让指挥官萨纳斯看到一大堆部落士兵的尸体,他或许会感到满意,但是对于无畏远征军而言,控制冬拥湖才是最重要的目标。你一定要保证我们拥有对这个地区的控制权。$B$B但是,不要以为你只需要躲在一边发呆,让你的盟友去冲锋陷阵就行了。如果你在战斗结束的时候没有达到至少第二级的军衔,就别回来见我。","取得一场冬拥湖战斗的胜利,然后向冬拥湖的参谋官安布拉米斯复命。你必须亲自参与战斗,才能获得胜利后的奖励。","在冬拥湖取得胜利","去找冬拥湖的参谋官安布拉米斯。","","","","",0), -(13181,"zhTW","冬擁湖的勝利","如果你能讓指揮官薩納斯看到一大堆部落士兵的屍體,他或許會感到滿意,但是對於無畏遠征軍而言,控制冬擁湖才是最重要的目標。你一定要保證我們擁有對這個地區的控制權。$B$B但是,不要以為你只需要躲在一邊發呆,讓你的盟友去衝鋒陷陣就行了。如果你在戰鬥結束的時候沒有達到至少第二級的軍銜,就別回來見我。","取得一場冬擁湖戰鬥的勝利,然後向冬擁湖的參謀官安布拉米斯覆命。你必須親自參與戰鬥,才能獲得勝利後的獎勵。","在冬擁湖取得勝利","去找冬擁湖的參謀官安布拉米斯。","","","","",0), -(13182,"zhCN","别忘了蛛卵!","艾卓-尼鲁布里面布满了天灾蛛魔细心呵护的卵,它们很快就会孵化,进一步扩充天灾蛛魔的规模。$B$B就算我们把洞中的亡灵都干掉,但是倘若留着那些蛛卵的话,等它们孵化出来之后,一切又将会到老样子。$B$B当你去艾卓-尼鲁布探险时,记得清理掉你在我们那座古老的家园中找到的所有天灾蛛魔之卵。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯希望你转至艾卓-尼鲁布,摧毁6枚天灾蛛魔之卵。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","摧毁天灾蛛魔之卵","","","",0), -(13182,"zhTW","別忘了蛛卵!","艾卓-尼魯布裡面佈滿了天災蛛魔細心呵護的卵,它們很快就會孵化,進一步擴充天災蛛魔的規模。$B$B就算我們把洞中的亡靈都幹掉,但是倘若留著那些蛛卵的話,等它們孵化出來之後,一切又將會到老樣子。$B$B當你去艾卓-尼魯布探險時,記得清理掉你在我們那座古老的家園中找到的所有天災蛛魔之卵。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯希望你轉至艾卓-尼魯布,摧毀6枚天災蛛魔之卵。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","摧毀奈幽天譴蛋","","","",0), -(13183,"zhCN","冬拥湖的胜利","虽然只要你能不断杀敌,达尔多什就会感到满意,但是对于我们来说,控制冬拥堡垒才是最重要的目标。你一定要保证我们拥有对这个地区的控制权。$B$B但是,不要以为你只需要躲在一边发呆,让你的盟友去冲锋陷阵就行了。如果你在战斗结束的时候没有达到至少第二级的军衔,就别回来见我。","赢得一场冬拥湖战斗的胜利,然后向冬拥湖的参谋官基尔拉斯复命。你必须亲自参与战斗,才能获得胜利后的奖励。","在冬拥湖取得胜利","去找冬拥湖的参谋官基尔拉斯。","","","","",0), -(13183,"zhTW","冬擁湖的勝利","雖然只要你能不斷殺敵,達爾多什就會感到滿意,但是對於我們來說,控制冬擁堡壘才是最重要的目標。你一定要保證我們擁有對這個地區的控制權。$B$B但是,不要以為你只需要躲在一邊發呆,讓你的盟友去衝鋒陷陣就行了。如果你在戰鬥結束的時候沒有達到至少第二級的軍銜,就別回來見我。","贏得一場冬擁湖戰鬥的勝利,然後向冬擁湖的參謀官基爾拉斯覆命。你必須親自參與戰鬥,才能獲得勝利後的獎勵。","在冬擁湖取得勝利","去找冬擁湖的參謀官基爾拉斯。","","","","",0), -(13184,"zhCN","持久的用处","","","","","","","","",0), -(13184,"zhTW","持久的用處","","","","","","","","",0), -(13185,"zhCN","阻止攻城","我听见了!联盟很快就要来了。去摧毁三辆联盟攻城器械,然后回来向莫普复命。","冬拥堡垒的莫普中尉要你摧毁3辆联盟攻城器械。","","去找冬拥湖的莫普中尉。","摧毁联盟攻城器械","","","",0), -(13185,"zhTW","阻止攻城","我聽見了!聯盟很快就要來了。去摧毀三輛聯盟攻城器械,然後回來向莫普覆命。","冬擁堡壘的莫普中尉要你摧毀3輛聯盟攻城器械。","","去找冬擁湖的莫普中尉。","摧毀聯盟攻城器","","","",0), -(13186,"zhCN","阻止攻城","部落迟早会开始对这座堡垒发动攻势的。去摧毁他们的三辆攻城器械,然后回来向我复命。","冬拥堡垒的资深攻城技师雷格索要你摧毁3辆部落攻城器械。","","去找冬拥湖的资深攻城技师雷格索。","摧毁部落攻城器械","","","",0), -(13186,"zhTW","阻止攻城","部落遲早會開始對這座堡壘發動攻勢的。去摧毀他們的三輛攻城器械,然後回來向我覆命。","冬擁堡壘的資深攻城技師雷格索要你摧毀3輛部落攻城器械。","","去找冬擁湖的資深攻城技師雷格索。","摧毀部落攻城器","","","",0), -(13187,"zhCN","无面者","我的同胞们在对抗亡灵天灾的战斗中,一旦遭到失败,就会采取往深处挖洞的办法躲避敌人。他们不顾一切地往深处挖,越挖越深,终于酿成了大祸。$B$B我们不经意间挖出了一条上古之神的触须,而它变成了一种名为无面者的生物。$B$B最终,我们再也无法在遭到两面夹击的情况下坚持作战,由此输掉了那场对抗亡灵的战争,并最终失去了我们的家园。$B$B$c,转至安卡赫特,消灭那些占领我们家园的无面者。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯要你去杀死安卡赫特的传令官沃拉兹和他身边的3个被遗忘的无面者。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","消灭被遗忘的无面者","击败传令官沃拉兹","","",0), -(13187,"zhTW","無面者","我的同胞們在對抗亡靈天災的戰鬥中,一旦遭到失敗,就會採取往深處挖洞的辦法躲避敵人。他們不顧一切地往深處挖,越挖越深,終於釀成了大禍。$B$B我們不經意間挖出了一條上古之神的觸鬚,而它變成了一種名為無面者的生物。$B$B最終,我們再也無法在遭到兩面夾擊的情況下堅持作戰,由此輸掉了那場對抗亡靈的戰爭,並最終失去了我們的家園。$B$B$c,轉至安卡赫特,消滅那些佔領我們家園的無面者。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯要你去殺死安卡赫特的傳令官沃拉茲和他身邊的3個被遺忘的無面者。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","摧毀忘卻者","擊敗信使沃菈齊","","",0), -(13188,"zhCN","王者之城","你现在是——也永远是——黑锋骑士团的一员了,$N。但是你要记住:你曾经是联盟的英雄。$B$B<达里安凝视着你。>$B$B为了生存下去,我们的骑士团一定要与其它势力创建同盟关系。你将代表黑锋骑士团去与联盟结盟。$B$B在我东南方的平台上,有一道通向暴风城的传送门。拿着这封弗丁大人交给我的信,通过传送门转至暴风城,把它呈给瓦里安·乌瑞恩国王。","转至暴风城的暴风要塞,将信交给联盟的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(13188,"zhTW","王者之城","你現在是——也永遠是——黑鋒騎士團的一員了,$N。但是你要記住:你曾經是聯盟的英雄。$B$B<達裡安凝視著你。>$B$B為了生存下去,我們的騎士團一定要與其它勢力創建同盟關係。你將代表黑鋒騎士團去與聯盟結盟。$B$B在我東南方的平臺上,有一道通向暴風城的傳送門。拿著這封弗丁大人交給我的信,通過傳送門轉至暴風城,把它呈給瓦裡安·烏瑞恩國王。","轉至暴風城的暴風要塞,將信交給聯盟的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(13189,"zhCN","酋长的祝福","你现在是——也永远是——黑锋骑士团的一员了,$N。但是你要记住:你曾经是部落的英雄。$B$B<达里安凝视着你。>$B$B为了生存下去,我们的骑士团一定要与其它势力创建同盟关系。你将代表黑锋骑士团去与部落结盟。$B$B在我东南方的平台上,有一道通向奥格瑞玛的传送门。拿着这封弗丁大人交给我的信,通过传送门转至奥格瑞玛,把它呈给萨尔。","转至奥格瑞玛,将信交给部落的萨尔酋长。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(13189,"zhTW","酋長的祝福","你現在是——也永遠是——黑鋒騎士團的一員了,$N。但是你要記住:你曾經是部落的英雄。$B$B<達裡安凝視著你。>$B$B為了生存下去,我們的騎士團一定要與其它勢力創建同盟關係。你將代表黑鋒騎士團去與部落結盟。$B$B在我東南方的平臺上,有一道通向奧格瑞瑪的傳送門。拿著這封弗丁大人交給我的信,通過傳送門轉至奧格瑞瑪,把它呈給薩爾。","轉至奧格瑞瑪,將信交給部落的薩爾酋長。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(13190,"zhCN","黄金时代","安卡赫特,我们的起源之地……$B$B我梦想着有一天可以战胜那些笼罩着我们古老家园的死亡和黑暗的力量。为了让我的梦想变为现实,我想到一个计划,可以动摇敌人的军心。$B$B我们要烧死他们那珍贵的看守者!$B$B在城市深处的火盆上焚烧他们的尸体,让那种味道在空气中弥漫,让我们的敌人知道其实他们是如此的不堪一击。$B$B记住,$c!那些亡灵的尸体非常易碎,而且会很快腐坏。","纳尔苏深渊的拆解者基里克斯希望你弄到一具安卡哈看守者的尸体,将其放在安卡赫特的安卡赫特火盆上焚烧。$B$B这个任务只能在英雄难度下完成。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","焚烧安卡哈看守者的尸体","","","",0), -(13190,"zhTW","黃金時代","安卡赫特,我們的起源之地……$B$B我夢想著有一天可以戰勝那些籠罩著我們古老家園的死亡和黑暗的力量。為了讓我的夢想變為現實,我想到一個計畫,可以動搖敵人的軍心。$B$B我們要燒死他們那珍貴的看守者!$B$B在城市深處的火盆上焚燒他們的屍體,讓那種味道在空氣中彌漫,讓我們的敵人知道其實他們是如此的不堪一擊。$B$B記住,$c!那些亡靈的屍體非常易碎,而且會很快腐壞。","納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯希望你弄到一具安卡哈看守者的屍體,將其放在安卡赫特的安卡赫特火盆上焚燒。$B$B這個任務只能在英雄難度下完成。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","焚燒安卡哈看守者的屍體","","","",0), -(13191,"zhCN","战车的燃料","Lok\'tar,$n!虽然战事暂时平息了,但我们必须为抵御联盟的攻击做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B我们得到情报,联盟的猪猡整天都在收集这种灰烬。杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来!如果他们撤出了那个地区,你就去干掉一些火元素,夺取灰烬!","冬拥堡垒的攻城技师斯托霍夫要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城技师斯托霍夫。","","","","",0), -(13191,"zhTW","戰車的燃料","Lok\'tar,$n!雖然戰事暫時平息了,但我們必須為抵禦聯盟的攻擊做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B我們得到情報,聯盟的豬玀整天都在收集這種灰燼。殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來!如果他們撤出了那個地區,你就去幹掉一些火元素,奪取灰燼!","冬擁堡壘的攻城技師斯托霍夫要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城技師斯托霍夫。","","","","",0), -(13192,"zhCN","防卫城墙","嘿,朋友。你知道吗,这个地方简直让我神经衰弱。$B$B这里游荡着太多的幽灵。我想要增强巫毒守卫,但我需要一些灵魂,朋友。但不是任何灵魂都有用的,只有强大战士的灵魂才行。$B$B冬拥湖东边的冰川瀑布那里有一种特别适合抽取灵魂的东西。去杀死那里的联盟士兵,他们身上或许有我们需要的材料。$B$B把死者的护甲给我带来。如果找不到联盟的人,那里元素生物身上或许会有。","冬拥堡垒的邪咒师弗尔金要你转至冰川瀑布,收集10套灌魔的联盟护甲。","","去找冬拥湖的邪咒师弗尔金。","","","","",0), -(13192,"zhTW","防衛城牆","嘿,朋友。你知道嗎,這個地方簡直讓我神經衰弱。$B$B這裡遊蕩著太多的幽靈。我想要增強巫毒守衛,但我需要一些靈魂,朋友。但不是任何靈魂都有用的,只有強大戰士的靈魂才行。$B$B冬擁湖東邊的冰川瀑布那裡有一種特別適合抽取靈魂的東西。去殺死那裡的聯盟士兵,他們身上或許有我們需要的材料。$B$B把死者的護甲給我帶來。如果找不到聯盟的人,那裡元素生物身上或許會有。","冬擁堡壘的邪咒師弗爾金要你轉至冰川瀑布,收集10套灌魔的聯盟護甲。","","去找冬擁湖的邪咒師弗爾金。","","","","",0), -(13193,"zhCN","骨头和箭矢","他们干嘛非要派我来武装弓箭手呢?我是个吟游诗人,不是游侠!唉,抱怨是没有用的。$n,我需要一些制作箭头用的龙骨。$B$B你可以到冬拥湖西边的阴影森林去找。自从上次战斗过后,联盟就在那里搜集龙骨。杀了他们,夺走他们手中的龙骨。$B$B如果这招不管用,你或许可以从那里的幽灵身上得到一些。我听说他们喜欢用龙骨把猎物穿起来。","冬拥堡垒的维尔隆·火羽要你转至阴影森林,从联盟玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的维尔隆·火羽。","","","","",0), -(13193,"zhTW","骨頭和箭矢","他們幹嘛非要派我來武裝弓箭手呢?我是個吟游詩人,不是遊俠!唉,抱怨是沒有用的。$n,我需要一些製作箭頭用的龍骨。$B$B你可以到冬擁湖西邊的陰影森林去找。自從上次戰鬥過後,聯盟就在那裡搜集龍骨。殺了他們,奪走他們手中的龍骨。$B$B如果這招不管用,你或許可以從那裡的幽靈身上得到一些。我聽說他們喜歡用龍骨把獵物穿起來。","冬擁堡壘的維爾隆·火羽要你轉至陰影森林,從聯盟玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的維爾隆·火羽。","","","","",0), -(13194,"zhCN","治疗用的玫瑰","在战斗的间隙中,人们或许仍会相信和平终究会降临这片土地。可惜的是,我们注定无法享受和平的生活。$B$B请你到冬拥湖西南部的生命草原去一趟。我需要那里生长的一种玫瑰,它可以用来制作疗伤药膏。$B$B但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药。$B$B如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。","指挥官莫弗尔特要你转至生命草原,收集10只联盟草药包。","","去找冬拥湖的指挥官莫弗尔特。","","","","",0), -(13194,"zhTW","治療用的玫瑰","在戰鬥的間隙中,人們或許仍會相信和平終究會降臨這片土地。可惜的是,我們註定無法享受和平的生活。$B$B請你到冬擁湖西南部的生命草原去一趟。我需要那裡生長的一種玫瑰,它可以用來製作療傷藥膏。$B$B但是,由於聯盟的頻繁採摘,這種玫瑰已經非常稀有了。殺死生命草原上的聯盟成員,從他們身上奪取草藥。$B$B如果這不管用,那麼你或許還可以找那裡的鞭笞者碰碰運氣。","指揮官莫弗爾特要你轉至生命草原,收集10只聯盟草藥包。","","去找冬擁湖的指揮官莫弗爾特。","","","","",0), -(13195,"zhCN","稀有的草药","天啊,这里可真冷!让我想起了阿古斯上的风雪交加的凯因努斯雪山。在这冰天雪地中,我们的士兵很容易感冒。$B$B到冬拥湖西南方的生命草原去,帮我从部落的成员手中抢10个部落草药包来,我会把它们制成抵御寒气的药物。$B$B有人看见部落也在那一地区收集草药。尽管杀了他们,把草药抢过来!$B$B那里的鞭笞者身上可能也有这东西。","冬拥湖的学者特尔萨要你转至生命草原,收集10只部落草药包。","","去找冬拥湖的学者特尔萨。","","","","",0), -(13195,"zhTW","稀有的草藥","天啊,這裡可真冷!讓我想起了阿古斯上的風雪交加的凱因努斯雪山。在這冰天雪地中,我們的士兵很容易感冒。$B$B到冬擁湖西南方的生命草原去,幫我從部落的成員手中搶10個部落草藥包來,我會把它們製成抵禦寒氣的藥物。$B$B有人看見部落也在那一地區收集草藥。儘管殺了他們,把草藥搶過來!$B$B那裡的鞭笞者身上可能也有這東西。","冬擁湖的學者特爾薩要你轉至生命草原,收集10只部落草藥包。","","去找冬擁湖的學者特爾薩。","","","","",0), -(13196,"zhCN","骨头和箭矢","龙这种生物真是个奇迹!好吧,至少它们的骨头是个奇迹!我给弓箭手们配备了龙骨制作的箭头。可惜,自从安加萨发生大屠杀以后,就很难从龙骨荒野弄到龙骨了。$B$B不过冬拥湖西边的阴影森林里也有不少龙骨,足够我们用的了。$B$B你现在就到阴影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回来!$B$B有人看见部落也在那个地区收集骨片。去杀了那些部落渣滓!","冬拥湖的制弓师兰多尔弗要你转至阴影森林,从部落玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的制弓师兰多尔弗。","","","","",0), -(13196,"zhTW","骨頭和箭矢","龍這種生物真是個奇跡!好吧,至少它們的骨頭是個奇跡!我給弓箭手們配備了龍骨製作的箭頭。可惜,自從安加薩發生大屠殺以後,就很難從龍骨荒野弄到龍骨了。$B$B不過冬擁湖西邊的陰影森林裡也有不少龍骨,足夠我們用的了。$B$B你現在就到陰影森林去,把你能找到的所有骨片都拿回來!$B$B有人看見部落也在那個地區收集骨片。去殺了那些部落渣滓!","冬擁湖的制弓師蘭多爾弗要你轉至陰影森林,從部落玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的制弓師蘭多爾弗。","","","","",0), -(13197,"zhCN","战车的燃料","$n!你总算来了。虽然我们在上一场战斗中失利了,但还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们占据堡垒!","冬拥湖的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。","","","","",0), -(13197,"zhTW","戰車的燃料","$n!你總算來了。雖然我們在上一場戰鬥中失利了,但還是應該為下一場戰鬥做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B哦,對了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,儘管殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來。絕對不能讓他們佔據堡壘!","冬擁湖的攻城大師斯托漢德要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城大師斯托漢德。","","","","",0), -(13198,"zhCN","保护士兵","很高兴见到你,$n。我们必须为下一波攻势做好准备。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。$B$B到冰川瀑布去,杀死你所遇到的部落成员。把他们手中那些灌魔的护甲拿来给我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也许可以在那里的元素生物身上发现被它们杀死的冒险者的护甲。","冬拥湖的女巫凯兰娜要你要你转至冰川瀑布,收集10套灌魔的部落护甲。","","去找冬拥湖的女巫凯兰娜。","","","","",0), -(13198,"zhTW","保護士兵","很高興見到你,$n。我們必須為下一波攻勢做好準備。經過調查,我發現死在冰川瀑布附近的士兵身上的護甲都因為當地的特殊環境的關係,被附上了巨大的能量。部落已經在那裡收集這種護甲了。$B$B到冰川瀑布去,殺死你所遇到的部落成員。把他們手中那些灌魔的護甲拿來給我。$B$B如果你找不到部落的士兵,也許可以在那裡的元素生物身上發現被它們殺死的冒險者的護甲。","冬擁湖的女巫凱蘭娜要你要你轉至冰川瀑布,收集10套灌魔的部落護甲。","","去找冬擁湖的女巫凱蘭娜。","","","","",0), -(13199,"zhCN","骨头和箭矢","他们干嘛非要派我来武装弓箭手呢?我是个吟游诗人,不是游侠!唉,抱怨是没有用的。$n,我需要一些制作箭头用的龙骨。$B$B你可以到冬拥湖西边的阴影森林去找。自从上次战斗过后,联盟就在那里搜集龙骨。杀了他们,夺走他们手中的龙骨。$B$B如果这招不管用,你或许可以从那里的幽灵身上得到一些。我听说他们喜欢用龙骨把猎物穿起来。","冬拥湖的维尔隆·火羽要你转至阴影森林,从联盟玩家那里抢夺10支龙骨箭。","","去找冬拥湖的维尔隆·火羽。","","","","",0), -(13199,"zhTW","骨頭和箭矢","他們幹嘛非要派我來武裝弓箭手呢?我是個吟游詩人,不是遊俠!唉,抱怨是沒有用的。$n,我需要一些製作箭頭用的龍骨。$B$B你可以到冬擁湖西邊的陰影森林去找。自從上次戰鬥過後,聯盟就在那裡搜集龍骨。殺了他們,奪走他們手中的龍骨。$B$B如果這招不管用,你或許可以從那裡的幽靈身上得到一些。我聽說他們喜歡用龍骨把獵物穿起來。","冬擁湖的維爾隆·火羽要你轉至陰影森林,從聯盟玩家那裡搶奪10支龍骨箭。","","去找冬擁湖的維爾隆·火羽。","","","","",0), -(13200,"zhCN","战车的燃料","Lok\'tar,$n!虽然战事暂时平息了,但我们必须为夺回堡垒做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B我们得到情报,联盟的猪猡整天都在收集这种灰烬。杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来!如果他们撤出了那个地区,你就去干掉一些火元素,夺取灰烬!","冬拥湖的攻城技师斯托霍夫要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城技师斯托霍夫。","","","","",0), -(13200,"zhTW","戰車的燃料","Lok\'tar,$n!雖然戰事暫時平息了,但我們必須為奪回堡壘做好準備!到冬擁湖東南方的烈焰之坑去,弄一些永恆灰燼回來。$B$B這種灰燼裡含有煤炭,可以充當攻城車輛的燃料。$B$B我們得到情報,聯盟的豬玀整天都在收集這種灰燼。殺了他們,把他們手裡的灰燼搶過來!如果他們撤出了那個地區,你就去幹掉一些火元素,奪取灰燼!","冬擁湖的攻城技師斯托霍夫要你轉至烈焰之坑,收集10份永恆灰燼。","","去找冬擁湖的攻城技師斯托霍夫。","","","","",0), -(13201,"zhCN","治疗用的玫瑰","在战斗中,我们损失了许多勇士。但是如果缺医少药,我们还会失去更多的同胞。$B$B请你到冬拥湖西南部的生命草原去一趟。我需要那里生长的一种玫瑰,它可以用来制作疗伤药膏。$B$B但是,由于联盟的频繁采摘,这种玫瑰已经非常稀有了。杀死生命草原上的联盟成员,从他们身上夺取草药包。$B$B如果这不管用,那么你或许还可以找那里的鞭笞者碰碰运气。","冬拥湖的指挥官莫弗尔特要你转至生命草原,收集10只联盟草药包。","","去找冬拥湖的指挥官莫弗尔特。","","","","",0), -(13201,"zhTW","治療用的玫瑰","在戰鬥中,我們損失了許多勇士。但是如果缺醫少藥,我們還會失去更多的同胞。$B$B請你到冬擁湖西南部的生命草原去一趟。我需要那裡生長的一種玫瑰,它可以用來製作療傷藥膏。$B$B但是,由於聯盟的頻繁採摘,這種玫瑰已經非常稀有了。殺死生命草原上的聯盟成員,從他們身上奪取草藥包。$B$B如果這不管用,那麼你或許還可以找那裡的鞭笞者碰碰運氣。","冬擁湖的指揮官莫弗爾特要你轉至生命草原,收集10只聯盟草藥包。","","去找冬擁湖的指揮官莫弗爾特。","","","","",0), -(13202,"zhCN","攻打城墙","嘿,朋友。你没看见联盟的人正在堡垒里悠哉游哉吗?$B$B我觉得他们也太舒服了,你说呢?这里游荡着太多的幽灵。我想要攻打堡垒,但首先我需要一些灵魂,朋友。但不是任何灵魂都有用的,只有强大战士的灵魂才行。$B$B冬拥湖东边的冰川瀑布那里有一种特别适合抽取灵魂的东西。去杀死那里的联盟士兵,他们身上或许有我们需要的材料。$B$B把死者的护甲给我带来。如果找不到联盟的人,那里元素生物身上或许会有。","冬拥湖的邪咒师弗尔金要你转至冰川瀑布,从联盟玩家那里收集10套灌魔的联盟护甲。","","去找冬拥湖的邪咒师弗尔金。","","","","",0), -(13202,"zhTW","攻打城牆","嘿,朋友。你沒看見聯盟的人正在堡壘裡悠哉遊哉嗎?$B$B我覺得他們也太舒服了,你說呢?這裡遊蕩著太多的幽靈。我想要攻打堡壘,但首先我需要一些靈魂,朋友。但不是任何靈魂都有用的,只有強大戰士的靈魂才行。$B$B冬擁湖東邊的冰川瀑布那裡有一種特別適合抽取靈魂的東西。去殺死那裡的聯盟士兵,他們身上或許有我們需要的材料。$B$B把死者的護甲給我帶來。如果找不到聯盟的人,那裡元素生物身上或許會有。","冬擁湖的邪咒師弗爾金要你轉至冰川瀑布,從聯盟玩家那裡收集10套灌魔的聯盟護甲。","","去找冬擁湖的邪咒師弗爾金。","","","","",0), -(13203,"zhCN","冬幕节的礼物","","","","","","","","",0), -(13203,"zhTW","冬幕節的禮物","","","","","","","","",0), -(13204,"zhCN","奇怪的蘑菇","一只奇形怪状的蘑菇状的真菌从一块散发着强烈异味、被软泥包裹的洞穴兽的肉上掉了下来。在检查这只蘑菇的时候,你被它散发出的恶臭熏得晕头转向。$B$B你不由得猜想,也许这是蛛魔们首选的某种美食?你决定找出这块有机物的真相,于是把它放在了包裹里。","从安卡赫特的野蛮洞穴兽那里收集6只奇异的蘑菇,然后把它们交给纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","去龙骨荒野找纳尔苏深渊的拆解者基里克斯。","","","","",0), -(13204,"zhTW","奇怪的蘑菇","一隻奇形怪狀的蘑菇狀的真菌從一塊散發著強烈異味、被軟泥包裹的洞穴獸的肉上掉了下來。在檢查這只蘑菇的時候,你被它散發出的惡臭熏得暈頭轉向。$B$B你不由得猜想,也許這是蛛魔們首選的某種美食?你決定找出這塊有機物的真相,於是把它放在了包裹裡。","從安卡赫特的野蠻洞穴獸那裡收集6只奇異的蘑菇,然後把它們交給納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","去龍骨荒野找納爾蘇深淵的拆解者基裡克斯。","","","","",0), -(13205,"zhCN","削减军备","相信我,$G小伙子:姑娘;,维库人的武器是非常致命的!$B$B我尝过他们武器的厉害,那简直是鬼斧神工。完美的设计,锋利的利刃——非常致命。$B$B如果你没有其它事可做的话,到他们的城堡里面去偷一些武器出来如何?或许我们可以从他们的武器设计中学到些什么。$B$B就算学不到什么东西,让他们少几把斧子用,总是好的。","防御者墨尔顿要你进入乌特加德城堡,偷取5把维库武器。","","去嚎风峡湾找瓦加德的防御者墨尔顿。","","","","",0), -(13205,"zhTW","削減軍備","相信我,$G小夥子:姑娘;,維庫人的武器是非常致命的!$B$B我嘗過他們武器的厲害,那簡直是鬼斧神工。完美的設計,鋒利的利刃——非常致命。$B$B如果你沒有其它事可做的話,到他們的城堡裡面去偷一些武器出來如何?或許我們可以從他們的武器設計中學到些什麼。$B$B就算學不到什麼東西,讓他們少幾把斧子用,總是好的。","防禦者墨爾頓要你進入烏特加德城堡,偷取5把維庫武器。","","去嚎風峽灣找瓦加德的防禦者墨爾頓。","","","","",0), -(13206,"zhCN","削减军备","我们必须找出这些野人所用的武器中的秘密!$b$b如果你也曾亲眼看见他们是如何轻易地将我的同伴们砍倒,就会理解我的迫切心情了。如果你对我的话有所怀疑,可以自己去看看他们的熔炉。$b$b去搜索一下那个地方,尽量多收集一些武器回来,把它们拿给安希尔姆,让他研究一下。$b$b别让我们失望,$c。你多拿一把武器回来,我们在战场上就能少面对一个强敌。","黑暗游侠玛尔拉要你从乌特加德城堡中偷出5把维库武器,并把它们交给复仇港的高级执行官安希尔姆。","","去嚎风峡湾找复仇港的高级执行官安希尔姆。","","","","",0), -(13206,"zhTW","削減軍備","我們必須找出這些野人所用的武器中的秘密!$b$b如果你也曾親眼看見他們是如何輕易地將我的同伴們砍倒,就會理解我的迫切心情了。如果你對我的話有所懷疑,可以自己去看看他們的熔爐。$b$b去搜索一下那個地方,儘量多收集一些武器回來,把它們拿給安希爾姆,讓他研究一下。$b$b別讓我們失望,$c。你多拿一把武器回來,我們在戰場上就能少面對一個強敵。","黑暗遊俠瑪爾拉要你從烏特加德城堡中偷出5把維庫武器,並把它們交給復仇港的高級執行官安希爾姆。","","去嚎風峽灣找復仇港的高級執行官安希爾姆。","","","","",0), -(13207,"zhCN","岩石大厅","哎呀,能在这么个地方看到其它冒险者,真令我感到惊讶!正好,我需要一些人手来和我结伴探险。$B$B如果我对这些大厅的研究无误的话,我应该可以在这里获得非常重大的发现!$B$B尽管我不指望你能够保护我,但我也很欢迎你能一起跟去看看。你觉得怎么样,$c?愿意一起去吗?","布莱恩·铜须希望你能与他结伴而行,揭开岩石大厅的秘密。","","去找岩石大厅的布莱恩·铜须。","完成布莱恩的探索","","","",0), -(13207,"zhTW","岩石大廳","哎呀,能在這麼個地方看到其它冒險者,真令我感到驚訝!正好,我需要一些人手來和我結伴探險。$B$B如果我對這些大廳的研究無誤的話,我應該可以在這裡獲得非常重大的發現!$B$B儘管我不指望你能夠保護我,但我也很歡迎你能一起跟去看看。你覺得怎麼樣,$c?願意一起去嗎?","布萊恩·銅須希望你能與他結伴而行,揭開岩石大廳的秘密。","","去找岩石大廳的布萊恩·銅須。","布萊恩的探險完成","","","",0), -(13210,"zhCN","暴雪账号: - DEM - E - FLAG","","","","","","","","",0), -(13210,"zhTW","暴雪賬號: - DEM - E - FLAG","","","","","","","","",0), -(13211,"zhCN","净化的火焰","天灾军团利用阵亡的北伐军战士对付我们。他们将死者复活成食尸鬼和骷髅,或者将他们的残肢缝合成憎恶。必须阻止他们的这种恶行!$B$B阵亡的战士都是为了保护生者而牺牲的,他们都是英雄,不应该遭遇如此可怕的命运。而且我们也不忍心在战场上面对昔日的战友,与他们兵戎相见。请你带着这支火把转至缝合场,烧毁复生密室和憎恶装配台一带的尸体。","黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯要你使用欧尔拉金的火炬烧毁7具腐烂的尸体。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","火化腐烂的尸体","","","",0), -(13211,"zhTW","淨化的火焰","天災軍團利用陣亡的北伐軍戰士對付我們。他們將死者復活成食屍鬼和骷髏,或者將他們的殘肢縫合成憎惡。必須阻止他們的這種惡行!$B$B陣亡的戰士都是為了保護生者而犧牲的,他們都是英雄,不應該遭遇如此可怕的命運。而且我們也不忍心在戰場上面對昔日的戰友,與他們兵戎相見。請你帶著這支火把轉至縫合場,燒毀複生密室和憎惡裝配台一帶的屍體。","黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯要你使用歐爾拉金的火炬燒毀7具腐爛的屍體。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","焚毀膿瘡屍體","","","",0), -(13212,"zhCN","支离破碎","北伐军战士欧尔拉金被劫持后,银色北伐军就没有指挥官可以负责对缝合场的总攻了。虽然所有的北伐军战士对我来说都是一样的,但是银色北伐军不会这么认为。$B$B我讨厌把时间浪费在这种事情上,可是眼下也别无选择了。我们这位英勇的北伐军战士可能已经被肢解,他的残肢多半是被送去制造憎恶了。请你到缝合场去,干掉那些臃肿的怪物,夺回欧尔拉金的遗体。","夺回欧尔拉金的躯干、欧尔拉金的腿、欧尔拉金的左臂和欧尔拉金的右臂,将它们交给黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","","","",0), -(13212,"zhTW","支離破碎","北伐軍戰士歐爾拉金被劫持後,銀色北伐軍就沒有指揮官可以負責對縫合場的總攻了。雖然所有的北伐軍戰士對我來說都是一樣的,但是銀色北伐軍不會這麼認為。$B$B我討厭把時間浪費在這種事情上,可是眼下也別無選擇了。我們這位英勇的北伐軍戰士可能已經被肢解,他的殘肢多半是被送去製造憎惡了。請你到縫合場去,幹掉那些臃腫的怪物,奪回歐爾拉金的遺體。","奪回歐爾拉金的軀幹、歐爾拉金的腿、歐爾拉金的左臂和歐爾拉金的右臂,將它們交給黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","","","",0), -(13213,"zhCN","瓦哈拉斯之战","我耳闻目睹了许多事,$N。在你击败大领主巴拉加德后,发生了另一件重要的事:瓦哈拉斯要求你去参加决斗!$B$B决斗场就在北面。约上你的朋友,和基尔莉芙谈一谈。她会为你们安排瓦哈拉斯决斗场的对手,你必须借助朋友的力量才有可能获得胜利。$B$B祝你好运。","与瓦哈拉斯的基尔莉芙谈一谈。","","","","","","",0), -(13213,"zhTW","瓦哈拉斯之戰","我耳聞目睹了許多事,$N。在你擊敗大領主巴拉加德後,發生了另一件重要的事:瓦哈拉斯要求你去參加決鬥!$B$B決鬥場就在北面。約上你的朋友,和基爾莉芙談一談。她會為你們安排瓦哈拉斯決鬥場的對手,你必須借助朋友的力量才有可能獲得勝利。$B$B祝你好運。","與瓦哈拉斯的基爾莉芙談一談。","","","","","","",0), -(13214,"zhCN","瓦哈拉斯之战:堕落的英雄","如果你们准备好了,我就为你们安排一场热身比赛。$B$B喏,另一群外来者曾经以为他们有足够的能耐迎接瓦哈拉斯的残酷战斗。他们非常傲慢,但是最终他们也像其它人一样,可耻地败下阵来。$B$B如果你们坚信自己与众不同——如果你们觉得自己有能力面对这些身经百战的勇士,那么就请接受挑战吧!","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你在一场战斗中击败6名堕落英雄:埃德里斯、基纳斯·半魂、哈达斯、玛苏德、雷希和塔尔拉。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败堕落英雄","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13214,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:墮落的英雄","如果你們準備好了,我就為你們安排一場熱身比賽。$B$B喏,另一群外來者曾經以為他們有足夠的能耐迎接瓦哈拉斯的殘酷戰鬥。他們非常傲慢,但是最終他們也像其它人一樣,可恥地敗下陣來。$B$B如果你們堅信自己與眾不同——如果你們覺得自己有能力面對這些身經百戰的勇士,那麼就請接受挑戰吧!","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你在一場戰鬥中擊敗6名墮落英雄:埃德里斯、基納斯·半魂、哈達斯、瑪蘇德、雷希和塔爾拉。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗墮落英雄","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13215,"zhCN","瓦哈拉斯之战:黑暗主宰西塔利克斯","世界各地的各种生物都想在瓦哈拉斯证明自己的实力,其中甚至包括来自地下世界的挑战者。$B$B比如黑暗主宰西塔利克斯。$B$B西塔利克斯来自疯狂的地下世界,他希望在竞技场中挑战真正有价值的强者。你将成为他的对手。$B$B你敢面对这只噩梦般的蛛魔吗,$r?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败黑暗主宰西塔利克斯。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败黑暗主宰西塔利克斯","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13215,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:黑暗主宰西塔利克斯","世界各地的各種生物都想在瓦哈拉斯證明自己的實力,其中甚至包括來自地下世界的挑戰者。$B$B比如黑暗主宰西塔利克斯。$B$B西塔利克斯來自瘋狂的地下世界,他希望在競技場中挑戰真正有價值的強者。你將成為他的對手。$B$B你敢面對這只噩夢般的蛛魔嗎,$r?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗黑暗主宰西塔利克斯。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗黑暗主宰西塔利克斯","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13216,"zhCN","瓦哈拉斯之战:齐格莉德归来","你的宿敌齐格莉德·冰魂回来了。你在野蛮之台的战斗中击败了她,还记得吗?$B$B这并不重要,她记得你就是了。齐格莉德坚持要利用这次机会再次证明自己的实力。$B$B我觉得吧,这更像是一场复仇之战,不过瓦哈拉斯接受这样的比赛。$B$B好好考虑吧,$N。你愿意再次面对齐格莉德·冰魂吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败齐格莉德·冰魂。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败齐格莉德·冰魂","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13216,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:齊格莉德歸來","你的宿敵齊格莉德·冰魂回來了。你在野蠻之台的戰鬥中擊敗了她,還記得嗎?$B$B這並不重要,她記得你就是了。齊格莉德堅持要利用這次機會再次證明自己的實力。$B$B我覺得吧,這更像是一場復仇之戰,不過瓦哈拉斯接受這樣的比賽。$B$B好好考慮吧,$N。你願意再次面對齊格莉德·冰魂嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗齊格莉德·冰魂。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗齊格莉德·冰魂","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13217,"zhCN","瓦哈拉斯之战:血肉巨人卡纳基!","$N,截至当前为止,你赢得了所有的比赛。接下来,你要面对一只庞大的怪物,我相信它带来的恐惧远远超出你的想象。$B$我建议你还是转身离开吧。卡纳基是根据巫妖王最残忍的构想打造而成的血肉巨人。$B$B我很难想象你和你的朋友要如何击败它。不过,选择权在你们手上。","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败卡纳基。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败卡纳基","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13217,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:血肉巨人卡納基!","$N,截至當前為止,你贏得了所有的比賽。接下來,你要面對一隻龐大的怪物,我相信它帶來的恐懼遠遠超出你的想像。$B$我建議你還是轉身離開吧。卡納基是根據巫妖王最殘忍的構想打造而成的血肉巨人。$B$B我很難想像你和你的朋友要如何擊敗它。不過,選擇權在你們手上。","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗卡納基。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗卡納基","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13218,"zhCN","瓦哈拉斯之战:“死亡一击”领主","你的表现吸引了尤顿海姆的维库人的注意,$N。巴纳霍格领主对你很感兴趣,他想和你比试比试。$B$B如果你觉得卡纳基一战已经算是艰险异常的话,那么你现在就可以回家了。巴纳霍格领主的绰号就是“死亡一击”,这可是名副其实的。$B$B你愿意接受他的挑战吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败“死亡一击”巴纳霍格领主。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败巴纳霍格领主","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13218,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:“死亡一擊”領主","你的表現吸引了尤頓海姆的維庫人的注意,$N。巴納霍格領主對你很感興趣,他想和你比試比試。$B$B如果你覺得卡納基一戰已經算是艱險異常的話,那麼你現在就可以回家了。巴納霍格領主的綽號就是“死亡一擊”,這可是名副其實的。$B$B你願意接受他的挑戰嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗“死亡一擊”巴納霍格領主。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗巴納霍格領主","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13219,"zhCN","瓦哈拉斯之战:终极挑战","我担心你的成功会毁了你,$N。$B$B<基尔莉芙露出紧张的神情,你觉得她的身体似乎愈发惨白起来。>$B$B你获胜的消息传到了冰冠堡垒深处,惊动了一位大人物。相信我,你一定不想和他碰面的。$B$B萨杜瓦尔王子正在赶往瓦哈拉斯的途中。亚纳尔警告过你,建议你立即逃走,我也是这个意思。$B$B你打算怎么办?他很快就到了。你愿意在最后一场战斗中面对血王子吗?","瓦哈拉斯的基尔莉芙要你击败萨杜瓦尔王子。$B$B获胜之后到瓦哈拉斯南部场外去,与残忍的亚纳尔谈一谈。","击败萨杜瓦尔王子","去冰冠冰川瓦哈拉斯找残忍的亚纳尔。","","","","",0), -(13219,"zhTW","瓦哈拉斯之戰:終極挑戰","我擔心你的成功會毀了你,$N。$B$B<基爾莉芙露出緊張的神情,你覺得她的身體似乎愈發慘白起來。>$B$B你獲勝的消息傳到了冰冠堡壘深處,驚動了一位大人物。相信我,你一定不想和他碰面的。$B$B薩杜瓦爾王子正在趕往瓦哈拉斯的途中。亞納爾警告過你,建議你立即逃走,我也是這個意思。$B$B你打算怎麼辦?他很快就到了。你願意在最後一場戰鬥中面對血王子嗎?","瓦哈拉斯的基爾莉芙要你擊敗薩杜瓦爾王子。$B$B獲勝之後到瓦哈拉斯南部場外去,與殘忍的亞納爾談一談。","擊敗薩杜瓦爾王子","去冰冠冰川瓦哈拉斯找殘忍的亞納爾。","","","","",0), -(13220,"zhCN","重新组合欧尔拉金","我们必须尽快将欧尔拉金拼接起来。幸运的是,天灾军团为我们提供了一处绝妙的缝合场所。$B$B缝合场的血肉巨人装配台附近有一座复生密室。去那里寻找一团缝合线以及博士的屠刀,然后将欧尔拉金的残肢放在密室中央的平台上进行缝合吧。","找到一卷缝合线和博士的屠刀,带上它们进入复生密室,将欧尔拉金的残骸缝合起来,看看能不能让他复活。完成任务后返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","复活北伐军战士欧尔拉金·萨利斯","","","",0), -(13220,"zhTW","重新組合歐爾拉金","我們必須儘快將歐爾拉金拼接起來。幸運的是,天災軍團為我們提供了一處絕妙的縫合場所。$B$B縫合場的血肉巨人裝配台附近有一座複生密室。去那裡尋找一團縫合線以及博士的屠刀,然後將歐爾拉金的殘肢放在密室中央的平臺上進行縫合吧。","找到一卷縫合線和博士的屠刀,帶上它們進入複生密室,將歐爾拉金的殘骸縫合起來,看看能不能讓他復活。完成任務後返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","復活十字軍歐拉金·山瑞斯","","","",0), -(13221,"zhCN","我还没死!","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,孩子。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向破天号上的虔诚的阿布萨兰报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去冰冠冰川找破天号上的虔诚的阿布萨兰。","","","","",0), -(13221,"zhTW","我還沒死!","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,孩子。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向破天號上的虔誠的阿布薩蘭報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去冰冠冰川找破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","","","","",0), -(13222,"zhCN","保卫攻城车","注意,$n!我们正准备开始攻打冬拥堡垒。那些部落的野兽以为自己可以像懦夫一样躲在城墙后面,而我不这么认为!我们要让那帮蠢货见识一下侏儒科技的威力,把他们的城墙轰至渣!$B$B不过呢,即便是最强大的攻城器械也不可能自己开到前线去。你的任务就是驾驶或者保护我们的某一辆攻城器械,直到它摧毁三座部落建筑物。","冬拥湖的资深攻城技师雷格索要你驾驶或保护一辆攻城器械,摧毁3座部落建筑物。$B$B列兵军衔及更高军衔的玩家可以在地精车间中建造攻城器械。","","去找冬拥湖的资深攻城技师雷格索。","保卫攻城车","","","",0), -(13222,"zhTW","保衛攻城車","注意,$n!我們正準備開始攻打冬擁堡壘。那些部落的野獸以為自己可以像懦夫一樣躲在城牆後面,而我不這麼認為!我們要讓那幫蠢貨見識一下侏儒科技的威力,把他們的城牆轟至渣!$B$B不過呢,即便是最強大的攻城器械也不可能自己開到前線去。你的任務就是駕駛或者保護我們的某一輛攻城器械,直到它摧毀三座部落建築物。","冬擁湖的資深攻城技師雷格索要你駕駛或保護一輛攻城器械,摧毀3座部落建築物。$B$B列兵軍銜及更高軍銜的玩家可以在地精車間中建造攻城器械。","","去找冬擁湖的資深攻城技師雷格索。","護衛攻城載具","","","",0), -(13223,"zhCN","保卫攻城车","联盟不可能守住那座堡垒太久。莫普可以砸穿城墙,但是莫普必须留在营地里。莫普希望干掉那些想要攻击部落攻城车辆的联盟。$B$B你,$N!就是你!你去替莫普上阵。保护三辆攻城车,直到它们摧毁联盟的建筑物。联盟不会想到你要去保护攻城车的,莫普真聪明!","冬拥湖的莫普中尉要你驾驶或保护一辆攻城器械,摧毁3座联盟建筑物。$B$B拥有军衔的部落玩家可以在地精车间中建造攻城器械。","","去找冬拥湖的莫普中尉。","保卫部落攻城车","","","",0), -(13223,"zhTW","保衛攻城車","聯盟不可能守住那座堡壘太久。莫普可以砸穿城牆,但是莫普必須留在營地裡。莫普希望幹掉那些想要攻擊部落攻城車輛的聯盟。$B$B你,$N!就是你!你去替莫普上陣。保護三輛攻城車,直到它們摧毀聯盟的建築物。聯盟不會想到你要去保護攻城車的,莫普真聰明!","冬擁湖的莫普中尉要你駕駛或保護一輛攻城器械,摧毀3座聯盟建築物。$B$B擁有軍銜的部落玩家可以在地精車間中建造攻城器械。","","去找冬擁湖的莫普中尉。","護衛部落攻城載具","","","",0), -(13224,"zhCN","奥格瑞姆之锤","银色北伐军把我的残躯从破碎前线上拖了回来。那真是一场无比辉煌的战斗,$c。每当我砍死一个联盟或天灾军团的混蛋时,我的斧子都会歌唱。$B$B我的时间不多了,不过我很满足。帮我捎一个口信吧,士兵。$B$B我们的营地位于莫德雷萨和奥尔杜萨的上空,天灾军团是打不到那里去的。它的名字是“奥格瑞姆之锤”。$B$B<霍尔克徒劳地想要敬礼。>$B$B你要飞得高一点,以免被联盟的破天号炮舰攻击。去告诉考尔姆……告诉他我已经……为部落……战死沙场了。","转至冰冠冰川上空的奥格瑞姆之锤,找到掠天者考尔姆·黑痕。","","","","","","",0), -(13224,"zhTW","奧格瑞姆之錘","銀色北伐軍把我的殘軀從破碎前線上拖了回來。那真是一場無比輝煌的戰鬥,$c。每當我砍死一個聯盟或天災軍團的混蛋時,我的斧子都會歌唱。$B$B我的時間不多了,不過我很滿足。幫我捎一個口信吧,士兵。$B$B我們的營地位於莫德雷薩和奧爾杜薩的上空,天災軍團是打不到那裡去的。它的名字是“奧格瑞姆之錘”。$B$B<霍爾克徒勞地想要敬禮。>$B$B你要飛得高一點,以免被聯盟的破天號炮艦攻擊。去告訴考爾姆……告訴他我已經……為部落……戰死沙場了。","轉至冰冠冰川上空的奧格瑞姆之錘,找到掠天者考爾姆·黑痕。","","","","","","",0), -(13225,"zhCN","破天号","我们被天灾军团和部落两面夹击……战场上充斥着垂死者的惨叫声。那真是一种折磨……太残酷了!$B$B有一刻,我的身体已经不行了。我倒了下去,是银色北伐军把我救醒的。他们把我从破碎前线上拖回来,带到了这里。我已经活不长了。你能帮我这个垂死的士兵最后一个忙吗,$c?我们的营地——飞行要塞破天号就在冰冠冰川的高空翱翔。你可以在那里见到我们的指挥官,加斯汀·巴雷特。去告诉他,我已经为联盟尽了一名士兵最后的职责。","在冰冠冰川上空的破天号上找到高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","","","",0), -(13225,"zhTW","破天號","我們被天災軍團和部落兩面夾擊……戰場上充斥著垂死者的慘叫聲。那真是一種折磨……太殘酷了!$B$B有一刻,我的身體已經不行了。我倒了下去,是銀色北伐軍把我救醒的。他們把我從破碎前線上拖回來,帶到了這裡。我已經活不長了。你能幫我這個垂死的士兵最後一個忙嗎,$c?我們的營地——飛行要塞破天號就在冰冠冰川的高空翱翔。你可以在那裡見到我們的指揮官,加斯汀·巴雷特。去告訴他,我已經為聯盟盡了一名士兵最後的職責。","在冰冠冰川上空的破天號上找到高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","","","",0), -(13226,"zhCN","审判日降临!","光靠我们自己是抵挡不了巫妖王的。分裂只会让我们全部灭亡!$B$B我请求你响应这个号召,我的$g兄弟:姐妹;。银色北伐军接受所有愿意对天灾军团作战的勇士。大领主提里奥·弗丁正在银色前线基地等待着你!跨上你的坐骑,火速飞往冰冠冰川的东南边界吧。你可以在那里找到弗丁大人和银色北伐军的部队。$B$B现在就出发吧,$c,审判日就要降临了!","转至冰冠冰川的银色前线基地,向大领主提里奥·弗丁报到。","","","","","","",0), -(13226,"zhTW","審判日降臨!","光靠我們自己是抵擋不了巫妖王的。分裂只會讓我們全部滅亡!$B$B我請求你響應這個號召,我的$g兄弟:姐妹;。銀色北伐軍接受所有願意對天災軍團作戰的勇士。大領主提裡奧·弗丁正在銀色前線基地等待著你!跨上你的坐騎,火速飛往冰冠冰川的東南邊界吧。你可以在那裡找到弗丁大人和銀色北伐軍的部隊。$B$B現在就出發吧,$c,審判日就要降臨了!","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向大領主提裡奧·弗丁報到。","","","","","","",0), -(13227,"zhCN","审判日降临!","光靠我们自己是抵挡不了巫妖王的。分裂只会让我们全部灭亡!$B$B我请求你响应这个号召,我的$g兄弟:姐妹;。银色北伐军接受所有愿意对天灾军团作战的勇士。大领主提里奥·弗丁正在银色前线基地等待着你!跨上你的坐骑,火速飞往冰冠冰川的东南边界吧。你可以在那里找到弗丁大人和银色北伐军的部队。$B$B现在就出发吧,$c,审判日就要降临了!","转至冰冠冰川的银色前线基地,向大领主提里奥·弗丁报到。","","","","","","",0), -(13227,"zhTW","審判日降臨!","光靠我們自己是抵擋不了巫妖王的。分裂只會讓我們全部滅亡!$B$B我請求你響應這個號召,我的$g兄弟:姐妹;。銀色北伐軍接受所有願意對天災軍團作戰的勇士。大領主提裡奧·弗丁正在銀色前線基地等待著你!跨上你的坐騎,火速飛往冰冠冰川的東南邊界吧。你可以在那裡找到弗丁大人和銀色北伐軍的部隊。$B$B現在就出發吧,$c,審判日就要降臨了!","轉至冰冠冰川的銀色前線基地,向大領主提裡奧·弗丁報到。","","","","","","",0), -(13228,"zhCN","破碎前线","什么?战争?!那支部队是去执行侦察任务的!$B$B还有,联盟是怎么回事——你确定他说的是联盟?$B$B听我说,$n!我需要真相,现在就要知道!$B$B返回破碎前线,替我查明真相!去那里寻找幸存者,或者线索,随便你去找什么,总之给我查清楚!","奥格瑞姆之锤的考尔姆·黑痕要你转至破碎前线,询问一名濒死的狂战士,然后向他汇报你收集到的情报。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","询问濒死的狂战士","","","",0), -(13228,"zhTW","破碎前線","什麼?戰爭?!那支部隊是去執行偵察任務的!$B$B還有,聯盟是怎麼回事——你確定他說的是聯盟?$B$B聽我說,$n!我需要真相,現在就要知道!$B$B返回破碎前線,替我查明真相!去那裡尋找倖存者,或者線索,隨便你去找什麼,總之給我查清楚!","奧格瑞姆之錘的考爾姆·黑痕要你轉至破碎前線,詢問一名瀕死的狂戰士,然後向他彙報你收集到的情報。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","詢問垂死的狂戰士","","","",0), -(13229,"zhCN","我还没死!","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,$c。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去找冰冠冰川奥格瑞姆之锤号上的凯尔坦修士。","","","","",0), -(13229,"zhTW","我還沒死!","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,$c。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去找冰冠冰川奧格瑞姆之錘號上的凱爾坦修士。","","","","",0), -(13230,"zhCN","为我复仇!","我听到……他们……$B$B那些联盟的伤兵……他们在辱骂我们……$B$B完成我们未竟的使命吧,$c。不要心软……不留活口。$B$B为了……部落……","破碎前线上的一名濒死的狂战士要你杀死5名濒死的士兵。完成任务后返回奥格瑞姆之锤,向掠天者考尔姆·黑痕报到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","杀死濒死的联盟士兵","","","",0), -(13230,"zhTW","為我復仇!","我聽到……他們……$B$B那些聯盟的傷兵……他們在辱駡我們……$B$B完成我們未竟的使命吧,$c。不要心軟……不留活口。$B$B為了……部落……","破碎前線上的一名瀕死的狂戰士要你殺死5名瀕死的士兵。完成任務後返回奧格瑞姆之錘,向掠天者考爾姆·黑痕報到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","殺死垂死的聯盟士兵","","","",0), -(13231,"zhCN","破碎前线","什么?!这怎么可能!$B$B为了确保此次攻击行动的机密性,我们费了好大的一番工夫。部落究竟是怎么知道的?我们投入的资源……军队……全军复没?难以置信!$B$B冰冠冰川作战计划的关键在于抢在部落前面占领死亡之门。我们必须尽快恢复元气,准备发动下一次攻击。$B$B去战场上寻找幸存者,看看能不能收集到与这场惨剧有关的情报。$B$B$n,做好准备,我们要打一场双线作战的硬仗了……","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你转至破碎前线,询问一名濒死的士兵,然后向他汇报你收集到的情报。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","询问濒死的士兵","","","",0), -(13231,"zhTW","破碎前線","什麼?!這怎麼可能!$B$B為了確保此次攻擊行動的機密性,我們費了好大的一番工夫。部落究竟是怎麼知道的?我們投入的資源……軍隊……全軍覆沒?難以置信!$B$B冰冠冰川作戰計畫的關鍵在於搶在部落前面佔領死亡之門。我們必須儘快恢復元氣,準備發動下一次攻擊。$B$B去戰場上尋找倖存者,看看能不能收集到與這場慘劇有關的情報。$B$B$n,做好準備,我們要打一場雙線作戰的硬仗了……","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你轉至破碎前線,詢問一名瀕死的士兵,然後向他彙報你收集到的情報。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","訊問垂死的士兵","","","",0), -(13232,"zhCN","让我解脱吧!","他们辱骂我们——虽然他们也奄奄一息地躺在地上……$B$B求求你……不要让他们的奚落成为我临死前听到的最后的声音……$B$B杀了我吧……让我摆脱折磨……回到圣光的怀抱吧。$B$B寻找我的同伴……也赐予他们同样的仁慈吧。$B$B不要给天灾军团留下任何可以复活的生命!$B$B求求你……","破碎前线上的一名濒死的士兵要你杀死其它5名濒死的士兵。完成任务后返回破天号,向高级指挥官加斯汀·巴雷特报到。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","杀死濒死的士兵","","","",0), -(13232,"zhTW","讓我解脫吧!","他們辱駡我們——雖然他們也奄奄一息地躺在地上……$B$B求求你……不要讓他們的奚落成為我臨死前聽到的最後的聲音……$B$B殺了我吧……讓我擺脫折磨……回到聖光的懷抱吧。$B$B尋找我的同伴……也賜予他們同樣的仁慈吧。$B$B不要給天災軍團留下任何可以復活的生命!$B$B求求你……","破碎前線上的一名瀕死的士兵要你殺死其它5名瀕死的士兵。完成任務後返回破天號,向高級指揮官加斯汀·巴雷特報到。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","殺死垂死的士兵","","","",0), -(13233,"zhCN","决不留情!","你还记得我撂下的狠话吧,我可以告诉你,这绝不是一时气愤讲出的大话。$B$B部落一次又一次地亵渎我们珍重的事物,肆意践踏圣光的尊严,我要让他们付出生命的代价!$B$B所有的部落。$B$B想象一下没有他们的世界,$n。联盟的孩子将拥有无忧无虑的生活,他们会永远铭记你的英勇事迹,感谢你为他们带来的幸福生活。$B$B去吧,让这美好的想象成为现实吧!","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你在冰冠冰川地区杀死15名部落玩家。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13233,"zhTW","決不留情!","你還記得我撂下的狠話吧,我可以告訴你,這絕不是一時氣憤講出的大話。$B$B部落一次又一次地褻瀆我們珍重的事物,肆意踐踏聖光的尊嚴,我要讓他們付出生命的代價!$B$B所有的部落。$B$B想像一下沒有他們的世界,$n。聯盟的孩子將擁有無憂無慮的生活,他們會永遠銘記你的英勇事蹟,感謝你為他們帶來的幸福生活。$B$B去吧,讓這美好的想像成為現實吧!","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你在冰冠冰川地區殺死15名部落玩家。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13234,"zhCN","血的代价!","是时候了!$B$B这帮自以为是的联盟令我们忍无可忍!世界因为他们的存在而变得脆弱而绝望,是时候清理这些渣滓了。$B$B让我们为部落曾经蒙受的耻辱划上句号!让他们知道什么才是真正的恐惧!荣耀属于部落!$B$B就在这里,就在冰冠冰川,我们将要铲除所有联盟!$B$B去吧,$c。击溃他们的意志,终结他们的生命!","掠天者考尔姆·黑痕要你在冰冠冰川地区杀死15名联盟玩家。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","","","","",0), -(13234,"zhTW","血的代價!","是時候了!$B$B這幫自以為是的聯盟令我們忍無可忍!世界因為他們的存在而變得脆弱而絕望,是時候清理這些渣滓了。$B$B讓我們為部落曾經蒙受的恥辱劃上句號!讓他們知道什麼才是真正的恐懼!榮耀屬於部落!$B$B就在這裡,就在冰冠冰川,我們將要剷除所有聯盟!$B$B去吧,$c。擊潰他們的意志,終結他們的生命!","掠天者考爾姆·黑痕要你在冰冠冰川地區殺死15名聯盟玩家。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","","","","",0), -(13235,"zhCN","最强大的血肉巨人","你在摧毁缝合场及消灭巫妖王爪牙的行动中表现得很好。现在,我们要做的就是击败缝合场里最可怕的怪物——那个名叫摩比乌斯的血肉巨人。$B$B这场战斗不轻松,不过暗影拱顶已经把玛格拉弗·塔卡尔和一些援军派到那里去了,你可以到缝合场最西端的制高点去找他。只要告诉他可以开始进攻了,他就会指挥他的部下投入战斗。","与缝合场西端的玛格拉弗·塔卡尔交谈,然后参加对摩比乌斯的战斗。击败摩比乌斯之后,返回黑色观察站,向黑暗骑士阿尔蕾复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的黑暗骑士阿尔蕾。","","","","",0), -(13235,"zhTW","最強大的血肉巨人","你在摧毀縫合場及消滅巫妖王爪牙的行動中表現得很好。現在,我們要做的就是擊敗縫合場裡最可怕的怪物——那個名叫摩比烏斯的血肉巨人。$B$B這場戰鬥不輕鬆,不過暗影拱頂已經把瑪格拉弗·塔卡爾和一些援軍派到那裡去了,你可以到縫合場最西端的制高點去找他。只要告訴他可以開始進攻了,他就會指揮他的部下投入戰鬥。","與縫合場西端的瑪格拉弗·塔卡爾交談,然後參加對摩比烏斯的戰鬥。擊敗摩比烏斯之後,返回黑色觀察站,向黑暗騎士阿爾蕾覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的黑暗騎士阿爾蕾。","","","","",0), -(13236,"zhCN","召唤大军","你可能觉得自己已经很强大了,足以横扫这些亡灵,驾驶你的战争机器轻易地击败它们。$B$B但是创造出这些亡灵生物的力量更为强大,与之相比,你的力量不值一提。$B$B我见过那位王子本人这样做过。我可以营造一个幻境,向你演示他是怎么做到这一点的……如果你愿意领略一下的话。","第一军团前线营地的米斯希尔萨·阿奈尔要在幻境中向你演示巫妖王如何召唤一支由100个食尸鬼奴仆组成的部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","召唤食尸鬼奴仆","","","",0), -(13236,"zhTW","召喚大軍","你可能覺得自己已經很強大了,足以橫掃這些亡靈,駕駛你的戰爭機器輕易地擊敗它們。$B$B但是創造出這些亡靈生物的力量更為強大,與之相比,你的力量不值一提。$B$B我見過那位王子本人這樣做過。我可以營造一個幻境,向你演示他是怎麼做到這一點的……如果你願意領略一下的話。","第一軍團前線營地的米斯希爾薩·阿奈爾要在幻境中向你演示巫妖王如何召喚一支由100個食屍鬼奴僕組成的部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","喚起食屍爪牙","","","",0), -(13237,"zhCN","知己知彼","在你的指挥官将注意力转移到联盟与部落之间的冲突时,我仍然在高度关注着真正的敌人——巫妖王和他的仆从。$B$B要想攻陷冰冠堡垒,部落就必须首先占领每一座大门。$B$B就从第一座大门着手吧。返回破碎前线,向那里的天灾军团驻军发起挑战,寻找它们的弱点。$b$b我等你汇报消息,$c。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至破碎前线,杀死5名笨重的憎恶、5名邪恶通灵师和5名暗影专家。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死笨重的憎恶","杀死邪恶通灵师","杀死暗影专家","",0), -(13237,"zhTW","知己知彼","在你的指揮官將注意力轉移到聯盟與部落之間的衝突時,我仍然在高度關注著真正的敵人——巫妖王和他的僕從。$B$B要想攻陷冰冠堡壘,部落就必須首先佔領每一座大門。$B$B就從第一座大門著手吧。返回破碎前線,向那裡的天災軍團駐軍發起挑戰,尋找它們的弱點。$b$b我等你彙報消息,$c。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至破碎前線,殺死5名笨重的憎惡、5名邪惡通靈師和5名暗影專家。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","殺死笨重的憎惡","殺死邪惡通靈師","殺死暗影菁英","",0), -(13238,"zhCN","有价值的帮手?","地精!聒噪忙碌的小矮子……$B$B听着,$n。首席技师考伯克拉是奥格瑞姆之锤的常驻技师,他反复强调自己设计出了一件有用的玩意儿。$B$B我哪有心情听他喋喋不休。上次我认可他的产品之后,他竟然拉着我叽叽喳喳地说一个小时。我差点没把这家伙一脚踢到辛达苟萨之墓去!$B$B你替我测试一下考伯克拉的杰作吧。我倒要看看他是不是真有那么厉害。","掠天者考尔姆·黑痕要你与奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉谈一谈。","","","","","","",0), -(13238,"zhTW","有價值的幫手?","地精!聒噪忙碌的小矮子……$B$B聽著,$n。首席技師考伯克拉是奧格瑞姆之錘的常駐技師,他反復強調自己設計出了一件有用的玩意兒。$B$B我哪有心情聽他喋喋不休。上次我認可他的產品之後,他竟然拉著我嘰嘰喳喳地說一個小時。我差點沒把這傢伙一腳踢到辛達苟薩之墓去!$B$B你替我測試一下考伯克拉的傑作吧。我倒要看看他是不是真有那麼厲害。","掠天者考爾姆·黑痕要你與奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉談一談。","","","","","","",0), -(13239,"zhCN","爆炸油","从哪里说起呢……好吧,作为首席技师,我有权阅读所有的情报——我有权。还记得上次你报告说在南边发现冰霜巨龙吗?我对此很感兴趣,而且我相信自己已经想出了对付它们的法子……现在,你只需要帮我干一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用废旧护甲制作一个假人,再涂上这种液体,然后迅速找个掩体!$b$b……你人呢,$c?","首席技师考伯克拉要你在破碎前线使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龙。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能使用爆炸油,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","完成实验","","","",0), -(13239,"zhTW","爆炸油","從哪裡說起呢……好吧,作為首席技師,我有權閱讀所有的情報——我有權。還記得上次你報告說在南邊發現冰霜巨龍嗎?我對此很感興趣,而且我相信自己已經想出了對付它們的法子……現在,你只需要幫我幹一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用廢舊護甲製作一個假人,再塗上這種液體,然後迅速找個掩體!$b$b……你人呢,$c?","首席技師考伯克拉要你在破碎前線使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龍。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能使用爆炸油,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","進行戰地測試","","","",0), -(13240,"zhCN","提迈尔的预言:离心构造体!","你必须到飘浮在考达拉上空的魔环里去一趟,$N。$B$B我已经预见到,你必须去摧毁魔环里的离心构造体。我敢保证,如果你不先行消灭这些魔法生物,你和你的朋友们就难逃失败的命运。$B$B这就是我的预测,也是你必须做的事。","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去消灭10台离心构造体。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), -(13240,"zhTW","提邁爾的預言:離心構造體!","你必須到飄浮在考達拉上空的魔環裡去一趟,$N。$B$B我已經預見到,你必須去摧毀魔環裡的離心構造體。我敢保證,如果你不先行消滅這些魔法生物,你和你的朋友們就難逃失敗的命運。$B$B這就是我的預測,也是你必須做的事。","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去消滅10台離心構造體。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), -(13241,"zhCN","提迈尔的预言:伊米亚狂战士!","你离胜利只剩一步之遥了。伊米隆国王麾下的勇士们是你唯一的阻碍。$B$B你要深入嚎风峡湾的森林,进入那座名为乌特加德之巅的堡垒。你和你的伙伴必须消灭那些伊米亚狂战士,这对你们至关重要。$B$B如果这次行动失败了,那你们就死定了,$N!","达拉然的大法师提迈尔要你去杀死7个伊米亚狂战士。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), -(13241,"zhTW","提邁爾的預言:伊米亞狂戰士!","你離勝利只剩一步之遙了。伊米隆國王麾下的勇士們是你唯一的阻礙。$B$B你要深入嚎風峽灣的森林,進入那座名為烏特加德之巔的堡壘。你和你的夥伴必須消滅那些伊米亞狂戰士,這對你們至關重要。$B$B如果這次行動失敗了,那你們就死定了,$N!","達拉然的大法師提邁爾要你去殺死7個伊米亞狂戰士。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), -(13242,"zhCN","黑暗的骚动","黑暗的力量在骚动,$N。一场只有时空之王才可能预见的悲剧发生了。很快,悲伤与仇恨将笼罩着你的同胞。战争迫在眉睫。$B$B红龙军团已经尽了最大的努力,接下来就要靠艾泽拉斯的凡人种族了。$B$B很遗憾,你的旅程将由这场悲剧开头。就在今天,一位父亲永远地失去了他心爱的孩子。你必须将这个悲伤的消息告诉他。找回小萨鲁法尔的战甲,将它交给萨鲁法尔吧。","在战场上收集萨鲁法尔的战甲,然后转至北风苔原的战歌要塞,将它交给萨鲁法尔大王。","","去北风苔原找战歌要塞的萨鲁法尔大王。","","","","",0), -(13242,"zhTW","黑暗的騷動","黑暗的力量在騷動,$N。一場只有時空之王才可能預見的悲劇發生了。很快,悲傷與仇恨將籠罩著你的同胞。戰爭迫在眉睫。$B$B紅龍軍團已經盡了最大的努力,接下來就要靠艾澤拉斯的凡人種族了。$B$B很遺憾,你的旅程將由這場悲劇開頭。就在今天,一位父親永遠地失去了他心愛的孩子。你必須將這個悲傷的消息告訴他。找回小薩魯法爾的戰甲,將它交給薩魯法爾吧。","在戰場上收集薩魯法爾的戰甲,然後轉至北風苔原的戰歌要塞,將它交給薩魯法爾大王。","","去北風苔原找戰歌要塞的薩魯法爾大王。","","","","",0), -(13243,"zhCN","提迈尔的预言:永恒密探!","永永恒之龙已经威胁到了时间流。如果你再不介入的话,我们的历史就会变得一团糟!$B$B你必须进入时光之穴,介入净化斯坦索姆这段历史。$B$B光是尝试探索各种历史的可能性,已经让我头痛不已。但我可以肯定,你一定要去杀掉那些永恒密探。$B$B只有除掉那些破坏份子,我们才能保住真正的历史,防止现在和未来被篡改!","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去杀死4个永恒密探。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), -(13243,"zhTW","提邁爾的預言:永恆密探!","永恆龍軍團已經威脅到了時間流。如果你再不介入的話,我們的歷史就會變得一團糟!$B$B你必須進入時光之穴,介入淨化斯坦索姆這段歷史。$B$B光是嘗試探索各種歷史的可能性,已經讓我頭痛不已。但我可以肯定,你一定要去殺掉那些永恆密探。$B$B只有除掉那些破壞份子,我們才能保住真正的歷史,防止現在和未來被篡改!","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去殺死4個永恆密探。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), -(13244,"zhCN","提迈尔的预言:泰坦神铁先锋!","整个艾泽拉斯都处在危险之中。疯狂的神灵洛肯已经具备了毁灭世界的能力!$B$B在闪电大厅的大地了望塔里,那些泰坦神铁先锋正在有条不紊地执行着洛肯的疯狂计划,无数生灵即将成为他们的牺牲品。$B$B我已经预见到了,$N。你就是阻止这个疯狂计划的人!","根据达拉然的大法师提迈尔的预言,你必须去杀死7个泰坦神铁先锋。","","去找晶歌森林的大法师提迈尔。","","","","",0), -(13244,"zhTW","提邁爾的預言:泰坦神鐵先鋒!","整個艾澤拉斯都處在危險之中。瘋狂的神靈洛肯已經具備了毀滅世界的能力!$B$B在閃電大廳的大地瞭望塔里,那些泰坦神鐵先鋒正在有條不紊地執行著洛肯的瘋狂計畫,無數生靈即將成為他們的犧牲品。$B$B我已經預見到了,$N。你就是阻止這個瘋狂計畫的人!","根據達拉然的大法師提邁爾的預言,你必須去殺死7個泰坦神鐵先鋒。","","去找晶歌森林的大法師提邁爾。","","","","",0), -(13245,"zhCN","死亡证明:劫掠者因格瓦尔","我要你去召集一支队伍,转至乌特加德城堡。你要去找到并杀死劫掠者因格瓦尔,否则他就会带领维库人的部队去攻击附近的联盟和部落城镇。$B$B解决他之后,把他的斧子拿来作为凭证。我并不是不相信你,只是小心谨慎一点总没错。","达拉然的大法师兰达洛克要你将掠夺者的战斧交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去找达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13245,"zhTW","死亡證明:劫掠者因格瓦爾","我要你去召集一支隊伍,轉至烏特加德城堡。你要去找到並殺死劫掠者因格瓦爾,否則他就會帶領維庫人的部隊去攻擊附近的聯盟和部落城鎮。$B$B解決他之後,把他的斧子拿來作為憑證。我並不是不相信你,只是小心謹慎一點總沒錯。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將掠奪者的戰斧交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去找達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13246,"zhCN","死亡证明:克莉斯塔萨","你听说克莉斯塔萨的遭遇了吗?$B$B她帮助我们消灭了玛里苟斯的配偶,莎拉苟萨。为了报复,玛里苟斯抓住了她,让她成为自己的配偶,还将她冻在一块冰里。$B$B我们最近发现,玛里苟斯正在用魔法消磨她的意志,她已经快被逼疯了。$B$B$N,你必须趁她还没有完全转变,赶快转至考达拉的魔枢,去结束她的生命。$B$B虽然我感到非常难过,但你必须把她的心脏带回来作为凭证。","达拉然的大法师兰达洛克要你将克莉斯塔萨的破碎之心交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13246,"zhTW","死亡證明:克莉斯塔薩","你聽說克莉斯塔薩的遭遇了嗎?$B$B她幫助我們消滅了瑪裡苟斯的配偶,莎拉苟薩。為了報復,瑪裡苟斯抓住了她,讓她成為自己的配偶,還將她凍在一塊冰裡。$B$B我們最近發現,瑪裡苟斯正在用魔法消磨她的意志,她已經快被逼瘋了。$B$B$N,你必須趁她還沒有完全轉變,趕快轉至考達拉的魔樞,去結束她的生命。$B$B雖然我感到非常難過,但你必須把她的心臟帶回來作為憑證。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將克莉斯塔薩的破碎之心交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13247,"zhCN","死亡证明:魔网守护者埃雷苟斯","魔枢之战愈演愈烈,我们必须想办法扭转局势!你愿意飞往战斗最激烈的地区吗,$N?$B$B魔网守护者埃雷苟斯守护着一条管道,玛里苟斯正是通过这条管道源源不断地汲取魔网中的能量。如果我们能杀了魔网守护者,就可以对敌人造成重创。$B$B请把他的魔网调谐器带回来给我,让我们好好研究一下。","达拉然的大法师兰达洛克要你将魔网调谐器交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13247,"zhTW","死亡證明:魔網守護者埃雷苟斯","魔樞之戰愈演愈烈,我們必須想辦法扭轉局勢!你願意飛往戰鬥最激烈的地區嗎,$N?$B$B魔網守護者埃雷苟斯守護著一條管道,瑪裡苟斯正是通過這條管道源源不斷地汲取魔網中的能量。如果我們能殺了魔網守護者,就可以對敵人造成重創。$B$B請把他的魔網調諧器帶回來給我,讓我們好好研究一下。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將魔網調諧器交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13248,"zhCN","死亡证明:伊米隆国王","乌特加德之巅的伊米隆国王是巫妖王的支持者。单凭这一点,我们就该杀了这个维库人。$B$B如果让他吹响号角,将伊米亚、尤尔丁等部落的领袖都召集起来,维库人就会成为天灾军团中最强的一支部队!$B$B现在就看你的了,$N,你一定要阻止他。将他脖子上的坠饰带回来给我,以此证明伊米隆的威胁已经彻底解除了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将已故女王的饰物交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13248,"zhTW","死亡證明:伊米隆國王","烏特加德之巔的伊米隆國王是巫妖王的支持者。單憑這一點,我們就該殺了這個維庫人。$B$B如果讓他吹響號角,將伊米亞、尤爾丁等部落的領袖都召集起來,維庫人就會成為天災軍團中最強的一支部隊!$B$B現在就看你的了,$N,你一定要阻止他。將他脖子上的墜飾帶回來給我,以此證明伊米隆的威脅已經徹底解除了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將已故女王的飾物交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13249,"zhCN","死亡证明:先知萨隆亚","达克萨隆要塞曾经是达卡莱王国最值得骄傲的堡垒。现在,那里只不过是巫妖王攻占祖达克、窃取巨魔诸神能量的基地。$B$B如果我们能杀死他们的首领——先知萨隆亚,或许就能切断天灾巨魔的后援。这至少能让祖达克的银色北伐军少一点麻烦。$B$B把先知的蒂基面具带回来给我,以此证明你已经把他干掉了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将先知的魔化蒂基面具交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13249,"zhTW","死亡證明:先知薩隆亞","達克薩隆要塞曾經是達卡萊王國最值得驕傲的堡壘。現在,那裡只不過是巫妖王攻佔祖達克、竊取巨魔諸神能量的基地。$B$B如果我們能殺死他們的首領——先知薩隆亞,或許就能切斷天災巨魔的後援。這至少能讓祖達克的銀色北伐軍少一點麻煩。$B$B把先知的蒂基面具帶回來給我,以此證明你已經把他幹掉了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將先知的魔化蒂基面具交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13250,"zhCN","死亡证明:迦尔达拉","祖达克的达卡莱先知们做出了一件不可思议的事:他们杀死了大部分神灵,吸取了他们的能量!阿卡里的高阶先知迦尔达拉是他们当中最危险的一个。$B$B迦尔达拉就躲藏在古达克里面,他吸取了阿卡里的大部分魔精,现在正准备和他的追随者们冲出那座城市。如果我们不立刻杀了他,就会被这股疯狂而不可思议的力量淹没!$B$B快一点,$N,去把阿卡里残馀的魔精给我带回来。","达拉然的大法师兰达洛克要你将阿卡里的魔精残渣交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13250,"zhTW","死亡證明:迦爾達拉","祖達克的達卡萊先知們做出了一件不可思議的事:他們殺死了大部分神靈,吸取了他們的能量!阿卡裡的高階先知迦爾達拉是他們當中最危險的一個。$B$B迦爾達拉就躲藏在古達克裡面,他吸取了阿卡裡的大部分魔精,現在正準備和他的追隨者們沖出那座城市。如果我們不立刻殺了他,就會被這股瘋狂而不可思議的力量淹沒!$B$B快一點,$N,去把阿卡裡殘餘的魔精給我帶回來。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將阿卡裡的魔精殘渣交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13251,"zhCN","死亡证明:玛尔加尼斯","$N,一位青铜龙军团的朋友向我传达了一个很有价值的情报。$B$B被燃烧军团称为恐惧魔王的那种神秘生物,也就是魔族纳斯雷兹姆,关于他们生存的那个世界呢,人们知之甚少,而且可以说几乎都是无凭无据的传言。$B$B但玛尔加尼斯曾犯过一个致命的错误:他留下了一件来自他们世界的圣物!$B$B你要进入时光之穴,返回阿尔萨斯王子净化斯坦索姆的那个时刻,拿到那件圣物。","达拉然的大法师兰达洛克要你将纳斯雷兹姆家园的圣物交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13251,"zhTW","死亡證明:瑪爾加尼斯","$N,一位青銅龍軍團的朋友向我傳達了一個很有價值的情報。$B$B被燃燒軍團稱為恐懼魔王的那種神秘生物,也就是魔族納斯雷茲姆,關於他們生存的那個世界呢,人們知之甚少,而且可以說幾乎都是無憑無據的傳言。$B$B但瑪爾加尼斯曾犯過一個致命的錯誤:他留下了一件來自他們世界的聖物!$B$B你要進入時光之穴,返回阿爾薩斯王子淨化斯坦索姆的那個時刻,拿到那件聖物。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將納斯雷茲姆家園的聖物交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13252,"zhCN","死亡证明:塑铁者斯约尼尔","我们对于所谓“血肉诅咒”的情况知之甚少,不过岩石大厅里保存着与之相关的信息。$B$B塑铁者斯约尼尔似乎相当了解这种诅咒。我们有充分的证据表明,他身上有着一块泰坦制造的信息圆盘,上面的信息足以解答我们的所有疑问。$B$B帮我把圆盘拿来,$N,这样我们就能对血肉诅咒进行研究了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将血肉诅咒圆盘交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13252,"zhTW","死亡證明:塑鐵者斯約尼爾","我們對於所謂“血肉詛咒”的情況知之甚少,不過岩石大廳裡保存著與之相關的資訊。$B$B塑鐵者斯約尼爾似乎相當瞭解這種詛咒。我們有充分的證據表明,他身上有著一塊泰坦製造的資訊圓盤,上面的資訊足以解答我們的所有疑問。$B$B幫我把圓盤拿來,$N,這樣我們就能對血肉詛咒進行研究了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將血肉詛咒圓盤交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13253,"zhCN","死亡证明:洛肯","闪电大厅的洛肯正在密谋毁灭我们的世界。还用得着我多说吗,$N?$B$B他对那位被囚禁在诺森德的上古之神言听计从。你和你的朋友必须立刻转至风暴峭壁!$B$B进入大地了望塔,与洛肯交战,阻止他的计划,不然一切就都完蛋了!把他的红宝石戒指带回来给我,这样我才能确信我们已经没有危险了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将天界红宝石戒指交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13253,"zhTW","死亡證明:洛肯","閃電大廳的洛肯正在密謀毀滅我們的世界。還用得著我多說嗎,$N?$B$B他對那位被囚禁在諾森德的上古之神言聽計從。你和你的朋友必須立刻轉至風暴峭壁!$B$B進入大地瞭望塔,與洛肯交戰,阻止他的計畫,不然一切就都完蛋了!把他的紅寶石戒指帶回來給我,這樣我才能確信我們已經沒有危險了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將天界紅寶石戒指交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13254,"zhCN","死亡证明:阿努巴拉克","天灾蛛魔对我们的部队是一个巨大的威胁。$B$B虽然我们飘浮在天空中时是很安全的,但是如果我们将落到地面上,就要担心那些亡灵蛛怪会从艾卓-尼鲁布钻出来攻击我们。$B$B如果能让它们陷入混乱,对大家都有好处。去杀死它们的前任国王,地穴领主阿努巴拉克。他也是巫妖王的得力助手之一。$B$B把阿努巴拉克的王冠带回来……它已经不再戴着那东西了。","达拉然的大法师兰达洛克要你将阿努巴拉克的王冠交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13254,"zhTW","死亡證明:阿努巴拉克","天災蛛魔對我們的部隊是一個巨大的威脅。$B$B雖然我們飄浮在天空中時是很安全的,但是如果我們將落到地面上,就要擔心那些亡靈蛛怪會從艾卓-尼魯布鑽出來攻擊我們。$B$B如果能讓它們陷入混亂,對大家都有好處。去殺死它們的前任國王,地穴領主阿努巴拉克。他也是巫妖王的得力助手之一。$B$B把阿努巴拉克的王冠帶回來……它已經不再戴著那東西了。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將阿努巴拉克的王冠交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13255,"zhCN","死亡证明:传令官沃拉兹","安卡赫特的蛛怪通过挖掘地洞躲避天灾军团的入侵,结果挖得太深了,过于靠近诺森德地下的上古之神。$B$B被惊醒的上古之神派出了疯狂的怪物去攻击他们,这些蛛怪可真是进退两难。$B$B上古之神的部队首领——传令官沃拉兹是一种名为无面者的可怕生物。去杀了他,把他的萎缩大脑带回来。$B$B但在执行这个任务的时候,你一定要保持清醒。","达拉然的大法师兰达洛克要你将无面者的萎缩大脑交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13255,"zhTW","死亡證明:傳令官沃拉茲","安卡赫特的蛛怪通過挖掘地洞躲避天災軍團的入侵,結果挖得太深了,過於靠近諾森德地下的上古之神。$B$B被驚醒的上古之神派出了瘋狂的怪物去攻擊他們,這些蛛怪可真是進退兩難。$B$B上古之神的部隊首領——傳令官沃拉茲是一種名為無面者的可怕生物。去殺了他,把他的萎縮大腦帶回來。$B$B但在執行這個任務的時候,你一定要保持清醒。","達拉然的大法師蘭達洛克要你將無面者的萎縮大腦交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13256,"zhCN","死亡证明:塞安妮苟萨","我们遭到了入侵!蓝龙军团已经传送进了紫罗兰监狱,正计划从那里冲进达拉然!$B$B有报告说,他们已经不小心释放了一些囚犯。不过就算他们是故意放出那些囚犯,我也不会感到意外的。$B$B$N,你能否迅速召集一支队伍赶到那里去?塞安妮苟萨是这些入侵者的首领,把她的徽记给我带回来!","达拉然的大法师兰达洛克要你将塞安妮苟萨的徽记交给他。$B$B该任务必须在英雄难度下完成。","","去晶歌森林找绝望之林的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(13256,"zhTW","死亡證明:塞安妮苟薩","我們遭到了入侵!藍龍軍團已經傳送進了紫羅蘭監獄,正計畫從那裡沖進達拉然!$B$B有報告說,他們已經不小心釋放了一些囚犯。不過就算他們是故意放出那些囚犯,我也不會感到意外的。$B$B$N,你能否迅速召集一支隊伍趕到那裡去?塞安妮苟薩是這些入侵者的首領,把她的徽記給我帶回來!","達拉然的大法師蘭達洛克要你將塞安妮苟薩的徽記交給他。$B$B該任務必須在英雄難度下完成。","","去晶歌森林找絕望之林的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(13257,"zhCN","战争的使者","酋长需要你,勇士。奥格瑞玛进入了全城戒严状态,一场不可避免的冲突迫在眉睫。酋长已经下令关闭所有的商店和服务设施,全面备战。$B$B我不能透露更多的消息了——至少现在不能。在这样的场合跟你谈论局势也不合适。$B$B酋长传下令来,部落最强大的勇士必须立即赶往王座厅向他报到。去吧,$N!穿过传送门返回奥格瑞玛,向萨尔报到。","转至奥格瑞玛的格罗玛什堡垒,向萨尔报到。","","","","","","",0), -(13257,"zhTW","戰爭的使者","酋長需要你,勇士。奧格瑞瑪進入了全城戒嚴狀態,一場不可避免的衝突迫在眉睫。酋長已經下令關閉所有的商店和服務設施,全面備戰。$B$B我不能透露更多的消息了——至少現在不能。在這樣的場合跟你談論局勢也不合適。$B$B酋長傳下令來,部落最強大的勇士必須立即趕往王座廳向他報到。去吧,$N!穿過傳送門返回奧格瑞瑪,向薩爾報到。","轉至奧格瑞瑪的格羅瑪什堡壘,向薩爾報到。","","","","","","",0), -(13258,"zhCN","机会","最近,我们设法搞到了冰冠堡垒的建筑图纸,并从中发现了一处弱点。堡垒的防御圈上有一处缺口——无论是从字面意思还是象征意义上来讲都可以这么说。$B$B这些图纸上标明了一个深达数百尺的洞。我们还不清楚它的用途,但是据斥候回报,天灾军团非常重视这处洞口。$B$B去和冰冠堡垒下面的克蕾迦中士谈一谈,她负责此次进攻计划。","与冰冠堡垒下面的克蕾迦中士谈一谈。","","","","","","",0), -(13258,"zhTW","機會","最近,我們設法搞到了冰冠堡壘的建築圖紙,並從中發現了一處弱點。堡壘的防禦圈上有一處缺口——無論是從字面意思還是象徵意義上來講都可以這麼說。$B$B這些圖紙上標明了一個深達數百尺的洞。我們還不清楚它的用途,但是據斥候回報,天災軍團非常重視這處洞口。$B$B去和冰冠堡壘下面的克蕾迦中士談一談,她負責此次進攻計畫。","與冰冠堡壘下麵的克蕾迦中士談一談。","","","","","","",0), -(13259,"zhCN","确立优势","我们必须把握唯一的机会,对城堡造成破坏——千万不能搞砸了。$B$B我们已经弄到了天灾军团制造的强力萨隆邪铁炸弹。但是在引爆炸弹之前,必须确保万无一失。$B$B我们得在天灾军团的援军赶来之前,迅速压制他们的防御部队。$B$B帮助我的人消灭天灾士兵吧,然后你就可以准备引爆炸弹了。","冰冠堡垒的克蕾迦中士要你去杀死10只笨重的恐尸。","","去冰冠冰川找冰冠堡垒的克蕾迦中士。","","","","",0), -(13259,"zhTW","確立優勢","我們必須把握唯一的機會,對城堡造成破壞——千萬不能搞砸了。$B$B我們已經弄到了天災軍團製造的強力薩隆邪鐵炸彈。但是在引爆炸彈之前,必須確保萬無一失。$B$B我們得在天災軍團的援軍趕來之前,迅速壓制他們的防禦部隊。$B$B幫助我的人消滅天災士兵吧,然後你就可以準備引爆炸彈了。","冰冠堡壘的克蕾迦中士要你去殺死10只笨重的恐屍。","","去冰冠冰川找冰冠堡壘的克蕾迦中士。","","","","",0), -(13260,"zhCN","知根知底","我们不应该放弃任何挫败联盟的机会,但是我们同样不能忘记天灾军团这个劲敌。$B$B在接下来的数周内,我们都不可能集中兵力对冰冠堡垒发动全面攻击,但是这并不妨碍我们尽可能多地了解他们的防御措施。$B$B我已经请求常驻此地的死亡骑士为你提供建议。毕竟,他们是最熟悉巫妖王的情报员。$B$B请允许我向你介绍库尔迪拉·织亡者。","掠天者考尔姆要你与奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者谈一谈。","","","","","","",0), -(13260,"zhTW","知根知底","我們不應該放棄任何挫敗聯盟的機會,但是我們同樣不能忘記天災軍團這個勁敵。$B$B在接下來的數周內,我們都不可能集中兵力對冰冠堡壘發動全面攻擊,但是這並不妨礙我們盡可能多地瞭解他們的防禦措施。$B$B我已經請求常駐此地的死亡騎士為你提供建議。畢竟,他們是最熟悉巫妖王的情報員。$B$B請允許我向你介紹庫爾迪拉·織亡者。","掠天者考爾姆要你與奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者談一談。","","","","","","",0), -(13261,"zhCN","爆炸油","啊哈!成功啦!我并不怀疑自己的发明,只是不确定具体的爆炸效果嘛——你瞧,你的眉毛完好无损,这点就很令我欣慰。只需让考尔姆看看冰霜巨龙被点燃的惨状,他就会把我提升到……呃……仅次于首席技师的职位!来吧,你再带上一瓶液体去破碎前线,我去找考尔姆来……$B$B好啦!出发!","首席技师考伯克拉要你在破碎前线使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龙。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能使用爆炸油,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","完成实验","","","",0), -(13261,"zhTW","爆炸油","啊哈!成功啦!我並不懷疑自己的發明,只是不確定具體的爆炸效果嘛——你瞧,你的眉毛完好無損,這點就很令我欣慰。只需讓考爾姆看看冰霜巨龍被點燃的慘狀,他就會把我提升到……呃……僅次於首席技師的職位!來吧,你再帶上一瓶液體去破碎前線,我去找考爾姆來……$B$B好啦!出發!","首席技師考伯克拉要你在破碎前線使用考伯克拉的爆炸油吸引3只霜巢天爪龍。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能使用爆炸油,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","完成實際試驗","","","",0), -(13262,"zhCN","引爆!","照当前的情况看,局势已经得到了有效的控制。动手吧,$N。$B$B得派个人去点燃引线,你看来就是最佳人选。","转至附近的萨隆邪铁炸弹堆旁边,点燃引线。","","","","","","",0), -(13262,"zhTW","引爆!","照當前的情況看,局勢已經得到了有效的控制。動手吧,$N。$B$B得派個人去點燃引線,你看來就是最佳人選。","轉至附近的薩隆邪鐵炸彈堆旁邊,點燃引線。","","","","","","",0), -(13263,"zhCN","引线太短","在你点燃引线的时候,你发现它的燃烧速度比你想象中的要快了许多。$B$B炸弹就要爆炸了,只有马上跳进深坑,并且不被炸下来的杂物砸到,你才有可能活下来。","在你被杂物砸中的地方寻找线索。","","","","","","",0), -(13263,"zhTW","引線太短","在你點燃引線的時候,你發現它的燃燒速度比你想像中的要快了許多。$B$B炸彈就要爆炸了,只有馬上跳進深坑,並且不被炸下來的雜物砸到,你才有可能活下來。","在你被雜物砸中的地方尋找線索。","","","","","","",0), -(13264,"zhCN","你的憎恶伙伴","憎恶……$b$b可怕的敌人。我不止一次目睹它们迅速地扭转了战局。事实上,它们也可以成为有用的伙伴,这一点倒是鲜为人知。$B$B憎恶并不聪明。只要你了解制造憎恶的秘密,就可以对它们发出简单的指令。相信我,它们会毫不犹豫地执行你的命令。$B$B你很幸运,我恰好知晓其中的奥秘。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,将其复活。接下来你就可以利用它对付驻守在死亡之门的天灾军团了。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), -(13264,"zhTW","你的憎惡夥伴","憎惡……$b$b可怕的敵人。我不止一次目睹它們迅速地扭轉了戰局。事實上,它們也可以成為有用的夥伴,這一點倒是鮮為人知。$B$B憎惡並不聰明。只要你瞭解製造憎惡的秘密,就可以對它們發出簡單的指令。相信我,它們會毫不猶豫地執行你的命令。$B$B你很幸運,我恰好知曉其中的奧秘。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,將其復活。接下來你就可以利用它對付駐守在死亡之門的天災軍團了。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), -(13265,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), -(13265,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), -(13266,"zhCN","毫无遗憾的一生","当我的生命走到尽头时,我希望自己能够毫无遗憾地离开这个世界。那些因此悲伤的人会明白,作为部落的酋长,我做出的决定都是有利于我的子民的。$B$B但是瓦里玛萨斯和普特雷斯的叛变……令我们过去的努力全都付之东流。$B$B<萨尔沉重地叹了口气。>$B$B正义必须得到伸张。$B$B转至幽暗城的传送门马上就会开启,沃金正在等你,我稍后也会过去和你们碰面。我们要一起挽回残局,$N。","穿过格罗玛什堡垒内的传送门,转至幽暗城,向沃金报到。","","","","","","",0), -(13266,"zhTW","毫無遺憾的一生","當我的生命走到盡頭時,我希望自己能夠毫無遺憾地離開這個世界。那些因此悲傷的人會明白,作為部落的酋長,我做出的決定都是有利於我的子民的。$B$B但是瓦裡瑪薩斯和普特雷斯的叛變……令我們過去的努力全都付之東流。$B$B<薩爾沉重地歎了口氣。>$B$B正義必須得到伸張。$B$B轉至幽暗城的傳送門馬上就會開啟,沃金正在等你,我稍後也會過去和你們碰面。我們要一起挽回殘局,$N。","穿過格羅瑪什堡壘內的傳送門,轉至幽暗城,向沃金報到。","","","","","","",0), -(13267,"zhCN","幽暗城之战","瓦里玛萨斯已经控制了整座幽暗城。我们的士兵整装待发,只等酋长发出进攻的指令。$B$B只要帮助我们夺回幽暗城,你就可以跻身部落最伟大的勇士之列!如果你能从战场上活着回来,就去向萨尔复命吧。$B$B准备就绪后和酋长谈一谈。","帮助萨尔和希尔瓦娜斯为部落夺回幽暗城。$B$B完成任务后向萨尔复命。","","","","","","",0), -(13267,"zhTW","幽暗城之戰","瓦裡瑪薩斯已經控制了整座幽暗城。我們的士兵整裝待發,只等酋長發出進攻的指令。$B$B只要幫助我們奪回幽暗城,你就可以躋身部落最偉大的勇士之列!如果你能從戰場上活著回來,就去向薩爾覆命吧。$B$B準備就緒後和酋長談一談。","幫助薩爾和希爾瓦娜斯為部落奪回幽暗城。$B$B完成任務後向薩爾覆命。","","","","","","",0), -(13268,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), -(13268,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), -(13269,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), -(13269,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), -(13270,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), -(13270,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), -(13271,"zhCN","黑暗中的声音","这东西根本不是水晶,而是某种被寒冰包裹的器官。$B$B当你碰到它的时候,你的手上传来一阵剧痛。你觉得自己的手仿佛被砍掉了一样,但却看到不任何伤口。$B$B当你再次集中精神时,你听见附近有一个小男孩的声音在飘荡。$B$B“你真的不该那么做的。”","在纳扎纳克:遗忘深渊里调查这个声音的来源。","","","","","","",0), -(13271,"zhTW","黑暗中的聲音","這東西根本不是水晶,而是某種被寒冰包裹的器官。$B$B當你碰到它的時候,你的手上傳來一陣劇痛。你覺得自己的手仿佛被砍掉了一樣,但卻看到不任何傷口。$B$B當你再次集中精神時,你聽見附近有一個小男孩的聲音在飄蕩。$B$B“你真的不該那麼做的。”","在納紮納克:遺忘深淵裡調查這個聲音的來源。","","","","","","",0), -(13272,"zhCN","布匹搜寻","","","","","","","","",0), -(13272,"zhTW","布匹搜尋","","","","","","","","",0), -(13273,"zhCN","追查诺甘农之核","既然我们已经拿到了诺甘农之壳,现在就只需要寻找另一半钥匙了。幸运的是,我已经让探险者协会的伙计们四处查探,找到了诺甘农之核的所在之处。$B$B在创世者的图书馆东南方的远端,丹尼芬雷北面的斜坡上,有一处以我的名字命名的营地。探险者协会正在那里寻找另外一半钥匙。帮我把他们整理好的地图和信息带回来,我们应该可以找到另外一半钥匙。","在布莱恩的营地寻找勘探员克罗娜的便笺和勘探员索雷的地图。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), -(13273,"zhTW","追查諾甘農之核","既然我們已經拿到了諾甘農之殼,現在就只需要尋找另一半鑰匙了。幸運的是,我已經讓探險者協會的夥計們四處查探,找到了諾甘農之核的所在之處。$B$B在創世者的圖書館東南方的遠端,丹尼芬雷北面的斜坡上,有一處以我的名字命名的營地。探險者協會正在那裡尋找另外一半鑰匙。幫我把他們整理好的地圖和資訊帶回來,我們應該可以找到另外一半鑰匙。","在布萊恩的營地尋找勘探員克羅娜的便箋和勘探員索雷的地圖。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), -(13274,"zhCN","诺甘农之核的守护者","勘探员索雷的便笺中提到,诺甘农之核的看管者名叫亚申,它是米米尔制造出来的魔像。$B$B索雷还说亚申所在的地方被称为“洛肯的宝库”。$B$B洛肯,嗯?土灵提到过这个家伙。$B$B据说宝库就在被毁坏的探险者协会营地西南方,它的圆形入口就在俯瞰着上古寒冬山谷的某座山上。$B$B找到这个亚申,从他手里把诺甘农之核拿回来。如果你不得不动手的话,我一点也不会感到吃惊的。","拿到诺甘农之核。","","使用布莱恩的通讯器联络布莱恩·铜须。$B$B如果你弄丢了联络器,你可以与格罗玛什坠毁点的莫塔哈·风魂重新要个新的。","","","","",0), -(13274,"zhTW","諾甘農之核的守護者","勘探員索雷的便箋中提到,諾甘農之核的看管者名叫亞申,它是米米爾製造出來的魔像。$B$B索雷還說亞申所在的地方被稱為“洛肯的寶庫”。$B$B洛肯,嗯?土靈提到過這個傢伙。$B$B據說寶庫就在被毀壞的探險者協會營地西南方,它的圓形入口就在俯瞰著上古寒冬山谷的某座山上。$B$B找到這個亞申,從他手裡把諾甘農之核拿回來。如果你不得不動手的話,我一點也不會感到吃驚的。","拿到諾甘農之核。","","使用布萊恩的通訊器聯絡布萊恩·銅須。$B$B如果你弄丟了聯絡器,你可以與格羅瑪什墜毀點的莫塔哈·風魂重新要個新的。","","","","",0), -(13275,"zhCN","藏匿行踪","你不该碰它的。但你已经碰过了,他很快就会来找你。$B$B他一定会找到你,除非你能躲藏起来,不让他发现。$B$B如果你还想活下去,就去弄一些无面者的鲜血回来!","米斯希尔萨·阿奈尔要你收集3份无面者之血。","","去冰冠冰川找纳扎纳克:遗忘深渊的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13275,"zhTW","藏匿行蹤","你不該碰它的。但你已經碰過了,他很快就會來找你。$B$B他一定會找到你,除非你能躲藏起來,不讓他發現。$B$B如果你還想活下去,就去弄一些無面者的鮮血回來!","米斯希爾薩·阿奈爾要你收集3份無面者之血。","","去冰冠冰川找納紮納克:遺忘深淵的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13276,"zhCN","你的憎恶伙伴","你知道该怎么做吧,$c。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,制造一只听命于你的憎恶,然后命令它去攻击驻守在死亡之门的敌人。$B$B在我们对死亡之门发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), -(13276,"zhTW","你的憎惡夥伴","你知道該怎麼做吧,$c。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,製造一隻聽命於你的憎惡,然後命令它去攻擊駐守在死亡之門的敵人。$B$B在我們對死亡之門發動攻擊之前,你可以好好地熟悉一下這種戰術。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), -(13277,"zhCN","对抗巨人","尽管击败地面上的天灾士兵至关重要,但我们也不能疏忽了死亡之门的威胁。$B$B城墙上的血肉巨人可以投掷巨大的石块和冰块,对下面的部队造成毁灭性的伤害。$B$B集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。$B$B啊,对了……把它们的脊骨给我带回来。如果我没记错的话,那东西有一些特别的用处。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至莫德雷萨,从血肉巨人身上取回5根奇特的脊骨给他。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13277,"zhTW","對抗巨人","儘管擊敗地面上的天災士兵至關重要,但我們也不能疏忽了死亡之門的威脅。$B$B城牆上的血肉巨人可以投擲巨大的石塊和冰塊,對下面的部隊造成毀滅性的傷害。$B$B集合一支隊伍去幹掉那些巨人。我們必須要對敵人有足夠的瞭解。$B$B啊,對了……把它們的脊骨給我帶回來。如果我沒記錯的話,那東西有一些特別的用處。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至莫德雷薩,從血肉巨人身上取回5根奇特的脊骨給他。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13278,"zhCN","污染者科普洛斯","有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,$c。$B$B我们必须设法解除它带来的潜在威胁。如果你能亲自与它交手,应该可以了解到更多的有价值的情报。$B$B转至死亡之门西面的大厅,向这只怪物发起挑战,找出它的弱点。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至莫德雷萨,杀死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死污染者科普洛斯","","","",0), -(13278,"zhTW","污染者科普洛斯","有報告指出死亡之門有一隻非常強大的僵屍,$c。$B$B我們必須設法解除它帶來的潛在威脅。如果你能親自與它交手,應該可以瞭解到更多的有價值的情報。$B$B轉至死亡之門西面的大廳,向這只怪物發起挑戰,找出它的弱點。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至莫德雷薩,殺死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗汙敗的寇普羅斯","","","",0), -(13279,"zhCN","化学常识","<库尔迪拉取过脊骨,把里面的脓液倒进瓶子里。>$B$B我们对血肉巨人的特性有一点点了解……$B$B它们的脊骨脓液可以以一种非常有趣的方式与瘟疫病菌溶合,将瘟疫转换成一种腐蚀剂。$B$B虽然说从高高的城墙上泼下腐蚀剂会让下面的士兵非常郁闷,但至少受害者不会变成天灾军团的爪牙。$B$B把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的瘟疫之锅里去。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(13279,"zhTW","化學常識","<庫爾迪拉取過脊骨,把裡面的膿液倒進瓶子裡。>$B$B我們對血肉巨人的特性有一點點瞭解……$B$B它們的脊骨膿液可以以一種非常有趣的方式與瘟疫病菌溶合,將瘟疫轉換成一種腐蝕劑。$B$B雖然說從高高的城牆上潑下腐蝕劑會讓下面的士兵非常鬱悶,但至少受害者不會變成天災軍團的爪牙。$B$B把這只瓶子裡的東西倒進死亡之門西面大廳內的瘟疫之鍋裡去。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","中和瘟疫大鍋","","","",0), -(13280,"zhCN","占山为王","瞧见伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了么,你只要驾驶我的跳跃机器人尽快爬上山顶就行啦,$N!$B$B布拉斯·炸雷是个懦弱的坏蛋,他正在摆弄自己的破烂机器人呢,大概马上就要完工了吧。我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!$B$B等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,联盟才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!","伊米海姆的弗拉索·磨轮要你使用弗拉索的跳跃机器人,将联盟军旗插到山顶的徽记堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的弗拉索·磨轮。","插下联盟军旗","","","",0), -(13280,"zhTW","占山為王","瞧見伊米海姆西北方那座陡峭的山峰了麼,你只要駕駛我的跳躍機器人儘快爬上山頂就行啦,$N!$B$B布拉斯·炸雷是個懦弱的壞蛋,他正在擺弄自己的破爛機器人呢,大概馬上就要完工了吧。我們正在比賽,看誰能搶先佔領那座山頭!$B$B等你跳上去之後,將我們的軍旗插到徽記堆裡。讓大家知道,聯盟才是最棒的!我的工程學技術才是最棒的!","伊米海姆的弗拉索·磨輪要你使用弗拉索的跳躍機器人,將聯盟軍旗插到山頂的徽記堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的弗拉索·磨輪。","部署聯盟戰旗","","","",0), -(13281,"zhCN","中和瘟疫","没有我的帮助,你也可以中和敌人的瘟疫之锅了,$r。$B$B去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。$B$B你所打击的是敌军最重要的核心部分。这是一个重要的任务——对我们的事业而言生死攸关的任务。只要时间允许,就应该尽力去完成。$B$B记住,你可以在莫德雷萨找到血肉巨人和瘟疫之锅。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。$B$B你可以使用从起脓的血肉巨人身上收集而来的脊骨制造脓液。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(13281,"zhTW","中和瘟疫","沒有我的幫助,你也可以中和敵人的瘟疫之鍋了,$r。$B$B去消滅死亡之門一帶的血肉巨人,用它們脊骨中的膿液中和瘟疫。$B$B你所打擊的是敵軍最重要的核心部分。這是一個重要的任務——對我們的事業而言生死攸關的任務。只要時間允許,就應該盡力去完成。$B$B記住,你可以在莫德雷薩找到血肉巨人和瘟疫之鍋。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。$B$B你可以使用從起膿的血肉巨人身上收集而來的脊骨製造膿液。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","中和瘟疫大鍋","","","",0), -(13282,"zhCN","返回地面","现在你该走了。我身后有一道传送门,它可以把你送到地面上去。$B$B我们还会见面的。他会来找你。$B$B他迟早会找到你。","返回奥格瑞姆之锤,向库尔迪拉·织亡者复命。","","","","","","",0), -(13282,"zhTW","返回地面","現在你該走了。我身後有一道傳送門,它可以把你送到地面上去。$B$B我們還會見面的。他會來找你。$B$B他遲早會找到你。","返回奧格瑞姆之錘,向庫爾迪拉·織亡者覆命。","","","","","","",0), -(13283,"zhCN","占山为王","嘿,你好啊,$N。跟昨天一样,我要你驾驶跳跃机器人尽快爬上伊米海姆东南方那座山峰的顶部!$B$B弗拉索·磨轮这个自以为是的家伙,她老是说她的跳跃机器人比我的好!呸!我们正在比赛,看谁能抢先占领那座山头!$B$B等你跳上去之后,将我们的军旗插到徽记堆里。让大家知道,部落才是最棒的!我的工程学技术才是最棒的!","伊米海姆的布拉斯·炸雷要你使用布拉斯的跳跃机器人,将部落军旗插到山顶的徽记堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的布拉斯·炸雷。","插下部落军旗","","","",0), -(13283,"zhTW","占山為王","嘿,你好啊,$N。跟昨天一樣,我要你駕駛跳躍機器人儘快爬上伊米海姆東南方那座山峰的頂部!$B$B弗拉索·磨輪這個自以為是的傢伙,她老是說她的跳躍機器人比我的好!呸!我們正在比賽,看誰能搶先佔領那座山頭!$B$B等你跳上去之後,將我們的軍旗插到徽記堆裡。讓大家知道,部落才是最棒的!我的工程學技術才是最棒的!","伊米海姆的布拉斯·炸雷要你使用布拉斯的跳躍機器人,將部落軍旗插到山頂的徽記堆上。","","去冰冠冰川找伊米海姆的布拉斯·炸雷。","部署部落戰旗","","","",0), -(13284,"zhCN","地面突袭","你好,$c。$B$B最近我们一直在对伊米海姆发动猛攻,但是这些维库人比我们之前遇到过的要凶残得多。每次部队试图向伊米海姆推进时都会遭到伏击,我们的人员损失非常惨重。$B$B如果你愿意参战,帮助我的小分队安全抵达伊米海姆的大门,我们会好好奖励你的。抵达大门之后,我们就会挖掘壕沟,等待后援部队。","护送破天号部队抵达伊米海姆的门口。完成任务后返回伊米海姆东面的冰川边缘,向地面指挥官库普复命。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指挥官库普。","护送联盟部队前往伊米海姆","","","",0), -(13284,"zhTW","地面突襲","你好,$c。$B$B最近我們一直在對伊米海姆發動猛攻,但是這些維庫人比我們之前遇到過的要兇殘得多。每次部隊試圖向伊米海姆推進時都會遭到伏擊,我們的人員損失非常慘重。$B$B如果你願意參戰,幫助我的小分隊安全抵達伊米海姆的大門,我們會好好獎勵你的。抵達大門之後,我們就會挖掘壕溝,等待後援部隊。","護送破天號部隊抵達伊米海姆的門口。完成任務後返回伊米海姆東面的冰川邊緣,向地面指揮官庫普覆命。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指揮官庫普。","護送聯盟軍隊抵達依米海姆","","","",0), -(13285,"zhCN","铸造钥石","哈哈!就在这里:创世神殿,守护者米米尔的大本营!当然,你得在那里把钥匙的两部分组合起来。$B$B根据勘探员的便笺所记载的内容,创世神殿就在造物者圣台西边的最高点。这就是说,它大概在你们那个格罗玛什坠毁点的东面。$B$B我会和你在神殿碰头,然后我们一起把它们组合起来。","布莱恩·铜须希望你和他在创世神殿碰头,帮助他把诺甘农之壳和诺甘农之核组合起来。等你完成了帮助布莱恩的使命之后,回到格罗玛什坠毁点,向伯克塔·血怒复命。","","去风暴峭壁找格罗玛什坠毁点的伯克塔·血怒。","帮助布莱恩制造钥石","","","",0), -(13285,"zhTW","鑄造鑰石","哈哈!就在這裡:創世神殿,守護者米米爾的大本營!當然,你得在那裡把鑰匙的兩部分組合起來。$B$B根據勘探員的便箋所記載的內容,創世神殿就在造物者聖台西邊的最高點。這就是說,它大概在你們那個格羅瑪什墜毀點的東面。$B$B我會和你在神殿碰頭,然後我們一起把它們組合起來。","布萊恩·銅須希望你和他在創世神殿碰頭,幫助他把諾甘農之殼和諾甘農之核組合起來。等你完成了幫助布萊恩的使命之後,回到格羅瑪什墜毀點,向伯克塔·血怒覆命。","","去風暴峭壁找格羅瑪什墜毀點的伯克塔·血怒。","協助布萊恩完成拱心石","","","",0), -(13286,"zhCN","……所有可能的帮助","时局令人绝望,$c……$B$B我感到异常焦虑,打算接受一切可能的帮助——包括这里的死亡骑士驻军。$B$B和萨萨里安谈一谈吧。看看他能否帮助我们改良对抗天灾军团的战术,确保我们一旦组织起足够的人手,就能够一击而胜。$B$B我们已经走到了这一步……绝对不能功败垂成!","破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特要你与萨萨里安谈一谈。","","","","","","",0), -(13286,"zhTW","……所有可能的幫助","時局令人絕望,$c……$B$B我感到異常焦慮,打算接受一切可能的幫助——包括這裡的死亡騎士駐軍。$B$B和薩薩里安談一談吧。看看他能否幫助我們改良對抗天災軍團的戰術,確保我們一旦組織起足夠的人手,就能夠一擊而勝。$B$B我們已經走到了這一步……絕對不能功敗垂成!","破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特要你與薩薩里安談一談。","","","","","","",0), -(13287,"zhCN","知己知彼","像你这样拥有丰富作战经验的英雄必定了解这一点:没有什么途径比亲自与敌人交手更能摸清对方底细了。$B$B虽然你渴望获得攻占冰冠堡垒的荣耀,但是我们必须首先突破巫妖王的每一扇大门。所谓知己知彼,百战百胜……$B$B我要你返回破碎前线,与敌人交战。寻找他们的弱点,然后向我汇报详细的情况。","破天号上的萨萨里安要你转至破碎前线,杀死5名笨重的憎恶、5名邪恶通灵师和5名暗影专家。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死笨重的憎恶","杀死邪恶通灵师","杀死暗影专家","",0), -(13287,"zhTW","知己知彼","像你這樣擁有豐富作戰經驗的英雄必定瞭解這一點:沒有什麼途徑比親自與敵人交手更能摸清對方底細了。$B$B雖然你渴望獲得攻佔冰冠堡壘的榮耀,但是我們必須首先突破巫妖王的每一扇大門。所謂知己知彼,百戰百勝……$B$B我要你返回破碎前線,與敵人交戰。尋找他們的弱點,然後向我彙報詳細的情況。","破天號上的薩薩里安要你轉至破碎前線,殺死5名笨重的憎惡、5名邪惡通靈師和5名暗影專家。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺死笨重的憎惡","殺死邪惡通靈師","殺死暗影菁英","",0), -(13288,"zhCN","你的憎恶伙伴","憎恶……$b$b可怕的敌人。我不止一次目睹它们迅速地扭转了战局。事实上,它们也可以成为有用的伙伴,这一点倒是鲜为人知。$B$B憎恶并不聪明。只要你了解制造憎恶的秘密,就可以对它们发出简单的指令。相信我,它们会毫不犹豫地执行你的命令。$B$B你很幸运,我恰好知晓其中的奥秘。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,将其复活。接下来你就可以利用它对付驻守在死亡之门的天灾军团了。","破天号上的萨萨里安要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), -(13288,"zhTW","你的憎惡夥伴","憎惡……$b$b可怕的敵人。我不止一次目睹它們迅速地扭轉了戰局。事實上,它們也可以成為有用的夥伴,這一點倒是鮮為人知。$B$B憎惡並不聰明。只要你瞭解製造憎惡的秘密,就可以對它們發出簡單的指令。相信我,它們會毫不猶豫地執行你的命令。$B$B你很幸運,我恰好知曉其中的奧秘。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,將其復活。接下來你就可以利用它對付駐守在死亡之門的天災軍團了。","破天號上的薩薩里安要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), -(13289,"zhCN","你的憎恶伙伴","你知道该怎么做吧,$c。$B$B对憎恶的残骸使用这个工具包,制造一只听命于你的憎恶,然后命令它去攻击驻守在死亡之门的敌人。$B$B在我们对死亡之门再次发动攻击之前,你可以好好地熟悉一下这种战术。","破天号上的萨萨里安要你使用憎恶复活工具包制造一名复活的憎恶,然后利用它杀死15只冰寒食尸鬼、15只残忍的恶鬼和15名复活的联盟士兵。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","引爆冰寒食尸鬼","引爆残忍的恶鬼","引爆复活的联盟士兵","",0), -(13289,"zhTW","你的憎惡夥伴","你知道該怎麼做吧,$c。$B$B對憎惡的殘骸使用這個工具包,製造一隻聽命於你的憎惡,然後命令它去攻擊駐守在死亡之門的敵人。$B$B在我們對死亡之門再次發動攻擊之前,你可以好好地熟悉一下這種戰術。","破天號上的薩薩里安要你使用憎惡復活工具包製造一名復活的憎惡,然後利用它殺死15只冰寒食屍鬼、15只殘忍的惡鬼和15名復活的聯盟士兵。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","炸死冰結食屍鬼","炸死邪惡的魂屍","炸死復活的聯盟士兵","",0), -(13290,"zhCN","请留意一下……","在斩雷号任职期间,首席技师波尔维克凭借卓越的表现赢得了大家的喝彩。如今,他也是破天号不可或缺的关键人物。若不是他,我们的战舰早就被轰成碎片,散落在这片冰原上了。$b$b不过这家伙有个毛病,他喜欢与大家分享所有细微的发明或是发现——而其中大部分都超出了我的理解范围。$b$b我必须集中注意力对抗敌军,不能为这种事分心。$b$b请代我去跟他谈一谈,$n。如果可以的话,最好帮帮他。他就在船舱里。","高级指挥官加斯汀·巴雷特要你与破天号的首席技师波尔维克谈一谈。","","","","","","",0), -(13290,"zhTW","請留意一下……","在斬雷號任職期間,首席技師波爾維克憑藉卓越的表現贏得了大家的喝彩。如今,他也是破天號不可或缺的關鍵人物。若不是他,我們的戰艦早就被轟成碎片,散落在這片冰原上了。$b$b不過這傢伙有個毛病,他喜歡與大家分享所有細微的發明或是發現——而其中大部分都超出了我的理解範圍。$b$b我必須集中注意力對抗敵軍,不能為這種事分心。$b$b請代我去跟他談一談,$n。如果可以的話,最好幫幫他。他就在船艙裡。","高級指揮官加斯汀·巴雷特要你與破天號的首席技師波爾維克談一談。","","","","","","",0), -(13291,"zhCN","“借来”的技术","好吧,我明白了。指挥官没时间关注我的小发现。这是他的损失!$B$B瞧,我设法从敌人那里“得到”了一批液体。尽管我讨厌改造下等的地精科技制品,不过这次就算破例啦。$B$B喏,拿着这份样本。我要你实地测试它的功效,便于让我通过逆向工程来重现它的制作流程。$b$b转至破碎前线,收集制造假人的材料,然后使用液体。","破天号上的首席技师波尔维克要你在破碎前线使用偷来的液体。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能召唤假人,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","完成实验","","","",0), -(13291,"zhTW","“借來”的技術","好吧,我明白了。指揮官沒時間關注我的小發現。這是他的損失!$B$B瞧,我設法從敵人那裡“得到”了一批液體。儘管我討厭改造下等的地精科技製品,不過這次就算破例啦。$B$B喏,拿著這份樣本。我要你實地測試它的功效,便於讓我通過逆向工程來重現它的製作流程。$b$b轉至破碎前線,收集製造假人的材料,然後使用液體。","破天號上的首席技師波爾維克要你在破碎前線使用偷來的液體。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能召喚假人,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","實地測試成功","","","",0), -(13292,"zhCN","偷来的解决方案","嗯,嗯,再来一次怎么样?训练总是不嫌多的。$b$b我们已经找到了对付冰霜巨龙的法子。$b$b$r,继续削减它们的数量吧。你干掉的冰霜巨龙越多,我们在进攻冰冠堡垒时遇到的阻扰就越少。$B$B祝你好运。记得将没用完的液体带回来给我。","破天号上的首席技师波尔维克要你在破碎前线使用偷来的液体。$B$B你需要收集被丢弃的头盔、被丢弃的护甲和一堆白骨才能召唤假人,这些材料都可以在破碎前线找到。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","杀死霜巢天爪龙","","","",0), -(13292,"zhTW","偷來的解決方案","嗯,嗯,再來一次怎麼樣?訓練總是不嫌多的。$b$b我們已經找到了對付冰霜巨龍的法子。$b$b$r,繼續削減它們的數量吧。你幹掉的冰霜巨龍越多,我們在進攻冰冠堡壘時遇到的阻擾就越少。$B$B祝你好運。記得將沒用完的液體帶回來給我。","破天號上的首席技師波爾維克要你在破碎前線使用偷來的液體。$B$B你需要收集被丟棄的頭盔、被丟棄的護甲和一堆白骨才能召喚假人,這些材料都可以在破碎前線找到。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","摧毀霜育天爪","","","",0), -(13293,"zhCN","转至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。$B$B布拉斯·炸雷已经抵达城市西侧,代表战歌远征军与联盟展开了竞赛。他要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!$B$B别让我们失望,$N。地精工程学的尊严就靠你来维护了!此外,这里的士兵都指望着你呢。$B$B我们都下了注,赌你一定能胜过那些蠢货!","与伊米海姆的布拉斯·炸雷谈一谈。","","","","","","",0), -(13293,"zhTW","轉至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地帶,我要你潛入這座冰霜維庫人的大型城市。$B$B布拉斯·炸雷已經抵達城市西側,代表戰歌遠征軍與聯盟展開了競賽。他要使用跳躍機器人與對方進行搶佔山頭的比賽!$B$B別讓我們失望,$N。地精工程學的尊嚴就靠你來維護了!此外,這裡的士兵都指望著你呢。$B$B我們都下了注,賭你一定能勝過那些蠢貨!","與伊米海姆的布拉斯·炸雷談一談。","","","","","","",0), -(13294,"zhCN","对抗巨人","尽管击败地面上的天灾士兵至关重要,但我们也不能疏忽了死亡之门的威胁。$B$B城墙上的血肉巨人可以投掷巨大的石块和冰块,对下面的部队造成毁灭性的伤害。$B$B集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。$B$B啊,对了……把它们的脊骨给我带回来。如果我没记错的话,那东西有一些特别的用处。","破天号上的萨萨里安要你转至莫德雷萨,从起脓的血肉巨人身上取回5根起脓的脊骨给他。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13294,"zhTW","對抗巨人","儘管擊敗地面上的天災士兵至關重要,但我們也不能疏忽了死亡之門的威脅。$B$B城牆上的血肉巨人可以投擲巨大的石塊和冰塊,對下面的部隊造成毀滅性的傷害。$B$B集合一支隊伍去幹掉那些巨人。我們必須要對敵人有足夠的瞭解。$B$B啊,對了……把它們的脊骨給我帶回來。如果我沒記錯的話,那東西有一些特別的用處。","破天號上的薩薩里安要你轉至莫德雷薩,從起膿的血肉巨人身上取回5根起膿的脊骨給他。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13295,"zhCN","化学常识","<萨萨里安取过脊骨,把里面的脓液倒进瓶子里。>$B$B我们对血肉巨人的特性有一点点了解……$B$B它们的脊骨脓液可以以一种非常有趣的方式与瘟疫病菌溶合,将瘟疫转换成一种腐蚀剂。$B$B虽然说从高高的城墙上泼下腐蚀剂会让下面的士兵非常郁闷,但至少受害者不会变成天灾军团的爪牙。$B$B把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的瘟疫之锅里去。","破天号上的萨萨里安希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(13295,"zhTW","化學常識","<薩薩里安取過脊骨,把裡面的膿液倒進瓶子裡。>$B$B我們對血肉巨人的特性有一點點瞭解……$B$B它們的脊骨膿液可以以一種非常有趣的方式與瘟疫病菌溶合,將瘟疫轉換成一種腐蝕劑。$B$B雖然說從高高的城牆上潑下腐蝕劑會讓下面的士兵非常鬱悶,但至少受害者不會變成天災軍團的爪牙。$B$B把這只瓶子裡的東西倒進死亡之門西面大廳內的瘟疫之鍋裡去。","破天號上的薩薩里安希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","中和一批瘟疫","","","",0), -(13296,"zhCN","转至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地带,我要你潜入这座冰霜维库人的大型城市。$B$B弗拉索·磨轮已经抵达城市南侧,代表无畏远征军与部落展开了竞赛。她要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!$B$B别让我们失望,$N。侏儒工程学的尊严就靠你来维护了!此外,这里的士兵都指望着你呢。$B$B我们都下了注,赌你一定能胜过那些蠢货!","与伊米海姆的弗拉索·磨轮谈一谈。","","","","","","",0), -(13296,"zhTW","轉至伊米海姆!","伊米海姆坐落在冰冠冰川的中心地帶,我要你潛入這座冰霜維庫人的大型城市。$B$B弗拉索·磨輪已經抵達城市南側,代表無畏遠征軍與部落展開了競賽。她要使用跳躍機器人與對方進行搶佔山頭的比賽!$B$B別讓我們失望,$N。侏儒工程學的尊嚴就靠你來維護了!此外,這裡的士兵都指望著你呢。$B$B我們都下了注,賭你一定能勝過那些蠢貨!","與伊米海姆的弗拉索·磨輪談一談。","","","","","","",0), -(13297,"zhCN","中和瘟疫","没有我的帮助,你也可以中和敌人的瘟疫之锅了,$r。$B$B去消灭死亡之门一带的血肉巨人,用它们脊骨中的脓液中和瘟疫。$B$B你所打击的是敌军最重要的核心部分。这是一个重要的任务——对我们的事业而言生死攸关的任务。只要时间允许,就应该尽力去完成。$B$B记住,你可以在莫德雷萨找到血肉巨人和瘟疫之锅。","破天号上的萨萨里安希望你转至莫德雷萨,将脊骨脓液倒进那里的瘟疫之锅。$B$B你可以使用从起脓的血肉巨人身上收集而来的脊骨制造脓液。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","中和瘟疫之锅","","","",0), -(13297,"zhTW","中和瘟疫","沒有我的幫助,你也可以中和敵人的瘟疫之鍋了,$r。$B$B去消滅死亡之門一帶的血肉巨人,用它們脊骨中的膿液中和瘟疫。$B$B你所打擊的是敵軍最重要的核心部分。這是一個重要的任務——對我們的事業而言生死攸關的任務。只要時間允許,就應該盡力去完成。$B$B記住,你可以在莫德雷薩找到血肉巨人和瘟疫之鍋。","破天號上的薩薩里安希望你轉至莫德雷薩,將脊骨膿液倒進那裡的瘟疫之鍋。$B$B你可以使用從起膿的血肉巨人身上收集而來的脊骨製造膿液。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","中和瘟疫大鍋","","","",0), -(13298,"zhCN","污染者科普洛斯","有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,$c。$B$B我们必须设法解除它带来的潜在威胁。如果你能亲自与它交手,应该可以了解到更多的有价值的情报。$B$B转至死亡之门西面的大厅,向这只怪物发起挑战,找出它的弱点。","破天号上的萨萨里安要你转至莫德雷萨,杀死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死污染者科普洛斯","","","",0), -(13298,"zhTW","污染者科普洛斯","有報告指出死亡之門有一隻非常強大的僵屍,$c。$B$B我們必須設法解除它帶來的潛在威脅。如果你能親自與它交手,應該可以瞭解到更多的有價值的情報。$B$B轉至死亡之門西面的大廳,向這只怪物發起挑戰,找出它的弱點。","破天號上的薩薩里安要你轉至莫德雷薩,殺死污染者科普洛斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","擊敗汙敗的寇普羅斯","","","",0), -(13299,"zhCN","ZZOLD幽光披风","","","","去晶歌森林找衰弱之河的查理·沃尔斯。","完成成就: 北裂境博学大师","","","",0), -(13299,"zhTW","ZZOLD幽光披風","","","","去晶歌森林找衰弱之河的查理·沃爾斯。","完成成就: 北裂境博學大師","","","",0), -(13300,"zhCN","萨隆邪铁的奴隶","维库人将他们的俘虏送去位于冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他们进入那座城市的萨隆邪铁矿洞做苦工。巫妖王命令他们日夜不停地挖掘这种邪恶的矿石。$B$B我答应过弗丁大人,一定要将他们活着救出来。这就是我们眼下的任务。$B$B但是作为无畏远征军的使者,我不得不奉命待在这艘飞艇上。你能替我去救他们吗,$N?","破天号上的虔诚的阿布萨兰要你去营救10名萨隆邪铁矿洞奴隶。","","去找冰冠冰川破天号上的虔诚的阿布萨兰。","营救萨隆邪铁矿洞奴隶","","","",0), -(13300,"zhTW","薩隆邪鐵的奴隸","維庫人將他們的俘虜送去位於冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他們進入那座城市的薩隆邪鐵礦洞做苦工。巫妖王命令他們日夜不停地挖掘這種邪惡的礦石。$B$B我答應過弗丁大人,一定要將他們活著救出來。這就是我們眼下的任務。$B$B但是作為無畏遠征軍的使者,我不得不奉命待在這艘飛艇上。你能替我去救他們嗎,$N?","破天號上的虔誠的阿布薩蘭要你去營救10名薩隆邪鐵礦洞奴隸。","","去找冰冠冰川破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","救出薩鋼礦坑奴隸","","","",0), -(13301,"zhCN","地面突袭","你好,$c。$B$B最近我们一直在对伊米海姆发动猛攻,但是这些维库人比我们之前遇到过的要凶残得多。每次部队试图向伊米海姆推进时都会遭到伏击,我们的人员损失非常惨重。$B$B如果你愿意参战,帮助我的小分队安全抵达伊米海姆的大门,我们会好好奖励你的。抵达大门之后,我们就会挖掘壕沟,等待后援部队。","护送库卡隆部队抵达伊米海姆的大门。完成任务后返回伊米海姆北面的冰川边缘,向地面指挥官科特亚复命。","","去冰冠冰川找轰炸场的地面指挥官库普。","护送部落部队前往伊米海姆","","","",0), -(13301,"zhTW","地面突襲","你好,$c。$B$B最近我們一直在對伊米海姆發動猛攻,但是這些維庫人比我們之前遇到過的要兇殘得多。每次部隊試圖向伊米海姆推進時都會遭到伏擊,我們的人員損失非常慘重。$B$B如果你願意參戰,幫助我的小分隊安全抵達伊米海姆的大門,我們會好好獎勵你的。抵達大門之後,我們就會挖掘壕溝,等待後援部隊。","護送庫卡隆部隊抵達伊米海姆的大門。完成任務後返回伊米海姆北面的冰川邊緣,向地面指揮官科特亞覆命。","","去冰冠冰川找轟炸場的地面指揮官庫普。","護送部落軍隊抵達依米海姆","","","",0), -(13302,"zhCN","萨隆邪铁的奴隶","维库人将他们的俘虏送去位于冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他们进入那座城市的萨隆邪铁矿洞做苦工。巫妖王命令他们日夜不停地挖掘这种邪恶的矿石。$B$B我答应过弗丁大人,一定要将他们活着救出来。这就是我们眼下的任务。$B$B但是作为战歌远征军的使者,我不得不奉命待在这艘飞艇上。你能替我去救他们吗,$N?","奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士要你去营救10名萨隆邪铁矿洞奴隶。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士。","营救萨隆邪铁矿洞奴隶","","","",0), -(13302,"zhTW","薩隆邪鐵的奴隸","維庫人將他們的俘虜送去位於冰冠冰川中心的伊米海姆,迫使他們進入那座城市的薩隆邪鐵礦洞做苦工。巫妖王命令他們日夜不停地挖掘這種邪惡的礦石。$B$B我答應過弗丁大人,一定要將他們活著救出來。這就是我們眼下的任務。$B$B但是作為戰歌遠征軍的使者,我不得不奉命待在這艘飛艇上。你能替我去救他們嗎,$N?","奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士要你去營救10名薩隆邪鐵礦洞奴隸。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士。","救出薩鋼礦坑奴隸","","","",0), -(13303,"zhCN","测试任务","","","","去找Jonathan LeCraft。","完成成就: 北裂境博学大师","","","",0), -(13303,"zhTW","測試任務","","","","去找Jonathan LeCraft。","完成成就: 北裂境博學大師","","","",0), -(13304,"zhCN","战地维修","天灾军团还没有从我们的这次攻势中缓过气来,$N。你顺利地完成了引爆任务,极大地鼓舞了大家的士气,我们要一鼓作气,继续战斗。$B$B位于我们下方的开阔山谷是一处战略要地。我们在失落希望之谷的东南角发现了一辆瘫痪的攻城车,似乎还可以使用。$B$B如果你能从食腐的恶鬼手里抢回丢失的零件,或许能让它重新运转起来。一辆攻城车就足以对敌人的地面单位造成重创了。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者从食腐的恶鬼身上收集5块攻城车零件,然后将它们带去失落希望之谷的损毁的攻城车旁。","","去冰冠冰川的失落希望之谷找损毁的攻城车。","","","","",0), -(13304,"zhTW","戰地維修","天災軍團還沒有從我們的這次攻勢中緩過氣來,$N。你順利地完成了引爆任務,極大地鼓舞了大家的士氣,我們要一鼓作氣,繼續戰鬥。$B$B位於我們下方的開闊山谷是一處戰略要地。我們在失落希望之谷的東南角發現了一輛癱瘓的攻城車,似乎還可以使用。$B$B如果你能從食腐的惡鬼手裡搶回丟失的零件,或許能讓它重新運轉起來。一輛攻城車就足以對敵人的地面單位造成重創了。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者從食腐的惡鬼身上收集5塊攻城車零件,然後將它們帶去失落希望之穀的損毀的攻城車旁。","","去冰冠冰川的失落希望之穀找損毀的攻城車。","","","","",0), -(13305,"zhCN","竭尽全力","你要用这台机器去对付天灾军团?你这样是无法胜过他们的。$B$B你或许可以消灭几百个敌人……甚至几千个,但你无法取得胜利。这样不行。$B$B等你摆弄够了这台机器,可以到北边来找我。那里有一座旧军营。我会让你认识到,你要面对的是怎样的敌人。","使用整修过的攻城车,在失落希望之谷里消灭150只腐朽的食尸鬼、20个霜颅大法师和2个白骨巨人。完成任务之后转至第一军团前线营地,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13305,"zhTW","竭盡全力","你要用這台機器去對付天災軍團?你這樣是無法勝過他們的。$B$B你或許可以消滅幾百個敵人……甚至幾千個,但你無法取得勝利。這樣不行。$B$B等你擺弄夠了這台機器,可以到北邊來找我。那裡有一座舊軍營。我會讓你認識到,你要面對的是怎樣的敵人。","使用整修過的攻城車,在失落希望之穀裡消滅150只腐朽的食屍鬼、20個霜顱大法師和2個白骨巨人。完成任務之後轉至第一軍團前線營地,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13306,"zhCN","构建路障","一旦我们的部队开始动身穿越奥尔杜萨,他们就很容易遭到来自铁墙壁垒和广袤的冰川平原地区的攻击。$B$B我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。$B$B带着这只工具箱到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去。按照我在那里做好的记号,用这只工具箱制造一些路障。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用路障搭设工具建造8处路障。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","建造路障","","","",0), -(13306,"zhTW","構建路障","一旦我們的部隊開始動身穿越奧爾杜薩,他們就很容易遭到來自鐵牆壁壘和廣袤的冰川平原地區的攻擊。$B$B我們沒有時間和資源去建造防禦工事,但可以搭建一些臨時性的路障,抵禦天災軍團的遠端火力和突擊,以保護我們的士兵。$B$B帶著這只工具箱到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去。按照我在那裡做好的記號,用這只工具箱製造一些路障。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用路障搭設工具建造8處路障。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","建造路障","","","",0), -(13307,"zhCN","溅血的旗帜","天灾军团正在奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川里搜寻死者,想要用他们来对付我们。天灾军团的军官已经复活了山谷中的一些死者,并赋予了他们可怕的力量和狂热的忠诚。天灾军团首领所携带的旗帜是这种力量的源泉,去杀死那些旗手,以此减少他们所控制的被转化英雄的数量。$B$B你必须帮我们除去这个障碍,并且在大部队开拔之前帮助我们削弱天灾军团的抵抗力度。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你去杀死5个天灾旗手、5个天灾转化者和20个被转化的英雄。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13307,"zhTW","濺血的旗幟","天災軍團正在奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川裡搜尋死者,想要用他們來對付我們。天災軍團的軍官已經復活了山谷中的一些死者,並賦予了他們可怕的力量和狂熱的忠誠。天災軍團首領所攜帶的旗幟是這種力量的源泉,去殺死那些旗手,以此減少他們所控制的被轉化英雄的數量。$B$B你必須幫我們除去這個障礙,並且在大部隊開拔之前幫助我們削弱天災軍團的抵抗力度。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你去殺死5個天災旗手、5個天災轉化者和20個被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13308,"zhCN","思维诡计","<你的脑海中响起了这个怪物的声音,它似乎在痛苦中挣扎,显得格外诡异。>$B$B$R,我需要你的帮助。和你那些被俘虏的朋友一样,我也被巫妖王手下的巨人给抓起来的。我从地下世界一路往上,想要调查从这座洞穴中传来的噪音,结果就被他们抓住并囚禁了起来。$B$B你愿意帮我吗?镣铐的钥匙就在矿洞中的工头身上。杀死他!$B$B<你感到一股压力冲击着你的思维,似乎这个怪物正在迫使你执行它的命令。>","萨隆邪铁矿洞的黑暗低语者阿克希姆要你去找到工头的钥匙,帮它打开镣铐。","","去冰冠冰川找萨隆邪铁矿洞的黑暗低语者阿克希姆。","","","","",0), -(13308,"zhTW","思維詭計","<你的腦海中響起了這個怪物的聲音,它似乎在痛苦中掙扎,顯得格外詭異。>$B$B$R,我需要你的説明。和你那些被俘虜的朋友一樣,我也被巫妖王手下的巨人給抓起來的。我從地下世界一路往上,想要調查從這座洞穴中傳來的噪音,結果就被他們抓住並囚禁了起來。$B$B你願意幫我嗎?鐐銬的鑰匙就在礦洞中的工頭身上。殺死他!$B$B<你感到一股壓力衝擊著你的思維,似乎這個怪物正在迫使你執行它的命令。>","薩隆邪鐵礦洞的黑暗低語者阿克希姆要你去找到工頭的鑰匙,幫它打開鐐銬。","","去冰冠冰川找薩隆邪鐵礦洞的黑暗低語者阿克希姆。","","","","",0), -(13309,"zhCN","空中突袭","我已经选出了合适的士兵,准备将他们送进伊米海姆。你的任务就是保证他们的安全。$B$B维库人在围墙内设置了一些自动矛枪,已经打下我们好几架运兵机了。我们的工程师建造了一座压制炮台,可以让那些矛枪哑火。只要向矛枪周围扫射一通,炮弹产生的烟雾就可以挡住它的视线,阻塞它的机关。$B$B跳上这座炮台吧,保证我的士兵们都能安全着陆。","伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官库普命令你使用破天号压制炮台,保证破天号运兵机安全降落并卸下所有部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指挥官库普。","破天号潜入者安全着陆","","","",0), -(13309,"zhTW","空中突襲","我已經選出了合適的士兵,準備將他們送進伊米海姆。你的任務就是保證他們的安全。$B$B維庫人在圍牆內設置了一些自動矛槍,已經打下我們好幾架運兵機了。我們的工程師建造了一座壓制炮臺,可以讓那些矛槍啞火。只要向矛槍周圍掃射一通,炮彈產生的煙霧就可以擋住它的視線,阻塞它的機關。$B$B跳上這座炮臺吧,保證我的士兵們都能安全著陸。","伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官庫普命令你使用破天號壓制炮臺,保證破天號運兵機安全降落並卸下所有部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的地面指揮官庫普。","破天者號滲透者空降成功","","","",0), -(13310,"zhCN","空中突袭","正好有事情可以交给你这个废物去做,省得你整天游手好闲的。$B$B我们正准备将一队训练有素的士兵空投到伊米海姆去。但是维库人在围墙内设置了自动鱼叉炮,用于摧毁我们的运兵机。于是,我们请奥格瑞姆之锤的工程师建造了一座压制炮台。$B$B你要充当炮手,对维库人的鱼叉炮进行扫射,遮挡它们的视线,并摧毁它们的传动装置。你必须在确保运兵机完整的情况下让所有士兵都安全降落。","伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官科特亚命令你使用库卡隆压制炮台,保证库卡隆运兵机安全降落并卸下所有部队。","","去冰冠冰川找轰炸场的地面指挥官库普。","库卡隆潜入者安全着陆","","","",0), -(13310,"zhTW","空中突襲","正好有事情可以交給你這個廢物去做,省得你整天遊手好閒的。$B$B我們正準備將一隊訓練有素的士兵空投到伊米海姆去。但是維庫人在圍牆內設置了自動魚叉炮,用於摧毀我們的運兵機。於是,我們請奧格瑞姆之錘的工程師建造了一座壓制炮臺。$B$B你要充當炮手,對維庫人的魚叉炮進行掃射,遮擋它們的視線,並摧毀它們的傳動裝置。你必須在確保運兵機完整的情況下讓所有士兵都安全降落。","伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官科特亞命令你使用庫卡隆壓制炮臺,保證庫卡隆運兵機安全降落並卸下所有部隊。","","去冰冠冰川找轟炸場的地面指揮官庫普。","柯爾克隆滲透者抵達","","","",0), -(13311,"zhCN","恶魔套牌","你现在已经收集到了恶魔套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。$B$B你觉得似乎可以用这张卡片来联络某些人,或某些事物。","使用恶魔套牌召唤一位暗月占卜师,并把套牌交给占卜师。","","去找暗月占卜师。","","","","",0), -(13311,"zhTW","惡魔套牌","你現在已經收集到了惡魔套牌的所有卡片,一張新的卡片神秘地出現在你手中。卡面上描繪著一位占卜師,無論你把卡片轉動到何種角度,占卜師似乎都在盯著你。$B$B你覺得似乎可以用這張卡片來聯絡某些人,或某些事物。","使用惡魔套牌召喚一位暗月占卜師,並把套牌交給占卜師。","","去找暗月占卜師。","","","","",0), -(13312,"zhCN","铁墙壁垒","铁墙壁垒位于奥尔杜萨的西面,俯瞰陨落英雄之谷。它可以全方位控制下方的开阔地区。如果不攻下铁墙壁垒,我们就没办法继续前进,但是邪恶的格姆克尔和他所率领的诅咒教派信徒控制着壁垒。$B$B如果你能削弱格姆克尔的力量,我们的部队在开进那一地区时就可以应付突发状况了。带上这枚扭曲符文,到铁墙壁垒的最深处去,在格姆克尔的宝珠附近使用它,把那个通灵师引出来。","击败邪恶的格姆克尔,然后向奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13312,"zhTW","鐵牆壁壘","鐵牆壁壘位於奧爾杜薩的西面,俯瞰隕落英雄之谷。它可以全方位控制下方的開闊地區。如果不攻下鐵牆壁壘,我們就沒辦法繼續前進,但是邪惡的格姆克爾和他所率領的詛咒教派信徒控制著壁壘。$B$B如果你能削弱格姆克爾的力量,我們的部隊在開進那一地區時就可以應付突發狀況了。帶上這枚扭曲符文,到鐵牆壁壘的最深處去,在格姆克爾的寶珠附近使用它,把那個通靈師引出來。","擊敗邪惡的格姆克爾,然後向奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13313,"zhCN","遮挡天空","联盟已经向位于奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川上空派出了一支侦察部队。$B$B这场战争绝对不能由他们来主导。首席技师考伯克拉向我提供了一种武器,可以完美解决这个威胁。他管这种新导弹叫做SGM-3。他向我保证,这种导弹肯定能一举打下联盟的飞行器。去用这种新式武器帮我们取得领先吧。","使用SGM-3摧毁6架破天号侦查机,然后向奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","击落破天号侦查机","","","",0), -(13313,"zhTW","遮擋天空","聯盟已經向位於奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川上空派出了一支偵察部隊。$B$B這場戰爭絕對不能由他們來主導。首席技師考伯克拉向我提供了一種武器,可以完美解決這個威脅。他管這種新導彈叫做SGM-3。他向我保證,這種導彈肯定能一舉打下聯盟的飛行器。去用這種新式武器幫我們取得領先吧。","使用SGM-3摧毀6架破天號偵查機,然後向奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","擊落破天者號偵查戰鬥機","","","",0), -(13314,"zhCN","获取情报","部落最近表现得很活跃,我讨厌这样。自从破碎前线的那次行动以后,他们已经开始变得越来越猖狂了。联盟必须阻止他们。$B$B他们在冰冠冰川的上空、奥尔杜萨和铁墙壁垒的西面有频繁的活动,斥候和传令兵骑着龙鹰进进出出,不断传递情报和命令。带上这把镖枪,用它去干掉那些奥格瑞姆之锤斥候。如果你也骑着飞行坐骑的话,这个任务应该更容易完成。","从奥格瑞姆之锤斥候身上截获6份奥格瑞姆之锤急件,把它们交给破天号上的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13314,"zhTW","獲取情報","部落最近表現得很活躍,我討厭這樣。自從破碎前線的那次行動以後,他們已經開始變得越來越倡狂了。聯盟必須阻止他們。$B$B他們在冰冠冰川的上空、奧爾杜薩和鐵牆壁壘的西面有頻繁的活動,斥候和傳令兵騎著龍鷹進進出出,不斷傳遞情報和命令。帶上這把鏢槍,用它去幹掉那些奧格瑞姆之錘斥候。如果你也騎著飛行坐騎的話,這個任務應該更容易完成。","從奧格瑞姆之錘斥候身上截獲6份奧格瑞姆之錘急件,把它們交給破天號上的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13315,"zhCN","预览","事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的部落不给我们造成什么麻烦的话。$B$B不管怎样,荒凉之门奥尔杜萨将是我们的下一个目标。飞去那里去熟悉一下地形,了解敌人的兵力部署。$B$B等你回来之后,我会交给你一些任务去办。","破天号的萨萨里安希望你飞往荒凉之门,调查荒凉之门的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","侦查奥尔杜萨南部","侦查奥尔杜萨中部","侦查奥尔杜萨北部","侦查奥尔杜萨西北部",0), -(13315,"zhTW","預覽","事情有了一些進展。我們已經想到了一個很有希望成功的戰術,可以讓我們獲得死亡之門的控制權。巨大的人員傷亡是不可避免的,但我們應該能夠取得最終的勝利——只要那些你成天嚷嚷著要去收拾掉的部落不給我們造成什麼麻煩的話。$B$B不管怎樣,荒涼之門奧爾杜薩將是我們的下一個目標。飛去那裡去熟悉一下地形,瞭解敵人的兵力部署。$B$B等你回來之後,我會交給你一些任務去辦。","破天號的薩薩里安希望你飛往荒涼之門,調查荒涼之門的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","前往奧多薩南部","前往奧多薩中部","前往奧多薩北部","前往奧多薩西北部",0), -(13316,"zhCN","科雷萨的守卫者","科雷萨又被称为恐惧之门,它是挡在我们与冰冠堡垒之间的最后一道屏障。它位于铁墙壁垒的南方,要越过冰川和战火平原才能抵达。当我们的部队开进那里以后,他们可能会遭到严重减员,甚至更糟。$B$B我们一定要削弱科雷萨的防御力量,不然我们的部队只会在它的城墙上撞得头破血流。$B$B科雷萨的城头上布署着巫妖王手下最凶狠、最狂热的仆从。你要尽量消灭这些守卫,希望这么做能有点用。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你去杀死5个恐惧先驱和5个科雷萨守卫者。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13316,"zhTW","科雷薩的守衛者","科雷薩又被稱為恐懼之門,它是擋在我們與冰冠堡壘之間的最後一道屏障。它位於鐵牆壁壘的南方,要越過冰川和戰火平原才能抵達。當我們的部隊開進那裡以後,他們可能會遭到嚴重減員,甚至更糟。$B$B我們一定要削弱科雷薩的防禦力量,不然我們的部隊只會在它的城牆上撞得頭破血流。$B$B科雷薩的城頭上佈署著巫妖王手下最兇狠、最狂熱的僕從。你要儘量消滅這些守衛,希望這麼做能有點用。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你去殺死5個恐懼先驅和5個科雷薩守衛者。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13317,"zhCN","----","","","","","","","","",0), -(13317,"zhTW","---- ","","","","","","","","",0), -(13318,"zhCN","从天而“降”","诅咒教派控制着荒凉之门,是吗?一点都不出我的意料。$B$B我们来跟他们玩一个小游戏吧。你之前已经注意到了,新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","扔下黑暗压制者","","","",0), -(13318,"zhTW","從天而“降”","詛咒教派控制著荒涼之門,是嗎?一點都不出我的意料。$B$B我們來跟他們玩一個小遊戲吧。你之前已經注意到了,新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), -(13319,"zhCN","指挥体系","根据你的报告以及我对诅咒教派的认识,他们在荒凉之门一带的每座营地中都会有一个工头负责管理各项事务。$B$B虽然干掉他们的首领只会让他们暂时受挫,但至少这样可以拖延他们的工作进度,并让他们应接不暇。而且就当前来说,这也是一个足够有价值的成果了。$B$B去找到那些工头,消灭他们之后回来向我报告。","破天号的萨萨里安要你转至荒凉之门奥尔杜萨,击败工头法埃迪斯、工头沙维尔、工头维拉恩和工头夏克尔。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","杀死工头法埃迪斯","杀死工头夏克尔","杀死工头维拉恩","杀死工头沙维尔",0), -(13319,"zhTW","指揮體系","根據你的報告以及我對詛咒教派的認識,他們在荒涼之門一帶的每座營地中都會有一個工頭負責管理各項事務。$B$B雖然幹掉他們的首領只會讓他們暫時受挫,但至少這樣可以拖延他們的工作進度,並讓他們應接不暇。而且就當前來說,這也是一個足夠有價值的成果了。$B$B去找到那些工頭,消滅他們之後回來向我報告。","破天號的薩薩里安要你轉至荒涼之門奧爾杜薩,擊敗工頭法埃迪斯、工頭沙維爾、工頭維拉恩和工頭夏克爾。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺掉監督者菲德裡斯","殺掉監督者傑昆","殺掉監督者維拉傑","殺掉監督者薩夫林",0), -(13320,"zhCN","无法复制","我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓为诅咒教派效力的人都必须饮下一种可以夺走他们的意愿、使他们永远效忠巫妖王的药剂。$B$B有人说,这种药剂中封存着那些受到残酷折磨、并被无情屠杀的生物的扭曲之魂,不过我从来就没能成功地复制过这种药水……$B$B从荒凉之门西北区域的三处大锅里各采集一些样本,装进这只瓶子里,然后把它交给首席技师波尔维克。","破天号上的萨萨里安希望你转至荒凉之门奥尔杜萨,在那里的3处诅咒教徒的大锅中使用分离的药瓶,然后将其交给首席技师波尔维克。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","收集蓝色样本","收集绿色样本","收集黑色样本","",0), -(13320,"zhTW","無法複製","我在這裡都聞到了他們的大鍋散發出的氣味,不過鍋裡煮的並不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓為詛咒教派效力的人都必須飲下一種可以奪走他們的意願、使他們永遠效忠巫妖王的藥劑。$B$B有人說,這種藥劑中封存著那些受到殘酷折磨、並被無情屠殺的生物的扭曲之魂,不過我從來就沒能成功地複製過這種藥水……$B$B從荒涼之門西北區域的三處大鍋裡各採集一些樣本,裝進這只瓶子裡,然後把它交給首席技師波爾維克。","破天號上的薩薩里安希望你轉至荒涼之門奧爾杜薩,在那裡的3處詛咒教徒的大鍋中使用分離的藥瓶,然後將其交給首席技師波爾維克。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","收集藍色樣本","收集綠色樣本","收集暗色樣本","",0), -(13321,"zhCN","重新考验","这法子应该有效!$B$B那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","破天号上的首席技师波尔维克希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","投放沸腾的魔质","","","",0), -(13321,"zhTW","重新考驗","這法子應該有效!$B$B那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","破天號上的首席技師波爾維克希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), -(13322,"zhCN","重新考验","那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","破天号上的首席技师波尔维克希望你喝下稀释过的诅咒教徒滋补剂,杀死奥尔杜萨一带的任意诅咒教徒,从他们身上收集被污染的精华。然后将10份被污染的精华组合成沸腾的魔质,把它扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找破天号的首席技师波尔维克。","投放沸腾的魔质","","","",0), -(13322,"zhTW","重新考驗","那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","破天號上的首席技師波爾維克希望你喝下稀釋過的詛咒教徒滋補劑,殺死奧爾杜薩一帶的任意詛咒教徒,從他們身上收集被污染的精華。然後將10份被污染的精華組合成沸騰的魔質,把它扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找破天號的首席技師波爾維克。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), -(13323,"zhCN","从天而“降”","看来那些新教徒的数量又增加了。你知道该怎么做吧……$B$B新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","扔下黑暗压制者","","","",0), -(13323,"zhTW","從天而“降”","看來那些新教徒的數量又增加了。你知道該怎麼做吧……$B$B新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), -(13324,"zhCN","暗月棱镜套牌","你现在已经收集到了棱镜套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把棱镜套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13324,"zhTW","暗月棱鏡套牌","你現在已經收集到了棱鏡套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把棱鏡套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13325,"zhCN","暗月混乱套牌","你现在已经收集到了混乱套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把混乱套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13325,"zhTW","暗月混亂套牌","你現在已經收集到了混亂套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把混亂套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13326,"zhCN","暗月高尚套牌","你现在已经收集到了高尚套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把高尚套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13326,"zhTW","暗月高尚套牌","你現在已經收集到了高尚套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把高尚套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13327,"zhCN","暗月死灵套牌","你现在已经收集到了死灵套牌的所有卡片,与前8张的背面图案完全一样的第9张卡片神秘地出现在你手中。在这张卡片上写着,“将这些卡片拿到暗月马戏团去,你就将获得奖励。”你听说暗月马戏团每过几个月就会路过一次莫高雷和闪金镇,因此你也许需要等待一段时间才能看到他们。","当暗月马戏团来到镇上的时候,把死灵套牌交给他们。","","去找萨杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13327,"zhTW","暗月死靈套牌","你現在已經收集到了死靈套牌的所有卡片,與前8張的背面圖案完全一樣的第9張卡片神秘地出現在你手中。在這張卡片上寫著,“將這些卡片拿到暗月馬戲團去,你就將獲得獎勵。”你聽說暗月馬戲團每過幾個月就會路過一次莫高雷和閃金鎮,因此你也許需要等待一段時間才能看到他們。","當暗月馬戲團來到鎮上的時候,把死靈套牌交給他們。","","去找薩杜斯·帕雷教授。","","","","",0), -(13328,"zhCN","击破碎片","巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。$B$B如果让这些水晶完全发动,士兵们的精神就会被痛苦和恐惧压垮。这样一来,天灾军团就可以轻易消灭他们。$B$B去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!","将破损的绝望碎片、破损的恐惧碎片和破损的苦难碎片交给奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13328,"zhTW","擊破碎片","巫妖王的手下在科雷薩的牆頭安裝了三種水晶,分別是絕望碎片、恐懼碎片和苦難碎片。一旦我們的部隊抵達科雷薩城下,他就會使用這三種水晶進行攻擊。$B$B如果讓這些水晶完全發動,士兵們的精神就會被痛苦和恐懼壓垮。這樣一來,天災軍團就可以輕易消滅他們。$B$B去找到那些碎片,摧毀它們,把水晶給我帶回來。我們不能讓這些武器留在巫妖王手裡!","將破損的絕望碎片、破損的恐懼碎片和破損的苦難碎片交給奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13329,"zhCN","在恐惧之门前","战火平原位于科雷萨的前方,铁墙堡垒的南方。巫妖王在这里布置了精锐部队以守卫冰冠堡垒。$B$B一队死亡骑士率领着大群的冰冠劫掠者守住了道路。我担心就算我们打倒了这些劫掠者,天灾军团也能复活它们,并把它们再次投入战场。$B$B我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你使用强酸溶解6具冰冠劫掠者的尸体。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","溶解冰冠劫掠者的残骸","","","",0), -(13329,"zhTW","在恐懼之門前","戰火平原位於科雷薩的前方,鐵牆堡壘的南方。巫妖王在這裡佈置了精銳部隊以守衛冰冠堡壘。$B$B一隊死亡騎士率領著大群的冰冠劫掠者守住了道路。我擔心就算我們打倒了這些劫掠者,天災軍團也能復活它們,並把它們再次投入戰場。$B$B我已經有了一個解決方案,不過尚不知道能否奏效。帶著這瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的殘骸。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你使用強酸溶解6具冰冠劫掠者的屍體。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","溶解骷髏劫奪者的屍體","","","",0), -(13330,"zhCN","伊米亚之血","那些博得巫妖王宠爱的维库人自称为伊米亚,他们居住在位于冰冠冰川中心的伊米海姆。在进攻冰冠堡垒之前,我们还有很多准备工作要做。眼下,我们的任务就是消灭这些所谓的巫妖王的“选民”。$B$B进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白,我们远比他们更强大。","奥格瑞姆之锤的战争使者达沃斯·里赫要你进入伊米海姆,杀死20个维库人。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的战争使者达沃斯·里赫。","杀死伊米海姆维库人","","","",0), -(13330,"zhTW","伊米亞之血","那些博得巫妖王寵愛的維庫人自稱為伊米亞,他們居住在位於冰冠冰川中心的伊米海姆。在進攻冰冠堡壘之前,我們還有很多準備工作要做。眼下,我們的任務就是消滅這些所謂的巫妖王的“選民”。$B$B進入伊米海姆,殺死那些維庫人。讓他們明白,我們遠比他們更強大。","奧格瑞姆之錘的戰爭使者達沃斯·裡赫要你進入伊米海姆,殺死20個維庫人。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的戰爭使者達沃斯·裡赫。","殺死依米海姆維酷人","","","",0), -(13331,"zhCN","盲目的联盟","联盟真是百折不挠,有骨气!但是如果他们想要阻止我们的话,就要付出更大的代价。带上这套SGM-3,再去打下来几架破天号侦查机。$B$B我很怀疑他们那可怜的头脑够不够用,不过足够的导弹应该可以清楚地表达我们的立场了。到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去,找到他们的侦察机。不把它们打下来,就别回来见我。","使用SGM-3摧毁6架破天号侦查机,然后向奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕复命。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的掠天者考尔姆·黑痕。","击落破天号侦查机","","","",0), -(13331,"zhTW","盲目的聯盟","聯盟真是百折不撓,有骨氣!但是如果他們想要阻止我們的話,就要付出更大的代價。帶上這套SGM-3,再去打下來幾架破天號偵查機。$B$B我很懷疑他們那可憐的頭腦夠不夠用,不過足夠的導彈應該可以清楚地表達我們的立場了。到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去,找到他們的偵察機。不把它們打下來,就別回來見我。","使用SGM-3摧毀6架破天號偵查機,然後向奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕覆命。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的掠天者考爾姆·黑痕。","擊落破天者號偵查戰鬥機","","","",0), -(13332,"zhCN","构建路障","一旦我们的部队开始动身穿越奥尔杜萨,他们就很容易遭到来自铁墙壁垒和广袤的冰川平原地区的攻击。$B$B我们没有时间和资源去建造防御工事,但可以搭建一些临时性的路障,抵御天灾军团的远程火力和突击,以保护我们的士兵。$B$B带着这只工具箱到奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷去。按照我在那里做好的记号,用这只工具箱制造一些路障。","破天号的萨萨里安要你使用路障搭设工具建造8处路障。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","建造路障","","","",0), -(13332,"zhTW","構建路障","一旦我們的部隊開始動身穿越奧爾杜薩,他們就很容易遭到來自鐵牆壁壘和廣袤的冰川平原地區的攻擊。$B$B我們沒有時間和資源去建造防禦工事,但可以搭建一些臨時性的路障,抵禦天災軍團的遠端火力和突擊,以保護我們的士兵。$B$B帶著這只工具箱到奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷去。按照我在那裡做好的記號,用這只工具箱製造一些路障。","破天號的薩薩里安要你使用路障搭設工具建造8處路障。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","建造路障","","","",0), -(13333,"zhCN","抢夺急件","不仅我们在努力,部落也在不断向铁墙壁垒和奥尔杜萨西面的冰冠冰川派出斥候。$B$B不能让部落通过这种方法领先我们。再带上这把镖枪,不要对那些奥格瑞姆之锤斥候手软!把你截获的急件都给我带回来。$B$B部落的损失就是我们的成果。","从奥格瑞姆之锤斥候身上截获6份奥格瑞姆之锤急件,把它们交给破天号上的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天号的高级指挥官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13333,"zhTW","搶奪急件","不僅我們在努力,部落也在不斷向鐵牆壁壘和奧爾杜薩西面的冰冠冰川派出斥候。$B$B不能讓部落通過這種方法領先我們。再帶上這把鏢槍,不要對那些奧格瑞姆之錘斥候手軟!把你截獲的急件都給我帶回來。$B$B部落的損失就是我們的成果。","從奧格瑞姆之錘斥候身上截獲6份奧格瑞姆之錘急件,把它們交給破天號上的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","去冰冠冰川找破天號的高級指揮官加斯汀·巴雷特。","","","","",0), -(13334,"zhCN","溅血的旗帜","天灾军团正在奥尔杜萨西面的陨落英雄之谷和冰冠冰川里搜寻死者,想要用他们来对付我们。天灾军团的军官已经复活了山谷中的一些死者,并赋予了他们可怕的力量和狂热的忠诚。天灾军团首领所携带的旗帜是这种力量的源泉,去杀死那些旗手,以此减少他们所控制的被转化英雄的数量。$B$B你必须帮我们除去这个障碍,并且在大部队开拔之前帮助我们试探一下天灾军团的抵抗力度。","破天号的萨萨里安要你去杀死5个天灾旗手、5个天灾转化者和20个被转化的英雄。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13334,"zhTW","濺血的旗幟","天災軍團正在奧爾杜薩西面的隕落英雄之谷和冰冠冰川裡搜尋死者,想要用他們來對付我們。天災軍團的軍官已經復活了山谷中的一些死者,並賦予了他們可怕的力量和狂熱的忠誠。天災軍團首領所攜帶的旗幟是這種力量的源泉,去殺死那些旗手,以此減少他們所控制的被轉化英雄的數量。$B$B你必須幫我們除去這個障礙,並且在大部隊開拔之前幫助我們試探一下天災軍團的抵抗力度。","破天號的薩薩里安要你去殺死5個天災旗手、5個天災轉化者和20個被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13335,"zhCN","在恐惧之门前","战火平原位于科雷萨的前方,铁墙堡垒的南方。巫妖王在这里布置了精锐部队以守卫冰冠堡垒。$B$B一队死亡骑士率领着大群的冰冠劫掠者守住了道路。我担心就算我们打倒了这些劫掠者,天灾军团也能复活它们,并把它们再次投入战场。$B$B我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。","破天号的萨萨里安要你使用强酸溶解6具冰冠劫掠者的尸体。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","溶解冰冠劫掠者的残骸","","","",0), -(13335,"zhTW","在恐懼之門前","戰火平原位於科雷薩的前方,鐵牆堡壘的南方。巫妖王在這裡佈置了精銳部隊以守衛冰冠堡壘。$B$B一隊死亡騎士率領著大群的冰冠劫掠者守住了道路。我擔心就算我們打倒了這些劫掠者,天災軍團也能復活它們,並把它們再次投入戰場。$B$B我已經有了一個解決方案,不過尚不知道能否奏效。帶著這瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的殘骸。","破天號的薩薩里安要你使用強酸溶解6具冰冠劫掠者的屍體。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","溶解骷髏劫奪者的屍體","","","",0), -(13336,"zhCN","伊米亚之血","那些博得巫妖王宠爱的维库人自称为伊米亚,他们居住在位于冰冠冰川中心的伊米海姆。在进攻冰冠堡垒之前,我们还有很多准备工作要做。眼下,我们的任务就是消灭这些所谓的巫妖王的“选民”。$B$B进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白谁才是最强大的人。","破天号的骑士队长德洛斯彻要你转至伊米海姆,杀死20个维库人。","","去冰冠冰川找破天号的骑士队长德洛斯彻。","杀死伊米海姆维库人","","","",0), -(13336,"zhTW","伊米亞之血","那些博得巫妖王寵愛的維庫人自稱為伊米亞,他們居住在位於冰冠冰川中心的伊米海姆。在進攻冰冠堡壘之前,我們還有很多準備工作要做。眼下,我們的任務就是消滅這些所謂的巫妖王的“選民”。$B$B進入伊米海姆,殺死那些維庫人。讓他們明白誰才是最強大的人。","破天號的騎士隊長德洛斯徹要你轉至伊米海姆,殺死20個維庫人。","","去冰冠冰川找破天號的騎士隊長德洛斯徹。","殺死依米海姆維酷人","","","",0), -(13337,"zhCN","铁墙壁垒","铁墙壁垒位于奥尔杜萨的西面,俯瞰陨落英雄之谷。它可以全方位控制下方的开阔地区。如果不攻下铁墙壁垒,我们就没办法继续前进,但是邪恶的格姆克尔和他所率领的诅咒教派信徒控制着壁垒。$B$B如果你能削弱格姆克尔的力量,我们的部队在开进那一地区时就可以应付突发状况了。带上这枚扭曲符文,到铁墙壁垒的最深处去,在格姆克尔的宝珠附近使用它,把那个通灵师引出来。","击败邪恶的格姆克尔,然后向破天号的萨萨里安复命。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13337,"zhTW","鐵牆壁壘","鐵牆壁壘位於奧爾杜薩的西面,俯瞰隕落英雄之谷。它可以全方位控制下方的開闊地區。如果不攻下鐵牆壁壘,我們就沒辦法繼續前進,但是邪惡的格姆克爾和他所率領的詛咒教派信徒控制著壁壘。$B$B如果你能削弱格姆克爾的力量,我們的部隊在開進那一地區時就可以應付突發狀況了。帶上這枚扭曲符文,到鐵牆壁壘的最深處去,在格姆克爾的寶珠附近使用它,把那個通靈師引出來。","擊敗邪惡的格姆克爾,然後向破天號的薩薩里安覆命。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13338,"zhCN","科雷萨的守卫者","科雷萨又被称为恐惧之门,它是挡在我们与冰冠堡垒之间的最后一道屏障。它位于铁墙壁垒的南方,要越过冰川和战火平原才能抵达。当我们的部队开进那里以后,他们可能会遭到严重减员,甚至更糟。$B$B我们一定要削弱科雷萨的防御力量,不然我们的部队只会在它的城墙上撞得头破血流。$B$B科雷萨的城头上布署着巫妖王手下最凶狠、最狂热的仆从。你要尽量消灭这些守卫,希望这么做能有点用。","破天号的萨萨里安要你去杀死5个恐惧先驱和5个科雷萨守卫者。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13338,"zhTW","科雷薩的守衛者","科雷薩又被稱為恐懼之門,它是擋在我們與冰冠堡壘之間的最後一道屏障。它位於鐵牆壁壘的南方,要越過冰川和戰火平原才能抵達。當我們的部隊開進那裡以後,他們可能會遭到嚴重減員,甚至更糟。$B$B我們一定要削弱科雷薩的防禦力量,不然我們的部隊只會在它的城牆上撞得頭破血流。$B$B科雷薩的城頭上佈署著巫妖王手下最兇狠、最狂熱的僕從。你要儘量消滅這些守衛,希望這麼做能有點用。","破天號的薩薩里安要你去殺死5個恐懼先驅和5個科雷薩守衛者。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13339,"zhCN","击破碎片","巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。$B$B如果让这些水晶完全发动,士兵们的精神就会被痛苦和恐惧压垮。这样一来,天灾军团就可以轻易消灭他们。$B$B去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!","将破损的绝望碎片、破损的恐惧碎片和破损的苦难碎片交给破天号的萨萨里安。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13339,"zhTW","擊破碎片","巫妖王的手下在科雷薩的牆頭安裝了三種水晶,分別是絕望碎片、恐懼碎片和苦難碎片。一旦我們的部隊抵達科雷薩城下,他就會使用這三種水晶進行攻擊。$B$B如果讓這些水晶完全發動,士兵們的精神就會被痛苦和恐懼壓垮。這樣一來,天災軍團就可以輕易消滅他們。$B$B去找到那些碎片,摧毀它們,把水晶給我帶回來。我們不能讓這些武器留在巫妖王手裡!","將破損的絕望碎片、破損的恐懼碎片和破損的苦難碎片交給破天號的薩薩里安。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13340,"zhCN","协助突袭","我们需要更多人手来执行针对伊米海姆的作战计划。$B$B凡是有点脑子的战士都会告诉你,维库人非常凶猛,不可轻视。伊米亚更是维库人中的佼佼者。伊米亚会不遗馀力地向我们证明,为什么巫妖王更加看重他们。$B$B伊米海姆位于冰冠冰川的中心,这场战斗由地面指挥官科特亚负责。他的部队就驻扎在伊米海姆北面,靠近冰川边缘一带。","向伊米海姆北面冰川边缘的地面指挥官科特亚报到。","","","","","","",0), -(13340,"zhTW","協助突襲","我們需要更多人手來執行針對伊米海姆的作戰計畫。$B$B凡是有點腦子的戰士都會告訴你,維庫人非常兇猛,不可輕視。伊米亞更是維庫人中的佼佼者。伊米亞會不遺餘力地向我們證明,為什麼巫妖王更加看重他們。$B$B伊米海姆位於冰冠冰川的中心,這場戰鬥由地面指揮官科特亞負責。他的部隊就駐紮在伊米海姆北面,靠近冰川邊緣一帶。","向伊米海姆北面冰川邊緣的地面指揮官科特亞報到。","","","","","","",0), -(13341,"zhCN","协助突袭","我们需要更多人手来参加对伊米海姆的进攻。$B$B凡是有点脑子的战士,都会告诉你维库人是凶猛的战士,不可轻侮。伊米亚战士更是如此。他们总是不遗馀力地向我们证明,为什么巫妖王更看重他们。$B$B这场战斗由地面指挥官库普指挥。伊米海姆位于冰冠冰川的中心,库普的部队就驻扎在城市东面,靠近冰川的边缘的地方。","向伊米海姆东面冰川上的地面指挥官库普报道。","","","","","","",0), -(13341,"zhTW","協助突襲","我們需要更多人手來參加對伊米海姆的進攻。$B$B凡是有點腦子的戰士,都會告訴你維庫人是兇猛的戰士,不可輕侮。伊米亞戰士更是如此。他們總是不遺餘力地向我們證明,為什麼巫妖王更看重他們。$B$B這場戰鬥由地面指揮官庫普指揮。伊米海姆位於冰冠冰川的中心,庫普的部隊就駐紮在城市東面,靠近冰川的邊緣的地方。","向伊米海姆東面冰川上的地面指揮官庫普報導。","","","","","","",0), -(13342,"zhCN","活动窃听器","好吧,$g朋友:女士;,是时候给他们装个窃听器了。$B$B放松一点,我并不说要真的去装一个窃听器,不过大概也就是那么回事。$B$B在奥尔杜萨的北部区域,有许多诅咒教派的虚空召唤师带着恶魔爪牙游来荡去。用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,召唤出我们的小间谍。$B$B除非它被发现,否则信使将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","破天号上的萨萨里安希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","召唤黑暗信使","","","",0), -(13342,"zhTW","活動竊聽器","好吧,$g朋友:女士;,是時候給他們裝個竊聽器了。$B$B放鬆一點,我並不說要真的去裝一個竊聽器,不過大概也就是那麼回事。$B$B在奧爾杜薩的北部區域,有許多詛咒教派的虛空召喚師帶著惡魔爪牙游來蕩去。用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,召喚出我們的小間諜。$B$B除非它被發現,否則信使將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","破天號上的薩薩里安希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","召喚黑暗信差","","","",0), -(13343,"zhCN","永恒之龙的秘密,再来一次","你来了!呃,刚刚我是不是已经和你谈过了?$B$B<克罗米思考着时间流的可能性。>$B$B不管这些啦,永恒之龙正在追杀你!别紧张,不是现在的你。他们正在追踪过去的你,就在你保卫永恒沙漏的那个时间流里。你还记得这件事吧?$B$B那是过去的你,当然也是现在的你。哎呀,这不重要。你必须返回青铜巨龙圣地,抵御他们的攻击,保护你自己,当然还有保护永恒沙漏,不然你就会从历史上消失!","龙眠神殿顶层的克罗米要你再次返回青铜巨龙圣地。$B$B进入圣地后,将永恒沙漏放在地上,和过去的你一起保护沙漏,令它免遭永恒之龙的破坏。","保护永恒沙漏免遭永恒之龙的破坏。","去龙骨荒野找龙眠神殿的克罗米。","","","","",0), -(13343,"zhTW","永恆之龍的秘密,再來一次","你來了!呃,剛剛我是不是已經和你談過了?$B$B<克羅米思考著時間流的可能性。>$B$B不管這些啦,永恆之龍正在追殺你!別緊張,不是現在的你。他們正在追蹤過去的你,就在你保衛永恆沙漏的那個時間流裡。你還記得這件事吧?$B$B那是過去的你,當然也是現在的你。哎呀,這不重要。你必須返回青銅巨龍聖地,抵禦他們的攻擊,保護你自己,當然還有保護永恆沙漏,不然你就會從歷史上消失!","龍眠神殿頂層的克羅米要你再次返回青銅巨龍聖地。$B$B進入聖地後,將永恆沙漏放在地上,和過去的你一起保護沙漏,令它免遭永恆之龍的破壞。","保護永恆沙漏免遭永恆之龍的破壞。","去龍骨荒野找龍眠神殿的克羅米。","","","","",0), -(13344,"zhCN","活动窃听器","教徒们已经发现了你上次召唤出来的信使,$r。$B$B虽然我们已经得到了大量的情报,但是能够监控诅咒教派的每一步行动对我们非常重要。$B$B转至奥尔杜萨,用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,再帮我们召唤出一个黑暗信使。$B$B在黑暗信使被发现之前,它将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","破天号上的萨萨里安希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","召唤黑暗信使","","","",0), -(13344,"zhTW","活動竊聽器","教徒們已經發現了你上次召喚出來的信使,$r。$B$B雖然我們已經得到了大量的情報,但是能夠監控詛咒教派的每一步行動對我們非常重要。$B$B轉至奧爾杜薩,用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,再幫我們召喚出一個黑暗信使。$B$B在黑暗信使被發現之前,它將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","破天號上的薩薩里安希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","召喚黑暗信差","","","",0), -(13345,"zhCN","需要更多情报","诅咒教派一直都是以喜欢制订庞大的计划但最终鲜有成功而声明狼藉,但我这次感觉有些不一样……$B$B也许是由于接近巫妖王,提高了他们的热情。不管怎样,它们似乎比以往任何时候都更有信心了。我们必须了解是什么让他们感到自信,并想办法夺走他们的自信!$B$B我相信关键就在他们的研究员身上。去搞清楚他们正在干些什么,然后向我报告具体的细节。","破天号上的萨萨里安希望你从奥尔杜萨的诅咒教派研究员身上收集3页诅咒教派研究笔记,然后将它们组合成诅咒教派论文。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13345,"zhTW","需要更多情報","詛咒教派一直都是以喜歡制訂龐大的計畫但最終鮮有成功而聲明狼藉,但我這次感覺有些不一樣……$B$B也許是由於接近巫妖王,提高了他們的熱情。不管怎樣,它們似乎比以往任何時候都更有信心了。我們必須瞭解是什麼讓他們感到自信,並想辦法奪走他們的自信!$B$B我相信關鍵就在他們的研究員身上。去搞清楚他們正在幹些什麼,然後向我報告具體的細節。","破天號上的薩薩里安希望你從奧爾杜薩的詛咒教派研究員身上收集3頁詛咒教派研究筆記,然後將它們組合成詛咒教派論文。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13346,"zhCN","片刻不得安宁","那些蠢货居然碰巧找到了可以对我们造成真正威胁的办法!$B$B这一教区的首领奥鲁麦斯在仪式中牺牲了自己,现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B在他的大厅附近找到他的精华、徽记、节杖和长袍,将它们组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","破天号上的萨萨里安希望你转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), -(13346,"zhTW","片刻不得安寧","那些蠢貨居然碰巧找到了可以對我們造成真正威脅的辦法!$B$B這一教區的首領奧魯麥斯在儀式中犧牲了自己,現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B在他的大廳附近找到他的精華、徽記、節杖和長袍,將它們組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","破天號上的薩薩里安希望你轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), -(13347,"zhCN","浴火重生","我们的命运在出生时就已注定。伯瓦尔之死虽然是一场悲剧,但这也是不可避免的。$B$B现在你所能做的,就是向英雄致敬,$N。从战场上把伯瓦尔的盾牌拿回来,将其交给你的国王。在你将盾牌交给瓦里安的时候,告诉他:“我们并没有失去一切。死去的英雄将会使我们变得更加团结,齐心协力将邪恶从这个世界中驱赶出去。”$B$B他一定不能失去信仰。去吧,$N。你的人民需要一个英雄,他们需要你。","从天灾之门安加萨的战场上取回弗塔根之盾,把它交给暴风城要塞中的瓦里安·乌瑞恩国王。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(13347,"zhTW","浴火重生","我們的命運在出生時就已註定。伯瓦爾之死雖然是一場悲劇,但這也是不可避免的。$B$B現在你所能做的,就是向英雄致敬,$N。從戰場上把伯瓦爾的盾牌拿回來,將其交給你的國王。在你將盾牌交給瓦裡安的時候,告訴他:“我們並沒有失去一切。死去的英雄將會使我們變得更加團結,齊心協力將邪惡從這個世界中驅趕出去。”$B$B他一定不能失去信仰。去吧,$N。你的人民需要一個英雄,他們需要你。","從天譴之門安加薩的戰場上取回弗塔根之盾,把它交給暴風城要塞中的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(13348,"zhCN","徒劳","现在你明白了吗?派你们的人去对付王子的部队,只会让他们获得更多的士兵。$B$B我也不指望你\r\n能明白……你的下场或许会和其它人一样。你还是回到派你来的人身边去吧,他们可能在担心你了。","返回奥格瑞姆之锤,向库尔迪拉·织亡者复命。","","","","","","",0), -(13348,"zhTW","徒勞","現在你明白了嗎?派你們的人去對付王子的部隊,只會讓他們獲得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下場或許會和其它人一樣。你還是回到派你來的人身邊去吧,他們可能在擔心你了。","返回奧格瑞姆之錘,向庫爾迪拉·織亡者覆命。","","","","","","",0), -(13349,"zhCN","冰霜巨龙的摇篮","我们必须再接再厉,不能给天灾军团任何喘息的机会。$B$B辛达苟萨之墓坐落在失落希望之谷以东。巫妖王的维库人侍从正在密切地监督着诅咒教派在那里的工事。$B$B辛达苟萨之墓蕴含着强大的力量,很可能是蓝龙一族的集体墓地。诅咒教派利用蓝龙的骸骨,召唤可怕的霜巢之龙。$B$B我们要袭击那里,干扰他们培养冰霜巨龙的计划。你愿意接受这项任务吗,$N?","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者要你转至辛达苟萨之墓,杀死5个巨龙复活者、8个诅咒教派腐蚀者和3个维库通灵领主。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13349,"zhTW","冰霜巨龍的搖籃","我們必須再接再厲,不能給天災軍團任何喘息的機會。$B$B辛達苟薩之墓坐落在失落希望之穀以東。巫妖王的維庫人侍從正在密切地監督著詛咒教派在那裡的工事。$B$B辛達苟薩之墓蘊含著強大的力量,很可能是藍龍一族的集體墓地。詛咒教派利用藍龍的骸骨,召喚可怕的霜巢之龍。$B$B我們要襲擊那裡,干擾他們培養冰霜巨龍的計畫。你願意接受這項任務嗎,$N?","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者要你轉至辛達苟薩之墓,殺死5個巨龍復活者、8個詛咒教派腐蝕者和3個維庫通靈領主。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13350,"zhCN","片刻不得安宁","是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B回到奥尔杜萨的北部,在他的大厅中将他的精华、徽记、节杖和长袍组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","破天号上的萨萨里安希望你转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), -(13350,"zhTW","片刻不得安寧","是奧魯麥斯……他的力量又開始增強了,我能感覺到。現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B回到奧爾杜薩的北部,在他的大廳中將他的精華、徽記、節杖和長袍組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","破天號上的薩薩里安希望你轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","殺死飛昇的雅路麥斯","","","",0), -(13351,"zhCN","预览","事情有了一些进展。我们已经想到了一个很有希望成功的战术,可以让我们获得死亡之门的控制权。巨大的人员伤亡是不可避免的,但我们应该能够取得最终的胜利——只要那些你成天嚷嚷着要去收拾掉的联盟不给我们造成什么麻烦的话。$B$B不管怎样,荒凉之门奥尔杜萨将是我们的下一个目标。飞去那里去熟悉一下地形,了解敌人的兵力部署。$B$B等你回来之后,我会交给你一些任务去办。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你飞往荒凉之门,调查荒凉之门的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","侦查奥尔杜萨南部","侦查奥尔杜萨中部","侦查奥尔杜萨北部","侦查奥尔杜萨西北部",0), -(13351,"zhTW","預覽","事情有了一些進展。我們已經想到了一個很有希望成功的戰術,可以讓我們獲得死亡之門的控制權。巨大的人員傷亡是不可避免的,但我們應該能夠取得最終的勝利——只要那些你成天嚷嚷著要去收拾掉的聯盟不給我們造成什麼麻煩的話。$B$B不管怎樣,荒涼之門奧爾杜薩將是我們的下一個目標。飛去那裡去熟悉一下地形,瞭解敵人的兵力部署。$B$B等你回來之後,我會交給你一些任務去辦。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你飛往荒涼之門,調查荒涼之門的南部、中部、北部和西北部。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","前往奧多薩南部","前往奧多薩中部","前往奧多薩北部","前往奧多薩西北部",0), -(13352,"zhCN","从天而“降”","诅咒教派控制着荒凉之门,是吗?一点都不出我的意料。$B$B我们来跟他们玩一个小游戏吧。你之前已经注意到了,新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","扔下黑暗压制者","","","",0), -(13352,"zhTW","從天而“降”","詛咒教派控制著荒涼之門,是嗎?一點都不出我的意料。$B$B我們來跟他們玩一個小遊戲吧。你之前已經注意到了,新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), -(13353,"zhCN","从天而“降”","看来那些新教徒的数量又增加了。你知道该怎么做吧……$B$B新来的教徒在荒凉之门的南端接受训练。他们之中的绝大部分人应该都持有一件特殊的物品——幻象宝珠。$B$B这种宝珠可以用来伪装诅咒教徒,使他们能够安全地自由行动,渗透或是完全伪装成敌人的模样。$B$B去干掉那些蠢货,从他们身上收集幻象宝珠,然后对黑暗压制者使用它。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的苦痛新兵身上夺取幻象宝珠,然后对那里的3名黑暗压制者使用。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","扔下黑暗压制者","","","",0), -(13353,"zhTW","從天而“降”","看來那些新教徒的數量又增加了。你知道該怎麼做吧……$B$B新來的教徒在荒涼之門的南端接受訓練。他們之中的絕大部分人應該都持有一件特殊的物品——幻象寶珠。$B$B這種寶珠可以用來偽裝詛咒教徒,使他們能夠安全地自由行動,滲透或是完全偽裝成敵人的模樣。$B$B去幹掉那些蠢貨,從他們身上收集幻象寶珠,然後對黑暗壓制者使用它。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的苦痛新兵身上奪取幻象寶珠,然後對那裡的3名黑暗壓制者使用。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","黑暗征服者變得步履蹣跚並隨之倒下","","","",0), -(13354,"zhCN","指挥体系","根据你的报告以及我对诅咒教派的认识,他们在荒凉之门一带的每座营地中都会有一个工头负责管理各项事务。$B$B虽然干掉他们的首领只会让他们暂时受挫,但至少这样可以拖延他们的工作进度,并让他们应接不暇。而且就当前来说,这也是一个足够有价值的成果了。$B$B去找到那些工头,消灭他们之后回来向我报告。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉要你转至荒凉之门奥尔杜萨,击败工头法埃迪斯、工头沙维尔、工头维拉恩和工头夏克尔。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","杀死工头法埃迪斯","杀死工头夏克尔","杀死工头维拉恩","杀死工头沙维尔",0), -(13354,"zhTW","指揮體系","根據你的報告以及我對詛咒教派的認識,他們在荒涼之門一帶的每座營地中都會有一個工頭負責管理各項事務。$B$B雖然幹掉他們的首領只會讓他們暫時受挫,但至少這樣可以拖延他們的工作進度,並讓他們應接不暇。而且就當前來說,這也是一個足夠有價值的成果了。$B$B去找到那些工頭,消滅他們之後回來向我報告。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉要你轉至荒涼之門奧爾杜薩,擊敗工頭法埃迪斯、工頭沙維爾、工頭維拉恩和工頭夏克爾。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","殺掉監督者菲德裡斯","殺掉監督者傑昆","殺掉監督者維拉傑","殺掉監督者薩夫林",0), -(13355,"zhCN","不能复制","我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓为诅咒教派效力的人都必须饮下一种可以夺走他们的意愿、使他们永远效忠巫妖王的药剂。$B$B有人说,这种药剂中封存着那些受到残酷折磨、并被无情屠杀的生物的扭曲之魂,不过我从来就没能成功地复制过这种药水……$B$B从荒凉之门西北本地的三处大锅里各采集一些样本,装进这只瓶子里,然后把它交给首席技师考伯克拉。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你转至荒凉之门奥尔杜萨,在那里的3处诅咒教徒的大锅中使用分离的药瓶,然后将其交给首席技师考伯克拉。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","收集蓝色样本","收集绿色样本","收集黑色样本","",0), -(13355,"zhTW","不能複製","我在這裡都聞到了他們的大鍋散發出的氣味,不過鍋裡煮的並不是瘟疫病菌。$B$B所有宣誓為詛咒教派效力的人都必須飲下一種可以奪走他們的意願、使他們永遠效忠巫妖王的藥劑。$B$B有人說,這種藥劑中封存著那些受到殘酷折磨、並被無情屠殺的生物的扭曲之魂,不過我從來就沒能成功地複製過這種藥水……$B$B從荒涼之門西北本地的三處大鍋裡各採集一些樣本,裝進這只瓶子裡,然後把它交給首席技師考伯克拉。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你轉至荒涼之門奧爾杜薩,在那裡的3處詛咒教徒的大鍋中使用分離的藥瓶,然後將其交給首席技師考伯克拉。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","收集藍色樣本","收集綠色樣本","收集暗色樣本","",0), -(13356,"zhCN","重新考验","这法子应该有效!$B$B那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","投放沸腾的魔质","","","",0), -(13356,"zhTW","重新考驗","這法子應該有效!$B$B那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), -(13357,"zhCN","重新考验","那些扭曲的诅咒教徒想要把别人的灵魂放进他们的饮料里?那么让我们来帮他们一把吧!$B$B把这东西喝下去——不用担心,我已经对它进行了稀释……现在它唯一的作用只是让在你干掉诅咒教徒时可以发现他们的精华。$B$B等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的瘟疫之锅里。$B$B看看他们尝到自己的药剂之后会怎样!","奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉希望你把沸腾的魔质扔进奥尔杜萨的瘟疫之锅里。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的首席技师考伯克拉。","投放沸腾的魔质","","","",0), -(13357,"zhTW","重新考驗","那些扭曲的詛咒教徒想要把別人的靈魂放進他們的飲料裡?那麼讓我們來幫他們一把吧!$B$B把這東西喝下去——不用擔心,我已經對它進行了稀釋……現在它唯一的作用只是讓在你幹掉詛咒教徒時可以發現他們的精華。$B$B等你收集到一些精華之後,把那些充滿扭曲靈魂怨念的沸騰魔質扔進他們的瘟疫之鍋裡。$B$B看看他們嘗到自己的藥劑之後會怎樣!","奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉希望你把沸騰的魔質扔進奧爾杜薩的瘟疫之鍋裡。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的首席技師考伯克拉。","消滅苦痛糾結凝塊","","","",0), -(13358,"zhCN","活动窃听器","好吧,$g朋友:女士;,是时候给他们装个窃听器了。$B$B放松一点,我并不说要真的去装一个窃听器,不过大概也就是那么回事。$B$B在奥尔杜萨的北部本地,有许多诅咒教派的虚空召唤师带着恶魔爪牙游来荡去。用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,召唤出我们的小间谍。$B$B除非它被发现,否则信使将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","召唤黑暗信使","","","",0), -(13358,"zhTW","活動竊聽器","好吧,$g朋友:女士;,是時候給他們裝個竊聽器了。$B$B放鬆一點,我並不說要真的去裝一個竊聽器,不過大概也就是那麼回事。$B$B在奧爾杜薩的北部本地,有許多詛咒教派的虛空召喚師帶著惡魔爪牙游來蕩去。用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,召喚出我們的小間諜。$B$B除非它被發現,否則信使將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","召喚黑暗信差","","","",0), -(13359,"zhCN","巨龙的墓地","曾经有一群蓝色的巨龙死在这里。现在,他的仆从正在逐个复活它们。$B$B他亲自复活了其中最大的一条龙。给我从雏龙身上弄一些骨灰下来,我会向你展示他是如何复活那条龙的。","辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔要你收集6份雏龙的骨灰。","","去冰冠冰川找辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13359,"zhTW","巨龍的墓地","曾經有一群藍色的巨龍死在這裡。現在,他的僕從正在逐個復活它們。$B$B他親自復活了其中最大的一條龍。給我從雛龍身上弄一些骨灰下來,我會向你展示他是如何復活那條龍的。","辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾要你收集6份雛龍的骨灰。","","去冰冠冰川找辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13360,"zhCN","寻求答案","你有很多疑问,$N。你是唯一能看见我的人,因为你碰过那件曾经属于他的东西……你不记得了吗?$B$B你还不知道那是什么吗?嗯……我可不能就这么告诉你……那样会让他变得非常愤怒。他已经不再只是个王子了……他是国王!$B$B到冰冠堡垒北边的白骨之庭来找我吧,你可以自己搞明白这一切。","转至白骨之庭,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(13360,"zhTW","尋求答案","你有很多疑問,$N。你是唯一能看見我的人,因為你碰過那件曾經屬於他的東西……你不記得了嗎?$B$B你還不知道那是什麼嗎?嗯……我可不能就這麼告訴你……那樣會讓他變得非常憤怒。他已經不再只是個王子了……他是國王!$B$B到冰冠堡壘北邊的白骨之庭來找我吧,你可以自己搞明白這一切。","轉至白骨之庭,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","","","","","",0), -(13361,"zhCN","猎人与王子","在王子成为国王之前,他经历过很多战斗……但其中只有一场战斗使他差点丢掉性命。$B$B那场战斗就发生在这里。等你看过我向你展示的场景以后,你就都明白了。$B$B从地上拣起一块染血的石头,然后你就可以看到当时的情景了。","白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔要你去寻找一块染血的石头,并目睹王子的命运。","","去冰冠堡垒找白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔。","王子的命运","","","",0), -(13361,"zhTW","獵人與王子","在王子成為國王之前,他經歷過很多戰鬥……但其中只有一場戰鬥使他差點丟掉性命。$B$B那場戰鬥就發生在這裡。等你看過我向你展示的場景以後,你就都明白了。$B$B從地上揀起一塊染血的石頭,然後你就可以看到當時的情景了。","白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾要你去尋找一塊染血的石頭,並目睹王子的命運。","","去冰冠堡壘找白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾。","王子的宿命","","","",0), -(13362,"zhCN","知识是可怕的负担","现在你该明白自己面对的是怎样的敌人了,$N。他不会感到痛苦……悔恨……他完全没有人性。他为达目的,不择手段。$B$B这颗心就是他的弱点,现在他已经知道你发现了它。$B$B如果你要回去找那颗心,最好带一些帮手去。他不会再任由它全不设防地躺在那里了。","向奥格瑞姆之锤的库尔迪拉复命。","","","","","","",0), -(13362,"zhTW","知識是可怕的負擔","現在你該明白自己面對的是怎樣的敵人了,$N。他不會感到痛苦……悔恨……他完全沒有人性。他為達目的,不擇手段。$B$B這顆心就是他的弱點,現在他已經知道你發現了它。$B$B如果你要回去找那顆心,最好帶一些幫手去。他不會再任由它全不設防地躺在那裡了。","向奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉覆命。","","","","","","",0), -(13363,"zhCN","银色北伐军的协助","以前,死亡骑士们一直把你说的这些事当作故事来讲,而我总觉得它并不仅仅是一个象征性的故事那么简单……果不其然。$B$B我们必须警告其它人,但你我必须分头行动。一旦巫妖王知晓了我们的计划,他就会把那颗心转移到其它地方去——那样一来,我们就再也等不到这么好的机会了。$B$B诅咒教派已经渗透了部落和联盟,黑锋骑士团和天灾军团的关系又太过密切。$B$B我们要去和提里奥·弗丁及他的银色北伐军谈一谈。","与北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁谈一谈。","","","","","","",0), -(13363,"zhTW","銀色北伐軍的協助","以前,死亡騎士們一直把你說的這些事當作故事來講,而我總覺得它並不僅僅是一個象徵性的故事那麼簡單……果不其然。$B$B我們必須警告其它人,但你我必須分頭行動。一旦巫妖王知曉了我們的計畫,他就會把那顆心轉移到其它地方去——那樣一來,我們就再也等不到這麼好的機會了。$B$B詛咒教派已經滲透了部落和聯盟,黑鋒騎士團和天災軍團的關係又太過密切。$B$B我們要去和提裡奧·弗丁及他的銀色北伐軍談一談。","與北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁談一談。","","","","","","",0), -(13364,"zhCN","提里奥的尝试","就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,转至黑暗大教堂了。$B$B现在我明白了,那恐怕就是阿尔萨斯的心脏……里面残留着他的最后一点尚未泯灭的人性。$B$B这是圣光的启示。只要这颗心脏仍然存在,阿尔萨斯·米奈希尔就有可能变回人类!$B$B我们到大教堂的入口处汇合吧。记得带一件教徒的兜帽来,我们要乔装混进去。","北伐军之峰的提里奥·弗丁要你想办法获取一件诅咒教徒的兜帽,穿上它,然后转至冰冠堡垒西北方的黑暗大教堂入口处与他汇合。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","提里奥的尝试","","",0), -(13364,"zhTW","提裡奧的嘗試","就在今天早上,我的斥候報告說,有一隊詛咒教派的教徒帶著一樣東西離開冰冠堡壘,轉至黑暗大教堂了。$B$B現在我明白了,那恐怕就是阿爾薩斯的心臟……裡面殘留著他的最後一點尚未泯滅的人性。$B$B這是聖光的啟示。只要這顆心臟仍然存在,阿爾薩斯·米奈希爾就有可能變回人類!$B$B我們到大教堂的入口處匯合吧。記得帶一件教徒的兜帽來,我們要喬裝混進去。","北伐軍之峰的提裡奧·弗丁要你想辦法獲取一件詛咒教徒的兜帽,穿上它,然後轉至冰冠堡壘西北方的黑暗大教堂入口處與他匯合。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","提裡奧的決斷","提裡奧的嘗試","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13365,13366,13367,13368,13369,13370,13371,13372,13373,13374,13375,13376,13377,13378,13379,13380,13381,13382,13383,13384,13385,13386,13387,13388,13389,13390,13391,13392,13393,13394,13395,13396,13397,13398,13399,13400,13401,13402,13403,13404,13405,13406,13407,13408,13409,13410,13411,13412,13413,13414,13415,13416,13417,13418,13419,13420,13421,13422,13423,13424,13425,13426,13427,13428,13429,13430,13431,13432,13433,13434,13435,13436,13437,13438,13439,13440,13441,13442,13443,13444,13445,13446,13447,13448,13449,13450,13451,13452,13453,13454,13455,13456,13457,13458,13459,13460,13461,13462,13463,13464,13465,13466,13467,13468,13469,13470,13471,13472,13473,13474,13475,13476,13477,13478,13479,13480,13481,13482,13483,13484,13485,13486,13487,13488,13489,13490,13491,13492,13493,13494,13495,13496,13497,13498,13499,13500,13501,13502,13503,13524,13538,13539,13541,13548,13549,13556,13559,13571,13592,13593,13600,13603,13604,13606,13607,13609,13610,13611,13614,13616,13622,13625,13627,13629,13631,13633,13634,13641,13643,13649,13654,13662,13663,13664,13665,13666,13667,13668,13669,13670,13671,13672,13673,13674,13675,13676,13677,13678,13679,13680,13681,13682,13684,13685,13686,13687,13688,13689,13690,13691); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(13365,"zhCN","活动窃听器","教徒们已经发现了你上次召唤出来的信使,$r。$B$B虽然我们已经得到了大量的情报,但是能够监控诅咒教派的每一步行动对我们非常重要。$B$B转至奥尔杜萨,用这根魔棒从那些被奴役的爪牙的尸体上吸取一些黑暗物质,然后使用诅咒教派的召唤水晶,再帮我们召唤出一个黑暗信使。$B$B在黑暗信使被发现之前,它将一直作为我们的耳目,小心地观察敌人的行动。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你去收集5份黑暗物质,然后在奥尔杜萨召唤出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","召唤黑暗信使","","","",0), -(13365,"zhTW","活動竊聽器","教徒們已經發現了你上次召喚出來的信使,$r。$B$B雖然我們已經得到了大量的情報,但是能夠監控詛咒教派的每一步行動對我們非常重要。$B$B轉至奧爾杜薩,用這根魔棒從那些被奴役的爪牙的屍體上吸取一些黑暗物質,然後使用詛咒教派的召喚水晶,再幫我們召喚出一個黑暗信使。$B$B在黑暗信使被發現之前,它將一直作為我們的耳目,小心地觀察敵人的行動。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你去收集5份黑暗物質,然後在奧爾杜薩召喚出一名黑暗信使。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","召喚黑暗信差","","","",0), -(13366,"zhCN","需要更多情报","诅咒教派一直都是以喜欢制订庞大的计划但最终鲜有成功而声明狼藉,但我这次感觉有些不一样……$B$B也许是由于接近巫妖王,提高了他们的热情。不管怎样,它们似乎比以往任何时候都更有信心了。我们必须了解是什么让他们感到自信,并想办法夺走他们的自信!$B$B我相信关键就在他们的研究员身上。去搞清楚他们正在干些什么,然后向我报告具体的细节。","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望你从奥尔杜萨的诅咒教派研究员身上收集3页诅咒教派研究笔记,然后将它们组合成诅咒教派论文。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","","","","",0), -(13366,"zhTW","需要更多情報","詛咒教派一直都是以喜歡制訂龐大的計畫但最終鮮有成功而聲明狼藉,但我這次感覺有些不一樣……$B$B也許是由於接近巫妖王,提高了他們的熱情。不管怎樣,它們似乎比以往任何時候都更有信心了。我們必須瞭解是什麼讓他們感到自信,並想辦法奪走他們的自信!$B$B我相信關鍵就在他們的研究員身上。去搞清楚他們正在幹些什麼,然後向我報告具體的細節。","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望你從奧爾杜薩的詛咒教派研究員身上收集3頁詛咒教派研究筆記,然後將它們組合成詛咒教派論文。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","","","","",0), -(13367,"zhCN","片刻不得安宁","那些蠢货居然碰巧找到了可以对我们造成真正威胁的办法!$B$B这一教区的首领奥鲁麦斯在仪式中牺牲了自己,现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B在他的大厅附近找到他的精华、徽记、节杖和长袍,将它们组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), -(13367,"zhTW","片刻不得安寧","那些蠢貨居然碰巧找到了可以對我們造成真正威脅的辦法!$B$B這一教區的首領奧魯麥斯在儀式中犧牲了自己,現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B在他的大廳附近找到他的精華、徽記、節杖和長袍,將它們組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), -(13368,"zhCN","片刻不得安宁","是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。$B$B如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。$B$B回到奥尔杜萨的北部,在他的大厅中将他的精华、徽记、节杖和长袍组合起来,然后在那里的水晶上面使用他的残骸。$B$B快一点,$r!在他变得更加强大之前消灭他!","奥格瑞姆之锤的库尔迪拉希望转至奥尔杜萨,杀死晋升者奥鲁麦斯。","","去冰冠冰川找奥格瑞姆之锤的库尔迪拉·织亡者。","击败晋升者奥鲁麦斯","","","",0), -(13368,"zhTW","片刻不得安寧","是奧魯麥斯……他的力量又開始增強了,我能感覺到。現在他的手下正在把能量導入他的靈魂中。$B$B如果讓他繼續這樣不受干擾地吸收能量,他很快就會變成一個強大的對手。$B$B回到奧爾杜薩的北部,在他的大廳中將他的精華、徽記、節杖和長袍組合起來,然後在那裡的水晶上面使用他的殘骸。$B$B快一點,$r!在他變得更加強大之前消滅他!","奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉希望轉至奧爾杜薩,殺死晉升者奧魯麥斯。","","去冰冠冰川找奧格瑞姆之錘的庫爾迪拉·織亡者。","擊敗飛昇的雅路麥斯","","","",0), -(13369,"zhCN","造化弄人","根据普罗德摩尔女士的要求,我允许她作为外交使节转至奥格瑞玛,质问部落的萨尔酋长。我会派你协助她,保证她的安全。把奥格瑞玛的消息带回来告诉我。$B$B等你做好出发的准备之后,就去跟吉安娜谈谈吧。","陪同吉安娜·普罗德摩尔转至卡利姆多大陆的奥格瑞玛,与部落的萨尔酋长交谈。","","","","","","",0), -(13369,"zhTW","造化弄人","根據普羅德摩爾女士的要求,我允許她作為外交使節轉至奧格瑞瑪,質問部落的薩爾酋長。我會派你協助她,保證她的安全。把奧格瑞瑪的消息帶回來告訴我。$B$B等你做好出發的準備之後,就去跟吉安娜談談吧。","陪同吉安娜·普羅德摩爾轉至卡利姆多大陸的奧格瑞瑪,與部落的薩爾酋長交談。","","","","","","",0), -(13370,"zhCN","政变","你们的勇士伯瓦尔为保卫我们这个世界而牺牲了。我们部落同样为了失去这样一位伟大的英雄而感到悲伤,但部落并不应该为普特雷斯在天灾之门发动的偷袭而负责。我们也因为这次背叛失去了一位伟大的英雄。$B$B告诉你的国王,我们会尽一切努力将这次事件的主谋绳之以法。我们也会尽全力避免与联盟发生冲突,不过如果我们受到挑衅,部落也会毫不犹豫地进行自卫。","使用格罗玛什堡垒中的传送门返回暴风要塞,把萨尔的消息转达给瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","","","",0), -(13370,"zhTW","政變","你們的勇士伯瓦爾為保衛我們這個世界而犧牲了。我們部落同樣為了失去這樣一位偉大的英雄而感到悲傷,但部落並不應該為普特雷斯在天譴之門發動的偷襲而負責。我們也因為這次背叛失去了一位偉大的英雄。$B$B告訴你的國王,我們會盡一切努力將這次事件的主謀繩之以法。我們也會盡全力避免與聯盟發生衝突,不過如果我們受到挑釁,部落也會毫不猶豫地進行自衛。","使用格羅瑪什堡壘中的傳送門返回暴風要塞,把薩爾的消息轉達給瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","","","",0), -(13371,"zhCN","杀戮时刻","在你从奥格瑞玛回来之前,我就派了布罗尔和瓦莉拉转至幽暗城。事实上,他们现在已经驻扎在通往废墟的下水道入口外面,等待着我的命令。$B$B普罗德摩尔女士会打开一道传送门,穿过它就可以直达幽暗城外,与我们的部队汇合。去向布罗尔和瓦莉拉报到吧,我稍后就到。","使用暴风要塞内的通往幽暗城的传送门转至幽暗城。到达目的地之后,向布罗尔·熊皮报到。","","","","","","",0), -(13371,"zhTW","殺戮時刻","在你從奧格瑞瑪回來之前,我就派了布羅爾和瓦莉拉轉至幽暗城。事實上,他們現在已經駐紮在通往廢墟的下水道入口外面,等待著我的命令。$B$B普羅德摩爾女士會打開一道傳送門,穿過它就可以直達幽暗城外,與我們的部隊匯合。去向布羅爾和瓦莉拉報到吧,我稍後就到。","使用暴風要塞內的通往幽暗城的傳送門轉至幽暗城。到達目的地之後,向布羅爾·熊皮報到。","","","","","","",0), -(13372,"zhCN","聚焦之虹的钥匙","从萨菲隆的爪中掉下了一枚眼球形状的珠宝,里面发出了魔法能量的震荡,你可以听到并感觉到这种声音。对凡人的耳朵来说,这块石头发出的声音甚至可以说是令人感到痛楚难当的。$B$B如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。转至龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。","转至龙骨荒野的龙眠神殿,将聚焦之虹的钥匙交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找巨龙废土的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(13372,"zhTW","聚焦之虹的鑰匙","從薩菲隆的爪中掉下了一枚眼球形狀的珠寶,裡面發出了魔法能量的震盪,你可以聽到並感覺到這種聲音。對凡人的耳朵來說,這塊石頭發出的聲音甚至可以說是令人感到痛楚難當的。$B$B如此重要的物品顯然只能交給紅龍女王阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。轉至龍骨荒野的龍眠神殿去請求她的指點吧。","轉至龍骨荒野的龍眠神殿,將聚焦之虹的鑰匙交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(13373,"zhCN","边缘科学的益处","我在征用来的轰炸机上安装了绿外线设备,它可以在你进入敌占区执行任务时保护你!去向莉兹·拉齐维格要一架轰炸机,然后飞向轰炸场!$B$B我们会给你配备轰炸机、火箭和护盾。你要保持护盾处于激活状态,并用炸弹攻击轰炸场中的天灾军团。击中目标后立即回来,这里还有很路复用作等着你呢。","边缘技师塔兹拉要你去杀死40个轰炸场步兵、80个轰炸场军官和15只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), -(13373,"zhTW","邊緣科學的益處","我在徵用來的轟炸機上安裝了綠外線設備,它可以在你進入敵佔區執行任務時保護你!去向莉茲·拉齊維格要一架轟炸機,然後飛向轟炸場!$B$B我們會給你配備轟炸機、火箭和護盾。你要保持護盾處於啟動狀態,並用炸彈攻擊轟炸場中的天災軍團。擊中目標後立即回來,這裡還有很路複用作等著你呢。","邊緣技師塔茲拉要你去殺死40個轟炸場步兵、80個轟炸場軍官和15只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), -(13374,"zhCN","炸翻天!","$N,你将要在仅有绿内光保护的情况下,深入敌占区。只有最好的飞行员才能接到这种任务!$B$B去向里兹尔再要一架轰炸机。你要驾驶它飞过失落希望之谷。这次的任务要同时对付空中和地面目标,所以你一定要注意观察,并保证护盾充满能量!$B$B祝你好运!","边缘技师塔兹拉要你杀死轰炸场步兵、石像鬼伏击者、霜巢斥候,并摧毁天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), -(13374,"zhTW","炸翻天!","$N,你將要在僅有綠內光保護的情況下,深入敵佔區。只有最好的飛行員才能接到這種任務!$B$B去向裡茲爾再要一架轟炸機。你要駕駛它飛過失落希望之穀。這次的任務要同時對付空中和地面目標,所以你一定要注意觀察,並保證護盾充滿能量!$B$B祝你好運!","邊緣技師塔茲拉要你殺死轟炸場步兵、石像鬼伏擊者、霜巢斥候,並摧毀天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), -(13375,"zhCN","英雄聚焦之虹的钥匙","从萨菲隆的爪中掉下了一枚眼球形状的珠宝,里面发出了魔法能量的震荡,你可以听到并感觉到这种声音。对凡人的耳朵来说,这块石头发出的声音甚至可以说是令人感到痛楚难当的。$B$B如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。转至龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。","转至龙骨荒野的龙眠神殿,将英雄聚焦之虹的钥匙交给阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","去龙骨荒野找巨龙废土的阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。","","","","",0), -(13375,"zhTW","英雄聚焦之虹的鑰匙","從薩菲隆的爪中掉下了一枚眼球形狀的珠寶,裡面發出了魔法能量的震盪,你可以聽到並感覺到這種聲音。對凡人的耳朵來說,這塊石頭發出的聲音甚至可以說是令人感到痛楚難當的。$B$B如此重要的物品顯然只能交給紅龍女王阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。轉至龍骨荒野的龍眠神殿去請求她的指點吧。","轉至龍骨荒野的龍眠神殿,將英雄聚焦之虹的鑰匙交給阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","去龍骨荒野找巨龍廢土的阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者。","","","","",0), -(13376,"zhCN","长途轰炸:失落希望之谷!","$N,战争还在继续。幸运的是,我们存储了充足的炸弹和火箭!新一轮的轰炸又要开始了——这次轰炸任务的航线很长,你要飞过轰炸场,进入失落希望之谷。再去领一架绿外线轰炸机,把那些天灾军团炸成碎片吧!","边缘技师塔兹拉要你去杀死50个轰炸场步兵、20只石像鬼伏击者和12条霜巢斥候,并摧毁12架天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), -(13376,"zhTW","長途轟炸:失落希望之穀!","$N,戰爭還在繼續。幸運的是,我們存儲了充足的炸彈和火箭!新一輪的轟炸又要開始了——這次轟炸任務的航線很長,你要飛過轟炸場,進入失落希望之穀。再去領一架綠外線轟炸機,把那些天災軍團炸成碎片吧!","邊緣技師塔茲拉要你去殺死50個轟炸場步兵、20只石像鬼伏擊者和12條霜巢斥候,並摧毀12架天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), -(13377,"zhCN","幽暗城之战","在天灾之门杀害伯瓦尔和勇敢的联盟士兵的罪魁祸首,眼下就躲藏在幽暗城的深处。$B$B瓦里安已经带着联盟最强大的部队前来支持这次行动了。加入他和普罗德摩尔女士的队伍,与这些最伟大的联盟勇士们并肩战斗!$B$B等你准备好了之后,就去告诉瓦里安·乌瑞恩国王。","协助瓦里安·乌瑞恩国王和吉安娜·普罗德摩尔,剿灭大药剂师普特雷斯!$B$B成功之后,向瓦里安·乌瑞恩国王报告。","协助瓦里安·乌瑞恩国王","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(13377,"zhTW","幽暗城之戰","在天譴之門殺害伯瓦爾和勇敢的聯盟士兵的罪魁禍首,眼下就躲藏在幽暗城的深處。$B$B瓦裡安已經帶著聯盟最強大的部隊前來支持這次行動了。加入他和普羅德摩爾女士的隊伍,與這些最偉大的聯盟勇士們並肩戰鬥!$B$B等你準備好了之後,就去告訴瓦裡安·烏瑞恩國王。","協助瓦裡安·烏瑞恩國王和吉安娜·普羅德摩爾,剿滅大藥劑師普特雷斯!$B$B成功之後,向瓦裡安·烏瑞恩國王報告。","協助瓦裡安·烏瑞恩國王","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(13378,"zhCN","首席技师考伯克拉","与首席技师考伯克拉谈谈。","与首席技师考伯克拉谈谈。","","","","","","",0), -(13378,"zhTW","首席技師考伯克拉","與首席技師考伯克拉談談。","與首席技師考伯克拉談談。","","","","","","",0), -(13379,"zhCN","绿色科技","你应该去见一见塔兹拉。嗯,你真的应该去见见她。她掌握了一种被称为“绿外线”的新波长。她可以使用这种光波在天灾军团的眼皮底下隐藏行迹!距离之近,足够轰炸他们了!$B$B我会给你绿外线视界,这样你就可以找到她了。她就藏身在荒凉之门奥尔杜萨上面。去吧,去吧……我知道她一直在为那些急着上西天的英雄提供帮助!我是说……急着把天灾军团送上西天!$B$B另外,$N,联盟剽窃了我们的技术,他们的隐形机场也在附近。你要绕开那座插着联盟旗帜的圆顶!","与边缘技师塔兹拉谈一谈。","","","","","","",0), -(13379,"zhTW","綠色科技","你應該去見一見塔茲拉。嗯,你真的應該去見見她。她掌握了一種被稱為“綠外線”的新波長。她可以使用這種光波在天災軍團的眼皮底下隱藏行跡!距離之近,足夠轟炸他們了!$B$B我會給你綠外線視界,這樣你就可以找到她了。她就藏身在荒涼之門奧爾杜薩上面。去吧,去吧……我知道她一直在為那些急著上西天的英雄提供幫助!我是說……急著把天災軍團送上西天!$B$B另外,$N,聯盟剽竊了我們的技術,他們的隱形機場也在附近。你要繞開那座插著聯盟旗幟的圓頂!","與邊緣技師塔茲拉談一談。","","","","","","",0), -(13380,"zhCN","委以重任","绿外线技术可以让我们在天灾军团的鼻子底下大摇大摆地行动!而且,我们把这种技术应用到了专门制造的轰炸机上……但不是为了隐藏它们,完全不是那么回事!我们用绿外线技术来保护它们!$B$B去向卡伦·诺尔要一架轰炸机,然后飞到轰炸场上空……用它的护盾和炮台保护自己,并使用投弹器攻击天灾军团。好好练习一下,然后再回来找我。我还有很多更重要的任务要交给你呢!","吉普利·基罗赫斯要你去杀死40个轰炸场步兵、8个轰炸场军官和15只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), -(13380,"zhTW","委以重任","綠外線技術可以讓我們在天災軍團的鼻子底下大搖大擺地行動!而且,我們把這種技術應用到了專門製造的轟炸機上……但不是為了隱藏它們,完全不是那麼回事!我們用綠外線技術來保護它們!$B$B去向卡倫·諾爾要一架轟炸機,然後飛到轟炸場上空……用它的護盾和炮臺保護自己,並使用投彈器攻擊天災軍團。好好練習一下,然後再回來找我。我還有很多更重要的任務要交給你呢!","吉普利·基羅赫斯要你去殺死40個轟炸場步兵、8個轟炸場軍官和15只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), -(13381,"zhCN","目标是什么?","穿好你的幸运袜子吧,$n,然后念一遍你最喜欢的祈祷词。这个新任务就像远房亲戚的拜访一样考验智慧和毅力!$B$B去向卡伦·诺尔再要一架轰炸机。你要驾驶它飞过轰炸船,进入失落希望之谷上空。这次的任务的目标更多,要同时对付空中和地面目标。所以你一定要将护盾充满能量,并装填好弹药,$n!我等着你胜利归来!","吉普利·基罗赫斯要你杀死轰炸场步兵、石像鬼伏击者、霜巢斥候,并摧毁天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), -(13381,"zhTW","目標是什麼?","穿好你的幸運襪子吧,$n,然後念一遍你最喜歡的祈禱詞。這個新任務就像遠房親戚的拜訪一樣考驗智慧和毅力!$B$B去向卡倫·諾爾再要一架轟炸機。你要駕駛它飛過轟炸船,進入失落希望之穀上空。這次的任務的目標更多,要同時對付空中和地面目標。所以你一定要將護盾充滿能量,並裝填好彈藥,$n!我等著你勝利歸來!","吉普利·基羅赫斯要你殺死轟炸場步兵、石像鬼伏擊者、霜巢斥候,並摧毀天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), -(13382,"zhCN","长途轰炸:失落希望之谷","战争还在继续!我有新指令要下达给你。这次轰炸任务的航线很长,你要飞过轰炸场,进入失落希望之谷——你准备好了之后,就去向卡伦领一架轰炸机,对那些天灾军团狂轰滥炸一番吧!","吉普利·基罗赫斯要你去杀死50个轰炸场步兵、20只石像鬼伏击者和12条霜巢斥候,并摧毁12架天灾战车。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), -(13382,"zhTW","長途轟炸:失落希望之穀","戰爭還在繼續!我有新指令要下達給你。這次轟炸任務的航線很長,你要飛過轟炸場,進入失落希望之穀——你準備好了之後,就去向卡倫領一架轟炸機,對那些天災軍團狂轟濫炸一番吧!","吉普利·基羅赫斯要你去殺死50個轟炸場步兵、20只石像鬼伏擊者和12條霜巢斥候,並摧毀12架天災戰車。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), -(13383,"zhCN","吉普利·基罗赫斯","地精们幸运地发现了一种新能量。他们管这种能量叫“绿外线”。怎么说呢……如果这些疯子发现了一种新的金子,而它居然不是绿的,那我都能变成独眼食人魔了。$B$B我要你去找吉普利·基罗赫斯。他在荒凉之门奥尔杜萨上空的一座规模隐形联盟机场上,领导着绿外线的逆向工程研究。我会给你绿外线视界,这样你就可以找到他了。到插着联盟旗帜的那座圆顶上去吧——但是如果你飞到部落的机场附近的话,你就会遇到大麻烦了,而且还是绿色的麻烦。","首席技师波尔维克要你转至荒凉之门奥尔杜萨上空的联盟隐形机场,并与吉普利·基罗赫斯谈一谈。","","","","","","",0), -(13383,"zhTW","吉普利·基羅赫斯","地精們幸運地發現了一種新能量。他們管這種能量叫“綠外線”。怎麼說呢……如果這些瘋子發現了一種新的金子,而它居然不是綠的,那我都能變成獨眼食人魔了。$B$B我要你去找吉普利·基羅赫斯。他在荒涼之門奧爾杜薩上空的一座規模隱形聯盟機場上,領導著綠外線的逆向工程研究。我會給你綠外線視界,這樣你就可以找到他了。到插著聯盟旗幟的那座圓頂上去吧——但是如果你飛到部落的機場附近的話,你就會遇到大麻煩了,而且還是綠色的麻煩。","首席技師波爾維克要你轉至荒涼之門奧爾杜薩上空的聯盟隱形機場,並與吉普利·基羅赫斯談一談。","","","","","","",0), -(13384,"zhCN","永恒之眼的审判","是时候使用聚焦之虹的钥匙了。$B$B虽然我很希望玛里苟斯能够悬崖勒马,但是当前看来这是不可能的事。局势相当严峻,其它守护巨龙一致认为应该击败织法者。$B$B<克拉苏斯的语调中带着一丝惊惶。>$B$B$N,请你进入永恒之眼,击败玛里苟斯,把魔法之心带回来。","龙骨荒野龙眠神殿的克拉苏斯要你取回魔法之心。$B$B该任务必须在普通模式下的10人永恒之眼中完成。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), -(13384,"zhTW","永恆之眼的審判","是時候使用聚焦之虹的鑰匙了。$B$B雖然我很希望瑪裡苟斯能夠懸崖勒馬,但是當前看來這是不可能的事。局勢相當嚴峻,其它守護巨龍一致認為應該擊敗織法者。$B$B<克拉蘇斯的語調中帶著一絲驚惶。>$B$B$N,請你進入永恆之眼,擊敗瑪裡苟斯,把魔法之心帶回來。","龍骨荒野龍眠神殿的克拉蘇斯要你取回魔法之心。$B$B該任務必須在普通模式下的10人永恆之眼中完成。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), -(13385,"zhCN","英雄永恒之眼的审判","是时候使用聚焦之虹的钥匙了。$B$B虽然我很希望玛里苟斯能够悬崖勒马,但是当前看来这是不可能的事。局势相当严峻,其它守护巨龙一致认为应该击败织法者。$B$B<克拉苏斯的语调中带着一丝惊惶。>$B$B$N,请你进入永恒之眼,击败玛里苟斯,把魔法之心带回来。","龙骨荒野龙眠神殿的克拉苏斯要你取回魔法之心。$B$B该任务必须在英雄模式下的25人永恒之眼中完成。","","去龙骨荒野找龙眠神殿的克拉苏斯。","","","","",0), -(13385,"zhTW","英雄永恆之眼的審判","是時候使用聚焦之虹的鑰匙了。$B$B雖然我很希望瑪裡苟斯能夠懸崖勒馬,但是當前看來這是不可能的事。局勢相當嚴峻,其它守護巨龍一致認為應該擊敗織法者。$B$B<克拉蘇斯的語調中帶著一絲驚惶。>$B$B$N,請你進入永恆之眼,擊敗瑪裡苟斯,把魔法之心帶回來。","龍骨荒野龍眠神殿的克拉蘇斯要你取回魔法之心。$B$B該任務必須在英雄模式下的25人永恆之眼中完成。","","去龍骨荒野找龍眠神殿的克拉蘇斯。","","","","",0), -(13386,"zhCN","缺口","我有一项有趣的任务要交给你,$N。如果你喜欢挑战的话,那么眼下就有个好机会。$B$B我们得知,冰冠堡垒下面有一处入口。工程师的研究结果表明,那里属于堡垒构造上的弱点。$B$B肯达尔上尉奉命带领一队士兵,连同他们“借来”的萨隆邪铁炸弹去了入口附近。$B$B只要再得到一些帮助,我们就能把天灾军团炸上天。你觉得怎么样,$N?","与冰冠堡垒下面的肯达尔上尉谈一谈。","","","","","","",0), -(13386,"zhTW","缺口","我有一項有趣的任務要交給你,$N。如果你喜歡挑戰的話,那麼眼下就有個好機會。$B$B我們得知,冰冠堡壘下面有一處入口。工程師的研究結果表明,那裡屬於堡壘構造上的弱點。$B$B肯達爾上尉奉命帶領一隊士兵,連同他們“借來”的薩隆邪鐵炸彈去了入口附近。$B$B只要再得到一些幫助,我們就能把天災軍團炸上天。你覺得怎麼樣,$N?","與冰冠堡壘下麵的肯達爾上尉談一談。","","","","","","",0), -(13387,"zhCN","保护现场","萨隆邪铁炸弹已经安装完毕,$N。但是我们只有一次机会,千万别搞砸了。$B$B为了确保安全爆破,我们必须夺得这片本地的临时控制权。先去削减天灾士兵的数量吧。","冰冠堡垒的肯达尔上尉要你去杀死10只笨重的恐尸。","","去冰冠冰川找冰冠堡垒的肯达尔上尉。","","","","",0), -(13387,"zhTW","保護現場","薩隆邪鐵炸彈已經安裝完畢,$N。但是我們只有一次機會,千萬別搞砸了。$B$B為了確保安全爆破,我們必須奪得這片本地的臨時控制權。先去削減天災士兵的數量吧。","冰冠堡壘的肯達爾上尉要你去殺死10只笨重的恐屍。","","去冰冠冰川找冰冠堡壘的肯達爾上尉。","","","","",0), -(13388,"zhCN","引爆!","事情进展得非常顺利,准备引爆炸弹吧。$B$B它们就堆在深坑附近。我这就开始疏散人员。","冰冠堡垒下面的肯达尔上尉要你转至附近的萨隆邪铁炸弹堆旁边,点燃引线。","","","","","","",0), -(13388,"zhTW","引爆!","事情進展得非常順利,準備引爆炸彈吧。$B$B它們就堆在深坑附近。我這就開始疏散人員。","冰冠堡壘下麵的肯達爾上尉要你轉至附近的薩隆邪鐵炸彈堆旁邊,點燃引線。","","","","","","",0), -(13389,"zhCN","引线太短","在你点燃引线的时候,你发现它的燃烧速度比你想象中的要快了许多。$B$B炸弹就要爆炸了,只有马上跳进深坑,并且不被炸下来的杂物砸到,你才有可能活下来。","在你被杂物砸中的地方寻找线索。","","","","","","",0), -(13389,"zhTW","引線太短","在你點燃引線的時候,你發現它的燃燒速度比你想像中的要快了許多。$B$B炸彈就要爆炸了,只有馬上跳進深坑,並且不被炸下來的雜物砸到,你才有可能活下來。","在你被雜物砸中的地方尋找線索。","","","","","","",0), -(13390,"zhCN","黑暗中的声音","这东西根本不是水晶,而是某种被寒冰包裹的器官。$B$B当你碰到它的时候,你的手上传来一阵剧痛。你觉得自己的手仿佛被砍掉了一样,但却看到不任何伤口。$B$B当你再次集中精神时,你听见附近有一个小男孩的声音在飘荡。$B$B“你真的不该那么做的。”","在纳扎纳克:遗忘深渊里调查这个声音的来源。","","","","","","",0), -(13390,"zhTW","黑暗中的聲音","這東西根本不是水晶,而是某種被寒冰包裹的器官。$B$B當你碰到它的時候,你的手上傳來一陣劇痛。你覺得自己的手仿佛被砍掉了一樣,但卻看到不任何傷口。$B$B當你再次集中精神時,你聽見附近有一個小男孩的聲音在飄蕩。$B$B“你真的不該那麼做的。”","在納紮納克:遺忘深淵裡調查這個聲音的來源。","","","","","","",0), -(13391,"zhCN","藏匿行踪","你不该碰它的。但你已经碰过了,他很快就会来找你。$B$B他一定会找到你,除非你能躲藏起来,不让他发现。$B$B如果你还想活下去,就去弄一些无面者的鲜血回来!","米斯希尔萨·阿奈尔要你收集3份无面者之血。","","去冰冠冰川找纳扎纳克:遗忘深渊的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13391,"zhTW","藏匿行蹤","你不該碰它的。但你已經碰過了,他很快就會來找你。$B$B他一定會找到你,除非你能躲藏起來,不讓他發現。$B$B如果你還想活下去,就去弄一些無面者的鮮血回來!","米斯希爾薩·阿奈爾要你收集3份無面者之血。","","去冰冠冰川找納紮納克:遺忘深淵的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13392,"zhCN","返回地面","现在你该走了。我身后有一道传送门,它可以把你送到地面上去。$B$B我们还会见面的。他会来找你。$B$B他迟早会找到你。","返回破天号,向萨萨里安复命。","","","","","","",0), -(13392,"zhTW","返回地面","現在你該走了。我身後有一道傳送門,它可以把你送到地面上去。$B$B我們還會見面的。他會來找你。$B$B他遲早會找到你。","返回破天號,向薩薩里安覆命。","","","","","","",0), -(13393,"zhCN","战地维修","好吧,现在还不到庆功的时候。你顺利地完成了引爆任务,极大地鼓舞了部队的士气,我们要一鼓作气,继续战斗。$B$B士兵们在下面的旷野中发现了一架部落的大型攻城车,似乎还可以使用。恶鬼们好像正在拆卸它的零件。$B$B如果能将它重新组装起来,我们一定能重创山谷里的天灾军团。$B$B当然,你可以要面对为数众多的敌人,但是我对你有信心!","破天号上的萨萨里安要你从食腐的恶鬼身上收集5块攻城车零件,然后将它们带去失落希望之谷的毁坏的攻城车旁。","","去冰冠冰川的失落希望之谷找毁坏的攻城车。","","","","",0), -(13393,"zhTW","戰地維修","好吧,現在還不到慶功的時候。你順利地完成了引爆任務,極大地鼓舞了部隊的士氣,我們要一鼓作氣,繼續戰鬥。$B$B士兵們在下面的曠野中發現了一架部落的大型攻城車,似乎還可以使用。惡鬼們好像正在拆卸它的零件。$B$B如果能將它重新組裝起來,我們一定能重創山谷裡的天災軍團。$B$B當然,你可以要面對為數眾多的敵人,但是我對你有信心!","破天號上的薩薩里安要你從食腐的惡鬼身上收集5塊攻城車零件,然後將它們帶去失落希望之穀的毀壞的攻城車旁。","","去冰冠冰川的失落希望之穀找毀壞的攻城車。","","","","",0), -(13394,"zhCN","竭尽全力","你要用这台机器去对付天灾军团?你这样是不能胜过他们的。$B$B你或许可以消灭几百个敌人……甚至几千个,但你不能取得胜利。这样不行。$B$B等你摆弄够了这台机器,可以到北边来找我。那里有一座旧军营。我会让你认识到,你要面对的是怎样的敌人。","使用整修过的攻城车,在失落希望之谷里消灭150只腐朽的食尸鬼、20个霜颅大法师和2个白骨巨人。完成任务之后转至第一军团前线营地,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13394,"zhTW","竭盡全力","你要用這台機器去對付天災軍團?你這樣是不能勝過他們的。$B$B你或許可以消滅幾百個敵人……甚至幾千個,但你不能取得勝利。這樣不行。$B$B等你擺弄夠了這台機器,可以到北邊來找我。那裡有一座舊軍營。我會讓你認識到,你要面對的是怎樣的敵人。","使用整修過的攻城車,在失落希望之穀裡消滅150只腐朽的食屍鬼、20個霜顱大法師和2個白骨巨人。完成任務之後轉至第一軍團前線營地,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13395,"zhCN","召唤大军","你可能觉得自己已经很强大了,足以横扫这些亡灵,驾驶你的战争机器轻易地击败它们。$B$B但是创造出这些亡灵生物的力量更为强大,与之相比,你的力量不值一提。$B$B我见过那位王子本人这样做过。我可以营造一个幻境,向你演示他是怎么做到这一点的……如果你愿意领略一下的话。","第一军团前线营地的米斯希尔萨·阿奈尔要在幻境中向你演示巫妖王如何召唤一支由101个食尸鬼奴仆组成的部队。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希尔萨·阿奈尔。","召唤食尸鬼奴仆","","","",0), -(13395,"zhTW","召喚大軍","你可能覺得自己已經很強大了,足以橫掃這些亡靈,駕駛你的戰爭機器輕易地擊敗它們。$B$B但是創造出這些亡靈生物的力量更為強大,與之相比,你的力量不值一提。$B$B我見過那位王子本人這樣做過。我可以營造一個幻境,向你演示他是怎麼做到這一點的……如果你願意領略一下的話。","第一軍團前線營地的米斯希爾薩·阿奈爾要在幻境中向你演示巫妖王如何召喚一支由101個食屍鬼奴僕組成的部隊。","","去冰冠冰川找失落希望之谷的米斯希爾薩·阿奈爾。","喚起食屍爪牙","","","",0), -(13396,"zhCN","徒劳","现在你明白了吗?派你们的人去对付王子的部队,只会让他们获得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下场或许会和其它人一样。你还是回到派你来的人身边去吧,他们可能在担心你了。","返回破天号,向萨萨里安复命。","","","","","","",0), -(13396,"zhTW","徒勞","現在你明白了嗎?派你們的人去對付王子的部隊,只會讓他們獲得更多的士兵。$B$B我也不指望你能明白……你的下場或許會和其它人一樣。你還是回到派你來的人身邊去吧,他們可能在擔心你了。","返回破天號,向薩薩里安覆命。","","","","","","",0), -(13397,"zhCN","辛达苟萨之墓","你真是一颗耀眼的新星,$N。你瞧,我派别的士兵去执行任务时,他们成功的几率是对半开,而他们活着回来的几率……那可就更低了。$B$B但是你每次都能顺利地完成任务,就像侏儒制造的钟表一样精确!$B$B好啦,我还有一项任务要交给你。山谷东边就是辛达苟萨之墓,最近,诅咒教徒在那里的活动愈发猖獗起来,比如搞些复活冰霜巨龙之类的勾当。我要你去狠狠地教训他们一顿。$B$B我讨厌诅咒教徒。","破天号上的萨萨里安要你转至辛达苟萨之墓,杀死5个巨龙复活者、8个诅咒教派腐蚀者和3个维库通灵领主。","","去冰冠冰川找破天号的萨萨里安。","","","","",0), -(13397,"zhTW","辛達苟薩之墓","你真是一顆耀眼的新星,$N。你瞧,我派別的士兵去執行任務時,他們成功的幾率是對半開,而他們活著回來的幾率……那可就更低了。$B$B但是你每次都能順利地完成任務,就像侏儒製造的鐘錶一樣精確!$B$B好啦,我還有一項任務要交給你。山谷東邊就是辛達苟薩之墓,最近,詛咒教徒在那裡的活動愈發猖獗起來,比如搞些復活冰霜巨龍之類的勾當。我要你去狠狠地教訓他們一頓。$B$B我討厭詛咒教徒。","破天號上的薩薩里安要你轉至辛達苟薩之墓,殺死5個巨龍復活者、8個詛咒教派腐蝕者和3個維庫通靈領主。","","去冰冠冰川找破天號的薩薩里安。","","","","",0), -(13398,"zhCN","巨龙的墓地","曾经有一群蓝色的巨龙死在这里。现在,他的仆从正在逐个复活它们。$B$B他亲自复活了其中最大的一条龙。给我从雏龙身上弄一些骨灰下来,我会向你展示他是如何复活那条龙的。","辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔要你收集6份雏龙的骨灰。","","去冰冠冰川找辛达苟萨之墓的米斯希尔萨·阿奈尔。","","","","",0), -(13398,"zhTW","巨龍的墓地","曾經有一群藍色的巨龍死在這裡。現在,他的僕從正在逐個復活它們。$B$B他親自復活了其中最大的一條龍。給我從雛龍身上弄一些骨灰下來,我會向你展示他是如何復活那條龍的。","辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾要你收集6份雛龍的骨灰。","","去冰冠冰川找辛達苟薩之墓的米斯希爾薩·阿奈爾。","","","","",0), -(13399,"zhCN","寻求答案","你有很多疑问,$N。你是唯一能看见我的人,因为你碰过那件曾经属于他的东西……你不记得了吗?$B$B你还不知道那是什么吗?嗯……我可不能就这么告诉你……那样会让他变得非常愤怒。他已经不再只是个王子了……他是国王!$B$B到冰冠堡垒北边的白骨之庭来找我吧,你可以自己搞明白这一切。","转至白骨之庭,与米斯希尔萨·阿奈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(13399,"zhTW","尋求答案","你有很多疑問,$N。你是唯一能看見我的人,因為你碰過那件曾經屬於他的東西……你不記得了嗎?$B$B你還不知道那是什麼嗎?嗯……我可不能就這麼告訴你……那樣會讓他變得非常憤怒。他已經不再只是個王子了……他是國王!$B$B到冰冠堡壘北邊的白骨之庭來找我吧,你可以自己搞明白這一切。","轉至白骨之庭,與米斯希爾薩·阿奈爾談一談。","","","","","","",0), -(13400,"zhCN","猎人与王子","在王子成为国王之前,他经历过很多战斗……但其中只有一场战斗使他差点丢掉性命。$B$B那场战斗就发生在这里。等你看过我向你展示的场景以后,你就都明白了。$B$B从地上拣起一块染血的石头,然后你就可以看到当时的情景了。","白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔要你去寻找一块染血的石头,并目睹王子的命运。","","去冰冠堡垒找白骨之庭的米斯希尔萨·阿奈尔。","王子的命运","","","",0), -(13400,"zhTW","獵人與王子","在王子成為國王之前,他經歷過很多戰鬥……但其中只有一場戰鬥使他差點丟掉性命。$B$B那場戰鬥就發生在這裡。等你看過我向你展示的場景以後,你就都明白了。$B$B從地上揀起一塊染血的石頭,然後你就可以看到當時的情景了。","白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾要你去尋找一塊染血的石頭,並目睹王子的命運。","","去冰冠堡壘找白骨之庭的米斯希爾薩·阿奈爾。","王子的宿命","","","",0), -(13401,"zhCN","知识是可怕的负担","现在你该明白自己面对的是怎样的敌人了,$N。他不会感到痛苦……悔恨……他完全没有人性。他为达目的,不择手段。$B$B这颗心就是他的弱点,现在他已经知道你发现了它。$B$B如果你要回去找那颗心,最好带一些帮手去。他不会再任由它全不设防地躺在那里了。","向破天号上的萨萨里安复命。","","","","","","",0), -(13401,"zhTW","知識是可怕的負擔","現在你該明白自己面對的是怎樣的敵人了,$N。他不會感到痛苦……悔恨……他完全沒有人性。他為達目的,不擇手段。$B$B這顆心就是他的弱點,現在他已經知道你發現了它。$B$B如果你要回去找那顆心,最好帶一些幫手去。他不會再任由它全不設防地躺在那裡了。","向破天號上的薩薩里安覆命。","","","","","","",0), -(13402,"zhCN","提里奥的帮助","阿尔萨斯和他的心脏……这个故事我已经听过不知道多少遍了……但我总以为那是编出来吓唬我们的。$B$B我们必须立即采取行动。不幸的是,只能是秘密行动。$B$B阿尔萨斯的密探无处不在,如果让他有所察觉,我们的计划就要付之东流了。$B$B我们要把这个消息告诉银色北伐军。那支部队里的每一名圣骑士都是提里奥亲自挑选的,如果说还有什么组织能够避免被诅咒教派渗透,那就只能是银色北伐军了。","与北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁谈一谈。","","","","","","",0), -(13402,"zhTW","提裡奧的幫助","阿爾薩斯和他的心臟……這個故事我已經聽過不知道多少遍了……但我總以為那是編出來嚇唬我們的。$B$B我們必須立即採取行動。不幸的是,只能是秘密行動。$B$B阿爾薩斯的密探無處不在,如果讓他有所察覺,我們的計畫就要付之東流了。$B$B我們要把這個消息告訴銀色北伐軍。那支部隊裡的每一名聖騎士都是提裡奧親自挑選的,如果說還有什麼組織能夠避免被詛咒教派滲透,那就只能是銀色北伐軍了。","與北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁談一談。","","","","","","",0), -(13403,"zhCN","提里奥的尝试","就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,转至黑暗大教堂了。$B$B现在我明白了,那恐怕就是阿尔萨斯的心脏……里面残留着他的最后一点尚未泯灭的人性。$B$B这是圣光的启示。只要这颗心脏仍然存在,阿尔萨斯·米奈希尔就有可能变回人类!$B$B我们到大教堂的入口处汇合吧。记得带一件教徒的兜帽来,我们要乔装混进去。","北伐军之峰的提里奥·弗丁要你想办法获取一件诅咒教徒的兜帽,穿上它,然后转至冰冠堡垒西北方的黑暗大教堂入口处与他汇合。","","去冰冠冰川找北伐军之峰的大领主提里奥·弗丁。","","提里奥的尝试","","",0), -(13403,"zhTW","提裡奧的嘗試","就在今天早上,我的斥候報告說,有一隊詛咒教派的教徒帶著一樣東西離開冰冠堡壘,轉至黑暗大教堂了。$B$B現在我明白了,那恐怕就是阿爾薩斯的心臟……裡面殘留著他的最後一點尚未泯滅的人性。$B$B這是聖光的啟示。只要這顆心臟仍然存在,阿爾薩斯·米奈希爾就有可能變回人類!$B$B我們到大教堂的入口處匯合吧。記得帶一件教徒的兜帽來,我們要喬裝混進去。","北伐軍之峰的提裡奧·弗丁要你想辦法獲取一件詛咒教徒的兜帽,穿上它,然後轉至冰冠堡壘西北方的黑暗大教堂入口處與他匯合。","","去冰冠冰川找北伐軍之峰的大領主提裡奧·弗丁。","提裡奧的決斷","提裡奧的嘗試","","",0), -(13404,"zhCN","短程行动:轰炸场","这只是个小任务,目标是轰炸场一带,不过作为热身还是很不错的。你准备好了吗?","吉普利·基罗赫斯要你去杀死50个轰炸场步兵、10个轰炸场军官和20只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的吉普利·基罗赫斯。","","","","",0), -(13404,"zhTW","短程行動:轟炸場","這只是個小任務,目標是轟炸場一帶,不過作為熱身還是很不錯的。你準備好了嗎?","吉普利·基羅赫斯要你去殺死50個轟炸場步兵、10個轟炸場軍官和20只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的吉普利·基羅赫斯。","","","","",0), -(13405,"zhCN","战斗的召唤:远古海滩","诺森德的战斗并不仅仅是对抗巫妖王的部队,我们还要与那些部落交锋。$B$B最近我们在远古海滩发现了一件强大的泰坦神器。你应该知道,我们矮人向来都是这类神器的保管者,因此我们也同样有资格获得这件新发现的神器。$B$B眼下,部落对这件神器表现出了极大的兴趣,他们很显然想要盗取神器,并用它来对付我们。联盟必须不惜一切代价阻止他们!","在远古海滩战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在远古海滩获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(13405,"zhTW","戰鬥的召喚:遠古海灘","諾森德的戰鬥並不僅僅是對抗巫妖王的部隊,我們還要與那些部落交鋒。$B$B最近我們在遠古海灘發現了一件強大的泰坦神器。你應該知道,我們矮人向來都是這類神器的保管者,因此我們也同樣有資格獲得這件新發現的神器。$B$B眼下,部落對這件神器表現出了極大的興趣,他們很顯然想要盜取神器,並用它來對付我們。聯盟必須不惜一切代價阻止他們!","在遠古海灘戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在遠古海灘獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(13406,"zhCN","短程行动:轰炸场","准备接个规模轰炸任务来热热身吗?我现在就给你下命令,轰炸机也已经准备好了。","边缘技师塔兹拉要你去杀死50个轰炸场步兵、10个轰炸场军官和20只石像鬼伏击者。","","去冰冠冰川找荒凉之门奥尔杜萨的边缘技师塔兹拉。","","","","",0), -(13406,"zhTW","短程行動:轟炸場","準備接個規模轟炸任務來熱熱身嗎?我現在就給你下命令,轟炸機也已經準備好了。","邊緣技師塔茲拉要你去殺死50個轟炸場步兵、10個轟炸場軍官和20只石像鬼伏擊者。","","去冰冠冰川找荒涼之門奧爾杜薩的邊緣技師塔茲拉。","","","","",0), -(13407,"zhCN","战斗的召唤:远古海滩","虽然说我们开进诺森德是为了扫平天灾军团,但这并不代表我们应该对联盟不闻不问。$B$B探险者协会的矮人已经发现了一件强大的泰坦圣物的所在地,如果让联盟拿到它的话,我们就没好日子过了。$B$B去吧,$N,消灭我们的敌人。让他们明白,无论在哪里相遇,他们永远都是我们不共戴天的死敌。","在远古海滩战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在远古海滩获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(13407,"zhTW","戰鬥的召喚:遠古海灘","雖然說我們開進諾森德是為了掃平天災軍團,但這並不代表我們應該對聯盟不聞不問。$B$B探險者協會的矮人已經發現了一件強大的泰坦聖物的所在地,如果讓聯盟拿到它的話,我們就沒好日子過了。$B$B去吧,$N,消滅我們的敵人。讓他們明白,無論在哪裡相遇,他們永遠都是我們不共戴天的死敵。","在遠古海灘戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在遠古海灘獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(13408,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(13408,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), -(13409,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(13409,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), -(13410,"zhCN","地狱火半岛的工事","地狱火堡垒与我们的军队一直有着小规模的冲突与交战。当前,我们自己的领地大多守备稳固,但一直没能对他们发动真正的进攻。为了筹备进攻,我们要首先占领地狱火堡垒外围的战略要地。$B$B我们的斥候当前确定了三处互成犄角之势的工事,希望你能协助这三处的防守。占领所有工事之后回来向我报告。$B$B愿你能在接下来的战斗中有好运气,$N,毫无疑问,你得面对部落的威胁,他们也同样想占领这三处重要的工事。","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上荣耀堡内的委任官翠希·普罗维尔复命。","","去地狱火半岛找荣耀堡的委任官翠希·普罗维尔。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(13410,"zhTW","地獄火半島的工事","地獄火堡壘與我們的軍隊一直有著小規模的衝突與交戰。當前,我們自己的領地大多守備穩固,但一直沒能對他們發動真正的進攻。為了籌備進攻,我們要首先佔領地獄火堡壘週邊的戰略要地。$B$B我們的斥候當前確定了三處互成犄角之勢的工事,希望你能協助這三處的防守。佔領所有工事之後回來向我報告。$B$B願你能在接下來的戰鬥中有好運氣,$N,毫無疑問,你得面對部落的威脅,他們也同樣想佔領這三處重要的工事。","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上榮耀堡內的委任官翠希·普羅維爾覆命。","","去地獄火半島找榮耀堡的委任官翠希·普羅維爾。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), -(13411,"zhCN","地狱火半岛的工事","在我们的故乡肆虐的所有地狱火堡垒邪兽人都必须要消灭干净!但要想攻击地狱火堡垒,我们必须首先占领堡垒外围的几处战略要地。$B$B巡逻队发现有三处工事正好适合我们的目的。但联盟竟与我们不谋而合,现在已经派出部队占领了那里!$B$B我要求你立刻阻止联盟的行动,并占领这些工事。协助我军占领工事之后,立刻回来向我报告。$B$B为了部落!","占领了望台、竞赛场和碎石岭,然后向地狱火半岛上萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼复命。","","去地狱火半岛找萨尔玛的传令官布莱肯·黑眼。","占领瞭望台","占领竞赛场","占领碎石岭","",0), -(13411,"zhTW","地獄火半島的工事","在我們的故鄉肆虐的所有地獄火堡壘邪獸人都必須要消滅乾淨!但要想攻擊地獄火堡壘,我們必須首先佔領堡壘週邊的幾處戰略要地。$B$B巡邏隊發現有三處工事正好適合我們的目的。但聯盟竟與我們不謀而合,現在已經派出部隊佔領了那裡!$B$B我要求你立刻阻止聯盟的行動,並佔領這些工事。協助我軍佔領工事之後,立刻回來向我報告。$B$B為了部落!","佔領瞭望台、競賽場和碎石嶺,然後向地獄火半島上薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼覆命。","","去地獄火半島找薩爾瑪的傳令官布萊肯·黑眼。","佔領望海崖","佔領競技場","佔領破碎之丘","",0), -(13412,"zhCN","科拉丝塔萨","你好,$c。能请你帮个忙吗?$b$b红龙莱洛拉斯负责驻守这座岗哨,他有个妹妹叫作科拉丝塔萨。科拉丝塔萨不顾莱洛拉斯的反对,到魔枢上层侦察蓝龙的活动去了。$b$b他虽然嘴上不说,但是心里还是很牵挂自己的妹妹。如果能得到科拉丝塔萨的消息,他肯定会很高兴的。$b$b请你去找到她,叫她放下自尊,给她的兄弟捎个消息回来。","图书馆员塞尔拉要你去跟考达拉的科拉斯塔萨谈一谈。","","","","","","",0), -(13412,"zhTW","柯拉絲塔薩","你好,$c。能請你幫個忙嗎?$b$b紅龍萊洛拉斯負責駐守這座崗哨,他有個妹妹叫作柯拉絲塔薩。柯拉絲塔薩不顧萊洛拉斯的反對,到魔樞上層偵察藍龍的活動去了。$b$b他雖然嘴上不說,但是心裡還是很牽掛自己的妹妹。如果能得到柯拉絲塔薩的消息,他肯定會很高興的。$b$b請你去找到她,叫她放下自尊,給她的兄弟捎個消息回來。","圖書館員塞爾拉要你去跟考達拉的柯拉斯塔薩談一談。","","","","","","",0), -(13413,"zhCN","展翅高飞!","凡人,你居然有勇气靠近玛里苟斯的巢穴?还是说你只是因为无知才闯进这里的?答案很快就可以揭晓了……$b$b我是一名经验丰富的训练师,专门为红龙军团训练优雅的幼龙。我来这里研究敌人的作战手段,并向我珍爱的宠物们传授有效的御敌手段,以便将来能对付蓝龙军团的主子。$b$b为了让你有机会证明自己的勇气和实力,我可以让你骑着我的幼龙去对付敌人的爪牙。$b$b只要你开口,就可以得到这个宝贵的机会……","考达拉魔枢上层的科拉丝塔萨要你骑着她的幼龙杀死5名鳞誓精英。","","去北风苔原找魔枢的科拉丝塔萨。","杀死鳞誓精英","","","",0), -(13413,"zhTW","展翅高飛!","凡人,你居然有勇氣靠近瑪裡苟斯的巢穴?還是說你只是因為無知才闖進這裡的?答案很快就可以揭曉了……$b$b我是一名經驗豐富的訓練師,專門為紅龍軍團訓練優雅的幼龍。我來這裡研究敵人的作戰手段,並向我珍愛的寵物們傳授有效的禦敵手段,以便將來能對付藍龍軍團的主子。$b$b為了讓你有機會證明自己的勇氣和實力,我可以讓你騎著我的幼龍去對付敵人的爪牙。$b$b只要你開口,就可以得到這個寶貴的機會……","考達拉魔樞上層的柯拉絲塔薩要你騎著她的幼龍殺死5名鱗誓精英。","","去北風苔原找魔樞的柯拉絲塔薩。","殺死誓鱗精英","","","",0), -(13414,"zhCN","展翅高飞!","我们又见面了,$r。我要承认,我对你越来越感兴趣了。$b$b如果我没猜错的话,你是来练习空战技巧的吧?$b$b像平时一样,我的宠物已经做好准备,随时可以去消灭敌人。$b$b只要你开口,就可以随意调遣它们。","考达拉魔枢上层的科拉丝塔萨要你骑着她的幼龙杀死5名鳞誓精英。","","去北风苔原找魔枢的科拉丝塔萨。","杀死鳞誓精英","","","",0), -(13414,"zhTW","展翅高飛!","我們又見面了,$r。我要承認,我對你越來越感興趣了。$b$b如果我沒猜錯的話,你是來練習空戰技巧的吧?$b$b像平時一樣,我的寵物已經做好準備,隨時可以去消滅敵人。$b$b只要你開口,就可以隨意調遣它們。","考達拉魔樞上層的柯拉絲塔薩要你騎著她的幼龍殺死5名鱗誓精英。","","去北風苔原找魔樞的柯拉絲塔薩。","殺死誓鱗精英","","","",0), -(13415,"zhCN","图书馆的控制台","$N,诺甘农之壳近在咫尺,唾手可得。拿上创世者的圆盘转至图书馆的内部,你应该可以在那里找到一个用来激活圆盘的控制台。我想米米尔存储在那里的东西远比诺甘农之壳更多,甚至可能包括能让铁炉堡的工程师们忙上许多年的结构图!$B$B不管怎样,用圆盘来恢复诺甘农之壳。希望米米尔没有给我们设置什么棘手的障碍。","拿着创世者的圆盘,转至创世者的图书馆内的控制台。","","去风暴峭壁的山底平原找创世者的图书馆控制台。","","","","",0), -(13415,"zhTW","圖書館的控制台","$N,諾甘農之殼近在咫尺,唾手可得。拿上創世者的圓盤轉至圖書館的內部,你應該可以在那裡找到一個用來啟動圓盤的控制台。我想米米爾存儲在那裡的東西遠比諾甘農之殼更多,甚至可能包括能讓鐵爐堡的工程師們忙上許多年的結構圖!$B$B不管怎樣,用圓盤來恢復諾甘農之殼。希望米米爾沒有給我們設置什麼棘手的障礙。","拿著創世者的圓盤,轉至創世者的圖書館內的控制台。","","去風暴峭壁的山底平原找創世者的圖書館控制台。","","","","",0), -(13416,"zhCN","图书馆的控制台","$N,诺甘农之壳近在咫尺,唾手可得。拿上创世者的圆盘转至图书馆的内部,你应该可以在那里找到一个用来激活圆盘的控制台。我想米米尔存储在那里的东西远比诺甘农之壳更多,甚至可能包括能让铁炉堡的工程师们忙上许多年的结构图!$B$B不管怎样,用圆盘来恢复诺甘农之壳。希望米米尔没有给我们设置什么棘手的障碍。","拿着创世者的圆盘,转至创世者的图书馆内的控制台。","","去风暴峭壁的创世者的图书馆找创世者的图书馆控制台。","","","","",0), -(13416,"zhTW","圖書館的控制台","$N,諾甘農之殼近在咫尺,唾手可得。拿上創世者的圓盤轉至圖書館的內部,你應該可以在那裡找到一個用來啟動圓盤的控制台。我想米米爾存儲在那裡的東西遠比諾甘農之殼更多,甚至可能包括能讓鐵爐堡的工程師們忙上許多年的結構圖!$B$B不管怎樣,用圓盤來恢復諾甘農之殼。希望米米爾沒有給我們設置什麼棘手的障礙。","拿著創世者的圓盤,轉至創世者的圖書館內的控制台。","","去風暴峭壁的創世者的圖書館找創世者的圖書館控制台。","","","","",0), -(13417,"zhCN","铜须兄弟","成功了!我们终于拿到拱心石了…它好美啊!我曾经多次环游世界,但这东西又再次唤起了我的不安与兴奋。不过,我想现在不是呆呆的站着看的时候了,我们得看点逃出去。$B$B跳上我的飞行器,在出去的路上帮忙掩护我!","陪同布莱恩·铜须,搭乘其飞行器前往霜堡。","陪同布莱恩·铜须前往霜堡","去风暴峭壁找冰霜堡的维罗格·冰啸。","","","","",0), -(13417,"zhTW","銅須兄弟","成功了!我們終於拿到拱心石了…它好美啊!我曾經多次環遊世界,但這東西又再次喚起了我的不安與興奮。不過,我想現在不是呆呆的站著看的時候了,我們得看點逃出去。$B$B跳上我的飛行器,在出去的路上幫忙掩護我!","陪同布萊恩·銅須,搭乘其飛行器前往霜堡。","陪同布萊恩·銅須前往霜堡","去風暴峭壁找冰霜堡的維羅格·冰嘯。","","","","",0), -(13418,"zhCN","作战准备","喂!$B$B你看起来是个聪明人。冰冠冰川战事吃紧,我们就需要你这样有能力的人。$B$B你或许已经听说了一些传言,说是我们进攻冰冠冰川的行动已告失败,但你可别信以为真。现在,我们正在艾泽拉斯史上最先进的工程学奇迹——破天号上对冰冠冰川发起进攻。部落毫无机会,阿尔萨斯也一样。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","与军官范恩·罗希姆对话,转至冰冠冰川的破天号。抵达之后,向高级指挥官加斯汀·巴雷特报到。","","","","","","",0), -(13418,"zhTW","作戰準備","喂!$B$B你看起來是個聰明人。冰冠冰川戰事吃緊,我們就需要你這樣有能力的人。$B$B你或許已經聽說了一些傳言,說是我們進攻冰冠冰川的行動已告失敗,但你可別信以為真。現在,我們正在艾澤拉斯史上最先進的工程學奇跡——破天號上對冰冠冰川發起進攻。部落毫無機會,阿爾薩斯也一樣。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","與軍官范恩·羅希姆對話,轉至冰冠冰川的破天號。抵達之後,向高級指揮官加斯汀·巴雷特報到。","","","","","","",0), -(13419,"zhCN","作战准备","喂!$B$B你看起来是个聪明人。冰冠冰川战事吃紧,我们就需要你这样有能力的人。$B$B联盟的混蛋抢先进入了冰冠冰川,但他们没有做好准备,所以被打得丢盔弃甲,真是活该。而我们从容不迫,准备周全。很快,我们就将在艾泽拉斯史上最先进的工程学奇迹——奥格瑞姆之锤上发起真正的进攻。联盟毫无机会,阿尔萨斯也一样。$B$B如果你准备好了,就告诉我一声。","与掠天者科鲁姆对话,转至冰冠冰川的奥格瑞姆之锤。抵达之后,向掠天者考尔姆·黑痕报到。","","","","","","",0), -(13419,"zhTW","作戰準備","喂!$B$B你看起來是個聰明人。冰冠冰川戰事吃緊,我們就需要你這樣有能力的人。$B$B聯盟的混蛋搶先進入了冰冠冰川,但他們沒有做好準備,所以被打得丟盔棄甲,真是活該。而我們從容不迫,準備周全。很快,我們就將在艾澤拉斯史上最先進的工程學奇跡——奧格瑞姆之錘上發起真正的進攻。聯盟毫無機會,阿爾薩斯也一樣。$B$B如果你準備好了,就告訴我一聲。","與掠天者科魯姆對話,轉至冰冠冰川的奧格瑞姆之錘。抵達之後,向掠天者考爾姆·黑痕報到。","","","","","","",0), -(13420,"zhCN","永冻之冰","这块冰已经在巨大的压力下剥离,暴露在来自地底深处的自然魔法中。这两种力量结合在一起,已经损伤了这块永不融化的坚冰。$b$b你对这种东西一无所知,但是你决定带一块样品到丹尼芬雷去,那里肯定有人熟悉它的特性。","返回丹尼芬雷,向卡尔德询问关于永冻之冰的事。","","","","","","",0), -(13420,"zhTW","永霜","這塊冰曾歷經巨大的壓力、長期深埋地底,經過大自然的魔法所催化。以上種種所造成的影響,竟然使得這塊冰不再融化。$b$b由於對這樣的現象所知甚少,你決定把一塊樣品帶回丹尼弗蘭,確信那兒一定有人會具備更深入的見解。","你即將返回丹尼弗蘭詢問考德爾有關這塊永霜的訊息。","","","","","","",0), -(13421,"zhCN","铭记永冻之冰!","","","","去风暴峭壁找丹尼芬雷的卡尔德。","","","","",0), -(13421,"zhTW","牢記永霜!","","","","到風暴群山的丹尼弗蘭找考德爾。","","","","",0), -(13422,"zhCN","维持纪律","你完成了别人做不到的壮举。但是你不能满足于眼前的荣耀。$B$B一定要向别人展示力量与责任的真谛。$B$B荒弃矿洞里那些不听话的苦工又该受到教训了。让他们明白……不听话的下场。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你进入荒弃矿洞,对6名筋疲力尽的维库人使用训诫之杖。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","教训筋疲力尽的维库人","","","",0), -(13422,"zhTW","維持紀律","你完成了別人做不到的壯舉。但是你不能滿足于眼前的榮耀。$B$B一定要向別人展示力量與責任的真諦。$B$B荒棄礦洞裡那些不聽話的苦工又該受到教訓了。讓他們明白……不聽話的下場。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你進入荒棄礦洞,對6名筋疲力盡的維庫人使用訓誡之杖。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","整肅精疲力竭的維酷","","","",0), -(13423,"zhCN","卫冕战","你的表现令大家印象深刻,好姐妹。但是不要放松警惕——那些狂妄的挑战者随时都想要摘取你这海德比武会冠军的头衔。$B$B让这些井底之蛙见识一下你的实力吧。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你击败6个获胜的挑战者。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13423,"zhTW","衛冕戰","你的表現令大家印象深刻,好姐妹。但是不要放鬆警惕——那些狂妄的挑戰者隨時都想要摘取你這海德比武會冠軍的頭銜。$B$B讓這些井底之蛙見識一下你的實力吧。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你擊敗6個獲勝的挑戰者。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13424,"zhCN","返回利齿之坑","为了保持巅峰状态,每天你都必须与别的海德尼尔人战斗,以此磨练自己。$B$B请你返回利齿之坑,向她们展示一下你的力量。能被你这样出色的战士击败,是她们的荣幸。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你在利齿之坑内使用雌性战熊的缰绳,击败6头海德比武会战熊。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13424,"zhTW","返回利齒之坑","為了保持巔峰狀態,每天你都必須與別的海德尼爾人戰鬥,以此磨練自己。$B$B請你返回利齒之坑,向她們展示一下你的力量。能被你這樣出色的戰士擊敗,是她們的榮幸。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你在利齒之坑內使用雌性戰熊的韁繩,擊敗6頭海德比武會戰熊。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13425,"zhCN","消灭那些怪胎!","向你的同胞展示力量还不够。你还去要和我们的敌人作战,好姐妹。$B$B瓦基里安叛徒仍然在培养瘟疫始祖幼龙,侮辱我们高贵的骑龙传统。$B$B请你去夺取她们身上的冰霜油膏,并用它冰冻那些讨厌的瘟疫龙蛋。","布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔要你转至瓦基里安,从瓦基里安候选者身上夺取冰霜油膏,并用冰霜油膏摧毁30枚瘟疫始祖龙卵。","","去风暴峭壁找布伦希尔达村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13425,"zhTW","消滅那些怪胎!","向你的同胞展示力量還不夠。你還去要和我們的敵人作戰,好姐妹。$B$B瓦基裡安叛徒仍然在培養瘟疫始祖幼龍,侮辱我們高貴的騎龍傳統。$B$B請你去奪取她們身上的冰霜油膏,並用它冰凍那些討厭的瘟疫龍蛋。","布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔要你轉至瓦基裡安,從瓦基裡安候選者身上奪取冰霜油膏,並用冰霜油膏摧毀30枚瘟疫始祖龍卵。","","去風暴峭壁找布倫希爾達村的仲裁者格蕾塔。","","","","",0), -(13426,"zhCN","见证者夏拉托尔","看来我们不是这个地区唯一的访客。一个名叫夏拉托尔的牛头人托信使捎来了一封信,说他正在拜访一处被称为唐卡洛营地的牦牛人村庄。信里有些东西写得含糊其辞,不过这个夏拉托尔应该是专程来风暴峭壁了解牦牛人传说的。$B$B$N,去和他碰面吧,看看他能否向我们提供一些帮助。根\r\n据他的描\r\n述,唐卡洛营地就在这里的东边,越过造物者圣台,在丹尼芬雷的北面。","与唐卡洛营地的夏拉托尔谈一谈。","","","","","","",0), -(13426,"zhTW","見證者夏拉托爾","看來我們不是這個地區唯一的訪客。一個名叫夏拉托爾的牛頭人托信使捎來了一封信,說他正在拜訪一處被稱為唐卡洛營地的犛牛人村莊。信裡有些東西寫得含糊其辭,不過這個夏拉托爾應該是專程來風暴峭壁瞭解犛牛人傳說的。$B$B$N,去和他碰面吧,看看他能否向我們提供一些幫助。根據他的描述,唐卡洛營地就在這裡的東邊,越過造物者聖台,在丹尼芬雷的北面。","與唐卡洛營地的夏拉托爾談一談。","","","","","","",0), -(13427,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(13427,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(13428,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(13428,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(13429,"zhCN","帮助阿卡玛","<克希利身上发出阵阵淡泊的光芒,而他身边的奥尔多和占星者军队也响应着他的命令。克希利的军团已经完全准备好了,随时可以将伊利丹的军队压制住,并为阿卡玛吸引敌人的注意力。现在,这位纳鲁正等待着你给出进攻开始的信号。>","在克希利的军队发动佯攻之后,保护阿卡玛和玛维进入影月谷内的黑暗神殿。","帮助阿卡玛和玛维进入黑暗神殿。","去找影月谷的克希利。","","","","",0), -(13429,"zhTW","幫助阿卡瑪","<克希利身上發出陣陣淡泊的光芒,而他身邊的奧爾多和占星者軍隊也回應著他的命令。克希利的軍團已經完全準備好了,隨時可以將伊利丹的軍隊壓制住,並為阿卡瑪吸引敵人的注意力。現在,這位納魯正等待著你給出進攻開始的信號。>","在克希利的軍隊發動佯攻之後,保護阿卡瑪和瑪維進入影月穀內的黑暗神殿。","幫助阿卡瑪和瑪維進入黑暗神殿。","去找影月穀的克希利。","","","","",0), -(13430,"zhCN","纳鲁的试炼:玛瑟里顿","想要证明你自己拥有获得风暴钥匙的资格,你必须首先完成四个试炼。$B$B现在,你只需要跨越最后一个障碍了,凡人。聚集一支军队,转至地狱火堡垒深处,在玛瑟里顿的巢穴中杀出一条血路,进入中央的密室,杀死那个邪恶的腐蚀者!","沙塔斯城的阿达尔要求你杀死玛瑟里顿。","","去沙塔斯城找贫民窟的阿达尔。","","","","",0), -(13430,"zhTW","納魯的試煉:瑪瑟裡頓","想要證明你自己擁有獲得風暴鑰匙的資格,你必須首先完成四個試煉。$B$B現在,你只需要跨越最後一個障礙了,凡人。聚集一支軍隊,轉至地獄火堡壘深處,在瑪瑟裡頓的巢穴中殺出一條血路,進入中央的密室,殺死那個邪惡的腐蝕者!","沙塔斯城的阿達爾要求你殺死瑪瑟裡頓。","","去沙塔斯城找貧民窟的阿達爾。","","","","",0), -(13431,"zhCN","卡达什圣杖","将制作圣杖所需的元素徽记给我带回来!$B$B土灵徽记在屠龙者格鲁尔手中,他就躲在刀锋山的巢穴里。$B$B另一枚徽记是夜之魇的心脏,据说这只神秘的野兽居住在先知麦迪文的高塔内。$B$B迅速行动吧!","将土灵徽记和灿烂徽记交给盘牙水库奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","去找奴隶围栏的异教徒斯卡希斯。","","","","",0), -(13431,"zhTW","卡達什聖杖","將製作聖杖所需的元素徽記給我帶回來!$B$B土靈徽記在屠龍者格魯爾手中,他就躲在刀鋒山的巢穴裡。$B$B另一枚徽記是夜之魘的心臟,據說這只神秘的野獸居住在先知麥迪文的高塔內。$B$B迅速行動吧!","將土靈徽記和燦爛徽記交給盤牙水庫奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","去找奴隸圍欄的異教徒斯卡希斯。","","","","",0), -(13432,"zhCN","永恒水瓶","伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之门打开后,我们得知伊利丹将两瓶水交给了他的副官凯尔萨斯和瓦丝琪。取回残馀的永恒之水,我们可以利用它打开通往近代或是远古时期的海加尔山的时光通道。我们必须维持海加尔圣战的事件不被改变。","时光之穴的索莉多米要你从盘牙水库的瓦丝琪那里取回瓦丝琪的水瓶残馀,并从风暴要塞的凯尔萨斯·逐日者那里取回凯尔萨斯的水瓶残馀。","","去找塔纳利斯的索莉多米。","","","","",0), -(13432,"zhTW","永恆水瓶","伊利丹從永恆之井中取出了七瓶水。他將其中三瓶倒入海加爾山顛的湖泊中,由此形成了第二口永恆之井。歲月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。$B$B黑暗之門打開後,我們得知伊利丹將兩瓶水交給了他的副官凱爾薩斯和瓦絲琪。取回殘餘的永恆之水,我們可以利用它打開通往近代或是遠古時期的海加爾山的時光通道。我們必須維持海加爾聖戰的事件不被改變。","時光之穴的索莉多米要你從盤牙水庫的瓦絲琪那裡取回瓦絲琪的水瓶殘餘,並從風暴要塞的凱爾薩斯·逐日者那裡取回凱爾薩斯的水瓶殘餘。","","去找塔納利斯的索莉多米。","","","","",0), -(13433,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13433,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13434,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13434,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13435,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13435,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13436,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13436,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13437,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13437,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13438,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13438,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13439,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13439,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13440,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13440,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13441,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13441,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13442,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13442,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13443,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13443,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13444,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13444,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13445,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13445,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13446,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13446,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13447,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13447,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13448,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13448,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13449,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13449,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13450,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13450,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13451,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13451,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13452,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13452,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13453,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13453,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13454,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13454,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13455,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13455,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13456,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13456,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13457,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13457,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13458,"zhCN","亵渎这团火焰!","","","","","","","","",0), -(13458,"zhTW","褻瀆這團火焰!","","","","","","","","",0), -(13459,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13459,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13460,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13460,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13461,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13461,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13462,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13462,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13463,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13463,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13464,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13464,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13465,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13465,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13466,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13466,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13467,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13467,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13468,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13468,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13469,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13469,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13470,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13470,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13471,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13471,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13472,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13472,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13473,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13473,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13474,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13474,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13475,"zhCN","无上的荣耀","","","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(13475,"zhTW","無上的榮耀","","","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(13476,"zhCN","无上的荣耀","与联盟作战是为部落效劳的莫大荣耀!那些在各条战联机和联盟作战的士兵是我们最伟大的成员。我们要消灭我们的对手,而不是仅仅进行小规模的遭遇战,我们要打精心准备的大战。$B$B去每一条战联机消灭联盟吧!为了荣耀!为了部落!","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意部落主城、沙塔斯、达拉然或冬拥湖的部落战争使者。","","去找部落战争使者。","","","","",0), -(13476,"zhTW","無上的榮耀","與聯盟作戰是為部落效勞的莫大榮耀!那些在各條戰連線和聯盟作戰的士兵是我們最偉大的成員。我們要消滅我們的對手,而不是僅僅進行小規模的遭遇戰,我們要打精心準備的大戰。$B$B去每一條戰連線消滅聯盟吧!為了榮耀!為了部落!","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意部落主城、沙塔斯、達拉然或冬擁湖的部落戰爭使者。","","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(13477,"zhCN","共同的努力","","","","去找联盟准将。","","","","",0), -(13477,"zhTW","共同的努力","","","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(13478,"zhCN","共同的努力","我们并不是在独自与部落交战,$g小伙子:小姑娘;。$B$B如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。$B$B联盟需要更多你这种身经百战、意志坚定的老兵!$N,当你在所有战场上都与部落交战之后再回到我这里。","在每个战场上都取得1枚荣誉奖章,并将它们交给任意联盟主城、沙塔斯、达拉然或冬拥湖的联盟准将。","","去找联盟准将。","","","","",0), -(13478,"zhTW","共同的努力","我們並不是在獨自與部落交戰,$g小夥子:小姑娘;。$B$B如果我們可以取得勝利,那麼我們就可以使用部落的資源來在其它的戰場上對抗他們。反之,如果我們輸掉了這場戰爭,那麼在其它的戰場上,部落將會佔有優勢。$B$B聯盟需要更多你這種身經百戰、意志堅定的老兵!$N,當你在所有戰場上都與部落交戰之後再回到我這裡。","在每個戰場上都取得1枚榮譽獎章,並將它們交給任意聯盟主城、沙塔斯、達拉然或冬擁湖的聯盟準將。","","去找聯盟準將。","","","","",0), -(13479,"zhCN","寻蛋","复活节,赞美生命和春天的庆典!朋友,我希望你喜欢找彩蛋这项娱乐活动,这样你就可以帮上我的忙了。$b$b我不知道那些德鲁伊在制造彩蛋时到底使用了哪些魔法,他们也不打算给我解释。你在收集彩蛋的时候能不能帮我保留一些蛋壳的碎片?蛋里面的东西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究样本。","春季收集者要你去收集20块蛋壳碎片。","","去找春季收集者。","","","","",0), -(13479,"zhTW","尋蛋","復活節,讚美生命和春天的慶典!朋友,我希望你喜歡找彩蛋這項娛樂活動,這樣你就可以幫上我的忙了。$b$b我不知道那些德魯伊在製造彩蛋時到底使用了哪些魔法,他們也不打算給我解釋。你在收集彩蛋的時候能不能幫我保留一些蛋殼的碎片?蛋裡面的東西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究樣本。","春季收集者要你去收集20塊蛋殼碎片。","","去找春季收集者。","","","","",0), -(13480,"zhCN","寻蛋","复活节,赞美生命和春天的庆典!朋友,我希望你喜欢找彩蛋这项娱乐活动,这样你就可以帮上我的忙了。$b$b我不知道那些德鲁伊在制造彩蛋时到底使用了哪些魔法,他们也不打算给我解释。你在收集彩蛋的时候能不能帮我保留一些蛋壳的碎片?蛋里面的东西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究样本。","春季收藏者要你去收集20块蛋壳碎片。","","去找春季收藏者。","","","","",0), -(13480,"zhTW","尋蛋","復活節,讚美生命和春天的慶典!朋友,我希望你喜歡找彩蛋這項娛樂活動,這樣你就可以幫上我的忙了。$b$b我不知道那些德魯伊在製造彩蛋時到底使用了哪些魔法,他們也不打算給我解釋。你在收集彩蛋的時候能不能幫我保留一些蛋殼的碎片?蛋裡面的東西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究樣本。","春季收藏者要你去收集20塊蛋殼碎片。","","去找春季收藏者。","","","","",0), -(13481,"zhCN","我们离开这里吧","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,$c。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向奥格瑞姆之锤的凯尔坦修士报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去找冰冠冰川奥格瑞姆之锤号上的凯尔坦修士。","","","","",0), -(13481,"zhTW","我們離開這裡吧","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,$c。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向奧格瑞姆之錘的凱爾坦修士報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去找冰冠冰川奧格瑞姆之錘號上的凱爾坦修士。","","","","",0), -(13482,"zhCN","我们离开这里吧","圣光对我微笑了,我还没死在这个人间地狱中。但是如果我再不逃走的话,天灾军团就会杀了我,把我撕成碎片,用来制作它们的“产品”。$B$B我一个人是没办法逃走的,孩子。不过如果有你的帮助,或许我还可以活下来,继续与天灾军团作战。$B$B趁着天灾军团的屠夫还没来杀我,你能帮我逃出去吗?","护送卡玛洛斯神父逃离险境,然后向破天号上的虔诚的阿布萨兰报告。","护送卡玛洛斯神父逃离险境","去冰冠冰川找破天号上的虔诚的阿布萨兰。","","","","",0), -(13482,"zhTW","我們離開這裡吧","聖光對我微笑了,我還沒死在這個人間地獄中。但是如果我再不逃走的話,天災軍團就會殺了我,把我撕成碎片,用來製作它們的“產品”。$B$B我一個人是沒辦法逃走的,孩子。不過如果有你的幫助,或許我還可以活下來,繼續與天災軍團作戰。$B$B趁著天災軍團的屠夫還沒來殺我,你能幫我逃出去嗎?","護送卡瑪洛斯神父逃離險境,然後向破天號上的虔誠的阿布薩蘭報告。","護送卡瑪洛斯神父逃離險境","去冰冠冰川找破天號上的虔誠的阿布薩蘭。","","","","",0), -(13483,"zhCN","春季收集者","如果你想找些活干的话,可以到主城附近的村庄里去看看——比如剃刀岭,布瑞尔,血蹄村或者鹰翼广场。我听说那些地方有几位法师正在搞什么研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去帮忙。具体的情况我也不很清楚,不过他们肯定会告诉你的。","与剃刀岭、布瑞尔、血蹄村或鹰翼广场的春季收集者谈一谈。","","","","","","",0), -(13483,"zhTW","春季收集者","如果你想找些活幹的話,可以到主城附近的村莊裡去看看——比如剃刀嶺,布瑞爾,血蹄村或者鷹翼廣場。我聽說那些地方有幾位法師正在搞什麼研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去幫忙。具體的情況我也不很清楚,不過他們肯定會告訴你的。","與剃刀嶺、布瑞爾、血蹄村或鷹翼廣場的春季收集者談一談。","","","","","","",0), -(13484,"zhCN","春季收藏者","如果你想找些活干的话,可以到主城附近的村庄里去看看——比如闪金镇,卡拉诺斯,多兰纳尔或者碧蓝岗哨。我听说那些地方有几位法师正在搞什么研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去帮忙。具体的情况我也不很清楚,不过他们肯定会告诉你的。","与闪金镇、卡拉诺斯、多兰纳尔或碧蓝岗哨的春季收藏者谈一谈。","","","","","","",0), -(13484,"zhTW","春季收藏者","如果你想找些活幹的話,可以到主城附近的村莊裡去看看——比如閃金鎮,卡拉諾斯,多蘭納爾或者碧藍崗哨。我聽說那些地方有幾位法師正在搞什麼研究工作,希望能找到收集彩蛋的人去幫忙。具體的情況我也不很清楚,不過他們肯定會告訴你的。","與閃金鎮、卡拉諾斯、多蘭納爾或碧藍崗哨的春季收藏者談一談。","","","","","","",0), -(13485,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13485,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13486,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13486,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13487,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13487,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13488,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13488,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13489,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13489,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13490,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13490,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13491,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13491,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13492,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13492,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13493,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13493,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13494,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13494,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13495,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13495,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13496,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13496,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13497,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13497,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13498,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13498,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13499,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13499,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13500,"zhCN","祭拜这团火焰","","","","","","","","",0), -(13500,"zhTW","祭拜這團火焰","","","","","","","","",0), -(13501,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13501,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13502,"zhCN","巧克力甜又甜,全都装进彩蛋篮","给你……拿着这只彩蛋篮,去寻找鲜艳的彩蛋吧。找到十块复活节巧克力以后,带着篮子回来找我。","复活节小贩要你收集10块复活节巧克力,将它们和彩蛋篮一起带回来。","","去找复活节小贩。","","","","",0), -(13502,"zhTW","巧克力甜又甜,全都裝進彩蛋籃","給你……拿著這只彩蛋籃,去尋找鮮豔的彩蛋吧。找到十塊復活節巧克力以後,帶著籃子回來找我。","復活節小販要你收集10塊復活節巧克力,將它們和彩蛋籃一起帶回來。","","去找復活節小販。","","","","",0), -(13503,"zhCN","巧克力甜又甜,全都装进彩蛋篮","给你……拿着这只彩蛋篮,去寻找鲜艳的彩蛋吧。找到十块复活节巧克力以后,带着篮子回来找我。","复活节商人要你收集10块复活节巧克力,将它们和彩蛋篮一起带回来。","","去找复活节商人。","","","","",0), -(13503,"zhTW","巧克力甜又甜,全都裝進彩蛋籃","給你……拿著這只彩蛋籃,去尋找鮮豔的彩蛋吧。找到十塊復活節巧克力以後,帶著籃子回來找我。","復活節商人要你收集10塊復活節巧克力,將它們和彩蛋籃一起帶回來。","","去找復活節商人。","","","","",0), -(13524,"zhCN","逃离银溪镇","你……你不是他们的人?快!快把我放出来!$B$B我们必须马上逃往琥珀松木营地!一旦杜蒙特中尉发现这些家伙的真面目,就会夷平这个镇子!","打开木笼,帮助联盟斥候逃出银溪镇。抵达琥珀松木营地后向杜蒙特中尉汇报情况。","","去灰熊丘陵找琥珀松木营地的杜蒙特中尉。","逃出银溪镇","","","",0), -(13524,"zhTW","逃離銀溪鎮","你……你不是他們的人?快!快把我放出來!$B$B我們必須馬上逃往琥珀松木營地!一旦杜蒙特中尉發現這些傢伙的真面目,就會夷平這個鎮子!","打開木籠,幫助聯盟斥候逃出銀溪鎮。抵達琥珀松木營地後向杜蒙特中尉彙報情況。","","去灰熊丘陵找琥珀松木營地的杜蒙特中尉。","逃離銀溪鎮","","","",0), -(13538,"zhCN","南部的塔楼","冬拥河南边的三座塔楼正在从堡垒中吸取能量!$B$B去摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后回来向我报告。记住,只有攻城车辆可以对塔楼造成伤害,所以你要保护好我们的攻城车,别让部落把它们给拆了!","摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后向冬拥湖的参谋官安布拉米斯复命。","","去找冬拥湖的参谋官安布拉米斯。","摧毁南部三座塔楼中的一座","","","",0), -(13538,"zhTW","南部的塔樓","冬擁河南邊的三座塔樓正在從堡壘中吸取能量!$B$B去摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後回來向我報告。記住,只有攻城車輛可以對塔樓造成傷害,所以你要保護好我們的攻城車,別讓部落把它們給拆了!","摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後向冬擁湖的參謀官安布拉米斯覆命。","","去找冬擁湖的參謀官安布拉米斯。","摧毀三座南部哨塔的其中一座","","","",0), -(13539,"zhCN","摧毁塔楼","虽然联盟正在围攻我们的城门,但是一名真正的战略家所关注的永远不是眼前的局势,而是更长远的谋划。$B$B“攻其不备,出其不意。”$B$B$N,我要派你越过冬拥河,摧毁南部的塔楼。我们的术士报告说,那些塔楼正在吸取能量,而那些能量本应是我们用来增强自身部队战斗力的。$B$B摧毁一座塔楼,然后回来向我报告。","摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后向冬拥湖的参谋官基尔拉斯复命。","","去找冬拥湖的参谋官基尔拉斯。","在冬拥湖南部摧毁一座塔楼","","","",0), -(13539,"zhTW","摧毀塔樓","雖然聯盟正在圍攻我們的城門,但是一名真正的戰略家所關注的永遠不是眼前的局勢,而是更長遠的謀劃。$B$B“攻其不備,出其不意。”$B$B$N,我要派你越過冬擁河,摧毀南部的塔樓。我們的術士報告說,那些塔樓正在吸取能量,而那些能量本應是我們用來增強自身部隊戰鬥力的。$B$B摧毀一座塔樓,然後回來向我報告。","摧毀影目塔樓、火光塔樓或冬緣塔樓,然後向冬擁湖的參謀官基爾拉斯覆命。","","去找冬擁湖的參謀官基爾拉斯。","摧毀一座冬握湖的南部哨塔","","","",0), -(13541,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(13541,"zhTW","","","","","","","","","",0), -(13548,"zhCN","糖罐","","","","","","","","",0), -(13548,"zhTW","糖罐","","","","","","","","",0), -(13549,"zhCN","拎尾巴","除了达卡莱巨魔的古物之外,我还打算带一些祖达克地区的野生动物回到赞达拉去。我收集了一些雄性冰霜豹和冰爪熊,但是没有雌性怎么行呢?$B$B糟糕的是,我的猎人在一次不幸的事故中死亡了。也许你愿意替换他的位置?$B$B使用这支吹管催眠冰霜豹和冰爪熊,然后拎起它们的尾巴检查一下,如果是雌性的,就把它们带回这里。你可以在伦诺克、奎丝鲁恩和哈克娅的祭坛周围找到它们。","希姆托加的记载者图基尼希望你对冰霜豹和冰爪熊使用麻醉飞镖,并给他带回三头雌性冰霜豹和三头雌性冰爪熊。","","去祖达克找希姆托加的记载者图基尼。","捕获雌性冰霜豹","捕获雌性冰爪熊","","",0), -(13549,"zhTW","拎尾巴","除了達卡萊巨魔的古物之外,我還打算帶一些祖達克地區的野生動物回到贊達拉去。我收集了一些雄性冰霜豹和冰爪熊,但是沒有雌性怎麼行呢?$B$B糟糕的是,我的獵人在一次不幸的事故中死亡了。也許你願意替換他的位置?$B$B使用這支吹管催眠冰霜豹和冰爪熊,然後拎起它們的尾巴檢查一下,如果是雌性的,就把它們帶回這裡。你可以在倫諾克、奎絲魯恩和哈克婭的祭壇周圍找到它們。","希姆托加的記載者圖基尼希望你對冰霜豹和冰爪熊使用麻醉飛鏢,並給他帶回三頭雌性冰霜豹和三頭雌性冰爪熊。","","去祖達克找希姆托加的記載者圖基尼。","捕獲雌霜豹","捕獲雌冰掌熊","","",0), -(13556,"zhCN","杜布拉金需要迅猛龙卵","最近怎么样啊,朋友?你能不能帮我一个忙?拜基妮想要一些迅猛龙的蛋,用来献祭给杜布拉金。$B$B你以为我们为什么还没有被达卡莱巨魔给踏平?当然是因为杜布拉金的庇护和帮助!$B$B你可以去古达克地区的树木周围收集迅猛龙的蛋。有时候迅猛龙也会把蛋带在身上,好让它保持温暖。","杜布拉金的哈瓦纳希望你去收集12枚古达克迅猛龙卵。","","去祖达克找杜布拉金的哈瓦纳。","","","","",0), -(13556,"zhTW","杜布拉金需要迅猛龍卵","最近怎麼樣啊,朋友?你能不能幫我一個忙?拜基妮想要一些迅猛龍的蛋,用來獻祭給杜布拉金。$B$B你以為我們為什麼還沒有被達卡萊巨魔給踏平?當然是因為杜布拉金的庇護和幫助!$B$B你可以去古達克地區的樹木周圍收集迅猛龍的蛋。有時候迅猛龍也會把蛋帶在身上,好讓它保持溫暖。","杜布拉金的哈瓦納希望你去收集12枚古達克迅猛龍卵。","","去祖達克找杜布拉金的哈瓦納。","","","","",0), -(13559,"zhCN","霍迪尔的供品","","","","去找祖达克的李奥霍夫。","","","","",0), -(13559,"zhTW","霍迪爾的供品","","","","去找祖達克的李奧霍夫。","","","","",0), -(13571,"zhCN","失而复得","我本来有个不错的工作,就是在荒芜之地的奥达曼挖掘场干活……直到那些该死的穴居人出现之后。我险些就没能活着跑出来,而且还什么也没来得及拿。在一片慌乱之中,我弄丢了我最重要的财产。我那箱子很难撬开是没错,不过你知道么,那里满地都是穴居人!$B$B你去帮我拿回箱子来,我就好好谢你!那个写着我名字的箱子就在北部大厅的尽头,你得一路杀进去才行。","到奥达曼的北部大厅去找到克罗姆·粗臂的箱子,从里面拿出他的宝贵财产,然后回到铁炉堡把东西交给他。","","回到铁炉堡把东西交给克罗姆·粗臂","","","","",0), -(13571,"zhTW","失而復得","我本來有個不錯的工作,就是在荒蕪之地的奧達曼挖掘場幹活……直到那些該死的穴居人出現之後。我險些就沒能活著跑出來,而且還什麼也沒來得及拿。在一片慌亂之中,我弄丟了我最重要的財產。我那箱子很難撬開是沒錯,不過你知道麼,那裡滿地都是穴居人!$B$B你去幫我拿回箱子來,我就好好謝你!那個寫著我名字的箱子就在北部大廳的盡頭,你得一路殺進去才行。","到奧達曼的北部大廳去找到克羅姆·粗臂的箱子,從裡面拿出他的寶貴財產,然後回到鐵爐堡把東西交給他。","","回到鐵爐堡把東西交給克羅姆·粗臂","","","","",0), -(13592,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的马库斯·巴洛爵士要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的马库斯·巴洛爵士。","","","","",0), -(13592,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的馬庫斯·巴羅爵士要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的馬庫斯·巴羅爵士。","","","","",0), -(13593,"zhCN","暴风城的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你是否希望加入我们暴风城代表团,参加锦标赛?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了暴风城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为暴风城的勇士,就再找雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈。","","","","","","",0), -(13593,"zhTW","暴風城的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你是否希望加入我們暴風城代表團,參加錦標賽?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了暴風城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為暴風城的勇士,就再找雅克布·奧勒留斯元帥談一談。","","","","","","",0), -(13600,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), -(13600,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), -(13603,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), -(13603,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), -(13604,"zhCN","档案馆数据圆盘","这张白金圆盘的表面惊人地光滑匀称,没有一丝的划痕和瑕疵。在这张圆盘的边缘,有一行符文刻成的字:“档案馆”。","奥杜尔内部一定有什么装置可以读取这张圆盘中包含的信息。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13604,"zhTW","大資料庫資料圓盤","這片白金圓盤有著令人驚嘆的對稱性,沒有一點刮痕或瑕疵。清晰的符文銘刻在它的邊緣之上,寫著「大資料庫」。$B$B奧杜亞之中一定有裝置能夠讀取這片圓盤。","將檔館資料圓盤帶到奧杜爾的檔館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13606,"zhCN","弗蕾亚的徽记","我想弗蕾亚的徽记可能是最难得到的一块。$B$B根据文件馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你们对这三位长老手下留情,弗蕾亚的力量就会变得更加强大。$B$B我又能说什么呢,$N,我们现在真是进退维谷。","将弗蕾亚的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得弗蕾亚的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), -(13606,"zhTW","弗蕾亞的徽記","如果我猜得沒錯,芙蕾雅的符印恐怕更麻煩。$B$B根據大資料庫的記錄,符印的精華與她的三個古老僕從相連,亮葉、鐵枝和石木。若是這三個長者受到傷害,就會危急符印的完整性。。$B$B但放過這些長者,就表示你們在面對芙蕾雅時,她會更加強大。$B$B我能說什麼呢,$N,這是個兩難的抉擇。","將弗蕾亞的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得弗蕾亞的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), -(13607,"zhCN","天文台","听着,$g小伙子:小姑娘;,艾泽拉斯的命运危在旦夕。$B$B我们唯一的机会是到天文台去,找到奥尔加隆,阻止他向他的泰坦主人发送信息。$B$B赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。","奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦要你找到天文台的入口。","找到天文台的入口","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), -(13607,"zhTW","天文臺","聽著,$g小夥子:小姑娘;,艾澤拉斯的命運就取決於此。$B$B我們唯一的機會就是即時趕到星穹渾天儀,找到這個艾爾加隆,並且阻止他把任何訊息傳回去給他的泰坦主人。。$B$B趕快找到天文臺。如果你發現了任何有價值的資訊,就立即回來向我報告。奧爾加隆抵達之前,我們還有一些時間可以準備。","奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫要你找到天文臺的入口。","找到天文臺的入口","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), -(13609,"zhCN","霍迪尔的徽记","要拿到霍迪尔的徽记可不容易。你不但要击败霍迪尔,而且必须抢在他打碎装着徽记的箱子之前击败他!$B$B如果你想了解更多信息的话,可以去查查文件馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!","将霍迪尔的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得霍迪尔的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), -(13609,"zhTW","霍迪爾的徽記","要拿到霍迪爾的徽記可不容易。你不但要擊敗霍迪爾,而且必須搶在他打碎裝著徽記的箱子之前擊敗他!$B$B如果你想瞭解更多資訊的話,可以去查查檔館的控制台。那裡面的知識比世界上所有的圖書館加在一起還要多!","將霍迪爾的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得霍迪爾的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), -(13610,"zhCN","托里姆的徽记","托里姆已经失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影响着他。$B$B某个邪恶的家伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那个冒牌货控制托里姆。如果托里姆被这股力量征服,我们就永远都不能找到他的徽记了!$B$B你要让他清醒过来,越快越好!$B$B和以往一样,文件馆的控制台会给你提供所有必要的消息……包括那些你不喜欢听到的消息。","将托里姆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得托里姆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), -(13610,"zhTW","托裡姆的徽記","托裡姆已經失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影響著他。$B$B某個邪惡的傢伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那個冒牌貨控制托裡姆。如果托裡姆被這股力量征服,我們就永遠都不能找到他的徽記了!$B$B你要讓他清醒過來,越快越好!$B$B和以往一樣,檔館的控制台會給你提供所有必要的消息……包括那些你不喜歡聽到的消息。","將托裡姆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得托裡姆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), -(13611,"zhCN","米米尔隆的徽记","米米尔隆是个聪明的家伙,他给自己的地盘装上了一套自毁设备。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽记,就必须争分夺秒。如果你需要了解什么详细的数据,可以去文件馆控制台那里查询。","将米米尔隆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员多尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得米米尔隆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员多尔伦。","","","","",0), -(13611,"zhTW","米米爾隆的徽記","米米爾隆是個聰明的傢伙,他給自己的地盤裝上了一套自毀設備。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽記,就必須爭分奪秒。如果你需要瞭解什麼詳細的資料,可以去檔館控制台那裡查詢。","將米米爾隆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員多爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得米米爾隆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員多爾倫。","","","","",0), -(13614,"zhCN","奥尔加隆","你成功了,$N。把这些徽记拿到文件馆的控制台那里去,看看你能否进入天文台。$B$B你最好快一点,$g伙计:小丫头;,时间紧迫。","将守护者的徽记带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13614,"zhTW","奧爾加隆","你成功了,$N。把這些徽記拿到檔館的控制台那裡去,看看你能否進入天文臺。$B$B你最好快一點,$g夥計:小丫頭;,時間緊迫。","將守護者的徽記帶到奧杜爾的文件館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13616,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), -(13616,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), -(13622,"zhCN","远古的历史","这些碎片组合在一起,拼成了一把华丽的战锤。从构造上来看,它至少有一部分是由泰坦制造的。$B$B也许你可以在文件馆的控制台那里找到更多关于这把古代神器的消息。","将瓦兰奈尔的碎片拿到奥杜尔的文件馆控制台那里去。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13622,"zhTW","遠古的歷史","這些碎片組合在一起,拼成了一把華麗的戰錘。從構造上來看,它至少有一部分是由泰坦製造的。$B$B也許你可以在檔館的控制台那裡找到更多關於這把古代神器的消息。","將瓦蘭奈爾的碎片拿到奧杜爾的文件館控制台那裡去。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13625,"zhCN","学习骑战","锦标赛中的大部分项目都要求参赛者熟练掌握骑乘战斗的技巧。为了让大家熟悉一边驾驭坐骑一边战斗的方式,我们在赛场北部布置了一些训练用的假人。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上奎尔多雷战马吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。","使用刺击技能攻击一个近战目标5次,使用碎盾技能攻击2个脆弱的远程目标,使用冲锋技能攻击2个脆弱的冲锋目标,然后回到银色比武场,向斥候沙琳蒂亚复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亚。","对近战目标使用刺击","对脆弱的远程目标使用碎盾","对脆弱的冲锋目标使用冲锋","",0), -(13625,"zhTW","學習騎戰","錦標賽中的大部分專案都要求參賽者熟練掌握騎乘戰鬥的技巧。為了讓大家熟悉一邊駕馭坐騎一邊戰鬥的方式,我們在賽場北部佈置了一些訓練用的假人。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,跨上奎爾多雷戰馬吧。你可以熟悉一下騎乘戰鬥中能夠使用的戰術,然後擊敗三種不同種類的訓練假人。","使用刺擊技能攻擊一個近戰目標5次,使用碎盾技能攻擊2個脆弱的遠端目標,使用衝鋒技能攻擊2個脆弱的衝鋒目標,然後回到銀色比武場,向斥候沙琳蒂亞覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亞。","對近戰標靶使用戳刺","對脆弱的遠程標靶使用破盾","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","",0), -(13627,"zhCN","砍木头","过来一点。不不不,别太近。我们可不想引起什么不必要的怀疑,对吧?$B$B建造这座竞技场需要许多木材,我们的存货远远不够。但是我又没有义务花钱从灰熊丘陵运货过来。在晶歌森林的西边,符印巨树的附近有许多新长成的晶歌森林橡树。$B$B这些橡树做成的木板完全可以满足我们盖房子、搭手脚架的需要。带着这把斧子,去把那些小橡树砍倒并削成符合我们要求的木板吧。注意,不要让别人看到你!","把12块做工粗糙的木板交给银色比武场的贝兹尔·布拉斯波。","","前往冰冠冰川,去找银色比武场的贝兹尔·布拉斯波。","","","","",0), -(13627,"zhTW","砍木頭","過來一點。不不不,別太近。我們可不想引起什麼不必要的懷疑,對吧?$B$B建造這座競技場需要許多木材,我們的存貨遠遠不夠。但是我又沒有義務花錢從灰熊丘陵運貨過來。在晶歌森林的西邊,符印巨樹的附近有許多新長成的晶歌森林橡樹。$B$B這些橡樹做成的木板完全可以滿足我們蓋房子、搭手腳架的需要。帶著這把斧子,去把那些小橡樹砍倒並削成符合我們要求的木板吧。注意,不要讓別人看到你!","把12塊做工粗糙的木板交給銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波。","","前往冰冠冰川,去找銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波。","","","","",0), -(13629,"zhCN","瓦兰奈尔,远古王者之锤","根据文件馆控制台的提示,也许这个办法可以将瓦兰奈尔的碎片重新组合起来:你要把碎片放入尤格萨伦的体内。$B$B这方案听起来风险极大,不过为了这柄强大的上古神器,冒多大的风险都是值得的。","在尤格萨伦发出震耳咆哮时,将瓦兰奈尔的碎片投入尤格萨伦张开的嘴中,然后击败尤格萨伦,获得重铸的远古王者之锤。$B$B只能在英雄模式下完成,且至少需要有一位奥杜尔的守护者没有协助你。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13629,"zhTW","瓦蘭奈爾,遠古王者之錘","根據檔館控制台的提示,也許這個辦法可以將瓦蘭奈爾的碎片重新組合起來:你要把碎片放入尤格-薩隆的體內。$B$B這方案聽起來風險極大,不過為了這柄強大的上古神器,冒多大的風險都是值得的。","在尤格-薩隆發出震耳咆哮時,將瓦蘭奈爾的碎片投入尤格-薩隆張開的嘴中,然後擊敗尤格-薩隆,獲得重鑄的遠古王者之錘。$B$B只能在英雄模式下完成,且至少需要有一位元奧杜爾的守護者沒有協助你。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13631,"zhCN","结果好,一切都好","我们必须抓紧时间,$N。必须回到达拉然,在那里把恢复代码发射出去。$B$B带着它去找罗宁吧,我会在那里等你。","将恢复代码阿尔法交给达拉然的罗宁。","","去找达拉然的罗宁。","","","","",0), -(13631,"zhTW","結果好,一切都好","我們必須抓緊時間,$N。必須回到達拉然,在那裡把恢復代碼發射出去。$B$B帶著它去找羅寧吧,我會在那裡等你。","將恢復代碼阿爾法交給達拉然的羅寧。","","去找達拉然的羅寧。","","","","",0), -(13633,"zhCN","西部荒野的黑骑士?","最近有不少关于那个被称为“黑骑士”的选手的传闻,你肯定也听说了吧?据说凡是将要与他对阵竞技的骑士都会惨遭横死。$B$B当然了,我们手里还没有确切的证据,不过调查一下他的后台总不会错的。$B$B他自称来自西部荒野的库珀系列。你能不能到西部荒野的月溪镇去一趟,在镇子里的西部本地调查一下这个系列的住所?看看你能不能查出些什么线索。","调查黑骑士的身世是否属实,然后回到银色比武场,向北伐军战士莱达拉汇报你的发现。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13633,"zhTW","西部荒野的黑騎士?","最近有不少關於那個被稱為“黑騎士”的選手的傳聞,你肯定也聽說了吧?據說凡是將要與他對陣競技的騎士都會慘遭橫死。$B$B當然了,我們手裡還沒有確切的證據,不過調查一下他的後臺總不會錯的。$B$B他自稱來自西部荒野的庫珀系列。你能不能到西部荒野的月溪鎮去一趟,在鎮子裡的西部本地調查一下這個系列的住所?看看你能不能查出些什麼線索。","調查黑騎士的身世是否屬實,然後回到銀色比武場,向北伐軍戰士萊達拉彙報你的發現。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13634,"zhCN","银松森林的黑骑士?","最近有不少关于那个被称为“黑骑士”的选手的传闻,你肯定也听说了吧?据说凡是将要与他对阵竞技的骑士都会惨遭横死。$B$B当然了,我们手里还没有确切的证据,不过调查一下他的后台总不会错的。$B$B他自称出生于银松森林的瓦尔甘农场。这个小农场就坐落在洛丹米尔湖的西岸。你能否到农场去调查一下,看看他说的是不是实话?","调查黑骑士的身世是否属实,然后回到银色比武场,向北伐军战士莱达拉汇报你的发现。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13634,"zhTW","銀松森林的黑騎士?","最近有不少關於那個被稱為“黑騎士”的選手的傳聞,你肯定也聽說了吧?據說凡是將要與他對陣競技的騎士都會慘遭橫死。$B$B當然了,我們手裡還沒有確切的證據,不過調查一下他的後臺總不會錯的。$B$B他自稱出生于銀松森林的瓦爾甘農場。這個小農場就坐落在洛丹米爾湖的西岸。你能否到農場去調查一下,看看他說的是不是實話?","調查黑騎士的身世是否屬實,然後回到銀色比武場,向北伐軍戰士萊達拉彙報你的發現。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13641,"zhCN","先知的水晶","既然已经知道这个黑骑士一直在胡扯,那我们就必须查出他和那些骑士的死之间有什么牵连。$B$B我有一个办法,可以查出他们死亡的真相,不过我需要一种稀有的材料。我们必须弄到一块先知的水晶。这种水晶只有在晶歌森林的萨特身上才能找到。到晶歌森林中部的绝望之林去,在那里的暗夜向导废墟附近寻找自由的先知,把水晶给我带回来。","将一块先知的水晶交给银色比武场的北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13641,"zhTW","先知的水晶","既然已經知道這個黑騎士一直在胡扯,那我們就必須查出他和那些騎士的死之間有什麼牽連。$B$B我有一個辦法,可以查出他們死亡的真相,不過我需要一種稀有的材料。我們必須弄到一塊先知的水晶。這種水晶只有在晶歌森林的薩特身上才能找到。到晶歌森林中部的絕望之林去,在那裡的暗夜嚮導廢墟附近尋找自由的先知,把水晶給我帶回來。","將一塊先知的水晶交給銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13643,"zhCN","死者讲述的故事","这块水晶将揭开那三名选手的死亡真相。把它带到比赛场东边的墓地里去,并在温德尔·巴尔弗爵士、洛林·阳焰和康纳尔·铁拳的墓前使用它。$B$B如果他们真的是被谋杀的,那我们必须在黑骑士再次行动前抓住他的把柄。你要仔细观察水晶所展示的东西,$N,我们必须确证这些死亡不是巧合。","在温德尔·巴尔弗爵士、洛林·阳焰和康纳尔·铁拳的坟墓前使用先知的水晶,查出他们死亡的真相,然后将结果报告给北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","调查温德尔·巴尔弗爵士的死因","调查洛林·阳焰的死因","调查康纳尔·铁拳的死因","",0), -(13643,"zhTW","死者講述的故事","這塊水晶將揭開那三名選手的死亡真相。把它帶到比賽場東邊的墓地裡去,並在溫德爾·巴爾弗爵士、洛林·陽焰和康納爾·鐵拳的墓前使用它。$B$B如果他們真的是被謀殺的,那我們必須在黑騎士再次行動前抓住他的把柄。你要仔細觀察水晶所展示的東西,$N,我們必須確證這些死亡不是巧合。","在溫德爾·巴爾弗爵士、洛林·陽焰和康納爾·鐵拳的墳墓前使用先知的水晶,查出他們死亡的真相,然後將結果報告給北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","調查溫德爾·貝爾弗爵士的死亡真相","調查洛里安·日炎的死亡真相","調查康歐·鐵握的死亡真相","",0), -(13649,"zhCN","贾斯汀的趣味测试","喂!看起来啤酒难不倒你。但你能好好使用啤酒杯吗?$B$B黑铁矮人要回来报复,毁掉我们的节庆。拿酒杯丢他们是最好的阻止方法,但首先,让我们瞧瞧你能不能在老S.T.O.U.T.这里丢中一个。$B$B这很简单,拿起一杯免费招待的啤酒节样品,然后干了它。接下来要确定你面对着S.T.O.U.T.。等你丢中他5次之后再告诉我。","使用免费招待的啤酒节样品并丢中S.T.O.U.T.5次,然后和博克西·栓旋者谈谈。","","Return to [PH] Justin\'s Test NPC.","命中S.T.O.U.T.","","","",0), -(13649,"zhTW","賈斯汀的趣味測試","餵!看起來啤酒難不倒你。但你能好好使用啤酒杯嗎?$B$B黑鐵矮人要回來報復,毀掉我們的節慶。拿酒杯丟他們是最好的阻止方法,但首先,讓我們瞧瞧你能不能在老S.T.O.U.T.這裡丟中一個。$B$B這很簡單,拿起一杯免費招待的啤酒節樣品,然後乾了它。接下來要確定你面對著S.T.O.U.T.。等你丟中他5次之後再告訴我。","使用免費招待的啤酒節樣品並丟中S.T.O.U.T.5次,然後和博克西·栓旋者談談。","","Return to [PH] Justin\'s Test NPC.","命中S.T.O.U.T.","","","",0), -(13654,"zhCN","怪异的侍从","每天,黑骑士的侍从玛洛里克都会扛着斧子,大摇大摆地离开营地,转至晶歌森林。他必然是想让我们相信他是出去砍柴了,但每次他都只带回几根小树枝。$B$B他经常到暮色之镜西南方的废墟去。也许他的骑士领主的确是让他去办什么事情,但即使如此,他在那里待的时间也太长了些。$B$B想点什么办法吸引他的注意力,或者把他打昏,然后搜搜他身上的东西。如果他真的在打什么鬼主意,我们可不能蒙在鼓里。","从一个骷髅伐木工身上取下一根大腿骨,用它打昏玛洛里克。在玛洛里克身上搜查一番,找到证据后向银色比武场的北伐军战士莱达拉报告。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13654,"zhTW","怪異的侍從","每天,黑騎士的侍從瑪洛裡克都會扛著斧子,大搖大擺地離開營地,轉至晶歌森林。他必然是想讓我們相信他是出去砍柴了,但每次他都只帶回幾根小樹枝。$B$B他經常到暮色之鏡西南方的廢墟去。也許他的騎士領主的確是讓他去辦什麼事情,但即使如此,他在那裡待的時間也太長了些。$B$B想點什麼辦法吸引他的注意力,或者把他打昏,然後搜搜他身上的東西。如果他真的在打什麼鬼主意,我們可不能蒙在鼓裡。","從一個骷髏伐木工身上取下一根大腿骨,用它打昏瑪洛裡克。在瑪洛裡克身上搜查一番,找到證據後向銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉報告。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13662,"zhCN","获得信任","","","","去找灼热峡谷的大铁匠博恩奈特。","","","","",0), -(13662,"zhTW","贏得認同","","","","到灼熱峽谷找大鐵匠博恩奈特。","","","","",0), -(13663,"zhCN","黑骑士的命令","我们必须调查清楚,是谁把这个黑骑士派到锦标赛上来的,杀死这些参赛者又会给他的主人带来什么好处。$B$B肯瑞托的代表愿意帮助我们调查这件事情,他为我们提供了一件必要的工具。$B$B拿着这条魔法缰绳,到比武场东侧的黑骑士营地去,用它控制黑骑士的狮鹫。缰绳上的魔法会强迫狮鹫把你带到它主人的家里去。调查那个地方,然后回来向我报告。","使用魔法缰绳控制黑骑士的狮鹫,骑着它飞到目的地,然后找到被偷走的锦标赛邀请函和黑骑士的命令,并把它们带回银色比武场,交给北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13663,"zhTW","黑騎士的命令","我們必須調查清楚,是誰把這個黑騎士派到錦標賽上來的,殺死這些參賽者又會給他的主人帶來什麼好處。$B$B肯瑞托的代表願意幫助我們調查這件事情,他為我們提供了一件必要的工具。$B$B拿著這條魔法韁繩,到比武場東側的黑騎士營地去,用它控制黑騎士的獅鷲。韁繩上的魔法會強迫獅鷲把你帶到它主人的家裡去。調查那個地方,然後回來向我報告。","使用魔法韁繩控制黑騎士的獅鷲,騎著它飛到目的地,然後找到被偷走的錦標賽邀請函和黑騎士的命令,並把它們帶回銀色比武場,交給北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","控制黑騎士的獅鷲獸","","","",0), -(13664,"zhCN","黑骑士之死","我们必须阻止黑骑士的计划,并且让我们的敌人知道,我们不会就这样坐视不管,听任他们杀害我们的勇士。$B$B现在,他应该已经开始怀疑有人在跟踪他了。$N,你必须在光天化日、众目睽睽之下挑战他,这样他就没法拒绝应战,也不能借着夜色的掩护搞些谋杀之类的勾当。$B$B骑着我的银色军马去作战吧,它就在兽栏中休息。$B$B与冠军赛场中的侍从加文谈一谈,他会把黑骑士叫来参加战斗,而你要让他为自己的罪行付出代价。","击败黑骑士,然后向银色比武场的北伐军战士莱达拉复命。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(13664,"zhTW","黑騎士之死","我們必須阻止黑騎士的計畫,並且讓我們的敵人知道,我們不會就這樣坐視不管,聽任他們殺害我們的勇士。$B$B現在,他應該已經開始懷疑有人在跟蹤他了。$N,你必須在光天化日、眾目睽睽之下挑戰他,這樣他就沒法拒絕應戰,也不能借著夜色的掩護搞些謀殺之類的勾當。$B$B騎著我的銀色軍馬去作戰吧,它就在獸欄中休息。$B$B與冠軍賽場中的侍從加文談一談,他會把黑騎士叫來參加戰鬥,而你要讓他為自己的罪行付出代價。","擊敗黑騎士,然後向銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉覆命。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(13665,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。暴风城的人民非常崇拜他们的骑士,希望我们能在这场战斗中获胜。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的艾尔文战马,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的约瑟夫·霍雷上尉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的约瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), -(13665,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。暴風城的人民非常崇拜他們的騎士,希望我們能在這場戰鬥中獲勝。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的艾爾文戰馬,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的約瑟夫·霍雷上尉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的約瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), -(13666,"zhCN","冠军的利剑","有些冠军认为,诺森德出产的古代武器可以在比赛中给他们带来好运。我答应帮他们去寻找这些武器。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), -(13666,"zhTW","冠軍的利劍","有些冠軍認為,諾森德出產的古代武器可以在比賽中給他們帶來好運。我答應幫他們去尋找這些武器。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), -(13667,"zhCN","银色锦标赛","我们诚挚地邀请你参加银色锦标赛,与那些英勇抗击天灾军团的战士们共同磨练作战技巧与勇气。我们之间有许多分歧,然而现在,英雄们,我们必须团结在同一面旗帜下,考验彼此的战斗能力,准备对抗我们共同的敌人。$B$B奥术师泰利斯是银色盟约派驻锦标赛的代表,他会将你的名字登记在名单上,安排你开始训练。你可以在场地东北方的联盟大帐中找到他。","与银色比武场的奥术师泰利斯谈一谈,报名参加锦标赛。","","","","","","",0), -(13667,"zhTW","銀色錦標賽","我們誠摯地邀請你參加銀色錦標賽,與那些英勇抗擊天災軍團的戰士們共同磨練作戰技巧與勇氣。我們之間有許多分歧,然而現在,英雄們,我們必須團結在同一面旗幟下,考驗彼此的戰鬥能力,準備對抗我們共同的敵人。$B$B奧術師泰利斯是銀色盟約派駐錦標賽的代表,他會將你的名字登記在名單上,安排你開始訓練。你可以在場地東北方的聯盟大帳中找到他。","與銀色比武場的奧術師泰利斯談一談,報名參加錦標賽。","","","","","","",0), -(13668,"zhCN","银色锦标赛","我们诚挚地邀请你参加银色锦标赛,与那些英勇抗击天灾军团的战士们共同磨练作战技巧与勇气。我们之间有许多分歧,然而现在,英雄们,我们必须团结在同一面旗帜下,考验彼此的战斗能力,准备对抗我们共同的敌人。$B$B魔导师埃迪恩·炎谷是夺日者派驻锦标赛的代表,他会将你的名字登记在名单上,安排你开始训练。你可以在场地东南方的部落大帐中找到他。","与银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷谈一谈,报名参加锦标赛。","","","","","","",0), -(13668,"zhTW","銀色錦標賽","我們誠摯地邀請你參加銀色錦標賽,與那些英勇抗擊天災軍團的戰士們共同磨練作戰技巧與勇氣。我們之間有許多分歧,然而現在,英雄們,我們必須團結在同一面旗幟下,考驗彼此的戰鬥能力,準備對抗我們共同的敵人。$B$B魔導師埃迪恩·炎穀是奪日者派駐錦標賽的代表,他會將你的名字登記在名單上,安排你開始訓練。你可以在場地東南方的部落大帳中找到他。","與銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎谷談一談,報名參加錦標賽。","","","","","","",0), -(13669,"zhCN","珍贵的武器","我们的勇士对诺森德出产的古代武器都很有兴趣。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去几朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), -(13669,"zhTW","珍貴的武器","我們的勇士對諾森德出產的古代武器都很有興趣。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去幾朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), -(13670,"zhCN","冬之利刃","铁炉堡总冠军的侍从给我讲了一个有趣的故事。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的奥术师泰利斯。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), -(13670,"zhTW","冬之利刃","鐵爐堡總冠軍的侍從給我講了一個有趣的故事。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的奧術師泰利斯。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), -(13671,"zhCN","实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。虽然你已经学会了骑乘作战的要领,也不要把这么多年来积累的战斗技巧都给抛到脑后去。我们需要你用实际行动证明,你可以充满荣誉与勇气地面对天灾军团,这样你才有资格参加我们的锦标赛。$B$B到冰冠冰川去,把你在那里遇到的所有天灾军团成员都给干掉。不过你要离轰炸场远一些,那里的敌人实在是太多了。","银色比武场的阿瓦雷斯·迅击要你在冰冠冰川地区消灭8名天灾军团士兵。除了轰炸场之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天灾都可以。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅击。","消灭冰冠冰川的天灾士兵","","","",0), -(13671,"zhTW","實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。雖然你已經學會了騎乘作戰的要領,也不要把這麼多年來積累的戰鬥技巧都給拋到腦後去。我們需要你用實際行動證明,你可以充滿榮譽與勇氣地面對天災軍團,這樣你才有資格參加我們的錦標賽。$B$B到冰冠冰川去,把你在那裡遇到的所有天災軍團成員都給幹掉。不過你要離轟炸場遠一些,那裡的敵人實在是太多了。","銀色比武場的阿瓦雷斯·迅擊要你在冰冠冰川地區消滅8名天災軍團士兵。除了轟炸場之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天災都可以。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅擊。","殺死寒冰皇冠天譴軍","","","",0), -(13672,"zhCN","迎接挑战","掌握了身为一名候选者所必备的技术之后,你就可以参加候选者的挑战了。在这场挑战中,我们会测验你骑乘战斗的能力,以此来判断你是否已经做好了成为一名勇士的准备。通过这场挑战之后,你就可以晋升为勇士,加入你所归属的主城的代表团了。$B$B当你准备好了之后,就来找我。","将15枚候选者的徽记交给银色比武场的奥术师泰利斯,证明你已经准备好迎接候选者的挑战了。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","","","","",0), -(13672,"zhTW","迎接挑戰","掌握了身為一名候選者所必備的技術之後,你就可以參加候選者的挑戰了。在這場挑戰中,我們會測驗你騎乘戰鬥的能力,以此來判斷你是否已經做好了成為一名勇士的準備。通過這場挑戰之後,你就可以晉升為勇士,加入你所歸屬的主城的代表團了。$B$B當你準備好了之後,就來找我。","將15枚候選者的徽記交給銀色比武場的奧術師泰利斯,證明你已經準備好迎接候選者的挑戰了。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","","","","",0), -(13673,"zhCN","冠军的利剑","有些冠军认为,诺森德出产的古代武器可以在比赛中给他们带来好运。我答应帮他们去寻找这些武器。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), -(13673,"zhTW","冠軍的利劍","有些冠軍認為,諾森德出產的古代武器可以在比賽中給他們帶來好運。我答應幫他們去尋找這些武器。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), -(13674,"zhCN","珍贵的武器","我们的勇士对诺森德出产的古代武器都很有兴趣。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。在一圈明灯中找到那位女士。你可以找她要一把珍贵的宝剑。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), -(13674,"zhTW","珍貴的武器","我們的勇士對諾森德出產的古代武器都很有興趣。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。在一圈明燈中找到那位女士。你可以找她要一把珍貴的寶劍。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), -(13675,"zhCN","冬之利刃","有一位来自奥格瑞玛的勇士给我讲了一个有趣的故事。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), -(13675,"zhTW","冬之利刃","有一位來自奧格瑞瑪的勇士給我講了一個有趣的故事。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), -(13676,"zhCN","实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。虽然你已经学会了骑乘作战的要领,也不要把这么多年来积累的战斗技巧都给抛到脑后去。我们需要你用实际行动证明,你可以充满荣誉与勇气地面对天灾军团,这样你才有资格参加我们的锦标赛。$B$B到冰冠冰川去,把你在那里遇到的所有天灾军团成员都给干掉。不过你要离轰炸场远一些,那里的敌人实在是太多了。","银色比武场的阿玛里尔·火盟要你在冰冠冰川地区消灭8名天灾军团士兵。除了轰炸场之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天灾都可以。","","去冰冠冰川找银色比武场的阿玛里尔·火盟。","消灭冰冠冰川的天灾士兵","","","",0), -(13676,"zhTW","實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。雖然你已經學會了騎乘作戰的要領,也不要把這麼多年來積累的戰鬥技巧都給拋到腦後去。我們需要你用實際行動證明,你可以充滿榮譽與勇氣地面對天災軍團,這樣你才有資格參加我們的錦標賽。$B$B到冰冠冰川去,把你在那裡遇到的所有天災軍團成員都給幹掉。不過你要離轟炸場遠一些,那裡的敵人實在是太多了。","銀色比武場的阿瑪里爾·火盟要你在冰冠冰川地區消滅8名天災軍團士兵。除了轟炸場之外,在冰冠冰川的任何地方遇到的天災都可以。","","去冰冠冰川找銀色比武場的阿瑪里爾·火盟。","殺死寒冰皇冠天譴軍","","","",0), -(13677,"zhCN","学习骑战","锦标赛中的大部分项目都要求参赛者熟练掌握骑乘战斗的技巧。为了让大家熟悉一边驾驭坐骑一边战斗的方式,我们在赛场北部布置了一些训练用的假人。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上夺日者陆行鸟吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。","使用刺击技能攻击一个近战目标5次,使用碎盾技能攻击2个脆弱的远程目标,使用冲锋技能攻击2个脆弱的冲锋目标,然后回到银色比武场,向加拉希亚·晨光复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的加拉希亚·晨光。","对近战目标使用刺击","对脆弱的远程目标使用碎盾","对脆弱的冲锋目标使用冲锋","",0), -(13677,"zhTW","學習騎戰","錦標賽中的大部分專案都要求參賽者熟練掌握騎乘戰鬥的技巧。為了讓大家熟悉一邊駕馭坐騎一邊戰鬥的方式,我們在賽場北部佈置了一些訓練用的假人。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,跨上奪日者陸行鳥吧。你可以熟悉一下騎乘戰鬥中能夠使用的戰術,然後擊敗三種不同種類的訓練假人。","使用刺擊技能攻擊一個近戰目標5次,使用碎盾技能攻擊2個脆弱的遠端目標,使用衝鋒技能攻擊2個脆弱的衝鋒目標,然後回到銀色比武場,向加拉希亞·晨光覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加拉希亞·晨光。","對近戰標靶使用戳刺","對脆弱的遠程標靶使用破盾","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","",0), -(13678,"zhCN","迎接挑战","掌握了身为一名候选者所必备的技术之后,你就可以参加候选者的挑战了。在这场挑战中,我们会测验你骑乘战斗的能力,以此来判断你是否已经做好了成为一名勇士的准备。通过这场挑战之后,你就可以晋升为勇士,加入你所归属的主城的代表团了。$B$B当你准备好了之后,就来找我。","将15枚候选者的徽记交给银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷,证明你已经准备好迎接候选者的挑战了。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","","","","",0), -(13678,"zhTW","迎接挑戰","掌握了身為一名候選者所必備的技術之後,你就可以參加候選者的挑戰了。在這場挑戰中,我們會測驗你騎乘戰鬥的能力,以此來判斷你是否已經做好了成為一名勇士的準備。通過這場挑戰之後,你就可以晉升為勇士,加入你所歸屬的主城的代表團了。$B$B當你準備好了之後,就來找我。","將15枚候選者的徽記交給銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀,證明你已經準備好迎接候選者的挑戰了。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","","","","",0), -(13679,"zhCN","候选者的挑战","作为一名候选者,你进行了非常刻苦的训练,$N。现在,你该去寻找与你势均力敌的对手来练习骑乘战斗的技术。$B$B拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马。$B$B转至比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到侍从大卫。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。$B$B祝你好运,$N。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。","和侍从大卫谈一谈,召唤你的对手。击败银色勇士之后回到银色比武场,向奥术师泰利斯复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","击败银色勇士","","","",0), -(13679,"zhTW","候選者的挑戰","作為一名候選者,你進行了非常刻苦的訓練,$N。現在,你該去尋找與你勢均力敵的對手來練習騎乘戰鬥的技術。$B$B拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬。$B$B轉至比武場北部的候選者賽場,你可以在那裡找到侍從大衛。他會詢問你是否已經做好了戰鬥準備,並為你安排對手。$B$B祝你好運,$N。願你的坐騎平穩而可靠,你的攻擊準確而兇狠。","和侍從大衛談一談,召喚你的對手。擊敗銀色勇士之後回到銀色比武場,向奧術師泰利斯覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","擊敗銀白驍士","","","",0), -(13680,"zhCN","候选者的挑战","作为一名候选者,你进行了非常刻苦的训练,$N。现在,你该去寻找与你势均力敌的对手来练习骑乘战斗的技术。$B$B拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟。$B$B转至比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到一个名叫侍从大卫的人类小孩子。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。$B$B祝你好运,$N。愿你的坐骑平稳而可靠,你的攻击准确而凶狠。","和侍从大卫谈一谈,召唤你的对手。击败银色勇士之后回到银色比武场,向魔导师埃迪恩·炎谷复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","击败银色勇士","","","",0), -(13680,"zhTW","候選者的挑戰","作為一名候選者,你進行了非常刻苦的訓練,$N。現在,你該去尋找與你勢均力敵的對手來練習騎乘戰鬥的技術。$B$B拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥。$B$B轉至比武場北部的候選者賽場,你可以在那裡找到一個名叫侍從大衛的人類小孩子。他會詢問你是否已經做好了戰鬥準備,並為你安排對手。$B$B祝你好運,$N。願你的坐騎平穩而可靠,你的攻擊準確而兇狠。","和侍從大衛談一談,召喚你的對手。擊敗銀色勇士之後回到銀色比武場,向魔導師埃迪恩·炎穀覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","擊敗銀白驍士","","","",0), -(13681,"zhCN","奥杜尔的石块","我跟你说,收集石材的活儿简直是场噩梦!古代废墟里有那么多的石头,但那些满嘴圣光长圣光短的圣骑士非得一根筋地说那是什么“无价的圣物”。$B$B总之,坐在这里抱怨是没法凭空把房子盖起来的。风暴峭壁的山底平原和创世者的图书馆中到处都是坍塌的泰坦废墟。喏,带上我的……嗯……凿子,看看能不能把那些大石块弄小一点,折腾成我们能用的材料。","将15块小石块交给银色比武场的波兹尔·布拉斯波。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的波兹尔·布拉斯波。","","","","",0), -(13681,"zhTW","奧杜爾的石塊","我跟你說,收集石材的活兒簡直是場噩夢!古代廢墟裡有那麼多的石頭,但那些滿嘴聖光長聖光短的聖騎士非得一根筋地說那是什麼“無價的聖物”。$B$B總之,坐在這裡抱怨是沒法憑空把房子蓋起來的。風暴峭壁的山底平原和創世者的圖書館中到處都是坍塌的泰坦廢墟。喏,帶上我的……嗯……鑿子,看看能不能把那些大石塊弄小一點,折騰成我們能用的材料。","將15塊小石塊交給銀色比武場的波茲爾·布拉斯波。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的波茲爾·布拉斯波。","","","","",0), -(13682,"zhCN","空中的威胁","在你找出诅咒教派的间谍以后,大领主提里奥·弗丁安排了双倍的卫兵。弗丁大人认为诅咒教派不会仅仅因为失去一个黑骑士就善罢甘休。$B$B根据天爪龙斥候的报告,有一支诅咒教派的部队正准备袭击我们,他们的首领是一条名叫冰喉的冰霜巨龙。如果不阻止他们的话,赛场就会受到攻击。斥候们说,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), -(13682,"zhTW","空中的威脅","在你找出詛咒教派的間諜以後,大領主提裡奧·弗丁安排了雙倍的衛兵。弗丁大人認為詛咒教派不會僅僅因為失去一個黑騎士就善罷甘休。$B$B根據天爪龍斥候的報告,有一支詛咒教派的部隊正準備襲擊我們,他們的首領是一條名叫冰喉的冰霜巨龍。如果不阻止他們的話,賽場就會受到攻擊。斥候們說,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), -(13684,"zhCN","暴风城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表暴风城作战。现在你应该去和雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈,他是暴风城代表团的领队。作为暴风城的总冠军,他会安排你代表暴风城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅谈一谈,成为暴风城的勇士。","","","","","","",0), -(13684,"zhTW","暴風城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表暴風城作戰。現在你應該去和雅克布·奧勒留斯元帥談一談,他是暴風城代表團的領隊。作為暴風城的總冠軍,他會安排你代表暴風城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥談一談,成為暴風城的勇士。","","","","","","",0), -(13685,"zhCN","铁炉堡的勇士","$N,你证明了自己有资格代表铁炉堡作战。现在你应该去和兰娜·硬锤谈一谈,她是铁炉堡代表团的领队。作为铁炉堡的总冠军,她会安排你代表铁炉堡参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的兰娜·硬锤谈一谈,成为铁炉堡的勇士。","","","","","","",0), -(13685,"zhTW","鐵爐堡的勇士","$N,你證明了自己有資格代表鐵爐堡作戰。現在你應該去和蘭娜·硬錘談一談,她是鐵爐堡代表團的領隊。作為鐵爐堡的總冠軍,她會安排你代表鐵爐堡參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的蘭娜·硬錘談一談,成為鐵爐堡的勇士。","","","","","","",0), -(13686,"zhCN","联盟联赛认可标记","","","","","","","","",0), -(13686,"zhTW","聯盟聯賽認可標記","","","","","","","","",0), -(13687,"zhCN","部落联赛认可标记","","","","","","","","",0), -(13687,"zhTW","部落聯賽認可標記","","","","","","","","",0), -(13688,"zhCN","诺莫瑞根的勇士","$N,你证明了自己有资格代表诺莫瑞根作战。现在你应该去和阿姆布罗斯·电光谈一谈,他是诺莫瑞根代表团的领队。作为侏儒的总冠军,他会安排你代表诺莫瑞根参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的阿姆布罗斯·电光谈一谈,成为诺莫瑞根的勇士。","","","","","","",0), -(13688,"zhTW","諾莫瑞根的勇士","$N,你證明了自己有資格代表諾莫瑞根作戰。現在你應該去和阿姆布羅斯·電光談一談,他是諾莫瑞根代表團的領隊。作為侏儒的總冠軍,他會安排你代表諾莫瑞根參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的阿姆布羅斯·電光談一談,成為諾莫瑞根的勇士。","","","","","","",0), -(13689,"zhCN","达纳苏斯的勇士","$N,你证明了自己有资格代表达纳苏斯作战。现在你应该去和亚琳·永歌谈一谈,她是达纳苏斯代表团的领队。作为暗夜向导的总冠军,她会安排你代表达纳苏斯参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的亚琳·永歌谈一谈,成为达纳苏斯的勇士。","","","","","","",0), -(13689,"zhTW","達納蘇斯的勇士","$N,你證明了自己有資格代表達納蘇斯作戰。現在你應該去和亞琳·永歌談一談,她是達納蘇斯代表團的領隊。作為暗夜嚮導的總冠軍,她會安排你代表達納蘇斯參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的亞琳·永歌談一談,成為達納蘇斯的勇士。","","","","","","",0), -(13690,"zhCN","埃索达的勇士","$N,你证明了自己有资格代表埃索达作战。现在你应该去和科鲁索斯谈一谈,他是埃索达代表团的领队。作为德莱尼的总冠军,他会安排你代表埃索达参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的科鲁索斯谈一谈,成为埃索达的勇士。","","","","","","",0), -(13690,"zhTW","埃索達的勇士","$N,你證明了自己有資格代表埃索達作戰。現在你應該去和科盧梭斯談一談,他是埃索達代表團的領隊。作為德萊尼的總冠軍,他會安排你代表埃索達參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的科盧梭斯談一談,成為埃索達的勇士。","","","","","","",0), -(13691,"zhCN","奥格瑞玛的勇士","$N,你证明了自己有资格代表奥格瑞玛作战。现在你应该去和碎颅者莫克拉谈一谈,他是奥格瑞玛代表团的领队。作为奥格瑞玛的总冠军,他会安排你代表奥格瑞玛参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的碎颅者莫克拉谈一谈,成为奥格瑞玛的勇士。","","","","","","",0), -(13691,"zhTW","奧格瑞瑪的勇士","$N,你證明了自己有資格代表奧格瑞瑪作戰。現在你應該去和碎顱者莫克拉談一談,他是奧格瑞瑪代表團的領隊。作為奧格瑞瑪的總冠軍,他會安排你代表奧格瑞瑪參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的碎顱者莫克拉談一談,成為奧格瑞瑪的勇士。","","","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (13692,13693,13694,13695,13696,13697,13699,13700,13701,13702,13703,13704,13705,13706,13707,13708,13709,13710,13711,13713,13714,13715,13716,13717,13718,13719,13720,13721,13722,13723,13724,13725,13726,13727,13728,13729,13731,13732,13733,13734,13735,13736,13737,13738,13739,13740,13741,13742,13743,13744,13745,13746,13747,13748,13749,13750,13752,13753,13754,13755,13756,13757,13758,13759,13760,13761,13762,13763,13764,13765,13767,13768,13769,13770,13771,13772,13773,13774,13775,13776,13777,13778,13779,13780,13781,13782,13783,13784,13785,13786,13787,13788,13789,13790,13791,13793,13794,13795,13807,13809,13810,13811,13812,13813,13814,13816,13817,13818,13819,13820,13821,13822,13823,13824,13825,13826,13827,13828,13829,13830,13832,13833,13834,13835,13836,13837,13838,13839,13840,13843,13845,13846,13847,13850,13851,13852,13854,13855,13856,13857,13858,13859,13860,13861,13862,13863,13864,13887,13889,13903,13904,13905,13906,13908,13914,13915,13916,13917,13926,13927,13929,13930,13931,13932,13933,13934,13937,13938,13950,13951,13952,13954,13955,13956,13957,13959,13960,13966,13986,13990,13997,14016,14017,14022,14023,14024,14028,14030,14032,14033,14035,14036,14037,14040,14041,14043,14044,14047,14048,14051,14053,14054); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(13692,"zhCN","剑与海","我的剑掉到海里去了。帮我找回来吧!","晶歌森林的老渔夫巴尔洛要你把骑士之剑交给他。","","去找泰罗卡森林的老渔夫巴尔洛。","","","","",0), -(13692,"zhTW","劍與海","我的劍掉到海裡去了。幫我找回來吧!","晶歌森林的老漁夫巴爾洛要你把騎士之劍交給他。","","去找泰羅卡森林的老漁夫巴爾洛。","","","","",0), -(13693,"zhCN","森金的勇士","$N,你证明了自己有资格代表森金作战。现在你应该去和祖尔托谈一谈,他是森金代表团的领队。作为巨魔的总冠军,他会安排你代表森金参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的祖尔托谈一谈,成为森金的勇士。","","","","","","",0), -(13693,"zhTW","森金的勇士","$N,你證明了自己有資格代表森金作戰。現在你應該去和祖爾托談一談,他是森金代表團的領隊。作為巨魔的總冠軍,他會安排你代表森金參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的祖爾托談一談,成為森金的勇士。","","","","","","",0), -(13694,"zhCN","雷霆崖的勇士","$N,你证明了自己有资格代表雷霆崖作战。现在你应该去和鲁诺克·蛮鬃谈一谈,他是雷霆崖代表团的领队。作为雷霆崖的总冠军,他会安排你代表雷霆崖参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的鲁诺克·蛮鬃谈一谈,成为雷霆崖的勇士。","","","","","","",0), -(13694,"zhTW","雷霆崖的勇士","$N,你證明了自己有資格代表雷霆崖作戰。現在你應該去和魯諾克·蠻鬃談一談,他是雷霆崖代表團的領隊。作為雷霆崖的總冠軍,他會安排你代表雷霆崖參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的魯諾克·蠻鬃談一談,成為雷霆崖的勇士。","","","","","","",0), -(13695,"zhCN","幽暗城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表幽暗城作战。现在你应该去和死亡猎手维瑟里谈一谈,他是幽暗城代表团的领队。作为被遗忘者的总冠军,他会安排你代表幽暗城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的死亡猎手维瑟里谈一谈,成为幽暗城的勇士。","","","","","","",0), -(13695,"zhTW","幽暗城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表幽暗城作戰。現在你應該去和死亡獵手維瑟裡談一談,他是幽暗城代表團的領隊。作為被遺忘者的總冠軍,他會安排你代表幽暗城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的死亡獵手維瑟裡談一談,成為幽暗城的勇士。","","","","","","",0), -(13696,"zhCN","银月城的勇士","$N,你证明了自己有资格代表银月城作战。现在你应该去和伊蕾希亚·晨歌谈一谈,她是银月城代表团的领队。作为银月城的总冠军,她会安排你代表银月城参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。$B$B和你一起工作是我的荣耀,$N,在今后的战斗中也祝你好运。","与银色比武场的伊蕾希亚·晨歌谈一谈,成为银月城的勇士。","","","","","","",0), -(13696,"zhTW","銀月城的勇士","$N,你證明了自己有資格代表銀月城作戰。現在你應該去和伊蕾希亞·晨歌談一談,她是銀月城代表團的領隊。作為銀月城的總冠軍,她會安排你代表銀月城參加錦標賽,並監督你進行訓練,以通過勇士的考驗。$B$B和你一起工作是我的榮耀,$N,在今後的戰鬥中也祝你好運。","與銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌談一談,成為銀月城的勇士。","","","","","","",0), -(13697,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), -(13697,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), -(13699,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表暴风城参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向雅克布·奥勒留斯元帅复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","击败银色冠军","","","",0), -(13699,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表暴風城參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向雅克布·奧勒留斯元帥覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13700,"zhCN","联盟勇士标记","","","","","","","","",0), -(13700,"zhTW","聯盟勇士標記","","","","","","","","",0), -(13701,"zhCN","部落勇士标记","","","","","","","","",0), -(13701,"zhTW","部落勇士標記","","","","","","","","",0), -(13702,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13702,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13703,"zhCN","铁炉堡的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你是否希望加入我们铁炉堡代表团,参加锦标赛?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了铁炉堡冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为铁炉堡的勇士,就再找兰娜·硬锤谈一谈。","","","","","","",0), -(13703,"zhTW","鐵爐堡的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你是否希望加入我們鐵爐堡代表團,參加錦標賽?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了鐵爐堡冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為鐵爐堡的勇士,就再找蘭娜·硬錘談一談。","","","","","","",0), -(13704,"zhCN","诺莫瑞根的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。诺莫瑞根代表团欢迎像你这样强大的$c加入我们的行列。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了诺莫瑞根冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为诺莫瑞根的勇士,就再找阿姆布罗斯·电光谈一谈。","","","","","","",0), -(13704,"zhTW","諾莫瑞根的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。諾莫瑞根代表團歡迎像你這樣強大的$c加入我們的行列。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了諾莫瑞根冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為諾莫瑞根的勇士,就再找阿姆布羅斯·電光談一談。","","","","","","",0), -(13705,"zhCN","埃索达的勇士","欢迎你,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。你愿意参加埃索达的锦标赛代表团吗?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了埃索达冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为埃索达的勇士,就再找科鲁索斯谈一谈。","","","","","","",0), -(13705,"zhTW","埃索達的勇士","歡迎你,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。你願意參加埃索達的錦標賽代表團嗎?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了埃索達冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為埃索達的勇士,就再找科盧梭斯談一談。","","","","","","",0), -(13706,"zhCN","达纳苏斯的勇士","欢迎你,冠军。我们已经听说了你的光辉事迹,如果你能够加入达纳苏斯代表团,我们会感到非常骄傲的。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了达纳苏斯冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为达纳苏斯的勇士,就再找亚琳·永歌谈一谈。","","","","","","",0), -(13706,"zhTW","達納蘇斯的勇士","歡迎你,冠軍。我們已經聽說了你的光輝事蹟,如果你能夠加入達納蘇斯代表團,我們會感到非常驕傲的。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了達納蘇斯冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為達納蘇斯的勇士,就再找亞琳·永歌談一談。","","","","","","",0), -(13707,"zhCN","奥格瑞玛的勇士","这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加奥格瑞玛代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了奥格瑞玛冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为奥格瑞玛的勇士,就再找碎颅者莫克拉谈一谈。","","","","","","",0), -(13707,"zhTW","奧格瑞瑪的勇士","這麼說來,你已經成為冠軍了?這說明你是一名稱職的鬥士,我很榮幸地邀請你參加奧格瑞瑪代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了奧格瑞瑪冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為奧格瑞瑪的勇士,就再找碎顱者莫克拉談一談。","","","","","","",0), -(13708,"zhCN","森金的勇士","你好,冠军。对你英勇战斗的事迹,我们早有耳闻。如果你愿意的话,请允许我邀请你加入森金代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了森金冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为森金的勇士,就再找祖尔托谈一谈。","","","","","","",0), -(13708,"zhTW","森金的勇士","你好,冠軍。對你英勇戰鬥的事蹟,我們早有耳聞。如果你願意的話,請允許我邀請你加入森金代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了森金冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為森金的勇士,就再找祖爾托談一談。","","","","","","",0), -(13709,"zhCN","雷霆崖的勇士","欢迎你,冠军。作为雷霆崖代表团的总冠军,我很荣幸地邀请你加入我们的行列,你是否愿意呢?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了雷霆崖冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为雷霆崖的勇士,就再找鲁诺克·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(13709,"zhTW","雷霆崖的勇士","歡迎你,冠軍。作為雷霆崖代表團的總冠軍,我很榮幸地邀請你加入我們的行列,你是否願意呢?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了雷霆崖冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為雷霆崖的勇士,就再找魯諾克·蠻鬃談一談。","","","","","","",0), -(13710,"zhCN","幽暗城的勇士","欢迎你,冠军。像你这样的$c肯定对幽暗城代表团大有帮助,你愿意加入我们吗?$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了幽暗城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为幽暗城的勇士,就再找死亡猎手维瑟里谈一谈。","","","决定成为暴风城的侍从","","","",0), -(13710,"zhTW","幽暗城的勇士","歡迎你,冠軍。像你這樣的$c肯定對幽暗城代表團大有幫助,你願意加入我們嗎?$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了幽暗城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為幽暗城的勇士,就再找死亡獵手維瑟裡談一談。","","","決定成為一名暴風城侍從","","","",0), -(13711,"zhCN","银月城的勇士","这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加银月城的代表团。$B$B你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了银月城冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。","如果你想要成为银月城的勇士,就再找伊蕾希亚·晨歌谈一谈。","","","","","","",0), -(13711,"zhTW","銀月城的勇士","這麼說來,你已經成為冠軍了?這說明你是一名稱職的鬥士,我很榮幸地邀請你參加銀月城的代表團。$B$B你可以像以前一樣訓練並提升自己的級別,不過如果你獲得了銀月城冠軍的稱號,就可以在參賽時讓你的侍從打出我們的旗幟。","如果你想要成為銀月城的勇士,就再找伊蕾希亞·晨歌談一談。","","","","","","",0), -(13713,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表铁炉堡参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向兰娜·硬锤复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","击败银色冠军","","","",0), -(13713,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表鐵爐堡參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向蘭娜·硬錘覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13714,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), -(13714,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), -(13715,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), -(13715,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), -(13716,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士\r\n中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), -(13716,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), -(13717,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), -(13717,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), -(13718,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的雅克布·奥勒留斯元帅。","","去找冰冠冰川的雅克布·奥勒留斯元帅。","","","","",0), -(13718,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的雅克布·奧勒留斯元帥。","","去找冰冠冰川的雅克布·奧勒留斯元帥。","","","","",0), -(13719,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), -(13719,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), -(13720,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), -(13720,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), -(13721,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), -(13721,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), -(13722,"zhCN","勇士之战","在勇士的训练中,你将有机会和来自其它城市的各位勇士较量,以检验自己的作战技术。虽然勇士之间的战斗并非比赛的正式内容,但仍然可以从中学到许多有价值的东西——比如对手的战斗风格,还有他们的弱点。$B$B斗志高昂的勇士经常互相比试,为了荣耀和名望而战。$B$B多参加一些勇士的训练吧。等到你有足够的自信成为勇士中的佼佼者之后,就把你所获得的徽记拿来给我。","将25枚勇士的徽记交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13722,"zhTW","勇士之戰","在勇士的訓練中,你將有機會和來自其它城市的各位勇士較量,以檢驗自己的作戰技術。雖然勇士之間的戰鬥並非比賽的正式內容,但仍然可以從中學到許多有價值的東西——比如對手的戰鬥風格,還有他們的弱點。$B$B鬥志高昂的勇士經常互相比試,為了榮耀和名望而戰。$B$B多參加一些勇士的訓練吧。等到你有足夠的自信成為勇士中的佼佼者之後,就把你所獲得的徽記拿來給我。","將25枚勇士的徽記交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13723,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表诺莫瑞根参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向阿姆布罗斯·电光复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","击败银色冠军","","","",0), -(13723,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表諾莫瑞根參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向阿姆布羅斯·電光覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13724,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表埃索达参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向科鲁索斯复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","击败银色冠军","","","",0), -(13724,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表埃索達參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向科盧梭斯覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13725,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,代表达纳苏斯参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向亚琳·永歌复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","击败银色冠军","","","",0), -(13725,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,代表達納蘇斯參加總決賽了。為了證明你有資格代表我們的城市參加戰鬥,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向亞琳·永歌覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13726,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向碎颅者莫克拉复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","击败银色冠军","","","",0), -(13726,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向碎顱者莫克拉覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13727,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向祖尔托复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","击败银色冠军","","","",0), -(13727,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向祖爾托覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13728,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向鲁诺克·蛮鬃复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","击败银色冠军","","","",0), -(13728,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向魯諾克·蠻鬃覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13729,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向死亡猎手维瑟里复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","击败银色冠军","","","",0), -(13729,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向死亡獵手維瑟裡覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13731,"zhCN","勇士的挑战","你很快就可以完成训练,参加总决赛了。为了证明你有资格拥有这种荣誉,你必须击败银色北伐军的一名冠军。$B$B到大帐外面的兽栏旁去,拿上一把长枪,跨上你的坐骑。然后到场地西侧的银色勇士赛场去找侍从丹尼。当你做好战斗的准备之后,他会为你召来对手。$B$B这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。","与侍从丹尼谈一谈,他会为你安排对手。击败银色冠军之后,回到银色比武场,向伊蕾希亚·晨歌复命。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","击败银色冠军","","","",0), -(13731,"zhTW","勇士的挑戰","你很快就可以完成訓練,參加總決賽了。為了證明你有資格擁有這種榮譽,你必須擊敗銀色北伐軍的一名冠軍。$B$B到大帳外面的獸欄旁去,拿上一把長槍,跨上你的坐騎。然後到場地西側的銀色勇士賽場去找侍從丹尼。當你做好戰鬥的準備之後,他會為你召來對手。$B$B這場戰鬥結束之後,我們再好好談談。","與侍從丹尼談一談,他會為你安排對手。擊敗銀色冠軍之後,回到銀色比武場,向伊蕾希亞·晨歌覆命。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","擊敗銀白勇士","","","",0), -(13732,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13732,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13733,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13733,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13734,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13734,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13735,"zhCN","冠军诞生","恭喜你,$N。你已经掌握了多种战斗技巧,完成了你遇到的所有挑战。毫无疑问,你已经做好了准备,可以迎战来自各个主城的冠军了。$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13735,"zhTW","冠軍誕生","恭喜你,$N。你已經掌握了多種戰鬥技巧,完成了你遇到的所有挑戰。毫無疑問,你已經做好了準備,可以迎戰來自各個主城的冠軍了。$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13736,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫奥格瑞玛的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13736,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛奧格瑞瑪的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13737,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫暗矛巨魔的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13737,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛暗矛巨魔的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13738,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫雷霆崖的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13738,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛雷霆崖的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13739,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫被遗忘者的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13739,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛被遺忘者的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13740,"zhCN","冠军诞生","你赢得了我的尊重,也赢得了高层的认可。你已经击败了所有的挑战者,掌握了在锦标赛中作战的方法。毫无疑问,你已经准备就绪,有能力面对其它主城的冠军,扞卫银月城的荣誉!$B$B裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,$N,她会正式批准你参加总冠军的角逐。","与银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特谈一谈。","","","","","","",0), -(13740,"zhTW","冠軍誕生","你贏得了我的尊重,也贏得了高層的認可。你已經擊敗了所有的挑戰者,掌握了在錦標賽中作戰的方法。毫無疑問,你已經準備就緒,有能力面對其它主城的冠軍,捍衛銀月城的榮譽!$B$B裁決者瑪蕾爾·圖哈特要與你談談,$N,她會正式批准你參加總冠軍的角逐。","與銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特談一談。","","","","","","",0), -(13741,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), -(13741,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), -(13742,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), -(13742,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), -(13743,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的兰娜·硬锤。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬锤。","","","","",0), -(13743,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的蘭娜·硬錘。","","去找冰冠冰川的拉娜·硬錘。","","","","",0), -(13744,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的鲁洛·强击要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的鲁洛·强击。","","","","",0), -(13744,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的魯洛·強擊要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的魯洛·強擊。","","","","",0), -(13745,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。铁炉堡的人民期待着我们胜利的消息。为了这个目标,我们要不断地与代表联盟其它城市出战的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。勇士们的练习场就在我们的帐篷外面。拿起你的长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上兽栏中的铁炉堡战羊,去挑战其它的联盟勇士吧。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的克拉拉·沸酒。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), -(13745,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。鐵爐堡的人民期待著我們勝利的消息。為了這個目標,我們要不斷地與代表聯盟其它城市出戰的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。勇士們的練習場就在我們的帳篷外面。拿起你的長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上獸欄中的鐵爐堡戰羊,去挑戰其它的聯盟勇士吧。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的克拉拉·沸酒。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), -(13746,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), -(13746,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), -(13747,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), -(13747,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), -(13748,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的阿姆布罗斯·电光。","","去找冰冠冰川的安布罗斯·雷钉。","","","","",0), -(13748,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的阿姆布羅斯·電光。","","去找冰冠冰川的安布羅斯·雷釘。","","","","",0), -(13749,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的提克·扳钳要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的提克·扳钳。","","","","",0), -(13749,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的提克·扳鉗要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的提克·扳鉗。","","","","",0), -(13750,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。大家都希望我们能够在竞赛中获胜,我们也不愿意让他们失望。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的涡轮陆行鸟,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的弗林克·扳钳。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳钳。","","","","",0), -(13750,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。大家都希望我們能夠在競賽中獲勝,我們也不願意讓他們失望。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的渦輪陸行鳥,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的弗林克·扳鉗。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳鉗。","","","","",0), -(13752,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), -(13752,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), -(13753,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), -(13753,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), -(13754,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的科鲁索斯。","","去找冰冠冰川的克罗索斯。","","","","",0), -(13754,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的科盧梭斯。","","去找冰冠冰川的克羅梭斯。","","","","",0), -(13755,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的萨安度斯要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的萨安度斯。","","","","",0), -(13755,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的薩安度斯要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的薩安度斯。","","","","",0), -(13756,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。埃索达的人民期待着我们能获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的秘蓝岛雷象,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的兰妮。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的兰妮。","","","","",0), -(13756,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。埃索達的人民期待著我們能獲得這場比賽的勝利。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的秘藍島雷象,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的蘭妮。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的蘭妮。","","","","",0), -(13757,"zhCN","冠军的利剑","啊,说实话,光靠锋利的钢剑是不足以获得胜利的。其它参赛者用的都是附有魔法的武器,这对我非常不利,不过这也不是什么大问题。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), -(13757,"zhTW","冠軍的利劍","啊,說實話,光靠鋒利的鋼劍是不足以獲得勝利的。其它參賽者用的都是附有魔法的武器,這對我非常不利,不過這也不是什麼大問題。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), -(13758,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), -(13758,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), -(13759,"zhCN","冬之利刃","上次我一时头脑发热,跟一个死亡骑士打了一架,结果……唉。$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的亚琳·永歌。","","去找冰冠冰川的娅琳·永歌。","","","","",0), -(13759,"zhTW","冬之利刃","上次我一時頭腦發熱,跟一個死亡騎士打了一架,結果……唉。$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的亞琳·永歌。","","去找冰冠冰川的婭琳·永歌。","","","","",0), -(13760,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的伊蕾丝蒂亚·刃歌要你消灭10名被转化的英雄。","","去找冰冠冰川的伊蕾丝蒂亚·刃歌。","","","","",0), -(13760,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的伊蕾絲蒂亞·刃歌要你消滅10名被轉化的英雄。","","去找冰冠冰川的伊蕾絲蒂亞·刃歌。","","","","",0), -(13761,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。达纳苏斯的人民期待着我们获得这场比赛的胜利。为了这个目标,我们要不断地与其它的勇士们比武练习,提升自己的战斗能力。$B$B我推荐你也参加。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的达纳苏斯雾刃豹,去挑战其它的勇士吧。联盟勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的艾莱·觅星。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的艾莱·觅星。","","","","",0), -(13761,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。達納蘇斯的人民期待著我們獲得這場比賽的勝利。為了這個目標,我們要不斷地與其它的勇士們比武練習,提升自己的戰鬥能力。$B$B我推薦你也參加。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的達納蘇斯霧刃豹,去挑戰其它的勇士吧。聯盟勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的艾萊·覓星。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的艾萊·覓星。","","","","",0), -(13762,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), -(13762,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), -(13763,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), -(13763,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), -(13764,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的碎颅者莫克拉。","","去冰冠冰川找银色比武场的碎颅者莫克拉。","","","","",0), -(13764,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的碎顱者莫克拉。","","","","",0), -(13765,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的埃基诺斯要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃基诺斯。","","","","",0), -(13765,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的埃基諾斯要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃基諾斯。","","","","",0), -(13767,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的奥格瑞玛座狼,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的茉拉·狼女。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的茉拉·狼女。","","","","",0), -(13767,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的奧格瑞瑪座狼,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的茉拉·狼女。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的茉拉·狼女。","","","","",0), -(13768,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), -(13768,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), -(13769,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), -(13769,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), -(13770,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的祖尔托。","","去冰冠冰川找银色比武场的祖尔托。","","","","",0), -(13770,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的祖爾托。","","去冰冠冰川找銀色比武場的祖爾托。","","","","",0), -(13771,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,\r\n并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的暗影猎手梅兹克雷要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的暗影猎手梅兹克雷。","","","","",0), -(13771,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的暗影獵手梅茲克雷要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的暗影獵手梅茲克雷。","","","","",0), -(13772,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的暗矛迅猛龙,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的加尔祖。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的加尔祖。","","","","",0), -(13772,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的暗矛迅猛龍,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的加爾祖。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加爾祖。","","","","",0), -(13773,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给带给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), -(13773,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給帶給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), -(13774,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), -(13774,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), -(13775,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","去冰冠冰川找银色比武场的鲁诺克·蛮鬃。","","","","",0), -(13775,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魯諾克·蠻鬃。","","","","",0), -(13776,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的德恩·暴怒图腾要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的德恩·暴怒图腾。","","","","",0), -(13776,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的德恩·暴怒圖騰要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的德恩·暴怒圖騰。","","","","",0), -(13777,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的莫高雷科多兽,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的安卡·爪蹄。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的安卡·爪蹄。","","","","",0), -(13777,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的莫高雷科多獸,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的安卡·爪蹄。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安卡·爪蹄。","","","","",0), -(13778,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给带给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), -(13778,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給帶給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), -(13779,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), -(13779,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), -(13780,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的死亡猎手维瑟里。","","去冰冠冰川找银色比武场的死亡猎手维赛里。","","","","",0), -(13780,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的死亡獵手維瑟裡。","","去冰冠冰川找銀色比武場的死亡獵手維賽裡。","","","","",0), -(13781,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的莎拉·查尔克要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的莎拉·查尔克。","","","","",0), -(13781,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的莎拉·查爾克要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的莎拉·查爾克。","","","","",0), -(13782,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的被遗忘者战马,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的马夫德雷奇。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的马夫德雷奇。","","","","",0), -(13782,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的被遺忘者戰馬,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的馬夫德雷奇。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的馬夫德雷奇。","","","","",0), -(13783,"zhCN","冠军的利剑","听说联盟的冠军都在为他们的战士寻找古代的兵器,我们可不能让他们占这个便宜。$B$B一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。","找到灰木之剑,把它交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13783,"zhTW","冠軍的利劍","聽說聯盟的冠軍都在為他們的戰士尋找古代的兵器,我們可不能讓他們占這個便宜。$B$B一個流傳于灰熊丘陵的古老傳說中提到,那裡有位女士為了守護一把劍受到詛咒,變成了一隻青蛙。現在她就住在灰木哨站東邊的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根據傳說,唯一能夠解除這道詛咒的方法,是有人自願去親吻她。不過呢,你要記得先在嘴唇上塗抹這種藥膏,然後再去親吻湖蛙,不然你的嘴上會長疣的。","找到灰木之劍,把它交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13784,"zhCN","珍贵的武器","为什么我的运气总是烂到家了呢?$B$B下午就要进行比赛了,而我的剑却无影无踪了。$B$B一位吟游诗人告诉我,如果哪位旅人能给一位孤独的女士带去一朵冬水仙,就可以获得她的礼物。那些花只生长在铁墙大坝下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,与冰冠冰川交界的地方。去摘些这种花,然后把花带到龙骨荒野东北部的达克玛尔湖去,就在该地区与祖达克、灰熊丘陵的交界处。","将达克玛尔之剑交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13784,"zhTW","珍貴的武器","為什麼我的運氣總是爛到家了呢?$B$B下午就要進行比賽了,而我的劍卻無影無蹤了。$B$B一位吟游詩人告訴我,如果哪位旅人能給一位孤獨的女士帶去一朵冬水仙,就可以獲得她的禮物。那些花只生長在鐵牆大壩下游的浮冰上,就在晶歌森林的西北部,與冰冠冰川交界的地方。去摘些這種花,然後把花帶到龍骨荒野東北部的達克瑪爾湖去,就在該地區與祖達克、灰熊丘陵的交界處。","將達克瑪爾之劍交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13785,"zhCN","冬之利刃","那个天杀的死亡骑士,把我的剑给弄坏了!$B$B转至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰领主。杀死他,拿到他身上的恒焰灰烬。$B$B带着恒焰灰烬转至嚎风峡湾北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那里的女士。她守护着一把古代宝剑,能够解救她的人就可以获得那把宝剑作为奖励。$B$B证明你的能力,拿到她守护了许久的宝剑吧,$N。","将冬之利刃交给银色比武场的伊蕾希亚·晨歌。","","去冰冠冰川找银色比武场的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13785,"zhTW","冬之利刃","那個天殺的死亡騎士,把我的劍給弄壞了!$B$B轉至晶歌森林的南部,你可以在水晶裂痕的出口上方找到恒焰領主。殺死他,拿到他身上的恒焰灰燼。$B$B帶著恒焰灰燼轉至嚎風峽灣北部的冬息湖中心,解救一位被寒冰困在那裡的女士。她守護著一把古代寶劍,能夠解救她的人就可以獲得那把寶劍作為獎勵。$B$B證明你的能力,拿到她守護了許久的寶劍吧,$N。","將冬之利刃交給銀色比武場的伊蕾希亞·晨歌。","","去冰冠冰川找銀色比武場的埃蕾希·晨歌。","","","","",0), -(13786,"zhCN","勇士的实战训练","在锦标赛上,你可以和你的战友们一起练习技术,但是时刻都不要忘记,我们真正的敌人——天灾军团绝不会坐等灭亡。你不但要和队友切磋,还要在与敌人的战斗中磨砺自己的刀锋。$B$B到位于陨落英雄之谷西南和恐惧之门科雷萨以北的那个地区去。天灾军团正在那里复活死亡的英雄们,并将他们变成我们的敌人。击败那些天灾军团的爪牙,让我们的勇士得到安息,并在那里磨砺你的战斗技艺。","银色比武场的克希尔·炎枪要你消灭10名被转化的英雄。","","去冰冠冰川找银色比武场的克希尔·炎枪。","","","","",0), -(13786,"zhTW","勇士的實戰訓練","在錦標賽上,你可以和你的戰友們一起練習技術,但是時刻都不要忘記,我們真正的敵人——天災軍團絕不會坐等滅亡。你不但要和隊友切磋,還要在與敵人的戰鬥中磨礪自己的刀鋒。$B$B到位於隕落英雄之谷西南和恐懼之門科雷薩以北的那個地區去。天災軍團正在那裡復活死亡的英雄們,並將他們變成我們的敵人。擊敗那些天災軍團的爪牙,讓我們的勇士得到安息,並在那裡磨礪你的戰鬥技藝。","銀色比武場的克希爾·炎槍要你消滅10名被轉化的英雄。","","去冰冠冰川找銀色比武場的克希爾·炎槍。","","","","",0), -(13787,"zhCN","总决赛","总决赛是锦标赛中最重要的一场比赛。胜利必然是来之不易的,但我们有必胜的信心。你必须严格训练你的坐骑,直到它和你融为一体。$B$B这可以帮助你保持战斗的活力。$B$B到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,骑上兽栏中的银月城陆行鸟,去挑战其它的勇士吧。部落勇士的练习场就在我们的帐篷外面,他们在那里等待你的挑战。","将三枚勇士的印记交给银色比武场的安妮拉·索隆。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去冰冠冰川找银色比武场的安妮拉·索隆。","","","","",0), -(13787,"zhTW","總決賽","總決賽是錦標賽中最重要的一場比賽。勝利必然是來之不易的,但我們有必勝的信心。你必須嚴格訓練你的坐騎,直到它和你融為一體。$B$B這可以幫助你保持戰鬥的活力。$B$B到大帳外面的獸欄中去,拿起你的長槍,騎上獸欄中的銀月城陸行鳥,去挑戰其它的勇士吧。部落勇士的練習場就在我們的帳篷外面,他們在那裡等待你的挑戰。","將三枚勇士的印記交給銀色比武場的安妮拉·索隆。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安妮拉·索隆。","","","","",0), -(13788,"zhCN","空中的威胁","自从你揪出诅咒教派的间谍之后,银色北伐军已经把赛场中的卫兵数量增加了一倍。只要这里还没有被夷为平地,只要锦标赛还没有被完全破坏,诅咒教徒就不会善罢甘休。$B$B银色北伐军的斥候发现了一支诅咒教派的部队,他们在一条名叫冰喉的冰霜巨龙的带领下向我们奔袭。$B$B你必须在他们发动攻击之前阻止他们。根据斥候的报告,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的科罗克·斩亡者要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), -(13788,"zhTW","空中的威脅","自從你揪出詛咒教派的間諜之後,銀色北伐軍已經把賽場中的衛兵數量增加了一倍。只要這裡還沒有被夷為平地,只要錦標賽還沒有被完全破壞,詛咒教徒就不會善罷甘休。$B$B銀色北伐軍的斥候發現了一支詛咒教派的部隊,他們在一條名叫冰喉的冰霜巨龍的帶領下向我們奔襲。$B$B你必須在他們發動攻擊之前阻止他們。根據斥候的報告,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), -(13789,"zhCN","攻入敌阵","这座竞技场坐落在在世界上最危险的地方,$N。为了把这块土地从天灾军团手中夺过来,我们历经苦难,付出了极其沉重的代价。然而敌人仍然在持续不断地向我们发动攻击,仿佛他们有着无穷无尽的后备队。$B$B到冰冠冰川去,干掉你遇到的所有天灾士兵。","银色比武场的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭这些诅咒教派的成员。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的塞利安·碎日。","消灭诅咒教派成员","","","",0), -(13789,"zhTW","攻入敵陣","這座競技場坐落在在世界上最危險的地方,$N。為了把這塊土地從天災軍團手中奪過來,我們歷經苦難,付出了極其沉重的代價。然而敵人仍然在持續不斷地向我們發動攻擊,仿佛他們有著無窮無盡的後備隊。$B$B到冰冠冰川去,幹掉你遇到的所有天災士兵。","銀色比武場的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅這些詛咒教派的成員。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的塞利安·碎日。","殺死詛咒神教成員","","","",0), -(13790,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。现在,那些被你击败的对手正在加倍努力训练,当锦标赛开始的时候,他们会卷土重来,报那败北之仇。$B$B你最好不要松懈,继续与冠军赛场中的斗士们切磋,磨练自己的战斗技巧。拿起你的长枪,到赛场南部的兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的鲁莉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的鲁莉。","","","","",0), -(13790,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。現在,那些被你擊敗的對手正在加倍努力訓練,當錦標賽開始的時候,他們會捲土重來,報那敗北之仇。$B$B你最好不要鬆懈,繼續與冠軍賽場中的鬥士們切磋,磨練自己的戰鬥技巧。拿起你的長槍,到賽場南部的獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的魯莉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的魯莉。","","","","",0), -(13791,"zhCN","攻入敌阵","我们在仿真战中打闹的同时,不能忘了真正的敌人正环伺在我们周围。银色北伐军想通过比赛来选出最好的战士,但是真正的强者只能是那些从战场上生还的人。我们要让那帮圣骑士看看,在为锦标赛做准备的同时,我们也随时准备跟诅咒教派开战。$B$B到冰冠冰川去,杀死你遇到的所有异教徒。他们的力量在奥尔杜萨和亡语者岗哨周围尤其强大。","银色比武场的放血者佐尔比要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭那些异教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐尔比。","消灭诅咒教派成员","","","",0), -(13791,"zhTW","攻入敵陣","我們在模擬戰中打鬧的同時,不能忘了真正的敵人正環伺在我們周圍。銀色北伐軍想通過比賽來選出最好的戰士,但是真正的強者只能是那些從戰場上生還的人。我們要讓那幫聖騎士看看,在為錦標賽做準備的同時,我們也隨時準備跟詛咒教派開戰。$B$B到冰冠冰川去,殺死你遇到的所有異教徒。他們的力量在奧爾杜薩和亡語者崗哨周圍尤其強大。","銀色比武場的放血者佐爾比要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅那些異教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐爾比。","殺死詛咒神教成員","","","",0), -(13793,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。但你还是要继续练习,确保在锦标赛正式开始之后可以击败所有对手。$B$B你应该继续磨练自己的战斗技巧,了解对手的弱点。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。到兽栏中去骑上属于你的坐骑,然后面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的伊尔蕾·夜幕。$B$B如果你丢失了长枪,可以在银色盟约大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊尔蕾·夜幕。","","","","",0), -(13793,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。但你還是要繼續練習,確保在錦標賽正式開始之後可以擊敗所有對手。$B$B你應該繼續磨練自己的戰鬥技巧,瞭解對手的弱點。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,然後面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的伊爾蕾·夜幕。$B$B如果你丟失了長槍,可以在銀色盟約大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊爾蕾·夜幕。","","","","",0), -(13794,"zhCN","纯洁者耶德瑞克","在我的提议下,银色北伐军的兄弟和新晋的冠军展开了紧密的合作。北伐军的总冠军——纯洁者耶德瑞克——负责帮助来自各个城市的冠军进行训练,为锦标赛的总决赛做好准备。$B$B去找他做个自我介绍吧,他肯定已经急着要见你,帮助你进行训练,准备与艾泽拉斯世界最伟大的冠军同台竞技。","与银色比武场的纯洁者耶德瑞克谈一谈。","","","","","","",0), -(13794,"zhTW","純潔者耶德瑞克","在我的提議下,銀色北伐軍的兄弟和新晉的冠軍展開了緊密的合作。北伐軍的總冠軍——純潔者耶德瑞克——負責幫助來自各個城市的冠軍進行訓練,為錦標賽的總決賽做好準備。$B$B去找他做個自我介紹吧,他肯定已經急著要見你,幫助你進行訓練,準備與艾澤拉斯世界最偉大的冠軍同台競技。","與銀色比武場的純潔者耶德瑞克談一談。","","","","","","",0), -(13795,"zhCN","科罗克·斩亡者","黑锋骑士代表团的领袖要和你谈谈,$c。科罗克·斩亡者是一位令人胆寒的斗士,他肯定有很多话要和你说。$B$B黑锋骑士团在比武场的北部扎了营,就在联盟代表团的大帐西边。","与银色比武场的科罗克·斩亡者谈一谈。","","","","","","",0), -(13795,"zhTW","柯洛克·斬亡者","黑鋒騎士代表團的領袖要和你談談,$c。柯洛克·斬亡者是一位令人膽寒的鬥士,他肯定有很多話要和你說。$B$B黑鋒騎士團在比武場的北部紮了營,就在聯盟代表團的大帳西邊。","與銀色比武場的柯洛克·斬亡者談一談。","","","","","","",0), -(13807,"zhCN","旗帜:联赛邀请","","","","","","","","",0), -(13807,"zhTW","旗幟:聯賽邀請","","","","","","","","",0), -(13809,"zhCN","空中的威胁","在你找出诅咒教派的间谍以后,大领主提里奥·弗丁安排了双倍的卫兵。弗丁大人认为诅咒教派不会仅仅因为失去一个黑骑士就善罢甘休。$B$B根据天爪龙斥候的报告,有一支诅咒教派的部队正准备袭击我们,他们的首领是一条名叫冰喉的冰霜巨龙。如果不阻止他们的话,赛场就会受到攻击。斥候们说,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), -(13809,"zhTW","空中的威脅","在你找出詛咒教派的間諜以後,大領主提裡奧·弗丁安排了雙倍的衛兵。弗丁大人認為詛咒教派不會僅僅因為失去一個黑騎士就善罷甘休。$B$B根據天爪龍斥候的報告,有一支詛咒教派的部隊正準備襲擊我們,他們的首領是一條名叫冰喉的冰霜巨龍。如果不阻止他們的話,賽場就會受到攻擊。斥候們說,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), -(13810,"zhCN","攻入敌阵","这座竞技场坐落在在世界上最危险的地方,$N。为了把这块土地从天灾军团手中夺过来,我们历经苦难,付出了极其沉重的代价。然而敌人仍然在持续不断地向我们发动攻击,仿佛他们有着无穷无尽的后备队。$B$B到冰冠冰川去,干掉你遇\r\n到的所有天灾士兵。","银色比武场的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭这些诅咒教派的成员。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的塞利安·碎日。","消灭诅咒教派成员","","","",0), -(13810,"zhTW","攻入敵陣","這座競技場坐落在在世界上最危險的地方,$N。為了把這塊土地從天災軍團手中奪過來,我們歷經苦難,付出了極其沉重的代價。然而敵人仍然在持續不斷地向我們發動攻擊,仿佛他們有著無窮無盡的後備隊。$B$B到冰冠冰川去,幹掉你遇到的所有天災士兵。","銀色比武場的塞利安·碎日要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅這些詛咒教派的成員。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的塞利安·碎日。","殺死詛咒神教成員","","","",0), -(13811,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。现在,那些被你击败的对手正在加倍努力训练,当锦标赛开始的时候,他们会卷土重来,报那败北之仇。$B$B你最好不要松懈,继续与冠军赛场中的斗士们切磋,磨练自己的战斗技巧。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。拿起你的长枪,到兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的鲁莉。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的鲁莉。","","","","",0), -(13811,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。現在,那些被你擊敗的對手正在加倍努力訓練,當錦標賽開始的時候,他們會捲土重來,報那敗北之仇。$B$B你最好不要鬆懈,繼續與冠軍賽場中的鬥士們切磋,磨練自己的戰鬥技巧。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。拿起你的長槍,到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的魯莉。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的魯莉。","","","","",0), -(13812,"zhCN","空中的威胁","自从你揪出诅咒教派的间谍之后,银色北伐军已经把赛场中的卫兵数量增加了一倍。只要这里还没有被夷为平地,只要锦标赛还没有被完全破坏,诅咒教徒就不会善罢甘休。$B$B银色北伐军的斥候发现了一支诅咒教派的部队,他们在一条名叫冰喉的冰霜巨龙的带领下向我们奔袭。$B$B你必须在他们发动攻击之前阻止他们。根据斥候的报告,冰喉就盘旋在我们的西南方向,铁墙大坝和奥尔杜萨交界的地方。","银色比武场的科罗克·斩亡者要你消灭3名诅咒教派投弹手,并击败冰喉。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), -(13812,"zhTW","空中的威脅","自從你揪出詛咒教派的間諜之後,銀色北伐軍已經把賽場中的衛兵數量增加了一倍。只要這裡還沒有被夷為平地,只要錦標賽還沒有被完全破壞,詛咒教徒就不會善罷甘休。$B$B銀色北伐軍的斥候發現了一支詛咒教派的部隊,他們在一條名叫冰喉的冰霜巨龍的帶領下向我們奔襲。$B$B你必須在他們發動攻擊之前阻止他們。根據斥候的報告,冰喉就盤旋在我們的西南方向,鐵牆大壩和奧爾杜薩交界的地方。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要你消滅3名詛咒教派投彈手,並擊敗冰喉。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), -(13813,"zhCN","攻入敌阵","我们在仿真战中打闹的同时,不能忘了真正的敌人正环伺在我们周围。银色北伐军想通过比赛来选出最好的战士,但是真正的强者只能是那些从战场上生还的人。我们要让那帮圣骑士看看,在为锦标赛做准备的同时,我们也随时准备跟诅咒教派开战。$B$B到冰冠冰川去,杀死你遇到的所有异教徒。他们的力量在奥尔杜萨和亡语者岗哨周围尤其强大。","银色比武场的放血者佐尔比要你在冰冠冰川地区消灭15名诅咒教派成员。你可以在冰冠冰川的任何地方消灭那些异教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐尔比。","消灭诅咒教派成员","","","",0), -(13813,"zhTW","攻入敵陣","我們在模擬戰中打鬧的同時,不能忘了真正的敵人正環伺在我們周圍。銀色北伐軍想通過比賽來選出最好的戰士,但是真正的強者只能是那些從戰場上生還的人。我們要讓那幫聖騎士看看,在為錦標賽做準備的同時,我們也隨時準備跟詛咒教派開戰。$B$B到冰冠冰川去,殺死你遇到的所有異教徒。他們的力量在奧爾杜薩和亡語者崗哨周圍尤其強大。","銀色比武場的放血者佐爾比要你在冰冠冰川地區消滅15名詛咒教派成員。你可以在冰冠冰川的任何地方消滅那些異教徒。","","去找冰冠冰川的放血者佐爾比。","殺死詛咒神教成員","","","",0), -(13814,"zhCN","冠军的比武","作为冠军,你已经掌握了骑乘战斗的技巧,击败了各种层次的对手。但你还是要继续练习,确保在锦标赛正式开始之后可以击败所有对手。$B$B你应该继续磨练自己的战斗技巧,了解对手的弱点。代表各个城市参战的冠军都在手兽栏旁的冠军赛场中练习。拿起你的长枪,到兽栏中去骑上属于你的坐骑,面对各位冠军的挑战吧。","将四枚冠军的印记交给银色比武场的伊尔蕾·夜幕。$B$B如果你丢失了长枪,可以在夺日者大帐或者兽栏附近的长枪架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊尔蕾·夜幕。","","","","",0), -(13814,"zhTW","冠軍的比武","作為冠軍,你已經掌握了騎乘戰鬥的技巧,擊敗了各種層次的對手。但你還是要繼續練習,確保在錦標賽正式開始之後可以擊敗所有對手。$B$B你應該繼續磨練自己的戰鬥技巧,瞭解對手的弱點。代表各個城市參戰的冠軍都在手獸欄旁的冠軍賽場中練習。拿起你的長槍,到獸欄中去騎上屬於你的坐騎,面對各位冠軍的挑戰吧。","將四枚冠軍的印記交給銀色比武場的伊爾蕾·夜幕。$B$B如果你丟失了長槍,可以在奪日者大帳或者獸欄附近的長槍架上再拿一根。","","去找冰冠冰川的伊爾蕾·夜幕。","","","","",0), -(13816,"zhCN","英雄:天文台","听着,$g小伙子:小姑娘;,艾泽拉斯的命运危在旦夕。$B$B我们唯一的机会是到天文台去,找到奥尔加隆,阻止他向他的泰坦主人发送信息。$B$B赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。","奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦要你找到天文台的入口。","找到天文台的入口","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), -(13816,"zhTW","英雄:天文臺","聽著,$g小夥子:小姑娘;,艾澤拉斯的命運危在旦夕。$B$B我們唯一的機會是到天文臺去,找到奧爾加隆,阻止他向他的泰坦主人發送資訊。$B$B趕快找到天文臺。如果你發現了任何有價值的資訊,就立即回來向我報告。奧爾加隆抵達之前,我們還有一些時間可以準備。","奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫要你找到天文臺的入口。","找到天文臺的入口","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), -(13817,"zhCN","英雄:文件馆数据圆盘","这张白金圆盘的表面惊人地光滑匀称,没有一丝的划痕和瑕疵。在这张圆盘的边缘,有一行符文刻成的字:“文件馆”。$B$B奥杜尔内部一定有什么设备可以读入这张圆盘中包含的信息。","将文件馆数据圆盘带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13817,"zhTW","英雄:檔館資料圓盤","這張白金圓盤的表面驚人地光滑勻稱,沒有一絲的劃痕和瑕疵。在這張圓盤的邊緣,有一行符文刻成的字:“文件館”。$B$B奧杜爾內部一定有什麼設備可以讀入這張圓盤中包含的資訊。","將檔館資料圓盤帶到奧杜爾的檔館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13818,"zhCN","英雄:奥尔加隆","你成功了,$N。把这些徽记拿到文件馆的控制台那里去,看看你能否进入天文台。$B$B你最好快一点,$g伙计:小丫头;,时间紧迫。","将守护者的徽记带到奥杜尔的文件馆控制台前。","","去找文件馆控制台。","","","","",0), -(13818,"zhTW","英雄:奧爾加隆","你成功了,$N。把這些徽記拿到檔館的控制台那裡去,看看你能否進入天文臺。$B$B你最好快一點,$g夥計:小丫頭;,時間緊迫。","將守護者的徽記帶到奧杜爾的文件館控制台前。","","去找文件館控制台。","","","","",0), -(13819,"zhCN","英雄:结果好,一切都好","我们必须抓紧时间,$N。必须回到达拉然,在那里把恢复代码发射出去。$B$B带着它去找罗宁吧,我会在那里等你。","将恢复代码阿尔法交给达拉然的罗宁。","","去找达拉然的罗宁。","","","","",0), -(13819,"zhTW","英雄:結果好,一切都好","我們必須抓緊時間,$N。必須回到達拉然,在那裡把恢復代碼發射出去。$B$B帶著它去找羅寧吧,我會在那裡等你。","將恢復代碼阿爾法交給達拉然的羅寧。","","去找達拉然的羅寧。","","","","",0), -(13820,"zhCN","布拉斯波兄弟","大领主命令我尽快完成这座体育馆。我们派出了所有的石匠加班加点工作,但很快就发现没有足够的建筑材料。我雇了两个地精来帮忙,也就是贝兹尔·布拉斯波和他的兄弟波兹尔·布拉斯波。$B$B他们负责监督比武场东南本地的工程进度。去和贝兹尔谈谈,看看他们兄弟能不能帮我们找些材料来。","与银色比武场的贝兹尔·布拉斯波谈一谈。","","","","","","",0), -(13820,"zhTW","布拉斯波兄弟","大領主命令我儘快完成這座體育館。我們派出了所有的石匠加班加點工作,但很快就發現沒有足夠的建築材料。我雇了兩個地精來幫忙,也就是貝茲爾·布拉斯波和他的兄弟波茲爾·布拉斯波。$B$B他們負責監督比武場東南本地的工程進度。去和貝茲爾談談,看看他們兄弟能不能幫我們找些材料來。","與銀色比武場的貝茲爾·布拉斯波談一談。","","","","","","",0), -(13821,"zhCN","英雄:弗蕾亚的徽记","我想弗蕾亚的徽记可能是最难得到的一块。$B$B根据文件馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你们对这三位长老手下留情,弗蕾亚的力量就会变得更加强大。$B$B我又能说什么呢,$N,我们现在真是进退维谷。","将弗蕾亚的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得弗蕾亚的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), -(13821,"zhTW","英雄:弗蕾亞的徽記","我想弗蕾亞的徽記可能是最難得到的一塊。$B$B根據檔館的資料,徽記與弗蕾亞身邊的三位古樹僕從密切關聯,它們是明葉長老、鐵枝長老和石樹長老。一旦它們之中有任何一位受到傷害,徽記的完整性就不能保障了。$B$B然而,如果你們對這三位長老手下留情,弗蕾亞的力量就會變得更加強大。$B$B我又能說什麼呢,$N,我們現在真是進退維谷。","將弗蕾亞的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得弗蕾亞的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), -(13822,"zhCN","英雄:霍迪尔的徽记","要拿到霍迪尔的徽记可不容易。你不但要击败霍迪尔,而且必须抢在他打碎装着徽记的箱子之前击败他!$B$B如果你想了解更多信息的话,可以去查查文件馆的控制台。那里面的知识比世界上所有的图书馆加在一起还要多!","将霍迪尔的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得霍迪尔的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), -(13822,"zhTW","英雄:霍迪爾的徽記","要拿到霍迪爾的徽記可不容易。你不但要擊敗霍迪爾,而且必須搶在他打碎裝著徽記的箱子之前擊敗他!$B$B如果你想瞭解更多資訊的話,可以去查查檔館的控制台。那裡面的知識比世界上所有的圖書館加在一起還要多!","將霍迪爾的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得霍迪爾的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), -(13823,"zhCN","英雄:托里姆的徽记","托里姆已经失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影响着他。$B$B某个邪恶的家伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那个冒牌货控制托里姆。如果托里姆被这股力量征服,我们就永远都不能找到他的徽记了!$B$B你要让他清醒过来,越快越好!$B$B和以往一样,文件馆的控制台会给你提供所有必要的消息……包括那些你不喜欢听到的消息。","将托里姆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得托里姆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), -(13823,"zhTW","英雄:托裡姆的徽記","托裡姆已經失去了自我,$N。一股黑暗的力量正在影響著他。$B$B某個邪惡的傢伙假扮成他死去的妻子西芙,蒙蔽了他的心智。$B$B你要阻止那個冒牌貨控制托裡姆。如果托裡姆被這股力量征服,我們就永遠都不能找到他的徽記了!$B$B你要讓他清醒過來,越快越好!$B$B和以往一樣,檔館的控制台會給你提供所有必要的消息……包括那些你不喜歡聽到的消息。","將托裡姆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得托裡姆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), -(13824,"zhCN","英雄:米米尔隆的徽记","米米尔隆是个聪明的家伙,他给自己的地盘装上了一套自毁设备。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽记,就必须争分夺秒。如果你需要了解什么详细的数据,可以去文件馆控制台那里查询。","将米米尔隆的徽记交给奥杜尔文件馆中的勘探员罗尔伦。$B$B你可以向文件馆控制台查询如何获得米米尔隆的徽记。","","去找奥杜尔的勘探员罗尔伦。","","","","",0), -(13824,"zhTW","英雄:米米爾隆的徽記","米米爾隆是個聰明的傢伙,他給自己的地盤裝上了一套自毀設備。$B$B很不幸,如果你想要拿到徽記,就必須爭分奪秒。如果你需要瞭解什麼詳細的資料,可以去檔館控制台那裡查詢。","將米米爾隆的徽記交給奧杜爾文件館中的勘探員羅爾倫。$B$B你可以向檔館控制台查詢如何獲得米米爾隆的徽記。","","去找奧杜爾的勘探員羅爾倫。","","","","",0), -(13825,"zhCN","蚌肉大餐","","","","","","","","",0), -(13825,"zhTW","蚌肉大餐","","","","","","","","",0), -(13826,"zhCN","钓鱼专家纳特·帕格","","","","","","","","",0), -(13826,"zhTW","釣魚專家納特·帕格","","","","","","","","",0), -(13827,"zhCN","宝藏!","","","","去找海盗的宝箱。","","","","",0), -(13827,"zhTW","寶藏!","","","","去找海盜的寶箱。","","","","",0), -(13828,"zhCN","近战训练","锦标赛的核心项目就是骑乘战斗。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和耶兰·洛克伍德谈一谈,然后对一个近战目标使用5次刺击。完成训练后回到银色比武场,向奥术师泰利斯复命。","","去找冰冠冰川的奥术师泰利斯。","耶兰·洛克伍德的建议","对近战目标使用刺击技能","","",0), -(13828,"zhTW","近戰訓練","錦標賽的核心項目就是騎乘戰鬥。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬之後,去跟耶蘭·洛克伍德談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。耶蘭會教你學會使用防禦技能,在近身戰鬥中保證自己的安全。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和耶蘭·洛克伍德談一談,然後對一個近戰目標使用5次刺擊。完成訓練後回到銀色比武場,向奧術師泰利斯覆命。","","去找冰冠冰川的奧術師泰利斯。","對近戰標靶使用戳刺","對近戰標靶使用戳刺","","",0), -(13829,"zhCN","近战训练","锦标赛的核心项目就是骑乘战斗。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和耶兰·洛克伍德谈一谈,然后对一个近战目标使用5次刺击。完成训练后回到银色比武场,向魔导师埃迪恩·炎谷复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的魔导师埃迪恩·炎谷。","耶兰·洛克伍德的建议","对近战目标使用刺击技能","","",0), -(13829,"zhTW","近戰訓練","錦標賽的核心項目就是騎乘戰鬥。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥之後,去跟耶蘭·洛克伍德談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。耶蘭會教你學會使用防禦技能,在近身戰鬥中保證自己的安全。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和耶蘭·洛克伍德談一談,然後對一個近戰目標使用5次刺擊。完成訓練後回到銀色比武場,向魔導師埃迪恩·炎穀覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的魔導師埃迪恩·炎穀。","對近戰標靶使用戳刺","對近戰標靶使用戳刺","","",0), -(13830,"zhCN","幽灵鱼","在诺森德垂钓的人如果没有听说过亚口鱼,那可真是白活了。这种鱼不能食用,但在炼金领域里有特殊的用途。$B$B不过,在索拉查盆地的河流之心一带生活的亚口鱼群中,隐藏着另一种鱼类:幽灵鱼。只要一离开水,这种鱼就会逐渐变得透明,最后完全消失。有些人猜测它回到了索拉查盆地,而其它人的猜测就更加不着边际了……$B$B总之,我希望你去想办法找到这种鱼,揭开它的秘密!","达拉然城中的玛西娅·切斯希望你去揭开幽灵鱼的秘密。","揭开幽灵鱼的秘密","去找达拉然的玛西娅·切斯。","","","","",0), -(13830,"zhTW","幽靈魚","在諾森德垂釣的人如果沒有聽說過亞口魚,那可真是白活了。這種魚不能食用,但在煉金領域裡有特殊的用途。$B$B不過,在索拉查盆地的河流之心一帶生活的亞口魚群中,隱藏著另一種魚類:幽靈魚。只要一離開水,這種魚就會逐漸變得透明,最後完全消失。有些人猜測它回到了索拉查盆地,而其它人的猜測就更加不著邊際了……$B$B總之,我希望你去想辦法找到這種魚,揭開它的秘密!","達拉然城中的瑪西婭·切斯希望你去揭開幽靈魚的秘密。","揭開幽靈魚的秘密","去找達拉然的瑪西婭·切斯。","","","","",0), -(13832,"zhCN","下水道中的珍宝","我真不敢相信,有那么多人去达拉然下水道钓鱼,只为几只大老鼠或是变异鱼。难道他们不知道,有许多伤心欲绝的傻子、走投无路的窃贼和心不在焉的醉汉,把数不清的无价之宝扔到了下水道里吗?$B$B在那里钓鱼的秘诀是把鱼钩沉到水底去,如果钓到了什么东西,就缓缓地把线收上来。去试试吧,$N,我会用我收藏的宝贝和你钓上来的东西交换的。","将一块被腐蚀的珠宝交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), -(13832,"zhTW","下水道中的珍寶","我真不敢相信,有那麼多人去達拉然下水道釣魚,只為幾隻大老鼠或是變異魚。難道他們不知道,有許多傷心欲絕的傻子、走投無路的竊賊和心不在焉的醉漢,把數不清的無價之寶扔到了下水道裡嗎?$B$B在那裡釣魚的秘訣是把魚鉤沉到水底去,如果釣到了什麼東西,就緩緩地把線收上來。去試試吧,$N,我會用我收藏的寶貝和你釣上來的東西交換的。","將一塊被腐蝕的珠寶交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), -(13833,"zhCN","危险的美食","最好的钓鱼地点总是最危险的。冬拥湖里有无数的战利品等待着大胆的垂钓者。$B$B事实上,只有在冬拥湖才能钓到传说中最危险也最美味的恐怖鱼。给我带些这种鱼来,然后我们再好好聊聊。","将10条恐怖鱼交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), -(13833,"zhTW","危險的美食","最好的釣魚地點總是最危險的。冬擁湖裡有無數的戰利品等待著大膽的垂釣者。$B$B事實上,只有在冬擁湖才能釣到傳說中最危險也最美味的恐怖魚。給我帶些這種魚來,然後我們再好好聊聊。","將10條恐怖魚交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), -(13834,"zhCN","危险的美食","最好的钓鱼地点总是最危险的。冬拥湖里有无数的战利品等待着大胆的垂钓者。$B$B事实上,只有在冬拥湖才能钓到传说中最危险也最美味的恐怖鱼。给我带些这种鱼来,然后我们再好好聊聊。","将10条恐怖鱼交给达拉然城中的玛西娅·切斯。","","去达拉然找玛西娅·切斯。","","","","",0), -(13834,"zhTW","危險的美食","最好的釣魚地點總是最危險的。冬擁湖裡有無數的戰利品等待著大膽的垂釣者。$B$B事實上,只有在冬擁湖才能釣到傳說中最危險也最美味的恐怖魚。給我帶些這種魚來,然後我們再好好聊聊。","將10條恐怖魚交給達拉然城中的瑪西婭·切斯。","","去達拉然找瑪西婭·切斯。","","","","",0), -(13835,"zhCN","碎盾训练","想要在骑乘战斗中获得胜利,你就必须先学会如何突破对手的防御。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马以后,去找瓦利斯·逐风者谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。瓦利斯会向你传授使用远程武器击破对手盾牌的基础技巧,这样就可以更容易地击败你的目标。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和瓦利斯·逐风者谈一谈,然后对两个脆弱的远程目标使用碎盾技能。完成训练后回到银色比武场,向斥候沙琳蒂亚复命。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亚。","瓦利斯·逐风者的建议","对脆弱的远程目标使用碎盾技能","","",0), -(13835,"zhTW","碎盾訓練","想要在騎乘戰鬥中獲得勝利,你就必須先學會如何突破對手的防禦。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬以後,去找瓦利斯·逐風者談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。瓦利斯會向你傳授使用遠端武器擊破對手盾牌的基礎技巧,這樣就可以更容易地擊敗你的目標。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和瓦利斯·逐風者談一談,然後對兩個脆弱的遠端目標使用碎盾技能。完成訓練後回到銀色比武場,向斥候沙琳蒂亞覆命。","","去找冰冠冰川的斥候沙琳蒂亞。","對脆弱的遠距標靶使用破盾","對脆弱的遠距標靶使用破盾","","",0), -(13836,"zhCN","胳膊丢了!","我得到消息,在达拉然监狱发生了一桩非常不幸的意外。一名卫兵的胳膊被一个邪恶的囚犯砍断,又被扔进了水里。$b$b我们的急救医生说,如果能找回那条胳膊,他们就能为那名卫兵接好断肢。$b$b你在那座监狱外面的水域去垂钓一下。我用我最好的鱼竿打赌,只要你用的时间足够长,就一定能找到那条胳膊。然后你把它带回达拉然来,交给善良的欧莉萨拉。她知道该怎么做。","将断臂交给达拉然城中的善良的欧莉萨拉。","","去达拉然城的急你所急找善良的欧莉萨拉。","","","","",0), -(13836,"zhTW","胳膊丟了!","我得到消息,在達拉然監獄發生了一樁非常不幸的意外。一名衛兵的胳膊被一個邪惡的囚犯砍斷,又被扔進了水裡。$b$b我們的急救醫生說,如果能找回那條胳膊,他們就能為那名衛兵接好斷肢。$b$b你在那座監獄外面的水域去垂釣一下。我用我最好的魚竿打賭,只要你用的時間足夠長,就一定能找到那條胳膊。然後你把它帶回達拉然來,交給善良的歐麗莎拉。她知道該怎麼做。","將斷臂交給達拉然城中的善良的歐麗莎拉。","","去達拉然城的急你所急找善良的歐麗莎拉。","","","","",0), -(13837,"zhCN","冲锋训练","在骑乘战斗中,冲锋是最强大的攻击方式。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上奎尔多雷战马吧。$B$B骑上战马之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的奎尔多雷战马。和卢格安·钢胃谈一谈,然后向两个脆弱的冲锋目标发动冲锋。完成训练后回到银色比武场,向阿瓦雷斯·迅击复命。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅击。","卢格安·钢胃的建议","向脆弱的冲锋目标发动冲锋","","",0), -(13837,"zhTW","衝鋒訓練","在騎乘戰鬥中,衝鋒是最強大的攻擊方式。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奎爾多雷戰馬吧。$B$B騎上戰馬之後,去和盧格安·鋼胃談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。盧格安會告訴你如何使用這項強大的技能,還會教你一些其它的基本戰術。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奎爾多雷戰馬。和盧格安·鋼胃談一談,然後向兩個脆弱的衝鋒目標發動衝鋒。完成訓練後回到銀色比武場,向阿瓦雷斯·迅擊覆命。","","去找冰冠冰川的阿瓦雷斯·迅擊。","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","","",0), -(13838,"zhCN","碎盾训练","想要在骑乘战斗中获得胜利,你就必须先学会如何突破对手的防御。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟以后,去找瓦利斯·逐风者谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。瓦利斯会向你传授使用远程武器击破对手盾牌的基础技巧,这样就可以更容易地击败你的目标。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和瓦利斯·逐风者谈一谈,然后对两个脆弱的远程目标使用碎盾技能。完成训练后回到银色比武场,向加拉希亚·晨光复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的加拉希亚·晨光。","瓦利斯·逐风者的建议","对脆弱的远程目标使用碎盾技能","","",0), -(13838,"zhTW","碎盾訓練","想要在騎乘戰鬥中獲得勝利,你就必須先學會如何突破對手的防禦。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥以後,去找瓦利斯·逐風者談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。瓦利斯會向你傳授使用遠端武器擊破對手盾牌的基礎技巧,這樣就可以更容易地擊敗你的目標。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和瓦利斯·逐風者談一談,然後對兩個脆弱的遠端目標使用碎盾技能。完成訓練後回到銀色比武場,向加拉希亞·晨光覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加拉希亞·晨光。","對脆弱的遠距標靶使用破盾","對脆弱的遠距標靶使用破盾","","",0), -(13839,"zhCN","冲锋训练","在骑乘战斗中,冲锋是最强大的攻击方式。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。$B$B骑上陆行鸟之后,去和卢格安·钢胃谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。卢格安会告诉你如何使用这项强大的技能,还会教你一些其它的基本战术。","装备上你的长枪,到大帐外面骑上兽栏中的夺日者陆行鸟。和卢格安·钢胃谈一谈,然后向两个脆弱的冲锋目标发动冲锋。完成训练后回到银色比武场,向阿玛里尔·火盟复命。","","去冰冠冰川找银色比武场的阿玛里尔·火盟。","卢格安·钢胃的建议","向脆弱的冲锋目标发动冲锋","","",0), -(13839,"zhTW","衝鋒訓練","在騎乘戰鬥中,衝鋒是最強大的攻擊方式。拿上這杆長槍,到大帳外面的獸欄中去,騎上奪日者陸行鳥吧。$B$B騎上陸行鳥之後,去和盧格安·鋼胃談一談。他就在比武場的北部,候選者賽場東面的訓練場地裡。盧格安會告訴你如何使用這項強大的技能,還會教你一些其它的基本戰術。","裝備上你的長槍,到大帳外面騎上獸欄中的奪日者陸行鳥。和盧格安·鋼胃談一談,然後向兩個脆弱的衝鋒目標發動衝鋒。完成訓練後回到銀色比武場,向阿瑪里爾·火盟覆命。","","去冰冠冰川找銀色比武場的阿瑪里爾·火盟。","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","對脆弱的衝鋒標靶使用衝鋒","","",0), -(13840,"zhCN","重复使用","「咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕!咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕。」小鸡抬头看着你,然后伸出爪子探到地面上。你认为它是在拼写某个单字,但是又不确定是什么单字...难道是指萨丁农场吗?在你发出询问之前,小鸡转过身子,做它自己的事儿去了。","找一些特殊的鸡饲料,把它交给友好的小鸡。当你找到小鸡的时候,在喂食它特殊的鸡饲料之前对它做出拍动翅膀的表情。(使用/cheer 命令)","","去找鸡。","","","","",0), -(13840,"zhTW","重复使用","「咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕!咕咕嘎...咕咕嘎...咕咕。」小雞抬頭看著你,然後伸出爪子探到地面上。你認為它是在拼寫某個單字,但是又不確定是什麼單字...難道是指薩丁農場嗎?在你發出詢問之前,小雞轉過身子,做它自己的事兒去了。","找一些特殊的雞飼料,把它交給友好的小雞。當你找到小雞的時候,在餵食它特殊的雞飼料之前對它做出拍動翅膀的表情。(使用/cheer 命令)","","去找雞。","","","","",0), -(13843,"zhCN","废物贩卖机器人制造器","在数据库中搜索了一番之后,你找到了一张有关废物贩卖机器人制造器的结构图。正好你自己也是工程学方面的专家,因此你可以学习这张结构图,以备将来制造自己的废物贩卖机器人制造器。","使用创世者的图书馆中的原型机控制台。","","","","","","",0), -(13843,"zhTW","廢物販賣機器人製造器","在資料庫中搜索了一番之後,你找到了一張有關廢物販賣機器人製造器的結構圖。正好你自己也是工程學方面的專家,因此你可以學習這張結構圖,以備將來製造自己的廢物販賣機器人製造器。","使用創世者的圖書館中的原型機控制台。","","","","","","",0), -(13845,"zhCN","密封的毒药瓶","这只装着毒药的小瓶子看上去很危险。也许达拉然城中的某人会对它感兴趣。","将密封的毒药瓶交给达拉然下水道的炼金师辛奈斯拉。","","去达拉然找黑市的炼金师辛奈斯拉。","","","","",0), -(13845,"zhTW","密封的毒藥瓶","這只裝著毒藥的小瓶子看上去很危險。也許達拉然城中的某人會對它感興趣。","將密封的毒藥瓶交給達拉然下水道的煉金師辛奈斯拉。","","去達拉然找黑市的煉金師辛奈斯拉。","","","","",0), -(13846,"zhCN","微薄的贡献","最优秀的冠军们每天都来礼拜堂,聆听银色神官的演讲。$B$B你应该看看她给予了这些人多大的鼓舞,$N。他们不仅坚定了为银色北伐军作战的信心,还向我的捐赠篮中放入了大把的金币。$B$B你要不要也捐赠一点?","与侍从亚迪再次交谈,为银色北伐军的事业捐献10枚金币。","","","","","","",0), -(13846,"zhTW","微薄的貢獻","最優秀的冠軍們每天都來禮拜堂,聆聽銀色神官的演講。$B$B你應該看看她給予了這些人多大的鼓舞,$N。他們不僅堅定了為銀色北伐軍作戰的信心,還向我的捐贈籃中放入了大把的金幣。$B$B你要不要也捐贈一點?","與侍從亞迪再次交談,為銀色北伐軍的事業捐獻10枚金幣。","","","","","","",0), -(13847,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的约瑟夫·霍雷上尉要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的约瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), -(13847,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的約瑟夫·霍雷上尉要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的約瑟夫·霍雷上尉。","","","","",0), -(13850,"zhCN","毒药的免疫力","你想骑毒皮暴掠龙吗?恐怕我有些坏消息要告诉你。$B$B毒皮暴掠龙全身都是毒,从血液到唾沫,连皮肤表面都有毒素。你要是爬上去,不出几个小时就会中毒而死。$B$B在我卖给你毒皮龙之前,你必须先获得抵抗毒素的能力,这要花很长的时间,非常长……你需要去在战斗中沐浴毒血,要洗许多次。如果你真的对此感兴趣,那么你要知道,毒皮暴掠龙经常会出现在沼泽地的北部本地,你一直向西北方走,就能找到那里了。","安戈洛环形山的莫维克说,如果你能被毒皮暴掠龙的血染上20次毒,就可以安全地骑它了。攻击毒皮魔暴龙,有一定几率会中毒。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","洒上毒皮暴掠龙的血","","","",0), -(13850,"zhTW","毒藥的免疫力","你想騎毒皮暴掠龍嗎?恐怕我有些壞消息要告訴你。$B$B毒皮暴掠龍全身都是毒,從血液到唾沫,連皮膚表面都有毒素。你要是爬上去,不出幾個小時就會中毒而死。$B$B在我賣給你毒皮龍之前,你必須先獲得抵抗毒素的能力,這要花很長的時間,非常長……你需要去在戰鬥中沐浴毒血,要洗許多次。如果你真的對此感興趣,那麼你要知道,毒皮暴掠龍經常會出現在沼澤地的北部本地,你一直向西北方走,就能找到那裡了。","安戈洛環形山的莫維克說,如果你能被毒皮暴掠龍的血染上20次毒,就可以安全地騎它了。攻擊毒皮魔暴龍,有一定幾率會中毒。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","沾上毒皮暴掠龍的血液","","","",0), -(13851,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的克拉拉·沸酒要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), -(13851,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的克拉拉·沸酒要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的克拉拉·沸酒。","","","","",0), -(13852,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的弗林克·扳钳要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳钳。","","","","",0), -(13852,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的弗林克·扳鉗要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的弗林克·扳鉗。","","","","",0), -(13854,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的兰妮要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的兰妮。","","","","摧毁白骨卫士瘟疫车",0), -(13854,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的蘭妮要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的蘭妮。","","","","",0), -(13855,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的艾莱·觅星要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去找冰冠冰川的艾莱·觅星。","","","","",0), -(13855,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的艾萊·覓星要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去找冰冠冰川的艾萊·覓星。","","","","",0), -(13856,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的茉拉·狼女要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的茉拉·狼女。","","","","",0), -(13856,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的茉拉·狼女要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的茉拉·狼女。","","","","",0), -(13857,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的加尔祖要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的加尔祖。","","","","",0), -(13857,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的加爾祖要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的加爾祖。","","","","",0), -(13858,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的安卡·爪蹄要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的安卡·爪蹄。","","","","",0), -(13858,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的安卡·爪蹄要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安卡·爪蹄。","","","","",0), -(13859,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的安妮拉·索隆要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的安妮拉·索隆。","","","","",0), -(13859,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的安妮拉·索隆要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的安妮拉·索隆。","","","","",0), -(13860,"zhCN","兵临城下","在我们准备锦标赛的同时,银色北伐军也在准备对敌人的冰冠堡垒发动攻击。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的北伐军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的马夫德雷奇要求你消灭15名白骨卫士步兵、10名白骨卫士斥候和3名白骨卫士军官。","","去冰冠冰川找银色比武场的马夫德雷奇。","","","","",0), -(13860,"zhTW","兵臨城下","在我們準備錦標賽的同時,銀色北伐軍也在準備對敵人的冰冠堡壘發動攻擊。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的北伐軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的馬夫德雷奇要求你消滅15名白骨衛士步兵、10名白骨衛士斥候和3名白骨衛士軍官。","","去冰冠冰川找銀色比武場的馬夫德雷奇。","","","","",0), -(13861,"zhCN","堡垒外的战斗","在我们为锦标赛做准备工作的时候,我们的兄弟已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪,骑上军马,到那座营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), -(13861,"zhTW","堡壘外的戰鬥","在我們為錦標賽做準備工作的時候,我們的兄弟已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍,騎上軍馬,到那座營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), -(13862,"zhCN","堡垒外的战斗","在我们为锦标赛做准备工作的时候,我们的兄弟已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿上你的长枪到营地去,骑上银色军马,击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的纯洁者耶德瑞克要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","转至冰冠冰川,去找银色比武场的纯洁者耶德瑞克。","","","","",0), -(13862,"zhTW","堡壘外的戰鬥","在我們為錦標賽做準備工作的時候,我們的兄弟已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿上你的長槍到營地去,騎上銀色軍馬,擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的純潔者耶德瑞克要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","轉至冰冠冰川,去找銀色比武場的純潔者耶德瑞克。","","","","",0), -(13863,"zhCN","堡垒外的战斗","十字军的一部分成员正为锦标赛做准备工作,而另外一些十字军已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿起长枪,骑上战马,到营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,$N不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的科罗克·斩亡者要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), -(13863,"zhTW","堡壘外的戰鬥","十字軍的一部分成員正為錦標賽做準備工作,而另外一些十字軍已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿起長槍,騎上戰馬,到營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,$N不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), -(13864,"zhCN","堡垒外的战斗","十字军的一部分成员正为锦标赛做准备工作,而另外一些十字军已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,几位勇敢的十字军战士已经在恐惧之门科雷萨以南创建了先头营地。拿起长枪,骑上战马,到营地去击败巫妖王的仆从吧。$B$B你会遇到许多的白骨卫士步兵,$N不过你完全不用害怕。你的战马可以轻易地将它们踏平。","银色比武场的科罗克·斩亡者要求你消灭3名白骨卫士指挥官。","","去找冰冠冰川的科罗克·斩亡者。","","","","",0), -(13864,"zhTW","堡壘外的戰鬥","十字軍的一部分成員正為錦標賽做準備工作,而另外一些十字軍已經準備向敵人的冰冠堡壘發動進攻了。$B$B在冰冠冰川西南部的白骨之庭,幾位勇敢的十字軍戰士已經在恐懼之門科雷薩以南創建了先頭營地。拿起長槍,騎上戰馬,到營地去擊敗巫妖王的僕從吧。$B$B你會遇到許多的白骨衛士步兵,$N不過你完全不用害怕。你的戰馬可以輕易地將它們踏平。","銀色比武場的柯洛克·斬亡者要求你消滅3名白骨衛士指揮官。","","去找冰冠冰川的柯洛克·斬亡者。","","","","",0), -(13887,"zhCN","毒皮暴掠龙蛋","现在你对毒皮暴掠龙的毒素已经有了免疫力,可以安全地对付这种猛兽和它们的蛋了。毒皮暴掠龙极为凶猛。如果要驯化它们,就必须从它们刚出生时开始。$B$B如果你想要骑上一头毒皮暴掠龙,你就需要先找到一颗尚未孵化的毒皮暴掠龙蛋。在沼泽地各处分布着一些暴掠龙巢。你应该在那些巢里寻找颜色较浅的龙蛋。那些才是能孵化出毒皮暴掠龙的蛋。$B$B如果你能带给我几颗那种蛋。我会让你自己保留一颗,并指导你用它孵化出毒皮暴掠龙崽。","把4枚毒皮暴掠龙蛋带给位于沼泽地东南的莫维克。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), -(13887,"zhTW","毒皮暴掠龍蛋","現在你對毒皮暴掠龍的毒素已經有了免疫力,可以安全地對付這種猛獸和它們的蛋了。毒皮暴掠龍極為兇猛。如果要馴化它們,就必須從它們剛出生時開始。$B$B如果你想要騎上一頭毒皮暴掠龍,你就需要先找到一顆尚未孵化的毒皮暴掠龍蛋。在沼澤地各處分佈著一些暴掠龍巢。你應該在那些巢裡尋找顏色較淺的龍蛋。那些才是能孵化出毒皮暴掠龍的蛋。$B$B如果你能帶給我幾顆那種蛋。我會讓你自己保留一顆,並指導你用它孵化出毒皮暴掠龍崽。","把4枚毒皮暴掠龍蛋帶給位於沼澤地東南的莫維克。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), -(13889,"zhCN","饥饿的小龙","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案都很粗糙,不过你还是能依稀从里面看出双帆龙,剑龙和翼手龙的形象。这只龙崽画完之后,又向你抬起了头,还露出了牙齿,做了一个咬的动作。$B$B你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它15片鲜嫩的恐龙肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃鲜嫩的恐龙肉。","","","",0), -(13889,"zhTW","饑餓的小龍","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案都很粗糙,不過你還是能依稀從裡面看出雙帆龍,劍龍和翼手龍的形象。這只龍崽畫完之後,又向你抬起了頭,還露出了牙齒,做了一個咬的動作。$B$B你的毒皮暴掠龍幼崽一定是想要吃這些恐龍的肉了。你要在安戈洛環形山找到並獵殺這些雙帆龍、劍龍和翼手龍,取得恐龍肉,喂飽你饑餓的龍崽。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它15片鮮嫩的恐龍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用新鮮的恐龍肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13903,"zhCN","格里什幼虫","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想让你去位于安戈洛环形山南部中心处的巨痕谷,在那里收集一些异种蝎肉。得到异种蝎肉之后,就用它来喂养你饥饿的龙崽吧。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它10块异种蝎肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎肉。","","","",0), -(13903,"zhTW","格裡什幼蟲","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案所表現的似乎是一些大型昆蟲,一些格裡什異種蠍。龍崽畫完以後,就用前臂指指圖畫,憑空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想讓你去位於安戈洛環形山南部中心處的巨痕穀,在那裡收集一些異種蠍肉。得到異種蠍肉之後,就用它來餵養你饑餓的龍崽吧。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它10塊異種蠍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13904,"zhCN","水煮、爆炒还是生吃?","这只毒皮暴掠龙崽的肚皮发出“咕咕”的响声。它挥舞胳膊,引起了你的注意。然后它在土地上画出一些异种蝎,又在蝎子下面画了一些小的椭圆形。$B$B那一定是异种蝎的卵。你可以到位于塔纳利斯西部,靠近安戈洛环形山边界的腐化之巢去。那里可是一个收集异种蝎卵的好地方。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它12枚异种蝎卵。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎卵。","","","",0), -(13904,"zhTW","水煮、爆炒還是生吃?","這只毒皮暴掠龍崽的肚皮發出“咕咕”的響聲。它揮舞胳膊,引起了你的注意。然後它在土地上畫出一些異種蠍,又在蠍子下面畫了一些小的橢圓形。$B$B那一定是異種蠍的卵。你可以到位於塔納利斯西部,靠近安戈洛環形山邊界的腐化之巢去。那裡可是一個收集異種蠍卵的好地方。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它12枚異種蠍卵。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲蛋餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13905,"zhCN","炎鹏的羽毛","这只幼崽一直在看着你,仿佛正在考虑你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子画出两根羽毛的图案,然后又指了指绑在它臂肘和膝盖上的东西。$B$B它看上去并不饿,那么它要羽毛干什么?$B$B它一定是想用羽毛做装饰,就像你在其它暴掠龙身上见到过的那样。炎鹏身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。这种猛禽生活在塔纳利斯西部,灌木谷的东北方。它们总喜欢聚集在巨大野兽的尸骨周围。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你给它弄来5根炎鹏的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龙。","","","","",0), -(13905,"zhTW","炎鵬的羽毛","這只幼崽一直在看著你,仿佛正在考慮你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子畫出兩根羽毛的圖案,然後又指了指綁在它臂肘和膝蓋上的東西。$B$B它看上去並不餓,那麼它要羽毛幹什麼?$B$B它一定是想用羽毛做裝飾,就像你在其它暴掠龍身上見到過的那樣。炎鵬身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。這種猛禽生活在塔納利斯西部,灌木穀的東北方。它們總喜歡聚集在巨大野獸的屍骨周圍。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你給它弄來5根炎鵬的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龍。","","","","",0), -(13906,"zhCN","飞速成长","在你的悉心照料和喂养下,你的毒皮暴掠龙幼崽长大得很快。它的乳齿很快就会被成年暴掠龙的牙齿取代了。如果你注意保留你的龙崽在成长过程中脱落的牙齿,那么你就能明确地判断它在何时成长到了可以被训练成坐骑的程度。$B$B你的毒皮暴掠龙会让你知道它需要什么。所以,你要密切注意它的一举一动。等到它的全部乳齿都已脱落的时候,就带着它和制作龙鞍的材料回来见我。我会帮你完成其馀的事情。","将20枚毒皮暴掠幼龙牙齿、你的毒皮暴掠龙幼崽,还有20块符文布、20块硬甲皮和80金币交给位于安戈洛环形山沼泽地东南的莫维克。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), -(13906,"zhTW","飛速成長","在你的悉心照料和餵養下,你的毒皮暴掠龍幼崽長大得很快。它的乳齒很快就會被成年暴掠龍的牙齒取代了。如果你注意保留你的龍崽在成長過程中脫落的牙齒,那麼你就能明確地判斷它在何時成長到了可以被訓練成坐騎的程度。$B$B你的毒皮暴掠龍會讓你知道它需要什麼。所以,你要密切注意它的一舉一動。等到它的全部乳齒都已脫落的時候,就帶著它和製作龍鞍的材料回來見我。我會幫你完成其餘的事情。","將20枚毒皮暴掠幼龍牙齒、你的毒皮暴掠龍幼崽,還有20塊符文布、20塊硬甲皮和80金幣交給位於安戈洛環形山沼澤地東南的莫維克。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), -(13908,"zhCN","好龙配好鞍","你的毒皮暴掠龙强壮而又健康。看来你的确是有了一个好战友。等我给你做好了鞍子和缰绳,你就要准备骑上它了。就像你一样,这些骑乘用具必须进行特殊加工,好让它们能够承受毒皮暴掠龙所产生的剧毒。$B$B你要给我拿来一些硬甲皮,符文布,以及一些用来购买其它必需物品的资金。这样我立刻就能给你作出毒皮暴掠龙鞍了。","给位于安戈洛环形山沼泽地东南的莫维克带去20块硬甲皮、20张符文布和80金币。","","去安戈洛环形山找沼泽地的莫维克。","","","","",0), -(13908,"zhTW","好龍配好鞍","你的毒皮暴掠龍強壯而又健康。看來你的確是有了一個好戰友。等我給你做好了鞍子和韁繩,你就要準備騎上它了。就像你一樣,這些騎乘用具必須進行特殊加工,好讓它們能夠承受毒皮暴掠龍所產生的劇毒。$B$B你要給我拿來一些硬甲皮,符文布,以及一些用來購買其它必需物品的資金。這樣我立刻就能給你作出毒皮暴掠龍鞍了。","給位於安戈洛環形山沼澤地東南的莫維克帶去20塊硬甲皮、20張符文布和80金幣。","","去安戈洛環形山找沼澤地的莫維克。","","","","",0), -(13914,"zhCN","炎鹏的羽毛","这只幼崽一直在看着你,仿佛正在考虑你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子画出两根羽毛的图案,然后又指了指绑在它臂肘和膝盖上的东西。$B$B它看上去并不饿,那么它要羽毛干什么?$B$B它一定是想用羽毛做装饰,就像你在其它暴掠龙身上见到过的那样。炎鹏身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。这种猛禽生活在塔纳利斯西部,灌木谷的东北方。它们总喜欢聚集在巨大野兽的尸骨周围。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你给它弄来5根炎鹏的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龙。","","","","",0), -(13914,"zhTW","炎鵬的羽毛","這只幼崽一直在看著你,仿佛正在考慮你是否能明白它的意思。它在土地上用爪子畫出兩根羽毛的圖案,然後又指了指綁在它臂肘和膝蓋上的東西。$B$B它看上去並不餓,那麼它要羽毛幹什麼?$B$B它一定是想用羽毛做裝飾,就像你在其它暴掠龍身上見到過的那樣。炎鵬身上的羽毛是所有羽毛之中最大的。這種猛禽生活在塔納利斯西部,灌木穀的東北方。它們總喜歡聚集在巨大野獸的屍骨周圍。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你給它弄來5根炎鵬的羽毛。","","去找毒皮暴掠幼龍。","","","","",0), -(13915,"zhCN","饥饿的小龙","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案都很粗糙,不过你还是能依稀从里面看出双帆龙,剑龙和翼手龙的形象。这只龙崽画完之后,又向你抬起了头,还露出了牙齿,做了一个咬的动作。$B$B你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它15片鲜嫩的恐龙肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃鲜嫩的恐龙肉。","","","",0), -(13915,"zhTW","饑餓的小龍","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案都很粗糙,不過你還是能依稀從裡面看出雙帆龍,劍龍和翼手龍的形象。這只龍崽畫完之後,又向你抬起了頭,還露出了牙齒,做了一個咬的動作。$B$B你的毒皮暴掠龍幼崽一定是想要吃這些恐龍的肉了。你要在安戈洛環形山找到並獵殺這些雙帆龍、劍龍和翼手龍,取得恐龍肉,喂飽你饑餓的龍崽。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它15片鮮嫩的恐龍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用新鮮的恐龍肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13916,"zhCN","水煮、爆炒还是生吃?","这只毒皮暴掠龙崽的肚皮发出“咕咕”的响声。它挥舞胳膊,引起了你的注意。然后它在土地上画出一些异种蝎,又在蝎子下面画了一些小的椭圆形。$B$B那一定是异种蝎的卵。你可以到位于塔纳利斯西部,靠近安戈洛环形山边界的腐化之巢去。那里可是一个收集异种蝎卵的好地方。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它12枚异种蝎卵。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎卵。","","","",0), -(13916,"zhTW","水煮、爆炒還是生吃?","這只毒皮暴掠龍崽的肚皮發出“咕咕”的響聲。它揮舞胳膊,引起了你的注意。然後它在土地上畫出一些異種蠍,又在蠍子下面畫了一些小的橢圓形。$B$B那一定是異種蠍的卵。你可以到位於塔納利斯西部,靠近安戈洛環形山邊界的腐化之巢去。那裡可是一個收集異種蠍卵的好地方。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它12枚異種蠍卵。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲蛋餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13917,"zhCN","格里什幼虫","这只毒皮暴掠龙幼崽用期待的眼神看着你,然后又在土地上画出了一些图案。$B$B这些图案所表现的似乎是一些大型昆虫,一些格里什异种蝎。龙崽画完以后,就用前臂指指图画,凭空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想让你去位于安戈洛环形山南部中心处的巨痕谷,在那里收集一些异种蝎肉。得到异种蝎肉之后,就用它来喂养你饥饿的龙崽吧。","你的毒皮暴掠龙幼崽想要你喂它10块异种蝎肉。","","去找毒皮暴掠幼龙。","喂毒皮暴掠龙幼崽吃异种蝎肉。","","","",0), -(13917,"zhTW","格裡什幼蟲","這只毒皮暴掠龍幼崽用期待的眼神看著你,然後又在土地上畫出了一些圖案。$B$B這些圖案所表現的似乎是一些大型昆蟲,一些格裡什異種蠍。龍崽畫完以後,就用前臂指指圖畫,憑空猛咬了一口,又舔舔嘴唇。$B$B它一定是想讓你去位於安戈洛環形山南部中心處的巨痕穀,在那裡收集一些異種蠍肉。得到異種蠍肉之後,就用它來餵養你饑餓的龍崽吧。","你的毒皮暴掠龍幼崽想要你喂它10塊異種蠍肉。","","去找毒皮暴掠幼龍。","用異種蟲肉餵食毒皮小暴掠龍","","","",0), -(13926,"zhCN","神谕者孤儿鲁鲁","孤儿们一直都很期待能有像你这样的朋友,$N。我非常高兴你能答应照顾他们其中的一个。$B$B带上这只哨子。有了它,你随时都能召唤受你照顾的孤儿。你不需要照顾他太久——大概也就是儿童周这段时间。$B$B好了,$N,请召唤你的孤儿吧。他一定会非常喜欢你的。你们一定会在诺森德各处渡过不少愉快的旅程。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈,然后使用神谕者孤儿哨召唤你要在儿童周照顾的孤儿。","","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈","","","",0), -(13926,"zhTW","神諭者孤兒魯魯","孤兒們一直都很期待能有像你這樣的朋友,$N。我非常高興你能答應照顧他們其中的一個。$B$B帶上這只哨子。有了它,你隨時都能召喚受你照顧的孤兒。你不需要照顧他太久——大概也就是兒童周這段時間。$B$B好了,$N,請召喚你的孤兒吧。他一定會非常喜歡你的。你們一定會在諾森德各處渡過不少愉快的旅程。","同孤兒監護員艾蕊婭交談,然後使用神諭者孤兒哨召喚你要在兒童周照顧的孤兒。","","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","和孤兒監護員阿瑞雅談談","","","",0), -(13927,"zhCN","狼獾人孤儿科科","孤儿们一直都很期待能有像你这样的朋友,$N。我非常高兴你能答应照顾他们其中的一个。$B$B带上这只哨子。有了它,你随时都能召唤受你照顾的孤儿。你不需要照顾他太久——大概也就是儿童周这段时间。$B$B好了,$N,请召唤你的孤儿吧。他一定会非常喜欢你的。你们一定会在诺森德各处渡过不少愉快的旅程。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈,然后使用狼獾人孤儿哨召唤你要在儿童周照顾的孤儿。","","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","同孤儿监护员艾蕊娅交谈","","","",0), -(13927,"zhTW","狼獾人孤兒科科","孤兒們一直都很期待能有像你這樣的朋友,$N。我非常高興你能答應照顧他們其中的一個。$B$B帶上這只哨子。有了它,你隨時都能召喚受你照顧的孤兒。你不需要照顧他太久——大概也就是兒童周這段時間。$B$B好了,$N,請召喚你的孤兒吧。他一定會非常喜歡你的。你們一定會在諾森德各處渡過不少愉快的旅程。","同孤兒監護員艾蕊婭交談,然後使用狼獾人孤兒哨召喚你要在兒童周照顧的孤兒。","","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","和孤兒監護員阿瑞雅談談","","","",0), -(13929,"zhCN","史上最巨大的树!","在大战爆发,我们离开自己的村庄之前,索乌塞和我们讲过历史上最巨大的树!$B$B索乌塞管那棵树叫灰喉堡。索乌塞告诉我们,它就在灰熊丘陵的中央。不,等等,这不是索乌塞说的。索乌塞说的是灰熊丘陵。肯定没错!那棵好大的树就在灰熊丘陵的中央。绝对没有错!$B$B你带我们去那里好不好?我们要好好看看那棵大树。索乌塞告诉我们,有许多大熊怪就住在那棵树里。也许我们还能看见他们呢。","带着你的孤儿鲁鲁转至灰喉堡。当你进入到那棵大树的树干里时,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带鲁鲁转至灰喉堡","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), -(13929,"zhTW","史上最巨大的樹!","在大戰爆發,我們離開自己的村莊之前,索烏塞和我們講過歷史上最巨大的樹!$B$B索烏塞管那棵樹叫灰喉堡。索烏塞告訴我們,它就在灰熊丘陵的中央。不,等等,這不是索烏塞說的。索烏塞說的是灰熊丘陵。肯定沒錯!那棵好大的樹就在灰熊丘陵的中央。絕對沒有錯!$B$B你帶我們去那裡好不好?我們要好好看看那棵大樹。索烏塞告訴我們,有許多大熊怪就住在那棵樹裡。也許我們還能看見他們呢。","帶著你的孤兒魯魯轉至灰喉堡。當你進入到那棵大樹的樹幹裡時,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶魯魯轉至灰喉堡","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), -(13930,"zhCN","熊怪的家园","高阶萨满祭司拉克亚克总是向我们讲强大武士的故事。其中有些故事发生在很远的地方。有时候,他会讲巨大的熊怪为了保卫树城而英勇战斗的故事。$B$B也许你能带科科到那里去,去看看那些大树,还有那里的战场!高阶萨满祭司拉克亚克告诉科科,那座巨大的树城灰喉堡就矗立在灰熊丘陵的正中心。$B$B科科在遇到监护员之前从没有见过一座城市。但这座城市里没有战士,只有穿着紫袍子的人。科科想去看看真正的战士为了真正的城市作战的样子!","带着你的孤儿科科转至灰喉堡。当你进入那棵巨树的树干时,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带科科去看灰喉堡","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), -(13930,"zhTW","熊怪的家園","高階薩滿祭司拉克亞克總是向我們講強大武士的故事。其中有些故事發生在很遠的地方。有時候,他會講巨大的熊怪為了保衛樹城而英勇戰鬥的故事。$B$B也許你能帶科科到那裡去,去看看那些大樹,還有那裡的戰場!高階薩滿祭司拉克亞克告訴科科,那座巨大的樹城灰喉堡就矗立在灰熊丘陵的正中心。$B$B科科在遇到監護員之前從沒有見過一座城市。但這座城市裡沒有戰士,只有穿著紫袍子的人。科科想去看看真正的戰士為了真正的城市作戰的樣子!","帶著你的孤兒科科轉至灰喉堡。當你進入那棵巨樹的樹幹時,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶科科去看灰喉堡","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), -(13931,"zhCN","又一年,又一次纪念","我们不仅供应美酒,还独家出售啤酒杯呢!瞧这些漂亮的杯子,非常具有纪念意义哦!这是一张礼品券。$B$B与美酒节营地背后的布利克斯谈一谈。他是个古怪的家伙,总是带着一副护目镜。他负责兑换礼品券,以及出售各类美酒。","在美酒节营地背后的布利克斯·菲克维特处兑换礼品券。","","去找杜隆塔尔的布利克斯·菲克维特。","","","","",0), -(13931,"zhTW","又一年,又一次紀念","我們不僅供應美酒,還獨家出售啤酒杯呢!瞧這些漂亮的杯子,非常具有紀念意義哦!這是一張禮品券。$B$B與美酒節營地背後的布利克斯談一談。他是個古怪的傢伙,總是帶著一副護目鏡。他負責兌換禮品券,以及出售各類美酒。","在美酒節營地背後的布利克斯·菲克維特處兌換禮品券。","","去找杜隆塔爾的布利克斯·菲克維特。","","","","",0), -(13932,"zhCN","又是一年美酒飘香时。","美酒节除了赛羊会外,还有一项传统,那就是饮酒狂欢!如果你有时间的话,就将这张礼品券交给贝尔比吧。她就在美酒节营地的后面。要是你看不见她,没关系,她一定会看见你的。$B$B无论如何,将礼品券交给她,你就能免费领到一只美酒节酒杯。她还出售各种美酒哦。","在美酒节营地的贝尔比处兑换礼品券。","","去找丹莫罗的贝尔比。","","","","",0), -(13932,"zhTW","又是一年美酒飄香時。","美酒節除了賽羊會外,還有一項傳統,那就是飲酒狂歡!如果你有時間的話,就將這張禮品券交給貝爾比吧。她就在美酒節營地的後面。要是你看不見她,沒關係,她一定會看見你的。$B$B無論如何,將禮品券交給她,你就能免費領到一隻美酒節酒杯。她還出售各種美酒哦。","在美酒節營地的貝爾比處兌換禮品券。","","去找丹莫羅的貝爾比。","","","","",0), -(13933,"zhCN","青铜巨龙圣地","有时候,高阶神谕者索乌塞会讲一些关于一座巨龙祭坛的故事。那和雨水巨石可不一样。索乌塞告诉我们,也许我们能在那里看到我们自己,只不过不会像我们现在这样闪光光。索乌塞的意思是说,我们能在那里看到自己许多年以后的样子。$B$B你要带我们去那里?我们记得青铜巨龙圣地是在一个叫龙骨荒野的地方。索乌塞说,雨水巨石让他知道,那个圣地就在龙眠神殿的东北方,或者是暮冬要塞的西北方。我们现在出发吗?","带上你的孤儿鲁鲁转至青铜巨龙圣地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着鲁鲁转至青铜巨龙圣地","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), -(13933,"zhTW","青銅巨龍聖地","有時候,高階神諭者索烏塞會講一些關於一座巨龍祭壇的故事。那和雨水巨石可不一樣。索烏塞告訴我們,也許我們能在那裡看到我們自己,只不過不會像我們現在這樣閃光光。索烏塞的意思是說,我們能在那裡看到自己許多年以後的樣子。$B$B你要帶我們去那裡?我們記得青銅巨龍聖地是在一個叫龍骨荒野的地方。索烏塞說,雨水巨石讓他知道,那個聖地就在龍眠神殿的東北方,或者是暮冬要塞的西北方。我們現在出發嗎?","帶上你的孤兒魯魯轉至青銅巨龍聖地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著魯魯轉至青銅巨龍聖地","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), -(13934,"zhCN","青铜巨龙圣地","当科科还是小孩子的时候,他经常会听长者们说起一个遥远的圣地。有时候,长者们会说,在青铜巨龙圣地能知道关于未来的一切事情。$B$B科科要告诉你,他要成为强大的战士。所以我们现在就要到那里去看看。青铜巨龙圣地就在龙骨荒野,在一个被称作龙眠神殿的东北方,一座被称为暮冬要塞的人类城镇的西北方。$B$B我们要到那里去,看看未来。我要让监护员知道,她是错的。科科是战士,不是傻瓜。","带上你的孤儿科科转至青铜巨龙圣地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着科科转至青铜巨龙圣地","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), -(13934,"zhTW","青銅巨龍聖地","當科科還是小孩子的時候,他經常會聽長者們說起一個遙遠的聖地。有時候,長者們會說,在青銅巨龍聖地能知道關於未來的一切事情。$B$B科科要告訴你,他要成為強大的戰士。所以我們現在就要到那裡去看看。青銅巨龍聖地就在龍骨荒野,在一個被稱作龍眠神殿的東北方,一座被稱為暮冬要塞的人類城鎮的西北方。$B$B我們要到那裡去,看看未來。我要讓監護員知道,她是錯的。科科是戰士,不是傻瓜。","帶上你的孤兒科科轉至青銅巨龍聖地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著科科轉至青銅巨龍聖地","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), -(13937,"zhCN","转至奇妙玩具店的旅行","我们还有时间去下一站?我们听说达拉然有一间玩具店,但我们从来没有去过那里。监护员说,如果大家都要去那里的话,那里就会被挤爆了。也许我们可以去那里?只有我们?我们可以在那里得到一只规模纸飞艇吗?他们就会把那种小飞艇送到达拉然的奇妙玩具店去。我们一直都想要一只那样的小飞艇。也许你能给我们一只?","在奇妙玩具店购买一只规模纸飞艇,然后把它掷给你的孤儿鲁鲁。","","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","将小型纸飞艇掷给鲁鲁","","","",0), -(13937,"zhTW","轉至奇妙玩具店的旅行","我們還有時間去下一站?我們聽說達拉然有一間玩具店,但我們從來沒有去過那裡。監護員說,如果大家都要去那裡的話,那裡就會被擠爆了。也許我們可以去那裡?只有我們?我們可以在那裡得到一隻規模紙飛艇嗎?他們就會把那種小飛艇送到達拉然的奇妙玩具店去。我們一直都想要一隻那樣的小飛艇。也許你能給我們一隻?","在奇妙玩具店購買一隻規模紙飛艇,然後把它擲給你的孤兒魯魯。","","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","把小型紙飛艇拋給阿若","","","",0), -(13938,"zhCN","转至奇妙玩具店的旅行","你还要带科科去另一个地方?监护员说达拉然有一个奇妙玩具店。但科科从没有去过那里。保姆说,如果有一个孤儿去了,她就必须带所有孤儿都去那里了。你能带科科去那里吗?$B$B科科看到过其它孩子玩折纸飞艇。科科听说那些飞艇都是从奇妙玩具店里飞出来的。也许你能在那里弄到一只折纸飞艇,然后和科科一起玩?","在奇妙玩具店购买一只规模纸飞艇,再将小飞艇丢给你的孤儿科科。","","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","将小型纸飞艇掷给科科","","","",0), -(13938,"zhTW","轉至奇妙玩具店的旅行","你還要帶科科去另一個地方?監護員說達拉然有一個奇妙玩具店。但科科從沒有去過那裡。保姆說,如果有一個孤兒去了,她就必須帶所有孤兒都去那裡了。你能帶科科去那裡嗎?$B$B科科看到過其它孩子玩折紙飛艇。科科聽說那些飛艇都是從奇妙玩具店裡飛出來的。也許你能在那里弄到一隻折紙飛艇,然後和科科一起玩?","在奇妙玩具店購買一隻規模紙飛艇,再將小飛艇丟給你的孤兒科科。","","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","把小型紙飛艇拋給恰嘎","","","",0), -(13950,"zhCN","伙伴!","你要知道,孤儿们都是很孤独的。有时候,我们很想去别的地方看看,结交一些新的朋友。$B$B也许你能带我们去闯一闯?我们听说有一个叫冬鳞避难所的地方。那就在北风苔原里面。要去那里,我们应该向西北方前进,走到靠近考达拉岛边缘的地方。$B$B监护员说有一个勇敢的人也在那里养育着一群孤儿。他们一定也很孤单,一定也需要朋友。你愿意带我们去那里吗?","带领你的孤儿鲁鲁前去拜访冬鳞避难所。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带领鲁鲁参观冬鳞避难所。","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), -(13950,"zhTW","夥伴!","你要知道,孤兒們都是很孤獨的。有時候,我們很想去別的地方看看,結交一些新的朋友。$B$B也許你能帶我們去闖一闖?我們聽說有一個叫冬鱗避難所的地方。那就在北風苔原裡面。要去那裡,我們應該向西北方前進,走到靠近考達拉島邊緣的地方。$B$B監護員說有一個勇敢的人也在那裡養育著一群孤兒。他們一定也很孤單,一定也需要朋友。你願意帶我們去那裡嗎?","帶領你的孤兒魯魯前去拜訪冬鱗避難所。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶領魯魯參觀冬鱗避難所。","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), -(13951,"zhCN","伙伴!","除了监护员照顾的小孩子,科科还想有别的朋友。也许我们能去一些别的地方?$B$B科科知道有一个部落居住在龙骨荒野。他们住的地方叫做飘雪林地。你知道吗?飘雪林地在莫亚基港口的北边和红玉巨龙圣地的南边。$B$B<提到海象人的时候,科科的脸上现出一副生气的表情。>$B$B你带科科去那里。去拜访那里的村子。也许我们能遇到新的狼獾人,让他们知道,狂心氏族有多厉害!","带着你的孤儿科科转至飘雪林地。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带领科科参观飘雪林地。","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), -(13951,"zhTW","夥伴!","除了監護員照顧的小孩子,科科還想有別的朋友。也許我們能去一些別的地方?$B$B科科知道有一個部落居住在龍骨荒野。他們住的地方叫做飄雪林地。你知道嗎?飄雪林地在莫亞基港口的北邊和紅玉巨龍聖地的南邊。$B$B<提到海象人的時候,科科的臉上現出一副生氣的表情。>$B$B你帶科科去那裡。去拜訪那裡的村子。也許我們能遇到新的狼獾人,讓他們知道,狂心氏族有多厲害!","帶著你的孤兒科科轉至飄雪林地。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶領科科參觀飄雪林地。","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), -(13952,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给暴风城墓地的欢快的人类灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找艾尔文森林的欢快的人类灵魂。","","","","",0), -(13952,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給暴風城墓地的歡快的人類靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找艾爾文森林的歡快的人類靈魂。","","","","",0), -(13954,"zhCN","红龙女王","高阶神谕者索乌塞有一个故事,说的是造物主造出了所有的龙和一位统驭所有巨龙的女王。我们想看一看那位女王!你能带我们去龙眠神殿的最高处吗?索乌塞告诉我过我们,那个神庙就在龙骨荒野的中心。$B$B我们真的很想见到红龙女王。她一定又大又美丽。也许她能帮助我们找到新的爸爸妈妈。$B$B你会带我们去吗?","带上你的孤儿鲁鲁去拜访阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者,她就在龙眠神殿的顶端。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着鲁鲁去见阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), -(13954,"zhTW","紅龍女王","高階神諭者索烏塞有一個故事,說的是造物主造出了所有的龍和一位統馭所有巨龍的女王。我們想看一看那位女王!你能帶我們去龍眠神殿的最高處嗎?索烏塞告訴我過我們,那個神廟就在龍骨荒野的中心。$B$B我們真的很想見到紅龍女王。她一定又大又美麗。也許她能幫助我們找到新的爸爸媽媽。$B$B你會帶我們去嗎?","帶上你的孤兒魯魯去拜訪阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者,她就在龍眠神殿的頂端。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著魯魯去見阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), -(13955,"zhCN","红龙女王","科科一直都很喜欢巨龙。科科一直都想有一条龙。但监护员不让科科这样做。不过她说了,你可以带科科去看看红龙女王。$B$B科科终于听监护员说了一句也有道理的话。你愿意带科科去龙骨荒野中心的龙眠神殿吗?我们一同飞到那座神庙顶上,去看看红龙女王。她一定非常非常巨大。这样她才能成为所有巨龙的女王。科科已经等不及想要见她了!","带上你的孤儿科科去拜访阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者,她就在龙眠神殿的顶端。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带着科科去见阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), -(13955,"zhTW","紅龍女王","科科一直都很喜歡巨龍。科科一直都想有一條龍。但監護員不讓科科這樣做。不過她說了,你可以帶科科去看看紅龍女王。$B$B科科終於聽監護員說了一句也有道理的話。你願意帶科科去龍骨荒野中心的龍眠神殿嗎?我們一同飛到那座神廟頂上,去看看紅龍女王。她一定非常非常巨大。這樣她才能成為所有巨龍的女王。科科已經等不及想要見她了!","帶上你的孤兒科科去拜訪阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者,她就在龍眠神殿的頂端。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶著科科去見阿萊克絲塔薩,生命的縛誓者","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), -(13956,"zhCN","拜访一位造物主","高阶神谕者索乌塞总是告诉我们,造物主如何建起圣地,而我们则让它们发光。但他从没有见过一位造物主。没有人见过造物主。不过,也许你能找到一位造物主?$B$B索乌塞告诉我们,造物主建造了一座界门,并把它安放在索拉查南部的正中心。索乌塞没有说它会通向哪里。但也许我们能借助它走到一位造物主的面前!带我们走进那道界门,让我们看看门的另一边到底有些什么吧,$N。","带着你的孤儿鲁鲁转至塑造者之台的源生石像那里。当你到达那里的时候,如果他不在你身边,一定要召唤他过来。","带鲁鲁去拜访源生石像","去找神谕者孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的神谕者孤儿哨。","","","","",0), -(13956,"zhTW","拜訪一位造物主","高階神諭者索烏塞總是告訴我們,造物主如何建起聖地,而我們則讓它們發光。但他從沒有見過一位造物主。沒有人見過造物主。不過,也許你能找到一位造物主?$B$B索烏塞告訴我們,造物主建造了一座界門,並把它安放在索拉查南部的正中心。索烏塞沒有說它會通向哪裡。但也許我們能借助它走到一位造物主的面前!帶我們走進那道界門,讓我們看看門的另一邊到底有些什麼吧,$N。","帶著你的孤兒魯魯轉至塑造者之台的源生石像那裡。當你到達那裡的時候,如果他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶魯魯去拜訪源生石像","去找神諭者孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的神諭者孤兒哨。","","","","",0), -(13957,"zhCN","强大的赫米特·奈辛瓦里","你知道科科一直想要见到的人是谁吗?赫米特·奈辛瓦里。$B$B也许你能带科科去见他?长者哈尔卡克把他的所有事情都告诉我们了。他来到索拉查就是为了猎捕当地最大的怪物!就连狂心氏族的长老们也尊敬赫米特·奈辛瓦里,称他为伟大的猎人。$B$B长者哈尔卡克告诉科科,奈辛瓦里营地就在索拉查西侧的中部,碎浪河附近。我们去那里拜访他,学习如何像赫米特那样狩猎好不好?","带着你的孤儿科科去拜访赫米特·奈辛瓦里。他就在奈辛瓦里营地。如果当你到达那里的时候,他不在你身边,一定要召唤他过来。","带科科去拜访赫米特·奈辛瓦里","去找狼獾人孤儿。如果你的孤儿不在附近那么请使用你的狼獾人孤儿哨。","","","","",0), -(13957,"zhTW","強大的赫米特·奈辛瓦裡","你知道科科一直想要見到的人是誰嗎?赫米特·奈辛瓦裡。$B$B也許你能帶科科去見他?長者哈爾卡克把他的所有事情都告訴我們了。他來到索拉查就是為了獵捕當地最大的怪物!就連狂心氏族的長老們也尊敬赫米特·奈辛瓦裡,稱他為偉大的獵人。$B$B長者哈爾卡克告訴科科,奈辛瓦裡營地就在索拉查西側的中部,碎浪河附近。我們去那裡拜訪他,學習如何像赫米特那樣狩獵好不好?","帶著你的孤兒科科去拜訪赫米特·奈辛瓦裡。他就在奈辛瓦裡營地。如果當你到達那裡的時候,他不在你身邊,一定要召喚他過來。","帶科科去拜訪赫米特·奈辛瓦裡","去找狼獾人孤兒。如果你的孤兒不在附近那麼請使用你的狼獾人孤兒哨。","","","","",0), -(13959,"zhCN","返回孤儿院","我们和你一起渡过了一段最美好的时光$N。真希望你会是我们的$g爸爸:妈妈;。但你现在必须带我回达拉然的孤儿院里。$B$B也许你什么时候能再来看我们?我们喜欢去看冬鳞小鱼人和红龙女王。绝不会有人相信,我们竟然见到了造物主!$B$B我们会想念你的,$N。一定要给我们写信,我们也会给你写信的,好吗?","将你的监护对象送回到达拉然孤儿院,把神谕者孤儿哨交给达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","去找达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","","","",0), -(13959,"zhTW","返回孤兒院","我們和你一起渡過了一段最美好的時光$N。真希望你會是我們的$g爸爸:媽媽;。但你現在必須帶我回達拉然的孤兒院裡。$B$B也許你什麼時候能再來看我們?我們喜歡去看冬鱗小魚人和紅龍女王。絕不會有人相信,我們竟然見到了造物主!$B$B我們會想念你的,$N。一定要給我們寫信,我們也會給你寫信的,好嗎?","將你的監護對象送回到達拉然孤兒院,把神諭者孤兒哨交給達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","去找達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","","","",0), -(13960,"zhCN","返回孤儿院","你知道吗?你不是个坏人,$N。你带着科科去了许多有趣的地方。科科遇到了不少新朋友,还经历了一些其它孩子根本想象不到的事情。$B$B你与赫米特·奈辛瓦里和飘雪林地的小孩全都成了科科最好的朋友。也许你能把那本绿色山丘书带给科科?科科答应了要不时给你写一些东西,让你知道他的情况。也许,作为一个大舌头怪的孩子也是有些好处的。$B$B科科现在要回到孤儿监护员艾蕊娅那里去了,要回到紫色人的城市去了。","将你的监护对象送回到达拉然孤儿院,把狼獾人孤儿哨交给达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","去找达拉然的孤儿监护员艾蕊娅。","","","","",0), -(13960,"zhTW","返回孤兒院","你知道嗎?你不是個壞人,$N。你帶著科科去了許多有趣的地方。科科遇到了不少新朋友,還經歷了一些其它孩子根本想像不到的事情。$B$B你與赫米特·奈辛瓦裡和飄雪林地的小孩全都成了科科最好的朋友。也許你能把那本綠色山丘書帶給科科?科科答應了要不時給你寫一些東西,讓你知道他的情況。也許,作為一個大舌頭怪的孩子也是有些好處的。$B$B科科現在要回到孤兒監護員艾蕊婭那裡去了,要回到紫色人的城市去了。","將你的監護對象送回到達拉然孤兒院,把狼獾人孤兒哨交給達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","去找達拉然的孤兒監護員艾蕊婭。","","","","",0), -(13966,"zhCN","冬幕节礼物","","","","","","","","",0), -(13966,"zhTW","冬幕節禮物","","","","","","","","",0), -(13986,"zhCN","受伤的同伴","$c,相信你已经知道,这里的战斗相当艰苦。我们还能守住战线,但我们的战士已死伤惨重。$b$b我们的一个名叫奥伯妮·亮鬃的战士手臂上的伤口感染了。她被送回到雷霆崖进行急救。不过,她在混乱中把盾牌遗失在了这里。你能把这面盾牌连同我们的祝福一起给她带过去么?我们非常想念她的微笑。$b$b你可以在雷霆崖的长者高地那里找到她。","将破旧的部族护盾交给奥伯妮·亮鬃。她就在雷霆崖里的长者高地。","","去找莫高雷的奥伯妮·亮鬃。","","","","",0), -(13986,"zhTW","受傷的同伴","$c,相信你已經知道,這裡的戰鬥相當艱苦。我們還能守住戰線,但我們的戰士已死傷慘重。$b$b我們的一個名叫奧伯妮·亮鬃的戰士手臂上的傷口感染了。她被送回到雷霆崖進行急救。不過,她在混亂中把盾牌遺失在了這裡。你能把這面盾牌連同我們的祝福一起給她帶過去麼?我們非常想念她的微笑。$b$b你可以在雷霆崖的長者高地那裡找到她。","將破舊的部族護盾交給奧伯妮·亮鬃。她就在雷霆崖裡的長者高地。","","去找莫高雷的奧伯妮·亮鬃。","","","","",0), -(13990,"zhCN","魔法公鸡","","","","","","","","",0), -(13990,"zhTW","魔法公雞","","","","","","","","",0), -(13997,"zhCN","如果在我战斗的时候,你读到了这个……","Dan是全世界最可怕的程序员……我说的是魔兽世界!$B$B当我战斗的时候,你却没办法和我说话,难道这不是很奇怪的事情吗?而现在这种怪事已经不会再发生了,我的朋友。Dan对我的一个生物特性做了大规模改进!$B$B和我一起庆祝吧,消灭这些可怕的怪物。正是它们让我陷入了永远不能停息的战斗之中。"," ELM Daze Target 要求你为了丹及伟大的正义杀掉5个ELM攻击者!","","Return to ELM Daze Target in Designer Island.","","","","",0), -(13997,"zhTW","如果在我戰鬥的時候,你讀到了這個……","Dan是全世界最可怕的程式師……我說的是魔獸世界!$B$B當我戰鬥的時候,你卻沒辦法和我說話,難道這不是很奇怪的事情嗎?而現在這種怪事已經不會再發生了,我的朋友。Dan對我的一個生物特性做了大規模改進!$B$B和我一起慶祝吧,消滅這些可怕的怪物。正是它們讓我陷入了永遠不能停息的戰鬥之中。","ELM Daze Target想要你為Dan和Great Justice消滅5個ELM Attacker","","Return to ELM Daze Target in Designer Island.","","","","",0), -(14016,"zhCN","黑骑士的诅咒","在你取得胜利之后,我本想从比武场彻底清除掉黑骑士的痕迹,但神官帕尔崔丝坚持说应该给他一个体面的葬礼。从那时开始,一个黑色的影子就一直在墓地中出没,让人们全都不敢去那里悼念逝者了。$B$B你能去墓地看看,查清楚那里发生了什么事吗?","银色比武场的北伐军战士莱达拉希望你去调查一下黑骑士之墓。","调查黑骑士之墓","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(14016,"zhTW","黑騎士的詛咒","在你取得勝利之後,我本想從比武場徹底清除掉黑騎士的痕跡,但神官帕爾崔絲堅持說應該給他一個體面的葬禮。從那時開始,一個黑色的影子就一直在墓地中出沒,讓人們全都不敢去那裡悼念逝者了。$B$B你能去墓地看看,查清楚那裡發生了什麼事嗎?","銀色比武場的北伐軍戰士萊達拉希望你去調查一下黑騎士之墓。","調查黑騎士之墓","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(14017,"zhCN","黑骑士的命运","那具尸体被异教徒们偷走了?他们只有可能把它运到一个地方--亡语者岗哨,那就是他们在比武场西边山脊上的营地。$B$B无论异教徒们要做些什么,我们必须阻止他们的阴谋。看来,我听到的传闻是真的。那个臭名昭着的科勒博士一定也在那群异教徒中间施行他的邪术。你要找到一个能俯瞰那座异教徒营地的高地或祭坛,消灭那个家伙,寻找他的计划,并以你能做到的任何方法来阻止他的阴谋。","在亡语者岗哨取得科勒博士的计划,然后返回银色比武场,去见北伐军战士莱达拉。","","去冰冠冰川找黑色观察站的北伐军战士欧尔拉金·萨利斯。","","","","",0), -(14017,"zhTW","黑騎士的命運","那具屍體被異教徒們偷走了?他們只有可能把它運到一個地方--亡語者崗哨,那就是他們在比武場西邊山脊上的營地。$B$B無論異教徒們要做些什麼,我們必須阻止他們的陰謀。看來,我聽到的傳聞是真的。那個臭名昭著的科勒博士一定也在那群異教徒中間施行他的邪術。你要找到一個能俯瞰那座異教徒營地的高地或祭壇,消滅那個傢伙,尋找他的計畫,並以你能做到的任何方法來阻止他的陰謀。","在亡語者崗哨取得科勒博士的計畫,然後返回銀色比武場,去見北伐軍戰士萊達拉。","","去冰冠冰川找黑色觀察站的北伐軍戰士歐爾拉金·薩利斯。","","","","",0), -(14022,"zhCN","感恩节","$N,难道你不想和我们一起庆祝感恩节吗?在这个时刻,你可以回忆以前的旅行趣事和各种收获,同朋友们分享各种美食和故事。$B$B你可以参加精彩的感恩节盛宴。这些宴会都被安排在每一座主城的附近。你可以坐在那里的宴会桌旁,尽情享用桌上的美食。$B$B如果你有兴趣学习如何烹调传统的感恩节美食,那么就去找格雷戈里·塔波吧。你可以在暴风城的大门外找到他。","同暴风城大门外的格雷戈里·塔波交谈。","","","","","","",0), -(14022,"zhTW","感恩節","$N,難道你不想和我們一起慶祝感恩節嗎?在這個時刻,你可以回憶以前的旅行趣事和各種收穫,同朋友們分享各種美食和故事。$B$B你可以參加精彩的感恩節盛宴。這些宴會都被安排在每一座主城的附近。你可以坐在那裡的宴會桌旁,盡情享用桌上的美食。$B$B如果你有興趣學習如何烹調傳統的感恩節美食,那麼就去找葛列格里·塔波吧。你可以在暴風城的大門外找到他。","同暴風城大門外的葛列格里·塔波交談。","","","","","","",0), -(14023,"zhCN","玉米馅料","我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴一直都是暴风城的一道名菜。现在它更是在盛宴食谱中占据了举足轻重的位置。$B$B如果你已经是一名厨师,就去找感恩节商人,他会给你这道大餐的盛宴食谱,告诉你准备一份这样的假日大餐都需要哪些原料。如果你还不是一名厨师,那么现在就开始研习厨艺吧!$B$B做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的加斯帕·摩尔。","制作5份玉米馅料,把它们交给加斯帕·摩尔,他就在暴风城大门外的宴会区。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","准备玉米馅料","","","",0), -(14023,"zhTW","玉米餡料","我們的玉米餡料是感恩節宴席的基石。這道菜肴一直都是暴風城的一道名菜。現在它更是在盛宴食譜中佔據了舉足輕重的位置。$B$B如果你已經是一名廚師,就去找感恩節商人,他會給你這道大餐的盛宴食譜,告訴你準備一份這樣的假日大餐都需要哪些原料。如果你還不是一名廚師,那麼現在就開始研習廚藝吧!$B$B做好玉米餡料之後,就把它交給那些桌子旁邊的加斯帕·摩爾。","製作5份玉米餡料,把它們交給加斯帕·摩爾,他就在暴風城大門外的宴會區。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","準備香料麵包餡料","","","",0), -(14024,"zhCN","南瓜馅饼","你做的玉米馅料闻起来真是香极了,但如果没有一块南瓜馅饼,那么感恩节就永远都不会完整。那是我们在暴风城最喜欢的另外一道菜。因为艾尔文南瓜只会生长在这里。$B$B如果你还不知道该如何制作南瓜馅饼,那么你现在就可以在你的盛宴食谱上找到这道菜的做法了。$B$B你是否愿意制作一些南瓜馅饼,并把它们交给铁炉堡外的爱德华·文斯洛?现在他的南瓜馅饼一定已经不够了。","制作5份南瓜馅饼,将它们交给铁炉堡外宴会区的爱德华·文斯洛。","","去丹莫罗找铁炉堡大门的爱德华·文斯洛。","准备南瓜馅饼","","","",0), -(14024,"zhTW","南瓜餡餅","你做的玉米餡料聞起來真是香極了,但如果沒有一塊南瓜餡餅,那麼感恩節就永遠都不會完整。那是我們在暴風城最喜歡的另外一道菜。因為艾爾文南瓜只會生長在這裡。$B$B如果你還不知道該如何製作南瓜餡餅,那麼你現在就可以在你的盛宴食譜上找到這道菜的做法了。$B$B你是否願意製作一些南瓜餡餅,並把它們交給鐵爐堡外的愛德華·文斯洛?現在他的南瓜餡餅一定已經不夠了。","製作5份南瓜餡餅,將它們交給鐵爐堡外宴會區的愛德華·文斯洛。","","去丹莫羅找鐵爐堡大門的愛德華·文斯洛。","準備南瓜派","","","",0), -(14028,"zhCN","酸果蔓酱","如果你还没有试过酸果蔓酱,那么你的人生肯定还不完整。它是用味道最清新的湿地酸果蔓制作的。如果你想要尝试自己制作酸果蔓酱,那就找感恩节商人吧。$B$B做这道菜的方法应该就在你的盛宴食谱中。$B$B如果你有空,能不能制作一些酸果蔓酱,并把它们送到暴风城外的加斯帕·摩尔那里去?我答应过他,会给他一些东西以作为你带过来的那些馅饼的交换。","制作5份酸果蔓酱,并把它们送到暴风城外宴会区的加斯帕·摩尔那里去。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","准备酸果蔓酱","","","",0), -(14028,"zhTW","酸果蔓醬","如果你還沒有試過酸果蔓醬,那麼你的人生肯定還不完整。它是用味道最清新的濕地酸果蔓製作的。如果你想要嘗試自己製作酸果蔓醬,那就找感恩節商人吧。$B$B做這道菜的方法應該就在你的盛宴食譜中。$B$B如果你有空,能不能製作一些酸果蔓醬,並把它們送到暴風城外的加斯帕·摩爾那裡去?我答應過他,會給他一些東西以作為你帶過來的那些餡餅的交換。","製作5份酸果蔓醬,並把它們送到Stormwind外宴會區的加斯帕·摩爾那裡去。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","準備蔓越莓酸甜醬","","","",0), -(14030,"zhCN","达纳苏斯的人都饿极了","感谢你带来了酸果蔓酱。这里要做的烹调工作太多了,我几乎没有时间去想别的事情。而现在对我来说,最重要的一件事就是达纳苏斯的艾萨克·奥勒登几乎已经把一切物资都用光了。你愿意帮我们一个忙,给那里送去一些玉米馅料和南瓜馅饼吗?你可以那边的商人手中购得你所需要的一切原料。$B$B你可以在达纳苏斯入口附近的宴会区找到艾萨克·奥勒登。那里就在战士区的外面。","将5份玉米馅料和5份南瓜馅饼送给达纳苏斯入口处附近的艾萨克·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的艾萨克·奥勒登。","","","","",0), -(14030,"zhTW","達納蘇斯的人都餓極了","感謝你帶來了酸果蔓醬。這裡要做的烹調工作太多了,我幾乎沒有時間去想別的事情。而現在對我來說,最重要的一件事就是達納蘇斯的以撒·奧勒登幾乎已經把一切物資都用光了。你願意幫我們一個忙,給那裡送去一些玉米餡料和南瓜餡餅嗎?你可以那邊的商人手中購得你所需要的一切原料。$B$B你可以在達納蘇斯入口附近的宴會區找到以撒·奧勒登。那裡就在戰士區的外面。","將5份玉米餡料和5份南瓜餡餅送給達納蘇斯入口處附近的以撒·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的以撒·奧勒登。","","","","",0), -(14032,"zhCN","清剿狗头人营地","你的第一个任务是清剿一群恶徒,$N。一群狗头人正在北方的那片森林中为非作歹。到那里去,消灭你找到的狗头人歹徒,削减他们的数量,让我们最终能将他们彻底赶出北郡。","消灭8个狗头人歹徒,然后回去见治安官玛克布莱德。","","去找治安官玛克布莱德。","","","","",0), -(14032,"zhTW","清剿狗頭人營地","你的第一個任務是清剿一群惡徒,$N。一群狗頭人正在北方的那片森林中為非作歹。到那裡去,消滅你找到的狗頭人歹徒,削減他們的數量,讓我們最終能將他們徹底趕出北郡。","消滅8個狗頭人歹徒,然後回去見治安官瑪克布萊德。","","去找治安官瑪克布萊德。","","","","",0), -(14033,"zhCN","糖心甜土豆","既然你在这里,也许你可以弄一些泰达希尔甜土豆来。它们可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食谱,然后试着做出这道菜尝一尝吧。如果你能多做一些,你可以把它们交给暴风城外面宴会区的格雷戈里·塔波。糖心甜土豆是他最喜欢的菜品之一。不过,他好像没什么不喜欢的菜。","制作5份糖心甜土豆,把它们交给暴风城外面宴会区的格雷戈里·塔波。","","去艾尔文森林找闪金镇的格雷戈里·塔波。","准备好糖心甜土豆","","","",0), -(14033,"zhTW","糖心甜土豆","既然你在這裡,也許你可以弄一些泰達希爾甜土豆來。它們可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食譜,然後試著做出這道菜嘗一嘗吧。如果你能多做一些,你可以把它們交給暴風城外面宴會區的葛列格里·塔波。糖心甜土豆是他最喜歡的菜品之一。不過,他好像沒什麼不喜歡的菜。","製作5份糖心甜土豆,把它們交給暴風城外面宴會區的葛列格里·塔波。","","去艾爾文森林找閃金鎮的葛列格里·塔波。","準備糖煮甜薯","","","",0), -(14035,"zhCN","慢烤火鸡","每一场感恩节盛宴都需要一个精彩的核心主题,我说的可不是丰收之角。盛宴的核心应该是令人垂涎欲滴的慢烤火鸡。$B$B你的盛宴食谱中已经有了这道菜的烹调配方,为什么不去猎捕一些野生火鸡,做出这道菜?艾尔文森林中到处都能找到火鸡,所以猎捕它们绝对不是困难的事。$B$B火鸡烤好之后,请把它们交给达纳苏斯大门旁边的艾萨克·奥勒登好吗?","制作5份慢烤火鸡,将它们交给达纳苏斯大门旁边的艾萨克·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的艾萨克·奥勒登。","准备慢烤火鸡","","","",0), -(14035,"zhTW","慢烤火雞","每一場感恩節盛宴都需要一個精彩的核心主題,我說的可不是豐收之角。盛宴的核心應該是令人垂涎欲滴的慢烤火雞。$B$B你的盛宴食譜中已經有了這道菜的烹調配方,為什麼不去獵捕一些野生火雞,做出這道菜?艾爾文森林中到處都能找到火雞,所以獵捕它們絕對不是困難的事。$B$B火雞烤好之後,請把它們交給達納蘇斯大門旁邊的以撒·奧勒登好嗎?","製作5份慢烤火雞,將它們交給達納蘇斯大門旁邊的以撒·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的以撒·奧勒登。","準備炆烤火雞","","","",0), -(14036,"zhCN","感恩节","你来到这里是为了和我们一起庆祝感恩节吗?我们总需要一段这样的时光,来回想自己的旅程与幸运,与朋友们分享美食,并举行其它各种庆祝活动。$B$B你能在大型城镇附近参加感恩节宴会。只要你找到了宴席餐桌,就可以坐在它旁边享用美食了。$B$B如果你想学习如何烹调传统的感恩节大餐,那么就去幽暗城寻找米尔斯·斯坦迪什吧。你可以在幽暗城上面的庭院里找到他。","同幽暗城庭院里的米尔斯·斯坦迪什谈谈。","","","","","","",0), -(14036,"zhTW","感恩節","你來到這裡是為了和我們一起慶祝感恩節嗎?我們總需要一段這樣的時光,來回想自己的旅程與幸運,與朋友們分享美食,並舉行其它各種慶祝活動。$B$B你能在大型城鎮附近參加感恩節宴會。只要你找到了宴席餐桌,就可以坐在它旁邊享用美食了。$B$B如果你想學習如何烹調傳統的感恩節大餐,那麼就去幽暗城尋找米爾斯·斯坦迪什吧。你可以在幽暗城上面的庭院裡找到他。","同幽暗城庭院裡的米爾斯·斯坦迪什談談。","","","","","","",0), -(14037,"zhCN","玉米馅料","我们的玉米馅料是感恩节宴席的基石。这道菜肴的烹饪方法可以追溯到洛丹伦的美好时代。而现在,它已经在传统菜肴中占据了不可动摇的地位。$B$B如果你已经是一名厨师,就去找感恩节商人,他会给你这道大餐的盛宴食谱,告诉你准备一份这样的假日大餐都需要哪些原料。如果你还不是一名厨师,那么现在就开始研习厨艺吧!$B$B做好玉米馅料之后,就把它交给那些桌子旁边的威廉·穆林.","制作5份玉米馅料,把它们交给威廉·穆林,他就在幽暗城上方庭院的宴会区里。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的威廉·穆林。","准备玉米馅料","","","",0), -(14037,"zhTW","玉米餡料","我們的玉米餡料是感恩節宴席的基石。這道菜肴的烹飪方法可以追溯到洛丹倫的美好時代。而現在,它已經在傳統菜肴中佔據了不可動搖的地位。$B$B如果你已經是一名廚師,就去找感恩節商人,他會給你這道大餐的盛宴食譜,告訴你準備一份這樣的假日大餐都需要哪些原料。如果你還不是一名廚師,那麼現在就開始研習廚藝吧!$B$B做好玉米餡料之後,就把它交給那些桌子旁邊的威廉·穆林.","製作5份玉米餡料,把它們交給威廉·穆林,他就在幽暗城上方庭院的宴會區裡。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的威廉·穆林。","準備香料麵包餡料","","","",0), -(14040,"zhCN","南瓜馅饼","你制作的玉米馅料已经成为了这次宴会的亮点。但如果没有南瓜馅饼,那任何感恩节都不会是完整的。就如同玉米馅料一样,南瓜馅饼也是我们的传统菜式之一。只有在我们这里才能收获到甘美的提瑞斯法南瓜。$B$B如果你还不知道该如何制作南瓜馅饼,那么你可以在你的盛宴食谱上找到制作它的配方。$B$B你愿意制作一些南瓜馅饼,并把它们带到奥格瑞玛外面的弗朗西斯·伊顿那里去吗?现在他急需更多的南瓜馅饼。","制作5份南瓜馅饼,将它们交给奥格瑞玛外面宴会区的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备南瓜馅饼","","","",0), -(14040,"zhTW","南瓜餡餅","你製作的玉米餡料已經成為了這次宴會的亮點。但如果沒有南瓜餡餅,那任何感恩節都不會是完整的。就如同玉米餡料一樣,南瓜餡餅也是我們的傳統菜式之一。只有在我們這裡才能收穫到甘美的提瑞斯法南瓜。$B$B如果你還不知道該如何製作南瓜餡餅,那麼你可以在你的盛宴食譜上找到製作它的配方。$B$B你願意製作一些南瓜餡餅,並把它們帶到奧格瑞瑪外面的法蘭西斯·伊頓那裡去嗎?現在他急需更多的南瓜餡餅。","製作5份南瓜餡餅,將它們交給奧格瑞瑪外面宴會區的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備南瓜派","","","",0), -(14041,"zhCN","酸果蔓酱","你试过酸果蔓酱吗?它是用最新鲜浓烈的南国之怒酸果蔓制作的。如果你想要亲手制作一些酸果蔓酱,那么你可以从感恩节商人的手中购买一些原料。$B$B而制作酸果蔓酱的配方已经记录在你的盛宴食谱里面了。$B$B如果你有空,能不能制作一些酸果蔓酱,并把它们送到雷霆崖西侧升降梯底层的多金·辽原那里去。","制作5份酸果蔓酱,并把它们交给雷霆崖西侧升降梯底层的多金·辽原。","","去找雷霆崖的多金·辽原。","准备酸果蔓酱","","","",0), -(14041,"zhTW","酸果蔓醬","你試過酸果蔓醬嗎?它是用最新鮮濃烈的南國之怒酸果蔓製作的。如果你想要親手製作一些酸果蔓醬,那麼你可以從感恩節商人的手中購買一些原料。$B$B而製作酸果蔓醬的配方已經記錄在你的盛宴食譜裡面了。$B$B如果你有空,能不能製作一些酸果蔓醬,並把它們送到雷霆崖西側升降梯底層的多金·遼原那裡去。","製作5份酸果蔓醬,並把它們交給雷霆崖西側升降梯底層的多金·遼原。","","去找雷霆崖的多金·遼原。","準備蔓越莓酸甜醬","","","",0), -(14043,"zhCN","糖心甜土豆","既然你在这里,也许你可以弄一些泰达希尔甜土豆来。它们可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。那也是我在感恩节上非常喜爱的一道菜。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食谱,然后试着做出这道菜尝一尝吧。如果你要去奥格瑞玛,请将一些糖心甜土豆交给城外宴会区的弗朗西斯·伊顿。我一直在努力维持对那里的食品供应,但所有食品的消耗速度都太快了。","制作5份糖心甜土豆,并将它们交给奥格瑞玛外面的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备好糖心甜土豆","","","",0), -(14043,"zhTW","糖心甜土豆","既然你在這裡,也許你可以弄一些泰達希爾甜土豆來。它們可以被做成世界上最好吃的糖心甜土豆。那也是我在感恩節上非常喜愛的一道菜。$B$B如果你不相信我,就看看你的盛宴食譜,然後試著做出這道菜嘗一嘗吧。如果你要去奧格瑞瑪,請將一些糖心甜土豆交給城外宴會區的法蘭西斯·伊頓。我一直在努力維持對那裡的食品供應,但所有食品的消耗速度都太快了。","製作5份糖心甜土豆,並將它們交給奧格瑞瑪外面的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備糖煮甜薯","","","",0), -(14044,"zhCN","幽暗城急需美食","感谢你带来的糖心甜土豆。我要做的烹饪工作实在是太繁重了,让我几乎不能应付。现在,米尔斯又送信给我们说,他的玉米馅料和酸果蔓酱都差不多快用光了。你能为他提供一些这两种食物吗?这里的商人应该有你所需要的一切原料。$B$B你应该能在幽暗城上方废墟庭院的宴会区里找到米尔斯·斯坦迪什。","将5份玉米馅料和5份酸果蔓酱交给幽暗城入口附近的米尔斯·斯坦迪什。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的米尔斯·斯坦迪什。","","","","",0), -(14044,"zhTW","幽暗城急需美食","感謝你帶來的糖心甜土豆。我要做的烹飪工作實在是太繁重了,讓我幾乎不能應付。現在,米爾斯又送信給我們說,他的玉米餡料和酸果蔓醬都差不多快用光了。你能為他提供一些這兩種食物嗎?這裡的商人應該有你所需要的一切原料。$B$B你應該能在幽暗城上方廢墟庭院的宴會區裡找到米爾斯·斯坦迪什。","將5份玉米餡料和5份酸果蔓醬交給幽暗城入口附近的米爾斯·斯坦迪什。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的米爾斯·斯坦迪什。","","","","",0), -(14047,"zhCN","慢烤火鸡","每一场感恩节盛宴都需要一个精彩的核心主题。对于我们而言,这个主题就是慢火烤野生火鸡。我相信,没有任何菜肴能比它更适合成为一场宴会的主菜。$B$B你的盛宴食谱里已经有了制作这道菜的方法。为什么不去猎捕一些野生火鸡,把这道菜做出来?提瑞斯法林地到处都有野生火鸡,要找到它们绝对不是难事。$B$B把火鸡烤好之后,就请将它们交给奥格瑞玛城外的弗朗西斯·伊顿。","制作5份慢烤火鸡,并将它们交给奥格瑞玛大门附近的弗朗西斯·伊顿。","","去杜隆塔尔找野猪农场的弗朗西斯·伊顿。","准备慢烤火鸡","","","",0), -(14047,"zhTW","慢烤火雞","每一場感恩節盛宴都需要一個精彩的核心主題。對於我們而言,這個主題就是慢火烤野生火雞。我相信,沒有任何菜肴能比它更適合成為一場宴會的主菜。$B$B你的盛宴食譜裡已經有了製作這道菜的方法。為什麼不去獵捕一些野生火雞,把這道菜做出來?提瑞斯法林地到處都有野生火雞,要找到它們絕對不是難事。$B$B把火雞烤好之後,就請將它們交給奧格瑞瑪城外的法蘭西斯·伊頓。","製作5份慢烤火雞,並將它們交給奧格瑞瑪大門附近的法蘭西斯·伊頓。","","去杜隆塔爾找野豬農場的法蘭西斯·伊頓。","準備炆烤火雞","","","",0), -(14048,"zhCN","火鸡还是缺","从这次节日一开始,我就在毫不停歇地烹调菜肴。但我提供的食品还是不能满足大家的需要。你愿意帮我一把么?$B$B这里的火鸡供应量远远不够。所以,如果你能做一些慢烤火鸡,那你可是帮了我一个大忙。如果你愿意的话,你可以在艾尔文森林各地猎捕野生火鸡。同时感恩节商人会向你出售烹调这道菜所需要的一切材料。","将20份慢烤火鸡交给铁炉堡外面的凯特琳·铁壶。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的凯特琳·铁壶。","","","","",0), -(14048,"zhTW","火雞還是缺","從這次節日一開始,我就在毫不停歇地烹調菜肴。但我提供的食品還是不能滿足大家的需要。你願意幫我一把麼?$B$B這裡的火雞供應量遠遠不夠。所以,如果你能做一些慢烤火雞,那你可是幫了我一個大忙。如果你願意的話,你可以在艾爾文森林各地獵捕野生火雞。同時感恩節商人會向你出售烹調這道菜所需要的一切材料。","將20份慢烤火雞交給鐵爐堡外面的凱特琳·鐵壺。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的凱特琳·鐵壺。","","","","",0), -(14051,"zhCN","别忘了那馅料!","在这些宴席桌上摆满美食实在是一个能累死人的工作!我在制作酸果蔓酱的时候还在盯着那些甜味土豆,又要保证那些馅饼不被烤糊。$B$B看样子,我已经把所有东西都准备好了。不,等等,我还忘了一样东西。玉米馅料!哦,不。我已经没有时间再去准备玉米馅料了。你愿意帮我一个忙吗?这并不难,你只需要在这里购买一些原料,就能制作出香喷喷的玉米馅料了。","将20份玉米馅料交给凯特琳·铁壶。 他就在铁炉堡宴会区外面。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的找凯特琳·铁壶。","","","","",0), -(14051,"zhTW","別忘了那餡料!","在這些宴席桌上擺滿美食實在是一個能累死人的工作!我在製作酸果蔓醬的時候還在盯著那些甜味土豆,又要保證那些餡餅不被烤糊。$B$B看樣子,我已經把所有東西都準備好了。不,等等,我還忘了一樣東西。玉米餡料!哦,不。我已經沒有時間再去準備玉米餡料了。你願意幫我一個忙嗎?這並不難,你只需要在這裡購買一些原料,就能製作出香噴噴的玉米餡料了。","將20份玉米餡料交給凱特琳·鐵壺。 他就在鐵爐堡宴會區外面。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的找凱特琳·鐵壺。","","","","",0), -(14053,"zhCN","酸果蔓酱又吃完了?","我的丈夫加斯帕需要更多的酸果蔓酱。而他现在还要保证宴会上能有足够的糖心甜土豆。你愿意帮我们一下么?如果你是一名厨师,你可以从铁炉堡城外的感恩节商人那里买到味道浓烈的湿地酸果蔓。$B$B如果你不想自己做菜,你也能请别人为你制作酸果蔓酱。","将20份酸果蔓酱交给暴风城外宴会区的艾伦·摩尔。","","去艾尔文森林找闪金镇的艾伦·摩尔。","","","","",0), -(14053,"zhTW","酸果蔓醬又吃完了?","我的丈夫加斯帕需要更多的酸果蔓醬。而他現在還要保證宴會上能有足夠的糖心甜土豆。你願意幫我們一下麼?如果你是一名廚師,你可以從鐵爐堡城外的感恩節商人那裡買到味道濃烈的濕地酸果蔓。$B$B如果你不想自己做菜,你也能請別人為你製作酸果蔓醬。","將20份酸果蔓醬交給暴風城外宴會區的艾倫·摩爾。","","去艾爾文森林找閃金鎮的艾倫·摩爾。","","","","",0), -(14054,"zhCN","小菜一碟","艾萨克一直在努力帮助庆祝节日的人们了解感恩节的传统,以及如何将我们在一年中这个时候收获的各种食才制作成美味佳肴。我竭尽全力让宴会桌上时刻摆满各种菜肴,但我们现在却少了一种艾萨克最喜欢的美食——南瓜馅饼。$B$B你愿意给我们弄一些南瓜馅饼来吗?如果你想亲手制作这种馅饼,那么你就需要在暴风城外面的感恩节商人那里购买成熟的艾尔文南瓜。","将20份南瓜馅饼交给达纳苏斯大门附近宴会区的玛丽·奥勒登。","","去达纳苏斯找战士区的玛丽·奥勒登。","","","","",0), -(14054,"zhTW","小菜一碟","以撒一直在努力幫助慶祝節日的人們瞭解感恩節的傳統,以及如何將我們在一年中這個時候收穫的各種食才製作成美味佳餚。我竭盡全力讓宴會桌上時刻擺滿各種菜肴,但我們現在卻少了一種以撒最喜歡的美食——南瓜餡餅。$B$B你願意給我們弄一些南瓜餡餅來嗎?如果你想親手製作這種餡餅,那麼你就需要在暴風城外面的感恩節商人那裡購買成熟的艾爾文南瓜。","將20份南瓜餡餅交給達納蘇斯大門附近宴會區的瑪麗·奧勒登。","","去達納蘇斯找戰士區的瑪麗·奧勒登。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (14055,14058,14059,14060,14061,14062,14064,14065,14074,14076,14077,14079,14080,14081,14082,14083,14084,14085,14086,14087,14088,14089,14090,14092,14095,14096,14100,14101,14102,14103,14104,14105,14106,14107,14108,14111,14112,14119,14136,14140,14141,14142,14143,14144,14145,14147,14148,14149,14150,14151,14152,14160,14163,14164,14166,14167,14168,14169,14170,14171,14172,14173,14174,14175,14176,14177,14178,14179,14180,14181,14182,14183,14185,14186,14187,14199,14200,14203,14349,14350,14351,14352,14353,14355,14356,14409,14418,14419,14420,14421,14436,14437,14438,14439,14440,14441,14443,14444,14457,14483,14488,20438,20439,24216,24217,24218,24219,24220,24221,24222,24223,24224,24225,24226,24227,24426,24427,24428,24429,24431,24442,24451,24454,24461,24476,24480,24498,24499,24500,24506,24507,24508,24509,24510,24511,24522,24535,24536,24541,24545,24547,24548,24549,24553,24554,24555,24556,24557,24558,24559,24560,24561,24562,24563,24564,24576,24579,24580,24581,24582,24583,24584,24585,24586,24587,24588,24589,24590,24594,24595,24596,24597,24598,24609,24610,24611,24612,24613,24614,24615,24629,24635,24636,24638,24645,24647,24648,24649,24650,24651,24652,24655,24656,24657,24658,24659,24660,24661,24662,24663,24664,24665,24666,24682,24683,24710,24711,24712,24713,24743); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(14055,"zhCN","她喜欢土豆","我的妻子艾伦求我帮她为宴会准备餐点。但她一直都没有个准主意。一开始,她要我做南瓜馅饼,现在她又改变了主意,想要糖心甜土豆了。$B$B但我正在做南瓜馅饼。所以你也许能帮我弄一些甜土豆来。如果我们能把我妻子的需求全部满足,她一定会非常高兴的。$B$B如果你要自己烹制糖心甜土豆,你就要从达纳苏斯的感恩节商人那里购买你所需要的土豆。","将20份糖心甜土豆交给暴风城外面宴会区的加斯帕·摩尔。","","去艾尔文森林找闪金镇的加斯帕·摩尔。","","","","",0), -(14055,"zhTW","她喜歡土豆","我的妻子艾倫求我幫她為宴會準備餐點。但她一直都沒有個准主意。一開始,她要我做南瓜餡餅,現在她又改變了主意,想要糖心甜土豆了。$B$B但我正在做南瓜餡餅。所以你也許能幫我弄一些甜土豆來。如果我們能把我妻子的需求全部滿足,她一定會非常高興的。$B$B如果你要自己烹製糖心甜土豆,你就要從達納蘇斯的感恩節商人那裡購買你所需要的土豆。","將20份糖心甜土豆交給暴風城外面宴會區的加斯帕·摩爾。","","去艾爾文森林找閃金鎮的加斯帕·摩爾。","","","","",0), -(14058,"zhCN","她喜欢土豆","罗贝塔·卡特请我为节日大餐准备糖心甜土豆。我很想帮她,但现在我又答应了宴会服务员,要帮她为客人们上菜。$B$B如果你能帮助我准备糖心甜土豆,那我一定会非常感激你的。因为如果我让她失望,她绝对不会饶了我。$B$B如果你要烹调糖心甜土豆,你就要从雷霆崖的感恩节商人那里购买原料。非常感谢你,$N。","将20份糖心甜土豆交给幽暗城上方宴会区里的威廉·穆林。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的威廉·穆林。","","","","",0), -(14058,"zhTW","她喜歡土豆","羅貝塔·卡特請我為節日大餐準備糖心甜土豆。我很想幫她,但現在我又答應了宴會服務員,要幫她為客人們上菜。$B$B如果你能幫助我準備糖心甜土豆,那我一定會非常感激你的。因為如果我讓她失望,她絕對不會饒了我。$B$B如果你要烹調糖心甜土豆,你就要從雷霆崖的感恩節商人那裡購買原料。非常感謝你,$N。","將20份糖心甜土豆交給幽暗城上方宴會區裡的威廉·穆林。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的威廉·穆林。","","","","",0), -(14059,"zhCN","酸果蔓酱又吃完了?","真不明白,我们的酸果蔓酱怎么会消耗得那么快。有时候,我甚至怀疑他们背着我把酸果蔓酱都喂给憎恶了。你能帮我再做一些酸果蔓酱吗?如果你是一名厨师,你就能在奥格瑞玛城外的感恩节商人那里购买到你所需要的南国之怒酸果蔓。$B$B如果你不想做烹饪的工作,你也可以请求别人制作这种酸果蔓酱。","将20份酸果蔓酱交给幽暗城庭院上方宴会区的罗贝塔·卡特。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的罗贝塔·卡特。","","","","",0), -(14059,"zhTW","酸果蔓醬又吃完了?","真不明白,我們的酸果蔓醬怎麼會消耗得那麼快。有時候,我甚至懷疑他們背著我把酸果蔓醬都喂給憎惡了。你能幫我再做一些酸果蔓醬嗎?如果你是一名廚師,你就能在奧格瑞瑪城外的感恩節商人那裡購買到你所需要的南國之怒酸果蔓。$B$B如果你不想做烹飪的工作,你也可以請求別人製作這種酸果蔓醬。","將20份酸果蔓醬交給幽暗城庭院上方宴會區的羅貝塔·卡特。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的羅貝塔·卡特。","","","","",0), -(14060,"zhCN","小菜一碟","多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。$B$B你能为我们提供一些南瓜馅饼吗?如果你想自己做这种馅饼,你就需要从幽暗城外的感恩节商人那里购买提瑞斯法南瓜。","将20份南瓜馅饼交给雷霆崖外宴会区的玛哈拉·金穗。","","去找莫高雷的玛哈拉·金穗。","","","","",0), -(14060,"zhTW","小菜一碟","多金和拉哈一直在為感恩節而努力工作,我們要在這個節日裡將我們在今年收穫的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都擺滿美食,但現在我們卻沒有足夠的南瓜餡餅。$B$B你能為我們提供一些南瓜餡餅嗎?如果你想自己做這種餡餅,你就需要從幽暗城外的感恩節商人那裡購買提瑞斯法南瓜。","將20份南瓜餡餅交給雷霆崖外宴會區的瑪哈拉·金穗。","","去找莫高雷的瑪哈拉·金穗。","","","","",0), -(14061,"zhCN","火鸡还是缺","从这次节日一开始,我就在毫不停歇地烹调菜肴。但我提供的食品还是不能满足大家的需要。你愿意帮我一把么?$B$B这里的火鸡供应量远远不够。所以,如果你能做一些慢烤火鸡,我会非常非常感激你的。如果你愿意的话,你可以在提瑞斯法林地各地猎捕野生火鸡。同时感恩节商人会向你出售烹调这道菜所需要的一切材料。","将20份慢烤火鸡交给奥格瑞玛外面的昂丹尼。","","去杜隆塔尔找野猪农场的昂丹尼。","","","","",0), -(14061,"zhTW","火雞還是缺","從這次節日一開始,我就在毫不停歇地烹調菜肴。但我提供的食品還是不能滿足大家的需要。你願意幫我一把麼?$B$B這裡的火雞供應量遠遠不夠。所以,如果你能做一些慢烤火雞,我會非常非常感激你的。如果你願意的話,你可以在提瑞斯法林地各地獵捕野生火雞。同時感恩節商人會向你出售烹調這道菜所需要的一切材料。","將20份慢烤火雞交給奧格瑞瑪外面的昂丹尼。","","去杜隆塔爾找野豬農場的昂丹尼。","","","","",0), -(14062,"zhCN","别忘了那馅料!","在这些宴席桌上摆满美食实在是一个能累死人的工作!我在制作酸果蔓酱的时候还在盯着那些甜味土豆,又要保证那些馅饼不被烤糊。$B$B看样子,我已经把所有东西都准备好了。不,等等,我还忘了一样东西。玉米馅料!哦,不。我已经没有时间再去准备玉米馅料了。你愿意帮我一个忙吗?这并不难,你只需要在这里购买一些原料,就能制作出香喷喷的玉米馅料了。","将20份玉米馅料交给奥格瑞玛外面的昂丹尼。","","去杜隆塔尔找野猪农场的昂丹尼。","","","","",0), -(14062,"zhTW","別忘了那餡料!","在這些宴席桌上擺滿美食實在是一個能累死人的工作!我在製作酸果蔓醬的時候還在盯著那些甜味土豆,又要保證那些餡餅不被烤糊。$B$B看樣子,我已經把所有東西都準備好了。不,等等,我還忘了一樣東西。玉米餡料!哦,不。我已經沒有時間再去準備玉米餡料了。你願意幫我一個忙嗎?這並不難,你只需要在這裡購買一些原料,就能製作出香噴噴的玉米餡料了。","將20份玉米餡料交給奧格瑞瑪外面的昂丹尼。","","去杜隆塔爾找野豬農場的昂丹尼。","","","","",0), -(14064,"zhCN","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃个痛快,就绝对不算是庆祝过感恩节。$B$B请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其它人将他们面前的菜式传递给你。$B$B当你吃过桌上的所有美食之后,你的体内就会充满分享之魂。","在盛宴餐桌旁将每一种食物都吃过五份,以此获得分享之魂。","","回到丰盛的餐桌女主人","分享之魂","","","",0), -(14064,"zhTW","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃個痛快,就絕對不算是慶祝過感恩節。$B$B請坐下來盡情享用這裡的美食吧!如果想品嘗不同的菜肴,你可以從一個座位上移動到另一個座位上,或者請求宴會桌旁的其它人將他們面前的菜式傳遞給你。$B$B當你吃過桌上的所有美食之後,你的體內就會充滿分享之魂。","在盛宴餐桌旁將每一種食物都吃過五份,以此獲得分享之魂。","","回到豐盛的餐桌女主人.","有福同享","","","",0), -(14065,"zhCN","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃个痛快,就绝对不算是庆祝过感恩节。$B$B请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其它人将他们面前的菜式传递给你。$B$B当你吃过桌上的所有美食之后,你的体内就会充满分享之魂。","在盛宴餐桌旁将每一种食物都吃过五份,以此获得分享之魂。","","回到丰盛的餐桌女主人","分享之魂","","","",0), -(14065,"zhTW","分享盛宴大餐","如果不在盛宴餐桌旁吃個痛快,就絕對不算是慶祝過感恩節。$B$B請坐下來盡情享用這裡的美食吧!如果想品嘗不同的菜肴,你可以從一個座位上移動到另一個座位上,或者請求宴會桌旁的其它人將他們面前的菜式傳遞給你。$B$B當你吃過桌上的所有美食之後,你的體內就會充滿分享之魂。","在盛宴餐桌旁將每一種食物都吃過五份,以此獲得分享之魂。","","回到豐盛的餐桌女主人","有福同享","","","",0), -(14074,"zhCN","一腿之力","银色北伐军派遣了一艘装满美味肉食和其它给养品的快船前来比武场援助我们,但那艘船永远也不能到达了。我们的巡逻兵说曾发现那艘船遭到了克瓦迪尔的攻击。那些恐怖的维库人强盗已经在海上犯下了无数罪行。$B$B他们杀死了那艘船的船员,将船上的货物抢到了一座被称为洛斯加尔登陆点的岛上。如果你向北方眺望,你就能看到那座岛屿被笼罩在迷雾中的影子。你愿意帮助我们夺回那些被抢走的物资吗?如果没有那些陆行鸟腿作为我们的食物补充,我们很快就会饿肚子了。","夺回10条被偷走的陆行鸟腿,交给银色比武场的纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","","","","",0), -(14074,"zhTW","一腿之力","銀色北伐軍派遣了一艘裝滿美味肉食和其它給養品的快船前來比武場援助我們,但那艘船永遠也不能到達了。我們的巡邏兵說曾發現那艘船遭到了克瓦迪爾的攻擊。那些恐怖的維庫人強盜已經在海上犯下了無數罪行。$B$B他們殺死了那艘船的船員,將船上的貨物搶到了一座被稱為洛斯加爾登陸點的島上。如果你向北方眺望,你就能看到那座島嶼被籠罩在迷霧中的影子。你願意幫助我們奪回那些被搶走的物資嗎?如果沒有那些陸行鳥腿作為我們的食物補充,我們很快就會餓肚子了。","奪回10條被偷走的陸行鳥腿,交給銀色比武場的納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","","","","",0), -(14076,"zhCN","勇士的早餐","现在,演武场已经完成,银色北伐军请求我们帮忙照看那些将要和勇士们作战的怪兽。$B$B这其中,巨大冰虫的饲料也许是最奇怪的。如果喂它们吃同类的卵,他们就会变得更强大,而最优质的卵来自于深土冰虫。$B$B带上这只鼓,到风暴峭壁中心处的山底平原去,在那里的雪堆附近把鼓敲响,唤醒深土冰虫,然后消灭它们,并收集它们的卵鞘。","取得4只冰虫的卵鞘,将它们交给银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","去找冰冠冰川的萨雯妮娅·慧歌。","","","","",0), -(14076,"zhTW","勇士的早餐","現在,演武場已經完成,銀色北伐軍請求我們幫忙照看那些將要和勇士們作戰的怪獸。$B$B這其中,巨大冰蟲的飼料也許是最奇怪的。如果喂它們吃同類的卵,他們就會變得更強大,而最優質的卵來自於深土冰蟲。$B$B帶上這只鼓,到風暴峭壁中心處的山底平原去,在那裡的雪堆附近把鼓敲響,喚醒深土冰蟲,然後消滅它們,並收集它們的卵鞘。","取得4只冰蟲的卵鞘,將它們交給銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","去找冰冠冰川的薩雯妮婭·慧歌。","","","","",0), -(14077,"zhCN","圣光的仁慈","我听神官帕尔崔丝讲过了。我要告诉你,她的话让我深思良久。与十字军并肩战斗是不够的,我们必须担负起他们的任务。$B$B在北方海岸的洛斯加尔登陆点发生了一桩血案。克瓦迪尔海盗们攻入一处古老的海象人居民区,将那里的村民屠杀殆尽。带上这本书,在那些村民的尸体旁边诵读书中的悼文。这样能让他们的灵魂离开那座被迷雾环绕的岛屿,得到最后的安息。","使用神官的祈祷书,为8位被屠戮的图亚里克村民举行追悼仪式,然后返回银色比武场,去见纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","为死者举行悼念仪式","","","",0), -(14077,"zhTW","聖光的仁慈","我聽神官帕爾崔絲講過了。我要告訴你,她的話讓我深思良久。與十字軍並肩戰鬥是不夠的,我們必須擔負起他們的任務。$B$B在北方海岸的洛斯加爾登陸點發生了一樁血案。克瓦迪爾海盜們攻入一處古老的海象人居民區,將那裡的村民屠殺殆盡。帶上這本書,在那些村民的屍體旁邊誦讀書中的悼文。這樣能讓他們的靈魂離開那座被迷霧環繞的島嶼,得到最後的安息。","使用神官的祈禱書,為8位被屠戮的圖亞裡克村民舉行追悼儀式,然後返回銀色比武場,去見納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","執行最後的儀式","","","",0), -(14079,"zhCN","驰骋在艾尔文森林","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由兰达尔·亨特派发出来的。$B$B你可以在艾尔文森林的东谷伐木场找到他,那里就在暴风城向东大道的路旁。","将这本小册子交还给艾尔文森林东谷伐木场的兰达尔·亨特。","","去艾尔文森林找石碑湖的兰达尔·亨特。","","","","",0), -(14079,"zhTW","馳騁在艾爾文森林","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由蘭達爾·亨特派發出來的。$B$B你可以在艾爾文森林的東穀伐木場找到他,那裡就在暴風城向東大道的路旁。","將這本小冊子交還給艾爾文森林東穀伐木場的蘭達爾·亨特。","","去艾爾文森林找石碑湖的蘭達爾·亨特。","","","","",0), -(14080,"zhCN","抗击侵略者","那些恐怖的维库人强盗克瓦迪尔袭击我们的运输队,又对一座北方岛屿上的海象人居民进行了屠杀,并把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。如果让他们在那里站稳脚跟,我们无疑会成为他们的下一个目标。$B$B北伐军为了抵抗天灾军团已经倾尽全力。而我们必须守住比武场。一直向北飞行,到达那座岛屿,消灭那里的克瓦迪尔,不要让他们将那里的一切尽数毁灭。","银色比武场的纳莱丝·晨雪想让你消灭10名克瓦迪尔。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","消灭克瓦迪尔","","","",0), -(14080,"zhTW","抗擊侵略者","那些恐怖的維庫人強盜克瓦迪爾襲擊我們的運輸隊,又對一座北方島嶼上的海象人居民進行了屠殺,並把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。如果讓他們在那裡站穩腳跟,我們無疑會成為他們的下一個目標。$B$B北伐軍為了抵抗天災軍團已經傾盡全力。而我們必須守住比武場。一直向北飛行,到達那座島嶼,消滅那裡的克瓦迪爾,不要讓他們將那裡的一切盡數毀滅。","銀色比武場的納萊絲·晨雪想讓你消滅10名克瓦迪爾。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","殺死科瓦迪爾人","","","",0), -(14081,"zhCN","驰骋在永歌森林","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由佩拉斯卡米派发出来的。$B$B你可以在苏伦的养殖场找到佩拉斯卡米。那里就在银月城的牧羊人之门东南方向。","将这本小册子交还给银月城苏伦的养殖场的佩拉斯卡米。","","去找永歌森林的佩拉斯卡米。","","","","",0), -(14081,"zhTW","馳騁在永歌森林","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由佩拉斯卡米派發出來的。$B$B你可以在蘇倫的養殖場找到佩拉斯卡米。那裡就在銀月城的牧羊人之門東南方向。","將這本小冊子交還給銀月城蘇倫的養殖場的佩拉斯卡米。","","去找永歌森林的佩拉斯卡米。","","","","",0), -(14082,"zhCN","驰骋在埃索达","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由埃亚伦派发出来的。$B$B你可以在秘蓝岛转至埃索达的入口处找到埃亚伦。","将这本小册子交给秘蓝岛上的埃亚伦。","","去找秘蓝岛的埃亚伦。","","","","",0), -(14082,"zhTW","馳騁在埃索達","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由埃亞倫派發出來的。$B$B你可以在秘藍島轉至埃索達的入口處找到埃亞倫。","將這本小冊子交給秘藍島上的埃亞倫。","","去找秘藍島的埃亞倫。","","","","",0), -(14083,"zhCN","驰骋在丹莫罗","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由奥萨姆·铁角派发出来的。$B$B你可以在丹莫罗的冻石农场找到奥萨姆。那里就在铁炉堡向东的大道旁边。","将这本小册子交给丹莫罗冻石农场的奥萨姆·铁角。","","去丹莫罗找冻石农场的奥萨姆·铁角。","","","","",0), -(14083,"zhTW","馳騁在丹莫羅","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由奧薩姆·鐵角派發出來的。$B$B你可以在丹莫羅的凍石農場找到奧薩姆。那裡就在鐵爐堡向東的大道旁邊。","將這本小冊子交給丹莫羅凍石農場的奧薩姆·鐵角。","","去丹莫羅找凍石農場的奧薩姆·鐵角。","","","","",0), -(14084,"zhCN","驰骋在丹莫罗","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由宾吉·羽哨派发出来的。$B$B你可以在钢架补给站找到宾吉,那里就在丹莫罗的卡拉诺斯东北方。","将这本小册子交给丹莫罗钢架补给站的宾吉·羽哨。","","去丹莫罗找钢架补给站的宾吉·羽哨。","","","","",0), -(14084,"zhTW","馳騁在丹莫羅","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由賓吉·羽哨派發出來的。$B$B你可以在鋼架補給站找到賓吉,那裡就在丹莫羅的卡拉諾斯東北方。","將這本小冊子交給丹莫羅鋼架補給站的賓吉·羽哨。","","去丹莫羅找鋼架補給站的賓吉·羽哨。","","","","",0), -(14085,"zhCN","驰骋在达纳苏斯","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由贾萨姆派发出来的。$B$B你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区找到贾萨姆。","将这本小册子交给达纳苏斯塞纳里奥区的贾萨姆。","","去达纳苏斯找贸易区的贾萨姆。","","","","",0), -(14085,"zhTW","馳騁在達納蘇斯","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由賈薩姆派發出來的。$B$B你可以在達納蘇斯的塞納裡奧區找到賈薩姆。","將這本小冊子交給達納蘇斯塞納裡奧區的賈薩姆。","","去達納蘇斯找貿易區的賈薩姆。","","","","",0), -(14086,"zhCN","驰骋在奥格瑞玛","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由基尔达派发出来的。$B$B你可以在奥格瑞玛的荣誉谷找到基尔达。","将这本小册子交给奥格瑞玛荣耀谷的基尔达。","","去找艾萨拉的基尔达。","","","","",0), -(14086,"zhTW","馳騁在奧格瑞瑪","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由基爾達派發出來的。$B$B你可以在奧格瑞瑪的榮譽谷找到基爾達。","將這本小冊子交給奧格瑞瑪榮耀谷的基爾達。","","去找艾薩拉的基爾達。","","","","",0), -(14087,"zhCN","驰骋在莫高雷","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由卡尔·雷歌派发出来的。$B$B你可以在莫高雷的血蹄村找到卡尔·雷歌。","将这本小册子交给莫高雷血蹄村的卡尔·雷歌。","","去莫高雷找血蹄村的卡尔·雷歌。","","","","",0), -(14087,"zhTW","馳騁在莫高雷","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由卡爾·雷歌派發出來的。$B$B你可以在莫高雷的血蹄村找到卡爾·雷歌。","將這本小冊子交給莫高雷血蹄村的卡爾·雷歌。","","去莫高雷找血蹄村的卡爾·雷歌。","","","","",0), -(14088,"zhCN","驰骋在杜隆塔尔","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由克萨尔迪派发出来的。$B$B你可以在南杜隆塔尔的森金村找到克萨尔迪。","将这本小册子交还给杜隆塔尔南面森金村的克萨尔迪。","","去杜隆塔尔\r\n找暗矛海滩的克萨尔迪。","","","","",0), -(14088,"zhTW","馳騁在杜隆塔爾","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由克薩爾迪派發出來的。$B$B你可以在南杜隆塔爾的森金村找到克薩爾迪。","將這本小冊子交還給杜隆塔爾南面森金村的克薩爾迪。","","去杜隆塔爾找暗矛海灘的克薩爾迪。","","","","",0), -(14089,"zhCN","驰骋在提瑞斯法林地","这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由维尔玛·瓦纳姆派发出来的。$B$B你可以在提瑞斯法林地的布瑞尔找到他。","将这本小册子交给提瑞斯法林地布瑞尔的维尔玛。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的维尔玛·瓦纳姆。","","","","",0), -(14089,"zhTW","馳騁在提瑞斯法林地","這本關於騎乘訓練和坐騎購買的廣告小冊子是由維爾瑪·瓦納姆派發出來的。$B$B你可以在提瑞斯法林地的布瑞爾找到他。","將這本小冊子交給提瑞斯法林地布瑞爾的維爾瑪。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的維爾瑪·瓦納姆。","","","","",0), -(14090,"zhCN","戈莫克想要他的狗头人","我的两名部下在抓捕猛犸人穿刺者戈莫克的行动中丧生了。而那头怪物还在四处横行。他连续几个小时高声嗥叫,只是因为它找不到他喜欢的那个狗头人。$B$B如果银色北伐军不想在演武场中使用这头怪物,我会亲手把它杀了。不过,现在我们也许应该先给它找些玩具。拿上这张网,到风暴峭壁东南方的加姆雷区去。那里就在K3的东北方。在那里抓住一些狗头人。圣光保佑,但愿你能找到那头怪物喜欢的狗头人。","使用强化渔网抓住8个雪盲追随者,并把它们交给银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","去找冰冠冰川的萨雯妮娅·慧歌。","","捕捉雪盲追随者","","",0), -(14090,"zhTW","戈莫克想要他的狗頭人","我的兩名部下在抓捕猛獁人穿刺者戈莫克的行動中喪生了。而那頭怪物還在四處橫行。他連續幾個小時高聲嗥叫,只是因為它找不到他喜歡的那個狗頭人。$B$B如果銀色北伐軍不想在演武場中使用這頭怪物,我會親手把它殺了。不過,現在我們也許應該先給它找些玩具。拿上這張網,到風暴峭壁東南方的加姆雷區去。那裡就在K3的東北方。在那裡抓住一些狗頭人。聖光保佑,但願你能找到那頭怪物喜歡的狗頭人。","使用強化漁網抓住8個雪盲追隨者,並把它們交給銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","去找冰冠冰川的薩雯妮婭·慧歌。","捕捉雪盲跟隨者","捕捉雪盲追隨者","","",0), -(14092,"zhCN","勇士的早餐","现在,演武场已经完成,银色北伐军请求我们帮忙照看那些将要和勇士们作战的怪兽。$B$B这其中,巨大冰虫的饲料也许是最奇怪的。如果喂它们吃同族的卵,他们就会变得更强大,而最优质的卵来自于深土冰虫。$B$B带上这只鼓,到风暴峭壁中心处的山底平原去,在那里的雪堆附近把鼓敲响,鼓声会唤醒深土冰虫。消灭它们,并收集它们的卵鞘。然后再回到比武场来。","取得4只冰虫的卵鞘,将它们交给银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","","","",0), -(14092,"zhTW","勇士的早餐","現在,演武場已經完成,銀色北伐軍請求我們幫忙照看那些將要和勇士們作戰的怪獸。$B$B這其中,巨大冰蟲的飼料也許是最奇怪的。如果喂它們吃同族的卵,他們就會變得更強大,而最優質的卵來自於深土冰蟲。$B$B帶上這只鼓,到風暴峭壁中心處的山底平原去,在那裡的雪堆附近把鼓敲響,鼓聲會喚醒深土冰蟲。消滅它們,並收集它們的卵鞘。然後再回到比武場來。","取得4只冰蟲的卵鞘,將它們交給銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","","","",0), -(14095,"zhCN","鉴定遗留物","从死亡的海怪身上找到的一颗完整的牙齿,这实在是一个稀有的发现。北伐军战士希瓦多恩一定会想要看看它的。","带上海怪的牙齿作为你胜利的证明,去见北伐军战士希瓦多恩。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","","","","",0), -(14095,"zhTW","鑒定遺留物","從死亡的海怪身上找到的一顆完整的牙齒,這實在是一個稀有的發現。北伐軍戰士希瓦多恩一定會想要看看它的。","帶上海怪的牙齒作為你勝利的證明,去見北伐軍戰士希瓦多恩。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","","","","",0), -(14096,"zhCN","这次你真的做到了,库尔","北伐军战士库尔又一次陷入了麻烦,只是这次遇到麻烦的不止他一个人。当他看到那些异教徒在比武场西边的亡语者岗哨扎下营地的时候,他就召集了一批候选者,向那里发动了突击。$B$B但他们很快就陷入了孤立无援的状态,成为异教徒的俘虏。如果我们不能尽快把他们救出来,异教徒肯定会把他们献祭给他们的邪神。任何一名异教徒都有可能带着他们的黑色牢笼钥匙。找到他们身上的钥匙,救出库尔和我们被俘虏的候选者。","在亡语者岗哨援救鲁莽的库尔和4名被俘虏的候选者,然后返回银色比武场,去见纳莱丝·晨雪。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","援救鲁莽的库尔","援救被俘虏的候选者","","",0), -(14096,"zhTW","這次你真的做到了,庫爾","北伐軍戰士庫爾又一次陷入了麻煩,只是這次遇到麻煩的不止他一個人。當他看到那些異教徒在比武場西邊的亡語者崗哨紮下營地的時候,他就召集了一批候選者,向那裡發動了突擊。$B$B但他們很快就陷入了孤立無援的狀態,成為異教徒的俘虜。如果我們不能儘快把他們救出來,異教徒肯定會把他們獻祭給他們的邪神。任何一名異教徒都有可能帶著他們的黑色牢籠鑰匙。找到他們身上的鑰匙,救出庫爾和我們被俘虜的候選者。","在亡語者崗哨援救魯莽的庫爾和4名被俘虜的候選者,然後返回銀色比武場,去見納萊絲·晨雪。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","拯救『魯莽』庫爾","拯救被俘虜的志士","","",0), -(14100,"zhCN","大地之环的遗迹","$N,你已经掌握了许多技能,能够自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是维持四大元素的平衡。只要经过不懈的联系,你就能只携带一枚圣物,而不必再携带全部四件图腾了。$B$B同奥格瑞玛智慧谷的戈图拉·林风谈谈,在那里继续磨砺你控制元素的技艺吧。","将你的四大元素图腾交给奥格瑞玛的戈图拉·林风。","","去找奥格瑞玛的戈图拉·林风。","","","","",0), -(14100,"zhTW","大地之環的遺跡","$N,你已經掌握了許多技能,能夠自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是維持四大元素的平衡。只要經過不懈的聯繫,你就能只攜帶一枚聖物,而不必再攜帶全部四件圖騰了。$B$B同奧格瑞瑪智慧谷的戈圖拉·林風談談,在那裡繼續磨礪你控制元素的技藝吧。","將你的四大元素圖騰交給奧格瑞瑪的戈圖拉·林風。","","去找奧格瑞瑪的戈圖拉·林風。","","","","",0), -(14101,"zhCN","德罗丁·洛斯加尔","那些在海上横行霸道的维库人,也就是那些克瓦迪尔们四处抢劫船只,袭击沿海居民地。他们刚刚袭击了北方海峡对面的一座海象人岛屿。率领他们的是一个叫德罗丁·洛斯加尔的惯匪,他正图谋控制这片海域。$B$B只要有他存在,我们的船货和运输队就永远也不会安全。那样,我们就会被困死在这里,只能寄希望于巫妖王的”仁慈“了。$B$B带上这支被我们缴获的克瓦迪尔战斗号角,到洛斯加尔登陆点东北部的海象人雕像阵去,用它向那名克瓦迪尔首领发起挑战。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你去击败德罗丁·洛斯加尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), -(14101,"zhTW","德羅丁·洛斯加爾","那些在海上橫行霸道的維庫人,也就是那些克瓦迪爾們四處搶劫船隻,襲擊沿海居民地。他們剛剛襲擊了北方海峽對面的一座海象人島嶼。率領他們的是一個叫德羅丁·洛斯加爾的慣匪,他正圖謀控制這片海域。$B$B只要有他存在,我們的船貨和運輸隊就永遠也不會安全。那樣,我們就會被困死在這裡,只能寄希望于巫妖王的”仁慈“了。$B$B帶上這支被我們繳獲的克瓦迪爾戰鬥號角,到洛斯加爾登陸點東北部的海象人雕像陣去,用它向那名克瓦迪爾首領發起挑戰。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你去擊敗德羅丁·洛斯加爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), -(14102,"zhCN","唤雾者伊戈瓦尔","克瓦迪尔已经回到了诺森德的海岸,如果对他们的行动不加以阻止,他们一定会夺走我们的辎重给养,阻挠我们的援军及时到达。在他们之中有一个名叫唤雾者伊戈瓦尔的正驻扎在洛斯加尔登陆点西侧的一座岩洞里。在那里,他操纵海雾来隐藏克瓦迪尔和其手下的海兽。$B$B带上这个符咒,穿过比武场北部海滩转至洛斯加尔登陆点。寻找唤雾者的洞穴,使用这个符咒使他现身。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你能消灭唤雾者伊戈瓦尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), -(14102,"zhTW","喚霧者伊戈瓦爾","克瓦迪爾已經回到了諾森德的海岸,如果對他們的行動不加以阻止,他們一定會奪走我們的輜重給養,阻撓我們的援軍及時到達。在他們之中有一個名叫喚霧者伊戈瓦爾的正駐紮在洛斯加爾登陸點西側的一座岩洞裡。在那裡,他操縱海霧來隱藏克瓦迪爾和其手下的海獸。$B$B帶上這個符咒,穿過比武場北部海灘轉至洛斯加爾登陸點。尋找喚霧者的洞穴,使用這個符咒使他現身。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你能消滅喚霧者伊戈瓦爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), -(14103,"zhCN","泰坦神铁粉末","","","","去达拉然找提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(14103,"zhTW","泰坦神鐵粉末","","","","去達拉然找提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(14104,"zhCN","疤面者奥诺夫","疤面者奥诺夫是一个可怕的强盗。在克瓦迪尔一族之中,他以善于袭击和劫掠船只而着称。他和他的爪牙乘着伯尔之怒号不断地攻击我们的船只,偷窃我们的物资。$B$B另外,奥诺夫还参与了克瓦迪尔对北方一座海象人岛屿的大屠杀。他们在杀光了岛上的居民以后,还把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。现在他的船就停泊在那座岛屿港口的最东端。带上这面被我们缴获来的旗帜,将它在他的船上打开,这样就能引诱他出来和你正面交战了。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德希望你能消灭疤面者奥诺夫。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), -(14104,"zhTW","疤面者奧諾夫","疤面者奧諾夫是一個可怕的強盜。在克瓦迪爾一族之中,他以善於襲擊和劫掠船隻而著稱。他和他的爪牙乘著伯爾之怒號不斷地攻擊我們的船隻,偷竊我們的物資。$B$B另外,奧諾夫還參與了克瓦迪爾對北方一座海象人島嶼的大屠殺。他們在殺光了島上的居民以後,還把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。現在他的船就停泊在那座島嶼港口的最東端。帶上這面被我們繳獲來的旗幟,將它在他的船上打開,這樣就能引誘他出來和你正面交戰了。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德希望你能消滅疤面者奧諾夫。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), -(14105,"zhCN","亡语者卡罗斯","诅咒教派大幅度加强了对我们的攻击力量,誓要置我们于死地。他们的行动也随之越来越猖獗了。现在,他们将力量集中在了位于比武场西侧山脊上的亡语者岗哨。$B$B残酷的亡语者卡罗斯命令他的部下在那里筑起坚固的工事,准备以他们的全部力量对我们发动突击。$B$B我的战士们已经做好了浴血奋战,保卫这片土地的准备,但我更需要像你这样的勇士,$N。你要领导我们的防御战斗。你的任务是找到亡语者卡罗斯,并消灭他。","银色比武场的高阶十字军艾德拉德想让你消灭亡语者卡罗斯。","","去冰冠冰川找银色比武场的高阶十字军艾德拉德。","","","","",0), -(14105,"zhTW","亡語者卡羅斯","詛咒教派大幅度加強了對我們的攻擊力量,誓要置我們於死地。他們的行動也隨之越來越猖獗了。現在,他們將力量集中在了位於比武場西側山脊上的亡語者崗哨。$B$B殘酷的亡語者卡羅斯命令他的部下在那裡築起堅固的工事,準備以他們的全部力量對我們發動突擊。$B$B我的戰士們已經做好了浴血奮戰,保衛這片土地的準備,但我更需要像你這樣的勇士,$N。你要領導我們的防禦戰鬥。你的任務是找到亡語者卡羅斯,並消滅他。","銀色比武場的高階十字軍艾德拉德想讓你消滅亡語者卡羅斯。","","去冰冠冰川找銀色比武場的高階十字軍艾德拉德。","","","","",0), -(14106,"zhCN","纳·卡达的任务测试","","","","去找真正的罗纳卡达。","","","","",0), -(14106,"zhTW","納·卡達的任務測試","","","","去找真正的羅納卡達。","","","","",0), -(14107,"zhCN","阵亡者的命运","银色北伐军正在冰冠冰川艰苦地与巫妖王作战。我们的敌人却图谋利用死者的力量攻击我们。$B$B那些灵魂在比武场西南方,奥尔杜萨和铁墙壁垒之间的陨落英雄之谷游荡。那里散布着被丢弃的灵魂水晶。收集那些灵魂水晶,用这件受到圣光祝福的圣物给予那些灵魂最终的安息。他们不应该再遭受折磨了。","北伐军战士希瓦多恩希望你让6位死去英雄的灵魂得到安息。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","让死去英雄的灵魂得到祝福。","","","",0), -(14107,"zhTW","陣亡者的命運","銀色北伐軍正在冰冠冰川艱苦地與巫妖王作戰。我們的敵人卻圖謀利用死者的力量攻擊我們。$B$B那些靈魂在比武場西南方,奧爾杜薩和鐵牆壁壘之間的隕落英雄之谷遊蕩。那裡散佈著被丟棄的靈魂水晶。收集那些靈魂水晶,用這件受到聖光祝福的聖物給予那些靈魂最終的安息。他們不應該再遭受折磨了。","北伐軍戰士希瓦多恩希望你讓6位死去英雄的靈魂得到安息。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","祝福陣亡英雄之靈","","","",0), -(14108,"zhCN","猎捕海怪!","夺日者和银色盟约向北方派遣了战船,去进攻洛斯加尔登陆点的克瓦迪尔人。但他们的战船在半路上遭遇了一群克瓦迪尔海盗。而更加糟糕的是,这群克瓦迪尔人竟然能召唤深藏在北海深处的海怪。你必须将那头海怪击退,并破坏克瓦迪尔人的召唤仪式,才有可能救下那些遇险的船员。$B$B北伐军战士,拿上这些利矛。会有一只银色角鹰兽带你到那里去。","北伐军战士希瓦多恩想让你骑乘一头银色角鹰兽,向北海海怪投射6根烈焰长矛,并除掉3个克瓦迪尔深渊呼唤者。$B$B你可以在比武场的银色北伐军大帐外找到那头银色角鹰兽。","","去冰冠冰川找银色比武场的北伐军战士希瓦多恩。","","","","",0), -(14108,"zhTW","獵捕海怪!","奪日者和銀色盟約向北方派遣了戰船,去進攻洛斯加爾登陸點的克瓦迪爾人。但他們的戰船在半路上遭遇了一群克瓦迪爾海盜。而更加糟糕的是,這群克瓦迪爾人竟然能召喚深藏在北海深處的海怪。你必須將那頭海怪擊退,並破壞克瓦迪爾人的召喚儀式,才有可能救下那些遇險的船員。$B$B北伐軍戰士,拿上這些利矛。會有一隻銀色角鷹獸帶你到那裡去。","北伐軍戰士希瓦多恩想讓你騎乘一頭銀色角鷹獸,向北海海怪投射6根烈焰長矛,並除掉3個克瓦迪爾深淵呼喚者。$B$B你可以在比武場的銀色北伐軍大帳外找到那頭銀色角鷹獸。","","去冰冠冰川找銀色比武場的北伐軍戰士希瓦多恩。","對北海海怪投擲矛","","","",0), -(14111,"zhCN","大地之环的遗迹","$N,你已经掌握了许多技能,能够自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是维持四大元素的平衡。只要经过不懈的练习,你就能只携带一枚圣物,而不必再携带全部四件图腾了。$B$B同铁炉堡大熔炉附近的先知安努谈谈,在那里继续磨砺你控制元素的技艺吧。","带着你的四件图腾去见铁炉堡的先知安努。","","去铁炉堡找先知安努。","","","","",0), -(14111,"zhTW","大地之環的遺跡","$N,你已經掌握了許多技能,能夠自如地控制四大元素了。而你要努力去做的就是維持四大元素的平衡。只要經過不懈的練習,你就能只攜帶一枚聖物,而不必再攜帶全部四件圖騰了。$B$B同鐵爐堡大熔爐附近的先知安努談談,在那裡繼續磨礪你控制元素的技藝吧。","帶著你的四件圖騰去見鐵爐堡的先知安努。","","去鐵爐堡找先知安努。","","","","",0), -(14112,"zhCN","你们到底喂雪人吃什么?","北伐军抓住了一头雪人,他们称那头雪人为冰吼。那头雪人将参与演武场的战斗。而我们的任务就是训练并喂养他。$B$B我推荐十字军应该把一些过剩的夺日者喂给雪人吃,但北伐军对此丝毫不感兴趣。这头怪兽喜欢鲨鱼肉。所以我希望你能够飞行到银锋号。它就漂浮在北方的那道海峡里。从那艘船上的桶中取得一些新鲜的鱼饵,然后把鱼饵撒进海中,把鲨鱼引出来。","银色比武场的萨雯妮娅·慧歌想让你带给她3块北海鲨鱼肉。","","去冰冠冰川找银色比武场的萨雯妮娅·慧歌。","","","","",0), -(14112,"zhTW","你們到底喂雪人吃什麼?","北伐軍抓住了一頭雪人,他們稱那頭雪人為冰吼。那頭雪人將參與演武場的戰鬥。而我們的任務就是訓練並餵養他。$B$B我推薦十字軍應該把一些過剩的奪日者喂給雪人吃,但北伐軍對此絲毫不感興趣。這頭怪獸喜歡鯊魚肉。所以我希望你能夠飛行到銀鋒號。它就漂浮在北方的那道海峽裡。從那艘船上的桶中取得一些新鮮的魚餌,然後把魚餌撒進海中,把鯊魚引出來。","銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌想讓你帶給她3塊北海鯊魚肉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的薩雯妮婭·慧歌。","","","","",0), -(14119,"zhCN","祖达萨之眼","","","","去冰冠冰川找铁墙大坝的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14119,"zhTW","祖達薩之眼","","","","去冰冠冰川找鐵牆大壩的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14136,"zhCN","海上救援","克瓦迪尔人在北方小岛洛斯加尔登陆点创建了营地。我们派遣了船长埃尔萨斯·炎鹰转至那一地区。但他的船却遇到了一群正在向比武场进军的克瓦迪尔海盗!现在炎鹰号正遭受到远多于他数倍的敌人进攻。赶快到那里去,让克瓦迪尔人知道,攻击夺日者是多么愚蠢的行为。$B$B炎鹰号就在破海者航道的西侧,也就是北方的洛斯加尔登陆点和比武场之间。","银色比武场的身经百战的吉莱娜要你在炎鹰号上消灭8名克瓦迪尔狂暴者和3名克瓦迪尔持戟者。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","","","",0), -(14136,"zhTW","海上救援","克瓦迪爾人在北方小島洛斯加爾登陸點創建了營地。我們派遣了船長埃爾薩斯·炎鷹轉至那一地區。但他的船卻遇到了一群正在向比武場進軍的克瓦迪爾海盜!現在炎鷹號正遭受到遠多於他數倍的敵人進攻。趕快到那裡去,讓克瓦迪爾人知道,攻擊奪日者是多麼愚蠢的行為。$B$B炎鷹號就在破海者航道的西側,也就是北方的洛斯加爾登陸點和比武場之間。","銀色比武場的身經百戰的吉萊娜要你在炎鷹號上消滅8名克瓦迪爾狂暴者和3名克瓦迪爾持戟者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","","","",0), -(14140,"zhCN","抗击侵略者","那些恐怖的维库人强盗克瓦迪尔袭击我们的运输队,又对一座北方岛屿上的海象人居民进行了屠杀,并把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。如果让他们在那里站稳脚跟,我们无疑会成为他们的下一个目标。$B$B北伐军为了抵抗天灾军团已经倾尽全力。而我们必须守住比武场。一直向北飞行,到达那座岛屿,消灭那里的克瓦迪尔,不要让他们将那里的一切尽数毁灭。","银色比武场的身经百战的吉莱娜想让你消灭10名克瓦迪尔。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","消灭克瓦迪尔","","","",0), -(14140,"zhTW","抗擊侵略者","那些恐怖的維庫人強盜克瓦迪爾襲擊我們的運輸隊,又對一座北方島嶼上的海象人居民進行了屠殺,並把那座島重新命名為洛斯加爾登陸點。如果讓他們在那裡站穩腳跟,我們無疑會成為他們的下一個目標。$B$B北伐軍為了抵抗天災軍團已經傾盡全力。而我們必須守住比武場。一直向北飛行,到達那座島嶼,消滅那裡的克瓦迪爾,不要讓他們將那裡的一切盡數毀滅。","銀色比武場的身經百戰的吉萊娜想讓你消滅10名克瓦迪爾。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","殺死科瓦迪爾","","","",0), -(14141,"zhCN","戈莫克想要他的狗头人","我的两名部下在抓捕猛犸人穿刺者戈莫克的行动中丧生了。而那头怪物还在四处横行。他连续几个小时高声嗥叫,只是因为它找不到他喜欢的那个狗头人。$B$B如果银色北伐军不想在演武场中使用这头怪物,我会亲手把它杀了。不过,现在我们也许应该先给它找些玩具。拿上这张网,到风暴峭壁东南方的加姆雷区去。那里就在K3的东北方。在那里抓住一些狗头人。圣光保佑,但愿你能找到那头怪物喜欢的狗头人。","使用强化渔网抓住8个雪盲追随者,并把它们交给银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","捕捉雪盲追随者","","",0), -(14141,"zhTW","戈莫克想要他的狗頭人","我的兩名部下在抓捕猛獁人穿刺者戈莫克的行動中喪生了。而那頭怪物還在四處橫行。他連續幾個小時高聲嗥叫,只是因為它找不到他喜歡的那個狗頭人。$B$B如果銀色北伐軍不想在演武場中使用這頭怪物,我會親手把它殺了。不過,現在我們也許應該先給它找些玩具。拿上這張網,到風暴峭壁東南方的加姆雷區去。那裡就在K3的東北方。在那裡抓住一些狗頭人。聖光保佑,但願你能找到那頭怪物喜歡的狗頭人。","使用強化漁網抓住8個雪盲追隨者,並把它們交給銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","捕捉雪盲跟隨者","捕捉雪盲追隨者","","",0), -(14142,"zhCN","这次你真的做到了,库尔","北伐军战士库尔又一次陷入了麻烦,只是这次遇到麻烦的不止他一个人。当他看到那些异教徒在比武场西边的亡语者岗哨扎下营地的时候,他就召集了一批战士,向那里发动了突击。$B$B但他们很快就陷入了孤立无援的状态,成为异教徒的俘虏。如果我们不能尽快把他们救出来,异教徒肯定会把他们献祭给他们的邪神。任何一名异教徒都有可能带着他们的黑色牢笼钥匙。找到他们身上的钥匙,救出库尔和我们被俘虏的战士。","在亡语者岗哨援救鲁莽的库尔和4名被俘虏的候选者,然后返回银色比武场,去见身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","援救鲁莽的库尔","援救被俘虏的候选者","","",0), -(14142,"zhTW","這次你真的做到了,庫爾","北伐軍戰士庫爾又一次陷入了麻煩,只是這次遇到麻煩的不止他一個人。當他看到那些異教徒在比武場西邊的亡語者崗哨紮下營地的時候,他就召集了一批戰士,向那裡發動了突擊。$B$B但他們很快就陷入了孤立無援的狀態,成為異教徒的俘虜。如果我們不能儘快把他們救出來,異教徒肯定會把他們獻祭給他們的邪神。任何一名異教徒都有可能帶著他們的黑色牢籠鑰匙。找到他們身上的鑰匙,救出庫爾和我們被俘虜的戰士。","在亡語者崗哨援救魯莽的庫爾和4名被俘虜的候選者,然後返回銀色比武場,去見身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","拯救『魯莽』庫爾","拯救被俘虜的志士","","",0), -(14143,"zhCN","一腿之力","银色北伐军派遣了一艘装满美味肉食和其它给养品的快船前来比武场援助我们,但那艘船永远也不能到达了。我们的巡逻兵说曾发现那艘船遭到了克瓦迪尔的攻击。那些恐怖的维库人强盗已经在海上犯下了无数罪行。$B$B他们杀死了那艘船的船员,将船上的货物抢到了一座被称为洛斯加尔登陆点的岛上。如果你向北方眺望,你就能看到那座岛屿被笼罩在迷雾中的影子。你愿意帮助我们夺回那些被抢走的物资吗?如果没有那些陆行鸟腿作为我们的食物补充,我们很快就会饿肚子了。","夺回10条被偷走的陆行鸟腿,交给银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","","","","",0), -(14143,"zhTW","一腿之力","銀色北伐軍派遣了一艘裝滿美味肉食和其它給養品的快船前來比武場援助我們,但那艘船永遠也不能到達了。我們的巡邏兵說曾發現那艘船遭到了克瓦迪爾的攻擊。那些恐怖的維庫人強盜已經在海上犯下了無數罪行。$B$B他們殺死了那艘船的船員,將船上的貨物搶到了一座被稱為洛斯加爾登陸點的島上。如果你向北方眺望,你就能看到那座島嶼被籠罩在迷霧中的影子。你願意幫助我們奪回那些被搶走的物資嗎?如果沒有那些陸行鳥腿作為我們的食物補充,我們很快就會餓肚子了。","奪回10條被偷走的陸行鳥腿,交給銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","","","","",0), -(14144,"zhCN","圣光的仁慈","我听神官帕尔崔丝讲过了。我要告诉你,她的话让我深思良久。与十字军并肩战斗是不够的,我们必须担负起他们的任务。$B$B在北方海岸的洛斯加尔登陆点发生了一桩血案。克瓦迪尔海盗们攻入一处古老的海象人居民区,将那里的村民屠杀殆尽。带上这本书,在那些村民的尸体旁边诵读书中的悼文。这样能让他们的灵魂离开那座被迷雾环绕的岛屿,得到最后的安息。","使用神官的祈祷书,为8位被屠戮的图亚里克村民举行追悼仪式,然后返回银色比武场,去见身经百战的吉莱娜。","","去冰冠冰川找银色比武场的身经百战的吉莱娜。","为死者举行悼念仪式","","","",0), -(14144,"zhTW","聖光的仁慈","我聽神官帕爾崔絲講過了。我要告訴你,她的話讓我深思良久。與十字軍並肩戰鬥是不夠的,我們必須擔負起他們的任務。$B$B在北方海岸的洛斯加爾登陸點發生了一樁血案。克瓦迪爾海盜們攻入一處古老的海象人居民區,將那裡的村民屠殺殆盡。帶上這本書,在那些村民的屍體旁邊誦讀書中的悼文。這樣能讓他們的靈魂離開那座被迷霧環繞的島嶼,得到最後的安息。","使用神官的祈禱書,為8位被屠戮的圖亞裡克村民舉行追悼儀式,然後返回銀色比武場,去見身經百戰的吉萊娜。","","去冰冠冰川找銀色比武場的身經百戰的吉萊娜。","執行最後的儀式","","","",0), -(14145,"zhCN","你们到底喂雪人吃什么?","北伐军抓住了一头雪人,他们称那头雪人为冰吼。那头雪人将参与演武场的战斗。而我们的任务就是训练并喂养他。$B$B我推荐十字军应该把一些银色盟约的成员喂给雪人吃,但北伐军对此丝毫不感兴趣。这头怪兽喜欢鲨鱼肉。所以我希望你能够飞行到血色黎明号。它就漂浮在北方的那道海峡里。从那艘船上的桶中取得一些新鲜的鱼饵,然后把鱼饵撒进海中,把鲨鱼引出来。","银色比武场的泰罗斯·晨行者想让你带给她3块北海鲨鱼肉。","","去冰冠冰川找银色比武场的泰罗斯·晨行者。","","","","",0), -(14145,"zhTW","你們到底喂雪人吃什麼?","北伐軍抓住了一頭雪人,他們稱那頭雪人為冰吼。那頭雪人將參與演武場的戰鬥。而我們的任務就是訓練並餵養他。$B$B我推薦十字軍應該把一些銀色盟約的成員喂給雪人吃,但北伐軍對此絲毫不感興趣。這頭怪獸喜歡鯊魚肉。所以我希望你能夠飛行到血色黎明號。它就漂浮在北方的那道海峽裡。從那艘船上的桶中取得一些新鮮的魚餌,然後把魚餌撒進海中,把鯊魚引出來。","銀色比武場的泰羅斯·晨行者想讓你帶給她3塊北海鯊魚肉。","","去冰冠冰川找銀色比武場的泰羅斯·晨行者。","","","","",0), -(14147,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14147,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14148,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14148,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14149,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14149,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14150,"zhCN","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14150,"zhTW","Blank [PH]","","","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","","","","",0), -(14151,"zhCN","赤玉石","据说,赤玉石是诺森德最好的宝石。$b$b在我教给你这种宝石的制作方法之前,我要你做的就是完成五颗史诗宝石的转变,为学习制作这种宝石而做好思想上的准备。你可以随意选择进行这些转化中的任何一种,甚至多次进行同样的转化也没有关系。$b$b当你最终做好准备的时候再回来见我。","达拉然的林奇·黑箭想让你以你的炼金术技能成功地转化5种史诗宝石。这五种史诗宝石是:紫黄晶、祖尔之眼、恐惧石、王者琥珀和巨锆石。","","去晶歌森林找达拉然的林奇·黑箭。","史诗宝石转化","","","",0), -(14151,"zhTW","赤玉石","據說,赤玉石是諾森德最好的寶石。$b$b在我教給你這種寶石的製作方法之前,我要你做的就是完成五顆史詩寶石的轉變,為學習製作這種寶石而做好思想上的準備。你可以隨意選擇進行這些轉化中的任何一種,甚至多次進行同樣的轉化也沒有關係。$b$b當你最終做好準備的時候再回來見我。","達拉然的林奇·黑箭想讓你以你的煉金術技能成功地轉化5種史詩寶石。這五種史詩寶石是:紫黃晶、祖爾之眼、恐懼石、王者琥珀和巨鋯石。","","去晶歌森林找達拉然的林奇·黑箭。","史詩寶石轉化","","","",0), -(14152,"zhCN","海上救援","勇士,船长伊尔琳·浪巅和她的船被派往北方,去阻击洛斯加尔登陆点的克瓦迪尔人。但他们在半路上遭遇了一群正在向比武场进军的克瓦迪尔海盗。不幸的是,克瓦迪尔强盗的数量远远超过了浪巅号上的水手们。他的船就要落入克瓦迪尔人的手中了。$B$B我们需要你转至北方,在破海者航道找到浪巅号。破海者航道就在比武场和洛斯加尔登陆点之间。你应该能在海岸东侧看到那艘船。请一定帮助伊尔琳船长击退敌人的攻击。","转至北海,消灭攻击浪巅号的8个克瓦迪尔狂暴者和3个克瓦迪尔持戟者。","","去找冰冠冰川的纳莱丝·晨雪。","","","","",0), -(14152,"zhTW","海上救援","勇士,船長伊爾琳·浪巔和她的船被派往北方,去阻擊洛斯加爾登陸點的克瓦迪爾人。但他們在半路上遭遇了一群正在向比武場進軍的克瓦迪爾海盜。不幸的是,克瓦迪爾強盜的數量遠遠超過了浪巔號上的水手們。他的船就要落入克瓦迪爾人的手中了。$B$B我們需要你轉至北方,在破海者航道找到浪巔號。破海者航道就在比武場和洛斯加爾登陸點之間。你應該能在海岸東側看到那艘船。請一定幫助伊爾琳船長擊退敵人的攻擊。","轉至北海,消滅攻擊浪巔號的8個克瓦迪爾狂暴者和3個克瓦迪爾持戟者。","","去找冰冠冰川的納萊絲·晨雪。","","","","",0), -(14160,"zhCN","功勋状","这张精致的羊皮纸上列出了$N在珠宝行业里取得的诸多成就。$b$b你要将这份文件交给达拉然的提莫斯·琼斯,他一定会给你一份不错的酬劳。","将功勋状交给达拉然的提莫斯·琼斯。","","去达拉然找卡蒂亚珠宝店的提莫斯·琼斯。","","","","",0), -(14160,"zhTW","功勳狀","這張精緻的羊皮紙上列出了$N在珠寶行業裡取得的諸多成就。$b$b你要將這份檔交給達拉然的提莫斯·鐘斯,他一定會給你一份不錯的酬勞。","將功勳狀交給達拉然的提莫斯·鐘斯。","","去達拉然找卡蒂亞珠寶店的提莫斯·鐘斯。","","","","",0), -(14163,"zhCN","战斗的召唤:征服之岛","当我们在冰冠冰川距离胜利越来越近的时候,部落的军队却给我们制造了越来越多的麻烦,让我们的战士在同巫妖王作战的同时不得不抽出力量来对付他们。$B$B现在,部落派遣了他们的精英卫士库卡隆来阻挡我们对征服之岛的进军。那座岛是一个非常重要的战略要地。$N,你的任务就是为联盟在那里取下胜利的果实!","在征服之岛战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","征服之岛的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), -(14163,"zhTW","戰鬥的召喚:征服之島","當我們在冰冠冰川距離勝利越來越近的時候,部落的軍隊卻給我們製造了越來越多的麻煩,讓我們的戰士在同巫妖王作戰的同時不得不抽出力量來對付他們。$B$B現在,部落派遣了他們的精英衛士庫卡隆來阻擋我們對征服之島的進軍。那座島是一個非常重要的戰略要地。$N,你的任務就是為聯盟在那裡取下勝利的果實!","在征服之島戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","征服之島的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), -(14164,"zhCN","战斗的召唤:征服之岛","我们很快就会在诺森德取得胜利……但我们必须在冰冠冰川取得一个立足点,用来为我们的部队提供后勤补给。$B$B征服之岛恰好是一个理想的地点。这里很容易进行防御,而且资源丰富。联盟也看中了这个地方,并派遣第七军团和我们争夺对这座岛屿的控制权。$B$B$N,赶快到那里去,不惜一切代价为部落夺取那个战略要地!","在征服之岛战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","征服之岛的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), -(14164,"zhTW","戰鬥的召喚:征服之島","我們很快就會在諾森德取得勝利……但我們必須在冰冠冰川取得一個立足點,用來為我們的部隊提供後勤補給。$B$B征服之島恰好是一個理想的地點。這裡很容易進行防禦,而且資源豐富。聯盟也看中了這個地方,並派遣第七軍團和我們爭奪對這座島嶼的控制權。$B$B$N,趕快到那裡去,不惜一切代價為部落奪取那個戰略要地!","在征服之島戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","征服之島的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(14166,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给达拉然墓地的欢快的达拉然灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去晶歌森林找达拉然的欢快的达拉然灵魂。","","","","",0), -(14166,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給達拉然墓地的歡快的達拉然靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去晶歌森林找達拉然的歡快的達拉然靈魂。","","","","",0), -(14167,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给铁炉堡墓地的欢快的矮人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的欢快的矮人灵魂。","","","","",0), -(14167,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給鐵爐堡墓地的歡快的矮人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的歡快的矮人靈魂。","","","","",0), -(14168,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给铁炉堡墓地的欢快的侏儒灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找丹莫罗铁炉堡大门附近的侏儒灵魂。","","","","",0), -(14168,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給鐵爐堡墓地的歡快的侏儒靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找丹莫羅鐵爐堡大門附近的侏儒靈魂。","","","","",0), -(14169,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给埃索达墓地的欢快的德莱尼灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找秘蓝岛的欢快的德莱尼灵魂。","","","","",0), -(14169,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給埃索達墓地的歡快的德萊尼靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找秘藍島的歡快的德萊尼靈魂。","","","","",0), -(14170,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给达纳苏斯墓地的欢快的暗夜向导灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去泰达希尔找多兰纳尔的欢快的暗夜向导灵魂。","","","","",0), -(14170,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給達納蘇斯墓地的歡快的暗夜嚮導靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去泰達希爾找多蘭納爾的歡快的暗夜嚮導靈魂。","","","","",0), -(14171,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给银月城墓地的欢快的血向导灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去永歌森林找银月城废墟的欢快的血向导灵魂。","","","","",0), -(14171,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給銀月城墓地的歡快的血嚮導靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去永歌森林找銀月城廢墟的歡快的血嚮導靈魂。","","","","",0), -(14172,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给沙塔斯墓地的欢快的奥尔多灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找泰罗卡森林的欢快的奥尔多灵魂。","","","","",0), -(14172,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給沙塔斯墓地的歡快的奧爾多靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找泰羅卡森林的歡快的奧爾多靈魂。","","","","",0), -(14173,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给沙塔斯墓地的欢快的占星者灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找泰罗卡森林的欢快的占星者灵魂。","","","","",0), -(14173,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給沙塔斯墓地的歡快的占星者靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找泰羅卡森林的歡快的占星者靈魂。","","","","",0), -(14174,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给幽暗城墓地的欢快的被遗忘者灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的欢快的被遗忘者灵魂。","","","","",0), -(14174,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給幽暗城墓地的歡快的被遺忘者靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的歡快的被遺忘者靈魂。","","","","",0), -(14175,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给奥格瑞玛墓地的欢快的兽人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找杜隆塔尔的欢快的兽人灵魂。","","","","",0), -(14175,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給奧格瑞瑪墓地的歡快的獸人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找杜隆塔爾的歡快的獸人靈魂。","","","","",0), -(14176,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给雷霆崖墓地的欢快的牛头人灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找雷霆崖的欢快的牛头人灵魂。","","","","",0), -(14176,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給雷霆崖墓地的歡快的牛頭人靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找雷霆崖的歡快的牛頭人靈魂。","","","","",0), -(14177,"zhCN","死者的感激","真高兴能再次见到朋友和亲人,不过也许我做得有些太夸张了……我已经吃光了他们为我准备的一切!$B$B能不能帮我一个忙,再给我拿来一些那种美味的悼念糕饼?我会非常感激你的……$B$B我想,那边的查普曼正在出售食谱。","弄到悼念糕饼,并把它交给奥格瑞玛墓地的欢快的巨魔灵魂。$B$B你必须使用一朵橙菊,才能看到那个隐形的灵魂。","","去找杜隆塔尔的欢快的巨魔灵魂。","","","","",0), -(14177,"zhTW","死者的感激","真高興能再次見到朋友和親人,不過也許我做得有些太誇張了……我已經吃光了他們為我準備的一切!$B$B能不能幫我一個忙,再給我拿來一些那種美味的悼念糕餅?我會非常感激你的……$B$B我想,那邊的查普曼正在出售食譜。","弄到悼念糕餅,並把它交給奧格瑞瑪墓地的歡快的巨魔靈魂。$B$B你必須使用一朵橙菊,才能看到那個隱形的靈魂。","","去找杜隆塔爾的歡快的巨魔靈魂。","","","","",0), -(14178,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","$g小伙子:姑娘;,在多条战联机同时进行战争的关键在于我们不能让军力过于分布,否则我们就会面临全面溃败的风险。$B$B每一天,我们都要对关键的军力布置进行调整。今天我们必须派遣援军的地方是阿拉希盆地。$B$B赶快到那里去,并带着胜利的消息回来见我,$N决不能允许那些部落的恶徒占据那里本应属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","阿拉希盆地的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), -(14178,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","$g小夥子:姑娘;,在多條戰連線同時進行戰爭的關鍵在於我們不能讓軍力過於分佈,否則我們就會面臨全面潰敗的風險。$B$B每一天,我們都要對關鍵的軍力佈置進行調整。今天我們必須派遣援軍的地方是阿拉希盆地。$B$B趕快到那裡去,並帶著勝利的消息回來見我,$N決不能允許那些部落的惡徒佔據那裡本應屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), -(14179,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","对抗部落的战斗是没有尽头的,$N。即使在外域,对于地盘的争夺和世代积累的仇恨同样引发了一场场战斗。$B$B现在,进入风暴之眼,为联盟夺取辉煌的胜利,就像我们在艾泽拉斯做的一样。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","风暴之眼的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), -(14179,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","對抗部落的戰鬥是沒有盡頭的,$N。即使在外域,對於地盤的爭奪和世代積累的仇恨同樣引發了一場場戰鬥。$B$B現在,進入風暴之眼,為聯盟奪取輝煌的勝利,就像我們在艾澤拉斯做的一樣。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","風暴之眼的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), -(14180,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵正在竭尽全力保卫战歌峡谷中的森林。我们必须援助他们,不只是因为我们热爱森林,更因为那片森林是守护联盟领土的天然屏障。$B$B现在我们比以往任何时候都更需要它们。所以我们必须立刻向那里派遣援军。否则灰谷森林很快就会被部落砍成荒芜地了!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","战歌峡谷的胜利","去找联盟准将。","","","","",0), -(14180,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵正在竭盡全力保衛戰歌峽谷中的森林。我們必須援助他們,不只是因為我們熱愛森林,更因為那片森林是守護聯盟領土的天然屏障。$B$B現在我們比以往任何時候都更需要它們。所以我們必須立刻向那裡派遣援軍。否則灰谷森林很快就會被部落砍成荒蕪地了!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","戰歌峽谷的勝利","去找聯盟準將。","","","","",0), -(14181,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地就要落进联盟的手里了。我们必须立刻向那里派出援军,否则我们在那里的一切努力都将前功尽弃。$B$B不要有任何迟误,$c,赶快到阿拉希盆地去,粉碎那里的敌人。胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","阿拉希盆地的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), -(14181,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地就要落進聯盟的手裡了。我們必須立刻向那裡派出援軍,否則我們在那裡的一切努力都將前功盡棄。$B$B不要有任何遲誤,$c,趕快到阿拉希盆地去,粉碎那裡的敵人。勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(14182,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼","我们要在所有地方将敌人击溃,无论是在艾泽拉斯还是外域。$B$B绝不能允许联盟在风暴之眼取得优势。我们要在今天打败他们……等到明天,一切都太迟了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","风暴之眼的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), -(14182,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼","我們要在所有地方將敵人擊潰,無論是在艾澤拉斯還是外域。$B$B絕不能允許聯盟在風暴之眼取得優勢。我們要在今天打敗他們……等到明天,一切都太遲了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","風暴之眼的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(14183,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是一群阴险的敌人,$N。他们竟然以保卫灰谷森林的名义入侵了我们在贫瘠之地的领土。$B$B今天,我们要将敌人彻底从我们的土地上赶走。赶快到战歌峡谷去,夺回本应属于我们的东西!","在战歌峡谷的战场上赢得一场竞赛,然后去见任意部落主城、冬拥湖、达拉然或者沙塔斯的部落战争使者。","战歌峡谷的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), -(14183,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是一群陰險的敵人,$N。他們竟然以保衛灰谷森林的名義入侵了我們在貧瘠之地的領土。$B$B今天,我們要將敵人徹底從我們的土地上趕走。趕快到戰歌峽谷去,奪回本應屬於我們的東西!","在戰歌峽谷的戰場上贏得一場競賽,然後去見任意部落主城、冬擁湖、達拉然或者沙塔斯的部落戰爭使者。","戰歌峽谷的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(14185,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(40)","","","","","","","","",0), -(14185,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(40)","","","","","","","","",0), -(14186,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(60)","","","","","","","","",0), -(14186,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(60)","","","","","","","","",0), -(14187,"zhCN","旗帜:骑术训练师启事(70)","","","","","","","","",0), -(14187,"zhTW","旗幟:騎術訓練師啟事(70)","","","","","","","","",0), -(14199,"zhCN","死亡证明:黑骑士","我的同事大法师提迈尔要求我给你一个重要的警告。你很快就将参与冰冠冰川中银色演武场的冠军的试炼。所以你必须时刻警惕一个可怕的敌人。我们只知道他是黑骑士。$B$B如果你能带来他的灵魂碎片,肯瑞托就会知道这个可怕的敌人已经被除掉了。但如果你失败了,那么你将要付出的很可能是生命的代价。","达拉然的大法师兰达洛克希望你能带给他一片黑骑士的灵魂碎片。$B$B这个任务只能在英雄难度中完成。","","去晶歌森林找达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(14199,"zhTW","死亡證明:黑騎士","我的同事大法師提邁爾要求我給你一個重要的警告。你很快就將參與冰冠冰川中銀色演武場的冠軍的試煉。所以你必須時刻警惕一個可怕的敵人。我們只知道他是黑騎士。$B$B如果你能帶來他的靈魂碎片,肯瑞托就會知道這個可怕的敵人已經被除掉了。但如果你失敗了,那麼你將要付出的很可能是生命的代價。","達拉然的大法師蘭達洛克希望你能帶給他一片黑騎士的靈魂碎片。$B$B這個任務只能在英雄難度中完成。","","去晶歌森林找達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(14200,"zhCN","启动邮件标记","","","","","","","","",0), -(14200,"zhTW","啟動郵件標記","","","","","","","","",0), -(14203,"zhCN","被浸透的配方","看起来,这张被水浸透的纸上应该是记录着一种烈性酒的酿造配方。也许达拉然“再来一杯”的店主会对这个感兴趣……","将被浸透的配方交给达拉然城中的克莉丝蒂·斯多克顿。","","去冰冠冰川找铁墙大坝的克莉丝蒂·斯多克顿。","","","","",0), -(14203,"zhTW","被浸透的配方","看起來,這張被水浸透的紙上應該是記錄著一種烈性酒的釀造配方。也許達拉然“再來一杯”的店主會對這個感興趣……","將被浸透的配方交給達拉然城中的克莉絲蒂·斯多克頓。","","去冰冠冰川找鐵牆大壩的克莉絲蒂·斯多克頓。","","","","",0), -(14349,"zhCN","上级的命令","命令已经传达下来了,$c。黑暗女王要求我把手下最能干的特工派回幽暗城去,完成一项高度机密的任务。$B$B不幸的是,我最能干的特工三年多以前就基本上死绝了,代替他们的是一大群不长脑子的蠢货。$B$B<纳萨诺斯冷冷地注视着你。>$B$B立即到幽暗城去向黑暗女王报告。不要给我添麻烦,$c!","到幽暗城去与希尔瓦娜斯女王谈一谈。","","","","","","",0), -(14349,"zhTW","上級的命令","命令已經傳達下來了,$c。黑暗女王要求我把手下最能幹的特工派回幽暗城去,完成一項高度機密的任務。$B$B不幸的是,我最能幹的特工三年多以前就基本上死絕了,代替他們的是一大群不長腦子的蠢貨。$B$B<納薩諾斯冷冷地注視著你。>$B$B立即到幽暗城去向黑暗女王報告。不要給我添麻煩,$c!","到幽暗城去與希爾瓦娜斯女王談一談。","","","","","","",0), -(14350,"zhCN","红衣信使","我们不能直接攻击血色十字军的指挥官,他们身边的防御力量太强大了。不过,抓住猫的办法并不只一个。如果没有了军队,他们也就没有了作恶的力量。$B$B亡灵哨兵们一直在搜索那些十字军在斯坦索姆外围进行活动的情报。每天都有一份报告从他们的指挥中心被送往提尔之手。$r,那些报告就是我们取胜的关键!找到红衣信使,取得那份报告。将它交给纳萨诺斯。","返回东瘟疫之地,找到并杀死红衣信使,拿到大十字军的命令。$B$B把命令交给纳萨诺斯·凋零者,并等待进一步的指示。","","去东瘟疫之地找玛瑞斯农场的纳萨诺斯·凋零者。","","","","",0), -(14350,"zhTW","紅衣信使","我們不能直接攻擊血色十字軍的指揮官,他們身邊的防禦力量太強大了。不過,抓住貓的辦法並不只一個。如果沒有了軍隊,他們也就沒有了作惡的力量。$B$B亡靈哨兵們一直在搜索那些十字軍在斯坦索姆週邊進行活動的情報。每天都有一份報告從他們的指揮中心被送往提爾之手。$r,那些報告就是我們取勝的關鍵!找到紅衣信使,取得那份報告。將它交給納薩諾斯。","返回東瘟疫之地,找到並殺死紅衣信使,拿到大十字軍的命令。$B$B把命令交給納薩諾斯·凋零者,並等待進一步的指示。","","去東瘟疫之地找瑪瑞斯農場的納薩諾斯·凋零者。","","","","",0), -(14351,"zhCN","希尔斯布莱德之战","由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b,带着这封密封的褒奖状去见幽暗城的布拉贡·血拳吧。你可以满怀骄傲地去见他,$c。","把达萨利亚的密封褒奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(14351,"zhTW","希爾斯布萊德之戰","由於你在希爾斯布萊德戰役中的英勇表現,我已經向上級寫了這封褒獎狀以表揚你。$b$b,帶著這封密封的褒獎狀去見幽暗城的布拉貢·血拳吧。你可以滿懷驕傲地去見他,$c。","把達薩利亞的密封褒獎狀交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(14352,"zhCN","邪恶的盟友","大人:$B$B您很清楚我们可以提供什么。您占领贫瘠之地及其它土地的机会非常大,我们也只想要您的帮助作为回报。所谓的帮助不过是让您授予我们在这一带行动的自由。$B$B请允许我们说得更远些。我们拥有强大的力量,并愿意与那些希望加入我们的聪明人分享。我当前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B玛克林大使","把小卷轴交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(14352,"zhTW","邪惡的盟友","大人:$B$B您很清楚我們可以提供什麼。您佔領貧瘠之地及其它土地的機會非常大,我們也只想要您的幫助作為回報。所謂的幫助不過是讓您授予我們在這一帶行動的自由。$B$B請允許我們說得更遠些。我們擁有強大的力量,並願意與那些希望加入我們的聰明人分享。我當前仍待在剃刀高地外面。$B$B向您致以最高的敬意,$B瑪克林大使","把小卷軸交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(14353,"zhCN","邪恶的盟友","看样子,玛克林就在剃刀高地外面。我们必须将他消灭。$b$b我在奥格瑞玛的线人告诉我,他们的侦察兵在那里发现了一些奇怪的迹象。那里的野猪人身上发生了一些怪异的现象,他们的力量比以前强大了许多。不管天灾军团在那里做了什么,我们必须立刻阻止他们。$b$b找到那个玛克林,消灭他。然后回来向我报告。","将玛克林大师的信物交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(14353,"zhTW","邪惡的盟友","看樣子,瑪克林就在剃刀高地外面。我們必須將他消滅。$b$b我在奧格瑞瑪的線人告訴我,他們的偵察兵在那裡發現了一些奇怪的跡象。那裡的野豬人身上發生了一些怪異的現象,他們的力量比以前強大了許多。不管天災軍團在那裡做了什麼,我們必須立刻阻止他們。$b$b找到那個瑪克林,消滅他。然後回來向我報告。","將瑪克林大師的信物交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(14355,"zhCN","进入血色修道院","我驻扎在这的任务之一便是帮助被遗忘者守好边境,而这,$c,也正是你要为我做的事情。$b$b我本可以继续在这过活,但血色十字军会马不停蹄的袭击我的人,把他们的头一个个砍下来。他们在这是个麻烦,大麻烦,而你要对此做点什么。$b$b到修道院去,杀死大检察官怀特迈恩和她的军官们。","消灭大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(14355,"zhTW","進入血色修道院","我駐紮在這的任務之一便是幫助被遺忘者守好邊境,而這,$c,也正是你要為我做的事情。$b$b我本可以繼續在這過活,但血色十字軍會馬不停蹄的襲擊我的人,把他們的頭一個個砍下來。他們在這是個麻煩,大麻煩,而你要對此做點什麼。$b$b到修道院去,殺死大檢察官懷特邁恩和她的軍官們。","消滅大檢察官懷特邁恩、血色十字軍指揮官莫格萊尼、血色十字軍勇士赫洛德和馴犬者洛克希,然後向幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(14356,"zhCN","毁灭的力量……","仔细听着, $c。$b$b也许你还不知道,奥格瑞玛现在有了麻烦。在怒焰裂谷深处,一个名为燃刃的阴影议会氏族正在做着各种邪恶的事情。他们主要由兽人组成,我不相信那些连话都说不清楚的粗笨家伙能够妥善利用宝贵的知识。所以你要到那里去,把他们解决掉。$b$b他们应该有两本书。不能让那两本书继续留在燃刃氏族的手里,也不能让它们落尽被遗忘者的手中。你要把它们直接交给我。","将《暗影法术研究》和《扭曲虚空的魔法》这两本书交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","去幽暗城找皇家区的布拉贡·血拳。","","","","",0), -(14356,"zhTW","毀滅的力量……","仔細聽著, $c。$b$b也許你還不知道,奧格瑞瑪現在有了麻煩。在怒焰裂谷深處,一個名為燃刃的陰影議會氏族正在做著各種邪惡的事情。他們主要由獸人組成,我不相信那些連話都說不清楚的粗笨傢伙能夠妥善利用寶貴的知識。所以你要到那裡去,把他們解決掉。$b$b他們應該有兩本書。不能讓那兩本書繼續留在燃刃氏族的手裡,也不能讓它們落盡被遺忘者的手中。你要把它們直接交給我。","將《暗影法術研究》和《扭曲虛空的魔法》這兩本書交給幽暗城的布拉貢·血拳。","","去幽暗城找皇家區的布拉貢·血拳。","","","","",0), -(14409,"zhCN","谨慎的回访","占用你一点时间,$c。$b$b世事无常。我们又一次被迫离开了埃雷萨拉斯废墟,走入外面的世界。我是来研究这座城市的,我不想走远,但是也许你会对这个差事感兴趣。$b$b我的同事准备转至达纳苏斯去找那里的高阶祭司谈谈,希望能借此与他们达成共识。带上这本日记去找神殿中的莫丹特·永影。这东西也许会对他的外交任务有帮助。","将达罗斯的日记带给身处达纳苏斯的莫丹特·永影。","","去达纳苏斯找月神殿的大法师莫丹特·永影。","","","","",0), -(14409,"zhTW","謹慎的回訪","佔用你一點時間,$c。$b$b世事無常。我們又一次被迫離開了埃雷薩拉斯廢墟,走入外面的世界。我是來研究這座城市的,我不想走遠,但是也許你會對這個差事感興趣。$b$b我的同事準備轉至達納蘇斯去找那裡的高階祭司談談,希望能借此與他們達成共識。帶上這本日記去找神殿中的莫丹特·永影。這東西也許會對他的外交任務有幫助。","將達羅斯的日記帶給身處達納蘇斯的莫丹特·永影。","","去達納蘇斯找月神殿的大法師莫丹特·永影。","","","","",0), -(14418,"zhCN","亡灵哨兵","辛迪加?我竟然从来都没有想到是他们,看来奥特兰克的那些贵族们自从背叛联盟以后真是愈加堕落了。$b$b霍克金斯知道了这些一定会非常高兴,另外,既然你在这次侦查行动中表现得这么出色,那么,就由你把我们的调查结果给他送过去吧。$b$b啊,我怎么可能忘了说这个呢!$b$b欢迎加入亡灵哨兵的行列。","将安德隆的账本交给幽暗城黑暗女王大厅里的霍克金斯。","","去银松森林找幽暗城的阿勒瑞克·霍克金斯。","","","","",0), -(14418,"zhTW","亡靈哨兵","辛迪加?我竟然從來都沒有想到是他們,看來奧特蘭克的那些貴族們自從背叛聯盟以後真是愈加墮落了。$b$b霍克金斯知道了這些一定會非常高興,另外,既然你在這次偵查行動中表現得這麼出色,那麼,就由你把我們的調查結果給他送過去吧。$b$b啊,我怎麼可能忘了說這個呢!$b$b歡迎加入亡靈哨兵的行列。","將安德隆的帳本交給幽暗城黑暗女王大廳裡的霍克金斯。","","去銀松森林找幽暗城的阿勒瑞克·霍克金斯。","","","","",0), -(14419,"zhCN","亡灵哨兵","这封介绍信足以使安德隆认为你就是他正在等的那位信使。我之前已经见过安德隆了,估计以他那点脑子是根本不会怀疑你的。$b$b我们的领袖怀疑安德隆正在为某些其它的组织提供援助。他想知道那是个什么组织,而且你要收集到充分的证据。$b$b我要求你在与安德隆的谈话中把这些信息都给套出来,他的店就在炼金房旁边。","与幽暗城的安德隆·甘特交谈。","","去银松森林找幽暗城的安德隆·甘特。","","","","",0), -(14419,"zhTW","亡靈哨兵","這封介紹信足以使安德隆認為你就是他正在等的那位信使。我之前已經見過安德隆了,估計以他那點腦子是根本不會懷疑你的。$b$b我們的領袖懷疑安德隆正在為某些其它的組織提供援助。他想知道那是個什麼組織,而且你要收集到充分的證據。$b$b我要求你在與安德隆的談話中把這些資訊都給套出來,他的店就在煉金房旁邊。","與幽暗城的安德隆·甘特交談。","","去銀松森林找幽暗城的安德隆·甘特。","","","","",0), -(14420,"zhCN","亡灵哨兵","想加入黑暗女王的精英卫队——亡灵哨兵的话,你首先必须证明自己的价值。$b$b坦城地说吧,$n,你很可能在这种证明自己价值的任务中丧命,所以我劝你最好三思而行。$b$b现在,我有一个任务要你去完成。有一位来往于银松森林与幽暗城之间的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由于特殊的公务需要,我必须得到他身上的一些私人物品。至于采用怎样的策略去得到这些物品,那是你的事情,不要问我。$b$b如果你的好奇心能小一点,不那么关心这些物品的用途的话,你会过得更自在一些。完成这个任务之后,我会再和你谈的。","得到阿斯托的介绍信,并将其交给盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(14420,"zhTW","亡靈哨兵","想加入黑暗女王的精英衛隊——亡靈哨兵的話,你首先必須證明自己的價值。$b$b坦城地說吧,$n,你很可能在這種證明自己價值的任務中喪命,所以我勸你最好三思而行。$b$b現在,我有一個任務要你去完成。有一位來往于銀松森林與幽暗城之間的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由於特殊的公務需要,我必須得到他身上的一些私人物品。至於採用怎樣的策略去得到這些物品,那是你的事情,不要問我。$b$b如果你的好奇心能小一點,不那麼關心這些物品的用途的話,你會過得更自在一些。完成這個任務之後,我會再和你談的。","得到阿斯托的介紹信,並將其交給盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(14421,"zhCN","亡灵哨兵","你在我背后的书架上就可以找到记有你的主子最需要的信息的账本。把它交给他们,记得代我问他们好。哦,还有,告诉他们,如果他们觉得与我合作确实不错,并且还打算按日程继续合作下去的话,他们最好还是派你来。","将阿斯托的账本交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(14421,"zhTW","亡靈哨兵","你在我背後的書架上就可以找到記有你的主子最需要的資訊的帳本。把它交給他們,記得代我問他們好。哦,還有,告訴他們,如果他們覺得與我合作確實不錯,並且還打算按日程繼續合作下去的話,他們最好還是派你來。","將阿斯托的帳本交給幽暗城盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(14436,"zhCN","矮人的挖掘场","西北部有些矮人正在准备修建一座挖掘场。他们认为地下埋藏着某些秘密,事实也的确如此,不过挖掘和污染大地并不是获得这些秘密的正确途径。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它们全都毁掉,然后把这些被损坏的工具带给我。$B$B要毁掉这些工具的话,你必须得找到一块铁砧才行。在雷霆崖就有一处铁匠铺,不过任何铁砧——包括矮人营地里的——都可以用来毁掉工具。","收集5个勘察员的锄头。$B$B在铁匠铺砸碎这些勘察员的锄头。$B$B把5件损坏的工具交给血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14436,"zhTW","矮人的挖掘場","西北部有些矮人正在準備修建一座挖掘場。他們認為地下埋藏著某些秘密,事實也的確如此,不過挖掘和污染大地並不是獲得這些秘密的正確途徑。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它們全都毀掉,然後把這些被損壞的工具帶給我。$B$B要毀掉這些工具的話,你必須得找到一塊鐵砧才行。在雷霆崖就有一處鐵匠鋪,不過任何鐵砧——包括矮人營地裡的——都可以用來毀掉工具。","收集5個勘察員的鋤頭。$B$B在鐵匠鋪砸碎這些勘察員的鋤頭。$B$B把5件損壞的工具交給血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14437,"zhCN","大地之母仪祭","要想继续大地之母仪式,你必须先通过两个小试炼。现在也正好是你去积累积累经验的时候了,$n。$b$b到血蹄村去找那里的艾莫·雷角。你可以在那儿继续你的冒险历程并得到雷霆崖的长老们的承认。$b$b把这个图腾带给艾莫·雷角。他会读懂我刻在上面的符号,并帮助你继续修行。$b$b顺着这条从纳拉其营地通向外面的路快点出发吧,千万别迷路了。","顺着离开纳拉其营地的路将鹰风图腾带给血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14437,"zhTW","大地之母儀祭","要想繼續大地之母儀式,你必須先通過兩個小試煉。現在也正好是你去積累積累經驗的時候了,$n。$b$b到血蹄村去找那裡的艾莫·雷角。你可以在那兒繼續你的冒險歷程並得到雷霆崖的長老們的承認。$b$b把這個圖騰帶給艾莫·雷角。他會讀懂我刻在上面的符號,並説明你繼續修行。$b$b順著這條從納拉其營地通向外面的路快點出發吧,千萬別迷路了。","順著離開納拉其營地的路將鷹風圖騰帶給血蹄村的艾莫·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14438,"zhCN","土地之争","这片土地上有很多纷争,$N。我希望你不会象我们的长老一样经历那么多的战争,不过我还是希望你去做一件事,让你可以了解到,一个看似不值一提的小小威胁如果不加制止的话,会对我们的领土带来多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已经在西边的一个洞穴中和血蹄村的南边扎了营。我们曾试图和他们交流,却被他们无理地拒绝了,而且他们还大肆屠杀莫高雷的野生动物。$B$B现在语言已经不能解决问题了,我们必须有所行动。","杀死10个白鬃制革工、8个白鬃剥皮工和5个白鬃偷猎者,然后回到血蹄村向艾莫·雷角复命。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14438,"zhTW","土地之爭","這片土地上有很多紛爭,$N。我希望你不會象我們的長老一樣經歷那麼多的戰爭,不過我還是希望你去做一件事,讓你可以瞭解到,一個看似不值一提的小小威脅如果不加制止的話,會對我們的領土帶來多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已經在西邊的一個洞穴中和血蹄村的南邊紮了營。我們曾試圖和他們交流,卻被他們無理地拒絕了,而且他們還大肆屠殺莫高雷的野生動物。$B$B現在語言已經不能解決問題了,我們必須有所行動。","殺死10個白鬃制革工、8個白鬃剝皮工和5個白鬃偷獵者,然後回到血蹄村向艾莫·雷角覆命。","","去莫高雷找血蹄村的艾莫·雷角。","","","","",0), -(14439,"zhCN","雷霆崖之旅","你的声望已遍及我们伟大的城市。任何完成大地之母仪祭的$r都会获得这份荣誉。$b$b你的最后一个任务便是探访我们年轻的领袖,贝恩·血蹄,他就居住在雷霆崖的最顶层。","和雷霆崖的贝恩·血蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(14439,"zhTW","雷霆崖之旅","你的聲望已遍及我們偉大的城市。任何完成大地之母儀祭的$r都會獲得這份榮譽。$b$b你的最後一個任務便是探訪我們年輕的領袖,貝恩·血蹄,他就居住在雷霆崖的最頂層。","和雷霆崖的貝恩·血蹄談一談。","","","","","","",0), -(14440,"zhCN","大地之母仪祭","你已经通过了大地之母仪祭,在雷霆崖赢得了你自己的一席之地。$b$b不过要维持你现在获得的荣誉,你还必须不断证明你自己的价值。$b$b我们生来就是猎手,$n。在莫高雷城下有一只非常强大的科多兽,我们称它为阿兰其亚。把它的角带来,向我证明你跟踪和捕猎的能力。","雷霆崖的贝恩·血蹄要你将阿兰其亚的角带给他。","","去找凄凉之地的凯恩·血蹄(领袖)。","","","","",0), -(14440,"zhTW","大地之母儀祭","你已經通過了大地之母儀祭,在雷霆崖贏得了你自己的一席之地。$b$b不過要維持你現在獲得的榮譽,你還必須不斷證明你自己的價值。$b$b我們生來就是獵手,$n。在莫高雷城下有一隻非常強大的科多獸,我們稱它為阿蘭其亞。把它的角帶來,向我證明你跟蹤和捕獵的能力。","雷霆崖的貝恩·血蹄要你將阿蘭其亞的角帶給他。","","去找淒涼之地的凱恩·血蹄(領袖)。","","","","",0), -(14441,"zhCN","加尔鲁什的亲笔签名","他们说加尔鲁什·地狱咆哮是部落最伟大的英雄之一!等我长大了,我也要成为部落的一名英雄!$B$B你认识加尔鲁什吗,$N?你能帮我个忙吗?能不能帮我要到一份他的亲笔签名?我不知道该如何开口问他,他那样伟大的人可能不会理我这样的人……但你可以!你是一名冒险者,就像他一样!我敢说他一定会毫不犹豫地给你签名的!$B$B求求你了?","转至奥格瑞玛,为你所监护的儿童取得加尔鲁什·地狱咆哮的亲笔签名。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(14441,"zhTW","加爾魯什的親筆簽名","他們說加爾魯什·地獄咆哮是部落最偉大的英雄之一!等我長大了,我也要成為部落的一名英雄!$B$B你認識加爾魯什嗎,$N?你能幫我個忙嗎?能不能幫我要到一份他的親筆簽名?我不知道該如何開口問他,他那樣偉大的人可能不會理我這樣的人……但你可以!你是一名冒險者,就像他一樣!我敢說他一定會毫不猶豫地給你簽名的!$B$B求求你了?","轉至奧格瑞瑪,為你所監護的兒童取得加爾魯什·地獄咆哮的親筆簽名。","","去找獸人孤兒。","","","","",0), -(14443,"zhCN","残破的剑柄","这把残破的剑柄也有过好日子。当它的剑刃还没有折断的时候,它应该是代表着高超铸造工艺的一件杰出作品。$B$B它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。银色盟约一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。","将残破的剑柄交给奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。他就在银色比武场的南边。","","去找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(14443,"zhTW","殘破的劍柄","這把殘破的劍柄也有過好日子。當它的劍刃還沒有折斷的時候,它應該是代表著高超鑄造工藝的一件傑出作品。$B$B它上面的精緻雕刻和奇異寶石表明這件武器可能屬於一個非常強大的人。銀色盟約一定會對它感興趣的。去找到他們在奎爾德拉之塚的代表人。他應該就在銀色比武場的南邊。","將殘破的劍柄交給奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。他就在銀色比武場的南邊。","","去找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(14444,"zhCN","巨龙所知道的","肯定错不了——这把剑柄曾经是一件古老强大的武器。但具体情况我就不清楚了。我从没有见过或听说过有这种花纹标记的剑。但这不代表没有人认识它。$B$B克里奥斯塔兹,他更广为人知的名字是克拉苏斯。他一直都是奎尔多雷和肯瑞托的朋友,并拥有广博无边的知识学养。对此他一定知道些什么。到龙眠神殿的顶端,向他询问一下这件事。然后向达拉然银色领地的奥术师泰拜林报告。","同龙眠神殿顶端的克拉苏斯交谈。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","询问克拉苏斯关于刀柄的来历","","","",0), -(14444,"zhTW","巨龍所知道的","肯定錯不了——這把劍柄曾經是一件古老強大的武器。但具體情況我就不清楚了。我從沒有見過或聽說過有這種花紋標記的劍。但這不代表沒有人認識它。$B$B克裡奧斯塔茲,他更廣為人知的名字是克拉蘇斯。他一直都是奎爾多雷和肯瑞托的朋友,並擁有廣博無邊的知識學養。對此他一定知道些什麼。到龍眠神殿的頂端,向他詢問一下這件事。然後向達拉然銀色領地的奧術師泰拜林報告。","同龍眠神殿頂端的克拉蘇斯交談。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","向卡薩斯詢問劍柄的來源。","","","",0), -(14457,"zhCN","夺日者的计划","我在达拉然下水道的一个线人发现一名夺日者密探正在从黑市的一名商人手里购买药剂。夺日者通常不会出现在那些下水道里。他们在那里一定有着某种不可告人的计划。$B$B到达拉然下水道去,找到那名夺日者密探,把他处理掉,然后在他身上寻找一切有用的情报。也许我们能从他身上知道那部龙眠宝典的所在位置。我们绝不能让夺日者的人把它带回到冰冠冰川去。","取得夺日者命令。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), -(14457,"zhTW","奪日者的計畫","我在達拉然下水道的一個線人發現一名奪日者密探正在從黑市的一名商人手裡購買藥劑。奪日者通常不會出現在那些下水道裡。他們在那裡一定有著某種不可告人的計畫。$B$B到達拉然下水道去,找到那名奪日者密探,把他處理掉,然後在他身上尋找一切有用的情報。也許我們能從他身上知道那部龍眠寶典的所在位置。我們絕不能讓奪日者的人把它帶回到冰冠冰川去。","取得奪日者命令。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), -(14483,"zhCN","微妙的气氛(肯定不是爱)","这张卡片里面记录了一个疯狂而详细的计划。其目的是感染艾泽拉斯的全部生物。你应该立刻把它交给热砂集团的一名调查员!","将褪色的情人节卡片交给奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","去找影牙城堡的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(14483,"zhTW","微妙的氣氛(肯定不是愛)","這張卡片裡面記錄了一個瘋狂而詳細的計畫。其目的是感染艾澤拉斯的全部生物。你應該立刻把它交給熱砂集團的一名調查員!","將褪色的情人節卡片交給奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","去找影牙城堡的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(14488,"zhCN","递送传票","你做到了?太好了。我一直在等待你来帮忙。现在你就需要去跑一趟了。$b$b穿上这个,然后去找那个药剂公司的头领汉摩尔。这套服装里的纸能够保护你免受他们化学药剂的伤害。记得及时使用这种中和剂,明白吗?","将法庭传票送给影牙城堡的药剂师汉摩尔。","","将法庭传票送给影牙城堡的药剂师汉摩尔。","","","","",0), -(14488,"zhTW","遞送傳票","你做到了?太好了。我一直在等待你來幫忙。現在你就需要去跑一趟了。$b$b穿上這個,然後去找那個藥劑公司的頭領漢摩爾。這套服裝裡的紙能夠保護你免受他們化學藥劑的傷害。記得及時使用這種中和劑,明白嗎?","將法庭傳票送給影牙城堡的藥劑師漢摩爾。","","將法庭傳票送給影牙城堡的藥劑師漢摩爾。","","","","",0), -(20438,"zhCN","适当的伪装","进入夺日者圣殿绝不是说说那样简单。只有那些穿着夺日者制服的人才能进入圣殿。如果我们能得到一件这种制服,只要一个简单的法术就能解决所有问题了。$B$B在命运丝联机方的露台上,你会找到山迪·格罗斯。过去我帮过他几次,他欠我一个情。他负责为这座城市中的各种人洗涤衣物。也许他能想办法“暂借”你一件衣服。","从山迪·格罗斯那里取得“借来的战袍”。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), -(20438,"zhTW","適當的偽裝","進入奪日者聖殿絕不是說說那樣簡單。只有那些穿著奪日者制服的人才能進入聖殿。如果我們能得到一件這種制服,只要一個簡單的法術就能解決所有問題了。$B$B在命運絲連線方的露臺上,你會找到山迪·格羅斯。過去我幫過他幾次,他欠我一個情。他負責為這座城市中的各種人洗滌衣物。也許他能想辦法“暫借”你一件衣服。","從山迪·格羅斯那裡取得“借來的戰袍”。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), -(20439,"zhCN","与魔导师会面","我已经在这件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短时间内进入夺日者圣殿的防御。你应该有足够的时间找路进入那里的一座建筑:“肮脏的野兽”,与夺日者的联系人见面。那个人是魔导师哈瑟尔。$B$B你要借助伪装取得上古龙铸之刃的抄本。那是魔导师哈瑟尔的部下从龙眠神殿借来的。取得那本书以后,就把它交给我。","从魔导师哈瑟尔那里取得上古龙铸之刃典籍。","","去达拉然找银色领地的奥术师泰拜林。","","","","",0), -(20439,"zhTW","與魔導師會面","我已經在這件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短時間內進入奪日者聖殿的防禦。你應該有足夠的時間找路進入那裡的一座建築:“骯髒的野獸”,與奪日者的連絡人見面。那個人是魔導師哈瑟爾。$B$B你要借助偽裝取得上古龍鑄之刃的抄本。那是魔導師哈瑟爾的部下從龍眠神殿借來的。取得那本書以後,就把它交給我。","從魔導師哈瑟爾那裡取得上古龍鑄之刃典籍。","","去達拉然找銀色領地的奧術師泰拜林。","","","","",0), -(24216,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24216,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24217,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24217,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24218,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24218,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24219,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24219,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24220,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24220,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24221,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在阿拉希盆地获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24221,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24222,"zhCN","战斗的召唤:风暴之眼DEPRECATED","无论在哪里,只要找到敌人,我们就要和他们战斗到底,并消灭他们。艾泽拉斯或者外域,这两者没有任何区别。$B$B我们不能让联盟在风暴之眼取得优势,今天就去跟他们战斗吧……明天也许就太晚了!","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在风暴之眼获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24222,"zhTW","戰鬥的召喚:風暴之眼DEPRECATED","無論在哪裡,只要找到敵人,我們就要和他們戰鬥到底,並消滅他們。艾澤拉斯或者外域,這兩者沒有任何區別。$B$B我們不能讓聯盟在風暴之眼取得優勢,今天就去跟他們戰鬥吧……明天也許就太晚了!","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在風暴之眼獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24223,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,阿拉希盆地的战斗最需要勇敢的士兵!$b$b带着胜利的消息回来吧,$n。我们不允许部落狗来威胁属于我们的资源!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在阿拉希盆地获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24223,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,阿拉希盆地的戰鬥最需要勇敢的士兵!$b$b帶著勝利的消息回來吧,$n。我們不允許部落狗來威脅屬於我們的資源!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在阿拉希盆地獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24224,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","银翼哨兵通过战斗来保护战歌峡谷的森林。我们帮助他们,并不是因为我们爱好树木,而是因为森林为联盟领地提供了天然的屏障。$B$B今天他们那里的情势非常危急,远远超过以往任何时候。我们必须立刻派出援军,除非我们希望看到灰谷成为贫瘠之地的附属地!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在战歌峡谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24224,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","銀翼哨兵通過戰鬥來保護戰歌峽谷的森林。我們幫助他們,並不是因為我們愛好樹木,而是因為森林為聯盟領地提供了天然的屏障。$B$B今天他們那裡的情勢非常危急,遠遠超過以往任何時候。我們必須立刻派出援軍,除非我們希望看到灰谷成為貧瘠之地的附屬地!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24225,"zhCN","战斗的召唤:战歌峡谷","联盟真是个阴险的敌人,$N。他们张口闭口说在保护灰谷的森林,以此证明他们对我们贫瘠之地领土的进攻行动是正当的。$B$B今天,我们有机会把敌人彻底赶出部落的领土。去战歌峡谷,夺回一切本属于我们的东西!","在战歌峡谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在战歌峡谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24225,"zhTW","戰鬥的召喚:戰歌峽谷","聯盟真是個陰險的敵人,$N。他們張口閉口說在保護灰谷的森林,以此證明他們對我們貧瘠之地領土的進攻行動是正當的。$B$B今天,我們有機會把敵人徹底趕出部落的領土。去戰歌峽谷,奪回一切本屬於我們的東西!","在戰歌峽谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在戰歌峽谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24226,"zhCN","战斗的召唤:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要让联盟夺走了,我们必须尽快派出援兵,否则我们所做的一切都将成为徒劳。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消灭敌人,胜利属于部落!","在阿拉希盆地战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","阿拉希盆地的胜利","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24226,"zhTW","戰鬥的召喚:阿拉希盆地","阿拉希盆地快要讓聯盟奪走了,我們必須儘快派出援兵,否則我們所做的一切都將成為徒勞。$B$B不要拖延了,$c。去阿拉希盆地消滅敵人,勝利屬於部落!","在阿拉希盆地戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","阿拉希盆地的勝利","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24227,"zhCN","DEPRECATED[日常]","与部落的战斗永远都不会结束,$N。即使在外域,领土的争夺和往日的仇恨也足够引起新的战争。$B$B进入风暴之眼吧,相信联盟在外域也会像在艾泽拉斯那样所向披靡。","在风暴之眼战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、冬拥湖、达拉然或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在风暴之眼获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24227,"zhTW","DEPRECATED[日常] ","與部落的戰鬥永遠都不會結束,$N。即使在外域,領土的爭奪和往日的仇恨也足夠引起新的戰爭。$B$B進入風暴之眼吧,相信聯盟在外域也會像在艾澤拉斯那樣所向披靡。","在風暴之眼戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、冬擁湖、達拉然或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在風暴之眼獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24426,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","我们就快要把雷矛入侵者从奥特兰克山谷赶走了,因此我们必须调动一切可能的增援力量来帮助霜狼氏族。$B$B一场决定性的胜利可以让我们腾出足够的资源在其它战场上消灭联盟的那些混蛋。$B$B出发吧,$N。听从霜狼氏族的号令,去赢得无上的荣耀吧!","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意部落主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的部落战争使者复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找部落战争使者。","","","","",0), -(24426,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","我們就快要把雷矛入侵者從奧特蘭克山谷趕走了,因此我們必須調動一切可能的增援力量來幫助霜狼氏族。$B$B一場決定性的勝利可以讓我們騰出足夠的資源在其它戰場上消滅聯盟的那些混蛋。$B$B出發吧,$N。聽從霜狼氏族的號令,去贏得無上的榮耀吧!","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意部落主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的部落戰爭使者覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找部落戰爭使者。","","","","",0), -(24427,"zhCN","战斗的召唤:奥特兰克山谷","事实上,我们在多线作战,$g小子:小姑娘;,而且我们不能把军队部署得太过分布,否则我们可能会全盘皆输!$b$b我们需要以天为单位来部署最关键的部队,今天,奥特兰克山谷的战斗最需要勇敢的士兵们!$b$b现在就出发吧,$N,去帮助雷矛远征军。我们不能就这么看着霜狼氏族逃脱他们应受的惩罚。","在奥特兰克山谷战场中获得一场胜利,然后向任意联盟主城、达拉然、冬拥湖或沙塔斯城中的联盟准将复命。","在奥特兰克山谷获胜","去找联盟准将。","","","","",0), -(24427,"zhTW","戰鬥的召喚:奧特蘭克山谷","事實上,我們在多線作戰,$g小子:小姑娘;,而且我們不能把軍隊部署得太過分佈,否則我們可能會全盤皆輸!$b$b我們需要以天為單位來部署最關鍵的部隊,今天,奧特蘭克山谷的戰鬥最需要勇敢的士兵們!$b$b現在就出發吧,$N,去幫助雷矛遠征軍。我們不能就這麼看著霜狼氏族逃脫他們應受的懲罰。","在奧特蘭克山谷戰場中獲得一場勝利,然後向任意聯盟主城、達拉然、冬擁湖或沙塔斯城中的聯盟準將覆命。","在奧特蘭克山谷獲勝","去找聯盟準將。","","","","",0), -(24428,"zhCN","诡秘的事件","你完成了绝对不可能的任务——黑龙公主的尸体就躺在你的脚边。取下她的头颅,将这颗龙首交给黑爪加尔德斯。","将奥妮克希亚的头颅交给黑爪加尔德斯。他就在已宰的羔羊旅店的地下室里。","","去找暴风城的黑爪加尔德斯。","","","","",0), -(24428,"zhTW","詭秘的事件","你完成了絕對不可能的任務——黑龍公主的屍體就躺在你的腳邊。取下她的頭顱,將這顆龍首交給黑爪加爾德斯。","將奧妮克希亞的頭顱交給黑爪加爾德斯。他就在已宰的羔羊旅店的地下室裡。","","去找暴風城的黑爪加爾德斯。","","","","",0), -(24429,"zhCN","诡秘的事件","你完成了绝对不可能的任务——黑龙公主的尸体就躺在你的脚边。取下她的头颅,将这颗龙首交给尼尔鲁·火刃。","将奥妮克希亚的头颅交给尼尔鲁·火刃。他就在暗影裂口里。","","去找奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","",0), -(24429,"zhTW","詭秘的事件","你完成了絕對不可能的任務——黑龍公主的屍體就躺在你的腳邊。取下她的頭顱,將這顆龍首交給尼爾魯·火刃。","將奧妮克希亞的頭顱交給尼爾魯·火刃。他就在暗影裂口裡。","","去找奧格瑞瑪的尼爾魯·火刃。","","","","",0), -(24431,"zhCN","被浸透的配方","看起来,这张被水浸透的纸上应该是记录着一种烈性酒的酿造配方。也许达拉然“再来一杯”的店主会对这个感兴趣……","将被浸透的配方交给达拉然城中的克莉丝蒂·斯多克顿。","","去达拉然找再来一杯的克莉丝蒂·斯多克顿。","","","","",0), -(24431,"zhTW","被浸透的配方","看起來,這張被水浸透的紙上應該是記錄著一種烈性酒的釀造配方。也許達拉然“再來一杯”的店主會對這個感興趣……","將被浸透的配方交給達拉然城中的克莉絲蒂·斯多克頓。","","去達拉然找再來一杯的克莉絲蒂·斯多克頓。","","","","",0), -(24442,"zhCN","克瓦迪尔的进攻计划","你仔细查看这份缴获的进攻计划,在其中发现了东部王国和卡利姆多的地图。所有大型居民点都在这些地图上被逐一列出。阅读过计划中写明的命令,你了解到克瓦迪尔的将领们策划了一系列毁灭性的袭击行动。$B$B根据这些命令,克瓦迪尔军队将在唤雾者伊戈瓦尔“向迷雾之心征询过意见”之后开始行动。也许你能够阻截从唤雾者洞穴中送出的预兆信息,以此延迟克瓦迪尔的进攻。唤雾者洞穴就在洛斯加尔登陆点的西侧。完成阻截行动之后,你还应该将此事告知裁决者玛蕾尔·图哈特。","取得迷雾之心,将它和克瓦迪尔进攻计划一同交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去冰冠冰川找银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), -(24442,"zhTW","克瓦迪爾的進攻計畫","你仔細查看這份繳獲的進攻計畫,在其中發現了東部王國和卡利姆多的地圖。所有大型居民點都在這些地圖上被逐一列出。閱讀過計畫中寫明的命令,你瞭解到克瓦迪爾的將領們策劃了一系列毀滅性的襲擊行動。$B$B根據這些命令,克瓦迪爾軍隊將在喚霧者伊戈瓦爾“向迷霧之心徵詢過意見”之後開始行動。也許你能夠阻截從喚霧者洞穴中送出的預兆資訊,以此延遲克瓦迪爾的進攻。喚霧者洞穴就在洛斯加爾登陸點的西側。完成阻截行動之後,你還應該將此事告知裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","取得迷霧之心,將它和克瓦迪爾進攻計畫一同交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去冰冠冰川找銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), -(24451,"zhCN","会见奥术师","我已经在这件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短时间内进入银色领地的防御。你应该有足够的时间找路进入那里的一座建筑:“英雄之家”,与银色盟约的联系人见面。那个人是奥术师泰拜林。$B$B你要借助伪装取得上古龙铸之刃的抄本。那是奥术师泰拜林的部下从龙眠神殿借来的。取得那本书以后,就把它交给我。","从奥术师泰拜林那里取得上古龙铸之刃典籍。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), -(24451,"zhTW","會見奧術師","我已經在這件衣服上施加了魔法。你穿上它,就能在短時間內進入銀色領地的防禦。你應該有足夠的時間找路進入那裡的一座建築:“英雄之家”,與銀色盟約的連絡人見面。那個人是奧術師泰拜林。$B$B你要借助偽裝取得上古龍鑄之刃的抄本。那是奧術師泰拜林的部下從龍眠神殿借來的。取得那本書以後,就把它交給我。","從奧術師泰拜林那裡取得上古龍鑄之刃典籍。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), -(24454,"zhCN","去见卡莱迪斯·亮矛","我们必须立刻将这本书交给卡莱迪斯·亮矛。你能帮我这个忙吗?你已经证明自己有足够的实力击败夺日者,除了你以外,我不能信任其它人能够完成这个任务。$B$B带着这本书转至奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。卡莱迪斯和那把剑都会等着你。我们越早鉴别出这件武器,我们就能越早拥有它。","将上古龙铸之刃交给奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","去找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24454,"zhTW","去見卡萊迪斯·亮矛","我們必須立刻將這本書交給卡萊迪斯·亮矛。你能幫我這個忙嗎?你已經證明自己有足夠的實力擊敗奪日者,除了你以外,我不能信任其它人能夠完成這個任務。$B$B帶著這本書轉至奎爾德拉之塚。它就在冰冠冰川銀色比武場的南邊。卡萊迪斯和那把劍都會等著你。我們越早鑒別出這件武器,我們就能越早擁有它。","將上古龍鑄之刃交給奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","去找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24461,"zhCN","利剑的重铸","我们不能让奎尔德拉就这样只是一堆耻辱的碎片。带上这把剑的残片和你发现的剑柄,到冰冠堡垒的萨隆矿坑去。$B$B巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。$B$B你必须取得注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的大锤,然后用它们在熔炉之主的铁砧上重铸这把剑。","取得5块注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的巨锤,用它们重铸奎尔德拉。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24461,"zhTW","利劍的重鑄","我們不能讓奎爾德拉就這樣只是一堆恥辱的碎片。帶上這把劍的殘片和你發現的劍柄,到冰冠堡壘的薩隆礦坑去。$B$B巫妖王強迫許多奴隸在那裡採掘熔煉薩隆邪鐵礦石。我們要用薩隆邪鐵重鑄奎爾德拉。$B$B你必須取得注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的大錘,然後用它們在熔爐之主的鐵砧上重鑄這把劍。","取得5塊注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的巨錘,用它們重鑄奎爾德拉。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24476,"zhCN","锻造利剑","破碎的奎尔德拉终于完整如初了,但如果不经过适当的锻打,你还不能使用它作战。它参差不齐的萨隆邪铁边缘仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡垒深处的灵魂洪炉对它进行深度锻造。把奎尔德拉带到噬魂者的住所去,找到那里的坩埚。将这把剑放进坩埚里,对它进行锻造,然后再回来见我。我会在冰封大殿等你。","在灵魂坩锅锻造已经重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24476,"zhTW","鍛造利劍","破碎的奎爾德拉終於完整如初了,但如果不經過適當的鍛打,你還不能使用它作戰。它參差不齊的薩隆邪鐵邊緣仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡壘深處的靈魂洪爐對它進行深度鍛造。把奎爾德拉帶到噬魂者的住所去,找到那裡的坩堝。將這把劍放進坩堝裡,對它進行鍛造,然後再回來見我。我會在冰封大殿等你。","在靈魂坩鍋鍛造已經重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24480,"zhCN","映像大厅","你已经重铸了这把剑,并对它进行了锻造,但它仍然只是静静地躺在剑鞘里,丝毫没有显示出它应有的力量。你说这把剑在吸引你,就好象它拥有自己的意志?$B$B你敢把它带到它想去的地方吗?这把剑不应该如此沉默,但如果你不把它带去那个地方,也许我们将永远不知道这是为什么。把它带进冰冠堡垒的映像大厅。在那里一定要万分小心!我会在冰封大殿等你。","将淬火的奎尔德拉带到映像大厅里面的剑冢去。","","去找冰封大殿的卡莱迪斯·亮矛。","将奎尔德拉带到映像大厅","","","",0), -(24480,"zhTW","映射大廳","你已經重鑄了這把劍,並對它進行了鍛造,但它仍然只是靜靜地躺在劍鞘裡,絲毫沒有顯示出它應有的力量。你說這把劍在吸引你,就好象它擁有自己的意志?$B$B你敢把它帶到它想去的地方嗎?這把劍不應該如此沉默,但如果你不把它帶去那個地方,也許我們將永遠不知道這是為什麼。把它帶進冰冠堡壘的映射大廳。在那裡一定要萬分小心!我會在冰封大殿等你。","將淬火的奎爾德拉帶到映射大廳裡面的劍塚去。","","去找冰封大殿的卡萊迪斯·亮矛。","把奎爾德拉帶去倒影大廳","","","",0), -(24498,"zhCN","通向堡垒之路","他们俘虏我们的士兵,强迫他们在那片矿场中劳作!英雄,消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。当我们与天灾领主泰兰努斯作战时,我们还需要这些战士的力量。","解救15名联盟奴隶,消灭熔炉领主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈库恩·铁颅。","解救联盟奴隶","","","",0), -(24498,"zhTW","通向堡壘之路","他們俘虜我們的士兵,強迫他們在那片礦場中勞作!英雄,消滅那些看管俘虜的敵人,救出我們的戰士。當我們與天災領主泰蘭努斯作戰時,我們還需要這些戰士的力量。","解救15名聯盟奴隸,消滅熔爐領主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈庫恩·鐵顱。","釋放聯盟奴隸","","","",0), -(24499,"zhCN","痛苦灵魂的回声","我不知道该如何感谢你的及时出现。我们的人手严重不足,不能深入堡垒,但是这样的机会可不是常有的。$B$B我一直都在等待着经过演武场历练的勇士,如果你不是浪得虚名,那就证明你自己吧。清出一条通向远程的路,并确保通往萨隆矿坑的道路安全。我们需要这条路线来输送兵力,以便到达要塞内部。$B$B请务必速度,$n。我们全靠你了。","消灭布隆亚姆和噬魂者,夺取萨隆矿坑的入口。","","去灵魂洪炉的后面找吉安娜·普罗德摩尔。","","","","",0), -(24499,"zhTW","痛苦靈魂的回聲","我不知道該如何感謝你的及時出現。我們的人手嚴重不足,不能深入堡壘,但是這樣的機會可不是常有的。$B$B我一直都在等待著經過演武場歷練的勇士,如果你不是浪得虛名,那就證明你自己吧。清出一條通向遠端的路,並確保通往薩隆礦坑的道路安全。我們需要這條路線來輸送兵力,以便到達要塞內部。$B$B請務必速度,$n。我們全靠你了。","消滅布隆亞姆和噬魂者,奪取薩隆礦坑的入口。","","去靈魂洪爐的後面找吉安娜·普羅德摩爾。","","","","",0), -(24500,"zhCN","巫妖王之怒","乌瑟尔知道该如何击败阿尔萨斯。很难相信,最有可能击败阿尔萨斯的地方恰恰就是在他王座前的阶梯上。如果阿尔萨斯倒下,谁又会戴上巫妖王的王冠?$B$B有许多问题还悬而未决,但你发现的答案对于击败阿尔萨斯也许会起到关键性的作用。你需要找到吉安娜,并逃过巫妖王的攻击。","找到吉安娜·普罗德摩尔,并逃出映像大厅。","","去映像大厅的后面找吉安娜·普罗德摩尔。","找到吉安娜·普罗德摩尔","逃脱巫妖王的追杀","","",0), -(24500,"zhTW","巫妖王之怒","烏瑟爾知道該如何擊敗阿爾薩斯。很難相信,最有可能擊敗阿爾薩斯的地方恰恰就是在他王座前的階梯上。如果阿爾薩斯倒下,誰又會戴上巫妖王的王冠?$B$B有許多問題還懸而未決,但你發現的答案對於擊敗阿爾薩斯也許會起到關鍵性的作用。你需要找到吉安娜,並逃過巫妖王的攻擊。","找到吉安娜·普羅德摩爾,並逃出映射大廳。","","去映射大廳的後面找吉安娜·普羅德摩爾。","逃離巫妖王","逃離巫妖王","","",0), -(24506,"zhCN","进入寒冰堡垒","$C!快过来,我有些话要告诉你!$B$B我的女王——希尔瓦娜斯·风行者在冰冠堡垒的防御工事中发现了一个通道,这个通道直通一个被她称为“灵魂洪炉”的地方。她离开前嘱咐我找一些奋勇的战士前去她那。我想那就是你了。$B$B去洪炉的入口找到女王,$c。","从冰冠堡垒一侧进入到灵魂洪炉,在那里找到希尔瓦娜斯·风行者女王。","","","","","","",0), -(24506,"zhTW","進入寒冰堡壘","$C!快過來,我有些話要告訴你!$B$B我的女王——希爾瓦娜斯·風行者在冰冠堡壘的防禦工事中發現了一個通道,這個通道直通一個被她稱為“靈魂洪爐”的地方。她離開前囑咐我找一些奮勇的戰士前去她那。我想那就是你了。$B$B去洪爐的入口找到女王,$c。","從冰冠堡壘一側進入到靈魂洪爐,在那裡找到希爾瓦娜斯·風行者女王。","","","","","","",0), -(24507,"zhCN","通向堡垒之路","他们俘虏我们的士兵,强迫他们在那片矿场中劳作!英雄,消灭那些看管俘虏的敌人,救出我们的战士。当我们与天灾领主泰兰努斯作战时,我们还需要这些战士的力量。","解救15名部落奴隶,消灭熔炉领主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈库恩·铁颅。","解救部落奴隶","","","",0), -(24507,"zhTW","通向堡壘之路","他們俘虜我們的士兵,強迫他們在那片礦場中勞作!英雄,消滅那些看管俘虜的敵人,救出我們的戰士。當我們與天災領主泰蘭努斯作戰時,我們還需要這些戰士的力量。","解救15名部落奴隸,消滅熔爐領主加弗斯特。","","去加弗斯特之台附近找戈庫恩·鐵顱。","釋放部落奴隸","","","",0), -(24508,"zhCN","临时任务记录","","","","","","","","",0), -(24508,"zhTW","臨時任務記錄","","","","","","","","",0), -(24509,"zhCN","临时任务记录","","","","","","","","",0), -(24509,"zhTW","臨時任務記錄","","","","","","","","",0), -(24510,"zhCN","进入寒冰堡垒","$C!快过来,我有些话要告诉你!$B$B吉安娜·普罗德摩尔女士在冰冠堡垒的防御工事中发现了一个通道,这个通道直通一个被她称为“灵魂洪炉”的地方。她离开前嘱咐我寻找任何我能…可以帮忙的人,嗯,我想那就是你了。$B$B请尽快到那里同她会面。","从冰冠堡垒一侧进入到灵魂洪炉,在那里找到吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), -(24510,"zhTW","進入寒冰堡壘","$C!快過來,我有些話要告訴你!$B$B吉安娜·普羅德摩爾女士在冰冠堡壘的防禦工事中發現了一個通道,這個通道直通一個被她稱為“靈魂洪爐”的地方。她離開前囑咐我尋找任何我能…可以幫忙的人,嗯,我想那就是你了。$B$B請儘快到那裡同她會面。","從冰冠堡壘一側進入到靈魂洪爐,在那裡找到吉安娜·普羅德摩爾女士。","","","","","","",0), -(24511,"zhCN","痛苦灵魂的回声","我很高兴能有你这样的盟友帮助我们。只有这点人就进入堡垒实在太冒险了,但是像这样的机会实在难得遇见。$B$B我一直都在等待着经历过演武场历练的勇士,如果你不是浪得虚名,那就证明你自己吧。清出一条通向远处的路,并确保通往萨隆矿坑的道路安全。我们需要这条路线来输送兵力,以便到达要塞内部。$B$B请务必速度,$n。时间紧迫。","消灭布隆亚姆和噬魂者,夺取萨隆矿坑的入口。","","去灵魂洪炉的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), -(24511,"zhTW","痛苦靈魂的回聲","我很高興能有你這樣的盟友幫助我們。只有這點人就進入堡壘實在太冒險了,但是像這樣的機會實在難得遇見。$B$B我一直都在等待著經歷過演武場歷練的勇士,如果你不是浪得虛名,那就證明你自己吧。清出一條通向遠端的路,並確保通往薩隆礦坑的道路安全。我們需要這條路線來輸送兵力,以便到達要塞內部。$B$B請務必速度,$n。時間緊迫。","消滅布隆亞姆和噬魂者,奪取薩隆礦坑的入口。","","去靈魂洪爐的後面找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), -(24522,"zhCN","太阳之井之旅","尽快将奎尔德拉带到太阳之井,$N。要相信乌瑟尔的话,他说过,当这把剑受到巫妖王邪恶力量的影响时,你不能彻底控制它。你必须转至奎尔丹纳斯岛,在那里,设法进入太阳之井,只有在那你才能净化这把剑。$B$B太阳之井的守卫不会轻易放行的,所以你必须找到哈杜伦·明翼,他会在那里巡视那些守卫。","在奎尔丹纳斯岛,太阳之井高地入口处同哈杜伦·明翼交谈。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","","","","",0), -(24522,"zhTW","太陽之井之旅","儘快將奎爾德拉帶到太陽之井,$N。要相信烏瑟爾的話,他說過,當這把劍受到巫妖王邪惡力量的影響時,你不能徹底控制它。你必須轉至奎爾丹納斯島,在那裡,設法進入太陽之井,只有在那你才能淨化這把劍。$B$B太陽之井的守衛不會輕易放行的,所以你必須找到哈杜倫·明翼,他會在那裡巡視那些守衛。","在奎爾丹納斯島,太陽之井高地入口處同哈杜倫·明翼交談。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","","","","",0), -(24535,"zhCN","萨洛瑞安·寻晨者","$N,如果你真的拥有奎尔德拉,我也许可以让你进入太阳之井。也许你知道这把剑的历史,知道萨洛瑞安·寻晨者曾经挥舞它对抗天灾军团,守卫太阳之井。他牺牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因为他舍身血战,才为他的族人赢得了进行战争准备的时间。你可以在这座岛的死亡之痕南端找到他的遗迹。去那里看看,如果他的灵魂赐予你祝福,我就会让你进入太阳之井。","访问萨洛瑞安·寻晨者的遗体,获得他的祝福,以使用奎尔德拉。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","获得萨洛瑞安的祝福","","","",0), -(24535,"zhTW","薩洛里安·尋晨者","$N,如果你真的擁有奎爾德拉,我也許可以讓你進入太陽之井。也許你知道這把劍的歷史,知道薩洛里安·尋晨者曾經揮舞它對抗天災軍團,守衛太陽之井。他犧牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因為他捨身血戰,才為他的族人贏得了進行戰爭準備的時間。你可以在這座島的死亡之痕南端找到他的遺跡。去那裡看看,如果他的靈魂賜予你祝福,我就會讓你進入太陽之井。","訪問薩洛里安·尋晨者的遺體,獲得他的祝福,以使用奎爾德拉。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","取得薩洛里安的祝福","","","",0), -(24536,"zhCN","恶臭的东西","这种家伙有不少,对不对?多年以来,热砂集团一直控制着这里的节日生意。但突然之间,这些家伙一下子涌进了市场。他们不是热砂集团的,所以集团派我来调查这件事。这东西并非只有香气,还散发着一股臭味。\r\n\r\n拿上这个设备,去分析一下那些卫兵周围的香气云。我想知道他们在那里都加了些什么。这很不正常。","使用滑栓的空气分析器测试6位带有浓郁香气的卫兵周围的空气,然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","分析卫兵周围的香气","","","",0), -(24536,"zhTW","惡臭的東西","這種傢伙有不少,對不對?多年以來,熱砂集團一直控制著這裡的節日生意。但突然之間,這些傢伙一下子湧進了市場。他們不是熱砂集團的,所以集團派我來調查這件事。這東西並非只有香氣,還散發著一股臭味。拿上這個設備,去分析一下那些衛兵周圍的香氣雲。我想知道他們在那裡都加了些什麼。這很不正常。","使用滑栓的空氣分析器測試6位帶有濃郁香氣的衛兵周圍的空氣,然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","分析擦了香水的守衛","","","",0), -(24541,"zhCN","香水行动","我就知道他们干不了什么好事!那里有一些能够影响神志的化学药剂,但现在我手中的样品太少,没办法对它进行分析。我需要更多这种药剂。\r\n\r\n不要去花钱买那种东西!我可不想给那些恶棍一个铜板。你要想其它办法把它弄过来。\r\n\r\n我会把你伪装成一个送包裹的。我看到那些恶棍正在城门外看守着一批那种货物。过去取包裹,千万不要逗留,否则他们就会认出你!他们会扔给你一只箱子。把箱子带到这里来。","被伪装成一个送包裹的人之后,转至奥格瑞玛大门外皇冠药剂公司的物资存放处,然后将他们给你的包裹交给奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(24541,"zhTW","香水行動","我就知道他們幹不了什麼好事!那裡有一些能夠影響神志的化學藥劑,但現在我手中的樣品太少,沒辦法對它進行分析。我需要更多這種藥劑。不要去花錢買那種東西!我可不想給那些惡棍一個銅板。你要想其它辦法把它弄過來。我會把你偽裝成一個送包裹的。我看到那些惡棍正在城門外看守著一批那種貨物。過去取包裹,千萬不要逗留,否則他們就會認出你!他們會扔給你一隻箱子。把箱子帶到這裡來。","被偽裝成一個送包裹的人之後,轉至奧格瑞瑪大門外皇冠藥劑公司的物資存放處,然後將他們給你的包裹交給奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(24545,"zhCN","神圣的和堕落的","$r,我其实不该把这个任务交给你,也许这会导致你的毁灭。$b$b不要理会我的这些话了,听听我要你去完成的任务吧。我会为你提供足够的信息和资源帮助你完成这个任务。$b$b你必须返回霜之哀伤洞穴,取得圣光的复仇——那把被阿尔萨斯丢弃的锤子。用萨隆邪铁重新铸炼它,在它上面用巫妖王奴仆的酸性血液雕刻符文。它会成为我们实行计划的基础。","将圣光的复仇、25块源生萨隆邪铁、腐面的酸性血液和烂肠的酸性血液放进冰冠堡垒大领主莫格莱尼的符文熔炉中。$B$B腐面的酸性血液和烂肠的酸性血液只能在25人模式的冰冠堡垒中获得。","","去找冰冠堡垒的符文熔炉。","","","","",0), -(24545,"zhTW","神聖的和墮落的","$r,我其實不該把這個任務交給你,也許這會導致你的毀滅。$b$b不要理會我的這些話了,聽聽我要你去完成的任務吧。我會為你提供足夠的資訊和資源説明你完成這個任務。$b$b你必須返回霜之哀傷洞穴,取得聖光的復仇——那把被阿爾薩斯丟棄的錘子。用薩隆邪鐵重新鑄煉它,在它上面用巫妖王奴僕的酸性血液雕刻符文。它會成為我們實行計畫的基礎。","將聖光的復仇、25塊源生薩隆邪鐵、腐面的酸性血液和爛腸的酸性血液放進冰冠堡壘大領主莫格萊尼的符文熔爐中。$B$B腐面的酸性血液和爛腸的酸性血液只能在25人模式的冰冠堡壘中獲得。","","去找冰冠堡壘的符文熔爐。","","","","",0), -(24547,"zhCN","灵魂盛宴","影锋是$c手中最强大的武器之一。$b$b你对力量的欲望已经满足了吗,$r?$b$b<你感觉到莫格莱尼的目光仿佛要将你刺穿。>$b$b我相信你没有。我最后要给你一个警告……$b$b现在你已经陷入了最危险的境地。控制住自己的欲望,如果你的决心中掺杂了私欲,那么你的生命和灵魂都有可能因此而毁灭。$b$b你所握持的武器只不过是一个空壳,一个力量的影子。只有吞噬掉上千个灵魂,它的力量才能真正显现出来。","大领主达里安·莫格莱尼希望你用影锋在冰冠堡垒消灭1000个巫妖王的爪牙。","","去找冰冠堡垒中的大领主莫格莱尼。","用灵魂喂食影锋","","","",0), -(24547,"zhTW","靈魂盛宴","影鋒是$c手中最強大的武器之一。$b$b你對力量的欲望已經滿足了嗎,$r?$b$b<你感覺到莫格萊尼的目光仿佛要將你刺穿。>$b$b我相信你沒有。我最後要給你一個警告……$b$b現在你已經陷入了最危險的境地。控制住自己的欲望,如果你的決心中摻雜了私欲,那麼你的生命和靈魂都有可能因此而毀滅。$b$b你所握持的武器只不過是一個空殼,一個力量的影子。只有吞噬掉上千個靈魂,它的力量才能真正顯現出來。","大領主達裡安·莫格萊尼希望你用影鋒在冰冠堡壘消滅1000個巫妖王的爪牙。","","去找冰冠堡壘中的大領主莫格萊尼。","眾魂餵養了暗影之鋒","","","",0), -(24548,"zhCN","碎裂的王座","巫妖王的王座再一次成为了他的牢狱。它是基尔加丹亲手从扭曲的下层位面中雕刻出来的冰晶容器。制作它的唯一目的就是封锢耐奥祖的灵魂。$b$b当阿尔萨斯用霜之哀伤击中这块冰晶的时候,他就释放了耐奥祖的灵魂,并让这个充满仇恨的灵魂和他融为一体。而这次打击所迸出的冰封王座碎片也散落在冰冠堡垒各处。$b$b我需要用这些碎片封印你的剑刃中蕴含的力量。而这些碎片都在巫妖王最强大的仆人手中。","大领主达里安·莫格莱尼要你收集50块影霜碎片。$B$B影霜碎片只能在25人英雄难度模式下获得。","","去找大领主莫格莱尼。","","","","",0), -(24548,"zhTW","碎裂的王座","巫妖王的王座再一次成為了他的牢獄。它是基爾加丹親手從扭曲的下層位面中雕刻出來的冰晶容器。製作它的唯一目的就是封錮耐奧祖的靈魂。$b$b當阿爾薩斯用霜之哀傷擊中這塊冰晶的時候,他就釋放了耐奧祖的靈魂,並讓這個充滿仇恨的靈魂和他融為一體。而這次打擊所迸出的冰封王座碎片也散落在冰冠堡壘各處。$b$b我需要用這些碎片封印你的劍刃中蘊含的力量。而這些碎片都在巫妖王最強大的僕人手中。","大領主達裡安·莫格萊尼要你收集50塊影霜碎片。$B$B影霜碎片只能在25人英雄難度模式下獲得。","","去找大領主莫格萊尼。","","","","",0), -(24549,"zhCN","影之哀伤……","","大领主达里安·莫格莱尼想要你将影锋带给他。","","","","","","",0), -(24549,"zhTW","影之哀傷……","","大領主達裡安·莫格萊尼想要你將影鋒帶給他。","","","","","","",0), -(24553,"zhCN","奎尔德拉的净化","我承认,我一直怀疑你不可能重铸奎尔德拉,也不相信萨洛瑞安的灵魂会赐予你祝福。你不可能明白,奎尔德拉的重生对于我们一族意味着什么。$B$B我会履行诺言,让你进入太阳之井。你将在那里找到银月的领导者。将这把剑浸入到太阳之井中。当这把剑恢复了力量的时候,如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将淬火的奎尔德拉浸入到太阳之井中。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24553,"zhTW","奎爾德拉的淨化","我承認,我一直懷疑你不可能重鑄奎爾德拉,也不相信薩洛里安的靈魂會賜予你祝福。你不可能明白,奎爾德拉的重生對於我們一族意味著什麼。$B$B我會履行諾言,讓你進入太陽之井。你將在那裡找到銀月的領導者。將這把劍浸入到太陽之井中。當這把劍恢復了力量的時候,如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將淬火的奎爾德拉浸入到太陽之井中。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24554,"zhCN","残破的剑柄","这把残破的剑柄也有过好日子。当它的剑刃还没有折断的时候,它应该是代表着高超铸造工艺的一件杰出作品。$B$B它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。夺日者一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。","将残破的剑柄交给奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。他就在银色比武场的南边。","","去找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24554,"zhTW","殘破的劍柄","這把殘破的劍柄也有過好日子。當它的劍刃還沒有折斷的時候,它應該是代表著高超鑄造工藝的一件傑出作品。$B$B它上面的精緻雕刻和奇異寶石表明這件武器可能屬於一個非常強大的人。奪日者一定會對它感興趣的。去找到他們在奎爾德拉之塚的代表人。他應該就在銀色比武場的南邊。","將殘破的劍柄交給奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。他就在銀色比武場的南邊。","","去找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24555,"zhCN","巨龙所知道的","肯定错不了——这把剑柄曾经是一件古老强大的武器。但具体情况我就不清楚了。我从没有见过或听说过有这种花纹标记的剑。但这不代表没有人认识它。$B$B克里奥斯塔兹,他更广为人知的名字是克拉苏斯。他一直都是奎尔多雷和肯瑞托的朋友,并拥有广博无边的知识学养。对此他一定知道些什么。到龙眠神殿的顶端,向他询问一下这件事。然后向达拉然夺日者圣殿的魔导师哈瑟尔报告。","同龙眠神殿顶端的克拉苏斯交谈。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","询问克拉苏斯关于刀柄的来历","","","",0), -(24555,"zhTW","巨龍所知道的","肯定錯不了——這把劍柄曾經是一件古老強大的武器。但具體情況我就不清楚了。我從沒有見過或聽說過有這種花紋標記的劍。但這不代表沒有人認識它。$B$B克裡奧斯塔茲,他更廣為人知的名字是克拉蘇斯。他一直都是奎爾多雷和肯瑞托的朋友,並擁有廣博無邊的知識學養。對此他一定知道些什麼。到龍眠神殿的頂端,向他詢問一下這件事。然後向達拉然奪日者聖殿的魔導師哈瑟爾報告。","同龍眠神殿頂端的克拉蘇斯交談。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","向卡薩斯詢問劍柄的來源。","","","",0), -(24556,"zhCN","适当的伪装","进入银色领地绝不是说说那样简单。只有那些穿着银色盟约制服的人才能进入圣殿。如果我们能得到一件这种制服,只要一个简单的法术就能解决所有问题了。$B$B在命运丝联机方的露台上,你会找到山迪·格罗斯。过去我帮过他几次,他欠我一个情。他负责为这座城市中的各种人洗涤衣物。也许他能想办法“暂借”你一件衣服。","从山迪·格罗斯那里取得“借来的战袍”。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), -(24556,"zhTW","適當的偽裝","進入銀色領地絕不是說說那樣簡單。只有那些穿著銀色盟約制服的人才能進入聖殿。如果我們能得到一件這種制服,只要一個簡單的法術就能解決所有問題了。$B$B在命運絲連線方的露臺上,你會找到山迪·格羅斯。過去我幫過他幾次,他欠我一個情。他負責為這座城市中的各種人洗滌衣物。也許他能想辦法“暫借”你一件衣服。","從山迪·格羅斯那裡取得“借來的戰袍”。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), -(24557,"zhCN","银色盟约的计谋","我在达拉然下水道的一个线人发现一名银色盟约密探正在咒语和乌鸦旅店收集情报。银色盟约通常不会出现在那些下水道里。他们在那里一定有着某种不可告人的计划。$B$B到达拉然下水道去,找到那名银色盟约密探,把他处理掉,然后在他身上寻找一切有用的情报。也许我们能从他身上知道那部龙眠宝典的所在位置。我们绝不能让银色盟约的人把它带回到冰冠冰川去。","取得银色盟约命令。","","去找达拉然肮脏的野兽的魔导师哈瑟尔。","","","","",0), -(24557,"zhTW","銀色盟約的計謀","我在達拉然下水道的一個線人發現一名銀色盟約密探正在咒語和烏鴉旅店收集情報。銀色盟約通常不會出現在那些下水道裡。他們在那裡一定有著某種不可告人的計畫。$B$B到達拉然下水道去,找到那名銀色盟約密探,把他處理掉,然後在他身上尋找一切有用的情報。也許我們能從他身上知道那部龍眠寶典的所在位置。我們絕不能讓銀色盟約的人把它帶回到冰冠冰川去。","取得銀色盟約命令。","","去找達拉然骯髒的野獸的魔導師哈瑟爾。","","","","",0), -(24558,"zhCN","去见麦雷昂·阳炎","我们必须立刻将这本书交给麦雷昂·阳炎。你能帮我这个忙吗?你已经证明自己有足够的实力击败银色盟约,除了你以外,我不能信任其它人能够完成这个任务。$B$B带着这本书转至奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。麦雷昂会等着你。如果他能鉴别出这把剑,我们就能以艾萨斯·夺日者的名义拥有它,让达拉然和联盟都明白,进攻巫妖王的冲锋将由我们来统率。","将上古龙铸之刃交给奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","去找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24558,"zhTW","去見麥雷昂·陽炎","我們必須立刻將這本書交給麥雷昂·陽炎。你能幫我這個忙嗎?你已經證明自己有足夠的實力擊敗銀色盟約,除了你以外,我不能信任其它人能夠完成這個任務。$B$B帶著這本書轉至奎爾德拉之塚。它就在冰冠冰川銀色比武場的南邊。麥雷昂會等著你。如果他能鑒別出這把劍,我們就能以艾薩斯·奪日者的名義擁有它,讓達拉然和聯盟都明白,進攻巫妖王的衝鋒將由我們來統率。","將上古龍鑄之刃交給奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","去找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24559,"zhCN","利剑的重铸","我们不能让奎尔德拉就这样只是一堆耻辱的碎片。带上这把剑的残片和你发现的剑柄,到冰冠堡垒的萨隆矿坑去。$B$B巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。$B$B你必须取得注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的大锤,然后用它们在熔炉之主的铁砧上重铸这把剑。","取得5块注能的萨隆邪铁锭和熔炉之主的巨锤,将它们和奎尔德拉的残片融为一体,制造出重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24559,"zhTW","利劍的重鑄","我們不能讓奎爾德拉就這樣只是一堆恥辱的碎片。帶上這把劍的殘片和你發現的劍柄,到冰冠堡壘的薩隆礦坑去。$B$B巫妖王強迫許多奴隸在那裡採掘熔煉薩隆邪鐵礦石。我們要用薩隆邪鐵重鑄奎爾德拉。$B$B你必須取得注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的大錘,然後用它們在熔爐之主的鐵砧上重鑄這把劍。","取得5塊注能的薩隆邪鐵錠和熔爐之主的巨錘,將它們和奎爾德拉的殘片融為一體,製造出重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24560,"zhCN","锻造利剑","破碎的奎尔德拉终于完整如初了,但如果不经过适当的锻打,你还不能使用它作战。它参差不齐的萨隆邪铁边缘仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡垒深处的灵魂洪炉对它进行深度锻造。把奎尔德拉带到噬魂者的住所去,找到那里的坩埚。将这把剑放进坩埚里,对它进行锻造,然后再回来见我。我会在冰封大殿等你。","在灵魂坩锅锻造已经重铸的奎尔德拉。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24560,"zhTW","鍛造利劍","破碎的奎爾德拉終於完整如初了,但如果不經過適當的鍛打,你還不能使用它作戰。它參差不齊的薩隆邪鐵邊緣仍然脆弱易碎。$B$B你可以在冰冠堡壘深處的靈魂洪爐對它進行深度鍛造。把奎爾德拉帶到噬魂者的住所去,找到那裡的坩堝。將這把劍放進坩堝裡,對它進行鍛造,然後再回來見我。我會在冰封大殿等你。","在靈魂坩鍋鍛造已經重鑄的奎爾德拉。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24561,"zhCN","映像大厅","你已经重铸了这把剑,并对它进行了锻造,但它仍然只是静静地躺在剑鞘里,丝毫没有显示出它应有的力量。你说这把剑在吸引你,就好象它拥有自己的意志?$B$B你敢把它带到它想去的地方吗?这把剑不应该如此沉默,但如果你不把它带去那个地方,也许我们将永远不知道这是为什么。把它带进冰冠堡垒的映像大厅。在那里一定要万分小心!我会在冰封大殿等你。","将淬火的奎尔德拉带到映像大厅里面的剑冢去。","","去找冰封大殿的麦雷昂·阳炎。","将奎尔德拉带到映像大厅","","","",0), -(24561,"zhTW","映射大廳","你已經重鑄了這把劍,並對它進行了鍛造,但它仍然只是靜靜地躺在劍鞘裡,絲毫沒有顯示出它應有的力量。你說這把劍在吸引你,就好象它擁有自己的意志?$B$B你敢把它帶到它想去的地方嗎?這把劍不應該如此沉默,但如果你不把它帶去那個地方,也許我們將永遠不知道這是為什麼。把它帶進冰冠堡壘的映射大廳。在那裡一定要萬分小心!我會在冰封大殿等你。","將淬火的奎爾德拉帶到映射大廳裡面的劍塚去。","","去找冰封大殿的麥雷昂·陽炎。","把奎爾德拉帶去倒影大廳","","","",0), -(24562,"zhCN","太阳之井之旅","尽快将奎尔德拉带到太阳之井,$N。要相信乌瑟尔的话,他说过,当这把剑受到巫妖王邪恶力量的影响时,你不能彻底控制它。你必须转至奎尔丹纳斯岛,在那里,设法进入太阳之井,只有在那你才能净化这把剑。$B$B太阳之井的守卫会阻拦你转至太阳井高地,所以你必须找到哈杜伦·明翼,他会在那里巡视那些守卫。","在奎尔丹纳斯岛,太阳之井高地入口处同哈杜伦·明翼交谈。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","","","","",0), -(24562,"zhTW","太陽之井之旅","儘快將奎爾德拉帶到太陽之井,$N。要相信烏瑟爾的話,他說過,當這把劍受到巫妖王邪惡力量的影響時,你不能徹底控制它。你必須轉至奎爾丹納斯島,在那裡,設法進入太陽之井,只有在那你才能淨化這把劍。$B$B太陽之井的守衛會阻攔你轉至太陽井高地,所以你必須找到哈杜倫·明翼,他會在那裡巡視那些守衛。","在奎爾丹納斯島,太陽之井高地入口處同哈杜倫·明翼交談。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","","","","",0), -(24563,"zhCN","萨洛瑞安·寻晨者","你就是那个帮助过麦雷昂·阳炎的人?我知道一个办法可以测试这把剑。$B$B也许你知道这把剑的历史,知道萨洛瑞安·寻晨者曾经挥舞它对抗天灾军团,守卫太阳之井。他牺牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因为他舍身血战,才为他的族人赢得了进行战争准备的时间。你可以在这座岛的死亡之痕南端找到他的遗迹。去那里看看,如果他的灵魂赐予你祝福,我就会让你进入太阳之井。","访问萨洛瑞安·寻晨者的遗体,获得他的祝福,以使用奎尔德拉。","","去奎尔丹纳斯岛找晨星村的哈杜伦·明翼","获得萨洛瑞安的祝福","","","",0), -(24563,"zhTW","薩洛里安·尋晨者","你就是那個幫助過麥雷昂·陽炎的人?我知道一個辦法可以測試這把劍。$B$B也許你知道這把劍的歷史,知道薩洛里安·尋晨者曾經揮舞它對抗天災軍團,守衛太陽之井。他犧牲的地方就是今天的死亡之痕。正是因為他捨身血戰,才為他的族人贏得了進行戰爭準備的時間。你可以在這座島的死亡之痕南端找到他的遺跡。去那裡看看,如果他的靈魂賜予你祝福,我就會讓你進入太陽之井。","訪問薩洛里安·尋晨者的遺體,獲得他的祝福,以使用奎爾德拉。","","去奎爾丹納斯島找晨星村的哈杜倫·明翼","取得薩洛里安的祝福","","","",0), -(24564,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24564,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。當你準備進入太陽之井時,就和一名太陽之井守衛談談。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24576,"zhCN","友善地交谈……","<你向洛卡讲述为什么要追查斯内维尔。洛卡的脸上露出厌恶的表情。>$B$B你是说,我们一直被一名炼金师的法术控制着?真是不能相信,我竟然会蒙受这样的欺骗!如果我抓住那个奸诈的小地精,我一定会将它撕碎!$B$B如果他已经完成了使命,那么他现在应该正赶往奥格瑞玛大门东边的飞艇塔!$N,绝对不能让他登上飞艇逃跑!$B$B赶快到飞艇塔去!","转至奥格瑞玛城外的飞艇塔,向斯内维尔·拉斯罗凯特询问关于供给物资的事情。然后带着他给你的证据回去。","","去找在奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(24576,"zhTW","友善地交談……","<你向洛卡講述為什麼要追查斯內維爾。洛卡的臉上露出厭惡的表情。>$B$B你是說,我們一直被一名煉金師的法術控制著?真是不能相信,我竟然會蒙受這樣的欺騙!如果我抓住那個奸詐的小地精,我一定會將它撕碎!$B$B如果他已經完成了使命,那麼他現在應該正趕往奧格瑞瑪大門東邊的飛艇塔!$N,絕對不能讓他登上飛艇逃跑!$B$B趕快到飛艇塔去!","轉至奧格瑞瑪城外的飛艇塔,向斯內維爾·拉斯羅凱特詢問關於供給物資的事情。然後帶著他給你的證據回去。","","去找在奧格瑞瑪的偵探斯奈普·滑栓。","","","","",0), -(24579,"zhCN","消灭萨塔里奥!","黑岩守护者萨塔里奥正在看守着暮光巨龙的卵。他就在龙眠神殿下方龙神之厅的黑曜石圣殿里。$B$B六人议会已经决定要消灭萨塔里奥!","消灭萨塔里奥。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24579,"zhTW","消滅薩塔里奧!","黑岩守護者薩塔里奧正在看守著暮光巨龍的卵。他就在龍眠神殿下方龍神之廳的黑曜石聖殿裡。$B$B六人議會已經決定要消滅薩塔里奧!","消滅薩塔里奧。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24580,"zhCN","阿努布雷坎必须死","阿努布雷坎曾经是尼拉布帝国强大的蜘蛛君王。而现在,巫妖王夺取了他的帝国,并将那里变成亡灵之地。$B$B现在阿努布雷坎变成了一个坟墓君王,盘踞在纳克萨玛斯的蜘蛛区,为克尔苏加德经营着各种阴谋。$B$B六人议会已经做出决定,必须消灭阿努布雷坎。","消灭阿努布雷坎。$B$B这个任务可以在任何难度或者任何规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24580,"zhTW","阿努佈雷坎必須死","阿努佈雷坎曾經是尼拉布帝國強大的蜘蛛君王。而現在,巫妖王奪取了他的帝國,並將那裡變成亡靈之地。$B$B現在阿努佈雷坎變成了一個墳墓君王,盤踞在納克薩瑪斯的蜘蛛區,為克爾蘇加德經營著各種陰謀。$B$B六人議會已經做出決定,必須消滅阿努佈雷坎。","消滅阿努佈雷坎。$B$B這個任務可以在任何難度或者任何規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24581,"zhCN","消灭药剂师诺斯!","药剂师诺斯是一个懦夫和叛徒!他所犯下的罪行仅次于巫妖王!$B$B赶快到纳克萨玛斯去。他就在瘟疫区,躲在他的亡灵爪牙后面。$B$B一定要消灭他!这是六人议会做出的决定!","消灭药剂师诺斯。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24581,"zhTW","消滅藥劑師諾斯!","藥劑師諾斯是一個懦夫和叛徒!他所犯下的罪行僅次於巫妖王!$B$B趕快到納克薩瑪斯去。他就在瘟疫區,躲在他的亡靈爪牙後面。$B$B一定要消滅他!這是六人議會做出的決定!","消滅藥劑師諾斯。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24582,"zhCN","消灭教官拉苏维奥斯!","教官拉苏维奥斯昂首阔步地走在纳克萨玛斯军事区,一副自鸣得意的样子。据说,只有他亲自训练出来的死亡骑士才可能有机会抵挡住他的剑威。$B$B你和你的队员将去推翻这一说法。$B$B六人议会已经下令除掉拉苏维奥斯!","消灭教官拉苏维奥斯。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24582,"zhTW","消滅教官拉蘇維奧斯!","教官拉蘇維奧斯昂首闊步地走在納克薩瑪斯軍事區,一副自鳴得意的樣子。據說,只有他親自訓練出來的死亡騎士才可能有機會抵擋住他的劍威。$B$B你和你的隊員將去推翻這一說法。$B$B六人議會已經下令除掉拉蘇維奧斯!","消滅教官拉蘇維奧斯。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24583,"zhCN","消灭帕奇维克!","那个所谓的“战神”帕奇维克是个极度恐怖的憎恶。他在龙骨荒野杀害了我们无数的战士。$B$B希望你能带同你的战友,进入纳克萨玛斯的构造区。分解他的构造。$B$B六人议会已经做出了消灭帕奇维克的决定!","消灭帕奇维克。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24583,"zhTW","消滅帕奇維克!","那個所謂的“戰神”帕奇維克是個極度恐怖的憎惡。他在龍骨荒野殺害了我們無數的戰士。$B$B希望你能帶同你的戰友,進入納克薩瑪斯的構造區。分解他的構造。$B$B六人議會已經做出了消滅帕奇維克的決定!","消滅帕奇維克。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24584,"zhCN","消灭玛里苟斯","我们的资源相当紧张。织法者玛里苟斯正在将这个世界的全部魔法力量吸干,灌入永恒之眼里。如果没有了魔法,我们只有死路一条。$B$B$C,魔枢战争必须结束。六人议会已经做出决定,玛里苟斯必须被消灭!","消灭玛里苟斯。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24584,"zhTW","消滅瑪裡苟斯","我們的資源相當緊張。織法者瑪裡苟斯正在將這個世界的全部魔法力量吸幹,灌入永恆之眼裡。如果沒有了魔法,我們只有死路一條。$B$B$C,魔樞戰爭必須結束。六人議會已經做出決定,瑪裡苟斯必須被消滅!","消滅瑪裡苟斯。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24585,"zhCN","烈焰巨兽必须死!","在练兵场中坐落着奥杜尔的第一道防线:烈焰巨兽。$B$B肯瑞托得到的情报表明,这些守护者制造的机器即将被送往一处秘密地方,它们将对艾泽拉斯的生灵造成灾难性的破坏。$B$B必须阻止这一切的发生。六人议会已经宣布了烈焰巨兽必须死!","消灭烈焰巨兽。$B$B这个任务可以在任何难度或规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24585,"zhTW","烈焰巨獸必須死!","在練兵場中坐落著奧杜爾的第一道防線:烈焰巨獸。$B$B肯瑞托得到的情報表明,這些守護者製造的機器即將被送往一處秘密地方,它們將對艾澤拉斯的生靈造成災難性的破壞。$B$B必須阻止這一切的發生。六人議會已經宣佈了烈焰巨獸必須死!","消滅烈焰巨獸。$B$B這個任務可以在任何難度或規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24586,"zhCN","消灭锋鳞","锋鳞通常都待在奥杜尔巨人熔炉附近她的巢穴中。但最近,她经常出现在那片巨型建筑群以外横行肆虐。$B$B虽然这头母龙有自己悲伤的故事,但她现在对于整个诺森德都是一个严重的威胁。六人议会已经下达命令,锋鳞必须被消灭!","消灭锋鳞。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24586,"zhTW","消滅鋒鱗","鋒鱗通常都待在奧杜爾巨人熔爐附近她的巢穴中。但最近,她經常出現在那片巨型建築群以外橫行肆虐。$B$B雖然這頭母龍有自己悲傷的故事,但她現在對於整個諾森德都是一個嚴重的威脅。六人議會已經下達命令,鋒鱗必須被消滅!","消滅鋒鱗。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24587,"zhCN","消灭掌炉者伊格尼斯!","巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。$B$B六人议会已下令除掉伊格尼斯!","消灭掌炉者伊格尼斯。$B$B这个任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24587,"zhTW","消滅掌爐者伊格尼斯!","巨大的火焰巨人——掌爐者伊格尼斯在奧杜爾的巨人熔爐奮力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥著他們那可怕力量的武器。$B$B六人議會已下令除掉伊格尼斯!","消滅掌爐者伊格尼斯。$B$B這個任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24588,"zhCN","消灭XT-002拆解者!","米米尔隆的怪异制造物还有一个,实际上,XT-002拆解者一直认为自己是米米尔隆的儿子。不要被它伪装的天真所欺骗。那可是一部致命的机器!$B$B你会在Ulduar\'s Scrapyard找到那部拆解者。六人议会已经决定,必须消灭XT-002拆解者!","消灭XT-002拆解者。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24588,"zhTW","消滅XT-002拆解者!","米米爾隆的怪異制造物還有一個,實際上,XT-002拆解者一直認為自己是米米爾隆的兒子。不要被它偽裝的天真所欺騙。那可是一部致命的機器!$B$B你會在Ulduar\'s Scrapyard找到那部拆解者。六人議會已經決定,必須消滅XT-002拆解者!","消滅XT-002拆解者。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24589,"zhCN","消灭加拉克苏斯大王!","大法师提迈尔预见到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒术士将无意中召唤一个燃烧军团的艾瑞达君主进入到十字军的试炼之中。$B$B在这件事发生的时候,你必须赶到,$c。如果加拉克苏斯大王逃脱了,他就会打开传送门,让燃烧军团再一次涌入我们的世界。$B$B六人议会已经做出决定,必须消灭加拉克苏斯大王!","消灭加拉克苏斯大王。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24589,"zhTW","消滅加拉克蘇斯大王!","大法師提邁爾預見到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒術士將無意中召喚一個燃燒軍團的艾瑞達君主進入到十字軍的試煉之中。$B$B在這件事發生的時候,你必須在場,$c。如果加拉克蘇斯大王逃脫了,他就會打開傳送門,讓燃燒軍團再一次湧入我們的世界。$B$B六人議會已經做出決定,必須消滅加拉克蘇斯大王!","消滅加拉克蘇斯大王。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24590,"zhCN","消灭玛洛加尔领主!","玛洛加尔领主是冰冠尖塔内部的冰封王座守卫。巫妖王用一千名冒险者的骨殖将他拼凑而成,并让他能够操纵寒冰王座本身的力量。$B$B如果不消灭这头怪物,我们就绝无可能占领冰冠堡垒。$B$B六人议会已经决定将他彻底消灭!","消灭玛洛加尔领主ar。$B$B这一任务可以在任何难度和规模的团队副本中完成。","","去找在达拉然的大法师兰达洛克。","","","","",0), -(24590,"zhTW","消滅瑪洛加爾領主!","瑪洛加爾領主是冰冠尖塔內部的冰封王座守衛。巫妖王用一千名冒險者的骨殖將他拼湊而成,並讓他能夠操縱寒冰王座本身的力量。$B$B如果不消滅這頭怪物,我們就絕無可能佔領冰冠堡壘。$B$B六人議會已經決定將他徹底消滅!","消滅瑪洛加爾領主ar。$B$B這一任務可以在任何難度和規模的團隊副本中完成。","","去找在達拉然的大法師蘭達洛克。","","","","",0), -(24594,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井高地时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24594,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。當你準備進入太陽之井高地時,就和一名太陽之井守衛談談。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。如果你舉起它,就像薩洛里安說的那樣,它就會與你綁縛在一起。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24595,"zhCN","奎尔德拉的净化","我承认,我一直怀疑你不可能重铸奎尔德拉,也不相信萨洛瑞安的灵魂会赐予你祝福。你不可能明白,奎尔德拉的重生对于我们一族意味着什么。$B$B我会履行诺言,让你进入太阳之井。你将在那里找到银月的领导者。将这把剑浸入到太阳之井中。你最好将这件武器托付给银色十字军,它将成为反抗巫妖王的力量团结一致的标志。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的卡莱迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24595,"zhTW","奎爾德拉的淨化","我承認,我一直懷疑你不可能重鑄奎爾德拉,也不相信薩洛里安的靈魂會賜予你祝福。你不可能明白,奎爾德拉的重生對於我們一族意味著什麼。$B$B我會履行諾言,讓你進入太陽之井。你將在那裡找到銀月的領導者。將這把劍浸入到太陽之井中。你最好將這件武器託付給銀色十字軍,它將成為反抗巫妖王的力量團結一致的標誌。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的卡萊迪斯·亮矛。","","","","",0), -(24596,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。当你准备进入太阳之井高地时,就和一名太阳之井守卫谈谈。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24596,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。當你準備進入太陽之井高地時,就和一名太陽之井守衛談談。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24597,"zhCN","为暴风城之王准备的礼物","你想要为暴风城之王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向暴风城的瓦里安·乌瑞恩国王献上一件可爱的情人符手镯。","","去暴风城找暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王。","","","","",0), -(24597,"zhTW","為暴風城之王準備的禮物","你想要為暴風城之王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向暴風城的瓦裡安·烏瑞恩國王獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去暴風城找暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王。","","","","",0), -(24598,"zhCN","奎尔德拉的净化","$N,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。$B$B你会在太阳之井中找到奎尔萨拉斯的摄政王洛瑟玛·塞隆和大法师罗曼斯。一定要对他们保持警惕,不要掉进他们的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必须集中在你的任务上。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。当你准备进入太阳之井高地时,就和太阳之井守卫谈谈。","将被污染的奎尔德拉放入太阳之井。准备好进入太阳之井高地后,就同太阳之井守卫交谈。","","去冰冠冰川找奎尔德拉之冢的麦雷昂·阳炎。","","","","",0), -(24598,"zhTW","奎爾德拉的淨化","$N,你的面前就是太陽之井和奎爾德拉流亡的終點。$B$B你會在太陽之井中找到奎爾薩拉斯的攝政王洛瑟瑪·塞隆和大法師羅曼斯。一定要對他們保持警惕,不要掉進他們的政治陷阱中。$B$B但你主要的精力必須集中在你的任務上。將新的奎爾德拉放進太陽之井中,完成這把神劍的重生。當你準備進入太陽之井高地時,就和太陽之井守衛談談。","將被污染的奎爾德拉放入太陽之井。準備好進入太陽之井高地後,就同太陽之井守衛交談。","","去冰冠冰川找奎爾德拉之塚的麥雷昂·陽炎。","","","","",0), -(24609,"zhCN","为铁炉堡国王准备的礼物","你想要为铁炉堡国王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向铁炉堡的国王麦格尼·铜须献上一件可爱的情人符手镯。","","去找丹莫罗的国王麦格尼·铜须。","","","","",0), -(24609,"zhTW","為鐵爐堡國王準備的禮物","你想要為鐵爐堡國王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向鐵爐堡的國王麥格尼·銅須獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找丹莫羅的國王麥格尼·銅須。","","","","",0), -(24610,"zhCN","为艾露恩的高阶祭司准备的礼物","你想要为艾露恩的高阶祭司制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向达纳苏斯的泰兰德·语风献上一件可爱的情人符手镯。","","去达纳苏斯找神殿花园的泰兰德·语风。","","","","",0), -(24610,"zhTW","為艾露恩的高階祭司準備的禮物","你想要為艾露恩的高階祭司製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信她一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向達納蘇斯的泰蘭德·語風獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去達納蘇斯找神殿花園的泰蘭德·語風。","","","","",0), -(24611,"zhCN","为先知准备的礼物","你想要为埃索达先知制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向埃索达的先知维伦献上一件可爱的情人符手镯。","","去找先知维伦。","","","","",0), -(24611,"zhTW","為先知準備的禮物","你想要為埃索達先知製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向埃索達的先知維倫獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找先知維倫。","","","","",0), -(24612,"zhCN","为酋长准备的礼物","你想要为酋长制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向奥格瑞玛的萨尔献上一件可爱的情人符手镯。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(24612,"zhTW","為酋長準備的禮物","你想要為酋長製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向奧格瑞瑪的薩爾獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找奧格瑞瑪的薩爾。","","","","",0), -(24613,"zhCN","为黑暗女王准备的礼物","你想要为黑暗女王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向幽暗城中的希尔瓦娜斯·风行者女王献上一件可爱的情人符手镯。","","去找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), -(24613,"zhTW","為黑暗女王準備的禮物","你想要為黑暗女王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信她一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向幽暗城中的希爾瓦娜斯·風行者女王獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), -(24614,"zhCN","为大酋长准备的礼物","你想要为大酋长制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向雷霆崖的凯恩·血蹄酋长献上一件可爱的情人符手镯。","","去莫高雷找雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","",0), -(24614,"zhTW","為大酋長準備的禮物","你想要為大酋長製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向雷霆崖的凱恩·血蹄酋長獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去莫高雷找雷霆崖的凱恩·血蹄。","","","","",0), -(24615,"zhCN","为奎尔萨拉斯的摄政王准备的礼物","你想要为奎尔萨拉斯的摄政王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。$B$B你已经有可爱的情人符工具箱了吗?","向银月城的洛瑟玛·塞隆献上一件可爱的情人符手镯。","","去找银月城的洛瑟玛·塞隆。","","","","",0), -(24615,"zhTW","為奎爾薩拉斯的攝政王準備的禮物","你想要為奎爾薩拉斯的攝政王製作一款可愛的情人符手鐲嗎?我相信他一定會非常喜歡這樣的禮物。$B$B你已經有可愛的情人符工具箱了嗎?","向銀月城的洛瑟瑪·塞隆獻上一件可愛的情人符手鐲。","","去找銀月城的洛瑟瑪·塞隆。","","","","",0), -(24629,"zhCN","完美的香水","$c,看上去你是个能干的家伙。我们来一次双赢的合作如何?$B$B皇冠公司希望将我们最新的节日主题产品小样提供给尽可能多的潜在客户。如果你能帮助我们推广我们的心血之作,也许你能得到一些非常精彩的皇冠公司产品!$B$B朋友,花些力气,我们提供令你满意的报酬,如何?","用皇冠古龙水瓶向10个人喷洒古龙水。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), -(24629,"zhTW","完美的香水","$c,看上去你是個能幹的傢伙。我們來一次雙贏的合作如何?$B$B皇冠公司希望將我們最新的節日主題產品小樣提供給盡可能多的潛在客戶。如果你能幫助我們推廣我們的心血之作,也許你能得到一些非常精彩的皇冠公司產品!$B$B朋友,花些力氣,我們提供令你滿意的報酬,如何?","用皇冠古龍水瓶向10個人噴灑古龍水。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試用品","","","",0), -(24635,"zhCN","一滴优雅的古龙水","看起来,你是个颇有事业心的$c。我们做一笔小交易如何?$B$B皇冠公司希望将我们最新的节日主题产品小样提供给尽可能多的潜在客户。如果你能帮助我们推广我们的心血之作,也许你能得到一些非常精彩的皇冠公司产品!$B$B朋友,花些力气,我们提供令你满意的报酬,如何?","用皇冠古龙水瓶向10个人喷洒古龙水。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), -(24635,"zhTW","一滴優雅的古龍水","看起來,你是個頗有事業心的$c。我們做一筆小交易如何?$B$B皇冠公司希望將我們最新的節日主題產品小樣提供給盡可能多的潛在客戶。如果你能幫助我們推廣我們的心血之作,也許你能得到一些非常精彩的皇冠公司產品!$B$B朋友,花些力氣,我們提供令你滿意的報酬,如何?","用皇冠古龍水瓶向10個人噴灑古龍水。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試用品","","","",0), -(24636,"zhCN","糖果闪电战","我知道你在找活干,$c。我们一起可以赚点小钱,你意下如何?$B$B皇冠要向城里的每一位潜在的客户推销我们最新的节日主题的产品样品。如果你能帮我们,我们会送你一些珍贵的皇冠商品的!$B$B我出钱,你出力,怎么样,朋友?","将皇冠巧克力样品抛掷给10个人。","","去找任意主城的皇冠公司公关专员。","发放样品","","","",0), -(24636,"zhTW","糖果閃電戰","我知道你在找活幹,$c。我們一起可以賺點小錢,你意下如何?$B$B皇冠要向城裡的每一位元潛在的客戶推銷我們最新的節日主題的產品樣品。如果你能幫我們,我們會送你一些珍貴的皇冠商品的!$B$B我出錢,你出力,怎麼樣,朋友?","將皇冠巧克力樣品拋擲給10個人。","","去找任意主城的皇冠公司公關專員。","發送試吃品","","","",0), -(24638,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在奥格瑞玛大门外,西面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠仆从,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在杜隆塔尔的奥格瑞玛大门西方的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24638,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在奧格瑞瑪大門外,西面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠僕從,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在杜隆塔爾的奧格瑞瑪大門西方的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24645,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在银松森林的安伯米尔外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠暴徒,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁银松森林中安伯米尔外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24645,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在銀松森林的安伯米爾外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠暴徒,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀銀松森林中安伯米爾外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24647,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在希尔斯布莱德村镇的外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠清洁者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁希尔斯布莱德村镇外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24647,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在希爾斯布萊德村鎮的外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠清潔者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀希爾斯布萊德村鎮外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24648,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在尘泥沼泽的塞拉摩外面,靠近警戒哨岗一点。别那样看着我,好吗?这对我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠恶霸,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁尘泥沼泽塞拉摩外面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24648,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在塵泥沼澤的塞拉摩外面,靠近警戒哨崗一點。別那樣看著我,好嗎?這對我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠惡霸,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀塵泥沼澤塞拉摩外面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24649,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这对我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠密探,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁辛特兰鹰巢山的东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24649,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在辛特蘭的鷹巢山的東面。別那樣看著我,好嗎?這對我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠密探,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀辛特蘭鷹巢山的東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24650,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在冬泉谷的永望镇东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠洒水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁冬泉谷永望镇东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24650,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在冬泉穀的永望鎮東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠灑水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀冬泉穀永望鎮東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24651,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在泰罗卡森林的沙塔斯城的东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠杂兵,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁泰罗卡森林沙塔斯城东面的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24651,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在泰羅卡森林的沙塔斯城的東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠雜兵,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀泰羅卡森林沙塔斯城東面的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24652,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在晶歌森林的绝望之林中,靠暮色之镜北面一点。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠喷水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁晶歌森林绝望之林中的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见侦探斯奈普·滑栓。","","转至奥格瑞玛,去找力量谷的侦探斯奈普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24652,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在晶歌森林的絕望之林中,靠暮色之鏡北面一點。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠噴水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀晶歌森林絕望之林中的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見偵探斯奈普·滑栓。","","轉至奧格瑞瑪,去找力量谷的偵探斯奈普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24655,"zhCN","恶臭的东西","这种家伙有不少,对不对?多年以来,热砂集团一直控制着这里的节日生意。但突然之间,这些家伙一下子涌进了市场。他们不是热砂集团的,所以集团派我来调查这件事。这东西并非只有香气,还散发着一股臭味。\r\n\r\n拿上这个设备,去分析一下那些卫兵周围的香气云。我想知道他们在那里都加了些什么。这很不正常。","使用滑栓的空气分析器测试6位带有浓郁香气的卫兵周围的空气,然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","去找在暴风城的探员斯尼普·滑栓。","分析卫兵周围的香气","","","",0), -(24655,"zhTW","惡臭的東西","這種傢伙有不少,對不對?多年以來,熱砂集團一直控制著這裡的節日生意。但突然之間,這些傢伙一下子湧進了市場。他們不是熱砂集團的,所以集團派我來調查這件事。這東西並非只有香氣,還散發著一股臭味。拿上這個設備,去分析一下那些衛兵周圍的香氣雲。我想知道他們在那裡都加了些什麼。這很不正常。","使用滑栓的空氣分析器測試6位帶有濃郁香氣的衛兵周圍的空氣,然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","去找在暴風城的探員斯尼普·滑栓。","分析擦了香水的守衛","","","",0), -(24656,"zhCN","香水行动","我就知道他们干不了什么好事!那里有一些能够影响神志的化学药剂,但现在我手中的样品太少,没办法对它进行分析。我需要更多这种药剂。$B$B不要去花钱买那种东西!我可不想给那些恶棍一个铜板。你要想其它办法把它弄过来。$B$B我会把你伪装成一个送包裹的。我看到那些恶棍正在城门外看守着一批那种货物。$B$B过去取包裹,千万不要逗留,否则他们就会认出你!他们会扔给你一只箱子。把箱子带到这里来。","被伪装成一个送包裹的人之后,转至暴风城大门外皇冠药剂公司的物资存放处,然后将他们给你的包裹交给暴风城的探员斯尼普·滑栓。","偷取皇冠药剂公司的包裹,然后离开暴风城。","去找暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24656,"zhTW","香水行動","我就知道他們幹不了什麼好事!那裡有一些能夠影響神志的化學藥劑,但現在我手中的樣品太少,沒辦法對它進行分析。我需要更多這種藥劑。不要去花錢買那種東西!我可不想給那些惡棍一個銅板。你要想其它辦法把它弄過來。我會把你偽裝成一個送包裹的。我看到那些惡棍正在城門外看守著一批那種貨物。過去取包裹,千萬不要逗留,否則他們就會認出你!他們會扔給你一隻箱子。把箱子帶到這裡來。","被偽裝成一個送包裹的人之後,轉至暴風城大門外皇冠藥劑公司的物資存放處,然後將他們給你的包裹交給暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","去找暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24657,"zhCN","友善地交谈……","<你向玛丽恩讲述追查斯内维尔的原因,玛丽恩的脸上露出惊恐的表情。>$B$B你是说,他很可能给我下了药?哦!我竟然受到这样的欺骗,真是难以置信!$B$B如果他已经完成了使命,那么他应该正赶往码头,想要搭上转至南海的船只!$N,绝不能让他逃走。$B$B赶快到暴风城港口去!","转至暴风城港口,向斯内维尔·拉斯罗凯特询问关于供给物资的事情。然后带着他给你的证据回去。","","去找暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24657,"zhTW","友善地交談……","<你向瑪麗恩講述追查斯內維爾的原因,瑪麗恩的臉上露出驚恐的表情。>$B$B你是說,他很可能給我下了藥?哦!我竟然受到這樣的欺騙,真是難以置信!$B$B如果他已經完成了使命,那麼他應該正趕往碼頭,想要搭上轉至南海的船隻!$N,絕不能讓他逃走。$B$B趕快到暴風城港口去!","轉至暴風城港口,向斯內維爾·拉斯羅凱特詢問關於供給物資的事情。然後帶著他給你的證據回去。","","去找暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24658,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在艾尔文森林的西泉要塞的东北方。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠仆从,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁艾尔文森林西泉要塞东北方的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24658,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在艾爾文森林的西泉要塞的東北方。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠僕從,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀艾爾文森林西泉要塞東北方的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24659,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在黑海岸的古树之林的南面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠暴徒,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁黑海岸古树之林南面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24659,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在黑海岸的古樹之林的南面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠暴徒,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀黑海岸古樹之林南面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24660,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在希尔斯布莱德村镇的外面!他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠清洁者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁希尔斯布莱德村镇外面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24660,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在希爾斯布萊德村鎮的外面!他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠清潔者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀希爾斯布萊德村鎮外面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24661,"zhCN","再次使用","朋友,这本帐簿上记录了许多地点,我需要你对这些地点进行调查和采取行动。这可是一件相当繁重的工作。$b$b我现在就需要你去查看一个地方:它就在奥格瑞玛大门外,朝西的方向!这可不太好。赶快到那里去进行侦查。$b$b如果你看到一个非常巨大和危险,需要摧毁的东西,就把这颗炸弹向那里扔过去。","消灭5个皇冠仆从,并使用斯奈普·道尔的氪金炸弹摧毁杜隆塔尔,奥格瑞玛大门西方的一台药剂车。然后返回奥格瑞玛,去见名侦探斯奈普·道尔。","","去找名侦探斯奈普·道尔。","摧毁药剂车","","","",0), -(24661,"zhTW","再次使用","朋友,這本帳簿上記錄了許多地點,我需要你對這些地點進行調查和採取行動。這可是一件相當繁重的工作。$b$b我現在就需要你去查看一個地方:它就在奧格瑞瑪大門外,朝西的方向!這可不太好。趕快到那裡去進行偵查。$b$b如果你看到一個非常巨大和危險,需要摧毀的東西,就把這顆炸彈向那裡扔過去。","消滅5個皇冠僕從,並使用斯奈普·道爾的氪金炸彈摧毀杜隆塔爾,奧格瑞瑪大門西方的一台藥劑車。然後返回奧格瑞瑪,去見名偵探斯奈普·道爾。","","去找名偵探斯奈普·道爾。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24662,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在尘泥沼泽的塞拉摩外面,靠近警戒哨岗一点。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠恶霸,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁位于尘泥沼泽的塞拉摩外面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24662,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在塵泥沼澤的塞拉摩外面,靠近警戒哨崗一點。別那樣看著我,好嗎?這我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠惡霸,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀位於塵泥沼澤的塞拉摩外面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24663,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在辛特兰的鹰巢山的东面。别那样看着我,好吗?这我们大家都是个问题。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠密探,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在辛特兰鹰巢山东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24663,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在辛特蘭的鷹巢山的東面。別那樣看著我,好嗎?這我們大家都是個問題。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠密探,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在辛特蘭鷹巢山東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24664,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在冬泉谷的永望镇东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠洒水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在冬泉谷永望镇东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24664,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在冬泉穀的永望鎮東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠灑水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在冬泉穀永望鎮東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24665,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在泰罗卡森林的沙塔斯城的东面。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠杂兵,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在泰罗卡森林沙塔斯城东面的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24665,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在泰羅卡森林的沙塔斯城的東面。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠雜兵,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在泰羅卡森林沙塔斯城東面的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24666,"zhCN","粉碎皇冠药剂公司","这账本上提到了多处地点,我需要你前去调查并采取相应的行动,伙计。不能再拖下去了。$b$b这是我要你调查的一处地点:就在晶歌森林的绝望之林中,靠暮色之镜北面一点。他们肯定不会干什么好事。到那儿去解决掉他们。$b$b噢,对了,如果你发现了某些危险的大玩意儿需要当场销毁的话,就朝它丢这个炸弹。","消灭5个皇冠喷水者,并使用滑栓的氪金炸弹摧毁在晶歌森林绝望之林的一台药剂车。然后返回暴风城,去见探员斯尼普·滑栓。","","转至暴风城,去找贸易区的探员斯尼普·滑栓。","摧毁药剂车","","","",0), -(24666,"zhTW","粉碎皇冠藥劑公司","這帳本上提到了多處地點,我需要你前去調查並採取相應的行動,夥計。不能再拖下去了。$b$b這是我要你調查的一處地點:就在晶歌森林的絕望之林中,靠暮色之鏡北面一點。他們肯定不會幹什麼好事。到那兒去解決掉他們。$b$b噢,對了,如果你發現了某些危險的大玩意兒需要當場銷毀的話,就朝它丟這個炸彈。","消滅5個皇冠噴水者,並使用滑栓的氪金炸彈摧毀在晶歌森林絕望之林的一台藥劑車。然後返回暴風城,去見探員斯尼普·滑栓。","","轉至暴風城,去找貿易區的探員斯尼普·滑栓。","摧毀化學貨車","","","",0), -(24682,"zhCN","萨隆矿坑","赶快行动,穿过这道传送门!我会在传送门的另一边与你汇合。","在萨隆矿坑和希尔瓦娜斯·风行者见面。","","","","","","",0), -(24682,"zhTW","薩隆礦坑","趕快行動,穿過這道傳送門!我會在傳送門的另一邊與你匯合。","在薩隆礦坑和希爾瓦娜斯·風行者見面。","","","","","","",0), -(24683,"zhCN","萨隆矿坑","赶快行动,穿过这道传送门!我会在传送门的另一边与你汇合。","在萨隆矿坑和吉安娜·普罗德摩尔见面。","","","","","","",0), -(24683,"zhTW","薩隆礦坑","趕快行動,穿過這道傳送門!我會在傳送門的另一邊與你匯合。","在薩隆礦坑和吉安娜·普羅德摩爾見面。","","","","","","",0), -(24710,"zhCN","深渊的裁决","我们需要找到一条通往大道并穿越洞穴到达泰兰努斯之台的路。我们将在那里与他正面交锋,前提是我们得找到通往要塞的正确路线。$B$B立即行动,$c。届时,我和我的人会在那里与你会合。","杀死天灾领主泰兰努斯。","","去萨隆矿坑的后面找吉安娜。","","","","",0), -(24710,"zhTW","深淵的裁決","我們需要找到一條通往大道並穿越洞穴到達泰蘭努斯之台的路。我們將在那裡與他正面交鋒,前提是我們得找到通往要塞的正確路線。$B$B立即行動,$c。屆時,我和我的人會在那裡與你會合。","殺死天災領主泰蘭努斯。","","去薩隆礦坑的後面找吉安娜。","","","","",0), -(24711,"zhCN","霜之哀伤","我们必须前进,英雄。在付出了这么多的努力之后……我们的目标终于近在咫尺了。我必须耽误一小会去送大法师埃兰德拉回到飞艇。我不知道在损失了这么多人手之后,我们还能不能成功撤退——我们需要他们的鼎力帮助。$B$B继续吧。我会在映像大厅与你汇合。","在映像大厅的入口与吉安娜女士汇合。","","","","","","",0), -(24711,"zhTW","霜之哀傷","我們必須前進,英雄。在付出了這麼多的努力之後……我們的目標終於近在咫尺了。我必須耽誤一小會去送大法師埃蘭德拉回到飛艇。我不知道在損失了這麼多人手之後,我們還能不能成功撤退——我們需要他們的鼎力説明。$B$B繼續吧。我會在映射大廳與你匯合。","在映射大廳的入口與吉安娜女士匯合。","","","","","","",0), -(24712,"zhCN","深渊的裁决","我们需要找到一条通往大道并穿越洞穴到达泰兰努斯之台的路。我们将在那里与他正面交锋,前提是我们得找到通往要塞的正确路线。$B$B立即行动,$c。届时,我和我的人会在那里与你汇合。","杀死天灾领主泰兰努斯。","","去萨隆矿坑的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","","","","",0), -(24712,"zhTW","深淵的裁決","我們需要找到一條通往大道並穿越洞穴到達泰蘭努斯之台的路。我們將在那裡與他正面交鋒,前提是我們得找到通往要塞的正確路線。$B$B立即行動,$c。屆時,我和我的人會在那裡與你匯合。","殺死天災領主泰蘭努斯。","","去薩隆礦坑的後面找希爾瓦娜斯·風行者。","","","","",0), -(24713,"zhCN","霜之哀伤","继续前进,霜之哀伤就近在咫尺了。$B$B我需要耽误一会送我的一名黑暗游侠回到飞艇上。在损失这么多战友之后,我不会再执行准备不足的行动——我们需要他们的鼎力帮助。$B$B去吧。我会在映像大厅与你汇合。","在映像大厅的入口与希尔瓦娜斯汇合。","","","","","","",0), -(24713,"zhTW","霜之哀傷","繼續前進,霜之哀傷就近在咫尺了。$B$B我需要耽誤一會送我的一名黑暗遊俠回到飛艇上。在損失這麼多戰友之後,我不會再執行準備不足的行動——我們需要他們的鼎力説明。$B$B去吧。我會在映射大廳與你匯合。","在映射大廳的入口與希爾瓦娜斯匯合。","","","","","","",0), -(24743,"zhCN","影锋","","","","","","","","",0), -(24743,"zhTW","影鋒","","","","","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW') AND `ID` IN (24745,24746,24748,24749,24756,24757,24788,24789,24790,24791,24792,24793,24795,24796,24797,24798,24799,24800,24801,24802,24803,24804,24805,24806,24808,24809,24810,24811,24815,24819,24820,24821,24822,24823,24825,24826,24827,24828,24829,24830,24831,24832,24833,24834,24835,24836,24837,24838,24839,24840,24841,24842,24843,24844,24845,24846,24847,24848,24849,24850,24851,24857,24869,24870,24871,24872,24873,24874,24875,24876,24877,24878,24879,24880,24881,24882,24883,24884,24885,24886,24887,24888,24889,24890,24891,24892,24893,24894,24895,24896,24912,24914,24915,24916,24917,24918,24919,24922,24923,25055,25092,25180,25181,25199,25212,25228,25229,25238,25239,25240,25242,25246,25247,25248,25249,25253,25254,25282,25283,25285,25286,25287,25288,25289,25290,25293,25295,25306,25343,25347,25348,25351,25380,25393,25414,25415,25416,25417,25418,25425,25444,25445,25446,25461,25470,25480,25482,25483,25484,25485,25495,25500,26012,26013,26034); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(24745,"zhCN","微妙的气氛(肯定不是爱)","这张卡片里面记录了一个疯狂而详细的计划。其目的是感染艾泽拉斯的全部生物。你应该立刻把它交给热砂集团的一名调查员!","将褪色的情人节卡片交给暴风城的探员斯尼普·滑栓。","","去找影牙城堡的探员斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24745,"zhTW","微妙的氣氛(肯定不是愛)","這張卡片裡面記錄了一個瘋狂而詳細的計畫。其目的是感染艾澤拉斯的全部生物。你應該立刻把它交給熱砂集團的一名調查員!","將褪色的情人節卡片交給暴風城的探員斯尼普·滑栓。","","去找影牙城堡的探員斯尼普·滑栓。","","","","",0), -(24746,"zhCN","REUSE","","","","返回。","被分析的洒上香水的镇民","","","",0), -(24746,"zhTW","REUSE","","","","返回。","分析擦了香水的市民","","","",0), -(24748,"zhCN","巫妖王最后的阵地","影之哀伤,这件武器刚刚问世不久,却已经改写了这个世界的历史。它初生便背负着无与伦比的命运。$b$b手握这件武器的你同样背负着巨大的责任,而且现在就是你履行这一责任的时候。$b$b举起这件传奇武器,向敌人发起冲锋吧。为我们牺牲的无数英雄复仇,让他们饱受折磨的灵魂得到安息。$b$b坚定你的意志,$c,引领影之哀伤去实现它的命运吧。","冰冠堡垒中的大领主达里安·莫格莱尼希望你去消灭巫妖王。","","去找大领主达里安·莫格莱尼。","击败巫妖王","","","",0), -(24748,"zhTW","巫妖王的末日","影之哀傷;一把嶄新的武器已經邁入這世界歷史的長河之中,並且在無與倫比的宿命之中重生。$B$B佩帶這把武器讓你肩負了重大的責任,而且進攻的號角即將響起。$B$B帶著這把傳說神兵向敵人邁進吧。為那些在殘酷戰役中喪命的無數英雄報仇雪恨。讓他們受難的靈魂安息。$B$B把自己武裝起來,$c,讓影之哀傷完成它被創造出來的使命吧。","大領主莫格萊尼要你去冰冠城塞殺掉巫妖王。","","找大領主達瑞安·莫格萊尼。","擊敗巫妖王","","","",0), -(24749,"zhCN","注入邪恶","你的武器必须注入足够的力量,才能发挥出它真正的潜力。第一种要注入的力量就是邪恶。$b$b你必须找到并击败那个名叫普崔塞德教授的人。但消灭他并非你唯一的目标。你还要利用他的力量来对抗他。$b$b想办法吸收他的变异粘液。使用那种邪恶的物质为你的武器注入邪恶力量。然后我会指示你下一步的任务。","大领主达里安·莫格莱尼要你用邪恶能量灌注影锋,并杀死普崔塞德教授。$B$B该任务只能在冰冠堡垒25人英雄难度模式下完成。","将邪恶能量灌注到影锋之中,然后杀死普崔塞德教授。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), -(24749,"zhTW","注入邪惡","你的武器必須注入足夠的力量,才能發揮出它真正的潛力。第一種要注入的力量就是邪惡。$b$b你必須找到並擊敗那個名叫普崔塞德教授的人。但消滅他並非你唯一的目標。你還要利用他的力量來對抗他。$b$b想辦法吸收他的變異粘液。使用那種邪惡的物質為你的武器注入邪惡力量。然後我會指示你下一步的任務。","大領主達裡安·莫格萊尼要你用邪惡能量灌注影鋒,並殺死普崔塞德教授。$B$B該任務只能在冰冠堡壘25人英雄難度模式下完成。","將邪惡能量灌注到影鋒之中,然後殺死普崔塞德教授。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), -(24756,"zhCN","鲜血灌注","你的武器现在已经准备好要接受鲜血的力量了。$b$b你必须在战斗中面对鲜血女王兰娜瑟尔,然后使你自己受到她的血之镜像的影响。这股力量将使影锋吸取最近的活体生物的鲜血,也就是你,$r。$b$b一旦刀刃完成了苏醒,让女王的疯狂嗜血控制你,满足影锋的渴望,然后再给女王致命的一击。$b$b但愿女王死时的绝望尖啸能刺穿巫妖王的双耳。","大领主达里安·莫格莱尼要你使用鲜血灌注影锋,并击败鲜血女王兰娜瑟尔。$B$B该任务只能在25人难度的冰冠堡垒中完成。","使用鲜血灌注影锋后击败兰娜瑟尔。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), -(24756,"zhTW","鮮血灌注","你的武器現在已經準備好要接受鮮血的力量了。$b$b你必須在戰鬥中面對鮮血女王蘭娜瑟爾,然後使你自己受到她的血之鏡像的影響。這股力量將使影鋒吸取最近的活體生物的鮮血,也就是你,$r。$b$b一旦刀刃完成了蘇醒,讓女王的瘋狂嗜血控制你,滿足影鋒的渴望,然後再給女王致命的一擊。$b$b但願女王死時的絕望尖嘯能刺穿巫妖王的雙耳。","大領主達裡安·莫格萊尼要你使用鮮血灌注影鋒,並擊敗鮮血女王蘭娜瑟爾。$B$B該任務只能在25人難度的冰冠堡壘中完成。","使用鮮血灌注影鋒後擊敗蘭娜瑟爾。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), -(24757,"zhCN","冰霜灌注","影锋已经准好要接收其最终的力量灌注了。$b$b辛达苟萨,敌人的坐骑,必须死。但是在杀死她之前,你必须要在不死的情况下经受住她的四次冰霜气息。$b$b没有了他的龙之后,在你和巫妖王之间就不再有真正意义上的对手了。","大领主达里安·莫格莱尼对你做出了指示,他要你在使用影锋与辛达苟萨战斗时,经受住辛达苟萨的四次气息攻击,然后再杀死她。$B$B该任务只能在25人难度的冰冠堡垒中完成。","为影锋注入冰霜之力后杀死辛达苟萨。","去找大领主达里安·莫格莱尼。","","","","",0), -(24757,"zhTW","冰霜灌注","影鋒已經准好要接收其最終的力量灌注了。$b$b辛達苟薩,敵人的坐騎,必須死。但是在殺死她之前,你必須要在不死的情況下經受住她的四次冰霜氣息。$b$b沒有了他的龍之後,在你和巫妖王之間就不再有真正意義上的對手了。","大領主達裡安·莫格萊尼對你做出了指示,他要你在使用影鋒與辛達苟薩戰鬥時,經受住辛達苟薩的四次氣息攻擊,然後再殺死她。$B$B該任務只能在25人難度的冰冠堡壘中完成。","為影鋒注入冰霜之力後殺死辛達苟薩。","去找大領主達裡安·莫格萊尼。","","","","",0), -(24788,"zhCN","随机英雄日常 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24788,"zhTW","隨機英雄日常 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24789,"zhCN","随机英雄日常 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24789,"zhTW","隨機英雄日常 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24790,"zhCN","随机普通日常 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24790,"zhTW","隨機普通日常 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24791,"zhCN","随机普通日常 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24791,"zhTW","隨機普通日常 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24792,"zhCN","打入内部","看样子你有足够的智慧和力量完成我的任务。这本帐簿的内容表明他正待在影牙城堡。所以我现在要派你去那里。$b$b我们已经向那里派了一个人,但他还没有取得任何进展。赶快行动。我们的侦查员会在那里和你碰头。记得带上你的朋友一起过去。","向影牙城堡的调查员费岑·布莱斯塔克报告。","","","","","","",0), -(24792,"zhTW","打入內部","看樣子你有足夠的智慧和力量完成我的任務。這本帳簿的內容表明他正待在影牙城堡。所以我現在要派你去那裡。$b$b我們已經向那裡派了一個人,但他還沒有取得任何進展。趕快行動。我們的偵查員會在那裡和你碰頭。記得帶上你的朋友一起過去。","向影牙城堡的調查員費岑·布萊斯塔克報告。","","","","","","",0), -(24793,"zhCN","打入内部","看样子你有足够的智慧和力量完成我的任务。这本帐簿的内容表明他正待在影牙城堡。所以我现在要派你去那里。$b$b我们已经向那里派了一个人,但他还没有取得任何进展。赶快行动。我们的侦查员会在那里和你碰头。记得带上你的朋友一起过去。","向影牙城堡的调查员费岑·布莱斯塔克报告。","","","","","","",0), -(24793,"zhTW","打入內部","看樣子你有足夠的智慧和力量完成我的任務。這本帳簿的內容表明他正待在影牙城堡。所以我現在要派你去那裡。$b$b我們已經向那裡派了一個人,但他還沒有取得任何進展。趕快行動。我們的偵查員會在那裡和你碰頭。記得帶上你的朋友一起過去。","向影牙城堡的調查員費岑·布萊斯塔克報告。","","","","","","",0), -(24795,"zhCN","银色盟约的胜利","在鲜血女王兰娜瑟尔自吹自擂的时候,而你,$N,却已经取得了奎尔德拉。$B$B银色盟约和全体奎尔多雷都对你心怀感激。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?也许银色十字军能为它找到新主人。到北边的银色比武场去,代表银色盟约将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), -(24795,"zhTW","白銀誓盟的勝利","在鮮血女王蘭娜瑟爾自吹自擂的時候,而你,$N,卻已經取得了奎爾德拉。$B$B銀色盟約和全體奎爾多雷都對你心懷感激。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?也許銀色十字軍能為它找到新主人。到北邊的銀色比武場去,代表銀色盟約將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), -(24796,"zhCN","银色盟约的胜利","在鲜血女王兰娜瑟尔自吹自擂的时候,而你,$N,却已经取得了奎尔德拉。$B$B银色盟约和全体奎尔多雷都对你心怀感激。$B$B银色盟约的领袖温蕾萨·风行者希望你从太阳之井返回以后能去见她一面。请带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡,她正在那里等你,$N。","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡中的温蕾萨·风行者。","","去达拉然找紫罗兰城堡的温蕾萨·风行者。","","","","",0), -(24796,"zhTW","白銀誓盟的勝利","儘管菈娜薩爾女王對你冷嘲熱諷,你還是復原了奎爾德拉,$N。長久以來,取回奎爾德拉一直是我們的夢想。$B$B白銀誓盟與所有辛多雷欠你一份感恩之情。$B$B等你從太陽之井歸還之後,白銀誓盟的領袖凡蕾莎·風行者邀請你見她一面。帶著奎爾德拉前往達拉然,她會在紫羅蘭城塞等候著你,$N。","到達拉然的紫羅蘭城塞,把復原的奎爾德拉交給凡蕾莎·風行者。","","到達拉然的紫羅蘭城塞找凡蕾莎·風行者。","","","","",0), -(24797,"zhCN","REUSE","","","","","","","","",0), -(24797,"zhTW","REUSE","","","","","","","","",0), -(24798,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和辛多雷的光荣!$B$B银月城的全部居民都会将你视为英雄,$N。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?我们这里没有找到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), -(24798,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者和辛多雷的光榮!$B$B銀月城的全部居民都會將你視為英雄,$N。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?我們這裡沒有找到有此能力的辛多雷。讓我們去銀色十字軍那裡看看吧。到北邊的銀色比武場去,代表奪日者將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), -(24799,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者的光荣!$B$B全体部落都会将你视为英雄,$N。$B$B奎尔德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那么它的下一个主人该是谁?非常遗憾,我不得不承认,我找不到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。","将奎尔德拉交给银色比武场的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","去找银色比武场中银色大帐的裁决者玛蕾尔·图哈特。","","","","",0), -(24799,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者的光榮!$B$B全體部落都會將你視為英雄,$N。$B$B奎爾德拉似乎知道你是一名$c,不能使用它。那麼它的下一個主人該是誰?非常遺憾,我不得不承認,我找不到有此能力的辛多雷。讓我們去銀色十字軍那裡看看吧。到北邊的銀色比武場去,代表奪日者將這把劍交給裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","將奎爾德拉交給銀色比武場的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","去找銀色比武場中銀色大帳的裁決者瑪蕾爾·圖哈特。","","","","",0), -(24800,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和辛多雷的光荣!银月城的全部居民和全体部落成员都会将你视为英雄。$B$B夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。$N,带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡的大法师艾萨斯·夺日者。","","去达拉然的紫罗兰城堡找大法师艾萨斯·夺日者。","","","","",0), -(24800,"zhTW","奪日者的勝利","為了奪日者與辛多雷的榮耀,奎爾德拉終於復原了!$B$B銀月城的所有人都稱頌你成為了英雄,部落的所有人也這麼認為。等你從太陽之井歸來之後,奪日者的領袖大法師埃薩·奪日者想邀請你見他一面。$N,帶著奎爾德拉儘快前往達拉然的紫羅蘭城塞。","到達拉然紫羅蘭城塞,把復原的奎爾德拉交給大法師埃薩·奪日者。","","到達拉然的紫羅蘭城塞找大法師埃薩·奪日者。","","","","",0), -(24801,"zhCN","夺日者的胜利","奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和部落的光荣!也是这场对抗巫妖王的战争中我们得到的祝福。$B$B夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。$N,带着奎尔德拉转至达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!","将奎尔德拉交给达拉然紫罗兰城堡的大法师艾萨斯·夺日者。","","去达拉然的紫罗兰城堡找大法师艾萨斯·夺日者。","","","","",0), -(24801,"zhTW","奪日者的勝利","奎爾德拉終於回到了我們的手中,這是奪日者和部落的光榮!也是這場對抗巫妖王的戰爭中我們得到的祝福。$B$B奪日者的領袖,大法師艾薩斯·奪日者希望你從太陽之井回來以後去見他一面。$N,帶著奎爾德拉轉至達拉然的紫羅蘭城堡。大法師要親自向你祝賀勝利!","將奎爾德拉交給達拉然紫羅蘭城堡的大法師艾薩斯·奪日者。","","去達拉然的紫羅蘭城堡找大法師艾薩斯·奪日者。","","","","",0), -(24802,"zhCN","巫妖王之怒","乌瑟尔知道该如何击败阿尔萨斯。很难相信,最有可能击败阿尔萨斯的地方恰恰就是在他王座前的阶梯上。如果阿尔萨斯倒下,谁又会戴上巫妖王的王冠?$B$B有许多问题还悬而未决,但你发现的答案对于击败阿尔萨斯也许会起到关键性的作用。你需要找到希尔瓦娜斯,并逃过巫妖王的攻击。","找到希尔瓦娜斯·风行者,并逃出映像大厅。","","去映像大厅的后面找希尔瓦娜斯·风行者。","找到希尔瓦娜斯·风行者","逃脱巫妖王的追杀","","",0), -(24802,"zhTW","巫妖王之怒","真是令人難以置信,在阿薩斯的王座上,我們或許有可能擊敗他。如果巫妖王真的被擊敗了,那麼誰又該成為下一個巫妖王呢?$B$B雖然局勢仍未明朗,不過你必須找到希瓦娜斯,即時逃離巫妖王的魔爪。","找到希瓦娜斯·風行者女士,逃離倒影大廳。","","到倒影大廳後方,找希瓦娜斯·風行者女士交談。","找到希瓦娜斯·風行者","逃離巫妖王","","",0), -(24803,"zhCN","卡鲁亚克钓鱼大赛","","","","去找荆棘谷的老克莱沃特。","","","","",0), -(24803,"zhTW","卡魯耶克釣魚大賽","","","","到荊棘谷找清水長者。","","","","",0), -(24804,"zhCN","不正常的气味","皇冠药剂公司有些不对劲的地方。热砂集团已经开始注意他们了。我们要对此采取行动。$b$b如果你有兴趣帮助我们,就请到暴风城去。探员斯尼普·滑栓正在那里进行调查,他很需要你的帮助。","向暴风城的探员斯尼普·滑栓报告。","","","","","","",0), -(24804,"zhTW","香水疑雲","這個王冠化學製藥公司不太對勁。熱砂企業正在關注他們的一舉一動,而且我們也應該注意他們一下。$B$B如果你有興趣助我們一臂之力的話,就前去暴風城一趟。巡官史尼卜·凸栓正在那裡進行調查,他會需要手邊可以獲得的任何幫助。","到暴風城找巡官史尼卜·凸栓回報。","","","","","","",0), -(24805,"zhCN","不正常的气味","皇冠药剂公司有些不对劲的地方。热砂集团已经开始注意他们了。我们要对此采取行动。$b$b如果你有兴趣帮助我们,就请到奥格瑞玛去。侦探斯奈普·滑栓正在那里进行调查,他很需要你的帮助。","向奥格瑞玛的侦探斯奈普·滑栓报告。","","","","","","",0), -(24805,"zhTW","香水疑雲","這個王冠化學製藥公司不太對勁。熱砂企業正在關注他們的一舉一動,而且我們也應該注意他們一下。$B$B如果你有興趣助我們一臂之力的話,就前去奧格瑪一趟。警探史內卜·凸栓正在那裡進行調查,他會需要手邊可以獲得的任何幫助。","到奧格瑪找警探史內卜·凸栓回報。","","","","","","",0), -(24806,"zhCN","祝下次好运","","","","去找荆棘谷的老克莱沃特。","","","","",0), -(24806,"zhTW","下次會更好","","","","到荊棘谷找清水長者。","","","","",0), -(24808,"zhCN","坦克戒指旗帜","","","","","","","","",0), -(24808,"zhTW","坦克戒指旗幟","","","","","","","","",0), -(24809,"zhCN","治疗者戒指旗帜","","","","","","","","",0), -(24809,"zhTW","治療者戒指旗幟","","","","","","","","",0), -(24810,"zhCN","近战戒指旗帜","","","","","","","","",0), -(24810,"zhTW","近戰戒指旗幟","","","","","","","","",0), -(24811,"zhCN","施法者戒指旗帜","","","","","","","","",0), -(24811,"zhTW","施法者戒指旗幟","","","","","","","","",0), -(24815,"zhCN","道路的选择","","","","","","","","",0), -(24815,"zhTW","道路的選擇","","","","","","","","",0), -(24819,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24819,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24820,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24820,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24821,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24821,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24822,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24822,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24823,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24823,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24825,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24825,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24826,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24826,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24827,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24827,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24828,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24828,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24829,"zhCN","毁灭之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24829,"zhTW","毀滅之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24830,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24830,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24831,"zhCN","智慧之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24831,"zhTW","智慧之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24832,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24832,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24833,"zhCN","复仇之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24833,"zhTW","復仇之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24834,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24834,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24835,"zhCN","勇气之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24835,"zhTW","勇氣之路","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24836,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24836,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24837,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24837,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24838,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24838,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24839,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24839,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24840,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24840,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24841,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24841,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24842,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24842,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24843,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24843,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24844,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24844,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24845,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24845,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24846,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24846,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24847,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(24847,"zhTW","心靈的改變","","","","找『懺悔者』歐姆斯。","","","","",0), -(24848,"zhCN","镶金玫瑰的焰火","小鬼,这可不仅仅是香水那么简单。那个木箱里安有一些火箭,那些火箭内部有一种化学成分。我在这儿没法跟你细讲,但我可以让你转至那个实验室。$B$B你得查出是谁制造了这些东西。我认识制作者的标记。斯内维尔。$B$B我有个可靠的消息,斯内维尔当前正在暴风城,你可以在镶金玫瑰那里找到他。还有,他还有个相好,名叫玛丽恩·桑顿。去镶金玫瑰找找看,看她有什么消息。","到暴风城贸易区的镶金玫瑰旅店去,同那里的玛丽恩·桑顿交谈。","","","","","","",0), -(24848,"zhTW","鑲金玫瑰之戀","孩子,這裡面放的不是只有香水。箱子裡面還放著一些火箭,這些火箭內建了某種化學彈頭。我無法在這裡做分析,不過我不會讓你這麼無聊的跑一趟實驗室。$B$B不用那麼麻煩,你只要去拜訪一下製作這些東西的人就好。我認得這個製造者的標誌。就是史尼佛·鏽彈。$B$B根據可靠的消息指出,史尼佛正住在暴風城的『鑲金玫瑰』。還聽說,他時常摟著一名女子—她的名字就叫做瑪莉恩·蘇頓。到『鑲金玫瑰』去看看她知道些什麼。","到暴風城貿易區的『鑲金玫瑰』找瑪莉恩·蘇頓交談。","","","","","","",0), -(24849,"zhCN","热力跟踪","我最好从头开始说。起初是爱情,$N。那是我一眼就看中的一个地精。$B$B在一起度過甜蜜的一週之後,史尼佛說他收到了一大筆錢,並且要帶我去南海度個長假!你相信嗎? $B$B不管怎么说,他让我收拾好行李,自己去银行、拍卖行和理发店跑趟差,但他再没回来过!我开始意识到他就是个大骗子!","在暴风城的会计室、拍卖行和理发店寻找斯内维尔·拉斯罗凯特。","","去找暴风城的玛丽恩·桑顿。","搜索暴风城会计室","搜索暴风城拍卖行","搜索暴风城理发店","",0), -(24849,"zhTW","重要線索","這故事最好從頭講起。$N,我對他一見鍾情。從我見到那位哥布林的那一刻開始就愛上他了。$B$B我們共度了一個星期的美好時光,斯內維爾說他弄到了一大筆錢,打算和我一起去南海度個長假!你能相信嗎?$B$B總而言之,他說他去銀行、拍賣場以及美髮沙龍辦事情的時候,要我先整理行李,但是他就再也沒回來過了!我開始覺得他只是一個大騙子!","到暴風城的會計室、拍賣場以及美容沙龍,尋找史尼佛·鏽彈的身影。","","到暴風城找瑪莉恩·蘇頓。","搜索暴風城會計室","搜索暴風城拍賣場","搜索暴風城美容沙龍","",0), -(24850,"zhCN","斯内维尔的情人","朋友,这里面的可不只是香水。在这只箱子里有一些火箭,它们里面都存储着某种化学成分。我在这里不能对它们进行分析。不过我可以把它们带到实验室去。$B$B你要去找到那个制造出这些东西的人。我认识他——斯内维尔·拉斯罗凯特。$B$B我听说斯内维尔就在奥格瑞玛,而且他还有个女朋友,一个名叫洛卡的女兽人。她和斯内维尔约好了在暗巷区的旅行杂货店见面,然后一同逃走。","在奥格瑞玛暗巷区的旅行杂货店 同洛卡交谈。","","","","","","",0), -(24850,"zhTW","史尼佛的心上人","朋友,這可不只是關於香水。箱子裡面還放著一些火箭,火箭內建了某種化學彈頭。我無法在這裡做分析,不過我會讓你省去跑一趟實驗室的麻煩。$B$B你只要去拜訪一下製作這些東西的人就好。我認得這個製造者的標誌。就是史尼佛·鏽彈。$B$B我聽說史尼佛住在奧格瑪。還聽說他有個女朋友,是個叫做蘿卡的獸人女子。她會和他在暗巷區中的『高特雷的旅行裝備』集合,然後一起逃離這裡。","到奧格瑪暗巷區的『高特雷的旅行裝備』找蘿卡交談。","","","","","","",0), -(24851,"zhCN","热力跟踪","我最好从头开始说。起初是爱情,$N。那是我一眼就看中的一个地精。$B$B我们共度了一个星期的美好时光,斯内维尔说他弄到了一大笔钱,打算和我一起去南海度个长假!你能相信吗?$B$B不管怎么说,他让我收拾好行李,自己去银行、拍卖行和理发店跑趟差,但他再没回来过!我开始意识到他就是个大骗子!","在奥格瑞玛的银行、拍卖行和理发店寻找斯内维尔·拉斯罗凯特。","","去找奥格瑞玛的洛卡。","已搜索奥格瑞玛的银行","已搜索奥格瑞玛的拍卖行","已搜索奥格瑞玛的理发店","",0), -(24851,"zhTW","熱力跟蹤","我最好從頭開始說。起初是愛情,$N。那是我一眼就看中的一個地精。$B$B我們共度了一個星期的美好時光,斯內維爾說他弄到了一大筆錢,打算和我一起去南海度個長假!你能相信嗎?$B$B不管怎麼說,他讓我收拾好行李,自己去銀行、拍賣行和理髮店跑趟差,但他再沒回來過!我開始意識到他就是個大騙子!","在奧格瑞瑪的銀行、拍賣行和理髮店尋找斯內維爾·拉斯羅凱特。","","去找奧格瑞瑪的洛卡。","搜索奧格瑪銀行","搜索奧格瑪拍賣場","搜索奧格瑪美容沙龍","",0), -(24857,"zhCN","纳拉其营地的危机","在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。","将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), -(24857,"zhTW","納拉其營地的危機","在仔細查看了地圖之後,你意識到刺背野豬人的酋長正計畫著對納拉其營地展開進一步攻擊。$b$b鷹風酋長必須馬上得知這個消息。","將刺背野豬人的進攻計畫交給納拉其營地的鷹風酋長。","","去莫高雷找納拉其營地的鷹風酋長。","","","","",0), -(24869,"zhCN","思想净化","我们本打算在诅咒教派中安排一名线人,以刺探巫妖王的计划,但是,我们……低估了阿尔萨斯和他的黑暗部下,亡语者女士,的煽动能力。$B$B我们的线人,达尔纳文,现在已经投靠他们了。$B$B请务必留意达尔纳文的踪迹。如果你能将他活着带回来,我们可以尝试解除诅咒教派对他所做的洗脑工作。","击败亡语者女士,同时确保达尔纳文活着。","","去找内线米查尔。","营救达尔纳文","","","",0), -(24869,"zhTW","思想淨化","我們本打算在詛咒教派中安排一名線人,以刺探巫妖王的計畫,但是,我們……低估了阿爾薩斯和他的黑暗部下,亡語者女士,的煽動能力。$B$B我們的線人,達爾納文,現在已經投靠他們了。$B$B請務必留意達爾納文的蹤跡。如果你能將他活著帶回來,我們可以嘗試解除詛咒教派對他所做的洗腦工作。","擊敗亡語者女士,同時確保達爾納文活著。","","去找內線米查爾。","拯救達納凡","","","",0), -(24870,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的联盟却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找库卡隆将领。","","","","",0), -(24870,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的聯盟卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找庫卡隆將領。","","","","",0), -(24871,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要双线作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的部落却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找破天号将领。","","","","",0), -(24871,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的部落卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找破天號將領。","","","","",0), -(24872,"zhCN","痛苦灵魂的安息","带上这颗生命水晶,也让你的同伴们都各拿上一颗。它蕴含着龙骨荒野巨龙圣地的力量。正是靠着这种力量,我才能抵抗黑暗魔法这么长的时间。$B$B当你与辛达苟萨作战的时候,要先尽量削弱他,然后让你们队伍中的四个人一同使用生命水晶,吸出被封锁在她躯体内的灵魂。然后当你击败辛达苟萨之后,就可以收取她的灵魂,并将这个灵魂送到龙骨荒野的龙眠神殿。","使用生命水晶,保护辛达苟萨的灵魂。","","将辛达苟萨的灵魂交给龙骨荒野中龙眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), -(24872,"zhTW","痛苦靈魂的安息","帶上這顆生命水晶,也讓你的同伴們都各拿上一顆。它蘊含著龍骨荒野巨龍聖地的力量。正是靠著這種力量,我才能抵抗黑暗魔法這麼長的時間。$B$B當你與辛達苟薩作戰的時候,要先儘量削弱他,然後讓你們隊伍中的四個人一同使用生命水晶,吸出被封鎖在她軀體內的靈魂。然後當你擊敗辛達苟薩之後,就可以收取她的靈魂,並將這個靈魂送到龍骨荒野的龍眠神殿。","使用生命水晶,保護辛達苟薩的靈魂。","","將辛達苟薩的靈魂交給龍骨荒野中龍眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), -(24873,"zhCN","药剂融合","普崔塞德教授一直藏在他肮脏的实验室里,配制各种可怕的药剂来戕害我们。如果我们能取得他的药剂样品,我们的研究人员就能研制出解药。无数生命都将因此而得救。$B$B但问题是,这种药剂样品需要让两种成份在一个不幸的活体中融合。如果你……不幸成为了这样的活体,请立刻回到这里来,让我们能借助你进行研究。","承受了橙色和绿色毒气之后,返回到采炼师阿德里安娜那里。","承受两种毒气之后返回。","去找冰冠堡垒的阿德里安娜。","","","","",0), -(24873,"zhTW","藥劑融合","普崔塞德教授一直藏在他骯髒的實驗室裡,配製各種可怕的藥劑來戕害我們。如果我們能取得他的藥劑樣品,我們的研究人員就能研製出解藥。無數生命都將因此而得救。$B$B但問題是,這種藥劑樣品需要讓兩種成份在一個不幸的活體中融合。如果你……不幸成為了這樣的活體,請立刻回到這裡來,讓我們能借助你進行研究。","承受了橙色和綠色毒氣之後,返回到采煉師阿德里安娜那裡。","承受兩種毒氣之後返回。","去找冰冠堡壘的阿德里安娜。","","","","",0), -(24874,"zhCN","鲜血涌动","这些自称萨莱因的天灾吸血者们真让我毛骨悚然。我们原本派了一名优秀的部下去监视他们,但是今天早上他一时疏忽被那些怪物给抓住了。他现在正在被女王亲自刑审,他的凄惨叫声一直回荡在血色厅堂。拜托你了,救救他,否则一切都晚了!","在内线米查尔被处死之前将他救出来。","","去找米查尔。","解救米查尔","","","",0), -(24874,"zhTW","鮮血湧動","這些自稱薩萊因的天災吸血者們真讓我毛骨悚然。我們原本派了一名優秀的部下去監視他們,但是今天早上他一時疏忽被那些怪物給抓住了。他現在正在被女王親自刑審,他的淒慘叫聲一直回蕩在血色廳堂。拜託你了,救救他,否則一切都晚了!","在內線米查爾被處死之前將他救出來。","","去找米查爾。","拯救敏加","","","",0), -(24875,"zhCN","思想净化","我们本打算在诅咒教派中安排一名线人,以刺探巫妖王的计划,但是,我们……低估了阿尔萨斯和他的黑暗部下,亡语者女士,的煽动能力。$B$B我们的线人,达尔纳文,现在已经投靠他们了。$B$B请务必留意达尔纳文的踪迹。如果你能将他活着带回来,我们可以尝试解除诅咒教派对他所做的洗脑工作。","击败亡语者女士,同时确保达尔纳文活着。","","去找内线米查尔。","营救达尔纳文","","","",0), -(24875,"zhTW","思想淨化","我們本打算在詛咒教派中安排一名線人,以刺探巫妖王的計畫,但是,我們……低估了阿爾薩斯和他的黑暗部下,亡語者女士,的煽動能力。$B$B我們的線人,達爾納文,現在已經投靠他們了。$B$B請務必留意達爾納文的蹤跡。如果你能將他活著帶回來,我們可以嘗試解除詛咒教派對他所做的洗腦工作。","擊敗亡語者女士,同時確保達爾納文活著。","","去找內線米查爾。","拯救達納凡","","","",0), -(24876,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的部落却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找破天号将领。","","","","",0), -(24876,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的部落卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找破天號將領。","","","","",0), -(24877,"zhCN","保卫城墙","仿佛现在的局势还不够疯狂一样,我们又要在两条战联机作战了!我们面前是天灾军团,而那些该死的联盟却在偷袭我们的后方!$B$B我们在这里的任务是为我们的飞艇清理出一片安全的着陆点,但在那道城垒的另一侧,一个大家伙正在向所有靠近的东西投掷弹药。这让我们的规模船只根本不能着陆。$B$B说实话,它对于我们来说的确是有些太大了。但你和你的朋友们似乎能够对付它。","消灭腐烂的冰霜巨人。","","去找库卡隆将领。","","","","",0), -(24877,"zhTW","保衛城牆","仿佛現在的局勢還不夠瘋狂一樣,我們又要在兩條戰連線作戰了!我們面前是天災軍團,而那些該死的聯盟卻在偷襲我們的後方!$B$B我們在這裡的任務是為我們的飛艇清理出一片安全的著陸點,但在那道城壘的另一側,一個大傢伙正在向所有靠近的東西投擲彈藥。這讓我們的規模船隻根本不能著陸。$B$B說實話,它對於我們來說的確是有些太大了。但你和你的朋友們似乎能夠對付它。","消滅腐爛的冰霜巨人。","","去找庫卡隆將領。","","","","",0), -(24878,"zhCN","药剂融合","普崔塞德教授一直藏在他肮脏的实验室里,配制各种可怕的药剂来戕害我们。如果我们能取得他的药剂样品,我们的研究人员就能研制出解药。无数生命都将因此而得救。$B$B如果你恰巧遭遇了这种活体样品,请立刻回到这里来,这样我们就能进行研究了。","承受了橙色和绿色毒气之后,返回到采炼师阿德里安娜那里。","承受两种毒气之后返回。","去找冰冠堡垒的阿德里安娜。","","","","",0), -(24878,"zhTW","藥劑融合","普崔塞德教授一直藏在他骯髒的實驗室裡,配製各種可怕的藥劑來戕害我們。如果我們能取得他的藥劑樣品,我們的研究人員就能研製出解藥。無數生命都將因此而得救。$B$B如果你恰巧遭遇了這種活體樣品,請立刻回到這裡來,這樣我們就能進行研究了。","承受了橙色和綠色毒氣之後,返回到采煉師阿德里安娜那裡。","承受兩種毒氣之後返回。","去找冰冠堡壘的阿德里安娜。","","","","",0), -(24879,"zhCN","鲜血涌动","这些自称萨莱因的天灾吸血者们真让我毛骨悚然。我们原本派了一名优秀的部下去监视他们,但是今天早上他一时疏忽被那些怪物给抓住了。他现在正在被女王亲自刑审,他的凄惨叫声一直回荡在血色厅堂。拜托你了,救救他,否则一切都晚了!","在内线米查尔被处死之前将他救出来。","","去找米查尔。","解救米查尔","","","",0), -(24879,"zhTW","鮮血湧動","這些自稱薩萊因的天災吸血者們真讓我毛骨悚然。我們原本派了一名優秀的部下去監視他們,但是今天早上他一時疏忽被那些怪物給抓住了。他現在正在被女王親自刑審,他的淒慘叫聲一直回蕩在血色廳堂。拜託你了,救救他,否則一切都晚了!","在內線米查爾被處死之前將他救出來。","","去找米查爾。","拯救敏加","","","",0), -(24880,"zhCN","痛苦灵魂的安息","带上这颗生命水晶,也让你的同伴们都各拿上一颗。它蕴含着龙骨荒野巨龙圣地的力量。正是靠着这种力量,我才能抵抗黑暗魔法这么长的时间。$B$B当你与辛达苟萨作战的时候,要先尽量削弱他,然后让你们队伍中的四个人一同使用生命水晶,吸出被封锁在她躯体内的灵魂。然后当你击败辛达苟萨之后,就可以收取她的灵魂,并将这个灵魂送到龙骨荒野的龙眠神殿。","使用生命水晶,保护辛达苟萨的灵魂。","","将辛达苟萨的灵魂交给龙骨荒野中龙眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), -(24880,"zhTW","痛苦靈魂的安息","帶上這顆生命水晶,也讓你的同伴們都各拿上一顆。它蘊含著龍骨荒野巨龍聖地的力量。正是靠著這種力量,我才能抵抗黑暗魔法這麼長的時間。$B$B當你與辛達苟薩作戰的時候,要先儘量削弱他,然後讓你們隊伍中的四個人一同使用生命水晶,吸出被封鎖在她軀體內的靈魂。然後當你擊敗辛達苟薩之後,就可以收取她的靈魂,並將這個靈魂送到龍骨荒野的龍眠神殿。","使用生命水晶,保護辛達苟薩的靈魂。","","將辛達苟薩的靈魂交給龍骨荒野中龍眠神殿的卡雷苟斯。","","","","",0), -(24881,"zhCN","经典旧世随机 5-15级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24881,"zhTW","經典舊世隨機 5-15級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24882,"zhCN","经典旧世随机 15-25级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24882,"zhTW","經典舊世隨機 15-25級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24883,"zhCN","经典旧世随机 24-34级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24883,"zhTW","經典舊世隨機 24-34級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24884,"zhCN","经典旧世随机 35-45级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24884,"zhTW","經典舊世隨機 35-45級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24885,"zhCN","经典旧世随机 46-55级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24885,"zhTW","經典舊世隨機 46-55級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24886,"zhCN","经典旧世随机 56-60级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24886,"zhTW","經典舊世隨機 56-60級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24887,"zhCN","经典旧世随机 60-64级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24887,"zhTW","經典舊世隨機 60-64級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24888,"zhCN","经典旧世随机 65-70级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24888,"zhTW","經典舊世隨機 65-70級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24889,"zhCN","经典旧世随机 5-15级 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24889,"zhTW","經典舊世隨機 5-15級 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24890,"zhCN","经典旧世随机 15-25级 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24890,"zhTW","經典舊世隨機 15-25級 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24891,"zhCN","经典旧世随机 24-34级 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24891,"zhTW","經典舊世隨機 24-34級 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24892,"zhCN","经典旧世随机 35-45级 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24892,"zhTW","經典舊世隨機 35-45級 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24893,"zhCN","经典旧世随机 46-55级 (第M次)","","","","","","","","",0), -(24893,"zhTW","經典舊世隨機 46-55級 (第M次)","","","","","","","","",0), -(24894,"zhCN","经典旧世随机 56-60 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24894,"zhTW","經典舊世隨機 56-60 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24895,"zhCN","经典旧世随机 60-64级 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24895,"zhTW","經典舊世隨機 60-64級 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24896,"zhCN","经典旧世随机 65-70级 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24896,"zhTW","經典舊世隨機 65-70級 (第N次)","","","","","","","","",0), -(24912,"zhCN","斧成","","","","","","","","",0), -(24912,"zhTW","斧成","","","","","","","","",0), -(24914,"zhCN","个人财产","你在这只箱子上找不到任何开关铰链或缝隙。如果不是你在摇晃这只箱子的时候能听到里面发出物体碰撞的声音,你一定会以为它是一整块金属。$b$b很可能只有大领主莫格莱尼才知道打开这只箱子的办法。","将密封的金属箱交给冰冠堡垒的大领主莫格莱尼。","","","","","","",0), -(24914,"zhTW","個人財產","你在這只箱子上找不到任何開關鉸鏈或縫隙。如果不是你在搖晃這只箱子的時候能聽到裡面發出物體碰撞的聲音,你一定會以為它是一整塊金屬。$b$b很可能只有大領主莫格萊尼才知道打開這只箱子的辦法。","將密封的金屬箱交給冰冠堡壘的大領主莫格萊尼。","","","","","","",0), -(24915,"zhCN","莫格莱尼的团聚","","","","","","","","",0), -(24915,"zhTW","莫格萊尼的團聚","","","","","","","","",0), -(24916,"zhCN","吉安娜的思念","","","","","","","","",0), -(24916,"zhTW","吉安娜的思念","","","","","","","","",0), -(24917,"zhCN","穆拉丁的追思","","","","","","","","",0), -(24917,"zhTW","穆拉丁的追思","","","","","","","","",0), -(24918,"zhCN","希尔瓦娜斯的复仇","","","","","","","","",0), -(24918,"zhTW","希爾瓦娜斯的復仇","","","","","","","","",0), -(24919,"zhCN","光明使者的救赎","","","","","","","","",0), -(24919,"zhTW","光明使者的救贖","","","","","","","","",0), -(24922,"zhCN","经典旧世随机 英雄 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24922,"zhTW","經典舊世隨機 英雄 (第一次)","","","","","","","","",0), -(24923,"zhCN","燃烧的远征随机英雄 (Nth)","","","","","","","","",0), -(24923,"zhTW","燃燒的遠征隨機英雄 (Nth)","","","","","","","","",0), -(25055,"zhCN","制伏元素","朋友,元素的动荡永不会止歇。正在危害这片土地,甚至可能摧毁铁炉堡的地震并不寻常。大地之环相信,我们必须在元素彻底撕裂艾泽拉斯之前让它们恢复平静。我们需要你的帮助,朋友。我会给你一口袋大地之环的补给品。你能在其中找到两件物品——元素灵契和净化图腾。你可以用灵契看到元素世界。然后你就要使用净化图腾制服躁动的大地之魂。","加文·灰羽要你使用大地之环补给品中的元素灵契和净化图腾,制服20个激动的大地之魂。","","去找铁炉堡的加文·灰羽。","","","","",0), -(25055,"zhTW","制服元素","這些元素簡直是不眠不休,朋友。肆虐這塊土地,並且有可能搗毀鐵爐堡的這些地震似乎並不尋常。陶土議會認為我們必須在這些元素將艾澤拉斯撕成碎片以前解決掉它們。我們需要你的協助,朋友。我會給你一個裝有陶土議會補給品的袋子。在裡面你會找到兩件物品,其中一項是元素靈契,而另一樣是淨化的圖騰。使用元素靈契以讓你看到元素的世界。然後使用淨化圖騰安撫那些激動的大地之靈。","風暴召喚者米爾拉要你使用陶土議會所提供的元素靈契和淨化圖騰制服20個激動的大地之靈。","","到鐵爐堡找風暴召喚者米爾拉。","","","","",0), -(25092,"zhCN","制伏元素","朋友,元素的动荡永不会止歇。正在危害这片土地的地震和随时可能烧毁奥格瑞玛的大火并不寻常。大地之环相信,我们必须在元素彻底撕裂艾泽拉斯之前让它们恢复平静。我们需要你的帮助,朋友。我会给你一口袋大地之环的补给品。你能在其中找到两件物品——元素灵契和净化图腾。你可以用灵契看到元素世界。然后你就要使用净化图腾制服躁动的火焰之魂。","先知巴胡拉要你使用大地之环补给品中的元素灵契和净化图腾,制服20个激动的火焰之魂。","","去找奥格瑞玛的先知巴胡拉。","","","","",0), -(25092,"zhTW","制服元素","這些元素簡直是不眠不休,朋友。肆虐這塊土地的地震和有可能燒掉奧格瑪的大火威脅似乎不太正常。陶土議會相信我們必須在這些元素將艾澤拉斯撕成碎片以前解決掉它們。我們需要你的協助,朋友。我會給你一個裝有陶土議會的補給品的袋子。在裡面你會找到兩件物品,其中一項是元素靈契,而另一樣是淨化的圖騰。使用元素靈契以讓你看到元素的世界。然後使用淨化圖騰安撫那些激動的火焰之靈。","大地治癒者諾爾莎拉要你使用陶土議會所提供的元素靈契和淨化圖騰制服20個激動的火焰之靈。","","到奧格瑪找大地治癒者諾爾莎拉。","","","","",0), -(25180,"zhCN","地之石板","不久以前,我的兄弟布莱恩从奥杜尔发来一份紧急报告。他说,他发现了一个古老的泰坦宝藏,从里面发掘出一些神秘而重要的宝物。乌瑞恩国王已经派遣最快的一艘船转至诺森德,将携带那些宝物的使者载送回来。那艘船现在应该已经回来了。$B$B我很担心,$N。因为我到现在都没有得到任何关于那名使者的消息。你是否能去一趟暴风城港口,看看他是不是在那里?","将地之石板带给铁炉堡的麦格尼·铜须国王。","","","","","","",0), -(25180,"zhTW","地之石板","不久以前,我的兄弟布萊恩從奧杜爾發來一份緊急報告。他說,他發現了一個古老的泰坦寶藏,從裡面發掘出一些神秘而重要的寶物。烏瑞恩國王已經派遣最快的一艘船轉至諾森德,將攜帶那些寶物的使者載送回來。那艘船現在應該已經回來了。$B$B我很擔心,$N。因為我到現在都沒有得到任何關於那名使者的消息。你是否能去一趟暴風城港口,看看他是不是在那裡?","將地之石板帶給鐵爐堡的麥格尼·銅須國王。","","","","","","",0), -(25181,"zhCN","火之石板","我正在等待一名来自诺森德的使者。他随身携带着一些古老的宝物。我希望能够借助它们扫清我面前的黑暗。那位萨满应该已经乘坐飞艇而来了。我却仍然只能忧心忡忡地在这里等待。$B$B他要在奥格瑞玛大门外西南边的飞艇塔和我见面。但我不想错过觐见酋长的机会。你是否愿意帮我找到那位使者,看看是什么耽误了他?","将火之石板带给奥格瑞玛的先知芭胡拉。","","","","","","",0), -(25181,"zhTW","火之石板","我正在等待一名來自諾森德的使者。他隨身攜帶著一些古老的寶物。我希望能夠借助它們掃清我面前的黑暗。那位薩滿應該已經乘坐飛艇而來了。我卻仍然只能憂心忡忡地在這裡等待。$B$B他要在奧格瑞瑪大門外西南邊的飛艇塔和我見面。但我不想錯過覲見酋長的機會。你是否願意幫我找到那位使者,看看是什麼耽誤了他?","將火之石板帶給奧格瑞瑪的先知芭胡拉。","","","","","","",0), -(25199,"zhCN","基本命令","嗨!看样子你能帮我们一把!$B$B如果你真的愿意帮助我们,我们就要先对你进行训练。侏儒训练相当严格,强度也相当大。所以我希望你对此有所准备。$B$B去找军士教练斯蒂姆兰克,他会向你提供你需要知道的一切。记住,一定要严格按照他的命令行动,否则你将不能完成任务。$B$B虽然我已经警告过你,但你也许还不了解你将面对怎样的困难。等你完成任务之后再来见我吧。","完成军士教练斯蒂姆兰克的命令,然后回去向崔德·火钻队长报告。","","向钢架补给站的特瑞德‧炫鼻上尉报到。","向军士教练敬礼","随同军士教练咆哮","随同军士教练欢呼","随同军士教练起舞",0), -(25199,"zhTW","基礎命令","喂!看起來你應該能幫得上忙!$B$B如果你要來幫我們達到目的,我們得先訓練訓練你。地精訓練可是相當嚴苛難捱的,所以我希望你做好準備了。$B$B先去找訓練中士蒸汽軸,他會告訴你一些該知道的事情。要確實照著他交付的命令去做,不然你永遠不會成功。$B$B我已經警告過你啦,這可是相當難熬的。等你辦到之後,回來這裡找我。","跟著訓練中士蒸汽軸的口號動作,然後向特瑞德·炫鼻上尉回報。","","向特瑞德·炫鼻上尉回報。","向訓練中士敬禮","向訓練中士咆哮","為訓練中士歡呼","和訓練中士跳舞",0), -(25212,"zhCN","通风口测量","我们本以为只要耐心等待,诺莫瑞根的辐射自然会渐渐衰弱。但现在这一情况仍然没有得到改善。$B$B如果要夺回我们的城市,我们至少需要确保我们的部队能够安全进入那里。$B$B带上这些辐射计量仪,登上这里的“雷光号”,将它们投放到诺莫瑞根外面的通风口附近。它们会测量那里的辐射水平,并将相关信息返回给我。","使用飞行员杰夫·玛兹斯波克的飞行工具,将辐射计量仪投放到诺莫瑞根周围的通风口去。","","同飞行员杰夫·玛兹斯波克交谈。","在诺莫瑞根通风口使用辐射计量仪","","","",0), -(25212,"zhTW","通風口測量","我們本以為只要耐心等待,諾莫瑞根的輻射自然會漸漸衰弱。但現在這一情況仍然沒有得到改善。$B$B如果要奪回我們的城市,我們至少需要確保我們的部隊能夠安全進入那裡。$B$B帶上這些輻射計量儀,登上這裡的“雷光號”,將它們投放到諾莫瑞根外面的通風口附近。它們會測量那裡的輻射水準,並將相關資訊返回給我。","使用飛行員傑夫·瑪茲斯波克的飛行工具,將輻射計量儀投放到諾莫瑞根周圍的通風口去。","","同飛行員傑夫·瑪茲斯波克交談。","在諾姆瑞根通風口設置輻射測量器","","","",0), -(25228,"zhCN","灾难预言","奥格瑞玛的街道上出现了一帮家伙,他们满嘴都是灾难即将降临的蠢话。这在奥格瑞玛本不算什么新鲜事。但这帮家伙却让我相当担忧。他们的行动很有组织性。暗巷区的许多人都受到了他们的影响。他们的势力在那里发展得相当迅速。$B$B我考虑过将他们剿除,或者制止他们的活动。但贸然行动只会让他们转入地下。我们需要对他们有更多了解。你能不能到暗巷区去,听听那些末日预言者都在传播些什么?你最好能找到一些与他们的理念相关的文字情报。","在暗巷区听取一名末日预言者的演讲,并取得名为《灵魂之元素火焰》、《万物的终结对我有何意义?》和《在毁灭的世界中寻找安全与舒适》的小册子。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","听取末日预言者的演讲","","","",0), -(25228,"zhTW","災難預言","奧格瑞瑪的街道上出現了一幫傢伙,他們滿嘴都是災難即將降臨的蠢話。這在奧格瑞瑪本不算什麼新鮮事。但這幫傢伙卻讓我相當擔憂。他們的行動很有組織性。暗巷區的許多人都受到了他們的影響。他們的勢力在那裡發展得相當迅速。$B$B我考慮過將他們剿除,或者制止他們的活動。但貿然行動只會讓他們轉入地下。我們需要對他們有更多瞭解。你能不能到暗巷區去,聽聽那些末日預言者都在傳播些什麼?你最好能找到一些與他們的理念相關的文字情報。","在暗巷區聽取一名末日預言者的演講,並取得名為《靈魂之元素火焰》、《萬物的終結對我有何意義?》和《在毀滅的世界中尋找安全與舒適》的小冊子。","","Return to Blood Guard Torek in Orgrimmar\'s Valley of Strength.","聽聽末日預言者的演說","","","",0), -(25229,"zhCN","好侏儒寥寥","我们的工程师正在为进攻诺莫瑞根而日夜不停地装配我们的战争机械,但我们现在极端缺乏驾驶员!$B$B我们的工程师开发出一种名叫激励仪的设备。它能够吸引侏儒们的注意力,并让他们有勇气响应我们的征兵号令。$B$B用它鼓舞起几名侏儒平民的勇气,然后带领他们去见铁炉堡南边,钢架补给站的崔德·火钻队长。$B$B一定要小心。这个设备还有些不太成熟。","使用激励仪,在侏儒区征募侏儒,并率领他们返回钢架补给站,去见崔德·火钻队长。","","跟钢架补给站的特瑞德‧炫鼻上尉谈谈。","应征的侏儒","","","",0), -(25229,"zhTW","一些好地精","工程師們一直努力在整備我們的戰鬥機器,好讓我們對諾姆瑞根發動突襲,不過現在的問題是缺少駕駛員呀!$B$B工程師研究出一種機器,叫做激勵裝置,這裝置能避免駕駛員分心,還能賦予地精勇敢服役的勇氣。$B$B在激勵五名地精居民之後,帶他們去鐵爐堡南邊的鋼架補給站見特瑞德·炫鼻上尉。$B$B喔對了,小心點。這裝置還在實驗階段。","在地精區使用激勵裝置募集5名新兵,然後帶著他們回去鋼架補給站見特瑞德·炫鼻上尉。","","到鋼架補給站找特瑞德·炫鼻上尉。","已激勵的地精","將已激勵的地精帶給特瑞德·炫鼻上尉","","",0), -(25238,"zhCN","力量戒指旗帜","","","","","","","","",0), -(25238,"zhTW","力量戒指旗幟","","","","","","","","",0), -(25239,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25239,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25240,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25240,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25242,"zhCN","力量之路","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25242,"zhTW","力量之路","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25246,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25246,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25247,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25247,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25248,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25248,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25249,"zhCN","心灵的改变","","","","去找忏悔者欧姆斯。","","","","",0), -(25249,"zhTW","心靈的改變","","","","去找懺悔者歐姆斯。","","","","",0), -(25253,"zhCN","灾难预言","暴风城的街道上出现了一帮家伙,他们满嘴都是灾难即将降临的蠢话。这在暴风城本不算什么新鲜事。但这帮家伙却让我相当担忧。他们在旧城区创建起据点,形成了高效率的组织。$B$B我考虑过将他们剿除,或者制止他们的活动。但贸然行动只会让他们转入地下。我们需要对他们有更多了解。你能不能到旧城区去,听听那些末日预言者都在传播些什么?你最好能找到一些与他们的理念相关的文字情报。","在旧城区听取一名末日预言者的演讲,并取得名为《灵魂之元素火焰》、《万物的终结对我有何意义?》和《在毁灭的世界中寻找安全与舒适》的小册子。","","返回暴风城的贸易区,去找安顿上尉。","听取末日预言者的演讲","","","",0), -(25253,"zhTW","災難預言","暴風城的街道上出現了一幫傢伙,他們滿嘴都是災難即將降臨的蠢話。這在暴風城本不算什麼新鮮事。但這幫傢伙卻讓我相當擔憂。他們在舊城區創建起據點,形成了高效率的組織。$B$B我考慮過將他們剿除,或者制止他們的活動。但貿然行動只會讓他們轉入地下。我們需要對他們有更多瞭解。你能不能到舊城區去,聽聽那些末日預言者都在傳播些什麼?你最好能找到一些與他們的理念相關的文字情報。","在舊城區聽取一名末日預言者的演講,並取得名為《靈魂之元素火焰》、《萬物的終結對我有何意義?》和《在毀滅的世界中尋找安全與舒適》的小冊子。","","Return to Captain Anton in the Trade District of Stormwind.","聽聽末日預言者的演說","","","",0), -(25254,"zhCN","及时的标记","我们要采取行动,让公众对那个预言毁灭的教派失去兴趣。但在我了解这个组织的幕后操控者之前,我很难决定该如何对这个组织下手。$B$B我已经让我的部下在奥格瑞玛行人最密集的地方做好了标记。带上这些布告,把它们张贴在有这种标记的地方。它们对于那些下定决心的追随者们不会有多大作用。但它毕竟是揭露这个教派邪恶面的第一步。部落的敌人已经很多了。所以我们现在更不能任由这些家伙四处散布谎言。","在力量谷、暗巷区或者荣誉谷各处张贴5张报警布告。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","张贴布告","","","",0), -(25254,"zhTW","及時的標記","我們要採取行動,讓公眾對那個預言毀滅的教派失去興趣。但在我瞭解這個組織的幕後操控者之前,我很難決定該如何對這個組織下手。$B$B我已經讓我的部下在奧格瑞瑪行人最密集的地方做好了標記。帶上這些佈告,把它們張貼在有這種標記的地方。它們對於那些下定決心的追隨者們不會有多大作用。但它畢竟是揭露這個教派邪惡面的第一步。部落的敵人已經很多了。所以我們現在更不能任由這些傢伙四處散佈謊言。","在力量穀、暗巷區或者榮譽穀各處張貼5張報警佈告。","","返回奧格瑞瑪的力量穀,去找血衛士托雷克。","告示設置完畢","","","",0), -(25282,"zhCN","及时的标记","我们要采取行动,让公众对那个预言毁灭的教派失去兴趣。但在我了解这个组织的幕后操控者之前,我很难决定该如何对这个组织下手。$B$B我已经让我的部下在贸易区中行人最密集的地方做好了标记。带上这些布告,把它们张贴在有这种标记的地方。它们对于那些下定决心的追随者们不会有多大作用。但它毕竟是揭露这个教派邪恶面的第一步。部落的敌人已经很多了。所以我们现在更不能任由这些家伙四处散布谎言。","在贸易区各处张贴5张报警布告。","","返回暴风城的贸易区,去找安顿上尉。","张贴布告","","","",0), -(25282,"zhTW","及時的標記","我們要採取行動,讓公眾對那個預言毀滅的教派失去興趣。但在我瞭解這個組織的幕後操控者之前,我很難決定該如何對這個組織下手。$B$B我已經讓我的部下在貿易區中行人最密集的地方做好了標記。帶上這些佈告,把它們張貼在有這種標記的地方。它們對於那些下定決心的追隨者們不會有多大作用。但它畢竟是揭露這個教派邪惡面的第一步。部落的敵人已經很多了。所以我們現在更不能任由這些傢伙四處散佈謊言。","在貿易區各處張貼5張報警佈告。","","返回暴風城的貿易區,去找安頓上尉。","告示設置完畢","","","",0), -(25283,"zhCN","演讲练习","梅卡托克国王要我写一份战前演讲稿,但我还不能确定哪些话的演讲效果好,哪些的演讲效果会很糟糕。$B$B你能不能在本地侏儒居民面前试一下这些演讲?这个设备能产生一个梅卡托克的影像,并说出几句我写的演讲稿。$B$B让我知道演讲稿的哪部分比较好,行不?","分别在卡拉诺斯北边的奥齐·电环面前,钢架补给站的米利·羽哨面前和卡拉诺斯旅店外面的托格·锈链面前使用侏儒播放器。当所有演讲都播放完毕之后,回去见托比·速轮。","","返回钢架补给站,去见托比·速轮。","对奥齐·电环播放演讲","对米利·羽哨播放演讲","对托格·锈链播放演讲","",0), -(25283,"zhTW","演講練習","梅卡托克國王要我寫一份戰前演講稿,但我還不能確定哪些話的演講效果好,哪些的演講效果會很糟糕。$B$B你能不能在本地侏儒居民面前試一下這些演講?這個設備能產生一個梅卡托克的影像,並說出幾句我寫的演講稿。$B$B讓我知道演講稿的哪部分比較好,行不?","分別在卡拉諾斯北邊的奧齊·電環面前,鋼架補給站的米利·羽哨面前和卡拉諾斯旅店外面的托格·鏽鏈面前使用侏儒播放機。當所有演講都播放完畢之後,回去見托比·速輪。","","返回鋼架補給站,去見托比·速輪。","對奧齊·電環發表演說","對米利·羽哨發表演說","對托格·銹鏈發表演說","",0), -(25285,"zhCN","有进有出","我们的新型步行坦克已经做好了出击准备。想不想帮我们测试一下这些小混蛋?!你当然想!$b$b首先,我们需要确认你钻进坦克之后,还能钻出来。在战场上,如果你觉得自己的坦克要爆炸了,那就得赶快出来!我见到过许多侏儒被困在爆炸的坦克里……$B$B所以,我在坦克里安装了一个弹射椅。去试试它好用不?","测试弹射型步行坦克的弹射系统。","","让崔德·火钻队长知道你顺利地使用了弹射系统。","测试弹射系统","","","",0), -(25285,"zhTW","有進有出","我們的新型步行坦克已經做好了出擊準備。想不想幫我們測試一下這些小混蛋?!你當然想!$b$b首先,我們需要確認你鑽進坦克之後,還能鑽出來。在戰場上,如果你覺得自己的坦克要爆炸了,那就得趕快出來!我見到過許多侏儒被困在爆炸的坦克裡……$B$B所以,我在坦克裡安裝了一個彈射椅。去試試它好用不?","測試彈射型步行坦克的彈射系統。","","讓崔德·火鑽隊長知道你順利地使用了彈射系統。","彈射系統測試完畢","","","",0), -(25286,"zhCN","递送演讲稿","好哇,$N,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!$B$B把这份演讲稿交给崔德·火钻队长,然后再从他那里乘坐交通工具,把它交给大工匠梅卡托克!","将演讲稿交给钢架补给站的崔德·火钻队长。","","转至钢架补给站,同崔德·火钻交谈。","","","","",0), -(25286,"zhTW","遞送演講稿","好哇,$N,演講稿完成了!它能夠為所有偉大的戰爭作序言……它鼓舞人心,雄辯無礙,能夠為侏儒們清晰地指明方向。再也沒有比這個更優秀的演講稿了!$B$B把這份演講稿交給崔德·火鑽隊長,然後再從他那裡乘坐交通工具,把它交給大工匠梅卡托克!","將演講稿交給鋼架補給站的崔德·火鑽隊長。","","轉至鋼架補給站,同崔德·火鑽交談。","","","","",0), -(25287,"zhCN","递送演讲稿","好了,士兵。现在你证明自身能力的时间到了!$B$B拿上这份演讲稿,登上“雷光号”。这是大工匠梅卡托克最快的一艘飞船。而这份演讲稿正是梅卡托克在诺莫瑞根行动之前最迫切需要的东西。$B$B赶快出发吧!","登上钢架补给站的“雷光号”,转至大工匠梅卡托克那里,将托比的发言稿交给他。","","将演讲稿交给大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(25287,"zhTW","遞送演講稿","好了,士兵。現在你證明自身能力的時間到了!$B$B拿上這份演講稿,登上“雷光號”。這是大工匠梅卡托克最快的一艘飛船。而這份演講稿正是梅卡托克在諾莫瑞根行動之前最迫切需要的東西。$B$B趕快出發吧!","登上鋼架補給站的“雷光號”,轉至大工匠梅卡托克那裡,將托比的發言稿交給他。","","將演講稿交給大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(25288,"zhCN","渗透行动","关于那个奇怪教派的传闻正在奥格瑞玛的街巷间四处流传。但对于它的来源和所作所为,却没有人清楚。$N,现在只有一个办法能够查清楚这群家伙的底细。你要去加入他们。$B$B在暗巷区找到一个末日预言者,告诉他你想要入伙。如果你的运气好,他们会把你引荐给他们的一个领导人,然后你就能知道他们的藏身之地了。你要穿上末日预言者给你的衣服,这样你才能进入他们的秘密据点。","同奥格瑞玛暗巷区的一名末日预言者交谈,加入他们的教派,然后穿上信徒长袍。","","向奥格瑞玛城外野猪农场里先知琴塔克报到。","加入末日教","","","",0), -(25288,"zhTW","滲透行動","關於那個奇怪教派的傳聞正在奧格瑞瑪的街巷間四處流傳。但對於它的來源和所作所為,卻沒有人清楚。$N,現在只有一個辦法能夠查清楚這群傢伙的底細。你要去加入他們。$B$B在暗巷區找到一個末日預言者,告訴他你想要入夥。如果你的運氣好,他們會把你引薦給他們的一個領導人,然後你就能知道他們的藏身之地了。你要穿上末日預言者給你的衣服,這樣你才能進入他們的秘密據點。","同奧格瑞瑪暗巷區的一名末日預言者交談,加入他們的教派,然後穿上信徒長袍。","","Report to Overseer Jintak at the Jaggedswine Farm outside Orgrimmar.","加入末日教派","","","",0), -(25289,"zhCN","向前一步……","既然弹射系统性能可靠,那么我们就可以进行下一步的测试了。这辆坦克有一个特殊的功能:自动规避能力!$b$b我想要你检查一下它左腿和右腿的伺服系统,还有它的自动规避系统。$b$b这很容易,很快就能完成。","测试高机动型步行坦克的运动性。","","向崔德·火钻队长报告你的结果。","左腿伺服系统测试完成","右腿伺服系统测试完成","自动规避系统测试完成","",0), -(25289,"zhTW","向前一步……","既然彈射系統性能可靠,那麼我們就可以進行下一步的測試了。這輛坦克有一個特殊的功能:自動規避能力!$b$b我想要你檢查一下它左腿和右腿的伺服系統,還有它的自動規避系統。$b$b這很容易,很快就能完成。","測試高機動型步行坦克的運動性。","","向崔德·火鑽隊長報告你的結果。","左腿電動機測試完畢","右腿電動機測試完畢","迴避動作系統測試完畢","",0), -(25290,"zhCN","渗透行动","现在已经很难让这个奇怪教派远离公众视野了。关于他们的谣言已经传遍了全城。我想让你加入那个教派,尽量从他们中间获取情报。$B$B在旧城区找到一个末日预言者,告诉他,你想要加入他们。那个末日预言者很可能会给你一件他们的制服,并让你去他们的秘密据点,结识其它教徒。$N,按照他的指示去做。这是取得他们信任的唯一方法。","与暴风城旧城区中的一名末日预言者交谈并加入末日教,然后穿上他给你的末日教派新兵长袍。","","转至明镜湖果园,向先知席兰德拉报到。","加入末日教","","","",0), -(25290,"zhTW","滲透行動","現在已經很難讓這個奇怪教派遠離公眾視野了。關於他們的謠言已經傳遍了全城。我想讓你加入那個教派,儘量從他們中間獲取情報。$B$B在舊城區找到一個末日預言者,告訴他,你想要加入他們。那個末日預言者很可能會給你一件他們的制服,並讓你去他們的秘密據點,結識其它教徒。$N,按照他的指示去做。這是取得他們信任的唯一方法。","與暴風城舊城區中的一名末日預言者交談並加入末日教,然後穿上他給你的末日教派新兵長袍。","","Report to Overseer Sylandra at the Mirror Lake Orchard in Elwynn Forest.","加入末日教派","","","",0), -(25293,"zhCN","失踪人口","除了那个神秘教派在城市中散布的混乱和猜疑之外,我们还收到了无数关于失踪人口的报告。人们的母亲、父亲、兄弟姐妹都在无缘无故地消失。我有一种感觉,这些失踪的人可能都在那个教派位于城外的某个基地中。如果我给你一些失踪者的名字,你是否能在那个教派的一座营地中找到他们?那座营地就在奥格瑞玛南边的野猪农场。如果你要进入那座营地,首先要从暗巷区的末日预言者手中得到一件信徒长袍。","穿上教派伪装,同杜隆塔尔野猪农场中的教徒卡加恩、教徒艾格塔、教徒托卡和教徒洛卡迦交谈。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","同教徒卡加恩交谈","同教徒艾格塔交谈","同教徒托卡交谈","同教徒洛卡迦交谈",0), -(25293,"zhTW","失蹤人口","除了那個神秘教派在城市中散佈的混亂和猜疑之外,我們還收到了無數關於失蹤人口的報告。人們的母親、父親、兄弟姐妹都在無緣無故地消失。我有一種感覺,這些失蹤的人可能都在那個教派位於城外的某個基地中。如果我給你一些失蹤者的名字,你是否能在那個教派的一座營地中找到他們?那座營地就在奧格瑞瑪南邊的野豬農場。如果你要進入那座營地,首先要從暗巷區的末日預言者手中得到一件信徒長袍。","穿上教派偽裝,同杜隆塔爾野豬農場中的教徒卡加恩、教徒艾格塔、教徒托卡和教徒洛卡迦交談。","","Report back to Blood Guard Torek in Orgrimmar.","和教徒卡嘎恩交談。","和教徒阿格塔交談。","和教徒托卡交談。","和教徒羅卡嘎交談。",0), -(25295,"zhCN","猛烈的炮火","安全系统连通!马达引导!现在我们只需要确认它的火炮能正常射击。$b$b这应该不太难,$n。我们背后山丘上的步行坦克已经填装好教练弹。你只需要向附近的目标发射几轮炮火,然后就可以向我报告了。","利用附近的目标来测试射击型步行坦克的武器系统。","","向崔德·火钻队长报告你的结果。","武器系统测试","","","",0), -(25295,"zhTW","猛烈的炮火","安全系統連通!馬達引導!現在我們只需要確認它的火炮能正常射擊。$b$b這應該不太難,$n。我們背後山丘上的步行坦克已經填裝好教練彈。你只需要向附近的目標發射幾輪炮火,然後就可以向我報告了。","利用附近的目標來測試射擊型步行坦克的武器系統。","","向崔德·火鑽隊長報告你的結果。","武器系統測試完畢","","","",0), -(25306,"zhCN","你参军了!","[ph] War!","[ph] Log Description","","","测试弹射系统","","","",0), -(25306,"zhTW","你參軍了!","[ph] War!","[ph] Log Description","","","彈射系統測試完畢","","","",0), -(25343,"zhCN","主人的计划","$N,你在这里干得很好。不过我们要做的不止是日常工作和传播消息。相信你在加入我们的时候对我们的任务已经有所了解了。$B$B就像你所知道的那样,这个世界即将结束。没有准备的人只能痛苦地死去$B$B而我们已经得到了一份赠礼,一个让自己更加强大的机会。先知戈拜兹正在这座农场东边的祭坛准备一场祭典。去那里找他。你可以从他那里了解更多关于我们的知识。","在野猪农场东边的祭坛了解更多关于末日教的计划。","","转至野猪农场,去找先知琴塔克。","古加尔的启示","","","",0), -(25343,"zhTW","主人的計畫","$N,你在這裡幹得很好。不過我們要做的不止是日常工作和傳播消息。相信你在加入我們的時候對我們的任務已經有所瞭解了。$B$B就像你所知道的那樣,這個世界即將結束。沒有準備的人只能痛苦地死去$B$B而我們已經得到了一份贈禮,一個讓自己更加強大的機會。先知戈拜茲正在這座農場東邊的祭壇準備一場祭典。去那裡找他。你可以從他那裡瞭解更多關於我們的知識。","在野豬農場東邊的祭壇瞭解更多關於末日教的計畫。","","轉至野豬農場,去找先知琴塔克。","丘加利的天啟","","","",0), -(25347,"zhCN","末日教计划","第一批元素设备已经准备好了。你的任务就是将它们藏在奥格瑞玛人口密集的地方。等时刻一到,这些设备就会爆发出它们的火元素力量。不要担心,$N,那时你早已经到达安全地点了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名监工递给你一个装了几个元素设备的包袱。这正是血卫士托雷克想要得到的证据。你应该尽快把这些设备交给他。>","将元素设备交给奥格瑞玛力量谷的血卫士托雷克。","","将元素设备交给奥格瑞玛力量谷的血卫士托雷克。","","","","",0), -(25347,"zhTW","末日教計畫","第一批元素設備已經準備好了。你的任務就是將它們藏在奧格瑞瑪人口密集的地方。等時刻一到,這些設備就會爆發出它們的火元素力量。不要擔心,$N,那時你早已經到達安全地點了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名監工遞給你一個裝了幾個元素設備的包袱。這正是血衛士托雷克想要得到的證據。你應該儘快把這些設備交給他。>","將元素設備交給奧格瑞瑪力量谷的血衛士托雷克。","","將元素設備交給奧格瑞瑪力量谷的血衛士托雷克。","","","","",0), -(25348,"zhCN","阻止暮光之锤","除了你以外,肯定还有其它人受命在奥格瑞玛城中安放这种包含有火元素的设备。我们必须找到并拆除这些设备。否则它们里面的火元素被释放出来,整座城市都可能被付之一炬。$B$B你是否了解那种设备,有能力摧毁它们?你需要在它们里面的火元素力量增长到巅峰之前打开它们。如果你能及时打开它们,里面的火元素就会很弱小,容易被击败。那个教派的信徒可能在全城各处都安放了这种设备。","打破元素设备,释放其中的元素。你必须击败5个暴怒的火元素。","","返回奥格瑞玛的力量谷,去找血卫士托雷克。","","","","",0), -(25348,"zhTW","阻止暮光之錘","除了你以外,肯定還有其它人受命在奧格瑞瑪城中安放這種包含有火元素的設備。我們必須找到並拆除這些設備。否則它們裡面的火元素被釋放出來,整座城市都可能被付之一炬。$B$B你是否瞭解那種設備,有能力摧毀它們?你需要在它們裡面的火元素力量增長到巔峰之前打開它們。如果你能及時打開它們,裡面的火元素就會很弱小,容易被擊敗。那個教派的信徒可能在全城各處都安放了這種設備。","打破元素設備,釋放其中的元素。你必須擊敗5個暴怒的火元素。","","Return to Blood Guard Torek in Orgrimmar\'s Valley of Strength.","","","","",0), -(25351,"zhCN","警告酋长","$N,你战胜了暮光之锤,成功地保卫了奥格瑞玛,同时又没有让我们的人民有任何牺牲。当然,我们的敌人不会善罢甘休。古加尔不可能如此轻易就接受失败。$B$B你必须把这个消息带给萨尔。到智慧谷的格罗玛什堡垒去觐见萨尔。让我们的酋长知道,我们的敌人已经出现,我们必须准备好抵抗他们的反击。","同智慧谷中格罗玛什堡垒的萨尔交谈。","","","","","","",0), -(25351,"zhTW","警告酋長","$N,你戰勝了暮光之錘,成功地保衛了奧格瑞瑪,同時又沒有讓我們的人民有任何犧牲。當然,我們的敵人不會善罷甘休。古加爾不可能如此輕易就接受失敗。$B$B你必須把這個消息帶給薩爾。到智慧谷的格羅瑪什堡壘去覲見薩爾。讓我們的酋長知道,我們的敵人已經出現,我們必須準備好抵抗他們的反擊。","同智慧谷中格羅瑪什堡壘的薩爾交談。","","","","","","",0), -(25380,"zhCN","广为传播","$N,欢迎来到我们的农场。这里的每个人都在勤奋工作。其中一些人的工作是照料牲畜,另一些则致力于实现我们的目标,还有一些人的任务是在人群中传播我们的信息。我相信,这将是适合于你的工作。$B$B带上这块板子。它上面用简洁的语言写明了我们的信仰。你要带着它转至奥格瑞玛大门外东边和西边的飞艇塔,还有南边的剃刀岭小镇广场。","带着灾难预言转至东飞艇塔,西飞艇塔和剃刀岭小镇广场。","","转至野猪农场,去找先知琴塔克。","在东飞艇塔传播信息","在西飞艇塔传播信息","在剃刀岭传播信息","",0), -(25380,"zhTW","廣為傳播","$N,歡迎來到我們的農場。這裡的每個人都在勤奮工作。其中一些人的工作是照料牲畜,另一些則致力於實現我們的目標,還有一些人的任務是在人群中傳播我們的資訊。我相信,這將是適合於你的工作。$B$B帶上這塊板子。它上面用簡潔的語言寫明瞭我們的信仰。你要帶著它轉至奧格瑞瑪大門外東邊和西邊的飛艇塔,還有南邊的剃刀嶺小鎮廣場。","帶著災難預言轉至東飛艇塔,西飛艇塔和剃刀嶺小鎮廣場。","","Return to Overseer Jintak at the Jaggedswine Farm.","在東飛艇塔散播訊息","在西飛艇塔散播訊息","在剃刀嶺塔散播訊息","",0), -(25393,"zhCN","诺莫瑞根行动","针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,麦克尼尔·瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。$B$B进攻马上就要开始了!准备好,新兵,这场战斗可不是软弱的人能够承受的。","参与梅卡托克国王进攻诺莫瑞根的战斗。","","同侏儒区的梅卡托克国王交谈。","占领诺莫瑞根地面区域","","","",0), -(25393,"zhTW","諾莫瑞根行動","針對諾莫瑞根的多段攻擊很快就要開始了,麥克尼爾·瑟瑪普拉格和他的爪牙都將得到正義的審判!瑟瑪普拉格在我們的家園深處已經盤踞了太長時間。一支在輻射中變異墮落的軍隊保衛著他。$B$B進攻馬上就要開始了!準備好,新兵,這場戰鬥可不是軟弱的人能夠承受的。","參與梅卡托克國王進攻諾莫瑞根的戰鬥。","","同侏儒區的梅卡托克國王交談。","取回諾姆瑞根地表的控制權","","","",0), -(25414,"zhCN","失踪人口","除了那个神秘教派在城市中散布的混乱和猜疑之外,我们还收到了无数关于失踪人口的报告。人们的母亲、父亲、兄弟姐妹都在无缘无故地消失。我有一种感觉,这些失踪的人可能都在那个教派位于城外的某个基地中。如果我给你一些失踪者的名字,你是否能在那个教派的一座营地中找到他们?那座营地就在城门外西南方的明镜湖果园。如果你要进入那座营地,首先要在旧城区找到一名末日预言者,通过他加入那个教派,并从他手中得到一件信徒长袍。","穿上末日教信徒长袍,同艾尔文森林中明镜湖果园的教徒莱瑟琳、教徒卡伊玛、教徒维曼和教徒奥伦交谈。","","回到暴风城贸易区,去找安顿上尉。","同教徒莱瑟琳交谈","同教徒卡伊玛交谈","同教徒维曼交谈","同教徒奥伦交谈",0), -(25414,"zhTW","失蹤人口","除了那個神秘教派在城市中散佈的混亂和猜疑之外,我們還收到了無數關於失蹤人口的報告。人們的母親、父親、兄弟姐妹都在無緣無故地消失。我有一種感覺,這些失蹤的人可能都在那個教派位於城外的某個基地中。如果我給你一些失蹤者的名字,你是否能在那個教派的一座營地中找到他們?那座營地就在城門外西南方的明鏡湖果園。如果你要進入那座營地,首先要在舊城區找到一名末日預言者,通過他加入那個教派,並從他手中得到一件信徒長袍。","穿上末日教信徒長袍,同艾爾文森林中明鏡湖果園的教徒萊瑟琳、教徒卡伊瑪、教徒維曼和教徒奧倫交談。","","Report back to Captain Anton in Stormwind\'s Trade District.","和教徒蕾瑟琳交談","和教徒凱馬交談","和教徒威曼交談","和教徒奧盧恩交談",0), -(25415,"zhCN","广为传播","$N,欢迎来到我们的果园。这里的每个人都在勤奋工作。其中一些人的工作是照料果树,另一些则致力于实现我们的目标,还有一些人的任务是在人群中传播我们的信息。我相信,这将是适合于你的工作。$B$B带上这块板子。它上面用简洁的语言写明了我们的信仰。你要带着它转至西南方的西泉要塞;东边的闪金镇和暴风城的英雄谷。","带着末日信息转至西泉要塞、暴风城的英雄谷和闪金镇的城镇广场。","","转至明镜湖果园,去找先知席兰德拉。","在西泉要塞传播信息","在英雄谷传播信息","在闪金镇传播信息","",0), -(25415,"zhTW","廣為傳播","$N,歡迎來到我們的果園。這裡的每個人都在勤奮工作。其中一些人的工作是照料果樹,另一些則致力於實現我們的目標,還有一些人的任務是在人群中傳播我們的資訊。我相信,這將是適合於你的工作。$B$B帶上這塊板子。它上面用簡潔的語言寫明瞭我們的信仰。你要帶著它轉至西南方的西泉要塞;東邊的閃金鎮和暴風城的英雄谷。","帶著末日信息轉至西泉要塞、暴風城的英雄谷和閃金鎮的城鎮廣場。","","Return to Overseer Sylandra at Mirror Lake Orchard.","在西泉要塞散播訊息","在英雄谷散播訊息","在閃金鎮散播訊息","",0), -(25416,"zhCN","主人的计划","$N,你在这里干得很好。不过我们要做的不止是日常工作和传播消息。相信你在加入我们的时候对我们的任务已经有所了解了。$B$B就像你所知道的那样,这个世界即将结束。没有准备的人只能痛苦地死去$B$B而我们已经得到了一份赠礼,一个让自己更加强大的机会。先知塔拉索正在这座果园北边的祭坛准备一场祭典。去那里找他。你可以从他那里了解更多关于我们的知识。","在明镜湖果园北边的祭坛了解更多关于末日教的计划。","","转至明镜湖果园,去找先知席兰德拉。","古加尔的启示","","","",0), -(25416,"zhTW","主人的計畫","$N,你在這裡幹得很好。不過我們要做的不止是日常工作和傳播消息。相信你在加入我們的時候對我們的任務已經有所瞭解了。$B$B就像你所知道的那樣,這個世界即將結束。沒有準備的人只能痛苦地死去$B$B而我們已經得到了一份贈禮,一個讓自己更加強大的機會。先知塔拉索正在這座果園北邊的祭壇準備一場祭典。去那裡找他。你可以從他那裡瞭解更多關於我們的知識。","在明鏡湖果園北邊的祭壇瞭解更多關於末日教的計畫。","","轉至明鏡湖果園,去找先知席蘭德拉。","丘加利的天啟","","","",0), -(25417,"zhCN","末日教计划","第一批元素设备已经准备好了。你的任务就是将它们藏在暴风城人口密集的地方。等时刻一到,这些设备就会爆发出它们的元素力量。不要担心,$N,那时你早已经到达安全地点了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名监工递给你一个装了几个元素设备的包袱。这正是安顿上尉想要得到的证据。你应该尽快把这些设备交给他。>","将元素设备交给暴风城贸易区的安顿上尉。","","将元素设备交给暴风城贸易区的安顿上尉。","","","","",0), -(25417,"zhTW","末日教計畫","第一批元素設備已經準備好了。你的任務就是將它們藏在暴風城人口密集的地方。等時刻一到,這些設備就會爆發出它們的元素力量。不要擔心,$N,那時你早已經到達安全地點了。$B$B注意不要引起任何人的注意。$B$B<那名監工遞給你一個裝了幾個元素設備的包袱。這正是安頓上尉想要得到的證據。你應該儘快把這些設備交給他。>","將元素設備交給暴風城貿易區的安頓上尉。","","將元素設備交給暴風城貿易區的安頓上尉。","","","","",0), -(25418,"zhCN","阻止暮光之锤","除了你以外,肯定还有其它人受命在暴风城中安放这种包含有火元素的设备。我们必须找到并拆除这些设备。否则它们里面的风元素被释放出来,整座城市都可能被风暴摧毁。$B$B你是否了解那种设备,有能力摧毁它们?你需要在它们里面的风元素力量增长到巅峰之前打开它们。如果你能及时打开它们,里面的风元素就会很弱小,容易被击败。你要在贸易区、教堂广场和法师区寻找那些设备。快些行动吧!","打破元素设备,释放其中的元素。你必须击败5个暴怒的风元素。","","回到暴风城贸易区,去找安顿上尉。","","","","",0), -(25418,"zhTW","阻止暮光之錘","除了你以外,肯定還有其它人受命在暴風城中安放這種包含有火元素的設備。我們必須找到並拆除這些設備。否則它們裡面的風元素被釋放出來,整座城市都可能被風暴摧毀。$B$B你是否瞭解那種設備,有能力摧毀它們?你需要在它們裡面的風元素力量增長到巔峰之前打開它們。如果你能及時打開它們,裡面的風元素就會很弱小,容易被擊敗。你要在貿易區、教堂廣場和法師區尋找那些設備。快些行動吧!","打破元素設備,釋放其中的元素。你必須擊敗5個暴怒的風元素。","","Return to Captain Anton in Stormwind\'s Trade District.","","","","",0), -(25425,"zhCN","警告乌瑞恩国王","$N,你战胜了暮光之锤,成功地保卫了暴风城,同时又没有让我们的人民有任何牺牲。当然,我们的敌人不会善罢甘休。古加尔不可能如此轻易就接受失败。$B$B你必须把这个消息带给瓦里安·乌瑞恩国王。到暴风要塞的王座大厅去觐见他。让我们的国王知道,我们的敌人已经出现,我们必须准备好抵抗他们的反击。","同暴风要塞的瓦里安·乌瑞恩国王交谈。","","","","","","",0), -(25425,"zhTW","警告烏瑞恩國王","$N,你戰勝了暮光之錘,成功地保衛了暴風城,同時又沒有讓我們的人民有任何犧牲。當然,我們的敵人不會善罷甘休。古加爾不可能如此輕易就接受失敗。$B$B你必須把這個消息帶給瓦裡安·烏瑞恩國王。到暴風要塞的王座大廳去覲見他。讓我們的國王知道,我們的敵人已經出現,我們必須準備好抵抗他們的反擊。","同暴風要塞的瓦裡安·烏瑞恩國王交談。","","","","","","",0), -(25444,"zhCN","完美的间谍","盲目行动是愚蠢的,所以我要制造一些小间谍,为沃金收集情报。他需要知道那些岛上都发生了什么。$B$B如果你愿意帮助我,我会非常高兴。让我告诉你该怎样做。首先,你要捉住那里的青蛙。它们很喜欢躲藏在森金周围棕榈树的阴影里。$B$B捉到青蛙以后,就把它们带到我的岗哨图腾来,在我的面前对它们施法。","捉住5只森金青蛙,把它们带到瓦妮拉的岗哨图腾旁,在她的面前对它们施法。","","转至暗矛海滩,去找瓦妮拉。","","被施法的森金青蛙","","",0), -(25444,"zhTW","完美的間諜","盲目行動是愚蠢的,所以我要製造一些小間諜,為沃金收集情報。他需要知道那些島上都發生了什麼。$B$B如果你願意幫助我,我會非常高興。讓我告訴你該怎樣做。首先,你要捉住那裡的青蛙。它們很喜歡躲藏在森金周圍棕櫚樹的陰影裡。$B$B捉到青蛙以後,就把它們帶到我的崗哨圖騰來,在我的面前對它們施法。","捉住5只森金青蛙,把它們帶到瓦妮拉的崗哨圖騰旁,在她的面前對它們施法。","","轉至暗矛海灘,去找瓦妮拉。","","被施法的森金青蛙","","",0), -(25445,"zhCN","扎拉赞恩的末日","战斗就要开始了!我们即将向那座岛屿发起攻击。所以你应该尽快做好准备。$B$B扎拉赞恩猖獗的日子不多了。","帮助沃金夺回回音群岛,消灭扎拉赞恩。","","回到森金村外面,去见沃金。","击败扎拉赞恩","","","",0), -(25445,"zhTW","紮拉贊恩的末日","戰鬥就要開始了!我們即將向那座島嶼發起攻擊。所以你應該儘快做好準備。$B$B紮拉贊恩猖獗的日子不多了。","幫助沃金奪回回音群島,消滅紮拉贊恩。","","回到森金村外面,去見沃金。","擊殺劄拉贊恩","","","",0), -(25446,"zhCN","丢青蛙!","这些青蛙都已经准备好了,我需要你帮我把它们送到那些岛屿上去。$B$B在森金村的东边,你能找到管理员曼雷克。他负责照管所有沃金哨兵的蝙蝠。所以他可以给你一只蝙蝠,让你飞到那些岛屿上空去。$B$B带上这口袋青蛙。我已经请求了英灵的指引。他们会升起烟雾,让你知道我需要探查哪些地方。你可以在蝙蝠背上将这些青蛙扔到冒白烟的地方。","骑在蝙蝠背上,使用青蛙口袋,将12只被施法的青蛙投放到回音群岛的标志地点。","","去森金村,找瓦妮拉。","投放被施法的青蛙","","","",0), -(25446,"zhTW","丟青蛙!","這些青蛙都已經準備好了,我需要你幫我把它們送到那些島嶼上去。$B$B在森金村的東邊,你能找到管理員曼雷克。他負責照管所有沃金哨兵的蝙蝠。所以他可以給你一隻蝙蝠,讓你飛到那些島嶼上空去。$B$B帶上這口袋青蛙。我已經請求了英靈的指引。他們會升起煙霧,讓你知道我需要探查哪些地方。你可以在蝙蝠背上將這些青蛙扔到冒白煙的地方。","騎在蝙蝠背上,使用青蛙口袋,將12只被施法的青蛙投放到回音群島的標誌地點。","","去森金村,找瓦妮拉。","放置同調蛙","","","",0), -(25461,"zhCN","巨魔志愿兵","沃金将他的战鼓交给我,让我负责训练这里的新兵。现在我唯一的问题就是找不到新兵。$B$B如果我把这面鼓借给你,你能不能在剃刀岭敲响它,代表沃金发布战争号召?只要你能激励几个巨魔来追随你,情况就完全不一样了。召集到志愿者以后,就把他们带回来,让我能训练他们。去找南边的管理员曼雷克谈谈。他会借给你一只蝙蝠,载你飞往剃刀岭。","使用沃金战鼓,在剃刀岭招募5名巨魔平民。$B$B你可以从管理员曼雷克那里借来一只蝙蝠,飞往剃刀岭。","","去森金村,找勇士乌拉金。","招募的巨魔志愿者","带领巨魔志愿者到勇士乌拉金那里去","","",0), -(25461,"zhTW","巨魔志願兵","沃金將他的戰鼓交給我,讓我負責訓練這裡的新兵。現在我唯一的問題就是找不到新兵。$B$B如果我把這面鼓借給你,你能不能在剃刀嶺敲響它,代表沃金發佈戰爭號召?只要你能激勵幾個巨魔來追隨你,情況就完全不一樣了。召集到志願者以後,就把他們帶回來,讓我能訓練他們。去找南邊的管理員曼雷克談談。他會借給你一隻蝙蝠,載你飛往剃刀嶺。","使用沃金戰鼓,在剃刀嶺招募5名巨魔平民。$B$B你可以從管理員曼雷克那裡借來一隻蝙蝠,飛往剃刀嶺。","","去森金村,找勇士烏拉金。","招募的巨魔志願者","將食人妖志願者帶去勇士烏魯辛那裡","","",0), -(25470,"zhCN","猛虎女王","还记得那些你帮我制作的间谍青蛙吗?现在它们发现了一些非常有趣的信息。$B$B在东南方的一座岛上,它们发现了一头猛虎。我从没有见过那样的猛虎,就算是其它老虎在它面前也都噤若寒蝉。$B$B而且,它不但有猫科动物的野性直觉,还有人类的心智。这头强大的野兽会成为我们有力的盟友。$B$B我会为你召唤那头猛虎之魂,利用它找到那头猛虎。这样你就能向那头猛虎发起挑战。如果你能战胜它,我们夺回家园的战役就会多一份战力。","在被注入猛虎之魂以后,将猛虎女王从它的藏身之地引诱出来,利用你的新能力战胜它。","","去森金村,同沃金交谈。","挑战猛虎女王","","","",0), -(25470,"zhTW","猛虎女王","還記得那些你幫我製作的間諜青蛙嗎?現在它們發現了一些非常有趣的資訊。$B$B在東南方的一座島上,它們發現了一頭猛虎。我從沒有見過那樣的猛虎,就算是其它老虎在它面前也都噤若寒蟬。$B$B而且,它不但有貓科動物的野性直覺,還有人類的心智。這頭強大的野獸會成為我們有力的盟友。$B$B我會為你召喚那頭猛虎之魂,利用它找到那頭猛虎。這樣你就能向那頭猛虎發起挑戰。如果你能戰勝它,我們奪回家園的戰役就會多一份戰力。","在被注入猛虎之魂以後,將猛虎女王從它的藏身之地引誘出來,利用你的新能力戰勝它。","","去森金村,同沃金交談。","挑戰猛虎族母","","","",0), -(25480,"zhCN","英灵的舞蹈","我们需要考虑该何时采取行动。勇士乌拉金告诉我,他的部下已经做好了准备。你和瓦妮拉则为我们搜集到了重要的情报,并找到了新的盟友。$B$B现在,我们要解读预兆,确认该何时发动进攻。$B$B在祭祀舞蹈者组成的圆环旁边找到巫医赫兹托克。只要你做好准备,他就会开始仪式。","做好解读预兆的准备之后,就转至森金村外,同祭祀舞蹈者组成的圆环旁边的巫医赫兹托克交谈。","","去森金村,同沃金交谈。","英灵的舞蹈","","","",0), -(25480,"zhTW","英靈的舞蹈","我們需要考慮該何時採取行動。勇士烏拉金告訴我,他的部下已經做好了準備。你和瓦妮拉則為我們搜集到了重要的情報,並找到了新的盟友。$B$B現在,我們要解讀預兆,確認該何時發動進攻。$B$B在祭祀舞蹈者組成的圓環旁邊找到巫醫赫茲托克。只要你做好準備,他就會開始儀式。","做好解讀預兆的準備之後,就轉至森金村外,同祭祀舞蹈者組成的圓環旁邊的巫醫赫茲托克交談。","","去森金村,同沃金交談。","眾魂之舞","","","",0), -(25482,"zhCN","地下城世界事件 - 无头骑士","","","","","","","","",0), -(25482,"zhTW","地下城世界事件 - 無頭騎士","","","","","","","","",0), -(25483,"zhCN","地下城世界事件 - 科林·烈酒","","","","","","","","",0), -(25483,"zhTW","地下城世界事件 - 科林·烈酒","","","","","","","","",0), -(25484,"zhCN","地下城世界事件 - 埃霍恩","","","","","","","","",0), -(25484,"zhTW","地下城世界事件 - 埃霍恩","","","","","","","","",0), -(25485,"zhCN","地下城世界事件 - 汉摩尔","","","","","","","","",0), -(25485,"zhTW","地下城世界事件 - 漢摩爾","","","","","","","","",0), -(25495,"zhCN","战争准备","沃金正在指挥他的战士们为战斗进行准备。他要我转告你,去东边的那座岛上去找他和瓦妮拉。$B$B他和战士们就要向扎拉赞恩发动进攻了。$N,愿祖先之灵与你同在。如果没有你,这场战役对我们来说将只不过是一场泡影。同南边的管理员曼雷克谈一谈,他会给你一只蝙蝠,载你飞到部队的集结地去。","同管理员曼雷克交谈,乘蝙蝠飞到集结地去。在战争营地东边的岛屿上与沃金会面。","","","","","","",0), -(25495,"zhTW","戰爭準備","沃金正在指揮他的戰士們為戰鬥進行準備。他要我轉告你,去東邊的那座島上去找他和瓦妮拉。$B$B他和戰士們就要向紮拉贊恩發動進攻了。$N,願祖先之靈與你同在。如果沒有你,這場戰役對我們來說將只不過是一場泡影。同南邊的管理員曼雷克談一談,他會給你一隻蝙蝠,載你飛到部隊的集結地去。","同管理員曼雷克交談,乘蝙蝠飛到集結地去。在戰爭營地東邊的島嶼上與沃金會面。","","","","","","",0), -(25500,"zhCN","递送演讲稿","好哇,$N,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!$B$B把这份演讲稿交给崔德·火钻队长,看看他还需要你做些什么。","将演讲稿交给钢架补给站的崔德·火钻队长。","","将演讲稿交给大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(25500,"zhTW","遞送演講稿","好哇,$N,演講稿完成了!它能夠為所有偉大的戰爭作序言……它鼓舞人心,雄辯無礙,能夠為侏儒們清晰地指明方向。再也沒有比這個更優秀的演講稿了!$B$B把這份演講稿交給崔德·火鑽隊長,看看他還需要你做些什麼。","將演講稿交給鋼架補給站的崔德·火鑽隊長。","","將演講稿交給大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(26012,"zhCN","龙眠之灾","我的老朋友克拉苏斯送来消息,说龙骨荒野的龙眠神殿发生了可怕的事情。他的信非常简短。不过看样子,那座神殿下的红玉圣殿正遭受攻击。$B$B然而当下达拉然有些紧迫的事情让我不能立马亲自赶过去。我听说过你在巫妖王城堡中的事迹,相信你一定能胜任这个任务。也许你能代替我去帮助克拉苏斯?","转至龙骨荒野,和龙眠神殿中的克拉苏斯交谈。","","转至龙骨荒野,和那里龙眠神殿中的克拉苏斯交谈。","","","","",0), -(26012,"zhTW","龍眠之災","我的老朋友克拉蘇斯送來消息,說龍骨荒野的龍眠神殿發生了可怕的事情。他的信非常簡短。不過看樣子,那座神殿下的紅玉聖殿正遭受攻擊。$B$B然而當下達拉然有些緊迫的事情讓我不能立馬親自趕過去。我聽說過你在巫妖王城堡中的事蹟,相信你一定能勝任這個任務。也許你能代替我去幫助克拉蘇斯?","轉至龍骨荒野,和龍眠神殿中的克拉蘇斯交談。","","轉至龍骨荒野,和那裡龍眠神殿中的克拉蘇斯交談。","","","","",0), -(26013,"zhCN","突袭红玉圣殿","$R,这座神殿下面的红玉圣殿发生了可怕的事情。$B$B进入那座圣殿的入口已经被摧毁,那里的卫士们被屠戮殆尽。我们已经派遣斥候前去调查,但他们至今还没有回来。我禁不住开始为那里感到深切的担忧。$B$B进入红玉圣殿,去看看我的家园都发生了什么。当我们得到更多信息之后,我们就能相应制定下一步策略了。","调查龙眠神殿之下的红玉圣殿。","","调查龙眠神殿下面的红玉圣殿。","","","","",0), -(26013,"zhTW","突襲紅玉聖殿","$R,這座神殿下面的紅玉聖殿發生了可怕的事情。$B$B進入那座聖殿的入口已經被摧毀,那裡的衛士們被屠戮殆盡。我們已經派遣斥候前去調查,但他們至今還沒有回來。我禁不住開始為那裡感到深切的擔憂。$B$B進入紅玉聖殿,去看看我的家園都發生了什麼。當我們得到更多資訊之後,我們就能相應制定下一步策略了。","調查龍眠神殿之下的紅玉聖殿。","","調查龍眠神殿下面的紅玉聖殿。","","","","",0), -(26034,"zhCN","暮光毁灭者","这绝不是无谋的进攻,而是一场预谋已久,处心积虑针对红龙圣地的突袭,敌人的作战计划精细而狡猾。$B$B萨瑞瑟里安正在那边的山崖上指挥着这次攻势,但这支军队真正的首领是一头强大而自负的暮光巨龙——海里昂。他是希奈丝特拉的扭曲试验所塑造的巨龙怪物——继卓贡纳克斯之后的又一头成年暮光龙。$B$B$N,消灭他。击退这次入侵之后,去向克拉苏斯报告你在这里所见到的一切。","击败海里昂和入侵红玉圣殿的敌人。","","向龙眠神殿顶端的克拉苏斯报告。","","","","",0), -(26034,"zhTW","暮光毀滅者","這絕不是無謀的進攻,而是一場預謀已久,處心積慮針對紅龍聖地的突襲,敵人的作戰計畫精細而狡猾。$B$B薩瑞瑟裡安正在那邊的山崖上指揮著這次攻勢,但這支軍隊真正的首領是一頭強大而自負的暮光巨龍——海里昂。他是希奈絲特拉的扭曲試驗所塑造的巨龍怪物——繼卓貢納克斯之後的又一頭成年暮光龍。$B$B$N,消滅他。擊退這次入侵之後,去向克拉蘇斯報告你在這裡所見到的一切。","擊敗海里昂和入侵紅玉聖殿的敵人。","","向龍眠神殿頂端的克拉蘇斯報告。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_00_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_00_world_335.sql deleted file mode 100644 index f34f6d92b08..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_00_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,1519 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (1,2,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150,151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197,198,199,200,201,202,203,204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,240,243,244,245,246,247,248,249,250,251,252,253,254,255,256,257,258,261,262,263,264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,277,278,279,280,281,282,283,284,285,286,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298,299,301,302,303,304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,328,329,330,331,332,333,334,335,336,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,348,349,350,351,353,354,355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388,389,391,392,393,394,395,396,397,398,399,400,401,402,403,404,405,407,408,409,410,411,412,413,414,415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,449,450,451,452,453,454,455,456,457,458,459,460,461,463,464,465,466,467,468,469,470,471,472,473,474,475,476,477,478,479,480,481,482,483,484,485,486); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(1,"zhCN","坎瑞萨德的任务","欢迎你从死亡的世界归来。$B$B在过去的时代你骄傲的挺立,是你族人之中的英雄。而现在你既堕落又破碎不过是个过去的遗物。站到我面前吧,我将唤醒你过去的荣光。$B$B我会恢复你失去的力量,让你再次完整归一。","与坎瑞萨德交谈,恢复你的天赋、武器、与坐骑。","找坎瑞萨德。","找坎瑞萨德。","记住你的天赋.","","","",0), -(2,"zhCN","沙普塔隆的爪子","强大的角鹰兽沙普塔隆已经被你杀死了,它的爪子将成为你胜利的象征。碎木哨岗的塞娜尼·雷心一定会对你的战利品感兴趣的。","将沙普塔隆的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), -(5,"zhCN","饥肠辘辘的基特斯","我已经困在这个鬼镇里好几个星期了,除了虫子和野草之外什么吃的都没有!我想吃点正常的食物,即使要多花点钱也无所谓。$B$B给我找点美食来,我就给你大笔的奖赏。$B$B听说夜色镇血鸦旅店的厨师格鲁奥做的黑蟹蛋糕很不错……","和厨师格鲁奥谈一谈。","","","","","","",0), -(6,"zhCN","加瑞克·帕德弗特的赏金","加瑞克·帕德弗特,这个恶棍几周以来一直让我们的农民和商人心惊胆战,前几天有人在农场附近的小屋里看到了他的身影,大概在就是修道院东边过了桥以后的那片地方。带他的头颅回来见我,然后领取赏金吧!$B$B不过你要小心一点,$N。加瑞克身边总是有一帮暴徒,他可不是那么容易搞定的家伙。","杀死加瑞克·帕德弗特,带着他的头颅到北郡修道院去找维里副队长。","","去艾尔文森林找北郡山谷的维里副队长。","","","","",0), -(7,"zhCN","剿灭狗头人","你的第一个任务是清剿工作,$N。一个狗头人部族占据了北边的森林。到那儿去,把你能看到的狗头人歹徒都杀掉。尽量减少他们的数量,好让我们有一天能把他们从北郡彻底赶出去。","杀死8只狗头人歹徒,然后向治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), -(8,"zhCN","盗贼的交易","嘿,伙计!帮我一个忙如何?大堆僵尸和蜘蛛实在让我应接不暇。$B$B现在我手里有一封要送到布瑞尔的信……送给一个名叫瑞尼的还是别的什么的旅店老板,别管她姓什么啦。$B$B总之,那里是一个舒适而温暖的小地方,里面都是些希望重返真实自我的瘟疫受害者,当然那里也是你休息的好去处。你应该自己去看看……如果你愿意跑一趟,我会给你不错的报酬的。","把笔迹潦草的信件送给布瑞尔的旅店老板瑞尼。","","","","","","",0), -(9,"zhCN","清理荒野","看看这片土地上都发生了些什么吧!这片土地曾为一群善良老实的农民们所有。但如今,一群该死的小贼把农民们全部赶走了。当然,除了老子我!但有些看守傀儡一直霸占着我的田地。$b$b如果你觉着自己能够胜任这份工作的话,我希望你能帮忙清除掉20台傀儡。完成了任务之后,记得回来拿酬劳。如果你把我这片田地上的傀儡清光了的话,就去清除旁边田上的傀儡吧。","农夫萨丁要求你破坏掉20台看守傀儡。","","去西部荒野找萨丁农场的农夫萨丁。","","","","",0), -(10,"zhCN","谢申克的救赎","啊,这真是太糟糕了!我派我手下最得力的助手,初级勘探员谢申克去沙漠东南面的那个叫做大裂口的地方进行探查。但是现在他失踪了,而他最后一份报告中显示大裂口到处都充斥着那些怪异的虫子。我现在已经派不出足够的人力来同时探查这片沙漠上的两大块重要的地区了。$B$B我想派你去大裂口找谢申克,求求你了!也许他已经……但至少请帮我拿回他的勘探设备来。我恐怕那是可怜的谢申克最后的遗产了。","寻找初级勘探员谢申克的下落,把他或者他的勘探设备交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), -(11,"zhCN","悬赏河爪豺狼人","有人在艾尔文森林的边界处看见了豺狼人,这些野蛮的动物在这儿肯定不会干什么好事。在了望塔南边的树林里有一大群豺狼人到处游荡,凭我们自己的兵力很难应付他们。$B$B任何帮忙清除这些豺狼人的勇士都会受到暴风城军方的嘉奖。把他们的彩色豺狼人臂章带给我以证明你杀了他们。","给兵营的瑞尼尔副队长带去8个彩色豺狼人臂章。","","去艾尔文森林找林边空地的瑞尼尔副队长。","","","","",0), -(12,"zhCN","西部荒野人民军","人民军只一个目标:保护西部荒野的安宁,并将和平带回到这片土地上来。不幸的是,和平总是以鲜血的代价来换取的。$b$b我手下的一个斥候报告说,有一群迪菲亚捕兽者正在附近到处流窜并大肆破坏。最新的报告说他们出现在了西北方的詹戈洛德矿洞中,如果你想加入我们人民军的话,那么就先杀死15名迪菲亚捕兽者和15名迪菲亚走私者,然后回来向我复命。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15名迪菲亚捕兽者和15名迪菲亚走私者,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(13,"zhCN","西部荒野人民军","有人看见一群凶残的迪菲亚抢劫者洗劫了金海岸矿洞和月溪镇,我们人民军绝不能对这样的事袖手旁观。马上就出发吧,$n,让圣光重新照耀西部荒野。$b$b金海岸矿洞就在哨塔西边的海岸附近,作为训练的第二部分,我希望你能杀死15名迪菲亚抢劫者和15名迪菲亚强夺者。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15名迪菲亚抢劫者和15名迪菲亚强夺者,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(14,"zhCN","西部荒野人民军","一些迪菲亚路霸最近一直在避开我们,到处作恶。根据我手下最可靠的探子们的线报,这些迪菲亚路霸通常沿着从这里到西部荒野南部的道路打家劫舍。我们觉得他们现在应该就躲在南部的山丘那边,计划着下一步的行动。以人民军的名义,去杀死那些家伙。","哨兵岭的格里安·斯托曼要求你杀死15个迪菲亚路霸、5个迪菲亚巡路者和5个迪菲亚拳匪,然后回去向他报告。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(15,"zhCN","回音山调查行动","$N,我的探子告诉我说,狗头人群落的规模远远大于我们的估计,一群狗头人劳工刚刚入侵了北边的回音山矿洞。$B$B到矿洞里去,把他们都除掉。那里至少有8个狗头人劳工,杀光他们,如果你发现他们的数量远不止这么多的话,就赶快回报给我。","杀死8只狗头人劳工,然后向治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), -(16,"zhCN","葛拉德的饮料","","","","去找暮色森林的葛拉德·提勒。","","","","",0), -(17,"zhCN","奥达曼的蘑菇","$N,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。$B$B你要多加小心,这种蘑菇会喷射出有毒的孢子。$B$B帮我这个忙吧,我会给你丰厚的报酬,另外还可以让你尝尝我收藏多年的好酒!","收集12颗紫色蘑菇,把它们交给塞尔萨玛的加克。","","去洛克莫丹找塞尔萨玛的加克。","","","","",0), -(18,"zhCN","盗贼兄弟会","最近, 一伙新来的流寇停留在北郡一带,为祸四方。他们自称为迪菲亚兄弟会,向东过了河之后就能找到他们。$B$B我不知道他们聚在一起到底想要干什么,但我确信他们不是什么好东西。给我带回一些他们的红色粗麻面罩,我就送你一把武器作为奖励。","给北郡的维里副队长带回8个红色粗麻面罩。","","去艾尔文森林找北郡山谷的维里副队长。","","","","",0), -(19,"zhCN","萨瑞尔祖恩","黑石前锋和黑石叛节者经常在这里和石堡要塞之间伏击我们,这群前锋的指挥官是个名叫萨瑞尔祖恩的兽人。把他的徽记给我带来。","将萨瑞尔祖恩的徽记带给湖畔镇的治安官马瑞斯。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), -(20,"zhCN","黑石氏族的威胁","黑石氏族穿越了燃烧平原并攻下了北方的石堡要塞。他们以那座要塞为据点,劫掠湖畔镇北边的人们,吓得全镇的居民都不敢外出,只能躲在镇子里瑟瑟发抖。$B$B帮湖畔镇解决掉这个威胁吧。杀死黑石氏族的兽人,并带回来十把他们所用的破斧作为证明。$B$B尽管黑石氏族是在北方威胁着我们,但我们也收到了他们在赤脊山脉东南部出现的报告。你可以在那里找到他们,然后猎杀他们。","给湖畔镇的治安官马瑞斯带回10把破斧。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), -(21,"zhCN","回音山清剿行动","你上次的调查证实,回音山矿洞需要一次清剿行动。回到矿洞那边,帮我们清除那里所有的狗头人吧。$B$B抓紧时间,$N。狗头人无所顾忌地盘踞在矿洞里的时间越长,它们在北郡的据点也就越稳固。","杀死8只狗头人苦力,然后向北郡修道院里的治安官玛克布莱德复命。","","去艾尔文森林找北郡修道院的治安官玛克布莱德。","","","","",0), -(22,"zhCN","猪肝馅饼","削两个洋葱,剥一个大蒜,烤三片面包,剁半两香菜,切几块萝卜,熬一锅肉酱。现在……我还需要8个猪肝来完成我的绝世美味馅饼!","萨尔玛·萨丁需要8片血牙野猪的肝来烹制猪肝馅饼。","","去西部荒野找萨丁农场的萨尔玛·萨丁。","","","","",0), -(23,"zhCN","乌萨苟斯的爪子","强大的熊怪乌萨苟斯被你杀死了,它的爪子是你灰谷狩猎之行的战利品。爪上有一小块新月形的印记,这个印记的意义对你来说还是一个谜。$B$B你应该把这只爪子交给碎木哨岗的塞娜尼·雷心,以此证明你已经杀死了这只强大的猛兽。","将乌萨苟斯的爪子交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), -(24,"zhCN","萨杜布拉的徽记","敏捷而强大的萨杜布拉静静地躺在地上,你取得了最后的胜利。它的徽记是一件非常合适的战利品,碎木哨岗的塞娜尼·雷心肯定会想要看看这件战利品,然后对你在灰谷狩猎中取得的成绩予以嘉奖。","将萨杜布拉的徽记交给灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心。","","","","","","",0), -(25,"zhCN","石爪山的困境","如果你想做个有用的$c,那为什么不帮我们解决石爪山那边的困境呢?$B$B灰谷和石爪山脉之间的交通中断了,因为湖水中的生物突然开始攻击任何过路的旅行者……一个都不放过。你要做的并不仅仅是杀死那些水元素,你还要到密斯特拉湖中的眺望台上去一趟——在那里可以看到联盟前哨站的情况。$B$B你准备好了吗?","清除位于碎木哨岗西南和石爪小径正东的密斯特拉湖一带的12个污浊的水元素。$B$B在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。$B$B返回灰谷慰藉之林的碎木哨岗,向马斯托克·维尔西斯报告。","在密斯特拉湖上的眺望台中侦查联盟的前哨站。","去灰谷找碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。","","","","",0), -(26,"zhCN","必修的课程","$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,\r\n你\r\n必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。","与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(27,"zhCN","必修的课程","$N,看到你进展顺利,我非常高兴。你正在不断地努力成为自然界的守护者,这是莫大的荣耀。$B$B现在是你深入学习更高级的变身技能的时候了,塞纳留斯赋予我们特殊的能力,让我们可以变身成为在水中行动自如的动物。所以,你必须到月光林地的永夜港去,跟塞纳里奥议会的德迪利特·星焰谈一谈。他将进一步指引你。","与月光林地永夜港的德迪利特·星焰谈一谈。","","","","","","",0), -(28,"zhCN","湖中试炼","第一个试炼是要寻找月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。","在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。","完成湖中试炼。","去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。","","","","",0), -(29,"zhCN","湖中试炼","第一个试炼是要搜寻月神湖底的神殿灵珠。它会很快地腐烂,因此你要在找到它后立即把它拿到雷姆洛斯神殿去。在神殿里使用它,然后跟塔加里谈谈,她是月光林地里最值得信赖的守卫之一。$B$B你的时间非常紧迫,而且还要与其它寻找灵珠的德鲁伊竞争,灵敏和智慧是你取胜的关键。$B$B祝你好运,$N。","在月神湖寻找神殿灵珠,把它带到月光林地西北部的雷姆洛斯神殿去。在神殿中使用神殿灵珠,然后与神殿中的塔加里谈话来完成试炼。","完成湖中试炼。","去月光林地找雷姆洛斯神殿的塔加里。","","","","",0), -(30,"zhCN","海狮试炼","第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。","寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(31,"zhCN","水栖形态","你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到雷霆崖的图拉克·符文图腾那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。$B$B再见,年轻的德鲁伊。我们会再见面的。","回到雷霆崖,让图拉克·符文图腾看看你的海狮坠饰。","","","","","","",0), -(32,"zhCN","异种蝎的威胁","这是我要你去递送的报告,马上把它送到能够对其内容有深入了解的那些人的手中。$B$B我知道一个名叫基尔兹宾·鼓眼的巨魔学者,他致力于研究卡利姆多大陆上的那些与艾泽拉斯生态格格不入的生物形态;他简直是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给他吧,我们现在需要一切可以得到的帮助。$B$B基尔兹宾应该住在奥格瑞玛暗巷区的第二层。","把报告带给奥格瑞玛的基尔兹宾·鼓眼。","","","","","","",0), -(33,"zhCN","林中的群狼","影响那些狼的邪恶东西还没有消失。每天都有更多的狼受到感染。杀害自然的野兽让我感到痛苦,但我们必须消灭那些受到污染的幼狼,否则更大的灾祸就会接踵而至。$B$B消灭山谷中那些受到感染的幼狼,把它们的皮给我带回来,作为你行动的证据。","给北郡修道院外的伊根·派特斯金纳带回8块病狼的皮毛。","","去艾尔文森林找北郡山谷的伊根·派特斯金纳。","","","","",0), -(34,"zhCN","不速之客","前几天我的花园又被搞得一塌糊涂,不过现在我已经知道是哪个混蛋干的了。就是那只被治安官马瑞斯先生称作“贝利格拉布”的野猪。$b$b你瞧,我在下一季来临之前都没法种我的水仙花了。全毁了!一切都被那只混蛋野猪给毁了!把那祸害给我干掉!把它的獠牙给我带回来,我会付给你酬劳的。它一般就在湖畔镇西南的田边闲逛,但有时候也会跑进我的花园里来。","湖畔镇的玛蒂·詹罗斯要求你杀死贝利格拉布,并带回它的獠牙作为证明。","","去赤脊山找湖畔镇的玛蒂·詹罗斯。","","","","",0), -(35,"zhCN","卫兵托马斯","如果你担心关于鱼人的传言可能属实的话,就去一趟艾尔文森林东部的桥边和卫兵托马斯谈谈吧。他最近一个星期都驻扎在那里,应该很了解那个地区的情况。$B$B搞清楚事态之后,把他的报告带给我。","治安官杜汉要你和卫兵托马斯谈一谈。","","","","","","",0), -(36,"zhCN","杂味炖肉","我从来没有想过有一天会被迫离开我的农庄。但是现在,那些满是小贼和强盗的田地对我们来说已经是太过危险了。等法布隆修好他的车之后,我们就要逃离这里了。$b$b或许你能帮我一个小忙?先让我把我的独家绝活杂味炖肉的食谱给抄下来,然后你帮我把它交给萨尔玛·萨丁。萨丁农场就在路口的另一边。","弗娜·法布隆要求你将她的杂味炖肉食谱交给萨尔玛·萨丁。","","","","","","",0), -(37,"zhCN","失踪的卫兵","几天前,我派了卫兵罗尔夫和马拉凯沿着河岸去侦查这一代的情况,但他们到现在还没回来。我得先搞清楚这两个人发生什么事情才能完成报告。$B$B沿着河岸往北走,找到他们……或是他们的尸体。","卫兵托马斯要你沿着河岸向北走,寻找两个失踪的卫兵罗尔夫和马拉凯。","","","","","","",0), -(38,"zhCN","杂味炖肉","来帮我完成这道最华丽的西部荒野杂味炖肉吧!拜托啦,帮我找到以下这些材料:$b$b3块秃鹫肉条$b3只血牙野猪的头$b3只鱼人的眼睛$b3棵秋葵","萨尔玛·萨丁需要3块秃鹫肉条、3只血牙野猪的头、3颗鱼人的眼睛和3棵秋葵。","","去西部荒野找萨丁农场的萨尔玛·萨丁。","","","","",0), -(39,"zhCN","托马斯的报告","把罗尔夫和马拉凯的死讯告知治安官杜汉,向他报告说,靠我们现在的部队根本不能遏制住这些在艾尔文森林东部繁衍的鱼人。$B$B我知道我们的兵力很短缺,但是杜汉应该可以为我们提供人手。","到闪金镇去向治安官杜汉报告。","","","","","","",0), -(40,"zhCN","鱼人的威胁","$N,艾尔文森林又遇到新的威胁了!鱼人正陆续从艾尔文森林东部的河流里游过来,把鱼都给吓跑了,而且它们还攻击平民!$B$B我已经向治安官杜汉发出过警告,不过他显然更担心那些豺狼人和强盗,而且他不相信鱼人能对我们构成威胁。$B$B请你和杜汉谈谈吧,最好能说服他向东部派遣更多部队!","雷米要你去和闪金镇的治安官杜汉谈一谈。","","","","","","",0), -(45,"zhCN","罗尔夫的下落","进一步检查这个地区之后,你发现有蹼状的脚印沿着石碑湖岸一直向北扩展。在东边远处,你隐隐约约看见有一个鱼人的村落。$B$B也许罗尔夫就在那儿丧了命……","到鱼人村去寻找罗尔夫,或是他死亡的消息。","","","","","","",0), -(46,"zhCN","悬赏鱼人","暴风城军队悬赏清除那些艾尔文森林内的鱼人潜伏者和鱼人强盗。杀了它们,把它们破损的鱼人鳞片给我带回来,暴风城军队会奖励你的。$B$B鱼人在北面的石碑湖附近建造了一座村庄,另外在南面的溪流分叉处还有一座村庄。","给艾尔文森林东部的桥边的卫兵托马斯带去8个破损的鱼人鳞片。","","去找艾尔文森林的卫兵托马斯。","","","","",0), -(47,"zhCN","金砂交易","这一带的狗头人有时会带着金砂出来活动。我真的很需要这些金砂……给我找一些来,我会以镇子里最高的收购价格买下来——最高的价格!","为闪金镇的雷米收集10袋金砂,这种东西可以从艾尔文森林的狗头人身上找到。","","去艾尔文森林找闪金镇的雷米。","","","","",0), -(48,"zhCN","琥珀酒","高高的葡萄树生长在南方$b蜿蜒的清泉流过树根旁$b纯净宛如女神的眼泪$b你快点去给我弄来圣泉水!$b$bIn the land to the south","把圣泉之水带给葛瑞姆·雷酒。",NULL,NULL,NULL,NULL,NULL,NULL,0), -(49,"zhCN","琥珀酒","琥珀的颜色是我毕生之爱$b就像西山夕阳下的云彩$b为了它的诞生呀,勇敢的少年我召唤你$b我要黑麦、大麦和玉米!$b$bAmber is the hue of my life\'s longest love$bLike the last embers of dusk in the sky above$bRetrieve for me so that my love shall be born$bOne sack of each: barley, rye and corn!","葛瑞姆·雷酒需要大麦、黑麦和玉米各一袋。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(50,"zhCN","琥珀酒","我捣!我搅!我捣!我搅!$b少了玩意就没法搞好$b我要一种够硬的金属来当罐儿$b给我弄些真银来,我就唱完歌儿! $b$bI\'ll mix and mix till we have a mash$bFor this will be our own private stash$bA still must be fashioned of metal strong$bBring me some Truesilver so I can finish this song!","葛瑞姆·雷酒需要一些真银。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(51,"zhCN","琥珀酒","还没过滤但是刚刚蒸馏$b就像是新皮甲还没上油$b然后得烧它七八斤炭呀$b我说你赶紧动身去办呀!$b$bNot yet filtered but freshly distilled$bLike unseeded land waiting there tilled.$bNext I will fashion our pile of charcoal$bDeliver a sycamore branch, that is your next goal","带给葛瑞姆·雷酒一枝枫树枝。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(52,"zhCN","保卫边境","你好,$N。我们离开闪金镇越远,在森林里遇到的野生动物就越凶猛。东谷伐木场几乎每天都要受到狼和熊的攻击!$B$B我们需要你的帮助。","杀掉8只觅食的灰狼和5只森林熊幼崽,然后回到艾尔文森林东部的桥边去见卫兵托马斯。","","去找艾尔文森林的卫兵托马斯。","","","","",0), -(53,"zhCN","琥珀酒","甜美的液体清澈如婴儿泪$b百年的陈酿色深如琥珀$b但在把它放进地窖存着前$b造个橡木大桶来盛着先!$b$bMellifluous liquid clear as a baby\'s tears$bTurns a lovely deep amber over the years$bBut before we proceed to get lit to the hilt$bA barrel of charred oak must be built","给葛瑞姆·雷酒带去一捆烧焦的橡木。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(54,"zhCN","去闪金镇报到","$N,如今你已经被证实是一位非常关心北郡的安全的$c了。现在我要派遣你去保卫艾尔文森林的周边地区。$B$B如果你接下了这个任务,就把这些文件送到闪金镇的治安官杜汉手里。沿着向南的大道走,穿过北郡的关卡就能看到闪金镇了。","将治安官玛克布莱德的文件带给闪金镇的治安官杜汉。","","","","","","",0), -(55,"zhCN","摩本特·费尔","摩本特·费尔的老巢就在一个可以俯视乌鸦岭墓地的山顶上。他的日子就快要到头了……$B$B杀掉他,让我们不被他的邪恶所侵害。为我复仇吧,也为了夜色镇的人民!","对摩本特·费尔使用摩本特的克星,杀掉他,然后把摩本特的克星交给斯温。","","去暮色森林找寂静河岸的斯温·约根。","杀死摩本特·费尔","","","",0), -(56,"zhCN","守夜人","作为守夜人的指挥官,我发过誓要保卫夜色镇人民的安全。暴风城已经把他们驻守在这里的部队撤了回去,现在我们只能依靠自己了。$b$b如果你觉得可以胜任,就请帮助我们吧!到夜色镇南部的静谧花园去,杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。我们必须尽量减轻亡灵所能够带来的压力!","夜色镇的指挥官指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你去杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), -(57,"zhCN","守夜人","$N,我收到报告说有亡灵在森林里出没!如果你能应付的话,就到乌鸦岭的大墓地去杀15个骸骨魔和15个恐怖骸骨。另外,在夜色镇南部的静谧花园一带也都发现有骷髅在出没。我们一定要把这些亡灵驱逐出暮色森林!","指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你去杀掉15个骸骨魔和15个恐怖骸骨。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), -(58,"zhCN","守夜人","乌鸦岭的形势仍然十分严峻,$N。但是我们没有足够的人手来保卫夜色镇的安全,对于乌鸦岭更是一筹莫展。你必须迅速赶到乌鸦岭去,在东部的陵墓里除掉20个瘟疫食尸鬼。","夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克要你到乌鸦岭的东部陵墓去杀20个瘟疫食尸鬼。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), -(59,"zhCN","布甲和皮甲","为了表彰你的智慧和勇敢,我把这个标记给你,用在护甲上应该很不错。你把它交给东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩,她会为你做件合适的护甲。这件护甲在你为保卫艾尔文森林作战时应该用得到。$B$B东谷伐木场就在卫兵托马斯所在的哨所的东面。","把暴风城护甲标记交给萨拉·迪博雷恩。","","","","","","",0), -(60,"zhCN","狗头人的蜡烛","你好,$g亲爱的先生:尊贵的女士;!你有时间吗?$B$B我和我兄弟在暴风城开了个药店,而我现在正要在这一带找些大蜡烛,以便提取其中的蜡。你能帮助我吗?$B$B你可以在狗头人身上找到大蜡烛,我听说在艾尔文森林的矿洞一带有很多狗头人……在南边的法戈第矿洞和东边的玉石矿洞里都有不少。我推荐你去这两个矿洞里看看。","为闪金镇的威廉·匹斯特收集8支大蜡烛。","","去艾尔文森林找闪金镇的威廉·匹斯特。","","","","",0), -(61,"zhCN","送往暴风城的货物","我兄弟莫根正在暴风城等我送蜡烛过去,但我自己实在忙得抽不开身。如果你愿意把这批货物送过去的话,他会重金酬谢你的。$B$B我已经把蜡烛装好了,莫根在我们的店里——匹斯特的药剂店,就在暴风城的贸易区。","把威廉的货物交给暴风城贸易区的摩根·匹斯特。","","","","","","",0), -(62,"zhCN","法戈第矿洞","出问题的还不止北郡的矿洞!我接到报告说艾尔文森林的法戈第矿洞已经成了狗头人的天堂。$B$B去那里查看一下这些报告是否属实,然后回来告诉我。法戈第矿洞就在闪金镇的正南方,斯通菲尔德农场和马科伦农场之间。","调查法戈第矿洞,然后回到闪金镇去见治安官杜汉。","侦察法戈第矿洞","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), -(63,"zhCN","水之召唤","沿着银松森林海岸前行,在瑟伯切尔的西边有一处被瘟疫玷污过的神殿。那里的水灵不再和我们交谈,你的任务就是消灭那个污染源并净化那个水池。$B$B将元素护腕和剩馀的泉水放置在火盆上,就可以进行召唤水灵的仪式了。$\r\nB$B把能够证明你完成了任务的证据带回来给我,然后我就会给你图腾。","击败堕落的水之魂,把堕落水之魂的护腕和剩馀的最纯净的水放在银松森林的圣泉火盆上。","","去银松森林找北流海岸的圣泉火盆。","","","","",0), -(64,"zhCN","遗失的怀表","太可怕了呀!弗娜一听到田里的骚动就把我叫醒了。你猜怎么着,田里全是小流氓。我们只能连夜逃出来,结果我就把我的怀表给忘在家里了。那块怀表是弗娜的爸爸在我们结婚的那天送给我的,我可不想让它落在那些盗贼手里。我应该是把那块表放在小农舍的衣柜里了,就在西边的那片南瓜田边上——你应该不会错过的。如果你能把它拿回来给我的话,我肯定会对你感激不尽的!","农夫法布隆希望你能帮他找回他的怀表。怀表在西边南瓜田旁边的农舍的衣柜里。","","去西部荒野找贾森农场的农夫法布隆。","","","","",0), -(65,"zhCN","迪菲亚兄弟会","那群自称为迪菲亚兄弟会的流寇贼子将我们这些善良的平民赶离西部荒野,他们一定要为自己的罪行负责!我要求你去打探一下,我们必须知道到底谁是他们的头儿,还有他们都藏在哪儿。在湖畔镇的旅馆里有个叫威利的小贼以前欠了我一个人情,你可以找他帮忙。$b$b到艾尔文森林东边的赤脊山去吧,湖畔镇就那座山的脚下,到那里去碰碰运气。","格里安·斯托曼要求你去和湖畔镇的威利谈一谈。","","","","","","",0), -(66,"zhCN","斯塔文的传说","昨夜,一阵突如其来的不安掠过我的全身,令我感到我的孙女奥利萨正处在巨大的危机中。我用纸牌进行了占卜,“死神”在桌上凝视着我。$b$b在长时间的沉思之后,我找到了这个可怕而神秘的事情的一点线索,有一个名字进入了我的脑中,那就是“斯塔文”。$b$b到城镇大厅里去找书记员达尔塔吧,看看你能否得到更多关于这个斯塔文的信息……我担心包括你我在内的所有人都有危险。","去夜色镇大厅找到书记员达尔塔。","","","","","","",0), -(67,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文?让我查查镇里的文件。$b$b斯塔文…斯塔文…让我找找……啊,找到了!这里有斯塔文·密斯特曼托的文件。最后一次记录的地址是在月溪镇的学校里。哎呀,都是过时的东西了!$b$b朋友,你能帮我个忙吗?如果你碰巧路过月溪镇的话,也许能找到一些有关这个家伙的新消息,别忘了告诉我一声,好让我更新文件。","到月溪镇的学校去寻找关于斯塔文的新信息,回来告诉书记员达尔塔。","","","","","","",0), -(68,"zhCN","斯塔文的传说","你在旧提箱里找到了一封复满灰尘的信。","把复满灰尘的信交给书记员达尔塔。","","","","","","",0), -(69,"zhCN","斯塔文的传说","哎呀!我上次肯定漏掉这个了。斯塔文的档案中的第一个地址下面还有另一个地址,这个地址被擦掉了一点。看起来好象他还去过闪金镇的狮王之傲旅店。你愿意的话就去那里查查看吧,$N。","到狮王之傲旅店去问问那里的人,看看他们是否听说过斯塔文这个人。","","","","","","",0), -(70,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文的名字让我想起点什么…哦,想起来了!$b$b很多年前的一个雷雨交加的夜晚,有个信差到这儿来过夜避雨。快到午夜12点的时候,他一边尖叫着一边从楼上跑下来,苍白的脸上满是惶恐的神色,最后他穿着睡衣逃进了瓢泼的大雨中。$b$b由于走得太匆忙,他忘了拿走楼上箱子里的信,不过后来也没有再回来取过。喏,这一封是写给斯塔文的一个住在暴风城运河区的朋友的,你自己拿去看吧。","从箱子中拿出斯塔文的未寄出的信,把它送到暴风城的运河区。","","去找暴风城的管理员弗索姆。","","","","",0), -(71,"zhCN","回复托马斯","把你找到的两块铭牌交给桥边的卫兵托马斯,让他知道两个卫兵的死讯。","把罗尔夫和马拉凯的铭牌交给艾尔文森林东部桥边的卫兵托马斯。","","","","","","",0), -(72,"zhCN","斯塔文的传说","我父亲从前是这幢宅子的管家,在那场大屠杀之后,他费了好大的工夫才把地上的血迹拖干净,不过这跟我们要谈的事情没什么关系。$b$b弗林特雷家的基金早已经用光,现在家里最后的财产都已经准备要拍卖掉了,那些像秃鹫一样贪婪的征税官!你要是真想找些什么资料,不妨在这堆垃圾里找找看,天知道你能找到什么。","在打包的东西里寻找线索。","","","","","","",0), -(73,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(74,"zhCN","斯塔文的传说","你在箱子里找到了几样东西:一些有霉味的、看上去像是传家宝的东西,一副家庭肖像画,一些打猎所得的战利品和几本旧书。在箱子底部的一个花瓶下面,你找到了一张被撕破的日记书页。","你找到的这张被撕破的日记书页给你提供了又一个线索。","","","","","","",0), -(75,"zhCN","斯塔文的传说","我刚刚搬进来住的时候发现楼上的箱子里有一捆羊皮纸,我想看看那些羊皮纸上写了什么,但是迷雾却让我根本看不清楚。$b$b给我这个快瞎了的老人帮个忙吧,去检查一下楼上箱子里的东西,看看有没有什么有关斯塔文的信息。我记得有一张褪色的日记书页,你肯定会对它感兴趣的。把它拿过来,我会尽力帮助你的。","治安官哈迦德要你从楼上的箱子里找出一张褪色的日记书页。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的治安官哈迦德。","","","","",0), -(76,"zhCN","玉石矿洞","多亏了你,我们才知道法戈第矿洞里出现了很多狗头人。现在我们还需要一个人去更远处的玉石矿洞侦察。$B$B去查看一下玉石矿洞,确定那里是否有狗头人。向东沿着大路走,一直走到阿祖拉之塔,然后往北走就会看到山脚下的矿洞。","查看玉石矿洞,然后回到闪金镇去向治安官杜汉报告。","侦察玉石矿洞","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), -(77,"zhCN","收集蜜糖","我这里有德兰·杜佛斯需要的包装材料。我会帮助你为玛尔顿那烦人的老爸包装他要的蜜糖……不过你得给我多带几瓶蜜糖回来。它们就在靠近隐匿石一带,在那座荒废掉的部落村庄的箱子里,可恶的泥浆怪和软泥怪霸占了那块地方,有传言说它们是由一些大型软泥怪领导着的。但不管怎么样,你必须找到蜜糖并把它们带回来让我进行包装。","从隐匿石一带被部落废弃的基地中的箱子里找到10瓶辛特兰蜜糖。","","去辛特兰找拉普索迪营地的基沃拉丁·猎日者。","","","","",0), -(78,"zhCN","斯塔文的传说","我知道有人可以帮你。我以前领导暴风城卫队的时候,经常去夜色镇的血鸦旅店喝酒。那儿的老板斯密茨对当地的情况了如指掌。把这张东西给他,看看他对此有什么说法。","把褪色的日记书页带给暮色森林中夜色镇的旅店老板斯密茨。","","","","","","",0), -(79,"zhCN","斯塔文的传说","多年来我一直在追寻这个斯塔文的消息。几年前那些来访的贵族被杀之后,我曾和哈迦德一起去调查。我发现了这些沾满泥污的纸,但是一直没有都想到把这上面的笔迹和树林里的那个疯子联系在一起。你提供的线索证明了他的罪行。赶快把这个交给指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克,告诉她你所发现的一切。","把沾满泥污的日记书页交给指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","","","",0), -(80,"zhCN","斯塔文的传说","有一段时间我一直注意着斯塔文这个讨厌的家伙。如果这些东西都是他写的,那就足以给他定罪了。$b$b书记员达尔塔多年以来一直负责着镇里的档案,他很擅长辨认笔迹。把这张纸给他,看看是否和档案里面斯塔文的签名笔迹相吻合。","把染血的日记书页交给书记员达尔塔。","","","","","","",0), -(81,"zhCN","送回蜜酒","我在德兰要的东西上花了好大的工夫,因为除了额定装进桶里的蜜酒之外,他还要求额外再加几瓶!虽然我对德兰这个家伙的评价并不是很高,但是这世上没有比往酒桶里死命塞瓶子更糟的事情了……你来得正是时候。$B$B现在把这个桶送到德兰·杜佛斯那里去,他在奥格瑞玛那里自己开了一家店。顺便代我向玛尔顿问好,我很希望能有机会再和他畅饮几杯。","把桶交给奥格瑞玛的德兰·杜佛斯。","","","","","","",0), -(82,"zhCN","腐化之巢","好吧,你的报告中提到了虫子……我们现在知道的是……它们正使得原本是腐化之巢所在区域的水池变得干涸,其它方面我们一无所知。$B$B首先我们要搞清楚敌人到底是谁!你得去腐化之巢那里,把那些虫子的肢体带回来给炼金师匹斯特苏格研究,这样我们就可以确定到底是谁在那里搞鬼了!","从腐化之巢找5个森提帕尔昆虫肢体,把它们交给加基森的炼金师匹斯特苏格。","","去塔纳利斯找加基森的炼金师匹斯特苏格。","","","","",0), -(83,"zhCN","红色亚麻布","北郡的迪菲亚盗贼戴粗麻布面罩,而艾尔文森林的迪菲亚盗贼戴的是亚麻布的,我可以用这些好的亚麻布做些东西。$B$B给我找些亚麻布面罩,我可以用来给你做点什么。$B$B有人在西南部的布莱克威尔南瓜田外看见过迪菲亚盗贼出没。","给东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩带去6块红色亚麻布面罩。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的萨拉·迪博雷恩。","","","","",0), -(84,"zhCN","比利的馅饼","这是你要的馅饼。把这东西交给那个比利的时候,别忘了告诉他我希望他吃了噎死!","把猪肉馅饼带给马科伦农场的比利·马科伦。","","","","","","",0), -(85,"zhCN","丢失的项链","我的项链丢了,一定是那个讨厌鬼比利·马科伦偷走的!他总是像只老鼠一样在东边的马科伦农场里窜来窜去。$B$B请把我的项链拿回来给我,让我这可怜的寡妇得到一些安慰吧。","和比利·马科伦谈一谈。","","","","","","",0), -(86,"zhCN","比利的馅饼","给我吃点馅饼,也许我就能想起来是谁拿着项链了。我知道另一个农场里的波尼斯老太太做的猪肉馅饼很棒……$B$B我们的农场周围有野猪,如果你能给她找几块野猪肉,她就应该会给你烤一块馅饼。","给斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德带去4块野猪肉。","","去艾尔文森林找斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德姑妈。","","","","",0), -(87,"zhCN","金牙","我在法戈第矿洞旁边玩的时候,不小心掉了那根,呃……我是说我看见了那个老太太的项链。别问我它怎么会在那儿……和我没有关系!$B$B不管怎样,我看到一个很壮实的镶着金牙的狗头人……他把项链捡起来跑到矿洞里了。你去找那个狗头人吧,我发誓,你肯定能在他身上找到项链的!","把波尼斯的项链带给斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德。","","去艾尔文森林找斯通菲尔德农场的波尼斯·斯通菲尔德姑妈。","","","","",0), -(88,"zhCN","公主必须死!","布拉克威尔一家有一头得过奖的猪,它名叫“公主”。这头母猪巨大无比,还经常偷偷溜到我的农场里偷吃我的蔬菜!$B$B在它再次糟蹋了我的农场之前……必须把它给宰了!把它的项圈带回来证明你杀了它,我会给你一些奖赏的!$B$B公主一般在布莱克威尔南瓜田出没,那个南瓜田就在东边,比马科伦农场还要往东。在它肚子饿了之前杀死她,然后再回来告诉我!","杀掉公主,把它的项圈带给斯通菲尔德农场的斯通菲尔德妈妈。","","去艾尔文森林的斯通菲尔德农场找斯通菲尔德妈妈。","","","","",0), -(89,"zhCN","止水湖上的桥","上次兽人入侵的时候,我们被迫把所有能找到的铁都熔了来制造子弹、刀剑和盔甲。万不得已,我们向暴风城请求援助,让他们运一船金属材料过来。谁料一群赤脊山豺狼人劫持了运送金属的船只,并逃进了湖畔镇后的山中。$b$b这样一来,我们这座桥的重修工程马上就要面临缺少材料的困境了。如果你能给我带回5根铁矛和5个铁铆钉,我一定会奖励你的。$b$b快点去吧!","给湖畔镇的工头奥斯洛带回5根铁矛和5个铁铆钉。","","去赤脊山找湖畔镇的工头奥斯洛。","","","","",0), -(90,"zhCN","干烤狼肉串","干烤狼肉串是有口皆碑的美食!你想吃吗?我当然可以为你做一些,不过得先给我找点材料。给我找些暴风城特产调料外加10块狼肋排来就可以了。这儿的森林里遍地都是狼,想找点肋排肯定不是问题。至于调料,你得到暴风城运河区的花店里去找菲利希亚·加姆。","收集10块狼肋排和1份暴风城特产调料,再回夜色镇去找厨师格鲁奥。","","去暮色森林找夜色镇的厨师格鲁奥。","","","","",0), -(91,"zhCN","所罗门的律法","暴风城的一群死敌在赤脊山的东侧的山脚下创建起一片营地,这些邪恶的暴徒一直在我们的小镇中传播着恐惧。莫甘斯是这群恶徒的头领。$b$b他已经控制了暗皮豺狼人氏族,让那些邪恶的野兽为他卖力。根据湖畔镇的法律规定,协犯最高可以被判处死刑。$b$b这些肮脏的豺狼人一定要被处死!$b$b给我带回10个暗皮坠饰来,你就可以得到我们的奖励。","给湖畔镇大厅的拜里弗·科纳彻尔带回10个暗皮坠饰。","","去赤脊山找湖畔镇的拜里弗·科纳彻尔。","","","","",0), -(92,"zhCN","赤脊山炖肉","没什么能比烹制赤脊山炖肉更让我高兴的事了,但是现在有个小问题。自从兽人们出现之后,我就得没日没夜地忙着给暴风城军队的整整一个旅供应食物,我的食品柜早已是空空如也了。如果你能给我找来一些材料的话,我很乐意给你做点好吃的。$b$b只要给我带来5块硬秃鹫肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉就行了。","湖畔镇的厨师布雷纳想要5块硬秃鹫肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉。","","去赤脊山找湖畔镇的厨师布雷纳。","","","","",0), -(93,"zhCN","黑蟹蛋糕","我可以告诉你个秘密——黑“蟹”蛋糕实际上是用蜘蛛腿做的!听起来是有点恶心,不过这种蛋糕的味道绝对一流!给我找点粘糊的蜘蛛腿来,我很快就能给你做好。$B$B听说结网毒蜘蛛身上很容易拿到这种东西——它们的巢穴就在东北部的丘陵和\r\n小河之间,暮色森林里的其它蜘蛛身上也有这东西。","收集6条粘糊的蜘蛛腿,把它们交给夜色镇的厨师格鲁奥。","","去暮色森林找夜色镇的厨师格鲁奥。","","","","",0), -(94,"zhCN","法师的眼线","我的对手莫甘斯是个强大而邪恶的法师,他就住在赤脊山的伊尔加拉之塔里。我已经找到了一种监视他的方法,只要通过阿祖拉之眼,就可以在很远的地方看到他的一举一动。$B$B不过要研究他的思想……我还需要进一步的帮助。$B$B如果你愿意的话,就带着这个铭文饰品到伊尔加拉之塔去,把它放置在塔旁边的狮子雕像身上。$B$B完成之后,阿祖拉的铭文饰品就会告诉我们,莫甘斯又在准备什么邪恶的计划。","把阿祖拉的铭文饰品放置到赤脊山伊尔加拉之塔旁边的狮子雕像身上。","","","","","","",0), -(95,"zhCN","斯温的复仇","我原来在东南部的一座农场里工作……直到有一天,从逆风小径来的黑暗强盗洗劫了我的农场,趁我不在的时候杀了我的全家!$B$B我回来时发现有个模糊的人影在我家的谷仓附近埋了一件什么东西,可惜我没能抓住他。我也不敢在这里继续逗留,因为我害怕会有黑暗强盗追踪我。直到现在,我都都不知道那人到底藏了什么。$B$B如果你能去找出真相,我一定会感激你的。那人埋东西的地方就在我的谷仓附近的一个老树桩后面。","到斯温的农场去找出埋在老树桩后面的是什么东西。","","","","","","",0), -(96,"zhCN","水之召唤","拿着碎片,拿着碎片……赋予生命。$B$B赋予生命……理解生命,理解水就是生命本身……而堕落则会扼杀生命。$B$B你保护了生命,并将水的力量赋予了生命……","把水灵碎片交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(97,"zhCN","斯塔文的传说","$N,你赶快去告诉指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克,这两个笔迹完全符合!她的怀疑是正确的!","把这个消息告诉指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","","","",0), -(98,"zhCN","斯塔文的传说","斯塔文·密斯特曼托是个恶贯满盈的罪犯,很多无辜的人都死在他手中。毫无疑问,他犯下了无数宗罪案,给夜色镇带来了又一个威胁。天知道这个恶棍又在策划什么邪恶的行动。斯塔文的家就在小镇北边,$C,你去把他就地处死吧。$b$b完事以后把他的系列戒指带给伊瓦夫人作为证明,毕竟是她的预感导致我们揭露了这个可怕的凶手,她为夜色镇立了一功。","干掉斯塔文·密斯特曼托,把他的系列戒指带给伊瓦夫人看看。","","去暮色森林找夜色镇的伊瓦夫人。","","","","",0), -(99,"zhCN","阿鲁高的愚行","在我对阿鲁高的魔法的越来越了解的同时,我对这个蠢货的鄙视与轻蔑也日益加深。我基本上完成了我对他所谓“拯救”的研究。$b$b在我了解到是什么样的巫术导致了焚木村的奇怪现象之后,我也就算是了解透彻了。白天,那些农夫们都是好端端的人。但太阳一落山,他们就变成了月怒狼人。$b$b我需要从阿鲁高给他们戴上的镣铐提取出一些能量来。带给我6副焚木镣铐,$N。","给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔带回6副焚木镣铐。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(100,"zhCN","水之召唤","你吟诵完了咒语,瞬时间火盆便放出了万丈光芒。水滴和火焰接触时的噼啪声越来越弱,你可以感觉到笼罩在周围的堕落气息已经被消灭了。","和在银松森林的北流海岸的水之魂谈一谈。","","","","","","",0), -(101,"zhCN","惩罚图腾","有一股神秘而邪恶的势力在森林里蔓延,我们必须更加小心地保护自己,$N。林中的夜风悄声告诉我,你很快就会遭遇巨大的危机。$b$b尊贵的$c,如果你想保护自己,就请给我找来10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液。我会为你制作一个惩罚图腾,让那些企图伤害你的敌人自食其果。","收集10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液,把它们交给夜色镇的伊瓦夫人。","","去暮色森林找夜色镇的伊瓦夫人。","","","","",0), -(102,"zhCN","西部荒野的豺狼人","暴风城已经把我们给遗弃了。一股腐朽与堕落的狂风正肆虐在西部荒野的平原之上。这里是我的故乡,我绝对不会背叛那些和我一样坚持留在这里的民众们。我们这些农夫必须站出来,为自己赢得生存的空间。$b$b若你愿意接受我们派给你的任务,就去巡视西部荒野的草原吧。找到那些可恶的豺狼人,把它们干掉,似乎这些家伙与死亡矿井里的小贼们有些联系。给我带回八只豺狼人的爪子来,我会奖励你的英勇行为的。","给哨兵岭的丹努文队长带回8只豺狼人的爪子。","","去西部荒野找哨兵岭的丹努文队长。","","","","",0), -(103,"zhCN","长明的灯塔","灯塔管理员一家被杀的那一个晚上实在是太可怕啦!我就那样无助地看着老瞎眼带着那群鱼人毁了他们全家。但过去的事就让它过去吧,我现在关心的是无尽之海中那些正把船只驶近暗礁的水手们的生命。如今,维持着灯塔上火炬不至熄灭的任务就落在我一个人身上了。$b$b从那些收割机器人身上找来5瓶灯油吧,这样我才能保住火炬上的火种。","给西部荒野灯塔中的葛瑞森船长带回5瓶灯油。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), -(104,"zhCN","海岸上的威胁","当我的生命终结在了那片岩石上之后,我根本不知道死后的世界会是怎样的。那天晚上的灯塔一片漆黑,因为老瞎眼吓跑了管理员全家。他们本已经逃跑了,但那天晚上他们又回来想要点亮灯塔,结果老瞎眼带着一群野蛮的鱼人突袭了灯塔。这一次,管理员的全家都在我面前无助地死去了……$b$b如果你在海岸边看到老瞎眼的话,就杀死它,把它的鳞片给我带回来,我会奖励你的。","将老瞎眼的鳞片交给西部荒野灯塔旁的葛瑞森船长。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), -(105,"zhCN","啊,安多哈尔!","啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!","把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的高级执行官德灵顿。","","","","",0), -(106,"zhCN","年轻的恋人","天哪,我太痛苦了!我爱上了托米·乔·斯通菲尔德,但我们两家却有着不共戴天的仇恨。所以我不能去见他,可我无时无刻不在怀念那张英俊的面庞啊!$B$B请你把这封信带给托米·乔,他一般会在斯通菲尔德农场西边的河流附近,他们的农场就在这里的正西方。","把梅贝尔的情书带给托米·乔·斯通菲尔德。","","","","","","",0), -(107,"zhCN","给威廉·匹斯特的信","威廉·匹斯特肯定有能让这两个年轻人见面的办法!$B$B把这个便笺拿去交给威廉,他现在正住在闪金镇的狮王之傲旅店。","把斯通菲尔德老奶奶的便笺交给威廉·匹斯特。","","","","","","",0), -(108,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(109,"zhCN","向格里安·斯托曼报到","看上去你参加过不少战斗,$c。如果你还没有去格里安·斯托曼那里报到的话,就赶快去吧。他是人民军的领袖,这是个专门负责保卫西部荒野的民兵组织,我敢说你是能帮他一些忙的。一般来说,你可以在哨兵岭的石塔周围找到他,那地方就在西部荒野中部的路边上。","去和格里安·斯托曼谈一谈,他一般就在哨兵岭的石塔旁,这座石塔位于西部荒野中部地区的路边。","","","","","","",0), -(110,"zhCN","昆虫研究","我要去看看谢申克的勘探装置……然后把他的东西整理一下。我预感到我们将会遇到更大的麻烦。$B$B我想让你去见见炼金师匹斯特苏格,了解一下他的研究是否有进展。如果他有什么新的发现,你就尽快向我回报。","到加基森的炼金师匹斯特苏格那里去了解关于昆虫的研究有没有新的进展。","","","","","","",0), -(111,"zhCN","托米的祖母","求求你,$N,去和我的奶奶谈一谈吧。如果有人能想办法让我和梅贝尔在一起的话,那个人一定是奶奶。$B$B她就在我们家的屋子里。","和斯通菲尔德农场的米斯通菲尔德老奶奶谈一谈。","","","","","","",0), -(112,"zhCN","收集海藻","我可以为梅贝尔配制一种隐形水,这样她就可以悄悄溜出马科伦农场去见托米·乔。不过我需要一些水晶海藻来配制这种药水。$B$B水晶海藻一般生长在海里……不过有时候鱼人会收集它们。去看看水晶湖附近的鱼人身上有没有海藻,水晶湖就在闪金镇的东边。","收集4片水晶藻叶,把它们带给闪金镇的威廉·匹斯特。","","去艾尔文森林找闪金镇的威廉·匹斯特。","","","","",0), -(113,"zhCN","昆虫研究","高级勘探员菲兹杜瑟必须尽快看到这份报告。实际上……每个人应该知道这件事的重要性:我们正面临着一个巨大的威胁,这个威胁不仅仅涉及到塔纳利斯和加基森,如果不及时控制的话,整个卡利姆多大陆的南部地区都会有麻烦!而且这个威胁显然已经迫在眉睫了。$B$B让菲兹杜瑟把这份报告给你复制几份,然后你去把它广为传播。一定要让所有人都知道这个威胁的存在!","把这份报告带给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟,让他按照炼金师匹斯特苏格的要求为你复制一份报告。","","","","","","",0), -(114,"zhCN","梅贝尔的隐形水","把隐形水带给梅贝尔·马科伦。它的隐形效果应该可以持续到她见到托米·乔的时候。","把隐形水带给梅贝尔·马科伦。","","","","","","",0), -(115,"zhCN","暗影魔法","黑石氏族的兽人在赤脊山脉的侵略行动得到了暗影法师的支持,他们带来了一种具有强大黑暗力量的器具——午夜宝珠。这些宝珠给赤脊山脉的保卫者们造成了巨大的伤亡,并迫使我们放弃所有在战斗中被这种宝珠污染了的器物,因为它们已经沾染了恶魔的力量。$B$B猎杀这些黑石暗影法师,并给我带回他们的午夜宝珠来。我将会把这些东西妥善地处理掉,还这世界一片清净!","给湖畔镇的治安官马瑞斯带回3颗午夜宝珠。","","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), -(116,"zhCN","旱季","我最近真是感觉有点没劲,$N。这些酒瓶子都快空了,运酒的船也很久没来了,这都怪那些该死的兽人。$b$b也许你帮我一个小忙?$b$b我希望你能从住在西部荒野的葛瑞姆·雷酒那里搞一桶雷霆啤酒,从暴风城搞一桶葡萄酒,从夜色镇搞一瓶月光酒,还有还有,再从闪金镇搞一袋蜂蜜酒来。把这些好酒都给我弄来,我会重重谢你的。","湖畔镇的酒吧老板丹尼尔需要一桶雷霆啤酒,一桶葡萄酒,一瓶月光酒,还有一袋蜂蜜酒。","","去赤脊山找湖畔镇的酒吧老板丹尼尔。","","","","",0), -(117,"zhCN","雷霆啤酒","快点,朋友,动作要快$b要酿更多的酒来卖$b有人要酒呀没人要菜 $b一捆蛇麻草,就够酿酒来","给葛瑞姆·雷酒带去5捆蛇麻草以完成他的特酿。","","去西部荒野找匕首岭的葛瑞姆·雷酒。","","","","",0), -(118,"zhCN","马掌","我把所有的铁都用来打造暴风城卫兵的装备,结果没有剩馀的铁来打马掌了!$B$B把这封信带给闪金镇的铁匠阿古斯,信上说明了我现在的情况并要求他运一批马掌过来。","把弗纳的便笺交给艾尔文森林中闪金镇的铁匠阿古斯。","","","","","","",0), -(119,"zhCN","回复弗纳","好的,我会给他送去50套马掌……$B$B就是这些,你看,全部都打包好了,随时可以出发!告诉弗纳,我很高兴和他做生意,哦,对了,提醒他看清楚箱子上的标签!","回去找赤脊山湖畔镇的弗纳·奥斯古,把铁匠阿古斯的一箱马掌交给他。","","","","","","",0), -(120,"zhCN","送往暴风城的信","这真是段难熬的日子呀,$c。兽人的攻势没完没了,如果援军还不来的话,湖畔镇就要保不住了!我现在委托给你的这封信是非常重要的。立刻将这份报告送给暴风城的马库斯·乔纳森将军。你把信送到了那边之后,就马上带着那边回复的消息回来,无论是好消息还是坏消息,我都要尽快知道。$b$b现在就出发吧,快去快回!","所罗门镇长要求你给暴风城的马库斯·乔纳森将军送一封信,并且在完成任务之后尽快回报。","","","","","","",0), -(121,"zhCN","送往暴风城的信","在我等待着国王陛下的回应时,希望你能把这封信交给所罗门镇长。$b$b快去吧,$c!","将暴风城的马库斯·乔纳森将军的回信带给湖畔镇的所罗门镇长。","","","","","","",0), -(122,"zhCN","雏龙的鳞片","我需要一些黑龙雏龙腹部的鳞片来支付从阿古斯那里买马掌的钱。如果你能帮我搞到6块鳞片的话,在付给阿古斯一些以后……我还能用剩下的给你做点好装备。$B$B黑龙雏龙经常在湖畔镇南方游荡,猎杀它们的时候要多加小心。","从黑龙雏龙身上收集6片雏龙的腹鳞,把它们交给赤脊山的弗纳·奥斯古。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), -(123,"zhCN","收货人","这是一张日程表,记录了某个人被称作“收货人”的人在某天某时会收到从艾尔文森林的矿洞运来的一车黄金。$B$B根据日程表所述,这个收货人好像就住在艾尔文森林东部的布莱克威尔南瓜田附近。$B$B这件事非常重要,你必须向闪金镇的治安官杜汉报告。","去闪金镇找治安官杜汉,把收货人的交易日程表交给他。","","","","","","",0), -(124,"zhCN","豺狼人的乱吠","似乎有这些整天攻城的兽人还不够乱!我发现最近老有一些混蛋豺狼人鬼鬼祟祟地沿着山脊在我的马场北面游荡,而且还偷我的马……$B$B如果你能把这些豺狼人都干掉的话,我,还有我的马都会感谢你的。","杀掉10只赤脊山蛮兵和8只赤脊山秘法师,然后向弗纳·奥斯古复命。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), -(125,"zhCN","丢失的工具","我本来可以在这儿大干一场的,$N。可是,我的工具还没到货,由于镇子被包围了,我们很难得到外面来的补给。我本来托人从闪金镇把工具用马车运过来,可是桥被砸断了,他们只好改用船运,结果那船又被兽人的投石车给打沉了。不过,算是不幸中的万幸吧,我的工具箱没坏,它只是沉进了湖底。$b$b帮我把工具箱找回来吧,$N,我会付给你不错的酬劳的。","湖畔镇的工头奥斯洛希望你帮他找回沉入止水湖底的工具箱。","","去赤脊山找湖畔镇的工头奥斯洛。","","","","",0), -(126,"zhCN","群山中的嚎叫","$N,那些豺狼人居然还没死绝!我还能听见他们在湖畔镇周围的山区里打猎时发出的嚎叫声。其中有一个声音喊得最响——那是犹勒,他们的头儿。$B$B干掉犹勒,把他的手下都给轰走!把这个混蛋的爪子给我带回来。$B$B不过你得小心点,这家伙能当上他们的头儿自然是有两把刷子的。犹勒可不是个低能的混血豺狼人,他是纯种的……","将犹勒的爪子带回给湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0), -(127,"zhCN","卖鱼","止水湖的斑点太阳鱼是天下闻名的美味。它们总是供不应求……可我这里的存货已经不够了!$B$B给我带回10条鱼来,我会好好酬谢你的。哦,如果你不会捕鱼的话……可以从鱼人那里抢来!","给湖畔镇的码头管理员巴伦带去10条斑点太阳鱼。","","去赤脊山找湖畔镇的码头管理员巴伦。","","","","",0), -(128,"zhCN","悬赏:黑石氏族","我们一定得清剿黑石氏族。这群强盗入侵了我们的国家,占据了本应属于暴风王国的群山。根据线报说,在他们的氏族中,每支分队的领袖都被称为“勇士”,你很容易就能找到他们。他们的营地大致在北方,就在通向燃烧平原的道路西边。$b$b所罗门镇长希望有人能把这群卑鄙邪恶的家伙都消灭光。如果你有意帮助我们的话,杀死15名黑石勇士,然后向我复命。","杀死15名黑石勇士,并向湖畔镇的卫兵豪维复命。","","去赤脊山找湖畔镇的卫兵豪维。","","","","",0), -(129,"zhCN","免费的午餐","你能帮我一个小忙吗?我给卫兵帕克准备好了午饭,可他正在值勤……他是一个又高又壮的暴风城卫兵。他在外面是能自己保护自己的,可我们这样的寻常市民可不行,所以我没法去给他送饭……$B$B所以呢,如果你能帮我把他的午餐带给他的话,我也会给你提供一份免费的午餐!帕克就在通往暮色森林的路上巡逻。","将卫兵帕克的午餐带给他,他就在通向夜色镇的路上巡逻。","","","","","","",0), -(130,"zhCN","寻访草药师","你回到达希那边的时候,能替我捎几朵花给她吗?你可以在湖畔镇西边的草药店里买到花。$B$B不过,你去买花的时候……千万别告诉药草师玛蒂这花是谁买的,也别说是要送给谁的……","找到草药师玛蒂·詹罗斯,和她谈一谈。","","","","","","",0), -(131,"zhCN","水仙诉衷情","这是你要的花。我为你选了水仙,这是我最喜欢的花儿!","将水仙花送给达希。","","","","","","",0), -(132,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我现在可是冒着生命危险在和你说话。迪菲亚那帮人也是听命于某个神秘人士的,我上次听说他们与许多种族都有过合作,豺狼人,狗头人,甚至还有地精。$b$b把这张便笺交给斯托曼。上面写着我所知道的关于迪菲亚兄弟会的一切。","将威利的便笺交给西部荒野的格里安·斯托曼。","","","","","","",0), -(133,"zhCN","食尸鬼假人","我住得离镇子太远了,根本得不到保护。那些食尸鬼和行尸走肉还没有把我吃掉简直是个奇迹!其实昨天还有一群噬骨者来敲击我房子四周的墙!$B$B我得做个假人,一个用来吓唬食尸鬼的“稻草人”。我需要食尸鬼的肋骨来制作这个假人。你可以从食腐者、噬骨者、食脑者、腐烂者和瘟疫食尸鬼身上拿到这东西。$B$B给我带足够的肋骨来,我就会给你一些奖赏。","收集7个食尸鬼的肋骨,然后把它们交给亚伯克隆比。","","去暮色森林找乌鸦岭墓地的亚伯克隆比。","","","","",0), -(134,"zhCN","食人魔盗贼","几个星期前,我离开家去远处采草药,有一群食人魔袭击了我!我落荒而逃的时候丢了一箱工具和草药。$B$B这些食人魔在把我赶跑之后大摇大摆地回到了暮色森林南边的食人魔山上,我的箱子肯定就在那一带。$B$B请帮帮我吧,$N,我很需要这个箱子,请你一定要帮我拿回来。","把亚伯克隆比的箱子拿回来交给他。","","去暮色森林找乌鸦岭墓地的亚伯克隆比。","","","","",0), -(135,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我现在很想知道威利所提到的“石匠”是个什么意思,或许这只是一个口误?石匠公会跟迪菲亚真的有联系吗?或许暴风城军情七处的首领马迪亚斯·肖尔会知道真相。把威利的便笺拿给他,看看他对这个越来越大的谜团有什么想法吧。他就在旧城区的兵营里。","将威利的便笺交给暴风城的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), -(136,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","如果你读到这封信的话,那就意味着我,杉德尔船长,已经长眠在深深的水底了。所以,只要你按我的提示去做,我的宝藏就是你的了。$b$b首先你要找到一只小提箱,它应该就在西部荒野西海岸的某处船只残骸旁,如今八成已经快被沙子埋起来了。海岸边有许多处船只的残骸,但只有一只沉船旁有个锈掉的锚。箱子就在锚的旁边!在箱子里面,你可以找到下一条线索。","找到杉德尔船长的手提箱,在箱子中寻找下一条线索。","","","","","","",0), -(137,"zhCN","暂无内容","如果你从某个治安官那里得到了一张奖状,就把它带给我。它会给你带来荣耀和不错的奖励。","将艾尔文森林中某个治安官颁给你的奖状交给暴风城的马库斯·乔纳森将军,就可以在他那里挑选一件防具。","","去暴风城找英雄谷的马库斯·乔纳森将军。","","","","",0), -(138,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","你开始读小条上的字:干得好,哥们!现在你可以开始向东走,到悬崖边的路旁好好找找,看有没有一处破烟囱,你可以在那旁边的木桶中找到下一条线索。","找到废弃烟囱旁的老木桶,在桶里寻找下一条线索。","","","","","","",0), -(139,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","仔细搜索了木桶了之后,你发现了一小片羊皮纸。上面写着:现在,从桶这里转向北,像乌鸦飞翔一般绝不回头,一直走到你看见了海边悬崖上的风车为止。找到那风车旁的一个空水罐。仔细检查那个水罐,你就可以找到你要找的东西了。","在风车旁的一个空水罐里寻找下一条线索。","","","","","","",0), -(140,"zhCN","杉德尔船长的宝藏","显然,在这只旧罐子中藏着另一条有关杉德尔的宝藏的线索。纸上有几处墨水已经化开变得模糊不清,而且泛着一股威士忌的味道,不过你还是能从中辨认出这样的字迹:看来你找到我的威士忌罐子了,你离我的财宝已经很近啦!只要向西走到海边,然后一直向西游,你就可以游到放着小宝箱的岛上啦!","找到杉德尔船长的箱子并打开它,取得你的奖励。","","","","","","",0), -(141,"zhCN","迪菲亚兄弟会","过去的石匠公会是由一个名叫艾德温·范克里夫的人运营着的。第一次兽人战争结束后,范克里夫承接下了在兽人们留下的废墟上重建暴风城的重任。很显然,范克里夫对国王陛下在重建工程完成之后给予他们的待遇非常不满意。总之,解释这一大堆具体的事情要花些时间。$b$b我这里有一份详细的说明,让你拿到西部荒野去交给你的雇主。你得马上把这个给他带去!","将肖尔的报告交给西部荒野的格里安·斯托曼。","","","","","","",0), -(142,"zhCN","迪菲亚兄弟会","我们必须得找到迪菲亚兄弟会藏身的地方。$N,我的探子报告说,迪菲亚帮的信使们经常出现在月溪镇、金海岸矿洞和詹戈洛德矿洞之间的路上。我希望你能抓住一个信使,要是他试图反抗,就干脆把他干掉,然后把他身上所有的东西带回来。","追捕西部荒野的迪菲亚信使,并将他身上携带着的信件交给斯托曼。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(143,"zhCN","送往西部荒野的信","暴风城的军队似乎遇到了些麻烦事,他们早就该到这里增援了,但直到现在还连个人影都没有。我们没多少时间可供浪费了!我不能再这样坐视人民继续无谓地牺牲而不去要求更多的增援。我听说西部荒野组建了一支民兵部队。$b$b把这封信带给他们的领袖格里安·斯托曼。或许斯托曼的人在国王陛下的部队到达之前能来帮忙抵挡上一阵。","所罗门镇长要求你给西部荒野的格里安·斯托曼送一封信。","","","","","","",0), -(144,"zhCN","送往西部荒野的信","所罗门镇长的信让我感到心痛。但显然他并不知道西部荒野的战事也很吃紧——或者他知道,但不得不抱着一丝希望来寻求我们的帮助。如果不是暴风城对西部荒野的人民不闻不问的话,我们也不会需要创建民兵组织的。$b$b将这封回信带给你在赤脊山的主人吧,$c。请转告他,我的心情也因为那么多勇士的牺牲而变得十分沉重。","将格里安·斯托曼的回信带给所罗门镇长。","","","","","","",0), -(145,"zhCN","送往夜色镇的信","看来我又得有事麻烦你了。我写一了封信给艾尔罗·埃伯洛克公爵,请求他从他的精锐部队——暮色森林守夜人——中抽出一些人来协助湖畔镇的防务。这封信必须马上呈送给他,而且你在旅途中要多加小心。埃伯洛克公爵是夜色镇的行政官,那座小镇就在暮色森林中,小心不要迷路了。","所罗门镇长要求你给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克公爵送一封信。","","","","","","",0), -(146,"zhCN","送往夜色镇的信","如果我不是和所罗门镇长私交甚密的话,我一定会以为他是个疯子的。因为暴风城拒绝出兵援助,就让我们把守夜人部队派去湖畔镇?守夜人部队就是因为这里被邪恶的魔法所影响才创建起来的。如果我把他们派离这里的话,恐怕还没等到他们走出森林,这里就会被邪恶的势力彻底吞没。$b$b把这封回信带给你在湖畔镇的主人吧。","将埃伯洛克公爵的回信带给所罗门镇长。","","","","","","",0), -(147,"zhCN","猎杀收货人","如果这个“收货人”是私自从我们的矿洞里开采黄金的话,那么他就是在偷窃王国的金库!把他就地正法,然后把他的交易日程表上提到的戒指带给我。也许这枚戒指能告诉我们这个“收货人”是在为谁工作……$B$B那张交易日程表上说“收货人”就藏在布莱克威尔南瓜田里,你应该到那儿去找他。","找到“收货人”并将他杀掉,然后带着收货人的戒指回来见治安官杜汉。","","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), -(148,"zhCN","来自夜色镇的货物","哦,一个可怜的老人家还能做点什么呢?我需要从夜色镇拿点东西过来,不过路途太遥远,我又太老了……实在是走不动啊。$B$B你能去夜色镇给我拿点幽灵的发丝回来吗?你可以向伊瓦夫人要这东西,她的家就在夜色镇的广场旁。","去和伊瓦夫人谈一谈。","","","","","","",0), -(149,"zhCN","幽灵的发丝","有个可怜的亡魂叫盲眼玛丽,她总是在夜色镇南部小山上的农宅里出没。$B$B拿着这把鬼梳,让盲眼玛丽用它梳头。然后再把梳子拿回来,我可以从上面收集到需要的幽灵的头发。$B$B小心点,那个屋子里潜伏着一些可怕的东西……","把鬼梳带给盲眼玛丽。","","","","","","",0), -(150,"zhCN","鱼人偷猎者","鱼人们如今也成了一个问题。大群的鱼人渔民在止水湖沿岸下锚撒网,都快把湖里的鱼捞光了!我们得在他们把湖里的鱼都吃光之前把他们赶走!$B$B去猎杀那些鱼人!给我带回8片鱼人的鳍来,我会奖励你的。","给湖畔镇的码头管理员巴伦带回8片鱼人的鳍。","","去赤脊山找湖畔镇的码头管理员巴伦。","","","","",0), -(151,"zhCN","老马布兰契","可怜的老马布兰契呀!我们让它干的活儿实在是太多了,看来它已经要累垮了。虽然我在离开农场以前就喂过了它,可谁会料到马车会在半路上坏掉呢?如果你能从田里替它取来几捧燕麦的话,我会对你感激不尽的。我想,你可以在田边找到足够的燕麦,不过你首先要将周围那些可怕的机器人先干掉。","西部荒野的弗娜·法布隆要求你带给她8捧燕麦。","","去找西部荒野的贾森农场的弗娜·法布隆。","","","","",0), -(152,"zhCN","清理海岸","你或许已经注意到了,海岸线上有许多船只的残骸。无尽之海确实是非常凶险,我们必须确保西部荒野海岸线上没有那些该死的鱼人到处徘徊,只有这样水手们才能安全地找到靠港的路线。$b$b去杀死7只鱼人潮行者、7只鱼人战士、7只鱼人智者,还有7只鱼人滩行者,完成任务之后到我这里来领取奖赏。","杀死7只鱼人潮行者、7只鱼人战士、7只鱼人智者,还有7只鱼人滩行者,然后向西部荒野灯塔中的葛瑞森船长复命。","","去西部荒野找西部荒野灯塔的葛瑞森船长。","","","","",0), -(153,"zhCN","红色皮质面罩","我们与迪菲亚兄弟会的战局总是瞬息万变。最近我一直在监视着他们的活动,根据长期观察的结果,我发现他们的成员都戴着一种特殊的红色皮质面罩。$b$b给我带15条这种面罩回来吧,我会给你奖励的。","给哨兵岭的哨兵加里安带回15条红色皮质面罩。","","去西部荒野找哨兵岭的哨兵加里安。","","","","",0), -(154,"zhCN","归还梳子","不!!!!!$B$B快把这个梳子拿走!$B$B我是个怪物,不会再有人说我好看了!","把幽灵的梳子拿回去交给夜色镇的伊瓦夫人。","","","","","","",0), -(155,"zhCN","迪菲亚兄弟会","这么说,斯托曼就派了你这么一个芦柴棒一样的家伙来保护我?希望你能行,当然如果你再叫上几个朋友帮忙就好了。$b$b你知道你要做些什么吧?我会把你带到迪菲亚盗贼的巢穴去,而你呢,就得保护好我。当然,你最好离我近点,越近越好。现在全迪菲亚兄弟会的人都想要我的脑袋呢。要是他们看见我和你在一起,一定会来把咱们都宰了的。$b$b等你和你的朋友准备好之后,就来跟我说一声吧。","护送迪菲亚叛徒转至迪菲亚兄弟会的秘密藏身处。迪菲亚叛徒把你带到范克里夫和他的手下的巢穴之后,尽快回去向格里安·斯托曼汇报相关信息。","护送迪菲亚叛徒,以发现范克里夫的藏身之所。","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(156,"zhCN","收集腐败之花","如果你能给我找些腐败之花来,我就可以酿造很多僵尸酒。$B$B这种花很难找到,听说在恐怖骸骨和骸骨魔的头骨里可以找到这种花……不过至今我还没有亲眼见过!$B$B乌鸦岭墓地和静谧花园里都有很多这样的骷髅,你可以在寻找腐败之花的时候顺便把他们干掉,夜色镇的人民会感激你的。","收集8个腐败之花,交给夜色镇的旅店店主斯密茨。","","去暮色森林找夜色镇的旅店老板斯密茨。","","","","",0), -(157,"zhCN","幽灵的发丝","这是你要的线,$N。它有很多种用途,比如用来束缚邪恶的亡魂,或者给没有生命的东西注入生命。","把幽灵的发丝交给亚伯克隆比,他住在乌鸦岭墓地北边的房子里。","","","","","","",0), -(158,"zhCN","僵尸","我需要一瓶叫做僵尸酒的饮料。夜色镇血鸦旅店的店主斯密茨应该有些存货。$B$B最近晚上寒风刺骨,我得来点僵尸酒,好让我的血液重新沸腾起来。","去和旅店店主斯密茨谈一谈。","","","","","","",0), -(159,"zhCN","僵尸酒","这是你要的僵尸酒……$B$B不过要小心一点,这酒烈得足以把死人给呛活过来。","把僵尸酒交给乌鸦岭墓地北方小屋里的亚伯克隆比。","","","","","","",0), -(160,"zhCN","给镇长的信","请把这封信交给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克镇长。$B$B我和他是老朋友了……我敢说,当他读完信,并且知道了你为我做的事情……他一定会和我一样高兴的!哈哈哈哈!","把亚伯克隆比的信交给夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克镇长。","","","","","","",0), -(161,"zhCN","水坝危机","如果我的猜测没错的话,这是某种火药粉末。应该找个爆破专家来分析一下这到底是什么东西。阿什兰·暗石就在丹莫德和萨多尔大桥一带负责那里的警戒工作,我需要你尽快去找他,这是一段重要而危险的旅程,$N。$b$b走过奥加兹大门,沿着穿过湿地的大路一直到丹莫德去找爆破专家阿什兰·暗石。留心我的建议:沿着大路走,不要停留!","主工程师辛德维尔七世要你把怪味粉末交给湿地中丹莫德的炸药专家阿什兰·暗石。","","","","","","",0), -(162,"zhCN","异种蝎的威胁","我希望你尽快把这份报告送到对处理此类事件有经验的人手里。$B$B我知道有一位名叫格拉希娜·灵风的暗夜精灵学者,她致力于研究卡利姆多大陆上那些与艾泽拉斯的普通生物截然不同的生物形态,她简直就是一本活的生物书!如果你想要知道我们面临的是怎样的威胁,以及如何解决这个威胁,那就把这份报告交给她吧,我们现在急需她的帮助。$B$B我听说她住在达纳苏斯的月亮神庙里。","把报告带给达纳苏斯的格拉希娜·灵风。","","","","","","",0), -(163,"zhCN","乌鸦岭","乌鸦岭出了点问题,$n。卡洛尔说那边的房子里有什么人——或者怪物——出没。有两个晚上,他发现有个身影在活动,第三天晚上,某扇窗户里还射出了灯光。$b$b你如果真的关心暮色森林的安危,就去查一查,看看是什么样的怪物在乌鸦岭出没。","查出是什么东西在乌鸦岭神出鬼没。","","","","","","",0), -(164,"zhCN","斯温的货物","你认识斯温吗?谢天谢地,终于有人能帮我了!斯温和他的同伴在暮色森林的西北边有个营地。$b$b不幸的是,他们的人手太少了,少到派不出人回镇里来取一些必需的补给品。你能把这些物资带给斯温吗?","把补给物资带给斯温。","","","","","","",0), -(165,"zhCN","隐士","有个老人经常到镇里来买东西,不过我已经有些日子没见过他了。如果我没记错的话,他就住在一个可以俯视乌鸦岭墓地的小屋里。你能不能去看一看出什么事了?","去乌鸦岭墓地附近的小屋查看老人的情况。","","","","","","",0), -(166,"zhCN","迪菲亚兄弟会","这里恐怕还有最后一个任务需要你来完成。我们必须派人去除掉艾德温·范克里夫。说实话,就这样对一个活生生的人宣判死刑,这实在令我非常痛心,但为了西部荒野人民的利益,我不得不让范克里夫永远安息。把范克里夫干掉之后,提他的头来见我。","杀死艾德温·范克里夫,把他的头交给格里安·斯托曼。","","去西部荒野找哨兵岭的格里安·斯托曼。","","","","",0), -(167,"zhCN","我的兄弟……","那时我们正在一个大矿洞中工作,就是那个隐藏在西部荒野月溪镇中的谷仓下面的矿洞……没人知道当时到底是怎么回事,总之矿道突然坍塌了,我逃了出来……可其它人就没那么好运了……我是说,从那以后我就再没听到过其它人的消息了。$b$b看上去你的运气可能会比我们好一点。如果你能帮我找到弟弟的话,我会非常感谢你的。他总是戴着一块探险者协会徽章,所以如果你找不到他的话,至少那块徽章能给我带来一些安慰……","将工头希斯耐特的探险者协会徽章交给暴风城的维尔德·蓟草。","","去找暴风城的维尔德·蓟草。","","","","",0), -(168,"zhCN","收集记忆","在那个可怕的日子,我的许多朋友都被埋在了矿洞里。如果你在冒险中正好路过月溪镇的那处矿洞的话,请帮忙留意一下有没有什么可以辨认他们身份的标志物品。如果你能找到他们的矿业工会会员卡的话,请一定要带给我,我好知道他们的结局,并与他们的家人谈谈如何为这次恐怖的事故善后。","给暴风城的维尔德·蓟草带回4张矿业工会会员卡。","","去找暴风城的维尔德·蓟草。","","","","",0), -(169,"zhCN","通缉:加塞尔佐格","悬赏!加塞尔佐格是黑石氏族袭击石堡和多次劫掠湖畔镇等行动的领导者。$b$b他是个十分危险的家伙。根据线报,他最近就躲藏在刚刚被他们攻陷的要塞中,谋划着黑石氏族的下一次劫掠行动。我们必须不惜一切代价把这些在我们的国土上横行的兽人镇压下去。如果谁能把加塞尔佐格的徽记带到所罗门镇长面前的话,他将会得到重赏。","杀死加塞尔佐格并取下他的徽记,向湖畔镇的所罗门镇长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的所罗门镇长。","","","","",0), -(170,"zhCN","新的威胁","我希望你能帮我们一把,$c。在上一次穴居人袭击之后,我们的人手就明显不够了。$b$b我听说他们现在已经遍布我们的国土,看来寒脊山谷也不能避免。东南部的山区和湖畔已经到处都是穴居人的身影了。$b$b糟糕的事情还不仅仅是这些,几天前,他们袭击并占领了我们西边的营地!$b$b我们这儿有些人手不足,$g孩子:姑娘;,我们需要强大的军队帮助我们赶走这些家伙。","巴尔林·霜锤让你去杀死6个石腭穴居人和6个壮实的石腭穴居人。","","去丹莫罗找寒脊山谷的巴尔林·霜锤。","","","","",0), -(171,"zhCN","联盟孤儿的看护者","你对我真好,$N。我从来没有想过会在儿童周得到如此多的乐趣,谢谢你。我不会因为我的悲惨遭遇而感到悲伤——我的爸爸妈妈总是告诉我,在面对困境的时候要保持坚强。我会成为一个英雄的……就像你一样。$B$B不过现在,我该回家了。让我们一起回去吧,我会告诉院长,你是一个多么出色的$r$c!","回到暴风城的教堂区,把人类孤儿哨交还给孤儿院的孤儿监护员奈丁加尔。","","去找暴风城的孤儿监护员奈丁加尔。","","","","",0), -(172,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用兽人孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), -(173,"zhCN","森林里的狼人","黑暗的势力正在笼罩暮色森林,而卡尔文主人正在努力驱除邪恶,保护夜色镇人民的安全是我们的职责。$b$b你觉得自己有能力加入我们吗?$b$b我以前也跟你想的一样,因为对哨所的安逸悠闲感到绝望,我投靠了卡尔文主人。如果你想要证明自己的实力,不是只靠嘴皮子说说就可以的。$b$b去找夜行织影狼人较量较量吧,他们经常在阳光树林——阳光,哈!——和烂果园出没。","为夜色镇的卡洛尔杀掉6个夜行织影狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), -(174,"zhCN","仰望星空","我的侏儒朋友考格说过要帮我制造一个可以用来观察星空的装置。我相信除了魔法之外,还有别的理由可以解释发生在这片森林中的奇怪变化。$b$b根据考格的设计图,首先要去找一个手艺高超的技师,让他帮忙造一根青铜管。","夜色镇的维克托·安特拉斯要你给他找一根青铜管。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), -(175,"zhCN","仰望星空","根据考格的设计图,现在我还需要一个东西来反射光线。我记得有个叫玛丽的女人因为总是戴着一副眼镜而在这一带人人皆知,你可以去找找她,向她借一个反光镜。我记得她曾经住在暮色森林南部……","找到玛丽,说服她借给你一个反光镜,用于维克托的计划。","","","","","","",0), -(176,"zhCN","通缉:霍格","通缉:霍格$B$B巨型豺狼人霍格,现正在艾尔文森林西南部的树林里游荡。他成功地对抗了当前为止所有追捕他的行动。$B$B暴风城已经为除去这只豺狼人设下了酬金,想得到酬金的猎手必须向闪金镇的治安官杜汉提供杀死霍格的证据。","杀死豺狼人霍格,把他那巨大的豺狼人爪带给治安官杜汉。","","去艾尔文森林找闪金镇的治安官杜汉。","","","","",0), -(177,"zhCN","仰望星空","那副眼镜是我最珍贵的宝物,不过在发生了一件事情之后……我就把它丢在谷仓后面了。有个疯狂的食尸鬼曾经在那一带徘徊,可能是它把东西给捡走了。有人说那个邪恶的家伙住在静谧花园墓场出现。","从疯狂的食尸鬼那里拿回盲眼玛丽的眼镜,把它交给夜色镇的维克托。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), -(178,"zhCN","塞欧克瑞图斯的坠饰","<你听到了某种飘渺的声音>$B$B可别被吓着。我是塞欧克瑞图斯,艾尔文森林的阿祖拉之塔里的高阶法师。你手上拿着的饰物是暗皮豺狼人和他们的主子莫甘斯用来联络的工具。$B\r\n$B根据这几个月的研究,我也已经掌握了使用这些饰物进行通信的方法。如果你能听到我所说的话,就证明我的法术成功了。$B$B把这个饰物带给我,我会给你酬劳的。","将不再发光的暗皮坠饰带给艾尔文森林中阿祖拉之塔的法师塞欧克瑞图斯。","","","","","","",0), -(179,"zhCN","矮人的交易","嘿,你是新来的吧?看来你需要些暖手的东西,对吗?$b$b我想你应该想要一副保暖的手套。我是个热心肠,很愿意给你一副手套,不过我有个条件。$b$b你帮我弄些狼肉来,我保证你不会被冻掉手指头。你觉得怎么样?","斯登·粗臂想要8块硬狼肉。","","去丹莫罗找寒脊山谷的斯登·粗臂。","","","","",0), -(180,"zhCN","通缉:范高雷中尉","悬赏:范高雷$b$b恶行累累的豺狼人头目范高雷在湖畔镇及王国的敌人莫甘斯的指使下,带着暗皮豺狼人氏族到处为非作歹。镇长所罗门下了命令,悬赏杀死这个万恶的东西。将他的手掌割下来拿给镇长,以此证明他的死亡。","杀死范高雷并将他的手掌割下,向湖畔镇的所罗门镇长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的所罗门镇长。","","","","",0), -(181,"zhCN","仰望星空","根据考格的设计图,现在我们还需要一种透镜来完成整个装置。我知道什么地方有合适的透镜,不过很难拿到。$b$b有个叫扎克乌尔的食人魔住在暮色森林南部的土丘上,如果可以的话,你去把他的单片眼镜拿来吧,我可以用它做透镜。","在暮色森林南部的食人魔土丘上找到扎克乌尔,把他的单片眼镜带回夜色镇交给维克托。","","去暮色森林找夜色镇的维克托·安特拉斯。","","","","",0), -(182,"zhCN","巨魔洞穴","我和我的兄弟森内尔被派来调查丹莫罗各个地区的巨魔活动情况。参议院正在忙着对付那些不知道从哪里冒出来的穴居人,已经没工夫再关心巨魔了。$b$b据我所知,在寒脊山谷南部山洞里生活的巨魔们日子并不好过,所以我觉得派大批军队去围剿它们是杀鸡用牛刀,只要一两支训练有素的小分队就已经绰绰有馀了。$b$b你也许能给我们提供些帮助吧?当然,我会对你的帮助给予一定的报酬。","格瑞林·白须要你去杀掉10个霜鬃巨魔幼崽。","","去找丹莫罗的格瑞林·白须。","","","","",0), -(183,"zhCN","猎杀野猪","没什么能比得上用一整天的时间去打野猪更让人愉快的了,对吧?不过,寒脊山谷里的野猪太多了,你几乎已经不可能在那里再感受到狩猎的乐趣。你根本不需要去激怒它们,因为它们早就是怒气冲天,随时准备用獠牙把你拱上天了!事实上,这些过剩的野猪已经对我的日常狩猎形成了威胁。$b$b长话短说吧,如果你能帮我杀掉些野猪,我真的会非常感激你的。","塔林·锐眼让你去杀掉8只规模峭壁野猪。","","去丹莫罗找寒脊山谷的塔林·锐眼。","","","","",0), -(184,"zhCN","法布隆的地契","这是西部荒野一片农田的地契,由西奥多·法布隆和他的妻子弗娜·法布隆联名签署。地契背面还有潦草的字样:$B$B“我们到法布隆家里走了一遭,弄到了他的地契。我们觉得你可以很轻易地照着这张样本给自己也造出几份地契来。$B$B法布隆家的人不会找我们的麻烦,我最后一次看到他们的时候,他们的四轮货车坏在了路上。”$B$B你认为法布隆夫妻俩可能正在到处找这张地契……","把法布隆的地契交给农夫法布隆。","","","","","","",0), -(185,"zhCN","猎虎","当我还只是个小女孩的时候,我的父亲就开始训练我捕猎老虎。$b$b一般来说,你会发现虎崽是非常容易追踪和猎杀的。因此,要猎杀它们根本不是什么麻烦的事情,你在探险队的营地附近很容易就能找到虎崽。$b$b让我们来测试一下你的追踪技巧,看看你是否能猎杀这些野兽。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只荆棘谷猛虎幼崽。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), -(186,"zhCN","猎虎","你学得很快,$c。让我们来测试一下你是否能杀死成年的猛虎,这次你的任务是去杀死十只荆棘谷猛虎。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只荆棘谷猛虎。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), -(187,"zhCN","猎虎","现在我要教你些更高深的东西,然后测试一下你的技巧。去杀死十只老年荆棘谷猛虎以证明你的能力吧。如果你能做到这些的话,你就可以去面对最后的挑战了,最终,我会在奈辛瓦里大人的面前授予你猎虎大师的称号。$b$b老年荆棘谷猛虎不但非常难找,而且也是最难以对付的。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死10只老年荆棘谷猛虎。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), -(188,"zhCN","猎虎","现在你要面对的将是最后的挑战。我们这几周来一直在追踪一只神秘的老虎,我们称它为辛达尔。现在让我们来看看你能不能做到一件以前从来没有任何$r可以做到的事吧:去猎杀辛达尔,把它的爪子带回来以证明你完成了任务。$b$b追踪它可不是一件简单的任务。","奈辛瓦里远征队的艾耶克·罗欧克要求你杀死辛达尔并带回它的爪子。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的艾耶克·罗欧克。","","","","",0), -(189,"zhCN","血顶巨魔的耳朵","该死的巨魔!他们杀死了我们派到丛林里去的人!我已经在和他们的冲突中损失太多优秀的护卫了。血债必须血来偿!这让我怎么向大财主里维加兹解释呀?$b$b是该做决定的时候了……想想看,科博克……你可不是被派到这里来整日无所事事的……啊,有啦!你……你就是$n,是不是?你是来帮助我的,是不是?这份工作的奖励可是很丰厚的哦!$b$b嗯嗯,给我带15只血顶巨魔的耳朵来,我就重重地酬谢你,如何?","给藏宝海湾的科博克带回15只血顶巨魔的耳朵。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), -(190,"zhCN","猎豹","如果你也想加入这个由赫米特先生组建的最强狩猎队,就必须先证明自己是一个能干的猎豹高手。放心,一开始不会太难的,千万别轻言放弃。你先去猎杀10只猎豹幼崽热热身吧。$b$b当然,这只是让你热热身而已……","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只猎豹幼崽。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), -(191,"zhCN","猎豹","现在你已经可以更进一步了。如果你想继续证明自己有资格和我们这些优秀的狩猎能手合作的话,就去猎杀十只黑豹。$b$b这些大家伙们都很强壮,它们可不比之前的猎豹幼崽那么好杀。","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只黑豹。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), -(192,"zhCN","猎豹","接下来的部分可就比较困难了。一个真正的猎豹能手必须要有能力杀死深喉猎豹这种荆棘谷中最危险的生物。去杀死十只深喉猎豹,向我们证明你的猎豹能力吧!$b$b如果你很难找到它们的踪迹的话,就埋伏起来等它们出现……","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死10只深喉猎豹。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), -(193,"zhCN","猎豹","你几乎已经证明自己是一位优秀的猎豹能手了。有一只名叫巴尔瑟拉的豹子当前正潜伏在这片森林里,我们一直都没能找到它。去试试猎杀巴尔瑟拉吧,记得用上你所掌握的全部技巧。$b$b将巴尔瑟拉的牙齿带回来给我,如果你成功了,你就将赢得我的尊敬!","奈辛瓦里远征队的埃尔加丁爵士要求你杀死巴尔瑟拉,并带回它的牙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的埃尔加丁爵士。","","","","",0), -(194,"zhCN","猎龙","你觉得你的狩猎技术是最顶尖的?我马上就检验一下,看看你是不是在骗人。到丛林里去杀几只荆棘谷迅猛龙,这样一来我们就知道你是不是所谓的王牌猎人了。$b$b当然,我是绝对不会告诉你在哪里才能找到它们的!追踪野兽本身就是挑战的一部分。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只荆棘谷迅猛龙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(195,"zhCN","猎龙","现在让我们来看看你能不能应付更大的挑战吧。杀进丛林里去,给我干掉十只残暴的鞭尾迅猛龙。可别说你不行啊!","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只鞭尾迅猛龙。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(196,"zhCN","猎龙","让我们来看看你能不能对付下一个挑战吧。这附近栖息着一种非常狡猾的迅猛龙,我们叫它丛林捕猎者。它们远比你之前捕猎的目标更难追踪和猎杀。猎杀十只丛林捕猎者,然后我就会告诉你这里最惹眼的目标是什么。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死10只丛林捕猎者。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(197,"zhCN","猎龙","你已经证明了自己在这片丛林里的每次捕猎都不会空手而归,总能带回我们要求的猎物,因此我决定告诉你有关那只我从来也没能猎到的、最凶暴最残忍的迅猛龙的事情,艾耶克把那只迅猛龙叫作泰希斯。$b$b如果你想证明自己真的是个捕猎专家的话,就把泰希斯杀掉,把它的爪子给我带回来,这可是其它王牌猎人都从没完成过的壮举。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你杀死荆棘谷中最危险最狡猾的迅猛龙泰希斯。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(198,"zhCN","列兵索尔森的补给物资","嗯。没错,我这里确实有些适合你做的事。当前部署在荆棘谷北部的多伦上尉和他的部下需要我们的定期补给。$b$b不过由于巨魔的伏击,他们一直没能得到补给,所以我得找人来帮我处理这件事。多伦的营地就在从暮色森林进入荆棘谷的道路的西北方,你只要把补给品交给列兵索尔森就行了,相信他会处理好的。$b$b你要记住,如果你失败了的话,就得赔偿我们的损失。$b$b当然,你也可能会死在路上……","将杂七杂八的地精补给物资带给列兵索尔森。","","去找荆棘谷的列兵索尔森。","","","","",0), -(199,"zhCN","水坝危机","你取了些怪味粉末的样品。","回去见主工程师辛德维尔七世,把你找到的线索交给他。","","","","","","",0), -(200,"zhCN","书呆子赫罗德","既然连库尔森都知道了这个秘密,那么他们一定也在我们这边安插了一个卧底。我们必须得搞明白这些机密内容是怎么泄露出去的!$B$B索尔森在那边的线人是书呆子赫罗德,他是库尔森的后勤官,了解库尔森的营地里的一切事务。如果你能搞到他的笔记或者档案什么的话,或许我们能分析出索尔森到底是怎么被发现的。$B$B当初,我们还跟库尔森一起共事的时候,书呆子的办公室是在营地里唯一一座两层房屋的二楼,他的档案应该还在那里。","找到书呆子赫罗德的档案。","","去找荆棘谷的书呆子赫罗德的档案。","","","","",0), -(201,"zhCN","调查营地","我收到一条报告说,有一群猎人在风险投资公司营地所在的纳菲瑞提湖的上游创建了一片营地。通常我根本不会在意这件事,但当我听说赫米特·奈辛瓦里二世也是那群猎人中的一员时,我改变了想法。那家伙可是个名声显赫的人物,如果你了解我的意思的话,就会不像现在这样无动于衷了。$b$b你为什么不去那片营地里侦察一下呢,$n?去看看他们到底想干点什么吧。","找到猎人营地并向藏宝海湾的克拉兹克报告这个营地的位置。","找到猎人的营地","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), -(202,"zhCN","库尔森上校","你一次又一次地证明了自己的能力,而你的足智多谋略似乎甚至能与库尔森媲美。如果……如果你愿意彻底投身到与库尔森斗争的事业中去的话……也许你将成为我们反抗军的救星!$B$B他就躲在那个名叫“储藏室”的洞穴深处发号施令。你必须进入那个洞穴,干掉他身边的保镖,最终把库尔森和他的副官们都给除掉。$B$B出发吧,$N。我们的生命与希望,如今都已经全部掌握在你的手中了。","杀掉6名库尔森精英和4名库尔森副首领,并将库尔森的徽记交给反抗军营地里的多伦上尉。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), -(203,"zhCN","以彼之道还施彼身","我们正在与库尔森进行一场艰难的战斗。他是个非常优秀的战术大师,而且他的手下士兵的数量是我们的十倍!如果我们想要胜利的话,就必须使用他擅长的战术来对付他。$B$B到他在东边设立的营地里去,杀掉他的士兵,越多越好,然后在增援赶来之前撤退。","杀死15名库尔森丛林战士,然后向反抗军营地的尤瓦中士复命。","","去找荆棘谷反抗军营地的尤瓦中士。","","","","",0), -(204,"zhCN","库尔森的药物","要想和库尔森搏上一搏,我们就必须削弱他们的医疗队伍。他在那里聚集了大批医疗人员,他们能用密林药剂治疗自己的部队,并用毒草汁液对我们的人下毒。$B$B我们要用这些药物来治疗我们自己的战士,同时我们也需要一份毒液的样本来研制解药。到库尔森的营地去把这两样东西找来吧,药品应该就在那些医疗人员和战士的身上,而毒草汁液大概是保存在营地中的一些物资箱里的。","给反抗军营地里的尤瓦中士带回7份密林药剂和1份毒草汁液。","","去找荆棘谷反抗军营地的尤瓦中士。","","","","",0), -(205,"zhCN","巨魔巫术","在我研究这些巨魔传说的时候,我希望你能帮我收集一些巨魔们施展邪恶魔法时必备的法器。到南边的那个劈颅巨魔部族的地盘上去,从他们的巫医和秘法师那里弄一些劈颅巨魔的神像回来吧。","给反抗军营地的尼麦兹修士带回4只劈颅巨魔的神像。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), -(206,"zhCN","麦佐斯","库尔森的确是该死,不过……到底是谁将他带上了这条邪恶的道路呢?通过研究,我已经找到了真相:是一个名叫麦佐斯的食人魔法师干的。他住在荆棘谷东部的食人魔山中,据说他擅长心灵控制魔法,我也确信正是他使得库尔森上校堕落的。$B$B如果麦佐斯继续活在这世上,他的邪恶法术就有可能影响到更多人,或许又会出现另一个库尔森上校。$B$B杀死他,把他的心灵之眼带回来,这正是他用来诱惑他人堕落的物品。","将心灵之眼交给反抗军营地里的尼麦兹修士。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), -(207,"zhCN","库尔森的秘密","库尔森上校曾是个伟大而高贵的人,我必须得找到让他堕落至此的原因!他一定是被巨魔的魔法给控制了。要想搞清楚这一点的话,我们就得先研究一下巨魔的传说故事。$B$B据说荆棘谷中的巨魔遗迹中隐藏着四块石板,我必须得看看这些石板上到底记述了些什么东西!你去给我拓一份这些石板上的文字来,把拓片都交给我。$B$B第一块石板在巴拉尔废墟里,第二块石板在暗礁海的海底,第三块和第四块应该都在祖昆达废墟里。","找到4块石板并将上面的内容带回去交给尼麦兹修士。","","去荆棘谷找反抗军营地的尼麦兹修士。","","","","",0), -(208,"zhCN","王牌猎人","$N,你现在已经成为了一位够格进入我们狩猎队的猎手了。无论是洛丹伦的战场还是危机四伏的丛林,我在哪里都没有见过有谁能像你这样拥有如此强大的战斗能力。$b$b你成功地杀死了凶残的辛达尔,狡猾的巴尔瑟拉和强悍的泰希斯。但对于这片丛林中的猎人们来说,虎王邦加拉什的头才代表着至高无上的荣耀。这只白虎正是我来这里的原因,我注意它已经很久了。如果你能杀死虎王邦加拉什,那么你无疑是这里最优秀的猎人。","赫米特·奈辛瓦里二世要求你将虎王邦加拉什的头带回来给他。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(209,"zhCN","劈颅巨魔的獠牙","靠不停地猎杀老虎来保证对南海岛屿的虎牙出口实在是苦差事,不仅难度高,而且花费也也高。幸亏我们找到了一种替换品,就是这些劈颅部族的巨魔的獠牙。$b$b嘿,只要你不说,买家就不会知道,对吧?给我搞一批巨魔獠牙来吧,这样我们就能应付每月一次的供货啦!","给藏宝海湾的科博克带回18根劈颅巨魔的獠牙。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), -(210,"zhCN","克拉兹克的烹调锅","在营地里,我是专门负责伙食的。过去的活真的很多,让我每天都要忙到死,直到我从藏宝海湾的地精商人那里买了台多功能机械烹调锅才有所改观。这锅实在是太棒了!它节省了我许多的时间……我是说,在它坏掉之前!$B$B你能帮我把这锅带到那个地精商人那里去,让他给我修理一下吗?他的名字叫克拉兹克。","把克拉兹克的烹调锅带给藏宝海湾的地精克拉兹克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), -(211,"zhCN","啊,安多哈尔!","啊,进攻安多哈尔并彻底击败那个巫妖的时刻终于来临了!$B$B召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。$B$B消灭巫妖,$N,从它的护符匣里拿出一块碎片来,作为你获胜的证据!","把阿拉基的护符匣碎片交给西瘟疫之地冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","去西瘟疫之地找冰风岗的指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特。","","","","",0), -(212,"zhCN","冷餐会","我的拿手菜之一就是橙味冻蜥肉,但现在的问题是……这种肉很容易变质,而且我今天晚上必须得在一位贵族的生日晚宴上做这道菜!$B$B救场如救火,如果你能马上从刚被宰掉的冷眼蜥蜴身上割块冷蜥蜴肉给我的话,我就给你做顿堪比国宴的美味尝尝!$B$B冷眼蜥蜴一般会在荆棘谷西北海岸的沙滩上晒太阳,离这里有点远,不是么?所以你得赶紧行动啦!","杀死一只冷眼蜥蜴,取一块冷蜥蜴肉并把它带给“蓝色隐士”旅店里的安古斯·斯特恩。","","去艾尔文森林找明镜湖的安古斯·斯特恩。","","","","",0), -(213,"zhCN","恶性竞争","太猖狂了!吉尔里兹把贸易亲王们指定的要员们都从这里赶了出去,这件事已经够糟的了,现在他居然还和那些声名狼籍的海盗们往来!$b$b里维加兹不会坐视不理的,他允许我按自己的方式来解决这些问题。$b$b我的方式是什么?偷!最近,风险投资公司的地质学家们正在研究他们从矿里挖出的一种奇怪的蓝色水晶,从那群地质学家手里搞些样本回来给我,当然,我不关心你用怎样的手段去搞。","给藏宝海湾的科博克带回8块打磨过的水晶。","","去荆棘谷找藏宝海湾的科博克。","","","","",0), -(214,"zhCN","红色丝质面罩","迪菲亚兄弟会的人都会戴着一种红色的面罩,这显然已经是个尽人皆知的秘密了。但我们又了解到,这个面罩的材料是他们的成员在帮会内部地位的象征。$b$b既然如此,那么我希望你出马杀死一些兄弟会的高阶成员。他们的最高阶成员无疑都躲在范克里夫的秘密藏身处附近。作为证据,你要给我带回10条红色丝质面罩来,这样我才能给你奖励。祝你好运,$N。","给哨兵岭哨塔的哨兵瑞尔带回10条红色丝质面罩。","","去找西部荒野的哨兵瑞尔。","","","","",0), -(215,"zhCN","丛林中的秘密","谢谢你救了我的命,$N。我知道这听起来有点奇怪,但……请听我解释。$B$B多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。$B$B这是个机密任务,所以你千万不能把它告诉任何人。但如果你去和多伦上尉谈谈的话,他会给你一个解释的。","与反抗军营地里的多伦上尉谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), -(216,"zhCN","蓟皮熊怪的麻烦","蓟皮熊怪在威胁我们的扩张!我们东面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这是一条可以包围阿斯特兰纳的道路,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张路线。$B$B$N我们决不允许有这样的缺口存在!$B$B进入蓟皮村,尽量减少那些熊怪的数量。你会为这项任务得到补偿的,但更重要的是,你会为部落尽到你的职责!","杀死8个蓟皮复仇者和8个蓟皮萨满祭司。他们大部分都位于佐拉姆海岸东部的蓟皮村里。任务完成后回到灰谷佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡那里复命。","","去灰谷找佐拉姆加前哨站的卡拉恩·阿玛卡。","","","","",0), -(217,"zhCN","保卫国王的领土","$N,我的侦察兵已经找到了最近一段时间来频频组织穴居人对我们发动袭击的首领。这帮洛克莫丹的怪物好象是由一个叫格劳姆格的酋长领导的,不过格劳姆格身边守卫森严,有两个精英护卫纳什尔和布劳勒尔从不离他左右。$b$b如果你想证明自己的价值的话,$N,我希望你能接下杀掉格劳姆格和他那两个手下的任务。一旦穴居人失去了领导,我们就有机会把这些怪物重新赶回地下。","杀掉穴居人首领格劳姆格及他的两个护卫,纳什尔和布劳勒尔。然后回到南部警戒塔向拉格弗斯上尉报告。","","去洛克莫丹找国王谷的拉格弗斯上尉。","","","","",0), -(218,"zhCN","被窃取的日记","我的日记!那帮巨魔把它拿到洞穴里去了。拿着日记的那个家伙……他是一个皮肤和面颊上都涂着奇特印记的青面獠牙的家伙,我打从娘胎里出来后还没见过像他那样丑的。$b$b你应该能对付那些巨魔,帮我把我的日记拿回来怎么样?","格瑞林·白须要你去杀掉冷酷的格瑞克尼尔,并取回他的日记。","","去找丹莫罗的格瑞林·白须。","","","","",0), -(219,"zhCN","失踪人员","终于…有人来了……来自联盟的朋友!$b$b救救我…求你了…$b$b我只记得…一群邪恶的兽人让我们团全军复没……大多数人都被杀了,我的头被狠狠地打了一下,眼前一黑就倒下去了。现在我被关在这个洞里,奄奄一息……$b$b我必须得回到镇上去…拜托了…你是我最后的希望了……","保护基沙恩下士回到赤脊。","保护基沙恩下士回到赤脊山。","去赤脊山找湖畔镇的治安官马瑞斯。","","","","",0), -(220,"zhCN","水之召唤","在给你图腾之前,伊斯伦还会有一个任务让你去完成。我给你的那瓶水在任何情况下都会很有用。$B$B去吧,去找伊斯伦。我们会再见的。","把一瓶最纯净的水交给贫瘠之地提度斯阶梯的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0), -(221,"zhCN","森林里的狼人","你可能已经注意到了,在树林周围有些个头较大的狼人和那些夜行织影狼人一起游荡。据我们所知,大多数狼人都是这类夜行黑暗狼人。$b$b我还发现在小镇西南的烂果园里已经到处都是他们的身影了,这些狼人比你之前遇到的那些更难对付。$b$b小心点。","为夜色镇的卡洛尔杀掉12个夜行黑暗狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), -(222,"zhCN","森林里的狼人","你之前的功绩使我确信,你已经可以去对付森林里最凶猛的狼人了。$b$b在这一带所有的狼人中,夜行邪齿狼人和夜行堕落狼人是最危险的。他们就住在南边的洞穴和矿井里。$b$b你甚至能从很远的地方看见他们的篝火。","为夜色镇的卡洛尔杀掉8个夜行邪齿狼人和8个夜行堕落狼人。","","去暮色森林找夜色镇的卡洛尔。","","","","",0), -(223,"zhCN","森林里的狼人","拿着这个,$n。把这个带给卡尔文主人。$b$b<他取出一张褪色的羊皮纸交给你>$b$b如果再多些像你这样的力量加入,我们就能让守夜人相形见拙!也许到那个时候,我们就能够彻底解决这些现在令我们疲惫不堪的危机。","把卡洛尔的便笺交给乔纳森·卡尔文。","","","","","","",0), -(224,"zhCN","保卫国王的领土","我们要保卫洛克莫丹,$N!国王的士兵都在遥远的战场上英勇作战,但我们的家园却危机丛生。每个裂缝里都有穴居人在不断冒出来!四处横行的穴居人已经成了铁炉堡最大的威胁,我们一定要消灭这些恶心的怪物!$b$b我们需要像你这样勇敢的冒险家来帮忙消除穴居人的威胁。杀掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候,然后回来向我汇报。","南部警戒塔的巡山人库伯弗林特要你杀掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候。","","去丹莫罗找南部警戒塔的巡山人库伯弗林特。","","","","",0), -(225,"zhCN","饱经风霜的墓碑","这座饱经风霜的墓碑上仅仅写着几个字:$b$b摩根·拉迪莫尔$b$b<经过仔细的观察,你发现墓穴的泥土最近被人动过,很多泥土好像都翻开了……>","去和夜色镇的希拉·沃宁迪谈一谈。","","","","","","",0), -(226,"zhCN","恶狼成群","我和斯温的处境越发危险了,这儿就我们俩,要吃饭就得打猎捕鱼。但是每次我们带着肉和鱼回营地的时候,那些从森林跑出来的恐狼都好像要扑上来咬一口似的。别提有多危险了!$B$B如果你能替我们除掉这些狼,也许我们就能过得轻松些。它们经常在北边和东边的小河周围出没。","杀掉12只饥饿的恐狼和8只疯狂的恐狼,然后到斯温的营地中向拉尔斯交差。","","去暮色森林找寂静河岸的拉尔斯。","","","","",0), -(227,"zhCN","摩根·拉迪莫尔","<他从架子上翻出一本皮质封面的书。>$b$b如果你想知道更多,就去问阿尔泰娅,她最近正在为摩根·拉迪莫尔的事情头疼……","去和夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克谈一谈。","","","","","","",0), -(228,"zhCN","摩拉迪姆","我的探子说摩拉迪姆沿着一条穿过墓地的弯曲怪异的小路,在暮色森林中四处游荡。我们曾把他的尸体埋在山上那座小屋的后面,你知道在哪儿吧?$b$b除了祝你好运之外,我没什么能帮你的了。","杀掉摩拉迪姆,把他的头骨交给夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","去暮色森林找夜色镇的指挥官阿尔泰娅·埃伯洛克。","","","","",0), -(229,"zhCN","幸存的女儿","我应该早点告诉你的……$b$b该怎么说呢……$b$b摩根可能以为他的家人都死了,不过实际上他的女儿莎拉·拉迪莫尔还活着,她现在也是个守夜人。她一直在因为她父亲死了以后所发生的……那些事情而苦恼。我想,你可以把关于她父亲的最新消息带给她。","去和夜色镇的守夜人莎拉·拉迪莫尔谈一谈。","","","","","","",0), -(230,"zhCN","斯温的营地","挖开土堆之后,你发现了一本不大的书,上面沾满了泥土。$B$B书上没有写标题,不过……书里写着一些斯温想要知道的东西。","把你从斯温的农场找到的书交给他。","","","","","","",0), -(231,"zhCN","女儿的爱","拿着这个,请把这个放到他的坟墓上。也许…也许这样他就可以知道我现在过得很好,而且我们也不会因为他所做的事责怪他。$b$b<她含着眼泪,把戴在右手上的一只戒指摘下放在你手里>$b$b还有……谢谢你,$n。","把莎拉·拉迪莫尔的戒指拿到摩根·拉迪莫尔的坟墓上去。","","","","","","",0), -(232,"zhCN","金格的货物","皇家药剂师学会需要你的帮助。仔细听好了,这个行动对你我都有好处。$B$B隔壁的药剂师基佛看上去有些……疯疯癫癫的,但如果他的研究项目能早点找到一个有眼光的买家的话,早就已经得到丰厚的成果了。幸运的是,现在我已经把这个研究项目买了过来。我要你把这份订货单交给蓝月杂货店的店主奥雷萨多·卢卡那里,他会给你一只实验工具包。当你拿到工具包之后就尽快回来向我报告,我会告诉你下一步任务的详细情况。","把订货单交给幽暗城的奥雷萨多·卢卡。","","","","","","",0), -(233,"zhCN","寒脊山谷的送信任务","嗯,$g小子:姑娘;,我想也许你不会帮我这个忙的。今天从隧道那边来了一大堆信,我想我没时间把它们都给发出去了。$b$b这些信都是寄给塔林·锐眼的。沿着这条路向西走就能找到他,就在结冰的湖泊附近。$b$b你能帮我这个忙么?","把这一摞信件送给寒脊山谷的塔林·锐眼。","","","","","","",0), -(234,"zhCN","寒脊山谷的送信任务","如果我没记错的话,格瑞林的营地就在这条路的尽头,沿着路往东南方走就是了,他一定正在等着这封信呢。","把这封信送给寒脊山谷的格瑞林·白须。","","","","","","",0), -(235,"zhCN","灰谷狩猎","年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), -(236,"zhCN","战车的燃料","$n!你总算来了。虽然上一场战斗已经告一段落了,但我们还是应该为下一场战斗做好准备!到冬拥湖东南方的烈焰之坑去,弄一些永恒灰烬回来。$B$B这种灰烬里含有煤炭,可以充当攻城车辆的燃料。$B$B哦,对了,如果你在烈焰之坑遇到部落的渣滓,尽管杀了他们,把他们手里的灰烬抢过来。绝对不能让他们在下一次战斗中有丝毫的优势。","冬拥堡垒的攻城大师斯托汉德要你转至烈焰之坑,收集10份永恒灰烬。","","去找冬拥湖的攻城大师斯托汉德。","","","","",0), -(237,"zhCN","保卫国王的领土","巡山人库伯弗林特总是在我面前称赞你,$c。因此现在我要交给你一个极其重要的任务,你必须不断给那些入侵的穴居人施加压力,直到我们的兄弟们从联盟前线回来。$b$b到南部的丘陵去,杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。你的行动可以为我们赢得一点时间,完成任务后就回来向我报告。","南部警戒塔的巡山人格拉维戈要你杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知,然后回去向他汇报。","","去洛克莫丹找国王谷的巡山人格拉维戈。","","","","",0), -(238,"zhCN","金格的货物","东西都准备好了,$n。毫无疑问,药剂师金格正在等着这批货。马上把这些东西送到她那里去,告诉她我已经把价钱记在学会的帐上了。另外,请代我向她致以最高的敬意。$B$B好了,不要再站在这里了,快点出发吧!","把采样工具包交给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), -(239,"zhCN","西泉要塞","我们位于西部边界的要塞报告说,那里的豺狼人和迪菲亚盗贼最近越来越猖獗了。他们要求我从暴风城派更多士兵过去……但是我们已经没有多馀的人可派了!$B$B如果你愿意帮忙的话,就去和西泉要塞的瑞尼尔副队长谈一谈,看看他需要你做些什么。$B$B沿着这条路往西走,过了桥之后向右转就是要塞。","到西泉要塞去和瑞尼尔副队长谈一谈。","","","","","","",0), -(240,"zhCN","基特斯的美餐","完成了——格鲁奥烹制的黑“蟹”蛋糕!","把黑蟹蛋糕拿回去交给基特斯。","","","","","","",0), -(243,"zhCN","进入沙漠","你现在得去一趟塔纳利斯沙漠,在那里对当地的蜥蜴、蝎子和土狼进行一些组织测试,并搜集一些组织样品放进实验工具包里。当然,你有可能得花不少工夫才能找到合适的样品,这一点是可以预料的。每种生物的样本都要十份。$B$B另外,加基森的地精拥有这类工具包所需的能量源,去和那里的首席工程师沙克斯·比格维兹谈谈,或许能得到一些必要的帮助。$B$B此行只许成功不许失败,否则就不要回来见我。","和加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹谈一谈,请他为实验工具包提供能量源。","","","","","","",0), -(244,"zhCN","豺狼人的入侵","你好,$c。我是负责这段道路巡逻任务的卫兵。虽然这条道路现在是安全的,但我曾经在这附近的东北方看见过豺狼人的宿营地。$B$B湖畔镇必须得提防着这群豺狼人才行。请你把这条消息报告给湖畔镇的菲尔顿副队长,我想他一定会非常乐意给你的侦察行动付上一笔酬劳的。$B$B菲尔顿一般在湖畔镇桥南的地区执行警戒任务。","找到菲尔顿副队长。他就在赤脊山湖畔镇南边的桥上。","","","","","","",0), -(245,"zhCN","蜘蛛的威胁","你好啊,$c。你有没有看到过在西边出没的那些蜘蛛?这些八条腿的东西实在是太多了,多到我们没法应付,指挥官又没有多馀的人力可以从夜色镇派来协助我们。$b$b我实在是不好意思向你开口,不过……看样子你好像能对付它们。我不能承诺给你什么贵重的宝贝,不过如果你帮助我们除掉这些肮脏的臭虫,我肯定会奖赏你的。$b$b哦,对了,给你个忠告:尽量别碰到它们的毒液。","守夜人道茨要你杀15只规模结网毒蜘蛛。","","去找暮色森林的守夜人道茨。","","","","",0), -(246,"zhCN","审时度势","我们实在是没有多馀的人手了,但我们也不能对你报告中提到的那些豺狼人不闻不问。$B$B侦察南赤脊山附近豺狼人的动向,并尽可能地杀掉足够多的豺狼人,然后向我回报他们的数量,好让我们对他们的威胁尺寸有个正确的认识。$B$B暴风城军方需要你的帮助,$N,你会得到奖赏的。","杀死10个混血赤脊山豺狼人和6个赤脊山偷猎者,然后向湖畔镇的菲尔顿副队长复命。","","去赤脊山找湖畔镇的菲尔顿副队长。","","","","",0), -(247,"zhCN","完成狩猎","","","","","","","","",0), -(248,"zhCN","监视","我监视伊尔加拉之塔已经很久了,并且我发现,莫甘斯与占据了石堡要塞的兽人之间起了矛盾。我不知道他们之前产生纷争的原因是什么,但你可以帮我揭开谜底。$B$B带上阿祖拉的铭文饰品,然后到那个能监视石堡要塞的岗哨顶部去。$B$B找一个合适的地方,把铭文饰品放进去,一个盒子或者罐子之类的东西都可以,只要铭文饰品不会被注意到就行,那样我的目的就达到了。","爬上赤脊山石堡要塞一旁的哨塔。$B$B为阿祖拉的铭文饰品找一个合适的容器。","","","","","","",0), -(249,"zhCN","莫甘斯","在长期的侦察监视之后,我终于发现了莫甘斯的计划。$B$B他正在寻找月神镰刀……而且,他甚至可能已经找到了。如果他有了那东西,整个赤脊山脉地区,甚至是整个暴风王国都会被他的黑暗力量所征服。$B$B我还没有想到对付莫甘斯的办法,但我怕如果现在不行动的话,也许以后就没有机会了。所以我希望你能杀进伊尔加拉之塔与莫甘斯交战。$B$B战胜他,然后把他的暗影坠饰带回来给我。如果你成功了的话,整个王国都将以你为傲。","击败莫甘斯。$B$B将他的阴影坠饰带给塞欧克瑞图斯,他就在艾尔文森林内的阿祖拉之塔中。","","去艾尔文森林找阿祖拉之塔的塞欧克瑞图斯。","","","","",0), -(250,"zhCN","水坝危机","老天保佑,现在终于有人关心水坝的安全了。先是有人摧毁了萨多尔大桥,然后又有人抢劫丹莫德!我敢说这座大坝肯定会是黑铁组织下一次袭击的目标。这里的驻军——包括我的长官在内——大部分都开到了联盟前线。$b$b这就是我需要你的原因,$N。我看见有几个黑铁工兵在水坝东边的斜坡下转悠。去那里查看一下,带回点线索给我。","查看水坝东边斜坡附近的区域,调查一下黑铁矮人准备做什么,然后把线索带给主工程师辛德维尔七世.","","","","","","",0), -(251,"zhCN","翻译亚伯克隆比的信","请把你给我的这封信拿给希拉·沃宁迪看看。他对语言和古代艺术很有研究——我看也只有他能翻译这封信了。","把写给艾尔罗的信拿给希拉·沃宁迪。","","","","","","",0), -(252,"zhCN","翻译好的信件","天哪!如果信上所写的内容都是真的,那亚伯克隆比所做的事情……太可怕了!$B$B你最好还是把翻好的信拿回去给艾尔罗看看。$B$B快一点,我感觉到这座小镇的末日就要到了……","把翻好的信带给艾尔罗·埃伯洛克公爵。","","","","","","",0), -(253,"zhCN","藏尸者的妻子","藏尸者是个我们经常用来吓唬孩子的故事里的人物。他曾是个善良的炼金师,但因为妻子伊莉莎的死而变得疯狂。为了让妻子复活,藏尸者用黑暗的魔法将自己的精华放入了亡妻的胸膛里。$B$B伊莉莎复活了……不过她也受到了诅咒,开始疯狂地攻击人类,藏尸者不得不将他的妻子埋了起来。$B$B他的精华就是他全部的力量,找到他妻子的坟墓,把他的精华拿回来,就可以打破他的力量。","找到伊莉莎的坟墓,从她的身上取回藏尸者的精华,把它交给艾尔罗·埃伯洛克。","","去暮色森林找夜色镇的艾尔罗·埃伯洛克公爵。","","","","",0), -(254,"zhCN","掘墓","","","","","","","","",0), -(255,"zhCN","雇佣兵","我等了两个月才得到了从铁炉堡传来的消息,说是会有少量士兵来帮助我们防守塞尔萨玛,不过他们还得再等两个月才能到这儿来!我们的镇子没人守卫已经够糟了,但是我们的挖掘场和水坝——这些地方都随时面临着被袭击的危险!$b$b看来我已经没有选择了,必须临时征召一点士兵才行。$b$b你怎么样?你看上去挺合适的,$c。有一群食人魔在洛克湖的东北方安营扎寨,你能不能帮忙再召集点人,去把那些家伙赶走?","塞尔萨玛的镇长埃罗恩·钝鼻雇你去杀掉4个莫格罗什食人魔、4个莫格罗什蛮兵和4个莫格罗什执行者。","","去找洛克莫丹的镇长埃罗恩·钝鼻。","","","","",0), -(256,"zhCN","通缉令:卓克苏尔","以塞尔萨玛镇长之令:$b$b卓克苏尔,袭击塞尔萨玛镇、巨石水坝及挖掘场的食人魔的领导者和组织者。现要求不惜采用一切手段杀死卓克苏尔。$b$b若有人呈上杀死卓克苏尔的证明,镇长将给予巨额奖金。$b$b卓克苏尔最后一次出现是在洛克莫丹东北部的食人魔营地里。","杀了卓克苏尔,把他的徽记带给塞尔萨玛的镇长埃罗恩·钝鼻。","","去找洛克莫丹的镇长埃罗恩·钝鼻。","","","","",0), -(257,"zhCN","自豪的猎人","你觉得自己可以和勇敢的达瑞尔相提并论?我可不这么认为,当然咯,如果你不服气的话,完全可以试试看。我会让你去做一件非常困难的事情,困难到以你的能力恐怕根本没法摆平,所以就算你完成不了也用不着气馁。$b$b有一群秃鹰在这一带筑巢,你去试试能不能把它们解决掉?告诉你吧,如果你能在十五分钟里完成这个任务,我就把我的弓剑或是火枪送给你。<他轻蔑地上下打量着你>$b$b看上去你也没什么可以输掉的东西。","杀死6只山鹫,然后回到旅行者营地见年轻的达瑞尔,时限为15分钟。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), -(258,"zhCN","猎人的挑战","你叫$n,对吧?看得出来,完成第一个考验之后,你已经被骄傲冲昏了头脑,不是吗?我跟你说过的,那没什么了不起。$b$b你应该再试试去捕杀野猪。相信我,这和捕杀寒脊山谷里那些野猪可不一样,所以你最好当心点。这次我只给你十二分钟。$b$b失败了也别难过。不过如果你成功了,我就把我的衬衣脱下来给你!$b$b我有没有跟你说过我这个着名的伤疤是怎么来的?没有?好吧,两年前的一天……","杀掉5只老山猪,然后回到旅行者营地去见年轻的达瑞尔,时限为12分钟。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), -(261,"zhCN","血色之路","坦率地说,我们现在正在与天灾军团交战。他们是一群致力于腐化我们的人民、污染我们的土地的恶魔。我们一定要在他们将我们最后的堡垒彻底血洗、将我们的世界彻底拖入黑暗之前阻止他们。我们血色十字军发誓要奉献出全部身心,与天灾军团斗争到底。$B$B如果你也如此宣誓了的话,鼓起你的勇气并证明你的忠诚——去与凄凉之地的亡灵劫掠者们作战吧,它们都聚集在那个地区南部的白骨之谷里。$B$B只有这样,十字军才会接纳你。","杀掉30个亡灵劫掠者,然后向尼耶尔前哨站的安东修士复命。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的安东修士。","","","","",0), -(262,"zhCN","模糊的人影","我一定要搞清楚那个躲在暗处目睹我全家被杀的人到底是谁!$B$B求求你了,$N,你已经表现出了你的足智多谋,请你帮我找出那个模糊的人影到底是谁,我一定要知道他到底是谁!$B$B我没法再给你提供更多线索了,不过……拿着这本你在农场里找到的书,也许镇上有人能够帮助我们找到它的主人。","带着你从斯温的农场找到的书,把它拿给夜色镇上的人看看。","","","","","","",0), -(263,"zhCN","保卫国王的领土","巡山人告诉我你很勇敢也很能干,$N。我们这儿就需要像你这样的$r。穴居人的问题一点也没有好转,预备军都被派到前线去了,我们在这儿孤立无援。不过现在我们有你这样一个经验丰富的$c,事情就好办一些了。$b$b去杀掉10个碎石怪萨满祭司和10个碎石怪断骨者,让我们瞧瞧你是不是名副其实的穴居人杀手。","南部警戒塔的巡山人沃尔班要你杀掉10个碎石怪萨满祭司和10个碎石怪断骨者。","","去丹莫罗找国王谷的巡山人沃尔班。","","","","",0), -(264,"zhCN","至死方休","太过分了!他因为那该死的十字军离开了我,说什么“圣光是我们用来与亡灵抗争的最重要的东西。”$B$B那么,他的孩子呢?我呢?我日复一日地等他……一直在默默地支持着他那该死的职责!$B$B看看“公正”带给你的一切,$N!他已经死了,而我却成了他曾经想要消灭的东西!$B$B把这个垃圾放到他那修在瑟伯切尔的坟墓上吧。我不想再跟他有任何联系了!","把克拉莉斯的坠饰放在银松森林尤瑞夫的坟墓上。","","","","","","",0), -(265,"zhCN","继续搜寻","拿回你的书吧,$N,祝你好运。你可以去问问镇上的其它人,他们也许还能给你提供更多的线索。$B$B对了,我还有个线索可以提供给你——这本书的作者不是夜色镇的人,不过书却是在镇里买来的。","看看其它的镇民有没有关于模糊的人影的线索。","","","","","","",0), -(266,"zhCN","调查旅店","这是你的书,祝你好运。$B$B你不妨去旅店里查查看,如果你要找的那个人在镇上待过的话,那么很可能有人在旅店里见过他。","到旅店去查一查关于模糊人影的线索。","","","","","","",0), -(267,"zhCN","穴居人的威胁","$C,你可能不知道矮人的领地正在面临着穴居人的威胁。铁炉堡的预备部队已经被派到联盟前线去了,只有很少一部分被留下来负责保卫这里的安全。我的部队负责看守这里的大门,提防随时可能到来的攻击,我们绝不能因为害怕而离开这里。$b$b不过我们得给山里的那些穴居人施加点压力。如果你能胜任这个工作,就去干掉这些穴居人,然后带8颗穴居人的石牙回来作为胜利的证明。","给南部警戒塔的拉格弗斯上尉带去8颗穴居人的石牙。","","去丹莫罗找南部警戒塔的拉格弗斯上尉。","","","","",0), -(268,"zhCN","回复斯温","你找到的那本书……我还没有写完。我从斯文的农场里逃走的时候,不得不把书留在那儿……$B$B拿着这个,把这本完整的日记带给斯温。这一本对在他的农场上所发生的事情描述得更完整。$B$B这几个星期以来,我一直把这本日记放在身边,不过如果把它交出来之后我就不用面对斯温和他的愤怒的话,我宁愿把这东西交给他。","把基特斯的日记交给斯温。","","","","","","",0), -(269,"zhCN","寻求指引","到暴风城去找光明大教堂的主教法席恩,把基特斯的日记给他看一看,告诉他你决心要和摩本特·费尔进行面对面的较量。$B$B虽然暴风城抛弃了夜色镇,但是法席恩主教是个善良而又睿智的人,也许他能给你一些帮助。$B$B你的使命非常危险,不过请动作快点,$N。笼罩夜色镇的黑暗力量无时无刻不在变得更加强大。","把基特斯的日记交给暴风城的主教法席恩。","","","","","","",0), -(270,"zhCN","被诅咒的舰队","几年前,库尔提拉斯的第三舰队在湿地的海岸线附近全军复没,对,就是丹莫罗北方的那块湿地。其中一条船上满载着光铸铁。$B$B这种金属对我们来说相当珍贵,它们可以用来制造出附有神圣力量的武器。如果你要去与摩本特·费尔作战的话,应该会需要这样一把武器。$B$B去米奈希尔港找我的矮人同事戈罗林·钢眉谈谈吧,如果你可以找到那些丢失了的金属,他应该会知道该到哪里去找。","到湿地的米奈希尔港去,找戈罗林·钢眉谈一谈。","","","","","","",0), -(271,"zhCN","维林的报复","你没被达瑞尔气得昏头昏脑吧?虽然我不愿意承认,但达瑞尔还是有点能耐的。$b$b一年前,整个旅行者营地里的猎人都在捕猎一只巨熊,不过没有一个人能解决掉它。后来,达瑞尔也去试了试,结果他的脸上就留下一道了丑陋的伤疤。$b$b如果你能杀了那只熊,就算是达瑞尔也会哑口无言的。$b$b那只名叫奥尔苏迪的熊就住在塞尔萨玛附近的山上。","杀掉奥尔苏迪,把它的首级带给旅行者营地里的达瑞尔。","","去洛克莫丹找旅行者营地的年轻的达瑞尔。","","","","",0), -(272,"zhCN","海狮试炼","第二个试炼是要寻找组成海狮坠饰的两个部分。其中的一半蕴含着海狮的敏捷天性,另一半蕴含着海狮那令人难以置信的耐力。德鲁伊汲取这两种特性,将它们运用到自己的水栖形态中。$B$B与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。","寻找水兽耐力坠饰和水兽敏捷坠饰。与月光林地的居民谈一谈,找出这些东西可能被放在哪里。$B$B在雷姆洛斯神殿附近将海狮坠饰的两部分合而为一。$B$B将合并好的坠饰交给月光林地永夜港中的德迪利特·星焰。","","去月光林地找永夜港的德迪利特·星焰。","","","","",0), -(273,"zhCN","挖掘场的补给品","现在还不算太晚,你还可以去找胡达尔。他不大可能走得太远,尽管米兰和赛恩都很壮实,但是他们带着几只大桶是没法走太快的。$b$b他们走的是补给车队常走的路线,从镇子出发,沿着洛克湖的边缘往南走。$b$b只要他们还没走到挖掘场,你就应该可以在路上找到他们。","和胡达尔谈一谈。","找到胡达尔、米兰和赛恩","去洛克莫丹找洛克湖边的胡达尔。","","","","",0), -(274,"zhCN","水坝危机","这不是一般的炸药粉末。看看这些银色的小晶体。还有这股特别的味道!不用说这就是爆盐粉末了!爆盐本身没什么危害,不过一旦它沾上水,那威力,啧啧!足够把整个铁炉堡给炸上天!$b$b要想阻止这种东西爆炸就需要四种东西:潜伏者的毒液,莫格罗什水晶,一滴鳄鱼的眼泪和一些拆弹胶质。现在你得赶紧把我的话告诉辛德维尔,否则就来不及了!","阿什兰·暗石要你回去见洛克莫丹的主工程师辛德维尔七世,把有关这种炸药的新发现告诉他。","","","","","","",0), -(275,"zhCN","大地上的脓疱","我不知道是怎么回事,但是堕落正在湿地上蔓延。沼泽爬行者出现了,他们就像是腐烂而危险的脓疱。要制止这些脓疱,就必须把他们驱散开,把它们赶回沼泽。$B$B这些沼泽爬行者一般都在湿地的水道里活动。","杀死8只沼泽爬行者,然后向湿地的绿色守卫者雷希耶尔复命。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), -(276,"zhCN","践踏之爪","藓皮豺狼人在湿地平静地生活了许多年,但如今他们的数量却膨胀了不少。他们的脚正践踏着沼泽地中的灌木与花朵,他们污浊的斧子也砍伐了太多的树木。$B$B他们已经令这里的自然失去了平衡。为了湿地的安宁,必须削减这些豺狼人的数量。$B$B去杀死15名藓皮豺狼人和10名混血藓皮豺狼人,他们就在南边的奥加兹大门附近活动。完成任务之后再回来向我复命。","杀死15名藓皮豺狼人和10名混血藓皮豺狼人,然后向湿地的绿色守卫者雷希耶尔复命。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), -(277,"zhCN","火焰管制","藓皮豺狼人们正在大量地砍伐湿地的树木,用树干和树枝当柴火来烧。我不能再容忍这样的行为了!$B$B把藓皮豺狼人生火用的打火石都给我抢过来。除了年幼的藓皮豺狼人和混血藓皮豺狼人以外,其它所有的藓皮豺狼人身上都会带着打火石。","给绿色守卫者雷希耶尔带回9块粗制打火石。","","去湿地找绿带草地的绿色守卫者雷希耶尔。","","","","",0), -(278,"zhCN","水坝危机","你必须立刻去收集拆弹用的原料,$N。潜伏者的毒液在洛克莫丹的蜘蛛身上可以找到,鳄鱼的眼泪在洛克湖一带的鳄鱼身上也有。不过莫格罗什水晶很难找到。东北边矿井里的食人魔开采这种水晶,不过即使在那里,莫格罗什水晶也不常见。$b$b我们必须要作好准备才能粉碎黑铁矮人的计划!你找齐了这些材料之后就立刻回来找我,我会把它们做成拆弹剂。","主工程师辛德维尔七世要你收集一份潜伏者的毒液,一块莫格罗什水晶和一滴鳄鱼的眼泪。","","去洛克莫丹找巨石水坝的主工程师辛德维尔七世。","","","","",0), -(279,"zhCN","海中的鱼人","可恶的鱼人正在从深海里源源不断地爬出来,它们沿着海岸线创建自己的村庄和定居点。这些家伙给我们的渔民和商人带来了极大的困扰,我们必须要阻止这种行为。$B$B它们当中有一个叫高布勒尔的头目最近一直带着一群蓝腮鱼人埋伏在道路旁,抢劫过往的商旅,得手之后又马上撤回它们的村子。现在我们的通商道路非常危险,所以我们想要通过悬赏来解决这个问题。$B$B高布勒尔和它的跟班们就躲在北边的河口附近。找到它,把它干掉,然后把它的徽记给我带回来。","杀掉12个蓝腮鱼人。$B$B杀掉高布勒尔并砍下它的头。$B$B将高布勒尔的徽记交给米奈希尔港的卡尔·波兰。","","去湿地找米奈希尔港的卡尔·波兰。","","","","",0), -(280,"zhCN","水坝危机","今天早些时候我发现有一些黑铁矮人背着一只大木桶向水坝游去,糟糕的是那一带没有巡山人可以拦住他们!我怀疑他们已经把爆盐炸药放到了水坝下面,随时都有可能爆炸!我马上就把这些成分混合在一起制成拆弹剂。$b$b完成了!现在我要你把这个混合剂拿去,和木桶里的炸药搅拌在一起!快一点!我们没时间了!","主工程师辛德维尔七世要你游到水坝底部,找到装着炸药的木桶,然后把拆弹剂放进去,阻止将要发生的爆炸。","","","","","","",0), -(281,"zhCN","夺回雕像","不久之前,有一艘名叫“盲眼公主”的商船遭到了一群鱼人的袭击。尽管这艘船完完整整地逃了出来,但船甲板上放着的货物都被那些该死的鱼人给拖下水抢走了,其中甚至包括一座十分宝贵的泰瑞纳斯·米奈希尔的雕像。我们希望有人能把这座雕塑给抢回来。$B$B到海岸边的鱼人村落里去,仔细找找看有没有木箱、木桶,或者其它丢失货物的踪迹。在那里找到米奈希尔雕像,然后回来向我复命。","搜索海边鱼人村落中的木箱和木桶。","","","","","","",0), -(282,"zhCN","森内尔的观察站","我原打算让我的学徒帮我把报告带给我的兄弟森内尔。但是,你看他那德性……我想如果有一个更可靠的人替我去送的话就更好了。如果你不介意的话,可以去一趟吗?$b$b嗯……你要穿越隧道,一路走到卡拉诺斯。$b$b在穿越隧道前,别忘了去和巡山人萨鲁斯聊聊,那里的穴居人简直成灾了。$b$b顺着这条路回到安威玛尔,然后向东就能到隧道了,萨鲁斯就在附近。","和巡山人萨鲁斯谈一谈。","","","","","","",0), -(283,"zhCN","水坝危机","木桶发出了轻微的嘶嘶声。","拆弹剂看来已经产生了效果。你可以回去向主工程师辛德维尔七世汇报这个好消息了。","","","","","","",0), -(284,"zhCN","继续搜寻","你继续在鱼人的村庄中仔细搜索着,但没有找到任何关于米奈希尔雕像的蛛丝马迹。$B$B也许北边和东北边的另两处鱼人村落那会有些什么线索。","搜索米奈希尔雕塑。","","","","","","",0), -(285,"zhCN","搜寻雕像","你仔细地搜索了这几处鱼人村落,但却没什么有价值的发现。$B$B……但你有一种直觉,就是你在下次搜索中一定能找出一些很有价值的线索。$B$B北边的最后几处村落里一定会有米奈希尔雕像!","继续在鱼人村落中搜寻米奈希尔雕像的踪迹。","","","","","","",0), -(286,"zhCN","归还雕像","你把这个木桶从垃圾里拖了出来,刚一打开它,一尊精心包裹在稻草中的银制小雕像就掉了出来。这是一个头发很长的年轻圣骑士高举战锤的样子。$B$B这一定就是米奈希尔雕像了!你必须马上把它交还给米奈希尔港的卡尔·波兰。","将米奈希尔雕像还给湿地米奈希尔港的卡尔·波兰。","","","","","","",0), -(287,"zhCN","霜鬃巨魔要塞","我快要来不及提交报告了,你能帮我一下吗,$n?我只想知道这些巨魔躲在什么地方,不过我看见这么多的巨魔就怕得不敢进去了。$b$b你要做的是……进到山洞里,在里面到处走走,干掉一些巨魔,然后再回来。$b$b顺着向北的路离开卡拉诺斯,当你走到一座桥前的时候,再沿着冰冻的河流向西一直走到涌冰湖。你会发现烈酒村就在湖的西岸,而巨魔要塞就在村庄的西南边。","侦查霜鬃巨魔要塞,替卡拉诺斯的森内尔·白须杀掉5个霜鬃猎头者。","对霜鬃巨魔要塞进行详细的侦查","去丹莫罗找闪光岭的森内尔·白须。","","","","",0), -(288,"zhCN","第三舰队","我曾经是浪花女神号上的大副——浪花女神是库尔提拉斯第三舰队的主力战舰。这是一支多灾多难的舰队,说它多灾多难是因为……它在最后一次出航中遇到了红龙的袭击。这些龙是被兽人控制的!$B$B红龙喷出的火焰对我们的战舰来说简直是毁灭性的……我们的舰队在这片海域被烧得一干二净,全军复没。我是那次灾难的唯一幸存者……$B$B……哦,我的头疼得像鼓槌在敲!我需要一些让我头脑清醒的东西,好让我继续讲述我的故事。","为大副菲兹莫斯买一份壶装蜜酒。","","去湿地找米奈希尔港的大副菲兹莫斯。","","","","",0), -(289,"zhCN","被诅咒的船员","<缓过气来的菲兹莫斯继续讲述他的故事……>$B$B我是这支倒霉的库尔提拉斯第三舰队中唯一的幸存者,整支舰队都在北方的海岸附近复灭了。不过,虽然我是舰队中唯一活着的人,却不是唯一一个依然在这里出现的人!因为,在一条已经沉没的船里,藏有巨大的、可怕的宝藏,它所拥有的可怕魔力将我的弟兄们的灵魂束缚在被海水侵蚀的船体里。$B$B如果你能超度我的那些被诅咒的弟兄们,也许你就能破除那个诅咒。","杀死13个被诅咒的水手、5个被诅咒的水兵和大副斯涅利格。把斯涅利格的鼻烟盒交给米奈希尔的大副菲兹莫斯。","","去湿地找米奈希尔港的大副菲兹莫斯。","","","","",0), -(290,"zhCN","解除诅咒","为了破除诅咒,解救我所有的兄弟,就必须要把装在我船上的那个鬼东西拿回来进行净化!我不知道它是什么,但我知道它被存放在船上的保险箱里,而保险箱的钥匙一向是由哈林多尔船长保管的。$B$B我的老船长仍时常出现我的梦里,在我的那艘已毁灭了的无畏号的甲板上走来走去……去找到钥匙,用它打开无畏号上的保险箱。$B$B然后,在你获得那件被诅咒的东西以后,把它交给镇上的牧师,戈罗林·钢眉。","从哈林多尔船长那里拿到无畏号的保险箱钥匙。$B$B用钥匙打开无畏号上的保险箱。","","去湿地找无畏号的保险箱。","","","","",0), -(291,"zhCN","森内尔的报告","好极了!把我的报告交给参议员巴林·红石。他是个酸溜溜的家伙,你可别在意。他在铁炉堡,麦格尼陛下的宫殿里。$b$b你不知道去铁炉堡的路?顺着这条路向北走出卡拉诺斯,穿过一座桥,然后沿着路向东走——在路边山上应该有个很大的路标。$b$b顺便说一句,你最好不要提及你是如何帮助我的,不要让他们以为我在这里没有好好工作,好吗?","把森内尔的报告交给铁炉堡的参议员巴林·红石。","","","","","","",0), -(292,"zhCN","帕雷斯之眼","打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这就是菲兹莫斯所说的宝藏:一颗被诅咒的帕雷斯之眼。$B$B把被诅咒的帕雷斯之眼交给住在米奈希尔港的矮人牧师戈罗林·钢眉,请他驱除附着在它上面的诅咒。","把被诅咒的帕雷斯之眼交给湿地米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","","","",0), -(293,"zhCN","净化帕雷斯之眼","我无法驱散帕雷斯之眼上的诅咒。它是由人类牧师手工制造的,所以你最好去暴风城寻找帮助。去和大主教本尼迪塔斯谈谈吧,他是暴风城光明大教堂的领导者,他能帮你解决问题。$B$B我希望如此。","把被诅咒的帕雷斯之眼交给大主教本尼迪塔斯,他就在暴风城的光明大教堂里。","","","","","","",0), -(294,"zhCN","奥莫尔的复仇","当前我们所面临的形势十分严峻,这已经是众所周知的事了。我们刚挖出这些骨头,它们就招来了一大群迅猛龙。这些凶残的野兽杀光了我的弟兄们,并把我、麦琳和可怜的勘察员困在了这上面。$b$b帮我把湿地里的这些迅猛龙都给杀光,$N。杂斑迅猛龙和杂斑尖啸龙就在山崖的西边,要是你有能力对付它们的话,每种都给我杀上十只。$b$b这只不过是我对它们的复仇计划的开始而已!","维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣要求你杀死10只杂斑迅猛龙和10只杂斑尖啸龙。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), -(295,"zhCN","奥莫尔的复仇","现在是时候让这些该死的迅猛龙为它们的嗜血而后悔了。在悬崖下面还有一些杂斑刺喉龙和杂斑锯齿龙,每种都给我杀10只,它们要为自己的所作所为付出代价!","奥莫尔·铁衣要求你杀死10只杂斑刺喉龙和10只杂斑锯齿龙,然后回到维尔加挖掘场向他复命。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), -(296,"zhCN","奥莫尔的复仇","在你下到悬崖底部的时候,我碰巧发现了有一只很特别的迅猛龙在那边站着休息。它比一般的迅猛龙的体形要大得多,看上去也特别凶猛。我敢打赌它就是那群迅猛龙的首领,就是它带着手下来这里毁了整个挖掘场。$b$b我现在交给你最后一个任务,$N。以正义的名义,审判萨尔图斯!当然,考虑到它所犯下的重罪,它唯一能得到的判决就是死刑!把它的一只爪子给我带回来作为它已死的证据。","维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣要求你杀死萨尔图斯,并在任务完成之后带着它的一只爪子向他复命。","","去湿地找维尔加挖掘场的奥莫尔·铁衣。","","","","",0), -(297,"zhCN","收集石像","不久前,就在那些穴居人像雨后的蜗牛一样冒出来之前,我们发现了一大批奇特的小石像。但是还等我们开始着手研究它们,穴居人就把我们从废墟里赶了出来!这些石像有种奇特的效力,它可以让那些穴居人变得更加疯狂!$B$B给我拿几个石像回来——我想研究研究,所以你得把它们从穴居人手上给我抢过来!你可以在挖掘场里到处都是的穴居人身上拿到这些石像。","收集8个小石像,把它们交给麦格玛尔·落斧。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的麦格玛尔·落斧。","","","","",0), -(298,"zhCN","挖掘进度报告","我这里有一份报告要赶快送到塞尔萨玛去——这是一份挖掘进度报告,还有一份再次重申我们需要更多的火药粉的报告!你把它带给吉恩·角盔,他是我们在塞尔萨玛的联系人。$B$B这个任务没什么麻烦的,但你一定要完成它。","把铁环挖掘场的进度报告带给塞尔萨玛的吉恩·角盔。","","","","","","",0), -(299,"zhCN","发现历史","在迅猛龙大举入侵之前,我找到了一块名叫戈奥兹之石的巨大石碑。我翻译好的文字被分成了四部分,散落在挖掘场中的四个不同的地方。这些文字描述的是一个“神圣的计划”和一个“注定的命运”。$b$b我们应该马上把它们都收集起来,而不是继续在这里浪费时间。但是我已经很老了,恐怕没办法再杀出去跟那些凶猛的野兽作战了。但是你不同,你年轻而强壮。$b$b到挖掘场里去搜索这四片失落的石板:阿度斯石板、莫德尔石板、高尔姆石板和奈尔鲁石板。它们应该被藏在某些古董器物里,另外你也得留意土壤松动的地方。把它们拿回来给我,这样我才能揭开这个秘密!","勘察员维尔加要求你在挖掘场中搜索4块石板的碎片,它们是阿度斯碎片、莫德尔碎片、高尔姆碎片和奈尔鲁碎片。","","去湿地找维尔加挖掘场的勘察员维尔加。","","","","",0), -(301,"zhCN","向铁炉堡报告","我们必须得到上级的批准才能给铁环挖掘场送去更多的火药粉。把他的报告带到铁炉堡的探险者协会总部去,交给勘察员塔伯斯·雷矛。他可是个急性子的家伙,如果听说铁环挖掘场的进展如此缓慢,他一定会暴跳如雷的。$B$B你可以在探险者大厅里找到他。","把铁环挖掘场的进度报告交给勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), -(302,"zhCN","铁环的火药","如果铁环还需要火药粉的话,以麦格尼的名义,就再给他送一批过去!我已经派了一个信差把我的许可交给塞尔萨玛的吉恩·角盔,让他负责准备火药和其它物资。$B$B还有一件事情:我要你保证亲自把这批火药送达目的地。上一批没有送到,中间也许出了什么岔子,所以这次你得仔细提防着点。","和洛克莫丹的塞尔萨玛的吉恩·角盔谈一谈。","","","","","","",0), -(303,"zhCN","黑铁战争","战火席卷了整个世界。当许多精锐的矮人士兵们为了联盟而牺牲在前线时,我们自己的土地却沦为了这群邪恶的黑铁矮人觊觎的目标。他们已经攻陷了萨多尔大桥,丹莫德也岌岌可危。$b$b我们要你去聚集起一股力量,并将战线推回去。如果你能杀死十名黑铁矮人、五名黑铁隧道工、五名黑铁破坏者和五名黑铁爆破手的话,就能为我们组织反击争取到宝贵的时间。$b$b兵贵神速,快出发吧!","丹莫德的莫特雷·加玛森要求你杀死10名黑铁矮人、5名黑铁隧道工、5名黑铁破坏者和5名黑铁爆破手。","","去湿地找丹莫德的莫特雷·加玛森。","","","","",0), -(304,"zhCN","艰巨的任务","我手下的大部分士兵都在丹莫德的战役中死去了,我的亲兄弟也在萨多尔峡谷上的西桥被毁的时候不幸牺牲。唉,黑铁矮人真是个像恶魔一般邪恶的族群。根据罗戈收集到的情报,这群在湿地四处肆虐的暴徒的领袖是一个名叫巴尔加拉斯的术士。他是个十分胆小谨慎的家伙,在把手下的士兵送上战场执行命令的时候,他自己往往却躲藏在某个不为人知的地方,躲避着任何可能面临的危险。$b$b如果你能找到这个懦夫,杀了他,把他的耳环拿来给我,我会给你支付可观的酬劳的,$c。","杀死邪恶的巴尔加拉斯,把他的耳环带给丹莫德外的布莱德·长须。","","去找湿地的布莱德·长须。","","","","",0), -(305,"zhCN","寻找挖掘队","啊,天呀,你一定就是长须派来的帮手!你真是不知道我有多担心。$b$b我的老婆麦琳上个月的时候每礼拜都会给我写一封信的。她是维尔加挖掘队的成员,她最后一次写信过来是两周前的事了。一定是出了什么事!$b$b长须说,要是我们一直都没有收到挖掘队那边送来的信,那么他就会派出一名探子去看看情况。我猜那个探子应该就是你吧,$N。快去东边的挖掘场里找到麦琳!","塔雷尔·石纹要求你到挖掘场里去找到麦琳·石纹。","","","","","","",0), -(306,"zhCN","寻找挖掘队","这太恐怖啦!我们刚刚发现了一些十分稀有的古物,而且正在把这些巨大的骸骨挖掘出来,这个时候,可怕的事就发生了,在我们反应过来之前,多到数不清的杂斑迅猛龙冲进了挖掘场,咬死了许多人!$b$b勇敢非凡的奥莫尔救下了我和勘察员,并一直把我们护送到了一处藏身之所。现在我们被彻底困在这里了,逃也逃不出去,我们努力工作的成果也全毁了。$b$b给,把这封信带回去交给我亲爱的塔雷尔,我已经在信里把事情跟他解释清楚了。","把麦琳的信件交给湿地米奈希尔港的塔雷尔·石纹复命。","","","","","","",0), -(307,"zhCN","肮脏的爪子","东边的银泉矿洞很久以前就枯竭了。矿工联盟把它改造成了储藏库,不过现在狗头人占据了那里,把他们肮脏的爪子放在了我们矮人制造的工具上!$B$B我们很快就能把这些害人虫赶走,但是矿工联盟要求我们在冲进去大开杀戒之前,先把洞里的矿工装备拿出来。这是个艰难的任务——你也许需要几个帮手。$B$B他们的装备就在矿工联盟的储物箱里,祝你好运。","到银泉矿洞去收集4套矿工装备,然后向巡山人卡尔·雷矛复命。","","去洛克莫丹找奥加兹岗哨的巡山人卡尔·雷矛。","","","","",0), -(308,"zhCN","加文的爱好","","","","去找丹莫罗的加文·雷酒。","","","","",0), -(309,"zhCN","护送货物","准备出发了吗,$n?$b$b首先,我们得把炸药粉送到铁环挖掘场。要我一个人运这么多炸药太困难了,这些东西又很危险——而且谁知道那帮黑铁矮人打算对我做什么?$b$b有你跟我一起走,我感觉就好多了。","确保把米兰和货物送到挖掘场,然后通知勘察员基恩萨·铁环。","护送米兰去挖掘场","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), -(310,"zhCN","针锋相对","我不得不承认,雷酒系列的那帮家伙酿酒水平还真不赖。但是他们应该知道他们的酒并不是世界上最好的!也许你能帮我让他们了解这一点……$B$B给,带上这桶热麦酒,想办法潜入卡拉诺斯的雷酒酿造厂的酒窖,把他们的雷霆啤酒和我们的换一下。然后,我们就等着看好戏吧,顾客们肯定会更喜欢我的酒!$B$B如果有人看着酒桶的话,你就得想办法转移他的视线……","到卡拉诺斯的雷酒酿造厂酒窖里去,把一桶雷霆啤酒换成热麦酒。","","","","","","",0), -(311,"zhCN","向马莱斯回报","把一桶马莱斯的热酒放进了卡拉诺斯酿酒间的地窖里之后,你取回一桶雷霆麦酒作为行动成功的证明。","把雷霆麦酒交给烈酒村的马莱斯·麦酒。","","","","","","",0), -(312,"zhCN","马克格拉恩的干肉","我原本储备了一个月的干腌肉准备过冬,为了防止野熊把肉衔走,我把它们锁在了储藏柜里。但是在我外出打猎的时候,一个叫做冰须的野兽偷走了我的储藏柜!可笑的是那个蠢货撬不开这只用瑟银铸成的柜子。$B$B但是如果拿不回这些肉,我就会饿死的。你的身手看来不错,也许你能帮我取回储藏柜?你瞧我拖着这条废腿也没办法把那只柜子抢回来……","从冰须的洞穴里拿回装有马克格拉恩的干肉的储藏柜。","","去丹莫罗找烈酒村的图德拉·马克格拉恩。","","","","",0), -(313,"zhCN","灰色洞穴","不是每个人都能驾驶攻城坦克的,你必须要有强壮的身体和钢铁般的神经……幸运的是,这两个条件我都有!你呢?你有足够的勇气吗?想不想证明给我看?$B$B啊……我想把我的“巨魔碾压者”号坦克改造得更舒适些,你去帮我在卡拉诺斯西边的灰色洞穴里弄一堆雪怪的鬃毛来吧,我要用那些鬃毛做一张大毯子来装饰我那“巨魔碾压者”的驾驶舱。","收集8束雪怪的鬃毛,把它们交给驾驶员迪恩·石轮。","","去丹莫罗找钢架补给站的驾驶员迪恩·石轮。","","","","",0), -(314,"zhCN","保护牲畜","午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。由于国王麦格尼的军队大都在遥远的战场上与联盟其它的种族并肩作战,所以没有人能对付得了瓦加什。$b$b也许你有勇气找到这只猛兽并杀了它。把它的一颗牙齿交给我作为证明,我会奖赏你的。瓦加什就躲在这里的农场附近,小心点,它非常凶残。","山羊农场的鲁德拉·冻石要你杀了瓦加什,并且把它的牙齿给她带回去。","","去找丹莫罗的鲁德拉·冻石。","","","","",0), -(315,"zhCN","完美烈酒","我正在寻求可以酿制出完美的酒的方法。我知道我能酿造出来,我缺的只是一份正确的酿酒配方……$B$B霜鬃巨魔在东边的山坡上种植了一种叫做微光草的植物,他们通常在奇怪的部族仪式上用到它。我们矮人还没有发现这种草有什么用途,不过它的口味非常特别……我要把这种植物用在我的酒里!$B$B从霜鬃先知那里给我弄一些微光草来,或者你也可以从巨魔用来装微光草的篮子里偷一些。","收集6束微光草,把它们交给烈酒村的雷杰德·麦酒。","","去丹莫罗找寒风峡谷的雷杰德·麦酒。","","","","",0), -(316,"zhCN","","","","","Return to Test Squirrel.","","","","",0), -(317,"zhCN","贝尔丁的补给","我正在准备为攻城坦克旅执行一项任务。这次任务会持续很长时间,所以我得预先收集能够维持一个月的物资。贝尔丁正忙着\r\n修理我的坦克,你能帮我去弄一些东西来吗?$B$B我需要一些毛皮来做床垫,还要一些野猪肉作为食品储备。猪肉当然是从野猪身上割下来的,最好的毛皮是熊皮……在灰色洞穴南部的雪地上到处都是这两种动物的踪迹。","收集4大块野猪肉和2张厚熊皮,把它们交给钢架补给站的驾驶员贝隆·风箱。","","去丹莫罗找冻土岭的驾驶员贝隆·风箱。","","","","",0), -(318,"zhCN","艾沃沙酒","雷杰德·麦酒一直以来都亲口试验他自己酿制的酒。有的好喝,有的难喝,还有的连酒量最好的矮人都能轻松放倒。$B$B他住在烈酒村,那地方就在卡拉诺斯的西边。我需要一些他酿造的那种叫作艾沃沙的酒,在寒冷的旅程中,喝这种酒能帮我暖暖身子。$B$B还有……这种酒实在是太烈了,在紧要关头还可以当燃料使,只要把它注入我那坦克车的油箱里,整辆坦克都会爆发出无穷的力量!这个小诀窍让我不止一次地化险为夷。","从烈酒村的雷杰德·麦酒那里弄到一桶艾沃沙酒。","","","","","","",0), -(319,"zhCN","艾沃沙酒","我有一桶酿制好的艾沃沙酒,不过……你能帮我个忙吗?烈酒村急需人手去对付在村子附近溜达的野兽。有时它们离我们非常近,那真是太危险了。$B$B我们并不害怕这些熊啊,豹啊,野猪啊——任何一个有自尊的矮人都不会害怕——不过,如果你能替我把它们搞定的话,我就能腾出更多的时间来酿酒了。","杀掉6头冰爪熊、8只老峭壁野猪和8只雪豹,然后回到烈酒村的雷杰德·麦酒那里。","","去丹莫罗找寒风峡谷的雷杰德·麦酒。","","","","",0), -(320,"zhCN","艾沃沙酒","这是你要的艾沃沙酒,$N。再次感谢你给予我们的帮助。","把这桶艾沃沙酒交给钢架补给站的驾驶员贝隆·风箱。","","","","","","",0), -(321,"zhCN","光铸铁","这附近的海滩上的船只残骸大多是属于库尔提拉斯第三舰队的,在上一次大战中,那支舰队曾与红龙们在此激战,不幸全军复没了。$B$B那支舰队里的船大多是洛丹伦的战舰,但有一艘船却不是,那是一艘名叫“飞翔鱼鹰”的精灵驱逐舰。它运着满满一船的光铸铁加入了第三舰队的船队中,本以为这样就足够安全了,结果却讽刺性地落得个被红龙击沉的厄运……$B$B故事就讲到这儿吧,飞翔鱼鹰的残骸就在米奈希尔港的南边。如果你能在那里找到光铸铁的话,就把它给我带回来吧。","搜索飞翔鱼鹰号的残骸。","","","","","","",0), -(322,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","暴风城矮人区有一个名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人武器匠会用这种光铸铁来打造武器。$B$B我已经把你找到的这些铁锭用木箱装好了。把这个箱子交给格瑞曼德,再把你的事情告诉他。我敢打赌他一定会义愤填膺地马上着手为你打造武器的,嘿嘿,那肯定是把就连摩本特·费尔看到了也会心惊胆颤的武器!","将这箱光铸铁锭交给格瑞曼德·艾尔默。","","","","","","",0), -(323,"zhCN","证明你的实力","摩本特·费尔是个亡灵巫师,也是黑暗强盗的帮凶。我希望你能去除掉摩本特·费尔,不过在了解你真正的实力之前,我还不能贸然拿你的生命开玩笑。$B$B你已经证明了你的勇气,不过如果你想要面对面地和这个巫师作战,首先得证明你能应付得了他的爪牙。","杀掉15个骷髅袭击者、3个骷髅医师和3个骷髅看守,然后回来见斯温。","","去暮色森林找寂静河岸的斯温·约根。","","","","",0), -(324,"zhCN","丢失的铁锭","你好不容易把那块光铸铁锭从泡在水里的箱子中拿了出来,显然,是鱼人偷走了其馀的铁锭。猎杀飞翔鱼鹰号残骸周围的鱼人,拿到它们身上带着的光铸铁锭。","收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。","","去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","",0), -(325,"zhCN","整装待发","你已经准备好了吗,$N?祝你好运!我期待着你凯旋归来!","现在你已经得到了强大的武器,去向暮色森林的斯温复命吧。","","","","","","",0), -(328,"zhCN","隐藏的钥匙","尽管在这些档案文件里都没有提到列兵索尔森,但你发现在赫罗德的一本帐薄后面绑着一只小小的黄铜钥匙。$B$B你还在研究他的其它笔记时发现了其中有一小部分提到,在一个“安全的保险箱”中装有大量的文件。这个保险箱应该在库尔森营地后山的某处洞穴之中,他们管那里叫“储藏室”。$B$B如果你能找到这个保险箱并用这把黄铜钥匙打开它的话,或许里面的文件有助于找到导致索尔森身份暴露的内鬼。","使用黄铜钥匙打开书呆子赫罗德的保险箱。","","去找荆棘谷书呆子赫罗德的保险箱。","","","","",0), -(329,"zhCN","找出内鬼!","在箱子里的这些贵重物品之中,还有一张满是灰尘且写得十分潦草的便笺。尽管几乎已经没法辨认了,但你能看出来这便笺上面似乎描述了列兵索尔森所走的路线。这应该是他的巡逻路线,以及反抗军方面与他接头的人员与时间。签名只有一个字母:M。$B$B毫无疑问,这应该是索尔森身边的人写下的便笺,而且这个人就是反抗军营地中的卧底。","将沾泥的便笺交给叛军营地里的多伦上尉。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), -(330,"zhCN","巡逻时间表","你给我的便笺上的签名只有一个字母“M”……我也不知道这代表谁。$B$B但是……这便笺同时也告诉我们,这个人应该是上周与索尔森一同巡逻的同伴。所以,只要知道上周谁和索尔森一起巡逻过,那他就应该是内鬼没错了!$B$B去找塞斯曼下士问一问,他是负责制订巡逻时间表的人,可以告诉你那个时候索尔森和谁在一起。","与塞斯曼下士谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的塞斯曼下士。","","","","",0), -(331,"zhCN","向多伦报告","多伦上尉不是说要你向他回报关于巡逻时间安排的情况吗?","与多伦上尉谈一谈。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), -(332,"zhCN","酒店的广告","无论你跟任何人谈起酒,大家都会告诉你加林纳家卖的酒是全暴风城最好的。而且那里离我们这儿并不远,就在贸易区中,运河的边上。$B$B给,拿着这张酒票。把这个拿到店里去,交给我的姐姐苏泽塔,她会送你一瓶我们酿造的最有名的黑葡萄酒。你绝对不会后悔的!","到加林纳酒店去, 将酒票交给苏泽塔·加林纳以换一瓶免费的酒。","","","","","","",0), -(333,"zhCN","哈兰需要供货","我们过几天肯定会有大单的生意。现在似乎每个人都在购买盔甲和结实的衣服,好象他们都以为明天就会变得天寒地冻一样……$B$B但那是以后的事了。我现在最担心的是我已经卖完了全部库存的针织布,需要一次大批量的供货。$B$B如果你能把我的这个要求带给运河裁缝店的雷玛·施涅德的话,我会非常感谢你的。","找到运河裁缝店,并将哈兰·巴格雷的布料订单带给雷玛·施涅德。","","","","","","",0), -(334,"zhCN","萨尔曼的针线包","我的儿子萨尔曼在法师区的拉尔森服装店里当学徒。他今天早上走得太着急了,忘了他的剪子和针线。我知道你这样伟大的$C一般都会有些重要的事要做,可要是没了工具的话,萨尔曼可没办法做他的工作呀!$B$B拜托了,$N。你能帮我把他的针线包拿去给他吗?拉尔森服装店是法师区里的两家裁缝店之一,在比较靠里面的地方,也就是靠近法师塔的地方。","到暴风城法师区的拉尔森服装店去,将针线包带给萨尔曼·斯涅德。","","","","","","",0), -(335,"zhCN","名酿","维沙克公爵最近正在贵族议会中兴风作浪,他似乎知道一些我们的事情,而且还游说其它议员们,要他们通过他提出的对这里进行一次全面调查的提案。我有一个计划,能让维沙克迷上些别的什么东西……但我需要你的帮助。$b$b在夜色镇郊区的斯塔文的花园里生长着一种名叫蒂罗亚之泪的白色小花,去给我弄一朵来。另外我还需要一些麝鼠根,那种东西只生长在湿地,就在巨石水坝下的瀑布底部。","黑爪加尔德斯要求你从夜色镇给他摘1朵蒂罗亚之泪,再从湿地给他采一块麝鼠根。","","去找暴风城的黑爪加尔德斯。","","","","",0), -(336,"zhCN","名酿","维沙克公爵与所有人一样有自己的弱点,他对酒的爱好胜过一切。更可恶的是,这个蠢货整天想着把我们这个小小的酒馆给弄关门了,而他自己却呆在楼上整夜整夜地喝个不停,至于那些像滚雪球一样越攒越多的账单,他是肯定不会付的。好吧,让我们看看维沙克会有多喜欢我们给他准备的这种特制佳酿:黑爪烈酒。这一定会很有意思的,$n。$b$b把这个带给他,看看他的反应如何,我觉得这傻瓜可能会在祈愿厅里当场开喝。","将黑爪烈酒带给祈愿厅里的维沙克公爵。","","","","","","",0), -(337,"zhCN","一本破旧的历史书","这本书的封面已经有被刮坏的痕迹,还沾上了泥污,但是书脊上“暴风城的历史”的字样仍然清晰可见。打开书的第一页,可以看到上面盖着暴风城图书馆的印章。$B$B看起来似乎有人从图书馆借出了这本书却从来没有归还……","把《暴风城的历史》这本书还给暴风城图书馆。","","","","","","",0), -(338,"zhCN","荆棘谷的青山","如果奈辛瓦里知道了这一切,他一定会很生气的!$b$b出于对我的信任,他让我来校对他的小说《荆棘谷的青山》的手稿。一开始事情进行得非常顺利,但昨天一阵大风吹过了营地,结果把手稿吹得满天都是!$b$b我已经很努力地找回了大部分的书页,但还是有几页被吹进了丛林中。请你帮我把这四章里的掉落的那几页书都给收集起来吧。$b$b等这四章手稿都搜集齐了以后,把它们还给我。","收集《荆棘谷的青山》的手稿中丢失的页面。在集齐四章书之后,将它们还给巴尼尔·石罐。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), -(339,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第一章","第一章实在是太精彩了,令人欲罢不能!奈辛瓦里设定了小说的后台,而且在小说里提到了他的同伴们,甚至包括我!$b$b不过,糟糕的是……有几页好象弄丢了。似乎第1页,第4页,第6页和第8页落在丛林中的什么地方了!","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第1页,第4页,第6页和第8页带给巴尼尔·石罐以凑齐第一章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), -(340,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第二章","第二章是整个激动人心的狩猎故事的楔子。可里面也有几页找不到了,我真想踢自己几脚!$b$b看来我必须得找到第10页,第11页,第14页和第16页才能凑出完整的第二章。","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第10页,第11页,第14页和第16页带给巴尼尔·石罐以凑齐第二章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), -(341,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第三章","第三章是我最喜爱的部分。里面详细讲述了埃尔加丁爵士和罗欧克女士使用矮人步枪完成的第一次狩猎。而且第三章的结尾也写得极好,为什么?因为实在是太扣人心弦了!$b$b不过,让我看看,似乎我们仍然要需要找回第18页,第20页,第21页和第24页来凑齐这一章。这些书页不知被风吹到哪里去了……","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第18页,第20页,第21页和第24页带给巴尼尔·石罐以凑齐第三章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), -(342,"zhCN","荆棘谷的青山 - 第四章","啊,第四章,大结局!多么精彩的结局啊!$b$b第四章里我们只丢了3页,也就是第25页,第26页和第27页。","将奈辛瓦里的小说《荆棘谷的青山》的第25页,第26页和第27页带给巴尼尔·石罐以凑齐第四章。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的巴尼尔·石罐。","","","","",0), -(343,"zhCN","关于坚韧的演讲","我正要作一次关于“坚韧的灵魂”的演讲,我想引用一本关于金属学的着作《金属的延展性》里的一些段落。暴风城堡里的皇家图书馆里应该有这本书的副本。你能把它拿来给我吗?如果可以的话,圣光定会保佑你的!$B$B皇家图书馆很大,但首席管理员米尔顿·西弗对每一个书架上有些什么书都了如指掌。告诉他我需要什么,他就会把书找给你的。","到暴风城堡的皇家图书馆去与米尔顿·西弗交谈,他将会为你找到克里斯托弗修士所需要的关于冶金学的书。","","","","","","",0), -(344,"zhCN","帕克斯顿修士","《金属的延展性》?是的,我知道这本书。那是本非常好的书,是十几年前一位矮人矿工马戈尔夫·布拉贡写的。他的一生似乎都奉献给了卡兹莫丹的群山,整日在那里挖矿。他是个很聪明的家伙!$B$B但这书在哪来着?哦,对了,《金属的延展性》!这本书被我送到北郡修道院去了。那里的管理员帕克斯顿修士想为他那里的图书馆抄写一份留作副本。$B$B但这是几个月前的事了,我不知道他为什么会花这么长的时间……","与北郡修道院的帕克斯顿修士谈一谈。","","","","","","",0), -(345,"zhCN","墨水短缺","我也想把《金属的延展性》这本书尽快抄完,但是……$B$B你看看,我只用自己的墨水抄写书籍。这墨水是用我自己的配方制作的,它不容易化开,也不容易弄脏纸,唯一的缺点就是它干得太快了!我的最后一瓶墨水在我抄完之前就用光了,而且我也没法去做新的墨水!$B$B要想再配点墨水的话,我就得先弄到一些赤脊山的瑞斯班铁矿石,一直以来,这种矿石都是由湖畔镇的工头奥斯洛为我提供的。","与湖畔镇的工头奥斯洛交谈,并向他要一些瑞斯班矿石。","","","","","","",0), -(346,"zhCN","克里斯托弗的书","现在我已经把这本书抄完了,这里是《金属的延展性》的原本。感谢你的耐心,还有,如果你见到米尔顿的话,请替我向他道歉,我拖了那么长时间真有些不好意思。","回到教堂广场,将《金属的延展性》交给克里斯托弗修士。","","","","","","",0), -(347,"zhCN","瑞斯班矿石","瑞斯班矿石是根据第一个发现他的人——巴尔特·瑞斯班——的名字来命名的。这种矿石在冶炼之后虽然没有铁那么坚硬,但它有一种纯正的黑色,许多抄写员都用它来制作墨水或染料。在北边的瑞斯班矿洞里就可以找到这种矿石。$B$B我们通常会有一些存货,但最近大家都忙于抵抗兽人的进攻,没空去采集这种矿石。此外……这段时间以来,赤脊豺狼人占据了瑞斯班矿洞,而且他们的苦工也正在采集这些矿石。$B$B所以如果你需要的话,就得自己去那里找了。","收集5袋瑞斯班矿石,把它们带给北郡图书馆的帕克斯顿修士。","","去艾尔文森林找北郡山谷的帕克斯顿修士。","","","","",0), -(348,"zhCN","荆棘谷热疫","我病了…病得……非常厉害……$b$b我…染上了…荆棘谷热疫…致死的疾…疾病……$b$b……只…只有吃下…野人莫…莫…莫克…的精华…才…才有救…那…是…一只残忍而…狡猾的…野兽。$b$b……巫医安巴格瓦巫师…是…唯一会…召唤…它…的人……$b$b找到…住在南边…海岬…洞穴…里的安巴格瓦……$b$b……快点…我就要死了…就要死了……","找到巫医安巴格瓦并要求他召唤出野人莫克,然后将野人莫克的精华交给芬·菲兹拉克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的芬·菲兹拉克。","","","","",0), -(349,"zhCN","荆棘谷热疫","","","","去找荆棘谷的巫医安巴格瓦。","","","","",0), -(350,"zhCN","老朋友","马尔松曾和迪菲亚兄弟会的一个成员进行联系,而且莱斯科瓦公爵似乎也脱不了干系……$B$B在范克里夫和特雷德被杀之后,莱斯科瓦依然逍遥法外,我们手上还是没有他罪行的证据。除了证据问题之外,莱斯科瓦本身就是个神通广大的贵族,这些优势让他得以凌驾于法律之上。$B$B你需要帮助。虽然我并不很情愿走这一步棋,但是的确有一个可以帮助我们的人。你应该到暴风城的贸易区去找提亚斯。","与暴风城的埃林·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), -(351,"zhCN","寻找OOX-17/TN!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然打开了,变成了一个看起来像是由侏儒创造的那种机器装置!一个噼里啪啦的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它的话,我会奖励你的!请把这个定向器带到我的母体机器人那里。我现在已经为你勘探出了它的所在地!它现在就在塔纳利斯的大裂口那里!”","把定位器带到奥格索普的母体机器人那里。","","","","","","",0), -(353,"zhCN","雷矛的包裹","雷矛部族是一个倍受尊敬的矮人部族,他们向来以独具慧眼着称——所以远在铁炉堡的巡山人才会托人不远千里地让人传信,委托我给他们打制一把武器,哈哈!$B$B这把武器已经完成了,但是巡山人卡尔·雷矛住在洛克莫丹,离这里实在是太远了。如果你正好要到那边去的话,就替我把这个包裹带给他吧。$B$B巡山人卡尔·雷矛最后一次和我联络的时候,他说他在洛克莫丹北部的哨塔里。","把给卡尔·雷矛的包裹交给洛克莫丹北部哨塔里的巡山人卡尔·雷矛。","","","","","","",0), -(354,"zhCN","阿加曼德系列","阿加曼德系列曾是提瑞斯法林地中最富有的系列。我过去曾在他们的磨坊里工作……当然,我是说在瘟疫降临之前。$B$B天灾军团入侵的时候,阿加曼德系列的人们加固了他们的庄园,并说服了在他们家做工的人留下来帮助他们抵抗天灾军团。我们实在是太蠢了,但我们至少是愚蠢而忠诚。$B$B而阿加曼德系列用荣耀之类的幌子让我们去送死,结果现在他们倒成了天灾军团的走狗!$B$B为了被遗忘者,你必须去剿灭堕落于瘟疫之中的阿加曼德系列!把表明他们身份的标记带回来给我。","把格里高的标记、妮萨的标记和萨尔曼的标记交给布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), -(355,"zhCN","与塞弗伦交谈","你把阿加曼德系列所有人的遗骸都带来给我了,这完全可以满足我的复仇欲望。但阿加曼德磨坊对我,哦,不仅仅是对我,对我们全体被遗忘者来说仍是个威胁。$B$B我已经把你与阿加曼德系列战斗的事迹告诉了执政官塞弗伦大人,他也希望能和你谈谈。","与布瑞尔的执政官塞弗伦谈一谈。","","","","","","",0), -(356,"zhCN","巡查后方","亡灵壁垒上的卫兵们时刻都在提防着从瘟疫之地潜入提瑞斯法的敌人,但仍有些天灾军团的士兵能躲过这样的警戒线。$B$B如果想要成功地维持我们对这一带的控制,就必须进行一次清查行动——我们绝对不能腹背受敌。如果补给线被切断了的话,那后果就将是灾难性的。$B$B去协助亡灵壁垒的卫兵进行防御吧。往东边一路巡逻过去,如果你发现任何天灾军团的爪牙,就直截了当地把他们干掉。特别注意一下东边的巴尼尔农场,那里已经到处都是天灾军团的散兵了。","杀死8个可怕的血僵尸和8个游荡的幽灵,然后向亡灵卫兵林奈汇报。","","去找提瑞斯法林地的亡灵卫兵林奈。","","","","",0), -(357,"zhCN","巫妖的身份","北边澈水湖中的一个小岛上住着一个巫妖。虽然他是个独立的亡灵,不过他认为其它所有的亡灵都是天灾军团的奴隶,他的爪牙会袭击任何靠近他的人。$B$B他是个无主之人,所以黑暗女王想要招降他。如果他确实精通于巫术的话,那么他的知识会对我们很有帮助。$B$B不过我得先看过他的法术书才能了解他的身份和学问。潜入他的营地,把书拿回来见我。","把巫妖的法术书带给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","去找提瑞斯法林地的比索·埃斯沙德。","","","","",0), -(358,"zhCN","盗墓贼","北边的加伦鬼屋你去过吗?那个地区的西南角是一大片乱坟岗,里面葬着提瑞斯法一带的大量因瘟疫而死的人。$B$B那边坟墓里的尸体大多没能变亡灵,但最近天灾军团派出了一群腐皮豺狼人到那里去收集尸体,以此来壮大他们的军队。我们不能允许这样的事情发生!$B$B你的任务有两个:杀光躲在乱坟岗和加伦鬼屋里的腐皮豺狼人,并把他们身上的防腐剂抢回来,正是这种防腐剂使他们活过来的。","杀死腐皮盗墓贼和混血腐皮豺狼人。$B$B给布瑞尔的执政官塞弗伦带回8瓶防腐剂。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","",0), -(359,"zhCN","亡灵卫兵的职责","我要这里东边的亡灵卫兵驿站立刻给我提交一份最新的报告。$B$B我必须知道天灾军团是否已经迂回绕过了防波堤并进入了提瑞斯法林地。我们要时刻保持警惕,封锁住这里与瘟疫之地的边境,绝对不能让天灾军团占据这里的任何一寸土地!$B$B沿着路向南走,在第一个岔路口转向东,就可以到达驿站了。到那里去找亡灵卫兵林奈,她手里掌握着我最需要的情报。","与亡灵卫兵林奈谈一谈。","","","","","","",0), -(360,"zhCN","向塞弗伦回报","现在带着这些情报回到执政官塞弗伦那里去吧。他急需这几份报告,你动作最好快点。$B$B如果你回程的路上看见了任何天灾军团的成员,就顺便干掉他们,我们可不能让这些垃圾在我们的地盘上胡作非为。","向布瑞尔的执政官塞弗伦报告。","","","","","","",0), -(361,"zhCN","未寄出的信件","这封信的作者是格里高·阿加曼德的长子萨尔曼。收件人则是一位名为伊维特·法席恩的女士,尽管现在看来这封信显然是没寄到她手上……","找到伊维特·法席恩,将萨尔曼·阿加曼德的信交给她。","","","","","","",0), -(362,"zhCN","闹鬼的磨坊","代弗林·阿加曼德是阿加曼德家的两个男孩中最小的一个,但这两个男孩子却完全不像是兄弟。萨尔曼身材高大而且待人彬彬有礼,而他的弟弟代弗林却身体虚弱,而且嘴巴很刻薄恶毒。$B$B当阿加曼德磨坊遭遇瘟疫的时候,他是第一个被感染的。现在,只要你靠近通向阿加曼德磨坊的道路,就仍能听见他那喋喋不休的呓语。$B$B我正在收集阿加曼德系列所有人的遗骸,首先,我想弄到可怜的代弗林的尸骨。找到并摧毁他,然后把他的遗骨带回来给我。","杀死代弗林·阿加曼德,然后将代弗林的遗骸交给布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0), -(363,"zhCN","突然醒来","你醒得可真是时候。我们本来还准备把你和其它的死人一起火葬了,没想到你居然醒来了。$b$b我是摩尔多,丧钟镇墓穴的看护人。现在你已不再是巫妖王的奴隶了。$b$b暗影牧师萨维斯就在山脚下的教堂里,去和他谈谈吧,他会告诉你更多你必须了解的事情。$B$B你可以从那段向上的阶梯离开这座墓穴。沿着路一直走到教堂,就能找到萨维斯。","和暗影牧师萨维斯谈一谈。","","","","","","",0), -(364,"zhCN","无脑的僵尸","我们被遗忘者正在与巫妖王的天灾军团作战,那支军队包括用亡灵法术唤起的亡灵军队,大陆北方的那些愚蠢的野兽,还有那些永远遭受折磨的鬼魂。$b$b在这个村庄的北部有大量的无脑僵尸到处横行,我们必须消灭他们。消灭他们,即使他们以前可能是我们的兄弟姐妹也不要手软,那些行尸走肉如今只不过是巫妖王的奴隶罢了。","暗影牧师萨维斯让你杀掉5个无脑的僵尸和5个丑陋的僵尸。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的暗影牧师萨维斯。","","","","",0), -(365,"zhCN","悲伤之地","看看谁来了?你看上去是个菜鸟$c吧。如果你想向黑暗女王陛下证明自己的实力,就得先学会我们被遗忘者行事的几条基本原则。$b$b这里的西边有个农场,那块地上的人呀,就跟腐烂尸体上的苍蝇一样多。更糟糕的是,血色十字军从他们的哨塔里跑出来巡逻的时候,也可能会经过那里。给这些渣滓们好好地上一课吧,把他们的宝贝南瓜给我偷10颗来。$b$b偷到10颗南瓜以后,就把它们交给布瑞尔的药剂师乔汉。","从位于布瑞尔西边、丧钟镇北边的农场中偷10颗南瓜来,把它们交给布瑞尔的药剂师乔汉。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), -(366,"zhCN","归还书籍","很久以前,冈瑟尔和我,还有现在隶属于天灾军团的图勒·鸦爪,我们三人是很好的朋友,我们曾一起在肯瑞托学习魔法。$B$B冈瑟尔和我都是大瘟疫的牺牲品,冈瑟尔后来成为了巫妖王的手下。现在我得知他脱离了巫妖王的魔爪,这真是个好消息。$B$B我们一定要找到他。我给他的书上施放了一个魔咒,当他看到这本书的时候就会知道我也已经摆脱了巫妖王的控制,希望他在知道这一点以后会加入我们。","到冈瑟尔居住的小岛去归还他的法术书。","","","","","","",0), -(367,"zhCN","致麻药剂","希尔瓦娜斯大人最近交给了我们皇家药剂师学会一项很有挑战性的命令。黑暗女王相信我们的知识与新发明的魔法将会是她击败阿尔萨斯的有力武器,她要求我们研制出一种新的药剂,这种药剂要比以前出现在艾泽拉斯大陆上的任何一种都要更加猛烈,它会把阿尔萨斯和他的天灾军团彻底毁灭。$b$b我的研究结果表明,野兽的血液也许是一种重要的药引。给我带回五瓶黑暗犬的血液来,我要验证一下自己的理论。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要求你收集5瓶黑暗犬的血液。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), -(368,"zhCN","致麻药剂","在你帮我收集样本的同时,我的实验报告也出来了。看来我还需要更多的材料来进行进一步的研究,适当加强这种致麻药剂的威力。我要确保它们对天灾军团有效,在最短的时间内让它们失去狂暴的战力。根据我多年药理学的研究所得,药性即物性,那些麻木不仁的邪鳍鱼人与我将要配制的药剂不谋而合。$b$b我需要5片邪鳍鱼人身上的鳞片,在北边或者西边的海滩上应该就能找到那些鱼人。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要求你收集5片提瑞斯法林地的邪鳍鱼人的鳞片。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), -(369,"zhCN","致麻药剂","在你出去收集鳞片的时候,我已经在我的藏书中找到了一些古老而有趣的文章。夜行蜘蛛分泌的毒液既是毒素又是良药,若能找到两者之间的临界点,就能提取出世界上威力最强的致麻药素。你该知道,天灾兵团是很难对付的敌人,不费点脑子可不行。$b$b给我带些夜行蜘蛛的毒液回来,让我完成这个实验。我想知道毒液中的感染性元素是否能和我最新研制出来的病原体共存。据说这种蜘蛛一般在提瑞斯法林地的东部出没。","布瑞尔镇里的药剂师乔汉要你去收集4份邪恶的夜行蜘蛛的毒液样本。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的药剂师乔汉。","","","","",0), -(370,"zhCN","与血色十字军的战争","执行官阿伦的文件中对如何清除这群在我们的土地上肆虐的人类的问题作了详细的部署。情报表明,血色十字军派遣了派瑞恩队长以及足有一个整编旅的部队进驻了布瑞尔西南方的废塔。$b$b去杀掉派瑞恩队长、3名血色十字军狂热者和3名血色十字军传教士,然后向我回报。","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉派瑞恩队长、3名血色狂热者和3名血色传教士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), -(371,"zhCN","与血色十字军的战争","我们仍然处于战争状态中,而且血色十字军正在逐渐壮大。执行官阿伦给我的报告中提到,在瓦松队长的指挥下,血色十字军正以提瑞斯法东南部巴尼尔农场附近的那座废塔为据点肆意劫掠。$b$b去杀掉瓦松和5名血色十字军苦行修士,这对十字军来说将是一次沉重的打击!","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉瓦松队长和5名血色苦行修士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), -(372,"zhCN","与血色十字军的战争","血色十字军已经从提瑞斯法林地北部的废塔出发,穿过了法奥之墓。根据当前我们所掌握的情报,一个名叫麦拉其的军官指挥着这支邪恶的部队,他是个非常残忍的家伙。$b$b我相信你能完成这个非常重要而又危险的任务。以黑暗女王陛下的名义,杀死麦拉其和他的两名保镖!","布瑞尔的执行官塞加德要求你刺杀麦拉其队长及他的两名保镖。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), -(373,"zhCN","未寄出的信","搜查艾德温·范克里夫的尸体时,你从一堆杂乱的物品中找到了一封还未来得及发出的信。地址一栏上写着巴隆斯·阿历克斯顿,暴风城石工协会,城市大厅,教堂广场。$B$B这显然是最近刚刚写好并封上的。","将艾德温·范克里夫的信交给巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","","","",0), -(374,"zhCN","死亡证明","执行官塞加德告诉我说你最近和血色十字军干上了,提瑞斯法林地里现在到处都是这帮讨厌的家伙。$b$b黑暗女王麾下的瓦里玛萨斯大人计划将人类这种艾泽拉斯大陆上的渣滓与垃圾彻底清除掉。但当前的状况是,人类当中最麻烦的一群家伙——血色十字军——已经杀入了提瑞斯法林地,我们必须得面对他们的挑衅。$b$b去吧,去给这群该死的血色十字军一点颜色看看,$c。给我带回10枚血色十字军徽记之戒,以此证明你对伟大的黑暗女王陛下与瓦里玛萨斯大人的忠诚。","给布瑞尔的亡灵卫兵伯吉斯带回10枚血色十字军徽记之戒。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵伯吉斯。","","","","",0), -(375,"zhCN","死亡之寒","好冷啊……可怕的瘟疫正如冰冷的毒蛇一般在我的血管中逡巡,也许很快我就会彻底失去意志,但这世上没有任何东西能够阻止我为我们伟大的黑暗女王效命。一接到命令,我就开始为希尔瓦娜斯大人军队中那些死去的战士缝制尸袋。$b$b但现在我的手却因为寒冷而颤栗不已。如果你能给我带回五张夜行蝙蝠的毛皮和一些粗线的话,我就可以给自己缝条毯子了。帮帮我,$N,这样我就可以继续为黑暗女王陛下的事业效力了。","给布瑞尔的格雷森·戴德马带回5张夜行蝙蝠的毛皮和一些粗线。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的格莉丝·戴玛。","","","","",0), -(376,"zhCN","被诅咒者","我的任务包括照料受伤的士兵,缝制铠甲和衣服,还有为暗影牧师萨维斯提供任何他可能需要的支持。$b$b看起来,你也即将加入到为他效力的队伍中……我猜是要猎杀那些没脑子的家伙。好吧,如果你还想留着你的小命的话——我想你一定是的——也许我能帮助你。我这里没有足够的狼爪子和蝙蝠翅膀了,如果你能帮我弄一些来的话,我会帮你找几件铠甲。在这里的西北方可以找到大群的狼和蝙蝠。","新兵艾尔雷斯需要6只食腐狼的爪子和6只夜行蝙蝠翼。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的新兵艾尔雷斯。","","","","",0), -(377,"zhCN","罪与罚","贵族议会好象嫌他们对暮色森林的漠不关心还不够过分,现在他们居然无视夜色镇议会的存在,决定把迪克斯特·瓦德囚禁在暴风城,而不是按照埃伯洛克公爵大人的判决将这个恶棍斩首!$b$b迪克斯特·瓦德是在把墓地里的尸体卖给摩本特·费尔时被抓住的,这理应是死罪。可是暴风城却认为他们才拥有对他的处决权!$b$b去暴风城的监狱把瓦德杀掉,把他的手给我带回来作为证明,我会奖赏你的。","夜色镇的米尔斯迪普议员要你杀死迪克斯特·瓦德,并把他的手带回来作为证明。","","去暮色森林找夜色镇的议员米尔斯迪普。","","","","",0), -(378,"zhCN","卡姆·深怒","你已经向我们展示出了你对麦格尼陛下的忠诚,$c。而且我也深刻地感受到了你对那些黑铁矮人的仇恨。$b$b我必须要坚守岗位,因此,我不得不把一个本应由我亲自去完成的重要任务交给你。根据罗戈收集到的情报显示,卡姆·深怒正是袭击萨多尔大桥的元凶。由于֦ɀ布下的邪恶计划,长须才失去了他的亲人。$b$b这个刽子手由于某些政治原因被扣押在了暴风城的监狱里。我要他死,$N。为了长须!杀死卡姆·深怒,把他的徽记给我带回来!","丹莫德的莫特雷·加玛森要求你把卡姆·深怒的徽记交给他。","","去湿地找丹莫德的莫特雷·加玛森。","","","","",0), -(379,"zhCN","口渴的比格维兹","你需要能量源,我可以帮你。但是你知道我要什么吗?我要喝的!给我弄五只废土水袋来,然后我就会把4711-FTZ交给你。$B$B现在……你想知道在什么地方可以找到废土水袋,对吗?去这里的东边找废土游牧民吧,他们身上会带着这种水袋。","给加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹带去五只废土水袋。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(380,"zhCN","夜行蜘蛛洞穴","我们的一项最重要的任务就是获取赖以生存的自然资源。即使在当年联盟最鼎盛的时候,黄金资源也是非常缺乏的。$b$b这里的西北面有一处金矿,我们需要矿洞里的资源,但是那里蜘蛛横行,我们根本无法进去采掘金矿。我手上没有人可以去完成这项任务,所以我们只有一步一步慢慢地来。去那里看看吧,也许你能做些什么……","执行官阿伦要你去杀掉8只小夜行蜘蛛和5只夜行蜘蛛。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), -(381,"zhCN","血色十字军","得知我们在金矿的进展非常顺利,你一定很开心吧?得益于你的帮助,我们终于可以把注意力放到别的事情上了。$b$b我的斥候报告说,一支血色十字军的小分队在东南方创建了营地。血色十字军是一个卑鄙的组织,他们视我们为死敌,只要有一个亡灵——无论是巫妖王的爪牙还是我们被遗忘者——还活着,他们就不会停止追杀我们的行动。所以我们必须先发制人!$b$b你要多加小心,这些邪恶而狂妄的十字军是一群非常危险的家伙。","从血色信徒和血色新兵身上收集12枚血色十字军臂章,把它们交给执行官阿伦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), -(382,"zhCN","十字军信使","布瑞尔那边的上级给我发来的文件显示,有一个从血色修道院出发的血色十字军斥候已经潜入了丧钟镇。有报告说这个人携带着非常重要的情报。至于更多的细节,我不得而知。但不管怎么样,我们必须得到这份情报!$b$b你是我眼下能调动的最合适的人选,$n。找到那个信使,带回你能弄到的任何情报。","到十字军营地去杀掉信使迈文·考加尔,将你发现的情报交给执行官阿伦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的执行官阿伦。","","","","",0), -(383,"zhCN","重要情报","我必须将这些东西交给我的上级——执行官塞加德,他就在布瑞尔。有了这份详尽的情报,我们就能给血色十字军以沉重的打击。你在丧钟镇对我们做出了很大的贡献,现在我要你去把这份情报及时交给塞加德,我想他能帮你找到更多能让你大展身手的工作。$b$b沿着这条路向北走出丧钟镇,在进入提瑞斯法林地以后,你很快就会来到一个十字路口,这时向东走,然后一直向前就可以到布瑞尔了,路上有一座炉灰庄园可以帮你确认自己的方向。","把血色十字军文件交给布瑞尔的执行官塞加德。","","","","","","",0), -(384,"zhCN","啤酒烤猪排","啤酒烤猪排是我的老主顾们最喜欢的大餐!问题是,为我提供猪排的猎手被国王征募去打仗了。$b$b也许你能帮帮我?如果你可以给我弄六块峭壁野猪肋排,外加一杯酒店里卖的狂想麦酒的话,我就把祖传的啤酒烤猪排的烹饪方法教给你,而且我还可以让你免费品尝我做出来的美食!秘密就在麦酒里!","卡拉诺斯的拉格纳·雷酒需要6块峭壁野猪肋排和1杯狂想麦酒。","","去丹莫罗找闪光岭的拉格纳·雷酒。","","","","",0), -(385,"zhCN","捕猎鳄鱼","很多猎人到洛克莫丹来都是为了捕猎这里的鳄鱼。总有一些商人专门寻找这种鳄鱼皮,用它们来制作衣物或是护甲,还有些人则喜欢品尝鳄鱼肉。$b$b我们一直在进行这种贸易,但交易量并不是很大,因为鳄鱼很凶猛,而且它们一般都盘踞在洛克湖中的小岛上。嘿,别被我的话给吓倒了,和鳄鱼较量一番对你来说也是一种历练。$b$b你看能不能……","收集5块鳄鱼肉和6张鳄鱼皮,把它们交给旅行者营地里的马雷克·铁心。","","去找洛克莫丹的马雷克·铁心。","","","","",0), -(386,"zhCN","伸张正义","可怕的塔格尔是加塞尔佐格手下的一个高级杀手。他杀人的手法十分残忍,即使以兽人的标准来看也是残暴无比。那些为了保卫国家而奋勇作战的战士们落在他手里都会被他折磨致死。这个恶棍现在被关在暴风城的监狱里,被判处了死刑。不过,这件事情好象出了点小差错,一个官僚习气十足的贵族推迟了处死他的日期。我敢打赌这里面一定有鬼。$b$b处死塔格尔吧,$N。到暴风城的监狱里去,在他玩出什么把戏之前把他干掉。","把塔格尔的徽记带给湖畔镇的卫兵伯尔顿。","","去赤脊山找湖畔镇的卫兵伯尔顿。","","","","",0), -(387,"zhCN","镇压暴动","我们必须把暴动给镇压下去!我需要你的帮助。如果外面的人知道监狱里面已经失去了控制,我一定会丢了饭碗的!这是我所见过的最无聊的闹剧了。现在最重要的是逼迫这些囚犯投降,这样才能保证暴风城的安全。$b$b叛乱的代价就是死亡。去杀掉一些囚犯,这样叛乱才能得到控制!","暴风城的典狱官塞尔沃特要求你杀死监狱中的10名迪菲亚囚徒、8名迪菲亚罪犯和8名迪菲亚叛军。","","去找暴风城的典狱官塞尔沃特。","","","","",0), -(388,"zhCN","鲜血的颜色","痛苦如同冰冷的河水一样从我的血管中流过。我的孙子麦克是个多好的孩子呀,他只有14岁。当暴风城的军队被派往前线的时候,麦克也拿起了武器去守卫城市。他是监狱的守卫,那座监狱里关押着许多迪菲亚兄弟会的成员。有一些囚徒们把他们的羊毛毯改织成他们组织的头巾,麦克把这件事情上报了,结果他遭到了报复,被人从后面刺了一刀。$b$b我要报仇。给我带回10条迪菲亚盗贼们的羊毛面罩,像鲜血一样殷红的那种。","暴风城的尼科瓦·拉斯克要你取得10条红色毛纺面罩。","","去暴风城找旧城区的尼科瓦·拉斯克。","","","","",0), -(389,"zhCN","巴基尔·斯瑞德","范克里夫和我过去都曾是石匠行会的成员,我们的主要工作是在战后重新建设暴风城。$b$b当我们完成了自己的职责时,却发现我们被彻底地欺骗了。贵族们拒绝付给我们酬劳,一些石匠行会的元老被提拔成了官员,但范克里夫出于对所有石匠会员的忠诚拒绝了他们。他组织了一场暴动,并离开了城市,从此发誓要进行复仇。$b$b他的副官巴基尔·斯瑞德或许对范克里夫的计划有一些了解,他当前正被关押在监狱里。","与监狱的典狱官塞尔沃特谈一谈。","","","","","","",0), -(391,"zhCN","监狱暴动","让我们把话挑明了说吧,$n:我不信任你。但是,现在的情况紧急,我也管不了那么多了。$b$b你到下面去干掉那个该死的斯瑞德,把他的徽记带给我。$b$b还有,如果你胆敢跟他合计什么把戏,或者你不上来了的话……只要被我抓到你,就准备跟那群蛆死在一块吧。","杀死巴基尔·斯瑞德,把他的徽记带给监狱的典狱官塞尔沃特。","","去找暴风城的典狱官塞尔沃特。","","","","",0), -(392,"zhCN","好奇的访客","在斯瑞德刑期的第一年里,从来从没有人探视过他。我猜当时迪菲亚兄弟会认为他已经彻底没用了,所以准备任他自生自灭。$b$b然而几个月前,一切都变了。有人开始定期探视他……每周一到两次。那是个奇怪的男人,沉默寡言。我有点疑心,但他的证件是真实且合法的。$b$b他的名字叫麦里克,这是他的一些资料。我觉得他可能不会再来探视斯瑞德了。","将神秘访客的资料交给暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","","","",0), -(393,"zhCN","往日的阴影","我确实没什么线索,$n。但或许另外有人能帮上你的忙,而且他还欠了我一个人情——好了,现在不是说那个的时候。暴风城兵营中的军情七处首领马迪亚斯·肖尔或许能轻松搞定这类事。$b$b如果说有谁知道这事的话,一定就是他,他此刻就在旧城区。","与旧城区的马迪亚斯·肖尔谈一谈。","","","","","","",0), -(394,"zhCN","禽兽的首级","到暴风城去找肖尔,告诉他莱斯科瓦的问题已经被你解决了。我敢说他一定会为暴风城出了你这样的一位英雄而感到自豪的。$B$B他甚至有可能将你引荐给暴风城里的达官显贵。你要知道,$n,这座城市里还真没有什么肖尔搞不定的事情。贵族们可以自认为他们完全控制着暴风城,但总有一些事情是他们无能为力的。","去见暴风城旧城区的马迪亚斯·肖尔。","","","","","","",0), -(395,"zhCN","兄弟会的灭亡","啊,我差点忘了。阿历克斯顿在你离开的时候来过,他有话想跟你说。显然他是想向国王陛下报告关于迪菲亚兄弟会的事情。$b$b给你个忠告,$n。如果有人问到这个,我会把除了你杀掉莱斯科瓦以外的所有细节都告诉他。相信我,我…对这种事…已经习以为常了……$B$B另外,别跟任何人说起提亚斯的事情。","与暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿谈一谈。","","","","","","",0), -(396,"zhCN","觐见国王","我准备了一份报告呈递给国王陛下。当我听说了你最近的事迹之后,我认为你是递送这份报告的最佳人选。别担心,国王陛下一定会嘉奖你的。$b$b你的觐见已经被列入了陛下的日程表,所以你最好快点到暴风要塞里去等待召见。","将有关迪菲亚兄弟会的报告送给暴风要塞里的国王瓦里安·乌瑞恩。","","","","","","",0), -(397,"zhCN","干得好","我听说维沙克公爵很喜欢他收到的饮料。$b$b你帮了我们的大忙,$N。暴风城的术士们从此可以不再受他人干涉地自由行事了。我准备了一件特殊的小礼物给你,以表示我们的感谢。去找我的仆人兹吉,收下你的报酬吧。","去找黑爪加尔德斯的仆人兹吉谈一谈,并向他索要你的酬劳。","","","","","","",0), -(398,"zhCN","悬赏:蛆眼","悬赏:蛆眼!$b$b这只名叫蛆眼的豺狼人臭名昭着,即使是在它的同类眼中都显得非常邪恶而污秽,它因为对被遗忘者们犯下了不可饶恕的罪名而被判处了死刑,这只卑鄙的野兽为巫妖王的军队偷盗了无数的尸体。上次有人看到蛆眼作恶是在布瑞尔北边的加伦鬼屋。$b$b布瑞尔镇将为执行这项判决的勇敢者提供一份高额的奖金。完成任务之后,请将这只野兽的爪子交给执行官塞加德。$b$b只有弱者才会有怜悯之心。","杀死蛆眼,并将他的爪子交给布瑞尔的执行官塞加德以换取酬劳。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), -(399,"zhCN","童年的记忆","许多年前,我还只是个在西部荒野的农场里干活的小男孩,不过现在看来,这段回忆只能封存起来了。俗话说时光一去不复返,这句话在我身上得到了印证,我家的房子已经被烧毁,现在又给一群盗贼占领了。$b$b我曾向父亲询问过我的一些物品的下落——包括我的第一个指南针,他说他没办法把那些东西拿回来。但是他又说……它们应该就藏在农场外面的什么地方。$b$b你可以在哨兵岭的西边找到阿历克斯顿农场。你能帮我把那些东西找回来吗?","到巴隆斯·阿历克斯顿在西部荒野的房子里去找到他的指南针,并将它带回暴风城的教堂广场交给他。","","去找暴风城的巴隆斯·阿历克斯顿。","","","","",0), -(400,"zhCN","贝尔丁的工具","贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!$B$B我们刚刚才赶出他最近订的一批货。如果你能把这些东西交给他,我想他一定会让你感到不虚此行的。$B$B他开的钢架补给站就在卡拉诺斯的东北边。老牌的攻城坦克驾驶员们经常在那里碰头,所以你到了那里之后要睁大眼睛,说不定能找到好些活儿。","把贝尔丁的工具交给贝尔丁·钢架。","","","","","","",0), -(401,"zhCN","等待希拉完工","我很快就能把信件翻译完了。请稍等一会儿再过来吧。","稍等片刻,然后再和希拉·沃宁迪交谈。","","","","","","",0), -(402,"zhCN","正在忙碌的希拉","真抱歉,不过我手头上还有些别的事务要处理。如果我们能活下来,也许我就能完成这段翻译。","晚点再去见希拉,看他是否还在忙着。","","","","","","",0), -(403,"zhCN","戒备森严","","","","","","","","",0), -(404,"zhCN","腐烂的爪子","有一小撮天灾军团的士兵已经渗入了提瑞斯法林地,在布瑞尔以西一带的旧桥附近活动。$B$B去那边去增援我们的部队,杀光所有你见到的腐烂的死者和破碎的尸体。把他们都给我拆成骨头架子,然后把他们那腐烂的爪子给我带回来,我会奖励你的。","给布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔带回7只腐烂的爪子。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), -(405,"zhCN","流浪的巫妖","幽暗城里的一位法力强大的高阶法师比索·埃斯沙德给了我一个任务,让我去为他找一个与天灾军团有着丰富斗争经验的勇士。你,$N,显然就是他要找的人。$B$B现在立刻去向比索报到,他会给你指派新的任务。我也不清楚任务的细节,但大致上好象是要招安一名独居的巫妖之类的。这份工作可能会很危险。$B$B去做好准备吧,$C。你绝对不能失败。$B$B比索就在幽暗城的魔法区里。","将塞弗伦的命令交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), -(407,"zhCN","悲伤之地","看上去这南瓜没有什么不正常吧?如果我们想要阻止阿尔萨斯的军队在北方继续推进外加人类势力在南方的肆虐横行,那么我们必须从现在开始就意识到自己身为亡灵的优势。$b$b只要稍微耍点小把戏,一个简单的南瓜就能让任何人成为黑暗女王的优秀探子。我最新培育的这种南瓜就可以做到这一点。$b$b现在据说又有个血色十字军狂热者被俘虏了,他被关在恐惧之末旅店的某个房间里。把这个南瓜拿去给那个蠢货,让他吃了。","将斑纹南瓜带给被关在恐惧之末旅店地下室中的血色十字军俘虏。","","","","","","",0), -(408,"zhCN","系列墓穴","如今阿加曼德磨坊已经成了天灾军团的一处重要据点,其中防守最为坚固的地方就是阿加曼德的系列墓穴了。天灾军团的一个兵团就驻守在那里,他们由一个名叫达高尔队长的骷髅领导着。他们还利用某种通灵术复活了阿加曼德系列的死者们,并打算利用它们来对付我们。$B$B我们绝对不能允许这种事情发生,你必须阻止它。到阿加曼德系列墓穴去,战胜那些还魂的阿加曼德系列的死尸们。$B$B还有,把达高尔队长的徽记也给我带回来。","杀死8个哀嚎的鬼魂和8个腐烂的古尸。$B$B消灭达高尔队长,并将他的徽记交给布瑞尔的执政官塞弗伦。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","",0), -(409,"zhCN","证明忠诚","你说你没有被巫妖王控制住自己的思想,这一点已经由比索在我书上灌入的魔法证实了。但是,你仍然得先证明自己是天灾军团的敌人,这样我才会彻底信任你。$B$B在这座岛屿南边的小岛上有一处古老而血腥的祭坛,那里当前被一个强大的天灾军团斥候莉莉丝·奈法拉所占据着。$B$B从我身边的这个木箱里拿出一根诱灵蜡烛,然后将其点燃并放到祭坛上,莉莉丝会很快醒来。消灭莉莉丝,这样一来,我就会相信你确实是巫妖王的敌人了。","拿上一根诱灵蜡烛。$B$B召唤出莉莉丝·奈法拉并杀死她。$B$B然后向岛上的冈瑟尔回报。","","去提瑞斯法林地找十字军前哨的冈瑟尔·阿坎努斯。","","","","",0), -(410,"zhCN","潜伏的阴影","","","","去找西瘟疫之地的莉莉丝的餐桌。","","","","",0), -(411,"zhCN","巫妖归顺","拜托你,请将这块虚空宝石带给我的老朋友比索。这样我就能和他交流了……我有好多事想和他说呢。","将虚空宝石交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), -(412,"zhCN","自动净化装置","通过对诺莫瑞根现状的进一步分析,我们发现不但那些该死的穴居人没有被消灭,反而有更多的侏儒变成了丧心病狂的、邪恶的怪物。$b$b我和奥齐希望用我们的最新发明——自动净化装置——来扭转这种局面。这台机器即将大功告成,不过我们急需一些多档齿轮和自适应齿轮才能搞定最后的部分,请从诺莫瑞根的麻疯侏儒那里弄些过来吧。","收集8个多档齿轮和8个自适应齿轮,把它们交给卡拉诺斯的拉兹·滑链。","","去找丹莫罗的拉兹·滑链。","","","","",0), -(413,"zhCN","微光酒","我希望我兄弟维拉特能够品尝一下我最新酿制的微光酒。他是一个在南面的警戒塔里执勤的巡山人,就是靠近洛克莫丹边界的那两座哨塔里的一座。$B$B他不是酿酒师,但是他非常喜欢喝酒,而且我相信他一定喜欢这种酒的。$B$B你能替我把这桶微光酒交给他吗?","把这一大桶微光酒交给巡山人维拉特·麦酒。","","","","","","",0), -(414,"zhCN","卡德雷尔的酒","我兄弟酿造的微光酒真是极品!我想让我的一个朋友也品尝一下,他叫卡德雷尔,经常在塞尔萨玛附近的路上巡逻。$B$B要去塞尔萨玛的话,就往东南方穿越隧道,然后在岔路口向东北方走,最后沿着大路一直走就能到塞尔萨玛了。$B$B把这桶微光酒交给巡山人卡德雷尔尝尝,看看他是不是也赞不绝口!","把这桶微光酒带给洛克莫丹的巡山人卡德雷尔。","","","","","","",0), -(415,"zhCN","雷杰德的新酒","烈酒村的雷杰德·麦酒正在找你。$B$B他要和你谈谈他最新正在酿造的一种酒……他告诉我你帮了他很多忙。你也许应该去一次烈酒村,看看他要说什么。$B$B也许,你可以在那里免费享受到一顿大餐……","和雷杰德·麦酒谈一谈。","","","","","","",0), -(416,"zhCN","狗头人的耳朵","我们在西边遇到了点麻烦。坑道鼠狗头人在那里的丘陵地带建起了巢穴,把我们的地盘弄得乌烟瘴气!$B$B我们必须把他们给消灭掉。去捕杀那些坑道鼠狗头人,把他们的耳朵拿回来给我,我就给你赏金。$B$B坑道鼠狗头人的巢穴就在塞尔萨玛北边的山脚下。","收集12只坑道鼠的耳朵,把它们带给塞尔萨玛的巡山人卡德雷尔。","","去洛克莫丹找灰爪山的巡山人卡德雷尔。","","","","",0), -(417,"zhCN","驾驶员的复仇","莫里·铁钻在他的日记中写道,他受到了一头名叫癞爪的巨型冰爪熊的袭击。他赶走了这只野兽,不过自己也已遍体鳞伤。$B$B从莫里尸体上的伤痕判断,癞爪一定又折回来杀死了他。$B$B然而,莫里在他的日记中写下了他最后的遗愿:$B$B杀死癞爪,为我复仇。","杀死癞爪。$B$B把它的肮脏的爪子和莫里·铁钻的日记交给驾驶员塞克·锤足。","","去丹莫罗找北门哨岗的驾驶员塞克·锤足。","","","","",0), -(418,"zhCN","塞尔萨玛血肠","塞尔萨玛这儿饥肠辘辘的人可真不少,有跑进跑出的孩子,也有在挖掘场忙了一整天的工人。我们这儿有一道出名的菜色——血肠,你大概还没尝过吧?$b$b没有?在这儿要吃饭就得干活,别以为你是个出色的$c就可以例外。$b$b我需要熊肉、做肠衣用的猪大肠,还有做调料用的蜘蛛的毒液。把这些东西找来,剩下的就交给我维德拉好了!","收集3块熊肉、3根猪大肠和3份蜘蛛的毒液,把它们交给塞尔萨玛的维德拉·壁炉。","","去洛克莫丹找灰爪山的维德拉·壁炉。","","","","",0), -(419,"zhCN","失踪的驾驶员","我的朋友,同时也是同一蒸汽坦克车组的同事——莫里·铁钻,在山上失踪了。我们当时正在寻找一种可以用来制作高爆炸药的稀有矿石。在我们搜寻的过程中,莫里驾驶着他的坦克攀上一处陡峭的山坡后抛锚了!$B$B他确信矿石就在这片山地里,所以就让我守着我们的机车,而他一个人步行继续去搜索。$B$B莫里已经有好些天没回来了,夜里我时常能听见山中的野兽发出的咆哮。莫里是个硬汉,不过我还是有点为他担心。$B$B求求你,$N,帮我找到他。","找到驾驶员莫里·铁钻。","","","","","","",0), -(420,"zhCN","森内尔的观察站","隧道里的穴居人非常具有攻击性,它们会毫不犹豫地对隧道中的过客发动袭击。不过你看起来挺结实的,应该不会有什么危险。$b$b方向?如果你要找森内尔,就到卡拉诺斯去吧。$b$b一直穿过隧道,出去之后沿着大路向前走,没几步就到卡拉诺斯了。","把格瑞林的报告交给卡拉诺斯的森内尔·白须。","","","","","","",0), -(421,"zhCN","证明你的价值","希尔瓦娜斯主人已经授命瓦里玛萨斯大人全权负责征服南方的人类和矮人的领土。$b$b但阿鲁高那个蠢货——过去他是达拉然的大骗子,现在他是影牙城堡里一只中了诅咒的困兽——他那不计后果的魔法给银松森林里那座极具战略意义的要塞带来了一场大浩劫。$b$b我需要一些拥有优秀战斗技巧的人帮我把阿鲁高\r\n留下的烂摊子给收拾掉。杀死5只月怒白头狼人以证明你的实力吧,这些野兽一般都在山脚下的道路两旁游荡。","瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔要求你杀死5只月怒白头狼人。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(422,"zhCN","阿鲁高的愚行","阿鲁高这样一个施法能力比一张纸还要浅薄的家伙居然能够得到肯瑞托的承认,这让我实在难以想象。$b$b现在最重要的是,搞清楚阿鲁高究竟使用了什么魔法,这样一来我才能对付他,并为黑暗女士平定银松森林。$b$b阿鲁高曾经住在桥北的麦田旁,一名亡灵哨兵回报说,他发现了阿鲁高拥有的几本法术书,但无法偷取它们。把其中一本名叫《阿鲁高的拯救》的法术书从其它书里找出来,并带回来给我。","为瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔找回《阿鲁高的拯救》。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(423,"zhCN","阿鲁高的愚行","在我研究过阿鲁高的书以后,我最坏的设想不幸被证实了。肯瑞托竟在那个连给达拉然的法师们扫屋子都不配的家伙干出那种愚昧行径的时候完全不闻不问,一群蠢货!$b$b阿鲁高使用了附有魔法的物品来加强他薄弱的施法能力。我需要尽快研究一下这些物品。去杀掉一些月怒暴食者和月怒魔魂狼人,收集他们身上带着的魔法镣铐供我研究之用。这些污秽的生物在北边和东边到处都是。","给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔带回6副暴食者镣铐和3副魔魂镣铐。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(424,"zhCN","阿鲁高的愚行","看来想揭开隐藏在阿鲁高所用的巫术中的黑暗秘密并不简单,这比我想象中要花掉的时间多出很多。$b$b但与此同时,我需要你来帮忙处理一下我们的亡灵哨兵发现的一个小问题。似乎阿鲁高的魔法已经控制了东南方山中的埃利姆矿洞。$b$b这座矿洞对瓦里玛萨斯大人的推进有着非常重要的意义。$b$b我希望你能干掉矿洞里的工头,白毛狼人格瑞姆森。只要他一死,矿洞就是我们的了。","杀死白毛狼人格瑞姆森,把他的头带给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(425,"zhCN","邪恶的伊瓦","我正在和哥哥奎恩执行侦察银松森林的任务,并准备向最高执行官哈德瑞克复命。但我们进行得不太顺利——我们穿过这座农庄的时候,被食尸鬼伊瓦袭击了。$B$B我们从伊瓦那里逃了出来,但他还是重创了奎恩。喝了你给他的药水以后,哥哥正逐渐痊愈,但这段时间里伊瓦仍可能会过来。$B$B杀死伊瓦,以保证奎恩有足够的时间复原吧。伊瓦一般都躲在谷仓那里,在我放松警戒的时候它就会开始行动。","杀死邪恶的伊瓦,并将伊瓦的徽记带给伊瓦农庄的兰妮·尤瑞克。","","去找银松森林的兰妮·尤瑞克。","","","","",0), -(426,"zhCN","磨坊告急","天灾军团正试图在阿加曼德磨坊那边创建起一座前哨基地。如果他们得逞了,那么他们在提瑞斯法的军事行动将得到有利的支持。$B$B上头已经发话下来了,必须将磨坊那边的天灾军团势力全部清除干净。$B$B到磨坊那边去,从断骨士兵和碎颅士兵身上收集锯齿肋骨,再从暗眼骷髅法师身上收集焦黑的徽记。$B$B你只需沿着道路一直向西走,过桥以后在第一个岔路口转向北就行了。当你看到风车的时候,战斗随时都会开始。","收集5根锯齿肋骨和3个焦黑的徽记,然后向布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔回报。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0), -(427,"zhCN","与血色十字军的战争","执行官阿伦大人提供给我们的文件中指出,我们将无法避免与那些卑劣的血色十字军进行一场战争。我们已经知道了他们穿越提瑞斯法林地所走的那条小径的确切位置。$b$b但亡灵卫兵还有其它艰巨的任务,巫妖王的军队正在夜色中逐渐壮大起来。我们需要一些像你这样的志愿者来把那群血色十字军送进坟墓。$b$b顺着镇外的道路向西走,穿过索利丹农场到废塔那里去,杀死10名血色十字军战士。以此来证明你有足够的能力为黑暗女王陛下服务。","布瑞尔的执行官塞加德要求你杀掉10名血色战士。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的执行官塞加德。","","","","",0), -(428,"zhCN","失踪的亡灵哨兵","几周前,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克被派遣到银松森林北部去执行一次侦察任务。可我们一直没有再得到他们的消息。$B$B也许他们已经成了天灾军团的牺牲品。当然,我仍然希望有人能去确认一下,你去找到这两名亡灵哨兵。$B$B他们最初的任务是去侦察银松森林北边的农场,你可以从那里开始搜索。","找到亡灵哨兵兰妮·尤瑞克和奎恩·尤瑞克。","","","","","","",0), -(429,"zhCN","荒野之心","我的哥哥奎恩被食尸鬼伊瓦打成了重伤,我不知道在没有魔法帮助的情况下,他是否还能痊愈。尽管我不是一个药剂师,但我知道我们的药剂师能用变色的狼心制作治疗药水。$B$B帮我收集一些心脏并带给南边坟场的药剂师伦弗利尔,然后把做好的药水带回来。$B$B这附近和东边的玛尔丁果园之间有不少座狼在到处游荡。","收集6颗变色的狼心,把它们交给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), -(430,"zhCN","回到奎恩身旁","这就是那种能帮助奎恩·尤瑞克复原的药水。$B$B现在,如果你没什么事的话,我就先失陪了。我还有重要的工作要继续……","将奎恩的药水带给瑟伯切尔北方伊瓦农场的奎恩·尤瑞克。","","","","","","",0), -(431,"zhCN","诱灵蜡烛","","","","","","","","",0), -(432,"zhCN","该死的穴居人!","那些该死的穴居人,它们把我的工作地点变成了一片废墟!看那里,又一个火药桶!$b$b啊啊啊啊啊,我真想钻到地底下去扭断它们那豆芽一样的脖子!我要把它们赶尽杀绝!$b$b即使这样也无法消除我的愤怒……它们留给了我什么?什么也没有!$b$b我要亲手杀了它们,不过我的胳膊已经不再那么有力了!到采石场去,干掉那帮该死的家伙!我会奖赏你的!只要你去干掉它们!","在古博拉采掘场里替工头乔尼·石眉杀死6个石腭击颅者。","","去找丹莫罗的工头乔尼·石眉。","","","","",0), -(433,"zhCN","公众之仆","作为参议院与探险者协会的成员,我已经开始过问这个地区穴居人泛滥的事情了。$b$b它们把古博拉采掘场搞了个天翻地复,而且它们的这种行为看起来毫无理由。当我们在矿井中挖掘矿石的时候,它们突然出现,毁坏了我们的设备,赶走了我们的矿工。我们别无选择,只有杀光他们,之后我们才能重建工地并继续工作。$b$b如果你愿意帮助我解决掉那些穴居人的话,我会很乐意报答你的。","在古博拉采掘场里替参议员梅尔·圣石杀死10个石腭断骨者。","","去找丹莫罗的参议员梅尔·圣石。","","","","",0), -(434,"zhCN","伏击!","等我做好间谍机器人的伪装,他会进去和莱斯科瓦谈话。守卫会让他进去的。$B$B在你帮我准备材料的同时,我会暗示马尔松,让他再次和莱斯科瓦会面,我甚至会给他一点假消息,好让他对此深信不疑。$B$B接下来,莱斯科瓦就会让他的卫兵解散,然后在花园里等马尔松。等你听到他们谈起迪菲亚兄弟会的时候就采取行动。你要把他们两个都干掉。听懂了吗?$B$B当你完成任务之后,尽快向提亚斯回报。","等待葛瑞格·莱斯科瓦公爵和沉默之刃马尔松在花园里的对话结束,杀死他们两个,之后向暴风城的提亚斯回报。","窃听莱斯科瓦和马尔松的对话","去找暴风城的埃林·提亚斯。","","","","",0), -(435,"zhCN","护送埃兰德","外面的狼群看来是不想离开了,而且我每次走出屋子的时候,它们都恶狠狠地盯着我。这些野狼显然是饿极了,它们把我当成了大餐!$B$B我得通知我的队友,亡灵哨兵兰妮·尤瑞克。也就是说,我要到她那里去,得先找人帮我搞定这群狼。$B$B请护送我吧!不过,这边的狼也实在是多了点,如果你还有别的朋友的话…再好不过……","护送亡灵哨兵埃兰德避过群狼,直到他找到兰妮·尤瑞克。","埃兰德必须到达兰妮·尤瑞克身边","去找银松森林的兰妮·尤瑞克。","","","","",0), -(436,"zhCN","铁环挖掘场","勘察员基恩萨·铁环正在负责挖掘洛克湖东边的一座古老的废墟。虽然我们已经给他送去了不少物资,但是他那里最近进展非常缓慢。$B$B基恩萨·铁环是一个顽强、诚实而精干的矮人,没理由会如此懈怠,所以我担心他那儿出了什么问题。$B$B到铁环挖掘场去问问麦格玛尔·落斧,他负责挖掘场的琐事,一定知道那里到底是怎么了。$B$B你要可以从湖的南端绕过去,然后一直向东走,就可以到挖掘场了。","和麦格玛尔·落斧谈一谈。","","","","","","",0), -(437,"zhCN","亡者农场","我们在银松森林的探子回报说,腐皮豺狼人在北边的一处名叫亡者农场的地方创建了一个基地。我们已经派遣了小股突袭部队去对付他们,但每次他们都能得到女妖奈塔拉什的增援,每次都是她的魔法击溃了我们的部队。$B$B我们必须杀掉奈塔拉什。$B$B到亡者农场去杀掉那里的腐皮豺狼人。如果没有看到奈塔拉什的话,就继续屠杀腐皮豺狼人直到她出现为止,然后击败她。$B$B她的灵魂将会变成尘土。把这些尘土带回来,作为你杀死了她的证明。","清剿亡者农场的腐皮豺狼人。$B$B当奈塔拉什出现时,把她也杀掉。$B$B将奈塔拉什的灵魂带给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","进入亡者农场。","去银松森林找瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","",0), -(438,"zhCN","破旧渡口","$N,我们最近发现了天灾军团的一个新据点:破旧渡口。这处渡口就在瑟伯切尔的东方,有许多腐皮豺狼人和其它亡灵层层守卫着那里。$B$B天灾军团占据了那里,这其中一定有些什么阴谋。到破旧渡口去调查一下,看看为什么天灾军团会在那里。","到破旧渡口去,找到天灾军团占据那里的理由。","","","","","","",0), -(439,"zhCN","线索","在一大堆尸体中间,有一只裸露的手。这是一只女人的手,虽因瘟疫而导致皮肤上布满红痘,但仍然十分白皙。$B$B她的手上戴着一只戒指。你从尸体的手上取下这只戒指,看到戒指内环中有一道铭文:$B$B“赠予黛丽娅”","将黛丽娅的戒指带给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","","","",0), -(440,"zhCN","黛丽娅的戒指","如果你想找到黛丽娅的丈夫或情人,也就是送给她戒指的那个人的话……去找布瑞尔的执政官塞弗伦谈谈吧。他或许拥有最近的死亡记录,当然,如果你走运的话,还能发现谁是黛丽娅。$B$B但我也不抱希望。无论给她戒指的人是谁,现在恐怕也已经死了。如果他成了亡灵,也就不会再关心黛丽娅了。","将黛丽娅的戒指带给布瑞尔的执政官塞弗伦。","","","","","","",0), -(441,"zhCN","拉林夫与幽暗城","黛丽娅有个丈夫叫拉林夫,他现在居住在幽暗城。如果居住在布瑞尔的这位黛丽娅就是这只戒指的主人,想必他应该知道。$B$B拉林夫就在幽暗城的贸易区。","把黛丽娅的戒指交给拉林夫。","","","","","","",0), -(442,"zhCN","突袭芬里斯岛","现在是把天灾军团彻底赶出银松森林的时候了。$B$B你必须再去一次那个岛,杀死图勒·鸦爪,把他的徽记提来见我!$B$B这个任务非常危险,但是你也应该知道它的重要性,$N。所以你只能成功,不能失败。","将图勒的徽记带回给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","去银松森林找瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","",0), -(443,"zhCN","腐皮豺狼人的脓液","在我们对芬里斯岛展开一次突袭行动之前,我们必须得弄清楚谁是腐皮豺狼人背后的真正主人,我们的药剂师们相信它们的体内发生了某种神秘的变化。$B$B到破旧渡口东边的芬里斯岛去,收集一些腐皮豺狼人身上流出的脓血,然后把脓液交给瑟伯切尔外的药剂师伦弗利尔。","给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔带去8瓶腐皮豺狼人的脓液。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), -(444,"zhCN","腐皮豺狼人的产生","我还原了你带给我的脓液,并把它们分离成了一些基本成分。我的发现还不是结论性的,但我可以肯定恶魔法术和死灵法术在这脓液的产生过程中起了极其重要的作用。$B$B在我继续研究脓液的同时,我希望你能给幽暗城的比索·埃斯沙德带些样本过去。比索虽然不是一名药剂师,但他在魔法方面的学识将会帮助我们揭开这些腐皮豺狼人的秘密。$B$B快去吧,比索就住在幽暗城的法师区。","将脓液样本交给幽暗城的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), -(445,"zhCN","给银松森林送信","如今,对我们这些希尔瓦娜斯女士的仆从来说,时间就是一切。显然现在你也非常清楚这一点。$b$b身为皇家药剂师学会的一员,我必须将我的研究成果与同事们分享,只有依靠所有会员的共同努力,我们才能向黑暗女王陛下提供她最期望的新瘟疫。$b$b将这些报告带给住在银松森林瑟伯切尔里的药剂师伦弗利尔,从布瑞尔向南走,到了幽暗城再转往西南就可以了。","将药剂师乔汉的研究成果带给银松森林的药剂师伦弗利尔。","","","","","","",0), -(446,"zhCN","图勒·鸦爪","这种脓液是我以前的一个同僚图勒·鸦爪制成的。在大战之前,他是一个有着大好前途的年轻法师,但在巫妖王的势力崛起之后,他背叛了他的朋友与兄弟,加入了天灾军团。$B$B我没料到他还活着,更没有想到的是,原来是他在领导腐皮豺狼人与我们对抗。$B$B我对他的许多法术都有所了解,应该能帮忙调制出一种能击败他们的药剂。把这个卷轴交给药剂师伦弗利尔,卷轴上面写着调制药水所需要的咒语。","把比索的卷轴交给银松森林中的药剂师伦弗利尔。","","","","","","",0), -(447,"zhCN","奇妙的配方","天灾军团的威胁越来越严重。不过,只要我的药剂成功,我们就可以一劳永逸地消灭这些邪恶的存在。$b$b我的研究已经证明,将灰熊心脏中提取出的药素和蜘蛛血混合在一起,就可以制成一种让天灾军团丧失邪恶力量的药剂。从西北方的粘丝洞中的蜘蛛身上和银松森林中游荡着的熊身上采集一些样本回来,然后把它们送给幽暗城皇家药剂师学会里的大药剂师法拉尼尔。","收集6个灰熊的心脏和6份粘稠的血液样本,并将这些东西送给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), -(448,"zhCN","给哈德瑞克的报告","在你展开对芬里斯岛的攻击之前,先向高级执行官哈德瑞克复命吧。他或许还有些额外的装备或者情报要给你。","向瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克复命。","","","","","","",0), -(449,"zhCN","亡灵哨兵的报告","尽管奎恩的伤基本已经好了,但我仍想尽可能快地把报告呈送给高级执行官哈德瑞克。这里面的情报对被遗忘者来说十分重要,它将关系到我们在整个银松森林的统治地位。","将亡灵哨兵的报告的报告交给瑟伯切尔的高级执行官哈德瑞克。","","","","","","",0), -(450,"zhCN","奇妙的配方","其实你还能为皇家药剂师学会再做一些事情,$N。$b$b当初阿鲁高在整个森林中施展了他那可恶的魔法时,我们当中一位最有前途的成员——药剂师伯纳德,也被他诅咒了。现在伯纳德已经变成了一个忠于阿鲁高的傀儡。即使这样伯纳德的研究成果可能对我们非常有用,因为他在多年以前曾经研究过一种遏制天灾军团的药剂。$b$b将伯纳德的日记从他在焚木村旅店中的研究室里找出来,然后把日记交给药剂师伦弗利尔。","从焚木村的旅店中找到伯纳德的日记,把它交给瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔。","","","","",0), -(451,"zhCN","奇妙的配方","根据博拉尔德的研究日记,采自湖岸爬行者和潜藏者身上的苔藓会对我们制造出这种药剂大有助益。这些野兽就栖息于东边的洛丹米尔湖中的群岛上。$b$b他还提到曾在一只邪鳍鱼人身上发现了一种非常稀有的硬瘤,显然这种瘤很难得到,博拉尔德也只找到了一个。$b$b收集一些苔藓和那种稀有的瘤,把它们带给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","收集6份湖岸爬行者苔藓的样本、6份湖岸潜藏者苔藓的样本和1块硬瘤,把它们交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), -(452,"zhCN","焚木村中的伏击","你来得正好,$N!$b$b焚木村议会随时都有可能回来,而阿鲁高此时正好无暇顾及这里。他利用议会作为傀儡控制着焚木村中无知的村民们,我相信如果没有议会的引导,阿鲁高的奴隶们一定会反戈一击,背叛他们的主人。$b$b我无法独自应付他们所有人。我需要你的帮助,只要齐心协力,我们一定能为希尔瓦娜斯主人消灭焚木村议会。","帮助亡灵哨兵费雷亚消灭焚木村议会。","帮助费雷亚消灭焚木村议会。","去银松森林找焚木村的亡灵哨兵费雷亚。","","","","",0), -(453,"zhCN","搜寻乌鸦岭","祝你好运,$N。我希望你能找到这个家伙,也希望他还活着。$B$B外面可没有夜色镇这么安全,他可能早就成了野兽的猎物。","找到那个模糊的人影。你的线索:$B$B他不是夜色镇的本地人。$B$B他是个紧张而敏感的人。$B$B他离开夜色镇往西边去了。","","","","","","",0), -(454,"zhCN","恶战之后","在这事之前,我们一直在来来回回拖着这几个装着火药的桶往挖掘场运。现在我们得分工一下,米兰负责搬这些桶,我负责搬其它的。$b$b不过让米兰一个人运送剩下的货物我多少有点不放心,你能不能在他下次送货的时候护送他一程呢?","和米兰谈一谈。","","","","","","",0), -(455,"zhCN","丹奥加兹告急","龙喉氏族的兽人在湿地有了一处巢穴,现在他们的势力已经快扩展到丹奥加斯了!我们可绝不能让他们在这里立足,不然,我们在湿地唯一的港口与要塞——米奈希尔港与洛克莫丹的联系将会被切断。$B$B穿越丹奥加兹到湿地那边去,向米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭报到,路上顺便杀它几个兽人玩玩!$B$B米奈希尔就在丹奥加兹的另一边,只要先顺着路向北,然后在岔路口转向西边就是。$B$B我们寄希望于你,$N。可别让我们失望。","翻越丹奥加兹。$B$B杀死8个龙喉斥候和6个龙喉步兵。$B$B向米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭报到。","翻越丹奥加兹","去湿地找米奈希尔港的瓦斯塔格·铁腭。","","","","",0), -(456,"zhCN","自然的平衡","你好,$N。我是管理员伊尔萨莱恩。我的职责是维护幽影谷一带的自然平衡。$b$b今年的春雨似乎比往年来得都要连绵不绝,这导致了森林中某些动物的过度繁殖,而其它动物就遭了殃。$b$b其中,夜刃豹和草刺野猪的族群已经过于庞大了,幽影谷无法为它们提供更多的食物。去吧,年轻的$c,去减少野猪和夜刃豹的数量,以保证自然的和谐。","杀死4只夜刃豹幼崽和4只草刺野猪幼崽,然后向管理员伊尔萨莱恩复命。","","去泰达希尔找幽影谷的管理员伊尔萨莱恩。","","","","",0), -(457,"zhCN","自然的平衡","削减幽影谷地中生物幼兽的数量是一个很好的开始,$N,但这还远远不够。$b$b如果问题不能得到根本解决的话,森林中的资源还是很快就会被耗尽的。杀死某些生物对于生长在这片土地上的所有生物来说都是有益的。为了自然的平衡,到森林里去清除一些癞皮夜刃豹和一些草刺野猪吧。","管理员伊尔萨莱恩要求你杀死5只癞皮夜刃豹和5只草刺野猪。","","去泰达希尔找幽影谷的管理员伊尔萨莱恩。","","","","",0), -(458,"zhCN","森林守护者","谢天谢地你在这儿,$c。森林中的小精灵们告诉了我一些奇怪的消息。$b$b神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。$b$b找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。","找到树妖塔琳德拉。","","","","","","",0), -(459,"zhCN","森林守护者","一些邪恶的事物正在泰达希尔的森林中滋生着。看看那些原先性情温和的熊怪们居住的地方吧。他们放弃了自己的家园,聚集在了所谓的脊骨部落的名下。$b$b一定是那些腐朽毒恶的魔苔的瘴气造成了这种变异。小劣魔和劣魔也在幽影谷滋生开来,惊扰着这里的居民。$b$b去和这些小劣魔和劣魔战斗吧,$N,观察一下他们是否真的是受了魔苔的影响。","收集8块魔苔,把它们交给塔琳德拉。","","去泰达希尔找幽影谷的塔琳德拉。","","","","",0), -(460,"zhCN","支离破碎","你看上去跟那帮腐皮豺狼人不一样,这真好。我都快绝望了……$B$B我叫奥拉瑞克,过去曾是图勒的大管家兼保镖。他用他的魔法“保护”了我,使我免受“亡灵疫病”的影响,但他的魔法也让我变成了这个半死不活的样子。而且,自从图勒创造了那群该死的腐皮豺狼人之后,他竟然拿走了我的徽记……还把它给那群豺狼人当球踢!$B$B拜托,把我带到芬里斯城堡的马厩旁……","将奥拉瑞克的徽记带到他的坟墓旁。","","","","","","",0), -(461,"zhCN","密室","我知道在这城堡中有间密室,密室里藏着一件对图勒和他的同伙们来说很宝贵的东西,也许那里面也有些对你很有用的东西。把我带到那里去!$B$B这密室就在城堡西南的塔里,在一处满是灰尘的柜子后面。$B$B带上我的身子,但是不要靴子…这靴子就没合适过……","将奥拉瑞克带到密室去。","","","","","","",0), -(463,"zhCN","绿色守卫者","你听说过绿色守卫者?你应该不是在找他吧,是不是?如果是的话,我真得说你是个疯子,不过我为什么要阻止一个疯子去找他送死呢?$B$B好吧,如果你真是在找那只凶兽的话,我听说它就在沼泽里,在通向丹莫罗的那个岔路口的东边。他就潜伏在那个危险的地方,在鳄鱼群之间……听说那里还有些更可怕的东西!$B$B把你的钱留在这里吧,要是你去找他,钱对你来说也就没用……你该不会想在那家伙咬你的时候用你的金币给他镶金牙吧?","找到绿色守卫者。","","","","","","",0), -(464,"zhCN","龙喉战旗","按理说,龙喉氏族的兽人应该已经在第二次兽人战争中全部被消灭干净了呀。那时,他们失去了对红龙的控制,而被奴役了许久的红龙对兽人极度仇恨,所以就到处猎杀他们。只有一小部分龙喉兽人从格瑞姆巴托逃了出来,躲进了维尔加挖掘场东边的山里。$B$B现在他们的族群似乎又恢复了兴盛,有线报说他们在米奈希尔的东北方创建了一座营地。$B$B我们要你去进攻那座营地,并带回一些战旗作为功勋评定的证据。","给斯托菲队长带回8面龙喉战旗。","","去湿地找米奈希尔港的斯托菲队长。","","","","",0), -(465,"zhCN","纳克罗什的优势","当你在和那些龙喉氏族的兽人作战时,我们又获得了更多有关他们的作战计划的情报。$B$B首先是一个坏消息,纳克罗什正在大量地建造投石车,计划一举攻陷米奈希尔!还有一个好消息,经过在丹奥加兹一带的艰苦奋战,我们已经把他们的援军彻底挡了回去!$B$B现在你所要做的就是毁掉那些投石车,它们当前仍被停放在龙喉氏族的营地里。$B$B给,带上这些火绒。你得先在营地里杀出一条血路,找到那些投石车,然后再用这些火绒烧了它们。$B$B完成这一切之后,就去找纳克罗什,把他给干掉。我们必须彻底地将这些龙喉氏族的兽人消灭掉!","摧毁所有的龙喉投石车。","","","","","","",0), -(466,"zhCN","火岩矿石","我听说最近在湿地一带发现了一种特别稀有的矿石,大家管它叫火岩,那矿洞就在奥加兹大门西北方的一处洞穴里。火岩矿石非常不稳定,它很容易爆炸,但我敢说,如果加工方法正确的话,它就可以用来制作威力强大的炮弹!$B$B给我搞一些火岩矿石的样本来,我可以去找个够胆的家伙来对它进行实验。$B$B哦,要想采集到这些矿石的话,你可得懂点采矿技术才行。如果你完全不懂的话,那么……就找个懂行的朋友一起去吧!","给丹莫罗的驾驶员迪恩·石轮带回6份火岩矿石。","","去丹莫罗找钢架补给站的驾驶员迪恩·石轮。","","","","",0), -(467,"zhCN","迪恩·石轮的梦想","驾驶员迪恩·石轮和其它驾驶员一样非常喜欢他的攻城坦克,他一直都想要找到加强坦克火力的方法!$B$B他听说有一种罕见的矿石,现在正在到处拉人为他寻找这种矿石呢。如果你想找点事干的话,就去丹莫罗的钢架补给站找他,看看他都需要些什么。","和驾驶员迪恩·石轮谈一谈。","","","","","","",0), -(468,"zhCN","向巡山人罗克加报告","巡山人罗克加正在招募一些能穿越丹奥加兹到湿地去执行任务的志愿者。$B$B如果你想去北边感受一下鞋子里灌满水的感觉,那就到丹奥加兹去找罗克加谈谈吧。沿着道路向北,走过哨塔就到丹奥加兹了。","与巡山人罗克加谈一谈。","","","","","","",0), -(469,"zhCN","日常供货","你好,旅行者!$b$b你是不是要去米奈希尔港?如果不是的话,我建议你就留在这里吧,你要是想买点东西啊,喝一杯啊,或者放松放松神经什么的话,这里就再合适不过啦。$b$b如果你确实是要去米奈希尔的话,那么……我想……你应该不会介意把这捆鳄鱼皮捎给皮匠詹姆斯·哈洛兰吧?$b$b我本来是想自己亲自走一趟的,但我那个在城里的老婆最近正发脾气呢,我实在不想马上就见到她,能拖多久就拖多久。","将这捆鳄鱼皮带给米奈希尔港的皮匠詹姆斯·哈洛兰。","","","","","","",0), -(470,"zhCN","搜寻软泥怪","我每周都要对西北方山脚下的铁须之墓进行例行的拜访。然而,上次过去的时候,我竟然遭到了那些可怖的软泥怪的攻击,我当时自然是吓坏了。$b$b我身上也没带武器,只好抓起背包丢它们,不过那完全没有用!软泥怪很轻松地把我的背包给吞掉了……不过,幸运的是,这也为我争取到了逃跑的时间。$b$b但是我现在很需要包里的东西!$b$b我已经忘记把包扔进哪只软泥怪里了,它们看起来都是一模一样的!所以呢,你恐怕得多杀个几只才能找到我的包。铁须之墓就在东北方,丹奥加斯附近。多谢你啦!","铁须之墓中的某只软泥怪身上有塞达的背包,夺回背包,把它送还给米奈希尔港的塞达。","","去湿地找米奈希尔港的塞达。","","","","",0), -(471,"zhCN","学徒的职责","我把我的学徒派到了沼泽那边去,希望他能给我搞到一些着名的巨型鳄鱼的皮回来。然而他一直都没回来,我只好亲自去找他……怎么说呢,反正我当时看到了一些比较惨的场面。$b$b医生说他很快就会恢复健康的,但现在,我仍然急需鳄鱼皮!$b$b……要是你能帮我杀几条这种凶猛残忍的大鳄鱼,从它们身上给我剥几张皮下来,我会非常高兴的。沿着海岸北上,走过了那些鱼人搭建的简陋小屋之后就能找到鳄鱼了。","为米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰带回6张巨型鳄鱼的皮。","","去湿地找米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰。","","","","",0), -(472,"zhCN","丹莫德的陷落","丹莫德已经被黑铁矮人攻陷了!$b$b我伤得很重,$c。我们的大多数战友都已经牺牲了!我们在萨多尔桥遭遇了伏击,正在重整部队的时候,那群该死的黑铁矮人再度突袭了我们。$b$b我们的领袖布莱德·长须被迫吹响了撤退的号角。我们刚一离开镇子,我就被人从背后砍了一斧子,然后就眼前一黑昏死了过去。$b$b当我醒来的时候已经身在米奈希尔了,但是,我现在很担心我手下的士兵们。我依然保有一丝希望,也许布莱德·长须还活着!看看你能不能在丹莫德附近找到他吧,$c!","在丹莫德镇附近寻找布莱德·长须的踪迹。","","","","","","",0), -(473,"zhCN","向斯托菲队长报告","$N,龙喉氏族的兽人们一天天地壮大了起来,这样下去它们迟早会攻破奥加兹的。斯托菲队长正在诚招志士来对抗那些兽人,他就在城堡里面的指挥室中。","与斯托菲队长谈一谈。","","","","","","",0), -(474,"zhCN","击败纳克罗什","现在所有的投石车都被烧掉了,找到纳克罗什酋长,把他干掉。","杀掉纳克罗什酋长。$B$B将纳克罗什的徽记交给斯托菲队长。","","去湿地找米奈希尔港的斯托菲队长。","","","","",0), -(475,"zhCN","烦恼之风","一阵令人烦恼的微风吹过了森林。$b$b盖洛拉斯·塔文斯伦一直负责为那些在班奈希尔兽穴中休眠的猛禽德鲁伊们放哨。作为沉睡者们的保护者,他的职责是确保德鲁伊们的安全,从而使他们可以履行与伊瑟拉定下的契约。$b$b但是我很久都没有收到盖洛拉斯的消息,现在我已经越来越紧张了。到东边的星风村去一趟,帮我把盖洛拉斯的报告带回来,这样会让我心里轻松一些。","在星风村找到盖洛拉斯·塔文斯伦。","","","","","","",0), -(476,"zhCN","瘤背熊怪的堕落","瘤背部族的熊怪已经堕落了!$b$b曾经爱好和平的熊怪现在转而与森林的保护者为敌。我刚刚动身准备去班奈希尔兽穴的时候就遭到了它们的伏击,而熊怪们现在还准备掠夺星风村!它们的首领——大槌乌萨尔——正在运用魔苔的邪恶力量使它们变得更加疯狂。$b$b我伤得太重了,无法返回去把这个十万火急的消息告诉阿斯瑞达斯。这个任务就交给你了,年轻的$c。我们只能希望疯狂的瘤背熊怪还没有对班奈希尔下手!","返回多兰纳尔去见阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","","","",0), -(477,"zhCN","越境","你也许知道,安伯米尔镇里还有一群人类在负隅顽抗,事实上,这主要是因为达拉然的法师们在支持着他们。$b$b我不知道他们到底有什么计划,不过我想,既然他们对这样一个偏僻的小镇表现出如此浓厚的兴趣,那么这个地方一定有什么还不为我们所知的重要意义。$b$b法师们隔三差五地用马车把一些木箱从希尔斯布莱德运到安伯米尔去,他们补给线的终点就在焚木村北面的一处营地里。帮我把木箱里的东西拿来一些,让我好好研究一下。","从达拉然法师的木箱中拿出里面的东西。","","","","","","",0), -(478,"zhCN","地图与符记","<你迅速从箱子里中拿起了坠饰并将箱子重新盖好。>","将这个奇怪的坠饰交给瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","","","",0), -(479,"zhCN","调查安伯米尔","达拉尔正在尝试着定位出达拉然法师们施法时的能量流向。现在,我们必须要尽我们一切努力来暂缓他们的进程……$b$b那些咒术师、法师和保卫者恐怕会拼死保护坠饰。你必须清除掉这些阻碍,并把饰物抢到手。$b$b沿着大路向南走,在岔路口转向东边就可以到安伯米尔了。","为瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特抢到8个达拉然坠饰。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), -(480,"zhCN","法师的头领","一位具有强大法力的大法师正在监管着启动节点的行动。在当前的形势下,我们只有杀死那个大法师才有可能阻止他们了。这将是个艰巨的任务,无疑会有许多法师与守卫层层护卫着他。$b$b你必须出发了,尽快结果掉他。大法师死了以后,把他的法杖带回来给我。现在就去,快!","杀死达拉然大法师,并把他的法杖交给瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), -(481,"zhCN","达拉尔的推理","把这个饰物交给达拉尔·道恩维沃尔,或许他能从中发现一些蛛丝马迹。","把刻有符文的坠饰交给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","","","",0), -(482,"zhCN","达拉然的意图","啊!我想起来了!$B$B安伯米尔一直是为肯瑞托所关注的地方,因为那里隐藏着一个能量节点。那群法师们一定计划启动节点,并使用里面蕴涵着的能量来为他们更深一层的目的服务。$b$b我们不能允许这样的事情发生……$b$b启动节点需要花费大量的魔法能量,只要我们把这些坠饰抢走,达拉然的法师们就无法继续他们的行动了。$b$b把这件事告诉奥利斯特,他会制定出行动计划的。","与瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特谈一谈。","","","","","","",0), -(483,"zhCN","唤醒圣物","瘤背部族的熊怪正在西边的班奈希尔兽穴里肆虐。$b$b除非我们伸出援手,否则那些正在沉睡的德鲁伊将永久地陷于翡翠梦境中,对即将降临的噩运浑然不觉。只有拿到所有的唤醒圣物,我们才能将休眠仪式打断。$b$b到兽穴里去帮我找回鸦爪神符、黑色羽毛、天蓝之石和筑巢符文。德鲁伊们把这些圣物藏在神圣的盒子里,把它们带给我,我要准备进行唤醒仪式。","找回四件唤醒圣物,把它们交给多兰纳尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","去找泰达希尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","",0), -(484,"zhCN","小鳄鱼皮","我是皮匠詹姆斯·哈洛兰。我用鳄鱼皮做东西的手艺可是艾泽拉斯第一流的,每天都有大船把我的产品一箱一箱地运到世界各地的港口去。$b$b你见过埃纳尔了吧?他也是专门为我提供新鲜鳄鱼皮的诸多猎人之一。$b$b最近我这里的小鳄鱼皮供应量在直线下降,鉴于当前我真的很缺货,如果你能帮我弄些小鳄鱼皮回来,我会给你开出一个非常不错的价码。你可以在镇外的沼泽里找到那种小鳄鱼。","为米奈希尔港口的詹姆斯·哈洛兰带回4张小鳄鱼皮。","","去湿地找米奈希尔港的詹姆斯·哈洛兰。","","","","",0), -(485,"zhCN","找到OOX-09/HL!","你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。$B$B“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”","把定位器带到奥格索普的母体机器人那里去。$B$B奥格索普的母体机器人位于辛特兰的河水源头,就在隐匿石的附近。","","","","","","",0), -(486,"zhCN","大槌乌萨尔","现在我们必须去解救猛禽德鲁伊了。如果我们现在失败了,他们就将永远迷失于睡梦中。$b$b我将为苏醒仪式做好准备,不过为了进行这个仪式,就必须杀死造成现在这种混乱局面的罪魁祸首。只有到那时,仪式才能正常进行和完成。$b$b大槌乌萨尔把一切都搞得一团糟,现在只有让它为此付出代价,猛禽德鲁伊才能重获自由。到西南边的脊骨堡去杀了它!","杀掉大槌乌萨尔,然后回到多兰纳尔的阿斯瑞达斯·熊皮那里。","","去找泰达希尔的阿斯瑞达斯·熊皮。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (487,488,489,491,492,493,494,495,496,498,499,500,501,502,503,504,505,506,507,508,509,510,511,512,513,514,515,516,517,518,519,520,521,522,523,524,525,526,527,528,529,530,531,532,533,535,536,537,538,539,540,541,542,543,544,545,546,547,548,549,550,551,552,553,554,555,556,557,558,559,560,561,562,563,564,565,566,567,568,569,570,571,572,573,574,575,576,577,578,579,580,581,582,583,584,585,586,587,588,589,590,591,592,593,594,595,596,597,598,599,600,601,602,603,604,605,606,607,608,609,610,611,613,614,615,616,617,618,619,620,621,622,623,624,625,626,627,628,629,630,631,632,633,634,635,636,637,638,639,640,641,642,643,644,645,646,647,648,649,650,651,652,653,654,655,656,657,658,659,660,661,662,663,664,665,666,667,668,669,670,671,672,673,674,675,676,677,678,679,680,681,682,683,684,685,686,687,688,689,690,691,692,693,694,695,696,697,698,699,700,701,702,703,704,705,706,707,708,709,710,711,712,713,714,715,716,717,718,719,720,721,722,723,724,725,726,727,728,729,730,731,732,733,734,735,736,737,738,739,741,742,743,744,745,746,747,748,749,750,751,752,753,754,755,756,757,758,759,760,761,762,763,764,765,766,767,768,769,770,771,772,773,775,776,777,778,779,780,781,782,783,784,785,786,787,788,789,790,791,792,793,794,795,804,805,806,808,809,812,813,815,816,817,818,819,821,822,823,824,825,826,827,828,829,830,831,832,833,834,835,836,837,838,840,841,842,843,844,845,846,847,848,849,850,851,852,853,854,855,857,858,860,861,862,863,864,865,866,867,868,869,870,871,872,873,874,875,876,877,878,879,880,881,882,883,884,885,886,887,888,889,890,891,892,893,894,895,896,897,898,899,900,901,902,903,905,906,907,908,909,910,911,912,913,914,915,916,917,918,919,920,921,922,923,924,925,926,927,928,929,930,931,932); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(487,"zhCN","达纳苏斯之路","我们必须保证通往达纳苏斯的道路的安全。有报告说,从多兰纳尔去达纳苏斯的旅行者经常会受到来自瘤背熊怪的残忍袭击。$b$b每天都有无数重要的信息在这条路上进行传递,因此我们绝对不能容忍这帮堕落的熊怪整日恐吓无辜的旅者。$b$b以神圣森林的名义拿起武器,$c。熊怪们的巢穴就在这个高地下面的某个地方。去杀死6个瘤背伏击者,然后再回来向我报告。","杀掉6个瘤背伏击者,然后向多兰纳尔城外的哨兵阿玛拉·夜行者报告。","","去找泰达希尔的哨兵阿玛拉·夜行者。","","","","",0), -(488,"zhCN","赛恩的要求","我知道你渴望工作,对你来说今天是个幸运的日子,因为我今天只能靠你这个乳臭未干的$c来帮忙了。$b$b你知道,$N,我可以使你非常幸福,我可以让你拥有你从未想过的好东西。但是首先,你必须给我带些东西来。$b$b我在森林里的工作需要一些材料……给我拿来三颗夜刃豹的牙齿、三根巨翼枭的羽毛和三份树林蜘蛛丝。","给多兰纳尔外面的赛恩·腐蹄带去3颗夜刃豹的牙齿、3根巨翼枭的羽毛和3份树林蜘蛛丝。","","去找泰达希尔的赛恩·腐蹄。","","","","",0), -(489,"zhCN","寻求救赎!","森林议会听说你帮助了赛恩·腐蹄,这个险恶的萨特是森林的敌人。作为一个$r,你应该更清楚我们不能杀害自然的生物,玷污圣洁的森林。$b$b如果你希望继续做泰达希尔的朋友的话,你就必须在众人的关注下挽回这个过错。$b$b给赛恩·腐蹄一个教训,你就可以得到原谅。魔锥果是从树上掉落的腐坏的种子,一般都冒着绿色的烟气。$b$b给赛恩带去3个魔锥果,他会以为那些只是无害的点心。","收集3个魔锥果,把它们给在多兰纳尔外面的赛恩·腐蹄。","","去找泰达希尔的赛恩·腐蹄。","","","","",0), -(491,"zhCN","给比索的魔杖","图勒曾经告诉过我,很久以前,他和两名同僚利用各自手中的魔杖混合造出了一根新的魔杖。这根魔杖是友谊的象征。不过图勒虽然珍视他的友谊,但他却更珍视这件物品,并且不会允许自己与别人共同拥有这样一件宝物。所以他偷走了这支魔杖,将它藏在了芬里斯城堡。$B$B就是这个。将这个魔杖送给比索·埃斯沙德,许多年前他曾是图勒的好朋友。我相信他会需要的。","将狼人魔杖带给幽暗城法师区的比索·埃斯沙德。","","","","","","",0), -(492,"zhCN","致麻药剂","亡灵卫兵们说,他们又抓住了一个愚蠢的矮人巡山人。在对这个俘虏问话之前,卫兵们似乎打算把他先关在恐惧之末旅店的地下室里。$b$b为了帮助卫兵们撬开这个死硬巡山人牢实的嘴,我给他们提供了一种特制的神奇饮料。那些家伙到底有没有让他喝下去?不如你帮我跑一趟,去看看这位俘虏有没有因为喝了我的可口饮料而开口招出点什么。","将乔汉的神奇饮料交给被俘虏的巡山人。","","","","","","",0), -(493,"zhCN","转至希尔斯布莱德丘陵","为了给黑暗女士研究出一种新的瘟疫,皇家药剂师学会最近正承受着巨大的压力。当然,我们一直在努力工作并取得了突破性的进展。我们坚信,如果我们学会的成员彼此分享研究成果的话,进展将会更快。$b$b因此我要求你将这些我的最新发现送到塔伦米尔的药剂师林度恩那里去。塔伦米尔是一座位于希尔斯布莱德丘陵地带的小镇,这趟路程可能会很远。$b$b顺路一直向南走,记得看路标!","将伦弗利尔的研究成果交给希尔斯布莱德山脚下塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","","","",0), -(494,"zhCN","进攻的时机","嘘!安静点,仔细听我说,$c。$b$b我被派到这个地方来监视希尔斯布莱德镇里的人类的动向,你必须把我的口信带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚,跟她说一句:$b$b“西边传来乌鸦的第三声叫声。”$b$b沿着大路往东走,注意看路标。快点!赶快去塔伦米尔,这件事情很紧急!","到塔伦米尔去,把亡灵哨兵莱什的口信带给高级执行官达萨利亚。","","","","","","",0), -(495,"zhCN","意志之冠","希尔瓦娜斯殿下曾派出玛格索尔和他的食人魔手下们转至奥特兰克去夺取意志之冠。然而,不幸的是,他们并没把它还回来,那个白痴竟然把它戴在了自己的头上……我猜这群食人魔恐怕对这种亮闪闪的东西没什么抵抗力吧。$b$b无论如何,他这种自作主张的行为已经酿成了大错。想必是意志之冠操控了他,令他背叛了希尔瓦娜斯殿下。$b$b黑暗女王陛下希望我们处理掉愚蠢的玛格索尔,以此来报警其它不识时务的蠢货。到希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇去,向我的部下梅里萨拉报到。","到希尔斯布莱德丘陵去,向塔伦米尔的梅里萨拉报到。","","","","","","",0), -(496,"zhCN","沉醉之药","唉,又在塔伦米尔度过了倒霉的一天。这里的新鲜空气让我浑身都不舒服,$N。$b$b要不是在这儿能很容易找到对付天灾军团的必要材料,我才不待在这鬼地方。朋友,请帮我早点结束这样的灰暗日子吧,尽快帮我收集到这些东西:10个灰熊的舌头,还有非常稀少罕见的食苔蛛的毒液。塔伦米尔周围到处都是熊和食苔蛛。","塔伦米尔的药剂师林度恩要你去收集10个灰熊的舌头和一些食苔蛛的毒液。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(498,"zhCN","拯救行动","酋长派我和其它一些战士从敦霍尔德拿回一件东西,并调查这个所谓的辛迪加。$b$b我们到敦霍尔德去转了一圈,很惊讶地在那里看到了很多人类。我们勇敢地和他们战斗,不过他们在人数上占有绝对的优势。我们当中有些同伴被俘虏了,不过我逃了出来。$b$b敦霍尔德就在这里的东南部,过了河就是。德鲁尔和托格萨还被囚禁在那里,你得去把他们救回来。","塔伦米尔的克鲁斯克要你把德鲁尔和托格萨从敦霍尔德城堡救出来。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。","救出德鲁尔","救出托格萨","","",0), -(499,"zhCN","沉醉之药","我得花一会儿时间把这些成分混合在一起,做成受难药剂。$b$b成功了!啊,还有什么能比给天灾军团带来点灾难更让人愉快的呢?$b$b让我的助手乌比瞧瞧黑暗女王为天灾军团准备了什么样的礼物。","把受难药剂交给乌比。","","","","","","",0), -(500,"zhCN","破碎岭食人魔","破碎岭食人魔在奥特兰克城废墟附近的山上挖了一座小丘。我的侦察兵告诉我,他们现在还占领了那片遗迹。$B$B我们可不能让他们在那儿享福,一旦他们觉得在那儿生活很安全,下一步就会转移到丘陵地带,然后就是我们南海镇了!$B$B到北方的奥特兰克山去猎杀几个食人魔。把他们那肮脏的指节骨带回来,我会给你奖赏的。","从奥特兰克山的破碎岭食人魔身上收集9个肮脏的指节骨,把它们带给南海镇的治安官雷德帕斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","",0), -(501,"zhCN","镇魂之药","哦,$N……希尔斯布莱德的花都开了,空气这么清新,让我不得不沉湎在这种痛苦之中。我从肮脏的窗子里望出去,渴望着那一天早点到来,让我立即脱离这鸟语花香的痛苦环境。$b$b我喜欢整天坐在这里思考,消灭天灾军团的使命正在召唤我,请你帮帮我吧。我的研究表明,暴烈的山地狮的血液能让天灾兵团失魂落魄,请给我找一点来,让我们做点有趣的事吧。","收集10瓶山地狮的血液,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(502,"zhCN","镇魂之药","啊,我最喜欢的就是在这丘陵地区弥漫的鲜血的气味!$b$b现在我们加点这个再加点那个,然后最有趣的事情就要发生了!我想把这瓶用血制成的药剂叫做痛苦药剂。如果我的计算正确的话,这个药剂肯定能给希尔瓦娜斯殿下带来不少好处。不过我们还需要做个实验才能确认这一点。$b$b把这瓶药剂拿到西南方的希尔斯布莱德农场,然后到那个地区北部的农庄里去,让我们看看农夫雷恩的小狗斯坦雷喜不喜欢这份“礼物”。","把痛苦药剂喂给小狗斯坦雷。","","","","","","",0), -(503,"zhCN","高迪尔","从你拿到的文件来看,高迪尔被关在北边的一个辛迪加基地里,很有可能就在奥特兰克山。他已经被关押太久了,你必须尽快把他救出来。","救出高迪尔,然后回到塔伦米尔去见克鲁斯克。","找出关押高迪尔的地方","去奥特兰克山脉找高地的高迪尔。","","","","",0), -(504,"zhCN","破碎岭好战者","你已经和破碎岭食人魔打过交道了,现在我要你去好好教训教训他们……$B$B到奥特兰克遗迹去猎杀那些破碎岭好战者。我希望你多干掉一些——只有这样才能让这帮畜生离联盟的领土远一点。","杀死10个破碎岭好战者,然后回南海镇向治安官雷德帕斯报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","",0), -(505,"zhCN","辛迪加刺客","我是南海镇的新镇长,前一任镇长被刺杀之后,我刚刚上任。那些刺客一直都没有找到,不过据我们调查,几乎可以肯定他们是由辛迪加雇佣的——辛迪加是一个由邪恶的贵族掌管着的盗贼组织,而那些贵族则是已经陷落的奥特兰克王国的遗老遗少。$B$B根据我们最新的消息,辛迪加在由部落占据的小镇塔伦米尔的北方设有好几座营地,到那儿去杀掉那里的辛迪加成员。","杀死12个辛迪加劫匪和8个辛迪加盗贼,然后回到南海镇向赫尼·马雷布镇长报到。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), -(506,"zhCN","布莱克摩尔的馀孽","一两天前,辛迪加的首领来找过我。他叫奥里登·匹瑞诺德,他声称自己是这片土地的领主。他向我吐露了他的计划,说要把反对他的那些兽人都变成奴隶,就象他的父亲和导师埃德拉斯·布莱克摩尔所计划的那样。$b$b更重要的是他还带着他的小情人,一个名叫艾丽萨的娇弱女孩。酋长想得到她脖子上带着的项链。$b$b现在你可以回去报信了,等手头上的事情忙完之后,我会自己回去的。","把高迪尔收集的消息带给塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","","","",0), -(507,"zhCN","奥里登·匹瑞诺德","匹瑞诺德一定要被除掉,这个卑鄙的家伙绝不能继续在这世上逍遥了。他的领地就在北边的洛丹米尔湖岸上。去完成这个任务,$n,别忘了把酋长想要的项链也拿到手,然后再回到这里来。","杀了奥里登·匹瑞诺德领主,并从他的情人艾丽萨身上拿回塔蕾莎的项链。","","去奥特兰克山脉找在高地的艾丽萨。","","","","",0), -(508,"zhCN","塔蕾莎的礼物","项链吗?当然可以给你……拿走它吧!我不想再跟他有什么瓜葛了……求求你,别杀我……","把塔蕾莎的项链交还给希尔斯布莱德丘陵中塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","","","",0), -(509,"zhCN","破除天灾","又是新的一天,又有一种新的药剂要配制。要我说,我宁愿让那些可怜的家伙去和天灾军团互相拼命,反正他们就喜欢互相残杀。$b$b既然黑暗女王要加速这个过程,不如在这段恐怖的日子里再给这片土地加点料怎么样?$b$b我有个计划,$N,你现在到奈杉德哨岗去,那地方在塔伦米尔的南边,南海镇的东边。给我找6朵泥头花来让我配制药剂。","收集6朵泥头花,把它们交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(510,"zhCN","预备行动计划","这些文件当中有一份物资清单,清单里包括各种日常物品(食物、武器、衣服)和其它工具(面具、油、毒药)。$B$B不过其中提到最重要的就是:尽高速缓冲得清单中的物资,为文件里所说的“针对南海镇的重要使命”进行准备。","把预备行动计划带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), -(511,"zhCN","密文信件","桌上有一封用密文写成的信,你根本没法读懂。","把密码信交给南海镇的博学者迪布斯。","","","","","","",0), -(512,"zhCN","贵族之死","我担心辛迪加的幕后首脑想要毁灭南海镇,因此我们必须在他们的计划得以实现之前干掉这些头目。$B$B你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。$B$B我们知道这帮刺客是以前的奥特兰克贵族指使的,贵族们可能会打扮成普通辛迪加密探的样子,不过通过他们手上戴着的徽记之戒就能很容易地判断他们是不是贵族了。$B$B把他们的徽记之戒给我拿来。","为南海镇的赫尼·马雷布镇长收集7个奥特兰克徽记之戒。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), -(513,"zhCN","破除天灾","就在我觉得这一天又要无趣地打发掉的时候,你给我带来了这些泥头花。$b$b等我把它们混合在一起。我们还需要幽暗城的大药剂师法拉尼尔给药剂里加上他的腐蚀胶体,然后就等着看好戏吧!$b$b把这个泥头花药拿去交给大药剂师法拉尼尔,$N,现在就去。","把泥头花药交给幽暗城的大药剂师法拉尼尔。","","","","","","",0), -(514,"zhCN","铁炉堡的译码者","我在铁炉堡有个同僚也许可以帮忙破译这封信。到铁炉堡的探险者联盟去找勘察员塔伯斯·雷矛谈一谈,告诉他是我让你去的,把这封信给他看。黑石塔以北如果还有人能读懂这封信的话,那一定就是他了。","把密码信带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), -(515,"zhCN","破除天灾","泥头花药?太棒了!我怎么就没想到过这个呢?$b$b让我给这种药剂里面加入我研制的性能胶体。$b$b如果要激活泥头花水里的活力成分,林度恩就得先弄到强力巨魔之血药水,还有南海岸的刺脊纳迦的鳞片和碎鳍鱼人的眼球。你去找到这些试剂,林度恩会知道怎么处理它们的。天哪,我真想早点知道他的实验进行得怎么样了!","把泥头花水、1瓶强力巨魔之血药水、5块刺脊纳迦的鳞片和5颗碎鳍鱼人的眼球交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(516,"zhCN","博伦的巢穴","我收到报告说,一群天灾军团的亡灵正在附近集结,准备对我们进行一次袭击。既然得到了这样的情报,我们就本应该先下手攻击他们,把他们的计划粉碎在襁褓中才对。$b$b但不幸的是,我的情报十分有限,只知道他们在一个名为博伦的巢穴的山洞里集结。确切的位置我也不清楚,但应该在安伯米尔附近的山区中。$b$b我相信以你的能力和才智,一定可以找到他们,干掉他们。","找到博伦的巢穴,杀死6名鸦爪苦工和6名鸦爪守护者,然后向瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特汇报。","","去银松森林找瑟伯切尔的暗影牧师奥利斯特。","","","","",0), -(517,"zhCN","破除天灾","新药剂终于进入了实验阶段,不过呆在阴冷的屋子里这么多天,我的脑筋都快打结了,让我们以“破除天灾”之名找点乐子吧。$b$b到丹加洛克去,你知道,就是到那些肮脏的小矮人出没的军营里去,给我偷一桶矿工烈酒出来,有了它,你我就可以畅饮美酒狂欢了,$N。","将一桶矿工烈酒交给塔伦米尔的药剂师林度恩。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(518,"zhCN","意志之冠","玛格索尔和他的破碎岭食人魔在奥特兰克废墟已经泛滥成灾了。不减少食人魔的数量的话,我们就很难去对付玛格索尔。$b$b等他们的实力被削弱以后,我们就能继续前进了。$b$b懂了吗?好的。去吧。","塔伦米尔的梅里萨拉要你去杀掉10个破碎岭虐待者。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), -(519,"zhCN","意志之冠","塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。$b$b把他们的徽记给我带回来,$n,接下来就是干掉玛格索尔,彻底瓦解那些食人魔。","干掉塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯,把他们的徽记带给塔伦米尔的梅里萨拉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), -(520,"zhCN","意志之冠","玛格索尔的下属都死了,剩下的就是杀掉玛格索尔,取回意志之冠。他当然不想失去那顶王冠,所以我想你最好……首先将他周围的障碍都干掉。$b$b找到玛格索尔,把他的徽记和王冠一起带回来。破碎岭的抵抗就到此为止了。","杀了玛格索尔,带着他的徽记和意志之冠去塔伦米尔见梅里萨拉。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的梅里萨拉。","","","","",0), -(521,"zhCN","意志之冠","剩下的任务就是把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。她会派人送去给希尔瓦娜斯大人。我得警告你,别想把它留着自己用,玛格索尔的死就是最好的例子。","把意志之冠交给幽暗城的沙琳德拉。","","","","","","",0), -(522,"zhCN","刺客的契约","这是一份刺杀赫尼·马雷布镇长的契约。合约已经封好,并用一个特殊的徽记之戒在红蜡上做了标记。","把刺客的契约带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), -(523,"zhCN","男爵之死","你找到的契约是瓦杜斯男爵签署的,他是以前的奥特兰克王国的贵族,并且一向以冷酷和残暴而着称。这件事的背后由瓦杜斯这样的人主使,我对此一点也不感到奇怪。$B$B去找到他,让他受到正义的制裁。他一定在辛迪加经常出没的地方活动,也许在斯坦恩布莱德的废墟,也许在废墟北面的山谷里。","把瓦杜斯男爵的徽记带给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), -(524,"zhCN","破除天灾","隔壁的亡灵卫兵看守着几个被俘的人类农夫。真没想到,和安静的亡灵相比,这些人类太吵了。他们并不知道我在干什么;如果知道我正在为破除天灾努力,他们的喧哗叫嚷又打扰了我的思考,恐怕就不会这么吵闹。$b$b让他们安静下来最直接的办法,就是过去让他们闭嘴。可是我真不想就这点看起来鸡毛蒜皮的琐事跟他们废话。这样,你把这只装满烈酒的酒桶放在他们房间的地毯上,我想只要再忍受一会儿,他们就会安静下来,至少,我的思绪能延续到明早。","把装满烈酒的酒桶放在被俘农夫房间的地毯上。","","","","","","",0), -(525,"zhCN","更大的谜团","我已经译出了这封信,不过还是不知道它是什么意思。你是在奥特兰克丘陵的盗贼身上找到这封信的吗?真奇怪……$B$B你应该把它拿去给南海镇的镇长看看。虽然这封信的含义不甚明了,但是南海镇离奥特兰克最近,如果有什么威胁正在临近的话,我想应该先告诉他。","把被破译的信件交给南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","","","",0), -(526,"zhCN","光铸铁锭","你可能已经在那箱子里找到了一块光铸铁锭,但如果要打造些什么东西的话,这么一点铁是绝对不够的!$B$B你得再回去看看,没准在船只残骸附近的鱼人身上会有更多的光铸铁锭。","收集5块光铸铁锭,把它们交给湿地的戈罗林·钢眉。","","去湿地找米奈希尔港的戈罗林·钢眉。","","","","",0), -(527,"zhCN","希尔斯布莱德之战","和我说话的时候要立正,$c。$b$b我受瓦里玛萨斯的直接领导。在我们的药剂师研制出新型瘟疫之前,我们必须要压制住人类的攻势。$b$b有消息表明,希尔斯布莱德镇是个防守很薄弱的小镇。你的第一个任务是扰乱敌人的食品供给和基础设施建设。$b$b从这里往西边方向进发,你的目标是希尔斯布莱德平原最北边的农场,在那里大开杀戒的同时,别忘了把当地的农场主——农夫雷恩和农夫盖兹也给干掉。","杀掉6个希尔斯布莱德雇农和6个希尔斯布莱德农夫,还有农夫雷恩和农夫盖兹,然后返回塔伦米尔向达萨利亚报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(528,"zhCN","希尔斯布莱德之战","北方农场被袭击的消息让人类的村民们惊慌失措,你干得很出色。$b$b我们的哨兵报告说有农民向希尔斯布莱德南部逃散——这些傻瓜以为他们可以藏在果园里逃过一死。$b$b去结果他们吧,$N。回到希尔斯布莱德农场去,把这些东躲西藏的农民找出来,以黑暗女王的名义杀了他们。$b$b解散!","杀死15个希尔斯布莱德农民,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(529,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德的人类进行了顽强的抵抗,这实在有点出乎我的意料。问题的关键在于,有几个铁匠在为那些镇民提供武器,我们得切断他们的所有供给线。$b$b你的任务是干掉铁匠维林坦,还有他的那些学徒也得杀了。还有,把他们库存的铁也给抢回来。等我们征服了希尔斯布莱德并开始准备进攻南海镇的时候,这些物资就显得非常重要了。","杀掉铁匠维林坦和4个希尔斯布莱德见习铁匠,并从那里抢回一箱铁材,然后向塔伦米尔的达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(530,"zhCN","丈夫的复仇","瓦德雷曾经是我的好朋友,但他也是杀害我妻子的凶手。虽然我已经不知道悲伤为何物了,但我复仇的念头却一直没有改变。去帮我杀了瓦德雷,把他那双邪恶的手带给我,我会奖赏你的。$B$B我最后一次听到他的消息时,他正准备从银松森林南部的格雷迈恩之墙逃往吉尔尼斯王国。","杀掉瓦德雷·莫莱。$B$B把他的双手带给幽暗城的拉林夫·安迪恩。","","去找洛丹伦废墟的拉林夫·安迪恩。","","","","",0), -(531,"zhCN","维林的报复","天哪!别把这种东西带到营地里来……它太肮脏,太可怕…太…太肮脏了!$b$b你把它拿出去行不行?没有人想看到你这件血淋淋的战利品!真的!","把奥尔苏迪的徽记交给旅行者营地的维林·疾风。","","","","","","",0), -(532,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德镇现在一片混乱,我们相信它很快就要被攻陷了。但是,我们必须继续坚持对敌人不断地发动攻击,直到把所有的人类渣滓都完全从这里赶出去为止。$b$b虽然人类损失惨重,但他们仍然团结在领袖的周围继续抵抗。我们得除掉他们的首领波恩塞德镇长,当然还有镇议会的成员。最后别忘了毁掉他们的政治文件《希尔斯布莱德宣言》,顺便把镇里的文档也都偷过来。","杀掉波恩塞德镇长和4个希尔斯布莱德议员,摧毁《希尔斯布莱德宣言》,偷取希尔斯布莱德城镇文档,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","《希尔斯布莱德宣言》已经被毁","",0), -(533,"zhCN","秘密潜入","我们终于得到了关于高迪尔的线索。人类不停地到处转移他,但是我们已经缩小了搜索范围,现在我们的注意力主要集中在北边的那个辛迪加营地里。$b$b到那儿去打探一下,然后回来向我报告。","把关于高迪尔下落的消息带回来给塔伦米尔的克鲁斯克。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的克鲁斯克。","","","","",0), -(535,"zhCN","仆从瓦里克","呃……重病、濒死,而且还要与敌人作战。$b$b毫无疑问,你会杀了我,但如果你可以带给我些南海镇烈酒的话,我会告诉你所有你想知道的——我想你们$r平时也喜欢喝点什么吧,不是吗?","给辛迪加营地里的瓦里克带去一杯南海镇烈酒。","","去奥特兰克山找索菲亚高地的仆从瓦里克。","","","","",0), -(536,"zhCN","清理海岸","我从暴风城守卫被调到这个鸟不生蛋的南海镇来做守卫,这镇子简直是一无是处……整日整夜都是一股鱼腥味。$b$b更别提治安官雷德帕斯了……他还想要我去对付那帮鱼人,哈!$b$b我很难打起精神去跟西部海岸上的那群奇形怪状的鱼人作战。如果你愿意替我去干掉它们,我会很感激你的。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你去杀掉10个碎鳍潮行鱼人和10个碎鳍智者。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), -(537,"zhCN","黑暗议会","你拿来的信是一个自称为纳伽兹的人写的,他是“阿古斯复苏”的一员。我不知道这个“阿古斯复苏”是个什么样的组织,不过如果他们和辛迪加是一伙的话,就是我们的威胁。$B$B我要你去查查这封信上提到的纳伽兹和暗影大法师。找到他们,把他们干掉。$B$B去高地看看,那里是辛迪加的势力范围,就在斯坦恩布莱德的北面。$B$B如果运气够好的话,你就能在那儿找到这些“阿古斯复苏”的特使。","杀死4个暗影大法师。$B$B把纳伽兹的徽记带给南海镇的马雷布镇长。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的赫尼·马雷布镇长。","","","","",0), -(538,"zhCN","南海镇","$N,如果你不介意多跑点路的话,我有件任务给你,好为我们的暴风城图书馆增加一些书籍。$B$B古代王国奥特兰克在大战之后就已经衰落了,但那里有着大量的藏书。奥特兰克的都城被毁实在是个悲剧,但如果他们的知识也失传了的话,那就将是个更大的悲剧!我们必须竭尽全力地挽救我们能挽救的东西。$B$B南海镇是最接近奥特兰克废墟的地方,到那里去找博学者迪布斯吧,他会告诉你在哪里可以找到书。","与南海镇的博学者迪布斯交谈。","","","","","","",0), -(539,"zhCN","希尔斯布莱德之战","希尔斯布莱德城镇文档里的记录表明,碧玉矿洞已经处于联盟的控制之下——这个矿洞是联盟兵工厂运转所需的铁矿石的主要来源。$b$b虽然我们已经对希尔斯布莱德镇进行了致命的打击,但是联盟还是积极地支持和保护着碧玉矿洞。$b$b这个矿洞就在希尔斯布莱德的正南方。到那里去杀了他们的工头,一个名叫邦德斯的人类,顺便把那里的矿工也干掉。这样的行动可以给联盟传达一个足够清楚的讯息。","杀死工头邦德斯和10个希尔斯布莱德矿工,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(540,"zhCN","保全书籍","那些野蛮的食人魔现在就驻扎在奥特兰克废墟,一想起他们会把那里的书籍怎么样,我就感到毛骨悚然。你一定要尽力去完成我给你的任务!$B$B进入奥特兰克废墟,找到食人魔夺走的书籍。把你找到的所有东西都带给我,特别是这本书:《格里雷克之臂》。这本书里写着巨魔的古老学说,我一定要学。奥特兰克是完整保存这本书的唯一地方。","把5本失而复得的书籍和包含《格里雷克之臂》的破旧的皮书带给南海镇的博学者迪布斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的博学者迪布斯。","","","","",0), -(541,"zhCN","希尔斯布莱德之战","矮人正在协助人类?这帮肮脏的小东西。$b$b我们得看看这所谓的联盟的实力到底如何。等这些矮子知道我们的厉害之后,看他们还愿不愿意继续给人类卖命!$b$b我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方创建了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,$c。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。","到丹加洛克去杀掉8个巡山人、4个火枪手、2个牧师,还有达伦·铁山上尉,然后回到塔伦米尔向达萨利亚汇报。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(542,"zhCN","向米尔顿回复","我得花点时间来研究你带回来的《格里雷克之臂》,不过我敢说米尔顿已经等不急要把你找回来的另一些书放到暴风城的图书馆里去了。$B$B这些就是你从奥特兰克废墟带回来的书,我已经按照目录分类整理过了。把它们带给暴风城的米尔顿·西弗,他一定会很感激你的。","把奥特兰克的书籍带给暴风城的米尔顿·西弗。","","","","","","",0), -(543,"zhCN","匹瑞诺德王冠","匹瑞诺德王冠据说是奥特兰克王国被毁灭之前的“名门望族”匹瑞诺德系列的传家之宝,有人说它是由铁炉堡的珠宝大师们用最美丽的翡翠制成的。$B$B当奥特兰克系列被毁灭的时候,王冠也随之遗失了。但有传闻说有一个食人魔法师——叫什么守财奴格雷尔伯格的家伙——得到了它,那家伙现在还在奥特兰克遗迹附近游荡,想要找到更多的财宝。$B$B我们希望你能为我们取回王冠。","将匹瑞诺德王冠带给暴风城的雷明顿·瑞治维尔。","","去艾尔文森林找北郡山谷的雷明顿·瑞治维尔伯爵。","","","","",0), -(544,"zhCN","誓死追赃","我本来是到塔伦米尔来做研究的,不过现在我手头上有个麻烦一定要尽快解决掉。你知道,几个月前曾有四个被遗忘者从幽暗城逃了出来。他们抛弃了自己的同伴,这没什么,但问题是……他们偷了黑暗女王的东西。$B$B这些小偷闯入了一间秘密的地窖,偷走了四件供药剂师研究用的神器。黑暗女王命令我们把这四件神器找回来。$B$B小偷从幽暗城逃到了达拉然,而那些巫师则把他们收留在洛丹米尔收容所里。","找到被遗忘者的叛徒,取回他们偷走的神器,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","","","",0), -(545,"zhCN","达拉然巡逻队","达拉然的巫师在他们的城市中心建起一个巨大的魔法护罩。有人认为那是为了防止城市遭到攻击,还有人认为他们只是想有个安静的地方供他们进行魔法研究。$B$B不管那到底是什么原因,我关心的是在那个护罩之外的郊区废墟里是否藏着有用的魔法物品。$B$B不过那里有许多巫师和他们的元素奴仆在到处巡逻。$B$B去杀了他们,杀到你手软之后再回来吧。","杀掉6个达拉然召唤师和12个元素奴仆,然后回到塔伦米尔去见大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的大法师沃迪恩·伍德格莱尔。","","","","",0), -(546,"zhCN","死亡的纪念品","听说达萨利亚让你和希尔斯布莱德的人类作战,我很嫉妒你……$b$b你在外面享受屠杀人类、掠夺城镇、恐吓无辜者的快乐,而我却像木头一样待在塔伦米尔做守卫。$b$b你能可怜可怜像我这样的老亡灵卫兵吗?你知道我在收集人类的徽记,正好你还要和人类战斗一段时间。那么,能不能在你作战的这段时间里顺便给我收集30个徽记来?我会让你的努力物有所值的。","塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨想要30个希尔斯布莱德人类徽记。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵沙穆萨。","","","","",0), -(547,"zhCN","亨伯特的长剑","高级执行官达萨利亚派我从远处监视丹加洛克。我在一个隐蔽的角落里扎了营,但是那天早上我在烧水的时候离开了一会儿去找柴火……$b$b等我回来时,发现放在营地里的装备已经不见了。$b$b一定是那些丹加洛克的矮人侦察兵从这儿经过的时候把东西拿走了。我必须得拿回我的剑!如果你能帮我拿回来的话,我会很感激你的。但是那儿的矮人真是太多了……也许你很难在他们当中找出那个小偷。","从丹加洛克拿回亡灵卫兵亨伯特的长剑,然后回到塔伦米尔把剑还给他。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的亡灵卫兵亨伯特。","","","","",0), -(548,"zhCN","暂无内容","This will start the Bloodstone Pendant quest line...","","","","","","","",0), -(549,"zhCN","通缉:辛迪加成员","经由黑暗女王希尔瓦娜斯授权,辛迪加组织的全部成员都将被处死!那些已经被羁押和俘虏的辛迪加成员必须立刻处决。残馀的辛迪加成员当前在塔伦米尔东南部的敦霍尔德城堡废墟聚集。$b$b任何向高级执行官达萨利亚证明自己完成了这个任务的人都会受到重赏。","杀死10个辛迪加盗贼和10个辛迪加哨兵,然后回到塔伦米尔向高级执行官达萨利亚报告。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(550,"zhCN","希尔斯布莱德之战","由于你在希尔斯布莱德战役中的英勇表现,我已经向上级写了这封褒奖状以表扬你。$b$b把这密封的奖状带给幽暗城的布拉贡·血拳,你可以满怀骄傲地去见他,$c。","把达萨利亚的奖状交给幽暗城的布拉贡·血拳。","","","","","","",0), -(551,"zhCN","附有魔法的羊皮纸","这张羊皮纸上被施加了某种咒语,使其无法被破译。但是,卷首的一个词却很容易辨认:$B$B$B 纳伽兹$B$B","将这张附有魔法的羊皮纸带给希尔斯布莱德丘陵中南海镇的博学者迪布斯。","","","","","","",0), -(552,"zhCN","赫尔库拉的复仇","正在赫尔库拉大人即将完成他的巫妖仪式的紧要关头,一群人类暴徒发现了他在山上进行仪式的位置,把他残忍地杀害了。更糟的是,他们把他的遗骨埋在了南海镇的墓地里。$b$b这种不尊重伟大的巫师的行径绝对是无法让人接受的。作为他的学徒,我一定要让复仇降临在南海镇。$b$b首先我们得找到赫尔库拉的魔棒,前不久,一群雪怪侵袭了赫尔库拉的巢穴。毫无疑问是他们当中的一个拿走了赫尔库拉的魔棒。","从雪怪手上拿回赫尔库拉的魔棒,把它交给塔伦米尔的学徒塞万德。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的学徒塞万德。","","","","",0), -(553,"zhCN","赫尔库拉的复仇","拿着赫尔库拉的魔棒,你会用得着它的。$b$b赫尔库拉用3个火葬柴堆来构筑他最强大的法术:埃希尔之焰和沃拉兹之焰在丘陵地带的洞穴里,尤基尔之焰在丘陵洞穴上面的另一个洞穴,在山的更北边。$b$b赫尔库拉的魔棒必须经过这三堆火焰的洗礼才能发挥作用。在仪式完成之后,把魔棒带到赫尔库拉的墓地去,那座墓地就在由人类重兵把守的南海镇。让赫尔库拉的复仇降临在愚蠢的人类头上吧!","将埃希尔之焰、沃拉兹之焰和尤基尔之焰的力量注入赫尔库拉的魔棒。$b$b把经过仪式洗礼之后的魔棒带到南海镇的赫尔库拉墓地。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇坟场找赫尔库拉的墓地。","埃希尔之焰的力量已经注入","沃拉兹之焰的力量已经注入","尤基尔之焰的力量已经注入","",0), -(554,"zhCN","解码高手","勘察员塔伯斯·雷矛是解码和译码的高手。把你找到的羊皮纸交给他,运气好的话,他说不定能弄清楚这里面写着什么。塔伯斯·雷矛现在正在铁炉堡的勘矿指挥部进修。$B$B见到他的话,就说你已经跟我谈过了,好像我最近给他添了不少的麻烦……","把附有魔法的羊皮纸带给铁炉堡的勘察员塔伯斯·雷矛。","","","","","","",0), -(555,"zhCN","海龟汤","关于南海镇,你最需要了解的是我们这儿有暴风城以北地区最好的美食!$b$b比如说我的秘密食谱:海龟汤。我听说曾有人远从夜色镇赶来这里,只为品尝一碗海龟汤!不过我最近一直都没做过这种美食。我曾经从达拉然一直走到洛丹米尔湖去捕猎钳嘴龟,不过眼下实在不是外出冒险的时候。如果你从北边那条河里弄点钳嘴龟身上的海龟肉来给我,我就能很快做出点海龟汤来让你大饱口福。","给南海镇的厨师杰森带去10块海龟肉。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的厨师杰森。","","","","",0), -(556,"zhCN","石雕","达拉然巫师的一项举世闻名的能力就是他们可以操纵如元素生物这样的从其它空间来的强大生物,他们使用魔法石雕作为控制这些元素生物的工具,现在大法师伍德格莱尔想找些石雕来研究。$B$B进入达拉然巫师的领地,去给我找些用旧的石雕回来。$B$B你可以在任何一个达拉然市民的身上找到这种石雕,不过我建议你还是去收容所一带找找,那里可比达拉然安全多了。","收集10个用旧的石雕,把它们带给塔伦米尔的看守者贝尔杜加。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。","","","","",0), -(557,"zhCN","地缚护腕","大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。$B$B去干掉几个在达拉然废墟里游荡的元素生物,把它们的地缚护腕拿回来,大法师一定会很满意的。","为塔伦米尔的看守者贝瓦里尔收集4个地缚护腕。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的看守者贝瓦里尔。","","","","",0), -(558,"zhCN","吉安娜的签名","他们说塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔是联盟最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为联盟的英雄!$B$B你认识吉安娜吗,$N?你可不可以帮我个忙,帮我弄到她的签名?我不知道怎么向她开口,也许她很忙而无暇顾及我……但是你可以!你是和她一样伟大的冒险者!我打赌她会给你签名的!$B$B求求你了!","到塞拉摩去,为你看护的孩子拿到一份吉安娜·普罗德摩尔的亲笔签名。","","去找人类孤儿。","","","","",0), -(559,"zhCN","法尔林的证据","你相信吗,$n?雷德帕斯对咱们杀了那么多鱼人还是不满意——哦,别谦虚了,你在这方面还挺有本事。现在他又要我证明我真的杀过鱼人,他要我把那些冰凉的、粘糊糊的鱼人徽记带去让他过目,这样我才能得到他的肯定。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你从西部海岸的鱼人身上收集10颗鱼人的徽记。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), -(560,"zhCN","法尔林的证据","你知道,$n,我真的不想碰这些鱼人的徽记……既然是你解决了它们,那你能不能再帮我把它们送去给雷德帕斯?","把一袋鱼人的徽记交给南海镇的治安官雷德帕斯。","","","","","","",0), -(561,"zhCN","法尔林的证据","请告诉法尔林·奥里涅尔中尉,我觉得他应该把注意力重新集中在滋生于东部海滩的纳迦身上。告诉他,一旦有什么进展,就亲自来向我汇报。","和南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉谈一谈。","","","","","","",0), -(562,"zhCN","升官之道","我以前在暴风城的导师发来消息告诉我联盟的高级将领已经开始关注纳迦带来的威胁了。根据他打听来的消息,任何人在这方面有所表现的话,都很有可能得到提拔,或者至少是调动工作岗位。$b$b不过有一个小问题……我对付不了纳迦,$n。哦,当然,我能阻止酒吧里的醉汉互相争吵,也能拖走好斗的乞丐,不过纳迦对我来说就太难对付了。你一定得帮我这个忙,$n。","南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉要你去杀掉10个刺脊滩行者和10个刺脊海妖。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的法尔林·奥里涅尔中尉。","","","","",0), -(563,"zhCN","人事调动","我的这份报告看来应该是没什么问题了。新的守卫长官萨缪尔森少校曾是我的导师。有了这份报告,他就完全有理由把我调回暴风城了。我需要你帮忙把报告交给他,不过……你可别让雷德帕斯拿到它。","把法尔林的报告交给暴风要塞里的萨缪尔森少校。","","","","","","",0), -(564,"zhCN","损失惨重","没有什么事比失去这些骏马更让我烦心了。相信我,就是那些讨厌的亡灵、可恶的辛迪加恶匪和其它害人的东西在这一带到处游逛,杀了我们不少的马匹。$b$b不过我可以对着我爷爷的墓碑发誓,对这些马匹威胁最大的还是奥特兰克上的山地狮。它们总是从山上跑下来给我捣乱!$b$b你觉得自己是个英雄?那就去做点什么来证明吧!","南海镇的达伦·玛尔维要你杀掉8只山地狮和10只巨型山地狮。","","去希尔斯布莱德丘陵找南海镇的达伦·玛尔维。","","","","",0), -(565,"zhCN","巴图罗的雪人毛皮披风","我,伟大的巴图罗,将为你做一件闻名世界、全联盟皆知的雪人毛皮披风!$b$b不信你就到处跑跑看,能不能再找件更棒的。每个人都会说:“巴图罗,没有比这更好的披风了!”当然,当然没有。$b$b巴图罗需要一个毛布卷,一件由技艺高超的制皮匠缝制的山地披风,一股细线,当然还要有雪人的毛皮!把这些东西带给我,我就让你看看我的本事!","给南海镇的巴图罗·吉塞提找一个毛布卷、一件山地披风、一股细线和10块雪人的毛皮。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找巴图罗·吉塞提。","","","","",0), -(566,"zhCN","通缉:瓦杜斯男爵","高级执行官达萨利亚发出命令,通缉名叫瓦杜斯男爵的人类,此人对被遗忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加组织的高级人物。$b$b最后一次有人见到他是在塔伦米尔北部的奥特兰克山高地上。$b$b杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。","杀了瓦杜斯男爵,把他的徽记带给塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(567,"zhCN","危险!","危险!$b$b以下这个希尔斯布莱德人是危险人物,已被高级执行官达萨利亚悬赏捉拿:$b$b通缉犯书记员赫拉斯·怀特斯蒂德杀害了亡灵卫兵托马。$b$b通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。$b$b通缉犯矿工哈克特杀害了亡灵卫兵弗雷。$b$b通缉犯农夫卡拉巴伏击运往幽暗城的物资。$b$b这些敌人都躲藏起来了,很难找到,杀掉他们有重赏。","塔伦米尔的高级执行官达萨利亚悬赏通缉书记员赫拉斯·怀特斯蒂德、平民维尔克斯、矿工哈克特和农夫卡拉巴。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的高级执行官达萨利亚。","","","","",0), -(568,"zhCN","格罗姆高保卫战","向你致敬,$c!$b$b你来得真是时候。身为酋长委派到这个丛林基地中的指挥官,我肩负着保卫所有部落成员安全的光荣使命,我们在此的任务是保证对斯通纳德的供应线不被此地的怪物所侵扰。$b$b因此,我将委任你来负责减轻格罗姆高附近的迅猛龙给我们带来的威胁。当你取得了显着的进展后,就向我复命吧。","格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死15只鞭尾迅猛龙。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。","","","","",0), -(569,"zhCN","格罗姆高保卫战","在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土着部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但当前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。$b$b我授命你去解决掉这群冥顽不化的食人魔。$b$b到米扎遗迹去吧,就算不能把他们驱逐出这片地区,至少也得让他们好好尝尝苦头。","格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什要求你杀死10个食人魔蛮兵和5个食人魔巫医。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的指挥官阿格罗戈什。","","","","",0), -(570,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","部落必须意识到丛林中蕴含着的无尽的魔法力量,并尽快学会利用它来为自己服务。到当前为止,我的仪式都是很成功的,现在我已经能够施放很强大的魔法了。勇敢的$c,我决定为你制作一件特殊的魔法物品。$b$b给我找一些深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿来,不过你要注意,并不是任何牙都可以用的。你必须找到品质最纯正的牙齿才行。$b$b这种野兽一般都潜藏在丛林中,但你在附近也能找到,只要从米扎废墟那边渡过河流,然后向东南方走就行了。","格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要求你给他带回8只深喉猎豹的爪子和一颗雌虎的牙齿。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), -(571,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","现在我要你去寻找一件非常难以得到的物品。$b$b为了将这些羽毛、爪子和牙齿中的魔法力量连接在一起,我必须要创建一个魔法阵,而这魔法阵只有用成年猩猩的肌腱才能做成。$b$b具体说来,老迈的薄雾谷猩猩身上的肌腱就很合适。他们一般栖息在藏宝海湾的东面。$b$b你必须找到足够新鲜健康的肌腱才行,这就是说,你有可能要杀死很多大猩猩才能找出一条合我心意的肌腱来\r\n。","给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回1根成年大猩猩的肌腱。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), -(572,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","你刚才从那些野兽身上收集到的这些材料只是制造那件强力魔法物品的第一步。在我使用萨满仪式将这些物品合成之后,你就会得到一件极为有用的工具,它可以帮你更好地为酋长和部落效力。$b$b但你先得帮我收集一些丛林捕猎者的羽毛来,据说迅猛龙将这些羽毛当作它们的臂章。在格罗姆高的南边,离大竞技场不远的地方就有一个迅猛龙部族,你可以到那里去看看。","给格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁带回10根丛林捕猎者的羽毛。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), -(573,"zhCN","摩克萨尔丁的魔法","现在我们只差最后一种材料就可以完成这个魔法了。$b$b向南走到一处面对西侧海岸的高崖之上,你会发现一处圣泉。这处圣泉是许多学者争论的焦点,艾泽拉斯上的所有种族都认为这泉中的水乃是神为他们的子民所创造的。$b$b给我带一瓶圣泉的水回来,这是我给你的最后一个任务啦。不过,你得小心点。有一群纳迦卫兵正守在圣泉的附近,你得先对付他们才能取到泉水。","格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁要你去取回一瓶圣泉之水,同时还要求你杀死10名纳迦探险者。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的先知摩克萨尔丁。","","","","",0), -(574,"zhCN","特种部队","如今我们已经在很大程度上削弱了他的正规部队,但这就意味着你得直接去面对他手下的精锐部队。如果那些家伙没有被派出去袭击我们落单的士兵的话,他们就应该驻扎在库尔森营地后山上一处名为“储藏室”的洞穴里。$B$B我私下里认识许多库尔森的手下,他们都是身经百战的老兵,对库尔森忠心耿耿,而且最要命的是,他们对敌人毫不手软。这对你来说恐怕不是个简单的任务,$N。多加小心。$B$B你战胜了他们以后,就去向我的长官多伦上尉复命吧。","杀掉10名库尔森特种兵和6名库尔森精神医师。$B$B然后向反抗军营地的多伦上尉复命。","","去荆棘谷找反抗军营地的多伦上尉。","","","","",0), -(575,"zhCN","供与求","“前无古人,后无来者,南海一带最好的也是世界最好的皮匠。”他们就是这么叫我的。我!崔斯里克!最好的皮……呃,好吧。$b$b我的皮货以质量优质而远近闻名,都是鉴赏家们的首选之物!$b$b我最近收到了来自工匠行会的雷德沃克斯主管的订单,他需要十二双刨花皮靴。啊,就是那种由我制作的、非常抢手的靴子。$b$b不过要想做那种靴子的话,我需要一些鳄鱼皮才行。在荆棘谷北边的河边有很多鳄鱼,你看能不能……","收集2张淡水鳄的皮,把它们交给藏宝海湾的崔斯里克。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), -(576,"zhCN","海盗的眼睛","站住!谁在那边?$b$b啊,如果没有那只特制的魔法眼,我就是个废人了。当初在一次战斗中,我失去了我的眼睛!但幸运的是,我们的船停靠在米奈希尔港时,一位旅行法师送给了我一只特制的玻璃眼,这样我才又能看见东西了。$b$b不过昨天晚上我参加了袭击血帆海盗的行动,在跳出船的时候玻璃眼睛不小心给弄丢了。一定是那帮血帆海盗拿走了我的眼睛!看来他们这群混蛋已经找到了到藏宝海湾来的路。$b$b你能不能帮帮我这个老海盗,把我的眼睛给找回来?","藏宝海湾的独眼迪兹要求你从血帆海盗那里找回他的眼睛。","","去荆棘谷找藏宝海湾的独眼迪兹。","","","","",0), -(577,"zhCN","收集鳄鱼皮","嗯,这些靴子已经基本定型,接下来就要开始打磨表面了。但你带来的皮似乎少了点,做不出足够的鞋垫来。$b$b“那现在我们得干什么呢,崔斯里克?”你肯定会马上问这种问题,哈哈,你跟崔斯里克说话可真不幸啊,因为我马上就要给你派活干啦!$b$b没人会去观察鞋垫的,所以我们只要找点又厚又便宜的鳄鱼皮就行了。纳菲瑞提湖旁边的那种钳嘴鳄鱼就不错。","给藏宝海湾的崔斯里克带回5张钳嘴鳄鱼的皮。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), -(578,"zhCN","海潮之石","如果个岛上确实有水元素和地精法师的鬼魂的话,也就是意味着在那里可以采到海潮之石!$b$b我希望你能找到这座闹鬼的岛屿,去看看上面到底是怎么回事。哦,如果你想知道更多的有关海潮之石的信息的话,可以带着这张凭证去暴风城图书馆,他们会帮你找到我最初读过的那本传说的手抄本。$b$b真的是加兹班首先发现那种石头的吗……?","为藏宝海湾的大财主里维加兹找到闹鬼的岛屿。","找到闹鬼的岛屿","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(579,"zhCN","暴风城图书馆","","","","去找艾尔文森林的丹亚·托瓦尔德。","","","","",0), -(580,"zhCN","威士忌斯利姆的酒","我们那天喝醉了,结果从很远的辛特兰那边掉下了船,活活地漂到了望海崖这里来,险些喂了鱼。$b$b而且我斯利姆从小就没怕过水!我们船长从一艘去暴风城的私掠船上抢来了一箱紫葡萄酒。$b$b我们在辛特兰被风暴袭击的时候,我东倒西歪地撞碎了那个箱子,结果那里面的酒在大风大浪里全都掉进海里了。我要是不把它们给找回来的话,船长见了我非拿我喂猫不可!帮帮我吧!","藏宝海湾的威士忌斯利姆想要你帮他找回弄丢的紫葡萄酒。","","去荆棘谷找藏宝海湾的威士忌斯利姆。","","","","",0), -(581,"zhCN","耶尼库的下落","厄运!厄运降临在我们酋长的小儿子耶尼库身上……按照部族里的习俗,他被过继给了祖尔格拉布的巨魔,但我们暗矛部族随后便决定跟随兽人酋长萨尔离开家乡,可怜的耶尼库就此与我们失去了联系。我是从奥格瑞玛回到荆棘谷来的,我回来寻找我们酋长的孩子。$B$B我相信是血顶部族抓住了他。$B$B如果你愿意帮助我的话,就去干掉血顶部族的那帮家伙吧,他们就在北边。把他们的獠牙给我带来。","给格罗姆高营地的尼姆布亚带回9根血顶巨魔的獠牙。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), -(582,"zhCN","狩猎行动","我们必须弄清楚耶尼库是否还活着。$B$B杀掉一些血顶部落的猎头者,并把他们身上挂着的皱缩的徽记给我取回来。你必须要收集尽可能多的首级回来,这样我才能检查一下耶尼库的头在不在其中。$B$B如果耶尼库真的被血顶氏族给杀了,他们的酋长,那个名叫甘祖拉恩的家伙,就一定会遭受长达600年的恶毒诅咒!$B$B去吧,$N。沿海岸北上,在祖丹亚废墟和祖昆达废墟那里就有很多血顶猎头者在活动。","给格罗姆高营地的尼姆布亚带去20个皱缩的徽记。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), -(583,"zhCN","欢迎来到丛林","欢迎来到荆棘谷!$b$b也许你没有注意到,那边的那位矮人就是联盟的大英雄、顶级猎手赫米特·奈辛瓦里的儿子。和他父亲一样,他并不欢迎陌生人来这个营地,不过你看上去已经见过大世面了,$c。$B$B去和他谈一谈吧,或许他能教你些狩猎的技巧。","与赫米特·奈辛瓦里二世谈一谈。","","去荆棘谷找奈辛瓦里远征队营地的赫米特·奈辛瓦里二世。","","","","",0), -(584,"zhCN","血顶徽记","感谢蛇神,耶尼库的徽记并不在当中。但我们仍不清楚他的状况……$B$B我们必须知道真相,不过,恐怕只有血顶氏族的酋长和巫医才知道这些事,而他们又是我们暗矛部族的敌人,所以他们是绝对不会老老实实地告诉我们真相的,恐怕他们只有在死了以后才会愿意和我们谈谈!$B$B把甘祖拉恩和奈兹里奥克的徽记给我带回来,然后放进这个锅里去。$B$B他们就躲在祖昆达废墟里的深处。只要有他们的徽记……我们就能和他们好好谈谈了。","将甘祖拉恩的徽记和奈兹里奥克的徽记带回格罗姆高营地,放入冒泡的大锅中。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), -(585,"zhCN","奈兹里奥克","<奈兹里奥克的头说话了>$B$B没错,我知道那个暗矛部落的孩子被带到什么地方去了。虽然你杀害了我,而且把我的灵魂也束缚了起来,但要是你们不给我点好处的话,我还是什么都不会说的!$B$B血顶部族正在与劈颅部族交战,要想让我帮忙,就从劈颅部族那里偷来3颗徽记来,放在这里陪着我,这样我在扭曲虚空之中也就有三个奴隶啦。这三个徽记必须分别从他们在巴里亚曼废墟、赞塔加废墟和祖玛维废墟的徽记堆中拿来。","带回巴里亚曼战利品、赞塔加战利品和祖玛维战利品各一个,把它们放入格罗姆高营地里中的冒泡的大锅里。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), -(586,"zhCN","甘祖拉恩","<甘祖拉恩的徽记开始发出声音>$B$B我要诅咒你!诅咒你的祖先!$B$B只有鲜血和复仇才能平息我的愤怒,如果这是你的意愿的话,那么……这么办吧:$B$B到东边的劈颅部族的老窝去,要是你够强的话……就干掉他们的酋长,野蛮的安纳希克。嘿嘿,把他的盔甲碎片拿来给我看,不过我很怀疑你的能力!$B$B他肯定会把你打得落花流水的,哈哈哈!","杀死8名劈颅猎人、6名劈颅猎头者和4名劈颅狂战士。$B$B将安纳希克的盔甲碎片放入格罗姆高营地中的冒泡的大锅里。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的冒泡的大锅。","","","","",0), -(587,"zhCN","鼻烟","啊,海上的生活。我不想说这种生活有多美好,但这就是我的生活。$b$b当我每次入港的时候,我都会找个地方好好喝上一杯,再找点高品质的鼻烟抽抽。坏习惯吧,但海盗们怎么能没有坏习惯呢,对吧?$b$b所以你可以想象一下,当我发现镇上的药草师卖完了他的全部鼻烟并且已经离开了这座小镇的时候,我会有多沮丧有多伤心了!据说给他运货的那条船让那些该死的血帆海盗给抢劫了。$b$b我相信像你这样勇敢的$c,一定能说服他们交还船上的货物,对吧?","藏宝海湾的迪格要求你带给他15份鼻烟。","","去荆棘谷找藏宝海湾的迪格。","","","","",0), -(588,"zhCN","耶尼库的命运","<奈兹里奥克开口说话了>$B$B现在,我会告诉你关于你所寻找的那个耶尼库的事情……$B$B年轻的耶尼库和他的氏族失散了。$B$B他被巫医赞吉尔给带走了。现在赞吉尔控制了他的身心,只有一种极端强大的法术才能使他恢复自由之身。$B$B而你肯定没有这种法术,$c。$B$B或许你暗矛部落的朋友们有办法拯救耶尼库,不过我对此也相当怀疑。","与肯维雷谈一谈。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(589,"zhCN","歌唱水晶","传说荆棘谷的中心地带深藏着一块宝石,这块宝石的名字叫心灵之眼,其中蕴涵着巨大的力量。如果你得到了这块宝石,也许我们就能用它将失落于黑暗之中的耶尼库拯救出来。$B$B我会与丛林之灵们商谈,向他们询问心灵之眼的位置。与此同时,你要去一趟东南方的水晶矿洞,从那里的铁腭蜥蜴身上收集一些蓝色波光碎片。这些水晶非常稀有,但我们需要利用其中的魔法能量来控制心灵之眼。","给格罗姆高营地的肯维雷带回3块蓝色波光碎片。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(590,"zhCN","盗贼的交易","什么?$B$B什么?!$B$B你要钱?我可不欠你什么钱。$B$B信?什么信?哦,你是不是想打架?好吧,朋友……放马过来啊!","打败丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。","击败卡尔文·蒙泰古","去找丧钟镇的卡尔文·蒙泰古。","","","","",0), -(591,"zhCN","心灵之眼","心灵之眼当前落在了一个食人魔法师的手里,他就住在东边的莫什奥格食人魔山的深处,他的名字是麦佐斯。我自暗矛部落还在荆棘谷定居的时候就知道他了,他是一个邪恶的家伙,而且法力非常强大。$B$B如果确实是他拿着心灵之眼的话,他的魔法就会具有极大的威力。$B$B你必须从这个麦佐斯的手中抢到心灵之眼。这确实是件危险的工作,但这也是我们拯救耶尼库的唯一希望了。","将心灵之眼交给格罗姆高营地里的肯维雷。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(592,"zhCN","拯救耶尼库","我已经将心灵之眼重塑为一颗灵魂宝石。你必须先用它震慑住耶尼库,成功之后,就立刻把宝石放在他的额头上,这样才能抽取出他的灵魂。$B$B接下来把宝石交给尼姆布亚就可以了。$B$B耶尼库和流亡者赞吉尔一起住在阿博拉兹废墟,只要沿着水晶海岸走到荆棘谷的海角那边就能找到了。","将装满的灵魂宝石交给尼姆布亚。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的尼姆布亚。","","","","",0), -(593,"zhCN","灵魂宝石","","","","去找荆棘谷的耶尼库。","","","","",0), -(594,"zhCN","瓶中信","这张便笺上有极漂亮的字迹:$B$B致任何能帮助我的人$B$B拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。$B$B这里夜晚的星象我以前从未见过,岛上全是茂密的丛林,但在天气晴朗的时候,我能看见西北方的蛮荒的海岸,还有几条大船在向西南航行。$B$B求求你,请帮帮我吧。","找到瓶中信的作者。","","去荆棘谷某地方找瓶中信的作者。","","","","",0), -(595,"zhCN","血帆海盗","你看起来特别像要找份活干似的,伙计。虽然我不清楚为什么一个喜欢在平地上过日子的$r$c会愿意帮助我们这些黑水强盗,但我不会阻拦你的。$b$b我们的船就停泊在藏宝海湾,而我们的死对头——那些该死的肮脏的血帆海盗——正在整个荆棘谷南部胡作非为。$b$b现在我们这里的人不是抱着酒瓶子就是抱着姑娘!我需要一个探子来帮我做事。$b$b去侦察一下野人海岸上有些什么,没错,就是藏宝海湾北边的那片沙滩。","大副克拉兹要求你去侦察一下藏宝海湾北边的海滩。","","","","","","",0), -(596,"zhCN","染血的白骨项链","我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。$B$B血顶部族是我们的敌人。将敌人的战利品抢过来将极大地鼓舞我们的士气,同时也能给对方以沉重的打击。也许你可以帮我们部族猎杀血顶部族的成员……$B$B他们就居住在北边,干掉那些血顶巨魔,把染上它们鲜血的白骨项链给我拿回来。你拿回来越多项链,我们就会越尊敬你。","给格罗姆高营地的肯维雷带回25串染血的白骨项链。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(597,"zhCN","血帆海盗","这是一张藏宝海湾的地图,上面用红笔标叉的地方就是你现在站的位置。$b$b图上潦草的写着几行字:$b$b“你们的任务就是悄悄地在此地扎营,等待南方指挥部发出信号后再开始攻击。如果任何人试图阻碍你们,格杀勿论。”","将你的发现报告给藏宝海湾的大副克拉兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大副克拉兹。","","","","",0), -(598,"zhCN","裂骨项链","你已经收集了足够多的血顶氏族的战利品,现在我要交给你一项新的任务。劈颅部族居住在东南方,以前我们一直和他们互无往来。虽然暗矛部落已经不住在荆棘谷了,但现在我们却卷入了与他们的冲突之中。$B$B所以,我要你去猎杀他们,把他们的裂骨项链带回来给我。如果你在我们这场战争中帮助了我们暗矛部族,就一定会赢得我们的友谊。","给格罗姆高营地的肯维雷带回25串裂骨项链。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(599,"zhCN","血帆海盗","太令我吃惊了!那么血帆海盗正计划着进攻藏宝海湾吗?这群发了神经病的恶棍当真是不要命了么,藏宝海湾永远都是我们黑水海盗的地盘!$b$b这事比我想得还要严重。马上将你所知道的一切报告给舰队指挥官卡拉·海角!这群该死的海狗可能已经开始在镇子外面集结了……","把血帆海盗的计划报告给舰队指挥官卡拉·海角。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), -(600,"zhCN","风险投资公司","最近,风险投资公司在荆棘谷一带展开了一系列的行动,这让我们这些诚实努力的地精们,你看,比如我,根本没办法在这里讨生活了!拜托,你一定要帮帮我!$B$B风险投资公司打算在北边的水晶矿洞那里采矿,可是由于那边的石化蜥蜴到处肆虐,他们根本没办法进入矿洞,只能在周围的山上开采歌唱水晶。$B$B去把他们的水晶都抢来,让他们知道他们不该在这片丛林里如此嚣张。$B$B还有……嗯嗯……把那些水晶给我带回来当证据!","给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布带回10块蓝色歌唱水晶。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), -(601,"zhCN","水元素","这些水元素无疑是传说中发现了海潮之石的地精法师加兹班召唤的。也许你知道,海潮之石会诅咒任何挪动它的人,就是说,会让那个倒霉的家伙从这个世界上彻底消失。$b$b应该有什么办法可以破除这个该死的诅咒,我们可以请一位达拉然的法师来帮我们分析一下水元素胳膊上戴着的护腕里的魔法。你能不能回到那岛上帮我收集一些进行魔力分析所需的样本?","为藏宝海湾的大财主里维加兹收集6个水元素护腕。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(602,"zhCN","魔法分析","据我所知,达拉然的法师们已经成功地将那座魔法城市整个搬到了诺森德,原址那里只剩下一座大坑了。不过仍然有一些法师留了下来,你应该能找到一个愿意帮我们检查护腕的法师。根据我对那些法师的了解,他们是绝对不会拒绝任何与魔法有关的谜题的。$b$b将这包水元素的护腕拿给他们,让他们看看能不能找到解除石头上的诅咒的方法。你去找大法师安斯雷姆·鲁因就好了。我以前跟他打过交道,他的学识非常渊博。","将水元素护腕交给达拉然巨坑的大法师安斯雷姆·鲁因。","","去奥特兰克山脉找达拉然巨坑的大法师安斯雷姆·鲁因。","","","","",0), -(603,"zhCN","安斯雷姆的钥匙","嗯,拥有那块石头的法师一定通过在某处集中力量来加强他的魔法效力……比如在某个祭坛上。按理说你应该可以用更强大的力量去瓦解它。$b$b就当前的情况而言,我知道有件物品可以派上用场:巨魔一族失落的另一件神器,一把远古匕首。但是,还有一个……只有一个……小问题。$b$b你知道,我过去在荆棘谷进行研究的时候得到了那把匕首,但我把匕首给了我那任性的女儿,她叫凯特琳。她现在已经去了藏宝海湾,也许是真的想当个海盗吧。","与藏宝海湾的凯特琳谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的凯特琳。","","","","",0), -(604,"zhCN","血帆海盗","克拉兹高度赞扬了你为黑水海盗做出的重要贡献。我信任你,因此我要赋予你一个对于舰队来说至关重要的任务。$b$b我们要求你渗透进血帆海盗创建在蛮荒海岸的南方指挥部。偷袭他们的营地,将他们的海图与计划书都给我带回来,我们必须要搞清楚这群渣滓到底想干点什么。","藏宝海岸的舰队指挥官卡拉·海角要求你杀死10名血帆流氓并将血帆海图和血帆计划书带回去。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), -(605,"zhCN","歌唱水晶碎片","歌唱水晶是荆棘谷的一种特产,它对某些人来说有着非常重要的价值。我本想运一些歌唱水晶到别的地方去卖,可那该死的风险投资公司想要独占它,所以,像我这样诚实的商人看来就无法亲自去收集水晶了!$B$B我决定雇佣你。$B$B荆棘谷中的蜥蜴都有吞食这种水晶的习性,这可以使它们的皮肤变得更硬。因此,我们可以从它们身上收获到一些高品质的水晶。$B$B随便哪只蜥蜴身上都会有水晶,但最容易对付的是在北边的海岸附近活动的那些蜥蜴。","为克兰克·菲兹巴布收集10块歌唱水晶碎片。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), -(606,"zhCN","吓唬病鬼","你知道这里最让我受不了的是什么吗?这儿的人都有死也不还赌债的毛病!现在已经有一大群家伙欠着我的钱了。你能帮我催一下债吗?$B$B第一个要催的就是住在港口那边的“病鬼”菲利普。他上个礼拜欠得实在是太多了,我一定要把这笔钱给要回来!但是要想拿到它,我们就得好好吓唬吓唬他。$B$B到镇子外边去猎杀一些老迈的薄雾谷猩猩,然后从它们身上搞点内脏杂碎什么的,把这些玩意丢给那病鬼。最好别让他想到那是动物内脏,让他想点更糟的。","给藏宝海湾的“病鬼”菲利普带回5块薄雾谷猩猩的内脏。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“病鬼”菲利普。","","","","",0), -(607,"zhCN","向马克基雷回报","给,把这个布袋给海狼。告诉他,我是想还他钱的!我发誓!!$B$B我只是喝多了点,迷路了而已,还有……总之是一团糟了。他会理解我的——你可别乱说啊!","将菲利浦的还款交给“海狼”马克基雷。","","去荆棘谷的藏宝海湾找“海狼”马克基雷。","","","","",0), -(608,"zhCN","血帆海盗","打击一下菲尔拉伦的脆弱神经吧!他连划着小船穿越水晶湖都做不到,更别说独自率领整支舰队来和我们对抗了。$b$b血帆海盗一定会为他们的粗心大意而付出代价的。现在我们已经掌握了他们的攻击计划,完全可以在他们什么还都不知道的时候抢先下手。$b$b我们并不需要派出全部的舰队,只要一支勇敢的冒险者队伍就能轻易完成这任务。$n,带上你最优秀的同伴守在菲尔拉伦的登陆点,杀掉血帆的指挥官。这样他们的舰队不用多久就可以去喂鱼了……","藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角要求你杀死血帆海盗的斯蒂沃特船长,尼哈鲁船长和舰队指挥官菲尔拉伦。","","去荆棘谷找藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","",0), -(609,"zhCN","讨债行动","我这儿的白条已经少了许多啦,但还是有许多没信誉的家伙欠着我的钱。$B$B接下来,我们得对付“畸形足”玛雷·维尔金斯、火柴棍乔乔,还有拇指苏克。$B$B这帮家伙的债欠了好久,我看他们是不想还了!后来,我听说他们被什么人给骗到丛林里去了。我当然不关心他们到底会怎么样——我要的是我的钱!$B$B他们应该就在东北方的阿博拉兹废墟和朱布瓦尔废墟里。找到他们,把我的钱拿回来。","给藏宝海湾的“海狼”马克基雷带回玛雷的畸形足、乔乔的金色望远镜和苏克的巨型戒指。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","",0), -(610,"zhCN","帅小伙子邓肯","我老爸派你来的?我还以为那怪老头已经早就放弃掉我了呢。$b$b我之所以离家出走确实不是他的错,他只是不应该为我安排好一条乏味的人生道路,并希望我欣然接受它。我怎么能忍受整天读着那些发霉的书本,整天和那帮灰头发加驼背的乏味老头法师们在一起!$b$b如果你需要我的匕首,你可能得从一个叫“帅小伙子”邓肯的血帆海盗那里夺回来。我想你只要教训教训他,他就会屈服的。","从“帅小伙子”邓肯那里夺回凯特琳的匕首。","","去荆棘谷找藏宝海湾的利刃凯特琳。","","","","",0), -(611,"zhCN","海潮的诅咒","这么说你正在寻找某个祭坛喽?好吧,虽然我不像我老爸那样是个研究巨魔遗迹的专家,但我对你正在寻找的岛屿也略知一二,在岛的附近有一座沉没在水底的巨魔城市,我想你应该到那里去碰碰运气。$b$b既然是你帮我找回了我的匕首,借去用用当然没有任何问题……但我希望你用完以后能还给我!","用凯特琳的匕首摧毁海潮祭坛,然后杀死加兹班,将海潮之石带给大财主里维加兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(613,"zhCN","玛雷的腿","该死!那见鬼的玛雷居然在他的假腿上安了一个锁,我还死活都打不开!他的宝贝,还有他欠我的钱,都藏在那条假腿里!$B$B我们得想办法找到钥匙才行。玛雷这家伙过去因为喜欢和住在东北边食人魔山上的莫什奥格食人魔赌博而出名,而且他告诉过我——我是说当他还活着的时候——他每次赢了一票大的之后都会去一趟那里,所以,或许那边的食人魔会有他的钥匙。$B$B要真是如此的话,你八成得大开杀戒才能搞到钥匙……","把玛雷的钥匙带给藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","去荆棘谷找藏宝海湾的“海狼”马克基雷。","","","","",0), -(614,"zhCN","船长的箱子","我过去在一条专跑从这里到卡利姆多的棘齿城的航线上干过。我是个很优秀也很有名望的船长。$B$B直到……$B$B那些该死的海巨人毁了我的生活!他们打沉了我的船,杀光了我的水手,把我丢在一条救生艇上,让我漂回了藏宝海湾。还有,其中一个名叫高拉什的巨人还把我的箱子给偷走了,他说要拿这东西当鼻烟盒,简直是神经病!$B$B我听说有人看见高拉什最近在东边的海岸一带闲逛。找到他,把我的箱子给抢回来!快去,你会得到一位船长的敬意的。","将斯莫特的箱子交给藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), -(615,"zhCN","船长的弯刀","我的第一条船被那些海巨人们搞沉了之后,我只好买了第二艘,而且给它起名为“斯莫特的复仇”。我为它配备了新的装备和船员,并出发去寻找那些该死的巨人。我找到了他们,但……他们又一次击败了我们。他们把“斯莫特的复仇”号给打成了碎片,船员也几乎被他们杀光了,但那帮混蛋却把我丢在了一条救生艇上,让我一个人漂了回来。$B$B这次,那些海巨人中的另外一个偷了我的弯刀。$B$B到奈古拉什那里去把我的佩刀给抢回来!$B$B去和斯普罗格谈谈吧。他本来是“斯莫特的复仇”号上的厨子,沉船的时候他也幸存了下来,我想他能帮你们找到那些巨人。","与斯普罗格谈一谈。","","去荆棘谷的藏宝海湾找斯普罗格。","","","","",0), -(616,"zhCN","幽灵岛","大财主里维加兹让我留意最近在藏宝海湾和荆棘谷附近流传的古怪传闻。虽然我平时是绝不会关心什么鬼故事的,但这两天在酒馆里听一些水手们说在海岸附近有一座闹鬼的小岛。据他们说,那上面全是水元素和一只整日说着疯话的地精的鬼魂。$b$b如果你正好要去见里维加兹阁下的话,能替我将这件事转告给他吗?","与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(617,"zhCN","一捆海蛇草","听说你正在找活做,$N?要是你够胆的话,我这儿倒是有件不错的活正要找人呢。$B$B你听说过最近有许多人都在找一处泉水么?是的,有一群纳迦也在找。我有个叫格罗伊的朋友吧,他最近出了一大笔钱,想买一些纳迦称之为海蛇草的东西。我也不清楚那到底是什么,只知道是一种很值钱的海草。他也没说要那玩意干什么,不过他确实出了一个好价钱,大概需要一捆吧。$B$B你帮我搞来10根这种什么草,那我们就可以跟他做笔交易啦。不久前有人看见这里北边的海滩上出现了不少纳迦。","给藏宝海湾的海盗布劳兹带回10根海蛇草。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海盗布劳兹。","","","","",0), -(618,"zhCN","挑战奈古拉什","奈古拉什总是一副随时准备把一切都吞下去充饥的样子。$B$B那些巨人袭击我们的船的时候,奈古拉什直接冲向了我的厨房,不过他可不像其它巨人那样喜欢吃人。奈古拉什要的是酒……还有我秘制的烧烤秃鹰翅膀。嘿,这可都是我的拿手菜,我当年可是跑到荒芜之地才弄到这食谱的!$B$B如果你想把奈古拉什给引出来,只要用点酒再加上一碟烤翅就行啦。把这些东西放进我们当初丢在东南边海岸上的救生艇里,然后你就等着奈古拉什闻到食物的味儿乖乖上钩吧!","将10块烧烤秃鹰翅膀和5瓶密林葡萄酒带到斯莫特船长的救生艇上去。$B$B然后杀死奈古拉什,将斯莫特的弯刀交给荆棘谷的斯莫特船长。","","去荆棘谷找藏宝海湾的海克拜瑞·斯莫特船长。","","","","",0), -(619,"zhCN","引诱奈古拉什","","","","去找荆棘谷的破损的救生艇。","","","","",0), -(620,"zhCN","刺着字母的腰带","这条精致的腰带的边上刺着两个字母“HS”。","将刺着字母的腰带还给他的主人。","","去荆棘谷找藏宝海湾刺着字母的腰带的主人。","","","","",0), -(621,"zhCN","赞吉尔的秘密","流亡者赞吉尔和他的追随者们住在藏宝海湾东北方的朱布瓦尔废墟和阿博拉兹废墟里,这个家伙已经被他的部族放逐了。为什么?这个……$B$B据说是因为赞吉尔掌握了某种可以将自己的心灵与他人连接在一起的方法,而他所属部族的领袖就因此非常害怕他。他让他的追随者们喝下了一种从植物中萃取出来的液体,用它来压抑他们的自我意识并加强他们的力量。$B$B他的这种药剂对那些试图控制别人的家伙来说有非常大的价值。$B$B给我弄些这种药剂的样本来,我要研究一下……","收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","去荆棘谷找蛮荒海岸的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), -(622,"zhCN","向卡雷布下士回报","在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!$B$B没错,克拉兹克的烹调锅将为你带来百分之百的烹调乐趣,我敢打赌它的主人会非常满意的!","将修理过的烹调锅交给叛军营地的卡雷布下士。","","去荆棘谷找反抗军营地的卡雷布下士。","","","","",0), -(623,"zhCN","一捆海蛇草","$N,你不在的时候,格罗伊托人给我捎了一个信儿过来。他说他很满意我们上次送去的货,现在又有一位新的顾客也想要一些那种海草。$B$B我可不想花上整整一个礼拜去一趟塞拉摩,如果你愿意替我去一趟的话,那就再好不过了。$B$B很有挑战性吧?你知道那边的尘泥沼泽吧?你可得小心点,塞拉摩可不是个普通人能去的地方。","给塞拉摩的海盗格罗伊带去一束海蛇草。","","","","","","",0), -(624,"zhCN","科泰罗的谜题","有一座装饰华丽,人来人往的桥$b逆风径东,赤脊山南面之地$b在那之下,它正等待着你$b这可以叫提示,也可以叫线索$b在那里,无尽的明天正等待着你$b在悲伤沼泽之中静静地等待着你","解开这道迷题!","","去悲伤沼泽寻找线索。","","","","",0), -(625,"zhCN","科泰罗的谜题","卡利姆多上的某个遥远之地$b危险湮灭了命运与希冀$b贫瘠之地以东的环境糟糕至极$b绝望与威胁伴着沼泽中的尘泥$b但那里埋藏着线索供你寻觅$b在西南的一处洞穴中可解此谜题","解开这道迷题!","","去尘泥沼泽寻找线索。","","","","",0), -(626,"zhCN","科泰罗的谜题","到洛丹伦去!那片混乱中的土地$b在那里,勇敢的战士们与亡灵为敌$b在剧烈的动荡中寻找属于你的路途$b最终你会解开这谜题$b沿着鹰巢山峦,位于瀑布之底$b波光之下的宝藏正等待着你","解开这道迷题!","","去辛特兰寻找线索。","","","","",0), -(627,"zhCN","克拉兹克的要求","在阿拉希高地北部的枯须峡谷中有一处山洞,那里有一种十分稀有的矿石:血石。那个山洞里的血石虽然不是品质最佳的,但即使是低等级的血石也是很有价值的……当然这只是对那些懂得如何使用它们的人来说。$B$B我需要一些这种血石。$B$B我会在这里修补你的锅子,不过,当我修锅的时候……你去给我弄些血石来吧。对,多带点回来,我当然会给你报酬的。$B$B嗯嗯,要是你连这点事都搞不定,就去找个能搞定的人帮你!","给藏宝海岸的克拉兹克带去4块次级血石矿。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克拉兹克。","","","","",0), -(628,"zhCN","刨花皮靴","既然里面的东西都已经做完了,那么就只剩下外面的表层部分了。表层一定要用质量最好的老鳄鱼的皮。这种皮甚至比帆布还要结实,用它就可以完成我的完美设计。$b$b虽然要找到完美的皮很难,但这种老海鳄的皮是唯一能配得上我的设计的材料了。老海鳄只会在其它鳄鱼被攻击的时候才会出来保护族群,所以恐怕你得先杀些普通鳄鱼引它们出来。","给藏宝海湾的崔斯里克带回1张老鳄鱼的皮。","","去荆棘谷找藏宝海湾的崔斯里克。","","","","",0), -(629,"zhCN","暗礁海","很久以前,有一座古老的巨魔城市因为大地震沉入了西北方的野人海岸水下。现在那里被一群鱼人所占据着,任何接近的人都会遭到他们的攻击,我们把那处地方叫作暗礁海。$B$B在那片废墟之中有一块古老的石板,上面记录着一位名叫格里雷克的巨魔英雄的传说。那块石板对于我们暗矛部落来说具有神圣的意义,尽管它太大,没办法全部运走,但我仍希望有人能从上面敲下一块碎片,让我们带到奥格瑞玛的新家去供奉起来。","给格罗姆高营地里的肯维雷带回一块石板碎片。","","去荆棘谷找格罗姆高营地的肯维雷。","","","","",0), -(630,"zhCN","瓶中信","$N,我的一切都全靠你了!是蓝鬃猩猩之王穆克拉把我抓进来的,它统治着这岛上所有的野兽,它们不顾我的反抗,用这些铁链把我给锁在这儿。如果你能杀了它,从它身上找到能够打开这套镣铐的钥匙的话,我会好好报答你的。$B$B它通常在这座岛的北边活动,但你一定得小心,它绝对是一个很难对付的家伙。","杀死穆克拉并带着钥匙回去救出普巴尔公主。","","去荆棘谷找哈圭罗岛的普巴尔公主。","","","","",0), -(631,"zhCN","萨多尔大桥","当时,山里突然传出了一阵巨大的爆炸声,而且在山谷中回荡了很久。那简直太可怕啦!$b$b士兵们为了守卫萨多尔大桥死伤惨重。长须说我们总有一天要向黑铁矮人们复仇的。$b$b我们当前的情况非常窘迫,而且暂时也得不到任何援军。长须派了老伊本瑟去侦查东边的那座桥,看看我们是否有机会攻陷那里。$b$b可这已经是好几天以前的事了。丹莫德当前全城被围,我们根本无法抽出人力去联络他。$b$b或许你能帮忙去找他……","拉格·加玛森要求你找到老伊本瑟。","","","","","","",0), -(632,"zhCN","萨多尔大桥","很显然,可怜的老伊本瑟遭遇到了黑铁矮人的伏击,已经战死了。但你突然注意到了他紧握着的拳头中似乎有一张皱皱的羊皮纸。$b$b将这条令人沮丧的消息告诉拉格·加玛森,并把你的发现报告给他。","向湿地中丹莫德的拉格·加玛森回报,并将你在伊本瑟尸体上找到的羊皮纸交给他看看。","","","","","","",0), -(633,"zhCN","萨多尔大桥","天呀!不!可怜的伊本瑟,这实在是一个悲剧。$b$b我们绝对不能让他就这样白白牺牲了。你发现的这张羊皮纸上写道,是卡姆·深怒在背后组织了这次进攻,并且,他还在萨多尔峡谷的阿拉希高地那一侧囤积了不少炸药。$b$b如果他们用这些炸药摧毁了桥梁的话,那么我们的通向北边的主要补给线就会被彻底切断!必须摧毁这些炸药,$n!完成了这个任务后立刻回来向我复命。$b$b你是我们最后的希望了。","摧毁堆积的炸药。","","去湿地找丹莫德的拉格·加玛森。","摧毁炸药桶","","","",0), -(634,"zhCN","请求援助","我想拜托你再帮我一个小忙,$c。我们正等待着来自铁炉堡的援军。但是,罗戈说阿拉希高地上的避难谷地那里还有一处联盟的营地。$b$b到那里去找尼艾丝队长吧。问问这位善良的队长,看联盟是否能派一些暂时没有任务在身的士兵来帮我们夺回丹莫德和萨多尔峡谷。","去阿拉希高地避难谷地找到尼艾丝队长。","","","","","","",0), -(635,"zhCN","山中的水晶","你拿着这块碎片,明显地感觉到它在跳动着……$B$B你感到它在祈求,好像有什么人想要与你交流,急切地需要你的帮助。$B$B你的脑中出现一幕奇特的影像——在阿拉希的北部山脉上,有一块明亮的水晶从地面上突出来。$B$B你感觉到自己仿佛被带到了那个地方……","找到你在幻觉中看到的那块水晶。","","","","","","",0), -(636,"zhCN","大地公主的传说","这本书叙述了元素公主密斯莱尔和她被囚禁在阿拉希高地下面的故事。$B$B它还叙述了高地里的一处秘密的水晶岩层。这些被称为“密斯莱尔水晶碎片”的东西是囚禁大地公主的监狱的窗户。$B$B如果某个勇敢的人能找到密斯莱尔水晶碎片,那么$g他:她;就有可能和她交谈……","找到密斯莱尔水晶碎块。","","","","","","",0), -(637,"zhCN","苏利·巴鲁的信","你手中的这封信湿淋淋的,已经面目全非了,只有几页像是得到了精心保护的信纸上的字迹还能辨认。$b$b这封信是写给铁炉堡的萨拉·巴鲁女士的,开头写着,“亲爱的萨拉……”","把苏利·巴鲁的信交给铁炉堡的萨拉·巴鲁。","","","","","","",0), -(638,"zhCN","巨魔之敌","随着索拉斯·托尔贝恩的死与激流堡的毁灭,沃金大人指示我们要不惜一切代价将那把传说中的宝剑托卡拉尔从人类的手里抢过来,供我们在与祖尔格拉布的巨魔的战斗中使用。$b$b我们已经派出了一个名叫森谷的资深猎人转至阿拉希高地东北部的落锤镇去寻找它。","转至阿拉希高地的落锤镇,与森谷谈一谈。","","","","","","",0), -(639,"zhCN","激流堡符印","在古代,巨魔曾与阿拉索帝国以及我们最强大的对手——被称为“激流堡的伊格纳乌斯”的托尔贝恩作战。托尔贝恩总是挥舞着托卡拉尔剑进行作战。在古代语中,托卡拉尔是“巨魔杀手”的意思。$b$b然而,现在托尔贝恩子孙的势力已大不如前了,他们的要塞也已经变成了废墟。$b$b托卡拉尔剑是由几块符印保护的,这些符印现在都在激流堡的幸存者手中,我们必须获得它们。$b$b辛迪加组织拥有第一块——这一块应该就在他们驻扎于激流堡的那群人中的某个人手里。","帮落锤村的森古拿回激流堡符印。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), -(640,"zhCN","破碎的符印","索拉斯·托尔贝恩的墓室由三块符印护卫,这其中的第一块你已经从辛迪加手中得到了。另外两块更难得到,因为它们被牢牢地控制在激流堡的民兵手里。$b$b索拉丁符印被索拉斯的儿子加林分成了五块,分别由一个激流堡守卫者掌握。取回这些符印,把它们交给巨魔祭司托尔甘,他能够将它们合成一块完整的符印。","从激流堡的守卫者那里取回5块符印碎片,把它们交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), -(641,"zhCN","索拉丁符印","复原得完美无缺。现在,这块完整的符印可以被用于打开托尔贝恩墓穴上的封印了。把它交给森古吧,他一定还有别的任务要你完成。","把修复的索拉丁符印交给落锤村的森古。","","","","","","",0), -(642,"zhCN","被困的公主","我叫密斯莱尔,我是大地的公主。巨人们俘获了我,把我拘禁在阿拉希高地的地下深处。这些水晶碎块是我和外界交流的唯一途径。$B$B帮帮我。这些巨人的盟友——枯须狗头人——就在东边的枯须峡谷里活动,那里有一块类似水晶碎块。要激活那块水晶,你必须从狗头人那里收集到密斯莱尔之尘,然后把它们放在水晶上。$B$B求求你了,$N,帮帮我吧!","收集密斯莱尔之尘。$B$B把它们放在枯须峡谷中的虹光水晶碎块上。","","去阿拉希高地找枯须峡谷的虹光水晶碎块。","","","","",0), -(643,"zhCN","阿拉索符印","尽管他们还没有控制激流堡,更不要说整个阿拉希高地,但那人类王子却率领着剩馀的骑士在乡间疾驰。我不能理解他为什么这么做,谁又能理解人类的思维方式呢?$b$b且不管他到底是怎么想的,最重要的是他把一块符印交给了瓦罗卡尔中尉,也就是那群骑士的首领。找到这个人,把他的符印带回来交给我。","取回阿拉索符印,把它交给落锤村的森古。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), -(644,"zhCN","托尔贝恩符印","打开索拉斯·托尔贝恩墓室所需的最后一块符印掌握在他儿子手中。他深居在激流堡的一座由民兵控制的教堂里。加林王子的保卫措施非常严密,他本人也是一名强大的勇士,所以这次你的任务会是非常艰巨的。","杀掉加林·托尔贝恩王子,把托尔贝恩符印带给落锤村的森古。","","去阿拉希高地找落锤镇的森古。","","","","",0), -(645,"zhCN","托卡拉尔","将四块符印放在一起,它们就能互相结合形成一块完整的符印。毫无疑问,这块符印能够击破托尔贝恩地墓室里的防护魔法。$b$b托尔贝恩的遗体就埋葬在激流堡教堂后的密室中。去取回托卡拉尔。","从激流堡的托尔贝恩墓室中取回托卡拉尔剑。","","","","","","",0), -(646,"zhCN","托卡拉尔","光芒慢慢地褪去,石鞘中的托卡拉尔剑已经松动了。","把托卡拉尔剑交给落锤村的森古。","","","","","","",0), -(647,"zhCN","马克里尔的月光酒","昨晚我喝了很多月光酒!要是布莱德知道我在当差的时候溜出去准会要了我的命。$b$b我喝得有些太多了,就感觉到头顶上有一整支蒸汽坦克部队呼啸而过,满耳都是隆隆的响声。$b$b哦,瞧这时间!我答应南海镇的布鲁米·比格尔要送他一些月光酒来抵债的。$b$b但是离我交货的最后期限只有15分钟了!请你把这些带给他,好么?要快!","把马克里尔的月光酒交给南海镇的布鲁米·比格尔。","","","","","","",0), -(648,"zhCN","拯救OOX-17/TN!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-17/TN到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-17/TN安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), -(649,"zhCN","寻找蜜酒","我这有些事情要你来做,如果你和我一样是蜜酒的爱好者,那我敢说你一定会接受这项任务!$B$B蜜酒当然是一种酒,你这个蠢货!$B$B在一座被部落废弃的村庄那里有很多的辛特兰蜜酒,这些蜜酒是以前那里还有人做生意的时候留下的,那绝对是极品的蜜酒!玛尔顿的手下知道这个村庄的具体位置,我要你去那里一趟,给我带一些蜜酒回来!和玛尔顿谈谈吧,他会给你进一步指示的。","和奥格瑞玛的玛尔顿·杜佛斯谈一谈。","","","","","","",0), -(650,"zhCN","寻找蜜酒","你得去跟那个名叫基沃拉丁·猎日者的精灵谈谈。他只需闻一下就可以辨别任何一种葡萄酒!他可以帮我们弄到蜜酒。嗯……我们需要至少六瓶包装好的蜜酒,其中两瓶是给爸爸的,至于他实际上需要多少瓶倒无关紧要……当你打包好了蜜酒,并且搞到了给爸爸的两瓶蜜酒之后,就回到我这里来!$B$B基沃拉丁的营地在辛特兰的高等精灵大屋附近,不过那些高等精灵不太友善……相信我。","和基沃拉丁·猎日者谈一谈,他的营地就在辛特兰区域。","","","","","","",0), -(651,"zhCN","禁锢之石","在阿拉希高地上散布着4块禁锢之石,这些石头将我牢牢地钉在地下。$B$B要想解除它们,你就必须解除最坚固的那块:内禁锢之石。首先,你必须搜集到其它三块石头的钥匙。$B$B这些石头都有守护者在看守,但是如果你足够聪明或者足够幸运的话,就能找到消灭这些守卫的办法。","从西禁锢之石、东禁锢之石和外禁锢之石中搜集烈焰钥匙、海浪钥匙和雷霆钥匙。$B$B把它们带到内禁锢之石处。","","去阿拉希高地找内禁锢法阵的内禁锢之石。","","","","",0), -(652,"zhCN","打开钥匙之石","禁锢之石的开启基本解开了这些束缚着我的东西,可还有一把牢不可破的锁让我无法动弹。你看到这圈石头中的那块钥匙之石了吗?开锁的钥匙在弗兹鲁克手中,他是囚禁我的巨人之一,也是这石锁的看护人。$B$B你必须从弗兹鲁克那里获得一把名叫“秩序魔棒”的钥匙来打开钥匙之石。$B$B你已经为我做了这么多,$n,只是再帮个微不足道的小忙……我会对你更加感激不尽的!","找到并杀死弗兹鲁克,然后把秩序魔棒带到阿拉希高地的钥匙之石旁。","","去阿拉希高地找内禁锢法阵的钥匙之石。","","","","",0), -(653,"zhCN","密斯莱尔的盟友","<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和铁炉堡的葛利·硬骨谈谈吧,他知道如何召唤我。","和铁炉堡的葛利·硬骨谈一谈。","","","","","","",0), -(654,"zhCN","塔纳利斯的样本","启动能量源之后,野外实验工具包开始闪光和震动,看来它开始按照预定的程序工作了。$B$B我会立刻将它送走。$B$B根据首席工程师比格维兹所说的,你现在还有一些时间在塔纳利斯沙漠收集你所需的数据。$B$B当你完成任务之后就尽快回到他那里。","收集8份蜥蜴样本、8份土狼样本和8份蝎子样本,然后在能量源耗尽之前把野外实验工具包还给加基森的首席工程师比格维兹。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(655,"zhCN","落锤镇","一切是那么的清晰,似乎就发生在昨夜……那么多年了,从来都看不到任何希望,却有重重的木枷和钢索将我们的族人束缚在这个可怕的地方。终于,终于!奥格瑞姆酋长回来解救我们了!他像座铁塔一样站在那里,穿着那套如午夜一般漆黑的战甲,将他的战锤高高举起。$b$b那……太恐怖了……那懦夫的一击居然击倒了我们最伟大的英雄。那个懦夫骑着战马,手持长矛向他刺去……我跪倒在地。哪里才有希望?哪里才有希望……","和落锤村的托尔甘交谈。","","","","","","",0), -(656,"zhCN","召唤大地公主","你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?$B$B这是个疯狂的逻辑,难道不是吗?$B$B你必须在第一次和她接触的密斯莱尔水晶碎块那里将她召唤出来,然后打败她。在打败她之后搜出她身上的怪异镣铐,然后与密斯莱尔水晶碎块缚在一起。$B$B只有这样做才能再次将密斯莱尔囚禁起来。","到密斯莱尔水晶碎块去召唤她,然后打败她。$B$B搜出她身上的怪异镣铐,将其和密斯莱尔水晶碎块缚在一起。","","去找辛特兰的密斯莱尔水晶碎块。","","","","",0), -(657,"zhCN","新的瘟疫?","<奎艾开始仔细地阅读这份文件>$B$B这很有趣。看起来药剂师乔瑞尔正在格沙克农场里进行着一些危险的试验,很难说这和希尔斯布莱德有什么牵连,不过我看最好还是别让他得逞。$B$B你走了以后,我们看见有一些兽人跑了进来,不过我没有足够的实力去帮基恩洛的忙——她要到农场里去偷取乔瑞尔的那些还没有送往塔伦米尔的研究资料,你能协助她吗?","和阿拉希高地中格沙克农场附近的基恩洛谈一谈。","","","","","","",0), -(658,"zhCN","新的瘟疫?","是费恩让你来找我们的吧?我一点都不吃惊,那家伙总是担心这个担心那个的。$B$B我们监视这个农场已经有些时候了,基恩洛说她不久前看见有一个信使从那间小房子里走出来,往南边去了。$B$B她平时话有些多,不过在这种危险的地方,我总是相信她的直觉。$B$B嗯……你的追踪能力怎么样?我们认为那个信使可能是带着信去塔伦米尔了。如果你能弄到那些文件,就有可能帮助我们搞清楚在希尔斯布莱德所发生的那些怪事。","找到被遗忘者信使,把她的密封的信件交给格沙克农场里的奎艾。","","去找阿拉希高地的奎艾。","","","","",0), -(659,"zhCN","新的瘟疫?","欢迎你,$N。我带着一群探险者到这里来调查最近发生的一些怪事。$B$B我在希尔斯布莱德有个堂兄,他最近杀掉了家养的那只名叫斯坦雷的狗,因为这只狗突然长得很巨大,而且还野蛮地攻击所有靠近它的人。$B$B我想这一定和亡灵有些关系,我们正在寻找能证明这个猜想的更多证据。$B$B我的两个同伴奎艾和基恩洛到阿拉希高地上的格沙克农场去了,最近这些天一直没有她们的消息。你能帮我找到她们吗?我越来越担心了……","到阿拉希高地上的格沙克农场附近找到奎艾和基恩洛。","","","","","","",0), -(660,"zhCN","新的瘟疫?","好了,$N。我已经准备好了。$B$B可以出发了吗?","保护基恩洛,直到她回到奎艾身边。","保护基恩洛","去找阿拉希高地的奎艾。","","","","",0), -(661,"zhCN","新的瘟疫?","就算让基恩洛在旅店里睡上一晚,她也不会比现在看起来更健康。显然,你很好地保护了她。$B$B她从农场拿回来的这些东西至少能让费恩了解到在阿拉希高地附近究竟发生了些什么事情。为了确保你们的行动不会导致任何报复行动,我们会在这里继续留守一段时间。你愿意返回南海镇去和费恩谈谈吗?","到希尔斯布莱德丘陵的南海镇去找到费恩·奥德利克。","","","","","","",0), -(662,"zhCN","深海打捞","奥布里领船进入海湾,我们确信能在这里发现宝藏。先驱号安全靠岸,但是当处女号和银松之魂号靠近港口的时候,退潮开始了。此时发生了怪事!$b$b那两艘船撞上了什么东西……似乎是暗礁中的什么庙宇……它们很快就沉没了,这真是一场灾难。$b$b我们必须要在离开以前去取回他们的日志和航海图,这些有价值的信息绝对不能留给任何其它人!","大副尼兹利克斯让你从处女号和银松之魂号中取回航海图和航海日志。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的大副尼兹利克斯。","","","","",0), -(663,"zhCN","法迪尔海湾","鲁鲁看见了一个小$r!鲁鲁总是待在哨所上!$b$b欢迎来到法迪尔海湾。奥布里船长说过,我们在这里待不了多久。我们只要搜集宝藏然后返回藏宝海湾就行了。$b$b但是鲁鲁认为我们要在这儿待很长很长的时间,我们失去了两艘船。可怜的银松之魂号和处女号!她们长眠在海底!$b$b鲁鲁说,如果你想在这逗留的话,就去和奥布里船长谈谈吧。","和阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长交谈。","","","","","","",0), -(664,"zhCN","船长的复仇","啊,多么可怕的生活!我本以为我再也不能像现在这样坐在火堆旁呼吸着新鲜的空气了!$b$b船员们为了拯救我那美丽漂亮的处女号尽了全力。愿神保佑他们,保佑他们的心灵。$b$b奥布里船长的船安全地进了港,可我们就没那么幸运了,大浪弄沉了我们的船。$b$b前一秒钟我们还漂浮在海上,转眼间就又被海浪吞没。而那些该死的纳迦还杀死了所有的幸存者!我逃到这里来,算是勉强保住了性命。$b$b我要让那些野兽去死!","法迪尔海湾的斯迪加特船长要你去杀掉10个刺脊袭击者和3个刺脊巫师。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的斯迪加特船长。","","","","",0), -(665,"zhCN","水下宝藏","既然我们已经整装待发,那么帮助奥布里先生寻找丢失的精灵宝藏就是当务之急了!$b$b在黑暗的海底,如果没有任何辅助手段的话,要想找到那些宝藏几乎是不可能的。博士做的潜水镜可以派上大用场,不过他要从山上的洞穴里弄些魔石来,好给他的潜水镜附上魔法。$b$b但是那座洞穴已经被诅咒了!只要我们靠近洞穴就会遭到伏击。你得掩护我,让我控制魔石的能量,将它注入到潜水镜里。","护送菲兹索普教授到洞穴里去并平安返回。","保护菲兹索普教授","去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。","","","","",0), -(666,"zhCN","水下宝藏","宝藏在海床上放了那么长时间,早已经被岩石包裹起来了。但是借助潜水镜中的魔法力量,你可以轻而易举地锁定这些宝藏。$b$b侏儒的创造能力实在是让人惊叹!$b$b那么你去把寻宝潜水镜借来用用,$n,看你能不能帮奥布里船长找回些丢失的宝藏。$b$b我可以潜游到那儿,可是……嗯……在这片安全而干燥的土地上,我有些重要的科学研究要做……嗯,是这样的。","法迪尔海湾的德拉克里格博士要你去收集10块精灵宝石并在完成任务后归还寻宝潜水镜。","","去阿拉希高地找法迪尔海湾的德拉克里格博士。","","","","",0), -(667,"zhCN","水下伏兵","太糟了,看来那些刺脊纳迦正在囤积重兵准备发动攻击。纳迦在作战时是出了名的冷酷无情,只要你还有一口气,他们就决不会停止攻击。$b$b我并不是说我自己的性命比弟兄们更宝贵,但你必须得保护我,因为如果没有我对大海的了解,弟兄们是不可能回到藏宝海湾去的。$b$b纳迦会从大海里向我们发起进攻,我要你留在这儿与我一起对抗他们,齐心协力把他们打退。$b$b你准备好了吗,$n?","在纳迦的攻击中保护沙克斯·奥布里。","保护沙克斯·奥布里","去阿拉希高地找法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。","","","","",0), -(668,"zhCN","水下宝藏","我们不要让奥布里船长等了。他急着想看到这些宝藏呢。这不正是我们在这儿的原因吗?$b$b和这些海盗们打了几个星期的交道以后,我和教授都意识到,手里拿着海盗的宝藏永远是不安全的。$b$b拿着这些,$n,把它们交给奥布里。","把精灵宝石交给阿拉希高地中法迪尔海湾的奥布里船长。","","","","","","",0), -(669,"zhCN","水下宝藏","舰队指挥官卡拉·海角一定想马上知道我们找到了什么。$b$b你也看到了,我们还不能离开这儿。不单单是因为潮水太低的缘故,还因为那些被我们惊动的可恶家伙正密切地注视着我们的一举一动。$b$b假如你能把口信带给藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角,并告诉他我们已经发现宝藏的话,你可就帮了我们黑水海盗的大忙了。把这件东西交给舰队指挥官卡拉·海角,这样他就会确信你说的是真的了。","把精灵宝石样本交给荆棘谷藏宝海湾的舰队指挥官卡拉·海角。","","","","","","",0), -(670,"zhCN","水下宝藏","嘿,$n,看来你是个喜欢冒险的$r。在我们重新进货之前,我的船队会一直停泊在藏宝海湾。$b$b这里即将发生一些大事,我得找人把相关的绝密信息通报给在阿拉希海岸上的沙克斯·奥布里。$b$b你可以确保将口信安全而保密地送达吗?","把海角船长的密信送给阿拉希高地中法迪尔海湾的沙克斯·奥布里。","","","","","","",0), -(671,"zhCN","邪恶的魔法","我感觉空气中弥散着一种奇怪的东西……这种感觉在我的血液中不断升腾。对此我感到很奇怪,于是便着手去寻找给我造成这种不安的原因,然后我就在西边的诺斯弗德农场找到了一些邪恶的召唤法术留下的痕迹。当我慢慢地靠近时,我的热血开始沸腾,胸中的怒气不断上升。$b$b我在地上发现了一枚血石护符,那是用在恶魔召唤仪式中的东西。可是,我找到的这枚血石护符的能量已经被耗尽了。现在我需要再弄一些来研究,可我不敢回农场去了。你能帮我找一些来吗?","帮落锤村的托尔甘找10枚血石护符。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), -(672,"zhCN","振奋精神","我们把他安顿下来,不断地鼓舞他,向他讲述我们在卡利姆多创建伟大的奥格瑞玛城的故事,但所有的这些都无法打动他。$b$b关于我们年轻的酋长的故事,拥有奥格瑞姆的战甲和战锤的萨尔酋长……也许吧……也许吧!我们新发现的萨满魔法或许会带给他新的希望。这值得一试!$b$b我们可以给他一件小东西,对……给我带些迅猛龙的眼睛,我要看看我们能做些什么。","从高地阔步龙和高地长尾龙身上取得10个高地迅猛龙的眼球,把它们交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), -(673,"zhCN","邪恶的魔法","我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。$b$b找到这个术士,杀掉他。把所有你在他身上发现的物品都拿来给我,我会设法销毁它的。我们绝对不能让这片大地再被玷污了!","取回玛雷兹·考尔的血石宝珠,把它交给落锤村的托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), -(674,"zhCN","振奋精神","把这枚护符交给戈穆尔,看看迅猛龙的力量能否唤醒这位勇士的血管中曾经燃烧过的火焰。","把迅猛龙利爪护符交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。","","","","","","",0), -(675,"zhCN","振奋精神","<戈穆尔把护身符扔到了地上>$b$b托尔甘让你来的,是吗?呸!我不理解他为什么要怜悯我。在我不能和我的酋长一起战死的时候,我就不再接受任何怜悯了。我注定要被这残酷的命运煎熬……","和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。","","","","","","",0), -(676,"zhCN","落锤之战","软弱的家伙……他们全都是懦夫……你,$c,你在看什么?你觉得自己有什么特殊的么?怎么不去证明一下?$B$B阿拉希的落锤村哨所正受到攻击。再不增派援兵的话,他们就会全军复灭的。$B$B不过在你去那里之前,是不是应该先试试看自己够不够格?阿拉希的激流堡东北部有个食人魔的营地,石拳部族的食人魔就住在那里。等你搞定了那里的食人魔和执行者之后,再去向落锤村的杜拉姆法尔报告吧。","杀掉8个石拳食人魔和10个石拳执行者,然后去阿拉希高地的落锤村哨所找杜拉姆法尔。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), -(677,"zhCN","短兵相接","枯木巨魔和阿拉希的石拳食人魔联合起来,要把我们赶出这片土地,但我们决不会把命运交给他们掌控!我们要除掉他们,让他们知道谁是这儿真正的主宰。$B$B巨魔背弃了我们,食人魔想要把我们当作美味的食物——我们决不能允许这种事情发生。$B$B现在,让我们从南边的枯木巨魔开始吧。去杀掉他们,让他们血流成河!","杀死10名枯木掷斧者、10名枯木猎头者和8个枯木巫医,然后回到落锤村哨所的杜拉姆法尔那里。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), -(678,"zhCN","短兵相接","$N,你的强大已经是有目共睹的了。现在让我们看看你如何去面对一个真正的敌人。$B$B从这里往西南走,在通往矮人修建的那座大桥的途中,有一个石拳食人魔的老巢。如果我没搞错的话,那儿的虐待者和法师对你来说应该是个难度不小的挑战——至少到现在为止对于我们来说是这样的。$B$B尽可能多地杀死他们,无论最终是胜利还是失败,无论回来见我的是你自己还是你的灵魂,我都会赞赏你在战斗表现出的坚韧精神。","杀死10个石拳蛮兵和4个石拳法师,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), -(679,"zhCN","短兵相接","$N,现在是时候和这些家伙算总账了……很明显你完全有能力帮我们完成这最后的一击。这些与我们为敌的蠢货的领导者已经在激流堡废墟里创建了巢穴。激流堡的废墟……那是人类软弱无能的最好证明!$B$B找到那些石拳领主和他们的萨满祭司,把他们全都杀掉,这些妄图将我们赶离家园的蠢货们活不了多久了!","杀死7个石拳萨满祭司和3个石拳领主,然后向落锤村哨所的杜拉姆法尔复命。","","去阿拉希高地找落锤镇的杜拉姆法尔。","","","","",0), -(680,"zhCN","真正的威胁","你帮我丈夫干得不错,$c,可他并不知道为什么落锤村会遭受攻击。$B$B奥卡拉尔是玛格索尔派到激流堡去的走狗,他非常害怕我的丈夫。很多年前,我的丈夫打败了他,他巴不得我的丈夫早点死去。$B$B我占卜到奥卡拉尔给我的丈夫设下了陷阱,并且感觉到了那些食人魔正在伺机害他……$B$B如果他知道那些食人魔在哪里的话,一定会不顾三七二十一地杀过去。所以……请你帮我杀死奥卡拉尔吧。","杀死奥卡拉尔,将他的徽记带给落锤村哨所的科林法尔。","","去阿拉希高地找落锤镇的科林法尔。","","","","",0), -(681,"zhCN","诺斯弗德农场","我们正在为激流堡而战,然而我们却逐渐落入下风。我们、食人魔以及辛迪加分别控制着这座城市的一部分,现在我们这三方势力陷入了整日互相征战却毫无突破的僵局。$B$B然而,当敌人们力量开始逐渐增强的时候,我们却在慢慢地变弱。$B$B我们需要南海镇的援助,但是辛迪加控制了我们和南海镇之间的领地,因此那边的补给很难运到这里来。$B$B到辛迪加在诺斯弗德农场的基地去干掉他们,也许这样做能让我们补给线上的压力大大减轻,然后才能有更多的物资平安运抵这里。","杀掉6个辛迪加雇佣兵和10个辛迪加路霸,然后回到避难谷地去向尼艾丝队长复命。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), -(682,"zhCN","激流堡徽章","我们的民兵分队正在和控制着激流堡的辛迪加成员激战。为了刺激他们那群乌合之众与我们作战,辛迪加的头目们使出了重金悬赏的手段,只要有人能杀死我们的民兵,并从他们身上缴获激流堡徽章,辛迪加都会给予奖励。$B$B我们必须夺回那些徽章——决不能让刽子手们用我们的战士的性命来换取金钱!$B$B到激流堡城内的辛迪加控制区去杀掉那些歹徒,取回我们的徽章。","把7枚激流堡徽章交给位于避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), -(683,"zhCN","萨拉·巴鲁的请求","$n,我对你有个小小的请求。$b$b这张便笺是我写给铁炉堡的国王麦格尼·铜须的。对于你这种曾为联盟的事业英勇作战的$r来说,这个任务再容易不过了。$b$b以我在现在这种状态去觐见国王陛下是很不合适的,我相信你应该可以理解。","把萨拉·巴鲁的便笺交给铁炉堡的国王麦格尼·铜须。","","","","","","",0), -(684,"zhCN","通缉:玛雷兹·考尔","重金悬赏玛雷兹·考尔。这个兽人是辛迪加组织的高级顾问和技工,人们最后一次看见她是在激流堡内的辛迪加控制区。$B$B赏金请到尼艾丝队长处领取。$B$B请注意:玛雷兹是一个强大而狡猾的术士,她和恶魔有着非常密切的联系。追杀她时务必非常小心。","把玛雷兹的徽记交给避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), -(685,"zhCN","通缉:奥图和法库雷斯特","激流堡民兵团重金悬赏法库雷斯特公爵和他的保镖奥图的徽记。法库雷斯特是辛迪加在阿拉希地区的主要领导者,他的死将使该组织在这一地区的活动陷入瘫痪。$B$B他的保镖奥图不是我们的战略目标,但他生性凶残,已经杀死了许多激流堡的士兵。$B$B赏金请到尼艾丝队长处领取。","把法库雷斯特和奥图的徽记交给避难谷地的尼艾丝队长。","","去阿拉希高地找避难谷地的尼艾丝队长。","","","","",0), -(686,"zhCN","国王的礼物","象巴鲁夫人这样好心的矮人可能无法理解要忍受这场可笑的战争其实是为了我们族人更高的利益。无论是她的丈夫还是其它在战斗中献出生命的矮人,每次听到他们的名字都让我感到非常心痛。$b$b虽然我不能让她的丈夫死而复生,不过我可以向他致以崇高的敬意。$b$b我会委派大石匠玛布勒斯坦为苏利·巴鲁建造一座纪念碑。$b$b把口信带给他,$c。你来负责传达我的这条命令。","国王麦格尼·铜须让你去和大石匠玛布勒斯坦谈一谈。","","","","","","",0), -(687,"zhCN","迷失者塞尔杜林","迷失者塞尔杜林曾经是我们暮光之锤的一员。但是有一天他突然精神失常,摒弃了我们的信条,背叛了我们的信仰。在背离我们之前,他还偷走了密斯莱尔卷轴!我们没能抓到他,但有传言说他就躲藏在荒芜之地中,整日胡言乱语,已经完全疯掉了。$B$B如果你要将公主带回来的话,就必须找到卷轴,而要找到卷轴,你就必须找到塞尔杜林。","找到迷失者塞尔杜林。","","","","","","",0), -(688,"zhCN","密斯莱尔的盟友","<密斯莱尔开始说话>$B$B自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。$B$B总有一天我会回到那些巨人的面前,让他们为禁锢我的行为而后悔!$B$B你是一个高尚的盟友,$N。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。$B$B去和落锤村的萨鲁克谈谈吧,他知道如何召唤我。","和阿拉希高地落锤镇的的萨鲁克谈一谈。","","","","","","",0), -(689,"zhCN","国王的礼物","我们的国王要建一座纪念碑向一个叫苏利·巴鲁的士兵致敬?你是说那个可怜的士兵是在萨多尔大桥的悲剧中死的?$b$b唉,艾泽拉斯还会有和平吗?$b$b不管怎样,国王下达的任务就是第一要务。我要用最好的石头来建这座纪念碑,你到希尔斯布莱德的丘陵洞穴为我找一些奥特兰克花岗岩来吧。","铁炉堡的大石匠玛布勒斯坦要5块奥特兰克花岗岩。","","去找丹莫罗的大石匠玛布勒斯坦。","","","","",0), -(690,"zhCN","马林的要求","你好,$N。我看出你是个渴望冒险的$c,现在我有项任务需要你的帮助。$B$B我原来的主人,大法师特雷莱恩,不久从位于阿拉希高地的激流堡里逃了出来。他让我到那里去帮他取回一些临走时落下的物品。$B$B激流堡现在已经陷入了重围之中,他在努力保卫阿拉索之塔,但是现在看来情况越来越危险了。我的人已经到了阿拉希高地,但他们需要更多的支持。你有兴趣去帮忙吗?","找到位于阿拉希高地上的避难谷地中的斯奎尔图。","","","","","","",0), -(691,"zhCN","证明实力","$N,别怕斯奎尔图。他是因为事情太多才变得这么暴躁。在我们等他完成侦察任务的时候,为什么不做些更有意义的事情呢?马林派我到这里来为他收集一些试剂,对于如何收集这些物品,我感到很困惑。不过现在你来了,我想我的问题也解决了。$B$B我需要这些东西:枯木巨魔的獠牙,枯木巨魔的医药包和一把暗影猎手的小刀。$B$B你能帮我找到这些吗?枯木巨魔一般都在阿拉希高地的东南一带出没。","帮避难谷地中的学徒克里汀收集10个枯木巨魔的獠牙,4只枯木巨魔的医药包和1把暗影猎手的小刀。","","去阿拉希高地找避难谷地的学徒克里汀。","","","","",0), -(692,"zhCN","遗失的卷轴碎片","密……密斯莱尔卷轴?!你要那东西干什么?它强大的魔法力量可以把密斯莱尔召唤到地面上来,那时候我们就有大麻烦了!$B$B也许……也许已经太迟了,也许她已经自由了。密斯莱尔可能正在为报复我们而聚集力量。如果是这样,那你就必须掌握着这至关重要的卷轴!$B$B……太糟了,它被毁掉了。愤怒的元素生物偷走了卷轴,并将它撕成了碎片。现在它们又在为这些碎片争斗不休。$B$B如果你能搜集那些碎片的话,也许我们还有希望将它修复成原来的样子……","把破损的卷轴碎片、弄皱的卷轴碎片和烧焦的卷轴碎片带给迷失者塞尔杜林。","","去找荒芜之地的迷失者塞尔杜林。","","","","",0), -(693,"zhCN","特雷莱恩的符咒魔杖","你好啊,$N,很抱歉我以前对你那么凶……我可以断定特雷莱恩的第一件宝物的所在:它在石拳大厅的考格雷什手里。顺便说一句,他已经可以使用冰爆术来教训不听话的手下,看来离他完全掌握魔杖力量的日子也已经不远了。$B$B石拳大厅就在这里的南边,萨多尔大桥的东边。从那个食人魔手里把那根魔杖拿回来吧。$B$B\r\n在你回来之前,我要想想我们要怎样解决激流堡的问题。","帮避难谷地的斯奎尔图找到特雷莱恩的符咒魔杖,并把它带回来。","","去阿拉希高地找避难谷地的斯奎尔图。","","","","",0), -(694,"zhCN","特雷莱恩的防御","休息好了吗?$B$B我们的下一步计划和激流堡的阿拉索之塔周围的食人魔有关。我们必须首先开启这座塔的防御系统,当然,前提是你能活着到达存放那些物品的地方。为此,首先我们需要一些石拳萨满祭司经常携带着的宝石。他们把宝石从塔里带了出来,但他们没有什么机会占有这些宝石了。$B$B从他们那里弄一块宝石,把它送去给克里汀——他能够给宝石附魔,这样一来,宝石就可以当钥匙用了。","找到一块碧蓝玛瑙石,把它交给避难谷地处的学徒克里汀。","","去阿拉希高地找避难谷地的学徒克里汀。","","","","",0), -(695,"zhCN","学徒的魔法","拿着宝石吧,$n。只要将宝石放置在塔基的任何一个支撑脚上,就能激活阿拉索之塔的防御。当你准备进入塔中寻找特雷莱恩的其馀物品时,就使用这颗宝石。$B$B祝你好运,我将在营地里等你回来。哦,对了,在你离开之前别忘了去和斯奎尔图谈谈,他会告诉你一些你必须了解的细节。","和阿拉希高地中避难谷地的斯奎尔图谈一谈。","","","","","","",0), -(696,"zhCN","进攻高塔","以下是你要找的东西:特雷莱恩的护符匣、特雷莱恩的宝珠和特雷莱恩的黑玛瑙。$B$B所有这三样东西应该都在塔中的箱子里,你打开这些箱子应该不会有什么问题,只是要当心那些食人魔就成。$B$B阿拉索之塔的防御不会作用于那些食人魔,因此你必须时刻准备战斗。如果那些食人魔发现你在偷他们的东西,你就少不了一场恶战。$B$B多加小心,祝你好运。","找到特雷莱恩的护符匣、特雷莱恩的宝珠和特雷莱恩的黑玛瑙,把它们交给避难谷地的斯奎尔图。","","去阿拉希高地找避难谷地的斯奎尔图。","","","","",0), -(697,"zhCN","马林的要求","把这封信送到暴风城去,让马林知道我和克里汀很快就可以回家了。对于你给我们的帮助,马林一定会好好回报你的,$N,对于这一点我深信不疑。$B$B祝你旅途顺利。","将给大法师马林的信交给暴风城法师区里的大法师马林。","","","","","","",0), -(698,"zhCN","缺乏补给","我正努力为我们在东边海滩那里的哨所收集一些补给品,托克卡尔已经尽了他的全力。但他又要值勤,又要为他的士兵们做饭,一天这么下来就没什么时间了。$B$B他们很喜欢吃盐齿鳄鱼的肉,但我没时间为他们再送去一批补给了。你能帮我这个忙吗?$B$B盐齿鳄鱼幼崽的肉不如成年鳄鱼的口感好,所以你别猎杀小鳄鱼,等它们长大了再吃它们也不迟。","给悲伤沼泽的托克卡尔带去8块新鲜的盐齿鳄鱼肉。","","去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。","","","","",0), -(699,"zhCN","缺乏补给","我们之所以被部署在这里,是为了警戒在这片海岸附近出没的鱼人,以防它们——或者任何其它什么东西——威胁到斯通纳德,当然,要是他们太嚣张了点的话,我们也会去给它们一些颜色看看。这工作可不轻松,我们几乎很少有自由的时间,所以只好拜托你来帮忙了,当然,我是说如果你愿意的话。$B$B加工得当的盐齿钳嘴鳄的爪子可以用来制作精良的武器,给我带些它们的爪子回来,我就会送你一件精致的武器作为酬谢。","给悲伤沼泽的托克卡尔带去6只盐齿钳嘴鳄的爪子。","","去悲伤沼泽找芦苇哨岗的托克卡尔。","","","","",0), -(700,"zhCN","国王的礼物","啊,洛丹伦的石头真不赖,可惜那儿已经变成一片废墟了。$b$b纪念碑完成了!我想国王陛下一定会满意的。$b$b如果你愿意的话,请替我去告诉国王陛下,纪念碑已经完成了。","向铁炉堡的国王麦格尼·铜须汇报。","","","","","","",0), -(701,"zhCN","迅猛龙的狡诈","只要借助一些特别的物品,我就能创造出一件注入了迅猛龙的狡诈力量的东西!这样就应该能让戈穆尔了解到我们新的能量,并重新找回潜藏着的勇士的力量!$b$b我需要迅猛龙的心脏来完成这件物品和法书。","从高地猎兽龙身上获取12颗迅猛龙的心脏,把它们交给托尔甘。","","去阿拉希高地的落锤镇找托尔甘。","","","","",0), -(702,"zhCN","迅猛龙的狡诈","拿着这颗宝珠,用它的能量来给戈穆尔灌入迅猛龙力量的精髓。这一定会让他的精神备受鼓舞,并给予他新的生活目标。当他恢复正常之后,我们就可以向他说明部落现在的状况,在我们永无止境的战斗中,这位伟大的战士也将帮上大忙。","把托尔甘的宝珠交给阿拉希高地落锤镇的戈穆尔。","","","","","","",0), -(703,"zhCN","烧烤秃鹰翅膀","哦,当然,烧烤秃鹰翅膀是我的最爱!酱汁浓郁,肉香扑鼻,香味能把数公里外饥饿的野兽都给吸引过来!$B$B我有能做一顿美味佳肴的一切原料,呃……还差点秃鹫翅膀!$B$B如果你想尝尝我的手艺,就去帮我弄些秃鹫翅膀来。尽量多弄点,没准我一高兴就把烹饪方法一并教给你!","给里格弗兹带去4只秃鹫的翅膀。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), -(704,"zhCN","阿戈莫德的命运","阿戈莫德送来的最后一份报告让我感到十分困惑,现在他死了,我就更难受了!他提到挖掘队在奥达曼附近的挖掘场找到了一些“远古的石罐”。我担心是他找到的罐子影响了穴居人,就像这里发现的小石像一样。$B$B我要你去找到那些罐子,把它们拿回来以供研究。到奥达曼挖掘场去收集那些罐子吧,完成之后再回到我这里来。","收集4个雕纹石罐,把它们交给洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), -(705,"zhCN","潜水采珍珠","荒芜之地是一个无比荒凉的地方,是凶残的捕食者和食腐动物的乐园。这里的一切都令人感到恐慌,尤其是对于我这样的小个子地精来说。为了生存,我不得不机灵些!$B$B我知道闪光弹的制作方法,也常用它来吓走野兽。不过,作为原料之一的蓝珍珠粉快要用完了。你能不能帮我找些蓝珍珠回来?当然我会给你足够的报酬。$B$B呵呵,这个东西并不是那么好找的,恐怕你得走不少的路了。我所需要的蓝珍珠可以在暗礁海的牡蛎身上找到。$B$B对,就是位于荆棘谷的那个暗礁海。","收集9枚蓝珍珠,把它们交给荒芜之地的里格弗兹。","","去荒芜之地找巨牙谷的里格弗兹。","","","","",0), -(706,"zhCN","黑龙之火","作为费拉诺·钢趾的学徒,我从他那里学会了赋予武器强力魔法的特殊技能。我最后一次听到他的消息时,他正和从洛丹伦过来的狩猎小队合伙工作。$b$b我不能告诉你关于这种技术的太多细节,但可以告诉你必须要用黑龙血来完成这个附魔过程, 而且一定要是从黑色幼龙那仍在跳动的心脏中涌出的血液。我现在除了等待铁炉堡的消息以外无事可做,所以如果你能从莱瑟罗峡谷帮我带一颗黑色幼龙之心回来,我就向你展示一下我的技术!","为西格鲁·铁斧拿到一颗黑色幼龙之心。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), -(707,"zhCN","铁环挖掘场需要你!","$N。洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环从他的挖掘场给我送来报告,说是需要为我们的另一项挖掘计划外出搜集一些情报。$B$B我就知道这么多了,如果你愿意活动一下筋骨,就去和基恩萨·铁环谈谈吧。","和洛克莫丹铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环谈一谈。","","","","","","",0), -(708,"zhCN","黑盒子","这个黑色金属箱的表面已经被严重破坏,似乎在酸液中浸泡过——它一定在那只巨型秃鹫的肚子里呆了很长的时间。$B$B翻转过箱子之后,你发现箱底印着一个标记,标记下是一行字:$B$B“19号坦克 - 铁炉堡攻城坦克旅”","把这个黑盒子带到铁炉堡的军事大厅去。","","","","","","",0), -(709,"zhCN","化解灾难","天哪……天哪!厄运就要降临了。它已经朝我而来了!厄运就要降临了!$B$B不,我不能说……不能说出他们的名字,否则会被他们听到的!但是,如果我们……如果我们对他们有更多了解的话……也许我们就可以知道如何击败他们!$B$B也许……$B$B到奥达曼去。不!我说过!你必须找到……找到雷乌纳石板……对,找到它!别让我再提到那个名字!$B$B它深藏在那里,就在一个古代的箱子里……这个箱子甚至比矮人族群的年代还要久远……","把雷乌纳石板带给迷失者塞尔杜林。","","去荒芜之地找阿戈莫德的营地的迷失者塞尔杜林。","","","","",0), -(710,"zhCN","研究石元素","在荒芜之地,我停下了所有手头的事情来专注于我的最新项目:元素禁锢镣铐。$B$B这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。$B$B你可以从西面那里的次级石元素身上收集到这些碎片,能给我弄一些来吗?","收集10块小石头碎块,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(711,"zhCN","研究石元素","$N,你的能力超过了我所有学徒的总和。$B$B我所需的下一个部分需要花些功夫。只要你稍加留心,就能在石元素身上找到一些大石片。他们的身体更加庞大,因而会有足够大的碎片来供我试验。你可以在西边远一点的地方或者东南方的山地边缘找到它们。$B$B不用太着急,测试你带来的小石头碎块还需要花些时间。","收集3块大石片,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(712,"zhCN","研究石元素","$N,我还需要从荒芜之地的元素生物身上弄一些东西:巨型石元素身上的护腕。据我估测,那些护腕完全可以检验出我的镣铐所具有的力量。$B$B我的占卜显示,在西南边有一批巨型石元素。我想起来了,那附近好像还有一些食人魔。$B$B给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。","收集5个石缚护腕,把它们交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(713,"zhCN","至关重要的冷却剂","让我来告诉你些有关冰霜之油的事情吧:没有别的什么东西能够像它一样防止发动机或者齿轮过热。$B$B它的冷却性能和润滑效果无与伦比。不仅如此,它还有助于保存附着在魔法物品上的魔力。$B$B我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。$B$B我在奥特兰克有一个名叫布洛金的地精朋友,他能教你制取冰霜之油的方法。","找到冰霜之油,把它交给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(714,"zhCN","发条式什么什么仪","$N,你所做的一切都是超一流的。$B$B<鲁特维尔的注意力显然从工作中移开了>$B$B如果我们曾在卡拉诺斯见过,你随时都可以来申请工作。$B$B哎呦!快抓住……对,那个。谢谢。$B$B我现在还需要一件东西。虽然是件小东西,但是也非常关键的东西,它就是精密的发条式同步协调陀螺仪。$B$B如果你能帮我找一个的话,我就能完成工作啦。","给荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯带去一个发条式同步协调陀螺仪。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(715,"zhCN","卢希恩的药水","我想你为鲁特维尔找的那些东西会不会给我们带来什么麻烦,$N。另一方面,你已经在帮助鲁特维尔神圣的科学研究的过程中体现了超凡的才能,那么帮帮我如何?$B$B我需要一瓶隐形药水和一瓶治疗药水。如果他的进展一切顺利,这两件东西都必须及时到位。$B$B作为报酬,我会给你这个配方,它是我向鲁特维尔求学时,在鲁特维尔长期以来在荒芜之地的研究成果的基础上开发出来的。","为荒芜之地的卢希恩·枪穗找到一瓶次级隐形药水和一瓶治疗药水。","","去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。","","","","",0), -(716,"zhCN","有备无患","我知道鲁特维尔疯狂起来会有多么危险,你最好让我给你制作一些装备以防万一。也许它能保护你免受鲁特维尔新发明的折磨。$B$B我一直都在研究那些你给他找来的石头,所以我想我能造出一些不错的护腕来供你使用。嗯,它们当然都是附有魔法的。$B$B我只需要一些铁匠打造的青铜花纹护腕就可以帮你造出附魔的护腕了。","给荒芜之地的卢希恩·枪穗带去一些青铜花纹护腕。","","去荒芜之地找漫尘盆地的卢希恩·枪穗。","","","","",0), -(717,"zhCN","大地的震颤","显然,我们不能保证黑龙布莱克拉什和赫玛图斯仍能被囚禁在莱瑟罗峡谷里。大批黑龙盘踞在那里的现状以及食人魔试图偷走大地印章的事实说明后面将会有更可怕的事情发生。$b$b黑龙的监狱由三块符石维持着,只有使用大地印章才能得到它们,而那些符石就是打破封印的关键。$b$b$n……我们要确保那些黑龙的梦想永远无法成真。","用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给加瑞克。","","去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。","","","","",0), -(718,"zhCN","饥肠辘辘","在匆忙撤出奥达曼挖掘场的途中,我们不得不丢弃了很多补给物资,那些柯什营地里的食人魔像兀鹫看见了腐烂的尸体一样疯狂地掠夺我们扔掉的物资,呃,那些家伙闻起来也和晒了好几天的尸体没什么区别……$b$b不管怎么说,他们抢走了我们装着武器的马车,而且现在……现在的状况实在是只能用窘迫两个字来形容了——我们现在几乎什么吃的都找不到了。$b$b就连腌菜也要吃光了,你看……能不能帮我们弄点什么吃的来?","帮西格鲁·铁斧找回补给箱。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), -(719,"zhCN","矮人的工具","你好,$c。千万要小心四周。这里到处都是黑铁矮人,似乎都是属于暗炉部族的。$B$B他们刚刚袭击了我们的挖掘场……杀死了那里几乎所有的人,包括我的老板铁趾格雷兹,只有我侥幸逃了出来。$B$B挖掘场在这里的北面,我想找回我们的一些物资,尤其是我的好运锄。$B$B你能帮帮我吗?如果找不到其它的,至少帮我找回我的锄头吧。","找到雷杜尔的好运锄,把它交给铁趾挖掘场南边的勘察员雷杜尔。","","去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。","","","","",0), -(720,"zhCN","一线希望","<在地图上有一行用粉笔潦草写下的文字>$B$B“雷杜尔,$B他们把我带到了奥达曼,请速来援助。$B——铁趾”","找到勘察员雷杜尔,告诉他铁趾格雷兹还活着。","","去找荒芜之地的勘察员雷杜尔。","","","","",0), -(721,"zhCN","一线希望","$N,你能找到他吗?你能在奥达曼找到铁趾吗?$B$B如果那些卑鄙的暗炉矮人将他抓为人质是为了获得他掌握的有关泰坦的信息的话,铁炉堡就有大麻烦了。$B$B很久以来,黑铁矮人一直在寻找可以制造出威力更大的作战傀儡的魔法。铁趾也在寻找这样的魔法,但他的目的仅仅是为了阻止他们。$B$B估计在套出重要情报之前,他们是不会杀了铁趾的。你要抓紧时间,尽快救出铁趾!","在奥达曼找到铁趾格雷兹。","","","","","","",0), -(722,"zhCN","铁趾的护符","你很勇敢……<咳嗽>……为了我来到奥达曼,$c。$B$B如果你真要帮助我……那么……<咳嗽>……你就必须找到……帮我找到我的护符。$B$B它在……马格雷甘·深影的手里。他就在这附近……肯定在这片废墟上。如果你不能阻止他的话,那枚护符将会引导他……<咳嗽>……找到卷轴。$N,就看你的了。$B$B请……拿到那枚护符。$B$B卷轴一旦落入黑铁矮人的手里……一切就都太晚了……","找到铁趾的护符,把它交给奥达曼的铁趾。","","去找奥达曼的铁趾格雷兹。","","","","",0), -(723,"zhCN","铁趾的遗愿","<铁趾捂着伤口,老半天才缓过劲来,他接着说道>$B$B找到雷杜恩,$N……把护符交给他。<猛烈的咳嗽>他……<咳嗽>知道该怎么办。雷杜恩知道我一直在寻找我们种族的起源,他也……<咳嗽>知道阻止暗炉部族是我的使命。不能让他们找到卷轴……<咳嗽>","把铁趾的护符交给荒芜之地的勘察员雷杜恩。","","","","","","",0), -(724,"zhCN","铁趾的遗愿","好吧……谁知道下一步该做些什么?$B$B史学家卡尼克!没错!$B$B他就在铁炉堡里。我想我们可以从他那里寻求一些帮助。铁趾和他曾经共同在奥达曼挖掘古代神器,估计暗炉矮人已经对他们的底细了如指掌了。$B$B去把铁趾的不幸遭遇告诉卡尼克,然后把护符交给他——他会告诉你该怎么办。","把铁趾的护符交给铁炉堡的史学家卡尼克。","","","","","","",0), -(725,"zhCN","亡者的警告","$N,你赶快去找顾问贝尔格拉姆,把你看到的一切都告诉他,问问他我们下一步该怎么做。这封信会让他了解的消息。$B$B与此同时,我会和铁趾的亡灵交谈,也许他所知道的事情能够帮助我们解决那帮暗炉部族的家伙带来的麻烦。让我们祈祷吧。","找到顾问贝尔格拉姆,把便笺交给他。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), -(726,"zhCN","亡者的警告","<顾问贝尔格拉姆读到信的结尾,他的眼睛瞪大了好一会儿。>$B$B哎哟,这真是太可怕了。$B$B$N,你回去告诉史学家卡尼克,赶快以国王的名义对这一事件采取行动。他必须制止暗炉矮人在荒芜之地的所作所为!","和史学家卡尼克谈一谈。","","去找铁炉堡的史学家卡尼克。","","","","",0), -(727,"zhCN","远赴铁炉堡","石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到铁炉堡去找葛利·硬骨,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!","把战锤印章交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), -(728,"zhCN","远赴幽暗城","石板说明了不少问题,但这还不够,远远不够!$B$B有这么一本书,它是雅格因在若干年前写的笔记,上面记载着一些……我想方设法要避开的人……他们在世界各地都珍藏着这本书的复制本。而他们中最有学问的人也一直在研究它,因为它包含着极其丰富的知识……可以让我们免遭灾难的知识!$B$B到幽暗城去找看守者贝尔杜加,把徽章拿给他看看,他就会相信你是他们中的一员。向他要到雅格因的笔记……然后马上把它交给我!","把战锤印章交给幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","","","",0), -(729,"zhCN","健忘的勘察员","首席考古学家杜瑟·灰须派我在伟大的勘察员雷姆塔维尔的指导下进行工作,这对我来说是无上的荣誉。在铁炉堡学院时,每个人都知道雷姆塔维尔有许多伟大的发现。$b$b不过这位伟大的勘察员实在是……嗯……有些健忘……他常常对周围的一切都浑然不觉。$b$b我们刚刚发现了一座大型的古代城镇,但是突然间,可怕的傀儡从地下蜂拥而出,占据了那里。不过雷姆塔维尔似乎还没有发现这一点,我跑回奥伯丁就是为了找人去救他。$b$b请到南边去一趟,看看伟大勘察员是否还一切安好!","到南边去一趟,看看勘察员雷姆塔维尔现在处境如何。","","","","","","",0), -(730,"zhCN","黑海岸的麻烦事","很高兴见到一个对我们伟大的考古事业有如此浓厚的兴趣的$c。$b$b我们的工作经常被联盟中的其它朋友当成是矮人的休闲活动而不被理解,但是很多人都没有意识到,最近在卡兹莫丹一带的发现证实,一股强大的势力正威胁着从洛丹伦到卡利姆多的整个世界。$b$b我很担心那些到黑海岸去考古的兄弟们,他们有好几个星期都音信全无了。$b$b到奥伯丁去找找看有没有关于他们的线索吧。","到奥伯丁去寻找矮人挖掘队的线索。","","","","","","",0), -(731,"zhCN","健忘的勘察员","好吧,那么,霍莉……哦,不对,你不是霍莉。霍莉去哪儿啦?$b$b不说这个了,那不是我们要讨论的话题。我们必须找到那把石刷……我是说神秘的化石!我们必须找到化石。达纳苏斯的探险者协会希望能看到我的工作进展情况。$b$b如果你准备好了,就和我说一声,我们去寻找那把刷子……我是说化石!我们要找到一些能让协会满意的东西。$b$b你准备好了吗?","在勘察员雷姆塔维尔搜寻神秘化石的时候保护他,然后回到奥伯丁的考古学家霍莉那里。","护送勘察员雷姆塔维尔","去黑海岸找奥伯丁的考古学家霍莉。","","","","",0), -(732,"zhCN","大地的震颤","我听西格鲁说,你在过去几天帮了他的大忙。现在我也需要你的帮助。我的主人,肯瑞托的大法师克拉苏斯派我来结束莱瑟罗峡谷的混乱局面。$b$b我不能透露这次任务的确切性质以及我要完成的使命,但是这个任务真的非常重要。$b$b有一伙四处游荡的食人魔偷走了一件名叫大地印章的东西,我必须要把它拿回来。如果你能帮我找到它,我就让你知道更多的消息。","帮加瑞克取回大地印章。","","去荒芜之地找铁趾挖掘场的加瑞克。","","","","",0), -(733,"zhCN","搜集行动","如果不能弄到一些物资来建构防御工事和其它的必要设施,我们在这里的处境就会非常糟糕。我发现这个地区的食人魔居然有许多金属碎片,也许传说在荒芜之地有攻城坦克失踪的事情并非杜撰……$b$b无论如何,勘察员对我们营地的状况非常担忧,所以我要尽早开工。$b$b食人魔的主营地就在火山洞穴,从这里往西一直走就能找到。","帮西格鲁收集7块金属碎片。","","去找荒芜之地的西格鲁·铁斧。","","","","",0), -(734,"zhCN","不祥的感觉","太好啦,太好啦。$B$B<鲁特维尔看了你一会儿,又去摆弄他的镣铐了>$B$B去找卢希恩吧,$N。跟他说我需要一个5号齿轮。你能把它拿来给我吗?","和荒芜之地的卢希恩·枪穗谈一谈。","","","","","","",0), -(735,"zhCN","星,手,心","雅格因的笔记?你要它干什么?没关系,我不该问这个。$B$B我会帮你的,因为我这里还有一本。我们得互相帮助,对不对?这样我们才能各自获利。$B$B我需要三件宝物,把它们给我拿来,我就给你那本笔记。$B$B我不会说出它们的名字,因为可能有人正在偷听,不过我可以把这几个名字写下来。","找齐葛利·硬骨的便笺上列出的东西,然后把它们交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","去铁炉堡的荒弃的洞穴找葛利·硬骨。","","","","",0), -(736,"zhCN","星,手,心","你需要雅格因的笔记?一整本?当然……当然我会帮助你,我的$g兄弟:姐妹;。$B$B但你也得帮我。$B$B我需要三件威力强大的物品,把这些物品给我找来,笔记就是你的了。$B$B我不能把它们的名字说出来,不过我可以给你写下来。$B$B把这个单子上的东西找来,如果你能完成这个任务,那么你就有能力接到更重要的工作。","把贝尔杜加的便笺上列出的东西带给幽暗城的看守者贝尔杜加。","","去找幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","",0), -(737,"zhCN","禁断的知识","$n,我这里有你想要的笔记,我想不需要我再提醒你要保管好它了吧?特别是绝对不要让它落入敌人之手。$B$B这本书里记录了很多真相……$B$B……可以毁灭你的真相。","把雅格因的笔记交给塞尔杜林。","","","","","","",0), -(738,"zhCN","寻找阿戈莫德","勘察员阿戈莫德曾是荒芜之地的挖掘场负责人,就是西南边的那座挖掘场。我说“曾是”,是因为……嗯,最近几周我都没有得到他的任何消息。请你帮我找到阿戈莫德并拿到他的报告。$B$B我最后一次得到的消息是:阿戈莫德在荒芜之地最南边的挖掘场——那是苦痛堡垒附近的一个不起眼的小地方。你先去那里找找看吧。","找到阿戈莫德。","","","","","","",0), -(739,"zhCN","莫达洛克","阿戈莫德留下的足迹表明他是从西边走过来的。从沙石上的斑斑血迹不难看出,矮人阿戈莫德爬行了好一段距离。$B$B爬到这里的时候,他终于被死神带走了。$B$B经过仔细显示,你在旁边的沙石中发现了几个潦草写下的字迹:“莫达洛克”。$B$B字迹就在阿戈莫德的手边。","干掉杀害阿戈莫德的凶手:莫达洛克。$B$B顺便杀掉12个石窟断骨者。$B$B然后向洛克莫丹的勘察员基恩萨·铁环报告。","","去洛克莫丹找铁环挖掘场的勘察员基恩萨·铁环。","","","","",0), -(741,"zhCN","健忘的勘察员","勘察员雷姆塔维尔要把神秘的化石送给达纳苏斯的探险者协会?可是我不太想把他一个人留在这里。$b$b给你,$n,把这块神秘的化石交给达纳苏斯的首席考古学家杜瑟·灰须。","把神秘的化石交给达纳苏斯的首席考古学家杜瑟·灰须。","","","","","","",0), -(742,"zhCN","灰谷狩猎","年轻的冒险者们,注意了!灰谷的野兽正在等着你们!$B$B部落在贫瘠之地以北的区域创建了强大的基地。我们的两个前哨站——碎木哨岗和佐拉姆海岸哨岗——正在努力地为部落的荣耀而战!想要证明自己能力的勇士就到那儿去吧。碎木岗哨位于贫瘠之地的正北方,塞娜尼·雷心正在那里招募愿意参与灰谷狩猎中的冒险者!","与灰谷碎木哨岗的塞娜尼·雷心谈一谈。","","","","","","",0), -(743,"zhCN","风怒鹰身人","谢谢你抽时间来和我谈话,$N。我是鲁尔,既是一个战士,也是一个导师。$B$B如果你想在莫高雷之外经历更多冒险的话,现在正是让你接受更多考验的时候了。$B$B如果你想测试自己的能力,就去东南方找风怒鹰身人作战吧。他们驻扎在山边远离大路的地方。$B$B鹰身人是我们的天敌,对你来说,和他们战斗会是个不错的考验。","给血蹄村的卢尔·鹰爪带回8只风怒鹰身人的爪子。","","去莫高雷找血蹄村的卢尔·鹰爪。","","","","",0), -(744,"zhCN","准备典礼","$N,我的兄弟很快就要去面见血蹄酋长了,我要为他做一个头饰,这对我来说是一种荣耀。$B$B在我处理这些皮革的时候,你能不能帮我一个忙?我没有时间去收集足够的羽毛,不知道你能否帮助我去收集一些呢?$B$B你应该可以在雷霆崖北面和西北面的鹰身人身上找到尺寸合适的羽毛。我需要6片碧蓝色的和6片古铜色的羽毛来完成我的头饰。","收集6根碧蓝色的羽毛和6根古铜色的羽毛,把它们交给雷霆崖的伊恩·鹰爪。","","去找雷霆崖\r\n的伊恩·鹰爪。","","","","",0), -(745,"zhCN","土地之争","这片土地上有很多纷争,$N。我希望你不会象我一样经历那么多的战争,不过我还是希望你去做一件事,让你可以了解到,一个看似不值一提的小小威胁如果不加制止的话,会对我们的领土带来多大的危害。$B$B白鬃豺狼人已经在西边的一个洞穴中和血蹄村的南边扎了营。我们曾试图和他们交流,却被他们无理地拒绝了,而且他们还大肆屠杀莫高雷的野生动物。$B$B现在语言已经不能解决问题了,我们必须有所行动。","杀死10个白鬃制革工、8个白鬃剥皮工和5个白鬃偷猎者,然后回到血蹄村向贝恩·血蹄复命。","","去莫高雷找血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","",0), -(746,"zhCN","矮人的挖掘场","西北部有些矮人正在准备修建一座挖掘场。他们认为地下埋藏着某些秘密,事实也的确如此,不过挖掘和污染大地并不是获得这些秘密的正确途径。$B$B收集矮人的挖掘工具,把它们全都毁掉,然后把这些被损坏的工具带给我。$B$B要毁掉这些工具的话,你必须得找到一块铁砧才行。在雷霆崖就有一处铁匠铺,不过任何铁砧——包括矮人营地里的——都可以用来毁掉工具。","收集5个勘察员的锄头。$B$B在铁匠铺砸碎这些勘察员的锄头。$B$B把5件损坏的工具交给血蹄村的贝恩·血蹄。","","去莫高雷找血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","",0), -(747,"zhCN","开始狩猎","欢迎来到纳拉其营地,$n。你来到这里的消息很快就传遍了部族。或许很快有一天你会被迎去雷霆崖上的大城市里,但首先,你必须先向我们证明你的能力。$b$b我们这些生活在红云台地上的牛头人无疑对自己优秀的狩猎技术最为自豪,当然,牛头人只为生存需要和竞技而狩猎。我们库存的肉已经不多了,另外我们还需要羽毛来做衣服。现在去猎杀附近的平原陆行鸟来给村庄提供补给吧,同时你也可以借此证明自己的能力。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你带给他7片平原陆行鸟的羽毛和7块平原陆行鸟肉。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), -(748,"zhCN","毒水","那些地精和他们的爪牙污染了我们神圣的水井!我们必须制止他们!$B$B要想净化所有的水井,我得先制造出相应的净化图腾,然后你把图腾拿到水井那儿去完成净化的仪式。$B$B首先,我们给冰蹄之井制作一个净化图腾,这需要大地的帮助。去猎捕一些草原狼和成年平原陆行鸟,把它们的爪子带回来给我,它们就在西南方活动。","收集6只草原狼的爪子和4只平原陆行鸟的爪子,把它们交给血蹄村的穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(749,"zhCN","被破坏的货车","几天前,我们在石牛湖北岸发现了有一个被重兵保护着的风险投资公司的马车。我们在先前的战斗里已经失去了两个同伴,所以我们就把怒气倾泻在这辆马车身上,速战速决地把它给摧毁了。$b$b我们没去管他们的储物箱,满以为一把火就可以把这些东西和马车一起烧成灰。不过有人在那辆熊熊燃烧的货车附近看见了风险投资公司的抢救人员,那些箱子可能没被烧掉。$b$b也许你可以去那辆货车旁,看看箱子里面到底是什么。","摩林·云行者要你去查看被破坏的货车附近的储备箱里有什么东西。","","","","","","",0), -(750,"zhCN","继续狩猎","善于狩猎的牛头人从不仅仅将他的猎物看作战利品,这些生活在平原上的野兽对我们的生存有着极为重要的意义。如果你能带回一些珍贵的山狮皮的话,就会令部族里的长老们对你刮目相看。你可以在南边的山区找到它们。$b$b我们的孩子需要衣服,部族里的帐篷也需要维修了。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你带给他10张山狮皮。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), -(751,"zhCN","被破坏的货车","撬开盖子之后,你发现了堆得满满的矿石,这又一次证明了风险投资公司确实在莫高雷地区有采矿活动。在矿石的最上面有一捆文件。$b$b你可以依稀听见东部丘陵的顶部传来丁丁当当的声音,还可以看见从一大堆篝火上升起的浓烟。","把风险投资公司文件交给血蹄村附近的摩林·云行者。","","","","","","",0), -(752,"zhCN","一件琐事","我们部族的所有成员都过着完美和谐的生活,我们一起劳作,一起生活。$b$b部族中的每个成员都对其它人负有义务,并且我们总是将这些义务放在首位。现在我需要你帮我做一件麻烦的事情。$b$b我的母亲今天早上去纳拉其东南方的水井中取水,她已经去了很久了。你能不能替我去看看?部族里的事务让我实在抽不开身。","鹰风酋长要求你去纳拉其营地东南方的水井处寻找他的母亲。","","","","","","",0), -(753,"zhCN","一件琐事","我这一生也算是经历了不少磨难,走了不少路,现在我这一把老骨头也没什么力气啦。我仍然在为部族尽力,但有些时候,我还真感觉有些力不从心。$b$b不过,你这$c似乎是正想找点什么事情做做呀。正好,让我来看看你的体力如何吧。把水井旁的这个水罐交给我儿子,他就在纳拉其营地里。$b$b记住,即使是最琐碎的小事,只要你做得够好,也能获得长老们的首肯。","在井边拿一只水罐。$b$b把它带给纳拉其营地里的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), -(754,"zhCN","净化冰蹄之井","我已经做好了可以净化冰蹄之井的图腾。现在你就把它拿到那儿去完成净化仪式。冰蹄之井就在东南边,有许多地精把守着那里!$B$B这不是个简单的任务,不过如果我们想要重新使用那里的水,就必须得这么做。$B$B祝你好运,$N。","用冰蹄之井净化图腾为冰蹄之井完成净化,然后回来见穆尔·雷角。","净化冰蹄之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(755,"zhCN","大地之母仪祭","你愿意为纳拉其的牛头人做这样琐碎的小事,同时又渴望学习新的知识,这足以说明你有着高贵的品质,$n。我相信总有一天你会成为一位在雷霆崖赫赫有名的$c。$b$b不过在那之前,你必须首先完成大地之母仪祭,这个伟大的传统共由三个不同的试炼组成。$b$b第一个试炼是力量之仪祭。去找灰舌先知,告诉他是鹰风酋长派你去的。$b$b翻过纳拉其营地正南方的山后,你就可以找到他的居所了。","找到居住在纳拉其营地正南方山中的灰舌先知。","","","","","","",0), -(756,"zhCN","雷角图腾","要制作雷角之井净化图腾,你必须先去收集莫高雷平原上的肉食动物的爪子。去捕猎草原捕食者和平原狮,然后把它们的爪子带回来见我。$B$B它们就在这里的东边和西边活动。","收集6个草原捕食者的爪子和6个平原狮的爪子,把它们带给穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(757,"zhCN","力量仪祭","大地之母仪祭对于每一个想要在雷霆崖得到尊重的年轻牛头人来说都是非常重要的。$b$b但在那之前,你必须先通过力量仪祭的试炼。在这个试炼中,你必须通过杀死部族的敌人来证明你的勇猛。$b$b生活在东边的刺刃峡谷中的刺背野猪人侵占了我们部族不少的土地,他们偷袭我们的狩猎小队,还在晚上到村子里来偷东西。$b$b杀死他们,展示出你的英勇无畏吧。拿着它们的腰带去见纳拉其营地的酋长,他将证明你通过了试炼。","杀掉刺刃峡谷的刺背野猪人并带回8条刺背腰带,把它们交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","去莫高雷找纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","",0), -(758,"zhCN","净化雷角之井","图腾已经准备好了,$N。这一次还是由你来完成净化仪式。$B$B到村庄北面的雷角之井去,用雷角之井净化图腾完成净化仪式,然后再回来找我。$B$B愿大地之灵指引你。","在雷角之井使用雷角之井净化图腾,然后回来见穆尔。","净化雷角之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(759,"zhCN","蛮鬃图腾","还剩下一口井需要净化,它是以蛮鬃部族的名字命名的。要想净化这口井,你必须从大地上寻找一种凶猛的肉食动物的牙齿,那就是草原狼前锋的牙齿。去北边寻找草原狼前锋,拿到我要的东西之后再回来。$B$B这些草原狼前锋经常在雷霆崖的山脚下游荡。","收集8颗草原狼前锋的牙齿,把它们交给血蹄村的穆尔·雷角。","","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(760,"zhCN","净化蛮鬃之井","你净化冰蹄之井和雷角之井的事迹已经被广为传诵了,年轻的$N。我也已经做好了蛮鬃之井净化图腾,接下来这就是你的最后一个任务了。$B$B蛮鬃之井在雷霆崖的北面,到那里完成净化仪式吧,拯救这片被地精污染的土地,让这片土地上的生灵再次畅饮甘甜纯净的井水!","在蛮鬃之井使用蛮鬃之井净化图腾,然后回来见穆尔·雷角。","净化蛮鬃之井","去莫高雷找血蹄村的穆尔·雷角。","","","","",0), -(761,"zhCN","猎捕猛鹫","猛鹫是一种狡猾无比、很难猎捕的鸟。收集猛鹫的羽毛可以证明一个猎手的智慧和决心。$B$B如果你想接受这个任务,就去平原上猎捕猛鹫吧。$B$B把它们的羽毛带给我,为你的部族赢得荣誉。$B$B猛鹫在莫高雷的任何地方都能找到,不过要发现它们,你得有锐利的眼睛;要捕捉它们,你得有灵活的手脚。","收集8根猛鹫的羽毛,把它们带给血蹄村的哈肯·风之图腾。","","去莫高雷找血蹄村的哈肯·风之图腾。","","","","",0), -(762,"zhCN","邪恶的使者","拉格纳罗斯派因弗努斯大使到苦痛堡垒去监督暗炉矮人在奥达曼挖掘神器的工作。$B$B我们的同胞已经遭受了惨重的伤亡,然而这样的情况仍然在继续。我不愿去猜测他们会找到多少强大的神器并用它们来对付铁炉堡。$B$B我们的目的很简单,$c。回到荒芜之地去,干掉因弗努斯大使。在除掉了这个威胁之后,把你完成任务的证据交给顾问贝尔格拉姆。$B$B现在马上出发吧。","杀死苦痛堡垒中的因弗努斯大使,把证明他已死亡的信物交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), -(763,"zhCN","大地之母仪祭","要想继续大地之母仪式,你必须先通过两个小试炼。现在也正好是你去积累积累经验的时候了,$n。$b$b到血蹄村去找那里的酋长,凯恩之子贝恩·血蹄吧。你可以在那儿继续你的冒险历程并得到雷霆崖的长老们的承认。$b$b把这个图腾带给贝恩。他会读懂我刻在上面的符号,并帮助你继续修行。$b$b顺着这条从纳拉其营地通向外面的路快点出发吧,千万别迷路了。","顺着离开纳拉其营地的路将鹰风图腾带给血蹄村的贝恩·血蹄。","","","","","","",0), -(764,"zhCN","风险投资公司","这就解释了为什么风险投资公司在不断往莫高雷地区增派职员和设备。这些地精……他们的公司扩张得太快了。就像他们自己所说的那样,只要给地精一点甜头,你就能听到他们打算盘的声音。$b$b这些小东西实在是太贪婪了。不过我们牛头人决不会让他们在我们的领土上为所欲为。到他们的矿洞去,给他们点颜色看看,那个矿洞就在被破坏的货车的东北方。","血蹄村的摩林·云行者要你去杀死14个风险投资公司工人和6个风险投资公司主官。","","去找莫高雷的摩林·云行者。","","","","",0), -(765,"zhCN","菲兹普罗克主管","根据你从箱子里拿来的文件可以看出,风险投资公司已经制定了很多把我们从这儿赶走的计划,然后他们就能随心所欲地掠夺我们的土地了。$b$b他们为了利润居然可以堕落到这种程度,这简直让我感到厌恶和惊骇。我们要除掉这个阴谋的策划者,他就是菲兹普罗克主管。你可以在被破坏的货车以东的风险投资公司矿洞里找到他,把他的笔记板带给我,让我们看看有没有什么有价值的东西。","杀掉菲兹普罗克主管,把他的笔记板带给血蹄村的摩林·云行者。","","去找莫高雷的摩林·云行者。","","","","",0), -(766,"zhCN","马兹拉纳其","我祖父曾讲述过他和一只叫马兹拉纳其的陆行鸟战斗的故事,说起过它那邪恶的红眼睛,剃刀般锋利的爪子,只要被它咬一口,你就会身中剧毒。$b$b在我穿越平原的时候,正巧遭遇了它,肩膀被它咬了一口。它比我祖父所说的还可怕!我需要一些东西来帮我解毒:一颗狼心,狮子的腿骨,平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃。$b$b快点,我快要不行了。","收集草原狼的心脏、平原狮的腿骨、平原陆行鸟的鳞片和猛鹫的胃各一份,把它们交给血蹄村的茂尔·祈雨。","","去莫高雷找血蹄村的茂尔·祈雨。","","","","",0), -(767,"zhCN","幻象仪祭","作为大地之母仪祭之一的幻象仪祭可以指引你最终赢得雷霆崖长老们的尊重。$b$b我们早已认识到,土地就是我们最神圣的生命之本。如果你准备好要进行幻象仪祭的话,就得去和村里的精神领袖扎尔曼·双月谈一谈。","和血蹄村的扎尔曼·双月谈一谈。","","","","","","",0), -(768,"zhCN","收集皮革","你好,年轻的$r。我从你的眼中看到了你重回原野捕猎的渴望。希望你能为你的部族带来荣耀!$B$B我擅于利用各种兽皮来为雷霆崖的居民制作护甲和衣物。$B$B如果你能帮我搞到一些兽皮的话,那我就可以用它们来为你制作一些你需要的东西。","收集12块轻皮,把它们交给雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","去找雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","","","",0), -(769,"zhCN","科多兽皮包","莫高雷的科多兽强壮而凶猛,它们的这些特质备受我们尊敬。如果你善于皮革加工,而且希望获得制作科多兽皮包的知识,那就给我弄点材料来吧。$B$B弄些材料来,我就会把我的手艺传授给你。","给雷霆崖的维尔伦·陆行者带去4块轻皮和4份粗线。","","去找雷霆崖的维尔伦·陆行者。","","","","",0), -(770,"zhCN","恶魔之伤","鬼嚎那粗糙的毛皮上还留着一个可怕的伤口,是在它与燃烧军团的战斗中留下的。$B$B也许你应该把鬼嚎的死讯告诉血蹄村里的什么人……","去打听打听谁听说过鬼嚎。","","","","","","",0), -(771,"zhCN","幻象仪祭","要想通过幻象仪祭,你必须先找到制作先知之水的试剂。$b$b我需要一些水井石,你可以在莫高雷一带的水井附近找到它们。另外,你还得在这周围的大树下面找到一些琥珀颗粒。$b$b这两种东西都具有强大的元素力量,把它们结合起来,用部族之火点燃之后,你可以看到一个幻象。追随它,它就会引领你进入这个神圣使命的下一个阶段。","收集2块水井石和2个琥珀颗粒,把它们带给血蹄村的扎尔曼·双月。","","去莫高雷找血蹄村的扎尔曼·双月。","","","","",0), -(772,"zhCN","幻象仪祭","现在,我把神圣的先知之水交给你。$b$b准备好了之后,就去部族之火旁把水喝下,然后稍等片刻,一个幻象就会出现在你的眼前。$b$b你必须立刻决定是否要追随这个幻象……","在血蹄村的部族之火前将先知之水喝下,当幻象出现之后跟随它。","","","","","","",0), -(773,"zhCN","智慧仪祭","要让雷霆崖的资深长者接受你,你就必须再完成大地之母仪祭的下一个阶段:智慧仪祭。$b$b你已经通过了幻象仪祭,赤色石的先祖之魂会祝福你的,只有那些喝过先知之水的人才能得到这种祝福。$b$b向雷霆崖的东面去,到赤色石寻找先祖之魂吧。","到雷霆崖东边的赤色石去和先祖之魂谈一谈。","","","","","","",0), -(775,"zhCN","雷霆崖之旅","任何能够完成大地之母仪祭的$r都可以赢得整个雷霆崖的尊重。$b$b你的最后一个任务是去见见我们的伟大首领凯恩·血蹄,他就住在雷霆崖最高的那座台地上。","和雷霆崖的凯恩·血蹄谈一谈。","","","","","","",0), -(776,"zhCN","大地之母仪祭","你已经通过了大地之母仪祭,在雷霆崖赢得了你自己的一席之地。$b$b不过要维持你现在获得的荣誉,你还必须不断证明你自己的价值。$b$b我们生来就是猎手,$n。在莫高雷城下有一只非常强大的科多兽,我们称它为阿兰其亚。把它的角带来,向我证明你追踪和捕猎的能力。","雷霆崖的凯恩·血蹄要你将阿兰其亚的角带给他。","","去莫高雷找雷霆崖的凯恩·血蹄。","","","","",0), -(777,"zhCN","不祥的感觉","好吧,拿去吧。$B$B我现在要去找个掩体……$B$B你要不要一起来?","把5号齿轮交给鲁特维尔·沃拉图斯。","","去找荒芜之地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(778,"zhCN","不祥的感觉","哈哈!完成啦!镣铐完成啦!$B$B记住这个时刻,卢希恩,记住这个时刻,阿布!你准备好了吗?你将亲眼看见炼金术、工程学和魔法的完美结合。$B$B我将召集一个强大的元素生物。今天,对于我们来说,是具有里程碑意义的一天!","击败法姆雷托守护者,并将鲁特维尔的元素禁锢镣铐交还给鲁特维尔。","","去荒芜之地找漫尘盆地的鲁特维尔·沃拉图斯。","","","","",0), -(779,"zhCN","大地封印","","","","去找荒芜之地的大地封印。","","","","",0), -(780,"zhCN","斗猪","生活在东边的刺刃峡谷中的斗猪已经侵占了我们部族的狩猎场。正在与我们交战的刺背野猪人把这些野猪训练成了凶暴而富有攻击性的生物。$b$b去把这些可恶的家伙杀掉,再带些猪头和肋排回来,我们可以炖肉给孩子们吃。","纳拉其营地的格鲁尔·鹰风要求你去干掉斗猪,并带给他8块斗猪头和8块斗猪肋排。","","去莫高雷找纳拉其营地的格鲁尔·鹰风。","","","","",0), -(781,"zhCN","纳拉其营地的危机","在仔细查看了地图之后,你意识到刺背野猪人的酋长正计划着对纳拉其营地展开进一步攻击。$b$b鹰风酋长必须马上得知这个消息。","将刺背野猪人的进攻计划交给纳拉其营地的鹰风酋长。","","","","","","",0), -(782,"zhCN","破碎的联盟","在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。$b$b如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。$b$b然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。","杀掉索格伦,把大地印章交给卡加斯的高恩。","","去找荒芜之地的高恩。","","","","",0), -(783,"zhCN","身边的危机","我希望你已经整装待发了,年轻的$c。北郡需要你的帮助!$B$B当然,我不是在说让你去耕田种地之类的。$B$B暴风城的卫兵们努力地维持着这里的和平,但我们人手短缺,更多的危险还在不断迫近。我们正在招募愿意出力保卫家乡和联盟的人。$B$B如果你也是应招而来的话,请和我的上级——治安官玛克布莱德谈谈。他就在我身后的这座修道院里。","与治安官玛克布莱德谈一谈。","","","","","","",0), -(784,"zhCN","背信弃义的人类","库尔提拉斯的人类曾在普罗德摩尔将军的率领下大举进攻杜隆塔尔,彻底破坏了在共同抵抗阿克蒙德和他的恶魔大军时由酋长和吉安娜·普罗德摩尔定下的互不侵犯协议。$b$b我们击退了人类的进攻,并攻下了提拉加德城堡。但最近,由本尼迪克上尉率领的后备军又重新占领了提拉加德城堡,对我们的家园构成了新的威胁,这些人类从不遵守外交协议。$b$b到南方的提拉加德城堡去消灭那些人类侵略者,证明你的勇气和荣誉。","杀死10个库尔提拉斯水手和8个库尔提拉斯水兵,再把本尼迪克上尉干掉,然后回剃刀岭向加索克复命。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), -(785,"zhCN","协助盟友","萨尔是一位十分睿智而高贵的首领。他在战场上的勇猛善战和他在外交上的高瞻远瞩一样卓越不凡。$b$b暗矛部落的巨魔一直以来都是兽人的坚定盟友。为了表示忠诚和荣誉,我们之间签订了协同防卫的契约。$b$b酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。$b$b去找拉尔,并根据情况协助他。","在森金村的西侧找到拉尔·猎齿。","","","","","","",0), -(786,"zhCN","科卡尔半人马的进攻","小声点,$c。科卡尔半人马就在西边科卡尔峭壁的山脊上。$b$b昨天晚上,我潜入了他们的村庄,发现这些肮脏的野兽准备同时向杜隆塔尔的巨魔和兽人发动三波攻势。$b$b我们决不能让他们的入侵计划得逞!你可以召集一些兵力,潜入科卡尔峭壁并粉碎他们的进攻计划。$b$b他们已经把进攻计划分别交给了三个首领,准备由他们率领三股部队同时行动。","在森金村外面的拉尔·猎齿要求你粉碎科卡尔峭壁内的三份进攻计划。","","去杜隆塔尔找森金村的拉尔·猎齿。","试炼谷进攻计划已经被摧毁","森金村进攻计划已经被摧毁","奥格瑞玛进攻计划已经被摧毁","",0), -(787,"zhCN","新的部落","向你致意,$c。我是伊崔格,奉萨尔酋长的命令在此负责招募新兵。$b$b部落已经不再是从前的那个部落了。我曾经离开过部落,在那段时间里,我受到燃烧军团的蛊惑而迷失了自我。在被放逐后,我被一群人类抓去当了俘虏,但最终被我们伟大的酋长救了出来。在酋长那拯救部落的远大志向的指引下,在萨满祭司的教诲之下,我回来了。$b$b高内克会给你进一步的指示。","向大兽穴里的高内克报到。","","","","","","",0), -(788,"zhCN","小试身手","第一项任务将在力量方面对你进行考验。我本来可以把你派去贫瘠之地猎杀科多兽,不过呢,照实说,你活着比死了对我们来说更有用。$b$b我相信你更合适和那些杂斑野猪斗一斗,往北边走就可以找到它们。","杀掉8只杂斑野猪,然后向大兽穴里的高内克报告。","","去杜隆塔尔找试炼谷的高内克。","","","","",0), -(789,"zhCN","工蝎的尾巴","无论是强大的战士还是笨拙的新手,都有可能会倒在蝎尾上的毒针之下。在这里的西北方有大量蝎子在活动,给我带8条蝎尾回来,以此来证明你的战斗能力吧。$b$b事实上,它们尾巴上的毒针正是制作解毒剂的重要材料,解毒剂便是从毒针中提取的。我们需要长期备有大量的解毒剂,以防止像你这样的新手被蝎毒所害……$b$b但我肯定你是不会需要这种玩意的,对吧?","给大兽穴中的高内克带回8根工蝎的尾巴。","","去杜隆塔尔找试炼谷的高内克。","","","","",0), -(790,"zhCN","萨科斯","$C!我差点就神不知鬼不觉地死在这鬼地方了!我在谷里捕猎蝎子的时候,突然看到一只看上去特别凶恶的蝎子。当时我就决定以它为猎物,打算在它那硕大的钳子钳住我的腿以前,先重重地给它来上那么一下子。$b$b但我忘记了它还有根毒刺,毒刺猛扎了下来,一下子就刺进我的胸口。拜托,你一定得替我报仇!只有这样才能留存我的名誉!我是在南边的高地上碰上它的。","杀死萨科斯并将它的爪子带回去交给哈纳祖。","","去找杜隆塔尔的哈纳祖。","","","","",0), -(791,"zhCN","新的背包","我太老了,已经没法上战场拼杀了。所以我开始用别的途径为部落出力,实现我的价值。$b$b我在这里监视周围的情况,我们的力量越来越强大,我吹起号角的机会也越来越少。$b$b为了打发时间,我经常给那些保卫家园的年轻战士们做些有用的东西。$b$b我可以给你做一个用来放置财物的包袱,但是你得先给我找些帆布脚料来,人类和半人马经常使用这种布料。","剃刀岭了望塔中的弗恩·凝眉想要8块帆布脚料。","","去杜隆塔尔找剃刀岭的弗恩·凝眉。","","","","",0), -(792,"zhCN","邪灵劣魔","我相信你会在试炼谷学到很多东西,年轻的$c。$B$B我本是被派到这处谷地里来指引和教育你们的,但我却在这里发现了一些不洁之物……$B$B一群自称为火刃氏族的兽人潜入了试炼谷,他们躲进了东北方的一处洞穴里,而他们的邪灵劣魔则肆虐着周边的一大片地区。$B$B作为你对抗火刃氏族的第一个任务,我命令你消灭这些劣魔。尽可能地多杀一些,如果杀完了它们之后你还活着的话,就回来向我复命。","杀死8只邪灵劣魔,然后向大兽穴外的祖雷萨复命。","","去杜隆塔尔找试炼谷的祖雷萨。","","","","",0), -(793,"zhCN","破碎的联盟","大地印章由三块符石控制,它们分别被放置在莱瑟罗峡谷的钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱中。用大地印章就可以取下符石并打开大地封印。$b$b当心点,$n,黑龙布莱克拉什和赫玛图斯是很难对付的。杀掉它们,把它们身上的锁链交给我。","用大地印章激活钻石柱、玛瑙石柱和紫水晶石柱并拿到三颗符石。$b$b把符石放在大地封印上,释放黑龙布莱克拉什和赫玛图斯。$b$b杀了这两条黑龙,把黑龙布莱克拉什的锁链、赫玛图斯的锁链和大地印章交给高恩。","","去荒芜之地找卡加斯的高恩。","","","","",0), -(794,"zhCN","火刃奖章","我通过预言术发现在火刃集会所的深处藏有一件蕴涵着强大力量的物品,它被一些猛兽和黑暗的魔法守卫着。$B$B那件物品叫作火刃奖章,你的下一个任务就是找到它,把它从集会所里偷出来。$B$B不过你可得小心,因为奖章的属主可能是一个火刃部落中的强者,他也许要比你以前对付过的那些家伙要强上许多倍。$B$B现在就出发吧,$N,那个洞穴就在这里的西北方。","给大兽穴外的祖雷萨带回火刃奖章。","","去杜隆塔尔找试炼谷的祖雷萨。","","","","",0), -(795,"zhCN","大地封印","","","","去找荒芜之地的大地封印。","","","","",0), -(804,"zhCN","萨科斯","看见你为我这么一个素不相识的可怜家伙做了这么多事情,我突然又坚强了起来。我绝不能就这么轻易地死在这种地方!我得坚持下去!$b$b可现在我还是不能自己回到大兽穴去。$n,请你再帮个忙,回大兽穴向高内克报告一下我现在的情况。","将哈纳祖当前的状况告诉大兽穴内的高内克。","","","","","","",0), -(805,"zhCN","去森金村报到","你在这山谷中的针对火刃氏族的试炼……如今就算是完成了。但我希望你能去向其它人报告一下你的发现。$B$B到森金村去找加德林大师吧。先从山谷的东侧出去,在岔路口转向右一直走到底就能抵达森金村了。$B$B我们必须把火刃氏族的势力出现在试炼谷的事告诉加德林大师。$B$B去吧,$N,动作要快。恐怕我们在火刃集会所中找到的东西只是更可怕的威胁的预兆而已……","与森金村的加德林大师谈一谈。","","","","","","",0), -(806,"zhCN","黑暗风暴","$N,我有个不妙的消息。对火刃氏族的调查表明,杜隆塔尔境内还有不少这个氏族的势力。这是我们绝对不能允许的!在他们站稳脚跟、滋生邪恶之前,我们必须把他们消灭掉。$B$B有个名叫费索·暗雷的地精术士就居住在西北部的雷霆山里,他和他的那群爪牙就在那里制造混乱。$B$B去干掉他,再把他的爪子带回来给我!","把费索的爪子带给剃刀岭的奥戈尼尔·魂痕。","","去找杜隆塔尔的奥戈尼尔·魂痕。","","","","",0), -(808,"zhCN","明希纳的徽记","我在梦中听到了我兄弟明希纳的呼唤。$B$B回音群岛上的术士扎拉赞恩抓走了他,折磨着他,最后残忍地害死了他。$B$B但即使是死亡也没能让我的兄弟得到安宁,因为扎拉赞恩用邪恶的魔法把明希纳的灵魂困在了他的徽记中。我在梦中看见…我兄弟的徽记和其它人的徽记一起被堆在回音群岛中最大的那座岛上的法阵中。只要他的徽记还在那儿,他的灵魂就无法得到自由。$B$B请你帮助他吧,$N。找到那个邪恶的法阵,把明希纳的徽记带回来给我,让他的灵魂获得自由吧!","到回音群岛上去,将岛上法阵中的明希纳的徽记带回来,交给森金村的加德林大师。","","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), -(809,"zhCN","雅克塞罗斯","自从我们在上一次大战中击败燃烧军团之后,我一直在寻找潜藏在兽人中的恶魔势力的源头。你带来的项圈证实了我的担忧。$B$B这个项圈属于火刃氏族,这帮恶魔的信徒正在凭借着一件被称作恶魔之种的器物重整旗鼓。你可以在鬼雾峰山顶的贫瘠之地找到恶魔之种,一定要把它毁掉!$B$B到贫瘠之地西部边境的前沿哨所去找我的助手雅克塞罗斯吧,他会给你进一步的指示。","到贫瘠之地去和雅克塞罗斯谈一谈。","","","","","","",0), -(812,"zhCN","救命如救火","$N……你来得真是时候,快救救我……$B$B我在毒尾蝎战斗的时候一不小心被蛰伤了,毒液正在不断侵蚀我的血液。看样子…我最多再撑一个小时就得玩完了,我想请你帮个忙…$B$B奥格瑞玛的考格汉知道怎么做解毒剂,快去找他…$N,我…我支持不了多久了……","找到毒尾蝎的解毒剂,把它交给杜隆塔尔西北边境的林纳格。","","去贫瘠之地找怒水河的林纳格。","","","","",0), -(813,"zhCN","寻找解毒剂","林纳格不随身带着解毒剂就去抓毒尾蝎是很不明智的行为,不过现在说这些也于事无补。$B$B赶快到奥格瑞玛城的城门外,在那一带的毒尾蝎身上给我找4个毒囊回来,这样我才能给他做解毒剂。$B$B动作快点,$N。我们自己的同胞命在旦夕!","收集4个毒尾蝎的毒囊,把它们交给奥格瑞玛的考格汉。","","去找奥格瑞玛的考格汉。","","","","",0), -(815,"zhCN","恐龙蛋大餐","啊呀!我差点忘了还得做早饭!$B$B$N,快去给我找点鞭尾龙的蛋来,至少得要三个蛋才够明天做饭用。$B$B血爪鞭尾龙非常凶猛,而且会拼命地保护自己的蛋。有时它们会把蛋深深地埋在地下让你找不到,不过在森金村东南方的回音群岛上,这些鞭尾龙的蛋满地都是。","收集3个鞭尾龙的蛋,并把它们带给剃刀岭的厨师托尔卡。","","去找杜隆塔尔的厨师托尔卡。","","","","",0), -(816,"zhCN","丢失的孩子","$N,请帮帮我吧!我的儿子克鲁恩几天前到西边的怒水河畔捕猎鳄鱼,却一直没有回来,我现在觉得不妙了。$B$B尽管他十分强壮,但他的固执和自尊常常让自己陷入麻烦。我警告过他,鳄鱼是强大而凶猛的动物,可他一听就火了,掉头就走。$B$B如果你找不到他,至少也请给我带来一些关于他的消息,不管是好的还是坏的……就算把怒水河畔每只鳄鱼的肚子剖开也要找到点什么。","把关于克鲁恩的消息告诉剃刀岭西北部农场中的米莎·托克伦。","","去杜隆塔尔找托克雷农场的米莎·托克伦。","","","","",0), -(817,"zhCN","生活所需的虎皮","我们的兽皮大多取自生活在杜隆塔尔地区的老虎身上,$N。我们捕猎这些野兽的原因很多,比如毯子、护甲,还有帐篷什么的;同样,还有许多原因让我们允许它们继续繁衍生息。$B$B但是现在,我们有必要再杀掉一些老虎了。我们的人数在增加,而库存的兽皮也已经开始供不应求了,因此我需要更多兽皮来为他们制作各种生活用品。$B$B给我找四张杜隆塔尔猛虎的毛皮来,我会给你一些奖赏的。","收集四张杜隆塔尔虎皮,并把它们交给森金村的维尔林·长牙。","","去杜隆塔尔找森金村的维尔林·长牙。","","","","",0), -(818,"zhCN","沃纳尔大师","虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。$B$B你是合适的人选吗?当然,你当然是……你当然以为自己合适。$B$B我需要一点东西,你能帮我拿来吗?$B$B我要一些龙虾人的眼睛和几瓶蟹胶,你可以在杜隆塔尔的海蟹或龙虾人身上找到这些东西,找齐了之后再来见我。","把4个龙虾人的眼睛和8小瓶蟹胶带到森金村,交给沃纳尔大师。","","去杜隆塔尔找森金村的沃纳尔大师。","","","","",0), -(819,"zhCN","老陈的空酒桶","张贴在酒桶一角的纸条上写着:“老陈 - $B$B祝汝精神得提升,祝汝精神永提升。”","找到对老陈的空酒桶有所了解的人。","","","","","","",0), -(821,"zhCN","老陈的空酒桶","你想尝尝老陈的雷霆佳酿吗?哈哈,这东西可是很带劲的哦。老陈把酿酒术教给了我师傅,我师傅又传给了我。去帮我找一些酿酒的材料,然后你就会得到物有所值的回报!$B$B帮我带5颗草原狮的獠牙、5个平原陆行鸟的肾脏和1根雷霆蜥蜴的角回来,然后我就可以酿酒了。$B$B这些东西都可以在贫瘠之地找到。","收集5颗草原狮的獠牙、5个平原陆行鸟的肾脏和1根雷霆蜥蜴的角,把它们交给棘齿城的酿酒师德罗恩。","","去找贫瘠之地的酿酒师德罗恩。","","","","",0), -(822,"zhCN","老陈的空酒桶","雷霆佳酿的味道不错吧?$B$B我从老陈那里还学到了另一种酿酒术,你有兴趣吗?酿造这种酒不需要花太多的时间,如果你愿意冒险弄到些原料就成了。$B$B帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。$B$B我说过,这种酒很正点,就是我和你提到过的洞穴麦酒。","收集5个闪电腺、1个雷鹰的唾液腺和1个科多兽的肝脏,把它们交给棘齿城里的酿酒师德罗恩。","","去贫瘠之地找棘齿城的酿酒师德罗恩。","","","","",0), -(823,"zhCN","向奥戈尼尔报告","我们森金村这边还有许多棘手的问题要解决,非常感谢你的帮助。但是你带来的消息说明火刃氏族也许对所有人来说都是个大麻烦。$B$B剃刀岭那里有一处兽人营地,奥戈尼尔·魂痕就在那里负责监视火刃氏族那一类的邪恶势力。去跟他谈一谈,跟他说说我们当前的情况,还有你从试炼谷得到的消息,他肯定会大吃一惊的。$B$B剃刀岭就在这里的北边。","和剃刀岭的奥戈尼尔·魂痕谈一谈。","","","","","","",0), -(824,"zhCN","大地之环的耶努萨克雷","大地之环是个萨满祭司的团体,他们致力于研究和保护自然界中的元素。他们忘掉的关于上古之神的知识可能比大多数学者知道的还要多。$B$B你很幸运,我认识灰谷的大地之环的成员。到佐拉姆海岸边上的佐拉姆加前哨站去,向耶努萨克雷展示你找到的这个东西。如果有谁对这颗水球的重要性有所了解的话,那么非他莫属了。","将被污染的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), -(825,"zhCN","海底沉船","我得到消息说普罗德摩尔舰队的残骸仍在杜隆塔尔的近海,就在提拉加德城堡的东边。$b$b与人类结盟的侏儒是一群粗俗的小东西,但是他们掌握着先进的机械技术。我们必须对任何潜在的敌人都了如指掌,同时我们的族人也可以从这些新知识中受益。$b$b$n,潜到那些沉船中,给我拿来联盟使用的工具。","剃刀岭的加索克要你从海岸边的舰队残骸中打捞出3件侏儒的工具。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), -(826,"zhCN","扎拉赞恩","巫医扎拉赞恩就住在东边的回音群岛上,那些岛屿曾经是我们的家园。$B$B扎拉赞恩从那里不断派出他的爪牙来到这边的大陆上,用妖术控制我们的同胞,将他们也变成扎拉赞恩的傀儡。$B$B我们必须阻止他。$B$B打败扎拉赞恩和他的爪牙——那些曾经是我们的朋友和亲人的暗矛巨魔。把扎拉赞恩的徽记给我带回来,作为你已经斩杀了这个恶魔的证明。","打败扎拉赞恩。$B$B杀死8个巫毒巨魔和8个妖术巨魔。$B$B把扎拉赞恩的徽记带给加德林大师。","","去杜隆塔尔找森金村的加德林大师。","","","","",0), -(827,"zhCN","骷髅石","$N。火刃氏族就躲在奥格瑞玛东部的骷髅石山洞里。他们在洞中进行邪恶的仪式,用灼热项圈去燃烧自己的身体。$B$B我相信他们戴上这些项圈之后便会获得恶魔的力量,不过如果要确定这一点,我还得收集一些项圈来做研究。$B$B到骷髅石去,从那些火刃祭司身上找些灼热项圈给我,让我来揭开他们的秘密。","在骷髅石中的火刃祭司身上收集灼热项圈,$B$B然后交给玛高兹。","","去找杜隆塔尔的玛高兹。","","","","",0), -(828,"zhCN","玛高兹","有个名叫玛高兹的萨满祭司对于火刃氏族的堕落颇有了解。他说在奥格瑞玛外面的山里有个叫骷髅石的山洞,有一大批火刃祭司藏匿在那里。$B$B在你转至骷髅石之前,去和玛高兹谈谈吧。他十分睿智,会给你一些有价值的建议。$B$B玛高兹就住在东北方的海岸和枯水谷中间。$B$B你要听从玛高兹的建议,但是不管他怎么说,$N,我都要求你干掉那些火刃祭司!","和玛高兹谈一谈。","","","","","","",0), -(829,"zhCN","尼尔鲁·火刃","你带回来的灼热项圈是充满恶魔力量的强大器物工具。它们的来源恐怕已经不是我这样的萨满祭司所能探究的了。我们必须找个专精于此的术士来研究它们。$B$B把这个项圈带给尼尔鲁·火刃。他是个技艺高超的术士,但他却擅长使用自己所掌握的恶魔力量来对抗恶魔,还声称他对恶魔的研究都是有益于部落的。不管这些话是真是假,如果我们要对付那些信仰恶魔的家伙,就需要他的帮助。$B$B你可以在奥格瑞玛的暗影裂口找到尼尔鲁。","给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃带去一个项圈样本。","","","","","","",0), -(830,"zhCN","将军的命令","你打开了陈旧褪色的信封,发现了一份看上去很正式的文件,上面盖着普罗德摩尔将军的徽记。$b$b这封信看上去很重要,剃刀岭的指挥官加索克应该会对它感兴趣。","把普罗德摩尔将军的命令带给剃刀岭的加索克。","","","","","","",0), -(831,"zhCN","将军的命令","人类是不可信的。我们和他们并肩作战、疲惫不堪,但我们很明白,总有一天这帮家伙会背叛我们。$b$b普罗德摩尔将军死了,但这并没有终止他的计划,这个混蛋在他玩完之前就把一切都安排好了。$b$b本尼迪克上尉不会是最后一个威胁,天知道什么时候普罗德摩尔的人会又一次从我们的海岸上登陆。我们要尽快让奥格瑞玛的沃金得知这些信息!快去吧,你应该能在萨尔的大厅里找到他。","把普罗德摩尔将军的命令交给奥格瑞玛城中的沃金,他就在萨尔的大厅里。","","","","","","",0), -(832,"zhCN","燃影之眼","<你感受到饰物中传来一个神秘的声音>$B$B加祖兹?$B$B加祖兹?……快回答!$B$B我们已经听说你在骷髅石发现了那个东西,你必须立刻发动攻击!$B$B加祖兹,我命令你赶快回答!否则我就把你的位置告诉尼尔鲁·火刃,他会用最残忍的手段来对付你!$B$B别拿你的小命开玩笑!…$B$B加祖兹,你在那里吗……?","把这颗燃影之眼带给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","","","",0), -(833,"zhCN","神圣的墓地","赤色石是我们牛头人最神圣的墓地,只有最勇敢的牛头人才能得到在这里安息的殊荣。这是给予那些帮助保卫雷霆崖和为部族的利益而付出生命的伟大战士的无上荣誉。$b$b不过这段时间以来,有种邪恶的威胁正在接近我们的神圣领土。有一群刺背干涉者正在破坏我们的墓地,我的年纪太大了,无力把他们赶走。$b$b你一定要把他们驱逐出去,$n。","博学者诺拉·暴雨图腾要你在赤色石杀掉8个刺背干涉者。","","去莫高雷找赤色石的博学者诺拉·暴雨图腾。","","","","",0), -(834,"zhCN","沙漠之风","我叫雷兹拉克,是加兹鲁维的手下。他派我来这里跟杜隆塔尔的兽人作生意……除了那些商队以外,一切都进行得很顺利,商队的安全根本没法保证!你知道吗,这给我添了不少麻烦!$b$b上次发出的一批货物——还说肯定能平安送达呢——结果被一票鹰身人从半道上给劫了去……它们好像是从那什么烈风峡谷来的……$b$b反正,拿不到那批货我就死定了!帮帮忙吧……沿着大峡谷向南走,你就会看到直接切入山壁东西两面的沟壑。","为奥格瑞玛城外的雷兹拉克取回5个装满货物的袋子。","","去找杜隆塔尔的雷兹拉克。","","","","",0), -(835,"zhCN","保卫商路","加兹鲁维跟我说过:“雷兹拉克呀,有一件事情你必须铭记,那就是如果你想把事情做好,就得亲力而为。”$b$b我不能让那些商队全都有来无回,所以我得自己解决这\r\n件事才行。枯水谷在烈风峡谷的东边,那里的鹰身人多到数不胜数,只要把它们全都给做了,那条路就彻底安全了。$b$b当然,加兹鲁维还教过我另一点,那就是“有钱能使磨推鬼”。那么,你愿意帮我的忙吗,$n?","为奥格瑞玛附近的雷兹拉克杀掉12个尘风暴徒和8个尘风雷巫。","","去找杜隆塔尔的雷兹拉克。","","","","",0), -(836,"zhCN","拯救OOX-09/HL!","那个侏儒的声音再次从那个机器人中传了出来:$B$B“我需要你帮忙把OOX-09/HL移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,啊,那个地方有些隐蔽的大岩石!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”$B$B“将它护送到那里,然后再到藏宝海湾来找我!奥格索普·奥布诺提斯——完毕!”","安全护送OOX-09/HL到达目的地,然后向藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯报告。","将OOX-09/HL安全护送到目的地。","去荆棘谷找藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","",0), -(837,"zhCN","野猪人的进犯","我们刚来这里的时候,钢鬃野猪人还占据了大片的土地,让我们头疼不已。经过不懈的努力,我们已经将大部分野猪人都驱逐了出去,不过在某些地方还残留着不少野猪人。$b$b这样的情形已经持续太久了。我们要保护自己,决不能让钢鬃野猪人占据我们的领土。野猪人的营地就在西边,去找到这些恼人的东西并除掉它们吧。今天,我们把钢鬃野猪人赶出杜隆塔尔,明天,我们就能把他们驱逐出整个卡利姆多。","为剃刀岭的加索克杀掉4个钢鬃野猪人,4个钢鬃斥候,4个钢鬃传令兵和4个钢鬃卫兵。","","去找杜隆塔尔的加索克。","","","","",0), -(838,"zhCN","通灵学院","通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。$B$B药剂师迪瑟斯一直以来都负责与通灵学院有关的事务,他应该知道如何才能获得那把钥匙。你应该向我证明你确实有存在的价值,现在我把这个任务交给你,去跟迪瑟斯谈谈关于这件事的详细情况吧。","和西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯谈一谈。","","","","","","",0), -(840,"zhCN","部落的新兵","嗯,你看上去很强壮。$B$B是这样的,我的好朋友卡加尔正在为贫瘠之地招募新兵。我知道你想为部落做点有用的事,这次你的机会来了。$B$B把这封募兵信交给卡加尔,看看他会不会签字。","沿着剃刀岭西部的小路一直前进,过桥之后就可以进入贫瘠之地。$B$B在桥对面的兽人前哨找到卡加尔·战痕,将你的募兵信交给他。","","","","","","",0), -(841,"zhCN","另一个能量源?","让我猜猜——你没有及时完成你所谓的什么惊天动地的任务。不,等等……是不是你把它掉在了流沙里找不回来了?!好吧,不管是什么理由,我这里还有个能量源可以卖给你。这次,我要你用十个废土水袋来换!$B$B这年头大家都不好混,$n,能量源当然不会是长在树上随手可得的!呃,也许它们真的可以长在树上……我们绝对应该试试看能不能制造这样一棵能量源树……","用10个废土水袋来和加基森的总工程师比格维兹换取另外一个能量源。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0), -(842,"zhCN","十字路口征兵","把我签过字的募兵信拿到十字路口去。$B$B那里由瑟格拉·黑棘掌管,她是个恶心的萨满祭司,总喜欢在吩咐你去做正事之前跟你胡说一通,把你搞得头晕脑胀。萨尔觉得她是个人才,但我可不这么看。$B$B小子,接下来的事情还是你自己去解决吧……","从卡加尔的前沿哨所往西走。$B$B在丁字路口往左拐,然后朝南走。$B$B在十字路口的道路交汇处找到瑟格拉·黑棘。","","","","","","",0), -(843,"zhCN","加恩的报复","我一直在这里孤独地徘徊着。$b$b巴尔莫丹的矮人对我们的领土从来都没有半点尊重。烈性的炸药在地面上炸出了一个又一个深深的钻孔,嘈杂的机器切开了山丘和平原,曾经属于我们部族的美好家园现在成了那些破坏成性的矮人们的领地。$b$b我们曾希望通过外交途径与他们和解,但是一切努力最终都以失败告终。现在是做出决断的时候了。$b$b用武力将这些矮人从巴尔莫丹的挖掘场赶走,把他们的头儿勘察员卡兹戈姆的日记带来交给我。","加恩·石塔让你杀死15个巴尔丹挖掘者和5个巴尔丹工头。$b$b把卡兹戈姆的日记交给加恩·石塔。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","","","","",0), -(844,"zhCN","平原陆行鸟的威胁","你的第一个任务是非常简单的。$B$B东边的平原陆行鸟总是对我们的食物补给心怀鬼胎,它们已经成了十字路口的一大祸害。$B$B杀掉那些平原陆行鸟,把它们的鸟喙给我带回来。","收集7个陆行鸟的喙,把它们交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(845,"zhCN","斑马的威胁","斑马虽然并非贫瘠之地上最凶猛的野兽,但也比平原陆行鸟强悍了许多。不要担心,我们总有一天会派你去挑战比斑马更强大的敌人,但现在你最好用它们练练手。$B$B去猎杀北边和南边的斑马,并且收集它们的蹄子。完成这个任务之后,也许你就可以去见识见识真正的猛兽了。","杀死快步斑马并收集4只斑马蹄,把它们交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(846,"zhCN","加恩的报复","很显然,矮人们依靠炸药和那些吵闹的机械来进行挖掘,而且不久后他们肯定会再派一个新的工头来接手这里。$b$b我要让这些矮人自食其果。按照这日记上面写着的配方,只要把硝化甘油、木浆和硝酸钠混合起来,就能制造出一种强力的炸药。据我们所知,城堡中的火枪手、战士和军官都拥有这些物资。$b$b为我收集这些物资,我要制造出一种让矮人们永远都不会忘记的炸药!","加恩·石塔要你将6瓶硝化甘油、6份木浆和6份硝酸钠交给他。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","","","","",0), -(847,"zhCN","迅猛龙的狡诈","这……这力量……是托尔甘要显示给我的萨满祭司的力量吗?我不得不承认,这很有趣。告诉托尔甘他让我十分信服……至少是现在。我会对他要说的一切都洗耳恭听。","和阿拉希高地落锤镇的托尔甘谈一谈。","","","","","","",0), -(848,"zhCN","菌类孢子","贫瘠之地的绿洲里隐藏着一个谜。生命的能量从绿洲之水中涌出,给那些汲取水分的动植物带来了勃勃生机。$B$B与此同时,这种能量也在慢慢地改变这些动植物。$B$B在绿洲附近生长着一种蘑菇,我们这些洛丹伦的药剂师都认为这种蘑菇的孢子中包含有一些特殊的物质,它对我们非常有用。$B$B帮我带一些孢子回来,我们会非常感谢你的。","收集4个菌类孢子,把它们交给十字路口的药剂师赫布瑞姆。","","去找贫瘠之地的药剂师赫布瑞姆。","","","","",0), -(849,"zhCN","加恩的报复","按照卡兹戈姆的日记上所述的方法制造出来的炸药应该不会有问题。$b$b那么,我们开始吧。$b$b首先我有一项特殊的任务要交给你完成。拿上这只爆破筒,去炸掉巴尔莫丹的飞行器。$b$b这个飞行器不仅是巴尔莫丹军事设施的关键部分,也是一架可怕的杀戮机器。更重要的是,它是权力的象征,而它对我们的部族来说则代表着一段耻辱的回忆。$b$b我会为你的成功感到自豪,你也将得到丰厚的奖励。","摧毁巴尔莫丹的飞行器,然后向加恩·石塔回复。","","去贫瘠之地找南黄金之路的加恩·石塔。","贝尔莫丹飞行器已经被摧毁","","","",0), -(850,"zhCN","科卡尔首领","半人马的问题困扰着牛头人已经很多年了,最近,贫瘠之地的科卡尔半人马开始形成真正的威胁。通常他们散居在这片土地上,不过他们当中已经产生了新的首领,他把一盘散沙的半人马集合在一起。$B$B为了保护我们的家园,这些半人马领袖就必须要除掉。$B$B帮我带回巴拉克·科多班恩的徽记,他在北方的遗忘之池附近驻营。$B$B除掉他,然后再回到我这里。","把巴拉克的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), -(851,"zhCN","狂热的维罗戈","有一个被称作狂热的维罗戈的半人马在贫瘠之地四处游荡,通常很难找到他,不过他的营地就在东南方的死水绿洲附近,你应该可以在那里把他给引诱出来。$B$B到死水绿洲附近的半人马营地去,斩杀那里的半人马。虽然这会让你处于很危险的境地,不过如果你能杀死足够多的半人马,他们就会发出警报,之后维罗戈就会现身。$B$B把他的徽记带给我,我要把它和巴拉克·科多班恩的徽记放在一起。","把维罗戈的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), -(852,"zhCN","赫兹鲁尔·血印","赫兹鲁尔·血印是贫瘠之地的科卡尔半人马的首领。他凶猛、残忍,诡计多端。消灭他就可以瓦解半人马部落,从而极大地削弱他们对我们的威胁。$B$B去杀了他。就像对付巴拉克和维罗戈那样,带回赫兹鲁尔的徽记。$B$B他和他的手下驻扎就在西南方的甜水绿洲一带。","把赫兹鲁尔的徽记交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), -(853,"zhCN","药剂师扎玛","我用你给我的孢子制成了药剂。现在我必须把它送给我的同事,药剂师扎玛。如果你愿意帮忙把这个带给她,她会拿一些我们存储下来的炼金术用品奖励你的。$B$B她就在预见之池里,那是一个位于雷霆崖下面的洞穴。通向洞穴的小路非常隐蔽,不过你可以在灵魂高地下面找到这条小路。$B$B快点出发吧,这种药剂的效力只能持续很短的一段时间,在这段时间里必须要送到扎玛那里。","在药剂的效力消失之前,把提炼过的孢子交给雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","","","",0), -(854,"zhCN","十字路口之旅","我已经预见到你会来找我,年轻的$c,虽然你可能已经并不是那么年轻了。$B$B我想,现在是时候让你深入这片土地了,我能感觉到你命中注定是要做一番大事业的人。$B$B你应该到十字路口去,因为我们和兽人的命运已经紧紧地联系在了一起,他们那儿需要帮助。沿着这条路往东走,然后向北就可以走到十字路口。到那里去找索克吧。","去十字路口和索克谈一谈。","","","","","","",0), -(855,"zhCN","半人马护腕","在与科卡尔半人马的战斗中,你已经证明了自己。不过,他们仍然是个威胁。这些半人马的首领的死对我们来说是非常好的消息,不过你必须继续削减他们军队的人数。$B$B为此我会交给你一项赏金任务。$B$B到科卡尔半人马的领地去,干掉他们的士兵,收集他们的半人马护腕。当你能带回足够多的护腕的时候,部落会奖赏你的。","收集15个半人马护腕,把他们交给十字路口的雷戈萨·死门。","","去找贫瘠之地的雷戈萨·死门。","","","","",0), -(857,"zhCN","众月之泪","那是我的宝贝!我的!我要把它夺回来!夺回来!$b$b那些肮脏的挖掘者发现了它……它是如此美丽,众月之泪是我们在巴尔莫丹的第一个重大发现。$b$b它本就该是我的!对,我的!我的宝贝!$b$b塔文布莱德将军嫉妒众月之泪带给我的力量,居然就把它锁在了城堡里。他说那是一个诅咒!这个蠢货!$b$b其它人想要夺走它,他们是不会得逞的!那个叫塔文布莱德的杂种把我赶了出来。$b$b我要夺回来!夺回我的宝贝!","被流放的费格雷要你取回他的众月之泪。","","去贫瘠之地找巴尔莫丹的被流放的费格雷。","","","","",0), -(858,"zhCN","打火钥匙","你该不会是斯布特瓦夫派来的吧?我被困在这儿了。我在不知道需要钥匙才能启动伐木机的情况下就贸然跳了进来。更蠢的是,当另一台伐木机的操作员问我是否一切正常的时候,我居然慌了神!我没有告诉他我手里没钥匙,而只是说机器有些问题。$b$b我们要赶紧离开这里!到起重机上的控制室去,那里的管理员应该有这台伐木机的钥匙。$b$b帮我离开这儿!","取得打火钥匙,把它交给维兹克兰克。","","去贫瘠之地找淤泥沼泽的维兹克兰克的伐木机。","","","","",0), -(860,"zhCN","瑟格拉·黑棘","如果你想继续沿着猎人之道前行,就得到贫瘠之地去了。那儿的野兽强壮而凶猛,在那里打猎会让你学到很多东西,而你的意志力也会随之增强。$B$B去和瑟格拉·黑棘谈谈吧,她会是你在贫瘠之地的第一位向导。她就在十字路口,只要从血蹄村一直往东进入贫瘠之地,见到岔路口之后再往北走就可以到那里了。$B$B在贫瘠之地旅行的时候可得小心点,那是一个充满危险和挑战的地方。","和贫瘠之地十字路口的瑟格拉·黑棘谈一谈。","","","","","","",0), -(861,"zhCN","猎人之道","我看得出来,你是个渴望探索的$c。我也渴望到处漫游,至少曾经是这样……$B$B漫游,狩猎。狩猎是牛头人最高的荣誉。$B$B如果你真想走猎人这条路的话,梅洛·石蹄可以给你一些指引,他就在雷霆崖的猎人高地上。$B$B要向他证明你的能力和决心,你就必须把莫高雷一带的平原徘徊者的爪子带给他看。平原徘徊者非常凶猛、狡猾——对于一个想要成为猎手的年轻$c来说再合适不过了。","收集4只平原徘徊者的爪子,把它们带给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), -(862,"zhCN","掘地鼠炖肉","像你样一个$c在贫瘠之地肯定会饿得前心贴后背,你看我,我就已经饿了整整一天了。$b$b我跟你说吧,我可以为你做一道大餐,不过得要先弄一些掘地鼠来。$b$b那些可恶的巴尔莫丹矮人几乎把这里的掘地鼠都给吃光了!你到\r\n南边的巴尔莫丹去给我带一些掘地鼠回来吧。$b$b如果你连这都搞不定的话,就不要再自称是经验丰富的冒险家了!","给十字路口的格拉布弄到8只掘地鼠。","","去找贫瘠之地的格拉布。","","","","",0), -(863,"zhCN","逃跑","我想我要好好学学才行……应该不会很难。就这些按钮,一个操纵杆和两个……对了,你准备好要出发了吗?","保护维兹克兰克以及他偷来的地精伐木机返回棘齿城的斯布特瓦夫那里。","护送维兹克兰克离开风险投资公司钻井工地","去贫瘠之地找棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","",0), -(864,"zhCN","向药剂师金格回报","“搞定了,现在能量源已经被安全卸载,而你的数据也被完全保留下来了。好了,接下来就只有祝你一路顺风了,希望你的科学实验一切顺利。”$B$B那个地精转身开始继续做加基森水业公司的事情。你小心翼翼地把封好的实验工具包收起来,然后准备把它带回幽暗城。药剂师金格正在那里等着你向他进行回报。","把实验工具包带给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), -(865,"zhCN","迅猛龙角","贫瘠之地的迅猛龙比其它地区的更加聪明狡猾,我想它们的智慧就来自它们的角!如果是这样的话,我可以将它们的角磨成粉末,制成“智慧饮料”,然后就能卖个大价钱!!!$B$B我想你应该能帮我的忙……从赤鳞镰爪龙身上弄一些完整的迅猛龙角来,它们就栖息在贫瘠之地的南部以及靠近灰谷森林边界的贫瘠之地北部。","从赤鳞镰爪龙身上收集5根完整的迅猛龙角,把它们交给棘齿城的米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(866,"zhCN","根须样本","贫瘠之地的草药似乎和其它地方的不大一样。它们的属性几乎相同,不过这里的绿洲之水却令它们发生了一些改变,使它们变得有那么一点点特别了。$B$B我想找出这些草药到底有什么特别之处……然后看看它们有没有利用价值!$B$B如果你精通草药的话,就帮我在贫瘠之地收集一些这种草药的根须样本吧。把这些样本交给我,这样一来,我就能比较一下它们与其它地区的草药之间的差异了。","把根须样本交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(867,"zhCN","鹰身强盗","这些该死的鹰身人长期以来不停地攻击和掠夺我们的补给商队。现在我们要给她们一点颜色看看了:我们要割断她们的喉咙,削减她们的数量。$B$B我一直在她们的巢穴附近细心观察,而且已经确定了谁是她们的领导者。我们应该首先以削弱她们的基础作战力量为目标,这样才能彻底击败她们。$B$B慢慢来,先去干掉那些在西北方出没的巫翼鹰身人和巫翼游荡者,然后给我带8只巫翼鹰身人的爪子回来吧。这应该是一个不错的开始……","收集8只巫翼鹰身人的爪子。$B$B把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), -(868,"zhCN","蝎卵","嘿,$N,奥格瑞玛城里的主人派我到十字路口来观察这片土地并记录这里所发生的一切。$B$B我的目标之一是在巨人旷野南方出现的昆虫状生物。我们对这种生物知之甚少,所以我把它作为我的主要研究课题,希望能发现点什么。它们似乎有超出一般生物的智能。$B$B拿着这个掘地铲,从土丘里收集一些它们的卵。不过你要当心,这些生物一旦收到同伴的警报,就会立刻蜂拥而至。","把12枚异种蝎卵和掘地爪交给十字路口的科兰。","","去贫瘠之地找十字路口的科兰。","","","","",0), -(869,"zhCN","偷钱的迅猛龙","不久前,我们警戒塔中的一箱银币被偷走了。那是十字路口警卫的薪水,当然我们必须找回这箱银币。$B$B奇怪的是……被窃那天,我们逮住了那群小偷中的一个。它……它居然是一只迅猛龙!简直难以置信!$B$B我不知道迅猛龙要这些银币做什么,不过我也不关心这个——我只关心能不能取回我的银币。杀掉那些迅猛龙,这样它们就不会再偷我们的东西了!$B$B在贫瘠之地猎杀这些迅猛龙,把它们的头颅给我拿回来。","收集12颗迅猛龙的头颅,把它们交给十字路口的加兹罗格。","","去贫瘠之地找十字路口的加兹罗格。","","","","",0), -(870,"zhCN","遗忘之池","很久以前,贫瘠之地曾是个郁郁葱葱、生机盎然的地方。但是战争与灾难接二连三地降临在这片土地上,最后就剩下了这一片干燥荒芜的不毛之地。事实就是这样,真让我伤心。$B$B不过,在过去的几年里,贫瘠之地出现了新的绿洲,生机又在这片土地上重现。我们德鲁伊感觉到了在很深的地下有一股试图冲出地面的力量。$B$B我们必须找到这股力量的源泉,请到十字路口西北边的遗忘之池去一趟,在那里的湖水中搜寻力量的源泉,然后回到这里来。","向图加·符文图腾报告你的发现。","探索遗忘之池","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), -(871,"zhCN","野猪人的袭击","所有的野猪人都是我们的敌人,而其中有些家伙特别让人讨厌。$B$B对我们而言,当前最大的麻烦就是钢鬃野猪人部族不停地对我们与杜隆塔尔之间的补给线发起攻击。我的探子一直在寻找这些袭击事件的指挥者,但是在找到真正的幕后主使之前,我们总得想些办法来对那些可恶的野猪人进行打击才行。$B$B从这里的东北方向开始搜寻,你应该很容易就能找到他们的巢穴,野猪人的巢穴都好像是破土而出的带刺藤蔓一样的建筑物。去找到他们,把这些肮脏的家伙彻底干掉。","在钢鬃野猪人的营地里杀掉8个寻水者、8个织棘者和3个猎手,然后向十字路口的索克复命。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), -(872,"zhCN","野猪人的头目","$N,我的探子目击了一次针对杜隆塔尔商队的袭击,又是那群该死的钢鬃野猪人干的。其中有一个家伙是这次袭击事件的策划者和组织者:克里尼格·糟鼻。有人在这里的东北方见到过他,就在通往杜隆塔尔的大路的正南方。如果我们要结束这一切威胁,就必须杀了克里尼格·糟鼻。$B$B我们一定要终止这没完没了的袭击,要让他们吃吃苦头。完成任务之后,带上克里尼格·糟鼻的獠牙回来见我。","杀掉8个钢鬃地卜师、8个钢鬃防御者和他们的头目克里尼格·糟鼻。$B$B把克里尼格·糟鼻的獠牙交给十字路口的索克。","","去找贫瘠之地的索克。","","","","",0), -(873,"zhCN","依沙瓦克","依沙瓦克是这片水域的主宰,它力大无穷、威武庄严。海岸上的人类都怕它,因为已经有太多的人类被它杀死。$B$B但我不怕,因为它对我来说是一次很有价值的挑战,一个值得尊敬的猎物。$B$B如果你准备好了,那么就到海里去寻找海中的巨兽依沙瓦克吧。$B$B它的灵魂包容在他的心中,听着它跳动的声音,你就将看到自己的命运。","把依沙瓦克的心脏交给玛伦·星眼。","","去贫瘠之地找提度斯阶梯的玛伦·星眼。","","","","",0), -(874,"zhCN","玛伦·星眼","你已经猎杀了贫瘠之地的猛兽,在这个过程中你的精神力量也已经变得相当强大了。作为一个猎人,你应当时刻都作好准备,一个真正的猎手理应能在任何环境下追踪猎物。无论是山川还是沼泽都无法阻止$g他:她;。$B$B甚至连海洋都不能。$B$B去找到我的妹妹玛伦,她正在海岸边猎杀一种大型水兽,你可以从她那里学习更高深的狩猎之道。$B$B不过你找她的时候要当心,因为贫瘠之地的海岸一带是现在是被人类控制着的。","和玛伦·星眼谈一谈。","","","","","","",0), -(875,"zhCN","鹰身人首领","哈哈哈,$n,你还想接下一单任务?好呀,我真是太高兴了。$B$B这次的任务是剿灭无水岭的鹰身人首领。只有巫翼杀戮者才能成为鹰身人首领,这一点你可以从她们携带的戒指上判断出来。她们其实就是一伙乌合之众,在无水岭一带应该就有不少。只要杀死6个首领就足以对她们的这个母系氏族造成毁灭性的打击了。$B$B$n,你一定要让她们死得很惨,我要让那些下贱的鹰身人知道和部落作对是多么愚蠢的事。","从巫翼杀戮者那里收集6枚鹰身人首领之戒,把它们交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), -(876,"zhCN","塞瑞娜·血羽","你在上次与鹰身人首领的战斗中表现得十分出色,所以我希望由你来帮我做最后一件事。$B$B塞瑞娜·血羽是很久前被雷克萨杀死的鹰身人族长的妹妹。显然,这些针对部落商队的袭击是她对我们采取的报复行为。$B$B你的任务就是干掉她,把她的徽记带给我。我将会把她的徽记挂在下一次发出的商队的车顶上……让那些鹰身人好好看看跟部落作对的下场。","杀掉塞瑞娜·血羽,把她的徽记交给十字路口的达索克·快刀。","","去找贫瘠之地的达索克·快刀。","","","","",0), -(877,"zhCN","死水绿洲","你在遗忘之池找到的地缝也许在贫瘠之地的其它绿洲中也存在。如果是这样的话,那么这些地缝就有可能是绿洲的生命之源。$B$B我们应该验证一下。$B$B带上这些种子,它们已经失去生命的活力。把它们带到东南方的死水绿洲去,如果那里有地缝的话,就把这些种子放在里面……然后仔细地观察一下。","调查死水绿洲,然后返回十字路口向图加·符文图腾报告。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","试验干枯的种子","","","",0), -(878,"zhCN","野猪人的内战","你必须杀了我的敌人。<猪哼声>你必须帮助碎牙,帮助钢鬃野猪人。我们的部族都非常依赖自己的精神领袖——他们可以召唤大地的力量,<猪哼声>使他们让野猪人的部族变得强大……<猪哼声>$B$B如果你想要知道是谁频繁对部落<猪哼声>发动袭击,那你就应该帮助碎牙!你去杀了刺背野猪人的精神领袖,削弱他们,这样钢鬃野猪人就可以打败他们,统治贫瘠之地了!","杀掉6个刺背寻水者、12个刺背织棘者和12个刺背地卜师,然后到陶拉祖营地的碎牙那里复命。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), -(879,"zhCN","内奸","有三个来自剃刀沼泽的部族参与了对部落的袭击。<猪哼声>他们非常狡诈而无情,如果你打败了他们,不仅仅是十字路口,整个贫瘠之地都将迎来和平……<猪哼声>至少野猪人不会再对你们构成威胁了。<猪哼声>$B$B你要找的是纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,他们就在贫瘠之地的最南边活动。他们中的一个是施法者,另一个是追踪者,他们的首领是个战士。<猪哼声>$B$B杀了他们,杀了这帮背叛我的家伙。","杀掉纳克、卡兹和洛克·奥克班恩,把它们的徽记交给陶拉祖营地的碎牙。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的碎牙。","","","","",0), -(880,"zhCN","变异的生物","$N,你的发现真让人难以置信。这些绿洲拥有一些特殊的力量,谁也不知道这些力量是怎样来的。$B$B我想知道这几片绿洲是如何影响那些饮用过绿洲里的水的动物的。$B$B去捕获一些在甜水绿洲和死亡绿洲活动的绿洲钳嘴龟,把它们的龟壳给我带过来,我得好好研究一下。","收集8块变异的钳嘴龟壳,把它们交给十字路口的图加。","","去找贫瘠之地的图加·符文图腾。","","","","",0), -(881,"zhCN","埃其亚基","白雾,也就是我们所说的埃其亚基,是草原狮的首领。它在捕食猎物时悄无声息地行动,就像大地上浮起的一层薄薄的白雾。它的每次出击都是一击毙命,它的猎物甚至来不及恐惧和痛苦就已魂飞魄散。$B$B你会体会到的,因为我要让你去猎杀埃其亚基。它的巢穴就在十字路口的东北边,在那些巨大的科多兽骨附近。$B$B去吧,当你走到它的巢穴附近时,就吹响这个号角,它正在等着你呢。","把埃其亚基的皮交给十字路口的瑟格拉·黑棘。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(882,"zhCN","伊沙姆哈尔","伊沙姆哈尔是贫瘠之地最凶猛残忍的赤鳞龙,它狩猎并不是为了健身或是食物,而是因为狩猎是它最大的爱好,伊沙姆哈尔天生就是个杀手。$B$B$N,你会了解到它的天性的,因为你很快就要动身去追踪这条赤鳞龙了。$B$B开始这次猎杀行动吧。先去杀死一只它最喜欢捕猎的动物——斑马,然后把斑马肉挂在棘齿城西北边的枯树上。当伊沙姆哈尔闻到肉味的时候,它就会出现的。$B$B那时,你可要做好准备。","把伊沙姆哈尔的牙齿交给陶拉祖营地的乔恩。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(883,"zhCN","拉克塔曼尼","拉克塔曼尼的蹄子是科多兽力量的象征。","把拉克塔曼尼的蹄子交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), -(884,"zhCN","奥瓦坦卡","只要一被触及,奥瓦坦卡的尾刺就会闪烁起火花。","把奥瓦坦卡的尾刺交给陶拉祖营地的乔恩。","","","","","","",0), -(885,"zhCN","瓦希塔帕恩","仅仅是轻轻触碰一下瓦希塔帕恩的羽毛,你都会感到相当刺痛。","把瓦希塔帕恩的羽毛交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","","","",0), -(886,"zhCN","贫瘠之地的绿洲","雷霆崖的德鲁伊们感到有一股奇怪的力量正在渗入莫高雷东边的贫瘠之地。$B$B图加·符文图腾已经被派去查找这股力量的来源了,但是我们担心他可能需要更多的帮助。$B$B到贫瘠之地去和图加谈谈吧,他应该就在十字路口。从血蹄村一直往东走就可以进入贫瘠之地,在路口向北转,然后继续往北走,很快就到十字路口了。$B$B记得一直在路上走,$N,贫瘠之地是一块非常危险的土地。","和贫瘠之地十字路口的图加·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(887,"zhCN","南海海盗","我当然希望格雷兹里克中将能够保护我们在这片海域上来来往往的商船。贸易巨头们向商船舰队里砸了这么多的金子进来,而这些海盗却在胡作非为,袭击我的船只,还偷走了我的货物!$b$b我听说南海海盗就在南方的海岸边扎营,他们可以说是我的眼中钉肉中刺,假如格雷兹里克搞不定他们,也许你能帮我除掉他们。","帮棘齿城的加兹鲁维杀死12个南海歹徒和6个南海炮兵。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), -(888,"zhCN","被窃的货物","我希望取回所有丢失的货物,但我想那不太可能。不过,有些货物是我必须要取回的!$b$b正如你所见的,我的天文台马上就要建好了,现在只差两块镜片中较小的一块。第一块已由杜隆塔尔的商队运到,第二块运上了船,但现在还没有到。对了,我还没有收到藏宝海湾的崔斯里克给我发来的靴子!$b$b到海盗营地去一趟,看看能不能找到这些货物吧。","帮棘齿城的加兹鲁维取回一箱靴子以及一块望远镜片。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), -(889,"zhCN","风之魂","","","","去找莫高雷的碎牙。","","","","",0), -(890,"zhCN","丢失的货物","我一直在等从藏宝海湾发来的最后一批货物!我确信是海盗偷走了它们,不过为了保险一点,我还是希望你能去一趟码头,帮我问问迪兹维格……问问我的货物是否已经入库。$b$b把我的帐本交给迪兹维格,让他赶紧把我的存货记录和他的出货单校对一下。","把加兹鲁维的账本交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), -(891,"zhCN","北方城堡的火炮","我又有一艘船被北方城堡里的那些狂热的人类给击沉了!$b$b到了该和那帮混蛋算账的时候了。他们的偏执让他们变成了一群疯子。为了取乐,这些不计后果的呆瓜向每一个进入他们视野的目标开火。$b$b从这里向南走,沿着商旅海岸就可以抵达北方城堡,干掉他们的人,然后把他们士兵的徽章给我拿回来作为证明。为了我心爱的舰队,你必须杀了法莫斯队长和她那些疯狂的炮兵!","棘齿城中的沙罗萨斯船长要你收集10枚塞拉摩徽章并干掉法莫斯队长、炮兵维桑恩和炮兵斯密瑟。","","去找贫瘠之地的沙罗萨斯船长。","","","","",0), -(892,"zhCN","丢失的货物","我这边的出货记录似乎没什么问题,$n。回去告诉加兹鲁维,他似乎不太走运。不出意料的话,应该是有海盗偷走了他的货物。$b$b很遗憾我不能为他做些什么了。呃……不过你可以告诉他,我从安德麦弄了些东西给他,什么时候他有空的话就过来拿一下吧。","把加兹鲁维的账本交还给棘齿城的加兹鲁维。","","","","","","",0), -(893,"zhCN","野猪人的武器","在巨人旷野以南的地区,生活着大群的钢鬃野猪人。据我所知,他们曾是一群无能的铁匠,不过有人告诉我说,野猪人们现在已经逐渐开始改良他们的那些破烂武器了。我想要从他们那里弄些武器样品来进行研究。$B$B如果你能帮我带回来几件武器的话,部落会以你为荣的。帮我带回一把捕猎者用的匕首,一根先知用的魔杖,和一面战士用的盾牌。","给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉带去一把钢鬃背刺匕首、一根烧焦的钢鬃魔杖和一面钢鬃大盾。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), -(894,"zhCN","什么什么平衡器","风险投资公司最近在北边设立了规模的研究设备,就在淤泥沼泽的西南部。我对他们在做的东西并不了解,只知道他们正在试验一种名叫“主动式负载平衡器”的装备。$b$b那个主动式负载平衡器到底是什么东西呢?不管它是什么,我都想研究研究它,所以我需要找个人来帮我把它弄到手。$b$b我手里有控制系统操作手册的副本,你应该知道该怎么把那什么平衡器卸下来。","在风险投资公司研究基地里找到控制台。","","","","","","",0), -(895,"zhCN","通缉:巴隆·朗绍尔","通缉令!$b$b巴隆·朗绍尔,破浪号的船长$b$b吉尔尼斯的朗绍尔船长统领南海海盗横行海上,现因海盗罪名指控被通缉。领取奖赏者必须提供足以证明自己杀掉了巴隆·郎绍尔的证据!$b$b——加兹鲁维","把巴隆·朗绍尔的徽记交给棘齿城的加兹鲁维。","","去找贫瘠之地的加兹鲁维。","","","","",0), -(896,"zhCN","矿工的宝贝","作为像棘齿城这么繁忙的码头的管理器,我始终关注着每一条有利可图的消息。我知道这里与藏宝海湾的所有物品和货币的交易情况。$b$b最近我听到了一些消息,是关于风险投资公司在淤泥沼泽东北的石矿洞的。有个矿工挖出了一枚足有拳头尺寸的翡翠石。我知道有一些买主肯掏钱买那么大的一块宝石,如果你帮我搞到那块宝石的话,那么我愿意和你五五分成,你看怎么样?","从风险投资公司的某个监督或者执行者那里夺取猫眼翡翠,然后把它交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","去贫瘠之地找棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","",0), -(897,"zhCN","收割者","这种奇特的昆虫状生物看起来仿佛不是贫瘠之地的生物,而更像是个天外来物。","把收割者的徽记交给乔恩·星眼。","","","","","","",0), -(898,"zhCN","逃离监牢","终于有人来救我了!$b$b你居然能躲过那些守卫,这简直是太不可思议了。这帮塞拉摩的狂热分子已经毫无理智可言了。他们击沉了我们的船只,俘虏了我这个唯一的幸存者,还称我为联盟的敌人和威胁。$b$b你看我像是要威胁谁的样子吗?我不过是在棘齿城和藏宝海湾之间来回奔波的下等水手而已。$b$b一下子说了这么多,你愿意帮我返回棘齿城吗?等你准备好了,我们就马上越狱。","护送基尔萨瑞斯·火枝安全地返回棘齿城的沙罗萨斯船长那里。","护送基尔萨瑞斯·火枝安全地返回棘齿城。","去找贫瘠之地的沙罗萨斯船长。","","","","",0), -(899,"zhCN","复仇的怒火","我的全家都被刺背野猪人杀害了,$c。也许你能体会这种失去亲人的伤痛,也许你不能……每天我都等在这里,从日出到日落,寻找这些罪无可赦的恶魔。$B$B从那天起,除了关在那边的俘虏之外,我见一个野猪人就杀一个。但这依然远远无法平息我复仇的欲望。$B$B我想你这个$c能够帮助我。$B$B去杀掉那些野猪人,能杀多少就杀多少。带回它们的獠牙,让我们一起为它们的死亡而庆贺吧。","收集60根刺背野猪人的獠牙,把它们交给十字路口的曼科里克。","","去找贫瘠之地的曼科里克。","","","","",0), -(900,"zhCN","什么什么平衡器","三个控制阀门都处于打开状态。根据控制面板上的指示说明,在拆卸零件之前必须要把这三个阀门关闭。","关闭燃油控制阀、调节阀和主控制阀,然后再使用控制台。","","去找贫瘠之地的控制台。","关闭主控制阀","关闭燃油控制阀","关闭调节阀","",0), -(901,"zhCN","什么什么平衡器","关闭设备后就可以开启控制面板,从控制台中移出主动式负载平衡器。一切准备就绪,现在你需要做的就是取得可以打开控制台的钥匙。","从工匠斯尼格斯那里拿到能打开控制台的钥匙。","","去找贫瘠之地的控制台。","","","","",0), -(902,"zhCN","什么什么平衡器","揭开控制台的盖子之后,你看见了密密麻麻缠绕在一起的电线、管子和其它各种奇形怪状的机械装备——其中大多数看起来没有什么实际用途。你把它们拨向一边,在控制台的最里边找到了主动式负载平衡器。一只机械臂把它从机架上拽了出来。","把主动式负载平衡器交给棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","","","",0), -(903,"zhCN","草原上的徘徊者","现在是该让你迎接一些真正的挑战了。贫瘠之地的徘徊者是一种很强悍的动物,而且非常致命。你可以在草丛里找到这些野兽,它们一般都在十字路口的西南边。$B$B猎杀它们的时候要多加小心,$N,不然的话,你很快就会发现自己的角色不再是捕猎者,而是猎物。","帮十字路口的瑟格拉·黑棘收集7只徘徊者的爪子。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","","","",0), -(905,"zhCN","狂暴的镰爪龙","$n,你要做的下一步事情是打败你的猎物,并找到它们的巢穴。$B$B去猎杀南边的赤鳞迅猛龙,然后拿走它们戴着的羽毛。把羽毛放在死水绿洲西南边的赤镰龙巢穴里,让它们知道你无所畏惧!","杀死赤鳞迅猛龙并收集它们的羽毛,把这些羽毛放在3个赤鳞镰爪龙的巢穴里,然后返回十字路口的瑟格拉·黑棘那里。","","去贫瘠之地找十字路口的瑟格拉·黑棘。","","检查蓝色迅猛龙巢穴","检查黄色迅猛龙巢穴","检查红色迅猛龙巢穴",0), -(906,"zhCN","内奸","$r,带上洛克·奥克班恩的徽记去见索克吧。*猪哼的声音*他应该知道我的部族发生过什么事。哈,他不知道我也参与了*猪哼的声音*这些事情,但我敢肯定他会对你的所作所为给予奖励的。*猪哼的声音*$B$B我们不会再见面了。*猪哼的声音*","把洛克·奥克班恩的徽记交给十字路口的索克。","","","","","","",0), -(907,"zhCN","被激怒的雷霆蜥蜴","现在,$n,你必须面对强大的雷霆蜥蜴。这些野兽的体型非常巨大,连大地也会随着它们的行进而震颤。与它们作战时一定要多加小心,一次小小的失误就会让你丢了性命。$B$B你可以在南贫瘠之地找到雷霆蜥蜴,当你击败它们之后再回来见我。","收集3瓶雷霆蜥蜴的血液,把它们交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(908,"zhCN","废墟之间","暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。$B$B到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!","把深渊之核交给灰谷佐拉姆加前哨站里的耶努萨克雷。","","去找灰谷的耶努萨克雷。","","","","",0), -(909,"zhCN","阿奎尼斯男爵","被击败的水元素留下了一个奇怪的水球,你猜想这东西可能是为水元素提供能量的。一股看起来就很恶心的水流在球体内翻腾喷溅,而球体本身似乎不受任何自然力的影响。$B$B如果说有人能对这个东西有所了解,那就只能是大地之环的耶努萨克雷了。他就在灰谷的佐拉姆加前哨站里。","把奇怪的水球交给灰谷佐拉姆加前哨站的耶努萨克雷。","","","","","","",0), -(910,"zhCN","降帆靠港","我听过很多有关棘齿城和藏宝海湾的航海故事!我一直都梦想着能在海洋上航行并参加大型海战,我长大后一定要成为伟大的部落水手!那一定很棒!$B$B你愿意带我去棘齿城的码头上看看吗?我保证不会掉到水里或者制造任何麻烦——我只是想看看大帆船,闻闻那带着咸味的海风!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地的棘齿城码头。","参观贫瘠之地的棘齿城码头。","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(911,"zhCN","前线之门","大家都说灰谷是新的前线战场,而且我听说贫瘠之地的摩尔沙农场是通往那里的必经之处。想想看,部落的前锋部队在一片陌生的森林中为部落争取荣耀,多酷啊!他们说那里将会是联盟和部落竞争最激烈的战场,我要到那里去,$N!$B$B你能不能带我去摩尔沙农场,让我看看新的前线是什么样子的?求求你了!我想要看看部落是怎么把那些讨厌的暗夜精灵赶出去的!","带着你看护的孤儿去贫瘠之地北部的摩尔沙农场,它就在靠近灰谷入口的地方。","参观贫瘠之地北部的摩尔沙农场。","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(912,"zhCN","假扮成碎石怪","","","","","","","","",0), -(913,"zhCN","雷鹰的嘶鸣","雷鹰是一种凶猛的野兽,$n。现在你应该去挑战它们了,把它们的翅膀给我带回来,作为你获胜的证明。$B$B完成这个任务,你就差不多可以结束在我这里的训练了。","找到一只雷鹰,杀掉它,然后把它的翅膀交给陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的乔恩·星眼。","","","","",0), -(914,"zhCN","尖牙德鲁伊","哀嚎洞穴中的那些尖牙德鲁伊,曾经是一些高尚的德鲁伊,他们的目标是治愈贫瘠之地的创伤。然而,现在他们却想把这片土地据为己有——曾经高贵的理想变成了扭曲的妄想,我们决不能让他们得逞。$B$B尖牙德鲁伊组织共有四个首领,我在梦中见过他们,即便是现在,他们的面孔仍然萦绕在我的脑海中。打败他们,把他们的宝石给我拿来。$B$B去吧,$N。他们就潜伏在哀嚎洞穴的深处。","将考布莱恩宝石、安娜科德拉宝石、皮萨斯宝石和瑟芬迪斯宝石交给雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","去莫高雷找雷霆崖的纳拉·蛮鬃。","","","","",0), -(915,"zhCN","草莓冰激凌","冰激凌!哦,求你了求你了,帮我买些冰激凌来吧?!我最喜欢草莓味的,而世界上没有比提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌更棒的冰激凌了!这是我最最喜欢的冰激凌!$B$B上次我在闪光平原的赛车场尝到过它,不过现在我听说他们开始在城里出售冰激凌了!求求你了,我实在是太想尝尝提古勒和弗洛尔的草莓冰激凌了!","为你看护的孩子买一些草莓冰激凌。这个孩子似乎最喜欢“提古勒和弗洛尔”牌的草莓冰激凌。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(916,"zhCN","树林蜘蛛的毒囊","我是为了观察居住在黑丝洞的树林蜘蛛才来到幽影谷的。这些森林蜘蛛是另一种体型更小的蜘蛛的近亲;我相信世界之树在它们身上产生某些特殊的影响,我需要一些样本来研究它们以证实这一点。$B$B首先,我需要一些它们的毒液,帮我从这些蜘蛛身上收集一些树林蜘蛛的毒囊吧,它们就在北方的黑丝洞一带活动。有了毒囊,我就可以研究一下这种毒与它们的近亲体内的剧毒有何相似之处。","给奥达希尔的基尔沙兰·风行者带回10个树林蜘蛛的毒囊。","","去泰达希尔找幽影谷的基尔沙兰·风行者。","","","","",0), -(917,"zhCN","树林蜘蛛的卵","现在我已经得到蜘蛛的毒液,不过我还需要一些活体样本以便更好地进行研究。不幸的是,抓来一只活的巨型蜘蛛对你来说也许太困难了,年轻的$c。而且,我也没办法处理一只巨型蜘蛛!$B$B但如果你能找到一枚还未孵化的蜘蛛卵的话,从卵里提取样本作为研究材料就变得容易多了,而且我也能对付卵中未孵化的蜘蛛。$B$B在黑丝洞的深处一定有蜘蛛的巢穴。拜托了,帮我到那里去找一枚蜘蛛卵吧。","给奥达希尔的基尔莎兰带回1枚树林蜘蛛的卵。","","去泰达希尔找幽影谷的基尔沙兰·风行者。","","","","",0), -(918,"zhCN","林精的种子","泰达希尔的林精是代表自然的元素生物,它们以某种方式反映了我们这里的自然生态的情况。$B$B所以看到林精变得如此愤怒真让人感到担忧。$B$B我相信这与土壤有关。我一直在用不同的方法种植植物,可以用林精的种子来试验一下。我请求你,能在奥拉密斯湖周围的林精那儿收集一些种子给我吗?","给奥拉密斯湖边的德纳兰带去8粒林精的种子。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), -(919,"zhCN","林精的新芽","小林精在奥拉密斯湖周围和涌泉湖以西迅速成长。我害怕它们会的数量会多到无法控制——我们应该在它们惹出乱子之前把它们从土地上清除。$B$B你在湖边行走的时候,如果看到任何林精的新芽长出来,就顺便除掉它。让我们的土地免受污染!","给奥拉密斯湖边的德纳兰带去12个林精的新芽。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), -(920,"zhCN","特纳隆的召唤","你叫$n,没错吧?我听说特纳隆大人正在找你。你可以在奥达希尔树冠的最顶层找到他。$b$b虽然我们的生命近乎无限,可你最好别让他等得太久。","与奥达希尔顶部的特纳隆·雷拳交谈。","","","","","","",0), -(921,"zhCN","大地之冠","是该出发去追寻并探索你的自己的命运了,$n。但是在你走出我们美丽的森林之前,你应该首先好好了解我们近代的历史。$b$b自海加尔山战役之后,我们的族人改变了许多。因为消耗了全部的力量来击败阿克蒙德并赶走燃烧军团,诺达希尔再度被暗淡的阴影笼罩……$b$b有一个你必须去完成的任务,到奥达希尔北边的月亮井里装一瓶水,然后把它拿回来给我。","装满水晶瓶并将其带回给奥达希尔顶部的特纳隆·雷拳。","","去泰达希尔找幽影谷的特纳隆·雷拳。","","","","",0), -(922,"zhCN","雷利亚·绿树","$N,你能给我的朋友雷利亚·绿树带去一粒种子吗?他是个住在达纳苏斯的德鲁伊,我们上次谈话时,他对我的林精研究工作很感兴趣。他有自己的想法,如果有粒可以用来作试验的种子的话,他一定会非常感激的。$B$B谢谢你,$N。你帮了我一个大忙。希望有一天你能看到我的劳动成果。$B$B雷利亚一般会在塞纳里奥区的路上闲逛。","给达纳苏斯的雷利亚·绿树带去一粒林精的种子。","","","","","","",0), -(923,"zhCN","青苔之瘤","一种邪恶的力量正在森林中滋生。我们到处寻找邪恶之源,但当我们找到的时候……为了泰达希尔的安全,我们必须消灭掉那些已经无法挽救的林精。生长在泰达希尔北部的涌泉湖的林精所受的污染最为严重,你必须消灭它们!$B$B消灭在那里发现的林精,收集生长在它们身上的青苔之瘤,然后把那些瘤交给我,让我烧掉它们。","收集5个青苔之瘤,然后把它们交给达纳苏斯的雷利亚·绿树。","","去达纳苏斯找贸易区的雷利亚·绿树。","","","","",0), -(924,"zhCN","恶魔之种","恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。$B$B我已经准备好了能量石,只要把它放在恶魔之种附近,就可以切断它与燃烧军团的联系。$B$B从石台上取一块能量石,把它带到鬼雾峰上的火焰祭坛去。从这里一直往西走,然后在交叉路口向北转,鬼雾峰就在你的左边。从鬼雾峰北坡爬上去应该是最安全的路线。$B$B动作快点——石头的魔力在很短的时间内就会耗尽。","取一块有瑕疵的能量石。在能量石失去魔法之前把它带到火焰祭坛去,然后向雅克塞罗斯复命。","","去找贫瘠之地的雅克塞罗斯。","摧毁恶魔之种","","","",0), -(925,"zhCN","凯恩的蹄印","他们说凯恩·血蹄是部落有史以来最伟大的英雄之一。当我长大之后,我也要成为部落的英雄!$B$B你认识凯恩吗,$N?你可不可以帮我个忙呢?你能不能帮我搞到他的蹄印?我不知道怎么向他开口,他也许一直很忙而没有时间理我……但是你可以!你是和他一样伟大的冒险者!我打赌他会很乐意把蹄印给你的!$B$B求求你了!","到雷霆崖去,为你看护的孩子拿到一份凯恩·血蹄的蹄印。","","去找兽人孤儿。","","","","",0), -(926,"zhCN","有瑕疵的能量石","","","","","","","","",0), -(927,"zhCN","布满苔藓的心脏","恶臭的黑苔兽的心脏上长满了又黑又油腻的苔藓。事实上,如果它没有那缓慢而有节奏的心跳,也许你根本就看不出这是颗心脏来。$B$B也许德纳兰会想要研究一下这颗心脏。","将布满苔藓的心脏交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), -(928,"zhCN","大地之冠","关于月亮井和泰达希尔的点点滴滴实在是太多了,我无法一一告知给你,这需要你自己去探索。科瑞萨斯·月怒正在等着你。我已经把你所带回来的水倒入了这个容器中,把它送到科瑞萨斯那里去吧。$b$b出发吧,科瑞萨斯就在多兰纳尔的月亮井旁。你只需要沿着奥达希尔南边的小路走出幽影谷,沿着鹅卵石铺成的小路一直走,然后向西转就行了。$b$b注意,你要一直沿着路走,$n。最近路旁的森林里出现了许多危险的野兽。","将装着半瓶水的瓶子交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","","","",0), -(929,"zhCN","大地之冠","首先,让我告诉你必须要完成的任务的其它一些细节。达纳苏斯的德鲁伊需要使用泰达希尔的月亮井的水,所以月亮井的水需要不断地补充。使用这种特制的瓶子,你可以收集起月井之水。$b$b带着这个瓶子去东边的星风村,装满村外的月井里的水,再带回来给我。你完成任务之后,我将继续讲述台纳隆的故事……","用月亮井的水装满翡翠瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), -(930,"zhCN","发光的水果","一颗又大又圆的果实挂在叶下。$B$B你觉得德纳兰一定会想要研究一下这东西。","把这颗发光的水果交给奥拉密斯湖的德纳兰。","","","","","","",0), -(931,"zhCN","发光的树叶","植物上的叶子泛着微弱的光,产生了一种不断变化的光晕。$B$B你觉得德纳兰可能会想要研究这种东西。","给奥拉密斯湖畔的德纳兰带去1片发光的树叶。","","","","","","",0), -(932,"zhCN","扭曲的仇恨","$n,你必须提高警惕,我们不能对这件事袖手旁观。萨特就够我们头疼的了,而眼前的这件事更是火烧眉毛。$B$B有个名叫迈雷纳斯的恶棍就住在附近的地狱石洞穴里,他在那儿聚集了一大批骁勇的战士为自己卖命,他的心如无月的夜晚一般黑暗,他当前正在密谋着一些极端邪恶的勾当。$B$B到这里北边的洞穴去找他,带他的徽记来见我。","杀掉迈雷纳斯,带他的徽记去见多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","去泰达希尔找奥拉密斯湖的塔隆凯·捷根。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (933,934,935,936,937,938,939,940,941,942,943,944,945,947,948,949,950,951,952,953,954,955,956,957,958,959,960,961,962,963,964,965,966,967,968,969,970,971,972,973,974,975,976,977,978,979,980,981,982,983,984,985,986,990,991,992,993,994,995,996,997,998,999,1000,1001,1002,1003,1004,1005,1006,1007,1008,1009,1010,1011,1012,1013,1014,1015,1016,1017,1018,1019,1020,1021,1022,1023,1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030,1031,1032,1033,1034,1035,1036,1037,1038,1039,1040,1041,1042,1043,1044,1045,1046,1047,1048,1049,1050,1051,1052,1053,1054,1055,1056,1057,1058,1059,1060,1061,1062,1063,1064,1065,1066,1067,1068,1069,1070,1071,1072,1073,1074,1075,1076,1077,1078,1079,1080,1081,1082,1083,1084,1085,1086,1087,1088,1089,1090,1091,1092,1093,1094,1095,1096,1097,1098,1099,1100,1101,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108,1109,1110,1111,1112,1113,1114,1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124,1125,1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1134,1135,1136,1137,1138,1139,1140,1141,1142,1143,1144,1145,1146,1147,1148,1153,1155,1156,1157,1158,1161,1162,1163,1164,1165,1166,1167,1168,1169,1170,1171,1172,1173,1174,1175,1176,1177,1178,1179,1180,1181,1182,1183,1184,1185,1186,1187,1188,1189,1190,1191,1192,1193,1194,1195,1196,1197,1198,1199,1200,1201,1202,1203,1204,1205,1206,1218,1219,1220,1221,1222,1238,1239,1240,1241,1242,1243,1244,1245,1246,1247,1248,1249,1250,1251,1252,1253,1258,1259,1260,1261,1262,1263,1264,1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1274,1275,1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286,1287,1288,1289,1290,1291,1292,1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1302,1318,1319,1320,1321,1322,1323,1324,1338,1339,1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,1365,1366,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1395,1396,1397,1398,1418,1419,1420,1421,1422,1423,1424,1425,1426,1427,1428,1429,1430,1431,1432,1433,1434,1435,1436,1437,1438,1439,1440,1442,1443,1444,1445,1446,1447,1448,1449,1450,1451,1452,1453,1454,1455,1456,1457,1458,1459,1462,1463,1464,1465,1466,1467,1468,1469,1470,1471,1472,1473,1474,1475,1476,1477,1478,1479,1480,1481,1482,1483,1484,1485,1486,1487,1488,1489,1490,1491,1492,1498,1499,1500,1501); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(933,"zhCN","大地之冠","在达纳苏斯城门的东南方还有一口月亮井,就在阿里斯瑞恩之池的岸边。由于瘤骨熊怪的数量无节制地增长,以及他们对于这个地区的疯狂攻击,哨兵们根本无法有效地控制这一地区。$b$b在寻找月亮井的时候小心点,一定要时刻握紧你的武器。","用月亮井的水装满红玉瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), -(934,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0), -(935,"zhCN","大地之冠","没有生命的赋予者阿莱克斯塔萨和时间之王诺兹多姆的祝福,泰达希尔的成长就很难一帆风顺。我不断收到有奇怪的猛兽出现的报告,而疯狂的熊怪也开始不断地袭击路人。$b$b我只能希望大德鲁伊们能尽快找到解决的方法。我会将把你带来的所有月亮井水都灌入这个瓶中,然后让你把它带到达纳苏斯去。$b$b把这只瓶子交给范达尔·鹿盔,你可以在德鲁伊之林里找到他。","将装满月亮井水的瓶子带给在达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔。","","","","","","",0), -(936,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B雷霆崖的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是哈缪尔·符文图腾亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去雷霆崖的长者高地找他谈谈。","与雷霆崖的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(937,"zhCN","神谕林地","我和一个哨兵小组被派到这里来保护神谕之树免受鹰身人的威胁。它们已经在沼泽周围建造了很多巢穴,我们正在试着把它们赶回去。$b$b神谕之树曾派信使到达纳苏斯去通报这一情况,但一群鹰身人在中途杀死了那个信使。$b$b如果你认为你能胜任这项任务的话,就到它们的巢穴里去,杀死它们,把它们的腰带拿回来作为证明。","收集6条血羽腰带,把它们交给神谕林地里的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","去泰达希尔找涌泉湖的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), -(938,"zhCN","密斯特","这只猎豹的毛皮是很特别的暗灰色,与四周的森林几乎融为一体。她静静地躺在地上,你发现她伤得很重,背部和腹部都有很深的伤口。$b$b她抬起头盯着你,蓝色的双眼闪着智慧的光芒。她似乎希望跟随你。","护送密斯特去神谕之树附近的月亮井旁找哨兵阿瑞尼亚·碎云。","把密斯特领到哨兵阿瑞尼亚·碎云身边","去泰达希尔找神谕林地的哨兵阿瑞尼亚·碎云。","","","","",0), -(939,"zhCN","萨瓦里克长笛","打败萨瓦里克之后,你仔细看着从他的尸体上拿到的木制长笛。$B$B这根带节的木棍摸起来很结实,但是当你把它拿在手中翻看时,笛子表面的纹理似乎突然开始旋转了起来。你猛然间感觉到了一丝恐惧……$B$B你摇了摇头,感到这可能是你的感觉在和你开玩笑。$B$B可能其它的萨特身上有关于你所发现的东西的线索。将你发现的线索交给费伍德森林南部的德鲁伊,艾瑞丹·蓝风。","将萨瓦里克长笛和5个碧火魔符交给费伍德森林南部的艾瑞丹·蓝风。","","去费伍德森林找翡翠圣地的艾瑞丹·蓝风。","","","","",0), -(940,"zhCN","泰达希尔","你的事迹在森林里传扬,$n。鹰身人已经被赶走,森林恢复了平静,这里的生物再次感受到了安全和宁静。我几乎已经不敢派信使去大德鲁伊那里了,但我知道你会帮我把信息安全送达的。$b$b把消息传递给他,我知道森林将保佑你安全地将信息送达目的地。","把神谕之树的报告交给达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔。","","","","","","",0), -(941,"zhCN","培养精华","我已经除去了苔藓,但它早已经被污染了……$B$B把它放到我的培养槽里,营养丰富的土壤也许能净化并治愈它。","把被污染的精华放到德纳兰的培养槽里。","","","","","","",0), -(942,"zhCN","健忘的勘察员","这块化石和我在铁炉堡看到的一块化石非常的相似。一个名叫弗拉冈特的考古学家把它带到了我们一年一度的冒险者年会上。他坚信那块化石中蕴藏着奇特的魔力,而且那种魔力是可以被提取出来的。$b$b上一次我听到弗拉冈特的名字时,他还住在米奈希尔港的深水旅店里,正在等着被护送到维尔加挖掘场去。把雷姆塔维尔的化石交给他,也许他能揭开化石中蕴含着的秘密。$b$b去米奈希尔的船都是从暴风城出发的。","把神秘的化石交给米奈希尔港的考古学家弗拉冈特。","","","","","","",0), -(943,"zhCN","健忘的勘察员","嗯,我在那里会议之后把原始样品交给了勘察员维尔。最近,我在洛克莫丹发现了雷鲁之石,我认为它就是解开神秘化石的钥匙。$b$b当我准备赶往维尔加挖掘场的时候,遭到了迅猛龙的攻击,雷鲁之石也给弄丢了。$b$b我不知道是哪只迅猛龙吞掉了这块石头,但如果你能找回它,我应该就可以释放这些化石中的魔力了。当然,我们也需要最初从维尔加挖掘场取回的那枚化石。","米奈希尔港的考古学家弗拉冈特要你把雷鲁之石带给他。","","去湿地找米奈希尔港的考古学家弗拉冈特。","","","","",0), -(944,"zhCN","主宰之剑","我很奇怪纳迦为什么会出现在这里,在黑海岸。但更奇怪的是……暮光之锤。那些信\r\n徒崇拜非常非常古老的大地之神,一个很久以前就被打败的神。$B$B主宰之剑就是那个古神被打败的地方。$B$B去那里找到更多暮光之锤的信徒。$B$B带上这瓶占卜之水。等你到了主宰之剑之后,就用它制造一个占卜之碗,通过那个碗,你可以直接和我通话。","收集信息,然后使用占卜之水创造出一个占卜之碗,并利用这个碗和安努通话。","进入主宰之剑。","去找占卜之碗。","","","","",0), -(945,"zhCN","护送瑟瑞露尼","救命呀!$B$B我正在主宰之剑附近散步的时候,这些肮脏的家伙包围了我。多亏我善于隐藏才没有被他们找到!我很厉害吧!$B$B你能帮我离开这里吗?还有还有,你能不能给我姐姐瑟瑞希尔捎个口信,告诉她我平安无事?要不然她会担心死的。她住在艾森娜神殿里,那地方就在南方的灰谷森林里。","帮助瑟瑞露尼逃跑,然后告诉在灰谷艾森娜神殿的瑟瑞希尔,她的妹妹当前很安全。","护送瑟瑞露尼离开主宰之剑。","去找瑟瑞希尔。","","","","",0), -(947,"zhCN","洞中的蘑菇","我正在研制一种药剂,需要一种生长在特定洞穴里的稀有蘑菇才能配制。这个洞穴位于壁泉河瀑布的后面,在东边稍稍偏北的地方。$B$B我本来准备自己去,不过古树之林建议我不要靠近那个地方。我们尊贵的盟友觉得那个洞穴是黑海岸新出现的邪恶势力的藏身之处。$B$B$N,请你帮我收集那些蘑菇。与此同时,请显示一下那处洞穴以便确认古树所担心的事情。","收集5个粗柄蘑菇和1个毒帽蘑菇,把它们交给奥伯丁的巴瑞萨斯·月影。","","去黑海岸找奥伯丁的巴瑞萨斯·月影。","","","","",0), -(948,"zhCN","安努","古树之林里的一棵知识古树安努得知了你到壁泉河瀑布去的这次旅行,他希望和你谈谈。古树之林就在南方的山麓附近。$B$B这些古树耐心而充满睿智,$N,不过,如果是安努找你是为了向你询问瀑布一带的情况,我想事情一定非常紧急。","和古树之林的安努谈一谈。","","","","","","",0), -(949,"zhCN","暮光之锤的营地","暮光之锤来到主宰之剑的目的还不得而知,不过肯定是为了某些不可告人的邪恶目的。$B$B到主宰之剑去搜寻他们的营地……设法查出他们准备干什么。$B$B在制定计划之前,我们必须首先知道他们的意图。","到位于主宰之剑的暮光之锤营地去寻找线索。","","","","","","",0), -(950,"zhCN","向安努回复","仔细阅读暮光之书会让人发疯。只要盯上一小会儿,书上的字就开始游动乱舞,原本美妙的插图和花边也扭曲得变了形。$B$B为了不至于让神志陷入混乱之中,你只好赶快撕下了一张写着这些可怕的文字的书页。","把令人发狂的书页交给安努。","","","","","","",0), -(951,"zhCN","玛塞斯特拉遗物","你在主宰之剑找到的那页书来自于一本古籍……一本精灵撰写的古籍。但它已经被暮光之锤诅咒和玷污了,看来暮光之锤的信徒是希望用古代精灵的魔法将他们古老的主人重新召回我们的世界。$B$B到东北边的玛塞斯特拉废墟去看看,找到那些古代的遗物。如果我能研究一下它们的话,也许能搞清楚暮光之锤打算如何使用那些精灵的魔法。","收集6个黑暗深渊遗物,把它们交给古树之林的安努。","","去黑海岸找暮光谷的安努。","","","","",0), -(952,"zhCN","古树之林","如果你有时间为神谕之树跑跑腿的话,我想让你帮我送一封信到黑海岸的古树之林去。$b$b你大概只有乘角鹰兽才能到黑海岸,不过我相信你绝对可以完成这个任务。把这个交给知识古树安努,他正等着我的消息,就像我曾焦急地等待来自神谕林地的消息一样。","把范达尔的信交给黑海岸古树之林里的安努。","","","","","","",0), -(953,"zhCN","亚米萨兰的毁灭","到东边去就可以发现亚米萨兰废墟。现在,那些未曾安息的暗夜精灵贵族的亡灵如同生前一般盘踞在那里,那里也曾经是艾萨拉的仆人练习他们强大魔法的地方。$b$b我在奉命探索那片废墟的时候偶然发现有两块巨大的石碑,上面是潦草写下的亚米萨兰的故事,还有这座城市被毁灭的历史。在我阅读碑上的刻文的时候,突然有亡灵出现和我说话,吓得我赶紧逃了回来。$b$b如果你够胆量的话就去一趟那片废墟,替我破译一下石碑上的刻文。","研究刻有亚米萨兰的故事及其被毁经过的石碑,然后回到黑海岸的哨兵坦莎·月刃那里。","","去黑海岸找亚米萨兰的哨兵坦莎·月刃。","阅读亚米萨兰的衰落","阅读亚米萨兰的毁灭","","",0), -(954,"zhCN","巴莎兰","有一伙恶魔的爪牙在东部的巴莎兰废墟里到处横行。盘踞在那里的劣魔和萨特疯狂地汲取着魔法的能量,致使它们的魔力不断地迅速膨胀。$b$b但是,我也注意到那里有一处它们始终无法侵犯的神殿,就在那片废墟西侧的小峭壁上,那座神殿里弥漫着奇特的蓝光……一定有什么原因使得恶魔不愿靠近那里。$b$b我希望你去调查一下。","到巴莎兰废墟去找到奇怪蓝光的源头。","","","","","","",0), -(955,"zhCN","巴莎兰","如果要我把一生的故事都讲出来,恐怕你会失去耐心。简单地说,我的一生漫长而痛苦,而现在这种鬼魅般的生活更是对我最痛苦的折磨。$b$b我被魔法囚禁在这里。也许我说的话有些夸张,但我可以向你发誓,如果你能帮我找到从这里逃脱的办法,我一定会对你感激不尽的。现在我被施加了封印,如果你能帮我拿些萨特和劣魔的耳环,我也许能找到一些线索。","帮巴莎兰的阿斯特利安收集8只劣魔耳环。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","","","","",0), -(956,"zhCN","巴莎兰","如果劣魔开始与施加在我身上的封印频频联系的话,我想我已经猜到原因了。毫无疑问,这枚封印已经落入指挥他们的萨特的手中。$b$b我强烈地感觉到了这一点,$n。某个萨特得到了那个封印。如果你能得到它,或许就可以帮我冲破这牢笼,我将对你不胜感激。","获取远古月亮石封印,把它交给巴莎兰的阿斯特利安。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","","","","",0), -(957,"zhCN","巴莎兰","某位非常强大的贵族制造了这个用来囚禁我的封印。在南方的亚米萨兰有一处与这里相似的废墟,那里至今仍燃烧着远古的火焰,那蓝色的火焰可以摧毁这个封印。$b$b不过在那片废墟里,你千万要当心,$n……","用亚米萨兰废墟中的远古火焰摧毁远古月亮石封印,然后回到巴莎兰的阿斯特利安那里。","","去黑海岸找薄雾海的阿斯特利安。","摧毁远古火焰处的封印","","","",0), -(958,"zhCN","上层精灵的工具","$C,我有一项任务交给你。$b$b你去过亚米萨兰废墟吗?如果还没有,你可以在通向南方的大路东侧找找看。亚米萨兰废墟曾经是众多暗夜精灵贵族的家园,而如今那里却成为他们滥用魔法的见证。$b$b据哨兵的报告,那些贵族的亡灵依然在使用古代的魔法武器进行抵抗。我们必须获得那些遗物,只有这样我们才有可能真正摧毁那些亡灵。","帮奥伯丁的桑迪斯·织风取回7个上层精灵的遗物。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), -(959,"zhCN","港口的麻烦","啊呀!$b$b你也看到了,最近有点背运!早间从藏宝海湾过来了一支大型的运货船队,我是说大型的!我从没有见过那么多的箱子。我想加快点速度,所以卸货卸得稍微快了点。$b$b结果呢,还没等我弄清楚是怎么回事儿,我看到那个可恶的家伙——疯狂的马格利什——手拿一瓶99年波尔多陈酿跑了出来。我一路追他到了哀嚎洞穴,但是我可不想进到那个可怕的地方去。$b$b嗯……你够不够胆量去把他给我找出来?","棘齿城的起重机操作员比戈弗兹让你从疯狂的马格利什那儿取回一瓶99年波尔多陈酿,疯狂的马格利什就藏在哀嚎洞穴里。","","去贫瘠之地找棘齿城的起重机操作员比戈弗兹。","","","","",0), -(960,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(961,"zhCN","正在冥想的安努","","","","","","","","",0), -(962,"zhCN","毒蛇花","幽暗城的皇家药剂师学会派我来这儿完成一个特殊的任务,$n。我想你会愿意帮助我的,因为黑暗女王领导下的被遗忘者将会通过我的任务得到进一步的加强。$b$b近来我在研究一种罕见的植物,它的名字叫毒蛇花,我相信这种药草有着巨大的能量。$b$b不幸的是,它只生长在哀嚎洞穴的最深处,那是贫瘠之地最危险的洞穴之一。","为雷霆崖的药剂师扎玛收集10朵毒蛇花。","","去找莫高雷的药剂师扎玛。","","","","",0), -(963,"zhCN","永志不渝","永恒之井的战斗结束以后,亚米萨兰被毁灭了,全城的暗夜精灵都成为了这座城市的陪葬,其中就有我的至爱安娜雅。$b$b我也没有想到,在那次灾难过去了数千年之后,对安娜雅的回忆依然萦绕在我的梦中。有一次,当我恍恍惚惚地在黑海岸的森林里游荡的时候,我发现自己正置身于亚米萨兰的废墟之中……我居然看见了我的至爱——她那饱受折磨的亡魂。$b$b她必须得到自由,但我没有勇气去做,因为让她得到自由,就必须先摧毁她的亡灵。","释放安娜雅·晨路的灵魂,把她的坠饰交给奥伯丁的塞瑞利恩·白爪。","","去黑海岸找薄雾海的塞瑞利恩·白爪。","","","","",0), -(964,"zhCN","骸骨碎片","通灵学院大门的钥匙名叫骷髅钥匙,它一定是由某具骸骨制造而成——事实上是若干具骸骨——并在适当的模具中使用最坚硬的金属进行加固。天生就能打开通灵学院大门的人拥有一种特殊的力量,这种力量能让钥匙发挥作用。$B$B重要的事情要优先处理掉,$N。我们需要一些骸骨碎片来制造钥匙。安多哈尔内的骸骨应该符合我们的要求,但是安多哈尔城外的那些骸骨也许同样有效。","将15块骸骨碎片交给西瘟疫之地亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","去提瑞斯法林地找亡灵壁垒的药剂师迪瑟斯。","","","","",0), -(965,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","欢迎你,年轻的$r。我是艾莉萨·星风,保卫奥伯丁不受邪恶势力的侵害是我的职责。$b$b正因为如此,我派巴苏尔·影击去调查东北方的奥萨拉克斯之塔,那里最近发生了一些怪事。$b$b他早就应该回来了,我担心他在森林里碰到了危险,如果你能帮我找到他,并看看他是否一切安好的话,我会非常感激你的。","在黑海岸的奥萨拉克斯之塔附近找到巴苏尔·影击。","","","","","","",0), -(966,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","一群术士在这座塔的里里外外住了下来。我本应该早些回去向艾莉萨报告,但我想如果我亲自去报告的话也许会错过些什么。$b$b德尔格伦怀疑这伙人聚集在塔周围是要密谋什么坏事,但我们对此知之甚少。$b$b我手里有一些术士的羊皮卷轴碎片,但我还需要更多的碎片才能解开这个谜。对了,我必须警告你,千万不要冒险进入塔中,因为塔里的术士非常可怕!","在奥萨拉克斯之塔附近帮巴苏尔·影击收集4块破旧的羊皮纸。","","去找黑海岸的巴苏尔·影击。","","","","",0), -(967,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","我的主人,净化者德尔格伦,是一位伟大的圣骑士。为了保护森林不受恶魔和亡灵的袭扰,德尔格伦一直在尽全力帮助我们。他向我传授了圣光术和各种其它的战斗技巧。$b$b你必须尽快把这个教派的消息告诉德尔格伦。$b$b他就驻扎在南方的灰谷森林里的迈斯特拉岗哨。请快一点,我非常担心这个暗滩教派带来的威胁会越来越大。","把巴苏尔的信送给灰谷森林中的净化者德尔格伦。","","","","","","",0), -(968,"zhCN","深渊之神","尽管这本书又旧又破,但你依然能看清封面的标题:$B$B深渊中的力量$B$B在这本皱巴巴的书里是一串不知如何发音的名字的列表,这些名字后面都注有令人感到不安的头衔称谓、祭祀的方式以及首选的祭品等等……其中很多祭品是活的人型生物。$B$B在封面的内侧有这样的文字:“葛利·硬骨的符文和厄运,铁炉堡……经营者:葛利·硬骨。”$B$B如果葛利·硬骨卖的是这样的书,那么也许他会把这本书买回去。","把《深渊之神》交给铁炉堡的葛利·硬骨。","","","","","","",0), -(969,"zhCN","祝你好运","啊,我一看见你就知道——你想要一个幸运符咒。玛艾里无所不知!$B$B在冬泉谷的南部有一道峡谷,那里的巨人身上有时候带有一种具有强大能量的冰块,当然你也可以自己从峡谷中收集冰块碎片。$B$B带给我四片霜槌碎片回来,然后我的幸运符咒就是你的了。","收集4块霜槌碎片,把它们交给永望镇的巫医玛艾里。","","去冬泉谷找永望镇的巫医玛艾里。","","","","",0), -(970,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","巴苏尔的这封信里的消息真是可怕。这个暗滩教派对我们而言始终是一个很大的威胁,必须尽快清除才行。我和东北方的奥迪拉兰城中的暗滩教派打过交道,他们中的一个人持有一枚灵魂宝石,其中蕴藏着有关这个教派的魔法的秘密。$b$b把它交给我,我应该有办法从中找出一些信息来。","搜集一枚发光的灵魂宝石,并把它交给迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), -(971,"zhCN","深渊中的知识","你也许知道,我喜欢收集各种知识:古老的知识,有用的知识,可以打开神秘通路的知识,可以唤醒沉睡之人的知识。$B$B据说有本古老的书卷叫做洛迦里斯手稿,它被藏在黑海岸的黑暗深渊底部。那里是往日死去的精灵安息的地方。那些精灵在他们的城市被毁灭之前都有着广博的知识。$B$B到黑暗深渊去找手稿吧,我不会忘记你为我做的事,即使到世界毁灭的那一天……","把洛迦里斯手稿带给铁炉堡的葛利·硬骨。","","去找丹莫罗的葛利·硬骨。","","","","",0), -(972,"zhCN","水之灵契","","","","","","","","",0), -(973,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","伊克鲁德·玛格苏尔,没错,我了解他。他可是一个强大的兽人术士,就住在火痕神殿里,那是一个位于灰谷西南的极端邪恶的地方。$b$b至今他并没有给我们造成太大的麻烦,而我也没工夫去对付他,不过现在看起来……他的死期到了。","把伊克鲁德·玛格苏尔之书交给迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), -(974,"zhCN","究根问底","对我来说,这里的温泉简直就是个不解之谜,这些热量究竟是哪里来的?$B$B这些水池离火羽山那么近,我真的想知道火山和温泉之间到底有没有关系。我制作了一个测温计来读取火山的温度,我想要找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!$B$B拿着这个温度计,当你经过某个炎热的地方,就顺便读取一下那里的温度!","安戈洛尔环形山的克拉兰克要你去找到火羽山中温度最高的地方。$B$B当你找到一个看上去很热的地方时,就右键点击温度计来测量当地的温度。不断尝试,直到你找到温度最高的地方。","","去安戈洛环形山找葛拉卡温泉的克拉兰克。","找到火羽山上最热的地方","","","",0), -(975,"zhCN","玛艾里的容器","在给你符咒之前,我最好解释一下如何使用它。$B$B如果你戴上符咒,你就可以从那些被你干掉的生物身上得到特殊的物品,如果你没有戴上符咒的话,那你就得不到那些物品,懂了吗?$B$B这些物品的名字叫做魂精。如果你找到它们,就把它们交给玛艾里,她会帮你解决剩下来的事情。$B$B在我给你修理符咒的时候,请在这里等一会儿。","与巫医玛艾里再次谈话,然后拿到好运符。","","","","","","",0), -(976,"zhCN","奥伯丁的补给品","德尔格伦让我给奥伯丁的哨兵艾莉萨·星风捎信,顺便给她提供一定的补给,但是我讨厌一个人上路。密林深处到处危险的敌人,我可不想让这些物资和信息落到他们的手里。$b$b如果你或者其它人能担当我的护卫,我们现在就可以出发了。有你的帮助,我坚信这些物资一定能平安运抵奥伯丁。","护送费罗·艾隆汉安全地穿越灰谷森林,然后和迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦谈一谈。","护送费罗·艾隆汉","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","","","","",0), -(977,"zhCN","雪怪计划!","现在我已经有了遮盖机体的东西,然后只需再有一件东西就成了。好吧,实际上是两件。两支角!$B$B冰蓟雪人王和冰蓟雪人女王身上都有这样的角,它们就住在东南边的洞穴里。那里的雪人数量众多,我想你不会找不到它们的。$B$B记住,我只要外观最好的角——绝对不要有伤痕的或者破碎的角!","为永望镇的乌米收集2支完美的雪人角。","","去冬泉谷找永望镇的乌米。","","","","",0), -(978,"zhCN","月光羽毛","从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。$B$B在研究这个问题的过程中,我听说在白雪皑皑的冬泉谷那有很多的枭兽。那些生物是否携带着相同的能量呢?请帮我找到这个问题的答案,$N。到冬泉谷去收集它们的羽毛,然后把它们交给我。","从冬泉谷收集10片月光羽毛,然后将它们带给鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(979,"zhCN","兰莎尔拉","嗯,嗯,这些羽毛上附着的魔法似乎与我以前见到过的很类似……虽然我并不能确定我们会发现什么,但我想你必须继续追查下去,$n。$B$B我的一位同事最近到冬泉谷去观察当地枭兽的生态了,你为什么不去找她谈一谈,看看她有些什么发现呢?","在冬泉谷找到兰莎尔拉。","","","","","","",0), -(980,"zhCN","新的泉水","我听说在北边的冬泉谷里还有其它的温泉。奇怪的是,那地方并没有任何火山的存在。这听起来很有趣,对吗?$B$B好吧,如果你想要查个水落石出,那就到冬泉谷去跟我的朋友谈一谈吧。他的名字叫做多诺瓦·雪山,现在就在那温泉附近。$B$B温度计的事情真是太感谢你了,祝你好运,再见!","到冬泉谷去和多诺瓦·雪山谈一谈。","","","","","","",0), -(981,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","你应该为你所作出的贡献而得到奖励。回到德尔格伦那里,告诉他埃瑟里克斯·纳拉辛已经死在你的手下,暗滩教派也已经被打得一败涂地,溃不成军。","和迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦谈一谈。","","","","","","",0), -(982,"zhCN","深不可测的海洋","从我们现在所在位置沿着海岸一直往北可以看到两艘沉船——银色清晨号和迷雾之纱号。这两艘船在穿越茫茫大海,最终将要达到奥伯丁的时候遇到了那些可恶的鱼人,它们现在只能躺在海底作为那些恶棍的战利品了。$B$B这两艘船的船长都没有能幸免于难,他们的日志以及其它有价值的东西还锁在船里的箱子中。我希望你能帮我找到这些东西,这对于那些生还的船员也是颇有意义的。","找到银色清晨号的保险箱和迷雾之纱号的保险箱,把它们交给奥伯丁的高尔博德·钢手。你可以在村庄北部遇难的船只里找到这两只箱子。","","去黑海岸找奥伯丁的高尔博德·钢手。","","","","",0), -(983,"zhCN","传声盒827号","嘿!看看我这划时代的最新发明:传声盒!通过它,你可以和很远的人进行交谈!$B$B也许你已经见过它们了,嗯,就是那些上面有操纵杆的盒子。不过传声盒有一个毛病,就是它们需要经常性的维护。$B$B而且每一个盒子的问题都不一样,不过我在这个问题上做得就很巧妙!你看,我把每一个盒子都放在那些能给它提供最合适的修理零件的生物附近。现在传声盒827号出了点故障,它就在奥伯丁的南边,需要6只蟹腿来进行修理。我会奖赏你的……","收集6只蟹腿,把它们放进传声盒827号。","","去黑海岸找奥伯丁的传声盒827号。","","","","",0), -(984,"zhCN","熊怪的威胁","$N,我来这里是想看看魔苔的影响有多么厉害。我的一些同胞险些被泰达希尔的一个堕落的熊怪杀死,而我发誓不会让类似的情况再次出现……更别提更糟糕的情况了。$B$B在黑海岸,我已经看见了一系列有关各种生灵堕落的线索,但我需要找到这种堕落是否有蔓延的迹象。我想我们仍然应该通过熊怪来进行调查,你可以帮我找到一个熊怪的营地吗?如果你发现了任何情况,就马上回来报告我。","在黑海岸找到一处堕落熊怪的营地,然后向奥伯丁的特伦希斯报告。","找到一处堕落的熊怪营地。","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(985,"zhCN","熊怪的威胁","$N,在侦察敌人方面,你已经展示了足够的才能。但你与他们作战的技能如何呢?$B$B并不是所有的冒险者都喜欢面对面的遭遇战,我是某些冒险者更喜欢潜行之类的隐秘行动。$B$B如果你觉得自己能行,就到奥伯丁南边的那个熊怪营地吧,那里的熊怪对我们构成了极大的威胁。在那一带活动的都是黑木部族的熊怪,去杀掉8个黑木探路者和5个黑木风语者,然后回来向我报告。","杀掉8个黑木探路者和5个黑木风语者,然后回到奥伯丁向特伦希斯汇报。","","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(986,"zhCN","失踪的主人","$N,你帮了我很多忙,我能不能再请求你帮助一下锐爪和他的主人沃科尔?我可以帮你精心制作一件有魔力的斗篷,它能够让你在寻找沃科尔时畅通无阻,免受黑海岸上任何猛兽的阻挠。$B$B不过要制作这件斗篷,我需要从月夜雄虎或者月夜雌虎身上获取几张上等毛皮。你可以在急弯河以南找到那些月夜猛虎。","收集5张优质月夜猛虎毛皮,把它们交给奥伯丁的特伦希斯。","","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(990,"zhCN","灰谷之旅","$N,我的主人莱恩·狼行者正在灰谷的阿斯特兰纳城中等你。有了你的帮助,我们至少能稍微控制一下那里混乱的局势。$B$B从这儿向南走,沿着路一直前进——只要跟着那些指示牌,你应该不会迷路的。","在灰谷中找到莱恩·狼行者。","","","","","","",0), -(991,"zhCN","莱恩的净化","$N,我有一个老朋友也正为灰谷的哨兵部队提供援助,不过他还没有回来。$B$B他正在寻找一件东西,一件他认为可以延缓熊怪对我们的同胞发起进攻的物品,由一个早已死掉的邪恶巫师制造的魔棒。$B$B在他离开这儿以前,他曾说过要去寻找一块宝石,这块宝石能帮他找到那根魔棒。$B$B他提到这块宝石很可能就藏在法拉希姆湖的神殿中,那座神殿就坐落在西边的山脚下。在宝石被人取走之前,它一直都放在那里。$B$B请去找到我的朋友,$N。","在灰谷找到泰洛尼斯。","","","","","","",0), -(992,"zhCN","加基森水业公司","如果你感兴趣的话,我们现在正在为加基森水业公司招聘兼职初级勘探员。$B$B那些游牧民不断地侵占我们的水井,这迫使我们不得不去勘探更多的水源!沙漠中到处都可能有水的存在,但是只有聪明人才能找到它们。$B$B拿着这个瓶子,到流沙岗哨旁的水池那里帮我采集一些水样回来。那个水池旁边有些巨魔在看守着,小心点,完成任务之后尽快把水样送到我这里来。","用未使用的寻水器在流沙岗哨旁边的池中采集水样。一旦你收集到水样,就尽快将其交给加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","去塔纳利斯找加基森的高级勘探员菲兹杜瑟。","","","","",0), -(993,"zhCN","丢失的主人","$N,斗篷做好了。你现在可以去寻找沃科尔,我希望时间还来得及。$B$B斗篷上的魔法被激活之后持续不了多久间,也许就只有五分钟左右的时间。你可以自行决定什么时候使用它,不过我建议你在找到锐爪以后再用。$B$B如果锐爪告诉我的消息是真的,那么你应该可以在南边的某个洞穴中找到他的主人。锐爪会在路边等你,看见它以后向它挥手打个招呼(使用/wave指令),然后它就会将它的主人所在的位置告诉你。","找到沃科尔。","","","","","","",0), -(994,"zhCN","杀出重围","很好,$N,就是这样,让我们一起冲出去。我们要杀出一条到锐爪身边的路,到了那里之后我们可以分开行动。$B$B不过我想特伦希斯一定会听你来讲述这次惊心动魄的逃亡,所以在我们活着离开这里以后,别忘了尽快去一趟奥伯丁。","保护沃科尔离开,然后去和奥伯丁的特伦希斯谈一谈。","帮助沃科尔逃到路上","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(995,"zhCN","偷偷溜走","好吧。我们走。$B$B记住,在你逃脱以后,到奥伯丁去找特伦希斯。我会自己赶去那里的。","离开熊怪洞穴,然后去见奥伯丁的特伦希斯。","帮助沃科尔逃离洞穴","去黑海岸找奥伯丁的特伦希斯。","","","","",0), -(996,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(997,"zhCN","德纳兰的泥土","你在往南方旅行吗?你要去奥拉密斯湖吗?如果是这样的话,我有个任务想请你帮忙……$B$B我的同伴德纳兰在湖的东岸有个营地,他在那儿对泰达希尔的植被进行研究和试验。他想要一包达纳苏斯的稀土,但送货的在路上耽搁了,我这两天才刚刚收到稀土。$B$B你能把这包稀土带给他吗?","把稀土交给奥拉密斯湖畔的德纳兰。","","","","","","",0), -(998,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0), -(999,"zhCN","噩梦成真","","","","","","","","",0), -(1000,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1001,"zhCN","传声盒411号","细小的声音噼里啪啦地从机器内部传出来。$B$B“这里是维兹班恩!下一个传声盒在奥伯丁北部海岸上的某个地方。我的记性有时候不太好,不好意思!$B$B那台传声盒的编号是411,需要3颗蛇颈龙的眼球来修理。你可能得跳进漆黑冰冷的大海深处去寻找黑海岸鱼龙……真抱歉……$B$B就像上次一样,只要你给传声盒带去维修所需的物资,它就会给你吐出报酬的。*打嗝*……什么?没事,我很好!”","从位于传声盒411号附近的深海中收集3颗黑海岸蛇颈龙的眼球。","","去黑海岸找薄雾海的传声盒411号。","","","","",0), -(1002,"zhCN","传声盒323号","传声盒突然静了下来,然后你听见维兹班恩又开始说话。$B$B“下一个传声盒的编号是323。它在奥伯丁北部,不过……我的麦酒哪儿去了?什么?哦,在路上,小桥边,你不会找不到它的。”$B$B维兹班恩咕哝咕哝地说了一些不连贯的话,然后你听见大口喝酒的声音。$B$B“这个传声盒需要月夜猛虎的牙齿来维修……需要6颗。”","收集6颗月夜猛虎的牙齿,把它们放进传声盒323号。","","去黑海岸找壁泉河的传声盒323号。","","","","",0), -(1003,"zhCN","传声盒525号","在一阵什么东西沸腾和油滴四溅的奇怪声音之后,你听见维兹班恩颤抖的声音从机器中传出。$B$B“顺着这条路,在遥远的南方就能找到下一个传僧盒。里应该不难发现它……就在路边上……在栅栏附近。我想我把它藏在矮……矮树丛里了。呵呵呵……没错,传声盒525号得有从那些灰斑蓟熊身上扒下来的灰色头皮才能维修。对,灰色的……呵呵呵……”$B$B当机器停止下来的时候,你听到更多类似吞咽的声音。然后,突然之间,它又启动了。$B$B“4块!”","收集4块灰色头皮,然后把它们放在传声盒525号中。","","去黑海岸找暮光海岸的传声盒525号。","","","","",0), -(1004,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1005,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1006,"zhCN","逃出影牙城堡","","","","","","","","",0), -(1007,"zhCN","远古雕像","我有一项任务交给你,$N。$B$B当我坐船经过被淹没的佐拉姆废墟的时候,受到了纳迦的攻击。这些家伙突然从水里冒出来,他们的利爪差点就把我撕个粉碎!我想尽办法带上所有可以带走的物资逃了出来,然后在这里搭建了一个简易的营地。$B$B但是,当我逃上岸的时候……我最重要的宝贝不见了。$B$B求求你,$N,找到我遇袭的地方,帮我寻找一尊古代雕像。正是为了它,我才会鼓起勇气闯入佐拉姆海岸这么危险的地方。","把远古雕像交给塔尔伦,他的营地就在佐拉姆海岸附近。","","去找灰谷的塔尔伦。","","","","",0), -(1008,"zhCN","佐拉姆海岸","在我们的西北海岸,也就是佐拉姆海岸一带,潜伏着一股邪恶的势力。$B$B佐拉姆海岸是已经被毁灭的佐拉姆城残存的部分,佐拉姆主城在大爆炸中被摧毁,沉到了海底,这些很久以前发生的事情已经快要被暗夜精灵忘却了。$B$B现在,纳迦又回来了。至于他们为什么会回来,谁也不知道。但是这些并不重要,我们必须杀了这些魔鬼,把他们送回地狱!$B$B完成任务之后,就立刻回来向我报告。","收集20颗怒尾纳迦的徽记,把它们交给阿斯特兰纳的辛德瑞尔。","","去灰谷找阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","","","",0), -(1009,"zhCN","卢泽尔","除非你能找到可以打开雕像上的那只锁的钥匙,否则雕像的秘密将永远无法解开。$B$B那把钥匙其实是一枚戒指——佐拉姆之戒。在这座城市被很久以前那场大爆炸所掀起的波涛淹没之前,佐拉姆之戒曾经属于这座城市的统治者。$B$B这枚戒指已经丢失很多年了,不过纳迦最近找到了它。$B$B他们的领导者卢泽尔就住在佐拉姆北部边缘的一个小岛上。请帮我取回这枚戒指吧,$N。","找到佐拉姆之戒,把它交给佐拉姆海岸边的塔尔伦。","","去找灰谷的塔尔伦。","","","","",0), -(1010,"zhCN","巴斯兰的头发","在北边那座巴斯兰鬼屋的废墟上,曾经生长着一种叫做巴斯兰的头发的植物,它能够让人的灵魂安宁下来。$B$B在村庄里有个患病的孩子,我想他的病痛不仅仅是肉体上的。你愿意帮我到巴斯兰鬼屋去寻找一些巴斯兰的头发吗?我需要用它来医治这个孩子。$B$B巴斯兰鬼屋就在迈斯特拉岗哨以北,灰谷和黑海岸交界的地方。","收集5份巴斯兰的头发,把它们带给灰谷的奥雷迪尔·阔叶。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的奥雷迪尔·阔叶。","","","","",0), -(1011,"zhCN","被遗忘者的病菌","被遗忘者——部落中的亡灵势力——已经潜入了灰谷,现在就潜伏在我们的废墟和洞穴之中。我们认为他们的目标是在暗夜精灵的领地上散播疾病。这一点必须尽快得到确认!$B$B被遗忘者在南边有一个营地,就在朵丹尼尔兽穴附近,那是他们制造和封装毒物的地方。攻入那个营地,给我偷取一瓶病毒,我得研究一下这些毒药,这样才能搞清他们真正的意图。","找到一瓶病毒,把它交给林歌神殿中的凯尼斯·静风。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), -(1012,"zhCN","疯狂的德鲁伊","在我和被遗忘者的毒物抗争的时候,曾经在恍惚之中产生了一段幻觉,我看到朵丹尼尔兽穴中的德鲁伊被亡灵下毒害死了!他们现在是游荡的幽灵,他们的灵魂离开了身体,并且变得越来越疯狂。$B$B为了让德鲁伊的灵魂早日安息,你必须进入朵丹尼尔墓穴,杀死那些昔日的德鲁伊领袖:坦尼尔·黑木、尤希尔·唤月和玛沃里斯·裂云。$B$B赶快去吧。","杀死这些德鲁伊:坦尼尔·黑木、尤希尔·唤月和玛沃里斯·裂云,然后向慰藉之林中的凯尼斯·静风复命。","","去灰谷找林歌神殿的凯尼斯·静风。","","","","",0), -(1013,"zhCN","乌尔之书","$N,在影牙城堡里有一本书,它被称作乌尔之书,我很想得到它。乌尔在天灾军团到来之前曾是达拉然的一位伟大的法师,他对其它世界的研究对……被遗忘者中的某些团体……很有价值。$B$B到影牙城堡去找到这本书,把它交给我,我会向黑暗女王汇报你的贡献。","把乌尔之书交给幽暗城炼金区里的看守者贝尔杜加。","","去找幽暗城的看守者贝尔杜加。","","","","",0), -(1014,"zhCN","除掉阿鲁高","现在我已经对整个诅咒有了一个全面的了解,并开始着手研究如何补救了。$b$b但阿鲁高依然好好地住在影牙城堡中。在干掉阿鲁高之前,我们还不能宣称银松森林已经是黑暗女士的地盘。$b$b但是,我得去搞明白怎样才能根除他的魔法影响,$n。所以我只能把除掉阿鲁高的任务交给你了。$b$b到影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!影牙城堡去,永远地结束阿鲁高的肮脏法术。把他的徽记给我带来!","杀死阿鲁高,把他的徽记带给瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","去银松森林找瑟伯切尔的达拉尔·道恩维沃尔。","","","","",0), -(1015,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的联盟成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1016,"zhCN","元素护腕","拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。$B$B只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。","收集5个完整的元素护腕,并对它们使用占卜卷轴。然后把使用过的占卜卷轴带给银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","去找灰谷银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","","","",0), -(1017,"zhCN","召唤者","这世上只有一个法师——就是那个躲在贫瘠之地的亡灵法师——才能够召唤出那么多的水元素来。也只有他这样白痴的家伙才会想要这么做。现在这个名叫萨瑞鲁斯·法伯尼的蠢货恐怕正坐在鬼雾峰顶嘲笑我呢。$B$B$n,你必须深入敌人的领地,干掉这个卑鄙的家伙。关于这家伙的白痴行为我已经听说得够多了。我们要让他知道挑衅我们哨兵部队会有什么样的下场。$B$B杀了他,带他的人头回来见我。不过你得当心,部落那边可是危机四伏的。","干掉萨瑞鲁斯·法伯尼,把他的徽记交给银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","去找灰谷银风避难所的哨兵维尔莉妮·星坠。","","","","",0), -(1018,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的部落成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈谈吧!","与雷霆崖长者高地的大德鲁伊哈缪尔·符文图腾谈一谈关于议会号召部落成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1019,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1020,"zhCN","奥雷迪尔的药剂","$N,我合成了一种药剂,相信它能帮助这个饱受折磨的孩子。把药带到阿斯特兰纳去,交给这孩子的父亲皮尔图拉斯·怀特姆恩。$B$B顺着这条路向南走,然后向东转,就能看到阿斯特兰纳了。","把奥雷迪尔的药剂交给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","","","",0), -(1021,"zhCN","身陷危险的树妖!","听着,我不知道你是谁,但我需要你的帮助。我的姐妹们去从萨特那里取回塞纳留斯的树枝,她们说会很快回来,可是已经过去两天了!$B$B$n,你得赶快去找到我的姐妹们,她们到去东北边的萨维亚去寻找一个暗夜精灵的废墟了。我的脑海里是一片空白,不知道该干什么了……去找到安妮莉亚吧,她是这次搜寻行动的首领。","到灰谷的萨维亚去找到安妮莉亚。","","","","","","",0), -(1022,"zhCN","狼嚎谷","尽管我们投入了大量的物资和人力想要将剩馀的恶魔赶出北方的费伍德森林,但是看来似乎并没有什么效果。我们只能把大部分的恶魔御于灰谷之外。$b$b在北方的费伍德森林附近,有一群神秘的狼人占据了麦尔莎迪丝神殿的废墟。他们令人心颤的嗥叫使得那个地区得了个“狼嚎谷”的名字。保存在神殿中的麦尔莎迪丝之书也许能让我们知道这些狼人出现在这里的原因。","到狼嚎谷去,研究一下麦尔莎迪丝之书,然后向林歌神殿的哨兵梅丽瑞亚·霜影复命。","","去灰谷找林歌神殿的哨兵梅丽瑞亚·霜影。","查阅麦尔莎迪丝之书","","","",0), -(1023,"zhCN","莱恩的净化","在检查泰洛尼斯的遗物时,你发现了一本完好无损的日记。$B$B你收起日记之后就离开了泰洛尼斯的尸体。$B$B接下来你唯一要做的事情就是找到泰洛尼斯一直在寻找的那颗宝石。莱恩曾经提到过宝石就在这个地区,也许在鱼人的手里……","找到发光的宝石,连同泰洛尼斯的日记一起交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), -(1024,"zhCN","莱恩的净化","你得自己去进行研究,但是从泰洛尼斯的记录来看,你下一阶段的工作将是去寻找达图尔所造的魔棒的其它部分。我建议你从伊瑞斯湖东部的月亮井开始。如果你准备好了,就沿着这条路越过环绕着伊瑞斯湖的群山,然后向北走。$B$B一个名叫莎尔蒂恩的树妖会在那里为你提供向导。记得带上宝石,如果莎尔蒂恩愿意帮你重造魔棒,她肯定会需要这块宝石的。","在东北方的月亮井旁找到莎尔蒂恩。","","","","","","",0), -(1025,"zhCN","先发制人","在你出发去月亮井之前,如果你愿意测试一下自己能力的话,我还有另外一项可以造福灰谷的任务交给你。$B$B沿着这条路一直向东走,在靠近弗伦河的地方有一些熊怪频频攻击过路的旅客。他们扭曲的灵魂只有在给别人带来恐惧时才能得到抚慰,他们疯狂的心智只有在啜饮无辜者的鲜血时才能得到满足。$B$B帮助哨兵部队守护我们的领地,去对付那些熊怪吧,以血还血,以牙还牙。$B$B我认为他们的营地应该在这条路的南方……你要多加小心。","杀掉污林部族里的1个污林卫兵、2个污林巨熊、10个污林萨满祭司和12个污林战士,然后回到阿斯特兰纳向莱恩·狼行者复命。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), -(1026,"zhCN","莱恩的净化","情况越来越糟糕了。$B$B莱恩的猜测是对的,我很了解达图尔的发明以及这个地区的树人——至少我曾经了解。树人们现在开始堕落了,他们的灵魂变得扭曲。$B$B如果你想要找到魔棒的下一块碎片的话,就必须先找到一把木制钥匙,用它来打开锁住这块碎片的箱子。$B$B这把木制钥匙就在东北方的费伍德森林附近的一个树人手里。得到了钥匙之后,你就可以顺着这条路向西走,在靠近费伍德森林的边界地区寻找一小块林间空地……箱子就藏在那里的某个地方。","找到木制钥匙和一段达图尔的魔棒,然后回到月亮井的莎尔蒂恩那里。","","去找灰谷的莎尔蒂恩。","","","","",0), -(1027,"zhCN","莱恩的净化","魔棒的最后一段是由朵丹尼尔的德鲁伊保管的,但是我不清楚他们把它藏到了什么地方。很抱歉,恐怕我只能帮你这么多了。$B$B我所能告诉你的就是:顺着这条通向贫瘠之地的路一直走下去,这群德鲁伊隐居在路的东边,可是他们也没法帮助你,因为他们最近被杀死了……那是一段我不愿再回忆的过去。$B$B如果你找到了最后一段魔棒,就把它带回来交给我,我会帮你修复魔棒的。","找到达图尔的魔棒的最后一段,然后回到月亮井旁的莎尔蒂恩那里。","","去找灰谷的莎尔蒂恩。","","","","",0), -(1028,"zhCN","莱恩的净化","这是完整的魔棒,$N。修复它并不难……难的是找到神殿,并再次赋予它能量。$B$B对于像你这样已经完成了这么多艰巨工作的人来说,只要稍加留意和努力,这个任务也不会太难。$B$B从这儿向东南方走——那里人迹罕至,所以要多加小心——路上记得留意正北方。神殿就隐藏在围绕着那片林地的山峦中。$B$B到了那儿之后,把魔棒放在神殿中……剩下的就交给魔法去完成吧,祝你好运。","找到隐藏的神殿并给达图尔的魔棒重新注入魔力。","","","","","","",0), -(1029,"zhCN","莱恩的净化","我建议你去找莱恩,告诉她魔棒的魔力已经复原了。我想她会告诉你下一步该做什么的。$B$B祝你好运,$N。","回到阿斯特兰纳的莱恩·狼行者那里。","","","","","","",0), -(1030,"zhCN","莱恩的净化","唉,我不能完全肯定地说他下一步想要做什么。$B$B如果他关于魔棒的说法是真的,那么这根魔棒就可以将你变成另一种形态——我也不知道会变成哪一种形态。$B$B也许他本想利用魔棒的力量更加靠近那些堕落的熊怪,可是假如他不当心的话,就连没有堕落的熊怪也会杀了他。 在变形之后,达图尔得找到一个没有受到魔苔影响的熊怪谈谈。","找到一个尚未堕落的熊怪,利用达图尔的变形魔棒的能力与其交谈。","","","","","","",0), -(1031,"zhCN","塞纳留斯的树枝","安妮莉亚把手放在你的肩头上,慢慢地把你拉近她的身边。她艰难地喘着气,抬手指向北方的拱门。在她的气息渐渐变得微弱,眼睛慢慢地闭上之前,安妮莉亚留下了最后一句话:“被他夺走了……加萨里斯……”她临终时还在想着要让塞纳留斯的树枝回到树妖的手中。","杀掉加萨里斯,把塞纳留斯的树枝交给林歌神殿的伊莉亚娜。","","去灰谷找林歌神殿的伊莉亚娜。","","","","",0), -(1032,"zhCN","猎杀萨特!","我不敢相信安妮莉亚居然离我而去了……我们以前天天都在森林里一起游玩。我感觉很……难过。$B$B也许有一个办法可以让我感觉好一点。请你去杀了那些从我身边夺走安妮莉亚的萨特!请你把它们的角拿给我作为证明,我会永远感谢你的。","收集16支萨特的角,把它们交给林歌神殿的伊莉亚娜。","","去灰谷找林歌神殿的伊莉亚娜。","","","","",0), -(1033,"zhCN","月神之泪","我曾把挽救蕾拉的生命的希望寄托于奥雷迪尔的医术上,可让我担心的是,那只能延缓疾病在我孩子体内的蔓延而不能让她彻底痊愈。我们一定要找到更有效的药物!感谢奥雷迪尔,他告诉我如果第一种治疗方法不能起作用的话,还有下一步的治疗方法。$B$B有一种名叫月神之泪的特殊的石头,只有在阿斯特兰纳东部的伊瑞斯湖中心的小岛上才能找到它。奥雷迪尔说这块石头能治疗一切疾病……求求你,$N,帮我找来月神之泪,祈求它能结束我孩子的痛苦。","找到月神之泪,把它交给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), -(1034,"zhCN","星尘废墟","月神之泪减轻了我女儿的一些病痛,感谢艾露恩,她发恶梦的次数也大大减少了。可是……她仍发着高烧。$B$B奥雷迪尔告诉我,在南方的星尘废墟中可以找到一种结晶的星尘,或许它能缓解蕾拉的高烧。请你帮我收集一些星尘吧。$B$B愿艾露恩保佑你速去速回。","收集5份星尘,把它们交给灰谷的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), -(1035,"zhCN","坠星湖","蕾拉的高烧退了,但她还是很虚弱。我想她很难靠自己的力量康复,我们可能要借助月亮石的魔力才能让她痊愈。$B$B过去我们常在东南部的坠星湖搜集月亮石……但是沼泽兽来了之后就不行了。$B$B这群野兽的领袖是一个沼泽兽智者,它成堆成堆地收集所有从天上掉下来的月亮石。现在,你得从沼泽兽智者那里取回一枚月亮石。$B$B要达到这一目的,恐怕你必须先杀了那个沼泽兽智者。","从沼泽兽智者那里取回一枚陨落的月亮石,并把它带给阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","去灰谷找阿斯特兰纳的皮尔图拉斯·怀特姆恩。","","","","",0), -(1036,"zhCN","嘿,水手!","$N……对,我听说过你。我听说你不是藏宝海湾的朋友——就像我们血帆海盗一样。舰队指挥官菲尔拉伦正在征召像你这样精力充沛的$c去执行一个特殊的任务。$B$B如果你感兴趣的话,就去红雾号的甲板下找他吧。红雾号就停泊在这里东面的海岸边,靠近斩浪号和达姆希的好运号。","登上停泊在荆棘谷海岸边的红雾号,与船里的舰队指挥官菲尔拉伦谈一谈。","","","","","","",0), -(1037,"zhCN","维琳德·星歌","维琳德·星歌是我在灰谷森林的前任指挥官。起初,她似乎将费伍德森林的一切都调理得井井有条,然而她对于森林的影响却变得越来越小。终于有一天,她突然消失了。$b$b我被派来接替她的工作。不过恐怕我对于这位女祭司了解得并不使很多。也许哨兵部队的指挥官塞恩提尔·刃纹会知道更多有关她失踪的细节。$b$b当然,她也知道这件事情的重要性。","在达纳苏斯的战士区与塞恩提尔·刃纹谈一谈。","","","","","","",0), -(1038,"zhCN","维琳德的日记","你是由麦尔萨迪斯之书中得知这一切的?我认为你应该去检查一下她的所有物品,虽然那样做可能不太妥当。用这把钥匙可以打开她放在哨兵小屋里的储物箱。她把平时的工作都记录了下来,因此你从她的日记中应该可以了解到很多事情。$b$b我应该告诉你,哨兵们认为她是因为某些特殊的原因而离开的,她随时都有可能再回来。女祭司过去做过很多让我们对她倍加信赖的事情。","在维琳德的箱子里搜寻她的日记,把日记连同钥匙一起交给达纳苏斯的塞恩提尔·刃纹。","","去达纳苏斯找战士区的塞恩提尔·刃纹。","","","","",0), -(1039,"zhCN","贫瘠之地的港口","棘齿城是贫瘠之地唯一的港口。最有可能发生的情况是,维琳德在棘齿城登上了一条驶往艾泽拉斯的黑水湾的商船。我们和管理港口的那些地精交往有限,不过码头的管理器应该有来来往往的乘客的信息。$b$b顺着这条路往东南方走,过了灰谷就进入贫瘠之地了。你要当心,$n,部落一方的战士一直在那片土地上巡逻。不过,在港口地区你应该是安全的。","和贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格谈一谈。","","","","","","",0), -(1040,"zhCN","藏宝海湾的航道","啊,终于找到了。她是很久以前经过这里的,你看……$b$b维琳德,乘黑色鱼鹰号去往藏宝海湾。其它的没什么要说的了,我想那艘船应该是安全抵达目的地了。$b$b我没有什么可以帮你的啦,不过她问过一些关于在那片陆上旅行的事情,我向她提到了拉兹戈特,一个藏宝海湾的商队成员。没准维琳德会去找他当导游什么的。$b$b现在出发吧,我没时间再陪你了。","坐船去藏宝海湾,和旅行者拉兹戈特谈一谈。","","","","","","",0), -(1041,"zhCN","商队通路","若我说的不对请不要见怪,我应该记得没错,毕竟不是每天都会发生这样的事儿的。$b$b我记得你要找的那个维林德。那是不久前发生的事,要知道,不是每天都会有一位漂亮的夜精灵女祭司会愿意搭着我这辆破烂的大蓬车旅行的,不过,我的车用来代步的确很不错,不是么?$b$b我们在向北去的路上分手了,她往夜色镇去了。那里的书记员应该有所有的出入记录,或许从那里你能知道些对你有用的东西。$b$b在丛林里你最好多加小心,即使是在安全的时节,那儿仍然是个危险的地方。","与夜色镇的书记员达尔塔谈一谈。","","去暮色森林的夜色镇找书记员达尔塔。","","","","",0), -(1042,"zhCN","卡尔文系列","不,夜色镇没有关于这个维琳德·星歌的任何记录……不过如果你不介意的话,我想说,我很难想象一个暗夜精灵的女祭司会在旅店里过夜,你懂我的意思吗?$b$b不过我听说过你提到的这些狼人。就在前几天,卡洛尔还提着几个狼人的头到镇上来。卡洛尔是为卡尔文系列效力的,这个系列专门对付恶魔、亡灵和各种杂七杂八的怪物。你去和乔纳森谈谈吧,他是卡尔文系列的首领。","去和夜色镇的乔纳森·卡尔文谈谈。","","","","","","",0), -(1043,"zhCN","月神的镰刀","你的故事听上去不像是假的……我不能完全理解你的动机,不过如果你想要除掉暮色森林的狼人,我就不需要了解这些。$b$b在南方有一座矿山,很多狼人在那里出没……天知道他们是从哪里冒出来的,不过据我们所知,他们最早就是在那里出现的。$b$b去忙你的吧,不过如果你有什么重要消息,请一定要告诉我。我们需要所有能帮我们对抗邪恶的信息。","去找关于月神镰刀的消息,然后回到夜色镇见乔纳森·卡尔文。","","去暮色森林找夜色镇的乔纳森·卡尔文。","寻找月神镰刀的下落","","","",0), -(1044,"zhCN","问题的答案","不要担心,我们会解决狼人的问题,也一定可以遏制这些由你朋友引到森林里来的邪恶势力。对于你的朋友,我也没有什么敌意。各种诡异的事情越来越多了,$n,黑暗的势力不会停止它的脚步。$b$b我就不耽搁你了,可能还有其它人想要知道你在暮色森林的矿山里发现了什么。","回到达纳苏斯去见塞恩提尔·刃纹。","","","","","","",0), -(1045,"zhCN","莱恩的净化","暗夜精灵是个历史悠久的种族,但是他们的傲慢毁灭了他们的世界。现在,这样的傲慢也毁掉了我们的生活,一切都失控了……$B$B我把许多灾难归咎于那些精灵们,但是我们也应该为自己的行为承担责任。即使在堕落之前,我们也具有非常邪恶的一面。$B$B兰恩·血牙就是这种邪恶面的体现。对权力的渴望,无尽的物欲……现在的堕落只会让他更加强大。我的心中燃烧着对这些精灵的怒火,但我对他们的后代并无恶意,我们也必须管教好自己的儿女,让他们不再重蹈我们的复辙……","杀死兰恩·血牙和4个血牙保镖,并拿到兰恩·血牙的徽记,然后向密斯特拉湖附近的克罗尔格复命。","","去灰谷找密斯特拉湖的克罗尔格。","","","","",0), -(1046,"zhCN","莱恩的净化","回到你自己的部族去吧,让他们知道你在这里取得的胜利。$B$B向他们展示你的战利品,并享受胜利的荣耀吧……","把兰恩·血牙的徽记交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","","","",0), -(1047,"zhCN","新的边疆","注意了,英雄们!$B$B塞纳里奥议会正在招募精干的部落成员来帮助他们探索卡利姆多大陆!在塔纳利斯沙漠的西边隐藏着常人难以想象的危险,议会希望有人能光荣地接过这个任务,去探索那个地方。$B$B所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!","与达纳苏斯塞纳里奥区的大德鲁范达尔·鹿盔谈一谈关于议会号召联盟成员探索卡利姆多大陆的事情。","","","","","","",0), -(1048,"zhCN","深入血色修道院","当黑暗女王陛下将主要精力放在对付北方的天灾军团时,我更关心那些身边的问题。$b$b毫无疑问,有一群自称为血色十字军的人类渣滓正在威胁着我们的领土。提瑞斯法林地当前正被这群红蚂蚁逐渐侵蚀和占据。$b$b到修道院里去干掉大检察官怀特迈恩与她手下的那些军官,$c。","杀掉大检察官怀特迈恩、血色十字军指挥官莫格莱尼、血色十字军勇士赫洛德和驯犬者洛克希,然后向幽暗城的瓦里玛萨斯回报。","","去幽暗城找皇家区的瓦里玛萨斯。","","","","",0), -(1049,"zhCN","堕落者纲要","大地之环对那些被遗忘者开诚布公,但是谁又知道那些亡灵们对我们到底有什么意图?$b$b虽然被遗忘者与我们结了盟,但他们从来就以精于欺诈而闻名。我们的这个盟约实在是太草率了,也许凯恩会睿智地留意到来自奥格瑞玛的警告。$b$b在血色修道院深处,那些疯狂的人类狂热者们守卫着《堕落者纲要》。虽然这帮家伙是如此的疯狂和顽固,但他们的研究也许会对我们有些用处。","从血色修道院里找到《堕落者纲要》,把它交给雷霆崖的圣者图希克。","","去找雷霆崖的圣者图希克。","","","","",0), -(1050,"zhCN","泰坦神话","未来是已经命中注定了的!我们的命运就像雨点落入大海一样无可改变。$b$b不过研究过去也许可以让我们预见未来,并提前做好一些准备。$b$b在灾难降临在洛丹伦之前,提瑞斯法林地中有一处藏有许多书籍的地方——老修道院的图书馆,据说有一本《泰坦神话》就收藏在哪里。$b$b把它给我拿回来,也许我们可以一起揭开过去的秘密。","从修道院拿回《泰坦神话》,把它交给铁炉堡的图书馆员麦伊·苍尘。","","去铁炉堡找探险者大厅的图书馆员麦伊·苍尘。","","","","",0), -(1051,"zhCN","沃瑞尔的复仇","虽然我现在是个独立的亡灵,但我恐怕无法再为黑暗女王效力,因为我觉得支撑我生命的力量都被毁了。$b$b这一切都是那个审讯员韦沙斯造成的!他折磨了我好几个星期,还拿走我的结婚戒指送给了他的妻子。那个混蛋!$b$b复仇……我要复仇!$b$b那个自负的笨蛋总是吹嘘他的宝贝老婆南茜多么多么娇艳,她就住在洛丹米尔湖一带,去杀了她,把我的结婚戒指还给我那在塔伦米尔生活的妻子莫尼卡。$b$b请帮助我完成这最后的愿望……","把沃瑞尔·森加斯的结婚戒指还给塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的莫尼卡·森古特斯。","","","","",0), -(1052,"zhCN","血色之路","我们血色十字军拥有着从壁炉谷到提瑞斯法林地一线的许多要塞。这些要塞构筑了保护洛丹伦大陆的主要防线,我们为此感到十分自豪。$b$b你在南艾泽拉斯对抗亡灵的行动已经证明了你的价值。但真正的威胁仍然来自正在洛丹伦北部蔓延的瘟疫。$b$b到一处叫做南海镇的城镇去,在那里找到一个名叫莱雷恩的十字军战士,把这封由我亲自密封的表彰信交给他,他将会护送你转至充满荣耀的血色修道院。","将安东修士的表彰信带给南海镇的虔诚的莱雷恩。","","","","","","",0), -(1053,"zhCN","以圣光之名","我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。$b$b但自从我在提瑞斯法林地的修道院里待了一阵之后,我意识到他们现在已经几近疯狂了。他们认为除了那些穿着十字军制服的人之外的所有人都已经感染了瘟疫,而任何被怀疑感染上瘟疫的无辜者都要遭到他们无情的拷打。$b$b以圣光的名义,血色十字军必须被铲除掉。你,$n,必须消灭这个疯狂的组织。","杀死大检察官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希并向南海镇的莱雷恩复命。","","去希尔斯布莱德丘陵的南海镇找虔诚的莱雷恩。","","","","",0), -(1054,"zhCN","解除威胁","从阿斯特兰纳出发,一直向北走,你能看到许多蓟皮熊怪。我的侦察兵向我报告说,熊怪的数量在最近几个月里成倍地增加。如果它们的数量变得足够多的话,就可能会直接向阿斯特兰纳发起攻击。$B$B你能杀掉多少熊怪就杀多少,但你要把他们酋长的徽记给我带回来作为证明……$B$B我会留在阿斯特兰纳等你的消息,愿艾露恩与你同在。","把达尔·血爪的徽记交给阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","去灰谷找阿斯特兰纳的莱恩·狼行者。","","","","",0), -(1055,"zhCN","莱恩的净化","完整的魔棒就在你的手中,莎尔蒂恩正在静候佳音。","回到月亮井旁的莎尔蒂恩那里。","","","","","","",0), -(1056,"zhCN","石爪峰之旅","森林之魂告诉我,你是个勇敢无畏而且乐于旅行的$c。$b$b在南方离密斯特拉湖不远的地方,有一条名叫石爪峰小径的隧道,沿着这条隧道走,你会到达石爪山脉中的一个名叫风剪峭壁的地方。到了那儿以后,穿越西南方的峭壁湖,然后向北爬上陡峭的斜坡,就可以到达石爪峰了。$b$b看守者奥巴格姆在那里等着你。听从他的吩咐,$n。$b$b这次旅程会很危险。","拜访石爪峰的看守者奥巴格姆。","","","","","","",0), -(1057,"zhCN","夺回焦炭谷","你应该能猜出来,身为森林之灵的守护者的我为什么会如此愤怒。$b$b你翻越了无数山岭来到这里,一路上你应该已经看到在这片土地上都发生了些什么。贪婪正在将这神圣的山脉引向毁灭的深渊。$b$b南方的焦炭谷正在遭受那群贪得无厌的机械化工业大军的荼毒。更糟的是,那里的鹰身人竟然拒绝让我们进入那里抚慰大地受到的创伤。$b$b把这群肮脏的鹰身人给我赶出去,$n!","石爪峰的守护者奥巴格姆要求你杀死7个血怒鹰身人、7个血怒伏击者、7个血怒杀戮者和7个血怒游荡者。","","去石爪山脉找石爪峰的守护者奥巴格姆。","","","","",0), -(1058,"zhCN","金吉尔的森林魔法","我实在是太兴奋了!$b$b笼子里的三个小精灵!但我们该对我们这些整天都要抱着树的小朋友们做些什么呢?有了!让他们尝尝那个……他们是怎么叫它来着……“森林魔法”的滋味吧!$b$b我首先需要一些苔藓分泌出来的石爪苔液,然后你再从那些凶悍的夜行虎身上给我搞点胡须来。啊,对了,还要许多的巨角鹿眼珠子。还有还有,差点忘记了,还要一块灵龙的鳞片!$b$b这些东西都能在石爪峰上找到,动作快点,$n,我要准备施展这森林魔法了!","玛拉卡金的巫医金吉尔需要5瓶石爪苔液、5根夜行虎须、30颗巨角鹿的眼球和1块灵龙的鳞片。","","去石爪山脉找玛拉卡金的巫医金吉尔。","","","","",0), -(1059,"zhCN","夺回焦炭谷","虽然血怒氏族当前已经被我们压制住了,但如果我们不采取进一步的行动的话,她们很快就会再度组织起来。$b$b在离贫瘠之地很远的南方,有一个叫作千针石林的地方。如果你能从千针石林一直向西走,一直走到菲拉斯森林的边缘,就会在那里找到一位名叫法芬德尔的德鲁伊。$b$b这位伟大而睿智的德鲁伊能够召唤大量的森林之灵来帮助我们将焦炭谷变成一片茂密的森林。$b$b马上去找到他吧,$n!","在千针石林与菲拉斯的边境上找到法芬德尔。","","","","","","",0), -(1060,"zhCN","写给金吉尔的信","$n,你能活到现在就足以证明你是个幸运的家伙,我这里有些东西要让你看看。$B$B鹰身人的老家离贫瘠之地并不远,她们都来自一个叫做石爪山的地方,从这里往西北方向走很远才能到达那里。虽然那很可能是片危险的地方,但我还是要你帮我把这封信带给一个住在那儿的老朋友,一个叫做金吉尔的巫医。$B$B如果他听说塞瑞娜·血羽已经死了的话一定会很开心的,而且,我想你会慢慢发现石爪山其实是个有趣的地方。","把达索克的亲笔信交给金吉尔,他住在石爪山的洞穴中。","","","","","","",0), -(1061,"zhCN","石爪之灵","地精们在石爪山地区烧杀劫掠,山灵们已经被彻底地激怒了。土地正在哭泣,而那些可以听到这种哭泣的人……正在聆听着这声音……$B$B希雷斯·碎石是部落里的一位前途无量的萨满祭司,她已经被派去了石爪山。她报告说那里到处都是地精的伐木站,并向我们请求支持。$B$B到石爪山去和她会合吧,你只需要沿着贫瘠之地的十字路口西边的道路一直前进即可,她的营地就在巨木谷里。","找到石爪山脉和贫瘠之地交界处的的希雷斯·碎石并和她谈一谈。","","","","","","",0), -(1062,"zhCN","地精侵略者","由地精运营的风险投资公司进入了石爪山西部,开始无节制地砍伐树木、焚烧森林。森林中的山灵们已经几乎要被地精带来的痛苦与愤怒逼疯了。我们必须阻止风险投资公司的恶行!$B$B向西进入巨木谷,你可以在那里找到正在工作的地精和他们的仆从——告诉他们,部落决不会允许他们把石爪山弄得一团糟。用他们最容易理解的语言——暴力——来和他们沟通……","杀死15个风险投资公司樵夫,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。","","","","",0), -(1063,"zhCN","长者","为了彻底平息石爪山的山灵,我们必须与牛头人长老们商讨商讨。$B$B我记不清他们那么多首领的名字,但我知道其中肯定有一个名叫玛加萨的。我听说她已经很老了,但漫长的岁月赐予了她无穷的知识。如果说有哪位牛头人能够提供精神力量的帮助的话,那一定就是她了。$B$B玛加萨就居住在牛头人部族的首都城市雷霆崖中的长者高地上,也就是城市西北部的那座高地。去与玛加萨谈谈,告诉她石爪山这边发生的事情。","与雷霆崖的玛加萨谈一谈。","","","","","","",0), -(1064,"zhCN","被遗忘者的援助","牛头人和这片土地是血脉相连的,听到石爪山陷入困境之后,我感到非常痛苦。恐怕如果我们要治愈这片土地,就必须先着手祛除这片土地上的疾病。$B$B说起来也巧,被遗忘者正好和我们结了盟,他们应该对疾病有不少了解。我相信他们能帮助我们,而且他们也能借此加强我们之间的相互信任。$B$B去和药剂师扎玛谈谈吧,她是被遗忘者派来的使者。你可以在灵魂高地下的预见之池找到她。","和预见之池的药剂师扎玛谈一谈。","","","","","","",0), -(1065,"zhCN","塔伦米尔之旅","为了把风险投资公司赶出石爪山,我们就必须采取极端的措施。极端的,但是不用流血。$B$B我的一个同事可能有我们需要的工具,他叫林度恩,就住在希尔斯布莱德丘陵的塔伦米尔镇,那地方在遥远的洛丹伦地区。$B$B要去希尔斯布莱德的话,就要先乘飞艇到我们的首都幽暗城,然后往北到提瑞斯法林地,再往西南进入银松森林,最后再转向东南才能到希尔斯布莱德丘陵。$B$B找到林度恩,把这封信带给他,里面详细叙述了我们需要什么样的帮助。","把扎玛的信带给塔伦米尔的林度恩。","","","","","","",0), -(1066,"zhCN","无辜者之血","我要制造一种毒药,给风险投资公司的那些暴力分子一点教训,让他们不再那么嚣张。这样就能解决部落在石爪山的问题了,不是吗?$B$B不过要制造毒素的话,我还需要一些无辜者之血,这种东西很难找。$B$B幸运的是,这个地区的人类强盗组织——辛迪加组织雇佣了一些暗影法师……这些法师为了自己的邪恶目的专门收集无辜者之血。$B$B到东南方的敦霍尔德城堡去,你可以在那里找到不少辛迪加暗影法师。","为塔伦米尔的药剂师林度恩收集5瓶无辜者之血。","","去希尔斯布莱德丘陵找塔伦米尔的药剂师林度恩。","","","","",0), -(1067,"zhCN","返回雷霆崖","毒药做好了。用它来对付风险投资公司的话,一定能让我们无往而不利,甚至可能还会有一些意想不到的效果。我得说,看见我的研究成果能在战场上发挥作用真是太令人兴奋了!$B$B不过在使用之前,你得先把它拿去给药剂师扎玛。她会想出让毒药发挥最大效果的方法。","把林度恩的毒药交给雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","","","",0), -(1068,"zhCN","伐木机","萨满祭司的灵魂魔法与德鲁依的自然魔法之间有着一些共性,因此,我们萨满祭司也能聆听到石爪山山灵的哭诉。它们的大部分话语我已经不记得了,但有一件事……一个景象,却一直清晰地出现在我脑海之中……$B$B我记得我看到两台人型的巨大机械在巨木谷西北的狂风峭壁之中以飞快的速度砍伐着树木,你必须去阻止这些金属怪兽的疯狂行径!$B$B在我脑海中的景象里,那两台机器上分别标有这样两个奇怪的标志:$B$BXT:4和XT:9。","杀死伐木机XT:4和XT:9,然后向石爪山与贫瘠之地交界处的希雷斯·碎石复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找希雷斯·碎石。","","","","",0), -(1069,"zhCN","深苔蜘蛛的卵","煎蜘蛛卵是藏宝海湾的时尚菜肴。问题是……藏宝海湾的蜘蛛卵已经断货了。$B$B我发誓这绝对是个赚钱的好机会!$B$B在风剪峭壁——就是石爪山的西北地区——那里有一种深苔蜘蛛,如果你能帮我弄来一些深苔蜘蛛的卵的话,我一定会付给你一大笔钱!$B$B这些蜘蛛最喜欢在树荫下爬行……但可恶的风险投资公司砍掉了它们赖以生存的大树!$B$B不过,你还是到风剪峭壁去找找深苔蜘蛛吧,它们的卵在有树的地方还是很多的。","收集15颗深苔蜘蛛的卵,把它们交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去贫瘠之地找棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(1070,"zhCN","守卫石爪山","你好,$N。$B$B你看起来真像是个喜欢旅行的$r啊。你有没有去过石爪山?现在那个地方被风险投资公司和其它一些暗夜精灵的敌人给占据了。$B$B最近,哨兵莱恩·狼行者派我的朋友凯拉·影矛到那里去进行调查,但至今我还没收到她的任何消息。更让我担心的是,联盟还派了一名侏儒法师跟着她……这真是麻烦。$B$B你能找到她,然后把她的近况汇报给我吗?","找到位于石爪山脉狂风峭壁旁的山谷中的凯拉·影矛。","","","","","","",0), -(1071,"zhCN","侏儒学者","你看,$N,我也是伟大的魔法、化学和工程学研究会的成员,我的目标……嗯嗯,我的使命,便是好好教导这帮暗夜精灵们,让他们知道魔法、化学和工程学的融合便可拯救他们的森林!$B$B但这是一场艰苦的战斗,地精们的繁殖速度简直就像兔子一样。我甚至没有时间去搞新的发明!$B$B我需要些时间来进行计划和组织。但这需要你的帮助,去帮我把东边狂风峭壁那里的绿皮玩意们干掉一些。","杀掉10名风险投资公司樵夫和10名风险投资公司砍树工,然后向石爪山的加克希姆·尘链复命。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), -(1072,"zhCN","老同事","我正在构想的新装置是这世上最先进的,但我需要有一种特殊的药水来驱动它。我想我们应该得弄一些质量上乘的材料来制作这些东西,也许这会是你这个最后一个任务,所以我当然会希望做得尽善尽美。$B$B除此以外,我们还需要一些强力爆炸材料:硝酸甘油炸药。$B$B能制出NG-5炸药的只有一个人,那就是我的老朋友洛玛克·链带,你可以在侏儒区的升降机边上找到他。$B$B你让他帮我们造些NG-5吧,我要去继续制造我的新装置了。","与铁炉堡的洛玛克·链带谈一谈。","","","","","","",0), -(1073,"zhCN","失职+药剂=快乐","哈哈哈……你来搞硝酸甘油炸药是为了阻止地精们破坏森林?!$B$B我现在不关心你和加克希姆到底熟不熟了……我可以把这玩意给你,谁管最后是你还是他们被炸成碎片!$B$B但是还有一个小问题,我现在身边没有成品。$B$B只要你把我需要的材料带给我,我就可以马上给你做一些。$B$B但在这之前,至少你得证明你在炼金术方面不是个白痴。","给铁炉堡的洛玛克·链带拿去4瓶初级法力药水和2瓶初级坚韧药剂。","","去找铁炉堡的洛玛克·链带。","","","","",0), -(1074,"zhCN","失职+药剂=快乐","去吧,陌生人。小心点……这玩意很容易被引爆的。$B$B如果你真是加克希姆的朋友,别忘了替我跟他问个好。如果不是的话,那么就祝你被炸飞吧。","将硝酸甘油炸药带回石爪山,交给加克希姆·尘链。","","","","","","",0), -(1075,"zhCN","玛伦的卷轴","好吧,现在我们来研究一下我计划里的远程引爆这部分吧……哦,我有解释过吗,没有?$B$B好吧好吧,简而言之就是这样的:只需要一个小魔法,我就可以在远离这玩意的情况下引发爆炸。这么一来,我得给它加一个装置,这样就可以让你只消轻轻按下一个按钮,NG-5便会爆炸。$B$B但我需要另一个老友的帮助,就是暴风城里的科林·玛伦,让他给我提供引爆用的法术。他就在暴风城的法师区里,他是一个人类,相信你很容易就可以找到他。","找到暴风城的科林·玛伦。","","","","","","",0), -(1076,"zhCN","西部荒野中的恶魔","啊,有了。一个传信法术……我相信你需要的就是这种效果。$B$B我会为你做一张抄写有这道法术的卷轴,不过要完成它,我得先弄些尘魔的残骸来。$B$B在我找到其它的材料之前,你能到西部荒野去给我抓一只这种邪恶的生物回来吗?它们的确很危险,但我肯定,如果你想为加克希姆的实验做点什么贡献的话,没什么是你不能搞定的。$B$B我会在这里等你回来。","将尘魔的残骸带回给暴风城的科林·玛林。","","去找暴风城的科林·玛伦。","","","","",0), -(1077,"zhCN","给加克希姆的特快专递","拿着这个吧,$N。这张卷轴会满足你的要求的。$B$B当你再见到加克希姆的时候,记得替我向他问好。我正等着听到你们凯旋的消息呢。$B$B再见。","将通讯卷轴交给石爪山的加克希姆·尘链。","","","","","","",0), -(1078,"zhCN","完鳞归玛伦","旅行者们一直在问我有关石爪山的事情,看来那里已经成为一个公认的最佳冒险场所了——当然前提是你没有在寻找双足飞龙、元素生物,也没有跟风险投资公司扯上关系。$B$B在石爪山脉深处的焦炭谷中还居住着一群披着厚重鳞片的蜥蜴。把那些鳞片磨成灰就是我施放一些法术所必需的原料。$B$B如果这些蜥蜴还活着的话,你能不能帮我搞一些它们的鳞片来?$B$B注意点时间,不用太着急,而且我会付给你不错的酬劳。","给暴风城的科林·玛伦带回8片水晶鳞片。","","去找暴风城的科林·玛伦。","","","","",0), -(1079,"zhCN","隐秘行动:A","就是这样啦,$N。仔细看着,装置已然准备就绪了。$B$B拿着这几张纸——上面已经把引爆和爆炸的具体情况全写明白了呀,当然,包括你该把这些炸药放在哪儿。$B$B记住,任务的成功与否并不取决于你炸毁了多少东西,A计划的成功取决于你是否从峭壁湖南部的伐木场里带回了风险投资公司的计划书。","将风险投资公司工程计划书从峭壁湖的伐木场中偷出来。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), -(1080,"zhCN","隐秘行动:B","B计划跟A计划差不多,$N。$B$B我们分布他们的注意力,然后将重要的信函都给偷出来。$B$B关键是要弄到他们的信件……记住这一点。$B$B我给你的纸上已然写明白了你该把炸药放在哪里。去吧,活着把那些信带回来……","将风险投资公司函件从峭壁湖最东面的风剪矿洞中偷出来。","","去石爪山脉找蛛网小径的加克希姆·尘链。","","","","",0), -(1081,"zhCN","泰兰德的接待","$N,我想泰兰德·语风一定会感谢你接下这个任务。$B$B相信我,如果你能很好地完成这个任务,我们在石爪山脉的力量就将大大增强。$B$B如果你认为你也可以帮助我们对抗地精的暴行,就去达纳苏斯城的月神殿找到泰兰德吧。","到达纳苏斯去找到泰兰德·语风。","","","","","","",0), -(1082,"zhCN","向塞恩希尔报告","感谢你的巨大帮助,$N。$B$B如果你向她们证实了我和加克希姆还活着的消息,灰谷的哨兵部队一定会重重酬谢你的。告诉她们,我们正在努力地阻止着风险投资公司在此的恶行,努力地为治愈这片大地而忙碌。$B$B去找阿斯特兰纳的塔拉·塞恩希尔吧,她会很高兴听到你的好消息的。","向灰谷的哨兵塞恩希尔复命。","","","","","","",0), -(1083,"zhCN","怒灵","我不敢肯定风险投资公司对这座山谷做了些什么,不过显然他们刚来的时候根本没有能力和这里的生物抗衡。$B$B于是他们只好在这里放了一把大火,然后用他们那强大的机器在山谷里四处屠杀。$B$B而且,这些无知的家伙还释放出了一些乱七八糟的元素生物,把山谷搞得一团糟。$B$B这些生物在谷中随意游荡,连艾露恩都不再眷顾这片土地了。$B$B干掉那些元素生物,把它们身上的闷烧馀烬带给我,以此来作为你曾奋力拼杀的证明。","从焦炭谷中的任意火元素身上收集8个闷烧馀烬,把它们交给石爪山的凯拉·影矛。","","去石爪山脉找蛛网小径的凯拉·影矛。","","","","",0), -(1084,"zhCN","受伤的古树","显然,那些一直以来都守卫着山谷的树人们也已开始了驱逐风险投资公司的行动。不幸的是,甚至是这些最伟大的守卫者们也开始逐渐堕落。$B$B加克希姆认为他们的堕落与地精们撤退时所使用的某种武器有关。$B$B我告诉他,我打算从某个受伤的树人那里收集一份样本,这样他就可以通过对这份样本的研究来确定这个推断是否属实。$B$B给我带回一些弹片来,好让那个侏儒来研究它……","给石爪山的凯拉·影矛带回一块被腐蚀的弹片。","","去石爪山脉找蛛网小径的凯拉·影矛。","","","","",0), -(1085,"zhCN","守卫石爪山","就一个暗夜精灵和一个侏儒的搭档来说,石爪山当前的状况实在是不容乐观。$B$B风险投资公司几乎快把这里全都毁了,而我正努力地阻止着他们。$B$B请别对加克希姆抱有偏见,他知道我们得精诚合作。$B$B如果你愿意帮助我们的话,就先去和加克希姆谈谈吧。$B$B很抱歉我现在没法让你给塔拉带去一些好消息,但我想很快就会有了。","与石爪山脉的加克希姆谈一谈。","","","","","","",0), -(1086,"zhCN","地精空港","毒药已经准备好,接下来就是如何下毒的问题了。$N,你来负责这个工作。$B$B风险投资公司的指挥部和石爪山的基地之间肯定有一条快速传送消息和规模货物的运输线。我想那应该是一个规模空港,它对地精飞艇来说可能还不够大,不过应付一般的飞行器应该是绰绰有馀了。到风险投资公司控制下的石爪山地区查查看,如果确实有这样的空港存在的话,就把毒药放在那里。$B$B放下毒药就赶快回来。","把剧毒粮草带到风险投资公司的空港去,然后向药剂师扎玛复命。","投放剧毒粮草。","去找雷霆崖的药剂师扎玛。","","","","",0), -(1087,"zhCN","塞纳留斯的遗产","你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。$b$b尽管我很乐意回到加德纳尔去享受传授魔法的快乐,但在我的工作完成之前,主人恐怕是不会让我回去的。$b$b我确信你和我一样,对暗夜精灵一族及他们盟友都没有任何好感。所以,请帮助我吧,这样一来,我们都能得到令自己满意的结果。","为石爪峰附近的布莱林·火拳杀死4名塞纳留斯的儿子,4名塞纳留斯的女儿以及4名塞纳里奥植物学家。","","去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。","","","","",0), -(1088,"zhCN","奥达努斯","他们自以为能够阻止魔法的传播,但他们无疑大错特错了!他们自以为能藏得住奥达努斯,但我一定要他死!$b$b魔法赋予了我真知……没错,我能看到他。一处岔路……就在灰谷森林中的一棵巨树的顶部。这棵巨树的名字叫作……瑞恩伍德。它是森林之神最初的几位子嗣之一。当初,在我找到奥达努斯之前,他就从石爪峰离开了,但现在,他的生命即将结束!$b$b把他的徽记带回来给我,我将送给你一件强力的魔法物品作为礼物。","将奥达努斯的徽记带给石爪峰的布莱林·火拳。","","去石爪山脉找烈日石居的布莱林·火拳。","","","","",0), -(1089,"zhCN","大兽穴","德鲁依们在石爪城堡中建造了一个石爪猛禽洞穴,在那里面保存着一些威力强大的物品。$b$b他们制订了一整套详细的防范方案来避免这些物品落入他人之手。$b$b幸运的是,我想尽一切办法从他们当中的某个人口里套出了一些有用的细节。$b$b只要你找到那个洞穴入口处的一只小灯笼,就可以拿到守门人的钥匙。用这把钥匙就可以打开隐藏在洞穴中各处的暗格,而暗格里就藏有能打开中央大仓库的工具。","到石爪峰上的洞穴中去,使用守门人的钥匙拿到能打开石爪峰顶的猛禽洞穴储藏室的物品。","","去石爪山脉的猛禽洞穴找到猛禽洞穴储藏室。","","","","",0), -(1090,"zhCN","格雷苏的要求","你知道的,我曾经是这里的二把手,但在格雷苏接管了这里之后,一切就全变了。我的老板菲兹克斯被他炒了鱿鱼,而我被丢到这片矿里来当苦力。菲兹克斯让我就呆在这里,暗中收集信息,如果我们能知道格雷苏在打什么算盘,菲兹克斯的新老板就会付给我们不错的酬劳。$b$b无论如何,现在我知道的是,格雷苏下令要大量地开采这种青绿色的矿石。要不这样,我给你搞出一份样本来,你帮我带给菲兹克斯,但是我在采集矿石的时候,你得帮我留意外面的巡逻兵。","在匹兹尼克完成开采之后拿到神秘矿石。","在匹兹尼克采矿时保证他的安全。","去找石爪山脉的匹兹尼克。","","","","",0), -(1091,"zhCN","向凯拉回报","$N,把这些信拿去交给凯拉。我确定她会对里面的内容有兴趣,至少哨兵部队会感兴趣。$B$B记得告诉她,我们的行动是有多么的成功,哦,还有,别忘了强调一下,如果不用点魔法的话,我们是不可能成功的。","将风险投资公司函件带给石爪山脉的凯拉·影矛。","","","","","","",0), -(1092,"zhCN","格雷苏的要求","我想我也应该赶紧跑路了。这件事情马上就会传到上头人的耳朵里,而且他们肯定不会给我好果子吃。$b$b我得从这里偷偷逃出去,然后去见菲兹克斯。如果他能给我找到一份新工作就再好不过了!$b$b我得先把这里给打扫打扫,不能留下什么痕迹,而你最好现在就动身,马上把矿石的样本给菲兹克斯送去。他说他就在狂风峭壁西边建了一片营地,祝你走运!","将未经化验的矿石送到石爪山的菲兹克斯那里。","","","","","","",0), -(1093,"zhCN","超级收割机6000","风险投资公司到底在搞什么鬼啊,嗯?他们到底在想些什么呀?地精的公司里竟然雇佣了一个侏儒!$b$b好在斯布特瓦夫是个识货的家伙,知道我是个天才,他在我被公司炒了以后马上就雇佣了我!$b$b据说公司正在制造一种新型的大型伐木机,斯布要把我这东西的设计书偷来给他。不过格雷苏——那个满手是血的侏儒——他一看见我就想把我给干掉……或许你能替我去把设计书给偷来?你应该可以在他们的操作员身上找到它。","为石爪山的菲兹克斯偷来超级收割机6000型的设计图。","","去石抓山脉找狂风峭壁的菲兹克斯。","","","","",0), -(1094,"zhCN","新的指示","这信封里有我被撵走之后风险投资公司方面的全部情报……公司内部文件,一些操作手册,技术设备……嗯嗯,当然还有超级收割机6000型的蓝图。$b$b斯布特瓦夫就在贫瘠之地的棘齿城,你应该很容易找到他的……特征?太明显了,他的皮肤是绿色的。","将密封的信封交给贫瘠之地棘齿城的斯布特瓦夫。","","","","","","",0), -(1095,"zhCN","新的指示","风险投资公司雇用侏儒的事情在安德麦引起了太多的风波。贸易巨头们不赞成拉兹杜克与这个叫格雷苏的家伙合作。$b$b雷德沃克斯主管让我来处理这个问题,我相信是某几位贸易巨头让他这么做的。当然,主管并没有告诉我这些,只是我自己的猜测而已。$b$b不管怎么样,我们必须赶走格雷苏,让菲兹克斯去“照顾”他一下应该是个不错的主意。","把新的指令带给石爪山的菲兹克斯。","","","","","","",0), -(1096,"zhCN","格雷苏","我只见过格雷苏一次,但我得告诉你,那家伙一眼看上去就知道他不好对付。他的一部分身体似乎已经残废了,于是他给自己装上了一些金属部件和装备,这样他的部分肢体就机械化了。$b$b格雷苏就在西北方峭壁湖的湖岸边上监视着整个地区的工作进展。我想我是没办法去那里了……但你看起来也许有能力对付他。$b$b如果你能为我干掉他的话,我会付给你不错的酬劳的。","将格雷苏的机械臂带给石爪山脉的菲兹克斯。","","去石抓山脉找狂风峭壁的菲兹克斯。","","","","",0), -(1097,"zhCN","艾尔默的任务","暴风城里有位名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人铸剑师,他需要有人帮忙送一份东西。据我所知,他是把一个包裹送到他在北方的故乡去。$B$B你看上去很强壮,所以如果你有兴趣做这份跑腿工作的话,就去找格瑞曼德吧。我们这儿的确很需要你,但我们也得加强与矮人盟友们的联系。$B$B你可以在暴风城矮人区的武器店里找到格瑞曼德·艾尔默。","与暴风城的格瑞曼德·艾尔默谈一谈。","","","","","","",0), -(1098,"zhCN","影牙城堡里的亡灵哨兵","为了一次针对影牙城堡的突袭行动,我们派了两名亡灵哨兵潜入到城堡内部去收集情报。他们一直没有回来,可如果我们还想让这次攻击行动不至于无功而返的话,就必须收到他们的报告!$B$B这就是你的任务了,$N。潜入南边的影牙城堡并找到亡灵哨兵阿达曼特和文森特。找到他们之后要尽力帮助他们。$B$B这个任务很危险,但也很重要,$N。只许成功,不许失败。","找到亡灵哨兵阿达曼特和亡灵哨兵文森特。","","","","","","",0), -(1099,"zhCN","地精获胜!","","","","去找千针石林的鲁格菲斯。","","","","",0), -(1100,"zhCN","亨里格的日记","你慢慢打开亨里格·独眉的这本破旧的日记……","阅读亨里格·独眉的日记。","","","","","","",0), -(1101,"zhCN","卡尔加·刺肋","可怜的赫尔拉斯!还有这个矮人……他是多么的勇敢。$b$b我们不能让他们白白牺牲。卡尔加·刺肋……必须受到制裁。$b$b当然,深入剃刀沼泽是非常危险的,但现在已经没有时间通知达纳苏斯了。$n,组织一支队伍去杀掉卡尔加·刺肋。$b$b把她的徽章交给我,作为她已死的证明。","把卡尔加·刺肋的徽章交给萨兰纳尔的法芬德尔。","","去千针石林找萨兰纳尔的法芬德尔。","","","","",0), -(1102,"zhCN","奥尔德的报复","凯恩是个高贵而睿智的领导者,是他带我们在雷霆崖创建了新的家园。$b$b但我绝对不会原谅那些将我们从世代相传的土地上赶走的家伙。我们在贫瘠之地的南部生活了数十年,这片土地对我们来说是神圣的。但我们却被为数众多的敌人赶了出去。$b$b我要对卡尔加·刺肋这个恶棍进行报复,就是他在剃刀沼泽纠集了大批邪恶的部队,让我们背井离乡。$b$b把他的精华给我带来,这样我才能安息,$N。","把卡尔加·刺肋的精华交给雷霆崖的奥尔德·石塔。","","去找雷霆崖的奥尔德·石塔。","","","","",0), -(1103,"zhCN","水之召唤","你好,我的$g兄弟:姐妹;!你是来净化这里的水并展示从伊斯伦那里学到的东西的吗?$B$B我刚刚打败了堕落的水灵,正准备把护腕和馀下的水放在火盆上。$B$B那是什么?啊……只要有什么地方出了问题,提夫总能洞察一切。如果你想再次见到纯洁的水灵,提夫应该能帮你。$B$B从伊斯伦那里拿一瓶水之灵契来证明你已准备就绪,然后接下来的事情就交给我吧。","如果你没能与水之魂交谈,就给银松森林的提夫·摩杜恩再拿去一瓶水之灵契。","","去找银松森林的提夫·摩杜恩。","","","","",0), -(1104,"zhCN","含盐的蝎毒","我有很多关于改进火箭车的计划!很多很多!我必须一一尝试!!!$B$B我在研究一种新燃料,一种燃烧起来非常非常热的燃料!!但是我还没有将配方制作到尽善尽美,我想我知道还缺什么东西……$B$B在闪光平原上游荡的蝎子体内有一种含有很多盐分的毒液,这种毒液非常特别!那正是我想要的!$B$B带些毒液给我,相信我——有了这些毒液,我们的赛车就可以快到飞起!!","为闪光平原的菲兹尔·铜栓带去6份含盐的蝎毒。","","去千针石林找沙漠赛道的菲兹尔·铜栓。","","","","",0), -(1105,"zhCN","硬化龟壳","我的兄弟正在为他的火箭车研究一种新燃料。他很聪明,真的,他真是太聪明了……我想他设计的新燃料一定非常强悍,甚至可以蚀穿车子的底盘!$B$B为了防止这种情况的出现,我想应该要加固一下燃料箱。$B$B这片平原上的乌龟有很硬的壳,我想用它们来制造火箭车的新燃料箱,这样就可以装载我兄弟的新燃料了。$B$B你看起来很可靠,愿意去给我弄一些这样的壳吗?","收集9块硬化龟壳,把它们交给闪光平原的维兹尔·铜栓。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), -(1106,"zhCN","流放者马特克","我正在研制一种新的发动机,它可以让赛车开得更快!快到飞起来!我只要有一个能承受重压的活塞就能够完成这个发动机了,但是之前所有的活塞样品试验都失败了,就因为活塞的质地不够硬!$B$B我想有人知道怎么解决这个问题。$B$B他叫流放者马特克,是个伟大的铁匠,他比任何人都更加了解金属的特性。把这封信交给他,我知道他能帮我!$B$B但他在很远的地方,在艾泽拉斯大陆上的荒芜之地,和一个地精同住在一个营地里!$B$B去找到他吧!","把菲兹尔·铜栓的信带给荒芜之地的流放者马特克。","","","","","","",0), -(1107,"zhCN","坚硬的尾鳍","我们的火箭车是平原上速度最快的!不过有点太快了……我担心高速行驶中的摩擦力会把它给撕开!$B$B为以防万一,我要配制一种合成剂来给车子的转动部件涂上。它必须坚固、耐冲击、能抵抗盐分的侵蚀,并且不易老化。$B$B你听说过暗礁海吗,$N?它就在荆棘谷地区的海岸边。盐鳞鱼人在那一带活动,它们的尾鳍正是我所需要的重要原料!","给闪光平原上的瑞兹尔·铜栓带去10片坚硬的尾鳍。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), -(1108,"zhCN","精铁碎片","我大老远地跑到这儿来并不是为了躲开什么人。$N,如果你有足够的勇气,那么荒芜之地的矿藏绝对可以让你大发横财。$B$B有一种被称作精铁的矿石,据说它具有很强的耐压和耐热性,这也许会对菲兹尔的车有所帮助。$B$B但是我们需要进一步地确定。去帮我找些精铁的样品来测试它的特性吧。$B$B真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。","收集10块精铁碎片,把它们交给荒芜之地的流放者马特克。","","去荒芜之地找漫尘盆地的流放者马特克。","","","","",0), -(1109,"zhCN","蝙蝠的粪便","就如你所见到的一样,$n,我们正要在皇家药剂师学会进行一个非常…嗯…有趣的实验。$B$B作为这里的领导者,我的职责就是监管所有最具潜质的化学实验。所以说我总是梦想太多,时间太少!$B$B你看上去是个擅长跑腿的$c,也许你可以帮我的忙。$B$B我需要一种稀有的原料,这种原料只有在产于剃刀沼泽的一种罕见的蝙蝠身上才能找到。去剃刀沼泽帮我带回一些沼泽蝙蝠的粪便来,然后我们就可以开工了……","帮幽暗城的大药剂师法拉尼尔带回一堆沼泽蝙蝠的粪便。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), -(1110,"zhCN","火箭车零件","咳咳,所有的赛车跑起来都像飞一样,出一些小事故也就不足为奇了。如果你在闪光平原四周转转的话,就会看到过去撞车事故的遗物——火箭车的碎片散落得到处都是!$B$B这些零件对侏儒和地精来说非常值钱,它们一直都想为它们的赛车装上更多的设备。$B$B所以你可以去给我搜集这些零件,我会给你巨额报酬的。","收集30个火箭车零件,把它们交给闪光平原的克拉维尔·浓须。","","去千针石林找沙漠赛道的克拉维尔·浓须。","","","","",0), -(1111,"zhCN","码头管理员迪兹维格","满足人们的需要就是我的工作,现在那边的侏儒弟兄们需要一些零件。一星期前那些零件就已经运到棘齿城了,但我一直都没有时间去取货。$B$B所以……你愿意替我跑一趟吗?到棘齿城去,将这张零件订单交给码头管理员迪兹维格——他很可能就在码头上忙活。$B$B我的朋友,这些工作的报酬可是非常诱人的哦……","把克拉维尔的零件订单交给贫瘠之地棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), -(1112,"zhCN","给克拉维尔的零件","$N,这是克拉维尔要的货。你把货交给他的时候记得转告他……如果他想要更多的特别订货,就必须得付更多的钱!","把克拉维尔的零件交给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。","","","","","","",0), -(1113,"zhCN","狂热之链","你也许会问我们为什么需要这种粪便,嗯,在这个实验中,我想要看看两种性质截然相反的物质相互作用会产生怎样的效果,特别是当这两种物质都与最具能量的物质相混合之后,它们将产生……非常惊人的结果。$B$B在提瑞斯法林地的东北面有一座血色修道院。那里是疯狂的血色十字军信徒出没的地方。干掉他们,把他们贴身佩戴浸满汗水的狂热之链给我拿回来。$B$B我们制作的混合物将是世上毒性最强的!","幽暗城的大药剂师法拉尼尔需要20根狂热之链。","","去找幽暗城炼金房的大药剂师法拉尼尔。","","","","",0), -(1114,"zhCN","侏儒的货物","既然手续齐备,那你就把这些零件带给菲兹尔·铜栓吧。他为此已经等待很久了——我相信他不会在意我从他那些零件中拿了点小东西……$B$B当然我也不会和他提这件事情,这对于他来说只是九牛一毛而已,没什么意义。$B$B相信我。","把精密赛车零件交给菲兹尔·铜栓。","","","","","","",0), -(1115,"zhCN","车手的传闻","既然我们已经为侏儒服务过了,那么也该帮帮地精一把!$B$B我听说地精的赛车手,就是名叫纳兹·斯迪波尔的那个,他并不是一直都用这个名字。我想知道他为什么换名字,这其中是否隐藏着一个秘密,还有……我不知道他是否很看重这个秘密。$B$B如果说有人知道真相的话,那肯定是在荆棘谷南端的藏宝海湾里的克拉兹克。去找克拉兹克谈谈,问问他关于那个地精驾驶员的事情。$B$B如果你从他那儿得到有用的信息的话,我们也许能从中挣一大笔钱。","和荆棘谷藏宝海湾的克拉兹克谈一谈。","","","","","","",0), -(1116,"zhCN","沼泽中的梦境粉尘","你打听到的有关纳兹的消息真是帮了我一个大忙,$N,确实帮了我一个大忙。既然你已经特意大老远地从闪光平原赶来……那么你是否愿意再多走些路呢?$B$B在我想办法打听相关信息的时候,你何不去帮我收集一些东西呢?$B$B嗯……怎么样?帮我找一些梦境粉尘吧,你可以在悲伤沼泽的幼龙和龙族的身上找到梦境粉尘。我很喜欢在鼻烟袋里放一点梦境粉尘!$B$B给我弄些梦境粉尘来,$N,我会用你需要的信息和你进行交换。","为藏宝海湾的克拉兹克收集10份梦境粉尘。","","去荆棘谷找蛮荒海岸的克拉兹克。","","","","",0), -(1117,"zhCN","地精的谣言","看来我要好好对待自己了,把那瓶稀有的精灵葡萄酒送掉,然后开始减肥!但是我找到了一些你正在寻找的信息。$B$B拿着这个,我写了一封信,其中包含了一些关于我们的朋友纳兹的有趣的事情。你可以随便怎么处理它——我自己去传播的话会很危险。$B$B记住不要告诉任何人你是从哪里得到它的!","把地精的谣言带给千针石林中闪光平原的克拉维尔·浓须。","","","","","","",0), -(1118,"zhCN","返回藏宝海湾","$N,我想你是一个值得信赖的$c,既能把任务做好,又能严守口风。$B$B我在酝酿一个新的计划。这个计划非常危险,但只要成功,我们就能大赚一笔!我想你正是做这件事的最佳人选。$B$B首先,你得回藏宝海湾一趟。我很抱歉,好心的$N,我知道上一个任务也把你派到那儿去,但是这次,还得请你去和克兰克·菲兹巴布谈谈。$B$B把这封信带给他,如果他需要帮助,尽你所能去帮他。你的努力会得到应有的回报的。","把克拉维尔的计划书交给荆棘谷藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","","","",0), -(1119,"zhCN","赞吉尔的药剂和蠢人酒","我已经搞清楚怎样用赞吉尔的药剂和烈性酒来合成更强力的饮料了,我称它为蠢人酒。我知道这东西正是克拉维尔所需要的,但回头你别忘了告诉我它的效果到底如何。$B$B还有,$N,别把这东西放太久,赞吉尔的药剂对酒中的酵母有一种超乎寻常的影响,能让它迅速爆发出惊人的活力来,因此你也就无法长时间保持蠢人酒的新鲜了。","把蠢人酒交给千针石林中闪光平原的克拉维尔。","","","","","","",0), -(1120,"zhCN","灌醉侏儒","我们要用蠢人酒在那些车队的工作人员身上做试验。如果你想在侏儒身上试试的话,那么就拿去吧——把酒交给侏儒车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。","把蠢人酒带给千针石林中沙漠赛道的侏儒车队老板。","","","","","","",0), -(1121,"zhCN","灌醉地精","我们要用蠢人酒在那些车队员工身上做做试验。如果你想在地精身上试验的话,那就拿去吧,把酒交给地精车队的老板。$B$B不要拖得太久,这种酒会慢慢变质的。","把蠢人酒交给千针石林中沙漠赛道的地精车队老板。","","","","","","",0), -(1122,"zhCN","向菲兹巴布报告","蠢人酒的效果太妙啦!我打赌下一场比赛我们必胜,而且……我很想看看喝了那些酒的家伙们出丑!$B$B眼下我只有一个任务交给你了——把这封信带给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布,他一定会很想知道这项试验是不是成功了。$B$B而且我们希望以后能够得到更多的蠢人酒!","把蠢人酒试验报告交给石爪山脉藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","","","",0), -(1123,"zhCN","拉比恩·萨图纳","这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。$B$B我想让你明白你出现在那里的重要性,达纳苏斯的暗夜精灵和月光林地的塞纳里奥议会之间的关系越来越紧张。你要抛开种族区别,去和议会的成员谈谈吧。祝你好运。","与月光林地永夜港的拉比恩·萨图纳谈一谈。月光林地在费伍德森林和冬泉谷之间,可以从木喉要塞中的一条通道抵达那里。","","","","","","",0), -(1124,"zhCN","废土","在安戈洛环形山以西,穿过西北部的山脊,是一片荒芜的土地——希利苏斯。很少有人知道,暗夜精灵曾在那里与一个邪恶而诡异的种族进行过一场恶战。邪恶最终被封印了,但是我怀疑它们正在蠢蠢欲动,想要让恐惧卷土重来……$B$B去寻找我们派往希利苏斯的一名使者,莱耶·星击。他就在勇士之墓,那儿是在战争中牺牲的勇士们安息的地方。把这封信交给他,他就会信任你。","在希利苏斯的勇士之墓附近找莱耶·星击谈谈,把拉比恩的信交给他。","","","","","","",0), -(1125,"zhCN","南风村的灵魂","在我们的西南方有个悲惨的地方——南风村的遗迹。我们就从那里开始吧,$N。$B$B根据我所掌握的情报,那座村庄曾经是暗夜精灵在希利苏斯的基地。很久以前异种蝎群攻陷那里,并将其夷为一片废墟。我简直不敢去想象南风村被虫群吞没的恐怖景象……$B$B那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。","在南风村释放8个被折磨的德鲁伊和8个被折磨的哨兵的灵魂,然后向希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击复命。","","去找希利苏斯的莱耶·星击。","","","","",0), -(1126,"zhCN","塔中之巢","我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。$B$B塔里的异种蝎群最为强大——就是那座有很多飞虫围绕着的塔。爬上那座塔,然后骚扰虫巢。向我汇报你所发现的东西!如果你找到了什么有价值的东西,就把它带回来给我。","爬上南风村的塔,找寻激活异种蝎群的方法。把任何你认为不寻常的东西交给希利苏斯勇士之墓的莱耶·星击。","","去找希利苏斯的莱耶·星击。","","","","",0), -(1127,"zhCN","蠢人酒","你想要一些蠢人酒?是用在赛车比赛上么……$B$B好吧,给我弄些赞吉尔的药剂来,我就给你调制更多的酒。","收集12份赞吉尔的药剂,把它们交给藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","去荆棘谷找藏宝海湾的克兰克·菲兹巴布。","","","","",0), -(1128,"zhCN","口渴的侏儒车队员工","","","","去找千针石林的侏儒车队老板。","","","","",0), -(1129,"zhCN","口渴的地精车队员工","","","","去找千针石林的地精车队老板。","","","","",0), -(1130,"zhCN","梅洛的关注","$N,梅洛·石蹄已经听说了你的作为,并为你的将来做了打算。$B$B如果你愿意的话,去雷霆崖和他谈谈,他就在猎人高地上。","和雷霆崖的梅洛·石蹄交谈。","","","","","","",0), -(1131,"zhCN","钢齿土狼","有时我们为了食物而狩猎,有时我们为了荣耀而狩猎,而有时我们为了得到大地母亲的教诲而狩猎。$B$B但是这次我让你去捕猎的却是一个例外中的例外,我要你去杀死一个不被大地母亲所祝福的生物。$B$B这个名叫钢齿土狼的生物游走于贫瘠之地南面的千针石林,它是个残暴的统治者,它率领着其它的土狼,给原本平静的兽群带来恐惧和无谓的伤亡。$B$B找到钢齿土狼,$N,找到它,打败他。","把钢齿土狼的肋骨带给雷霆崖的梅洛。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), -(1132,"zhCN","菲欧拉·长耳","哦,又来到了海上!感受着清风温柔的吻,让海浪拍打着我的身体,这让我不禁想起我那可敬的母亲。$B$B好心的$c,希望我能有像你一样的好运,因为我一眼就看出你会做出一番轰轰烈烈的事业!$B$B我应该把卡利姆多的故事讲给每个人听,卡利姆多是一片充满机遇的土地!如果你愿意去海的那边试试运气,就乘着船去那迷人的奥伯丁港吧,到那里去和我的精灵同伴菲欧拉·长耳谈一谈。$B$B她将指引你开始卡利姆多的冒险之旅!","与黑海岸奥伯丁码头的的菲欧拉·长耳谈一谈。","","","","","","",0), -(1133,"zhCN","通往阿斯特兰纳的旅途","$n,快到阿斯特兰纳去。我确信像你这样热心的联盟成员会在这里有一番作为的。和辛德瑞尔·速火谈一谈,尽可能地帮助他吧。$B$B对了,你不必提起我,因为辛德瑞尔根本不认识我……","到阿斯特兰纳去和辛德瑞尔·速火谈谈。","","","","","","",0), -(1134,"zhCN","石爪山的双足飞龙","尽管我们还没有跟部落全面开战,但是这来之不易的和平却已经处于崩溃的边缘了,最近他们愈加频繁地展开针对我方的秘密行动。$B$B我们安插在塞拉摩的密探向我们报告说,在石爪峰南面的暗色湖一带有许多巨翼双足飞龙在活动,而兽人正在该地收集它们的毒液,然后兽人的刺客就会使用这些毒液来悄无声息地对联盟发动致命的突袭!$B$B如果他所说的都是真的,那么我们就必须阻止他们,$N。我们必须切断他们的毒液来源!","收集12个巨翼双足飞龙的毒囊,并把它们交给阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","去灰谷找阿斯特兰纳的辛德瑞尔·速火。","","","","",0), -(1135,"zhCN","风巢双足飞龙的毒囊","你也许知道,兽人们通常会驯化双足飞龙以供骑乘之用。但很少有人知道,从某种角度来说,双足飞龙的毒液比它们本身更有价值。如果你不介意狩猎双足飞龙的话,那么……我有一项工作交给你。$B$B在千针石林的西边有一个叫风巢的地方,生活在那里的双足飞龙的毒液不但毒性非常强烈,而且价值极高。","收集10个风巢双足飞龙的毒囊,把它们带给塞拉摩的菲欧拉·长耳。","","去黑海岸找薄雾海的菲欧拉·长耳。","","","","",0), -(1136,"zhCN","霜喉雪人","$N,你现在得去跑一趟远路,而且我想你应该已经准备好了。$B$B你的任务是去猎捕霜喉雪人,它是奥特兰克山里的一个雪人。霜喉雪人可不是那么容易就能被抓到的,因为它白色的毛皮与山中的皑皑白雪融合在了一起,很难分辨,而且它极少暴露自己。$B$B不过现在我要教教你如何把像它这样的家伙给引诱出来。拿着这个卷轴,我已经在上面写好了诱捕霜喉雪人的方法。$B$B现在就动身吧,$N。你的旅途漫长而充满挑战。只有当你拿回霜喉雪人的鬃毛的时候,你的任务才算是完成了。","把霜喉雪人的鬃毛带给雷霆崖的梅洛·石蹄。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), -(1137,"zhCN","回复菲兹尔","精铁有惊人的抗热性!我肯定它对菲兹尔要制造的活塞有所帮助,但他需要真正的精铁矿石,而不仅仅是一些小碎片。$B$B完美的矿石只能从荒芜之地北部边境的奥达曼挖掘场深处采到,只有那里才是精铁矿真正的产地。$B$B请代我向菲兹尔·铜栓致意,并把我对你说的话告诉他。$B$B路上小心,$N。我相信我们会再次见面的。一旦菲兹尔知道有精铁这样一种东西,他一定会让你帮他去奥达曼采集那些矿石的!","和千针石林中闪光平原的菲兹尔·铜栓谈一谈。","","","","","","",0), -(1138,"zhCN","海中的水果","我爱螃蟹,螃蟹就好像是海中的水果!你可以把它烤了吃、煮了吃、炖了吃、炸了吃、炒了吃、煎了吃;你可以把螃蟹做成螃蟹色拉、螃蟹汤、螃蟹炖肉、黑胡椒螃蟹、柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹——这就是螃蟹存在的意义!$B$B我现在要留在这里钓鱼,所以没有办法自己去找到上好的螃蟹肉。你可以从暗礁蟹和硬壳潮行蟹身上得到品质上乘的螃蟹肉,然后把它们烤了吃、煮了吃……","收集6块优质蟹肉,把它们交给奥伯丁的古博·布拉普。","","去黑海岸找奥伯丁的古博·布拉普。","","","","",0), -(1139,"zhCN","意志石板","通过切断暗炉部族与黑石塔的联系,我们已经成功减缓了他们的行动。不过,铁趾的遗愿仍未完成,他不能就这么白白死去。他的梦想是要找到意志石板,那是一块注入了魔法能量的石头碎片。利用这种魔法,泰坦赋予那些由他们创造出来的物体以鲜活的生命,甚至将思想和意志赐予这些生命。$B$B我们必须赶在暗炉部族之前找到意志石板。$B$B返回奥达曼去找到石板,然后立刻回到这里。","找到意志石板,把它们交给铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","去找铁炉堡的顾问贝尔格拉姆。","","","","",0), -(1140,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","兽人们写起字来比小孩子的涂鸦好不到哪里去。当我决定去学习他们的语言时,我的许多部下都曾经取笑过我,但我想这样做还是有助于进一步了解我们的敌人。$b$b从伊克鲁德的乱七八糟的文字中,我们可以知道埃瑟里克斯仍掌握着两颗灵魂宝石,它们分别在灰谷东北部的夜道谷和萨提纳尔,这两个地方都是被萨特控制的地区。$b$b千万小心点,$n,面对那些被萨特之血浸透了地面的神殿,即使是像你这样经验丰富的$c也会心神不宁的。","在夜道谷和萨提纳尔找到被禁锢的上层精灵的灵魂,释放它们,然后回到迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦那里。","","去灰谷找迈斯特拉岗哨的净化者德尔格伦。","释放夜道谷的上层精灵的灵魂","释放萨提纳尔的上层精灵的灵魂","","",0), -(1141,"zhCN","钓鱼世家","布拉普系列一向以酷爱钓鱼而闻名。我的名字叫古博·布拉普,我在钓鱼。$B$B在这个地区我最希望钓到的鱼是黑海岸石斑鱼。以前我会坐船出海专门钓这些石斑鱼,但是由于那些该死的鱼人的出现,我已经很久没有出海钓鱼了。我打赌那些鱼人早把这里的石斑鱼给吃光了。$B$B那么说来,你愿意帮我抓一些黑海岸石斑鱼回来?如果你愿意的话,我可以给你一把货真价实的布拉普系列鱼竿!这根鱼竿可是钓鱼时的乘手工具啊!","为奥伯丁的古博·布拉普抓6条黑海岸石斑鱼。","","去黑海岸找奥伯丁的古博·布拉普。","","","","",0), -(1142,"zhCN","临终遗言","我现在很虚弱……没…没多久可活了。$b$b……那个勇…勇敢的矮人,亨里格·独眉,已经被派去警…警告法芬德尔了……$b$b但…我死…死之前……$b$b……我的妻子,塔莎拉……我们两人定情的坠饰…被…那群卑鄙的入侵者…偷走了……$b$b拜……拜托你,找到它……把它还给在达纳苏斯的塔莎拉……$b$b……还有……告诉她……我爱她……","将塔莎拉的坠饰带给达纳苏斯的塔莎拉·静水。","","去达纳苏斯找塞纳里奥区的塔莎拉·静水。","","","","",0), -(1143,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","我知道了。如果你所说的是真的,那么我们必须马上发起进攻。我认为埃瑟里克斯就住在塔上。不过你要当心,在他的周围有很多强大的术士,比你以前所见到过的任何术士都还要可怕。","杀掉埃瑟里克斯·纳拉辛,把他的徽记交给奥萨拉克斯之塔附近的巴苏尔·影击。","","去找黑海岸的巴苏尔·影击。","","","","",0), -(1144,"zhCN","进口商威利克斯","总算有人来帮忙了!$b$b你肯定不知道我被关在这鬼地方有多久,我已经不记得外边的世界是什么样子了。$b$b你看,我好歹还是个大商人来着。照他们的说法我这叫“见钱眼开”,前一阵子看到这里有利可图我就来了!麦伯克·米希瑞克斯愿意为在这个猪圈一样的地方生长的红叶薯付个好价钱,我还以为这是个有利可图的营生哪,结果……如你看到的一样,我犯了个小错误!$b$b总之,如果你这大善人愿意帮我逃出这儿的话,我是不会吝啬的。","护送进口商威利克斯到达剃刀沼泽的出口。","帮助进口商威利克斯逃离剃刀沼泽。","去剃刀沼泽的出口找进口商威利克斯。","","","","",0), -(1145,"zhCN","疯狂的虫群","许多路过十字路口的旅行者都曾帮助过我从巨人旷野收集虫卵,他们大都知道那里的生物有多么可怕。我们现在有足够的证据说明,那里的昆虫远远比我主人想象中的还要可怕。$B$B我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。$B$B贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。","把科兰的密信交给奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌。","","","","","","",0), -(1146,"zhCN","疯狂的虫群","这么说,科兰对这些昆虫得出和我相同的结论了——它们的威胁确实比我预想的要大。$B$B几天前有一个从千针石林回到我这儿的猎人受了重伤,现在情况非常危急。他是和一个突击队一起被派去执行任务的,本来他们要将一个矮人挖掘队从闪光平原驱逐出去,但是在行动中,许多这种昆虫从挖掘场的一个岩洞里倾巢而出,几乎使突击队全军复没。$B$B突击队是由摩克塔·克林率领的,现在他们正在闪光平原的边境上寻求庇护。把我的这封信交给他吧。","把贝尔戈洛姆的密信交给千针石林的摩克塔·克林。","","","","","","",0), -(1147,"zhCN","疯狂的虫群","嗯,看来贝尔戈洛姆确实开始重视这些怪物了,他想把它们打回老巢去。$B$B在我看来,我们这次的任务不光是赶走探险者协会派来的矮人,接下来还要用剩下的队伍去进行另外一次战斗。仅凭我们自己是无法赢得这样的战斗的,至少在当前的情况下是这样。挖掘场就在这里的南边,那里应该没有什么该死的矮人了。那么,你能帮我们去清除那些可恶的虫子吗?","杀掉5只异种搜寻者、5只异种筑巢蝎和5只异种侵略者,然后向千针石林的摩克塔·克林复命。","","去千针石林找铁石营地的摩克塔·克林。","","","","",0), -(1148,"zhCN","虫群的样本","你仔细观察着这个壳。当你把它拿在手中翻来复去观察的时候发现它的构造很复杂,这让它变得异常坚固。这个壳不同于你所见过的任何东西。你进一步检查尸体,发现这些生物非常有力,而且进化程度也很高。$B$B再看看这个壳,你想科兰应该会有兴趣进一步研究这些生物。这可以帮他搞清楚它们到底是什么,以及它们是从哪儿来的。","收集1颗异种蝎的心脏、5只异种蝎的爪子和3个完整的异种蝎壳,把它们和你手中的这个破碎的异种蝎壳一起交给十字路口的科兰。","","去贫瘠之地找十字路口的科兰。","","","","",0), -(1153,"zhCN","新的矿石样本","$C,你过去帮我做了不少事情。酋长对我所完成的工作非常满意,并且要求我继续负责这里的一系列任务。我在酋长面前对你的作为大加赞赏,现在我要再次请求你的帮助。$B$B近来有一批旅行者从南方过来,他们在一个被称为千针石林的地方杀死了一个狗头人,从它身上得到了一块非同寻常的矿石,但这些旅行者不想卖掉它。我想要弄到一个那样的矿石样本来进行研究。","从砂齿掘地工或砂齿勘探员那里找一块未精炼的矿石样本,把它交给陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的塔特纳克·钢炉。","","","","",0), -(1155,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1156,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1157,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1158,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1161,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1162,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1163,"zhCN","暂无内容","x","x","","","","","","",0), -(1164,"zhCN","科娜塔一家","贱人!猪头!科娜塔竟然还活着!我在这里受苦受难,她居然全家和睦健康,人丁兴旺的。我被她抛弃了!$B$B我已经没有家了,他们都被天灾带走了。我的财产也都在战争中被抢光烧光了。这些也就算了,然而就是她和她的那些野种们,竟然厚着脸皮趁我不在的时候偷走了我家最后一件值钱的东西。$B$B我倒是不再关心那些被偷的东西了。现在我要的是他们的徽记!$B$B到阿拉希高地去,避难谷地的东北方有一个达比雷农场,去那里把他们都干掉!","将科娜塔、法迪尔和马塞尔的徽记交给幽暗城的吉纳维·卡隆。","","去银松森林找幽暗城的吉纳维·卡隆。","","","","",0), -(1165,"zhCN","急需精铁矿石","","","","去找千针石林的菲兹尔·铜栓。","","","","",0), -(1166,"zhCN","莫格穆洛克的任务","向莫格穆洛克大王鞠躬致敬吧!$b$b是雷克萨让我做了石槌氏族的领袖!$b$b我是个好领袖,是我保卫氏族安全。$b$b大龙来了,烧了我们的家园,是我这么个有头脑的食人魔在这儿给氏族找了个新家。$b$b离开原来的家的时候太匆忙,我忘了点东西。小$r,去把我的东西拿来。往南走,去拿回我的烈酒、鼻烟和保险箱。你做好了我就会喜欢你。","蕨墙村的莫格穆洛克大王要你从石槌废墟拿回他的烈酒、鼻烟和保险箱。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的莫格穆洛克大王。","","","","",0), -(1167,"zhCN","奥萨拉克斯之塔","在你正面对抗埃瑟里克斯之前,最好先向巴苏尔请教请教。毫无疑问,他一直都在警惕地观察着那座塔,应该会有一些新消息。","去和奥萨拉克斯之塔附近的巴苏尔·影击谈一谈。","","","","","","",0), -(1168,"zhCN","黑龙军团","雷克萨让莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道权力,很少关心食人魔。$b$b黑龙杀了很多食人魔,还杀了萨尔格的妻子。莫格穆洛克叫我们逃跑,让我们到这儿来。$b$b食人魔应该战斗。食人魔不逃跑。莫格穆洛克只关心他自己。$b$b我只把石槌村叫做家。我喜欢南边。$b$b帮食人魔打黑龙军团。我们要复仇。我们要回家。","蕨墙村的萨尔格要你去杀掉10个火鬃斥候,10个火鬃灰尾龙人和5个火鬃守卫。","","去泥尘沼泽找蕨墙村的萨尔格。","","","","",0), -(1169,"zhCN","群龙之首","莫格穆洛克那个懦弱的傻瓜只知道权力,他整日和萨尔格争夺着氏族的领导权,大概只有我才在想着要找出袭击我们以前家园的邪恶势力的源头。$b$b干嘛用这种疑惑眼神看我,$n?你以为我会像个粗俗的混蛋那样说话吗?就因为我是个食人魔?$b$b说正事吧,从那些大尺寸小的黑龙身上弄些心脏和舌头回来给我,也许我可以找出这邪恶的源头。","蕨墙村的德拉兹辛比要你给他收集7条灼热之舌和7颗灼热之心。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","","","","",0), -(1170,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","石槌村被奥妮克希亚的种族所侵犯,不过死亡之翼的女儿怎么会来侵犯我们的领地?$b$b这真是个大麻烦。奥妮克希亚来这里肯定不仅仅是为了围攻食人魔,而是还有别的什么目的。$b$b快去通知莫格穆洛克!我们必须采取行动了。","和蕨墙村的莫格穆洛克大王谈一谈。","","","","","","",0), -(1171,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","别烦我。去告诉德拉兹辛比,我们就留在这儿。这儿没有黑龙。","去和蕨墙村的德拉兹辛比谈一谈。","","","","","","",0), -(1172,"zhCN","奥妮克希亚的血脉","黑龙谷到处都是奥妮克希亚的子嗣,决不能让它们继续繁殖下去了!$b$b赶紧到尘泥沼泽南部的巨龙沼泽去,那儿肯定是奥妮克希亚的巢穴。找到那里的龙蛋,把它们给毁了。$b$b如果他们还在不断滋生,我们就别想夺回石槌村。$b$b至于莫格穆洛克这个家伙……我自有办法。","蕨墙村的德拉兹辛比要你去毁掉5枚奥妮克希亚的蛋。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","摧毁奥妮克希亚的蛋","","","",0), -(1173,"zhCN","挑战莫格穆洛克","你竟敢挑战莫格穆洛克?$b$b啊啊啊啊啊啊啊!$b$b我来踩扁你这个小$r!$b$b什么时候准备好挨揍就告诉我。","打败莫格穆洛克,再把消息带给蕨墙村的德拉兹辛比。","把莫格穆洛克赶出蕨墙村。","去尘泥沼泽找蕨墙村的德拉兹辛比。","","","","",0), -(1174,"zhCN","侏儒获胜!","","","","去找千针石林的克拉兹·滑链。","","","","",0), -(1175,"zhCN","安全隐患","自从地精的红雷赛车和一只大蜥蜴撞了个满怀之后,科鲁克莱德就雇了我去看守赛道。我不知道平原上的这些动物都是吃什么的,居然长得这么大,但我们必须多加小心,免得它们在比赛时突然跑进赛道里。$b$b我跟你说啊,如果你想打点零工的话,那就去把这些蜥蜴赶走吧。","为闪光平原的赛道管理员泽尔林杀死10条盐石蜥蜴、10条盐石水晶蜥蜴和6条盐石凝视者。","","去千针石林找沙漠赛道的赛道管理员泽尔林。","","","","",0), -(1176,"zhCN","减轻负重","说到赛车,每一点都很重要!不论是动力输出的调整,压力线圈的松紧,或者是对于整部机车重量的控制,每一项都很关键,所以你必须考虑所有的东西。$b$b我们用秃鹫的骨头对赛车进行了改造,这样就提供了力量与重量的完美平衡,真棒。更棒的是,我们可以很容易地得到更多的秃鹫骨头,因为这一带到处都是秃鹫。$b$b去帮我找一些秃鹫骨头来,我会给你个好价钱的。","给闪光平原的普兹克找10根空心秃鹫骨。","","去千针石林找沙漠赛道的普兹克。","","","","",0), -(1177,"zhCN","饿!","马德是大食人魔。$b$b我饿了。$b$b去抓点鱼来。给马德找吃的。$b$b你喂饱马德,不然马德就吃你。","尘泥沼泽北部的马德克拉什要你去抓8条泥鳍小鱼。","","去找尘泥沼泽的马德克拉什。","","","","",0), -(1178,"zhCN","地精赞助商","不管在哪里,我们的赛车队都是地精的骄傲。你会对那些以各种方式为车队贡献自己力量的人感到吃惊的。$b$b你认识加兹鲁维吗?他为我们从全世界寻找赛车零件,有一次他甚至为我们找来了一台完整的赛车!$b$b几星期前,他说他要送给我们一套新的燃油调节器,但至今还没有到货。他一向说话算数……你能去棘齿城帮我问问吗?我原本并不是特别心急,但是侏儒正在赶上我们的步伐!","和贫瘠之地棘齿城的加兹鲁维谈一谈。","","","","","","",0), -(1179,"zhCN","防撞头盔","你听说过闪光平原吗?这是一片位于卡利姆多大陆上的盐碱地,就在千针林大峡谷的南面。这是块绝佳的竞速场地,因为……它实在是太平坦了!$B$B有一对侏儒兄弟,嗯,他们是我的朋友,就在那儿试验他们新近研制的火箭车,我听说这玩意跑得还挺快,快到频频撞车的地步,把驾驶员都给撞出脑震荡来了。$B$B所以这两个家伙让我帮他们弄几顶蒸汽坦克驾驶员的头盔。可是我这边还有别的任务,根本抽不出身来!$B$B你能替我跑个腿吗?","给千针石林闪光平原上的维兹尔·铜栓捎去一箱防撞头盔。","","","","","","",0), -(1180,"zhCN","地精赞助商","回到关于你为何来这里的话题上。我的确向普兹克保证过会帮他运一台新的调节器,但我现在还没有收到这台机器。藏宝海湾的里维加兹说他已经把东西装船运了过来,也许是在运输过程当中出了什么差错。$b$b如果是那样的话,我们就无能为力了。现在我只知道它已经从藏宝海湾运了出来。$b$b去找码头管理员罗兹基尔吧,他应该能帮你查一查出货记录。","和荆棘谷藏宝海湾的码头管理员罗兹基尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1181,"zhCN","地精赞助商","恐怕我也只能帮你这些了,$n。如果你还想了解更多事情的话,就直接去找大财主里维加兹本人吧。还有谁能比里维加兹对他自己的生意更了解呢?$b$b你到港口那边的小酒馆顶楼的房间里就能找到他了。","与藏宝海湾的大财主里维加兹谈一谈。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(1182,"zhCN","地精赞助商","瞧,纳菲瑞提湖那边的地精风险投资公司的伐木机上都装备了最新型号的燃料调节器。我觉得,普兹克要是能拿到调节器的详细设计图,一定可以善加利用它。糟糕的是,那边的工头比我预计的要精明得多,要取得设计图似乎并不容易。$b$b你看起来应该有能力去拿到那张设计图。据我所知,他把那些东西都锁在了屋子里。","将燃料调节器的蓝图交给藏宝海湾的大财主里维加兹。","","去荆棘谷找藏宝海湾的大财主里维加兹。","","","","",0), -(1183,"zhCN","地精赞助商","你现在就赶快出发吧。替我向普兹克问好,顺便告诉他,如果他需要什么东西,就尽管跟我说。我期待着他能马上打破记录!","把燃料调节器的蓝图带给闪光平原的普兹克。","","去千针石林找闪光平原的普兹克。","","","","",0), -(1184,"zhCN","虫群的消息","返回奥格瑞玛的贝尔戈洛姆那里,告诉他摩克塔正在一丝不苟地执行他的命令。把我的研究进展也告诉他,我希望他能知道这些信息,贝尔戈洛姆一定会为此感到高兴的。","回到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆·石槌那儿。","","","","","","",0), -(1185,"zhCN","壳中的东西…","","","","","","","","",0), -(1186,"zhCN","第十八个驾驶员","我要开始着手将这个新的燃油调节器装到赛车上去了,如果你想要帮助车队的话,就去和拉泽瑞克谈谈吧。他是我们的驾驶员——更确切地说,是第18个驾驶员——他想为这些赛车做一个小小的修改。$b$b他经常有些奇思妙想,所以请不要太吃惊了。","和千针石林闪光平原的拉泽瑞克谈一谈。","","","","","","",0), -(1187,"zhCN","拉泽瑞克的调整","我知道,普兹克是个伟大的机械师,但是他不敢加大油门赶超别人。但我不像他那么胆小。$b$b在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。$b$b我从加基森的史瑞夫那里订了一个爆盐增压器,但是那运货的飞艇却一头栽进了尘泥沼泽!$n,帮我去把东西取回来吧!","为闪光平原的拉泽瑞克取回爆盐增压器。","","去千针石林找沙漠赛道的拉泽瑞克。","","","","",0), -(1188,"zhCN","安全第一","等等,这是怎么回事?史瑞夫打开了保险装置?这样会限制推进器的输出功率的。我说过那个装置要关掉!对我来说开着那东西一点好处也没有!$b$b你必须把这个拿到塔纳利斯沙漠中的加基森去,让史瑞夫把那该死的保险装置给我拆了。","把塔纳利斯爆盐增压器交给加基森的史瑞夫。","","","","","","",0), -(1189,"zhCN","安全第一","看,我已经按照拉泽瑞克的要求去做了。我跟他说过,在关闭安全装置时要当心点,否则即使是最小的错误也会酿成大错,轻则让整辆赛车无法移动,重则把他直接在车里烧成灰。$b$b如果真的那样的话可就太丢人了,我们到哪里去找第十九个愿意入伙的赛车手呢?","将改进型爆盐增压器还给千针石林闪光平原的拉泽瑞克。","","","","","","",0), -(1190,"zhCN","跟上节奏","铜栓兄弟俩发现了一种新的材料,这是唯一说得通的解释。它们的车速比以前快了,但它们的设计,以及我们搜集的其它一些数据都和以前的一致。$b$b我们知道的是,瑞兹尔·铜栓一直以来都致力于这项新发明的计划之中。$b$b扎米克可以为你提供掩护,这样你就能从他们那儿偷到这些计划了。","让扎米克掩护你,然后为千针石林闪光平原的普兹克偷到瑞兹尔的计划。","","","","","","",0), -(1191,"zhCN","扎米克的困扰","","","","","","","","",0), -(1192,"zhCN","精铁矿石","","","","去找千针石林的普兹克。","","","","",0), -(1193,"zhCN","破碎的陷阱","","","","去找奥特兰克山脉的损坏的陷阱。","","","","",0), -(1194,"zhCN","瑞兹尔的图表","瑞兹尔的图表上介绍了精铁矿石的精炼过程。从他的草稿中可以得知,精铁矿石来自于荒芜之地之中的奥达曼挖掘场。$b$b很多其它笔记的内容都与这种矿石的抗热性能有关。$b$b整个笔记的重头似乎是关于未精炼的精铁矿石的。","把精铁矿石样本交给千针石林闪光平原上的普兹克。","","","","","","",0), -(1195,"zhCN","神圣之火","千针石林的加拉克半人马一直在保护着一件神器,它的历史可以追溯到半人马刚刚在这片土地上出现的时候。$b$b我们要得到它,但我们必须得有一瓶来自于暗夜精灵月亮井的水。$b$b要取水还必须找一个特殊的瓶子,在灰谷森林中心地带靠近林中树居一带出没的树妖或许就有这种瓶子。在靠近弗伦河西岸的大路南面有一口月亮井,你可以在那里装满水,然后把它带回来给我。","把装满水的蚀刻瓶交给雷霆崖的赞金·石蹄。","","去莫高雷找雷霆崖的赞金·石蹄。","","","","",0), -(1196,"zhCN","神圣之火","把这装满水的蚀刻瓶给乱风岗的劳恩·峭壁行者带去吧。你可以搭乘贫瘠之地南部边境的升降梯去千针石林。","把装满水的蚀刻瓶交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","","","",0), -(1197,"zhCN","神圣之火","你找来的水可以暂时浸湿守护半人马遗物的火焰,但是效果不会持续很久,所以你必须行动迅速。$b$b半人马的要塞——加拉克峭壁——就在这里的北边,火焰就保存在那座重兵把守的要塞中。$b$b小心点,加拉克半人马的数量众多,他们决不会轻易放弃如此珍贵的东西。","拿到裂开的蹄子,把它交给乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","去千针石林找乱风岗的劳恩·峭壁行者。","","","","",0), -(1198,"zhCN","寻找塞尔瑞德","这些天有很多关于暮光之锤与黑海岸北部黑暗深渊里的纳迦结盟的传闻。$b$b我在这里的任务是收集尽可能多的情报,这样我们就知道何时何地会需要帮助了。$b$b我派去侦察黑暗深渊的斥候塞尔瑞德已经离开好几个星期了,但直到现在他也没有提交任何报告。$b$b糟糕的是我的其它斥候也正在处理一些紧急事务,实在抽不出人手了。$b$b帮我找到塞尔瑞德,并且帮助他完成任务吧,$n。","到黑暗深渊去找到银月守卫塞尔瑞德。","","","","","","",0), -(1199,"zhCN","暮光之锤的末日","通过祭祀上古之神的古代仪式,暮光之锤的成员获得了强大而混乱的力量,这些信徒正在试图唤回他们黑暗的主人,在这个世界上继续传播死亡与恐惧。$b$b现在我们可以确信,暮光之锤已经和纳迦结成了联盟,集结在灰谷海岸边的黑暗深渊中。$b$b我们必须阻止他们在那座古代神殿的深处所筹划的险恶计划。$b$b向暮光之锤发起攻击,然后带回你的战利品,我们会重重酬谢你所做的一切。","收集10个暮光坠饰,把它们交给达纳苏斯的银月守卫玛纳杜斯。","","去达纳苏斯找工匠区的银月守卫玛纳杜斯。","","","","",0), -(1200,"zhCN","黑暗深渊中的恶魔","力量在我身上逐渐流失,我需要你的帮助!$b$b很久以前,这里曾是雄伟的月神之殿。然而,不幸却降临了这里,上古之神的堕落势力从地下突现,玷污了神圣的月亮井,最终使得这里成为了一片废墟。$b$b阿库麦尔,上古之神的仆人,从水中突然出现。$b$b暮光之锤的信徒与纳迦联合在一起,占领了这片土地。梦游者克尔里斯领导着他们为阿库麦尔而战,以许多无辜的生命来换取邪恶的力量。$b$b你一定要阻止这些恶魔!杀了克尔里斯,把他的徽记交给达纳苏斯的塞尔高姆!","把梦游者克尔里斯的徽记交给达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。","","去找达纳苏斯的哨兵塞尔高姆。","","","","",0), -(1201,"zhCN","塞拉摩间谍","部落和联盟正处于某种令人不安的休战期。两大阵营之间的小规模的冲突和暗杀活动时有发生,而我们的职责就是确保部落始终占据上风!$B$B现在正是行动的时候。$B$B联盟派了一些间谍驻扎在蕨墙村的东部,他们监视着村子,把我们的动向报给告塞拉摩,决不能让他们继续下去。$B$B去追踪那些间谍,把他们干掉。让他们的头儿知道我们决不会允许他们的间谍在我们面前晃来晃去!","杀掉9个塞拉摩间谍,然后回到蕨墙村去见纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), -(1202,"zhCN","塞拉摩码头","$N,我们派了两个间谍到一艘停泊在塞拉摩码头的船上偷文件。他们找到了文件,不过却被人发现了行踪,只好把文件丢进海里。$B$B有一个间谍后来逃脱了,但是他却两手空空地回来,向我报告了他们失败的行动。现在我把这个任务交给你。$B$B文件就装在一只小提箱里,而那提箱已经沉在塞拉摩码头下面的海水里了。找到那些文件,把它们交给我。","把指挥官的文件交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), -(1203,"zhCN","加尔的剑","我要切点东西,呃……我不能告诉你我要切什么,不过……反正我需要把剑。一种特殊的剑……$B$B我叫它快剑。$B$B你能帮帮我吗?那些鱼人,你知道,像鱼的人,像人的鱼,它们之中有一个名叫刺脊的,手里有一把巨剑,它就在这里北边的海滩附近。$B$B不过,不要等到明天再去找。我切的东西可不能放太久……","将刺脊的剑交给尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔。","","去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), -(1204,"zhCN","泥石龟蟹汤","我正在研究一道叫作“泥石龟蟹汤”的菜,现在我还需要一些原料……唉,我觉得我真是不适合在尘泥沼泽里长途跋涉!$B$B那么,$N,你能帮我去打猎吗?首先,我需要泥石龟的舌头,这些海龟经常在海岸附近出没。$B$B不过我要的还不是一般的舌头!听说有些泥石龟的舌头是分叉的……$B$B他们说那样的舌头吃起来味道特别好,而且我也很喜欢给我的菜里加点特别的风味……","给塞拉摩的摩根·斯特恩收集8个分叉的泥石龟舌。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。","","","","",0), -(1205,"zhCN","死沼巨鳄","死沼巨鳄是一只栖息在尘泥沼泽里的远古鳄鱼,现在是时候让它获得解脱了。$B$B当它挪动着庞大的身躯游过沼泽的时候,那衰老的骨骼饱受碾磨之苦。尽管它依旧有着可怕的力量和年轻时的速度,但老化的躯体却折磨着它内心强大的精神——那是一种激情不减的精神。$B$B然而现在它长期生活在巨大的痛苦中,这种痛苦折磨得它几近疯狂。$N,现在你必须去结束它的生命,把死沼巨鳄引向安宁的天国。","把死沼巨鳄的牙齿带给雷霆崖的梅洛。","","去雷霆崖找猎人高地的梅洛·石蹄。","","","","",0), -(1206,"zhCN","加尔和蜘蛛眼","用眼睛制成饮料的味道非常好,可惜很多生物都只有两只眼睛。$B$B不过蜘蛛有很多眼睛,很多很多。黑雾蛛眼汁很好喝,醇美而味咸!真是没有比那更好的饮料了……$B$B黑雾蜘蛛就在西边的黑雾洞穴里活动。你说这些蜘蛛的名字是来自这个洞的名字呢,还是有别的什么说法?","收集20颗黑雾蜘蛛的眼球,把它们交给水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","去尘泥沼泽找水光庄园的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), -(1218,"zhCN","沼泽蛙的腿","我喜欢烧菜,喜欢沼泽地里特产的美食,比如油炸绿青蛙腿之类的。$B$B不过青蛙腿都用完了。不过庄园附近到处都是青蛙。肥肥的沼泽青蛙。你觉得你能帮我弄些青蛙腿吗?很简单,只需要殴打它们的脑袋,帮我带回蛙腿就可以了。$B$B然后我就可以做出好吃的东西来,好好地饱餐一顿,还能给你一些。$B$B你想尝尝吗?","为尘泥沼泽的“沼泽之眼”加尔收集10条沼泽蛙的腿。","","去尘泥沼泽找女巫岭的“沼泽之眼”加尔。","","","","",0), -(1219,"zhCN","兽人的报告","你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上的文字都是兽人的文字……这看上去很重要。","把间谍的报告交给塞拉摩的艾登中尉。","","","","","","",0), -(1220,"zhCN","维米斯队长","应该让维米斯队长看看你找到的这份报告,$N,他的兽人语不错。我们得让他知道塞拉摩附近有部落的间谍!$B$B队长眼下正在塞拉摩岛东北面的兵营里。","把间谍的报告交给盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), -(1221,"zhCN","蓝叶薯","蓝叶薯是美味绝顶的佳肴!但是这种东西很罕见,非常非常罕见。它们只生长在贫瘠之地,在剃刀沼泽的地下深处。$B$B不过知道这一点也没什么用,因为如果你不知道它们的确切位置,那么就算近在咫尺你也不一定找得到它们。这就是我训练这些地鼠去寻找蓝叶薯的原因——它们有很灵敏的嗅觉,在五十步以外就能嗅到蓝叶薯块茎的气味。$B$B这差事并不轻松,但是如果你帮我弄来一些蓝叶薯的话,我会付给你一笔可观的报酬。","找到一个开孔的箱子。$B找到一根地鼠指挥棒。$B找到并阅读《地鼠指挥手册》。$B$B在剃刀沼泽里用开孔的箱子召唤一只地鼠,然后用指挥棒驱使它去搜寻蓝叶薯。$B$B把地鼠指挥棒、开孔的箱子和6块蓝叶薯交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(1222,"zhCN","伊格纳兹的逃亡","太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。$B$B就在我找睡菜的时候……我发现我被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。","护送伊格纳兹,然后和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。","帮伊格纳兹找睡菜叶","去尘泥沼泽找塞拉摩的摩根·斯特恩。","","","","",0), -(1238,"zhCN","遗失的报告","你可以在松土里看到一只紧紧握起来的兽人的手,手里抓着一根用骨头刻出来的管子,里面塞着一张粘着泥土的羊皮纸。$B$B羊皮纸上是一个在塞拉摩侦察了好几个星期的兽人写的报告。$B$B浏览过羊皮纸之后,你决定立刻把它送给蕨墙村的兽人情报官。","把间谍的报告交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), -(1239,"zhCN","被取下的徽记","继续挖掘了一番之后,你找到了一颗男性兽人的徽记,上面还有参差不齐的划痕。","把兽人的徽记交给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","","","",0), -(1240,"zhCN","巨魔巫医","我们必须弄清楚玛格究竟是怎么死的!唯一的方法就是使用巨魔的巫术。把玛格的徽记拿给肯维雷,他就在荆棘谷的格罗姆高营地里。$B$B肯维雷是暗矛巨魔里最强的巫医,能和玛格·夜眼的灵魂说话的人也只有他了。","把兽人的徽记带到荆棘谷的格罗姆高营地里,交给肯维雷。","","","","","","",0), -(1241,"zhCN","失踪的使节","最近我们派出了一名外交使节转至塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔女士会晤,但那位使节没能抵达目的地。$B$B我坚信是迪菲亚兄弟会密谋了这个事件,但我并不清楚具体的过程。使节失踪的消息对外严密封锁,但这件事情迟早要被曝光。$B$B国王的密探已经行动起来,在全城范围内寻找线索,但我打算私底下再找一些人来解决此事。$B$B我的一个老朋友乔贞现在就在英雄谷中。将这封便笺带给他,然后听他的命令行事。","在暴风城的英雄谷找到乔贞。","","","","","","",0), -(1242,"zhCN","失踪的使节","把这张便笺带给埃林·提亚斯,除此以外不要和他说任何话。你只需要礼貌地等着他的回答就是了。不用担心,他一定会回答你的。$B$B我必须再跟你清清楚楚地说一遍,$N:把这件事看得认真点,在任何人面前都要管好你的嘴。$B$B你可以在他的奶酪店“提亚斯奶酪坊”里找到他,就在贸易区。祝你好运。","将乔贞的密信带给暴风城贸易区的埃林·提亚斯。","","","","","","",0), -(1243,"zhCN","失踪的使节","乔贞,你这老小子……那么,事情就是这样了,是吧?$B$B好吧,我会处理的。我倒是希望他早点死了呢!$B$B这么着,$N。我会开始派出我在这里的线人,不过你得帮我跑跑腿,好给我省点钱。$B$B到暮色森林的夜色镇去找守夜人巴库斯——他总是在镇子北边的路上巡逻。告诉他你正在为我调查迪菲亚兄弟会的活动,他会把他知道事情一股脑儿都告诉你的。","将密信带给暮色森林的守夜人巴库斯。","","","","","","",0), -(1244,"zhCN","失踪的使节","迪菲亚兄弟会的活动?好吧,他们总是在活动。就算他们按兵不动,我们也仍然视之为威胁。$B$B但现在我认为,最近事情变得有点奇怪。大概是在两三周前吧,他们的许多密探都在腐草农场附近频繁出没。由此看来,那里一定是发生了什么重要的事情。$B$B你为什么不先去那里调查调查呢?记得把你调查到的结果拿给我看看。$B$B那座农场就在由西部荒野进入暮色森林的大路南边。","找到迪菲亚记事本,把它带回给暮色森林的守夜人巴库斯。","","去暮色森林找夜色镇的守夜人巴库斯。","","","","",0), -(1245,"zhCN","失踪的使节","哎呀,如果这只是个用来干扰你的视线的幌子,那他们也未免搞得太复杂了,我也不太清楚这东西到底是什么。把它交给提亚斯吧——他一定能弄明白其中的意义。千万小心,别让任何人把它抢走。我们都知道,这事可比我的命还重要,甚至比他的命还要重要。$B$B最后,拜托你一件事,$N,别对任何人说起我帮助过你。我的上司如果知道我对这件事有所了解而又没有向他们汇报的话,没准会绞死我的。","将迪菲亚记事本带给暴风城的埃林·提亚斯。","","","","","","",0), -(1246,"zhCN","失踪的使节","对了,就是他,现在我想起来了…达舍尔…达舍尔…什么来着……他的名字是什么来着?拳!达舍尔·石拳。圈里人都叫他拳——或许是因为他喜欢制造事端的缘故吧。$B$B你通常可以在旧城区里见到他——在旧城区中心练拳。去和他谈一谈,如果有必要的话,你不妨威胁威胁他,用点暴力手段什么的,有时候只有那样才能让他说点真话出来。别犹豫!要是真像这份东西上所写的那样,他应该已经深陷其中,不会那么轻易就告诉你什么有用的信息。","与暴风城旧城区里的达舍尔·石拳谈一谈。","","","","","","",0), -(1247,"zhCN","失踪的使节","原来如此……唔……我对腐草农场那边的会议略知一二,我记得是几周前组织的,但我没有去参加那个会议。我只参加了A计划的那部分,但A计划失败了……那些该死的冒险者。$B$B我们的线人说,那个执行B计划的小子来自米奈希尔,他的外号叫干柴。对于他们的后备计划我就知道这么多了。","与暴风城的埃林·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), -(1248,"zhCN","失踪的使节","我有一个隐居在米奈希尔港的线人。他已经退休了,不过如果你告诉他你是为我工作的话,他应该会很愿意帮助你的。他名叫米克哈尔,在几年前离开暴风城的时候,他提到过自己要去旅店工作。$B$B和他谈谈,想办法找到这个干柴,再打听一下有没有关于使节被绑架的消息。我们现在得弄清楚他被带到了什么地方去,或者至少弄清楚他是谁。这份摘要里没有提到绑架行动完成以后的事。","与湿地的米克哈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1249,"zhCN","失踪的使节","你说是埃林派你来的?好吧,现在我要拿出十倍的热情来招待你。想要什么尽管说,我会竭尽全力来帮助你的。$B$B嗯,你说的是干柴?似乎是没听说过的名字,但我一定会注意他的。$B$B别抬头,$N,壁炉旁边的那家伙正往我们这边看呢。这家伙似乎有点太专心地听我们的对话了,你明白我的意思吗?如果我是你,我就会趁他溜走之前好好教训教训他。","在塔伯克·贾恩逃跑前制服他,然后回米奈希尔港旅店去找米克哈尔。","击败塔伯克·贾恩","去米奈希尔港找深水旅店的米克哈尔。","","","","",0), -(1250,"zhCN","失踪的使节","好吧,迪菲亚兄弟会出价虽高,可还不值得把我的命也给赔上。他们抓走的是国王。对,没错,正是暴风城的国王,他可不是什么简单的外交使节。他当时正在去塞拉摩与吉安娜·普罗德摩尔会面的路上——这显然是件大事,当然也是个大秘密。但这可不是迪菲亚兄弟会的主意,实际上他们也是为别人效力的。我想只有他们自己知道谁是他们的雇主。$B$B我的份内事就是趁国王的船还在港里的时候,和他们在船上的内应碰头,那家伙叫亨德尔。我就知道这么多了,我发誓!","与湿地的米克哈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1251,"zhCN","黑色盾牌","有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。","把被熏黑的铁盾牌带给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), -(1252,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。","把雷瑟的徽章拿给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), -(1253,"zhCN","黑色盾牌","有一面被烧毁旅店的大火熏黑了的铁盾牌和倒塌的烟囱连在一起,这根烟囱是树荫旅店烧毁之后留下的几段残砖断瓦中的一部分。$b$b这面铁盾牌可以从烟囱的砖上拿下来。","把被熏黑的铁盾牌交给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), -(1258,"zhCN","还有螃蟹!","新菜谱里还需要一种大螃蟹的腿,不过尘泥沼泽的污壳螃蟹可不行!唯一合适的螃蟹在悲伤沼泽里,离这儿很远。$B$B螃蟹腿的壳是构成这道菜的外观的一大要素,所以我必须要新鲜而且没有任何疤痕的蟹腿。一只成熟螃蟹大概只有一条或两条这样的腿,而我却需要大量的螃蟹腿来试验菜谱。$B$B那么,$N……你愿意跑一趟吗?","给塞拉摩的摩根·斯特恩收集12根新鲜的螃蟹腿。","","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的摩根·斯特恩。","","","","",0), -(1259,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。$b$b他可以查查这些档案,然后告诉你这个雷瑟到底是谁。","从塞拉摩的泰索兰副官那儿找出更多关于雷瑟的消息。","","","","","","",0), -(1260,"zhCN","摩根·斯特恩","我在为餐馆编写新的菜谱,这套新菜谱里都是本地特产的菜色,以“海湾”为主题。我想,蓝色隐士旅店的客人一定会很喜欢这个的!$B$B我让我侄子摩根到塞拉摩去收集当地的食谱了,那地方就在尘泥沼泽的边界地带。现在我得知道他当前都找到了些什么。$B$B去塞拉摩的路很长,起码对我来说是太长了些。不过像你这么个年轻的$c对这种长途旅行一定会欣然往之的,对吧?","和塞拉摩的摩根·斯特恩谈一谈。","","","","","","",0), -(1261,"zhCN","玛尔格的嘱托","可恶的龙虾人!我是不会束手待毙的!啊…但是…我已经死了,看来它的确是把我杀掉了……$B$B但是我的使命,我的使命啊!$N,你必须替我完成它。$B$B我曾在塞拉摩附近监视一队在海滩上露营的联盟士兵,其中一个士兵身上配戴着一件饰品,是那种镶嵌着很多宝石,再有钱的士兵也买不起的饰品!$B$B那天晚上,我溜进他们的营地,偷走了那件饰品,但是在我返回基地的途中,一个污壳龙虾人杀死了我!$B$B$N,你必须找到那只该死的龙虾人,并夺回那件饰品。","把宝石坠饰带给蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的纳泽尔·血矛。","","","","",0), -(1262,"zhCN","向佐尔报告","很奇怪的是,玛尔格偷取的这件饰品居然是一个普通士兵的东西。它的主人也许掩饰了自己真正的身份,或者那个士兵本身就是个窃贼!$B$B不管事实是怎样的,总之这是一件贵族的饰品。如果我们想要揭开这个谜团,就必须找出它真正的主人。$B$B带着饰品去奥格瑞玛找佐尔·孤树吧。他对联盟那边的事情颇有了解,应该会知道这件饰品是否和暴风城的贵族们有关系。","把镶宝石饰品带给奥格瑞玛的佐尔·孤树。","","","","","","",0), -(1263,"zhCN","燃烧的旅店","","","","","","","","",0), -(1264,"zhCN","失踪的使节","每个月初,库尔提拉斯的水兵们都会领取薪水,然后离开塞拉摩到别的地方去游玩。大部分人会到这里来找女人,喝酒,寻欢作乐一番。他们当中有一些人整天都会泡在酒馆里,我敢肯定亨德尔也是其中之一。$B$B只要那家伙现在还留在塞拉摩的话,那么当地的指挥官萨穆尔就能帮你找到他。虽然他只对普罗德摩尔系列效忠,但如果你说出埃林的名字,他也会帮助你的……应该会的。","找到尘泥沼泽的指挥官萨穆尔。","","","","","","",0), -(1265,"zhCN","失踪的使节","亨德尔?是的,我知道这个人。不过你找我的士兵有什么事呢?$B$B埃林派你来找他?嗯,好吧,我感觉有些不妙了。你肯定遇到了麻烦,因此埃林才让你来先找我的。我理解你可能不愿告诉我详情,但请明白这一点:我有责任保护好这片土地。如果你是来制造麻烦的话,最好能先得到我的允许。$B$B据我所知,亨德尔就驻守在塞拉摩外的第一座哨塔上。请自己多加小心!","在警戒哨岗中打探亨德尔下士的消息。","探索警戒哨岗","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), -(1266,"zhCN","失踪的使节","亨德尔下士就在这里的西边,他现在正在执行保护那些轮休的塞拉摩密探们的任务。密探们正在那边监视着部落的前哨基地——蕨墙村,当然也时刻留心着其它任何有可能威胁到我们的东西。$B$B你应该很容易就能找到他,沿着道路搜索每一个帐篷就行。$B$B我现在还有另一件事要处理,但很快就可以追上你。","找到尘泥沼泽中的亨德尔下士。","","","","","","",0), -(1267,"zhCN","失踪的使节","","与尘泥沼泽的吉安娜·普罗德摩尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1268,"zhCN","可疑的蹄印","有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。","把树荫旅店的可疑蹄印报告给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), -(1269,"zhCN","帕瓦尔·雷瑟上尉","地上闪过的一道光芒把你的视线引到碎石的下面。你拨开了碎石,发现灰尘下有一枚白色的徽章,表面上印有金色的船锚,那是塞拉摩的标记。$b$b锚的下面刻着“帕瓦尔·雷瑟上尉”的字样。","把雷瑟的徽章带给蕨墙村的克罗格。","","","","","","",0), -(1270,"zhCN","伊格纳兹的逃亡","太好了,总算碰到一个不是要来吃了我的人了!$B$B我正愁没人来帮我对付这儿的怪物哪,$g兄弟:小姐;,你看来就挺合适。$B$B棘齿城一个叫麦伯克·米希瑞克斯的地精需要弄些睡菜叶……或是别的什么东西来做药剂,说实话我不在乎他做什么,反正他给的报酬不错,而我又正巧熟悉这个沼泽,所以我就来了。$B$B倒霉的是还没找到睡菜,我就被包围了!你能帮我从这儿逃出去吗?哦,对了,顺便在我找睡菜的时候替我断后。","护送伊格纳兹,然后和棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯谈一谈。","帮伊格纳兹找睡菜叶","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(1271,"zhCN","盛筵","","","","","","","","",0), -(1272,"zhCN","寻找雷瑟","","","","","","","","",0), -(1273,"zhCN","盘问雷瑟","我花了很长时间终于找到雷瑟了。他躲藏得很好。$b$b奥格隆担心他在沼泽地里待了这么久可能已经疯了,你跟我来,咱们一起去从他那里套出一些我们需要的答案。","和奥格隆一起去和雷瑟谈一谈,然后回到蕨墙村见克罗格。","和奥格隆一起盘问雷瑟","去找尘泥沼泽的克罗格。","","","","",0), -(1274,"zhCN","失踪的使节","很抱歉,$g先生:夫人;。德拉维主教要我征召一些冒险者以帮助他解决一件棘手的事情。$B$B如果你能尽快而且悄悄地去一趟暴风要塞与他谈一谈的话,我想他将会非常感谢你的帮助。我得再申明一次,口风请紧一些,这件事情很重要。","找到暴风要塞的德拉维主教。","","","","","","",0), -(1275,"zhCN","研究堕落","愚蠢的血精灵们已经彻底陷入了对魔法的狂热之中了,难道他们没有见到卡利姆多大陆上的萨特与纳迦们身上发生了些什么吗?$b$b我总觉得血精灵们也将会踏上这样一条不归之路,但是艾泽拉斯已经无法再承受多一种被魔法扭曲了心智的怪物了。$b$b我希望能够研究一下萨特和纳迦的脑干组织,这样也许就能了解那些精灵们的命运将会走向何方。在灰谷海岸边的黑暗深渊中有许多萨特和纳迦,你去那里找一找吧。$b$b这将会是一段漫长的旅程,一路小心,$n。","奥伯丁的戈沙拉·夜语需要8块堕落者的脑干。","","去黑海岸找奥伯丁的戈沙拉·夜语。","","","","",0), -(1276,"zhCN","黑色盾牌","啊,我想起来了!莫萨恩是个,嗯,他是雷霆崖的一个受人尊敬的铁匠。我就知道以前肯定在哪儿听过他的名字。$b$b大地之环为了感谢我,送了我一套莫萨恩打造的护甲,他的手艺很不错。$b$b关于莫萨恩打造的盾牌,他自己也许可以告诉你更多。$b$b这不是什么重要线索,不过既然帕瓦尔·雷瑟还什么都没有说,这就是我们所了解的全部了。","把被熏黑的铁盾牌拿给雷霆崖的莫萨恩看一看。","","","","","","",0), -(1277,"zhCN","半人马蹄印","卡古隆发现半人马的蹄印属于玛拉顿的傻瓜。","打倒他们!","","","","","","",0), -(1278,"zhCN","冷酷图腾氏族","","","","","","","","",0), -(1279,"zhCN","半人马蹄印","干掉三个当中的一个。","","","","","","","",0), -(1280,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1281,"zhCN","吉姆的歌谣","","","","","","","","",0), -(1282,"zhCN","微笑的吉姆","我对吉姆的事很遗憾……他以前不是那样的。他曾在沼泽地开了个旅店,那是个很不错的地方。$b$b我真不想谈这个。你想谈的话就去找维米斯队长吧。他在塞拉摩的城堡里,也就是吉安娜女士的法师塔东边的那座大兵营。","与塞拉摩城堡顶层的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), -(1283,"zhCN","树荫旅店的大火","","","","","","","","",0), -(1284,"zhCN","可疑的蹄印","有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中扩展出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。","把树荫旅店的可疑蹄印报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), -(1285,"zhCN","戴林的下属","雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。$b$b他和大部分跟随普罗德摩尔女士横渡大海的征募兵一起加入了塞拉摩守卫军。16岁时加入库尔提拉斯海军,战绩出色,屡获提升……$b$b已列入失踪名单。","把雷瑟的资料报告给塞拉摩的盖兰·维米斯队长。","","","","","","",0), -(1286,"zhCN","背叛者","在沼泽地里立足确实是非常艰难的,但是通过不懈的努力,最后我们终于在这一带守住了几座防守哨塔。$b$b我收到的最新消息和侦察报告说一群背叛者占据了旅店西南方的一座废弃哨塔。$b$b这群背叛者的首领叫加科因,去看看能不能从他身上找到什么消息。$b$b小心点,$n。他可是个难对付的家伙。","从巴鲁斯·加科因及尘泥沼泽的背叛者那里打探消息。","","","","","","",0), -(1287,"zhCN","背叛者","雷瑟?那个懦夫?$b$b我们把他赶出营地,因为他坚持要袭击蕨墙村的食人魔,还要抢他们的物资。我们人数不够,没法跟那帮不长脑子的畜生斗。$b$b他不止一次做出过分的事,所以我们就把他赶了出去。$b$b现在我帮了你的忙……那么,别管你是不是偶然来这儿的,不如帮帮我的忙,别给我惹麻烦了吧?","和塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈关于雷瑟的事。","","","","","","",0), -(1288,"zhCN","维米斯的报告","你的表现不错,$n,算是我见过的非专业人士中最好的。$b$b普罗德摩尔女士让我把这件事的新消息都报告给她,不过我已经有一段时间没去见她了。$b$b我正准备把我的报告给她送去,不过你去和她谈可能更合适一些,因为你应该能比我更好地回答她的问题。","把维米斯的报告送给塞拉摩的吉安娜·普罗德摩尔女士。","","","","","","",0), -(1289,"zhCN","维米斯的报告","从维米斯队长的报告上看,你对他的调查帮助不小,我得谢谢你。$b$b事情由有能力的人处理,我就安心了。如果你愿意的话,我希望你回到维米斯队长那儿帮他把这件事情查个水落石出。","回到塞拉摩盖兰·维米斯队长那里。","","","","","","",0), -(1290,"zhCN","调查莫桑","和监视者库马克谈一谈。问问题就是找死。","谈话。","","","","","","",0), -(1291,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1292,"zhCN","半人马蹄印","","","","","","","","",0), -(1293,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1294,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1295,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1296,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1297,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1298,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1299,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1300,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(1301,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","在蓝色隐士旅店干活之前,我曾在一个最棒的厨师兼旅店老板手下学艺,他的名字是詹姆斯·海厄尔。我今天能有这样的成就都得归功于他。$b$b不知道他现在在干什么,他和他的兄弟文森特到米奈希尔港的一家旅店去工作了,不过最近我一直没听到他的消息。$b$b你要是碰巧要往米奈希尔去的话,能不能帮我问候他一下?","和米奈希尔港的文森特·海厄尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1302,"zhCN","詹姆斯·海厄尔","我的兄弟詹姆斯跟随吉安娜女士到塞拉摩去了。我最后一次听到他的消息是说他们在那儿打完了仗,詹姆斯还在那里的某个地方开了个旅店。不管他现在在哪儿,我想他的生意肯定很红火,他是个很棒的厨师。$b$b啊,说起来我已经有一阵子没听到他的消息了——旅店的生意太忙了——不过塞拉摩的书记员应该可以帮你找到他。他就在那里的城堡顶楼。","与塞拉摩城堡中的书记员伦德瑞谈一谈。","","","","","","",0), -(1318,"zhCN","戈多克食人魔的事务","现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!$B$B这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!","找到戈多克力量护手,并将它交给厄运之槌的克罗卡斯。$B$B根据克罗卡斯所说的,“传说”自称是王子的精灵托塞德林从一名戈多克食人魔手中偷走了那件神器。","","去银松森林找芬里斯岛的克罗卡斯。","","","","",0), -(1319,"zhCN","黑色盾牌","我很抱歉帮不了忙,$n,不过可以给你介绍个能帮忙的人。卡兹·双链是我们最好的铁匠,他就在铁匠铺给人打铁器。$b$b把盾牌拿给他,看看他能告诉你什么。","把被熏黑的铁盾牌拿给塞拉摩的卡兹·双链看一看。","","","","","","",0), -(1320,"zhCN","黑色盾牌","啊,我差点没注意到这个……背面的皮带一定是被烧掉了,不过看上去这条皮带是给某个身材高大的家伙用的。我猜是个牛头人。$b$b我就只能告诉你这些了,告诉维米斯队长,很抱歉我帮不上别的什么忙了。","与塞拉摩的盖兰·维米斯队长谈一谈。","","","","","","",0), -(1321,"zhCN","黑色盾牌","嗯……我看不出这个盾牌有什么特别之处。我们应该把它拿给铁匠杜高尔,看看他有什么说法。不过我也不抱太大希望……","把被熏黑的铁盾牌拿给蕨墙村的杜高尔看一看。","","","","","","",0), -(1322,"zhCN","黑色盾牌","嗯,在盾牌的边上这儿刻着字,可惜烧过了读不出来。$b$b要用些酸液洗干净,用沼泽地里的暗牙蜘蛛的毒液就可以了。那些蜘蛛盘踞在一座旧矿洞里,现在那里被称为黑雾洞穴。给我找点它们的毒囊来,我可以把盾牌清洗一下以便辨认。","为蕨墙村的杜高尔收集5个酸性毒囊。","","去尘泥沼泽找蕨墙村的杜高尔。","","","","",0), -(1323,"zhCN","黑色盾牌","呃,我想我大概倒了太多酸液在盾牌上,得擦掉点儿……$b$b嗯……有点难辨认,不过好象是一个叫“莫萨恩”的名字。从来没听过这个名字。克罗格认识不少人,他也许知道这个莫萨恩是谁。","和蕨墙村的克罗格谈一谈。","","","","","","",0), -(1324,"zhCN","失踪的使节","什么?!你到这里来就是为了指控我和迪菲亚兄弟会有染?!我无法容许你这么侮辱我!看来我非得好好教训教训你才行。","击败尘泥沼泽的亨德尔下士。","打败亨德尔下士","去找尘泥沼泽的大法师特沃什。","","","","",0), -(1338,"zhCN","卡尔·雷矛的订单","有一个名叫弗伦·长须的矮人铸甲匠,我很欣赏他做的东西,那手艺简直是无人能敌。我需要一面新盾牌,而且一定要他亲手做出来的盾牌!$B$B问题是……弗伦住在遥远的南方,在暴风城的矮人区里。他竟然住在人类的领地里!我没法想象他怎么会住在离铁炉堡这么远的地方,那帮人类一定出了足够收买国王的大价钱把他给留在那儿!$B$B如果你正好要去那里旅行一趟,又想顺便挣点钱的话,能不能去弗伦那儿让他给我做一面盾牌?","把卡尔·雷矛的订单交给暴风城的弗伦·长须。","","","","","","",0), -(1339,"zhCN","巡山人卡尔·雷矛的任务","我听说巡山人卡尔·雷矛正在找一个为他跑腿的人。你看怎么样,要去试试看吗?$B$B如果愿意的话,你就去北边的哨塔找他吧。","和巡山人卡尔·雷矛谈一谈。","","","","","","",0), -(1358,"zhCN","给赫布瑞姆的样本","我有一位名叫赫布瑞姆的药剂师同事当前正在卡利姆多大陆工作。他正在研究洛丹伦大陆上的毒物在卡利姆多大陆生物身上所造成的影响。为了帮赫布瑞姆的忙,我收集了提瑞斯法和银松森林一带各种蜘蛛的蛛毒,现在需要找人帮我把这些毒液给他带去。$B$B他就在贫瘠之地的一处名为十字路口的镇子上。要找到他,你必须先搭飞艇到兽人的首都奥格瑞玛去,然后步行向南去杜隆塔尔,最后向西进入贫瘠之地,这样很快就可以到达十字路口了。","把一箱蜘蛛毒带给贫瘠之地的药剂师赫布瑞姆。","","","","","","",0), -(1359,"zhCN","给金格的货物","你拿来我的狼心具有与众不同的特质。从中提炼出的特殊毒素甚至可以毒死长着这种心脏的狼!$B$B这让我感到非常惊讶,所以我们必须对此进行深入的研究。把这几份心脏样本送到我的同事药剂师金格那里。你应该可以在幽暗城的炼金房里找到她。","将狼心样本交给幽暗城的药剂师金格。","","","","","","",0), -(1360,"zhCN","失而复得","我本来有个不错的工作,就是在荒芜之地的奥达曼挖掘场干活……直到那些该死的穴居人出现之后。我险些就没能活着跑出来,而且还什么也没来得及拿。在一片慌乱之中,我弄丢了我最重要的财产。我那箱子很难撬开是没错,不过你知道么,那里满地都是穴居人!$B$B你去帮我拿回箱子来,我就好好谢你!那个写着我名字的箱子就在北部大厅的尽头,你得一路杀进去才行。","到奥达曼的北部大厅去找到克罗姆·粗臂的箱子,从里面拿出他的宝贵财产,然后回到铁炉堡把东西交给他。","","去找丹莫罗的克罗姆·粗臂。","","","","",0), -(1361,"zhCN","雷戈萨·死门","有一个名叫雷戈萨·死门的部落战士正在招募愿意转至凄凉之地执行任务的人。如果你愿意的话,就去和他谈谈吧。雷戈萨·死门就在贫瘠之地的十字路口西边的工事中。$B$B准备好你的武器,凄凉之地是一片危机四伏的土地。","和贫瘠之地的雷戈萨·死门谈一谈。","","","","","","",0), -(1362,"zhCN","凄凉之地的科卡尔部族","科卡尔半人马居住在凄凉之地,但他们的势力已经渗透到了贫瘠之地。这是事实,我们已经派了斥候去时刻监视着他们。$B$B只要凄凉之地的半人马依然足够强大,对我们而言,他们就是个威胁,我们应该主动出击清除这个威胁。$B$B去和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈谈,他也是被派去收集有关半人马的情报的,他会知道该如何对付凄凉之地的科卡尔部族的。","和凄凉之地幽灵岗哨的费古尔·双刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1363,"zhCN","马森的请求","作为魔法和科学学院图书馆的管理员,我的职责是保证所有的魔法书和卷轴随时在库。如果这些充满魔法能量的文字落在邪恶的人手里,天知道会发生多可怕的事情!$b$b啊,我突然想起来……我的助手迪利斯上礼拜犯下了一个可怕的错误。他在图书馆里确实是个好帮手,但他一走出暴风城就几乎寸步难行。你能帮我把老迪利斯给找回来吗?","与暴风城里的助手迪利斯谈一谈。","","","","","","",0), -(1364,"zhCN","马森的请求","马森大人的指示再简单不过了:将这篇重要的文章递交给守望堡的看守者马哈尔巴。$b$b但我从来没有去过诅咒之地!这段路程太可怕了!$b$b我在悲伤沼泽那边迷了路,被一大群像是植物一样的沼泽生物给包围了。它们在我身边徘徊着,似乎是想要攻击我,所以我就飞也似的逃了回来……结果我在慌乱中把文章给弄丢了。我敢肯定是有只怪物把它给捡跑了。$b$b你能帮我找回文章并把它送给马哈尔巴吗?","夺回《卡德加的空间收敛研究笔记》,将它送给守望堡的看守者马哈尔巴。","","去诅咒之地找守望堡的看守者马哈尔巴。","","","","",0), -(1365,"zhCN","戴兹帕可汗","科卡尔并不是凄凉之地唯一的半人马部族。许多半人马部族都游弋在这片干燥的平原上,他们相互残杀,纷争不断。他们的窝里斗对我们来说不是件坏事,因为半人马强壮而且残忍,如果这些半人马联合起来对付我们的话,那将是极其可怕的力量。$B$B在他们联合起来之前,我们必须将他们各个击破。$B$B你的第一个任务是让科卡尔部族出现内乱,只要干掉他们的首领戴兹帕可汗就可以了。$B$B科卡尔村就在东北方。去吧,祝你好运。","把戴兹帕可汗的徽记交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), -(1366,"zhCN","悬赏半人马","既然你已经震慑了半人马部族,那么现在该让他们出点血了。开始在凄凉之地猎杀半人马吧,我不关心你去猎杀哪一个部族,收集半人马耳朵就是了。$B$B减少他们的数量也就等于削弱他们的野心,打消他们不断扩张的念头。$B$B祝你狩猎愉快,$N。","收集15只半人马的耳朵,把它们交给凄凉之地的费古尔·双刃。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的费古尔·双刃。","","","","",0), -(1367,"zhCN","玛格拉姆部族","要想打败半人马,我们就必须让他们自相残杀。首先我们要笼络一支半人马部族,利用它们打败所有的半人马。$B$B如果你准备和玛格拉姆部族结盟,那么就去杀掉他们的敌人——吉尔吉斯部族的半人马,这会使你在玛格拉姆部族中赢得尊重。当你得到足够的尊重之后,就可以去会见玛格拉姆部族的首领瓦鲁格,他就在凄凉之地东南部的玛格拉姆村外。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1368,"zhCN","吉尔吉斯部族","要想打败半人马,我们就必须以毒攻毒。我们要先笼络一支半人马部族,利用他们打败其它的半人马。$B$B如果你准备和吉尔吉斯结盟,那么就去攻击他们最憎恨的对手——玛格拉姆部族。在你赢得了吉尔吉斯部族足够的尊重以后,就可以去\r\n见他们的萨满祭司,智者乌泰克,他就住在凄凉之地西南的吉尔吉斯村外面。","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1369,"zhCN","破碎之泪","吉尔吉斯以为半人马之母瑟拉达丝在护佑着我们,他们都是蠢货!没有人在护佑半人马,玛格拉姆部族不需要护佑!我们是最强的!$B$B让吉尔吉斯半人马知道他们有多蠢——到他们村庄附近的洞穴里去一趟,他们把那种名叫瑟拉达丝之泪的水晶石藏在了洞里。毁掉那些水晶,把碎片交给我!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把3块破碎之泪交给玛格拉姆村庄的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","摧毁眼泪","","","",0), -(1370,"zhCN","偷取物资","在作战之馀,我们为了食物而打猎。肉可以为我们补充力量,吃饱喝足之后作战会更加勇敢。$B$B玛格拉姆部族的半人马和我们一样,他们贮藏多馀的肉食,这样他们就能进行更持久的战斗。如果你能去袭击他们在东部的村庄,并且偷走他们贮藏的肉,他们的力量就会衰竭。","把6包粗制干肉交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1371,"zhCN","瓦鲁格的玩具","很久以前,有一个小侏儒来到凄凉之地。他是乘着马车来的,车上装着奇怪而有趣、燃烧后会放出五彩缤纷的焰火的东西,还有一些没有生命、但是居然可以自己移动的东西。我杀了这个小侏儒,不过在那之前……他让我乐坏了。$B$B我从他的马车上拿走了我最喜欢的东西,那是个木头做的人偶,在我把它砸得粉碎之前,它总是在那里向我招手。$B$B现在我想要一个新的,帮我弄一个来!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,给玛格拉姆村的瓦鲁格找到一个高级假人。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1372,"zhCN","真言药水","瓦里玛萨斯派遣我们这支远征军来对艾泽拉斯南部进行侦查。$b$b我偶然发现一个人类间谍在乞丐鬼屋附近探头探脑。我正准备暗中跟踪他,这个家伙就被一些…我们的兽人朋友抓去,押进了位于悲伤沼泽里的斯通纳德要塞。$b$b兽人们还不知道我们在这里安营扎寨,不过…我想去帮助他们,帮助我们的兽人盟友。$b$b去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……","到乞丐鬼屋去和药剂师法奥斯丁谈一谈。","","","","","","",0), -(1373,"zhCN","盎格库尔","你还需要更多的行动来证明自己,我要你去很远的地方完成一个任务,所以从现在开始,吉尔吉斯部族就要独自和玛格拉姆部族作战了。$B$B大地把很多的秘密告诉了聆听它声音的人,我听到的秘密是关于一种红色水晶的。这种被称作德莱尼水晶的东西最近才出现在这片大陆上,它来自一个遥远的地方,那里的山脉在天空中悬浮,恶魔掌控着那里的一切。$B$B给我带一片德莱尼水晶碎片来,它能让我的魔法变得强大无比!这片德莱尼水晶碎片应该就在悲伤沼泽的失落者盎格库尔手里。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,并把德莱尼水晶碎片交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1374,"zhCN","杰恩可汗","大地告诉我说,玛格拉姆部族变得越来越衰弱了。现在是干掉他们的可汗的时候了!$B$B把玛格拉姆部族的杰恩可汗的徽记给我取来!","把杰恩可汗的徽记交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1375,"zhCN","沙卡可汗","你帮助了玛格拉姆部族,我喜欢你。现在去杀了吉尔吉斯的可汗!他叫沙卡,我要他的徽记!","继续和玛格拉姆部族保持良好的关系,把沙卡可汗的徽记交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1380,"zhCN","赫鲁萨可汗","$N,你帮助我们战胜了玛格拉姆部族。现在,请再帮助我们打败玛洛迪部族吧!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","继续和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1381,"zhCN","赫鲁萨可汗","吉尔吉斯可汗已经被干掉,现在轮到玛洛迪了!干掉他们的首领赫鲁萨可汗!$B$B要挑战他,先要吹响玛洛迪号角,这把号角就在长矛谷中的一处高耸的峭壁上。$B$B而要吹响号角,你必须得到一只哨嘴。这种东西很少见,只有萨鲁赫可汗的心腹们才有资格携带。$B$B号角一响,玛洛迪半人马就会蜂拥而至。放手屠杀他们,直到赫兰萨出现。$B$B赫兰萨可汗手里有一把……一把钥匙。把这把钥匙交给我,我就会告诉你有关它的秘密。","和玛格拉姆保持良好的关系,把玛洛迪钥匙碎片交给凄凉之地玛格拉姆村的瓦鲁格。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1382,"zhCN","奇怪的联盟","我们的确很幸运,半人马氏族之间正在同室操戈。如果他们拧成一股绳,那将会是一股无法阻挡的力量。没错,我们很幸运,所以我们应该紧紧抓住现在的这种优势。$B$B众多半人马部族中的一支——吉尔吉斯,正在与玛格拉姆部族激烈地战斗。我希望在我们进攻玛格拉姆的同时,吉尔吉斯部族也能同时发动攻击。$B$B去和智者乌泰克谈谈吧,他就在凄凉之地西南的吉尔吉斯营地外面。也许我们可以通过他来和吉尔吉斯结成联盟,同时对玛格拉姆发起致命的攻击!","和吉尔吉斯部族创建良好的关系,然后和智者乌泰克谈一谈。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1383,"zhCN","真言药水","我脑中已经想到了合适的药剂配方,可以让口风最紧的人喝下之后也知无不言。$b$b要制成这种药水,我需要几颗沼泽地中的暗影黑豹的心脏,另外还需要住在那儿的泥沼之王的蘑菇。$n,像你这么能干的人一定可以说服他给你一个蘑菇的。$b$b最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。$b$b事不宜迟,你赶快出发吧!","乞丐鬼屋的药剂师法奥斯丁需要5颗暗影黑豹的心脏、1颗泥沼之王的蘑菇和一些绿色雏龙之血。","","去暮色森林找密斯特曼托庄园的药剂师法奥斯丁。","","","","",0), -(1384,"zhCN","突袭科卡尔","科卡尔半人马认为他们的魔法很强大,其实他们根本就不知道魔法是什么东西!即使是把魔法扔在他们脸上,他们也不会知道的!$B$B你去让他们知道他们的魔法有多么脆弱吧。去杀了科卡尔部族的蠢货们,把他们的咒符带回来,我要把它们丢进火坑里,然后放声大笑!","和吉尔吉斯部族保持良好的关系,把10个粗制咒符交给凄凉之地吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","去凄凉之地找吉尔吉斯村的智者乌泰克。","","","","",0), -(1385,"zhCN","野蛮外交","凄凉之地是一片杀戮场。半人马部族之间互相残杀,我们担心最后的胜利者会不断扩张领土,并最终威胁到我们的要塞。我们决不能允许这种情况出现。$B$B我们必须学会如何打败半人马部族,为了打败他们……我们就必须和诸多半人马部族中的一支结盟。玛格拉姆部族与吉尔吉斯部族正在互相征伐,如果你去攻打吉尔吉斯部族,那么玛格拉姆部族就会视你为盟友。$B$B想办法得到玛格拉姆部族的信任,然后去和瓦鲁格谈谈,他就在凄凉之地东南的玛格拉姆村里。","和玛格拉姆部族创建良好的关系,然后和瓦鲁格谈一谈。","","去吉尔吉斯找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1386,"zhCN","突袭科卡尔部族","科卡尔部族认为他们很强大,但我们对他们嗤之以鼻!我们杀这些杂碎根本不费吹灰之力!你也可以杀了他们。让我看看你也是否也能像我们一样杀死科卡尔半人马。","继续保持和玛格拉姆部族的良好关系,杀掉12个科卡尔半人马,12个科卡尔斥候和6个科卡尔虐待者,然后回到凄凉之地向玛格拉姆部族的瓦鲁格报告。","","去凄凉之地找玛格拉姆村的瓦鲁格。","","","","",0), -(1387,"zhCN","悬赏半人马","半人马的社会是由多个部族组成的,每一个部族都有各自的领袖和纲领。所有的半人马部族只有一点是相同的:残忍。$B$B如果我们要寻求和平,就必须先消灭这些半人马。你的任务就是消灭他们。$B$B在凄凉之地猎杀半人马,割下他们的耳朵。给我尽可能多带些半人马的耳朵回来。$B$B为了联盟,请一定要这么做,$N,只有这样,和平才会降临这片土地。","收集15个半人马耳朵,把它们交给尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的麦尔金斯下士。","","","","",0), -(1388,"zhCN","真言药水","一切都在按照计划进行,$n。把真言药水交给莱度斯,他会告诉你怎样使用它……$b$b哈哈!","把法奥斯丁的真言药水交给乞丐鬼屋的亡灵哨兵莱度斯。","","","","","","",0), -(1389,"zhCN","德莱尼水晶","农田避难所里的那些失落者和我们是同族,但他们已经是疯狂的怪物了……在我们来到艾泽拉斯的那段残酷的征途把他们活活逼疯了!他们现在就住在东边的农田避难所里,任何在附近徘徊的人都有可能被他们抓住或杀掉……$B$B他们还偷走了我们的圣物——德莱尼水晶。$B$B我们没有足够的力量进入农田避难所去夺回那些被他们扔在小屋和营火附近的水晶,但是失去了那些水晶……我们就会迷失自己的方向。","给悲伤沼泽避难营地里的玛格图尔带去6块德莱尼水晶。","","去找悲伤沼泽的玛格图尔。","","","","",0), -(1390,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(1391,"zhCN","真言药水","要办成这事,我们还得想点办法。毕竟你不可能大摇大摆地走进去,然后说服那个傻瓜喝下法奥斯丁配制的药水,对吧?$b$b不过有一样东西是这些人类肯定不会拒绝的,那就是酒。我会把法奥斯丁的药水和这瓶麦酒混合在一起,那个可怜的傻瓜肯定会毫不犹豫地一饮而尽。$b$b赶紧去悲伤沼泽的斯通纳德要塞,$n。什么都不要告诉别人……","把莱度斯的酒带给斯通纳德的间谍玛克森。","","","","","","",0), -(1392,"zhCN","木棒诺博鲁","避难营里的德莱尼人已经被诺博鲁虐待了好几个月了,他的棒子对于这些失落者来说是一种残忍和暴力的象征。","把诺博鲁的木棒交到悲伤沼泽中的避难营领导人手中。","","","","","","",0), -(1393,"zhCN","加林的逃亡","请救救我!这些东西想要吃掉我!$B$B帮我离开这儿,我就给你一笔巨大的财富!那笔财富就在斯通纳德北部沼泽的营地中,但是被锁在了一个保险箱里,只有我知道方法来打开箱子。$B$B如果你帮我逃走,我就告诉你怎么拿到那笔财富!","护送加林逃出困境,然后打开他放在悲伤沼泽营地里的保险箱。","护送加林离开农田避难所。","去找泪水之池的加林的保险箱。","","","","",0), -(1394,"zhCN","通过试炼","你做得很好,$N。你已经通过了所有的试炼,现在回到千针石林的多恩那里去吧。他会感觉到你的变化,他会看出你的思想、身体和精神都已经足够强大了,而你的努力理应受到嘉奖。$B$B将你在这些测试中所表现的优秀素质继续保持下去吧,$N。如果你能做到这些的话,多恩将在以后的日子里再次对你进行试炼。","和千针石林的多恩·平原行者谈一谈。","","","","","","",0), -(1395,"zhCN","守望堡的物资","这一箱能量石要送去位于诅咒之地的守望堡。它们不能长久保持魔法的效力,因此我们恐怕不能等到下一支商队出发时让他们捎去了。$B$B你必须带上它们,迅速赶往守望堡,动作一定要快。$B$B把它们交给城堡里的军需官朗格尔斯。要想到达那里的话,你就必须向东穿越逆风小径,再向东穿越悲伤沼泽,然后向南穿越诅咒之地。$B$B你要小心,$N。你要连续穿越好几个危险地带,但是绝对不能失败。","在能量石的魔法效果消失以前,将它们交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), -(1396,"zhCN","逼近的野兽","我的车队本来是要去守望堡的,但我们没能到达目的地。食人魔攻击了我们,他们杀死了护卫,然后将所有的货物全都给抢走了,那帮该死的家伙逃进了逆风小径。$B$B只有我一个人逃过了他们的袭击。我曾发誓要保护好那些货物,发誓要把它们安全送到守望堡!$B$B但这一带的野兽太多了。拜托,不要让那群野兽侵入我们的营地!","杀死8只小盐齿鳄鱼、10只沼泽纺丝蛛和10只沼泽虎,然后向悲伤沼泽的卫兵比格斯报告。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1397,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(1398,"zhCN","晒干的流木","我对你实在是感激不尽,$N。你有一颗充满荣耀的心。现在,我想我仍需要谦卑地请您帮我完成另一个任务。$B$B如果我还想到守望堡去的话,就一定得修好这辆马车。因此……我需要一些木材,我要的是结实的干木,而不是从那些沼泽中的树上砍下的像海绵一样松软的木头。$B$B$N,请到东边的海滩上去找些已经被太阳晒干的流木,把它们给我拿来。","给悲伤沼泽的卫兵比格斯带回8块晒干的流木。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1418,"zhCN","尼卡·血痕","可怕的荒芜之地就在联盟所控制的洛克莫丹地区南方,因此斯通纳德与荒芜之地中的卡加斯前哨站之间的交流经常中断。$B$B去证明你自己的实力吧,$N。旅行到荒芜之地去,与尼卡·血痕谈一谈,她是卡加斯前哨站的侦察队长。把她的报告给我拿回来。","和尼卡·血痕谈一谈。","","","","","","",0), -(1419,"zhCN","捕猎山狗","$c,你在荒芜之地呆了很长时间吗?你感觉到那里的炎热了吗?你是否跟那些在尘土飞扬的平原上到处游荡的野兽打过交道?如果还没有的话,现在是时候了。$B$B峭壁山狗是一种让人头疼的猛兽,这些强壮而凶猛的家伙总喜欢潜入卡加斯,偷走我们的食物补给。帮我们的前哨基地解决掉这些小偷吧!$B$B捕杀这些峭壁山狗,把它们的颚骨拿来见我。带给我足够多的颚骨,那样也许我才会相信你真的了解荒芜之地。","带30块山狗的颚骨去见卡加斯的尼卡·血痕。","","去荒芜之地找卡加斯的尼卡·血痕。","","","","",0), -(1420,"zhCN","向赫格拉姆报到","我刚写了一份要交给斯通纳德的赫格拉姆的报告,请你帮我带去给他。$B$B千万别在途中迷了路,也别让这份报告落到敌人的手中。","把尼卡的报告交给斯通纳德的赫格拉姆。","","","","","","",0), -(1421,"zhCN","丢失的货物","那些失落者们攻过来的时候,我一下子就被吓呆了。等我回过神来,就看见一只受惊的马拖着车一路狂奔出去,窜入了北边的失落者村庄里。$B$B那辆车上运的是非常贵重的施法材料,都是守望堡的巫师们急需的。找到我们的材料,$N,帮我把它们带回来。","在农田避难所中找到商队的货物,并拿到巫师的材料,把它交给卫兵比格斯。","","去找悲伤沼泽的卫兵比格斯。","","","","",0), -(1422,"zhCN","海中的威胁","在我给你打造武器的时侯,为什么你不去和卡塔尔谈谈呢?他曾说过需要有人帮忙在海滩上巡逻,我非常乐意看到像你这样睿智而警觉的$r去协助他,而不是我们这片营地中的某些只会骗酒喝的家伙。","与悲伤沼泽的卡塔尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1423,"zhCN","遗失的补给品","这只木桶不大,但非常坚固。木板的接缝处和桶盖边上都用一种味道刺鼻的黄色封蜡封了起来。桶底的标签上写着两行大字:$B$B军需官朗格尔斯$B$B守望堡","把遗失的货物交给军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), -(1424,"zhCN","泪水之池","酋长大人派我们去调查阿塔哈卡神庙中发生的奇怪现象。$b$b阿塔莱巨魔是由一群使用黑暗法术的施法者组成的部族,以惯于运用禁断的魔法而着称。你可以想象一下,当我们到达那里,却发现整座庙已经沉入了水中时,我们会有多么惊讶。$b$b现在那里被一群自称是艾泽拉斯保卫者的绿龙占据着。$b$b我们得弄清楚那里到底发生了些什么事。去探索一下泪水之池周围,收集一些阿塔莱神器。有了这些信息,我就可以开始把这个谜一点一点地给解开了。","斯通纳德的费泽鲁尔要求你收集5件阿塔莱神器。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), -(1425,"zhCN","运送货物","$N,在我修车的时候,我另外还有一件工作要交给你。$B$B我已经把从食人魔那里抢救回来的最重要的几件货物都放在了包裹里,你把它们都带到守望堡里去吧。这座城堡就在诅咒之地北方的丘陵地带中,时刻监视着黑暗之门里的动静。$B$B你只要顺着这条路一直向东走,在第一个岔路口向南进入诅咒之地,然后再在第二个岔路口向左转,就可以到达守望堡了。记住,要一直顺着路走,$N,多加小心。","把货物交给守望堡的军需官朗格尔斯。","","","","","","",0), -(1426,"zhCN","海中的威胁","我一点都不喜欢大海,更不喜欢那些从深海里游上来的生物。他们都是些强大野蛮而又盲目的蠢货。要是我有足够的气力,我就会去成百上千地屠杀鱼人。不过现在我还没那么凶悍,所以就只好退而求其次,只要能看见这群鱼人死在任何遵从着部落意愿的勇士手里,我也就满足了。$B$B你怎么样呢,$c?你能杀死多少鱼人?你愿意和鱼人当中最强的一群较量较量吗?","杀掉10个沼泽鱼人、10个沼泽喷墨鱼人和10个沼泽食腐鱼人,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), -(1427,"zhCN","海中的威胁","在你休息之前,记得再去和托克卡尔谈谈吧,我估计在你离开的时候他就应该把那些武器完成了。为了感谢你的帮助,他会送一把给你。一切都准备就绪以后,你就可以在对抗鱼人的过程中好好试一下那把武器了……","与悲伤沼泽的托克卡尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1428,"zhCN","海中的威胁","看着你对鱼人的憎恶也如同我一般地与日俱增,我非常高兴。$B$B沿着海滩巡逻,你就可以找到更多的鱼人,去杀吧。当你觉得自己杀得够多了以后就回来找我,我会好好奖励你一下的。","杀掉10名沼泽喷墨鱼人、10名沼泽食腐鱼人和10名沼泽鱼人智者,然后向悲伤沼泽的卡塔尔回报。","","去找悲伤沼泽的卡塔尔。","","","","",0), -(1429,"zhCN","阿塔莱流放者","当你勇敢地在泪水之池周围冒险的时候,我的斥候带回了一张用血写成的卷轴。那看起来像是对阿塔莱部族中的某位祭司的审判书。$b$b这位祭司被判处了阿塔莱部族中的极刑,他的命运将比死亡还要更可怕。$b$b他被放逐到了极北的辛特兰,被迫与一群枯木巨魔住在一起。$B$B我会帮你把这些物品包好的,请你带着它们去找到这位流放者,或许你能从他那里得知他们的部族到底使用了怎样的魔法。任务完成之后,请立刻向我回报。","将一捆阿塔莱神器交给辛特兰的阿塔莱流放者。","","","","","","",0), -(1430,"zhCN","新鲜的螃蟹腿","最近我的顾客总是会来买鲜嫩多汁的螃蟹肉,特别是那些巨型淤泥蟹的肉。$B$B如果你最近要去海边转转的话,最好能帮我带一些螃蟹腿到奥格瑞玛去,我会付你可观的报酬的。$B$B海岸就在这里的东边,那里遍地都是螃蟹,很容易就可以弄到螃蟹腿。","给悲伤沼泽的达尔带去10条巨大的螃蟹腿。","","去悲伤沼泽找斯通纳德的达尔。","","","","",0), -(1431,"zhCN","联盟关系","请等一下,$c,让我告诉你一些对我们的族人来说非常重要却几乎不为人知的东西。$B$B我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。$B$B如果我刚才说的故事引起了你的兴趣,那么就去找城市西门附近的科尔丹吧。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), -(1432,"zhCN","联盟关系","随着联盟在卡利姆多的推进越来越深入,部落与燃烧军团有染的错误结论一定会流传开来。酋长可不会允许这样的事情发生。受酋长所托,我正在负责这个问题的解决。$B$B我已经往凄凉之地派了密探,就在科多兽坟场北部的幽灵岗哨附近。你的任务是跨过石爪山脉,一直走到山脉的南侧,到那里去找塔卡塔·钢刃。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1433,"zhCN","联盟关系","和火刃氏族相关的说法是多如牛毛,但你要知道,这帮家伙实在是邪恶到家了,他们的精神已经腐朽,他们利用破坏与毁灭来维持并证明自己的存在。$B$B科尔丹派玛乌林·碎骨来与我同行,因为玛乌林对火刃氏族及他们的术士之道都有着充分的了解。$B$B他负责策划针对火刃氏族的行动,而我则负责对付在凄凉之地活动的恶魔。$B$B去和他谈一谈吧,他会告诉你如何按他的计划行事。","去找凄凉之地的玛乌林·碎骨谈一谈。","","","","","","",0), -(1434,"zhCN","萨特的威胁","恶魔是绝对不会凭空就出现的——他们需要一些空隙使邪恶得以立足。$B$B这空隙或许会产生自孱弱的精神,或许是对权力的无谓欲望,或许是对复仇的渴求,或许是要求最终审判的控诉。当我们被痛苦所困扰时,邪恶就会利用我们——例如萨特这样的邪恶力量。$B$B火刃氏族与它们之间显然有很紧密的联系,因此萨尔认为他们必须被清剿干净。到东北方向去寻找的它们的踪影,在将他们驱赶出这一带后回来向我报告。","杀死7只怨怒盗贼、7只怨怒魔仆、7只怨怒背叛者和7只怨怒唤魔者,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), -(1435,"zhCN","灵魂的燃烧","对那些为了某些自私的理由而背叛了自己首领的卑劣生物们而言,死亡是他们最合适的归宿。但对于那些将自己的全部身心奉献给黑暗的家伙们来说,死亡还远远不够。$B$B拿着这块宝石,当你附近有火刃氏族的爪牙死去时,就启动宝石上面的魔法。这个法术会拯救堕落的灵魂,将它们拉出黑暗的深渊,灌注到宝石里。$B$B在这些宝石中灌入了灵魂之后,把它们带回来交给我,我会妥善处置它们。$B$B现在就出发吧,多加小心。","将15块燃烧宝石转变为灌入灵魂的燃烧宝石,然后把它们交给凄凉之地的玛乌林·碎骨。","","","","","","",0), -(1436,"zhCN","联盟关系","形势很顺利,$N。如果我们能继续保持当前的推进势态的话,或许酋长会允许我们在换季之前回到久别的家园。$B$B回到科尔丹那里去,告诉他我们都干了些什么。我敢打赌他一定会为你在这儿的功绩而奖励你。他的事业对他来说很重要,并且如果酋长也会对他的成就表示敬意的话,他一定会非常自豪。","与奥格瑞玛的科尔丹谈一谈。","","","","","","",0), -(1437,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","你好,$n,我是瓦拉里尔。我到这里是来寻找达纳苏斯商业世家——玛雷姆系列的两个失踪的孩子。这个系列的族长已做好了最坏的打算,不过我还是要尽一切可能找到他的孩子。我已经开始了搜寻泰拉尼斯和黛琳达的工作,但愿一切顺利。$B$B我最近得知的线索是,几周前他们已经越过了石爪山。$B$B如果你发现了他们的踪迹,就请立刻通知我。","去凄凉之地寻找泰拉尼斯·玛雷姆和黛琳达·玛雷姆的马车。","","","","","","",0), -(1438,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","找到泰拉尼斯和黛琳达,然后带着你的发现回来见我。从这座城堡开始进行搜寻吧,我会立刻和达纳苏斯的上级联系,让他们知道这里的情况。$B$B对了,$N,还有一件事情一定会让你影响深刻。我的上级最关心的并不是泰拉尼斯以及他在这里的活动。对他们来说,更重要的是黛琳达能否安全地回来。泰拉尼斯……在他回来之前必须要接受评估。","去凄凉之地找到黛琳达·玛雷姆。","","","","","","",0), -(1439,"zhCN","寻找泰拉尼斯","兽人杀掉了我们所有的护卫和仆从,然后把我们带到了这里。天啊,那真是太可怕了!我以为他们肯定也会杀了我们,不过显然它们有别的计划。$B$B泰拉尼斯试图和他们交涉,我想他试图用对奥术的了解来博得他们的好感……我不知道他为什么要那么做。$B$B没有找到哥哥的下落,我就不离开这里。找到他,然后再回来救我吧。","去凄凉之地找到泰拉尼斯·玛雷姆。","","去找凄凉之地的黛琳达·玛雷姆。","","","","",0), -(1440,"zhCN","回复瓦拉里尔","怎么样,你准备好了吗?我感谢你的帮助,如果时间不是太紧的话,请在此时此刻就接受我对你的感谢:感谢你对我和我的系列所做的一切。如果你准备好了,我们就赶快动身离开吧。","护送黛琳达·玛雷姆离开雷斧堡垒,然后回到凄凉之地的瓦拉里尔·屠魔者那里。","营救黛琳达·玛雷姆","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者。","","","","",0), -(1442,"zhCN","寻找科尔宝石","你好,$N。我能为你这位追寻神圣之道的人做点什么呢?$B$B哦,铁匠斯迪威尔……很久以前的事了,不过我还记得他,有一段时间没听到他的消息了。$B$B我知道他决不是那种卑鄙的人,他想要一块科尔宝石一定也是为了某种高尚的目的。$B$B如果你真想要科尔宝石,就到灰谷的西北方去。你会在古老的废墟里看到黑暗深渊,而那些仍然在使用科尔宝石纳迦就聚集在那里。你一定要小心,不要单独行动。","给黑海岸的桑迪斯·织风带去一块科尔宝石。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), -(1443,"zhCN","","","","","","","","","",0), -(1444,"zhCN","向费泽鲁尔复命","预言者迦玛兰宣读了对我的放逐令,将我从阿塔哈卡神庙中赶了出来。我过去曾认为这位祭司是一位优秀的领导者。$b$b但他对自己的预言能力的过度依赖与盲目的服从一定会导致我们阿塔莱部族的毁灭,这是迟早的事情。$b$b当我说出了我所担忧的事情时,我被判为异端,从庙里被赶了出来。$b$b你拿来的这些东西都是无害的。但如果迦玛兰找到了能够启动召唤仪式的魔法神像,这个世界一定会落入巨大的灾难之中……","向斯通纳德的费泽鲁尔回报。","","","","","","",0), -(1445,"zhCN","阿塔哈卡神庙","他提到了迦玛兰的预言?$b$b这位阿塔莱部族的精神领袖相信,只要哈卡从扭曲虚空回到艾泽拉斯,这位神祗就将赐予阿塔莱部族的每一个成员以永恒的生命。$b$b若你问我怎么看,我会说这实在是一个只会带来灾难的愚蠢行为。$b$b你说那个流亡者提到了魔法神像?这令我十分担心。如果这种东西确实是那个阿塔莱召唤仪式中的必需品,那我们就必须弄清楚这东西中蕴藏着怎样的力量。$b$b到那个神庙里去一趟,把这些神像都给我带回来!","收集20个哈卡神像,把它们带给斯通纳德的费泽鲁尔。","","去找悲伤沼泽的费泽鲁尔。","","","","",0), -(1446,"zhCN","预言者迦玛兰","我的枯木同伴们对贸然闯入他们领地的陌生人不太和善。$b$b我吗?我连家都没有了。我原本属于悲伤沼泽的阿塔莱部族,不过现在却被我的同胞流放到这里来了。$b$b我们的精神领袖迦玛兰曾有过一个“预言”,他声称召唤哈卡会带给阿塔莱部族永恒的生命。$b$b但是我觉得有些不对劲的地方,如果这个预言仅仅是为了操纵我们,那我们该怎么办?$b$b我要为他们流放我的举动\r\n复仇,给我把迦玛兰的徽记带回来,也许这样我的同胞就可以重获自由。","辛特兰的阿塔莱流放者要你给他带回迦玛兰的徽记。","","去辛特兰找沙德拉洛的阿塔莱流放者。","","","","",0), -(1447,"zhCN","失踪的使节","没错,你显然不是到暴风城里来的最聪明的$c,但如果你现在不赶快给我消失的话,你就是最笨的那个了!$B$B嘿,你还不走?那就跟我的朋友过过招吧!","击败暴风城的达舍尔·石拳。","击败达舍尔·石拳","去找暴风城的达舍尔·石拳。","","","","",0), -(1448,"zhCN","调查神庙","我年轻的时候,也是像你这样活力充沛,有一股冲劲的。$b$b但现在我老了,也不能像当初那样在这片大陆上到处冒险了。啊,真是怀念那段日子啊!$b$b但我过去的冒险生涯中却里还有一个未解之迷。在我的最后一次任务中,探险者协会派我去调查阿塔哈卡神庙,据说那座庙宇就在悲伤沼泽里。$b$b但当时我却感到害怕,只是坐在狮鹫上飞过了这片地方,自然,我并没有找到神庙。$b$b你愿意满足一个老矮人最后的愿望吗?或许你走路过去的话就可以找到神庙……","暴风城的布罗哈恩·铁桶要求你去找到阿塔哈卡神庙。","搜索阿塔哈卡神庙","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), -(1449,"zhCN","去辛特兰的旅程","正如我之前所说的,我曾经尝试过从空中寻找那座神殿。事实上,那次我并不是独自行动的。$b$b我先是去了位于辛特兰的鹰巢山上那座着名的狮鹫饲养场,在那里我请他们的一位最优秀的飞行员帮助我。在探险中,那位飞行员从他的座骑身上掉了下去,一直掉进了沼泽之中……$b$b我老了以后,这个可怜人的名字一直出现在我的脑海里,挥之不去。饲养场的管理员也应该还记得这件事。$b$b到那里去找弗斯塔德·蛮锤吧。$b$b我们得搞清楚那位飞行员后来到底怎么样了。","找到辛特兰的弗斯塔德·蛮锤。","","","","","","",0), -(1450,"zhCN","狮鹫管理员","那么说你这个$g毛头小子:小姑娘;来这里就是给探险者协会里的某个老头子跑腿的吗?$b$b那你听好了,$c。我根本不知道他说的那个曾经在艾泽拉斯到处飞的老家伙是谁。你跑来问我这些,难道我脸上写着“狮鹫管理员沙拉克·鹰斧”这几个字吗?嗯?$b$b要是你想飞那么一次两次的,干嘛不去找个正儿八经的狮鹫饲养员呢?你要是还在这里继续闲晃的话,那我就真的要给你找点什么活去做做了。$b$b快走快走。","与辛特兰的鹰巢山狮鹫饲养场里的狮鹫管理员沙拉克·鹰斧谈一谈。","","","","","","",0), -(1451,"zhCN","拉普索迪·铁铲","拉普索迪那家伙特别爱喝酒,不要误会我的意思——我们饲养场里所有的矮人没事的时候都爱喝上那么一小口麦酒。$b$b但拉普索迪不一样,那家伙一碰见烈酒就跟狮鹫见了天空一个模样。而且我不得不承认的是,没人能比拉普索迪这家伙飞得更好了。$b$b但是自从他勉强和你那位朋友飞回来以后,他就彻底变成了另一个人,因此我们只好让他走了。$b$b我听说拉普索迪东边的某个地方弄了个酒窖。","去辛特兰找到拉普索迪·铁铲。","","","","","","",0), -(1452,"zhCN","拉普索迪的卡利姆多鸡尾酒","嗝儿!$b$b你是那疯子加蠢蛋布罗哈恩派来的啊?我们倒是一起经历过一次大……大冒险……嗝儿!$b$b如果你想要知道我那时候掉进沼泽里的时候看到了什么,行,不过我得先喝上一杯好的。要知道那底下可不是什么美景……嗝儿!$b$b要不这么着吧……如果你给我弄些原料来配制卡利姆多鸡尾酒,我就告诉你。$b$b至于原材料,先去塔纳利斯搞点大鹏的砂囊……然后,然后……我看看……再去菲拉斯弄点格罗多克猩猩和铁鬃熊的肝脏来……$b$b这便是唯一能打开我的话匣子的东西,美味的卡利姆多鸡尾酒呀!","辛特兰的拉普索迪·铁铲要求你带给他3块大鹏的砂囊、3块格罗多克猩猩的肝脏和3块铁鬃熊的肝脏。","","去找辛特兰的拉普索迪·铁铲。","","","","",0), -(1453,"zhCN","寻物公司的业务","我有些活儿要你去凄凉之地跑一趟,$N。那里满地都是半人马和其它讨厌的东西,是个非常凶险的地方。不过如果你想找一份为期一星期的充实工作的话,就去那儿找克雷迪格·安戈尔,告诉他是我叫你去的。$B$B他就在尼耶尔前哨站,那是凄凉之地北部山区里的一个小营地。当你从石爪山进入凄凉之地的时候就向东转,尼耶尔前哨站有些难找,所以路上要多留心看看,免得错过了。","和凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1454,"zhCN","卡尼托的海难","我的第一笔订单来自于法师卡尼托,他是暴风城里的一个贵族。他的船似乎在西北边的海岸附近受到了海巨人的袭击,他和仆人们想把最值钱的一个箱子带上岸,然而,海巨人成群结队地发起攻击,所以他不得不放弃了这个想法,把自己和仆人传送到了安全的地方。$B$B他希望我们能帮忙找到那只箱子,并且把它送到暴风城。","在凄凉之地找到卡尼托的箱子。","","","","","","",0), -(1455,"zhCN","卡尼托的海难","你仔细考虑着到底是什么东西撬开了箱子,同时观察着箱子四周和顶部的又长又深的痕迹。显然,这并不像是某个人或是某个海巨人干的,而且这些撬痕似乎也不是匕首或者是利剑留下的。$B$B打开箱子检查了一番之后,你发现它是空的。$B$B找不到一点头绪,于是你关上箱子准备离开。克雷迪格一定会很失望。","回到凄凉之地尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔那里。","","","","","","",0), -(1456,"zhCN","卡尼托的海难","真有趣。$B$B其实,我们也不是一点希望都没有。$B$B在那个海岸更靠北的大海深处,有一片暗夜精灵的废墟。一个纳迦部落把那里当成了他们的家,他们管那地方叫什么来着……滑刺……不,是滑刃部族!我想我们可以去那里碰碰运气。$B$B如果有什么人能够深入到那么远的南部,那他们一定非常强大。如果你要去找卡尼托的东西,那么就准备对付更加强大的纳迦——滑刃潮行者或者滑刃海巫吧。","找到卡尼托的背包,把它交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1457,"zhCN","卡尼托的背包","去把卡尼托的东西交给铁炉堡的罗顿吧,他会付你报酬的。$B$B哈哈,我敢跟你打赌,他一定会盛情邀请你加入我们的。$B$B再一次感谢你,$n,你干得很好。$B$B回去的时候要多加小心,别耽误太多的时间——卡尼托不是那种很有耐心的人,但是毫无疑问,他是非常慷慨的。","把卡尼托的背包交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), -(1458,"zhCN","寻物公司的委托","我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。$B$B他列出的清单上的前几件物品应该很容易找到,如果你帮我找到它们的话,就可以获得丰厚的报酬。$B$B首先你得从东边的怨怒萨特身上弄一些角和爪子回来,然后我们再来寻找清单上列出的其它物品。","收集10只怨怒萨特的爪子和10根怨怒萨特的角,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1459,"zhCN","寻物公司的委托","莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。$B$B非常简单,而且说明也写得非常清楚。他需要荒土蝎的毒液和科多兽的毛皮。清单上写得很清楚:这两件东西分别来自两个特定的物种:毒液来自于荒土鞭尾蝎,而毛皮则来自老迈的科多兽,注意,既不是濒死的科多兽也不是远古科多兽。$B$B法师……他们总是要一些稀奇古怪的东西……","收集7瓶鞭尾蝎的毒液和3块老迈科多兽的毛皮,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1462,"zhCN","大地灵契","","向鸦羽先知要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), -(1463,"zhCN","大地灵契","","向坎纳甘·地鸣要另一瓶大地灵契。","","","","","","",0), -(1464,"zhCN","火焰灵契","","向泰尔夫·祖拉姆再要一个 火焰灵契。","","","","","","",0), -(1465,"zhCN","瓦拉里尔的搜寻","当你继续搜寻马车的残骸时,你发现有一串足印一直向南方扩展过去。在远方有一座巨大的城堡上空烟雾缭绕,那烟雾来自于城堡哨塔上的烽火,而不是房屋的燃烧。你的直觉告诉你:如果玛雷姆兄妹还活着,那他们一定就在那里。","向凄凉之地尼耶尔前哨站的瓦拉里尔·屠魔者回复。","","","","","","",0), -(1466,"zhCN","寻物公司的委托","这是物品列表上的最后一些东西了,我不会撒谎,撒谎可不是件光彩的事情。恐怕你得花更多的时间去寻找这些……$B$B我已经说了这么多了,言归正传。莱弗维奇的要求是:从噬法魔犬,法师猎手或者灵能猎犬那里收集大脑;从地狱魔女、地狱巫女或地狱修女那里收集魔女之翼;还有……从末日看守队长或者末日看守领主那里收集末日看守之血。$B$B是不是很简单啊?呵呵……如果你不想接这项任务的话,我也能理解。","收集10个地狱犬的脑子、10对魔女之翼和10瓶末日看守之血,把它们交给凄凉之地的克雷迪格·安戈尔。","","去凄凉之地找尼耶尔前哨站的克雷迪格·安戈尔。","","","","",0), -(1467,"zhCN","寻物公司的委托","要想得到报酬,你就得去一趟铁炉堡,亲自和罗顿谈谈。他会非常乐意收到莱弗维奇的包裹的。把这个交给他,然后你应该就能收到报酬了。$B$B别担心,我回去以后会替你美言几句的,从理论上讲我应该不会在这个鬼地方呆太久的。","把莱弗维奇的包裹交给铁炉堡的罗顿·石锤。","","","","","","",0), -(1468,"zhCN","儿童周","你愿意帮助我们的孤儿院?太感谢你了,我的朋友。感谢你愿意在儿童周的这段时间内为我们提供帮助。$B$B拿着这只哨子,你只能在儿童周的这7天内使用它。当你使用它的时候,就可以和那些由你负责照看的孩子进行对话,再次使用就可以解散那个孩子。$B$B不管怎么样,$N——使用这个口哨,见一见你的小朋友!我相信孩子们一定很想见到你。","使用人类孤儿哨与你即将在儿童周期间照顾的孩子进行对话。","","","","","","",0), -(1469,"zhCN","拉普索迪的故事","在出发前,我喝了整整一桶的烈酒。嗝儿!$b$b那是怎样的一次飞行呀!布罗哈恩跟着我飞了几圈,还是没看见庙。嗝儿!$b$b我喝得有点醉了,结果没抓稳就从坐骑上掉了下去。我一头栽进了水里,而且沉到了底儿,这个时候我竟然看见了那座庙。不过很快就从不知道哪里冒出了一大群巨魔把我给围了起来,废话,当然得快溜了!不过我还是从那些巨魔手中搞了点纪念品回来。给,把这个带给布罗哈恩,告诉他神庙确实就在那下面。嗝儿!","将阿塔莱石板碎片交给暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","","","",0), -(1470,"zhCN","控制小鬼","你好,孩子。以一个术士的标准来看,你还太年轻了些,因为你还无法掌控那些力量。我能感受到你渴望学习的热切心情。$b$b你也一定能学会的。$b$b无知就没有力量,知识就是我们最好的武器。运用知识,我们就能控制无序的魔法和虚空之中的生物,让它们臣服于我们的意志。$b$b我会教你如何让一个奴仆服从你的意志,但首先你要带三个断骨骷髅的徽记给我,你可以在废弃的铁匠铺附近找到它们。","收集3个断骨骷髅的徽记,把它们交给温雅·玛山德。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的温雅·玛山德。","","","","",0), -(1471,"zhCN","誓缚","你应该见过下边的那个召唤法阵了吧?只有站在那上面,你才能召唤出虚空行者来。$b$b用这些符文就可以进行召唤了,但在那之后,无论是用武器还是魔法,你必须击败它才能够对它进行操控。$b$b等虚空行者被你征服之后,它就会与你订下契约。契约签定完成之后就过来找我,我会向你说明召唤法术的使用方法,以便你以后随时召唤它。","召唤并征服一只虚空行者,然后将召唤符文还给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1472,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,它们以诱惑人类为生,它们的心中只有纯粹的邪恶。$b$b在没有诱饵的情况下,我们是无法将它引入到我们的世界中来的。$b$b因此,我们要以它自身的力量来对抗它。只要有一个真正善良、纯洁而博爱的人的精华,魅魔就将因为无法抵抗这种吸引力而被引入我们的世界。之后,你就要控制它,使它对你俯首贴耳。$b$b与我的助手高德瑞克·法杉谈谈吧,他就在神殿里。他会帮你找到你需要的诱饵。","与诅咒神殿中的高德瑞克·法杉谈一谈。","","","","","","",0), -(1473,"zhCN","虚空中的生物","看来大家一致认为你已经可以学习如何召唤虚空行者了。$b$b虚空行者是一种由虚空中的混乱力量所构成的实体,如果你召唤出虚空行者但却不能控制住它的话,你就会被它撕成碎片。$b$b世上第一个虚空行者是埃加林召唤出来的,而在他的魔典中也详细地写明了整个召唤过程。$b$b不幸的是,这本书被血色十字军的一个成员给偷走了,他把书藏在十字军在西边占据的一座塔中。把它给我拿回来,然后我就可以把召唤虚空行者的方法传授给你了。","夺回埃加林的魔典,把它交给诅咒神庙中的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1474,"zhCN","誓缚","在召唤法阵上,以这些精华为材料施展一个法术,就可以为魅魔打开一个通向这个世界的通道。尽管你现在的力量已经很强了,但你还是得竭尽全力才能战胜魅魔。$b$b小心她的魅惑能力,$n,有很多意志坚强的人都被她诱惑,屈从了她的意志。如果你战胜了魅魔,她将会回到虚空中去,然后我将教你如何召唤这个魅魔,让她听你调遣。","召唤并征服一只魅魔,然后将纯洁的精华还给诅咒神庙里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1475,"zhCN","进入阿塔哈卡神庙","根据传说,阿塔哈卡神庙是供奉着古代神祗“夺魂者阿塔哈卡”的神圣祭坛,有一个名叫阿塔莱的巨魔部族世世代代守护着这座庙宇,据说从来也没人能进到庙中去一窥究竟。$b$b潜到泪水之池底部并从庙中取出古代的神器是件很困难的事,但这却正是我要你去做的,$n。$b$b帮我收集一些完整的阿塔莱石板,把它们带回来给我,这样一来我就能以英雄的身份回到探险者协会去了。我会和你一起分享这份荣耀。","为暴风城的布罗哈恩·铁桶收集10块阿塔莱石板。","","去找暴风城的布罗哈恩·铁桶。","","","","",0), -(1476,"zhCN","纯洁者精华","有荣誉感与善良的人?这种人到底存在过吗?$b$b在进行了多年的研究并翻阅了无数的典籍与传说之后,我终于找到了两个符合我们标准的人。$b$b第一个叫达林·弗治维特,他将自己的全部身心都投入到了拯救那些被遗弃在格雷迈恩之墙外的洛丹伦难民的事业中。$b$b另一个叫科马·韦拉德。此人对他失踪了的爱人忠贞不渝,一直以来都在湿地中寻找着他的爱人的下落。$b$b把他们的精华交给凯伦丁,不过首先,让我先告诉你到哪里去找。","将达林和科马的精华交给诅咒神殿里的凯伦丁·哈加尔。","","去找提瑞斯法林地的凯伦丁·哈加尔。","","","","",0), -(1477,"zhCN","重要的补给","法师们正在诅咒之地的守望堡里进行研究,这项重要的研究关系到我们对黑暗之门的了解。他们需要持续的补给,然而我们到守望堡的补给线非常脆弱。$B$B你必须提供帮助以保证补给物资安全抵达守望堡。到夜色镇去找守卫队长索里加尔,按他的指示去做。这次任务要求你进入敌方区域,准备出发吧,$N。","和暮色森林中夜色镇的守卫队长索里加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1478,"zhCN","哈加尔的召唤","啊,$n!我刚刚收到了凯伦丁·哈加尔托人带来的口信,他希望你能去接受进一步的训练。$b$b你应当为此感到自豪,$n。哈加尔先生可不是每天都会私下里指导年轻术士的。$b$b他在幽暗城的法师区里,应该就在诅咒神殿旁边。","与幽暗城的凯伦丁·哈加尔谈一谈。","","","","","","",0), -(1479,"zhCN","永恒之树","我听说过一个故事,故事里面说暗夜精灵的银行是建在一棵树里面的,那棵树看上去像一头熊!真是太酷了!暗夜精灵非常注重保护自然的和谐,但是熊熊听上去就很震撼!$B$B带我去看看那棵“熊树”吧?求求你了!有一条船会带我们去那里,一点都不远。求你了求你了求你了!","带着你看护的孤儿去达纳苏斯的银行。银行就坐落在一棵中空的树里,它被称为永恒之树。","参观达纳苏斯的银行。","去找人类孤儿。","","","","",0), -(1480,"zhCN","堕落者","这片被裁下来的皮子很臭,似乎已经有点腐烂了, 值得注意的是,这块看上去干燥而松脆的东西却异常柔软。$B$B在摊开它之后,你可以清楚地看见其中一面上有着用某种语言写成的红色标记文字。在皮子的底端有一个十分清晰的符号,你认为这是个签名。$B$B也许玛乌林能告诉你些什么?","把恶魔之皮拿给凄凉之地的玛乌林·碎骨看看。","","","","","","",0), -(1481,"zhCN","堕落者","我可以在拥有适当材料的情况下找到这个恶魔领主。$B$B如果他确实如我推测的一般强大,那我就得先准备一些只有从非常危险的生物身上才能收集到的物品。既然你是为酋长做事的,那么我想你应该会接受我交付给你的任务吧。$B$B首先,我需要破坏他的反侦测结界。去给我找一块萨特的头皮来,不过并不是任何萨特的头皮都可以的,只有怨怒巡影者的头皮才能用。$B$B从凄凉之地东北部的古代遗迹附近开始找起吧。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一张巡影者的头皮。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), -(1482,"zhCN","堕落者","如果有一块神谕水晶就好了。这种东西一般都是由纳迦制造出来用于预言的。$B$B从这里向西北方向走,一直沿着海岸线前进,你会看到一个巨大的珊瑚礁,纳迦们通常在那一带活动。你可以在那里找到神谕水晶。滑刃纳迦并非善类,而且他们也不会对你的闯入表示欢迎,所以你要小心点,动作快点。$B$B等你回来以后,我们就可以开始寻找魔王阿兹雷索克了。","给凄凉之地的玛乌林·碎骨带回一块神谕水晶。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的玛乌林·碎骨。","","","","",0), -(1483,"zhCN","菲兹克斯","风险投资公司偷走了许多最有天分的地精的创意,不过我们时不时地会偷一些回来。$b$b不久以前,风险投资公司在石爪山的分支机构居然雇佣了格雷苏——一个侏儒!他们的另一个工程师菲兹克斯只有靠边站了。他恳求我帮他在工匠协会找份工作,我交给他一些任务,不过他或许会需要帮助。$b$b也许你能帮他一把?菲兹克斯现在就住在狂风峭壁的西部。","和石爪山脉中狂风峭壁的菲兹克斯谈一谈。","","","","","","",0), -(1484,"zhCN","堕落者","这家伙远比我预料的要危险得多。塔卡塔肯定会怀疑我是否能够成功地刺杀他,而且如果不把这件事情告诉他的话,实在是对他的侮辱。$B$B去告诉塔卡塔,如果他允许的话,你将去刺杀那个恶魔,不过你也不要太坚持,如果他有别的办法就最好了。","与凄凉之地的塔卡塔·钢刃谈一谈。","","","","","","",0), -(1485,"zhCN","邪灵劣魔","我们之前的术士,在这里得到的只有部落的不信任,虽然我们现在得到了一些容忍,但是部落仍然对我们没有丝毫敬爱。$b$b这令我们术士们更加团结在一起,当然,也有一些人选择了隐居的生活,独自研究着他们的魔法。我不会强迫或引导你选择其中的任何一条道路,只会帮助你变得更加成熟。$b$b在我教会你召唤恶魔的方法之前,先给我带六颗邪灵劣魔的徽记回来,在东北方的山洞里就能找到这种生物。","给鲁赞带回6颗邪灵劣魔的徽记。","","去杜隆塔尔找试炼谷的鲁赞。","","","","",0), -(1486,"zhCN","变异皮革","由于纳拉雷克斯彻底陷入了他的恶梦之中,有一种此前没有见过的野兽突然侵入了哀嚎洞穴。$b$b这些邪恶的生物有着某种奇怪的、不属于这个世界的特性。在我看来,虽然它们本性邪恶,但它们的存在对卡利姆多的居民也并不是完全没有价值的。我相信它们的皮革在制皮业中可能会非常有用。$b$b如果你愿意接下这个任务的话,那就到洞穴深处去,想办法帮我找一些变异皮革吧。","哀嚎洞穴的纳尔帕克想要20张变异皮革。","","去找贫瘠之地的纳尔帕克。","","","","",0), -(1487,"zhCN","清除变异者","纳拉雷克斯有着一个崇高的目标。$b$b我们这位伟大的领袖一直想要进入翡翠梦境,将那片如今已经变得一片荒芜的土地变回过去那样茂密的森林,但似乎有一些可怕的事发生了。$b$b纳拉雷克斯的梦境不知为什么突然转化成了一场恶梦,同时,大量的堕落生物出现在了洞穴之中。$b$b一些纳拉雷克斯的信徒正在想办法来唤醒我们的领袖,而我此时的职责就是清除洞穴中的那些邪恶生物。$b$b去吧,$n,勇敢地把那些变异的生物都清除干净。","哀嚎洞穴的厄布鲁要求你杀掉7只变异破坏者、7只剧毒飞蛇、7只变异蹒跚者和7只变异尖牙风蛇。","","去找贫瘠之地的厄布鲁。","","","","",0), -(1488,"zhCN","堕落者","虽然我对这个魔王阿兹雷索克一无所知,但我同意玛乌林的观点:我们一定要尽快消灭掉这个恶魔,尤其是他正在逐渐控制火刃氏族为他的邪恶目的服务。$B$B到了你实现自己的诺言,为酋长和部落而战的时候了,我也相信你有能力召集一只小队去刺杀这个恶魔领主和他的爪牙。$B$B如果你准备好了,就直接向南方出发,消灭了这个威胁之后就回来向我复命。","杀掉魔王阿兹雷索克和祖格卡,然后向凄凉之地的塔卡塔·钢刃复命。","","去凄凉之地找幽灵岗哨的塔卡塔·钢刃。","","","","",0), -(1489,"zhCN","哈缪尔·符文图腾","你带来的兽皮有一种奇怪的斑点,一种我从来没有见过的斑点。我确信绿洲里的水是造成这些斑点的原因,我甚至能够感受到它们给这片土地带来的混乱,这片土地现在死气沉沉的,就好像是长眠不醒了一样。$B$B哀嚎洞穴一定就是这一切问题的源头。但是,在你去那里调查以前,先去找德鲁伊长老哈缪尔·符文图腾谈谈吧。我托人给他捎了信,把关于在贫瘠之地所发生的一切都转告给他了。这位博学的长者应该能给你很多忠告。$B$B他就在雷霆崖的长者高地上。","和哈缪尔·符文图腾谈一谈。","","","","","","",0), -(1490,"zhCN","纳拉·蛮鬃","我进入了梦境,梦见一群住在哀嚎洞穴的德鲁伊。他们曾经是那么的高贵,但如今却已经迷失了方向,变成了一股邪恶力量的奴仆,协助他们的主子席卷贫瘠之地。$B$B我已经年老力衰,无法长时间地停留在梦境之中,也无从得知更多有关那些堕落的德鲁伊的事情。不过,纳拉很年轻,她的精力非常旺盛。当我离开的时候,她还在梦境里搜索。去找她吧,她就在那边的帐篷里。","和纳拉·蛮鬃谈一谈。","","","","","","",0), -(1491,"zhCN","智慧饮料","好吧,这些角似乎不太有用。不过没关系——万事开头难嘛!我想我已经找到另一种原料,可以让我制造出更好的智慧饮料!$B$B有一种叫做哀嚎香精的物质,我想这种东西就是造成贫瘠之地出现各种奇特动植物的原因。帮我找到这种物质,我要把它加入我的饮料里试试看!$B$B我听说这种物质可以在西边的哀嚎洞穴里的那些怪物身上找到,去猎捕这种生物,帮我收集哀嚎香精吧。","收集6份哀嚎香精,把它们交给棘齿城的麦伯克·米希瑞克斯。","","去找贫瘠之地的麦伯克·米希瑞克斯。","","","","",0), -(1492,"zhCN","码头管理员迪兹维格","我需要把一只装有药品、材料和其它物品的箱子送给我在卡利姆多的合伙人。我没时间把它送到棘齿城的码头上去,况且最后一支商队也早已经起航了。$b$b如果你方便的话,请把这只箱子交给码头管理员迪兹维格,他会把这只箱子放在下一班开往黑水湾的船上。","把保险箱交给棘齿城的码头管理员迪兹维格。","","","","","","",0), -(1498,"zhCN","防御之道","作为一个战士,你最重要的任务是……保护。我们是部落的护盾和壁垒,我们要保护比我们弱小的同胞的安全。如果你要加入我们,那你就必须先证明自己与我们一样拥有着无比的勇气。$B$B到杜隆塔尔的雷霆山去,那里有不少闪电蜥蜴和雷霆蜥蜴。去猎捕那些蜥蜴,向我证明你比它们更加强大!在它们的攻击面前要毫不畏缩,把它们的鳞片给我带回来作为证明。$B$B快点出发吧,完成这个任务之后,我将继续让你进行训练课程。","给贫瘠之地前沿哨所的犹塞克带回5块烧焦的鳞片。","","去找贫瘠之地的犹塞克。","","","","",0), -(1499,"zhCN","邪灵劣魔","祖雷萨正在找你这样的新手,让他们到当初你猎杀邪灵劣魔的那个地方旁边的洞穴里去,削减那里的生物数量。$b$b我想你可以在帮助她的过程中学到很多东西。记得跟她说,你是去帮忙解决小鬼问题的,她肯定会准备一份奖励给你。","与祖雷萨谈一谈。","","","","","","",0), -(1500,"zhCN","唤醒纳拉雷克斯","","","","","","","","",0), -(1501,"zhCN","虚空中的生物","很少有术士能活得够久的……我们冒着巨大的风险来研究恶魔,风险越大,回报越大。你必须尽快成熟起来,这样才会成为对酋长和部落有用的人。$b$b现在是该让你去学习新的召唤法术了。$b$b首先,你必须夺回维尔加石板,那个东西被火刃氏族的术士偷走了,现在石板被保存在他们的巢穴里,那个巢穴就在奥格瑞玛城东的骷髅石。有了石板之后,我会教你如何召唤虚空行者。","为奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼找回维尔加石板。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0); - --- -DELETE FROM `quest_template_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN') AND `ID` IN (1502,1503,1505,1582,1656,1858,1885,1963,1998,1999,2038,2040,2078,2098,2118,2138,2139,2158,2159,2160,2161,2178,2241,2242,2259,2260,2281,2282,2358,2359,2360,2378,2379,2381,2382,2398,2438,2459,2498,2499,2500,2518,2519,2520,2541,2561,2607,2608,2609,2745,2746,2769,2770,2861,2864,2872,2904,2922,2923,2924,2925,2926,2927,2928,2929,2930,2931,2951,2952,2962,3087,3091,3096,3108,3118,3221,3361,3364,3365,3376,3448,3449,3450,3451,3519,3521,3522,3524,3526,3635,3636,3661,3741,3789,3901,3902,3903,3904,3905,4161,4402,4495,4512,4541,4581,4601,4602,4605,4606,4641,4681,4722,4723,4725,4727,4728,4730,4731,4732,4733,4740,4761,4762,4763,4811,4812,4813,4921,5261,5321,5441,5481,5482,5541,5545,5726,5727,5728,5761,6141,6321,6322,6323,6324,6341,6342,6343,6344,6361,6362,6363,6364,6394,6395,6548,6624,6629,6661,6662,6681,7383); -INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES -(1502,"zhCN","索恩格瑞姆·火眼","一柄铸造精良的武器对于战士来说是很重要的。兽人这里最好的武器铸造师是索恩格瑞姆·火眼,他隐居在十字路口东边的山上。$B$B如果你想要寻求一把称手的武器,那就去找索恩格瑞姆吧。从这里往西走,到了十字路口以后再往东进入山区,他的营地就在山顶上。","与贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼谈一谈。","","","","","","",0), -(1503,"zhCN","锻造好的钢锭","$N,我会给你一柄武器,但首先我需要你的帮助。几天前的一个晚上,西北边的那些钢鬃部落的家伙摸进了我的营地,他们不敢和我正面交战,但是他们知道我眼睛不好使,所以就想办法用响声把我引出来,然后派几个同伙溜进去偷了我的东西!$B$B他们偷走了一只铁箱子,里面是一些铸造好的钢锭。如果你能够找到它们的话,我就会给你一件你用得到的武器。$B$B你应该可以在钢鬃野猪人的营地里找到那只铁箱子,把那些钢锭给我拿回来。","把锻造好的钢锭带给贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼。","","去贫瘠之地找荆棘岭的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0), -(1505,"zhCN","老兵犹塞克","部落非常尊重战士,因为他们具有毋庸置疑的力量。但是真正伟大的战士同时也是一个优秀的学生。$B$B去找犹塞克吧,他经历了很多场战斗,并且向很多年轻的战士传授过精湛的战斗技艺。你可以在前沿哨所的南边找到他,那个地方位于贫瘠之地和杜隆塔尔的交界处。","和贫瘠之地前沿哨所的犹塞克谈一谈。","","","","","","",0), -(1582,"zhCN","月光外衣","达纳苏斯的居民,尤其是像我这样的手工艺者,都是相当繁忙的。年轻的冒险家们很想在旷野里试试他们的身手,当然这就需要相应的装备来做保障。$B$B如果你能帮我搞到足够多的皮革制品的话,我也许会教你一些高级的制皮技术。","把1双雕花皮手套、5双雕花皮靴和5件雕花皮质披风交给达纳苏斯的洛瑟里亚斯。","","去找达纳苏斯的洛瑟里亚斯。","","","","",0), -(1656,"zhCN","未完的任务","拜托,$N,求求你了,帮我一个忙吧!我正在完成我的力量仪祭,但父亲又要求我将这些皮毛送到血蹄村的旅店。$B$B我实在分不开身去同时完成仪祭和父亲交付给我的任务。你……能不能替我跑一趟?$B$B在长途旅行之后,旅店可是个休息的好地方。我敢说你到了那里之后也会同意的。","将一捆毛皮带给血蹄村的旅店老板考乌斯。","","","","","","",0), -(1858,"zhCN","碎手氏族","你得去想办法把塔赞的包给弄开,这样咱们才能把里面的东西拿出来。这锁的结构还真挺复杂的,所以你想要弄开它的话就只能靠钥匙了。$b$b如果你没有在塔赞的尸体上找到钥匙,那他就一定把钥匙放到某个安全的地方去了……啊,对了!他有一个助手叫加摩尔,是个彻头彻尾的大酒鬼,你八成能在酒馆里找到这家伙。我建议你“安静地”把钥匙从他手里搞来。","偷来塔赞的钥匙,用它打开他的背包,然后将里面的物品交给奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克。","","去找奥格瑞玛的瑟祖克。","","","","",0), -(1885,"zhCN","米奈特·卡加德","$n?虽然现在的情况并不像我所预计的一样,但卡加德确实对你非常感兴趣。听起来是不是有点难以置信?$b$b无论如何,你得尽快去找他谈谈。我想你并不想知道上一个对他的召唤置之不理的人的下场吧。","与幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德谈一谈。","","","","","","",0), -(1963,"zhCN","碎手氏族","酋长行事的方法实在是有些太谨慎了。他总是很小心地不让部落显得过于锋芒毕露。一旦我们足够强大了,我们的力量将能征服一切。部落必须重现往日的荣耀和尊严,而现在看来能做到这一点的就只有我们碎手氏族了。$b$b我们必须在暗中积蓄力量,再突然向敌人发起致命的打击,神不知鬼不觉地将敌人除掉。如果你想加入我们,就必须先为我完成一个任务,以此来证明你自己的价值。$b$b有个名叫塔赞的巨魔在棘齿城附近和海盗们做交易,而他那里有我感兴趣的消息。杀了他,把他的背包拿来给我。","杀死塔赞,把他的背包带给奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克。","","去找奥格瑞玛的瑟祖克。","","","","",0), -(1998,"zhCN","芬维克·萨托斯","瓦里玛萨斯大人刚刚给我下达了一道命令,要求我派人去把一个对我们构成巨大威胁的家伙立刻铲除掉。他的名字是芬维克·萨托斯,瓦里玛萨斯大人认为他是一群在银松森林中肆虐的亡灵的领袖。$b$b一接到这个任务,我马上就想到了你,$n。我坚信,以你的能力一定可以将这个任务轻松完成。$b$b我们派遣到银松森林的亡灵哨兵们发回的最新报告中指出,萨托斯就躲藏在洛丹米尔湖岸边的一处废弃码头上。","杀掉芬维克·萨托斯,把他的徽记交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(1999,"zhCN","交易工具","安伯米尔的肯瑞托法师那里保存着大量关于达拉然现状的文档,这些情报是我们从一个囚犯的口中拷问出来的。瓦里玛萨斯大人已经下令,要求我们必须把这些文件弄到手。$b$b于是这个任务就落到了你的肩上,$n。你需要一些装备,更重要的是得学会开锁的技术。去跟我们的工具商艾斯特蕾·根德瑞谈谈,在你出发前向她要一套开锁工具吧。","找到达拉然形势报告,把它交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0), -(2038,"zhCN","宾格斯的补给品","好象在洛克湖坠机还不够倒霉似的,湖心小岛上来的穴居人还袭击了我,抢走了我的工具和气压炸弹。没有旋翼机没有炸药,我什么都干不了!$B$B去帮我找回工具和气压炸弹,$N。为了诺莫瑞根!","找回宾格斯的装备:$B$宾格斯的气压炸弹、宾格斯的扳手、宾格斯的榔头和宾格斯的螺丝起子。","","去洛克莫丹找洛克湖的宾格斯·雷管。","","","","",0), -(2040,"zhCN","地底突袭","诺莫瑞根已经被那群卑鄙懦弱的穴居人们完全占据了!情况很紧急,或许你能帮上我们的忙,$N。$B$B在死亡矿井深处有一台功能强大的地精伐木机,找到这台伐木机并带回它的能源供应机件。有了这台伐木机的能源供应机件,我们就能给高速钻孔挖掘机供应足够的能量,用它来钻透这里与诺莫瑞根之间的岩石。钻开一条路,给他们来一次侏儒式的突袭!","从死亡矿井中带回规模高能发动机,将其带给暴风城矮人区中的沉默的舒尼。","","去暴风城的矮人区找沉默的舒尼。","","","","",0), -(2078,"zhCN","基尔卡克的报复","旱鸭子,你得帮忙找到我的大副。$B$B带上这把钥匙,把它插入我的大副身上的钥匙孔里,然后把他给我带回来。$B$B那些鱼人们马上就要吃不了兜着走了,因为我的大副就要回来啦!","找到基尔卡克的大副——机械打手4100型,把他带到基尔卡克那里。","","去黑海岸找薄雾海的基尔卡克·旋杆。","基尔卡克的大副","","","",0), -(2098,"zhCN","基尔卡克的钥匙","想要当一个出色的海盗可不简单呀,你这个旱鸭子是不会理解的。我们的生活并不仅仅只是掠夺和痛饮!唉,我的船在海岸附近被那些可恶的鱼龙给弄沉了。$B$B我希望我的大副能够重新回来工作!$B$B当我被冲到海岸的时候,大副的钥匙在岩石上折断了,接着又被黑海岸那一带的怪物给偷走了,我只记得隐约看见一些狂暴暗礁蟹、凶猛的森林陆行鸟和几个鱼人正在搜寻船的残骸……","找到基尔卡可钥匙的3段碎片,把它们交给基尔卡克·旋杆。","","去黑海岸找薄雾海的基尔卡克·旋杆。","","","","",0), -(2118,"zhCN","瘟疫蔓延","一种疾病正在黑海岸蔓延,它能够控制一切与它接触的灵魂和肉体。$B$B这种瘟疫对蓟熊的影响最大,使得这种曾经高贵的动物现在几乎变成了毁灭和杀戮的机器——它们变得狂暴,完全失去了理智。我有一种方法应该可以治疗这种病。$B$B把这个陷阱放到森林的空地上。任何狂暴蓟熊经过时,都会在短时间内变得驯服。一旦蓟熊安静下来了,就上前安抚它,减轻它的痛苦(使用/soothe命令),然后它就会跟你走。把它带到这里来,$N。","活捉一只狂暴蓟熊,把它带到萨纳瑞恩那里。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","捕获狂暴蓟熊","","","",0), -(2138,"zhCN","清除疫病","正如我所担心的,这种疗法没有起到效果。$B$B对我来说,任何野生动物的死都是一件令我难过的事情,但是我们必须杀掉这些感染了瘟疫的狂暴蓟熊。$B$B$N,回到森林里去,杀掉20只狂暴蓟熊。这虽然无法驱散瘟疫,但可以在短期内降低狂暴蓟熊对这片森林和森林里的居民们带来的破坏。","到森林里去杀掉20头狂暴蓟熊。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","","","","",0), -(2139,"zhCN","萨纳瑞恩的希望","$N,我们用惨痛的代价换取了黑海岸和奥伯丁的平安。$B$B你杀了很多早已病入膏肓的动物,减轻了森林的痛苦,也解脱了这些动物的灵魂。尽管这种状况只能持续一小会儿,但是奥伯丁的人民感谢你。$B$B我要交给你最后一项任务,请注意,这将是又一次的杀戮任务。我希望这是最后一次让你去做这样的事情,$N。$B$B有一只雌蓟熊住在东北方的一个靠近巴莎兰的洞穴里,杀了她。","找到雌蓟熊,然后杀掉它。","","去黑海岸找奥伯丁的萨纳瑞恩·绿树。","","","","",0), -(2158,"zhCN","休息和放松","每个冒险家在疲惫的时候都需要休息——而休息和放松的最佳去处就是狮王之傲旅店!$B$B我的好朋友法雷是那里的旅店老板。告诉他是我介绍你去的,也许他还会给你些特别优惠呢。$B$B如果你要去狮王之傲旅店的,沿着大路往南走就没错了!","和狮王之傲旅店的旅店老板法雷谈一谈。","","","","","","",0), -(2159,"zhCN","多兰纳尔的货物","你好,年轻的$c。你能帮我一个忙吗?我有一包药草必须送到多兰纳尔去,但是现在我还要忙于处理幽影谷德鲁伊的事情,所以走不开。$B$B你能帮我把这包药带去吗?把它送到多兰纳尔旅店的老板凯达米尔那里,那座旅店就在南方的路边上。","把药草送到旅店老板凯达米尔手中。","","","","","","",0), -(2160,"zhCN","塔诺克的补给品","嘿!我一看就知道你是个精力充沛的冒险家。如果你要继续前进的话,能不能帮我带个包裹到卡拉诺斯的旅馆去?$b$b你应该已经计划在那个旅店里稍作休息了,对吧?我敢说只要你到了旅店,就肯定会想在那里歇一下脚。$b$b无论如何,请把这包裹带给旅馆主人的助手塔诺克·霜锤。我自己是没法活着穿越那危险的通道了,巡山人卫队还得过些天才会经过这儿,所以我只能靠你了。","给卡拉诺斯的塔诺克·霜锤带去一箱旅店补给品。","","","","","","",0), -(2161,"zhCN","苦工的重担","对不起,你能帮帮我吗?$B$B我这儿有一车食物,一路上我遭遇了蝎子、蜘蛛,还有其它更可怕的东西!我把这些食物送到了试炼谷,因为我觉得他们可能会需要这个,同时我又很乐意帮助他们。$B$B但是他们居然根本就不需要食物!现在我还得把这些东西带回剃刀岭,可是我害怕路上的那些野兽……$B$B你能不能帮我送回去呢?我只是个苦工,可你是个大英雄,你一定什么都不怕!$B$B请把东西交给剃刀岭旅馆的老板格罗斯克。","把乌克尔的货物交给剃刀岭的旅店老板格罗斯克。","","","","","","",0), -(2178,"zhCN","炖陆行鸟","你闻到扑鼻的香气了吗?那可是用我的秘方精心烹制的、新鲜出炉的炖陆行鸟,口感超绝,美味无比!$B$B你对我的食谱很感兴趣吧?$B$B在我告诉你食谱之前,你得证明你能对付那些动物。$B$B我可并不是要求你简单地跑出去驯服一只陆行鸟,然后骑回来见我。你得去捕杀一些陆行鸟,把它们那些多汁的肉脯带回来给我。只有这样我才会把炖陆行鸟的秘方教给你。","给急弯河的奥兰达利亚·夜歌带回5块陆行鸟肉。","","去黑海岸找奥伯丁的奥兰达利亚·夜歌。","","","","",0), -(2241,"zhCN","詹诺克的花","他们说我已经“陷入爱的深渊”,管它是什么意思呢。$B$B当然啦,我清醒的每一刻都在想念着塞尤娜,我的家里也挂满了她的画像。当然,我会经常不吃不喝也不睡地度过一整天,深陷于我们曾经拥有的美好爱情的回忆之中。这难道有错吗?$B$B现在她不会再见我了!我想要给她传递消息,但她不愿和任何人说话,除非那人是个盗贼。$B$B你能替我把这些花带给她吗?别忘了告诉她这些花是詹诺克送的。","把詹诺克的玫瑰带给达纳苏斯的塞尤娜。","","","","","","",0), -(2242,"zhCN","命运的召唤","我们相信有一个萨特可以帮助我们搞清泰达希尔的森林中究竟发生了什么。但不幸的是,他可不会老老实实地跟我们合作。$B$B他的藏身之处就在神谕林地外围的一棵树上,但是与他接触的人——无论是使用武力还是试图交涉——都被他杀死了。也许只有偷偷摸摸地行动才是唯一可行的方案,$N。$B$B去看看塞希尔的包裹里有些什么,然后回来向我报告。","找到远古的塞希尔,带回任何你可能发现的线索。","","去达纳苏斯找贸易区的塞尤娜。","","","","",0), -(2259,"zhCN","艾瑞安·影语","别担心,$N,我不是要把你送去见塞尤娜。艾瑞安正在塞纳里奥区等你,快点吧!","与达那苏斯的艾瑞安·影语取得联系。","","","","","","",0), -(2260,"zhCN","艾瑞安的命令","你已经是个很有名气的$c了,$N。事实上,暴风城的情报机构点名要你去为他们效力。$B$B这次旅行会很辛劳,而且一路上危机四伏,不过我想谁也不会轻易放弃在暴风城军情七处训练的机会。$B$B一个崭新的世界在等着你,$N。到暴风城的旧城区去,和军情七处总部里的“剃刀”雷吉克谈一谈吧,祝你好运。","到暴风城的议会去找到“剃刀”雷吉克。","","","","","","",0), -(2281,"zhCN","赤脊山的联络员","现在就把你派出去等于让你去自杀,雷吉克可不想再让哪个初出茅庐的盗贼平白挂掉。不过你也别着急,$N。雷吉克要先培养你的能力。$B$B现在你就动身去赤脊山,和一个名叫卢修斯的军情七处联络员谈一谈吧。他就在湖畔镇的码头附近,和其它一些游手好闲的家伙整天搅在一起。","到赤脊山的湖畔镇去和卢修斯谈一谈。","","","","","","",0), -(2282,"zhCN","奥瑟尔伐木场","多年以来,我们都在这里对盗贼进行训练!毕竟不是每一个盗贼都能像老卢修斯那样机灵和优雅的。$B$B沿着这条路向前走,一直到奥瑟尔伐木场去。我在那里放了一只装着重要物品的箱子。去把箱子里的东西给我拿来,我就给你颁发收集技能认证书!","打开卢修斯的箱子,拿到收集技能证明物,然后把它归还给湖畔镇的卢修斯。","","去赤脊山找湖畔镇的卢修斯。","","","","",0), -(2358,"zhCN","奈兹拉之角","很多年之前,奈兹拉之角被从拉文霍德的领地上偷走了。经过漫长的跋涉和搜寻,我终于得知它一直以来都在那些野兽的手中。$B$B干掉你见到的所有黑石兽人,直到你夺回奈兹拉之角为止,拿到它之后就回来找我。$B$B请为我找回奈兹拉之角吧,你的名字将永远被拉文霍德系列铭记,$N。","帮助湖畔镇的阿兰提尔找回奈兹拉之角。","","去赤脊山找湖畔镇的混乱之手阿兰提尔","","","","",0), -(2359,"zhCN","克拉文之塔","我为如何进入这座塔的问题头痛好久了,$N。最近从暮色森林来了一船货物,同时还来了不少守卫。$B$B他们是谁?我也有着和你一样的疑问。我所知道的是——他们不是人类。$B$B不管怎么样,这批货物中有一只特殊的箱子——我想这就是那些亡灵在守护的东西。带着狼牙棒的那个家伙手里有那座塔的钥匙。$B$B拿到钥匙,进入塔里,看看箱子中到底有什么,然后去向马迪亚斯报告。","偷取迪菲亚塔楼钥匙,进入迪菲亚塔楼,看看暮色森林的箱子里到底有什么东西,然后向暴风城的马迪亚斯·肖尔汇报。","","去暴风城找军情七处的马迪亚斯·肖尔。","","","","",0), -(2360,"zhCN","马迪亚斯和迪菲亚盗贼","$N,不久之前,军情7处接到西部荒野出现大量迪菲亚兄弟会成员的报告。$B$B现在他们已经占据了位于哨兵岭东南部的一座荒废的哨塔,并将其作为从赤脊山走私补给物资的中转站。$B$B到西部荒野去和密探吉尔妮会面,你应该可以在哨塔的附近找到她。$B$B另外……$n,一旦你的行动被发现,军情7处将会否认与你有任何联系。","去西部荒野和密探吉尔妮谈一谈。","","","","","","",0), -(2378,"zhCN","寻找碎手氏族","$N,你一向以来都对我们衷心耿耿,现在是让你出去闯一闯的时候了。虽然你已经展现出了在盗贼之路上过人一等的天赋,但是你还是需要更多的练习才能达到更高的境界。$B$B我们和碎手氏族是盟友。去找他们吧,一直以来我们的关系都很好——去奥格瑞玛找申苏尔。","转至奥格瑞玛,和暗影裂口那的申苏尔谈一谈。","","","","","","",0), -(2379,"zhCN","赞杜沙","单凭你的决心是无法帮助我们克服困境的。$B$B去和赞杜沙谈谈,然后你就可以作为碎手氏族的一员接受训练了。$B$B只有掌握了潜行和搜索的技术,你才能继续沿着你的命运之路前进。","与暗影裂口的赞杜沙谈一谈。","","","","","","",0), -(2381,"zhCN","抢劫海盗","我并不是要吓唬你,$N,但是前五个派去偷南海宝藏的小偷都是被别人一块块运回来的……$B$B沿着这里南边的海岸走,你会找到海浪剃刀号,那是南海海盗的船。货舱中的东西就是你的目标——南海宝藏。在船舱的二层是海盗的聚集处,那里也是他们训练盗贼的地方。$B$B设法登上那条船,然后把南海宝藏给我偷到手。你可以在那群海盗扎堆的地方试试自己的身手,但是你要非常小心,否则你就会成为第六个!","把南海宝藏带回给棘齿城的卑鄙的维尼克斯。不要忘了从维尼克斯的机械设备中拿取一份大饼干和盗贼工具,你的任务需要使用这两件东西。$B$B如果你被任何奇怪的鹦鹉攻击,就对它使用大饼干!","","去贫瘠之地的棘齿城找卑鄙的维尼克斯。","","","","",0), -(2382,"zhCN","棘齿城的维尼克斯","赞杜沙确实看到了!是的,我看到了那一天的到来!萨尔死了……匕首刺在他的背上,毒液渗透到他的血管之中……赞杜沙说得太多了。$B$B$N!赞杜沙有个任务要交给你!你必须马上到十字路口东边的棘齿城去,跟卑鄙的维尼克斯谈谈。","到贫瘠之地的棘齿城去,与卑鄙的维尼克斯谈一谈。","","","","","","",0), -(2398,"zhCN","失踪的矮人","奥达曼挖掘场从前并不是现在这样一团糟的。我们铁炉堡的矮人曾经控制了这个区域,但是……当穴居怪来了之后,一切都变了。它们的数量太多了,连我们矮人也挡不住它们!$B$B事实上,因为它们非常突然地发起了攻击,所以我担心我们有些人被困在了挖掘场里面。$B$B我的朋友巴尔洛戈带了一个矮人小队进入了挖掘场深处,就在穴居怪发起攻击之前。如果他和他的同伴们还活着的话,我希望你能找到他们。","在奥达曼找到巴尔洛戈。","","","","","","",0), -(2438,"zhCN","翡翠摄梦符","班奈希尔兽穴的德鲁伊守护者盖洛拉斯·塔文斯伦曾经给了我一个翡翠摄梦符。这种强大的护符可以吸取翡翠梦境的能量,给拿着它的人带来好运。$B$B不过,我把它放在星风村的衣柜里了,没办法把它取回来……星风村原本是个宁静的小村子,但现在那里受到了熊怪的侵袭。$B$B你能不能帮我拿回摄梦符,$c?","将翡翠摄梦符交给多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","去泰达希尔找多兰纳尔的塔隆凯·捷根。","","","","",0), -(2459,"zhCN","噬梦者菲罗斯塔","翡翠……不见了!我的摄梦符被毁了!$B$B星风村北部有一群瘤背秘法师。我接到报告说他们的领袖——噬梦者菲罗斯塔的脖子上戴着一根在夜间会发出绿光的项链。我觉得就是它偷走了我的翡翠……它决不会想到那颗翡翠对它毫无用处。$B$B去找到丢失的宝石,$N。另外,你在那儿活动的时候,别忘了顺便清除一些堕落的秘法师。","多兰纳尔的塔隆凯·捷根要你杀掉7个瘤背秘法师,并找到遗失的珠宝。","","去泰达希尔找奥拉密斯湖的塔隆凯·捷根。","","","","",0), -(2498,"zhCN","向德纳兰回报","我刚接到消息,奥拉密斯湖畔的德纳兰可能已经发现了让林精长出那些毒瘤的原因。你去和他谈谈吧,告诉他是我派你去的。$B$B动作快点,$N,他需要我们的帮助。","雷利亚·绿树要你和奥拉密斯湖的德纳兰谈一谈。","","","","","","",0), -(2499,"zhCN","奥肯斯古尔","在湖南岸的山洞里有一个名叫奥肯斯古尔的林精,它正在使居住在奥拉密斯湖周围的所有生物变得堕落。$B$B我不敢离那里太近,不过即使从远处看去,我也能看得很清楚:奥肯斯古尔已经被一颗我所见过的最大的肿瘤所毒害了……那个肿瘤简直可以被称作庞然大物。$B$B$N,你已经帮了我许多忙,不过我还要请你做一件事。杀掉奥肯斯古尔,拿到它身上的肿瘤,让这个堕落之源永远从我的家园消失。","奥拉密斯湖的德纳兰要你去拿到奥肯斯古尔身上的巨大的瘤。","","去找泰达希尔的德纳兰。","","","","",0), -(2500,"zhCN","荒芜之地的材料","$C,我需要你的帮助。我是个小有名气的炼金师,我需要你去荒芜之地帮我找一些原材料。$B$B我需要这些东西补充我的库存:五个秃鹫的胃囊、十颗峭壁山狗的牙齿和五块岩石元素碎片。当然你可以从这些动物身上拿到这些东西,不过如果你不擅长打仗的话,可以找些擅长的朋友。$B$B找到这些东西给我,作为交换你可以得到一些钱币。$B$B好吧,你觉得怎么样?","从荒芜之地拿到加克所需的材料,然后回到塞尔萨玛去见他。","","去洛克莫丹找灰爪山的加克。","","","","",0), -(2518,"zhCN","月神的泪水","萨丝拉曾经受到月神的宠爱,这只优雅而纯洁的蜘蛛在月光下的迷雾中编织着银线,用以收集银色的露水,并将这种有治疗功效的露水存放在这个大殿里。$B$B不过最近萨丝拉却突然变得疯狂起来,她的后代也受到了威胁。$B$B找到萨丝拉,$N,结束她的痛苦。她住在泰达希尔的北部边界。找到她的银色丝囊,把它们交给我。","达纳苏斯月神殿的女祭司艾茉拉让你把萨丝拉的银色丝囊交给她。","","去达纳苏斯找神殿花园的女祭司艾茉拉。","","","","",0), -(2519,"zhCN","月神殿","森林里有一个曾经强大无比的生物现在急需帮助,$c。$B$B现在你有一项艰难的任务必须完成。$B$B请你去找女祭司艾茉拉,她会向你解释具体的问题。她就在这里东南方的月神殿里。","艾奎恩妮让你和月神殿的女祭司艾茉拉谈一谈。","","","","","","",0), -(2520,"zhCN","萨丝拉的祭品","现在你必须完成交给你的任务。拿上银色丝囊,然后将它作为萨丝拉的祭品献给艾露恩,让这只蜘蛛得以安息。$B$B找到大殿中央的喷泉,在那儿放下祭品。神圣的泉水可以净化并清洗让萨丝拉发疯的堕落力量。$B$B完成任务之后再回来见我。","女祭司艾茉拉让你将萨丝拉的银色丝囊放在大殿的喷泉处,然后回去见她。","在喷泉处奉上祭品","去找达纳苏斯的女祭司艾茉拉。","","","","",0), -(2541,"zhCN","沉睡的德鲁伊","这里的瘤背萨满祭司找到了一种可以在德鲁伊休眠时将他的灵魂和肉体分离的方法。熊怪就这样驱使着我的肉身,利用我去袭击那些对班奈希尔兽穴进行侦查的人。现在我沉睡在翡翠梦境里,无法阻止他们。$B$B你一定要帮帮我。瘤背萨满祭司用一种特殊的符咒来完成这种仪式,我希望能研究一下这种咒符。$n,全靠你了。","将一个萨满巫毒符咒交给班奈希尔兽穴的奥本·怒爪。","","去找泰达希尔的奥本·怒爪。","","","","",0), -(2561,"zhCN","利爪德鲁伊","在研究过这个咒符之后,$N,我知道该做什么了。请拿着它,然后照我说的去做。$B$B你必须到班奈希尔兽穴的深处去,在那里,你会发现我那失去灵魂的躯体……虽然我对将要让你这么做感到很遗憾,但是除此之外我找不到其它可以让我摆脱瘤背熊怪控制的办法了。$B$B你必须杀了我的肉身,然后对我的尸体使用巫毒咒符。完成这个任务之后就请回到我这里来。","奥本·怒爪要求你去杀掉他那失去灵魂的身体,然后对其尸体使用巫毒咒符。","释放奥本·怒爪的灵魂","去找班萨罗兽穴的奥本·怒爪。","","","","",0), -(2607,"zhCN","赞吉尔之触","看样子你带来的消息比我想象的还要多。这的确是一个奇怪的转折点,$N。$B$B解药?嗯……到地窖里去跟道克·米希匹克斯谈谈吧——他也许能提供点帮助。","到兵营的地窖里去和道克·米希匹克斯谈一谈。","","","","","","",0), -(2608,"zhCN","赞吉尔之触","哦,天哪,你看上去就象死人一样。纠正一下——我见过死人,你看上去比死人还要糟,简直像是死了又死!$B$B哈哈!诺拉姆,你听见了吧?把它记下来!$B$B*咳嗽*嗯,好吧。为了帮助你,我得先给你抽点血。别担心,只有前几次抽血会有点疼……大概前五十次吧……准备好了之后就躺下(使用/lay指令),$N。","用/lay指令躺下,接受道克·米希匹克斯的治疗。如果他找不到病因,就找不到治疗的方法。","诊断完成","去找暴风城的道克·米希匹克斯。","","","","",0), -(2609,"zhCN","赞吉尔之触","我们达成了共识,$N,你得的是“伊提斯综合症”。$B$B幸运的是,我这里有医治伊提斯综合症的药方。$B$B我需要些东西:一束普通野花、一只铅瓶,一根青铜管,最后还要一卷淡绿色丝线。奥·艾玛在“最好的线团”那家店里给我留了一卷这样的线,就在运河区沿岸。$B$B赶紧出发吧,$N,记住在你的病痊愈之前不要接触任何人。哦,还有,蒙特高莫医生说你该洗个澡了——他说的,不是我说的。","给道克·米希匹克斯带去一束普通野花、一只铅瓶,一根青铜管,最后还要一卷淡绿色丝线。伊提斯综合症可不会不治而愈,年轻的$g先生:小姐;。","","去暴风城找英雄谷的道克·米希匹克斯。","","","","",0), -(2745,"zhCN","潜入城堡","嗯,真是个有趣的故事,而且我们还要认真对待它。好吧,我可以帮你,但如果你想成功的话,就必须采用某种……正义而非法的手段。$B$B我们要赶快解决莱斯科瓦和马尔松,你认为你能胜任吗?$B$B你必须下定决心,到城堡里去找我的一个老朋友,一个名叫泰里恩的侏儒。几星期来他一直在监视着莱斯科瓦,他可以帮你解决这件事。","与暴风城堡的泰里恩谈一谈。","","","","","","",0), -(2746,"zhCN","必备物品","提亚斯要加快实施计划了吗?好吧,我们可以做到,不过我还没准备好。你知道,我要做的是最困难的部分,而你是负责动手的人,明白吗?很好。$B$B我要让你先帮我准备些东西,这样我就可以对间谍机器人进行伪装,让它安全地骗过那些守卫。$B$B给我带回一些丝绸和几只苹果来。丝绸你自己去找,不过城外那个克拉拉的小农场上有非常合适的苹果。","将3块丝绸和2只克拉拉的新鲜苹果交给暴风城的泰里恩。","","去找暴风城的泰里恩。","","","","",0), -(2769,"zhCN","铜栓兄弟","你有没有遇见铜栓兄弟?他们在卡利姆多的闪光平原上与地精赛车,而且他们通常都会获得胜利,这并不奇怪——地精的赛车轮胎总是爆掉,他们几乎从来都没有完成过比赛!$B$B但即使是这样,铜栓兄弟也还是在寻找新的方法使他们的车速更快,维兹尔跟我说过,他的下一个实验需要一种很稀有的原料。$B$B或许他需要别人的帮助来获取这种原料,你去和他谈谈就知道了。","和闪光平原的维兹尔·铜栓谈一谈。","","","","","","",0), -(2770,"zhCN","加兹瑞拉","在塔纳利斯沙漠的巨魔古城祖尔法拉克深处,有一个神圣的池塘。巨魔可以从那个池塘里召唤一头巨大的野兽——加兹瑞拉!它凶猛异常,甚至连它的鳞片都会因为巨大的能量而发出声响。我要用它的能量来给我的赛车增加动力!$B$B把加兹瑞拉的鳞片给我弄来!$B$B不过,召唤加兹瑞拉的方法是巨魔的秘密。如果你想要面对加兹瑞拉的话,首先就要从巨魔那里弄到召唤它的方法。","把加兹瑞拉的鳞片交给闪光平原的维兹尔·铜栓。","","去千针石林找沙漠赛道的维兹尔·铜栓。","","","","",0), -(2861,"zhCN","塔贝萨的任务","据说有个名叫塔贝萨的法师想要某个祖尔法拉克巨魔的命。如果你去找塔贝萨的话,她会让你知道详情的。$B$B别忘了带上几个伙伴,$n。如果塔贝萨真的让你去祖尔法拉克的话,你最好不要独自转至。$B$B塔贝萨的小屋就在尘泥沼泽里,准确地说,是在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。","与尘泥沼泽的塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0), -(2864,"zhCN","特兰雷克","我的兄弟特兰雷克现在显然处于困境中。几个星期之前他曾经向我承诺会给我一批圣甲虫的壳,但是至今为止我还没有收到。他是我的兄弟,所以我可不想派人去加基森砸他的场子。$B$B你能帮我去问问特兰雷克到底是怎么回事吗?在我真的发飙之前他最好快点把货给我送来。$B$B加基森就在卡利姆多大陆上的塔纳利斯沙漠北部。","与加基森的特兰雷克谈一谈。","","","","","","",0), -(2872,"zhCN","斯杜雷的债务","我的老朋友欠我一瓶特殊的朗姆酒。他在塔纳利斯沙漠的热砂港里经营着一家酒吧,他向我保证说,那里的朗姆酒绝对比藏宝海湾的任何酒都要香醇,还说如果我喝了他的酒不满意的话,那他就会双倍奉还他欠我的钱!$B$B好吧,我想他现在已经不像他上次说这话的时候那么自信了,他害怕给我尝他的朗姆酒了。但是我还是想继续这个赌注,那么你就替我去和他谈谈吧……","与热砂港的斯杜雷谈一谈。","","","","","","",0), -(2904,"zhCN","一团混乱","<克努比呻吟着>发……发生什么事了?$B$B我只记得自己被一队黑铁矮人抓住了,他们暴打了我一顿,把我跟这些丑陋的穴居人扔在一块儿。$B$B快救我出去,$N!$B$B我有个计划:把我带到出口,如果我们能活着走出去的话,你就到藏宝海湾去,告诉斯库提我去了棘齿城,然后警告廷克维斯,黑铁矮人准备制造超强的钻探设备。$B$B让我们开始吧!","将克努比护送到出口,然后向藏宝海湾的斯库提汇报。","营救克努比","去荆棘谷找藏宝海湾的斯库提。","","","","",0), -(2922,"zhCN","拯救尖端机器人!","当我们挚爱的诺莫瑞根城沦陷时,我可怜的发明——尖端机器人——受到了某种致命的打击。它原本包含了很多精巧的设计,并且储存了大量的信息,凭借这些,它无数次地帮助了我和我的同事,但现在它的正电子脑被极化,变成了负电子脑……尖端机器人的行为已经变得完全异常了。它像个疯子似的在诺莫瑞根里咆哮!$B$B也许我们仍然可以挽救它,如果你能找回尖端机器人的存储器核心并把它交给我,那么我就能找到故障的原因,然后把我可怜的尖端机器人修好。$B$B","将尖端机器人的存储器核心交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。","","去铁炉堡找侏儒区的工匠大师欧沃斯巴克。","","","","",0), -(2923,"zhCN","工匠大师欧沃斯巴克","工匠大师欧沃斯巴克正在为他发明的尖端机器人的命运感到沮丧。我记得尖端机器人对侏儒来说是一种很友好的辅助工具,但欧沃斯巴克告诉我,它出了故障。$B$B我很难过,不过如果运气不错的话,也许他还可以修好尖端机器人!$B$B去跟铁炉堡侏儒区的工匠大师欧沃斯巴克谈谈吧,看到有你这样的$c想要帮助他,他会很高兴的。","与铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克谈一谈。","","","","","","",0), -(2924,"zhCN","基础模组","有一种通用型的机械部件——基础模组——对于诺莫瑞根的技师和铁匠来说都非常重要,不过在我们大举逃出诺莫瑞根的时候,谁也没想起要把这些东西带上!我手头上的工作需要大量这种部件。$B$B请去诺莫瑞根给我拿一些基础模组回来,它们就装在城市深处的机械储存柜里。$B$B谢谢你,$N,请尽快出发吧!","收集12个基础模组,把它们交给铁炉堡的科劳莫特·钢尺。","","去铁炉堡找侏儒区的科罗莫特·钢尺。","","","","",0), -(2925,"zhCN","帮助科劳莫特","我的侏儒朋友科劳莫特·钢尺从铁炉堡给我捎了个信过来,说是要我找人去完成一项很危险但也很重要的任务:潜入诺莫瑞根。现在这座壮观的侏儒城市里到处都是疯狂的侏儒和他们的机械装置。$B$B我必须呆在这里,但无法帮助我的朋友让我感到很心痛。如果你能替我去的话,我会很感谢你的。$B$B你可以在铁炉堡的侏儒区里找到科劳莫特。","与铁炉堡的科劳莫特·钢尺谈一谈。","","","","","","",0), -(2926,"zhCN","诺恩","事故后,诺恩想的说的都离不开两个主题:如何将穴居人赶出诺莫瑞根,以及如何为席卷诺莫瑞根的瘟疫找到治疗的方法。$B$B幸运的是,拉兹和我已经快要研究出一种治疗方法了——要不然就是一种很强劲的朗姆酒的配方。我们要试过才知道!当然,为了检验我们的理论是否成立,我们需要一些东西,准确地说,是诺莫瑞根城里那些穴居人身上的辐射尘。用这个小瓶子装一些泛着绿光的辐射尘,然后把它带回来!","用空铅瓶对着辐射入侵者或者辐射抢劫者,从它们身上收集放射尘。瓶子装满之后,把它交给卡拉诺斯的奥齐·电环。","","去丹\r\n莫罗找卡拉诺斯的奥齐·电环。","","","","",0), -(2927,"zhCN","灾难之后","你不会认为我生来就是是秃子吧?事实并不是这样的,$g先生:女士;!诺莫瑞根的放射性泄露导致了我悲剧性的脱发。在那之前,我有着整个艾泽拉斯世界独一无二的侏儒式飞机头!$B$B<诺恩一边说一边挥舞着拳头>$B$B那些该死的穴居怪——他们都该死!!$B$B或许现在还不晚,$N。我们也许仍然可以挽回局势——我说的是这座城市!去跟卡拉诺斯的奥齐·电环谈谈吧,他和他伙伴拉兹正在想办法。","与丹莫罗中卡拉诺斯的奥齐·电环谈一谈。","","","","","","",0), -(2928,"zhCN","陀螺式挖掘机","太糟糕了,$N。我们没有足够的零件让我们的陀螺式挖掘机部队进入丹莫罗。$B$B我们需要的是零件,$N,更多的零件。说到寻找零件,难道还有比诺莫瑞根更好的地方吗?我听说那里的机器人像牧区的牛似的到处游荡。$B$B我要你做的就是到诺莫瑞根去,把这些机器人拆开,拿出它们的内部装置。给我弄两打来就够了。","收集24副机械内胆,把它们交给暴风城的舒尼。","","去暴风城的矮人区找沉默的舒尼。","","","","",0), -(2929,"zhCN","大叛徒","我以前曾经非常信任麦克尼尔,我从未想过他会背叛我和所有侏儒同胞。他为什么要背叛我们?为了权力?为了金钱?这些东西只要加以时日他都可以拥有。现在我们背井离乡,那个疯子掌握了政权,成了个什么都没有的国王……$B$B我们要夺回诺莫瑞根,$N。在夺回自己的城市之前,我们决不停止努力。如果你想加入我们,就先去完成一个简单的任务:杀了那个叛徒,麦克尼尔·瑟玛普拉格。","到诺莫瑞根去杀掉麦克尼尔·瑟玛普拉格。完成任务之后向大工匠梅卡托克报告。","","去铁炉堡找侏儒区的大工匠梅卡托克。","","","","",0), -(2930,"zhCN","抢救数据","在逃离诺莫瑞根的时候,我们留下了太多的数据!非常重要的数据!$B$B我需要一张彩色穿孔卡片,你可以从诺莫瑞根城里的矩阵式打孔计算机3005-D型里找到这种卡片。不过糟糕的是,要得到它的话,你就必须先接近低级安全终端,也就是A型,B型和C型计算机,然后用不同的穿孔卡片开启它们,从白色的卡片开始……而且我们把所有的穿孔卡片都留在城里了。$B$B这真是一场灾难!你能帮忙吗?","将彩色穿孔卡片交给铁炉堡的大机械师卡斯派普。","","去铁炉堡找侏儒区的大机械师卡斯派普。","","","","",0), -(2931,"zhCN","卡斯派普的任务","铁炉堡的大机械师卡斯派普正在征集冒险者!他正在组织一个冒险小队,要到诺莫瑞根去执行一项极度机密和重要的数据收集任务。$B$B卡斯派普也许不是炼金术、魔法和工程学协会的一员,不过他也算是个很聪明的侏儒,如果是他认为这是件很重要的事情,那么根据我的计算,这件事有百分之八十四的可能性是确实很重要的!$B$B这个可能性可不小!","与铁炉堡的大机械师卡斯派普谈一谈。","","","","","","",0), -(2951,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找银松森林的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(2952,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), -(2962,"zhCN","更多的辐射尘!","你的样本不仅数量不够,而且纯度也不够。$B$B我们需要更多的辐射尘。很显然,穴居怪身上的辐射剂量根本无法满足我们的需要。你必须重返诺莫瑞根,直接从辐射源头取回一些辐射尘。我指的是那些受到辐射的泥浆怪、潜伏者和水元素。小心一点,收集这种辐射尘并不容易。也许你得试好几次才能找到一个合适的样本。","到诺莫瑞根去收集高强度辐射尘。要多加小心,这种辐射尘非常不稳定,很快就会分解。$B$B奥齐要求你把沉重的铅瓶也交给他。","","去丹莫罗找卡拉诺斯的奥齐·电环。","","","","",0), -(3087,"zhCN","风蚀羊皮纸","啊,刚刚你不在的时候,有人送来了这张羊皮纸,$N。$B$B如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是猎人训练师基沙写的,她有事找你。","阅读风蚀羊皮纸,然后和试炼谷的基沙谈一谈。","","","","","","",0), -(3091,"zhCN","简易便笺","刚才有一个信使来找过你,$n。我相信她是战士训练师哈鲁特派来的。如果这张便笺的确是哈鲁特写的,那么你最好赶快看看上面都说了些什么。","阅读简易便笺,然后与纳拉其营地的哈鲁特·雷角谈一谈。","","","","","","",0), -(3096,"zhCN","密文卷轴","啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有盗贼训练师大卫·提亚斯的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。","阅读密文卷轴,然后和丧钟镇的大卫·提亚斯谈一谈。","","","","","","",0), -(3108,"zhCN","风蚀符文","你刚才在外面忙碌的时候,有人让我把这个符文交给你。如果你有时间的话就看一下吧,好像是猎人训练师索加斯写给你的,他就在安威玛尔里面。","阅读风蚀符文,然后与寒脊山谷的索加斯·格瑞姆森谈一谈。","","","","","","",0), -(3118,"zhCN","密文符记","我们的盗贼训练师弗拉胡恩派来的信使把这块符记交给了我,看起来弗拉胡恩有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给他带去吧。","阅读密文符记,然后与幽影谷的弗拉胡恩·影语者谈一谈。","","","","","","",0), -(3221,"zhCN","与伦弗利尔会面","你在这里帮助我们的亡灵哨兵的时候,药剂师伦弗利尔派人来找过你。他没有告诉我详情,但他想和你谈谈你交给他的那些狼的心脏。","与瑟伯切尔的药剂师伦弗利尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3361,"zhCN","逃难者的困境","我们把穴居人赶出了诺莫瑞根,但是那里变得一团糟!我们的家园现在充满了辐射,我们侏儒也分布在丹莫洛的各个角落。$B$B在逃避辐射的过程中,我丢失了所有的东西,那可都是我的私人财产!是巨魔抢走了我的东西,他们抢走了我的箱子,我的盒子,还有我的一桶螺钉!巨魔抢到东西后就一溜烟跑回他们的营地去了,就在安威玛尔的西南边。$B$B我不是冒险者——你能帮我把东西找回来吗?","把菲利克斯的盒子、菲利克斯的箱子和菲利克斯的螺钉桶交给安威玛尔的菲利克斯。","","去丹莫罗找寒脊山小径的菲利克斯。","","","","",0), -(3364,"zhCN","热酒快递","嘿!我之前应该把这可口的热酒交给安威玛尔的德南·弗卡特,现在我终于想起来该把东西送过去了!但是我肯定没法在酒变凉之前把酒送给他!$B$B你看起来挺灵敏的,也许你能……这杯热酒只能保温几分钟,而且德南要的可不是冰镇热酒,所以你一定要赶快!安威玛尔就在这里的东北面,那个在山壁上凿出来的大洞里。$B$B不要忘了把我的杯子带回来!","在热酒冷掉之前把它交给安威玛尔的德南·弗卡特。","","","","","","",0), -(3365,"zhCN","归还酒杯","太正点了!没有什么别的东西能像这杯滚烫的热酒那样,在这个大冬天里温暖你的灵魂了!$B$B拿着这个,$N——帮个忙,把这个空杯子还给诺里斯,现在就去。","把诺里斯的杯子还给寒脊山谷的诺里斯·激流。","","","","","","",0), -(3376,"zhCN","刺鬃酋长","$N,我听说过你的名字,也许你可以帮助我们一个忙。$B$B我们牛头人在这块土地上创建了自己的家园,但是我们也付出了巨大的代价。刺刃峡谷中有一座刺背野猪人的村庄,在他们的首领——刺鬃酋长的带领下,野猪人一直在与我们交战,这让我们的生活变得非常艰难。我要你去取回刺鬃酋长的徽记!$B$B你可以在东边的峡谷中找到他们那简陋的村庄,刺鬃酋长就在村子里面。","把刺鬃酋长的徽记交给红云台地的卫兵维萨罗·风羽。","","去莫高雷找纳拉其营地的卫兵维萨罗·风羽。","","","","",0), -(3448,"zhCN","委以重任","最近我一直在负责调查艾萨拉地区,那片美丽的土地曾经是精灵的故乡,他们曾在此研习魔法。现在这儿变得非常危险,但是这并不能阻止我们搜寻每一寸土地来寻找我们的历史。$B$B我的同伴泰摩尔对这样的事情特别感兴趣,因此他愿意帮助我调查艾萨拉。$B$B在城里的秘法大厅右边有一间小房子是他的。","跟铁炉堡的泰摩尔谈一谈。","","","","","","",0), -(3449,"zhCN","奥术符文","魔法曾经同艾露恩一样受到某些精灵的尊崇。他们中最厉害的法师发明了文字,并在石板上记录下了魔法的规律和他们对事物的认识,并将这些石板留在公开的场合供人研习。$B$B我非常想要获得这些来自埃达拉斯废墟的文字拓片。我将为你提供工具来帮助你取得拓片,但是你必须自己去寻找它们。多加小心,对埃达拉斯废墟感兴趣的可不仅仅是探险者协会。","使用绘图工具包获取贝萨玛拉符文、辛耶尔符文、玛科里符文和塞尔哈符文的拓片,然后转至艾萨拉南部半岛外的小岛,把它们交给驾驶员西格斯·熔光。","","去艾萨拉找拉文凯斯雕像的驾驶员西格斯·熔光。","","","","",0), -(3450,"zhCN","简单的接收任务","我想把这些拓片送到我的塔里去,但是你不必亲自跑一趟,我会把它们空运到艾萨拉。$B$B希格斯·熔火欠我的人情,而且他马上就会到那个地方去——因为他被派遣到海岸边去巡逻。在你离开之前,别忘了去跟他谈谈。他会给你一支闪光弹发射器用于发送信号。当你拿到拓片之后就到他指定的地点去给他发信号,这样他就能把拓片安全地送到我的塔里了。现在他应该在军事区的棚厂里。","与铁炉堡的希格斯·熔火谈一谈。","","","","","","",0), -(3451,"zhCN","信号发射器","啊,泰摩尔派你来的,是吗?对,我可欠他的情呢。怎么?哦,那个小恶魔,我当然可以帮助他。你需要一枚闪光弹和一块合适的地方……就行了。$B$B在艾萨拉南部的半岛附近有一座小岛,我们可以在那儿着陆。你发射闪光弹,我就能看见信号,然后过去接收那个……他想要的随便什么东西了。","与铁炉堡的希格斯·熔火谈一谈,从他那儿获得一支标准型闪光信号枪。","","","","","","",0), -(3519,"zhCN","需要帮助的朋友","啊啊啊……我在探索旁边那个蜘蛛洞的时候被一只名叫基塞伊斯的蜘蛛咬成了重伤。我知道自己中了剧毒,你必须帮帮我。$B$B请把我中毒的消息告诉迪兰妮亚·月光,她知道该怎么办。$B$B快一点……我的头很晕……","与幽影谷的迪兰妮亚·月光谈一谈。","","","","","","",0), -(3521,"zhCN","埃沃隆的解药","我们也许能帮埃沃隆的忙,我知道有种方法能解蛛毒。但是我需要一些成分来制作解药。$B$B首先是紫蓝色蘑菇,它们一般生长在树下,你也可以从南边的劣魔身上找到它,劣魔们很喜欢这种蘑菇。我还需要月牙百合花,它们只生长在水池周围。$B$B最后一种成分也许是最难获得的,你必须从咬伤了埃沃隆的蜘蛛身上获取树林蜘蛛的脓液。","在幽影谷中为迪兰妮亚·月光收集7朵紫蓝色蘑菇、4朵月牙百合花和一份树林蜘蛛的脓液。","","去泰达希尔找幽影谷的迪兰妮亚·月光。","","","","",0), -(3522,"zhCN","埃沃隆的解药","解药准备好了,$N。请确保埃沃隆把它喝下去。$B$B你要知道,解药的有效时间只有5分钟。你必须及时地把解药送到他嘴边。$B$B赶快去吧,$N。","在5分钟内将埃沃隆的解药交给他。你可以北边的洞穴入口外面找到埃沃隆。","","","","","","",0), -(3524,"zhCN","搁浅的巨兽","众所周知,巨大的海洋生物常年潜身于黑海岸边缘,它们在此游弋,直至死亡。近来,这些野兽的数量日益增加,并且开始侵袭海岸。我受月神殿的派遣到这里来调查,但是海水中的鱼人使调查变得非常困难。$B$B被邪恶的灰雾鱼人所控制的奥伯丁南部海岸上躺着一头搁浅的巨型生物,你能帮忙去从这头巨兽身上弄点骨头回来以供我研究吗?","从奥伯丁南面的海岸上收集海洋生物的骨头,然后带着骨头向奥伯丁的温尼斯·布莱葛回复。","","去黑海岸找奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","",0), -(3526,"zhCN","地精工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用\r\n华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习地精工程学,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对地精工程学有更多了解,就把工程学教材交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。","","","","","","",0), -(3635,"zhCN","侏儒工程学","高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。$B$B好吧,$N,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。","如果你想要对侏儒工程学有更多了解,就把工程学教材交给藏宝海湾的奥格索普·奥布诺提斯。","","","","","","",0), -(3636,"zhCN","与圣光同在","亡灵天灾对联盟是一个长期的威胁,我想你应该明白这一点。最近,我们偶然发现了一些罕见的东西,$N。$B$B在贫瘠之地有一片令人恐怖的灌木林,它被称作剃刀高地。虽然那儿曾经是野猪人的家,但是很明显,它已经变成亡灵天灾的地盘,并衍生出了更加可怕的生物……这些生物都被巫妖寒冰之王亚门纳尔统治着。$B$B愿圣光与你同在,$N。终结那里的邪恶吧。","大主教本尼迪塔斯要你去杀死剃刀高地的寒冰之王亚门纳尔。","","转至暴风城,去找教堂广场的大主教本尼迪塔斯。","","","","",0), -(3661,"zhCN","月神之兽?","枭兽是难以预测的生物,$N。它们有着极端温顺的一面,如果它们重视的东西受到威胁,这些生物就会变得非常凶猛。$B$B传说这些野兽是由艾露恩创造的,我对这种说法的真伪很感兴趣。$B$B近来,我听说辛特兰的枭兽数量越来越多——这些凶残、原始、野蛮的家伙在辛特兰的野外四处横行。你能帮我收集一些枭兽的羽毛吗?","为鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀收集15支枭兽羽毛。","","去泰达希尔找鲁瑟兰村的艾瑞拉斯·琥珀。","","","","",0), -(3741,"zhCN","希拉里的项链","我朋友希拉里的项链丢了,我们怎么都找不到。我们一整天都在这儿钓鱼,已经把周围都找遍了。我认为它只可能是落到湖里去了。我们的父母不让我们在湖里游泳……我妈妈说水下有一些可怕的生物,但是你好像不怕那些东西。$B$B你去帮她找到项链,好吗?","找到希拉里的项链,将其还给湖畔镇的希拉里。","","去赤脊山找湖畔镇的希拉里。","","","","",0), -(3789,"zhCN","协助大德鲁伊","打扰一下,$c,如果可能的话,我想占用你一点时间。$B$B达纳苏斯的塞纳里奥议会希望能找到像你这样经验丰富的冒险家来帮助他们进行一项重要的研究项目。虽然我不知道详细的情况,但是我可以告诉你,正是伊范达尔·鹿盔亲自负责这项研究。$B$B要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。","与达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈一谈。","","","","","","",0), -(3901,"zhCN","断骨骷髅","你已经向我们展示了你在正常情况下的潜力,$N——现在让我们来看看你在压力下的表现吧。$B$B断骨骷髅是巫妖王手下的走狗,与你先前干掉的那些僵尸相比,它们更为强韧而凶残。去杀掉它们,再次向被遗忘者证明你的能力吧。别耽搁时间——当你完成任务后,就来找我谈谈。","杀掉8个断骨骷髅,然后回到丧钟镇的暗影牧师萨维斯那里。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的暗影牧师萨维斯。","","","","",0), -(3902,"zhCN","捡破烂","嘿,说你呢!要是你想实现自己的价值,那就听好了!$B$B我们要求那些刚刚爬出坟墓的新兵转至丧钟镇,搜寻任何可以为我们所用的装备,这些装备极有可能装在成堆的箱子里。我们希望能立即招募到更多的新兵,因此,除非我们想让他们赤手空拳地上阵,否则我们就得搜寻一切可用之物!$B$B开始工作吧,你这堆可悲的骨头!对那些不努力工作的家伙,我可是不会给予回报的。","在丧钟镇及临近地区搜寻6件破烂装备,把它们交给亡灵卫兵萨尔坦。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的亡灵卫兵萨尔坦。","","","","",0), -(3903,"zhCN","米莉·奥斯沃斯","你是个值得信赖的$c,$N。可靠,而且不畏惧战斗,对吗?$B$B我有个朋友名叫米莉·奥斯沃斯,她遇到麻烦了。她就在修道院另一边的马厩旁,我想她可能需要你的帮助。","与米莉·奥斯沃斯谈一谈。","","","","","","",0), -(3904,"zhCN","米莉的葡萄","一伙迪菲亚盗贼趁我收割的时候闯进了北郡农场!我将这件事情报告给了北郡的卫兵,他们向我保证会尽快解决,但是……我担心我的那些葡萄!即使迪菲亚盗贼不去偷盗葡萄,恐怕那些卫兵在剿灭盗贼的过程中也会踩坏它们。$B$B你一定得帮助我!我把大部分的葡萄都装在箱子里了,但是我把它们留在了东南边的农场。$B$B把那些箱子给我拿回来吧!救救我的收成!","收集8箱米莉的葡萄,把它们交给北郡修道院的米莉·奥斯沃斯。","","去艾尔文森林找北郡山谷的米莉·奥斯沃斯。","","","","",0), -(3905,"zhCN","葡萄出货单","我的作物完好无损,请将这张葡萄出货单交给尼尔斯修士。他在北郡经营一家销售食品和饮料的商店,我敢说当他知道他可以得到一批新鲜葡萄时一定会很高兴的。$B$B你可以在修道院的钟塔上找到尼尔斯修士,他喜欢在那儿饮酒。","将葡萄出货单交给北郡修道院的尼尔斯修士。","","","","","","",0), -(4161,"zhCN","卡多雷的菜谱","很久以前,暗夜精灵被称作卡多雷,卡多雷的意思是“众星之子”。了解这些历史对帮助你成为一名真正的$c非常重要,$N,所以好好聆听我告诉你的故事吧。$B$B卡多雷总是以自己和环境之间的和谐关系而感到自豪,这意味着我只向自然索取生活必需的东西,并且要给自然以友善的回报。这种平衡使我们受益良多,$N。$B$B去帮我收集几条小蜘蛛腿,然后回来找我。","为多兰纳尔的扎瑞恩收集7条小蜘蛛腿。","","去泰达希尔找多兰纳尔的扎瑞恩。","","","","",0), -(4402,"zhCN","戈加尔的清凉果","试炼谷这里真是热得要死。$B$B<戈加尔擦了擦他的额头。>$B$B如果我有仙人掌果的话,就可以做点清凉果来吃了!没什么能比清凉果更甘甜消暑的。$B$B我跟你说啊,$n,只要你给我弄6个仙人掌果来,我就帮你做一些清凉果。如果你感兴趣的话,就到这附近去找找仙人掌,采集它们的果子。","收集6个仙人掌果,把它们交给戈加尔。你记得他说可以在仙人掌上收集到这种果子。","","去杜隆塔尔找试炼谷的戈加尔。","","","","",0), -(4495,"zhCN","好朋友","我有一位名叫埃沃隆的朋友,他通常都会在每天的固定时间段里来拜访我。奇怪的是,今天他根本没来,实际上现在他已经晚了好几个小时了。$B$B我承认我有些担心,$N。埃沃隆常常在北面的一个洞穴里待很长时间,你知道那里有多危险——那里到处都是蜘蛛!$B$B如果你恰巧要过去那边的话,能帮我找一下他吗?","在北边的洞穴附近找到埃沃隆。","","","","","","",0), -(4512,"zhCN","远方的软泥怪","我研究最多的生物是软泥怪。我知道这听上去很奇怪,但是那种东西已经到处都是了!$B$B不久之前,我帮助米奈希尔港的一位女士找到了她的包——那个包被软泥怪吞掉了。我也看见幽暗城皇家药剂师学会派出了他们的成员去收集软泥怪的样品。我要知道这是为什么!软泥怪究竟是从哪里来的?$B$B我听说在费伍德森林有许多软泥怪,我需要那些软泥怪的样品来进行研究。我会给你一些容器,这样你就可以帮我收集软泥怪了。","将6瓶被诅咒的软泥怪样本和6瓶被污染的软泥怪样本交给铁炉堡的拉里斯·空轮。","","去铁炉堡找图书馆的拉里斯·空轮。","","","","",0), -(4541,"zhCN","暂无内容","","","","","","","","",0), -(4581,"zhCN","凯尼斯·静风","德鲁伊凯尼斯·静风让人捎话过来说,他需要一份关于我们这边海岸和阿斯特兰纳附近森林的报告。他担心有一股堕落的力量正在靠近灰谷……也许他是正确的。$B$B给你,拿着我的报告。你可以在林歌神殿里找到他,就在东边的夜歌森林一带。","把辛德瑞尔的便笺交给林歌神殿里的凯尼斯·静风。","","","","","","",0), -(4601,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找希尔斯布莱德丘陵的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(4602,"zhCN","超级清洁器5200型!","这个装置屹立于那些竭力保护房间的侏儒中,装置上有一块小金属牌,上面写着“超级清洁器5200型”,还有一段文字:$B$B:“污垢和残渣让你的东西看起来污秽不堪?超级清洁器5200型会使它重现光芒!将你想要清理的物品放入清洁器中,然后向槽里投入三枚银币。稍候片刻,你的珍宝就会重新变得洁净而耀眼!”","将脏兮兮的东西放入超级清洁器5200型,记得要用三枚银币来启动机器。","","去找银松森林的超级清洁器5200型。","","","","",0), -(4605,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), -(4606,"zhCN","超级清洁器5200型!","","","","","","","","",0), -(4641,"zhCN","起点","你终于长大啦,$N……你可以以部落的名义参加战斗了,为酋长的荣誉而战吧!$B$B嗯……$B$B<卡尔图克打量了你一番。>$B$B你会很出色的。$B$B毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。$B$B<卡尔图克笑了起来。>$B$B去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻$c指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。","与高内克谈一谈。卡尔图克在你的地图上标出了他的位置,并告诉你高内克居住在西边的大兽穴中。","","","","","","",0), -(4681,"zhCN","搁浅的巨兽","黑海岸地区到处都是这种搁浅在海滩上的生物。它们大多出现在海岸线上,有一些甚至出现在海水中。我想让你调查另一只最近被发现的生物,据说它的尸体躺在奥伯丁西边的海水中,在一艘沉船附近。把你发现的任何有助于研究的信息都反馈给我。$B$B此外,在旅途中,你可能会发现其它搁浅的生物,你一定要把这些新发现也告诉我们!","在奥伯丁西面海水中的海龟骸骨那里取回海龟残骸,然后与奥伯丁的温尼斯·布莱葛谈一谈。","","去黑海岸找奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","",0), -(4722,"zhCN","搁浅的海龟","你找到一具海龟的尸体,它显然是不久之前搁浅在黑海岸的,而且早已被住在周围的灰雾鱼人吃得一干二净了。不过,剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4723,"zhCN","搁浅的海洋生物","一头巨型蛇颈龙的尸体——它比你预想的还要大很多——躺在薄雾海的海岸上。这个生物是怎么到这里的,你无从得知。成群的鱼人正在分食它的尸体,那些鱼人看上去是如此渺小,它们完全是依靠数量才将这头巨兽搞定的。$B$B虽然尸体已经被吃掉了大半,但是剩下的也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4725,"zhCN","搁浅的海龟","还有更多的海龟尸体躺在海岸线上。这一具尸体的龟壳上还有个废弃的车架。也许这个生物是被某种未知的力量赶到了海岸上,而不是像别的尸体那样自己爬上海岸。强大的灰雾鱼人正聚集在尸体附近并蚕食着它。$B$B你在车架中找到了一只有着奇怪标志的箱子,也许奥伯丁的温尼斯·布莱葛会对它有所了解。","把有奇怪标记的箱子交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4727,"zhCN","搁浅的海龟","一只海龟的骸骨躺在黑海岸北部的沙滩上。也许灰雾鱼人没有发现它的尸体,或者由于某些特殊的原因而没有去碰它。不管怎么样,这具尸体上有足够的海龟肉,你可以采集一些作为样本,并把它送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里,供月神殿进行研究。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4728,"zhCN","搁浅的海洋生物","某种海中巨兽的尸体搁浅在了海滩上,一只带着轮子的木桶和其它一些杂七杂八的工具散布在这头巨兽旁边,看来曾经有什么人想要研究它。虽然这具尸体被鱼人吃得差不多只剩骨头了,但是剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4730,"zhCN","搁浅的海洋生物","这具已经被吃掉一半的尸体看来是一头海洋巨兽。尸体躺在海岸上,一群比奥伯丁那里的同类更加强大的鱼人聚在周围大嚼大咽,不过残留的尸体应该足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4731,"zhCN","搁浅的海龟","又一具海龟的尸体躺在海岸线上,龟壳上还有个废弃的车架。也许这个生物是被某种未知的力量赶到了海岸上,而不是像别的尸体那样自己爬上海岸。强大的灰雾鱼人正聚集在尸体附近并蚕食着它。$B$B你在车架中找到了一只有着奇怪标志的箱子,也许奥伯丁的温尼斯·布莱葛会对它有所了解。","把有奇怪标记的箱子交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4732,"zhCN","搁浅的海龟","你找到一具海龟的尸体,它显然是不久之前搁浅在黑海岸的,而且早已被住在周围的灰雾鱼人吃得一干二净了。不过,剩下的残骸也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去了。","把海龟的残骸交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4733,"zhCN","搁浅的海洋生物","这具巨型蛇颈龙的尸体被冲到了礁石遍布的暮光海岸上。它比你见过的任何鱼龙都要庞大蛇颈龙都要庞大,不管它是从哪里来的,这头巨兽原本显然不是生活在黑海岸的。$B$B虽然这具尸体已经支离破碎了,但是残留的尸体也足够让你取样并送到奥伯丁的温尼斯·布莱葛那里去。","把海洋生物的骸骨交给奥伯丁的温尼斯·布莱葛。","","","","","","",0), -(4740,"zhCN","通缉:莫克迪普!","注意!$B$B杀死名为“莫克迪普”的鱼人就可获得一笔赏金。这只邪恶的野兽至少杀死了一名哨兵,还涉嫌使至少两条货船在黑海岸沉没!$B$B莫克迪普最后一次出现是在是奥伯丁以南的一个有草棚的鱼人营地中,据信它保护着那里的草棚。杀死该鱼人后请到奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩处领取赏金。$B$B奥伯丁乡村委员会","找到并杀死名为莫克迪普的鱼人。它守护着位于奥伯丁南部海岸的鱼人营地。$B$B向奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩报告莫克迪普的死讯。","","去黑海岸找奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩。","","","","",0), -(4761,"zhCN","桑迪斯·织风","桑迪斯·织风应该已经对你在熊怪的营地那里所进行的侦察行动有所了结了。他是奥伯丁的长者,在那里负责处理村中的日常事务。请把你对熊怪的侦察结果汇报给他。$B$B我相信,他对熊怪堕落的原因有自己的解释。或许你能与他一起制定出恢复自然平衡的计划!","与奥伯丁的桑迪斯·织风谈一谈。","","","","","","",0), -(4762,"zhCN","壁泉河","壁泉河的河水正在逐渐变得污浊,这污浊的河水流入薄雾海,我担心奥伯丁也会很快受到影响。我怀疑居住在上游区域的黑木熊怪是造成污染的原因,但是我觉得它们并不是一切问题的真正源头。$B$B带上这支试管,到北面的河口去,在第一个内陆瀑布的水潭中取出一份河水的样本来——在你抬头就可以看到一座桥的那个地方取水就可以了。拿到样本后就回奥伯丁来找我。","到奥伯丁的北面去,沿着壁泉河到达第一个瀑布处,从瀑布下的水潭中取出一份水样。$B$B将壁泉河水样交给奥伯丁的桑迪斯·织风。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), -(4763,"zhCN","黑木熊怪的堕落","我们已经知道熊怪的堕落与萨特有很大的关系,他们使用魔法护符控制熊怪。如果我们要尝试拯救熊怪的话,就必须击败引诱熊怪的萨特,取回他的护符!$B$B到我们的月亮井里去,在碗里盛满水,然后从北面的熊怪营帐中取回一些食物。把水和食物混合并放在河水边的营火旁,只要熊怪吃下食物,它就会得到净化,稍等片刻,那个引诱熊怪的萨特就会出现……这时你就要出手杀掉它!","在空的净化碗里盛满奥伯丁月亮井的井水。$B$B在黑木熊怪的北部营地里收集水果、坚果和谷物各一份。$B$B将水和三种食物混合起来,放置在壁泉河附近的营火边,这样就会召来唤引诱熊怪堕落的萨特。$B$B取回堕落护符,将它交给奥伯丁的桑迪斯·织风。","","去黑海岸找奥伯丁的桑迪斯·织风。","","","","",0), -(4811,"zhCN","红色水晶","我们东边的区域出现了越来越多的有攻击性的枭兽。过去它们都是很温和的——甚至可以说是神秘的动物。尽管仍然有人对它们非常尊敬,但出于对奥伯丁安全的考虑,我不得不保持更现实一些的观点。$B$B据说这段时间以来,月光枭兽被黑海岸东部山脉上的一块巨大的红色水晶吸引,聚集在它的周围。没有人知道那块水晶是什么,也没有人知道它是否真的存在。我想让你去找到它的位置,并把你所发现的任何东西都报告给我。","到奥伯丁的东边去,沿着黑海岸东部边界的山脉寻找一颗巨大的红色水晶,然后向奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩汇报你的发现。","在黑海岸东部边界的山上找到巨大的红色水晶","去黑海岸找奥伯丁的哨兵戈琳达·纳希恩。","","","","",0), -(4812,"zhCN","清洗水晶","用这支小瓶装一些奥伯丁月亮井的水。它潜在的魔法能量可以帮我们弄清这块水晶的成分,你必须把水倒在那块水晶上,剩下的就不用你操心了。$B$B虽然我不觉得你会有什么不测,但我仍然希望你多加小心。我们东边就是费伍德森林,如果这块水晶真的与那个地方有关联,它就可能非常危险。","在奥伯丁月亮井中把空水瓶装满,然后调查黑海岸东部山脉的红水晶。","","去找黑海岸的神秘的红色水晶。","","","","",0), -(4813,"zhCN","水晶中的碎骨","月亮井的水让嵌在水晶里的东西显现了出来,那是一些细小的骨头碎片,还有半块下颌骨。这块下颌骨似乎是人类的,但是你没办法打开水晶,所以还不能确定这一点——即使是最强大的魔法也几乎不可能打碎这块水晶。$B$B现在看来,你只能去向奥伯丁的哨兵哨兵戈琳达·纳希恩汇报这个发现了。","向奥伯丁的哨兵哨兵戈琳达·纳希恩报告你的发现。","","","","","","",0), -(4921,"zhCN","在战斗中失踪","我们在一个小小的牛头人营地里作战,然后就被冲散了——她独自与三个刺背野猪人交战。形势越来越不妙,我引开了一些敌人,结果她又很快被新赶到的敌人包围了。在狂怒之下,我冲向敌人,但是他们人多势众,很轻松地就把我打倒了。$B$B我醒来的时候,一位牛头人德鲁伊正在照料我的伤口,他是在黄金之路上找到我的。$B$B$c,请你帮我寻找我妻子的音讯。","找到曼科里克的妻子,然后回到十字路口找他。","","去找贫瘠之地的曼科里克。","找到曼科里克的妻子","","","",0), -(5261,"zhCN","伊根·派特斯金纳","伊根·派特斯金纳正在找人帮他猎捕生病的狼。这是个好消息,因为现在在北郡山谷里生病的狼实在是太多了。$B$B如果你感兴趣的话,那就去和伊根谈谈吧。他就在修道院的左边。","与伊根·派特斯金纳谈一谈。","","","","","","",0), -(5321,"zhCN","昏昏欲睡","我正要赶路去迈斯特拉岗哨见利拉迪斯·月河,但是我决定在这里停下打个盹……自从我被从翡翠梦境中唤醒之后,就总是那么困……$B$B<打哈欠>$B$B你愿意给我带路吗?我知道迈斯特拉岗哨在这里的南边,就沿着灰谷的路走好了。路上可能会有危险,我希望你的朋友也能一起来帮助我。$B$B最后一点,也许我会在半路上睡着,你只要吹响我的号角就可以唤醒我了。号角就在这个箱子里。","护送克罗尼亚·恒影到灰谷迈斯特拉岗哨的利拉迪斯·月河那里去。","护送克罗尼亚·恒影到迈斯特拉岗哨去","去找灰谷的利拉迪斯·月河。","","","","",0), -(5441,"zhCN","懒惰的苦工","该死的苦工!我叫他们在山谷里伐木,但他们总是见缝插针地打盹!我需要找个人帮我去叫醒他们。$B$B你看上去挺适合这差事的。给你,拿着这根棍子,看到偷懒睡觉的苦工就打醒他。只要狠狠地敲他们一下就能让他们乖乖回去工作了!别忘了把棍子还给我。$B$B这些该死的懒汉……","在懒惰的苦工睡觉时,用工头的木棒敲他们。敲醒5个苦工,然后把工头的木棒还给试炼谷的工头塔兹利尔。","","去找杜隆塔尔的工头塔兹利尔。","敲醒苦工","","","",0), -(5481,"zhCN","葛尔多的任务","主人需要草。我们的手太大,没有办法捡。你可以帮我们,我们不伤害你。我们需要阴暗草。这里有许多这样的草,路边也有。$B$B拿到草之后,把它交给布瑞尔墓地的主人,霍兰德。","收集3根阴暗草,把它们交给布瑞尔墓地的初级药剂师霍兰德。","","去找布瑞尔的初级药剂师霍兰德。","","","","",0), -(5482,"zhCN","末日草","你看到我所处的困境的吧,$N?那个蠢货弄来的野草根本不是我要的!如果你能给我弄些末日草来,我会回报你的。$B$B据我所知,那些野草一般生长在布瑞尔墓地北面。快去吧,小心那儿的豺狼人。","收集10株末日草,把它们交给初级药剂师霍兰德。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的初级药剂师霍兰德。","","","","",0), -(5541,"zhCN","海格纳的弹药","海格纳·重枪在安威玛尔出售枪支。火枪队和迫击炮小队都会花大量的时间在他的店铺里挑挑拣拣,所以他总是需要充足的新货物。$B$B但是……我送给他的最后一箱弹药在半路上不见了。送货的家伙说他当时在灰色洞穴附近扎营,然后来了几个雪怪把他给赶跑了……那个傻瓜就把海格纳的弹药留在那里了!$B$B$N,你能不能拿到那些弹药然后送到海格纳那里去呢?我敢说他的库存已经不多了。","把海格纳的弹药交给丹莫罗的海格纳·重枪。","","Return to Hegnar Rumbleshot in Dun Morogh.","","","","",0), -(5545,"zhCN","木材危机","我现在真的是碰到棘手问题了。我有一批木材的订单马上就要到期了,但我抽不出时间来解决这事情。北边的狼和熊把我的工人追得满地跑,否则的话他们早就把木材的问题解决了。$B$B我和瑞尼尔副队长谈过,要他帮忙清理那些动物,但是眼下我得找人帮我去收集足够的木材。如果你可以帮我收集八捆木材的话,我就可以按时完成订单了。","收集8捆木材,把它们交给东谷伐木场的管理员莱琳。","","去艾尔文森林找东谷伐木场的管理员莱琳。","","","","",0), -(5726,"zhCN","隐藏的敌人","如果说有什么是我绝对不能容忍的,那就是我们当中的背叛者。但是我过早地插手这件事,真有些愚蠢——这不仅不能有效地清除那些堕落者,反而使得叛徒越来越多。$B$B但是,你,年轻的冒险者,你可以进入那些我的密探所不能到达的地方……你能发现真相……你能找出那些叛徒的幕后主使。$B$B如果你足够勇敢的话,就去奥格瑞玛东边的骷髅石,找到火刃氏族军官的徽章,然后回到我这儿来。","将军官的徽章交给奥格瑞玛的萨尔。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(5727,"zhCN","隐藏的敌人","让我们看看你找到的徽章是否有价值。$B$B城中有一个术士,他认为自己已经得到了我的信任,但是他并不知道我很了解他真正效忠的主人是谁。他实际上是火刃氏族的领袖。先别急着跟他开战,因为他还有用处,我们可以利用他来对付我们的敌人。$B$B去奥格瑞玛的暗影裂口找他,把这枚徽章交给他,跟他谈谈,看他是否相信你是他的同伙,然后回到我这儿来。","将军官的徽章交给尼尔鲁·火刃并与他谈一谈,看看他是否相信你是火刃氏族中的一员,然后回到奥格瑞玛的萨尔那里。","看看尼尔鲁·火刃是否相信你是火刃氏族的成员","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(5728,"zhCN","隐藏的敌人","嗯,灼刃氏族的首领……这可是件至关重要的事。如果他们是尼尔鲁的干将,那他们就是我们的首要目标。这个萨特……巴扎兰,以及另一个尼尔鲁提及的家伙——他是干什么的来着,是个术士?——必须被除掉。$B$B回到怒焰裂谷去,$N。找到灼刃氏族的两名首领,杀死他们。但是别让尼尔鲁知道是你干的。你必须继续伪装成他的忠实追随者,不要暴露身份。","杀死巴扎兰和祈求者耶戈什,然后回到奥格瑞玛的萨尔那里。","","去找奥格瑞玛的萨尔。","","","","",0), -(5761,"zhCN","饥饿者塔拉加曼","我们伟大的酋长交给我的首要任务就是搜寻那些利用恶魔的力量破坏城市的敌人。火刃氏族是个威胁,但是这里还存在着其它的威胁,比如在怒焰裂谷安家的燃刃氏族,他们暗地里计划着袭击部落的无辜民众。$B$B要想阻止他们,就必须杀死他们的领袖——那个被称作饥饿者塔拉加曼的恶魔守卫。$B$B杀死他,萨尔看到他的精华之后一定会安心很多,这点我可以确信。","进入怒焰裂谷,杀死饥饿者塔拉加曼,然后把他的精华交给奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","去找奥格瑞玛的尼尔鲁·火刃。","","","","",0), -(6141,"zhCN","安东修士","我的好兄弟安东修士听说在卡利姆多大陆的某处有亡灵出没的传闻——那个地方叫做凄凉之地。安东立即就决定要到那里去消灭亡灵!$B$B他正在寻找有勇气和决心帮助他的冒险者。如果你愿意的话,就去找安东谈谈吧。他在凄凉之地的尼耶尔前哨站里。","与凄凉之地尼耶尔前哨站的安东修士谈一谈。","","","","","","",0), -(6321,"zhCN","瑟伯切尔的补给","执行官哈德瑞克让我清查我们在瑟伯切尔的装备。由于森林中潜伏着的天灾军团士兵的威胁,他不希望我们在装备方面有所短缺。$B$B我发现,我们的武器装备基本上库存丰富,但是我们仍然需要更多的武器来替换那些在战场上丢失的武器。$B$B这是一份武器订单,把它交给幽暗城里的武器供应商高顿·温德哈姆。带着订单去找我们的蝙蝠管理员卡洛斯·拉佐克,跟他谈谈关于转至幽暗城的事儿吧。","将博迪瑞格的订单交给卡洛斯·拉佐克。","","","","","","",0), -(6322,"zhCN","迈克尔·加勒特","我已经将瑟伯切尔那边要求的物资装箱了。如果你已经拜访过瑟伯切尔,并与他们那里的蝙蝠管理员打过招呼,那么你就可以乘坐蝙蝠回到那儿去。$B$B与幽暗城的蝙蝠饲养员迈克尔·加勒特谈谈吧,他可以为你提供一只飞往瑟伯切尔的蝙蝠。","将高顿的箱子交给迈克尔·加勒特。","","","","","","",0), -(6323,"zhCN","飞往幽暗城","只需一小笔费用,我的蝙蝠就可以把你带到幽暗城去。当你准备就绪时再来找我,然后我会帮你安排剩下的事情。$B$B你可以在幽暗城的贸易区里找到高顿·温德哈姆,我的蝙蝠正好会降落在那个区域。","从蝙蝠管理员卡洛斯·拉佐克那里租一只蝙蝠飞往幽暗城,然后将博迪瑞格的订单交给幽暗城里的高顿·温德哈姆。","","","","","","",0), -(6324,"zhCN","向博迪瑞格回报","瑟伯切尔的蝙蝠管理员是卡洛斯·拉佐克。如果你们已经见过面,那么我可以为你提供一只返回他那儿去的蝙蝠。$B$B这些蝙蝠都可以直飞幽暗城,但是如果你想要飞到更遥远的地方去,就必须先拜访那个区域的蝙蝠饲养员。$B$B你已经在瑟伯切尔跟卡洛斯碰过面了,现在你可以乘坐蝙蝠回到他那里去。当你准备就绪时再来找我吧。","从蝙蝠管理员迈克尔·加勒特那儿租一只蝙蝠飞往瑟伯切尔,然后将高顿的箱子交给瑟伯切尔的亡灵卫兵博迪瑞格。","","","","","","",0), -(6341,"zhCN","泰达希尔的渔业","鲁瑟兰村周围水域中的鱼又大又肥,所以这里的渔业很昌盛。我希望把从这里捕获的鱼和卡里姆多的鱼进行比较,研究一下它们有何不同。$B$B我收集了一些鱼骨头和鳞片,想要把它们带到我在黑海岸的一个同事那里去。他的名字叫做莱尔德,是奥伯丁的鱼商。$B$B把我的东西拿到角鹰兽管理员维斯派塔斯那里去,跟他谈谈关于去奥伯丁的事宜。","将尼莎的货物交给维斯派塔斯。","","","","","","",0), -(6342,"zhCN","飞往奥伯丁","从鲁瑟兰村到奥伯丁去的方法有两种:乘船或者骑角鹰兽。这两种方式都很迅捷可靠,但是如果你没有搭乘过角鹰兽的话,我建议你试一下。$B$B\r\n另外,你最好和各个城镇中的角鹰兽管理员谈谈。一旦你和某地的角鹰兽饲养员打过了招呼,那么以后你就可以从其它城镇飞到那里去了。$B$B这里是尼莎的货物。如果你准备好了的话,就再次和我对话,然后把这包东西送到莱尔德那里。","从角鹰兽管理员维斯派塔斯那里租用一只角鹰兽飞到奥伯丁,然后将尼莎的货物交给莱尔德。","","","","","","",0), -(6343,"zhCN","飞回泰达希尔","我必须给尼莎回信,她应该会对这里的鱼跟泰达希尔沿岸的那些鱼的差异感兴趣。出现这种差异的原因……也许是世界之树在影响其周围的生物!$B$B请你帮我给尼莎捎个信。如果你想要乘坐角鹰兽回鲁瑟兰村的话,那就去跟角鹰兽管理员凯莱斯·月羽谈谈吧。如果你要搭船回去,西北面的码头那里有定时的航班。","将莱尔德的回信交给尼莎·影歌。","","","","","","",0), -(6344,"zhCN","尼莎·影歌","我的朋友尼莎·影歌是鲁瑟兰村的一个渔业商人,她要把一只包裹送到黑海岸去,所以她正在找人帮忙。$B$B如果你感兴趣的话,那就去找尼莎吧。从达纳苏斯到鲁瑟兰村去的传送门就在神殿花园的西边。","与尼莎·影歌谈一谈。","","","","","","",0), -(6361,"zhCN","一捆兽皮","我有一捆从贫瘠之地采集的兽皮,必须要把它们送到雷霆崖去。我在那儿的同伴安哈努需要用这些兽皮来制作皮件。$B$B你能帮我把这些兽皮交给他吗?$B$B转至雷霆崖最为快捷的方法就是乘坐双足飞龙。带着这捆兽皮去十字路口找双足飞龙管理员迪弗拉克,跟他谈谈到雷霆崖去的事儿。","带着兽皮去找十字路口的迪弗拉克。","","","","","","",0), -(6362,"zhCN","飞往雷霆崖","只需一小笔费用,我就可以为你提供飞往雷霆崖的驭风者。没有比这更方便快捷的旅行方式了!$B$B如果你愿意的话,准备一下就来找我吧。$B$B如果你要把这些兽皮交给安哈努,就到雷霆崖驭风者高塔底层的海瓦的武器店里去找他吧,就是你降落的地方!","从双足飞龙管理员迪弗拉克那里租一只驭风者飞往雷霆崖,然后将这捆兽皮交给雷霆崖的安哈努。","","","","","","",0), -(6363,"zhCN","双足飞龙管理员塔尔","我已经为加翰准备好了供他在十字路口出售的皮件。请你把这些交给他好吗?$B$B如果你已经拜访过了十字路口的双足飞龙管理员,那么你就可以乘坐雷霆崖的双足飞龙返回他那儿了。$B$B将皮件交给雷霆崖的双足飞龙管理员塔尔,然后和他谈谈转至十字路口的行程安排。","将安哈努的皮货交给雷霆崖的塔尔。","","","","","","",0), -(6364,"zhCN","向加翰回复","想要飞回某座城镇的话,你必须已经徒步到达过那里,并且和那里的双足飞龙管理员打过招呼。如果你去过十字路口并和他们的双足飞龙管理员迪弗拉克谈过话,那么你就可以从这里搭乘双足飞龙直接飞过去了。$B$B如果你准备好了,就再次和我谈谈。一旦到了十字路口,你就可以把这些皮货交给加翰·鹰翼了。","从双足飞龙管理员塔尔那里租用一头飞往十字路口的双足飞龙,并把安哈努的皮货交给加翰·鹰翼。","","","","","","",0), -(6394,"zhCN","塔兹利尔的镐","$N,你是个值得信赖的$r。我能把另一个任务也托付给你吗?$B$B不久前,我在北边的一个洞穴中挖掘矿石的时候不小心弄丢了我最喜欢的镐。后来当我回去找它的时候,却发现洞穴中住满了邪恶的野兽!到那个被称作火刃集会所的洞穴中去帮我取回我的镐,行吗?$B$B我把它放在一个有瀑布的大厅里了。我的镐附有魔法,你在黑暗中也能看见它,所以你不必担心找不到它……只要小心那些守护它的野兽就是了!","将塔兹利尔的镐还给塔兹利尔。","","去找杜隆塔尔的工头塔兹利尔。","","","","",0), -(6395,"zhCN","玛拉的遗愿","瘟疫发生之前,我的朋友玛拉·菲普斯和她的丈夫塞缪尔生活在一起。但是瘟疫扫过这片土地之后,塞缪尔加入了亡灵天灾的队伍。$B$B玛拉逃过了瘟疫,却惨死在她那愚蠢的丈夫手里。唉,这个傻女人深爱着自己的丈夫,她的遗愿竟然是同塞缪尔葬在一起。$B$B塞缪尔·菲普斯就住在丧钟镇东北边,在路旁的一座废弃的营帐里。去打败他,实现玛拉的遗愿——将他葬在玛拉的坟墓里,就在墓地的第一排。","将塞缪尔·菲普斯的遗骸带到玛拉的坟墓去,然后回到新兵艾尔雷斯那里。","","去提瑞斯法林地找丧钟镇的新兵艾尔雷斯。","安葬塞缪尔","","","",0), -(6548,"zhCN","为我的村庄复仇","恐怖图腾氏族劫掠了我的村庄,一个活口都没留下。我奋力杀敌,但还是差一点就被杀掉了。$b$b$N,现在我唯一的愿望就是让他们付出血的代价。你可以在这里的西面找到他们。","杀掉8个恐怖图腾恶徒和6个恐怖图腾佣兵,然后向石爪山脉东南边界处的玛卡巴·扁蹄复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), -(6624,"zhCN","救死扶伤","你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为联盟外科医疗队的一员。$B$B现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。$B$B我们会给你提供治疗所需的绷带。$B$B祝你好运,医生。","使用急救绷带来治疗病人。你必须在6个病人死亡之前拯救15个病人。$B$B一定要牢记治疗的顺序!受致命伤的病人会很快死亡,其次是重伤病人,受普通伤的病人死亡得最慢。所以你最好在治疗那些受致命伤和重伤的病人之后再去治疗受普通伤的病人。","拯救15个病人!","去尘泥沼泽找塞拉摩岛的古斯塔夫·范沃森医生。","","","","",0), -(6629,"zhCN","杀死格鲁迪格·暗云","$N,你很好地完成了杀掉恐怖图腾成员的任务。如果你有胆量的话,就去挑战格鲁迪格·暗云和他的手下吧,他们是最难对付的敌人,而格鲁迪格就是攻击我们村庄的主谋。$B$B你可以在这里西边稍远的地方找到恐怖图腾岗哨,他就在那里。杀了他,我会永远感谢你的。","杀掉格鲁迪格·暗云和6个恐怖图腾蛮兵,然后向石爪山东南面的玛卡巴·扁蹄复命。","","去石爪山脉和贫瘠之地的交界处找玛卡巴·扁蹄。","","","","",0), -(6661,"zhCN","捕捉矿道老鼠","慢着,你这饭桶。你……你在找活干吗?我们这儿鼠灾泛滥,甲板上人手不够。$B$B你说什么?你只需要吹奏这只捕鼠者之笛就行了,它们会跟着你走向生命的尽头!$B$B给我抓五只小坏蛋来,把它们交给我,我要活的。$B$B啊……","使用捕鼠者之笛捕获5只矿道老鼠,把它们引到蒙提那儿去。别忘了退还笛子。","","去铁炉堡找坑道地铁的蒙提。","捕获老鼠","","","",0), -(6662,"zhCN","我的兄弟,尼普希","我的兄弟尼普希在矿道的另一边经营一家烤老鼠肉的摊点。你必须在这箱老鼠坏掉之前把它们交给他。赶快!$B$B你以前坐过地铁的,对吧?很简单,只要等车停下,走上去,然后就享受你的旅程吧。在车行进时可别伸胳膊伸腿的,免得你下半辈子靠假肢过日子。","把装着神秘肉品的纸箱交给暴风城矿道地铁仓库的尼普希。","","","","","","",0), -(6681,"zhCN","拉文霍德庄园","$N:$B$B拉文霍德已经对你感兴趣了,小贼。我们一直在观察你。你的状况有些尴尬,但没有什么是我们不能改变的。$B$B如果你想要在拉文霍德大人手下谋求一份工作,以及成为刺客联盟的一员,只需把拉文霍德徽记(已附在信中)拿到拉文霍德庄园来。$B$B你的第一项任务就是要找到庄园,它就隐藏在希尔斯布莱德的群山之中,你要充分发挥你的聪明才智。$B$B向你致敬,$B$B- 法拉德。","把拉文霍德徽记交给拉文霍德庄园的法拉德,庄园就坐落在希尔斯布莱德的群山之中。$B$B你的智慧将在这次旅途中得到考验。做好准备吧。","","去希尔斯布莱德丘陵找拉文霍德庄园的法拉德。","","狡诈仪式","","",0), -(7383,"zhCN","大地之冠","然而泰达希尔并不是一切都尽如人意。范达尔·鹿盔对于世界之树的计划正如他自己所希望的那样一步步展开了,但是还有一个小问题,这个问题或许会给泰达希尔带来一些麻烦。$b$b不过我不打算介入此事。你得去一趟最后一口月亮井,就在这里西北面的神谕林地里,就在神谕之树的树干下面,那是我们的第一口也是最强大的一口月亮井。在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。","用月亮井的水装满紫水晶瓶,然后把它交给多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","去泰达希尔找多兰纳尔的科瑞萨斯·月怒。","","","","",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_01_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_01_world.sql deleted file mode 100644 index b15f4d4bb9e..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_01_world.sql +++ /dev/null @@ -1,16827 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_offer_reward_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW'); -INSERT INTO `quest_offer_reward_locale` VALUES -(2,"zhCN","真不错,$N……沙普塔隆的爪子可不是那么容易可以得到的!看来你的灰谷狩猎之行很顺利啊!$B$B伐木场的工人总是会受到沙普塔隆的袭击。毫无疑问的,当这头猛兽被你杀死的消息传出去之后,很多歌颂你英勇事迹的歌谣肯定会在灰谷营地及伐木场流传开来的!",0), -(2,"zhTW","真不錯,$N……沙普塔隆的爪子可不是那麼容易可以得到的!看來你的梣穀狩獵之行很順利啊!$B$B伐木場的工人總是會受到沙普塔隆的襲擊。毫無疑問的,當這頭猛獸被你殺死的消息傳出去之後,很多歌頌你英勇事蹟的歌謠肯定會在梣穀營地及伐木場流傳開來的!",0), -(5,"zhCN","你想要黑螃蟹蛋糕?也许我可以做一点给你……",0), -(5,"zhTW","你想要黑螃蟹蛋糕?也許我可以做一點給你……",0), -(6,"zhCN","哈,你干掉他了!你为艾尔文森林做了一件好事,当然罗,你也获得了赏金。",0), -(6,"zhTW","哈,你幹掉他了!你為艾爾文森林做了一件好事,當然羅,你也獲得了賞金。",0), -(7,"zhCN","干得好,$N那些狗头人不过是些小贼和懦夫,不过如果他们数量太多的话,还是会对我们构成威胁。而且,暴风城要面临的威胁已经足够多了。$B$B我为你成功的清剿行动表示我的敬意。",0), -(7,"zhTW","幹得好,$N那些狗頭人不過是些小賊和懦夫,不過如果他們數量太多的話,還是會對我們構成威脅。而且,暴風城要面臨的威脅已經足夠多了。$B$B我為你成功的清剿行動表示我的敬意。",0), -(8,"zhCN","哦?有我的信?真是太好了!我一直在期待丧钟镇里亲爱的老母亲音信,她是那么的崇高与圣洁……我想知道她近况如何。$B$B什么?你觉得太开心?你不相信这是真的?$B$B啊,那你快滚吧,这封信是谁写给我的,跟你无关。走吧!快滚!$B$B等你有钱的时候再来吧!没出息的东西!$B$B用不了多久啊,你一定又经过什么冒险啊!什么类似愚蠢的事情,想回来休息。",0), -(8,"zhTW","哦?有我的信?真是太好了!我一直在期待喪鐘鎮裡親愛的老母親音信,她是那麼的崇高與聖潔……我想知道她近況如何。$B$B什麼?你覺得太開心?你不相信這是真的?$B$B啊,那你快滾吧,這封信是誰寫給我的,跟你無關。走吧!快滾!$B$B等你有錢的時候再來吧!沒出息的東西!$B$B用不了多久啊,你一定又經過什麼冒險啊!什麼類似愚蠢的事情, 想回來休息。",0), -(9,"zhCN","干得漂亮,哥们。你为自己挣到了不菲的酬劳呀。谁知道呢,或许有一天西部荒野又会富饶如初吧。",0), -(9,"zhTW","幹得漂亮,哥們。你為自己掙到了不菲的酬勞呀。誰知道呢,或許有一天西部荒野又會富饒如初吧。",0), -(10,"zhCN","年轻的谢申克是个好哥林布。希望他没有白白牺牲,他的勘探设备中应该记录了一些有用的东西。$B$B看来我们一定要着手处理这些虫子了。它们是如此的贪婪和狡猾,从现在的情况来看,它们可能是被某个更强大的力量所控制着!如果真是这样,不仅是加基森,整个沙漠都要遭殃了!",0), -(10,"zhTW","年輕的謝申克是個好哥林布。希望他沒有白白犧牲,他的勘探設備中應該記錄了一些有用的東西。$B$B看來我們一定要著手處理這些蟲子了。它們是如此的貪婪和狡猾,從現在的情況來看,它們可能是被某個更強大的力量所控制著!如果真是這樣,不僅是加基森,整個沙漠都要遭殃了!",0), -(11,"zhCN","我知道你肯定忙了好一阵子!谢谢你,$N。",0), -(11,"zhTW","我知道你肯定忙了好一陣子!謝謝你,$N。",0), -(12,"zhCN","做得好,$N。我的斥候见证了你英勇的行为。你也出色地证明了自己的实力。",0), -(12,"zhTW","做得好,$N。我的斥候見證了你英勇的行為。你也出色地證明了自己的實力。",0), -(13,"zhCN","因你这次勇敢的行动,我们已经确信你对人民军有着重要的价值。",0), -(13,"zhTW","因你這次勇敢的行動,我們已經確信你對人民軍有著重要的價值。",0), -(14,"zhCN","在离开洛丹伦那片受污染的土地之后,我回到了这里,回到了我的故乡,被迫要面对一种这样严酷的形势。但西部荒野仍然还有希望,你在战斗中的英勇与无畏告诉我,你正背负着无上的荣光与我们并肩作战,帮助我们完成伟大的事业。人民军中能有你这样的$C,让我感到无比自豪。愿圣光永远照耀着你。",0), -(14,"zhTW","在離開羅德隆那片受污染的土地之後,我回到了這裡,回到了我的故鄉,被迫要面對一種這樣嚴酷的形勢。但西部荒野仍然還有希望,你在戰鬥中的英勇與無畏告訴我,你正背負著無上的榮光與我們並肩作戰,幫助我們完成偉大的事業。人民軍中能有你這樣的$C,讓我感到無比自豪。願聖光永遠照耀著你。",0), -(15,"zhCN","我真不想听到这些占据了我们圹坑狗头人的事情?真糟糕!他们是干不出什么好事来的。来,这是你的酬劳。另外,补给完毕以后再来找我一下。我希望你可以再去矿坑一次……$B",0), -(15,"zhTW","我真不想听到這些佔據了我們壙坑狗頭人的事情?真糟糕!他們是乾不出什麼好事來的。來,這是你的酬勞。另外,補給完畢以後再來找我一下。我希望你可以再去礦坑一次……",0), -(16,"zhCN","谢谢,$N!如果你还想再交换的话就回来找我吧 !",0), -(16,"zhTW","謝謝,$N!如果你還想再交換的話就回來找我吧 !",0), -(17,"zhCN","做得好,$N,你再一次证明了自己的价值!研究这种蘑菇肯定会非常有趣!$B$B根据我的承诺,来尝尝我收藏多年的陈年好酒吧!$B$B如果你是个有经验的炼金师,那我们还可以进行其它的合作。不管怎么样,我要再次感谢你对我的帮助。",0), -(17,"zhTW","做得好,$N,你再一次證明了自己的價值!研究這種蘑菇肯定會非常有趣!$B$B根據我的承諾, 來嘗嘗我收藏多年的陳年好酒吧!$B$B如果你是個有經驗的煉金師,那我們還可以進行其它的合作。不管怎麼樣,我要再次感謝你對我的幫助。",0), -(18,"zhCN","你带回着头巾回来了,干得好。暴风城军方感谢你的帮助。",0), -(18,"zhTW","你帶回著頭巾回來了,幹得好。暴風城軍方感謝你的幫助。",0), -(19,"zhCN","萨瑞尔祖恩是个卑鄙狡猾的兽人。你做得很好―我敢说你一定花了不少工夫才把他撂倒的。这是你的酬劳,$N。",0), -(19,"zhTW","薩瑞爾祖恩是個卑鄙狡猾的獸人。你做得很好―我敢說你一定花了不少工夫才把他撂倒的。這是你的酬勞, $N。",0), -(20,"zhCN","这下兽人的数量少太多了,我们也就不必太担心了,谢谢你。",0), -(20,"zhTW","這下獸人的數量少太多了,我們也就不必太擔心了,謝謝你。",0), -(21,"zhCN","我再次对你表示敬意,暴风城军方也感谢你。或许矿坑里还会有残余的狗头人活动,但我将会派遣其他人去解决他们。我们另有更重要的任务派给你。$B",0), -(21,"zhTW","我再次對你表示敬意,暴風城軍方也感謝你。或許礦坑里還會有殘餘的狗頭人活動,但我將會派遣其他人去解決他們。我們另有更重要的任務派給你。 ",0), -(22,"zhCN","这些猪肝真新鲜,$N!太感谢你了。萨丁和我今天晚上就能吃一顿美味馅饼啦。这是给你的,感谢你帮我们找到猪肝。我可不能让你这样可爱的小$C给饿着了,对吧?",0), -(22,"zhTW","這些豬肝真新鮮,$N!太感謝你了。薩丁和我今天晚上就能吃一頓美味餡餅啦。這是給你的,感謝你幫我們找到豬肝。我可不能讓你這樣可愛的小$C給餓著了,對吧?",0), -(23,"zhCN","啊,乌萨苟斯的爪子!你的身手真是令人印象深刻,$C。死在它爪下的生命不计其数,这块新月形毫无疑问的证明它曾被那些隐藏在灰谷中的夜向导训练过。乌萨苟斯……曾经是这片本地最强大的野兽之一。能杀死这样的野兽表示你的意志和技艺都是无以伦比的。$B$B你的祖先会为你感到骄傲的!",0), -(23,"zhTW","啊,烏薩苟斯的爪子!你的身手真是令人印象深刻,$C。死在它爪下的生命不計其數,這塊新月形毫無疑問的證明它曾被那些隱藏在梣谷中的夜嚮導訓練過。烏薩苟斯……曾經是這片本地最強大的野獸之一。能殺死這樣的野獸表示你的意志和技藝都是無以倫比的。$B$B你的祖先會為你感到驕傲的!",0), -(24,"zhCN","这是$N,在灰谷狩猎中又一次的胜利!做得好!毫无疑问地,萨杜布拉的头颅是件绝佳的战利品。$B$B萨杜布拉的残暴令它恶名昭彰,任何往西边去的旅行者,特别是那些徒步转至佐拉姆海岸的旅行者,总是会因为这头猛兽的存在而胆战心惊。谢谢你,现在这个危险已经被消除了。",0), -(24,"zhTW","這是$N,在梣穀狩獵中又一次的勝利!做得好!毫無疑問地,薩杜布拉的頭顱是件絕佳的戰利品。$B$B薩杜布拉的殘暴令它惡名昭彰,任何往西邊去的旅行者,特別是那些徒步轉至左拉姆海岸的旅行者,總是會因為這頭猛獸的存在而膽戰心驚。謝謝你,現在這個危險已經被消除了。",0), -(25,"zhCN","啊,我听说有个$C像贫瘠之地的风暴一样席卷了整个湖泊。也许我们可以在那儿设立一个岗哨,密切注视我们的联盟朋友们。嗯,我们必须保持低调……$B$B你似乎相当能干,这里和石爪山之间的交通又恢复畅通了。拿着─这是你应得的。$B",0), -(25,"zhTW","啊,我聽說有個$C像貧瘠之地的風暴一樣席捲了整個湖泊。也許我們可以在那兒設立一個崗哨,密切注視我們的聯盟朋友們。嗯,我們必須保持低調……$B$B你似乎相當能幹,這里和石爪山之間的交通又恢復暢通了。拿著─這是你應得的。",0), -(26,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊。现在是让你了解我们的水栖形态的时候了。这种形态能让你在水中活动自如,你将发现它是一种非常实用的形态,是神对我们的恩赐……但你必须要通过自己的努力去获得它。$B$B你将面对两个考验。首先要测试你在水中压力下的作业能力,并掌握它。$B$B做好准备吧,试炼就要开始了。",0), -(26,"zhTW","你好,年輕的德魯伊。現在是讓你瞭解我們的水棲形態的時候了。這種形態能讓你在水中活動自如,你將發現它是一種非常實用的形態,是神對我們的恩賜……但你必須要通過自己的努力去獲得它。$B$B你將面對兩個考驗。首先要測試你在水中壓力下的作業能力,並掌握它。$B$B做好準備吧,試煉就要開始了。",0), -(27,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊。现在是让你了解我们的水栖形态的时候了。这种形态能让你在水中活动自如,你将发现它是一种非常实用的形态,是神对我们的恩赐……但你必须要通过自己的努力去获得它。$B$B你将面对两个考验。首先要测试你在水中压力下的作业能力,并掌握它。$B$B做好准备吧,试炼就要开始了。",0), -(27,"zhTW","你好,年輕的德魯伊。現在是讓你瞭解我們的水棲形態的時候了。這種形態能讓你在水中活動自如,你將發現它是一種非常實用的形態,是神對我們的恩賜……但你必須要通過自己的努力去獲得它。$B$B你將面對兩個考驗。首先要測試你在水中壓力下的作業能力,並掌握它。$B$B做好準備吧,試煉就要開始了。",0), -(28,"zhCN","嗯,又一个成功完成湖中试炼的德鲁伊!做得好,我年轻的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及这座神殿的守护者,这是我的责任,也是我所拥有的特权。守护者雷姆洛斯指引着塞纳里奥议会努力保持着自然的平衡,并且他的神殿正在为此做出巨大的贡献。在这里使用灵珠,即表示你认同这个地方在议会中的重要性。",0), -(28,"zhTW","嗯,又一個成功完成湖中試煉的德魯伊!做得好,我年輕的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及這座神殿的守護者,這是我的責任,也是我所擁有的特權。守護者雷姆洛斯指引著塞納裡奧議會努力保持著自然的平衡,並且他的神殿正在為此做出巨大的貢獻。在這裡使用靈珠,即表示你認同這個地方在議會中的重要性。",0), -(29,"zhCN","嗯,又一个成功完成湖中试炼的德鲁伊!做得好,我年轻的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及这座神殿的守护者,这是我的责任,也是我所拥有的特权。守护者雷姆洛斯指引着塞纳里奥议会努力保持着自然的平衡,并且他的神殿正在为此做出巨大的贡献。在这里使用灵珠,即表示你认同这个地方在议会中的重要性。",0), -(29,"zhTW","嗯,又一個成功完成湖中試煉的德魯伊!做得好,我年輕的朋友。$B$B我是塔加里,月光林地及這座神殿的守護者,這是我的責任,也是我所擁有的特權。守護者雷姆洛斯指引著塞納裡奧議會努力保持著自然的平衡,並且他的神殿正在為此做出巨大的貢獻。在這裡使用靈珠,即表示你認同這個地方在議會中的重要性。",0), -(30,"zhCN","你合并了海狮坠饰,$N,恭喜你。$B$B寻找坠饰的每项任务都告诉我们,敏捷和耐力的协调一致在水下是非常必要的。两者不能独存,而如果你不利用海狮的形态,那幺这两者均不能实现。$B$B好好记着我说的话,一旦你掌握了水栖形态的知识,就得依赖它所代表的这两种特性了。$B",0), -(30,"zhTW","你合併了海獅墜飾,$N,恭喜你。$B$B尋找墜飾的每項任務都告訴我們,敏捷和耐力的協調一致在水下是非常必要的。兩者不能獨存,而如果你不利用海獅的形態,那么這兩者均不能實現。$B$B好好記著我說的話,一旦你掌握了水棲形態的知識,就得依賴它所代表的這兩種特性了。",0), -(31,"zhCN","很好,$N。你的祖先看到你有如此的成就,一定会非常高兴的!你已经做好学习水栖形态的准备了,我很高兴能将这项技能传授给你。$B$B此外,为了对你在这两次试炼中取得的成就表示赞许,我把这个给你。希望它能在你保持自然平衡的过程中对你有所帮助。",0), -(31,"zhTW","很好,$N。你的祖先看到你有如此的成就,一定會非常高興的!你已經做好學習水棲形態的準備了,我很高興能將這項技能傳授給你。$B$B此外,為了對你在這兩次試煉中取得的成就表示贊許,我把這個給你。希望它能在你保持自然平衡的過程中對你有所幫助。",0), -(32,"zhCN","这份报告……我以前确实对付过其中提到过的野兽。菲兹杜瑟很明智地让你把这份报告送到我这里来。$B$B这些生物会迅速吞噬塔纳利斯的沙漠,它们将会是我们有史以来所要面临的最大威胁。$N,记住这个名字:异种蝎。报告里提到的这些昆虫就是异种蝎,它们对部落和联盟来说都是一个巨大的威胁。$B$B除非我们能够早点意识到它的危害程度,否则后果不堪设想。",0), -(32,"zhTW","這份報告……我以前確實對付過其中提到過的野獸。菲茲杜瑟很明智地讓你把這份報告送到我這裡來。$B$B這些生物會迅速吞噬塔納利斯的沙漠,它們將會是我們有史以來所要面臨的最大威脅。$N,記住這個名字:異種蠍。報告裡提到的這些昆蟲就是異種蠍,它們對部落和聯盟來說都是一個巨大的威脅。$B$B除非我們能夠早點意識到它的危害程度,否則後果不堪設想。",0), -(33,"zhCN","真是太辛苦你了!我已经等不及要去煮狼肉了……\r\n\r\n我这里有些东西你也许用得着……选一件吧!",0), -(33,"zhTW","真是太辛苦你了!我已經等不及要去煮狼肉了……\r\n\r\n我這裡有些東西你也許用得著……選一件吧!",0), -(34,"zhCN","哈哈,终于把这个祸害除掉了。多谢你,$N,你做了一件好事。今年花园里的花一定会开得很茂盛!",0), -(34,"zhTW","哈哈,終於把這個禍害除掉了。多謝你,$N,你做了一件好事。今年花園裡的花一定會開得很茂盛!",0), -(35,"zhCN","没错,鱼人已经在这里落脚了,就在艾尔文森林东部的河流附近。我们不知道他们为什么会出现在这里,不过他们很有攻击性,而且看起来并不是很笨。",0), -(35,"zhTW","沒錯,魚人已經在這裡落腳了,就在艾爾文森林東部的河流附近。我們不知道他們為什麼會出現在這裡,不過他們很有攻擊性,而且看起來並不是很笨。",0), -(36,"zhCN","弗娜总是这么可爱。我们这些留在西部荒野的人一定会非常想念她的,她是个典型的都市女孩,一定会很快就能适应暴风城的生活方式的。好啦,就聊这么多啦!现在我们得开始做西部荒野炖肉啦!",0), -(36,"zhTW","弗娜總是這麼可愛。我們這些留在西部荒野的人一定會非常想念她的,她是個典型的都市女孩,一定會很快就能適應暴風城的生活方式的。好啦,就聊這麼多啦!現在我們得開始做西部荒野燉肉啦!",0), -(37,"zhCN","虽然这具尸体已经残缺不全,不过你发现尸体旁边的一块勋章上面刻着几个字:“步卒马拉凯.史东”。",0), -(37,"zhTW","雖然這具屍體已經殘缺不全,不過你發現屍體旁邊的一塊勳章上面刻著幾個字:「步卒馬拉凱.史東」。",0), -(38,"zhCN","放入秋葵会使肉汤变得非常浓郁芳香!现在我们再放入秃鹰肉,一点鱼人的眼睛和美味的野猪鼻子,大功告成啦!为了答谢你的帮助,$N,来,我要请你先品尝一下今天的第一锅西部荒野炖肉!",0), -(38,"zhTW","放入秋葵會使肉湯變得非常濃郁芳香!現在我們再放入禿鷹肉,一點魚人的眼睛和美味的野豬鼻子,大功告成啦!為了答謝你的幫助,$N,來,我要請你先品嘗一下今天的第一鍋西部荒野燉肉!",0), -(39,"zhCN","嗯,这个消息确实是很麻烦。我们的防守已经很薄弱了,罗尔夫和马拉凯死在鱼人的手上让我们的处境更加不妙。$B$B如果我们不想些办法的话,不用一个礼拜,这群长着腿的鱼就会杀到闪金镇来了!",0), -(39,"zhTW","嗯,這個消息確實是很麻煩。我們的防守已經很薄弱了,羅爾夫和馬拉凱死在魚人的手上讓我們的處境更加不妙。$B$B如果我們不想些辦法的話,不用一個禮拜,這群長著腿的魚就會殺到閃金鎮來了!",0), -(40,"zhCN","对,我和雷米谈过。他是一个很值得尊敬的商人,不过关于东部鱼人的报告当前还不甚明了。$B$B我们会注意这件事情,但除非我接到有关鱼人威胁的军事报告,否则我们是不能轻率地派更多人去东部的。",0), -(40,"zhTW","對,我和雷米談過。他是一個很值得尊敬的商人,不過關於東部魚人的報告當前還不甚明瞭。$B$B我們會注意這件事情,但除非我接到有關魚人威脅的軍事報告,否則我們是不能輕率地派更多人去東部的。",0), -(45,"zhCN","你在尸体的脖子上找到一块金属勋章,上面刻着“步卒罗尔夫.哈特弗德”。",0), -(45,"zhTW","你在屍體的脖子上找到一塊金屬勳章,上面刻著「步卒羅爾夫.哈特弗德」。",0), -(46,"zhCN","你拿到鱼鳍了?太好了!治安官杜汉对艾尔文森林东部日益猖獗的鱼人感到很担忧,现在看来形势已经在我们的控制之中了。$B$B你帮了我们的大忙,谢谢你。",0), -(46,"zhTW","你拿到魚鰭了?太好了!治安官杜漢對艾爾文森林東部日益猖獗的魚人感到很擔憂,現在看來形勢已經在我們的控制之中了。$B$B你幫了我們的大忙,謝謝你。",0), -(47,"zhCN","谢谢你的金砂,$N。这是该给你的钱,还有……这是我的一个合伙人给我的,也许会对你有用。",0), -(47,"zhTW","謝謝你的金砂,$N。這是該給你的錢,還有……這是我的一個合夥人給我的,也許會對你有用。",0), -(48,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), -(48,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), -(49,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), -(49,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), -(50,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), -(50,"zhTW","嗝……!呴呴!",0), -(51,"zhCN","嗝……!哈哈!",0), -(51,"zhTW","嗝兒……!呴呴!",0), -(52,"zhCN","非常感谢你的帮助,$N。森林里一定有什么东西让这些动物变得这么疯狂。$B$B不管那是什么,我希望它不要再搞出什么新名堂来了。",0), -(52,"zhTW","非常感謝你的幫助,$N。森林裡一定有什麼東西讓這些動物變得這麼瘋狂。$B$B不管那是什麼,我希望它不要再搞出什麼新名堂來了。",0), -(53,"zhCN","酿造于老桶,过滤于煤渣",0), -(53,"zhTW","釀造於老桶,過濾於煤渣",0), -(54,"zhCN","哦,信上说你被暴风城的元帅授予执行副队长的军衔,恭喜!$B$B另外,祝你好运,保卫艾尔文森林可不是在野餐……天知道这么多士兵忙来忙去都干了些什么,天知道他们都在为谁卖命!$B$B在这样黑暗的日子里,要站对立场都很困难啊……",0), -(54,"zhTW","哦,信上說你被暴風城的元帥授予執行副隊長的軍銜,恭喜!$B$B另外,祝你好運,保衛艾爾文森林可不是在野餐……天知道這麼多士兵忙來忙去都幹了些什麼,天知道他們都在為誰賣命!$B$B在這樣黑暗的日子裡,要站對立場都很困難啊……",0), -(55,"zhCN","摩本特.费尔被打败了。虽然黑骑兵还没被彻底消灭,但是我又看到了本已消逝的希望。$B$B你完成了一个几乎不可能完成的任务,你的事迹会永远被夜色镇的人民传颂。$B$B走吧,$N。也许有一天,命运还会把你带回我这里……",0), -(55,"zhTW","摩本特.費爾被打敗了。雖然黑騎兵還沒被徹底消滅,但是我又看到了本已消逝的希望。$B$B你完成了一個幾乎不可能完成的任務,你的事蹟會永遠被夜色鎮的人民傳頌。$B$B走吧,$N。也許有一天,命運還會把你帶回我這裡……",0), -(56,"zhCN","好极了,$N!我一定要表扬你为夜色镇所做的贡献!",0), -(56,"zhTW","好極了,$N!我一定要表揚你為夜色鎮所做的貢獻!",0), -(57,"zhCN","夜色镇的人民感谢你的帮助,$N。你用行动证明了你是我们守夜人忠实的盟友。",0), -(57,"zhTW","夜色鎮的人民感謝你的幫助,$N。你用行動證明了你是我們守夜人忠實的盟友。",0), -(58,"zhCN","作为守夜人的指挥官以及夜色镇人民的代表,我对你的英勇及贡献表示感谢,$N。愿圣光与你同在。",0), -(58,"zhTW","作為守夜人的指揮官以及夜色鎮人民的代表,我對你的英勇及貢獻表示感謝,$N。願聖光與你同在。",0), -(59,"zhCN","啊,谢谢你拿来的标记,自己挑件护甲吧。$B$B祝你好运,勇敢的$C。希望这件护甲能对你有用。",0), -(59,"zhTW","啊,謝謝你拿來的標記,自己挑件護甲吧。$B$B祝你好運,勇敢的$C。希望這件護甲能對你有用。",0), -(60,"zhCN","找到这么多蜡烛很不容易吧?谢谢你拿来的蜡烛,$N,这是你的报酬……",0), -(60,"zhTW","找到這麼多蠟燭很不容易吧?謝謝你拿來的蠟燭,$N,這是你的報酬……",0), -(61,"zhCN","这是你的报酬……既然你都来了,就四处看看吧!说不定你会看上什么药剂或其它的小东西。",0), -(61,"zhTW","這是你的報酬……既然你都來了,就四處看看吧!說不定你會看上什麼藥劑或其它的小東西。",0), -(62,"zhCN","真是个坏消息。后面还会有什么?龙吗?我们必须在矿坑附近加派巡逻队。谢谢你的努力,$N。请等一下……我还有个任务给你。",0), -(62,"zhTW","真是個壞消息。後面還會有什麼?龍嗎?我們必須在礦坑附近加派巡邏隊。謝謝你的努力,$N。請等一下……我還有個任務給你。",0), -(63,"zhCN","你把护腕放在火盆上,然后将馀下的泉水洒向跳动的火苗。水滴穿过火焰,发出劈劈啪啪的响声。你开始吟诵伊斯伦教你的咒语……",0), -(63,"zhTW","你把護腕放在火盆上,然後將餘下的泉水灑向跳動的火苗。水滴穿過火焰,發出劈劈啪啪的響聲。你開始吟誦伊斯倫教你的咒語……",0), -(64,"zhCN","我的表!太感谢你啦,善良的$g先生:女士;!$B$B虽然我们只是一群失去了土地的穷苦农民,但仍请你收下这份酬劳,以表达我们对你的感谢。",0), -(64,"zhTW","我的表!太感謝你啦,善良的$g先生:女士;!$B$B雖然我們只是一群失去了土地的窮苦農民,但仍請你收下這份酬勞,以表達我們對你的感謝。",0), -(65,"zhCN","这么说来,是斯托曼派你来的?没错,我是欠他个人情。",0), -(65,"zhTW","這麼說來,是斯托曼派你來的?沒錯,我是欠他個人情。",0), -(66,"zhCN","哦,是艾娃夫人让你来的……",0), -(66,"zhTW","哦,是艾娃夫人讓你來的……",0), -(67,"zhCN","陈旧的置物箱吱地一声打开了……",0), -(67,"zhTW","陳舊的置物箱吱地一聲打開了……",0), -(68,"zhCN","真有意思。这么说那个家伙确实是在月溪镇待了一段日子。奇怪的是这封信为什么没有寄出去?不管怎样,我得把档案更新一下。",0), -(68,"zhTW","真有意思。這麼說那個傢伙確實是在月溪鎮待了一段日子。奇怪的是這封信為什麼沒有寄出去?不管怎樣,我得把檔案更新一下。",0), -(69,"zhCN","斯塔文?听起来很耳熟。",0), -(69,"zhTW","斯塔文?聽起來很耳熟。",0), -(70,"zhCN","敢把这东西拿过来,你还真有点胆量。",0), -(70,"zhTW","敢把這東西拿過來,你還真有點膽量。",0), -(71,"zhCN","你证实了我所担心的,$N。我们不能再对鱼人的威胁视而不见了。",0), -(71,"zhTW","你證實了我所擔心的,$N。我們不能再對魚人的威脅視而不見了。",0), -(72,"zhCN","你轻轻地将箱盖移开……",0), -(72,"zhTW","你輕輕地將箱蓋移開……",0), -(74,"zhCN","我看不清信上都写了些什么,不过这种书写方式让我想起了一些以前看到过的东西,那时候我的眼睛还没这么糟啊。",0), -(74,"zhTW","我看不清信上都寫了些什麼,不過這種書寫方式讓我想起了一些以前看到過的東西,那時候我的眼睛還沒這麼糟啊。",0), -(75,"zhCN","你找到它了!",0), -(75,"zhTW","你找到它了!",0), -(76,"zhCN","你是说玉石矿坑也有狗头人?该死!情况越来越糟了!$B$B谢谢你的报告,$N。不过我真希望你带来的是个好消息。",0), -(76,"zhTW","你是說玉石礦坑也有狗頭人?該死!情況越來越糟了!$B$B謝謝你的報告,$N。不過我真希望你帶來的是個好消息。",0), -(77,"zhCN","你做得很好,$N。我很高兴你如此迅速地找到了我们需要的蜜酒。把这样的佳酿留在那里真是暴殄天物。$B$B我需要点魔法来让这些珍贵的货品改头换面,其实也不是什么魔法啦,只是,我这里正好有些空的辛特兰蜜酒包装。经过我的加工,它们马上就会变成极品的陈年老酒了。$B$B为了我们的成功,来干杯吧!",0), -(77,"zhTW","你做得很好,$N。我很高興你如此迅速地找到了我們需要的蜜酒。把這樣的佳釀留在那裡真是暴殄天物。$B$B我需要點魔法來讓這些珍貴的貨品改頭換面,其實也不是什麼魔法啦,只是,我這裡正好有些空的辛特蘭蜜酒包裝。經過我的加工,它們馬上就會變成極品的陳年老酒了。$B$B為了我們的成功,來乾杯吧!",0), -(78,"zhCN","圣光在上!我当然认得这个笔迹。$B",0), -(78,"zhTW","聖光在上!我當然認得這個筆跡。 ",0), -(79,"zhCN","天哪,你还真是块当探子的料,$C。",0), -(79,"zhTW","天哪,你還真是塊當探子的料,$C。",0), -(80,"zhCN","哦,没错!这张纸上的笔迹和档案里签名的笔迹完全一致。",0), -(80,"zhTW","哦,沒錯!這張紙上的筆跡和檔案裡簽名的筆跡完全一致。",0), -(81,"zhCN","好吧,让我们看看桶里是什么!$B$B没错,我要的都在这里了。这是给你的报酬,干得好。我可以马上以五倍的价格把它卖给酒馆了!哈哈!$B$B至于这多出来的几瓶辛特兰蜜酒……我会把它们留在特殊的场合再喝。我想到时候会和香槟混合起来,我会把它叫做―无双蜜酒!",0), -(81,"zhTW","好吧,讓我們看看桶裡是什麼!$B$B沒錯,我要的都在這裡了。這是給你的報酬,幹得好。我可以馬上以五倍的價格把它賣給酒館了!哈哈!$B$B至於這多出來的幾瓶辛特蘭蜜酒……我會把它們留在特殊的場合再喝。我想到時候會和香檳混合起來,我會把它叫做―無雙蜜酒!",0), -(82,"zhCN","漂亮―我现在就开始分析这些东西!虽然还没有经过仔细研究,但是我敢肯定的是,我以前从来没有看见过像这样的昆虫,它们显然被某种外力改变了身体的结构。$B$B你现在应该马上去找菲兹杜瑟,很显然地,他将会需要你来帮忙处理这个紧急情况!虽然我还不能很肯定,但是看来整个塔纳利斯沙漠都有大麻烦了!",0), -(82,"zhTW","漂亮―我現在就開始分析這些東西!雖然還沒有經過仔細研究,但是我敢肯定的是,我以前從來沒有看見過像這樣的昆蟲,它們顯然被某種外力改變了身體的結構。$B$B你現在應該馬上去找菲茲杜瑟,很顯然地,他將會需要你來幫忙處理這個緊急情況!雖然我還不能很肯定,但是看來整個塔納利斯沙漠都有大麻煩了!",0), -(83,"zhCN","啊,这些头巾很不错,就是还有点劣质……$B$B这是给你的!$B",0), -(83,"zhTW","A啊,這些頭巾很不錯,就是還有點劣質……$B$B這是給你的!",0), -(84,"zhCN","嗯,真好吃!这个馅饼太棒了!$B$B我好像想起些什么来了……",0), -(84,"zhTW","嗯,真好吃!這個餡餅太棒了!$B$B我好像想起些什麼來了……",0), -(85,"zhCN","你不见了什么?喔,我可没拿什么项炼,因为我不是小偷!$B$B我可能知道是谁干的……<奸笑>……不过我太饿了,想不起来。",0), -(85,"zhTW","你不見了什麼?喔,我可沒拿什麼項煉,因為我不是小偷!$B$B我可能知道是誰幹的……<奸笑>……不過我太餓了,想不起來。",0), -(86,"zhCN","这些野猪肉有些粗糙,所以要煮很长时间才能用来做成美味的馅饼!",0), -(86,"zhTW","這些野豬肉有些粗糙,所以要煮很長時間才能用來做成美味的餡餅!",0), -(87,"zhCN","啊,你找到它了!谢谢,谢谢你,亲爱的$N!$B$B请拿着这个。这是我丈夫的遗物,他总是说这个能带来幸运。如果他最后一次作战的时候没有忘记带上它就好了!*鸣鸣*$B$B",0), -(87,"zhTW","啊,你找到它了!謝謝,謝謝你,親愛的$N!$B$B請拿著這個。這是我丈夫的遺物,他總是說這個能帶來幸運。如果他最後一次作戰的時候沒有忘記帶上它就好了!*鳴鳴*$B$B",0), -(88,"zhCN","感谢老天爷!那头猪那么胖,简直可以吃掉我们所有的庄稼!谢谢,$N。$B$B这儿有什么你想要的吗?",0), -(88,"zhTW","感謝老天爺!那頭豬那麼胖,簡直可以吃掉我們所有的莊稼!謝謝,$N。$B$B這兒有什麼你想要的嗎?",0), -(89,"zhCN","做的好,$N。这些材料一到,我们就能好好地大干一场了!现在就开工吧!",0), -(89,"zhTW","做的好,$N。這些材料一到,我們就能好好地大幹一場了!現在就開工吧!",0), -(90,"zhCN","做得好,$N!尝尝美味的烤狼肉串吧!",0), -(90,"zhTW","做得好,$N!嘗嘗美味的烤狼肉串吧!",0), -(91,"zhCN","湖畔镇的法庭认可你对正义所做出的贡献,$N。你执行王国的法律,维护了正义的尊严。",0), -(91,"zhTW","湖畔鎮的法庭認可你對正義所做出的貢獻,$N。你執行王國的法律,維護了正義的尊嚴。",0), -(92,"zhCN","太好了,$N。多好的材料呀!来,这就是你期待已久的赤脊山炖肉!",0), -(92,"zhTW","太好了,$N。多好的材料呀!來,這就是你期待已久的赤脊山燉肉!",0), -(93,"zhCN","嗯,这些蜘蛛腿还挺不错的嘛!让我再加点我的调味秘方(不许看!),然后再煮上一会儿……$B$B这种黑蟹蛋糕是我的拿手绝活,所以配方必须要保密,不过我可以给你另外一种美食的食谱。",0), -(93,"zhTW","嗯,這些蜘蛛腿還挺不錯的嘛!讓我再加點我的調味秘方(不許看!),然後再煮上一會兒……$B$B這種黑蟹蛋糕是我的拿手絕活,所以配方必須要保密,不過我可以給你另外一種美食的食譜。",0), -(94,"zhCN","你把阿祖拉雕纹放在石头上,它很快自己贴了上去……你听见饰品中传出塞欧克瑞图斯的声音:$B$B我很感激你,年轻的$N。你现在可以通过这个雕纹和我交流,等我查明了他的计画之后……也许我还有别的任务会交给你。",0), -(94,"zhTW","你把阿祖拉雕紋放在石頭上,它很快自己貼了上去……你聽見飾品中傳出塞歐克瑞圖斯的聲音:$B$B我很感激你,年輕的$N。你現在可以通過這個雕紋和我交流,等我查明了他的計畫之後……也許我還有別的任務會交給你。",0), -(95,"zhCN","这儿有一堆土,看起来是匆匆忙忙堆上去的,好像有什么人急于在这里藏什么东西,却没有足够的时间去埋好它。",0), -(95,"zhTW","這兒有一堆土,看起來是匆匆忙忙堆上去的,好像有什麼人急於在這裡藏什麼東西,卻沒有足夠的時間去埋好它。",0), -(96,"zhCN","这就是我要的证明,你做的得好,$N!$B$B我很高兴能够成为第一个向你祝贺的人,拿着这个……属于你的水之图腾。$B$B好好地利用它,祝你好运。$B$B离你的下一次试炼还有很长的时间,所以接下来你要好好地回顾你所学到的东西。纯洁的水不仅能让那些受伤的人恢复活力,也能产生更多其它的效果。如果你有时间的话,我建议你去找一个萨满训练师,他们或许能教你些别的咒语。$B",0), -(96,"zhTW","這就是我要的證明,你做的得好,$N!$B$B我很高興能夠成為第一個向你祝賀的人,拿著這個……屬於你的水之圖騰。$B$B好好地利用它,祝你好運。$B$B離你的下一次試煉還有很長的時間,所以接下來你要好好地回顧你所學到的東西。純潔的水不僅能讓那些受傷的人恢復活力,也能產生更多其它的效果。如果你有時間的話,我建議你去找一個薩滿訓練師,他們或許能教你些別的咒語。$B",0), -(97,"zhCN","我就知道会是这样!做得好,$N!",0), -(97,"zhTW","我就知道會是這樣!做得好,$N!",0), -(98,"zhCN","我知道,$N!斯塔文死了,我能感觉到希望正在这片受污染的森林里重生。暮色森林终于可以摆脱他的威胁了。不过高兴之馀,我还是为那些死在这个杀人狂手里的无辜者们感到悲伤。不管怎么说,你的确是一个勇敢而机智的$C。",0), -(98,"zhTW","我知道,$N!斯塔文死了,我能感覺到希望正在這片受污染的森林裡重生。暮色森林終於可以擺脫他的威脅了。不過高興之餘,我還是為那些死在這個殺人狂手裡的無辜者們感到悲傷。不管怎麼說,你的確是一個勇敢而機智的$C。",0), -(99,"zhCN","你的努力值得表扬。根据你帮助我收集到的资讯,阿鲁高一定会被击败,他不计后果的魔法也一定会被恢复原状的。恭喜你,$N。",0), -(99,"zhTW","你的努力值得表揚。根據你説明我收集到的資訊,阿魯高一定會被擊敗,他不計後果的魔法也一定會被恢復原狀的。恭喜你,$N。",0), -(100,"zhCN","谢谢你,萨满。$B$B堕落已经褪去,然而生命依然衰弱,我们需要萨满的力量来保护所有的生灵。",0), -(100,"zhTW","謝謝你,薩滿。 $B$B墮落已經褪去,然而生命依然衰弱,我們需要薩滿的力量來保護所有的生靈。",0), -(101,"zhCN","你很明智,$N。这个惩罚图腾可以保护你,使你不致被潜伏于整个艾泽拉斯的邪恶势力所影响。当你发现有危险时,握住这个图腾,并安心的待在魔力光环内吧。勇敢点,尊贵的$C。我看到你的未来将会发生很多艰困和挫折,你必须鼓起全部地勇气来面对它们。$B",0), -(101,"zhTW","你很明智,$N。這個懲罰圖騰可以保護你,使你不致被潛伏于整個艾澤拉斯的邪惡勢力所影響。當你發現有危險時,握住這個圖騰,並安心的待在魔力光環內吧。勇敢點,尊貴的$C。我看到你的未來將會發生很多艱困和挫折,你必須鼓起全部地勇氣來面對它們。",0), -(102,"zhCN","干得好,$N。有你这样的冒险者与我们人民军一起英勇地战斗,西部荒野终有一天会再次成为富饶的粮仓。请收下这件礼物,把它作为我们对你努力不懈的认可吧。",0), -(102,"zhTW","幹得好,$N。有你這樣的冒險者與我們人民軍一起英勇地戰鬥,西部荒野終有一天會再次成為富饒的糧倉。請收下這件禮物,把它作為我們對你努力不懈的認可吧。",0), -(103,"zhCN","我赞美你,勇敢的$C。由于你的努力,西部荒野海岸旁的礁石将会被照亮。长明的灯火会拯救许多人的生命。$B$B我就是因为船只撞进了那片礁石才死去的,我绝对不会再让任何人步上我的后尘了。",0), -(103,"zhTW","我讚美你,勇敢的$C。由於你的努力,西部荒野海岸旁的礁石將會被照亮。長明的燈火會拯救許多人的生命。$B$B我就是因為船隻撞進了那片礁石才死去的,我絕對不會再讓任何人步上我的後塵了。",0), -(104,"zhCN","老瞎眼这个邪恶而卑鄙的家伙终于死了。干得好,$N。虽然有一条生命死在你的手上,但更多的生命会因此而获救。无尽之海虽然还是暗藏着数不清的危险,但在你英勇地斩杀了老瞎眼家伙之后,今夜它似乎又安全了许多。",0), -(104,"zhTW","老瞎眼這個邪惡而卑鄙的傢伙終於死了。幹得好,$N。雖然有一條生命死在你的手上,但更多的生命會因此而獲救。無盡之海雖然還是暗藏著數不清的危險,但在你英勇地斬殺了老瞎眼傢伙之後,今夜它似乎又安全了許多。",0), -(105,"zhCN","你成功了!巫妖阿拉基终于被打败了!$B$B你今天为部落做出了巨大的贡献,$N。你的勇气和毅力是成为真正的英雄所必须具备的素质。请接受这个荣耀的象征,让所有看到它的人都知道你为部落赢得了辉煌的胜利!",0), -(105,"zhTW","你成功了!巫妖阿拉基終於被打敗了!$B$B你今天為部落做出了巨大的貢獻,$N。你的勇氣和毅力是成為真正的英雄所必須具備的素質。請接受這個榮耀的象徵,讓所有看到它的人都知道你為部落贏得了輝煌的勝利!",0), -(106,"zhCN","啊!我受不了这相思之苦,我一定要去见她!!",0), -(106,"zhTW","啊!我受不了這相思之苦,我一定要去見她!!",0), -(107,"zhCN","我很同情这对可怜的恋人,梅贝尔跟汤米.乔,我自己也年轻过,也轰轰烈烈地爱过一次。$B$B我一定得为他们做些什么!让我想想……",0), -(107,"zhTW","我很同情這對可憐的戀人,梅貝爾跟湯米.喬,我自己也年輕過,也轟轟烈烈地愛過一次。$B$B我一定得為他們做些什麼!讓我想想……",0), -(109,"zhCN","啊,我的朋友让你来报到的?太棒了。$B$B暴风城已经抛弃了我们,现在只有人民军可以保护这片土地了。如果你愿意与我们并肩作战,我代表西部荒野的人民对你表示欢迎。$B",0), -(109,"zhTW","啊,我的朋友讓你來報到的?太棒了。$B$B暴風城已經拋棄了我們,現在只有人民軍可以保護這片土地了。如果你願意與我們並肩作戰,我代表西部荒野的人民對你表示歡迎。",0), -(110,"zhCN","是的,我已经得出结论了。它们让我感到……不安,不安这个词已经是最轻微的说法了。$B$B我们最初的推断看来是正确的,那些虫子是由一股外力所控制。如果真是这样,那我们所面对的这股未知的力量不仅非常强大,而且还非常邪恶。这些虫子表现出了超乎寻常的野性和攻击欲望,我以前从来没有见过这样的情况。",0), -(110,"zhTW","是的,我已經得出結論了。它們讓我感到……不安,不安這個詞已經是最輕微的說法了。$B$B我們最初的推斷看來是正確的,那些蟲子是由一股外力所控制。如果真是這樣,那我們所面對的這股未知的力量不僅非常強大,而且還非常邪惡。這些蟲子表現出了超乎尋常的野性和攻擊欲望,我以前從來沒有見過這樣的情況。",0), -(111,"zhCN","我们两家是世仇,汤米和梅贝尔恐怕不会有什么结果,不过…也许我们可以想办法让他们聚一会儿。$B$B嗯,让我想想看能做些什么……",0), -(111,"zhTW","我們兩家是世仇,湯米和梅貝爾恐怕不會有什麼結果,不過…也許我們可以想辦法讓他們聚一會兒。$B$B嗯,讓我想想看能做些什麼……",0), -(112,"zhCN","你拿到海藻叶了,做得好!你得稍等一会儿好让我调制药水……",0), -(112,"zhTW","你拿到海藻葉了,做得好!你得稍等一會兒好讓我調製藥水……",0), -(113,"zhCN","感谢你送这份报告给我,初级勘查员$N;这是加基森水公司为你辛勤的努力所给予的报酬。$B$B对于那些能够出的起好价钱的人,我通常不会吝啬把有价值的情报供给他们的。我认识匹斯特苏格很多年了,如果他说要让所有人都知道这份报告,那他肯定有充足的理由。请稍等一会,我这就去帮你复制一份。",0), -(113,"zhTW","感謝你送這份報告給我,初級勘查員$N;這是加基森水公司為你辛勤的努力所給予的報酬。$B$B對於那些能夠出的起好價錢的人,我通常不會吝嗇把有價值的情報供給他們的。我認識匹斯特蘇格很多年了,如果他說要讓所有人都知道這份報告,那他肯定有充足的理由。請稍等一會,我這就去幫你複製一份。",0), -(114,"zhCN","哦……天啊!要欺骗我的家人让我很有罪恶感,但我对汤米.乔的情感却强烈的无法忽视。$B$B谢谢你,$N。只要一有适当的时机,我就会喝下这瓶药水,然后悄悄地去见我的爱人。$B$B请你拿着这个,这是我的一点心意。",0), -(114,"zhTW","哦……天啊!要欺騙我的家人讓我很有罪惡感,但我對湯米.喬的情感卻強烈的無法忽視。$B$B謝謝你,$N。只要一有適當的時機,我就會喝下這瓶藥水,然後悄悄地去見我的愛人。$B$B請你拿著這個,這是我的一點心意。",0), -(115,"zhCN","谢谢你,$N。我马上就把它们拿去销毁。",0), -(115,"zhTW","謝謝你,$N。我馬上就把它們拿去銷毀。",0), -(116,"zhCN","你做得很好,$N!我知道你要找来这些好酒得走多少路。这下我的主顾们又要开心了!$B$B我妻子是个不错的裁缝,这件披风是她专门做了回报你的,请收下。",0), -(116,"zhTW","你做得很好,$N!我知道你要找來這些好酒得走多少路。這下我的主顧們又要開心了!$B$B我妻子是個不錯的裁縫,這件披風是她專門做了回報你的,請收下。",0), -(117,"zhCN","蛇麻草和酵母,小麦芽和大麦",0), -(117,"zhTW","蛇麻草和酵母,小麥芽和大麥",0), -(118,"zhCN","嘿,所以老弗纳需要一批马蹄铁,是不是?",0), -(118,"zhTW","嘿,所以老弗納需要一批馬蹄鐵,是不是?",0), -(119,"zhCN","太谢谢你了,这真帮了我的大忙。$B$B不过,这是什么?阿格斯在木箱上附了张字条??这家伙居然要我付帐?算了!$B$B无论如何,$N,谢谢你的帮忙。",0), -(119,"zhTW","太謝謝你了,這真幫了我的大忙。$B$B不過,這是什麼?阿格斯在木箱上附了張字條??這傢伙居然要我付帳?算了!$B$B無論如何,$N,謝謝你的幫忙。",0), -(120,"zhCN","放松点,$C。$B$B所罗门镇长是一位高贵的领袖。我对他的意见是很尊重的。我会去找陛下的皇家顾问并把情况告诉他的。所罗门镇长肯定能够得到暴风城军方的援助,增援部队将在国王陛下批准后立即开拔。",0), -(120,"zhTW","放鬆點,$C。$B$B所羅門鎮長是一位高貴的領袖。我對他的意見是很尊重的。我會去找陛下的皇家顧問並把情況告訴他的。所羅門鎮長肯定能夠得到暴風城軍方的援助,增援部隊將在國王陛下批准後立即開拔。",0), -(121,"zhCN","感谢你的帮助,$C。这些钱是奖励你为湖畔镇和暴风城做事的酬劳。$B$B恕我直言,我发现了一些神秘的巧合。王国内部有些不对劲的地方,我害怕这只是一场残酷斗争的开始,而不是结束。",0), -(121,"zhTW","感謝你的幫助,$C。這些錢是獎勵你為湖畔鎮和暴風城做事的酬勞。$B$B恕我直言,我發現了一些神秘的巧合。王國內部有些不對勁的地方,我害怕這只是一場殘酷鬥爭的開始,而不是結束。",0), -(122,"zhCN","多谢!这些应该够我付清欠阿格斯的钱了吧……",0), -(122,"zhTW","多謝!這些應該夠我付清欠阿格斯的錢了吧……",0), -(123,"zhCN","嗯……我听说过这个“收货人”,不过不知道他到底在为谁干活。谢谢你把这个日程表送来,它会帮助我们解开这个谜团。",0), -(123,"zhTW","嗯……我聽說過這個“收貨人”,不過不知道他到底在為誰幹活。謝謝你把這個日程表送來,它會幫助我們解開這個謎團。",0), -(124,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。",0), -(124,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。",0), -(125,"zhCN","做得太好了,$N!我还以为我再也看不见这些工具了呢。",0), -(125,"zhTW","做得太好了,$N!我還以為我再也看不見這些工具了呢。",0), -(126,"zhCN","再次感谢你的帮忙。暴风城的军队正忙着对付兽人,他们根本派不出人到赤脊山来维持治安和清剿豺狼人。",0), -(126,"zhTW","再次感謝你的幫忙。暴風城的軍隊正忙著對付獸人,他們根本派不出人到赤脊山來維持治安和清剿豺狼人。",0), -(127,"zhCN","跟你做生意真愉快,伙计!",0), -(127,"zhTW","跟你做生意真愉快,夥計!",0), -(128,"zhCN","我看得出来你和黑石氏族大战了一场,$C。你帮了湖畔镇一个大忙。",0), -(128,"zhTW","我看得出來你和黑石氏族大戰了一場,$C。你幫了湖畔鎮一個大忙。",0), -(129,"zhCN","多谢,我吃饱了。保卫湖畔镇不受兽人和豺狼人的侵犯可真是件艰苦的工作呀!",0), -(129,"zhTW","多謝,我吃飽了。保衛湖畔鎮不受獸人和豺狼人的侵犯可真是件艱苦的工作呀!",0), -(130,"zhCN","你想要一束花?你在镇上似乎还没待多久……难道你这么快就已经在这里找到了一个小情人吗?$B$B我知道我不该问那么多,但真的很高兴看到有人堕入爱河……特别是在这样的危难时刻,爱情真是难能可贵啊……",0), -(130,"zhTW","你想要一束花?你在鎮上似乎還沒待多久……難道你這麼快就已經在這裡找到了一個小情人嗎?$B$B我知道我不該問那麼多,但真的很高興看到有人墮入愛河……特別是在這樣的危難時刻,愛情真是難能可貴啊……",0), -(131,"zhCN","噢,多美的花儿啊!我得赶紧把它们安置好!$B$B但是……这是玛蒂最喜欢的花。派克没让你对那唠叨的女人明说是他要花吧?你也没告诉她花是送给谁的吧?否则,就算你说这花被她下了毒我也不会感到惊讶。$B$B哦,不过这也不是你的错。谢谢你,这是你的午饭。",0), -(131,"zhTW","噢,多美的花兒啊!我得趕緊把它們安置好!$B$B但是……這是瑪蒂最喜歡的花。派克沒讓你對那嘮叨的女人明說是他要花吧?你也沒告訴她花是送給誰的吧?否則,就算你說這花被她下了毒我也不會感到驚訝。$B$B哦,不過這也不是你的錯。謝謝你,這是你的午飯。",0), -(132,"zhCN","嘿!我当年真应该好好修理修理那个混小子!但这个消息确实很重要,干得好。",0), -(132,"zhTW","嘿!我當年真應該好好修理修理那個混小子!但這個消息確實很重要,幹得好。",0), -(133,"zhCN","啊,谢谢。这样就可以了!",0), -(133,"zhTW","啊,謝謝。這樣就可以了!",0), -(134,"zhCN","感谢亡―呃,我是说,谢谢你,$N,你干得太棒了!$B$B啊哈!太高兴了!今晚真是太高兴了!",0), -(134,"zhTW","感謝亡―呃,我是說,謝謝你,$N,你幹得太棒了!$B$B啊哈!太高興了!今晚真是太高興了!",0), -(135,"zhCN","这件事情恐怕比斯托曼料想的还要复杂许多。",0), -(135,"zhTW","這件事情恐怕比斯托曼料想的還要複雜許多。",0), -(136,"zhCN","这只置物箱慢慢地开启。里面似乎只有沙子和水。慢着!一只小螃蟹冲了出来,宝藏的线索就在它的螯上!",0), -(136,"zhTW","這只置物箱慢慢地開啟。裡面似乎只有沙子和水。慢著!一隻小螃蟹沖了出來,寶藏的線索就在它的螯上!",0), -(138,"zhCN","做得好,宝藏猎人!",0), -(138,"zhTW","做得好,寶藏獵人!",0), -(139,"zhCN","你正一步步地迈向大奖,我的大探险家!",0), -(139,"zhTW","你正一步步地邁向大獎,我的大探險家!",0), -(140,"zhCN","尽管这个箱子上的铰链已经锈了,但它仍然还有作用。你暴力的打开箱子,拿到了里面的东西。$B$B恭禧!",0), -(140,"zhTW","儘管這個箱子上的鉸鏈已經鏽了,但它仍然還有作用。你暴力的打開箱子,拿到了裡面的東西。$B$B恭禧!",0), -(141,"zhCN","艾德温.范克里夫……我对这个名字很熟。想到这么一位技术绝佳的天才工匠竟然变成了一群恶棍的头子,实在是令我感到气馁。我需要更多的证据才能相信这件事。",0), -(141,"zhTW","艾德溫.範克裡夫……我對這個名字很熟。想到這麼一位技術絕佳的天才工匠竟然變成了一群惡棍的頭子,實在是令我感到氣餒。我需要更多的證據才能相信這件事。",0), -(142,"zhCN","这正是个可以证明范克里夫掌管着迪菲亚兄弟会的决定性证据。现在我们唯一要知道的就是:迪菲亚帮到底在什么鬼地方。$B$B当你去抓信差的时候,我们碰巧遇上一个很幸运的意外事件。一个小贼想从萨丁的货车上偷东西,结果被我们当场给抓住了。他允诺说可以带领我们到他们帮会的老巢去,以此来换取他的一条狗命。我希望你能护送这个叛徒去找到他们的藏身处。等你确认了那处地点后,马上回来向我报告。",0), -(142,"zhTW","這正是個可以證明範克裡夫掌管著迪菲亞兄弟會的決定性證據。現在我們唯一要知道的就是:迪菲亞幫到底在什麼鬼地方。$B$B當你去抓信差的時候,我們碰巧遇上一個很幸運的意外事件。一個小賊想從薩丁的貨車上偷東西,結果被我們當場給抓住了。他允諾說可以帶領我們到他們幫會的老巢去,以此來換取他的一條狗命。我希望你能護送這個叛徒去找到他們的藏身處。等你確認了那處地點後,馬上回來向我報告。",0), -(143,"zhCN","优秀的信差,你完成了你主人交付给你的使命。",0), -(143,"zhTW","優秀的信差,你完成了你主人交付給你的使命。",0), -(144,"zhCN","我得说,这样的情况实在是太不妙了,我确实不知道那边的情况也是如同湖畔镇一样糟糕。到底是什么原因导致暴风城的军队无暇顾及他们的人民呢?唉,我不该大声谈论这种事的。$B$B拿着,信差。你为湖畔镇做了这么多事,请收下这些钱吧。我可能还会需要你的帮助。",0), -(144,"zhTW","我得說,這樣的情況實在是太不妙了,我確實不知道那邊的情況也是如同湖畔鎮一樣糟糕。到底是什麼原因導致暴風城的軍隊無暇顧及他們的人民呢?唉,我不該大聲談論這種事的。$B$B拿著,信差。你為湖畔鎮做了這麼多事,請收下這些錢吧。我可能還會需要你的説明。",0), -(145,"zhCN","感谢你不远千里送信过来。这确实是个非常重要的消息。",0), -(145,"zhTW","感謝你不遠千里送信過來。這確實是個非常重要的消息。",0), -(146,"zhCN","圣光啊!暴风城的军队已经从西部荒野撤离了,现在他们竟然也放弃了夜色镇?这简直是背信忘义的举动!他们怎么能这么做?$B$B哦,我忘记了该给你的酬劳,$C。拿着这些钱吧,恕我失陪。暴风城里一定发生了什么事,我一定要把这一切弄清楚!",0), -(146,"zhTW","聖光啊!暴風城的軍隊已經從西部荒野撤離了,現在他們竟然也放棄了夜色鎮?這簡直是背信忘義的舉動!他們怎麼能這麼做?$B$B哦,我忘記了該給你的酬勞,$C。拿著這些錢吧,恕我失陪。暴風城裡一定發生了什麼事,我一定要把這一切弄清楚!",0), -(147,"zhCN","你找到他了?干得好,$N。从此他再也不能偷盗王国的黄金了!$B$B你找到的这枚戒指挺有意思……这是暴风城石匠行业协会的会员戒指。这么一个卑贱的小偷怎么会有工匠协会的戒指?迪菲亚盗贼为什么要从我们的矿坑里偷黄金?$B$B真是一团乱麻,希望有一天我们能找到答案。",0), -(147,"zhTW","你找到他了?幹得好,$N。從此他再也不能偷盜王國的黃金了!$B$B你找到的這枚戒指挺有意思……這是暴風城石匠行業協會的會員戒指。這麼一個卑賤的小偷怎麼會有工匠協會的戒指?迪菲亞盜賊為什麼要從我們的礦坑裡偷黃金?$B$B真是一團亂麻,希望有一天我們能找到答案。",0), -(148,"zhCN","啊,你要的是鬼魂的发丝,是吗?我已经没有存货了,不过如果你能提供鬼魂的头发的话,我可以做一些给你……",0), -(148,"zhTW","啊,你要的是鬼魂的髮絲,是嗎?我已經沒有存貨了,不過如果你能提供鬼魂的頭髮的話,我可以做一些給你……",0), -(149,"zhCN","这是什么?梳子?太可爱了!它滑过我的头发,好像它们不再那么僵硬可怕了。$B$B唉,要是有面镜子该多好……",0), -(149,"zhTW","這是什麼?梳子?太可愛了!它滑過我的頭髮,好像它們不再那麼僵硬可怕了。$B$B唉,要是有面鏡子該多好……",0), -(150,"zhCN","做得好,$N。我希望这些鱼人没给你造成太大的麻烦。$B$B他们大老远的从海里跑到赤脊山来真是让人纳闷。我在想他们是不是在躲避什么……",0), -(150,"zhTW","做得好,$N。我希望這些魚人沒給你造成太大的麻煩。$B$B他們大老遠的從海裡跑到赤脊山來真是讓人納悶。我在想他們是不是在躲避什麼……",0), -(151,"zhCN","太感谢你了,$N!可怜的老布兰契一定会非常高兴的!",0), -(151,"zhTW","太感謝你了,$N!可憐的老布蘭契一定會非常高興的!",0), -(152,"zhCN","做得好,$N。你的战斗能力非常不错。由于你的努力,西部荒野的海岸变的更安全了。",0), -(152,"zhTW","做得好,$N。你的戰鬥能力非常不錯。由於你的努力,西部荒野的海岸變的更安全了。",0), -(153,"zhCN","做得漂亮,$r。请挑选一件物品做为报酬吧,这是你应得的。",0), -(153,"zhTW","做得漂亮,$r。請挑選一件物品做為報酬吧,這是你應得的。",0), -(154,"zhCN","我可以用这些做一个鬼魂发丝的线轴给你,还能剩下几个备用。这些就当做跟你买这些线的费用吧。",0), -(154,"zhTW","我可以用這些做一個鬼魂髮絲的線軸給你,還能剩下幾個備用。這些就當做跟你買這些線的費用吧。",0), -(155,"zhCN","非常好,$N!即然知道他藏在那里,范克里夫就跟落入我们手中没两样了!",0), -(155,"zhTW","非常好,$N!即然知道他藏在那裡,範克裡夫就跟落入我們手中沒兩樣了!",0), -(156,"zhCN","很好,你拿到腐败之花了。我会告诉守夜人奥瑟.埃伯洛克你杀了不少骷髅。$B$B守夜人的职责就是保卫夜色镇人民的安全,他们会很高兴知道还有其它人在帮他们打击暮色森林里的邪恶势力。",0), -(156,"zhTW","很好,你拿到腐敗之花了。我會告訴守夜人奧瑟.埃伯洛克你殺了不少骷髏。$B$B守夜人的職責就是保衛夜色鎮人民的安全,他們會很高興知道還有其它人在幫他們打擊暮色森林裡的邪惡勢力。",0), -(157,"zhCN","真令人高兴!这对我太有用了……$B$B请拿着这个,$N,做为我对你可敬的帮助的报酬。",0), -(157,"zhTW","真令人高興!這對我太有用了……$B$B請拿著這個,$N,做為我對你可敬的幫助的報酬。",0), -(158,"zhCN","你想要些僵尸汁?嗯…这东西味道很呛—很少有人点它。",0), -(158,"zhTW","你想要些僵屍汁?嗯…這東西味道很嗆—很少有人點它。",0), -(159,"zhCN","真是太感谢你了,$N。你用你的愚蠢—我是说……你的善良―温暖了一个老人的心!$B$B拿着,这代表我的感激之情。",0), -(159,"zhTW","真是太感謝你了,$N。你用你的愚蠢—我是說……你的善良―溫暖了一個老人的心!$B$B拿著,這代表我的感激之情。",0), -(160,"zhCN","<艾罗看着信……>$B$B这信上写的是什么?看起来是种古老的语言……我看不懂。",0), -(160,"zhTW","<艾羅看著信……>$B$B這信上寫的是什麼?看起來是種古老的語言……我看不懂。",0), -(161,"zhCN","嗯,老辛德尔的担心是有道理的。$B",0), -(161,"zhTW","嗯,老辛德爾的擔心是有道理的。 ",0), -(162,"zhCN","这个报告……我们夜精灵已经知道里面提到的威胁了。菲兹杜瑟让你把这份报告送到我这里来是很明智的。$B$B这些生物会迅速吞噬塔纳利斯的沙漠,它们将是我们所要面对的有史以来最大的威胁。$N,请记住它们的名字:异种蝎。报告里提到的这些昆虫就是异种蝎,它们对于部落和联盟来说都是一个威胁。$B$B除非我们能够早点意识到它的危害程度,否则后果不堪设想。",0), -(162,"zhTW","這個報告……我們夜精靈已經知道裡面提到的威脅了。菲茲杜瑟讓你把這份報告送到我這裡來是很明智的。$B$B這些生物會迅速吞噬塔納利斯的沙漠,它們將是我們所要面對的有史以來最大的威脅。$N,請記住它們的名字:異種蠍。報告裡提到的這些昆蟲就是異種蠍,它們對於部落和聯盟來說都是一個威脅。$B$B除非我們能夠早點意識到它的危害程度,否則後果不堪設想。",0), -(163,"zhCN","不要!请不要杀我!是我…基特斯……它们到处都是,我躲也躲不了!乌鸦岭有怪物?不,不…不可能。只有不会伤人的基特斯……",0), -(163,"zhTW","不要!請不要殺我!是我…基特斯……它們到處都是,我躲也躲不了!烏鴉嶺有怪物?不,不…不可能。只有不會傷人的基特斯……",0), -(164,"zhCN","这些物资很有用,我们对克尔文系列的帮助感激不尽。这是给你的一点小报酬。",0), -(164,"zhTW","這些物資很有用,我們對克爾文系列的説明感激不盡。這是給你的一點小報酬。",0), -(165,"zhCN","伊莲.克尔文?呵呵,是的……当然,克尔文家的。不不不,我没什么事,只是现在要去镇上很困难。路上太危险了,而我已经不再年轻。你能帮帮我这个老头子吗?",0), -(165,"zhTW","伊蓮.克爾文?呵呵,是的……當然,克爾文家的。不不不,我沒什麼事,只是現在要去鎮上很困難。路上太危險了,而我已經不再年輕。你能幫幫我這個老頭子嗎?",0), -(166,"zhCN","$N,你的英雄壮举将长存于我们的心中。人民军将会对你为西部荒野人民所做的一切感激不尽。范克里夫一死,迪菲亚兄弟会的命运也开始走向灭亡。希望在不久之后的某一天,和平会重新降临到这片美丽的土地上。$B$B我向你致敬,$g先生:女士;!",0), -(166,"zhTW","$N,你的英雄壯舉將長存於我們的心中。人民軍將會對你為西部荒野人民所做的一切感激不盡。範克裡夫一死,迪菲亞兄弟會的命運也開始走向滅亡。希望在不久之後的某一天,和平會重新降臨到這片美麗的土地上。$B$B我向你致敬,$g先生:女士;!",0), -(167,"zhCN","看来我的猜测没错。我可怜的弟弟……好吧,谢谢你让我知道了结果,尽管这结果令我非常难过。",0), -(167,"zhTW","看來我的猜測沒錯。我可憐的弟弟……好吧,謝謝你讓我知道了結果,儘管這結果令我非常難過。",0), -(168,"zhCN","感谢你找回这些东西,$N。你的努力一定能使这些不幸死于事故的矿工们得到安息。我会马上通知他们的家人。",0), -(168,"zhTW","感謝你找回這些東西,$N。你的努力一定能使這些不幸死于事故的礦工們得到安息。我會馬上通知他們的家人。",0), -(169,"zhCN","这实在是太棒了,$N!加塞尔佐格带着那帮畜牲为祸四方,杀了不少无辜的人。正义终究还是获胜了,这也是为暴风王国夺回要塞的第一步!",0), -(169,"zhTW","這實在是太棒了,$N!加塞爾佐格帶著那幫畜牲為禍四方,殺了不少無辜的人。正義終究還是獲勝了,這也是為暴風王國奪回要塞的第一步!",0), -(170,"zhCN","如果我们的土地上到处都是我们遇到的这些讨厌的家伙,以麦格尼胡须的名义,那我们就有大麻烦了!我只能盼望国王和参议院能尽快着手解决石腭怪带来的问题。",0), -(170,"zhTW","如果我們的土地上到處都是我們遇到的這些討厭的傢伙,以麥格尼鬍鬚的名義,那我們就有大麻煩了!我只能盼望國王和參議院能儘快著手解決石齶怪帶來的問題。",0), -(171,"zhCN","愿上天保佑你,$N。你已经为兰迪斯做了太多别人想不到的事情。感谢你―你是照耀着联盟的一颗璀璨的星星。$B$B如果你有时间的话,请再回来看看我们。我知道兰迪斯会期待着你的到来,我也会欢迎你。$B$B兰迪斯和你相处的很愉快,$N。他想给你一只他最爱的宠物让你时时想着他。",0), -(171,"zhTW","願上天保佑你,$N。你已經為蘭迪斯做了太多別人想不到的事情。感謝你―你是照耀著聯盟的一顆璀璨的星星。$B$B如果你有時間的話,請再回來看看我們。我知道蘭迪斯會期待著你的到來,我也會歡迎你。$B$B蘭迪斯和你相處的很愉快,$N。他想給你一隻他最愛的寵物讓你時時想著他。",0), -(172,"zhCN","啧啧!我的名字叫葛兰斯,我想你是来照看我的吧?你是一个冒险者,就像我爸爸妈妈一样。我很高兴能遇到你。$B$B我希望我们之间能相处融洽。我有些事情想要做,而孤儿院院长说你在这个星期里会像大$G哥哥:姐姐;一样照顾我。我真是太高兴了。",0), -(172,"zhTW","嘖嘖!我的名字叫葛蘭斯,我想你是來照看我的吧?你是一個冒險者,就像我爸爸媽媽一樣。我很高興能遇到你。$B$B我希望我們之間能相處融洽。我有些事情想要做,而孤兒院院長說你在這個星期裡會像大$G哥哥:姐姐;一樣照顧我。我真是太高興了。",0), -(173,"zhCN","很不错,$N。看来你完全有能力应付他们,也许还可以做得更好。$B$B真的很奇怪……狼人们似乎都是凭空冒出来的,随后又有许多其它奇怪的东西进入了我们的土地,想必狼人也只不过是众多麻烦中的一个罢了。",0), -(173,"zhTW","很不錯,$N。看來你完全有能力應付他們,也許還可以做得更好。$B$B真的很奇怪……狼人們似乎都是憑空冒出來的,隨後又有許多其它奇怪的東西進入了我們的土地,想必狼人也只不過是眾多麻煩中的一個罷了。",0), -(174,"zhCN","太完美了,$N。第一步已经完成了!$B",0), -(174,"zhTW","太完美了,$N。第一步已經完成了!",0), -(175,"zhCN","哦,当然,我以前是有只单眼透镜。$B",0), -(175,"zhTW","哦,當然,我以前是有隻單眼透鏡。",0), -(176,"zhCN","哈!干得好!我还以为没人能干掉那个怪物呢!$B$B拿着这个,$N。谢谢你―这只豺狼人给我带来的麻烦足有黑石塔那么大!",0), -(176,"zhTW","哈!幹得好!我還以為沒人能幹掉那個怪物呢!$B$B拿著這個,$N。謝謝你―這只豺狼人給我帶來的麻煩足有黑石塔那麼大!",0), -(177,"zhCN","太棒了!这面反光镜很有用,非常感谢你!$B",0), -(177,"zhTW","太棒了!這面反光鏡很有用,非常感謝你!",0), -(178,"zhCN","太感谢你了,$N。几周前我也曾尝试过对影皮坠饰送出同样的讯息,但是没有收到任何回应。不过这个法术似乎对某些坠子还是能够发挥效果,虽然延迟了非常久。$B$B接下来我要研究怎样通过这些饰物进行攻击,来麻痹所有把带着这东西的豺狼人。$B$B不过要完成这件事情,我恐怕得花很长的时间来研究它。",0), -(178,"zhTW","太感謝你了,$N。幾周前我也曾嘗試過對影皮墜飾送出同樣的訊息,但是沒有收到任何回應。不過這個法術似乎對某些墜子還是能夠發揮效果,雖然延遲了非常久。$B$B接下來我要研究怎樣通過這些飾物進行攻擊,來麻痹所有把帶著這東西的豺狼人。$B$B不過要完成這件事情,我恐怕得花很長的時間來研究它。",0), -(179,"zhCN","啊,太棒了!狼肉一定不错。哦,别着急,$N。我没有忘记当初的承诺,你看中了哪件就拿哪件吧。",0), -(179,"zhTW","啊,太棒了!狼肉一定不錯。哦,別著急,$N。我沒有忘記當初的承諾,你看中了哪件就拿哪件吧。",0), -(180,"zhCN","邪恶的范高雷中尉终于死了?对这个歹毒的家伙来说,这也算是个解脱吧。你很勇敢,$C。我代表湖畔镇的人民对你的帮助表示感谢。",0), -(180,"zhTW","邪惡的范高雷中尉終於死了?對這個歹毒的傢伙來說,這也算是個解脫吧。你很勇敢,$C。我代表湖畔鎮的人民對你的幫助表示感謝。",0), -(181,"zhCN","观星工具终于完成了!谢谢你,$N。现在我可以继续我的研究了……",0), -(181,"zhTW","觀星工具終於完成了!謝謝你,$N。現在我可以繼續我的研究了……",0), -(182,"zhCN","啊!那些天杀的巨魔!$B$B<他深吸了几口气,似乎想平静下来……>$B$B一伙巨魔趁着夜色溜了进来,把我的日记给偷走了!我就知道我那没用的学……",0), -(182,"zhTW","啊!那些天殺的巨魔!$B$B<他深吸了幾口氣,似乎想平靜下來……>$B$B一夥巨魔趁著夜色溜了進來,把我的日記給偷走了!我就知道我那沒用的學……",0), -(183,"zhCN","太好了!我现在又能回到当初那从容而快乐的狩猎生活了。谢谢你,$N。",0), -(183,"zhTW","太好了!我現在又能回到當初那從容而快樂的狩獵生活了。謝謝你,$N。",0), -(184,"zhCN","太感谢你了,$N。如同我所说的,这一带已经不再适合老实人住了,不过当情况好转的时候,我们就可以用这张地契来收回我们的土地。$B$B我没什么东西可以给你,但请收下这个。",0), -(184,"zhTW","太感謝你了,$N。如同我所說的,這一帶已經不再適合老實人住了,不過當情況好轉的時候,我們就可以用這張地契來收回我們的土地。$B$B我沒什麼東西可以給你,但請收下這個。",0), -(185,"zhCN","干得不错,$N。你已经可以进行下一步了。",0), -(185,"zhTW","幹得不錯,$N。你已經可以進行下一步了。",0), -(186,"zhCN","你让我印象很深刻,$C。你进展的非常顺利。",0), -(186,"zhTW","你讓我印像很深刻,$C。你進展的非常順利。",0), -(187,"zhCN","你给我留下了深刻的印象,我相信你已经准备好面对最后的挑战了。",0), -(187,"zhTW","你給我留下了深刻的印象,我相信你已經準備好面對最後的挑戰了。",0), -(188,"zhCN","我得说,你真是太出色了!你现在是一位真正的猎虎大师了,$N!",0), -(188,"zhTW","我得說,你真是太出色了!你現在是一位真正的獵虎大師了,$N!",0), -(189,"zhCN","喔,太棒了,实在是太棒了。这一阵子情况至少会好一点点……$B$B<他的声音变轻了,嘟囔着花费和报酬……>$B$B什么?你怎么还在这儿?报酬?噢,对……当然,拿着吧……绝对是只多不少的。",0), -(189,"zhTW","喔,太棒了,實在是太棒了。這一陣子情況至少會好一點點……$B$B<他的聲音變輕了,嘟囔著花費和報酬……>$B$B什麼?你怎麼還在這兒?報酬?噢,對……當然,拿著吧……絕對是只多不少的。",0), -(190,"zhCN","这是个不错的开始,$N!",0), -(190,"zhTW","這是個不錯的開始,$N!",0), -(191,"zhCN","你做得太完美了,$N!",0), -(191,"zhTW","你做得太完美了,$N!",0), -(192,"zhCN","你做得很好,$N!",0), -(192,"zhTW","你做得很好,$N!",0), -(193,"zhCN","你杀死了巴尔瑟拉!恭喜你,$N。你果然是一位优秀的$C!",0), -(193,"zhTW","你殺死了巴爾瑟拉!恭喜你,$N。你果然是一位優秀的$C!",0), -(194,"zhCN","干得漂亮,$g哥们:小姐;!",0), -(194,"zhTW","幹得漂亮,$g哥們:小姐;!",0), -(195,"zhCN","现在你可以在家里的壁炉上挂上一两只恐龙脑袋当战利品啦!做得好,$N!",0), -(195,"zhTW","現在你可以在家裡的壁爐上掛上一兩隻恐龍腦袋當戰利品啦!做得好,$N!",0), -(196,"zhCN","呵呵!!这下我们这儿有个真正的恐龙杀手啦!干得漂亮,$g小伙子:小姑娘;!",0), -(196,"zhTW","呵呵!!這下我們這兒有個真正的恐龍殺手啦!幹得漂亮,$g小伙子:小姑娘;!",0), -(197,"zhCN","$G大师:女主人;$N,恐龙杀手!$B$B听起来很不错吧?",0), -(197,"zhTW","$G大師:女主人;$N,恐龍殺手!$B$B聽起來很不錯吧?",0), -(198,"zhCN","这些地雷可以用来帮助我们抵抗库森和他的部下的进攻。谢谢你将它们送过来,要是你还想找些别的工作的话,我想我可以找些事让你做。对了,你应该不需要和那群哥布尔打交道吧,嗯?",0), -(198,"zhTW","這些地雷可以用來幫助我們抵抗庫森和他的部下的進攻。謝謝你將它們送過來,要是你還想找些別的工作的話,我想我可以找些事讓你做。對了,你應該不需要和那群哥布林打交道吧,嗯?",0), -(199,"zhCN","这绝对是一个令人担忧的发现!",0), -(199,"zhTW","這絕對是一個令人擔憂的發現!",0), -(200,"zhCN","这些是书呆子赫洛德的笔记和记录。$B$B其中有营地的补给品列表、库尔森上校的原料采购清单和一些其它的信件。",0), -(200,"zhTW","這些是書呆子赫洛德的筆記和記錄。$B$B其中有營地的補給品列表、庫爾森上校的原料採購清單和一些其它的信件。",0), -(201,"zhCN","嗯,看来我这次的情报是正确的,一如往常。真有趣。嗯,我并不认为他们会对我们的运作构成任何干扰的威胁,但或许他们需要我们所生产的出色产品。嗯……",0), -(201,"zhTW","嗯,看來我這次的情報是正確的,一如往常。真有趣。嗯,我並不認為他們會對我們的運作構成任何干擾的威脅,但或許他們需要我們所生產的出色產品。嗯……",0), -(202,"zhCN","我几乎有点不敢相信了,但你给我们带回了确实的证据……库尔森和他的副手们都已经被消灭了!你拯救了我们!$B$B这片丛林中有着无数隐藏着的威胁,但只有库尔森才是真正集残酷、邪恶和智慧于一身的敌人。现在他死了,我们都可以松一口气了。",0), -(202,"zhTW","我幾乎有點不敢相信了,但你給我們帶回了確實的證據……庫爾森和他的副手們都已經被消滅了!你拯救了我們!$B$B這片叢林中有著無數隱藏著的威脅,但只有庫爾森才是真正集殘酷、邪惡和智慧於一身的敵人。現在他死了,我們都可以松一口氣了。",0), -(203,"zhCN","干得好!丛林战士的减员会帮我们减轻一些负担。$B$B不过,现在你也了解到那些与我们为敌的军队有多可怕了吧?你还想与我们并肩战斗到底吗?",0), -(203,"zhTW","幹得好!叢林戰士的減員會幫我們減輕一些負擔。$B$B不過,現在你也瞭解到那些與我們為敵的軍隊有多可怕了吧?你還想與我們並肩戰鬥到底嗎?",0), -(204,"zhCN","干得好,$N。这些药物会极大地提高我们在战场上的生存能力与战斗能力,而这些毒液将会帮助我们尽快制出解药。",0), -(204,"zhTW","幹得好,$N。這些藥物會極大地提高我們在戰場上的生存能力與戰鬥能力,而這些毒液將會幫助我們儘快制出解藥。",0), -(205,"zhCN","谢谢你。我现在就开始研究这些神像,看看这里面是否隐藏着库尔森堕落的秘密。",0), -(205,"zhTW","謝謝你。我現在就開始研究這些神像,看看這裡面是否隱藏著庫爾森墮落的秘密。",0), -(206,"zhCN","哈哈!你做到了!你真厉害呀,$N,愿你的力量永在!$B$B我会好好研究这只心灵之眼,看看它是否能为光明所用。如果不能的话……那我就必须毁了它。",0), -(206,"zhTW","哈哈!你做到了!你真厲害呀,$N,願你的力量永在!$B$B我會好好研究這只心靈之眼,看看它是否能為光明所用。如果不能的話……那我就必須毀了它。",0), -(207,"zhCN","谢谢你,$N。我会仔细研究这些巨魔传说,找出巨魔到底是用什么样的邪恶魔法控制了库尔森上校!",0), -(207,"zhTW","謝謝你,$N。我會仔細研究這些食人妖傳說,找出食人妖到底是用什麼樣的邪惡魔法控制了庫爾森上校!",0), -(208,"zhCN","做得好啊!真是太出色了!恭喜你,$N,你终于做到了其它人从来都没能做到的事情。$B$B我很荣幸地欢迎你成为我们这支伟大的狩猎队的一员。再没有人会怀疑你优秀的狩猎和追踪技巧了!$B$B恭喜你!",0), -(208,"zhTW","做得好啊!真是太出色了!恭喜你,$N,你終於做到了其它人從來都沒能做到的事情。$B$B我很榮幸地歡迎你成為我們這支偉大的狩獵隊的一員。再沒有人會懷疑你優秀的狩獵和追蹤技巧了!$B$B恭喜你!",0), -(209,"zhCN","啊,漂亮,漂亮!嗯嗯,虽然你可以做得更好,完全把这些家伙清―算了,没关系,算了!我非常感谢你,$N,由于你的帮助,我们的产量和出口量都会有所提高的!好极了,现在,我还有点其它事情……",0), -(209,"zhTW","啊,漂亮,漂亮!嗯嗯,雖然你可以做得更好,完全把這些傢伙清―算了,沒關係,算了!我非常感謝你,$N,由於你的幫助,我們的產量和出口量都會有所提高的!好極了,現在,我還有點其它事情……",0), -(210,"zhCN","噢,我看看,这不是我的烹调锅嘛!多么精致的杰作呀,但现在却变成了一堆破铜烂铁。让我看看到底是出了些什么毛病呢……$B$B啊哈!看来是蒸汽泵锈掉了,垫圈也破了,齿轮也磨坏了。天啊,那哥们难道整天拿这可爱的小锅煮大象么?$B$B你问我能不能修好它?鱼儿会游么?鸟儿会飞么?当然!$B$B但是我可不白修,嗯嗯,总是要互惠互利的嘛……",0), -(210,"zhTW","噢,我看看,這不是我的烹調鍋嘛!多麼精緻的傑作呀,但現在卻變成了一堆破銅爛鐵。讓我看看到底是出了些什麼毛病呢……$B$B啊哈!看來是蒸汽泵鏽掉了,墊圈也破了,齒輪也磨壞了。天啊,那哥們難道整天拿這可愛的小鍋煮大象麼?$B$B你問我能不能修好它?魚兒會游麼?鳥兒會飛麼?當然!$B$B但是我可不白修,嗯嗯,總是要互惠互利的嘛……",0), -(211,"zhCN","你成功了!巫妖阿拉基终于被打败了!$B$B你今天为联盟做出了巨大的贡献,$N。你的勇气和毅力是成为真正的英雄所必须具备的素质。请接受这个作为荣耀的象征,让所有看到它的人都知道你为联盟赢得了辉煌的胜利!",0), -(211,"zhTW","你成功了!巫妖阿拉基終於被打敗了!$B$B你今天為聯盟做出了巨大的貢獻,$N。你的勇氣和毅力是成為真正的英雄所必須具備的素質。請接受這個作為榮耀的象徵,讓所有看到它的人都知道你為聯盟贏得了輝煌的勝利!",0), -(212,"zhCN","啊,好肉好肉!实在是……太感谢了!$B$B不好意思,我现在必须得先把这冷眼蜥蜴的肉先给切成肉排,然后用酱汁淹上,最后再给宴会准备点配菜。",0), -(212,"zhTW","啊,好肉好肉!實在是……太感謝了!$B$B不好意思,我現在必須得先把這冷眼蜥蜴的肉先給切成肉排,然後用醬汁淹上,最後再給宴會準備點配菜。",0), -(213,"zhCN","太美了。这些水晶都是被打磨过的,这只能证明,他们准备将这些水晶作为某种燃料或是催化剂来使用。我对这方面了解得不多。看来我得给首席化学家基格弗特送一份样本过去,让他研究一下。",0), -(213,"zhTW","太美了。這些水晶都是被打磨過的,這只能證明,他們準備將這些水晶作為某種燃料或是催化劑來使用。我對這方面瞭解得不多。看來我得給首席化學家基格弗特送一份樣本過去,讓他研究一下。",0), -(214,"zhCN","干得好,$N!我以人民军的名义对你为西部荒野所做的一切表示崇高的敬意。有你这样勇敢的$C帮助我们,总有一天我们会让这片土地重新回到自己手中的。",0), -(214,"zhTW","幹得好,$N!我以人民軍的名義對你為西部荒野所做的一切表示崇高的敬意。有你這樣勇敢的$C幫助我們,總有一天我們會讓這片土地重新回到自己手中的。",0), -(215,"zhCN","没错,托尔森告诉你的事情都是真的。你得保守秘密。我们这些反抗军的战士以前都是誓死效忠库尔森上校的,但就是因为库尔森的堕落,我们当时的满腔热情也转化为了极端的愤怒。如果有人知道了士兵托尔森其实是在暗地里给库尔森捣鬼的话,不用一晚上,他的人头就落地了。$B$B据我所知,只有尤瓦中士、托尔森和我知道这件事情,但现在看来也有其它人知道了……我们这里有内鬼。",0), -(215,"zhTW","沒錯,托爾森告訴你的事情都是真的。你得保守秘密。我們這些反抗軍的戰士以前都是誓死效忠庫爾森上校的,但就是因為庫爾森的墮落,我們當時的滿腔熱情也轉化為了極端的憤怒。如果有人知道了士兵托爾森其實是在暗地裡給庫爾森搗鬼的話,不用一晚上,他的人頭就落地了。$B$B據我所知,只有尤瓦中士、托爾森和我知道這件事情,但現在看來也有其它人知道了……我們這裡有內鬼。",0), -(216,"zhCN","干得好,$C,干得好!我会继续派军队来消灭熊怪,但我至少能指望联盟不再打这条路的主意了。部落对灰谷的征服行动就要全面开始了!$B$B你赢得了你的报酬,英雄。我向你致敬!",0), -(216,"zhTW","幹得好,$C,幹得好!我會繼續派軍隊來消滅熊怪,但我至少能指望聯盟不再打這條路的主意了。部落對梣穀的征服行動就要全面開始了!$B$B你贏得了你的報酬,英雄。我向你致敬!",0), -(217,"zhCN","干得很出色,$N!你为洛克莫丹带来了希望。格劳姆格一死,我们就更有希望把穴居人从这片土地上彻底消灭掉。",0), -(217,"zhTW","幹得很出色,$N!你為洛克莫丹帶來了希望。格勞姆格一死,我們就更有希望把穴居人從這片土地上徹底消滅掉。 ",0), -(218,"zhCN","太棒了,$N!谢谢你帮我取必日记。啊呀,看来寒脊山谷的巨魔完全在控制之中了,我也没什么好担心的了。$B$B等我写完报告后,得有人帮我把它送给我的兄弟森内尔。",0), -(218,"zhTW","太棒了,$N!謝謝你幫我取必日記。啊呀,看來寒脊山谷的巨魔完全在控制之中了,我也沒什麼好擔心的了。 $B$B等我寫完報告後,得有人幫我把它送給我的兄弟森內爾。 ",0), -(219,"zhCN","你为王国做出了杰出的贡献,$C。感谢你帮助基沙恩下士从黑石兽人那里逃回来。你的英勇行为理应受到奖励。",0), -(219,"zhTW","你為王國做出了傑出的貢獻,$C。感謝你幫助基沙恩下士從黑石獸人那裡逃回來。你的英勇行為理應受到獎勵。",0), -(220,"zhCN","啊,布瑞恩制造和赐福的泉水,而且制造这泉水的原料是你收集的。$B$B这只小瓶里的液体是我为你制作灵契的关键,不过,它在另一项任务中也有用处。$B$B通过我为你制作的灵契,你就可以看到水之灵,这些水之灵在幽暗城南方银松森林的神殿中。而其余的泉水的作用……我会在你准备好的时候告诉你的。$B$B你准备好再跑一趟了吗,$N?",0), -(220,"zhTW","啊,布瑞恩製造和賜福的泉水,而且製造這泉水的原料是你收集的。 $B$B這隻小瓶裡的液體是我為你製作靈契的關鍵,不過,它在另一項任務中也有用處。 $B$B通過我為你製作的靈契,你就可以看到水之靈,這些水之靈在幽暗城南方銀松森林的神殿中。而其餘的泉水的作用……我會在你準備好的時候告訴你的。 $B$B你準備好再跑一趟了嗎,$N?",0), -(221,"zhCN","你在和夜行黑暗狼人的战斗中表现得非常出色,$N。不过他们似乎是杀不尽的。每次我们占了一点优势,他们就会补充更多的兵力。$B$B到底是什么邪恶的力量把他们送到这里来的?他们为什么要来侵占我们这个不幸的国度……$B$B我相信卡尔文主人一定会查出问题的根源。",0), -(221,"zhTW","你在和夜行黑暗狼人的戰鬥中表現得非常出色,$N。不過他們似乎是殺不盡的。每次我們占了一點優勢,他們就會補充更多的兵力。$B$B到底是什麼邪惡的力量把他們送到這裡來的?他們為什麼要來侵佔我們這個不幸的國度……$B$B我相信喀爾文主人一定會查出問題的根源。",0), -(222,"zhCN","$N,实话说吧,我没想到你能做得这么好,你显然是个出类拔萃的$C。嗯,如果你想正式加入卡尔文主人的队伍,我很乐意为你写一封推荐信。",0), -(222,"zhTW","$N,實話說吧,我沒想到你能做得這麼好,你顯然是個出類拔萃的$C。嗯,如果你想正式加入喀爾文主人的隊伍,我很樂意為你寫一封推薦信。",0), -(223,"zhCN","对不起,我刚才冷落你了,$N,不过你肯定能看出我非常忙。你已经得到了卡洛尔的赞许,他还特意为你写了推荐信―我可以肯定地说,你所做的决不仅仅是鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们现在的处境相当危险,$N,任何人的帮助对我们都很宝贵。我们要抗击恶魔、不死生物,以及所有与他们为伍的人。你要非常小心谨慎地行事,不要相信任何不愿向我们伸出援手的人。$B$B为了圣光的荣耀,我们一定要战斗到底。",0), -(223,"zhTW","對不起,我剛才冷落你了,$N,不過你肯定能看出我非常忙。你已經得到了卡洛爾的贊許,他還特意為你寫了推薦信―我可以肯定地說,你所做的決不僅僅是雞毛蒜皮的小事。$B$B我們現在的處境相當危險,$N,任何人的幫助對我們都很寶貴。我們要抗擊惡魔、不死生物,以及所有與他們為伍的人。你要非常小心謹慎地行事,不要相信任何不願向我們伸出援手的人。$B$B為了聖光的榮耀,我們一定要戰鬥到底。",0), -(224,"zhCN","干得好,$N!你以战斗证明了你有着不可思议的勇气。有了像你这样的$r的努力,我们一定能打败穴居人。你为国王陛下立了大功!$B$B如果你还想帮忙的话,我建议你和巡山人格拉维戈谈一谈。队长派他去完成一些艰难的巡逻任务,我想他一定会需要你的帮助。格拉维戈就在塔里。$B",0), -(224,"zhTW","幹得好,$N!你以戰鬥證明了你有著不可思議的勇氣。有了像你這樣的$r的努力,我們一定能打敗穴居人。你為國王陛下立了大功!$B$B如果你還想幫忙的話,我建議你和巡山人格拉維戈談一談。隊長派他去完成一些艱難的巡邏任務,我想他一定會需要你的幫助。格拉維戈就在塔里。",0), -(225,"zhCN","摩根.拉迪莫尔?$B$B啊,当然,他的故事可就说来话长了,而且还很悲惨。我认识他,他上了战场以后就再也没有回来过。他是个令人尊敬的好人,可惜结局很凄惨。$B$B我这儿有点东西可以让你对他有所了解,这样就不用我自己去艰难地回忆了……",0), -(225,"zhTW","摩根.拉迪莫爾?$B$B啊,當然,他的故事可就說來話長了,而且還很悲慘。我認識他,他上了戰場以後就再也沒有回來過。他是個令人尊敬的好人,可惜結局很淒慘。$B$B我這兒有點東西可以讓你對他有所瞭解,這樣就不用我自己去艱難地回憶了……",0), -(226,"zhCN","很好。你已经除掉了不少狼,没有它们跟在身后,我们就可以一门心思地对付摩本特.费尔了。$B$B拿着这些火弹。这是镇里的人做的,他们送了很多这种东西来帮助斯温。",0), -(226,"zhTW","很好。你已經除掉了不少狼,沒有它們跟在身後,我們就可以一門心思地對付摩本特.費爾了。$B$B拿著這些火彈。這是鎮裡的人做的,他們送了很多這種東西來幫助斯溫。",0), -(227,"zhCN","摩根.拉迪莫尔?从来没听过……$B$B哦,你是说摩拉迪姆!你没听说他的事迹吗?$B$B我来简短地跟你说说吧。有个在暮色森林四处游荡的不死生物把自己叫作摩拉迪姆。据我们所知,似乎就是你所说的那个摩根.拉迪莫尔的不死生物。他一直在给我们制造麻烦,袭击出巡的守夜人,而且还疯狂地杀人。$B$B<她上下打量着你。>$B$B你看起来挺能干,也许你可以把他解决掉?",0), -(227,"zhTW","摩根.拉迪莫爾?從來沒聽過……$B$B哦,你是說摩拉迪姆!你沒聽說他的事蹟嗎?$B$B我來簡短地跟你說說吧。有個在暮色森林四處遊蕩的不死生物把自己叫作摩拉迪姆。據我們所知,似乎就是你所說的那個摩根.拉迪莫爾的不死生物。他一直在給我們製造麻煩,襲擊出巡的守夜人,而且還瘋狂地殺人。$B$B<她上下打量著你。>$B$B你看起來挺能幹,也許你可以把他解決掉?",0), -(228,"zhCN","你把他干掉了?这可不是件容易的事,$N!我代表夜色镇的人民和所有守夜人感谢你!$B$B啊……对了,还有一件小事……",0), -(228,"zhTW","你把他幹掉了?這可不是件容易的事,$N!我代表夜色鎮的人民和所有守夜人感謝你!$B$B啊……對了,還有一件小事……",0), -(229,"zhCN","什么?我父亲……$B$B<她的眼神开始变得忧郁。>$B$B我多希望…能为他做点什么…要是当初在他做那些事情之前,我能和他谈谈的话……",0), -(229,"zhTW","什麼?我父親……$B$B<她的眼神開始變得憂鬱。>$B$B我多希望…能為他做點什麼…要是當初在他做那些事情之前,我能和他談談的話……",0), -(230,"zhCN","<斯温翻开书看了看,然后猛地阖上了书。>$B$B我看见的那个模糊人影目睹了我的家人被杀!我想问他一些问题……如果我知道他是谁该有多好!",0), -(230,"zhTW","<斯溫翻開書看了看,然後猛地闔上了書。>$B$B我看見的那個模糊人影目睹了我的家人被殺!我想問他一些問題……如果我知道他是誰該有多好!",0), -(231,"zhCN","<一个虚无缥缈的声音在风中响起……>$B$B这是……萨拉?她还活着吗?现在我肩上的重担终于可以卸下了……$B$B$N。拿走我的剑…拿走阿契厄斯吧……我再也不需要它了,因为我的灵魂终于可以安息了。我努力想要做一个好人,可是我不配再拿着这把剑,你可以继续带着这把光明的圣剑。$B$B莉丝,我的挚爱……",0), -(231,"zhTW","<一個虛無縹緲的聲音在風中響起……>$B$B這是……薩拉?她還活著嗎?現在我肩上的重擔終於可以卸下了……$B$B$N。拿走我的劍…拿走阿契厄斯吧……我再也不需要它了,因為我的靈魂終於可以安息了。我努力想要做一個好人,可是我不配再拿著這把劍,你可以繼續帶著這把光明的聖劍。$B$B莉絲,我的摯愛……",0), -(232,"zhCN","啊,金格需要一个实验工具包?这家伙居然不自己来,这真让我有点伤心。$B$B好吧,我现在就动手帮你准备实验包。",0), -(232,"zhTW","啊,金格需要一個實驗工具包?這傢伙居然不自己來,這真讓我有點傷心。$B$B好吧,我現在就動手幫你準備實驗包。",0), -(233,"zhCN","谢谢,这段时间我一直在等这些信……$B$B但是这批信并不都是给我的。喏,这封是给格瑞林·白须的,他就住在附近,如果方便的话,请你把这封信交给他。",0), -(233,"zhTW","謝謝,這段時間我一直在等這些信……$B$B但是這批信並不都是給我的。喏,這封是給格瑞林·白須的,他就住在附近,如果方便的話,請你把這封信交給他。 $B",0), -(234,"zhCN","啊,太棒了。我终于收到来自铁炉堡的消息了。",0), -(234,"zhTW","啊,太棒了。我終於收到來自鐵爐堡的消息了。 ",0), -(235,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), -(235,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。梣穀是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裡找到無數證明自己實力的機會。在這裡的前哨站到處轉轉,然後到左拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), -(236,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), -(236,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), -(237,"zhCN","你很出色地完成了任务,$C。国王会为你骄傲的。$B$B不过,铁炉堡给我们许诺的增援一直没有来。很明显,战争前线一定洒满了我们同胞的鲜血……前方不断传来的人员伤亡消息让我很不好受。我们不能让他们白白牺牲。在这个艰难的时期,我们必须团结在一起,让联盟恢复荣耀。$B$B你去和巡山人沃尔班谈一谈关于重新分配任务的事吧,现在我们比任何时候都更加需要你的帮助。$B",0), -(237,"zhTW","你很出色地完成了任務,$C。國王會為你驕傲的。 $B$B不過,鐵爐堡給我們許諾的增援一直沒有來。很明顯,戰爭前線一定灑滿了我們同胞的鮮血……前方不斷傳來的人員傷亡消息讓我很不好受。我們不能讓他們白白犧牲。在這個艱難的時期,我們必須團結在一起,讓聯盟恢復榮耀。 $B$B你去和巡山人沃爾班談一談關於重新分配任務的事吧,現在我們比任何時候都更加需要你的幫助。 $B",0), -(238,"zhCN","太好了―我很高兴能和你这种不浪费时间的$C合作。$B$B在我调整了这个工具之后,你就可以出发去搜寻一些重要的资料材料了。$B$B我只需要一点点时间就可以完成调整。在这段时间里,你可以考虑一下要带些什么东西去沙漠。$B$B没错,我说的是沙漠。",0), -(238,"zhTW","太好了―我很高興能和你這種不浪費時間的$C合作。$B$B在我調整了這個工具之後,你就可以出發去搜尋一些重要的資料材料了。$B$B我只需要一點點時間就可以完成調整。在這段時間裡,你可以考慮一下要帶些什麼東西去沙漠。$B$B沒錯,我說的是沙漠。",0), -(239,"zhCN","治安官杜汉派你来的吗?你不是军人,不过既然杜汉让你来,那就说明你肯定很出色!$B$B我们当前的形势,嗯,至少可以说是压力重重,希望你能帮助我们。",0), -(239,"zhTW","治安官杜漢派你來的嗎?你不是軍人,不過既然杜漢讓你來,那就說明你肯定很出色!$B$B我們當前的形勢,嗯,至少可以說是壓力重重,希望你能幫助我們。",0), -(240,"zhCN","啊哈!谢谢你,$N。这蛋糕真是太好吃了!$B$B请收下这些吧,这是我给你的报酬!",0), -(240,"zhTW","啊哈!謝謝你,$N。這蛋糕真是太好吃了!$B$B請收下這些吧,這是我給你的報酬!",0), -(243,"zhCN","啊,强大的4711-FTZ能量源!我们一般用它来驱动水井,但是自从那些该死的游牧民冒出来后,我们的能源就一直很紧张。$B$B当然,我可以想办法为你的实验提供能源,我可不管你要做什么实验,但这当然不会是免费的,$r。在加基森没有什么东西是免费的。",0), -(243,"zhTW","啊,強大的4711-FTZ能量源!我們一般用它來驅動水井,但是自從那些該死的遊牧民冒出來後,我們的能源就一直很緊張。$B$B當然,我可以想辦法為你的實驗提供能源,我可不管你要做什麼實驗,但這當然不會是免費的,$r。在加基森沒有什麼東西是免費的。",0), -(244,"zhCN","赤脊山豺狼人在艾尔文森林附近扎营?他们肯定是正在准备入侵我们的家园。这样下去很快就不止是湖畔镇面临战事了!$B$B尽管你带来了坏消息,但你还是该得到酬劳。看来最近情况很不妙,我们的准备还不够充分。",0), -(244,"zhTW","赤脊山豺狼人在艾爾文森林附近紮營?他們肯定是正在準備入侵我們的家園。這樣下去很快就不止是湖畔鎮面臨戰事了!$B$B儘管你帶來了壞消息,但你還是該得到酬勞。看來最近情況很不妙,我們的準備還不夠充分。",0), -(245,"zhCN","啊!你回来了!看起来还不错嘛。当然了,$N,守夜人对你的贡献非常感激,我说过要给你奖赏的,拿着吧。$B",0), -(245,"zhTW","啊!你回來了!看起來還不錯嘛。當然了,$N,守夜人對你的貢獻非常感激,我說過要給你獎賞的,拿著吧。",0), -(246,"zhCN","<菲尔顿副队长听取了你的报告……>$B$B这些豺狼人还真不少,再加上你又告诉我他们都是些强壮的家伙,事情可就棘手了。你这次的工作一定非常艰难。$B$B给,这是你应得的酬劳,$N。我们非常感谢你的帮助。$B$B另外,如果你暂时不打算离开这里的话,就去跟湖畔镇里的所罗门镇长和治安官马瑞斯谈谈吧。我们的情形越来越让人绝望了―我敢说他们两人一定需要你的帮助。",0), -(246,"zhTW","<菲爾頓副隊長聽取了你的報告……>$B$B這些豺狼人還真不少,再加上你又告訴我他們都是些強壯的傢伙,事情可就棘手了。你這次的工作一定非常艱難。$B$B給,這是你應得的酬勞,$N。我們非常感謝你的幫助。$B$B另外,如果你暫時不打算離開這裡的話,就去跟湖畔鎮裡的所羅門鎮長和治安官馬瑞斯談談吧。我們的情形越來越讓人絕望了―我敢說他們兩人一定需要你的説明。",0), -(247,"zhCN","$N,你已经杀死了灰谷狩猎所需杀死的三头野兽,你已经给我带回了它们死亡的证据。对你的力量和坚毅,我们毫不怀疑。猎人的血液在你的血管里流动,你理应得到赞颂!$B$B这是对你为部落做出的伟大贡献的奖励,愿你的祖先见证你的荣耀!",0), -(247,"zhTW","$N,你已經殺死了梣穀狩獵所需殺死的三頭野獸,你已經給我帶回了它們死亡的證據。對你的力量和堅毅,我們毫不懷疑。獵人的血液在你的血管裡流動,你理應得到讚頌!$B$B這是對你為部落做出的偉大貢獻的獎勵,願你的祖先見證你的榮耀!",0), -(248,"zhCN","把阿祖拉雕纹放在这里再合适不过了,它能让塞欧克瑞图斯将石望要塞里所有的一切都看个明明白白。",0), -(248,"zhTW","把阿祖拉雕紋放在這裡再合適不過了,它能讓塞歐克瑞圖斯將石望要塞裡所有的一切都看個明明白白。",0), -(249,"zhCN","干得好,$N。战胜了莫甘斯,你等于是把暴风王国从坟墓前拉了回来。$B$B这件小礼物送给你,希望你能笑纳。如果这是和平年代的话,我还会给你放一段假,让你过过平静的日子。$B$B可惜情况不允许这样,我只能祝你今后好运,祝你下次也能凯旋而归。",0), -(249,"zhTW","幹得好,$N。戰勝了莫甘斯,你等於是把暴風王國從墳墓前拉了回來。$B$B這件小禮物送給你,希望你能笑納。如果這是和平年代的話,我還會給你放一段假,讓你過過平靜的日子。$B$B可惜情況不允許這樣,我只能祝你今後好運,祝你下次也能凱旋而歸。",0), -(250,"zhCN","这个看起来就很可疑的木桶里有一种味道很奇怪的粉末。",0), -(250,"zhTW","這個看起來就很可疑的木桶裡有一種味道很奇怪的粉末。",0), -(251,"zhCN","<希拉开始翻译信件……>",0), -(251,"zhTW","<希拉開始翻譯信件……>",0), -(252,"zhCN","<艾尔罗读着信,他的脸色突然变得苍白起来。他抬头看着你……>$B$B你是出于好意帮助亚伯克隆比的,不过你的行为却给我们的小镇带来了一场劫难。$B$B<艾尔罗开始若有所思……>",0), -(252,"zhTW","<艾爾羅讀著信,他的臉色突然變得蒼白起來。他抬頭看著你……>$B$B你是出於好意幫助亞伯克隆比的,不過你的行為卻給我們的小鎮帶來了一場劫難。$B$B<艾爾羅開始若有所思……>",0), -(253,"zhCN","干得好!藏尸者的心脏中的魔法可以用来抵抗他的邪恶力量,同时也是保护夜色镇的利器。$B$B你为我们做了件大事,$N。你的名字将永远留在我们的史册里。",0), -(253,"zhTW","幹得好!藏尸者的心臟中的魔法可以用來抵抗他的邪惡力量,同時也是保護夜色鎮的利器。 $B$B你為我們做了件大事,$N。你的名字將永遠留在我們的史冊裡。 ",0), -(254,"zhCN","你挖掉墓穴上那些有点松动的泥土……发现下面有一具棺材。$B$B你可以感受到尖锐的爪子正在棺材里乱抓,腐烂的牙齿正在棺材里摩擦……$B$B你有勇气打开棺材并拿回藏尸者的心脏吗?",0), -(254,"zhTW","你挖掉墓穴上那些有點鬆動的泥土……發現下面有一具棺材。$B$B你可以感受到尖銳的爪子正在棺材裡亂抓,腐爛的牙齒正在棺材裡摩擦……$B$B你有勇氣打開棺材並拿回藏屍者的心臟嗎?",0), -(255,"zhCN","啊,真是个好消息!我和塞尔萨玛的居民们都非常感激你的帮助。解决了巨魔的问题之后,我们就可以把注意力转向那些该死的穴居人了。",0), -(255,"zhTW","啊,真是個好消息!我和塞爾薩瑪的居民們都非常感激你的幫助。解決了巨魔的問題之後,我們就可以把注意力轉向那些該死的穴居人了。 ",0), -(256,"zhCN","呦!这是什么?你为什么拿着这个……$B$B这不是―天哪!这不是那个巨魔的脑袋吗?这就是我们正在通缉的恶棍!这是给你的奖赏,我代表塞尔萨玛镇感谢你。",0), -(256,"zhTW","呦!這是什麼?你為什麼拿著這個……$B$B這不是―天哪!這不是那個巨魔的腦袋嗎?這就是我們正在通緝的惡棍!這是給你的獎賞,我代表塞爾薩瑪鎮感謝你。",0), -(257,"zhCN","什么?你成功了?$B$B相信我,$N,不要把我的话放在心上。我的意思是,就算是一个没经验的年轻家伙,只要他手里有弓箭就能杀了这样的……小东西。你没有杀太多秃鹫吧?我们可不想让它们就此灭绝了。$B$B好吧,呃……我当然会守信用的。",0), -(257,"zhTW","什麼?你成功了?$B$B相信我,$N,不要把我的話放在心上。我的意思是,就算是一個沒經驗的年輕傢伙,只要他手裡有弓箭就能殺了這樣的……小東西。你沒有殺太多禿鷲吧?我們可不想讓它們就此滅絕了。$B$B好吧,呃……我當然會守信用的。",0), -(258,"zhCN","你看起来可不怎么样,是不是山猪给你带来不少麻烦?别担心,你的事我会保密的,我可以想象得到,别人要是知道了你这么差劲,肯定会在背后嘲笑你。$B$B啊?!你杀掉那些山猪了?我…呃…我是说…我一点也不感到奇怪!任何人都能―赌注?$B$B什么赌注?",0), -(258,"zhTW","你看起來可不怎麼樣,是不是山豬給你帶來不少麻煩?別擔心,你的事我會保密的,我可以想像得到,別人要是知道了你這麼差勁,肯定會在背後嘲笑你。$B$B啊?!你殺掉那些山豬了?我…呃…我是說…我一點也不感到奇怪!任何人都能―賭注?$B$B什麼賭注?",0), -(261,"zhCN","你证明了你的决心,血色十字军也将接纳你。$B$B如果你不会畏惧为正义而进行的杀戮,那么或许你未来的道路就是我们血色十字军的道路……",0), -(261,"zhTW","你證明了你的決心,血色十字軍也將接納你。$B$B如果你不會畏懼為正義而進行的殺戮,那麼或許你未來的道路就是我們血色十字軍的道路……",0), -(262,"zhCN","嗯……最近有人动过这本书,而且这个人身负仇恨。不过他没有在书上留下太多痕迹,至少这本书原来的主人没有留下什么痕迹。$B$B但是我可以肯定,这本书原来的主人不是夜色镇的人。",0), -(262,"zhTW","嗯……最近有人動過這本書,而且這個人身負仇恨。不過他沒有在書上留下太多痕跡,至少這本書原來的主人沒有留下什麼痕跡。$B$B但是我可以肯定,這本書原來的主人不是夜色鎮的人。",0), -(263,"zhCN","看到你的第一眼我就知道你会让铁炉堡以你为傲,$N。你为国王陛下立了大功,而且你已经证明了自己对王国的忠诚,现在你可以去和队长谈一谈,看他是否有更重要的任务交给你。$B$B向你致敬,$N!",0), -(263,"zhTW","看到你的第一眼我就知道你會讓鐵爐堡以你為傲,$N。你為國王陛下立了大功,而且你已經證明了自己對王國的忠誠,現在你可以去和隊長談一談,看他是否有更重要的任務交給你。 $B$B向你致敬,$N!",0), -(264,"zhCN","你把这个毫无价值的坠饰放在坟墓上,坠饰上的宝石似乎明显的暗淡了下去。$B$B当你起身要离开之时,你低头看了看这个坠饰,它死气沉沉地躺在棺材顶部的浮雕的手中。你的思绪被一阵穿过瑟伯切尔的阴风打断了。一时间,你周围的一切都重新归于寂静。",0), -(264,"zhTW","你把這個毫無價值的墜飾放在墳墓上,墜飾上的寶石似乎明顯的暗淡了下去。$B$B當你起身要離開之時,你低頭看了看這個墜飾,它死氣沉沉地躺在棺材頂部的浮雕的手中。你的思緒被一陣穿過瑟伯切爾的陰風打斷了。一時間,你周圍的一切都重新歸於寂靜。",0), -(265,"zhCN","啊,我想起来了!我一个月前把这本书卖给了一个很可疑的人。他没有说自己的名字,不过我看得出他是个神经过敏、紧张兮兮的家伙,总是不停地东张西望。$B$B我希望这些能对你有所帮助……",0), -(265,"zhTW","啊,我想起來了!我一個月前把這本書賣給了一個很可疑的人。他沒有說自己的名字,不過我看得出他是個神經過敏、緊張兮兮的傢伙,總是不停地東張西望。$B$B我希望這些能對你有所幫助……",0), -(266,"zhCN","哦,没错,我记得这本书。这书的主人租了几天房间,每晚都趴在吧台上写东西。$B$B他离开镇子的时候显得很匆忙,嘀咕着说有什么东西正在追杀他……我最后一次见他的时候,他正在往镇子西边走,想要去找个新的藏身之地。$B$B往西边走的话,他能找到的第一个藏身之地就是乌鸦岭……",0), -(266,"zhTW","哦,沒錯,我記得這本書。這書的主人租了幾天房間,每晚都趴在吧台上寫東西。 $B$B他離開鎮子的時候顯得很匆忙,嘀咕著說有什麼東西正在追殺他……我最後一次見他的時候,他正在往鎮子西邊走,想要去找個新的藏身之地。 $B$B往西邊走的話,他能找到的第一個藏身之地就是烏鴉嶺……",0), -(267,"zhCN","我很满意,$N。你保卫了我们矮人的领土,给我们帮了大忙。国王麦格尼·铜须陛下会为你骄傲的!",0), -(267,"zhTW","我很滿意,$N。你保衛了我們矮人的領土,給我們幫了大忙。國王麥格尼·銅須陛下會為你驕傲的!",0), -(268,"zhCN","这本日记解开了许多谜团,也让我走上和黑骑兵斗争的道路!我在夜色镇上见过这些骑兵,还看见他们和荒弃鬼屋里的巫师摩本特.费尔说话。",0), -(268,"zhTW","這本日記解開了許多謎團,也讓我走上和黑騎兵鬥爭的道路!我在夜色鎮上見過這些騎兵,還看見他們和荒棄鬼屋裡的巫師摩本特.費爾說話。",0), -(269,"zhCN","<在主教阅读了日记并聆听了你的来意之后…>$B$B又一股邪恶势力在危机四伏的暮色森林立足了。感谢圣光赐予我们一位像你这样的英雄。$B$B对于将要面对的挑战,你必须做好充分的准备……摩本特.费尔这个死灵法师有着超强的实力,他能够施法使自己免受物理攻击。如果你想要打败他的话,就必须要找到能够打破这种防护的东西。",0), -(269,"zhTW","<在主教閱讀了日記並聆聽了你的來意之後…>$B$B又一股邪惡勢力在危機四伏的暮色森林立足了。感謝聖光賜予我們一位像你這樣的英雄。$B$B對於將要面對的挑戰,你必須做好充分的準備……摩本特.費爾這個死靈法師有著超強的實力,他能夠施法使自己免受物理攻擊。如果你想要打敗他的話,就必須要找到能夠打破這種防護的東西。",0), -(270,"zhCN","光铸铁是一种宝贵的金属,但你的任务听起来倒是挺恐怖的。看来你是长途跋涉来到这里的,$G兄弟:小姐;。就凭这份诚意,你一定会找到你想找的东西!$B$B如果你确实得到了这种金属的话,我知道有个人能把它铸造成可以对抗暮色森林里的那个死灵法师的武器。",0), -(270,"zhTW","光鑄鐵是一種寶貴的金屬,但你的任務聽起來倒是挺恐怖的。看來你是長途跋涉來到這裡的,$G兄弟:小姐;。就憑這份誠意,你一定會找到你想找的東西!$B$B如果你確實得到了這種金屬的話,我知道有個人能把它鑄造成可以對抗暮色森林裡的那個死靈法師的武器。",0), -(271,"zhCN","呃……这是什么?看起来是一只熊头。$B$B<他下意识地用手指摸了摸脸上的伤疤>$B$B好吧,你能杀了这只熊是挺有意思的,但它应该不是以前那只熊吧……$B$B<他的声音渐渐变小,并且有些发颤>$B$B啊,把这个东西拿走,快拿走!把这个恐怖的东西拿走!$B",0), -(271,"zhTW","呃……這是什麼?看起來是一隻熊頭。 $B$B<他下意識地用手指摸了摸臉上的傷疤>$B$B好吧,你能殺了這隻熊是挺有意思的,但它應該不是以前那隻熊吧……$B$B<他的聲音漸漸變小,並且有些發顫>$B$B啊,把這個東西拿走,快拿走!把這個恐怖的東西拿走!",0), -(272,"zhCN","你完成了海狮的试炼,$N,恭禧你。$B$B搜寻坠饰的每项任务都显示出,敏捷和耐力的协调一致性在水底下非常必要的。两者不能独存,而如果你不利用海狮的形态,那么这两者均无法实现。$B$B好好记着这些内容,一旦你学会了水栖形态,就好好的重用他吧。",0), -(272,"zhTW","你完成了海獅的試煉,$N,恭禧你。$B$B搜尋墜飾的每項任務都顯示出,敏捷和耐力的協調一致性在水底下非常必要的。兩者不能獨存,而如果你不利用海獅的形態,那麼這兩者均無法實現。$B$B好好記著這些內容,一旦你學會了水棲形態,就好好的重用他吧。",0), -(273,"zhCN","就算是黑铁矮人也别想阻止我们!$B$B不过赛恩……我从没想过他居然也会是他们的支持者。我们和赛恩共事了将近一年……也许是我疏忽了。$B$B好吧,以后再说这个问题吧。",0), -(273,"zhTW","就算是黑鐵矮人也別想阻止我們!$B$B不過賽恩……我從沒想過他居然也會是他們的支持者。我們和賽恩共事了將近一年……也許是我疏忽了。$B$B好吧,以後再說這個問題吧。",0), -(274,"zhCN","拆弹胶质?爆盐炸弹?我的天啊!",0), -(274,"zhTW","拆彈膠質?爆鹽炸彈?我的天啊!",0), -(275,"zhCN","在你的努力下,这片土地恢复了往日的平静,请拿着这个,这是我对你的奖励。",0), -(275,"zhTW","在你的努力下,這片土地恢復了往日的平靜,請拿著這個,這是我對你的獎勵。",0), -(276,"zhCN","通过削减豺狼人的数量,你有效地维持了湿地的自然平衡。尽管我的信仰曾经被你们的族人指责,但我们的关系似乎正在缓和。",0), -(276,"zhTW","通過削減豺狼人的數量,你有效地維持了濕地的自然平衡。儘管我的信仰曾經被你們的族人指責,但我們的關係似乎正在緩和。",0), -(277,"zhCN","……谢谢。我会马上把这些打火石都给碾碎,然后都扔进海里去,让它们永远无法再被用来焚烧森林。",0), -(277,"zhTW","……謝謝。我會馬上把這些打火石都給碾碎,然後都扔進海裡去,讓它們永遠無法再被用來焚燒森林。",0), -(278,"zhCN","太及时了,$N!",0), -(278,"zhTW","太及時了,$N!",0), -(279,"zhCN","啊,干得好,$N。$B$B请收下由商会提供的这份奖金,以作为你成功完成任务的酬劳。",0), -(279,"zhTW","啊,幹得好,$N。$B$B請收下由商會提供的這份獎金,以作為你成功完成任務的酬勞。",0), -(280,"zhCN","你把拆弹剂放进去之后,桶里发出了嘶嘶的声音。",0), -(280,"zhTW","你把拆彈劑放進去之後,桶裡發出了嘶嘶的聲音。",0), -(281,"zhCN","这只木箱上满是爪印,还有被水长时间浸泡过的痕迹。你努力撬开了它,发现木箱中满是水,还有一些腐烂的稻草,似乎这里面曾经装过某些很贵重的物品。你继续在稻草堆中寻找……$B$B……很快,你就发现其中有一堆红色的瓶子。",0), -(281,"zhTW","這只木箱上滿是爪印,還有被水長時間浸泡過的痕跡。你努力撬開了它,發現木箱中滿是水,還有一些腐爛的稻草,似乎這裡面曾經裝過某些很貴重的物品。你繼續在稻草堆中尋找……$B$B……很快,你就發現其中有一堆紅色的瓶子。",0), -(282,"zhCN","嗯,好吧,如果白须要你去丹莫洛办急事,我也不能阻拦你的,对吧?$B$B不过至少先让我给你些忠告和指点吧。",0), -(282,"zhTW","嗯,好吧,如果白須要你去丹莫洛辦急事,我也不能阻攔你的,對吧?$B$B不過至少先讓我給你些忠告和指點吧。",0), -(283,"zhCN","非常感谢你,$N!!你挽救了巨石水坝!没有你的帮忙,黑铁恐怖分子应该已经毁了这座标志性的建筑。你是我们王国和联盟的骄傲,勇敢的$C!$B$B水坝安全了……至少现在是这样的……",0), -(283,"zhTW","非常感謝你,$N!!你挽救了巨石水壩!沒有你的幫忙,黑鐵恐怖分子應該已經毀了這座標誌性的建築。你是我們王國和聯盟的驕傲,勇敢的$C!$B$B水壩安全了……至少現在是這樣的……",0), -(284,"zhCN","这个木桶似乎还没有人碰过。你用力撬开了它……$B$B你一下子就被扑鼻而来的浓烈乳酪味给冲了个天旋地转。虽然有点发潮,但这些乳酪的味道似乎还不错!",0), -(284,"zhTW","這個木桶似乎還沒有人碰過。你用力撬開了它……$B$B你一下子就被撲鼻而來的濃烈乳酪味給沖了個天旋地轉。雖然有點發潮,但這些乳酪的味道似乎還不錯!",0), -(285,"zhCN","这只桶半埋在泥土和杂草之中……",0), -(285,"zhTW","這只桶半埋在泥土和雜草之中……",0), -(286,"zhCN","盲眼公主号的船长听到这件重要的货物失而复得的消息一定会非常高兴的!这是你的劳动所得,请收下吧。$B$B有你这样值得信赖的$r为我们排难解忧可真好,尤其是在遇到这种麻烦事的时候。",0), -(286,"zhTW","盲眼公主號的船長聽到這件重要的貨物失而復得的消息一定會非常高興的!這是你的勞動所得,請收下吧。$B$B有你這樣值得信賴的$r為我們排難解憂可真好,尤其是在遇到這種麻煩事的時候。",0), -(287,"zhCN","啊,$N!我就知道你肯定找得到那个地方,我的方向说明是很清晰的,这你是知道的……$B$B让我完成我的报告吧。$B$B<他拿出了一叠纸,立刻在上面写起了报告。>$B$B给你!怎么样,哈哈,我想这一定很有趣,$N,你不会介意再帮我一个忙吧?",0), -(287,"zhTW","啊,$N!我就知道你肯定找得到那個地方,我的方向說明是很清晰的,這你是知道的……$B$B讓我完成我的報告吧。$B$B<他拿出了一疊紙,立刻在上面寫起了報告。>$B$B給你!怎麼樣,哈哈,我想這一定很有趣,$N,你不會介意再幫我一個忙吧?",0), -(288,"zhCN","啊!那正是我要的东西,我干裂的唇舌终于好受一些了。谢谢你,伙计!",0), -(288,"zhTW","啊!那正是我要的東西,我乾裂的唇舌終於好受一些了。謝謝你,夥計!",0), -(289,"zhCN","感谢你,$N。我那些被诅咒的弟兄们同样感谢你。",0), -(289,"zhTW","感謝你,$N。我那些被詛咒的弟兄們同樣感謝你。",0), -(290,"zhCN","钥匙已经生锈了,不过它与锁孔吻合得非常好。",0), -(290,"zhTW","鑰匙已經生銹了,不過它與鎖孔吻合得非常好。",0), -(291,"zhCN","<他很快地看了一下这份报告。>$B$B国王授权的?!麦格尼已经完全丧失判断力了!那个该死的白须……他控制了整个事态,难道不是吗?参议院一定会对此很恼怒的,而且不是一点点!$B$B怎么,你还在这里?快滚,不然我要喊卫兵了!",0), -(291,"zhTW","<他很快地看了一下這份報告。>$B$B國王授權的?!麥格尼已經完全喪失判斷力了!那個該死的白須……他控制了整個事態,難道不是嗎?參議院一定會對此很惱怒的,而且不是一點點!$B$B怎麼,你還在這裡?快滾,不然我要喊衛兵了!",0), -(292,"zhCN","帕雷斯之眼?不可思议!嗯……这件东西有点问题。你是从那堆船骸中找到的?哦,那就对了!不过……我不知道第三舰队居然有这样一件东西……$B$B难怪菲兹莫斯如此惊慌失措。被诅咒的帕雷斯之眼可不是一件让人高兴的东西。",0), -(292,"zhTW","帕雷斯之眼?不可思議!嗯……這件東西有點問題。你是從那堆船骸中找到的?哦,那就對了!不過……我不知道第三艦隊居然有這樣一件東西……$B$B難怪菲茲莫斯如此驚慌失措。被詛咒的帕雷斯之眼可不是一件讓人高興的東西。",0), -(293,"zhCN","帕雷斯之眼。不过这一只眼睛看见过太多的哀伤……它一定目睹过一场极其可怕的悲剧。$B$B让我来净化它,制造帕雷斯之眼是为了圣光服务的,如果它受污染成这个样子,那么它的魔力就会变得非常危险。",0), -(293,"zhTW","帕雷斯之眼。不過這一隻眼睛看見過太多的哀傷……它一定目睹過一場極其可怕的悲劇。$B$B讓我來淨化它,製造帕雷斯之眼是為了聖光服務的,如果它受污染成這個樣子,那麼它的魔力就會變得非常危險。",0), -(294,"zhCN","我知道替别人当杀手算是件肮脏的营生,但你干得确实不错,$N。要不是我必须在这里陪着勘察员和麦琳,我一定会和你一起去悬崖那边大开杀戒的!",0), -(294,"zhTW","我知道替別人當殺手算是件骯髒的營生,但你幹得確實不錯,$N。要不是我必須在這裡陪著勘察員和麥琳,我一定會和你一起去懸崖那邊大開殺戒的!",0), -(295,"zhCN","就猎杀迅猛龙这件工作来说,你做得实在是太棒了,$N!",0), -(295,"zhTW","就獵殺迅猛龍這件工作來說,你做得實在是太棒了,$N!",0), -(296,"zhCN","太感谢你了,$N。我们不会忘记你所做出的贡献。许多辛勤工作的矮人无辜地死在了这座挖掘场里。你对那些邪恶生物的无情打击将会使它们不敢再如此倡狂地骚扰麦格尼陛下的臣民。",0), -(296,"zhTW","太感謝你了,$N。我們不會忘記你所做出的貢獻。許多辛勤工作的矮人無辜地死在了這座挖掘場裡。你對那些邪惡生物的無情打擊將會使它們不敢再如此倡狂地騷擾麥格尼陛下的臣民。",0), -(297,"zhCN","你拿到了!干得好,$N!$B$B这个任务对你来说似乎并不困难,周围这么多疯狂的穴居人都没能把你怎么样。我会关注你的……你看起来挺有前途的。",0), -(297,"zhTW","你拿到了!幹得好,$N!$B$B這個任務對你來說似乎並不困難,周圍這麼多瘋狂的穴居人都沒能把你怎麼樣。我會關注你的……你看起來挺有前途的。",0), -(298,"zhCN","哦!铁环挖掘场也遇到穴居人的麻烦了。不知道他要的炸药粉是用来帮助挖掘还是用来对付穴居人的……$B$B反正用在哪儿都值!$B$B奇怪的是,我几个星期前就给他送去足够的炸药粉了,难道他没收到吗……",0), -(298,"zhTW","哦!鐵環挖掘場也遇到穴居人的麻煩了。不知道他要的炸藥粉是用來幫助挖掘還是用來對付穴居人的……$B$B反正用在哪兒都值!$B$B奇怪的是,我幾個星期前就給他送去足夠的炸藥粉了,難道他沒收到嗎……",0), -(299,"zhCN","啊,戈奥兹之石终于完成了!干得太好啦,$N。现在我终于可以继续翻译这份泰坦留下的手稿了。我可以从里面解读出许多新的内容!嗯……这里写着,“上古诸神…被禁锢于大地下的深渊中。”这一定是某段史诗的开头部分。",0), -(299,"zhTW","啊,戈奧茲之石終於完成了!幹得太好啦,$N。現在我終於可以繼續翻譯這份泰坦留下的手稿了。我可以從裡面解讀出許多新的內容!嗯……這裡寫著,「上古諸神…被禁錮於大地下的深淵中。」這一定是某段史詩的開頭部分。",0), -(301,"zhCN","该死的家伙!几个星期前我给他送去了足够把塞尔萨玛炸上天的火药粉,这个报告里却连一个字都没提!$B$B那么……火药粉都上哪儿去了?!",0), -(301,"zhTW","該死的傢伙!幾個星期前我給他送去了足夠把塞爾薩瑪炸上天的火藥粉,這個報告裡卻連一個字都沒提!$B$B那麼……火藥粉都上哪兒去了?!",0), -(302,"zhCN","什么?勘察员塔伯斯.雷矛叫你亲自护送这批货到铁环挖掘场去?$B$B我……我看这样挺好。唯一的问题是,我已经让胡达尔跟着搬运工米兰和赛恩一起去了。他们刚刚才出发,你正好错过了。",0), -(302,"zhTW","什麼?勘察員塔伯斯.雷矛叫你親自護送這批貨到鐵環挖掘場去?$B$B我……我看這樣挺好。唯一的問題是,我已經讓胡達爾跟著搬運工米蘭和賽恩一起去了。他們剛剛才出發,你正好錯過了。",0), -(303,"zhCN","你出色地完成了任务,$C。你已经向麦格尼陛下证明了你的忠诚与勇敢,为此,我向你致敬!你对黑铁矮人进行了沉重的打击,如今我们终于有机会将他们彻底赶出我们的国土了……希望这群家伙不再耍什么花样……",0), -(303,"zhTW","你出色地完成了任務,$C。你已經向麥格尼陛下證明了你的忠誠與勇敢,為此,我向你致敬!你對黑鐵矮人進行了沉重的打擊,如今我們終於有機會將他們徹底趕出我們的國土了……希望這群傢伙不再耍什麼花樣……",0), -(304,"zhCN","邪恶的巴尔加拉斯终于死了。他的死无助于挽回那些死在他手中的无辜矮人们,但这至少能安抚那些幸存者们的灵魂。另外,巴尔加拉斯一死,那些苟延残喘的黑铁矮人喽罗们就好对付多了。现在,我们必须在他们找到一位新的领导者之前把他们扫荡干净。$B$B你干得非常出色,$C。",0), -(304,"zhTW","邪惡的巴爾加拉斯終於死了。他的死無助於挽回那些死在他手中的無辜矮人們,但這至少能安撫那些倖存者們的靈魂。另外,巴爾加拉斯一死,那些苟延殘喘的黑鐵矮人嘍羅們就好對付多了。現在,我們必須在他們找到一位新的領導者之前把他們掃蕩乾淨。$B$B你幹得非常出色,$C。",0), -(305,"zhCN","啊,终于有人来了,真是谢天谢地!",0), -(305,"zhTW","啊,終於有人來了,真是謝天謝地!",0), -(306,"zhCN","这真是太糟了!不过至少他们三个还活着。但是这种危险的情况什么时候才能结束啊?我真希望以后麦格尼陛下的臣民能不再被这种危险的事情所困扰了。",0), -(306,"zhTW","這真是太糟了!不過至少他們三個還活著。但是這種危險的情況什麼時候才能結束啊?我真希望以後麥格尼陛下的臣民能不再被這種危險的事情所困擾了。 ",0), -(307,"zhCN","洞里是不是有很多狗头人?我真想快点收到把他们清除出矿坑的命令。一想到他们肮脏的爪子在我们的矿坑里抓来抓去,我就浑身不自在!",0), -(307,"zhTW","洞裡是不是有很多狗頭人?我真想快點收到把他們清除出礦坑的命令。一想到他們骯髒的爪子在我們的礦坑裡抓來抓去,我就渾身不自在!",0), -(308,"zhCN","这是给我的?你是个真正的英雄,$N!",0), -(308,"zhTW","這是給我的?你是個真正的英雄,$N!",0), -(309,"zhCN","啊,感谢圣光,炸药终于运来了。不过你带来的消息也很让人担忧。黑铁的支持者想要抢了些炸药去实现他们邪恶的计画。$B$B这个问题还是留给别人来考虑吧,我得赶快工作去了。",0), -(309,"zhTW","啊,感謝聖光,炸藥終於運來了。不過你帶來的消息也很讓人擔憂。黑鐵的支持者想要搶了些炸藥去實現他們邪惡的計畫。$B$B這個問題還是留給別人來考慮吧,我得趕快工作去了。",0), -(310,"zhCN","你迅速把马莱斯的热麦酒混入到一大堆装着雷霆啤酒的酒桶之中。",0), -(310,"zhTW","你迅速把馬萊斯的熱麥酒混入到一大堆裝著雷霆啤酒的酒桶之中。",0), -(311,"zhCN","干得还不错,$N!你没有被那个看守发现吧?$B$B没关系―非常感谢,如果你想要畅饮好酒的话,别忘了来找我们!",0), -(311,"zhTW","幹得還不錯,$N!你沒有被那個看守發現吧?$B$B沒關係―非常感謝,如果你想要暢飲好酒的話,別忘了來找我們!",0), -(312,"zhCN","你真是个好心的$C,$N!多亏了你的勇敢无畏,不然我整个冬天就都要忍饥挨饿了。",0), -(312,"zhTW","你真是個好心的$C,$N!多虧了你的勇敢無畏,不然我整個冬天就都要忍饑挨餓了。",0), -(313,"zhCN","啊,不错,这些鬃毛真棒!你显示出了非凡的勇气,我敢打赌,你将来一定能做出一番大事业来。",0), -(313,"zhTW","啊,不錯,這些鬃毛真棒!你顯示出了非凡的勇氣,我敢打賭,你將來一定能做出一番大事業來。 ",0), -(314,"zhCN","干得很好!维隆知道这样的好消息一定会很高兴的,能干掉瓦加什真是很不容易。我想,总有一天,你会和麦格尼陛下的战士们在联盟前线并肩作战。",0), -(314,"zhTW","幹得很好!維隆知道這樣的好消息一定會很高興的,能幹掉瓦加什真是很不容易。我想,總有一天,你會和麥格尼陛下的戰士們在聯盟前線並肩作戰。",0), -(315,"zhCN","太好了!让我赶快把它发酵一下,我一定可以酿出一种口味独特的酒来……",0), -(315,"zhTW","太好了!讓我趕快把它發酵一下,我一定可以釀出一種口味獨特的酒來……",0), -(317,"zhCN","以麦格尼胡须的名义,你肯定猎杀了很多动物才收集到这些东西!谢谢你,$N。",0), -(317,"zhTW","以麥格尼鬍鬚的名義,你肯定獵殺了很多動物才收集到這些東西!謝謝你,$N。",0), -(318,"zhCN","贝隆费兹想要一些我酿造的艾沃沙酒?嗯……没问题。",0), -(318,"zhTW","貝隆費茲想要一些我釀造的艾沃沙酒?嗯……沒問題。",0), -(319,"zhCN","谢谢你,$N。我们再也不用听着野兽的咆哮声干活,这真是太好了。",0), -(319,"zhTW","謝謝你,$N。我們再也不用聽著野獸的咆哮聲幹活,這真是太好了。",0), -(320,"zhCN","嗯,很好。我想马上打开一瓶来好好品尝一下……",0), -(320,"zhTW","嗯,很好。我想馬上打開一瓶來好好品嘗一下……",0), -(321,"zhCN","这箱子已经被水泡了很久,有一边还破了个大洞。箱子内外布满了爪痕……似乎鱼人们已经光顾过了这箱子,而且还把里面的宝藏都偷光了。$B$B不过,箱子里面还剩下了一块光铸铁锭。但是如果你想要打造一把武器的话,应该还需要更多这样的金属。",0), -(321,"zhTW","這箱子已經被水泡了很久,有一邊還破了個大洞。箱子內外佈滿了爪痕……似乎魚人們已經光顧過了這箱子,而且還把裡面的寶藏都偷光了。$B$B不過,箱子裡面還剩下了一塊光鑄鐵錠。但是如果你想要打造一把武器的話,應該還需要更多這樣的金屬。",0), -(322,"zhCN","这么说,你的来头可还真不小呀。嗯……这竟然是光铸铁!我可真是好多年都没用这种金属打造过东西了。能再用它打造点什么可真是荣幸啊。你把那个什么死灵法师给干掉了以后一定要回来把过程都讲给我听。$B$B不过,首先,我们先来打造这把用来对付摩本特.费尔的武器……",0), -(322,"zhTW","這麼說,你的來頭可還真不小呀。嗯……這竟然是光鑄鐵!我可真是好多年都沒用這種金屬打造過東西了。能再用它打造點什麼可真是榮幸啊。你把那個什麼死靈法師給幹掉了以後一定要回來把過程都講給我聽。$B$B不過,首先,我們先來打造這把用來對付摩本特.費爾的武器……",0), -(323,"zhCN","看来我不应该怀疑你的实力,$N。你的决心也许能帮我们最终消灭摩本特.费尔!",0), -(323,"zhTW","看來我不應該懷疑你的實力,$N。你的決心也許能幫我們最終消滅摩本特.費爾!",0), -(324,"zhCN","啊,找全了!我们现在就来用这些上好的光铸铁打造些有用的东西吧,怎么样?",0), -(324,"zhTW","啊,找全了!我們現在就來用這些上好的光鑄鐵打造些有用的東西吧,怎麼樣?",0), -(325,"zhCN","你去得有点太久了,但我在你的眼中看见了从未有过的斗志。$B$B看来你已经准备好了,摩本特.费尔一定会被彻底消灭的。",0), -(325,"zhTW","你去得有點太久了,但我在你的眼中看見了從未有過的鬥志。$B$B看來你已經準備好了,摩本特.費爾一定會被徹底消滅的。",0), -(328,"zhCN","打开了这个保险箱之后,你发现这里面装着赫洛德的钱与其它的一些贵重物品。",0), -(328,"zhTW","打開了這個保險箱之後,你發現這裡面裝著赫洛德的錢與其它的一些貴重物品。",0), -(329,"zhCN","谢谢你,$N。这条便笺显然是我们揪出这该死的内鬼的重要线索。",0), -(329,"zhTW","謝謝你,$N。這條便箋顯然是我們揪出這該死的內鬼的重要線索。",0), -(330,"zhCN","噢,当然,我可以帮你查一下。我看看……上周是……$B$B……嗯,上周是士兵默尔和托尔森一起巡逻的。他们俩上周一直在一起。",0), -(330,"zhTW","噢,當然,我可以幫你查一下。我看看……上周是……$B$B……嗯,上周是士兵默爾和托爾森一起巡邏的。他們倆上周一直在一起。",0), -(331,"zhCN","没想到竟然是默尔背叛了我们,这太令我痛心了。他一直是个勇敢的士兵,我也一直以为他是忠于我们的。但令人欣慰的是现在终于把他找出来了……有这样一个内鬼潜伏在我们的队伍里,难怪我们一直不敌库尔森上校。",0), -(331,"zhTW","沒想到竟然是默爾背叛了我們,這太令我痛心了。他一直是個勇敢的士兵,我也一直以為他是忠於我們的。但令人欣慰的是現在終於把他找出來了……有這樣一個內鬼潛伏在我們的隊伍裡,難怪我們一直不敵庫爾森上校。",0), -(332,"zhCN","啊,你见过雷纳多?来,给你,$g先生:女士;,这是我们特制的黑葡萄酒。在艾泽拉斯这可是独此一家别无分店哦!",0), -(332,"zhTW","啊,你見過雷納多?來,給你,$g先生:女士;,這是我們特製的黑葡萄酒。在艾澤拉斯這可是獨此一家別無分店哦!",0), -(333,"zhCN","据说哈兰最近的生意很旺啊。这是个好消息,但我想知道人们为什么会那么热衷于购买盔甲。我没听说过最近要打仗呀……难道贵族们对我们隐瞒了些什么?$B$B不管了,谢谢你把他的信带来,这是给你的酬劳,还有,我马上就安排伙计给哈兰送货过去。",0), -(333,"zhTW","據說哈蘭最近的生意很旺啊。這是個好消息,但我想知道人們為什麼會那麼熱衷於購買盔甲。我沒聽說過最近要打仗呀……難道貴族們對我們隱瞞了些什麼?$B$B不管了,謝謝你把他的信帶來,這是給你的酬勞,還有,我馬上就安排夥計給哈蘭送貨過去。",0), -(334,"zhCN","哦,天啊!我还以为没带针线包就可以偷懒不干活了呢。现在,恐怕我得帮拉尔森缝布去了……$B$B唉,算了,我想我总有一天会感到干这活儿有趣的……",0), -(334,"zhTW","哦,天啊!我還以為沒帶針線包就可以偷懶不幹活了呢。現在,恐怕我得幫拉爾森縫布去了……$B$B唉,算了,我想我總有一天會感到幹這活兒有趣的……",0), -(335,"zhCN","好极了!这些真的是很好的样品!",0), -(335,"zhTW","好極了!這些真的是很好的樣品!",0), -(336,"zhCN","啊,多谢你给我带来这么好的酒!这是你的小费。现在你可以离开了,让我一个人喝个痛快!",0), -(336,"zhTW","啊,多謝你給我帶來這麼好的酒!這是你的小費。現在你可以離開了,讓我一個人喝個痛快!",0), -(337,"zhCN","天哪!早在暴风城重建之前,这本书就丢失了。现在它终于被找回来了,虽然看起来这本书已经很破旧,不过我还是很荣幸能把它放入我们的珍贵藏书中。$g先生:女士;,请收下这个作为你归还这本书的报酬。",0), -(337,"zhTW","天哪!早在暴風城重建之前,這本書就丟失了。現在它終於被找回來了,雖然看起來這本書已經很破舊,不過我還是很榮幸能把它放入我們的珍貴藏書中。$g先生:女士;,請收下這個作為你歸還這本書的報酬。",0), -(338,"zhCN","你解决了我的大问题,$N!我真是对你感激不尽。我想我们不久之后就能在全世界各地的图书馆里看到奈辛瓦里的书啦!",0), -(338,"zhTW","你解決了我的大問題,$N!我真是對你感激不盡。我想我們不久之後就能在全世界各地的圖書館裡看到奈辛瓦裡的書啦!",0), -(339,"zhCN","终于!凑齐第一章了!",0), -(339,"zhTW","終於!湊齊第一章了!",0), -(340,"zhCN","第二章也终于凑齐了!干得好!",0), -(340,"zhTW","第二章也終於湊齊了!幹得好!",0), -(341,"zhCN","哟!干得漂亮,$N。第三章现在也终于齐了!",0), -(341,"zhTW","喲!幹得漂亮,$N。第三章現在也終於齊了!",0), -(342,"zhCN","好极了!我们现在有了完整的第四章了!",0), -(342,"zhTW","好極了!我們現在有了完整的第四章了!",0), -(343,"zhCN","冶金学?啊,当然,我们这儿有很多关于冶金学的书,我也很愿意帮助克里斯多夫修士完成他的演讲稿!那么……可敬的修士先生要的书名叫什么来着?",0), -(343,"zhTW","冶金學?啊,當然,我們這兒有很多關於冶金學的書,我也很願意幫助克裡斯多夫修士完成他的演講稿!那麼……可敬的修士先生要的書名叫什麼來著?",0), -(344,"zhCN","西弗先生在担心他的书?啊,这真让人为难。这本书是在我这儿,可我还在抄写呢,没法把它还回去。",0), -(344,"zhTW","西弗先生在擔心他的書?啊,這真讓人為難。這本書是在我這兒,可我還在抄寫呢,沒法把它還回去。",0), -(345,"zhCN","什么??你难道没看到吗?我们现在都在忙着巩固湖畔镇的城防,修补上次兽人进攻所造成的损坏。如果你需要瑞斯班矿石的话,你最好还是自己去找吧!",0), -(345,"zhTW","什麼??你難道沒看到嗎?我們現在都在忙著鞏固湖畔鎮的城防,修補上次獸人進攻所造成的損壞。如果你需要瑞斯班礦石的話,你最好還是自己去找吧!",0), -(346,"zhCN","就是这本,谢谢你,$N。愿你的肉体与灵魂永远沐浴在圣光的照耀之中!",0), -(346,"zhTW","就是這本,謝謝你,$N。願你的肉體與靈魂永遠沐浴在聖光的照耀之中!",0), -(347,"zhCN","哦,太好啦!我可以用这些矿石配制墨水了,这样一来我很快就可以抄完《金属的延展性》。$B$B谢谢你,$N!",0), -(347,"zhTW","哦,太好啦!我可以用這些礦石配製墨水了,這樣一來我很快就可以抄完《金屬的延展性》。$B$B謝謝你,$N!",0), -(348,"zhCN","……感觉好点了……$B$B这是哪里?藏宝海湾?啊,天啊!我做了个奇怪的梦……$B$B……我现在还是很虚弱……",0), -(348,"zhTW","……感覺好點了……$B$B這是哪裡?藏寶海灣?啊,天啊!我做了個奇怪的夢……$B$B……我現在還是很虛弱……",0), -(349,"zhCN","巫医安巴格瓦最喜欢猩猩牙啦!我会为你和那些灵魂对话并召唤野人莫克过来的。$B$B你得保护好巫医安巴格瓦不受其它猩猩的伤害,否则就没有什么莫克给你啦!",0), -(349,"zhTW","巫醫安巴格瓦最喜歡猩猩牙啦!我會為你和那些靈魂對話並召喚野人莫克過來的。$B$B你得保護好巫醫安巴格瓦不受其它猩猩的傷害,否則就沒有什麼莫克給你啦!",0), -(350,"zhCN","你在开玩笑?肖尔又要我帮忙了?这个该死的……$B$B你是说迪菲亚兄弟会?好吧,你总是会给我带点爆炸性的大新闻过来,不是吗?估计下一次你就要告诉我死亡之翼还活着而且正在攻击这座城市了。$B$B好吧,把这件事情详详细细地告诉我,不要遗漏任何细节,我要了解一切才能知道该怎么办。",0), -(350,"zhTW","你在開玩笑?肖爾又要我幫忙了?這個該死的……$B$B你是說迪菲亞兄弟會?好吧,你總是會給我帶點爆炸性的大新聞過來,不是嗎?估計下一次你就要告訴我死亡之翼還活著而且正在攻擊這座城市了。$B$B好吧,把這件事情詳詳細細地告訴我,不要遺漏任何細節,我要瞭解一切才能知道該怎麼辦。",0), -(351,"zhCN","你把蛋形机器人给你的定位器放到小鸡机器人体内。$B$B里面传出了一阵叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-17/TN现在可以勉强运作了,但它需要一次大修!不过对你来说它太重了,你是背不动的……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一小会?”$B$B",0), -(351,"zhTW","你把蛋形機器人給你的定位器放到小雞機器人體內。$B$B裡面傳出了一陣嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B「OOX-17/TN現在可以勉強運作了,但它需要一次大修!不過對你來說它太重了,你是背不動的……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看著它一小會?」$B$B",0), -(353,"zhCN","啊哈!看来格瑞曼德最后还是给我造了把好斧头!我已经等不急要拿穴居人和狗头人来试试斧头啦!$B$B多谢你啦,$N。从暴风城送这东西过来一定很辛苦吧。给,这些钱是你应得的酬劳。",0), -(353,"zhTW","啊哈!看來格瑞曼德最後還是給我造了把好斧頭!我已經等不急要拿穴居人和狗頭人來試試斧頭啦!$B$B多謝你啦,$N。從暴風城送這東西過來一定很辛苦吧。給,這些錢是你應得的酬勞。",0), -(354,"zhCN","复仇的感觉是多么甜蜜呀,你说呢?当你将阿加曼德一家人消灭的时候,你有感觉到他们的躯体中有丝毫的自由意志吗?我希望有。我希望他们在湮灭之前能感觉到恐怖。$B$B我知道这想法是有点傻,不过我还是这么希望……",0), -(354,"zhTW","復仇的感覺是多麼甜蜜呀,你說呢?當你將阿加曼德一家人消滅的時候,你有感覺到他們的軀體中有絲毫的自由意志嗎?我希望有。我希望他們在湮滅之前能感覺到恐怖。$B$B我知道這想法是有點傻,不過我還是這麼希望……",0), -(355,"zhCN","库勒曼对你的评价很高,$N,他说你成功地突袭了阿加曼德磨坊。$B$B被遗忘者如今又需要你的帮助了……",0), -(355,"zhTW","庫勒曼對你的評價很高,$N,他說你成功地突襲了阿加曼德磨坊。$B$B被遺忘者如今又需要你的説明了……",0), -(356,"zhCN","好极了。你对抵御天灾军团的行动做出了不少贡献。我会向执行官塞加德撰写一份报告,让他对你进行表彰。",0), -(356,"zhTW","好極了。你對抵禦天譴軍團的行動做出了不少貢獻。我會向執行官塞加德撰寫一份報告,讓他對你進行表彰。",0), -(357,"zhCN","很好,$N。我会研究这本书,确定这个巫妖的身份。你为女王立了一大功。$B$B<比索打开书,认真地读着微微发光的书页……>$B$B太让人震惊了!这本书的主人不是别人,正是冈瑟尔.阿坎努斯!$B$B冈瑟尔被杀前是个强大的死灵法师,在大瘟疫之前我们不仅是战友,还是亲密无间的好朋友。从他的书可以看出,死亡给了他更大的力量。$B$B他将会对我们很有用。",0), -(357,"zhTW","很好,$N。我會研究這本書,確定這個巫妖的身份。你為女王立了一大功。$B$B<比索打開書,認真地讀著微微發光的書頁……>$B$B太讓人震驚了!這本書的主人不是別人,正是岡瑟爾.阿坎努斯!$B$B岡瑟爾被殺前是個強大的死靈法師,在大瘟疫之前我們不僅是戰友,還是親密無間的好朋友。從他的書可以看出,死亡給了他更大的力量。$B$B他將會對我們很有用。",0), -(358,"zhCN","干得很好,$N。天灾军团若以为他们可以利用这些尸体来对付我们,那就大错特错了。至于你从那些腐皮豺狼人奴隶身上收集到的液体,我们将马上送到药剂师那里进行研究。这里面一定有些什么我们也可以利用的秘密。$B$B正如我之前说的,干得好。但我们仍然需要继续抗争,你要充分抓住每一个建功立业的机会向被遗忘者证明你的价值。",0), -(358,"zhTW","幹得很好,$N。天譴軍團若以為他們可以利用這些屍體來對付我們,那就大錯特錯了。至於你從那些腐皮豺狼人奴隸身上收集到的液體,我們將馬上送到藥劑師那裡進行研究。這裡面一定有些什麼我們也可以利用的秘密。$B$B正如我之前說的,幹得好。但我們仍然需要繼續抗爭,你要充分抓住每一個建功立業的機會向被遺忘者證明你的價值。",0), -(359,"zhCN","执政官塞弗伦需要一份报告?情况是这样的:驻扎在防波堤上的军队将天灾军团的大部分士兵挡在了边境外,不过仍有一些漏网之鱼。$B$B我们的确发现了一些零星的天灾军团士兵在驿站以东一带活动,主要集中在巴尼尔农场一带。",0), -(359,"zhTW","執政官塞弗倫需要一份報告?情況是這樣的:駐紮在防波堤上的軍隊將天譴軍團的大部分士兵擋在了邊境外,不過仍有一些漏網之魚。$B$B我們的確發現了一些零星的天譴軍團士兵在驛站以東一帶活動,主要集中在巴尼爾農場一帶。",0), -(360,"zhCN","竟然有天灾军团的士兵通过了防波堤,这听起来真令人担忧。巫妖王与他的喽罗们正在不停地骚扰着我们的领土。$B$B但我们绝不能放弃!不能再让天灾军团得逞了!",0), -(360,"zhTW","竟然有天譴軍團的士兵通過了防波堤,這聽起來真令人擔憂。巫妖王與他的嘍羅們正在不停地騷擾著我們的領土。$B$B但我們絕不能放棄!不能再讓天譴軍團得逞了!",0), -(361,"zhCN","啊……我可怜的萨尔曼!我求过他好几次了,希望他能和我与我的父亲一起离开阿加曼德磨坊,但他对他的系列实在是太忠诚了!我就知道会是这样!我诅咒这该死的瘟疫,诅咒这该死的天灾军团!$B$B<伊维特的情绪逐渐稳定了下来……>$B$B但只有弱者才会后悔。身为一个被遗忘者,我已经有了新的目标,但我不再会去爱恋任何人了。感谢你把这封信送到我这里,让我知道我的旧爱究竟发生了些什么事。$B$B但那样的生活已经结束了,永远结束了。",0), -(361,"zhTW","啊……我可憐的薩爾曼!我求過他好幾次了,希望他能和我與我的父親一起離開阿加曼德磨坊,但他對他的系列實在是太忠誠了!我就知道會是這樣!我詛咒這該死的瘟疫,詛咒這該死的天譴軍團!$B$B<伊維特的情緒逐漸穩定了下來……>$B$B但只有弱者才會後悔。身為一個被遺忘者,我已經有了新的目標,但我不再會去愛戀任何人了。感謝你把這封信送到我這裡,讓我知道我的舊愛究竟發生了些什麼事。$B$B但那樣的生活已經結束了,永遠結束了。",0), -(362,"zhCN","谢谢你。我会把代弗林的遗骨“安葬”在我的壁炉里。他系列的其它成员随后也将被一一“安葬”。$B$B如今只有将阿加曼德系列彻底消灭,才能让我冰冷的心略略感到温暖。瘟疫到来时,他们曾背叛了我和我的系列,现在我发誓,就算掘地三尺也要把他们挖出来鞭尸!",0), -(362,"zhTW","謝謝你。我會把代弗林的遺骨「安葬」在我的壁爐裡。他系列的其它成員隨後也將被一一「安葬」。$B$B如今只有將阿加曼德系列徹底消滅,才能讓我冰冷的心略略感到溫暖。瘟疫到來時,他們曾背叛了我和我的系列,現在我發誓,就算掘地三尺也要把他們挖出來鞭屍!",0), -(363,"zhCN","又一个行尸走肉,嗯?走在阴冷的地窖里,只有摩尔多陪伴在你身边,一定让你心惊胆战……$B$B我看到你脸上的困惑了。让我把我们……我们的处境……告诉你。$B$B我们新的领袖希尔瓦娜斯把我们从巫妖王的统治下解救了出来。黑暗女王领导我们与万恶的天灾军团作战,同时还要应付那些一直跟踪我们的人类。",0), -(363,"zhTW","又一個行屍走肉,嗯?走在陰冷的地窖裡,只有摩爾多陪伴在你身邊,一定讓你心驚膽戰……$B$B我看到你臉上的困惑了。讓我把我們……我們的處境……告訴你。$B$B我們新的領袖希瓦娜斯把我們從巫妖王的統治下解救了出來。黑暗女王領導我們與萬惡的天譴軍團作戰,同時還要應付那些一直跟蹤我們的人類。",0), -(364,"zhCN","很不幸,天灾军团是无法说服的,他们庞大的军队本来可以在战场上大显神威。$B$B不过,既然他们不会帮助我们,那么我们除了消灭他们以外也别无选择了。",0), -(364,"zhTW","很不幸,天譴軍團是無法說服的,他們龐大的軍隊本來可以在戰場上大顯神威。$B$B不過,既然他們不會幫助我們,那麼我們除了消滅他們以外也別無選擇了。",0), -(365,"zhCN","你很好地完成了任务,年轻的$C。你已经证明你的存在对黑暗女王陛下的军队而言是有意义的。",0), -(365,"zhTW","你很好地完成了任務,年輕的$C。你已經證明你的存在對黑暗女王陛下的軍隊而言是有意義的。",0), -(366,"zhCN","我的书?!你就是偷我书的小偷!$B$B不过……是谁给这本书附上了魔法……比索?他在洛丹伦?$B$B他还活着,那么他应该也逃脱了巫妖王的魔爪……",0), -(366,"zhTW","我的書?!你就是偷我書的小偷!$B$B不過……是誰給這本書附上了魔法……比索?他在羅德隆?$B$B他還活著,那麼他應該也逃脫了巫妖王的魔爪……",0), -(367,"zhCN","你干得不错,$N,我对你的帮助非常感激。",0), -(367,"zhTW","你幹得不錯,$N,我對你的幫助非常感激。",0), -(368,"zhCN","这些鳞片非常完美,$N。完全符合我的要求。",0), -(368,"zhTW","這些鱗片非常完美,$N。完全符合我的要求。",0), -(369,"zhCN","啊,很好,$N。所有其它的东西都已经加入溶液里混合好了。只差最后一步,这种最新式的致命瘟疫就要完成了!",0), -(369,"zhTW","啊,很好,$N。所有其它的東西都已經加入溶液裡混合好了。只差最後一步,這種最新式的致命瘟疫就要完成了!",0), -(370,"zhCN","派瑞恩队长的死毫无疑问会令黑暗女王陛下\r\n高兴。你干得非常漂亮,$C。",0), -(370,"zhTW","派瑞恩隊長的死毫無疑問會令黑暗女王陛下高興。你幹得非常漂亮,$C。",0), -(371,"zhCN","瓦松队长的死一定会在很大程度上影响血色十字军在提瑞斯法林地的战略部署和推进计画,但现在我们还面临着其它的威胁。",0), -(371,"zhTW","瓦松隊長的死一定會在很大程度上影響血色十字軍在提裡斯法林地的戰略部署和推進計畫,但現在我們還面臨著其它的威脅。",0), -(372,"zhCN","你干得实在是太棒了,$C。有你这样的勇士在被遗忘者的旗帜之下为黑暗女王而战,我们离战胜阿尔萨斯又近了一步。我对你的感觉不错,$C。",0), -(372,"zhTW","你幹得實在是太棒了,$C。有你這樣的勇士在被遺忘者的旗幟之下為黑暗女王而戰,我們離戰勝阿薩斯又近了一步。我對你的感覺不錯,$C。",0), -(373,"zhCN","艾德温.范克里夫?我宁可收到一封我死去的祖母寄来的信……这么说,你已经把他给杀了?请原谅我这样说,但我确实非常吃惊。他年轻的时候是个无人能敌的强大战士。那么,让我看看,这么多年不见,他都给写了些什么呢。$B$B<他拆开了信封。>$B$B艾德温……这么多年了……你真的一点都没有变呀……还是那么一个理想主义者,浪漫主义者……他一点都不关心他伤害了谁,$N。复仇已经彻底充斥了他的身心。但是,我想,我还是不能怪罪他。",0), -(373,"zhTW","艾德溫.範克裡夫?我寧可收到一封我死去的祖母寄來的信……這麼說,你已經把他給殺了?請原諒我這樣說,但我確實非常吃驚。他年輕的時候是個無人能敵的強大戰士。那麼,讓我看看,這麼多年不見,他都給寫了些什麼呢。$B$B<他拆開了信封。>$B$B艾德溫……這麼多年了……你真的一點都沒有變呀……還是那麼一個理想主義者,浪漫主義者……他一點都不關心他傷害了誰,$N。復仇已經徹底充斥了他的身心。但是,我想,我還是不能怪罪他。",0), -(374,"zhCN","瓦里玛萨斯大人会为你感到骄傲的。你干得很不错,$C。",0), -(374,"zhTW","瓦裡瑪薩斯大人會為你感到驕傲的。你幹得很不錯,$C。",0), -(375,"zhCN","太感谢你了,$N。但愿某一天,希尔瓦娜斯大人会认识到你的勇敢……",0), -(375,"zhTW","太感謝你了,$N。但願某一天,希瓦娜斯大人會認識到你的勇敢……",0), -(376,"zhCN","谢谢你,$N。这件铠甲应该对你有用。$B$B但愿比起前一个穿着它的人,你能活得更久一些……",0), -(376,"zhTW","謝謝你,$N。這件鎧甲應該對你有用。$B$B但願比起前一個穿著它的人,你能活得更久一些……",0), -(377,"zhCN","这么说,迪克斯特.瓦德已经为他的罪行付出代价了?这是他罪有应得。为你干杯,我的朋友!你不仅把安宁带给了死者的家人,还给贵族议会的腐败官僚们发出了警告。暴风城必须顺应暮色森林人民的意愿,否则我们就脱离它的暴政去追寻自由。",0), -(377,"zhTW","這麼說,迪克斯特.瓦德已經為他的罪行付出代價了?這是他罪有應得。為你乾杯,我的朋友!你不僅把安寧帶給了死者的家人,還給貴族議會的腐敗官僚們發出了警告。暴風城必須順應暮色森林人民的意願,否則我們就脫離它的暴政去追尋自由。",0), -(378,"zhCN","这么说来,卡姆.深怒这家伙自己也终于尝到死亡是怎样的滋味啦?很好。这正是那些懦弱的黑铁矮人应得的下场。你做得非常好,$C。萨多尔大桥惨案的牺牲者们终于可以安息了,他们的家人在听到了卡姆.深怒被正法的消息之后也会释然许多。长须的丧兄之仇终于得报了。",0), -(378,"zhTW","這麼說來,卡姆.深怒這傢伙自己也終於嘗到死亡是怎樣的滋味啦?很好。這正是那些懦弱的黑鐵矮人應得的下場。你做得非常好,$C。薩多爾大橋慘案的犧牲者們終於可以安息了,他們的家人在聽到了卡姆.深怒被正法的消息之後也會釋然許多。長須的喪兄之仇終於得報了。",0), -(379,"zhCN","很好,4711-FTZ是你的了。现在,它还不够完善,所以你要抓紧时间收集资料,否则它随时都有可能罢工!$B$B当你得到你要的东西之后,记得把4711-FTZ带给我,然后我就可以把它安全地关闭了。你最多有两个小时的时间来使用它。$B$B如果这点时间还不够你完成任务的话,我会再卖给你一个能量源。但请记住那绝对不会是免费的!",0), -(379,"zhTW","很好,4711-FTZ是你的了。現在,它還不夠完善,所以你要抓緊時間收集資料,否則它隨時都有可能罷工!$B$B當你得到你要的東西之後,記得把4711-FTZ帶給我,然後我就可以把它安全地關閉了。你最多有兩個小時的時間來使用它。$B$B如果這點時間還不夠你完成任務的話,我會再賣給你一個能量源。但請記住那絕對不會是免費的!",0), -(380,"zhCN","嗯,很好,这是一个良好的开端。我们可能需要几周或者几个月的时间来清除这里的虫害。然后就可以一把火烧掉那些该死的蜘蛛网。$B$B你干得很好,$N,我想你应该还能帮我做些其它的事情。",0), -(380,"zhTW","嗯,很好,這是一個良好的開端。我們可能需要幾周或者幾個月的時間來清除這裡的蟲害。然後就可以一把火燒掉那些該死的蜘蛛網。$B$B你幹得很好,$N,我想你應該還能幫我做些其它的事情。",0), -(381,"zhCN","只要他们愿意讲道理,也许我们可以和他们坐下来谈判,对不对,$N?哈哈!$B$B一群不长眼睛的蠢货。",0), -(381,"zhTW","只要他們願意講道理,也許我們可以和他們坐下來談判,對不對,$N?哈哈!$B$B一群不長眼睛的蠢貨。",0), -(382,"zhCN","嗯……让我们看看你都带回了些什么……$B$B<他开始迫不及待地阅读你带回的文件。>$B$B一些前线的消息……没意思。侦察报告……新的指示“继续在废墟附近创建营地……”这些事情我们都知道……啊,这是什么?一张有关他们的战场指挥官和斥候的部署图!这对我们很有用。",0), -(382,"zhTW","嗯……讓我們看看你都帶回了些什麼……$B$B<他開始迫不及待地閱讀你帶回的檔。>$B$B一些前線的消息……沒意思。偵察報告……新的指示「繼續在廢墟附近創建營地……」這些事情我們都知道……啊,這是什麼?一張有關他們的戰場指揮官和斥候的部署圖!這對我們很有用。",0), -(383,"zhCN","干得漂亮!这是一份很重要的情报,$N。嗯……是提瑞斯法林地的十字军军官名册……$B$B如果我们发动突袭,一举干掉这些十字军的军官,就能给那些该死的狂热者来一个当头棒喝。",0), -(383,"zhTW","幹得漂亮!這是一份很重要的情報,$N。嗯……是提裡斯法林地的十字軍軍官名冊……$B$B如果我們發動突襲,一舉幹掉這些十字軍的軍官,就能給那些該死的狂熱者來一個當頭棒喝。",0), -(384,"zhCN","喷香的麦酒已经酿好",0), -(384,"zhTW","噴香的麥酒已經釀好",0), -(385,"zhCN","你收集的这些东西的成色还真不错,$N。当然,好东西一定有好价格。",0), -(385,"zhTW","你收集的這些東西的成色還真不錯,$N。當然,好東西一定有好價格。",0), -(386,"zhCN","塔高尔终于伏法了。俗话说恶有恶报,听到这个消息我真的很高兴。你干得很好,$N。有些时候,真正的正义只有摆脱了法庭的桎梏和政治的腐败才能得到伸张。",0), -(386,"zhTW","塔高爾終於伏法了。俗話說惡有惡報,聽到這個消息我真的很高興。你幹得很好,$N。有些時候,真正的正義只有擺脫了法庭的桎梏和政治的腐敗才能得到伸張。",0), -(387,"zhCN","你在监狱事件中的表现堪称英勇,$N。显然这个问题对我们来说都不是什么小麻烦。但你干得很出色,我对你非常感激。",0), -(387,"zhTW","你在監獄事件中的表現堪稱英勇,$N。顯然這個問題對我們來說都不是什麼小麻煩。但你幹得很出色,我對你非常感激。",0), -(388,"zhCN","就是这些头巾,这些堕落的标志,就是这些让我的麦克为此送命的吗?太不值了……$B$B哎,时光不能倒流。不过,$N,你用你的行动替我的系列讨回了公道。",0), -(388,"zhTW","就是這些頭巾,這些墮落的標誌,就是這些讓我的麥克為此送命的嗎?太不值了……$B$B哎,時光不能倒流。不過,$N,你用你的行動替我的系列討回了公道。",0), -(389,"zhCN","以圣光之名,你来这儿有什么事?你没看见这儿正乱得一团糟么?$B$B巴基尔.斯瑞德!你为什么想要和这个疯子说话?我怎么知道你们是不是一伙的,如果你是想要来这里帮他挑起暴动的怎么办?要不是因为所有该死的牢房都满了的话,我一定会把你丢进其中一间里去待上一阵!",0), -(389,"zhTW","以聖光之名,你來這兒有什麼事?你沒看見這兒正亂得一團糟麼?$B$B巴基爾.斯瑞德!你為什麼想要和這個瘋子說話?我怎麼知道你們是不是一夥的,如果你是想要來這裡幫他挑起暴動的怎麼辦?要不是因為所有該死的牢房都滿了的話,我一定會把你丟進其中一間裡去待上一陣!",0), -(391,"zhCN","没有了斯瑞德的领导,这次暴动也许就能得到控制了……$B$B你看,我得说,在一开始的几分钟里,我真的没料到你有这么厉害,显然那是我判断失误了。$B$B我想你没能从这些家伙身上搞来什么有用的消息吧?但我这倒有一两条你可能会感兴趣的消息,是关于斯瑞德的某些活动的消息。",0), -(391,"zhTW","沒有了斯瑞德的領導,這次暴動也許就能得到控制了……$B$B你看,我得說,在一開始的幾分鐘裡,我真的沒料到你有這麼厲害,顯然那是我判斷失誤了。$B$B我想你沒能從這些傢伙身上搞來什麼有用的消息吧?但我這倒有一兩條你可能會感興趣的消息,是關於斯瑞德的某些活動的消息。",0), -(392,"zhCN","嗯,麦里克?我不清楚,我从来没有听过这个名字。但这有可能是个假名!或许是以前的石匠,或者是迪菲亚兄弟会的人……如果塞尔沃特所形容的没有错的话,那或许有人能认得出他。让我想想……",0), -(392,"zhTW","嗯,麥裡克?我不清楚,我從來沒有聽過這個名字。但這有可能是個假名!或許是以前的石匠,或者是迪菲亞兄弟會的人……如果塞爾沃特所形容的沒有錯的話,那或許有人能認得出他。讓我想想……",0), -(393,"zhCN","你说的事我有点印象……$B$B啊,对,当然!你猜的没错,麦里克不是他的真名。刺客们总会有着许多名字和许多面具,没用的时候会毫不犹豫地把它丢掉。$B$B我们都习惯叫他沉默之刃马尔松,不过这八成也不是他的真名。名字无关紧要,他的确是个不错的刺客,我对他的事情知道得也不少。$B$B马尔松现在受葛瑞格.莱斯科瓦大人所雇用,就是那个声名狼籍的领主,没错,据说是暴风城中最堕落的贵族。",0), -(393,"zhTW","你說的事我有點印象……$B$B啊,對,當然!你猜的沒錯,麥裡克不是他的真名。刺客們總會有著許多名字和許多面具,沒用的時候會毫不猶豫地把它丟掉。$B$B我們都習慣叫他沉默之刃瑪律松,不過這八成也不是他的真名。名字無關緊要,他的確是個不錯的刺客,我對他的事情知道得也不少。$B$B瑪律松現在受葛瑞格.萊斯科瓦大人所雇用,就是那個聲名狼籍的領主,沒錯,據說是暴風城中最墮落的貴族。",0), -(394,"zhCN","他已经死了?你的行动果然很快,$N。圣光保佑,可永远别让我成为你的猎物!$B$B<他大笑并拍着你的肩膀。>$B$B我没别的意思,$N。我怎么可能会有那么一天,我可是所有刺客的首领呢!事实上,你为暴风城的人民做了一件大好事,我要为此谢谢你。",0), -(394,"zhTW","他已經死了?你的行動果然很快,$N。聖光保佑,可永遠別讓我成為你的獵物!$B$B<他大笑並拍著你的肩膀。>$B$B我沒別的意思,$N。我怎麼可能會有那麼一天,我可是所有刺客的首領呢!事實上,你為暴風城的人民做了一件大好事,我要為此謝謝你。",0), -(395,"zhCN","很高兴见到你,$N。我听说葛瑞格.莱斯科瓦大人已经被杀了……$B$B看来,你的任务很成功。你从范克里夫的复仇行动中拯救了我和其它人的性命,我对此非常感激。",0), -(395,"zhTW","很高興見到你,$N。我聽說葛瑞格.萊斯科瓦大人已經被殺了……$B$B看來,你的任務很成功。你從範克裡夫的復仇行動中拯救了我和其它人的性命,我對此非常感激。",0), -(396,"zhCN","你替暴风城所做出的贡献应该得到表扬,$N。如果范克里夫成功地实行了他的计画,无疑将会给王国带来巨大的灾难,我们必须避免这种事发生。$B$B收下这个吧,$C,它代表了我的谢意。",0), -(396,"zhTW","你替暴風城所做出的貢獻應該得到表揚,$N。如果范克裡夫成功地實行了他的計畫,無疑將會給王國帶來巨大的災難,我們必須避免這種事發生。$B$B收下這個吧,$C,它代表了我的謝意。",0), -(397,"zhCN","主人说要把礼物给$N。兹吉想留下漂亮的礼物,但兹吉不能背叛主人的命令。",0), -(397,"zhTW","主人說要把禮物給$N。茲吉想留下漂亮的禮物,但茲吉不能背叛主人的命令。",0), -(398,"zhCN","蛆眼的恶行终于使它得到了应有的下场。或许你英勇的行动会给那些想要伤害我们的家伙一个最明确的警告。我代表布瑞尔镇感谢你的帮助,$N。",0), -(398,"zhTW","蛆眼的惡行終於使它得到了應有的下場。或許你英勇的行動會給那些想要傷害我們的傢伙一個最明確的警告。我代表布瑞爾鎮感謝你的幫助,$N。",0), -(399,"zhCN","啊,谢谢你,$N!这对我来说虽然没有什么实质的用处,但我对它的感情……谢谢你把它找回来……真是太麻烦你了,光是去西部荒野跑一趟就得花掉你不少时间吧。我对你感激不尽,拿着这个吧,再次真诚地感谢你。",0), -(399,"zhTW","啊,謝謝你,$N!這對我來說雖然沒有什麼實質的用處,但我對它的感情……謝謝你把它找回來……真是太麻煩你了,光是去西部荒野跑一趟就得花掉你不少時間吧。我對你感激不盡,拿著這個吧,再次真誠地感謝你。",0), -(400,"zhCN","你带来了我的工具?干得不错,$g小子:小姑娘;,干得不错!一个小时前,我刚弄坏了最后一个扳手,现在正愁没有工具来修好驾驶员迪恩.石轮的攻城机具。$N,你可真是帮了我的大忙!请接受这点小小的谢意吧!",0), -(400,"zhTW","你帶來了我的工具?幹得不錯,$g小子:小姑娘;,幹得不錯!一個小時前,我剛弄壞了最後一個扳手,現在正愁沒有工具來修好駕駛員迪恩.石輪的攻城機具。$N,你可真是幫了我的大忙!請接受這點小小的謝意吧!",0), -(401,"zhCN","完成了。它的意思是……$B$B<空气突然变得凝重,仿佛有一层黑暗厚重的幕布笼罩着大地……>",0), -(401,"zhTW","完成了。它的意思是……$B$B<空氣突然變得凝重,仿佛有一層黑暗厚重的幕布籠罩著大地……>",0), -(403,"zhCN","这桶麦芽酒由加文.雷酒看管着。只要他在地窖里,谁都别想碰这些麦芽酒桶。",0), -(403,"zhTW","這桶麥芽酒由加文.雷酒看管著。只要他在地窖裡,誰都別想碰這些麥芽酒桶。",0), -(404,"zhCN","干得好。我真后悔没能亲眼看见你把那群该死的家伙给捣成烂浆糊!",0), -(404,"zhTW","幹得好。我真後悔沒能親眼看見你把那群該死的傢伙給搗成爛漿糊!",0), -(405,"zhCN","啊,你就是执政官塞弗伦派来的人呀。是的,我有件重要的事要托付给你。$B$B我相信塞弗伦一定找了最合适的人来替我完成这件任务……但我们还是眼见为实吧。",0), -(405,"zhTW","啊,你就是執政官塞弗倫派來的人呀。是的,我有件重要的事要託付給你。$B$B我相信塞弗倫一定找了最合適的人來替我完成這件任務……但我們還是眼見為實吧。",0), -(407,"zhCN","圣光保佑!总算有得吃了!这南瓜可真甜……",0), -(407,"zhTW","聖光保佑!總算有得吃了!這南瓜可真甜……",0), -(408,"zhCN","你的行动对天灾军团来说无疑是次沉重的打击。你的胜利绝对不会被忽视的―无论是对我们被遗忘者还是对天灾军团来说都是这样。$B$B继续尽我们的一切努力来与天灾军团抗争吧,$N,总有那么一天,我们会把巫妖王给赶出艾泽拉斯的!",0), -(408,"zhTW","你的行動對天譴軍團來說無疑是次沉重的打擊。你的勝利絕對不會被忽視的―無論是對我們被遺忘者還是對天譴軍團來說都是這樣。$B$B繼續盡我們的一切努力來與天譴軍團抗爭吧,$N,總有那麼一天,我們會把巫妖王給趕出艾澤拉斯的!",0), -(409,"zhCN","你打败了莉莉丝.奈法拉,这充分证明了你确实是天灾军团的敌人,真是令人难以置信呀。$B$B我一直以为我是最后一个拥有独立思想的不死族了,但你已经向我证明了这世上还有其它摆脱了巫妖王统治的不死族。",0), -(409,"zhTW","你打敗了莉莉絲.奈法拉,這充分證明了你確實是天譴軍團的敵人,真是令人難以置信呀。$B$B我一直以為我是最後一個擁有獨立思想的不死族了,但你已經向我證明了這世上還有其它擺脫了巫妖王統治的不死族。",0), -(410,"zhCN","你将诱灵蜡烛放在桌上,然后点燃了它……",0), -(410,"zhTW","你將誘靈蠟燭放在桌上,然後點燃了它……",0), -(411,"zhCN","你说服他加入我们了!你真是为我们被遗忘者立了大功呀,$N。黑暗女王陛下的力量又被加强了。",0), -(411,"zhTW","你說服他加入我們了!你真是為我們被遺忘者立了大功呀,$N。黑暗女王陛下的力量又被加強了。",0), -(412,"zhCN","这些多档齿轮和自适应齿轮与奥齐的自动净化装置设计图上的规格完全吻合。现在,只要我往内燃机活塞里加一些液态润滑剂,调整好齿轮的档位,增加电凝胶的粘性,地精们就将重新回到正常的状态……$B",0), -(412,"zhTW","這些多檔齒輪和自適應齒輪與奧齊的自動淨化裝置設計圖上的規格完全吻合。現在,只要我往內燃機活塞里加一些液態潤滑劑,調整好齒輪的檔位,增加電凝膠的粘性,地精們就將重新回到正常的狀態……$B",0), -(413,"zhCN","<巡山人维拉特.麦酒品尝着微光酒……>$B$B嗯,太棒了!这东西让我的眼睛放射出别样的光彩,我感觉自己即使在黑夜中也能够看清一切!",0), -(413,"zhTW","<巡山人維拉特.麥酒品嘗著微光酒……>$B$B嗯,太棒了!這東西讓我的眼睛放射出別樣的光彩,我感覺自己即使在黑夜中也能夠看清一切!",0), -(414,"zhCN","让我尝尝……$B$B麦格尼的胡须啊!我觉得天旋地转啦!我的四肢也变得轻飘飘的。$B$B我有一种要飘起来的感觉!",0), -(414,"zhTW","讓我嘗嘗……$B$B麥格尼的鬍鬚啊!我覺得天旋地轉啦!我的四肢也變得輕飄飄的。$B$B我有一種要飄起來的感覺!",0), -(415,"zhCN","$N!还记得你带给我的微光草吗?我用它实验了几种酿酒配方,有一种的效果非常好!$B$B品一口看看,然后告诉我,你觉得口味怎么样?",0), -(415,"zhTW","$N!還記得你帶給我的微光草嗎?我用它實驗了幾種釀酒配方,有一種的效果非常好!$B$B品一口看看,然後告訴我,你覺得口味怎麼樣?",0), -(416,"zhCN","呃!没想到这些坑道鼠的耳朵这么难闻!$B$B这是给你的报酬,$N。做得好。$B",0), -(416,"zhTW","呃!沒想到這些坑道鼠的耳朵這麼難聞!$B$B這是給你的報酬,$N。做得好。 $B",0), -(417,"zhCN","这真是个让人伤心的消息,莫里是我最好的朋友……我真希望你杀死那头叫作癞爪的野兽时我也在场!$B$B谢谢你,$N。铁炉堡攻城坦克旅的驾驶员会永远感谢你的。",0), -(417,"zhTW","這真是個讓人傷心的消息,莫里是我最好的朋友……我真希望你殺死那頭叫作癩爪的野獸時我也在場!$B$B謝謝你,$N。鐵爐堡攻城坦克旅的駕駛員會永遠感謝你的。",0), -(418,"zhCN","相信我,这东西比看起来要硬些,不过……$B$B哦,我从来没听说有谁对做血肠有兴趣,不过我还是把这道菜的食谱交给你吧。拿着吧,对了,一定要记得趁着新鲜的时候把它吃了!",0), -(418,"zhTW","相信我,這東西比看起來要硬些,不過……$B$B哦,我從來沒聽說有誰對做血腸有興趣,不過我還是把這道菜的食譜交給你吧。拿著吧,對了,一定要記得趁著新鮮的時候把它吃了!",0), -(419,"zhCN","这里有一具伤痕累累的矮人尸体,已经完全被冻住了,而且被食腐动物撕咬得不成样子。在它的手里是一本由莫里.铁钻草草写下的日记。这本日记保存得很好,因为它被包在一件坦克驾驶员军用外衣里。$B$B这里一定是那位攻城机具的驾驶员遇难的地方。",0), -(419,"zhTW","這裡有一具傷痕累累的矮人屍體,已經完全被凍住了,而且被食腐動物撕咬得不成樣子。在它的手裡是一本由莫里.鐵鑽草草寫下的日記。這本日記保存得很好,因為它被包在一件坦克駕駛員軍用外衣裡。$B$B這裡一定是那位攻城機具的駕駛員遇難的地方。",0), -(420,"zhCN","这是什么?哦,我兄弟的报告。嗯……$B$B我让他不要动辄就“以国王的名义”,可他就是不听。参议院中肯定会有些家伙对此不满的,不过我想应该没什么大问题,反正他们也从来没有对什么东西满意过,哈哈!$B$B不管怎样,我想我也应该给铁炉堡提交一份报告,不过我承认也许现在有些迟了。这该死的冷天。$B$B如果你有兴趣的话,我有些工作要交给你去做。",0), -(420,"zhTW","這是什麼?哦,我兄弟的報告。嗯……$B$B我讓他不要動輒就「以國王的名義」,可他就是不聽。參議院中肯定會有些傢伙對此不滿的,不過我想應該沒什麼大問題,反正他們也從來沒有對什麼東西滿意過,哈哈!$B$B不管怎樣,我想我也應該給鐵爐堡提交一份報告,不過我承認也許現在有些遲了。這該死的冷天。$B$B如果你有興趣的話,我有些工作要交給你去做。",0), -(421,"zhCN","你干得很好,$C。显然在将来的某一天,在我准备消除阿鲁高强加给银松森林的诅咒时,你会提供很大的帮助。",0), -(421,"zhTW","你幹得很好,$C。顯然在將來的某一天,在我準備消除阿魯高強加給銀松森林的詛咒時,你會提供很大的幫助。",0), -(422,"zhCN","这正是我正要找的法术,$C。如果你在以后为黑暗女王效力的过程中仍能像现在这样干净俐落的话,你无疑会在被遗忘者中拥有一个美好的未来。",0), -(422,"zhTW","這正是我正要找的法術,$C。如果你在以後為黑暗女王效力的過程中仍能像現在這樣乾淨俐落的話,你無疑會在被遺忘者中擁有一個美好的未來。",0), -(423,"zhCN","我希望能从这少量的样本中汲取到足够的能量,也许我本应让你多搞些镣铐来的。$B$B无论如何,你在收集这些物品的过程中证明了自己的实力,$C。",0), -(423,"zhTW","我希望能從這少量的樣本中汲取到足夠的能量,也許我本應讓你多搞些鐐銬來的。$B$B無論如何,你在收集這些物品的過程中證明了自己的實力,$C。",0), -(424,"zhCN","非常好。在我们的军队攻占银松森林乃至进军艾泽拉斯的过程中,那座矿坑中将为他们提供大量的资源。",0), -(424,"zhTW","非常好。在我們的軍隊攻佔銀松森林乃至進軍艾澤拉斯的過程中,那座礦坑中將為他們提供大量的資源。",0), -(425,"zhCN","啊,多谢。我对你真是感激不禁,$N。$B$B我会在给上级的报告中提到你的。",0), -(425,"zhTW","啊,多謝。我對你真是感激不禁,$N。$B$B我會在給上級的報告中提到你的。",0), -(426,"zhCN","你为战争尽了自己的一份力,这一点我们已经感觉到了,$N。我不会因为你尽了自己的义务而感谢你,但所有提里斯法的亡灵卫兵都会记住你的名字。",0), -(426,"zhTW","你為戰爭盡了自己的一份力,這一點我們已經感覺到了,$N。我不會因為你盡了自己的義務而感謝你,但所有提裡斯法的亡靈衛兵都會記住你的名字。",0), -(427,"zhCN","非常优秀,$C。不可否认的,你有着非常优秀的战斗技巧。",0), -(427,"zhTW","非常優秀,$C。不可否認的,你有著非常優秀的戰鬥技巧。",0), -(428,"zhCN","你找到我们了!虽然迟了点……",0), -(428,"zhTW","你找到我們了!雖然遲了點……",0), -(429,"zhCN","<伦弗利尔拿起这些心脏。>$B$B听说我们的亡灵哨兵没能完成他们的任务,这真让人困扰。$B$B希望不要再出现这样的失败。$B$B我马上就可以把药水给你,不过,这是配方―如果那些亡灵哨兵需要更多的药水,或许你自己就能帮他们调制了。",0), -(429,"zhTW","<倫弗利爾拿起這些心臟。>$B$B聽說我們的亡靈哨兵沒能完成他們的任務,這真讓人困擾。$B$B希望不要再出現這樣的失敗。$B$B我馬上就可以把藥水給你,不過,這是配方―如果那些亡靈哨兵需要更多的藥水,或許你自己就能幫他們調製了。",0), -(430,"zhCN","<奎恩接过药水并一饮而尽。>$B$B啊,我感觉到它的效力了。我想我很快就可以动弹了。$B$B你帮了我一个大忙,$N。",0), -(430,"zhTW","<奎恩接過藥水並一飲而盡。>$B$B啊,我感覺到它的效力了。我想我很快就可以動彈了。$B$B你幫了我一個大忙,$N。",0), -(431,"zhCN","你拿了一根蜡烛并把它放进了你的背包中。",0), -(431,"zhTW","你拿了一根蠟燭並把它放進了你的背包中。",0), -(432,"zhCN","嗯,你终于让我感觉好些了……$B$B但是,只要它们还有一个活着,我就高兴不起来!它们全都得去死!",0), -(432,"zhTW","嗯,你終於讓我感覺好些了……$B$B但是,只要它們還有一個活著,我就高興不起來!它們全都得去死!$B",0), -(433,"zhCN","这只是个开始。希望我们能利用这段时间,赶紧去找一些巡山人来保护这个地区。然后我们就可以开始重建基础设施,让矿工们回来工作。$B$B谢谢你的帮助,$N。",0), -(433,"zhTW","這只是個開始。希望我們能利用這段時間,趕緊去找一些巡山人來保護這個地區。然後我們就可以開始重建基礎設施,讓礦工們回來工作。$B$B謝謝你的幫助,$N。",0), -(434,"zhCN","任务完成了?很好。非常感谢你,$N。你已经完全证明了自己的价值。我会时刻关注你的进步。$B$B以后你行事最好也像这次一样干净俐落。",0), -(434,"zhTW","任務完成了?很好。非常感謝你,$N。你已經完全證明了自己的價值。我會時刻關注你的進步。$B$B以後你行事最好也像這次一樣乾淨俐落。",0), -(435,"zhCN","多谢你的帮助,$N。我正担心埃兰德在银松森林里遭遇不幸了呢。幸亏有你帮忙,我才放下心来。",0), -(435,"zhTW","多謝你的幫助,$N。我正擔心埃蘭德在銀松森林裡遭遇不幸了呢。幸虧有你幫忙,我才放下心來。",0), -(436,"zhCN","吉恩想知道为什么进展缓慢,是吗?铁环已经把最近的情况写进了一份详细报告里,不过我可以简单地告诉你:$B$B是穴居人在作祟!!",0), -(436,"zhTW","吉恩想知道為什麼進展緩慢,是嗎?鐵環已經把最近的情況寫進了一份詳細報告裡,不過我可以簡單地告訴你:$B$B是穴居人在作祟!!",0), -(437,"zhCN","我听说你成功地消灭了腐皮豺狼人,$N,这些尘土证明了奈塔拉什的死。$B$B天灾军团今天可是损失惨重,你为被遗忘者做出了重要的贡献。",0), -(437,"zhTW","我聽說你成功地消滅了腐皮豺狼人,$N,這些塵土證明了奈塔拉什的死。$B$B天譴軍團今天可是損失慘重,你為被遺忘者做出了重要的貢獻。",0), -(438,"zhCN","这艘小船中装满了尸体。你抬头向东边看去,发现在洛丹米尔湖中央的芬里斯岛上也有一个码头。$B$B这些尸体应该是要被运到芬里斯岛上去的。",0), -(438,"zhTW","這艘小船中裝滿了屍體。你抬頭向東邊看去,發現在洛丹米爾湖中央的芬裡斯島上也有一個碼頭。$B$B這些屍體應該是要被運到芬裡斯島上去的。",0), -(439,"zhCN","你说这个戒指是在一个可能是刚被杀的女人身上找到的。$B$B那附近唯一可能有尸体的地方只能是提里斯法的公墓了。腐皮豺狼人一定是将尸体拖到芬里斯岛去了!",0), -(439,"zhTW","你說這個戒指是在一個可能是剛被殺的女人身上找到的。$B$B那附近唯一可能有屍體的地方只能是提裡斯法的公墓了。腐皮豺狼人一定是將屍體拖到芬裡斯島去了!",0), -(440,"zhCN","不久前这里是住过一个叫黛丽娅的。她应该被葬在公墓里,不过,如果你说的是真的,她的尸体或许已经被腐皮豺狼人偷走带去银松森林了。$B$B那群腐皮豺狼人跟天灾军团一样,一定要被彻底消灭。我相信你所做的事情会帮我们最终实现这个目标。",0), -(440,"zhTW","不久前這裡是住過一個叫黛麗婭的。她應該被葬在公墓裡,不過,如果你說的是真的,她的屍體或許已經被腐皮豺狼人偷走帶去銀松森林了。$B$B那群腐皮豺狼人跟天譴軍團一樣,一定要被徹底消滅。我相信你所做的事情會幫我們最終實現這個目標。",0), -(441,"zhCN","是的,这正是我妻子的戒指。她的命运,和那些所有没能忍耐着度过这段艰难时世的人一样。我对她的死没有什么想法,她的尸体失踪了又怎样。$B$B我早就丧失了这些多馀的情感了。但复仇的欲望却仍在我已死的心中燃烧着,$N。",0), -(441,"zhTW","是的,這正是我妻子的戒指。她的命運,和那些所有沒能忍耐著度過這段艱難時世的人一樣。我對她的死沒有什麼想法,她的屍體失蹤了又怎樣。$B$B我早就喪失了這些多餘的情感了。但復仇的欲望卻仍在我已死的心中燃燒著,$N。",0), -(442,"zhCN","图勒.鸦爪的死可不是件小事,$N。药剂师伦弗利尔告诉我,在你杀死图勒的时候,芬里斯堡中所释放出的魔法能量就连远在瑟伯切尔的他都能感应到。$B$B你的行动无疑提高了被遗忘者的地位。对我们而言,你也更加重要了。",0), -(442,"zhTW","圖勒.鴉爪的死可不是件小事,$N。藥劑師倫弗利爾告訴我,在你殺死圖勒的時候,芬裡斯堡中所釋放出的魔法能量就連遠在瑟伯切爾的他都能感應到。$B$B你的行動無疑提高了被遺忘者的地位。對我們而言,你也更加重要了。",0), -(443,"zhCN","好的很。这些脓液会帮助我们了解腐皮豺狼人的自然特性,并帮助我们找出它们的弱点……$B$B……如果他们有弱点的话……",0), -(443,"zhTW","好的很。這些膿液會幫助我們瞭解腐皮豺狼人的自然特性,並幫助我們找出它們的弱點……$B$B……如果他們有弱點的話……",0), -(444,"zhCN","这种物质是由某种连我也很久都没有见过的强力法术所制成的……$B$B等等―我得施展一个预言法术来看看。",0), -(444,"zhTW","這種物質是由某種連我也很久都沒有見過的強力法術所製成的……$B$B等等―我得施展一個預言法術來看看。",0), -(445,"zhCN","啊,乔汉送来了他的报告,太好了。由于银松森林这边发生的事情实在是太多了,我几乎把洛丹伦和提瑞斯法林地那边来的报告都全丢在了一边。这倒提醒了我,我得把这些来自各地的样本赶紧送到亡域去。$B$B但你恐怕得先在这里待一段时间,替我做点跑腿打杂的事。好好在银松森林里见识见识吧,$N。我们这儿用得着\r\n像你这样能干的$C。",0), -(445,"zhTW","啊,喬漢送來了他的報告,太好了。由於銀松森林這邊發生的事情實在是太多了,我幾乎把羅德隆和提裡斯法林地那邊來的報告都全丟在了一邊。這倒提醒了我,我得把這些來自各地的樣本趕緊送到亡域去。$B$B但你恐怕得先在這裡待一段時間,替我做點跑腿打雜的事。好好在銀松森林裡見識見識吧,$N。我們這兒用得著像你這樣能幹的$C。",0), -(446,"zhCN","这卷轴中蕴涵着强大的魔法。我从来没有在制造药剂时使用如此巨大的能量……这将是一瓶可怕的药剂,它应该会在你刺杀躲在芬里斯岛上要塞中的图勒时起到重要的作用。",0), -(446,"zhTW","這卷軸中蘊涵著強大的魔法。我從來沒有在製造藥劑時使用如此巨大的能量……這將是一瓶可怕的藥劑,它應該會在你刺殺躲在芬裡斯島上要塞中的圖勒時起到重要的作用。",0), -(447,"zhCN","伦弗利尔派你来找我真是找对人了,$N。这些样本对完成药剂将有很大的帮助,我会立刻开始研究它们所带的毒性和传染性。$B",0), -(447,"zhTW","倫弗利爾派你來找我真是找對人了,$N。這些樣本對完成藥劑將有很大的幫助,我會立刻開始研究它們所帶的毒性和傳染性。 $B",0), -(448,"zhCN","如果比索说的是真的,那么图勒.鸦爪恐怕真是一个不容我们忽视的家伙了,我们得尽快把他消灭掉。$B$B为了帮助你完成好这个任务,你可以从我们的军械库里拿些东西。",0), -(448,"zhTW","如果比索說的是真的,那麼圖勒.鴉爪恐怕真是一個不容我們忽視的傢伙了,我們得儘快把他消滅掉。$B$B為了幫助你完成好這個任務,你可以從我們的軍械庫裡拿些東西。",0), -(449,"zhCN","我还没有对天灾军团在银松森林的影响以及亡灵哨兵侦察过程中所碰到的麻烦进行过统计。$B$B感谢你帮助我们的亡灵哨兵,$N。你将受到表彰。",0), -(449,"zhTW","我還沒有對天譴軍團在銀松森林的影響以及亡靈哨兵偵察過程中所碰到的麻煩進行過統計。$B$B感謝你幫助我們的亡靈哨兵,$N。你將受到表彰。",0), -(450,"zhCN","伯纳德的日记!你真是太勇敢了,$N。现在让我看看伯纳德在疯掉之前都做了些什么……",0), -(450,"zhTW","伯納德的日記!你真是太勇敢了,$N。現在讓我看看伯納德在瘋掉之前都做了些什麼……",0), -(451,"zhCN","皇家药剂师学会失去了博拉尔德实在是太可惜了。但通过你的努力,还有药剂师伦弗利尔对博拉尔德留下的东西的详细研究,我们仍然能为黑暗女王帮忙。$B$B我们正在做一件伟大的事业,$N。如果你不是那么擅长作战就好了,那样的话,我一定会举荐你进入学会的。",0), -(451,"zhTW","皇家藥劑師學會失去了博拉爾德實在是太可惜了。但通過你的努力,還有藥劑師倫弗利爾對博拉爾德留下的東西的詳細研究,我們仍然能為黑暗女王幫忙。$B$B我們正在做一件偉大的事業,$N。如果你不是那麼擅長作戰就好了,那樣的話,我一定會舉薦你進入學會的。",0), -(452,"zhCN","你就像一名黑暗女王的真正仆从一般勇敢战斗,$N。议会已经完蛋了,也许我们能完全控制这里,并将阿鲁高彻底驱除出影牙城堡。向你致敬!",0), -(452,"zhTW","你就像一名黑暗女王的真正僕從一般勇敢戰鬥,$N。議會已經完蛋了,也許我們能完全控制這裡,並將阿魯高徹底驅除出影牙城堡。向你致敬!",0), -(453,"zhCN","<基特斯叹了口气…>$B$B是的,我就是那本书的作者。你终于找到我了么……$B$B如果你读了那本日记的话…你只了解到了事实的一半!",0), -(453,"zhTW","<基特斯歎了口氣…>$B$B是的,我就是那本書的作者。你終於找到我了麼……$B$B如果你讀了那本日記的話…你只瞭解到了事實的一半!",0), -(454,"zhCN","你好,$C。$B$B你要护送我去挖掘场吗?很高兴听到这个消息……天知道在赛恩和他的亲信之外,黑铁还策划了哪些阴谋?$B$B不管怎样,让我收拾一下,你准备好了就跟我说一声。",0), -(454,"zhTW","你好,$C。$B$B你要護送我去挖掘場嗎?很高興聽到這個消息……天知道在賽恩和他的親信之外,黑鐵還策劃了哪些陰謀?$B$B不管怎樣,讓我收拾一下,你準備好了就跟我說一聲。",0), -(455,"zhCN","你的报告里怎么全都是些坏消息!$B$B我觉得那些龙喉兽人们一定是想向奥加兹推进。过去龙喉氏族一直是躲在深山里,从不与外界接触。到底是什么迫使他们要进入奥加兹,这就不得而知了……$B$B谢谢你,$N。我们可能还会需要你来帮忙对付那些兽人。",0), -(455,"zhTW","你的報告裡怎麼全都是些壞消息!$B$B我覺得那些龍喉獸人們一定是想向奧加茲推進。過去龍喉氏族一直是躲在深山裡,從不與外界接觸。到底是什麼迫使他們要進入奧加茲,這就不得而知了……$B$B謝謝你,$N。我們可能還會需要你來幫忙對付那些獸人。",0), -(456,"zhCN","你很好的履行了职责,$N。",0), -(456,"zhTW","你很好的履行了職責,$N。",0), -(457,"zhCN","你很好的诠释了对大自然的贡献,$N。像你这样年轻的$C定能前程似锦。",0), -(457,"zhTW","你很好的詮釋了對大自然的貢獻,$N。像你這樣年輕的$C定能前程似錦。",0), -(458,"zhCN","我知道你在找我,年轻的$r。麦利萨尔派你来证明了他的睿智。",0), -(458,"zhTW","我知道你在找我,年輕的$r。麥利薩爾派你來證明了他的睿智。",0), -(459,"zhCN","你为幽影谷中的生灵所做的一切都值得嘉奖,$N.$B$B尽管如此,我还是高兴不起来,因为你证实了我所担忧的事。如果劣魔是因为被魔苔影响而变成这样的话,熊怪们会变成什么样子也是可以想象的了。$B$B你必须到多兰纳尔去,能干的$C,你得去找知识渊博的德鲁伊阿斯瑞达斯·熊皮。他和我们一样关心森林的安宁。",0), -(459,"zhTW","你為幽影谷中的生靈所做的一切都值得嘉獎,$N.$B$B儘管如此,我還是高興不起來,因為你證實了我所擔憂的事。如果劣魔是因為被魔苔影響而變成這樣的話,熊怪們會變成什麼樣子也是可以想像的了。 $B$B你必須到多蘭納爾去,能幹的$C,你得去找知識淵博的德魯伊阿斯瑞達斯·熊皮。他和我們一樣關心森林的安寧。",0), -(460,"zhCN","多谢,$N。我刚才还在担心豺狼人们也许会把我的尸体给肢解了,还好他们没这么干。",0), -(460,"zhTW","多謝,$N。我剛才還在擔心豺狼人們也許會把我的屍體給肢解了,還好他們沒這麼幹。",0), -(461,"zhCN","就是这儿,门还开着。把我留在这里。我在这座城堡里度过了我一生中最美好的时节,在这里安息自然也是最好的。$B$B把这密室关好―我不想让那帮腐皮豺狼人找到我。$B$B对了,拿着这个吧。这是你应得的。",0), -(461,"zhTW","就是這兒,門還開著。把我留在這裡。我在這座城堡裡度過了我一生中最美好的時節,在這裡安息自然也是最好的。$B$B把這密室關好―我不想讓那幫腐皮豺狼人找到我。$B$B對了,拿著這個吧。這是你應得的。",0), -(463,"zhCN","树木与小草都在赞扬你,渺小的$R。尽管我有着许多的名字,但我只会回应其中的一小部分,你可以叫我雷希耶尔。$B$B你必须仔细聆听……为了这片满目创痍的大地,我必须得指派你去医治它的创伤。",0), -(463,"zhTW","樹木與小草都在讚揚你,渺小的$R。儘管我有著許多的名字,但我只會回應其中的一小部分,你可以叫我雷希耶爾。$B$B你必須仔細聆聽……為了這片滿目創痍的大地,我必須得指派你去醫治它的創傷。",0), -(464,"zhCN","干得漂亮,$N。龙喉兽人比起当初还有红龙助阵的时候可要差劲多了,但他们仍然是一群非常棘手的敌人。$B$B龙喉兽人的领袖名叫纳克罗什,他是前酋长耐克鲁斯的儿子。耐克鲁斯当初使用某种强大的魔法控制了许多红龙,然而有一天魔法失效了……那些龙自然不是很高兴……于是……$B$B耐克鲁斯被红龙生吞了,而他的儿子则发誓一定要猎杀当初夺走了他父亲性命的那几条龙,以求复仇。",0), -(464,"zhTW","幹得漂亮,$N。龍喉獸人比起當初還有紅龍助陣的時候可要差勁多了,但他們仍然是一群非常棘手的敵人。$B$B龍喉獸人的領袖名叫納克羅什,他是前酋長耐克魯斯的兒子。耐克魯斯當初使用某種強大的魔法控制了許多紅龍,然而有一天魔法失效了……那些龍自然不是很高興……於是……$B$B耐克魯斯被紅龍生吞了,而他的兒子則發誓一定要獵殺當初奪走了他父親性命的那幾條龍,以求復仇。",0), -(465,"zhCN","你将一些火绒放在了一辆投石车上,然后马上用火石打着了火。$B$B火苗迅速蔓延开来,吞没了整辆投石车。",0), -(465,"zhTW","你將一些火絨放在了一輛投石車上,然後馬上用火石打著了火。$B$B火苗迅速蔓延開來,吞沒了整輛投石車。",0), -(466,"zhCN","你搞到矿石了!非常好,$N!我会找个合适的人以正确的方法处理它的。真希望他别把自己给炸飞了!",0), -(466,"zhTW","你搞到礦石了!非常好,$N!我會找個合適的人以正確的方法處理它的。真希望他別把自己給炸飛了!",0), -(467,"zhCN","你好啊,$N。你是来帮我忙的?很高兴看到像你这样一个年轻的$r能为了冒险而热血沸腾啊!",0), -(467,"zhTW","你好啊,$N。你是來幫我忙的?很高興看到像你這樣一個年輕的$r能為了冒險而熱血沸騰啊!",0), -(468,"zhCN","你好,$C!你来这里是打算接下侦察任务的,对不对?非常好!$B$B我希望你的装备补给什么的都没问题,因为这次的“侦察”任务似乎并不如你想象得那么简单……",0), -(468,"zhTW","你好,$C!你來這裡是打算接下偵察任務的,對不對?非常好!$B$B我希望你的裝備補給什麼的都沒問題,因為這次的「偵察」任務似乎並不如你想像得那麼簡單……",0), -(469,"zhCN","嗯,这是埃纳尔让你送来的吗?他已经一个多礼拜没有亲自给我送皮过来了。肯定是跟他老婆又闹别扭了!$B$B或许我这两天得让我老婆去和塞达谈谈,给他们调解调解才行……",0), -(469,"zhTW","嗯,這是埃納爾讓你送來的嗎?他已經一個多禮拜沒有親自給我送皮過來了。肯定是跟他老婆又鬧彆扭了!$B$B或許我這兩天得讓我老婆去和塞達談談,給他們調解調解才行……",0), -(470,"zhCN","啊,太感谢你啦,$N!我还以为我再也拿不回这些东西了!$B$B<她连沾满背包的泥浆都没去掉,就迅速地打开了它,并把里面的东西都倒在了地上。>$B$B嗯,我不会再用这个包了,把它洗洗,也许你能用得到。",0), -(470,"zhTW","啊,太感謝你啦,$N!我還以為我再也拿不回這些東西了!$B$B<她連沾滿背包的泥漿都沒去掉,就迅速地打開了它,並把裡面的東西都倒在了地上。>$B$B嗯,我不會再用這個包了,把它洗洗,也許你能用得到。",0), -(471,"zhCN","嗯……如果你有兴趣当我的学徒的话,就跟着我混吧,如何?$B$B哈!别怕别怕,开个小玩笑么。你来当我的学徒的话,年纪大了点。不过,你打来的这些皮不错,我会好好利用的。",0), -(471,"zhTW","嗯……如果你有興趣當我的學徒的話,就跟著我混吧,如何?$B$B哈!別怕別怕,開個小玩笑麼。你來當我的學徒的話,年紀大了點。不過,你打來的這些皮不錯,我會好好利用的。",0), -(472,"zhCN","勇敢的$C,你从米奈希尔带来了消息?啊,他们叫你$N。$B$B你给绝望的我们带来了希望,那就是年轻的哈尔罗还活着。当时他正在撤退,却遭受了重伤,这的确非常令人揪心。我们只好急匆匆地将他搬上了军中最后一匹战马的背上,送他离开了战场。\r\n$B$B但现在我们仍然面临着一个非常糟糕的局面。丹莫德已经陷落,而我们的大军也已经不复存在了。",0), -(472,"zhTW","勇敢的$C,你從米奈希爾帶來了消息?啊,他們叫你$N。$B$B你給絕望的我們帶來了希望,那就是年輕的哈爾羅還活著。當時他正在撤退,卻遭受了重傷,這的確非常令人揪心。我們只好急匆匆地將他搬上了軍中最後一匹戰馬的背上,送他離開了戰場。$B$B但現在我們仍然面臨著一個非常糟糕的局面。丹莫德已經陷落,而我們的大軍也已經不復存在了。",0), -(473,"zhCN","$N,瓦斯塔格已经跟我简单地说过你当初是如何成功地在龙喉兽人的眼皮底下穿越丹奥加兹的了。对我们来说,你真是个非常有价值的$R。$B$B我有个任务要托付给你。",0), -(473,"zhTW","$N,瓦斯塔格已經跟我簡單地說過你當初是如何成功地在龍喉獸人的眼皮底下穿越丹奧加茲的了。對我們來說,你真是個非常有價值的$R。$B$B我有個任務要託付給你。",0), -(474,"zhCN","你办事真俐落,$N。龙喉氏族的兽人们这回又遭受了一次沉重的打击,他们可能会就此一蹶不振。而且,那些投石车一毁,米奈希尔港也安全了。$B$B你实在是一位非常优秀的$C,铁炉堡王国一定会为你的忠心而支付给你公道的酬劳。",0), -(474,"zhTW","你辦事真俐落,$N。龍喉氏族的獸人們這回又遭受了一次沉重的打擊,他們可能會就此一蹶不振。而且,那些投石車一毀,米奈希爾港也安全了。$B$B你實在是一位非常優秀的$C,鐵爐堡王國一定會為你的忠心而支付給你公道的酬勞。",0), -(475,"zhCN","感谢森林之灵,终于有人来了!我知道阿斯瑞达斯会感觉到这里有了麻烦,而且会及时伸出援助之手……",0), -(475,"zhTW","感謝森林之靈,終於有人來了!我知道阿斯瑞達斯會感覺到這裡有了麻煩,而且會及時伸出援助之手……",0), -(476,"zhCN","以众星之名!这确实令人非常不安!",0), -(476,"zhTW","以眾星之名!這確實令人非常不安!",0), -(477,"zhCN","<小心地打开了木箱盖之后,你发现了一些摆放整齐的东西,它们都被仔细地包裹着。最上面是一捆地图,因为年代久远,纸张已经有些泛黄了,这些地图绘制的是银松森林一带,以及西洛丹伦的其它一些地区。$B$B地图的下面则是一个神秘的魔法坠饰。>",0), -(477,"zhTW","<小心地打開了木箱蓋之後,你發現了一些擺放整齊的東西,它們都被仔細地包裹著。最上面是一捆地圖,因為年代久遠,紙張已經有些泛黃了,這些地圖繪製的是銀松森林一帶,以及西羅德隆的其它一些地區。$B$B地圖的下面則是一個神秘的魔法墜飾。>",0), -(478,"zhCN","地图和这个……坠饰,就这些吗?真有趣。$B$B显然达拉然的巫师们一直待在安伯米尔是有些原因的,但是现在我还是不知道他们到底要做些什么。$B$B或许达拉尔知道些什么。",0), -(478,"zhTW","地圖和這個……墜飾,就這些嗎?真有趣。$B$B顯然達拉然的巫師們一直待在安伯米爾是有些原因的,但是現在我還是不知道他們到底要做些什麼。$B$B或許達拉爾知道些什麼。",0), -(479,"zhCN","尽管已经失败了好几次,但达拉尔还是发现了一个位于很远处的地方有着强大的魔法波动。$B$B某个强大的巫师正在那里引导着魔法能量,我们必须马上阻止他。",0), -(479,"zhTW","儘管已經失敗了好幾次,但達拉爾還是發現了一個位於很遠處的地方有著強大的魔法波動。$B$B某個強大的巫師正在那裡引導著魔法能量,我們必須馬上阻止他。",0), -(480,"zhCN","巫师们的魔法被驱散了,节点也回到了休眠状态。并且我们也给了达拉然那些专横的巫师们以沉重的打击。干得漂亮,$N。$B$B但我们仍然要保持警惕,无论如何,这能量节点的位置离我们实在太近……我们必须得为以后好好打算打算。",0), -(480,"zhTW","巫師們的魔法被驅散了,節點也回到了休眠狀態。並且我們也給了達拉然那些專橫的巫師們以沉重的打擊。幹得漂亮, $N。$B$B但我們仍然要保持警惕,無論如何,這能量節點的位置離我們實在太近……我們必須得為以後好好打算打算。",0), -(481,"zhCN","有趣,看来这又是个肯瑞托的诡计。这是一件很强力的魔法物品,肯瑞托中的高阶巫师们一般用它来引导魔法能量。$B$B既然他们已经将这么多的这种东西送去了安伯米尔,这一定意味着他们正在执行着某个庞大的计画。$B$B我看看能不能再进一步了解到他们计画的具体内容。",0), -(481,"zhTW","有趣,看來這又是個祈倫托的詭計。這是一件很強力的魔法物品,祈倫托中的高階巫師們一般用它來引導魔法能量。$B$B既然他們已經將這麼多的這種東西送去了安伯米爾,這一定意味著他們正在執行著某個龐大的計畫。$B$B我看看能不能再進一步瞭解到他們計畫的具體內容。",0), -(482,"zhCN","这真不是个好消息,$N。如果达拉尔的推测没错的话―他一向不会出错―我们就必须快点行动了。$B$B我必须先和他谈谈,再制订一个袭击计画。但是与此同时,我们得让达拉然法师们的计画进程慢下来。",0), -(482,"zhTW","這真不是個好消息,$N。如果達拉爾的推測沒錯的話―他一向不會出錯―我們就必須快點行動了。$B$B我必須先和他談談,再制訂一個襲擊計畫。但是與此同時,我們得讓達拉然法師們的計畫進程慢下來。",0), -(483,"zhCN","你成功了,年轻的$C!干得好!",0), -(483,"zhTW","你成功了,年輕的$C!幹得好!",0), -(484,"zhCN","你干得非常好,$N。这些皮的品质都是最上乘的。我得马上把它们给风干,越快越好。哦,不过,在我完成这项工作之前,恐怕还得请你为我做另一件事。",0), -(484,"zhTW","你幹得非常好,$N。這些皮的品質都是最上乘的。我得馬上把它們給風乾,越快越好。哦,不過,在我完成這項工作之前,恐怕還得請你為我做另一件事。",0), -(485,"zhCN","你把蛋形机器人交给你的定位器放到机器小鸡体内。$B$B里面传出了叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器人能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-09/HL现在可以勉强运作了,但是它需要一次大检修!对你来说它太重了……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一会儿?”$B$B",0), -(485,"zhTW","你把蛋形機器人交給你的定位器放到機器小雞體內。$B$B裡面傳出了嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器人能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B「OOX-09/HL現在可以勉強運作了,但是它需要一次大檢修!對你來說它太重了……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看著它一會兒?」$B$B",0), -(486,"zhCN","$N,你证明了自己的价值。像你这样勇敢的$r一定可以获得巨大的荣耀。$B$B无论你走到哪儿,森林之灵都会永远保佑你。",0), -(486,"zhTW","$N,你證明了自己的價值。像你這樣勇敢的$r一定可以獲得巨大的榮耀。$B$B無論你走到哪兒,森林之靈都會永遠保佑你。",0), -(487,"zhCN","你为多兰纳尔和达纳苏斯做出了巨大的贡献,勇敢的$C。作为泰达希尔哨兵部队的一员,我向你致敬。",0), -(487,"zhTW","你為多蘭納爾和達納蘇斯做出了巨大的貢獻,勇敢的$C。作為泰達希爾哨兵部隊的一員,我向你致敬。",0), -(488,"zhCN","哈哈!确实干得漂亮。$B$B谁能想到会有个$r来帮助我―赛恩.腐蹄?但这事确实有了……我们的这个世界充满了惊奇。$B$B让我们为这位天真与轻信的$r再三欢呼!",0), -(488,"zhTW","哈哈!確實幹得漂亮。$B$B誰能想到會有個$r來幫助我―賽恩.腐蹄?但這事確實有了……我們的這個世界充滿了驚奇。$B$B讓我們為這位天真與輕信的$r再三歡呼!",0), -(489,"zhCN","啊,多么可口啊!我就知道你是个好心的$r!",0), -(489,"zhTW","啊,多麼可口啊!我就知道你是個好心的$r!",0), -(491,"zhCN","……这是什么?图勒拿着我们的魔杖?我一直以为这件象征着我们友谊的东西被巫妖王给毁掉了!$B$B他一定没有使用过这把魔杖,否则我会感应到。真幸运他没有用它……$B$B这是一个令人兴奋的发现。我对你感激不尽,$N,我要好好地酬谢你。",0), -(491,"zhTW","……這是什麼?圖勒拿著我們的魔杖?我一直以為這件象徵著我們友誼的東西被巫妖王給毀掉了!$B$B他一定沒有使用過這把魔杖,否則我會感應到。真幸運他沒有用它……$B$B這是一個令人興奮的發現。我對你感激不盡,$N,我要好好地酬謝你。",0), -(492,"zhCN","啊,终于可以喝点东西了。虽然这不是我最喜欢的麦酒,不过都这会儿了,只要是酒我就喝!",0), -(492,"zhTW","啊,終於可以喝點東西了。雖然這不是我最喜歡的麥酒,不過都這會兒了,只要是酒我就喝!",0), -(493,"zhCN","啊,好极了。伦弗利尔送来了我最想要的东西。我已经迫不及待地想看看他都有些什么成果了。",0), -(493,"zhTW","啊,好極了。倫弗利爾送來了我最想要的東西。我已經迫不及待地想看看他都有些什麼成果了。",0), -(494,"zhCN","西边传来乌鸦的第三声叫声?$B$B好消息!准备进攻希尔斯布莱德!我们可以开始执行我们的毁灭计划了,瓦里玛萨斯会很高兴听到这个消息的。",0), -(494,"zhTW","西邊傳來烏鴉的第三聲叫聲?$B$B好消息!準備進攻希爾斯布萊德!我們可以開始執行我們的毀滅計劃了,瓦里瑪薩斯會很高興聽到這個消息的。",0), -(495,"zhCN","你来得正是时候,我想我们没有时间聊天了,$B$B玛格索尔是个很大的隐患,我们必须赶快把他除掉,当然,办事也要以稳重为先。",0), -(495,"zhTW","你來得正是時候,我想我們沒有時間聊天了,$B$B瑪格索爾是個很大的隱患,我們必須趕快把他除掉,當然,辦事也要以穩重為先。",0), -(496,"zhCN","这些东西很不错,$N。现在我可以找些乐子打发时间了,感谢你的帮助。",0), -(496,"zhTW","這些東西很不錯,$N。現在我可以找些樂子打發時間了,感謝你的幫助。",0), -(498,"zhCN","人类想要把我们的战士变成奴隶,不是吗?我们得给他们点颜色看看!$B$B看起来他们好像把我们的首领高迪尔转移到别的地方去了。我们必须把他救出来!不过现在我们还不知道他被关押在什么地方……$B$B一旦有了线索,我们一定会在第一时间告诉你的,$N。$B",0), -(498,"zhTW","人類想要把我們的戰士變成奴隸,不是嗎?我們得給他們點顏色看看!$B$B看起來他們好像把我們的首領高迪爾轉移到別的地方去了。我們必須把他救出來!不過現在我們還不知道他被關押在什麼地方……$B$B一旦有了線索,我們一定會在第一時間告訴你的,$N。",0), -(499,"zhCN","呱!",0), -(499,"zhTW","呱!",0), -(500,"zhCN","很好,$N。你一定是砍了不少巨魔才收集到这么多指节骨。$B$B这样他们就没法再烦我们了─至少这一阵子不会。",0), -(500,"zhTW","很好,$N。你一定是砍了不少巨魔才收集到這麼多指節骨。 $B$B這樣他們就沒法再煩我們了─至少這一陣子不會。 ",0), -(501,"zhCN","干得好,$N。",0), -(501,"zhTW","幹得好,$N。",0), -(502,"zhCN","你将一点痛苦药剂倒在自己手中,然后把手伸到斯坦利面前。$B",0), -(502,"zhTW","你將一點痛苦藥劑倒在自己手中,然後把手伸到斯坦利面前。",0), -(503,"zhCN","谢谢你,$N。我遵照酋长的命令从杜隆塔尔远征来到这里,不过你也看到了,我们的计划有点失败。他们把我关在这个镇子里,逼我干活,搬运重物,挖掘泥土……$B$B不过我受了什么罪并不重要,重要的是你必须帮我把一个消息带给现在远征队的首领。$B",0), -(503,"zhTW","謝謝你,$N。我遵照酋長的命令從杜隆塔爾遠征來到這裡,不過你也看到了,我們的計劃有點失敗。他們把我關在這個鎮子裡,逼我幹活,搬運重物,挖掘泥土……$B$B不過我受了什麼罪並不重要,重要的是你必須幫我把一個消息帶給現在遠征隊的首領。 ",0), -(504,"zhCN","很好,这是给你的奖赏。\r\n\r\n你猎杀那些好战者的时候有没有注意一下奥特兰克城?我想那里看起来一定很糟吧,因为巨魔一向以来都以邋遢而出名。\r\n\r\n非常感谢,你的努力帮助我们把这些家伙赶出了南海镇。",0), -(504,"zhTW","很好,這是給你的獎賞。\r\n\r\n你獵殺那些好戰者的時候有沒有註意一下奧特蘭克城?我想那裡看起來一定很糟吧,因為巨魔一向以來都以邋遢而出名。\r\n\r\n非常感謝,你的努力幫助我們把這些傢伙趕出了南海鎮。",0), -(505,"zhCN","谢谢你,$N。虽然辛迪加还有些残余力量留在那里,不过希望你所杀掉的那些盗贼和劫匪就是刺杀前任镇长的凶手。即便他们不是,辛迪加也是这片土地的敌人,也是我们人类的敌人。$B$B他们的死对于南海镇来说是好消息。$B",0), -(505,"zhTW","謝謝你,$N。雖然辛迪加還有些殘餘力量留在那裡,不過希望你所殺掉的那些盜賊和劫匪就是刺殺前任鎮長的兇手。即便他們不是,辛迪加也是這片土地的敵人,也是我們人類的敵人。 $B$B他們的死對於南海鎮來說是好消息。",0), -(506,"zhCN","那些傲慢的人类还挺有胆量!我们得让他们知道,兽人决不会向他们屈服!$B$B除了拿到酋长想要的那个小首饰之外,这个就是我们现在的使命了。看起来,只要我们完成了其中一件事情,另一件也自然会完成。$B",0), -(506,"zhTW","那些傲慢的人類還挺有膽量!我們得讓他們知道,獸人決不會向他們屈服!$B$B除了拿到酋長想要的那個小首飾之外,這個就是我們現在的使命了。看起來,只要我們完成了其中一件事情,另一件也自然會完成。 ",0), -(507,"zhCN","不,不要伤害我!我从来没对你们有什么恶意,是他强迫我和他在一起的!求求你……饶了我吧!",0), -(507,"zhTW","不,不要傷害我!我從來沒對你們有什麼惡意,是他強迫我和他在一起的!求求你……饒了我吧!",0), -(508,"zhCN","酋长在这件小东西上面投入了这么大的精力,这真让我莫名其妙。我不敢说已经很了解他了,但是我会追随他,听从他所有的命令。你做得很好,$N。毫无疑问,酋长会为你成功完成这个任务而感到高兴的。$B",0), -(508,"zhTW","酋長在這件小東西上面投入了這麼大的精力,這真讓我莫名其妙。我不敢說已經很了解他了,但是我會追隨他,聽從他所有的命令。你做得很好,$N。毫無疑問,酋長會為你成功完成這個任務而感到高興的。 ",0), -(509,"zhCN","啊,臭气熏天的泥头花。这些肮脏的豺狼人至少还是有点用的嘛。",0), -(509,"zhTW","啊,臭氣熏天的泥頭花。這些骯髒的豺狼人至少還是有點用的嘛。",0), -(510,"zhCN","<马雷布读了文件。>$B$B这可有些麻烦了,$N。根据这些文件里的消息以及辛迪加以往的行动,我们认为已经有一群暴徒准备向南海镇进攻了。",0), -(510,"zhTW","<馬雷布讀了文件。 >$B$B這可有些麻煩了,$N。根據這些文件裡的消息以及辛迪加以往的行動,我們認為已經有一群暴徒準備向南海鎮進攻了。",0), -(511,"zhCN","这是什么?等一下……让我仔细看看。$B$B……$B$B嗯,我以前从来没见过这种密文,我得承认我在这方面的知识还远远不够。",0), -(511,"zhTW","這是什麼?等一下……讓我仔細看看。 $B$B……$B$B嗯,我以前從來沒見過這種密文,我得承認我在這方面的知識還遠遠不夠。 ",0), -(512,"zhCN","除掉了奥特兰克的贵族,就可以让辛迪加失去组织性,让他们变成一帮有勇无谋的暴徒。$B$B你为联盟作出了杰出的贡献,$N。",0), -(512,"zhTW","除掉了奧特蘭克的貴族,就可以讓辛迪加失去組織性,讓他們變成一幫有勇無謀的暴徒。 $B$B你為聯盟作出了傑出的貢獻,$N。",0), -(513,"zhCN","药剂师林度恩叫你来的?哎呀,你为什么不早说?$B$B虽然林度恩性格阴郁,不过他是我们当中最忠诚也是技术最熟练的一员。$B$B这家伙派你送来了泥头花药!我现在知道他要在希尔斯布莱德干什么了,我喜欢他的想法。黑暗女王一定会对他制造新瘟疫的进展非常满意的。$B",0), -(513,"zhTW","藥劑師林度恩叫你來的?哎呀,你為什麼不早說?$B$B雖然林度恩性格陰鬱,不過他是我們當中最忠誠也是技術最熟練的一員。 $B$B這傢伙派你送來了泥頭花藥!我現在知道他要在希爾斯布萊德干什麼了,我喜歡他的想法。黑暗女王一定會對他製造新瘟疫的進展非常滿意的。 ",0), -(514,"zhCN","啊,密码!这可是我的专长。让我看看……",0), -(514,"zhTW","啊,密碼!這可是我的專長。讓我看看……",0), -(515,"zhCN","这个让人激动的实验都让我头晕眼花了!你帮了我的大忙,$N。这下子我们可以一起在这片土地上传播死亡和疾病了。",0), -(515,"zhTW","這個讓人激動的實驗都讓我頭暈眼花了!你幫了我的大忙,$N。這下子我們可以一起在這片土地上傳播死亡和疾病了。",0), -(516,"zhCN","如果我们的斥候和线人总是能搞到这样有价值的资讯的话,我们早就把巫妖王的天灾军团从这片土地上抹除了。",0), -(516,"zhTW","如果我們的斥候和線人總是能搞到這樣有價值的資訊的話,我們早就把巫妖王的天譴軍團從這片土地上抹除了。",0), -(517,"zhCN","我们终于准备好了!",0), -(517,"zhTW","我們終於準備好了!",0), -(518,"zhCN","巨魔的血把白雪都染红了,不过在破碎岭的巨魔和他们的精神被完全压制并埋在大雪中之前,我们还不能停下来。",0), -(518,"zhTW","巨魔的血把白雪都染紅了,不過在破碎嶺的巨魔和他們的精神被完全壓制並埋在大雪中之前,我們還不能停下來。",0), -(519,"zhCN","……我觉得巨魔真是蠢得要死。$B$B等你把玛格索尔的头给我带回来,我就把他们的四颗肥脑袋插在长矛上,放在奥特兰克示众。这就是违抗黑暗女王意志的下场。",0), -(519,"zhTW","……我覺得巨魔真是蠢得要死。 $B$B等你把瑪格索爾的頭給我帶回來,我就把他們的四顆肥腦袋插在長矛上,放在奧特蘭克示眾。這就是違抗黑暗女王意志的下場。 ",0), -(520,"zhCN","你的任务完成得不错,$N。玛格索尔的脑袋可以用来装饰奥特兰克废墟的最高点,我们的亡灵卫兵会把破碎岭的残余势力消灭得一干二净。",0), -(520,"zhTW","你的任務完成得不錯,$N。瑪格索爾的腦袋可以用來裝飾奧特蘭克廢墟的最高點,我們的亡靈衛兵會把破碎嶺的殘餘勢力消滅得一干二淨。",0), -(521,"zhCN","那么,这就是巨魔用来违抗黑暗女王的意志的东西了?$B$B很奇怪这么简单的东西竟能发挥出那么大的力量,还落入了那种拙劣的生物手里。干得好,$N,我会把王冠送去给希尔瓦娜斯大人,顺便把你的成绩汇报给她。",0), -(521,"zhTW","那麼,這就是巨魔用來違抗黑暗女王的意志的東西了?$B$B很奇怪這麼簡單的東西竟能發揮出那麼大的力量,還落入了那種拙劣的生物手裡。幹得好,$N,我會把王冠送去給希爾瓦娜斯大人,順便把你的成績匯報給她。 ",0), -(522,"zhCN","<马雷布查看了合约。>$B$B这份契约终于让最近频频发生在南海镇的袭击事件有了眉目。辛迪加一定是针对我,就像他们针对前一任镇长那样!",0), -(522,"zhTW","<馬雷布查看了合約。>$B$B這份契約終於讓最近頻頻發生在南海鎮的襲擊事件有了眉目。辛迪加一定是針對我,就像他們針對前一任鎮長那樣!",0), -(523,"zhCN","谢谢你,$N。既然这个恶棍已经罪有应得,我绷紧的神经也可以放松一下了。",0), -(523,"zhTW","謝謝你,$N。既然這個惡棍已經罪有應得,我繃緊的神經也可以放鬆一下了。",0), -(524,"zhCN","你把受污染的酒桶放在布满灰尘的地毯上。",0), -(524,"zhTW","你把受污染的酒桶放在佈滿灰塵的地毯上。",0), -(525,"zhCN","<马雷布读着信。>$B$B这是根据你在辛迪加营地找的那封信翻译过来的?这封信不是小偷写的,也不是奥特兰克的贵族写的。$B$B看来辛迪加还和别的势力有所联系,我不敢想象是和谁有关。",0), -(525,"zhTW","<馬雷布讀著信。>$B$B這是根據你在辛迪加營地找的那封信翻譯過來的?這封信不是小偷寫的,也不是奧特蘭克的貴族寫的。$B$B看來辛迪加還和別的勢力有所聯繫,我不敢想像是和誰有關。",0), -(526,"zhCN","啊,找全了!我们现在就来用这些上好的光铸铁打造些有用的东西吧,怎么样?",0), -(526,"zhTW","啊,找全了!我們現在就來用這些上好的光鑄鐵打造些有用的東西吧,怎麼樣?",0), -(527,"zhCN","放松点,$C。你从战场上回来了。我的情报人员告诉我说,你在希尔斯布莱德前线的表现相当不错。",0), -(527,"zhTW","放鬆點,$C。你從戰場上回來了。我的情報人員告訴我說,你在希爾斯布萊德前線的表現相當不錯。 ",0), -(528,"zhCN","希尔斯布莱德镇的末日就快到了,我们的作战计划进展不错。",0), -(528,"zhTW","希爾斯布萊德鎮的末日就快到了,我們的作戰計劃進展不錯。",0), -(529,"zhCN","任务完成,$C。你干得非常好。",0), -(529,"zhTW","任務完成,$C。你幹得非常好。",0), -(530,"zhCN","哦,很好。就是这双手杀了我的妻子黛丽娅。我唯一的希望就是为她复仇,而你替我完成了这个心愿。$B$B你之前拿回的这个戒指就送给你吧,黛丽娅已经离开我很久,这个戒指我也不想保留了。我宁愿留着这双手,让我永远记住一个朋友曾经背叛过我。",0), -(530,"zhTW","哦,很好。就是這雙手殺了我的妻子黛麗婭。我唯一的希望就是為她復仇,而你替我完成了這個心願。$B$B你之前拿回的這個戒指就送給你吧,黛麗婭已經離開我很久,這個戒指我也不想保留了。我寧願留著這雙手,讓我永遠記住一個朋友曾經背叛過我。",0), -(531,"zhCN","谢谢你帮助我完成这个小计画,$N。几个月了,我一直想报复那个傲慢自大的家伙,这次我们做得还不错!拿着这个,这是给你的奖励。",0), -(531,"zhTW","謝謝你幫助我完成這個小計畫,$N。幾個月了,我一直想報復那個傲慢自大的傢伙,這次我們做得還不錯!拿著這個,這是給你的獎勵。",0), -(532,"zhCN","关于你的辉煌事迹已经传遍希尔斯布莱德了。干得漂亮, $C。",0), -(532,"zhTW","關於你的輝煌事蹟已經傳遍希爾斯布萊德了。幹得漂亮, $C。",0), -(533,"zhCN","终于知道高迪尔被关在哪里了。我们怀疑关押他的营地离这儿不远,而且这次他们很有可能不像上次抓我们时准备得那么充分。",0), -(533,"zhTW","終於知道高迪爾被關在哪裡了。我們懷疑關押他的營地離這兒不遠,而且這次他們很有可能不像上次抓我們時準備得那麼充分。",0), -(535,"zhCN","我就要死了,不过我敢说这是我喝过的最好的酒……拿着这个,我死掉以后就用不到它了。$B$B嗯,快走吧!",0), -(535,"zhTW","我就要死了,不過我敢說這是我喝過的最好的酒……拿著這個,我死掉以後就用不到它了。$B$B嗯,快走吧!",0), -(536,"zhCN","我希望这样就可以让雷德帕斯完全相信我已经─哈哈─完成了他的命令,为南海镇除去了可怕的鱼人!没有什么比那些畸形的大鱼更邪恶的了!$B",0), -(536,"zhTW","我希望這樣就可以讓雷德帕斯完全相信我已經─哈哈─完成了他的命令,為南海鎮除去了可怕的魚人!沒有什麼比那些畸形的大魚更邪惡的了!",0), -(537,"zhCN","干得好,$N。阿古斯觉醒听起来好像不是掌管辛迪加的组织。$B$B虽然你已经干掉了他们在这里委派的领袖,不过可能还有别的幕后黑手控制着这一切。这个组织在艾泽拉斯大陆可能有着很大的影响力。$B$B……他们甚至在整个世界上都有着可怕的影响力。$B",0), -(537,"zhTW","幹得好,$N。阿古斯覺醒聽起來好像不是掌管辛迪加的組織。 $B$B雖然你已經乾掉了他們在這裡委派的領袖,不過可能還有別的幕後黑手控制著這一切。這個組織在艾澤拉斯大陸可能有著很大的影響力。 $B$B……他們甚至在整個世界上都有著可怕的影響力。",0), -(538,"zhCN","啊,对,我记得密尔顿。没错\r\n,那家伙是个大书虫。愿圣光保佑他。$B$B他说得对。奥特兰克废墟中的确还有许多书卷有被毁的危险!$B$B现在有许多巨魔占据了奥特兰克,而且,他们可丝毫不关心学习和研究什么的。",0), -(538,"zhTW","啊,對,我記得密爾頓。沒錯,那傢伙是個大書蟲。願聖光保佑他。$B$B他說得對。奧特蘭克廢墟中的確還有許多書卷有被毀的危險!$B$B現在有許多巨魔佔據了奧特蘭克,而且,他們可絲毫不關心學習和研究什麼的。",0), -(539,"zhCN","又有一个矿坑可以为我们提供源源不断的武器了,黑暗女王要是知道的话一定会很高兴的。",0), -(539,"zhTW","又有一個礦坑可以為我們提供源源不斷的武器了,黑暗女王要是知道的話一定會很高興的。",0), -(540,"zhCN","哦,你拿到它了!太棒了,我现在就开始研究《格里雷克之臂》!",0), -(540,"zhTW","哦,你拿到它了!太棒了,我現在就開始研究《格里雷克之臂》!",0), -(541,"zhCN","你在战场上的表现足以得到最高的肯定。",0), -(541,"zhTW","你在戰場上的表現足以得到最高的肯定。",0), -(542,"zhCN","哦,我的天!瞧瞧这些!奥特兰克都毁了,但这些书竟然还能留下来,简直令人难以相信!$B$B谢谢,$N,太感谢你了!你帮助我们保存了人类的知识和文明,还让暴风城的皇家图书馆更加辉煌。",0), -(542,"zhTW","哦,我的天!瞧瞧這些!奧特蘭克都毀了,但這些書竟然還能留下來,簡直令人難以相信!$B$B謝謝,$N,太感謝你了!你幫助我們保存了人類的知識和文明,還讓暴風城的皇家圖書館更加輝煌。",0), -(543,"zhCN","啊,这太棒了。这是一项非常严峻的挑战,但你确实超越了自我,$N。我会让人处理一下冠冕并尽快把它放进我们的收藏室里去。$B$B我们对你的感谢正如同这件收藏品一样值得珍重,我确信你也很赞同这一点,对吗?",0), -(543,"zhTW","啊,這太棒了。這是一項非常嚴峻的挑戰,但你確實超越了自我,$N。我會讓人處理一下冠冕並儘快把它放進我們的收藏室裡去。$B$B我們對你的感謝正如同這件收藏品一樣值得珍重,我確信你也很贊同這一點,對嗎?",0), -(544,"zhCN","你为被遗忘者立了大功,$N。我们很需要拿回这些神器。$B$B而且,听到克甘和其他几个叛徒已经受到了制裁,这让我们感到更加高兴了。",0), -(544,"zhTW","你為被遺忘者立了大功,$N。我們很需要拿回這些神器。 $B$B而且,聽到克甘和其他幾個叛徒已經受到了製裁,這讓我們感到更加高興了。",0), -(545,"zhCN","很好。现在我们可以去那片废墟进行搜索了,只要小心一点的话,应该就不会有危险。$B$B谢谢你,$N。",0), -(545,"zhTW","很好。現在我們可以去那片廢墟進行搜索了,只要小心一點的話,應該就不會有危險。 $B$B謝謝你,$N。",0), -(546,"zhCN","宝贵的颅骨!太美了!请接受我的谢意,$N!",0), -(546,"zhTW","寶貴的顱骨!太美了!請接受我的謝意,$N!",0), -(547,"zhCN","你找到我的剑了!$B$B啊,我最宝贵的剑能重回手中,真是太好了。非常感谢你!",0), -(547,"zhTW","你找到我的劍了!$B$B啊,我最寶貴的劍能重回手中,真是太好了。非常感謝你!",0), -(549,"zhCN","很好,$C.按照这样的形势,在这片土地上到处流窜的辛迪加很快就能被消灭。",0), -(549,"zhTW","很好,$C.按照這樣的形勢,在這片土地上到處流竄的辛迪加很快就能被消滅。",0), -(550,"zhCN","你就是那个在希尔斯布莱德丘陵对联盟进行了致命打击的$C?你的英勇事迹早已传到幽暗城来了。$B$B只要你跟随着黑暗女王,继续在战斗中表现你的领导才能和长处,那么一定会前途无量的。$B$B虽然我们的主要威胁─巫妖王的天灾军团在北部的势力已经被不断削弱,但我们的战斗计划还在不断受到这些人类的阻挠。不过,你的表现已经说明我们能够打败人类,我们也必将打败人类和所有被遗忘者的敌人。",0), -(550,"zhTW","你就是那個在希爾斯布萊德丘陵對聯盟進行了致命打擊的$C?你的英勇事蹟早已傳到幽暗城來了。 $B$B只要你跟隨著黑暗女王,繼續在戰鬥中表現你的領導才能和長處,那麼一定會前途無量的。 $B$B雖然我們的主要威脅─巫妖王的天災軍團在北部的勢力已經被不斷削弱,但我們的戰鬥計劃還在不斷受到這些人類的阻撓。不過,你的表現已經說明我們能夠打敗人類,我們也必將打敗人類和所有被遺忘者的敵人。",0), -(551,"zhCN","又是个加密档?$B$B我希望我有能力解开这些在奥特兰克找到的奇怪符号……然而,恐怕我在这方面的知识还不够。",0), -(551,"zhTW","又是個加密檔?$B$B我希望我有能力解開這些在奧特蘭克找到的奇怪符號……然而,恐怕我在這方面的知識還不夠。",0), -(552,"zhCN","你找到它了!干得好,$N!",0), -(552,"zhTW","你找到它了!幹得好,$N!",0), -(553,"zhCN","地上发出了隆隆的巨响。",0), -(553,"zhTW","地上發出了隆隆的巨響。",0), -(554,"zhCN","这个羊皮纸上隐藏着一道精心设计的复杂法术。当然,我能解开它,不过需要点时间。$B$B时间对我而言是很宝贵的。",0), -(554,"zhTW","這個羊皮紙上隱藏著一道精心設計的複雜法術。當然,我能解開它,不過需要點時間。$B$B時間對我而言是很寶貴的。",0), -(555,"zhCN","每个人都会很高兴的,因为他们又可以尝到杰森的海龟汤了!",0), -(555,"zhTW","每個人都會很高興的,因為他們又可以嚐到傑森的海龜湯了!",0), -(556,"zhCN","这些足够了。虽然看起来它的魔力已经消退了,不过用这种没有活力的样本来开始实验对于魔导师来说是再好不过的了。$B$B谢谢你,$N。",0), -(556,"zhTW","這些足夠了。雖然看起來它的魔力已經消退了,不過用這種沒有活力的樣本來開始實驗對於魔導師來說是再好不過的了。 $B$B謝謝你,$N。",0), -(557,"zhCN","你找到护腕了。我相信被你拿走护腕的那些元素都很顺从吧?$B$B嗯……谢谢你,$N。你为魔导师作出了贡献,也就是为黑暗女王作出了贡献。",0), -(557,"zhTW","你找到護腕了。我相信被你拿走護腕的那些元素都很順從吧?$B$B嗯……謝謝你,$N。你為魔導師作出了貢獻,也就是為黑暗女王作出了貢獻。",0), -(558,"zhCN","哦哦!你弄到吉安娜女士的签名了!非常感谢!她还亲笔在这里写了一则短讯息―是给我的!她真是太酷了,我终于拿到她的签名了!也许有一天我会去亲自感谢她……就在我成为联盟英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。谢谢!",0), -(558,"zhTW","哦哦!你弄到珍娜女士的簽名了!非常感謝!她還親筆在這裡寫了一則短訊息―是給我的!她真是太酷了,我終於拿到她的簽名了!也許有一天我會去親自感謝她……就在我成為聯盟英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。謝謝!",0), -(559,"zhCN","哦,以圣光的名义……这些东西还在滴水哪。$B$B让我摸这些东西?呃,我可受不了。鱼是好东西,不过要是它们长出腿还站起来到处行走的话……实话跟你说吧,我已经有几个星期都没吃鱼了。你知道,在南海镇,不吃鱼就等于没有什么可吃的了。",0), -(559,"zhTW","哦,以聖光的名義……這些東西還在滴水哪。 $B$B讓我摸這些東西?呃,我可受不了。魚是好東西,不過要是它們長出腿還站起來到處行走的話……實話跟你說吧,我已經有幾個星期都沒吃魚了。你知道,在南海鎮,不吃魚就等於沒有什麼可吃的了。",0), -(560,"zhCN","你是为法尔林干活的吗,$g小伙子:小姑娘;?$B$B如果是你帮助法尔林拿到这些鱼人的头的话,那么我对你表示感谢。南海镇的安全需要大家齐心协力来保证。",0), -(560,"zhTW","你是為法爾林幹活的嗎,$g小伙子:小姑娘;?$B$B如果是你幫助法爾林拿到這些魚人的頭的話,那麼我對你表示感謝。南海鎮的安全需要大家齊心協力來保證。",0), -(561,"zhCN","纳迦吗?雷德帕斯一定也收到了和我一样的消息……哈!他可别想指望利用我当苦力来得到提拔,请你听我解释一下。",0), -(561,"zhTW","納迦嗎?雷德帕斯一定也收到了和我一樣的消息……哈!他可別想指望利用我當苦力來得到提拔,請你聽我解釋一下。",0), -(562,"zhCN","镇压了南海镇的纳迦,这回我就有机会调走了。我终于可以再一次看到暴风城……离开这个被圣光遗弃的海港了!",0), -(562,"zhTW","鎮壓了南海鎮的納迦,這回我就有機會調走了。我終於可以再一次看到暴風城……離開這個被聖光遺棄的海港了!",0), -(563,"zhCN","这是什么?啊……我的学生在对付南海镇的纳迦的战斗中表现出色!谢谢你把这个带来。下个月处理人事调动的时候,我会把这个报告考虑在内的。",0), -(563,"zhTW","這是什麼?啊……我的學生在對付南海鎮的納迦的戰鬥中表現出色!謝謝你把這個帶來。下個月處理人事調動的時候,我會把這個報告考慮在內的。",0), -(564,"zhCN","真是好消息!我早就该找一个像你这样的英雄来帮我看马厩!你父亲会为你骄傲的,$N。",0), -(564,"zhTW","真是好消息!我早就該找一個像你這樣的英雄來幫我看馬厩!你父親會為你驕傲的,$N。",0), -(565,"zhCN","现在,伟大的巴图罗要施展他的魔法了!我不需要巫师的法杖或是法师的魔棒。我是伟大的巴图罗,只要针线就可以施展华丽的魔法!",0), -(565,"zhTW","現在,偉大的巴圖羅要施展他的魔法了!我不需要巫師的法杖或是法師的魔棒。我是偉大的巴圖羅,只要針線就可以施展華麗的魔法!",0), -(566,"zhCN","做得好,$N.瓦杜斯男爵一死,辛迪加的领导人就又少了一个。他们的抵抗也坚持不了多久了。",0), -(566,"zhTW","做得好,$N.瓦杜斯男爵一死,辛迪加的領導人就又少了一個。他們的抵抗也堅持不了多久了。",0), -(567,"zhCN","你是个出色的赏金猎手,$C。干得好。",0), -(567,"zhTW","你是個出色的賞金獵手,$C。幹得好。",0), -(568,"zhCN","你光荣地完成了你的任务,$C。",0), -(568,"zhTW","你光榮地完成了你的任務,$C。",0), -(569,"zhCN","干得好,你光荣地为大酋长完成了任务。",0), -(569,"zhTW","幹得好,你光榮地為大酋長完成了任務。",0), -(570,"zhCN","你对丛林的了解已经非常透彻了,$N。这些材料都很完美。森林之灵竟愿意为部落的事业而牺牲如此优秀的野兽,我会感谢它们的。",0), -(570,"zhTW","你對叢林的瞭解已經非常透徹了,$N。這些材料都很完美。森林之靈竟願意為部落的事業而犧牲如此優秀的野獸,我會感謝它們的。",0), -(571,"zhCN","这是条非常合适的肌腱,$N。你的努力马上就要见成果啦。",0), -(571,"zhTW","這是條非常合適的肌腱,$N。你的努力馬上就要見成果啦。",0), -(572,"zhCN","太好了,我马上就开始处理这些东西。",0), -(572,"zhTW","太好了,我馬上就開始處理這些東西。",0), -(573,"zhCN","有了圣泉之水,魔法仪式便可以开始了。$B$B以自豪的心情戴上它吧,$N,以大酋长之名,为部落而战!",0), -(573,"zhTW","有了聖泉之水,魔法儀式便可以開始了。$B$B以自豪的心情戴上它吧,$N,以大酋長之名,為部落而戰!",0), -(574,"zhCN","$N。尤瓦中士充分信任你的能力,而我则充分信任她。你能击败库森的特种部队实在是让我们喜出望外,我一直害怕我们只能孤军奋战,只能被上校优秀的战术和士兵彻底压制。$B$B现在看来,我们生存的希望又增加了一些。",0), -(574,"zhTW","$N。尤瓦中士充分信任你的能力,而我則充分信任她。你能擊敗庫森的特種部隊實在是讓我們喜出望外,我一直害怕我們只能孤軍奮戰,只能被上校優秀的戰術和士兵徹底壓制。$B$B現在看來,我們生存的希望又增加了一些。",0), -(575,"zhCN","这些皮我看应该够了。既然是用来做靴子里的鞋垫,那它们的品质就不是非常重要的啦,但至少要足够舒适才行。$B$B不过这皮看来有点硬,我得用些老虎的血来把它们弄得柔软一些。无奸不商,无商不奸,你懂吗?",0), -(575,"zhTW","這些皮我看應該夠了。既然是用來做靴子裡的鞋墊,那它們的品質就不是非常重要的啦,但至少要足夠舒適才行。$B$B不過這皮看來有點硬,我得用些老虎的血來把它們弄得柔軟一些。無奸不商,無商不奸,你懂嗎?",0), -(576,"zhCN","太令我吃惊了,太令我吃惊了!你找到我那美丽的眼睛了!让我看看她还合适不合适。$B$B哈哈!我又能看见东西啦!!",0), -(576,"zhTW","太令我吃驚了,太令我吃驚了!你找到我那美麗的眼睛了!讓我看看她還合適不合適。$B$B哈哈!我又能看見東西啦!!",0), -(577,"zhCN","我的靴子……就跟香肠一样好,$N。多么漂亮的外形,多么舒适的感觉。我跟你说啊,就像是用最好的材料和最好的肉做成的香肠那样,尝试一次,终身难忘呀!$B$B穿它走路很安全,也非常舒适,你得相信我,另外别问我这里面到底用的是什么材料。",0), -(577,"zhTW","我的靴子……就跟香腸一樣好,$N。多麼漂亮的外形,多麼舒適的感覺。我跟你說啊,就像是用最好的材料和最好的肉做成的香腸那樣,嘗試一次,終身難忘呀!$B$B穿它走路很安全,也非常舒適,你得相信我,另外別問我這裡面到底用的是什麼材料。",0), -(578,"zhCN","这么说这个故事是真的啦!真是难以置信!$B$B不过,如果我们想要得到它,还得想办法破除海潮之石上所附加的诅咒。这诅咒是由魔法施加上的,所以我们需要一些巫师来帮我们将它破除掉。",0), -(578,"zhTW","這麼說這個故事是真的啦!真是難以置信!$B$B不過,如果我們想要得到它,還得想辦法破除海潮之石上所附加的詛咒。這詛咒是由魔法施加上的,所以我們需要一些巫師來幫我們將它破除掉。",0), -(579,"zhCN","这些书名里有你感兴趣的吗,$N?",0), -(579,"zhTW","這些書名裡有你感興趣的嗎,$N?",0), -(580,"zhCN","太令我惊讶了!你找到了船长的酒!$B$B我太崇拜你啦,朋友。$B$B看来外面快要起一场大风暴了,或许我应该先喝上一瓶暖暖身子……",0), -(580,"zhTW","太令我驚訝了!你找到了船長的酒!$B$B我太崇拜你啦,朋友。$B$B看來外面快要起一場大風暴了,或許我應該先喝上一瓶暖暖身子……",0), -(581,"zhCN","这些獠牙的品质证明你杀的都是健康强壮的家伙,$N。通过对血顶部族的猎杀,你已经证明了自己的能力。$B$B这很好,因为你还要为我们继续做些别的事。",0), -(581,"zhTW","這些獠牙的品質證明你殺的都是健康強壯的傢伙,$N。通過對血頂部族的獵殺,你已經證明了自己的能力。$B$B這很好,因為你還要為我們繼續做些別的事。",0), -(582,"zhCN","谢谢你,$N。我会仔细检查这些首级,希望可怜的耶尼库没有被那帮猎头者杀害。",0), -(582,"zhTW","謝謝你,$N。我會仔細檢查這些首級,希望可憐的耶尼庫沒有被那幫獵頭者殺害。",0), -(583,"zhCN","很高兴认识你,$N。已经很久没有$C来过这里了。$B$B我来这里只有一个目的:就是猎杀更大更狡猾的野兽。既然你是个英雄,我也很乐意让你参加这里的狩猎,但首先你必须得证明自己的能力。$B$B我会教你如何猎杀迅猛龙。艾耶克会教你如何猎杀老虎。而艾尔加丁爵士则是一位优秀的猎豹者。$B$B证明了你的能力之后,我将会允许你参加这次大狩猎。",0), -(583,"zhTW","很高興認識你,$N。已經很久沒有$C來過這裡了。$B$B我來這裡只有一個目的:就是獵殺更大更狡猾的野獸。既然你是個英雄,我也很樂意讓你參加這裡的狩獵,但首先你必須得證明自己的能力。$B$B我會教你如何獵殺迅猛龍。艾耶克會教你如何獵殺老虎。而艾爾加丁爵士則是一位優秀的獵豹者。$B$B證明了你的能力之後,我將會允許你參加這次大狩獵。",0), -(584,"zhCN","你将甘祖拉恩和奈兹里奥克的头放入了这口大锅中……",0), -(584,"zhTW","你將甘祖拉恩和奈茲裡奧克的頭放入了這口大鍋中……",0), -(585,"zhCN","很好,他们可以成为绝佳的奴仆……等我的灵魂被你们释放了之后,我就会和这三个奴仆一起去扭曲虚空!$B$B你对你的$r氏族来说一定是个值得信赖的成员,并且,你也确实待我不薄。",0), -(585,"zhTW","很好,他們可以成為絕佳的奴僕……等我的靈魂被你們釋放了之後,我就會和這三個奴僕一起去扭曲虛空!$B$B你對你的$r氏族來說一定是個值得信賴的成員,並且,你也確實待我不薄。",0), -(586,"zhCN","我真是不敢相信你居然完成了这任务,但是我不会食言。既然连安纳希克也被你打败了,我也就没那么愤怒了。$B$B你强大的实力将会把你推向一个伟大的巅峰,$N。不过总有那么一天……我会在扭曲虚空之中再碰见你,那时我们定要再比试比试。$B$B我会等着你的。",0), -(586,"zhTW","我真是不敢相信你居然完成了這任務,但是我不會食言。既然連安納希克也被你打敗了,我也就沒那麼憤怒了。$B$B你強大的實力將會把你推向一個偉大的巔峰,$N。不過總有那麼一天……我會在扭曲虛空之中再碰見你,那時我們定要再比試比試。$B$B我會等著你的。",0), -(587,"zhCN","好极了,$N!正好我马上就要出海了!真是不知道该对你说些什么好,哥们。",0), -(587,"zhTW","好極了,$N!正好我馬上就要出海了!真是不知道該對你說些什麼好,哥們。",0), -(588,"zhCN","『流亡者』赞吉尔??$B$B要是耶尼库真是被那个邪恶而强大的巫医给控制着,恐怕要拯救他就真的只有那么一点点希望了。见鬼,这希望简直等于是没有。$B$B但是,毕竟还是有那么一丁点希望的……",0), -(588,"zhTW","『流亡者』贊吉爾??$B$B要是耶尼庫真是被那個邪惡而強大的巫醫給控制著,恐怕要拯救他就真的只有那麼一點點希望了。見鬼,這希望簡直等於是沒有。$B$B但是,畢竟還是有那麼一丁點希望的……",0), -(589,"zhCN","你干得很不错,$N。这些水晶的品质非常好,我甚至可以听见它们在对我唱歌。$B$B在你离开的时候,我已经与丛林之灵谈过了。我已经知道了心灵之眼在什么地方……$B$B……还有谁在守卫着它。",0), -(589,"zhTW","你幹得很不錯,$N。這些水晶的品質非常好,我甚至可以聽見它們在對我唱歌。$B$B在你離開的時候,我已經與叢林之靈談過了。我已經知道了心靈之眼在什麼地方……$B$B……還有誰在守衛著它。",0), -(590,"zhCN","让人难以置信!你真有两下子!$B$B我以为你肯定会是我的手下败将呢,$N。你确实打败我了。$B$B这是我答应给你的钱……没我说的那么多,不过总比没有好吧,对不对?",0), -(590,"zhTW","讓人難以置信!你真有兩下子!$B$B我以為你肯定會是我的手下敗將呢,$N。你確實打敗我了。$B$B這是我答應給你的錢……沒我說的那麼多,不過總比沒有好吧,對不對?",0), -(591,"zhCN","你真的拿到它了!你将成为传说中的英雄,$N!$B$B你一定是战胜了麦佐斯并把他送入了扭曲虚空才得到心灵之眼的吧,难怪丛林之灵们再也不提及他了。$B$B他离开了我们所存在的实体世界,却又进入了灵魂的国度……恐怕他又会在那里兴风作浪……$B$B但这不是我们现在应该担心的了。现在,我必须马上进行仪式,让心灵之眼的力量可以为我们所用……",0), -(591,"zhTW","你真的拿到它了!你將成為傳說中的英雄,$N!$B$B你一定是戰勝了麥佐斯並把他送入了扭曲虛空才得到心靈之眼的吧,難怪叢林之靈們再也不提及他了。$B$B他離開了我們所存在的實體世界,卻又進入了靈魂的國度……恐怕他又會在那裡興風作浪……$B$B但這不是我們現在應該擔心的了。現在,我必須馬上進行儀式,讓心靈之眼的力量可以為我們所用……",0), -(592,"zhCN","你成功了!你将耶尼库从赞吉尔的控制之下解救了出来,并完成了一个在我看来是如此凶险的任务。$B$B我们部族会将你的名字写入战歌之中,$N,我们会将你的传说刻入石头上,永世流传。",0), -(592,"zhTW","你成功了!你將耶尼庫從贊吉爾的控制之下解救了出來,並完成了一個在我看來是如此兇險的任務。$B$B我們部族會將你的名字寫入戰歌之中,$N,我們會將你的傳說刻入石頭上,永世流傳。",0), -(593,"zhCN","你将灵魂宝石放在了耶尼库的额头上。当他的灵魂被抽离他的躯体而进入宝石的时候,他空虚的躯壳开始不停地发颤。",0), -(593,"zhTW","你將靈魂寶石放在了耶尼庫的額頭上。當他的靈魂被抽離他的軀體而進入寶石的時候,他空虛的軀殼開始不停地發顫。",0), -(594,"zhCN","你是来救我的吗?",0), -(594,"zhTW","你是來救我的嗎?",0), -(595,"zhCN","你在小艇中发现了一张写着潦草文字的地图与一些钱币。",0), -(595,"zhTW","你在小艇中發現了一張寫著潦草文字的地圖與一些錢幣。",0), -(596,"zhCN","啊,很好。我会先这些项炼给煮了,然后再蒸了它们,最后把它们碾成粉末,这样项炼主人的精神就会变得虚弱无比!$B$B给你,$N。这是你应得的酬劳,这样我们就两清了。",0), -(596,"zhTW","啊,很好。我會先這些項煉給煮了,然後再蒸了它們,最後把它們碾成粉末,這樣項煉主人的精神就會變得虛弱無比!$B$B給你,$N。這是你應得的酬勞,這樣我們就兩清了。",0), -(597,"zhCN","当然,我正等你呢,$C。让我看看你的发现……",0), -(597,"zhTW","當然,我正等你呢,$C。讓我看看你的發現……",0), -(598,"zhCN","果然,你拥有强大的力量,$N。劈颅部族碰上你,就像小树苗碰上巨大的蜥蜴一样,被一脚踏平了!$B$B你帮了我们一个大忙。",0), -(598,"zhTW","果然,你擁有強大的力量,$N。劈顱部族碰上你,就像小樹苗碰上巨大的蜥蜴一樣,被一腳踏平了!$B$B你幫了我們一個大忙。",0), -(599,"zhCN","血帆海盗计画攻击藏宝海湾?看来他们已经离开了望海崖。虽然现在情况不容乐观,但你带来的这条宝贵资讯实在是帮了我们舰队的大忙。我代表黑水强盗感谢你。",0), -(599,"zhTW","血帆海盜計畫攻擊藏寶海灣?看來他們已經離開瞭望海崖。雖然現在情況不容樂觀,但你帶來的這條寶貴資訊實在是幫了我們艦隊的大忙。我代表黑水強盜感謝你。",0), -(600,"zhCN","太伟大了!太神奇了!我竟然搞到了这么多的水晶!!$B$B风险投资公司实在是找错了采矿的地方,对不对?要是他们走了,我们就能过得更好点了。$B$B谢谢你,$N。你今天干得确实漂亮。",0), -(600,"zhTW","太偉大了!太神奇了!我竟然搞到了這麼多的水晶!!$B$B風險投資公司實在是找錯了採礦的地方,對不對?要是他們走了,我們就能過得更好點了。$B$B謝謝你,$N。你今天幹得確實漂亮。",0), -(601,"zhCN","唔,我可不是法师,也不懂该怎么检查出哪些护腕是符合研究要求的,但我想这里面肯定至少有一个是能用的吧。把他们带到达拉然去,请一位法师好好地研究研究它们。$B$B毕竟,我是无法离开藏宝海湾去和那群喋喋不休的老法师们聊天的。$B$B我并不是担心在我离开的时候会有人想要抢了我的生意。事实上,在这儿,胆敢违抗我里维加兹的家伙都活不了多久。",0), -(601,"zhTW","唔,我可不是法師,也不懂該怎麼檢查出哪些護腕是符合研究要求的,但我想這裡面肯定至少有一個是能用的吧。把他們帶到達拉然去,請一位法師好好地研究研究它們。$B$B畢竟,我是無法離開藏寶海灣去和那群喋喋不休的老法師們聊天的。$B$B我並不是擔心在我離開的時候會有人想要搶了我的生意。事實上,在這兒,膽敢違抗我裡維加茲的傢伙都活不了多久。",0), -(602,"zhCN","海潮之石?太有趣了!你知道我曾在几年前写了一本关于古拉巴什帝国传说的书吗?我确实对这块石头有所研究。$B$B啊,这其中至少有一个护腕里残留着可供我分析的魔法。$B$B让我看看……",0), -(602,"zhTW","海潮之石?太有趣了!你知道我曾在幾年前寫了一本關於古拉巴什帝國傳說的書嗎?我確實對這塊石頭有所研究。$B$B啊,這其中至少有一個護腕裡殘留著可供我分析的魔法。$B$B讓我看看……",0), -(603,"zhCN","我的匕首?你是干什么的,喜剧演员吗?$B$B什么?当初我可是藏宝海湾第一刀客,如今却沦落成海贼们的笑料,难道你还要我把那可悲的过程重复一遍么!$B$B我在一次斗刀的时候输给了一个血帆海贼--真是群好朋友啊!--而他拿走了我的匕首作为战利品。$B$B做为一个刀客我实在无法容忍这种羞辱和讽刺……",0), -(603,"zhTW","我的匕首?你是幹什麼的,喜劇演員嗎?$B$B什麼?當初我可是藏寶海灣第一刀客,如今卻淪落成海賊們的笑料,難道你還要我把那可悲的過程重複一遍麼!$B$B我在一次鬥刀的時候輸給了一個血帆海賊--真是群好朋友啊!--而他拿走了我的匕首作為戰利品。$B$B做為一個刀客我實在無法容忍這種羞辱和諷刺……",0), -(604,"zhCN","干得漂亮,$N。现在我们已经了解他们的计画了,粉碎这计画应该也只是时间问题。$B$B既然这帮蠢货就停泊在海岬附近……",0), -(604,"zhTW","幹得漂亮,$N。現在我們已經瞭解他們的計畫了,粉碎這計畫應該也只是時間問題。$B$B既然這幫蠢貨就停泊在海岬附近……",0), -(605,"zhCN","啊哈!这些碎片非常合适,$N。嗯,品质非常好!$B$B这是你应得的报酬,还有……跟你合作非常愉快。",0), -(605,"zhTW","啊哈!這些碎片非常合適,$N。嗯,品質非常好!$B$B這是你應得的報酬,還有……跟你合作非常愉快。",0), -(606,"zhCN","哎呀!你从哪儿搞到这些的?不不,不要告诉我了。我不想知道!$B$B是谁派你来的?海狼?",0), -(606,"zhTW","哎呀!你從哪兒搞到這些的?不不,不要告訴我了。我不想知道!$B$B是誰派你來的?海狼?",0), -(607,"zhCN","嘿嘿,太好啦!对了,你给病鬼看那些东西的时候,他的表情怎么样呀?$B$B哈!他实在是蠢了,跟他玩牌想输比想赢还要难上一万倍呀!$B$B太感谢你的帮助了,$N。给,这是你应得的……",0), -(607,"zhTW","嘿嘿,太好啦!對了,你給病鬼看那些東西的時候,他的表情怎麼樣呀?$B$B哈!他實在是蠢了,跟他玩牌想輸比想贏還要難上一萬倍呀!$B$B太感謝你的幫助了,$N。給,這是你應得的……",0), -(608,"zhCN","啊,今天对我们黑水强盗来说真是伟大的一天!恭喜你,$N!",0), -(608,"zhTW","啊,今天對我們黑水強盜來說真是偉大的一天!恭喜你,$N!",0), -(609,"zhCN","太好啦!把这些东西卖掉之后,我就可以狠赚一笔了,特别是玛雷的这条木脚里的东西,值钱得很!非常感谢你,$N!$B$B我希望这下他们三个能学会“欠债还钱,天经地义”这个理儿。$B$B还有,虽然听起来有些马后炮,但我还是要说,这帮家伙也该戒赌了。",0), -(609,"zhTW","太好啦!把這些東西賣掉之後,我就可以狠賺一筆了,特別是瑪雷的這條木腳裡的東西,值錢得很!非常感謝你,$N!$B$B我希望這下他們三個能學會「欠債還錢,天經地義」這個理兒。$B$B還有,雖然聽起來有些馬後炮,但我還是要說,這幫傢伙也該戒賭了。",0), -(610,"zhCN","你击败了邓肯?我第一眼看到你的时候还以为你很嫩呢。$B$B看来我暂时还不应该挑战你!",0), -(610,"zhTW","你擊敗了鄧肯?我第一眼看到你的時候還以為你很嫩呢。$B$B看來我暫時還不應該挑戰你!",0), -(611,"zhCN","太令人惊讶了!海潮之石!它一定会成为我所有的古代巨魔器物收藏中最为耀眼的一个。你看这表面,就像是一道巨浪被禁锢在上面。太漂亮了!",0), -(611,"zhTW","太令人驚訝了!海潮之石!它一定會成為我所有的古代食人妖器物收藏中最為耀眼的一個。你看這表面,就像是一道巨浪被禁錮在上面。太漂亮了!",0), -(613,"zhCN","你找到它了!万分感谢,$N。你帮了我一个大忙!$B$B这是你的应得的,拿着吧!",0), -(613,"zhTW","你找到它了!萬分感謝,$N。你幫了我一個大忙!$B$B這是你的應得的,拿著吧!",0), -(614,"zhCN","你找到它啦!啊,今天我太高兴啦!谢谢你,$N。得到这个箱子之后,我内心里的愤懑也就平息了。$B$B但我还是要复仇……",0), -(614,"zhTW","你找到它啦!啊,今天我太高興啦!謝謝你,$N。得到這個箱子之後,我內心裡的憤懣也就平息了。$B$B但我還是要復仇……",0), -(615,"zhCN","你好你好,$N。船长大人跟我说你要去找奈古拉什的晦气,呵呵,是真的吗?",0), -(615,"zhTW","你好你好,$N。船長大人跟我說你要去找奈古拉什的晦氣,呵呵,是真的嗎?",0), -(616,"zhCN","有趣。我记得我前一阵子读的一本书上提到过……$B$B啊,当然,那本书写的是巨魔的传说。如果克拉兹克的报告是真的,或许我马上就能将海潮之石纳入我诸多的古董收藏品之中了。",0), -(616,"zhTW","有趣。我記得我前一陣子讀的一本書上提到過……$B$B啊,當然,那本書寫的是食人妖的傳說。如果克拉茲克的報告是真的,或許我馬上就能將海潮之石納入我諸多的古董收藏品之中了。",0), -(617,"zhCN","干得好,$N。收集10根海蛇草其实也没什么难度,对吧?咱们倒也不是和纳迦有仇,嘿嘿,不过,咱们也得讨生活呀。",0), -(617,"zhTW","幹得好,$N。收集10根海蛇草其實也沒什麼難度,對吧?咱們倒也不是和納迦有仇,嘿嘿,不過,咱們也得討生活呀。",0), -(618,"zhCN","你把我的弯剑从奈古拉什那儿抢回来啦!我简直不敢相信这是真的,$N!自从见到你之后,我似乎就时来运转了呀,没错,肯定是这样的!$B$B谢谢你!以后,要是我能再搞到一条新船的话,你要出海就尽管来找我,我让你随便坐,你永远都是我最欢迎的客人!",0), -(618,"zhTW","你把我的彎劍從奈古拉什那兒搶回來啦!我簡直不敢相信這是真的,$N!自從見到你之後,我似乎就時來運轉了呀,沒錯,肯定是這樣的!$B$B謝謝你!以後,要是我能再搞到一條新船的話,你要出海就儘管來找我,我讓你隨便坐,你永遠都是我最歡迎的客人!",0), -(619,"zhCN","你把食物和酒放在了救生艇里……",0), -(619,"zhTW","你把食物和酒放在了救生艇裡……",0), -(620,"zhCN","你把我的束带找回来了?这么说……你一定已经把海巨人摩卡什干掉了!万岁!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船员们都杀光的三个海巨人之一。$B$B那已经是第三次了。$B$B你确实是一位优秀的$C,$N。",0), -(620,"zhTW","你把我的束帶找回來了?這麼說……你一定已經把海巨人摩卡什幹掉了!萬歲!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船員們都殺光的三個海巨人之一。$B$B那已經是第三次了。$B$B你確實是一位優秀的$C,$N。",0), -(621,"zhCN","啊,太好了!这是你的报酬。$B$B为了表彰你优秀的表现,我还有些额外的小奖励给你……",0), -(621,"zhTW","啊,太好了!這是你的報酬。$B$B為了表彰你優秀的表現,我還有些額外的小獎勵給你……",0), -(622,"zhCN","哈,修好啦!真棒,现在我马上就可以开始准备晚饭啦!太感谢你了,$N。$B$B我希望你在藏宝海湾过得太平。这地方可是越来越糟糕啦,还有……我听说现在哥布尔们会把街上那些喝得烂醉的水手们绑到他们的奴隶船里去……$B$B……没人知道他们会被抓到什么地方去,也没人会知道他们被抓去干什么。",0), -(622,"zhTW","哈,修好啦!真棒,現在我馬上就可以開始準備晚飯啦!太感謝你了,$N。$B$B我希望你在藏寶海灣過得太平。這地方可是越來越糟糕啦,還有……我聽說現在哥布林們會把街上那些喝得爛醉的水手們綁到他們的奴隸船裡去……$B$B……沒人知道他們會被抓到什麼地方去,也沒人會知道他們被抓去幹什麼。",0), -(623,"zhCN","什么?!老子有很多事情要干,随便干点什么也比跟你这种笨蛋说废话强,$C。有事快说,没事就滚。$B$B啥?布劳兹派你来的?真的?好吧,你给我带什么来啦?$B$B<私掠者格罗伊仔细地检查了草束。>$B$B不错,确实不错,我的顾客一定会很高兴的。$B$B我想你的第二个任务应该是把钱给拿回去,是吧,$C?当然啦!$B$B给,拿好这些钱,然后我给你一句忠告:赶紧从我的码头上滚出去。",0), -(623,"zhTW","什麼?!老子有很多事情要幹,隨便幹點什麼也比跟你這種笨蛋說廢話強,$C。有事快說,沒事就滾。$B$B啥?布勞茲派你來的?真的?好吧,你給我帶什麼來啦?$B$B<私掠者格羅伊仔細地檢查了草束。>$B$B不錯,確實不錯,我的顧客一定會很高興的。$B$B我想你的第二個任務應該是把錢給拿回去,是吧,$C?當然啦!$B$B給,拿好這些錢,然後我給你一句忠告:趕緊從我的碼頭上滾出去。",0), -(624,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), -(624,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), -(625,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), -(625,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), -(626,"zhCN","你找到了一张发霉的卷轴。",0), -(626,"zhTW","你找到了一張發黴的卷軸。",0), -(627,"zhCN","啊,漂亮!你帮了我的大忙了。$B$B这是你的报酬……",0), -(627,"zhTW","啊,漂亮!你幫了我的大忙了。$B$B這是你的報酬……",0), -(628,"zhCN","好极了!谢谢你的帮忙,我现在可以完成这笔订单,然后在下次运货的时候把它寄给地下矿坑的主管雷德沃克斯。甚至还可以提早给他!$B$B为了对你的帮助表示感谢,我特别为你多做了一双,拿着吧。是我崔斯里克送你的。$B$B记住,没什么靴子比崔斯里克的雕花皮靴更完美了!",0), -(628,"zhTW","好極了!謝謝你的幫忙,我現在可以完成這筆訂單,然後在下次運貨的時候把它寄給地下礦坑的主管雷德沃克斯。甚至還可以提早給他!$B$B為了對你的幫助表示感謝,我特別為你多做了一雙,拿著吧。是我崔斯裡克送你的。$B$B記住,沒什麼靴子比崔斯裡克的雕花皮靴更完美了!",0), -(629,"zhCN","很好。回到奥格瑞玛后,我会把这块裂片供奉在一处神圣的地方。它将永远提醒我们……格里雷克有多么强大,他曾获得过怎样的荣光。$B$B谢谢你,$N。你得到了我们暗矛部族的尊重与友谊。",0), -(629,"zhTW","很好。回到奧格瑪後,我會把這塊裂片供奉在一處神聖的地方。它將永遠提醒我們……格裡雷克有多麼強大,他曾獲得過怎樣的榮光。$B$B謝謝你,$N。你得到了我們暗矛部族的尊重與友誼。",0), -(630,"zhCN","$N,你将我从巨大的耻辱中解救了出来。如果我现在是在自己的部族里,一定会赏个高级的职位给你。但现在,我能用来奖赏你的勇气的也就只有这个东西了。",0), -(630,"zhTW","$N,你將我從巨大的恥辱中解救了出來。如果我現在是在自己的部族裡,一定會賞個高級的職位給你。但現在,我能用來獎賞你的勇氣的也就只有這個東西了。",0), -(631,"zhCN","你搜索了一下那具身材瘦小的矮人尸体。他的盔帽上刻着他的名字:伊本瑟.锈铁。",0), -(631,"zhTW","你搜索了一下那具身材瘦小的矮人屍體。他的盔帽上刻著他的名字:伊本瑟.鏽鐵。",0), -(632,"zhCN","啊,天哪……这消息太令人伤心了……",0), -(632,"zhTW","啊,天哪……這消息太令人傷心了……",0), -(633,"zhCN","这座桥终于守住了!你又为麦格尼陛下与卡兹莫丹的人民做出了巨大的贡献。$B$B现在就看我们是否能撑到援军到来的那一刻了……",0), -(633,"zhTW","這座橋終於守住了!你又為麥格尼陛下與卡茲莫丹的人民做出了巨大的貢獻。$B$B現在就看我們是否能撐到援軍到來的那一刻了……",0), -(634,"zhCN","请先允许我为长须和他手下英勇无畏的士兵们表示敬意并对他们同伴的死表示哀悼。在听到萨多尔大桥惨剧与丹莫德陷落的消息时,我的内心感到十分沉痛。$B$B但是,激流堡也被攻陷了!因此我们才会被迫退到避难谷地这里来。我们必须夺回由我们的祖先亲手建造出的伟大城市。$B$B因此,无论是从荣誉还是责任的角度来看,在国王陛下的旌旗重新飘扬于激流堡之前,我们都不能离开这片高地。我会给长须写一封信说明他只能靠自己了……",0), -(634,"zhTW","請先允許我為長須和他手下英勇無畏的士兵們表示敬意並對他們同伴的死表示哀悼。在聽到薩多爾大橋慘劇與丹莫德陷落的消息時,我的內心感到十分沉痛。$B$B但是,激流堡也被攻陷了!因此我們才會被迫退到避難谷地這裡來。我們必須奪回由我們的祖先親手建造出的偉大城市。$B$B因此,無論是從榮譽還是責任的角度來看,在國王陛下的旌旗重新飄揚於激流堡之前,我們都不能離開這片高地。我會給長須寫一封信說明他只能靠自己了……",0), -(635,"zhCN","啊,你找到我了!$B$B求求你,善良的$g先生:女士;,我请求你帮助我。我被囚禁了,而囚禁我的人永远也不会释放我!",0), -(635,"zhTW","啊,你找到我了!$B$B求求你,善良的$g先生:女士;,我請求你幫助我。我被囚禁了,而囚禁我的人永遠也不會釋放我!",0), -(637,"zhCN","你说你看见我的苏利被钉在寒冷的水下?不!这不可能!$B$B赶快把他的信给我……",0), -(637,"zhTW","你說你看見我的蘇利被釘在寒冷的水下?不!這不可能!$B$B趕快把他的信給我……",0), -(638,"zhCN","你好啊,$C。沃金大人交给我们的任务确实不容易,你对我们的任何帮助都是必要的,我先谢谢你了。",0), -(638,"zhTW","你好啊,$C。沃金大人交給我們的任務確實不容易,你對我們的任何幫助都是必要的,我先謝謝你了。",0), -(639,"zhCN","太好了。这是一个良好的开端―我们会不断收集我们需要的符印,将托卡拉尔从托尔贝恩的墓室中拿出来。",0), -(639,"zhTW","太好了。這是一個良好的開端―我們會不斷收集我們需要的符印,將托卡拉爾從托爾貝恩的墓室中拿出來。",0), -(640,"zhCN","啊,你要让我重铸这块符印?这应该不是很难……所有的碎片似乎都在这儿了,应该会很轻松。$B$B我建议你先闭上你的眼睛。",0), -(640,"zhTW","啊,你要讓我重鑄這塊符印?這應該不是很難……所有的碎片似乎都在這兒了,應該會很輕鬆。$B$B我建議你先閉上你的眼睛。",0), -(641,"zhCN","将托卡拉尔从托尔贝恩的墓室里拿出来的工作可以说进行到一半了。我们并不清楚第三块符印在哪里,它的拥有者似乎在阿拉希高地附近游荡,我相信你能找到它。",0), -(641,"zhTW","將托卡拉爾從托爾貝恩的墓室裡拿出來的工作可以說進行到一半了。我們並不清楚第三塊符印在哪裡,它的擁有者似乎在阿拉希高地附近遊蕩,我相信你能找到它。",0), -(642,"zhCN","啊!你启动了这些水晶裂片。我感觉自己已经恢复不少了!$B$B可是,唉,我离自由还很遥远……",0), -(642,"zhTW","啊!你啟動了這些水晶裂片。我感覺自己已經恢復不少了!$B$B可是,唉,我離自由還很遙遠……",0), -(643,"zhCN","对于激流堡的防卫者来说,失去骑士领袖无疑是一个沉重的打击。然而,这也意味着我们距离得到托卡拉尔只有一步之遥了。",0), -(643,"zhTW","對於激流堡的防衛者來說,失去騎士領袖無疑是一個沉重的打擊。然而,這也意味著我們距離得到托卡拉爾只有一步之遙了。",0), -(644,"zhCN","多么具有纪念意义的一天呀,$C。托尔贝恩的子嗣不再困扰我们的同胞,获取托卡拉尔剑所需要的符印也全都掌握在我的手中。很快,我们就可以对祖尔格拉布的那些可恶的巨魔们发起进攻了。",0), -(644,"zhTW","多麼具有紀念意義的一天呀,$C。托爾貝恩的子嗣不再困擾我們的同胞,獲取托卡拉爾劍所需要的符印也全都掌握在我的手中。很快,我們就可以對祖爾格拉布的那些可惡的食人妖們發起進攻了。",0), -(645,"zhCN","随着你将伊格纳乌斯符印放置在墓石上……一束光芒熔化了符印,而传说中的宝剑托卡拉尔就从原本紧抓着它的石爪上掉落了下来。",0), -(645,"zhTW","隨著你將伊格納烏斯符印放置在墓石上……一束光芒熔化了符印,而傳說中的寶劍托卡拉爾就從原本緊抓著它的石爪上掉落了下來。",0), -(646,"zhCN","几个世代以来,激流堡和阿拉索一直是巨魔一族的心头大患。现在,他们最厉害的武器已经落在我们的手里,我们在祖尔格拉布潮湿的森林中艰难度日的时代已经成为过去。$B$B你为我们做出了巨大的贡献,$N,暗矛巨魔会感激你的。$B$B这把剑将被送到格罗姆高的尼姆布亚那里。",0), -(646,"zhTW","幾個世代以來,激流堡和阿拉索一直是食人妖一族的心頭大患。現在,他們最厲害的武器已經落在我們的手裡,我們在祖爾格拉布潮濕的森林中艱難度日的時代已經成為過去。$B$B你為我們做出了巨大的貢獻,$N,暗矛食人妖會感激你的。$B$B這把劍將被送到格羅姆高的尼姆布亞那裡。",0), -(647,"zhCN","啊,再没有什么能像醉鬼麦克里尔的月光酒那样能使人精神振奋了!我还在想这个家伙是不是又要来不及还帐了。谢谢你,朋友!真的非常感谢!",0), -(647,"zhTW","啊,再沒有什麼能像醉鬼麥克里爾的月光酒那樣能使人精神振奮了!我還在想這個傢伙是不是又要來不及還帳了。謝謝你,朋友!真的非常感謝!",0), -(648,"zhCN","哦,你是OOX-17/TN的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), -(648,"zhTW","哦,你是OOX-17/TN的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), -(649,"zhCN","哦,没错,我父亲最喜欢蜜酒了!他想要把蜜酒卖给奥格瑞玛的酒馆,如果那些蜜酒是原装货的话,肯定可以卖个大价钱。我知道谁能帮我们,他就在辛特兰,但是他是一个……高等精灵。$B$B不管怎么样,他是个很好心的高等精灵,他不是人类联盟的成员。好吧,他不是一个完美的高等精灵,因为……他是个酒鬼,一个真正嗜酒如命的家伙。",0), -(649,"zhTW","哦,沒錯,我父親最喜歡蜜酒了!他想要把蜜酒賣給奧格瑪的酒館,如果那些蜜酒是原裝貨的話,肯定可以賣個大價錢。我知道誰能幫我們,他就在辛特蘭,但是他是一個……高等精靈。$B$B不管怎麼樣,他是個很好心的高等精靈,他不是人類聯盟的成員。好吧,他不是一個完美的高等精靈,因為……他是個酒鬼,一個真正嗜酒如命的傢伙。",0), -(650,"zhCN","啊,那么说来你认识玛尔顿?他是我的老酒友了。你也看到了,我已经找到了超越那些人为定制的条约和联盟关系的东西―那就是酒。如果我们刚刚都畅饮了这种美味的饮料,那我们现在都会精神焕发。$B$B唉,看来你找我并不是为了学习酒类的价值,那我们现在就开始说说你的问题吧。",0), -(650,"zhTW","啊,那麼說來你認識瑪爾頓?他是我的老酒友了。你也看到了,我已經找到了超越那些人為定制的條約和聯盟關係的東西―那就是酒。如果我們剛剛都暢飲了這種美味的飲料,那我們現在都會精神煥發。$B$B唉,看來你找我並不是為了學習酒類的價值,那我們現在就開始說說你的問題吧。",0), -(651,"zhCN","<密斯赖尔通过石头与你说话。>$B$B你做到了!你打开了禁锢之石!我感到束缚着我的枷锁已经慢慢松开,自由正在逐渐向我走来。$B$B你是一个高尚的$C,$N。我的救星!",0), -(651,"zhTW","<密斯賴爾通過石頭與你說話。>$B$B你做到了!你打開了禁錮之石!我感到束縛著我的枷鎖已經慢慢鬆開,自由正在逐漸向我走來。$B$B你是一個高尚的$C,$N。我的救星!",0), -(652,"zhCN","你把魔棒放入钥匙之石,随即感受到了地面开始震动……",0), -(652,"zhTW","你把魔棒放入鑰匙之石,隨即感受到了地面開始震動……",0), -(653,"zhCN","$C,大地公主和我说过你要来找我。欢迎你来到我的住所,你和我一样,都有着更高的目标。",0), -(653,"zhTW","$C,大地公主和我說過你要來找我。歡迎你來到我的住所,你和我一樣,都有著更高的目標。",0), -(654,"zhCN","好吧,给我一点时间把能量源弄下来。然后随便你怎么处理它也不用再担心会遗失资料了。",0), -(654,"zhTW","好吧,給我一點時間把能量源弄下來。然後隨便你怎麼處理它也不用再擔心會遺失資料了。",0), -(655,"zhCN","啊,你是说戈莫尔啊。没错,看来他依然无法从对末日锤战死的悲伤中恢复过来。$B$B当萨尔和奥格林为解放这里作战的时候,戈莫尔正是这里的俘虏。但当大地开始震动,我们向外逃离这里的时候,他却落单了。他漫无目的、毫无方向地一个人独自游荡了很多年,直到我们来到落锤村并在这里创建了属于自己的家园。",0), -(655,"zhTW","啊,你是說戈莫爾啊。沒錯,看來他依然無法從對末日錘戰死的悲傷中恢復過來。$B$B當索爾和奧格林為解放這裡作戰的時候,戈莫爾正是這裡的俘虜。但當大地開始震動,我們向外逃離這裡的時候,他卻落單了。他漫無目的、毫無方向地一個人獨自遊蕩了很多年,直到我們來到落錘村並在這裡創建了屬於自己的家園。",0), -(656,"zhCN","你把怪异镣铐放置在水晶裂片周围。从地下很深的地方传来可怕的尖叫声,紧接着传来的是一声怒吼。$B$B密斯赖尔水晶裂片再也没有那种曾经有过的温暖安适的感觉了。现在,它们越来越猛烈地震动着……就像是有一种潜藏在地下的怨怒即将冲破地表一样。",0), -(656,"zhTW","你把怪異鐐銬放置在水晶裂片周圍。從地下很深的地方傳來可怕的尖叫聲,緊接著傳來的是一聲怒吼。$B$B密斯賴爾水晶裂片再也沒有那種曾經有過的溫暖安適的感覺了。現在,它們越來越猛烈地震動著……就像是有一種潛藏在地下的怨怒即將衝破地表一樣。",0), -(657,"zhCN","如果能给费恩带来平静的生活,我会亲自去杀掉每一个被遗忘者。自从大瘟疫以后,他为我们付出了太多。我们从未想过能再找到朋友和亲人。$B$B如果你准备好了就来找我,我们就立刻出发。",0), -(657,"zhTW","如果能給費恩帶來平靜的生活,我會親自去殺掉每一個被遺忘者。自從大瘟疫以後,他為我們付出了太多。我們從未想過能再找到朋友和親人。 $B$B如果你準備好了就來找我,我們就立刻出發。",0), -(658,"zhCN","好极了!$B$B看看我们都发现了些什么……",0), -(658,"zhTW","好極了!$B$B看看我們都發現了些什麼……",0), -(659,"zhCN","旅人,请你尽量保持安静。$B$B监视兽人们的活动可不是件容易的事,农场里隐藏着的秘密远比我们所看见的要多。",0), -(659,"zhTW","旅人,請你儘量保持安靜。$B$B監視獸人們的活動可不是件容易的事,農場裡隱藏著的秘密遠比我們所看見的要多。",0), -(660,"zhCN","你帮了我们的大忙,$N,谢谢你。$B$B但愿基恩洛刚才的凶狠善战没有吓到你。她对朋友很和善,但是对于敌人,她决不会有半点怜悯之心。",0), -(660,"zhTW","你幫了我們的大忙,$N,謝謝你。$B$B但願基恩洛剛才的兇狠善戰沒有嚇到你。她對朋友很和善,但是對於敵人,她決不會有半點憐憫之心。",0), -(661,"zhCN","那么,这两个捣蛋鬼都没什么事啰?哈哈,我很高兴听到这个消息。谢谢你告诉我有关她们的消息—我很高兴她们还活着。她们俩是我不可缺少的朋友和旅伴。\r\n\r\n可是……我衷心地感谢你的帮助,拿着这个吧。\r\n\r\n如果运气好的话,我们就能查出那些被遗忘者到底要做些什么,并及时地阻止他们。",0), -(661,"zhTW","那麼,這兩個搗蛋鬼都沒什麼事囉?哈哈,我很高興聽到這個消息。謝謝你告訴我有關她們的消息—我很高興她們還活著。她們倆是我不可缺少的朋友和旅伴。\r\n\r\n可是……我衷心地感謝你的幫助,拿著這個吧。\r\n\r\n如果運氣好的話,我們就能查出那些被遺忘者到底要做些什麼,並及時地阻止他們。",0), -(662,"zhCN","太好了,这些宝贵的资讯安然无恙。藏宝海湾里的舰队指挥官看来可以放心了。干得不错,$N。",0), -(662,"zhTW","太好了,這些寶貴的資訊安然無恙。藏寶海灣裡的艦隊指揮官看來可以放心了。幹得不錯,$N。",0), -(663,"zhCN","嘿,伙计。$B$B这真是乱得一塌糊涂。如果海角大人发现我这里的状况的话,他一准会没收我所有的船只。$B$B教授的装置显示丢失的宝藏就在海湾附近。我把先驱号开到码头,然后向银松之灵号和处女号发出请跟随的信号。$B$B突然之间大海隆隆作响,海浪将那两艘可怜的船卷向了暗礁。$B$B那里不止是片暗礁,而且还潜藏着别的东西……$B$B帮我把我的船员救出来吧,我发誓你会得到一笔丰厚的奖励。",0), -(663,"zhTW","嘿,夥計。$B$B這真是亂得一塌糊塗。如果海角大人發現我這裡的狀況的話,他一準會沒收我所有的船隻。$B$B教授的裝置顯示丟失的寶藏就在海灣附近。我把先驅號開到碼頭,然後向銀松之靈號和處女號發出請跟隨的信號。$B$B突然之間大海隆隆作響,海浪將那兩艘可憐的船卷向了暗礁。$B$B那裡不止是片暗礁,而且還潛藏著別的東西……$B$B幫我把我的船員救出來吧,我發誓你會得到一筆豐厚的獎勵。",0), -(664,"zhCN","干得漂亮,$N。那些混帐东西罪有应得。既然我的船和我的水手们已经不在了,那么就让这些纳迦的死给我带来一些安慰吧。",0), -(664,"zhTW","幹得漂亮,$N。那些混帳東西罪有應得。既然我的船和我的水手們已經不在了,那麼就讓這些納迦的死給我帶來一些安慰吧。",0), -(665,"zhCN","现在潜水镜可以正常工作了!好样的,$N。",0), -(665,"zhTW","現在潛水鏡可以正常工作了!好樣的,$N。",0), -(666,"zhCN","好极了,$N!船长一定会很高兴的!现在就等着舰队指挥官卡拉.海角的消息吧。",0), -(666,"zhTW","好極了,$N!船長一定會很高興的!現在就等著艦隊指揮官卡拉.海角的消息吧。",0), -(667,"zhCN","我们打退了纳迦的进攻!$B$B如果不是你出手帮助,我们是不可能成功的,$N。$B$B等涨潮的时候,我们就马上离开。原本我想让你加入我们的,但是你的英雄之旅才刚刚开始,我可不想妨碍你。$B$B即便你现在只是个微不足道的$r,将来你也必定大有作为!",0), -(667,"zhTW","我們打退了納迦的進攻!$B$B如果不是你出手幫助,我們是不可能成功的,$N。$B$B等漲潮的時候,我們就馬上離開。原本我想讓你加入我們的,但是你的英雄之旅才剛剛開始,我可不想妨礙你。$B$B即便你現在只是個微不足道的$r,將來你也必定大有作為!",0), -(668,"zhCN","这些小地精毕竟体现了他们的价值,对吧?它们确实有很大的利用价值!",0), -(668,"zhTW","這些小地精畢竟體現了他們的價值,對吧?它們確實有很大的利用價值!",0), -(669,"zhCN","啊,可爱的老沙克斯·奥布里!我就知道他是这次最合适执行这次任务的船长!",0), -(669,"zhTW","啊,可愛的老沙克斯·奧布里!我就知道他是這次最合適執行這次任務的船長!",0), -(670,"zhCN","感谢你完成了一段如此漫长而艰险的旅途,黑水强盗向你致敬。",0), -(670,"zhTW","感謝你完成了一段如此漫長而艱險的旅途,黑水強盜向你致敬。",0), -(671,"zhCN","看来我们得花一番工夫才能确定辛迪加的真实意图。但是他们与黑暗和恶魔之间显而易见的联系让我感到十分担忧。一旦有更多资讯的话,我马上会告诉你的。",0), -(671,"zhTW","看來我們得花一番工夫才能確定辛迪加的真實意圖。但是他們與黑暗和惡魔之間顯而易見的聯繫讓我感到十分擔憂。一旦有更多資訊的話,我馬上會告訴你的。",0), -(672,"zhCN","很好。这些眼睛上的迅猛龙之魂会给予这块护符的拥有者强大的力量。",0), -(672,"zhTW","很好。這些眼睛上的迅猛龍之魂會給予這塊護符的擁有者強大的力量。",0), -(673,"zhCN","摧毁了这颗宝珠之后,我终于能从那一个个不眠之夜中摆脱出来,安安稳稳地睡几个好觉了。谢谢你,$N。这颗宝珠让我想起了兽人被恶魔的黑暗力量所统治的那段时间,最终还是格罗姆.地狱咆哮让我们从诅咒中解脱了。",0), -(673,"zhTW","摧毀了這顆寶珠之後,我終於能從那一個個不眠之夜中擺脫出來,安安穩穩地睡幾個好覺了。謝謝你,$N。這顆寶珠讓我想起了獸人被惡魔的黑暗力量所統治的那段時間,最終還是葛羅.地獄吼讓我們從詛咒中解脫了。",0), -(674,"zhCN","这是什么?打磨过的骨头?我拿着它有什么用?这小东西能恢复部落曾经的荣耀?",0), -(674,"zhTW","這是什麼?打磨過的骨頭?我拿著它有什麼用?這小東西能恢復部落曾經的榮耀?",0), -(675,"zhCN","嗯,它没有起作用。但是,我觉得向戈莫尔显示萨满的力量是让他变回到那个曾经让我们引以为豪的戈莫尔的唯一办法,只不过护符的力量不足以向他显示我们新发现的力量。",0), -(675,"zhTW","嗯,它沒有起作用。但是,我覺得向戈莫爾顯示薩滿的力量是讓他變回到那個曾經讓我們引以為豪的戈莫爾的唯一辦法,只不過護符的力量不足以向他顯示我們新發現的力量。",0), -(676,"zhCN","所以,你觉得自己有能力帮助落锤村?那就这样吧。$B$B塔隆之所以派你去那个巨魔营地,要不是希望你死在那儿,要不他就是觉得你有足够的能力帮助我们。不管怎样,你现在已经来了,我也急需更多像你这样的士兵,来对抗敌人持续不断的攻击。$B$B如果你打算待在落锤村的话,就先去休息一会儿,准备好了再来找我。未来的战斗还多着呢。",0), -(676,"zhTW","所以,你覺得自己有能力幫助落錘村?那就這樣吧。$B$B塔隆之所以派你去那個巨魔營地,要不是希望你死在那兒,要不他就是覺得你有足夠的能力幫助我們。不管怎樣,你現在已經來了,我也急需更多像你這樣的士兵,來對抗敵人持續不斷的攻擊。$B$B如果你打算待在落錘村的話,就先去休息一會兒,準備好了再來找我。未來的戰鬥還多著呢。",0), -(677,"zhCN","你的眉角边滴淌着汗水,你的脸上弥漫着杀气。好样的,你干得很棒。",0), -(677,"zhTW","你的眉角邊滴淌著汗水,你的臉上彌漫著殺氣。好樣的,你幹得很棒。",0), -(678,"zhCN","你和科多兽一样强壮,你对战斗的渴望会令你的同胞为你感到骄傲。",0), -(678,"zhTW","你和科多獸一樣強壯,你對戰鬥的渴望會令你的同胞為你感到驕傲。",0), -(679,"zhCN","$N,你的同胞会为你感到骄傲的。我们面临的威胁已经大大地被削弱了,我坚信部落往日的繁荣定将在这片高地上重现。",0), -(679,"zhTW","$N,你的同胞會為你感到驕傲的。我們面臨的威脅已經大大地被削弱了,我堅信部落往日的繁榮定將在這片高地上重現。",0), -(680,"zhCN","$N,你可帮了我大忙了。你保护了我的丈夫和整个落锤村的安全。请接受这个做为你的英勇行动的回报吧。",0), -(680,"zhTW","$N,你可幫了我大忙了。你保護了我的丈夫和整個落錘村的安全。請接受這個做為你的英勇行動的回報吧。",0), -(681,"zhCN","你干得很好,$N。干掉那些辛迪加的成员会使我们更容易获得南海镇的补给物资。$B$B也许我们又有希望夺回激流堡了……",0), -(681,"zhTW","你幹得很好,$N。幹掉那些辛迪加的成員會使我們更容易獲得南海鎮的補給物資。$B$B也許我們又有希望奪回激流堡了……",0), -(682,"zhCN","谢谢你,$N。我们会将这些战士的死讯通知他们的家属。$B$B这是很残酷的消息,但总比不能确定心爱的人是死是活要好得多。",0), -(682,"zhTW","謝謝你,$N。我們會將這些戰士的死訊通知他們的家屬。$B$B這是很殘酷的消息,但總比不能確定心愛的人是死是活要好得多。",0), -(683,"zhCN","我得花点时间来读这封信……",0), -(683,"zhTW","我得花點時間來讀這封信……",0), -(684,"zhCN","你杀死了玛雷兹.考尔?干得漂亮,$N。真是干得漂亮。玛雷兹对激流堡的守军构成了极大的威胁,据说她是辛迪加与某些更黑暗的势力之间进行沟通的使节。除掉她无疑是给我们免去了一个心头大患。",0), -(684,"zhTW","你殺死了瑪雷茲.考爾?幹得漂亮,$N。真是幹得漂亮。瑪雷茲對激流堡的守軍構成了極大的威脅,據說她是辛迪加與某些更黑暗的勢力之間進行溝通的使節。除掉她無疑是給我們免去了一個心頭大患。",0), -(685,"zhCN","法库雷斯特和奥图?太好了!$B$B这是对你的奖赏,$N。我代表激流堡民兵团感谢你。",0), -(685,"zhTW","法庫雷斯特和奧圖?太好了!$B$B這是對你的獎賞,$N。我代表激流堡民兵團感謝你。",0), -(686,"zhCN","是国王陛下亲自指示你来找我的?$B$B哦,天啊!这件事肯定非常重要!",0), -(686,"zhTW","是國王陛下親自指示你來找我的?$B$B哦,天啊!這件事肯定非常重要!",0), -(687,"zhCN","你好。你好啊,你好你好你好你好你好,你好啊!$B$B我很抱歉―等等,我才不抱歉呢!别这么粗鲁!$B$B天哪……真是一堆没意义的疯话。$B$B但是……有时候……发疯却是我唯一的安慰……",0), -(687,"zhTW","你好。你好啊,你好你好你好你好你好,你好啊!$B$B我很抱歉―等等,我才不抱歉呢!別這麼粗魯!$B$B天哪……真是一堆沒意義的瘋話。$B$B但是……有時候……發瘋卻是我唯一的安慰……",0), -(688,"zhCN","欢迎你,$C。大地公主告诉我你会来找我。如果想要让她重回地上世界,我们就得讨论很多问题……",0), -(688,"zhTW","歡迎你,$C。大地公主告訴我你會來找我。如果想要讓她重回地上世界,我們就得討論很多問題……",0), -(689,"zhCN","很好!比我想象得还要好!$B$B你知道,我的想象力是很丰富的……",0), -(689,"zhTW","很好!比我想像得還要好!$B$B你知道,我的想像力是很豐富的……",0), -(690,"zhCN","是马林派你来的?就算是穆拉丁死而复生,然后用一百条龙把你护送到这里来,跟我又有什么关系?我很忙!如果你需要什么,就跟克里汀说吧。",0), -(690,"zhTW","是馬林派你來的?就算是穆拉丁死而復生,然後用一百條龍把你護送到這裡來,跟我又有什麼關係?我很忙!如果你需要什麼,就跟克裡汀說吧。",0), -(691,"zhCN","难以置信!我总算明白为什么马林让你来找我们了―干得漂亮!照这个速度,我和斯奎尔图不久后就能回暴风城去了。$B$B我想我的矮人同伴应该从石拳大厅侦察回来了。如果你准备好了,就和他谈谈。$B$B看来他和巨魔进行了一场恶战。不过,别跟他说这件事,他对任何批评他侦察能力的话都特别敏感。",0), -(691,"zhTW","難以置信!我總算明白為什麼馬林讓你來找我們了―幹得漂亮!照這個速度,我和斯奎爾圖不久後就能回暴風城去了。$B$B我想我的矮人同伴應該從石拳大廳偵察回來了。如果你準備好了,就和他談談。$B$B看來他和巨魔進行了一場惡戰。不過,別跟他說這件事,他對任何批評他偵察能力的話都特別敏感。",0), -(692,"zhCN","啊,你找到它们了!干得不错,$N!这些碎块是我们打败邪恶的密斯赖尔的唯一机会!$B$B让我来看看能不能重新粘合这些碎块……",0), -(692,"zhTW","啊,你找到它們了!幹得不錯,$N!這些碎塊是我們打敗邪惡的密斯賴爾的唯一機會!$B$B讓我來看看能不能重新粘合這些碎塊……",0), -(693,"zhCN","你是个天才,$N。你已经找到了一件物品,这样在我的名单上就还有三件要找了……其馀三件物品都在激流堡里。$B$B休息一下,恢复你的力量―我下一阶段的计画需要更多的时间和努力。饱餐一顿,稍作休息,然后来找我。",0), -(693,"zhTW","你是個天才,$N。你已經找到了一件物品,這樣在我的名單上就還有三件要找了……其餘三件物品都在激流堡裡。$B$B休息一下,恢復你的力量―我下一階段的計畫需要更多的時間和努力。飽餐一頓,稍作休息,然後來找我。",0), -(694,"zhCN","你太让我吃惊了,$N。好样的!$B$B给我些时间,让我给这块宝石施加魔咒,然后你就可以带着它出发了。",0), -(694,"zhTW","你太讓我吃驚了,$N。好樣的!$B$B給我些時間,讓我給這塊寶石施加魔咒,然後你就可以帶著它出發了。",0), -(695,"zhCN","很好,很好。$B$B如果没别的事,我们就开始吧?",0), -(695,"zhTW","很好,很好。$B$B如果沒別的事,我們就開始吧?",0), -(696,"zhCN","$N,你是马林派来帮助我们的人里最能干的一个啦,你干得太出色了!$B$B他一定会很高兴看到任务成功完成的。",0), -(696,"zhTW","$N,你是馬林派來幫助我們的人裡最能幹的一個啦,你幹得太出色了!$B$B他一定會很高興看到任務成功完成的。",0), -(697,"zhCN","<大法师马林打开信读了起来,他的眼睛睁得很大。>$B$B以圣光之名,你真的做到了!太好了。特雷莱恩一定会很高兴的,而且我敢说此刻正在归途中的克里汀和斯奎尔图的心情也和我一样兴奋。$B$B谢谢你,$N。请拿着这个,也许它会在你的旅途中给你提供一些帮助。",0), -(697,"zhTW","<大法師馬林打開信讀了起來,他的眼睛睜得很大。>$B$B以聖光之名,你真的做到了!太好了。特雷萊恩一定會很高興的,而且我敢說此刻正在歸途中的克裡汀和斯奎爾圖的心情也和我一樣興奮。$B$B謝謝你,$N。請拿著這個,也許它會在你的旅途中給你提供一些幫助。",0), -(698,"zhCN","啊!好极了。今天晚上有肉吃啦。多谢你,$N。$B$B你的帮忙让我们接下来几天好过多了。火烧得正旺,今天晚上一定要饱餐一顿。$B$B你给我们带来这么多东西实在是个大惊喜;达这个家伙在我们大家眼里都不是个最有魅力的兽人,但至少他认真负责,他办事情不会像他身上的臭味一样让人烦恼。",0), -(698,"zhTW","啊!好極了。今天晚上有肉吃啦。多謝你,$N。 $B$B你的幫忙讓我們接下來幾天好過多了。火燒得正旺,今天晚上一定要飽餐一頓。 $B$B你給我們帶來這麼多東西實在是個大驚喜;達這個傢伙在我們大家眼裡都不是個最有魅力的獸人,但至少他認真負責,他辦事情不會像他身上的臭味一樣讓人煩惱。",0), -(699,"zhCN","见到你能活着回来真是太好啦,$N。$B$B这些爪子非常合适,我们在遭到攻击之前有越多的武器,就越不容易被打败。$B$B我马上就把你的武器准备好。做这玩意我已经很熟啦,只需一小贬就能搞定。",0), -(699,"zhTW","見到你能活著回來真是太好啦,$N。 $B$B這些爪子非常合適,我們在遭到攻擊之前有越多的武器,就越不容易被打敗。 $B$B我馬上就把你的武器準備好。做這玩意我已經很熟啦,只需一小貶就能搞定。",0), -(700,"zhCN","和一个伟大矮人的生命相比,这块花岗岩只是一个微不足道的纪念品,不过没有一个矮人可以长生不老。$B$B希望这座纪念碑可以永远提醒未来的那些在艾泽拉斯享受和平和安宁的人们:为了他们的幸福生活,无数像苏利.巴鲁这样英勇的战士付出了自己宝贵的生命。",0), -(700,"zhTW","和一個偉大矮人的生命相比,這塊花崗岩只是一個微不足道的紀念品,不過沒有一個矮人可以長生不老。$B$B希望這座紀念碑可以永遠提醒未來的那些在艾澤拉斯享受和平和安寧的人們:為了他們的幸福生活,無數像蘇利.巴魯這樣英勇的戰士付出了自己寶貴的生命。",0), -(701,"zhCN","很好,这些足以发挥作用了。我将会把它们的能量和迅猛龙的亡魂转移到这颗宝珠上,它会把强大的力量和迅猛龙的智慧注入戈莫尔的体内。",0), -(701,"zhTW","很好,這些足以發揮作用了。我將會把它們的能量和迅猛龍的亡魂轉移到這顆寶珠上,它會把強大的力量和迅猛龍的智慧注入戈莫爾的體內。",0), -(702,"zhCN","至少,这次你带来了让我感兴趣的东西。它有一种奇怪的能量……",0), -(702,"zhTW","至少,這次你帶來了讓我感興趣的東西。它有一種奇怪的能量……",0), -(703,"zhCN","啊,我现在就来处理这些秃鹫的翅膀。我几乎可以闻到它们的美味了!$B$B烹饪方法在这儿,如果你愿意自己亲自烹饪它们的话,就拿去吧。",0), -(703,"zhTW","啊,我現在就來處理這些禿鷲的翅膀。我幾乎可以聞到它們的美味了!$B$B烹飪方法在這兒,如果你願意自己親自烹飪它們的話,就拿去吧。",0), -(704,"zhCN","做得不错!只要有些许运气,再加上足够的努力,我们会发现石腭怪与这些古物的联系。$B$B你为勘察队做出了巨大的贡献,$N。我们不会忘记你的功劳。埃格蒙德也不会。",0), -(704,"zhTW","做得不錯!只要有些許運氣,再加上足夠的努力,我們會發現石齶怪與這些古物的聯繫。$B$B你為勘察隊做出了巨大的貢獻,$N。我們不會忘記你的功勞。埃格蒙德也不會。",0), -(705,"zhCN","这些一定会派上大用场!我只要把它们碾碎……然后混合上一点点这个,还有这个。$B$B小心,有野兽朝这边来了!准备点燃闪光弹!",0), -(705,"zhTW","這些一定會派上大用場!我只要把它們碾碎……然後混合上一點點這個,還有這個。$B$B小心,有野獸朝這邊來了!準備點燃閃光彈!",0), -(706,"zhCN","啊,不错,这真是太好了。这将使你的武器上燃烧着足以摧毁一切的烈焰!",0), -(706,"zhTW","啊,不錯,這真是太好了。這將使你的武器上燃燒著足以摧毀一切的烈焰!",0), -(707,"zhCN","雷矛让你来的,是吗?很好。$B$B我有个重要任务要交给你……",0), -(707,"zhTW","雷矛讓你來的,是嗎?很好。$B$B我有個重要任務要交給你……",0), -(709,"zhCN","啊,幸运与我们同在!谢谢你!我们也许可以获救了!",0), -(709,"zhTW","啊,幸運與我們同在!謝謝你!我們也許可以獲救了!",0), -(710,"zhCN","这些应该足够了,$N。嗯,沙子的用量似乎多了一点,还需要调整一下摩擦系数。不,等等……由于冰霜之油的作用,摩擦系数应该可以忽略。$B$B<鲁特维尔喃喃自语着,目不转睛地盯着合拢的双手,陷入了沉思。>",0), -(710,"zhTW","這些應該足夠了,$N。嗯,沙子的用量似乎多了一點,還需要調整一下摩擦係數。不,等等……由於冰霜之油的作用,摩擦係數應該可以忽略。$B$B<魯特維爾喃喃自語著,目不轉睛地盯著合攏的雙手,陷入了沉思。>",0), -(711,"zhCN","$N,简直难以置信!我本以为需要半打牛头人才能帮我搞到这些材料的。",0), -(711,"zhTW","$N,簡直難以置信!我本以為需要半打牛頭人才能幫我搞到這些材料的。",0), -(712,"zhCN","$N,你考虑过要当我的研究助理吗?没有?如果没有你的协助,我都不知道能做些什么了。智慧,好奇心和力量―你拥有这所有的一切。",0), -(712,"zhTW","$N,你考慮過要當我的研究助理嗎?沒有?如果沒有你的協助,我都不知道能做些什麼了。智慧,好奇心和力量―你擁有這所有的一切。",0), -(713,"zhCN","太伟大了!这应该是配合我的新护腕的最佳冷却剂。假如这上面的魔力不能持续一百年,那我甘愿把所有的财产都交给阿布。$B$B在我完成这件工作以后,学会里的所有法师都会对我敬畏万分的,$N。等着瞧吧。",0), -(713,"zhTW","太偉大了!這應該是配合我的新護腕的最佳冷卻劑。假如這上面的魔力不能持續一百年,那我甘願把所有的財產都交給阿布。$B$B在我完成這件工作以後,學會裡的所有法師都會對我敬畏萬分的,$N。等著瞧吧。",0), -(714,"zhCN","哈!$B$B<鲁特维尔从你那里夺过发条式同步协调陀螺仪。>$B$B好极了……就快要完成了。哦,事实上,我已经差不多完成了。这项工作是我……这段时间的首要任务。让我把这个安上去,然后你就能看到你究竟帮我完成了一桩怎样的壮举。",0), -(714,"zhTW","哈!$B$B<魯特維爾從你那裡奪過發條式同步協調陀螺儀。>$B$B好極了……就快要完成了。哦,事實上,我已經差不多完成了。這項工作是我……這段時間的首要任務。讓我把這個安上去,然後你就能看到你究竟幫我完成了一樁怎樣的壯舉。",0), -(715,"zhCN","太好了!$B$B我的意思是,谢谢你,$N。这些东西在穿越荒芜之地时会很有用处。",0), -(715,"zhTW","太好了!$B$B我的意思是,謝謝你,$N。這些東西在穿越荒蕪之地時會很有用處。",0), -(716,"zhCN","拿去吧,$N,赶快戴上这些东西。",0), -(716,"zhTW","拿去吧,$N,趕快戴上這些東西。",0), -(717,"zhCN","肯瑞托不用再为莱瑟罗峡谷里的囚犯们担忧了。我将把这个好消息报告给我的主人。克拉苏斯无疑会很高兴的。",0), -(717,"zhTW","祈倫托不用再為萊瑟羅峽谷裡的囚犯們擔憂了。我將把這個好消息報告給我的主人。卡薩斯無疑會很高興的。",0), -(718,"zhCN","多谢,$N。你走了以后,我……嗯……我吞了一把沙子,那滋味真是……$B$B算了,不提那些了,我们今晚就出去弄点吃的,美美地吃它一顿!",0), -(718,"zhTW","多謝,$N。你走了以後,我……嗯……我吞了一把沙子,那滋味真是……$B$B算了,不提那些了,我們今晚就出去弄點吃的,美美地吃它一頓!",0), -(719,"zhCN","你真是我的救星啊,$C。很高兴看到有人能教训一下这帮暗炉矮人,谢谢你的帮助。",0), -(719,"zhTW","你真是我的救星啊,$C。很高興看到有人能教訓一下這幫暗爐矮人,謝謝你的幫助。",0), -(720,"zhCN","铁趾还活着?真是难以置信,$N!",0), -(720,"zhTW","鐵趾還活著?真是難以置信,$N!",0), -(721,"zhCN","嗯?啊,对不起……<咳嗽>我感觉很虚弱。你能靠近点吗,$C?$B$B雷杜尔派你来的?他比我想象中的要快多啦……<咳嗽>",0), -(721,"zhTW","嗯?啊,對不起……<咳嗽>我感覺很虛弱。你能靠近點嗎,$C?$B$B雷杜爾派你來的?他比我想像中的要快多啦……<咳嗽>",0), -(722,"zhCN","哈!<猛烈的咳嗽>$B$B我就知道你会找到这个护符的,$N。$B$B<哮喘>干得不错,$N。<咳嗽>",0), -(722,"zhTW","哈!<猛烈的咳嗽>$B$B我就知道你會找到這個護符的,$N。$B$B<哮喘>幹得不錯,$N。<咳嗽>",0), -(723,"zhCN","铁趾的护符?亲耳听到他已经去世的消息远比只在心里清楚这一点要让我难过得多……这枚护符是他的毕生之作,我是不会让他就这样白白死去的。",0), -(723,"zhTW","鐵趾的護符?親耳聽到他已經去世的消息遠比只在心裡清楚這一點要讓我難過得多……這枚護符是他的畢生之作,我是不會讓他就這樣白白死去的。",0), -(724,"zhCN","哦!这件事可不属于无聊的问题之列。你可能还没有意识到这件事的严重性,对吗?$B$B我对铁趾的去世感到很痛心,不过既然他让你拿来护符,就说明他了解事情有多么的危急。$B$B我们现在没有时间对铁趾进行哀悼了。$B$B让我告诉你这枚护符的价值所在吧。",0), -(724,"zhTW","哦!這件事可不屬於無聊的問題之列。你可能還沒有意識到這件事的嚴重性,對嗎?$B$B我對鐵趾的去世感到很痛心,不過既然他讓你拿來護符,就說明他瞭解事情有多麼的危急。$B$B我們現在沒有時間對鐵趾進行哀悼了。$B$B讓我告訴你這枚護符的價值所在吧。",0), -(725,"zhCN","啊,是历史学家卡尼克捎来的消息。好极了。$B$B我愿意为他效劳。$B$B<顾问贝尔格拉姆拆开信仔细地阅读了起来。>",0), -(725,"zhTW","啊,是歷史學家卡尼克捎來的消息。好極了。$B$B我願意為他效勞。$B$B<顧問貝爾格拉姆拆開信仔細地閱讀了起來。>",0), -(726,"zhCN","$N,你在处理这件事情的时候行动非常迅速,我一直以来都希望国王陛下也能够这么对待这种问题。$B$B好吧,我知道该如何打败暗炉矮人了。$B$B只要我们攻击他们在荒芜之地的军事要塞―苦痛堡垒,就能对他们进行有效的压制。",0), -(726,"zhTW","$N,你在處理這件事情的時候行動非常迅速,我一直以來都希望國王陛下也能夠這麼對待這種問題。$B$B好吧,我知道該如何打敗暗爐矮人了。$B$B只要我們攻擊他們在荒蕪之地的軍事要塞―苦痛堡壘,就能對他們進行有效的壓制。",0), -(727,"zhCN","哦,你好,我的$g兄弟:姐妹;。",0), -(727,"zhTW","哦,你好,我的$g兄弟:姐妹;。",0), -(728,"zhCN","小心别太招摇,$C。总有那么一些家伙不相信我们的誓言。$B$B总有那么一些人希望我们失败。$B$B我们必须时刻小心,时刻警惕,时刻保持耐心。",0), -(728,"zhTW","小心別太招搖,$C。總有那麼一些傢伙不相信我們的誓言。$B$B總有那麼一些人希望我們失敗。$B$B我們必須時刻小心,時刻警惕,時刻保持耐心。",0), -(729,"zhCN","霍莉,是你吗?我得凿开这块石头。给我一把石刷,我想我看到了一些有趣的东西。$B$B嘿,你不是霍莉!我想你应该没有看见我的石刷吧?$B$B现在别去想它了!我向协会保证过,我一定会把我发现的神秘化石寄回去。霍莉去哪里了?$B$B有这么多的工作要做!现在那块神秘的化石去哪里了……还有我的石刷……还有霍莉……$B$B你是谁……这没关系,我只关心的是,你现在是来帮忙的吧?$B$B当你准备好开始搜索工作的时候,就和我说一声。",0), -(729,"zhTW","霍莉,是你嗎?我得鑿開這塊石頭。給我一把石刷,我想我看到了一些有趣的東西。$B$B嘿,你不是霍莉!我想你應該沒有看見我的石刷吧?$B$B現在別去想它了!我向協會保證過,我一定會把我發現的神秘化石寄回去。霍莉去哪裡了?$B$B有這麼多的工作要做!現在那塊神秘的化石去哪裡了……還有我的石刷……還有霍莉……$B$B你是誰……這沒關係,我只關心的是,你現在是來幫忙的吧?$B$B當你準備好開始搜索工作的時候,就和我說一聲。",0), -(730,"zhCN","很高兴看到首席考古学家杜瑟.灰须派你来找我们……",0), -(730,"zhTW","很高興看到首席考古學家杜瑟.灰須派你來找我們……",0), -(731,"zhCN","谢天谢地,勘察员雷姆塔维尔安然无恙!我告诉过你他总是心不在焉。我真不敢相信他居然执意要待在那个有可怕怪物出没的地方。",0), -(731,"zhTW","謝天謝地,勘察員雷姆塔維爾安然無恙!我告訴過你他總是心不在焉。我真不敢相信他居然執意要待在那個有可怕怪物出沒的地方。",0), -(732,"zhCN","你取回了大地印章,$N,这真是个好消息。大地印章是由苦痛堡垒的黑铁矮人制造出来的,它的作用是束缚死亡之翼麾下的两个凶残的副官,黑龙布莱克拉席和赫玛图斯。",0), -(732,"zhTW","你取回了大地印章,$N,這真是個好消息。大地印章是由苦痛堡壘的黑鐵矮人製造出來的,它的作用是束縛死亡之翼麾下的兩個兇殘的副官,黑龍布萊克拉席和赫瑪圖斯。",0), -(733,"zhCN","这只是一个开始,$N,在接到铁炉堡或者探险者协会的指示之前,我们只能这样。$B$B现在,我得去给我那淬火桶弄些盐来……",0), -(733,"zhTW","這只是一個開始,$N,在接到鐵爐堡或者探險者協會的指示之前,我們只能這樣。$B$B現在,我得去給我那淬火桶弄些鹽來……",0), -(734,"zhCN","5号齿轮,是吗?嗯,我感觉不太妙啊。",0), -(734,"zhTW","5號齒輪,是嗎?嗯,我感覺不太妙啊。",0), -(735,"zhCN","你很机敏,$N。如果真的由你来负责为我们的组织谋取更大的利益,我相信你一定能做得很好。",0), -(735,"zhTW","你很機敏,$N。如果真的由你來負責為我們的組織謀取更大的利益,我相信你一定能做得很好。",0), -(736,"zhCN","我很满意!能找到这些东西说明你很有能力……或者是运气很好。不管怎么样,你对我们都很重要。",0), -(736,"zhTW","我很滿意!能找到這些東西說明你很有能力……或者是運氣很好。不管怎麼樣,你對我們都很重要。",0), -(737,"zhCN","你拿到它了!我们又有希望啦!$B$B你所做的一切也许能拯救我们,$N。他们应该为你筑一座纪念碑!他们应该为你建一座神殿!你的名字将名垂千古!$B$B除非……那些家伙获得了自由,重新回到了地面。如果是那样的话,就别想着什么千古啦。$B$B如果它们自由了,我们都会万劫不复!",0), -(737,"zhTW","你拿到它了!我們又有希望啦!$B$B你所做的一切也許能拯救我們,$N。他們應該為你築一座紀念碑!他們應該為你建一座神殿!你的名字將名垂千古!$B$B除非……那些傢伙獲得了自由,重新回到了地面。如果是那樣的話,就別想著什麼千古啦。$B$B如果它們自由了,我們都會萬劫不復!",0), -(738,"zhCN","这具骷髅一定是可怜的埃格蒙德留下的。他的尸体四分五裂,只剩下了一副空架子。",0), -(738,"zhTW","這具骷髏一定是可憐的埃格蒙德留下的。他的屍體四分五裂,只剩下了一副空架子。",0), -(739,"zhCN","这真是令人震惊的消息,$N。埃格蒙德是个强壮勇敢、久经沙场的矮人,而且他生来就是个出色的战士!尽管他最终还是被那帮该死的石腭怪杀害了,但我确信他肯定在战死之前干掉了一大票石腭怪。",0), -(739,"zhTW","這真是令人震驚的消息,$N。埃格蒙德是個強壯勇敢、久經沙場的矮人,而且他生來就是個出色的戰士!儘管他最終還是被那幫該死的石齶怪殺害了,但我確信他肯定在戰死之前幹掉了一大票石齶怪。",0), -(741,"zhCN","哦,天哪!把这个发现留给勘察员雷姆塔维尔吧!",0), -(741,"zhTW","哦,天哪!把這個發現留給勘察員雷姆塔維爾吧!",0), -(742,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), -(742,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。梣穀是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裡找到無數證明自己實力的機會。在這裡的前哨站到處轉轉,然後到左拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), -(743,"zhCN","你干得很好,$N。看来你已经准备好继续前进了。希望你一路顺风。",0), -(743,"zhTW","你幹得很好,$N。看來你已經準備好繼續前進了。希望你一路順風。",0), -(744,"zhCN","非常感谢你的帮助。$B$B我兄弟典礼上面该由我承担的那部分职责已经几乎完成,现在我只要去把头饰交给他,然后参加他的典礼就可以了。",0), -(744,"zhTW","非常感謝你的幫助。$B$B我兄弟典禮上面該由我承擔的那部分職責已經幾乎完成,現在我只要去把頭飾交給他,然後參加他的典禮就可以了。",0), -(745,"zhCN","$N,你认真地完成了我交给你的任务,这让我感到很欣慰。尊重这片土地和生活在这片土地上的生命,这一点很重要。死亡和生命是一个轮回……这是无法避免的。任何生命都要经历这种轮回。好好思考我说的话,希望你永远都不要忘记。",0), -(745,"zhTW","$N,你認真地完成了我交給你的任務,這讓我感到很欣慰。尊重這片土地和生活在這片土地上的生命,這一點很重要。死亡和生命是一個輪回……這是無法避免的。任何生命都要經歷這種輪回。好好思考我說的話,希望你永遠都不要忘記。",0), -(746,"zhCN","谢谢你,$N。这下莫高雷的野生动物都可以安心了。而且如众灵所愿,这样也可以教教那些矮人,挖掘土地不是获得知识的好方法。",0), -(746,"zhTW","謝謝你,$N。這下莫高雷的野生動物都可以安心了。而且如眾靈所願,這樣也可以教教那些矮人,挖掘土地不是獲得知識的好方法。",0), -(747,"zhCN","纳拉其的牛头人感谢你,$N。你前途无量。",0), -(747,"zhTW","納拉其的牛頭人感謝你,$N。你前途無量。",0), -(748,"zhCN","你干得很好,$N。我会把它们的力量用于净化图腾上。",0), -(748,"zhTW","你幹得很好,$N。我會把它們的力量用於淨化圖騰上。",0), -(749,"zhCN","木箱的每一面都盖上了风险投资公司采矿部的印章。木箱上还印有清楚的说明,这些货物都要送到他们的中心厂房去加工。",0), -(749,"zhTW","木箱的每一面都蓋上了風險投資公司採礦部的印章。木箱上還印有清楚的說明,這些貨物都要送到他們的中心廠房去加工。",0), -(750,"zhCN","纳拉其的牛头人感谢你找到这些补给,$N。以你的狩猎能力,你的赫赫声名早晚会传到雷霆崖。",0), -(750,"zhTW","納拉其的牛頭人感謝你找到這些補給,$N。以你的狩獵能力,你的赫赫聲名早晚會傳到雷霆崖。",0), -(751,"zhCN","看来风险投资公司真的是企图掠夺我们的自然资源。那么,我们就必须得采取一些行动了。",0), -(751,"zhTW","看來風險投資公司真的是企圖掠奪我們的自然資源。那麼,我們就必須得採取一些行動了。",0), -(752,"zhCN","你跑了那么远的路过来就是来帮我忙的?唉,难道你是个保镖吗?",0), -(752,"zhTW","你跑了那麼遠的路過來就是來幫我忙的?唉,難道你是個保鏢嗎?",0), -(753,"zhCN","你按她的吩咐把水罐带回来了。$B$B你乐于帮助纳拉其营地的牛头人,这种精神让我相信你总有一天会在雷霆崖为部族争得荣誉的。",0), -(753,"zhTW","你按她的吩咐把水罐帶回來了。$B$B你樂於幫助納拉其營地的牛頭人,這種精神讓我相信你總有一天會在雷霆崖為部族爭得榮譽的。",0), -(754,"zhCN","我刚听说你完成了任务―水井附近的野生动物已经开始迫不及待地喝水了。$B$B你为我们这片土地上的生灵做了一件好事,$N,你也为牛头人做了件好事。",0), -(754,"zhTW","我剛聽說你完成了任務―水井附近的野生動物已經開始迫不及待地喝水了。$B$B你為我們這片土地上的生靈做了一件好事,$N,你也為牛頭人做了件好事。",0), -(755,"zhCN","是鹰风酋长派你来的?大地之母祭仪可不是件小事……",0), -(755,"zhTW","是鷹風酋長派你來的?大地之母祭儀可不是件小事……",0), -(756,"zhCN","谢谢你,$N。这些动物做出的牺牲会让在雷角之井旁繁衍生息的所有动物都受益匪浅。$B$B哥布尔永远无法理解与大地抗衡和与之和谐相处的区别。",0), -(756,"zhTW","謝謝你,$N。這些動物做出的犧牲會讓在雷角之井旁繁衍生息的所有動物都受益匪淺。$B$B哥布林永遠無法理解與大地抗衡和與之和諧相處的區別。",0), -(757,"zhCN","你通过了大地之母祭仪的第一个试炼,部族将会以你为荣。",0), -(757,"zhTW","你通過了大地之母祭儀的第一個試煉,部族將會以你為榮。",0), -(758,"zhCN","雷角氏族的祖先托梦与我,向我赞扬了你所做的事。$B$B为了表达他们的感激,他们想交给你这个……",0), -(758,"zhTW","雷角氏族的祖先托夢與我,向我讚揚了你所做的事。$B$B為了表達他們的感激,他們想交給你這個……",0), -(759,"zhCN","很好,$N。我可以感受到大地做出的牺牲,这让我既骄傲又悲伤。",0), -(759,"zhTW","很好,$N。我可以感受到大地做出的犧牲,這讓我既驕傲又悲傷。",0), -(760,"zhCN","你成功了!你净化了水井,也净化了我们的土地。血蹄村非常感激你,$N。$B$B愿你的功绩在风中传诵百年,愿莫高雷的水永远纯净。",0), -(760,"zhTW","你成功了!你淨化了水井,也淨化了我們的土地。血蹄村非常感激你,$N。$B$B願你的功績在風中傳誦百年,願莫高雷的水永遠純淨。",0), -(761,"zhCN","我知道收集这些羽毛不是简单的事,$N。你已经证明了你是一个优秀的$C。",0), -(761,"zhTW","我知道收集這些羽毛不是簡單的事,$N。你已經證明了你是一個優秀的$C。",0), -(762,"zhCN","$N,你对铁炉堡做出了巨大的贡献,感谢你给我们提供的帮助。$B$B我会捎口信给历史学家卡尼克,告诉他你凯旋而归的消息,我也会尽快为荒芜之地的挖掘场提供物资补给。再次感谢你。$B$B在你走之前,我还有一件事情希望你去做。",0), -(762,"zhTW","$N,你對鐵爐堡做出了巨大的貢獻,感謝你給我們提供的幫助。$B$B我會捎口信給歷史學家卡尼克,告訴他你凱旋而歸的消息,我也會儘快為荒蕪之地的挖掘場提供物資補給。再次感謝你。$B$B在你走之前,我還有一件事情希望你去做。",0), -(763,"zhCN","我的好友鹰风酋长写给我的信!啊,我能从这些符号中看出他对你的关心。",0), -(763,"zhTW","我的好友鷹風酋長寫給我的信!啊,我能從這些符號中看出他對你的關心。",0), -(764,"zhCN","他们应该不会误解或是忽视我们发出的信号,对不对?风险投资公司很快就会知道牛头人是不可轻视的,他们也不能如此傲慢地以为我们会对他们这种大肆掠夺的行为不闻不问。",0), -(764,"zhTW","他們應該不會誤解或是忽視我們發出的信號,對不對?風險投資公司很快就會知道牛頭人是不可輕視的,他們也不能如此傲慢地以為我們會對他們這種大肆掠奪的行為不聞不問。",0), -(765,"zhCN","听到菲兹普罗克主管死了的消息,我的怒气平息了一些。我可以从他的笔记板里找找看风险投资公司都有些什么更长远的计画。谢谢你的帮助,$N。",0), -(765,"zhTW","聽到菲茲普羅克主管死了的消息,我的怒氣平息了一些。我可以從他的筆記板裡找找看風險投資公司都有些什麼更長遠的計畫。謝謝你的幫助,$N。",0), -(766,"zhCN","啊,谢谢你,$N。用你拿来的这些东西做成的解药可以制止毒素的扩散,最终令伤口痊愈。谢谢你,是你救了我一命。$B$B不过我永远无法忘记马兹拉纳其向我扑过来的时候……它发出的那种刺耳的叫声和它那利刃一样的爪子……$B$B你碰到它的时候也要多加小心啊。",0), -(766,"zhTW","啊,謝謝你,$N。用你拿來的這些東西做成的解藥可以制止毒素的擴散,最終令傷口痊癒。謝謝你,是你救了我一命。$B$B不過我永遠無法忘記馬茲拉納其向我撲過來的時候……它發出的那種刺耳的叫聲和它那利刃一樣的爪子……$B$B你碰到它的時候也要多加小心啊。",0), -(767,"zhCN","我感觉到你会来找我,$C。我能够辨认出那些想要通过大地之母仪祭的人。",0), -(767,"zhTW","我感覺到你會來找我,$C。我能夠辨認出那些想要通過大地之母儀祭的人。",0), -(768,"zhCN","啊,这些皮革真不错。用它们一定能做出上好的皮质装备来。$B$B给你,$N,这是你应得的报酬……",0), -(768,"zhTW","啊,這些皮革真不錯。用它們一定能做出上好的皮質裝備來。$B$B給你,$N,這是你應得的報酬……",0), -(769,"zhCN","啊,很好。谢谢你,$N。看到一个年轻的$C能对皮革制作这么感兴趣,我的心里很是欣慰。",0), -(769,"zhTW","啊,很好。謝謝你,$N。看到一個年輕的$C能對皮革製作這麼感興趣,我的心裡很是欣慰。",0), -(770,"zhCN","我简直不敢相信我的眼睛!你打败了鬼嚎?我得\r\n用尊敬的眼光来看你了,年轻的$C。你真是个技艺高超的猎手!$B$B让我给你点东西吧。我已经不会再去打猎了,不过如果你能用我的武器去打猎,我会感到很荣幸的。$B$B但愿它能对你的狩猎有用,愿它为你带来名誉。$B$B希望鬼嚎的灵魂已经了得到安息。",0), -(770,"zhTW","我簡直不敢相信我的眼睛!你打敗了鬼嚎?我得用尊敬的眼光來看你了,年輕的$C。你真是個技藝高超的獵手!$B$B讓我給你點東西吧。我已經不會再去打獵了,不過如果你能用我的武器去打獵,我會感到很榮幸的。$B$B但願它能對你的狩獵有用,願它為你帶來名譽。$B$B希望鬼嚎的靈魂已經了得到安息。",0), -(771,"zhCN","看得出来,你已经知道如何从我们神圣的土地上寻找圣物了,$N。给我点时间,让我来准备先知之水。",0), -(771,"zhTW","看得出來,你已經知道如何從我們神聖的土地上尋找聖物了,$N。給我點時間,讓我來準備先知之水。",0), -(772,"zhCN","不要害怕,$N。你已经通过了幻象祭仪。",0), -(772,"zhTW","不要害怕,$N。你已經通過了幻象祭儀。",0), -(773,"zhCN","你在通过大地之母祭仪的过程中已经显示了你的勤奋和努力,$N。$B$B我们是先祖之魂,我们代表了那些为保卫雷霆崖而付出生命的勇敢的牛头人。现在,我把保卫这里的神圣职责交给你。$B$B你已经通过了智慧祭仪,年轻的$C。你可以骄傲地走进雷霆崖了。",0), -(773,"zhTW","你在通過大地之母祭儀的過程中已經顯示了你的勤奮和努力,$N。$B$B我們是先祖之魂,我們代表了那些為保衛雷霆崖而付出生命的勇敢的牛頭人。現在,我把保衛這裡的神聖職責交給你。$B$B你已經通過了智慧祭儀,年輕的$C。你可以驕傲地走進雷霆崖了。",0), -(775,"zhCN","你好,年轻的$C。你终于来见我了。",0), -(775,"zhTW","你好,年輕的$C。你終於來見我了。",0), -(776,"zhCN","干得好!真是一次完美的狩猎!$B$B我会派人把那具尸体拉回来,这可以给我们提供充足的兽皮和肉食。$B$B你为你的族人立了一大功,$N。",0), -(776,"zhTW","幹得好!真是一次完美的狩獵!$B$B我會派人把那具屍體拉回來,這可以給我們提供充足的獸皮和肉食。$B$B你為你的族人立了一大功,$N。",0), -(777,"zhCN","啊,完美。退后,我要创造历史!$B$B<鲁特维尔继续兴奋地工作着。>",0), -(777,"zhTW","啊,完美。退後,我要創造歷史!$B$B<魯特維爾繼續興奮地工作著。>",0), -(778,"zhCN","谢谢你,$N。这是一场严酷的考验,对吧?$B$B我不清楚是在什么环节出了错误。不过幸好,我的魔法还在,还能把这家伙送回老家。$B$B为了表示对你辛勤工作的感谢,请拿着这个……",0), -(778,"zhTW","謝謝你,$N。這是一場嚴酷的考驗,對吧?$B$B我不清楚是在什麼環節出了錯誤。不過幸好,我的魔法還在,還能把這傢伙送回老家。$B$B為了表示對你辛勤工作的感謝,請拿著這個……",0), -(779,"zhCN","你把符石放进对应的凹槽之中,大地随即猛烈地震动起来,发出了巨大的轰鸣声,与此同时封印也破碎了。",0), -(779,"zhTW","你把符石放進對應的凹槽之中,大地隨即猛烈地震動起來,發出了巨大的轟鳴聲,與此同時封印也破碎了。",0), -(780,"zhCN","太棒了!这些东西足够够我们开一次宴会,被杀的野猪也够让那些邪恶的刺背野猪人收敛一些了。",0), -(780,"zhTW","太棒了!這些東西足夠夠我們開一次宴會,被殺的野豬也夠讓那些邪惡的刺背野豬人收斂一些了。",0), -(781,"zhCN","这太让人吃惊了!但是现在既然我们已经知道了这个消息,就可以请求血蹄村的同胞与我们一起抵御这次攻击。你挽救了许多牛头人的生命,$N。",0), -(781,"zhTW","這太讓人吃驚了!但是現在既然我們已經知道了這個消息,就可以請求血蹄村的同胞與我們一起抵禦這次攻擊。你挽救了許多牛頭人的生命,$N。",0), -(782,"zhCN","索葛兰死了,他的尸骨在沙漠狂风的侵蚀和秃鹫的蚕食下已经无处寻找。那些失去了领袖的巨魔很快就将陷入混乱。虽然这只是一次小小的胜利,但是它却预示着更大的胜利即将到来。大地印章在我们的手里,我们就能打开莱瑟罗峡谷中的黑龙监狱,放出那两个原本应该被永久囚禁的家伙,把它们彻底干掉!",0), -(782,"zhTW","索葛蘭死了,他的屍骨在沙漠狂風的侵蝕和禿鷲的蠶食下已經無處尋找。那些失去了領袖的巨魔很快就將陷入混亂。雖然這只是一次小小的勝利,但是它卻預示著更大的勝利即將到來。大地印章在我們的手裡,我們就能打開萊瑟羅峽谷中的黑龍監獄,放出那兩個原本應該被永久囚禁的傢伙,把它們徹底幹掉!",0), -(783,"zhCN","啊,太好了,又一位志愿者!我们这两天召集到了不少像你这样的人。\r\n\r\n我希望这些人足够帮助我们。\r\n\r\n我们的国家正面临着巨大的外部威胁,所以我们大部分的军队都驻扎在海外。这样一来,我们的国境之内就让那些腐败堕落、无法无天的小团体有了足以滋生的空间。\r\n\r\n这就是我们所要面对的多线战争,$N.做好艰苦战斗的准备吧。",0), -(783,"zhTW","啊,太好了,又一位志願者!我們這兩天召集到了不少像你這樣的人。\r\n\r\n我希望這些人足夠幫助我們。\r\n\r\n我們的國家正面臨著巨大的外部威脅,所以我們大部分的軍隊都駐紮在海外。這樣一來,我們的國境之內就讓那些腐敗墮落、無法無天的小團體有了足以滋生的空間。\r\n\r\n這就是我們所要面對的多線戰爭,$N.做好艱苦戰鬥的準備吧。",0), -(784,"zhCN","你的英勇已经尽人皆知,$C。你在提拉加德城堡所获得的胜利将在奥格瑞玛广为传诵。",0), -(784,"zhTW","你的英勇已經盡人皆知,$C。你在提拉加德城堡所獲得的勝利將在奧格瑪廣為傳誦。",0), -(786,"zhCN","即使科卡尔半人马进攻,我们的部落也一定会赢得胜利,但是那样的话势必会让我们的战士有不必要的伤亡。$B$B在度过这个艰难的阶段之前,我们有时不得不为了保卫自己的国家而流血。$B$B你已经尽了你应尽的义务,$C。",0), -(786,"zhTW","即使科卡爾半人馬進攻,我們的部落也一定會贏得勝利,但是那樣的話勢必會讓我們的戰士有不必要的傷亡。$B$B在度過這個艱難的階段之前,我們有時不得不為了保衛自己的國家而流血。$B$B你已經盡了你應盡的義務,$C。",0), -(787,"zhCN","你也是伊崔格招募的新兵吗?$B$B当前的态势确实不能令人满意,但部落已经尽了最大的努力。没关系,等到我们认为你可以出谷的时候,你就已经是一名能让部落感到自豪的优秀战士了。",0), -(787,"zhTW","你也是伊崔格招募的新兵嗎?$B$B當前的態勢確實不能令人滿意,但部落已經盡了最大的努力。沒關係,等到我們認為你可以出穀的時候,你就已經是一名能讓部落感到自豪的優秀戰士了。",0), -(788,"zhCN","嗯,不错啊,$N。但你可别因此就洋洋自得起来……你总有一天会遇到比这些野猪更强的敌手。$B$B尽管如此,你还是证明了自己的价值,在下一个试炼之中,你会遇到一些更危险的对手,所以你应该会需要一些新的护具。",0), -(788,"zhTW","嗯,不錯啊,$N。但你可別因此就洋洋自得起來……你總有一天會遇到比這些野豬更強的敵手。$B$B儘管如此,你還是證明了自己的價值,在下一個試煉之中,你會遇到一些更危險的對手,所以你應該會需要一些新的護具。",0), -(789,"zhCN","在与这些蝎子战斗的过程中,你会学到重要的一课。无论是看起来多么不起眼的对手,都可能会让你陷入恐惧之中。在激烈的战斗中,任何东西都将可能会把你击倒,这一点你千万要小心,以后不要在阴沟里翻船。$B$B我已经没什么可教给你的了,$N。你表现得非常不错,但我以后仍然会关注你的成长。",0), -(789,"zhTW","在與這些蠍子戰鬥的過程中,你會學到重要的一課。無論是看起來多麼不起眼的對手,都可能會讓你陷入恐懼之中。在激烈的戰鬥中,任何東西都將可能會把你擊倒,這一點你千萬要小心,以後不要在陰溝裡翻船。$B$B我已經沒什麼可教給你的了,$N。你表現得非常不錯,但我以後仍然會關注你的成長。",0), -(790,"zhCN","我的实力还不足以杀死它,但看着我能给它造成了这么严重的伤害,我还是有那么一点点自豪的。如果我死了,这点自豪就是我可以用来慰藉自己的全部了,我一生中所完成的事实在是太少了,这实在令我愤懑不已。",0), -(790,"zhTW","我的實力還不足以殺死它,但看著我能給它造成了這麼嚴重的傷害,我還是有那麼一點點自豪的。如果我死了,這點自豪就是我可以用來慰藉自己的全部了,我一生中所完成的事實在是太少了,這實在令我憤懣不已。",0), -(791,"zhCN","太棒了,$N。你肯定会对这个包袱大加赞叹的!$B$B我向你致敬,为你无穷的精力和你为部落效忠的信念!",0), -(791,"zhTW","太棒了,$N。你肯定會對這個包袱大加讚歎的!$B$B我向你致敬,為你無窮的精力和你為部落效忠的信念!",0), -(792,"zhCN","你干得很好,$N。$B$B尽管这些邪灵劣魔仅仅是火刃氏族的宠物而已,但你成功的行动向他们预示着,我们将采取更进一步的大规模行动。",0), -(792,"zhTW","你幹得很好,$N。 $B$B儘管這些邪靈劣魔僅僅是火刃氏族的寵物而已,但你成功的行動向他們預示著,我們將採取更進一步的大規模行動。",0), -(793,"zhCN","黑龙军团仍是背叛了部落的黑石氏族的同盟,他们死罪难逃。既然布莱克拉席和赫玛图斯都已经死了,我们就可以把注意力转向西边,转向黑石塔。",0), -(793,"zhTW","黑龍軍團仍是背叛了部落的黑石氏族的同盟,他們死罪難逃。既然布萊克拉席和赫瑪圖斯都已經死了,我們就可以把注意力轉向西邊,轉向黑石塔。",0), -(794,"zhCN","你找到它了!干得好!$B$B你在燃刃集会所中所做出的努力无疑正是将这群家伙赶出试炼谷的关键一步。但我真正担心的是,他们也许对我们的土地有着更可怕的打算。$B$B当前我们还无法彻底看清他们下一步要干什么。",0), -(794,"zhTW","你找到它了!幹得好!$B$B你在燃刃集會所中所做出的努力無疑正是將這群傢伙趕出試煉穀的關鍵一步。但我真正擔心的是,他們也許對我們的土地有著更可怕的打算。$B$B當前我們還無法徹底看清他們下一步要幹什麼。",0), -(795,"zhCN","你把符石放进对应的凹槽之中,大地随即猛烈地震动起来,发出了巨大的轰鸣声,与此同时封印也破碎了。",0), -(795,"zhTW","你把符石放進對應的凹槽之中,大地隨即猛烈地震動起來,發出了巨大的轟鳴聲,與此同時封印也破碎了。",0), -(804,"zhCN","从你对那只野兽的描述来看,你说的一定是萨科斯!怪不得哈纳祖被它打倒了。我们马上就会派人去帮助它,你就不用再管哈纳祖这摊子事了。$B$B无论如何,我不得不说的是,对于你能够单枪匹马杀死萨科斯这样的猛兽,我的确感到非常震惊。这绝对是一件值得自豪的事,$N。你再一次无私地选择为一个陌生人的荣誉而战,你应得的荣耀又多了一分。",0), -(804,"zhTW","從你對那只野獸的描述來看,你說的一定是薩科斯!怪不得哈納祖被它打倒了。我們馬上就會派人去幫助它,你就不用再管哈納祖這攤子事了。$B$B無論如何,我不得不說的是,對於你能夠單槍匹馬殺死薩科斯這樣的猛獸,我的確感到非常震驚。這絕對是一件值得自豪的事,$N。你再一次無私地選擇為一個陌生人的榮譽而戰,你應得的榮耀又多了一分。",0), -(805,"zhCN","什么?你的报告来的真不是\r\n时候。燃刃氏族在森金村倒是看不到,但他们的邪恶似乎已经蔓延到这里了―在回音岛上。$B$B兽人是暗矛巨魔的盟友,真正的盟友。我们很想帮助兽人,但是……我们现在也需要帮助。",0), -(805,"zhTW","什麼?你的報告來的真不是時候。燃刃氏族在森金村倒是看不到,但他們的邪惡似乎已經蔓延到這裡了―在回音島上。$B$B獸人是暗矛食人妖的盟友,真正的盟友。我們很想幫助獸人,但是……我們現在也需要幫助。",0), -(806,"zhCN","啊哈!你打败他了!$B$B你的氏族会以你为傲,$N。多亏有你,杜隆塔尔境内的邪恶力量又少了一支。",0), -(806,"zhTW","啊哈!你打敗他了!$B$B你的氏族會以你為傲,$N。多虧有你,杜洛塔境內的邪惡力量又少了一支。",0), -(808,"zhCN","谢谢你,$N。你拯救了明希纳,你解放了他的灵魂!",0), -(808,"zhTW","謝謝你,$N。你拯救了明希納,你解放了他的靈魂!",0), -(809,"zhCN","尼尔鲁要毁了恶魔之种?奇怪……$B$B好吧,既然他想要让恶魔之种消失,那我就告诉你该怎么做。",0), -(809,"zhTW","尼爾魯要毀了惡魔之種?奇怪……$B$B好吧,既然他想要讓惡魔之種消失,那我就告訴你該怎麼做。",0), -(812,"zhCN","$N,谢谢你救了我一命。$B$B请收下这个,即使它一文不值,我也希望它能对你有所帮助。看样子我近期应该是用不上它了。在我重新证明自己之前,考格汉只会让我去做些例行的公事,比如杀杀野猪、找找蝎尾什么的……<叹息>",0), -(812,"zhTW","$N,謝謝你救了我一命。$B$B請收下這個,即使它一文不值,我也希望它能對你有所幫助。看樣子我近期應該是用不上它了。在我重新證明自己之前,考格漢只會讓我去做些例行的公事,比如殺殺野豬、找找蠍尾什麼的……<歎息>",0), -(813,"zhCN","这是解毒剂,$N。赶快给林纳格送去,路上要小心点。",0), -(813,"zhTW","這是解毒劑,$N。趕快給林納格送去,路上要小心點。",0), -(815,"zhCN","你也许不是很强壮,不过还好不蠢,$N。$B$B拿着这个赶快闪开,我还得做饭呢。",0), -(815,"zhTW","你也許不是很強壯,不過還好不蠢,$N。$B$B拿著這個趕快閃開,我還得做飯呢。",0), -(816,"zhCN","我的儿子……我亲生的孩子啊!$B$B当我还不知道他究竟遭遇了什么的时候,我还一直在折磨着自己。现在我已经知道发生了什么,我可以开始为他哀悼了。$B$B谢谢你,$N。请你收下这个。我原来打算等克鲁恩平安归来的时候就交给他的,但是我的儿子不在了,我也不忍再看它一眼。",0), -(816,"zhTW","我的兒子……我親生的孩子啊!$B$B當我還不知道他究竟遭遇了什麼的時候,我還一直在折磨著自己。現在我已經知道發生了什麼,我可以開始為他哀悼了。$B$B謝謝你,$N。請你收下這個。我原來打算等克魯恩平安歸來的時候就交給他的,但是我的兒子不在了,我也不忍再看它一眼。",0), -(817,"zhCN","我很高兴,$N。你找到的虎皮可以为我们的同胞制成护甲,也可以让他们在寒冷的时候御寒。$B$B谢谢你。",0), -(817,"zhTW","我很高興,$N。你找到的虎皮可以為我們的同胞製成護甲,也可以讓他們在寒冷的時候禦寒。$B$B謝謝你。",0), -(818,"zhCN","干得好……年轻人,干得非常好!",0), -(818,"zhTW","幹得好……年輕人,幹得非常好!",0), -(819,"zhCN","嗯,没错……$B$B这是老陈留下的空酒桶,他和雷克萨离开很久了。我有很久很久都没有见过他,也没有听到关于他的任何消息了。感谢你把这个带来给我,$N。",0), -(819,"zhTW","嗯,沒錯……$B$B這是老陳留下的空酒桶,他和雷克薩離開很久了。我有很久很久都沒有見過他,也沒有聽到關於他的任何消息了。感謝你把這個帶來給我,$N。",0), -(821,"zhCN","哈哈……我想这些原料足够了。$B$B你让我想起了以前的好时光,$N……记得那一次,我喝了太多的洞穴麦芽酒之后酩酊大醉,这段回忆总是让我感觉很温暖。",0), -(821,"zhTW","哈哈……我想這些原料足夠了。$B$B你讓我想起了以前的好時光,$N……記得那一次,我喝了太多的洞穴麥芽酒之後酩酊大醉,這段回憶總是讓我感覺很溫暖。",0), -(822,"zhCN","哈哈!我就知道你无法抵挡这种酒的诱惑。$N,欢迎你随时过来品尝我的美酒,不过要记得帮我多带一些原料哦。",0), -(822,"zhTW","哈哈!我就知道你無法抵擋這種酒的誘惑。$N,歡迎你隨時過來品嘗我的美酒,不過要記得幫我多帶一些原料哦。",0), -(823,"zhCN","什么?你有情报要告诉我?好吧,说说看!",0), -(823,"zhTW","什麼?你有情報要告訴我?好吧,說說看!",0), -(824,"zhCN","这个水球……其中的能量混乱无比。许多强大的元素生物从这样的东西里面吸取能量。找到如此完美无缺的东西是很困难的,要找到一个受污染的就更难了!$B$B我会让大地之环好好研究一下这东西的。也许我们可以终结元素生物的堕落。请你收下这个作为大地之环的报酬。",0), -(824,"zhTW","這個水球……其中的能量混亂無比。許多強大的元素生物從這樣的東西裡面吸取能量。找到如此完美無缺的東西是很困難的,要找到一個受污染的就更難了!$B$B我會讓陶土議會好好研究一下這東西的。也許我們可以終結元素生物的墮落。請你收下這個作為陶土議會的報酬。",0), -(825,"zhCN","你取回工具的任务完成得十分出色,$C。我会让下一支商队将这些工具送到奥格瑞玛去。$B$B干得好!",0), -(825,"zhTW","你取回工具的任務完成得十分出色,$C。我會讓下一支商隊將這些工具送到奧格瑪去。$B$B幹得好!",0), -(826,"zhCN","谢谢你,$N。札拉赞恩完蛋了,我们部族从此可以安心地生活了。",0), -(826,"zhTW","謝謝你,$N。劄拉贊恩完蛋了,我們部族從此可以安心地生活了。",0), -(827,"zhCN","很好。这些项圈中隐藏着燃刃氏族背后的秘密,而我即将揭开这个秘密……",0), -(827,"zhTW","很好。這些項圈中隱藏著燃刃氏族背後的秘密,而我即將揭開這個秘密……",0), -(828,"zhCN","欢迎,$N。我听说你要来这里,对你在杜隆塔尔的丰功伟绩更是耳熟能详。$B$B你是一个越来越强大而知名的$C。$B$B继续在正义之路上前进,你将前途无量。",0), -(828,"zhTW","歡迎,$N。我聽說你要來這裡,對你在杜洛塔的豐功偉績更是耳熟能詳。$B$B你是一個越來越強大而知名的$C。$B$B繼續在正義之路上前進,你將前途無量。",0), -(829,"zhCN","啊,你从哪儿找来这东西的?剃刀岭的玛高兹让你来找我的吗?$B$B好吧,让我仔细瞧瞧……",0), -(829,"zhTW","啊,你從哪兒找來這東西的?剃刀嶺的瑪高茲讓你來找我的嗎?$B$B好吧,讓我仔細瞧瞧……",0), -(830,"zhCN","这不是什么好兆头。你把这个消息告诉我是个很明智的选择。",0), -(830,"zhTW","這不是什麼好兆頭。你把這個消息告訴我是個很明智的選擇。",0), -(831,"zhCN","我多次提醒大酋长不要相信人类,但个人的骄傲现在似乎不太重要。$B$B年轻的$C,你对部落的效忠是令人尊敬的。$B$B不过请你原谅我,我必须立刻就这个问题向萨尔提出忠告……",0), -(831,"zhTW","我多次提醒大酋長不要相信人類,但個人的驕傲現在似乎不太重要。$B$B年輕的$C,你對部落的效忠是令人尊敬的。$B$B不過請你原諒我,我必須立刻就這個問題向索爾提出忠告……",0), -(832,"zhCN","<他仔细地检查着燃影之眼。>$B$B有意思。你听到的那个声音提到我的名字?我为大酋长和部落猎杀敌人的事情是众所周知的,不过奇怪的是……他为什么会特别提到我。此外持有这个饰物的燃刃祭司的名字怎么和我的名字如此相像?$B$B我得研究一下这个饰物,看看它到底隐藏着什么秘密。$B$B谢谢你把这个东西交给我,$N。你为我们的同胞作出了巨大的贡献。",0), -(832,"zhTW","<他仔細地檢查著燃影之眼。>$B$B有意思。你聽到的那個聲音提到我的名字?我為大酋長和部落獵殺敵人的事情是眾所周知的,不過奇怪的是……他為什麼會特別提到我。此外持有這個飾物的燃刃祭司的名字怎麼和我的名字如此相像?$B$B我得研究一下這個飾物,看看它到底隱藏著什麼秘密。$B$B謝謝你把這個東西交給我,$N。你為我們的同胞作出了巨大的貢獻。",0), -(833,"zhCN","干得好,你已经给了那些愚蠢的刺背野猪人一个深刻的教训。要是他们再敢到我们的圣地来捣乱,就让他们有来无回。",0), -(833,"zhTW","幹得好,你已經給了那些愚蠢的刺背野豬人一個深刻的教訓。要是他們再敢到我們的聖地來搗亂,就讓他們有來無回。",0), -(834,"zhCN","嘿,干得好!你不是把物资给我们拿回来了嘛!太好了!等我找人把这些东西拖走,就可以回去干活了。",0), -(834,"zhTW","嘿,幹得好!你不是把物資給我們拿回來了嘛!太好了!等我找人把這些東西拖走,就可以回去幹活了。",0), -(835,"zhCN","我想我终于可以歇口气了,鹰身人再也没法袭击我们的商队了,至少短时间内如此。听说下一批货物中还有些有趣的玩意!$B$B你干得很好,$N,你可以去棘齿城找我的老板 加兹鲁维。我敢说他会给你找点事做的。$B$B哦,别担心,我不会忘了付你报酬的。",0), -(835,"zhTW","我想我終於可以歇口氣了,鷹身人再也沒法襲擊我們的商隊了,至少短時間內如此。聽說下一批貨物中還有些有趣的玩意!$B$B你幹得很好,$N,你可以去棘齒城找我的老闆 加茲魯維。我敢說他會給你找點事做的。$B$B哦,別擔心,我不會忘了付你報酬的。",0), -(836,"zhCN","哦,你是OOX-09/HL的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), -(836,"zhTW","哦,你是OOX-09/HL的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), -(837,"zhCN","我会让大家都知道野猪人已经被赶出他们的老巢,他们的结构会出现大乱。从杜隆塔尔赶走了钢鬃野猪人之后,我们的边境就更加安全了。",0), -(837,"zhTW","我會讓大家都知道野豬人已經被趕出他們的老巢,他們的結構會出現大亂。從杜洛塔趕走了鋼鬃野豬人之後,我們的邊境就更加安全了。",0), -(838,"zhCN","没错,$C,高阶执行官向我提起过你,看来你是个值得信赖的$C,而且有能力解决这件有关通灵学院大门钥匙的问题。我最近把大部分的精力都花在研究通灵学院上,我相信我已经找到了让你获得钥匙的方法。$B$B这个任务并不简单,不过这类任务一向如此。看来你已经明白其艰难的程度。",0), -(838,"zhTW","沒錯,$C,高階執行官向我提起過你,看來你是個值得信賴的$C,而且有能力解決這件有關通靈學院大門鑰匙的問題。我最近把大部分的精力都花在研究通靈學院上,我相信我已經找到了讓你獲得鑰匙的方法。$B$B這個任務並不簡單,不過這類任務一向如此。看來你已經明白其艱難的程度。",0), -(840,"zhCN","哦,是塔克林让你来的?他是个出色的斥候,没他我还真不知道该怎么办呢。$B$B我会在你的募兵信上签字,不过真正需要人手的地方是十字路口,不是我这里。",0), -(840,"zhTW","哦,是塔克林讓你來的?他是個出色的斥候,沒他我還真不知道該怎麼辦呢。$B$B我會在你的募兵信上簽字,不過真正需要人手的地方是十字路口,不是我這裡。",0), -(841,"zhCN","很好,这是你要的能量源。我强烈建议你这次要珍惜它那有限的使用时间,当然,除非你愿意花时间再去找十个水袋来给我。",0), -(841,"zhTW","很好,這是你要的能量源。我強烈建議你這次要珍惜它那有限的使用時間,當然,除非你願意花時間再去找十個水袋來給我。",0), -(842,"zhCN","好吧,$N。你想证明你对部落的价值?这里有一大堆事情可以让你做,仔细听好然后按照我说的去做。$B$B$g我知道你在想什么,别以为我会容忍你的傲慢。就连萨尔大人都说过,部落的女性和你们男性的地位是平等的。你若是再敢对我有一丁点的不敬,我就让你吃不完兜着走。:很高兴见到你,如果萨尔知道有越来越多像你我一样出色的女性正在为建设贫瘠之地出力,他一定会很高兴的。;$B$B",0), -(842,"zhTW","好吧,$N。你想證明你對部落的價值?這裡有一大堆事情可以讓你做,仔細聽好然後按照我說的去做。$B$B$g我知道你在想什麼,別以為我會容忍你的傲慢。就連索爾大人都說過,部落的女性和你們男性的地位是平等的。你若是再敢對我有一丁點的不敬,我就讓你吃不完兜著走。:很高興見到你,如果索爾知道有越來越多像你我一樣出色的女性正在為建設貧瘠之地出力,他一定會很高興的。;$B$B",0), -(843,"zhCN","卡兹戈姆罪有应得,我对这个白痴的下场不会有丝毫的同情。他根本不属于这片土地。$B$B希望他的死能警告所有那些对我们的生活构成威胁的人。$B$B现在,让我来研究一下这个矮人的日记……",0), -(843,"zhTW","卡茲戈姆罪有應得,我對這個白癡的下場不會有絲毫的同情。他根本不屬於這片土地。$B$B希望他的死能警告所有那些對我們的生活構成威脅的人。$B$B現在,讓我來研究一下這個矮人的日記……",0), -(844,"zhCN","干得很好,$N。没了这些可恶的陆行鸟,我们的食物补给线的压力就可以减轻不少了。希望你从这次猎杀行动中学到了足够的技巧,因为你的下一个目标可远比陆行鸟强大多了……",0), -(844,"zhTW","幹得很好,$N。沒了這些可惡的陸行鳥,我們的食物補給線的壓力就可以減輕不少了。希望你從這次獵殺行動中學到了足夠的技巧,因為你的下一個目標可遠比陸行鳥強大多了……",0), -(845,"zhCN","干得不错,$N。斑马的蹄子是非常危险的武器,只需一下就可以把一个健壮的牛头人给踢成重伤!$B$B你的能力似乎也很强,准备好接受真正的挑战了吗?",0), -(845,"zhTW","幹得不錯,$N。斑馬的蹄子是非常危險的武器,只需一下就可以把一個健壯的牛頭人給踢成重傷!$B$B你的能力似乎也很強,準備好接受真正的挑戰了嗎?",0), -(846,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B毫无疑问地,我们很快就能给那些矮人一个恰当的惊喜了。",0), -(846,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B毫無疑問地,我們很快就能給那些矮人一個恰當的驚喜了。",0), -(847,"zhCN","当那宝珠上的魔法退去之后,我会和戈莫尔谈谈的。感谢你帮助戈莫尔返回了这片充满生机的土地,我确信他也会非常感谢你的。",0), -(847,"zhTW","當那寶珠上的魔法退去之後,我會和戈莫爾談談的。感謝你幫助戈莫爾返回了這片充滿生機的土地,我確信他也會非常感謝你的。",0), -(848,"zhCN","啊,你找到的东西很不错。$B$B我们被遗忘者历来都是信守合约的。这是你的报酬,$N。",0), -(848,"zhTW","啊,你找到的東西很不錯。$B$B我們被遺忘者歷來都是信守合約的。這是你的報酬,$N。",0), -(849,"zhCN","$N,你干得很好!雷霆崖的人们会视你为牛头人圣地的防卫者和部族的勇士。",0), -(849,"zhTW","$N,你幹得很好!雷霆崖的人們會視你為牛頭人聖地的防衛者和部族的勇士。",0), -(850,"zhCN","做得好,$N。虽然半人马是群粗俗而且野蛮的家伙,却也不乏充满智慧和远见的领袖。他们才是最危险的。$B$B巴拉克就是这样一个半人马,还好他已经被干掉了。",0), -(850,"zhTW","做得好,$N。雖然半人馬是群粗俗而且野蠻的傢伙,卻也不乏充滿智慧和遠見的領袖。他們才是最危險的。 $B$B巴拉克就是這樣一個半人馬,還好他已經被幹掉了。",0), -(851,"zhCN","很好。你一定激怒了那些半人马―我们的守卫注意到死水绿洲附近的动静,那应该就是你干的了。$B$B你应该为你所做的一切而感到自豪,$N。你是个非常勇敢的$r。",0), -(851,"zhTW","很好。你一定激怒了那些半人馬―我們的守衛注意到死水綠洲附近的動靜,那應該就是你幹的了。$B$B你應該為你所做的一切而感到自豪,$N。你是個非常勇敢的$r。",0), -(852,"zhCN","恭喜你,$N。这些半人马毫无组织性,不可能像兽人们一样团结起来,不过他们仍然凶猛无比。你已经通过击败他们而证明你的英勇。",0), -(852,"zhTW","恭喜你,$N。這些半人馬毫無組織性,不可能像獸人們一樣團結起來,不過他們仍然兇猛無比。你已經通過擊敗他們而證明你的英勇。",0), -(853,"zhCN","啊,是赫布瑞姆从贫瘠之地收集的孢子。他让你送过来的?很好。$B$B药剂仍然有效,看来你在路上没有耽搁时间。干得不错,$C。",0), -(853,"zhTW","啊,是赫布瑞姆從貧瘠之地收集的孢子。他讓你送過來的?很好。 $B$B藥劑仍然有效,看來你在路上沒有耽擱時間。幹得不錯,$C。",0), -(854,"zhCN","很高兴看到越来越多的$r盟友来帮助我们。十字路口需要更多帮助。在这里到处转转,和大家聊聊天,你就会发现这儿有很多事等着你去做。",0), -(854,"zhTW","很高興看到越來越多的$r盟友來幫助我們。十字路口需要更多説明。在這裡到處轉轉,和大家聊聊天,你就會發現這兒有很多事等著你去做。",0), -(855,"zhCN","干得漂亮。我想你已经让那些苟活的半人马感受到了恐惧,$N。如果他们还有些理智的话,现在就应该冷静下来,停止他们的行动。$B$B但我恐怕他们不会那么做,真糟糕。$B$B这个糟糕……是对他们而言的。",0), -(855,"zhTW","幹得漂亮。我想你已經讓那些苟活的半人馬感受到了恐懼,$N。如果他們還有些理智的話,現在就應該冷靜下來,停止他們的行動。$B$B但我恐怕他們不會那麼做,真糟糕。$B$B這個糟糕……是對他們而言的。",0), -(857,"zhCN","我的宝贝终于还是回来了!它是我的!我的!",0), -(857,"zhTW","我的寶貝終於還是回來了!它是我的!我的!",0), -(858,"zhCN","啊,好像就是这把钥匙!让我想想该怎么用……$B$B嗯……旋转控制……这是调节速度和稳定性的……手感不错。看看这个!我真不敢相信风险投资公司能造出比我们还先进的设备来。我要把这个带回棘齿城!",0), -(858,"zhTW","啊,好像就是這把鑰匙!讓我想想該怎麼用……$B$B嗯……旋轉控制……這是調節速度和穩定性的……手感不錯。看看這個!我真不敢相信風險投資公司能造出比我們還先進的設備來。我要把這個帶回棘齒城!",0), -(860,"zhCN","你想在贫瘠之地打猎?$B$B从你的双眼中我可以看到朝气和热情。当你在这片干燥的平原上捕猎的时候,你也不会在烈日的强光之下闭上双眼。$B$B别担心,我们会使你变得更加强壮,更加坚强。而且我们还会让你知道,狩猎不仅仅只是找到并杀掉你的猎物。$B$B做好准备吧。真正的旅程现在才刚刚开始。",0), -(860,"zhTW","你想在貧瘠之地打獵?$B$B從你的雙眼中我可以看到朝氣和熱情。當你在這片乾燥的平原上捕獵的時候,你也不會在烈日的強光之下閉上雙眼。$B$B別擔心,我們會使你變得更加強壯,更加堅強。而且我們還會讓你知道,狩獵不僅僅只是找到並殺掉你的獵物。$B$B做好準備吧。真正的旅程現在才剛剛開始。",0), -(861,"zhCN","斯考恩.白云是个睿智的牛头人。他做了多年的猎人,虽然他的身体已经老了,可是他还是保持着旺盛的战斗精神。我们为他感到骄傲。$B$B既然斯考恩让你来找我,那你一定也具有猎人的精神。你还收集了这些爪子,来证明你快速增进的技能。$B$B也许你已经准备好要走这条路了。",0), -(861,"zhTW","斯考恩.白雲是個睿智的牛頭人。他做了多年的獵人,雖然他的身體已經老了,可是他還是保持著旺盛的戰鬥精神。我們為他感到驕傲。$B$B既然斯考恩讓你來找我,那你一定也具有獵人的精神。你還收集了這些爪子,來證明你快速增進的技能。$B$B也許你已經準備好要走這條路了。",0), -(862,"zhCN","一般来说我不喜欢吃这些啮齿动物,我是说在它们还这么……这么新鲜的时候。要让它们先腐烂几周之后再吃,才能真正地享受到那独到的美味,不过你看起来好像是等不及了。$B$B我给你做些掘地鼠炖肉吧,现在就开始。$B$B做好了!尝尝吧!",0), -(862,"zhTW","一般來說我不喜歡吃這些齧齒動物,我是說在它們還這麼……這麼新鮮的時候。要讓它們先腐爛幾周之後再吃,才能真正地享受到那獨到的美味,不過你看起來好像是等不及了。$B$B我給你做些掘地鼠燉肉吧,現在就開始。$B$B做好了!嘗嘗吧!",0), -(863,"zhCN","希望我们能从这被毁坏的伐木机雏形中找到一些有价值的东西……我的时间很有限!我要赶紧派一支抢修队到维兹克兰克那里去。$B$B哦,让我也为你提供些必要的帮助。",0), -(863,"zhTW","希望我們能從這被毀壞的伐木機雛形中找到一些有價值的東西……我的時間很有限!我要趕緊派一支搶修隊到維茲克蘭克那裡去。$B$B哦,讓我也為你提供些必要的幫助。",0), -(864,"zhCN","我会马上着手分析这些资料,也许基佛的神经错乱反而能够证明我的天才。$B$B你对我来说……还是很有用的,我会奖励像你这样有用的$C。收下这个东西,还有这些钱,还有我们对你的感谢。$B$B经常回来看看―我相信我们在这个项目上的合作还没有完结。",0), -(864,"zhTW","我會馬上著手分析這些資料,也許基佛的神經錯亂反而能夠證明我的天才。$B$B你對我來說……還是很有用的,我會獎勵像你這樣有用的$C。收下這個東西,還有這些錢,還有我們對你的感謝。$B$B經常回來看看―我相信我們在這個項目上的合作還沒有完結。",0), -(865,"zhCN","好极了,就是它们!现在,我只需把它们磨成粉末,加一点点酒,然后……",0), -(865,"zhTW","好極了,就是它們!現在,我只需把它們磨成粉末,加一點點酒,然後……",0), -(866,"zhCN","没错没错,就是这个!我会用这些草药的根来培育一些草药样品,然后对它们进行研究。我希望从中能够发现一些新的属性,一些隐性的、但是很有价值的属性……$B$B别担心―只要成功了,我会第一个告诉你的,因为我需要一个能帮我收集更多草根的人!",0), -(866,"zhTW","沒錯沒錯,就是這個!我會用這些草藥的根來培育一些草藥樣品,然後對它們進行研究。我希望從中能夠發現一些新的屬性,一些隱性的、但是很有價值的屬性……$B$B別擔心―只要成功了,我會第一個告訴你的,因為我需要一個能幫我收集更多草根的人!",0), -(867,"zhCN","哦,不错……真的很不错。$N,干得好。我期望未来能看到你做出更多的大事来。",0), -(867,"zhTW","哦,不錯……真的很不錯。$N,幹得好。我期望未來能看到你做出更多的大事來。",0), -(868,"zhCN","感谢你的帮助,$N。这正是我需要的卵。$B$B这是给你的奖赏……",0), -(868,"zhTW","感謝你的幫助,$N。這正是我需要的卵。$B$B這是給你的獎賞……",0), -(869,"zhCN","你干掉了那些迅猛龙!$B$B谢谢你,$N,你真是个优秀的$C。",0), -(869,"zhTW","你幹掉了那些迅猛龍!$B$B謝謝你,$N,你真是個優秀的$C。",0), -(870,"zhCN","你找到一处地缝,气体从缝隙中喷涌而出?真奇怪。这也许是问题的答案,但我们现在还不能肯定。$B$B不过这是个很重要的线索,感谢你的努力。",0), -(870,"zhTW","你找到一處地縫,氣體從縫隙中噴湧而出?真奇怪。這也許是問題的答案,但我們現在還不能肯定。$B$B不過這是個很重要的線索,感謝你的努力。",0), -(871,"zhCN","做得不错,$N。那些傲慢的野猪人应该终于知道部落的权威是不容触犯的。",0), -(871,"zhTW","做得不錯,$N。那些傲慢的野豬人應該終於知道部落的權威是不容觸犯的。",0), -(872,"zhCN","好样的,$N!克里尼格一死,野猪人对我们商队的威胁就大大减少了。$B$B你的同胞会为你感到骄傲的。",0), -(872,"zhTW","好樣的,$N!克里尼格一死,野豬人對我們商隊的威脅就大大減少了。 $B$B你的同胞會為你感到驕傲的。",0), -(873,"zhCN","你现在已经和依沙瓦克融为一体了,$N。它的灵魂与你同在。我可以从你的双瞳中感觉到它的存在……$B$B总有一天,这双眼睛会让你看到一切的。",0), -(873,"zhTW","你現在已經和依沙瓦克融為一體了,$N。它的靈魂與你同在。我可以從你的雙瞳中感覺到它的存在……$B$B總有一天,這雙眼睛會讓你看到一切的。",0), -(874,"zhCN","是我哥哥派你来的吗?那你一定已经在他面前证明了自己。如果你赢得了乔恩的尊重,那么你也就赢得了我的尊重。$B$B你准备好接受学习更进一步的猎人之道了吗?",0), -(874,"zhTW","是我哥哥派你來的嗎?那你一定已經在他面前證明了自己。如果你贏得了喬恩的尊重,那麼你也就贏得了我的尊重。$B$B你準備好接受學習更進一步的獵人之道了嗎?",0), -(875,"zhCN","做得很好,我的朋友。我相信你一定会飞黄腾达的。",0), -(875,"zhTW","做得很好,我的朋友。我相信你一定會飛黃騰達的。",0), -(876,"zhCN","哈!干得不错,$N!干得漂亮……当初我怀疑你是否胜任这项任务,不过你已经用行动证明了一切。谢谢你帮我们战胜了这些该死的鹰身人,这是你的奖赏。",0), -(876,"zhTW","哈!幹得不錯,$N!幹得漂亮……當初我懷疑你是否勝任這項任務,不過你已經用行動證明了一切。謝謝你幫我們戰勝了這些該死的鷹身人,這是你的獎賞。",0), -(877,"zhCN","你的发现真是让我惊讶!我给你的种子原本是已经干瘪而且没有任何生命的活力了。显然,绿洲下潜藏的神秘力量能够创造生命!$B$B我们应该再仔细地研究一下……",0), -(877,"zhTW","你的發現真是讓我驚訝!我給你的種子原本是已經乾癟而且沒有任何生命的活力了。顯然,綠洲下潛藏的神秘力量能夠創造生命!$B$B我們應該再仔細地研究一下……",0), -(878,"zhCN","很好……那帮刺背部族的家伙们终于<哼哼>品尝到了我们的痛苦,$r。我本应对此感到高兴,但是<哼哼>事实并不是这样。$B$B你帮助你的同胞,他们会尊敬你。碎牙帮助他的同胞,他们又会干什么?他们对我不闻不问,任由我在这笼子里腐烂!$B$B我被困在这里的时候仍然在想办法帮助他们,但他们根本就没打算来救我!",0), -(878,"zhTW","很好……那幫刺背部族的傢伙們終於<哼哼>品嘗到了我們的痛苦,$r。我本應對此感到高興,但是<哼哼>事實並不是這樣。$B$B你幫助你的同胞,他們會尊敬你。碎牙幫助他的同胞,他們又會幹什麼?他們對我不聞不問,任由我在這籠子裡腐爛!$B$B我被困在這裡的時候仍然在想辦法幫助他們,但他們根本就沒打算來救我!",0), -(879,"zhCN","没有比这更好的结局啦。他们本应该<猪哼声>确认一下我是不是已经死了,而不是把我留在<猪哼声>这个被人遗忘的囚笼中。$B$B我还有最后一个任务要交给你,$r。",0), -(879,"zhTW","沒有比這更好的結局啦。他們本應該<豬哼聲>確認一下我是不是已經死了,而不是把我留在<豬哼聲>這個被人遺忘的囚籠中。$B$B我還有最後一個任務要交給你,$r。",0), -(880,"zhCN","谢谢你,$N。研究一个地区的兽类能够更好地了解这个地区本身的特性。让我们来看看这些龟壳能告诉我们些什么。$B$B请接受我对你所提供的帮助的感谢……也许这些银币对你有用,我想我并不需要它们。",0), -(880,"zhTW","謝謝你,$N。研究一個地區的獸類能夠更好地瞭解這個地區本身的特性。讓我們來看看這些龜殼能告訴我們些什麼。$B$B請接受我對你所提供的幫助的感謝……也許這些銀幣對你有用,我想我並不需要它們。",0), -(881,"zhCN","你击败了埃其亚基。虽然它不能再捕猎了,但它的灵魂会一直伴随着你。它会让你了解到什么是柔弱中的刚强,仁慈中的尊严。$B$B你的路还很长,年轻的$C。大步向前走吧。",0), -(881,"zhTW","你擊敗了埃其亞基。雖然它不能再捕獵了,但它的靈魂會一直伴隨著你。它會讓你瞭解到什麼是柔弱中的剛強,仁慈中的尊嚴。$B$B你的路還很長,年輕的$C。大步向前走吧。",0), -(882,"zhCN","这颗牙很小,不过它代表的东西可并不简单。$B$B你拥有了伊沙姆哈尔的力量,$N。愿你能适当地使用这种力量。它是你的重负,也是你的荣誉。",0), -(882,"zhTW","這顆牙很小,不過它代表的東西可並不簡單。$B$B你擁有了伊沙姆哈爾的力量,$N。願你能適當地使用這種力量。它是你的重負,也是你的榮譽。",0), -(883,"zhCN","拉克塔曼尼在我们的语言里被称为“震地者”,它的步伐就像雷声一样铿锵有力。现在,它与你合二为一,它的勇气和稳健将与你同在。现在没什么你应付不了的局面了。$B$B大胆地向前走吧,$N。大胆地向前走吧,震地者。",0), -(883,"zhTW","拉克塔曼尼在我們的語言裡被稱為「震地者」,它的步伐就像雷聲一樣鏗鏘有力。現在,它與你合二為一,它的勇氣和穩健將與你同在。現在沒什麼你應付不了的局面了。$B$B大膽地向前走吧,$N。大膽地向前走吧,震地者。",0), -(884,"zhCN","雷霆蜥蜴奥瓦坦卡被牛头人尊称为“蓝色霹雳”,因为它拥有令人惊讶的速度。据说很久以前,蓝色霹雳受到电击,天空的狂暴给予这头巨兽无限的力量。$B$B让它的能量流遍你的身体吧,$N。现在的你已经拥有足以匹敌奥瓦坦卡的力量了。",0), -(884,"zhTW","雷霆蜥蜴奧瓦坦卡被牛頭人尊稱為「藍色霹靂」,因為它擁有令人驚訝的速度。據說很久以前,藍色霹靂受到電擊,天空的狂暴給予這頭巨獸無限的力量。$B$B讓它的能量流遍你的身體吧,$N。現在的你已經擁有足以匹敵奧瓦坦卡的力量了。",0), -(885,"zhCN","雷鹰是贫瘠之地上的一种罕见动物,它的死预示着巨大的幸运或是不幸。$B$B不过,瓦希塔帕恩,也就是牛头人所说的灵魂之刺,要么什么都不会带来……要么什么都带来。$B$B你在猎杀灵魂之刺时所感受到的巨大痛苦,是每一个为了获取成功而付出了巨大代价的人都将感受到的。你感受到的刺痛是一种悔恨之痛,你要学会将这种悔恨转化为智慧,在痛苦中获取力量。$B$B通过这个任务,你应该学到了很多东西,$N。",0), -(885,"zhTW","雷鷹是貧瘠之地上的一種罕見動物,它的死預示著巨大的幸運或是不幸。$B$B不過,瓦希塔帕恩,也就是牛頭人所說的靈魂之刺,要麼什麼都不會帶來……要麼什麼都帶來。$B$B你在獵殺靈魂之刺時所感受到的巨大痛苦,是每一個為了獲取成功而付出了巨大代價的人都將感受到的。你感受到的刺痛是一種悔恨之痛,你要學會將這種悔恨轉化為智慧,在痛苦中獲取力量。$B$B通過這個任務,你應該學到了很多東西,$N。",0), -(886,"zhCN","雷霆崖的兄弟们派你来真是太明智了,年轻的$C。以我一人之力是无法揭开贫瘠之地的这些秘密的。$B$B有了你的帮助,我们就有希望找到问题的答案了。",0), -(886,"zhTW","雷霆崖的兄弟們派你來真是太明智了,年輕的$C。以我一人之力是無法揭開貧瘠之地的這些秘密的。$B$B有了你的幫助,我們就有希望找到問題的答案了。",0), -(887,"zhCN","孩子,你干得不错。多一点像你那么能干的$r,我就可以少去一些烦恼。希望这些臭海盗能意识到他们该挪挪窝了。$B$B另外,我还得把他们偷走的货物给找回来!",0), -(887,"zhTW","孩子,你幹得不錯。多一點像你那麼能幹的$r,我就可以少去一些煩惱。希望這些臭海盜能意識到他們該挪挪窩了。 $B$B另外,我還得把他們偷走的貨物給找回來!",0), -(888,"zhCN","能找回这些东西,对我来说好歹也是个安慰。$N,谢谢你的帮助。我愿意雇用你这样的$r来帮助我完成工作。如果你需要工作,那就回来找我吧,我是不会亏待你的!",0), -(888,"zhTW","能找回這些東西,對我來說好歹也是個安慰。 $N,謝謝你的幫助。我願意僱用你這樣的$r來幫助我完成工作。如果你需要工作,那就回來找我吧,我是不會虧待你的!",0), -(889,"zhCN","很好,很好。阿迦玛甘之魂会指引着你,$C。如果你想要更多阿迦玛甘的魔法,就会来找我吧。",0), -(889,"zhTW","很好,很好。阿迦瑪甘之魂會指引著你,$C。如果你想要更多阿迦瑪甘的魔法,就會來找我吧。",0), -(890,"zhCN","啊,是加兹鲁维派你来的?稍等一下,让我看看我的出货单,确定我有没有把加兹鲁维的货物发错地方。$B$B他一定正等着崔斯里克的靴子……",0), -(890,"zhTW","啊,是加茲魯維派你來的?稍等一下,讓我看看我的出貨單,確定我有沒有把加茲魯維的貨物發錯地方。 $B$B他一定正等著崔斯里克的靴子……",0), -(891,"zhCN","干得漂亮,$N。那些混帐东西罪有应得。既然我的船和我的水手们已经不在了,那么就让这些纳迦的死给我带来一些安慰吧。",0), -(891,"zhTW","幹得漂亮,$N。那些混帳東西罪有應得。既然我的船和我的水手們已經不在了,那麼就讓這些納迦的死給我帶來一些安慰吧。",0), -(892,"zhCN","真是走背运!我想一定是那些海盗……迪兹维格是个不错的家伙,我想他还不至于骗我。毕竟他是吃这碗饭的。$B$B看来我要必须要想办法拿回我的货物了,$N。你说呢?",0), -(892,"zhTW","真是走背運!我想一定是那些海盜……迪茲維格是個不錯的傢伙,我想他還不至於騙我。畢竟他是吃這碗飯的。 $B$B看來我要必須要想辦法拿回我的貨物了,$N。你說呢?",0), -(893,"zhCN","精湛……真是精湛的武器。$B$B野猪人的技术比我想象中的要先进太多了。$B$B$C,拿着这个,然后请自便。我现在要赶快仔细研究研究这些武器。我们也许低估了这些敌人,那将是一个我们无法承担的致命错误。",0), -(893,"zhTW","精湛……真是精湛的武器。$B$B野豬人的技術比我想像中的要先進太多了。$B$B$C, 拿著這個,然後請自便。我現在要趕快仔細研究研究這些武器。我們也許低估了這些敵人,那將是一個我們無法承擔的致命錯誤。",0), -(894,"zhCN","控制台的表面凌乱地布满了众多的按钮、控制杆和不断闪烁的指示灯。一部小型仪表显示这台设备正处于最佳的工作状态下,一至三号控制阀门已经打开。在控制面板的右下方有一个插钥匙的小孔。",0), -(894,"zhTW","控制台的表面凌亂地佈滿了眾多的按鈕、控制桿和不斷閃爍的指示燈。一部小型儀表顯示這台設備正處於最佳的工作狀態下,一至三號控制閥門已經打開。在控制面板的右下方有一個插鑰匙的小孔。",0), -(895,"zhCN","啊,原来是这件事。你知道,我曾经在公海上看见过破浪号。那是一艘可怕的船,或者说是小艇……那些水手太特别了!$B$B不管怎么说,她划过水面的景象真是漂亮。我很高兴得知她那声名狼藉的船长不会再骚扰我的船只了。",0), -(895,"zhTW","啊,原來是這件事。你知道,我曾經在公海上看見過破浪號。那是一艘可怕的船,或者說是小艇……那些水手太特別了!$B$B不管怎麼說,她劃過水面的景象真是漂亮。我很高興得知她那聲名狼藉的船長不會再騷擾我的船隻了。",0), -(896,"zhCN","$N,看看这块大宝石!我们就要成富翁了!根据我对幽坑城的各种宝石的估价,我来算算你应该分到多少,怎么样?$B$B让我想想……我觉得这个价格应该没什么问题。$N,很高兴与你做生意。",0), -(896,"zhTW","$N,看看這塊大寶石!我們就要成富翁了!根據我對幽坑城的各種寶石的估價,我來算算你應該分到多少,怎麼樣?$B$B讓我想想……我覺得這個價格應該沒什麼問題。$N,很高興與你做生意。",0), -(897,"zhCN","我无法判断这是什么生物,因为它的灵魂已经消散。不过,正如你猜测的那样,它并不属于贫瘠之地。我担心它可能会为我们的同胞带来灾难……$B$B现在,做好准备,让我们一起期待揭开这种生物的谜团的那一天吧。",0), -(897,"zhTW","我無法判斷這是什麼生物,因為它的靈魂已經消散。不過,正如你猜測的那樣,它並不屬於貧瘠之地。我擔心它可能會為我們的同胞帶來災難……$B$B現在,做好準備,讓我們一起期待揭開這種生物的謎團的那一天吧。",0), -(898,"zhCN","嗯,我们以为火枝早就死了!$B$B你的英雄事迹为你赢得了萨罗丹船队的尊重,$N。",0), -(898,"zhTW","嗯,我們以為火枝早就死了!$B$B你的英雄事蹟為你贏得了薩羅丹船隊的尊重,$N。",0), -(899,"zhCN","$C,感谢你帮我杀了这些该死的东西。$B$B尽管复仇的火焰仍在心中燃烧,但是看到野猪人遭受这么大的痛苦还是让我感到了些许安慰。",0), -(899,"zhTW","$C,感謝你幫我殺了這些該死的東西。$B$B儘管復仇的火焰仍在心中燃燒,但是看到野豬人遭受這麼大的痛苦還是讓我感到了些許安慰。",0), -(900,"zhCN","关闭了三个控制阀之后,绿色指示灯慢慢变为黄色,阀门已经关闭,现在你可以使用这套设备的控制开关了。",0), -(900,"zhTW","關閉了三個控制閥之後,綠色指示燈慢慢變為黃色,閥門已經關閉,現在你可以使用這套設備的控制開關了。",0), -(901,"zhCN","你把钥匙插入锁中,打开了控制台。控制台上方的红灯熄灭了,终端的所有能源全都被切断了。",0), -(901,"zhTW","你把鑰匙插入鎖中,打開了控制台。控制台上方的紅燈熄滅了,終端的所有能源全都被切斷了。",0), -(902,"zhCN","这个……嗯……有趣的东西……没错,我要马上把它送到安德麦的技工协会总部去。我确信,在经过仔细的检查和研究之后,他们能弄清楚这个东西到底是干什么用的。",0), -(902,"zhTW","這個……嗯……有趣的東西……沒錯,我要馬上把它送到安德麥的技工協會總部去。我確信,在經過仔細的檢查和研究之後,他們能弄清楚這個東西到底是乾什麼用的。",0), -(903,"zhCN","啊,我看到你忙于捕猎那些徘徊者了。现在,你做好挑战它们当中最强大的首领的准备了吗?",0), -(903,"zhTW","啊,我看到你忙於捕獵那些徘徊者了。現在,你做好挑戰它們當中最強大的首領的準備了嗎?",0), -(905,"zhCN","那么,你已经完成了任务,这需要有足够的勇气,而你无疑证明了自己的实力。$B$B你有没有感觉到自己更加强大了,$N?现在你已经比刚来这里的时候强大很多了,这一点我能看出来。贫瘠之地确实锻炼了你。",0), -(905,"zhTW","那麼,你已經完成了任務,這需要有足夠的勇氣,而你無疑證明了自己的實力。 $B$B你有沒有感覺到自己更加強大了,$N?現在你已經比剛來這裡的時候強大很多了,這一點我能看出來。貧瘠之地確實鍛煉了你。",0), -(906,"zhCN","$N,你找到了钢鬃野猪人的头儿并亲自干掉了他?难以置信。$B$B我无法用言语表达我现在的心情,十字路口的人民会对你的勇气致以敬意。$B$B我必须承认的是,我曾一度认为袭击我们补给线的是另一帮野猪人。再次谢谢你,$N。",0), -(906,"zhTW","$N,你找到了鋼鬃野豬人的頭兒並親自幹掉了他?難以置信。$B$B我無法用言語表達我現在的心情,十字路口的人民會對你的勇氣致以敬意。$B$B我必須承認的是,我曾一度認為襲擊我們補給線的是另一幫野豬人。再次謝謝你,$N。",0), -(907,"zhCN","很高兴能看到你凯旋而归,而且你看起来未损分毫。",0), -(907,"zhTW","很高興能看到你凱旋而歸,而且你看起來未損分毫。",0), -(908,"zhCN","这正是我需要的东西!深渊之核是个非常完美的资讯源,我可以从中获取许多资讯。不管暮光之锤在干什么―反正肯定不会是什么好事情―我和我的同事都会努力找出真相。$B$B你干得很好,大地之环非常感谢你对我们的帮助。同时,你也帮助了整个部落,因此你应该感到光荣。",0), -(908,"zhTW","這正是我需要的東西!深淵之核是個非常完美的資訊源,我可以從中獲取許多資訊。不管暮光之錘在幹什麼―反正肯定不會是什麼好事情―我和我的同事都會努力找出真相。$B$B你幹得很好,陶土議會非常感謝你對我們的幫助。同時,你也幫助了整個部落,因此你應該感到光榮。",0), -(909,"zhCN","这……这真是一个大发现,$N。$B$B你说你是从黑暗深渊的阿奎尼斯男爵那里得到这东西的?阿奎尼斯男爵一直以来都被认为是腐败的元素生物,这个球体将证明到底是什么腐蚀了它。如果最终证明是暮光之锤搞的鬼,那么我一点也不会感到吃惊,但是我们的研究还是可以搞清楚他们是怎么做的。$B$B感谢你把这个球体交给我,请接受大地之环最诚挚的敬意。",0), -(909,"zhTW","這……這真是一個大發現,$N。$B$B你說你是從黑暗深淵的阿奎尼斯男爵那裡得到這東西的?阿奎尼斯男爵一直以來都被認為是腐敗的元素生物,這個球體將證明到底是什麼腐蝕了它。如果最終證明是暮光之錘搞的鬼,那麼我一點也不會感到吃驚,但是我們的研究還是可以搞清楚他們是怎麼做的。$B$B感謝你把這個球體交給我,請接受陶土議會最誠摯的敬意。",0), -(910,"zhCN","哇,海洋真是太广阔了!你看那些海鸥和码头上的旅客―和我想象中的一样熙熙攘攘。附近还有海贼,这真是太棒了!$B$B感谢你把我带到棘齿城来,$N!这真是太棒了!",0), -(910,"zhTW","哇,海洋真是太廣闊了!你看那些海鷗和碼頭上的旅客―和我想像中的一樣熙熙攘攘。附近還有海賊,這真是太棒了!$B$B感謝你把我帶到棘齒城來,$N!這真是太棒了!",0), -(911,"zhCN","哇哦,灰谷是个真正充满冒险的地方!你有没有在灰谷战斗过,$N?当我长大并成为部落的英雄后,我就会去灰谷,为了部落的荣耀而战!$B$B感谢你把我带到前线来,$N。你是最棒的!",0), -(911,"zhTW","哇哦,梣穀是個真正充滿冒險的地方!你有沒有在梣穀戰鬥過,$N?當我長大並成為部落的英雄後,我就會去梣穀,為了部落的榮耀而戰!$B$B感謝你把我帶到前線來,$N。你是最棒的!",0), -(913,"zhCN","你就像雷鹰一样顽强而勇敢,并已经打败了许多强大的敌人,你应该为此感到自豪。$B$B但是你成长的脚步还不能停下,$N。事实上,你会了解到真正的猎人是永远不会安于自己的成绩而疏于长进的。$B$B现在,你可以继续前进了。",0), -(913,"zhTW","你就像雷鷹一樣頑強而勇敢,並已經打敗了許多強大的敵人,你應該為此感到自豪。$B$B但是你成長的腳步還不能停下,$N。事實上,你會瞭解到真正的獵人是永遠不會安於自己的成績而疏於長進的。$B$B現在,你可以繼續前進了。",0), -(914,"zhCN","$N,你成功了!你干掉了尖牙德鲁伊的四首领,我的梦中再也不会出现他们邪恶的面孔,而你也把贫瘠之地从厄运中拯救了出来。$B$B谢谢你,$N。我代表雷霆崖的德鲁伊,也代表贫瘠之地,对你表示衷心的谢意。",0), -(914,"zhTW","$N,你成功了!你幹掉了尖牙德魯伊的四首領,我的夢中再也不會出現他們邪惡的面孔,而你也把貧瘠之地從厄運中拯救了出來。$B$B謝謝你,$N。我代表雷霆崖的德魯伊,也代表貧瘠之地,對你表示衷心的謝意。",0), -(915,"zhCN","嗯!我喜欢草莓冰淇淋!提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感谢你,$N―这是我所得到的最好的礼物!",0), -(915,"zhTW","嗯!我喜歡草莓霜淇淋!提古勒和弗洛爾的草莓霜淇淋是最棒的!$B$B非常感謝你,$N―這是我所得到的最好的禮物!",0), -(916,"zhCN","感谢你,$N。我一回到达纳苏斯就会开始比较这些毒囊中的毒液与其他蜘蛛毒囊中的毒液。我坚信这其中的奥妙肯定与我们新的世界之树最近的成长有关。",0), -(916,"zhTW","感謝你,$N。我一回到達納蘇斯就會開始比較這些毒囊中的毒液與其他蜘蛛毒囊中的毒液。我堅信這其中的奧妙肯定與我們新的世界之樹最近的成長有關。",0), -(917,"zhCN","啊,非常好。我要把这枚蜘蛛卵和先前收集到的毒液运送到达纳苏斯,等我在这里的研究一结束后,我也要回去那里了。我期待着从这些材料中找出一些震撼性的资料。",0), -(917,"zhTW","啊,非常好。我要把這枚蜘蛛卵和先前收集到的毒液運送到達納蘇斯,等我在這裡的研究一結束後,我也要回去那裡了。我期待著從這些材料中找出一些震撼性的資料,",0), -(918,"zhCN","你弄到种子啦,太好了!$B$B我会把它们种在我已经准备好了的特殊土壤中,我相信这些种子将会发芽并成长成为性格温顺的树精。也许你很快就能看到结果啦!",0), -(918,"zhTW","你弄到種子啦,太好了!$B$B我會把它們種在我已經準備好了的特殊土壤中,我相信這些種子將會發芽並成長成為性格溫順的樹精。也許你很快就能看到結果啦!",0), -(919,"zhCN","这么多!恐怕它们正在以惊人的速度蔓延,我希望我能找到它们被污染的真正原因。$B$B感谢你的帮助,$N。这片土地因你的努力而免受更多的污染。",0), -(919,"zhTW","這麼多!恐怕它們正在以驚人的速度蔓延,我希望我能找到它們被污染的真正原因。$B$B感謝你的幫助,$N。這片土地因你的努力而免受更多的污染。",0), -(920,"zhCN","啊,$N。我正希望你能快点来我这里报到呢,这里有个重要的任务要托付给你。",0), -(920,"zhTW","啊,$N。我正希望你能快點來我這裡報到呢,這裡有個重要的任務要託付給你。",0), -(921,"zhCN","那么,你应该已经知道了海加尔山战役结局的第一部分了吧。你需要知道的还有很多,你会在穿越泰达希尔前往达纳苏斯的旅程之中逐渐了解到任务的其他部分。",0), -(921,"zhTW","那麼,你應該已經知道了海加爾山戰役結局的第一部分了吧。你需要知道的還有很多,你會在穿越泰達希爾前往達納蘇斯的旅程之中逐漸了解到任務的其他部分。",0), -(922,"zhCN","啊,树精的种子?我正好想要一粒这样的种子来帮助德纳兰进行研究。$B$B但是我担心有许多树精已经开始堕落了,而来自于树精的种子必定遗传这种特性,我无法制止它们的堕落。$B$B德纳兰善于应对这样的事情,他会为未来的树精找到治疗这种堕落的方法的,也许……他是它们唯一的希望。",0), -(922,"zhTW","啊,樹精的種子?我正好想要一粒這樣的種子來幫助德納蘭進行研究。$B$B但是我擔心有許多樹精已經開始墮落了,而來自於樹精的種子必定遺傳這種特性,我無法制止它們的墮落。$B$B德納蘭善於應對這樣的事情,他會為未來的樹精找到治療這種墮落的方法的,也許……他是它們唯一的希望。",0), -(923,"zhCN","干得不错!这些充满了毒素的瘤是树精的疾病症状,必须从我们的土地上清除掉!$B$B我要赶快处理掉这些瘤。谢谢你,$N。",0), -(923,"zhTW","幹得不錯!這些充滿了毒素的瘤是樹精的疾病症狀,必須從我們的土地上清除掉!$B$B我要趕快處理掉這些瘤。謝謝你,$N。",0), -(924,"zhCN","你的任务完成了。你按照尼尔鲁的要求摧毁了恶魔之种,不过这一切并没有结束……$B$B恶魔之种毁灭的时候,一股极其强大的能量波横扫了整个世界。我感觉到了,我想它们也都感受到了,那些恶魔肯定想要知道是谁以何种方式破坏了它们的小玩具……$B$B不过,不管今后会有怎样的麻烦,我这里有件东西要交给你。尼尔鲁说这是你应得的报酬,他让我谢谢你。$B$B感谢你的努力。",0), -(924,"zhTW","你的任務完成了。你按照尼爾魯的要求摧毀了惡魔之種,不過這一切並沒有結束……$B$B惡魔之種毀滅的時候,一股極其強大的能量波橫掃了整個世界。我感覺到了,我想它們也都感受到了,那些惡魔肯定想要知道是誰以何種方式破壞了它們的小玩具……$B$B不過,不管今後會有怎樣的麻煩,我這裡有件東西要交給你。尼爾魯說這是你應得的報酬,他讓我謝謝你。$B$B感謝你的努力。",0), -(925,"zhCN","哦哦!你弄到了凯恩.血蹄的蹄印!非常感谢你!啊,太棒了……他还亲笔在这里写了一封信―是给我的!他真是太酷了,我终于拿到他的签名了!也许有一天我会去亲自感谢他……就在我成为部落英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。谢谢!",0), -(925,"zhTW","哦哦!你弄到了凱恩.血蹄的蹄印!非常感謝你!啊,太棒了……他還親筆在這裡寫了一封信―是給我的!他真是太酷了,我終於拿到他的簽名了!也許有一天我會去親自感謝他……就在我成為部落英雄的那一天!$B$B你是最棒的,$N。謝謝!",0), -(926,"zhCN","这些石头被赋予了魔法的力量,但是却被人有意破坏了。它们很不稳定,一旦从桌子上拿起,能量就会很快耗尽。",0), -(926,"zhTW","這些石頭被賦予了魔法的力量,但是卻被人有意破壞了。它們很不穩定,一旦從桌子上拿起,能量就會很快耗盡。",0), -(927,"zhCN","……这是什么?一个树精的心脏??长满了恶臭的苔藓!$B$B感谢你把它带给我,$N。我会仔细地检查这颗心脏,如果运气够好的话,我应该能搞清楚这种苔藓到底是什么东西。",0), -(927,"zhTW","……這是什麼?一個樹精的心臟??長滿了惡臭的苔蘚!$B$B感謝你把它帶給我,$N。我會仔細地檢查這顆心臟,如果運氣夠好的話,我應該能搞清楚這種苔蘚到底是什麼東西。",0), -(928,"zhCN","啊,我明白了。你是被特纳隆派来的。好吧,那么,我们看来得有很多事情需要开始着手去做的,而且似乎没有多少时间留给我们了。$B$B我想,我们最好现在就开始",0), -(928,"zhTW","啊,我明白了。你是被特納隆派來的。好吧,那麼,我們看來得有很多事情需要開始著手去做的,而且似乎沒有多少時間留給我們了。 $B$B我想,我們最好現在就開始。",0), -(929,"zhCN","海加尔大战之后,我们一度迷失了方向。诺达希尔尚未摆脱战火的威胁,而我们不朽的生命--我们族类的泉源!--也已不复存在。$B$B这时背叛者从监狱里逃出来为非作歹,而怒风尊师也消失无踪。一切进入黑暗时期。",0), -(929,"zhTW","海加爾大戰之後,我們一度迷失了方向。諾達希爾尚未擺脫戰火的威脅,而我們不朽的生命--我們族類的泉源!--也已不復存在。 $B$B這時背叛者從監獄裡逃出來為非作歹,而怒風尊師也消失無踪。一切進入黑暗時期。",0), -(930,"zhCN","你在泰达希尔发现了这个?很有趣……这颗果实非常奇怪。也许它的种子是从很远的地方带来的,甚至可能是艾泽拉斯……因为它对泰达希尔的土壤有奇怪的反应。$B$B谢谢你,$N。现在我要开始研究了……",0), -(930,"zhTW","你在泰達希爾發現了這個?很有趣……這顆果實非常奇怪。也許它的種子是從很遠的地方帶來的,甚至可能是艾澤拉斯……因為它對泰達希爾的土壤有奇怪的反應。$B$B謝謝你,$N。現在我要開始研究了……",0), -(931,"zhCN","你从哪儿弄到这个的?几十年前我去悲伤沼泽的时候曾看见过这样的植物,能在泰达希尔看到它真是令人惊异!而且你看,它居然长得如此之大!$B$B感谢你,$N。请原谅我只能说这么多,我得抓紧时间研究研究了……",0), -(931,"zhTW","你從哪兒弄到這個的?幾十年前我去悲傷沼澤的時候曾看見過這樣的植物,能在泰達希爾看到它真是令人驚異!而且你看,它居然長得如此之大!$B$B感謝你,$N。請原諒我只能說這麼多,我得抓緊時間研究研究了……",0), -(932,"zhCN","迈雷纳斯领主终于死了,我也终于可以去做些别的事情了。感谢你,$N。",0), -(932,"zhTW","邁雷納斯領主終於死了,我也終於可以去做些別的事情了。感謝你,$N。",0), -(933,"zhCN","怒风大师从未回来过,德鲁伊们已经陷入了混乱,至今我们仍不知他到底发生了什么事。玛法里奥失踪,大德鲁伊范达尔·鹿盔接过了德鲁伊的领导权,他使黑海岸的古树议会相信现在是重建辉煌和重获不朽的时候了。$B$B经议会的批准,范达尔和那些最强大的德鲁伊们在泰达希尔种下了新的世界之树。",0), -(933,"zhTW","怒風大師從未回來過,德魯伊們已經陷入了混亂,至今我們仍不知他到底發生了什麼事。瑪法里奧失踪,大德魯伊範達爾·鹿盔接過了德魯伊的領導權,他使黑海岸的古樹議會相信現在是重建輝煌和重獲不朽的時候了。 $B$B經議會的批准,範達爾和那些最強大的德魯伊們在泰達希爾種下了新的世界之樹。",0), -(934,"zhCN","在神谕之树面前……你会感觉到自己几乎能把智慧抓在手里。让我继续说下去……$B$B随着泰达希尔的成长,大德鲁伊去祈求巨龙的祝福,因为在古代,那些巨龙的地位远在诺达希尔之上。但是时间之王诺兹多姆拒绝祝福泰达希尔,反而斥责德鲁伊的傲慢。和诺兹多姆一样,阿莱克丝塔萨也拒绝了德鲁伊们的要求,但是没有她的祝福,泰达希尔的成长就会受到不良的影响,后果难以预料……",0), -(934,"zhTW","在神諭之樹面前……你會感覺到自己幾乎能把智慧抓在手裡。讓我繼續說下去……$B$B隨著泰達希爾的成長,大德魯伊去祈求巨龍的祝福,因為在古代,那些巨龍的地位遠在諾達希爾之上。但是時間之王諾茲多姆拒絕祝福泰達希爾,反而斥責德魯伊的傲慢。和諾茲多姆一樣,雅立史卓莎也拒絕了德魯伊們的要求,但是沒有她的祝福,泰達希爾的成長就會受到不良的影響,後果難以預料……",0), -(935,"zhCN","啊,对,这正是我需要的水。特纳隆巴科瑞萨斯一定花了不少时间来找这些水……但是似乎没能找到一个最可靠的信差……嗯。$B$B不管怎么样,我终于能继续我的工作了。泰达希尔所面临的诸多问题全都压在我的肩上,我希望能尽快把它们都解决掉。$B$B拿着这个,它应该会对你有些用处的。",0), -(935,"zhTW","啊,對,這正是我需要的水。特納隆巴科瑞薩斯一定花了不少時間來找這些水……但是似乎沒能找到一個最可靠的信差……嗯。 $B$B不管怎麼樣,我終於能繼續我的工作了。泰達希爾所面臨的諸多問題全都壓在我的肩上,我希望能盡快把它們都解決掉。 $B$B拿著這個,它應該會對你有些用處的。",0), -(936,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), -(936,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), -(937,"zhCN","我对你在如此短的时间内完成任务感到非常惊讶,$N。或许我该请求你留下来帮助我……但是我知道接下来还有更艰巨的任务在等着你。$B$B我注意到神谕之树已经脱落了一层树皮,看来又有任务需要你去完成了,你得去和它谈谈。",0), -(937,"zhTW","我對你在如此短的時間內完成任務感到非常驚訝,$N。或許我該請求你留下來幫助我……但是我知道接下來還有更艱巨的任務在等著你。$B$B我注意到神諭之樹已經脫落了一層樹皮,看來又有任務需要你去完成了,你得去和它談談。",0), -(938,"zhCN","啊,感谢你,$N!我一直在担心……我怕再也见不到密斯特了,甚至以为她已经死了,我怕我永远不能再和我这位忠诚的伙伴相聚……我欠你的东西太多了,$N,我会永远感激你的。",0), -(938,"zhTW","啊,感謝你,$N!我一直在擔心……我怕再也見不到密斯特了,甚至以為她已經死了,我怕我永遠不能再和我這位忠誠的夥伴相聚……我欠你的東西太多了,$N,我會永遠感激你的。",0), -(939,"zhCN","我能感受到古树所受的痛苦,$N……$B$B这些东西几乎令我难以忍受……",0), -(939,"zhTW","我能感受到古樹所受的痛苦,$N……$B$B這些東西幾乎令我難以忍受……",0), -(940,"zhCN","我曾疑惑为什么神谕之树这么久都没和我联系……似乎在一些问题减少的同时,另一些问题需要引起更多关注了。$B$B我担心我们在泰达希尔的工作永远完成不了,我们的不朽体质永远都无法恢复。$B$B无论如何,你在神谕之树那里做得很好,你的勤奋应该受到奖励。",0), -(940,"zhTW","我曾疑惑為什麼神諭之樹這麼久都沒和我聯繫……似乎在一些問題減少的同時,另一些問題需要引起更多關注了。$B$B我擔心我們在泰達希爾的工作永遠完成不了,我們的不朽體質永遠都無法恢復。$B$B無論如何,你在神諭之樹那裡做得很好,你的勤奮應該受到獎勵。",0), -(941,"zhCN","你把心脏放进了培养槽里,它很快就自己钻进了土壤中!$B$B几秒钟后它又扭动着钻出来了,看起来非常纯净。心脏微微地跳动着……像是在急切地等待你去拿。",0), -(941,"zhTW","你把心臟放進了培養槽裡,它很快就自己鑽進了土壤中!$B$B幾秒鐘後它又扭動著鑽出來了,看起來非常純淨。心臟微微地跳動著……像是在急切地等待你去拿。",0), -(942,"zhCN","哦,天哪!你说这块化石来自遥远的卡利姆多?$B$B难以置信!简直难以置信!",0), -(942,"zhTW","哦,天哪!你說這塊化石來自遙遠的卡林多?$B$B難以置信!簡直難以置信!",0), -(943,"zhCN","太好了,$N!$B$B现在让我看看,能不能用这块石头释放出化石里的魔力。",0), -(943,"zhTW","太好了,$N!$B$B現在讓我看看,能不能用這塊石頭釋放出化石裡的魔力。",0), -(944,"zhCN","暮光之锤果然在主宰之剑一带活动?$B$B太糟糕了。$B$B很久很久以前,上古之神丧命于利剑之下,但那并不意味着他的力量也随之消失了。$B$B暮光之锤必定是在寻找他的力量。",0), -(944,"zhTW","暮光之錘果然在主宰之劍一帶活動?$B$B太糟糕了。$B$B很久很久以前,上古之神喪命于利劍之下,但那並不意味著他的力量也隨之消失了。$B$B暮光之錘必定是在尋找他的力量。",0), -(945,"zhCN","我的妹妹在哪里?瑟瑞露尼天不怕地不怕,但终究还是遇到麻烦了!去主宰之剑的路途很遥远,而且那里并不是一个好地方……$B$B谢谢你,$N。感谢你告诉我她一切安好。",0), -(945,"zhTW","我的妹妹在哪裡?瑟瑞露尼天不怕地不怕,但終究還是遇到麻煩了!去主宰之劍的路途很遙遠,而且那裡並不是一個好地方……$B$B謝謝你,$N。感謝你告訴我她一切安好。",0), -(947,"zhCN","非常感谢你,$N。这些蘑菇真是不错!$B$B当你在壁泉河瀑布一带活动的时候,有没有找到什么可以证明古树之林的担忧的证据?$B$B古树之林是非常睿智的,不过我希望这次是他们错了。",0), -(947,"zhTW","非常感謝你,$N。這些蘑菇真是不錯!$B$B當你在壁泉河瀑布一帶活動的時候,有沒有找到什麼可以證明古樹之林的擔憂的證據?$B$B古樹之林是非常睿智的,不過我希望這次是他們錯了。",0), -(948,"zhCN","$N,你来了。$B$B很好。$B$B我们有些事情……要谈谈。你我之间。",0), -(948,"zhTW","$N,你來了。$B$B很好。$B$B我們有些事情……要談談。你我之間。",0), -(949,"zhCN","这本书是用某种古代的文字手写的,而插图则是由一个技术高超的画师手绘的。",0), -(949,"zhTW","這本書是用某種古代的文字手寫的,而插圖則是由一個技術高超的畫師手繪的。",0), -(950,"zhCN","一种混乱而原始的魔法环绕在这些潦草的文字间。我能感受到上古之神的力量。$B$B希望它能揭开暮光之锤在黑海岸一带活动的目的。",0), -(950,"zhTW","一種混亂而原始的魔法環繞在這些潦草的文字間。我能感受到上古之神的力量。$B$B希望它能揭開暮光之錘在黑海岸一帶活動的目的。",0), -(951,"zhCN","谢谢你。这些圣物来自玛塞斯特拉最辉煌的时代……曾经宏伟的精灵城市已经衰落,只有这些魔法的裂片残留了下来。希望我们能赶在敌人之前解开藏在那片土地中的秘密……$B$B你要保持警惕,$N。要准备随时返回玛塞斯特拉废墟的深处,终有一天,命运会带你回到那里。",0), -(951,"zhTW","謝謝你。這些聖物來自瑪塞斯特拉最輝煌的時代……曾經宏偉的精靈城市已經衰落,只有這些魔法的裂片殘留了下來。希望我們能趕在敵人之前解開藏在那片土地中的秘密……$B$B你要保持警惕,$N。要準備隨時返回瑪塞斯特拉廢墟的深處,終有一天,命運會帶你回到那裡。",0), -(952,"zhCN","啊,谢谢你,$N。真奇怪,那些大德鲁伊总是有些神经过敏。森林之魂知道,该发生的事情总会发生,怒风尊师也很清楚这一点。",0), -(952,"zhTW","啊,謝謝你,$N。真奇怪,那些大德魯伊總是有些神經過敏。森林之魂知道,該發生的事情總會發生,怒風尊師也很清楚這一點。",0), -(953,"zhCN","我有一些关于先祖之战的记录,尤其是关于永恒之井大爆炸前后的记录。这样看来,亚米萨兰的毁灭并不令人感到奇怪。$B$B谢谢你,$N。在你的帮助下,我在这里的工作终于算是完成了,我现在就开始准备向议会递交一份全面的报告。",0), -(953,"zhTW","我有一些關於先祖之戰的記錄,尤其是關於永恆之井大爆炸前後的記錄。這樣看來,亞米薩蘭的毀滅並不令人感到奇怪。$B$B謝謝你,$N。在你的幫助下,我在這裡的工作終於算是完成了,我現在就開始準備向議會遞交一份全面的報告。",0), -(954,"zhCN","啊……有像你这样的$r来陪伴我,真是让我感到无上的光荣。当然,我并不是想要冒犯我的主人,也就是那些高贵的劣魔和萨特,但你的出现可以说是一种改善。$B$B请不要被我粗陋的语言吓跑,我已经有许多年……甚至是几十年没有和任何文明人接触过了。",0), -(954,"zhTW","啊……有像你這樣的$r來陪伴我,真是讓我感到無上的光榮。當然,我並不是想要冒犯我的主人,也就是那些高貴的劣魔和薩特,但你的出現可以說是一種改善。$B$B請不要被我粗陋的語言嚇跑,我已經有許多年……甚至是幾十年沒有和任何文明人接觸過了。",0), -(955,"zhCN","啊……巴莎兰的劣魔没有我想要的东西……但是,他们最近和它曾有过联系。最近……我是用你的时间来估计的,而不是我的时间。最近这个词对我来说已经是很久以前的某个时间了,几乎是另一个年代……",0), -(955,"zhTW","啊……巴莎蘭的劣魔沒有我想要的東西……但是,他們最近和它曾有過聯繫。最近……我是用你的時間來估計的,而不是我的時間。最近這個詞對我來說已經是很久以前的某個時間了,幾乎是另一個年代……",0), -(956,"zhCN","这……这真让我难以置信,我现在拿着的竟是束缚了我那么长时间的东西。我们不要浪费时间了,$N。当封印被摧毁以后,我又可以自由自在地在林间漫步了。",0), -(956,"zhTW","這……這真讓我難以置信,我現在拿著的竟是束縛了我那麼長時間的東西。我們不要浪費時間了,$N。當封印被摧毀以後,我又可以自由自在地在林間漫步了。",0), -(957,"zhCN","我自由了,$N,自由!我终于可以亲眼目睹世界上的万事万物了……之前我很少能知道关于外面世界的东西。在我被囚禁之前,永恒之井还存在着,精灵贵族们侍奉着我们无比敬爱的女王艾萨拉。$B$B我能感受到囚禁我的人,也就是我以前的主人,埃瑟里克斯,他依然活着……我内心的绝望早已化成复仇的信念!",0), -(957,"zhTW","我自由了,$N,自由!我終於可以親眼目睹世界上的萬事萬物了……之前我很少能知道關於外面世界的東西。在我被囚禁之前,永恆之井還存在著,精靈貴族們侍奉著我們無比敬愛的女王艾薩拉。$B$B我能感受到囚禁我的人,也就是我以前的主人,埃瑟裡克斯,他依然活著……我內心的絕望早已化成復仇的信念!",0), -(958,"zhCN","尽管这可能只是我自己的臆想,但我仍能感觉到贵族魔法的污迹附着在上面。我要销毁这些东西,或许这样就可以让那些邪恶再也无法被唤醒了。",0), -(958,"zhTW","儘管這可能只是我自己的臆想,但我仍能感覺到貴族魔法的汙跡附著在上面。我要銷毀這些東西,或許這樣就可以讓那些邪惡再也無法被喚醒了。",0), -(959,"zhCN","好极啦!刚才我差点连饭碗都要丢了!我马上就把这件礼物给加兹鲁维送去。$B$B谢谢你,$N。你干得很出色!",0), -(959,"zhTW","好極啦!剛才我差點連飯碗都要丟了!我馬上就把這件禮物給加茲魯維送去。$B$B謝謝你,$N。你幹得很出色!",0), -(961,"zhCN","发现暮光之锤的信徒在那里活动真是件糟糕的事情。我必须仔细想想他们要干什么……$B$B如果你有更多的消息,就用占卜之碗和我交谈。如果你还需要更多的占卜之瓶来制造占卜之碗的话……我这里还有一瓶。",0), -(961,"zhTW","發現暮光之錘的信徒在那裡活動真是件糟糕的事情。我必須仔細想想他們要幹什麼……$B$B如果你有更多的消息,就用占卜之碗和我交談。如果你還需要更多的占卜之瓶來製造占卜之碗的話……我這裡還有一瓶。",0), -(962,"zhCN","啊,这正是我要的东西。你干得很出色,$N。",0), -(962,"zhTW","啊,這正是我要的東西。你幹得很出色,$N。",0), -(963,"zhCN","谢谢你,$N。或许如果由我亲自来做的话会更好一些……不过,即使是经过了几千年,我也不忍心对我的至爱痛下杀手。$B$B请让我安静一会儿,让我一个人来体味这悲伤……",0), -(963,"zhTW","謝謝你,$N。或許如果由我親自來做的話會更好一些……不過,即使是經過了幾千年,我也不忍心對我的至愛痛下殺手。$B$B請讓我安靜一會兒,讓我一個人來體味這悲傷……",0), -(964,"zhCN","很好,$N!现在轮到我了―我将对这些骸骨进行适当的回火,使它们不至于在锻造过程中断裂。$B$B下一步就是获得钥匙的模具了,在塔纳利斯有个哥布尔铁匠,他曾经制作过类似的模具。跟其它的哥布尔一样,他也会为那些出价最高的人效劳的。",0), -(964,"zhTW","很好,$N!現在輪到我了―我將對這些骸骨進行適當的回火,使它們不至於在鍛造過程中斷裂。$B$B下一步就是獲得鑰匙的模具了,在塔納利斯有個哥布林鐵匠,他曾經製作過類似的模具。跟其它的哥布林一樣,他也會為那些出價最高的人效勞的。",0), -(965,"zhCN","艾丽莎派你来的?太好了。我有些不太好的消息要报告她,正愁没人送信呢。",0), -(965,"zhTW","艾麗莎派你來的?太好了。我有些不太好的消息要報告她,正愁沒人送信呢。",0), -(966,"zhCN","非常感谢你,$N。这应该能为解开术士聚集之谜提供一些帮助……$B$B嗯~~……暗滩教派?我以前从没听说过这伙人。由于对他们几乎一无所知,我自然也就不可能了解他们的计划。$B$B时间紧迫,你必须尽快把警报传给德尔葛兰。",0), -(966,"zhTW","非常感謝你,$N。這應該能為解開術士聚集之謎提供一些幫助……$B$B嗯~~……暗灘教派?我以前從沒聽說過這夥人。由於對他們幾乎一無所知,我自然也就不可能了解他們的計劃。 $B$B時間緊迫,你必須盡快把警報傳給德爾葛蘭。",0), -(967,"zhCN","如果你不介意的话,我得说你的装备如此精良,不像是个普通的信差,对吧?我猜巴苏尔是想要确保他的信能交到了我的手上。让我看看他想说些什么……$B$B这真是让人心烦的消息。你要知道,当发现了不死生物或者恶魔的势力时,我会帮助夜精灵的哨兵部队消灭他们。$B$B刚开始的时候我不习惯夜精灵的行为方式,不过现在,我已经对这些盟友非常尊敬了。",0), -(967,"zhTW","如果你不介意的話,我得說你的裝備如此精良,不像是個普通的信差,對吧?我猜巴蘇爾是想要確保他的信能交到了我的手上。讓我看看他想說些什麼……$B$B這真是讓人心煩的消息。你要知道,當發現了不死生物或者惡魔的勢力時,我會幫助夜精靈的哨兵部隊消滅他們。$B$B剛開始的時候我不習慣夜精靈的行為方式,不過現在,我已經對這些盟友非常尊敬了。",0), -(968,"zhCN","啊,一本《深渊之神》的复制本。这是一本有趣的书。也许有人会觉得它很有用……$B$B但这本书实在是太破了。哦!你看看这里!几乎在每一页的空白处都有笔记!$B$B嗯……我记得这本书,去年我把它卖给了宝卡尔。你是他的朋友吗?嗯,没错,我想你应该是的。在你的目光里有着与他相同的激情!$B$B嗯,一般来说,宝卡尔的朋友就是我的朋友。而人都是会照顾自己的朋友,对吧?",0), -(968,"zhTW","啊,一本《深淵之神》的複製本。這是一本有趣的書。也許有人會覺得它很有用……$B$B但這本書實在是太破了。哦!你看看這裡!幾乎在每一頁的空白處都有筆記!$B$B嗯……我記得這本書,去年我把它賣給了寶卡爾。你是他的朋友嗎?嗯,沒錯,我想你應該是的。在你的目光裡有著與他相同的激情!$B$B嗯,一般來說,寶卡爾的朋友就是我的朋友。而人都是會照顧自己的朋友,對吧?",0), -(969,"zhCN","啊,就是这些碎片……我这就开始给你制作符咒。稍等片刻!",0), -(969,"zhTW","啊,就是這些碎片……我這就開始給你製作符咒。稍等片刻!",0), -(970,"zhCN","嗯,这块灵魂宝石已经被附上了某种黑暗魔法。让我们看看里面藏着些什么东西,好吗?",0), -(970,"zhTW","嗯,這塊靈魂寶石已經被附上了某種黑暗魔法。讓我們看看裡面藏著些什麼東西,好嗎?",0), -(971,"zhCN","你找到手稿了!今天我真是太高兴了!我会复制这份手稿,然后把它分发给我的兄弟姐妹们,让大家都能了解这古老的手稿中所记载的洛迦里斯知识!$B$B你为我们做出了巨大的贡献,$N。我希望这个礼物可以表达我们对你的无限感激。",0), -(971,"zhTW","你找到手稿了!今天我真是太高興了!我會複製這份手稿,然後把它分發給我的兄弟姐妹們,讓大家都能瞭解這古老的手稿中所記載的洛迦裡斯知識!$B$B你為我們做出了巨大的貢獻,$N。我希望這個禮物可以表達我們對你的無限感激。",0), -(972,"zhCN","带着水之灵契,到银松森林去找到那个被污染的水池。我对你的能力充满信心。",0), -(972,"zhTW","帶著水之靈契,到銀松森林去找到那個被污染的水池。我對你的能力充滿信心。",0), -(973,"zhCN","今天你做了一件伟大的事,$N。你应该为打败了一个如此强大的术士而感到自豪。$B$B现在,让我们看看能从伊克鲁德的笔记中找到些什么。",0), -(973,"zhTW","今天你做了一件偉大的事,$N。你應該為打敗了一個如此強大的術士而感到自豪。$B$B現在,讓我們看看能從伊克魯德的筆記中找到些什麼。",0), -(974,"zhCN","是的,显然火山的温度和温泉之间有千丝万缕的联系。我会对这些资料进行复查以确保其准确性,但是热量的传播距离和速度有点……嗯……",0), -(974,"zhTW","是的,顯然火山的溫度和溫泉之間有千絲萬縷的聯繫。我會對這些資料進行複查以確保其準確性,但是熱量的傳播距離和速度有點……嗯……",0), -(975,"zhCN","给你,$N。记住,你必须带着它。现在就去冬泉谷,看看你能找到些什么吧。",0), -(975,"zhTW","給你,$N。記住,你必須帶著它。現在就去冬泉谷,看看你能找到些什麼吧。",0), -(976,"zhCN","今天你表现得非常不错,$C。德尔葛兰送来的物资将被用于对付那些威胁着森林的黑暗势力。$B$B请接受这些东西和我衷心的感谢。",0), -(976,"zhTW","今天你表現得非常不錯,$C。德爾葛蘭送來的物資將被用於對付那些威脅著森林的黑暗勢力。$B$B請接受這些東西和我衷心的感謝。",0), -(977,"zhCN","我等不及要给我的朋友展示这个机械雪人了!现在,稍等片刻,我这就把它们安上去……$B$B太完美了!",0), -(977,"zhTW","我等不及要給我的朋友展示這個機械雪人了!現在,稍等片刻,我這就把它們安上去……$B$B太完美了!",0), -(978,"zhCN","现在我可以比较这些羽毛了……让我仔细看看……",0), -(978,"zhTW","現在我可以比較這些羽毛了……讓我仔細看看……",0), -(979,"zhCN","你好!艾瑞拉斯让你来找我的吗?我正准备到那边的山洞里去看看呢,多个同伴也不错!",0), -(979,"zhTW","你好!艾瑞拉斯讓你來找我的嗎?我正準備到那邊的山洞裡去看看呢,多個同伴也不錯!",0), -(980,"zhCN","你好啊,$N。没错,克拉兰克所说的都是真的……",0), -(980,"zhTW","你好啊,$N。沒錯,克拉蘭克所說的都是真的……",0), -(981,"zhCN","$N,我就知道你肯定能完成任务。$B$B我对你寄予厚望,确信你能拯救我们的家园。接受我的祝福吧,$N,当然,别忘了拿着这件礼物。",0), -(981,"zhTW","$N,我就知道你肯定能完成任務。$B$B我對你寄予厚望,確信你能拯救我們的家園。接受我的祝福吧,$N,當然,別忘了拿著這件禮物。",0), -(982,"zhCN","你为奥伯丁做出了杰出的贡献,$g小伙子:小姑娘;。我们会好好保管他们的东西的。$B$B至于你,请拿着这个。这份薄礼代表了我对你的谢意。",0), -(982,"zhTW","你為奧伯丁做出了傑出的貢獻,$g小夥子:小姑娘;。我們會好好保管他們的東西的。$B$B至於你,請拿著這個。這份薄禮代表了我對你的謝意。",0), -(983,"zhCN","当你把蟹腿放进机器中,就听见齿轮开始磨合了。从传声盒里发出的巨大响声来判断,蟹腿应该是已经放在了正确的位置上。不一会儿,机器就开始发出嗡嗡的声音,还伴随着微弱的语音。$B$B“喂?喂喂?嗯……喂!你修好它了。我是维兹班恩!非常感谢你……嘿,你想不想再修修另一个传声盒?”$B$B",0), -(983,"zhTW","當你把蟹腿放進機器中,就聽見齒輪開始磨合了。從傳聲盒裡發出的巨大響聲來判斷,蟹腿應該是已經放在了正確的位置上。不一會兒,機器就開始發出嗡嗡的聲音,還伴隨著微弱的語音。$B$B「喂?喂喂?嗯……喂!你修好它了。我是維茲班恩!非常感謝你……嘿,你想不想再修修另一個傳聲盒?」$B$B",0), -(984,"zhCN","$N,这真是个糟糕的消息。$B$B熊怪离奥伯丁这么近,我们必须时刻做好准备,以防不测。$B$B谢谢你,$N。",0), -(984,"zhTW","$N,這真是個糟糕的消息。$B$B熊怪離奧伯丁這麼近,我們必須時刻做好準備,以防不測。$B$B謝謝你,$N。",0), -(985,"zhCN","洗去你外衣上的鲜血吧,$N,请不要为你做的一切伤感;相反,你应该感到庆幸。你减轻了熊怪对奥伯丁的威胁,虽然黑海岸仍然处于魔苔的阴霾之下,但我们终于可以暂时松口气了。",0), -(985,"zhTW","洗去你外衣上的鮮血吧,$N,請不要為你做的一切傷感;相反,你應該感到慶倖。你減輕了熊怪對奧伯丁的威脅,雖然黑海岸仍然處於魔苔的陰霾之下,但我們終於可以暫時鬆口氣了。",0), -(986,"zhCN","这些虎皮真的很不错,$N。我马上就给你缝制披风。$B$B过一会儿再来找我。$B$B哦,还有一件事:在你使用了披风上的魔法以后,你与别人的交流将受到限制,除了和别人交谈什么也不要做。否则,魔法效果就会消失。",0), -(986,"zhTW","這些虎皮真的很不錯,$N。我馬上就給你縫製披風。$B$B過一會兒再來找我。$B$B哦,還有一件事:在你使用了披風上的魔法以後,你與別人的交流將受到限制,除了和別人交談什麼也不要做。否則,魔法效果就會消失。",0), -(990,"zhCN","啊,从黑海岸来的一个$C。塞拉伊干得真不错,这么快就把你派到这儿来了。我希望你一路上没有经受太多的危险。也许在你的帮助下,我们可以把事情做得更好。",0), -(990,"zhTW","啊,從黑海岸來的一個$C。塞拉伊幹得真不錯,這麼快就把你派到這兒來了。我希望你一路上沒有經受太多的危險。也許在你的幫助下,我們可以把事情做得更好。",0), -(991,"zhCN","泰洛尼斯那残缺不全的尸体躺在岛上,不知是什么原因,鱼人们把他的尸体留在了原地。$B$B遍身的伤口说明他曾饱受鱼人的武器和利爪的摧残。",0), -(991,"zhTW","泰洛尼斯那殘缺不全的屍體躺在島上,不知是什麼原因,魚人們把他的屍體留在了原地。$B$B遍身的傷口說明他曾飽受魚人的武器和利爪的摧殘。",0), -(992,"zhCN","什么?你遭到了一群大虫子的袭击?啊,这对加基森水业来说可不是个好消息,简直是糟透了……$B$B我想我应该告诉你,已经有报告说在这片沙漠上出现了很多疯狂的虫子,它们正在不断地夺取这里宝贵的水资源。一开始我还以为这只是个谣传,那些游牧民已经给我们带来太多的麻烦了,我曾经以为所谓疯狂的虫子只是游牧民的恶作剧而已。好吧,现在我们至少了解了事情的真相!",0), -(992,"zhTW","什麼?你遭到了一群大蟲子的襲擊?啊,這對加基森水業來說可不是個好消息,簡直是糟透了……$B$B我想我應該告訴你,已經有報告說在這片沙漠上出現了很多瘋狂的蟲子,它們正在不斷地奪取這裡寶貴的水資源。一開始我還以為這只是個謠傳,那些遊牧民已經給我們帶來太多的麻煩了,我曾經以為所謂瘋狂的蟲子只是遊牧民的惡作劇而已。好吧,現在我們至少瞭解了事情的真相!",0), -(993,"zhCN","太好了!特伦希斯找到了可以帮助我的人。$B$B<咳嗽>哦……真难受,我真是太不小心了。$B$B我还没来得及逃跑就被熊怪给打伤了。给我一些时间,我应该有力气多说几句。",0), -(993,"zhTW","太好了!特倫希斯找到了可以幫助我的人。$B$B<咳嗽>哦……真難受,我真是太不小心了。$B$B我還沒來得及逃跑就被熊怪給打傷了。給我一些時間,我應該有力氣多說幾句。",0), -(994,"zhCN","$N!很高兴看见你能安全返回。你对沃科尔提供的帮助使我相信,我们最终可以战胜在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑战。",0), -(994,"zhTW","$N!很高興看見你能安全返回。你對沃科爾提供的幫助使我相信,我們最終可以戰勝在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑戰。",0), -(995,"zhCN","$N!很高兴看见你能安全返回。你对沃科尔提供的帮助使我相信,我们最终可以战胜在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑战。",0), -(995,"zhTW","$N!很高興看見你能安全返回。你對沃科爾提供的幫助使我相信,我們最終可以戰勝在黑海岸或是其它任何地方所遇到的一切挑戰。",0), -(996,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(996,"zhTW","你將兩份塞納裡奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛才奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(997,"zhCN","啊,是它!我等这包稀土已经等得太久了。我希望它还是新鲜的……$B$B感谢你把它带给我,$N。你真是个好心的$C。",0), -(997,"zhTW","啊,是它!我等這包稀土已經等得太久了。我希望它還是新鮮的……$B$B感謝你把它帶給我,$N。你真是個好心的$C。",0), -(998,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(998,"zhTW","你將兩份塞納裡奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛才奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(1000,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自\r\n然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), -(1000,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納裡奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納裡奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), -(1001,"zhCN","当你把蛇颈龙的眼球放进去之后,传声盒发出一阵噪音,然后再次被启动了。短暂的沉默以后,你听见一个熟悉的声音。$B$B“螃蟹酒是最棒的……”*打嗝*$B$B“什么?哦,你修好了传声盒?哇塞,你太厉害了。你愿意修理另一个传声盒吗?”$B$B你听到了液体倒入杯中的声音,然后是咕咚咕咚的喝水声。",0), -(1001,"zhTW","當你把蛇頸龍的眼球放進去之後,傳聲盒發出一陣噪音,然後再次被啟動了。短暫的沉默以後,你聽見一個熟悉的聲音。$B$B「螃蟹酒是最棒的……」*打嗝*$B$B「什麼?哦,你修好了傳聲盒?哇塞,你太厲害了。你願意修理另一個傳聲盒嗎?」$B$B你聽到了液體倒入杯中的聲音,然後是咕咚咕咚的喝水聲。",0), -(1002,"zhCN","传声盒突然开始工作,你能听见清晰的磨牙声从里面传出来。$B$B“啊,你成功了!真是好消息……那么……你为什么不继续下去呢?哦!除非你还想再接下一个任务!”$B$B",0), -(1002,"zhTW","傳聲盒突然開始工作,你能聽見清晰的磨牙聲從裡面傳出來。$B$B「啊,你成功了!真是好消息……那麼……你為什麼不繼續下去呢?哦!除非你還想再接下一個任務!」$B$B",0), -(1003,"zhCN","“里把灰斑蓟熊的头皮放进去啦?蜡真是太好了……什么?哦,系的,我想里已经注意到,即使没有机器里的蜡些物品,我也能和里缩话。但是我说它们坏了可系一点也不假!$B$B里看,在作为通讯工具的同时,传僧盒也能亮造美酒,这就是它们最有用的地方了!不好意思骗了你,不过夜精灵们不喜欢我这卖酒的商人。这个盒子里还有些东西,权当是我对里的感谢。感谢里!”$B$B",0), -(1003,"zhTW","「裡把灰斑薊熊的頭皮放進去啦?蠟真是太好了……什麼?哦,系的,我想裡已經注意到,即使沒有機器裡的蠟些物品,我也能和裡縮話。但是我說它們壞了可系一點也不假!$B$B裡看,在作為通訊工具的同時,傳僧盒也能亮造美酒,這就是它們最有用的地方了!不好意思騙了你,不過夜精靈們不喜歡我這賣酒的商人。這個盒子裡還有些東西,權當是我對裡的感謝。感謝裡!」$B$B",0), -(1004,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), -(1004,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納裡奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納裡奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), -(1007,"zhCN","你找到它啦!谢谢你,$N!$B$B左拉姆古城中隐藏着很多秘密,这尊雕像是揭开其中的许多谜团的关键。",0), -(1007,"zhTW","你找到它啦!謝謝你,$N!$B$B左拉姆古城中隱藏著很多秘密,這尊雕像是揭開其中的許多謎團的關鍵",0), -(1008,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉姆海岸与纳迦战斗的事迹值得称赞。$B$B我知道你的胜利得来不易,因为我们都清楚纳迦不但力量强大而且诡计多端。我们知道这些,因为我们曾经和他们有过一段共同的历史。$B$B这是一段我不愿回忆的历史。",0), -(1008,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉姆海岸與納迦戰鬥的事蹟值得稱讚。$B$B我知道你的勝利得來不易,因為我們都清楚納迦不但力量強大而且詭計多端。我們知道這些,因為我們曾經和他們有過一段共同的歷史。 $B$B這是一段我不願回憶的歷史。",0), -(1009,"zhCN","你找到戒指啦!谢谢你,$N。拿上这个作为报酬吧,我会永远记住你今天为我所做的一切。",0), -(1009,"zhTW","你找到戒指啦!謝謝你,$N。拿上這個作為報酬吧,我會永遠記住你今天為我所做的一切。",0), -(1010,"zhCN","啊,你找到巴斯兰的头发啦!我要马上做药来治疗这个孩子,希望我的混合药剂能有效。$B$B什么……被遗忘者在巴斯兰鬼屋活动?这下麻烦了,麻烦大了……",0), -(1010,"zhTW","啊,你找到巴斯蘭的頭髮啦!我要馬上做藥來治療這個孩子,希望我的混合藥劑能有效。$B$B什麼……被遺忘者在巴斯蘭鬼屋活動?這下麻煩了,麻煩大了……",0), -(1011,"zhCN","太好了,$N。现在……只要测试出这瓶中的病菌的成分,被遗忘者的计画便可以真相大白了!",0), -(1011,"zhTW","太好了,$N。現在……只要測試出這瓶中的病菌的成分,被遺忘者的計畫便可以真相大白了!",0), -(1012,"zhCN","我感到朵丹尼尔的德鲁伊们不再痛苦了,这说明你已经完成了任务。$B$B你完成了一件很艰巨的任务,$N。你除掉的并不是所有被那些被遗忘者扭曲的灵魂,但是随着这一小部分灵魂的毁灭,希望其它的灵魂可以得到安息。",0), -(1012,"zhTW","我感到朵丹尼爾的德魯伊們不再痛苦了,這說明你已經完成了任務。$B$B你完成了一件很艱鉅的任務,$N。你除掉的並不是所有被那些被遺忘者扭曲的靈魂,但是隨著這一小部分靈魂的毀滅,希望其它的靈魂可以得到安息。",0), -(1013,"zhCN","很好。我收藏的乌尔之着作现在又多了一本。他的知识很渊博,不过他的善良却使他无法掌握真正的力量。所以当天灾军团来了之后,他没能通过考验。$B$B如果我们被遗忘者想要生存下去,就不能存有这种弱点……$B$B……假如我们想要征服敌人的话。",0), -(1013,"zhTW","很好。我收藏的烏爾之著作現在又多了一本。他的知識很淵博,不過他的善良卻使他無法掌握真正的力量。所以當天災軍團來了之後,他沒能通過考驗。 $B$B如果我們被遺忘者想要生存下去,就不能存有這種弱點……$B$B……假如我們想要征服敵人的話。",0), -(1014,"zhCN","银松森林终于从阿鲁高的控制中解脱出来了。你为黑暗女王完成了一件很重要的任务,$N。你的毅力应该得到奖赏。",0), -(1014,"zhTW","銀松森林終於從阿魯高的控制中解脫出來了。你為黑暗女王完成了一件很重要的任務,$N。你的毅力應該得到獎賞。",0), -(1015,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情,来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), -(1015,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情,來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), -(1016,"zhCN","干得不错,这些资讯足够让我找到那个该死的混蛋了。嗯,接下来就去干掉那个在我们的湖里召唤了那么多水元素的法师吧,你觉得怎么样?他做出腐化灰谷还有其他的一些恶劣行为令我反胃-只要一想到有个巫师在外面进一步的使情况恶化就使我想吐。我们一定要叫他付出代价。",0), -(1016,"zhTW","幹得不錯,這些資訊足夠讓我找到那個該死的混蛋了。嗯,接下來就去幹掉那個在我們的湖里召喚了那麼多水元素的法師吧,你覺得怎麼樣?他做出腐化灰谷還有其他的一些惡劣行為令我反胃-只要一想到有個巫師在外面進一步的使情況惡化就使我想吐。我們一定要叫他付出代價。",0), -(1017,"zhCN","现在,我再也不用看到他那经年挂在脸上的、让人作呕的假笑了。你做得很好,$N。拿着这个,艾露恩之光,当你在战斗中将要落败甚至快死的时候,就喝下它,艾露恩会挽救你的生命。",0), -(1017,"zhTW","現在,我再也不用看到他那經年掛在臉上的、讓人作嘔的假笑了。你做得很好,$N。拿著這個,艾露恩之光,當你在戰鬥中將要落敗甚至快死的時候,就喝下它,艾露恩會挽救你的生命。",0), -(1018,"zhCN","你好,$C。$B$B我很高兴看到像你这样的勇士对大自然保持着兴趣。我已经听说过你的事迹了,欢迎你。看见你站在这里,我相信塞纳里奥议会已经得到了我们所需的帮助。$B$B我们与月光林地的塞纳里奥议会之间的联系已经超越了种族和政治的界限。请记住,你是在为议会效力,你会干得很出色的。",0), -(1018,"zhTW","你好,$C。$B$B我很高興看到像你這樣的勇士對大自然保持著興趣。我已經聽說過你的事蹟了,歡迎你。看見你站在這裡,我相信塞納里奧議會已經得到了我們所需的幫助。$B$B我們與月光林地的塞納里奧議會之間的聯繫已經超越了種族和政治的界限。請記住,你是在為議會效力,你會幹得很出色的。",0), -(1019,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), -(1019,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), -(1020,"zhCN","奥雷迪尔送来的?$B$B他对草药和医疗相当精通,这副药剂在我快要绝望的时候给我带来了一线希望,谢谢你……",0), -(1020,"zhTW","奥雷迪尔送来的?$B$B他对草药和医疗相当精通,这副药剂在我快要绝望的时候给我带来了一线希望,谢谢你……",0), -(1021,"zhCN","安妮莉亚身上伤痕累累,看来快要死了。",0), -(1021,"zhTW","安妮莉亞身上傷痕累累,看來快要死了。",0), -(1022,"zhCN","麦尔莎迪丝之书非常奇怪,它所记录的那些事件,它所展现的那些事件……没有人能真正理解究竟为什么会是那样……$B$B不过有一点非常清楚的是,女祭司维琳德.星歌收到的东西-也就是这个月神镰刀-需要进行更多的研究。",0), -(1022,"zhTW","麥爾莎迪絲之書是件神秘的物品,它已經不是傳統意義上的書了。這本書的每一頁都受到了麥爾莎迪絲本人的佑護,書中記載著重大的事件。$B$B我很難具體解釋,等你到了神殿之後自然就會瞭解了。",0), -(1023,"zhCN","太糟了,$N。泰洛尼斯死了?!我们要为他哀悼,但现在我们必须集中全力做完应该做的事情,我会尽快派一些哨兵去找回泰洛尼斯的遗体的。$B$B你拿着泰洛尼斯的日记和他一直在寻找的宝石,那么你认为自己能够继续他的任务吗?不要让他白白地牺牲。",0), -(1023,"zhTW","太糟了,$N。泰洛尼斯死了?!我們要為他哀悼,但現在我們必須集中全力做完應該做的事情,我會盡快派一些哨兵去找回泰洛尼斯的遺體的。 $B$B你拿著泰洛尼斯的日記和他一直在尋找的寶石,那麼你認為自己能夠繼續他的任務嗎?不要讓他白白地犧牲。",0), -(1024,"zhCN","哦,莱恩派你来的?问题一定很严重吧。我能帮你些什么呢?",0), -(1024,"zhTW","哦,萊恩派你來的?問題一定很嚴重吧。我能幫你些什麼呢?",0), -(1025,"zhCN","你做得很好,$N。谢谢!",0), -(1025,"zhTW","你做得很好,$N。謝謝!",0), -(1026,"zhCN","很高兴见到你回来,$N。",0), -(1026,"zhTW","很高興見到你回來,$N。",0), -(1027,"zhCN","你找到最后一段啦?你太棒了……莱恩也会很高兴的。$B$B我想我们该看看如何修复它了,不是吗?",0), -(1027,"zhTW","你找到最後一段啦?你太棒了……萊恩也會很高興的。$B$B我想我們該看看如何修復它了,不是嗎?",0), -(1028,"zhCN","光芒退去以后,你看到那根已经恢复了魔力的魔棒躺在神殿的水池中。",0), -(1028,"zhTW","光芒退去以後,你看到那根已經恢復了魔力的魔棒躺在神殿的水池中。",0), -(1029,"zhCN","你重造了魔棒?听到这样的好消息真是太让人高兴了。$B$B如果泰洛尼斯知道他的使命终于得以完成了的话,他也会为你感到欣慰的。",0), -(1029,"zhTW","你重造了魔棒?聽到這樣的好消息真是太讓人高興了。$B$B如果泰洛尼斯知道他的使命終於得以完成了的話,他也會為你感到欣慰的。",0), -(1030,"zhCN","没错,没错……你和我是同一个种族的,你也没有堕落。$B$B我不知道你是怎么从夜精灵对我们的残暴统治下逃出来的,不过很高兴我不再是孤身一人了。$B$B孩子,高傲的夜精灵所带来的堕落在我们家族的血脉中不断传播。他们就是对我们的同胞下毒手的家伙……他们就是驱使我离开部族的元凶。$B$B每到夜晚,我依然能看见在黑暗中燃烧的营火,但我再也回不去了。",0), -(1030,"zhTW","沒錯,沒錯……你和我是同一個種族的,你也沒有墮落。$B$B我不知道你是怎麼從夜精靈對我們的殘暴統治下逃出來的,不過很高興我不再是孤身一人了。$B$B孩子,高傲的夜精靈所帶來的墮落在我們家族的血脈中不斷傳播。他們就是對我們的同胞下毒手的傢伙……他們就是驅使我離開部族的元兇。$B$B每到夜晚,我依然能看見在黑暗中燃燒的營火,但我再也回不去了。",0), -(1031,"zhCN","安妮莉亚死了?不……那是不可能的!就在前几天,我们还在林中奔跑嬉戏。$B$B我想那些日子不会再有了……",0), -(1031,"zhTW","安妮莉亞死了?不……那是不可能的!就在前幾天,我們還在林中奔跑嬉戲。$B$B我想那些日子不會再有了……",0), -(1032,"zhCN","谢谢你,亲爱的$r。你所做的这些应该会让她的灵魂感到欣慰的。",0), -(1032,"zhTW","謝謝你,親愛的$r。你所做的這些應該會讓她的靈魂感到欣慰的。",0), -(1033,"zhCN","哦,你找到它啦!我要马上让孩子服下月神之泪,希望它能治好我的孩子。$B$B谢谢你!谢谢你,$N!",0), -(1033,"zhTW","哦,你找到它啦!我要馬上讓孩子服下月神之淚,希望它能治好我的孩子。$B$B謝謝你!謝謝你,$N!",0), -(1034,"zhCN","你找到星尘了!我要马上把它们制成药,给蕾拉降烧。$B$B再次感谢你,$N。没有你的帮助,我真的无法想象我的孩子会怎样。",0), -(1034,"zhTW","你找到星塵了!我要馬上把它們製成藥,給蕾拉降燒。$B$B再次感謝你,$N。沒有你的幫助,我真的無法想像我的孩子會怎樣。",0), -(1035,"zhCN","太谢谢你了,$N,你救了我的女儿!我就知道月亮石的魔力能帮助我女儿痊愈!$B$B我真不知道该怎么感谢你,不过……请拿着这个,这是除了蕾拉之外,我身边最宝贵的财产了。",0), -(1035,"zhTW","太謝謝你了,$N,你救了我的女兒!我就知道月亮石的魔力能幫助我女兒痊癒!$B$B我真不知道該怎麼感謝你,不過……請拿著這個,這是除了蕾拉之外,我身邊最寶貴的財產了。",0), -(1036,"zhCN","嘿,说你呢!我听说你想要找点事情干,嗯,如果你不是藏宝海湾的朋友,那么也许我们血帆海盗这里有你感兴趣的事情。$B$B呃……",0), -(1036,"zhTW","嘿,說你呢!我聽說你想要找點事情幹,嗯,如果你不是藏寶海灣的朋友,那麼也許我們血帆海盜這裡有你感興趣的事情。$B$B呃……",0), -(1037,"zhCN","维琳德.星歌?这位女祭司在不久前神秘失踪的事情已经是尽人皆知了。有关她离开的详细情况……你得拿出些更好的理由,我才能告诉你。",0), -(1037,"zhTW","維琳德.星歌?這位女祭司在不久前神秘失踪的事情已經是盡人皆知了。有關她離開的詳細情況……你得拿出些更好的理由,我才能告訴你。",0), -(1038,"zhCN","看来维琳德的失踪越来越麻烦了。直到现在,我也无法相信她会遭遇不测。$B$B$N,既然你对这件事有兴趣,那么我希望能得到你的帮助。",0), -(1038,"zhTW","看來維琳德的失踪越來越麻煩了。直到現在,我也無法相信她會遭遇不測。$B$B$N,既然你對這件事有興趣,那麼我希望能得到你的幫助。",0), -(1039,"zhCN","呃,$R?我得说,在我们这儿像你这样的家伙可不多。你要找谁呀?给我一点时间,我想我一定可以找到记录的。$B$B途经这里的旅行者实在是太多了,所以请稍微再等一会儿。",0), -(1039,"zhTW","呃,$R?我得說,在我們這兒像你這樣的傢伙可不多。你要找誰呀?給我一點時間,我想我一定可以找到記錄的。$B$B途經這裡的旅行者實在是太多了,所以請稍微再等一會兒。",0), -(1040,"zhCN","嗯?你看起来不像是那种有货物需要托运的人,那么你是来商队找活干的吗?抱歉,现在我这里没有合适的工作给你-要不然就是你找错了哥布尔。$B$B你到底找我干什么呢?",0), -(1040,"zhTW","嗯?你看起來不像是那種有貨物需要托運的人,那麼你是來商隊找活干的嗎?抱歉,現在我這裡沒有合適的工作給你-要不然就是你找錯了哥布爾。$B$B你到底找我幹什麼呢?",0), -(1041,"zhCN","由于这几年我们这儿发生的怪事越来越多,所以我就保留了所有出入过这里的陌生人的记录。虽然这不是个令人愉快的活儿,但谁又能知道这些东西什么时候就会派上大用场呢?不过……很抱歉,我这里似乎没有你要找的那个维琳德的任何资料。",0), -(1041,"zhTW","由於這幾年我們這兒發生的怪事越來越多,所以我就保留了所有出入過這裡的陌生人的記錄。雖然這不是個令人愉快的活兒,但誰又能知道這些東西什麼時候就會派上大用場呢?不過……很抱歉,我這裡似乎沒有你要找的那個維琳德的任何資料。",0), -(1042,"zhCN","现在是黑暗的时期。每根摇摆的树枝都传播着糟糕的消息,每块岩石之下都隐藏着邪恶的力量。$B$B这种时候有个陌生人到我家里来,向我询问狼人的事情……请不要责怪我的疑神疑鬼,我只要知道你的动机。$B$B而且我相信你会告诉我的,对吗?",0), -(1042,"zhTW","現在是黑暗的時期。每根搖擺的樹枝都傳播著糟糕的消息,每塊岩石之下都隱藏著邪惡的力量。$B$B這種時候有個陌生人到我家裡來,向我詢問狼人的事情……請不要責怪我的疑神疑鬼,我只要知道你的動機。 $B$B而且我相信你會告訴我的,對嗎?",0), -(1043,"zhCN","真是个有趣的故事,$N。虽然卡尔文系列还没法找出这一切麻烦的根源并将其彻底铲除,不过我们会尽力遏制暮色森林的狼人势力。$B$B我已经吩咐卡洛尔把这个当作首要任务了。",0), -(1043,"zhTW","真是個有趣的故事,$N。雖然卡爾文系列還沒法找出這一切麻煩的根源並將其徹底剷除,不過我們會盡力遏制暮色森林的狼人勢力。$B$B我已經吩咐卡洛爾把這個當作首要任務了。",0), -(1044,"zhCN","这就是维琳德.星歌的命运吗?高阶女祭司听到这个消息一定会很失望的,维琳德失踪之前和她是很好的朋友。不过可以肯定的是,月神镰刀是我们的女神恩赐给维琳德的,而它现在已经不见了,这令我感到很不安。$B$B不过一事归一事,你为我们做出了贡献,我得好好感谢你。",0), -(1044,"zhTW","這就是維琳德.星歌的命運嗎?高階女祭司聽到這個消息一定會很失望的,維琳德失踪之前和她是很好的朋友。不過可以肯定的是,月神鐮刀是我們的女神恩賜給維琳德的,而它現在已經不見了,這令我感到很不安。$B$B不過一事歸一事,你為我們做出了貢獻,我得好好感謝你。",0), -(1045,"zhCN","你干得很好,我的朋友。$B$B森林仍然受污染着,但至少我们向着恢复它往日荣耀的目标迈出了一小步。如果你愿意再回来找我的话,我会非常乐意和你在一起的。$B$B多多保重。也许我们的部族将在和平时期再次聚会。",0), -(1045,"zhTW","你幹得很好,我的朋友。$B$B森林仍然受污染著,但至少我們向著恢復它往日榮耀的目標邁出了一小步。如果你願意再回來找我的話,我會非常樂意和你在一起的。 $B$B多多保重。也許我們的部族將在和平時期再次聚會。",0), -(1046,"zhCN","那么,这是灰谷里最凶猛的熊怪的颅骨?$B$B我对你的才能真的感到很满意,$N。哨兵部队怎样感谢你都是不够的。希望以后你能够继续保护我们的人民。$B$B我将会将这块颅骨和达图尔的魔棒放起来供人瞻仰。$B$B泰洛尼斯会为此感到自豪的。再次感谢你。",0), -(1046,"zhTW","那麼,這是灰谷裡最兇猛的熊怪的顱骨?$B$B我對你的才能真的感到很滿意,$N。哨兵部隊怎樣感謝你都是不夠的。希望以後你能夠繼續保護我們的人民。$B$B我將會將這塊顱骨和達圖爾的魔棒放起來供人瞻仰。 $B$B泰洛尼斯會為此感到自豪的。再次感謝你。",0), -(1047,"zhCN","是什么让你觉得我会被你这样的$r所干扰,$C?好吧,让我停下每天都要处理的无数重要事情来帮你搞定你那点鸡毛蒜皮的小事情,我们相信达纳苏斯的利益-啊,不,整个泰达希尔的利益-与你手头上的事情相比都是不值一提的,对吗?$B$B月光林地的那群蠢货找了一堆人来为我提供帮助,这简直是在浪费我的时间,那么现在我是不是要继续忍受下去呢?",0), -(1047,"zhTW","是什麼讓你覺得我會被你這樣的$r所干擾,$C?好吧,讓我停下每天都要處理的無數重要事情來幫你搞定你那點雞毛蒜皮的小事情,我們相信達納蘇斯的利益-啊,不,整個泰達希爾的利益-與你手頭上的事情相比都是不值一提的,對嗎?$B$B月光林地的那群蠢貨找了一堆人來為我提供幫助,這簡直是在浪費我的時間,那麼現在我是不是要繼續忍受下去呢?",0), -(1048,"zhCN","你为黑暗女王作出了卓越的贡献,$C。我给你的任务可不是一件鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们将永远铭记你对被遗忘者的绝对忠诚和你在战斗中表现出来的坚毅不拔。",0), -(1048,"zhTW","你為黑暗女王作出了卓越的貢獻,$C。我給你的任務可不是一件雞毛蒜皮的小事。$B$B我們將永遠銘記你對被遺忘者的絕對忠誠和你在戰鬥中表現出來的堅毅不拔。",0), -(1049,"zhCN","《堕落者纲要》!我都快要开始怀疑这本书到底是否真的存在了!$B$B你为雷霆崖的牛头人做出了杰出的贡献,$N。我们永远不会忘记你的奉献。",0), -(1049,"zhTW","《墮落者綱要》!我都快要開始懷疑這本書到底是否真的存在了!$B$B你為雷霆崖的牛頭人做出了傑出的貢獻,$N。我們永遠不會忘記你的奉獻。",0), -(1050,"zhCN","你挽救了这本圣书!$B$B想必你为了拿到这本书吃了不少苦头吧,但你的成功会让铁炉堡的矮人受益匪浅。$B$B我代表探险者协会谢谢你,$N。",0), -(1050,"zhTW","你挽救了這本聖書!$B$B想必你為了拿到這本書吃了不少苦頭吧,但你的成功會讓鐵爐堡的矮人受益匪淺。$B$B我代表探險者協會謝謝你,$N。",0), -(1051,"zhCN","沃瑞尔真悲惨,他是个很好的丈夫……$B$B那些可恶的人类!$B$B沃瑞尔走了,再也不能享受永生不死的权利。但现在至少你替他报了仇,我也可以从中得到些许安慰。谢谢你。$B$B现在请让我哀悼吧……",0), -(1051,"zhTW","沃瑞爾真悲慘,他是個很好的丈夫……$B$B那些可惡的人類!$B$B沃瑞爾走了,再也不能享受永生不死的權利。但現在至少你替他報了仇,我也可以從中得到些許安慰。謝謝你。 $B$B現在請讓我哀悼吧……",0), -(1052,"zhCN","安东修士还在暴风城里为血色十字军歌功颂德?天哪……",0), -(1052,"zhTW","安東修士還在暴風城里為血色十字軍歌功頌德?天哪……",0), -(1053,"zhCN","追随圣光的人从不畏惧死亡,我们必须接受这个现实,为了王国与这个世界的未来,这样的牺牲是不可避免的。$B$B你在修道院中所做的一切将会拯救更多的无辜性命,$N。我向你的坚毅和勇敢致敬!",0), -(1053,"zhTW","追隨聖光的人從不畏懼死亡,我們必須接受這個現實,為了王國與這個世界的未來,這樣的犧牲是不可避免的。$B$B你在修道院中所做的一切將會拯救更多的無辜性命,$N。我向你的堅毅和勇敢致敬!",0), -(1054,"zhCN","好样的,$N。$B$B长期以来,我们一直在受到熊怪的威胁。希望这次的打击可以让它们收敛一些。",0), -(1054,"zhTW","好樣的,$N。$B$B長期以來,我們一直在受到熊怪的威脅。希望這次的打擊可以讓它們收斂一些。",0), -(1055,"zhCN","你成功了,$N!干得不错!",0), -(1055,"zhTW","你成功了,$N!幹得不錯!",0), -(1056,"zhCN","啊,你终于来了。法德瑞斯一定是听从了森林之魂的指引……",0), -(1056,"zhTW","啊,你終於來了。法德瑞斯一定是聽從了森林之魂的指引……",0), -(1057,"zhCN","现在血怒氏族算是遭到了毁灭性的打击,我们也终于可以开始工作了……",0), -(1057,"zhTW","現在血怒氏族算是遭到了毀滅性的打擊,我們也終於可以開始工作了……",0), -(1058,"zhCN","哈哈,你说这帮小妖精将会有多开心啊!靠这个特殊的东西,我们就可以让他们以为自己还在家里呢。",0), -(1058,"zhTW","哈哈,你說這幫小妖精將會有多開心啊!靠這個特殊的東西,我們就可以讓他們以為自己還在家裡呢。",0), -(1059,"zhCN","守护者奥巴格姆在这种紧急的情况下派你来找我,这确实是个明智的选择。$B$B我们要尽快为焦炭谷做点什么,不然就要来不及了。",0), -(1059,"zhTW","守護者奧巴格姆在這種緊急的情況下派你來找我,這確實是個明智的選擇。$B$B我們要盡快為焦炭谷做點什麼,不然就要來不及了。",0), -(1060,"zhCN","啊,达索克的亲笔信!这么多年都没有收到他的来信了。$B$B如此说来,塞瑞娜·血羽也死了?这真是个好消息,我还记得我的朋友洛克汉和那个疯疯癫癫的摩克纳萨尔跑去杀她姐姐时的情景。啊,这似乎让我又回到了年轻的时候,我像你一样年轻的时候啊,那可真是……",0), -(1060,"zhTW","啊,達索克的親筆信!這麼多年都沒有收到他的來信了。$B$B如此說來,塞瑞娜·血羽也死了?這真是個好消息,我還記得我的朋友洛克漢和那個瘋瘋癲癲的摩克納薩爾跑去殺她姐姐時的情景。啊,這似乎讓我又回到了年輕的時候,我像你一樣年輕的時候啊,那可真是……",0), -(1061,"zhCN","啊,来了一个$C,非常好。我们正好非常需要你的帮助来对付这群盗掠者!",0), -(1061,"zhTW","啊,來了一個$C,非常好。我們正好非常需要你的幫助來對付這羣盜掠者!",0), -(1062,"zhCN","真是大获全胜,$N。$B$B我们可能最终还是会需要牛头人长老们的智慧来安抚石爪山中的精灵,但……$B$B除掉风险投资公司的那些人的确是个好的开始。",0), -(1062,"zhTW","真是大獲全勝,$N。$B$B我們可能最終還是會需要牛頭人長老們的智慧來安撫石爪山中的精靈,但……$B$B除掉風險投資公司的那些人的確是個好的開始。",0), -(1063,"zhCN","你好,你是来寻求指引的吗?",0), -(1063,"zhTW","你好,你是來尋求指引的嗎?",0), -(1064,"zhCN","玛加萨送消息来说你将会来到我这里,$N。尽管我的心脏已不再跳动,但我仍然为石爪山的山灵们感到悲哀。$B$B被遗忘者很愿意提供帮助。",0), -(1064,"zhTW","瑪加薩送消息來說你將會來到我這裏,$N。儘管我的心臟已不再跳動,但我仍然爲石爪山的山靈們感到悲哀。$B$B被遺忘者很願意提供幫助。",0), -(1065,"zhCN","札玛的信?她的要求一定很紧急,所以才会要你不远千里来找我。让我们看看是怎么回事吧……$B$B啊,真棒!我知道该怎么做了!",0), -(1065,"zhTW","札瑪的信?她的要求一定很緊急,所以纔會要你不遠千里來找我。讓我們看看是怎麼回事吧……$B$B啊,真棒!我知道該怎麼做了!",0), -(1066,"zhCN","很好!我想辛迪加对你来说应该是小菜一碟吧。$B$B我说过,无辜者之血是不容易拿到手的。我们很走运,辛迪加的暗影法师已经为我们完成了这个困难的工作。$B$B等一会儿,让我来配制药剂……",0), -(1066,"zhTW","很好!我想辛迪加對你來說應該是小菜一碟吧。$B$B我說過,無辜者之血是不容易拿到手的。我們很走運,辛迪加的暗影法師已經爲我們完成了這個困難的工作。$B$B等一會兒,讓我來配製藥劑……",0), -(1067,"zhCN","药剂师林度恩的毒药?很好。我了解林度恩,他的毒药对风险投资公司一定会有效果……",0), -(1067,"zhTW","藥劑師林度恩的毒藥?很好。我瞭解林度恩,他的毒藥對風險投資公司一定會有效果……",0), -(1068,"zhCN","你摧毁了XT:4与XT:9,安抚了石爪山的许多山灵,$N。我想遭受了重大损失的风险投资公司应该会因此从石爪山撤离。$B$B但是如果他们仍然要继续作恶的话,恐怕这个地区将彻底变成一片不毛之地。",0), -(1068,"zhTW","你摧毀了XT:4與XT:9,安撫了石爪山的許多山靈,$N。我想遭受了重大損失的風險投資公司應該會因此從石爪山撤離。$B$B但是如果他們仍然要繼續作惡的話,恐怕這個地區將徹底變成一片不毛之地。",0), -(1069,"zhCN","搞定!谢谢!$B$B我会把这些蜘蛛卵交付给迪兹维格,然后用船运到棘齿城去。我已经嗅到钱的味道了!$B$B$N,这是你的分成。没有你的帮助,我肯定做不成这笔买卖。",0), -(1069,"zhTW","搞定!謝謝!$B$B我會把這些蜘蛛卵交付給迪茲維格,然後用船運到棘齒城去。我已經嗅到錢的味道了!$B$B$N,這是你的分成。沒有你的幫助,我肯定做不成這筆買賣。",0), -(1070,"zhCN","啊,是塔拉要你从灰谷过来这里的―我很想念她,也想念我的家乡和朋友们。她执行的那些任务一定进行得不错吧,我为她而自豪。$B$B很高兴见到你,$N。",0), -(1070,"zhTW","啊,是塔拉要你從灰谷過來這裏的―我很想念她,也想念我的家鄉和朋友們。她執行的那些任務一定進行得不錯吧,我爲她而自豪。$B$B很高興見到你,$N。",0), -(1071,"zhCN","感谢你的帮助,$N。你回来的正是时候。$B$B我刚刚想出来一个完美的计画……大爆炸。不,这不是全部计画,这只是一部分。$B$B你看,我要用这高爆爆裂物来好好吓唬吓唬那群哥布尔―不用担心,这东西不是常人所想的那么危险。我只要在沿着山边的几个关键点放上爆裂物就能起到很好的作用,然而,我已经好几天没有得到补给了……",0), -(1071,"zhTW","感謝你的幫助,$N。你回來的正是時候。$B$B我剛剛想出來一個完美的計畫……大爆炸。不,這不是全部計畫,這只是一部分。$B$B你看,我要用這高爆爆裂物來好好嚇唬嚇唬那羣哥布爾―不用擔心,這東西不是常人所想的那麼危險。我只要在沿着山邊的幾個關鍵點放上爆裂物就能起到很好的作用,然而,我已經好幾天沒有得到補給了……",0), -(1072,"zhCN","啊啊啊……加克希姆让你来的,是吗?我怎么知道你不是在骗我?!说啊!你说啊!你倒是说啊!",0), -(1072,"zhTW","啊啊啊……加克希姆讓你來的,是嗎?我怎麼知道你不是在騙我?!說啊!你說啊!你倒是說啊!",0), -(1073,"zhCN","干得好。$B$B要不是我事先已经知道了你的身份,陌生人,我一定会以为你是个炼金师。好,好……这世界,并不只是由剑与魔法组成的,你明白吗?",0), -(1073,"zhTW","幹得好。$B$B要不是我事先已經知道了你的身份,陌生人,我一定會以爲你是個鍊金師。好,好……這世界,並不只是由劍與魔法組成的,你明白嗎?",0), -(1074,"zhCN","你的任务完成得完美无缺,$N。$B$BNG-5在我的设计里是引爆火药车的必备品。$B$B什么?对,火药……火药车,就是一车火药的意思。这是最好的诱饵,我跟你说……你就等着看吧。",0), -(1074,"zhTW","你的任務完成得完美無缺,$N。$B$BNG-5在我的設計裏是引爆火藥車的必備品。$B$B什麼?對,火藥……火藥車,就是一車火藥的意思。這是最好的誘餌,我跟你說……你就等着看吧。",0), -(1075,"zhCN","你要的那道法术要能让你在很远的地方引爆爆裂物……嗯,我明白了。",0), -(1075,"zhTW","你要的那道法術要能讓你在很遠的地方引爆爆裂物……嗯,我明白了。",0), -(1076,"zhCN","给我点时间,我马上就会把卷轴给你抄写完成。",0), -(1076,"zhTW","給我點時間,我馬上就會把卷軸給你抄寫完成。",0), -(1077,"zhCN","太完美了,$N!干得好呀!$B$B只消将这道法术和NG-5配合使用,便能进行远端引爆了!$B$B现在我们就可以分布他们的注意力,让你能偷偷潜入到他们那里去,给我们偷来风险投资公司的函件和工程计画。$B$B这肯定会打乱他们的森林砍伐的。",0), -(1077,"zhTW","太完美了,$N!幹得好呀!$B$B只消將這道法術和NG-5配合使用,便能進行遠端引爆了!$B$B現在我們就可以分佈他們的注意力,讓你能偷偷潛入到他們那裏去,給我們偷來風險投資公司的函件和工程計畫。$B$B這肯定會打亂他們的森林砍伐的。",0), -(1078,"zhCN","干得好,$N。非常感谢你。$B$B也许在未来的某一天,你也会需要我的帮助。",0), -(1078,"zhTW","幹得好,$N。非常感謝你。$B$B也許在未來的某一天,你也會需要我的幫助。",0), -(1079,"zhCN","太令人吃惊了呀!这对风险投资公司来说绝对是个巨大的损失!$B$B这样一来我们便可找出他们机器中的弱点,而也可以用他们的设计来强化我们自己的发明。这一天真是无与伦比的完美!",0), -(1079,"zhTW","太令人喫驚了呀!這對風險投資公司來說絕對是個巨大的損失!$B$B這樣一來我們便可找出他們機器中的弱點,而也可以用他們的設計來強化我們自己的發明。這一天真是無與倫比的完美!",0), -(1080,"zhCN","不可思议,$N!凯拉和哨兵部队一定会非常高兴的。有你的战斗力和我的发明,我们就可以所向无敌了!",0), -(1080,"zhTW","不可思議,$N!凱拉和哨兵部隊一定會非常高興的。有你的戰鬥力和我的發明,我們就可以所向無敵了!",0), -(1081,"zhCN","你好,$N。我肯定我以前听过你的名字。尽管你还非常年轻,但我很高兴能看见你踏上了属于你自己的征程。$B$B如果你愿意接受这件礼物的话,我将感到非常荣幸。",0), -(1081,"zhTW","你好,$N。我肯定我以前聽過你的名字。儘管你還非常年輕,但我很高興能看見你踏上了屬於你自己的征程。$B$B如果你願意接受這件禮物的話,我將感到非常榮幸。",0), -(1082,"zhCN","感谢你,$N。感谢你为哨兵部队效力。$B$B我很高兴得知凯拉―呃,还有加克希姆―的工作进行得非常顺利。$B$B我们非常感谢你。",0), -(1082,"zhTW","感謝你,$N。感謝你爲哨兵部隊效力。$B$B我很高興得知凱拉―呃,還有加克希姆―的工作進行得非常順利。$B$B我們非常感謝你。",0), -(1083,"zhCN","你帮助了我们,$N。谢谢你。",0), -(1083,"zhTW","你幫助了我們,$N。謝謝你。",0), -(1084,"zhCN","感谢你,$N。$B$B这些足够让加克希姆搞清楚树人究竟是如何堕落的问题了,我马上就把这个送到他手上。",0), -(1084,"zhTW","感謝你,$N。$B$B這些足夠讓加克希姆搞清楚樹人究竟是如何墮落的問題了,我馬上就把這個送到他手上。",0), -(1085,"zhCN","背叛……背叛与危险,这是这片土地上最司空见惯的东西。$B$B但我来这儿就是要让夜精灵们知道,只有在我们的机械工程学和魔法的帮助下才能让这里显得安全一些。$B$B看吧,完全放弃魔法对夜精灵们毫无益处─他们还是需要魔法的帮助。整个世界都需要魔法!如果再有工程学和链金术的帮助,你就绝不会走上错路,没什么能难倒你的!",0), -(1085,"zhTW","背叛……背叛與危險,這是這片土地上最司空見慣的東西。$B$B但我來這兒就是要讓夜精靈們知道,只有在我們的機械工程學和魔法的幫助下才能讓這裏顯得安全一些。$B$B看吧,完全放棄魔法對夜精靈們毫無益處─他們還是需要魔法的幫助。整個世界都需要魔法!如果再有工程學和鏈金術的幫助,你就絕不會走上錯路,沒什麼能難倒你的!",0), -(1086,"zhCN","找到空港了?干得好,$N!这些哥布林一定会对你送去的东西大吃一惊!希望这个毒药能够流入他们的总指挥部。$B$B你为你的人民作出了贡献。我建议你还是忘掉给风险投资公司下毒所带来的负罪感,他们绝对是罪有应得。$B$B如果被遗忘者让它的同盟领悟了一些事情,那就是:$B$B不要在黑暗之路面前退缩……只要这条最终通向的是成功。",0), -(1086,"zhTW","找到空港了?幹得好,$N!這些哥布林一定會對你送去的東西大喫一驚!希望這個毒藥能夠流入他們的總指揮部。$B$B你爲你的人民作出了貢獻。我建議你還是忘掉給風險投資公司下毒所帶來的負罪感,他們絕對是罪有應得。$B$B如果被遺忘者讓它的同盟領悟了一些事情,那就是:$B$B不要在黑暗之路面前退縮……只要這條最終通向的是成功。",0), -(1087,"zhCN","我已经能感觉到它了……对……令人陶醉的力量……令人血脉沸腾。卡多雷们竟然想将神赋予我们的最好礼物―魔法―从这世界上抹去,想将如血液一般流淌在我们精灵血脉之中的精华―魔法―从这世界上抹去,这实在是太愚蠢了!$B$B若没了这种永恒的悸动,我们的生命将是多么苍白可笑啊!",0), -(1087,"zhTW","我已經能感覺到它了……對……令人陶醉的力量……令人血脈沸騰。卡多雷們竟然想將神賦予我們的最好禮物―魔法―從這世界上抹去,想將如血液一般流淌在我們精靈血脈之中的精華―魔法―從這世界上抹去,這實在是太愚蠢了!$B$B若沒了這種永恆的悸動,我們的生命將是多麼蒼白可笑啊!",0), -(1088,"zhCN","我很久以前见过奥达努斯一次。他身上有着一种独特的自傲,即便是面对着精灵贵族,他也不忘保持着一种俯视的姿态。$B$B他的头现在可没办法抬得那么高了,对不对,$N?$B$B我说过要给你一份奖励的,你现在可以拿到它了。",0), -(1088,"zhTW","我很久以前見過奧達努斯一次。他身上有着一種獨特的自傲,即便是面對着精靈貴族,他也不忘保持着一種俯視的姿態。$B$B他的頭現在可沒辦法擡得那麼高了,對不對,$N?$B$B我說過要給你一份獎勵的,你現在可以拿到它了。",0), -(1089,"zhCN","将三把钥匙分别插入对应的锁孔中之后,在一片亮光中出现了许多物品。",0), -(1089,"zhTW","將三把鑰匙分別插入對應的鎖孔中之後,在一片亮光中出現了許多物品。",0), -(1090,"zhCN","谢谢啦,$N。时间越长越危险,还好我们及时完成了任务。$B$B重要的是我们拿到了矿石,你赶快去将它送到菲兹克斯那里。",0), -(1090,"zhTW","謝謝啦,$N。時間越長越危險,還好我們及時完成了任務。$B$B重要的是我們拿到了礦石,你趕快去將它送到菲茲克斯那裏。",0), -(1091,"zhCN","这确实很有趣。$B$B你和加克希姆干得非常漂亮,$N。谢谢。",0), -(1091,"zhTW","這確實很有趣。$B$B你和加克希姆幹得非常漂亮,$N。謝謝。",0), -(1092,"zhCN","啊~~~我就知道,让匹兹尼克待在那里面打探消息是再正确不过了。我敢打赌幽坑城那边的工程师们一定会对这东西感兴趣的……$B$B当然我会给自己留下一小块,这对他们应该没有什么影响,对吧?",0), -(1092,"zhTW","啊~~~我就知道,讓匹茲尼克待在那裏面打探消息是再正確不過了。我敢打賭幽坑城那邊的工程師們一定會對這東西感興趣的……$B$B當然我會給自己留下一小塊,這對他們應該沒有什麼影響,對吧?",0), -(1093,"zhCN","嘿,这就是我想要的东西?好极了!$B$B来,让我看看。唔……我该对这东西说什么好呢……地精的想法已经不是我们可以理解的了。他们那喜欢研究飞行器的怪癖暂且不提,但是他们制造的这种轮子实在让我很吃惊。",0), -(1093,"zhTW","嘿,這就是我想要的東西?好極了!$B$B來,讓我看看。唔……我該對這東西說什麼好呢……地精的想法已經不是我們可以理解的了。他們那喜歡研究飛行器的怪癖暫且不提,但是他們製造的這種輪子實在讓我很喫驚。",0), -(1094,"zhCN","是菲兹克斯?我的确不是很信任他,但这些情报看来非常有用,我们可以借此加强自身的竞争力。$B$B他们看来确实搞出了一些不错的新设备……不可否认,他们的机械设计方案让我们受益颇多。",0), -(1094,"zhTW","是菲茲克斯?我的確不是很信任他,但這些情報看來非常有用,我們可以藉此加強自身的競爭力。$B$B他們看來確實搞出了一些不錯的新設備……不可否認,他們的機械設計方案讓我們受益頗多。",0), -(1095,"zhCN","除掉格雷苏?终于有一个我没有异议的结果了。$B$B地精这种东西已经够糟的了,而格雷苏从来都只会让事情糟糕得一塌糊涂。看起来他曾是诺姆瑞根的首席工程师之一。他们以前在诺姆瑞根进行过一个秘密的项目─我们无法潜入丹莫洛去收集详尽的情报,这真失败─从我们得到的报告来看,那东西最后造成了一场事故。",0), -(1095,"zhTW","除掉格雷蘇?終於有一個我沒有異議的結果了。$B$B地精這種東西已經夠糟的了,而格雷蘇從來都只會讓事情糟糕得一塌糊塗。看起來他曾是諾姆瑞根的首席工程師之一。他們以前在諾姆瑞根進行過一個祕密的項目─我們無法潛入丹莫洛去收集詳盡的情報,這真失敗─從我們得到的報告來看,那東西最後造成了一場事故。",0), -(1096,"zhCN","啧啧,你看看你看看……地精们就是喜欢这种东西。我真是搞不懂,一个人怎么能把自己的胳膊砍下来,然后安上这东西来代替它?你完全可以把两条胳膊都留下,然后安上第三条嘛!$B$B我跟你说啊……这就是地精……$B$B至少现在格雷苏已经被除掉了。希望靠这个能向斯布特瓦夫证明我有足够的能力,让他愿意把我推荐到加基森甚至是幽坑城的技工协会去……",0), -(1096,"zhTW","嘖嘖,你看看你看看……地精們就是喜歡這種東西。我真是搞不懂,一個人怎麼能把自己的胳膊砍下來,然後安上這東西來代替它?你完全可以把兩條胳膊都留下,然後安上第三條嘛!$B$B我跟你說啊……這就是地精……$B$B至少現在格雷蘇已經被除掉了。希望靠這個能向斯布特瓦夫證明我有足夠的能力,讓他願意把我推薦到加基森甚至是幽坑城的技工協會去……",0), -(1097,"zhCN","你是来帮我送东西的?好极了!",0), -(1097,"zhTW","你是來幫我送東西的?好極了!",0), -(1098,"zhCN","文森破碎的尸体躺在地上。$B$B尽管亡灵哨兵阿达曼会把他的报告呈送给哈德瑞克……但文森收集到的资料细节恐怕就永远无法得知了。$B$B但是……他的手里抓着一个小玩意……",0), -(1098,"zhTW","文森破碎的屍體躺在地上。$B$B儘管亡靈哨兵阿達曼會把他的報告呈送給哈德瑞克……但文森收集到的資料細節恐怕就永遠無法得知了。$B$B但是……他的手裏抓着一個小玩意……",0), -(1100,"zhCN","你说你在一个死去的矮人身上找到了这本日记?给我点时间仔细读一下……",0), -(1100,"zhTW","你說你在一個死去的矮人身上找到了這本日記?給我點時間仔細讀一下……",0), -(1101,"zhCN","这个老太婆已经死了。这是个令人难以置信的消息,$N。$B$B在这个危险的时刻,它能重新让你看见自己的勇气。$B$B要小心卡尔加.刺肋的手下,我们的研究在这个区域才得以继续进行。或许现在我们可以获得更进一步阿迦玛甘发生在休息之地日趋腐败的正确消息。$B$B然而,我害怕这问题的答案也同样背判我们 …",0), -(1101,"zhTW","這個老太婆已經死了。這是個令人難以置信的消息,$N。$B$B在這個危險的時刻,它能重新讓你看見自己的勇氣。$B$B要小心卡爾加.刺肋的手下,我們的研究在這個區域才得以繼續進行。或許現在我們可以獲得更進一步阿迦瑪甘發生在休息之地日趨腐敗的正確消息。$B$B然而,我害怕這問題的答案也同樣背判我們 …",0), -(1102,"zhCN","剃刀沼泽里的邪恶部族现在终于可以感受我们曾感受过的痛苦了,这对他们来说是罪有应得。$B$B把我们从圣地赶走的恶棍理应遭到最严厉的报复。$B$B谢谢你,$N,谢谢你帮助了我。",0), -(1102,"zhTW","剃刀沼澤裏的邪惡部族現在終於可以感受我們曾感受過的痛苦了,這對他們來說是罪有應得。$B$B把我們從聖地趕走的惡棍理應遭到最嚴厲的報復。$B$B謝謝你,$N,謝謝你幫助了我。",0), -(1103,"zhCN","啊……看来你准备好了……$B$B我会把需要的东西放在火盆上,这样你也能和水灵交谈了。$B$B不要惧怕与精神世界的灵魂对话……提夫知道一两个关于如何使用灵契的诀窍。$B$B来吧,和我一起到神殿去和那些水灵谈谈,我的$g兄弟:姐妹;。",0), -(1103,"zhTW","啊……看來你準備好了……$B$B我會把需要的東西放在火盆上,這樣你也能和水靈交談了。$B$B不要懼怕與精神世界的靈魂對話……提夫知道一兩個關於如何使用靈契的訣竅。$B$B來吧,和我一起到神殿去和那些水靈談談,我的$g兄弟:姐妹;。",0), -(1104,"zhCN","好的!这个毒液会派上大用场!谢谢你,$N!$B$B现在我只要把它熬一下,用一些这个,加一些那个,再……见鬼!我的笔记本哪儿去了?",0), -(1104,"zhTW","好的!這個毒液會派上大用場!謝謝你,$N!$B$B現在我只要把它熬一下,用一些這個,加一些那個,再……見鬼!我的筆記本哪兒去了?",0), -(1105,"zhCN","你拿到龟壳啦!谢谢你,$N!$B$B哇,这些壳比我想象中的还要硬!嘿嘿,要用它们来做燃料箱的话,肯定会弄坏一整箱的工具!",0), -(1105,"zhTW","你拿到龜殼啦!謝謝你,$N!$B$B哇,這些殼比我想象中的還要硬!嘿嘿,要用它們來做燃料箱的話,肯定會弄壞一整箱的工具!",0), -(1106,"zhCN","菲兹尔派你来的?你早说不就结了嘛!我当然会帮你。菲兹尔和他的兄弟是少数几个不会想置我于死地的人!$B$B所以菲兹尔想要活塞?要坚固到足以承受他预计的任何压力?以我对菲兹尔的了解,他的这部新车肯定会跟火箭一样快。",0), -(1106,"zhTW","菲茲爾派你來的?你早說不就結了嘛!我當然會幫你。菲茲爾和他的兄弟是少數幾個不會想置我於死地的人!$B$B所以菲茲爾想要活塞?要堅固到足以承受他預計的任何壓力?以我對菲茲爾的瞭解,他的這部新車肯定會跟火箭一樣快。",0), -(1107,"zhCN","谢谢你,$N!我马上就拿这些东西去制作合成剂,这样我们的车就足够坚固啦!$B$B当然,我是说在不撞到什么东西的情况下……",0), -(1107,"zhTW","謝謝你,$N!我馬上就拿這些東西去製作合成劑,這樣我們的車就足夠堅固啦!$B$B當然,我是說在不撞到什麼東西的情況下……",0), -(1108,"zhCN","啊,没错,这些就足够了。现在我们来给它们加热,看看它们有什么反应……",0), -(1108,"zhTW","啊,沒錯,這些就足夠了。現在我們來給它們加熱,看看它們有什麼反應……",0), -(1109,"zhCN","太好了!这正是我们所需要的东西,$N。",0), -(1109,"zhTW","太好了!這正是我們所需要的東西,$N。",0), -(1110,"zhCN","哈,看看这个!在这些垃圾里有不少好东西呢,我敢说这次肯定可以赚不少!$B$B还有……这两片金属中间夹着的是什么?压烂的耳朵?哦!我可不想跟那个驾驶员一样!$B$B谢谢你,$N。这是你应得的报酬。此外我还有些忠告给你,当然是免费的……$B$B如果你有足够强悍的话,你总能在事故中多多少少地获利。",0), -(1110,"zhTW","哈,看看這個!在這些垃圾裏有不少好東西呢,我敢說這次肯定可以賺不少!$B$B還有……這兩片金屬中間夾着的是什麼?壓爛的耳朵?哦!我可不想跟那個駕駛員一樣!$B$B謝謝你,$N。這是你應得的報酬。此外我還有些忠告給你,當然是免費的……$B$B如果你有足夠強悍的話,你總能在事故中多多少少地獲利。",0), -(1111,"zhCN","哦,对,确实有给克拉维尔的零件。我很高兴你来到这里,这些零件放在这里有一些日子了,我都担心它们快要生锈了!",0), -(1111,"zhTW","哦,對,確實有給克拉維爾的零件。我很高興你來到這裏,這些零件放在這裏有一些日子了,我都擔心它們快要生鏽了!",0), -(1112,"zhCN","太好了!你拿到货了!现在我们要把这些东西交给地精们。不过,首先……$B$B让我们从里面拿出一个小小的零件……",0), -(1112,"zhTW","太好了!你拿到貨了!現在我們要把這些東西交給地精們。不過,首先……$B$B讓我們從裏面拿出一個小小的零件……",0), -(1113,"zhCN","我的天啊,你给我带来的原料真是太棒了,$N!你得表现太出色了!",0), -(1113,"zhTW","我的天啊,你給我帶來的原料真是太棒了,$N!你得表現太出色了!",0), -(1114,"zhCN","就是这些东西!我要的水棘齿和中继器插梢!它们一定能派上大用场。谢谢你!",0), -(1114,"zhTW","就是這些東西!我要的水棘齒和中繼器插梢!它們一定能派上大用場。謝謝你!",0), -(1115,"zhCN","你想了解有关纳兹.斯迪波尔的事?那个闪光平原的赛车手,是吗?$B$B嗯,我也许能找到一些关于他的东西……但这并不容易,也不会很快。$B$B当然,也不会很便宜。",0), -(1115,"zhTW","你想了解有關納茲.斯迪波爾的事?那個閃光平原的賽車手,是嗎?$B$B嗯,我也許能找到一些關於他的東西……但這並不容易,也不會很快。$B$B當然,也不會很便宜。",0), -(1116,"zhCN","哦,不错不错,你找到幻梦之尘了!$B$B你觉得那个沼泽如何,$N?那里可不是个度假的好去处,对吧?",0), -(1116,"zhTW","哦,不錯不錯,你找到幻夢之塵了!$B$B你覺得那個沼澤如何,$N?那裏可不是個度假的好去處,對吧?",0), -(1117,"zhCN","很好很好!这很有趣―非常有趣。呵呵,也许下次我看到那个矮人飞行员的时候应该向他鞠躬。$B$B$N,这些资讯绝对足够了。我确信纳兹会为了保留这个秘密而付出一小笔钱的。",0), -(1117,"zhTW","很好很好!這很有趣―非常有趣。呵呵,也許下次我看到那個矮人飛行員的時候應該向他鞠躬。$B$B$N,這些資訊絕對足夠了。我確信納茲會爲了保留這個祕密而付出一小筆錢的。",0), -(1118,"zhCN","我懂了。克拉维尔有一个很大的计画。他够残忍,我喜欢!$B$B你需要一些东西,对吗?……某些强大的东西……$B$B我不知道那些赞吉尔用来喂食他那些疆尸的药剂是否有用……",0), -(1118,"zhTW","我懂了。克拉維爾有一個很大的計畫。他夠殘忍,我喜歡!$B$B你需要一些東西,對嗎?……某些強大的東西……$B$B我不知道那些贊吉爾用來餵食他那些疆屍的藥劑是否有用……",0), -(1119,"zhCN","太好了!菲兹巴布成功啦!下次见到他我一定要好好谢谢他。$B$B多谢你,$N。你做了一件了不起的事,我们一起来靠这东西赚大钱吧……",0), -(1119,"zhTW","太好了!菲茲巴布成功啦!下次見到他我一定要好好謝謝他。$B$B多謝你,$N。你做了一件了不起的事,我們一起來靠這東西賺大錢吧……",0), -(1120,"zhCN","酒?你真是考虑周全!谢谢你!$B$B比赛就要开始了,所以我们最好不要喝酒……不过……也许可以稍微来那么一点儿。嗯,这酒不太烈吧?",0), -(1120,"zhTW","酒?你真是考慮周全!謝謝你!$B$B比賽就要開始了,所以我們最好不要喝酒……不過……也許可以稍微來那麼一點兒。嗯,這酒不太烈吧?",0), -(1121,"zhCN","哦哦!好香啊!$B$B好吧,我并不介意喝上一小口……",0), -(1121,"zhTW","哦哦!好香啊!$B$B好吧,我並不介意喝上一小口……",0), -(1122,"zhCN","信上说蠢人酒的试验获得成功了。这真是个好消息!$B$B如果你想要更多酒的话,尽管告诉我,我会让你去收集更多赞吉尔的药剂。",0), -(1122,"zhTW","信上說蠢人酒的試驗獲得成功了。這真是個好消息!$B$B如果你想要更多酒的話,儘管告訴我,我會讓你去收集更多贊吉爾的藥劑。",0), -(1123,"zhCN","我是拉比恩.萨图纳,我代表守护者雷姆洛斯以及这块圣地的所有居民欢迎你。$B$B我感谢你有兴趣并且急切地想要帮助塞纳里奥议会。牛头人非常尊重塞纳留斯神,通过这座友谊的桥梁,部落的成员在这里也会受到我们的欢迎。艾泽拉斯世界的安全是我们共同的目标。$B$B你在这里就是我们的朋友,$N。",0), -(1123,"zhTW","我是拉比恩.薩圖納,我代表守護者雷姆洛斯以及這塊聖地的所有居民歡迎你。$B$B我感謝你有興趣並且急切地想要幫助塞納里奧議會。牛頭人非常尊重塞納留斯神,通過這座友誼的橋樑,部落的成員在這裏也會受到我們的歡迎。艾澤拉斯世界的安全是我們共同的目標。$B$B你在這裏就是我們的朋友,$N。",0), -(1124,"zhCN","拉比恩让你来的,是吗?哦,欢迎你来到这儿……虽然这是片人烟稀少的荒地。$B$B虽然我并没有亲眼见到过那场上古的战争,但是这里的残垣断壁仍然可以向你展示那些被遗忘的过去。在你的帮助下,塞纳里奥议会也许能清除这股很久以前就应该被消灭掉的邪恶势力。",0), -(1124,"zhTW","拉比恩讓你來的,是嗎?哦,歡迎你來到這兒……雖然這是片人煙稀少的荒地。$B$B雖然我並沒有親眼見到過那場上古的戰爭,但是這裏的殘垣斷壁仍然可以向你展示那些被遺忘的過去。在你的幫助下,塞納里奧議會也許能清除這股很久以前就應該被消滅掉的邪惡勢力。",0), -(1125,"zhCN","我曾认为或许是村庄废墟附近的大量异种蝎令希利苏斯了无生气。现在看来,我的看法是对的;它们会对我们产生极大的威胁。$B$B感谢你释放了死者的灵魂,我知道这不是件容易的事。但是,如果你愿意的话,我还想再请你帮个忙……",0), -(1125,"zhTW","我曾認爲或許是村莊廢墟附近的大量異種蠍令希利蘇斯了無生氣。現在看來,我的看法是對的;它們會對我們產生極大的威脅。$B$B感謝你釋放了死者的靈魂,我知道這不是件容易的事。但是,如果你願意的話,我還想再請你幫個忙……",0), -(1126,"zhCN","这……这是什么?$B$B它的样子……像个盒子,对吗?这里面有一些有趣的东西。等等,有一部份是打开着的……怎么会有一本书?$B$B我想你发现的还是很有用的,$N……好吧,至少我希望如此。也许它是一本被封在这个外壳里面的古代日记。$B$B我想我有办法知道它究竟是什么。",0), -(1126,"zhTW","這……這是什麼?$B$B它的樣子……像個盒子,對嗎?這裏面有一些有趣的東西。等等,有一部份是打開着的……怎麼會有一本書?$B$B我想你發現的還是很有用的,$N……好吧,至少我希望如此。也許它是一本被封在這個外殼裏面的古代日記。$B$B我想我有辦法知道它究竟是什麼。",0), -(1127,"zhCN","嗯,这些是给你的蠢人酒。现在你到闪光平原去把它交给地精或哥布尔的车队老板吧,记得要赶快,因为这东西没法长时间保持新鲜。$B$B如果什么时候你还想要更多酒的话……就来这里找我吧!",0), -(1127,"zhTW","嗯,這些是給你的蠢人酒。現在你到閃光平原去把它交給地精或哥布爾的車隊老闆吧,記得要趕快,因爲這東西沒法長時間保持新鮮。$B$B如果什麼時候你還想要更多酒的話……就來這裏找我吧!",0), -(1130,"zhCN","你终于来了,$N。你有没有做好去远方旅行的准备?$B$B如果是的话,年轻的$C,请听我说……",0), -(1130,"zhTW","你終於來了,$N。你有沒有做好去遠方旅行的準備?$B$B如果是的話,年輕的$C,請聽我說……",0), -(1131,"zhCN","你打败了钢齿土狼,清除了千针石林中一个可怕的影响。$B$B希望你能从中领悟到一些东西,$N。",0), -(1131,"zhTW","你打敗了鋼齒土狼,清除了千針石林中一個可怕的影響。$B$B希望你能從中領悟到一些東西,$N。",0), -(1132,"zhCN","你好!是米奈希尔港的弗林特先生派你来的吗?弗林特先生从来就不会看错人的。如果是他派你来的,那么我坚信你就是那个命中注定要在卡利姆多做出一番事业的$r。",0), -(1132,"zhTW","你好!是米奈希爾港的弗林特先生派你來的嗎?弗林特先生從來就不會看錯人的。如果是他派你來的,那麼我堅信你就是那個命中註定要在卡利姆多做出一番事業的$r。",0), -(1133,"zhCN","$N,你是来为联盟提供帮助的吗?我们欢迎这样的帮助,尽管灰谷森林美景依旧,但它早已不是以前那片安宁祥和的森林了。",0), -(1133,"zhTW","$N,你是來爲聯盟提供幫助的嗎?我們歡迎這樣的幫助,儘管灰谷森林美景依舊,但它早已不是以前那片安寧祥和的森林了。",0), -(1134,"zhCN","谢谢你,$N。杀戮那些并非兽人帮凶的可怜生物令我感到悲伤,但这是我的职责所在。$B$B我的朋友,也许你会为那些被你杀死的双足翼龙而流泪,但你的盟友可以因此免受巨翼毒液的伤害,希望这可以让你的心灵得到些许的慰藉。",0), -(1134,"zhTW","謝謝你,$N。殺戮那些並非獸人幫兇的可憐生物令我感到悲傷,但這是我的職責所在。$B$B我的朋友,也許你會爲那些被你殺死的雙足翼龍而流淚,但你的盟友可以因此免受巨翼毒液的傷害,希望這可以讓你的心靈得到些許的慰藉。",0), -(1135,"zhCN","啊,这些毒囊几乎个个新鲜饱满,$N。通常这些毒液只有在幼年或者雌性的双足翼龙身上才能找到。我猜你一定在风巢干掉了不少双足翼龙!",0), -(1135,"zhTW","啊,這些毒囊幾乎個個新鮮飽滿,$N。通常這些毒液只有在幼年或者雌性的雙足翼龍身上才能找到。我猜你一定在風巢幹掉了不少雙足翼龍!",0), -(1136,"zhCN","$N,能打败霜喉雪人就证明你有着过人的力量和机智。$B$B现在你已经去过了千针石林大峡谷和奥特兰克山,将来你一定会走遍世界,因为这是一条属于猎人的命运之路。",0), -(1136,"zhTW","$N,能打敗霜喉雪人就證明你有着過人的力量和機智。$B$B現在你已經去過了千針石林大峽谷和奧特蘭克山,將來你一定會走遍世界,因爲這是一條屬於獵人的命運之路。",0), -(1137,"zhCN","$N,你回来啦!你找到马特克了吗?你和他谈过了吗?他说了些什么?他能帮忙吗??$B$B告诉我告诉我告诉我!!",0), -(1137,"zhTW","$N,你回來啦!你找到馬特克了嗎?你和他談過了嗎?他說了些什麼?他能幫忙嗎??$B$B告訴我告訴我告訴我!!",0), -(1138,"zhCN","啧啧,这些螃蟹肉正是我要的。谢谢你,$N!我在钓鱼的时候发现了这个,它对我来说没有什么用,也许它对你来说还有点用处,当然你没法用它做出螃蟹大餐来。$B$B我已经把所有关于螃蟹的东西都告诉你了,是不是?",0), -(1138,"zhTW","嘖嘖,這些螃蟹肉正是我要的。謝謝你,$N!我在釣魚的時候發現了這個,它對我來說沒有什麼用,也許它對你來說還有點用處,當然你沒法用它做出螃蟹大餐來。$B$B我已經把所有關於螃蟹的東西都告訴你了,是不是?",0), -(1139,"zhCN","<当你把石头裂片交给顾问贝尔格拉姆时,他不住地摇头,似乎还不太相信。>$B$B$N,真是不可思议。我将马上把这个交给国王的法师们。他们想仔细研究一下,从而确定传说的真伪。不过那不是我们现在该讨论的问题……你对我们的帮助已经远远超出了我的期望,谢谢你。",0), -(1139,"zhTW","<當你把石頭裂片交給顧問貝爾格拉姆時,他不住地搖頭,似乎還不太相信。>$B$B$N,真是不可思議。我將馬上把這個交給國王的法師們。他們想仔細研究一下,從而確定傳說的真僞。不過那不是我們現在該討論的問題……你對我們的幫助已經遠遠超出了我的期望,謝謝你。",0), -(1140,"zhCN","也许萨特们已经在这片森林中生存得够久了。我下次去奥伯丁时会和艾丽莎谈谈这件事。$B$B不过,灵魂宝石已经被毁,埃瑟里克斯的法力也会大不如前,我们应该把握这个机会来消灭他和他的信徒。",0), -(1140,"zhTW","也許薩特們已經在這片森林中生存得夠久了。我下次去奧伯丁時會和艾麗莎談談這件事。$B$B不過,靈魂寶石已經被毀,埃瑟裏克斯的法力也會大不如前,我們應該把握這個機會來消滅他和他的信徒。",0), -(1141,"zhCN","这些石斑鱼真新鲜,$N!谢谢你的帮助!$B$B你至少和我的兄弟,格劳恩.布拉普一样优秀了。他也和我一样长着浓密的大胡子,而且看起来很风趣,这些都不妨碍他成为一个钓鱼高手。我相信你现在已经拥有使用布拉普系列鱼竿的能力了。",0), -(1141,"zhTW","這些石斑魚真新鮮,$N!謝謝你的幫助!$B$B你至少和我的兄弟,格勞恩.布拉普一樣優秀了。他也和我一樣長着濃密的大鬍子,而且看起來很風趣,這些都不妨礙他成爲一個釣魚高手。我相信你現在已經擁有使用布拉普系列魚竿的能力了。",0), -(1142,"zhCN","不!$B$B这绝对不可能!啊,这个残忍而无情的世界!$B$B我必须要挺过这阵悲痛,赫尔拉斯的事业还要继续下去。$B$B感谢你从那样危险的地方来找我,$N。但现在就让我一个人待会吧。$B$B我想要独自去哀悼我所爱的逝者。",0), -(1142,"zhTW","不!$B$B這絕對不可能!啊,這個殘忍而無情的世界!$B$B我必須要挺過這陣悲痛,赫爾拉斯的事業還要繼續下去。$B$B感謝你從那樣危險的地方來找我,$N。但現在就讓我一個人待會吧。$B$B我想要獨自去哀悼我所愛的逝者。",0), -(1143,"zhCN","我希望埃瑟里克斯的死能够帮助我们击退这个地区的恶魔势力。毫无疑问,他们还会重新集结然后卷土重来,不过到那个时候,我们就会有更加充分的准备。",0), -(1143,"zhTW","我希望埃瑟裏克斯的死能夠幫助我們擊退這個地區的惡魔勢力。毫無疑問,他們還會重新集結然後捲土重來,不過到那個時候,我們就會有更加充分的準備。",0), -(1144,"zhCN","再谢你一次,朋友!我说过我是绝对不会吝啬的。",0), -(1144,"zhTW","再謝你一次,朋友!我說過我是絕對不會吝嗇的。",0), -(1145,"zhCN","啊,科兰的信。他一直以来都是个忠实的仆人,我刚才还在想着他在十字路口干得怎么样了呢。",0), -(1145,"zhTW","啊,科蘭的信。他一直以來都是個忠實的僕人,我剛纔還在想着他在十字路口乾得怎麼樣了呢。",0), -(1146,"zhCN","别在意那些隆隆作响的声音,平原上的那些哥布尔和地精开着他们设计的奇怪机器比赛,这就是他们所说的科学。在千针石林这里还有许多更大的威胁,其中一个威胁使我的队伍差点全军复没。$B$B但是在得到奥格瑞玛的贝尔戈洛姆的命令之前,我们要留在这里坚守阵地,日夜保持警惕。",0), -(1146,"zhTW","別在意那些隆隆作響的聲音,平原上的那些哥布爾和地精開着他們設計的奇怪機器比賽,這就是他們所說的科學。在千針石林這裏還有許多更大的威脅,其中一個威脅使我的隊伍差點全軍覆沒。$B$B但是在得到奧格瑞瑪的貝爾戈洛姆的命令之前,我們要留在這裏堅守陣地,日夜保持警惕。",0), -(1147,"zhCN","哈!$N,溅到你身上的那些脓液让你变得更好看啦!那些该死的虫子让你现在浑身都散发着臭气,别靠科多兽太近,你会吓得它们四散狂奔,或者直接把它们给惹火了。$B$B从你身上的气味就可以知道你已经完成了任务,感谢你,$N。",0), -(1147,"zhTW","哈!$N,濺到你身上的那些膿液讓你變得更好看啦!那些該死的蟲子讓你現在渾身都散發着臭氣,別靠科多獸太近,你會嚇得它們四散狂奔,或者直接把它們給惹火了。$B$B從你身上的氣味就可以知道你已經完成了任務,感謝你,$N。",0), -(1148,"zhCN","啊,你最近见过摩克塔?他总是很照顾我。很遗憾听说他不得不把时间都花在他的小队身上,而不能亲历千军万马的战场,但是对他来说,只要能有机会干掉那么几个探险联盟的成员就足够开心了。$B$B谢谢你把这些昆虫带给我,$N。结合在巨人旷野发现的虫卵,我们应该可以对这些昆虫究竟是什么以及它们抱有怎样的目的有一个大概的了解。",0), -(1148,"zhTW","啊,你最近見過摩克塔?他總是很照顧我。很遺憾聽說他不得不把時間都花在他的小隊身上,而不能親歷千軍萬馬的戰場,但是對他來說,只要能有機會幹掉那麼幾個探險聯盟的成員就足夠開心了。$B$B謝謝你把這些昆蟲帶給我,$N。結合在巨人曠野發現的蟲卵,我們應該可以對這些昆蟲究竟是什麼以及它們抱有怎樣的目的有一個大概的瞭解。",0), -(1149,"zhCN","我们只有在面临不可预见的灾祸时才能发现自己的精神到底能有多么强大。在不知道自己是否能够存活的情况下,你为了信仰纵身一跳。你的思想已经得到了升华,你的精神已准备就绪。$B$B如果你愿意,那就准备迎接你的第二个试炼吧。",0), -(1149,"zhTW","我們只有在面臨不可預見的災禍時才能發現自己的精神到底能有多麼強大。在不知道自己是否能夠存活的情況下,你爲了信仰縱身一跳。你的思想已經得到了昇華,你的精神已準備就緒。$B$B如果你願意,那就準備迎接你的第二個試煉吧。",0), -(1150,"zhCN","即使按照$r的标准来看,格林卡也是相当强大的。你应该为你今天的成就感到骄傲。$B$B你已经在信念的试炼中经展示了你的精神力量,现在又在对抗飞羽鹰身人的战斗中显示了你的耐力,但是新的试炼将继续进行。",0), -(1150,"zhTW","即使按照$r的標準來看,格林卡也是相當強大的。你應該爲你今天的成就感到驕傲。$B$B你已經在信念的試煉中經展示了你的精神力量,現在又在對抗飛羽鷹身人的戰鬥中顯示了你的耐力,但是新的試煉將繼續進行。",0), -(1151,"zhCN","力量试炼完成了。你显示了你的力量和勇气,看来你已经为最后的试炼做好了准备。",0), -(1151,"zhTW","力量試煉完成了。你顯示了你的力量和勇氣,看來你已經爲最後的試煉做好了準備。",0), -(1152,"zhCN","天气越来越冷,哥布尔越来越倡狂地肆虐在我们的土地上,夜精灵对新生的种族表现出了他们一贯的高傲自大。被遗忘者和兽人并不是造成世界创伤累累的唯一原因,许多智慧的种族都对此负有责任。多恩知道这一点,他派你来找我,因为你也拥有足以认识到这一点的智慧。$B$B我是布劳格。",0), -(1152,"zhTW","天氣越來越冷,哥布爾越來越倡狂地肆虐在我們的土地上,夜精靈對新生的種族表現出了他們一貫的高傲自大。被遺忘者和獸人並不是造成世界創傷累累的唯一原因,許多智慧的種族都對此負有責任。多恩知道這一點,他派你來找我,因爲你也擁有足以認識到這一點的智慧。$B$B我是布勞格。",0), -(1153,"zhCN","$N,这是一块很好的样本,确实很好。$B$B那些旅人们发现的矿石对我来说已经没有意义了。$B$B我要立即开始着手工作了。如果能够证明它确实很强大的话,我将用这个为大酋长铸造一把武器,以此来证明我们的成功。$B$B我永远不会忘记你的帮助,$C。",0), -(1153,"zhTW","$N,這是一塊很好的樣本,確實很好。$B$B那些旅人們發現的礦石對我來說已經沒有意義了。$B$B我要立即開始着手工作了。如果能夠證明它確實很強大的話,我將用這個爲大酋長鑄造一把武器,以此來證明我們的成功。$B$B我永遠不會忘記你的幫助,$C。",0), -(1154,"zhCN","这就是我提到的书。希望你能正确回答我的问题……除非你忘了研究它的内容。$B$B准备好之后就来找我,我将向你提出一个问题。",0), -(1154,"zhTW","這就是我提到的書。希望你能正確回答我的問題……除非你忘了研究它的內容。$B$B準備好之後就來找我,我將向你提出一個問題。",0), -(1159,"zhCN","布劳恩派你来的?不可能。$B$B<帕科瓦仔细打量了你一番。>$B$B深入朵丹尼尔,怀着信仰纵身跳下高崖,击败了强大的元素生物?哈!你可能是个小丑,或是个在旅店里信口开河的冒险者。现在你跑来跟我说你有能力通过我的试炼?好吧……$C。",0), -(1159,"zhTW","布勞恩派你來的?不可能。$B$B<帕科瓦仔細打量了你一番。>$B$B深入朵丹尼爾,懷着信仰縱身跳下高崖,擊敗了強大的元素生物?哈!你可能是個小丑,或是個在旅店裏信口開河的冒險者。現在你跑來跟我說你有能力通過我的試煉?好吧……$C。",0), -(1160,"zhCN","这就是我派你去找的书。$B$B<帕科瓦注视着这本书,用手掌轻轻地抚摸着封面。>$B$B现在你希望能有个问题来证明你的思想和你的身体与精神一样强大。如果你对这本书进行了足够长时间的研究的话,我就向你提出问题,你也就能完成这些试炼了!",0), -(1160,"zhTW","這就是我派你去找的書。$B$B<帕科瓦注視着這本書,用手掌輕輕地撫摸着封面。>$B$B現在你希望能有個問題來證明你的思想和你的身體與精神一樣強大。如果你對這本書進行了足夠長時間的研究的話,我就向你提出問題,你也就能完成這些試煉了!",0), -(1164,"zhCN","你是代表着复仇信念的$C,我要对你鞠躬以表示感谢。$B$B既然那母牛已经死了,她的野种也不会再在艾泽拉斯大陆上出现了,这样我就可以把我的全部精力投入到一些对自己更有利的事情中。你把她们都给结果了以后没忘记搜搜那个农场吧?",0), -(1164,"zhTW","你是代表着復仇信念的$C,我要對你鞠躬以表示感謝。$B$B既然那母牛已經死了,她的野種也不會再在艾澤拉斯大陸上出現了,這樣我就可以把我的全部精力投入到一些對自己更有利的事情中。你把她們都給結果了以後沒忘記搜搜那個農場吧?",0), -(1166,"zhCN","你是个好$r,我一直想着这些东西。我现在很喜欢你。",0), -(1166,"zhTW","你是個好$r,我一直想着這些東西。我現在很喜歡你。",0), -(1167,"zhCN","啊,真高兴我们又见面了,$N。这里刚刚发生了一件非常奇怪的事情,你来的真是时候!$B$B这真是太奇怪了,$N。一切似乎都很正常―就像现在这周围一样平淡无奇―突然,从塔顶的一间小屋里发出了令人眩目的强光,紧接着传出了一阵尖叫。那尖叫声刺破了夜空,时断时续的强光照亮了大地。究竟发生了什么呢?",0), -(1167,"zhTW","啊,真高興我們又見面了,$N。這裏剛剛發生了一件非常奇怪的事情,你來的真是時候!$B$B這真是太奇怪了,$N。一切似乎都很正常―就像現在這周圍一樣平淡無奇―突然,從塔頂的一間小屋裏發出了令人眩目的強光,緊接着傳出了一陣尖叫。那尖叫聲刺破了夜空,時斷時續的強光照亮了大地。究竟發生了什麼呢?",0), -(1168,"zhCN","你消灭了不少黑龙,你是个勇敢的$r。$B$B我很高兴。",0), -(1168,"zhTW","你消滅了不少黑龍,你是個勇敢的$r。$B$B我很高興。",0), -(1169,"zhCN","收集这些心脏和舌头确实是件危险的事。我会深入研究这个秘密,找出袭击我们以前家园的罪魁祸首。",0), -(1169,"zhTW","收集這些心臟和舌頭確實是件危險的事。我會深入研究這個祕密,找出襲擊我們以前家園的罪魁禍首。",0), -(1170,"zhCN","你跟我说那些龙干嘛?我不喜欢龙。我喜欢这儿,这儿没有龙。",0), -(1170,"zhTW","你跟我說那些龍幹嘛?我不喜歡龍。我喜歡這兒,這兒沒有龍。",0), -(1171,"zhCN","那个懒惰的懦夫!$B$B雷克萨还是我们领袖的时候,莫格穆洛克还挺有能力的,谁知道雷克萨一走,他就成了权力的奴仆!他不再领导我们,而是不断要求我们;他不再为他的人民服务,而是要其他人为他服务。$B$B我们一定得做点什么才行。",0), -(1171,"zhTW","那個懶惰的懦夫!$B$B雷克薩還是我們領袖的時候,莫格穆洛克還挺有能力的,誰知道雷克薩一走,他就成了權力的奴僕!他不再領導我們,而是不斷要求我們;他不再爲他的人民服務,而是要其他人爲他服務。$B$B我們一定得做點什麼纔行。",0), -(1172,"zhCN","太出色了!奥妮克希亚还得再等一段时间才能产出更多卵来。$B$B我代表我的族人感谢你,$N。$B$B我已经要求你做了太多,不过你还可以为石槌氏族做最后一件事。$B$B莫格穆洛克不适合领导我们,而萨尔格却是个出色的领袖,只不过因为年纪和伤痛而无法胜任。用武力把莫格穆洛克从这儿赶出去吧,只有这样我们才能选出一个新领袖,带领我们重返南方的家园。",0), -(1172,"zhTW","太出色了!奧妮克希亞還得再等一段時間才能產出更多卵來。$B$B我代表我的族人感謝你,$N。$B$B我已經要求你做了太多,不過你還可以爲石槌氏族做最後一件事。$B$B莫格穆洛克不適合領導我們,而薩爾格卻是個出色的領袖,只不過因爲年紀和傷痛而無法勝任。用武力把莫格穆洛克從這兒趕出去吧,只有這樣我們才能選出一個新領袖,帶領我們重返南方的家園。",0), -(1173,"zhCN","那个懦弱又臃肿的莫格穆洛克像个受惊的小阿一样逃跑了。你做得很好,$N。$B$B现在我们要选一个新领袖来帮助我们重新夺回我们的家园。",0), -(1173,"zhTW","那個懦弱又臃腫的莫格穆洛克像個受驚的小阿一樣逃跑了。你做得很好,$N。$B$B現在我們要選一個新領袖來幫助我們重新奪回我們的家園。",0), -(1175,"zhCN","我希望你没有把那些跑进赛道的蜥蜴给干掉!它们的尸体在太阳下需要很长时间才能腐烂,到时候还要我一铲一铲地清理干净。",0), -(1175,"zhTW","我希望你沒有把那些跑進賽道的蜥蜴給幹掉!它們的屍體在太陽下需要很長時間才能腐爛,到時候還要我一鏟一鏟地清理乾淨。",0), -(1176,"zhCN","太好了!这些部件终于让我可以开始工作了。$N,谢谢你!",0), -(1176,"zhTW","太好了!這些部件終於讓我可以開始工作了。$N,謝謝你!",0), -(1177,"zhCN","我喜欢吃鱼头!$B$B吃鱼头,不吃你。",0), -(1177,"zhTW","我喜歡喫魚頭!$B$B喫魚頭,不喫你。",0), -(1178,"zhCN","普兹克派你来的,是吗?你要知道,在普兹克退休去为车队工作之前,他是安德麦最令人尊敬的工匠之一。$B$B他加入赛车队后的第一件事就是开发了双引擎赛车。如果他没有为技工协会工作过,这些事儿就不会那么顺畅了,但谁会关心这个呢,对吧?再没有比赛车更让人关心的啦!",0), -(1178,"zhTW","普茲克派你來的,是嗎?你要知道,在普茲克退休去爲車隊工作之前,他是安德麥最令人尊敬的工匠之一。$B$B他加入賽車隊後的第一件事就是開發了雙引擎賽車。如果他沒有爲技工協會工作過,這些事兒就不會那麼順暢了,但誰會關心這個呢,對吧?再沒有比賽車更讓人關心的啦!",0), -(1179,"zhCN","啊!满满一箱的盔帽!万岁!$B$B也许现在我们就能说服某个驾驶员来开我们的车了……",0), -(1179,"zhTW","啊!滿滿一箱的盔帽!萬歲!$B$B也許現在我們就能說服某個駕駛員來開我們的車了……",0), -(1180,"zhCN","运往棘齿城的货物?让我查查出货记录……$B$B没有,记录上最近一次运往棘齿城的货物是崔斯里克的靴子。除了一些建筑材料和工具之外就没别的了,肯定没有你要找的东西。",0), -(1180,"zhTW","運往棘齒城的貨物?讓我查查出貨記錄……$B$B沒有,記錄上最近一次運往棘齒城的貨物是崔斯里克的靴子。除了一些建築材料和工具之外就沒別的了,肯定沒有你要找的東西。",0), -(1181,"zhCN","噢,当然,我当然知道你在说什么。不过,恐怕我帮不上你的忙了。我的确是派了些人去搞一张燃料调节器的设计图来,可他们却都两手空空就回来了。",0), -(1181,"zhTW","噢,當然,我當然知道你在說什麼。不過,恐怕我幫不上你的忙了。我的確是派了些人去搞一張燃料調節器的設計圖來,可他們卻都兩手空空就回來了。",0), -(1182,"zhCN","嗯,先让我把这些蓝图复制一份,然后你就可以直接把它们送到普兹克那里去了。别让他觉得我这个赞助商把他给忘记了。",0), -(1182,"zhTW","嗯,先讓我把這些藍圖複製一份,然後你就可以直接把它們送到普茲克那裏去了。別讓他覺得我這個贊助商把他給忘記了。",0), -(1183,"zhCN","我真希望你搞来的这些设计图是完整的,不过显然这些东西就已经足够改进我们的机械设计了。谢谢你,$N。有了这些,我就能画出改良的设计图,并很快将它应用到我的赛车上了。",0), -(1183,"zhTW","我真希望你搞來的這些設計圖是完整的,不過顯然這些東西就已經足夠改進我們的機械設計了。謝謝你,$N。有了這些,我就能畫出改良的設計圖,並很快將它應用到我的賽車上了。",0), -(1184,"zhCN","感谢你的帮助,$C。大酋长也会对你大加赞赏的。$B$B哦,当然,我会向他提及你的名字。他经常找我谈话,而且非常尊重我的意见。$B$B现在如果你不介意的话,我还有很多事要做。如果你又见到了科兰,并且他有了关于这些生物的最新消息,那么就赶快回来告诉我―我会认真考虑这些昆虫给我们带来的威胁,并且认真地对待它们。",0), -(1184,"zhTW","感謝你的幫助,$C。大酋長也會對你大加讚賞的。$B$B哦,當然,我會向他提及你的名字。他經常找我談話,而且非常尊重我的意見。$B$B現在如果你不介意的話,我還有很多事要做。如果你又見到了科蘭,並且他有了關於這些生物的最新消息,那麼就趕快回來告訴我―我會認真考慮這些昆蟲給我們帶來的威脅,並且認真地對待它們。",0), -(1185,"zhCN","嘿,又是你!哦,我是说你,$N!没错―就是你!$B$B嗯,说正事吧!$B$B你在希利苏斯找到的东西其实是一本书,它是一本以某种非常古老的语言―也就是达纳苏斯语―书写的日记。我要好好阅读一下,不过这得花一些时间。你所发现东西的对议会来说意义重大。$B$B大家会非常兴奋的!",0), -(1185,"zhTW","嘿,又是你!哦,我是說你,$N!沒錯―就是你!$B$B嗯,說正事吧!$B$B你在希利蘇斯找到的東西其實是一本書,它是一本以某種非常古老的語言―也就是達納蘇斯語―書寫的日記。我要好好閱讀一下,不過這得花一些時間。你所發現東西的對議會來說意義重大。$B$B大家會非常興奮的!",0), -(1186,"zhCN","你就是给普兹克帮忙的那个$r,是吗?我曾经就像你一样,在这里到处奔走,解决天知道哪里\r\n来的机械师交给我的各种问题。$B$B现在么,看看我!我已经是整个哥布尔车队里最非凡的驾驶员了!",0), -(1186,"zhTW","你就是給普茲克幫忙的那個$r,是嗎?我曾經就像你一樣,在這裏到處奔走,解決天知道哪裏\r\n來的機械師交給我的各種問題。$B$B現在麼,看看我!我已經是整個哥布爾車隊裏最非凡的駕駛員了!",0), -(1187,"zhCN","看看这个美妙的东西吧!强大的爆盐动力,足足有十五磅!一旦我把它装到赛车的侧身上,我就能在赛道上飞速驰骋了,那些地精将被我轻松击败!",0), -(1187,"zhTW","看看這個美妙的東西吧!強大的爆鹽動力,足足有十五磅!一旦我把它裝到賽車的側身上,我就能在賽道上飛速馳騁了,那些地精將被我輕鬆擊敗!",0), -(1188,"zhCN","只有拉泽瑞克才会注意到这个,然后他就非要我给这个推进器装个安全锁不可。这个推进器完全是使用爆盐动力驱动的。我已经对它的结构进行了特别的修改,保证它能够输出更多的动力,但是除非把动力调到十一节,否则拉泽瑞克这个速度狂是绝不会满意的!",0), -(1188,"zhTW","只有拉澤瑞克纔會注意到這個,然後他就非要我給這個推進器裝個安全鎖不可。這個推進器完全是使用爆鹽動力驅動的。我已經對它的結構進行了特別的修改,保證它能夠輸出更多的動力,但是除非把動力調到十一節,否則拉澤瑞克這個速度狂是絕不會滿意的!",0), -(1189,"zhCN","现在才有点像样了!我真希望看看那帮地精瞧见我装上这东西之后的表情。$B$B唉,我又要忙着创造新的世界纪录了!",0), -(1189,"zhTW","現在纔有點像樣了!我真希望看看那幫地精瞧見我裝上這東西之後的表情。$B$B唉,我又要忙着創造新的世界紀錄了!",0), -(1190,"zhCN","这是一卷草草写成的有关某种原材料精炼方法的笔记和设计图。",0), -(1190,"zhTW","這是一卷草草寫成的有關某種原材料精煉方法的筆記和設計圖。",0), -(1191,"zhCN","我们走!",0), -(1191,"zhTW","我們走!",0), -(1192,"zhCN","太好了!我会让弟兄们马上开始干活,为下一场比赛所需的部件做准备!",0), -(1192,"zhTW","太好了!我會讓弟兄們馬上開始幹活,爲下一場比賽所需的部件做準備!",0), -(1193,"zhCN","你将瑟银零件嵌入陷阱上的相应位置,并将冰霜之油灌了进去。当最后一滴油流入了陷阱的机关之后,陷阱恢复了正常状态。$B$B现在就等着某个心不在焉的巨魔上钩啦!",0), -(1193,"zhTW","你將瑟銀零件嵌入陷阱上的相應位置,並將冰霜之油灌了進去。當最後一滴油流入了陷阱的機關之後,陷阱恢復了正常狀態。$B$B現在就等着某個心不在焉的巨魔上鉤啦!",0), -(1194,"zhCN","精铁?真有趣……如果它真如你所说有那么强的抗热性能的话,那就能解释地精赛车最近的出色表现了。$B$B你带给我的这个样品是绝对是无价的。我将用它来做些测试,但我需要更多的矿石来将其投入实际的应用。",0), -(1194,"zhTW","精鐵?真有趣……如果它真如你所說有那麼強的抗熱性能的話,那就能解釋地精賽車最近的出色表現了。$B$B你帶給我的這個樣品是絕對是無價的。我將用它來做些測試,但我需要更多的礦石來將其投入實際的應用。",0), -(1195,"zhCN","非常好。劳恩会对此十分满意的。你能把这个带给他吗?你也许会喜欢上千针石林的。",0), -(1195,"zhTW","非常好。勞恩會對此十分滿意的。你能把這個帶給他嗎?你也許會喜歡上千針石林的。",0), -(1196,"zhCN","嗯,是的,这瓶水对于我们完成目标很有帮助。因为和林精和半人马有共同的祖先,因此月井的水一定能帮助我们解开环绕半人马遗迹的永恒火焰的保护。",0), -(1196,"zhTW","嗯,是的,這瓶水對於我們完成目標很有幫助。因爲和林精和半人馬有共同的祖先,因此月井的水一定能幫助我們解開環繞半人馬遺蹟的永恆火焰的保護。",0), -(1197,"zhCN","我感觉到这只蹄子中有股奇怪的能量……我们肯定可以从中找出一些有关半人马的新情报。$B$B谢谢你,$N。现在我必须开始研究这东西了。",0), -(1197,"zhTW","我感覺到這隻蹄子中有股奇怪的能量……我們肯定可以從中找出一些有關半人馬的新情報。$B$B謝謝你,$N。現在我必須開始研究這東西了。",0), -(1198,"zhCN","哨兵山德拉斯派你来的?太好了。有一个险恶的阴谋正在这片堕落之地上悄悄地酝酿着……",0), -(1198,"zhTW","哨兵山德拉斯派你來的?太好了。有一個險惡的陰謀正在這片墮落之地上悄悄地醞釀着……",0), -(1199,"zhCN","你无疑是个英勇而高贵的$r,银色黎明感谢你为抵抗邪恶势力而做出的贡献。",0), -(1199,"zhTW","你無疑是個英勇而高貴的$r,銀色黎明感謝你爲抵抗邪惡勢力而做出的貢獻。",0), -(1200,"zhCN","克尔里斯一直都在躲避我们的追捕。$B$B看起来只要有邪恶势力出现的地方,就一定会有克尔里斯的影子。有一段日子我们一直以为他死了或者是失踪了。$B$B你所做的这件事是有完美的意义的,你结束了他的统治,挽救了许多无辜的生命。$B$B以圣光之名,为了个人的利益而牺牲无辜的人是天理不容的!$B$B你完成了一件伟大的事情,$N。我代表银色黎明向你致敬。",0), -(1200,"zhTW","克爾里斯一直都在躲避我們的追捕。$B$B看起來只要有邪惡勢力出現的地方,就一定會有克爾里斯的影子。有一段日子我們一直以爲他死了或者是失蹤了。$B$B你所做的這件事是有完美的意義的,你結束了他的統治,挽救了許多無辜的生命。$B$B以聖光之名,爲了個人的利益而犧牲無辜的人是天理不容的!$B$B你完成了一件偉大的事情,$N。我代表銀色黎明向你致敬。",0), -(1201,"zhCN","做得好。他们的间谍经验丰富,不过他们始终逃不出部落警惕的眼睛。",0), -(1201,"zhTW","做得好。他們的間諜經驗豐富,不過他們始終逃不出部落警惕的眼睛。",0), -(1202,"zhCN","你做得很好,$N。这不是个容易完成的任务。但是我们的上级对你找到的文件有很高的评价。",0), -(1202,"zhTW","你做得很好,$N。這不是個容易完成的任務。但是我們的上級對你找到的文件有很高的評價。",0), -(1203,"zhCN","这真是把好剑,用起来很顺手,锋利无比!谢谢你。谢谢你谢谢你谢谢你!!!现在让我来试试……$B$B嗯,我还是等会儿再试吧。不过正如我所说的,谢谢你。",0), -(1203,"zhTW","這真是把好劍,用起來很順手,鋒利無比!謝謝你。謝謝你謝謝你謝謝你!!!現在讓我來試試……$B$B嗯,我還是等會兒再試吧。不過正如我所說的,謝謝你。",0), -(1204,"zhCN","这些就可以了!谢谢你,$N!$B$B现在我要使出我精湛的烹饪技巧,把这些舌头的味道都给它做出来。$B$B我一定可以做出一道足以让全暴风城的人都赞不绝口的菜!",0), -(1204,"zhTW","這些就可以了!謝謝你,$N!$B$B現在我要使出我精湛的烹飪技巧,把這些舌頭的味道都給它做出來。$B$B我一定可以做出一道足以讓全暴風城的人都讚不絕口的菜!",0), -(1205,"zhCN","很好,$N。$B$B我知道这次猎杀并不容易,然而我很高兴得知死沼巨鳄的痛苦已经结束了。",0), -(1205,"zhTW","很好,$N。$B$B我知道這次獵殺並不容易,然而我很高興得知死沼巨鱷的痛苦已經結束了。",0), -(1206,"zhCN","你找到眼睛了!美味无比的蜘蛛眼!$B$B有些眼睛……你瞪着它看,它也会瞪着你看,这种眼睛就要等到最后再吃,在这沼泽地里,只有它们可以和你做伴……$B$B你好啊,小蜘蛛眼!你吃起来就像鸡肉一样,粘粘的,咸咸的鸡肉!$B$B啧啧,太美味了……",0), -(1206,"zhTW","你找到眼睛了!美味無比的蜘蛛眼!$B$B有些眼睛……你瞪着它看,它也會瞪着你看,這種眼睛就要等到最後再喫,在這沼澤地裏,只有它們可以和你做伴……$B$B你好啊,小蜘蛛眼!你喫起來就像雞肉一樣,粘粘的,鹹鹹的雞肉!$B$B嘖嘖,太美味了……",0), -(1218,"zhCN","啊,就是这个!你马上就可以吃到沼泽炖肉了!",0), -(1218,"zhTW","啊,就是這個!你馬上就可以喫到沼澤燉肉了!",0), -(1219,"zhCN","嗯……我看不太懂兽人的文字,不过这个好像是一份报告……一个兽人间谍写的报告!",0), -(1219,"zhTW","嗯……我看不太懂獸人的文字,不過這個好像是一份報告……一個獸人間諜寫的報告!",0), -(1220,"zhCN","兽人间谍的报告?!你怎么找到的?不管这个了—先看看上面写了些什么……",0), -(1220,"zhTW","獸人間諜的報告?!你怎麼找到的?不管這個了—先看看上面寫了些什麼……",0), -(1221,"zhCN","太好了,你找到它们了!我可以把这些东西卖个大价钱!$B$B多谢你的努力工作,$N!你真是个出色的合作伙伴。",0), -(1221,"zhTW","太好了,你找到它們了!我可以把這些東西賣個大價錢!$B$B多謝你的努力工作,$N!你真是個出色的合作伙伴。",0), -(1222,"zhCN","伊格纳兹先生刚才带着睡菜叶回来了,他告诉我你帮他摆脱了一个大麻烦。\r\n\r\n谢谢你,$N.下次你去暴风城的蓝色隐士旅店的时候,我会让我叔叔请你吃顿大餐的。",0), -(1222,"zhTW","伊格納茲先生剛纔帶着睡菜葉回來了,他告訴我你幫他擺脫了一個大麻煩。\r\n\r\n謝謝你,$N.下次你去暴風城的藍色隱士旅店的時候,我會讓我叔叔請你喫頓大餐的。",0), -(1238,"zhCN","做得好,$N。我们的密探玛格.夜眼就在塞拉摩周边活动,他奉命监视塞拉摩城里的动静。$B$B这是他最近的一份报告,也可能是他最后一次报告—根据你所描述的情况,我担心玛格已经死在沼泽地了……",0), -(1238,"zhTW","做得好,$N。我們的密探瑪格.夜眼就在塞拉摩周邊活動,他奉命監視塞拉摩城裏的動靜。$B$B這是他最近的一份報告,也可能是他最後一次報告—根據你所描述的情況,我擔心瑪格已經死在沼澤地了……",0), -(1239,"zhCN","这是玛格.夜眼的头!和我担心的一样,他真的死了。$B$B看他脖子上的伤口!是某种武器留下这样不整齐的割痕,还是某种野兽杀了我们的密探?$B$B我们一定要解开这个谜,$N。我们必须查出玛格是不是死在联盟的手上!",0), -(1239,"zhTW","這是瑪格.夜眼的頭!和我擔心的一樣,他真的死了。$B$B看他脖子上的傷口!是某種武器留下這樣不整齊的割痕,還是某種野獸殺了我們的密探?$B$B我們一定要解開這個謎,$N。我們必須查出瑪格是不是死在聯盟的手上!",0), -(1240,"zhCN","啊,我看见了。这个兽人的灵魂还在我们的世界游荡,他因为一个未完成的任务而充满了怨念。$B$B好吧,让我们和这个愤怒的兽人说几句话吧……",0), -(1240,"zhTW","啊,我看見了。這個獸人的靈魂還在我們的世界遊蕩,他因爲一個未完成的任務而充滿了怨念。$B$B好吧,讓我們和這個憤怒的獸人說幾句話吧……",0), -(1241,"zhCN","嗯……<乔贞斜着眼睛打量了你一番。>$B$B好吧。我会帮助你的,不过这可不是我自愿的,只是责任使然而已。$B$B有件事情我们得先说清楚:你知道太多你不应该知道的事情了。让这些事情当做我们之间的小秘密吧!别把你知道的事情在酒馆里大声嚷嚷,明白了吗?",0), -(1241,"zhTW","嗯……<喬貞斜着眼睛打量了你一番。>$B$B好吧。我會幫助你的,不過這可不是我自願的,只是責任使然而已。$B$B有件事情我們得先說清楚:你知道太多你不應該知道的事情了。讓這些事情當做我們之間的小祕密吧!別把你知道的事情在酒館裏大聲嚷嚷,明白了嗎?",0), -(1242,"zhCN","什么,有我的信?好吧,我看看……成天到晚工作的人并不是经常能收到木箱或木桶之外的货物的,让我看看上面写了什么。$B$B<伊林一边打开信,一边打量着你。>$B$B你看起来有点紧张,你没事吧,$N?",0), -(1242,"zhTW","什麼,有我的信?好吧,我看看……成天到晚工作的人並不是經常能收到木箱或木桶之外的貨物的,讓我看看上面寫了什麼。$B$B<伊林一邊打開信,一邊打量着你。>$B$B你看起來有點緊張,你沒事吧,$N?",0), -(1243,"zhCN","哦,是提亚斯派你来的,对吗?那就有点不一样了。$B$B看来你根本不害怕潜伏在这一带的怪物。如果你跟他周遭那些人是同一类的话,我敢肯定你能轻松解决那些东西。$B$B那么,我的老朋友要我做些什么呢?",0), -(1243,"zhTW","哦,是提亞斯派你來的,對嗎?那就有點不一樣了。$B$B看來你根本不害怕潛伏在這一帶的怪物。如果你跟他周遭那些人是同一類的話,我敢肯定你能輕鬆解決那些東西。$B$B那麼,我的老朋友要我做些什麼呢?",0), -(1244,"zhCN","你毫发无伤地回来啦!真是太棒了。$B$B现在,让我们来看看你找到了些什么吧。这份档案看起来相当正式,与我见过的任何迪亚菲兄弟会的档案都相去甚远,但这也极有可能只是个让你白费心思的把戏而已。",0), -(1244,"zhTW","你毫髮無傷地回來啦!真是太棒了。$B$B現在,讓我們來看看你找到了些什麼吧。這份檔案看起來相當正式,與我見過的任何迪亞菲兄弟會的檔案都相去甚遠,但這也極有可能只是個讓你白費心思的把戲而已。",0), -(1245,"zhCN","好得很!这东西倒是蛮有趣的。乔贞和德拉维拉上我确实是选对人了。$B$B看来迪菲亚兄弟会正在很卖力地完成他们的计画。嗯……这是什么?“拳”? 这名字有点耳熟呀。",0), -(1245,"zhTW","好得很!這東西倒是蠻有趣的。喬貞和德拉維拉上我確實是選對人了。$B$B看來迪菲亞兄弟會正在很賣力地完成他們的計畫。嗯……這是什麼?“拳”? 這名字有點耳熟呀。",0), -(1246,"zhCN","什么?!$B$B你算老几,居然敢来过问我的私事?我的事情和你无关,闪开!",0), -(1246,"zhTW","什麼?!$B$B你算老幾,居然敢來過問我的私事?我的事情和你無關,閃開!",0), -(1247,"zhCN","很高兴看见你还活着,$N。那么,达舍尔那边进行得还算顺利吧?$B$B我已经仔细读过他们的计画了,尽管没有在里面看到我们使节的名字,不过这计画书里曾写到,如果他们的第一次绑架计画失败的话,就会马上实行B计画。$B$B达舍尔提到的『瘦子』似乎在这里面查不到别的资讯,但如果真如你所说,他来自米奈希尔的话,我们就有线索了。",0), -(1247,"zhTW","很高興看見你還活着,$N。那麼,達舍爾那邊進行得還算順利吧?$B$B我已經仔細讀過他們的計畫了,儘管沒有在裏面看到我們使節的名字,不過這計畫書裏曾寫到,如果他們的第一次綁架計畫失敗的話,就會馬上實行B計畫。$B$B達舍爾提到的『瘦子』似乎在這裏面查不到別的資訊,但如果真如你所說,他來自米奈希爾的話,我們就有線索了。",0), -(1248,"zhCN","国王陛下?!我是说……国王陛下?真正的国王陛下?你不会是在开玩笑吧?你可没说你在找的是绑架国王的绑匪啊,我甚至没听说他失踪了啊--这多少也能解释他儿子继位的理由。$B$B我马上和伊林联络,他一定会想知道你的进展的。$B$B我可从没想过贾恩会为了一点肮脏的钱就把暴风城给出卖了。须知盗亦有道啊!$B$B现在最重要的是要找到亨德尔。我想我应该能帮上忙。",0), -(1248,"zhTW","國王陛下?!我是說……國王陛下?真正的國王陛下?你不會是在開玩笑吧?你可沒說你在找的是綁架國王的綁匪啊,我甚至沒聽說他失蹤了啊--這多少也能解釋他兒子繼位的理由。$B$B我馬上和伊林聯絡,他一定會想知道你的進展的。$B$B我可從沒想過賈恩會爲了一點骯髒的錢就把暴風城給出賣了。須知盜亦有道啊!$B$B現在最重要的是要找到亨德爾。我想我應該能幫上忙。",0), -(1249,"zhCN","抓住他了吗?做得好!我很意外他竟然就是『瘦子』。$B$B说老实话,我从没有想到过我会这么喜欢这种秘密活动带来给我的刺激,我看我的老毛病是改不掉的了。不过千万别跟伊林说这个—他要是听到我怀念这样的工作,八成会想办法把我弄回暴风城去工作。$B$B我很高兴能在米奈希尔给你帮些小忙。如果你还需要别的东西,请尽管开口。",0), -(1249,"zhTW","抓住他了嗎?做得好!我很意外他竟然就是『瘦子』。$B$B說老實話,我從沒有想到過我會這麼喜歡這種祕密活動帶來給我的刺激,我看我的老毛病是改不掉的了。不過千萬別跟伊林說這個—他要是聽到我懷念這樣的工作,八成會想辦法把我弄回暴風城去工作。$B$B我很高興能在米奈希爾給你幫些小忙。如果你還需要別的東西,請儘管開口。",0), -(1250,"zhCN","国王陛下?!我是说……国王陛下?真正的国王陛下?你不会是在开玩笑吧?你可没说你在找的是绑架国王的绑匪啊,我甚至没听说他失踪了啊--这多少也能解释他儿子继位的理由。$B$B我马上和伊林联络,他一定会想知道你的进展的。$B$B我可从没想过贾恩会为了一点肮脏的钱就把暴风城给出卖了。须知盗亦有道啊!$B$B现在最重要的是要找到亨德尔。我想我应该能帮上忙。",0), -(1250,"zhTW","國王陛下?!我是說……國王陛下?真正的國王陛下?你不會是在開玩笑吧?你可沒說你在找的是綁架國王的綁匪啊,我甚至沒聽說他失蹤了啊--這多少也能解釋他兒子繼位的理由。$B$B我馬上和伊林聯絡,他一定會想知道你的進展的。$B$B我可從沒想過賈恩會爲了一點骯髒的錢就把暴風城給出賣了。須知盜亦有道啊!$B$B現在最重要的是要找到亨德爾。我想我應該能幫上忙。",0), -(1251,"zhCN","虽然人类的装饰品味很奇怪,不过我觉得他们不会把一面铁盾挂在壁炉上方做装饰。可能是放火烧旅馆的人放在那儿的。$B$B这是个警告?或者是个威胁?",0), -(1251,"zhTW","雖然人類的裝飾品味很奇怪,不過我覺得他們不會把一面鐵盾掛在壁爐上方做裝飾。可能是放火燒旅館的人放在那兒的。$B$B這是個警告?或者是個威脅?",0), -(1252,"zhCN","找到这个守卫的徽章对我来说可不是什么好消息。 $B$B有时候这就意味这有人死在战场上,而我还得把悲伤的消息带给他们的家人,有时我们永远不知道他们发生了什么,还有些时候,事情可能比你想象中的更糟糕。",0), -(1252,"zhTW","找到這個守衛的徽章對我來說可不是什麼好消息。 $B$B有時候這就意味這有人死在戰場上,而我還得把悲傷的消息帶給他們的家人,有時我們永遠不知道他們發生了什麼,還有些時候,事情可能比你想象中的更糟糕。",0), -(1253,"zhCN","嗯,我可不是制造武器和护甲的专家。我知道它们的用途,可是不懂如何制造。$B$B这个盾牌和一般盾牌没什么区别,只是旅馆的大火在上面留下了些痕迹。",0), -(1253,"zhTW","嗯,我可不是製造武器和護甲的專家。我知道它們的用途,可是不懂如何製造。$B$B這個盾牌和一般盾牌沒什麼區別,只是旅館的大火在上面留下了些痕跡。",0), -(1258,"zhCN","这些螃蟹脚真是好材料,$N!蟹壳完整无损,肉也非常鲜嫩。我敢说,你一定是个天生的厨子!",0), -(1258,"zhTW","這些螃蟹腳真是好材料,$N!蟹殼完整無損,肉也非常鮮嫩。我敢說,你一定是個天生的廚子!",0), -(1259,"zhCN","你好,$N。你要查一个塞拉摩守卫的资料?是叫雷瑟的吗?$B$B等一下,让我来找找。",0), -(1259,"zhTW","你好,$N。你要查一個塞拉摩守衛的資料?是叫雷瑟的嗎?$B$B等一下,讓我來找找。",0), -(1260,"zhCN","哦,是我叔叔让你来的吗?$B$B我一直在寻找食谱,而且有了点眉目,不过我需要一些帮助。$B$B不过这个忙可能会让他的脚都湿透……",0), -(1260,"zhTW","哦,是我叔叔讓你來的嗎?$B$B我一直在尋找食譜,而且有了點眉目,不過我需要一些幫助。$B$B不過這個忙可能會讓他的腳都溼透……",0), -(1261,"zhCN","这个坠子是一名暴风城的士兵所配戴的?$B$B谢谢你,$N。你找出了玛格的死因。但是这个坠子是一个新的谜团,一个可能会对联盟和部落都产生可怕影响的谜团。",0), -(1261,"zhTW","這個墜子是一名暴風城的士兵所配戴的?$B$B謝謝你,$N。你找出了瑪格的死因。但是這個墜子是一個新的謎團,一個可能會對聯盟和部落都產生可怕影響的謎團。",0), -(1262,"zhCN","这件饰品的工艺非常精湛,$N。兽人不会对这种东西感兴趣……$B$B但是许多人类都会的。$B$B让我们看看这件饰品,看看它是否隐藏着什么秘密……一些能够让它主人的身世之谜水落石出的东西。",0), -(1262,"zhTW","這件飾品的工藝非常精湛,$N。獸人不會對這種東西感興趣……$B$B但是許多人類都會的。$B$B讓我們看看這件飾品,看看它是否隱藏着什麼祕密……一些能夠讓它主人的身世之謎水落石出的東西。",0), -(1264,"zhCN","很高兴见到你,$N。我是指挥官萨莫尔,普罗德摩尔女士麾下的塞拉摩驻军的最高负责人。$B$B尽管我很忙,不过如果你有什么问题的话,请尽管说出来。虽然我不能在这上面花费太多时间,但只要你需要帮助,我是绝对不会坐视不理的。$B$B如果你计画出城旅行的话,我建议你务必小心。除了巨魔、兽人和鱼人外,沼泽地的南部到处都是黑龙。",0), -(1264,"zhTW","很高興見到你,$N。我是指揮官薩莫爾,普羅德摩爾女士麾下的塞拉摩駐軍的最高負責人。$B$B儘管我很忙,不過如果你有什麼問題的話,請儘管說出來。雖然我不能在這上面花費太多時間,但只要你需要幫助,我是絕對不會坐視不理的。$B$B如果你計畫出城旅行的話,我建議你務必小心。除了巨魔、獸人和魚人外,沼澤地的南部到處都是黑龍。",0), -(1265,"zhCN","你正在找的那个叫亨德尔的人已经不在这儿了,你所掌握的消息,也已经从别的管道传到了普罗德摩尔女士那里。她派我来找你,并帮助你完成任务。如果你不反对的话,我来告诉你在哪里可以找到士兵亨德尔,这样我们就可以把他抓住并送上法庭。",0), -(1265,"zhTW","你正在找的那個叫亨德爾的人已經不在這兒了,你所掌握的消息,也已經從別的管道傳到了普羅德摩爾女士那裏。她派我來找你,並幫助你完成任務。如果你不反對的話,我來告訴你在哪裏可以找到士兵亨德爾,這樣我們就可以把他抓住並送上法庭。",0), -(1266,"zhCN","你好。这里可不是个散步的好地方。如果你珍惜自己的生命的话,就不应该在这一带闲逛。$B$B如果你有什么问题的话,我想我会尽可能地帮助你。请时刻警惕那些肮脏的巨魔,据说部落在这片沼泽地里有一处基地。我们的密探已经开始尽力搜寻那个基地了,可是他们取得的进展实在是过于缓慢,我们还没有什么成果。",0), -(1266,"zhTW","你好。這裏可不是個散步的好地方。如果你珍惜自己的生命的話,就不應該在這一帶閒逛。$B$B如果你有什麼問題的話,我想我會盡可能地幫助你。請時刻警惕那些骯髒的巨魔,據說部落在這片沼澤地裏有一處基地。我們的密探已經開始盡力搜尋那個基地了,可是他們取得的進展實在是過於緩慢,我們還沒有什麼成果。",0), -(1267,"zhCN","首先我要对你所做的一切表示感谢,$N。我的人民与暴风城的人民都应该对你表示感谢。可惜,鉴于当前的情况,我不能将你的事迹公诸于众。$B$B你也得理解,我同样无法公开对你表示答谢,但我向你保证,你所做的事情一定会得到嘉奖。$B$B总有一天,当你再次来到塞拉摩的时候,我一定会让你获得你所有理应得到的荣誉。$B$B再一次感谢你,$N。",0), -(1267,"zhTW","首先我要對你所做的一切表示感謝,$N。我的人民與暴風城的人民都應該對你表示感謝。可惜,鑑於當前的情況,我不能將你的事蹟公諸於衆。$B$B你也得理解,我同樣無法公開對你表示答謝,但我向你保證,你所做的事情一定會得到嘉獎。$B$B總有一天,當你再次來到塞拉摩的時候,我一定會讓你獲得你所有理應得到的榮譽。$B$B再一次感謝你,$N。",0), -(1268,"zhCN","蹄印……我想,有可能是野猪人,或者是半人马。贫瘠之地有不少半人马,要说是他们做了这件事情,我一点也不觉得奇怪。$B$B我跟你说过吗?不仅仅是旅店被烧了……连店主的老婆和孩子都被杀了,这真是太残忍了。$B$B不管怎样,我会派卡古隆去查看那些足迹通向哪里。",0), -(1268,"zhTW","蹄印……我想,有可能是野豬人,或者是半人馬。貧瘠之地有不少半人馬,要說是他們做了這件事情,我一點也不覺得奇怪。$B$B我跟你說過嗎?不僅僅是旅店被燒了……連店主的老婆和孩子都被殺了,這真是太殘忍了。$B$B不管怎樣,我會派卡古隆去查看那些足跡通向哪裏。",0), -(1269,"zhCN","我认识这个叫帕瓦尔·雷瑟的人。他是个可怜的家伙……他抛弃了同伴,一个人躲在树林里。$B$B我派了奥格隆去追踪他,还有人怀疑雷瑟偷了我们的物资装备。我想奥格隆是向东南方向去了。",0), -(1269,"zhTW","我認識這個叫帕瓦爾·雷瑟的人。他是個可憐的傢伙……他拋棄了同伴,一個人躲在樹林裏。$B$B我派了奧格隆去追蹤他,還有人懷疑雷瑟偷了我們的物資裝備。我想奧格隆是向東南方向去了。",0), -(1270,"zhCN","伊格纳兹把我要的草药带回来了,他说是你帮助他脱身的。干得好!伊格纳兹的朋友就是我的朋友!$B$B在他再次进入南方的沼泽地之前,他让我见到你的时候就把这个交给你。",0), -(1270,"zhTW","伊格納茲把我要的草藥帶回來了,他說是你幫助他脫身的。幹得好!伊格納茲的朋友就是我的朋友!$B$B在他再次進入南方的沼澤地之前,他讓我見到你的時候就把這個交給你。",0), -(1271,"zhCN","我的侄子告诉我,你帮助他在尘泥沼泽进行研究工作,还帮助他的同事化险为夷。嗯,我们斯特恩系列向来团结一心,而且我们绝对不会漠视我们的朋友!$B$B去准备一下吧,$N,我们要为你举行一个宴会,以表达我们对你的敬意!",0), -(1271,"zhTW","我的侄子告訴我,你幫助他在塵泥沼澤進行研究工作,還幫助他的同事化險爲夷。嗯,我們斯特恩系列向來團結一心,而且我們絕對不會漠視我們的朋友!$B$B去準備一下吧,$N,我們要爲你舉行一個宴會,以表達我們對你的敬意!",0), -(1273,"zhCN","嗯!雷瑟不用再鬼鬼祟祟躲在沼泽地里了,这真是太好了。不过人类都这么虚弱,连这点小小的箭伤都恢复不了,真够丢脸的。\r\n\r\n这条线索似乎是没有进展了,我们得再找其他线索。",0), -(1273,"zhTW","嗯!雷瑟不用再鬼鬼祟祟躲在沼澤地裏了,這真是太好了。不過人類都這麼虛弱,連這點小小的箭傷都恢復不了,真夠丟臉的。\r\n\r\n這條線索似乎是沒有進展了,我們得再找其他線索。",0), -(1274,"zhCN","你好,$N。我是德拉维主教。$B$B如果你想说的是我正准备处理的那件事务的话,那么很明显年轻的汤玛斯已经成功地说服你来帮助我们暴风王国了。他总是对我的指示领会得很透彻。$B$B恐怕我没有时间把事情说得很详细了,所以请允许我简单扼要地跟你说明一下情况,并且,请把它牢记在心。",0), -(1274,"zhTW","你好,$N。我是德拉維主教。$B$B如果你想說的是我正準備處理的那件事務的話,那麼很明顯年輕的湯瑪斯已經成功地說服你來幫助我們暴風王國了。他總是對我的指示領會得很透徹。$B$B恐怕我沒有時間把事情說得很詳細了,所以請允許我簡單扼要地跟你說明一下情況,並且,請把它牢記在心。",0), -(1275,"zhCN","你经历了漫长而危险的旅程,但你的这次行动清晰地表明了你的无私精神。你帮助我进行研究工作,无疑也对艾泽拉斯做出了巨大的贡献。非常感谢你,$N,感谢你为我做的一切。$B$B现在,如果你没有别的什么事,我要开始我的工作了……",0), -(1275,"zhTW","你經歷了漫長而危險的旅程,但你的這次行動清晰地表明瞭你的無私精神。你幫助我進行研究工作,無疑也對艾澤拉斯做出了巨大的貢獻。非常感謝你,$N,感謝你爲我做的一切。$B$B現在,如果你沒有別的什麼事,我要開始我的工作了……",0), -(1276,"zhCN","是的,你的确是对的,这的确是我做的盾牌。$B$B不过我恐怕也没有太多有用的消息可以告诉你,$N。我打造了很多不同的盾牌和护甲,不可能知道每一个东西的去处。",0), -(1276,"zhTW","是的,你的確是對的,這的確是我做的盾牌。$B$B不過我恐怕也沒有太多有用的消息可以告訴你,$N。我打造了很多不同的盾牌和護甲,不可能知道每一個東西的去處。",0), -(1282,"zhCN","詹姆士·海尔是他的真名,他在贫瘠之地开了个旅店,想给路过的旅客提供个歇脚的地方……$B$B也许他的期望太高了,不过旅店有一阵的生意还是很不错的。但是后来,沼泽地一带的道路被那些巨魔控制了,我们也无力夺回来。$B$B詹姆士太顽固,尽管那里非常危险,但他还是不愿放弃他的梦想,结果树荫旅店就被烧成了一片废墟。我们正在调查那起事件,但是还没有什么结果。如果你想帮忙的话,就看看在那堆废墟里能找到些什么吧。",0), -(1282,"zhTW","詹姆士·海爾是他的真名,他在貧瘠之地開了個旅店,想給路過的旅客提供個歇腳的地方……$B$B也許他的期望太高了,不過旅店有一陣的生意還是很不錯的。但是後來,沼澤地一帶的道路被那些巨魔控制了,我們也無力奪回來。$B$B詹姆士太頑固,儘管那裏非常危險,但他還是不願放棄他的夢想,結果樹蔭旅店就被燒成了一片廢墟。我們正在調查那起事件,但是還沒有什麼結果。如果你想幫忙的話,就看看在那堆廢墟里能找到些什麼吧。",0), -(1284,"zhCN","蹄印,是吗?尘泥沼泽附近的确有为数非比寻常的半人马在活动。我们在去贫瘠之地的路上看到过它们的营地和据点。$B$B我会派出我们的侦察兵法格兰·哈斯迪尔,看看他能不能找到这些蹄印通往哪儿。",0), -(1284,"zhTW","蹄印,是嗎?塵泥沼澤附近的確有爲數非比尋常的半人馬在活動。我們在去貧瘠之地的路上看到過它們的營地和據點。$B$B我會派出我們的偵察兵法格蘭·哈斯迪爾,看看他能不能找到這些蹄印通往哪兒。",0), -(1285,"zhCN","失踪?那是泰索兰对叛徒的仁慈说法。\r\n\r\n他就是那种对戴林上将愚忠的傻瓜,最后变成了一个叛徒。这不是很讽刺吗?背叛者反而说我们背叛了联盟。",0), -(1285,"zhTW","失蹤?那是泰索蘭對叛徒的仁慈說法。\r\n\r\n他就是那種對戴林上將愚忠的傻瓜,最後變成了一個叛徒。這不是很諷刺嗎?背叛者反而說我們背叛了聯盟。",0), -(1286,"zhCN","维米斯让你来的?他自己应付不了我,对吧……",0), -(1286,"zhTW","維米斯讓你來的?他自己應付不了我,對吧……",0), -(1287,"zhCN","我会派卡德维尔上尉去对付迷失之点的那群背叛者,另外,我还会指引他去找雷瑟。这片沼泽地并没有大到让他没办法找到雷瑟。",0), -(1287,"zhTW","我會派卡德維爾上尉去對付迷失之點的那羣背叛者,另外,我還會指引他去找雷瑟。這片沼澤地並沒有大到讓他沒辦法找到雷瑟。",0), -(1301,"zhCN","詹姆士?哦,他很久以前就走了。\r\n\r\n我看他被狂热的情绪冲昏了头。当时整个洛丹伦都疯了,很多人加入吉安娜·普罗德摩尔的军队横渡大海到卡利姆多去了。",0), -(1301,"zhTW","詹姆士?哦,他很久以前就走了。\r\n\r\n我看他被狂熱的情緒衝昏了頭。當時整個洛丹倫都瘋了,很多人加入吉安娜·普羅德摩爾的軍隊橫渡大海到卡利姆多去了。",0), -(1302,"zhCN","詹姆士·海尔,詹姆士·海尔……这个名字怎么这么熟?$B$B对了!树荫旅店事件。如果你有什么关于那件事的消息,我建议你去和维米斯上尉说说。他负责调查这件事。",0), -(1302,"zhTW","詹姆士·海爾,詹姆士·海爾……這個名字怎麼這麼熟?$B$B對了!樹蔭旅店事件。如果你有什麼關於那件事的消息,我建議你去和維米斯上尉說說。他負責調查這件事。",0), -(1319,"zhCN","嗯……这东西有点意思。肯定不是塞拉摩这边的铁匠做的,当然更不可能是我做的。",0), -(1319,"zhTW","嗯……這東西有點意思。肯定不是塞拉摩這邊的鐵匠做的,當然更不可能是我做的。",0), -(1320,"zhCN","这点资讯还不够,不过我们得把它记下来。也许将来我们还能找到关于这个秘密的其他线索,加在一起就应该能够看出事情的端倪了。",0), -(1320,"zhTW","這點資訊還不夠,不過我們得把它記下來。也許將來我們還能找到關於這個祕密的其他線索,加在一起就應該能夠看出事情的端倪了。",0), -(1321,"zhCN","这个盾牌很不错,又重又坚硬。不过杜高尔不需要,我自己做盾牌,不买盾牌,$N。$B$B你应该知道。",0), -(1321,"zhTW","這個盾牌很不錯,又重又堅硬。不過杜高爾不需要,我自己做盾牌,不買盾牌,$N。$B$B你應該知道。",0), -(1322,"zhCN","我讨厌蜘蛛,因为它们太大我不能坐上去就把它直接压扁。$B$B多谢你帮我收集它们,$N。现在我就把它们撕开让毒汁倒在盾上……",0), -(1322,"zhTW","我討厭蜘蛛,因爲它們太大我不能坐上去就把它直接壓扁。$B$B多謝你幫我收集它們,$N。現在我就把它們撕開讓毒汁倒在盾上……",0), -(1323,"zhCN","莫萨恩?很耳熟……不过一时之间……也许过会儿我能想起来。$B$B可能不是什么重要的东西。这面盾牌没什么代表性,不一定有什么特殊的意义……",0), -(1323,"zhTW","莫薩恩?很耳熟……不過一時之間……也許過會兒我能想起來。$B$B可能不是什麼重要的東西。這面盾牌沒什麼代表性,不一定有什麼特殊的意義……",0), -(1324,"zhCN","我向你保证,我们最近都被这一连串的突发事件搞得有点心烦意乱,但请允许我们先把他带回塞拉摩好好审问一番,我们保证一定会找到国王陛下的。$B$B我相信普罗德摩尔女士会乐于答谢你的帮助,如果你有空的话,就去找她谈谈吧。",0), -(1324,"zhTW","我向你保證,我們最近都被這一連串的突發事件搞得有點心煩意亂,但請允許我們先把他帶回塞拉摩好好審問一番,我們保證一定會找到國王陛下的。$B$B我相信普羅德摩爾女士會樂於答謝你的幫助,如果你有空的話,就去找她談談吧。",0), -(1338,"zhCN","哦,是雷矛氏族的成员下的订单啊,那可是一个令人骄傲的氏族,有许多精干的矮人都是那个氏族出来的,而且他们还都是有钱人。$B$B谢谢你,$N。天快黑的时候我就可以开始帮巡山人雷矛打造盾牌了。",0), -(1338,"zhTW","哦,是雷矛氏族的成員下的訂單啊,那可是一個令人驕傲的氏族,有許多精幹的矮人都是那個氏族出來的,而且他們還都是有錢人。$B$B謝謝你,$N。天快黑的時候我就可以開始幫巡山人雷矛打造盾牌了。",0), -(1339,"zhCN","没错,我有件事情要办,不过我得在这里站岗,根本走不开。事实上,要你去的地方离洛克莫丹还挺远的。",0), -(1339,"zhTW","沒錯,我有件事情要辦,不過我得在這裏站崗,根本走不開。事實上,要你去的地方離洛克莫丹還挺遠的。",0), -(1358,"zhCN","啊,太好啦。如果起初的那些报告是正确的话,那么这些从心脏里提取的毒液,就能让我对于毒素的知识更进一步。$B$B你来得非常好,$N。这是给你的报酬。",0), -(1358,"zhTW","啊,太好啦。如果起初的那些報告是正確的話,那麼這些從心臟裏提取的毒液,就能讓我對於毒素的知識更進一步。$B$B你來得非常好,$N。這是給你的報酬。",0), -(1359,"zhCN","啊,原来是伦弗利尔提到的心脏样品。我真是等不及用它们来进行实验了……皇家药剂师学会对于新型毒药永远都是充满兴趣的。",0), -(1359,"zhTW","啊,原來是倫弗利爾提到的心臟樣品。我真是等不及用它們來進行實驗了……皇家藥劑師學會對於新型毒藥永遠都是充滿興趣的。",0), -(1360,"zhCN","哦,终于找回我的东西了……谢谢你。$B$B有些矮人可能喜欢亮闪闪的金属或是华丽的宝石……不过没有这只杯子,我就什么都没有啦!",0), -(1360,"zhTW","哦,終於找回我的東西了……謝謝你。$B$B有些矮人可能喜歡亮閃閃的金屬或是華麗的寶石……不過沒有這隻杯子,我就什麼都沒有啦!",0), -(1361,"zhCN","对,我正在招募新兵。这次的任务是深入到凄凉之地,与那里的半人马部族作战。我会简单地交待任务内容,然后你就要尽快出发了。",0), -(1361,"zhTW","對,我正在招募新兵。這次的任務是深入到淒涼之地,與那裏的半人馬部族作戰。我會簡單地交待任務內容,然後你就要儘快出發了。",0), -(1362,"zhCN","是雷戈萨派你来的?那么你一定是来对付半人马的。很好。$B$B我希望你已经休息够了。我不知道我们与半人马的战争何时会结束,但我知道那一定会很漫长。$B$B坐下来慢慢听我说吧。",0), -(1362,"zhTW","是雷戈薩派你來的?那麼你一定是來對付半人馬的。很好。$B$B我希望你已經休息夠了。我不知道我們與半人馬的戰爭何時會結束,但我知道那一定會很漫長。$B$B坐下來慢慢聽我說吧。",0), -(1363,"zhCN","这不是我的错,真的,不是我的错。",0), -(1363,"zhTW","這不是我的錯,真的,不是我的錯。",0), -(1364,"zhCN","啊,好极了!$B$B之前我还害怕学院的马森大人把我借阅《卡德加的空间收敛研究笔记》的请求给忘了。$B$B他一定是因为每天都要处理太多奇怪的事才没能马上回复我吧。$B$B现在,如果你没什么事了的话,我想马上开始阅读这本书。能读到伟大的卡德加的作品实在是让我兴奋极了!",0), -(1364,"zhTW","啊,好極了!$B$B之前我還害怕學院的馬森大人把我借閱《卡德加的空間收斂研究筆記》的請求給忘了。$B$B他一定是因爲每天都要處理太多奇怪的事纔沒能馬上回復我吧。$B$B現在,如果你沒什麼事了的話,我想馬上開始閱讀這本書。能讀到偉大的卡德加的作品實在是讓我興奮極了!",0), -(1365,"zhCN","干得不错。你行动迅速地干掉了科卡尔氏族的首领,这充分地展示了我们的力量,而强大的力量则是半人马最畏惧的。$B$B科卡尔氏族首领的死不仅会让他们出现内乱,也会让其它的氏族暂时收敛一些。",0), -(1365,"zhTW","幹得不錯。你行動迅速地幹掉了科卡爾氏族的首領,這充分地展示了我們的力量,而強大的力量則是半人馬最畏懼的。$B$B科卡爾氏族首領的死不僅會讓他們出現內亂,也會讓其它的氏族暫時收斂一些。",0), -(1366,"zhCN","现在,半人马们一定都知道你的名字了,他们会知道这个名字,尊敬这个名字,同时对这个名字感到非常畏惧。当他们知道你,他们就会知道你所代表的力量。\r\n\r\n部落的力量。",0), -(1366,"zhTW","現在,半人馬們一定都知道你的名字了,他們會知道這個名字,尊敬這個名字,同時對這個名字感到非常畏懼。當他們知道你,他們就會知道你所代表的力量。\r\n\r\n部落的力量。",0), -(1367,"zhCN","$N,吉尔吉斯族的半人马一听到你的名字就会大哭起来。他们害怕你,也讨厌你。他们讨厌你就像他们讨厌玛格拉姆人一样!$B$B也许你像玛格拉姆人一样强大,我们会知道的……",0), -(1367,"zhTW","$N,吉爾吉斯族的半人馬一聽到你的名字就會大哭起來。他們害怕你,也討厭你。他們討厭你就像他們討厭瑪格拉姆人一樣!$B$B也許你像瑪格拉姆人一樣強大,我們會知道的……",0), -(1368,"zhCN","大地告诉我……你杀死了很多玛格拉姆人。很好!$B$B如果你是吉尔吉斯人的朋友,那么听好,我有更多的任务要交给你。",0), -(1368,"zhTW","大地告訴我……你殺死了很多瑪格拉姆人。很好!$B$B如果你是吉爾吉斯人的朋友,那麼聽好,我有更多的任務要交給你。",0), -(1369,"zhCN","你拿到了破碎之泪!现在吉尔吉斯半人马该知道瑟莱达丝不会帮助他们了。我们碾碎这些水晶的时候,她吭都不敢吭一声!玛格拉姆半人马注定要一统天下!$B$B你站在我们这边是个很明智的选择,$N,因为我们是最强大的!",0), -(1369,"zhTW","你拿到了破碎之淚!現在吉爾吉斯半人馬該知道瑟萊達絲不會幫助他們了。我們碾碎這些水晶的時候,她吭都不敢吭一聲!瑪格拉姆半人馬註定要一統天下!$B$B你站在我們這邊是個很明智的選擇,$N,因爲我們是最強大的!",0), -(1370,"zhCN","很好。我在很远的地方就能听到玛格拉姆半人马的肚皮咕咕作响!$B$B我会把肉分给吉尔吉斯半人马,这样我们就可以连续作战很长时间了。$B$B你为吉尔吉斯半人马做了件好事,$N。",0), -(1370,"zhTW","很好。我在很遠的地方就能聽到瑪格拉姆半人馬的肚皮咕咕作響!$B$B我會把肉分給吉爾吉斯半人馬,這樣我們就可以連續作戰很長時間了。$B$B你爲吉爾吉斯半人馬做了件好事,$N。",0), -(1371,"zhCN","嗯!这就是我要的东西!我让它再动起来,它就能让我发笑!",0), -(1371,"zhTW","嗯!這就是我要的東西!我讓它再動起來,它就能讓我發笑!",0), -(1372,"zhCN","莱度斯刚刚还跟我提起过那个爱追根问底的人类探子。$B$B他确实是很麻烦,我们决不能让这么个爱管闲事的家伙在乞丐鬼屋周围到处探察。$B$B斯通纳德的兽人肯定很想知道我们这位探子朋友的脑袋瓜里藏着什么秘密。既然兽人是我们的同盟,咳咳,那么我们就得帮他们从这个人类间谍嘴里榨出些消息来。$B$B帮帮我吧,$N,让我们做出一瓶真言药水送到斯通纳德去。$B$B为了部落!$B$B……是这么说的吧?",0), -(1372,"zhTW","萊度斯剛剛還跟我提起過那個愛追根問底的人類探子。$B$B他確實是很麻煩,我們決不能讓這麼個愛管閒事的傢伙在乞丐鬼屋周圍到處探察。$B$B斯通納德的獸人肯定很想知道我們這位探子朋友的腦袋瓜裏藏着什麼祕密。既然獸人是我們的同盟,咳咳,那麼我們就得幫他們從這個人類間諜嘴裏榨出些消息來。$B$B幫幫我吧,$N,讓我們做出一瓶真言藥水送到斯通納德去。$B$B爲了部落!$B$B……是這麼說的吧?",0), -(1373,"zhCN","没错,这就是大地向我提及的水晶裂片,我可以感受它蕴含着强大的魔法!我会用这种魔法来对抗吉尔吉斯族的敌人。$B$B你又为我们完成了一项重要的任务,$N。也许不久以后,我们就可以称你为朋友了。",0), -(1373,"zhTW","沒錯,這就是大地向我提及的水晶裂片,我可以感受它蘊含着強大的魔法!我會用這種魔法來對抗吉爾吉斯族的敵人。$B$B你又爲我們完成了一項重要的任務,$N。也許不久以後,我們就可以稱你爲朋友了。",0), -(1374,"zhCN","杰恩可汗虽然强大,却很愚蠢。他自以为他的力量无人能及,但他并没有发现大地的魔法正在加强。失去首领的玛格拉姆半人马将会和他们的领袖落得一样的下场,吉尔吉斯半人马总有一天会一统天下!",0), -(1374,"zhTW","傑恩可汗雖然強大,卻很愚蠢。他自以爲他的力量無人能及,但他並沒有發現大地的魔法正在加強。失去首領的瑪格拉姆半人馬將會和他們的領袖落得一樣的下場,吉爾吉斯半人馬總有一天會一統天下!",0), -(1375,"zhCN","沙卡可汗死了!我要把他的头挂在长枪上,让沙卡看看我们玛格拉姆的力量!",0), -(1375,"zhTW","沙卡可汗死了!我要把他的頭掛在長槍上,讓沙卡看看我們瑪格拉姆的力量!",0), -(1380,"zhCN","他死了!赫兰萨可汗死了!现在玛洛迪完蛋了!当吉尔吉斯彻底占领这片土地的时候,$N,我们会铭记你的。$B$B现在,让我告诉你这把钥匙的来历……",0), -(1380,"zhTW","他死了!赫蘭薩可汗死了!現在瑪洛迪完蛋了!當吉爾吉斯徹底佔領這片土地的時候,$N,我們會銘記你的。$B$B現在,讓我告訴你這把鑰匙的來歷……",0), -(1381,"zhCN","赫兰萨可汗死了!现在玛格拉姆人是最强大的半人马部族了!我们要消灭其它的半人马部族,一统凄凉之地!$B$B我们会记得你的,$N,当其它人被我们践踏在蹄下时,我们会宽恕你的。",0), -(1381,"zhTW","赫蘭薩可汗死了!現在瑪格拉姆人是最強大的半人馬部族了!我們要消滅其它的半人馬部族,一統淒涼之地!$B$B我們會記得你的,$N,當其它人被我們踐踏在蹄下時,我們會寬恕你的。",0), -(1382,"zhCN","你的名字在吉尔吉斯部族中广为传颂,因为你的手上沾满了玛格拉姆部族的鲜血。$B$B现在我们可以来谈一谈了。说说你能为吉尔吉斯做些什么,我们又能为你做些什么吧。",0), -(1382,"zhTW","你的名字在吉爾吉斯部族中廣爲傳頌,因爲你的手上沾滿了瑪格拉姆部族的鮮血。$B$B現在我們可以來談一談了。說說你能爲吉爾吉斯做些什麼,我們又能爲你做些什麼吧。",0), -(1383,"zhCN","太棒了,$N!你来得还真巧。据莱度斯说,那个间谍的伤已经好了,现在就可以接受兽人的盘问。$B$B给我点时间来分配毒―我是说分配真言药水。",0), -(1383,"zhTW","太棒了,$N!你來得還真巧。據萊度斯說,那個間諜的傷已經好了,現在就可以接受獸人的盤問。$B$B給我點時間來分配毒―我是說分配真言藥水。",0), -(1384,"zhCN","你为吉尔吉斯做了件好事。科卡尔部族很弱小,他们很快就会灭亡。他们的魔法是那么地不值一提,完全无法拯救他们。你已经向他们展示了这一点,而他们对你的恐惧会使他们变得更加脆弱!$B$B在我们的领地上,弱者是无法生存的。",0), -(1384,"zhTW","你爲吉爾吉斯做了件好事。科卡爾部族很弱小,他們很快就會滅亡。他們的魔法是那麼地不值一提,完全無法拯救他們。你已經向他們展示了這一點,而他們對你的恐懼會使他們變得更加脆弱!$B$B在我們的領地上,弱者是無法生存的。",0), -(1385,"zhCN","许多吉尔吉斯半人马倒在你的脚下,我喜欢!也许你能做更多让我高兴的事情,也许你和玛格拉姆半人马能成为朋友。",0), -(1385,"zhTW","許多吉爾吉斯半人馬倒在你的腳下,我喜歡!也許你能做更多讓我高興的事情,也許你和瑪格拉姆半人馬能成爲朋友。",0), -(1386,"zhCN","科卡尔半人马现在很惧怕你!我希望你在杀他们的时候放声大笑。在你杀戮的时候最好大笑,这样敌人就会知道他是多么地弱小!",0), -(1386,"zhTW","科卡爾半人馬現在很懼怕你!我希望你在殺他們的時候放聲大笑。在你殺戮的時候最好大笑,這樣敵人就會知道他是多麼地弱小!",0), -(1387,"zhCN","啊,半人马的耳朵。做得不错。$B$B你对联盟的贡献是毫无疑问的,$N。你在凄凉之地的行动,无疑地可以挽救无数人的生命。",0), -(1387,"zhTW","啊,半人馬的耳朵。做得不錯。$B$B你對聯盟的貢獻是毫無疑問的,$N。你在淒涼之地的行動,無疑地可以挽救無數人的生命。",0), -(1388,"zhCN","我就知道老法奥斯丁会搞出点名堂来!你真是帮了大忙了。$B$B现在我们继续做正事吧,好吗?",0), -(1388,"zhTW","我就知道老法奧斯丁會搞出點名堂來!你真是幫了大忙了。$B$B現在我們繼續做正事吧,好嗎?",0), -(1389,"zhCN","谢谢你,$N。我们会铭记你的恩德。",0), -(1389,"zhTW","謝謝你,$N。我們會銘記你的恩德。",0), -(1391,"zhCN","请我喝酒?你真是太好了!他们很多天都没给我酒喝了。等我把这酒喝完就把我所知道的一切都告诉你……",0), -(1391,"zhTW","請我喝酒?你真是太好了!他們很多天都沒給我酒喝了。等我把這酒喝完就把我所知道的一切都告訴你……",0), -(1392,"zhCN","你拿到可怕的诺博鲁的武器了吗?那他死了吗?$B$B对避难营来说这真是高兴的一天。诺博鲁和他的手下对我们是个恐惧,他们在沼泽游荡,并杀害所有路过的德莱尼人,他是我们生存的直接威胁,我们一直没有力量可以对付他。$B$B我们很幸运能有你这样的朋友,$N。",0), -(1392,"zhTW","你拿到可怕的諾博魯的武器了嗎?那他死了嗎?$B$B對避難營來說這真是高興的一天。諾博魯和他的手下對我們是個恐懼,他們在沼澤遊蕩,並殺害所有路過的德萊尼人,他是我們生存的直接威脅,我們一直沒有力量可以對付他。$B$B我們很幸運能有你這樣的朋友,$N。",0), -(1393,"zhCN","保险箱的钥匙孔里填满了黑色树脂,看来是不可能打开的。$B$B但是加林告诉过你在箱子的底部有个隐藏的锁……$B$B你迅速地找到了锁的位置,并轻轻地按了一下,保险箱应声打开了……",0), -(1393,"zhTW","保險箱的鑰匙孔裏填滿了黑色樹脂,看來是不可能打開的。$B$B但是加林告訴過你在箱子的底部有個隱藏的鎖……$B$B你迅速地找到了鎖的位置,並輕輕地按了一下,保險箱應聲打開了……",0), -(1394,"zhCN","啊,$N。上次你到我家来已经是很久以前的事情了,自从你踏出冒险旅程的第一步之后,已经过了好长一段日子了。$B$B现在你回来了,比以前更加强大……也更加博学了,这让我非常高兴。你应该为你通过这么多艰苦的试炼而得到奖赏。",0), -(1394,"zhTW","啊,$N。上次你到我家來已經是很久以前的事情了,自從你踏出冒險旅程的第一步之後,已經過了好長一段日子了。$B$B現在你回來了,比以前更加強大……也更加博學了,這讓我非常高興。你應該爲你通過這麼多艱苦的試煉而得到獎賞。",0), -(1395,"zhCN","啊,能量石!法师们看到这些一定会很高兴的。$B$B太谢谢你了,$N。我知道你从夜色镇赶到这里并不容易。",0), -(1395,"zhTW","啊,能量石!法師們看到這些一定會很高興的。$B$B太謝謝你了,$N。我知道你從夜色鎮趕到這裏並不容易。",0), -(1396,"zhCN","动物的咆哮声现在似乎减弱下去了,大概是远离了吧。谢谢你,$N。但愿它们不会再回来!",0), -(1396,"zhTW","動物的咆哮聲現在似乎減弱下去了,大概是遠離了吧。謝謝你,$N。但願它們不會再回來!",0), -(1398,"zhCN","这木头很轻,但也很结实。感谢你,$N。",0), -(1398,"zhTW","這木頭很輕,但也很結實。感謝你,$N。",0), -(1418,"zhCN","赫格拉姆想要一份报告,是吗?我不到三天前才派了个信差到斯通纳德去,难道他没能完成任务吗?如果斯通纳德没有收到我的报告的话,那他应该是失败了。$B$B希望我下次派去送信的人能有更强的本事,或者更好的运气。",0), -(1418,"zhTW","赫格拉姆想要一份報告,是嗎?我不到三天前纔派了個信差到斯通納德去,難道他沒能完成任務嗎?如果斯通納德沒有收到我的報告的話,那他應該是失敗了。$B$B希望我下次派去送信的人能有更強的本事,或者更好的運氣。",0), -(1419,"zhCN","干得不错,$N!现在那些山狗再也不会把我们的补给品给搞得一团糟了。$B$B荒芜之地的山狗是很难对付的野兽,你的行动向我展示了你有足够的能力在这里生存。",0), -(1419,"zhTW","幹得不錯,$N!現在那些山狗再也不會把我們的補給品給搞得一團糟了。$B$B荒蕪之地的山狗是很難對付的野獸,你的行動向我展示了你有足夠的能力在這裏生存。",0), -(1420,"zhCN","谢谢你,$N。看过尼卡的报告之后,我发现联盟还没有解决他们自己的问题。而且我们双方可能还拥有共同的敌人。",0), -(1420,"zhTW","謝謝你,$N。看過尼卡的報告之後,我發現聯盟還沒有解決他們自己的問題。而且我們雙方可能還擁有共同的敵人。",0), -(1421,"zhCN","啊,你找到它们了!有了这些,守望堡的巫师们就可以继续他们的工作了。虽然我不知道他们在做些什么,但似乎这与诅咒之地里的黑暗之门有关,这对联盟的安全来说非常重要。",0), -(1421,"zhTW","啊,你找到它們了!有了這些,守望堡的巫師們就可以繼續他們的工作了。雖然我不知道他們在做些什麼,但似乎這與詛咒之地裏的黑暗之門有關,這對聯盟的安全來說非常重要。",0), -(1422,"zhCN","稍微安静一会儿,$C。就算海潮的声音再大,你都能听到那群恶心的鱼人所发出的叫声。",0), -(1422,"zhTW","稍微安靜一會兒,$C。就算海潮的聲音再大,你都能聽到那羣噁心的魚人所發出的叫聲。",0), -(1423,"zhCN","啊,太感谢你了,$N!许多货物在从夜色镇运过来的路上都弄丢了,能找回一部分实在是太好了。",0), -(1423,"zhTW","啊,太感謝你了,$N!許多貨物在從夜色鎮運過來的路上都弄丟了,能找回一部分實在是太好了。",0), -(1424,"zhCN","你收集来了这么多的阿塔莱神器,值得嘉奖,$C。",0), -(1424,"zhTW","你收集來了這麼多的阿塔萊神器,值得嘉獎,$C。",0), -(1425,"zhCN","什么?毕格斯让你捎来的包裹?我们一直在等着它呢,我还以为毕格斯出事了。$B$B谢谢你,$N。这些包裹里应该有我们最需要的法术材料─阿祖拉水晶。我们这里的库存已经不多了……",0), -(1425,"zhTW","什麼?畢格斯讓你捎來的包裹?我們一直在等着它呢,我還以爲畢格斯出事了。$B$B謝謝你,$N。這些包裹裏應該有我們最需要的法術材料─阿祖拉水晶。我們這裏的庫存已經不多了……",0), -(1426,"zhCN","大海看起来是辽阔而无情的,但你已经用她的子民的血液浸染了她的身躯。鱼人知道什么是痛苦,但它们早晚会好了伤疤忘了痛,它们仍会从这次你给他们造成的灾难中恢复过来,然后继续肆无忌惮地扩张。$B$B让他们凄苦的惨叫在夜空中遮盖过大海的咆哮吧。每倒下一个鱼人,我都会微笑一次。$B$B如果你愿意再杀些鱼人的话,一定要来找我,我会再次奖励你的。",0), -(1426,"zhTW","大海看起來是遼闊而無情的,但你已經用她的子民的血液浸染了她的身軀。魚人知道什麼是痛苦,但它們早晚會好了傷疤忘了痛,它們仍會從這次你給他們造成的災難中恢復過來,然後繼續肆無忌憚地擴張。$B$B讓他們悽苦的慘叫在夜空中遮蓋過大海的咆哮吧。每倒下一個魚人,我都會微笑一次。$B$B如果你願意再殺些魚人的話,一定要來找我,我會再次獎勵你的。",0), -(1427,"zhCN","啊,$N,你已经回来了,太好了。我刚刚为我们那些整日和鱼人作战的勇士们制造了一些新武器。为了感谢你替我们带来了新鲜的盐齿鳄鱼肉,还有让卡塔尔的脸上露出了一丝笑容,我要送你一把,自己挑吧。",0), -(1427,"zhTW","啊,$N,你已經回來了,太好了。我剛剛爲我們那些整日和魚人作戰的勇士們製造了一些新武器。爲了感謝你替我們帶來了新鮮的鹽齒鱷魚肉,還有讓卡塔爾的臉上露出了一絲笑容,我要送你一把,自己挑吧。",0), -(1428,"zhCN","干得好,$C。所有的鱼人都给我去死吧!",0), -(1428,"zhTW","幹得好,$C。所有的魚人都給我去死吧!",0), -(1429,"zhCN","你带来了阿塔莱的召唤法器?$B$B我倒要好好看看“预言者”迦玛兰是怎样领导着鲜血之厅的信徒与他们的宿命抗争的。我想知道,哈卡回到神庙里了吗?他们的命运之轮已经开始转动了吗?",0), -(1429,"zhTW","你帶來了阿塔萊的召喚法器?$B$B我倒要好好看看“預言者”迦瑪蘭是怎樣領導着鮮血之廳的信徒與他們的宿命抗爭的。我想知道,哈卡回到神廟裏了嗎?他們的命運之輪已經開始轉動了嗎?",0), -(1430,"zhCN","啊,太完美了。我等不及要把这些肉好好烤烤,然后大吃一顿了!你应该带一些在路上吃,它确实是美味至极。",0), -(1430,"zhTW","啊,太完美了。我等不及要把這些肉好好烤烤,然後大喫一頓了!你應該帶一些在路上喫,它確實是美味至極。",0), -(1431,"zhCN","你好,尊贵的$C。我是科尔丹,魔法和某些“神秘艺术”的学徒。$B$B那帮懦弱的商人让你到这里来和我接触,想要与我进行更加微妙的接触,但这并不意味着你就不能再帮助我们了。$B$B请不要紧张,我会告诉你为什么大酋长那么需要我的帮助……还有你的。$B$B首先这是一个形象问题,$N。部落是怎样看自己的,我们的盟友是怎样看我们的,以及最重要的,我们的敌人是怎样看我们的。",0), -(1431,"zhTW","你好,尊貴的$C。我是科爾丹,魔法和某些“神祕藝術”的學徒。$B$B那幫懦弱的商人讓你到這裏來和我接觸,想要與我進行更加微妙的接觸,但這並不意味着你就不能再幫助我們了。$B$B請不要緊張,我會告訴你爲什麼大酋長那麼需要我的幫助……還有你的。$B$B首先這是一個形象問題,$N。部落是怎樣看自己的,我們的盟友是怎樣看我們的,以及最重要的,我們的敵人是怎樣看我們的。",0), -(1432,"zhCN","你好,$C。你带来了奥格瑞玛的消息,这真好。$B$B这里恶魔的腐臭气息足以盖过半人马的粪味,那群马人宣称这片土地是他们的,但是仅仅以他们那一点可怜的影响力,这个地区并不完全在他们的控制范围之内,如果我们不对此有所行动的话,他们定会遭到灭顶之灾。$B$B虽然间接地帮助半人马对我来说不算是个乐事,但这对部落有好处,所以我会对大酋长尽责,即使这种责任意味着我正在给部落里的术士们帮忙。",0), -(1432,"zhTW","你好,$C。你帶來了奧格瑞瑪的消息,這真好。$B$B這裏惡魔的腐臭氣息足以蓋過半人馬的糞味,那羣馬人宣稱這片土地是他們的,但是僅僅以他們那一點可憐的影響力,這個地區並不完全在他們的控制範圍之內,如果我們不對此有所行動的話,他們定會遭到滅頂之災。$B$B雖然間接地幫助半人馬對我來說不算是個樂事,但這對部落有好處,所以我會對大酋長盡責,即使這種責任意味着我正在給部落裏的術士們幫忙。",0), -(1433,"zhCN","啊,好极了!感谢来自$r的帮助。$B$B我的名字是莫林。我是奉科尔丹以及年轻的大酋长萨尔之命来到这里的。能够帮助年轻的领袖抵抗威胁着部落的邪恶势力,那是我一生的夙愿。$B$B来,靠近点,$C。我将会向你说明一下我的计画,关于如何将燃刃氏族这颗毒瘤除掉的计画。",0), -(1433,"zhTW","啊,好極了!感謝來自$r的幫助。$B$B我的名字是莫林。我是奉科爾丹以及年輕的大酋長薩爾之命來到這裏的。能夠幫助年輕的領袖抵抗威脅着部落的邪惡勢力,那是我一生的夙願。$B$B來,靠近點,$C。我將會向你說明一下我的計畫,關於如何將燃刃氏族這顆毒瘤除掉的計畫。",0), -(1434,"zhCN","干得好,$C。你向大家展示了你的荣耀和奉献精神。$B$B当我们在凄凉之地的任务告一段落时,大酋长将会知道是你在这里帮助我们完成了任务,是你帮助他实现了他的计画。$B$B感谢你。",0), -(1434,"zhTW","幹得好,$C。你向大家展示了你的榮耀和奉獻精神。$B$B當我們在淒涼之地的任務告一段落時,大酋長將會知道是你在這裏幫助我們完成了任務,是你幫助他實現了他的計畫。$B$B感謝你。",0), -(1435,"zhCN","啊,你平安归来了,这很好。给我宝石,我要把它们放到安全的地方去。$B$B我给你的任务你已经全都完成了,$C。你休整好了以后记得和塔卡塔谈一下,他或许还有其它的任务给你,或者会安排你回奥格瑞玛去将我们在凄凉之地的工作进程通报给科尔丹。",0), -(1435,"zhTW","啊,你平安歸來了,這很好。給我寶石,我要把它們放到安全的地方去。$B$B我給你的任務你已經全都完成了,$C。你休整好了以後記得和塔卡塔談一下,他或許還有其它的任務給你,或者會安排你回奧格瑞瑪去將我們在淒涼之地的工作進程通報給科爾丹。",0), -(1436,"zhCN","你好,尊贵的$C。我是科尔丹,魔法和某些“神秘艺术”的学徒。$B$B那帮懦弱的商人让你到这里来和我接触,想要与我进行更加微妙的接触,但这并不意味着你就不能再帮助我们了。$B$B请不要紧张,我会告诉你为什么大酋长那么需要我的帮助……还有你的。$B$B首先这是一个形象问题,$N。部落是怎样看自己的,我们的盟友是怎样看我们的,以及最重要的,我们的敌人是怎样看我们的。",0), -(1436,"zhTW","你好,尊貴的$C。我是科爾丹,魔法和某些“神祕藝術”的學徒。$B$B那幫懦弱的商人讓你到這裏來和我接觸,想要與我進行更加微妙的接觸,但這並不意味着你就不能再幫助我們了。$B$B請不要緊張,我會告訴你爲什麼大酋長那麼需要我的幫助……還有你的。$B$B首先這是一個形象問題,$N。部落是怎樣看自己的,我們的盟友是怎樣看我們的,以及最重要的,我們的敵人是怎樣看我們的。",0), -(1437,"zhCN","仔细地查看过马车的残骸之后,你发现它明显曾受到魔法和武器的双重攻击。似乎那场战斗的实力对比相当悬殊,因此很快就结束了,地上既没有血迹,也没有发现任何尸体。$B$B看来袭击者动作敏捷,而且颇有效率。",0), -(1437,"zhTW","仔細地查看過馬車的殘骸之後,你發現它明顯曾受到魔法和武器的雙重攻擊。似乎那場戰鬥的實力對比相當懸殊,因此很快就結束了,地上既沒有血跡,也沒有發現任何屍體。$B$B看來襲擊者動作敏捷,而且頗有效率。",0), -(1438,"zhCN","感谢艾露恩,总算有人来了。$C,我需要你的帮助。燃刃氏族抓住了我和我的哥哥泰拉尼斯,然后把我们带到了这里。我想他们是要把我献祭给他们的恶魔主子!$B$B我早知道来凄凉之地是个错误,泰拉尼斯对所有神秘的事情都很好奇―甚至是那些有悖于大多数人的意愿的事情。即便明知道这片土地上恶魔横行,他也不惜冒险。$B$B我很担心他。",0), -(1438,"zhTW","感謝艾露恩,總算有人來了。$C,我需要你的幫助。燃刃氏族抓住了我和我的哥哥泰拉尼斯,然後把我們帶到了這裏。我想他們是要把我獻祭給他們的惡魔主子!$B$B我早知道來淒涼之地是個錯誤,泰拉尼斯對所有神祕的事情都很好奇―甚至是那些有悖於大多數人的意願的事情。即便明知道這片土地上惡魔橫行,他也不惜冒險。$B$B我很擔心他。",0), -(1439,"zhCN","真是太可怕了!但我想这是有必要的。即使你不这么做,我的同胞也会这么做的。我应该谢谢你―如果我看起来不够诚恳的话,还请你原谅,我没有冒犯你的意思。$B$B既然已经知道哥哥的下落,那么我似乎应该逃离这里了。如果你愿意的话,我可以在你的帮助下离开这个恐怖的地方。$B$B等你准备好了之后,我们就一起离开。",0), -(1439,"zhTW","真是太可怕了!但我想這是有必要的。即使你不這麼做,我的同胞也會這麼做的。我應該謝謝你―如果我看起來不夠誠懇的話,還請你原諒,我沒有冒犯你的意思。$B$B既然已經知道哥哥的下落,那麼我似乎應該逃離這裏了。如果你願意的話,我可以在你的幫助下離開這個恐怖的地方。$B$B等你準備好了之後,我們就一起離開。",0), -(1440,"zhCN","谢谢你,$N。黛琳达安全地返回了尼耶尔前哨站,情况比我想象的还要好一些。她能自己回到这里是件不错的事情,你一切都还好吧?$B$B可惜泰拉尼斯没有和黛琳达一起回来,这让我很痛心,不过我想黛琳达还是得承受泰拉尼斯的决定。她回到达纳苏斯以后还会有许多事情要做。",0), -(1440,"zhTW","謝謝你,$N。黛琳達安全地返回了尼耶爾前哨站,情況比我想象的還要好一些。她能自己回到這裏是件不錯的事情,你一切都還好吧?$B$B可惜泰拉尼斯沒有和黛琳達一起回來,這讓我很痛心,不過我想黛琳達還是得承受泰拉尼斯的決定。她回到達納蘇斯以後還會有許多事情要做。",0), -(1442,"zhCN","这正是史蒂威尔想要的宝石,不过在我让你拿给他之前,必须先去除其中的腐败成分—纳迦为科尔宝石灌输了强大的魔法,不过那是邪恶的魔法。$B$B告诉史蒂威尔,科尔宝石中的魔法能量都是纯正圣洁的,无论他想用它完成什么仪式都没有问题。$B$B我希望你知道自己在做什么,$C,你手里拿的可不是个简单的东西。",0), -(1442,"zhTW","這正是史蒂威爾想要的寶石,不過在我讓你拿給他之前,必須先去除其中的腐敗成分—納迦爲科爾寶石灌輸了強大的魔法,不過那是邪惡的魔法。$B$B告訴史蒂威爾,科爾寶石中的魔法能量都是純正聖潔的,無論他想用它完成什麼儀式都沒有問題。$B$B我希望你知道自己在做什麼,$C,你手裏拿的可不是個簡單的東西。",0), -(1444,"zhCN","距离上次我们交谈已经有很长一段时间了,$C。我希望你的旅程很顺利。$B$B你从辛特兰那个被流放的阿塔莱巨魔那里知道了些什么?",0), -(1444,"zhTW","距離上次我們交談已經有很長一段時間了,$C。我希望你的旅程很順利。$B$B你從辛特蘭那個被流放的阿塔萊巨魔那裏知道了些什麼?",0), -(1445,"zhCN","勇敢的$C,你充分证明了你的实力,你是部落的英雄。$B$B现在,我们必须马上开始处理你收集到的哈卡神像!",0), -(1445,"zhTW","勇敢的$C,你充分證明了你的實力,你是部落的英雄。$B$B現在,我們必須馬上開始處理你收集到的哈卡神像!",0), -(1446,"zhCN","迦玛兰那可怕的错误信仰把我的同胞引上了绝路……$B$B谢谢你,$C,谢谢你为我被流放的事情复仇。我为我的同胞哀悼,我已经无家可归了。",0), -(1446,"zhTW","迦瑪蘭那可怕的錯誤信仰把我的同胞引上了絕路……$B$B謝謝你,$C,謝謝你爲我被流放的事情復仇。我爲我的同胞哀悼,我已經無家可歸了。",0), -(1447,"zhCN","那么,你来找我到底有什么事?",0), -(1447,"zhTW","那麼,你來找我到底有什麼事?",0), -(1448,"zhCN","阿塔哈卡神庙已经沉没在泪水之池底了?而且被绿龙军团给围了起来?!$B$B真是个了不起的发现呀,$C,不过显然有什么地方不对劲……",0), -(1448,"zhTW","阿塔哈卡神廟已經沉沒在淚水之池底了?而且被綠龍軍團給圍了起來?!$B$B真是個了不起的發現呀,$C,不過顯然有什麼地方不對勁……",0), -(1449,"zhCN","有什么事吗,$g小伙子:小姑娘;?没看我正忙着吗?谁有时间待在这里跟一个$r闲聊呀?$B$B这堵墙外面可全是巨魔!有话快说!",0), -(1449,"zhTW","有什麼事嗎,$g小夥子:小姑娘;?沒看我正忙着嗎?誰有時間待在這裏跟一個$r閒聊呀?$B$B這堵牆外面可全是巨魔!有話快說!",0), -(1450,"zhCN","啊,对。我还记得曾派出过一名狮鹫兽骑士去帮助布罗哈恩.铁桶。$B$B我对探险者协会一向是有着特别的感情的。我的父亲也曾经帮助他们的挖掘队伍找到了奥达曼古城。$B$B当时我派出了手下最优秀的狮鹫兽骑士去陪同布罗哈恩完成他的任务,嗯,我想想……他叫拉普索迪.铁铲。$B$B多么优秀的一个狮鹫兽骑手呀!可惜……",0), -(1450,"zhTW","啊,對。我還記得曾派出過一名獅鷲獸騎士去幫助布羅哈恩.鐵桶。$B$B我對探險者協會一向是有着特別的感情的。我的父親也曾經幫助他們的挖掘隊伍找到了奧達曼古城。$B$B當時我派出了手下最優秀的獅鷲獸騎士去陪同布羅哈恩完成他的任務,嗯,我想想……他叫拉普索迪.鐵鏟。$B$B多麼優秀的一個獅鷲獸騎手呀!可惜……",0), -(1451,"zhCN","嗝儿!$B$B我一直看着你,但拜托请不要上下乱动。这让我头晕眼花。呵呵呵!$B$B嗝儿!$B$B啊!你难道没有感觉到吗?大地在晃动,我的朋友,我需要一杯喝的!$B$B嗝儿!",0), -(1451,"zhTW","嗝兒!$B$B我一直看着你,但拜託請不要上下亂動。這讓我頭暈眼花。呵呵呵!$B$B嗝兒!$B$B啊!你難道沒有感覺到嗎?大地在晃動,我的朋友,我需要一杯喝的!$B$B嗝兒!",0), -(1452,"zhCN","我就知道你一定能搞定的!卡利姆多那地方可确实有些远。$B$B要是我亲自出马,一下子就能把这些杂七杂八的东西全都搞定。嗝儿!$B$B好吧,现在就让我来调制出一杯美酒,只要一口下肚,你想知道什么我就说什么。$B$B嗝儿!$B$B哎,一想到那沼泽的事我就要发抖。$B$B嗝儿!$B$B先让我喝上一杯壮壮胆。",0), -(1452,"zhTW","我就知道你一定能搞定的!卡利姆多那地方可確實有些遠。$B$B要是我親自出馬,一下子就能把這些雜七雜八的東西全都搞定。嗝兒!$B$B好吧,現在就讓我來調製出一杯美酒,只要一口下肚,你想知道什麼我就說什麼。$B$B嗝兒!$B$B哎,一想到那沼澤的事我就要發抖。$B$B嗝兒!$B$B先讓我喝上一杯壯壯膽。",0), -(1453,"zhCN","很高兴看到寻物公司的业务这么繁忙,而且有这么多像你一样的冒险者乐意帮忙。$B$B我是克雷迪格。你来帮助寻物公司是个明智的举动,这年头任何人都有需要:总是有人会弄丢自己的传家之宝、值钱的魔法物品或者自己珍爱的东西,这种事情多不胜数。只要有寻物公司,只要价钱合适,没理由会找不回他们丢的东西!",0), -(1453,"zhTW","很高興看到尋物公司的業務這麼繁忙,而且有這麼多像你一樣的冒險者樂意幫忙。$B$B我是克雷迪格。你來幫助尋物公司是個明智的舉動,這年頭任何人都有需要:總是有人會弄丟自己的傳家之寶、值錢的魔法物品或者自己珍愛的東西,這種事情多不勝數。只要有尋物公司,只要價錢合適,沒理由會找不回他們丟的東西!",0), -(1454,"zhCN","你注意到这只箱子似乎没有进水。$B$B你注意的第二件事是这个箱子的顶部被撬开了,而且保护箱子的魔法机关早就已经被触发了—从箱子边缘的灼烧痕迹就可以看出这一点来。",0), -(1454,"zhTW","你注意到這隻箱子似乎沒有進水。$B$B你注意的第二件事是這個箱子的頂部被撬開了,而且保護箱子的魔法機關早就已經被觸發了—從箱子邊緣的灼燒痕跡就可以看出這一點來。",0), -(1455,"zhCN","欢迎回来,$N。你找到什么东西了吗?$B$B什么!?空的箱子?恐怕我们无法为一只空箱子付钱。$B$B请给我再讲讲你看到的箱子上的那些痕迹……",0), -(1455,"zhTW","歡迎回來,$N。你找到什麼東西了嗎?$B$B什麼!?空的箱子?恐怕我們無法爲一隻空箱子付錢。$B$B請給我再講講你看到的箱子上的那些痕跡……",0), -(1456,"zhCN","$N,这太好了!你找到了卡尼托的东西!$B$B那些该死的纳迦总是在制造麻烦。我宁可一生都和部落作战,也不愿意和他们交手。你这次真的帮了寻物公司的大忙!",0), -(1456,"zhTW","$N,這太好了!你找到了卡尼託的東西!$B$B那些該死的納迦總是在製造麻煩。我寧可一生都和部落作戰,也不願意和他們交手。你這次真的幫了尋物公司的大忙!",0), -(1457,"zhCN","啊,是卡尼托掉在凄凉之地的东西。太好了!$B$B所以,箱子已经被毁了,不过东西都还在,是吗?好,我会让他来认领这些东西的。我最喜欢做这种生意的一大原因就是就算顾客不满意,他们也拿我没办法!他们得靠我们才能找到他们的东西……我们并不能保证他们拿回这些东西的时候都还是完好如初的。$B$B做得不错,$N。我来付给你报酬吧。",0), -(1457,"zhTW","啊,是卡尼託掉在淒涼之地的東西。太好了!$B$B所以,箱子已經被毀了,不過東西都還在,是嗎?好,我會讓他來認領這些東西的。我最喜歡做這種生意的一大原因就是就算顧客不滿意,他們也拿我沒辦法!他們得靠我們才能找到他們的東西……我們並不能保證他們拿回這些東西的時候都還是完好如初的。$B$B做得不錯,$N。我來付給你報酬吧。",0), -(1458,"zhCN","很好,很好,$N。不知道这些东西品质如何,但应该可以满足莱弗维奇的需要了,除非他要的是十分罕见的品种。嗯,当然,如果他想要特殊品种的话,应该会事先有所说明的。$B$B他的清单上的下一件物品是怎么说的?",0), -(1458,"zhTW","很好,很好,$N。不知道這些東西品質如何,但應該可以滿足萊弗維奇的需要了,除非他要的是十分罕見的品種。嗯,當然,如果他想要特殊品種的話,應該會事先有所說明的。$B$B他的清單上的下一件物品是怎麼說的?",0), -(1459,"zhCN","这是给你的酬劳,$N。你让我在凄凉之地节约了至少一半的时间。在你的帮助下,我应该可以早一些回到铁炉堡去,用热水好好泡泡脚了。$B$B我们收集完清单上的所有物品以后,我就可以回去了。到时候别忘了多来到我家来玩玩,我一定会买些上等的麦芽酒来招待你。$B$B不过,我们先得把这清单上剩下的材料都给收集到。",0), -(1459,"zhTW","這是給你的酬勞,$N。你讓我在淒涼之地節約了至少一半的時間。在你的幫助下,我應該可以早一些回到鐵爐堡去,用熱水好好泡泡腳了。$B$B我們收集完清單上的所有物品以後,我就可以回去了。到時候別忘了多來到我家來玩玩,我一定會買些上等的麥芽酒來招待你。$B$B不過,我們先得把這清單上剩下的材料都給收集到。",0), -(1464,"zhCN","愿火焰在你的心中燃烧,$N。$B$B火焰元素在等着你。",0), -(1464,"zhTW","願火焰在你的心中燃燒,$N。$B$B火焰元素在等着你。",0), -(1465,"zhCN","这真让人恼火!一场彻彻底底的失败!$B$B我早就警告过他们两个,到这里来会非常危险。现在他们都失踪了……甚至可能会更糟。$B$B你说你看到了通向附近城堡的足迹?那也许是我们最后的赌注。$B$B根据当地人所说,那个城堡里有许多燃刃族的恶棍—燃刃族是一群异常残忍的兽人。他们也许不能代表部落的大部份信仰,但是他们非常邪恶,一旦你被他们发现,就会立刻招来杀身之祸。",0), -(1465,"zhTW","這真讓人惱火!一場徹徹底底的失敗!$B$B我早就警告過他們兩個,到這裏來會非常危險。現在他們都失蹤了……甚至可能會更糟。$B$B你說你看到了通向附近城堡的足跡?那也許是我們最後的賭注。$B$B根據當地人所說,那個城堡裏有許多燃刃族的惡棍—燃刃族是一羣異常殘忍的獸人。他們也許不能代表部落的大部份信仰,但是他們非常邪惡,一旦你被他們發現,就會立刻招來殺身之禍。",0), -(1466,"zhCN","你完成任务了?太让我吃惊了,$N,你真是太强悍了!你居然以一己之力对抗恶魔,而且还能全身而退!精彩至极!$B$B在我返回铁炉堡以后,我会亲自把你介绍给罗顿的。",0), -(1466,"zhTW","你完成任務了?太讓我喫驚了,$N,你真是太強悍了!你居然以一己之力對抗惡魔,而且還能全身而退!精彩至極!$B$B在我返回鐵爐堡以後,我會親自把你介紹給羅頓的。",0), -(1467,"zhCN","啊,是从凄凉之地送来给莱弗维奇的包裹,太好了。我很感激你的认真工作及守时守信的态度,$C。很高兴能与你合作。$B$B这是你的报酬。让大家都知道寻物公司一直都坚持对辛勤的工作者们给予丰厚的报酬的!",0), -(1467,"zhTW","啊,是從淒涼之地送來給萊弗維奇的包裹,太好了。我很感激你的認真工作及守時守信的態度,$C。很高興能與你合作。$B$B這是你的報酬。讓大家都知道尋物公司一直都堅持對辛勤的工作者們給予豐厚的報酬的!",0), -(1468,"zhCN","嗯……你好,我的名字叫兰迪斯,我想是你来照顾我的吧?你是一个冒险者,就和我爸爸妈妈过去一样。我很高兴能遇到你。$B$B我希望我们之间能相处融洽。我有些事情想要做,而孤儿院院长说你在这个星期中会像大$G哥哥:姐姐; 一样照顾我。我很喜欢这样,$G先生:女士;。",0), -(1468,"zhTW","嗯……你好,我的名字叫蘭迪斯,我想是你來照顧我的吧?你是一個冒險者,就和我爸爸媽媽過去一樣。我很高興能遇到你。$B$B我希望我們之間能相處融洽。我有些事情想要做,而孤兒院院長說你在這個星期中會像大$G哥哥:姐姐; 一樣照顧我。我很喜歡這樣,$G先生:女士;。",0), -(1469,"zhCN","拉普索迪.铁铲!对,就是他,就是他……我怎么能忘了这名字呢?$B$B这么说他一直就知道那神庙沉在水底啦?你一定跑了不少路。$B$B看看这阿塔莱神器!哈哈,这可真是个大发现呀!",0), -(1469,"zhTW","拉普索迪.鐵鏟!對,就是他,就是他……我怎麼能忘了這名字呢?$B$B這麼說他一直就知道那神廟沉在水底啦?你一定跑了不少路。$B$B看看這阿塔萊神器!哈哈,這可真是個大發現呀!",0), -(1470,"zhCN","尽管你经验不足,也没有经过足够的训练,但你还是证明自己拥有足以召唤和控制小鬼的能力。不要被小鬼的身形所迷惑,尽管它的力气不值一提,但它却拥有强大的魔法,而且机灵无比,它对你会很有用处。$B$B仔细听好我所说的一切,$N,我要把这套魔法教给你,而且我不会重复说第二遍。",0), -(1470,"zhTW","儘管你經驗不足,也沒有經過足夠的訓練,但你還是證明自己擁有足以召喚和控制小鬼的能力。不要被小鬼的身形所迷惑,儘管它的力氣不值一提,但它卻擁有強大的魔法,而且機靈無比,它對你會很有用處。$B$B仔細聽好我所說的一切,$N,我要把這套魔法教給你,而且我不會重複說第二遍。",0), -(1471,"zhCN","你干得非常好,$N。现在,我要开始教你如何召唤虚无行者了。$B$B它的力量以后将由你来控制,小心地使用它吧。",0), -(1471,"zhTW","你幹得非常好,$N。現在,我要開始教你如何召喚虛無行者了。$B$B它的力量以後將由你來控制,小心地使用它吧。",0), -(1472,"zhCN","你是凯伦丁大人派来的?$N,那么……$B$B别因为我瞎了就小看我。如今我已经有了某种我也弄不清楚的清晰灵觉,这让我即使丧失了视觉也能看清周围的东西。尽管我当初将它视为一种诅咒,但如今我觉得这是一种恩惠。",0), -(1472,"zhTW","你是凱倫丁大人派來的?$N,那麼……$B$B別因爲我瞎了就小看我。如今我已經有了某種我也弄不清楚的清晰靈覺,這讓我即使喪失了視覺也能看清周圍的東西。儘管我當初將它視爲一種詛咒,但如今我覺得這是一種恩惠。",0), -(1473,"zhCN","啊,太棒了。看起来派瑞恩队长完全忽视了这本书中所蕴涵着的真正力量,亏他还专门把它从我们这里偷了过去。$B$B我们绝对不会再次把它给弄丢了。看着,$N,这就是施法的方式,你必须按这样的方法来引导魔法力量。",0), -(1473,"zhTW","啊,太棒了。看起來派瑞恩隊長完全忽視了這本書中所蘊涵着的真正力量,虧他還專門把它從我們這裏偷了過去。$B$B我們絕對不會再次把它給弄丟了。看着,$N,這就是施法的方式,你必須按這樣的方法來引導魔法力量。",0), -(1474,"zhCN","你又一次漂亮地完成了任务,$N。我真的已经有很长时间没有看见像你这样有潜力有天赋的年轻术士了。我肯定会继续关注你的发展,并在你未来的试炼中帮助你。$B$B现在,让我来教你怎样召唤那个已经被你控制的魅魔。",0), -(1474,"zhTW","你又一次漂亮地完成了任務,$N。我真的已經有很長時間沒有看見像你這樣有潛力有天賦的年輕術士了。我肯定會繼續關注你的發展,並在你未來的試煉中幫助你。$B$B現在,讓我來教你怎樣召喚那個已經被你控制的魅魔。",0), -(1475,"zhCN","阿塔莱石板!太感谢你了,$N!$B$B我马上就将这个送去探险者协会,我们的名字将一起被载入史册。你帮助我这个老矮人完成了一生中的最后一件心愿。为此我将永远对你心存感激!",0), -(1475,"zhTW","阿塔萊石板!太感謝你了,$N!$B$B我馬上就將這個送去探險者協會,我們的名字將一起被載入史冊。你幫助我這個老矮人完成了一生中的最後一件心願。爲此我將永遠對你心存感激!",0), -(1476,"zhCN","从表面上看的话,所谓善良人的心脏似乎看起来也跟别的心脏没什么区别,你觉得呢?$B$B好吧,或许下次我们应该弄些能跟别的东西区分开的东西……啊,这些足够用了。魅魔无疑会被这些心脏所吸引的。",0), -(1476,"zhTW","從表面上看的話,所謂善良人的心臟似乎看起來也跟別的心臟沒什麼區別,你覺得呢?$B$B好吧,或許下次我們應該弄些能跟別的東西區分開的東西……啊,這些足夠用了。魅魔無疑會被這些心臟所吸引的。",0), -(1477,"zhCN","安多玛斯派你来的?很好。我有一项重要任务的吩咐给你。",0), -(1477,"zhTW","安多瑪斯派你來的?很好。我有一項重要任務的吩咐給你。",0), -(1478,"zhCN","很好,看来埃格隆找到你了,$N。我们就不要浪费时间说笑和寒暄了,直接来谈谈关于你的学习吧。你需要掌握的东西还有很多。",0), -(1478,"zhTW","很好,看來埃格隆找到你了,$N。我們就不要浪費時間說笑和寒暄了,直接來談談關於你的學習吧。你需要掌握的東西還有很多。",0), -(1479,"zhCN","哇,这比我想象中的还要酷―永恒之树!我没有想到它居然那么大,但是它真的有那么大!你看到树顶的小鸟了没有?!我不知道它们怎么能到那么高的地方去!$B$B谢谢你把我带到达纳苏斯来,$N。你真好!",0), -(1479,"zhTW","哇,這比我想象中的還要酷―永恆之樹!我沒有想到它居然那麼大,但是它真的有那麼大!你看到樹頂的小鳥了沒有?!我不知道它們怎麼能到那麼高的地方去!$B$B謝謝你把我帶到達納蘇斯來,$N。你真好!",0), -(1480,"zhCN","嗯,这些符文确实是某种语言,$N,某种古老的语言。它们似乎与艾瑞达语有点类似,但仍然与其相去甚远。如果我没有看错的话,这是某种契约……你看这里,没错……这个符文正是一个恶魔的签名:阿兹雷索克领主。",0), -(1480,"zhTW","嗯,這些符文確實是某種語言,$N,某種古老的語言。它們似乎與艾瑞達語有點類似,但仍然與其相去甚遠。如果我沒有看錯的話,這是某種契約……你看這裏,沒錯……這個符文正是一個惡魔的簽名:阿茲雷索克領主。",0), -(1481,"zhCN","很显然的巡影者没办法对付你,$C。真是令人印象深刻……非常深刻。$B$B这块头皮很适合我的法术。你不在的时候,我也已经准备好了其他的法术材料。$B$B我差不多都准备好了,我现在只需要集中精神施展这个法术—它就会把那个恶魔领主的影像和他的行踪展示给我们。",0), -(1481,"zhTW","很顯然的巡影者沒辦法對付你,$C。真是令人印象深刻……非常深刻。$B$B這塊頭皮很適合我的法術。你不在的時候,我也已經準備好了其他的法術材料。$B$B我差不多都準備好了,我現在只需要集中精神施展這個法術—它就會把那個惡魔領主的影像和他的行蹤展示給我們。",0), -(1482,"zhCN","就是这个,珍贵的神谕水晶……完美无暇……美丽动人。$B$B我们马上开始吧。找到恶魔领主将是我们的首要任务,而刺杀他则需要我们全心投入去行动。$B$B退后点,$C,让我们看这恶魔究竟是什么样子,还有他现在躲在哪儿。",0), -(1482,"zhTW","就是這個,珍貴的神諭水晶……完美無暇……美麗動人。$B$B我們馬上開始吧。找到惡魔領主將是我們的首要任務,而刺殺他則需要我們全心投入去行動。$B$B退後點,$C,讓我們看這惡魔究竟是什麼樣子,還有他現在躲在哪兒。",0), -(1483,"zhCN","我认为那些风险投资公司的高层简直就是些苛刻的监工,而我遇到的斯布特瓦夫是他们中最无情的!$B$B哈!不过比那更糟糕的是丢了工作……当然如果我和那个格雷苏一起工作,事情还会变得更糟。如果你过来是想提供些帮助的话,那么我这里正好有些事情让你做。",0), -(1483,"zhTW","我認爲那些風險投資公司的高層簡直就是些苛刻的監工,而我遇到的斯布特瓦夫是他們中最無情的!$B$B哈!不過比那更糟糕的是丟了工作……當然如果我和那個格雷蘇一起工作,事情還會變得更糟。如果你過來是想提供些幫助的話,那麼我這裏正好有些事情讓你做。",0), -(1484,"zhCN","我看到了莫林以及他所侦测到的恶魔领主,即使只是他的亡魂,那力量也远比我的术士伙伴要强大得多。我怀疑莫林是否能打败这个怪物?如果我能亲自转至的话,或许会容易一些,但我的职责是保卫这里,如果我抛弃在这里的义务而为了个人的荣誉去挑战邪恶的话,我的氏族定然会因此蒙羞。",0), -(1484,"zhTW","我看到了莫林以及他所偵測到的惡魔領主,即使只是他的亡魂,那力量也遠比我的術士夥伴要強大得多。我懷疑莫林是否能打敗這個怪物?如果我能親自轉至的話,或許會容易一些,但我的職責是保衛這裏,如果我拋棄在這裏的義務而爲了個人的榮譽去挑戰邪惡的話,我的氏族定然會因此蒙羞。",0), -(1485,"zhCN","通过接受术士魔法的训练,你将会学习到召唤各类生物的方法。虽然这些召唤出来的东西看起来都很贫弱,但它们都是很有用的工具。$B$B别被小鬼瘦小的身躯给欺骗了。正如你所注意到的一样,其实它也是一个很难对付的敌手。",0), -(1485,"zhTW","通過接受術士魔法的訓練,你將會學習到召喚各類生物的方法。雖然這些召喚出來的東西看起來都很貧弱,但它們都是很有用的工具。$B$B別被小鬼瘦小的身軀給欺騙了。正如你所注意到的一樣,其實它也是一個很難對付的敵手。",0), -(1486,"zhCN","你收集了这么多的皮,我是不会忘记你的功绩的,$N。$B$B非常感谢你!",0), -(1486,"zhTW","你收集了這麼多的皮,我是不會忘記你的功績的,$N。$B$B非常感謝你!",0), -(1487,"zhCN","身为纳拉雷克斯的信徒,我对你的英勇与无畏表示赞赏,$N。$B$B清理干净这些洞穴将是我们重建贫瘠之地大计的第一步。$B$B感谢你,祝好运与你同在。",0), -(1487,"zhTW","身爲納拉雷克斯的信徒,我對你的英勇與無畏表示讚賞,$N。$B$B清理乾淨這些洞穴將是我們重建貧瘠之地大計的第一步。$B$B感謝你,祝好運與你同在。",0), -(1488,"zhCN","这对我们所有人来说都是一次重大的胜利,$N。让我们为你的成功而欣喜吧!我相信我们的未来不会再像我当初所想象的那样苍白了。$B$B恶魔们都将被消灭干净,火刃氏族也将不得不接受早已注定了的失败命运,而我们终究会再度得到一片我们可以称之为“家”的宁静土地。",0), -(1488,"zhTW","這對我們所有人來說都是一次重大的勝利,$N。讓我們爲你的成功而欣喜吧!我相信我們的未來不會再像我當初所想象的那樣蒼白了。$B$B惡魔們都將被消滅乾淨,火刃氏族也將不得不接受早已註定了的失敗命運,而我們終究會再度得到一片我們可以稱之爲“家”的寧靜土地。",0), -(1489,"zhCN","$N,你好。欢迎你来到这里,我建议你做好充分的准备,因为接下来我将交给你一个艰巨的任务。",0), -(1489,"zhTW","$N,你好。歡迎你來到這裏,我建議你做好充分的準備,因爲接下來我將交給你一個艱鉅的任務。",0), -(1490,"zhCN","是的,这是真的。我认得哀嚎洞穴中的那些德鲁伊……我见过他们那扭曲而且长满缀鳞的面孔。我了解他们的罪行,我也了解他们的计画。$B$B你必须阻止他们,$N。",0), -(1490,"zhTW","是的,這是真的。我認得哀嚎洞穴中的那些德魯伊……我見過他們那扭曲而且長滿綴鱗的面孔。我瞭解他們的罪行,我也瞭解他們的計畫。$B$B你必須阻止他們,$N。",0), -(1491,"zhCN","好样的,你找到这东西了!我已经等不及要试试它了。我就知道我会赚一笔大钱的!$B$B谢谢你,$N。请接受这个作为报酬吧。我发誓,等我赚到了钱,就会给你更多报酬!",0), -(1491,"zhTW","好樣的,你找到這東西了!我已經等不及要試試它了。我就知道我會賺一筆大錢的!$B$B謝謝你,$N。請接受這個作爲報酬吧。我發誓,等我賺到了錢,就會給你更多報酬!",0), -(1492,"zhCN","这么小的木箱。嗯,我应该能在船上找一个放木箱的地方。船会在下一次涨潮的时候出发,可以吗?好极了。让我把它记入货物帐目里去。$B$B好了,一切搞定!再见,$C。",0), -(1492,"zhTW","這麼小的木箱。嗯,我應該能在船上找一個放木箱的地方。船會在下一次漲潮的時候出發,可以嗎?好極了。讓我把它記入貨物帳目裏去。$B$B好了,一切搞定!再見,$C。",0), -(1498,"zhCN","啊。看来你已经击败雷霆蜥蜴了,这证明你具有足够坚韧的意志。现在我将告诉你如何将坚实的肌肉和精良的技巧结合,以形成一堵坚不可摧的防御长城。$B$B好好学习这一课吧,$N。",0), -(1498,"zhTW","啊。看來你已經擊敗雷霆蜥蜴了,這證明你具有足夠堅韌的意志。現在我將告訴你如何將堅實的肌肉和精良的技巧結合,以形成一堵堅不可摧的防禦長城。$B$B好好學習這一課吧,$N。",0), -(1499,"zhCN","你干得很好,$N.尽管这些邪灵劣魔仅仅是火刃氏族的宠物而已,但你成功的行动向他们预示着,我们将采取更进一步的大规模行动。",0), -(1499,"zhTW","你乾得很好,$N.儘管這些邪靈劣魔僅僅是火刃氏族的寵物而已,但你成功的行動向他們預示着,我們將採取更進一步的大規模行動。",0), -(1501,"zhCN","做得好。我想你在取回这东西的时候,还顺便让燃刃氏族吃了些苦头吧?$B$B他们实在是大酋长的心头大患,也是我们术士中的败类。",0), -(1501,"zhTW","做得好。我想你在取回這東西的時候,還順便讓燃刃氏族吃了些苦頭吧?$B$B他們實在是大酋長的心頭大患,也是我們術士中的敗類。",0), -(1502,"zhCN","长时间盯着锻炉让我的双眼变得干涩,但是我仍然能看清一些东西。我可以看出你需要我的帮助。$B$B如果你能\r\n找到这里来,那么我应该可以猜出你想要什么。",0), -(1502,"zhTW","長時間盯着鍛爐讓我的雙眼變得乾澀,但是我仍然能看清一些東西。我可以看出你需要我的幫助。$B$B如果你能\r\n找到這裏來,那麼我應該可以猜出你想要什麼。",0), -(1503,"zhCN","你找到它们了!所有的钢锭都在这里,我早就知道凭钢鬃野猪人的智商是不知道怎么使用这些钢锭的。$B$B谢谢你,$N。这是给你的奖励,希望它能在你将来的战斗中发挥应有的作用。",0), -(1503,"zhTW","你找到它們了!所有的鋼錠都在這裏,我早就知道憑鋼鬃野豬人的智商是不知道怎麼使用這些鋼錠的。$B$B謝謝你,$N。這是給你的獎勵,希望它能在你將來的戰鬥中發揮應有的作用。",0), -(1504,"zhCN","干得好,$N。研究一下这份古卷,它将告诉你如何将你刚才击败了的虚无行者再次召唤出来。$B$B你应该知道我对你抱有很高的期望,而你也从没有辜负过我,至少到当前为止是这样的。$B$B不过,无论是什么事情都不要看得太重,你必须以平常心来看待这些事,就像每天早上起床洗漱一样简单而自然地做好它们。",0), -(1504,"zhTW","幹得好,$N。研究一下這份古卷,它將告訴你如何將你剛纔擊敗了的虛無行者再次召喚出來。$B$B你應該知道我對你抱有很高的期望,而你也從沒有辜負過我,至少到當前爲止是這樣的。$B$B不過,無論是什麼事情都不要看得太重,你必須以平常心來看待這些事,就像每天早上起牀洗漱一樣簡單而自然地做好它們。",0), -(1505,"zhCN","你好,年轻人。你是来这里寻求指引的吗?",0), -(1505,"zhTW","你好,年輕人。你是來這裏尋求指引的嗎?",0), -(1506,"zhCN","很好,我还担心奥菲克找不到你呢。$B$B现在是时候让你的术士训练更进一步了。你手边的其它事都得暂时放一放。$B$B我相信你对此没什么意见吧?",0), -(1506,"zhTW","很好,我還擔心奧菲克找不到你呢。$B$B現在是時候讓你的術士訓練更進一步了。你手邊的其它事都得暫時放一放。$B$B我相信你對此沒什麼意見吧?",0), -(1507,"zhCN","嗯……$N。以你的修为而言,你还是个新手,但我能感觉到你将会成为一个伟大的术士。$B$B你生来就受到了祝福,$N。不过你可不要白白浪费了神对你的恩赐。",0), -(1507,"zhTW","嗯……$N。以你的修爲而言,你還是個新手,但我能感覺到你將會成爲一個偉大的術士。$B$B你生來就受到了祝福,$N。不過你可不要白白浪費了神對你的恩賜。",0), -(1508,"zhCN","你有没有听说过多格兰这个名字?按理说他应该几天前就回来了,但我却没有任何有关他的消息。",0), -(1508,"zhTW","你有沒有聽說過多格蘭這個名字?按理說他應該幾天前就回來了,但我卻沒有任何有關他的消息。",0), -(1509,"zhCN","赞卡沙?那不是多格兰的妻子么?",0), -(1509,"zhTW","贊卡沙?那不是多格蘭的妻子麼?",0), -(1510,"zhCN","又一个兽人受伤了吗?我希望你所说的就是上一个信差所说的那个。那个信差被哥布尔们伏击,已经重伤不治了。$B$B他只来得及告诉我,那个受伤的兽人需要一些伤药,然后就死了。",0), -(1510,"zhTW","又一個獸人受傷了嗎?我希望你所說的就是上一個信差所說的那個。那個信差被哥布爾們伏擊,已經重傷不治了。$B$B他只來得及告訴我,那個受傷的獸人需要一些傷藥,然後就死了。",0), -(1511,"zhCN","太好了!多格兰恐怕已经奄奄一息,就等着这东西救命了!$B$B我们得赶紧把这个送到他那里,可是这儿几乎所有的蛮兵都出去寻找补给物资了……",0), -(1511,"zhTW","太好了!多格蘭恐怕已經奄奄一息,就等着這東西救命了!$B$B我們得趕緊把這個送到他那裏,可是這兒幾乎所有的蠻兵都出去尋找補給物資了……",0), -(1512,"zhCN","既然你告诉我这个东西确实达到了要求,那我就相信你,$N。容我把它弄弄干净……质朴而闪光,这对魅魔来说可的确是个好媒质。",0), -(1512,"zhTW","既然你告訴我這個東西確實達到了要求,那我就相信你,$N。容我把它弄弄乾淨……質樸而閃光,這對魅魔來說可的確是個好媒質。",0), -(1513,"zhCN","成功了!我想你确实达到了我的期望。$B$B你已经证明了自己的价值,我对能把召唤和征服魅魔的方法传授给你而感到十分高兴。去吧,你还有很多东西要学,当我下次再见到你的时候,希望你能真正地掌握和操控你的魅魔。$B$B别再去想那些关于多格兰与赞卡沙的悲伤故事了,这种事情在我们漫长的生命中还会遇到很多,但你要永远记住它,并且将其用于保护自己,以免心智反被你所学的黑暗力量侵蚀。",0), -(1513,"zhTW","成功了!我想你確實達到了我的期望。$B$B你已經證明了自己的價值,我對能把召喚和征服魅魔的方法傳授給你而感到十分高興。去吧,你還有很多東西要學,當我下次再見到你的時候,希望你能真正地掌握和操控你的魅魔。$B$B別再去想那些關於多格蘭與贊卡沙的悲傷故事了,這種事情在我們漫長的生命中還會遇到很多,但你要永遠記住它,並且將其用於保護自己,以免心智反被你所學的黑暗力量侵蝕。",0), -(1514,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(1514,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(1515,"zhCN","这药可真够难喝的……$B$B我感觉我现在又有劲了,能爬着走了……但我的腿,我怕以后得落下个终身残疾了。我的胳膊也不行了。",0), -(1515,"zhTW","這藥可真夠難喝的……$B$B我感覺我現在又有勁了,能爬着走了……但我的腿,我怕以後得落下個終身殘疾了。我的胳膊也不行了。",0), -(1516,"zhCN","很好。你的成功代表着你已经准备好进入下一个步骤了。$B$B在所有的元素之中,大地元素代表着世间的所有事物得以存在的基石。它就是你的力量,你的韧性,以及你的耐心。大地会保护你,但首先你必须对它随时抱持着适当的尊敬。如同其它元素一样,大地也是变换无常的。它是生命的根本,通过观察它运行的规则,你将会学到许多东西。永远不要忘记它与你分享的秘密。$B$B我现在就要开始做你的灵契了,得到它之后,你将踏上新的萨满之道。",0), -(1516,"zhTW","很好。你的成功代表着你已經準備好進入下一個步驟了。$B$B在所有的元素之中,大地元素代表着世間的所有事物得以存在的基石。它就是你的力量,你的韌性,以及你的耐心。大地會保護你,但首先你必須對它隨時抱持着適當的尊敬。如同其它元素一樣,大地也是變換無常的。它是生命的根本,通過觀察它運行的規則,你將會學到許多東西。永遠不要忘記它與你分享的祕密。$B$B我現在就要開始做你的靈契了,得到它之後,你將踏上新的薩滿之道。",0), -(1517,"zhCN","啊……$N……我很高兴你来到了这里。$B$B让你的身体与精神接受土地的洗礼吧,你将会发现山丘就是你的力量,平原就是你的宽容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在这个祭仪中你唯一所要做的事情,就是谦卑地站在土元素面前。当你以后遇到其它元素的时候,会发现它们也许并没有土元素这么平静。或许它们是混乱而暴戾的,但这是元素自身的天性。它们相互之间总是存在着对立,而你必须对这一点非常了解才行。",0), -(1517,"zhTW","啊……$N……我很高興你來到了這裏。$B$B讓你的身體與精神接受土地的洗禮吧,你將會發現山丘就是你的力量,平原就是你的寬容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在這個祭儀中你唯一所要做的事情,就是謙卑地站在土元素面前。當你以後遇到其它元素的時候,會發現它們也許並沒有土元素這麼平靜。或許它們是混亂而暴戾的,但這是元素自身的天性。它們相互之間總是存在着對立,而你必須對這一點非常瞭解纔行。",0), -(1518,"zhCN","太棒了!$B$B我将要刻给你的图腾不仅仅是你萨满身份的标志―它的力量远远超乎你的想象。图腾的用途之一就是集中法术的能量,那些法术多是与大地联系在一起的,随着你的成长,你也就可以逐渐领会更多大地的精髓。$B$B遍及卡利姆多大陆各处的训练师将会在适当的时候教会你更多的知识,当你觉得该学习一些新知识的时候,就去寻找他们吧。$B$B现在,拿着你的图腾,还有这个能教会你第一项基本能力的卷轴。",0), -(1518,"zhTW","太棒了!$B$B我將要刻給你的圖騰不僅僅是你薩滿身份的標誌―它的力量遠遠超乎你的想象。圖騰的用途之一就是集中法術的能量,那些法術多是與大地聯繫在一起的,隨着你的成長,你也就可以逐漸領會更多大地的精髓。$B$B遍及卡利姆多大陸各處的訓練師將會在適當的時候教會你更多的知識,當你覺得該學習一些新知識的時候,就去尋找他們吧。$B$B現在,拿着你的圖騰,還有這個能教會你第一項基本能力的卷軸。",0), -(1519,"zhCN","很好,$N。你的归来代表着你已经准备好进行下一个步骤了。$B$B在所有的元素之中,土元素代表着世间所有事物存在的基石。它是你的力量,你的体质,以及你的耐心。大地之母会保护你,但首先你必须对她有着适当的尊敬。她是生命的根本,通过了解她的法则,你将会学到许多知识―永远不要忘记她教给你的东西。$B$B我现在要开始为你制作灵契了,得到它之后,你将踏上一条新的道路。",0), -(1519,"zhTW","很好,$N。你的歸來代表着你已經準備好進行下一個步驟了。$B$B在所有的元素之中,土元素代表着世間所有事物存在的基石。它是你的力量,你的體質,以及你的耐心。大地之母會保護你,但首先你必須對她有着適當的尊敬。她是生命的根本,通過了解她的法則,你將會學到許多知識―永遠不要忘記她教給你的東西。$B$B我現在要開始爲你製作靈契了,得到它之後,你將踏上一條新的道路。",0), -(1520,"zhCN","啊……$N……我很高兴你来到了这里。$B$B让你的身体与精神接受土地的洗礼吧,你将会发现山丘就是你的力量,平原就是你的宽容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在这个祭仪中你唯一所要做的事情,就是谦卑地站在土元素面前。当你以后遇到其它元素的时候,会发现它们也许并没有土元素这么平静。或许它们是混乱而暴戾的,但这是元素自身的天性。它们相互之间总是存在着对立,而你必须对这一点非常了解才行。",0), -(1520,"zhTW","啊……$N……我很高興你來到了這裏。$B$B讓你的身體與精神接受土地的洗禮吧,你將會發現山丘就是你的力量,平原就是你的寬容,而世界本身就是你的精髓所在。$B$B在這個祭儀中你唯一所要做的事情,就是謙卑地站在土元素面前。當你以後遇到其它元素的時候,會發現它們也許並沒有土元素這麼平靜。或許它們是混亂而暴戾的,但這是元素自身的天性。它們相互之間總是存在着對立,而你必須對這一點非常瞭解纔行。",0), -(1521,"zhCN","很好。$B$B我将要为你制作的图腾柱不仅仅是一个标志―它还拥有强大的力量。图腾柱的一大用途是集中法术的能量。那些法术都是与大地联系在一起的,在你获得了更大的智慧之后,更多与大地相关的能力也会为你所用。遍及卡利姆多大陆各处的训练师将会在适当的时候教会你更多的知识,当你认为自己已经准备好了的时候,就去找他们吧。$B$B现在,拿着你的图腾柱,还有这个能教会你使用第一个大地法术的卷轴。",0), -(1521,"zhTW","很好。$B$B我將要爲你製作的圖騰柱不僅僅是一個標誌―它還擁有強大的力量。圖騰柱的一大用途是集中法術的能量。那些法術都是與大地聯繫在一起的,在你獲得了更大的智慧之後,更多與大地相關的能力也會爲你所用。遍及卡利姆多大陸各處的訓練師將會在適當的時候教會你更多的知識,當你認爲自己已經準備好了的時候,就去找他們吧。$B$B現在,拿着你的圖騰柱,還有這個能教會你使用第一個大地法術的卷軸。",0), -(1522,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), -(1522,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), -(1523,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), -(1523,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), -(1524,"zhCN","啊,是我的错,我不知道你带着火炬,$N,请接受我最真诚的歉意,很高兴认识你。$B$B很多人冒着艰险找到这里,只为寻找失落的财宝或是捕杀神秘的生物,最后却看到这里似乎空无一物,便只能悻悻而归。只有我们知道这里的秘密,对吗,$N?$B$B这座圣殿中隐藏着一个巨大的秘密,对于绝大多数部落的成员来说,他们一生都不会对此有丝毫的了解。对我们而言,这里是极为神圣的。",0), -(1524,"zhTW","啊,是我的錯,我不知道你帶着火炬,$N,請接受我最真誠的歉意,很高興認識你。$B$B很多人冒着艱險找到這裏,只爲尋找失落的財寶或是捕殺神祕的生物,最後卻看到這裏似乎空無一物,便只能悻悻而歸。只有我們知道這裏的祕密,對嗎,$N?$B$B這座聖殿中隱藏着一個巨大的祕密,對於絕大多數部落的成員來說,他們一生都不會對此有絲毫的瞭解。對我們而言,這裏是極爲神聖的。",0), -(1525,"zhCN","这些就可以了,$N。$B$B火焰并不只是混乱和毁灭的力量―你一定要牢牢记住这一点。它也是一种生命和创造的力量,因为世间万物都有着千丝万缕的联系。它们彼此之间互相排斥,但任何一种失去了对立面的力量都无法独存;它们要消灭对立的力量,但只有在这种抗衡中才能体现出它们存在的意义,正如光与影,火与冰。永远不要忘了这一点。$B$B运用不同的、甚至是对立的魔法所需要的不仅仅是精湛的技艺,还有超群的智慧。",0), -(1525,"zhTW","這些就可以了,$N。$B$B火焰並不只是混亂和毀滅的力量―你一定要牢牢記住這一點。它也是一種生命和創造的力量,因爲世間萬物都有着千絲萬縷的聯繫。它們彼此之間互相排斥,但任何一種失去了對立面的力量都無法獨存;它們要消滅對立的力量,但只有在這種抗衡中才能體現出它們存在的意義,正如光與影,火與冰。永遠不要忘了這一點。$B$B運用不同的、甚至是對立的魔法所需要的不僅僅是精湛的技藝,還有超羣的智慧。",0), -(1526,"zhCN","当你将馀烬投入碗里之后,一团白色火焰随即燃起。你能感受到灵契的神奇力量在你体中流过,也能看到火光在你面前舞动。$B$B你将火炬的前端伸进盆里,它立刻就被点燃了。",0), -(1526,"zhTW","當你將餘燼投入碗裏之後,一團白色火焰隨即燃起。你能感受到靈契的神奇力量在你體中流過,也能看到火光在你面前舞動。$B$B你將火炬的前端伸進盆裏,它立刻就被點燃了。",0), -(1527,"zhCN","你的意志燃烧得比我见过的任何火炬都要更加明亮,$N,你应该为此感到骄傲。$B$B继续沿着萨满之道走下去,你终将获得驾驭元素的力量,我们的同胞也将向你寻求指引和智慧。恭喜你得到这宝贵的图腾。",0), -(1527,"zhTW","你的意志燃燒得比我見過的任何火炬都要更加明亮,$N,你應該爲此感到驕傲。$B$B繼續沿着薩滿之道走下去,你終將獲得駕馭元素的力量,我們的同胞也將向你尋求指引和智慧。恭喜你得到這寶貴的圖騰。",0), -(1528,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), -(1528,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), -(1529,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), -(1529,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), -(1530,"zhCN","嗯?$B$B我已经感觉到你要问我什么了:为什么我会住在这样一个穷乡僻壤、野猪人横行、安全毫无保障的地方?没错,每个人对于自己的所作所为总有属于自己的解释。不过现在我们真正要弄清的问题是,到底是什么原因让一个卑微的$r来到了贫瘠之地最偏僻的地方,只为了一个毫不在乎个人安危的女性谈话?$B$B我敢打赌,我们都知道这个问题的答案。",0), -(1530,"zhTW","嗯?$B$B我已經感覺到你要問我什麼了:爲什麼我會住在這樣一個窮鄉僻壤、野豬人橫行、安全毫無保障的地方?沒錯,每個人對於自己的所作所爲總有屬於自己的解釋。不過現在我們真正要弄清的問題是,到底是什麼原因讓一個卑微的$r來到了貧瘠之地最偏僻的地方,只爲了一個毫不在乎個人安危的女性談話?$B$B我敢打賭,我們都知道這個問題的答案。",0), -(1531,"zhCN","由于时间的关系,我必须将能够集中你的法术并且召唤风之灵的物品给你。拿走这个图腾,当你准备好的时候,跟着我一起多练习。",0), -(1531,"zhTW","由於時間的關係,我必須將能夠集中你的法術並且召喚風之靈的物品給你。拿走這個圖騰,當你準備好的時候,跟着我一起多練習。",0), -(1532,"zhCN","由于时间的关系,我必须将能够集中你的法术并且召唤风之灵的物品给你。拿走这个图腾,当你准备好的时候,跟着我一起多练习。",0), -(1532,"zhTW","由於時間的關係,我必須將能夠集中你的法術並且召喚風之靈的物品給你。拿走這個圖騰,當你準備好的時候,跟着我一起多練習。",0), -(1534,"zhCN","干得漂亮,$N。有了这三种泉水的样品,我就能为你制造出一小瓶所有生命都在寻找的最纯洁的水。它将被用于你下一步的祭仪之中。$B$B$N,我很高兴你能加入到我们的行列。你是所有萨满的骄傲,我期待着你将来创建一番丰功伟绩。",0), -(1534,"zhTW","幹得漂亮,$N。有了這三種泉水的樣品,我就能爲你製造出一小瓶所有生命都在尋找的最純潔的水。它將被用於你下一步的祭儀之中。$B$B$N,我很高興你能加入到我們的行列。你是所有薩滿的驕傲,我期待着你將來創建一番豐功偉績。",0), -(1535,"zhCN","如果你去那个池塘取水,那么流血冲突肯定是不可避免的。很遗憾,野猪人没有意识到所有的生物都是相互依存的,他们的贪婪只会无休止地延续他们自己的伤痛与苦难。如果他们能停止内乱,将所有的野猪人氏族都联合起来,那么现在的状况肯定会大不一样。$B$B这确实是一个遗憾,不过这对于贫瘠之地的其它种群来说,也不失为一种恩赐。",0), -(1535,"zhTW","如果你去那個池塘取水,那麼流血衝突肯定是不可避免的。很遺憾,野豬人沒有意識到所有的生物都是相互依存的,他們的貪婪只會無休止地延續他們自己的傷痛與苦難。如果他們能停止內亂,將所有的野豬人氏族都聯合起來,那麼現在的狀況肯定會大不一樣。$B$B這確實是一個遺憾,不過這對於貧瘠之地的其它種羣來說,也不失爲一種恩賜。",0), -(1536,"zhCN","很好,$N。你的不懈努力终于使你完成了这个任务,同时也证明了你的能力。$B$B我还需要一份水样就能凑齐制作灵契所需的材料了,伊斯伦也会为你高兴的。",0), -(1536,"zhTW","很好,$N。你的不懈努力終於使你完成了這個任務,同時也證明了你的能力。$B$B我還需要一份水樣就能湊齊製作靈契所需的材料了,伊斯倫也會爲你高興的。",0), -(1558,"zhCN","哇―这座水坝比我想象中的还要宏伟!轰鸣的瀑布声几乎让我无法听到自己说话的声音!嘿,你认为这里的水会不会流光?你说如果这座水坝破了会怎么样!啊,那真是太恐怖了!$B$B感谢你带我来看这座水坝,你真好。我说过我不会跑得太远的!",0), -(1558,"zhTW","哇―這座水壩比我想象中的還要宏偉!轟鳴的瀑布聲幾乎讓我無法聽到自己說話的聲音!嘿,你認爲這裏的水會不會流光?你說如果這座水壩破了會怎麼樣!啊,那真是太恐怖了!$B$B感謝你帶我來看這座水壩,你真好。我說過我不會跑得太遠的!",0), -(1559,"zhCN","这么说来你是个工程师罗?感谢你帮我取得了那些珍珠,这是闪光弹的制作方法。$B$B祝你好运,可别弄伤了自己的眼睛!",0), -(1559,"zhTW","這麼說來你是個工程師羅?感謝你幫我取得了那些珍珠,這是閃光彈的製作方法。$B$B祝你好運,可別弄傷了自己的眼睛!",0), -(1560,"zhCN","他找不到回自己家的路?真衰。$B$B好吧,我想你应该得到报酬……",0), -(1560,"zhTW","他找不到回自己家的路?真衰。$B$B好吧,我想你應該得到報酬……",0), -(1578,"zhCN","哦,对不起!我没想到你是来给我提供装备的。这些东西会给我们很大帮助!$B$B这里是一些盔甲的设计图,希望能对你有用。",0), -(1578,"zhTW","哦,對不起!我沒想到你是來給我提供裝備的。這些東西會給我們很大幫助!$B$B這裏是一些盔甲的設計圖,希望能對你有用。",0), -(1579,"zhCN","我简直不敢相信,你找到它们了!你一定是卡利姆多最幸运的$r!",0), -(1579,"zhTW","我簡直不敢相信,你找到它們了!你一定是卡利姆多最幸運的$r!",0), -(1580,"zhCN","难以置信!你居然找到了它们!你是我见过的最好的渔夫!$B$B谢谢你,$N。请接受这些吧。你是个优秀的$C,也许并不需要它们,不过也许你在钓鱼的时候用得到!",0), -(1580,"zhTW","難以置信!你居然找到了它們!你是我見過的最好的漁夫!$B$B謝謝你,$N。請接受這些吧。你是個優秀的$C,也許並不需要它們,不過也許你在釣魚的時候用得到!",0), -(1581,"zhCN","这些药剂配制得很不错。$N,看得出你做生意很下工夫,这对一个炼金师来说是非常重要的。$B$B这些药草是刚刚收集来的,拿着吧。希望你好好利用它们。",0), -(1581,"zhTW","這些藥劑配製得很不錯。$N,看得出你做生意很下工夫,這對一個鍊金師來說是非常重要的。$B$B這些藥草是剛剛收集來的,拿着吧。希望你好好利用它們。",0), -(1582,"zhCN","啊,真是上等的皮货。你有灵巧的双手和善于捕捉细节的双眼。你将是个前途无量的制皮师。$B$B拿着这个,$N,这是制作月光外衣的图样。",0), -(1582,"zhTW","啊,真是上等的皮貨。你有靈巧的雙手和善於捕捉細節的雙眼。你將是個前途無量的制皮師。$B$B拿着這個,$N,這是製作月光外衣的圖樣。",0), -(1598,"zhCN","好极了……过去我从来没有办法接近这本书,它被小心翼翼地保存在图书馆里,只要我试图接近它,其它人就会怀疑我。$B$B很好,你做的不错,我现在可以确信你有能力操纵你的小鬼了,那么就让我教你如何召唤小鬼吧。",0), -(1598,"zhTW","好極了……過去我從來沒有辦法接近這本書,它被小心翼翼地保存在圖書館裏,只要我試圖接近它,其它人就會懷疑我。$B$B很好,你做的不錯,我現在可以確信你有能力操縱你的小鬼了,那麼就讓我教你如何召喚小鬼吧。",0), -(1599,"zhCN","很好,很好!你干得很好,$N。不管怎样,人们对你那么感兴趣看来确实有些道理。$B$B至于以后他们对你还会不会继续感兴趣就是另一回事了,但首先你不能被自己召唤出来的小鬼给搞得焦头烂额。当前,我认为你有足够的能力作为术士好好地活上几个月。$B$B至于小鬼,$N,以我这个地精的经验来说,千万别被它的矮小所迷惑,它的魔法可是相当危险的。",0), -(1599,"zhTW","很好,很好!你乾得很好,$N。不管怎樣,人們對你那麼感興趣看來確實有些道理。$B$B至於以後他們對你還會不會繼續感興趣就是另一回事了,但首先你不能被自己召喚出來的小鬼給搞得焦頭爛額。當前,我認爲你有足夠的能力作爲術士好好地活上幾個月。$B$B至於小鬼,$N,以我這個地精的經驗來說,千萬別被它的矮小所迷惑,它的魔法可是相當危險的。",0), -(1618,"zhCN","谢谢你,$N。这可以给我们提供很大的帮助。除了不断从石望要塞向这里发起攻击的黑石兽人之外,还有潜伏在北方丘陵地带的赤脊山豺狼人,我一直忙着为我们的军队修理盔甲及制造新武器。$B$B你带来的装备给了我片刻的安宁,让我利用时间教你点什么吧……",0), -(1618,"zhTW","謝謝你,$N。這可以給我們提供很大的幫助。除了不斷從石望要塞向這裏發起攻擊的黑石獸人之外,還有潛伏在北方丘陵地帶的赤脊山豺狼人,我一直忙着爲我們的軍隊修理盔甲及製造新武器。$B$B你帶來的裝備給了我片刻的安寧,讓我利用時間教你點什麼吧……",0), -(1638,"zhCN","啊哈!来跟我喝一杯,$g小伙子:小姑娘;。你看起来很硬朗,不过让我看看几杯猪和哨声旅店里最烈的酒下肚以后你的表现如何!!$B$B嗯……你是来向我学艺的?",0), -(1638,"zhTW","啊哈!來跟我喝一杯,$g小夥子:小姑娘;。你看起來很硬朗,不過讓我看看幾杯豬和哨聲旅店裏最烈的酒下肚以後你的表現如何!!$B$B嗯……你是來向我學藝的?",0), -(1639,"zhCN","你好呀,天真的小$g男孩:女孩;!你在猪和哨声旅店里面做什么呢?小心点,不然你们会有苦头吃的……",0), -(1639,"zhTW","你好呀,天真的小$g男孩:女孩;!你在豬和哨聲旅店裏面做什麼呢?小心點,不然你們會有苦頭喫的……",0), -(1640,"zhCN","看不出你这么厉害!",0), -(1640,"zhTW","看不出你這麼厲害!",0), -(1641,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的职责是指引圣骑士们,让他们在致力于保卫艾泽拉斯、抵抗天灾军团和其它威胁的同时领悟更多的美德。是时候让你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的话,我会给你一本圣洁之书。通过学习这本书可以让你了解圣光,以及圣光对你的期望。理解它,并证明你的能力,最终你会获得更强大的力量。",0), -(1641,"zhTW","很高興見到你,$N。我的職責是指引聖騎士們,讓他們在致力於保衛艾澤拉斯、抵抗天災軍團和其它威脅的同時領悟更多的美德。是時候讓你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的話,我會給你一本聖潔之書。通過學習這本書可以讓你瞭解聖光,以及聖光對你的期望。理解它,並證明你的能力,最終你會獲得更強大的力量。",0), -(1642,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), -(1642,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), -(1643,"zhCN","哦,你好,圣骑士。你的冒险旅程还顺利吗?哦,我很高兴听到你一切都好。$B$B哦,我吗?谢谢你—我也很好,一切都顺利。$B$B城里的商人越来越多,使得愿意捐赠皮革和布匹的人变得越来越少,想要帮孤儿院里的孩子做衣服就越来难越了,不过我们会想办法的。我所说的“我们”是指我和我的丈夫,他现在正在铁炉堡寻求当地居民的援助。",0), -(1643,"zhTW","哦,你好,聖騎士。你的冒險旅程還順利嗎?哦,我很高興聽到你一切都好。$B$B哦,我嗎?謝謝你—我也很好,一切都順利。$B$B城裏的商人越來越多,使得願意捐贈皮革和布匹的人變得越來越少,想要幫孤兒院裏的孩子做衣服就越來難越了,不過我們會想辦法的。我所說的“我們”是指我和我的丈夫,他現在正在鐵爐堡尋求當地居民的援助。",0), -(1644,"zhCN","谢谢你,$N,太感谢了!$B$B孩子们会很高兴的,你为我节省了很多时间。现在我可以把精力集中在满足他们的其它需要上了,但愿我的约翰能早日回来。$B$B再次感谢你,$N。我知道会有你这样的好心人来帮我的。愿圣光与你同在。",0), -(1644,"zhTW","謝謝你,$N,太感謝了!$B$B孩子們會很高興的,你爲我節省了很多時間。現在我可以把精力集中在滿足他們的其它需要上了,但願我的約翰能早日回來。$B$B再次感謝你,$N。我知道會有你這樣的好心人來幫我的。願聖光與你同在。",0), -(1645,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的职责是指引圣骑士们,让他们在致力于保卫艾泽拉斯、抵抗天灾军团和其它威胁的同时领悟更多的美德。是时候让你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的话,我会给你一本圣洁之书。通过学习这本书可以让你了解圣光,以及圣光对你的期望。理解它,并证明你的能力,最终你会获得更强大的力量。",0), -(1645,"zhTW","很高興見到你,$N。我的職責是指引聖騎士們,讓他們在致力於保衛艾澤拉斯、抵抗天災軍團和其它威脅的同時領悟更多的美德。是時候讓你踏出走向真正美德的第一步了。如果你同意的話,我會給你一本聖潔之書。通過學習這本書可以讓你瞭解聖光,以及聖光對你的期望。理解它,並證明你的能力,最終你會獲得更強大的力量。",0), -(1646,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), -(1646,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), -(1647,"zhCN","暴风城的孤……哦,抱歉,我不是在对您大声喊,$G先生:小姐;,$B$B我叫约翰.特纳。您好吗?$B$B很好,很好,很高兴听说您一切顺利。我已经在这里工作很长时间了,我非常想念我的妻子,不过那是为了养家糊口不得不付出的代价。",0), -(1647,"zhTW","暴風城的孤……哦,抱歉,我不是在對您大聲喊,$G先生:小姐;,$B$B我叫約翰.特納。您好嗎?$B$B很好,很好,很高興聽說您一切順利。我已經在這裏工作很長時間了,我非常想念我的妻子,不過那是爲了養家餬口不得不付出的代價。",0), -(1648,"zhCN","$N,您真是太好了,再次感谢您。$B$B您是一个高尚善良的$G绅士:女士;。像您这样的$r选择追随圣光让人感到很高兴。我希望能够报答您为我们所做的一切……什么?这不算什么?真的吗?我必须要说,$N,您真的是太高尚了。$B$B愿圣光护佑您一路平安。",0), -(1648,"zhTW","$N,您真是太好了,再次感謝您。$B$B您是一個高尚善良的$G紳士:女士;。像您這樣的$r選擇追隨聖光讓人感到很高興。我希望能夠報答您爲我們所做的一切……什麼?這不算什麼?真的嗎?我必須要說,$N,您真的是太高尚了。$B$B願聖光護佑您一路平安。",0), -(1649,"zhCN","啊,你希望我来考验你的勇气,非常好。$B$B这座城市的内部和外部有着无数的机遇与挑战正在等着一位乐于接受挑战并有能力接受挑战的$G男人:女人;。$B$B这项试炼可不容易,$N。它正如我们在修行之路上遇到的许多其它的试炼一样,有可能会夺走我们的生命。教会总是想提高自己的地位,但它也知道,必须通过圣骑士的牺牲才能彰显出教会的价值。$B$B你准备好了吗?",0), -(1649,"zhTW","啊,你希望我來考驗你的勇氣,非常好。$B$B這座城市的內部和外部有着無數的機遇與挑戰正在等着一位樂於接受挑戰並有能力接受挑戰的$G男人:女人;。$B$B這項試煉可不容易,$N。它正如我們在修行之路上遇到的許多其它的試煉一樣,有可能會奪走我們的生命。教會總是想提高自己的地位,但它也知道,必須通過聖騎士的犧牲才能彰顯出教會的價值。$B$B你準備好了嗎?",0), -(1650,"zhCN","你好,$N。既然你带着盔甲和武器来到这儿,我想你如果不是来抢我的土地,就是在我丈夫离开以后由教会派来保护我的。$B$B那么,请先允许我自我介绍一下:我是达芙妮.斯迪威尔。很高兴见到你。$B$B你来得还不算太晚……从日出到现在,我只干掉了6个坏蛋。他们本来一直在这四周晃来晃去的,但后来他们可能是看见你来了,就很快跑掉了,不过,这或许意味着他们随时都会再来。",0), -(1650,"zhTW","你好,$N。既然你帶着盔甲和武器來到這兒,我想你如果不是來搶我的土地,就是在我丈夫離開以後由教會派來保護我的。$B$B那麼,請先允許我自我介紹一下:我是達芙妮.斯迪威爾。很高興見到你。$B$B你來得還不算太晚……從日出到現在,我只幹掉了6個壞蛋。他們本來一直在這四周晃來晃去的,但後來他們可能是看見你來了,就很快跑掉了,不過,這或許意味着他們隨時都會再來。",0), -(1651,"zhCN","干得好,$N!感谢你的帮助,你真是个不可思议的人。我从没想过一名圣骑士能同时抵挡住这么多得敌人。$B$B你在强大的敌人面前确实显示出了无与伦比的勇气。",0), -(1651,"zhTW","幹得好,$N!感謝你的幫助,你真是個不可思議的人。我從沒想過一名聖騎士能同時抵擋住這麼多得敵人。$B$B你在強大的敵人面前確實顯示出了無與倫比的勇氣。",0), -(1652,"zhCN","啊,你希望我来考验你的勇气,非常好。$B$B这座城市的内部和外部有着无数的机遇与挑战正在等着一位乐于接受挑战并有能力接受挑战的$G男人:女人;。$B$B这项试炼可不容易,$N。它正如我们在修行之路上遇到的许多其它的试炼一样,有可能会夺走我们的生命。教会总是想提高自己的地位,但它也知道,必须通过圣骑士的牺牲才能彰显出教会的价值。$B$B你准备好了吗?",0), -(1652,"zhTW","啊,你希望我來考驗你的勇氣,非常好。$B$B這座城市的內部和外部有着無數的機遇與挑戰正在等着一位樂於接受挑戰並有能力接受挑戰的$G男人:女人;。$B$B這項試煉可不容易,$N。它正如我們在修行之路上遇到的許多其它的試煉一樣,有可能會奪走我們的生命。教會總是想提高自己的地位,但它也知道,必須通過聖騎士的犧牲才能彰顯出教會的價值。$B$B你準備好了嗎?",0), -(1653,"zhCN","你好,圣骑士,愿圣光与你同在。$B$B嗯?达索瑞恩让你来的吗?我妻子……她怎么样了?我就知道在我离开以后她会遇到麻烦的。请你告诉我,她……哦,感谢圣光。她一切都好,我真是太高兴了。迪菲亚盗贼一直以来都是我们的威胁,对于这一点,国王的顾问们现在已经不能再否认了。$B$B你就是那个被派去保护我妻子的圣骑士吗?那我得再次感谢你了,$N。你真是勇气可嘉。",0), -(1653,"zhTW","你好,聖騎士,願聖光與你同在。$B$B嗯?達索瑞恩讓你來的嗎?我妻子……她怎麼樣了?我就知道在我離開以後她會遇到麻煩的。請你告訴我,她……哦,感謝聖光。她一切都好,我真是太高興了。迪菲亞盜賊一直以來都是我們的威脅,對於這一點,國王的顧問們現在已經不能再否認了。$B$B你就是那個被派去保護我妻子的聖騎士嗎?那我得再次感謝你了,$N。你真是勇氣可嘉。",0), -(1654,"zhCN","太好了!你拿到这些东西了。$B$B有了这些我就可以铸造强大的武器了。其实我早有计画来做,不过一直都没有机会去收集这些材料。谢谢你,$N。$B$B再次握住我父亲的铁锤的感觉真好……还有这块科尔宝石,我可从来没想过自己能亲眼见到这个。",0), -(1654,"zhTW","太好了!你拿到這些東西了。$B$B有了這些我就可以鑄造強大的武器了。其實我早有計畫來做,不過一直都沒有機會去收集這些材料。謝謝你,$N。$B$B再次握住我父親的鐵錘的感覺真好……還有這塊科爾寶石,我可從來沒想過自己能親眼見到這個。",0), -(1655,"zhCN","是的是的,就是这些。哈哈!早知道你真的能去那儿和巨魔斗斗,我就该让你多让做点事情。不过,你来这儿不是帮我做事的,对吧?$B$B一桩归一桩,乔丹想要我把他的货拿回来,那他就一定能拿到。$B$B代我向他问好,路上多加小心,$C。",0), -(1655,"zhTW","是的是的,就是這些。哈哈!早知道你真的能去那兒和巨魔鬥鬥,我就該讓你多讓做點事情。不過,你來這兒不是幫我做事的,對吧?$B$B一樁歸一樁,喬丹想要我把他的貨拿回來,那他就一定能拿到。$B$B代我向他問好,路上多加小心,$C。",0), -(1656,"zhCN","啊,这正是我在等着送来的皮毛,谢谢你啦。$B$B比我预期的到货时间还要早一些。我会把它们编成毯子,给住在这里歇息的旅客使用。$B$B把这里当成自己的家吧,一切请随意。我的旅店从不关门,我们的同胞在这里总是受欢迎的。还有,千万别不注意休息,好好睡一晚会让你第二天的旅途大为不同。",0), -(1656,"zhTW","啊,這正是我在等着送來的皮毛,謝謝你啦。$B$B比我預期的到貨時間還要早一些。我會把它們編成毯子,給住在這裏歇息的旅客使用。$B$B把這裏當成自己的家吧,一切請隨意。我的旅店從不關門,我們的同胞在這裏總是受歡迎的。還有,千萬別不注意休息,好好睡一晚會讓你第二天的旅途大爲不同。",0), -(1657,"zhCN","啊,做的好!希望联盟会被我们给的恶臭礼物给呛死,就像我们被迫遭天灾军团奴役而被枷锁窒息一样!$B$B你的万鬼节消息是真的,$N,为此我向你致敬。作为额外的奖励,我要分你一些万鬼节糖果。我想你一定会觉得它们是有趣的消遣!",0), -(1657,"zhTW","啊,做的好!希望聯盟會被我們給的惡臭禮物給嗆死,就像我們被迫遭天災軍團奴役而被枷鎖窒息一樣!$B$B你的萬鬼節消息是真的,$N,爲此我向你致敬。作爲額外的獎勵,我要分你一些萬鬼節糖果。我想你一定會覺得它們是有趣的消遣!",0), -(1658,"zhCN","你做的很好,$N。只要那些可恶的被遗忘者还继续骚扰洛丹伦的遗迹,稻草人节就会一直是个麻烦。这对一个曾经伟大的王国来说是个困扰,让我告诉你…。$B$B这里有一些钱让你做需要的修补工作,还有一些你会喜欢的季节小点心。万鬼节尾声快乐 – 让南海镇这里尽可能的保持安全吧。",0), -(1658,"zhTW","你做的很好,$N。只要那些可惡的被遺忘者還繼續騷擾洛丹倫的遺蹟,稻草人節就會一直是個麻煩。這對一個曾經偉大的王國來說是個困擾,讓我告訴你…。$B$B這裏有一些錢讓你做需要的修補工作,還有一些你會喜歡的季節小點心。萬鬼節尾聲快樂 – 讓南海鎮這裏儘可能的保持安全吧。",0), -(1661,"zhCN","恭喜你,愿圣光保护你。",0), -(1661,"zhTW","恭喜你,願聖光保護你。",0), -(1665,"zhCN","就是它了!他的确不希望失去这个酒杯,不过,你很有说服力。干得不错。$B$B现在,我们来继续你的课程吧……",0), -(1665,"zhTW","就是它了!他的確不希望失去這個酒杯,不過,你很有說服力。幹得不錯。$B$B現在,我們來繼續你的課程吧……",0), -(1666,"zhCN","谁呀?是伯加德吗?你应该再走近一点。我老眼昏花了,看你走路的样子,我还以为你是个豺狼人呢!",0), -(1666,"zhTW","誰呀?是伯加德嗎?你應該再走近一點。我老眼昏花了,看你走路的樣子,我還以爲你是個豺狼人呢!",0), -(1667,"zhCN","太好了,你找到它了!我担心迪菲亚的人会用它来冒充暴风城的军官,还好这样的事情现在不会发生了,谢谢你。$B$B这是我当治安官时用过的武器,我把它们保养得很好―你随便挑一件吧。",0), -(1667,"zhTW","太好了,你找到它了!我擔心迪菲亞的人會用它來冒充暴風城的軍官,還好這樣的事情現在不會發生了,謝謝你。$B$B這是我當治安官時用過的武器,我把它們保養得很好―你隨便挑一件吧。",0), -(1678,"zhCN","维吉雷克一定是个丑陋的家伙,对吧?干得很好,$N!你做了应该做的事,现在让我们开始你的课程吧……$B$B也许你不知道,严密的防守对于一个战士来说是与凌厉的进攻同样重要的。防守能够让一个战士抵御凶残的敌人,这种能力也是你的伙伴所需要的。",0), -(1678,"zhTW","維吉雷克一定是個醜陋的傢伙,對吧?乾得很好,$N!你做了應該做的事,現在讓我們開始你的課程吧……$B$B也許你不知道,嚴密的防守對於一個戰士來說是與凌厲的進攻同樣重要的。防守能夠讓一個戰士抵禦兇殘的敵人,這種能力也是你的夥伴所需要的。",0), -(1679,"zhCN","啊,$N。我听说丹莫洛的战士们到处赞颂你。希望你不要整天躺在功劳簿上睡大觉!",0), -(1679,"zhTW","啊,$N。我聽說丹莫洛的戰士們到處讚頌你。希望你不要整天躺在功勞簿上睡大覺!",0), -(1680,"zhCN","穆伦派你来的?没错,我可以帮你造一件利器……但是在那之前,你得帮我一个小忙。$B$B别担心。这个任务会很危险,你甚至有可能为此丧命,这难道不是一个合格的战士所追求的那种任务吗?",0), -(1680,"zhTW","穆倫派你來的?沒錯,我可以幫你造一件利器……但是在那之前,你得幫我一個小忙。$B$B別擔心。這個任務會很危險,你甚至有可能爲此喪命,這難道不是一個合格的戰士所追求的那種任務嗎?",0), -(1681,"zhCN","你找到它了!干得不错!$B$B我希望你在搜索的时候把那伙黑铁矮人全都给干掉了。恐怕铁环的小院不会是我们唯一可以找得到他们的地方。$B$B不过,还是谢谢你带回了矿石,$N。我很希望马上能够使用它,看看它有什么样的特性。",0), -(1681,"zhTW","你找到它了!幹得不錯!$B$B我希望你在搜索的時候把那夥黑鐵矮人全都給幹掉了。恐怕鐵環的小院不會是我們唯一可以找得到他們的地方。$B$B不過,還是謝謝你帶回了礦石,$N。我很希望馬上能夠使用它,看看它有什麼樣的特性。",0), -(1682,"zhCN","这里是一些刚从滚烫的铁钻上取下来的武器,是用你带给我的阴影矿石制成的!$B$B$N,你随便挑一件吧!",0), -(1682,"zhTW","這裏是一些剛從滾燙的鐵鑽上取下來的武器,是用你帶給我的陰影礦石製成的!$B$B$N,你隨便挑一件吧!",0), -(1683,"zhCN","干得不错,$N。很高兴得知你打败了沃鲁斯的消息,你让我们的月井恢复了纯净,像你这样年轻的战士们为保护我们心爱的泰达希尔不受堕落的影响而战斗,这让我很欣慰。$B$B现在开始训练吧……",0), -(1683,"zhTW","幹得不錯,$N。很高興得知你打敗了沃魯斯的消息,你讓我們的月井恢復了純淨,像你這樣年輕的戰士們爲保護我們心愛的泰達希爾不受墮落的影響而戰鬥,這讓我很欣慰。$B$B現在開始訓練吧……",0), -(1684,"zhCN","你好,$N。你的名字在达纳苏斯已经家喻户晓,因为你让人们看到了未来。不过,要不了多久,我们就能知道你是否真的具备成为一个合格的战士所必需的意志了。",0), -(1684,"zhTW","你好,$N。你的名字在達納蘇斯已經家喻戶曉,因爲你讓人們看到了未來。不過,要不了多久,我們就能知道你是否真的具備成爲一個合格的戰士所必需的意志了。",0), -(1685,"zhCN","我很高兴有人找到你了,$N。我正在担心呢。我们为你付出了这么多时间,失去你会很可惜的。$B$B不过这些问题我们可以晚点再谈,现在继续对你进行训练才是最重要的事。",0), -(1685,"zhTW","我很高興有人找到你了,$N。我正在擔心呢。我們爲你付出了這麼多時間,失去你會很可惜的。$B$B不過這些問題我們可以晚點再談,現在繼續對你進行訓練纔是最重要的事。",0), -(1686,"zhCN","你真是太勇敢了,$N。$B$B你让艾鲁拉的阴影得到了安息。我们会用这些矿石为你打造一件精巧的武器。",0), -(1686,"zhTW","你真是太勇敢了,$N。$B$B你讓艾魯拉的陰影得到了安息。我們會用這些礦石爲你打造一件精巧的武器。",0), -(1687,"zhCN","哇,一个真正的鬼魂!这真是太棒了―我要马上把这个告诉孤儿院里的其它人。葛瑞森船长……他打扮得十足像个海贼!当我长大之后,我也要做个鬼魂船长!$B$B感谢你把我带到西部荒野来,$N。我知道在西部荒野这里还有很多恐怖的事情,也希望我没有让你感到麻烦,你真是太棒了!",0), -(1687,"zhTW","哇,一個真正的鬼魂!這真是太棒了―我要馬上把這個告訴孤兒院裏的其它人。葛瑞森船長……他打扮得十足像個海賊!當我長大之後,我也要做個鬼魂船長!$B$B感謝你把我帶到西部荒野來,$N。我知道在西部荒野這裏還有很多恐怖的事情,也希望我沒有讓你感到麻煩,你真是太棒了!",0), -(1688,"zhCN","苏伦娜很有天赋,但仅靠这个就想掌握更多的术士魔法还远远不够。看着她的大好天赋被白白浪费掉确实很让人遗憾,但有时候这是必要的。$B$B我希望我在你身上倾注的心血会产生不同于此的结果。",0), -(1688,"zhTW","蘇倫娜很有天賦,但僅靠這個就想掌握更多的術士魔法還遠遠不夠。看着她的大好天賦被白白浪費掉確實很讓人遺憾,但有時候這是必要的。$B$B我希望我在你身上傾注的心血會產生不同於此的結果。",0), -(1689,"zhCN","你做得比我想象中的要好,$N,不过也没怎么超出我的预期。现在,你可以学习如何操控这个只屈服于你的虚无行者了。你会发现在今后面临考验的时候,它将会坚定地站在你身前保护你。$B$B现在我已经没什么可以教你的了,但你的修行之路还远没有结束,$N。",0), -(1689,"zhTW","你做得比我想象中的要好,$N,不過也沒怎麼超出我的預期。現在,你可以學習如何操控這個只屈服於你的虛無行者了。你會發現在今後面臨考驗的時候,它將會堅定地站在你身前保護你。$B$B現在我已經沒什麼可以教你的了,但你的修行之路還遠沒有結束,$N。",0), -(1690,"zhCN","你做事真是效率惊人啊!你帮我削弱了他们的势力,这样我们就可以开始考虑如何夺回属于我们的水井了。$B$B加基森水业公司感谢你的帮助,但是我们和那些愚蠢的游牧民之间的斗争还远没有结束。听好了―这是我交给你的下一个任务……",0), -(1690,"zhTW","你做事真是效率驚人啊!你幫我削弱了他們的勢力,這樣我們就可以開始考慮如何奪回屬於我們的水井了。$B$B加基森水業公司感謝你的幫助,但是我們和那些愚蠢的遊牧民之間的鬥爭還遠沒有結束。聽好了―這是我交給你的下一個任務……",0), -(1691,"zhCN","干得太棒了,$N……实在是太棒了!你成功地削弱了他们的势力,我们终于可以和他们进行一定程度上的对抗了!$B$B去和旁边的操作员鲁葛兰克谈谈吧,他正在悬赏那些游牧民身上的水袋!我相信你一定可以帮我们夺回那些水井的。",0), -(1691,"zhTW","幹得太棒了,$N……實在是太棒了!你成功地削弱了他們的勢力,我們終於可以和他們進行一定程度上的對抗了!$B$B去和旁邊的操作員魯葛蘭克談談吧,他正在懸賞那些遊牧民身上的水袋!我相信你一定可以幫我們奪回那些水井的。",0), -(1692,"zhCN","啊,是月神矿石。这是一种很有用的金属材料,因为女神艾露恩赐予它祝福。用它来铸造武器是一种荣耀。$B$B请等一下,我现在就开始工作……",0), -(1692,"zhTW","啊,是月神礦石。這是一種很有用的金屬材料,因爲女神艾露恩賜予它祝福。用它來鑄造武器是一種榮耀。$B$B請等一下,我現在就開始工作……",0), -(1693,"zhCN","$N,我用你带来的月神矿石打造了这些武器,请选一样最适合你的。$B$B我必须谢谢你。能打造月神武器对我来说是一件荣幸而愉快的事情。",0), -(1693,"zhTW","$N,我用你帶來的月神礦石打造了這些武器,請選一樣最適合你的。$B$B我必須謝謝你。能打造月神武器對我來說是一件榮幸而愉快的事情。",0), -(1698,"zhCN","哈!你听说了我的挑战,对吗?$B$B请坐下来听我说。来一杯酒,慢慢享受……因为这也许是你这辈子最后一次喝酒了。",0), -(1698,"zhTW","哈!你聽說了我的挑戰,對嗎?$B$B請坐下來聽我說。來一杯酒,慢慢享受……因爲這也許是你這輩子最後一次喝酒了。",0), -(1699,"zhCN","你成功了!干得不错!为$N欢呼喝彩!",0), -(1699,"zhTW","你成功了!幹得不錯!爲$N歡呼喝彩!",0), -(1700,"zhCN","这是弗伦写的?真可笑?你知道吗,他的那点本事都是我教给他的!让他来指点我?这样的事情真是让人难以忍受!不可容忍!$B$B嗯……不过在他的笔记中的确有些有价值的东西,我来看看……",0), -(1700,"zhTW","這是弗倫寫的?真可笑?你知道嗎,他的那點本事都是我教給他的!讓他來指點我?這樣的事情真是讓人難以忍受!不可容忍!$B$B嗯……不過在他的筆記中的確有些有價值的東西,我來看看……",0), -(1701,"zhCN","你找到了全部的材料?难以置信!我还以为那些奇美拉把你吞进肚子里了!$B$B好吧,我们开始打造铠甲吧……",0), -(1701,"zhTW","你找到了全部的材料?難以置信!我還以爲那些奇美拉把你吞進肚子裏了!$B$B好吧,我們開始打造鎧甲吧……",0), -(1702,"zhCN","啊,犹鲁斯的酒!这些可是上好的饮料!那么你已经见过他了?$B$B我可以为你铸造一块新的盾牌,没错,$g先生:女士;!你不可能找到比它更好的了,真的!",0), -(1702,"zhTW","啊,猶魯斯的酒!這些可是上好的飲料!那麼你已經見過他了?$B$B我可以爲你鑄造一塊新的盾牌,沒錯,$g先生:女士;!你不可能找到比它更好的了,真的!",0), -(1703,"zhCN","这些笔记真有趣,真的非常有趣。看来我的这位矮人同事有了一个重大的发现!$B$B谢谢你,$N。能把他的新技术用于我的制造工艺,这对于我来说是一种荣耀。",0), -(1703,"zhTW","這些筆記真有趣,真的非常有趣。看來我的這位矮人同事有了一個重大的發現!$B$B謝謝你,$N。能把他的新技術用於我的製造工藝,這對於我來說是一種榮耀。",0), -(1704,"zhCN","哦,天哪!这些笔记真是让人吃惊!还有……真是难以置信,太惊人了,我的腿都开始发抖了!$B$B弗伦在锻造技术领域有了一次突破!真正的突破!我已经等不及要试一下他的新技术了!",0), -(1704,"zhTW","哦,天哪!這些筆記真是讓人喫驚!還有……真是難以置信,太驚人了,我的腿都開始發抖了!$B$B弗倫在鍛造技術領域有了一次突破!真正的突破!我已經等不及要試一下他的新技術了!",0), -(1705,"zhCN","干得漂亮!如果你不介意的话,我要开始工作了……",0), -(1705,"zhTW","幹得漂亮!如果你不介意的話,我要開始工作了……",0), -(1706,"zhCN","我简直不敢相信!弗伦居然成功了,这副铠甲应该能承受超强的压力。$B$B$N,拿着它吧。谢谢你,如果你没有收集到这些材料,那我就必须自己进行测试,而那样也许我永远都无法相信弗伦的发现。",0), -(1706,"zhTW","我簡直不敢相信!弗倫居然成功了,這副鎧甲應該能承受超強的壓力。$B$B$N,拿着它吧。謝謝你,如果你沒有收集到這些材料,那我就必須自己進行測試,而那樣也許我永遠都無法相信弗倫的發現。",0), -(1707,"zhCN","干得好!收集到越多水袋,我们就可以越早脱离这场灾难!继续干,你每给我带回五个水袋,我就会给你相应的奖励。",0), -(1707,"zhTW","幹得好!收集到越多水袋,我們就可以越早脫離這場災難!繼續幹,你每給我帶回五個水袋,我就會給你相應的獎勵。",0), -(1708,"zhCN","这正是我要的东西!干得不错!我要把它煅烧并锤打成形,然后将弗伦的技术融入我的锻造技术里,让我们看看会发生什么!$B$B哦,天哪,天哪!我就知道这样打造出来的铠甲会非常非常非常坚固的!",0), -(1708,"zhTW","這正是我要的東西!幹得不錯!我要把它煅燒並錘打成形,然後將弗倫的技術融入我的鍛造技術裏,讓我們看看會發生什麼!$B$B哦,天哪,天哪!我就知道這樣打造出來的鎧甲會非常非常非常堅固的!",0), -(1709,"zhCN","给你,这是你要的铠甲,$N。弗伦那一套果然很棒!简直是完美!不可思议,真的不可思议!$B$B我看它即使是被攻城机具辗过去也不会有什么问题!",0), -(1709,"zhTW","給你,這是你要的鎧甲,$N。弗倫那一套果然很棒!簡直是完美!不可思議,真的不可思議!$B$B我看它即使是被攻城機具輾過去也不會有什麼問題!",0), -(1710,"zhCN","啊,谢谢你。这些应该足够了!$B$B我要马上开始着手进行制作锁甲的最后一道工序……",0), -(1710,"zhTW","啊,謝謝你。這些應該足夠了!$B$B我要馬上開始着手進行製作鎖甲的最後一道工序……",0), -(1711,"zhCN","我已经完成了铠甲,而且我对它感到非常满意。现在我已经可以将弗伦的新技术运用得非常娴熟了,我想这副铠甲一定具有超强的韧性。$B$B谢谢你,$N。愿它能帮助你在以后的战斗中无往而不胜。",0), -(1711,"zhTW","我已經完成了鎧甲,而且我對它感到非常滿意。現在我已經可以將弗倫的新技術運用得非常嫺熟了,我想這副鎧甲一定具有超強的韌性。$B$B謝謝你,$N。願它能幫助你在以後的戰鬥中無往而不勝。",0), -(1712,"zhCN","你找到了我需要的东西,也证明了你的实力和智慧,但我们的下一个任务更加危险。$B$B希望你的力量不会就此终结。",0), -(1712,"zhTW","你找到了我需要的東西,也證明了你的實力和智慧,但我們的下一個任務更加危險。$B$B希望你的力量不會就此終結。",0), -(1713,"zhCN","你成功了!你打败了塞克隆尼亚,得到了旋风之心!",0), -(1713,"zhTW","你成功了!你打敗了塞克隆尼亞,得到了旋風之心!",0), -(1714,"zhCN","符咒缓缓渗入了这口大锅的深处……$B$B一个很大的泡沫漂到液体的表面上来,随即破裂了……$B$B……一块翻滚着的熔岩浮了上来。",0), -(1714,"zhTW","符咒緩緩滲入了這口大鍋的深處……$B$B一個很大的泡沫漂到液體的表面上來,隨即破裂了……$B$B……一塊翻滾着的熔岩浮了上來。",0), -(1715,"zhCN","黑钳让你来的?铁炉堡的术士应该想办法自己解决问题,暴风城空间就这么大,导师也就这么多。活动越频繁,我们就越有可能引起别人的注意。",0), -(1715,"zhTW","黑鉗讓你來的?鐵爐堡的術士應該想辦法自己解決問題,暴風城空間就這麼大,導師也就這麼多。活動越頻繁,我們就越有可能引起別人的注意。",0), -(1716,"zhCN","你是历尽艰险才来到这儿的吧,$N?为了找我,你真可以说是不远万里了。不过,我知道加科因为什么派你来,他这么做很明智,因为我能帮助你寻找你所要的东西。",0), -(1716,"zhTW","你是歷盡艱險纔來到這兒的吧,$N?爲了找我,你真可以說是不遠萬里了。不過,我知道加科因爲什麼派你來,他這麼做很明智,因爲我能幫助你尋找你所要的東西。",0), -(1717,"zhCN","我很高兴有人找到你了,$N。我正在担心呢。我们为你付出了这么多时间,失去你会很可惜的。$B$B不过这些问题我们可以晚点再谈,现在继续对你进行训练才是最重要的事。",0), -(1717,"zhTW","我很高興有人找到你了,$N。我正在擔心呢。我們爲你付出了這麼多時間,失去你會很可惜的。$B$B不過這些問題我們可以晚點再談,現在繼續對你進行訓練纔是最重要的事。",0), -(1718,"zhCN","你好,勇敢的战士。很高兴看到你来到勇士岛,希望你能喜欢这里……",0), -(1718,"zhTW","你好,勇敢的戰士。很高興看到你來到勇士島,希望你能喜歡這裏……",0), -(1719,"zhCN","干得好,$N。你通过了格斗考验!$B$B你是个有价值的战士,我很荣幸能向你传授一些技艺……",0), -(1719,"zhTW","幹得好,$N。你通過了格鬥考驗!$B$B你是個有價值的戰士,我很榮幸能向你傳授一些技藝……",0), -(1738,"zhCN","嗯,这个就可以了,你稍等一会儿……$B$B塔卡尔确实是一个足智多谋的家伙,难道不是吗?当然如果我能说服他回到文明社会就再好不过了。",0), -(1738,"zhTW","嗯,這個就可以了,你稍等一會兒……$B$B塔卡爾確實是一個足智多謀的傢伙,難道不是嗎?當然如果我能說服他回到文明社會就再好不過了。",0), -(1739,"zhCN","好极了,好极了,$N。你确实是个天生的术士,你的表现没有让我们失望。$B$B我会毫无保留地将控制魅魔的方法教给你。仔细看好了!",0), -(1739,"zhTW","好極了,好極了,$N。你確實是個天生的術士,你的表現沒有讓我們失望。$B$B我會毫無保留地將控制魅魔的方法教給你。仔細看好了!",0), -(1740,"zhCN","嗯……宝珠的破损不算太严重,几乎每一块碎片都在这儿。把它们粘合在一起,就可以重塑一个完整的索兰鲁克宝珠。$B$B我将毕生的精力投入对燃烧军团的宝珠的研究中。谢谢你帮我收集这些碎片让我研究,我会把拼凑好完整的一片都还给你,照你的意思重塑。",0), -(1740,"zhTW","嗯……寶珠的破損不算太嚴重,幾乎每一塊碎片都在這兒。把它們粘合在一起,就可以重塑一個完整的索蘭魯克寶珠。$B$B我將畢生的精力投入對燃燒軍團的寶珠的研究中。謝謝你幫我收集這些碎片讓我研究,我會把拼湊好完整的一片都還給你,照你的意思重塑。",0), -(1758,"zhCN","阴谋之书?嗯……蛮耳熟的。不过我在这儿没看到过―相信我,我对我读过的每一本书都记忆犹新。$B$B啊,对了,我曾经在图书馆里的书籍目录中看见过有关它的介绍。",0), -(1758,"zhTW","陰謀之書?嗯……蠻耳熟的。不過我在這兒沒看到過―相信我,我對我讀過的每一本書都記憶猶新。$B$B啊,對了,我曾經在圖書館裏的書籍目錄中看見過有關它的介紹。",0), -(1778,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), -(1778,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), -(1779,"zhCN","*咳嗽*$B$B你好,$C。别担心我的伤,好心的牧师会照顾好我的。我还不需要使用你带来的生命符记的魔法。$B$B那么,是我的妻子让你到这里来找我的?很好。我会和你谈谈―给你讲讲在我和我最好的朋友纳姆身上发生的事情。纳姆是一个像你一样的圣骑士。",0), -(1779,"zhTW","*咳嗽*$B$B你好,$C。別擔心我的傷,好心的牧師會照顧好我的。我還不需要使用你帶來的生命符記的魔法。$B$B那麼,是我的妻子讓你到這裏來找我的?很好。我會和你談談―給你講講在我和我最好的朋友納姆身上發生的事情。納姆是一個像你一樣的聖騎士。",0), -(1780,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), -(1780,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), -(1781,"zhCN","*咳嗽*很高兴见到你,$C。别担心我的伤,这儿的牧师很好,老杰生拣了一条命。我不需要你拿来的生命符记的力量……至少现在还不需要。$B$B那么,是达索瑞恩.拉尔要你来找我的,对吗?很好。我会告诉你我和我的朋友亨兹遇到了什么。只要有那么一丁点的运气,再加上你的能力,也许你还能再帮我们做点什么。",0), -(1781,"zhTW","*咳嗽*很高興見到你,$C。別擔心我的傷,這兒的牧師很好,老傑生揀了一條命。我不需要你拿來的生命符記的力量……至少現在還不需要。$B$B那麼,是達索瑞恩.拉爾要你來找我的,對嗎?很好。我會告訴你我和我的朋友亨茲遇到了什麼。只要有那麼一丁點的運氣,再加上你的能力,也許你還能再幫我們做點什麼。",0), -(1782,"zhCN","这是你要的铠甲,$N。如果它不能承受最猛烈的攻击的话,我就不叫弗伦.长须!$B$B我要谢谢你,在用你带回的材料进行锻造的同时,我也学会了很多的东西。我想也许哪一天我会在锻造技艺上再来一次惊人的突破!$B$B我要把我学到的东西告诉联盟的其它铁匠。$B$B我会告诉他们是你帮了我的大忙,没准他们也会报答你的。",0), -(1782,"zhTW","這是你要的鎧甲,$N。如果它不能承受最猛烈的攻擊的話,我就不叫弗倫.長鬚!$B$B我要謝謝你,在用你帶回的材料進行鍛造的同時,我也學會了很多的東西。我想也許哪一天我會在鍛造技藝上再來一次驚人的突破!$B$B我要把我學到的東西告訴聯盟的其它鐵匠。$B$B我會告訴他們是你幫了我的大忙,沒準他們也會報答你的。",0), -(1783,"zhCN","我该怎么才能感谢你,$G兄弟:姐妹;。$B$B你带有生命符记,我猜想是提萨和穆里顿派你来帮我的。$B$B事实确实如此,我被黑铁矮人抓住了,但是总算还是尽量拖延了时间,让穆里顿有足够的时间逃跑,当你来了之后,我感到全身充满了圣光的力量。现在我已经可以看出你能够熟练使用生命符记了,这非常好。但是关于这个还是等我们到了安全的地方再继续讨论吧。",0), -(1783,"zhTW","我該怎麼才能感謝你,$G兄弟:姐妹;。$B$B你帶有生命符記,我猜想是提薩和穆裏頓派你來幫我的。$B$B事實確實如此,我被黑鐵矮人抓住了,但是總算還是儘量拖延了時間,讓穆裏頓有足夠的時間逃跑,當你來了之後,我感到全身充滿了聖光的力量。現在我已經可以看出你能夠熟練使用生命符記了,這非常好。但是關於這個還是等我們到了安全的地方再繼續討論吧。",0), -(1784,"zhCN","哈哈!你成功了!你救了纳姆,你找到了黑铁矮人在丹莫洛活动的证据,我的妻子可以把它交给议会。你是圣光的使者……当然我的妻子也是。$B$B谢谢你,$N。",0), -(1784,"zhTW","哈哈!你成功了!你救了納姆,你找到了黑鐵矮人在丹莫洛活動的證據,我的妻子可以把它交給議會。你是聖光的使者……當然我的妻子也是。$B$B謝謝你,$N。",0), -(1785,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), -(1785,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), -(1786,"zhCN","谢谢你,$G兄弟:姐妹;。看到你刚才使用了生命符记,我想是不是达索瑞恩和杰生派你来的?$B$B我和杰生试图探听迪菲亚盗贼的计画时,和迪菲亚法师打了起来。我成功地支撑了一会儿,让杰生得以逃脱。但最后我还是被他们的魔法所打败。$B$B不过你又拯救了我!生命符记并不是什么人都能用的,$N。你持有它,说明了你拥有足以使用生命符记的信念。",0), -(1786,"zhTW","謝謝你,$G兄弟:姐妹;。看到你剛纔使用了生命符記,我想是不是達索瑞恩和傑生派你來的?$B$B我和傑生試圖探聽迪菲亞盜賊的計畫時,和迪菲亞法師打了起來。我成功地支撐了一會兒,讓傑生得以逃脫。但最後我還是被他們的魔法所打敗。$B$B不過你又拯救了我!生命符記並不是什麼人都能用的,$N。你持有它,說明了你擁有足以使用生命符記的信念。",0), -(1787,"zhCN","干得好!你救了亨兹的命。圣光与你同在,$N!",0), -(1787,"zhTW","幹得好!你救了亨茲的命。聖光與你同在,$N!",0), -(1788,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), -(1788,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), -(1789,"zhCN","快点,$N,你的成功与否关系着不止一条人命。$B$B如果因为某些原因让你无法帮助杰生和亨兹,就赶快回来找我,我会再给你一个生命符记。$B$B别以为我的帮助仅仅是简单的恩惠,你必须证明自己具备和其它圣骑士一样的价值,在今后的日子里,你还会不断遇到挫折。",0), -(1789,"zhTW","快點,$N,你的成功與否關係着不止一條人命。$B$B如果因爲某些原因讓你無法幫助傑生和亨茲,就趕快回來找我,我會再給你一個生命符記。$B$B別以爲我的幫助僅僅是簡單的恩惠,你必須證明自己具備和其它聖騎士一樣的價值,在今後的日子裏,你還會不斷遇到挫折。",0), -(1790,"zhCN","快点,$N,你的成功与否关系着不止一条人命。$B$B如果因为某些原因让你无法帮助杰生和亨兹,就赶快回来找我,我会再给你一个生命符记。$B$B别以为我的帮助仅仅是简单的恩惠,你必须证明自己具备和其它圣骑士一样的价值,在今后的日子里,你还会不断遇到挫折。",0), -(1790,"zhTW","快點,$N,你的成功與否關係着不止一條人命。$B$B如果因爲某些原因讓你無法幫助傑生和亨茲,就趕快回來找我,我會再給你一個生命符記。$B$B別以爲我的幫助僅僅是簡單的恩惠,你必須證明自己具備和其它聖騎士一樣的價值,在今後的日子裏,你還會不斷遇到挫折。",0), -(1791,"zhCN","你是从很远的地方来的吧,年轻的战士。我在你的眼里看到了火焰,你正在寻求一件威力巨大的武器,对吗?$B$B我能帮你完成你的梦想,你也能帮我完成我的梦想。",0), -(1791,"zhTW","你是從很遠的地方來的吧,年輕的戰士。我在你的眼裏看到了火焰,你正在尋求一件威力巨大的武器,對嗎?$B$B我能幫你完成你的夢想,你也能幫我完成我的夢想。",0), -(1792,"zhCN","现在有了旋风之心,我就可以把蕴含在其中的力量注入到武器里。$B$B选择一件你中意的武器吧,$N,它将获得塞克隆尼亚的力量。",0), -(1792,"zhTW","現在有了旋風之心,我就可以把蘊含在其中的力量注入到武器裏。$B$B選擇一件你中意的武器吧,$N,它將獲得塞克隆尼亞的力量。",0), -(1793,"zhCN","圣光与你同在,$N。不过在你将来面对更加危险的境况时,了解自身所具备的力量就显得非常重要了。当魔鬼、恶龙和其它邪恶在我们的土地上肆虐时,你的勇气将接受真正的考验。你有足够强大吗?$B$B不管在什么情况下,勇气对于圣骑士来说,都是和对圣光的信仰一样重要的精神,它是你铜墙铁壁的护盾,你无坚不摧的武器。在圣光大教堂中修行的时候,你还将学习圣骑士的另外两条标准,时刻铭记要保护弱者,保持信念。",0), -(1793,"zhTW","聖光與你同在,$N。不過在你將來面對更加危險的境況時,瞭解自身所具備的力量就顯得非常重要了。當魔鬼、惡龍和其它邪惡在我們的土地上肆虐時,你的勇氣將接受真正的考驗。你有足夠強大嗎?$B$B不管在什麼情況下,勇氣對於聖騎士來說,都是和對聖光的信仰一樣重要的精神,它是你銅牆鐵壁的護盾,你無堅不摧的武器。在聖光大教堂中修行的時候,你還將學習聖騎士的另外兩條標準,時刻銘記要保護弱者,保持信念。",0), -(1795,"zhCN","$N,我必须说……你真的给我留下了很深刻的印象。我当年面对恶魔猎犬的时候,险些被它撕成碎片,至今想起来还有些心有馀悸。我觉得你有潜力成为这个时代最伟大的术士之一。",0), -(1795,"zhTW","$N,我必須說……你真的給我留下了很深刻的印象。我當年面對惡魔獵犬的時候,險些被它撕成碎片,至今想起來還有些心有餘悸。我覺得你有潛力成爲這個時代最偉大的術士之一。",0), -(1796,"zhCN","干得不错,$N。$B$B所有的魔法装备都要在一件高品质的装备的基础上才能制造出来。你在这件装备上耗费的精力越多,它的魔法力量也就越强。稀有而昂贵的材料能更好地维系魔法的能量,当你得到我制作的袍子时,就会知道它有多么物超所值了。",0), -(1796,"zhTW","幹得不錯,$N。$B$B所有的魔法裝備都要在一件高品質的裝備的基礎上才能製造出來。你在這件裝備上耗費的精力越多,它的魔法力量也就越強。稀有而昂貴的材料能更好地維繫魔法的能量,當你得到我製作的袍子時,就會知道它有多麼物超所值了。",0), -(1798,"zhCN","$N?哦,就是你啊。你可是最近的风云人物,但我恐怕你是盛名之下难符其实啊。$B$B别介意,别介意,你来这儿是学习的嘛,别管我的自言自语的说笑了。",0), -(1798,"zhTW","$N?哦,就是你啊。你可是最近的風雲人物,但我恐怕你是盛名之下難符其實啊。$B$B別介意,別介意,你來這兒是學習的嘛,別管我的自言自語的說笑了。",0), -(1799,"zhCN","嗯,梅纳拉派你来的?那么……看来我真的把你当成客人好好招待了。不过你似乎有什么急事要办―也许你是来寻找失去的力量?也许我搞错了,也许堕落离你并不是那么遥远……",0), -(1799,"zhTW","嗯,梅納拉派你來的?那麼……看來我真的把你當成客人好好招待了。不過你似乎有什麼急事要辦―也許你是來尋找失去的力量?也許我搞錯了,也許墮落離你並不是那麼遙遠……",0), -(1800,"zhCN","王座厅真的好雄伟啊,$N!虽然这里是空的,但是我感觉到似乎有很邪恶的事情曾在这里发生过。我感觉到了疯狂……但是我也感到很难过。我知道为什么院长要告诉我们这个故事了。我永远也不会像阿尔萨斯那样背叛我的同胞!$B$B感谢你带我到王座厅来,$N。我学到了很多东西。",0), -(1800,"zhTW","王座廳真的好雄偉啊,$N!雖然這裏是空的,但是我感覺到似乎有很邪惡的事情曾在這裏發生過。我感覺到了瘋狂……但是我也感到很難過。我知道爲什麼院長要告訴我們這個故事了。我永遠也不會像阿爾薩斯那樣背叛我的同胞!$B$B感謝你帶我到王座廳來,$N。我學到了很多東西。",0), -(1801,"zhCN","地图绘制!图是对现实的模拟,不过这些东西对我来说没什么价值。$B$B书,书就是叙述和描写!真知就在其中。我宁愿用所有的地图去书店里换一本有通灵术起源的书,或者是一本关于黑暗女王百战百胜的传记故事。",0), -(1801,"zhTW","地圖繪製!圖是對現實的模擬,不過這些東西對我來說沒什麼價值。$B$B書,書就是敘述和描寫!真知就在其中。我寧願用所有的地圖去書店裏換一本有通靈術起源的書,或者是一本關於黑暗女王百戰百勝的傳記故事。",0), -(1802,"zhCN","太棒了!现在我终于有机会成为少数几个阅读过这本书的人之一了。$B$B我简直等不及要快点读读这本书了!今天真是个好日子,$N!你走之前再让我看它一眼吧,我敢说斯坦哈德肯定愿意给我抄写一本!",0), -(1802,"zhTW","太棒了!現在我終於有機會成爲少數幾個閱讀過這本書的人之一了。$B$B我簡直等不及要快點讀讀這本書了!今天真是個好日子,$N!你走之前再讓我看它一眼吧,我敢說斯坦哈德肯定願意給我抄寫一本!",0), -(1803,"zhCN","好,很好,非常好!看看我们找到了些什么?$B$B这实在是太令人吃惊了,$N。我几乎已经不奢望还能看见它了,没想到它现在就在我的手里,全本的阴谋之书!$B$B来,在你离开之前,让我先翻上几页吧。",0), -(1803,"zhTW","好,很好,非常好!看看我們找到了些什麼?$B$B這實在是太令人喫驚了,$N。我幾乎已經不奢望還能看見它了,沒想到它現在就在我的手裏,全本的陰謀之書!$B$B來,在你離開之前,讓我先翻上幾頁吧。",0), -(1804,"zhCN","干得好!阴谋之书和三根完整的―呃,只有轻微损伤的导能魔棒。$B$B真有趣,我记得已经很久没有一个像你这样年轻的术士可以召唤恶魔猎犬了。",0), -(1804,"zhTW","幹得好!陰謀之書和三根完整的―呃,只有輕微損傷的導能魔棒。$B$B真有趣,我記得已經很久沒有一個像你這樣年輕的術士可以召喚惡魔獵犬了。",0), -(1805,"zhCN","干得好!阴谋之书和三根完整的―呃,只有轻微损伤的导能魔棒。$B$B真有趣,我记得已经很久没有一个像你这样年轻的术士可以召唤恶魔猎犬了。",0), -(1805,"zhTW","幹得好!陰謀之書和三根完整的―呃,只有輕微損傷的導能魔棒。$B$B真有趣,我記得已經很久沒有一個像你這樣年輕的術士可以召喚惡魔獵犬了。",0), -(1806,"zhCN","拿着这个,$N。这把武器可以配得上像你这样勇敢的圣骑士。我用我的一位伟大的朋友,一位矮人圣骑士的名字来给它命名。他的名字是维里甘……伯施.维里甘。请为了我和我妻子收下它,我们欠了你很多。我相信这个世界会因为你而更加安全。",0), -(1806,"zhTW","拿着這個,$N。這把武器可以配得上像你這樣勇敢的聖騎士。我用我的一位偉大的朋友,一位矮人聖騎士的名字來給它命名。他的名字是維裏甘……伯施.維裏甘。請爲了我和我妻子收下它,我們欠了你很多。我相信這個世界會因爲你而更加安全。",0), -(1818,"zhCN","你来这里找事干?很好,我有一个很重要的任务要交给你,可以看看你到底有几把刷子……还可以检验你为我们被遗忘者效力的决心。",0), -(1818,"zhTW","你來這裏找事幹?很好,我有一個很重要的任務要交給你,可以看看你到底有幾把刷子……還可以檢驗你爲我們被遺忘者效力的決心。",0), -(1819,"zhCN","做得好,$N。奥拉格对于天灾军团来说很重要。你已经向黑暗女王证明了你具备一个战士应有的技巧和决心,因此你理应得到更多的教导。",0), -(1819,"zhTW","做得好,$N。奧拉格對於天災軍團來說很重要。你已經向黑暗女王證明了你具備一個戰士應有的技巧和決心,因此你理應得到更多的教導。",0), -(1820,"zhCN","没错,确实如此。我需要你这样训练有素的$C,这个任务并不仅仅为了我自己,而是为了所有的被遗忘者。帮我完成这个任务吧,我保证你会得到丰厚的奖励。",0), -(1820,"zhTW","沒錯,確實如此。我需要你這樣訓練有素的$C,這個任務並不僅僅爲了我自己,而是爲了所有的被遺忘者。幫我完成這個任務吧,我保證你會得到豐厚的獎勵。",0), -(1821,"zhCN","啊!你找到它们了!现在,阿加曼德系列最后的荣耀和记忆已经从这片被诅咒的土地上彻底消失了!现在,这个系列已经永远被人遗忘了!",0), -(1821,"zhTW","啊!你找到它們了!現在,阿加曼德系列最後的榮耀和記憶已經從這片被詛咒的土地上徹底消失了!現在,這個系列已經永遠被人遺忘了!",0), -(1822,"zhCN","我将从你找来的武器中留下三样作为我所遭受的痛苦和折磨的纪念。但是,$N,请你在这些武器中选择你最喜欢的一件作为奖赏吧。$B$B希望你选择的那件武器能够在战场上为你赢得荣誉,而不是像以前那样被它那该死的主人所玷污。",0), -(1822,"zhTW","我將從你找來的武器中留下三樣作爲我所遭受的痛苦和折磨的紀念。但是,$N,請你在這些武器中選擇你最喜歡的一件作爲獎賞吧。$B$B希望你選擇的那件武器能夠在戰場上爲你贏得榮譽,而不是像以前那樣被它那該死的主人所玷污。",0), -(1823,"zhCN","$N,你是来这里接受我的试炼的?",0), -(1823,"zhTW","$N,你是來這裏接受我的試煉的?",0), -(1824,"zhCN","干得好,$N!你通过了在巨人旷野的考验,在战士的道路上又前进了一步。",0), -(1824,"zhTW","幹得好,$N!你通過了在巨人曠野的考驗,在戰士的道路上又前進了一步。",0), -(1825,"zhCN","你终于来了。很好,我有很多事情要跟你谈。",0), -(1825,"zhTW","你終於來了。很好,我有很多事情要跟你談。",0), -(1838,"zhCN","你为我收集了所有需要的材料。现在,该我开工了……",0), -(1838,"zhTW","你爲我收集了所有需要的材料。現在,該我開工了……",0), -(1839,"zhCN","你好,$N。老索恩格瑞姆说过你会来我这里,但是即使他不告诉我,我也不会对你的到来感到惊讶。$B$B年轻的战士,我可以从你的灵魂中看出,曾有许多敌人倒在你的脚下。",0), -(1839,"zhTW","你好,$N。老索恩格瑞姆說過你會來我這裏,但是即使他不告訴我,我也不會對你的到來感到驚訝。$B$B年輕的戰士,我可以從你的靈魂中看出,曾有許多敵人倒在你的腳下。",0), -(1840,"zhCN","你好,勇敢的战士。我是欧姆,索恩格瑞姆和我说你想要一顶头盔?",0), -(1840,"zhTW","你好,勇敢的戰士。我是歐姆,索恩格瑞姆和我說你想要一頂頭盔?",0), -(1841,"zhCN","你来这里是为了野蛮腿甲?太好了!$B$B嗯……是我帮你铸造野蛮腿甲还是你帮我铸造野蛮腿甲?$B$B开玩笑啦,不好笑吗?我不知道……在我停止呼吸和嗅觉的时候,我已失去了幽默感。",0), -(1841,"zhTW","你來這裏是爲了野蠻腿甲?太好了!$B$B嗯……是我幫你鑄造野蠻腿甲還是你幫我鑄造野蠻腿甲?$B$B開玩笑啦,不好笑嗎?我不知道……在我停止呼吸和嗅覺的時候,我已失去了幽默感。",0), -(1842,"zhCN","啊,你得到它们了!现在,就像它们当初吸取灰谷的力量一样,我将吸取这些蹄子中的力量,然后把它注入我要铸造的野蛮手套中……",0), -(1842,"zhTW","啊,你得到它們了!現在,就像它們當初吸取灰谷的力量一樣,我將吸取這些蹄子中的力量,然後把它注入我要鑄造的野蠻手套中……",0), -(1843,"zhCN","谢谢你,$N。这些护手是我的心血之作。拿着吧,如果你能一直带着它的话,对我和我的祖先来说都是一种荣耀。",0), -(1843,"zhTW","謝謝你,$N。這些護手是我的心血之作。拿着吧,如果你能一直帶着它的話,對我和我的祖先來說都是一種榮耀。",0), -(1844,"zhCN","你完成了任务,$N。你向我证明了你的价值和决心。这个头盔是你的了……",0), -(1844,"zhTW","你完成了任務,$N。你向我證明了你的價值和決心。這個頭盔是你的了……",0), -(1845,"zhCN","我把这顶头盔交给你了。$B$B是崇高的事业和大地之母的意愿将你带到我这里来的,$N……我相信还有着更加伟大而崇高的事业在等待着你。",0), -(1845,"zhTW","我把這頂頭盔交給你了。$B$B是崇高的事業和大地之母的意願將你帶到我這裏來的,$N……我相信還有着更加偉大而崇高的事業在等待着你。",0), -(1846,"zhCN","干得好!这些看起来很结实,肯定可以做一件很棒的野蛮腿甲。那些兽人不介意你把他们的胫骨拿走吧,$N?有没有很多抱怨?$B$B开玩笑啦,而且你没有笑。$B$B看来我这些天来都不太擅长搞笑……",0), -(1846,"zhTW","幹得好!這些看起來很結實,肯定可以做一件很棒的野蠻腿甲。那些獸人不介意你把他們的脛骨拿走吧,$N?有沒有很多抱怨?$B$B開玩笑啦,而且你沒有笑。$B$B看來我這些天來都不太擅長搞笑……",0), -(1847,"zhCN","这是你的腿甲,$N。看看它是否合适,如果你需要对它进行一些改动的话,我很乐意为你效劳!$B$B这些天我并没有专心于打造装备,因为我总是为感到自己是天灾军团的手下而感到悲哀!$B$B我想应该是这样吧……",0), -(1847,"zhTW","這是你的腿甲,$N。看看它是否合適,如果你需要對它進行一些改動的話,我很樂意爲你效勞!$B$B這些天我並沒有專心於打造裝備,因爲我總是爲感到自己是天災軍團的手下而感到悲哀!$B$B我想應該是這樣吧……",0), -(1848,"zhCN","我相信你为这个任务付出了很大的代价,$N。你的努力现在应该得到回报。$B$B希望它能够帮助你,愿你有一天能够回到这里来,向我讲述你穿着这件护甲所经历的冒险故事。",0), -(1848,"zhTW","我相信你爲這個任務付出了很大的代價,$N。你的努力現在應該得到回報。$B$B希望它能夠幫助你,願你有一天能夠回到這裏來,向我講述你穿着這件護甲所經歷的冒險故事。",0), -(1858,"zhCN","嗯,现在可好玩了。你通过这件事情充分证明了自己的能力,$N。我对你的印象非常深刻,现在把你自己当成是破碎之手氏族的一员吧。还有,拿着这个,我觉得这东西以后绝对能帮上你的大忙。",0), -(1858,"zhTW","嗯,現在可好玩了。你通過這件事情充分證明了自己的能力,$N。我對你的印象非常深刻,現在把你自己當成是破碎之手氏族的一員吧。還有,拿着這個,我覺得這東西以後絕對能幫上你的大忙。",0), -(1859,"zhCN","很好,我很高兴卡普拉克能找到你。$B$B我有点事情要跟你谈谈,这和你的前途息息相关。",0), -(1859,"zhTW","很好,我很高興卡普拉克能找到你。$B$B我有點事情要跟你談談,這和你的前途息息相關。",0), -(1860,"zhCN","你是来帮助我的,$N?很好。有你这样年轻的法师愿意加入到我们的事业中,真是件让人鼓舞的事情……$B$B你问是什么样的事业?问得正是时候,年轻的$r。你会知道的……到时候你就会知道。",0), -(1860,"zhTW","你是來幫助我的,$N?很好。有你這樣年輕的法師願意加入到我們的事業中,真是件讓人鼓舞的事情……$B$B你問是什麼樣的事業?問得正是時候,年輕的$r。你會知道的……到時候你就會知道。",0), -(1861,"zhCN","谢谢你,$N。我会对这份水样进行魔法特性实验的。希望我不会从中检测出什么有害的东西,否则的话,那些饮用明镜湖水的人和野兽都会受到影响。$B$B过来,$N。从宝珠和法杖中选择一样东西吧,希望它对你有用。",0), -(1861,"zhTW","謝謝你,$N。我會對這份水樣進行魔法特性實驗的。希望我不會從中檢測出什麼有害的東西,否則的話,那些飲用明鏡湖水的人和野獸都會受到影響。$B$B過來,$N。從寶珠和法杖中選擇一樣東西吧,希望它對你有用。",0), -(1878,"zhCN","干得好!收集到越多水袋,我们就可以越早脱离这场灾难!继续干,你每给我带回五个水袋,我就会给你相应的奖励。",0), -(1878,"zhTW","幹得好!收集到越多水袋,我們就可以越早脫離這場災難!繼續幹,你每給我帶回五個水袋,我就會給你相應的獎勵。",0), -(1879,"zhCN","哦,我知道你很能干!但是,只是很能干还不足以成为一个好法师。如果你不是一个好法师,那你就是一个糟糕的法师。糟糕的法师会引发一大堆问题,没错,一大堆!$B$B哦,我说到哪里去了……让我们回到正题上吧!",0), -(1879,"zhTW","哦,我知道你很能幹!但是,只是很能幹還不足以成爲一個好法師。如果你不是一個好法師,那你就是一個糟糕的法師。糟糕的法師會引發一大堆問題,沒錯,一大堆!$B$B哦,我說到哪裏去了……讓我們回到正題上吧!",0), -(1880,"zhCN","啊,这真是辉煌的一天!当我发明法师文档记忆体的时候,可从来没有意识到我竟会如此依赖它。现在我又可以重新开始我的研究了!$B$B谢谢你,$N!这里是我以前用过的第一批装备。它们有些旧了,不过还是非常好使的。随便挑一样吧!",0), -(1880,"zhTW","啊,這真是輝煌的一天!當我發明法師文檔記憶體的時候,可從來沒有意識到我竟會如此依賴它。現在我又可以重新開始我的研究了!$B$B謝謝你,$N!這裏是我以前用過的第一批裝備。它們有些舊了,不過還是非常好使的。隨便挑一樣吧!",0), -(1881,"zhCN","你好,$N。你很明智地回应了我的召唤,如果你能按照我说的去做,那你就更加明智了……",0), -(1881,"zhTW","你好,$N。你很明智地迴應了我的召喚,如果你能按照我說的去做,那你就更加明智了……",0), -(1882,"zhCN","啊,不错的样本。我会把它送给我们的药剂师去进行研究的。$B$B你干得很好,$N。对于你所做的贡献,我给你两种奖励让你挑选:一枚宝珠或者一根法杖。无论选择哪一个,你都会发现它对你很有用。",0), -(1882,"zhTW","啊,不錯的樣本。我會把它送給我們的藥劑師去進行研究的。$B$B你乾得很好,$N。對於你所做的貢獻,我給你兩種獎勵讓你挑選:一枚寶珠或者一根法杖。無論選擇哪一個,你都會發現它對你很有用。",0), -(1883,"zhCN","你好啊,$N,感谢你。我寻求帮助的呼声终于得到了回应,希望你能胜任这项任务……",0), -(1883,"zhTW","你好啊,$N,感謝你。我尋求幫助的呼聲終於得到了迴應,希望你能勝任這項任務……",0), -(1884,"zhCN","我感觉札拉赞恩的魂能骨堆都已经被摧毁了。如果我们运气不错的话,杜隆塔尔的魔法流会慢慢恢复正常的。$B$B你为你的同胞做了一件很了不起的事,$N。你也向我们部落的法师们证明了你的价值。",0), -(1884,"zhTW","我感覺札拉贊恩的魂能骨堆都已經被摧毀了。如果我們運氣不錯的話,杜隆塔爾的魔法流會慢慢恢復正常的。$B$B你爲你的同胞做了一件很了不起的事,$N。你也向我們部落的法師們證明了你的價值。",0), -(1885,"zhCN","嗯。显然你在接到我的召唤之后第一时间就来到了我的面前,不是吗?当然。我对于一个像你这样潜力十足的亡灵哨兵抱有很高的期望。",0), -(1885,"zhTW","嗯。顯然你在接到我的召喚之後第一時間就來到了我的面前,不是嗎?當然。我對於一個像你這樣潛力十足的亡靈哨兵抱有很高的期望。",0), -(1886,"zhCN","干得不赖,$N。考试的第一步你算是及格了。希望安德隆没有发现你的行动,这样一来,我们就可以把你打扮成那个他正“热切”期待着的信差先生了。",0), -(1886,"zhTW","幹得不賴,$N。考試的第一步你算是及格了。希望安德隆沒有發現你的行動,這樣一來,我們就可以把你打扮成那個他正“熱切”期待着的信差先生了。",0), -(1898,"zhCN","啊,对对对,我正等着你呢。不知道那位咱们俩共同的老朋友对我截止到当前提供给他的资讯还满意吗?$B$B啊,真是的,突然想起,问你也没用,他们根本没必要把这么重要的事情告诉你。有什么必要这么信任一位信差呢,是吧?",0), -(1898,"zhTW","啊,對對對,我正等着你呢。不知道那位咱們倆共同的老朋友對我截止到當前提供給他的資訊還滿意嗎?$B$B啊,真是的,突然想起,問你也沒用,他們根本沒必要把這麼重要的事情告訴你。有什麼必要這麼信任一位信差呢,是吧?",0), -(1899,"zhCN","很好,这比我预计中能从安德隆那里搞出来的情报多得多。给我点时间,在我给你委派下一个任务之前,让我好好地读上一遍。",0), -(1899,"zhTW","很好,這比我預計中能從安德隆那裏搞出來的情報多得多。給我點時間,在我給你委派下一個任務之前,讓我好好地讀上一遍。",0), -(1918,"zhCN","你找到了一个令人厌恶的水球,并决定把它交给我?难道我是大地之环的成员吗?$B$B事实上,我突然有了一个想法……也许你确实需要大地之环的帮助。我的意思是,如果它有助于清除湖水中的污秽,我就帮你一次吧。$B$B你知道大地之环是什么吧,$N?",0), -(1918,"zhTW","你找到了一個令人厭惡的水球,並決定把它交給我?難道我是大地之環的成員嗎?$B$B事實上,我突然有了一個想法……也許你確實需要大地之環的幫助。我的意思是,如果它有助於清除湖水中的污穢,我就幫你一次吧。$B$B你知道大地之環是什麼吧,$N?",0), -(1919,"zhCN","$N,我有一项任务要交给你去做,就在法师区里。仔细听好了,我们现在时间紧迫。",0), -(1919,"zhTW","$N,我有一項任務要交給你去做,就在法師區裏。仔細聽好了,我們現在時間緊迫。",0), -(1920,"zhCN","干得好!我要对这些生物进行一番研究,如果走运的话,我就能搞清楚它们是如何进入我们的世界来的!$B$B你对法师界越来越有价值了,$N。",0), -(1920,"zhTW","幹得好!我要對這些生物進行一番研究,如果走運的話,我就能搞清楚它們是如何進入我們的世界來的!$B$B你對法師界越來越有價值了,$N。",0), -(1921,"zhCN","嗯,这些真是很不错的亚麻布,我可以做出一件漂亮的长袍来。在我把裂隙宝石点缀在袍子上以后,你就会看见一件非常适合法师的衣裳!",0), -(1921,"zhTW","嗯,這些真是很不錯的亞麻布,我可以做出一件漂亮的長袍來。在我把裂隙寶石點綴在袍子上以後,你就會看見一件非常適合法師的衣裳!",0), -(1938,"zhCN","我曾担心莫甘斯把书藏在了别的什么地方,或者他已经看过了那本书……$B$B幸运的是,他并没有蠢到迈出这一步。我们给《乌尔的暗影魔法研究论文》贴上的封条仍然完好无损。",0), -(1938,"zhTW","我曾擔心莫甘斯把書藏在了別的什麼地方,或者他已經看過了那本書……$B$B幸運的是,他並沒有蠢到邁出這一步。我們給《烏爾的暗影魔法研究論文》貼上的封條仍然完好無損。",0), -(1939,"zhCN","你好,$N。我很高兴见到你,希望你有时间听听一个老人的话……",0), -(1939,"zhTW","你好,$N。我很高興見到你,希望你有時間聽聽一個老人的話……",0), -(1940,"zhCN","这真是上等的蛛丝,我马上就开始工作!",0), -(1940,"zhTW","這真是上等的蛛絲,我馬上就開始工作!",0), -(1941,"zhCN","这是你的长袍,也是我自己最满意的一件作品!请自豪地穿上它,当人们问起的时候……告诉他们这是拉尔森服装店为你制作的!",0), -(1941,"zhTW","這是你的長袍,也是我自己最滿意的一件作品!請自豪地穿上它,當人們問起的時候……告訴他們這是拉爾森服裝店爲你製作的!",0), -(1942,"zhCN","你的长袍做好了!你收集的蛛丝真是太好了……我在做长袍的时候稍微偷工减料了一些,剩下一些蛛丝给自己留着,你不介意吧?$B$B我只是开玩笑啦。这件长袍很适合你,无论是外出探险还是出席晚宴都非常棒。希望你能喜欢!",0), -(1942,"zhTW","你的長袍做好了!你收集的蛛絲真是太好了……我在做長袍的時候稍微偷工減料了一些,剩下一些蛛絲給自己留着,你不介意吧?$B$B我只是開玩笑啦。這件長袍很適合你,無論是外出探險還是出席晚宴都非常棒。希望你能喜歡!",0), -(1943,"zhCN","太好了,你终于来了。我的任务可不是那么简单,但对于整个法师界来说是非常关键的。如果你能帮忙的话,我相信你一定不会后悔的。",0), -(1943,"zhTW","太好了,你終於來了。我的任務可不是那麼簡單,但對於整個法師界來說是非常關鍵的。如果你能幫忙的話,我相信你一定不會後悔的。",0), -(1944,"zhCN","啊,非常好。看来克萨维亚城的萨特并没有给你带来什么麻烦。$B$B谢谢你,$N。我会马上投入对水样的研究工作中。",0), -(1944,"zhTW","啊,非常好。看來克薩維亞城的薩特並沒有給你帶來什麼麻煩。$B$B謝謝你,$N。我會馬上投入對水樣的研究工作中。",0), -(1945,"zhCN","啊,$N,这些头发足以编制一件最好的法师袍。真遗憾那些树妖必须为此付出生命的代价,不过她们肯定是不会心甘情愿地把头发交出来的。$B$B有点惋惜,但只是一点点而已。",0), -(1945,"zhTW","啊,$N,這些頭髮足以編制一件最好的法師袍。真遺憾那些樹妖必須爲此付出生命的代價,不過她們肯定是不會心甘情願地把頭髮交出來的。$B$B有點惋惜,但只是一點點而已。",0), -(1946,"zhCN","这是给你的虚灵长袍,$N。这件法袍穿在身上非常舒适,而且很耐磨,袍子里还蕴含着欢笑姐妹的头发的魔力。$B$B希望它对你有用,如果你喜欢这件法袍,别忘了告诉迪诺。我非常欣赏她……",0), -(1946,"zhTW","這是給你的虛靈長袍,$N。這件法袍穿在身上非常舒適,而且很耐磨,袍子裏還蘊含着歡笑姐妹的頭髮的魔力。$B$B希望它對你有用,如果你喜歡這件法袍,別忘了告訴迪諾。我非常欣賞她……",0), -(1947,"zhCN","请安静!我正在思考重要的问题,不要打扰我!$B$B请等一会儿……",0), -(1947,"zhTW","請安靜!我正在思考重要的問題,不要打擾我!$B$B請等一會兒……",0), -(1948,"zhCN","啊,干得好!$B$B我看见的烟是从你耳朵里冒出来的吗?也许是闪电击中图腾时你靠得太近了,但也不用担心。能被闪电击中也是因为你人品好!",0), -(1948,"zhTW","啊,幹得好!$B$B我看見的煙是從你耳朵裏冒出來的嗎?也許是閃電擊中圖騰時你靠得太近了,但也不用擔心。能被閃電擊中也是因爲你人品好!",0), -(1949,"zhCN","什么?大声点!我的耳朵不像以前那样灵光了。$B$B好吧,我希望你给我带来一杯新鲜的麦芽酒,或是准备给下一轮的车赛丢几注!否则,你最好离开这里……因为我的变形魔杖可不长眼睛!",0), -(1949,"zhTW","什麼?大聲點!我的耳朵不像以前那樣靈光了。$B$B好吧,我希望你給我帶來一杯新鮮的麥芽酒,或是準備給下一輪的車賽丟幾注!否則,你最好離開這裏……因爲我的變形魔杖可不長眼睛!",0), -(1950,"zhCN","啊,我记起来了……$B$B我已经忘记了对约翰森所下的小小诅咒,也不记得我当时为什么要这么做了,但我确信我这么做是对的,这个忘恩负义的东西!",0), -(1950,"zhTW","啊,我記起來了……$B$B我已經忘記了對約翰森所下的小小詛咒,也不記得我當時爲什麼要這麼做了,但我確信我這麼做是對的,這個忘恩負義的東西!",0), -(1951,"zhCN","就是它了!它正是铸造魔杖的仪式必需的东西!我希望你寻找它的时候没有遇上太大的麻烦……",0), -(1951,"zhTW","就是它了!它正是鑄造魔杖的儀式必需的東西!我希望你尋找它的時候沒有遇上太大的麻煩……",0), -(1952,"zhCN","这些就是我铸造的魔杖。选一件吧!",0), -(1952,"zhTW","這些就是我鑄造的魔杖。選一件吧!",0), -(1953,"zhCN","啊,这么说来,你是为宝珠或是魔杖而来的?非常好,我会帮助你铸造它的。$B$B但是我得先警告你―铸造过程是很危险的,有可能会送掉你的命。$B$B或者是我的命,反正肯定有什么人为此丧命……$B$B但是我们都希望送命的是别人,对吧?",0), -(1953,"zhTW","啊,這麼說來,你是爲寶珠或是魔杖而來的?非常好,我會幫助你鑄造它的。$B$B但是我得先警告你―鑄造過程是很危險的,有可能會送掉你的命。$B$B或者是我的命,反正肯定有什麼人爲此喪命……$B$B但是我們都希望送命的是別人,對吧?",0), -(1954,"zhCN","啊,这颗宝珠真不错!不,我所说的“不错”当然不是像夏天喝一杯冰镇饮料那样的“不错”。$B$B实际上,我觉得它现在还算不上不错。我不是说饮料,我说的是宝珠!$B$B集中精力,$N!如果你还想完成接下来的事情,就要集中精力!",0), -(1954,"zhTW","啊,這顆寶珠真不錯!不,我所說的“不錯”當然不是像夏天喝一杯冰鎮飲料那樣的“不錯”。$B$B實際上,我覺得它現在還算不上不錯。我不是說飲料,我說的是寶珠!$B$B集中精力,$N!如果你還想完成接下來的事情,就要集中精力!",0), -(1955,"zhCN","干得好,$N!你给了那个恶魔一个令它很难遗忘的教训。$B$B下次当它再想把那个丑陋的头探入这个世界的时候,它一定会再三考虑的。也许它会叫上它的朋友一起来,那些巨大而丑恶的家伙,那些只想把你撕成碎片的家伙……$B$B我没有吓着你吧……$N?",0), -(1955,"zhTW","幹得好,$N!你給了那個惡魔一個令它很難遺忘的教訓。$B$B下次當它再想把那個醜陋的頭探入這個世界的時候,它一定會再三考慮的。也許它會叫上它的朋友一起來,那些巨大而醜惡的傢伙,那些只想把你撕成碎片的傢伙……$B$B我沒有嚇着你吧……$N?",0), -(1956,"zhCN","你完成任务了?干得好!$B$B我刚刚正在跟几个同事谈话,然后他们正好提到了你,他们说:“你知道吗,$N总是能够在巨大的压力下出色地完成任务!”$B$B但当我告诉他们我把你派去奥达曼对付黑曜石守卫的时候,他们都说我疯了!他们说:“塔贝萨,你真的疯了!$N是绝对不可能战胜黑曜石守卫的!”$B$B我就跟他们说:“是吗?咱们走着瞧……”$B$B现在这帮家伙肯定要脸上无光了,哈哈!",0), -(1956,"zhTW","你完成任務了?幹得好!$B$B我剛剛正在跟幾個同事談話,然後他們正好提到了你,他們說:“你知道嗎,$N總是能夠在巨大的壓力下出色地完成任務!”$B$B但當我告訴他們我把你派去奧達曼對付黑曜石守衛的時候,他們都說我瘋了!他們說:“塔貝薩,你真的瘋了!$N是絕對不可能戰勝黑曜石守衛的!”$B$B我就跟他們說:“是嗎?咱們走着瞧……”$B$B現在這幫傢伙肯定要臉上無光了,哈哈!",0), -(1957,"zhCN","你成功了!我丝毫没有怀疑过你的能力!好吧,也许曾经有一秒或两秒钟的怀疑……但基本上我并没有太多的怀疑。$B$B真的,我不骗你。",0), -(1957,"zhTW","你成功了!我絲毫沒有懷疑過你的能力!好吧,也許曾經有一秒或兩秒鐘的懷疑……但基本上我並沒有太多的懷疑。$B$B真的,我不騙你。",0), -(1958,"zhCN","$N,你应该为自己感到骄傲。许多法师都被你刚刚击败的生物所杀害了。$B$B天国宝珠已经完成,如果你需要的话,我也可以把它镶在一根法杖上。你来决定吧,虽然我偏向于只拿着宝珠,不过你说了算!",0), -(1958,"zhTW","$N,你應該爲自己感到驕傲。許多法師都被你剛剛擊敗的生物所殺害了。$B$B天國寶珠已經完成,如果你需要的話,我也可以把它鑲在一根法杖上。你來決定吧,雖然我偏向於只拿着寶珠,不過你說了算!",0), -(1959,"zhCN","确实如此。在我们的城市里出现了一股魔法波动,我们还不清楚它的起源,也无从得知它到底是好是坏。我们必须搜集更多的消息……$B$B$N,你来执行这个任务。",0), -(1959,"zhTW","確實如此。在我們的城市裏出現了一股魔法波動,我們還不清楚它的起源,也無從得知它到底是好是壞。我們必須蒐集更多的消息……$B$B$N,你來執行這個任務。",0), -(1960,"zhCN","很好,$N。我会把这些生物拿去给在这方面有丰富经验的同事研究,搞清楚它们出现在这里的原因。$B$B如果它们是从自然形成的魔法裂隙中跑出来的,那我们就必须搞清楚那种裂隙是否随机出现的。如果不是的话……我们就得做好防范的准备了。",0), -(1960,"zhTW","很好,$N。我會把這些生物拿去給在這方面有豐富經驗的同事研究,搞清楚它們出現在這裏的原因。$B$B如果它們是從自然形成的魔法裂隙中跑出來的,那我們就必須搞清楚那種裂隙是否隨機出現的。如果不是的話……我們就得做好防範的準備了。",0), -(1961,"zhCN","这些都是非常好的材料,虽然以我的资质还无法判断这些法力宝石的材质如何,但不久之后我们就能知道它们是否蕴含制作魔焰长袍所需的力量了……",0), -(1961,"zhTW","這些都是非常好的材料,雖然以我的資質還無法判斷這些法力寶石的材質如何,但不久之後我們就能知道它們是否蘊含製作魔焰長袍所需的力量了……",0), -(1962,"zhCN","拿着这件长袍,$N。好好地利用它吧。",0), -(1962,"zhTW","拿着這件長袍,$N。好好地利用它吧。",0), -(1963,"zhCN","嗯,听说塔赞已经挂了,这事可真让我高兴,不过这锁着的背袋就有些麻烦了。我们想要的资讯都在这里面。$B$B对于想要加入我们破碎之手氏族的人来说,这就算是第二个考验吧。",0), -(1963,"zhTW","嗯,聽說塔贊已經掛了,這事可真讓我高興,不過這鎖着的背袋就有些麻煩了。我們想要的資訊都在這裏面。$B$B對於想要加入我們破碎之手氏族的人來說,這就算是第二個考驗吧。",0), -(1978,"zhCN","嗯,这很有趣。在追查这件事的过程中,亡灵哨兵们无疑是优秀地完成了他们的职责。$B$B据我所知,你也因为你的卓越表现而得到了表扬。我希望你以后也能一直有这样卓越的表现,$N,我手下的亡灵哨兵部队总能将最优秀的人才罗致麾下。",0), -(1978,"zhTW","嗯,這很有趣。在追查這件事的過程中,亡靈哨兵們無疑是優秀地完成了他們的職責。$B$B據我所知,你也因爲你的卓越表現而得到了表揚。我希望你以後也能一直有這樣卓越的表現,$N,我手下的亡靈哨兵部隊總能將最優秀的人才羅致麾下。",0), -(1998,"zhCN","你做得非常好,$N。我已经看到你为亡灵哨兵完成过许路复用了,这充分证明了你的价值,也许我们应该传授你一些更高深的技艺了……",0), -(1998,"zhTW","你做得非常好,$N。我已經看到你爲亡靈哨兵完成過許路複用了,這充分證明了你的價值,也許我們應該傳授你一些更高深的技藝了……",0), -(1999,"zhCN","很好,$N!你竟然这么快就领会了开锁的技术,比我预计的还要快。$B$B现在我可以确信你是个可靠的$C了。相信我,$g小伙子:姑娘;,我预感到你将来会成就一番大事业。",0), -(1999,"zhTW","很好,$N!你竟然這麼快就領會了開鎖的技術,比我預計的還要快。$B$B現在我可以確信你是個可靠的$C了。相信我,$g小夥子:姑娘;,我預感到你將來會成就一番大事業。",0), -(2038,"zhCN","你为这个行动作出了巨大贡献,$N。诺姆瑞根的穴居人和麻疯地精很快就会感受到地精空袭的可怕力量!",0), -(2038,"zhTW","你爲這個行動作出了巨大貢獻,$N。諾姆瑞根的穴居人和麻瘋地精很快就會感受到地精空襲的可怕力量!",0), -(2039,"zhCN","诺恩不相信我的侦察能力?为什么……$B$B不管了,我需要你帮忙!不!是这个行动需要你帮忙。",0), -(2039,"zhTW","諾恩不相信我的偵察能力?爲什麼……$B$B不管了,我需要你幫忙!不!是這個行動需要你幫忙。",0), -(2040,"zhCN","干得好,$N。谢谢你,我们很快就能解放诺姆瑞根啦!",0), -(2040,"zhTW","幹得好,$N。謝謝你,我們很快就能解放諾姆瑞根啦!",0), -(2041,"zhCN","指挥官让你来的?",0), -(2041,"zhTW","指揮官讓你來的?",0), -(2078,"zhCN","呀……你还真有两下子啊,旱鸭子。$B$B如果你能一直有这样的表现,船长大人我也许会开恩晋升你为甲板水手。",0), -(2078,"zhTW","呀……你還真有兩下子啊,旱鴨子。$B$B如果你能一直有這樣的表現,船長大人我也許會開恩晉升你爲甲板水手。",0), -(2098,"zhCN","等等,小子!你找到钥匙啦?我的大副很快就能回来工作,那些畜牲就会知道我的厉害啦!$B$B嗯,你看见我的大副了吗?",0), -(2098,"zhTW","等等,小子!你找到鑰匙啦?我的大副很快就能回來工作,那些畜牲就會知道我的厲害啦!$B$B嗯,你看見我的大副了嗎?",0), -(2118,"zhCN","$N,我们的工作才刚刚开始。你准备好迎接下一项任务了吗?",0), -(2118,"zhTW","$N,我們的工作纔剛剛開始。你準備好迎接下一項任務了嗎?",0), -(2138,"zhCN","你为奥伯丁做了件伟大的事,$N,不过你的任务并没有完成。$B$B休息一下,然后再到我这里来。$B$B……$N,你必须做好准备迎接更残酷的挑战。",0), -(2138,"zhTW","你爲奧伯丁做了件偉大的事,$N,不過你的任務並沒有完成。$B$B休息一下,然後再到我這裏來。$B$B……$N,你必須做好準備迎接更殘酷的挑戰。",0), -(2139,"zhCN","感谢你英勇地为奥伯丁而战,$N。在我们这片饱经战火的土地上,死亡与绝望随处可见。很多人不愿意面对生活的挑战,而是选择了躲避在他们的安乐小窝里,或者干脆逃向更安全的地方。$B$B谢谢你,$N。也许有一天,我们会再次并肩作战,一起对付又一个给森林和我们的同胞带来危险的敌人。",0), -(2139,"zhTW","感謝你英勇地爲奧伯丁而戰,$N。在我們這片飽經戰火的土地上,死亡與絕望隨處可見。很多人不願意面對生活的挑戰,而是選擇了躲避在他們的安樂小窩裏,或者乾脆逃向更安全的地方。$B$B謝謝你,$N。也許有一天,我們會再次並肩作戰,一起對付又一個給森林和我們的同胞帶來危險的敵人。",0), -(2158,"zhCN","又累又冷的旅行者啊,狮王之傲就是您温暖的家―这是我们的格言!请坐在火边,让您疲惫的身体好好放松一下。$B$B您要不要尝一尝我们这儿最好的酒菜?",0), -(2158,"zhTW","又累又冷的旅行者啊,獅王之傲就是您溫暖的家―這是我們的格言!請坐在火邊,讓您疲憊的身體好好放鬆一下。$B$B您要不要嘗一嘗我們這兒最好的酒菜?",0), -(2159,"zhCN","啊,原来是从幽影谷送来的药草。真遗憾伯萨努斯不能亲自把它送来,我还有很多事情想和他商量呢。尽管如此,我还是很高兴得到药草,也对你的到来感到高兴。$B$B你就在这儿休息休息吧,英雄们必须让他们的身体和精神都保持最佳状态,而且也必须及时得到足够的休息。休息不充分必定会导致你在冒险的旅途中遭遇失败。$B$B所以……快去休息休息吧。",0), -(2159,"zhTW","啊,原來是從幽影谷送來的藥草。真遺憾伯薩努斯不能親自把它送來,我還有很多事情想和他商量呢。儘管如此,我還是很高興得到藥草,也對你的到來感到高興。$B$B你就在這兒休息休息吧,英雄們必須讓他們的身體和精神都保持最佳狀態,而且也必須及時得到足夠的休息。休息不充分必定會導致你在冒險的旅途中遭遇失敗。$B$B所以……快去休息休息吧。",0), -(2160,"zhCN","啊哈,我的补给品终于到了!我最近一直很担心,自从巨魔开始频频活动之后,我们得到的有关安威玛的消息就少得可怜。$B$B谢谢你把这个带给我,$N。好好休息一下吧。这次旅途一定让你疲惫不堪了。",0), -(2160,"zhTW","啊哈,我的補給品終於到了!我最近一直很擔心,自從巨魔開始頻頻活動之後,我們得到的有關安威瑪的消息就少得可憐。$B$B謝謝你把這個帶給我,$N。好好休息一下吧。這次旅途一定讓你疲憊不堪了。",0), -(2161,"zhCN","啊,这些是乌克尔送到试炼谷去的食物。他们不需要吗?我猜他们是想把你们这些训练中的英雄都饿死吧,他们会说这是为了锻炼你们的意志!$B$B谢谢你把食物都送回来,我要把它们都放回架子上……等一下,我给你拿些点心来吧!$B$B别忘了在旅馆里休息一会儿。你是个很勇敢的$C,随时准备外出冒险,但是过度消耗体力对你自己和我们的部落都不是什么好事。",0), -(2161,"zhTW","啊,這些是烏克爾送到試煉谷去的食物。他們不需要嗎?我猜他們是想把你們這些訓練中的英雄都餓死吧,他們會說這是爲了鍛鍊你們的意志!$B$B謝謝你把食物都送回來,我要把它們都放回架子上……等一下,我給你拿些點心來吧!$B$B別忘了在旅館裏休息一會兒。你是個很勇敢的$C,隨時準備外出冒險,但是過度消耗體力對你自己和我們的部落都不是什麼好事。",0), -(2178,"zhCN","妙极了!尝尝看,你觉得味道如何,$N?",0), -(2178,"zhTW","妙極了!嚐嚐看,你覺得味道如何,$N?",0), -(2198,"zhCN","对……我就是制造这条项炼的珠宝匠,不过我可没义务免费为你提供谘询服务,听着,伙计,世上没有免费的午餐。如果你想让我帮你的忙,你就得先帮我的忙。",0), -(2198,"zhTW","對……我就是製造這條項煉的珠寶匠,不過我可沒義務免費爲你提供諮詢服務,聽着,夥計,世上沒有免費的午餐。如果你想讓我幫你的忙,你就得先幫我的忙。",0), -(2199,"zhCN","你真是太好了,我高兴得都要哭了……说真的,真是太感谢你了,我的朋友。$B$B现在,我可以告诉你,你手里的项炼是我最得意的作品之一,但是用于禁锢其中魔法力量的三块宝石已经不见了。很久以前,我为一位圣骑士打造了这条项炼,当时他正要去清除荒芜之地一个名叫奥达曼的挖掘场里的“邪恶势力”。$B$B但是……那个圣骑士死在了奥达曼,这只是我噩梦的开始。",0), -(2199,"zhTW","你真是太好了,我高興得都要哭了……說真的,真是太感謝你了,我的朋友。$B$B現在,我可以告訴你,你手裏的項煉是我最得意的作品之一,但是用於禁錮其中魔法力量的三塊寶石已經不見了。很久以前,我爲一位聖騎士打造了這條項煉,當時他正要去清除荒蕪之地一個名叫奧達曼的挖掘場裏的“邪惡勢力”。$B$B但是……那個聖騎士死在了奧達曼,這只是我噩夢的開始。",0), -(2200,"zhCN","通过阅读日记,你了解到圣骑士经过很大的努力最终找到了所有三块宝石的下落:$B$B暗炉矮人正在为奥达曼的控制权而与石腭怪展开激烈的战斗,所以他们把红宝石藏在了重兵设防的区域。$B$B石腭怪把黄宝石藏在了靠近联盟矮人区域的一个瓦罐中。$B$B最后的一块蓝宝石就在石腭怪的首领手中。",0), -(2200,"zhTW","通過閱讀日記,你瞭解到聖騎士經過很大的努力最終找到了所有三塊寶石的下落:$B$B暗爐矮人正在爲奧達曼的控制權而與石齶怪展開激烈的戰鬥,所以他們把紅寶石藏在了重兵設防的區域。$B$B石齶怪把黃寶石藏在了靠近聯盟矮人區域的一個瓦罐中。$B$B最後的一塊藍寶石就在石齶怪的首領手中。",0), -(2201,"zhCN","没错,就是这三块宝石。干得好!不过你的工作还没有完成。$B$B不,你的任务并不那么简单,愚蠢的$C。我需要的是具有魔法的宝石―顶级的宝石!你需要强力的能量源来为它们注入能量。但是现在项炼本身已经无法再为宝石注入能量了。",0), -(2201,"zhTW","沒錯,就是這三塊寶石。幹得好!不過你的工作還沒有完成。$B$B不,你的任務並不那麼簡單,愚蠢的$C。我需要的是具有魔法的寶石―頂級的寶石!你需要強力的能量源來爲它們注入能量。但是現在項煉本身已經無法再爲寶石注入能量了。",0), -(2202,"zhCN","干得好,$N,你再一次证明了自己的价值!这种蘑菇是研究炼金术的上好材料!$B$B现在……来尝尝我收藏多年的陈年好酒吧!$B$B如果你是个有经验的炼金师,那我们还可以继续进行合作。不管怎么样,我要再次感谢你对我的帮助。",0), -(2202,"zhTW","幹得好,$N,你再一次證明了自己的價值!這種蘑菇是研究鍊金術的上好材料!$B$B現在……來嚐嚐我收藏多年的陳年好酒吧!$B$B如果你是個有經驗的鍊金師,那我們還可以繼續進行合作。不管怎麼樣,我要再次感謝你對我的幫助。",0), -(2203,"zhCN","我以一个炼金师的身份向你致敬。拿着这个配方吧,它会对你大有帮助的。愿它带给你的成功与回报像它这些年来带给我的一样多。",0), -(2203,"zhTW","我以一個鍊金師的身份向你致敬。拿着這個配方吧,它會對你大有幫助的。願它帶給你的成功與回報像它這些年來帶給我的一樣多。",0), -(2204,"zhCN","很好―我很高兴看到你和能量源都安然无恙地回来了。我要花点时间来把能量源的力量注入到已经镶好宝石的项炼上。一旦我完成了这个工作,项炼就是你的了!$B$B你很兴奋,不是吗?满怀期待?那就让我赶快开始工作吧……",0), -(2204,"zhTW","很好―我很高興看到你和能量源都安然無恙地回來了。我要花點時間來把能量源的力量注入到已經鑲好寶石的項煉上。一旦我完成了這個工作,項煉就是你的了!$B$B你很興奮,不是嗎?滿懷期待?那就讓我趕快開始工作吧……",0), -(2205,"zhCN","你找到我了―看你这个样子,我就知道接下来将要交给你的任务对你来说会很有压力,无论是精神上还是肉体上。$B$B那么,你是想让雷吉克指给你去旅店的路呢,还是准备要做些正事了?",0), -(2205,"zhTW","你找到我了―看你這個樣子,我就知道接下來將要交給你的任務對你來說會很有壓力,無論是精神上還是肉體上。$B$B那麼,你是想讓雷吉克指給你去旅店的路呢,還是準備要做些正事了?",0), -(2206,"zhCN","我相当惊讶……科瑞恩竟然给我物色到了这样一个训练有素又称职的盗贼。拿着这把匕首吧,$N。总有一天暴风城军情七处会再度需要你的。别让你的技术给荒废了,你要永远睁大警惕的眼睛,永远将你的匕首磨得无比锋利。$B$B你可能看不见我们,但时候一到,我们自然会联络你……",0), -(2206,"zhTW","我相當驚訝……科瑞恩竟然給我物色到了這樣一個訓練有素又稱職的盜賊。拿着這把匕首吧,$N。總有一天暴風城軍情七處會再度需要你的。別讓你的技術給荒廢了,你要永遠睜大警惕的眼睛,永遠將你的匕首磨得無比鋒利。$B$B你可能看不見我們,但時候一到,我們自然會聯絡你……",0), -(2218,"zhCN","那么,你认为自己是个恶棍啦?你\r\n认为自己是我们需要的那种人?―你看,给你一个隐秘议会的官员当当如何?$B$B只有一无是处的饭桶才会高估$g他:她;自己。$B$B你就是我们需要的$r!欢迎上我们的贼船,$N!",0), -(2218,"zhTW","那麼,你認爲自己是個惡棍啦?你\r\n認爲自己是我們需要的那種人?―你看,給你一個隱祕議會的官員噹噹如何?$B$B只有一無是處的飯桶纔會高估$g他:她;自己。$B$B你就是我們需要的$r!歡迎上我們的賊船,$N!",0), -(2238,"zhCN","嘘!声音轻点,你这个笨蛋!他们会听见的。",0), -(2238,"zhTW","噓!聲音輕點,你這個笨蛋!他們會聽見的。",0), -(2239,"zhCN","你走了很远的路程吧?以我自己胡子的名义!$B$B你干得不错,$N。请带上这把匕首。当我们开始执行第三步以后,议会就会召唤你。$B$B第三步是什么?第三步就是第二步后面的那一步―到时候你就知道啦。$B$B有兴趣吗?",0), -(2239,"zhTW","你走了很遠的路程吧?以我自己鬍子的名義!$B$B你幹得不錯,$N。請帶上這把匕首。當我們開始執行第三步以後,議會就會召喚你。$B$B第三步是什麼?第三步就是第二步後面的那一步―到時候你就知道啦。$B$B有興趣嗎?",0), -(2240,"zhCN","你找到卡兹莫尔大厅了?真是太惊人了!巴尔洛戈认为它确实存在,但是我承认我当初并不是十分相信他。$B$B谢谢你,$N。你的发现将会促使我们的领袖重新考虑夺回奥达曼的计画。如果铁炉堡重新控制奥达曼的话,那卡兹莫尔大厅的秘密就是我们的了!",0), -(2240,"zhTW","你找到卡茲莫爾大廳了?真是太驚人了!巴爾洛戈認爲它確實存在,但是我承認我當初並不是十分相信他。$B$B謝謝你,$N。你的發現將會促使我們的領袖重新考慮奪回奧達曼的計畫。如果鐵爐堡重新控制奧達曼的話,那卡茲莫爾大廳的祕密就是我們的了!",0), -(2241,"zhCN","如果我把詹诺克那个傻瓜送来的每一朵花都存下的话,开个花店都不用愁了。不管怎样,看来詹诺克派来的最后一个送信人还是有点用的。$B$B你有兴趣找些事情干吗,$C?",0), -(2241,"zhTW","如果我把詹諾克那個傻瓜送來的每一朵花都存下的話,開個花店都不用愁了。不管怎樣,看來詹諾克派來的最後一個送信人還是有點用的。$B$B你有興趣找些事情幹嗎,$C?",0), -(2242,"zhCN","这是个悲惨的消息,$N。蔓延于黑海岸一带的森林与河流的疾病似乎已经开始侵袭我们的家园了。$B$B你做得很好,但这儿已经没有什么你能做的事情了。拿着这把匕首吧,这是你为泰达希尔效力所得到的报酬。",0), -(2242,"zhTW","這是個悲慘的消息,$N。蔓延於黑海岸一帶的森林與河流的疾病似乎已經開始侵襲我們的家園了。$B$B你做得很好,但這兒已經沒有什麼你能做的事情了。拿着這把匕首吧,這是你爲泰達希爾效力所得到的報酬。",0), -(2258,"zhCN","啊,干得不错,$C。稍微等我一会儿。这是你应得的报酬。$B$B如果你感兴趣的话,我还需要更多的材料。然而,那些材料只能从奥达曼的挖掘场里找到,而且就算你到了那里也不大可能轻而易举地拿到手。不过如果你能再帮我一次的话,我将会给你丰厚的回报。$B$B这次的回报可不仅仅是一些小钱了,怎么样?",0), -(2258,"zhTW","啊,幹得不錯,$C。稍微等我一會兒。這是你應得的報酬。$B$B如果你感興趣的話,我還需要更多的材料。然而,那些材料只能從奧達曼的挖掘場裏找到,而且就算你到了那裏也不大可能輕而易舉地拿到手。不過如果你能再幫我一次的話,我將會給你豐厚的回報。$B$B這次的回報可不僅僅是一些小錢了,怎麼樣?",0), -(2259,"zhCN","是时候让你出去闯荡闯荡了,$N,一个神秘的未知世界在等着你。",0), -(2259,"zhTW","是時候讓你出去闖蕩闖蕩了,$N,一個神祕的未知世界在等着你。",0), -(2260,"zhCN","你响应了军情七处的召唤,从遥远的国度赶来加入到我们的队伍中,不过你要学的东西还很多。",0), -(2260,"zhTW","你響應了軍情七處的召喚,從遙遠的國度趕來加入到我們的隊伍中,不過你要學的東西還很多。",0), -(2278,"zhCN","按照石之看守者的指引,你完全了解到了土灵、矮人和石腭怪的起源和历史。一阵轻微的嗡嗡声从圆盘中传出。石之看守者说:$B$B“圆盘已经集成完毕。请再次触摸诺甘农圆盘,获取属于你的资料拷贝。”",0), -(2278,"zhTW","按照石之看守者的指引,你完全瞭解到了土靈、矮人和石齶怪的起源和歷史。一陣輕微的嗡嗡聲從圓盤中傳出。石之看守者說:$B$B“圓盤已經集成完畢。請再次觸摸諾甘農圓盤,獲取屬於你的資料拷貝。”",0), -(2279,"zhCN","你拿的是……我的天啊,你在哪里找到它的?$B$B你说的是真的?$B$B你和谁说过这件事了?$B$B从来没有,真的吗?!$B$B我的好$C啊,你的这件东西绝对是今年考古学界最重要的发现!我发誓,这个发现可以作为本世纪最重要的发现!如果这些圆盘中确实包含你所说的东西,那也许它就是我们一直以来所要找的东西!这完全解释了矮人这个种族的起源!",0), -(2279,"zhTW","你拿的是……我的天啊,你在哪裏找到它的?$B$B你說的是真的?$B$B你和誰說過這件事了?$B$B從來沒有,真的嗎?!$B$B我的好$C啊,你的這件東西絕對是今年考古學界最重要的發現!我發誓,這個發現可以作爲本世紀最重要的發現!如果這些圓盤中確實包含你所說的東西,那也許它就是我們一直以來所要找的東西!這完全解釋了矮人這個種族的起源!",0), -(2280,"zhCN","这些是什么东西?$B$B太让人惊奇了,年轻的$r!我从这些圆盘中感受到了被深藏许久的秘密。你做了一件明智的事情。",0), -(2280,"zhTW","這些是什麼東西?$B$B太讓人驚奇了,年輕的$r!我從這些圓盤中感受到了被深藏許久的祕密。你做了一件明智的事情。",0), -(2281,"zhCN","啊,你的手指有点粗,是吧?别担心,$N,我把很多比你更没用的小偷都变成了成功的盗贼。",0), -(2281,"zhTW","啊,你的手指有點粗,是吧?別擔心,$N,我把很多比你更沒用的小偷都變成了成功的盜賊。",0), -(2282,"zhCN","你打开箱子了?干得好,$N。$B$B那么,从今往后,即使你死了,我也不会感到内疚,因为那是因为你自己太愚蠢而不是经验不足造成的。",0), -(2282,"zhTW","你打開箱子了?幹得好,$N。$B$B那麼,從今往後,即使你死了,我也不會感到內疚,因爲那是因爲你自己太愚蠢而不是經驗不足造成的。",0), -(2283,"zhCN","嗯,就是它了!在你还没到我这里的时候我就嗅到项炼的味道啦!现在让我来欣赏一下这条举世无双的项炼吧……$B$B嘿,你到底在搞什么鬼?项炼上的宝石都不见了!你当我是瞎子吗?连玛尔顿也看得出宝石不见了。$B$B好吧,也许不是你偷了宝石……但是没有宝石,这条项炼就一文不值!你的任务远没有完成!",0), -(2283,"zhTW","嗯,就是它了!在你還沒到我這裏的時候我就嗅到項煉的味道啦!現在讓我來欣賞一下這條舉世無雙的項煉吧……$B$B嘿,你到底在搞什麼鬼?項煉上的寶石都不見了!你當我是瞎子嗎?連瑪爾頓也看得出寶石不見了。$B$B好吧,也許不是你偷了寶石……但是沒有寶石,這條項煉就一文不值!你的任務遠沒有完成!",0), -(2284,"zhCN","在搜查尸体的过程中,你找到了他的日记。这本书已经变得破破烂烂了,干涸的血迹使得整本日记变得难以辨识。能够看清的部分的文字也让你难以理解,显然这是用人类的语言撰写的一本日记。$B$B你得找个人来帮你翻译其中的内容才能决定下一步该干什么。",0), -(2284,"zhTW","在搜查屍體的過程中,你找到了他的日記。這本書已經變得破破爛爛了,乾涸的血跡使得整本日記變得難以辨識。能夠看清的部分的文字也讓你難以理解,顯然這是用人類的語言撰寫的一本日記。$B$B你得找個人來幫你翻譯其中的內容才能決定下一步該幹什麼。",0), -(2298,"zhCN","让一个霍夫丹的盗贼加入我们的行列,嗯,不错!",0), -(2298,"zhTW","讓一個霍夫丹的盜賊加入我們的行列,嗯,不錯!",0), -(2299,"zhCN","小点声,$N,守卫会听到的。",0), -(2299,"zhTW","小點聲,$N,守衛會聽到的。",0), -(2300,"zhCN","你是准备好开始工作了呢,还是想在我们开始前先打个盹儿?",0), -(2300,"zhTW","你是準備好開始工作了呢,還是想在我們開始前先打個盹兒?",0), -(2318,"zhCN","强大的$C,我知道你在这里干什么,我也知道你需要靠我的帮助来翻译东西,你在为奥达曼的那根项炼的事情忙碌。$B$B很惊讶吗?哈哈,我的工作就是收集这些情报。那么,让我们来讨论一下你准备用那本日记干些什么吧。相信我―只有我可以帮你翻译它。",0), -(2318,"zhTW","強大的$C,我知道你在這裏幹什麼,我也知道你需要靠我的幫助來翻譯東西,你在爲奧達曼的那根項煉的事情忙碌。$B$B很驚訝嗎?哈哈,我的工作就是收集這些情報。那麼,讓我們來討論一下你準備用那本日記幹些什麼吧。相信我―只有我可以幫你翻譯它。",0), -(2338,"zhCN","你是个聪明的$C,$N。我只需使用一个法术就可以迅速地将人类的语言翻译成你可以理解的语言。我是一个巨魔;你可以在整个部落里打听打听,有谁不知道我的名字。现在,让我们开始工作吧……",0), -(2338,"zhTW","你是個聰明的$C,$N。我只需使用一個法術就可以迅速地將人類的語言翻譯成你可以理解的語言。我是一個巨魔;你可以在整個部落裏打聽打聽,有誰不知道我的名字。現在,讓我們開始工作吧……",0), -(2339,"zhCN","干得太漂亮了,$C。现在我们的付出将得到回报。我有足够的信心完全重铸项炼,从而让其恢复力量。$B$B但是首先,在你将宝石和项炼带回奥格瑞玛之前,让我用早已准备好的咒语来对它们进行一番快速分析。我相信这只会花费一点点时间。",0), -(2339,"zhTW","幹得太漂亮了,$C。現在我們的付出將得到回報。我有足夠的信心完全重鑄項煉,從而讓其恢復力量。$B$B但是首先,在你將寶石和項煉帶回奧格瑞瑪之前,讓我用早已準備好的咒語來對它們進行一番快速分析。我相信這隻會花費一點點時間。",0), -(2340,"zhCN","嗯,所有的东西都在这了。呃,我可以把这个包裹也留下吗?可以?太感谢了,你真是个好心的$C!$B$B这条项炼对我们来说很重要!不要难过,我确定这条项炼不适合你。$B$B交易就是交易,所以我现在就给你报酬。这样,我们的交易就算完成了,以后你可以再回来看看我们这里有什么工作可以做的。但是现在,你可以走了!",0), -(2340,"zhTW","嗯,所有的東西都在這了。呃,我可以把這個包裹也留下嗎?可以?太感謝了,你真是個好心的$C!$B$B這條項煉對我們來說很重要!不要難過,我確定這條項煉不適合你。$B$B交易就是交易,所以我現在就給你報酬。這樣,我們的交易就算完成了,以後你可以再回來看看我們這裏有什麼工作可以做的。但是現在,你可以走了!",0), -(2341,"zhCN","你给我的能量源真是太棒了。我可以给你和我都制作一条项炼,而且我至少还可以制作三条项炼。把它们卖给杜佛斯家的那几个笨蛋的话,一定能大赚一笔。$B$B拿着这个,我的朋友。我对你的工作表示衷心的感谢……另外我这里还有些特别的东西来表示谢意。",0), -(2341,"zhTW","你給我的能量源真是太棒了。我可以給你和我都製作一條項煉,而且我至少還可以製作三條項煉。把它們賣給杜佛斯家的那幾個笨蛋的話,一定能大賺一筆。$B$B拿着這個,我的朋友。我對你的工作表示衷心的感謝……另外我這裏還有些特別的東西來表示謝意。",0), -(2342,"zhCN","啊―这绝对是一把极品扫帚!我付出的奖金绝对是物有所值!$B$B你们听到了吗,愚蠢的蝙蝠?我现在挥舞的是加勒特系列祖传的武\r\n器!颤抖吧,蝙蝠,颤抖吧!!",0), -(2342,"zhTW","啊―這絕對是一把極品掃帚!我付出的獎金絕對是物有所值!$B$B你們聽到了嗎,愚蠢的蝙蝠?我現在揮舞的是加勒特系列祖傳的武\r\n器!顫抖吧,蝙蝠,顫抖吧!!",0), -(2358,"zhCN","谁胆敢偷窃拉文霍德系列的东西,他就绝不会有好下场。干得好,盗贼。你现在已经有足够的资格傲视拉文霍德系列培养的刺客了。$B$B当我年轻的时候,曾在黑海岸那里发现了一种可以在战斗中补充能量的茶。这些年来它一直对我很有帮助,现在我可以给你尝一尝。当你感觉到疲惫的时候就喝些茶,$N,然后你将再次充满战斗的力量。",0), -(2358,"zhTW","誰膽敢偷竊拉文霍德系列的東西,他就絕不會有好下場。幹得好,盜賊。你現在已經有足夠的資格傲視拉文霍德系列培養的刺客了。$B$B當我年輕的時候,曾在黑海岸那裏發現了一種可以在戰鬥中補充能量的茶。這些年來它一直對我很有幫助,現在我可以給你嘗一嘗。當你感覺到疲憊的時候就喝些茶,$N,然後你將再次充滿戰鬥的力量。",0), -(2359,"zhCN","这可以解释为什么你和吉尔妮在塔外会看到迪菲亚闲工,$N。这也可以解释风险投资公司和迪菲亚兄弟会的关系,以及为什么会有货物从暮色森林运到那里。$B$B根据这本书上的内容,荆棘谷的赞吉尔已经研究出了利用某种药水―或者说是毒药―来制造亡灵的办法。$B$B如果你对毒药一无所知的话,你对军情7处来说就是毫无用处的,$N。这种药水可以让你在弹指之间创造一个听命于你的行尸走肉。",0), -(2359,"zhTW","這可以解釋爲什麼你和吉爾妮在塔外會看到迪菲亞閒工,$N。這也可以解釋風險投資公司和迪菲亞兄弟會的關係,以及爲什麼會有貨物從暮色森林運到那裏。$B$B根據這本書上的內容,荊棘谷的贊吉爾已經研究出了利用某種藥水―或者說是毒藥―來製造亡靈的辦法。$B$B如果你對毒藥一無所知的話,你對軍情7處來說就是毫無用處的,$N。這種藥水可以讓你在彈指之間創造一個聽命於你的行屍走肉。",0), -(2360,"zhCN","马迪亚斯终于派人来帮我了?好吧,我这里的确是有些坏消息。",0), -(2360,"zhTW","馬迪亞斯終於派人來幫我了?好吧,我這裏的確是有些壞消息。",0), -(2361,"zhCN","我很高兴能给你这条项炼,强大的$C。你对我的帮助是无价的,我为此对你表示万分的感谢。请把它戴上吧,这是属于你的荣耀,请在别人问及的时候告诉他们,是我制作了这条项炼!$B$B另外,如果你证明这条项炼根本没有受到诅咒,那就更棒了。",0), -(2361,"zhTW","我很高興能給你這條項煉,強大的$C。你對我的幫助是無價的,我爲此對你表示萬分的感謝。請把它戴上吧,這是屬於你的榮耀,請在別人問及的時候告訴他們,是我製作了這條項煉!$B$B另外,如果你證明這條項煉根本沒有受到詛咒,那就更棒了。",0), -(2378,"zhCN","这么说来,我们那强大的盟友派到我这里来的就是你?太令人失望了……",0), -(2378,"zhTW","這麼說來,我們那強大的盟友派到我這裏來的就是你?太令人失望了……",0), -(2379,"zhCN","也许是赞杜沙错了,赞杜沙道歉。",0), -(2379,"zhTW","也許是贊杜沙錯了,贊杜沙道歉。",0), -(2380,"zhCN","萨尔想要改变部落的传统,我们破碎之手氏族必须对此保持警觉,这一点很重要。从人数上来说,我们很难和萨尔的势力相抗衡,所以我们必须精于隐秘行动和欺诈。",0), -(2380,"zhTW","薩爾想要改變部落的傳統,我們破碎之手氏族必須對此保持警覺,這一點很重要。從人數上來說,我們很難和薩爾的勢力相抗衡,所以我們必須精於隱祕行動和欺詐。",0), -(2381,"zhCN","不可思议!这绝不可能!太让人惊奇了!你真是个天才,$N。你真是个幸运星!$B$B这个是我给你的报酬,我相信它对你比对我更有用。",0), -(2381,"zhTW","不可思議!這絕不可能!太讓人驚奇了!你真是個天才,$N。你真是個幸運星!$B$B這個是我給你的報酬,我相信它對你比對我更有用。",0), -(2382,"zhCN","又来一个?那个疯狂的巨魔派来的前五个倒楣鬼都已经塞了鲨鱼的牙缝。我希望你的结局不会那么惨。",0), -(2382,"zhTW","又來一個?那個瘋狂的巨魔派來的前五個倒楣鬼都已經塞了鯊魚的牙縫。我希望你的結局不會那麼慘。",0), -(2383,"zhCN","啊,那是我的羊皮纸。我早就听说你要到这个峡谷里来了,$N。很高兴你真的来了……希望你可以通过将要面临的试炼。$B$B祝你好运,$N,当你准备好接受训练的时候就来找我吧。",0), -(2383,"zhTW","啊,那是我的羊皮紙。我早就聽說你要到這個峽谷裏來了,$N。很高興你真的來了……希望你可以通過將要面臨的試煉。$B$B祝你好運,$N,當你準備好接受訓練的時候就來找我吧。",0), -(2398,"zhCN","你终于现身了!我差点输给了奥拉夫!$B$B他跟我打赌说,在他看到一个活的$r之前,他的胡子可以长到足以盖过他的膝盖那么长。现在你来了,而奥拉夫的胡子离他的膝盖还有几寸的距离哪。$B$B谢谢你,$N。我会把我赢来的钱分给你一些的。",0), -(2398,"zhTW","你終於現身了!我差點輸給了奧拉夫!$B$B他跟我打賭說,在他看到一個活的$r之前,他的鬍子可以長到足以蓋過他的膝蓋那麼長。現在你來了,而奧拉夫的鬍子離他的膝蓋還有幾寸的距離哪。$B$B謝謝你,$N。我會把我贏來的錢分給你一些的。",0), -(2399,"zhCN","德纳兰植入土中的树叶开始迅速生根并成长,它们振颤着,仿佛急于被采摘一样……",0), -(2399,"zhTW","德納蘭植入土中的樹葉開始迅速生根併成長,它們振顫着,彷彿急於被採摘一樣……",0), -(2418,"zhCN","太好了,你找到它们了!非常感谢你,$N。你是我遇到最可以信赖的$r!$B$B我已经等不及要把这些东西装在我的设备上试用了。我敢打赌,在正确的使用环境下,这些石头会发挥无穷的力量……",0), -(2418,"zhTW","太好了,你找到它們了!非常感謝你,$N。你是我遇到最可以信賴的$r!$B$B我已經等不及要把這些東西裝在我的設備上試用了。我敢打賭,在正確的使用環境下,這些石頭會發揮無窮的力量……",0), -(2438,"zhCN","翡翠摄梦符对我来说非常重要。这样的东西只有少数被选中的人才能得到。谢谢你把它还给我,$N。",0), -(2438,"zhTW","翡翠攝夢符對我來說非常重要。這樣的東西只有少數被選中的人才能得到。謝謝你把它還給我,$N。",0), -(2439,"zhCN","啊,没错,这的确是探险者协会的凭证……我得说,这是个很有价值的凭证。$B$B根据探险者协会赋予我的权利,我允许你直接从他们的储藏室里选择报酬。你先拿着这个,然后请选择5瓶治疗药水或5瓶强效法力药水作为报酬。",0), -(2439,"zhTW","啊,沒錯,這的確是探險者協會的憑證……我得說,這是個很有價值的憑證。$B$B根據探險者協會賦予我的權利,我允許你直接從他們的儲藏室裏選擇報酬。你先拿着這個,然後請選擇5瓶治療藥水或5瓶強效法力藥水作爲報酬。",0), -(2440,"zhCN","好吧,$N,你一定是做了让贤者图希克非常高兴的事,他才会把这个给你。你还可以得到他收藏的药水,你可以选择5瓶超强治疗药水或5瓶强效法力药水作为你的报酬。",0), -(2440,"zhTW","好吧,$N,你一定是做了讓賢者圖希克非常高興的事,他纔會把這個給你。你還可以得到他收藏的藥水,你可以選擇5瓶超強治療藥水或5瓶強效法力藥水作爲你的報酬。",0), -(2458,"zhCN","在这儿看到破碎之手氏族同僚的感觉真不错,不过你发的信号似乎多了点!$B$B下次如果你还要找我的话,只要拿这只哨子吹两声就可以了。",0), -(2458,"zhTW","在這兒看到破碎之手氏族同僚的感覺真不錯,不過你發的信號似乎多了點!$B$B下次如果你還要找我的話,只要拿這隻哨子吹兩聲就可以了。",0), -(2459,"zhCN","现在我可以修复摄梦符了。谢谢你,$N。",0), -(2459,"zhTW","現在我可以修復攝夢符了。謝謝你,$N。",0), -(2460,"zhCN","很好,$N。你现在可以进入下一步了。",0), -(2460,"zhTW","很好,$N。你現在可以進入下一步了。",0), -(2478,"zhCN","可怜的费苏勒,他是个出色的探子。唉,这就是我们要付出的代价,$N。做破碎之手氏族的密探是个危险的工作。$B$B你的任务完成得很出色,$C。如果你不能再为我们效力的话,那会是我们的一大损失。",0), -(2478,"zhTW","可憐的費蘇勒,他是個出色的探子。唉,這就是我們要付出的代價,$N。做破碎之手氏族的密探是個危險的工作。$B$B你的任務完成得很出色,$C。如果你不能再爲我們效力的話,那會是我們的一大損失。",0), -(2479,"zhCN","你看起来脸色苍白,$C。你身上那股臭味是怎么回事?我必须得知道!",0), -(2479,"zhTW","你看起來臉色蒼白,$C。你身上那股臭味是怎麼回事?我必須得知道!",0), -(2480,"zhCN","解药准备好了!喝下这个解药就能解除你的痛苦,不过对于你身上那股味道,我就无能为力了。",0), -(2480,"zhTW","解藥準備好了!喝下這個解藥就能解除你的痛苦,不過對於你身上那股味道,我就無能爲力了。",0), -(2498,"zhCN","哦,是雷利亚派你来的,我很高兴你这么快就来了。$B$B我这里有些令人不安的发现!",0), -(2498,"zhTW","哦,是雷利亞派你來的,我很高興你這麼快就來了。$B$B我這裏有些令人不安的發現!",0), -(2499,"zhCN","我就知道你的能力不只是足以将那个可怕的野兽赶出湖区这么简单。$B$B这真是个棘手的局面,奥肯斯古尔曾经是一个伟大的树精领袖,但是堕落是不分平民和贵族的。$B$B这个肿瘤如此巨大,让我感到十分费解,不过我一定要对它做进一步的研究才能更多地了解这种疾病。$B$B谢谢你,$N。",0), -(2499,"zhTW","我就知道你的能力不只是足以將那個可怕的野獸趕出湖區這麼簡單。$B$B這真是個棘手的局面,奧肯斯古爾曾經是一個偉大的樹精領袖,但是墮落是不分平民和貴族的。$B$B這個腫瘤如此巨大,讓我感到十分費解,不過我一定要對它做進一步的研究才能更多地瞭解這種疾病。$B$B謝謝你,$N。",0), -(2500,"zhCN","哦,干得好,$N!这些够我用一阵子的了。这是我许诺给你的报酬。$B$B如果你有兴趣的话,我还需要些别的材料,不过这些材料只能在奥达曼挖掘场的深处找到,而且比较困难。如果你有兴趣再帮助我的话,我会给你更多报酬的。$B$B也许我会给你一些比明晃晃的钱币更有价值的东西,你觉得怎么样?",0), -(2500,"zhTW","哦,幹得好,$N!這些夠我用一陣子的了。這是我許諾給你的報酬。$B$B如果你有興趣的話,我還需要些別的材料,不過這些材料只能在奧達曼挖掘場的深處找到,而且比較困難。如果你有興趣再幫助我的話,我會給你更多報酬的。$B$B也許我會給你一些比明晃晃的錢幣更有價值的東西,你覺得怎麼樣?",0), -(2501,"zhCN","我以一个炼金师的身份向你这个同行致敬。拿着这个配方,它是属于你的了。希望它能给你带来成功和回报,就像它这么多年给我带来的那样!",0), -(2501,"zhTW","我以一個鍊金師的身份向你這個同行致敬。拿着這個配方,它是屬於你的了。希望它能給你帶來成功和回報,就像它這麼多年給我帶來的那樣!",0), -(2518,"zhCN","整个森林都在为萨丝拉女士哀悼,不过那是我们不得不做的事情。$B$B谢谢你,$N。",0), -(2518,"zhTW","整個森林都在爲薩絲拉女士哀悼,不過那是我們不得不做的事情。$B$B謝謝你,$N。",0), -(2519,"zhCN","是艾奎恩妮修女让你来的?",0), -(2519,"zhTW","是艾奎恩妮修女讓你來的?",0), -(2520,"zhCN","失去萨丝拉女士是令人悲伤的,不过只有这样她才能以全新的灵魂获得重生。$B$B愿艾露恩能接受你献给她的祭品。",0), -(2520,"zhTW","失去薩絲拉女士是令人悲傷的,不過只有這樣她才能以全新的靈魂獲得重生。$B$B願艾露恩能接受你獻給她的祭品。",0), -(2521,"zhCN","我的眼睛在欺骗我吗?不可能!你从哪儿……怎么会……$B$B也许现在我可以找到一个裂隙,让我们返回家园。",0), -(2521,"zhTW","我的眼睛在欺騙我嗎?不可能!你從哪兒……怎麼會……$B$B也許現在我可以找到一個裂隙,讓我們返回家園。",0), -(2522,"zhCN","真是太让我吃惊了!我曾经怀疑你是否能再找一块德莱尼水晶球回来,而它现在就在这儿,在我的手中跳动着。$B$B干得好,$N!$B$B如果你还能再找到一颗―我认为这是不太可能的―就把它交给我,我仍然会付给你相应的报酬。",0), -(2522,"zhTW","真是太讓我喫驚了!我曾經懷疑你是否能再找一塊德萊尼水晶球回來,而它現在就在這兒,在我的手中跳動着。$B$B幹得好,$N!$B$B如果你還能再找到一顆―我認爲這是不太可能的―就把它交給我,我仍然會付給你相應的報酬。",0), -(2523,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(2523,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(2541,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B这真是个奇怪的小符咒……我可以感受到它散发出的可怕能量,这里面包含了一种极为强大的魔法。",0), -(2541,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B這真是個奇怪的小符咒……我可以感受到它散發出的可怕能量,這裏麪包含了一種極爲強大的魔法。",0), -(2561,"zhCN","我终于摆脱了瘤背熊怪的控制。谢谢你,$N。$B$B我的灵魂现在可以在翡翠梦境永远安息了。$B$B也许有一天我们还可以再见面,年轻的$C。不过现在,请你收下这个,它代表了我对你的感激之情。",0), -(2561,"zhTW","我終於擺脫了瘤背熊怪的控制。謝謝你,$N。$B$B我的靈魂現在可以在翡翠夢境永遠安息了。$B$B也許有一天我們還可以再見面,年輕的$C。不過現在,請你收下這個,它代表了我對你的感激之情。",0), -(2581,"zhCN","感觉怎么样,$N?你浑身都散发着土狼的气味―你的力量已非凡人可敌了!$B$B不过用你给我弄来的这点原料,我最多只能做这么多药剂了。如果你还想要更多的话,就给我多找些原料来。",0), -(2581,"zhTW","感覺怎麼樣,$N?你渾身都散發着土狼的氣味―你的力量已非凡人可敵了!$B$B不過用你給我弄來的這點原料,我最多隻能做這麼多藥劑了。如果你還想要更多的話,就給我多找些原料來。",0), -(2582,"zhCN","给你!记住省着点用啊。如果你用完这些还想要的话,就再来找我。",0), -(2582,"zhTW","給你!記住省着點用啊。如果你用完這些還想要的話,就再來找我。",0), -(2583,"zhCN","野猪的力量让你更加强大了,$N!你相信自己可以和那些野猪一样强韧吗?",0), -(2583,"zhTW","野豬的力量讓你更加強大了,$N!你相信自己可以和那些野豬一樣強韌嗎?",0), -(2584,"zhCN","我必须提醒你,$N,不要想把我的药剂混在一起。你最后使用的药剂的药性总是会替换在这之前所使用的药剂,所以别用了这个又用那个,白白浪费宝贵的药剂。",0), -(2584,"zhTW","我必須提醒你,$N,不要想把我的藥劑混在一起。你最後使用的藥劑的藥性總是會替換在這之前所使用的藥劑,所以別用了這個又用那個,白白浪費寶貴的藥劑。",0), -(2585,"zhCN","太棒了!这是我遇到的最难分析的东西。$B$B拿一撮残馀的盐放在舌头下面,你会感到有点兴奋,之后就会发现自己具有惊人的敏捷和速度。",0), -(2585,"zhTW","太棒了!這是我遇到的最難分析的東西。$B$B拿一撮殘餘的鹽放在舌頭下面,你會感到有點興奮,之後就會發現自己具有驚人的敏捷和速度。",0), -(2586,"zhCN","干得很好,$N。这份是给你试用的样品,剩下的九份我要留着做研究。$B$B如果你需要更多厚甲蝎药粉的话,就回到这儿来跟我交易。",0), -(2586,"zhTW","乾得很好,$N。這份是給你試用的樣品,剩下的九份我要留着做研究。$B$B如果你需要更多厚甲蠍藥粉的話,就回到這兒來跟我交易。",0), -(2601,"zhCN","这简直是奇迹,$N!我可以让你欣赏一下红石蜥蜴的内部构造。$B$B如果你对这种药物有兴趣的话,我也可以为你多做一点……当然,不是免费的。",0), -(2601,"zhTW","這簡直是奇蹟,$N!我可以讓你欣賞一下紅石蜥蜴的內部構造。$B$B如果你對這種藥物有興趣的話,我也可以爲你多做一點……當然,不是免費的。",0), -(2602,"zhCN","好,给我点时间,你就能得到更多的药物了,$N。$B$B拿着……还有,$N,不要在短时间内连续使用这些东西,那样可能会带来灾难性的结果。",0), -(2602,"zhTW","好,給我點時間,你就能得到更多的藥物了,$N。$B$B拿着……還有,$N,不要在短時間內連續使用這些東西,那樣可能會帶來災難性的結果。",0), -(2603,"zhCN","非常出色!我要立刻开始工作了。也许我能找到一种包治百病的方法!$B$B啊,对了,当然还有你的报酬―如果你想要更多砂囊口香糖的话,就回到我这儿来,继续帮我收集原料,然后我就可以帮你再做几份。",0), -(2603,"zhTW","非常出色!我要立刻開始工作了。也許我能找到一種包治百病的方法!$B$B啊,對了,當然還有你的報酬―如果你想要更多砂囊口香糖的話,就回到我這兒來,繼續幫我收集原料,然後我就可以幫你再做幾份。",0), -(2604,"zhCN","也许有一天我可以分离出这种药物中的活性酵素,然后用它制成更有效的药物。不过,现在你只能用我现在做出来的这种东西。如果你需要更多口香糖的话,就回来找我吧。",0), -(2604,"zhTW","也許有一天我可以分離出這種藥物中的活性酵素,然後用它製成更有效的藥物。不過,現在你只能用我現在做出來的這種東西。如果你需要更多口香糖的話,就回來找我吧。",0), -(2605,"zhCN","哦,太棒了!快拿来―让我喝一口!",0), -(2605,"zhTW","哦,太棒了!快拿來―讓我喝一口!",0), -(2606,"zhCN","马林心眼不错,只是有一点点古怪。$B$B当然,他又一次需要我的帮助了。为什么我要说又呢……",0), -(2606,"zhTW","馬林心眼不錯,只是有一點點古怪。$B$B當然,他又一次需要我的幫助了。爲什麼我要說又呢……",0), -(2607,"zhCN","很好!把乳酪放在桌上就赶紧走吧。奥斯伯会在你出去时付钱给你的。",0), -(2607,"zhTW","很好!把乳酪放在桌上就趕緊走吧。奧斯伯會在你出去時付錢給你的。",0), -(2608,"zhCN","等我和同事们交换一下意见,$N。蒙特高莫医生,诺拉姆先生,让我们来讨论一下吧!",0), -(2608,"zhTW","等我和同事們交換一下意見,$N。蒙特高莫醫生,諾拉姆先生,讓我們來討論一下吧!",0), -(2609,"zhCN","我在做什么?我看起来像是在做什么?我当然是在为你的伊提斯综合症研究治疗方法!现在别对我发火,$N!$B$B再等几秒钟。好了!把这个喷上,嗯,喷在你身上味道不错,你会焕然一新的。",0), -(2609,"zhTW","我在做什麼?我看起來像是在做什麼?我當然是在爲你的伊提斯綜合症研究治療方法!現在別對我發火,$N!$B$B再等幾秒鐘。好了!把這個噴上,嗯,噴在你身上味道不錯,你會煥然一新的。",0), -(2621,"zhCN","萨尔近卫军……我还清清楚楚地记得那可怕的一幕。$B$B<指挥官卢尔格摇了摇头。>$B$B这个军团经历了可怕的遭遇。部落也因此失去了最好的一批士兵。",0), -(2621,"zhTW","薩爾近衛軍……我還清清楚楚地記得那可怕的一幕。$B$B<指揮官盧爾格搖了搖頭。>$B$B這個軍團經歷了可怕的遭遇。部落也因此失去了最好的一批士兵。",0), -(2622,"zhCN","沼……沼泽……空谈者……",0), -(2622,"zhTW","沼……沼澤……空談者……",0), -(2623,"zhCN","比我想象中的更糟糕。如果我不是那么冲动的话,我手下的十九个兄弟本来可以免受那些痛苦。$B$B你一定要帮帮他们,$N!我已经无能为力了。",0), -(2623,"zhTW","比我想象中的更糟糕。如果我不是那麼衝動的話,我手下的十九個兄弟本來可以免受那些痛苦。$B$B你一定要幫幫他們,$N!我已經無能爲力了。",0), -(2641,"zhCN","就是这个,$N!$B$B它看起来很不错,哈哈!",0), -(2641,"zhTW","就是這個,$N!$B$B它看起來很不錯,哈哈!",0), -(2661,"zhCN","紫色粉末?让我们试试它的效果吧―反正情况不会变得更糟了,这一点可以肯定!",0), -(2661,"zhTW","紫色粉末?讓我們試試它的效果吧―反正情況不會變得更糟了,這一點可以肯定!",0), -(2662,"zhCN","喝下这个!效果绝对一流!!$B$B我就知道我有这方面的天份……哦,我要再次对你表示感谢,感谢你给我的帮助,不过请往边上站一点好吗?你妨碍我做生意了!我要靠效力惊人的诺格弗格药剂挣几百万,几百万!等我有钱了……$B$B什么?斯普琳科说我欠她一个人情?哦,这个斯普琳科,真会开玩笑!",0), -(2662,"zhTW","喝下這個!效果絕對一流!!$B$B我就知道我有這方面的天份……哦,我要再次對你表示感謝,感謝你給我的幫助,不過請往邊上站一點好嗎?你妨礙我做生意了!我要靠效力驚人的諾格弗格藥劑掙幾百萬,幾百萬!等我有錢了……$B$B什麼?斯普琳科說我欠她一個人情?哦,這個斯普琳科,真會開玩笑!",0), -(2681,"zhCN","你成功了,$N!那些饱受折磨的可怜灵魂终于可以安息了。$B$B不过我们的工作还没结束,$N。我们还有很多事要讨论,很多事要做。",0), -(2681,"zhTW","你成功了,$N!那些飽受折磨的可憐靈魂終於可以安息了。$B$B不過我們的工作還沒結束,$N。我們還有很多事要討論,很多事要做。",0), -(2701,"zhCN","突如其来的火花和光芒让你暂时失明。",0), -(2701,"zhTW","突如其來的火花和光芒讓你暫時失明。",0), -(2702,"zhCN","你的确为我们大家赢得了荣誉。我真是不知道该如何谢你。",0), -(2702,"zhTW","你的確爲我們大家贏得了榮譽。我真是不知道該如何謝你。",0), -(2721,"zhCN","特雷博?特雷博让你来的?",0), -(2721,"zhTW","特雷博?特雷博讓你來的?",0), -(2741,"zhCN","你将角鹰兽的蛋放入机器,随后里面传来了一些奇怪的机械声响和嘟嘟声。$B$B似乎测蛋器正在为这颗蛋称重、测量和包装。真是快捷又完善的服务!",0), -(2741,"zhTW","你將角鷹獸的蛋放入機器,隨後裏面傳來了一些奇怪的機械聲響和嘟嘟聲。$B$B似乎測蛋器正在爲這顆蛋稱重、測量和包裝。真是快捷又完善的服務!",0), -(2742,"zhCN","这个巨大的巨魔石板一定就是林吉所说的“秘密”了。$B$B石板上画着奇怪的记号,你根本看不懂。$B$B是奥兰.斯内克威瑟派你到这个地区来的……也许他可以给你提供更多帮助。",0), -(2742,"zhTW","這個巨大的巨魔石板一定就是林吉所說的“祕密”了。$B$B石板上畫着奇怪的記號,你根本看不懂。$B$B是奧蘭.斯內克威瑟派你到這個地區來的……也許他可以給你提供更多幫助。",0), -(2743,"zhCN","$N,这个恶魔领主表现出的狡诈与他的残暴一样令我震惊。",0), -(2743,"zhTW","$N,這個惡魔領主表現出的狡詐與他的殘暴一樣令我震驚。",0), -(2744,"zhCN","我可以帮你。不过,我觉得你还不清楚你将面对的是什么。",0), -(2744,"zhTW","我可以幫你。不過,我覺得你還不清楚你將面對的是什麼。",0), -(2745,"zhCN","你是谁?!别那样偷偷摸摸地走到我后面来!小声点!你到底在干啥?没看见我很忙吗,你这个蠢货?$B$B你说什么?我在干啥?我在等下一个黑暗之门被打开,你以为我在干啥?在卫兵发现我们两个一起藏在灌木丛中之前赶紧走开……我要维护我的声誉。",0), -(2745,"zhTW","你是誰?!別那樣偷偷摸摸地走到我後面來!小聲點!你到底在幹啥?沒看見我很忙嗎,你這個蠢貨?$B$B你說什麼?我在幹啥?我在等下一個黑暗之門被打開,你以爲我在幹啥?在衛兵發現我們兩個一起藏在灌木叢中之前趕緊走開……我要維護我的聲譽。",0), -(2746,"zhCN","有这些东西就行了,$N。你干得很好。$B$B我的其馀工具都在我的包里……感谢圣光,我还有个裁缝朋友可以帮我做一只丝绸包。我都快要装不下这一大堆东西了!$B$B在继续执行计画之前,我们得把一切细节都安排好,这样你就知道你具体需要做些什么了。",0), -(2746,"zhTW","有這些東西就行了,$N。你乾得很好。$B$B我的其餘工具都在我的包裏……感謝聖光,我還有個裁縫朋友可以幫我做一隻絲綢包。我都快要裝不下這一大堆東西了!$B$B在繼續執行計畫之前,我們得把一切細節都安排好,這樣你就知道你具體需要做些什麼了。",0), -(2747,"zhCN","好吧,我给你一个―大惊喜!$B$B希望你能永远记住今天!",0), -(2747,"zhTW","好吧,我給你一個―大驚喜!$B$B希望你能永遠記住今天!",0), -(2748,"zhCN","很好,$N。我会把这只蛋送到达纳苏斯去,希望它可以在那里孵化!$B$B这是我对你的小小谢意,请收下它。",0), -(2748,"zhTW","很好,$N。我會把這隻蛋送到達納蘇斯去,希望它可以在那裏孵化!$B$B這是我對你的小小謝意,請收下它。",0), -(2749,"zhCN","你找到了一只普通的蛋,$N?请把它交给我……我们只能往好的方面想了。$B$B我没有多少钱,不过请收下你的报酬。如果你再去菲拉斯的话,别忘了帮我带些蛋回来。",0), -(2749,"zhTW","你找到了一隻普通的蛋,$N?請把它交給我……我們只能往好的方面想了。$B$B我沒有多少錢,不過請收下你的報酬。如果你再去菲拉斯的話,別忘了幫我帶些蛋回來。",0), -(2750,"zhCN","我有个坏消息要告诉你,$N。这颗蛋实在是无法满足要求,我可以帮你把它处理掉。$B$B不要灰心,我们总不可能把它们都孵出来。如果你要再去菲拉斯的话,就继续帮我找些蛋回来吧。",0), -(2750,"zhTW","我有個壞消息要告訴你,$N。這顆蛋實在是無法滿足要求,我可以幫你把它處理掉。$B$B不要灰心,我們總不可能把它們都孵出來。如果你要再去菲拉斯的話,就繼續幫我找些蛋回來吧。",0), -(2751,"zhCN","沃姆什的血脉就要断了,不过它的传说还将继续!$B$B你已经证明自己是个名副其实的铁匠,$N。对铁匠来说,最好的奖赏就是看到自己所造的武器和护甲沾上敌人的血!$B$B但愿你所铸造的胸甲都能在战场上浸染你的敌人的鲜血!",0), -(2751,"zhTW","沃姆什的血脈就要斷了,不過它的傳說還將繼續!$B$B你已經證明自己是個名副其實的鐵匠,$N。對鐵匠來說,最好的獎賞就是看到自己所造的武器和護甲沾上敵人的血!$B$B但願你所鑄造的胸甲都能在戰場上浸染你的敵人的鮮血!",0), -(2752,"zhCN","你让奥罗克感到十分骄傲,$N。你可以开始学习铸造铁护肩了!",0), -(2752,"zhTW","你讓奧羅克感到十分驕傲,$N。你可以開始學習鑄造鐵護肩了!",0), -(2753,"zhCN","你让奥罗克想起了爷爷,沃姆什的戈罗克酋长!现在你可以开始学习铸造铁靴了。",0), -(2753,"zhTW","你讓奧羅克想起了爺爺,沃姆什的戈羅克酋長!現在你可以開始學習鑄造鐵靴了。",0), -(2754,"zhCN","太惊人了!你已经掌握了沃姆什系列所有的技术了,$N!",0), -(2754,"zhTW","太驚人了!你已經掌握了沃姆什系列所有的技術了,$N!",0), -(2755,"zhCN","<奥罗克喘着气说。>",0), -(2755,"zhTW","<奧羅克喘着氣說。>",0), -(2756,"zhCN","$N,看来你不过是大酋长手下又一个容易自足的家伙,太让人失望了。$B$B我多么希望能在战场上光荣地死去,可是现在我却得困在这里,听从萨尔的命令去训练新手!仔细看好了,孩子!",0), -(2756,"zhTW","$N,看來你不過是大酋長手下又一個容易自足的傢伙,太讓人失望了。$B$B我多麼希望能在戰場上光榮地死去,可是現在我卻得困在這裏,聽從薩爾的命令去訓練新手!仔細看好了,孩子!",0), -(2757,"zhCN","我们终于找到一个值得秘银会信任的$r了!",0), -(2757,"zhTW","我們終於找到一個值得祕銀會信任的$r了!",0), -(2758,"zhCN","很好,$N!用心听着!$B$B锻造的手艺绝不是起源于这里!<巨锤汉克指向他的铁锤。>$B$B锻造的手艺绝不是起源于这里!<巨锤汉克指向他的铁钻。>$B$B锻造的手艺只能起源于这里!<巨锤汉克指向自己的心。>$B$B现在你知道锻造的起源了吧。",0), -(2758,"zhTW","很好,$N!用心聽着!$B$B鍛造的手藝絕不是起源於這裏!<巨錘漢克指向他的鐵錘。>$B$B鍛造的手藝絕不是起源於這裏!<巨錘漢克指向他的鐵鑽。>$B$B鍛造的手藝只能起源於這裏!<巨錘漢克指向自己的心。>$B$B現在你知道鍛造的起源了吧。",0), -(2759,"zhCN","多亏了黑蹄 - 终于,有一个值得加入秘银会的人了!",0), -(2759,"zhTW","多虧了黑蹄 - 終於,有一個值得加入祕銀會的人了!",0), -(2760,"zhCN","啊,很多年都没有看到一个值得秘银会启蒙的人了。我们现在就开始吧!",0), -(2760,"zhTW","啊,很多年都沒有看到一個值得祕銀會啓蒙的人了。我們現在就開始吧!",0), -(2761,"zhCN","你的工作态度完美无缺,$N!你已经开始理解加尔文的采矿哲学了!拿着这个,从中尽可能地学习\r\n更多的东西吧。",0), -(2761,"zhTW","你的工作態度完美無缺,$N!你已經開始理解加爾文的採礦哲學了!拿着這個,從中儘可能地學習\r\n更多的東西吧。",0), -(2762,"zhCN","她是个倔强的姑娘,不是吗,$N?当然,我是说真银。没错,加尔文在奥特兰克的山区里待了十多年才学到了这一点。拿着这个,从中学习你所能学到的一切!",0), -(2762,"zhTW","她是個倔強的姑娘,不是嗎,$N?當然,我是說真銀。沒錯,加爾文在奧特蘭克的山區裏待了十多年才學到了這一點。拿着這個,從中學習你所能學到的一切!",0), -(2763,"zhCN","很少有人能不被那光芒四射的黄水晶所吸引,$N。没错,黄水晶是种非常华丽的宝石。$B$B好好留意这个发现能带给我们的益处!",0), -(2763,"zhTW","很少有人能不被那光芒四射的黃水晶所吸引,$N。沒錯,黃水晶是種非常華麗的寶石。$B$B好好留意這個發現能帶給我們的益處!",0), -(2764,"zhCN","『长者』加尔文让你来的?$B$B<特伦顿向你鞠了一躬。>$B$B很荣幸见到大师的另一个学生!",0), -(2764,"zhTW","『長者』加爾文讓你來的?$B$B<特倫頓向你鞠了一躬。>$B$B很榮幸見到大師的另一個學生!",0), -(2765,"zhCN","你将得到一个比你放弃的饰品更棒的东西,好好利用它吧,$N。",0), -(2765,"zhTW","你將得到一個比你放棄的飾品更棒的東西,好好利用它吧,$N。",0), -(2766,"zhCN","你把蛋形机器人交给你的定位器放到机器小鸡体内。$B$B里面传出了叽哩咕噜的声音,然后小鸡机器人慢慢地站了起来。当这个机器人能够移动之后,奥格索普的声音再次传了出来:$B$B“OOX-22/FE现在可以勉强运作了,但是它需要一次大检修!对你来说它太重了……但是我想到个好办法。你能不能再帮我看着它一会儿?”$B$B",0), -(2766,"zhTW","你把蛋形機器人交給你的定位器放到機器小雞體內。$B$B裏面傳出了嘰哩咕嚕的聲音,然後小雞機器人慢慢地站了起來。當這個機器人能夠移動之後,奧格索普的聲音再次傳了出來:$B$B“OOX-22/FE現在可以勉強運作了,但是它需要一次大檢修!對你來說它太重了……但是我想到個好辦法。你能不能再幫我看着它一會兒?”$B$B",0), -(2767,"zhCN","哦,你是OOX-22/FE的伟大救世主!我简直无法用言语来表达对你的感谢!如果让我自己重新构造一个母体机器人的话,无疑要浪费大量的时间,你真是帮了我的大忙,不仅节约了我的时间,同时也节约了我的钱!$B$B请从这些东西中选择一样你中意的吧。再次感谢你无私的帮助,我的机器人和我都欠你的人情!",0), -(2767,"zhTW","哦,你是OOX-22/FE的偉大救世主!我簡直無法用言語來表達對你的感謝!如果讓我自己重新構造一個母體機器人的話,無疑要浪費大量的時間,你真是幫了我的大忙,不僅節約了我的時間,同時也節約了我的錢!$B$B請從這些東西中選擇一樣你中意的吧。再次感謝你無私的幫助,我的機器人和我都欠你的人情!",0), -(2768,"zhCN","你找到它了!太棒了,$N!你和他打了一架吗?我真希望你已经狠狠地教训了他和他的同伙一顿!",0), -(2768,"zhTW","你找到它了!太棒了,$N!你和他打了一架嗎?我真希望你已經狠狠地教訓了他和他的同夥一頓!",0), -(2769,"zhCN","啊,你想帮我?太好了!$B$B我的实验需要一样东西,我正好需要一个你这样的$C来帮我得到它!",0), -(2769,"zhTW","啊,你想幫我?太好了!$B$B我的實驗需要一樣東西,我正好需要一個你這樣的$C來幫我得到它!",0), -(2770,"zhCN","哇,你拿到鳞片了!谢谢你,$N。我现在就想用它试试!$B$B你看到加兹瑞拉了吗?它是不是像其它人说的那么大?",0), -(2770,"zhTW","哇,你拿到鱗片了!謝謝你,$N。我現在就想用它試試!$B$B你看到加茲瑞拉了嗎?它是不是像其它人說的那麼大?",0), -(2771,"zhCN","非常出色!我可以这么说,做工很好。仔细看好了,$N!",0), -(2771,"zhTW","非常出色!我可以這麼說,做工很好。仔細看好了,$N!",0), -(2772,"zhCN","整个世界都将在被你踩在脚下,$N!你的靴子将让你傲然挺立,而且再也不会被扫堂腿暗算啦!",0), -(2772,"zhTW","整個世界都將在被你踩在腳下,$N!你的靴子將讓你傲然挺立,而且再也不會被掃堂腿暗算啦!",0), -(2773,"zhCN","谢谢你所教我的一切,$N。你很快就能成为华丽秘银装备的大师了。$B$B仔细看着吧!",0), -(2773,"zhTW","謝謝你所教我的一切,$N。你很快就能成爲華麗祕銀裝備的大師了。$B$B仔細看着吧!",0), -(2781,"zhCN","正义终于得到了伸张!你重拳打击了可恶的游牧民!斯科比斯汀死了,我们现在只需把那些游牧民赶离加基森的水井就大功告成了!$B$B以加基森水力公司的名义,我很高兴将这笔奖金颁给你。你为我们作出了很大的贡献。",0), -(2781,"zhTW","正義終於得到了伸張!你重拳打擊了可惡的遊牧民!斯科比斯汀死了,我們現在只需把那些遊牧民趕離加基森的水井就大功告成了!$B$B以加基森水力公司的名義,我很高興將這筆獎金頒給你。你爲我們作出了很大的貢獻。",0), -(2782,"zhCN","这块石板……很不同寻常……你是在哪里找到它的,$N?",0), -(2782,"zhTW","這塊石板……很不同尋常……你是在哪裏找到它的,$N?",0), -(2783,"zhCN","联盟想要帮助我们?$B$B我以为这一天永远也不会再次到来了,我以为联盟永远也不会再次与部落并肩作战了。$B$B终于……我们要联合起来!",0), -(2783,"zhTW","聯盟想要幫助我們?$B$B我以爲這一天永遠也不會再次到來了,我以爲聯盟永遠也不會再次與部落並肩作戰了。$B$B終於……我們要聯合起來!",0), -(2784,"zhCN","作为一个灵魂,我非常无力,$N,请帮帮我,让我重新获得我的荣耀。",0), -(2784,"zhTW","作爲一個靈魂,我非常無力,$N,請幫幫我,讓我重新獲得我的榮耀。",0), -(2801,"zhCN","$N,是行动的时候了。",0), -(2801,"zhTW","$N,是行動的時候了。",0), -(2821,"zhCN","你有没有检查皮革的质地?处理得好的话,这些皮革会比铁还坚硬。没有几个人知道这种皮革的好处,我知道把它和大量处理液混合后就能制造出真正高品质的装备……当然,我要谢谢你!$B$B现在,请从这些皮货中任选一件吧!",0), -(2821,"zhTW","你有沒有檢查皮革的質地?處理得好的話,這些皮革會比鐵還堅硬。沒有幾個人知道這種皮革的好處,我知道把它和大量處理液混合後就能製造出真正高品質的裝備……當然,我要謝謝你!$B$B現在,請從這些皮貨中任選一件吧!",0), -(2822,"zhCN","啊,太好了!这些皮革如果经过特殊的处理就会像钢铁一样强韧!只有经过反复试验才能知道最佳的处理方法是什么,但我相信它们会使我的皮革制品的品质更上一层楼。$B$B至于你,$N……你对我的帮助绝对是无价的。请从我的手艺中随便选一件吧。",0), -(2822,"zhTW","啊,太好了!這些皮革如果經過特殊的處理就會像鋼鐵一樣強韌!只有經過反覆試驗才能知道最佳的處理方法是什麼,但我相信它們會使我的皮革製品的品質更上一層樓。$B$B至於你,$N……你對我的幫助絕對是無價的。請從我的手藝中隨便選一件吧。",0), -(2841,"zhCN","我知道你可以的,$N!另一方面,索维克也有自己的疑虑。$B$B<诺格清了清嗓子。>$B$B既然现在我们手里有了蓝图,那么我们早晚可以弄明白地精的钻探设备有何革新之处,然后将它们用于我们自己的伐木机。",0), -(2841,"zhTW","我知道你可以的,$N!另一方面,索維克也有自己的疑慮。$B$B<諾格清了清嗓子。>$B$B既然現在我們手裏有了藍圖,那麼我們早晚可以弄明白地精的鑽探設備有何革新之處,然後將它們用於我們自己的伐木機。",0), -(2842,"zhCN","她很漂亮,不是吗?哥布尔运输技术的巅峰―只爆炸过十几次而已。$B$B别担心,$N,我把一切都安排妥当了,她绝对不会爆炸的―即使真的爆炸了,也只是一瞬间的事情,而且我保证你根本不会有痛的感觉。",0), -(2842,"zhTW","她很漂亮,不是嗎?哥布爾運輸技術的巔峯―只爆炸過十幾次而已。$B$B別擔心,$N,我把一切都安排妥當了,她絕對不會爆炸的―即使真的爆炸了,也只是一瞬間的事情,而且我保證你根本不會有痛的感覺。",0), -(2843,"zhCN","一切就绪!准备好了以后就踩上踏板吧。",0), -(2843,"zhTW","一切就緒!準備好了以後就踩上踏板吧。",0), -(2844,"zhCN","哦,终于有人找到我了!嗯,我是有点迷路了……但是难道这里不是个非常美丽的地方吗?",0), -(2844,"zhTW","哦,終於有人找到我了!嗯,我是有點迷路了……但是難道這裏不是個非常美麗的地方嗎?",0), -(2845,"zhCN","什么?这个铃铛有这种妙用?太好了!$B$B太感谢你了,$N。",0), -(2845,"zhTW","什麼?這個鈴鐺有這種妙用?太好了!$B$B太感謝你了,$N。",0), -(2846,"zhCN","太好了!你找到它了!最为重要的是―维蕾萨不再拥有它!谢谢你,$N。我永远欠你的人情!$B$B如果我过去说话听起来有点……令人不舒服,别放在心上。你会发现我对没有从我这里偷东西的人其实是非常友善的。",0), -(2846,"zhTW","太好了!你找到它了!最爲重要的是―維蕾薩不再擁有它!謝謝你,$N。我永遠欠你的人情!$B$B如果我過去說話聽起來有點……令人不舒服,別放在心上。你會發現我對沒有從我這裏偷東西的人其實是非常友善的。",0), -(2847,"zhCN","好吧,$N,我很高兴你能当我的学徒。你做出了一个明智的选择。当你掌握制作蛮皮护甲的秘诀之后,那些使用皮质装备的买主就会蜂拥而至。$B$B让我们开始吧―你想从哪部分开始?",0), -(2847,"zhTW","好吧,$N,我很高興你能當我的學徒。你做出了一個明智的選擇。當你掌握製作蠻皮護甲的祕訣之後,那些使用皮質裝備的買主就會蜂擁而至。$B$B讓我們開始吧―你想從哪部分開始?",0), -(2848,"zhCN","这些护甲片的品质很不错,$N。无论是对于我自己还是我的雇工,我对品质的要求都很高。$B$B你做得很好,理应获得这个图样,我希望它给你带来荣誉和财富,就像它曾经给我带来的那样。",0), -(2848,"zhTW","這些護甲片的品質很不錯,$N。無論是對於我自己還是我的僱工,我對品質的要求都很高。$B$B你做得很好,理應獲得這個圖樣,我希望它給你帶來榮譽和財富,就像它曾經給我帶來的那樣。",0), -(2849,"zhCN","这几件装备都很不错,$N。你在这些装备上所注入的工艺和耐心让我看到你已经决心选择全身心地投入这个任务之中了。$B$B你已经达到了我的要求,这是给你的奖赏。制作蛮皮外衣的秘诀现在就是你的了!",0), -(2849,"zhTW","這幾件裝備都很不錯,$N。你在這些裝備上所注入的工藝和耐心讓我看到你已經決心選擇全身心地投入這個任務之中了。$B$B你已經達到了我的要求,這是給你的獎賞。製作蠻皮外衣的祕訣現在就是你的了!",0), -(2850,"zhCN","你提供的装备完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你这样有才干的制皮师。$B$B你靠自己的能力赢得了蛮皮头盔的制作方法。现在我将这个图样送给你,希望你能从中受益。",0), -(2850,"zhTW","你提供的裝備完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你這樣有才幹的制皮師。$B$B你靠自己的能力贏得了蠻皮頭盔的製作方法。現在我將這個圖樣送給你,希望你能從中受益。",0), -(2851,"zhCN","你以专业的水准又一次完成了这个复杂的任务。你理应获得这个图样,还有我对你的感谢。",0), -(2851,"zhTW","你以專業的水準又一次完成了這個複雜的任務。你理應獲得這個圖樣,還有我對你的感謝。",0), -(2852,"zhCN","你又一次完美地完成了我交给你的任务。也许有一天,我会要向你学些什么东西,不是吗,$N?$B$B这是给你的护腿图样,另外我还要对你表示感谢。学会这个图样,让你高超的技艺体现在你制作出的装备中吧!",0), -(2852,"zhTW","你又一次完美地完成了我交給你的任務。也許有一天,我會要向你學些什麼東西,不是嗎,$N?$B$B這是給你的護腿圖樣,另外我還要對你表示感謝。學會這個圖樣,讓你高超的技藝體現在你製作出的裝備中吧!",0), -(2853,"zhCN","啊,原来是普拉特让你来的。虽然他是人类,但他有时令我想起了夜精灵。他对于制皮业的贡献和才能给我留下了很深刻的印象。他在信中如此称赞你,在我看来这是一种尊重的体现。$B$B我知道他已经教会了你制作蛮皮护甲的方法,接下来就让我把最后一款蛮皮护甲的制作方法传授给你吧。你要好好珍惜你获得的知识,这个世界上没有几个人知道蛮皮披风的秘密。",0), -(2853,"zhTW","啊,原來是普拉特讓你來的。雖然他是人類,但他有時令我想起了夜精靈。他對於制皮業的貢獻和才能給我留下了很深刻的印象。他在信中如此稱讚你,在我看來這是一種尊重的體現。$B$B我知道他已經教會了你製作蠻皮護甲的方法,接下來就讓我把最後一款蠻皮護甲的製作方法傳授給你吧。你要好好珍惜你獲得的知識,這個世界上沒有幾個人知道蠻皮披風的祕密。",0), -(2854,"zhCN","好吧,$N,我很高兴你能当我的学徒。你做出了一个明智的选择。当你掌握制作蛮皮护甲的秘诀之后,那些使用皮质装备的买主就会蜂拥而至。$B$B让我们开始吧―你想从哪部分开始?",0), -(2854,"zhTW","好吧,$N,我很高興你能當我的學徒。你做出了一個明智的選擇。當你掌握製作蠻皮護甲的祕訣之後,那些使用皮質裝備的買主就會蜂擁而至。$B$B讓我們開始吧―你想從哪部分開始?",0), -(2855,"zhCN","这些护甲片的品质很不错,$N。无论是对于我自己还是我的学徒,我对品质的要求都很高。$B$B你做得很好,理应获得这个图样,我希望它给你带来荣誉和财富,就像它曾经给我带来的那样。",0), -(2855,"zhTW","這些護甲片的品質很不錯,$N。無論是對於我自己還是我的學徒,我對品質的要求都很高。$B$B你做得很好,理應獲得這個圖樣,我希望它給你帶來榮譽和財富,就像它曾經給我帶來的那樣。",0), -(2856,"zhCN","这几件装备都很不错,$N。你在这些装备上所注入的工艺和耐心让我看到你已经决心选择全身心地投入这个任务之中了。$B$B你已经达到了我的要求,这是给你的奖赏。制作蛮皮外衣的秘诀现在就是你的了!",0), -(2856,"zhTW","這幾件裝備都很不錯,$N。你在這些裝備上所注入的工藝和耐心讓我看到你已經決心選擇全身心地投入這個任務之中了。$B$B你已經達到了我的要求,這是給你的獎賞。製作蠻皮外衣的祕訣現在就是你的了!",0), -(2857,"zhCN","你提供的装备完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你这样有才干的制皮师。$B$B你靠自己的能力赢得了蛮皮盔帽的制作方法。现在我将这个图样送给你,希望你能从中受益。",0), -(2857,"zhTW","你提供的裝備完美地符合我的要求,$N。我就是需要像你這樣有才幹的制皮師。$B$B你靠自己的能力贏得了蠻皮盔帽的製作方法。現在我將這個圖樣送給你,希望你能從中受益。",0), -(2858,"zhCN","你以专业的水准又一次完成了这个复杂的任务。你理应获得这个图样,还有我对你的祝贺。",0), -(2858,"zhTW","你以專業的水準又一次完成了這個複雜的任務。你理應獲得這個圖樣,還有我對你的祝賀。",0), -(2859,"zhCN","你又一次完美地完成了我交给你的任务。也许有一天,我会要向你学些什么东西,不是吗,$N?$B$B这是给你的护腿图样,另外我还要对你表示感谢。学会这个图样,让你高超的技艺体现在你制作出的装备中吧!",0), -(2859,"zhTW","你又一次完美地完成了我交給你的任務。也許有一天,我會要向你學些什麼東西,不是嗎,$N?$B$B這是給你的護腿圖樣,另外我還要對你表示感謝。學會這個圖樣,讓你高超的技藝體現在你製作出的裝備中吧!",0), -(2860,"zhCN","啊,好啊,杉多尔派你来的。我很高兴我最好的学徒之一也有自己的学徒了。$B$B他对于皮革的贡献和才能给我留下了很深刻的印象。他在信中如此称赞你,在我看来这是一种尊重的体现。$B$B我知道他已经教会了你制作蛮皮护甲的方法,接下来就让我把最后一款蛮皮护甲的制作方法传授给你吧。你要好好珍惜你获得的知识,这个世界上没有几个人知道蛮皮披风的秘密。",0), -(2860,"zhTW","啊,好啊,杉多爾派你來的。我很高興我最好的學徒之一也有自己的學徒了。$B$B他對於皮革的貢獻和才能給我留下了很深刻的印象。他在信中如此稱讚你,在我看來這是一種尊重的體現。$B$B我知道他已經教會了你製作蠻皮護甲的方法,接下來就讓我把最後一款蠻皮護甲的製作方法傳授給你吧。你要好好珍惜你獲得的知識,這個世界上沒有幾個人知道蠻皮披風的祕密。",0), -(2861,"zhCN","没错,我确实想要一个巨魔去死。我要他身上的骨头,所有的骨头!$B$B你想要帮助我吗?",0), -(2861,"zhTW","沒錯,我確實想要一個巨魔去死。我要他身上的骨頭,所有的骨頭!$B$B你想要幫助我嗎?",0), -(2862,"zhCN","这象征着一个好的开始,$N。你的士兵技巧值得赞扬。$B$B你并不是我唯一指派这个任务的人。在你之前曾有许多人与他们战斗,一直把它们阻挡在海湾边。但是最近,他们尝试向北突进我们的地区,而且影响已愈演愈烈。他们的攻势也变的更野蛮……几乎是拼了命一样。$B$B不过我有一个计画,$N,也许这个计画能让我们一劳永逸……",0), -(2862,"zhTW","這象徵着一個好的開始,$N。你的士兵技巧值得讚揚。$B$B你並不是我唯一指派這個任務的人。在你之前曾有許多人與他們戰鬥,一直把它們阻擋在海灣邊。但是最近,他們嘗試向北突進我們的地區,而且影響已愈演愈烈。他們的攻勢也變的更野蠻……幾乎是拼了命一樣。$B$B不過我有一個計畫,$N,也許這個計畫能讓我們一勞永逸……",0), -(2863,"zhCN","你完成了我吩咐的任务,因此我向你表示敬意。拿着这个小奖励吧,$N。$B$B豺狼人的突击队员被杀死了,接下来他们会对突袭营地的计画考虑再三。但这并不意味着我们手头的事情已经结束了……$B$B豺狼人变得如此疯狂,这其中必有蹊跷。我想在他们有机会重新集结之前找到原因。",0), -(2863,"zhTW","你完成了我吩咐的任務,因此我向你表示敬意。拿着這個小獎勵吧,$N。$B$B豺狼人的突擊隊員被殺死了,接下來他們會對突襲營地的計畫考慮再三。但這並不意味着我們手頭的事情已經結束了……$B$B豺狼人變得如此瘋狂,這其中必有蹊蹺。我想在他們有機會重新集結之前找到原因。",0), -(2864,"zhCN","你好!$B$B哦,是我兄弟克拉兹克派你来的?他最近怎么样了?我希望他在藏宝海湾过得还好……$B$B你是说圣甲虫壳?好吧……让我告诉你一个故事……",0), -(2864,"zhTW","你好!$B$B哦,是我兄弟克拉茲克派你來的?他最近怎麼樣了?我希望他在藏寶海灣過得還好……$B$B你是說聖甲蟲殼?好吧……讓我告訴你一個故事……",0), -(2865,"zhCN","哦,太好了!你拿到壳了!$B$B谢谢你,$N。你真是我的救命恩人!",0), -(2865,"zhTW","哦,太好了!你拿到殼了!$B$B謝謝你,$N。你真是我的救命恩人!",0), -(2866,"zhCN","在仔细显示了这座了望台后,你发现它和周围的其它东西比起来显得非常有趣,而且有些异乎寻常。$B$B首先,相对于这里的其它建筑物来说,这座了望台显然是近期刚刚建造的。其次,了望台上有一些小的雕纹,这些雕纹按照某种方式排列着,但是你看不出它们要表达什么意思。最后,构造了望台的石头触摸上去居然让你感到一丝温暖。$B$B显然,这些特征让这座了望台变得格外特别了!",0), -(2866,"zhTW","在仔細顯示了這座瞭望臺後,你發現它和周圍的其它東西比起來顯得非常有趣,而且有些異乎尋常。$B$B首先,相對於這裏的其它建築物來說,這座瞭望臺顯然是近期剛剛建造的。其次,瞭望臺上有一些小的雕紋,這些雕紋按照某種方式排列着,但是你看不出它們要表達什麼意思。最後,構造瞭望臺的石頭觸摸上去居然讓你感到一絲溫暖。$B$B顯然,這些特徵讓這座瞭望臺變得格外特別了!",0), -(2867,"zhCN","欢迎回来,$N。你关于了望台的报告真的让我感到非常……不安。即使那座了望台并不表明纳迦准备对我们发起攻击,但是他们的存在对我们向菲拉斯的推进总是一种阻碍。不管怎么样,这些是你应得的补偿。$B$B看来羽月要塞急需增援了。如果你愿意的话,我希望由你去完成这个任务。我们有很多事情要做。",0), -(2867,"zhTW","歡迎回來,$N。你關於瞭望臺的報告真的讓我感到非常……不安。即使那座瞭望臺並不表明納迦準備對我們發起攻擊,但是他們的存在對我們向菲拉斯的推進總是一種阻礙。不管怎麼樣,這些是你應得的補償。$B$B看來羽月要塞急需增援了。如果你願意的話,我希望由你去完成這個任務。我們有很多事情要做。",0), -(2869,"zhCN","嗯,这些鳞片很令人满意。我会把它们直接送给普拉特,让他看看,或许他能用它们制造出一些有用的东西。$B$B至于你,我还想给你指派另一个任务。不过我要先奖励你,你为将军和整个羽月要塞提供的帮助对我们来说是非常有价值的。",0), -(2869,"zhTW","嗯,這些鱗片很令人滿意。我會把它們直接送給普拉特,讓他看看,或許他能用它們製造出一些有用的東西。$B$B至於你,我還想給你指派另一個任務。不過我要先獎勵你,你爲將軍和整個羽月要塞提供的幫助對我們來說是非常有價值的。",0), -(2870,"zhCN","干得好,$N!沙尔札鲁领主的死能让那些纳迦在短期内变得像无头苍蝇一样,他们现在所能造成的威胁已经基本在我们能控制的范围内了。$B$B这是取自要塞库藏的奖金―这些都是你自己赚来的。你在羽月要塞将永远受到我们的欢迎,我的朋友。$B$B在你离开之前,我还有一件事情想要请你帮忙……",0), -(2870,"zhTW","幹得好,$N!沙爾札魯領主的死能讓那些納迦在短期內變得像無頭蒼蠅一樣,他們現在所能造成的威脅已經基本在我們能控制的範圍內了。$B$B這是取自要塞庫藏的獎金―這些都是你自己賺來的。你在羽月要塞將永遠受到我們的歡迎,我的朋友。$B$B在你離開之前,我還有一件事情想要請你幫忙……",0), -(2871,"zhCN","真有趣……你说这来自索兰萨尔废墟?好,拉托说得对,我得看一下。它不像是属于那个废墟的东西,好像也不是纳迦的设计……太奇怪了。$B$B我要花点时间研究这东西。当我结束对它的研究时,或许你也可以帮忙进行后续的工作。$B$B来,从这些东西里挑一件吧,我希望它们对你有用!",0), -(2871,"zhTW","真有趣……你說這來自索蘭薩爾廢墟?好,拉託說得對,我得看一下。它不像是屬於那個廢墟的東西,好像也不是納迦的設計……太奇怪了。$B$B我要花點時間研究這東西。當我結束對它的研究時,或許你也可以幫忙進行後續的工作。$B$B來,從這些東西里挑一件吧,我希望它們對你有用!",0), -(2872,"zhCN","啊,你和麦克基雷谈过了?$B$B事实并不是他想象的那样!我当然不是不想给他尝尝热砂港朗姆酒……$B$B但是我现在一瓶朗姆酒都没有了!",0), -(2872,"zhTW","啊,你和麥克基雷談過了?$B$B事實並不是他想象的那樣!我當然不是不想給他嚐嚐熱砂港朗姆酒……$B$B但是我現在一瓶朗姆酒都沒有了!",0), -(2873,"zhCN","太好了,谢谢你替我找到了这批货。现在我终于可以偿还麦克基雷的赌注了。",0), -(2873,"zhTW","太好了,謝謝你替我找到了這批貨。現在我終於可以償還麥克基雷的賭注了。",0), -(2874,"zhCN","嗯,让我尝尝……$B$B真不敢相信!这东西……太妙了!棒极了!$B$B好吧,我想斯杜雷可以留着他欠我的钱了。他对于热砂港朗姆酒的描述一点也不夸张。这东西的口感和沙粒一样厚实,而性子却烈得像岩浆一样!",0), -(2874,"zhTW","嗯,讓我嚐嚐……$B$B真不敢相信!這東西……太妙了!棒極了!$B$B好吧,我想斯杜雷可以留着他欠我的錢了。他對於熱砂港朗姆酒的描述一點也不誇張。這東西的口感和沙粒一樣厚實,而性子卻烈得像岩漿一樣!",0), -(2875,"zhCN","啊,安德雷的脑袋。我早就知道他会被审判的!$B$B非常感谢你,$N。现在,如果你在这里签个字,我就可以为你支付报酬。$B$B别担心字体太小的问题。这里面没有对你不利的条款,而且……我不认为有什么放大镜可以帮助你阅读这些字。",0), -(2875,"zhTW","啊,安德雷的腦袋。我早就知道他會被審判的!$B$B非常感謝你,$N。現在,如果你在這裏籤個字,我就可以爲你支付報酬。$B$B別擔心字體太小的問題。這裏面沒有對你不利的條款,而且……我不認爲有什麼放大鏡可以幫助你閱讀這些字。",0), -(2876,"zhCN","哦,我的天哪,这好像是所有货船到港和离港的记录,上面有精确的日期、时间和其它一切资讯!如果哪个海贼船长弄到了这个,那他可就发大财了!$B$B呃,你说你是从海贼那里得到这个的?这……$B$B谢谢你,$N。我很高兴你能把这个东西夺过来,也很高兴得知那个海贼现在已经被干掉了!",0), -(2876,"zhTW","哦,我的天哪,這好像是所有貨船到港和離港的記錄,上面有精確的日期、時間和其它一切資訊!如果哪個海賊船長弄到了這個,那他可就發大財了!$B$B呃,你說你是從海賊那裏得到這個的?這……$B$B謝謝你,$N。我很高興你能把這個東西奪過來,也很高興得知那個海賊現在已經被幹掉了!",0), -(2877,"zhCN","非常好,你为蛮锤部族做出了巨大的贡献!你是一个大有前途的$C,我们尊重你这样的$r。$B$B你的清理任务远比你想象中的要重要,随着软泥怪数量的减少,我们马上就能进一步扩大影响力了。好了,接下来―除了在鹰巢山这里交朋友之外,你暂时没什么事可以做了!",0), -(2877,"zhTW","非常好,你爲蠻錘部族做出了巨大的貢獻!你是一個大有前途的$C,我們尊重你這樣的$r。$B$B你的清理任務遠比你想象中的要重要,隨着軟泥怪數量的減少,我們馬上就能進一步擴大影響力了。好了,接下來―除了在鷹巢山這裏交朋友之外,你暫時沒什麼事可以做了!",0), -(2878,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(2878,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(2879,"zhCN","这把充满能量的法杖几乎让人快握不住了。它的能量流窜于你的体内。$B$B你伸手去触碰艾奎尼克斯石碑的冰冷表面……$B$B一扇小门应声而开,使你得以把法杖带入其中。$B$B艾奎尼克斯石碑周围的区域发出了耀眼的光芒。",0), -(2879,"zhTW","這把充滿能量的法杖幾乎讓人快握不住了。它的能量流竄於你的體內。$B$B你伸手去觸碰艾奎尼克斯石碑的冰冷表面……$B$B一扇小門應聲而開,使你得以把法杖帶入其中。$B$B艾奎尼克斯石碑周圍的區域發出了耀眼的光芒。",0), -(2880,"zhCN","这正是我提到的东西!看―这些项炼证明了你的价值,我们蛮锤部族珍惜我们的朋友。$B$B继续好好干吧,你会受我们的青睐的。",0), -(2880,"zhTW","這正是我提到的東西!看―這些項煉證明了你的價值,我們蠻錘部族珍惜我們的朋友。$B$B繼續好好幹吧,你會受我們的青睞的。",0), -(2881,"zhCN","你又给我带来一套项炼,这说明辛特兰的巨魔数量又少了一些!干得好,$N!",0), -(2881,"zhTW","你又給我帶來一套項煉,這說明辛特蘭的巨魔數量又少了一些!幹得好,$N!",0), -(2882,"zhCN","科尔戈船长的秘密宝藏正在等着你!",0), -(2882,"zhTW","科爾戈船長的祕密寶藏正在等着你!",0), -(2902,"zhCN","检查地图之后,你发现这正是哈杜肯.迅蹄想要的作战地图。地图上所画的无数箭头或许代表了军队行进的方向,不过几乎所有箭头都指向了南部,而不是莫沙彻营地所在的北部。$B$B地图的另一个部分是一幅图,上面的东西看起来像是某种大型昆虫,下面画了一些记号。这些记号也许是表示与那些未知生物作战所遭受的损失。",0), -(2902,"zhTW","檢查地圖之後,你發現這正是哈杜肯.迅蹄想要的作戰地圖。地圖上所畫的無數箭頭或許代表了軍隊行進的方向,不過幾乎所有箭頭都指向了南部,而不是莫沙徹營地所在的北部。$B$B地圖的另一個部分是一幅圖,上面的東西看起來像是某種大型昆蟲,下面畫了一些記號。這些記號也許是表示與那些未知生物作戰所遭受的損失。",0), -(2903,"zhCN","啊,这正是我们需要的。虽然我还无法完全破译这张地图上涂写的东西,不过年轻的时候我研究过许多作战图,看来豺狼人现在的状况不妙。他们好像正在两线作战,除了作战之外……他们的主要精力似乎都用来对付南边的另一个敌人了。$B$B看来我们现在又多了一些问题,也许是时候去了解一下他们的另一个敌人究竟是谁了。",0), -(2903,"zhTW","啊,這正是我們需要的。雖然我還無法完全破譯這張地圖上塗寫的東西,不過年輕的時候我研究過許多作戰圖,看來豺狼人現在的狀況不妙。他們好像正在兩線作戰,除了作戰之外……他們的主要精力似乎都用來對付南邊的另一個敵人了。$B$B看來我們現在又多了一些問題,也許是時候去了解一下他們的另一個敵人究竟是誰了。",0), -(2904,"zhCN","$N,你把克努比救了出来,当然应该获得奖励。如果你回到诺姆瑞根去,这些东西或许可以帮助你打败那个一无是处的卑鄙家伙,机电师瑟玛普拉格。",0), -(2904,"zhTW","$N,你把克努比救了出來,當然應該獲得獎勵。如果你回到諾姆瑞根去,這些東西或許可以幫助你打敗那個一無是處的卑鄙傢伙,機電師瑟瑪普拉格。",0), -(2922,"zhCN","哦,太棒了!谢谢你,$N!我马上就开始工作!!$B$B可怜的尖端机器人……别难过了,我们会修好你的。$B$B嗯,我把水压动力旋转扳手的插头搁哪儿了……",0), -(2922,"zhTW","哦,太棒了!謝謝你,$N!我馬上就開始工作!!$B$B可憐的尖端機器人……別難過了,我們會修好你的。$B$B嗯,我把水壓動力旋轉扳手的插頭擱哪兒了……",0), -(2923,"zhCN","对,确实如此。尖端机器人失灵了!你能帮帮我吗?",0), -(2923,"zhTW","對,確實如此。尖端機器人失靈了!你能幫幫我嗎?",0), -(2924,"zhCN","你成功了!现在我可以开始新的实验了!$B$B无论采用什么方式都不足以表达我的感激之情,$N!你的勇敢和无畏让我们的地精研究计画有了突飞猛进的发展!",0), -(2924,"zhTW","你成功了!現在我可以開始新的實驗了!$B$B無論採用什麼方式都不足以表達我的感激之情,$N!你的勇敢和無畏讓我們的地精研究計畫有了突飛猛進的發展!",0), -(2925,"zhCN","对!我是要找些冒险者帮我去诺姆瑞根完成任务,你这个$C简直是再合适不过了!",0), -(2925,"zhTW","對!我是要找些冒險者幫我去諾姆瑞根完成任務,你這個$C簡直是再合適不過了!",0), -(2926,"zhCN","干得好!是试试我的新配方的时候了。如果这个配方有效的话,不仅那些麻疯地精能被彻底治愈,我也会长出一头浓密的头发!站远点!",0), -(2926,"zhTW","幹得好!是試試我的新配方的時候了。如果這個配方有效的話,不僅那些麻瘋地精能被徹底治癒,我也會長出一頭濃密的頭髮!站遠點!",0), -(2927,"zhCN","我想他在掉落了那一头秀发之后一定是万念俱灰了,但是他却活了下来!$B$B他被辐射栓击中的时候,我正站在他旁边。那一绺绺美丽的棕色头发就那样掉在了地上!一大绺一大绺地往下掉!当诺恩完全失去理智后,那场面就更恐怖了!对,完全失去理智!诺恩摸着他的秃头,满脸的难以置信和悲痛莫名,双眼中充满了复仇的火焰,$N!然后他就将愤怒全部发泄在了那些穴居怪身上!$B$B<奥齐显得有些害怕。>",0), -(2927,"zhTW","我想他在掉落了那一頭秀髮之後一定是萬念俱灰了,但是他卻活了下來!$B$B他被輻射栓擊中的時候,我正站在他旁邊。那一綹綹美麗的棕色頭髮就那樣掉在了地上!一大綹一大綹地往下掉!當諾恩完全失去理智後,那場面就更恐怖了!對,完全失去理智!諾恩摸着他的禿頭,滿臉的難以置信和悲痛莫名,雙眼中充滿了復仇的火焰,$N!然後他就將憤怒全部發泄在了那些穴居怪身上!$B$B<奧齊顯得有些害怕。>",0), -(2928,"zhCN","干得好,$N。一台陀螺式挖掘机完成了,还剩下三百九十八台。",0), -(2928,"zhTW","幹得好,$N。一臺陀螺式挖掘機完成了,還剩下三百九十八臺。",0), -(2929,"zhCN","我想,他倒下前所看到的最后一样东西就是你的脚吧,勇敢的$r。麦克尼尔已经死了,我们距离夺回诺姆瑞根的目标又进了一步。",0), -(2929,"zhTW","我想,他倒下前所看到的最後一樣東西就是你的腳吧,勇敢的$r。麥克尼爾已經死了,我們距離奪回諾姆瑞根的目標又進了一步。",0), -(2930,"zhCN","你成功了!你找到了棱彩穿孔卡片和丢失的资料!这些都是生死攸关、无比重要的资料,没有它我一刻也不能活!$B$B你对我们的贡献,我们会铭记于心的,$N。",0), -(2930,"zhTW","你成功了!你找到了棱彩穿孔卡片和丟失的資料!這些都是生死攸關、無比重要的資料,沒有它我一刻也不能活!$B$B你對我們的貢獻,我們會銘記於心的,$N。",0), -(2931,"zhCN","我正在组织去诺姆瑞根进行资料收集的团队。如果你是为此事而来这里的,那么就请听好了!",0), -(2931,"zhTW","我正在組織去諾姆瑞根進行資料收集的團隊。如果你是爲此事而來這裏的,那麼就請聽好了!",0), -(2932,"zhCN","我已经听说了你的所做所为。这听起来很可怕,但这是为了荣誉。让我们希望枯木部族明白你所要表达的意思。",0), -(2932,"zhTW","我已經聽說了你的所做所爲。這聽起來很可怕,但這是爲了榮譽。讓我們希望枯木部族明白你所要表達的意思。",0), -(2933,"zhCN","啊,这是什么?好像是毒液……我认为这是来自蜘蛛之类的动物,你从哪里弄来的?",0), -(2933,"zhTW","啊,這是什麼?好像是毒液……我認爲這是來自蜘蛛之類的動物,你從哪裏弄來的?",0), -(2934,"zhCN","哦,太棒了!毒液很新鲜,我敢说它具有致命的毒性。谢谢你!",0), -(2934,"zhTW","哦,太棒了!毒液很新鮮,我敢說它具有致命的毒性。謝謝你!",0), -(2935,"zhCN","啊,你想要枯木巨魔的新鲜蜘蛛毒液,对吗?好吧,坐下……接下来我将要告诉你的东西可能会让你不太舒服……",0), -(2935,"zhTW","啊,你想要枯木巨魔的新鮮蜘蛛毒液,對嗎?好吧,坐下……接下來我將要告訴你的東西可能會讓你不太舒服……",0), -(2936,"zhCN","啊,艾罗萨-诺-莎德拉……小声地念诵这个名字,因为它在灵魂的世界里充满了威力。$B$B我会把它写进羊皮纸,为你创造召唤的咒语……",0), -(2936,"zhTW","啊,艾羅薩-諾-莎德拉……小聲地念誦這個名字,因爲它在靈魂的世界裏充滿了威力。$B$B我會把它寫進羊皮紙,爲你創造召喚的咒語……",0), -(2937,"zhCN","太棒了,你成功了!",0), -(2937,"zhTW","太棒了,你成功了!",0), -(2938,"zhCN","啊,太好了。林度恩说包裹里的毒药是他见过的最有威力的毒药,他正在忙着将它引入实用领域。$B$B幸运的话,我们会发现它的各种用处。$B$B谢谢你,$N。你对皇家药剂师学会的贡献是不可否认的。",0), -(2938,"zhTW","啊,太好了。林度恩說包裹裏的毒藥是他見過的最有威力的毒藥,他正在忙着將它引入實用領域。$B$B幸運的話,我們會發現它的各種用處。$B$B謝謝你,$N。你對皇家藥劑師學會的貢獻是不可否認的。",0), -(2939,"zhCN","哦,特洛亚斯.月风派你来的?$B$B<小声嘀咕着>……他总是认为自己发现了很重要的东西,这种疯狂的想法使我厌烦……$B$B你看,$N,让我来向你解释一下关于特洛亚斯的事情吧。他总是认为自己会在这些废墟中有重要的发现。不过问题是,真正有价值的东西早在很久以前就被那里的巨魔和鹰身人藏起来了。$B$B欢迎你到处看看,但我不知道这里的书是否对你有用。",0), -(2939,"zhTW","哦,特洛亞斯.月風派你來的?$B$B<小聲嘀咕着>……他總是認爲自己發現了很重要的東西,這種瘋狂的想法使我厭煩……$B$B你看,$N,讓我來向你解釋一下關於特洛亞斯的事情吧。他總是認爲自己會在這些廢墟中有重要的發現。不過問題是,真正有價值的東西早在很久以前就被那裏的巨魔和鷹身人藏起來了。$B$B歡迎你到處看看,但我不知道這裏的書是否對你有用。",0), -(2940,"zhCN","那你想借《菲拉斯的历史》这本书?$B$B让我想想……$B$B我允许你借这本书,$N,但你先得为我做件事。",0), -(2940,"zhTW","那你想借《菲拉斯的歷史》這本書?$B$B讓我想想……$B$B我允許你借這本書,$N,但你先得爲我做件事。",0), -(2941,"zhCN","你也是达蕾恩的学生?她是一位学识渊博的历史学家,$N。你能在她门下学习,应该心存感激!$B$B给,这是超级摄影器FX。你一定会喜欢它的!",0), -(2941,"zhTW","你也是達蕾恩的學生?她是一位學識淵博的歷史學家,$N。你能在她門下學習,應該心存感激!$B$B給,這是超級攝影器FX。你一定會喜歡它的!",0), -(2942,"zhCN","你走之后我一直在研究相关资料,$N。你发现的石头叫做晨光石。虽然我不太清楚它是用来做什么的,但可以肯定的是,这件东西意义重大,所以它才会被藏进石碑中。$B$B我会继续对它进行研究,希望将来可以再次倚靠你,$N。谢谢你的帮助。",0), -(2942,"zhTW","你走之後我一直在研究相關資料,$N。你發現的石頭叫做晨光石。雖然我不太清楚它是用來做什麼的,但可以肯定的是,這件東西意義重大,所以它纔會被藏進石碑中。$B$B我會繼續對它進行研究,希望將來可以再次倚靠你,$N。謝謝你的幫助。",0), -(2943,"zhCN","你把书带来了,太好了!",0), -(2943,"zhTW","你把書帶來了,太好了!",0), -(2944,"zhCN","太棒了!克格尔的发明没有辜负我的期望。$B$B不要得意忘形,但我对你的工作确实很满意,$N。$B$B现在,我把书放在哪里了……",0), -(2944,"zhTW","太棒了!克格爾的發明沒有辜負我的期望。$B$B不要得意忘形,但我對你的工作確實很滿意,$N。$B$B現在,我把書放在哪裏了……",0), -(2945,"zhCN","你将戒指放入超级清洁器5200型,然后投入了银币。$B$B机器猛烈地震动了起来,发出难听的金属摩擦声。你根本不知道戒指在那台机器里面受到了怎样的待遇……$B$B突然之间,机器“叮”地一声停了下来,它的盖子砰然打开,露出了一只缀有红色蝴蝶结的小盒子。看来超级清洁器5200型也可以用于包装礼物!",0), -(2945,"zhTW","你將戒指放入超級清潔器5200型,然後投入了銀幣。$B$B機器猛烈地震動了起來,發出難聽的金屬摩擦聲。你根本不知道戒指在那臺機器裏面受到了怎樣的待遇……$B$B突然之間,機器“叮”地一聲停了下來,它的蓋子砰然打開,露出了一隻綴有紅色蝴蝶結的小盒子。看來超級清潔器5200型也可以用於包裝禮物!",0), -(2946,"zhCN","当你触摸底座的时候,奥达曼的迷你白金圆盘在背包里嗡嗡作响,闪闪发光。一种熟悉的刺痛感涌过双手,另一个石之看守者的形像在奥丹姆大门前出现了。$B$B“您好,我是入口的护卫者。您的圆盘缺少了正确的登录圆盘,奥丹姆圆盘。请将所需的圆盘和你手中的圆盘合在一起,然后重新进入。谢谢。”$B$B",0), -(2946,"zhTW","當你觸摸底座的時候,奧達曼的迷你白金圓盤在揹包裏嗡嗡作響,閃閃發光。一種熟悉的刺痛感湧過雙手,另一個石之看守者的形像在奧丹姆大門前出現了。$B$B“您好,我是入口的護衛者。您的圓盤缺少了正確的登錄圓盤,奧丹姆圓盤。請將所需的圓盤和你手中的圓盤合在一起,然後重新進入。謝謝。”$B$B",0), -(2947,"zhCN","戒指?让我看看……没错,这是我制作的。$B$B早在诺姆瑞根出事之前,我在那里有家小店,或许这是我逃跑的时候留下的……这东西的设计很简单,我做了许多类似的戒指。或许它是某个没有逃出来的可怜虫的遗物。$B$B黑铁矮人拿着这枚戒指?好吧,事情变得复杂起来了。或许铁炉堡的高层对此更感兴趣,我这号珠宝商对此是没什么兴趣的。$B$B现在,让我们回到这枚戒指的话题上……",0), -(2947,"zhTW","戒指?讓我看看……沒錯,這是我製作的。$B$B早在諾姆瑞根出事之前,我在那裏有家小店,或許這是我逃跑的時候留下的……這東西的設計很簡單,我做了許多類似的戒指。或許它是某個沒有逃出來的可憐蟲的遺物。$B$B黑鐵矮人拿着這枚戒指?好吧,事情變得複雜起來了。或許鐵爐堡的高層對此更感興趣,我這號珠寶商對此是沒什麼興趣的。$B$B現在,讓我們回到這枚戒指的話題上……",0), -(2948,"zhCN","啊,这正是我需要的!如果有一天我能摆脱现在的尴尬处境,我会为你,为所有人,制作出全艾泽拉斯最好的饰品来!谢谢你帮我找到这些材料,要制作这样的一枚戒指,我通常都会收取五倍的价格……$B$B说到戒指,这是你的新戒指!",0), -(2948,"zhTW","啊,這正是我需要的!如果有一天我能擺脫現在的尷尬處境,我會爲你,爲所有人,製作出全艾澤拉斯最好的飾品來!謝謝你幫我找到這些材料,要製作這樣的一枚戒指,我通常都會收取五倍的價格……$B$B說到戒指,這是你的新戒指!",0), -(2949,"zhCN","从诺姆瑞根拿来的戒指?让我看看……不,这不是我的。$B$B诺姆瑞根的东西―除了那帮蠢货还有谁会搞出这种事情来?这么多年了,他们存在的唯一价值就是被我们拿来开玩笑。难道一夜之间他们的钻探设备就比我们的更好了吗?$B$B你是从黑铁矮人那里弄到这枚戒指的?真有趣!你知道,也许那些地精偷了黑铁矮人疯狂的魔像制造计画,并对其进行了改造,因此那些黑铁矮人就要报复他们。这值得我们好好调查一番。$B$B当然,关于那枚戒指……",0), -(2949,"zhTW","從諾姆瑞根拿來的戒指?讓我看看……不,這不是我的。$B$B諾姆瑞根的東西―除了那幫蠢貨還有誰會搞出這種事情來?這麼多年了,他們存在的唯一價值就是被我們拿來開玩笑。難道一夜之間他們的鑽探設備就比我們的更好了嗎?$B$B你是從黑鐵矮人那裏弄到這枚戒指的?真有趣!你知道,也許那些地精偷了黑鐵矮人瘋狂的魔像製造計畫,並對其進行了改造,因此那些黑鐵矮人就要報復他們。這值得我們好好調查一番。$B$B當然,關於那枚戒指……",0), -(2950,"zhCN","这是你的戒指,它比以前更好了。再次感谢你提供的关于黑铁矮人的情报,这也解释了那些矮子为什么突然具有了哥布尔般的灵感。",0), -(2950,"zhTW","這是你的戒指,它比以前更好了。再次感謝你提供的關於黑鐵矮人的情報,這也解釋了那些矮子爲什麼突然具有了哥布爾般的靈感。",0), -(2951,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), -(2951,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), -(2952,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), -(2952,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), -(2953,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), -(2953,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), -(2954,"zhCN","充满了力量和权威的声音从石之看守者的口中发出:$B$B“当你再次接触底座的时候,你的圆盘将回到你手中。你必须先得到奥丹姆圆盘,把它们与已有的圆盘组合起来,然后你才能进入奥丹姆城。”",0), -(2954,"zhTW","充滿了力量和權威的聲音從石之看守者的口中發出:$B$B“當你再次接觸底座的時候,你的圓盤將回到你手中。你必須先得到奧丹姆圓盤,把它們與已有的圓盤組合起來,然後你才能進入奧丹姆城。”",0), -(2962,"zhCN","<奥齐仔细打量着你。>真棒,你还能完整无缺地回来!现在让我们来看看这个东西到底能做些什么!",0), -(2962,"zhTW","<奧齊仔細打量着你。>真棒,你還能完整無缺地回來!現在讓我們來看看這個東西到底能做些什麼!",0), -(2963,"zhCN","我很高兴你仍有探险的热情,$N!你有天生的才能和勇气,让我们有希望揭开那些从未揭开过的秘密!奥达曼的诺甘农圆盘中储存着大量资讯,而那些只是所有圆盘中的一小部分而已。据说造物之神在艾泽拉斯各地留下了更多的圆盘,这就是我们要去奥丹姆的原因……",0), -(2963,"zhTW","我很高興你仍有探險的熱情,$N!你有天生的才能和勇氣,讓我們有希望揭開那些從未揭開過的祕密!奧達曼的諾甘農圓盤中儲存着大量資訊,而那些只是所有圓盤中的一小部分而已。據說造物之神在艾澤拉斯各地留下了更多的圓盤,這就是我們要去奧丹姆的原因……",0), -(2964,"zhCN","我们的意见是一致的―我们要把圆盘可能存在的范围缩小,然后再采取行动。是你让我们有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我们解开奥丹姆之谜!$B$B请拿着这个作为酬劳,请务必尽快回来和我们联系……奥丹姆在等待着我们!",0), -(2964,"zhTW","我們的意見是一致的―我們要把圓盤可能存在的範圍縮小,然後再採取行動。是你讓我們有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我們解開奧丹姆之謎!$B$B請拿着這個作爲酬勞,請務必儘快回來和我們聯繫……奧丹姆在等待着我們!",0), -(2965,"zhCN","在塔纳利斯沙漠中有一个守卫之谷。你找回的圆盘……其中雕纹的翻译提到了一个叫奥丹姆的地方,许多人都认为这个地方只有在神话中才存在过。$B$B我知道这是不对的,奥丹姆的确存在,因为我去过那里。好吧……我只是到了它的外面。$B$B$N,我认为关键在于:圆盘和奥丹姆之间具有某种联系,我们希望你能去那里进行调查。",0), -(2965,"zhTW","在塔納利斯沙漠中有一個守衛之谷。你找回的圓盤……其中雕紋的翻譯提到了一個叫奧丹姆的地方,許多人都認爲這個地方只有在神話中才存在過。$B$B我知道這是不對的,奧丹姆的確存在,因爲我去過那裏。好吧……我只是到了它的外面。$B$B$N,我認爲關鍵在於:圓盤和奧丹姆之間具有某種聯繫,我們希望你能去那裏進行調查。",0), -(2966,"zhCN","当你触摸底座的时候,奥达曼的迷你白金圆盘在背包里嗡嗡作响,闪闪发光。一种熟悉的刺痛感涌过双手,另一个石之看守者的形像在奥丹姆大门前出现了。$B$B“您好,我是入口的护卫者。您的圆盘缺少了正确的登录圆盘,奥丹姆圆盘。请将所需的圆盘和你手中的圆盘合在一起,然后重新进入。谢谢。”$B$B",0), -(2966,"zhTW","當你觸摸底座的時候,奧達曼的迷你白金圓盤在揹包裏嗡嗡作響,閃閃發光。一種熟悉的刺痛感湧過雙手,另一個石之看守者的形像在奧丹姆大門前出現了。$B$B“您好,我是入口的護衛者。您的圓盤缺少了正確的登錄圓盤,奧丹姆圓盤。請將所需的圓盤和你手中的圓盤合在一起,然後重新進入。謝謝。”$B$B",0), -(2967,"zhCN","还缺一些圆盘?这真是太有趣了,似乎诺甘农圆盘只是整套圆盘中的一部分―就好像一串钥匙中的几只。$B$B如果我们能发现奥丹姆圆盘,那我们就可以进入奥丹姆地下城了。想想看吧,在创世之神工作过的地方探险,而且还不用带个大铲子挖来挖去!$B$B嗯,我不是说铲子有什么问题……也不是说挖来挖去有什么问题……",0), -(2967,"zhTW","還缺一些圓盤?這真是太有趣了,似乎諾甘農圓盤只是整套圓盤中的一部分―就好像一串鑰匙中的幾隻。$B$B如果我們能發現奧丹姆圓盤,那我們就可以進入奧丹姆地下城了。想想看吧,在創世之神工作過的地方探險,而且還不用帶個大鏟子挖來挖去!$B$B嗯,我不是說鏟子有什麼問題……也不是說挖來挖去有什麼問題……",0), -(2968,"zhCN","我们的意见是一致的―我们要把圆盘可能存在的范围缩小,然后再采取行动。是你让我们有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我们解开奥丹姆之谜!$B$B请拿着这个作为酬劳,请务必尽快回来和我们联系……奥丹姆在等待着我们,年轻的$r。",0), -(2968,"zhTW","我們的意見是一致的―我們要把圓盤可能存在的範圍縮小,然後再採取行動。是你讓我們有了今天的成就,$N……我希望你能再次出手,替我們解開奧丹姆之謎!$B$B請拿着這個作爲酬勞,請務必儘快回來和我們聯繫……奧丹姆在等待着我們,年輕的$r。",0), -(2969,"zhCN","感谢艾露恩,$N!你真是我们和精龙的福星。仅凭耶尔卡和我是绝不可能救出它们的 - 我们将永远记得你在恐怖图腾中的帮助。$B$B现在去和耶尔卡谈谈吧……我要开始准备我们的报复行动。精龙是被释放了,但这并不意味它们会一直保持自由。耶尔卡和我要以进攻夺取主动!",0), -(2969,"zhTW","感謝艾露恩,$N!你真是我們和精龍的福星。僅憑耶爾卡和我是絕不可能救出它們的 - 我們將永遠記得你在恐怖圖騰中的幫助。$B$B現在去和耶爾卡談談吧……我要開始準備我們的報復行動。精龍是被釋放了,但這並不意味它們會一直保持自由。耶爾卡和我要以進攻奪取主動!",0), -(2970,"zhCN","辛达尔说得对,$N―你确实很出色。作为一个冒险者,你比我们更有经验,谢谢你。$B$B恐怖图腾氏族比大多数牛头人更具有攻击性……我怀疑其它牛头人也会对这些家伙感到厌恶。你可能已经注意到了,艾泽拉斯的许多种族都有那么一部分害群之马。$B$B但这个问题我们还是以后再讨论吧。",0), -(2970,"zhTW","辛達爾說得對,$N―你確實很出色。作爲一個冒險者,你比我們更有經驗,謝謝你。$B$B恐怖圖騰氏族比大多數牛頭人更具有攻擊性……我懷疑其它牛頭人也會對這些傢伙感到厭惡。你可能已經注意到了,艾澤拉斯的許多種族都有那麼一部分害羣之馬。$B$B但這個問題我們還是以後再討論吧。",0), -(2972,"zhCN","这个故事令我感到非常惊讶,$N。你帮助了龙族和我们的女祭司,谢谢你。耶尔卡派你来找我是个正确的决定,我会派人把戒指送回她手中的―我的斥候将立刻向菲拉斯进发,详细调查这件事情。$B$B再次感谢你,请别拘束,把这里当成自己的家吧。",0), -(2972,"zhTW","這個故事令我感到非常驚訝,$N。你幫助了龍族和我們的女祭司,謝謝你。耶爾卡派你來找我是個正確的決定,我會派人把戒指送回她手中的―我的斥候將立刻向菲拉斯進發,詳細調查這件事情。$B$B再次感謝你,請別拘束,把這裏當成自己的家吧。",0), -(2973,"zhCN","太好了,$C!这些再合适不过了,足够让科琳做一件披风,也许还要更多!谢谢你。$B$B你没碰到什么危险吧?菲拉斯地区可不是个安全的地方,不过你显然应付得过来。$B$B再次感谢你,$C。",0), -(2973,"zhTW","太好了,$C!這些再合適不過了,足夠讓科琳做一件披風,也許還要更多!謝謝你。$B$B你沒碰到什麼危險吧?菲拉斯地區可不是個安全的地方,不過你顯然應付得過來。$B$B再次感謝你,$C。",0), -(2974,"zhCN","这些都是品质很好的角,$C。干得不错。当我们回到奥格瑞玛时,我会把这件事情告诉贝尔戈洛姆的。你已经帮了我两次,为此,我会永远记住你的。也许在将来的某一天我也可以帮你的忙!祝你好运。",0), -(2974,"zhTW","這些都是品質很好的角,$C。幹得不錯。當我們回到奧格瑞瑪時,我會把這件事情告訴貝爾戈洛姆的。你已經幫了我兩次,爲此,我會永遠記住你的。也許在將來的某一天我也可以幫你的忙!祝你好運。",0), -(2975,"zhCN","太好了,$N。总有一天,这块土地会被治愈。我们不能放弃希望。",0), -(2975,"zhTW","太好了,$N。總有一天,這塊土地會被治癒。我們不能放棄希望。",0), -(2976,"zhCN","恐怖图腾氏族?!真有趣。你说你是在菲拉斯打猎时发现他们的?真的吗?$B$B我的族人很想听你的故事,$C。告诉我更多细节,我会给你相应的报酬的。$B$B另外,在你走之前,我希望让你知道,我很感谢你今天给我带来的情报。",0), -(2976,"zhTW","恐怖圖騰氏族?!真有趣。你說你是在菲拉斯打獵時發現他們的?真的嗎?$B$B我的族人很想聽你的故事,$C。告訴我更多細節,我會給你相應的報酬的。$B$B另外,在你走之前,我希望讓你知道,我很感謝你今天給我帶來的情報。",0), -(2977,"zhCN","还缺一些圆盘?这真是太有趣了,似乎诺甘农圆盘只是整套圆盘中的一部分―就好像一串钥匙中的几只。$B$B如果我们能发现奥丹姆圆盘,那我们就可以进入奥丹姆地下城了。想想看吧,在创世之神工作过的地方探险,而且还不用带个大铲子挖来挖去!$B$B嗯,我不是说铲子有什么问题……也不是说挖来挖去有什么问题……",0), -(2977,"zhTW","還缺一些圓盤?這真是太有趣了,似乎諾甘農圓盤只是整套圓盤中的一部分―就好像一串鑰匙中的幾隻。$B$B如果我們能發現奧丹姆圓盤,那我們就可以進入奧丹姆地下城了。想想看吧,在創世之神工作過的地方探險,而且還不用帶個大鏟子挖來挖去!$B$B嗯,我不是說鏟子有什麼問題……也不是說挖來挖去有什麼問題……",0), -(2978,"zhCN","这个卷轴……你是在戈杜尼前哨站发现的?",0), -(2978,"zhTW","這個卷軸……你是在戈杜尼前哨站發現的?",0), -(2979,"zhCN","这颗宝珠可以为我们提供更多关于戈杜尼巨魔的资讯……我们会利用这些情报来击败他们,$N。",0), -(2979,"zhTW","這顆寶珠可以爲我們提供更多關於戈杜尼巨魔的資訊……我們會利用這些情報來擊敗他們,$N。",0), -(2980,"zhCN","你已经证明自己的确是个可以信赖的朋友,$N。",0), -(2980,"zhTW","你已經證明自己的確是個可以信賴的朋友,$N。",0), -(2981,"zhCN","那么,是贝尔戈洛姆派你来的。你来的正是时候,$C。$B$B让我说明一下现在的形势,然后你再决定是否要迎接挑战……不过如果贝尔戈洛姆推荐你的话,那么我相信你的勇气是无可置疑的。",0), -(2981,"zhTW","那麼,是貝爾戈洛姆派你來的。你來的正是時候,$C。$B$B讓我說明一下現在的形勢,然後你再決定是否要迎接挑戰……不過如果貝爾戈洛姆推薦你的話,那麼我相信你的勇氣是無可置疑的。",0), -(2982,"zhCN","我很感激你为我所做的事。$B$B不过,请不要和特洛亚斯谈起此事……",0), -(2982,"zhTW","我很感激你爲我所做的事。$B$B不過,請不要和特洛亞斯談起此事……",0), -(2983,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), -(2983,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), -(2984,"zhCN","嗯,是希尔恩让你来找我的吧?$B$B他是值得信赖的朋友,也就是说,你已经准备好要创建下一个灵契了―火焰灵契。$B$B我已经看到了熊熊燃烧的火焰和欲望。你已经拥有了一些力量,现在你已经准备好掌握更多了。耐心点,$N。记住大地所教会你的那些。力量和毁灭随手可得,不过你必须首先知道什么时候应该收手。",0), -(2984,"zhTW","嗯,是希爾恩讓你來找我的吧?$B$B他是值得信賴的朋友,也就是說,你已經準備好要創建下一個靈契了―火焰靈契。$B$B我已經看到了熊熊燃燒的火焰和慾望。你已經擁有了一些力量,現在你已經準備好掌握更多了。耐心點,$N。記住大地所教會你的那些。力量和毀滅隨手可得,不過你必須首先知道什麼時候應該收手。",0), -(2985,"zhCN","地平线吹来的风轻拂着你,脚下的大地是如此坚实,火焰温暖了你的灵魂,而现在我想让你体味水的纯洁。$B$B你已经达到了一定的境界,你的精神将赐予你走得更远的力量。不过,你先得迈出至关重要的第一步。",0), -(2985,"zhTW","地平線吹來的風輕拂着你,腳下的大地是如此堅實,火焰溫暖了你的靈魂,而現在我想讓你體味水的純潔。$B$B你已經達到了一定的境界,你的精神將賜予你走得更遠的力量。不過,你先得邁出至關重要的第一步。",0), -(2987,"zhCN","太好了!我会在继续旅行的时候带着它们的,$N。我敢说会有人为这些矿石出个好价钱的。$B$B拿着这个,你应得的报酬。",0), -(2987,"zhTW","太好了!我會在繼續旅行的時候帶着它們的,$N。我敢說會有人爲這些礦石出個好價錢的。$B$B拿着這個,你應得的報酬。",0), -(2988,"zhCN","沙普比克不在村子里?嗯……这是个可怕的消息。那头狮鹫兽命中注定是下一代狮鹫兽的领袖。如果它失踪了,我们的狮鹫兽军团也会因此遭受重创。",0), -(2988,"zhTW","沙普比克不在村子裏?嗯……這是個可怕的消息。那頭獅鷲獸命中註定是下一代獅鷲獸的領袖。如果它失蹤了,我們的獅鷲獸軍團也會因此遭受重創。",0), -(2989,"zhCN","沙普比克不在那里?真是个坏消息,不过也是个好消息……$B$B幸好他不在祖尔祭坛上,那些邪枝巨魔是以供奉活祭出名的。$B$B感谢你的帮助,不过恐怕我还有更艰巨的任务要你去完成。",0), -(2989,"zhTW","沙普比克不在那裏?真是個壞消息,不過也是個好消息……$B$B幸好他不在祖爾祭壇上,那些邪枝巨魔是以供奉活祭出名的。$B$B感謝你的幫助,不過恐怕我還有更艱鉅的任務要你去完成。",0), -(2990,"zhCN","啊,是这样。这根羽毛属于一头优秀的狮鹫兽。它命中注定要做大事……如果它可以安然无恙地活到成年的话。$B$B你想找到它?附耳过来,勇敢的$C……",0), -(2990,"zhTW","啊,是這樣。這根羽毛屬於一頭優秀的獅鷲獸。它命中註定要做大事……如果它可以安然無恙地活到成年的話。$B$B你想找到它?附耳過來,勇敢的$C……",0), -(2991,"zhCN","啊,耐克鲁姆的勋章。据说这枚勋章使那个巨魔变得长生不老,但这种奖励是有代价的。我希望找到一种获得勋章力量的方法,同时避免它的……讨厌的负面效应。$B$B你帮了我一个大忙,$N。我会遵守我的承诺。",0), -(2991,"zhTW","啊,耐克魯姆的勳章。據說這枚勳章使那個巨魔變得長生不老,但這種獎勵是有代價的。我希望找到一種獲得勳章力量的方法,同時避免它的……討厭的負面效應。$B$B你幫了我一個大忙,$N。我會遵守我的承諾。",0), -(2992,"zhCN","仪式很成功。我看到了沙普比克,也可以告诉你如何找到它了。",0), -(2992,"zhTW","儀式很成功。我看到了沙普比克,也可以告訴你如何找到它了。",0), -(2993,"zhCN","你已经同格希德谈过了?他说什么?$B$B……什么?邪枝巨魔抓了沙普比克?太过分了!我们必须组织力量把它给抢回来!",0), -(2993,"zhTW","你已經同格希德談過了?他說什麼?$B$B……什麼?邪枝巨魔抓了沙普比克?太過分了!我們必須組織力量把它給搶回來!",0), -(2994,"zhCN","刚才沙普比克和它的父母一起回来了,它们对孩子唠唠叨叨的,就好像刚当上父母亲一样。看到它们重新团聚,这让我这个老矮人的眼睛也湿湿的……$B$B我们不知该如何感谢你,$N。鹰巢山的狮鹫兽和他们的骑手会一直传颂你的名字。",0), -(2994,"zhTW","剛纔沙普比克和它的父母一起回來了,它們對孩子嘮嘮叨叨的,就好像剛當上父母親一樣。看到它們重新團聚,這讓我這個老矮人的眼睛也溼溼的……$B$B我們不知該如何感謝你,$N。鷹巢山的獅鷲獸和他們的騎手會一直傳頌你的名字。",0), -(2995,"zhCN","太好了,$N。在高原精灵试图恢复他们丢失的联络资讯的同时,我们就可以将封锁线进一步推进……",0), -(2995,"zhTW","太好了,$N。在高原精靈試圖恢復他們丟失的聯絡資訊的同時,我們就可以將封鎖線進一步推進……",0), -(2996,"zhCN","棘齿城的又一个忙碌的一天,不是吗?我多么喜欢看见港口城市的喧嚣啊,充满神秘,充满冒险……也充满着无知。$B$B我在你眼里看见的是仇恨吗,$N?很好,我们会好好利用这种仇恨的。",0), -(2996,"zhTW","棘齒城的又一個忙碌的一天,不是嗎?我多麼喜歡看見港口城市的喧囂啊,充滿神祕,充滿冒險……也充滿着無知。$B$B我在你眼裏看見的是仇恨嗎,$N?很好,我們會好好利用這種仇恨的。",0), -(2997,"zhCN","你回来得真快啊,在离开的这段时间中,你做了怎样的祷告?$B$B你有没有完成什么高尚的事业?也许你已经了解了慈善的真正价值,或者更多你对艾泽拉斯居民的责任。告诉我,你都帮了谁,怎么帮的……你的所做所为令人印象深刻,$N,你的行为毫无疑问证明你在坚定不移地追随圣光的指引。$B$B这样的牺牲一定会得到及时的奖赏。",0), -(2997,"zhTW","你回來得真快啊,在離開的這段時間中,你做了怎樣的禱告?$B$B你有沒有完成什麼高尚的事業?也許你已經瞭解了慈善的真正價值,或者更多你對艾澤拉斯居民的責任。告訴我,你都幫了誰,怎麼幫的……你的所做所爲令人印象深刻,$N,你的行爲毫無疑問證明你在堅定不移地追隨聖光的指引。$B$B這樣的犧牲一定會得到及時的獎賞。",0), -(2998,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), -(2998,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), -(2999,"zhCN","你好,$N。希望圣光为你指引真理之路,让你免受邪恶的威胁。",0), -(2999,"zhTW","你好,$N。希望聖光爲你指引真理之路,讓你免受邪惡的威脅。",0), -(3000,"zhCN","欢迎你回来,$N。我想,你应该已经读过这本书了吧?$B$B那幺你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的野兽。$B$B只要你有帮助别人―特别是那些不幸的人―的耐心和热情,你就能证明自己是光明的代言人,正直心灵的表率。$B",0), -(3000,"zhTW","歡迎你回來,$N。我想,你應該已經讀過這本書了吧?$B$B那幺你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的野獸。$B$B只要你有幫助別人―特別是那些不幸的人―的耐心和熱情,你就能證明自己是光明的代言人,正直心靈的表率。$B",0), -(3001,"zhCN","棘齿城的又一个忙碌的一天,不是吗?我多么喜欢看见港口城市的喧嚣啊,充满神秘,充满冒险……也充满着无知。$B$B我在你眼里看见的是仇恨吗,$N?很好,我们会好好利用这种仇恨的。",0), -(3001,"zhTW","棘齒城的又一個忙碌的一天,不是嗎?我多麼喜歡看見港口城市的喧囂啊,充滿神祕,充滿冒險……也充滿着無知。$B$B我在你眼裏看見的是仇恨嗎,$N?很好,我們會好好利用這種仇恨的。",0), -(3002,"zhCN","这可真迷人,$N……$B$B这颗宝珠具有非常强大的力量,但也十分危险。",0), -(3002,"zhTW","這可真迷人,$N……$B$B這顆寶珠具有非常強大的力量,但也十分危險。",0), -(3022,"zhCN","谢谢你,$N。如果没有我们的帮助,角鹰兽的数量不会增长得如此之快。啊,我相信你也很了解这个问题,你只身转至菲拉斯,亲眼目睹了戈杜尼巨魔的残暴和破坏性。$B$B好吧,你也看到了,我在这里有许多事情要做,所以就这样吧。$B$B再次感谢你,$N。",0), -(3022,"zhTW","謝謝你,$N。如果沒有我們的幫助,角鷹獸的數量不會增長得如此之快。啊,我相信你也很瞭解這個問題,你隻身轉至菲拉斯,親眼目睹了戈杜尼巨魔的殘暴和破壞性。$B$B好吧,你也看到了,我在這裏有許多事情要做,所以就這樣吧。$B$B再次感謝你,$N。",0), -(3042,"zhCN","啊,成色很好,数量也充足!看来我得好好工作几天才能把它们全都用光!$B$B谢谢你,$N。请收下这个作为报酬。",0), -(3042,"zhTW","啊,成色很好,數量也充足!看來我得好好工作幾天才能把它們全都用光!$B$B謝謝你,$N。請收下這個作爲報酬。",0), -(3062,"zhCN","现在艾丹娜真的死了,而这颗心―我会把它收好,用它来时刻提醒自己,它曾经给我们带来了什么。谢谢你,$N。",0), -(3062,"zhTW","現在艾丹娜真的死了,而這顆心―我會把它收好,用它來時刻提醒自己,它曾經給我們帶來了什麼。謝謝你,$N。",0), -(3063,"zhCN","谢谢,$N。你让一个年老的牛头人得到了心灵的慰籍。",0), -(3063,"zhTW","謝謝,$N。你讓一個年老的牛頭人得到了心靈的慰籍。",0), -(3065,"zhCN","如果你继续按照战士的方式训练,你会发现这块地方很适合你。如果你有什么问题,随便问问周围的同伴,准备好了之后就来找我训练。我所掌握的技能超过了试炼谷里所有的战士,我可以把知识传授给你……当然那是有代价的。",0), -(3065,"zhTW","如果你繼續按照戰士的方式訓練,你會發現這塊地方很適合你。如果你有什麼問題,隨便問問周圍的同伴,準備好了之後就來找我訓練。我所掌握的技能超過了試煉谷裏所有的戰士,我可以把知識傳授給你……當然那是有代價的。",0), -(3082,"zhCN","现在我们教他们那些东西,他们教我们别的东西。我们几乎……成了同一个种族。我们成为盟友已经很久了,所以你要记得帮助他们。基沙会记得要帮助你。$B$B基沙教你领悟猎人之道―教你学习好的东西。永远不要忘记,部族很敬重猎人。你在将来的作用会很大……你永远不要忘记。$B$B如果你觉得需要,就来找基沙。如果她觉得你准备好了,她就会将所有知识传授给你。",0), -(3082,"zhTW","現在我們教他們那些東西,他們教我們別的東西。我們幾乎……成了同一個種族。我們成爲盟友已經很久了,所以你要記得幫助他們。基沙會記得要幫助你。$B$B基沙教你領悟獵人之道―教你學習好的東西。永遠不要忘記,部族很敬重獵人。你在將來的作用會很大……你永遠不要忘記。$B$B如果你覺得需要,就來找基沙。如果她覺得你準備好了,她就會將所有知識傳授給你。",0), -(3083,"zhCN","在你足够成熟之前,还是得由我来负责训练你。一旦你觉得准备好了的时候就来找我,然后我就可以看看你接下来要接受什么样的训练。在此之前,你必须训练你的技能,把它们磨练得像刀刃那样锋利。你永远都不知道自己会靠什么技能活下来,即使是最不起眼的技能也会非常有用。",0), -(3083,"zhTW","在你足夠成熟之前,還是得由我來負責訓練你。一旦你覺得準備好了的時候就來找我,然後我就可以看看你接下來要接受什麼樣的訓練。在此之前,你必須訓練你的技能,把它們磨練得像刀刃那樣鋒利。你永遠都不知道自己會靠什麼技能活下來,即使是最不起眼的技能也會非常有用。",0), -(3084,"zhCN","你也许知道,元素赐予我们力量。火,土,水,气―这些都是我们的工具。$B$B我们的力量来自于祖先的灵魂,我们引导着我们的同胞。就像萨尔对部落那样,我们对于这些村庄和城镇也肩负着重大的责任。他们需要我们的智慧和保护。为了作好充分的准备,你必须经常接受训练。等你觉得自己变得更加强大时就来找我,我将把我所会的都教给你。",0), -(3084,"zhTW","你也許知道,元素賜予我們力量。火,土,水,氣―這些都是我們的工具。$B$B我們的力量來自於祖先的靈魂,我們引導着我們的同胞。就像薩爾對部落那樣,我們對於這些村莊和城鎮也肩負着重大的責任。他們需要我們的智慧和保護。爲了作好充分的準備,你必須經常接受訓練。等你覺得自己變得更加強大時就來找我,我將把我所會的都教給你。",0), -(3085,"zhCN","在你对自己进行试炼的时候,会发现对自己灵魂的掌控能力越来越强了―由此你也能做更伟大的事情……这里就需要肯杰我的帮忙了。等你感觉准备好了,就来和肯杰谈谈。如果你的灵魂也准备好了,我们就可以教你更有用的技能……不过一定要你的灵魂也准备好。$B$B现在去吧,和谷里其它人也谈谈。晚些时候再来找我。",0), -(3085,"zhTW","在你對自己進行試煉的時候,會發現對自己靈魂的掌控能力越來越強了―由此你也能做更偉大的事情……這裏就需要肯傑我的幫忙了。等你感覺準備好了,就來和肯傑談談。如果你的靈魂也準備好了,我們就可以教你更有用的技能……不過一定要你的靈魂也準備好。$B$B現在去吧,和谷裏其它人也談談。晚些時候再來找我。",0), -(3086,"zhCN","你已经成为了这个世界上拥有最强大力量的群体中的一员,$N……这一点无可争议,每个人都了解……非常了解!$B$B不过你一定要小心!你要害怕的不是兽人、夜精灵或矮人……而是那些你见不到的东西。魔法是无比危险的,它会让你做你不愿做的事,它会让你以为自己很强大。你要保持耐心和智慧。$B$B想要接受进一步训练的话,就回到迈安这里,她会在你准备学习的时候给你指导,这是没问题的。",0), -(3086,"zhTW","你已經成爲了這個世界上擁有最強大力量的羣體中的一員,$N……這一點無可爭議,每個人都瞭解……非常瞭解!$B$B不過你一定要小心!你要害怕的不是獸人、夜精靈或矮人……而是那些你見不到的東西。魔法是無比危險的,它會讓你做你不願做的事,它會讓你以爲自己很強大。你要保持耐心和智慧。$B$B想要接受進一步訓練的話,就回到邁安這裏,她會在你準備學習的時候給你指導,這是沒問題的。",0), -(3087,"zhCN","我们谈话结束以后,你应该和试炼谷的其它人谈谈。他们要你为他们做点事……这些事将会考验你的技术,让你知道了这块土地有多么危险。$B$B随着你的经验和智慧不断增长,你会来找基沙学习更好的技术。时常回基沙这里看看吧,我会让你知道我可以教你什么的。",0), -(3087,"zhTW","我們談話結束以後,你應該和試煉谷的其它人談談。他們要你爲他們做點事……這些事將會考驗你的技術,讓你知道了這塊土地有多麼危險。$B$B隨着你的經驗和智慧不斷增長,你會來找基沙學習更好的技術。時常回基沙這裏看看吧,我會讓你知道我可以教你什麼的。",0), -(3088,"zhCN","既然你知道了我的底细,我就应该让你了解:破碎之手氏族让我留心你。他们要我训练你,告诉你他们需要什么。即使你对帮助他们不感兴趣―如果你不感兴趣就是傻瓜―我也会尽力帮助你……而且收费低廉。无论什么时候,只要你觉得准备好了,就可以来找我,让我们看看你能学些什么。",0), -(3088,"zhTW","既然你知道了我的底細,我就應該讓你瞭解:破碎之手氏族讓我留心你。他們要我訓練你,告訴你他們需要什麼。即使你對幫助他們不感興趣―如果你不感興趣就是傻瓜―我也會盡力幫助你……而且收費低廉。無論什麼時候,只要你覺得準備好了,就可以來找我,讓我們看看你能學些什麼。",0), -(3089,"zhCN","你将成为我们祖先的代言人,你将拥有元素的力量,撕裂敌人对你来说轻而易举,而为盟友疗伤也不在话下。面对挑战的时候你要记住这些,要经常回来见我,我会留在这里,等你准备好的时候,我就会教你新的法术,并引导你走在正确的道路上。",0), -(3089,"zhTW","你將成爲我們祖先的代言人,你將擁有元素的力量,撕裂敵人對你來說輕而易舉,而爲盟友療傷也不在話下。面對挑戰的時候你要記住這些,要經常回來見我,我會留在這裏,等你準備好的時候,我就會教你新的法術,並引導你走在正確的道路上。",0), -(3090,"zhCN","现在你也加入了我们的行列。别误会,$N。你有着令许多人嫉妒的力量,但这不意味着你会被很轻易地接受。萨尔允许我们进入奥格瑞玛是因为我们仍是他的族人―他不能拒绝我们,否则我们会变得像那些曾经奴役过他的人类一样悲惨。我要说的是,你要万事小心。你也许可以变得很强大,但如果你很愚蠢,那么你跟死了没什么两样。$B$B如果你要学习新的法术,那么就来找我吧。",0), -(3090,"zhTW","現在你也加入了我們的行列。別誤會,$N。你有着令許多人嫉妒的力量,但這不意味着你會被很輕易地接受。薩爾允許我們進入奧格瑞瑪是因爲我們仍是他的族人―他不能拒絕我們,否則我們會變得像那些曾經奴役過他的人類一樣悲慘。我要說的是,你要萬事小心。你也許可以變得很強大,但如果你很愚蠢,那麼你跟死了沒什麼兩樣。$B$B如果你要學習新的法術,那麼就來找我吧。",0), -(3091,"zhCN","我们都在部族中扮演着自己的角色,我们都需要通过相同的试炼和祭仪来成长。绝对不要骄傲自满。$B$B我在这里训练那些追寻荣誉的年轻战士,当你感到自己准备好了之后就回来找我,让我对你进行进一步的训练。整个部族都将祝福你,$N。",0), -(3091,"zhTW","我們都在部族中扮演着自己的角色,我們都需要通過相同的試煉和祭儀來成長。絕對不要驕傲自滿。$B$B我在這裏訓練那些追尋榮譽的年輕戰士,當你感到自己準備好了之後就回來找我,讓我對你進行進一步的訓練。整個部族都將祝福你,$N。",0), -(3092,"zhCN","我的任务是确保你接受这个职业的基本训练―如何驯服你的宠物,如何开枪,以及其它一些必要的技能。$B$B猎人这个职业在我们的传统和历史中占有重要的地位,$N。你会逐渐意识到自己对于部族有多么重要。如果你能为解决我们的同胞遇到的问题而倾尽全力,你就会得到应有的尊重和崇拜。",0), -(3092,"zhTW","我的任務是確保你接受這個職業的基本訓練―如何馴服你的寵物,如何開槍,以及其它一些必要的技能。$B$B獵人這個職業在我們的傳統和歷史中佔有重要的地位,$N。你會逐漸意識到自己對於部族有多麼重要。如果你能爲解決我們的同胞遇到的問題而傾盡全力,你就會得到應有的尊重和崇拜。",0), -(3093,"zhCN","以后我们会经常见面的,我希望每次见面的时候你都比上次更加强大,对将来也有更加充分的准备。你的灵魂将像永恒之火一样迸发出光明和热量。$B$B现在就出发吧,$N。开始你的修炼之路吧,我在这里随时恭候你的到来。",0), -(3093,"zhTW","以後我們會經常見面的,我希望每次見面的時候你都比上次更加強大,對將來也有更加充分的準備。你的靈魂將像永恆之火一樣迸發出光明和熱量。$B$B現在就出發吧,$N。開始你的修煉之路吧,我在這裏隨時恭候你的到來。",0), -(3094,"zhCN","虽然我们和夜精灵有共同点,但我并不指望夜精灵会热烈欢迎我们。他们的骄傲限制了他们的视野,但这不关我们的事。大地之母的教诲才是你应该关心的,随着你的智慧和知识不断丰富,我也会把我所知道的东西都教给你。$B$B时常到我这儿来看看,$N。你会发现,大地之母只把强大的能力赋予那些最勤奋勇敢的$C。",0), -(3094,"zhTW","雖然我們和夜精靈有共同點,但我並不指望夜精靈會熱烈歡迎我們。他們的驕傲限制了他們的視野,但這不關我們的事。大地之母的教誨纔是你應該關心的,隨着你的智慧和知識不斷豐富,我也會把我所知道的東西都教給你。$B$B時常到我這兒來看看,$N。你會發現,大地之母只把強大的能力賦予那些最勤奮勇敢的$C。",0), -(3095,"zhCN","随着你的经验越来越丰富,我会在这里不断对你进行训练……想来找我的话随时欢迎。我收费低廉,但你会发现我教你的每样东西都很值得学习。$B$B出发吧,去试试你的技术。你会学到越来越多的东西,其中有些我不能在这里和你讨论。希尔瓦娜斯需要你这样强大的战士,你将会是我们的支柱和脊骨。永远不要忘记这一点。",0), -(3095,"zhTW","隨着你的經驗越來越豐富,我會在這裏不斷對你進行訓練……想來找我的話隨時歡迎。我收費低廉,但你會發現我教你的每樣東西都很值得學習。$B$B出發吧,去試試你的技術。你會學到越來越多的東西,其中有些我不能在這裏和你討論。希爾瓦娜斯需要你這樣強大的戰士,你將會是我們的支柱和脊骨。永遠不要忘記這一點。",0), -(3096,"zhCN","我花了大部分的时间在旅馆里密切注视每一张新面孔,那些看起来充满了对未来的憧憬的新面孔。我会尽力教你一些东西,你任何时候都可以回来找我,那时我们就可以看看你是否已经为学习新技能做好准备了。",0), -(3096,"zhTW","我花了大部分的時間在旅館裏密切注視每一張新面孔,那些看起來充滿了對未來的憧憬的新面孔。我會盡力教你一些東西,你任何時候都可以回來找我,那時我們就可以看看你是否已經爲學習新技能做好準備了。",0), -(3097,"zhCN","你唯一需要知道的是:我们是依靠毅力存活下来的……是我们对自己所具有的信心使我们与其它种族区分了开来,我们会以我们的力量为艾泽拉斯带来巨大的变化。弱者会依靠你,受歧视的人会崇拜你,无知的人会来寻求你的指引。我的责任是保证你在这种情况来临的时候就已经准备就绪了。你经验的积累到达一定程度后,就来找我。如果你准备好了,我会教你如何控制更为巨大的力量。",0), -(3097,"zhTW","你唯一需要知道的是:我們是依靠毅力存活下來的……是我們對自己所具有的信心使我們與其它種族區分了開來,我們會以我們的力量爲艾澤拉斯帶來巨大的變化。弱者會依靠你,受歧視的人會崇拜你,無知的人會來尋求你的指引。我的責任是保證你在這種情況來臨的時候就已經準備就緒了。你經驗的積累到達一定程度後,就來找我。如果你準備好了,我會教你如何控制更爲巨大的力量。",0), -(3098,"zhCN","当你成长到能够摧毁那些敢于与我们为敌的蠢货时,就回来找我。$N,魔法的规则会在你的身上产生效果。你会发现堕落的力量会犹如黑夜中的恶狼一般紧紧地跟随着你,你会发现魔法让你感到上瘾,但是这些都可以被控制和克服,因为只有你允许这种事情发生的时候,它们才会发生。$B$B现在就开始修行吧,当你感到自己变得强大的时候再回到我这里。",0), -(3098,"zhTW","當你成長到能夠摧毀那些敢於與我們爲敵的蠢貨時,就回來找我。$N,魔法的規則會在你的身上產生效果。你會發現墮落的力量會猶如黑夜中的惡狼一般緊緊地跟隨着你,你會發現魔法讓你感到上癮,但是這些都可以被控制和克服,因爲只有你允許這種事情發生的時候,它們纔會發生。$B$B現在就開始修行吧,當你感到自己變得強大的時候再回到我這裏。",0), -(3099,"zhCN","我说过,不管主人是谁,奴隶始终是奴隶,你还记得吗?我们都知道正是这种控制力―这种力量―驱动着我们。我们寻找可以为自己服务的仆人。我们知道自己是强大的,值得别人给我们更多尊重……所以现在我们要自己去寻得这种尊重。$B$B在这场斗争中,我会做你的盟友―为了我们的自由而斗争,为了能自由地寻找效忠我们的奴仆而斗争。当你感觉准备好了就回来找我,我会将我所知道的都教给你。",0), -(3099,"zhTW","我說過,不管主人是誰,奴隸始終是奴隸,你還記得嗎?我們都知道正是這種控制力―這種力量―驅動着我們。我們尋找可以爲自己服務的僕人。我們知道自己是強大的,值得別人給我們更多尊重……所以現在我們要自己去尋得這種尊重。$B$B在這場鬥爭中,我會做你的盟友―爲了我們的自由而鬥爭,爲了能自由地尋找效忠我們的奴僕而鬥爭。當你感覺準備好了就回來找我,我會將我所知道的都教給你。",0), -(3100,"zhCN","在这周围巡查一下,了解一下这块土地的情况吧,无论何时,只要你需要训练的话都可以回来找我。我一直都待在这里。$B$B白银之手骑士团为这块土地的安宁所做的努力相当令人满意,但当你遇到其它人的时候,我想你会发现他们都有些麻烦,需要帮助―你作为一个战士能够提供的帮助。祝你好运。",0), -(3100,"zhTW","在這周圍巡查一下,瞭解一下這塊土地的情況吧,無論何時,只要你需要訓練的話都可以回來找我。我一直都待在這裏。$B$B白銀之手騎士團爲這塊土地的安寧所做的努力相當令人滿意,但當你遇到其它人的時候,我想你會發現他們都有些麻煩,需要幫助―你作爲一個戰士能夠提供的幫助。祝你好運。",0), -(3101,"zhCN","现在,你还需要知道一些别的事情。你对于这个大陆上的其它人来说是一种象征―而你必须将之付诸于实践。圣光与你同在,在面对你的盟友和敌人的时候,你可以明显地感觉到它的存在。$B$B另外,随着你的智慧和力量的增长,你就会需要学习新的技能,这就是我待在这里的原因。当你感到自己有所成长之后就回到我这里来,我会教你一些新的东西。祝你好运……$C!",0), -(3101,"zhTW","現在,你還需要知道一些別的事情。你對於這個大陸上的其它人來說是一種象徵―而你必須將之付諸於實踐。聖光與你同在,在面對你的盟友和敵人的時候,你可以明顯地感覺到它的存在。$B$B另外,隨着你的智慧和力量的增長,你就會需要學習新的技能,這就是我待在這裏的原因。當你感到自己有所成長之後就回到我這裏來,我會教你一些新的東西。祝你好運……$C!",0), -(3102,"zhCN","你会发现掌握我们的技术有多少好处,$N。冒险家,军情七处……即使是迪菲亚兄弟会也想要在暴风城里安插一两个间谍。但你必须记住,你才是自己的老板。不要让任何人左右你,逼你做你不想做的事情!另外,一切都在我们的掌握中……至少我们可以在别人之前动手,你懂我的意思吗?$B$B无论如何,我只是想介绍一下我自己,让你知道如果你想接受训练的话,来这里找我就对了。任何时间都可以。",0), -(3102,"zhTW","你會發現掌握我們的技術有多少好處,$N。冒險家,軍情七處……即使是迪菲亞兄弟會也想要在暴風城裏安插一兩個間諜。但你必須記住,你纔是自己的老闆。不要讓任何人左右你,逼你做你不想做的事情!另外,一切都在我們的掌握中……至少我們可以在別人之前動手,你懂我的意思嗎?$B$B無論如何,我只是想介紹一下我自己,讓你知道如果你想接受訓練的話,來這裏找我就對了。任何時間都可以。",0), -(3103,"zhCN","当你变得更加成熟之后,别忘了回来找我,我会尽力将我的知识传授于你。你要一直心存怜悯,让智慧指引你的道路。记住,只有通过我们的努力,这个世界才会变得更加美好。",0), -(3103,"zhTW","當你變得更加成熟之後,別忘了回來找我,我會盡力將我的知識傳授於你。你要一直心存憐憫,讓智慧指引你的道路。記住,只有通過我們的努力,這個世界纔會變得更加美好。",0), -(3104,"zhCN","哈哈,我知道我的那封信可以顺利地送到你手中。那就是说,你现在准备好了,是吗?准备好接受你的命运了?准备好挑战那些挡在你追求真\r\n知和力量的道路上的东西了?$B$B$N,我不会撒谎,将来,人们将对你倍感恐惧和崇敬。但你也要知道,我将在这里随时等候你来接受训练,我将伴随你不断成长。",0), -(3104,"zhTW","哈哈,我知道我的那封信可以順利地送到你手中。那就是說,你現在準備好了,是嗎?準備好接受你的命運了?準備好挑戰那些擋在你追求真\r\n知和力量的道路上的東西了?$B$B$N,我不會撒謊,將來,人們將對你倍感恐懼和崇敬。但你也要知道,我將在這裏隨時等候你來接受訓練,我將伴隨你不斷成長。",0), -(3105,"zhCN","随着你的力量不断增强,你会受到诱惑―你必须记住要控制自我。我不会骗人―魔法的腐化作用会影响到所有研究它的人,尤其会影响到那些与扭曲虚空里的生物打交道的人。你要保持耐心、谨慎……不过也不要压抑自己的雄心壮志。$B$B等你变得更强大的时候就回到我这里来,我会向你传授更多的术士技艺。",0), -(3105,"zhTW","隨着你的力量不斷增強,你會受到誘惑―你必須記住要控制自我。我不會騙人―魔法的腐化作用會影響到所有研究它的人,尤其會影響到那些與扭曲虛空裏的生物打交道的人。你要保持耐心、謹慎……不過也不要壓抑自己的雄心壯志。$B$B等你變得更強大的時候就回到我這裏來,我會向你傳授更多的術士技藝。",0), -(3106,"zhCN","你应该看到了,现在地精开始使用魔法而不是火枪,我们中的有些家伙开始像某些人类一样崇拜圣光,另外还有那些该死的石腭怪,不久之后你就会对他们有深入的了解,但现在你需要明白的是,我在这里是为了帮助你。$B$B我会在这里教导你如何成为一名真正的战士。不管什么时候,只要你想要接受训练,就回来找我,到时我会看看我能做些什么的。",0), -(3106,"zhTW","你應該看到了,現在地精開始使用魔法而不是火槍,我們中的有些傢伙開始像某些人類一樣崇拜聖光,另外還有那些該死的石齶怪,不久之後你就會對他們有深入的瞭解,但現在你需要明白的是,我在這裏是爲了幫助你。$B$B我會在這裏教導你如何成爲一名真正的戰士。不管什麼時候,只要你想要接受訓練,就回來找我,到時我會看看我能做些什麼的。",0), -(3107,"zhCN","人类的骑士团让我们了解到了很多关于圣光的东西,还让我们了解到保护整个艾泽拉斯的使命对于他们有多么重要。我们对于这种强烈的使命感以及他们的献身精神感到崇敬不已。$B$B我们俩会在一起工作一段时间,当你准备好了之后就来找我,然后看看我能教你点什么。现在还不能让你毫无准备地踏入这个世界,不是吗?",0), -(3107,"zhTW","人類的騎士團讓我們瞭解到了很多關於聖光的東西,還讓我們瞭解到保護整個艾澤拉斯的使命對於他們有多麼重要。我們對於這種強烈的使命感以及他們的獻身精神感到崇敬不已。$B$B我們倆會在一起工作一段時間,當你準備好了之後就來找我,然後看看我能教你點什麼。現在還不能讓你毫無準備地踏入這個世界,不是嗎?",0), -(3108,"zhCN","你所要牢记的一件事就是:你要对这个世界保持尊重。帮助你作战的野兽,你武器上闪烁的光芒,沉甸甸的弹药袋,甚至吹过你脸庞的寒风的力度,所有的这些你都必须了若指掌。$B$B我会尽我所能地帮助你,一旦你觉得准备好了,就回来和我谈谈,我会对你进行训练。",0), -(3108,"zhTW","你所要牢記的一件事就是:你要對這個世界保持尊重。幫助你作戰的野獸,你武器上閃爍的光芒,沉甸甸的彈藥袋,甚至吹過你臉龐的寒風的力度,所有的這些你都必須瞭若指掌。$B$B我會盡我所能地幫助你,一旦你覺得準備好了,就回來和我談談,我會對你進行訓練。",0), -(3109,"zhCN","无论如何,当你在寒脊山谷附近开始冒险时,你会需要接受一些训练。只管找我就行了,我会尽力帮助你学习更多的技巧。你知道,这些技巧可以让你生存下去,还能帮你赚点小钱。$B$B多关心一下我们的地精朋友……诺姆瑞根的陷落让他们处于很不利的位置,他们需要我们的帮助才能度过这个难关。",0), -(3109,"zhTW","無論如何,當你在寒脊山谷附近開始冒險時,你會需要接受一些訓練。只管找我就行了,我會盡力幫助你學習更多的技巧。你知道,這些技巧可以讓你生存下去,還能幫你賺點小錢。$B$B多關心一下我們的地精朋友……諾姆瑞根的陷落讓他們處於很不利的位置,他們需要我們的幫助才能度過這個難關。",0), -(3110,"zhCN","我可以让你掌握更多的知识,当你准备好了之后就回到我这里来,或许我可以教你一两个新的法术,这样就能保护寒脊山谷免受该死的石腭怪的袭击。$B$B圣光与你同在,所有铁炉堡的同胞都与你同在,$N。",0), -(3110,"zhTW","我可以讓你掌握更多的知識,當你準備好了之後就回到我這裏來,或許我可以教你一兩個新的法術,這樣就能保護寒脊山谷免受該死的石齶怪的襲擊。$B$B聖光與你同在,所有鐵爐堡的同胞都與你同在,$N。",0), -(3112,"zhCN","好吧,我知道你们的头等大事是什么,我保证我会竭尽全力帮助你和你的同胞们为夺回家园做好准备……这就是我要做的。$B$B无论什么时候,如果你想要接受训练就回来找我,我会很高兴和你分享我的知识。要接受我的训练是要花钱的,但也不会很贵。祝你好运。",0), -(3112,"zhTW","好吧,我知道你們的頭等大事是什麼,我保證我會竭盡全力幫助你和你的同胞們爲奪回家園做好準備……這就是我要做的。$B$B無論什麼時候,如果你想要接受訓練就回來找我,我會很高興和你分享我的知識。要接受我的訓練是要花錢的,但也不會很貴。祝你好運。",0), -(3113,"zhCN","我在这里一直非常小心谨慎,免得出什么岔子,但如果你需要什么东西,随便什么时候都可以回来找我。$B$B你和我对此应该达成一个共识。我们知道在这种情况下你只能信赖自己人……我们现在就是这种情况,对吧?不要管诺姆瑞根的那些家伙,不要管有什么东西阻挡我们的道路,我们至少能互相扶持,对吧?",0), -(3113,"zhTW","我在這裏一直非常小心謹慎,免得出什麼岔子,但如果你需要什麼東西,隨便什麼時候都可以回來找我。$B$B你和我對此應該達成一個共識。我們知道在這種情況下你只能信賴自己人……我們現在就是這種情況,對吧?不要管諾姆瑞根的那些傢伙,不要管有什麼東西阻擋我們的道路,我們至少能互相扶持,對吧?",0), -(3114,"zhCN","哦,对!魔法……当然。$B$B以下这几点是你必须知道的,$N:首先,不要惹太多麻烦;其次,记得把钱省下来给我买麦芽酒喝……还有那些你想要学习的法术也不是白送的;还有,记得离诺姆瑞根远一些;最后,好好享受你的每一天吧!如果你想接受训练或者有什么别的事的话,可以随时来这里找我。",0), -(3114,"zhTW","哦,對!魔法……當然。$B$B以下這幾點是你必須知道的,$N:首先,不要惹太多麻煩;其次,記得把錢省下來給我買麥芽酒喝……還有那些你想要學習的法術也不是白送的;還有,記得離諾姆瑞根遠一些;最後,好好享受你的每一天吧!如果你想接受訓練或者有什麼別的事的話,可以隨時來這裏找我。",0), -(3115,"zhCN","但那些都不重要,重要的是你要有自己的信仰!你要知道力量来自哪里,你要意识到结交盟友需要足够的……谨慎。我们需要特别的盟友,绝对忠诚的盟友,即使丢了性命也不会让我们失望的盟友。$B$B这就是我站在这里的原因,$N。我可以训练你,让你掌握这些特殊的力量。别忘了经常来找我,这样我就可以根据情况来向你传授更多的法术。",0), -(3115,"zhTW","但那些都不重要,重要的是你要有自己的信仰!你要知道力量來自哪裏,你要意識到結交盟友需要足夠的……謹慎。我們需要特別的盟友,絕對忠誠的盟友,即使丟了性命也不會讓我們失望的盟友。$B$B這就是我站在這裏的原因,$N。我可以訓練你,讓你掌握這些特殊的力量。別忘了經常來找我,這樣我就可以根據情況來向你傳授更多的法術。",0), -(3116,"zhCN","不久之后,你就会看到很多其它种族的人出现在我们的家园里,世界之树的枝干上―不要因此而报有任何偏见。我们应该欢迎他们,他们会在可能的情况下帮助我们。当然,我不能保证他们都是无私的人,但是我们应该给予他们足够的信任。$B$B不过现在这些都不重要。现在我们需要集中精力来关注你,你究竟能怎样帮助我们的同胞。我将把你训练成一名强壮的战士。别忘了随时回来找我,我会尽我所能地帮助你。",0), -(3116,"zhTW","不久之後,你就會看到很多其它種族的人出現在我們的家園裏,世界之樹的枝幹上―不要因此而報有任何偏見。我們應該歡迎他們,他們會在可能的情況下幫助我們。當然,我不能保證他們都是無私的人,但是我們應該給予他們足夠的信任。$B$B不過現在這些都不重要。現在我們需要集中精力來關注你,你究竟能怎樣幫助我們的同胞。我將把你訓練成一名強壯的戰士。別忘了隨時回來找我,我會盡我所能地幫助你。",0), -(3117,"zhCN","等你在幽影谷得到足够的历练之后再过来找我―我会帮你更好地了解作为猎人的职责,以及你所拥有的能力。$B$B这是个危机四伏的时代,$N,不要掉以轻心,这个世界比你想象中的更危险。让艾露恩指引你前进,我在这里等你。",0), -(3117,"zhTW","等你在幽影谷得到足夠的歷練之後再過來找我―我會幫你更好地瞭解作爲獵人的職責,以及你所擁有的能力。$B$B這是個危機四伏的時代,$N,不要掉以輕心,這個世界比你想象中的更危險。讓艾露恩指引你前進,我在這裏等你。",0), -(3118,"zhCN","直到那时,我才知道在这个脆弱的年代更需要自己人之间的团结帮助。与其它种族的和平互助可以瞬间化为乌有,很多人都说部落的成员正试图播种更多不信任的种子,你要记住。$B$B如果你感到自己变得更加强大之后就来我这里,我会对你进行一些训练。最重要的是,你要知道如何使用自己最称手的武器,如果最大限度地发挥自己的潜能。",0), -(3118,"zhTW","直到那時,我才知道在這個脆弱的年代更需要自己人之間的團結幫助。與其它種族的和平互助可以瞬間化爲烏有,很多人都說部落的成員正試圖播種更多不信任的種子,你要記住。$B$B如果你感到自己變得更加強大之後就來我這裏,我會對你進行一些訓練。最重要的是,你要知道如何使用自己最稱手的武器,如果最大限度地發揮自己的潛能。",0), -(3119,"zhCN","现在不要关心泰达希尔以外的地方了,以后你会有时间去关心那些事情的。去和幽影谷里的其它居民谈谈―他们可以告诉你更多事情。尽你所能地帮助他们,无论何时,如果你觉得自己需要进行更多训练,就回来找我吧,我会尽我所能帮助你的。",0), -(3119,"zhTW","現在不要關心泰達希爾以外的地方了,以後你會有時間去關心那些事情的。去和幽影谷裏的其它居民談談―他們可以告訴你更多事情。盡你所能地幫助他們,無論何時,如果你覺得自己需要進行更多訓練,就回來找我吧,我會盡我所能幫助你的。",0), -(3120,"zhCN","从现在开始,我将是你的导师。我的职责要求我不仅要教授你如何与精灵进行交流,还要告诉你翡翠梦境的错综复杂和其中所蕴藏的秘密。$B$B随着你的不断成长,你会了解更多关于我们沉睡的秘密。但是在此之前,别忘了经常回来和我谈谈,我会尽力把我们这个职业所需要学习的东西都传授给你。",0), -(3120,"zhTW","從現在開始,我將是你的導師。我的職責要求我不僅要教授你如何與精靈進行交流,還要告訴你翡翠夢境的錯綜複雜和其中所蘊藏的祕密。$B$B隨着你的不斷成長,你會了解更多關於我們沉睡的祕密。但是在此之前,別忘了經常回來和我談談,我會盡力把我們這個職業所需要學習的東西都傳授給你。",0), -(3121,"zhCN","我正在等尤克里送这个过来……$B$B等我给你拿草药,这是我为他的……嗯,实验……准备的……",0), -(3121,"zhTW","我正在等尤克里送這個過來……$B$B等我給你拿草藥,這是我爲他的……嗯,實驗……準備的……",0), -(3122,"zhCN","这个就是我准备灵魂精华容器所必需的东西,$N。我们马上就可以看到我最新研究的咒语是否具有我所期望的威力了。$B$B请稍等一会儿,我必须举行仪式,然后使用这些草药。",0), -(3122,"zhTW","這個就是我準備靈魂精華容器所必需的東西,$N。我們馬上就可以看到我最新研究的咒語是否具有我所期望的威力了。$B$B請稍等一會兒,我必須舉行儀式,然後使用這些草藥。",0), -(3123,"zhCN","如果一个生物因为暴力而死去,那它的灵魂精华就会逃脱,而且会伺机复仇。按照你所使用的方法,这些生物的灵魂精华就无法逃脱,然后我们就可以随便利用它们了。",0), -(3123,"zhTW","如果一個生物因爲暴力而死去,那它的靈魂精華就會逃脫,而且會伺機復仇。按照你所使用的方法,這些生物的靈魂精華就無法逃脫,然後我們就可以隨便利用它們了。",0), -(3124,"zhCN","杀掉一只动物之后,如果我们让它的灵魂精华逃跑了,它就会变成一个更强大的生物,它的报复会使我们一直处于危险中。$B$B我交给你的工作非常危险,$N,但是你再一次成功地完成了任务。",0), -(3124,"zhTW","殺掉一隻動物之後,如果我們讓它的靈魂精華逃跑了,它就會變成一個更強大的生物,它的報復會使我們一直處於危險中。$B$B我交給你的工作非常危險,$N,但是你再一次成功地完成了任務。",0), -(3125,"zhCN","谢谢你,$N。现在精灵龙的灵魂力量可以为我们所用了。$B$B我希望你能再为我完成另一个任务。",0), -(3125,"zhTW","謝謝你,$N。現在精靈龍的靈魂力量可以爲我們所用了。$B$B我希望你能再爲我完成另一個任務。",0), -(3126,"zhCN","谢谢你,$N。我们的灵魂精华几乎收集全了。",0), -(3126,"zhTW","謝謝你,$N。我們的靈魂精華幾乎收集全了。",0), -(3127,"zhCN","$N,想象一下我们现在拥有了什么吧。有了你帮我收集到的材料,我就能将这些生物的灵魂精华永远囚禁起来。",0), -(3127,"zhTW","$N,想象一下我們現在擁有了什麼吧。有了你幫我收集到的材料,我就能將這些生物的靈魂精華永遠囚禁起來。",0), -(3128,"zhCN","太好了!这些材料和灵魂精华组合起来就应该能达到我们所期望的效果。",0), -(3128,"zhTW","太好了!這些材料和靈魂精華組合起來就應該能達到我們所期望的效果。",0), -(3129,"zhCN","就像我许诺过的一样,你有选择的权利,$N。这些生物的灵魂精华已经被永远地封存在这些武器中。$B$B你可以借它们的力量为自己所用了,好好利用它吧。",0), -(3129,"zhTW","就像我許諾過的一樣,你有選擇的權利,$N。這些生物的靈魂精華已經被永遠地封存在這些武器中。$B$B你可以借它們的力量爲自己所用了,好好利用它吧。",0), -(3130,"zhCN","太好了,$N―我十分欣赏那些对自己信心满满的同事。$B$B羽月将军吩咐我直接负责对纳迦作战的事宜。我的计画分为两步:第一,在数量上削弱他们,第二,我们要了解废墟里部署了多少纳迦部队。有你的帮助,我们就可以在不调动要塞的主要防卫力量的情况下对付纳迦了。",0), -(3130,"zhTW","太好了,$N―我十分欣賞那些對自己信心滿滿的同事。$B$B羽月將軍吩咐我直接負責對納迦作戰的事宜。我的計畫分爲兩步:第一,在數量上削弱他們,第二,我們要了解廢墟里部署了多少納迦部隊。有你的幫助,我們就可以在不調動要塞的主要防衛力量的情況下對付納迦了。",0), -(3141,"zhCN","事情就是这样……",0), -(3141,"zhTW","事情就是這樣……",0), -(3161,"zhCN","太好了,这些装饰物正好可以用在我的研究中。非常感谢你的帮助,$N。$B$B哦,能不能把盔帽也还给我?",0), -(3161,"zhTW","太好了,這些裝飾物正好可以用在我的研究中。非常感謝你的幫助,$N。$B$B哦,能不能把盔帽也還給我?",0), -(3181,"zhCN","你拿到的是什么啊?那很明显是假的!$B$B我亲眼见过玛尔戈,我知道她的角至少比你手上拿着的那个大了八倍,$N。你八成是从贫瘠之地的某只雷角蜥蜴身上弄到这根角的。不,$g先生:女士;,你骗不了贝波蒂的!",0), -(3181,"zhTW","你拿到的是什麼啊?那很明顯是假的!$B$B我親眼見過瑪爾戈,我知道她的角至少比你手上拿着的那個大了八倍,$N。你八成是從貧瘠之地的某隻雷角蜥蜴身上弄到這根角的。不,$g先生:女士;,你騙不了貝波蒂的!",0), -(3182,"zhCN","这是什么?$B$B哦,我的天,我简直不敢相信!你知道你手上拿的是什么吗,$C?这是玛尔戈的角!玛尔戈是所有涉足灼热峡谷的考古学家的噩梦。$B$B你可以把它给我吗?",0), -(3182,"zhTW","這是什麼?$B$B哦,我的天,我簡直不敢相信!你知道你手上拿的是什麼嗎,$C?這是瑪爾戈的角!瑪爾戈是所有涉足灼熱峽谷的考古學家的噩夢。$B$B你可以把它給我嗎?",0), -(3201,"zhCN","我不知道像你这么弱的$r是怎么征服玛尔戈的,但是我说话算话。这是钥匙。$B$B如果之后你出了什么事,那就是你自己的问题了。",0), -(3201,"zhTW","我不知道像你這麼弱的$r是怎麼征服瑪爾戈的,但是我說話算話。這是鑰匙。$B$B如果之後你出了什麼事,那就是你自己的問題了。",0), -(3221,"zhCN","啊,太好了。最近有一件与你给我的那些狼心有关的事情,我们最好注意一下。",0), -(3221,"zhTW","啊,太好了。最近有一件與你給我的那些狼心有關的事情,我們最好注意一下。",0), -(3261,"zhCN","你好,年轻的$r。你找我是为了继续修练猎人之道吗?\r\n\r\n很好。我们开始吧。",0), -(3261,"zhTW","你好,年輕的$r。你找我是爲了繼續修練獵人之道嗎?\r\n\r\n很好。我們開始吧。",0), -(3281,"zhCN","啊哈!这么说来迅猛龙的确是把银币藏在他们的巢穴里。真难相信这些野兽居然会对银币如此感到兴趣,也许它们真的有一些智商!$B$B谢谢你,$N。请收下这个,这是我们对你的奖励,另外我代表十字路口的守卫感谢你,因为你的辛苦,他们下个月的薪水有着落了。",0), -(3281,"zhTW","啊哈!這麼說來迅猛龍的確是把銀幣藏在他們的巢穴裏。真難相信這些野獸居然會對銀幣如此感到興趣,也許它們真的有一些智商!$B$B謝謝你,$N。請收下這個,這是我們對你的獎勵,另外我代表十字路口的守衛感謝你,因爲你的辛苦,他們下個月的薪水有着落了。",0), -(3301,"zhCN","啊,这是什么?这个贝壳看起来闪闪发光,似乎还孕育着生命。太神奇了!我必须对它进行一番仔细的研究。$B$B谢谢你,$N。如果运气不错的话,我应该能从中发现治愈银松森林的方法。",0), -(3301,"zhTW","啊,這是什麼?這個貝殼看起來閃閃發光,似乎還孕育着生命。太神奇了!我必須對它進行一番仔細的研究。$B$B謝謝你,$N。如果運氣不錯的話,我應該能從中發現治癒銀松森林的方法。",0), -(3321,"zhCN","起来吧,$N,你已经正式成为秘银会的铁匠了。",0), -(3321,"zhTW","起來吧,$N,你已經正式成爲祕銀會的鐵匠了。",0), -(3341,"zhCN","$N,一个巫妖的忠诚度是毋庸置疑的。让他们知道这样的忠诚只会给他们带来毁灭。",0), -(3341,"zhTW","$N,一個巫妖的忠誠度是毋庸置疑的。讓他們知道這樣的忠誠只會給他們帶來毀滅。",0), -(3361,"zhCN","太好了,你找到我的东西了!你真是我的救星!这给你,这些报酬虽然不多,但是它们表达了我对你的谢意!谢谢你!",0), -(3361,"zhTW","太好了,你找到我的東西了!你真是我的救星!這給你,這些報酬雖然不多,但是它們表達了我對你的謝意!謝謝你!",0), -(3362,"zhCN","它们有那么大吗?也许我得重新考虑一下我的计画……$B$B但是你确实完成了任务,这是我承诺要给你的。",0), -(3362,"zhTW","它們有那麼大嗎?也許我得重新考慮一下我的計畫……$B$B但是你確實完成了任務,這是我承諾要給你的。",0), -(3363,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(3363,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(3364,"zhCN","啊,太好了,这东西看起来很不错。请稍等片刻,让我享受这杯热腾腾的热酒吧!",0), -(3364,"zhTW","啊,太好了,這東西看起來很不錯。請稍等片刻,讓我享受這杯熱騰騰的熱酒吧!",0), -(3365,"zhCN","太棒了,$N!如果你知道我以前碰到过多少个忘记把杯子还给我的快递,那你一定会大吃一惊的。杯子不是从树上长出来的,",0), -(3365,"zhTW","太棒了,$N!如果你知道我以前碰到過多少個忘記把杯子還給我的快遞,那你一定會大喫一驚的。杯子不是從樹上長出來的,",0), -(3367,"zhCN","当杜里奥斯遭到枪击的时候,这封信掉了下来。",0), -(3367,"zhTW","當杜里奧斯遭到槍擊的時候,這封信掉了下來。",0), -(3368,"zhCN","<索里奥斯抹干了脸上的泪水。>$B$B以圣光的名义,他的遗愿一定会实现。我发誓。",0), -(3368,"zhTW","<索里奧斯抹乾了臉上的淚水。>$B$B以聖光的名義,他的遺願一定會實現。我發誓。",0), -(3369,"zhCN","菲拉派你来的?好吧,让我们来看看那块她避而不谈的裂片……$B$B<哈缪尔看了看那块裂片。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感谢你把这个送到我这里,但我还是建议你不要提到这块裂片,这些事情应该由塞纳里奥的德依鲁们自己来面对的。$B$B这么说吧,翡翠梦境中的东西与我们想象中的并不一样……$B$B也许在未来的某一天,我们的命运会再次交会。",0), -(3369,"zhTW","菲拉派你來的?好吧,讓我們來看看那塊她避而不談的裂片……$B$B<哈繆爾看了看那塊裂片。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感謝你把這個送到我這裏,但我還是建議你不要提到這塊裂片,這些事情應該由塞納里奧的德依魯們自己來面對的。$B$B這麼說吧,翡翠夢境中的東西與我們想象中的並不一樣……$B$B也許在未來的某一天,我們的命運會再次交會。",0), -(3370,"zhCN","菲拉派你来的?好吧,让我们来看看那块她避而不谈的裂片……$B$B<玛斯雷往那块裂片里看了一眼。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感谢你把这个送到我这里,但我还是建议你不要提到这块裂片,这些事情应该由塞纳里奥的德依鲁们自己来面对的。$B$B这么说吧,翡翠梦境中的东西与我们想象中的并不一样……$B$B也许在未来的某一天,我们的命运会再次交会。",0), -(3370,"zhTW","菲拉派你來的?好吧,讓我們來看看那塊她避而不談的裂片……$B$B<瑪斯雷往那塊裂片裏看了一眼。>$B$B哦……我不能……好吧。$B$B$N,感謝你把這個送到我這裏,但我還是建議你不要提到這塊裂片,這些事情應該由塞納里奧的德依魯們自己來面對的。$B$B這麼說吧,翡翠夢境中的東西與我們想象中的並不一樣……$B$B也許在未來的某一天,我們的命運會再次交會。",0), -(3371,"zhCN","别管我,快去帮别人吧。",0), -(3371,"zhTW","別管我,快去幫別人吧。",0), -(3372,"zhCN","你把神秘的古器放在桑塔拉祭坛上。",0), -(3372,"zhTW","你把神祕的古器放在桑塔拉祭壇上。",0), -(3373,"zhCN","你把宝石放入精华之泉中。$B$B“感谢你,凡人,你已经―不……不,不可能!不!这个可恶的古神的堕落力量已经污染了绿龙军团的精华之泉的圣洁!不,不要,我感到自己的精华正在从我的身上剥离!痛苦!我感到一个永恒的梦魇已经控制了我……”$B$B“凡人,我求求你!去找绿龙族的一员来阻止这一切……帮帮我……我被拴在黑暗之中……永远陷于痛苦……请不要再折磨我了……”$B$B",0), -(3373,"zhTW","你把寶石放入精華之泉中。$B$B“感謝你,凡人,你已經―不……不,不可能!不!這個可惡的古神的墮落力量已經污染了綠龍軍團的精華之泉的聖潔!不,不要,我感到自己的精華正在從我的身上剝離!痛苦!我感到一個永恆的夢魘已經控制了我……”$B$B“凡人,我求求你!去找綠龍族的一員來阻止這一切……幫幫我……我被拴在黑暗之中……永遠陷於痛苦……請不要再折磨我了……”$B$B",0), -(3374,"zhCN","你已经做出了选择,我们这就开始吧。你的选择现在在我看来是正确的;你将要采取的行动和所得到的结果将会影响我们是否继续这件事情。",0), -(3374,"zhTW","你已經做出了選擇,我們這就開始吧。你的選擇現在在我看來是正確的;你將要採取的行動和所得到的結果將會影響我們是否繼續這件事情。",0), -(3375,"zhCN","无所不能的冒险者。你做的太好了。哦,对了,我刚说了个谎―我这里还有\r\n一个瓶子。拿去吧。$B$B好吧,你以为我会说什么?!“哦,给你,另外一个瓶子!我是个傻瓜,一天到晚就是为了准备把这些神奇的通讯工具发放给冒险者的!”好吧,不说这个了,你给我的东西足够让我在你又弄丢这瓶药水的时候再做一瓶了。$B$B请证明我是错的,你不会再弄丢这个新的了,好吗?",0), -(3375,"zhTW","無所不能的冒險者。你做的太好了。哦,對了,我剛說了個謊―我這裏還有\r\n一個瓶子。拿去吧。$B$B好吧,你以爲我會說什麼?!“哦,給你,另外一個瓶子!我是個傻瓜,一天到晚就是爲了準備把這些神奇的通訊工具發放給冒險者的!”好吧,不說這個了,你給我的東西足夠讓我在你又弄丟這瓶藥水的時候再做一瓶了。$B$B請證明我是錯的,你不會再弄丟這個新的了,好嗎?",0), -(3376,"zhCN","正义因你迅速的行动而得到了伸张,$N。让我们用这一件事来警告那些企图威胁我们家园的敌人吧。$B$B这是你应得的奖励,希望它能在你的旅途中派上用场,年轻的$C。",0), -(3376,"zhTW","正義因你迅速的行動而得到了伸張,$N。讓我們用這一件事來警告那些企圖威脅我們家園的敵人吧。$B$B這是你應得的獎勵,希望它能在你的旅途中派上用場,年輕的$C。",0), -(3377,"zhCN","我可以在这只笼子里听天由命,但祈祷文必须要被发现!",0), -(3377,"zhTW","我可以在這隻籠子裏聽天由命,但祈禱文必須要被發現!",0), -(3378,"zhCN","今夜艾露恩会对你微笑,$N。你已经将一个迷失的灵魂还给了她。请收下这个作为我们对你的感谢吧。",0), -(3378,"zhTW","今夜艾露恩會對你微笑,$N。你已經將一個迷失的靈魂還給了她。請收下這個作爲我們對你的感謝吧。",0), -(3379,"zhCN","干得好,$N。$B$B我相信这件影纹制品你从来都没有见过。",0), -(3379,"zhTW","幹得好,$N。$B$B我相信這件影紋製品你從來都沒有見過。",0), -(3380,"zhCN","嗯,沉没的神庙,我可是亲眼见过它的。也许你想要知道更多有关它的消息?$B$B你看起来就是那种爱冒险的类型 -- 我想,你也许会对我所知道的东西感兴趣……",0), -(3380,"zhTW","嗯,沉沒的神廟,我可是親眼見過它的。也許你想要知道更多有關它的消息?$B$B你看起來就是那種愛冒險的類型 -- 我想,你也許會對我所知道的東西感興趣……",0), -(3381,"zhCN","两根羽毛,正如我所要求的那样。这要求并不高吧。$B$B准备好了?说出这句话,然后我们就出发。$B$B哦,你还是要小心自己的行为……我的主人不会对白痴客气的,但是他对那些能够取悦他的人会非常的热情。",0), -(3381,"zhTW","兩根羽毛,正如我所要求的那樣。這要求並不高吧。$B$B準備好了?說出這句話,然後我們就出發。$B$B哦,你還是要小心自己的行爲……我的主人不會對白癡客氣的,但是他對那些能夠取悅他的人會非常的熱情。",0), -(3382,"zhCN","你成功了!谢谢你!这显然是我有生以来参加过的最残忍的战斗,要是没有你,我们还真不知道该怎么挺过来。$B$B我希望你可以和那些幸存的水手们谈谈。他们有些人在这边仍然有些事务要处理,如果你愿意的话,也许能帮他们的忙呢。再次感谢你。",0), -(3382,"zhTW","你成功了!謝謝你!這顯然是我有生以來參加過的最殘忍的戰鬥,要是沒有你,我們還真不知道該怎麼挺過來。$B$B我希望你可以和那些倖存的水手們談談。他們有些人在這邊仍然有些事務要處理,如果你願意的話,也許能幫他們的忙呢。再次感謝你。",0), -(3385,"zhCN","你对暗黑拍卖会进行了一次致命的打击。他们的领袖在派更多人进入灼热峡谷之前一定会考虑再三的。$B$B哦,我在这个商人的背袋里没找到什么有用的东西,你可以随便把它处理掉了。",0), -(3385,"zhTW","你對暗黑拍賣會進行了一次致命的打擊。他們的領袖在派更多人進入灼熱峽谷之前一定會考慮再三的。$B$B哦,我在這個商人的背袋裏沒找到什麼有用的東西,你可以隨便把它處理掉了。",0), -(3402,"zhCN","考维克被干掉了?真是让人兴奋的一天啊,$N!这些年来,这个恶棍一直都在从事暗黑拍卖会交易,欺压全世界老实交易的辛苦商人。$B$B你理应为这个成就获得一份奖励!一份丰厚的奖励!",0), -(3402,"zhTW","考維克被幹掉了?真是讓人興奮的一天啊,$N!這些年來,這個惡棍一直都在從事暗黑拍賣會交易,欺壓全世界老實交易的辛苦商人。$B$B你理應爲這個成就獲得一份獎勵!一份豐厚的獎勵!",0), -(3421,"zhCN","我现在会把你送回萨纳斯的营地里。$B$B不要理会他的坏脾气—除了主人之外,他对所有人都很粗鲁,迟早他要为此吃苦头的。",0), -(3421,"zhTW","我現在會把你送回薩納斯的營地裏。$B$B不要理會他的壞脾氣—除了主人之外,他對所有人都很粗魯,遲早他要爲此喫苦頭的。",0), -(3441,"zhCN","你听完了吗?你准备行动了吗?",0), -(3441,"zhTW","你聽完了嗎?你準備行動了嗎?",0), -(3442,"zhCN","干得好,$N。我们准备得差不多了。",0), -(3442,"zhTW","幹得好,$N。我們準備得差不多了。",0), -(3443,"zhCN","你是个很优秀的苦力,$N。你有没有考虑换个工作?比如当一个侦探?或是收垃圾的?哦,我知道了,有一大堆愚蠢的地精拿着金属探测器,徘徊在艾泽拉斯的海边寻找失落的宝物,嗯,那工作一定很适合你。",0), -(3443,"zhTW","你是個很優秀的苦力,$N。你有沒有考慮換個工作?比如當一個偵探?或是收垃圾的?哦,我知道了,有一大堆愚蠢的地精拿着金屬探測器,徘徊在艾澤拉斯的海邊尋找失落的寶物,嗯,那工作一定很適合你。",0), -(3444,"zhCN","对……就是这块石头。$B$B那些往事又回到我的脑中了,$N……",0), -(3444,"zhTW","對……就是這塊石頭。$B$B那些往事又回到我的腦中了,$N……",0), -(3445,"zhCN","嗯,沉没的神庙,我可是亲眼见过它的。也许你想要知道更多有关它的消息?$B$B你看起来就是那种爱冒险的类型 -- 我想,你也许会对我所知道的东西感兴趣……",0), -(3445,"zhTW","嗯,沉沒的神廟,我可是親眼見過它的。也許你想要知道更多有關它的消息?$B$B你看起來就是那種愛冒險的類型 -- 我想,你也許會對我所知道的東西感興趣……",0), -(3446,"zhCN","你把石环放入凹陷处,只听见“喀哒”一声,它完全密合。$B$B既然石头刚好吻合,那么你可以继续了……但是接下来要怎么做呢?$B$B也许你应该进一步检查这座祭坛……",0), -(3446,"zhTW","你把石環放入凹陷處,只聽見“喀噠”一聲,它完全密合。$B$B既然石頭剛好吻合,那麼你可以繼續了……但是接下來要怎麼做呢?$B$B也許你應該進一步檢查這座祭壇……",0), -(3447,"zhCN","在半黑的神庙中,这尊雕像的眼睛仍然闪闪发光。透过清彻的眼睛你可以看到后面有某种发光的东西,你转动眼球,伸手进去抓住雕像中的东西。$B$B阿塔莱的宝藏是你的了。",0), -(3447,"zhTW","在半黑的神廟中,這尊雕像的眼睛仍然閃閃發光。透過清徹的眼睛你可以看到後面有某種發光的東西,你轉動眼球,伸手進去抓住雕像中的東西。$B$B阿塔萊的寶藏是你的了。",0), -(3448,"zhCN","啊,卡尼克派你来的,是吗?我可是整天盼着他的消息呢。我在艾萨拉发现了很多有趣的事情……我知道夜精灵的寿命很长,长得几乎令人难以置信,但是我们忘了他们生命中那些更为不幸的事情。这不是批判,而是观察。$B$B很久以前,精灵建造了许多城市,城市中保存着许多关于魔法的知识。我以学者的身份开始调查,而结果却令我毛骨悚然。",0), -(3448,"zhTW","啊,卡尼克派你來的,是嗎?我可是整天盼着他的消息呢。我在艾薩拉發現了很多有趣的事情……我知道夜精靈的壽命很長,長得幾乎令人難以置信,但是我們忘了他們生命中那些更爲不幸的事情。這不是批判,而是觀察。$B$B很久以前,精靈建造了許多城市,城市中保存着許多關於魔法的知識。我以學者的身份開始調查,而結果卻令我毛骨悚然。",0), -(3449,"zhCN","很高兴看到你平安归来,$N。希望事情不是太棘手。$B$B我会马上把这些东西交给泰摩尔。他看到这些东西一定会大吃一惊的。$B$B走吧!顺便把信号枪扔了……这对你应该已经没有任何用处了,而且我也得到一把新的了。",0), -(3449,"zhTW","很高興看到你平安歸來,$N。希望事情不是太棘手。$B$B我會馬上把這些東西交給泰摩爾。他看到這些東西一定會大喫一驚的。$B$B走吧!順便把信號槍扔了……這對你應該已經沒有任何用處了,而且我也得到一把新的了。",0), -(3450,"zhCN","我能为你做什么吗,$N?我正忙着准备远行啊。我是来找我的那些坦克驾驶员的—我需要一些雪怪的鬃毛来装饰座舱,驾驶员们通常都有一些多馀的存货。$B$B如果你不会太久,我可以给你一分钟的时间……有个驾驶员刚刚起飞转至钢架补给站去帮我找雪怪鬃毛了。",0), -(3450,"zhTW","我能爲你做什麼嗎,$N?我正忙着準備遠行啊。我是來找我的那些坦克駕駛員的—我需要一些雪怪的鬃毛來裝飾座艙,駕駛員們通常都有一些多餘的存貨。$B$B如果你不會太久,我可以給你一分鐘的時間……有個駕駛員剛剛起飛轉至鋼架補給站去幫我找雪怪鬃毛了。",0), -(3451,"zhCN","这是我的标准型信号枪,你发射之后要耐心等待一会儿―这把枪用不了太多次,我可能要花点时间才能到你那里。发射信号之后,你只需要盯着海面就可以了。",0), -(3451,"zhTW","這是我的標準型信號槍,你發射之後要耐心等待一會兒―這把槍用不了太多次,我可能要花點時間才能到你那裏。發射信號之後,你只需要盯着海面就可以了。",0), -(3452,"zhCN","符记散发着邪恶的魔法能量,这正合我的心意。",0), -(3452,"zhTW","符記散發着邪惡的魔法能量,這正合我的心意。",0), -(3453,"zhCN","还有一个最终的任务等着你去完成。",0), -(3453,"zhTW","還有一個最終的任務等着你去完成。",0), -(3454,"zhCN","你用双手抓住火炬,一阵阵的憎恶和愤怒瞬间流过了你的身体。",0), -(3454,"zhTW","你用雙手抓住火炬,一陣陣的憎惡和憤怒瞬間流過了你的身體。",0), -(3461,"zhCN","很好!我很高兴听到这个消息。$B$B到我的塔里去研究这些拓片一定会是件令人兴奋的事儿。我真羡慕你……能去艾萨拉那样的地方,那里是每个魔法研究者的梦想。$B$B嗯,自从你为探险者协会效力以来,我们还没谈过报酬问题呢,但是你应该得到回报。",0), -(3461,"zhTW","很好!我很高興聽到這個消息。$B$B到我的塔裏去研究這些拓片一定會是件令人興奮的事兒。我真羨慕你……能去艾薩拉那樣的地方,那裏是每個魔法研究者的夢想。$B$B嗯,自從你爲探險者協會效力以來,我們還沒談過報酬問題呢,但是你應該得到回報。",0), -(3462,"zhCN","你做好战斗的准备了吗?",0), -(3462,"zhTW","你做好戰鬥的準備了嗎?",0), -(3463,"zhCN","伟大的胜利!这难道不是一个伟大的胜利么?",0), -(3463,"zhTW","偉大的勝利!這難道不是一個偉大的勝利麼?",0), -(3481,"zhCN","你打开了箱子。里面究竟放着多少东西?只有一种办法可以知道。",0), -(3481,"zhTW","你打開了箱子。裏面究竟放着多少東西?只有一種辦法可以知道。",0), -(3483,"zhCN","啊,还要一枚闪光弹?没问题。$B$B别忘了,是艾萨拉的南部地区。那里有一座小岛被改造成了停机坪。只要仔细观察一下,你是绝对不会错过的。",0), -(3483,"zhTW","啊,還要一枚閃光彈?沒問題。$B$B別忘了,是艾薩拉的南部地區。那裏有一座小島被改造成了停機坪。只要仔細觀察一下,你是絕對不會錯過的。",0), -(3501,"zhCN","你可真让我感到厌恶,$r。一个成年$g男子:女子;对着一堆垃圾流口水?真可悲!带着你的报酬滚吧。",0), -(3501,"zhTW","你可真讓我感到厭惡,$r。一個成年$g男子:女子;對着一堆垃圾流口水?真可悲!帶着你的報酬滾吧。",0), -(3502,"zhCN","你可真让我感到厌恶,$r。一个成年$g男子:女子;对着一堆垃圾流口水?真可悲!带着你的报酬滚吧。$B$B听起来很耳熟是吧?我每天都要说一千次呢。$B$B啊,我真厌恶这个世界。",0), -(3502,"zhTW","你可真讓我感到厭惡,$r。一個成年$g男子:女子;對着一堆垃圾流口水?真可悲!帶着你的報酬滾吧。$B$B聽起來很耳熟是吧?我每天都要說一千次呢。$B$B啊,我真厭惡這個世界。",0), -(3503,"zhCN","这就足够了,我会好好利用它们的。你准备好了之后就到塔里去见我的主人吧。",0), -(3503,"zhTW","這就足夠了,我會好好利用它們的。你準備好了之後就到塔裏去見我的主人吧。",0), -(3504,"zhCN","我们已经竭尽全力来对付她和她的手下了,但是他们的确很能打。我们派去的人没一个回来的,我想他们多半都死了,剩下的八成是逃了……那帮懦夫。$B$B现在既然你这个援兵来了,我看我们还是能有所作为的。也许我们可以让她为欺骗和背叛贝尔戈洛姆付出代价。$B$B你愿意入伙吗?",0), -(3504,"zhTW","我們已經竭盡全力來對付她和她的手下了,但是他們的確很能打。我們派去的人沒一個回來的,我想他們多半都死了,剩下的八成是逃了……那幫懦夫。$B$B現在既然你這個援兵來了,我看我們還是能有所作爲的。也許我們可以讓她爲欺騙和背叛貝爾戈洛姆付出代價。$B$B你願意入夥嗎?",0), -(3505,"zhCN","你开始浏览这本书,并翻到了一页用黑色丝巾标出来的书页。$B$B在你试着解译书上文字的时候,你发现在其中一页的底部画着一张地图。你迅速地查看了一下眼前的景物,并很快意识到地上的水晶、石阵,甚至某些东西的位置都跟这张图上所画的东西十分相似。",0), -(3505,"zhTW","你開始瀏覽這本書,並翻到了一頁用黑色絲巾標出來的書頁。$B$B在你試着解譯書上文字的時候,你發現在其中一頁的底部畫着一張地圖。你迅速地查看了一下眼前的景物,並很快意識到地上的水晶、石陣,甚至某些東西的位置都跟這張圖上所畫的東西十分相似。",0), -(3506,"zhCN","啊!难以置信!$B$B你做到了!贝尔戈洛姆会很高兴的!无数战士的灵魂终于可以得到安息。谢谢你,$N。",0), -(3506,"zhTW","啊!難以置信!$B$B你做到了!貝爾戈洛姆會很高興的!無數戰士的靈魂終於可以得到安息。謝謝你,$N。",0), -(3507,"zhCN","哈哈!看看你自己,可怜的女人!我要向你吐口水!$B$B谢谢你,$N。我衷心地感谢你!今天是个好日子!$B$B要是我有权力的话,我就送你一个王国!但是,也许你会对这件东西感到满意的。$B$B<贝尔戈洛姆低头看着那曾经背叛过他的法师。>$B$B哈哈!愚蠢的血精灵,看看你自己吧……躺在这麻布袋中,身首异处!这就是背叛贝尔戈洛姆的下场!",0), -(3507,"zhTW","哈哈!看看你自己,可憐的女人!我要向你吐口水!$B$B謝謝你,$N。我衷心地感謝你!今天是個好日子!$B$B要是我有權力的話,我就送你一個王國!但是,也許你會對這件東西感到滿意的。$B$B<貝爾戈洛姆低頭看着那曾經背叛過他的法師。>$B$B哈哈!愚蠢的血精靈,看看你自己吧……躺在這麻布袋中,身首異處!這就是背叛貝爾戈洛姆的下場!",0), -(3508,"zhCN","我们……要找到他的名字。",0), -(3508,"zhTW","我們……要找到他的名字。",0), -(3509,"zhCN","恶魔领主?$B$B<亚考罗克领主大笑了起来。>$B$B也许我可以告诉你,但是首先你得帮助我。",0), -(3509,"zhTW","惡魔領主?$B$B<亞考羅克領主大笑了起來。>$B$B也許我可以告訴你,但是首先你得幫助我。",0), -(3510,"zhCN","终于,有人值得拥有亚考罗克的智慧了!",0), -(3510,"zhTW","終於,有人值得擁有亞考羅克的智慧了!",0), -(3511,"zhCN","调剂将为我们的武器提供必要的成分。接下来,我们还需进行最后一个步骤来完成武器的锻造。",0), -(3511,"zhTW","調劑將爲我們的武器提供必要的成分。接下來,我們還需進行最後一個步驟來完成武器的鍛造。",0), -(3512,"zhCN","伊萨里奥斯派你来找我,这真是个明智的决定。伊兰尼库斯的状态并非你所理解的死亡,他将很快以他自己的语言给我们提供建议。但是,我不能直接帮助你……至少现在还不能。$B$B我可以教你与死者通话的方法,但是首先我需要一个人的帮助,这个人不会受到年老体衰的影响。我最有效的占卜装备早已被夺走,除非拿回它,否则我们就没法帮助伊兰尼库斯。",0), -(3512,"zhTW","伊薩里奧斯派你來找我,這真是個明智的決定。伊蘭尼庫斯的狀態並非你所理解的死亡,他將很快以他自己的語言給我們提供建議。但是,我不能直接幫助你……至少現在還不能。$B$B我可以教你與死者通話的方法,但是首先我需要一個人的幫助,這個人不會受到年老體衰的影響。我最有效的占卜裝備早已被奪走,除非拿回它,否則我們就沒法幫助伊蘭尼庫斯。",0), -(3513,"zhCN","嗯……你在哪儿找到的?",0), -(3513,"zhTW","嗯……你在哪兒找到的?",0), -(3514,"zhCN","你真勇敢!除掉琳萨瑞尔是个艰巨而重要的任务,$N。他们得过很长时间才能重整旗鼓,这样在贫瘠之地穿梭的联盟信差就会少一些了。他们会再三考虑是否要派出新的信差从这里经过。$B$B谢谢你。",0), -(3514,"zhTW","你真勇敢!除掉琳薩瑞爾是個艱鉅而重要的任務,$N。他們得過很長時間才能重整旗鼓,這樣在貧瘠之地穿梭的聯盟信差就會少一些了。他們會再三考慮是否要派出新的信差從這裏經過。$B$B謝謝你。",0), -(3517,"zhCN","棒极了,$N,这些东西完好无损,我们一定能发财的。$B$B别在这儿浪费时间了,我们还得赚钱呢。",0), -(3517,"zhTW","棒極了,$N,這些東西完好無損,我們一定能發財的。$B$B別在這兒浪費時間了,我們還得賺錢呢。",0), -(3518,"zhCN","啊,贝萨玛拉石板。我还在想我和杰迪加的合作关系是不是已经破裂了,要不然就是那可怜的兽人已经死在艾萨拉了呢。很高兴她成功了。$B$B贝萨玛拉是精灵贵族中最具影响力的炼金师之一,听说他已经掌握了随意把金属和其它物质互相转化的技能。",0), -(3518,"zhTW","啊,貝薩瑪拉石板。我還在想我和傑迪加的合作關係是不是已經破裂了,要不然就是那可憐的獸人已經死在艾薩拉了呢。很高興她成功了。$B$B貝薩瑪拉是精靈貴族中最具影響力的鍊金師之一,聽說他已經掌握了隨意把金屬和其它物質互相轉化的技能。",0), -(3519,"zhCN","天啊,我正在想为什么今天还没看到埃沃隆呢。我一直警告他得当心那些蜘蛛……",0), -(3519,"zhTW","天啊,我正在想爲什麼今天還沒看到埃沃隆呢。我一直警告他得當心那些蜘蛛……",0), -(3520,"zhCN","你做得很好,$N。或许现在是揭开更多资讯的时候了……$B$B在巨魔中流传着一个古老的预言,死神哈卡,夺魂者,某一天会再回到这片土地上。有些人说哈卡的回归将为巨魔一族带来欢乐和荣耀,而另一些则认为他的复苏将摧毁一切。$B$B我不相信这个神话,但是我知道哈卡的灵魂精华拥有强大的能量,我们绝不能让这个力量落到那些居心叵测的人手里……",0), -(3520,"zhTW","你做得很好,$N。或許現在是揭開更多資訊的時候了……$B$B在巨魔中流傳着一個古老的預言,死神哈卡,奪魂者,某一天會再回到這片土地上。有些人說哈卡的迴歸將爲巨魔一族帶來歡樂和榮耀,而另一些則認爲他的復甦將摧毀一切。$B$B我不相信這個神話,但是我知道哈卡的靈魂精華擁有強大的能量,我們絕不能讓這個力量落到那些居心叵測的人手裏……",0), -(3521,"zhCN","感谢艾露恩,你这么快就收集到了这些原料!\r\n\r\n稍等一下,我马上就配好解药。\r\n\r\n",0), -(3521,"zhTW","感謝艾露恩,你這麼快就收集到了這些原料!\r\n\r\n稍等一下,我馬上就配好解藥。\r\n\r\n",0), -(3522,"zhCN","这是什么,$N?$B$B哦,我就知道迪兰妮亚能帮我的!$B$B<埃沃隆喝下解药。>$B$B我总是在惹麻烦,而迪兰妮亚总是会设法帮助我。$B$B我感觉好多了,但是我要在这里休息一会,直到我感觉完全恢复之后再离开。好吧,其实我是希望你帮我从这些可恶的树林蜘蛛中清出一条路来……",0), -(3522,"zhTW","這是什麼,$N?$B$B哦,我就知道迪蘭妮亞能幫我的!$B$B<埃沃隆喝下解藥。>$B$B我總是在惹麻煩,而迪蘭妮亞總是會設法幫助我。$B$B我感覺好多了,但是我要在這裏休息一會,直到我感覺完全恢復之後再離開。好吧,其實我是希望你幫我從這些可惡的樹林蜘蛛中清出一條路來……",0), -(3523,"zhCN","太棒了,我就觉得你应该是个英雄人物!我并不打算欺骗你,我们的工作有些麻烦$N。如果我们可以专注于手边的任务,我们应该可以名列前茅。$B$B现在,让我们加快脚步吧……",0), -(3523,"zhTW","太棒了,我就覺得你應該是個英雄人物!我並不打算欺騙你,我們的工作有些麻煩$N。如果我們可以專注於手邊的任務,我們應該可以名列前茅。$B$B現在,讓我們加快腳步吧……",0), -(3524,"zhCN","我希望那些该死的鱼人没有在你收集的过程中带来太多的麻烦!我会让下一班飞往达纳苏斯的角鹰兽把这些骨头带过去。月神殿为我提供了一些用来寻求帮助的资金,请收下这些,以及我们的感激之情。$B$B你的成功让我印象深刻,如果你愿意的话,我将为你提供进一步为月神殿效力的机会。",0), -(3524,"zhTW","我希望那些該死的魚人沒有在你收集的過程中帶來太多的麻煩!我會讓下一班飛往達納蘇斯的角鷹獸把這些骨頭帶過去。月神殿爲我提供了一些用來尋求幫助的資金,請收下這些,以及我們的感激之情。$B$B你的成功讓我印象深刻,如果你願意的話,我將爲你提供進一步爲月神殿效力的機會。",0), -(3525,"zhCN","贝尼斯塔兹匆忙离开,只留下一只燃烧的火盆。当你盯着火苗看时,你的脑海中浮现出了一只有着超大翅膀的红色巨龙。耳畔响起贝尼斯塔兹沙哑的声音。$B$B“你成为我所希望的英雄了。你摧毁了这些野兽的屠杀场。我对人类的信任度又重新创建起来了。收下这个吧,这是你作为英雄应得的奖赏。”",0), -(3525,"zhTW","貝尼斯塔茲匆忙離開,只留下一隻燃燒的火盆。當你盯着火苗看時,你的腦海中浮現出了一隻有着超大翅膀的紅色巨龍。耳畔響起貝尼斯塔茲沙啞的聲音。$B$B“你成爲我所希望的英雄了。你摧毀了這些野獸的屠殺場。我對人類的信任度又重新創建起來了。收下這個吧,這是你作爲英雄應得的獎賞。”",0), -(3526,"zhCN","很好,$N,你选择接受我的指导真是明智之举!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家—那些哥布尔跟他们那满是辐射的老窝就是最好的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手—(我得强调稳固二字)。$B$B竖起你的耳朵,$N,你会学到许多东西的。",0), -(3526,"zhTW","很好,$N,你選擇接受我的指導真是明智之舉!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家—那些哥布爾跟他們那滿是輻射的老窩就是最好的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手—(我得強調穩固二字)。$B$B豎起你的耳朵,$N,你會學到許多東西的。",0), -(3527,"zhCN","啊,这太好了。我可以把这些远古石板组合在一起,研究它们隐藏的秘密了。$B$B我欠你的更多了,$N。未来还需要你的帮忙呢。",0), -(3527,"zhTW","啊,這太好了。我可以把這些遠古石板組合在一起,研究它們隱藏的祕密了。$B$B我欠你的更多了,$N。未來還需要你的幫忙呢。",0), -(3528,"zhCN","我收集到哈卡的精华了!现在这卵充满着生命!难道哈卡的神话是真的?$B$B这不能让它成真,要是哈卡获得重生,不知道他会做出什么事来呢。我将确保这颗卵的安全,不让它落入坏人之手。$B$B我给你的任务都完成了,$N。你经历了一场传奇,你的作为也许会改变我们的世界。",0), -(3528,"zhTW","我收集到哈卡的精華了!現在這卵充滿着生命!難道哈卡的神話是真的?$B$B這不能讓它成真,要是哈卡獲得重生,不知道他會做出什麼事來呢。我將確保這顆卵的安全,不讓它落入壞人之手。$B$B我給你的任務都完成了,$N。你經歷了一場傳奇,你的作爲也許會改變我們的世界。",0), -(3541,"zhCN","啊,杰迪加从艾萨拉送来了她的包裹。好极了,我正等着呢。$B$B杰迪加是个很好的女人……但也很危险。还有什么比这更好的?$B$B看看这个……石板保存的十分完好。你真是个好信差,$N。",0), -(3541,"zhTW","啊,傑迪加從艾薩拉送來了她的包裹。好極了,我正等着呢。$B$B傑迪加是個很好的女人……但也很危險。還有什麼比這更好的?$B$B看看這個……石板保存的十分完好。你真是個好信差,$N。",0), -(3542,"zhCN","这些钱给你……去给你自己……<嗝>……买些新武器或什么的……$B$B去吧……<嗝>",0), -(3542,"zhTW","這些錢給你……去給你自己……<嗝>……買些新武器或什麼的……$B$B去吧……<嗝>",0), -(3561,"zhCN","啊,塞尔哈石板……我是多么渴望能研究它呀。$B$B谢谢你,$N。告诉杰迪加,她做得很好。这东西的价值绝对符合她所要求的报酬啊!",0), -(3561,"zhTW","啊,塞爾哈石板……我是多麼渴望能研究它呀。$B$B謝謝你,$N。告訴傑迪加,她做得很好。這東西的價值絕對符合她所要求的報酬啊!",0), -(3562,"zhCN","啊,好极了。她比我想象中的要通情达理多了……至少是对你来说。我本以为她会因为我的傲慢而惩罚你呢。她一定是非常想要那块石板,真有意思。$B$B下次再考虑这问题好了。",0), -(3562,"zhTW","啊,好極了。她比我想象中的要通情達理多了……至少是對你來說。我本以爲她會因爲我的傲慢而懲罰你呢。她一定是非常想要那塊石板,真有意思。$B$B下次再考慮這問題好了。",0), -(3563,"zhCN","从他的字条看来他是欣喜若狂啊……高兴得有点过了头。$B$B也许有一天我要让他知道我是多么感谢他。哦,至少我们有理由在艾萨拉多停留一段时间了。$B$B这是你应得的那份酬劳。",0), -(3563,"zhTW","從他的字條看來他是欣喜若狂啊……高興得有點過了頭。$B$B也許有一天我要讓他知道我是多麼感謝他。哦,至少我們有理由在艾薩拉多停留一段時間了。$B$B這是你應得的那份酬勞。",0), -(3564,"zhCN","太好了……等一下。$B$B哈哈!你把石板交给他的时候跟他说了什么,$N?他给了我们超额的报酬!我当然不是在抱怨,你告诉他这笔交易全额改变了吗?还是他又喝醉了?$B$B没关系……来,多的部份你也有份。",0), -(3564,"zhTW","太好了……等一下。$B$B哈哈!你把石板交給他的時候跟他說了什麼,$N?他給了我們超額的報酬!我當然不是在抱怨,你告訴他這筆交易全額改變了嗎?還是他又喝醉了?$B$B沒關係……來,多的部份你也有份。",0), -(3565,"zhCN","没问题?什么都没有做?好吧……我真希望他显露出几分不情愿来,或者至少是背弃我们的约定。嗯,也许我们可以信任他。$B$B好啦,没有必要细想了。这是你应得的那份,感谢你的帮助。",0), -(3565,"zhTW","沒問題?什麼都沒有做?好吧……我真希望他顯露出幾分不情願來,或者至少是背棄我們的約定。嗯,也許我們可以信任他。$B$B好啦,沒有必要細想了。這是你應得的那份,感謝你的幫助。",0), -(3566,"zhCN","<索里奥斯的脸变得惨白。>$B$B这……这不可能。我的兄弟?这一切都是他干的?$B$B<索里奥斯的脸孔因愤怒而扭曲了。>$B$B他背叛了我,背叛了铁炉堡!看来上古诸神在这些地方仍然有着巨大的影响力,令我害怕的是,如果我的兄弟―那个曾经高贵可敬的矮人,也会如此轻易地投靠拉格纳罗斯,那就没有人是安全可靠的了。",0), -(3566,"zhTW","<索里奧斯的臉變得慘白。>$B$B這……這不可能。我的兄弟?這一切都是他乾的?$B$B<索里奧斯的臉孔因憤怒而扭曲了。>$B$B他背叛了我,背叛了鐵爐堡!看來上古諸神在這些地方仍然有着巨大的影響力,令我害怕的是,如果我的兄弟―那個曾經高貴可敬的矮人,也會如此輕易地投靠拉格納羅斯,那就沒有人是安全可靠的了。",0), -(3567,"zhCN","你想要站在双塔山的最高处俯瞰世界吗?我可以送你到那儿去,$C。$B$B但是,你得自己想办法下来。我这是单程服务。",0), -(3567,"zhTW","你想要站在雙塔山的最高處俯瞰世界嗎?我可以送你到那兒去,$C。$B$B但是,你得自己想辦法下來。我這是單程服務。",0), -(3568,"zhCN","棒极了。你在她死掉之前回来了,很好,很好。$B$B我们现在就开始吧。$B$B我一直在研究她的症状,情况相当不妙。不过令我惊讶的是她还活着。她呕吐过三四次,把这儿搞得一塌糊涂……味道真不好闻。$B$B给我一些时间,让我拿我们的……朋友……做个试验。",0), -(3568,"zhTW","棒極了。你在她死掉之前回來了,很好,很好。$B$B我們現在就開始吧。$B$B我一直在研究她的症狀,情況相當不妙。不過令我驚訝的是她還活着。她嘔吐過三四次,把這兒搞得一塌糊塗……味道真不好聞。$B$B給我一些時間,讓我拿我們的……朋友……做個試驗。",0), -(3569,"zhCN","药剂师科雷对我非常友善……尽管这令我有些不安。如果他说这东西能帮我,那么我别无选择,我没有时间去寻找其它的解决方法了。我已经和牧师及萨满都谈过了,他们都无能为力。$B$B愿大地之母守护我的灵魂。",0), -(3569,"zhTW","藥劑師科雷對我非常友善……儘管這令我有些不安。如果他說這東西能幫我,那麼我別無選擇,我沒有時間去尋找其它的解決方法了。我已經和牧師及薩滿都談過了,他們都無能爲力。$B$B願大地之母守護我的靈魂。",0), -(3570,"zhCN","我从没有想过这瓶药剂可以如此快的发挥效果。谢谢你,$N。我会马上开始研究这些剩下的样品。我敢说它们不久之后就可供希尔瓦娜斯女士王和被遗忘者使用了。",0), -(3570,"zhTW","我從沒有想過這瓶藥劑可以如此快的發揮效果。謝謝你,$N。我會馬上開始研究這些剩下的樣品。我敢說它們不久之後就可供希爾瓦娜斯女士王和被遺忘者使用了。",0), -(3601,"zhCN","哈哈!你给他们好看了,是不是?$B$B太好了!这给那些敢背叛伙伴的血精灵一个教训……特别是背叛像我这样忠诚的哥布尔商人!去死吧,血精灵……$B$B好吧,我唯一能做的就是为你所花费的时间支付报酬……如同我所承诺的。$B$B拿去吧……这应该会对你有所帮助。",0), -(3601,"zhTW","哈哈!你給他們好看了,是不是?$B$B太好了!這給那些敢背叛夥伴的血精靈一個教訓……特別是背叛像我這樣忠誠的哥布爾商人!去死吧,血精靈……$B$B好吧,我唯一能做的就是爲你所花費的時間支付報酬……如同我所承諾的。$B$B拿去吧……這應該會對你有所幫助。",0), -(3602,"zhCN","你在艾萨拉的任务已经完成了,$r。现在我必须为你的下一步冒险铸造必需的东西。",0), -(3602,"zhTW","你在艾薩拉的任務已經完成了,$r。現在我必須爲你的下一步冒險鑄造必需的東西。",0), -(3621,"zhCN","我的老天,我简直不敢想象你为了这些原料都经历了什么样的磨难。几乎没有人能进入艾萨拉然后活着回来,更不用说那些挑战半神和巨人的家伙了!",0), -(3621,"zhTW","我的老天,我簡直不敢想象你爲了這些原料都經歷了什麼樣的磨難。幾乎沒有人能進入艾薩拉然後活着回來,更不用說那些挑戰半神和巨人的傢伙了!",0), -(3625,"zhCN","<加尔文擦了擦他额头上的汗。>$B$B没有比这更能对付恶魔的武器了,$N。",0), -(3625,"zhTW","<加爾文擦了擦他額頭上的汗。>$B$B沒有比這更能對付惡魔的武器了,$N。",0), -(3626,"zhCN","看来你经历了不少激烈的战斗,$N。你做好面对拉瑟莱克的准备了吗?",0), -(3626,"zhTW","看來你經歷了不少激烈的戰鬥,$N。你做好面對拉瑟萊克的準備了嗎?",0), -(3627,"zhCN","『污染者』拉瑟莱克的护符再次合并了,但是拉瑟莱克已经意识到他手下的爪牙出了问题。他知道你即将去挑战他……",0), -(3627,"zhTW","『污染者』拉瑟萊克的護符再次合併了,但是拉瑟萊克已經意識到他手下的爪牙出了問題。他知道你即將去挑戰他……",0), -(3628,"zhCN","今天是一个值得我们铭记的日子,诅咒之地的恶魔霸主终于被击败了!",0), -(3628,"zhTW","今天是一個值得我們銘記的日子,詛咒之地的惡魔霸主終於被擊敗了!",0), -(3629,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家―那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手―在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), -(3629,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家―那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手―在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), -(3630,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), -(3630,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), -(3631,"zhCN","那么说来,你又决定要回应我的召唤,很好。$B$B我的侍僧还在怀疑你会不会出现呢。我告诉他们这一点是毫无疑问的:当你想要获得更强大的力量时,你就会像飞蛾扑火一般急切地来我这里。",0), -(3631,"zhTW","那麼說來,你又決定要回應我的召喚,很好。$B$B我的侍僧還在懷疑你會不會出現呢。我告訴他們這一點是毫無疑問的:當你想要獲得更強大的力量時,你就會像飛蛾撲火一般急切地來我這裏。",0), -(3632,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探\r\n求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), -(3632,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探\r\n求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), -(3633,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家─那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布林工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手─在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), -(3633,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家─那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布林工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手─在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), -(3634,"zhCN","啊,一个追寻工程学真谛的年轻工程师,一个探求地精工程学奥秘的求知者!好吧,我的朋友,请原谅我的敏感和激动。我们现在的情况仍然十分糟糕,但是有你这样对工程学的真知孜孜以求的技师加入我们的行列,这仍然是让我很高兴的!",0), -(3634,"zhTW","啊,一個追尋工程學真諦的年輕工程師,一個探求地精工程學奧祕的求知者!好吧,我的朋友,請原諒我的敏感和激動。我們現在的情況仍然十分糟糕,但是有你這樣對工程學的真知孜孜以求的技師加入我們的行列,這仍然是讓我很高興的!",0), -(3635,"zhCN","你是来学习地精工程学的?好吧,你算是找对地精了。虽然诺姆瑞根当局可以用政治的手段来放逐那些智商比他们高的天才,但是他们也知道,知识是他们无法控制的!$B$B他们和我都很清楚,自从我离开诺姆瑞根之后,他们就失去了一个有史以来最伟大的工程师!如果你是个合格的学生,那么我会将我的知识倾囊相传。",0), -(3635,"zhTW","你是來學習地精工程學的?好吧,你算是找對地精了。雖然諾姆瑞根當局可以用政治的手段來放逐那些智商比他們高的天才,但是他們也知道,知識是他們無法控制的!$B$B他們和我都很清楚,自從我離開諾姆瑞根之後,他們就失去了一個有史以來最偉大的工程師!如果你是個合格的學生,那麼我會將我的知識傾囊相傳。",0), -(3636,"zhCN","谢谢你,$N。天灾军团在疯狂扩张之前得再三考虑了。$B$B愿圣光保佑你。",0), -(3636,"zhTW","謝謝你,$N。天災軍團在瘋狂擴張之前得再三考慮了。$B$B願聖光保佑你。",0), -(3637,"zhCN","你是来学习地精工程学的?好吧,你算是找对地精了。虽然诺姆瑞根当局可以用政治的手段来放逐那些智商比他们高的天才,但是他们也知道,知识是他们无法控制的!$B$B他们和我都很清楚,自从我离开诺姆瑞根之后,他们就失去了一个有史以来最伟大的工程师!如果你是个合格的学生,那么我会将我的知识倾囊相传。",0), -(3637,"zhTW","你是來學習地精工程學的?好吧,你算是找對地精了。雖然諾姆瑞根當局可以用政治的手段來放逐那些智商比他們高的天才,但是他們也知道,知識是他們無法控制的!$B$B他們和我都很清楚,自從我離開諾姆瑞根之後,他們就失去了一個有史以來最偉大的工程師!如果你是個合格的學生,那麼我會將我的知識傾囊相傳。",0), -(3638,"zhCN","欢迎你的加入,哥布尔工程师$N!你将接触到艾泽拉斯大陆上最强大的工程学结构图。$B$B你现在已经踏上追寻真知的道路,让我们来检验你的哥布尔工程学知识吧。我们将为你设计一个能够最大程度地发挥你哥布尔工程学天份的计画!",0), -(3638,"zhTW","歡迎你的加入,哥布爾工程師$N!你將接觸到艾澤拉斯大陸上最強大的工程學結構圖。$B$B你現在已經踏上追尋真知的道路,讓我們來檢驗你的哥布爾工程學知識吧。我們將爲你設計一個能夠最大程度地發揮你哥布爾工程學天份的計畫!",0), -(3639,"zhCN","看来你已经准备好接受适当的训练。我现在宣布拟为哥布尔工程师$N!$B$B你将可以参与哥布尔工程师各种残忍的创作。好好玩吧,试着别把自己的脸给炸了。",0), -(3639,"zhTW","看來你已經準備好接受適當的訓練。我現在宣佈擬爲哥布爾工程師$N!$B$B你將可以參與哥布爾工程師各種殘忍的創作。好好玩吧,試着別把自己的臉給炸了。",0), -(3640,"zhCN","欢迎你的加入,$N!你即将接触到艾泽拉斯大陆上最先进的工程学结构图。$B$B既然你致力于这门科学,那么现在让我们来检验一下你在地精工程学方面的本事,然后帮助你设计一整套发展计画,让你尽可能地发挥你的地精工程学天份!",0), -(3640,"zhTW","歡迎你的加入,$N!你即將接觸到艾澤拉斯大陸上最先進的工程學結構圖。$B$B既然你致力於這門科學,那麼現在讓我們來檢驗一下你在地精工程學方面的本事,然後幫助你設計一整套發展計畫,讓你儘可能地發揮你的地精工程學天份!",0), -(3641,"zhCN","今天就是你成为一个真正工程师的日子,$N。别担心那些炸弹和爆裂物,现在该是闪亮刺激一下的时候了!",0), -(3641,"zhTW","今天就是你成爲一個真正工程師的日子,$N。別擔心那些炸彈和爆裂物,現在該是閃亮刺激一下的時候了!",0), -(3642,"zhCN","欢迎你的加入,$N!你即将接触到艾泽拉斯大陆上最先进的工程学结构图。\r\n\r\n既然你致力于这门科学,那么现在让我们来检验一下你在地精工程学方面的本事,然后帮助你设计一整套发展计划,让你尽可能地发挥你的地精工程学天份!\r\n\r\n",0), -(3642,"zhTW","歡迎你的加入,$N!你即將接觸到艾澤拉斯大陸上最先進的工程學結構圖。\r\n\r\n既然你致力於這門科學,那麼現在讓我們來檢驗一下你在地精工程學方面的本事,然後幫助你設計一整套發展計劃,讓你儘可能地發揮你的地精工程學天份!\r\n\r\n",0), -(3643,"zhCN","这是你的第一张地精工程师协会会员卡!$B$B这张卡片中包含14天的费用,两周过后,这张卡就会到期。届时你可以到任何地精工程学训练师那儿缴付一定的费用,换得另一张卡片。如果没有卡片,你的会员身份就会暂时失效,同时你也无法从我们这里学习新的结构图。$B$B这对你已经学会的东西毫无影响,一旦成为地精工程师,你就终身都是地精工程师啦。$B",0), -(3643,"zhTW","這是你的第一張地精工程師協會會員卡!$B$B這張卡片中包含14天的費用,兩週過後,這張卡就會到期。屆時你可以到任何地精工程學訓練師那兒繳付一定的費用,換得另一張卡片。如果沒有卡片,你的會員身份就會暫時失效,同時你也無法從我們這裏學習新的結構圖。$B$B這對你已經學會的東西毫無影響,一旦成爲地精工程師,你就終身都是地精工程師啦。$B",0), -(3644,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), -(3644,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), -(3645,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), -(3645,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), -(3646,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), -(3646,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), -(3647,"zhCN","既然你是个从业的地精工程师,而且信誉纪录良好,那么我可以收取一定的费用帮你延长会员期。你付费之后就可以得到一张新的会员卡,你可以凭此卡到世界各地的地精工程学训练师那里学习新的结构图。$B$B这张卡的有效期是两周,过期后你必须再次续费才能享受它所带来的好处!",0), -(3647,"zhTW","既然你是個從業的地精工程師,而且信譽紀錄良好,那麼我可以收取一定的費用幫你延長會員期。你付費之後就可以得到一張新的會員卡,你可以憑此卡到世界各地的地精工程學訓練師那裏學習新的結構圖。$B$B這張卡的有效期是兩週,過期後你必須再次續費才能享受它所帶來的好處!",0), -(3661,"zhCN","谢谢你为我带来了这些,$N。$B$B你对枭兽有进一步的了解了吗?$B$B也许这些羽毛包含着我们想要知道的资讯。它们是凶残的怪物,还是被误导的宠物?我想知道真相……$B$B我将继续进行研究―请过一段时间再回来跟我谈谈。",0), -(3661,"zhTW","謝謝你爲我帶來了這些,$N。$B$B你對梟獸有進一步的瞭解了嗎?$B$B也許這些羽毛包含着我們想要知道的資訊。它們是兇殘的怪物,還是被誤導的寵物?我想知道真相……$B$B我將繼續進行研究―請過一段時間再回來跟我談談。",0), -(3681,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。你对圣洁之书的研究进展如何?$B$B那么你应该准备好接受考验了。我们的城市和国家到处都有等着我们去完成的任务,给予他人同情和理解;援助需要帮助的人;击杀凶恶的生物。$B$B只要证明你可以秉持耐心去帮助别人―特别是那些不幸的人,你就能证明自己是圣光的侍从,正直心灵的表率。",0), -(3681,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。你對聖潔之書的研究進展如何?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。我們的城市和國家到處都有等着我們去完成的任務,給予他人同情和理解;援助需要幫助的人;擊殺兇惡的生物。$B$B只要證明你可以秉持耐心去幫助別人―特別是那些不幸的人,你就能證明自己是聖光的侍從,正直心靈的表率。",0), -(3701,"zhCN","哦,我的天啊!这些资讯解释了很多关于索瑞森的事情。$B$B我们还有很多需要了解的东西!",0), -(3701,"zhTW","哦,我的天啊!這些資訊解釋了很多關於索瑞森的事情。$B$B我們還有很多需要了解的東西!",0), -(3702,"zhCN","我们可以继续进行下一步了吗?",0), -(3702,"zhTW","我們可以繼續進行下一步了嗎?",0), -(3721,"zhCN","你帮我找回了三个OOX导航机器人!这简直帮了我的大忙,所以我要送你一件特殊的礼物以表谢意。这是一个迷你版的OOX导航机器人,你一定已经很熟悉而且很喜欢它们了!$B$B我一般不会把这种高精度的装置送给别人,但是你确实帮了我不少忙。另外,这个机器人的战斗模组和导航逻辑模组都已经被掩码掉了。$B$B除此之外,这是一个绝不缩水的OOX机器人!",0), -(3721,"zhTW","你幫我找回了三個OOX導航機器人!這簡直幫了我的大忙,所以我要送你一件特殊的禮物以表謝意。這是一個迷你版的OOX導航機器人,你一定已經很熟悉而且很喜歡它們了!$B$B我一般不會把這種高精度的裝置送給別人,但是你確實幫了我不少忙。另外,這個機器人的戰鬥模組和導航邏輯模組都已經被掩碼掉了。$B$B除此之外,這是一個絕不縮水的OOX機器人!",0), -(3741,"zhCN","谢谢你帮我找到项炼,$C$G先生:小姐;……你可真好!我的小猫也感谢你―对吗,喵喵?",0), -(3741,"zhTW","謝謝你幫我找到項煉,$C$G先生:小姐;……你可真好!我的小貓也感謝你―對嗎,喵喵?",0), -(3761,"zhCN","噢,这就对了,$N,不用帮忙了,我自己会把这些土堆上去的!如果伟大的先祖之灵们想要让这里有一大堆土,那他们会凭空变出一堆来,根本用不着你来动手,现在你看他们像是有这个意思吗?!$B$B大德鲁伊想再跟你谈谈,但是就他的下一个任务而言,你将发现熟练掌握草药学方面的知识是很有必要的。如果你对草药学一窍不通,他也不会让你无事可做。",0), -(3761,"zhTW","噢,這就對了,$N,不用幫忙了,我自己會把這些土堆上去的!如果偉大的先祖之靈們想要讓這裏有一大堆土,那他們會憑空變出一堆來,根本用不着你來動手,現在你看他們像是有這個意思嗎?!$B$B大德魯伊想再跟你談談,但是就他的下一個任務而言,你將發現熟練掌握草藥學方面的知識是很有必要的。如果你對草藥學一竅不通,他也不會讓你無事可做。",0), -(3762,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), -(3762,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), -(3763,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), -(3763,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), -(3764,"zhCN","高贵的$C,在此卸下你辛苦找来的货物吧。它肯定为你增添了不少负担……就像我那梦想一样沉重的负担。大德鲁伊说你应该得到回报,所以,拿着这个。$B$B大德鲁伊鹿盔想再跟你谈谈,但是就他的下一个任务而言,你将发现熟练掌握草药学方面的知识是很有必要的。如果你对草药学一窍不通,他也不会让你无事可做。",0), -(3764,"zhTW","高貴的$C,在此卸下你辛苦找來的貨物吧。它肯定爲你增添了不少負擔……就像我那夢想一樣沉重的負擔。大德魯伊說你應該得到回報,所以,拿着這個。$B$B大德魯伊鹿盔想再跟你談談,但是就他的下一個任務而言,你將發現熟練掌握草藥學方面的知識是很有必要的。如果你對草藥學一竅不通,他也不會讓你無事可做。",0), -(3765,"zhCN","啊,是我的兄弟阿古斯让你来的?旅途劳顿,你一定很疲倦了。但是我有很重要的事情要跟你商量。",0), -(3765,"zhTW","啊,是我的兄弟阿古斯讓你來的?旅途勞頓,你一定很疲倦了。但是我有很重要的事情要跟你商量。",0), -(3781,"zhCN","嗯,这张优惠券值二十份种子。要是你把种子用完了,我们仍可以为你提供更多的种子。不幸的是,大量生产萨伦迪斯种子所需的费用可不小,这正是我们要收取成本费以解决资金问题的原因。$B$B那些带着晨光麦回来的冒险者们会发现大德鲁伊给予的回报要远远大于他们所付出的代价。",0), -(3781,"zhTW","嗯,這張優惠券值二十份種子。要是你把種子用完了,我們仍可以爲你提供更多的種子。不幸的是,大量生產薩倫迪斯種子所需的費用可不小,這正是我們要收取成本費以解決資金問題的原因。$B$B那些帶着晨光麥回來的冒險者們會發現大德魯伊給予的回報要遠遠大於他們所付出的代價。",0), -(3782,"zhCN","嗯,这张优惠券值二十份种子。要是你把种子用完了,我们仍可以为你提供更多的种子。不幸的是,大量生产萨伦迪斯种子所需的费用可不小,这正是我们要收取成本费以解决资金问题的原因。$B$B那些带着晨光麦回来的冒险者们会发现大德鲁伊给予的回报要远远大于他们所付出的代价。",0), -(3782,"zhTW","嗯,這張優惠券值二十份種子。要是你把種子用完了,我們仍可以爲你提供更多的種子。不幸的是,大量生產薩倫迪斯種子所需的費用可不小,這正是我們要收取成本費以解決資金問題的原因。$B$B那些帶着晨光麥回來的冒險者們會發現大德魯伊給予的回報要遠遠大於他們所付出的代價。",0), -(3783,"zhCN","这些皮毛非常完美,$N。好的开始是成功的一半!",0), -(3783,"zhTW","這些皮毛非常完美,$N。好的開始是成功的一半!",0), -(3784,"zhCN","你好,$C。很高兴你愿意帮助我们进行研究。你要做的事情很多,如果是我告诉你这工作并不危险,也许会伤害到你的感情。希望你不会因此受惊……但是,从你的表情看来,你已经经历过不少危险了。",0), -(3784,"zhTW","你好,$C。很高興你願意幫助我們進行研究。你要做的事情很多,如果是我告訴你這工作並不危險,也許會傷害到你的感情。希望你不會因此受驚……但是,從你的表情看來,你已經經歷過不少危險了。",0), -(3785,"zhCN","干得好,$N。当大德鲁伊需要晨光麦时,我会把这些交给他的。同时,请收下这个作为塞纳里奥议会对你的酬谢。$B$B我们对晨光麦的需求量非常大,如果你想要继续帮助我们的话,那么当你种植出更多的晨光麦之后就把它们交给我。",0), -(3785,"zhTW","幹得好,$N。當大德魯伊需要晨光麥時,我會把這些交給他的。同時,請收下這個作爲塞納里奧議會對你的酬謝。$B$B我們對晨光麥的需求量非常大,如果你想要繼續幫助我們的話,那麼當你種植出更多的晨光麥之後就把它們交給我。",0), -(3786,"zhCN","干得好,$N。当大德鲁伊需要晨光麦时,我会把这些交给他的。同时,请收下这个作为塞纳里奥议会对你的酬谢。$B$B我们对晨光麦的需求量非常大,如果你想要继续帮助我们的话,那么当你种植出更多的晨光麦之后就把它们交给我。",0), -(3786,"zhTW","幹得好,$N。當大德魯伊需要晨光麥時,我會把這些交給他的。同時,請收下這個作爲塞納里奧議會對你的酬謝。$B$B我們對晨光麥的需求量非常大,如果你想要繼續幫助我們的話,那麼當你種植出更多的晨光麥之後就把它們交給我。",0), -(3787,"zhCN","疲惫的旅者,感谢你来到此地!请允许我自我介绍―我是奎恩提斯,一名德鲁伊,同时也是玛法里奥和塞纳里奥议会的身份低微的仆人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月将军和护国者―或许你听说过我们)想与你谈谈你为达纳苏斯的范达尔.鹿盔所做的事情。$B$B在进一步交谈之前,我想声明我们的谈话仅限于你我之间。如果你对此无异议的话,我们就可以开始了。",0), -(3787,"zhTW","疲憊的旅者,感謝你來到此地!請允許我自我介紹―我是奎恩提斯,一名德魯伊,同時也是瑪法里奧和塞納里奧議會的身份低微的僕人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月將軍和護國者―或許你聽說過我們)想與你談談你爲達納蘇斯的範達爾.鹿盔所做的事情。$B$B在進一步交談之前,我想聲明我們的談話僅限於你我之間。如果你對此無異議的話,我們就可以開始了。",0), -(3788,"zhCN","疲惫的旅者,感谢你来到此地!请允许我自我介绍―我是奎恩提斯,一名德鲁伊,同时也是玛法里奥和塞纳里奥议会的身份低微的仆人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月将军和护国者―或许你听说过我们)想与你谈谈你为达纳苏斯的范达尔.鹿盔所做的事情。$B$B在进一步交谈之前,我想声明我们的谈话仅限于你我之间。如果你对此无异议的话,我们就可以开始了。",0), -(3788,"zhTW","疲憊的旅者,感謝你來到此地!請允許我自我介紹―我是奎恩提斯,一名德魯伊,同時也是瑪法里奧和塞納里奧議會的身份低微的僕人。我和我的同伴(珊蒂斯.羽月將軍和護國者―或許你聽說過我們)想與你談談你爲達納蘇斯的範達爾.鹿盔所做的事情。$B$B在進一步交談之前,我想聲明我們的談話僅限於你我之間。如果你對此無異議的話,我們就可以開始了。",0), -(3789,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), -(3789,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), -(3790,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), -(3790,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), -(3791,"zhCN","呃,这些晨光麦让我感觉有些……不可思议。大德鲁伊鹿盔会以月神的名义用这些东西做什么?$B$B无论如何,再次感谢你的帮助。拿着这件小东西……你知道的,给你的回报。我对晨光麦的研究还要进行一段时间,因此我需要更多的晨光麦。虽然我精通于此,但我认为我仍需要足够的时间来观察晨光麦是否具有炼金术方面的价值。话说回来,跟这种东西待在一起还真让我感觉不大舒服……",0), -(3791,"zhTW","呃,這些晨光麥讓我感覺有些……不可思議。大德魯伊鹿盔會以月神的名義用這些東西做什麼?$B$B無論如何,再次感謝你的幫助。拿着這件小東西……你知道的,給你的回報。我對晨光麥的研究還要進行一段時間,因此我需要更多的晨光麥。雖然我精通於此,但我認爲我仍需要足夠的時間來觀察晨光麥是否具有鍊金術方面的價值。話說回來,跟這種東西待在一起還真讓我感覺不大舒服……",0), -(3792,"zhCN","谢谢你,$N。我会将这些东西存储起来,虽然我无法像大德鲁伊那样对资源具有掌控权,但是我可以尽力为你提供一点东西聊表谢意。总之,如果大德鲁伊持续不断地收集晨光麦,天知道会发生什么事情。记着我说的,这里面必有古怪。$B$B另外,晨光麦对我来说是多多益善,我会以5株为单位购买这些东西。",0), -(3792,"zhTW","謝謝你,$N。我會將這些東西存儲起來,雖然我無法像大德魯伊那樣對資源具有掌控權,但是我可以盡力爲你提供一點東西聊表謝意。總之,如果大德魯伊持續不斷地收集晨光麥,天知道會發生什麼事情。記着我說的,這裏面必有古怪。$B$B另外,晨光麥對我來說是多多益善,我會以5株爲單位購買這些東西。",0), -(3801,"zhCN","不管是因为贪婪还是无私,你所要做的事情对我们双方都很有好处。",0), -(3801,"zhTW","不管是因爲貪婪還是無私,你所要做的事情對我們雙方都很有好處。",0), -(3802,"zhCN","战锤慢慢地滑入巨大的黑铁雕像的手中。此时,雕像基座处的一个小隔间被打开,你在里面找到了……",0), -(3802,"zhTW","戰錘慢慢地滑入巨大的黑鐵雕像的手中。此時,雕像基座處的一個小隔間被打開,你在裏面找到了……",0), -(3803,"zhCN","棒极了―毫无疑问,这些晨光麦定能取悦大德鲁伊,不过我必须承认……仅仅是靠近它们就让我感到有些不舒服。可以想象大德鲁伊要忍受这么多的晨光麦是一件多困难的事!$B$B这是给你的,$N。我们感谢你提供的帮助。",0), -(3803,"zhTW","棒極了―毫無疑問,這些晨光麥定能取悅大德魯伊,不過我必須承認……僅僅是靠近它們就讓我感到有些不舒服。可以想象大德魯伊要忍受這麼多的晨光麥是一件多困難的事!$B$B這是給你的,$N。我們感謝你提供的幫助。",0), -(3804,"zhCN","棒极了―毫无疑问,这些晨光麦会在适当时候派上用场。我们知道夜精灵也在进行关于这些草药的研究,但是我们还不清楚如果他们有所发现的话,这些草药将用于何种目的。大德鲁伊认为我们应该继续收购晨光麦,直到我们找出其中的奥秘。$B$B这是给你的,$N。我们感谢你提供的帮助。",0), -(3804,"zhTW","棒極了―毫無疑問,這些晨光麥會在適當時候派上用場。我們知道夜精靈也在進行關於這些草藥的研究,但是我們還不清楚如果他們有所發現的話,這些草藥將用於何種目的。大德魯伊認爲我們應該繼續收購晨光麥,直到我們找出其中的奧祕。$B$B這是給你的,$N。我們感謝你提供的幫助。",0), -(3821,"zhCN","我可怜的萨特拉克。$B$B我们原本计画在这段旅程结束之后和我们的父母搬到辛特兰居住的,但是这一计画现在显然已经不可能实现了!",0), -(3821,"zhTW","我可憐的薩特拉克。$B$B我們原本計畫在這段旅程結束之後和我們的父母搬到辛特蘭居住的,但是這一計畫現在顯然已經不可能實現了!",0), -(3822,"zhCN","<萨特拉克一下子崩溃了。>$B$B我们原本准备去辛特兰……她没有告诉过你吗?这原本是她最后的一个任务。$B$B<萨特拉克开始抽泣。>$B$B我不要这个东西,$N。拿走它,丢掉它,随你怎样!它对我来说没有丝毫意义。没有了她……",0), -(3822,"zhTW","<薩特拉克一下子崩潰了。>$B$B我們原本準備去辛特蘭……她沒有告訴過你嗎?這原本是她最後的一個任務。$B$B<薩特拉克開始抽泣。>$B$B我不要這個東西,$N。拿走它,丟掉它,隨你怎樣!它對我來說沒有絲毫意義。沒有了她……",0), -(3823,"zhCN","干得好,士兵!兽人和巨魔会因为这次打击而混乱几分钟,也许几个小时!",0), -(3823,"zhTW","幹得好,士兵!獸人和巨魔會因爲這次打擊而混亂幾分鐘,也許幾個小時!",0), -(3824,"zhCN","看看这颗脑袋,士兵。真是让人讨厌!当火腹巨魔看到这颗肥大的头挂在长矛上并竖在他们的山头上时,他们一定会变得歇斯底里!$B$B<奥拉留斯肆无忌惮地咯咯笑着。>",0), -(3824,"zhTW","看看這顆腦袋,士兵。真是讓人討厭!當火腹巨魔看到這顆肥大的頭掛在長矛上並豎在他們的山頭上時,他們一定會變得歇斯底里!$B$B<奧拉留斯肆無忌憚地咯咯笑着。>",0), -(3825,"zhCN","干得太棒了,士兵!太让我惊讶了!我会因此获得勇气勋章的,呃,我的意思是,你会因此而获得丰厚的奖励!",0), -(3825,"zhTW","幹得太棒了,士兵!太讓我驚訝了!我會因此獲得勇氣勳章的,呃,我的意思是,你會因此而獲得豐厚的獎勵!",0), -(3841,"zhCN","啊,一枚精灵龙的蛋!要是我没看错的话,它就快要破壳而出了。能找到这东西已属不易,更不用说是一枚完好无损的蛋了。在菲拉斯那一带,这些日子已经很少见到精灵龙的蛋了。我知道在这片区域有很多偷猎者,他们以种种理由捕杀精灵龙。情况真的相当糟糕……这些小精灵龙成年后将变得极为美丽。$B$B你是怎么找到的呢?",0), -(3841,"zhTW","啊,一枚精靈龍的蛋!要是我沒看錯的話,它就快要破殼而出了。能找到這東西已屬不易,更不用說是一枚完好無損的蛋了。在菲拉斯那一帶,這些日子已經很少見到精靈龍的蛋了。我知道在這片區域有很多偷獵者,他們以種種理由捕殺精靈龍。情況真的相當糟糕……這些小精靈龍成年後將變得極爲美麗。$B$B你是怎麼找到的呢?",0), -(3842,"zhCN","好极了。给我一些时间,让我来混合这些成分,然后看看这颗蛋能不能顺利孵化。",0), -(3842,"zhTW","好極了。給我一些時間,讓我來混合這些成分,然後看看這顆蛋能不能順利孵化。",0), -(3843,"zhCN","呃……我以前可没见过这种蛋。要是我没判断错的话,这是精灵龙……看起来像是小精龙一类的。很好,这真是棒极了。$B$B要是这个小家伙能破壳而出,而且强壮健康的话,我们该给它找些食物。你最好赶紧帮我找些食物来吧。",0), -(3843,"zhTW","呃……我以前可沒見過這種蛋。要是我沒判斷錯的話,這是精靈龍……看起來像是小精龍一類的。很好,這真是棒極了。$B$B要是這個小傢伙能破殼而出,而且強壯健康的話,我們該給它找些食物。你最好趕緊幫我找些食物來吧。",0), -(3844,"zhCN","在池底有一只被池水浸湿的袋子。",0), -(3844,"zhTW","在池底有一隻被池水浸溼的袋子。",0), -(3845,"zhCN","哦……当然,这些东西看起来很熟悉……事实上,是有些熟悉……",0), -(3845,"zhTW","哦……當然,這些東西看起來很熟悉……事實上,是有些熟悉……",0), -(3861,"zhCN","“咕咕嘎!!”$B$B小鸡开始狼吞虎咽地啄食你丢给它的食物。$B$B不一会儿,小鸡开始注视四周,有些受惊的样子。它来回地跺着步,显得极为不适。难道这只小鸡要下蛋了吗?你认为最好检查一下它的身下。",0), -(3861,"zhTW","“咕咕嘎!!”$B$B小雞開始狼吞虎嚥地啄食你丟給它的食物。$B$B不一會兒,小雞開始注視四周,有些受驚的樣子。它來回地跺着步,顯得極爲不適。難道這隻小雞要下蛋了嗎?你認爲最好檢查一下它的身下。",0), -(3881,"zhCN","你取回了我们的食物和研究设备!你不仅拯救了探险队,还拯救了我们的生命。我和我的队员们对你感激万分,我们要好好感谢你。$B$B尽管我们现在的处境有些窘迫,但是你给予了我们无私的帮助,我绝对不会亏待你。谢谢你,$N―你在马绍尔探险队里赢得了一个朋友!",0), -(3881,"zhTW","你取回了我們的食物和研究設備!你不僅拯救了探險隊,還拯救了我們的生命。我和我的隊員們對你感激萬分,我們要好好感謝你。$B$B儘管我們現在的處境有些窘迫,但是你給予了我們無私的幫助,我絕對不會虧待你。謝謝你,$N―你在馬紹爾探險隊裏贏得了一個朋友!",0), -(3882,"zhCN","真棒,这些应该能骗过他们……现在,如果你允许的话……$B$B<斯巴克提高了音量。>$B$B感谢你帮助我们从地下挖掘出这些骨头,而且丝毫没有伤害此地的野兽。$B$B<他的音量又降了下来。>$B$B你是否伤害了它们,这跟我没啥关系。就这样吧,好吗?拿着这个―或许它能让你从此闭口不谈此事。能活着出去就好!",0), -(3882,"zhTW","真棒,這些應該能騙過他們……現在,如果你允許的話……$B$B<斯巴克提高了音量。>$B$B感謝你幫助我們從地下挖掘出這些骨頭,而且絲毫沒有傷害此地的野獸。$B$B<他的音量又降了下來。>$B$B你是否傷害了它們,這跟我沒啥關係。就這樣吧,好嗎?拿着這個―或許它能讓你從此閉口不談此事。能活着出去就好!",0), -(3883,"zhCN","嗯,不错。你帮了我的大忙……我希望能给你更多的回报,但是我现在被困在这片原始的土地上,很难再给你别的什么。不管怎么说,没有你的帮助,我是不可能在这里进行研究的!",0), -(3883,"zhTW","嗯,不錯。你幫了我的大忙……我希望能給你更多的回報,但是我現在被困在這片原始的土地上,很難再給你別的什麼。不管怎麼說,沒有你的幫助,我是不可能在這裏進行研究的!",0), -(3884,"zhCN","我的日记!我以为它和我们带到安戈洛的其它物品一样被弄丢了,谢谢你把它还给我!",0), -(3884,"zhTW","我的日記!我以爲它和我們帶到安戈洛的其它物品一樣被弄丟了,謝謝你把它還給我!",0), -(3901,"zhCN","你完成了我给你的任务,$N―你展示出了非凡的能力,并证明了你是值得拥有自由的。你会因此而面对无数的敌人,但是无论其它人如何看待我们,如何敌视我们,重要的是,我们自由了,不会再被巫妖王的意志束缚了。$B$B带上这些,继续前进吧。你要做的事还很多,$C。",0), -(3901,"zhTW","你完成了我給你的任務,$N―你展示出了非凡的能力,並證明了你是值得擁有自由的。你會因此而面對無數的敵人,但是無論其它人如何看待我們,如何敵視我們,重要的是,我們自由了,不會再被巫妖王的意志束縛了。$B$B帶上這些,繼續前進吧。你要做的事還很多,$C。",0), -(3902,"zhCN","干得好,$N,我就知道你很能干。拿着这个―从我收集的这堆东西里挑一件较好的装备吧。",0), -(3902,"zhTW","幹得好,$N,我就知道你很能幹。拿着這個―從我收集的這堆東西里挑一件較好的裝備吧。",0), -(3903,"zhCN","啊,维里副队长让你来找我?他是个勇敢而热心的人,但是职责所在,他不能离开北郡修道院,所以也没法帮我的忙……$B$B你能帮帮我吗?",0), -(3903,"zhTW","啊,維裏副隊長讓你來找我?他是個勇敢而熱心的人,但是職責所在,他不能離開北郡修道院,所以也沒法幫我的忙……$B$B你能幫幫我嗎?",0), -(3904,"zhCN","哦,谢谢你,$N!你保全了我的劳动成果!我希望你让那些迪菲亚盗贼吃了苦头,让他们明白在这儿闹事的下场。$B$B这些日子以来,我们的卫兵可能有些人手短缺,但是有你这样的英雄保护着我们可真是幸运!",0), -(3904,"zhTW","哦,謝謝你,$N!你保全了我的勞動成果!我希望你讓那些迪菲亞盜賊吃了苦頭,讓他們明白在這兒鬧事的下場。$B$B這些日子以來,我們的衛兵可能有些人手短缺,但是有你這樣的英雄保護着我們可真是幸運!",0), -(3905,"zhCN","让我看看……$B$B啊呀!米莉的葡萄保住了!当她告诉我盗匪洗劫了她的农场时,我差不多已经绝望了,但是我对圣光的信仰并未改变!$B$B有了你的帮助,我们就可以用葡萄酿造更多的酒了!愿圣光保佑你,$N,注意安全!",0), -(3905,"zhTW","讓我看看……$B$B啊呀!米莉的葡萄保住了!當她告訴我盜匪洗劫了她的農場時,我差不多已經絕望了,但是我對聖光的信仰並未改變!$B$B有了你的幫助,我們就可以用葡萄釀造更多的酒了!願聖光保佑你,$N,注意安全!",0), -(3906,"zhCN","这不可能……绝对不可能……派隆的毁灭只是个开始,在黑石山脉的深处隐藏着更加邪恶阴险的堕落源泉。",0), -(3906,"zhTW","這不可能……絕對不可能……派隆的毀滅只是個開始,在黑石山脈的深處隱藏着更加邪惡陰險的墮落源泉。",0), -(3907,"zhCN","<桑德哈特抓起库尔尼亚石板。>$B$B拉格纳罗斯……在这里……$B$B部落的长老对黑石山脉散发的堕落气息感到恐惧是有道理的。一个上古诸神的统帅!它在我们的世界中出现了!我们必须重新评估自己在卡加斯的地位了。现在,我们必须决定是要留在这里继续作战,还是因为这个新的发现而怯懦地逃走。$B$B不要再贸然探索黑石山脉了,$N。一个比世界上任何事物都要邪恶的力量就居住在那个火焰燃烧的深渊中。",0), -(3907,"zhTW","<桑德哈特抓起庫爾尼亞石板。>$B$B拉格納羅斯……在這裏……$B$B部落的長老對黑石山脈散發的墮落氣息感到恐懼是有道理的。一個上古諸神的統帥!它在我們的世界中出現了!我們必須重新評估自己在卡加斯的地位了。現在,我們必須決定是要留在這裏繼續作戰,還是因爲這個新的發現而怯懦地逃走。$B$B不要再貿然探索黑石山脈了,$N。一個比世界上任何事物都要邪惡的力量就居住在那個火焰燃燒的深淵中。",0), -(3908,"zhCN","嗯,我确实可以加强这把剑。在我工作的同时,你可以告诉我为什么林克花了那么长的时间才把剑送到我这里来。他并不健忘啊……",0), -(3908,"zhTW","嗯,我確實可以加強這把劍。在我工作的同時,你可以告訴我爲什麼林克花了那麼長的時間才把劍送到我這裏來。他並不健忘啊……",0), -(3909,"zhCN","我需要一个小瓶子来确认这是我们所需的药剂……太棒了……就是它!",0), -(3909,"zhTW","我需要一個小瓶子來確認這是我們所需的藥劑……太棒了……就是它!",0), -(3911,"zhCN","棒极了!我立刻就派信差把它们送到幽暗城去!$B$B这是我承诺会给你的报酬。拿着吧!",0), -(3911,"zhTW","棒極了!我立刻就派信差把它們送到幽暗城去!$B$B這是我承諾會給你的報酬。拿着吧!",0), -(3912,"zhCN","已经很久没有人来找我说话了……",0), -(3912,"zhTW","已經很久沒有人來找我說話了……",0), -(3913,"zhCN","你用力推动墓碑,它往旁边挪动了一点,露出了一个小凹槽。$B$B把林克的剑放入这个凹槽之后,你发现凹槽的形状和剑的形状正好吻合……",0), -(3913,"zhTW","你用力推動墓碑,它往旁邊挪動了一點,露出了一個小凹槽。$B$B把林克的劍放入這個凹槽之後,你發現凹槽的形狀和劍的形狀正好吻合……",0), -(3914,"zhCN","我的剑……它终于完成了!$B$B现在,如果我能记得我为什么需要它的话……$B$B给你,至少我记得要付报酬给你。",0), -(3914,"zhTW","我的劍……它終於完成了!$B$B現在,如果我能記得我爲什麼需要它的話……$B$B給你,至少我記得要付報酬給你。",0), -(3921,"zhCN","哦,这是什么?主动式负载平衡器?啥叫主动式负载平衡器??$B$B呃……这里面有复杂的齿轮传动结构运转时发出的声音。啊,天哪!我要修好它,看看它到底是干什么用的,好吗??",0), -(3921,"zhTW","哦,這是什麼?主動式負載平衡器?啥叫主動式負載平衡器??$B$B呃……這裏面有複雜的齒輪傳動結構運轉時發出的聲音。啊,天哪!我要修好它,看看它到底是幹什麼用的,好嗎??",0), -(3922,"zhCN","太好了,你搞到齿轮了!我马上就开始工作……",0), -(3922,"zhTW","太好了,你搞到齒輪了!我馬上就開始工作……",0), -(3923,"zhCN","这是什么?哦,一个主动式负载平衡器!你什么地方搞来的?你是不是去过贫瘠之地的风险投资公司了?\r\n\r\n你一定很勇敢,或者很愚蠢。",0), -(3923,"zhTW","這是什麼?哦,一個主動式負載平衡器!你什麼地方搞來的?你是不是去過貧瘠之地的風險投資公司了?\r\n\r\n你一定很勇敢,或者很愚蠢。",0), -(3924,"zhCN","你成功了!我马上就研习这本说明书的内容,然后找出修复主动式负载平衡器的方法!我和棘齿城的斯布特瓦夫谈过了─他感谢你的帮助,并想要对你进行奖励。$B$B我也想感谢你,如果我能修好它的话,我会通知你的……",0), -(3924,"zhTW","你成功了!我馬上就研習這本說明書的內容,然後找出修復主動式負載平衡器的方法!我和棘齒城的斯布特瓦夫談過了─他感謝你的幫助,並想要對你進行獎勵。$B$B我也想感謝你,如果我能修好它的話,我會通知你的……",0), -(3941,"zhCN","就站在那里别动……我正在实验一种新的水晶组合……",0), -(3941,"zhTW","就站在那裏別動……我正在實驗一種新的水晶組合……",0), -(3942,"zhCN","你好,$C。我能帮你什么忙吗?",0), -(3942,"zhTW","你好,$C。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(3961,"zhCN","科琳帮你什么忙了吗?",0), -(3961,"zhTW","科琳幫你什麼忙了嗎?",0), -(3962,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B我会把金色火焰带回我的故乡,在那里它将被好好保护起来,永远不会再落入邪恶势力的手中。$B$B你为我做了那么多,希望你能收下这个。如果没有你的话,我至今还不知道自己是谁!",0), -(3962,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B我會把金色火焰帶回我的故鄉,在那裏它將被好好保護起來,永遠不會再落入邪惡勢力的手中。$B$B你爲我做了那麼多,希望你能收下這個。如果沒有你的話,我至今還不知道自己是誰!",0), -(3981,"zhCN","我们没有多少时间。仔细听好了,$R。我要告诉你的事情可是高度机密,千万不要告诉别人!",0), -(3981,"zhTW","我們沒有多少時間。仔細聽好了,$R。我要告訴你的事情可是高度機密,千萬不要告訴別人!",0), -(3982,"zhCN","真是千钧一发呀。他们已经察觉到你了……会有更多的家伙过来的。",0), -(3982,"zhTW","真是千鈞一髮呀。他們已經察覺到你了……會有更多的傢伙過來的。",0), -(4001,"zhCN","对部落而言,这是一个永远改变这个世界的外交格局的机会。仔细听着,$N。$B$B这次任务绝对不能失败。",0), -(4001,"zhTW","對部落而言,這是一個永遠改變這個世界的外交格局的機會。仔細聽着,$N。$B$B這次任務絕對不能失敗。",0), -(4002,"zhCN","踏出这一步,你就再也无法回头了,$N。",0), -(4002,"zhTW","踏出這一步,你就再也無法回頭了,$N。",0), -(4003,"zhCN","看看你都干了些什么!",0), -(4003,"zhTW","看看你都幹了些什麼!",0), -(4004,"zhCN","<萨尔对你带给他的讯息感到非常吃惊。>$B$B一个新的威胁正在酝酿当中。麦格尼日渐老迈,看来那个未出生的黑铁矮人真的要成为铁炉堡的统治者了。$B$B你完成了我给你的任务,你应该得到奖励。$B$B你现在可以走了,$N!我必须跟希尔瓦娜斯和凯恩交换一下意见。",0), -(4004,"zhTW","<薩爾對你帶給他的訊息感到非常喫驚。>$B$B一個新的威脅正在醞釀當中。麥格尼日漸老邁,看來那個未出生的黑鐵矮人真的要成爲鐵爐堡的統治者了。$B$B你完成了我給你的任務,你應該得到獎勵。$B$B你現在可以走了,$N!我必須跟希爾瓦娜斯和凱恩交換一下意見。",0), -(4005,"zhCN","你是说火焰使者……?$B$B是的,我知道在这个环形山中部烧焦的那片土地上有一个强大的元素生物。我们都尽量和它保持距离,从来都没人能击破环绕在它周围的光环。许多想要挑战它的人,都从那条岩石路上被推了下来。",0), -(4005,"zhTW","你是說火焰使者……?$B$B是的,我知道在這個環形山中部燒焦的那片土地上有一個強大的元素生物。我們都儘量和它保持距離,從來都沒人能擊破環繞在它周圍的光環。許多想要挑戰它的人,都從那條岩石路上被推了下來。",0), -(4021,"zhCN","你成功了!你打败了科卡尔部族!$B$B我会把这个消息告诉萨尔的,$N。$B$B你证明了自己的价值,部落为你而骄傲。",0), -(4021,"zhTW","你成功了!你打敗了科卡爾部族!$B$B我會把這個消息告訴薩爾的,$N。$B$B你證明了自己的價值,部落爲你而驕傲。",0), -(4022,"zhCN","<塞勒斯查看了一下那块龙皮。>$B$B看来你还不是一文不值的。",0), -(4022,"zhTW","<塞勒斯查看了一下那塊龍皮。>$B$B看來你還不是一文不值的。",0), -(4023,"zhCN","<塞勒斯查看了一下那块龙皮。>$B$B看来你还不是一文不值的。",0), -(4023,"zhTW","<塞勒斯查看了一下那塊龍皮。>$B$B看來你還不是一文不值的。",0), -(4024,"zhCN","<塞勒斯从你的手中一把拿过烈焰精华。>$B$B就是它!$B$B拿着你的奖励,然后走开。马上从我眼前消失!",0), -(4024,"zhTW","<塞勒斯從你的手中一把拿過烈焰精華。>$B$B就是它!$B$B拿着你的獎勵,然後走開。馬上從我眼前消失!",0), -(4041,"zhCN","这么说来,你轻松搞定了那个米布隆,是吗?",0), -(4041,"zhTW","這麼說來,你輕鬆搞定了那個米布隆,是嗎?",0), -(4061,"zhCN","<塞朵拉把碎片放在她的面前。>$B$B<塞朵拉用一只巨型放大镜检查着那些碎片。>$B$B很有趣。每块碎片上面都刻着……一串字母。",0), -(4061,"zhTW","<塞朵拉把碎片放在她的面前。>$B$B<塞朵拉用一隻巨型放大鏡檢查着那些碎片。>$B$B很有趣。每塊碎片上面都刻着……一串字母。",0), -(4062,"zhCN","<鲁特维尔的脸变得煞白。>$B$B我……我知道这些东西代表着什么……",0), -(4062,"zhTW","<魯特維爾的臉變得煞白。>$B$B我……我知道這些東西代表着什麼……",0), -(4063,"zhCN","这是什么?!这颗头颅不是由血肉构成的。这是黑铁矮人制造的另一种机器人,与阿格曼奇一模一样的机器人!看来即使你杀掉了阿格曼奇也无济于事,不久之后就会有另外一个同样的东西替换它的位置。",0), -(4063,"zhTW","這是什麼?!這顆頭顱不是由血肉構成的。這是黑鐵矮人制造的另一種機器人,與阿格曼奇一模一樣的機器人!看來即使你殺掉了阿格曼奇也無濟於事,不久之後就會有另外一個同樣的東西替換它的位置。",0), -(4081,"zhCN","这次攻击将削弱安格弗的力量。现在去做你的事情吧,士兵。我有很路复用作要做,还要部署我们的部队,还有无数敌人要消灭!$B$B去看看通缉榜上有没有什么新的工作吧。",0), -(4081,"zhTW","這次攻擊將削弱安格弗的力量。現在去做你的事情吧,士兵。我有很路複用作要做,還要部署我們的部隊,還有無數敵人要消滅!$B$B去看看通緝榜上有沒有什麼新的工作吧。",0), -(4082,"zhCN","铁怒矮人无疑已经被激怒了。当你让我第三次刮目相看之后再回来和我谈谈,接下来我们要商讨下一步的行动:刺杀安格弗将军。这个任务可非同小可,在我告诉你行动的具体步骤前,你一定要保证自己已经休息充分了。",0), -(4082,"zhTW","鐵怒矮人無疑已經被激怒了。當你讓我第三次刮目相看之後再回來和我談談,接下來我們要商討下一步的行動:刺殺安格弗將軍。這個任務可非同小可,在我告訴你行動的具體步驟前,你一定要保證自己已經休息充分了。",0), -(4083,"zhCN","宝石悄无声息地落入杯子的底部……",0), -(4083,"zhTW","寶石悄無聲息地落入杯子的底部……",0), -(4084,"zhCN","非常好,$N。我可以看出你是真心想要帮助你的朋友。",0), -(4084,"zhTW","非常好,$N。我可以看出你是真心想要幫助你的朋友。",0), -(4101,"zhCN","血琥珀将被用来研究一种可以对付费伍德森林中的堕落力量的方法,你已经证明了自己愿意为塞纳里奥议会做任何事情。\r\n\r\n也许通过杀掉那些元素生物来证明这一点显得有些奇怪,但我们最终的目标是拯救所有的生灵,到那时一切都会证明我们现在所走的道路是正确的。现在我们可以开始专注于如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是时候开始净化费伍德森林了。",0), -(4101,"zhTW","血琥珀將被用來研究一種可以對付費伍德森林中的墮落力量的方法,你已經證明了自己願意爲塞納里奧議會做任何事情。\r\n\r\n也許通過殺掉那些元素生物來證明這一點顯得有些奇怪,但我們最終的目標是拯救所有的生靈,到那時一切都會證明我們現在所走的道路是正確的。現在我們可以開始專注於如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是時候開始淨化費伍德森林了。",0), -(4102,"zhCN","血琥珀将被用来研究一种可以对付费伍德森林中的堕落力量的方法,你已经证明了自己愿意为塞纳里奥议会做任何事情。\r\n\r\n也许通过杀掉那些元素生物来证明这一点显得有些奇怪,但我们最终的目标是拯救所有的生灵,到那时一切都会证明我们现在所走的道路是正确的。现在我们可以开始专注于如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是时候开始净化费伍德森林了。",0), -(4102,"zhTW","血琥珀將被用來研究一種可以對付費伍德森林中的墮落力量的方法,你已經證明了自己願意爲塞納里奧議會做任何事情。\r\n\r\n也許通過殺掉那些元素生物來證明這一點顯得有些奇怪,但我們最終的目標是拯救所有的生靈,到那時一切都會證明我們現在所走的道路是正確的。現在我們可以開始專注於如何救更多的生命了。\r\n\r\n$N.,是時候開始淨化費伍德森林了。",0), -(4103,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), -(4103,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), -(4104,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), -(4104,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), -(4105,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), -(4105,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), -(4106,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), -(4106,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), -(4107,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), -(4107,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), -(4108,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), -(4108,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), -(4109,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), -(4109,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), -(4110,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), -(4110,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), -(4111,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), -(4111,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), -(4112,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), -(4112,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), -(4113,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4113,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4114,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4114,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4115,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4115,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4116,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4116,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4117,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4117,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4118,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4118,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4119,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4119,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4120,"zhCN","从你的描述来看,那些生物都表现出一种歇斯底里的疯狂……$B$B保持警惕,$N。你最好注意更多关于堕落的事情。对你的敌人要多一些了解。",0), -(4120,"zhTW","從你的描述來看,那些生物都表現出一種歇斯底里的瘋狂……$B$B保持警惕,$N。你最好注意更多關於墮落的事情。對你的敵人要多一些瞭解。",0), -(4121,"zhCN","你的英雄事迹决不会被忽视,$N。你理应得到这些奖励。另外,上面还有最后一个任务要交给你。",0), -(4121,"zhTW","你的英雄事蹟決不會被忽視,$N。你理應得到這些獎勵。另外,上面還有最後一個任務要交給你。",0), -(4122,"zhCN","你难道看不出我们在加入黑石军团之后获得了多么强大的力量吗?",0), -(4122,"zhTW","你難道看不出我們在加入黑石軍團之後獲得了多麼強大的力量嗎?",0), -(4123,"zhCN","你拿到山脉之心了!太让我惊讶了!它比我想象中的还要漂亮!$B$B请你请收下这个作为报酬!",0), -(4123,"zhTW","你拿到山脈之心了!太讓我驚訝了!它比我想象中的還要漂亮!$B$B請你請收下這個作爲報酬!",0), -(4124,"zhCN","我想应该是拉托尼库斯派你来的。当我们的搜寻行动毫无进展的时候,我愿意接受任何人提供的帮助。我必须承认……如果我能平息这件事情的话,我会很高兴的。每天我都会到菲拉斯的丛林里去寻找拉斯卡尔,但每次我都会带着遗憾和豺狼人的齿痕无功而返。",0), -(4124,"zhTW","我想應該是拉託尼庫斯派你來的。當我們的搜尋行動毫無進展的時候,我願意接受任何人提供的幫助。我必須承認……如果我能平息這件事情的話,我會很高興的。每天我都會到菲拉斯的叢林裏去尋找拉斯卡爾,但每次我都會帶着遺憾和豺狼人的齒痕無功而返。",0), -(4125,"zhCN","你找到了一只搁浅的小船。透过有些浑浊的水,你看到左船舷有很多洞,整只船被破坏得几乎只剩下龙骨了,似乎是有什么力量想要把这只船撕为两半。在右舷上有一个小小的羽月要塞标志。$B$B在船底下的泥土里,似乎有什么金属物品在闪光……",0), -(4125,"zhTW","你找到了一隻擱淺的小船。透過有些渾濁的水,你看到左船舷有很多洞,整隻船被破壞得幾乎只剩下龍骨了,似乎是有什麼力量想要把這隻船撕爲兩半。在右舷上有一個小小的羽月要塞標誌。$B$B在船底下的泥土裏,似乎有什麼金屬物品在閃光……",0), -(4126,"zhCN","你找到它了!干得好!我希望你好好教训了黑铁矮人和霍尔雷.黑须一下!$B$B雷酒系列随时愿意为你效劳,$N。你是英雄中的英雄!",0), -(4126,"zhTW","你找到它了!幹得好!我希望你好好教訓了黑鐵矮人和霍爾雷.黑鬚一下!$B$B雷酒系列隨時願意爲你效勞,$N。你是英雄中的英雄!",0), -(4127,"zhCN","很有趣……我相信这是拉斯卡尔的刀子。你说你是在水底找到的,他的船也沉了?好吧,仅凭这把刀并不足以把它与拉斯卡尔的失踪联系起来,然而,我们确实还有一个非传统的办法,也许可以让我们得到更多的资讯。$B$B你听说过心灵占卜术吗?",0), -(4127,"zhTW","很有趣……我相信這是拉斯卡爾的刀子。你說你是在水底找到的,他的船也沉了?好吧,僅憑這把刀並不足以把它與拉斯卡爾的失蹤聯繫起來,然而,我們確實還有一個非傳統的辦法,也許可以讓我們得到更多的資訊。$B$B你聽說過心靈占卜術嗎?",0), -(4128,"zhCN","你说的很多,我确实疯了!我被人抢劫了!那些强盗抢了我祖传的配方!他们怎么敢这样做!在此之前我还不怎么恨那些黑铁矮人了!现在,哦……他们就是罪魁祸首!",0), -(4128,"zhTW","你說的很多,我確實瘋了!我被人搶劫了!那些強盜搶了我祖傳的配方!他們怎麼敢這樣做!在此之前我還不怎麼恨那些黑鐵矮人了!現在,哦……他們就是罪魁禍首!",0), -(4129,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B虽说心灵占卜术并不是多么精深的技艺,但我在过去的岁月中一直使用它来发现别人忽略的细节。我想,把它用到这把刀子上会让我们对拉斯卡尔的下落有更多的头绪。$B$B请稍等一会儿,虽然心灵占卜花不了多久,但是这种事情颇为费神。",0), -(4129,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B雖說心靈占卜術並不是多麼精深的技藝,但我在過去的歲月中一直使用它來發現別人忽略的細節。我想,把它用到這把刀子上會讓我們對拉斯卡爾的下落有更多的頭緒。$B$B請稍等一會兒,雖然心靈占卜花不了多久,但是這種事情頗爲費神。",0), -(4130,"zhCN","感谢你把奎恩提斯看到的东西告诉我,$N。我下一次和他打牌的时候看来要小心一些了。$B$B拉斯卡尔应该可以应付那些豺狼人,他的实力还不至于弱到被豺狼人打得落花流水。也许在获得这些新的情报之后,你可以帮我们再去找找新的线索。",0), -(4130,"zhTW","感謝你把奎恩提斯看到的東西告訴我,$N。我下一次和他打牌的時候看來要小心一些了。$B$B拉斯卡爾應該可以應付那些豺狼人,他的實力還不至於弱到被豺狼人打得落花流水。也許在獲得這些新的情報之後,你可以幫我們再去找找新的線索。",0), -(4131,"zhCN","两个皮制的大背包靠在附近的树旁,每个包上都有羽月要塞的标志……",0), -(4131,"zhTW","兩個皮製的大揹包靠在附近的樹旁,每個包上都有羽月要塞的標誌……",0), -(4132,"zhCN","正义终于得到了伸张!你是个不平凡的$r,$N。戴上这枚勋章,这是你为部落和K.E.F.所做出的卓越贡献的象征。",0), -(4132,"zhTW","正義終於得到了伸張!你是個不平凡的$r,$N。戴上這枚勳章,這是你爲部落和K.E.F.所做出的卓越貢獻的象徵。",0), -(4133,"zhCN","谢谢你到这里来,$N。这里不缺少荒漠地区的独特魅力,但是似乎医疗条件差了点。$B$B不开玩笑了。你是来这里谈生意的,对不对?",0), -(4133,"zhTW","謝謝你到這裏來,$N。這裏不缺少荒漠地區的獨特魅力,但是似乎醫療條件差了點。$B$B不開玩笑了。你是來這裏談生意的,對不對?",0), -(4134,"zhCN","非常好。我会把这个配方送到皇家药剂师协会进行研究,只要假以时日,我们必定可以找到其中的秘密。终有一天,那些联盟的矮人会发现我们用他们创造的饮料中的秘密来对付他们!$B$B那真的是太有趣了。这再次证明,死亡不会影响一个人的幽默感……你说呢?",0), -(4134,"zhTW","非常好。我會把這個配方送到皇家藥劑師協會進行研究,只要假以時日,我們必定可以找到其中的祕密。終有一天,那些聯盟的矮人會發現我們用他們創造的飲料中的祕密來對付他們!$B$B那真的是太有趣了。這再次證明,死亡不會影響一個人的幽默感……你說呢?",0), -(4135,"zhCN","你找到了一个很大的脓包状物体。看起来这东西粘糊糊的,有些地方还有硬质的瘤。这个脓包的高度和宽度足够装下一个人型生物……通过里面隐约可见的人形轮廓,你大概猜出了里面裹着的究竟是什么。",0), -(4135,"zhTW","你找到了一個很大的膿包狀物體。看起來這東西粘糊糊的,有些地方還有硬質的瘤。這個膿包的高度和寬度足夠裝下一個人型生物……通過裏面隱約可見的人形輪廓,你大概猜出了裏面裹着的究竟是什麼。",0), -(4136,"zhCN","啊!你找到他了!看来……我的小兄弟不愿来见我。太可惜了。我真希望能当面告诉他我们准备把他交给里维加兹,然后看看他脸上的表情。$B$B谢谢你,$N。你让我的系列感到很高兴。雷布里从来没有像现在这样平静过。",0), -(4136,"zhTW","啊!你找到他了!看來……我的小兄弟不願來見我。太可惜了。我真希望能當面告訴他我們準備把他交給裏維加茲,然後看看他臉上的表情。$B$B謝謝你,$N。你讓我的系列感到很高興。雷布里從來沒有像現在這樣平靜過。",0), -(4141,"zhCN","我希望它们没有给你带来太多的麻烦,$N。我试图绕过它们―它们真是太疯狂了!$B$B我想要从它们身上跳过去……然后我就遭到了攻击!被植物攻击!",0), -(4141,"zhTW","我希望它們沒有給你帶來太多的麻煩,$N。我試圖繞過它們―它們真是太瘋狂了!$B$B我想要從它們身上跳過去……然後我就遭到了攻擊!被植物攻擊!",0), -(4142,"zhCN","血瓣花?嗯……好吧,你最好向我解释整个计画,然后我才能够告诉你我是否能够帮助你。",0), -(4142,"zhTW","血瓣花?嗯……好吧,你最好向我解釋整個計畫,然後我才能夠告訴你我是否能夠幫助你。",0), -(4143,"zhCN","我承认,对于接触这些材料我有些犹豫,$N!但是如果格雷甘说它们会有效果的话,那我愿意试一下!",0), -(4143,"zhTW","我承認,對於接觸這些材料我有些猶豫,$N!但是如果格雷甘說它們會有效果的話,那我願意試一下!",0), -(4144,"zhCN","就是这东西,$N!这些一定会引起拉里安的注意的!",0), -(4144,"zhTW","就是這東西,$N!這些一定會引起拉里安的注意的!",0), -(4145,"zhCN","感谢你的帮助,$N,但是恐怕我这里有些坏消息……",0), -(4145,"zhTW","感謝你的幫助,$N,但是恐怕我這裏有些壞消息……",0), -(4146,"zhCN","那么说来,你没找到玛尔冯?好吧,不管怎么样,让我看看你拿来什么了。",0), -(4146,"zhTW","那麼說來,你沒找到瑪爾馮?好吧,不管怎麼樣,讓我看看你拿來什麼了。",0), -(4147,"zhCN","玛尔冯很久之前就离开这里了,$N。他去塔纳利斯研究那里的古代巨魔遗迹去了。$B$B那么你刚才说你需要什么来着?",0), -(4147,"zhTW","瑪爾馮很久之前就離開這裏了,$N。他去塔納利斯研究那裏的古代巨魔遺蹟去了。$B$B那麼你剛纔說你需要什麼來着?",0), -(4148,"zhCN","看起来这个血瓣花苗会很有作用,$N。现在记住,如果你在看到任何这种有害物出现的话,马上使用除草器!如果除草器不够用的话,你可以随时回到我这里来进行补充!",0), -(4148,"zhTW","看起來這個血瓣花苗會很有作用,$N。現在記住,如果你在看到任何這種有害物出現的話,馬上使用除草器!如果除草器不夠用的話,你可以隨時回到我這裏來進行補充!",0), -(4161,"zhCN","永远记住我今天说的话,$N。我们夜精灵努力维护自然的平衡,而你就是这种平衡中的一部分。",0), -(4161,"zhTW","永遠記住我今天說的話,$N。我們夜精靈努力維護自然的平衡,而你就是這種平衡中的一部分。",0), -(4181,"zhCN","好吧,$N,你选择这条道路真是明智之极!随便什么蠢货都可以成为初级工程学的专家―那些地精跟他们那满是辐射的老窝就是铁一样的证据。要成为出色的哥布尔工程学专家,你必须有坚强的意志和稳固的双手―在这里我不得不强调稳固二字。$B$B竖起你的耳朵来好好听着,$N,你会学到许多东西的。",0), -(4181,"zhTW","好吧,$N,你選擇這條道路真是明智之極!隨便什麼蠢貨都可以成爲初級工程學的專家―那些地精跟他們那滿是輻射的老窩就是鐵一樣的證據。要成爲出色的哥布爾工程學專家,你必須有堅強的意志和穩固的雙手―在這裏我不得不強調穩固二字。$B$B豎起你的耳朵來好好聽着,$N,你會學到許多東西的。",0), -(4182,"zhCN","干得好,$N。现在我们知道你能轻松搞定那些龙,那么……来谈谈更棘手的事情吧。",0), -(4182,"zhTW","幹得好,$N。現在我們知道你能輕鬆搞定那些龍,那麼……來談談更棘手的事情吧。",0), -(4183,"zhCN","<所罗门镇长打开赫林迪斯给他的信,然后读了起来。>",0), -(4183,"zhTW","<所羅門鎮長打開赫林迪斯給他的信,然後讀了起來。>",0), -(4184,"zhCN","龙?不可能!",0), -(4184,"zhTW","龍?不可能!",0), -(4185,"zhCN","<伯瓦尔用手摸着下巴,好像陷入了沉思。>$B$B我尊重普瑞斯托女士的立场,我相信一定有办法可以解决我们面临的难题。",0), -(4185,"zhTW","<伯瓦爾用手摸着下巴,好像陷入了沉思。>$B$B我尊重普瑞斯托女士的立場,我相信一定有辦法可以解決我們面臨的難題。",0), -(4186,"zhCN","我觉得情况会更加糟糕……$B$B<所罗门镇长看着你。>$B$B看来湖畔镇的命运落在你的肩头上了。$B$B<你注意到所罗门镇长的眼睛湿润了。他开始哭泣。>",0), -(4186,"zhTW","我覺得情況會更加糟糕……$B$B<所羅門鎮長看着你。>$B$B看來湖畔鎮的命運落在你的肩頭上了。$B$B<你注意到所羅門鎮長的眼睛溼潤了。他開始哭泣。>",0), -(4201,"zhCN","啊,你成功了!现在我可以配制药水并把它用到罗克诺特身上去了。他终于要成为我的爱情魔咒的牺牲品了!$B$B谢谢你,$N。你真是个爱情的斗士!",0), -(4201,"zhTW","啊,你成功了!現在我可以配製藥水並把它用到羅克諾特身上去了。他終於要成爲我的愛情魔咒的犧牲品了!$B$B謝謝你,$N。你真是個愛情的鬥士!",0), -(4221,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4221,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4222,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4222,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4223,"zhCN","<麦斯威尔元帅大笑着。>",0), -(4223,"zhTW","<麥斯威爾元帥大笑着。>",0), -(4224,"zhCN","嗯?有什么好笑的?",0), -(4224,"zhTW","嗯?有什麼好笑的?",0), -(4241,"zhCN","他在哪里?我要杀了他!",0), -(4241,"zhTW","他在哪裏?我要殺了他!",0), -(4242,"zhCN","显然,他疯了。$B$B<麦斯威尔难过地垂下了头。>$B$B一个曾经是那么光荣和高贵的战士现在却成了唠唠叨叨的家伙。我猜想我们进了一个死胡同……$B$B不管怎么样,我必须为你所做的努力而奖励你,$N。",0), -(4242,"zhTW","顯然,他瘋了。$B$B<麥斯威爾難過地垂下了頭。>$B$B一個曾經是那麼光榮和高貴的戰士現在卻成了嘮嘮叨叨的傢伙。我猜想我們進了一個死衚衕……$B$B不管怎麼樣,我必須爲你所做的努力而獎勵你,$N。",0), -(4243,"zhCN","在你检查 艾米 01时,你发现她身上有两处非常明显的咬痕,一处在肩膀上,另一处在头上。$B$B你对她做了进一步的检查,发现似乎没有任何动力驱动这台复杂的机械。",0), -(4243,"zhTW","在你檢查 艾米 01時,你發現她身上有兩處非常明顯的咬痕,一處在肩膀上,另一處在頭上。$B$B你對她做了進一步的檢查,發現似乎沒有任何動力驅動這臺複雜的機械。",0), -(4244,"zhCN","你再次从艾米",0), -(4244,"zhTW","你再次從艾米",0), -(4245,"zhCN","哦,你成功了!太棒了!谢谢你,$N。$B$B啊,我可怜的艾米,看看这些牙印!我们只需稍作修理就能让她重新正常运转起来。$B$B再次感谢你,$N。",0), -(4245,"zhTW","哦,你成功了!太棒了!謝謝你,$N。$B$B啊,我可憐的艾米,看看這些牙印!我們只需稍作修理就能讓她重新正常運轉起來。$B$B再次感謝你,$N。",0), -(4261,"zhCN","没错,$N,费伍德森林经历了如此之多的苦痛。感谢你所做的一切。\r\n\r\n总有那么一天,我们会将费伍德森林从堕落中解救出来,所有像你这样的善举对我们都很有帮助。",0), -(4261,"zhTW","沒錯,$N,費伍德森林經歷瞭如此之多的苦痛。感謝你所做的一切。\r\n\r\n總有那麼一天,我們會將費伍德森林從墮落中解救出來,所有像你這樣的善舉對我們都很有幫助。",0), -(4262,"zhCN","伊森迪奥斯?我的天啊……",0), -(4262,"zhTW","伊森迪奧斯?我的天啊……",0), -(4263,"zhCN","哦,我的天啊!你确定伊森迪奥斯临死之前说“拉格纳罗斯”?$B$B<加琳达递给你一件什么东西,然后拍了拍你的手腕,随即陷入了沉思。>",0), -(4263,"zhTW","哦,我的天啊!你確定伊森迪奧斯臨死之前說“拉格納羅斯”?$B$B<加琳達遞給你一件什麼東西,然後拍了拍你的手腕,隨即陷入了沉思。>",0), -(4264,"zhCN","<温德索尔元帅拿过信开始读起来。>",0), -(4264,"zhTW","<溫德索爾元帥拿過信開始讀起來。>",0), -(4265,"zhCN","欢迎回家,$N。拉斯卡尔刚才回来了,他把你的英勇举动都告诉了我。$B$B我……不,整个要塞都感谢你。没有你及时的援助,拉斯卡尔就死定了。你的帮助对我们来说绝不是一点点酬劳就可以报答的。你是真正的英雄,你是基恩诺.燃炉永远的朋友。",0), -(4265,"zhTW","歡迎回家,$N。拉斯卡爾剛纔回來了,他把你的英勇舉動都告訴了我。$B$B我……不,整個要塞都感謝你。沒有你及時的援助,拉斯卡爾就死定了。你的幫助對我們來說絕不是一點點酬勞就可以報答的。你是真正的英雄,你是基恩諾.燃爐永遠的朋友。",0), -(4266,"zhCN","$N,对你给予我们的帮助,我向你致以最衷心的感谢。你在面对巨大的困难表现出了过人的勇气,因此我希望你接受这一奖励。$B$B现在,如果可以的话……我想再次请求你的帮助。这个任务涉及到了在菲拉斯这里发现的祖卡什虫穴,我想你是最佳的人选。",0), -(4266,"zhTW","$N,對你給予我們的幫助,我向你致以最衷心的感謝。你在面對巨大的困難表現出了過人的勇氣,因此我希望你接受這一獎勵。$B$B現在,如果可以的話……我想再次請求你的幫助。這個任務涉及到了在菲拉斯這裏發現的祖卡什蟲穴,我想你是最佳的人選。",0), -(4267,"zhCN","我们夜精灵很了解这份报告中所描绘的恐怖的场景。珊蒂斯派你把这份报告送到我这里来,这是个明智的决定。$B$B这些生物很快就吞噬菲拉斯,我们一定要消灭它们。你和其它信差看到的那些昆虫被称作异种蝎,它们是联盟和部落将要面对的共同威胁。$B$B我发誓要在异种蝎毁灭我们之前解决它们。",0), -(4267,"zhTW","我們夜精靈很瞭解這份報告中所描繪的恐怖的場景。珊蒂斯派你把這份報告送到我這裏來,這是個明智的決定。$B$B這些生物很快就吞噬菲拉斯,我們一定要消滅它們。你和其它信差看到的那些昆蟲被稱作異種蠍,它們是聯盟和部落將要面對的共同威脅。$B$B我發誓要在異種蠍毀滅我們之前解決它們。",0), -(4281,"zhCN","赞美艾露恩,来自羽月要塞的包裹终于到了!$B$B是你送来了包裹,这么说我们的信差拉斯卡尔也许遇到麻烦了。我希望他能安然无恙……我知道,最近木爪豺狼人对它们南边的某种生物产生了强烈的敌对情绪,或许他是落到那些野兽手中了。我会小心的,朋友。$B$B无论如何,再次感谢你。这是递送包裹的报酬。",0), -(4281,"zhTW","讚美艾露恩,來自羽月要塞的包裹終於到了!$B$B是你送來了包裹,這麼說我們的信差拉斯卡爾也許遇到麻煩了。我希望他能安然無恙……我知道,最近木爪豺狼人對它們南邊的某種生物產生了強烈的敵對情緒,或許他是落到那些野獸手中了。我會小心的,朋友。$B$B無論如何,再次感謝你。這是遞送包裹的報酬。",0), -(4282,"zhCN","<温德索尔元帅从你的手中一把抓过那两块石板。>$B$B我们要离开这里!",0), -(4282,"zhTW","<溫德索爾元帥從你的手中一把抓過那兩塊石板。>$B$B我們要離開這裏!",0), -(4283,"zhCN","你做到了!你所得到的奖励是:摸摸我的肚子!来啊!快摸摸它!",0), -(4283,"zhTW","你做到了!你所得到的獎勵是:摸摸我的肚子!來啊!快摸摸它!",0), -(4284,"zhCN","现在我可以继续我的实验了!谢谢你,$N。",0), -(4284,"zhTW","現在我可以繼續我的實驗了!謝謝你,$N。",0), -(4285,"zhCN","我就知道那些故事是真的,$N。",0), -(4285,"zhTW","我就知道那些故事是真的,$N。",0), -(4286,"zhCN","<奥拉留斯开始在一大堆黑铁挎包里翻东西。>$B$B啊,太棒了!$B$B<奥拉留斯把他的鼻子伸进这堆东西里,深吸了一口气。>$B$B神清气爽!看看这些好东西!$B$B你也拿一个吧,$N。随便拿。",0), -(4286,"zhTW","<奧拉留斯開始在一大堆黑鐵挎包裏翻東西。>$B$B啊,太棒了!$B$B<奧拉留斯把他的鼻子伸進這堆東西里,深吸了一口氣。>$B$B神清氣爽!看看這些好東西!$B$B你也拿一個吧,$N。隨便拿。",0), -(4287,"zhCN","安戈洛是个奇怪的地方,$N。当你进入环形山的时候,你会发现自己好像进入了一个完全不同的世界……",0), -(4287,"zhTW","安戈洛是個奇怪的地方,$N。當你進入環形山的時候,你會發現自己好像進入了一個完全不同的世界……",0), -(4288,"zhCN","环形山的边缘地带隐藏着很多秘密。如果你不知道该去哪里找的话,就到那些曲折的小道上查看一下,$N。",0), -(4288,"zhTW","環形山的邊緣地帶隱藏着很多祕密。如果你不知道該去哪裏找的話,就到那些曲折的小道上查看一下,$N。",0), -(4289,"zhCN","你证明了自己的力量足以对抗安戈洛的猩猩―这真是好极了。跟拉克维相比,这次挑战算是微不足道,但是我不会否定你所取得的胜利。$B$B这些皮毛可以为我的部族提供优质的衣料。你帮助了我,并证明了自己。$B$B在你接受下一个任务之前,让我们感谢大地之母以及那些死去的猩猩的灵魂吧―它们的死没有白费。",0), -(4289,"zhTW","你證明了自己的力量足以對抗安戈洛的猩猩―這真是好極了。跟拉克維相比,這次挑戰算是微不足道,但是我不會否定你所取得的勝利。$B$B這些皮毛可以爲我的部族提供優質的衣料。你幫助了我,並證明了自己。$B$B在你接受下一個任務之前,讓我們感謝大地之母以及那些死去的猩猩的靈魂吧―它們的死沒有白費。",0), -(4290,"zhCN","很好,$N。看起来拉克维这些天来吃得不错。不过令我感到奇怪的是,它是在哪里找到蛇颈龙的?这真奇怪。$B$B不管怎样,我们还是先把注意力集中在拉克维身上吧。不要担心我的安全―我相信你已经触怒了拉克维,它在品尝你的血肉之前是不会杀死我的。",0), -(4290,"zhTW","很好,$N。看起來拉克維這些天來喫得不錯。不過令我感到奇怪的是,它是在哪裏找到蛇頸龍的?這真奇怪。$B$B不管怎樣,我們還是先把注意力集中在拉克維身上吧。不要擔心我的安全―我相信你已經觸怒了拉克維,它在品嚐你的血肉之前是不會殺死我的。",0), -(4291,"zhCN","啊,很不错,$N。你找到的这两个腺体中的资讯素可以轻松地把拉克维引出来。你很快就要与它正面较量了,拉克维拥有像刀刃一样锋利的爪子,当你看到它的眼睛时,你就会知道什么是死亡。",0), -(4291,"zhTW","啊,很不錯,$N。你找到的這兩個腺體中的資訊素可以輕鬆地把拉克維引出來。你很快就要與它正面較量了,拉克維擁有像刀刃一樣鋒利的爪子,當你看到它的眼睛時,你就會知道什麼是死亡。",0), -(4292,"zhCN","大地之母会很高兴的!你成功了!你在公平的较量中战胜了它,$N。你证明了自己是个合格的猎手,你拥有坚强的意志,无与伦比的勇气,以及强大的力量。我敬佩你精湛的技艺。$B$B并不是每个冒险者都能完成这样令人难以置信的壮举,恭喜你。",0), -(4292,"zhTW","大地之母會很高興的!你成功了!你在公平的較量中戰勝了它,$N。你證明了自己是個合格的獵手,你擁有堅強的意志,無與倫比的勇氣,以及強大的力量。我敬佩你精湛的技藝。$B$B並不是每個冒險者都能完成這樣令人難以置信的壯舉,恭喜你。",0), -(4293,"zhCN","啊,太好了,这些样本很合适。感谢你对我的帮助。$B$B当我收集到所有的泥浆怪样品之后,我们就可以搞清楚更多的东西。我觉得希尔瓦娜斯殿下的决定不仅正确,而且相当具有前瞻性。这些样品很有趣,看看它和我的这些材料之间发生的反应……嗯,没错,我们显然需要进行进一步的调查。",0), -(4293,"zhTW","啊,太好了,這些樣本很合適。感謝你對我的幫助。$B$B當我收集到所有的泥漿怪樣品之後,我們就可以搞清楚更多的東西。我覺得希爾瓦娜斯殿下的決定不僅正確,而且相當具有前瞻性。這些樣品很有趣,看看它和我的這些材料之間發生的反應……嗯,沒錯,我們顯然需要進行進一步的調查。",0), -(4294,"zhCN","太不可思议了,$N。安戈洛环形山中蕴藏的秘密比我预想得要多得多。我真想知道随着实验的不断进行,我们还会发现什么新的东西。$B$B太不可思议了……看看这些样品的纯度,嗯……我真想知道这意味着什么。它们看起来好像自然的元素,但是……还有别的东西。它们让我想起……上古诸神。我们在整个艾泽拉斯大陆上都能找到他们的踪迹,现在我想要知道这些生物是否和他们有关联。$B$B我们还要做进一步的研究才行。",0), -(4294,"zhTW","太不可思議了,$N。安戈洛環形山中蘊藏的祕密比我預想得要多得多。我真想知道隨着實驗的不斷進行,我們還會發現什麼新的東西。$B$B太不可思議了……看看這些樣品的純度,嗯……我真想知道這意味着什麼。它們看起來好像自然的元素,但是……還有別的東西。它們讓我想起……上古諸神。我們在整個艾澤拉斯大陸上都能找到他們的蹤跡,現在我想要知道這些生物是否和他們有關聯。$B$B我們還要做進一步的研究纔行。",0), -(4295,"zhCN","这是什么?啊!闻上去就像黑铁麦芽酒!麦芽酒让我的视线变得有些模糊,不过我可以肯定地告诉你,$g先生:女士;,你是一个真正的朋友!",0), -(4295,"zhTW","這是什麼?啊!聞上去就像黑鐵麥芽酒!麥芽酒讓我的視線變得有些模糊,不過我可以肯定地告訴你,$g先生:女士;,你是一個真正的朋友!",0), -(4296,"zhCN","啊,你找到石板了!你拓下来的碑文非常清晰!你真的是一个$C而不是拓文专家吗?$B$B拿着这些钱,$N。这是你应得的报酬。",0), -(4296,"zhTW","啊,你找到石板了!你拓下來的碑文非常清晰!你真的是一個$C而不是拓文專家嗎?$B$B拿着這些錢,$N。這是你應得的報酬。",0), -(4297,"zhCN","很好,要是我没猜错的话,它就要孵化了。感觉如何?你知道,你就要成为$g爸爸:妈妈;了。哈哈,你还没想到要承担这样的责任吧,对吗?",0), -(4297,"zhTW","很好,要是我沒猜錯的話,它就要孵化了。感覺如何?你知道,你就要成爲$g爸爸:媽媽;了。哈哈,你還沒想到要承擔這樣的責任吧,對嗎?",0), -(4298,"zhCN","过来,拿着这颗蛋……你最好随身带着它,让它以为你是它的$g爸爸:妈妈;。$B$B恭喜,$N。你是一个家长了……",0), -(4298,"zhTW","過來,拿着這顆蛋……你最好隨身帶着它,讓它以爲你是它的$g爸爸:媽媽;。$B$B恭喜,$N。你是一個家長了……",0), -(4300,"zhCN","啊,很好。谢谢你,$N。你带来的爪子超过了他们所需的数量……很好。$B$B或许我们能为你制作这样一件武器。你觉得如何呢?",0), -(4300,"zhTW","啊,很好。謝謝你,$N。你帶來的爪子超過了他們所需的數量……很好。$B$B或許我們能爲你製作這樣一件武器。你覺得如何呢?",0), -(4301,"zhCN","干得好,$N。我很高兴。你今天做了一件伟大的事。$B$B尤尔查是我所见过的最强大的猩猩之一。你战胜它的这一事实本身就证明了你的力量和勇气。$B$B请接受这件礼物以表示我对你的敬意。",0), -(4301,"zhTW","幹得好,$N。我很高興。你今天做了一件偉大的事。$B$B尤爾查是我所見過的最強大的猩猩之一。你戰勝它的這一事實本身就證明了你的力量和勇氣。$B$B請接受這件禮物以表示我對你的敬意。",0), -(4321,"zhCN","好吧,$N。这太令人着迷了……我希望我的这些图表是正确的!$B$B我相信自己已经可以回答你所有的关于水晶的问题了,$N。",0), -(4321,"zhTW","好吧,$N。這太令人着迷了……我希望我的這些圖表是正確的!$B$B我相信自己已經可以回答你所有的關於水晶的問題了,$N。",0), -(4322,"zhCN","有趣的消息……你找到了遗失的情报,对吗?$B$B那么……它在哪里呢?$B$B哦,我想你应该获得奖励。<麦克斯韦尔元帅双手拢在嘴边作喇叭状。>$B$B快点做好准备吧!",0), -(4322,"zhTW","有趣的消息……你找到了遺失的情報,對嗎?$B$B那麼……它在哪裏呢?$B$B哦,我想你應該獲得獎勵。<麥克斯韋爾元帥雙手攏在嘴邊作喇叭狀。>$B$B快點做好準備吧!",0), -(4324,"zhCN","对,我正在寻找我的弟弟。我们必须找到他,愿神保佑他。$B$B但是如果我们无法将他活着带走……至少也要带走他的首级。",0), -(4324,"zhTW","對,我正在尋找我的弟弟。我們必須找到他,願神保佑他。$B$B但是如果我們無法將他活着帶走……至少也要帶走他的首級。",0), -(4341,"zhCN","求求你,请听我解释。",0), -(4341,"zhTW","求求你,請聽我解釋。",0), -(4342,"zhCN","就如你所见的那样,我什么都没有做。",0), -(4342,"zhTW","就如你所見的那樣,我什麼都沒有做。",0), -(4343,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4343,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4361,"zhCN","<麦格尼愤怒地用他的拳头砸向王座的扶手。>",0), -(4361,"zhTW","<麥格尼憤怒地用他的拳頭砸向王座的扶手。>",0), -(4362,"zhCN","铜须公主为达格兰.索瑞森大帝的死而放声痛哭。>$B$B为什么?",0), -(4362,"zhTW","銅須公主爲達格蘭.索瑞森大帝的死而放聲痛哭。>$B$B爲什麼?",0), -(4363,"zhCN","<国王麦格尼.铜须显然非常失望。>$B$B看来即使索瑞森死了,他也获得了胜利。$B$B你可以走了,$N。在你离开之前,别忘了从皇家宝库里选择你应得的奖励。$B$B<麦格尼.铜须瘫倒在王座上,陷入了沉思。>",0), -(4363,"zhTW","<國王麥格尼.銅須顯然非常失望。>$B$B看來即使索瑞森死了,他也獲得了勝利。$B$B你可以走了,$N。在你離開之前,別忘了從皇家寶庫裏選擇你應得的獎勵。$B$B<麥格尼.銅須癱倒在王座上,陷入了沉思。>",0), -(4381,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4381,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4382,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4382,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4383,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4383,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4384,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4384,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4385,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4385,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4386,"zhCN","你仔细地排列着水晶阵列,调整着不同颜色水晶的位置。当你把最后一块水晶放上去之后,一阵强光将这些水晶熔为一体。$B$B你得到了一块新的水晶。",0), -(4386,"zhTW","你仔細地排列着水晶陣列,調整着不同顏色水晶的位置。當你把最後一塊水晶放上去之後,一陣強光將這些水晶熔爲一體。$B$B你得到了一塊新的水晶。",0), -(4401,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4401,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4402,"zhCN","太好了,$N!这是给你的清凉果,还有一些其它的东西。",0), -(4402,"zhTW","太好了,$N!這是給你的清涼果,還有一些其它的東西。",0), -(4403,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4403,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4421,"zhCN","除掉萨瓦瑟拉斯只是一个长期的斗争过程的第一步。修复这里遭受的破坏将会耗费大量的时间和精力。$B$B我感觉到这里有某种东西比目前的萨特更加强大,但我们只有等时间来揭示真相……",0), -(4421,"zhTW","除掉薩瓦瑟拉斯只是一個長期的鬥爭過程的第一步。修復這裏遭受的破壞將會耗費大量的時間和精力。$B$B我感覺到這裏有某種東西比目前的薩特更加強大,但我們只有等時間來揭示真相……",0), -(4441,"zhCN","谢谢你,$N。现在,让我们祈祷能抚平那些已经造成的创伤吧。",0), -(4441,"zhTW","謝謝你,$N。現在,讓我們祈禱能撫平那些已經造成的創傷吧。",0), -(4442,"zhCN","有了这些被祝福的水,我就能切断长笛和古树之魂的联系─只要你在一个神圣的地方使用这支长笛。\r\n\r\n也许你可以在铁木林地南边的遗迹里试试看。那个地区曾经有许多堕落的树人群聚,也许它们仍然以灵魂的形式在那里出现……",0), -(4442,"zhTW","有了這些被祝福的水,我就能切斷長笛和古樹之魂的聯繫─只要你在一個神聖的地方使用這支長笛。\r\n\r\n也許你可以在鐵木林地南邊的遺蹟裏試試看。那個地區曾經有許多墮落的樹人羣聚,也許它們仍然以靈魂的形式在那裏出現……",0), -(4443,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4443,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4444,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4444,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4445,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4445,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4446,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4446,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4447,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4447,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4448,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4448,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4449,"zhCN","哦,太好了!感觉很不错!$B$B什么?啊,当然……我是说那些地质学家。你给他们颜色了,对吗?我不知道该怎么谢你,$N。我可以有充足的时间在这里面……我的意思是,这让我不必担心他们会很快回来找我了。再次谢谢你。",0), -(4449,"zhTW","哦,太好了!感覺很不錯!$B$B什麼?啊,當然……我是說那些地質學家。你給他們顏色了,對嗎?我不知道該怎麼謝你,$N。我可以有充足的時間在這裏面……我的意思是,這讓我不必擔心他們會很快回來找我了。再次謝謝你。",0), -(4450,"zhCN","哦,你看来很适合来帮我做事。很好。我还以为你是要我帮你锻造什么东西哪!$B$B这些东西太完美了……而且一应俱全。谢谢你,$C。$B$B我会奖励你一些东西的……嗯,你看看你想要什么吧。",0), -(4450,"zhTW","哦,你看來很適合來幫我做事。很好。我還以爲你是要我幫你鍛造什麼東西哪!$B$B這些東西太完美了……而且一應俱全。謝謝你,$C。$B$B我會獎勵你一些東西的……嗯,你看看你想要什麼吧。",0), -(4451,"zhCN","啊,好吧!真丢人!不过你找到钥匙了!我就知道那些该死的黑铁矮人把我锁在这里以后就把钥匙藏起来了!多谢你,$N。你太伟大了$r!现在,转动钥匙,把我放出来吧!",0), -(4451,"zhTW","啊,好吧!真丟人!不過你找到鑰匙了!我就知道那些該死的黑鐵矮人把我鎖在這裏以後就把鑰匙藏起來了!多謝你,$N。你太偉大了$r!現在,轉動鑰匙,把我放出來吧!",0), -(4461,"zhCN","你将三份塞纳里奥植物药膏涂在了这株鞭根草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4461,"zhTW","你將三份塞納里奧植物藥膏塗在了這株鞭根草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4462,"zhCN","你将四份塞纳里奥植物药膏涂在了这株夜龙草上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4462,"zhTW","你將四份塞納里奧植物藥膏塗在了這株夜龍草上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4463,"zhCN","拿着你的东西,愚蠢的$r。赶快从我面前消失!",0), -(4463,"zhTW","拿着你的東西,愚蠢的$r。趕快從我面前消失!",0), -(4464,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4464,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4465,"zhCN","你将一些塞纳里奥植物药膏涂在了这株轻歌花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4465,"zhTW","你將一些塞納里奧植物藥膏塗在了這株輕歌花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4466,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4466,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4467,"zhCN","你将两份塞纳里奥植物药膏涂在了这株迎风花上。它立即摆脱了刚才奄奄一息的状态,重新变成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4467,"zhTW","你將兩份塞納里奧植物藥膏塗在了這株迎風花上。它立即擺脫了剛纔奄奄一息的狀態,重新變成了一棵活力十足的健康植物。",0), -(4481,"zhCN","这对他简直就是侮辱……一个渺小的$r,比如说你,正在完成他一生都没能完成的工作。$B$B拿着你的东西,离开这里!",0), -(4481,"zhTW","這對他簡直就是侮辱……一個渺小的$r,比如說你,正在完成他一生都沒能完成的工作。$B$B拿着你的東西,離開這裏!",0), -(4482,"zhCN","为了完成你现在所持的圣契,卡里尔花费的时间足够让你活上好几辈子,$r。这都是为了什么?为了让他的信徒可以站在燃烧平原上,贬低他的研究,以满足对魔法永无止境的追求和欲望……诅咒这该死的欲望$B$B我对你的无情和贪得无厌感到恶心,滚开!",0), -(4482,"zhTW","爲了完成你現在所持的聖契,卡里爾花費的時間足夠讓你活上好幾輩子,$r。這都是爲了什麼?爲了讓他的信徒可以站在燃燒平原上,貶低他的研究,以滿足對魔法永無止境的追求和慾望……詛咒這該死的慾望$B$B我對你的無情和貪得無厭感到噁心,滾開!",0), -(4483,"zhCN","其馀的圣契都遗失在这个世界上了,掉在你一辈子都不敢进入的地方,掉在你想都不敢想的地方。$B$B我要吸收这些材料的能量,剩下的残渣就是你的了……",0), -(4483,"zhTW","其餘的聖契都遺失在這個世界上了,掉在你一輩子都不敢進入的地方,掉在你想都不敢想的地方。$B$B我要吸收這些材料的能量,剩下的殘渣就是你的了……",0), -(4484,"zhCN","我的头在轰鸣……构成我们宇宙的无尽能量……啊!$B$B<玛瑟迪斯显得非常痛苦。>$B$B拿着你的东西,走开!",0), -(4484,"zhTW","我的頭在轟鳴……構成我們宇宙的無盡能量……啊!$B$B<瑪瑟迪斯顯得非常痛苦。>$B$B拿着你的東西,走開!",0), -(4489,"zhCN","那么说来,你又决定要回应我的召唤,很好。$B$BB我的侍僧还在怀疑你会不会出现呢。我告诉他们这一点是毫无疑问的:当你想要获得更强大的力量时,你就会急切地来我这里。",0), -(4489,"zhTW","那麼說來,你又決定要回應我的召喚,很好。$B$BB我的侍僧還在懷疑你會不會出現呢。我告訴他們這一點是毫無疑問的:當你想要獲得更強大的力量時,你就會急切地來我這裏。",0), -(4490,"zhCN","祝你好运,$N。我期盼着能与你再次见面。",0), -(4490,"zhTW","祝你好運,$N。我期盼着能與你再次見面。",0), -(4491,"zhCN","林格的情况并不好,$N,但我很高兴他能活着回来!$B$B谢谢你找到他。",0), -(4491,"zhTW","林格的情況並不好,$N,但我很高興他能活着回來!$B$B謝謝你找到他。",0), -(4492,"zhCN","哦……终于有人找到我了……",0), -(4492,"zhTW","哦……終於有人找到我了……",0), -(4493,"zhCN","嗯,我知道是格拉希娜派你来的。你与这些小动物的作战经验是非常宝贵的,据我所知没几个人曾经对付过这类生物。至于格拉希娜所持的安戈洛环形山是异种蝎发源地的观点……可能确实如此。安戈洛环形山是西边的一个神秘而危险的丛林。也许我们可以在那里搞清楚异种蝎的来龙去脉。",0), -(4493,"zhTW","嗯,我知道是格拉希娜派你來的。你與這些小動物的作戰經驗是非常寶貴的,據我所知沒幾個人曾經對付過這類生物。至於格拉希娜所持的安戈洛環形山是異種蠍發源地的觀點……可能確實如此。安戈洛環形山是西邊的一個神祕而危險的叢林。也許我們可以在那裏搞清楚異種蠍的來龍去脈。",0), -(4494,"zhCN","嗯,我知道是格拉希娜派你来的。你与这些小动物的作战经验是非常宝贵的,据我所知没几个人曾经对付过这类生物。至于格拉希娜所持的安戈洛环形山是异种蝎发源地的观点……可能确实如此。安戈洛环形山是西边的一个神秘而危险的丛林。也许我们可以在那里搞清楚异种蝎的来龙去脉。",0), -(4494,"zhTW","嗯,我知道是格拉希娜派你來的。你與這些小動物的作戰經驗是非常寶貴的,據我所知沒幾個人曾經對付過這類生物。至於格拉希娜所持的安戈洛環形山是異種蠍發源地的觀點……可能確實如此。安戈洛環形山是西邊的一個神祕而危險的叢林。也許我們可以在那裏搞清楚異種蠍的來龍去脈。",0), -(4495,"zhCN","真高兴你能找到我,$N。你是怎么知道我在这里的?",0), -(4495,"zhTW","真高興你能找到我,$N。你是怎麼知道我在這裏的?",0), -(4496,"zhCN","啊,是臭腺。外膜看起来还完整无缺--太好了。还有土壤,是的,这应该可以发挥很好的效果。加上我特殊的添加剂,我应该能把这个研磨成完美的诱饵。$B$B给我一点时间来完成诱饵的制作,$N。一旦做好,我们就可以进行下一步的计画,希望可以在异种蝎蹂躏加基森……以及卡利姆多的其馀地区之前阻止他们。",0), -(4496,"zhTW","啊,是臭腺。外膜看起來還完整無缺--太好了。還有土壤,是的,這應該可以發揮很好的效果。加上我特殊的添加劑,我應該能把這個研磨成完美的誘餌。$B$B給我一點時間來完成誘餌的製作,$N。一旦做好,我們就可以進行下一步的計畫,希望可以在異種蠍蹂躪加基森……以及卡利姆多的其餘地區之前阻止他們。",0), -(4501,"zhCN","我对这里的翼手龙感到恐惧!感谢你减少了它们的数量,$N。我现在终于敢走出马绍尔营地进行冒险了。",0), -(4501,"zhTW","我對這裏的翼手龍感到恐懼!感謝你減少了它們的數量,$N。我現在終於敢走出馬紹爾營地進行冒險了。",0), -(4502,"zhCN","这些样本对我的研究而言简直堪称完美!谢谢你,$N!我承诺,我会把我的研究结果首先告诉你的。",0), -(4502,"zhTW","這些樣本對我的研究而言簡直堪稱完美!謝謝你,$N!我承諾,我會把我的研究結果首先告訴你的。",0), -(4503,"zhCN","太好了,这些鳞片非常合适。我想我一定可以用这些鳞片让我的机器飞起来!$B$B谢谢你!",0), -(4503,"zhTW","太好了,這些鱗片非常合適。我想我一定可以用這些鱗片讓我的機器飛起來!$B$B謝謝你!",0), -(4504,"zhCN","没错,我要的就是这些……$B$B嘿,等等,我的手……看来我没办法把我的双手分开了……$B$B也许这不是个好主意。哦,等等!我真是天才,超级粘合液清除剂!我可以用它来赚钱!",0), -(4504,"zhTW","沒錯,我要的就是這些……$B$B嘿,等等,我的手……看來我沒辦法把我的雙手分開了……$B$B也許這不是個好主意。哦,等等!我真是天才,超級粘合液清除劑!我可以用它來賺錢!",0), -(4505,"zhCN","很好。我们必须设法用这种腐化的力量来对付我们的敌人……",0), -(4505,"zhTW","很好。我們必須設法用這種腐化的力量來對付我們的敵人……",0), -(4506,"zhCN","太好了!$B$B被遗忘者会寻找一切可以击败联盟的方法!这些腐败的水会在我们将来的行动中很有用处……",0), -(4506,"zhTW","太好了!$B$B被遺忘者會尋找一切可以擊敗聯盟的方法!這些腐敗的水會在我們將來的行動中很有用處……",0), -(4507,"zhCN","太好了,$N!我们今天获得了重大的胜利。我们需要花些时间来研究这东西;但是我们一定会好好利用它的,你不用担心。$B$B至于那些异种蝎,我不知道它们是不是就只存在于现有的范围。看来要找到真相还有很多事要做,我不得不那么说。",0), -(4507,"zhTW","太好了,$N!我們今天獲得了重大的勝利。我們需要花些時間來研究這東西;但是我們一定會好好利用它的,你不用擔心。$B$B至於那些異種蠍,我不知道它們是不是就只存在於現有的範圍。看來要找到真相還有很多事要做,我不得不那麼說。",0), -(4508,"zhCN","我很高兴你把这个消息带给我,但是我不确定这到底会给我们带来什么好处。联盟忽视了一切部落之外的威胁,即使是我们在达纳苏斯的领导者们也不会关心这个新的威胁。像范达尔.鹿盔这样的蠢才会认为异种蝎并不像我所说的那样可怕,他的无知只有他的自大可以与之相提并论!$B$B你已经亲眼目睹了这个威胁,$N。我们必须继续投入击败异种蝎的行动!",0), -(4508,"zhTW","我很高興你把這個消息帶給我,但是我不確定這到底會給我們帶來什麼好處。聯盟忽視了一切部落之外的威脅,即使是我們在達納蘇斯的領導者們也不會關心這個新的威脅。像範達爾.鹿盔這樣的蠢纔會認爲異種蠍並不像我所說的那樣可怕,他的無知只有他的自大可以與之相提並論!$B$B你已經親眼目睹了這個威脅,$N。我們必須繼續投入擊敗異種蠍的行動!",0), -(4509,"zhCN","我很高兴你把这个消息带给我,但是我不确定这到底会为我们带来什么好处。部落忽视了一切联盟之外的威胁,如果萨尔看到现在这种严重的事实的话,也许他会采取一些行动,但是他被各种杂务困扰着,根本看不到这些。那些笨蛋认为我们在担心着想象中的威胁,而他们所关心的才是我们真正面临的危机!$B$B你已经亲眼目睹这个威胁,$N。我们必须继续投入击败异种蝎的行动!",0), -(4509,"zhTW","我很高興你把這個消息帶給我,但是我不確定這到底會爲我們帶來什麼好處。部落忽視了一切聯盟之外的威脅,如果薩爾看到現在這種嚴重的事實的話,也許他會採取一些行動,但是他被各種雜務困擾着,根本看不到這些。那些笨蛋認爲我們在擔心着想象中的威脅,而他們所關心的纔是我們真正面臨的危機!$B$B你已經親眼目睹這個威脅,$N。我們必須繼續投入擊敗異種蠍的行動!",0), -(4510,"zhCN","这张赠券授权我从格拉希娜.灵风的帐户中取出一件东西送给你。看来我要恭喜你了!",0), -(4510,"zhTW","這張贈券授權我從格拉希娜.靈風的帳戶中取出一件東西送給你。看來我要恭喜你了!",0), -(4511,"zhCN","这张赠券授权我从基尔兹宾.鼓眼的帐户中取出一件东西送给你。看来我要恭喜你了!",0), -(4511,"zhTW","這張贈券授權我從基爾茲賓.鼓眼的帳戶中取出一件東西送給你。看來我要恭喜你了!",0), -(4512,"zhCN","真是惊人的结果啊,$N!你取得了堕落软泥怪的样品,而且它们看起来毫发无伤!谢谢你。嗯,这些样品会非常合适。我等不及要对它们进行试验了。$B$B如果我成功的话,那我就能成为探险者协会中最伟大的科学家之一了!$B$B这足以向所有的矮人证明,在诺姆瑞根事件之后让我们地精迁入铁炉堡不是个错误。",0), -(4512,"zhTW","真是驚人的結果啊,$N!你取得了墮落軟泥怪的樣品,而且它們看起來毫髮無傷!謝謝你。嗯,這些樣品會非常合適。我等不及要對它們進行試驗了。$B$B如果我成功的話,那我就能成爲探險者協會中最偉大的科學家之一了!$B$B這足以向所有的矮人證明,在諾姆瑞根事件之後讓我們地精遷入鐵爐堡不是個錯誤。",0), -(4513,"zhCN","你找到它了?$N,你真是块瑰宝。你的勤奋和乐于助人的精神让我感到非常钦佩。$B$B请你拿着这个当作报酬吧。现在我有些工作要做,但是我敢肯定,如果你以后再来的话,我还会再次需要你的帮助。$B$B谢谢你,非常的感谢你。",0), -(4513,"zhTW","你找到它了?$N,你真是塊瑰寶。你的勤奮和樂於助人的精神讓我感到非常欽佩。$B$B請你拿着這個當作報酬吧。現在我有些工作要做,但是我敢肯定,如果你以後再來的話,我還會再次需要你的幫助。$B$B謝謝你,非常的感謝你。",0), -(4521,"zhCN","这是个很棒的消息,$N。扫除了这些野兽之后,我们就可以深入冬泉谷进行探险了。你准备好了没有?",0), -(4521,"zhTW","這是個很棒的消息,$N。掃除了這些野獸之後,我們就可以深入冬泉谷進行探險了。你準備好了沒有?",0), -(4542,"zhCN","还有更多的坏消息!这些半人马太过分了!他们袭击了我的一个补给车队,一个活口都没留下。这是赤裸裸的暴行,他们一定会受到惩罚的!",0), -(4542,"zhTW","還有更多的壞消息!這些半人馬太過分了!他們襲擊了我的一個補給車隊,一個活口都沒留下。這是赤裸裸的暴行,他們一定會受到懲罰的!",0), -(4561,"zhCN","你端起盛有淤泥样本的培养皿。要查看样本是否纯净的唯一方法就是打开培养皿,检查里面的物质成分。在理想状态下,你应该可以找到符合化学家弗雷要求的样本。",0), -(4561,"zhTW","你端起盛有淤泥樣本的培養皿。要查看樣本是否純淨的唯一方法就是打開培養皿,檢查裏面的物質成分。在理想狀態下,你應該可以找到符合化學家弗雷要求的樣本。",0), -(4581,"zhCN","啊,辛德瑞尔的报告!非常感谢你,$N。辛德瑞尔是个不错的哨兵,她很勇敢,而且也很机敏。我必须要仔细阅读这封信,了解一下那股可能正在靠近灰谷的邪恶力量。",0), -(4581,"zhTW","啊,辛德瑞爾的報告!非常感謝你,$N。辛德瑞爾是個不錯的哨兵,她很勇敢,而且也很機敏。我必須要仔細閱讀這封信,瞭解一下那股可能正在靠近灰谷的邪惡力量。",0), -(4601,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), -(4601,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), -(4602,"zhCN","将你找到的脏兮兮的东西和三枚银币放入超级清洁器5200型里面后,机器仿佛重获生命一般,疯狂地清理着那东西表面上的污垢,并发出响亮而剧烈的搅动声。它的金属外壳吱吱作响,发出吱吱呀呀的声音……",0), -(4602,"zhTW","將你找到的髒兮兮的東西和三枚銀幣放入超級清潔器5200型裏面後,機器彷彿重獲生命一般,瘋狂地清理着那東西表面上的污垢,併發出響亮而劇烈的攪動聲。它的金屬外殼吱吱作響,發出吱吱呀呀的聲音……",0), -(4603,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), -(4603,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), -(4604,"zhCN","超级清洁器5200型动了起来,它剧烈地晃动着。在机器里面,复盖在物品表面的污垢正在被清洁工具研成粉末!$B$B超级清洁器5200型停止了运转,熟悉的“叮”的声音过后,机器的盖子猛地打开了,里面摆着一只精心包装过的,扎着蝴蝶结的小盒子。",0), -(4604,"zhTW","超級清潔器5200型動了起來,它劇烈地晃動着。在機器裏面,覆蓋在物品表面的污垢正在被清潔工具研成粉末!$B$B超級清潔器5200型停止了運轉,熟悉的“叮”的聲音過後,機器的蓋子猛地打開了,裏面擺着一隻精心包裝過的,扎着蝴蝶結的小盒子。",0), -(4605,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), -(4605,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), -(4606,"zhCN","超级清洁器5200型突然停止了运行,“叮”的一声响,机器的盖子打开了,里面放着一只扎着蝴蝶结的小盒子。似乎这机器在清除物体表面的污垢以后会把物体包装起来。即使机器没有清理过什么,至少这东西被装在了一个漂亮的盒子里。$B$B好吧,让我们来看看它有没有清洁你放进去的东西……",0), -(4606,"zhTW","超級清潔器5200型突然停止了運行,“叮”的一聲響,機器的蓋子打開了,裏面放着一隻扎着蝴蝶結的小盒子。似乎這機器在清除物體表面的污垢以後會把物體包裝起來。即使機器沒有清理過什麼,至少這東西被裝在了一個漂亮的盒子裏。$B$B好吧,讓我們來看看它有沒有清潔你放進去的東西……",0), -(4621,"zhCN","向你致敬,舰队司令$N!你是海贼中的海贼,$g小伙子:姑娘;!$B$B戴着这顶帽子吧。你在别的地方都不可能找到同样的帽子,所有看到你的人都会知道你就是血帆海军的舰队司令!",0), -(4621,"zhTW","向你致敬,艦隊司令$N!你是海賊中的海賊,$g小夥子:姑娘;!$B$B戴着這頂帽子吧。你在別的地方都不可能找到同樣的帽子,所有看到你的人都會知道你就是血帆海軍的艦隊司令!",0), -(4641,"zhCN","卡尔图克派来的又一个新兵,对吗?$B$B如果这就是部落可提供的最佳人选,那我们的处境可就不妙了。没关系,当我们认为你已经整装待发并可以离开峡谷的时候,你就将成为部落引以为傲的战士。",0), -(4641,"zhTW","卡爾圖克派來的又一個新兵,對嗎?$B$B如果這就是部落可提供的最佳人選,那我們的處境可就不妙了。沒關係,當我們認爲你已經整裝待發並可以離開峽谷的時候,你就將成爲部落引以爲傲的戰士。",0), -(4642,"zhCN","哦,太好了,$N。这真是太好了。$B$B谁能想到这两样东西会进行这样的相互作用呢……我必须花更多的时间来研究这些生物产生变异的原因。$B$B我马上就开始继续我的研究。我们可能会很快再见面的,保重。",0), -(4642,"zhTW","哦,太好了,$N。這真是太好了。$B$B誰能想到這兩樣東西會進行這樣的相互作用呢……我必須花更多的時間來研究這些生物產生變異的原因。$B$B我馬上就開始繼續我的研究。我們可能會很快再見面的,保重。",0), -(4661,"zhCN","你端起盛有淤泥样本的培养皿。要查看样本是否纯净的唯一方法就是打开培养皿,检查里面的物质成分。在理想状态下,你应该可以找到符合化学家弗雷要求的样本。",0), -(4661,"zhTW","你端起盛有淤泥樣本的培養皿。要查看樣本是否純淨的唯一方法就是打開培養皿,檢查裏面的物質成分。在理想狀態下,你應該可以找到符合化學家弗雷要求的樣本。",0), -(4681,"zhCN","今天你为我们提供了很大的帮助,这些生物选择在黑海岸结束生命,现在我们终于有机会解开这一谜团了。他们可能是从泰达希尔附近逃来这里的,这可是件麻烦事。如果你在旅途中见到了其他此类的生物,就请告知我,我们在这里的研究才刚刚开始。$B$B我谨代表月神殿,请你收下它作为回报。谢谢你,$N!",0), -(4681,"zhTW","今天你爲我們提供了很大的幫助,這些生物選擇在黑海岸結束生命,現在我們終於有機會解開這一謎團了。他們可能是從泰達希爾附近逃來這裏的,這可是件麻煩事。如果你在旅途中見到了其他此類的生物,就請告知我,我們在這裏的研究纔剛剛開始。$B$B我謹代表月神殿,請你收下它作爲回報。謝謝你,$N!",0), -(4701,"zhCN","不要一直为她的死感到难过,$N。那头野兽已经堕落了―她是黑暗魔法的产物。你为联盟做出了杰出的贡献,你应该得到奖励。",0), -(4701,"zhTW","不要一直爲她的死感到難過,$N。那頭野獸已經墮落了―她是黑暗魔法的產物。你爲聯盟做出了傑出的貢獻,你應該得到獎勵。",0), -(4721,"zhCN","努力工作是我最敬佩的品质,$N。现在我们可以继续进行在冬泉谷的计画了。",0), -(4721,"zhTW","努力工作是我最敬佩的品質,$N。現在我們可以繼續進行在冬泉谷的計畫了。",0), -(4722,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), -(4722,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), -(4723,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), -(4723,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), -(4724,"zhCN","疯狂的座狼?『奴役者』基兹卢尔?你居然能活着回来告诉我这个故事?!太难以置信了!你将赢得丰厚的奖赏!",0), -(4724,"zhTW","瘋狂的座狼?『奴役者』基茲盧爾?你居然能活着回來告訴我這個故事?!太難以置信了!你將贏得豐厚的獎賞!",0), -(4725,"zhCN","我听说过在海龟背上有车架这种事情。我相信这些都是纳迦的车架,他们用它来为作战服务,以及向陆地上运送物品。你找到的箱子上的标志也是纳迦的,这也许可以解释为什么最近在黑海岸北边会出现大量的纳迦。$B$B我准备把这只箱子和你发现的其它东西都送到达纳苏斯去。这个是给你的―再次感谢你的帮助。",0), -(4725,"zhTW","我聽說過在海龜背上有車架這種事情。我相信這些都是納迦的車架,他們用它來爲作戰服務,以及向陸地上運送物品。你找到的箱子上的標誌也是納迦的,這也許可以解釋爲什麼最近在黑海岸北邊會出現大量的納迦。$B$B我準備把這隻箱子和你發現的其它東西都送到達納蘇斯去。這個是給你的―再次感謝你的幫助。",0), -(4726,"zhCN","它起作用了!你拿到精华了!干得好,$N!干得好!$B$B这些精华在我的研究中将起到至关重要的作用。我希望有一天能研究出捕捉活的幼龙或者拿到龙蛋的方法。如果我成功了,我就会成为全世界的龙类学术泰斗!$B$B我的雇主也会很高兴的,就如我以前所说的那样,你最好一直保持他处于高兴状态……",0), -(4726,"zhTW","它起作用了!你拿到精華了!幹得好,$N!幹得好!$B$B這些精華在我的研究中將起到至關重要的作用。我希望有一天能研究出捕捉活的幼龍或者拿到龍蛋的方法。如果我成功了,我就會成爲全世界的龍類學術泰斗!$B$B我的僱主也會很高興的,就如我以前所說的那樣,你最好一直保持他處於高興狀態……",0), -(4727,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), -(4727,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), -(4728,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), -(4728,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), -(4729,"zhCN","你抓到它们的时机真是恰如其分,$N。如果再晚几天的话,它们就不可能被驯服了!给我一分钟,我就可以帮你把这只小座狼驯化好。",0), -(4729,"zhTW","你抓到它們的時機真是恰如其分,$N。如果再晚幾天的話,它們就不可能被馴服了!給我一分鐘,我就可以幫你把這隻小座狼馴化好。",0), -(4730,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), -(4730,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), -(4731,"zhCN","我听说过在海龟背上有车架这种事情。我相信这些都是纳迦的车架,他们用它来为作战服务,以及向陆地上运送物品。你找到的箱子上的标志也是纳迦的,这也许可以解释为什么最近在黑海岸北边会出现大量的纳迦。$B$B我准备把这只箱子和你发现的其它东西都送到达纳苏斯去。这个是给你的―再次感谢你的帮助。",0), -(4731,"zhTW","我聽說過在海龜背上有車架這種事情。我相信這些都是納迦的車架,他們用它來爲作戰服務,以及向陸地上運送物品。你找到的箱子上的標誌也是納迦的,這也許可以解釋爲什麼最近在黑海岸北邊會出現大量的納迦。$B$B我準備把這隻箱子和你發現的其它東西都送到達納蘇斯去。這個是給你的―再次感謝你的幫助。",0), -(4732,"zhCN","又一个可供我们研究的新发现―干得好,$N!达纳苏斯那边会对这些残骸进行仔细的研究。请收下这个作为你的回报。",0), -(4732,"zhTW","又一個可供我們研究的新發現―幹得好,$N!達納蘇斯那邊會對這些殘骸進行仔細的研究。請收下這個作爲你的回報。",0), -(4733,"zhCN","啊,我相信你发现的是以前被探险者协会检查过的那具尸体。他们来过这里,还提到了在研究一具尸体的时候被一群鱼人追击的事情。看来你成功地完成了我们都没能完成的事情。请你收下这个,月神殿感谢你。",0), -(4733,"zhTW","啊,我相信你發現的是以前被探險者協會檢查過的那具屍體。他們來過這裏,還提到了在研究一具屍體的時候被一羣魚人追擊的事情。看來你成功地完成了我們都沒能完成的事情。請你收下這個,月神殿感謝你。",0), -(4734,"zhCN","成功了?太好了!我就知道它行的!$B$B在你离开的这段时间里,我制造了一个新的龙蛋冷冻器,它比以前那个版本的射程更远。$B$B拿着吧,如果你再去黑石塔的话会用得到它。",0), -(4734,"zhTW","成功了?太好了!我就知道它行的!$B$B在你離開的這段時間裏,我製造了一個新的龍蛋冷凍器,它比以前那個版本的射程更遠。$B$B拿着吧,如果你再去黑石塔的話會用得到它。",0), -(4735,"zhCN","哇,你成功了!电动采集模组成功了!我真是个天才!$B$B谢谢你,$N。我的赞助人会很高兴能拿到这些蛋的……",0), -(4735,"zhTW","哇,你成功了!電動採集模組成功了!我真是個天才!$B$B謝謝你,$N。我的贊助人會很高興能拿到這些蛋的……",0), -(4736,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), -(4736,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), -(4737,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), -(4737,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), -(4738,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), -(4738,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), -(4739,"zhCN","啊,泽弗洛斯特让你来的。很好。看来我的话传到了如此之远的地方,为我找到了新的学生,这让我感到非常高兴。$B$B我们这些$C必须联合在一起,$N,无论自己属于哪个种族。这一点很重要,因为跟我们打交道的家伙都十分疯狂―如果我们没能安抚它们或者正确地控制它们的话。$B$B我觉得你已经学会了很多东西,如果你愿意的话,我会帮你继续提高你的能力。",0), -(4739,"zhTW","啊,澤弗洛斯特讓你來的。很好。看來我的話傳到了如此之遠的地方,爲我找到了新的學生,這讓我感到非常高興。$B$B我們這些$C必須聯合在一起,$N,無論自己屬於哪個種族。這一點很重要,因爲跟我們打交道的傢伙都十分瘋狂―如果我們沒能安撫它們或者正確地控制它們的話。$B$B我覺得你已經學會了很多東西,如果你願意的話,我會幫你繼續提高你的能力。",0), -(4740,"zhCN","嗯,干得好!奥伯丁的人们要是知道今晚终于可以睡个安稳觉的话,肯定会非常欣喜的。$B$B你是正义的伸张者,$N。为此请收下这个作为回报。",0), -(4740,"zhTW","嗯,幹得好!奧伯丁的人們要是知道今晚終於可以睡個安穩覺的話,肯定會非常欣喜的。$B$B你是正義的伸張者,$N。爲此請收下這個作爲回報。",0), -(4741,"zhCN","我感觉你是在享受任务。并且,我相信我们对此处的事物心中有数。",0), -(4741,"zhTW","我感覺你是在享受任務。並且,我相信我們對此處的事物心中有數。",0), -(4742,"zhCN","<维埃兰的影像模糊了一下。>\r\n\r\n<你所收集的东西都消失了。>\r\n\r\n未铸造的晋升徽印已经准备就绪,该进行最后一步了。\r\n\r\n",0), -(4742,"zhTW","<維埃蘭的影像模糊了一下。>\r\n\r\n<你所收集的東西都消失了。>\r\n\r\n未鑄造的晉升徽印已經準備就緒,該進行最後一步了。\r\n\r\n",0), -(4743,"zhCN","当心,我要施展最后的保护咒语了。$B$B<维埃兰的眼睛变成了两团火球。>$B$B晋升徽印铸造完成了……$B$B你要明白,我给这件神器中加入了一些强大的保护结界。在情况最危急的时候,当一切看来都已经无法挽回的时候,红龙军团的力量将会帮助你。",0), -(4743,"zhTW","當心,我要施展最後的保護咒語了。$B$B<維埃蘭的眼睛變成了兩團火球。>$B$B晉升徽印鑄造完成了……$B$B你要明白,我給這件神器中加入了一些強大的保護結界。在情況最危急的時候,當一切看來都已經無法挽回的時候,紅龍軍團的力量將會幫助你。",0), -(4761,"zhCN","很高兴见到你,$C。你对熊怪进行的侦察活动对奥伯丁而言是件大好事。这段时间以来,我们不仅要对付那些公开与我们为敌的生物,还要面对整个森林不断堕落的现状。希望你能在这样艰难的时期对奥伯丁有所帮助。",0), -(4761,"zhTW","很高興見到你,$C。你對熊怪進行的偵察活動對奧伯丁而言是件大好事。這段時間以來,我們不僅要對付那些公開與我們爲敵的生物,還要面對整個森林不斷墮落的現狀。希望你能在這樣艱難的時期對奧伯丁有所幫助。",0), -(4762,"zhCN","对于河水受污染的程度,我一点都不感到惊讶。看看吧,河水已经腐化,充满了恶臭!看起来我们要尽快采取措施了,对吧,$N?$B$B我们东面的费伍德森林是这种污染的真正来源,我敢说这份样本可以证明这一点。我们也许能制定一项净化河水的方案,但是我们必须寻求帮助才能执行这个方案。当时机成熟时,$N,我希望你能给我们提供帮助。",0), -(4762,"zhTW","對於河水受污染的程度,我一點都不感到驚訝。看看吧,河水已經腐化,充滿了惡臭!看起來我們要儘快採取措施了,對吧,$N?$B$B我們東面的費伍德森林是這種污染的真正來源,我敢說這份樣本可以證明這一點。我們也許能制定一項淨化河水的方案,但是我們必須尋求幫助才能執行這個方案。當時機成熟時,$N,我希望你能給我們提供幫助。",0), -(4763,"zhCN","从堕落力量的魔掌中夺回森林的战争刚刚开始,但是今天我们已经取得了胜利!$N,奥伯丁的人民对你感激万分,你所提供的帮助是我们永远也无法回报的。请收下这个吧。今天我们所掌握的知识也许能在将来的某一天使我们的熊怪朋友们从痛苦中永久地解脱出来。",0), -(4763,"zhTW","從墮落力量的魔掌中奪回森林的戰爭剛剛開始,但是今天我們已經取得了勝利!$N,奧伯丁的人民對你感激萬分,你所提供的幫助是我們永遠也無法回報的。請收下這個吧。今天我們所掌握的知識也許能在將來的某一天使我們的熊怪朋友們從痛苦中永久地解脫出來。",0), -(4764,"zhCN","你成功了!看来传言是真的!$B$B谢谢你,$N。我的主顾雷明顿.瑞治维尔伯爵看到这件东西将非常高兴。",0), -(4764,"zhTW","你成功了!看來傳言是真的!$B$B謝謝你,$N。我的主顧雷明頓.瑞治維爾伯爵看到這件東西將非常高興。",0), -(4765,"zhCN","啊,果然是你!谢谢你,$N。呃……如果你还不知道的话……瑞治维尔系列中的一个贵族所能给予你的酬谢,足可以抵得上一个国王所能给予的。",0), -(4765,"zhTW","啊,果然是你!謝謝你,$N。呃……如果你還不知道的話……瑞治維爾系列中的一個貴族所能給予你的酬謝,足可以抵得上一個國王所能給予的。",0), -(4766,"zhCN","你是从暴风城来的?很好─我知道这里有一件雷明顿非常想要弄到手的艺术品,但是想要获得它并不是那么简单的。$B$B这就是让你来这里的原因。",0), -(4766,"zhTW","你是從暴風城來的?很好─我知道這裏有一件雷明頓非常想要弄到手的藝術品,但是想要獲得它並不是那麼簡單的。$B$B這就是讓你來這裏的原因。",0), -(4767,"zhCN","很好!有了这些蛋,我离成为飞龙骑士的目标就更近一步啦。这是我对你的一点谢意,愿你永享狩猎的乐趣,$C。",0), -(4767,"zhTW","很好!有了這些蛋,我離成爲飛龍騎士的目標就更近一步啦。這是我對你的一點謝意,願你永享狩獵的樂趣,$C。",0), -(4768,"zhCN","太棒了。刻在石板上的配方需要花费数天才能研究出来,但我相信这一次我们肯定会收获颇丰。$B$B谢谢你,$N。你对我们的价值真是无法估量。",0), -(4768,"zhTW","太棒了。刻在石板上的配方需要花費數天才能研究出來,但我相信這一次我們肯定會收穫頗豐。$B$B謝謝你,$N。你對我們的價值真是無法估量。",0), -(4769,"zhCN","没错,我相信黑石塔中有一块刻有古老的炼金配方的石板。我需要那块石板,很高兴你能来帮我。$B$B放松一下,我会进一步向你解释的。",0), -(4769,"zhTW","沒錯,我相信黑石塔中有一塊刻有古老的鍊金配方的石板。我需要那塊石板,很高興你能來幫我。$B$B放鬆一下,我會進一步向你解釋的。",0), -(4770,"zhCN","什么!?如果我知道波卡.捷山要独自进入风巢的话,我会把他拴在图腾上面!他的父亲勉强才允许他和我一起来千针石林,我们来这里是为了研究这片美丽的土地上的各种生物。$B$B非常感谢你给予波卡的帮助,希望这个能够替你阻挡各种的不幸之事。",0), -(4770,"zhTW","什麼!?如果我知道波卡.捷山要獨自進入風巢的話,我會把他拴在圖騰上面!他的父親勉強才允許他和我一起來千針石林,我們來這裏是爲了研究這片美麗的土地上的各種生物。$B$B非常感謝你給予波卡的幫助,希望這個能夠替你阻擋各種的不幸之事。",0), -(4771,"zhCN","你成功了!维克图斯被打败了!黎明先锋……它有效吗?$B$B嗯……或许我的设备不是我期望的那样有效,但是很高兴你把一切都摆平了。干得好,$N!$B$B银色黎明和艾泽拉斯的人民都会感谢你的。",0), -(4771,"zhTW","你成功了!維克圖斯被打敗了!黎明先鋒……它有效嗎?$B$B嗯……或許我的設備不是我期望的那樣有效,但是很高興你把一切都擺平了。幹得好,$N!$B$B銀色黎明和艾澤拉斯的人民都會感謝你的。",0), -(4781,"zhCN","棒极了,$N。很高兴你能如此迅速地找到愿意帮忙的矿工,要不然就是你自己动手熔炼金锭?不管怎么说,你做得很好。这块金锭用于纺织金线是再好不过了。$B$B我要花一些时间来干这活儿,所以你得过一阵子再回到我这儿来―事实上,我要让那些被囚禁在高塔中的公主们加班加点地干活了,她们唯一的工作就是纺织金线……不,我是认真的。我说真的……好吧,我开玩笑的。",0), -(4781,"zhTW","棒極了,$N。很高興你能如此迅速地找到願意幫忙的礦工,要不然就是你自己動手熔鍊金錠?不管怎麼說,你做得很好。這塊金錠用於紡織金線是再好不過了。$B$B我要花一些時間來幹這活兒,所以你得過一陣子再回到我這兒來―事實上,我要讓那些被囚禁在高塔中的公主們加班加點地幹活了,她們唯一的工作就是紡織金線……不,我是認真的。我說真的……好吧,我開玩笑的。",0), -(4782,"zhCN","好极了,你回来了,$N。金线在哪儿?$B$B啊,我明白了,我能接受。那个哥布尔跟他的兄弟还没让我们失望过呢―所以我估计他是在慢吞吞地纺织金线。就这样吧……在这期间我们还有其它事情要做呢。$B$B你准备好接受下一项任务了吗?",0), -(4782,"zhTW","好極了,你回來了,$N。金線在哪兒?$B$B啊,我明白了,我能接受。那個哥布爾跟他的兄弟還沒讓我們失望過呢―所以我估計他是在慢吞吞地紡織金線。就這樣吧……在這期間我們還有其它事情要做呢。$B$B你準備好接受下一項任務了嗎?",0), -(4783,"zhCN","棒极了,$N。一切进展顺利。在你继续寻找最后两件物品的时候,我将对这些东西做一下处理。准备好了吗?",0), -(4783,"zhTW","棒極了,$N。一切進展順利。在你繼續尋找最後兩件物品的時候,我將對這些東西做一下處理。準備好了嗎?",0), -(4784,"zhCN","棒极了,$N!所有材料都收集齐了,一切准备就绪。$B$B我相信你会很满意的。",0), -(4784,"zhTW","棒極了,$N!所有材料都收集齊了,一切準備就緒。$B$B我相信你會很滿意的。",0), -(4785,"zhCN","拿着吧,$N。请代我们向梅纳拉问好。$B$B我们希望你将来能有所作为。也许有一天,当燃烧军团被击败时,人们将呼喊着你的名字,赞颂着你的力量。我已经等不及要看到那场面了!",0), -(4785,"zhTW","拿着吧,$N。請代我們向梅納拉問好。$B$B我們希望你將來能有所作爲。也許有一天,當燃燒軍團被擊敗時,人們將呼喊着你的名字,讚頌着你的力量。我已經等不及要看到那場面了!",0), -(4786,"zhCN","好了,$N。自豪地穿上它吧。$B$B你干得不错,我看得出你会有远大的前途。记住,要对抗与我们的修行之道共存的堕落力量需要强大的意志和恒心。只要你坚持自己的信念,就能取得成功。",0), -(4786,"zhTW","好了,$N。自豪地穿上它吧。$B$B你幹得不錯,我看得出你會有遠大的前途。記住,要對抗與我們的修行之道共存的墮落力量需要強大的意志和恆心。只要你堅持自己的信念,就能取得成功。",0), -(4787,"zhCN","啊,你找到它了!我向你的勇敢和力量致以最崇高的敬意,$N。",0), -(4787,"zhTW","啊,你找到它了!我向你的勇敢和力量致以最崇高的敬意,$N。",0), -(4788,"zhCN","难以置信!你成功了!你真是个英雄,$N!$B$B这可是件好事,我一直在阅读先前你交给我的石板,据我所知……我们需要一个英雄来阻止即将发生的一切……",0), -(4788,"zhTW","難以置信!你成功了!你真是個英雄,$N!$B$B這可是件好事,我一直在閱讀先前你交給我的石板,據我所知……我們需要一個英雄來阻止即將發生的一切……",0), -(4801,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4801,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4802,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4802,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4803,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4803,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4804,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4804,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4805,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4805,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4806,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4806,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4807,"zhCN","玛艾里可以把魂能提取出来,转移给$N……利用玛艾里的容器就可以把这中能量赋予你自己,或者你的盟友。",0), -(4807,"zhTW","瑪艾裏可以把魂能提取出來,轉移給$N……利用瑪艾裏的容器就可以把這中能量賦予你自己,或者你的盟友。",0), -(4808,"zhCN","那不是毯子!但那是什么呢?丁奇写给我的信?我想知道她要说什么……$B$B啊,她正在燃烧平原学习。我明白了-那里有一大票的龙。哦,你看!她说她需要一些零件来建造她的仪器。这就是她派你来找我的原因,对吗?",0), -(4808,"zhTW","那不是毯子!但那是什麼呢?丁奇寫給我的信?我想知道她要說什麼……$B$B啊,她正在燃燒平原學習。我明白了-那裏有一大票的龍。哦,你看!她說她需要一些零件來建造她的儀器。這就是她派你來找我的原因,對嗎?",0), -(4809,"zhCN","嗯,品质很不错。你瞧,简直比冰还要冷!等我戴上手套,然后把它们与丁奇需要的其它东西一起包好……",0), -(4809,"zhTW","嗯,品質很不錯。你瞧,簡直比冰還要冷!等我戴上手套,然後把它們與丁奇需要的其它東西一起包好……",0), -(4810,"zhCN","太棒了!我马上就开始工作!真是太感谢你了,$N!$B$B你帮了我的大忙,我以后可能会需要你去完成更加重要的任务……",0), -(4810,"zhTW","太棒了!我馬上就開始工作!真是太感謝你了,$N!$B$B你幫了我的大忙,我以後可能會需要你去完成更加重要的任務……",0), -(4811,"zhCN","那么水晶确实存在了,$N?嗯……不管怎么说,你出色地完成了任务,干得漂亮!$B$B这块水晶到底是什么东西?这只是许多问题中的一个。另一个浮现在我脑中的问题是,为什么枭兽会被它吸引?这水晶是自然形成的呢,还是邪恶的产物?$B$B我还有很多问题,但我们还需要仔细研究那块水晶才能得到更多答案。",0), -(4811,"zhTW","那麼水晶確實存在了,$N?嗯……不管怎麼說,你出色地完成了任務,幹得漂亮!$B$B這塊水晶到底是什麼東西?這只是許多問題中的一個。另一個浮現在我腦中的問題是,爲什麼梟獸會被它吸引?這水晶是自然形成的呢,還是邪惡的產物?$B$B我還有很多問題,但我們還需要仔細研究那塊水晶才能得到更多答案。",0), -(4812,"zhCN","你又来到了这块神秘的水晶旁,并小心翼翼地将月井水倒在了水晶的顶部。随着水流刷洗着水晶,你看到原本混浊的表面开始变得透明了……",0), -(4812,"zhTW","你又來到了這塊神祕的水晶旁,並小心翼翼地將月井水倒在了水晶的頂部。隨着水流刷洗着水晶,你看到原本混濁的表面開始變得透明瞭……",0), -(4813,"zhCN","那么,看起来即使我们对这块水晶有了进一步的了解,其结果也不过是发现了更多有待回答的问题!$B$B我要把你汇报的这些情报交给奥伯丁的议会,他们可能会制定后续的计画,嗯,我是说假设他们能制定出计画来的话……现在,东边的威胁一时半会还不会对我们造成什么伤害。$B$B至于你,请拿着这个。这是给你的奖赏,$N。",0), -(4813,"zhTW","那麼,看起來即使我們對這塊水晶有了進一步的瞭解,其結果也不過是發現了更多有待回答的問題!$B$B我要把你彙報的這些情報交給奧伯丁的議會,他們可能會制定後續的計畫,嗯,我是說假設他們能制定出計畫來的話……現在,東邊的威脅一時半會還不會對我們造成什麼傷害。$B$B至於你,請拿着這個。這是給你的獎賞,$N。",0), -(4821,"zhCN","嗯,终于……这枚神秘的卵终于还是被我拿到了。现在,让我仔细看看这东西……什么……!这是什么……?",0), -(4821,"zhTW","嗯,終於……這枚神祕的卵終於還是被我拿到了。現在,讓我仔細看看這東西……什麼……!這是什麼……?",0), -(4822,"zhCN","嗯!我喜欢草莓冰淇淋!提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感谢你,$N―这是我所得到的最好的礼物!",0), -(4822,"zhTW","嗯!我喜歡草莓冰淇淋!提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋是最棒的!$B$B非常感謝你,$N―這是我所得到的最好的禮物!",0), -(4841,"zhCN","为了表示我的感谢,请拿着这个,$N。",0), -(4841,"zhTW","爲了表示我的感謝,請拿着這個,$N。",0), -(4842,"zhCN","没错,暗语峡谷的恶魔……我相信是他们污染了这片土地。我将继续观察温泉,看看是否能通过研究得出更进一步的结论。$B$B如果你准备深入暗语峡谷的话,我建议你在变得更加强大之后再去。",0), -(4842,"zhTW","沒錯,暗語峽谷的惡魔……我相信是他們污染了這片土地。我將繼續觀察溫泉,看看是否能通過研究得出更進一步的結論。$B$B如果你準備深入暗語峽谷的話,我建議你在變得更加強大之後再去。",0), -(4861,"zhCN","在这个一片狼藉的营帐中有一只严重毁损的木箱……",0), -(4861,"zhTW","在這個一片狼藉的營帳中有一隻嚴重毀損的木箱……",0), -(4862,"zhCN","好重!我的意思是,看这些卵!这些应该能值一大笔钱。$B$B就像我承诺过的一样,你也可以带着一个这样的小东西。别被它咬了!",0), -(4862,"zhTW","好重!我的意思是,看這些卵!這些應該能值一大筆錢。$B$B就像我承諾過的一樣,你也可以帶着一個這樣的小東西。別被它咬了!",0), -(4863,"zhCN","在马车附近似乎没有加隆想要的东西。但是,你在地面上发现了一些半埋在雪地里的未被损坏的木箱。",0), -(4863,"zhTW","在馬車附近似乎沒有加隆想要的東西。但是,你在地面上發現了一些半埋在雪地裏的未被損壞的木箱。",0), -(4864,"zhCN","啊,小$G伙子:姑娘;,这真是太好了。我以为那些疯狂的野兽毁掉了我所有的财产……$B$B但是你找到了我的工具,更重要的是,你找到了护符!我在想,为什么枭兽会如此认真地守护这件东西……无论如何,下次我可不会随便就到它们那里去了!",0), -(4864,"zhTW","啊,小$G夥子:姑娘;,這真是太好了。我以爲那些瘋狂的野獸毀掉了我所有的財產……$B$B但是你找到了我的工具,更重要的是,你找到了護符!我在想,爲什麼梟獸會如此認真地守護這件東西……無論如何,下次我可不會隨便就到它們那裏去了!",0), -(4865,"zhCN","复仇?!那么,阿利卡拉的传说是真的了。这确实是一个必须尽快解决的问题。",0), -(4865,"zhTW","復仇?!那麼,阿利卡拉的傳說是真的了。這確實是一個必須儘快解決的問題。",0), -(4866,"zhCN","这肯定可以酿成最好的麦芽酒!$B$B呃,你以为它是干什么用的?毒药??$B$B孩子,你疯了……",0), -(4866,"zhTW","這肯定可以釀成最好的麥芽酒!$B$B呃,你以爲它是幹什麼用的?毒藥??$B$B孩子,你瘋了……",0), -(4867,"zhCN","啊!我感觉自己已恢复了力量。我的思维再也不会受到 乌洛克的诅咒了。$B$B谢谢你,$N!谦卑的行径有失我的身份,但是我必须承认你帮了我的大忙。$B$B祝你在前往黑石塔的旅途中一路顺风。你认为自己能到达塔顶,这种想法很傻,不过你的勇气是毋庸置疑的。",0), -(4867,"zhTW","啊!我感覺自己已恢復了力量。我的思維再也不會受到 烏洛克的詛咒了。$B$B謝謝你,$N!謙卑的行徑有失我的身份,但是我必須承認你幫了我的大忙。$B$B祝你在前往黑石塔的旅途中一路順風。你認爲自己能到達塔頂,這種想法很傻,不過你的勇氣是毋庸置疑的。",0), -(4881,"zhCN","他们要来杀我?我会让他们看到牛头人是怎样战斗的!",0), -(4881,"zhTW","他們要來殺我?我會讓他們看到牛頭人是怎樣戰鬥的!",0), -(4882,"zhCN","一项重要的发现?",0), -(4882,"zhTW","一項重要的發現?",0), -(4883,"zhCN","这条项炼中所蕴含的能量,$N……我相信它只有一个来源。$B$B<纳拉闭上眼睛,然后沉默了一会儿。>$B$B枭兽以前并不是这样的,它们被误导了,堕落了。它们曾经肩负着神圣的使命―夜精灵的女神艾露恩创造了这种生物,让它们守护她的圣地。$B$B虽然这听起来与现在的局面并没有什么关系,但我希望你看得更深一些。$B$B总有一天,你会理解的。谢谢你把这个交给我,$N。",0), -(4883,"zhTW","這條項煉中所蘊含的能量,$N……我相信它只有一個來源。$B$B<納拉閉上眼睛,然後沉默了一會兒。>$B$B梟獸以前並不是這樣的,它們被誤導了,墮落了。它們曾經肩負着神聖的使命―夜精靈的女神艾露恩創造了這種生物,讓它們守護她的聖地。$B$B雖然這聽起來與現在的局面並沒有什麼關係,但我希望你看得更深一些。$B$B總有一天,你會理解的。謝謝你把這個交給我,$N。",0), -(4901,"zhCN","你找到兰莎尔拉了没有?",0), -(4901,"zhTW","你找到蘭莎爾拉了沒有?",0), -(4902,"zhCN","别犹豫,告诉我你为什么来这儿。$B$B哦,是吗?嗯,好吧。$B$B谢谢你直接了当地告诉我这个,开门见山总是最好的……但是……没错。塞纳里奥议会的德鲁伊对枭兽已有所了解。它们是艾露恩的宠物,被指派去守护那些最神圣的地方。$B$B虽然这不是什么新闻,但我还是对你的努力表示敬意。拿着这个―这是给你的奖赏。",0), -(4902,"zhTW","別猶豫,告訴我你爲什麼來這兒。$B$B哦,是嗎?嗯,好吧。$B$B謝謝你直接了當地告訴我這個,開門見山總是最好的……但是……沒錯。塞納里奧議會的德魯伊對梟獸已有所瞭解。它們是艾露恩的寵物,被指派去守護那些最神聖的地方。$B$B雖然這不是什麼新聞,但我還是對你的努力表示敬意。拿着這個―這是給你的獎賞。",0), -(4903,"zhCN","<督军高图斯暗绿色的皮肤在一瞬间变得苍白。>",0), -(4903,"zhTW","<督軍高圖斯暗綠色的皮膚在一瞬間變得蒼白。>",0), -(4904,"zhCN","谢谢你,$N。我知道她会回到我身边的。她把你的英勇事迹以及你帮她逃走的事情都告诉了我。这些东西原本属于她的兄弟,现在她想让你收下它们。",0), -(4904,"zhTW","謝謝你,$N。我知道她會回到我身邊的。她把你的英勇事蹟以及你幫她逃走的事情都告訴了我。這些東西原本屬於她的兄弟,現在她想讓你收下它們。",0), -(4906,"zhCN","感谢你所做的一切,$N。愿艾露恩保佑你。",0), -(4906,"zhTW","感謝你所做的一切,$N。願艾露恩保佑你。",0), -(4907,"zhCN","菲诺克说得对!我确实需要你的帮助,这次的任务……非常危险。$B$B你准备好了吗?",0), -(4907,"zhTW","菲諾克說得對!我確實需要你的幫助,這次的任務……非常危險。$B$B你準備好了嗎?",0), -(4921,"zhCN","我明白。谢谢你,$C。",0), -(4921,"zhTW","我明白。謝謝你,$C。",0), -(4941,"zhCN","<萨尔听到你带来的消息之后显得有些沮丧。>",0), -(4941,"zhTW","<薩爾聽到你帶來的消息之後顯得有些沮喪。>",0), -(4961,"zhCN","干得好,$N!你让那个恶魔吃了苦头,看来短时间内它是不会忘了你所展现出的强大力量和技巧的,现在你可以带着净化过的宝珠回去找梅纳拉,然后好好地利用这颗宝珠。$B$B祝你好运,$C。也许以后我们还能再见面的。",0), -(4961,"zhTW","幹得好,$N!你讓那個惡魔吃了苦頭,看來短時間內它是不會忘了你所展現出的強大力量和技巧的,現在你可以帶着淨化過的寶珠回去找梅納拉,然後好好地利用這顆寶珠。$B$B祝你好運,$C。也許以後我們還能再見面的。",0), -(4962,"zhCN","啊,恶魔犬的灵魂。干得好,$N。$B$B现在只要你把到灵魂和净化过的宝珠都给我,我就可以将这两者融合起来了。",0), -(4962,"zhTW","啊,惡魔犬的靈魂。幹得好,$N。$B$B現在只要你把到靈魂和淨化過的寶珠都給我,我就可以將這兩者融合起來了。",0), -(4963,"zhCN","啊,炼狱火的灵魂。干得好,$N。$B$B现在只要你把到灵魂和净化过的宝珠都给我,我就可以将这两者融合起来了。",0), -(4963,"zhTW","啊,煉獄火的靈魂。幹得好,$N。$B$B現在只要你把到靈魂和淨化過的寶珠都給我,我就可以將這兩者融合起來了。",0), -(4964,"zhCN","完成了,$N。告诉我你喜欢哪一种就行了:法杖是要用两只手拿的,而宝珠只需一只手拿着,因此你就可以腾出手来使用匕首或是长剑。$B$B战胜恶魔犬是件很了不起的事情,这件东西作为给你的回报是再合适不过了。希望你以后能掌握更强大的力量,$N。",0), -(4964,"zhTW","完成了,$N。告訴我你喜歡哪一種就行了:法杖是要用兩隻手拿的,而寶珠只需一隻手拿着,因此你就可以騰出手來使用匕首或是長劍。$B$B戰勝惡魔犬是件很了不起的事情,這件東西作爲給你的回報是再合適不過了。希望你以後能掌握更強大的力量,$N。",0), -(4965,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), -(4965,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), -(4966,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。没有你,我可对付不了他们。",0), -(4966,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。沒有你,我可對付不了他們。",0), -(4967,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), -(4967,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), -(4968,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), -(4968,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), -(4969,"zhCN","啊,你的确是在寻找更为……实际的东西。如果你已经准备就绪了,那么我可以帮你。$B$B我很高兴看到我们的同行寻求更多的力量,而不仅仅是知识,这很好。$B$B那么,你准备好了吗,$N?",0), -(4969,"zhTW","啊,你的確是在尋找更爲……實際的東西。如果你已經準備就緒了,那麼我可以幫你。$B$B我很高興看到我們的同行尋求更多的力量,而不僅僅是知識,這很好。$B$B那麼,你準備好了嗎,$N?",0), -(4970,"zhCN","谢谢你的帮助,$N。我对你的评价随着时间与日俱增啊。",0), -(4970,"zhTW","謝謝你的幫助,$N。我對你的評價隨着時間與日俱增啊。",0), -(4971,"zhCN","时间已经变得容易修复多了,谢谢你,$N。虽然你可能无法完全理解时间线断裂所造成的后果,但是你能理解对抗天灾军团的重要性,这点让我感到非常欣慰。$B$B年轻的$C,我想对你所给予的帮助表示感谢,这并不是什么坏事。你即将面临伟大的命运,这么一件小玩意显然无法改变什么,但是我和巨龙军团都需要你的帮助……",0), -(4971,"zhTW","時間已經變得容易修復多了,謝謝你,$N。雖然你可能無法完全理解時間線斷裂所造成的後果,但是你能理解對抗天災軍團的重要性,這點讓我感到非常欣慰。$B$B年輕的$C,我想對你所給予的幫助表示感謝,這並不是什麼壞事。你即將面臨偉大的命運,這麼一件小玩意顯然無法改變什麼,但是我和巨龍軍團都需要你的幫助……",0), -(4972,"zhCN","这些正是我需要的,$N。谢谢你。$B$B请允许我用这个表达谢意。你可能不知道要使用这样的装备还需要什么。你甚至不知道这究竟是什么。唉,我不能告诉你,自己去体会它的用场吧;你只需要了解,在将来某个时候,你也许能发现它具有极大的效用。在那之前,无论你是否能一直保存它……,朋友,这都取决于你。",0), -(4972,"zhTW","這些正是我需要的,$N。謝謝你。$B$B請允許我用這個表達謝意。你可能不知道要使用這樣的裝備還需要什麼。你甚至不知道這究竟是什麼。唉,我不能告訴你,自己去體會它的用場吧;你只需要瞭解,在將來某個時候,你也許能發現它具有極大的效用。在那之前,無論你是否能一直保存它……,朋友,這都取決於你。",0), -(4973,"zhCN","再次感谢你的帮助。请收下这份礼物。虽然你可能还不知道何时可使用这样的装备,或许将来,时间会揭示出它真正的用意。可以这么说,我已感知到那些即将发生的事情了,$N。",0), -(4973,"zhTW","再次感謝你的幫助。請收下這份禮物。雖然你可能還不知道何時可使用這樣的裝備,或許將來,時間會揭示出它真正的用意。可以這麼說,我已感知到那些即將發生的事情了,$N。",0), -(4974,"zhCN","你给了黑石氏族致命的一击,$N。他们的大酋长已死,黑石军团将再度陷入混乱之中。$B$B为了表示对你的敬意,卡利姆多的部落成员都将得到奖赏!",0), -(4974,"zhTW","你給了黑石氏族致命的一擊,$N。他們的大酋長已死,黑石軍團將再度陷入混亂之中。$B$B爲了表示對你的敬意,卡利姆多的部落成員都將得到獎賞!",0), -(4975,"zhCN","完成了,$N。告诉我你喜欢哪一种就行了:法杖是要用两只手拿的,而宝珠只需一只手拿着,因此你就可以腾出手来使用匕首或是长剑。$B$B战胜炼狱火是件很了不起的事情,这件东西作为给你的回报是再合适不过了。希望你以后能掌握更强大的力量,$N。",0), -(4975,"zhTW","完成了,$N。告訴我你喜歡哪一種就行了:法杖是要用兩隻手拿的,而寶珠只需一隻手拿着,因此你就可以騰出手來使用匕首或是長劍。$B$B戰勝煉獄火是件很了不起的事情,這件東西作爲給你的回報是再合適不過了。希望你以後能掌握更強大的力量,$N。",0), -(4976,"zhCN","干得好,$N。这可是个好东西。$B$B你要做的最后一件事情就是决定要在宝珠中禁锢哪个恶魔。有了它,你便获得了新的力量。",0), -(4976,"zhTW","幹得好,$N。這可是個好東西。$B$B你要做的最後一件事情就是決定要在寶珠中禁錮哪個惡魔。有了它,你便獲得了新的力量。",0), -(4981,"zhCN","我不会对你撒谎的,$C。我需要钱!基布雷尔的报酬非常,非常丰厚―比卡加斯远征军给的多得多。$B$B但是不要怀疑我的忠诚!你以为我为什么会在这里?给那个疯狂的哥布尔倒腾一些奇异的蛋或者诸如此类的蠢东西吗?不,只有那些真正有毛病的人才会来黑石塔收集宠物。嗯,我不认为这世上有很多那样的笨蛋。$B$B<比修笑了。>$B$B我们最不需要的就是那种家伙了。",0), -(4981,"zhTW","我不會對你撒謊的,$C。我需要錢!基布雷爾的報酬非常,非常豐厚―比卡加斯遠征軍給的多得多。$B$B但是不要懷疑我的忠誠!你以爲我爲什麼會在這裏?給那個瘋狂的哥布爾倒騰一些奇異的蛋或者諸如此類的蠢東西嗎?不,只有那些真正有毛病的人才會來黑石塔收集寵物。嗯,我不認爲這世上有很多那樣的笨蛋。$B$B<比修笑了。>$B$B我們最不需要的就是那種傢伙了。",0), -(4982,"zhCN","你成功了!只要雷克斯洛特得到这些图纸,他就会忘记他本想对我做的那些可恶的事情。$B$B$N,你是我的英雄!",0), -(4982,"zhTW","你成功了!只要雷克斯洛特得到這些圖紙,他就會忘記他本想對我做的那些可惡的事情。$B$B$N,你是我的英雄!",0), -(4983,"zhCN","她又想办法摆脱了另一个困境!这些报告在我们对付黑石兽人时将提供足够的情报。$B$B当然,你也会因你的辛勤工作得到奖赏的。",0), -(4983,"zhTW","她又想辦法擺脫了另一個困境!這些報告在我們對付黑石獸人時將提供足夠的情報。$B$B當然,你也會因你的辛勤工作得到獎賞的。",0), -(4984,"zhCN","我……我感觉到那些被你杀死的狼的灵魂现在已经安息了。它们……和我一样,都感谢你仁慈地解放了它们的灵魂。\r\n\r\n那些狼已经不在这个被诅咒的地方继续忍受痛苦了,$N。但是,我还需要你再次帮助我……",0), -(4984,"zhTW","我……我感覺到那些被你殺死的狼的靈魂現在已經安息了。它們……和我一樣,都感謝你仁慈地解放了它們的靈魂。\r\n\r\n那些狼已經不在這個被詛咒的地方繼續忍受痛苦了,$N。但是,我還需要你再次幫助我……",0), -(4985,"zhCN","“我感觉到那些灰熊已经被杀死,它们的痛苦已经结束。我……我还有一件事情要求你。我把它写在……写在这根树枝上,因为我感到我将要离开此地了。$B$B确实……我要走了。再次谢谢你,朋友……这块被诅咒的土地上的生灵都安息了……现在该轮到我了。”$B$B这位德鲁伊发出了一声沉重的叹息,然后从他的喉咙中传出一阵咯咯声。他的躯体一动不动地躺在了小屋的地板上。",0), -(4985,"zhTW","“我感覺到那些灰熊已經被殺死,它們的痛苦已經結束。我……我還有一件事情要求你。我把它寫在……寫在這根樹枝上,因爲我感到我將要離開此地了。$B$B確實……我要走了。再次謝謝你,朋友……這塊被詛咒的土地上的生靈都安息了……現在該輪到我了。”$B$B這位德魯伊發出了一聲沉重的嘆息,然後從他的喉嚨中傳出一陣咯咯聲。他的軀體一動不動地躺在了小屋的地板上。",0), -(4986,"zhCN","这……这很奇怪。这位德鲁伊―这位牛头人德鲁伊―给你提供了大量有关天灾军团瘟疫的宝贵资料。一个牛头人会将这种情报提供给一个$r,而且还不求任何回报,这让我十分惊讶,如果你所言属实的话。我们会善加利用这个的,我向你保证。可能牛头人还没有像范达尔所想的那样完全背弃了塞纳留斯……$B$B呃,无论如何,请接受这个作为塞纳里奥议会对你的感谢。",0), -(4986,"zhTW","這……這很奇怪。這位德魯伊―這位牛頭人德魯伊―給你提供了大量有關天災軍團瘟疫的寶貴資料。一個牛頭人會將這種情報提供給一個$r,而且還不求任何回報,這讓我十分驚訝,如果你所言屬實的話。我們會善加利用這個的,我向你保證。可能牛頭人還沒有像範達爾所想的那樣完全背棄了塞納留斯……$B$B呃,無論如何,請接受這個作爲塞納里奧議會對你的感謝。",0), -(4987,"zhCN","你说这是从穆格雷斯那里拿来的?我们听说过他想要去帮助那些在瘟疫之地受苦的生物,但我们却没有想到……这太令我伤心了。穆格雷斯是……曾是我的好朋友,我会为他的去世深深哀悼的。$B$B但他的努力没有白费,这都要感谢你的帮助。在这段树枝里保存着更多有关于天灾军团所传播的瘟疫情报,我们会仔细研究它的。至于你,请收下这个吧,这是我们对你的高尚行为所能给予的唯一回报了。",0), -(4987,"zhTW","你說這是從穆格雷斯那裏拿來的?我們聽說過他想要去幫助那些在瘟疫之地受苦的生物,但我們卻沒有想到……這太令我傷心了。穆格雷斯是……曾是我的好朋友,我會爲他的去世深深哀悼的。$B$B但他的努力沒有白費,這都要感謝你的幫助。在這段樹枝裏保存着更多有關於天災軍團所傳播的瘟疫情報,我們會仔細研究它的。至於你,請收下這個吧,這是我們對你的高尚行爲所能給予的唯一回報了。",0), -(5001,"zhCN","我说话算话!东西在哪里?",0), -(5001,"zhTW","我說話算話!東西在哪裏?",0), -(5002,"zhCN","这与我们所知的大部分都吻合。不管怎样,这是个既有趣却又非常不幸的消息。$B$B这张地图上的记号在削弱黑石氏族威胁的过程中将会被证明是非常有价值的。",0), -(5002,"zhTW","這與我們所知的大部分都吻合。不管怎樣,這是個既有趣卻又非常不幸的消息。$B$B這張地圖上的記號在削弱黑石氏族威脅的過程中將會被證明是非常有價值的。",0), -(5021,"zhCN","一个你原本没有注意到的包裹从破败的废墟中显现出来。可能这就是詹妮丝.费尔斯通的鬼魂在不断念叨的那个包裹……",0), -(5021,"zhTW","一個你原本沒有注意到的包裹從破敗的廢墟中顯現出來。可能這就是詹妮絲.費爾斯通的鬼魂在不斷念叨的那個包裹……",0), -(5022,"zhCN","你说这是给一个名叫艾玛.费尔斯通的人的包裹?收件人的地址是暴风城,四年以前?让我看看……$B$B据我们所知,四年前城里是有一个名叫艾玛.费尔斯通的人。嗯,我应该说可能有这个人—这份人口普查记录是五年前的,但我这里没有关于她离开暴风城的报告,当然这并不意味着她还在这里。$B$B等一下……这只包裹该不是寄给老艾玛的吧?",0), -(5022,"zhTW","你說這是給一個名叫艾瑪.費爾斯通的人的包裹?收件人的地址是暴風城,四年以前?讓我看看……$B$B據我們所知,四年前城裏是有一個名叫艾瑪.費爾斯通的人。嗯,我應該說可能有這個人—這份人口普查記錄是五年前的,但我這裏沒有關於她離開暴風城的報告,當然這並不意味着她還在這裏。$B$B等一下……這隻包裹該不是寄給老艾瑪的吧?",0), -(5023,"zhCN","给一个叫做杰雷米亚.费尔斯通的人的包裹,收件地址是洛丹伦……让我找找看。$B$B杰雷米亚.费尔斯通在瘟疫来袭之前就在城里。哦,我应该说从前的杰雷米亚.费尔斯通—有些被遗忘者改了他们的姓好跟之前的一切都断绝关系。这个人也不例外,从前的杰雷米亚.费尔斯通现在的名字是杰雷米亚.派森。$B$B等一下……他不就是那个卖蟑螂的吗?",0), -(5023,"zhTW","給一個叫做傑雷米亞.費爾斯通的人的包裹,收件地址是洛丹倫……讓我找找看。$B$B傑雷米亞.費爾斯通在瘟疫來襲之前就在城裏。哦,我應該說從前的傑雷米亞.費爾斯通—有些被遺忘者改了他們的姓好跟之前的一切都斷絕關係。這個人也不例外,從前的傑雷米亞.費爾斯通現在的名字是傑雷米亞.派森。$B$B等一下……他不就是那個賣蟑螂的嗎?",0), -(5041,"zhCN","哈哈!谢谢你,$N!这会对我们有非常大的帮助。你对十字路口和部落来说真是一大福音。如果我能为你做什么的话,请一定要让我知道。",0), -(5041,"zhTW","哈哈!謝謝你,$N!這會對我們有非常大的幫助。你對十字路口和部落來說真是一大福音。如果我能爲你做什麼的話,請一定要讓我知道。",0), -(5042,"zhCN","如果碎牙能亲眼看到你杀掉那些背叛他的蠢货就好了!<哼哼>$B$B谢谢你在收集这些裂片的时候杀掉了更多的刺背野猪人。请你继续消灭他们,我会继续帮助你的。<哼哼>",0), -(5042,"zhTW","如果碎牙能親眼看到你殺掉那些背叛他的蠢貨就好了!<哼哼>$B$B謝謝你在收集這些裂片的時候殺掉了更多的刺背野豬人。請你繼續消滅他們,我會繼續幫助你的。<哼哼>",0), -(5043,"zhCN","愿你百发百中,精准无比,$r。$B$B阿迦玛甘的灵魂与你同在。如果你愿意的话,就再来<哼哼>找我。如果伟大的野猪之神认为我有价值,碎牙就会再次祝福你<哼哼>。",0), -(5043,"zhTW","願你百發百中,精準無比,$r。$B$B阿迦瑪甘的靈魂與你同在。如果你願意的話,就再來<哼哼>找我。如果偉大的野豬之神認爲我有價值,碎牙就會再次祝福你<哼哼>。",0), -(5044,"zhCN","你的敌人比先前更惧怕你,$C。<鼻息声>$B$B下次我们见面时―有生之年,或是来生―别忘了告诉碎牙你的战斗经历。",0), -(5044,"zhTW","你的敵人比先前更懼怕你,$C。<鼻息聲>$B$B下次我們見面時―有生之年,或是來生―別忘了告訴碎牙你的戰鬥經歷。",0), -(5045,"zhCN","我们最伟大的战士,还有我们最伟大的<哼哼>萨满都会羡慕你的意志力,$r。$B$B打败更多的刺背野猪人去吧,他们绝对不是你的对手!<哼哼>",0), -(5045,"zhTW","我們最偉大的戰士,還有我們最偉大的<哼哼>薩滿都會羨慕你的意志力,$r。$B$B打敗更多的刺背野豬人去吧,他們絕對不是你的對手!<哼哼>",0), -(5046,"zhCN","去战斗吧,$r。",0), -(5046,"zhTW","去戰鬥吧,$r。",0), -(5047,"zhCN","活着?衣服起作用了?哦!",0), -(5047,"zhTW","活着?衣服起作用了?哦!",0), -(5048,"zhCN","我的名字确实是艾玛.菲尔斯通--你是这几年来第一个那样叫我的人。谁……你是谁?$B$B你说你认识……我姐姐?!她还活着吗?我在开什么玩笑,她当然不可能还活着。当瘟疫在洛丹伦爆发时,我已经做好了最坏的打算。我很多的家人都死了……或者更糟。现在只有我在这儿,发疯的老艾玛,独自一人。你是什么人,一个盗墓贼还是什么?你在寻找你的下一个目标吗?$B$B什么……你有我姐姐要给我的包裹?",0), -(5048,"zhTW","我的名字確實是艾瑪.菲爾斯通--你是這幾年來第一個那樣叫我的人。誰……你是誰?$B$B你說你認識……我姐姐?!她還活着嗎?我在開什麼玩笑,她當然不可能還活着。當瘟疫在洛丹倫爆發時,我已經做好了最壞的打算。我很多的家人都死了……或者更糟。現在只有我在這兒,發瘋的老艾瑪,獨自一人。你是什麼人,一個盜墓賊還是什麼?你在尋找你的下一個目標嗎?$B$B什麼……你有我姐姐要給我的包裹?",0), -(5049,"zhCN","我好几年没有用过那个名字了……但是的,在我生命的一个时期--在这个伟大的非生命之前--那是我的姓。$B$B你说曾认识我姐姐……甚至,近来和我姐姐说过话。$B$B她已经死了。$B$B四年了。$B$B你知道,如果不是因为我的骨头已经很脆弱了,我就会踢你的屁股。你真贪婪,不是吗?$B$B什么……你有一个我姐姐给我的包裹?",0), -(5049,"zhTW","我好幾年沒有用過那個名字了……但是的,在我生命的一個時期--在這個偉大的非生命之前--那是我的姓。$B$B你說曾認識我姐姐……甚至,近來和我姐姐說過話。$B$B她已經死了。$B$B四年了。$B$B你知道,如果不是因爲我的骨頭已經很脆弱了,我就會踢你的屁股。你真貪婪,不是嗎?$B$B什麼……你有一個我姐姐給我的包裹?",0), -(5050,"zhCN","你把半个好运符咒还给那个亡魂。她看了看它,然后期待地看着你。$B$B“亲爱的,你把你的半个好运符咒放哪里了?除非我们的两半都放在一起,否则我们是不可能团聚的。亲爱的……你能看到我吗?”$B$B",0), -(5050,"zhTW","你把半個好運符咒還給那個亡魂。她看了看它,然後期待地看着你。$B$B“親愛的,你把你的半個好運符咒放哪裏了?除非我們的兩半都放在一起,否則我們是不可能團聚的。親愛的……你能看到我嗎?”$B$B",0), -(5051,"zhCN","你把组合好的好运符交给珍妮丝.菲尔斯通的鬼魂。当她一抓住它,你观察到她体内即刻发生了变化。她那空气般的形体微微发光,并用明亮但忧伤的眼睛看着你。$B$B“你让我得到了自由……我不再需要这个好运符了。请你收下它,它或许会带给你像我一样的慰籍。”$B$B",0), -(5051,"zhTW","你把組合好的好運符交給珍妮絲.菲爾斯通的鬼魂。當她一抓住它,你觀察到她體內即刻發生了變化。她那空氣般的形體微微發光,並用明亮但憂傷的眼睛看着你。$B$B“你讓我得到了自由……我不再需要這個好運符了。請你收下它,它或許會帶給你像我一樣的慰籍。”$B$B",0), -(5052,"zhCN","啊,你终于明白了。<猪哼声>我对你说的话没有白讲,$r。碎牙被囚禁着,但没有牢笼可以阻止阿迦玛甘的力量!<猪哼声>$B$B触摸裂片的感觉……我已经很久都没有这种感觉了,$r。$B$B你知道这是怎样的感觉吗?把你的力量与你的躯体分开……$B$B但是,那又是另一个时代的故事了。我答应给你情报。我答应给你阿迦玛甘的力量。我的同胞拒绝了碎牙,现在,我要让你去为我复仇。<猪哼声>",0), -(5052,"zhTW","啊,你終於明白了。<豬哼聲>我對你說的話沒有白講,$r。碎牙被囚禁着,但沒有牢籠可以阻止阿迦瑪甘的力量!<豬哼聲>$B$B觸摸裂片的感覺……我已經很久都沒有這種感覺了,$r。$B$B你知道這是怎樣的感覺嗎?把你的力量與你的軀體分開……$B$B但是,那又是另一個時代的故事了。我答應給你情報。我答應給你阿迦瑪甘的力量。我的同胞拒絕了碎牙,現在,我要讓你去爲我復仇。<豬哼聲>",0), -(5054,"zhCN","这可不是简单的工作,但你却出色地完成了它。不过,不要以为你已经令我折服了,$N。",0), -(5054,"zhTW","這可不是簡單的工作,但你卻出色地完成了它。不過,不要以爲你已經令我折服了,$N。",0), -(5055,"zhCN","哦,你回来了。我现在相信你是一个天生的猎手。你挑战了最凶猛的野兽并平安归来,这让我有些惊讶。$B$B现在,你可以去完成我最后的要求了。",0), -(5055,"zhTW","哦,你回來了。我現在相信你是一個天生的獵手。你挑戰了最兇猛的野獸並平安歸來,這讓我有些驚訝。$B$B現在,你可以去完成我最後的要求了。",0), -(5056,"zhCN","你已经证明了自己的力量和决心。还有许多挑战在等着你,但我已经尽我所能地指点你了。$B$B祝你好运,$N。",0), -(5056,"zhTW","你已經證明了自己的力量和決心。還有許多挑戰在等着你,但我已經盡我所能地指點你了。$B$B祝你好運,$N。",0), -(5057,"zhCN","我们从生活经历中学习,$N。从这个标记所说的,我肯定你由于自身的原因已经变得越来越强大,越来越聪明。自从我们上次谈话以来你已经成长了许多。$B$B拿着这个作为你以$r$C的身份完成的艰难任务的纪念,而且记住你永远都会得到我的尊敬和钦佩。",0), -(5057,"zhTW","我們從生活經歷中學習,$N。從這個標記所說的,我肯定你由於自身的原因已經變得越來越強大,越來越聰明。自從我們上次談話以來你已經成長了許多。$B$B拿着這個作爲你以$r$C的身份完成的艱難任務的紀念,而且記住你永遠都會得到我的尊敬和欽佩。",0), -(5058,"zhCN","一本打开的日记放在你的面前,发黄的书页上写着如下的文字:$B$B“哈洛德变成了这个样子,我不知道接下来会发生什么事。把他拖进我能找到的唯一可以关住他的地方之后,我已经心力憔悴了。我把钥匙藏在身上,祈祷能渡过这个难关……$B$B我希望能离开这里,但我需要钱。我想我们的东西都在那个柜橱里……现在我想起来了,哈乐德是不是把柜橱的钥匙藏在自己身上了?$B$B我要先休息一下,现在我实在是太疲倦了。”$B$B",0), -(5058,"zhTW","一本打開的日記放在你的面前,發黃的書頁上寫着如下的文字:$B$B“哈洛德變成了這個樣子,我不知道接下來會發生什麼事。把他拖進我能找到的唯一可以關住他的地方之後,我已經心力憔悴了。我把鑰匙藏在身上,祈禱能渡過這個難關……$B$B我希望能離開這裏,但我需要錢。我想我們的東西都在那個櫃櫥裏……現在我想起來了,哈樂德是不是把櫃櫥的鑰匙藏在自己身上了?$B$B我要先休息一下,現在我實在是太疲倦了。”$B$B",0), -(5059,"zhCN","从农夫达尔松那已经成为食尸鬼的遗体中拿到的钥匙完全与锁孔吻合。柜子的门转开了,展现在你面前的是数样完整无缺的物品,而且它们看起来都非常珍贵。",0), -(5059,"zhTW","從農夫達爾松那已經成爲食屍鬼的遺體中拿到的鑰匙完全與鎖孔吻合。櫃子的門轉開了,展現在你面前的是數樣完整無缺的物品,而且它們看起來都非常珍貴。",0), -(5060,"zhCN","从农夫达尔松那已经成为食尸鬼的遗体中拿到的钥匙完全与锁孔吻合。柜子的门转开了,展现在你面前的是数样完整无缺的物品,而且它们看起来都非常珍贵。",0), -(5060,"zhTW","從農夫達爾松那已經成爲食屍鬼的遺體中拿到的鑰匙完全與鎖孔吻合。櫃子的門轉開了,展現在你面前的是數樣完整無缺的物品,而且它們看起來都非常珍貴。",0), -(5061,"zhCN","真令人印象深刻,$N。你准备好学习你的水栖形态了,我很高兴能教你。$B$B还有,为了奖励你在两次考验中的成就,我给你这件物品。我希望你会发现它对你而言是一件有用的配件,可以用做自然的保护神和平衡的保卫者。",0), -(5061,"zhTW","真令人印象深刻,$N。你準備好學習你的水棲形態了,我很高興能教你。$B$B還有,爲了獎勵你在兩次考驗中的成就,我給你這件物品。我希望你會發現它對你而言是一件有用的配件,可以用做自然的保護神和平衡的保衛者。",0), -(5062,"zhCN","好的,你收集了足够的火岩龙舌兰。这种能够点燃生命之火的草药只有在千针石林才能找到。$B$B<玛加萨开始炼化火岩龙舌兰。>",0), -(5062,"zhTW","好的,你收集了足夠的火巖龍舌蘭。這種能夠點燃生命之火的草藥只有在千針石林才能找到。$B$B<瑪加薩開始煉化火巖龍舌蘭。>",0), -(5063,"zhCN","这真令人惊讶!你一定花了好几周时间才收集到这些东西……你是怎么找到比斯巨兽的皮的?$B$B戴上帽子吧,$N!",0), -(5063,"zhTW","這真令人驚訝!你一定花了好幾周時間才收集到這些東西……你是怎麼找到比斯巨獸的皮的?$B$B戴上帽子吧,$N!",0), -(5064,"zhCN","伟大的灵魂图腾啊!这确实是个可怕的消息。我必须开始为可能发生的事情做好准备了。$B$B$N,如同我答应过的,这是给你英勇行为的回报。",0), -(5064,"zhTW","偉大的靈魂圖騰啊!這確實是個可怕的消息。我必須開始爲可能發生的事情做好準備了。$B$B$N,如同我答應過的,這是給你英勇行爲的回報。",0), -(5065,"zhCN","你找到它们了!太好了!$B$B谢谢你,$N。我会详细地研读这些文字,并搞清楚它们的意思。$B$B然而,我还有另一项任务要交给你……",0), -(5065,"zhTW","你找到它們了!太好了!$B$B謝謝你,$N。我會詳細地研讀這些文字,並搞清楚它們的意思。$B$B然而,我還有另一項任務要交給你……",0), -(5066,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5066,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5067,"zhCN","很少有凡人能完成这样艰巨的任务。感受一下我的手艺吧!拿好你的奖励!",0), -(5067,"zhTW","很少有凡人能完成這樣艱鉅的任務。感受一下我的手藝吧!拿好你的獎勵!",0), -(5068,"zhCN","我曾以为我一辈子都看不到这一天。$B$B只有这样的报酬才能嘉奖你的壮举。",0), -(5068,"zhTW","我曾以爲我一輩子都看不到這一天。$B$B只有這樣的報酬才能嘉獎你的壯舉。",0), -(5081,"zhCN","干得漂亮,$N。至少你为我们争取了更多时间―珍贵的时间。",0), -(5081,"zhTW","幹得漂亮,$N。至少你爲我們爭取了更多時間―珍貴的時間。",0), -(5082,"zhCN","非常感谢你,$N!现在我可以继续研究了。$B$B你在冬泉熊怪的营地里发现什么有趣的东西没有?",0), -(5082,"zhTW","非常感謝你,$N!現在我可以繼續研究了。$B$B你在冬泉熊怪的營地裏發現什麼有趣的東西沒有?",0), -(5083,"zhCN","你是从冬泉熊怪那里得到这东西的吗?",0), -(5083,"zhTW","你是從冬泉熊怪那裏得到這東西的嗎?",0), -(5084,"zhCN","锅中翻腾着一种令人作呕的腐烂物质……",0), -(5084,"zhTW","鍋中翻騰着一種令人作嘔的腐爛物質……",0), -(5085,"zhCN","你非常的机警,$N。你认为冬泉熊怪到过死木营地吗?",0), -(5085,"zhTW","你非常的機警,$N。你認爲冬泉熊怪到過死木營地嗎?",0), -(5086,"zhCN","我要把这个和你在锅中发现的东西进行比较,然后我们就能获得更多资讯了。",0), -(5086,"zhTW","我要把這個和你在鍋中發現的東西進行比較,然後我們就能獲得更多資訊了。",0), -(5087,"zhCN","<多诺瓦检查木箱内的物品>$B$B我在想,熊怪是不是在喝下了这种东西之后就会变得更具攻击性。它们看起来真的比以前更巨大……",0), -(5087,"zhTW","<多諾瓦檢查木箱內的物品>$B$B我在想,熊怪是不是在喝下了這種東西之後就會變得更具攻擊性。它們看起來真的比以前更巨大……",0), -(5088,"zhCN","为什么会这样?为什么阿利卡拉要跟踪凯恩.血蹄?玛加萨不可能犯错,她是我们最强大的萨满。$B$B<莫特加摇了摇头。>$B$B无论如何,你对部落所做出的贡献不应被忽视―请从这些物品中挑选一件作为对你的帮助所给予的回报。",0), -(5088,"zhTW","爲什麼會這樣?爲什麼阿利卡拉要跟蹤凱恩.血蹄?瑪加薩不可能犯錯,她是我們最強大的薩滿。$B$B<莫特加搖了搖頭。>$B$B無論如何,你對部落所做出的貢獻不應被忽視―請從這些物品中挑選一件作爲對你的幫助所給予的回報。",0), -(5089,"zhCN","这份东西意义重大……",0), -(5089,"zhTW","這份東西意義重大……",0), -(5090,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5090,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5091,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5091,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5092,"zhCN","任务完成了,$N!干得好,干得非常好。$B$B请允许我用暴风城提供的军饷对你表示感谢。建议你用这些钱购入一些必需的物资,这将对你的下一个任务所有帮助……下一次,你将进入安多哈尔的废墟!$B$B准备好了!时刻保持警惕!",0), -(5092,"zhTW","任務完成了,$N!幹得好,幹得非常好。$B$B請允許我用暴風城提供的軍餉對你表示感謝。建議你用這些錢購入一些必需的物資,這將對你的下一個任務所有幫助……下一次,你將進入安多哈爾的廢墟!$B$B準備好了!時刻保持警惕!",0), -(5093,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5093,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5094,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5094,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5095,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(5095,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(5096,"zhCN","干得很好,$N。你对血色十字军的攻击为我们赢得了时间。我已经派出了最好的斥候去监视营地,确保那些十字军钻进圈套。$B$B随着我们承受的压力开始减弱,我们就能发起对安多哈尔的攻击,虽然有些风险,但这场战役非常重要。由于你已经顺利地完成了多次任务,我非常希望你也能参与这次行动。",0), -(5096,"zhTW","乾得很好,$N。你對血色十字軍的攻擊爲我們贏得了時間。我已經派出了最好的斥候去監視營地,確保那些十字軍鑽進圈套。$B$B隨着我們承受的壓力開始減弱,我們就能發起對安多哈爾的攻擊,雖然有些風險,但這場戰役非常重要。由於你已經順利地完成了多次任務,我非常希望你也能參與這次行動。",0), -(5097,"zhCN","我的牧师报告说信号追踪器接收到了来自四座哨塔的强烈信号!那么你肯定是已经成功完成了这项任务!干得好,$N!$B$B哨塔已被做上了标记,进攻的准备工作也一切就绪。与天灾军团的战争就要开始了!",0), -(5097,"zhTW","我的牧師報告說信號追蹤器接收到了來自四座哨塔的強烈信號!那麼你肯定是已經成功完成了這項任務!幹得好,$N!$B$B哨塔已被做上了標記,進攻的準備工作也一切就緒。與天災軍團的戰爭就要開始了!",0), -(5098,"zhCN","我的术士报告说信号追踪器接收到了来自四座哨塔的强烈信号!那么你肯定是已经成功完成了这项任务,并再一次对部落做出了巨大的贡献!!干得好,$N!$B$B哨塔已被做上了标记,进攻的准备工作也一切就绪。与天灾军团的战争就要开始了!",0), -(5098,"zhTW","我的術士報告說信號追蹤器接收到了來自四座哨塔的強烈信號!那麼你肯定是已經成功完成了這項任務,並再一次對部落做出了巨大的貢獻!!幹得好,$N!$B$B哨塔已被做上了標記,進攻的準備工作也一切就緒。與天災軍團的戰爭就要開始了!",0), -(5102,"zhCN","当然,我们接下来就要干掉它们的龙领主。做得好,勇敢的联盟战士!做得非常好。",0), -(5102,"zhTW","當然,我們接下來就要幹掉它們的龍領主。做得好,勇敢的聯盟戰士!做得非常好。",0), -(5103,"zhCN","你要干什……",0), -(5103,"zhTW","你要幹什……",0), -(5121,"zhCN","非常感谢你,$N。我希望能不受干扰地继续进行我的研究。请收下这个作为报酬。",0), -(5121,"zhTW","非常感謝你,$N。我希望能不受干擾地繼續進行我的研究。請收下這個作爲報酬。",0), -(5122,"zhCN","你找回勋章了!现在我可以离开这个教堂去继续履行我的职责了。$B$B我的职责就是去杀死那个帮助腐蚀了我和许多兄弟姐妹的野兽,瑞文戴尔男爵!",0), -(5122,"zhTW","你找回勳章了!現在我可以離開這個教堂去繼續履行我的職責了。$B$B我的職責就是去殺死那個幫助腐蝕了我和許多兄弟姐妹的野獸,瑞文戴爾男爵!",0), -(5123,"zhCN","我在想这些东西代表了什么……我什么都看不出来……",0), -(5123,"zhTW","我在想這些東西代表了什麼……我什麼都看不出來……",0), -(5124,"zhCN","作为承诺,$N,这是你要的配方!为了表示感谢,我还会送你一件小东西,我要这些也没啥用。",0), -(5124,"zhTW","作爲承諾,$N,這是你要的配方!爲了表示感謝,我還會送你一件小東西,我要這些也沒啥用。",0), -(5125,"zhCN","$N,我快死了……但我的灵魂得到了拯救。我欠你的情是无法用言语来表达的。请拿着这个……继续战斗下去吧,勇敢的$C!",0), -(5125,"zhTW","$N,我快死了……但我的靈魂得到了拯救。我欠你的情是無法用言語來表達的。請拿着這個……繼續戰鬥下去吧,勇敢的$C!",0), -(5126,"zhCN","<罗拉克斯大笑了起来。>",0), -(5126,"zhTW","<羅拉克斯大笑了起來。>",0), -(5127,"zhCN","你没有破坏我们的协定。我带走了灵魂。我会给你酬劳。",0), -(5127,"zhTW","你沒有破壞我們的協定。我帶走了靈魂。我會給你酬勞。",0), -(5128,"zhCN","嗯,如果你让我好好研究一下这个,我可能会帮你翻译出来。$B$B<科雷克翻动着书页。>$B$B等我看完它之后,我会通知你的。$B$B谢谢你把它交给我,$N。说实话,我对冬泉熊怪知之甚少。",0), -(5128,"zhTW","嗯,如果你讓我好好研究一下這個,我可能會幫你翻譯出來。$B$B<科雷克翻動着書頁。>$B$B等我看完它之後,我會通知你的。$B$B謝謝你把它交給我,$N。說實話,我對冬泉熊怪知之甚少。",0), -(5141,"zhCN","我将向你传授龙鳞制皮技能,你做这样的决定一定是下了极大的勇气吧。我向你保证,掌握这种技能会给你带来丰厚的回报。$B$B要学会龙鳞制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), -(5141,"zhTW","我將向你傳授龍鱗制皮技能,你做這樣的決定一定是下了極大的勇氣吧。我向你保證,掌握這種技能會給你帶來豐厚的回報。$B$B要學會龍鱗制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), -(5142,"zhCN","你好。我叫帕米拉,你叫什么名字?",0), -(5142,"zhTW","你好。我叫帕米拉,你叫什麼名字?",0), -(5143,"zhCN","你带来了最好的贡献,大自然会顺应你的要求。在我向你传授了部族制皮的技艺之后,你的作品将成为自然本身力量的体现。$B$B要学会部族制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), -(5143,"zhTW","你帶來了最好的貢獻,大自然會順應你的要求。在我向你傳授了部族制皮的技藝之後,你的作品將成爲自然本身力量的體現。$B$B要學會部族制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), -(5144,"zhCN","你已经决定投身这项工作,并得到了元素的认可。在我给你传授元素制皮的技艺之后,你就可以随心所欲地制造出最好的皮甲了。$B$B在你准备好了之后来跟我谈话,然后我就将你想学的知识统统传授给你。",0), -(5144,"zhTW","你已經決定投身這項工作,並得到了元素的認可。在我給你傳授元素制皮的技藝之後,你就可以隨心所欲地製造出最好的皮甲了。$B$B在你準備好了之後來跟我談話,然後我就將你想學的知識統統傳授給你。",0), -(5145,"zhCN","我将向你传授龙鳞制皮技能,你做这样的决定一定是下了极大的勇气吧。我向你保证,掌握这种技能会给你带来丰厚的回报。$B$B要学会龙鳞制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), -(5145,"zhTW","我將向你傳授龍鱗制皮技能,你做這樣的決定一定是下了極大的勇氣吧。我向你保證,掌握這種技能會給你帶來豐厚的回報。$B$B要學會龍鱗制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), -(5146,"zhCN","你已经决定投身这项工作,并得到了元素的认可。在我给你传授元素制皮的技艺之后,你就可以随心所欲地制造出最好的皮甲了。$B$B在你准备好了之后来跟我谈一谈,然后我就将你想学的知识统统传授给你。",0), -(5146,"zhTW","你已經決定投身這項工作,並得到了元素的認可。在我給你傳授元素制皮的技藝之後,你就可以隨心所欲地製造出最好的皮甲了。$B$B在你準備好了之後來跟我談一談,然後我就將你想學的知識統統傳授給你。",0), -(5147,"zhCN","哈哈!这可真是个好消息!我起初还以为他会永远消遥法外呢!$B$B给你,$N……谢谢你。听到阿纳克邪恶的行径,我就不由得热血沸腾!",0), -(5147,"zhTW","哈哈!這可真是個好消息!我起初還以爲他會永遠消遙法外呢!$B$B給你,$N……謝謝你。聽到阿納克邪惡的行徑,我就不由得熱血沸騰!",0), -(5148,"zhCN","你带来了最好的贡献,大自然会顺应你的要求。在我向你传授了部族制皮的技艺之后,你的作品将成为自然本身力量的体现。$B$B要学会部族制皮,你只要跟我交谈,我就会把我所掌握的知识都传授给你。",0), -(5148,"zhTW","你帶來了最好的貢獻,大自然會順應你的要求。在我向你傳授了部族制皮的技藝之後,你的作品將成爲自然本身力量的體現。$B$B要學會部族制皮,你只要跟我交談,我就會把我所掌握的知識都傳授給你。",0), -(5149,"zhCN","你找到它了!你找到我的洋娃娃了!哦,谢谢你!",0), -(5149,"zhTW","你找到它了!你找到我的洋娃娃了!哦,謝謝你!",0), -(5150,"zhCN","你把血瓣花苗放在达丹加前面,她看起来很满意。$B$B她推出了一个规模棕色包裹,用它来交换你给她的食品!",0), -(5150,"zhTW","你把血瓣花苗放在達丹加前面,她看起來很滿意。$B$B她推出了一個規模棕色包裹,用它來交換你給她的食品!",0), -(5151,"zhCN","我的超适应齿轮!在我研究出它的功能前这可要让我忙上好一阵子……",0), -(5151,"zhTW","我的超適應齒輪!在我研究出它的功能前這可要讓我忙上好一陣子……",0), -(5152,"zhCN","你看到帕米拉了?她怎么样了?她还活着吗?不!可怜的帕米拉!她那么小,她是个多么快乐的小孩子啊……$B$B她不知道她爸爸发生了什么事情,是不是?我的兄弟约瑟夫?$B$B不……她无法理解约瑟夫究竟是怎么了。即使她可以理解,我想我也不能把这件事情告诉她……",0), -(5152,"zhTW","你看到帕米拉了?她怎麼樣了?她還活着嗎?不!可憐的帕米拉!她那麼小,她是個多麼快樂的小孩子啊……$B$B她不知道她爸爸發生了什麼事情,是不是?我的兄弟約瑟夫?$B$B不……她無法理解約瑟夫究竟是怎麼了。即使她可以理解,我想我也不能把這件事情告訴她……",0), -(5153,"zhCN","这是什么?结婚戒指?让我看看……$B$B啊!这个戒指曾经被一个伟大的战士戴在手上,但是这个人经历了许多灾难。$B$B你来这里是要帮助他吗?现在对他来说有点太晚了\r\n……也许我们能在过去帮助他!",0), -(5153,"zhTW","這是什麼?結婚戒指?讓我看看……$B$B啊!這個戒指曾經被一個偉大的戰士戴在手上,但是這個人經歷了許多災難。$B$B你來這裏是要幫助他嗎?現在對他來說有點太晚了\r\n……也許我們能在過去幫助他!",0), -(5154,"zhCN","干得好,你找到它了!$B$B你读过这本书了吗?里面提到约瑟夫.雷德帕斯了吗?如果是的话,那我们就可以拯救他!$B$B啊。《达隆镇的历史》讲述了一段令人扼腕叹息的故事。书中说约瑟夫.雷德帕斯在战斗中陷入了堕落,并且变成了天灾军团的一员!他因此而背叛了达隆郡的防卫者们。$B$B这真是个悲惨的命运。如果可能的话,我们一定要改变它,你说对吗?",0), -(5154,"zhTW","幹得好,你找到它了!$B$B你讀過這本書了嗎?裏面提到約瑟夫.雷德帕斯了嗎?如果是的話,那我們就可以拯救他!$B$B啊。《達隆鎮的歷史》講述了一段令人扼腕嘆息的故事。書中說約瑟夫.雷德帕斯在戰鬥中陷入了墮落,並且變成了天災軍團的一員!他因此而背叛了達隆郡的防衛者們。$B$B這真是個悲慘的命運。如果可能的話,我們一定要改變它,你說對嗎?",0), -(5155,"zhCN","很好,$N!随着他们数量的减少,我们就可以进一步地压制他们。$B$B你觉得他们实力如何?他们是否如你所想象的那么强大?还是更强?或许他们对你来说不堪一击。你知道这意味着什么吗?$B$B我们可以晚些再讨论你的潜力,现在,我们必须解决其他的一些问题。",0), -(5155,"zhTW","很好,$N!隨着他們數量的減少,我們就可以進一步地壓制他們。$B$B你覺得他們實力如何?他們是否如你所想象的那麼強大?還是更強?或許他們對你來說不堪一擊。你知道這意味着什麼嗎?$B$B我們可以晚些再討論你的潛力,現在,我們必須解決其他的一些問題。",0), -(5156,"zhCN","很好,你还活着,$N。糟糕的是那些堕落之水还在那里。我原本希望能在费伍德森林找到一片干净的水源,看来我的计划落空了。如果有那样的水源,治愈这片土地的工作就会简单许多。$B$B我现在不得不一边拯救那些可以被拯救的生物,一边消灭那些已经无可救药的生物,它们对于进入这片森林的旅人是一种威胁。",0), -(5156,"zhTW","很好,你還活着,$N。糟糕的是那些墮落之水還在那裏。我原本希望能在費伍德森林找到一片乾淨的水源,看來我的計劃落空了。如果有那樣的水源,治癒這片土地的工作就會簡單許多。$B$B我現在不得不一邊拯救那些可以被拯救的生物,一邊消滅那些已經無可救藥的生物,它們對於進入這片森林的旅人是一種威脅。",0), -(5157,"zhCN","干得很好,$N。$B$B现在我们要做的就是净化这些水,然后用它熄灭火盆。这并不困难─只需要跑跑路就可以了。$B$B我希望我们可以尽快完成这件事。",0), -(5157,"zhTW","乾得很好,$N。$B$B現在我們要做的就是淨化這些水,然後用它熄滅火盆。這並不困難─只需要跑跑路就可以了。$B$B我希望我們可以儘快完成這件事。",0), -(5158,"zhCN","啊,你需要净化这瓶月井里的水。阻止费伍德森林的堕落力量,这听起来很高尚,但是我无法决定是否要净化这瓶水。我会询问水之灵─它们将决定是否对其进行净化。$B$B给我点时间,我会把你的理由告诉它们。我希望它们也像我一样具有同情心。",0), -(5158,"zhTW","啊,你需要淨化這瓶月井裏的水。阻止費伍德森林的墮落力量,這聽起來很高尚,但是我無法決定是否要淨化這瓶水。我會詢問水之靈─它們將決定是否對其進行淨化。$B$B給我點時間,我會把你的理由告訴它們。我希望它們也像我一樣具有同情心。",0), -(5159,"zhCN","这些水足够了。$B$B我很高兴听说伊斯伦愿意帮助我们。她和水之灵的力量非常强大,而且她总是如此睿智,所以水之灵很少否决她的意见。他们都同意我的看法,这让我觉得我们确实做对了。",0), -(5159,"zhTW","這些水足夠了。$B$B我很高興聽說伊斯倫願意幫助我們。她和水之靈的力量非常強大,而且她總是如此睿智,所以水之靈很少否決她的意見。他們都同意我的看法,這讓我覺得我們確實做對了。",0), -(5160,"zhCN","守护巨龙坚持认为我们应该远离凡人的俗事。然而,在这个世界上,这是不太可能的―尤其当我们中的一些成员对这种律令熟视无睹的时候。",0), -(5160,"zhTW","守護巨龍堅持認爲我們應該遠離凡人的俗事。然而,在這個世界上,這是不太可能的―尤其當我們中的一些成員對這種律令熟視無睹的時候。",0), -(5161,"zhCN","那么,好吧……",0), -(5161,"zhTW","那麼,好吧……",0), -(5162,"zhCN","我是耶兹巴,许多人称我为雕刻家。我所雕刻和塑造的却不是雕像,而是英雄。",0), -(5162,"zhTW","我是耶茲巴,許多人稱我爲雕刻家。我所雕刻和塑造的卻不是雕像,而是英雄。",0), -(5163,"zhCN","哈哈!以后他们再想取笑我的主意时,就得先考虑一下了!$B$B感谢你的帮助,$N。如果没有你的帮助,我可找不到那么多乐子!",0), -(5163,"zhTW","哈哈!以後他們再想取笑我的主意時,就得先考慮一下了!$B$B感謝你的幫助,$N。如果沒有你的幫助,我可找不到那麼多樂子!",0), -(5164,"zhCN","数百页充斥着混乱的文字和符号的书页组成了这本书。",0), -(5164,"zhTW","數百頁充斥着混亂的文字和符號的書頁組成了這本書。",0), -(5165,"zhCN","在最后一个火盆熄灭的同时,我就看到了你。干得好,$N。$B$B在暗影议会的术士重新施展他们的保护法术之前,我了解到了不少东西,这些情报应该够用了。$B$B至于现在,好好休息一下吧。我很快就会告诉你我看到了什么东西。",0), -(5165,"zhTW","在最後一個火盆熄滅的同時,我就看到了你。幹得好,$N。$B$B在暗影議會的術士重新施展他們的保護法術之前,我瞭解到了不少東西,這些情報應該夠用了。$B$B至於現在,好好休息一下吧。我很快就會告訴你我看到了什麼東西。",0), -(5166,"zhCN","你还没有理解吗?这次旅程本身就是你的终点。你感觉不到战争留下的伤痕吗?你所经受的痛苦呢?$B$B你幸存了下来,并且变得更加强大,这件胸甲只是你能力的微不足道的体现。",0), -(5166,"zhTW","你還沒有理解嗎?這次旅程本身就是你的終點。你感覺不到戰爭留下的傷痕嗎?你所經受的痛苦呢?$B$B你倖存了下來,並且變得更加強大,這件胸甲只是你能力的微不足道的體現。",0), -(5167,"zhCN","他们会在你出现的时候闻到同类的味道,$N。以他们自己的恐惧为武器击溃他们吧!",0), -(5167,"zhTW","他們會在你出現的時候聞到同類的味道,$N。以他們自己的恐懼爲武器擊潰他們吧!",0), -(5168,"zhCN","你找到盾牌和圣契了!$B$B它们的历史和达隆郡的历史交织在一起,我知道命运会让它们重聚的。",0), -(5168,"zhTW","你找到盾牌和聖契了!$B$B它們的歷史和達隆郡的歷史交織在一起,我知道命運會讓它們重聚的。",0), -(5181,"zhCN","你找到了!干得好,$N!这些圣物拥有我所不熟悉的力量,终有一天你会用到这种力量。$B$B它们也给我带来了黑色的回忆……死亡和背叛,还有达隆郡的最后一夜。",0), -(5181,"zhTW","你找到了!幹得好,$N!這些聖物擁有我所不熟悉的力量,終有一天你會用到這種力量。$B$B它們也給我帶來了黑色的回憶……死亡和背叛,還有達隆郡的最後一夜。",0), -(5201,"zhCN","很快,我们就无须再为冬泉熊怪的侵扰而烦恼了。$B$B你有着百折不挠的精神,$N。",0), -(5201,"zhTW","很快,我們就無須再爲冬泉熊怪的侵擾而煩惱了。$B$B你有着百折不撓的精神,$N。",0), -(5202,"zhCN","钥匙,你找到它了!请把它给我,这样我就可以脱身了!",0), -(5202,"zhTW","鑰匙,你找到它了!請把它給我,這樣我就可以脫身了!",0), -(5203,"zhCN","你帮助亚科逃了出来?很高兴你找到我了。她不久之前来过我这里,然后就去达纳苏斯了。她之前是和莱弗治在一起,当时都来不及让德鲁伊进行治疗。她说当时情况太紧急了。$B$B但是她确实告诉我你遇到了特雷的灵魂。白银之手的骑士遇到了多么恐怖的命运。她没有具体说那件事情,但是我知道这让她承受了很大的痛苦,因为她失去了她最好的朋友之一。$B",0), -(5203,"zhTW","你幫助亞科逃了出來?很高興你找到我了。她不久之前來過我這裏,然後就去達納蘇斯了。她之前是和萊弗治在一起,當時都來不及讓德魯伊進行治療。她說當時情況太緊急了。$B$B但是她確實告訴我你遇到了特雷的靈魂。白銀之手的騎士遇到了多麼恐怖的命運。她沒有具體說那件事情,但是我知道這讓她承受了很大的痛苦,因爲她失去了她最好的朋友之一。$B",0), -(5204,"zhCN","你小心翼翼地敛起圣骑士的遗体,至少他的灵魂已经得到解脱,不再会感受到他生前所遭受的痛苦和折磨了。$B",0), -(5204,"zhTW","你小心翼翼地斂起聖騎士的遺體,至少他的靈魂已經得到解脫,不再會感受到他生前所遭受的痛苦和折磨了。$B",0), -(5206,"zhCN","你成功了!太好了!$B$B尽管我不太明白这些东西如何能帮助我们,但我仍可以感觉到它们的力量,而且我能感觉到……它们和我的故乡达隆郡息息相关。",0), -(5206,"zhTW","你成功了!太好了!$B$B儘管我不太明白這些東西如何能幫助我們,但我仍可以感覺到它們的力量,而且我能感覺到……它們和我的故鄉達隆郡息息相關。",0), -(5210,"zhCN","这是本什么书?达隆镇的历史?那是我的家……直到那场战斗彻底毁灭了它!你为什么把这本书拿来给我?$B$B什么?书中竟然有一部分讲述的是战后的故事!有一章是讲我的!还有一章是讲我兄弟约瑟夫的!这本书所说的事情都是真的吗?$B$B我们必须查明真相!",0), -(5210,"zhTW","這是本什麼書?達隆鎮的歷史?那是我的家……直到那場戰鬥徹底毀滅了它!你爲什麼把這本書拿來給我?$B$B什麼?書中竟然有一部分講述的是戰後的故事!有一章是講我的!還有一章是講我兄弟約瑟夫的!這本書所說的事情都是真的嗎?$B$B我們必須查明真相!",0), -(5211,"zhCN","听到你找到那些备受折磨的灵魂并释放了他们,这真是个好消息。我的心可以得到些许安慰,至少我知道一部分达隆郡的防卫者不会再可耻地为天灾军团效力了。",0), -(5211,"zhTW","聽到你找到那些備受折磨的靈魂並釋放了他們,這真是個好消息。我的心可以得到些許安慰,至少我知道一部分達隆郡的防衛者不會再可恥地爲天災軍團效力了。",0), -(5212,"zhCN","瘟疫中的活性成分发生了某些变化。我们还需要更多的资料。",0), -(5212,"zhTW","瘟疫中的活性成分發生了某些變化。我們還需要更多的資料。",0), -(5213,"zhCN","真令人惊讶!我必须花费好几个月的时间来对它进行解剖和分析。银色黎明感谢你所做的努力,$N。$B$B带着我们的祝福,在黎明圣印与黎明符文中做出选择。不管选择哪一个,他们都拥有银色黎明委任徽章搜集天灾石的效果。若你的遗失了,与我交谈就能得到一个新的。",0), -(5213,"zhTW","真令人驚訝!我必須花費好幾個月的時間來對它進行解剖和分析。銀色黎明感謝你所做的努力,$N。$B$B帶着我們的祝福,在黎明聖印與黎明符文中做出選擇。不管選擇哪一個,他們都擁有銀色黎明委任徽章蒐集天災石的效果。若你的遺失了,與我交談就能得到一個新的。",0), -(5214,"zhCN","哦,亲爱的香烟,我多么想念你啊……",0), -(5214,"zhTW","哦,親愛的香菸,我多麼想念你啊……",0), -(5215,"zhCN","愿圣光的力量在这黑暗的日子里能够照耀着你,$C。我很高兴能与你共同执行这个破坏瘟疫之锅的计画。$B$B我们的目标是把瘟疫之锅中产生的瘟疫成分变成某种对天灾军团有负面影响的东西,为了能做到这一点,你就必须打开西瘟疫之地的四口瘟疫之锅。$B$B准备出发吧,英雄,一场与邪恶的天灾军团对抗的战争正在等着你!!",0), -(5215,"zhTW","願聖光的力量在這黑暗的日子裏能夠照耀着你,$C。我很高興能與你共同執行這個破壞瘟疫之鍋的計畫。$B$B我們的目標是把瘟疫之鍋中產生的瘟疫成分變成某種對天災軍團有負面影響的東西,爲了能做到這一點,你就必須打開西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋。$B$B準備出發吧,英雄,一場與邪惡的天災軍團對抗的戰爭正在等着你!!",0), -(5216,"zhCN","你轻松地将从护锅领主拜尔摩那里拿来的钥匙插进控制板里,但是随即它就消失了。尽管如此,你却已经可以不用钥匙就打开控制板了。随着一种未知的浓缩混合剂在瘟疫之锅中翻腾,腐烂的恶臭气息从打开的控制板里散发了出来。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), -(5216,"zhTW","你輕鬆地將從護鍋領主拜爾摩那裏拿來的鑰匙插進控制板裏,但是隨即它就消失了。儘管如此,你卻已經可以不用鑰匙就打開控制板了。隨着一種未知的濃縮混合劑在瘟疫之鍋中翻騰,腐爛的惡臭氣息從打開的控制板裏散發了出來。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), -(5217,"zhCN","干得好,$N。炼金师阿尔比顿不用费什么工夫就可以对这东西进行分析,然后制造出可以中和瘟疫的药剂。如果能把足够的解药散播到空气中,我们就有可能削弱这个地区的天灾军团。$B$B毫无疑问,这是一场持久而严酷的考验,我们需要不断的攻击这些瘟疫之锅,把我们的药剂倒入锅中。只要我们能坚持下去,在全面的战争开始的那一天,我们就会对天灾军团占有压倒性的优势!",0), -(5217,"zhTW","幹得好,$N。鍊金師阿爾比頓不用費什麼工夫就可以對這東西進行分析,然後製造出可以中和瘟疫的藥劑。如果能把足夠的解藥散播到空氣中,我們就有可能削弱這個地區的天災軍團。$B$B毫無疑問,這是一場持久而嚴酷的考驗,我們需要不斷的攻擊這些瘟疫之鍋,把我們的藥劑倒入鍋中。只要我們能堅持下去,在全面的戰爭開始的那一天,我們就會對天災軍團佔有壓倒性的優勢!",0), -(5218,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), -(5218,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), -(5219,"zhCN","从护锅领主身上找到的钥匙很容易地滑入锁孔并随即消失,而瘟疫之锅的控制板也一下子打开了,粘稠的腐液在瘟疫之锅里涌动沸腾。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), -(5219,"zhTW","從護鍋領主身上找到的鑰匙很容易地滑入鎖孔並隨即消失,而瘟疫之鍋的控制板也一下子打開了,粘稠的腐液在瘟疫之鍋裏湧動沸騰。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), -(5220,"zhCN","啊,这些对研究来说已经足够了。干得好,$N!$B$B现在,事态已经在我们的掌握中了。我们需要制造一系列试剂,当这些试剂与瘟疫之锅中已有的物质结合之后,那些原有的毒素就会被中和。$B$B我们只有把解药直接倒进瘟疫之锅里才能达到这种效果。炼金师阿尔比顿对这类事情有更深的了解,所以你最好尽快找他谈话。",0), -(5220,"zhTW","啊,這些對研究來說已經足夠了。幹得好,$N!$B$B現在,事態已經在我們的掌握中了。我們需要製造一系列試劑,當這些試劑與瘟疫之鍋中已有的物質結合之後,那些原有的毒素就會被中和。$B$B我們只有把解藥直接倒進瘟疫之鍋裏才能達到這種效果。鍊金師阿爾比頓對這類事情有更深的瞭解,所以你最好儘快找他談話。",0), -(5221,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), -(5221,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), -(5222,"zhCN","护锅领主的钥匙打开了这口锅的控制板,然后就消失了―与前两口瘟疫之锅的钥匙一样。一种带着腐烂气息的物质在锅里剧烈地翻滚着。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), -(5222,"zhTW","護鍋領主的鑰匙打開了這口鍋的控制板,然後就消失了―與前兩口瘟疫之鍋的鑰匙一樣。一種帶着腐爛氣息的物質在鍋裏劇烈地翻滾着。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), -(5223,"zhCN","干得漂亮,$N!我们现在可以用这三口瘟疫之锅来对付天灾军团了。如果克尔苏加德对这些地方的控制力不像现在这样强大的话,我敢说你已经把它们全都关掉了!$B$B炼金师阿尔比顿将对中和这口锅中的毒素的问题进行研究。现在,控制西瘟疫之地的最后一口瘟疫之锅的时机终于到来了!",0), -(5223,"zhTW","幹得漂亮,$N!我們現在可以用這三口瘟疫之鍋來對付天災軍團了。如果克爾蘇加德對這些地方的控制力不像現在這樣強大的話,我敢說你已經把它們全都關掉了!$B$B鍊金師阿爾比頓將對中和這口鍋中的毒素的問題進行研究。現在,控制西瘟疫之地的最後一口瘟疫之鍋的時機終於到來了!",0), -(5224,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), -(5224,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), -(5225,"zhCN","护锅领主索瓦斯的钥匙碰到瘟疫之锅平台底部控制板上的锁之后就消散了。一声轻轻的叮当声过后,控制板打开了,展现在你面前的是瘟疫之锅里沸腾着的毒素。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), -(5225,"zhTW","護鍋領主索瓦斯的鑰匙碰到瘟疫之鍋平臺底部控制板上的鎖之後就消散了。一聲輕輕的叮噹聲過後,控制板打開了,展現在你面前的是瘟疫之鍋裏沸騰着的毒素。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), -(5226,"zhCN","恭喜你,$N,你已经为我们打开了最后一口瘟疫之锅!炼金师阿尔比顿将很快找到中和这口锅中的毒素所需的试剂。$B$B至于你,我敢肯定瓦罗菲斯特指挥官会亲自向你表示感谢。没有你,我们反抗天灾军团的斗争决不会有这么大的进展。谢谢你,英雄!",0), -(5226,"zhTW","恭喜你,$N,你已經爲我們打開了最後一口瘟疫之鍋!鍊金師阿爾比頓將很快找到中和這口鍋中的毒素所需的試劑。$B$B至於你,我敢肯定瓦羅菲斯特指揮官會親自向你表示感謝。沒有你,我們反抗天災軍團的鬥爭決不會有這麼大的進展。謝謝你,英雄!",0), -(5227,"zhCN","你把药剂倒入了锅中的混合物中,不断喷涌的水汽的颜色和成分很快就发生了变化。面对大量散入空气中的新物质,即使是那些离锅炉较远的天灾军团爪牙也显出了畏惧之色。",0), -(5227,"zhTW","你把藥劑倒入了鍋中的混合物中,不斷噴湧的水汽的顏色和成分很快就發生了變化。面對大量散入空氣中的新物質,即使是那些離鍋爐較遠的天災軍團爪牙也顯出了畏懼之色。",0), -(5228,"zhCN","我以暗影之名问候你,$C。我将和你一起进行破坏天灾军团的瘟疫之锅的计画。$B$B我们的目标是把瘟疫之锅中产生的瘟疫成分变成某种对天灾军团有负面影响的东西,为了能做到这一点,你就必须打开西瘟疫之地的四口瘟疫之锅。$B$B英雄,进攻天灾军团的时机已经到了。",0), -(5228,"zhTW","我以暗影之名問候你,$C。我將和你一起進行破壞天災軍團的瘟疫之鍋的計畫。$B$B我們的目標是把瘟疫之鍋中產生的瘟疫成分變成某種對天災軍團有負面影響的東西,爲了能做到這一點,你就必須打開西瘟疫之地的四口瘟疫之鍋。$B$B英雄,進攻天災軍團的時機已經到了。",0), -(5229,"zhCN","你轻松地将从护锅领主拜尔摩那里拿来的钥匙插进控制板里,但是随即它就消失了。尽管如此,你却已经可以不用钥匙就打开控制板了。随着一种未知的浓缩混合剂在瘟疫之锅中翻腾,腐烂的恶臭气息从打开的控制板里散发了出来。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), -(5229,"zhTW","你輕鬆地將從護鍋領主拜爾摩那裏拿來的鑰匙插進控制板裏,但是隨即它就消失了。儘管如此,你卻已經可以不用鑰匙就打開控制板了。隨着一種未知的濃縮混合劑在瘟疫之鍋中翻騰,腐爛的惡臭氣息從打開的控制板裏散發了出來。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), -(5230,"zhCN","干得好,$N。迪瑟斯不用费什么工夫就可以对这东西进行分析,然后制造出可以中和瘟疫的药剂。如果能把足够的解药散播到空气中,我们就有可能削弱这个地区的天灾军团。$B$B毫无疑问,这是一场持久而严酷的考验,我们需要不断的攻击这些瘟疫之锅,把我们的药剂倒入锅中。只要我们能坚持下去,在全面的战争开始的那一天,我们就会对天灾军团占有压倒性的优势!",0), -(5230,"zhTW","幹得好,$N。迪瑟斯不用費什麼工夫就可以對這東西進行分析,然後製造出可以中和瘟疫的藥劑。如果能把足夠的解藥散播到空氣中,我們就有可能削弱這個地區的天災軍團。$B$B毫無疑問,這是一場持久而嚴酷的考驗,我們需要不斷的攻擊這些瘟疫之鍋,把我們的藥劑倒入鍋中。只要我們能堅持下去,在全面的戰爭開始的那一天,我們就會對天災軍團佔有壓倒性的優勢!",0), -(5231,"zhCN","从护锅领主身上找到的钥匙很容易地滑入锁孔并随即消失,而瘟疫之锅的控制板也一下子打开了,粘稠的腐液在瘟疫之锅里涌动沸腾。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为冰风岗的高阶牧师玛多妮尔带回一份样品。",0), -(5231,"zhTW","從護鍋領主身上找到的鑰匙很容易地滑入鎖孔並隨即消失,而瘟疫之鍋的控制板也一下子打開了,粘稠的腐液在瘟疫之鍋裏湧動沸騰。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲冰風崗的高階牧師瑪多妮爾帶回一份樣品。",0), -(5232,"zhCN","啊,这些对研究来说已经足够了。干得好,$N!$B$B现在,事态已经在我们的掌握中了。我们需要制造一系列试剂,当这些试剂与瘟疫之锅中已有的物质结合之后,那些原有的毒素就会被中和。$B$B我们只有把解药直接倒进瘟疫之锅里才能达到这种效果。迪瑟斯对这类事情有更深的了解,所以你最好尽快找他谈一谈。",0), -(5232,"zhTW","啊,這些對研究來說已經足夠了。幹得好,$N!$B$B現在,事態已經在我們的掌握中了。我們需要製造一系列試劑,當這些試劑與瘟疫之鍋中已有的物質結合之後,那些原有的毒素就會被中和。$B$B我們只有把解藥直接倒進瘟疫之鍋裏才能達到這種效果。迪瑟斯對這類事情有更深的瞭解,所以你最好儘快找他談一談。",0), -(5233,"zhCN","护锅领主的钥匙打开了这口锅的控制板,然后就消失了―与前两口瘟疫之锅的钥匙一样。一种带着腐烂气息的物质在锅里剧烈地翻滚着。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), -(5233,"zhTW","護鍋領主的鑰匙打開了這口鍋的控制板,然後就消失了―與前兩口瘟疫之鍋的鑰匙一樣。一種帶着腐爛氣息的物質在鍋裏劇烈地翻滾着。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), -(5234,"zhCN","又一个完美的任务,$N!我们现在可以用这三口瘟疫之锅来对付天灾军团了。如果克尔苏加德对这些地方的控制力不是像现在这么强大的话,我敢说你已经可以把它们全都结束掉了!$B$B药剂师迪瑟斯将会对如何利用这几个锅子的东西研发瘟疫疫苗的方式提出报告。等到疫苗出来,控制西瘟疫之地的最后一口瘟疫之锅的时机就会到来了!",0), -(5234,"zhTW","又一個完美的任務,$N!我們現在可以用這三口瘟疫之鍋來對付天災軍團了。如果克爾蘇加德對這些地方的控制力不是像現在這麼強大的話,我敢說你已經可以把它們全都結束掉了!$B$B藥劑師迪瑟斯將會對如何利用這幾個鍋子的東西研發瘟疫疫苗的方式提出報告。等到疫苗出來,控制西瘟疫之地的最後一口瘟疫之鍋的時機就會到來了!",0), -(5235,"zhCN","护锅领主索瓦斯的钥匙碰到瘟疫之锅平台底部控制板上的锁之后就消散了。一声轻轻的叮当声过后,控制板打开了,展现在你面前的是瘟疫之锅里沸腾着的毒素。$B$B锅的底部有一个小水龙头,可以让你用手中的瓶子为亡灵壁垒的暗影牧师范蒂丝带回一份样品。",0), -(5235,"zhTW","護鍋領主索瓦斯的鑰匙碰到瘟疫之鍋平臺底部控制板上的鎖之後就消散了。一聲輕輕的叮噹聲過後,控制板打開了,展現在你面前的是瘟疫之鍋裏沸騰着的毒素。$B$B鍋的底部有一個小水龍頭,可以讓你用手中的瓶子爲亡靈壁壘的暗影牧師範蒂絲帶回一份樣品。",0), -(5236,"zhCN","恭喜你,$N,你已经为我们打开了最后一口瘟疫之锅!迪瑟斯将很快找到中和这口锅中的毒素所需的试剂。$B$B至于你,我敢肯定高阶执行官德灵顿会亲自向你表示感谢。没有你,我们反抗天灾军团的斗争决不会有这么大的进展。谢谢你,英雄!",0), -(5236,"zhTW","恭喜你,$N,你已經爲我們打開了最後一口瘟疫之鍋!迪瑟斯將很快找到中和這口鍋中的毒素所需的試劑。$B$B至於你,我敢肯定高階執行官德靈頓會親自向你表示感謝。沒有你,我們反抗天災軍團的鬥爭決不會有這麼大的進展。謝謝你,英雄!",0), -(5237,"zhCN","啊,$N!能为像你这样伟大的英雄提供奖励真让我感到荣幸。请允许我继续。$B$B<高阶执行官清了清喉咙,又开始大声咆哮。>$B$B请所有在场者见证:由于对被遗忘者和部落作出了杰出的贡献,而且是在面对极端强大的敌人和令人难以置信的危险的情况下做出这样的贡献,我将这个给予$N,并对这位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), -(5237,"zhTW","啊,$N!能爲像你這樣偉大的英雄提供獎勵真讓我感到榮幸。請允許我繼續。$B$B<高階執行官清了清喉嚨,又開始大聲咆哮。>$B$B請所有在場者見證:由於對被遺忘者和部落作出了傑出的貢獻,而且是在面對極端強大的敵人和令人難以置信的危險的情況下做出這樣的貢獻,我將這個給予$N,並對這位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), -(5238,"zhCN","啊,$N!能为像你这样伟大的英雄提供奖励真让我感到荣幸。请允许我继续。$B$B<高阶执行官清了清喉咙,又开始大声咆哮。>$B$B请所有在场者见证:由于对被遗忘者和部落作出了杰出的贡献,而且是在面对极端强大的敌人和令人难以置信的危险的情况下做出这样的贡献,我将这个给予$N,并对这位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), -(5238,"zhTW","啊,$N!能爲像你這樣偉大的英雄提供獎勵真讓我感到榮幸。請允許我繼續。$B$B<高階執行官清了清喉嚨,又開始大聲咆哮。>$B$B請所有在場者見證:由於對被遺忘者和部落作出了傑出的貢獻,而且是在面對極端強大的敵人和令人難以置信的危險的情況下做出這樣的貢獻,我將這個給予$N,並對這位部落的英雄表示最崇高的敬意!",0), -(5241,"zhCN","你见过帕米拉了?她还活着吗?$B$B她死了?不!哦,帕米拉!为什么你的灵魂还留在这世上受苦。为什么你死了,而命运却让我活着?我宁愿与你交换命运,在达隆郡这片死寂的土地上当一个孤魂野鬼!$B$B啊,但这个消息并不能改变命运。谢谢你,$N。现在,我的责任,我复仇的责任,像从前一样猛烈地燃烧起来了。",0), -(5241,"zhTW","你見過帕米拉了?她還活着嗎?$B$B她死了?不!哦,帕米拉!爲什麼你的靈魂還留在這世上受苦。爲什麼你死了,而命運卻讓我活着?我寧願與你交換命運,在達隆郡這片死寂的土地上當一個孤魂野鬼!$B$B啊,但這個消息並不能改變命運。謝謝你,$N。現在,我的責任,我復仇的責任,像從前一樣猛烈地燃燒起來了。",0), -(5242,"zhCN","赞美大地之母,$N!谢谢你!这确实是荣耀的一天!$B$B在受到如此沉重的打击之后,暗影议会再要想恢复以前的实力将会困难重重。你今天完成了一件伟大的壮举!$B",0), -(5242,"zhTW","讚美大地之母,$N!謝謝你!這確實是榮耀的一天!$B$B在受到如此沉重的打擊之後,暗影議會再要想恢復以前的實力將會困難重重。你今天完成了一件偉大的壯舉!$B",0), -(5243,"zhCN","干得好,$C。你已经证明了在宽容别人的同时,你会勇往直前地消灭克尔苏加德的爪牙。",0), -(5243,"zhTW","幹得好,$C。你已經證明了在寬容別人的同時,你會勇往直前地消滅克爾蘇加德的爪牙。",0), -(5244,"zhCN","啊,当然,我可以告诉你关于凯斯利尔的更多事情。尽管如此,我并不是一个历史学家,但我可以告诉你我在那里所看到的……$B",0), -(5244,"zhTW","啊,當然,我可以告訴你關於凱斯利爾的更多事情。儘管如此,我並不是一個歷史學家,但我可以告訴你我在那裏所看到的……$B",0), -(5245,"zhCN","精灵的过去是我所不愿提及的,$N。原谅我,一想到曾经发生的那些事情,我就非常痛苦……而且没有任何办法可以让一切重回正轨。$B",0), -(5245,"zhTW","精靈的過去是我所不願提及的,$N。原諒我,一想到曾經發生的那些事情,我就非常痛苦……而且沒有任何辦法可以讓一切重回正軌。$B",0), -(5246,"zhCN","这本书已经很久都没有人碰过了……",0), -(5246,"zhTW","這本書已經很久都沒有人碰過了……",0), -(5247,"zhCN","凭着这些材料,我就可以把碎片熔合在一起……希望能使它们恢复到从前的样子。",0), -(5247,"zhTW","憑着這些材料,我就可以把碎片熔合在一起……希望能使它們恢復到從前的樣子。",0), -(5248,"zhCN","请……离开我……",0), -(5248,"zhTW","請……離開我……",0), -(5249,"zhCN","伊维·飘叶的朋友?很高兴见到你,$N。$B",0), -(5249,"zhTW","伊維·飄葉的朋友?很高興見到你,$N。$B",0), -(5250,"zhCN","达蕾恩.轻风的学生?很高兴见到你,$N。",0), -(5250,"zhTW","達蕾恩.輕風的學生?很高興見到你,$N。",0), -(5251,"zhCN","太好了,$N!他们数年积累下来的资料化为灰烬!血色十字军在接下来的几星期里一定会知道这次打击对他们有多么严重。",0), -(5251,"zhTW","太好了,$N!他們數年積累下來的資料化爲灰燼!血色十字軍在接下來的幾星期裏一定會知道這次打擊對他們有多麼嚴重。",0), -(5252,"zhCN","难道……难道这就是……",0), -(5252,"zhTW","難道……難道這就是……",0), -(5253,"zhCN","我听说过辛玛洛水晶,它的力量将会使你拥有强大的魔法力量,但是只有真正有能力的人才有资格获得这种力量。你不仅拿回了水晶,还意识到了自己的极限,并且没有尝试使用那块水晶,这令我感到很高兴。$B$B感谢你把它交给我,$N。我们会把它妥善保管的,愿那些原本守护这块破碎水晶的被诅咒的灵魂们得到安息。$B",0), -(5253,"zhTW","我聽說過辛瑪洛水晶,它的力量將會使你擁有強大的魔法力量,但是隻有真正有能力的人才有資格獲得這種力量。你不僅拿回了水晶,還意識到了自己的極限,並且沒有嘗試使用那塊水晶,這令我感到很高興。$B$B感謝你把它交給我,$N。我們會把它妥善保管的,願那些原本守護這塊破碎水晶的被詛咒的靈魂們得到安息。$B",0), -(5261,"zhCN","确实如此。我正在找人帮我捕猎那些狼!你要帮我吗?",0), -(5261,"zhTW","確實如此。我正在找人幫我捕獵那些狼!你要幫我嗎?",0), -(5262,"zhCN","这对十字军意味着什么?他们是否已经在恶魔的控制之下了?他们是否已经不知不觉地被一个更加邪恶的力量所利用了?",0), -(5262,"zhTW","這對十字軍意味着什麼?他們是否已經在惡魔的控制之下了?他們是否已經不知不覺地被一個更加邪惡的力量所利用了?",0), -(5263,"zhCN","我很久都没有将你这样的勇士迎入我们的行列了。这些年来,你是第一个有幸晋见麦斯威尔.泰罗索斯领主的$C。",0), -(5263,"zhTW","我很久都沒有將你這樣的勇士迎入我們的行列了。這些年來,你是第一個有幸晉見麥斯威爾.泰羅索斯領主的$C。",0), -(5264,"zhCN","你是个非常重要的盟友,$N。你应该因你所做出的贡献而获得嘉奖。",0), -(5264,"zhTW","你是個非常重要的盟友,$N。你應該因你所做出的貢獻而獲得嘉獎。",0), -(5265,"zhCN","哇……",0), -(5265,"zhTW","哇……",0), -(5281,"zhCN","奥林总算是找到了一个足够勇敢的$r!",0), -(5281,"zhTW","奧林總算是找到了一個足夠勇敢的$r!",0), -(5282,"zhCN","<伊根拭去眼眶中的泪水。>$B$B你看见我妈妈了吗,$N?你让她获得安宁了吗?$B$B你是尊严的象征。为了补偿这件事情给你带来的麻烦……",0), -(5282,"zhTW","<伊根拭去眼眶中的淚水。>$B$B你看見我媽媽了嗎,$N?你讓她獲得安寧了嗎?$B$B你是尊嚴的象徵。爲了補償這件事情給你帶來的麻煩……",0), -(5283,"zhCN","很好,$N。你还有最后一次重新选择的机会。如果你想要当个造玩具的,呃,我是说武器锻造师,现在还不算太晚。$B$B我相信你会做出正确的抉择。",0), -(5283,"zhTW","很好,$N。你還有最後一次重新選擇的機會。如果你想要當個造玩具的,呃,我是說武器鍛造師,現在還不算太晚。$B$B我相信你會做出正確的抉擇。",0), -(5284,"zhCN","正是时候!我的顾客正等着要货呢。$B$B把它们放在那儿,小心点。你就要迈出武器锻造师生涯中的第一步了!",0), -(5284,"zhTW","正是時候!我的顧客正等着要貨呢。$B$B把它們放在那兒,小心點。你就要邁出武器鍛造師生涯中的第一步了!",0), -(5301,"zhCN","这是你迈入护甲锻造师行列所需的最后一步了,$N。现在你还有最后一次选择退出的机会。否则,就准备迎接一生的荣耀吧!",0), -(5301,"zhTW","這是你邁入護甲鍛造師行列所需的最後一步了,$N。現在你還有最後一次選擇退出的機會。否則,就準備迎接一生的榮耀吧!",0), -(5302,"zhCN","这是你迈入武器锻造师行列所需的最后一步了,$N。现在你还有最后一次选择退出的机会。否则,就准备接受新的知识吧!",0), -(5302,"zhTW","這是你邁入武器鍛造師行列所需的最後一步了,$N。現在你還有最後一次選擇退出的機會。否則,就準備接受新的知識吧!",0), -(5305,"zhCN","希望你的战锤可以打爆许多脑浆,$N!",0), -(5305,"zhTW","希望你的戰錘可以打爆許多腦漿,$N!",0), -(5306,"zhCN","知识就是力量!",0), -(5306,"zhTW","知識就是力量!",0), -(5307,"zhCN","刀剑永远是你铸造的最好选择。",0), -(5307,"zhTW","刀劍永遠是你鑄造的最好選擇。",0), -(5321,"zhCN","啊,我很高兴克罗尼亚终于来了!他在路上又睡觉了,是不是?$B$B感谢你带他来\r\n这里,$N。",0), -(5321,"zhTW","啊,我很高興克羅尼亞終於來了!他在路上又睡覺了,是不是?$B$B感謝你帶他來\r\n這裏,$N。",0), -(5341,"zhCN","干得好,$r。现在,该收回我的遗产了……",0), -(5341,"zhTW","幹得好,$r。現在,該收回我的遺產了……",0), -(5342,"zhCN","好极了!现在,我掌握了巴罗夫系列的权力和财富!$B$B<阿莱克斯扔给你一只大口袋。>$B$B你这肮脏的$r,这是你应得的。",0), -(5342,"zhTW","好極了!現在,我掌握了巴羅夫系列的權力和財富!$B$B<阿萊克斯扔給你一隻大口袋。>$B$B你這骯髒的$r,這是你應得的。",0), -(5343,"zhCN","我还要请求你帮我再做一件事情,$N。",0), -(5343,"zhTW","我還要請求你幫我再做一件事情,$N。",0), -(5344,"zhCN","今天是个荣耀的日子!最终,让巴罗夫系列蒙羞的败家子死掉了,我终于继承了系列的财产!$B$B你,拿着这个,赶快从我眼前消失吧。",0), -(5344,"zhTW","今天是個榮耀的日子!最終,讓巴羅夫系列蒙羞的敗家子死掉了,我終於繼承了系列的財產!$B$B你,拿着這個,趕快從我眼前消失吧。",0), -(5361,"zhCN","我不知道你跟我兄弟是什么关系,但是看来他很信任你,$C。$B$B我是纳塔卡.长角,欢迎你来到鬼旅岗哨,我们迫切需要你这样的$C!跟其它弟兄们谈谈吧,也许他们有什么事情需要你的帮助。",0), -(5361,"zhTW","我不知道你跟我兄弟是什麼關係,但是看來他很信任你,$C。$B$B我是納塔卡.長角,歡迎你來到鬼旅崗哨,我們迫切需要你這樣的$C!跟其它弟兄們談談吧,也許他們有什麼事情需要你的幫助。",0), -(5381,"zhCN","啊,恶魔之盒。把它给我,$C,我将打开它……并向你展示埃卢梭斯之手。",0), -(5381,"zhTW","啊,惡魔之盒。把它給我,$C,我將打開它……並向你展示埃盧梭斯之手。",0), -(5382,"zhCN","我能感觉到自己的灵魂正在康复,$N。你帮了我和我丈夫的大忙,但是事情还没有完。",0), -(5382,"zhTW","我能感覺到自己的靈魂正在康復,$N。你幫了我和我丈夫的大忙,但是事情還沒有完。",0), -(5384,"zhCN","随着基尔图诺斯的死亡,通灵学院的恐怖传说终于快要结束了。但是,我们要做的事情还很多。这儿的其它人都已听说了你勇敢的行为。拿着这个,$N,它可以让你与凯尔达隆的其它迷失的灵魂进行交流。",0), -(5384,"zhTW","隨着基爾圖諾斯的死亡,通靈學院的恐怖傳說終於快要結束了。但是,我們要做的事情還很多。這兒的其它人都已聽說了你勇敢的行爲。拿着這個,$N,它可以讓你與凱爾達隆的其它迷失的靈魂進行交流。",0), -(5385,"zhCN","你成功了!赞美艾露恩以及你崇拜的任何神明吧,$N。今天,你完成了一项光荣而高贵的使命。你不仅拯救了亚科纳琳,还为她最好的朋友进行了复仇,我敢肯定她会为此感到高兴的。$B$B我这里没有什么可以给你的,但是,请收下这个吧。$B",0), -(5385,"zhTW","你成功了!讚美艾露恩以及你崇拜的任何神明吧,$N。今天,你完成了一項光榮而高貴的使命。你不僅拯救了亞科納琳,還爲她最好的朋友進行了復仇,我敢肯定她會爲此感到高興的。$B$B我這裏沒有什麼可以給你的,但是,請收下這個吧。$B",0), -(5386,"zhCN","你可真是个救世主,$N!这些血肚鱼看起来就是生嚼也够味儿。$B$B<纳塔卡开始流口水了。>$B$B作为报酬,你随便选一样东西吧。",0), -(5386,"zhTW","你可真是個救世主,$N!這些血肚魚看起來就是生嚼也夠味兒。$B$B<納塔卡開始流口水了。>$B$B作爲報酬,你隨便選一樣東西吧。",0), -(5401,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), -(5401,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), -(5402,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), -(5402,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), -(5403,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), -(5403,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), -(5404,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5404,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5405,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), -(5405,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), -(5406,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5406,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5407,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), -(5407,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), -(5408,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), -(5408,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), -(5421,"zhCN","嗯,没什么比完成工作更美妙的了,特别是其它人帮你完成工作……对吧?",0), -(5421,"zhTW","嗯,沒什麼比完成工作更美妙的了,特別是其它人幫你完成工作……對吧?",0), -(5441,"zhCN","很好,很好,也许他们下次偷懒之前会记起这次的教训!感谢你的帮助!",0), -(5441,"zhTW","很好,很好,也許他們下次偷懶之前會記起這次的教訓!感謝你的幫助!",0), -(5461,"zhCN","我对这样的东西是否存在曾经心存疑问。你找到了它,这给了我们一个非常珍贵的机会―我们决不能浪费这个机会。$B$B准备好,$N,接下来我要你做的事情就是深入通灵学院之中。",0), -(5461,"zhTW","我對這樣的東西是否存在曾經心存疑問。你找到了它,這給了我們一個非常珍貴的機會―我們決不能浪費這個機會。$B$B準備好,$N,接下來我要你做的事情就是深入通靈學院之中。",0), -(5462,"zhCN","<莱尼德看着巫妖生前的遗物。>$B$B你的发现唤醒了我想要永远埋藏的记忆。",0), -(5462,"zhTW","<萊尼德看着巫妖生前的遺物。>$B$B你的發現喚醒了我想要永遠埋藏的記憶。",0), -(5463,"zhCN","你把遗物放在了那块被玷污的土地上。",0), -(5463,"zhTW","你把遺物放在了那塊被玷污的土地上。",0), -(5464,"zhCN","既然灵魂已经附在了这件遗物上面,那么这件遗物也已经与莱斯.霜语的肉身联结了起来。",0), -(5464,"zhTW","既然靈魂已經附在了這件遺物上面,那麼這件遺物也已經與萊斯.霜語的肉身聯結了起來。",0), -(5465,"zhCN","我刚才还在担心你无法活着从那里出来……",0), -(5465,"zhTW","我剛纔還在擔心你無法活着從那裏出來……",0), -(5466,"zhCN","上万个\r\n灵魂在齐声尖啸,$N!你对天灾军团和他们的主人进行了致命的一击。",0), -(5466,"zhTW","上萬個\r\n靈魂在齊聲尖嘯,$N!你對天災軍團和他們的主人進行了致命的一擊。",0), -(5481,"zhCN","这是什么?阴暗草?!我不需要阴暗草!那堆没脑子的臭肉一边在外面乱转,一边让天知道多少个像你这样的废物也跟着他犯傻。我并不想冒犯你。$B$B好吧,既然你已经来了,那也就这样了……我想我不会浪费时间来跟那堆烂肉说清楚我到底要什么,你去办就行了―我要的是末日草!",0), -(5481,"zhTW","這是什麼?陰暗草?!我不需要陰暗草!那堆沒腦子的臭肉一邊在外面亂轉,一邊讓天知道多少個像你這樣的廢物也跟着他犯傻。我並不想冒犯你。$B$B好吧,既然你已經來了,那也就這樣了……我想我不會浪費時間來跟那堆爛肉說清楚我到底要什麼,你去辦就行了―我要的是末日草!",0), -(5482,"zhCN","啊,我的末日草,很好!$B$B<初级药剂师霍兰德贪婪地揉搓着双手。>$B$B这会非常有用。你为我,呃,我是说黑暗女王,做了一件大事。这是先前承诺的回报。",0), -(5482,"zhTW","啊,我的末日草,很好!$B$B<初級藥劑師霍蘭德貪婪地揉搓着雙手。>$B$B這會非常有用。你爲我,呃,我是說黑暗女王,做了一件大事。這是先前承諾的回報。",0), -(5501,"zhCN","啊,好极了!科多兽骨!$B$B我仿佛已经看到自己的肖像被印在 《哥布尔周刊》的封面上了。我会成为世界上最富有的哥布尔……我的体育老师当年还曾说我会一事无成哪。",0), -(5501,"zhTW","啊,好極了!科多獸骨!$B$B我彷彿已經看到自己的肖像被印在 《哥布爾週刊》的封面上了。我會成爲世界上最富有的哥布爾……我的體育老師當年還曾說我會一事無成哪。",0), -(5502,"zhCN","愿灵魂保佑你,$N。你已经为葛兰斯做了太多别人想不到的事情。感谢你―你是部落英雄的象征。$B$B如果你有时间的话,请再回来看看我们。我知道葛兰斯会期待着你的到来,我也会欢迎你。$B$B葛兰斯和你相处的很愉快,$N。他想给你一只他最爱的宠物让你时时想着他。",0), -(5502,"zhTW","願靈魂保佑你,$N。你已經爲葛蘭斯做了太多別人想不到的事情。感謝你―你是部落英雄的象徵。$B$B如果你有時間的話,請再回來看看我們。我知道葛蘭斯會期待着你的到來,我也會歡迎你。$B$B葛蘭斯和你相處的很愉快,$N。他想給你一隻他最愛的寵物讓你時時想着他。",0), -(5503,"zhCN","所有以银色黎明之名与邪恶战斗的勇士都必须佩戴我们的委任徽记,这样你们就可以向我们的军需官领取奖赏。$B$B在受到委任之后,你就可以从天灾军团士兵的尸体上收集天灾石,那是他们身份和职位的证明。将你收集到的天灾石交给我,每套天灾石都可用来换取一枚勇气和荣耀的象征―银色黎明勇气徽记。$B$B实现你的价值,$C,今天就加入与天灾军团作战的行列!",0), -(5503,"zhTW","所有以銀色黎明之名與邪惡戰鬥的勇士都必須佩戴我們的委任徽記,這樣你們就可以向我們的軍需官領取獎賞。$B$B在受到委任之後,你就可以從天災軍團士兵的屍體上收集天災石,那是他們身份和職位的證明。將你收集到的天災石交給我,每套天災石都可用來換取一枚勇氣和榮耀的象徵―銀色黎明勇氣徽記。$B$B實現你的價值,$C,今天就加入與天災軍團作戰的行列!",0), -(5504,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), -(5504,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), -(5505,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), -(5505,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), -(5507,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), -(5507,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), -(5508,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B这足以证明你是个甘愿为正义事业献身的英雄。我们会表彰一切与天灾军团抗争的勇士,但是击败他们的领袖才是真正给了他们一个迎头痛击!$B$B为了黎明而战,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5508,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B這足以證明你是個甘願爲正義事業獻身的英雄。我們會表彰一切與天災軍團抗爭的勇士,但是擊敗他們的領袖纔是真正給了他們一個迎頭痛擊!$B$B爲了黎明而戰,我的$g兄弟:姐妹;!",0), -(5509,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B我们每向你这样的勇士颁发一枚勇气勋章,就说明我们在这场对抗天灾军团的战争中又取得了一点进展。只要有更多的英雄加入我们的行列,银色黎明终将剿灭这支无比邪恶的势力。我希望你在今天表现出来的过人勇气也能一直持续到胜利时刻的到来!",0), -(5509,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B我們每向你這樣的勇士頒發一枚勇氣勳章,就說明我們在這場對抗天災軍團的戰爭中又取得了一點進展。只要有更多的英雄加入我們的行列,銀色黎明終將剿滅這支無比邪惡的勢力。我希望你在今天表現出來的過人勇氣也能一直持續到勝利時刻的到來!",0), -(5510,"zhCN","恭喜你,$N―我很高兴为你颁发这枚勇气勋章!$B$B勇气勋章有两个用途:它可以让你与银色黎明的关系更加亲密,这是对你奋力作战的表彰;你也可以凭这枚勋章再加上一点钱,到我们的军需官那里换取一些宝贵的物品。$B$B无论你决定怎样使用这枚勇气勋章,它都是你用血汗赢得的,干得不错!",0), -(5510,"zhTW","恭喜你,$N―我很高興爲你頒發這枚勇氣勳章!$B$B勇氣勳章有兩個用途:它可以讓你與銀色黎明的關係更加親密,這是對你奮力作戰的表彰;你也可以憑這枚勳章再加上一點錢,到我們的軍需官那裏換取一些寶貴的物品。$B$B無論你決定怎樣使用這枚勇氣勳章,它都是你用血汗贏得的,幹得不錯!",0), -(5511,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), -(5511,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), -(5513,"zhCN","太好了!你对银色黎明做出的贡献必将永载史册,$N。你完成了我的要求,现在我很高兴能为你提供我们的披肩。只要你一直保持在银色黎明中的声望,你就可以从任何银色黎明军需官那里购买到这些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,为了银色黎明而战!",0), -(5513,"zhTW","太好了!你對銀色黎明做出的貢獻必將永載史冊,$N。你完成了我的要求,現在我很高興能爲你提供我們的披肩。只要你一直保持在銀色黎明中的聲望,你就可以從任何銀色黎明軍需官那裏購買到這些披肩。$B$B我的$g兄弟:姐妹;,爲了銀色黎明而戰!",0), -(5514,"zhCN","阿尔比顿说你会把东西送过来,那就拿出来吧!让我把碎片和模具放在一起。$B$B阿尔比顿已经给它们附过魔法了?很好……否则的话,你就得再跑一趟冰风岗了。",0), -(5514,"zhTW","阿爾比頓說你會把東西送過來,那就拿出來吧!讓我把碎片和模具放在一起。$B$B阿爾比頓已經給它們附過魔法了?很好……否則的話,你就得再跑一趟冰風崗了。",0), -(5515,"zhCN","是恐惧之袋!",0), -(5515,"zhTW","是恐懼之袋!",0), -(5517,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5517,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5518,"zhCN","嗯嗯,这些东西就够了。只需要这样,然后再这样……呵呵,太完美了!<被拴住的哥布尔露出粗犷的笑容。>$B$B大功告成,给你吧。记住―这东西并不保险。它的效力最多持续10分钟,然后你就露馅了!在接近他的时候使用它,记住……这套伪装服会让他以为你是他的盟友―只有你,不包括你的队友!",0), -(5518,"zhTW","嗯嗯,這些東西就夠了。只需要這樣,然後再這樣……呵呵,太完美了!<被拴住的哥布爾露出粗獷的笑容。>$B$B大功告成,給你吧。記住―這東西並不保險。它的效力最多持續10分鐘,然後你就露餡了!在接近他的時候使用它,記住……這套僞裝服會讓他以爲你是他的盟友―只有你,不包括你的隊友!",0), -(5519,"zhCN","好了,$N―穿上这个,你就变成一个巨魔啦!祝你好运!$B$B哦,对了,如果你碰巧找到可以打开这个镣铐的钥匙,无论如何都要告诉我!!!",0), -(5519,"zhTW","好了,$N―穿上這個,你就變成一個巨魔啦!祝你好運!$B$B哦,對了,如果你碰巧找到可以打開這個鐐銬的鑰匙,無論如何都要告訴我!!!",0), -(5521,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5521,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5522,"zhCN","啊,很好。你根本不知道你在为谁效力,对吗?但是你现在将会知道真相。不要害怕―我不是那个所谓“主人”的仆从。我是莱尼德.巴萨罗梅,银色黎明的高层官员。$B$B我欺骗了丁奇,让她派你来到我这里,并把龙蛋送了过来。看来我的计谋成功了,如果龙蛋落到了它原本应该被送去的地方,一股巨大的力量就将落入邪恶势力的手中。",0), -(5522,"zhTW","啊,很好。你根本不知道你在爲誰效力,對嗎?但是你現在將會知道真相。不要害怕―我不是那個所謂“主人”的僕從。我是萊尼德.巴薩羅梅,銀色黎明的高層官員。$B$B我欺騙了丁奇,讓她派你來到我這裏,並把龍蛋送了過來。看來我的計謀成功了,如果龍蛋落到了它原本應該被送去的地方,一股巨大的力量就將落入邪惡勢力的手中。",0), -(5524,"zhCN","干得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能够一直在银色黎明中保持受人崇拜的声望,那么你就可以从银色黎明组织的任何一个军需官那里购买更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5524,"zhTW","幹得好,$N!炫彩黎明披肩是你的了!$B$B只要你能夠一直在銀色黎明中保持受人崇拜的聲望,那麼你就可以從銀色黎明組織的任何一個軍需官那裏購買更多的炫彩黎明披肩。",0), -(5525,"zhCN","你真是太厉害了!谢谢你救了我!$B$B我就知道,我命中注定不会成为巨魔的开胃菜!",0), -(5525,"zhTW","你真是太厲害了!謝謝你救了我!$B$B我就知道,我命中註定不會成爲巨魔的開胃菜!",0), -(5526,"zhCN","你成功了,勇敢的$C,塞纳里奥议会欠你一个人情。虽然战争离结束还早得很,但是那些想要毁灭我们的家伙已经遭受了一次重大的打击。$B$B请你收下这个作为我们的回报。另外我要说的是,你将因为这一壮举而被塞纳里奥议会当成英雄来看待。谢谢你。",0), -(5526,"zhTW","你成功了,勇敢的$C,塞納里奧議會欠你一個人情。雖然戰爭離結束還早得很,但是那些想要毀滅我們的傢伙已經遭受了一次重大的打擊。$B$B請你收下這個作爲我們的回報。另外我要說的是,你將因爲這一壯舉而被塞納里奧議會當成英雄來看待。謝謝你。",0), -(5527,"zhCN","事实上,你确实如传言所说的那样强悍。塞纳里奥议会有你这样的$C帮忙真是太好了。$B$B有了净化之匣之后,我就可以稍微放松一些了。接下来,你将要面对一个强大的恶魔,并且还要带回一件危险的东西……",0), -(5527,"zhTW","事實上,你確實如傳言所說的那樣強悍。塞納里奧議會有你這樣的$C幫忙真是太好了。$B$B有了淨化之匣之後,我就可以稍微放鬆一些了。接下來,你將要面對一個強大的惡魔,並且還要帶回一件危險的東西……",0), -(5528,"zhCN","你是头儿,可以喝我的酒!让你精神焕发!都是好酒,头儿……你尝尝,告诉克雷格!",0), -(5528,"zhTW","你是頭兒,可以喝我的酒!讓你精神煥發!都是好酒,頭兒……你嚐嚐,告訴克雷格!",0), -(5529,"zhCN","干得好,$N!他们再培养下一批龙还需要花费很长时间。$B$B……好吧,至少我希望如此!",0), -(5529,"zhTW","幹得好,$N!他們再培養下一批龍還需要花費很長時間。$B$B……好吧,至少我希望如此!",0), -(5531,"zhCN","啊,真是龙蛋!而且还装在这么漂亮的容器里!完美无缺!$B$B我们要把这些蛋放在安全的地方,便于日后研究,但当前我们得让它们保持原样。$B$B我制造了一个具有特殊功能的装置,可以用来消灭通灵学院里的不死生物学者。他们正在对龙类进行研究,想要制造出一支瘟疫之龙军团来,我们必须阻止他们!$B$B我把这一装置叫做黎明先锋,不过……我不敢肯定它是否真的有用!$B$B你能去帮我们试验一下吗?",0), -(5531,"zhTW","啊,真是龍蛋!而且還裝在這麼漂亮的容器裏!完美無缺!$B$B我們要把這些蛋放在安全的地方,便於日後研究,但當前我們得讓它們保持原樣。$B$B我製造了一個具有特殊功能的裝置,可以用來消滅通靈學院裏的不死生物學者。他們正在對龍類進行研究,想要製造出一支瘟疫之龍軍團來,我們必須阻止他們!$B$B我把這一裝置叫做黎明先鋒,不過……我不敢肯定它是否真的有用!$B$B你能去幫我們試驗一下嗎?",0), -(5533,"zhCN","你好啊,$C。我最近把大部分的精力都花在研究通灵学院上,我相信我已经找到了让你获得那把钥匙的方法。$B$B我简直不敢去想象那座学院里隐藏着怎样的邪恶和危险,$N。不知道你们这些英雄是否够胆深入其中……",0), -(5533,"zhTW","你好啊,$C。我最近把大部分的精力都花在研究通靈學院上,我相信我已經找到了讓你獲得那把鑰匙的方法。$B$B我簡直不敢去想象那座學院裏隱藏着怎樣的邪惡和危險,$N。不知道你們這些英雄是否夠膽深入其中……",0), -(5534,"zhCN","哈哈,太好了!$B$B我一定会发现这里面的秘密,还有魔导师雷姆托里―那头母牛雇佣了我―想要得到这东西的原因。哈哈!我终于比你们抢先一步了,讨厌的血精灵!基姆加尔!哈!我会让他们知道谁才是废物!$B$B干得好,$N。非常感谢。给你,拿着这些钱,然后就走吧―我很忙。",0), -(5534,"zhTW","哈哈,太好了!$B$B我一定會發現這裏面的祕密,還有魔導師雷姆托里―那頭母牛僱傭了我―想要得到這東西的原因。哈哈!我終於比你們搶先一步了,討厭的血精靈!基姆加爾!哈!我會讓他們知道誰纔是廢物!$B$B幹得好,$N。非常感謝。給你,拿着這些錢,然後就走吧―我很忙。",0), -(5535,"zhCN","干得好,$C。感谢你的帮助,那些灵魂已经平静了,它们对于魔法的渴望被削弱了。$B$B艾泽拉斯大陆上的所有生灵都会感谢你的。",0), -(5535,"zhTW","幹得好,$C。感謝你的幫助,那些靈魂已經平靜了,它們對於魔法的渴望被削弱了。$B$B艾澤拉斯大陸上的所有生靈都會感謝你的。",0), -(5536,"zhCN","干得好,$C。你的战斗技巧非常精妙娴熟。与这种邪恶的生物作战,这体现了你对大地之母的忠诚―即使你并不把她当成自己信奉的神灵。她在这个世界上无处不在。她的双目,一暗一明,在天空中不倦地穿行,俯瞰着我们。$B$B请你收下这些钱作为酬劳吧。",0), -(5536,"zhTW","幹得好,$C。你的戰鬥技巧非常精妙嫺熟。與這種邪惡的生物作戰,這體現了你對大地之母的忠誠―即使你並不把她當成自己信奉的神靈。她在這個世界上無處不在。她的雙目,一暗一明,在天空中不倦地穿行,俯瞰着我們。$B$B請你收下這些錢作爲酬勞吧。",0), -(5537,"zhCN","很好,$N!现在轮到我了―我将对这些骸骨进行适当的回火,使它们不至于在锻造过程中断裂。$B$B下一步就是获得钥匙的模具了,在塔纳利斯有个哥布尔铁匠,他曾经制作过类似的模具。跟其它的哥布尔一样,他也会为那些出价最高的人效劳的。",0), -(5537,"zhTW","很好,$N!現在輪到我了―我將對這些骸骨進行適當的回火,使它們不至於在鍛造過程中斷裂。$B$B下一步就是獲得鑰匙的模具了,在塔納利斯有個哥布爾鐵匠,他曾經制作過類似的模具。跟其它的哥布爾一樣,他也會爲那些出價最高的人效勞的。",0), -(5538,"zhCN","阿尔比顿说你会把东西送过来,那就拿出来吧!让我把碎片和模具放在一起。$B$B阿尔比顿已经给它们附过魔法了?很好……否则的话,你就得再跑一趟冰风岗了。",0), -(5538,"zhTW","阿爾比頓說你會把東西送過來,那就拿出來吧!讓我把碎片和模具放在一起。$B$B阿爾比頓已經給它們附過魔法了?很好……否則的話,你就得再跑一趟冰風崗了。",0), -(5541,"zhCN","很好,更多的弹药!罗斯洛的货终于来了!虽然有些晚,但是我爷爷说得好:来得晚总比不来的好!$B$B非常感谢你,$N。准备买弹药的顾客已经要踏平我的小店了!",0), -(5541,"zhTW","很好,更多的彈藥!羅斯洛的貨終於來了!雖然有些晚,但是我爺爺說得好:來得晚總比不來的好!$B$B非常感謝你,$N。準備買彈藥的顧客已經要踏平我的小店了!",0), -(5542,"zhCN","干得好,$N。来,休息一下。让我们吃点东西,然后谈谈以前的事情吧!",0), -(5542,"zhTW","幹得好,$N。來,休息一下。讓我們喫點東西,然後談談以前的事情吧!",0), -(5543,"zhCN","你是正义的化身,$C!我又一次感觉到了英雄的鲜血在我的血管中流动,这真是久违的感觉。你英勇的行动让我再次振奋了!",0), -(5543,"zhTW","你是正義的化身,$C!我又一次感覺到了英雄的鮮血在我的血管中流動,這真是久違的感覺。你英勇的行動讓我再次振奮了!",0), -(5544,"zhCN","愿圣光永远照耀着你!祝福你,年轻的$r。",0), -(5544,"zhTW","願聖光永遠照耀着你!祝福你,年輕的$r。",0), -(5545,"zhCN","太好了!这样我就应该可以按时完成订单了。为了表示感谢,请收下这些银币。$B$B谢谢你,再见。",0), -(5545,"zhTW","太好了!這樣我就應該可以按時完成訂單了。爲了表示感謝,請收下這些銀幣。$B$B謝謝你,再見。",0), -(5561,"zhCN","<斯米德.瑟卡布斯库开始计算科多兽的数量。>$B$B三,四,五……很好,我要五头科多兽,现在你给我带来了五头……我要发财了……嗯,发大财!我真想知道,如果比布里听说我成功了,他的脸色会难看到什么程度。",0), -(5561,"zhTW","<斯米德.瑟卡布斯庫開始計算科多獸的數量。>$B$B三,四,五……很好,我要五頭科多獸,現在你給我帶來了五頭……我要發財了……嗯,發大財!我真想知道,如果比布里聽說我成功了,他的臉色會難看到什麼程度。",0), -(5581,"zhCN","你应该得到称赞,$N。你的努力对这场与恶魔进行的战斗产生了重大的影响,现在整个艾泽拉斯都因此而变得更加安全了。",0), -(5581,"zhTW","你應該得到稱讚,$N。你的努力對這場與惡魔進行的戰鬥產生了重大的影響,現在整個艾澤拉斯都因此而變得更加安全了。",0), -(5582,"zhCN","太好了!这可以极大地帮助我对天灾军团的阴谋进行研究。谢谢你,$N,如果你找到更多这样的鳞片的话,请把它们都交给我!",0), -(5582,"zhTW","太好了!這可以極大地幫助我對天災軍團的陰謀進行研究。謝謝你,$N,如果你找到更多這樣的鱗片的話,請把它們都交給我!",0), -(5601,"zhCN","我的姐姐杰希卡在哪儿?在我还是很小很小的小女孩的时候,她就离开了。她走的时候哭得很伤心,我不知道她为什么要哭!也许是她跌伤了脚趾吧。$B$B杰希卡还在这儿的时候,我们经常一起玩游戏,一起跳舞,一起在屋子周围采花。有时看到爸爸回来的时候我们就藏起来,然后突然跳出来吓他!$B$B回来吧,杰希卡!要是你回来了,爸爸也会回来,我们就能像以前一样在一起玩了……",0), -(5601,"zhTW","我的姐姐傑希卡在哪兒?在我還是很小很小的小女孩的時候,她就離開了。她走的時候哭得很傷心,我不知道她爲什麼要哭!也許是她跌傷了腳趾吧。$B$B傑希卡還在這兒的時候,我們經常一起玩遊戲,一起跳舞,一起在屋子周圍採花。有時看到爸爸回來的時候我們就藏起來,然後突然跳出來嚇他!$B$B回來吧,傑希卡!要是你回來了,爸爸也會回來,我們就能像以前一樣在一起玩了……",0), -(5621,"zhCN","你出色地为艾露恩完成了任务,因此我感谢你。$B$B请你收下这件袍子,这是我对你的感谢。它标志了你已经在我们当中赢得了自己的位置。如果你愿意的话,请带着荣耀穿上这件袍子吧。$B$B愿艾露尼与你同在,艾露恩与你同在,$N,再次谢谢你。",0), -(5621,"zhTW","你出色地爲艾露恩完成了任務,因此我感謝你。$B$B請你收下這件袍子,這是我對你的感謝。它標誌了你已經在我們當中贏得了自己的位置。如果你願意的話,請帶着榮耀穿上這件袍子吧。$B$B願艾露尼與你同在,艾露恩與你同在,$N,再次謝謝你。",0), -(5622,"zhCN","我很高兴珊达派你来找我,$N。教导年轻的牧师总是让我感到无比的愉悦和满足。",0), -(5622,"zhTW","我很高興珊達派你來找我,$N。教導年輕的牧師總是讓我感到無比的愉悅和滿足。",0), -(5623,"zhCN","我很高兴你来了,$N。关于你的未来和你在圣光之道上的修行,我们有很多要谈的。",0), -(5623,"zhTW","我很高興你來了,$N。關於你的未來和你在聖光之道上的修行,我們有很多要談的。",0), -(5624,"zhCN","太好了,$N。多了一个健康的守卫,我们就会更加的安全。我很高兴看见你已经能聪明地使用你的技能,如果你在任何时间觉得自己已经准备好要接受更多训练的话,请回来找我。但是现在,请收下这件长袍,它会让别人知道你是我们的其中一员。如果你不想穿它的话也无所谓。未来还有很多试炼要让你去完成,这件袍子并不是必要的。$B",0), -(5624,"zhTW","太好了,$N。多了一個健康的守衛,我們就會更加的安全。我很高興看見你已經能聰明地使用你的技能,如果你在任何時間覺得自己已經準備好要接受更多訓練的話,請回來找我。但是現在,請收下這件長袍,它會讓別人知道你是我們的其中一員。如果你不想穿它的話也無所謂。未來還有很多試煉要讓你去完成,這件袍子並不是必要的。$B",0), -(5625,"zhCN","做得好,$N。圣光的力量与你同在,这一点是肯定的。$B$B拿着这件长袍,它是你为教会效力的证明,还可以表明你的牧师身份―如果愿意的话,你可以马上穿上它。$B$B以后你还会遇到很多的试炼,尽可能地理解你所掌握的技能,在战斗和旅途中锻炼吧。$B$B但是不要畏惧任何敌人……你和他们一样强大。",0), -(5625,"zhTW","做得好,$N。聖光的力量與你同在,這一點是肯定的。$B$B拿着這件長袍,它是你爲教會效力的證明,還可以表明你的牧師身份―如果願意的話,你可以馬上穿上它。$B$B以後你還會遇到很多的試煉,儘可能地理解你所掌握的技能,在戰鬥和旅途中鍛鍊吧。$B$B但是不要畏懼任何敵人……你和他們一樣強大。",0), -(5626,"zhCN","哦,布兰斯托克派你来的,是吗?很好,很好!他说得没错,你应该在圣光之道上更进一步了。我要好好地培养你,让你变得更加强大……这也是你所需要的,更强大的身体,以及更强大的意志。",0), -(5626,"zhTW","哦,布蘭斯托克派你來的,是嗎?很好,很好!他說得沒錯,你應該在聖光之道上更進一步了。我要好好地培養你,讓你變得更加強大……這也是你所需要的,更強大的身體,以及更強大的意志。",0), -(5627,"zhCN","你已经证明了自己的价值并引起了艾露恩的注意,$N。如果你感觉自己已经准备好了,那么我就将传授你一项艾露尼赐予我们夜精灵的独特法术。",0), -(5627,"zhTW","你已經證明了自己的價值並引起了艾露恩的注意,$N。如果你感覺自己已經準備好了,那麼我就將傳授你一項艾露尼賜予我們夜精靈的獨特法術。",0), -(5628,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), -(5628,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), -(5629,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), -(5629,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), -(5631,"zhCN","太好了,你终于回家了,$N。每当泰兰德和我看到自己亲手训练的那些牧师走向未知的世界并最终安全返回的时候,我们总是非常高兴。你过得怎么样?艾露恩有没有在旅途中护佑你?也许在我们完成了手边的事情之后,你可以告诉我更多你在旅途中的所见所闻。",0), -(5631,"zhTW","太好了,你終於回家了,$N。每當泰蘭德和我看到自己親手訓練的那些牧師走向未知的世界並最終安全返回的時候,我們總是非常高興。你過得怎麼樣?艾露恩有沒有在旅途中護佑你?也許在我們完成了手邊的事情之後,你可以告訴我更多你在旅途中的所見所聞。",0), -(5634,"zhCN","你以圣光之名做出的贡献已经成为了冒险者们的榜样。请你接受这个,作为我们对你的感谢。",0), -(5634,"zhTW","你以聖光之名做出的貢獻已經成爲了冒險者們的榜樣。請你接受這個,作爲我們對你的感謝。",0), -(5635,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5635,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5636,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5636,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5637,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5637,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5638,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5638,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5639,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5639,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5640,"zhCN","很高兴你来了,$N。我们有很多要谈的,但是最重要的是你在圣光之道上的修行情况。$B$B有些课程是所有圣光的追随者都需要学习的,如果你准备好了,我们现在就来讨论一些相关的内容吧。",0), -(5640,"zhTW","很高興你來了,$N。我們有很多要談的,但是最重要的是你在聖光之道上的修行情況。$B$B有些課程是所有聖光的追隨者都需要學習的,如果你準備好了,我們現在就來討論一些相關的內容吧。",0), -(5641,"zhCN","你已经具备了成为一个伟大牧师的条件,$N。继续加油!$B$B既然你已经做好了作战的准备,那么也许我们应该再教你一些东西了。",0), -(5641,"zhTW","你已經具備了成爲一個偉大牧師的條件,$N。繼續加油!$B$B既然你已經做好了作戰的準備,那麼也許我們應該再教你一些東西了。",0), -(5646,"zhCN","很好,你准时地回来了。我们有些重要的事情要讨论,$N。你变得越来越强大,我们必须确保你已经准备好迎接更大的挑战了。",0), -(5646,"zhTW","很好,你準時地回來了。我們有些重要的事情要討論,$N。你變得越來越強大,我們必須確保你已經準備好迎接更大的挑戰了。",0), -(5648,"zhCN","很好,科雅活了下来,她可以继续为抵抗那些邪恶的人类而战斗了。我经常想起以往的战斗,智慧与力量并用的勇士总是可以击败那些只会依仗蛮力的家伙。$B$B你做得很好,$N。现在拿着这件袍子吧。虽然你可能用不到它,但是它也许会对你有用。",0), -(5648,"zhTW","很好,科雅活了下來,她可以繼續爲抵抗那些邪惡的人類而戰鬥了。我經常想起以往的戰鬥,智慧與力量並用的勇士總是可以擊敗那些只會依仗蠻力的傢伙。$B$B你做得很好,$N。現在拿着這件袍子吧。雖然你可能用不到它,但是它也許會對你有用。",0), -(5649,"zhCN","啊……你终于来找泰金了。很好。$B$B你应该已经知道我们已经不同于加入部落的那个时候了,我们变得更加强大。我们之所以强大,是因为我们能够适应变化―部落教会了我们许多东西。我们不再先击败我们的敌人再获取他们的力量,现在我们先获得力量,然后击败我们的敌人。$B$B虽然这其中的差别很小,但是你会明白的。我们的部族需要你去了解这些。",0), -(5649,"zhTW","啊……你終於來找泰金了。很好。$B$B你應該已經知道我們已經不同於加入部落的那個時候了,我們變得更加強大。我們之所以強大,是因爲我們能夠適應變化―部落教會了我們許多東西。我們不再先擊敗我們的敵人再獲取他們的力量,現在我們先獲得力量,然後擊敗我們的敵人。$B$B雖然這其中的差別很小,但是你會明白的。我們的部族需要你去了解這些。",0), -(5650,"zhCN","你已轻松地通过了我的试炼,好极了。$B$B你很快就能承担更多的责任,这将引领你更深刻地了解黑暗的力量―没有其它哪个种族的牧师能掌握这样的力量。$B$B穿上这件象征你身份的长袍吧,它已经是你的了。要是你实在不愿意穿,那你可以随心所欲地处理它。我和其它同伴将始终承认你在我们当中的地位。",0), -(5650,"zhTW","你已輕鬆地通過了我的試煉,好極了。$B$B你很快就能承擔更多的責任,這將引領你更深刻地瞭解黑暗的力量―沒有其它哪個種族的牧師能掌握這樣的力量。$B$B穿上這件象徵你身份的長袍吧,它已經是你的了。要是你實在不願意穿,那你可以隨心所欲地處理它。我和其它同伴將始終承認你在我們當中的地位。",0), -(5651,"zhCN","你终于来了。年轻的$C,单靠信念是无法通过你即将面临的试炼的,紧迫感和雄心壮志也是不可或缺的。",0), -(5651,"zhTW","你終於來了。年輕的$C,單靠信念是無法通過你即將面臨的試煉的,緊迫感和雄心壯志也是不可或缺的。",0), -(5652,"zhCN","认真上这堂课会对你很有帮助,年轻人。在战斗中,虚弱妖术可以为你在战斗中提供极大的帮助。稍后我会对你进行测试让你提升自己的能力并证明你对部族的价值。",0), -(5652,"zhTW","認真上這堂課會對你很有幫助,年輕人。在戰鬥中,虛弱妖術可以爲你在戰鬥中提供極大的幫助。稍後我會對你進行測試讓你提升自己的能力並證明你對部族的價值。",0), -(5658,"zhCN","啊,年轻的$g牧师:女牧师;,我很高兴你回来这里。我会帮你上一堂令你永生难忘的课。你准备好了吗?",0), -(5658,"zhTW","啊,年輕的$g牧師:女牧師;,我很高興你回來這裏。我會幫你上一堂令你永生難忘的課。你準備好了嗎?",0), -(5659,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), -(5659,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), -(5660,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), -(5660,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), -(5661,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), -(5661,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), -(5662,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), -(5662,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), -(5663,"zhCN","啊,好极了,又来了一个。时间对我来说不成问题,但是对你而言就至关重要了。你要学习的东西还很多,而我想传授给你的也很多。你必须证明自己的价值,以此来赢得丰厚的回报。",0), -(5663,"zhTW","啊,好極了,又來了一個。時間對我來說不成問題,但是對你而言就至關重要了。你要學習的東西還很多,而我想傳授給你的也很多。你必須證明自己的價值,以此來贏得豐厚的回報。",0), -(5672,"zhCN","通过向艾露恩和我们的同胞作出奉献,你已经达到了一种并非所有人都能达到的境界。按照传统,我将传授给你更为强大的技能作为对你的回报,你接受吗?",0), -(5672,"zhTW","通過向艾露恩和我們的同胞作出奉獻,你已經達到了一種並非所有人都能達到的境界。按照傳統,我將傳授給你更爲強大的技能作爲對你的回報,你接受嗎?",0), -(5673,"zhCN","艾露恩护佑着你,让你如此迅速地回到我们身边。现在是你修行之旅中的一个重要时刻,我们对此都非常重视。当你从旅途的劳顿中恢复过来之后就告诉我一声,然后我们就可以讨论一下诸如你的试炼和未来之类的事情了。",0), -(5673,"zhTW","艾露恩護佑着你,讓你如此迅速地回到我們身邊。現在是你修行之旅中的一個重要時刻,我們對此都非常重視。當你從旅途的勞頓中恢復過來之後就告訴我一聲,然後我們就可以討論一下諸如你的試煉和未來之類的事情了。",0), -(5676,"zhCN","秘法魔法是我们最强大的敌人,我们不得不学习一些魔法来保护自己免受它的伤害。$B$B我将传授给你一种法术,它可使你和你的同伴能够应付那些拥有这种力量的敌人。",0), -(5676,"zhTW","祕法魔法是我們最強大的敵人,我們不得不學習一些魔法來保護自己免受它的傷害。$B$B我將傳授給你一種法術,它可使你和你的同伴能夠應付那些擁有這種力量的敵人。",0), -(5677,"zhCN","啊,你真是很准时,$N。我先前还在怀疑是不是所有的信差都成功地完成了他们的使命呢。幸运的是他们都做到了,否则我敢打赌你现在仍在到处旅行,在世界各地了解我们的人民所面对的威胁。$B$B你准备好了吗?我是说准备接受更多的试炼。你的能力提高得很快,我想你已经做好对我们的信仰加深了解的准备了。",0), -(5677,"zhTW","啊,你真是很準時,$N。我先前還在懷疑是不是所有的信差都成功地完成了他們的使命呢。幸運的是他們都做到了,否則我敢打賭你現在仍在到處旅行,在世界各地瞭解我們的人民所面對的威脅。$B$B你準備好了嗎?我是說準備接受更多的試煉。你的能力提高得很快,我想你已經做好對我們的信仰加深瞭解的準備了。",0), -(5678,"zhCN","啊,你真是很准时,$N。我先前还在怀疑是不是所有的信差都成功地完成了他们的使命呢。幸运的是他们都做到了,否则我敢打赌你现在仍在到处旅行,在世界各地了解我们的人民所面对的威胁。$B$B你准备好了吗?我是说准备接受更多的试炼。你的能力提高得很快,我想你已经做好对我们的信仰加深了解的准备了。",0), -(5678,"zhTW","啊,你真是很準時,$N。我先前還在懷疑是不是所有的信差都成功地完成了他們的使命呢。幸運的是他們都做到了,否則我敢打賭你現在仍在到處旅行,在世界各地瞭解我們的人民所面對的威脅。$B$B你準備好了嗎?我是說準備接受更多的試煉。你的能力提高得很快,我想你已經做好對我們的信仰加深瞭解的準備了。",0), -(5679,"zhCN","如果你准备好了,我将传授噬灵瘟疫法术给你,$N。这可不是一个无关痛痒的小把戏,它会在战斗中派上大用场的。好好练习吧―你很快就要接受试炼了。",0), -(5679,"zhTW","如果你準備好了,我將傳授噬靈瘟疫法術給你,$N。這可不是一個無關痛癢的小把戲,它會在戰鬥中派上大用場的。好好練習吧―你很快就要接受試煉了。",0), -(5680,"zhCN","你的祭仪很快就准备好了。我要传授给你的法术会在战斗中派上大用场的。",0), -(5680,"zhTW","你的祭儀很快就準備好了。我要傳授給你的法術會在戰鬥中派上大用場的。",0), -(5713,"zhCN","这真是个好消息,$C。我很高兴得知阿娜莎还活着,谢谢你。请收下这个作为我对你英勇事迹的奖励。愿艾露恩照耀你的道路。",0), -(5713,"zhTW","這真是個好消息,$C。我很高興得知阿娜莎還活着,謝謝你。請收下這個作爲我對你英勇事蹟的獎勵。願艾露恩照耀你的道路。",0), -(5721,"zhCN","战斗结束了!我听见爸爸在跟我说话。他吓跑了所有鬼魂,而且他说他正在回家的途中!我太高兴了!$B$B他还说要是你来到我们家,我就得好好欢迎你,所以我已经沏好了茶!$B$B希望你喜欢喝加了好多好多糖的茶水!",0), -(5721,"zhTW","戰鬥結束了!我聽見爸爸在跟我說話。他嚇跑了所有鬼魂,而且他說他正在回家的途中!我太高興了!$B$B他還說要是你來到我們家,我就得好好歡迎你,所以我已經沏好了茶!$B$B希望你喜歡喝加了好多好多糖的茶水!",0), -(5722,"zhCN","尸体似乎曾被棍棒或拳头猛烈地击打过,伤痕累累,但是大部分衣物和装备看起来还是很新的,似乎穴居人并没有过分注重这些东西。$B$B你开始搜查尸体,寻找一切有可能帮助玛加萨的东西。",0), -(5722,"zhTW","屍體似乎曾被棍棒或拳頭猛烈地擊打過,傷痕累累,但是大部分衣物和裝備看起來還是很新的,似乎穴居人並沒有過分注重這些東西。$B$B你開始搜查屍體,尋找一切有可能幫助瑪加薩的東西。",0), -(5723,"zhCN","很高兴看到你能如此认真地执行玛加萨的任务。谢谢你,$N。我想随着穴居人数量的锐减,他们将更难于在地表上站住脚。$B$B或许将来我们可以搞清楚这种生物来自何方,他们想要干什么。",0), -(5723,"zhTW","很高興看到你能如此認真地執行瑪加薩的任務。謝謝你,$N。我想隨着穴居人數量的銳減,他們將更難於在地表上站住腳。$B$B或許將來我們可以搞清楚這種生物來自何方,他們想要幹什麼。",0), -(5724,"zhCN","棒极了,$N。谢谢你。$B$B玛加萨告诉我说,如果你成功地找到了她的族人,就把这个交给你。请收下它吧,这代表着我们的谢意。",0), -(5724,"zhTW","棒極了,$N。謝謝你。$B$B瑪加薩告訴我說,如果你成功地找到了她的族人,就把這個交給你。請收下它吧,這代表着我們的謝意。",0), -(5725,"zhCN","好极了,$C。你在为黑暗女王效力的过程中表现得很出色。你的坚定不移和雄心壮志将极大地帮助黑暗女王实现她的目标。下次再来我这儿吧,也许我会布置其它的任务给你,帮助黑暗女王取代巫妖王,并彻底瓦解天灾军团。",0), -(5725,"zhTW","好極了,$C。你在爲黑暗女王效力的過程中表現得很出色。你的堅定不移和雄心壯志將極大地幫助黑暗女王實現她的目標。下次再來我這兒吧,也許我會佈置其它的任務給你,幫助黑暗女王取代巫妖王,並徹底瓦解天災軍團。",0), -(5726,"zhCN","好极了,$N!我们的士气得到了鼓舞,也许你正是那个可以帮我除掉心头大患的勇士!你迅速成长并支持着我们的事业,有谁会怀疑像你这样勇敢而年轻的$r?你让我想起了自己年轻的时候。如果我们在即将来临的风暴之后仍然屹立不倒,那么我保证你会得到应有的回报。$B$B但是,赞扬的话留到以后再说吧。与你即将面临的威胁相比,你还没有做成什么大事呢……不过这是一个好的开端。",0), -(5726,"zhTW","好極了,$N!我們的士氣得到了鼓舞,也許你正是那個可以幫我除掉心頭大患的勇士!你迅速成長並支持着我們的事業,有誰會懷疑像你這樣勇敢而年輕的$r?你讓我想起了自己年輕的時候。如果我們在即將來臨的風暴之後仍然屹立不倒,那麼我保證你會得到應有的回報。$B$B但是,讚揚的話留到以後再說吧。與你即將面臨的威脅相比,你還沒有做成什麼大事呢……不過這是一個好的開端。",0), -(5727,"zhCN","很好!太棒了,$C!$B$B今天你所做的事情仅仅是更为宏大的事业的第一步,这项事业就是彻底摧毁暗影议会。$B$B把他的话原原本本地告诉我……不要漏掉哪怕一个字,这比你所能想象的更加重要。",0), -(5727,"zhTW","很好!太棒了,$C!$B$B今天你所做的事情僅僅是更爲宏大的事業的第一步,這項事業就是徹底摧毀暗影議會。$B$B把他的話原原本本地告訴我……不要漏掉哪怕一個字,這比你所能想象的更加重要。",0), -(5728,"zhCN","很高兴你回来了,$N。我的眼线已经告诉我了,由于首领被杀,奥格瑞玛地下的洞穴之中乱成一团。甚至有报告称尼尔鲁陷入了极度的惊恐和不安。我们这一步走得非常成功,即使是这样的小胜利,也让我感到了喜悦。",0), -(5728,"zhTW","很高興你回來了,$N。我的眼線已經告訴我了,由於首領被殺,奧格瑞瑪地下的洞穴之中亂成一團。甚至有報告稱尼爾魯陷入了極度的驚恐和不安。我們這一步走得非常成功,即使是這樣的小勝利,也讓我感到了喜悅。",0), -(5729,"zhCN","什么?!哦,$C……我向你道歉。我的愤怒快可以与一头狂暴的科多兽相提并论了……但这也许是我的错。在派遣他们转至怒焰裂谷之前,我就应该了解他们惹祸上身的可能性。似乎巴札兰和耶戈什都是在毫无防备的情况下被萨尔的手下杀死的。他们死得真不是时候,但是如今已经于事无补了。",0), -(5729,"zhTW","什麼?!哦,$C……我向你道歉。我的憤怒快可以與一頭狂暴的科多獸相提並論了……但這也許是我的錯。在派遣他們轉至怒焰裂谷之前,我就應該瞭解他們惹禍上身的可能性。似乎巴札蘭和耶戈什都是在毫無防備的情況下被薩爾的手下殺死的。他們死得真不是時候,但是如今已經於事無補了。",0), -(5730,"zhCN","灰谷?嗯,我没有听说过灰谷有议会或者燃刃氏族的势力存在。我的探子会去调查的,$N。你干得很出色。$B$B至于现在,去好好休息吧,然后继续执行其它的任务。不久之后我会再次召唤你。$B$B为了部落的荣耀!",0), -(5730,"zhTW","灰谷?嗯,我沒有聽說過灰谷有議會或者燃刃氏族的勢力存在。我的探子會去調查的,$N。你乾得很出色。$B$B至於現在,去好好休息吧,然後繼續執行其它的任務。不久之後我會再次召喚你。$B$B爲了部落的榮耀!",0), -(5741,"zhCN","强大的圣光权杖!你终于拿到它了,这个世界上又少了一个巨大的威胁。干得好,$C,干得非常好。",0), -(5741,"zhTW","強大的聖光權杖!你終於拿到它了,這個世界上又少了一個巨大的威脅。幹得好,$C,幹得非常好。",0), -(5742,"zhCN","弗丁的救赎是一个困难的任务,你准备好了吗?",0), -(5742,"zhTW","弗丁的救贖是一個困難的任務,你準備好了嗎?",0), -(5761,"zhCN","啊!你成功了!萨尔会很满意的。$B$B我会好好看管这颗心脏。$B$B庆祝你的胜利吧,我将把你的名字告知萨尔。$B$B感谢你的帮助,$C。",0), -(5761,"zhTW","啊!你成功了!薩爾會很滿意的。$B$B我會好好看管這顆心臟。$B$B慶祝你的勝利吧,我將把你的名字告知薩爾。$B$B感謝你的幫助,$C。",0), -(5762,"zhCN","太好了,浓须给我的包裹!谢谢你,$N。这个木箱里装着特别尺寸的弹药 - 我父亲发誓 - 这对我们在丛林中很有帮助!$B$B这是你应得的报酬,告诉我,那个易怒的老克拉维尔最近过得怎么样?我打赌他还是不太好……",0), -(5762,"zhTW","太好了,濃須給我的包裹!謝謝你,$N。這個木箱裏裝着特別尺寸的彈藥 - 我父親發誓 - 這對我們在叢林中很有幫助!$B$B這是你應得的報酬,告訴我,那個易怒的老克拉維爾最近過得怎麼樣?我打賭他還是不太好……",0), -(5763,"zhCN","啊,这支角是属于一个牛头人的,鲁恩.蛮鬃。我父亲常提起他们一起狩猎凄凉之地野兽的美好时光。那么说来鲁恩是要邀请我加入他,是不是?$B$B我们现在正在丛林中,但是仍然谢谢你,$N。也许我下次远征会回到凄凉之地去,回到那片半人马的土地。",0), -(5763,"zhTW","啊,這支角是屬於一個牛頭人的,魯恩.蠻鬃。我父親常提起他們一起狩獵淒涼之地野獸的美好時光。那麼說來魯恩是要邀請我加入他,是不是?$B$B我們現在正在叢林中,但是仍然謝謝你,$N。也許我下次遠征會回到淒涼之地去,回到那片半人馬的土地。",0), -(5781,"zhCN","<提里奥眨了眨眼睛,忍住将要流出来的泪水。>$B$B命运安排了我们的相遇,$N。你已经用你的仁慈善良赐福给我了。",0), -(5781,"zhTW","<提里奧眨了眨眼睛,忍住將要流出來的淚水。>$B$B命運安排了我們的相遇,$N。你已經用你的仁慈善良賜福給我了。",0), -(5801,"zhCN","我们终于拿到这支花费巨大的骷髅钥匙啦,$N!但是它还差一点才能完成,我们还得继续努力。最终,你将要面对安多哈尔城中的强敌……那个在废弃的城墙中徘徊的邪恶生物。$B$B我说的是『召唤者』阿拉基,一个巫妖,天灾军团中最强大的爪牙之一。",0), -(5801,"zhTW","我們終於拿到這支花費巨大的骷髏鑰匙啦,$N!但是它還差一點才能完成,我們還得繼續努力。最終,你將要面對安多哈爾城中的強敵……那個在廢棄的城牆中徘徊的邪惡生物。$B$B我說的是『召喚者』阿拉基,一個巫妖,天災軍團中最強大的爪牙之一。",0), -(5802,"zhCN","我们终于拿到这支花费巨大的骷髅钥匙啦,$N!但是它还差一点才能完成,我们还得继续努力。最终,你将要面对安多哈尔城中的强敌……那个在废弃的城墙中徘徊的邪恶生物。$B$B我说的是『召唤者』阿拉基,一个巫妖,天灾军团中最强大的爪牙之一。",0), -(5802,"zhTW","我們終於拿到這支花費巨大的骷髏鑰匙啦,$N!但是它還差一點才能完成,我們還得繼續努力。最終,你將要面對安多哈爾城中的強敵……那個在廢棄的城牆中徘徊的邪惡生物。$B$B我說的是『召喚者』阿拉基,一個巫妖,天災軍團中最強大的爪牙之一。",0), -(5803,"zhCN","没错,就是它!我……我又一次被你的英勇慑服了。我相信你一定愿意为了战胜黑暗而努力。$B$B现在该轮到我来尽点力了。我准备了一个特殊的溶剂让我可以把圣甲虫镶在钥匙的头部,这样它就能具有打开通灵学院大门的力量。$B$B没什么难的……",0), -(5803,"zhTW","沒錯,就是它!我……我又一次被你的英勇懾服了。我相信你一定願意爲了戰勝黑暗而努力。$B$B現在該輪到我來盡點力了。我準備了一個特殊的溶劑讓我可以把聖甲蟲鑲在鑰匙的頭部,這樣它就能具有打開通靈學院大門的力量。$B$B沒什麼難的……",0), -(5804,"zhCN","没错,就是它!我……我又一次被你的机敏和勇敢折服了,我相信你一定愿意为了获得最终的胜利而努力。$B$B现在该轮到我来尽点力了。让我把圣甲虫镶在钥匙的头部,这样它就能具有打开通灵学院大门的力量。$B$B没什么难的……",0), -(5804,"zhTW","沒錯,就是它!我……我又一次被你的機敏和勇敢折服了,我相信你一定願意爲了獲得最終的勝利而努力。$B$B現在該輪到我來盡點力了。讓我把聖甲蟲鑲在鑰匙的頭部,這樣它就能具有打開通靈學院大門的力量。$B$B沒什麼難的……",0), -(5805,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(5805,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(5821,"zhCN","你知道,为了护卫基泽尔顿商队而付钱给你这样的$r并不怎么让我放心。如果我再高一点的话,我就能兼职打一份工,拿着我能拿动的最大号的枪坐在科多兽背上保护商队……我会让那些该死的半人马知道谁才是真正的大爷!$B",0), -(5821,"zhTW","你知道,爲了護衛基澤爾頓商隊而付錢給你這樣的$r並不怎麼讓我放心。如果我再高一點的話,我就能兼職打一份工,拿着我能拿動的最大號的槍坐在科多獸背上保護商隊……我會讓那些該死的半人馬知道誰纔是真正的大爺!$B",0), -(5841,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(5841,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(5842,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(5842,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(5843,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!$B",0), -(5843,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!$B",0), -(5844,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(5844,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(5845,"zhCN","即使在如此破败的情形下,它也仍然像我当初注视着它并宣誓效忠骑士团的那个时候一样充满了荣耀和骄傲。$B$B他即将得到救赎,也许还有我……",0), -(5845,"zhTW","即使在如此破敗的情形下,它也仍然像我當初注視着它並宣誓效忠騎士團的那個時候一樣充滿了榮耀和驕傲。$B$B他即將得到救贖,也許還有我……",0), -(5846,"zhCN","我怎么能忘记?这座岛上的许多生灵在遭遇劫难之前都中了诅咒,从而丧失了他们最美好的记忆。$B$B我也中了诅咒,但是和他们不一样―我记得所有的东西……$B$B也许你询问我的东西就是我在这些遗迹中游荡的原因。也许我所告诉你的东西能让我得到彻底的解脱。",0), -(5846,"zhTW","我怎麼能忘記?這座島上的許多生靈在遭遇劫難之前都中了詛咒,從而喪失了他們最美好的記憶。$B$B我也中了詛咒,但是和他們不一樣―我記得所有的東西……$B$B也許你詢問我的東西就是我在這些遺蹟中游蕩的原因。也許我所告訴你的東西能讓我得到徹底的解脫。",0), -(5847,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(5847,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(5848,"zhCN","<提里奥看到画以后几乎崩溃了。>$B$B<他开始像疯了一样掩面哭泣。>",0), -(5848,"zhTW","<提里奧看到畫以後幾乎崩潰了。>$B$B<他開始像瘋了一樣掩面哭泣。>",0), -(5861,"zhCN","在提里奥.弗丁当上玛登霍尔德领主的时候,我就是他最信任的导师了。我因公开反对白银之手骑士团的裁决而被放逐。$B$B他为此心痛失望了好长一段时间,$C。你准备纠正弗丁犯下的错误吗?",0), -(5861,"zhTW","在提里奧.弗丁當上瑪登霍爾德領主的時候,我就是他最信任的導師了。我因公開反對白銀之手騎士團的裁決而被放逐。$B$B他爲此心痛失望了好長一段時間,$C。你準備糾正弗丁犯下的錯誤嗎?",0), -(5862,"zhCN","这是什么,士兵?$B$B<泰兰打开盒子查看里面的东西。>$B$B这……这不可能。但是你所带给我的东西……$B$B<泰兰单膝跪下,他的心跳加速。多年来沉积的愤怒即将爆发。>",0), -(5862,"zhTW","這是什麼,士兵?$B$B<泰蘭打開盒子查看裏面的東西。>$B$B這……這不可能。但是你所帶給我的東西……$B$B<泰蘭單膝跪下,他的心跳加速。多年來沉積的憤怒即將爆發。>",0), -(5863,"zhCN","我很高兴你能成功,$N!谢谢你的帮助!",0), -(5863,"zhTW","我很高興你能成功,$N!謝謝你的幫助!",0), -(5881,"zhCN","这真是个好消息,我在这儿守着这堆木头已经有很长时间了。现在我终于能跟家人团聚了……太好了!",0), -(5881,"zhTW","這真是個好消息,我在這兒守着這堆木頭已經有很長時間了。現在我終於能跟家人團聚了……太好了!",0), -(5882,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), -(5882,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), -(5883,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), -(5883,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), -(5884,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), -(5884,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), -(5885,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), -(5885,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), -(5886,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), -(5886,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), -(5887,"zhCN","干得好,这是给你的塞纳里奥植物药膏,回到费伍德森林中去,拯救这片堕落的土地吧!",0), -(5887,"zhTW","幹得好,這是給你的塞納里奧植物藥膏,回到費伍德森林中去,拯救這片墮落的土地吧!",0), -(5888,"zhCN","干得好,这里是一些塞纳里奥植物药膏。如果你能在费伍德森林采矿过程中找到更多的硝酸盐的话,记得一定要把它们交给我!这东西越多,我就能造成越多的药膏来。",0), -(5888,"zhTW","幹得好,這裏是一些塞納里奧植物藥膏。如果你能在費伍德森林採礦過程中找到更多的硝酸鹽的話,記得一定要把它們交給我!這東西越多,我就能造成越多的藥膏來。",0), -(5889,"zhCN","干得好,$N―这种东西只要经过处理就可以帮助我们净化费伍德森林。拿着这些塞纳里奥植物药膏,然后回到森林中去吧。夺回费伍德森林的任务迫在眉睫,$N!",0), -(5889,"zhTW","幹得好,$N―這種東西只要經過處理就可以幫助我們淨化費伍德森林。拿着這些塞納里奧植物藥膏,然後回到森林中去吧。奪回費伍德森林的任務迫在眉睫,$N!",0), -(5890,"zhCN","这正是我所需要的。拿着这些药膏,把它们用于拯救费伍德森林吧。你一定要坚持到底,$N!",0), -(5890,"zhTW","這正是我所需要的。拿着這些藥膏,把它們用於拯救費伍德森林吧。你一定要堅持到底,$N!",0), -(5891,"zhCN","这里是一些塞纳里奥植物药膏―我只需要一份次级虚空精华就够了,$N。这种精华是我迄今为止碰到过的最具魔法潜能的东西,我可以用它们来拯救这片森林。如果你需要更多的药膏,那就到这里来找我吧!",0), -(5891,"zhTW","這裏是一些塞納里奧植物藥膏―我只需要一份次級虛空精華就夠了,$N。這種精華是我迄今爲止碰到過的最具魔法潛能的東西,我可以用它們來拯救這片森林。如果你需要更多的藥膏,那就到這裏來找我吧!",0), -(5892,"zhCN","干得好!我一定会把这些补给品用在最需要它们的地方!谢谢你,$N!",0), -(5892,"zhTW","幹得好!我一定會把這些補給品用在最需要它們的地方!謝謝你,$N!",0), -(5893,"zhCN","啊,你拿到它们了。干得好,$N!这些补给品在那个黑暗的矿坑中放了太久,沾了不少灰尘,但是我们一定会好好利用它们的。$B$B谢谢你,$N。你为维持我们的战斗力做出了杰出的贡献。",0), -(5893,"zhTW","啊,你拿到它們了。幹得好,$N!這些補給品在那個黑暗的礦坑中放了太久,沾了不少灰塵,但是我們一定會好好利用它們的。$B$B謝謝你,$N。你爲維持我們的戰鬥力做出了傑出的貢獻。",0), -(5901,"zhCN","这些就足够了,$N。谢谢你。$B$B如果你准备好了,我们就可以进行下一步了。",0), -(5901,"zhTW","這些就足夠了,$N。謝謝你。$B$B如果你準備好了,我們就可以進行下一步了。",0), -(5902,"zhCN","当你把木桶放在木箱上之后,白蚁就开始不停地忙碌了。",0), -(5902,"zhTW","當你把木桶放在木箱上之後,白蟻就開始不停地忙碌了。",0), -(5903,"zhCN","这些就足够了,$N。谢谢你。看看它们……密密麻麻地抱成一团。我都有点为十字军感到难过了,但是为了让他们得不到那座伐木场,我们必须这样做,对吗?",0), -(5903,"zhTW","這些就足夠了,$N。謝謝你。看看它們……密密麻麻地抱成一團。我都有點爲十字軍感到難過了,但是爲了讓他們得不到那座伐木場,我們必須這樣做,對嗎?",0), -(5904,"zhCN","当你把木桶放在木箱上之后,白蚁就开始不停地忙碌了。",0), -(5904,"zhTW","當你把木桶放在木箱上之後,白蟻就開始不停地忙碌了。",0), -(5921,"zhCN","“就此开始,自然之父塞纳留斯。就此开始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了几个手势,一道微弱的光环罩住了他。$B$B“你要领悟的第一种自然的力量就是熊的力量。我将指引你理解这种力量对德鲁伊所具有的意义,但是从现在起,你必须信奉并宣扬这一信条,永不改变!”$B$B",0), -(5921,"zhTW","“就此開始,自然之父塞納留斯。就此開始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了幾個手勢,一道微弱的光環罩住了他。$B$B“你要領悟的第一種自然的力量就是熊的力量。我將指引你理解這種力量對德魯伊所具有的意義,但是從現在起,你必須信奉並宣揚這一信條,永不改變!”$B$B",0), -(5922,"zhCN","“就此开始,自然之父塞纳留斯。就此开始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了几个手势,一道微弱的光环罩住了他。$B$B“你要领悟的第一种自然的力量就是熊的力量。我将指引你理解这种力量对德鲁伊所具有的意义,但是从现在起,你必须信奉并宣扬这一信条,永不改变!”$B$B",0), -(5922,"zhTW","“就此開始,自然之父塞納留斯。就此開始。”$B$B德迪利特伸手在空中迅速地作了幾個手勢,一道微弱的光環罩住了他。$B$B“你要領悟的第一種自然的力量就是熊的力量。我將指引你理解這種力量對德魯伊所具有的意義,但是從現在起,你必須信奉並宣揚這一信條,永不改變!”$B$B",0), -(5923,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), -(5923,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), -(5924,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), -(5924,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), -(5925,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴今天可以在这里看到你。现在是你大步迈向一个更广阔世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的泉源。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B做好准备吧!",0), -(5925,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興今天可以在這裏看到你。現在是你大步邁向一個更廣闊世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的泉源。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B做好準備吧!",0), -(5926,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), -(5926,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), -(5927,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), -(5927,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), -(5928,"zhCN","年轻的德鲁伊,很高兴你在此踏入正途。现在是你大步迈向一个更广阔的世界的时候了。$B$B我们都向往着为自然效力。动物和植物是我们的朋友,也是我们力量的源泉。我们选择为它们,也是为守护自然的平衡而奉献自己的一生。作为进入这个世界的第一步,你首先要学习的是的熊之道,以及肉体和心灵所蕴含的力量。$B$B准备好了!",0), -(5928,"zhTW","年輕的德魯伊,很高興你在此踏入正途。現在是你大步邁向一個更廣闊的世界的時候了。$B$B我們都向往着爲自然效力。動物和植物是我們的朋友,也是我們力量的源泉。我們選擇爲它們,也是爲守護自然的平衡而奉獻自己的一生。作爲進入這個世界的第一步,你首先要學習的是的熊之道,以及肉體和心靈所蘊含的力量。$B$B準備好了!",0), -(5929,"zhCN","在你回到德迪利特面前的时候,他在自己面前的空气中画了一个无形的符记。一股力量光环笼罩着这位微笑着的德鲁伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年轻的$r,在我们第一次见面的时候它并没有体现出来。你的眼神体现出了你的力量和求知欲―虽然这种意愿还没有集中起来。现在你要学会如何集中你的力量,并适应熊的天性,让它为你所用。”",0), -(5929,"zhTW","在你回到德迪利特面前的時候,他在自己面前的空氣中畫了一個無形的符記。一股力量光環籠罩着這位微笑着的德魯伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年輕的$r,在我們第一次見面的時候它並沒有體現出來。你的眼神體現出了你的力量和求知慾―雖然這種意願還沒有集中起來。現在你要學會如何集中你的力量,並適應熊的天性,讓它爲你所用。”",0), -(5930,"zhCN","在你回到德迪利特面前的时候,他在自己面前的空气中画了一个无形的符记。一股力量光环笼罩着这位微笑着的德鲁伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年轻的$r,在我们第一次见面的时候它并没有体现出来。你的眼神体现出了你的力量和求知欲―虽然这种意愿还没有集中起来。现在你要学会如何集中你的力量,并适应熊的天性,让它为你所用。”",0), -(5930,"zhTW","在你回到德迪利特面前的時候,他在自己面前的空氣中畫了一個無形的符記。一股力量光環籠罩着這位微笑着的德魯伊。$B$B“我感受到了你的智慧,年輕的$r,在我們第一次見面的時候它並沒有體現出來。你的眼神體現出了你的力量和求知慾―雖然這種意願還沒有集中起來。現在你要學會如何集中你的力量,並適應熊的天性,讓它爲你所用。”",0), -(5931,"zhCN","欢迎回来,$N。我感觉到你在第一次与巨熊之灵会面时,跟别的追寻熊的力量的德鲁伊一样……感觉有些困惑,但是意愿很强烈。我以前也是这样的。$B$B从艾泽拉斯世界存在以来,巨熊之灵就是它的一部分。我们要依赖它的智慧和力量来完成我们的任务。现在,你应该接受第一个试炼了。仔细听好……",0), -(5931,"zhTW","歡迎回來,$N。我感覺到你在第一次與巨熊之靈會面時,跟別的追尋熊的力量的德魯伊一樣……感覺有些困惑,但是意願很強烈。我以前也是這樣的。$B$B從艾澤拉斯世界存在以來,巨熊之靈就是它的一部分。我們要依賴它的智慧和力量來完成我們的任務。現在,你應該接受第一個試煉了。仔細聽好……",0), -(5932,"zhCN","欢迎回来,$N。我感觉到你在第一次与巨熊之灵会面时,\r\n跟别的追寻熊的力量的德鲁伊一样……感觉有些困惑,但是意愿很强烈。我以前也是这样的。$B$B只要艾泽拉斯世界存在,巨熊之灵就是它的一部分。我们牛头人聆听熊灵所说的话,遵从他的指示,我们逐渐茁壮。现在,你应该接受第一个试炼了。仔细听好……",0), -(5932,"zhTW","歡迎回來,$N。我感覺到你在第一次與巨熊之靈會面時,\r\n跟別的追尋熊的力量的德魯伊一樣……感覺有些困惑,但是意願很強烈。我以前也是這樣的。$B$B只要艾澤拉斯世界存在,巨熊之靈就是它的一部分。我們牛頭人聆聽熊靈所說的話,遵從他的指示,我們逐漸茁壯。現在,你應該接受第一個試煉了。仔細聽好……",0), -(5941,"zhCN","啊,没错。这些东西放在一起就可以施放强大的法术,足以唤醒达隆郡的灵魂。$B$B有了这个法术,再加上一些运气,我们就可以拯救约瑟夫.雷德帕斯!",0), -(5941,"zhTW","啊,沒錯。這些東西放在一起就可以施放強大的法術,足以喚醒達隆郡的靈魂。$B$B有了這個法術,再加上一些運氣,我們就可以拯救約瑟夫.雷德帕斯!",0), -(5942,"zhCN","箱子打开了……",0), -(5942,"zhTW","箱子打開了……",0), -(5943,"zhCN","不知道用那么多钱来请人保护基泽尔顿车队是否值得。考克和里格每周只赚一个金币,但是只要他们一直为我的科多兽付钱,我就不会去管他们生意的事情。",0), -(5943,"zhTW","不知道用那麼多錢來請人保護基澤爾頓車隊是否值得。考克和裏格每週只賺一個金幣,但是隻要他們一直爲我的科多獸付錢,我就不會去管他們生意的事情。",0), -(5944,"zhCN","我的儿子死在这些怪物手中,这段记忆绝不会随着岁月的流逝而消失在我的脑海中。虽然我非常悲伤,但是我知道骑士团已经重生了。$B$B现在我是新的白银之手骑士团大领主。$B$B这些是我过去所拥有的东西,也是我可以给你的所有东西。请你收下它们当作我对你的感谢,它们这些年来一直跟随着我。$B$B希望我们可以再次相见,在更美好的时代,或者在以往的记忆之中……经过了激烈的战斗……我的梦想得到了救赎。",0), -(5944,"zhTW","我的兒子死在這些怪物手中,這段記憶絕不會隨着歲月的流逝而消失在我的腦海中。雖然我非常悲傷,但是我知道騎士團已經重生了。$B$B現在我是新的白銀之手騎士團大領主。$B$B這些是我過去所擁有的東西,也是我可以給你的所有東西。請你收下它們當作我對你的感謝,它們這些年來一直跟隨着我。$B$B希望我們可以再次相見,在更美好的時代,或者在以往的記憶之中……經過了激烈的戰鬥……我的夢想得到了救贖。",0), -(5961,"zhCN","黑暗女王当然认为你没有资格会见她的勇士。你是来这里让我的狗饱餐一顿的吗?看起来你没有别的理由来打扰我们。",0), -(5961,"zhTW","黑暗女王當然認爲你沒有資格會見她的勇士。你是來這裏讓我的狗飽餐一頓的嗎?看起來你沒有別的理由來打擾我們。",0), -(5981,"zhCN","非常好,$N。你已经适时地表现出你的决心了。",0), -(5981,"zhTW","非常好,$N。你已經適時地表現出你的決心了。",0), -(6001,"zhCN","你终于大步迈进了一个更加广阔的世界,$N。我感觉到你已经掌握了巨熊之灵所传授的知识,还有月爪枭兽曾经拥有的力量。$B$B在你的面前没有其它的障碍了……现在,让我告诉你成为一个利爪德鲁伊意味着什么吧!",0), -(6001,"zhTW","你終於大步邁進了一個更加廣闊的世界,$N。我感覺到你已經掌握了巨熊之靈所傳授的知識,還有月爪梟獸曾經擁有的力量。$B$B在你的面前沒有其它的障礙了……現在,讓我告訴你成爲一個利爪德魯伊意味着什麼吧!",0), -(6002,"zhCN","你终于大步迈进了一个更加广阔的世界,$N。我感觉到你已经掌握了巨熊之灵所传授的知识,还有月爪枭兽曾经拥有的力量。$B$B在你的面前没有其它的障碍了……现在,让我告诉你成为一个利爪德鲁伊意味着什么吧!",0), -(6002,"zhTW","你終於大步邁進了一個更加廣闊的世界,$N。我感覺到你已經掌握了巨熊之靈所傳授的知識,還有月爪梟獸曾經擁有的力量。$B$B在你的面前沒有其它的障礙了……現在,讓我告訴你成爲一個利爪德魯伊意味着什麼吧!",0), -(6004,"zhCN","干得好,$N。你这么快就搞定了,这真让人吃惊。谢谢你。$B$B血色十字军的教义是扭曲的。和暴风城中的所有人一样,我也信仰光明,但是十字军的行为却表明他们只想杀死那些不忠于他们的人……连无辜者也不能幸免。",0), -(6004,"zhTW","幹得好,$N。你這麼快就搞定了,這真讓人喫驚。謝謝你。$B$B血色十字軍的教義是扭曲的。和暴風城中的所有人一樣,我也信仰光明,但是十字軍的行爲卻表明他們只想殺死那些不忠於他們的人……連無辜者也不能倖免。",0), -(6021,"zhCN","好极了,你杀掉他了!我希望你也让他的同伙吃足了苦头!",0), -(6021,"zhTW","好極了,你殺掉他了!我希望你也讓他的同夥喫足了苦頭!",0), -(6022,"zhCN","真遗憾。我原本希望用你来喂我的狗。$B$B<纳萨诺斯叹了一口气。>$B$B好吧,至少现在它们有东西可以吃了。",0), -(6022,"zhTW","真遺憾。我原本希望用你來餵我的狗。$B$B<納薩諾斯嘆了一口氣。>$B$B好吧,至少現在它們有東西可以吃了。",0), -(6023,"zhCN","谢谢你,$N。你给予我的帮助比我预想的还要多。这里的空气正在消磨我的意志,我感到很累,在这里待得越久,我就越虚弱。$B$B我不能确定如何才能够潜入壁炉谷侦察,然后对血色十字军的实力作出正确评估。$B$B但是那是以后的事情了,在你离开这里之前,请拿着这个……这是你应得的报酬。再次感谢你。",0), -(6023,"zhTW","謝謝你,$N。你給予我的幫助比我預想的還要多。這裏的空氣正在消磨我的意志,我感到很累,在這裏待得越久,我就越虛弱。$B$B我不能確定如何才能夠潛入壁爐谷偵察,然後對血色十字軍的實力作出正確評估。$B$B但是那是以後的事情了,在你離開這裏之前,請拿着這個……這是你應得的報酬。再次感謝你。",0), -(6024,"zhCN","哈米亚的箱子被打开了!!",0), -(6024,"zhTW","哈米亞的箱子被打開了!!",0), -(6025,"zhCN","你成功了,$N!谢谢你!$B$B我会尽快回到伊林……我是说尽快回到暴风城去。拿着这个,我只能给你这个了。你是个值得信任的$C,$N。谢谢你,祝你好运。",0), -(6025,"zhTW","你成功了,$N!謝謝你!$B$B我會盡快回到伊林……我是說盡快回到暴風城去。拿着這個,我只能給你這個了。你是個值得信任的$C,$N。謝謝你,祝你好運。",0), -(6026,"zhCN","我可以在工作完成之前给你一半的报酬,事成之后再给你一半。",0), -(6026,"zhTW","我可以在工作完成之前給你一半的報酬,事成之後再給你一半。",0), -(6027,"zhCN","失踪许久的上古之书!我会确保把这本书送到议会手里的。你今天干得很漂亮,你这样的英雄应该受到感谢!",0), -(6027,"zhTW","失蹤許久的上古之書!我會確保把這本書送到議會手裏的。你今天干得很漂亮,你這樣的英雄應該受到感謝!",0), -(6028,"zhCN","格雷戈做得很好。他跟热砂企业打交道已经有些日子了,在哥布尔的谈判“艺术”方面俨然成了个专家。虽然哥布尔只对付钱最多的人表示忠诚,但是他们也明白并且尊重外交的价值。这样他们才能不断有新的顾客……$B$B不管怎么样,银色黎明需要你的帮助。请收下这个,谢谢你。",0), -(6028,"zhTW","格雷戈做得很好。他跟熱砂企業打交道已經有些日子了,在哥布爾的談判“藝術”方面儼然成了個專家。雖然哥布爾只對付錢最多的人表示忠誠,但是他們也明白並且尊重外交的價值。這樣他們才能不斷有新的顧客……$B$B不管怎麼樣,銀色黎明需要你的幫助。請收下這個,謝謝你。",0), -(6029,"zhCN","从人类的角度来说,格雷戈是个足智多谋的人。他跟热砂企业打交道已经有些日子了,在哥布尔的谈判“艺术”方面俨然成了个专家。虽然哥布尔只对付钱最多的人表示忠诚,但是他们也明白并且尊重外交的价值。这样他们才能不断有新的顾客……$B$B不管怎么样,银色黎明需要你的帮助。请收下这个,谢谢你。",0), -(6029,"zhTW","從人類的角度來說,格雷戈是個足智多謀的人。他跟熱砂企業打交道已經有些日子了,在哥布爾的談判“藝術”方面儼然成了個專家。雖然哥布爾只對付錢最多的人表示忠誠,但是他們也明白並且尊重外交的價值。這樣他們才能不斷有新的顧客……$B$B不管怎麼樣,銀色黎明需要你的幫助。請收下這個,謝謝你。",0), -(6030,"zhCN","这……这本书非常特殊。我的意思是,我所说的“特殊”意味着“独特而且非常具有启迪意义”,但是我还得仔细看过之后才能下结论。$B$B好吧,我听格雷戈提到过阿姆布兰希,他干得不错。我将尽力来破译这本书。至于你……请你收下这个―这是银色黎明的礼仪。也许我还会有别的事情需要你帮忙。",0), -(6030,"zhTW","這……這本書非常特殊。我的意思是,我所說的“特殊”意味着“獨特而且非常具有啓迪意義”,但是我還得仔細看過之後才能下結論。$B$B好吧,我聽格雷戈提到過阿姆布蘭希,他幹得不錯。我將盡力來破譯這本書。至於你……請你收下這個―這是銀色黎明的禮儀。也許我還會有別的事情需要你幫忙。",0), -(6031,"zhCN","啊,你把布带来了。瞧这材质多棒啊!$B$B谢谢你,$N。你是个真正的朋友。请收下这个吧。",0), -(6031,"zhTW","啊,你把布帶來了。瞧這材質多棒啊!$B$B謝謝你,$N。你是個真正的朋友。請收下這個吧。",0), -(6032,"zhCN","啊,很好。这些月布将会被用来为我们制作神圣的衣物。谢谢你,$N。现在我会对你进行一些训练。",0), -(6032,"zhTW","啊,很好。這些月布將會被用來爲我們製作神聖的衣物。謝謝你,$N。現在我會對你進行一些訓練。",0), -(6041,"zhCN","在我的记忆中,你可没这么黑。这样子很适合你呢,你的肤色告诉我们:“我差点没被爆裂物给烧焦了。”$B$B<烟鬼大笑起来。>$B$B无论如何,这是你的那份。另外我这里还有一些可以治疗烧伤的东西。",0), -(6041,"zhTW","在我的記憶中,你可沒這麼黑。這樣子很適合你呢,你的膚色告訴我們:“我差點沒被爆裂物給燒焦了。”$B$B<煙鬼大笑起來。>$B$B無論如何,這是你的那份。另外我這裏還有一些可以治療燒傷的東西。",0), -(6042,"zhCN","一点点愤怒就能帮助你完成任务,这真令我诧异。",0), -(6042,"zhTW","一點點憤怒就能幫助你完成任務,這真令我詫異。",0), -(6061,"zhCN","我已收到来自大地之母的指示,你做得很好。",0), -(6061,"zhTW","我已收到來自大地之母的指示,你做得很好。",0), -(6062,"zhCN","你做得很好,$N。我相信你已经为下一个任务做好了准备。",0), -(6062,"zhTW","你做得很好,$N。我相信你已經爲下一個任務做好了準備。",0), -(6063,"zhCN","棒极了,$N!你学起来可真快。",0), -(6063,"zhTW","棒極了,$N!你學起來可真快。",0), -(6064,"zhCN","我知道,我知道……你想知道下一个任务是什么,对吧?",0), -(6064,"zhTW","我知道,我知道……你想知道下一個任務是什麼,對吧?",0), -(6065,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6065,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6066,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6066,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6067,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6067,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6068,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), -(6068,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), -(6069,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), -(6069,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), -(6070,"zhCN","没错,我相信你已经准备好要接受训练了……$B",0), -(6070,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好要接受訓練了……$B",0), -(6071,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), -(6071,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), -(6072,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), -(6072,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), -(6073,"zhCN","嗯,是时候了……$c。",0), -(6073,"zhTW","嗯,是時候了……$c。",0), -(6074,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6074,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6075,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6075,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6076,"zhCN","没错,我相信你已经准备好了……",0), -(6076,"zhTW","沒錯,我相信你已經準備好了……",0), -(6081,"zhCN","嗯,一个年轻的猎人。我将向你传授训练和操纵宠物的方法。你不仅可以让宠物学习新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以让它们复活。$B$B现在你可以走了,年轻的猎人。我们以后会再见面的。",0), -(6081,"zhTW","嗯,一個年輕的獵人。我將向你傳授訓練和操縱寵物的方法。你不僅可以讓寵物學習新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以讓它們復活。$B$B現在你可以走了,年輕的獵人。我們以後會再見面的。",0), -(6082,"zhCN","你已经掌握了我所能传授给你的所有知识,$N。现在是你利用这些知识去选择自己的宠物的时候了。$B$B现在,$N。我将传授你驯服和召唤野兽、以及在适当的时候解散它的方法。自豪地使用你的新技能吧。",0), -(6082,"zhTW","你已經掌握了我所能傳授給你的所有知識,$N。現在是你利用這些知識去選擇自己的寵物的時候了。$B$B現在,$N。我將傳授你馴服和召喚野獸、以及在適當的時候解散它的方法。自豪地使用你的新技能吧。",0), -(6083,"zhCN","你可学得真快呀,$N。干得好。",0), -(6083,"zhTW","你可學得真快呀,$N。幹得好。",0), -(6084,"zhCN","当我觉得你已经掌握了足够技能的时候,我将赋予你选择自己所喜欢的宠物的能力。",0), -(6084,"zhTW","當我覺得你已經掌握了足夠技能的時候,我將賦予你選擇自己所喜歡的寵物的能力。",0), -(6085,"zhCN","很好,$N。现在,我将向你传授驯服和召唤野兽的技能,以及解散它的方法。$B$B为自己选一只忠诚的宠物,尽情享受狩猎的乐趣吧!",0), -(6085,"zhTW","很好,$N。現在,我將向你傳授馴服和召喚野獸的技能,以及解散它的方法。$B$B爲自己選一隻忠誠的寵物,盡情享受狩獵的樂趣吧!",0), -(6086,"zhCN","新来的?我明白了,你正在向成为一名优秀猎人的目标而努力。$B$B没错,我将向你传授训练和操纵宠物的技巧。你不仅可以给你的宠物传授新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以使它们复活。$B$B记住,如果你想要最大限度地从新宠物那儿获益,那么你就要尊重它,好好对待它。作为回报,你的宠物将成为你最忠实的朋友。",0), -(6086,"zhTW","新來的?我明白了,你正在向成爲一名優秀獵人的目標而努力。$B$B沒錯,我將向你傳授訓練和操縱寵物的技巧。你不僅可以給你的寵物傳授新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以使它們復活。$B$B記住,如果你想要最大限度地從新寵物那兒獲益,那麼你就要尊重它,好好對待它。作爲回報,你的寵物將成爲你最忠實的朋友。",0), -(6087,"zhCN","是的……大地之母相信你已为下一课做好了准备。",0), -(6087,"zhTW","是的……大地之母相信你已爲下一課做好了準備。",0), -(6088,"zhCN","你已经掌握了我所能传授给你的所有知识,$N。愿大地之母祝福你,指引你选择自己中意的宠物。$B$B现在,$N,我将赋予你驯服和召唤野兽,以及适当的时候解散它的能力。自豪地使用你的新技能吧,让大地之母以你为傲。",0), -(6088,"zhTW","你已經掌握了我所能傳授給你的所有知識,$N。願大地之母祝福你,指引你選擇自己中意的寵物。$B$B現在,$N,我將賦予你馴服和召喚野獸,以及適當的時候解散它的能力。自豪地使用你的新技能吧,讓大地之母以你爲傲。",0), -(6089,"zhCN","我明白了,年轻的猎人。我可以向你传授训练和操纵宠物的技巧。你不仅可以给你的宠物传授新的技能,还可以喂养它们,如果它们在战斗中阵亡的话,你还可以使它们复活。$B$B现在,继续踏上你的旅程吧,愿大地之母保佑你。我们以后一定会再见面的。",0), -(6089,"zhTW","我明白了,年輕的獵人。我可以向你傳授訓練和操縱寵物的技巧。你不僅可以給你的寵物傳授新的技能,還可以餵養它們,如果它們在戰鬥中陣亡的話,你還可以使它們復活。$B$B現在,繼續踏上你的旅程吧,願大地之母保佑你。我們以後一定會再見面的。",0), -(6101,"zhCN","你已经掌握了我传授给你的技能,$N。",0), -(6101,"zhTW","你已經掌握了我傳授給你的技能,$N。",0), -(6102,"zhCN","你已经掌握了我传授给你的所有知识,$N。我再给你一个建议吧:一定要慎重选择你的第一只宠物。你是要选择在陆地上疾驰的走兽、在江河湖海中游走的水兽,还是在空中翱翔的飞禽?不管你选择了哪种生物,当它成为你的宠物之后,都会陪伴你很长一段时间。$B$B现在,$N,我将赋予你驯服和召唤野兽的能力,以及在适当的时候解散它的方法。自豪地使用你的新的技能吧,你已经凭自己的努力赢得了它。",0), -(6102,"zhTW","你已經掌握了我傳授給你的所有知識,$N。我再給你一個建議吧:一定要慎重選擇你的第一隻寵物。你是要選擇在陸地上疾馳的走獸、在江河湖海中游走的水獸,還是在空中翱翔的飛禽?不管你選擇了哪種生物,當它成爲你的寵物之後,都會陪伴你很長一段時間。$B$B現在,$N,我將賦予你馴服和召喚野獸的能力,以及在適當的時候解散它的方法。自豪地使用你的新的技能吧,你已經憑自己的努力贏得了它。",0), -(6103,"zhCN","嗯,一个刚刚出道的猎手。我可以把驯服和引导宠物的技能传授给你,你不仅可以教你的宠物学习新的技能,还可以喂养它,如果它在战斗中死亡的话,你还可以复活它。$B$B记住,$N,永远对自然的平衡保持敬畏的态度,对大自然永远抱有崇敬之情。出发吧,我们以后会再见面的。",0), -(6103,"zhTW","嗯,一個剛剛出道的獵手。我可以把馴服和引導寵物的技能傳授給你,你不僅可以教你的寵物學習新的技能,還可以餵養它,如果它在戰鬥中死亡的話,你還可以復活它。$B$B記住,$N,永遠對自然的平衡保持敬畏的態度,對大自然永遠抱有崇敬之情。出發吧,我們以後會再見面的。",0), -(6121,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊,很高兴见到你来学习解毒知识。$B$B大多数的德鲁伊都是通过事先准备好的试炼来完成学习的,而你则会有些不同。在贫瘠之地的十字路口出现了许多起动物中毒事件,那里的居民已经没法控制局面了。最终,他们派了一个代表来我这里,要求月光林地为他们提供帮助,我们准备派你去。这不是练习―你要做的是拯救许多生命的严肃工作。你要牢记这一点。",0), -(6121,"zhTW","你好,年輕的德魯伊,很高興見到你來學習解毒知識。$B$B大多數的德魯伊都是通過事先準備好的試煉來完成學習的,而你則會有些不同。在貧瘠之地的十字路口出現了許多起動物中毒事件,那裏的居民已經沒法控制局面了。最終,他們派了一個代表來我這裏,要求月光林地爲他們提供幫助,我們準備派你去。這不是練習―你要做的是拯救許多生命的嚴肅工作。你要牢記這一點。",0), -(6122,"zhCN","以艾露恩的名义,这种水实在是太恶心了!怪不得鹿都生病了。$B$B有某种东西正在污染水源,最终它会污染到整个黑海岸的水域―这里已经到处都是病鹿了。不过除了这个主要的污染源之外,似乎还有别的什么东西也在污染水质……$B$B这个水样将帮助我们找到治疗的方法。在研究这些水样的同时,我需要一些东西来制作治疗药剂……",0), -(6122,"zhTW","以艾露恩的名義,這種水實在是太噁心了!怪不得鹿都生病了。$B$B有某種東西正在污染水源,最終它會污染到整個黑海岸的水域―這裏已經到處都是病鹿了。不過除了這個主要的污染源之外,似乎還有別的什麼東西也在污染水質……$B$B這個水樣將幫助我們找到治療的方法。在研究這些水樣的同時,我需要一些東西來製作治療藥劑……",0), -(6123,"zhCN","很好,$N,这些可以制成不少解药―至少可以让现在的局面有所改观。$B$B制作解药有时是很困难的,因为每种毒药都需要特定的解药。如果我们可以不考虑这种对应性,随意地制作解药,那就好了!$B$B现在,让我开始工作吧!",0), -(6123,"zhTW","很好,$N,這些可以製成不少解藥―至少可以讓現在的局面有所改觀。$B$B製作解藥有時是很困難的,因爲每種毒藥都需要特定的解藥。如果我們可以不考慮這種對應性,隨意地製作解藥,那就好了!$B$B現在,讓我開始工作吧!",0), -(6124,"zhCN","你在治愈黑海岸的那些鹿的过程中表现得非常出色。这些可怕的污染和堕落在整个大陆上造成了无数生灵的痛苦,达纳苏斯的一些人愿意承认这个危险的存在……而另一些则对其视而不见。我希望你可以认清现在的形势,$N。$B$B不管怎么样,你是大自然和塞纳里奥议会的朋友―请拿着这个作为我们友谊的象征。",0), -(6124,"zhTW","你在治癒黑海岸的那些鹿的過程中表現得非常出色。這些可怕的污染和墮落在整個大陸上造成了無數生靈的痛苦,達納蘇斯的一些人願意承認這個危險的存在……而另一些則對其視而不見。我希望你可以認清現在的形勢,$N。$B$B不管怎麼樣,你是大自然和塞納里奧議會的朋友―請拿着這個作爲我們友誼的象徵。",0), -(6125,"zhCN","欢迎回来,自从你离开之后,我就一直在关注你的进展。我必须承认,奥伯丁的状况让我感到很惊讶。这确实需要进一步的调查,这类毒物一旦扩散开来,对自然平衡所造成的影响就会非常可怕。$B$B你可以从容地面对压力,为此,我将奖励给你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), -(6125,"zhTW","歡迎回來,自從你離開之後,我就一直在關注你的進展。我必須承認,奧伯丁的狀況讓我感到很驚訝。這確實需要進一步的調查,這類毒物一旦擴散開來,對自然平衡所造成的影響就會非常可怕。$B$B你可以從容地面對壓力,爲此,我將獎勵給你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), -(6126,"zhCN","你好,年轻的德鲁伊,很高兴见到你来学习解毒知识。$B$B大多数的德鲁伊都是通过事先准备好的试炼来完成学习的,而你则会有些不同。在贫瘠之地的十字路口出现了许多起动物中毒事件,那里的居民已经没法控制局面了。最终,他们派了一个代表来我这里,要求月光林地为他们提供帮助,我们准备派你去。这不是练习―你要做的是拯救许多生命的严肃工作。你要牢记这一点。",0), -(6126,"zhTW","你好,年輕的德魯伊,很高興見到你來學習解毒知識。$B$B大多數的德魯伊都是通過事先準備好的試煉來完成學習的,而你則會有些不同。在貧瘠之地的十字路口出現了許多起動物中毒事件,那裏的居民已經沒法控制局面了。最終,他們派了一個代表來我這裏,要求月光林地爲他們提供幫助,我們準備派你去。這不是練習―你要做的是拯救許多生命的嚴肅工作。你要牢記這一點。",0), -(6127,"zhCN","以我祖先的名义,这种水实在是太恶心了!怪不得瞪羚都生病了。$B$B有某种东西正在污染水源,最终它会污染到整个北贫瘠之地的水域―这里已经到处都是生病的瞪羚了。不过除了这个主要的污染源之外,似乎还有别的什么东西也在污染水质……$B$B这个水样将帮助我们找到治疗的方法。在研究这些水样的同时,我需要一些东西来制作治疗药剂……",0), -(6127,"zhTW","以我祖先的名義,這種水實在是太噁心了!怪不得瞪羚都生病了。$B$B有某種東西正在污染水源,最終它會污染到整個北貧瘠之地的水域―這裏已經到處都是生病的瞪羚了。不過除了這個主要的污染源之外,似乎還有別的什麼東西也在污染水質……$B$B這個水樣將幫助我們找到治療的方法。在研究這些水樣的同時,我需要一些東西來製作治療藥劑……",0), -(6128,"zhCN","很好,$N,这些可以制成不少解药―至少可以让现在的局面有所改观。$B$B制作解药有时是很困难的,因为每种毒药都需要特定的解药。如果我们可以不考虑这种对应性,随意地制作解药,那就好了!$B$B现在,让我开始工作吧!",0), -(6128,"zhTW","很好,$N,這些可以製成不少解藥―至少可以讓現在的局面有所改觀。$B$B製作解藥有時是很困難的,因爲每種毒藥都需要特定的解藥。如果我們可以不考慮這種對應性,隨意地製作解藥,那就好了!$B$B現在,讓我開始工作吧!",0), -(6129,"zhCN","你在治愈贫瘠之地的那些蹬羚的过程中表现得非常出色。这些可怕的污染和堕落在整个大陆上造成了无数生灵的痛苦,而你们牛头人对于塞纳留斯的精神和信仰求之若渴;你和你们那些在雷霆崖的长老都已经知道,维护自然平衡的职责要求我们超越种族的隔阂。$B$B$N,你是大自然和塞纳里奥议会的朋友―请拿着这个作为我们友谊的象征。",0), -(6129,"zhTW","你在治癒貧瘠之地的那些蹬羚的過程中表現得非常出色。這些可怕的污染和墮落在整個大陸上造成了無數生靈的痛苦,而你們牛頭人對於塞納留斯的精神和信仰求之若渴;你和你們那些在雷霆崖的長老都已經知道,維護自然平衡的職責要求我們超越種族的隔閡。$B$B$N,你是大自然和塞納里奧議會的朋友―請拿着這個作爲我們友誼的象徵。",0), -(6130,"zhCN","欢迎回来,自从你离开之后,我就一直在关注你的进展。我必须承认,十字路口的状况让我感到很惊讶。这确实需要进一步的调查,这类毒物一旦扩散开来,对自然平衡所造成的影响就会非常可怕。$B$B你可以从容地面对压力,为此,我将奖励给你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), -(6130,"zhTW","歡迎回來,自從你離開之後,我就一直在關注你的進展。我必須承認,十字路口的狀況讓我感到很驚訝。這確實需要進一步的調查,這類毒物一旦擴散開來,對自然平衡所造成的影響就會非常可怕。$B$B你可以從容地面對壓力,爲此,我將獎勵給你清除毒素的力量。好好使用它,$N……好好使用它。",0), -(6131,"zhCN","我们在过去的事件中遭受了很多痛苦。谢谢你为帮助保护木喉部族所做的一切。",0), -(6131,"zhTW","我們在過去的事件中遭受了很多痛苦。謝謝你爲幫助保護木喉部族所做的一切。",0), -(6132,"zhCN","我妹妹梅丽萨说过你会来的。多谢你把她从困境中解救出来,但她现在很可能又已经陷入新的困境了,这可真糟糕!",0), -(6132,"zhTW","我妹妹梅麗薩說過你會來的。多謝你把她從困境中解救出來,但她現在很可能又已經陷入新的困境了,這可真糟糕!",0), -(6133,"zhCN","我相信你没有读过这份文件。即使是你这样的蠢货也不会蠢到那个地步……",0), -(6133,"zhTW","我相信你沒有讀過這份文件。即使是你這樣的蠢貨也不會蠢到那個地步……",0), -(6134,"zhCN","它在那儿!看起来你身上还沾了一点。有点黏,是吗?$B$B哦,给你添了那么多麻烦,真的很谢谢你,$N。这东西值一大笔钱……如果我能让半人马们相信这是什么!",0), -(6134,"zhTW","它在那兒!看起來你身上還沾了一點。有點黏,是嗎?$B$B哦,給你添了那麼多麻煩,真的很謝謝你,$N。這東西值一大筆錢……如果我能讓半人馬們相信這是什麼!",0), -(6135,"zhCN","干得漂亮,白痴。我要把这块毛皮做成你可以使用的东西。",0), -(6135,"zhTW","幹得漂亮,白癡。我要把這塊毛皮做成你可以使用的東西。",0), -(6136,"zhCN","继续保持下去,我可能就得把你从低能儿提升到心智障碍一级了。",0), -(6136,"zhTW","繼續保持下去,我可能就得把你從低能兒提升到心智障礙一級了。",0), -(6141,"zhCN","我听说了有援军要来的消息,你就是来帮助我们的那个$r吗?你是来帮助血色十字军征讨亡灵的吗?$B$B如果是这样,那么请靠近些听我说……",0), -(6141,"zhTW","我聽說了有援軍要來的消息,你就是來幫助我們的那個$r嗎?你是來幫助血色十字軍征討亡靈的嗎?$B$B如果是這樣,那麼請靠近些聽我說……",0), -(6142,"zhCN","真不错,这正是巫医教给我的治疗头痛的方法。他说,“麦拉斯,钓鱼去。这会让你感觉好得多。”$B$B哦,我已经觉得好多了,谢谢你!",0), -(6142,"zhTW","真不錯,這正是巫醫教給我的治療頭痛的方法。他說,“麥拉斯,釣魚去。這會讓你感覺好得多。”$B$B哦,我已經覺得好多了,謝謝你!",0), -(6143,"zhCN","听到纳迦被击败的消息固然很好,但我的心仍然觉得空荡荡的。在我的馀生中,我发誓要把他们全都杀掉。$B$B给你老兄,这是我许诺的奖赏。比起惩罚罪恶累累的纳迦而带来的满足感,这点东西是微不足道的。",0), -(6143,"zhTW","聽到納迦被擊敗的消息固然很好,但我的心仍然覺得空蕩蕩的。在我的餘生中,我發誓要把他們全都殺掉。$B$B給你老兄,這是我許諾的獎賞。比起懲罰罪惡累累的納迦而帶來的滿足感,這點東西是微不足道的。",0), -(6144,"zhCN","大十字军稳坐在血色十字军堡垒中,与此同时,他的军队涌入你们的土地,亵渎你们的纪念碑,屠杀你们的人民。$B$B黑暗女王已经命令我亲自对付这条害虫了,你会成为被遗忘者的先遣力量。",0), -(6144,"zhTW","大十字軍穩坐在血色十字軍堡壘中,與此同時,他的軍隊湧入你們的土地,褻瀆你們的紀念碑,屠殺你們的人民。$B$B黑暗女王已經命令我親自對付這條害蟲了,你會成爲被遺忘者的先遣力量。",0), -(6145,"zhCN","<纳萨诺斯大笑了起来。>$B$B太好了!我终于等到了一个可以消灭血色十字军神谕者的机会!",0), -(6145,"zhTW","<納薩諾斯大笑了起來。>$B$B太好了!我終於等到了一個可以消滅血色十字軍神諭者的機會!",0), -(6146,"zhCN","你去哪儿了?我们还以为天灾军团把你给捉住了。",0), -(6146,"zhTW","你去哪兒了?我們還以爲天災軍團把你給捉住了。",0), -(6147,"zhCN","这些傻瓜!我的计谋成功了!等着吧,$C。我们就要发动无情的攻击了!",0), -(6147,"zhTW","這些傻瓜!我的計謀成功了!等着吧,$C。我們就要發動無情的攻擊了!",0), -(6148,"zhCN","十字军遭受的这次损失将会使他们从此一蹶不振!干得漂亮,$N!你不仅赢得了我的尊敬,而且还赢得了这份奖赏。",0), -(6148,"zhTW","十字軍遭受的這次損失將會使他們從此一蹶不振!幹得漂亮,$N!你不僅贏得了我的尊敬,而且還贏得了這份獎賞。",0), -(6161,"zhCN","箱子打开了,拉克摩尔的财宝展现在你面前!",0), -(6161,"zhTW","箱子打開了,拉克摩爾的財寶展現在你面前!",0), -(6162,"zhCN","你遵守了你的诺言。我的丈夫在战斗中牺牲─他以此为傲,但是我不能安心,除非我知道那个让我孤独一生的那头野兽已经对它的所作所为付出了代价。$B$B再次谢谢你,$N。",0), -(6162,"zhTW","你遵守了你的諾言。我的丈夫在戰鬥中犧牲─他以此爲傲,但是我不能安心,除非我知道那個讓我孤獨一生的那頭野獸已經對它的所作所爲付出了代價。$B$B再次謝謝你,$N。",0), -(6163,"zhCN","我想要知道……它求饶了没有?它知道什么是怜悯吗?$B$B<纳萨诺斯吐了一口唾沫。>$B$B我会把那个野兽的头颅挂在我的墙上。$B$B你将成为我麾下诸多勇士的一员,$N。$B$B<纳萨诺斯向你敬礼。>",0), -(6163,"zhTW","我想要知道……它求饒了沒有?它知道什麼是憐憫嗎?$B$B<納薩諾斯吐了一口唾沫。>$B$B我會把那個野獸的頭顱掛在我的牆上。$B$B你將成爲我麾下諸多勇士的一員,$N。$B$B<納薩諾斯向你敬禮。>",0), -(6164,"zhCN","你成功了!天哪!我简直都忘记这里面记载了多少东西!$B$B真是荣耀的一天,$N!太惊人了!简直太棒了!",0), -(6164,"zhTW","你成功了!天哪!我簡直都忘記這裏面記載了多少東西!$B$B真是榮耀的一天,$N!太驚人了!簡直太棒了!",0), -(6181,"zhCN","你要把这封信送到暴风城去?没问题,骑我的狮鹫兽去吧!",0), -(6181,"zhTW","你要把這封信送到暴風城去?沒問題,騎我的獅鷲獸去吧!",0), -(6182,"zhCN","在收到几起关于东瘟疫之地有被遗忘者异常活动的报告后,军情七处派出了一些密探前去调查。调查的结果令人感到不安。",0), -(6182,"zhTW","在收到幾起關於東瘟疫之地有被遺忘者異常活動的報告後,軍情七處派出了一些密探前去調查。調查的結果令人感到不安。",0), -(6183,"zhCN","<马迪亚斯点了点头。>$B$B我就知道乌瑞恩会派出值得尊敬的人 - 联盟可靠的勇士。",0), -(6183,"zhTW","<馬迪亞斯點了點頭。>$B$B我就知道烏瑞恩會派出值得尊敬的人 - 聯盟可靠的勇士。",0), -(6184,"zhCN","第一个任务很简单,$N。进去,然后出来。侦察……",0), -(6184,"zhTW","第一個任務很簡單,$N。進去,然後出來。偵察……",0), -(6185,"zhCN","拉戈尔。弗雷多。特伊恩。都……死了……$B$B<弗林特紧紧抓住徽记。>$B$B他们在哪里?你有没有发现关于这个混蛋的更多消息,就是凋零者?",0), -(6185,"zhTW","拉戈爾。弗雷多。特伊恩。都……死了……$B$B<弗林特緊緊抓住徽記。>$B$B他們在哪裏?你有沒有發現關於這個混蛋的更多消息,就是凋零者?",0), -(6186,"zhCN","被遗忘者的尖兵?女妖之王的勇士?$B$B<瓦里安.乌瑞恩国王显得相当沮丧。>$B$B太荒谬了……",0), -(6186,"zhTW","被遺忘者的尖兵?女妖之王的勇士?$B$B<瓦里安.烏瑞恩國王顯得相當沮喪。>$B$B太荒謬了……",0), -(6187,"zhCN","这是个悲剧。我想……我认为我们的种族是被诅咒的,$N。我们损失了最伟大的战士,我们最高贵的英雄,我们最富智慧的智者。$B$B我们很荣幸能够拥有你,并且我向你保证,$N,不管纳萨诺斯.玛瑞斯如今在哪里,他一定正在对着你微笑。",0), -(6187,"zhTW","這是個悲劇。我想……我認爲我們的種族是被詛咒的,$N。我們損失了最偉大的戰士,我們最高貴的英雄,我們最富智慧的智者。$B$B我們很榮幸能夠擁有你,並且我向你保證,$N,不管納薩諾斯.瑪瑞斯如今在哪裏,他一定正在對着你微笑。",0), -(6241,"zhCN","感谢你所做的一切。请继续帮助我们,$N。我们的盟友很少。",0), -(6241,"zhTW","感謝你所做的一切。請繼續幫助我們,$N。我們的盟友很少。",0), -(6261,"zhCN","这是要送到西部荒野去的木箱,对吗?你以前去过西部荒野?如果你去过那里的话,那就没有问题了,我的朋友。我的这些训练有素的狮鹫兽可以载着你直飞那里!",0), -(6261,"zhTW","這是要送到西部荒野去的木箱,對嗎?你以前去過西部荒野?如果你去過那裏的話,那就沒有問題了,我的朋友。我的這些訓練有素的獅鷲獸可以載着你直飛那裏!",0), -(6281,"zhCN","啊,军需官路易斯的信?他需要更多的装备,这一点我并不感到奇怪。哨兵岭是如此的遥远,它几乎都要被暴风城遗忘了。$B$B好吧,谢谢你,$N。这是给你的旅费。",0), -(6281,"zhTW","啊,軍需官路易斯的信?他需要更多的裝備,這一點我並不感到奇怪。哨兵嶺是如此的遙遠,它幾乎都要被暴風城遺忘了。$B$B好吧,謝謝你,$N。這是給你的旅費。",0), -(6282,"zhCN","太好了!再跟我说说你是如何让那些邪恶的鹰身人四散逃窜的。血怒鹰身人已经遭受了重创!",0), -(6282,"zhTW","太好了!再跟我說說你是如何讓那些邪惡的鷹身人四散逃竄的。血怒鷹身人已經遭受了重創!",0), -(6283,"zhCN","我的愤怒正在逐渐消退。我该怎么办呢?当我知道邪恶的力量靠近我的家园时,我的思绪就无法稳定下来,虽然它们现在很沉寂。也许这是件好事……也许我现在可以专注于一些好的事情,就像所有牛头人都应该做的那样。$B$B请收下这个作为你的奖励。",0), -(6283,"zhTW","我的憤怒正在逐漸消退。我該怎麼辦呢?當我知道邪惡的力量靠近我的家園時,我的思緒就無法穩定下來,雖然它們現在很沉寂。也許這是件好事……也許我現在可以專注於一些好的事情,就像所有牛頭人都應該做的那樣。$B$B請收下這個作爲你的獎勵。",0), -(6284,"zhCN","干得好,$N!贝瑟莱斯一直以来都威胁着我们……我不会想念她的。拿着这件奖励品吧,勇士。$B$B<马格兰抚摸着贝瑟莱斯给他留下的伤口。>$B$B也许更多旅行者会因为不必再担心这个威胁而来到烈日石居了。",0), -(6284,"zhTW","幹得好,$N!貝瑟萊斯一直以來都威脅着我們……我不會想念她的。拿着這件獎勵品吧,勇士。$B$B<馬格蘭撫摸着貝瑟萊斯給他留下的傷口。>$B$B也許更多旅行者會因爲不必再擔心這個威脅而來到烈日石居了。",0), -(6285,"zhCN","很好!我会把这些护甲分发给需要它们的人。$B$B谢谢你,$N。你的努力对我们的帮助很大。现在你对狮鹫兽已经不陌生了,我希望你多为哨兵岭出一些力!",0), -(6285,"zhTW","很好!我會把這些護甲分發給需要它們的人。$B$B謝謝你,$N。你的努力對我們的幫助很大。現在你對獅鷲獸已經不陌生了,我希望你多爲哨兵嶺出一些力!",0), -(6301,"zhCN","啊,$N,你拿到盖亚之种了。看看这些种子将如何给土地带来新的活力吧,只有这些纯净的植物可以治愈大地的创伤。$B$B<塔姆拉开始吟唱魔法。>",0), -(6301,"zhTW","啊,$N,你拿到蓋亞之種了。看看這些種子將如何給土地帶來新的活力吧,只有這些純淨的植物可以治癒大地的創傷。$B$B<塔姆拉開始吟唱魔法。>",0), -(6321,"zhCN","啊,一份供给订单。毫无疑问,你想要带着这份订单去幽暗城。那么就快点动身吧,瑟伯切尔急需物资补给。$B",0), -(6321,"zhTW","啊,一份供給訂單。毫無疑問,你想要帶着這份訂單去幽暗城。那麼就快點動身吧,瑟伯切爾急需物資補給。$B",0), -(6322,"zhCN","这只木箱是要送往银松森林的瑟伯切尔?这很容易,我们的蝙蝠每天都往那儿飞。",0), -(6322,"zhTW","這隻木箱是要送往銀松森林的瑟伯切爾?這很容易,我們的蝙蝠每天都往那兒飛。",0), -(6323,"zhCN","一份来自瑟伯切尔的订单?好极了。能为黑暗女王的侍从提供服务是我的荣幸。",0), -(6323,"zhTW","一份來自瑟伯切爾的訂單?好極了。能爲黑暗女王的侍從提供服務是我的榮幸。",0), -(6324,"zhCN","干得不错,$N。这些武器能确保我们的士兵有充足的准备。$B$B你为黑暗女王做出了颇具价值的贡献。$B",0), -(6324,"zhTW","幹得不錯,$N。這些武器能確保我們的士兵有充足的準備。$B$B你爲黑暗女王做出了頗具價值的貢獻。$B",0), -(6341,"zhCN","啊,你要把这个送到奥伯丁?很好……",0), -(6341,"zhTW","啊,你要把這個送到奧伯丁?很好……",0), -(6342,"zhCN","奈莎送来的包裹?谢谢你,$N!她说过如果她在鲁瑟兰村钓到鱼的话,就会托人把样品送到我这里来。她认为那里的鱼可能和这边的不太一样……$B$B我的天啊!这条鱼的个头几乎比这里的同类大了两倍!这些鳞片都有拳头那么大!太令人惊奇了!$B",0), -(6342,"zhTW","奈莎送來的包裹?謝謝你,$N!她說過如果她在魯瑟蘭村釣到魚的話,就會託人把樣品送到我這裏來。她認爲那裏的魚可能和這邊的不太一樣……$B$B我的天啊!這條魚的個頭幾乎比這裏的同類大了兩倍!這些鱗片都有拳頭那麼大!太令人驚奇了!$B",0), -(6343,"zhCN","真有趣。这里的鱼很大,但是我不认为它们和卡利姆多大陆的鱼有很大的差异。这一定是有原因的……$B$B很好,谢谢你,$N。我会和其他村民讨论一下的。也许有一天,我们能搞清楚这种情况出现的原因。但是在此之前,我们要尽情享受它给我们带来的好处!$B",0), -(6343,"zhTW","真有趣。這裏的魚很大,但是我不認爲它們和卡利姆多大陸的魚有很大的差異。這一定是有原因的……$B$B很好,謝謝你,$N。我會和其他村民討論一下的。也許有一天,我們能搞清楚這種情況出現的原因。但是在此之前,我們要盡情享受它給我們帶來的好處!$B",0), -(6344,"zhCN","对,我是要找一个跑腿的帮我把包裹送到黑海岸去,你愿意帮我吗?\r\n\r\n",0), -(6344,"zhTW","對,我是要找一個跑腿的幫我把包裹送到黑海岸去,你願意幫我嗎?\r\n\r\n",0), -(6361,"zhCN","你要把这些兽皮送到雷霆崖去?找我就对了!",0), -(6361,"zhTW","你要把這些獸皮送到雷霆崖去?找我就對了!",0), -(6362,"zhCN","啊,一捆新的兽皮。我要马上就开始动手制作皮件!$B$B谢谢你,$g兄弟:姐妹;。你帮了我的大忙。这些是你的报酬。",0), -(6362,"zhTW","啊,一捆新的獸皮。我要馬上就開始動手製作皮件!$B$B謝謝你,$g兄弟:姐妹;。你幫了我的大忙。這些是你的報酬。",0), -(6363,"zhCN","你要把这个送到十字路口去,对吗?没问题。要是你已经去过那儿,并且和迪弗拉克打过招呼,你就可以乘坐我的双足飞龙直接回到他那儿了。",0), -(6363,"zhTW","你要把這個送到十字路口去,對嗎?沒問題。要是你已經去過那兒,並且和迪弗拉克打過招呼,你就可以乘坐我的雙足飛龍直接回到他那兒了。",0), -(6364,"zhCN","安哈努送来了皮货?很好!十字路口这里有很多猎人和冒险者来来往往,生意也非常火爆。我肯定我会很快把这些货物都卖光的。$B$B谢谢你的努力,$N。我欠你的人情。$B",0), -(6364,"zhTW","安哈努送來了皮貨?很好!十字路口這裏有很多獵人和冒險者來來往往,生意也非常火爆。我肯定我會很快把這些貨物都賣光的。$B$B謝謝你的努力,$N。我欠你的人情。$B",0), -(6365,"zhCN","你要把这块肉送到奥格瑞玛去?没问题。只需支付一点点费用,我的双足飞龙就可以把你带去。",0), -(6365,"zhTW","你要把這塊肉送到奧格瑞瑪去?沒問題。只需支付一點點費用,我的雙足飛龍就可以把你帶去。",0), -(6381,"zhCN","这对森林之灵来说是一次伟大的胜利。地精风险投资公司将会收拾起他们那些嗡嗡作响的锯子和斧头,火元素将会因燃料的缺乏而被削弱,鹰身人再也不能建造更多的巢穴了。$B$B只有到那时,$N,这片土地才能拥有真正的和平。$B$B你干得很好,作为对你的回报,请挑选一样东西吧。",0), -(6381,"zhTW","這對森林之靈來說是一次偉大的勝利。地精風險投資公司將會收拾起他們那些嗡嗡作響的鋸子和斧頭,火元素將會因燃料的缺乏而被削弱,鷹身人再也不能建造更多的巢穴了。$B$B只有到那時,$N,這片土地才能擁有真正的和平。$B$B你乾得很好,作爲對你的回報,請挑選一樣東西吧。",0), -(6382,"zhCN","欢迎来到这块新的疆土,$N。灰谷是一片充满机遇的土地,像你这样年轻的$C肯定可以在这里找到无数证明自己实力的机会。在这里的前哨站到处转转,然后到佐拉姆海岸去,部落在那儿设有另一个岗哨。$B$B我看得出你是到这儿来学习狩猎的。用心学习吧,我将很乐意与你分享我所掌握的知识。",0), -(6382,"zhTW","歡迎來到這塊新的疆土,$N。灰谷是一片充滿機遇的土地,像你這樣年輕的$C肯定可以在這裏找到無數證明自己實力的機會。在這裏的前哨站到處轉轉,然後到佐拉姆海岸去,部落在那兒設有另一個崗哨。$B$B我看得出你是到這兒來學習狩獵的。用心學習吧,我將很樂意與你分享我所掌握的知識。",0), -(6383,"zhCN","灰谷中生活着三头强大的生物,你可以寻找它们,与它们进行较量。在这一过程中,你会对自身的能力有更多了解。你要找的生物是:熊怪乌萨苟斯、夜刃豹萨杜布拉和角鹰兽沙普塔隆。$B$B它们都是强而有力的生物,或许你需要借助同伴的力量才能制服它们。如果你能击败它们,就拿些证物回来给我看看吧。",0), -(6383,"zhTW","灰谷中生活着三頭強大的生物,你可以尋找它們,與它們進行較量。在這一過程中,你會對自身的能力有更多瞭解。你要找的生物是:熊怪烏薩苟斯、夜刃豹薩杜布拉和角鷹獸沙普塔隆。$B$B它們都是強而有力的生物,或許你需要藉助同伴的力量才能制服它們。如果你能擊敗它們,就拿些證物回來給我看看吧。",0), -(6384,"zhCN","啊,棒极了!这些肉真不错!这些是札尔夫给我的肉,是吗?那个家伙倒是很清楚如何赢得女士的芳心啊……$B$B我马上就要把这些肉煮了吃,但是不能煮得太多!物以稀为贵,你说对吧?",0), -(6384,"zhTW","啊,棒極了!這些肉真不錯!這些是札爾夫給我的肉,是嗎?那個傢伙倒是很清楚如何贏得女士的芳心啊……$B$B我馬上就要把這些肉煮了喫,但是不能煮得太多!物以稀爲貴,你說對吧?",0), -(6385,"zhCN","你要把这个带到贫瘠之地的十字路口去吗?嗯,没问题……",0), -(6385,"zhTW","你要把這個帶到貧瘠之地的十字路口去嗎?嗯,沒問題……",0), -(6386,"zhCN","哈!我就知道她会喜欢的!除了一大块鲜美多汁的烤肉,没有什么能让这样一位小姐的脸颊泛起红光了!\r\n\r\n谢谢你,$N。你帮了我的大忙。这是我给你的一点报酬,要是我邀请你参加我的婚礼,可别感到惊讶啊!",0), -(6386,"zhTW","哈!我就知道她會喜歡的!除了一大塊鮮美多汁的烤肉,沒有什麼能讓這樣一位小姐的臉頰泛起紅光了!\r\n\r\n謝謝你,$N。你幫了我的大忙。這是我給你的一點報酬,要是我邀請你參加我的婚禮,可別感到驚訝啊!",0), -(6387,"zhCN","你要带着这个去铁炉堡,对吗?你只需支付一小笔费用,我就可以为你提供一匹狮鹫兽,它将把你带到那儿去。怎么样?",0), -(6387,"zhTW","你要帶着這個去鐵爐堡,對嗎?你只需支付一小筆費用,我就可以爲你提供一匹獅鷲獸,它將把你帶到那兒去。怎麼樣?",0), -(6388,"zhCN","你要把这些东西带到塞尔萨玛去,对吗?没问题。只要你已经去过塞尔萨玛,而且跟索格拉姆.伯雷森谈过话,你就能乘坐我的狮鹫兽回到他那儿。",0), -(6388,"zhTW","你要把這些東西帶到塞爾薩瑪去,對嗎?沒問題。只要你已經去過塞爾薩瑪,而且跟索格拉姆.伯雷森談過話,你就能乘坐我的獅鷲獸回到他那兒。",0), -(6389,"zhCN","哈哈!谢谢你,$N!你做到了!我父亲的灵魂可以安息了,我也能安安宁宁地过日子了。$B$B再次感谢你。要是有什么我可以帮忙的地方,请尽管开口。",0), -(6389,"zhTW","哈哈!謝謝你,$N!你做到了!我父親的靈魂可以安息了,我也能安安寧寧地過日子了。$B$B再次感謝你。要是有什麼我可以幫忙的地方,請儘管開口。",0), -(6390,"zhCN","谢谢你,$N。请拿着这枚硬币吧。很抱歉我没有更多的硬币,但是你可以从摧毁血色十字军的成就中获得一些乐趣!",0), -(6390,"zhTW","謝謝你,$N。請拿着這枚硬幣吧。很抱歉我沒有更多的硬幣,但是你可以從摧毀血色十字軍的成就中獲得一些樂趣!",0), -(6391,"zhCN","啊,最新的布洛克优秀学生名单。我已经准备好了一批荣誉锄,现在只需要学生的名字刻上去就行了……",0), -(6391,"zhTW","啊,最新的布洛克優秀學生名單。我已經準備好了一批榮譽鋤,現在只需要學生的名字刻上去就行了……",0), -(6392,"zhCN","你带来了镐。棒极了!我将把它们分给我的优秀学员们。我敢肯定他们会很乐意在洛克莫丹的矿产开采中使用这些镐的。$B$B谢谢你的帮助,$N。我欠你的人情,但是希望这些钱能补偿你在旅途中的开销。$B",0), -(6392,"zhTW","你帶來了鎬。棒極了!我將把它們分給我的優秀學員們。我敢肯定他們會很樂意在洛克莫丹的礦產開採中使用這些鎬的。$B$B謝謝你的幫助,$N。我欠你的人情,但是希望這些錢能補償你在旅途中的開銷。$B",0), -(6393,"zhCN","我体内的水之灵变得异常兴奋。$N,我可以将你辉煌的胜利报告给海潮议会。",0), -(6393,"zhTW","我體內的水之靈變得異常興奮。$N,我可以將你輝煌的勝利報告給海潮議會。",0), -(6394,"zhCN","好极了!非常感谢你,$N。这是我最喜欢的镐!要是我的苦工能砍完这些树,我们或许就能找到一个挖矿的好去处了!",0), -(6394,"zhTW","好極了!非常感謝你,$N。這是我最喜歡的鎬!要是我的苦工能砍完這些樹,我們或許就能找到一個挖礦的好去處了!",0), -(6395,"zhCN","你今天可做了一件好事,$N。虽然我们与天灾军团的斗争还在继续,但是我希望玛拉和山缪都能安息。",0), -(6395,"zhTW","你今天可做了一件好事,$N。雖然我們與天災軍團的鬥爭還在繼續,但是我希望瑪拉和山繆都能安息。",0), -(6401,"zhCN","天啊,我的侄女卡雅还活着!这真是个好消息。谢谢你,$N。",0), -(6401,"zhTW","天啊,我的侄女卡雅還活着!這真是個好消息。謝謝你,$N。",0), -(6402,"zhCN","在开始之前,我要你首先集合一支军队。毕竟我们要面对的是一条龙!",0), -(6402,"zhTW","在開始之前,我要你首先集合一支軍隊。畢竟我們要面對的是一條龍!",0), -(6403,"zhCN","<伯瓦尔握着破碎的勋章。>$B$B这上面肯定附着了魔法,让我们不知不觉就被控制的魔法。$B$B温德索尔元帅的牺牲拯救了我们的王国,但是奥妮克希亚和她的系列仍然在威胁着我们。$B$B这勋章迷惑了我的头脑和身体,但它也让我洞察了奥妮克希亚的思维―她的秘密。虽然记忆有些混乱,但是我仍记得一些事情。",0), -(6403,"zhTW","<伯瓦爾握着破碎的勳章。>$B$B這上面肯定附着了魔法,讓我們不知不覺就被控制的魔法。$B$B溫德索爾元帥的犧牲拯救了我們的王國,但是奧妮克希亞和她的系列仍然在威脅着我們。$B$B這勳章迷惑了我的頭腦和身體,但它也讓我洞察了奧妮克希亞的思維―她的祕密。雖然記憶有些混亂,但是我仍記得一些事情。",0), -(6421,"zhCN","啊……没错!就是这个。共鸣水晶附有土灵的魔法。狗头人一定挖得很深,结果把土灵给挖出来了。$B$B传说土灵是泰坦创造的生物,他们曾协助泰坦创造了我们脚下的土地。这是个不能忽视的威胁。$B$B<摩罗加尔晃动着他的脑袋。>$B$B或许我能为这些矿石样本附上一些魔法,以此来破坏狗头人的阴谋。",0), -(6421,"zhTW","啊……沒錯!就是這個。共鳴水晶附有土靈的魔法。狗頭人一定挖得很深,結果把土靈給挖出來了。$B$B傳說土靈是泰坦創造的生物,他們曾協助泰坦創造了我們腳下的土地。這是個不能忽視的威脅。$B$B<摩羅加爾晃動着他的腦袋。>$B$B或許我能爲這些礦石樣本附上一些魔法,以此來破壞狗頭人的陰謀。",0), -(6441,"zhCN","完美的角,$N!谢谢你!$B$B哦,这是你应得的酬劳……",0), -(6441,"zhTW","完美的角,$N!謝謝你!$B$B哦,這是你應得的酬勞……",0), -(6442,"zhCN","我们需要的就是你这样的$C,$N,谢谢你的帮助。",0), -(6442,"zhTW","我們需要的就是你這樣的$C,$N,謝謝你的幫助。",0), -(6461,"zhCN","很好!这真是个好消息,也许今天晚上我们就不会有那么多不请自来的访客了。$B$B就向我说过的一样,我欠你的人情……这些东西里面有没有你用得到的?",0), -(6461,"zhTW","很好!這真是個好消息,也許今天晚上我們就不會有那麼多不請自來的訪客了。$B$B就向我說過的一樣,我欠你的人情……這些東西里面有沒有你用得到的?",0), -(6462,"zhCN","你找到它们了!谢谢你!谢谢你,$N!你可帮了我的大忙了。$B$B没有符咒的巨魔就好像没有因作战而留下伤疤的兽人一样……$B$B毫无价值。",0), -(6462,"zhTW","你找到它們了!謝謝你!謝謝你,$N!你可幫了我的大忙了。$B$B沒有符咒的巨魔就好像沒有因作戰而留下傷疤的獸人一樣……$B$B毫無價值。",0), -(6481,"zhCN","你带来了好消息,$C!我正担心土灵可能会给卡利姆多大陆造成灾难呢。$B$B只有英雄才能完成这个危险的任务。你做得很好,整个石爪山和卡利姆多都感谢你,高贵的$C。$B$B请收下这个,这是我们所能提供的最好的回报了。",0), -(6481,"zhTW","你帶來了好消息,$C!我正擔心土靈可能會給卡利姆多大陸造成災難呢。$B$B只有英雄才能完成這個危險的任務。你做得很好,整個石爪山和卡利姆多都感謝你,高貴的$C。$B$B請收下這個,這是我們所能提供的最好的回報了。",0), -(6482,"zhCN","你找到了我的兄弟!他被蓟皮熊怪捉住了吗?这真是个可怕的消息,尽管许多熊怪都是高贵的生物,但蓟皮熊怪却是堕落的家伙。$B$B谢谢你营救了我的兄弟,$N。我简直不敢想象它们是怎样对待可怜的卢尔的。历经磨难之后,他终于可以安心睡一觉了……",0), -(6482,"zhTW","你找到了我的兄弟!他被薊皮熊怪捉住了嗎?這真是個可怕的消息,儘管許多熊怪都是高貴的生物,但薊皮熊怪卻是墮落的傢伙。$B$B謝謝你營救了我的兄弟,$N。我簡直不敢想象它們是怎樣對待可憐的盧爾的。歷經磨難之後,他終於可以安心睡一覺了……",0), -(6501,"zhCN","我早该猜到的……黑龙公主奥妮克希亚。真令我恶心……",0), -(6501,"zhTW","我早該猜到的……黑龍公主奧妮克希亞。真令我噁心……",0), -(6502,"zhCN","这个护符可以让你进入你想去的地方。奥妮克希亚的巢穴在尘泥沼泽中。一旦你拥有了护符,她的结界就无法阻止你进入了。$B$B蓝龙军团祝福你,$N。",0), -(6502,"zhTW","這個護符可以讓你進入你想去的地方。奧妮克希亞的巢穴在塵泥沼澤中。一旦你擁有了護符,她的結界就無法阻止你進入了。$B$B藍龍軍團祝福你,$N。",0), -(6503,"zhCN","很好,$N。你的猎杀技术真不错……$B$B失去那些先驱者会让联盟无法得到情报,而当他们缺乏情报的时候,他们就不太可能发动攻击了。",0), -(6503,"zhTW","很好,$N。你的獵殺技術真不錯……$B$B失去那些先驅者會讓聯盟無法得到情報,而當他們缺乏情報的時候,他們就不太可能發動攻擊了。",0), -(6504,"zhCN","阅读不是我的强项……但我现在至少可以回去工作了!谢谢你,$N!",0), -(6504,"zhTW","閱讀不是我的強項……但我現在至少可以回去工作了!謝謝你,$N!",0), -(6521,"zhCN","很好。干得漂亮,$C。$B$B现在玛克林死了,我们至少知道天灾军团的行动被延缓了。黑暗女王对你的行动表示感谢,并希望给你一份礼物作为奖励。$B$B尽管我们不清楚天灾军团在剃刀高地的影响范围,但我敢肯定,我们很快就会揭穿他们的阴谋。$B",0), -(6521,"zhTW","很好。幹得漂亮,$C。$B$B現在瑪克林死了,我們至少知道天災軍團的行動被延緩了。黑暗女王對你的行動表示感謝,並希望給你一份禮物作爲獎勵。$B$B儘管我們不清楚天災軍團在剃刀高地的影響範圍,但我敢肯定,我們很快就會揭穿他們的陰謀。$B",0), -(6522,"zhCN","我认得这个卷轴上的徽记,$N。你在那个统治剃刀沼泽的野猪人身上找到的?真有趣。$B$B天灾军团看起来并不满足于统治一块大陆。这个玛克林大使─这个写便条的家伙─是天灾军团的一个仆从,在瘟疫来临之前曾是洛丹伦王国的大使。$B$B如果天灾军团想在卡利姆多占据一个立足点,那么我们就该立刻出手干预。$B",0), -(6522,"zhTW","我認得這個卷軸上的徽記,$N。你在那個統治剃刀沼澤的野豬人身上找到的?真有趣。$B$B天災軍團看起來並不滿足於統治一塊大陸。這個瑪克林大使─這個寫便條的傢伙─是天災軍團的一個僕從,在瘟疫來臨之前曾是洛丹倫王國的大使。$B$B如果天災軍團想在卡利姆多佔據一個立足點,那麼我們就該立刻出手干預。$B",0), -(6523,"zhCN","卡雅还活着!$N,我要感谢你救了她的命。",0), -(6523,"zhTW","卡雅還活着!$N,我要感謝你救了她的命。",0), -(6541,"zhCN","灰谷是一块战事频频的土地,但是我们最近采取的一系列行动都非常成功。我们不仅在佐拉姆海岸建立了哨所,还在更北边的碎木林建立了另一座。$B",0), -(6541,"zhTW","灰谷是一塊戰事頻頻的土地,但是我們最近採取的一系列行動都非常成功。我們不僅在佐拉姆海岸建立了哨所,還在更北邊的碎木林建立了另一座。$B",0), -(6542,"zhCN","灰谷是一块战事频频的土地,但是我们最近采取的一系列行动都非常成功。我们不仅在佐拉姆海岸创建了哨所,还在更北边的碎木林创建了另一座。",0), -(6542,"zhTW","灰谷是一塊戰事頻頻的土地,但是我們最近採取的一系列行動都非常成功。我們不僅在佐拉姆海岸創建了哨所,還在更北邊的碎木林創建了另一座。",0), -(6543,"zhCN","我看得出你是个值得信赖的$C。这些报告对于我们在灰谷巩固阵地的意义非常重大。接下来,我们就可以盘算下一步该怎么办了。",0), -(6543,"zhTW","我看得出你是個值得信賴的$C。這些報告對於我們在灰谷鞏固陣地的意義非常重大。接下來,我們就可以盤算下一步該怎麼辦了。",0), -(6544,"zhCN","托雷克获胜了!干得好,$N。夜精灵是相当顽强的对手,虽然他们身材瘦小,但是力量强大,勇猛无比!我想这场战役肯定很激烈……$B$B希望你在战争中留下了荣耀的伤痕!",0), -(6544,"zhTW","託雷克獲勝了!幹得好,$N。夜精靈是相當頑強的對手,雖然他們身材瘦小,但是力量強大,勇猛無比!我想這場戰役肯定很激烈……$B$B希望你在戰爭中留下了榮耀的傷痕!",0), -(6545,"zhCN","哦,我的报告会向卡德拉克解释这一大堆事情,你必须尽快把这个交给他。",0), -(6545,"zhTW","哦,我的報告會向卡德拉克解釋這一大堆事情,你必須儘快把這個交給他。",0), -(6546,"zhCN","把我的报告交给卡德拉克,要快,$N。",0), -(6546,"zhTW","把我的報告交給卡德拉克,要快,$N。",0), -(6547,"zhCN","告诉卡德拉克,我们已经成功地阻止了夜精灵的进攻。一切进展顺利。",0), -(6547,"zhTW","告訴卡德拉克,我們已經成功地阻止了夜精靈的進攻。一切進展順利。",0), -(6548,"zhCN","$N,谢谢你……但我永远都不会忘记恐怖图腾氏族对我的村庄做过什么。",0), -(6548,"zhTW","$N,謝謝你……但我永遠都不會忘記恐怖圖騰氏族對我的村莊做過什麼。",0), -(6561,"zhCN","克尔里斯一直以来都在躲避着银色黎明的追杀。$B$B一段时间以来,他们认为他已经死了,或者是失踪了。$B$B你的行为使很多无辜的生命幸免于难,$N。$B$B大地之母会因此而赞扬你!为了个人利益而牺牲他人是一种可耻的行为!$B$B今天你做了一件伟大的事情。克尔里斯是一个恶魔,他想要通过膜拜如上古诸神这样的生物而把世界重新带回一片混乱之中。谢谢你,$N。",0), -(6561,"zhTW","克爾里斯一直以來都在躲避着銀色黎明的追殺。$B$B一段時間以來,他們認爲他已經死了,或者是失蹤了。$B$B你的行爲使很多無辜的生命倖免於難,$N。$B$B大地之母會因此而讚揚你!爲了個人利益而犧牲他人是一種可恥的行爲!$B$B今天你做了一件偉大的事情。克爾里斯是一個惡魔,他想要通過膜拜如上古諸神這樣的生物而把世界重新帶回一片混亂之中。謝謝你,$N。",0), -(6562,"zhCN","苏纳曼派你来的?太好了。我们有很多事情要办。",0), -(6562,"zhTW","蘇納曼派你來的?太好了。我們有很多事情要辦。",0), -(6563,"zhCN","干得好,$N。这就是我提到的那些水晶。真迷人……$B$B我可以感受到蕴藏在其中的力量,水之灵在水晶中激荡。纳迦想要利用它们……嗯,我们应该感到高兴,因为这些水晶已经不在他们手里了。",0), -(6563,"zhTW","幹得好,$N。這就是我提到的那些水晶。真迷人……$B$B我可以感受到蘊藏在其中的力量,水之靈在水晶中激盪。納迦想要利用它們……嗯,我們應該感到高興,因爲這些水晶已經不在他們手裏了。",0), -(6564,"zhCN","这确实非常有趣。很高兴你能把它交给我。$B$B现在我们可以找到这一连串麻烦的幕后真凶了……洛古斯.杰特。",0), -(6564,"zhTW","這確實非常有趣。很高興你能把它交給我。$B$B現在我們可以找到這一連串麻煩的幕後真兇了……洛古斯.杰特。",0), -(6565,"zhCN","太好了!谢谢你,$N。我们也许无法完全阻止暮光之锤,但是你至少阻止了他们将上古诸神带回这个世界的计划。$B$B不晓得他们是不是还有别的计划在酝酿中,但是现在我们至少可以休息一下了。$B",0), -(6565,"zhTW","太好了!謝謝你,$N。我們也許無法完全阻止暮光之錘,但是你至少阻止了他們將上古諸神帶回這個世界的計劃。$B$B不曉得他們是不是還有別的計劃在醞釀中,但是現在我們至少可以休息一下了。$B",0), -(6566,"zhCN","你准备好接受这个任务了吗?",0), -(6566,"zhTW","你準備好接受這個任務了嗎?",0), -(6567,"zhCN","只有一条路可以进入龙的巢穴。当然,除非你刚好是黑龙军团的荣誉成员之一。$B$B即便如此,你还是必须通过许多试炼才能拿到被达基萨斯将军亲自附魔的钥匙。$B$B你是不是很幸运呢?那是我进来的地方。",0), -(6567,"zhTW","只有一條路可以進入龍的巢穴。當然,除非你剛好是黑龍軍團的榮譽成員之一。$B$B即便如此,你還是必須通過許多試煉才能拿到被達基薩斯將軍親自附魔的鑰匙。$B$B你是不是很幸運呢?那是我進來的地方。",0), -(6568,"zhCN","<米兰达拿着便笺\r\n看了看,然后笑了笑。>$B$B他最近怎么样了?我说的是罗卡洛。哦,过来,不要感到奇怪。这张信纸是故意留着空白的,其中包含了罗卡洛的意图和想法。从其中的内容来看,无疑是罗卡洛故意这么做的。如果你被抓了或者被杀了的话,其中的资讯也不会泄露!$B$B哦,不要介意!米兰达会帮你的,$r。我欠大酋长的情。$B$B<米兰达微笑着。>",0), -(6568,"zhTW","<米蘭達拿着便箋\r\n看了看,然後笑了笑。>$B$B他最近怎麼樣了?我說的是羅卡洛。哦,過來,不要感到奇怪。這張信紙是故意留着空白的,其中包含了羅卡洛的意圖和想法。從其中的內容來看,無疑是羅卡洛故意這麼做的。如果你被抓了或者被殺了的話,其中的資訊也不會泄露!$B$B哦,不要介意!米蘭達會幫你的,$r。我欠大酋長的情。$B$B<米蘭達微笑着。>",0), -(6569,"zhCN","让米兰达看看,$C。$B$B哦,没错,这些够用了。$B$B有了这些材料,米兰达就可以为你制作一枚勋章,有了它,你就可以创造一个用以迷惑黑龙军团看门者的幻影了。",0), -(6569,"zhTW","讓米蘭達看看,$C。$B$B哦,沒錯,這些夠用了。$B$B有了這些材料,米蘭達就可以爲你製作一枚勳章,有了它,你就可以創造一個用以迷惑黑龍軍團看門者的幻影了。",0), -(6570,"zhCN","是不是我对士兵的考察标准太低了,奈法利安连这种小家伙也送到我这儿来?小子,你是没办法通过我的考核。",0), -(6570,"zhTW","是不是我對士兵的考察標準太低了,奈法利安連這種小傢伙也送到我這兒來?小子,你是沒辦法通過我的考覈。",0), -(6571,"zhCN","太棒了,$N。你帮我省了不少事儿!$B$B我对你非常感激!",0), -(6571,"zhTW","太棒了,$N。你幫我省了不少事兒!$B$B我對你非常感激!",0), -(6581,"zhCN","这真是太完美了―就是它!好吧,这是你要的货物。",0), -(6581,"zhTW","這真是太完美了―就是它!好吧,這是你要的貨物。",0), -(6582,"zhCN","第一个试炼结束了,接下来是第二个……",0), -(6582,"zhTW","第一個試煉結束了,接下來是第二個……",0), -(6583,"zhCN","两个任务完成了,还有两个……",0), -(6583,"zhTW","兩個任務完成了,還有兩個……",0), -(6584,"zhCN","最让人憎恨的那个还活着……",0), -(6584,"zhTW","最讓人憎恨的那個還活着……",0), -(6585,"zhCN","我之前曾对你有所怀疑,小家伙。你坚持了下来,清除了我们的敌人,为我们黑龙带来了荣耀。$B$B接下来我要为你的庆典准备这些颅骨……",0), -(6585,"zhTW","我之前曾對你有所懷疑,小傢伙。你堅持了下來,清除了我們的敵人,爲我們黑龍帶來了榮耀。$B$B接下來我要爲你的慶典準備這些顱骨……",0), -(6601,"zhCN","那只是单纯龙与龙之间的对话,$N,热空气多过于实际有用的资讯。它们那些龙就只会采取豹而不实或者激进的行动。$B",0), -(6601,"zhTW","那只是單純龍與龍之間的對話,$N,熱空氣多過於實際有用的資訊。它們那些龍就只會採取豹而不實或者激進的行動。$B",0), -(6602,"zhCN","你的英勇事迹将会永远流传,$N。龙火护符是通往奥妮克希亚巢穴的钥匙,聚集你的同伴,以部落的名义征服那里吧。",0), -(6602,"zhTW","你的英勇事蹟將會永遠流傳,$N。龍火護符是通往奧妮克希亞巢穴的鑰匙,聚集你的同伴,以部落的名義征服那裏吧。",0), -(6603,"zhCN","你好!麦吉已经把我在这儿碰到的麻烦事情跟你说了?",0), -(6603,"zhTW","你好!麥吉已經把我在這兒碰到的麻煩事情跟你說了?",0), -(6604,"zhCN","啊,我能为你做些什么吗?",0), -(6604,"zhTW","啊,我能爲你做些什麼嗎?",0), -(6605,"zhCN","啊,一个$C。看来现在有希望了,你是来帮助我的吗?",0), -(6605,"zhTW","啊,一個$C。看來現在有希望了,你是來幫助我的嗎?",0), -(6606,"zhCN","啊,是哈鲁让你来的?好吧,那么,你是谁呢?你是来找我帮忙的吧?",0), -(6606,"zhTW","啊,是哈魯讓你來的?好吧,那麼,你是誰呢?你是來找我幫忙的吧?",0), -(6607,"zhCN","干得漂亮!$B$B来吧,让我教你几招钓鱼的方法吧。",0), -(6607,"zhTW","幹得漂亮!$B$B來吧,讓我教你幾招釣魚的方法吧。",0), -(6608,"zhCN","你一定是鲁玛克的朋友吧。$B$B钓鱼?我可以告诉你所有跟钓鱼有关的事情。",0), -(6608,"zhTW","你一定是魯瑪克的朋友吧。$B$B釣魚?我可以告訴你所有跟釣魚有關的事情。",0), -(6609,"zhCN","我欢迎所有的来访者……我猜…",0), -(6609,"zhTW","我歡迎所有的來訪者……我猜…",0), -(6610,"zhCN","你会被这种美味折服的,$N。看好了!$B$B<戴格开始准备蚌肉大餐。>",0), -(6610,"zhTW","你會被這種美味折服的,$N。看好了!$B$B<戴格開始準備蚌肉大餐。>",0), -(6611,"zhCN","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格剧烈地咳了起来。>$B$B什么?难道你不知道吗,皮革的蛋白质含量极高,而糖份含量极低!",0), -(6611,"zhTW","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格劇烈地咳了起來。>$B$B什麼?難道你不知道嗎,皮革的蛋白質含量極高,而糖份含量極低!",0), -(6612,"zhCN","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格剧烈地咳了起来。>$B$B什么?难道你不知道吗,皮革的蛋白质含量极高,而糖份含量极低!",0), -(6612,"zhTW","<戴格吐出一些皮鞋的碎皮。>$B$B呸呸……$B$B<戴格劇烈地咳了起來。>$B$B什麼?難道你不知道嗎,皮革的蛋白質含量極高,而糖份含量極低!",0), -(6621,"zhCN","干得好,$N。对污林熊怪发起挑战并击败它们的首领,这给它们传达了一个强烈的讯息:$B$B部落是不可轻视的。$B$B我相信那个熊怪部族好一段时间不会给我们惹麻烦了。",0), -(6621,"zhTW","幹得好,$N。對污林熊怪發起挑戰並擊敗它們的首領,這給它們傳達了一個強烈的訊息:$B$B部落是不可輕視的。$B$B我相信那個熊怪部族好一段時間不會給我們惹麻煩了。",0), -(6622,"zhCN","$N医生,欢迎加入联盟外科医疗队。",0), -(6622,"zhTW","$N醫生,歡迎加入聯盟外科醫療隊。",0), -(6623,"zhCN","很好。拿上你的医疗器械,我们现在就开始!",0), -(6623,"zhTW","很好。拿上你的醫療器械,我們現在就開始!",0), -(6624,"zhCN","$N医生,欢迎加入联盟外科医疗队。",0), -(6624,"zhTW","$N醫生,歡迎加入聯盟外科醫療隊。",0), -(6625,"zhCN","很好。拿上你的医疗器械,我们现在就开始!",0), -(6625,"zhTW","很好。拿上你的醫療器械,我們現在就開始!",0), -(6626,"zhCN","谢谢你,$N!你所完成的任务无疑会给我们提供巨大的帮助,这一点我可以肯定。$B$B我会对这一地区的情况以及这里剩馀的野猪人继续进行研究。如果你想要迎接更大的挑战,那就召集一些同伴,进入那座仿佛巨大的野猪嘴的洞穴吧。我相信你会在洞中遇到更危险的敌人。",0), -(6626,"zhTW","謝謝你,$N!你所完成的任務無疑會給我們提供巨大的幫助,這一點我可以肯定。$B$B我會對這一地區的情況以及這裏剩餘的野豬人繼續進行研究。如果你想要迎接更大的挑戰,那就召集一些同伴,進入那座彷彿巨大的野豬嘴的洞穴吧。我相信你會在洞中遇到更危險的敵人。",0), -(6627,"zhCN","干得好,$C。你已经认真读过了我要求你学习的东西,你通过了我们的又一个测试。",0), -(6627,"zhTW","幹得好,$C。你已經認真讀過了我要求你學習的東西,你通過了我們的又一個測試。",0), -(6628,"zhCN","干得好,$N。我曾经怀疑你是否认真读过了我要求你学习的那些文字,但是你做出了正确的回答。",0), -(6628,"zhTW","幹得好,$N。我曾經懷疑你是否認真讀過了我要求你學習的那些文字,但是你做出了正確的回答。",0), -(6629,"zhCN","格鲁迪格.暗云死了!$N,我会永远感谢你的。",0), -(6629,"zhTW","格魯迪格.暗雲死了!$N,我會永遠感謝你的。",0), -(6641,"zhCN","自从我到了这儿后,纳迦进攻我们的事情就时常发生。听到沃尔沙再也不能猖狂的消息,让我如释重负!$B$B我们欠你一份人情,$N。",0), -(6641,"zhTW","自從我到了這兒後,納迦進攻我們的事情就時常發生。聽到沃爾沙再也不能猖狂的消息,讓我如釋重負!$B$B我們欠你一份人情,$N。",0), -(6642,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感。继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), -(6642,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感。繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), -(6643,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), -(6643,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), -(6644,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), -(6644,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), -(6645,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), -(6645,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), -(6646,"zhCN","你的贡献被接受了。你获得了我们的好感,继续做下去,你就可以接触到那些历史悠久的生意了。",0), -(6646,"zhTW","你的貢獻被接受了。你獲得了我們的好感,繼續做下去,你就可以接觸到那些歷史悠久的生意了。",0), -(6661,"zhCN","很好,伙计。我兄弟需要欢蹦乱跳的老鼠,而不是已经腐烂发臭的……你也不想吃发酸的烤肉串吧?",0), -(6661,"zhTW","很好,夥計。我兄弟需要歡蹦亂跳的老鼠,而不是已經腐爛發臭的……你也不想喫發酸的烤肉串吧?",0), -(6662,"zhCN","可怜的蒙提。自从诺姆瑞根事件后,他就变了。那个孩子从来都从没看过海,更不用说什么海贼了。$B$B<尼普希叹了口气。>$B$B至少他还一直为我供货。",0), -(6662,"zhTW","可憐的蒙提。自從諾姆瑞根事件後,他就變了。那個孩子從來都從沒看過海,更不用說什麼海賊了。$B$B<尼普希嘆了口氣。>$B$B至少他還一直爲我供貨。",0), -(6681,"zhCN","真精彩,小贼。$B$B你看起来似乎比较寒酸,但穿得还算得体。$B$B前面还有很长的旅程在等待着你去探索呢。你准备好迎接你在拉文霍德庄园的命运了吗?$B$B与外面的警卫谈谈,他们会告诉你如何开始的。",0), -(6681,"zhTW","真精彩,小賊。$B$B你看起來似乎比較寒酸,但穿得還算得體。$B$B前面還有很長的旅程在等待着你去探索呢。你準備好迎接你在拉文霍德莊園的命運了嗎?$B$B與外面的警衛談談,他們會告訴你如何開始的。",0), -(6701,"zhCN","哈哈,干得好!继续吧,其它的盗贼会对你刮目相看的。",0), -(6701,"zhTW","哈哈,幹得好!繼續吧,其它的盜賊會對你刮目相看的。",0), -(6721,"zhCN","不错,是时候了, $C。",0), -(6721,"zhTW","不錯,是時候了, $C。",0), -(6741,"zhCN","这些就很不错。我会把它们熔掉,然后重新打造成坚固的护甲,而且你根本看不出它们是从那些联盟的懦夫身上拿来的!$B$B谢谢你,$N。让我来帮你修补一下护甲……",0), -(6741,"zhTW","這些就很不錯。我會把它們熔掉,然後重新打造成堅固的護甲,而且你根本看不出它們是從那些聯盟的懦夫身上拿來的!$B$B謝謝你,$N。讓我來幫你修補一下護甲……",0), -(6761,"zhCN","嗯,$C,感谢你来到这里……大德鲁伊和月光林地的守护者雷姆洛斯之间似乎有着太多的隔阂。双方都在强调自己是正确的,而泰达希尔那边奇怪的堕落气息还是在不断扩散。即使这样,双方的误解也丝毫没有化解的迹象……$B$B不管怎么样,我们对于塞纳里奥议会的职责还在……尽管那些领导着它的长者们可能各执己见。",0), -(6761,"zhTW","嗯,$C,感謝你來到這裏……大德魯伊和月光林地的守護者雷姆洛斯之間似乎有着太多的隔閡。雙方都在強調自己是正確的,而泰達希爾那邊奇怪的墮落氣息還是在不斷擴散。即使這樣,雙方的誤解也絲毫沒有化解的跡象……$B$B不管怎麼樣,我們對於塞納里奧議會的職責還在……儘管那些領導着它的長者們可能各執己見。",0), -(6762,"zhCN","我是拉比恩.萨图纳,我代表守护者雷姆洛斯以及这块圣地的所有居民欢迎你。$B$B我感谢你有兴趣并且急切地想要帮助塞纳里奥议会,我也知道达纳苏斯的大德鲁伊对你向我们提供帮助表示了不满。你必须了解,你所做的事情是为了实现崇高的目标,而不是某个心怀叵测的阴暗目的。$B$B欢迎你来到这里,$N。",0), -(6762,"zhTW","我是拉比恩.薩圖納,我代表守護者雷姆洛斯以及這塊聖地的所有居民歡迎你。$B$B我感謝你有興趣並且急切地想要幫助塞納里奧議會,我也知道達納蘇斯的大德魯伊對你向我們提供幫助表示了不滿。你必須瞭解,你所做的事情是爲了實現崇高的目標,而不是某個心懷叵測的陰暗目的。$B$B歡迎你來到這裏,$N。",0), -(6781,"zhCN","这里有不少上好的材料呢,$N。我可以用这些东西来给我们的军队提供新的装备。$B$B如果我可以得到更多补给的话,也许我们的主力部队就就可以开进战场了!",0), -(6781,"zhTW","這裏有不少上好的材料呢,$N。我可以用這些東西來給我們的軍隊提供新的裝備。$B$B如果我可以得到更多補給的話,也許我們的主力部隊就就可以開進戰場了!",0), -(6801,"zhCN","我们敌人的鲜血洒满了战场。我会将这些血液和先前收集到的血液混合,在献祭结束之后,冰雪之王就会让这些雷矛矮人看看霜狼氏族的威力!",0), -(6801,"zhTW","我們敵人的鮮血灑滿了戰場。我會將這些血液和先前收集到的血液混合,在獻祭結束之後,冰雪之王就會讓這些雷矛矮人看看霜狼氏族的威力!",0), -(6804,"zhCN","你干得很好,$C。那些堕落的水元素对于所有的水体都是一种玷污。我们的力量来自于我们的纯洁性,如果我们要赢得这场战争,我们就必须保持强盛。",0), -(6804,"zhTW","你乾得很好,$C。那些墮落的水元素對於所有的水體都是一種玷污。我們的力量來自於我們的純潔性,如果我們要贏得這場戰爭,我們就必須保持強盛。",0), -(6805,"zhCN","你证明了自己的勇敢,也证明了你对我们的价值。或许将来我还会交给你新的任务,更适合水元素的忠诚盟友的任务。",0), -(6805,"zhTW","你證明了自己的勇敢,也證明了你對我們的價值。或許將來我還會交給你新的任務,更適合水元素的忠誠盟友的任務。",0), -(6821,"zhCN","啊,你真能干。而且你还很聪明,显然单靠蛮力是不可能进入黑石塔的。$B$B$N,你真是个难得的盟友……",0), -(6821,"zhTW","啊,你真能幹。而且你還很聰明,顯然單靠蠻力是不可能進入黑石塔的。$B$B$N,你真是個難得的盟友……",0), -(6822,"zhCN","你已经做到了大多数$r都认为是绝无可能的事。你挑战了熔火之心中的敌人,并且获得了胜利!$B$B对于如此渺小的生物来说,你所拥有的力量非常惊人。$B$B也许有一天,我们水元素和你们$r将结成真正同生共死的盟约。",0), -(6822,"zhTW","你已經做到了大多數$r都認爲是絕無可能的事。你挑戰了熔火之心中的敵人,並且獲得了勝利!$B$B對於如此渺小的生物來說,你所擁有的力量非常驚人。$B$B也許有一天,我們水元素和你們$r將結成真正同生共死的盟約。",0), -(6823,"zhCN","你抗击敌人的功绩响彻水元素的世界,$N。有些水元素认为你不可能赢得这样的战斗,但你却取得了伟大的成就。你也赢得了我们的尊敬,以及无比丰厚的奖励。",0), -(6823,"zhTW","你抗擊敵人的功績響徹水元素的世界,$N。有些水元素認爲你不可能贏得這樣的戰鬥,但你卻取得了偉大的成就。你也贏得了我們的尊敬,以及無比豐厚的獎勵。",0), -(6824,"zhCN","你成功了!火元素的头目们都被击败了!我原本以为这是不可能完成的任务,我没有想到你是如此的强大。$B$B$N,你对水元素做出了巨大的贡献,你的名字将在水元素的贵族之间传播。$B$B待会儿再和我对话,$N。我也许会给你另外一个任务……",0), -(6824,"zhTW","你成功了!火元素的頭目們都被擊敗了!我原本以爲這是不可能完成的任務,我沒有想到你是如此的強大。$B$B$N,你對水元素做出了巨大的貢獻,你的名字將在水元素的貴族之間傳播。$B$B待會兒再和我對話,$N。我也許會給你另外一個任務……",0), -(6825,"zhCN","我们需要更多的肉来喂养部队,这将不断消耗敌人的实力。$B$B空军已经准备完毕了!",0), -(6825,"zhTW","我們需要更多的肉來餵養部隊,這將不斷消耗敵人的實力。$B$B空軍已經準備完畢了!",0), -(6826,"zhCN","更多的肉!更多的肉!多带点肉回来,那我的部队马上就能出发了!",0), -(6826,"zhTW","更多的肉!更多的肉!多帶點肉回來,那我的部隊馬上就能出發了!",0), -(6827,"zhCN","还不够!这些肉对于一个新手来说还差不多,但是你,$N?再努力一些,士兵!快点行动!我们需要更多的肉!",0), -(6827,"zhTW","還不夠!這些肉對於一個新手來說還差不多,但是你,$N?再努力一些,士兵!快點行動!我們需要更多的肉!",0), -(6844,"zhCN","哦,瞧瞧,这是什么?我猜是书吧……我可以尝试补好剥落的部分。$B$B是莱耶要你从希利苏斯跑到我这儿来的?我听到一些零零碎碎的谣言,说是有很恐怖的东西在那里出没。结合我不喜欢跟虫子打交道的个性,你就能明白我为什么要待在这里整天对付这些书了!",0), -(6844,"zhTW","哦,瞧瞧,這是什麼?我猜是書吧……我可以嘗試補好剝落的部分。$B$B是萊耶要你從希利蘇斯跑到我這兒來的?我聽到一些零零碎碎的謠言,說是有很恐怖的東西在那裏出沒。結合我不喜歡跟蟲子打交道的個性,你就能明白我爲什麼要待在這裏整天對付這些書了!",0), -(6845,"zhCN","啊,$N―我正在等你来呢,很高兴看到你一切安好。$B$B我接到消息说你要回来了,我想亲自表达塞纳里奥议会对你的感激之情。毫无疑问,希利苏斯还有许多秘密有待揭示,你交给阿姆伯尔的东西一定有着非常重要的价值。请收下这个作为我们给你的回报。$B$B谢谢你,慷慨的$C。",0), -(6845,"zhTW","啊,$N―我正在等你來呢,很高興看到你一切安好。$B$B我接到消息說你要回來了,我想親自表達塞納里奧議會對你的感激之情。毫無疑問,希利蘇斯還有許多祕密有待揭示,你交給阿姆伯爾的東西一定有着非常重要的價值。請收下這個作爲我們給你的回報。$B$B謝謝你,慷慨的$C。",0), -(6846,"zhCN","啊,命令下来了!他们说我可以随时发动攻击,那么……就现在吧!",0), -(6846,"zhTW","啊,命令下來了!他們說我可以隨時發動攻擊,那麼……就現在吧!",0), -(6881,"zhCN","干得好,$N,但是我们还需要更多的水晶。森林之王是我们对抗堕落力量的关键!",0), -(6881,"zhTW","幹得好,$N,但是我們還需要更多的水晶。森林之王是我們對抗墮落力量的關鍵!",0), -(6901,"zhCN","一切准备就绪!现在我会让那些联盟的蠢货知道闯入奥特兰克山谷是个多么严重的错误!",0), -(6901,"zhTW","一切準備就緒!現在我會讓那些聯盟的蠢貨知道闖入奧特蘭克山谷是個多麼嚴重的錯誤!",0), -(6921,"zhCN","这正是我需要的东西!深渊之核是个非常完美的资讯源,我可以从中获取许多资讯。不管暮光之锤在干什么―反正肯定不会是什么好事情―我和我的同事都会努力找出真相。$B$B你干得很好,大地之环非常感谢你对我们的帮助。同时,你也帮助了整个部落,因此你应该感到光荣。",0), -(6921,"zhTW","這正是我需要的東西!深淵之核是個非常完美的資訊源,我可以從中獲取許多資訊。不管暮光之錘在幹什麼―反正肯定不會是什麼好事情―我和我的同事都會努力找出真相。$B$B你乾得很好,大地之環非常感謝你對我們的幫助。同時,你也幫助了整個部落,因此你應該感到光榮。",0), -(6922,"zhCN","这……这真是一个大发现,$N。$B$B你说你是从黑暗深渊的阿奎尼斯男爵那里得到这东西的?阿奎尼斯男爵一直以来都被认为是腐败的元素生物,这个球体将证明到底是什么腐蚀了它。如果最终证明是暮光之锤搞的鬼,那么我一点也不会感到吃惊,但是我们的研究还是可以搞清楚他们是怎么做的。$B$B感谢你把这个球体交给我,请接受大地之环最诚挚的敬意。",0), -(6922,"zhTW","這……這真是一個大發現,$N。$B$B你說你是從黑暗深淵的阿奎尼斯男爵那裏得到這東西的?阿奎尼斯男爵一直以來都被認爲是腐敗的元素生物,這個球體將證明到底是什麼腐蝕了它。如果最終證明是暮光之錘搞的鬼,那麼我一點也不會感到喫驚,但是我們的研究還是可以搞清楚他們是怎麼做的。$B$B感謝你把這個球體交給我,請接受大地之環最誠摯的敬意。",0), -(6941,"zhCN","空袭马上准备就绪。继续努力吧!",0), -(6941,"zhTW","空襲馬上準備就緒。繼續努力吧!",0), -(6942,"zhCN","继续带勋章回来,士兵!狮鹫兽空袭马上就要准备好了!",0), -(6942,"zhTW","繼續帶勳章回來,士兵!獅鷲獸空襲馬上就要準備好了!",0), -(6943,"zhCN","你看到了吗?看看它们,$C!它们开始跃跃欲试了……不久之后,艾克曼的空军将再次发动对部落的空袭!雷矛部族将主宰天空!",0), -(6943,"zhTW","你看到了嗎?看看它們,$C!它們開始躍躍欲試了……不久之後,艾克曼的空軍將再次發動對部落的空襲!雷矛部族將主宰天空!",0), -(6961,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), -(6961,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), -(6962,"zhCN","你对冬天爷爷真是太好了,$N。祝你冬幕节快乐。$B$B这些小东西……就当作给你的奖励吧。",0), -(6962,"zhTW","你對冬天爺爺真是太好了,$N。祝你冬幕節快樂。$B$B這些小東西……就當作給你的獎勵吧。",0), -(6963,"zhCN","你-你-你可以听到我说话!感-感-感谢老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫萨克斯,我为奥格瑞玛的熏木牧场工-工-工作……我被派-派-派到这里来找寻遗失的包裹时被不明生-生-生物攻击了!$B$B好-好-好冷啊……",0), -(6963,"zhTW","你-你-你可以聽到我說話!感-感-感謝老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫薩克斯,我爲奧格瑞瑪的薰木牧場工-工-工作……我被派-派-派到這裏來找尋遺失的包裹時被不明生-生-生物攻擊了!$B$B好-好-好冷啊……",0), -(6964,"zhCN","你说冬幕节?啊,在过去的岁月中,这个节日对我们牛头人代表着重大的意义。然而,现在这个在万物复苏的季节中具有深远历史意义的节日却变成了帮忙促销糖果和礼物的节日。$B$B难怪法穆德对此耿耿于怀。他和别的牛头人把我们的过去视为战争的标志。虽然我认为适当的庆祝也是需要的,但是记住这个节日的源起应该也是很重要的。",0), -(6964,"zhTW","你說冬幕節?啊,在過去的歲月中,這個節日對我們牛頭人代表着重大的意義。然而,現在這個在萬物復甦的季節中具有深遠歷史意義的節日卻變成了幫忙促銷糖果和禮物的節日。$B$B難怪法穆德對此耿耿於懷。他和別的牛頭人把我們的過去視爲戰爭的標誌。雖然我認爲適當的慶祝也是需要的,但是記住這個節日的源起應該也是很重要的。",0), -(6981,"zhCN","哦……我从来没有见过这种东西……",0), -(6981,"zhTW","哦……我從來沒有見過這種東西……",0), -(6982,"zhCN","你拿到它们了!干得好,$N!我会好好利用这些补给来加强我们的部队!",0), -(6982,"zhTW","你拿到它們了!幹得好,$N!我會好好利用這些補給來加強我們的部隊!",0), -(6983,"zhCN","你找到它了!你拯救了熏木牧场冬幕节的礼物!$B$B可怜的萨克斯……我们会派一支队伍去找他并想办法帮他解冻的。希望他能够及时回来和我们一起欢度这个节日;虽然他要补上这段时间没有干的活。这些都是因为你的功劳才能够实现的啊!",0), -(6983,"zhTW","你找到它了!你拯救了薰木牧場冬幕節的禮物!$B$B可憐的薩克斯……我們會派一支隊伍去找他並想辦法幫他解凍的。希望他能夠及時回來和我們一起歡度這個節日;雖然他要補上這段時間沒有乾的活。這些都是因爲你的功勞才能夠實現的啊!",0), -(6984,"zhCN","呴呴,你好,冒险者!$B$B哥布尔已经告诉我你理应获得这个节日的一份特殊礼物,我很高兴把它给你。就是这个―祝你冬幕节快乐,以后一直快乐。",0), -(6984,"zhTW","呴呴,你好,冒險者!$B$B哥布爾已經告訴我你理應獲得這個節日的一份特殊禮物,我很高興把它給你。就是這個―祝你冬幕節快樂,以後一直快樂。",0), -(6985,"zhCN","你拿到它们了!干得好,$N!你有没有顺便干掉几个矮人?",0), -(6985,"zhTW","你拿到它們了!幹得好,$N!你有沒有順便幹掉幾個矮人?",0), -(7001,"zhCN","我希望那些收集山羊皮的家伙具有与你一样坚定的决心,$N。$B$B按照这种速度,我们的兽栏很快就将爆满!",0), -(7001,"zhTW","我希望那些收集山羊皮的傢伙具有與你一樣堅定的決心,$N。$B$B按照這種速度,我們的獸欄很快就將爆滿!",0), -(7002,"zhCN","干得好,士兵。当我收集到足够的皮毛时,我会通知你的。$B$B继续好好干吧!",0), -(7002,"zhTW","幹得好,士兵。當我收集到足夠的皮毛時,我會通知你的。$B$B繼續好好幹吧!",0), -(7003,"zhCN","太棒了!让我高兴的不仅是你带回了微缩残渣,而且你压根没有缺胳膊少腿!这就是说,使用超级压缩器没有危险,太好了!$B$B感谢你对我的帮助,$N。你真是哥布尔的朋友。请收下这个吧!",0), -(7003,"zhTW","太棒了!讓我高興的不僅是你帶回了微縮殘渣,而且你壓根沒有缺胳膊少腿!這就是說,使用超級壓縮器沒有危險,太好了!$B$B感謝你對我的幫助,$N。你真是哥布爾的朋友。請收下這個吧!",0), -(7021,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), -(7021,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), -(7022,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), -(7022,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), -(7023,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), -(7023,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), -(7024,"zhCN","呴呴,你好啊。我是冬天爷爷,作为熏木牧场的良好成员……我这里有“一应俱全的东西,包括所有熏木牧场精心为您准备的货物”,希望你度过一个愉快的冬幕节。$B$B如果你在这一年表现得很好的话,你将在冬幕节这一天收到来自于熏木牧场的礼物。哈哈。",0), -(7024,"zhTW","呴呴,你好啊。我是冬天爺爺,作爲薰木牧場的良好成員……我這裏有“一應俱全的東西,包括所有薰木牧場精心爲您準備的貨物”,希望你度過一個愉快的冬幕節。$B$B如果你在這一年表現得很好的話,你將在冬幕節這一天收到來自於薰木牧場的禮物。哈哈。",0), -(7025,"zhCN","你对冬天爷爷真是太好了,$N。祝你冬幕节快乐。$B$B这些小东西……就当作给你的奖励吧。",0), -(7025,"zhTW","你對冬天爺爺真是太好了,$N。祝你冬幕節快樂。$B$B這些小東西……就當作給你的獎勵吧。",0), -(7026,"zhCN","干得好,士兵。当我存储了足够的皮毛之后,我就会通知你。$B$B继续努力吧!",0), -(7026,"zhTW","幹得好,士兵。當我存儲了足夠的皮毛之後,我就會通知你。$B$B繼續努力吧!",0), -(7027,"zhCN","兽栏马上就会被山羊挤满了。继续好好干!",0), -(7027,"zhTW","獸欄馬上就會被山羊擠滿了。繼續好好幹!",0), -(7028,"zhCN","哈哈哈!我知道你会回来的。$B$B<维洛自言自语着。>$B$B……太容易说服了。$B$B……看来只要有钱,什么事都好办。呵呵呵呵……",0), -(7028,"zhTW","哈哈哈!我知道你會回來的。$B$B<維洛自言自語着。>$B$B……太容易說服了。$B$B……看來只要有錢,什麼事都好辦。呵呵呵呵……",0), -(7029,"zhCN","感谢你把这个拿回来交给我,$N。有了这些剩下的液体,我就可以继续进行研究了。$B$B虽然现在我们还有很多事情要做,但是你至少帮我阻止了维利塔恩的堕落力量继续在玛拉顿中蔓延。请接受这个作为我的感谢。",0), -(7029,"zhTW","感謝你把這個拿回來交給我,$N。有了這些剩下的液體,我就可以繼續進行研究了。$B$B雖然現在我們還有很多事情要做,但是你至少幫我阻止了維利塔恩的墮落力量繼續在瑪拉頓中蔓延。請接受這個作爲我的感謝。",0), -(7041,"zhCN","感谢你把这个拿回来交给我,$N。有了这些剩下的液体,我就可以继续进行研究了。$B$B虽然现在我们还有很多事情要做,但是你至少帮我阻止了维利塔恩的堕落力量继续在玛拉顿中蔓延。请接受这个作为我的感谢。",0), -(7041,"zhTW","感謝你把這個拿回來交給我,$N。有了這些剩下的液體,我就可以繼續進行研究了。$B$B雖然現在我們還有很多事情要做,但是你至少幫我阻止了維利塔恩的墮落力量繼續在瑪拉頓中蔓延。請接受這個作爲我的感謝。",0), -(7042,"zhCN","你-你-你可以听到我说话!感-感-感谢老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫萨克斯,我为铁炉堡的熏木牧场工-工-工作……我被派-派-派到这里来找寻遗失的包裹时被不明生-生-生物攻击了!$B$B好-好-好冷啊……$B",0), -(7042,"zhTW","你-你-你可以聽到我說話!感-感-感謝老天!$B$B我不是真的雪-雪-雪人,我的名字叫薩克斯,我爲鐵爐堡的薰木牧場工-工-工作……我被派-派-派到這裏來找尋遺失的包裹時被不明生-生-生物攻擊了!$B$B好-好-好冷啊……$B",0), -(7043,"zhCN","你找到它了!你拯救了熏木牧场冬幕节的礼物!$B$B可怜的萨克斯……我们会派一支队伍去找他并想办法帮他解冻的。希望他能够及时回来和我们一起欢度这个节日;虽然他要补上这段时间没有干的活。这些都是因为你的功劳才能够实现的啊!",0), -(7043,"zhTW","你找到它了!你拯救了薰木牧場冬幕節的禮物!$B$B可憐的薩克斯……我們會派一支隊伍去找他並想辦法幫他解凍的。希望他能夠及時回來和我們一起歡度這個節日;雖然他要補上這段時間沒有乾的活。這些都是因爲你的功勞才能夠實現的啊!",0), -(7044,"zhCN","现在你找到了权杖的两个部分,玛拉顿终于有了摆脱维利塔恩堕落力量的希望。",0), -(7044,"zhTW","現在你找到了權杖的兩個部分,瑪拉頓終於有了擺脫維利塔恩墮落力量的希望。",0), -(7045,"zhCN","呴呴,你好,冒险者!$B$B那些哥布尔告诉我你已经为自己在这个节日季节赢得了一份特殊的礼物,我很高兴能把它给你。给你这个―祝你冬幕节快乐,并且在未来的每个季节都快乐。",0), -(7045,"zhTW","呴呴,你好,冒險者!$B$B那些哥布爾告訴我你已經爲自己在這個節日季節贏得了一份特殊的禮物,我很高興能把它給你。給你這個―祝你冬幕節快樂,並且在未來的每個季節都快樂。",0), -(7046,"zhCN","请拿着这个,你一定要好好利用它。继续你的旅程,带着希望穿越洞穴,你可以找到我的叔叔的遗体。前方还有很多危险在等着你,$N。$B$B如果你需要的话,就再次找我对话。",0), -(7046,"zhTW","請拿着這個,你一定要好好利用它。繼續你的旅程,帶着希望穿越洞穴,你可以找到我的叔叔的遺體。前方還有很多危險在等着你,$N。$B$B如果你需要的話,就再次找我對話。",0), -(7061,"zhCN","笼罩着冬幕的传奇与故事在这几年中已经慢慢地由广为人知变得较为隐密了。我知道哥布尔们为了他们自己而正在帮忙提倡这个节庆,而我们族人的反应至少在某种形式上对于保住这些传说是有帮助的。$B$B你想要越过物质并且学习我们的过去是值得敬佩的特质,年轻的$C。我向你的智慧致敬。",0), -(7061,"zhTW","籠罩着冬幕的傳奇與故事在這幾年中已經慢慢地由廣爲人知變得較爲隱密了。我知道哥布爾們爲了他們自己而正在幫忙提倡這個節慶,而我們族人的反應至少在某種形式上對於保住這些傳說是有幫助的。$B$B你想要越過物質並且學習我們的過去是值得敬佩的特質,年輕的$C。我向你的智慧致敬。",0), -(7062,"zhCN","你是说冬幕节吗?",0), -(7062,"zhTW","你是說冬幕節嗎?",0), -(7063,"zhCN","笼罩着冬幕的传奇与故事在这几年中已经慢慢地由广为人知变得较为隐密了。当我察觉到哥布林们为了他们自己而正在帮忙提倡这个节庆时,我们族人的反应至少在某种形式上对于保住这些传说是有帮助的。\r\n\r\n你想要越过物质并且学习我们的过去是值得敬佩的特质,年轻的$C。我向你博学的天性致敬。",0), -(7063,"zhTW","籠罩着冬幕的傳奇與故事在這幾年中已經慢慢地由廣爲人知變得較爲隱密了。當我察覺到哥布林們爲了他們自己而正在幫忙提倡這個節慶時,我們族人的反應至少在某種形式上對於保住這些傳說是有幫助的。\r\n\r\n你想要越過物質並且學習我們的過去是值得敬佩的特質,年輕的$C。我向你博學的天性致敬。",0), -(7064,"zhCN","这个消息真是再好不过了,$N!谢谢你!$B$B我原本想要和玛兰迪斯谈谈,并就札尔塔遗体的问题寻求他的指引,但是你已经克服了这个任务中最困难的部分。$B$B我这里有些东西,是为那些帮助我们的冒险者准备的。你帮了我们的大忙,因此,你可以从中选择一件来作为报酬。",0), -(7064,"zhTW","這個消息真是再好不過了,$N!謝謝你!$B$B我原本想要和瑪蘭迪斯談談,並就札爾塔遺體的問題尋求他的指引,但是你已經克服了這個任務中最困難的部分。$B$B我這裏有些東西,是爲那些幫助我們的冒險者準備的。你幫了我們的大忙,因此,你可以從中選擇一件來作爲報酬。",0), -(7065,"zhCN","这个消息真是再好不过了,$N!谢谢你!$B$B虽然你无法带回札尔塔的遗体来让我当面质问这个塞纳留斯的长子,但是半人马的意志会慢慢被消磨,他们对于鲜血的渴望会慢慢衰减―我们希望如此。$B$B我这里有些东西,是为那些帮助我们的冒险者准备的。你帮了我们的大忙,因此,你可以从中选择一件来作为报酬。",0), -(7065,"zhTW","這個消息真是再好不過了,$N!謝謝你!$B$B雖然你無法帶回札爾塔的遺體來讓我當面質問這個塞納留斯的長子,但是半人馬的意志會慢慢被消磨,他們對於鮮血的渴望會慢慢衰減―我們希望如此。$B$B我這裏有些東西,是爲那些幫助我們的冒險者準備的。你幫了我們的大忙,因此,你可以從中選擇一件來作爲報酬。",0), -(7066,"zhCN","那么说来我的兄弟终于安息了?我很荣幸能够在有生之年得知这件事。他的傲慢自大和愤怒让我以为他已经远离了我们,但是他……他的牺牲证明我错了―他已经重生了。他尽到了自己对大自然的职责。$B$B谢谢你,$N。你让我看到了一丝我原以为早已丧失的希望。这颗种子对于这个饱受战火创伤的世界来说非常重要……我已经感觉到了这一点。",0), -(7066,"zhTW","那麼說來我的兄弟終於安息了?我很榮幸能夠在有生之年得知這件事。他的傲慢自大和憤怒讓我以爲他已經遠離了我們,但是他……他的犧牲證明我錯了―他已經重生了。他盡到了自己對大自然的職責。$B$B謝謝你,$N。你讓我看到了一絲我原以爲早已喪失的希望。這顆種子對於這個飽受戰火創傷的世界來說非常重要……我已經感覺到了這一點。",0), -(7067,"zhCN","就是这个,$r!就是这个!现在我就可以开始伟大的部族复兴计画了。谢谢你。$B$B请你拿着这个。希望我们下次见面的时候,一切都与现在不同。",0), -(7067,"zhTW","就是這個,$r!就是這個!現在我就可以開始偉大的部族復興計畫了。謝謝你。$B$B請你拿着這個。希望我們下次見面的時候,一切都與現在不同。",0), -(7068,"zhCN","啊,这些对我的魔法来说简直是太完美了。给你,你可以拿走这些饰物中的一样,然后就赶快离开吧……我要开始进行研究工作了。",0), -(7068,"zhTW","啊,這些對我的魔法來說簡直是太完美了。給你,你可以拿走這些飾物中的一樣,然後就趕快離開吧……我要開始進行研究工作了。",0), -(7070,"zhCN","这些真是太完美了,$N。我还征集了一些其它的冒险中从那里帮我收集水晶,所以我有充足的材料做出这些东西……嗯,从中拿一件作为你辛勤工作的奖励吧。感谢你把这些样品交给我来进行研究。",0), -(7070,"zhTW","這些真是太完美了,$N。我還徵集了一些其它的冒險中從那裏幫我收集水晶,所以我有充足的材料做出這些東西……嗯,從中拿一件作爲你辛勤工作的獎勵吧。感謝你把這些樣品交給我來進行研究。",0), -(7081,"zhCN","干得好!墓地对于我们控制奥特兰克山谷具有十分重要的价值。当你占领一座墓地之后,联盟在这里的优势就得到了进一步的巩固。$B$B现在回到战场上去,$N。如果你再看到被部落占领的墓地……你就知道该怎么做了!",0), -(7081,"zhTW","幹得好!墓地對於我們控制奧特蘭克山谷具有十分重要的價值。當你佔領一座墓地之後,聯盟在這裏的優勢就得到了進一步的鞏固。$B$B現在回到戰場上去,$N。如果你再看到被部落佔領的墓地……你就知道該怎麼做了!",0), -(7082,"zhCN","干得好,$N!当我们控制了墓地之后,敌人的鲜血就将染红奥特兰克山谷的雪地!",0), -(7082,"zhTW","幹得好,$N!當我們控制了墓地之後,敵人的鮮血就將染紅奧特蘭克山谷的雪地!",0), -(7101,"zhCN","我听说你成功地完成了任务!这让我很高兴……$B$B我们的部队现在可以全面出击,让那些联盟的家伙尝尝苦头了。让他们知道奥特兰克山谷中没有他们的容身之地!",0), -(7101,"zhTW","我聽說你成功地完成了任務!這讓我很高興……$B$B我們的部隊現在可以全面出擊,讓那些聯盟的傢伙嚐嚐苦頭了。讓他們知道奧特蘭克山谷中沒有他們的容身之地!",0), -(7102,"zhCN","我接到报告说你成功地拔掉敌人的旌旗。干得好,$N!有了我们的步枪兵助阵,我们就可以抵御部落的反攻,并牢牢握住这块地区的控制权!",0), -(7102,"zhTW","我接到報告說你成功地拔掉敵人的旌旗。幹得好,$N!有了我們的步槍兵助陣,我們就可以抵禦部落的反攻,並牢牢握住這塊地區的控制權!",0), -(7121,"zhCN","很高兴看到有新的力量加入我们,$N,但是看来你马上就要开始忙碌了!$B$B听好了,我有些任务要交给你去做……",0), -(7121,"zhTW","很高興看到有新的力量加入我們,$N,但是看來你馬上就要開始忙碌了!$B$B聽好了,我有些任務要交給你去做……",0), -(7122,"zhCN","你成功了!干得好,$N!$B$B只要我们控制了矿坑,并派遣部队驻扎在那里,我们就可以源源不断地获得物资补给了。",0), -(7122,"zhTW","你成功了!幹得好,$N!$B$B只要我們控制了礦坑,並派遣部隊駐紮在那裏,我們就可以源源不斷地獲得物資補給了。",0), -(7123,"zhCN","嘿,$N!很高兴看到像你这样的$C愿意为部落做出自己的贡献。现在听好了,我有一个重要的任务要交给你……",0), -(7123,"zhTW","嘿,$N!很高興看到像你這樣的$C願意爲部落做出自己的貢獻。現在聽好了,我有一個重要的任務要交給你……",0), -(7124,"zhCN","你控制了一座矿坑!有了我们的军队驻守在那里,矿坑中的矿石或补给品都是我们的囊中之物了。$B$B干得好,$N。你帮了我们的大忙。",0), -(7124,"zhTW","你控制了一座礦坑!有了我們的軍隊駐守在那裏,礦坑中的礦石或補給品都是我們的囊中之物了。$B$B幹得好,$N。你幫了我們的大忙。",0), -(7141,"zhCN","啊,你找到它们了!干得好,$N!我会让我们的勘察员对地图进行研究,以便决定未来的挖掘点。部落得知他们的将军被干掉的话一定会气急败坏,那时我们就能抽出工夫来进行更多的探索了!",0), -(7141,"zhTW","啊,你找到它們了!幹得好,$N!我會讓我們的勘察員對地圖進行研究,以便決定未來的挖掘點。部落得知他們的將軍被幹掉的話一定會氣急敗壞,那時我們就能抽出工夫來進行更多的探索了!",0), -(7142,"zhCN","你找到它们了!干得好,$N!这些计画可以告诉我们,那些雷矛部族的家伙究竟想要从这次愚蠢的入侵中获得什么好处。$B$B哈哈!迄今为止,他们所得到的只是他们将军的葬礼!",0), -(7142,"zhTW","你找到它們了!幹得好,$N!這些計畫可以告訴我們,那些雷矛部族的傢伙究竟想要從這次愚蠢的入侵中獲得什麼好處。$B$B哈哈!迄今爲止,他們所得到的只是他們將軍的葬禮!",0), -(7161,"zhCN","你所感觉到的激情是你的灵魂正在被唤醒的证明─它已经响应了战争的召唤。$B$B现在你是霜狼氏族的一员了,$N。恭喜你。$B$B一直戴着这枚徽记吧。当你在霜狼中的军阶再次提升后就回来找我,我会给你颁发更高级、更强大的徽记。$B$B也许有一天你在霜狼氏族中获得最尊贵的荣誉。当那一天到来的时候,你将获得整个氏族军队的控制权。",0), -(7161,"zhTW","你所感覺到的激情是你的靈魂正在被喚醒的證明─它已經響應了戰爭的召喚。$B$B現在你是霜狼氏族的一員了,$N。恭喜你。$B$B一直戴着這枚徽記吧。當你在霜狼中的軍階再次提升後就回來找我,我會給你頒發更高級、更強大的徽記。$B$B也許有一天你在霜狼氏族中獲得最尊貴的榮譽。當那一天到來的時候,你將獲得整個氏族軍隊的控制權。",0), -(7162,"zhCN","拿着这枚徽记,$N。当你在雷矛部族中的军阶再次提升后就回来找我,我会给你颁发更高级、更强大的徽记。$B$B也许有一天你会成为新的英雄,到那个时候,你就可以获得对整个部族军队的控制权了。",0), -(7162,"zhTW","拿着這枚徽記,$N。當你在雷矛部族中的軍階再次提升後就回來找我,我會給你頒發更高級、更強大的徽記。$B$B也許有一天你會成爲新的英雄,到那個時候,你就可以獲得對整個部族軍隊的控制權了。",0), -(7163,"zhCN","让我们的敌人被一一击倒吧!为了雷矛部族的荣誉而战!",0), -(7163,"zhTW","讓我們的敵人被一一擊倒吧!爲了雷矛部族的榮譽而戰!",0), -(7164,"zhCN","<拉格隆德向你致敬。>$B$B出发吧,$N!继续为霜狼氏族作战。我们一定要赢得这场战争!为了德雷克塔尔!为了大酋长!",0), -(7164,"zhTW","<拉格隆德向你致敬。>$B$B出發吧,$N!繼續爲霜狼氏族作戰。我們一定要贏得這場戰爭!爲了德雷克塔爾!爲了大酋長!",0), -(7165,"zhCN","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他们已经开始传颂你的事迹了,$N。雷矛士兵听到你的名字就会胆战心惊。继续好好干吧!",0), -(7165,"zhTW","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他們已經開始傳頌你的事蹟了,$N。雷矛士兵聽到你的名字就會膽戰心驚。繼續好好幹吧!",0), -(7166,"zhCN","我们的部队将听从你的调遣!",0), -(7166,"zhTW","我們的部隊將聽從你的調遣!",0), -(7167,"zhCN","倾泻出徽记的力量吧,让敌人听到你的声音,让他们被你震慑。部落的力量不容蔑视!",0), -(7167,"zhTW","傾瀉出徽記的力量吧,讓敵人聽到你的聲音,讓他們被你震懾。部落的力量不容蔑視!",0), -(7168,"zhCN","让我们的敌人被一一击倒吧!为了雷矛部族的荣誉而战!",0), -(7168,"zhTW","讓我們的敵人被一一擊倒吧!爲了雷矛部族的榮譽而戰!",0), -(7169,"zhCN","国王也已经听闻了你的英雄事迹,$C。继续为雷矛部族作战吧!",0), -(7169,"zhTW","國王也已經聽聞了你的英雄事蹟,$C。繼續爲雷矛部族作戰吧!",0), -(7170,"zhCN","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他们已经开始传颂你的事迹了,$N。雷矛士兵听到你的名字就会胆战心惊。继续好好干吧!",0), -(7170,"zhTW","<拉格隆德咆哮着。>$B$B他們已經開始傳頌你的事蹟了,$N。雷矛士兵聽到你的名字就會膽戰心驚。繼續好好幹吧!",0), -(7171,"zhCN","我们的部队将听从你的调遣!",0), -(7171,"zhTW","我們的部隊將聽從你的調遣!",0), -(7172,"zhCN","倾泻出徽记的力量吧,让敌人听到你的声音,让他们被你震慑。部落的力量不容蔑视!",0), -(7172,"zhTW","傾瀉出徽記的力量吧,讓敵人聽到你的聲音,讓他們被你震懾。部落的力量不容蔑視!",0), -(7201,"zhCN","棒极了!我立刻就派信差把它们送到幽暗城去!$B$B这是我承诺会给你的报酬。拿着吧!",0), -(7201,"zhTW","棒極了!我立刻就派信差把它們送到幽暗城去!$B$B這是我承諾會給你的報酬。拿着吧!",0), -(7223,"zhCN","这里有不少上好的材料呢,$N。我可以用这些东西来给我们的军队提供新的装备。$B$B如果我可以得到更多补给的话,也许我们的主力部队就就可以开进战场了!",0), -(7223,"zhTW","這裏有不少上好的材料呢,$N。我可以用這些東西來給我們的軍隊提供新的裝備。$B$B如果我可以得到更多補給的話,也許我們的主力部隊就就可以開進戰場了!",0), -(7224,"zhCN","这些材料正好可以用。我会将它们溶解然后再把它们重新铸造起来,然后看起来绝对不会看出来是从雷矛那些懦夫那里来的!$B$B谢谢你,$N。让我为你清洁一下你的护甲……",0), -(7224,"zhTW","這些材料正好可以用。我會將它們溶解然後再把它們重新鑄造起來,然後看起來絕對不會看出來是從雷矛那些懦夫那裏來的!$B$B謝謝你,$N。讓我爲你清潔一下你的護甲……",0), -(7241,"zhCN","你要成为霜狼氏族的一名士兵,就得先经过我们的考验……",0), -(7241,"zhTW","你要成爲霜狼氏族的一名士兵,就得先經過我們的考驗……",0), -(7261,"zhCN","开工吧!",0), -(7261,"zhTW","開工吧!",0), -(7281,"zhCN","你的英雄事迹不会被埋没,$N。$B$B我必须抓紧时间来拯救他。我必须马上联系希尔瓦娜斯!",0), -(7281,"zhTW","你的英雄事蹟不會被埋沒,$N。$B$B我必須抓緊時間來拯救他。我必須馬上聯繫希爾瓦娜斯!",0), -(7282,"zhCN","你确定已经把他的尸体烧掉了,对吗?",0), -(7282,"zhTW","你確定已經把他的屍體燒掉了,對嗎?",0), -(7301,"zhCN","不可思议!你救出他们了,是不是?是不是???不过至少我们知道他们被关在哪里了。",0), -(7301,"zhTW","不可思議!你救出他們了,是不是?是不是???不過至少我們知道他們被關在哪裏了。",0), -(7302,"zhCN","做得好!你找到的资讯对我们的行动来说价值菲浅。",0), -(7302,"zhTW","做得好!你找到的資訊對我們的行動來說價值菲淺。",0), -(7321,"zhCN","我的海龟汤可以让你在寒冷的夜晚也能感到温暖……如果你还能感觉到温暖的话。$B",0), -(7321,"zhTW","我的海龜湯可以讓你在寒冷的夜晚也能感到溫暖……如果你還能感覺到溫暖的話。$B",0), -(7341,"zhCN","太好了!我是个遵守诺言的牛头人,$C。这些箭是你的了。",0), -(7341,"zhTW","太好了!我是個遵守諾言的牛頭人,$C。這些箭是你的了。",0), -(7342,"zhCN","你带来我要的东西了,交易成功!这些箭是你的了。",0), -(7342,"zhTW","你帶來我要的東西了,交易成功!這些箭是你的了。",0), -(7361,"zhCN","啊,虽然这只是数千个头颅中的一个,但是不管怎么样,你干得很出色。",0), -(7361,"zhTW","啊,雖然這只是數千個頭顱中的一個,但是不管怎麼樣,你乾得很出色。",0), -(7362,"zhCN","<拉瓦克把地精的头发放在自己的鼻子前面深深地吸了一口气。>$B$B啊,这一定是地精的头发。干得好,$r,但是还有更多的事情等着你去做。",0), -(7362,"zhTW","<拉瓦克把地精的頭髮放在自己的鼻子前面深深地吸了一口氣。>$B$B啊,這一定是地精的頭髮。幹得好,$r,但是還有更多的事情等着你去做。",0), -(7363,"zhCN","如果那些人类能够安然接受他们病入膏肓的事实,并接受你的治疗,那么事情就会变得简单很多。但是这样也许就不太有趣了。继续好好干!我们终归是要治愈他们的,方法并不重要。",0), -(7363,"zhTW","如果那些人類能夠安然接受他們病入膏肓的事實,並接受你的治療,那麼事情就會變得簡單很多。但是這樣也許就不太有趣了。繼續好好幹!我們終歸是要治癒他們的,方法並不重要。",0), -(7366,"zhCN","赞美本尼迪塔斯!又一个失落的灵魂即将被燃烧的光明烈焰所拯救!$B$B继续前进吧!我们要拯救更多的被遗忘者!",0), -(7366,"zhTW","讚美本尼迪塔斯!又一個失落的靈魂即將被燃燒的光明烈焰所拯救!$B$B繼續前進吧!我們要拯救更多的被遺忘者!",0), -(7383,"zhCN","在神谕之树面前……你会感觉到自己几乎能把智慧抓在手里。让我继续说下去……$B$B随着泰达希尔的成长,大德鲁伊去祈求巨龙的祝福,因为在古代,那些巨龙的地位远在诺达希尔之上。但是时间之王诺兹多姆拒绝祝福泰达希尔,反而斥责德鲁伊的傲慢。和诺兹多姆一样,阿莱克斯塔萨也拒绝了德鲁伊们的要求,但是没有她的祝福,泰达希尔的成长就会受到不良的影响,后果难以预料……",0), -(7383,"zhTW","在神諭之樹面前……你會感覺到自己幾乎能把智慧抓在手裏。讓我繼續說下去……$B$B隨着泰達希爾的成長,大德魯伊去祈求巨龍的祝福,因爲在古代,那些巨龍的地位遠在諾達希爾之上。但是時間之王諾茲多姆拒絕祝福泰達希爾,反而斥責德魯伊的傲慢。和諾茲多姆一樣,阿萊克斯塔薩也拒絕了德魯伊們的要求,但是沒有她的祝福,泰達希爾的成長就會受到不良的影響,後果難以預料……",0), -(7385,"zhCN","我会将这些血液和先前收集到的血液混合,在献祭结束之后,冰雪之王就会让雷矛氏族的那些蠢货尝尝霜狼氏族的厉害!",0), -(7385,"zhTW","我會將這些血液和先前收集到的血液混合,在獻祭結束之後,冰雪之王就會讓雷矛氏族的那些蠢貨嚐嚐霜狼氏族的厲害!",0), -(7386,"zhCN","干得好,$N。我可以使用这些水晶中的力量来增强现有的魔法。当我积累了足够的力量之后,就可以释放这些力量,召唤森林之王来帮助我们。",0), -(7386,"zhTW","幹得好,$N。我可以使用這些水晶中的力量來增強現有的魔法。當我積累了足夠的力量之後,就可以釋放這些力量,召喚森林之王來幫助我們。",0), -(7401,"zhCN","你现在被授权大批屠杀矮人,$C!$B$B<亚斯拉眺望了一会儿远方。>$B$B你永远不会忘记这一次的行动……",0), -(7401,"zhTW","你現在被授權大批屠殺矮人,$C!$B$B<亞斯拉眺望了一會兒遠方。>$B$B你永遠不會忘記這一次的行動……",0), -(7424,"zhCN","<德尔克把蹄子丢到他身后的一堆蹄子里面去。>$B$B继续好好做,$N。",0), -(7424,"zhTW","<德爾克把蹄子丟到他身後的一堆蹄子裏面去。>$B$B繼續好好做,$N。",0), -(7429,"zhCN","你真是太厉害了!谢谢你救了我!$B$B我就知道,我命中注定不会成为巨魔的开胃菜!",0), -(7429,"zhTW","你真是太厲害了!謝謝你救了我!$B$B我就知道,我命中註定不會成爲巨魔的開胃菜!",0), -(7441,"zhCN","你终于找到它了!那个小鬼真可怜。啊,我这里还有一些很不错的东西,你可以从中选择一件。",0), -(7441,"zhTW","你終於找到它了!那個小鬼真可憐。啊,我這裏還有一些很不錯的東西,你可以從中選擇一件。",0), -(7461,"zhCN","我们感谢你,英雄。",0), -(7461,"zhTW","我們感謝你,英雄。",0), -(7462,"zhCN","你打开了箱子,发现了……",0), -(7462,"zhTW","你打開了箱子,發現了……",0), -(7463,"zhCN","太好了!你是谁?哦,那不重要。我应该给你什么?嗯……你是个法师,也许你会发现这个有点用处。",0), -(7463,"zhTW","太好了!你是誰?哦,那不重要。我應該給你什麼?嗯……你是個法師,也許你會發現這個有點用處。",0), -(7481,"zhCN","真是遗憾……真是一场悲剧。你说那些东西不见了?没有任何线索,是不是?",0), -(7481,"zhTW","真是遺憾……真是一場悲劇。你說那些東西不見了?沒有任何線索,是不是?",0), -(7482,"zhCN","真是遗憾……真是一个悲剧。你说那些东西不见了?没有任何线索,是不是?",0), -(7482,"zhTW","真是遺憾……真是一個悲劇。你說那些東西不見了?沒有任何線索,是不是?",0), -(7483,"zhCN","<莱德罗斯打了个哈欠。>$B$B答应我,这份疾速秘纹,千万别一次用光它。$B$B<莱德罗斯窃笑>",0), -(7483,"zhTW","<萊德羅斯打了個哈欠。>$B$B答應我,這份疾速祕紋,千萬別一次用光它。$B$B<萊德羅斯竊笑>",0), -(7484,"zhCN","在使用这种东西的时候不要弄伤了你自己,$C。",0), -(7484,"zhTW","在使用這種東西的時候不要弄傷了你自己,$C。",0), -(7485,"zhCN","嗯……冷静一下。正如我所承诺的那样,这里是给你的秘纹。",0), -(7485,"zhTW","嗯……冷靜一下。正如我所承諾的那樣,這裏是給你的祕紋。",0), -(7486,"zhCN","海达克西斯的声音从水面上传来……$B$B“选择最适合你的那件吧,$N。希望它可以在你和水元素的敌人作战时保护你。”$B$B",0), -(7486,"zhTW","海達克西斯的聲音從水面上傳來……$B$B“選擇最適合你的那件吧,$N。希望它可以在你和水元素的敵人作戰時保護你。”$B$B",0), -(7487,"zhCN","步入我右方的裂隙,你就将进入熔火之心。",0), -(7487,"zhTW","步入我右方的裂隙,你就將進入熔火之心。",0), -(7488,"zhCN","你拿到网了!干得好,$N!蕾瑟塔蒂丝和她的同类一样,不顾一切地滥用魔法,对我们的世界造成了巨大的威胁。他们认为自己是魔法的主人,却完全没有意识到自己其实是魔法的奴隶。她的死让我感到遗憾,但是这是必须的。$B$B谢谢你,$N。我会找一块开阔的地方安全地释放掉网中的\r\n能量,并将其摧毁,以防止它再惹出什么乱子来。",0), -(7488,"zhTW","你拿到網了!幹得好,$N!蕾瑟塔蒂絲和她的同類一樣,不顧一切地濫用魔法,對我們的世界造成了巨大的威脅。他們認爲自己是魔法的主人,卻完全沒有意識到自己其實是魔法的奴隸。她的死讓我感到遺憾,但是這是必須的。$B$B謝謝你,$N。我會找一塊開闊的地方安全地釋放掉網中的\r\n能量,並將其摧毀,以防止它再惹出什麼亂子來。",0), -(7489,"zhCN","你干得很好,$N。这张网包含了大量厄运之槌中的能量,我认为如果它继续留在像蕾瑟塔蒂丝这样的家伙手里,会对我们造成很大的威胁。我对于她的死感到悲伤,但是谁让她多此一举地制造了这张网呢?$B$B谢谢你,$N。我会把网送到那些比蕾瑟塔蒂丝更有负责感的魔法学员那里,他们将负责保管它。",0), -(7489,"zhTW","你乾得很好,$N。這張網包含了大量厄運之槌中的能量,我認爲如果它繼續留在像蕾瑟塔蒂絲這樣的傢伙手裏,會對我們造成很大的威脅。我對於她的死感到悲傷,但是誰讓她多此一舉地製造了這張網呢?$B$B謝謝你,$N。我會把網送到那些比蕾瑟塔蒂絲更有負責感的魔法學員那裏,他們將負責保管它。",0), -(7490,"zhCN","这对于部落来说是一次伟大的胜利,$N。你多次让你的酋长感到荣耀,现在是大酋长赐予你荣耀的时候了。",0), -(7490,"zhTW","這對於部落來說是一次偉大的勝利,$N。你多次讓你的酋長感到榮耀,現在是大酋長賜予你榮耀的時候了。",0), -(7491,"zhCN","请选择你的奖励,然后我们就将开始庆祝你光辉的胜利。",0), -(7491,"zhTW","請選擇你的獎勵,然後我們就將開始慶祝你光輝的勝利。",0), -(7492,"zhCN","啊,很高兴看到一个$C响应了我的召唤。我需要你的帮助,$N,你必须踏上一条危险的道路……$B$B一条通往厄运之槌的道路。",0), -(7492,"zhTW","啊,很高興看到一個$C響應了我的召喚。我需要你的幫助,$N,你必須踏上一條危險的道路……$B$B一條通往厄運之槌的道路。",0), -(7494,"zhCN","你好,$N。很高兴见到你,只是如果我们的会面发生在更让人愉悦的环境之下就好了。$B$B听好了,我有个重要的任务要交给你……",0), -(7494,"zhTW","你好,$N。很高興見到你,只是如果我們的會面發生在更讓人愉悅的環境之下就好了。$B$B聽好了,我有個重要的任務要交給你……",0), -(7495,"zhCN","今天,我们要庆祝这光荣的胜利!",0), -(7495,"zhTW","今天,我們要慶祝這光榮的勝利!",0), -(7496,"zhCN","除了庆典之外,你还可以选择一些东西作为奖励,$N。请选择你想要的奖励,然后我们就可以开始隆重的庆典了。",0), -(7496,"zhTW","除了慶典之外,你還可以選擇一些東西作爲獎勵,$N。請選擇你想要的獎勵,然後我們就可以開始隆重的慶典了。",0), -(7498,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7498,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7499,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7499,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7500,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7500,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7501,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7501,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7502,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7502,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7503,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7503,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7504,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7504,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7505,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7505,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7506,"zhCN","干得好,$C。如果你找到更多的书籍,请尽快把它交给我们。$B$B随着时间的推移,我们计画进行一些改变,并增加交还书籍后的奖励。",0), -(7506,"zhTW","幹得好,$C。如果你找到更多的書籍,請儘快把它交給我們。$B$B隨着時間的推移,我們計畫進行一些改變,並增加交還書籍後的獎勵。",0), -(7507,"zhCN","你原本可以在黑市上把这本书卖个好价钱,$N。尤其是保护这本书的封印已经被破坏,这使得任何具备必要知识的研究者都可以了解书中包含的屠龙秘密。$B$B也许我们应该给你一份丰厚的奖励……好吧,你必须付出巨大的努力才可以获得这份奖励。$B$B<莱德罗斯对着你咧嘴笑着。>",0), -(7507,"zhTW","你原本可以在黑市上把這本書賣個好價錢,$N。尤其是保護這本書的封印已經被破壞,這使得任何具備必要知識的研究者都可以瞭解書中包含的屠龍祕密。$B$B也許我們應該給你一份豐厚的獎勵……好吧,你必須付出巨大的努力纔可以獲得這份獎勵。$B$B<萊德羅斯對着你咧嘴笑着。>",0), -(7508,"zhCN","如果你能想办法进入黑龙的巢穴,以她的火焰气息加热这把剑,然后用她的鲜血为它淬火,我就可以为你复原它。",0), -(7508,"zhTW","如果你能想辦法進入黑龍的巢穴,以她的火焰氣息加熱這把劍,然後用她的鮮血爲它淬火,我就可以爲你復原它。",0), -(7509,"zhCN","<莱德罗斯低声吟唱着一些你无法理解的咒语。>$B$B正如我所承诺的,$C,你的精灵之剑,奎尔赛拉。",0), -(7509,"zhTW","<萊德羅斯低聲吟唱着一些你無法理解的咒語。>$B$B正如我所承諾的,$C,你的精靈之劍,奎爾賽拉。",0), -(7541,"zhCN","我们的学者要花一些时间来研究你带来的这个坠饰,但是为了感谢你对部落做出的贡献,请你收下这个。$B$B谢谢你,$N。你为你自己―也为我们―赢得了荣誉。",0), -(7541,"zhTW","我們的學者要花一些時間來研究你帶來的這個墜飾,但是爲了感謝你對部落做出的貢獻,請你收下這個。$B$B謝謝你,$N。你爲你自己―也爲我們―贏得了榮譽。",0), -(7562,"zhCN","你好,$N,欢迎你的到来。你是否也与我一样要在暴风祭坛旁进行学习?或者你是为了某些未知的目标而汲取这里的能量?$B$B或者……你是来这里找我的?嗯,我相信是这样的。$B$B你想要驾驭一匹恐惧战马?这可不是一件容易的事情。它将会让你费尽周折……还要花费大量的金币。但是克索诺斯恐惧战马将会是对你最好的奖励,如果你感兴趣的话,请继续听下去……",0), -(7562,"zhTW","你好,$N,歡迎你的到來。你是否也與我一樣要在暴風祭壇旁進行學習?或者你是爲了某些未知的目標而汲取這裏的能量?$B$B或者……你是來這裏找我的?嗯,我相信是這樣的。$B$B你想要駕馭一匹恐懼戰馬?這可不是一件容易的事情。它將會讓你費盡周折……還要花費大量的金幣。但是克索諾斯恐懼戰馬將會是對你最好的獎勵,如果你感興趣的話,請繼續聽下去……",0), -(7563,"zhCN","啊,非常好。我会把这些血液蒸馏制成墨水,然后用它来撰写羊皮纸。也许我还会留下一些给自己,因为据说它们的味道不错……",0), -(7563,"zhTW","啊,非常好。我會把這些血液蒸餾製成墨水,然後用它來撰寫羊皮紙。也許我還會留下一些給自己,因爲據說它們的味道不錯……",0), -(7564,"zhCN","哦,血。是莫苏尔大人让你去收集的吧?他对这种东西十分着迷,喜欢看着它慢慢地流淌。而我则喜欢留着一只活老鼠之类的小动物,那么在我需要血的时候……它还是热的。$B$B这种血液具有非常强大的力量。莫苏尔一定是在准备另一份召唤恐惧战马的羊皮纸!太让人感到兴奋了!$B$B如果这是真的,那么看来你就是那个准备迎接挑战的术士,那么……除了血液之外,你还需要很多其它的东西,我的朋友。",0), -(7564,"zhTW","哦,血。是莫蘇爾大人讓你去收集的吧?他對這種東西十分着迷,喜歡看着它慢慢地流淌。而我則喜歡留着一隻活老鼠之類的小動物,那麼在我需要血的時候……它還是熱的。$B$B這種血液具有非常強大的力量。莫蘇爾一定是在準備另一份召喚恐懼戰馬的羊皮紙!太讓人感到興奮了!$B$B如果這是真的,那麼看來你就是那個準備迎接挑戰的術士,那麼……除了血液之外,你還需要很多其它的東西,我的朋友。",0), -(7581,"zhCN","啊,太棒了。这些血可以让末日守卫的魔法防御结界彻底失效。",0), -(7581,"zhTW","啊,太棒了。這些血可以讓末日守衛的魔法防禦結界徹底失效。",0), -(7582,"zhCN","我只需将荒野之血和这些水晶融合,就可以完成监牢的制造了。",0), -(7582,"zhTW","我只需將荒野之血和這些水晶融合,就可以完成監牢的製造了。",0), -(7583,"zhCN","你完成了我交给你的任务,现在你已经可以学习召唤和控制这头野兽的方法了。",0), -(7583,"zhTW","你完成了我交給你的任務,現在你已經可以學習召喚和控制這頭野獸的方法了。",0), -(7601,"zhCN","哦,孩子,我们这就开始。",0), -(7601,"zhTW","哦,孩子,我們這就開始。",0), -(7602,"zhCN","给我一分钟,我会帮你把这些精华做成魔化火焰。$B",0), -(7602,"zhTW","給我一分鐘,我會幫你把這些精華做成魔化火焰。$B",0), -(7603,"zhCN","交易是要讲诚信的!快,拿着这个,把这个写下来。我可没有时间!我即将进行我有生以来最伟大的召唤!",0), -(7603,"zhTW","交易是要講誠信的!快,拿着這個,把這個寫下來。我可沒有時間!我即將進行我有生以來最偉大的召喚!",0), -(7604,"zhCN","很高兴和你做生意,$N!$B$B我谨代表瑟银兄弟会祝你在寻找萨弗拉斯的路上一路顺风!",0), -(7604,"zhTW","很高興和你做生意,$N!$B$B我謹代表瑟銀兄弟會祝你在尋找薩弗拉斯的路上一路順風!",0), -(7621,"zhCN","牧师,你将要经历一严格的试炼,它将检验你学过的所有技能。$B$B我建议你听听我要说的故事。$B$B你要注意,你必须独自完成这个任务,所以我建议你与你的盟友保持一定的距离。任何来自外界的帮助都将导致严重的惩罚。$B$B命运引领你来到了这里。倚仗圣光的力量,为荣耀而战吧。",0), -(7621,"zhTW","牧師,你將要經歷一嚴格的試煉,它將檢驗你學過的所有技能。$B$B我建議你聽聽我要說的故事。$B$B你要注意,你必須獨自完成這個任務,所以我建議你與你的盟友保持一定的距離。任何來自外界的幫助都將導致嚴重的懲罰。$B$B命運引領你來到了這裏。倚仗聖光的力量,爲榮耀而戰吧。",0), -(7622,"zhCN","你的坚毅和勇气让人惊叹,牧师。你现在可以拿起诺达希尔碎片了。现在只剩下一个任务等着你去完成了:找到暗影之眼。净化整个世界吧。",0), -(7622,"zhTW","你的堅毅和勇氣讓人驚歎,牧師。你現在可以拿起諾達希爾碎片了。現在只剩下一個任務等着你去完成了:找到暗影之眼。淨化整個世界吧。",0), -(7623,"zhCN","我的耐心是无限的,$C。但是不要认为你有资格浪费我的时间……",0), -(7623,"zhTW","我的耐心是無限的,$C。但是不要認爲你有資格浪費我的時間……",0), -(7624,"zhCN","啊,太好了!静置一个星期任由它腐烂之后,这颗心脏将会成为一道多汁的佳肴!也许我还应该让你把乌拉泰克的脑袋也提过来,这样在我品尝这颗心脏的时候,就可以把他的脑袋也放在我的面前欣赏了……$B$B你为我做了很多,$C,现在我对你的耐心稍稍多了那么一点。",0), -(7624,"zhTW","啊,太好了!靜置一個星期任由它腐爛之後,這顆心臟將會成爲一道多汁的佳餚!也許我還應該讓你把烏拉泰克的腦袋也提過來,這樣在我品嚐這顆心臟的時候,就可以把他的腦袋也放在我的面前欣賞了……$B$B你爲我做了很多,$C,現在我對你的耐心稍稍多了那麼一點。",0), -(7625,"zhCN","就是这个!我简直不敢相信你弄到它了!你一定在惊惧领主那里碰到了不少麻烦,也许还付出了很大的代价,或者两者皆是!$B$B莫苏尔马上就可以得到他的墨水,然后开始动手制作雕纹,最终,你将去打开通往克索诺斯的传送门,并找到一匹恐惧战马!",0), -(7625,"zhTW","就是這個!我簡直不敢相信你弄到它了!你一定在驚懼領主那裏碰到了不少麻煩,也許還付出了很大的代價,或者兩者皆是!$B$B莫蘇爾馬上就可以得到他的墨水,然後開始動手製作雕紋,最終,你將去打開通往克索諾斯的傳送門,並找到一匹恐懼戰馬!",0), -(7626,"zhCN","非常好!我希望弄到这些药剂的过程对你来说并不是非常困难。有些时候,炼金师对于他们的产品显得特别吝啬……$B$B我会帮你制作铃铛并保管它,直到你做好进行仪式的准备。",0), -(7626,"zhTW","非常好!我希望弄到這些藥劑的過程對你來說並不是非常困難。有些時候,鍊金師對於他們的產品顯得特別吝嗇……$B$B我會幫你製作鈴鐺並保管它,直到你做好進行儀式的準備。",0), -(7627,"zhCN","就是这些!我听说黑铁矿石来自于黑石深渊,相信那些魔光裂片也不是很容易入手的东西。我非常敬佩你们这些术士的执着和坚定。如果你能将这些精力全部投入抓虫的艺术之中,那么你无疑将得到极大的享受!$B$B对不起,我有些离题了。我将负责保管你的黑暗战车之轮,直到你准备开始仪式为止。",0), -(7627,"zhTW","就是這些!我聽說黑鐵礦石來自於黑石深淵,相信那些魔光裂片也不是很容易入手的東西。我非常敬佩你們這些術士的執着和堅定。如果你能將這些精力全部投入抓蟲的藝術之中,那麼你無疑將得到極大的享受!$B$B對不起,我有些離題了。我將負責保管你的黑暗戰車之輪,直到你準備開始儀式爲止。",0), -(7628,"zhCN","啊,很好。我需要用这些东西来保存蜡烛的火焰。有了这些黑龙鳞片之后,我就可以制作蜡烛,然后代你保管它,直到你准备好进行强力召唤法阵的仪式。",0), -(7628,"zhTW","啊,很好。我需要用這些東西來保存蠟燭的火焰。有了這些黑龍鱗片之後,我就可以製作蠟燭,然後代你保管它,直到你準備好進行強力召喚法陣的儀式。",0), -(7629,"zhCN","啊,干得好。耶维尔完成了羊皮纸的制作。你认为通灵学院怎么样?那是个让人着迷的地方,你说呢?还有那里的虫子……我听说它们的味道很不错!$B$B感谢你把我的瓶子带回来,$N。我对它有着很深的感情……我决不会把它卖了的!",0), -(7629,"zhTW","啊,幹得好。耶維爾完成了羊皮紙的製作。你認爲通靈學院怎麼樣?那是個讓人着迷的地方,你說呢?還有那裏的蟲子……我聽說它們的味道很不錯!$B$B感謝你把我的瓶子帶回來,$N。我對它有着很深的感情……我決不會把它賣了的!",0), -(7630,"zhCN","你终于弄到奥金锭了!太好了!现在我可以制作一块黑色磁石,当你开始进行强力召唤法阵之后,你就得用它来保证法阵不会失效!",0), -(7630,"zhTW","你終於弄到奧金錠了!太好了!現在我可以製作一塊黑色磁石,當你開始進行強力召喚法陣之後,你就得用它來保證法陣不會失效!",0), -(7631,"zhCN","克索诺斯恐惧战马的灵魂被击败了。虽然它显得十分愤怒,但是你知道这头野兽的灵魂已经是属于你的了……$B$B它吟唱着黑暗的魔法,充满强大能量的咒语深深印入你的脑海,你已经学会了召唤恐惧战马的方法。",0), -(7631,"zhTW","克索諾斯恐懼戰馬的靈魂被擊敗了。雖然它顯得十分憤怒,但是你知道這頭野獸的靈魂已經是屬於你的了……$B$B它吟唱着黑暗的魔法,充滿強大能量的咒語深深印入你的腦海,你已經學會了召喚恐懼戰馬的方法。",0), -(7632,"zhCN","我当然认得自己的叶子,它保存得很好!$B$B真是太谢谢你了,$C。$B$B也许你和我们之间可以创建良好的合作关系。",0), -(7632,"zhTW","我當然認得自己的葉子,它保存得很好!$B$B真是太謝謝你了,$C。$B$B也許你和我們之間可以創建良好的合作關係。",0), -(7633,"zhCN","你的勤奋和正直已经引起了我们的注意,$C。$B$B我们是远古保卫者,保护这片伟大森林的古树。我们的身躯早在一万年前阿克蒙德和他的燃烧军团入侵海加尔的时候就被摧毁了。然而,我们的灵魂被完整地保存了下来。$B$B我们有一些任务可以交由你去完成,如果你能获得成功,古老的秘密就将被你洞悉。$B$B只要你完成任务并回到这里来,我们就会响应你的召唤。",0), -(7633,"zhTW","你的勤奮和正直已經引起了我們的注意,$C。$B$B我們是遠古保衛者,保護這片偉大森林的古樹。我們的身軀早在一萬年前阿克蒙德和他的燃燒軍團入侵海加爾的時候就被摧毀了。然而,我們的靈魂被完整地保存了下來。$B$B我們有一些任務可以交由你去完成,如果你能獲得成功,古老的祕密就將被你洞悉。$B$B只要你完成任務並回到這裏來,我們就會響應你的召喚。",0), -(7634,"zhCN","愿我的树叶为你的弓箭提供保护。愿你的每支箭都能射穿敌人的心脏。愿我们这个世界中的一切邪恶都受到惩戒。",0), -(7634,"zhTW","願我的樹葉爲你的弓箭提供保護。願你的每支箭都能射穿敵人的心臟。願我們這個世界中的一切邪惡都受到懲戒。",0), -(7635,"zhCN","这是一条邪恶无比的龙,它的肌腱散发着邪恶的味道。$B$B给我一点时间,让我来净化这块肌腱,然后就可以进行附魔工作了。",0), -(7635,"zhTW","這是一條邪惡無比的龍,它的肌腱散發着邪惡的味道。$B$B給我一點時間,讓我來淨化這塊肌腱,然後就可以進行附魔工作了。",0), -(7636,"zhCN","你干得很漂亮,$N!拿着这根手杖,将它和斯托玛制作的弓弦组合起来。这样,它们就将合成一把最强大的武器。",0), -(7636,"zhTW","你乾得很漂亮,$N!拿着這根手杖,將它和斯托瑪製作的弓弦組合起來。這樣,它們就將合成一把最強大的武器。",0), -(7637,"zhCN","祝福你,圣骑士。你的捐款比我们所需要的还要多得多。你的牺牲不仅将帮助我们获得我们急需的东西,还可以帮助铁炉堡中最需要帮助的平民。$B$B现在,让我来确认一下这个香炉是否已经准备妥当了……",0), -(7637,"zhTW","祝福你,聖騎士。你的捐款比我們所需要的還要多得多。你的犧牲不僅將幫助我們獲得我們急需的東西,還可以幫助鐵爐堡中最需要幫助的平民。$B$B現在,讓我來確認一下這個香爐是否已經準備妥當了……",0), -(7638,"zhCN","很高兴见到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能获得你的战骑,现在这个时刻终于来临了。$B$B你需要经过许多试炼,但是最重要的是,你的信念将通过克服这些困难得到最大程度的提升。这些并不是教课书式的试炼―你必须全身心地投入,才能克服即将到来的挑战。在拯救你未来的伙伴之前,你必须与无数邪恶的力量抗衡。$B$B现在,我们开始吧!",0), -(7638,"zhTW","很高興見到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能獲得你的戰騎,現在這個時刻終於來臨了。$B$B你需要經過許多試煉,但是最重要的是,你的信念將通過克服這些困難得到最大程度的提升。這些並不是教課書式的試煉―你必須全身心地投入,才能克服即將到來的挑戰。在拯救你未來的夥伴之前,你必須與無數邪惡的力量抗衡。$B$B現在,我們開始吧!",0), -(7639,"zhCN","嗯,很好。你还将继续进行这样的牺牲,我很高兴看到你很乐意这么做。牺牲是圣骑士众多职责中最重要的一部分……但是我想我不需要为此而专门对你进行说教。$B$B现在,$N,你将会开始进行审判。这只香炉将会指引你去我们失落的土地上,审判那些饱受折磨的灵魂。",0), -(7639,"zhTW","嗯,很好。你還將繼續進行這樣的犧牲,我很高興看到你很樂意這麼做。犧牲是聖騎士衆多職責中最重要的一部分……但是我想我不需要爲此而專門對你進行說教。$B$B現在,$N,你將會開始進行審判。這隻香爐將會指引你去我們失落的土地上,審判那些飽受折磨的靈魂。",0), -(7640,"zhCN","干得好,$N。我们必须对那些躲藏在黑暗中的邪恶力量进行审判,这是我们应该极力完成的职责。你已经完成了牺牲和对恐惧谷灵魂的审判。$B$B你的下一步将是对一匹堕落的战骑的灵魂进行牺牲和审判,它现在是死亡骑士达克雷尔的坐骑。",0), -(7640,"zhTW","幹得好,$N。我們必須對那些躲藏在黑暗中的邪惡力量進行審判,這是我們應該極力完成的職責。你已經完成了犧牲和對恐懼谷靈魂的審判。$B$B你的下一步將是對一匹墮落的戰騎的靈魂進行犧牲和審判,它現在是死亡騎士達克雷爾的坐騎。",0), -(7641,"zhCN","你好,$g小伙子:小姑娘;―格雷森.破影者领主已经派人通知我说你会来找我了。我很乐意帮你制作马饰,但是这并不简单,也不便宜。我们闲话少说吧,我会告诉你要怎么做,以及最重要的是什么。$B$B我这么说吧,格雷森也会百分之百的赞同我的话……在艾泽拉斯世界上,你找不到能比我做出更好马饰的铁匠了。",0), -(7641,"zhTW","你好,$g小夥子:小姑娘;―格雷森.破影者領主已經派人通知我說你會來找我了。我很樂意幫你製作馬飾,但是這並不簡單,也不便宜。我們閒話少說吧,我會告訴你要怎麼做,以及最重要的是什麼。$B$B我這麼說吧,格雷森也會百分之百的贊同我的話……在艾澤拉斯世界上,你找不到能比我做出更好馬飾的鐵匠了。",0), -(7642,"zhCN","这……嗯,这正是我需要的。你真是个机智的圣骑士,是吗?$B$B好吧,我这就开始为你制作马铠!",0), -(7642,"zhTW","這……嗯,這正是我需要的。你真是個機智的聖騎士,是嗎?$B$B好吧,我這就開始爲你製作馬鎧!",0), -(7643,"zhCN","上古圣马之魂接受了魔法粮草,它用\r\n鼻子拱着盛放粮草的容器,津津有味地吃着。在吃了几口之后,它看着你手里的马饰,好像在示意你把它放到它的背上去……",0), -(7643,"zhTW","上古聖馬之魂接受了魔法糧草,它用\r\n鼻子拱着盛放糧草的容器,津津有味地喫着。在吃了幾口之後,它看着你手裏的馬飾,好像在示意你把它放到它的背上去……",0), -(7644,"zhCN","你已经做了很多,我的朋友。你的马饰已经准备了。$B$B在完成了救赎任务之后,你就可以用这套马饰来装备你的战骑。然而,在那之前,你还有一项意义重大的任务需要完成。你即将大功告成了!$B$B我们还需要制作最后一样东西,$N。希望你在制作了马饰之后依然有足够的资源继续下去……",0), -(7644,"zhTW","你已經做了很多,我的朋友。你的馬飾已經準備了。$B$B在完成了救贖任務之後,你就可以用這套馬飾來裝備你的戰騎。然而,在那之前,你還有一項意義重大的任務需要完成。你即將大功告成了!$B$B我們還需要製作最後一樣東西,$N。希望你在製作了馬飾之後依然有足夠的資源繼續下去……",0), -(7645,"zhCN","哼哼,现在看看谁才是……等等……你真的给我钱?你不是那些说我疯了的家伙……但是你依然愿意为你没有犯的错而作出牺牲?$B$B我……我看错你了。如果你还需要更多的粮草,那就再来找我好了。我会免费给你的。谢谢你……高贵的圣骑士。$B$B不过说归说,我还是会收下这些钱……我还没有富到可以肆意挥霍的程度。",0), -(7645,"zhTW","哼哼,現在看看誰纔是……等等……你真的給我錢?你不是那些說我瘋了的傢伙……但是你依然願意爲你沒有犯的錯而作出犧牲?$B$B我……我看錯你了。如果你還需要更多的糧草,那就再來找我好了。我會免費給你的。謝謝你……高貴的聖騎士。$B$B不過說歸說,我還是會收下這些錢……我還沒有富到可以肆意揮霍的程度。",0), -(7646,"zhCN","非常完美,$N―现在最后一块东西也准备好了。你即将大功告成了!$B$B在通灵学院的尸骨储藏所中有许多生物的骨骸,其中就有一匹高贵的战骑。这匹战骑的灵魂现在成了死亡骑士达克雷尔的坐骑。你要击败他,并对这匹战骑进行审判。只有你,$N,能够救赎它的灵魂,并将它从痛苦的折磨中拯救出来。",0), -(7646,"zhTW","非常完美,$N―現在最後一塊東西也準備好了。你即將大功告成了!$B$B在通靈學院的屍骨儲藏所中有許多生物的骨骸,其中就有一匹高貴的戰騎。這匹戰騎的靈魂現在成了死亡騎士達克雷爾的坐騎。你要擊敗他,並對這匹戰騎進行審判。只有你,$N,能夠救贖它的靈魂,並將它從痛苦的折磨中拯救出來。",0), -(7647,"zhCN","当你把这匹战骑的被审判的灵魂放回去的时候,它空洞的眼中闪过了一丝生命的光芒。你感到一股神圣的暖流在你的周围涌动,战骑已经得到了救赎。它用鼻子淘气地顶着你的头,似乎已经把自己身上的重负都甩掉了。现在这匹战骑已经完全被你驯服,并将成为你的坐骑。$B$B你已经获得了自己的顶级战骑,恭喜你,圣骑士!",0), -(7647,"zhTW","當你把這匹戰騎的被審判的靈魂放回去的時候,它空洞的眼中閃過了一絲生命的光芒。你感到一股神聖的暖流在你的周圍湧動,戰騎已經得到了救贖。它用鼻子淘氣地頂着你的頭,似乎已經把自己身上的重負都甩掉了。現在這匹戰騎已經完全被你馴服,並將成爲你的坐騎。$B$B你已經獲得了自己的頂級戰騎,恭喜你,聖騎士!",0), -(7648,"zhCN","太完美了。看来格瑞曼德虽然老了,但是他的手艺却越来越好。说起来还真是令我感到不可思议,当年他帮我制作马饰的时候,他的手艺已经是超一流的水准了,而现在他居然还能继续提高!$B$B虽然这套马饰也可以用于普通的坐骑,但是我们当然不会将它浪费在一头普通的畜牲身上。你必须为你的马饰进行祝福,让它真正能配得上圣骑士的战骑。",0), -(7648,"zhTW","太完美了。看來格瑞曼德雖然老了,但是他的手藝卻越來越好。說起來還真是令我感到不可思議,當年他幫我製作馬飾的時候,他的手藝已經是超一流的水準了,而現在他居然還能繼續提高!$B$B雖然這套馬飾也可以用於普通的坐騎,但是我們當然不會將它浪費在一頭普通的畜牲身上。你必須爲你的馬飾進行祝福,讓它真正能配得上聖騎士的戰騎。",0), -(7649,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), -(7649,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), -(7650,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), -(7650,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), -(7651,"zhCN","干得好,$C。$B$B<博学者莱德罗斯从书中撕出一页。>$B$B我相信你会发现这个配方很有用的。",0), -(7651,"zhTW","幹得好,$C。$B$B<博學者萊德羅斯從書中撕出一頁。>$B$B我相信你會發現這個配方很有用的。",0), -(7652,"zhCN","好吧,$g先生:小姐;,我有个很好的提议。$B$B我这里有一些帝国铠甲的配方,我想要把它们卖掉,换些我用得到的东西。我所需要的只是一些瑟银锭,你觉得怎么样?",0), -(7652,"zhTW","好吧,$g先生:小姐;,我有個很好的提議。$B$B我這裏有一些帝國鎧甲的配方,我想要把它們賣掉,換些我用得到的東西。我所需要的只是一些瑟銀錠,你覺得怎麼樣?",0), -(7653,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7653,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7654,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7654,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7655,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7655,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7656,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7656,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7657,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7657,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7658,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7658,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7659,"zhCN","很高兴和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那讨厌的表情挂在脸上?",0), -(7659,"zhTW","很高興和你做生意。$B$B另外,$N,你能不能不要把那討厭的表情掛在臉上?",0), -(7666,"zhCN","你准备再次进入通灵学院了吗,$N?你已经为使用预言水晶球付出了很大的代价―也许你希望再得到一颗。使用它之后,你就可以再次面对尸骨储藏所中的恶灵。$B$B不管怎么样,拿着它吧。",0), -(7666,"zhTW","你準備再次進入通靈學院了嗎,$N?你已經爲使用預言水晶球付出了很大的代價―也許你希望再得到一顆。使用它之後,你就可以再次面對屍骨儲藏所中的惡靈。$B$B不管怎麼樣,拿着它吧。",0), -(7667,"zhCN","你真的是非常慷慨,$N。我感谢你的好意。$B$B现在我终于可以完成我的预言水晶球了,而且我还可以进一步地改善它……也许你可以帮我使用它?这是一个非常重要的任务,我向你保证……如果这个任务无法完成的话,那么灵魂世界将会面临令人无法想象的灾难!",0), -(7667,"zhTW","你真的是非常慷慨,$N。我感謝你的好意。$B$B現在我終於可以完成我的預言水晶球了,而且我還可以進一步地改善它……也許你可以幫我使用它?這是一個非常重要的任務,我向你保證……如果這個任務無法完成的話,那麼靈魂世界將會面臨令人無法想象的災難!",0), -(7670,"zhCN","很高兴见到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能获得你的战骑,现在这个时刻终于来临了。$B$B你需要经过许多试炼,但是最重要的是,你的信念将通过克服这些困难得到最大程度的提升。这些并不是教课书式的试炼―你必须全身心地投入,才能克服即将到来的挑战。在拯救你未来的伙伴之前,你必须与无数邪恶的力量抗衡。$B$B现在,我们开始吧!",0), -(7670,"zhTW","很高興見到你,$N。我知道你急切地想要知道如何才能獲得你的戰騎,現在這個時刻終於來臨了。$B$B你需要經過許多試煉,但是最重要的是,你的信念將通過克服這些困難得到最大程度的提升。這些並不是教課書式的試煉―你必須全身心地投入,才能克服即將到來的挑戰。在拯救你未來的夥伴之前,你必須與無數邪惡的力量抗衡。$B$B現在,我們開始吧!",0), -(7701,"zhCN","我从来都没有见过比这家伙更丑的!$B$B不过只看脑袋似乎没那么丑了……$B$B这是给你的奖励*嗝*,$C。",0), -(7701,"zhTW","我從來都沒有見過比這傢伙更醜的!$B$B不過只看腦袋似乎沒那麼醜了……$B$B這是給你的獎勵*嗝*,$C。",0), -(7702,"zhCN","棒极了!那些困乏的黑铁矮人会回家去休息,这样就可以大大降低他们熔渣之池中的生产效率。",0), -(7702,"zhTW","棒極了!那些睏乏的黑鐵矮人會回家去休息,這樣就可以大大降低他們熔渣之池中的生產效率。",0), -(7703,"zhCN","喔……你是真正的大王!我这辈子都从来没有看见过它!看来上面的油都要干了……也许那个可恶的精灵把它偷走之后就再也没用过它。好吧,我要对他说哈哈哈哈哈!$B$B看这里―护手上的标志是一个很古老的魔法印记,据说比戈多克巨魔的历史还要久远。好吧,作为戈多克的队长,我们曾经学习过一种知识―如何将印记还原并将力量重新注入护手中!$B$B我会为你这么做的,大王!给你,拿着护手,永远统治我们吧!",0), -(7703,"zhTW","喔……你是真正的大王!我這輩子都從來沒有看見過它!看來上面的油都要乾了……也許那個可惡的精靈把它偷走之後就再也沒用過它。好吧,我要對他說哈哈哈哈哈!$B$B看這裏―護手上的標誌是一個很古老的魔法印記,據說比戈多克巨魔的歷史還要久遠。好吧,作爲戈多克的隊長,我們曾經學習過一種知識―如何將印記還原並將力量重新注入護手中!$B$B我會爲你這麼做的,大王!給你,拿着護手,永遠統治我們吧!",0), -(7721,"zhCN","太棒了!这些水元素核心可以让我使用好长一段时间了。另外海岸边的元素生物也少了很多,我不必再担心自己选错了开店的地方了!$B$B谢谢你,$N,感谢你为我做的一切。虽然给你奖励会让我囊中羞涩,但是请一定收下这些……收下吧!",0), -(7721,"zhTW","太棒了!這些水元素核心可以讓我使用好長一段時間了。另外海岸邊的元素生物也少了很多,我不必再擔心自己選錯了開店的地方了!$B$B謝謝你,$N,感謝你爲我做的一切。雖然給你獎勵會讓我囊中羞澀,但是請一定收下這些……收下吧!",0), -(7722,"zhCN","我希望你把那个混蛋的牙齿都给打落了,$N。拉格纳罗斯在上,他罪有应得。$B$B现在我们可以继续进行我们的交易了。",0), -(7722,"zhTW","我希望你把那個混蛋的牙齒都給打落了,$N。拉格納羅斯在上,他罪有應得。$B$B現在我們可以繼續進行我們的交易了。",0), -(7723,"zhCN","你是个优秀的$g小伙子:姑娘;,真的。我会报答你一样礼物。",0), -(7723,"zhTW","你是個優秀的$g小夥子:姑娘;,真的。我會報答你一樣禮物。",0), -(7724,"zhCN","<汉瑟尔打了个喷嚏。>$B$B我想我感冒了。这寒冷的气候真该死!",0), -(7724,"zhTW","<漢瑟爾打了個噴嚏。>$B$B我想我感冒了。這寒冷的氣候真該死!",0), -(7725,"zhCN","实在是太棒了,$N!你又帮了我的忙,谢谢你。$B$B非常感谢!$B$B也许我给的报酬比不上你从别人那里得到的,但是你在热砂企业哥布尔社群中的声望将大大提升。如果你还有什么事,尽管找我说就好了!",0), -(7725,"zhTW","實在是太棒了,$N!你又幫了我的忙,謝謝你。$B$B非常感謝!$B$B也許我給的報酬比不上你從別人那裏得到的,但是你在熱砂企業哥布爾社羣中的聲望將大大提升。如果你還有什麼事,儘管找我說就好了!",0), -(7726,"zhCN","太棒了,$N,太棒了!我给你的报酬也许算不得太多,但是你的壮举将在热砂企业中广为传颂!$B$B如果你想要找些别的事情来做,请尽管告诉我。我还需要更多的水元素核心。",0), -(7726,"zhTW","太棒了,$N,太棒了!我給你的報酬也許算不得太多,但是你的壯舉將在熱砂企業中廣爲傳頌!$B$B如果你想要找些別的事情來做,請儘管告訴我。我還需要更多的水元素核心。",0), -(7727,"zhCN","哦,我的脚趾痛死啦。$B$B我说,既然你没有丝瓜……",0), -(7727,"zhTW","哦,我的腳趾痛死啦。$B$B我說,既然你沒有絲瓜……",0), -(7728,"zhCN","棒极了!这是你应得的奖励。",0), -(7728,"zhTW","棒極了!這是你應得的獎勵。",0), -(7729,"zhCN","15.9磅!这一定是沾在衣服上的血液重量的最新记录!恭喜你,$C!",0), -(7729,"zhTW","15.9磅!這一定是沾在衣服上的血液重量的最新記錄!恭喜你,$C!",0), -(7730,"zhCN","干得好,$C。虽然祖卡什虫类现在还没有对我们发动全面的进攻,但你至少为我们赢得时间来策划妥当的应对方法。$B$B我一定会好好分析这些虫壳的,我们必须全方位地了解它们,然后再想办法解决这个比我们预想中的还要大得多的麻烦。",0), -(7730,"zhTW","幹得好,$C。雖然祖卡什蟲類現在還沒有對我們發動全面的進攻,但你至少爲我們贏得時間來策劃妥當的應對方法。$B$B我一定會好好分析這些蟲殼的,我們必須全方位地瞭解它們,然後再想辦法解決這個比我們預想中的還要大得多的麻煩。",0), -(7731,"zhCN","太好了,$C……你干得太出色了!如果毒刺鞭笞者确实是那些虫子里面最强的一个,那么对于它的研究将会对现在的局势非常有帮助。现在我的责任就是在确保我们安全的同时想出利用它的办法。$B$B请收下这些钱币作为整个营地对你的感谢,$N。干得好。",0), -(7731,"zhTW","太好了,$C……你幹得太出色了!如果毒刺鞭笞者確實是那些蟲子裏面最強的一個,那麼對於它的研究將會對現在的局勢非常有幫助。現在我的責任就是在確保我們安全的同時想出利用它的辦法。$B$B請收下這些錢幣作爲整個營地對你的感謝,$N。幹得好。",0), -(7732,"zhCN","啊,我正等着这个呢。这些你面对的生物……它们是部落一直以来都忽略的威胁。哈杜肯把这份文件―还有你―送到我这里来,这是个很明智的决定。$B$B祖卡什虫类是属于异种虫类的一支,有些人认为它们是没有智慧的虫子,但是我可以向你保证―它们对我们而言,远远比联盟更有威胁。$B$B如果你愿意的话,我可以协助你开始铲除这个威胁的行动。",0), -(7732,"zhTW","啊,我正等着這個呢。這些你面對的生物……它們是部落一直以來都忽略的威脅。哈杜肯把這份文件―還有你―送到我這裏來,這是個很明智的決定。$B$B祖卡什蟲類是屬於異種蟲類的一支,有些人認爲它們是沒有智慧的蟲子,但是我可以向你保證―它們對我們而言,遠遠比聯盟更有威脅。$B$B如果你願意的話,我可以協助你開始剷除這個威脅的行動。",0), -(7733,"zhCN","太好了,太好了!这些绝对能派上大用场―只要经过适当的工艺处理,它们就会变得更加厚实。$B$B再次感谢你的帮助,$N。拿着这个―这是我的最新产品。",0), -(7733,"zhTW","太好了,太好了!這些絕對能派上大用場―只要經過適當的工藝處理,它們就會變得更加厚實。$B$B再次感謝你的幫助,$N。拿着這個―這是我的最新產品。",0), -(7734,"zhCN","太好了,太好了!这些绝对能派上大用场―只要经过适当的工艺处理,它们就会变得更加厚实。$B$B再次感谢你的帮助,$N。拿着这个―这是我的最新产品。",0), -(7734,"zhTW","太好了,太好了!這些絕對能派上大用場―只要經過適當的工藝處理,它們就會變得更加厚實。$B$B再次感謝你的幫助,$N。拿着這個―這是我的最新產品。",0), -(7735,"zhCN","太不可思议了!你也许找到了所有雪人的爷爷的毛皮!$B$B我肯定为此付钱的。一般来说,我不会为了一张毛皮付出那么多的钱,但是我可以用这张皮来做一些特别的东西。感谢你把这个给我拿来,$N!",0), -(7735,"zhTW","太不可思議了!你也許找到了所有雪人的爺爺的毛皮!$B$B我肯定爲此付錢的。一般來說,我不會爲了一張毛皮付出那麼多的錢,但是我可以用這張皮來做一些特別的東西。感謝你把這個給我拿來,$N!",0), -(7736,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), -(7736,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), -(7737,"zhCN","继续拿残油来!",0), -(7737,"zhTW","繼續拿殘油來!",0), -(7738,"zhCN","这个发现使在是太不可思议了!我相信这是我见过的最完美的雪人毛皮!$B$B我肯定为此付钱的。一般来说,我不会为了一张毛皮付出那么多的钱,但是我可以用这张皮来做一些特别的东西。感谢你把这个给我拿来,$N!",0), -(7738,"zhTW","這個發現使在是太不可思議了!我相信這是我見過的最完美的雪人毛皮!$B$B我肯定爲此付錢的。一般來說,我不會爲了一張毛皮付出那麼多的錢,但是我可以用這張皮來做一些特別的東西。感謝你把這個給我拿來,$N!",0), -(7761,"zhCN","当灼热的烙印烫在你的躯体上时,你丝毫没有畏缩。你真是非常坚强!$B$B现在你拥有了达基萨斯的徽记。",0), -(7761,"zhTW","當灼熱的烙印燙在你的軀體上時,你絲毫沒有畏縮。你真是非常堅強!$B$B現在你擁有了達基薩斯的徽記。",0), -(7781,"zhCN","你所做的事情的意义简直无法用言语表达,$N。历史将会铭记这一天。对联盟来说,已经很多年都没有取得这样辉煌的胜利了!",0), -(7781,"zhTW","你所做的事情的意義簡直無法用言語表達,$N。歷史將會銘記這一天。對聯盟來說,已經很多年都沒有取得這樣輝煌的勝利了!",0), -(7782,"zhCN","<艾法希比元帅向你鞠躬。>$B$B选择你的奖赏吧,让我们开始狂欢庆祝!",0), -(7782,"zhTW","<艾法希比元帥向你鞠躬。>$B$B選擇你的獎賞吧,讓我們開始狂歡慶祝!",0), -(7783,"zhCN","你再次将荣耀带给了部落,$N.死亡之翼的儿子已经不复存在了。当然,邪恶者兴风作浪。",0), -(7783,"zhTW","你再次將榮耀帶給了部落,$N.死亡之翼的兒子已經不復存在了。當然,邪惡者興風作浪。",0), -(7784,"zhCN","选择你的奖励吧,我会把这个野兽的头颅挂起来,让所有人都看见。",0), -(7784,"zhTW","選擇你的獎勵吧,我會把這個野獸的頭顱掛起來,讓所有人都看見。",0), -(7785,"zhCN","愿你在征途中受到护佑,愿主人为你的努力而祝福你。",0), -(7785,"zhTW","願你在征途中受到護佑,願主人爲你的努力而祝福你。",0), -(7786,"zhCN","即使在梦中,我也没有想到会有这么一天。$B$B看吧,凡人!$B$B见证比这个世界还要古老的力量!$B$B见证这个曾经面对过泰坦和神灵的王者!$B$B复苏吧,我的主人!摆脱你的枷锁和束缚!复苏吧!",0), -(7786,"zhTW","即使在夢中,我也沒有想到會有這麼一天。$B$B看吧,凡人!$B$B見證比這個世界還要古老的力量!$B$B見證這個曾經面對過泰坦和神靈的王者!$B$B復甦吧,我的主人!擺脫你的枷鎖和束縛!復甦吧!",0), -(7787,"zhCN","请你不要伤害我!拿着这把剑!拿着它!给德米提恩一个改过的机会!",0), -(7787,"zhTW","請你不要傷害我!拿着這把劍!拿着它!給德米提恩一個改過的機會!",0), -(7789,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), -(7789,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), -(7791,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7791,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7792,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7792,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7793,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7793,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7794,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7794,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7795,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7795,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7796,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7796,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7798,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7798,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7799,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7799,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7800,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7800,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7801,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7801,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7802,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7802,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7803,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7803,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7804,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7804,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7805,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7805,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7806,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7806,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7807,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7807,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7808,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7808,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7809,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7809,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7810,"zhCN","啊,我的朋友!仅有一件饰品是不能成为竞技场高手的!现在是证明你实力的时候啦!",0), -(7810,"zhTW","啊,我的朋友!僅有一件飾品是不能成爲競技場高手的!現在是證明你實力的時候啦!",0), -(7811,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7811,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7812,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7812,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7813,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7813,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7814,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7814,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7815,"zhCN","哦,伙计!我对你感激不尽!希望你喜欢这柄钓鱼竿。",0), -(7815,"zhTW","哦,夥計!我對你感激不盡!希望你喜歡這柄釣魚竿。",0), -(7816,"zhCN","伙计!这太棒了!我现在有了最好的鱼饵,而且海水钳嘴龟的数量也下降了不少,我的钓鱼生意一定会好很多的。",0), -(7816,"zhTW","夥計!這太棒了!我現在有了最好的魚餌,而且海水鉗嘴龜的數量也下降了不少,我的釣魚生意一定會好很多的。",0), -(7817,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7817,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7818,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7818,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7819,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7819,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7820,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7820,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7821,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7821,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7822,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7822,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7823,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7823,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7824,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7824,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7825,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7825,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7826,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7826,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7827,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7827,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7828,"zhCN","干得好,$C。恶齿巨魔感谢你的贡献。",0), -(7828,"zhTW","幹得好,$C。惡齒巨魔感謝你的貢獻。",0), -(7829,"zhCN","你已经证明了自己对恶齿巨魔来说是个不可多得的盟友,$N。做得好。",0), -(7829,"zhTW","你已經證明了自己對惡齒巨魔來說是個不可多得的盟友,$N。做得好。",0), -(7830,"zhCN","<马克霍尔看了一下羽毛。>$B$B我真想知道这头野兽在被正法之前曾吞噬了我们多少优秀的猎人。",0), -(7830,"zhTW","<馬克霍爾看了一下羽毛。>$B$B我真想知道這頭野獸在被正法之前曾吞噬了我們多少優秀的獵人。",0), -(7831,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7831,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7832,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7832,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7833,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7833,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7834,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7834,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7835,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(7835,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(7836,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(7836,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(7837,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(7837,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(7838,"zhCN","你让竞技场的地面洒满了鲜血,我很高兴能宣布你成为竞技场的大师!",0), -(7838,"zhTW","你讓競技場的地面灑滿了鮮血,我很高興能宣佈你成爲競技場的大師!",0), -(7839,"zhCN","我的工具!你找到它们了!哦,多么光辉的一天!感谢你,$N。",0), -(7839,"zhTW","我的工具!你找到它們了!哦,多麼光輝的一天!感謝你,$N。",0), -(7840,"zhCN","<拉尔德从你手中夺过巨大的肉块,然后塞进嘴里。>$B$B这太好了!感谢你,小东西。$B$B为了表示感谢,拉尔德特地帮你制作了野餐食物篮。",0), -(7840,"zhTW","<拉爾德從你手中奪過巨大的肉塊,然後塞進嘴裏。>$B$B這太好了!感謝你,小東西。$B$B爲了表示感謝,拉爾德特地幫你製作了野餐食物籃。",0), -(7841,"zhCN","看来恶齿村也有了新的盟友,伙计!你做得很不错。",0), -(7841,"zhTW","看來惡齒村也有了新的盟友,夥計!你做得很不錯。",0), -(7842,"zhCN","哦,伙计,太棒了。很快,蛮锤矮人就会发现他们无法与巨魔抗衡!",0), -(7842,"zhTW","哦,夥計,太棒了。很快,蠻錘矮人就會發現他們無法與巨魔抗衡!",0), -(7843,"zhCN","我真希望能亲临现场看看他们脸上的表情,伙计。他们是不是在急急忙忙地收拾行李,准备逃离镇子?$B$B你做得很好,$N。真的很好。奥索奖励你好东西。",0), -(7843,"zhTW","我真希望能親臨現場看看他們臉上的表情,夥計。他們是不是在急急忙忙地收拾行李,準備逃離鎮子?$B$B你做得很好,$N。真的很好。奧索獎勵你好東西。",0), -(7844,"zhCN","做得好,$C。即使是祖尔金亲自动手,也不一定做得比你好!",0), -(7844,"zhTW","做得好,$C。即使是祖爾金親自動手,也不一定做得比你好!",0), -(7845,"zhCN","你必须快点行动,$N。守卫一定注意到你的出现了。",0), -(7845,"zhTW","你必須快點行動,$N。守衛一定注意到你的出現了。",0), -(7846,"zhCN","我终于自由了!感谢你,$N。恶齿村感谢你的英勇行为!",0), -(7846,"zhTW","我終於自由了!感謝你,$N。惡齒村感謝你的英勇行爲!",0), -(7847,"zhCN","你为恶齿村做出了巨大的贡献,$N!我们欠你一个人情。",0), -(7847,"zhTW","你爲惡齒村做出了巨大的貢獻,$N!我們欠你一個人情。",0), -(7848,"zhCN","步入我右方的裂隙,你就将进入熔火之心。",0), -(7848,"zhTW","步入我右方的裂隙,你就將進入熔火之心。",0), -(7849,"zhCN","我最亲爱的兄弟,我非常想念你。$B$B感谢你的帮助,$N。你是真正的英雄。",0), -(7849,"zhTW","我最親愛的兄弟,我非常想念你。$B$B感謝你的幫助,$N。你是真正的英雄。",0), -(7850,"zhCN","笼罩在邪枝巨魔身上的黑暗能量被消除了―至少现在是这样。我们必须在和邪恶力量战斗的过程中保持警惕,即使邪恶祭司已经被干掉了,很快就会有另一个巨魔替换她的位置。",0), -(7850,"zhTW","籠罩在邪枝巨魔身上的黑暗能量被消除了―至少現在是這樣。我們必須在和邪惡力量戰鬥的過程中保持警惕,即使邪惡祭司已經被幹掉了,很快就會有另一個巨魔替換她的位置。",0), -(7861,"zhCN","这真是对邪枝巨魔的一次沉重打击。你应该得到嘉奖,$N。",0), -(7861,"zhTW","這真是對邪枝巨魔的一次沉重打擊。你應該得到嘉獎,$N。",0), -(7862,"zhCN","你是这个职位的理想候选人,$N。请收下这个饰物作为我们对你辛勤工作的奖励吧。我会在明年审阅所有的申请。",0), -(7862,"zhTW","你是這個職位的理想候選人,$N。請收下這個飾物作爲我們對你辛勤工作的獎勵吧。我會在明年審閱所有的申請。",0), -(7863,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7863,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7864,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7864,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7865,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7865,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7866,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7866,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7867,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7867,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7868,"zhCN","你向我们证明了你的实力,$N。作为奖励,请收下这只背包!你可以在里面发现一些补给品和绷带,这些东西只有在战歌峡谷中才能使用。$B$B当你在战歌峡谷的战场上不断证明自己的价值之后,就能找到更多可以购买的东西。当你在我们这里的声望达到友好的程度之后,你就能购买这些补给品,而当你的声望达到尊敬的程度之后,就可以购买绷带。",0), -(7868,"zhTW","你向我們證明了你的實力,$N。作爲獎勵,請收下這隻揹包!你可以在裏面發現一些補給品和繃帶,這些東西只有在戰歌峽谷中才能使用。$B$B當你在戰歌峽谷的戰場上不斷證明自己的價值之後,就能找到更多可以購買的東西。當你在我們這裏的聲望達到友好的程度之後,你就能購買這些補給品,而當你的聲望達到尊敬的程度之後,就可以購買繃帶。",0), -(7874,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), -(7874,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), -(7875,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), -(7875,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), -(7876,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要让多少联盟的渣滓牺牲在部落的面前才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$C……",0), -(7876,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要讓多少聯盟的渣滓犧牲在部落的面前才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$C……",0), -(7877,"zhCN","你打开了箱子,发现了……",0), -(7877,"zhTW","你打開了箱子,發現了……",0), -(7881,"zhCN","感谢你,$N。你干得真不错。你的手艺绝对是顶级的!这里是给你的暗月马戏团奖券……希望你喜欢,$g先生:女士;。",0), -(7881,"zhTW","感謝你,$N。你幹得真不錯。你的手藝絕對是頂級的!這裏是給你的暗月馬戲團獎券……希望你喜歡,$g先生:女士;。",0), -(7882,"zhCN","啊,你把衣服带来了。太好了。我可以问一下你是用什么动物的皮革制作它们的吗?这针线活做得真是太好了,皮革的材质也很不错。你真是个技艺精湛的工匠!$B$B感谢你,$N,这里是你的奖券。",0), -(7882,"zhTW","啊,你把衣服帶來了。太好了。我可以問一下你是用什麼動物的皮革製作它們的嗎?這針線活做得真是太好了,皮革的材質也很不錯。你真是個技藝精湛的工匠!$B$B感謝你,$N,這裏是你的獎券。",0), -(7883,"zhCN","哦,天啊,这些戏服还真大!我无法想象有地精可以合身的穿上它们,但是不要担心-如果我们找到的地精身材不够大的话,那么我可以调整他的戏服。$B$B非常感谢,$N。这是我允诺给你的奖券。",0), -(7883,"zhTW","哦,天啊,這些戲服還真大!我無法想象有地精可以合身的穿上它們,但是不要擔心-如果我們找到的地精身材不夠大的話,那麼我可以調整他的戲服。$B$B非常感謝,$N。這是我允諾給你的獎券。",0), -(7884,"zhCN","太好了!这些东西很不错……我希望我不是那个将要去清扫鳄鱼笼子的家伙。那些野兽的兽性十足, 嗯嗯……$B$B这是你的奖券,$N。尽情享受你在暗月马戏团的时光吧!",0), -(7884,"zhTW","太好了!這些東西很不錯……我希望我不是那個將要去清掃鱷魚籠子的傢伙。那些野獸的獸性十足, 嗯嗯……$B$B這是你的獎券,$N。盡情享受你在暗月馬戲團的時光吧!",0), -(7885,"zhCN","太棒了!我刚刚发现了帐篷上的一条裂缝,正需要用这些护甲片中的一块来修补它!$B$B非常感谢你,$N。它们可以帮我们节省大量的修补费用。这里是你的奖券―祝你玩得愉快!",0), -(7885,"zhTW","太棒了!我剛剛發現了帳篷上的一條裂縫,正需要用這些護甲片中的一塊來修補它!$B$B非常感謝你,$N。它們可以幫我們節省大量的修補費用。這裏是你的獎券―祝你玩得愉快!",0), -(7886,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), -(7886,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), -(7887,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), -(7887,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), -(7888,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), -(7888,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), -(7889,"zhCN","太棒了!这些东西非常合适!它们不太重,但是也不太轻,正好用来帮我来强化肌肉!$B$B非常感谢你,$N。这是你的暗月马戏团奖券!",0), -(7889,"zhTW","太棒了!這些東西非常合適!它們不太重,但是也不太輕,正好用來幫我來強化肌肉!$B$B非常感謝你,$N。這是你的暗月馬戲團獎券!",0), -(7890,"zhCN","你把石头带来了!嗯,非常重!我已经可以感到我的肌肉在膨胀了。感谢你,$N!$B$B拿着,拿着这些奖券,不要在这里吃太多的甜食。像你这样强大的$C需要一直保持自己的身材!",0), -(7890,"zhTW","你把石頭帶來了!嗯,非常重!我已經可以感到我的肌肉在膨脹了。感謝你,$N!$B$B拿着,拿着這些獎券,不要在這裏喫太多的甜食。像你這樣強大的$C需要一直保持自己的身材!",0), -(7891,"zhCN","太好了!这些正是我所需要的!多么迷人的颜色啊,而且它们让我的臂膀显得如此强大!太完美了!$B$B给你,$N。这是你的奖券─希望你喜欢!",0), -(7891,"zhTW","太好了!這些正是我所需要的!多麼迷人的顏色啊,而且它們讓我的臂膀顯得如此強大!太完美了!$B$B給你,$N。這是你的獎券─希望你喜歡!",0), -(7892,"zhCN","啊,太棒了!这柄铁锤的头很大。我打赌我可以用它敲碎掉任何东西。我只希望砸东西的时候它自己不要碎掉!$B$B这里是你的奖券,$N。尽情享受在马戏团的时光吧!",0), -(7892,"zhTW","啊,太棒了!這柄鐵錘的頭很大。我打賭我可以用它敲碎掉任何東西。我只希望砸東西的時候它自己不要碎掉!$B$B這裏是你的獎券,$N。盡情享受在馬戲團的時光吧!",0), -(7893,"zhCN","谢谢你,$N。我将用这些砂轮来进行一种我从荆棘谷中的古老石板上读到的力量仪式。$B$B据说成功完成仪式的人将获得十倍于牛头人的力量和耐力!",0), -(7893,"zhTW","謝謝你,$N。我將用這些砂輪來進行一種我從荊棘谷中的古老石板上讀到的力量儀式。$B$B據說成功完成儀式的人將獲得十倍於牛頭人的力量和耐力!",0), -(7894,"zhCN","啊哈!调节器!太棒了!$B$B我不能告诉你我们正在制作什么,但是这些调节器对我们来说真是无价之宝啊。我欠你的人情,$N,请收下这张暗月马戏团奖券作为回报吧。",0), -(7894,"zhTW","啊哈!調節器!太棒了!$B$B我不能告訴你我們正在製作什麼,但是這些調節器對我們來說真是無價之寶啊。我欠你的人情,$N,請收下這張暗月馬戲團獎券作爲回報吧。",0), -(7895,"zhCN","你带来了高速青铜齿轮!太棒了!我现在就能听到这些高速青铜齿轮欢快的吟唱声!啊,当我的售货亭一切就绪时,它将成为世界上最伟大的奇观,等着瞧吧!$B$B这是你的优惠券,$N。尽情享受吧!",0), -(7895,"zhTW","你帶來了高速青銅齒輪!太棒了!我現在就能聽到這些高速青銅齒輪歡快的吟唱聲!啊,當我的售貨亭一切就緒時,它將成爲世界上最偉大的奇觀,等着瞧吧!$B$B這是你的優惠券,$N。盡情享受吧!",0), -(7896,"zhCN","你带来了烟火,好极了,$N!我真想赶快点燃烟火,告诉全世界我的售货亭开张啦!但是还得等等,恐怕还得相当一段日子……等我准备就绪,自然会开张的。$B$B这儿是你的奖券,$N。尽情享受吧!",0), -(7896,"zhTW","你帶來了煙火,好極了,$N!我真想趕快點燃煙火,告訴全世界我的售貨亭開張啦!但是還得等等,恐怕還得相當一段日子……等我準備就緒,自然會開張的。$B$B這兒是你的獎券,$N。盡情享受吧!",0), -(7897,"zhCN","谢谢你!现在我可以修理这些东西啦。$B$B我需要大量的机械修理包,不眠不休好多天才能把所有东西都修理完毕。有时,我觉得自己最好回到故乡,重操旧业,做一名猎头者,但是……暗月马戏团对我来说相当重要。$B$B带上这些奖券,$N,尽情享受吧!",0), -(7897,"zhTW","謝謝你!現在我可以修理這些東西啦。$B$B我需要大量的機械修理包,不眠不休好多天才能把所有東西都修理完畢。有時,我覺得自己最好回到故鄉,重操舊業,做一名獵頭者,但是……暗月馬戲團對我來說相當重要。$B$B帶上這些獎券,$N,盡情享受吧!",0), -(7898,"zhCN","啊,谢谢你,$N!亚布会用得到它们的。我不知道他准备用这些东西来干什么,但亚布是个聪明的小地精……他聪明得几乎有些狡猾了……$B$B如果他喜欢吃人,那他简直就是个彻头彻尾的巨魔了!$B$B拿着这个,$N。这些奖券是你的了。",0), -(7898,"zhTW","啊,謝謝你,$N!亞佈會用得到它們的。我不知道他準備用這些東西來幹什麼,但亞布是個聰明的小地精……他聰明得幾乎有些狡猾了……$B$B如果他喜歡喫人,那他簡直就是個徹頭徹尾的巨魔了!$B$B拿着這個,$N。這些獎券是你的了。",0), -(7899,"zhCN","哈哈,毛茸茸的小爪子,棒极了!我们可以使用这些爪子来制作玩具和别的小玩意儿,这些能吸引更多的观众来到暗月马戏团!$B$B这是你的奖券,$N。是你应得的报酬!",0), -(7899,"zhTW","哈哈,毛茸茸的小爪子,棒極了!我們可以使用這些爪子來製作玩具和別的小玩意兒,這些能吸引更多的觀衆來到暗月馬戲團!$B$B這是你的獎券,$N。是你應得的報酬!",0), -(7900,"zhCN","很好的熊皮,$N!我会找人将它们缝制成绒毛玩具的。再加上点填充料和颜料,我想它们就会成为艾泽拉斯所有小朋友的最爱!$B$B奖券?啊,对,你的报酬!给你!",0), -(7900,"zhTW","很好的熊皮,$N!我會找人將它們縫製成絨毛玩具的。再加上點填充料和顏料,我想它們就會成爲艾澤拉斯所有小朋友的最愛!$B$B獎券?啊,對,你的報酬!給你!",0), -(7901,"zhCN","做得好,$N!这些狼尾将为我们的观众带来惊喜,然后他们会跟他们的朋友谈及此事,从而为我们招揽更多的观众!$B$B这是你的奖券!尽情享受暗月马戏团的好时光吧……别忘记跟你的朋友谈起我们!",0), -(7901,"zhTW","做得好,$N!這些狼尾將爲我們的觀衆帶來驚喜,然後他們會跟他們的朋友談及此事,從而爲我們招攬更多的觀衆!$B$B這是你的獎券!盡情享受暗月馬戲團的好時光吧……別忘記跟你的朋友談起我們!",0), -(7902,"zhCN","啊,羽毛!这真令人惊异,不是吗?在这样美丽的东西面前,人的想象力是很容易爆发的!$B$B你做得棒极了,$N。当游客们面露微笑时,我们就得到了最好的回报,请收下这些奖券吧。",0), -(7902,"zhTW","啊,羽毛!這真令人驚異,不是嗎?在這樣美麗的東西面前,人的想象力是很容易爆發的!$B$B你做得棒極了,$N。當遊客們面露微笑時,我們就得到了最好的回報,請收下這些獎券吧。",0), -(7903,"zhCN","很好!很好!我希望那些蝙蝠曾把你吓坏了,因为如果它们的眼睛可以把你这样勇敢的$C吓得心惊胆战,那它们一定可以把游客们吓得魂飞魄散!$B$B拿着这些奖券吧,$N,谢谢你的帮助。",0), -(7903,"zhTW","很好!很好!我希望那些蝙蝠曾把你嚇壞了,因爲如果它們的眼睛可以把你這樣勇敢的$C嚇得心驚膽戰,那它們一定可以把遊客們嚇得魂飛魄散!$B$B拿着這些獎券吧,$N,謝謝你的幫助。",0), -(7905,"zhCN","欢迎来到暗月马戏团!这张礼券可以兑换5张奖品券呢!$B$B你可以用奖品券兑换一些价值不菲的奖品券越多,能换取的奖品也就越多。哈哈!",0), -(7905,"zhTW","歡迎來到暗月馬戲團!這張禮券可以兌換5張獎品券呢!$B$B你可以用獎品券兌換一些價值不菲的獎品券越多,能換取的獎品也就越多。哈哈!",0), -(7907,"zhCN","现在你已经集满了整套野兽套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(7907,"zhTW","現在你已經集滿了整套野獸套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(7921,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), -(7921,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), -(7922,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), -(7922,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), -(7923,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), -(7923,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), -(7924,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), -(7924,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), -(7925,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), -(7925,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), -(7926,"zhCN","欢迎来到暗月马戏团!这张礼券可以兑换5张奖品券呢!$B$B你可以用奖品券兑换一些价值不菲的奖品券越多,能换取的奖品也就越多。哈哈!",0), -(7926,"zhTW","歡迎來到暗月馬戲團!這張禮券可以兌換5張獎品券呢!$B$B你可以用獎品券兌換一些價值不菲的獎品券越多,能換取的獎品也就越多。哈哈!",0), -(7927,"zhCN","现在你已经集满了整套传送门套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(7927,"zhTW","現在你已經集滿了整套傳送門套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(7928,"zhCN","现在你已经集满了整套督军套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(7928,"zhTW","現在你已經集滿了整套督軍套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(7929,"zhCN","现在你已经集满了整套元素套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(7929,"zhTW","現在你已經集滿了整套元素套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(7930,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7930,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7931,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7931,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7932,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7932,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7933,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7933,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7934,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7934,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7935,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7935,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7936,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7936,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7937,"zhCN","你快速搜查了干草堆,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), -(7937,"zhTW","你快速搜查了乾草堆,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), -(7938,"zhCN","你快速搜查了带锁箱,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), -(7938,"zhTW","你快速搜查了帶鎖箱,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), -(7939,"zhCN","啊,感谢你$N。请收下这些奖券,然后把关于暗月马戏团的事情告诉你所有的朋友!",0), -(7939,"zhTW","啊,感謝你$N。請收下這些獎券,然後把關於暗月馬戲團的事情告訴你所有的朋友!",0), -(7940,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7940,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(7941,"zhCN","给你,$N。很公平的交易。希望你喜欢。",0), -(7941,"zhTW","給你,$N。很公平的交易。希望你喜歡。",0), -(7942,"zhCN","给你,$N。这些是暗月马戏团奖券,去尽情狂欢吧。可别在同一个地方把它们都花光啦!",0), -(7942,"zhTW","給你,$N。這些是暗月馬戲團獎券,去盡情狂歡吧。可別在同一個地方把它們都花光啦!",0), -(7943,"zhCN","再次感谢你,$N。这是给你的奖券!",0), -(7943,"zhTW","再次感謝你,$N。這是給你的獎券!",0), -(7944,"zhCN","你快速搜查了带锁箱,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), -(7944,"zhTW","你快速搜查了帶鎖箱,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), -(7945,"zhCN","你快速搜查了树桩,找到一只带锁的小带锁箱!似乎你已经找到财宝了!",0), -(7945,"zhTW","你快速搜查了樹樁,找到一隻帶鎖的小帶鎖箱!似乎你已經找到財寶了!",0), -(7946,"zhCN","感谢你,$N。拿着这颗蛋吧!虽然它不会马上孵化,但是当它孵化的时候,你将拥有一个非常棒的宠物!",0), -(7946,"zhTW","感謝你,$N。拿着這顆蛋吧!雖然它不會馬上孵化,但是當它孵化的時候,你將擁有一個非常棒的寵物!",0), -(7981,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(7981,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(8041,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), -(8041,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), -(8042,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), -(8042,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), -(8043,"zhCN","我们会再见面的,$C。",0), -(8043,"zhTW","我們會再見面的,$C。",0), -(8044,"zhCN","祖尔金都会羡慕的,战士。去吧,征服你的敌人!",0), -(8044,"zhTW","祖爾金都會羨慕的,戰士。去吧,征服你的敵人!",0), -(8045,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), -(8045,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), -(8046,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), -(8046,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), -(8047,"zhCN","去吧,你必须打败我们的敌人,$C。即使这意味着要借助圣光的力量。$B$B<金罗克浑身战栗。>",0), -(8047,"zhTW","去吧,你必須打敗我們的敵人,$C。即使這意味着要藉助聖光的力量。$B$B<金羅克渾身戰慄。>",0), -(8048,"zhCN","警觉、荣誉、忠诚、勇敢……你拥有所有的优点,你的烙印也应如此。",0), -(8048,"zhTW","警覺、榮譽、忠誠、勇敢……你擁有所有的優點,你的烙印也應如此。",0), -(8049,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), -(8049,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), -(8050,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), -(8050,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), -(8051,"zhCN","$N,你要坚持不懈地奋力战斗。夺魂者会试图汲取你求生的意志。",0), -(8051,"zhTW","$N,你要堅持不懈地奮力戰鬥。奪魂者會試圖汲取你求生的意志。",0), -(8052,"zhCN","给他们迎头痛击,让哈卡尝尝失败的滋味……",0), -(8052,"zhTW","給他們迎頭痛擊,讓哈卡嚐嚐失敗的滋味……",0), -(8053,"zhCN","你令我们感到荣耀。你的双手沾满了哈卡爪牙的鲜血。你是部族的朋友。$B$B戴着这些臂甲。它们是思考者臂甲。这是我所谓真正的力量。",0), -(8053,"zhTW","你令我們感到榮耀。你的雙手沾滿了哈卡爪牙的鮮血。你是部族的朋友。$B$B戴着這些臂甲。它們是思考者臂甲。這是我所謂真正的力量。",0), -(8054,"zhCN","你将获得部族的尊敬。你血洗了祖尔格拉布。敌人在你的信念前倒下。敌人因你的力量而死。$B$B这是思考者腰带。它是荣誉的象征。它是强大的魔精。现在它属于你了。",0), -(8054,"zhTW","你將獲得部族的尊敬。你血洗了祖爾格拉布。敵人在你的信念前倒下。敵人因你的力量而死。$B$B這是思考者腰帶。它是榮譽的象徵。它是強大的魔精。現在它屬於你了。",0), -(8055,"zhCN","你做到了很多人永远也无法做到的事情。你打败了哈卡的爪牙,让他们见识到思考者的能力。异教徒在赞达拉部族中也能赢得崇拜。你拥有不可思议的力量,你就是力量的化身。$B$B思考者,拿走属于你的胸甲吧。粉碎那些反对你的家伙。",0), -(8055,"zhTW","你做到了很多人永遠也無法做到的事情。你打敗了哈卡的爪牙,讓他們見識到思考者的能力。異教徒在贊達拉部族中也能贏得崇拜。你擁有不可思議的力量,你就是力量的化身。$B$B思考者,拿走屬於你的胸甲吧。粉碎那些反對你的傢伙。",0), -(8056,"zhCN","看起来你有点赞达拉占兆师的模样了。我们知道你在祖尔格拉布为我们所做的一切。这些权力珍宝将帮助赞达拉部族―或许我应该说,你的朋友。收下这些护腕吧,$N,这是你应得的!",0), -(8056,"zhTW","看起來你有點贊達拉佔兆師的模樣了。我們知道你在祖爾格拉布爲我們所做的一切。這些權力珍寶將幫助贊達拉部族―或許我應該說,你的朋友。收下這些護腕吧,$N,這是你應得的!",0), -(8057,"zhCN","啊,我能感觉到这些权力珍宝释放的能量,$N。你是我们部族的朋友。按照我们的承诺,$N……占卜师护腕属于你了!",0), -(8057,"zhTW","啊,我能感覺到這些權力珍寶釋放的能量,$N。你是我們部族的朋友。按照我們的承諾,$N……占卜師護腕屬於你了!",0), -(8058,"zhCN","你的复仇行动已经成功了,你也因此而具备了辩护者的资格。你打败了血神哈卡的爪牙。$B$B收下这个吧。它会在今后的复仇行动中帮助你。现在,你是赞达拉部族的朋友了。",0), -(8058,"zhTW","你的復仇行動已經成功了,你也因此而具備了辯護者的資格。你打敗了血神哈卡的爪牙。$B$B收下這個吧。它會在今後的復仇行動中幫助你。現在,你是贊達拉部族的朋友了。",0), -(8059,"zhCN","干得好……显然他们在交出权力珍宝之前痛苦地挣扎了一番。拿着这个―恶魔师裹带。这是用恶魔祈祷中使用的强大魔精制作而成的,它将在你追求力量的过程中成为有用的工具。",0), -(8059,"zhTW","幹得好……顯然他們在交出權力珍寶之前痛苦地掙扎了一番。拿着這個―惡魔師裹帶。這是用惡魔祈禱中使用的強大魔精製作而成的,它將在你追求力量的過程中成爲有用的工具。",0), -(8060,"zhCN","太令人惊讶了……你能感觉到魔精的力量在这些珍宝中涌动吗?在古拉巴什帝国统治一切的时代,权力珍宝被作为流通货币。现在,赞达拉将利用珍宝中隐藏的魔精对抗哈卡的第二次崛起!$B$B你做得很好—你是赞达拉部族的朋友。依照我们的承诺,幻术师裹布是你的了!",0), -(8060,"zhTW","太令人驚訝了……你能感覺到魔精的力量在這些珍寶中湧動嗎?在古拉巴什帝國統治一切的時代,權力珍寶被作爲流通貨幣。現在,贊達拉將利用珍寶中隱藏的魔精對抗哈卡的第二次崛起!$B$B你做得很好—你是贊達拉部族的朋友。依照我們的承諾,幻術師裹布是你的了!",0), -(8061,"zhCN","太好了,$N!你能把这些带给我可真不容易。无疑,你今天成为了我们部族的忏悔者,你帮助我们化解了哈卡的威胁!",0), -(8061,"zhTW","太好了,$N!你能把這些帶給我可真不容易。無疑,你今天成爲了我們部族的懺悔者,你幫助我們化解了哈卡的威脅!",0), -(8062,"zhCN","嗯……我不用眼睛看也能感觉到权力珍宝的存在。你在祖尔格拉布取得的胜利令整个部族都很感动。我们不仅将你看作赞达拉的朋友,还认为你值得拥有捕猎者的护腕",0), -(8062,"zhTW","嗯……我不用眼睛看也能感覺到權力珍寶的存在。你在祖爾格拉布取得的勝利令整個部族都很感動。我們不僅將你看作贊達拉的朋友,還認爲你值得擁有捕獵者的護腕",0), -(8063,"zhCN","干得好,$N……你在祖尔格拉布取得了成功,赞达拉部族会从此将你视为朋友。现在我要实现对你的承诺,请收下这份奖励!",0), -(8063,"zhTW","幹得好,$N……你在祖爾格拉布取得了成功,贊達拉部族會從此將你視爲朋友。現在我要實現對你的承諾,請收下這份獎勵!",0), -(8064,"zhCN","你成功地收集到了所需要的权力珍宝,$N;为此我们对你表示感谢。你向我们证明了你是值得赞达拉部族尊敬的$r。按照我们所承诺的,现在它是你的了!",0), -(8064,"zhTW","你成功地收集到了所需要的權力珍寶,$N;爲此我們對你表示感謝。你向我們證明了你是值得贊達拉部族尊敬的$r。按照我們所承諾的,現在它是你的了!",0), -(8065,"zhCN","你成功地收集到了我需要的权力珍宝,$N……这真让我惊讶。你代表赞达拉部族在祖尔格拉布所施行的正义已经成为了传说。从此,你将为整个部族所崇敬。这是你的外套,强大的德鲁伊!",0), -(8065,"zhTW","你成功地收集到了我需要的權力珍寶,$N……這真讓我驚訝。你代表贊達拉部族在祖爾格拉布所施行的正義已經成爲了傳說。從此,你將爲整個部族所崇敬。這是你的外套,強大的德魯伊!",0), -(8066,"zhCN","我刚才感觉到了你的存在,$N,但是你的行踪还是让人很难察觉。是你身上的权力珍宝曝露了你的行踪。我不用看见这些小饰物也能感到它们释放的能量;它们蕴含的魔精",0), -(8066,"zhTW","我剛纔感覺到了你的存在,$N,但是你的行蹤還是讓人很難察覺。是你身上的權力珍寶曝露了你的行蹤。我不用看見這些小飾物也能感到它們釋放的能量;它們蘊含的魔精",0), -(8067,"zhCN","成功了……你将受到部族的崇拜,$N。找到披肩所需的权力珍宝并不容易,但是你以捕猎者的方式成功地做到了。你在这里赢得了一席之地,并且获得了穿上他们的披肩的权利。",0), -(8067,"zhTW","成功了……你將受到部族的崇拜,$N。找到披肩所需的權力珍寶並不容易,但是你以捕獵者的方式成功地做到了。你在這裏贏得了一席之地,並且獲得了穿上他們的披肩的權利。",0), -(8068,"zhCN","成功了!你从今后将得到整个部族的尊敬!祖尔格拉布的家伙们一定尝到了赞达拉的厉害,谢谢你,$N。$B$B带着部族的祝福,请收下赞达拉幻术师的披肩。愿它助你一臂之力。",0), -(8068,"zhTW","成功了!你從今後將得到整個部族的尊敬!祖爾格拉布的傢伙們一定嚐到了贊達拉的厲害,謝謝你,$N。$B$B帶着部族的祝福,請收下贊達拉幻術師的披肩。願它助你一臂之力。",0), -(8069,"zhCN","终于有人配得上这件幻术师长袍了!你在祖尔格拉布取得了巨大的成功,赞达拉部族的成员将永远崇拜你。骄傲地穿上它吧,$N!",0), -(8069,"zhTW","終於有人配得上這件幻術師長袍了!你在祖爾格拉布取得了巨大的成功,贊達拉部族的成員將永遠崇拜你。驕傲地穿上它吧,$N!",0), -(8070,"zhCN","成功了!要对抗哈卡的复苏,我们还有很多事情要做。有了你的帮助,血神就无法将我们完全毁灭了。$B$B你今天赢得了部族的尊敬,$N。拿着这个 - 忏悔者束腕 - 这是我们对你的感谢。",0), -(8070,"zhTW","成功了!要對抗哈卡的復甦,我們還有很多事情要做。有了你的幫助,血神就無法將我們完全毀滅了。$B$B你今天贏得了部族的尊敬,$N。拿着這個 - 懺悔者束腕 - 這是我們對你的感謝。",0), -(8071,"zhCN","干得好,$N - 哈卡的爪牙一定感觉到了赞达拉的复仇,感谢你。你已经赢得了部族永远的崇敬。请接受我们的祝福,并收下这件忏悔者披肩!",0), -(8071,"zhTW","幹得好,$N - 哈卡的爪牙一定感覺到了贊達拉的復仇,感謝你。你已經贏得了部族永遠的崇敬。請接受我們的祝福,並收下這件懺悔者披肩!",0), -(8072,"zhCN","胜利属于我们,谢谢你令我们的敌人发狂!赞达拉部族向你致敬,没有什么比狂妄者的披肩更能表达我们的谢意了!",0), -(8072,"zhTW","勝利屬於我們,謝謝你令我們的敵人發狂!贊達拉部族向你致敬,沒有什麼比狂妄者的披肩更能表達我們的謝意了!",0), -(8073,"zhCN","很出色……你做到了很多人无法做到的事情。你获得了部族永远的崇敬,$N。你获得了穿上狂妄者外套的权力 - 带着我们的祝福穿上它吧。",0), -(8073,"zhTW","很出色……你做到了很多人無法做到的事情。你獲得了部族永遠的崇敬,$N。你獲得了穿上狂妄者外套的權力 - 帶着我們的祝福穿上它吧。",0), -(8074,"zhCN","我能嗅到你身上散发出击败恶魔的味道,$N。这味道真甜美老兄……我想你很熟悉这味道。$B$B我知道你能取得权力珍宝不是件简单的事。你的壮举不仅让部族倍感荣耀,也让你在整个部族中赢得尊敬。给你—拿着占兆师的腰带并穿上它吧!",0), -(8074,"zhTW","我能嗅到你身上散發出擊敗惡魔的味道,$N。這味道真甜美老兄……我想你很熟悉這味道。$B$B我知道你能取得權力珍寶不是件簡單的事。你的壯舉不僅讓部族倍感榮耀,也讓你在整個部族中贏得尊敬。給你—拿着佔兆師的腰帶並穿上它吧!",0), -(8075,"zhCN","我明白你历经千辛万苦才为我取回权力珍宝,$N。这不简单,老兄 - 打败一个像淤泥般盘踞在祖尔格拉布的恶魔 -",0), -(8075,"zhTW","我明白你歷經千辛萬苦才爲我取回權力珍寶,$N。這不簡單,老兄 - 打敗一個像淤泥般盤踞在祖爾格拉布的惡魔 -",0), -(8076,"zhCN","干得好,$N。祖尔格拉布的权利珍宝是一种废弃的力量的纪念。古拉巴什帝国十分强大,但是他们被自己强大的力量反噬了。恶魔师知道他们正在进行类似的游戏,但是\r\n释放能量将是生存所必需。$B$B穿上这件披肩吧,成为赞达拉部族尊敬的盟友……它将为你做出很大的贡献。",0), -(8076,"zhTW","幹得好,$N。祖爾格拉布的權利珍寶是一種廢棄的力量的紀念。古拉巴什帝國十分強大,但是他們被自己強大的力量反噬了。惡魔師知道他們正在進行類似的遊戲,但是\r\n釋放能量將是生存所必需。$B$B穿上這件披肩吧,成爲贊達拉部族尊敬的盟友……它將爲你做出很大的貢獻。",0), -(8077,"zhCN","太好了―你在祖尔格拉布的胜利向我们,不,是向整个世界作出了保证,哈卡绝对无法为所欲为。你最终将要直接面对血神……你在赞达拉部族中也将获得极高的声望。$B$B哦,这件简单的长袍也能帮你一些忙。$B$B<阿塔比姆意味深长地对你眨了眨眼睛。>",0), -(8077,"zhTW","太好了―你在祖爾格拉布的勝利向我們,不,是向整個世界作出了保證,哈卡絕對無法爲所欲爲。你最終將要直接面對血神……你在贊達拉部族中也將獲得極高的聲望。$B$B哦,這件簡單的長袍也能幫你一些忙。$B$B<阿塔比姆意味深長地對你眨了眨眼睛。>",0), -(8078,"zhCN","你已经了解了辩护者之道。你令部族倍感荣耀。你为自己赢得了尊敬。你让敌人尝到了痛苦的滋味。$B$B辩护者腰带属于你了。你已经具备了成为辩护者的资格。",0), -(8078,"zhTW","你已經瞭解了辯護者之道。你令部族倍感榮耀。你爲自己贏得了尊敬。你讓敵人嚐到了痛苦的滋味。$B$B辯護者腰帶屬於你了。你已經具備了成爲辯護者的資格。",0), -(8079,"zhCN","你将因此受到部族的崇敬。部族也会奖励它的英雄。祖尔格拉布已经尝到了来自赞达拉前所未有的复仇。$B$B你的英勇事迹将鼓舞后来的勇士,他们会将你视为力量的象征。他们会视你为复仇之神!",0), -(8079,"zhTW","你將因此受到部族的崇敬。部族也會獎勵它的英雄。祖爾格拉布已經嚐到了來自贊達拉前所未有的復仇。$B$B你的英勇事蹟將鼓舞后來的勇士,他們會將你視爲力量的象徵。他們會視你爲復仇之神!",0), -(8080,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), -(8080,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), -(8081,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8081,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8101,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8101,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8102,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8102,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8103,"zhCN","$C,这块坠饰上镶嵌的卡亚罗之石来自南海的卡亚罗山脉。卡亚罗山脉地带分布着许多活火山,那里的地质地形不断发生剧烈的变动。$B$B随着你与赞达拉巨魔的关系日益密切,卡亚罗之石的力量也会增强。利用这块石头的力量打败我们的敌人吧。就像卡亚罗山脉那样:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8103,"zhTW","$C,這塊墜飾上鑲嵌的卡亞羅之石來自南海的卡亞羅山脈。卡亞羅山脈地帶分佈着許多活火山,那裏的地質地形不斷髮生劇烈的變動。$B$B隨着你與贊達拉巨魔的關係日益密切,卡亞羅之石的力量也會增強。利用這塊石頭的力量打敗我們的敵人吧。就像卡亞羅山脈那樣:迅速、致命、富有爆炸力……",0), -(8104,"zhCN","<阿塔比姆以你前所未见的强大力量击碎了石头。>$B$B看见了吗?卡亚罗之石便是我们所说的异质晶簇。石头中蕴藏中汲取了潜在能量的水晶,破开石头便能发挥最大潜能。用它来消灭我们的敌人吧。",0), -(8104,"zhTW","<阿塔比姆以你前所未見的強大力量擊碎了石頭。>$B$B看見了嗎?卡亞羅之石便是我們所說的異質晶簇。石頭中蘊藏中汲取了潛在能量的水晶,破開石頭便能發揮最大潛能。用它來消滅我們的敵人吧。",0), -(8105,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。做得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我坚信我们总有一天能夺回我们的家园。",0), -(8105,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。做得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我堅信我們總有一天能奪回我們的家園。",0), -(8106,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), -(8106,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), -(8107,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), -(8107,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), -(8108,"zhCN","请收下这块坠饰,$C。运用它的力量消灭我们共同的敌人。$B$B戴在你脖子上的坠饰蕴涵着一段历史。科赞原本是赞达拉帝国的领土。但是哥布尔的贸易大亨玷污了此地,将我的兄弟姐妹赶了出来。$B$B科赞现在是哥布尔主城幽坑城的属地;但是在科赞被玷污之前,它曾是一片伟大的土地。即使在今天,我们仍将科赞看作神圣的地方。",0), -(8108,"zhTW","請收下這塊墜飾,$C。運用它的力量消滅我們共同的敵人。$B$B戴在你脖子上的墜飾蘊涵着一段歷史。科贊原本是贊達拉帝國的領土。但是哥布爾的貿易大亨玷污了此地,將我的兄弟姐妹趕了出來。$B$B科贊現在是哥布爾主城幽坑城的屬地;但是在科贊被玷污之前,它曾是一片偉大的土地。即使在今天,我們仍將科贊看作神聖的地方。",0), -(8109,"zhCN","剥去他们尸体上的鲜肉。看着黑暗的力量吞噬哈卡,从他们的恐惧中汲取力量,$C。让科赞的玷污再次强化……",0), -(8109,"zhTW","剝去他們屍體上的鮮肉。看着黑暗的力量吞噬哈卡,從他們的恐懼中汲取力量,$C。讓科讚的玷污再次強化……",0), -(8110,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), -(8110,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), -(8111,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), -(8111,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), -(8112,"zhCN","看到这些海藻了吗?它们产自南海。我们往其中添加了一点魔精和魔法,它就成为一件非常有用的饰品。$B$B你是个德鲁伊,这对你来说相当容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你们会喜欢的东西。",0), -(8112,"zhTW","看到這些海藻了嗎?它們產自南海。我們往其中添加了一點魔精和魔法,它就成爲一件非常有用的飾品。$B$B你是個德魯伊,這對你來說相當容易。把它戴在你的脖子上,想象一下大自然、松鼠或是所有你們會喜歡的東西。",0), -(8113,"zhCN","$N,旅途愉快。继续取哈卡和他的爪牙的性命吧。",0), -(8113,"zhTW","$N,旅途愉快。繼續取哈卡和他的爪牙的性命吧。",0), -(8114,"zhCN","做得好,$N!一个激动的斥候已经带来了你成功的消息。我们阿拉索联军上下都为你感到欢欣鼓舞!$B$B你已经渐渐变成这个军团的英雄,今天你的事迹又再一次证明了你的价值。",0), -(8114,"zhTW","做得好,$N!一個激動的斥候已經帶來了你成功的消息。我們阿拉索聯軍上下都爲你感到歡欣鼓舞!$B$B你已經漸漸變成這個軍團的英雄,今天你的事蹟又再一次證明了你的價值。",0), -(8115,"zhCN","你成功了!你占据了所有基地!做得好,$N!$B$B以前有人曾怀疑你能否顺利完成,但是我就知道你会成功。感谢你,整个阿拉索联军向你表示致敬,而被遗忘者的污染者每次提到你的名字,必定感到胆战心惊!",0), -(8115,"zhTW","你成功了!你佔據了所有基地!做得好,$N!$B$B以前有人曾懷疑你能否順利完成,但是我就知道你會成功。感謝你,整個阿拉索聯軍向你表示致敬,而被遺忘者的污染者每次提到你的名字,必定感到膽戰心驚!",0), -(8116,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), -(8116,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), -(8117,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), -(8117,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), -(8118,"zhCN","看看吧,$N。巫毒的力量更加强大了,不是吗?让原始的力量流遍你吧。",0), -(8118,"zhTW","看看吧,$N。巫毒的力量更加強大了,不是嗎?讓原始的力量流遍你吧。",0), -(8119,"zhCN","$N,终有一天你可以使用宝珠直接与我交流。一旦你结束了与哈卡的战争,梅维基就能重返家园。让我们呼唤那些强大的灵魂,让那一天早日到来吧。",0), -(8119,"zhTW","$N,終有一天你可以使用寶珠直接與我交流。一旦你結束了與哈卡的戰爭,梅維基就能重返家園。讓我們呼喚那些強大的靈魂,讓那一天早日到來吧。",0), -(8120,"zhCN","污染者斥候已经向我报告你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有如此,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), -(8120,"zhTW","污染者斥候已經向我報告你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有如此,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), -(8121,"zhCN","做得好,$N!你最近在阿拉希盆地所完成的任务都十分困难,它们的成功值得表扬。阿拉索联军在最近的遭遇战中必定被打得抱头鼠窜,希望他们可以重新考虑一下继续在这里战斗的必要性。",0), -(8121,"zhTW","做得好,$N!你最近在阿拉希盆地所完成的任務都十分困難,它們的成功值得表揚。阿拉索聯軍在最近的遭遇戰中必定被打得抱頭鼠竄,希望他們可以重新考慮一下繼續在這裏戰鬥的必要性。",0), -(8122,"zhCN","联盟的哭喊声和你的冲锋号角响彻战场,即使在这里也可以清晰听到,$N。对于他们所遭受的苦痛和你带去的恐惧,我感到遗憾。不过只是一点点而已。$B$B你对于污染者的贡献是毋庸置疑的。你在阿拉希盆地的事迹让人感到震撼,它已经传到了瓦里玛萨斯大人……甚至是黑暗女王的耳中。",0), -(8122,"zhTW","聯盟的哭喊聲和你的衝鋒號角響徹戰場,即使在這裏也可以清晰聽到,$N。對於他們所遭受的苦痛和你帶去的恐懼,我感到遺憾。不過只是一點點而已。$B$B你對於污染者的貢獻是毋庸置疑的。你在阿拉希盆地的事蹟讓人感到震撼,它已經傳到了瓦里瑪薩斯大人……甚至是黑暗女王的耳中。",0), -(8124,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8124,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8141,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), -(8141,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), -(8142,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), -(8142,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), -(8143,"zhCN","年轻人$C,你进步神速。或许是该让你加入塞拉利卡―赞达拉的精英组织了。数千年来,我们一直充当着赞达拉帝国的刺客,但是长期以来我们都很懒散松懈,这使得哈卡的力量不断扩张。当我们再次面对哈卡大军的时候,却没了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必须帮助我们消灭血神和他的爪牙!$B$B带上这个坠饰,它会助你一臂之力的。",0), -(8143,"zhTW","年輕人$C,你進步神速。或許是該讓你加入塞拉利卡―贊達拉的精英組織了。數千年來,我們一直充當着贊達拉帝國的刺客,但是長期以來我們都很懶散鬆懈,這使得哈卡的力量不斷擴張。當我們再次面對哈卡大軍的時候,卻沒了巨魔同盟的支持。你和你的盟友必須幫助我們消滅血神和他的爪牙!$B$B帶上這個墜飾,它會助你一臂之力的。",0), -(8144,"zhCN","这是我们最后一次在塞拉利卡的庇护下进行交谈。你已经知道自己该做什么了。带上坠饰继续杀戮吧,绝不能让哈卡离开祖尔格拉布。",0), -(8144,"zhTW","這是我們最後一次在塞拉利卡的庇護下進行交談。你已經知道自己該做什麼了。帶上墜飾繼續殺戮吧,絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布。",0), -(8145,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), -(8145,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), -(8146,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), -(8146,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), -(8147,"zhCN","在赞达拉,猎人是倍受尊崇的职业。最好的猎人都要转至漩涡边缘接受考验。$B$B他们从海洋中心采摘一种名为漩涡之藤的海藻,然后将其编织成坠饰。这种坠饰在附魔后可以提高猎人狩猎时的准确度和力度。$B$B现在,我将一串漩涡之藤编织成的坠饰交给你。随着你与赞达拉的关系日益密切,我还会进一步强化坠饰。",0), -(8147,"zhTW","在贊達拉,獵人是倍受尊崇的職業。最好的獵人都要轉至漩渦邊緣接受考驗。$B$B他們從海洋中心採摘一種名爲漩渦之藤的海藻,然後將其編織成墜飾。這種墜飾在附魔後可以提高獵人狩獵時的準確度和力度。$B$B現在,我將一串漩渦之藤編織成的墜飾交給你。隨着你與贊達拉的關係日益密切,我還會進一步強化墜飾。",0), -(8148,"zhCN","年轻的$C,旅途才刚刚开始。或许有一天你会去大漩涡看看世界的中心。$B$B愿力量和坚韧与你同在!",0), -(8148,"zhTW","年輕的$C,旅途纔剛剛開始。或許有一天你會去大漩渦看看世界的中心。$B$B願力量和堅韌與你同在!",0), -(8149,"zhCN","乌瑟是英雄中的英雄。我简直难以想象阿尔萨斯变节时他所承受的痛苦,阿尔萨斯是他最优秀的学生,他就像疼爱自己的儿子一样疼爱他。他尽了全力去阻止阿尔萨斯,他永远都是一个真正的圣骑士。乌瑟的战斗已经结束了,想想那些他曾经拯救过的人吧。$B$B谢谢你,$N。你向这位伟大的英雄献上了祭品,以此来纪念了他的精神和收获节的精神。",0), -(8149,"zhTW","烏瑟是英雄中的英雄。我簡直難以想象阿爾薩斯變節時他所承受的痛苦,阿爾薩斯是他最優秀的學生,他就像疼愛自己的兒子一樣疼愛他。他盡了全力去阻止阿爾薩斯,他永遠都是一個真正的聖騎士。烏瑟的戰鬥已經結束了,想想那些他曾經拯救過的人吧。$B$B謝謝你,$N。你向這位偉大的英雄獻上了祭品,以此來紀念了他的精神和收穫節的精神。",0), -(8150,"zhCN","格罗姆的全名是格罗姆,这个名字的意思是“巨人之心”,他勇敢地与玛诺洛斯抗争。我想,在兽人受到诅咒之后,格罗姆与玛诺洛斯同归于尽的壮举是对此最好的诠释。他的牺牲―或者说是赎罪,为部落后来的发展奠定了基础。$B$B谢谢你,$N。你向这位伟大的英雄献上了祭品,纪念了他的精神和收获节的精神。",0), -(8150,"zhTW","格羅姆的全名是格羅姆,這個名字的意思是“巨人之心”,他勇敢地與瑪諾洛斯抗爭。我想,在獸人受到詛咒之後,格羅姆與瑪諾洛斯同歸於盡的壯舉是對此最好的詮釋。他的犧牲―或者說是贖罪,爲部落後來的發展奠定了基礎。$B$B謝謝你,$N。你向這位偉大的英雄獻上了祭品,紀念了他的精神和收穫節的精神。",0), -(8151,"zhCN","打猎再也不是我的目的,教导猎人才是。而那是命运赋予我的。$B$B和我一起制作一个猎人的符咒—那是从倒下的猎物收集的战利品,会提醒你记得过去的试炼和胜利。我会好好保存这个符咒,并提供你另外的奖励。",0), -(8151,"zhTW","打獵再也不是我的目的,教導獵人才是。而那是命運賦予我的。$B$B和我一起製作一個獵人的符咒—那是從倒下的獵物收集的戰利品,會提醒你記得過去的試煉和勝利。我會好好保存這個符咒,並提供你另外的獎勵。",0), -(8153,"zhCN","只有拥有敏锐视力和无比耐心的人才能得到它们。做得好。",0), -(8153,"zhTW","只有擁有敏銳視力和無比耐心的人才能得到它們。做得好。",0), -(8154,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), -(8154,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), -(8155,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,履行这样的任务将是赢得最终胜利的关键要素。",0), -(8155,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,履行這樣的任務將是贏得最終勝利的關鍵要素。",0), -(8156,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,履行这样的任务将是赢得最终胜利的关键要素。",0), -(8156,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,履行這樣的任務將是贏得最終勝利的關鍵要素。",0), -(8157,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8157,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8158,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8158,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8159,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8159,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8163,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8163,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8164,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8164,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8165,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8165,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8166,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), -(8166,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), -(8167,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), -(8167,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), -(8168,"zhCN","我收到了你在阿拉希盆地大显神威的报告,$N。干得好!如果有越来越多的像你这样勇敢的$C加入我们,我相信我们终有一天能夺回我们的家园。",0), -(8168,"zhTW","我收到了你在阿拉希盆地大顯神威的報告,$N。幹得好!如果有越來越多的像你這樣勇敢的$C加入我們,我相信我們終有一天能奪回我們的家園。",0), -(8169,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), -(8169,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), -(8170,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), -(8170,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), -(8171,"zhCN","污染者斥候已向我回报你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就会知道,想要赢得阿拉希盆地的胜利,我们必须保持警惕,并击败联盟任何想扩张的企图。唯有这样,我们才能确保赢得最后的胜利。",0), -(8171,"zhTW","污染者斥候已向我回報你成功了,$N。做得好。$B$B你慢慢就會知道,想要贏得阿拉希盆地的勝利,我們必須保持警惕,並擊敗聯盟任何想擴張的企圖。唯有這樣,我們才能確保贏得最後的勝利。",0), -(8181,"zhCN","这么说,你已经跟那个老矮人詹斯.铁靴谈过话,知道丢失的摩沙鲁石板的秘密了?那个爱管闲事的勘察员……$B$B没关系。要挽救世界,现在已经太晚了。哈卡已经重获新生,他的力量还在继续增长中……他就在古老的巨魔王国祖尔格拉布!他来了!他将再次使世界笼罩在血腥和恐怖之中!$B$B谢谢你,$N。在你的帮助下,夺魂者又回来了!",0), -(8181,"zhTW","這麼說,你已經跟那個老矮人詹斯.鐵靴談過話,知道丟失的摩沙魯石板的祕密了?那個愛管閒事的勘察員……$B$B沒關係。要挽救世界,現在已經太晚了。哈卡已經重獲新生,他的力量還在繼續增長中……他就在古老的巨魔王國祖爾格拉布!他來了!他將再次使世界籠罩在血腥和恐怖之中!$B$B謝謝你,$N。在你的幫助下,奪魂者又回來了!",0), -(8182,"zhCN","是勘察员铁靴派你来的吧?他很聪明,派你来找我更是明智之举―因为我和赞达拉巨魔知道如何打败夺魂者。$B$B跟岛上的巨魔谈谈,留意他们的话。准备作战吧,$N,你要踏上的将是洒满鲜血的道路。",0), -(8182,"zhTW","是勘察員鐵靴派你來的吧?他很聰明,派你來找我更是明智之舉―因爲我和贊達拉巨魔知道如何打敗奪魂者。$B$B跟島上的巨魔談談,留意他們的話。準備作戰吧,$N,你要踏上的將是灑滿鮮血的道路。",0), -(8183,"zhCN","啊,哈卡之心。这说明夺魂者已经被干掉了!我们的世界终于被拯救了!$B$B$N,你对于我们的贡献简直是再造之恩。你是这世界的英雄!",0), -(8183,"zhTW","啊,哈卡之心。這說明奪魂者已經被幹掉了!我們的世界終於被拯救了!$B$B$N,你對於我們的貢獻簡直是再造之恩。你是這世界的英雄!",0), -(8184,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8184,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8185,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8185,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8186,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8186,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8187,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8187,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8188,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8188,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8189,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8189,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8190,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8190,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8191,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8191,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8192,"zhCN","好好使用它吧,$C,不要对那些哈卡的信徒心存任何怜悯!",0), -(8192,"zhTW","好好使用它吧,$C,不要對那些哈卡的信徒心存任何憐憫!",0), -(8193,"zhCN","如果你想要赢得钓鱼大师的称号,就赶快去钓鱼吧!我在这儿饥肠辘辘地站了好几个小时啦!快把上钩的鱼儿给我!",0), -(8193,"zhTW","如果你想要贏得釣魚大師的稱號,就趕快去釣魚吧!我在這兒飢腸轆轆地站了好幾個小時啦!快把上鉤的魚兒給我!",0), -(8194,"zhCN","哈哈,皆大欢喜!",0), -(8194,"zhTW","哈哈,皆大歡喜!",0), -(8195,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), -(8195,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), -(8196,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请接受部族的祝福,并尽情享受来自南海的甘甜水果吧!",0), -(8196,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請接受部族的祝福,並盡情享受來自南海的甘甜水果吧!",0), -(8201,"zhCN","你拿到头颅了!你阻止了哈卡继续劫掠我们的神之力量,并削弱了哈卡!$B$B你做出了英雄般的壮举,$N。愿这些巨魔头颅的主人在他们的鲜血流尽之后得到宽恕。",0), -(8201,"zhTW","你拿到頭顱了!你阻止了哈卡繼續劫掠我們的神之力量,並削弱了哈卡!$B$B你做出了英雄般的壯舉,$N。願這些巨魔頭顱的主人在他們的鮮血流盡之後得到寬恕。",0), -(8221,"zhCN","*吱吱*$B$B基佛天使鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8221,"zhTW","*吱吱*$B$B基佛天使魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8222,"zhCN","干得好,$N!非常感谢!我会用这种血来把所有廉价的垃圾变成闪光的财宝!$B$B这是你的奖券,再次感谢你!",0), -(8222,"zhTW","幹得好,$N!非常感謝!我會用這種血來把所有廉價的垃圾變成閃光的財寶!$B$B這是你的獎券,再次感謝你!",0), -(8223,"zhCN","再次感谢你,$N。这是给你的奖券!",0), -(8223,"zhTW","再次感謝你,$N。這是給你的獎券!",0), -(8224,"zhCN","*吱吱*$B$B迪森皇后鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8224,"zhTW","*吱吱*$B$B迪森皇后魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8225,"zhCN","*吱吱*$B$B布隆奈尔蓝斑鱼鉴定完毕。$B$B现在你可以获得奖励了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8225,"zhTW","*吱吱*$B$B布隆奈爾藍斑魚鑑定完畢。$B$B現在你可以獲得獎勵了。$B$B*喀喀**嘶嘶*$B$B",0), -(8227,"zhCN","啊,你居然找到我最喜欢的卷尺了!我爱这个卷尺!我用它测量过我钓到的最大的鱼……$B$B但是,我是在祖尔格拉布遗失卷尺的……这么说你去过祖尔格拉布了?你有没有看到传说中的加兹兰卡?$B$B好吧……你想抓到他吗?",0), -(8227,"zhTW","啊,你居然找到我最喜歡的捲尺了!我愛這個捲尺!我用它測量過我釣到的最大的魚……$B$B但是,我是在祖爾格拉布遺失捲尺的……這麼說你去過祖爾格拉布了?你有沒有看到傳說中的加茲蘭卡?$B$B好吧……你想抓到他嗎?",0), -(8228,"zhCN","本周日在藏宝海湾有一场钓鱼比赛!这是给你的比赛规则!",0), -(8228,"zhTW","本週日在藏寶海灣有一場釣魚比賽!這是給你的比賽規則!",0), -(8229,"zhCN","本周日在藏宝海湾有一场钓鱼比赛!这是给你的比赛规则!",0), -(8229,"zhTW","本週日在藏寶海灣有一場釣魚比賽!這是給你的比賽規則!",0), -(8231,"zhCN","碎浪多头蛇很难对付,在水生环境下跟它们作战更是困难重重。$B$B你证明了自己的实力,你已经具备了猎杀更可怕的生物的能力。",0), -(8231,"zhTW","碎浪多頭蛇很難對付,在水生環境下跟它們作戰更是困難重重。$B$B你證明了自己的實力,你已經具備了獵殺更可怕的生物的能力。",0), -(8232,"zhCN","你已经学会了猎人那古老的狩猎方法,$N;我会送你一样我猎手生涯中的战利品。",0), -(8232,"zhTW","你已經學會了獵人那古老的狩獵方法,$N;我會送你一樣我獵手生涯中的戰利品。",0), -(8233,"zhCN","欢迎!欢迎!坐吧,$N,我们简单谈谈。$B$B你知道,$N,我最近弄丢了一件心爱之物;坦率地说,我愿意不惜一切代价都要将它找回来。别担心,我有东西送你的!是的,很不错的东西。$B$B嗯,$N……你准备好冒险了吗?",0), -(8233,"zhTW","歡迎!歡迎!坐吧,$N,我們簡單談談。$B$B你知道,$N,我最近弄丟了一件心愛之物;坦率地說,我願意不惜一切代價都要將它找回來。別擔心,我有東西送你的!是的,很不錯的東西。$B$B嗯,$N……你準備好冒險了嗎?",0), -(8234,"zhCN","你有拉文霍德领主的包裹。你怎么不早说,$G小伙子:姑娘;?",0), -(8234,"zhTW","你有拉文霍德領主的包裹。你怎麼不早說,$G小夥子:姑娘;?",0), -(8235,"zhCN","看起来你找到了某些保存较为完好的碎片。或许你也不是那么没用。",0), -(8235,"zhTW","看起來你找到了某些保存較爲完好的碎片。或許你也不是那麼沒用。",0), -(8236,"zhCN","钥匙!我还以为我会永远失去它。请收下这件附魔衣服吧―这些是为那些拥有非凡技能和忠诚的盗贼准备的。$N可不是等闲之辈!$B$B<乔拉齐打开包裹,里面金光闪闪。他睁大了双眼,凝视着眼前的一切……>",0), -(8236,"zhTW","鑰匙!我還以爲我會永遠失去它。請收下這件附魔衣服吧―這些是爲那些擁有非凡技能和忠誠的盜賊準備的。$N可不是等閒之輩!$B$B<喬拉齊打開包裹,裏面金光閃閃。他睜大了雙眼,凝視着眼前的一切……>",0), -(8238,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), -(8238,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), -(8239,"zhCN","棒极了―这套硬币将进一步扩充我们的宝库……并用于抵抗血神哈卡崛起的邪恶势力。$N,你已经获得了荣誉勋章以及整个部族的感谢!",0), -(8239,"zhTW","棒極了―這套硬幣將進一步擴充我們的寶庫……並用於抵抗血神哈卡崛起的邪惡勢力。$N,你已經獲得了榮譽勳章以及整個部族的感謝!",0), -(8240,"zhCN","棒极了……每当我们从血神的爪牙那儿夺得一块宝石,离彻底消灭他们就更近了一步。你高尚的行为为赞达拉以及你本人赢得了无上的荣誉。$B$B记住,$N,你可以继续利用祭坛摧毁在祖尔格拉布找到的宝石。每摧毁一块,你将获得1枚荣誉勋章!要是你还没有获得荣誉勋章,记得在背包中多留些空位。",0), -(8240,"zhTW","棒極了……每當我們從血神的爪牙那兒奪得一塊寶石,離徹底消滅他們就更近了一步。你高尚的行爲爲贊達拉以及你本人贏得了無上的榮譽。$B$B記住,$N,你可以繼續利用祭壇摧毀在祖爾格拉布找到的寶石。每摧毀一塊,你將獲得1枚榮譽勳章!要是你還沒有獲得榮譽勳章,記得在揹包中多留些空位。",0), -(8241,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), -(8241,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), -(8242,"zhCN","炽热助熔剂的数量总是不够。继续收集吧……除非我叫你停止。",0), -(8242,"zhTW","熾熱助熔劑的數量總是不夠。繼續收集吧……除非我叫你停止。",0), -(8243,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请接受赞札的祝福和我们的赞赏吧!",0), -(8243,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請接受贊札的祝福和我們的讚賞吧!",0), -(8246,"zhCN","公平的交易,我的朋友―请收下部族的祝福和你的徽记吧!",0), -(8246,"zhTW","公平的交易,我的朋友―請收下部族的祝福和你的徽記吧!",0), -(8249,"zhCN","愿这些飞刀能飞到别人的心脏里。$B$B我是说真的。",0), -(8249,"zhTW","願這些飛刀能飛到別人的心臟裏。$B$B我是說真的。",0), -(8250,"zhCN","<萨纳斯轻蔑的看着你。>$B$B大法师克希雷姆等待着你的到来。",0), -(8250,"zhTW","<薩納斯輕蔑的看着你。>$B$B大法師克希雷姆等待着你的到來。",0), -(8251,"zhCN","干得好,$N!秘法飞弹的说服能力总能让我感到惊叹。",0), -(8251,"zhTW","幹得好,$N!祕法飛彈的說服能力總能讓我感到驚歎。",0), -(8252,"zhCN","这是一种非常棒的珊瑚,$N。你的技术无疑非常出众。$B$B不要认为你的所做所为不会受到关注。也许你值得进行一次真正的技术试炼……",0), -(8252,"zhTW","這是一種非常棒的珊瑚,$N。你的技術無疑非常出衆。$B$B不要認爲你的所做所爲不會受到關注。也許你值得進行一次真正的技術試煉……",0), -(8253,"zhCN","难以置信。数年来,裂片吸收了绿龙的能量,变得更加强大。$B$B现在我对你没什么要求啦。有了这块裂片,我将再次拥有铸造秘法的能力。我铸造的第一件物品是给你的,$N,你得选择……",0), -(8253,"zhTW","難以置信。數年來,裂片吸收了綠龍的能量,變得更加強大。$B$B現在我對你沒什麼要求啦。有了這塊裂片,我將再次擁有鑄造祕法的能力。我鑄造的第一件物品是給你的,$N,你得選擇……",0), -(8254,"zhCN","你的到来减轻了我肩头上的重担。我们有好多事情得做。",0), -(8254,"zhTW","你的到來減輕了我肩頭上的重擔。我們有好多事情得做。",0), -(8255,"zhCN","神圣的道路引导你来到我们身边,$N。你的信仰与制作药膏的任务并不冲突。$B$B你看,对塞纳里奥议会来说苔蹄快步者是神圣的生物,无论以何种理由猎杀它们都能杀杀它们的威风。",0), -(8255,"zhTW","神聖的道路引導你來到我們身邊,$N。你的信仰與製作藥膏的任務並不衝突。$B$B你看,對塞納里奧議會來說苔蹄快步者是神聖的生物,無論以何種理由獵殺它們都能殺殺它們的威風。",0), -(8256,"zhCN","获得这样一种邪恶的物质,我并没有感到愉快,但是这东西是必要的。谢谢你,$N。",0), -(8256,"zhTW","獲得這樣一種邪惡的物質,我並沒有感到愉快,但是這東西是必要的。謝謝你,$N。",0), -(8257,"zhCN","你已经杀死了摩弗拉斯,并且将他的血液带给了我们……这消息真令人难以置信!$B$B我们得立即将这些成分组合到一起,开始治疗费伍德森林的植被和生物。要使这儿恢复原貌得花去一生的时间,但是$N,你给了我们一件强大的武器,帮助我们与污染抗争。",0), -(8257,"zhTW","你已經殺死了摩弗拉斯,並且將他的血液帶給了我們……這消息真令人難以置信!$B$B我們得立即將這些成分組合到一起,開始治療費伍德森林的植被和生物。要使這兒恢復原貌得花去一生的時間,但是$N,你給了我們一件強大的武器,幫助我們與污染抗爭。",0), -(8258,"zhCN","这是一个值得庆祝的胜利,$N!死亡骑士达克雷尔的毁灭将会恢复脆弱的灵魂国度。$B$B你已经很好地完成了任务,即使在没有奖励或者补偿的情况下,你也认真地作出了努力并获得了成功。你是一个有价值的萨满,我的朋友。$B$B我知道你拯救灵魂国度的行动所需要的只是感谢,但是请你把这份礼物和我的感谢一起收下。",0), -(8258,"zhTW","這是一個值得慶祝的勝利,$N!死亡騎士達克雷爾的毀滅將會恢復脆弱的靈魂國度。$B$B你已經很好地完成了任務,即使在沒有獎勵或者補償的情況下,你也認真地作出了努力並獲得了成功。你是一個有價值的薩滿,我的朋友。$B$B我知道你拯救靈魂國度的行動所需要的只是感謝,但是請你把這份禮物和我的感謝一起收下。",0), -(8260,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8260,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8261,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8261,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8262,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8262,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8263,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8263,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8264,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8264,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8265,"zhCN","你向我们证明了自己的实力,$N。作为奖励,请收下这个包裹!里面装满了仅可在阿拉希盆地使用的补给物品和绷带。$B$B随着你在阿拉希盆地取得的进展,你会发现你可以购买这些物品。当你在我们当中的声望达到尊敬时,你即可购买补给物品;达到崇敬时即可购买绷带。",0), -(8265,"zhTW","你向我們證明了自己的實力,$N。作爲獎勵,請收下這個包裹!裏面裝滿了僅可在阿拉希盆地使用的補給物品和繃帶。$B$B隨着你在阿拉希盆地取得的進展,你會發現你可以購買這些物品。當你在我們當中的聲望達到尊敬時,你即可購買補給物品;達到崇敬時即可購買繃帶。",0), -(8266,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), -(8266,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), -(8267,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), -(8267,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), -(8268,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), -(8268,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), -(8269,"zhCN","好吧,在面对失败的时候你没有选择逃跑。你坚守阵地,$N,当你继续坚持的时候,一名真正的英雄就这样出现了。无疑你将在下一次中获胜……但是我们一样要对你表示感谢。",0), -(8269,"zhTW","好吧,在面對失敗的時候你沒有選擇逃跑。你堅守陣地,$N,當你繼續堅持的時候,一名真正的英雄就這樣出現了。無疑你將在下一次中獲勝……但是我們一樣要對你表示感謝。",0), -(8271,"zhCN","身为一名雷矛英雄,你必需从近几次的抢劫中选择一项物品……呃,获取宝物。",0), -(8271,"zhTW","身爲一名雷矛英雄,你必需從近幾次的搶劫中選擇一項物品……呃,獲取寶物。",0), -(8272,"zhCN","感觉如何$N? 摧毁你的敌人,看着他们的防卫线瓦解感觉如何?感觉很好,不是吗?$B$B你应该为此次英勇行动感到光荣,士兵。",0), -(8272,"zhTW","感覺如何$N? 摧毀你的敵人,看着他們的防衛線瓦解感覺如何?感覺很好,不是嗎?$B$B你應該爲此次英勇行動感到光榮,士兵。",0), -(8273,"zhCN","真有趣啊?你说你在辛特兰望海崖一个被遗忘的小岛上发现这个石板,$C?真的非常有趣。<奥兰小心地将石板放下并磨擦她的双手。>$B$B我很感谢你对这件事的付出。我们的黑暗女王一定会对此发现感到相当满意。拿着,这是给你应得的报酬。",0), -(8273,"zhTW","真有趣啊?你說你在辛特蘭望海崖一個被遺忘的小島上發現這個石板,$C?真的非常有趣。<奧蘭小心地將石板放下並磨擦她的雙手。>$B$B我很感謝你對這件事的付出。我們的黑暗女王一定會對此發現感到相當滿意。拿着,這是給你應得的報酬。",0), -(8275,"zhCN","太好了,有新的成员响应号召,加入对抗异种虫类的军队。欢迎来到塞纳里奥城堡,$C。我很高兴看到我们的特使能说服你发挥才干。在这里你会发现有很多帮助我们的机会,我也希望你能快点证明自己对我们的事业是很有价值的。",0), -(8275,"zhTW","太好了,有新的成員響應號召,加入對抗異種蟲類的軍隊。歡迎來到塞納里奧城堡,$C。我很高興看到我們的特使能說服你發揮才幹。在這裏你會發現有很多幫助我們的機會,我也希望你能快點證明自己對我們的事業是很有價值的。",0), -(8276,"zhCN","太好了,有新的成员响应号召,加入对抗异种虫类的军队。欢迎来到塞纳里奥城堡,$C。我很高兴看到我们的特使能说服你发挥才干。在这里你会发现有很多帮助我们的机会,我也希望你能快点证明自己对我们的事业是很有价值的。",0), -(8276,"zhTW","太好了,有新的成員響應號召,加入對抗異種蟲類的軍隊。歡迎來到塞納里奧城堡,$C。我很高興看到我們的特使能說服你發揮才幹。在這裏你會發現有很多幫助我們的機會,我也希望你能快點證明自己對我們的事業是很有價值的。",0), -(8277,"zhCN","祈祷吧,朋友!希望我们能拯救诺格!",0), -(8277,"zhTW","祈禱吧,朋友!希望我們能拯救諾格!",0), -(8278,"zhCN","太好了!看来起效果了,诺格正在恢复。我们欠你个大大的人情!",0), -(8278,"zhTW","太好了!看來起效果了,諾格正在恢復。我們欠你個大大的人情!",0), -(8279,"zhCN","对!就是这几个部分!让我们开始吧,$N。$B$B第三章中每三个字进行一下交换……或者第一章中每两个字进行一下交换……等等,是不是应该恰好相反?",0), -(8279,"zhTW","對!就是這幾個部分!讓我們開始吧,$N。$B$B第三章中每三個字進行一下交換……或者第一章中每兩個字進行一下交換……等等,是不是應該恰好相反?",0), -(8280,"zhCN","你赢得了我最诚挚的敬意。你对于塞纳里奥城堡的帮助显示了你真正的勇气。",0), -(8280,"zhTW","你贏得了我最誠摯的敬意。你對於塞納里奧城堡的幫助顯示了你真正的勇氣。",0), -(8281,"zhCN","太好了!你已经证明了自己的实力,在和异种虫类作战的过程中,你无疑是个有价值的盟友。",0), -(8281,"zhTW","太好了!你已經證明了自己的實力,在和異種蟲類作戰的過程中,你無疑是個有價值的盟友。",0), -(8282,"zhCN","太好了!你找回我的背袋了。所有的稀有材料都在这里!我欠你很大一个人情。",0), -(8282,"zhTW","太好了!你找回我的背袋了。所有的稀有材料都在這裏!我欠你很大一個人情。",0), -(8283,"zhCN","太棒了!死亡弯钩一死,我们就能利用南部山脉的地势,智取异种虫巢。感谢你为此做出的努力。",0), -(8283,"zhTW","太棒了!死亡彎鉤一死,我們就能利用南部山脈的地勢,智取異種蟲巢。感謝你爲此做出的努力。",0), -(8284,"zhCN","就和我怀疑的一样。我可以解译出石板上的所有文字,但是这些文字之间没有任何逻辑关系或者含义。现在还不知道暮光之锤究竟用了什么样的密码来掩盖这些文字的含义……我们必须找到一些更加了解这方面资讯的人。",0), -(8284,"zhTW","就和我懷疑的一樣。我可以解譯出石板上的所有文字,但是這些文字之間沒有任何邏輯關係或者含義。現在還不知道暮光之錘究竟用了什麼樣的密碼來掩蓋這些文字的含義……我們必須找到一些更加了解這方面資訊的人。",0), -(8285,"zhCN","看来你对我以前所属的组织十分熟悉,你一定是塞纳里奥议会派来的。$B$B你想要找到对抗暮光之锤的资讯?过来,也许我们可以互帮互助。",0), -(8285,"zhTW","看來你對我以前所屬的組織十分熟悉,你一定是塞納里奧議會派來的。$B$B你想要找到對抗暮光之錘的資訊?過來,也許我們可以互幫互助。",0), -(8286,"zhCN","我担心的事情还是发生了。新的危机已经来临。我的守护工作结束了……",0), -(8286,"zhTW","我擔心的事情還是發生了。新的危機已經來臨。我的守護工作結束了……",0), -(8287,"zhCN","这确实是非常有趣的资讯,$N。它说明了暮光之锤出现在希利苏斯的部分原因,无疑这将帮助我们更好地和他们进行战斗。你的努力将获得丰厚的回报,$C。",0), -(8287,"zhTW","這確實是非常有趣的資訊,$N。它說明了暮光之錘出現在希利蘇斯的部分原因,無疑這將幫助我們更好地和他們進行戰鬥。你的努力將獲得豐厚的回報,$C。",0), -(8288,"zhCN","你就是千年以来首位赢得青铜龙青睐的凡人吗?",0), -(8288,"zhTW","你就是千年以來首位贏得青銅龍青睞的凡人嗎?",0), -(8292,"zhCN","谢谢你,$N。你在战歌峡谷中的威名已经传遍了灰谷森林。",0), -(8292,"zhTW","謝謝你,$N。你在戰歌峽谷中的威名已經傳遍了灰谷森林。",0), -(8293,"zhCN","夜精灵和他们的盟友听到你的名字就会吓得发抖!为部落而战!",0), -(8293,"zhTW","夜精靈和他們的盟友聽到你的名字就會嚇得發抖!爲部落而戰!",0), -(8294,"zhCN","<沙塔尔.碎颅发出兴奋的怒吼。>$B$B他们还能支撑多久?还要牺牲多少联盟的渣滓才能让他们退却?只有时间可以说明一切,$r……",0), -(8294,"zhTW","<沙塔爾.碎顱發出興奮的怒吼。>$B$B他們還能支撐多久?還要犧牲多少聯盟的渣滓才能讓他們退卻?只有時間可以說明一切,$r……",0), -(8297,"zhCN","你拿到资源了!干得好!我会把这些资源送到我们的军需官那里,然后让他迅速把它们配置给我们的军队。$B$B谢谢你,$N。事实上,不断地完成这样的任务将是获得最终胜利的关键要素。",0), -(8297,"zhTW","你拿到資源了!幹得好!我會把這些資源送到我們的軍需官那裏,然後讓他迅速把它們配置給我們的軍隊。$B$B謝謝你,$N。事實上,不斷地完成這樣的任務將是獲得最終勝利的關鍵要素。",0), -(8298,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8298,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8300,"zhCN","啊,你抢到了更多的资源木箱!没有资源补给的联盟肯定会一败涂地的!$B$B感谢你,$N。你的努力已经为我们所知,并且也为瓦里玛萨斯所知。",0), -(8300,"zhTW","啊,你搶到了更多的資源木箱!沒有資源補給的聯盟肯定會一敗塗地的!$B$B感謝你,$N。你的努力已經爲我們所知,並且也爲瓦里瑪薩斯所知。",0), -(8301,"zhCN","你并不孤单,英雄。我现在让你有能力可以指派别人帮你完成任务。如果你想成为人民的拥护者,你在任务和职责之中都需要协助。",0), -(8301,"zhTW","你並不孤單,英雄。我現在讓你有能力可以指派別人幫你完成任務。如果你想成爲人民的擁護者,你在任務和職責之中都需要協助。",0), -(8302,"zhCN","做的好,英雄。你现在可以指派另一个诺兹多姆的代理人。",0), -(8302,"zhTW","做的好,英雄。你現在可以指派另一個諾茲多姆的代理人。",0), -(8303,"zhCN","年轻人,你太快被送到我这来了。",0), -(8303,"zhTW","年輕人,你太快被送到我這來了。",0), -(8304,"zhCN","<指挥官玛尔利斯低头沉思。>$B$B不管她是生是死,我一定要做对的事。一定要找到她。唉,我因职责在身不能离开这个前哨基地。你能再帮我一次吗,$N?",0), -(8304,"zhTW","<指揮官瑪爾利斯低頭沉思。>$B$B不管她是生是死,我一定要做對的事。一定要找到她。唉,我因職責在身不能離開這個前哨基地。你能再幫我一次嗎,$N?",0), -(8305,"zhCN","你可以感觉到这颗水晶的周围散发出巨大的悲伤。这股力量非常强大,你几乎以为自己会因悲伤而死在这里了$B$B",0), -(8305,"zhTW","你可以感覺到這顆水晶的周圍散發出巨大的悲傷。這股力量非常強大,你幾乎以爲自己會因悲傷而死在這裏了$B$B",0), -(8306,"zhCN","<指挥官玛尔利斯抱住他的胸前。>$B$B克苏恩?这到底是什么意思?什么是克苏恩?这个魔鬼怎么会把我可爱的娜塔莉雅变成你们所说的怪物?",0), -(8306,"zhTW","<指揮官瑪爾利斯抱住他的胸前。>$B$B克蘇恩?這到底是什麼意思?什麼是克蘇恩?這個魔鬼怎麼會把我可愛的娜塔莉雅變成你們所說的怪物?",0), -(8307,"zhCN","这本书里包含几种常见的食谱还有一些很特别的食谱。浏览了几秒钟之后,你发现一个跟沙虫有关的食谱。",0), -(8307,"zhTW","這本書裏包含幾種常見的食譜還有一些很特別的食譜。瀏覽了幾秒鐘之後,你發現一個跟沙蟲有關的食譜。",0), -(8308,"zhCN","嗯,这解释了很多事。如果你找到去安其拉的路,注意一下老布莱恩。我怕他没有猴子会很无力。",0), -(8308,"zhTW","嗯,這解釋了很多事。如果你找到去安其拉的路,注意一下老布萊恩。我怕他沒有猴子會很無力。",0), -(8309,"zhCN","我不能理解这些雕纹。我从没看过像这样的东西!我希望法兰克尔的研究可以让这片混乱有些头绪。",0), -(8309,"zhTW","我不能理解這些雕紋。我從沒看過像這樣的東西!我希望法蘭克爾的研究可以讓這片混亂有些頭緒。",0), -(8310,"zhCN","太棒了!别跑太远啊,孩子。我们可能还需要你去完成另一两个任务。",0), -(8310,"zhTW","太棒了!別跑太遠啊,孩子。我們可能還需要你去完成另一兩個任務。",0), -(8311,"zhCN","哇,你全都拿来了!你真棒!$B$B谢谢你代替我去完成不给糖就捣蛋。拿着这些南瓜糖吧 – 我想你会很喜欢的!$B$B万鬼节尾声快乐,$N!",0), -(8311,"zhTW","哇,你全都拿來了!你真棒!$B$B謝謝你代替我去完成不給糖就搗蛋。拿着這些南瓜糖吧 – 我想你會很喜歡的!$B$B萬鬼節尾聲快樂,$N!",0), -(8312,"zhCN","哇,你全都拿来了!你真棒!$B$B谢谢你代替我去完成不给糖就捣蛋。拿着这些南瓜糖吧 – 我想你会很喜欢的!$B$B万鬼节尾声快乐,$N!",0), -(8312,"zhTW","哇,你全都拿來了!你真棒!$B$B謝謝你代替我去完成不給糖就搗蛋。拿着這些南瓜糖吧 – 我想你會很喜歡的!$B$B萬鬼節尾聲快樂,$N!",0), -(8313,"zhCN","让我们来看看…$B$B这看起来够简单了。他们有些药草有自己的名称,不过那都可以简单理解。来,让我证明给你看!",0), -(8313,"zhTW","讓我們來看看…$B$B這看起來夠簡單了。他們有些藥草有自己的名稱,不過那都可以簡單理解。來,讓我證明給你看!",0), -(8314,"zhCN","矮人无法解读雕纹的原因是因为根本就没有东西可以解读。柱体变动的外层一定要和内部水晶的印记密切配合才能传送出讯息。聪明…$B$B我们虽然可以翻译出这些资料,但首先一定要解开密码。在柱体表面只有一条线索 – 假设印记有正确地转变 – 而且它看起来很恐怖。",0), -(8314,"zhTW","矮人無法解讀雕紋的原因是因爲根本就沒有東西可以解讀。柱體變動的外層一定要和內部水晶的印記密切配合才能傳送出訊息。聰明…$B$B我們雖然可以翻譯出這些資料,但首先一定要解開密碼。在柱體表面只有一條線索 – 假設印記有正確地轉變 – 而且它看起來很恐怖。",0), -(8315,"zhCN","我的手中握有两万年的历史,$N!",0), -(8315,"zhTW","我的手中握有兩萬年的歷史,$N!",0), -(8316,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8316,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8317,"zhCN","太棒了!你是个救命恩人。这些饺子真棒。没想过暮光之锤的东西可以做出这么好的味道。",0), -(8317,"zhTW","太棒了!你是個救命恩人。這些餃子真棒。沒想過暮光之錘的東西可以做出這麼好的味道。",0), -(8318,"zhCN","太好了!我要把这些都存放起来,搞不好以后会有需要。",0), -(8318,"zhTW","太好了!我要把這些都存放起來,搞不好以後會有需要。",0), -(8319,"zhCN","做的好!我会帮你多说点好话的。",0), -(8319,"zhTW","做的好!我會幫你多說點好話的。",0), -(8320,"zhCN","这是个执行的非常出色的任务,$N。杀死暮光地领主对他们的教派造成了很大的损失。希望他们的计画因此缓慢下来…",0), -(8320,"zhTW","這是個執行的非常出色的任務,$N。殺死暮光地領主對他們的教派造成了很大的損失。希望他們的計畫因此緩慢下來…",0), -(8321,"zhCN","你成功了!维拉尔被杀了!这只能算是暮光之锤在希利苏斯的毁灭。一定还有更多成员在四处捣乱,不过你今天给他们的教训也够厉害了。",0), -(8321,"zhTW","你成功了!維拉爾被殺了!這隻能算是暮光之錘在希利蘇斯的毀滅。一定還有更多成員在四處搗亂,不過你今天給他們的教訓也夠厲害了。",0), -(8322,"zhCN","你成功地进入了旅店,将鸡蛋放到桶子里。闻到空气里弥漫着一股恶心的臭味…",0), -(8322,"zhTW","你成功地進入了旅店,將雞蛋放到桶子裏。聞到空氣裏瀰漫着一股噁心的臭味…",0), -(8323,"zhCN","太好了!我会尽快把这些文件尽快解码。如果我发现任何有趣的东西,我会找到方法给你讯息的。",0), -(8323,"zhTW","太好了!我會盡快把這些文件儘快解碼。如果我發現任何有趣的東西,我會找到方法給你訊息的。",0), -(8324,"zhCN","太好了!我已经迫不及待地想要阅读这些文件了。如果你还有找到更多文件的话,请持续把它们带来给我。",0), -(8324,"zhTW","太好了!我已經迫不及待地想要閱讀這些文件了。如果你還有找到更多文件的話,請持續把它們帶來給我。",0), -(8325,"zhCN","你成功的完成了你的第一个任务;你会因此得到祝贺的。这样的成功让我相信你会比那些不记取大师教训的年轻血精灵更优秀。持续的成功是会有代价的 -",0), -(8325,"zhTW","你成功的完成了你的第一個任務;你會因此得到祝賀的。這樣的成功讓我相信你會比那些不記取大師教訓的年輕血精靈更優秀。持續的成功是會有代價的 -",0), -(8326,"zhCN","哨塔和附近的区域现在应该已经安全了,虽然只是暂时的。你做的很好,但是如果我们要在这里长久生存,我们就得夺回整座岛的控制权。这表示除了误入歧途的法力龙鳗和山猫,有更多的威胁牵扯其中。$B$B拿着这个,$N - 你绝对会在接下来的任务中用到这个好东西的。",0), -(8326,"zhTW","哨塔和附近的區域現在應該已經安全了,雖然只是暫時的。你做的很好,但是如果我們要在這裏長久生存,我們就得奪回整座島的控制權。這表示除了誤入歧途的法力龍鰻和山貓,有更多的威脅牽扯其中。$B$B拿着這個,$N - 你絕對會在接下來的任務中用到這個好東西的。",0), -(8327,"zhCN","博学者伊罗娜告诉我你已经够快了,$N。我们西边的法萨瑞安学院 - 那座有着华丽螺旋的巨大漂浮建筑 -",0), -(8327,"zhTW","博學者伊羅娜告訴我你已經夠快了,$N。我們西邊的法薩瑞安學院 - 那座有着華麗螺旋的巨大漂浮建築 -",0), -(8328,"zhCN","啊,$N - 我想你是岛上的新法师之一,对吧?嗯,你来对地方了。如果你想寻求秘法专精,那么我可以提供你这类知识 -",0), -(8328,"zhTW","啊,$N - 我想你是島上的新法師之一,對吧?嗯,你來對地方了。如果你想尋求祕法專精,那麼我可以提供你這類知識 -",0), -(8330,"zhCN","做得好 - 我就知道你适合这个任务。一旦能安全的查看我们在岛上的户外设施,我就会好好利用这些东西。$B$B如我所说过的,请收下这个背袋。还有,你会发现这件装备很有用的。就把它当作是尽忠职守的一点补偿吧!",0), -(8330,"zhTW","做得好 - 我就知道你適合這個任務。一旦能安全的查看我們在島上的戶外設施,我就會好好利用這些東西。$B$B如我所說過的,請收下這個背袋。還有,你會發現這件裝備很有用的。就把它當作是盡忠職守的一點補償吧!",0), -(8331,"zhCN","$N,你好。我告诉过你自己将陷入反对深渊议会?如果是,靠近点听好我以下说的话…",0), -(8331,"zhTW","$N,你好。我告訴過你自己將陷入反對深淵議會?如果是,靠近點聽好我以下說的話…",0), -(8332,"zhCN","啊,很好。我忙着制作大勋章 - 现在有了这些材料,我马上就能完成了…$B$B好了。大勋章做好了,$N。$B$B你在启动暮光之锤的风石时要戴着它。戴上它,还有这些暮光服饰,然后深渊议会的人就会以为你是他们的祭司部属中的一员了。",0), -(8332,"zhTW","啊,很好。我忙着製作大勳章 - 現在有了這些材料,我馬上就能完成了…$B$B好了。大勳章做好了,$N。$B$B你在啓動暮光之錘的風石時要戴着它。戴上它,還有這些暮光服飾,然後深淵議會的人就會以爲你是他們的祭司部屬中的一員了。",0), -(8333,"zhCN","拿去吧,$N。再给你一个暮光身分大勋章。好好使用它,祝你成功对抗深渊议会!",0), -(8333,"zhTW","拿去吧,$N。再給你一個暮光身分大勳章。好好使用它,祝你成功對抗深淵議會!",0), -(8334,"zhCN","他们的死并没有给我带来任何快乐,不过这让我知道你已经准备好接下逐日岛最重要的任务。拿着这个,好好利用它;你的下一个任务需要好的物品和敏锐的智慧。我们能不能夺回小岛的控制权全看这了。",0), -(8334,"zhTW","他們的死並沒有給我帶來任何快樂,不過這讓我知道你已經準備好接下逐日島最重要的任務。拿着這個,好好利用它;你的下一個任務需要好的物品和敏銳的智慧。我們能不能奪回小島的控制權全看這了。",0), -(8335,"zhCN","法兰德伦的头颅……你会受到嘉奖的,$N。你达成了其它人,像是法兰德伦,彻底失败的事。或许你真的准备好作为一个血精灵的成员。$B$B你的成功代表你能克服永歌的强大威胁……相信我,还有更多要面对的。",0), -(8335,"zhTW","法蘭德倫的頭顱……你會受到嘉獎的,$N。你達成了其它人,像是法蘭德倫,徹底失敗的事。或許你真的準備好作爲一個血精靈的成員。$B$B你的成功代表你能克服永歌的強大威脅……相信我,還有更多要面對的。",0), -(8336,"zhCN","很好 –",0), -(8336,"zhTW","很好 –",0), -(8338,"zhCN","这…真是太有趣了。如果我说有趣,就表示这比任何东西还令人心神不宁。$B$B在太阳之井遭到摧毁后,想重新夺回岛上的控制权对我们而言是个挑战。我怀疑不管是什么邪恶的源头正腐败着小岛,它就在中心;这个棱片或许对解开事情真相有一些帮助。$B$B你把这个拿来给我是很聪明的,$N。收下这个作为你的奖励。谢谢你。",0), -(8338,"zhTW","這…真是太有趣了。如果我說有趣,就表示這比任何東西還令人心神不寧。$B$B在太陽之井遭到摧毀後,想重新奪回島上的控制權對我們而言是個挑戰。我懷疑不管是什麼邪惡的源頭正腐敗着小島,它就在中心;這個棱片或許對解開事情真相有一些幫助。$B$B你把這個拿來給我是很聰明的,$N。收下這個作爲你的獎勵。謝謝你。",0), -(8341,"zhCN","谢谢。我马上就会把戒指准备好给你…$B$B好了。现在你可以出发了。$B$B记得一定要在启动较强大的风石时戴上这枚戒指,身分大勋章和这些暮光服饰。照着做,深渊议会的人就会以为你是他们的奴仆之一。然后,或许你就能引诱出一个人落入陷阱!",0), -(8341,"zhTW","謝謝。我馬上就會把戒指準備好給你…$B$B好了。現在你可以出發了。$B$B記得一定要在啓動較強大的風石時戴上這枚戒指,身分大勳章和這些暮光服飾。照着做,深淵議會的人就會以爲你是他們的奴僕之一。然後,或許你就能引誘出一個人落入陷阱!",0), -(8342,"zhCN","啊,我看的出来你的信念很坚定。没几个人敢挑战那个啊,我看的出来你的信念很坚定。没几个人敢挑战那个议会的人!$B$B这是你的戒指,$N。但愿你的意志和运气坚毅不摇。",0), -(8342,"zhTW","啊,我看的出來你的信念很堅定。沒幾個人敢挑戰那個啊,我看的出來你的信念很堅定。沒幾個人敢挑戰那個議會的人!$B$B這是你的戒指,$N。但願你的意志和運氣堅毅不搖。",0), -(8343,"zhCN","胡姆说的没错。我想我知道如何召唤一个深渊议会的领主!听好了,我会解释的……",0), -(8343,"zhTW","胡姆說的沒錯。我想我知道如何召喚一個深淵議會的領主!聽好了,我會解釋的……",0), -(8344,"zhCN","做的好!嗯,这些精华应该足够让我开始我的研究。我有一种强烈的预感这个腐坏的精华就是那个东西…窗口,如我之前提过的。$B$B遵照大师的命令是年轻术士绝对该做的事。如我向你保证的,遵照指示并完成他们就会得到奖励。",0), -(8344,"zhTW","做的好!嗯,這些精華應該足夠讓我開始我的研究。我有一種強烈的預感這個腐壞的精華就是那個東西…窗口,如我之前提過的。$B$B遵照大師的命令是年輕術士絕對該做的事。如我向你保證的,遵照指示並完成他們就會得到獎勵。",0), -(8345,"zhCN","啊,$N – 谢谢你与我分享在达斯雷玛神殿的经验。首先,你的责任感和尊敬值得被佳许 –",0), -(8345,"zhTW","啊,$N – 謝謝你與我分享在達斯雷瑪神殿的經驗。首先,你的責任感和尊敬值得被佳許 –",0), -(8346,"zhCN","你今天表现的很好,$N。你愿意学习的精神告诉我,或许你会克服血精灵对魔法不屈的渴求。$B$B别因此而懈怠,年轻人,应该要试着掌握你所学的。只有努力才能让我们种族存活下来。$B$B拿着这个 – 对你或许有用。去吧,为我们人民再一次带来荣耀。",0), -(8346,"zhTW","你今天表現的很好,$N。你願意學習的精神告訴我,或許你會克服血精靈對魔法不屈的渴求。$B$B別因此而懈怠,年輕人,應該要試着掌握你所學的。只有努力才能讓我們種族存活下來。$B$B拿着這個 – 對你或許有用。去吧,爲我們人民再一次帶來榮耀。",0), -(8347,"zhCN","嗨,$C!我听说有一个曾为博学者伊罗娜服务的聪明、年轻的血精灵,现在正赶来这里帮助我们先驱者。我们绝对欢迎他的帮忙,尤其它已证明自己如此的有能力。$B$B我希望你有兴趣帮我们跑个腿。",0), -(8347,"zhTW","嗨,$C!我聽說有一個曾爲博學者伊羅娜服務的聰明、年輕的血精靈,現在正趕來這裏幫助我們先驅者。我們絕對歡迎他的幫忙,尤其它已證明自己如此的有能力。$B$B我希望你有興趣幫我們跑個腿。",0), -(8348,"zhCN","从我第一眼看到你走进塞纳里奥城堡的时候,我就知道你是个勇敢的$C。好好保持下去!",0), -(8348,"zhTW","從我第一眼看到你走進塞納里奧城堡的時候,我就知道你是個勇敢的$C。好好保持下去!",0), -(8349,"zhCN","很高兴再见到你,$C!你拿到勋章了?很好,现在你要完成下一个任务了……",0), -(8349,"zhTW","很高興再見到你,$C!你拿到勳章了?很好,現在你要完成下一個任務了……",0), -(8350,"zhCN","谢谢你,很感激你的快递服务。$B$B请把这里当做你的家。如果你还没有炉石,请拿一个并将你的家绑定在这。使用炉石可以让你每半小时传送回旅店一次。如果你弄丢了你的炉石,只要回到任何一间旅店",0), -(8350,"zhTW","謝謝你,很感激你的快遞服務。$B$B請把這裏當做你的家。如果你還沒有爐石,請拿一個並將你的家綁定在這。使用爐石可以讓你每半小時傳送回旅店一次。如果你弄丟了你的爐石,只要回到任何一間旅店",0), -(8351,"zhCN","是的,没错,$N。我有一个非常坚难的任务……",0), -(8351,"zhTW","是的,沒錯,$N。我有一個非常堅難的任務……",0), -(8352,"zhCN","你…你做到了!你真的作到了,$N!拿着这个,这是我们所拥有的最大的胸甲,里面装满了我们所找到的最好物品。",0), -(8352,"zhTW","你…你做到了!你真的作到了,$N!拿着這個,這是我們所擁有的最大的胸甲,裏面裝滿了我們所找到的最好物品。",0), -(8353,"zhCN","太有趣了!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), -(8353,"zhTW","太有趣了!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), -(8354,"zhCN","太有趣了!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), -(8354,"zhTW","太有趣了!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), -(8355,"zhCN","哇!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), -(8355,"zhTW","哇!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), -(8356,"zhCN","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是个有趣的人。这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐,$N!",0), -(8356,"zhTW","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是個有趣的人。這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂,$N!",0), -(8357,"zhCN","你跳的真不赖,$N!$B$B这是你应得的糖果。万鬼节快乐,替我问候那个生病的小朋友!希望他们能快点好起来。",0), -(8357,"zhTW","你跳的真不賴,$N!$B$B這是你應得的糖果。萬鬼節快樂,替我問候那個生病的小朋友!希望他們能快點好起來。",0), -(8358,"zhCN","哇!做的好,$N!这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐!",0), -(8358,"zhTW","哇!做的好,$N!這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂!",0), -(8359,"zhCN","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是个有趣的人。这是你的糖果。$B$B万鬼节快乐,$N!",0), -(8359,"zhTW","你真是了不起,哈哈!做的好,你真是個有趣的人。這是你的糖果。$B$B萬鬼節快樂,$N!",0), -(8360,"zhCN","你跳的真不赖,$N!$B$B这是你应得的糖果。万鬼节快乐,替我问候那个生病的小朋友!希望他能快点好起来。",0), -(8360,"zhTW","你跳的真不賴,$N!$B$B這是你應得的糖果。萬鬼節快樂,替我問候那個生病的小朋友!希望他能快點好起來。",0), -(8361,"zhCN","哈!你办到了,$N!暮光之锤很快就会被粉碎了!",0), -(8361,"zhTW","哈!你辦到了,$N!暮光之錘很快就會被粉碎了!",0), -(8362,"zhCN","干得好!圣殿骑士的数量又减少了。$B$B给你,$N。希望这些东西对你有用。",0), -(8362,"zhTW","幹得好!聖殿騎士的數量又減少了。$B$B給你,$N。希望這些東西對你有用。",0), -(8363,"zhCN","太好了,$N!击败那些公爵将使得暮光之锤陷入一段时间的混乱。按照我的承诺,这是你应得的奖励。这是我和胡姆能够找到的比较好的东西。",0), -(8363,"zhTW","太好了,$N!擊敗那些公爵將使得暮光之錘陷入一段時間的混亂。按照我的承諾,這是你應得的獎勵。這是我和胡姆能夠找到的比較好的東西。",0), -(8364,"zhCN","我知道你可以的,$N!这是你应得的奖励。",0), -(8364,"zhTW","我知道你可以的,$N!這是你應得的獎勵。",0), -(8365,"zhCN","哦,你真是个可爱的$r,虽然你花的时间比我预计的要长。这些帽子在经过清洗和翻新之后可以帮我赚到不少钱。我总是愿意奖励那些辛勤工作的人,所以我有些东西要给你。我希望你可以在洗澡的时候用到它。",0), -(8365,"zhTW","哦,你真是個可愛的$r,雖然你花的時間比我預計的要長。這些帽子在經過清洗和翻新之後可以幫我賺到不少錢。我總是願意獎勵那些辛勤工作的人,所以我有些東西要給你。我希望你可以在洗澡的時候用到它。",0), -(8366,"zhCN","$N!你真是好样的!我确信在你干掉那些人渣之后,热砂港对我的压力会减小一些。让我看看,我能给你什么奖励?你觉得一些钱以及从这些东西中选一样怎么样?",0), -(8366,"zhTW","$N!你真是好樣的!我確信在你幹掉那些人渣之後,熱砂港對我的壓力會減小一些。讓我看看,我能給你什麼獎勵?你覺得一些錢以及從這些東西中選一樣怎麼樣?",0), -(8367,"zhCN","你的试炼不会很轻松,但是你的勇气没有丧失,你的力量将会永存。和过去的辉煌告别吧,$C。没有人需要它们来证明自己的价值。向前进,$N。今天你将以英雄的姿态昂首向前!",0), -(8367,"zhTW","你的試煉不會很輕鬆,但是你的勇氣沒有喪失,你的力量將會永存。和過去的輝煌告別吧,$C。沒有人需要它們來證明自己的價值。向前進,$N。今天你將以英雄的姿態昂首向前!",0), -(8368,"zhCN","棒极了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8368,"zhTW","棒極了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8369,"zhCN","在保卫奥特兰克山谷的过程中,你展示了无比的勇气!我会向我的上级汇报你的事迹。",0), -(8369,"zhTW","在保衛奧特蘭克山谷的過程中,你展示了無比的勇氣!我會向我的上級彙報你的事蹟。",0), -(8371,"zhCN","你没有让我失望,$N!你所学到的东西已经超越了奖章和表扬所能达到的范畴,它只有通过经验积累和在战场上的磨练才可以获得。$B$B你干得很好,$C。你是联盟真正的英雄!",0), -(8371,"zhTW","你沒有讓我失望,$N!你所學到的東西已經超越了獎章和表揚所能達到的範疇,它只有通過經驗積累和在戰場上的磨練纔可以獲得。$B$B你乾得很好,$C。你是聯盟真正的英雄!",0), -(8373,"zhCN","啊,现在环境改善很多了。$B$B感谢你,$N,南海镇又可以渡过一个欢乐的万圣节了。这里是你的礼物!如果你糖果不够的话,铁炉堡的地精卡翠娜.闪星可以卖给你一些。我相信,她只有在万鬼节期间停留在那里。",0), -(8373,"zhTW","啊,現在環境改善很多了。$B$B感謝你,$N,南海鎮又可以渡過一個歡樂的萬聖節了。這裏是你的禮物!如果你糖果不夠的話,鐵爐堡的地精卡翠娜.閃星可以賣給你一些。我相信,她只有在萬鬼節期間停留在那裏。",0), -(8375,"zhCN","你完成了你的任务,$N。联盟不会让部落的野蛮行为继续下去的!",0), -(8375,"zhTW","你完成了你的任務,$N。聯盟不會讓部落的野蠻行爲繼續下去的!",0), -(8376,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8376,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8377,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8377,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8378,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8378,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8379,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8379,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8380,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8380,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8381,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8381,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8382,"zhCN","战争来临了,$N,伴随着无法形容的恐惧。你已经做了你该做的事情,应该受到奖励。$B$B这……这预言会成真吗……$B$B<地质学家拉克斯班脸色变得苍白。>$B$B我们也许没有未来可言了。$B$B这些物资对你来说应该很有用。",0), -(8382,"zhTW","戰爭來臨了,$N,伴隨着無法形容的恐懼。你已經做了你該做的事情,應該受到獎勵。$B$B這……這預言會成真嗎……$B$B<地質學家拉克斯班臉色變得蒼白。>$B$B我們也許沒有未來可言了。$B$B這些物資對你來說應該很有用。",0), -(8383,"zhCN","你为联盟不断带来荣耀,$N。如果我们继续努力的话,部落迟早会被我们击垮的。",0), -(8383,"zhTW","你爲聯盟不斷帶來榮耀,$N。如果我們繼續努力的話,部落遲早會被我們擊垮的。",0), -(8385,"zhCN","你的声名远播,$N。如果没有你这样的人,联盟将无法对抗部落的野蛮攻击。",0), -(8385,"zhTW","你的聲名遠播,$N。如果沒有你這樣的人,聯盟將無法對抗部落的野蠻攻擊。",0), -(8386,"zhCN","干得好,$N。感谢你,我们在灰谷的自然屏障又能安稳地度过一天了。",0), -(8386,"zhTW","幹得好,$N。感謝你,我們在灰谷的自然屏障又能安穩地度過一天了。",0), -(8387,"zhCN","干得好,$N!你应该为自己感到骄傲。联盟入侵者必将被赶出奥特兰克!",0), -(8387,"zhTW","幹得好,$N!你應該爲自己感到驕傲。聯盟入侵者必將被趕出奧特蘭克!",0), -(8388,"zhCN","你继续为部落带来荣耀,$N。我很高兴看到你还是一样的坚强。",0), -(8388,"zhTW","你繼續爲部落帶來榮耀,$N。我很高興看到你還是一樣的堅強。",0), -(8389,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8389,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8409,"zhCN","啊,你成功了!我要说的是,你展现了万鬼节的精神―被遗忘者的精神!$B$B<黑暗召唤者雅恩卡搓着手大笑着。>$B$B现在南海镇没有美味的麦芽酒喝了,我为此要庆祝一番!至于你,收下这些礼物。你会发现其中必定有有用的东西!",0), -(8409,"zhTW","啊,你成功了!我要說的是,你展現了萬鬼節的精神―被遺忘者的精神!$B$B<黑暗召喚者雅恩卡搓着手大笑着。>$B$B現在南海鎮沒有美味的麥芽酒喝了,我爲此要慶祝一番!至於你,收下這些禮物。你會發現其中必定有有用的東西!",0), -(8410,"zhCN","太棒了。我们谈谈吧。",0), -(8410,"zhTW","太棒了。我們談談吧。",0), -(8411,"zhCN","这些是我需要的元素。我们谈谈吧。",0), -(8411,"zhTW","這些是我需要的元素。我們談談吧。",0), -(8412,"zhCN","太棒了,老兄!我们试试吧……$B",0), -(8412,"zhTW","太棒了,老兄!我們試試吧……$B",0), -(8413,"zhCN","现在,巨魔能好好睡个觉了!灵魂图腾会保护我的。$B$B我花了很多时间才收集到这些东西,或许你也想要一根图腾?",0), -(8413,"zhTW","現在,巨魔能好好睡個覺了!靈魂圖騰會保護我的。$B$B我花了很多時間才收集到這些東西,或許你也想要一根圖騰?",0), -(8414,"zhCN","驱散天灾石的邪恶力量是有风险的,就算在万里之遥,它也能跟不死族有所感应。但是你拥有如此强大的力量,$N,我并不你担心……",0), -(8414,"zhTW","驅散天災石的邪惡力量是有風險的,就算在萬里之遙,它也能跟不死族有所感應。但是你擁有如此強大的力量,$N,我並不你擔心……",0), -(8415,"zhCN","很好,$C!让我们看看你的力量。",0), -(8415,"zhTW","很好,$C!讓我們看看你的力量。",0), -(8416,"zhCN","你成功地完成了我交给你的任务,$N。$B$B你赢得了我的信任。或许现在我可以告诉你更多计画的详细信息了。",0), -(8416,"zhTW","你成功地完成了我交給你的任務,$N。$B$B你贏得了我的信任。或許現在我可以告訴你更多計畫的詳細信息了。",0), -(8417,"zhCN","这么说,你是来解除我的痛苦的。希望这和打败我一样简单,但显然它不是……",0), -(8417,"zhTW","這麼說,你是來解除我的痛苦的。希望這和打敗我一樣簡單,但顯然它不是……",0), -(8418,"zhCN","太好了,$N。我有些吃惊,不过我知道你不会让我失望的。$B$B我很荣幸地将这块神圣力量之石交给你,好好使用它吧。",0), -(8418,"zhTW","太好了,$N。我有些喫驚,不過我知道你不會讓我失望的。$B$B我很榮幸地將這塊神聖力量之石交給你,好好使用它吧。",0), -(8419,"zhCN","你是个很棒的$C!$B$B<伊普斯将恶魔布贴在脸上。>$B$B哦,我喜欢这感觉,那种轻微灼烧皮肤的感觉,那种往你的心灵注入邪恶力量的感觉……",0), -(8419,"zhTW","你是個很棒的$C!$B$B<伊普斯將惡魔布貼在臉上。>$B$B哦,我喜歡這感覺,那種輕微灼燒皮膚的感覺,那種往你的心靈注入邪惡力量的感覺……",0), -(8420,"zhCN","啊!你真是太好了,尤其是对一个术士来说!$B$B<伊普斯将恶魔布贴在脸上。>$B$B哦,我喜欢这感觉,那种轻微灼烧皮肤的感觉,那种往你的心灵注入邪恶力量的感觉……",0), -(8420,"zhTW","啊!你真是太好了,尤其是對一個術士來說!$B$B<伊普斯將惡魔布貼在臉上。>$B$B哦,我喜歡這感覺,那種輕微灼燒皮膚的感覺,那種往你的心靈注入邪惡力量的感覺……",0), -(8421,"zhCN","这真是个好东西。",0), -(8421,"zhTW","這真是個好東西。",0), -(8422,"zhCN","太好了,我的宠物制作完成了!$B$B<伊普斯很快将玩偶填充好,紧紧抱住它。>$B$B啊,这些巫毒羽毛拥有多么神奇的力量啊……",0), -(8422,"zhTW","太好了,我的寵物製作完成了!$B$B<伊普斯很快將玩偶填充好,緊緊抱住它。>$B$B啊,這些巫毒羽毛擁有多麼神奇的力量啊……",0), -(8423,"zhCN","我不需要你给我任何证据来证明你的所作所为,$C。我可以从你的行为看到决心。",0), -(8423,"zhTW","我不需要你給我任何證據來證明你的所作所爲,$C。我可以從你的行爲看到決心。",0), -(8424,"zhCN","你减轻了我的痛苦并给予我荣耀,谢谢你,$C。",0), -(8424,"zhTW","你減輕了我的痛苦並給予我榮耀,謝謝你,$C。",0), -(8425,"zhCN","我终于又能感受到冰冷的钢铁了,尽管只有一下下而已。",0), -(8425,"zhTW","我終於又能感受到冰冷的鋼鐵了,儘管只有一下下而已。",0), -(8426,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8426,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8427,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8427,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8428,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8428,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8429,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8429,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8430,"zhCN","太棒了!你在战歌峡谷保卫战中表现很出色!愿你的英雄事迹在我们的土地上流传开来。",0), -(8430,"zhTW","太棒了!你在戰歌峽谷保衛戰中表現很出色!願你的英雄事蹟在我們的土地上流傳開來。",0), -(8431,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8431,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8432,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8432,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8433,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8433,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8434,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8434,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8435,"zhCN","干得好,$C!在你的帮助下,部落取得了战歌峡谷的胜利!",0), -(8435,"zhTW","幹得好,$C!在你的幫助下,部落取得了戰歌峽谷的勝利!",0), -(8446,"zhCN","我必须将污染从这东西上清除。这或许对翡翠梦境的研究工作有所帮助。把它给我。",0), -(8446,"zhTW","我必須將污染從這東西上清除。這或許對翡翠夢境的研究工作有所幫助。把它給我。",0), -(8447,"zhCN","戴上他的戒指,$N。它为玛法里奥效劳的日子结束了。现在它该为你效劳了……",0), -(8447,"zhTW","戴上他的戒指,$N。它爲瑪法里奧效勞的日子結束了。現在它該爲你效勞了……",0), -(8460,"zhCN","我们在过去的事件中遭受了很多痛苦。谢谢你为帮助保护木喉部族所做的一切。$B",0), -(8460,"zhTW","我們在過去的事件中遭受了很多痛苦。謝謝你爲幫助保護木喉部族所做的一切。$B",0), -(8461,"zhCN","很高兴你回来了,$N。我希望死木部族对你而言并不难对付。$B",0), -(8461,"zhTW","很高興你回來了,$N。我希望死木部族對你而言並不難對付。$B",0), -(8462,"zhCN","啊…我从风中的话听到有非我部族的人想找木喉熊怪与他们结盟。我欢迎你,但你必须知道我的部族对陌生人是很冷淡的。\r\n\r\n这些是试炼时期,而我们只能信任选择与我们一起抵抗土地腐败的人…并向我们证明他们自己。不这么做的人就会在进入要塞时感受到明显的敌意。",0), -(8462,"zhTW","啊…我從風中的話聽到有非我部族的人想找木喉熊怪與他們結盟。我歡迎你,但你必須知道我的部族對陌生人是很冷淡的。\r\n\r\n這些是試煉時期,而我們只能信任選擇與我們一起抵抗土地腐敗的人…並向我們證明他們自己。不這麼做的人就會在進入要塞時感受到明顯的敵意。",0), -(8463,"zhCN","做的好,$N。",0), -(8463,"zhTW","做的好,$N。",0), -(8464,"zhCN","感谢你所做的一切。请收下这枚感谢的硬币。$B$B请继续帮助我们,$N。我们的盟友很少,若你不再帮助我们,威胁我们部族的危险会增强到我们无法抵抗的地步。$B",0), -(8464,"zhTW","感謝你所做的一切。請收下這枚感謝的硬幣。$B$B請繼續幫助我們,$N。我們的盟友很少,若你不再幫助我們,威脅我們部族的危險會增強到我們無法抵抗的地步。$B",0), -(8465,"zhCN","你好,$C.─我是木喉在冬泉谷这里的发言人也是部族的防卫者。\r\n\r\n我们在这寒冷土地的冬泉兄弟们都受到和费伍德森林的熊怪一样的腐败侵略。如果你是来提供木喉熊怪支援的话,我们很乐意接受。",0), -(8465,"zhTW","你好,$C.─我是木喉在冬泉谷這裏的發言人也是部族的防衛者。\r\n\r\n我們在這寒冷土地的冬泉兄弟們都受到和費伍德森林的熊怪一樣的腐敗侵略。如果你是來提供木喉熊怪支援的話,我們很樂意接受。",0), -(8466,"zhCN","做的好,$N!我会让我的族人都知道你的行为。$B$B记得把你找到的羽毛带给我。只要还有需要,我会继续收下它们。$B",0), -(8466,"zhTW","做的好,$N!我會讓我的族人都知道你的行爲。$B$B記得把你找到的羽毛帶給我。只要還有需要,我會繼續收下它們。$B",0), -(8467,"zhCN","做的好,$N!我会让我的族人都知道你的行为。\r\n\r\n记得把你找到的羽毛带给我。只要还有需要,我会继续收下它们。",0), -(8467,"zhTW","做的好,$N!我會讓我的族人都知道你的行爲。\r\n\r\n記得把你找到的羽毛帶給我。只要還有需要,我會繼續收下它們。",0), -(8468,"zhCN","那个恶棍泰利斯终于走到生命的尽头了。做的好,$N。这下鄙恶者总算能安静一会儿了。",0), -(8468,"zhTW","那個惡棍泰利斯終於走到生命的盡頭了。做的好,$N。這下鄙惡者總算能安靜一會兒了。",0), -(8469,"zhCN","你再一次的向我们证明了你的信誉!我会让我的族人都知道你的行为。$B$B记得把你找到的冬泉谷珠子带来给我。只要你把一套珠子给我,我就会继续为你向部族说些好话。$B",0), -(8469,"zhTW","你再一次的向我們證明了你的信譽!我會讓我的族人都知道你的行爲。$B$B記得把你找到的冬泉谷珠子帶來給我。只要你把一套珠子給我,我就會繼續爲你向部族說些好話。$B",0), -(8470,"zhCN","这个图腾…我知道它是死木部族的东西,但是它发出浓烈的腐败恶臭。让我们的手足与我们反目成仇的邪恶东西一定就在这个物体里。$B$B你把这个拿来给我们是很明智的行为,$N。或许透过研究和仪式,我们可以了解是什么污染了我们手足的心智。谢谢你,朋友 –",0), -(8470,"zhTW","這個圖騰…我知道它是死木部族的東西,但是它發出濃烈的腐敗惡臭。讓我們的手足與我們反目成仇的邪惡東西一定就在這個物體裏。$B$B你把這個拿來給我們是很明智的行爲,$N。或許透過研究和儀式,我們可以瞭解是什麼污染了我們手足的心智。謝謝你,朋友 –",0), -(8471,"zhCN","这个东西…它是冬泉仪式图腾的形状,但是它被我无法理解的力量给扭曲了。让冬泉部族与我们反目成仇的邪恶东西一定就在这个物体里。$B$B你把这个拿来给我们是很明智的行为,$N。我们会仔细研究这个物体;或许有一天,冬泉部族将不会再与我们为敌。$B$B谢谢你,朋友 – 请收下这个以答谢你的恩惠。",0), -(8471,"zhTW","這個東西…它是冬泉儀式圖騰的形狀,但是它被我無法理解的力量給扭曲了。讓冬泉部族與我們反目成仇的邪惡東西一定就在這個物體裏。$B$B你把這個拿來給我們是很明智的行爲,$N。我們會仔細研究這個物體;或許有一天,冬泉部族將不會再與我們爲敵。$B$B謝謝你,朋友 – 請收下這個以答謝你的恩惠。",0), -(8472,"zhCN","你做的很好,$N。我们尽全力去运行秘法圣所,这些能量核心将足够供应我们的需求好长一段时间。",0), -(8472,"zhTW","你做的很好,$N。我們盡全力去運行祕法聖所,這些能量核心將足夠供應我們的需求好長一段時間。",0), -(8473,"zhCN","所以,都结束了。诅咒这时代使我们逼近绝望的手段…并诅咒我们的敌人,天灾军团!$B$B你要知道,$N。我们一定要保护国土,不论花多少代价。我们要战胜一切!",0), -(8473,"zhTW","所以,都結束了。詛咒這時代使我們逼近絕望的手段…並詛咒我們的敵人,天災軍團!$B$B你要知道,$N。我們一定要保護國土,不論花多少代價。我們要戰勝一切!",0), -(8474,"zhCN","这个……这个坠饰。之前因为老白树帮我们重建村庄,所以把这个送给他当礼物。$B$B我想你会将它还给我,想必他是……$B$B<血精灵清了清她的喉咙镇定自己。>$B$B谢谢你带回来,$N。我想一个人静一静。",0), -(8474,"zhTW","這個……這個墜飾。之前因爲老白樹幫我們重建村莊,所以把這個送給他當禮物。$B$B我想你會將它還給我,想必他是……$B$B<血精靈清了清她的喉嚨鎮定自己。>$B$B謝謝你帶回來,$N。我想一個人靜一靜。",0), -(8475,"zhCN","我们不期望能对天灾军团先发制人,但我们仍感谢任何保卫断崖的援助。",0), -(8475,"zhTW","我們不期望能對天災軍團先發制人,但我們仍感謝任何保衛斷崖的援助。",0), -(8476,"zhCN","做的好,$N。有越多像你这样的人我们就能越快让我们的土地重返荣耀。",0), -(8476,"zhTW","做的好,$N。有越多像你這樣的人我們就能越快讓我們的土地重返榮耀。",0), -(8477,"zhCN","有些谣言是真的,$N。这铁锤同时具有轻巧却强大的力量;而我还有几个工作没完成。当然,我会让你第一个挑武器。",0), -(8477,"zhTW","有些謠言是真的,$N。這鐵錘同時具有輕巧卻強大的力量;而我還有幾個工作沒完成。當然,我會讓你第一個挑武器。",0), -(8479,"zhCN","对了,兄弟。祖玛罗什来过。他烧毁了凡加许的村子,而我在他们抓我进牢笼前也杀了很多阿曼尼人。我在沙子里藏了一个东西,是我要给你的礼物。$B$B啊……啊,毒性……已扩散全身了。该安息了……",0), -(8479,"zhTW","對了,兄弟。祖瑪羅什來過。他燒燬了凡加許的村子,而我在他們抓我進牢籠前也殺了很多阿曼尼人。我在沙子裏藏了一個東西,是我要給你的禮物。$B$B啊……啊,毒性……已擴散全身了。該安息了……",0), -(8480,"zhCN","做的太棒了,$N。让鄙恶者看看我们的厉害!",0), -(8480,"zhTW","做的太棒了,$N。讓鄙惡者看看我們的厲害!",0), -(8481,"zhCN","你…你救了我们!你击败了沙迪维尔斯,确保木喉要塞未来多年的安全。你真是我们族人的英雄。$B$B拜托你收下这个,是我们的祝福。虽然熊怪的治疗过程会很缓慢 – 而冲突仍然会发生 – 你仍给了冬泉部族从未拥有过的东西。$B$B他们有机会生存了。",0), -(8481,"zhTW","你…你救了我們!你擊敗了沙迪維爾斯,確保木喉要塞未來多年的安全。你真是我們族人的英雄。$B$B拜託你收下這個,是我們的祝福。雖然熊怪的治療過程會很緩慢 – 而衝突仍然會發生 – 你仍給了冬泉部族從未擁有過的東西。$B$B他們有機會生存了。",0), -(8482,"zhCN","你确定你在夜精灵身上发现这些吗?他们以矮人文字清楚的记载着……$B$B就我所了解这封信的内容,不管写信的人是谁,都不是他造成运作的不良,他只是个被派来这里观察结果的间谍。他们说我们的行为鲁莽又危险……但会是谁?$B$B没错!就是那个铁炉堡的使者!我们实在是太愚蠢了,竟然会完全相信联盟的所有人!",0), -(8482,"zhTW","你確定你在夜精靈身上發現這些嗎?他們以矮人文字清楚的記載着……$B$B就我所瞭解這封信的內容,不管寫信的人是誰,都不是他造成運作的不良,他只是個被派來這裏觀察結果的間諜。他們說我們的行爲魯莽又危險……但會是誰?$B$B沒錯!就是那個鐵爐堡的使者!我們實在是太愚蠢了,竟然會完全相信聯盟的所有人!",0), -(8483,"zhCN","好,任务已完成。你真是优秀。$B$B话已传到游侠将军耳边,相信我,矮人要为他们的背叛付出极高的代价。$B$B你已为你的人民立下很大的功劳和贡献,$N。",0), -(8483,"zhTW","好,任務已完成。你真是優秀。$B$B話已傳到遊俠將軍耳邊,相信我,矮人要爲他們的背叛付出極高的代價。$B$B你已爲你的人民立下很大的功勞和貢獻,$N。",0), -(8484,"zhCN","的确,这是最幸运的事了。如果这些生物能维持永远的和平,对我们在卡利姆多的事务很有助益…这项事务是夜精灵们无法自行解决的。我会立即通知其它联盟的领导者,并会发送进一步的公文!$B$B至于你,$N…你在外交手腕和行为上都表现了你的勇气。谢谢你,整个联盟也感谢你。",0), -(8484,"zhTW","的確,這是最幸運的事了。如果這些生物能維持永遠的和平,對我們在卡利姆多的事務很有助益…這項事務是夜精靈們無法自行解決的。我會立即通知其它聯盟的領導者,並會發送進一步的公文!$B$B至於你,$N…你在外交手腕和行爲上都表現了你的勇氣。謝謝你,整個聯盟也感謝你。",0), -(8485,"zhCN","的确,这是个偶然又幸运的转机。盼和平永随这些生物,这一定会让我们在保卫卡利姆多上占优势,以免于外在威胁。我会立刻通知部落其他首领,并派遣外交使节!$B$B至于你,$N…你已在外交及行动上展现了勇气。我和全部落都感谢你。$B",0), -(8485,"zhTW","的確,這是個偶然又幸運的轉機。盼和平永隨這些生物,這一定會讓我們在保衛卡利姆多上佔優勢,以免於外在威脅。我會立刻通知部落其他首領,並派遣外交使節!$B$B至於你,$N…你已在外交及行動上展現了勇氣。我和全部落都感謝你。$B",0), -(8486,"zhCN","谢谢你,$N。因为秘法怨灵受制,我们才能重建牧地圣所。希望牧地水流不再遭受持续的伤害。",0), -(8486,"zhTW","謝謝你,$N。因爲祕法怨靈受制,我們才能重建牧地聖所。希望牧地水流不再遭受持續的傷害。",0), -(8487,"zhCN","太棒了。我要对样品施法,这样才能好好解析土壤的腐败。",0), -(8487,"zhTW","太棒了。我要對樣品施法,這樣才能好好解析土壤的腐敗。",0), -(8488,"zhCN","我没帮上什么忙,$N。土的自然本质已被改变…污染和腐败已成定局。不过还是谢谢你的协助,我再给你最后一项任务。",0), -(8488,"zhTW","我沒幫上什麼忙,$N。土的自然本質已被改變…污染和腐敗已成定局。不過還是謝謝你的協助,我再給你最後一項任務。",0), -(8490,"zhCN","很好。这样就能防守天灾军团更久些。谢谢你助我们一臂之力,$N。",0), -(8490,"zhTW","很好。這樣就能防守天災軍團更久些。謝謝你助我們一臂之力,$N。",0), -(8491,"zhCN","这些会非常有用,$N。请收下这个护甲做为奖励。我会用你带来给我的毛皮做更多护甲。",0), -(8491,"zhTW","這些會非常有用,$N。請收下這個護甲做爲獎勵。我會用你帶來給我的毛皮做更多護甲。",0), -(8492,"zhCN","你成功了$g小伙子:小姑娘;!我们会将那些铜锭堆放好并立刻做成有用的战器。就是有你这样的人努力才让我觉得为联盟效力是骄傲的。做的好,士兵!",0), -(8492,"zhTW","你成功了$g小夥子:小姑娘;!我們會將那些銅錠堆放好並立刻做成有用的戰器。就是有你這樣的人努力才讓我覺得爲聯盟效力是驕傲的。做的好,士兵!",0), -(8493,"zhCN","做的好!到处挖铜一定是个很大的冒险吧。除非你是在拍卖场买到它们的。反正,我都需要它们。你对战事的贡献会受到表扬的$C。",0), -(8493,"zhTW","做的好!到處挖銅一定是個很大的冒險吧。除非你是在拍賣場買到它們的。反正,我都需要它們。你對戰事的貢獻會受到表揚的$C。",0), -(8494,"zhCN","嗯,嗯,多亏了你$N。你渡过难关了。我想现在我要多注意你。我不想这么说,但是谢谢你的帮忙。联盟不会忘记,我也不会。现在快离开这里去看看还有什么需要收集。",0), -(8494,"zhTW","嗯,嗯,多虧了你$N。你渡過難關了。我想現在我要多注意你。我不想這麼說,但是謝謝你的幫忙。聯盟不會忘記,我也不會。現在快離開這裏去看看還有什麼需要收集。",0), -(8495,"zhCN","燃烧平原那里一定是个寒冷的天气。看这里,是$N,而且$g他:她;给我带来了一个礼物。20个铁锭!正是我一直想要的。$B$B我真的万分感谢你,$N。你是自己也是联盟的荣誉。现在离开这里去收集更多战争需要的东西吧。",0), -(8495,"zhTW","燃燒平原那裏一定是個寒冷的天氣。看這裏,是$N,而且$g他:她;給我帶來了一個禮物。20個鐵錠!正是我一直想要的。$B$B我真的萬分感謝你,$N。你是自己也是聯盟的榮譽。現在離開這裏去收集更多戰爭需要的東西吧。",0), -(8496,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。我们感谢你的努力。这是你的下一个任务。",0), -(8496,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。我們感謝你的努力。這是你的下一個任務。",0), -(8497,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), -(8497,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), -(8498,"zhCN","很好。比敌人抢先一步是很重要的。这项消息可以让我们预测暮光之锤的攻击。",0), -(8498,"zhTW","很好。比敵人搶先一步是很重要的。這項消息可以讓我們預測暮光之錘的攻擊。",0), -(8499,"zhCN","喔,谢谢你,$C!谢谢你!这样就完成了20个,还有无法估计的数量要收集。你赢得联盟的感谢,你的努力会得到应有的奖励。等你收集更多的瑟银锭再次与我交谈吧。",0), -(8499,"zhTW","喔,謝謝你,$C!謝謝你!這樣就完成了20個,還有無法估計的數量要收集。你贏得聯盟的感謝,你的努力會得到應有的獎勵。等你收集更多的瑟銀錠再次與我交談吧。",0), -(8500,"zhCN","很好,$C!做的很好。我会看着那些瑟银锭被放入机器并在铁匠和工程师的手上变成军队的补给。再次谢谢你,如果你有更多瑟银锭记得拿给我。",0), -(8500,"zhTW","很好,$C!做的很好。我會看着那些瑟銀錠被放入機器並在鐵匠和工程師的手上變成軍隊的補給。再次謝謝你,如果你有更多瑟銀錠記得拿給我。",0), -(8501,"zhCN","干得好,$N。你在亚什虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8501,"zhTW","幹得好,$N。你在亞什蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8502,"zhCN","做的好,$N。少了他们的工蝎,异种蝎就很难修补他们虫巢结构所受的伤害。",0), -(8502,"zhTW","做的好,$N。少了他們的工蠍,異種蠍就很難修補他們蟲巢結構所受的傷害。",0), -(8503,"zhCN","万岁!又少了20个。你是最棒的。来看看,我要怎么奖励你?首先我要将你的名字写在我的名单中然后再将它传给别人,让大家都知道你的贡献。再次的感谢你$C!",0), -(8503,"zhTW","萬歲!又少了20個。你是最棒的。來看看,我要怎麼獎勵你?首先我要將你的名字寫在我的名單中然後再將它傳給別人,讓大家都知道你的貢獻。再次的感謝你$C!",0), -(8505,"zhCN","我们非常感谢你的贡献,$C。只有大家同心协力才能将无情的异种发展和所有驱使他们的力量击退。就连部落也都在收集他们自己的紫莲花。如果你收集得够多,请带到这里给我。",0), -(8505,"zhTW","我們非常感謝你的貢獻,$C。只有大家同心協力才能將無情的異種發展和所有驅使他們的力量擊退。就連部落也都在收集他們自己的紫蓮花。如果你收集得夠多,請帶到這裏給我。",0), -(8507,"zhCN","很好,$N。我已准备了一系列最适合你的技能的任务。$B$B有你和像你这样的人继续努力,我们的敌人很快就会被击败了!$B$B要取得新的任务简报,回去找布莱卡维尔上尉。",0), -(8507,"zhTW","很好,$N。我已準備了一系列最適合你的技能的任務。$B$B有你和像你這樣的人繼續努力,我們的敵人很快就會被擊敗了!$B$B要取得新的任務簡報,回去找布萊卡維爾上尉。",0), -(8508,"zhCN","啊,我想刚才经历了那场小遭遇战也可以被称为完成了一项“战地任务”吧。把这些带回塞纳里奥城堡去,我相信他们一定会有重要任务给你的。$B$B快出发!",0), -(8508,"zhTW","啊,我想剛纔經歷了那場小遭遇戰也可以被稱爲完成了一項“戰地任務”吧。把這些帶回塞納里奧城堡去,我相信他們一定會有重要任務給你的。$B$B快出發!",0), -(8509,"zhCN","做的好,$C。我必需说我真的有点惊讶。让我把它们装进木箱里并标上你的名字,然后再来谈谈我是否需要更多那些植物。",0), -(8509,"zhTW","做的好,$C。我必需說我真的有點驚訝。讓我把它們裝進木箱裏並標上你的名字,然後再來談談我是否需要更多那些植物。",0), -(8511,"zhCN","我敢说联盟一定会因为你这里的皮革感到很高兴,$C。我不会浪费任何一块皮革。谢谢你,记得在我清点好它们的时候回来找我,看看我是否需要更多的皮革。",0), -(8511,"zhTW","我敢說聯盟一定會因爲你這裏的皮革感到很高興,$C。我不會浪費任何一塊皮革。謝謝你,記得在我清點好它們的時候回來找我,看看我是否需要更多的皮革。",0), -(8512,"zhCN","谢谢你慷慨的捐献,$N。我会让相关人士知道你的名字,这样高权者就会知道你为战争做的努力。看来我们好像永远都需要更多的轻皮。快点回来找我。",0), -(8512,"zhTW","謝謝你慷慨的捐獻,$N。我會讓相關人士知道你的名字,這樣高權者就會知道你爲戰爭做的努力。看來我們好像永遠都需要更多的輕皮。快點回來找我。",0), -(8513,"zhCN","哇!看来你是自愿来帮忙的。非常感谢你的捐献。我会把它们都装箱并点清。你真知道怎么讨人开心。",0), -(8513,"zhTW","哇!看來你是自願來幫忙的。非常感謝你的捐獻。我會把它們都裝箱並點清。你真知道怎麼討人開心。",0), -(8514,"zhCN","天啊,你真的带了很多中皮来$g先生:女士;!我会将你的名字和功绩列在清单上。有你的帮忙我们很快就能将中皮收集好了!$B$B谢谢,$N!",0), -(8514,"zhTW","天啊,你真的帶了很多中皮來$g先生:女士;!我會將你的名字和功績列在清單上。有你的幫忙我們很快就能將中皮收集好了!$B$B謝謝,$N!",0), -(8515,"zhCN","喔,我就知道你可以做到,$C,我就知道!我会尽快把这些东西交到正确的人手里。现在,来看看这里。嗯,看来我们的货物进展的不错。你应该在我清点好之后再回来看我需不需要更多的重皮。因为如果我们需要的话,你就是我要找的助手!",0), -(8515,"zhTW","喔,我就知道你可以做到,$C,我就知道!我會盡快把這些東西交到正確的人手裏。現在,來看看這裏。嗯,看來我們的貨物進展的不錯。你應該在我清點好之後再回來看我需不需要更多的重皮。因爲如果我們需要的話,你就是我要找的助手!",0), -(8516,"zhCN","你又办到了!你能踏出这里收集所有的东西真是太神奇了,然后再把它们带回来交给我。我告诉你,如果他们知道你帮了多大的忙,你走到街上就一定会有人跟你要签名。$B$B再次谢谢你慷慨的捐献重皮,$N。",0), -(8516,"zhTW","你又辦到了!你能踏出這裏收集所有的東西真是太神奇了,然後再把它們帶回來交給我。我告訴你,如果他們知道你幫了多大的忙,你走到街上就一定會有人跟你要簽名。$B$B再次謝謝你慷慨的捐獻重皮,$N。",0), -(8517,"zhCN","很多士兵都会因为你的捐献而受惠,$C。我会亲自确定联盟的人都知道你的努力。先让我储存好这些绷带并更新我的数量,然后你要再回来看看我是否还需要更多。$B$B愿艾露恩之光照耀着你,$r!",0), -(8517,"zhTW","很多士兵都會因爲你的捐獻而受惠,$C。我會親自確定聯盟的人都知道你的努力。先讓我儲存好這些繃帶並更新我的數量,然後你要再回來看看我是否還需要更多。$B$B願艾露恩之光照耀着你,$r!",0), -(8518,"zhCN","你会受到表扬,$N。当其它人会在我们的战争立足点上占经济的便宜来填满他们的荷包时,你却对联盟牺牲奉献,而且对整个艾泽拉斯而言你是第一个这么做的人。$B$B愿艾露恩的祝福永远跟随你!",0), -(8518,"zhTW","你會受到表揚,$N。當其它人會在我們的戰爭立足點上佔經濟的便宜來填滿他們的荷包時,你卻對聯盟犧牲奉獻,而且對整個艾澤拉斯而言你是第一個這麼做的人。$B$B願艾露恩的祝福永遠跟隨你!",0), -(8519,"zhCN","在鹿盔的背叛之后,我收集了流沙之地权杖碎片并回到这里。我尽了所有力气来保护权杖,不让想用它来伤害世界的人使用它-因此才有龙族军团的攻击。$B$B在四只巨龙之间分裂的权杖实在不太可能重整那些蓄意制造的混乱……至少我是这样想的。我真是个笨蛋。到现在我还是被那受诅咒的思想困扰着。",0), -(8519,"zhTW","在鹿盔的背叛之後,我收集了流沙之地權杖碎片並回到這裏。我盡了所有力氣來保護權杖,不讓想用它來傷害世界的人使用它-因此纔有龍族軍團的攻擊。$B$B在四隻巨龍之間分裂的權杖實在不太可能重整那些蓄意製造的混亂……至少我是這樣想的。我真是個笨蛋。到現在我還是被那受詛咒的思想困擾着。",0), -(8520,"zhCN","$C,你成功了!多亏了你,我们又离收集丝质绷带的目标更近一步了。我先把那些绷带储存好再来和你谈谈。",0), -(8520,"zhTW","$C,你成功了!多虧了你,我們又離收集絲質繃帶的目標更近一步了。我先把那些繃帶儲存好再來和你談談。",0), -(8521,"zhCN","你真是个无私的人。非常谢谢你对战争的贡献。只有像你这样的人才能让安其拉的成功和失败有所区别。我只希望这些东西已经足够。$B$B再次感谢,$N。",0), -(8521,"zhTW","你真是個無私的人。非常謝謝你對戰爭的貢獻。只有像你這樣的人才能讓安其拉的成功和失敗有所區別。我只希望這些東西已經足夠。$B$B再次感謝,$N。",0), -(8522,"zhCN","你会因为这次任务的坚毅不拔受到表扬的,$C。我要把这些绷带收好,然后再和你谈谈有关收集更多符文布绷带的可能性。",0), -(8522,"zhTW","你會因爲這次任務的堅毅不拔受到表揚的,$C。我要把這些繃帶收好,然後再和你談談有關收集更多符文布繃帶的可能性。",0), -(8523,"zhCN","这是我们一起走过的美好回忆,$N。你是个杰出的工作伙伴。我要再次感谢你的努力,联盟也很感激你。早点回来和我聊聊。",0), -(8523,"zhTW","這是我們一起走過的美好回憶,$N。你是個傑出的工作夥伴。我要再次感謝你的努力,聯盟也很感激你。早點回來和我聊聊。",0), -(8524,"zhCN","两条给联盟,一条给我,两条给联盟,一条给我。嘿,鱼贩,做的好。我可以预见你将要成为团体里真正的荣耀了。对我而言我们可能还需要那种鱼。你何不出去再弄些鱼回来呢。我已经听见我肚子咕噜噜叫了。",0), -(8524,"zhTW","兩條給聯盟,一條給我,兩條給聯盟,一條給我。嘿,魚販,做的好。我可以預見你將要成爲團體裏真正的榮耀了。對我而言我們可能還需要那種魚。你何不出去再弄些魚回來呢。我已經聽見我肚子咕嚕嚕叫了。",0), -(8525,"zhCN","我知道你把它放在你的包包里。你看起来就像是知道$g他:她;喜欢什么的样子。尤其是你喜欢讨好我和那些权势。而且你成功了,我保证。$B$B哈哈,好了,我先把这些鱼收好,然后你和我就能谈谈关于收集另外20条鱼的事了。",0), -(8525,"zhTW","我知道你把它放在你的包包裏。你看起來就像是知道$g他:她;喜歡什麼的樣子。尤其是你喜歡討好我和那些權勢。而且你成功了,我保證。$B$B哈哈,好了,我先把這些魚收好,然後你和我就能談談關於收集另外20條魚的事了。",0), -(8526,"zhCN","天啊,真棒。谢谢你带给我这些烤肉,$C。我先把它们堆放在这。我相信会有人看好它的。我猜如果你有空的话会带更多肉给我吧?",0), -(8526,"zhTW","天啊,真棒。謝謝你帶給我這些烤肉,$C。我先把它們堆放在這。我相信會有人看好它的。我猜如果你有空的話會帶更多肉給我吧?",0), -(8528,"zhCN","谢谢你的礼物,$C,还有你迅速的动作。我会让大家都知道你今天所做的事。先让我把这些鱼储存起来,然后如果你愿意,我们可以讨论第二次的渔获量。",0), -(8528,"zhTW","謝謝你的禮物,$C,還有你迅速的動作。我會讓大家都知道你今天所做的事。先讓我把這些魚儲存起來,然後如果你願意,我們可以討論第二次的漁獲量。",0), -(8529,"zhCN","你真是联盟的一份子,$N。你的努力不会被忽略或不被赏识。也谢谢你把鱼都煮好。我会将它们存放好,然后更新我的存量。每个人都给我们这么多就能更接近目标。",0), -(8529,"zhTW","你真是聯盟的一份子,$N。你的努力不會被忽略或不被賞識。也謝謝你把魚都煮好。我會將它們存放好,然後更新我的存量。每個人都給我們這麼多就能更接近目標。",0), -(8532,"zhCN","这些铜锭很好,谢谢你没有打亮它们。要将它们熔解做成战争要用的东西时,不需要把它们弄得那么漂亮。我会把它们堆放好,也会确定你的名字有被记下。如果你有兴趣帮我另外带20个的话再来和我谈谈。",0), -(8532,"zhTW","這些銅錠很好,謝謝你沒有打亮它們。要將它們熔解做成戰爭要用的東西時,不需要把它們弄得那麼漂亮。我會把它們堆放好,也會確定你的名字有被記下。如果你有興趣幫我另外帶20個的話再來和我談談。",0), -(8533,"zhCN","你已向我证明了你自己,$C。我会让部落的人都知道你的名字。不过现在,我需要将这些铜锭弄上货板并清点。如果你还有意愿,我希望能藉助你的力量收集更多。",0), -(8533,"zhTW","你已向我證明了你自己,$C。我會讓部落的人都知道你的名字。不過現在,我需要將這些銅錠弄上貨板並清點。如果你還有意願,我希望能藉助你的力量收集更多。",0), -(8534,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), -(8534,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), -(8535,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), -(8535,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), -(8536,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), -(8536,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), -(8537,"zhCN","做的好,$N。这是你的下一个任务。",0), -(8537,"zhTW","做的好,$N。這是你的下一個任務。",0), -(8538,"zhCN","你为我们完成了一项伟大的任务,$N。你消除了对我们而言相当严重的威胁。在些表达我深深的谢意。",0), -(8538,"zhTW","你爲我們完成了一項偉大的任務,$N。你消除了對我們而言相當嚴重的威脅。在些表達我深深的謝意。",0), -(8539,"zhCN","做的好,$N。你是个有价值的盟友。",0), -(8539,"zhTW","做的好,$N。你是個有價值的盟友。",0), -(8540,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), -(8540,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), -(8541,"zhCN","很好。我们正需要这些,$N。做的好。",0), -(8541,"zhTW","很好。我們正需要這些,$N。做的好。",0), -(8542,"zhCN","嗯,我想这应该是正确的锡锭数字。别想蒙骗我,$C!清点数量让我感到头疼。现在去收集一样的数量来,但要快一点!",0), -(8542,"zhTW","嗯,我想這應該是正確的錫錠數字。別想矇騙我,$C!清點數量讓我感到頭疼。現在去收集一樣的數量來,但要快一點!",0), -(8543,"zhCN","(兽人语)你好,$N。你带来的锡锭让我和部落都感到荣耀。我会把它们堆放好并用它们制作东西。然后一切都准备好的时候我们就会上战场,教教渺小的联盟如何打仗。$B$B现在帮我带更多的锡锭回来!",0), -(8543,"zhTW","(獸人語)你好,$N。你帶來的錫錠讓我和部落都感到榮耀。我會把它們堆放好並用它們製作東西。然後一切都準備好的時候我們就會上戰場,教教渺小的聯盟如何打仗。$B$B現在幫我帶更多的錫錠回來!",0), -(8544,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8544,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8545,"zhCN","这对我们二个而言是个好的开始,$C。我又可以将这20个秘银锭放入库存清点数量了。我会记得把你的名字写在旁边,这点你可以放心。大家都会因为你的协助而感到高兴的。$B$B你要记得回来找我因为你应该知道我们还需要更多的秘银锭。",0), -(8545,"zhTW","這對我們二個而言是個好的開始,$C。我又可以將這20個祕銀錠放入庫存清點數量了。我會記得把你的名字寫在旁邊,這點你可以放心。大家都會因爲你的協助而感到高興的。$B$B你要記得回來找我因爲你應該知道我們還需要更多的祕銀錠。",0), -(8546,"zhCN","做的好,$N!另外20个秘银锭,让我们离目标又更近一步了,也让我们获得更多战场材料。我会提起你的名字让部落知道你正尽你的职责帮忙。如果你有其它的秘银锭,记得要拿来这里给我。",0), -(8546,"zhTW","做的好,$N!另外20個祕銀錠,讓我們離目標又更近一步了,也讓我們獲得更多戰場材料。我會提起你的名字讓部落知道你正盡你的職責幫忙。如果你有其它的祕銀錠,記得要拿來這裏給我。",0), -(8547,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(8547,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(8548,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), -(8548,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), -(8549,"zhCN","我们的努力让我们离战争越来越近。谢谢你努力帮忙收集这些宁神花。我保证它们会有很好的用途,而且你的贡献会被大家所认同的,$N。如果你还有意愿的话,请带更多的花回来给我。在那之前,愿大地之母指引你。",0), -(8549,"zhTW","我們的努力讓我們離戰爭越來越近。謝謝你努力幫忙收集這些寧神花。我保證它們會有很好的用途,而且你的貢獻會被大家所認同的,$N。如果你還有意願的話,請帶更多的花回來給我。在那之前,願大地之母指引你。",0), -(8550,"zhCN","谢谢你不断的努力,$N。你无私的奉献带给你自己和你的祖先无上的荣耀,而且大家都会知道!我要先把这些草药收好让它们在使用前保持新鲜。你再一次的展现了最真实的部落精神,可以战胜困难并允诺我们一起努力的精神。",0), -(8550,"zhTW","謝謝你不斷的努力,$N。你無私的奉獻帶給你自己和你的祖先無上的榮耀,而且大家都會知道!我要先把這些草藥收好讓它們在使用前保持新鮮。你再一次的展現了最真實的部落精神,可以戰勝困難並允諾我們一起努力的精神。",0), -(8551,"zhCN","你找到它啦!啊,今天我太高兴啦!谢谢你,$N。得到这个箱子之后,我内心里的愤懑也就平息了。$B$B但我还是要复仇……",0), -(8551,"zhTW","你找到它啦!啊,今天我太高興啦!謝謝你,$N。得到這個箱子之後,我內心裏的憤懣也就平息了。$B$B但我還是要復仇……",0), -(8552,"zhCN","你把我的束带找回来了?这么说……你一定已经把海巨人摩卡什干掉了!万岁!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船员们都杀光的三个海巨人之一。$B$B那已经是第三次了。$B$B你确实是一位优秀的$C,$N。",0), -(8552,"zhTW","你把我的束帶找回來了?這麼說……你一定已經把海巨人摩卡什幹掉了!萬歲!$B$B摩卡什正是那些把我的船搞沉、把我的船員們都殺光的三個海巨人之一。$B$B那已經是第三次了。$B$B你確實是一位優秀的$C,$N。",0), -(8553,"zhCN","你好你好,$N。船长大人跟我说你要去找奈古拉什的晦气,呵呵,是真的吗?",0), -(8553,"zhTW","你好你好,$N。船長大人跟我說你要去找奈古拉什的晦氣,呵呵,是真的嗎?",0), -(8554,"zhCN","你把我的弯剑从奈古拉什那儿抢回来啦!我简直不敢相信这是真的,$N!自从见到你之后,我似乎就时来运转了呀,没错,肯定是这样的!$B$B谢谢你!以后,要是我能再搞到一条新船的话,你要出海就尽管来找我,我让你随便坐,你永远都是我最欢迎的客人!",0), -(8554,"zhTW","你把我的彎劍從奈古拉什那兒搶回來啦!我簡直不敢相信這是真的,$N!自從見到你之後,我似乎就時來運轉了呀,沒錯,肯定是這樣的!$B$B謝謝你!以後,要是我能再搞到一條新船的話,你要出海就儘管來找我,我讓你隨便坐,你永遠都是我最歡迎的客人!",0), -(8555,"zhCN","伊兰尼库斯、瓦拉斯塔兹、和艾索雷葛斯……你的确知道这些龙,凡人。这不是巧合,他们看守我们的世界,扮演着如此有影响力的角色。$B$B不幸的是(有部份也要怪我涉世未深)不论是上古诸神的密探或者称他们为朋友的背叛者,每个守卫都沦陷了。其程度只加深了我对你的种族的不信任。$B$B找到他们……$r,做好最坏的准备吧。",0), -(8555,"zhTW","伊蘭尼庫斯、瓦拉斯塔茲、和艾索雷葛斯……你的確知道這些龍,凡人。這不是巧合,他們看守我們的世界,扮演着如此有影響力的角色。$B$B不幸的是(有部份也要怪我涉世未深)不論是上古諸神的密探或者稱他們爲朋友的背叛者,每個守衛都淪陷了。其程度只加深了我對你的種族的不信任。$B$B找到他們……$r,做好最壞的準備吧。",0), -(8556,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较…协调。",0), -(8556,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較…協調。",0), -(8557,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8557,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8558,"zhCN","你做的很好,$C。真是把杰作之剑……它的平衡感非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8558,"zhTW","你做的很好,$C。真是把傑作之劍……它的平衡感非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8559,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8559,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8560,"zhCN","太好了…这块虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), -(8560,"zhTW","太好了…這塊蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), -(8561,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8561,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8562,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8562,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8563,"zhCN","$N.我已经听说你在寻找一位大师教导你术士之道。你看起来已经够资格了,不过我对学生是不会以貌取人的。你必须准备好进入其他人不敢去的地方以增加你的能量。我会教导你,但我不容许失败。\r\n\r\n你的训练需要一点费用,但你必须更注重你的心是否愿意接受代价。如果你准备好了,我们就能开始了。",0), -(8563,"zhTW","$N.我已經聽說你在尋找一位大師教導你術士之道。你看起來已經夠資格了,不過我對學生是不會以貌取人的。你必須準備好進入其他人不敢去的地方以增加你的能量。我會教導你,但我不容許失敗。\r\n\r\n你的訓練需要一點費用,但你必須更注重你的心是否願意接受代價。如果你準備好了,我們就能開始了。",0), -(8564,"zhCN","欢迎,$N - 我是梅特伦·艾瑞那。我为那些寻求学习牧师之道的人提供服务。这样的道路常被误以为是条和平之路;对我们血精灵来说,这并不是事实。我们虽然结合心灵及肉体,也对挑战我们的人伸出复仇的拳头。\r\n\r\n我会训练你,但是你必须支付训练的费用,并用宽阔的心胸学习。如果你同意,我们就可以开始了。",0), -(8564,"zhTW","歡迎,$N - 我是梅特倫·艾瑞那。我爲那些尋求學習牧師之道的人提供服務。這樣的道路常被誤以爲是條和平之路;對我們血精靈來說,這並不是事實。我們雖然結合心靈及肉體,也對挑戰我們的人伸出復仇的拳頭。\r\n\r\n我會訓練你,但是你必須支付訓練的費用,並用寬闊的心胸學習。如果你同意,我們就可以開始了。",0), -(8572,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), -(8572,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), -(8573,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), -(8573,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), -(8574,"zhCN","做的好,$N。请接受这个代表塞纳里奥议会的象征。这是你应得的,朋友!",0), -(8574,"zhTW","做的好,$N。請接受這個代表塞納里奧議會的象徵。這是你應得的,朋友!",0), -(8575,"zhCN","<纳里安积极地检视字母。>$B$B太特别了,$r!这是什么?我完全看不懂龙语。",0), -(8575,"zhTW","<納裏安積極地檢視字母。>$B$B太特別了,$r!這是什麼?我完全看不懂龍語。",0), -(8576,"zhCN","先处理当务之急,$N!我们必须搞清楚艾索雷葛斯到底在石板上写了什么。$B$B你说他叫你做一个奥金浮标而这只是个概要图吗?可是他会用龙语写还真奇怪。那个讨厌的老家伙知道我看不懂这乱七八糟的文字。$B$B如果有用的话,我需要我的水晶球护目镜,一只500磅的鸡和"龙语傻瓜教程″第二卷。不需要按照顺序。",0), -(8576,"zhTW","先處理當務之急,$N!我們必須搞清楚艾索雷葛斯到底在石板上寫了什麼。$B$B你說他叫你做一個奧金浮標而這只是個概要圖嗎?可是他會用龍語寫還真奇怪。那個討厭的老傢伙知道我看不懂這亂七八糟的文字。$B$B如果有用的話,我需要我的水晶球護目鏡,一隻500磅的雞和"龍語傻瓜教程″第二卷。不需要按照順序。",0), -(8577,"zhCN","真不敢相信他竟找到了我。我还以为我在外域时就与他走失了。我不会回去那里的,$r!不会,绝对不会!我受够了当他兼职的好朋友和全职的佣人。",0), -(8577,"zhTW","真不敢相信他竟找到了我。我還以爲我在外域時就與他走失了。我不會回去那裏的,$r!不會,絕對不會!我受夠了當他兼職的好朋友和全職的傭人。",0), -(8578,"zhCN","太好了!我把那只500磅的鸡和第二卷的"龙语傻瓜教程″放在哪了???喔,这是给你的一点小意思!",0), -(8578,"zhTW","太好了!我把那隻500磅的雞和第二卷的"龍語傻瓜教程″放在哪了???喔,這是給你的一點小意思!",0), -(8580,"zhCN","$C!比雷凯基现在开心了。比雷凯基把所有的火焰花收进盒子里保持新鲜。比雷凯基还告诉首领你的行为,所以大家都会对$N感到很高兴。如果你还有拿到其它的火焰花,就快点去找比雷凯基。比雷凯基还需要更多的花。",0), -(8580,"zhTW","$C!比雷凱基現在開心了。比雷凱基把所有的火焰花收進盒子裏保持新鮮。比雷凱基還告訴首領你的行爲,所以大家都會對$N感到很高興。如果你還有拿到其它的火焰花,就快點去找比雷凱基。比雷凱基還需要更多的花。",0), -(8581,"zhCN","这不是开玩笑吧,$C?你这么快就帮比雷凯基带火焰花来了吗?比雷凯基现在就要算算它们的数量!你让比雷凯基感到很开心,他会告诉大家$N是有史以来最棒的火焰花收集者。比雷凯基等不及开战了。现在我们真的把希利苏斯的天空点亮了,对吧$g兄弟:姐妹;?!",0), -(8581,"zhTW","這不是開玩笑吧,$C?你這麼快就幫比雷凱基帶火焰花來了嗎?比雷凱基現在就要算算它們的數量!你讓比雷凱基感到很開心,他會告訴大家$N是有史以來最棒的火焰花收集者。比雷凱基等不及開戰了。現在我們真的把希利蘇斯的天空點亮了,對吧$g兄弟:姐妹;?!",0), -(8582,"zhCN","值得表扬的努力,$C。我会测试这些样本找出它们适合的用途并记下你的贡献。这些紫莲花在我使用之前要先好好储藏起来。至于你,如果你还有空的话我还需要更多的紫莲花。等一会儿再回来找我。",0), -(8582,"zhTW","值得表揚的努力,$C。我會測試這些樣本找出它們適合的用途並記下你的貢獻。這些紫蓮花在我使用之前要先好好儲藏起來。至於你,如果你還有空的話我還需要更多的紫蓮花。等一會兒再回來找我。",0), -(8583,"zhCN","真是杰出又完美的表现,$N。你的努力会被表扬,你的名声也刚被传开。我会亲自监督不让这些紫莲花被浪费掉,而你的名字也将被提及。$B$B再次感谢你,如果你有更多紫莲花,不要犹豫,用最快的速度把它们拿来给我。",0), -(8583,"zhTW","真是傑出又完美的表現,$N。你的努力會被表揚,你的名聲也剛被傳開。我會親自監督不讓這些紫蓮花被浪費掉,而你的名字也將被提及。$B$B再次感謝你,如果你有更多紫蓮花,不要猶豫,用最快的速度把它們拿來給我。",0), -(8584,"zhCN","<戴格抓了抓他的头。>$B$B一只500磅的鸡?哪有这种东西!至少,现在没有了。我知道有这种鸡……死亡的黑鸡…$B$B<戴格的声音变小了。>$B$B但是,没有人可以见过那只鸡还活着讲这个故事。我有个主意能让我们双方获利,孩子。",0), -(8584,"zhTW","<戴格抓了抓他的頭。>$B$B一隻500磅的雞?哪有這種東西!至少,現在沒有了。我知道有這種雞……死亡的黑雞…$B$B<戴格的聲音變小了。>$B$B但是,沒有人可以見過那隻雞還活着講這個故事。我有個主意能讓我們雙方獲利,孩子。",0), -(8585,"zhCN","看看那些嫩腰肉!太棒了!$B$B关于那只鸡……嗯,让我看看。我需要几分钟策划食谱。",0), -(8585,"zhTW","看看那些嫩腰肉!太棒了!$B$B關於那隻雞……嗯,讓我看看。我需要幾分鐘策劃食譜。",0), -(8586,"zhCN","准备好了!我要呈现给你我最棒的创作:戴格的超美味奇美拉肉片!",0), -(8586,"zhTW","準備好了!我要呈現給你我最棒的創作:戴格的超美味奇美拉肉片!",0), -(8587,"zhCN","<纳里安将两只拳头伸进那只巨大的鸡里,整张脸塞在戴格美味的佳肴里。>$B$B嗯……这真是不可思议!我吃过最好吃的鸡!",0), -(8587,"zhTW","<納裏安將兩隻拳頭伸進那隻巨大的雞裏,整張臉塞在戴格美味的佳餚裏。>$B$B嗯……這真是不可思議!我喫過最好喫的雞!",0), -(8588,"zhCN","喔,你真的有我要的重皮。你的刀真的很锐利,$C;这些真是好皮!现在既然我们已经有了该有的东西,我一定会将你对事业的贡献让大家都知道。如果你刚好又有更多的重皮,请带来这里给我。",0), -(8588,"zhTW","喔,你真的有我要的重皮。你的刀真的很銳利,$C;這些真是好皮!現在既然我們已經有了該有的東西,我一定會將你對事業的貢獻讓大家都知道。如果你剛好又有更多的重皮,請帶來這裏給我。",0), -(8589,"zhCN","谢谢你的重皮。每一点都让我们离目标更接近。我会好好保存并确定你的名字被写在清单上,这样首领们就会知道你的努力。$B$B再次谢谢你,$N,如果你又有更多的重皮,你知道在哪里可以找的到我。",0), -(8589,"zhTW","謝謝你的重皮。每一點都讓我們離目標更接近。我會好好保存並確定你的名字被寫在清單上,這樣首領們就會知道你的努力。$B$B再次謝謝你,$N,如果你又有更多的重皮,你知道在哪裏可以找的到我。",0), -(8590,"zhCN","做的好,$C。我相信这些厚皮会被拿来做齐柏林飞艇的增援和所有护甲及武器。谢谢你,部落也很感激你。如果你旅途中有更多的厚皮请回来找我。",0), -(8590,"zhTW","做的好,$C。我相信這些厚皮會被拿來做齊柏林飛艇的增援和所有護甲及武器。謝謝你,部落也很感激你。如果你旅途中有更多的厚皮請回來找我。",0), -(8591,"zhCN","你办到了,$N,我就知道你可以。我再一次代表整个部落谢谢你。你的努力会被大家知道并获得诚挚的谢意。如果你找到更多厚皮愿意贡献,把它们带来这里给我吧。$B$B部落的荣耀!",0), -(8591,"zhTW","你辦到了,$N,我就知道你可以。我再一次代表整個部落謝謝你。你的努力會被大家知道並獲得誠摯的謝意。如果你找到更多厚皮願意貢獻,把它們帶來這裏給我吧。$B$B部落的榮耀!",0), -(8592,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8592,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8593,"zhCN","太好了……这块虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), -(8593,"zhTW","太好了……這塊蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), -(8594,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8594,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8595,"zhCN","你继续好好的效忠我们吧,$N。我们的协定依然存在。",0), -(8595,"zhTW","你繼續好好的效忠我們吧,$N。我們的協定依然存在。",0), -(8596,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8596,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8597,"zhCN","书不见了!在土石堆上的是一张纸条。",0), -(8597,"zhTW","書不見了!在土石堆上的是一張紙條。",0), -(8598,"zhCN","<纳里安的脸愤怒而发红。>$B$B他们绑架我的……书,是吗?我会让他们知道玩弄超自然地精的下场!",0), -(8598,"zhTW","<納裏安的臉憤怒而發紅。>$B$B他們綁架我的……書,是嗎?我會讓他們知道玩弄超自然地精的下場!",0), -(8599,"zhCN","什么!?$B$B<纳里安开始坐立不安。>$B$B嗯……你要我怎么做???她是一条鱼!我告诉你是一条鱼!而且我是个地精。我们是不可能在一起的。",0), -(8599,"zhTW","什麼!?$B$B<納裏安開始坐立不安。>$B$B嗯……你要我怎麼做???她是一條魚!我告訴你是一條魚!而且我是個地精。我們是不可能在一起的。",0), -(8600,"zhCN","很好,这算是及格的工作了,虽然有些皮看起来切割的参差不齐。没关系,任务完成了,你获得了你的奖励。我会把你的名字写在皮革旁边;我肯定部落会很感谢你的努力。如果你又有了另一批硬甲皮,请尽快将它们带来给我。",0), -(8600,"zhTW","很好,這算是及格的工作了,雖然有些皮看起來切割的參差不齊。沒關係,任務完成了,你獲得了你的獎勵。我會把你的名字寫在皮革旁邊;我肯定部落會很感謝你的努力。如果你又有了另一批硬甲皮,請儘快將它們帶來給我。",0), -(8601,"zhCN","练习,练习,练习。一把磨锐的好刀和使用它的技能会让你所向披靡,$N。看来这次的皮革边缘比上次切割的好。你买了新的小刀吗?$B$B我们感谢你的努力。你的捐献会被记录下来,而你的名声会远播至关心这类事情的人那里。如果你又获得了更多硬甲皮,请务必回来与我交谈,因为我可能会需要它。",0), -(8601,"zhTW","練習,練習,練習。一把磨銳的好刀和使用它的技能會讓你所向披靡,$N。看來這次的皮革邊緣比上次切割的好。你買了新的小刀嗎?$B$B我們感謝你的努力。你的捐獻會被記錄下來,而你的名聲會遠播至關心這類事情的人那裏。如果你又獲得了更多硬甲皮,請務必回來與我交談,因爲我可能會需要它。",0), -(8602,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,人类。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8602,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,人類。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8603,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个法衣做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8603,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個法衣做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8604,"zhCN","谢谢你,$C,部落也很感激你。如果你有更多的绒线绷带,又希望对战事做更多贡献的话,请带到这边给我。在那之前,愿你的祖先守护着你!",0), -(8604,"zhTW","謝謝你,$C,部落也很感激你。如果你有更多的絨線繃帶,又希望對戰事做更多貢獻的話,請帶到這邊給我。在那之前,願你的祖先守護着你!",0), -(8605,"zhCN","你是个高尚的$C,$N!我会代表部落确实记录你的贡献并让负责的人都知道你的努力。平静的走吧,如果你又找到多馀的绒线绷带再回来找我。",0), -(8605,"zhTW","你是個高尚的$C,$N!我會代表部落確實記錄你的貢獻並讓負責的人都知道你的努力。平靜的走吧,如果你又找到多餘的絨線繃帶再回來找我。",0), -(8606,"zhCN","我想我低估了这些绑架书的人。",0), -(8606,"zhTW","我想我低估了這些綁架書的人。",0), -(8607,"zhCN","很惊讶,但是差强人意。或许我低估了你的“…能力”…$C。或许吧。你完成了一个非常简单的任务,因此你会获得不成比例的奖励。但是不要让它影响到你。如果你真的想证明自己就再去帮我带回另一堆魔纹布绷带吧。",0), -(8607,"zhTW","很驚訝,但是差強人意。或許我低估了你的“…能力”…$C。或許吧。你完成了一個非常簡單的任務,因此你會獲得不成比例的獎勵。但是不要讓它影響到你。如果你真的想證明自己就再去幫我帶回另一堆魔紋布繃帶吧。",0), -(8608,"zhCN","真是太惊讶了,$C,你真的又完成了。嗯,他们都说我很会选人做事。很好,我会将你的名字记录在你的贡献旁边,这样你就能获得这项努力应得的社会利益。如果你真的想证明自己的价值,我建议你再出去收集另一堆魔纹布绷带。",0), -(8608,"zhTW","真是太驚訝了,$C,你真的又完成了。嗯,他們都說我很會選人做事。很好,我會將你的名字記錄在你的貢獻旁邊,這樣你就能獲得這項努力應得的社會利益。如果你真的想證明自己的價值,我建議你再出去收集另一堆魔紋布繃帶。",0), -(8609,"zhCN","你对部落而言是个荣耀,$C。谢谢你的努力;我们很感谢!我要把这些新鲜的绷带打包好并算算我们离目标还差多少。如果你愿意,可以帮我收集更多符文布绷带再回来这里。",0), -(8609,"zhTW","你對部落而言是個榮耀,$C。謝謝你的努力;我們很感謝!我要把這些新鮮的繃帶打包好並算算我們離目標還差多少。如果你願意,可以幫我收集更多符文布繃帶再回來這裏。",0), -(8610,"zhCN","你的付出相当地无私,$N。你解救了安其拉战士。非常感谢你对部落的慷慨解囊。如果你能制作、或是遇到更多的符文布绷带,请考虑带回来这里给我。",0), -(8610,"zhTW","你的付出相當地無私,$N。你解救了安其拉戰士。非常感謝你對部落的慷慨解囊。如果你能製作、或是遇到更多的符文布繃帶,請考慮帶回來這裏給我。",0), -(8611,"zhCN","嗯,这堆肉看起来很好。我会用盐腌制它们并打包好,希望能一直保持新鲜到要吃的时候。$B$B谢谢你将它们带来给我;我会确认你的烹饪工作被记录下来。你还能再带给我另一批吗?",0), -(8611,"zhTW","嗯,這堆肉看起來很好。我會用鹽醃製它們並打包好,希望能一直保持新鮮到要喫的時候。$B$B謝謝你將它們帶來給我;我會確認你的烹飪工作被記錄下來。你還能再帶給我另一批嗎?",0), -(8613,"zhCN","喔耶,这真是好东西。我会把它们收好,不会浪费。谢谢你帮我们这样的忙。我想你是个一流的渔夫$g先生:小姐;能钓到这些斑点黄尾鱼。如果你刚好钓到并煮好更多鱼,拿到这里给我;我要让大家都知道你的表现!",0), -(8613,"zhTW","喔耶,這真是好東西。我會把它們收好,不會浪費。謝謝你幫我們這樣的忙。我想你是個一流的漁夫$g先生:小姐;能釣到這些斑點黃尾魚。如果你剛好釣到並煮好更多魚,拿到這裏給我;我要讓大家都知道你的表現!",0), -(8614,"zhCN","这是最好的捕获量,$N!很好,很认真的工作。而且也没有骨头。谢谢你为这些斑点黄尾鱼到外面去。如果你又煮了更多的黄尾鱼请快点回到我这里!",0), -(8614,"zhTW","這是最好的捕獲量,$N!很好,很認真的工作。而且也沒有骨頭。謝謝你爲這些斑點黃尾魚到外面去。如果你又煮了更多的黃尾魚請快點回到我這裏!",0), -(8615,"zhCN","谢谢你为战事提供帮忙,$C。很多人都会忽略我们的需要,选择赚取利润。但是他们无法获得部落的感谢,无法像你现在所做的一样。他们的心不是丰盈的,不像你现在的心一样,因为无私的奉献充满骄傲。$B$B我再一次的感谢你。如果你能在我们的准备完成前再次帮助我们,我会在这里等你。",0), -(8615,"zhTW","謝謝你爲戰事提供幫忙,$C。很多人都會忽略我們的需要,選擇賺取利潤。但是他們無法獲得部落的感謝,無法像你現在所做的一樣。他們的心不是豐盈的,不像你現在的心一樣,因爲無私的奉獻充滿驕傲。$B$B我再一次的感謝你。如果你能在我們的準備完成前再次幫助我們,我會在這裏等你。",0), -(8619,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8619,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8620,"zhCN","太棒了!真不敢相信你真的突破了那个难题!你是机器吗?换作是我,我可能会让整个世界爆炸。$B$B告诉你,$g先生:女士; 。英勇的行为一定会得到奖励的。",0), -(8620,"zhTW","太棒了!真不敢相信你真的突破了那個難題!你是機器嗎?換作是我,我可能會讓整個世界爆炸。$B$B告訴你,$g先生:女士; 。英勇的行爲一定會得到獎勵的。",0), -(8625,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8625,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8626,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8626,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8627,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8627,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8628,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8628,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8629,"zhCN","太好了……虫的皮肤会是很棒的保护层。和我们在路上摧毁的其拉材料结合,这会是个令人畏惧的护甲。愿它协助你面对里面难以言喻的恐怖。",0), -(8629,"zhTW","太好了……蟲的皮膚會是很棒的保護層。和我們在路上摧毀的其拉材料結合,這會是個令人畏懼的護甲。願它協助你面對裏面難以言喻的恐怖。",0), -(8630,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8630,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8632,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$\r\nB收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8632,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$\r\nB收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8633,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个长袍做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8633,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個長袍做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8634,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信你可以帮助我们击败万恶的其拉虫人。",0), -(8634,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信你可以幫助我們擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8635,"zhCN","战争的历史是传奇茁壮的种子。你正处于英雄的时代,年轻人。愿你的英勇传奇深植人心、源远流长。$B$B祝你平安, $N,这是你应有的奖赏……",0), -(8635,"zhTW","戰爭的歷史是傳奇茁壯的種子。你正處於英雄的時代,年輕人。願你的英勇傳奇深植人心、源遠流長。$B$B祝你平安, $N,這是你應有的獎賞……",0), -(8636,"zhCN","万物皆难逃一死,但精神却永垂不朽。祝你平安, $N,这是给你的奖赏……",0), -(8636,"zhTW","萬物皆難逃一死,但精神卻永垂不朽。祝你平安, $N,這是給你的獎賞……",0), -(8637,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信你可以帮助我们击败万恶的其拉虫人。",0), -(8637,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信你可以幫助我們擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8638,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8638,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8639,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8639,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8641,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8641,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8642,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8642,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8643,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8643,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8644,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8644,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8645,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8645,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8646,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8646,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8647,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8647,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8648,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8648,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8649,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8649,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8650,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8650,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8651,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8651,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8652,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8652,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8653,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8653,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8654,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8654,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8655,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8655,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8656,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8656,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8657,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧…这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8657,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼…這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8659,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能给你适时的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8659,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能給你適時的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8660,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8660,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8662,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧……这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8662,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼……這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8663,"zhCN","嗯……这条虫子的皮可以制成非常好的保护层。和安其拉的其它材料配合起来,我们就可以制作一件完美的护甲。希望它可以帮助你对抗那些潜伏在神殿中的恐怖力量!",0), -(8663,"zhTW","嗯……這條蟲子的皮可以製成非常好的保護層。和安其拉的其它材料配合起來,我們就可以製作一件完美的護甲。希望它可以幫助你對抗那些潛伏在神殿中的恐怖力量!",0), -(8664,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,人类。希望它们能给你需要的保护也能让我们的敌人尝到恐惧的滋味。",0), -(8664,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,人類。希望它們能給你需要的保護也能讓我們的敵人嚐到恐懼的滋味。",0), -(8665,"zhCN","你做的很好,$N。你已证明你不是普通的人类。$B$B我把这些东西给你,相信它们可以帮助你击败万恶的其拉虫人。",0), -(8665,"zhTW","你做的很好,$N。你已證明你不是普通的人類。$B$B我把這些東西給你,相信它們可以幫助你擊敗萬惡的其拉蟲人。",0), -(8666,"zhCN","我没想到你会回来,$N。$B$B你已达到比最不朽的生物还伟大的命运。$B$B杀死克苏恩不只拯救了整个艾泽拉斯,你还削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下这个胸部铠甲做为光荣的象征和伴随你行为而来的重担。$B$B愿它的力量能在等待着你的挑战中协助你,弑神者!",0), -(8666,"zhTW","我沒想到你會回來,$N。$B$B你已達到比最不朽的生物還偉大的命運。$B$B殺死克蘇恩不只拯救了整個艾澤拉斯,你還削弱了超乎你能理解的宇宙大事。$B$B收下這個胸部鎧甲做爲光榮的象徵和伴隨你行爲而來的重擔。$B$B願它的力量能在等待着你的挑戰中協助你,弒神者!",0), -(8667,"zhCN","你成功了!双子帝王的耳语停止了。$B$B收下这个奖励。看它一眼就会在其拉的心中注入恐惧……这会让他们想起死去的领导者还有杀死他们的人类。",0), -(8667,"zhTW","你成功了!雙子帝王的耳語停止了。$B$B收下這個獎勵。看它一眼就會在其拉的心中注入恐懼……這會讓他們想起死去的領導者還有殺死他們的人類。",0), -(8668,"zhCN","嗯……这条虫子的皮可以制成非常好的保护层。和安其拉的其它材料配合起来,我们就可以制作一件完美的护甲。希望它可以帮助你对抗那些潜伏在神殿中的恐怖力量!",0), -(8668,"zhTW","嗯……這條蟲子的皮可以製成非常好的保護層。和安其拉的其它材料配合起來,我們就可以製作一件完美的護甲。希望它可以幫助你對抗那些潛伏在神殿中的恐怖力量!",0), -(8669,"zhCN","我用你带来的材料和其拉虫人的鳞片制成了这套肩铠,凡人。希望它们能保护你,让我们的敌人笼罩在它们所带来的恐惧中。",0), -(8669,"zhTW","我用你帶來的材料和其拉蟲人的鱗片製成了這套肩鎧,凡人。希望它們能保護你,讓我們的敵人籠罩在它們所帶來的恐懼中。",0), -(8670,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8670,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8671,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8671,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8672,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8672,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8673,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8673,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8674,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8674,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8675,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8675,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8676,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8676,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8677,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8677,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8678,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8678,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8679,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8679,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8680,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8680,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8681,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8681,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8682,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8682,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8683,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8683,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8684,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8684,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8685,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8685,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8686,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(8686,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(8687,"zhCN","做的好,$N。少了他们的坑道蝎,异种蝎就很难修补他们虫巢结构所受的伤害。我猜你想要一个新任务。",0), -(8687,"zhTW","做的好,$N。少了他們的坑道蠍,異種蠍就很難修補他們蟲巢結構所受的傷害。我猜你想要一個新任務。",0), -(8688,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头盯着天空找到答案?",0), -(8688,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭盯着天空找到答案?",0), -(8689,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8689,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8690,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8690,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8691,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8691,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8692,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8692,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8693,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8693,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8694,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8694,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8695,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8695,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8696,"zhCN","啊,太好了……这件披氅非常完美。$B$B拿着这个披氅,$N。愿它保护你对抗其拉虫人的邪恶魔法。",0), -(8696,"zhTW","啊,太好了……這件披氅非常完美。$B$B拿着這個披氅,$N。願它保護你對抗其拉蟲人的邪惡魔法。",0), -(8697,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8697,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8698,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8698,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8699,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8699,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8700,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8700,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8701,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8701,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8702,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8702,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8703,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8703,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8704,"zhCN","我会帮你把戒指上的宝石换下来。你会发现效果会变的比较……协调。",0), -(8704,"zhTW","我會幫你把戒指上的寶石換下來。你會發現效果會變的比較……協調。",0), -(8705,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8705,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8706,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8706,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8707,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8707,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8708,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8708,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8709,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8709,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8710,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8710,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8711,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8711,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8712,"zhCN","你做的很好,$C。这是把杰作之剑……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。带着无比的自信使用它并消灭我们的敌人吧!",0), -(8712,"zhTW","你做的很好,$C。這是把傑作之劍……它的平衡非常完美。$B$B拿着你的武器,$N。帶着無比的自信使用它並消滅我們的敵人吧!",0), -(8713,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), -(8713,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), -(8714,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), -(8714,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), -(8715,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够仰望天空找到答案?",0), -(8715,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠仰望天空找到答案?",0), -(8716,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8716,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8717,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8717,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8718,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8718,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8719,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8719,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8720,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8720,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8721,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8721,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8722,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8722,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8723,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8723,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8724,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8724,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8725,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8725,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8726,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8726,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8727,"zhCN","天堂,在他们数不尽的星星中有着世间神秘事物的答案,$N。强大,有智慧,幸运的人,能够抬头仰望天空找到答案?",0), -(8727,"zhTW","天堂,在他們數不盡的星星中有着世間神祕事物的答案,$N。強大,有智慧,幸運的人,能夠擡頭仰望天空找到答案?",0), -(8728,"zhCN","就这么说定了。我当然希望你知道自己在做什么,$N。要钓如此大量的鱼是件很麻烦的事。",0), -(8728,"zhTW","就這麼說定了。我當然希望你知道自己在做什麼,$N。要釣如此大量的魚是件很麻煩的事。",0), -(8729,"zhCN","干得好,$N。我将马上重新制作流沙权杖。",0), -(8729,"zhTW","幹得好,$N。我將馬上重新制作流沙權杖。",0), -(8730,"zhCN","瓦拉斯塔兹的灵魂终于平静了,勇士。所有的守护巨龙都在关注着你的进展。他们知道你的身边有强大的盟友。$B$B我奉命送给你一些东西,希望它可以在这场战斗中帮助你。好好使用它……",0), -(8730,"zhTW","瓦拉斯塔茲的靈魂終於平靜了,勇士。所有的守護巨龍都在關注着你的進展。他們知道你的身邊有強大的盟友。$B$B我奉命送給你一些東西,希望它可以在這場戰鬥中幫助你。好好使用它……",0), -(8731,"zhCN","看的出来克鲁格不常使用文书工作。他用异种的鲜血签署这份文件!$B$B很好,$N。我安排了一连串适合$C技能的任务给你。$B$B有你和像你一样的人继续努力,我们的敌人很快就会被击垮!",0), -(8731,"zhTW","看的出來克魯格不常使用文書工作。他用異種的鮮血簽署這份文件!$B$B很好,$N。我安排了一連串適合$C技能的任務給你。$B$B有你和像你一樣的人繼續努力,我們的敵人很快就會被擊垮!",0), -(8732,"zhCN","啊,我想刚才经历了那场小遭遇战也可以被称为完成了一项“战地任务”吧。把这些带回塞纳里奥城堡去,我相信他们一定会有重要任务给你的。$B$B快出发!",0), -(8732,"zhTW","啊,我想剛纔經歷了那場小遭遇戰也可以被稱爲完成了一項“戰地任務”吧。把這些帶回塞納里奧城堡去,我相信他們一定會有重要任務給你的。$B$B快出發!",0), -(8733,"zhCN","幽光沉默着,除了有时会发出一些低沉的哼声。真古怪,它可以藉由思想与你沟通。",0), -(8733,"zhTW","幽光沉默着,除了有時會發出一些低沉的哼聲。真古怪,它可以藉由思想與你溝通。",0), -(8734,"zhCN","如果伊兰尼库斯拒绝的话,那么我们永远无法将他唤醒。然而,他的企图却让他进入我们的世界。他想要摧毁玛法里奥的肉身。如果成功的话,那么意味着翡翠梦境一个最强大的盟友的终结。如果玛法里奥倒下了,那么梦魇将会吞噬整个世界……",0), -(8734,"zhTW","如果伊蘭尼庫斯拒絕的話,那麼我們永遠無法將他喚醒。然而,他的企圖卻讓他進入我們的世界。他想要摧毀瑪法里奧的肉身。如果成功的話,那麼意味着翡翠夢境一個最強大的盟友的終結。如果瑪法里奧倒下了,那麼夢魘將會吞噬整個世界……",0), -(8735,"zhCN","你准备好了吗?我们即将乞求庇护的世界准备好了吗?我不知道…我对玛法里奥有一定的职责,职责与荣耀…",0), -(8735,"zhTW","你準備好了嗎?我們即將乞求庇護的世界準備好了嗎?我不知道…我對瑪法里奧有一定的職責,職責與榮耀…",0), -(8736,"zhCN","他已经获得了救赎,$N。他现在回到梦境中去纠正他所犯下的错误了。伊兰尼库斯对于玛法里奥和我的父亲来说是很强大的盟友。$B$B这些装备是给你的,$N,这是伊瑟拉亲手交给我的。你将在和异种虫群的战斗中用到它们。",0), -(8736,"zhTW","他已經獲得了救贖,$N。他現在回到夢境中去糾正他所犯下的錯誤了。伊蘭尼庫斯對於瑪法里奧和我的父親來說是很強大的盟友。$B$B這些裝備是給你的,$N,這是伊瑟拉親手交給我的。你將在和異種蟲羣的戰鬥中用到它們。",0), -(8737,"zhCN","干得好,$N。这里是你的下一个任务。",0), -(8737,"zhTW","幹得好,$N。這裏是你的下一個任務。",0), -(8738,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), -(8738,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), -(8739,"zhCN","你的努力获得很大的赞赏,$N。我要立刻显示这些侦察报告,去接你的下一个任务吧。",0), -(8739,"zhTW","你的努力獲得很大的讚賞,$N。我要立刻顯示這些偵察報告,去接你的下一個任務吧。",0), -(8740,"zhCN","做的好,$N。暮光掠夺者曾经让我们的巡逻队吃尽了苦头,造成伤亡无数。这是你的下一个任务。",0), -(8740,"zhTW","做的好,$N。暮光掠奪者曾經讓我們的巡邏隊吃盡了苦頭,造成傷亡無數。這是你的下一個任務。",0), -(8741,"zhCN","大家都会知道你的行为,勇士。他们会从奥格瑞玛开始传唱你的功绩一直到遥远的南海去。所有人都会知道青铜龙军团有这么一位勇士,$N。",0), -(8741,"zhTW","大家都會知道你的行爲,勇士。他們會從奧格瑞瑪開始傳唱你的功績一直到遙遠的南海去。所有人都會知道青銅龍軍團有這麼一位勇士,$N。",0), -(8742,"zhCN","一千年过去了,正如命中注定的那样,一位勇士站在了我的面前。这位勇士将会带领他的人民走向新的纪元。$B$B上古之神在颤抖,$N。是的,它在你坚定的信念面前恐惧地颤抖着。打破克苏恩的预言吧。$B$B它知道你会到来的,勇士―它还知道卡利姆多的力量与你同在。当你做好准备之后,请通知我,我将把流沙权杖赐予你。",0), -(8742,"zhTW","一千年過去了,正如命中註定的那樣,一位勇士站在了我的面前。這位勇士將會帶領他的人民走向新的紀元。$B$B上古之神在顫抖,$N。是的,它在你堅定的信念面前恐懼地顫抖着。打破克蘇恩的預言吧。$B$B它知道你會到來的,勇士―它還知道卡利姆多的力量與你同在。當你做好準備之後,請通知我,我將把流沙權杖賜予你。",0), -(8743,"zhCN","在甲虫之锣的下方悬挂着一颗特别的水晶,也许是龙类所留下的?",0), -(8743,"zhTW","在甲蟲之鑼的下方懸掛着一顆特別的水晶,也許是龍類所留下的?",0), -(8744,"zhCN","这个礼物上的标签写着:$B$B给$N,$B$B祝你的冬幕节充满快乐及喜悦!",0), -(8744,"zhTW","這個禮物上的標籤寫着:$B$B給$N,$B$B祝你的冬幕節充滿快樂及喜悅!",0), -(8746,"zhCN","你办到了!万岁!$B$B梅特森已经飞回去冬天爷爷的兽栏里了--是的,梅特森是会飞的--就在不久之前!这个尘土有点像是个符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕节还有熏木牧场免于疾病的侵袭。谢谢你,$N。$B$B听着……因为你对这里的贡献,我希望你可以拿着这个。这是一个非常特别的东西;如果你有坐骑的话,我想你可以好好的试试它。冬幕节快乐!",0), -(8746,"zhTW","你辦到了!萬歲!$B$B梅特森已經飛回去冬天爺爺的獸欄裏了--是的,梅特森是會飛的--就在不久之前!這個塵土有點像是個符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕節還有薰木牧場免於疾病的侵襲。謝謝你,$N。$B$B聽着……因爲你對這裏的貢獻,我希望你可以拿着這個。這是一個非常特別的東西;如果你有坐騎的話,我想你可以好好的試試它。冬幕節快樂!",0), -(8747,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8747,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8748,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8748,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8749,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8749,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8750,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8750,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8751,"zhCN","起身吧,卡利姆多的保卫者!让世人看到你的力量!",0), -(8751,"zhTW","起身吧,卡利姆多的保衛者!讓世人看到你的力量!",0), -(8752,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), -(8752,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), -(8753,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), -(8753,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), -(8754,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), -(8754,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), -(8755,"zhCN","你的兴起是所有人之中最出色的,$N。愿你永远不会在征服者之路上迷失!",0), -(8755,"zhTW","你的興起是所有人之中最出色的,$N。願你永遠不會在征服者之路上迷失!",0), -(8756,"zhCN","起身吧,其拉的征服者!让世人看到你的力量!",0), -(8756,"zhTW","起身吧,其拉的征服者!讓世人看到你的力量!",0), -(8757,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8757,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8758,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8758,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8759,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8759,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8760,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8760,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8761,"zhCN","起身吧,大塑能师!让世人看到你的力量!",0), -(8761,"zhTW","起身吧,大塑能師!讓世人看到你的力量!",0), -(8762,"zhCN","你办到了!万岁!$B$B梅特森已经飞回去冬天爷爷的兽栏里了--是的,梅特森是会飞的--就在不久之前!这个尘土有点像是个符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕节还有熏木牧场免于疾病的侵袭。谢谢你,$N。$B$B听着……因为你对这里的贡献,我希望你可以拿着这个。这是一个非常特别的东西;如果你有坐骑的话,我想你可以好好的试试它。冬幕节快乐!",0), -(8762,"zhTW","你辦到了!萬歲!$B$B梅特森已經飛回去冬天爺爺的獸欄裏了--是的,梅特森是會飛的--就在不久之前!這個塵土有點像是個符咒;我知道它可以的。你拯救了冬幕節還有薰木牧場免於疾病的侵襲。謝謝你,$N。$B$B聽着……因爲你對這裏的貢獻,我希望你可以拿着這個。這是一個非常特別的東西;如果你有坐騎的話,我想你可以好好的試試它。冬幕節快樂!",0), -(8764,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), -(8764,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), -(8765,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), -(8765,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), -(8766,"zhCN","很好,$N。如果你改变心意,我会在这里帮助你。",0), -(8766,"zhTW","很好,$N。如果你改變心意,我會在這裏幫助你。",0), -(8767,"zhCN","这个礼物看起来好像已经被稍微摇晃过了几次。上面的标签写着:$B$B给最特别的$r$C。",0), -(8767,"zhTW","這個禮物看起來好像已經被稍微搖晃過了幾次。上面的標籤寫着:$B$B給最特別的$r$C。",0), -(8768,"zhCN","这件礼物上面写着你的名字。$B$B等等,它刚才好像动了一下?",0), -(8768,"zhTW","這件禮物上面寫着你的名字。$B$B等等,它剛纔好像動了一下?",0), -(8769,"zhCN","熏木牧场祝你冬幕节快乐!",0), -(8769,"zhTW","薰木牧場祝你冬幕節快樂!",0), -(8770,"zhCN","干得好,$N。你的表现一如以往地出色。",0), -(8770,"zhTW","幹得好,$N。你的表現一如以往地出色。",0), -(8771,"zhCN","干得好,$N。你在亚什虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8771,"zhTW","幹得好,$N。你在亞什蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8772,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8772,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8773,"zhCN","我听说了你在佐拉虫巢的事迹。继续努力,胜利必将属于我们。",0), -(8773,"zhTW","我聽說了你在佐拉蟲巢的事蹟。繼續努力,勝利必將屬於我們。",0), -(8774,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8774,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8775,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8775,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8776,"zhCN","干得好,$N。你在佐拉虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8776,"zhTW","幹得好,$N。你在佐拉蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8777,"zhCN","干得好,$N。你在雷戈虫巢攻击行动中的卓越表现已经引起了关注。",0), -(8777,"zhTW","幹得好,$N。你在雷戈蟲巢攻擊行動中的卓越表現已經引起了關注。",0), -(8778,"zhCN","啊,太好了!这些东西会很有用!非常感激,$N!",0), -(8778,"zhTW","啊,太好了!這些東西會很有用!非常感激,$N!",0), -(8779,"zhCN","很好…这些东西有很大的帮助!这些材料在沙漠中很难取得,$N。谢谢你。",0), -(8779,"zhTW","很好…這些東西有很大的幫助!這些材料在沙漠中很難取得,$N。謝謝你。",0), -(8780,"zhCN","谢谢你,我会把它们分发出去的。",0), -(8780,"zhTW","謝謝你,我會把它們分發出去的。",0), -(8781,"zhCN","喔,太好了!我不用再听他们抱怨那些没用的武器了。谢谢你,$N。",0), -(8781,"zhTW","喔,太好了!我不用再聽他們抱怨那些沒用的武器了。謝謝你,$N。",0), -(8782,"zhCN","啊,我们正需要这些。非常感谢你,$N。",0), -(8782,"zhTW","啊,我們正需要這些。非常感謝你,$N。",0), -(8783,"zhCN","啊,很好。这些材料的品质都很棒。谢谢你,$N。",0), -(8783,"zhTW","啊,很好。這些材料的品質都很棒。謝謝你,$N。",0), -(8784,"zhCN","真是重大的发现,$N。简直是太惊人了!这绝对会让我们对敌人古怪的心理多点了解。",0), -(8784,"zhTW","真是重大的發現,$N。簡直是太驚人了!這絕對會讓我們對敵人古怪的心理多點了解。",0), -(8785,"zhCN","啊,很好。正是我需要的东西!我会用这些东西做一个特别的混合物。一个异种绝不会喜欢的东西!",0), -(8785,"zhTW","啊,很好。正是我需要的東西!我會用這些東西做一個特別的混合物。一個異種絕不會喜歡的東西!",0), -(8786,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。",0), -(8786,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。",0), -(8787,"zhCN","啊,很好…我会把这些东西配置给军队,$N。奥格瑞玛军团感谢你!",0), -(8787,"zhTW","啊,很好…我會把這些東西配置給軍隊,$N。奧格瑞瑪軍團感謝你!",0), -(8788,"zhCN","这个礼物看起来好像已经被稍微摇晃过了几次。上面的标签写着:$B$B给最特别的$r$C。",0), -(8788,"zhTW","這個禮物看起來好像已經被稍微搖晃過了幾次。上面的標籤寫着:$B$B給最特別的$r$C。",0), -(8789,"zhCN","有了源质的灌注,这些武器就能轻易的击败其拉和他们的神。",0), -(8789,"zhTW","有了源質的灌注,這些武器就能輕易的擊敗其拉和他們的神。",0), -(8790,"zhCN","好好使用这个物品,$N。让他们尝尝自己附加在别人身上的痛苦。",0), -(8790,"zhTW","好好使用這個物品,$N。讓他們嚐嚐自己附加在別人身上的痛苦。",0), -(8791,"zhCN","我要给你最高的奖励,你还能选择一样强大的物品,$N。你为卡利姆多的人民做了伟大的贡献。",0), -(8791,"zhTW","我要給你最高的獎勵,你還能選擇一樣強大的物品,$N。你爲卡利姆多的人民做了偉大的貢獻。",0), -(8792,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), -(8792,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), -(8793,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), -(8793,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), -(8794,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), -(8794,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), -(8798,"zhCN","嘿!你知道吗?!你也是个工程师!所以,既然你帮我教训了我的朋友,我就要教你如何制作专属于你的机械雪人!这样就会有源源不断的乐趣,你还可以吓吓你想吓的人!不过你要先收集到制作的零件。$B$B你说如何,$N?你想知道制作机械雪人的秘密吗?",0), -(8798,"zhTW","嘿!你知道嗎?!你也是個工程師!所以,既然你幫我教訓了我的朋友,我就要教你如何製作專屬於你的機械雪人!這樣就會有源源不斷的樂趣,你還可以嚇嚇你想嚇的人!不過你要先收集到製作的零件。$B$B你說如何,$N?你想知道製作機械雪人的祕密嗎?",0), -(8800,"zhCN","卡尔东派你来的?很好,我们能为你做什么呢。",0), -(8800,"zhTW","卡爾東派你來的?很好,我們能爲你做什麼呢。",0), -(8801,"zhCN","我们会自己离开这个地方,$G殿下:女士;$N – 只要我们确定里面的恶魔已经被完全消灭,你的传说之旅就要结束了。",0), -(8801,"zhTW","我們會自己離開這個地方,$G殿下:女士;$N – 只要我們確定裏面的惡魔已經被完全消滅,你的傳說之旅就要結束了。",0), -(8802,"zhCN","勇士,主人把数千年来散落在时光之穴中的神器留给了你 – 你可以随意挑选。",0), -(8802,"zhTW","勇士,主人把數千年來散落在時光之穴中的神器留給了你 – 你可以隨意挑選。",0), -(8803,"zhCN","这个礼物上的便条纸写着:$B$B给$N,$B$B希望这个礼物可以帮助你将温暖及节日的喜悦散播到整个艾泽拉斯大陆。$B$B冬天爷爷敬赠$B$B",0), -(8803,"zhTW","這個禮物上的便條紙寫着:$B$B給$N,$B$B希望這個禮物可以幫助你將溫暖及節日的喜悅散播到整個艾澤拉斯大陸。$B$B冬天爺爺敬贈$B$B",0), -(8807,"zhCN","很好…这些东西有很大的帮助!这些材料在沙漠中很难取得,$N。谢谢你。",0), -(8807,"zhTW","很好…這些東西有很大的幫助!這些材料在沙漠中很難取得,$N。謝謝你。",0), -(8808,"zhCN","啊,我们正需要这些东西。你的努力很受肯定,$N。",0), -(8808,"zhTW","啊,我們正需要這些東西。你的努力很受肯定,$N。",0), -(8809,"zhCN","啊,很好。这些材料的品质都很棒。谢谢你,$N。",0), -(8809,"zhTW","啊,很好。這些材料的品質都很棒。謝謝你,$N。",0), -(8810,"zhCN","来的正好。这些补给能救回性命,$N。我们感谢你的努力。这是你的下一个任务。",0), -(8810,"zhTW","來的正好。這些補給能救回性命,$N。我們感謝你的努力。這是你的下一個任務。",0), -(8811,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8811,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8812,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8812,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8813,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8813,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8814,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8814,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8815,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8815,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8816,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8816,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8817,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8817,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8818,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8818,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8819,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8819,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8820,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8820,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8821,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8821,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8822,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8822,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8823,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8823,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8824,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8824,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8825,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8825,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8826,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8826,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8827,"zhCN","喔,嗨,你好啊!你来这里肯定只有一个原因:来开你的冬幕节礼物。$B$B来吧,别担心,冬天爷爷当然忘记他最爱的$r$C。往树下看就可以找到你的礼物了。$B$B在这个节日里,也许你的朋友也会想收到一些熏木牧场绝佳的产品?",0), -(8827,"zhTW","喔,嗨,你好啊!你來這裏肯定只有一個原因:來開你的冬幕節禮物。$B$B來吧,別擔心,冬天爺爺當然忘記他最愛的$r$C。往樹下看就可以找到你的禮物了。$B$B在這個節日裏,也許你的朋友也會想收到一些薰木牧場絕佳的產品?",0), -(8828,"zhCN","喔,嗨,你好啊!你来这里肯定只有一个原因:来开你的冬幕节礼物。$B$B来吧,别担心,冬天爷爷当然没有忘记他最爱的$r$C。往树下看就可以找到你的礼物了。$B$B在这个节日里,也许你的朋友也会想收到一些熏木牧场绝佳的产品?",0), -(8828,"zhTW","喔,嗨,你好啊!你來這裏肯定只有一個原因:來開你的冬幕節禮物。$B$B來吧,別擔心,冬天爺爺當然沒有忘記他最愛的$r$C。往樹下看就可以找到你的禮物了。$B$B在這個節日裏,也許你的朋友也會想收到一些薰木牧場絕佳的產品?",0), -(8829,"zhCN","太好了,我相信这些就足够了。我会把这些制成暮光之锤大使所穿的衣服。我向艾露恩祈祷我的制作技能可以再次骗过我们的敌人。$B$B不过别担心,你已经尽了你的责任,会获得适当的奖励。你是个忠诚、可靠的盟友,$N。",0), -(8829,"zhTW","太好了,我相信這些就足夠了。我會把這些製成暮光之錘大使所穿的衣服。我向艾露恩祈禱我的製作技能可以再次騙過我們的敵人。$B$B不過別擔心,你已經盡了你的責任,會獲得適當的獎勵。你是個忠誠、可靠的盟友,$N。",0), -(8830,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8830,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8831,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8831,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8832,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8832,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8833,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8833,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8834,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8834,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8835,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8835,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8836,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8836,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8837,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8837,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8838,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8838,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8839,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8839,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8840,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8840,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8841,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8841,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8842,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8842,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8843,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8843,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8844,"zhCN","很好,你的贡献已经被记录在册,而你也得到了不错的评价。继续好好干,$C。$B$B如果你有更多徽章的话,我随时可以帮你进一步提高声望。",0), -(8844,"zhTW","很好,你的貢獻已經被記錄在冊,而你也得到了不錯的評價。繼續好好幹,$C。$B$B如果你有更多徽章的話,我隨時可以幫你進一步提高聲望。",0), -(8845,"zhCN","非常好!你肯定做出了巨大的牺牲才能获得这些荣誉徽章,为此你将得到充分的肯定。正是许许多多像你一样的冒险者让一切都变得不同的。$B$B如果你还有更多荣誉徽章的话,尽管来找我,我很高兴能为你做点什么。",0), -(8845,"zhTW","非常好!你肯定做出了巨大的犧牲才能獲得這些榮譽徽章,爲此你將得到充分的肯定。正是許許多多像你一樣的冒險者讓一切都變得不同的。$B$B如果你還有更多榮譽徽章的話,儘管來找我,我很高興能爲你做點什麼。",0), -(8857,"zhCN","哦,我会利用这块甲壳雕刻出栩栩如生的小鸡的!干得好,$G小伙子:姑娘;!",0), -(8857,"zhTW","哦,我會利用這塊甲殼雕刻出栩栩如生的小雞的!幹得好,$G小夥子:姑娘;!",0), -(8858,"zhCN","太棒了。我们一定会利用这东西制造出拥有强大力量的护甲的。这是先前许诺的奖励。",0), -(8858,"zhTW","太棒了。我們一定會利用這東西製造出擁有強大力量的護甲的。這是先前許諾的獎勵。",0), -(8859,"zhCN","太棒了,时间刚刚好!干得好,$G小伙子:姑娘;!",0), -(8859,"zhTW","太棒了,時間剛剛好!幹得好,$G小夥子:姑娘;!",0), -(8860,"zhCN","喔,我的熏木补给品!太好了!我很需要这些东西来喂饱来参加城里参加庆典的人们!$B$B谢谢你,$N。请收下这个当作报酬,还有,别忘了畅饮几杯,并和外面的狂欢者一起跳个舞吧!",0), -(8860,"zhTW","喔,我的薰木補給品!太好了!我很需要這些東西來餵飽來參加城裏參加慶典的人們!$B$B謝謝你,$N。請收下這個當作報酬,還有,別忘了暢飲幾杯,並和外面的狂歡者一起跳個舞吧!",0), -(8861,"zhCN","喔,非常好!这些补给品可以用来喂饱来这里庆祝新年的民众!$B$B感谢你,$N。我欠你一个人情。请收下这一点钱吧吧…别忘了 - 尽情地饮用外面的酒,和大家一起好好庆祝一番!",0), -(8861,"zhTW","喔,非常好!這些補給品可以用來餵飽來這裏慶祝新年的民衆!$B$B感謝你,$N。我欠你一個人情。請收下這一點錢吧吧…別忘了 - 盡情地飲用外面的酒,和大家一起好好慶祝一番!",0), -(8862,"zhCN","太好了-我收下这些先祖硬币。请带着艾露恩的蜡烛以及我的祝福。还有,请收下赠送的烟火。$B$B祝你新年快乐,充满喜悦,$N。$B$B如果你选择挑战年兽及他的爪牙,你就会发现艾露恩的蜡烛非常有用……",0), -(8862,"zhTW","太好了-我收下這些先祖硬幣。請帶着艾露恩的蠟燭以及我的祝福。還有,請收下贈送的煙火。$B$B祝你新年快樂,充滿喜悅,$N。$B$B如果你選擇挑戰年獸及他的爪牙,你就會發現艾露恩的蠟燭非常有用……",0), -(8863,"zhCN","太棒了-",0), -(8863,"zhTW","太棒了-",0), -(8864,"zhCN","很好 – 我接受这些先祖硬币。这件衣服现在属于你了,祝你好运。另外,我免费赠送这些烟火。$B$B如果你有更多的先祖硬币要交易,就再来和我谈谈。谢谢你,愿你有个愉快的新年。",0), -(8864,"zhTW","很好 – 我接受這些先祖硬幣。這件衣服現在屬於你了,祝你好運。另外,我免費贈送這些煙火。$B$B如果你有更多的先祖硬幣要交易,就再來和我談談。謝謝你,願你有個愉快的新年。",0), -(8865,"zhCN","很好 – 我接受这些先祖硬币。请收下我的祝福。另外,我免费赠送这些烟火。$B$B如果你有更多的先祖硬币要交易,就再来和我谈谈。我在整个新年都会提供不同的物品。",0), -(8865,"zhTW","很好 – 我接受這些先祖硬幣。請收下我的祝福。另外,我免費贈送這些煙火。$B$B如果你有更多的先祖硬幣要交易,就再來和我談談。我在整個新年都會提供不同的物品。",0), -(8866,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(8866,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(8867,"zhCN","做的好,$N。$B$B既然你对此感兴趣,何不接受月光林地庆典的邀请呢?$B$B如果你有空参加的话,那是个愉快的盛典。我们有美食、好酒、趣事,当然…还有烟火表演!$B$B站在月光之环中打开邀请函,你就会被传送至月光林地去了。",0), -(8867,"zhTW","做的好,$N。$B$B既然你對此感興趣,何不接受月光林地慶典的邀請呢?$B$B如果你有空參加的話,那是個愉快的盛典。我們有美食、好酒、趣事,當然…還有煙火表演!$B$B站在月光之環中打開邀請函,你就會被傳送至月光林地去了。",0), -(8868,"zhCN","做得好,$N。年兽的灵魂已经回到了月神湖底。这头野兽受过艾露恩的祝福,因此不会死去,但它的愤怒可以因此平息一整年。$B$B你的胜利就是一场庆典,为了纪念强大的年兽,纪念这位悲剧性的英雄,以及你和你的盟友带给它的宁静。",0), -(8868,"zhTW","做得好,$N。年獸的靈魂已經回到了月神湖底。這頭野獸受過艾露恩的祝福,因此不會死去,但它的憤怒可以因此平息一整年。$B$B你的勝利就是一場慶典,爲了紀念強大的年獸,紀念這位悲劇性的英雄,以及你和你的盟友帶給它的寧靜。",0), -(8870,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的庆祝吗?",0), -(8870,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的慶祝嗎?",0), -(8871,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), -(8871,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), -(8872,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), -(8872,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), -(8873,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), -(8873,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), -(8874,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), -(8874,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), -(8875,"zhCN","欢迎,$N。你是来这儿参加我们的节庆吗?",0), -(8875,"zhTW","歡迎,$N。你是來這兒參加我們的節慶嗎?",0), -(8876,"zhCN","啊,很好。这是给你的设计图,$N,愿艾露恩祝福你。",0), -(8876,"zhTW","啊,很好。這是給你的設計圖,$N,願艾露恩祝福你。",0), -(8877,"zhCN","给你,$N。这是烟火发射器的结构图。你可以把发射器放在任何地方,然后和你的朋友一起庆祝!",0), -(8877,"zhTW","給你,$N。這是煙火發射器的結構圖。你可以把發射器放在任何地方,然後和你的朋友一起慶祝!",0), -(8878,"zhCN","给你图样,$N。我相信你会发现这些衣服非常漂亮的。",0), -(8878,"zhTW","給你圖樣,$N。我相信你會發現這些衣服非常漂亮的。",0), -(8879,"zhCN","很好,我接受这些先祖硬币。这是给你的设计图,$N。愿你用它来散播艾露恩的荣耀!",0), -(8879,"zhTW","很好,我接受這些先祖硬幣。這是給你的設計圖,$N。願你用它來散播艾露恩的榮耀!",0), -(8880,"zhCN","给你,$N。拿着这些设计图,好好学习吧。祝你好运,我期待看到你的大作!",0), -(8880,"zhTW","給你,$N。拿着這些設計圖,好好學習吧。祝你好運,我期待看到你的大作!",0), -(8881,"zhCN","谢谢你,$N。这是大型烟花束的设计图。愿你制造出来的烟花给所有人都带来快乐和幸运!",0), -(8881,"zhTW","謝謝你,$N。這是大型煙花束的設計圖。願你製造出來的煙花給所有人都帶來快樂和幸運!",0), -(8882,"zhCN","这是你的结构图。仔细研究,学会它……$B$B祝你好运,$N。希望你的庆祝活动会像新年一样有趣!",0), -(8882,"zhTW","這是你的結構圖。仔細研究,學會它……$B$B祝你好運,$N。希望你的慶祝活動會像新年一樣有趣!",0), -(8883,"zhCN","$N,欢迎来到永夜港,这里是举办新年庆典的地方!虽然我们的村子离艾泽拉斯的人们有点遥远隐蔽,但在这欢庆的时刻我们诚心欢迎所有的人。$B$B好好玩吧,$N,等你准备好了再和我或我的姐姐谈谈。",0), -(8883,"zhTW","$N,歡迎來到永夜港,這裏是舉辦新年慶典的地方!雖然我們的村子離艾澤拉斯的人們有點遙遠隱蔽,但在這歡慶的時刻我們誠心歡迎所有的人。$B$B好好玩吧,$N,等你準備好了再和我或我的姐姐談談。",0), -(8884,"zhCN","做的好,$C。凭这味道,我敢说你一定带着我要的东西回来了,说不定还超出我要的数量。我相信这些东西一定有其用途,做个炖肉之类的。$B$B唉,不过你的努力似乎没有给他们足够的教训;这些鱼人并没有撤退。这表示我们需要一些更直接的行动!",0), -(8884,"zhTW","做的好,$C。憑這味道,我敢說你一定帶着我要的東西回來了,說不定還超出我要的數量。我相信這些東西一定有其用途,做個燉肉之類的。$B$B唉,不過你的努力似乎沒有給他們足夠的教訓;這些魚人並沒有撤退。這表示我們需要一些更直接的行動!",0), -(8885,"zhCN","终于!虽然厉鳞没有如期望地按原本的计画行事,但是当你将他们所谓的首领给宰了,看着他们惊慌失措实在有够过瘾。谢谢你,银月城的辛多雷也感激你!$B$B请从这些东西里选择一个以慰劳你付出的努力。",0), -(8885,"zhTW","終於!雖然厲鱗沒有如期望地按原本的計畫行事,但是當你將他們所謂的首領給宰了,看着他們驚慌失措實在有夠過癮。謝謝你,銀月城的辛多雷也感激你!$B$B請從這些東西里選擇一個以慰勞你付出的努力。",0), -(8886,"zhCN","你办到了!你让我免于毁灭还让那些恶心的生物尝到了我的复仇!$B$B现在我只希望请那两名漂亮的游侠帮我把这个货物装载到运货车上,不要再引诱鄙恶者,我终于能够离开这里了!我们会等微兰德丝和他的游侠重新取回船厂再回来。$B$B来,收下这笔钱。这是我的一点心意,也是我为了奖励你的努力仅能做的。",0), -(8886,"zhTW","你辦到了!你讓我免於毀滅還讓那些噁心的生物嚐到了我的復仇!$B$B現在我只希望請那兩名漂亮的遊俠幫我把這個貨物裝載到運貨車上,不要再引誘鄙惡者,我終於能夠離開這裏了!我們會等微蘭德絲和他的遊俠重新取回船廠再回來。$B$B來,收下這筆錢。這是我的一點心意,也是我爲了獎勵你的努力僅能做的。",0), -(8887,"zhCN","喔你这个可爱的、可爱的$C!我完全不晓得那些恶心的厉鳞鱼人还偷走了我的航海方针!没了它们,我们到泊地修船后就再也没机会航海了。$B$B非常谢谢你!来,收下这些钱以聊表我一点心意。",0), -(8887,"zhTW","喔你這個可愛的、可愛的$C!我完全不曉得那些噁心的厲鱗魚人還偷走了我的航海方針!沒了它們,我們到泊地修船後就再也沒機會航海了。$B$B非常謝謝你!來,收下這些錢以聊表我一點心意。",0), -(8888,"zhCN","博学者担心我的安危?真令人感动;当我们都在塔里的时候,他怎么没早点表现出这样的关心。$B$B不过那已经不重要了。请听仔细了,$C,我想请你帮个忙。",0), -(8888,"zhTW","博學者擔心我的安危?真令人感動;當我們都在塔裏的時候,他怎麼沒早點表現出這樣的關心。$B$B不過那已經不重要了。請聽仔細了,$C,我想請你幫個忙。",0), -(8889,"zhCN","我非常感激你的帮忙,但听到有些学徒堕落于他们的魔法瘾真让我痛心。$B$B现在尖塔的能源被关闭,我想我可以在这里待一阵子,看看情况是否够稳定,我再潜入塔中取回他们的遗物。",0), -(8889,"zhTW","我非常感激你的幫忙,但聽到有些學徒墮落於他們的魔法癮真讓我痛心。$B$B現在尖塔的能源被關閉,我想我可以在這裏待一陣子,看看情況是否夠穩定,我再潛入塔中取回他們的遺物。",0), -(8890,"zhCN","不!太迟了。都是我的错。$B$B我的净化替换魔法源调查在我来得及阻止之前就失了控。要是我亲自过去…….或是他们听了我的劝,注意我的警告,一切就不会这样了!$B$B我的手里沾满鲜血,$C。不过还是谢谢你,让我死去的学徒们得以安息。让他们离开有血精灵存在的地方对他们而言会是个小小的安慰。",0), -(8890,"zhTW","不!太遲了。都是我的錯。$B$B我的淨化替換魔法源調查在我來得及阻止之前就失了控。要是我親自過去…….或是他們聽了我的勸,注意我的警告,一切就不會這樣了!$B$B我的手裏沾滿鮮血,$C。不過還是謝謝你,讓我死去的學徒們得以安息。讓他們離開有血精靈存在的地方對他們而言會是個小小的安慰。",0), -(8891,"zhCN","拿去,$N,我犯罪的证据。这本日志包含我所有计画不周的研究。$B$B我不听劝告,执意我的研究,直到一切为时已晚。然后,等到我知道自己犯了错,我已尽力挽回。但是几个学生早已逃之夭夭。我撤空了塔以避免他们受到腐败,但是我慌乱之中忘了关闭能源。$B$B我会烧了这本册子,不让其它人再身受其害。我只想帮助辛多雷。",0), -(8891,"zhTW","拿去,$N,我犯罪的證據。這本日誌包含我所有計畫不周的研究。$B$B我不聽勸告,執意我的研究,直到一切爲時已晚。然後,等到我知道自己犯了錯,我已盡力挽回。但是幾個學生早已逃之夭夭。我撤空了塔以避免他們受到腐敗,但是我慌亂之中忘了關閉能源。$B$B我會燒了這本冊子,不讓其它人再身受其害。我只想幫助辛多雷。",0), -(8892,"zhCN","这应该足以让那些家伙记取教训了。做的好,$N。",0), -(8892,"zhTW","這應該足以讓那些傢伙記取教訓了。做的好,$N。",0), -(8893,"zhCN","你将角鹰兽的蛋放入机器,随后里面传来了一些奇怪的机械声响和嘟嘟声。$B$B似乎测蛋器正在为这颗蛋称重、测量和包装。真是快捷又完善的服务!",0), -(8893,"zhTW","你將角鷹獸的蛋放入機器,隨後裏面傳來了一些奇怪的機械聲響和嘟嘟聲。$B$B似乎測蛋器正在爲這顆蛋稱重、測量和包裝。真是快捷又完善的服務!",0), -(8894,"zhCN","嗯,我想这样应该可以了,是吧?谢谢帮忙,$C。我只希望在博学者回到暮萎尖塔前能把这一团乱完全清理掉。$B$B你离开的路上可以再多杀几只怪物,如\r\n果你有这么好心的话。",0), -(8894,"zhTW","嗯,我想這樣應該可以了,是吧?謝謝幫忙,$C。我只希望在博學者回到暮萎尖塔前能把這一團亂完全清理掉。$B$B你離開的路上可以再多殺幾隻怪物,如\r\n果你有這麼好心的話。",0), -(8895,"zhCN","谢谢你,$N。我一直都在等这封信。",0), -(8895,"zhTW","謝謝你,$N。我一直都在等這封信。",0), -(8897,"zhCN","喔,太贴心哩!这是他第一次寄东西给我。你觉得他是认真的吗?$B$B克莱拉.迪恩?我猜这里面有戒指吧,喔,我好像讲话讲太快了。谢谢你。",0), -(8897,"zhTW","喔,太貼心哩!這是他第一次寄東西給我。你覺得他是認真的嗎?$B$B克萊拉.迪恩?我猜這裏面有戒指吧,喔,我好像講話講太快了。謝謝你。",0), -(8898,"zhCN","托眉克? 喔,对。我当然记得他。他留着很性格的胡子,胡子下还有着亲切的笑容。$B$B啊,不敢相信他还记得我!",0), -(8898,"zhTW","託眉克? 喔,對。我當然記得他。他留着很性格的鬍子,鬍子下還有着親切的笑容。$B$B啊,不敢相信他還記得我!",0), -(8899,"zhCN","我之前从来都没收过这种耶。好可爱!",0), -(8899,"zhTW","我之前從來都沒收過這種耶。好可愛!",0), -(8900,"zhCN","你知道兽人一向不善表达。当然我们也没机会去一探究竟。谢谢你带这个给我。",0), -(8900,"zhTW","你知道獸人一向不善表達。當然我們也沒機會去一探究竟。謝謝你帶這個給我。",0), -(8901,"zhCN","泰玛写给我的信真是窝心。但是,虽然他的文字让我很感动,我还是不能考虑一个牛头人的爱。你想想,外型和思想我们都太不相同了。$B$B还好他不是一个人当面拿给我。我不忍心伤他的心啊。",0), -(8901,"zhTW","泰瑪寫給我的信真是窩心。但是,雖然他的文字讓我很感動,我還是不能考慮一個牛頭人的愛。你想想,外型和思想我們都太不相同了。$B$B還好他不是一個人當面拿給我。我不忍心傷他的心啊。",0), -(8902,"zhCN","这勾起了好久前的回忆,$N。艾妮亚.托尔。这本来应该是我的名字,你知道吗。我们本来会在湖岸边有一场美丽的婚礼。当他退休后,我们就会找个农场隐退。$B$B不过,那都是梦。$B$B如果他现在看到我,我怀疑他还会不会在我身上看到艾妮亚。只有冰冷的躯体和已死的心……",0), -(8902,"zhTW","這勾起了好久前的回憶,$N。艾妮亞.托爾。這本來應該是我的名字,你知道嗎。我們本來會在湖岸邊有一場美麗的婚禮。當他退休後,我們就會找個農場隱退。$B$B不過,那都是夢。$B$B如果他現在看到我,我懷疑他還會不會在我身上看到艾妮亞。只有冰冷的軀體和已死的心……",0), -(8903,"zhCN","果然是真的。真是不可思议。怎么会发生这种事?让我想想。这后面一定有什么原因。",0), -(8903,"zhTW","果然是真的。真是不可思議。怎麼會發生這種事?讓我想想。這後面一定有什麼原因。",0), -(8904,"zhCN","果然是真的。真是不可思议。怎么会发生这种事?让我想想。这后面一定有什么原因。",0), -(8904,"zhTW","果然是真的。真是不可思議。怎麼會發生這種事?讓我想想。這後面一定有什麼原因。",0), -(8905,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8905,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8906,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8906,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8907,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8907,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8908,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8908,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8909,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8909,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8910,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8910,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8911,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8911,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8912,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(8912,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(8913,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8913,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8914,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8914,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8915,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8915,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8916,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8916,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8917,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8917,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8918,"zhCN","啊,是的。那个老哥布尔一定会对这血感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8918,"zhTW","啊,是的。那個老哥布爾一定會對這血感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8919,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8919,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8920,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(8920,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(8921,"zhCN","这正是我要的材料。你也及时赶上了,$N!$B$B再过一下子你的蒸馏器马上就要派上用场了!同时,收下这个作为你协助我完成计画的奖励!",0), -(8921,"zhTW","這正是我要的材料。你也及時趕上了,$N!$B$B再過一下子你的蒸餾器馬上就要派上用場了!同時,收下這個作爲你協助我完成計畫的獎勵!",0), -(8922,"zhCN","太好了!我正好需要它!$B$B你说是德莉娜派你来的?",0), -(8922,"zhTW","太好了!我正好需要它!$B$B你說是德莉娜派你來的?",0), -(8923,"zhCN","太好了!我正好需要它!$B$B你说是莫克瓦派你来的?",0), -(8923,"zhTW","太好了!我正好需要它!$B$B你說是莫克瓦派你來的?",0), -(8924,"zhCN","太好了,这些一定很棒!$B$B汲取这些物质里超自然的能量,我们就能与那些灵魂尚未离开这世界的人接触了!",0), -(8924,"zhTW","太好了,這些一定很棒!$B$B汲取這些物質裏超自然的能量,我們就能與那些靈魂尚未離開這世界的人接觸了!",0), -(8925,"zhCN","你成功了!这将有足够的能量启动超空间鬼魂显像机!",0), -(8925,"zhTW","你成功了!這將有足夠的能量啓動超空間鬼魂顯像機!",0), -(8926,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8926,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8927,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8927,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8928,"zhCN","你办到了!这支棍棒非常完美。现在把所有东西放在一起……",0), -(8928,"zhTW","你辦到了!這支棍棒非常完美。現在把所有東西放在一起……",0), -(8929,"zhCN","是德莉娜叫你来找我的?我会尽力帮你,但首先我必须请你帮我一个大忙。",0), -(8929,"zhTW","是德莉娜叫你來找我的?我會盡力幫你,但首先我必須請你幫我一個大忙。",0), -(8930,"zhCN","是德莉娜叫你来找我的?我会尽力帮你,但首先我必须请你帮我一个大忙。",0), -(8930,"zhTW","是德莉娜叫你來找我的?我會盡力幫你,但首先我必須請你幫我一個大忙。",0), -(8931,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8931,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8932,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8932,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8933,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8933,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8934,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8934,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8935,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8935,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8936,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8936,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8937,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(8937,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(8938,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8938,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8939,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8939,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8940,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8940,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8941,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8941,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8942,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8942,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8943,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8943,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8944,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(8944,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(8945,"zhCN","谢谢你救了我……我很担心活不了了。请收下这个作为我小小的心意。$B$B安希恩他……不是……他不能是……",0), -(8945,"zhTW","謝謝你救了我……我很擔心活不了了。請收下這個作爲我小小的心意。$B$B安希恩他……不是……他不能是……",0), -(8946,"zhCN","那个小盒子……你找到她了!我终于可以瞑目了。$B$B我现在会回答你任何的问题,$N。但是要快一点,我在这个世界的时间不多了。",0), -(8946,"zhTW","那個小盒子……你找到她了!我終於可以瞑目了。$B$B我現在會回答你任何的問題,$N。但是要快一點,我在這個世界的時間不多了。",0), -(8947,"zhCN","很好。我要把这些东西转化的更符合我们的需求。",0), -(8947,"zhTW","很好。我要把這些東西轉化的更符合我們的需求。",0), -(8948,"zhCN","你说,安希恩叫你来的?我还以为他已经死了呢。我想我一生中听过更奇怪的事。$B$B那么,很好。你希望我如何处置这面旌旗?",0), -(8948,"zhTW","你說,安希恩叫你來的?我還以爲他已經死了呢。我想我一生中聽過更奇怪的事。$B$B那麼,很好。你希望我如何處置這面旌旗?",0), -(8949,"zhCN","嗯……很奇怪,我对我哥哥死于那些野蛮人手上仍然无法释怀。$B$B嗯,现在是讨论你的协议的时候了。看看我能帮你做什么。",0), -(8949,"zhTW","嗯……很奇怪,我對我哥哥死於那些野蠻人手上仍然無法釋懷。$B$B嗯,現在是討論你的協議的時候了。看看我能幫你做什麼。",0), -(8950,"zhCN","很好,这些东西会很有用。待我完成后,世界上没有任何力量能阻止牺牲者接受你的挑战。",0), -(8950,"zhTW","很好,這些東西會很有用。待我完成後,世界上沒有任何力量能阻止犧牲者接受你的挑戰。",0), -(8951,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8951,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8952,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8952,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8953,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8953,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8954,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8954,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8955,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8955,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8956,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8956,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8957,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(8957,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8958,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8958,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8959,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(8959,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(8960,"zhCN","我好高兴你能看到我,终于有人能跟我说说话!$B$B你能帮帮我们吗,$N?帮帮我们将以前所犯的错导入正轨?如果你真的有瓦萨拉克领主护符上半块,我就能指引你拿到另外那2块,然后拼凑好就行了。$B$B喔,对了,你好,我叫布德利。很高兴认识你!",0), -(8960,"zhTW","我好高興你能看到我,終於有人能跟我說說話!$B$B你能幫幫我們嗎,$N?幫幫我們將以前所犯的錯導入正軌?如果你真的有瓦薩拉克領主護符上半塊,我就能指引你拿到另外那2塊,然後拼湊好就行了。$B$B喔,對了,你好,我叫佈德利。很高興認識你!",0), -(8961,"zhCN","我很感动,$C,但是没有时间可以浪费了。我要给你下一个任务,你需要取得更多重要的材料,我们才能继续。$B$B当你觉得你准备好接受挑战的时候再来和我谈谈。",0), -(8961,"zhTW","我很感動,$C,但是沒有時間可以浪費了。我要給你下一個任務,你需要取得更多重要的材料,我們才能繼續。$B$B當你覺得你準備好接受挑戰的時候再來和我談談。",0), -(8962,"zhCN","做的好,$N。我会将遗体的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至黑石塔低层,进入指挥官沃恩在塔萨洛尔住的房间,并使用火盆召唤我老友莫尔.灰蹄的灵魂。护符一天不从他那里被取走,他就一天不能安息。",0), -(8962,"zhTW","做的好,$N。我會將遺體的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至黑石塔低層,進入指揮官沃恩在塔薩洛爾住的房間,並使用火盆召喚我老友莫爾.灰蹄的靈魂。護符一天不從他那裏被取走,他就一天不能安息。",0), -(8963,"zhCN","做的好,$N。我会将圣物的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至厄运之槌东翼,进入艾德雷斯神殿,并使用火盆召唤我老友依萨利恩的灵魂。她的灵魂因为拥有瓦萨拉克的护符而被腐坏。",0), -(8963,"zhTW","做的好,$N。我會將聖物的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至厄運之槌東翼,進入艾德雷斯神殿,並使用火盆召喚我老友依薩利恩的靈魂。她的靈魂因爲擁有瓦薩拉克的護符而被腐壞。",0), -(8964,"zhCN","做的好,$N。我会将剑的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至斯坦索姆,进入血色十字军堡垒的赤色王座,并使用火盆召唤我老友贾林和索索斯的灵魂。他们的灵魂已经因为拥有瓦萨拉克的护符太久变得扭曲不堪。",0), -(8964,"zhTW","做的好,$N。我會將劍的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至斯坦索姆,進入血色十字軍堡壘的赤色王座,並使用火盆召喚我老友賈林和索索斯的靈魂。他們的靈魂已經因爲擁有瓦薩拉克的護符太久變得扭曲不堪。",0), -(8965,"zhCN","做的好,$N。我会将灰烬的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至通灵学院,进入莱斯.霜语的房间,并使用火盆召唤我老友科尔莫克的灵魂。有着瓦萨拉克灵魂的护符块已经让他腐败的更厉害了,如果你不强硬地从他那里拿走护符,他是不会停下来的。",0), -(8965,"zhTW","做的好,$N。我會將灰燼的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至通靈學院,進入萊斯.霜語的房間,並使用火盆召喚我老友科爾莫克的靈魂。有着瓦薩拉克靈魂的護符塊已經讓他腐敗的更厲害了,如果你不強硬地從他那裏拿走護符,他是不會停下來的。",0), -(8966,"zhCN","你做了一件很棒的事,$N。一个灵魂得到了安息,但是如果我们想把这一切做个了断,就还有很多事要做。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), -(8966,"zhTW","你做了一件很棒的事,$N。一個靈魂得到了安息,但是如果我們想把這一切做個了斷,就還有很多事要做。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), -(8967,"zhCN","谢谢你让依萨利恩的灵魂得到安息,$N。现在,或许她会从她的女神那里得到平静。但是,如果我们要解决这个困境,前方还有许路复用作等着我们。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), -(8967,"zhTW","謝謝你讓依薩利恩的靈魂得到安息,$N。現在,或許她會從她的女神那裏得到平靜。但是,如果我們要解決這個困境,前方還有許路複用作等着我們。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), -(8968,"zhCN","我想,让这两个人的灵魂安息是最好的吧,虽然我并不喜欢他们。无论如何,我们有了该有的东西,这绝对是值得高兴的事!$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), -(8968,"zhTW","我想,讓這兩個人的靈魂安息是最好的吧,雖然我並不喜歡他們。無論如何,我們有了該有的東西,這絕對是值得高興的事!$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), -(8969,"zhCN","做的好,$N!科尔莫克不是那么坏的巨魔,至少他活着的时候不是,所以我希望他能得到应有的安息。但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B不幸地是,我不知道有着右半块护符的人死去的地点。不过不要害怕;我生前是个玩票性质的占卜师,所以我有另一个任务要给你,就是让我们查出最后一块护符的位置。",0), -(8969,"zhTW","做的好,$N!科爾莫克不是那麼壞的巨魔,至少他活着的時候不是,所以我希望他能得到應有的安息。但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B不幸地是,我不知道有着右半塊護符的人死去的地點。不過不要害怕;我生前是個玩票性質的占卜師,所以我有另一個任務要給你,就是讓我們查出最後一塊護符的位置。",0), -(8970,"zhCN","老实说,$N,我很惊讶你竟然把它完整的带了回来。我猜奥卡兹岛是最不令你烦恼的。$B$B好了,等我一下……占卜不是你一挥手就能立刻有答案的。",0), -(8970,"zhTW","老實說,$N,我很驚訝你竟然把它完整的帶了回來。我猜奧卡茲島是最不令你煩惱的。$B$B好了,等我一下……占卜不是你一揮手就能立刻有答案的。",0), -(8977,"zhCN","太好了!你做的很好,$N。我不太信任哥布尔的手工艺,不过我没有别的选择了。",0), -(8977,"zhTW","太好了!你做的很好,$N。我不太信任哥布爾的手工藝,不過我沒有別的選擇了。",0), -(8978,"zhCN","你带着那个仪器回来了!你的努力让我印象深刻,$N。做的好。",0), -(8978,"zhTW","你帶着那個儀器回來了!你的努力讓我印象深刻,$N。做的好。",0), -(8979,"zhCN","我懂了,又一个被芬斯塔德迷惑的例子。难道他以为皇家药剂师学会只有进行小小调查这件事可以忙吗?$B$B很好,我会再一次的迁就他。",0), -(8979,"zhTW","我懂了,又一個被芬斯塔德迷惑的例子。難道他以爲皇家藥劑師學會只有進行小小調查這件事可以忙嗎?$B$B很好,我會再一次的遷就他。",0), -(8980,"zhCN","所以,我是对的。我们千万别浪费时间。一定要找出这些受污染的香水来源。$B$B来,这是酬谢你购买古龙水和香水的。",0), -(8980,"zhTW","所以,我是對的。我們千萬別浪費時間。一定要找出這些受污染的香水來源。$B$B來,這是酬謝你購買古龍水和香水的。",0), -(8982,"zhCN","啊是的。我最近刚收到一批香水和古龙水。我不知道它们还能在柜子上放多久 - 看来还没有人闻腻了。$B$B如果你问我,其实我觉得它也没什么大不了的。",0), -(8982,"zhTW","啊是的。我最近剛收到一批香水和古龍水。我不知道它們還能在櫃子上放多久 - 看來還沒有人聞膩了。$B$B如果你問我,其實我覺得它也沒什麼大不了的。",0), -(8983,"zhCN","很抱歉我已经将所有的香水和古龙水存货卖给旅店老板诺曼了。如果你想要,就得去和他谈谈 - 假设他还有剩下的话。$B$B不过,你得快点。我想你会发现那$g古龙水:香水;是无法抗拒的。",0), -(8983,"zhTW","很抱歉我已經將所有的香水和古龍水存貨賣給旅店老闆諾曼了。如果你想要,就得去和他談談 - 假設他還有剩下的話。$B$B不過,你得快點。我想你會發現那$g古龍水:香水;是無法抗拒的。",0), -(8984,"zhCN","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是吗?另人无法抗拒。$B$B当联盟和部落的战士们都为这些爱的感觉所倾倒,他们就无法抵抗暗影议会的崛起了。$B$B他们会变的衰弱,手足无措。当他们担心着内心所挚爱的人,就会失去他们的优势。$B$B解决的方法很简单。为什么我要花那么久的时间去想呢?弱点就是心啊。会发生的事就是会发生,你无法避免的。",0), -(8984,"zhTW","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是嗎?另人無法抗拒。$B$B當聯盟和部落的戰士們都爲這些愛的感覺所傾倒,他們就無法抵抗暗影議會的崛起了。$B$B他們會變的衰弱,手足無措。當他們擔心着內心所摯愛的人,就會失去他們的優勢。$B$B解決的方法很簡單。爲什麼我要花那麼久的時間去想呢?弱點就是心啊。會發生的事就是會發生,你無法避免的。",0), -(8985,"zhCN","做的好,$N。我会将圣物的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至厄运之槌东翼,进入艾德雷斯神殿,并使用火盆召唤我老友依萨利恩的灵魂。她的灵魂因为拥有瓦萨拉克的护符而被腐坏。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), -(8985,"zhTW","做的好,$N。我會將聖物的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至厄運之槌東翼,進入艾德雷斯神殿,並使用火盆召喚我老友依薩利恩的靈魂。她的靈魂因爲擁有瓦薩拉克的護符而被腐壞。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), -(8986,"zhCN","做的好,$N。我会将遗体的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至黑石塔低层,进入指挥官沃恩在塔萨洛尔住的房间,并使用火盆召唤我老友莫尔.灰蹄的灵魂。护符一天不从他那里被取走,他就一天不能安息。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), -(8986,"zhTW","做的好,$N。我會將遺體的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至黑石塔低層,進入指揮官沃恩在塔薩洛爾住的房間,並使用火盆召喚我老友莫爾.灰蹄的靈魂。護符一天不從他那裏被取走,他就一天不能安息。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), -(8987,"zhCN","做的好,$N。我会将剑的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至斯坦索姆,进入血色十字军堡垒的赤色王座,并使用火盆召唤我老友贾林和索索斯的灵魂。他们的灵魂已经因为拥有瓦萨拉克的护符太久变得扭曲不堪。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), -(8987,"zhTW","做的好,$N。我會將劍的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至斯坦索姆,進入血色十字軍堡壘的赤色王座,並使用火盆召喚我老友賈林和索索斯的靈魂。他們的靈魂已經因爲擁有瓦薩拉克的護符太久變得扭曲不堪。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), -(8988,"zhCN","做的好,$N。我会将灰烬的精华注入火盆。$B$B现在要做的就是转至通灵学院,进入莱斯.霜语的房间,并使用火盆召唤我老友科尔莫克的灵魂。有着瓦萨拉克灵魂的护符块已经让他腐败的更厉害了,如果你不强硬地从他那里拿走护符,他是不会停下来的。$B$B喔,对了,我这里有一些你上次去奥卡兹岛剩下的血巨藻,我把它做成了一些药剂给你。拿着吧!",0), -(8988,"zhTW","做的好,$N。我會將灰燼的精華注入火盆。$B$B現在要做的就是轉至通靈學院,進入萊斯.霜語的房間,並使用火盆召喚我老友科爾莫克的靈魂。有着瓦薩拉克靈魂的護符塊已經讓他腐敗的更厲害了,如果你不強硬地從他那裏拿走護符,他是不會停下來的。$B$B喔,對了,我這裏有一些你上次去奧卡茲島剩下的血巨藻,我把它做成了一些藥劑給你。拿着吧!",0), -(8989,"zhCN","谢谢你帮助莫尔.灰蹄,$N。又让一个灵魂得到安息了,而我们现在有了重新组合好的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), -(8989,"zhTW","謝謝你幫助莫爾.灰蹄,$N。又讓一個靈魂得到安息了,而我們現在有了重新組合好的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), -(8990,"zhCN","谢谢你让依萨利恩的灵魂得到安息,$N。现在,或许她会从她的女神那里得到平静。而现在我们也有了重新组合的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), -(8990,"zhTW","謝謝你讓依薩利恩的靈魂得到安息,$N。現在,或許她會從她的女神那裏得到平靜。而現在我們也有了重新組合的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), -(8991,"zhCN","我想,让这两个人的灵魂安息是最好的吧,虽然我并不喜欢他们。无论如何,我们有了该有的东西,而且护符也重新组合了!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), -(8991,"zhTW","我想,讓這兩個人的靈魂安息是最好的吧,雖然我並不喜歡他們。無論如何,我們有了該有的東西,而且護符也重新組合了!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), -(8992,"zhCN","做的好,$N!科尔莫克不是那么坏的巨魔,至少他活着的时候不是,所以我希望他能得到应有的安息。现在我们有了完整的护符!但是前方还有最艰难的考验等着我们。$B$B为了让火盆调合好以召唤瓦萨拉克领主,还有几样物品需要收集,请带到这里给我。",0), -(8992,"zhTW","做的好,$N!科爾莫克不是那麼壞的巨魔,至少他活着的時候不是,所以我希望他能得到應有的安息。現在我們有了完整的護符!但是前方還有最艱難的考驗等着我們。$B$B爲了讓火盆調合好以召喚瓦薩拉克領主,還有幾樣物品需要收集,請帶到這裏給我。",0), -(8994,"zhCN","那么,就这样了。我会将这些最后的材料注入火盆,你就能准备召唤瓦萨拉克领主了,最后再将他的灵魂护符交还给他。$B$B你一路走来不简单,$N,别在最后功亏一篑啊!",0), -(8994,"zhTW","那麼,就這樣了。我會將這些最後的材料注入火盆,你就能準備召喚瓦薩拉克領主了,最後再將他的靈魂護符交還給他。$B$B你一路走來不簡單,$N,別在最後功虧一簣啊!",0), -(8995,"zhCN","你真幸运,我知道你不是那群偷走我东西的人。$B$B现在我要拿回属于我的东西,凡人!把护符给我!",0), -(8995,"zhTW","你真幸運,我知道你不是那羣偷走我東西的人。$B$B現在我要拿回屬於我的東西,凡人!把護符給我!",0), -(8996,"zhCN","他真的说了这些话?天啊,我不敢相信他要赶走鬼灵刺客和潜猎者,即使他暗示过将来可能对我的佣兵同伴们造成伤害。$B$B今天是很棒的一天,$N!你完成了极少数人能办到的事,赦免了我们,至少就某部份而言,一些我们过去的罪。$B$B谢谢你!我想给你这个以表达感谢之意。你可以在已经召唤过灵魂的闹鬼之地和其它几个地方使用以召唤灵魂。",0), -(8996,"zhTW","他真的說了這些話?天啊,我不敢相信他要趕走鬼靈刺客和潛獵者,即使他暗示過將來可能對我的傭兵同伴們造成傷害。$B$B今天是很棒的一天,$N!你完成了極少數人能辦到的事,赦免了我們,至少就某部份而言,一些我們過去的罪。$B$B謝謝你!我想給你這個以表達感謝之意。你可以在已經召喚過靈魂的鬧鬼之地和其它幾個地方使用以召喚靈魂。",0), -(8997,"zhCN","我很高兴看到你能平安归来,$N。你看起来很好,只是衣着有点糟。$B$B来吧,告诉我都发生了什么事。",0), -(8997,"zhTW","我很高興看到你能平安歸來,$N。你看起來很好,只是衣着有點糟。$B$B來吧,告訴我都發生了什麼事。",0), -(8998,"zhCN","很高兴看到你还活着,$N。你看起来很好,只是有点历经风霜。$B$B来吧,告诉我都发生了什么事。",0), -(8998,"zhTW","很高興看到你還活着,$N。你看起來很好,只是有點歷經風霜。$B$B來吧,告訴我都發生了什麼事。",0), -(8999,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(8999,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9000,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9000,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9001,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9001,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9002,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9002,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9003,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9003,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9004,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9004,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9005,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9005,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9006,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(9006,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(9007,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9007,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9008,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9008,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9009,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9009,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9010,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9010,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9011,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9011,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9012,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9012,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9013,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9013,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9014,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(9014,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(9015,"zhCN","你取回了部份的勋章了吗,$N?",0), -(9015,"zhTW","你取回了部份的勳章了嗎,$N?",0), -(9016,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9016,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9017,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9017,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9018,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9018,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9019,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9019,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9020,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9020,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9021,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9021,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9022,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(9022,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(9023,"zhCN","拉文霍德感谢你,英雄!带着你的奖励走吧!",0), -(9023,"zhTW","拉文霍德感謝你,英雄!帶着你的獎勵走吧!",0), -(9024,"zhCN","我了解艾里斯坦的疑虑,但我真的觉得他反应过度了。让年轻男女做他们想做的事吧。我想艾里斯坦已经忘了年轻和恋爱的感觉。$B$B不过还是不要告诉他比较好。我们就迁就他吧。",0), -(9024,"zhTW","我瞭解艾里斯坦的疑慮,但我真的覺得他反應過度了。讓年輕男女做他們想做的事吧。我想艾里斯坦已經忘了年輕和戀愛的感覺。$B$B不過還是不要告訴他比較好。我們就遷就他吧。",0), -(9025,"zhCN","虽然我认为这应该就是事实,但仍未证实我的怀疑是对的。我们要三思而后行。$B$B拿着,酬谢你购买古龙水跟香水。",0), -(9025,"zhTW","雖然我認爲這應該就是事實,但仍未證實我的懷疑是對的。我們要三思而後行。$B$B拿着,酬謝你購買古龍水跟香水。",0), -(9026,"zhCN","是的,我最近刚进了香水和古龙水。相当地热卖,我不知道它们还能放在柜子上多久。$B$B如果你问我,其实我觉得有点无聊。每个人身上的味道都一样?不过是真的很好闻啦。",0), -(9026,"zhTW","是的,我最近剛進了香水和古龍水。相當地熱賣,我不知道它們還能放在櫃子上多久。$B$B如果你問我,其實我覺得有點無聊。每個人身上的味道都一樣?不過是真的很好聞啦。",0), -(9027,"zhCN","是,当然。那些香水是这个季节最热卖的商品。你是这个小时之内第五或第六个询问它们的人了。$B$B我想我的存货已经卖完了。如果你想买,你要去和镶金玫瑰的旅店老板奥里森谈谈。$B$B你不该浪费任何时间。我想你会找到$g古龙水:香水;那是令人无法抗拒的。",0), -(9027,"zhTW","是,當然。那些香水是這個季節最熱賣的商品。你是這個小時之內第五或第六個詢問它們的人了。$B$B我想我的存貨已經賣完了。如果你想買,你要去和鑲金玫瑰的旅店老闆奧裏森談談。$B$B你不該浪費任何時間。我想你會找到$g古龍水:香水;那是令人無法抗拒的。",0), -(9028,"zhCN","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是吗?另人无法抗拒。$B$B当联盟和部落的战士们都为这些爱的感觉所倾倒,他们就无法抵抗暗影议会的崛起了。$B$B他们会变的衰弱,手足无措。当他们担心着内心所挚爱的人,就会失去他们的优势。$B$B解决的方法很简单。为什么我要花那么久的时间去想呢?弱点就是心啊。会发生的事就是会发生,你无法避免的。",0), -(9028,"zhTW","是的,是我做了那些香水。很香啊,不是嗎?另人無法抗拒。$B$B當聯盟和部落的戰士們都爲這些愛的感覺所傾倒,他們就無法抵抗暗影議會的崛起了。$B$B他們會變的衰弱,手足無措。當他們擔心着內心所摯愛的人,就會失去他們的優勢。$B$B解決的方法很簡單。爲什麼我要花那麼久的時間去想呢?弱點就是心啊。會發生的事就是會發生,你無法避免的。",0), -(9029,"zhCN","一阵香味从大锅里飘送出来。",0), -(9029,"zhTW","一陣香味從大鍋裏飄送出來。",0), -(9032,"zhCN","我好高兴你能看到我,终于有人能跟我说说话!$B$B你能帮帮我们吗,$N?帮帮我们将以前所犯的错导入正轨?如果你真的有瓦萨拉克领主护符上半块,我就能指引你拿到另外那2块,然后拼凑好就行了。$B$B喔,对了,你好,我叫布德利。很高兴认识你!",0), -(9032,"zhTW","我好高興你能看到我,終於有人能跟我說說話!$B$B你能幫幫我們嗎,$N?幫幫我們將以前所犯的錯導入正軌?如果你真的有瓦薩拉克領主護符上半塊,我就能指引你拿到另外那2塊,然後拼湊好就行了。$B$B喔,對了,你好,我叫佈德利。很高興認識你!",0), -(9033,"zhCN","做的好!你会因为替圣光之愿的男男女女牺牲奉献而获得奖励。",0), -(9033,"zhTW","做的好!你會因爲替聖光之願的男男女女犧牲奉獻而獲得獎勵。",0), -(9034,"zhCN","让他们再次尝到恐惧的滋味,$C。让他们感受不到仁慈。",0), -(9034,"zhTW","讓他們再次嚐到恐懼的滋味,$C。讓他們感受不到仁慈。",0), -(9035,"zhCN","他们全都逃了。用一枚火球把他们全都吓的屁滚尿流!不幸的是,他们把大部份偷走的东西都丢到河里了。",0), -(9035,"zhTW","他們全都逃了。用一枚火球把他們全都嚇的屁滾尿流!不幸的是,他們把大部份偷走的東西都丟到河裏了。",0), -(9036,"zhCN","把他们粉碎在你的脚下。",0), -(9036,"zhTW","把他們粉碎在你的腳下。",0), -(9037,"zhCN","记住,如果你的脑袋还在头颅里,你就不算真的死亡。时时记得这点……",0), -(9037,"zhTW","記住,如果你的腦袋還在頭顱裏,你就不算真的死亡。時時記得這點……",0), -(9038,"zhCN","我一直认为肩铠是最显眼的一件护甲。我想你同意吧。",0), -(9038,"zhTW","我一直認爲肩鎧是最顯眼的一件護甲。我想你同意吧。",0), -(9039,"zhCN","在最后一场战役中,我目睹莫格莱尼用这双靴子踩碎那些半死不活的人的头颅。",0), -(9039,"zhTW","在最後一場戰役中,我目睹莫格萊尼用這雙靴子踩碎那些半死不活的人的頭顱。",0), -(9040,"zhCN","希望你紧紧掐住克尔苏加德的脖子。$B$B<柯菲斯用手做了一个猛拧的手势。>",0), -(9040,"zhTW","希望你緊緊掐住克爾蘇加德的脖子。$B$B<柯菲斯用手做了一個猛擰的手勢。>",0), -(9041,"zhCN","把它当做绞索来对付你的敌人。还有,戴着它到你们当地的舞厅去。你一定会成为镇上的大红人!",0), -(9041,"zhTW","把它當做絞索來對付你的敵人。還有,戴着它到你們當地的舞廳去。你一定會成爲鎮上的大紅人!",0), -(9042,"zhCN","记住,手腕是全身第五脆弱的部位!保护你的手腕,它们就绝对会保护你的手肘 - 或许啦。",0), -(9042,"zhTW","記住,手腕是全身第五脆弱的部位!保護你的手腕,它們就絕對會保護你的手肘 - 或許啦。",0), -(9043,"zhCN","好好穿它吧,$C。",0), -(9043,"zhTW","好好穿它吧,$C。",0), -(9044,"zhCN","近战和魔法间的平衡与这些腿甲息息相关。",0), -(9044,"zhTW","近戰和魔法間的平衡與這些腿甲息息相關。",0), -(9045,"zhCN","<艾利格指着他的头。>$B$B戴好罩帽,$C。",0), -(9045,"zhTW","<艾利格指着他的頭。>$B$B戴好罩帽,$C。",0), -(9046,"zhCN","任何圣骑士都会告诉你,他们冲击的力量来自于肩膀。越大越好……",0), -(9046,"zhTW","任何聖騎士都會告訴你,他們衝擊的力量來自於肩膀。越大越好……",0), -(9047,"zhCN","这双靴子会保护你的双脚不受矮小的天灾军团攻击。",0), -(9047,"zhTW","這雙靴子會保護你的雙腳不受矮小的天災軍團攻擊。",0), -(9048,"zhCN","让圣光引导这些手甲击倒你的敌人!",0), -(9048,"zhTW","讓聖光引導這些手甲擊倒你的敵人!",0), -(9049,"zhCN","这条束腰有两种功能:1)它会保护你并引导你对抗天灾军团,2)让你看起来轻20磅。",0), -(9049,"zhTW","這條束腰有兩種功能:1)它會保護你並引導你對抗天災軍團,2)讓你看起來輕20磅。",0), -(9050,"zhCN","这些东西制作的非常划算,但是请小心,如果你太常让它们溅水的话是会生锈的。",0), -(9050,"zhTW","這些東西製作的非常划算,但是請小心,如果你太常讓它們濺水的話是會生鏽的。",0), -(9051,"zhCN","感谢你,$N。你很勇敢也很有智慧。$B$B跟我说说看那个恶龙的毒性反应如何?",0), -(9051,"zhTW","感謝你,$N。你很勇敢也很有智慧。$B$B跟我說說看那個惡龍的毒性反應如何?",0), -(9052,"zhCN","终于拿到了材料!$B$B有了安戈洛的泥土,调制毒素就变的轻而易举……",0), -(9052,"zhTW","終於拿到了材料!$B$B有了安戈洛的泥土,調製毒素就變的輕而易舉……",0), -(9053,"zhCN","这毒素终于完成了。我不敢\r\n再像之前一样过份,要你对这生物下毒手。$B$B你赢得了我的感谢与尊敬,祝福你一路顺风,$N。",0), -(9053,"zhTW","這毒素終於完成了。我不敢\r\n再像之前一樣過份,要你對這生物下毒手。$B$B你贏得了我的感謝與尊敬,祝福你一路順風,$N。",0), -(9054,"zhCN","他们会畏惧你,$N。",0), -(9054,"zhTW","他們會畏懼你,$N。",0), -(9055,"zhCN","当你穿上这件护甲,你就会发现你的人开始改变。你会有不可思议的杀人能力。或许,甚至有一点嗜血。$B$B先说好我不会对你卷入的任何混乱负责……",0), -(9055,"zhTW","當你穿上這件護甲,你就會發現你的人開始改變。你會有不可思議的殺人能力。或許,甚至有一點嗜血。$B$B先說好我不會對你捲入的任何混亂負責……",0), -(9056,"zhCN","你变成了一个可怕的生物,$N。",0), -(9056,"zhTW","你變成了一個可怕的生物,$N。",0), -(9057,"zhCN","我非常小心地制作这些护肩,让它们尽可能又大又明显。我保证;你一定会爱上它们……",0), -(9057,"zhTW","我非常小心地製作這些護肩,讓它們儘可能又大又明顯。我保證;你一定會愛上它們……",0), -(9058,"zhCN","靴子准备好了,$N!好好地穿。",0), -(9058,"zhTW","靴子準備好了,$N!好好地穿。",0), -(9059,"zhCN","让地穴恶魔带领你的手吧,$N。",0), -(9059,"zhTW","讓地穴惡魔帶領你的手吧,$N。",0), -(9060,"zhCN","一个忠诚的束腰!为你准备好了,$N。",0), -(9060,"zhTW","一個忠誠的束腰!爲你準備好了,$N。",0), -(9061,"zhCN","腕甲准备好了。好好使用吧!",0), -(9061,"zhTW","腕甲準備好了。好好使用吧!",0), -(9062,"zhCN","这本书已经完全浸湿了。导师安西欧会不高兴的。$B$B来,拿着这些钱。我有个主意。",0), -(9062,"zhTW","這本書已經完全浸溼了。導師安西歐會不高興的。$B$B來,拿着這些錢。我有個主意。",0), -(9063,"zhCN","你千里迢迢来找我,$C,而且还真花了很多时间。",0), -(9063,"zhTW","你千里迢迢來找我,$C,而且還真花了很多時間。",0), -(9064,"zhCN","你说那两个无能的蠢蛋收买你来骗我?你来找我做的非常好,$N。",0), -(9064,"zhTW","你說那兩個無能的蠢蛋收買你來騙我?你來找我做的非常好,$N。",0), -(9066,"zhCN","做的好,$N。别担心,他们不会永远变成那个样子。不过,他们的学徒资格在他们自己把它挣回来之前是不会再出现的。",0), -(9066,"zhTW","做的好,$N。別擔心,他們不會永遠變成那個樣子。不過,他們的學徒資格在他們自己把它掙回來之前是不會再出現的。",0), -(9067,"zhCN","你真是个精力旺盛的,年轻$g男人:女人;对吗?$B$B这些看起来非常足够。你为我收集这些东西绝对值得奖励,还有一些别的东西我想。$B$B喔,我差点忘了,这是一张派对的邀请函。还有,$C,下次你来的时候记得要穿的更……体面一点。",0), -(9067,"zhTW","你真是個精力旺盛的,年輕$g男人:女人;對嗎?$B$B這些看起來非常足夠。你爲我收集這些東西絕對值得獎勵,還有一些別的東西我想。$B$B喔,我差點忘了,這是一張派對的邀請函。還有,$C,下次你來的時候記得要穿的更……體面一點。",0), -(9068,"zhCN","碎地者是最强大且引人敬畏的护甲。我的祖先会为你的成就而微笑的,$N。",0), -(9068,"zhTW","碎地者是最強大且引人敬畏的護甲。我的祖先會爲你的成就而微笑的,$N。",0), -(9069,"zhCN","我希望你不会和之前来这里的人有一样的命运,$N。",0), -(9069,"zhTW","我希望你不會和之前來這裏的人有一樣的命運,$N。",0), -(9070,"zhCN","让我为你献上碎地者装备中的一件:碎地者盔帽……",0), -(9070,"zhTW","讓我爲你獻上碎地者裝備中的一件:碎地者盔帽……",0), -(9071,"zhCN","肩膀让你平衡。",0), -(9071,"zhTW","肩膀讓你平衡。",0), -(9072,"zhCN","这些靴子注入了我的祖先的力量!睿智地上路吧……",0), -(9072,"zhTW","這些靴子注入了我的祖先的力量!睿智地上路吧……",0), -(9073,"zhCN","这些手甲引导元素的能量!",0), -(9073,"zhTW","這些手甲引導元素的能量!",0), -(9074,"zhCN","束腰准备好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), -(9074,"zhTW","束腰準備好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), -(9075,"zhCN","腕甲准备好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), -(9075,"zhTW","腕甲準備好了,$N。$B$B<林布拉特鞠躬。>",0), -(9076,"zhCN","你击败他了!我的手下果然帮你削弱了他的力量。$B$B我开玩笑的,$N。你做的很好。继续保持你会千古流芳的。",0), -(9076,"zhTW","你擊敗他了!我的手下果然幫你削弱了他的力量。$B$B我開玩笑的,$N。你做的很好。繼續保持你會千古流芳的。",0), -(9077,"zhCN","拿去吧,$r。如同先前允诺的,骨镰胸甲。我希望服装专家不在附近。你可能会因为穿着这个被丢进监狱!",0), -(9077,"zhTW","拿去吧,$r。如同先前允諾的,骨鐮胸甲。我希望服裝專家不在附近。你可能會因爲穿着這個被丟進監獄!",0), -(9078,"zhCN","戴着这东西要小心一点。你可能会伤了自己。",0), -(9078,"zhTW","戴着這東西要小心一點。你可能會傷了自己。",0), -(9079,"zhCN","我的骨镰盔帽和胡力欧的不同之处在于格调,$N。格调……",0), -(9079,"zhTW","我的骨鐮盔帽和胡力歐的不同之處在於格調,$N。格調……",0), -(9080,"zhCN","<罗汉将眉毛上的汗珠擦掉。>$B$B这些护肩费了不少功夫!不要走出去像个呆子一样被人杀了,$N。",0), -(9080,"zhTW","<羅漢將眉毛上的汗珠擦掉。>$B$B這些護肩費了不少功夫!不要走出去像個呆子一樣被人殺了,$N。",0), -(9081,"zhCN","他们穿在你脚上很适合。对了,你最近没有再去提尔之手了吧?",0), -(9081,"zhTW","他們穿在你腳上很適合。對了,你最近沒有再去提爾之手了吧?",0), -(9082,"zhCN","这些护手必要时可能可以替换武器。骄傲的穿戴上它们吧!",0), -(9082,"zhTW","這些護手必要時可能可以替換武器。驕傲的穿戴上它們吧!",0), -(9083,"zhCN","腰带准备好了,$N。你有看过这样高品质的物品以如此低价出售吗?",0), -(9083,"zhTW","腰帶準備好了,$N。你有看過這樣高品質的物品以如此低價出售嗎?",0), -(9084,"zhCN","护腕准备好了,$N。$B$B<罗汉鞠躬。>",0), -(9084,"zhTW","護腕準備好了,$N。$B$B<羅漢鞠躬。>",0), -(9085,"zhCN","做得漂亮,$N。随着暗影被摧毁,我们对抗巫妖的胜利希望也得以保存。",0), -(9085,"zhTW","做得漂亮,$N。隨着暗影被摧毀,我們對抗巫妖的勝利希望也得以保存。",0), -(9086,"zhCN","你的梦行者外套准备好了,$N。",0), -(9086,"zhTW","你的夢行者外套準備好了,$N。",0), -(9087,"zhCN","如我所允诺的,梦行者腿甲。$B$B<瑞恩将护甲交给你。>",0), -(9087,"zhTW","如我所允諾的,夢行者腿甲。$B$B<瑞恩將護甲交給你。>",0), -(9088,"zhCN","你的梦行者首盔准备好了,$N。",0), -(9088,"zhTW","你的夢行者首盔準備好了,$N。",0), -(9089,"zhCN","你的梦行者肩甲准备好了,$N。",0), -(9089,"zhTW","你的夢行者肩甲準備好了,$N。",0), -(9090,"zhCN","你的梦行者长靴准备好了,$N。",0), -(9090,"zhTW","你的夢行者長靴準備好了,$N。",0), -(9091,"zhCN","你的梦行者手甲准备好了,$N。",0), -(9091,"zhTW","你的夢行者手甲準備好了,$N。",0), -(9092,"zhCN","你的梦行者束腰准备好了,$N。",0), -(9092,"zhTW","你的夢行者束腰準備好了,$N。",0), -(9093,"zhCN","你的梦行者腕甲准备好了,$N。",0), -(9093,"zhTW","你的夢行者腕甲準備好了,$N。",0), -(9095,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9095,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9096,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9096,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9097,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9097,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9098,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9098,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9099,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9099,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9100,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9100,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9101,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9101,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9102,"zhCN","别忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一样的毁灭性,$C。穿上霜火护甲时要谨慎使用。",0), -(9102,"zhTW","別忘了未受抑制的力量和未被使用的力量具有一樣的毀滅性,$C。穿上霜火護甲時要謹慎使用。",0), -(9103,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9103,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9104,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9104,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9105,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9105,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9106,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9106,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9107,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9107,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9108,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9108,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9109,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9109,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9110,"zhCN","你看到了吗?你懂它的力量了吗?净化……真是笨蛋……$B$B<麦特斯不以为意地摇了摇头。>$B$B拿去吧,离开我的视线。",0), -(9110,"zhTW","你看到了嗎?你懂它的力量了嗎?淨化……真是笨蛋……$B$B<麥特斯不以爲意地搖了搖頭。>$B$B拿去吧,離開我的視線。",0), -(9111,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9111,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9112,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9112,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9113,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9113,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9114,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9114,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9115,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9115,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9116,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9116,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9117,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9117,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9118,"zhCN","装备准备好了,$N。用你的公正之火将那些伤害我们世界的人击溃。",0), -(9118,"zhTW","裝備準備好了,$N。用你的公正之火將那些傷害我們世界的人擊潰。",0), -(9119,"zhCN","看看你的四周,东西都乱七八糟。我们在西部圣所有严重的运作不良。让我们尽力防止情况变的更糟。",0), -(9119,"zhTW","看看你的四周,東西都亂七八糟。我們在西部聖所有嚴重的運作不良。讓我們盡力防止情況變的更糟。",0), -(9120,"zhCN","我一生中从不期望见到这个东西……$B$B<蒙托神父好像开始流口水。>$B$B喔太好了,你会得到奖励的,亲爱的$g小男孩:小女孩;。你会得到丰厚的奖励。拿去。快!",0), -(9120,"zhTW","我一生中從不期望見到這個東西……$B$B<蒙託神父好像開始流口水。>$B$B喔太好了,你會得到獎勵的,親愛的$g小男孩:小女孩;。你會得到豐厚的獎勵。拿去。快!",0), -(9121,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), -(9121,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), -(9122,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), -(9122,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), -(9123,"zhCN","你会感到一点刺痛,$N。那种感觉就表示它发挥作用了。完成之后,你就能踏上病木林里的符文传送门进入纳克萨玛斯。",0), -(9123,"zhTW","你會感到一點刺痛,$N。那種感覺就表示它發揮作用了。完成之後,你就能踏上病木林裏的符文傳送門進入納克薩瑪斯。",0), -(9124,"zhCN","啊,这会很适用,$N。记住,我永远都会接受更多的部位。你每给我一束,我就会奖励你一枚徽记。",0), -(9124,"zhTW","啊,這會很適用,$N。記住,我永遠都會接受更多的部位。你每給我一束,我就會獎勵你一枚徽記。",0), -(9125,"zhCN","非常好,$N!这些绝对会很有助益。",0), -(9125,"zhTW","非常好,$N!這些絕對會很有助益。",0), -(9126,"zhCN","你工作的很快,$N。快的跟狐狸一样……嘿,我有跟你说过我在美容沙龙四重唱的日子吗?$B$B提醒我最近找一天跟你说那个故事。",0), -(9126,"zhTW","你工作的很快,$N。快的跟狐狸一樣……嘿,我有跟你說過我在美容沙龍四重唱的日子嗎?$B$B提醒我最近找一天跟你說那個故事。",0), -(9127,"zhCN","我在加基森的舞厅当全职舞者的梦想终于要实现了!继续努力,$N。",0), -(9127,"zhTW","我在加基森的舞廳當全職舞者的夢想終於要實現了!繼續努力,$N。",0), -(9128,"zhCN","做的好,$N!如同先前允诺的,徽记是你的了。只要记住,还有很多熔火……",0), -(9128,"zhTW","做的好,$N!如同先前允諾的,徽記是你的了。只要記住,還有很多熔火……",0), -(9129,"zhCN","你为我们奉献许多,$N。做的好!",0), -(9129,"zhTW","你爲我們奉獻許多,$N。做的好!",0), -(9130,"zhCN","里莫要你转至银月城把她的货物带回来,是吗?没问题,我可以让你快速地到达那里……当然,要收一点费用。",0), -(9130,"zhTW","裏莫要你轉至銀月城把她的貨物帶回來,是嗎?沒問題,我可以讓你快速地到達那裏……當然,要收一點費用。",0), -(9131,"zhCN","就当前而言,这已足够。如果你又有更多,你知道可以在哪里找到我。",0), -(9131,"zhTW","就當前而言,這已足夠。如果你又有更多,你知道可以在哪裏找到我。",0), -(9132,"zhCN","你只带了这些来给我?你可能没听清楚我说的话。我要更多!",0), -(9132,"zhTW","你只帶了這些來給我?你可能沒聽清楚我說的話。我要更多!",0), -(9133,"zhCN","这是什么?里莫的脑袋从头里掉出来了吗?他要这些的全部!?$B$B你有带人来帮你运回去吗?",0), -(9133,"zhTW","這是什麼?裏莫的腦袋從頭裏掉出來了嗎?他要這些的全部!?$B$B你有帶人來幫你運回去嗎?",0), -(9134,"zhCN","那么,回到幽魂之地的塔奎林?没问题,我可以让你很快就回到那里!",0), -(9134,"zhTW","那麼,回到幽魂之地的塔奎林?沒問題,我可以讓你很快就回到那裏!",0), -(9135,"zhCN","嗯,我想如果他说剩下的东西很快就会送来的话,我就会相信他的话。我们成为盟友以来他一直都在短时间内提供物品。\r\n\r\n谢谢你,$N,你是辛多雷的荣耀!拿着这些钱……它们一整天都在我口袋里叮当响。",0), -(9135,"zhTW","嗯,我想如果他說剩下的東西很快就會送來的話,我就會相信他的話。我們成爲盟友以來他一直都在短時間內提供物品。\r\n\r\n謝謝你,$N,你是辛多雷的榮耀!拿着這些錢……它們一整天都在我口袋裏叮噹響。",0), -(9136,"zhCN","我很感激,$N。$B$B<瑞恩鞠躬。>$B$B请记得我永远都会收受藻叶。",0), -(9136,"zhTW","我很感激,$N。$B$B<瑞恩鞠躬。>$B$B請記得我永遠都會收受藻葉。",0), -(9137,"zhCN","谢谢你,$N。你的贡献对我们成功战胜天灾军团极为重要。",0), -(9137,"zhTW","謝謝你,$N。你的貢獻對我們成功戰勝天災軍團極爲重要。",0), -(9138,"zhCN","太棒了!但是,在天灾军团的威胁被永远赶出奎尔萨拉斯之前还有很多事要做。$B$B来,拿着这个钱币……虽然不多,但这是你应得的。",0), -(9138,"zhTW","太棒了!但是,在天災軍團的威脅被永遠趕出奎爾薩拉斯之前還有很多事要做。$B$B來,拿着這個錢幣……雖然不多,但這是你應得的。",0), -(9139,"zhCN","你在金雾村的成功带领着我们往收复领土更加迈近了一步。不过别因而欺骗自己,$C;这场战役还没结束。$B$B拿着,这是你应得的。当你转至对付风行者村时会需要这个的。",0), -(9139,"zhTW","你在金霧村的成功帶領着我們往收復領土更加邁近了一步。不過別因而欺騙自己,$C;這場戰役還沒結束。$B$B拿着,這是你應得的。當你轉至對付風行者村時會需要這個的。",0), -(9140,"zhCN","你办到了,$N。你击破了天灾军团三个村子的要塞!现在我们可以集中我们的火力,更能轻易对抗死亡之痕和死亡之域南方的天灾军团了。$B$B来,从里面选择一个。我相信你哪都不会去吧?我们还需要你持续协助我们!",0), -(9140,"zhTW","你辦到了,$N。你擊破了天災軍團三個村子的要塞!現在我們可以集中我們的火力,更能輕易對抗死亡之痕和死亡之域南方的天災軍團了。$B$B來,從裏面選擇一個。我相信你哪都不會去吧?我們還需要你持續協助我們!",0), -(9141,"zhCN","好,这是它使用的方式:你每交出一枚勇气勋章,我就会给你另一个令状。你要完成令状上的任务并将它交给军需筹备官石汉。懂了吗?很好。现在快滚吧。",0), -(9141,"zhTW","好,這是它使用的方式:你每交出一枚勇氣勳章,我就會給你另一個令狀。你要完成令狀上的任務並將它交給軍需籌備官石漢。懂了嗎?很好。現在快滾吧。",0), -(9142,"zhCN","这是你的奖励,蠢蛋。现在,不要跟我抱怨你的任务。完成它们 - 或者 - 摧毁它们。",0), -(9142,"zhTW","這是你的獎勵,蠢蛋。現在,不要跟我抱怨你的任務。完成它們 - 或者 - 摧毀它們。",0), -(9143,"zhCN","感谢你为我们做的一切,$C!谢谢你。现在,我能够确定那些在这次征战中消失的生命不会白费了。",0), -(9143,"zhTW","感謝你爲我們做的一切,$C!謝謝你。現在,我能夠確定那些在這次征戰中消失的生命不會白費了。",0), -(9144,"zhCN","帮帮我……陌生人……我必须去塔奎林……我不能失败……$B$B<这位血精灵说完话就失去意识昏厥过去了。>",0), -(9144,"zhTW","幫幫我……陌生人……我必須去塔奎林……我不能失敗……$B$B<這位血精靈說完話就失去意識昏厥過去了。>",0), -(9145,"zhCN","很高兴听到莱斯瓦林安全了,他没有呆呆的等反而去找你帮忙实在很聪明。$B$B我希望沙里莎能够安全回到旅行者营地。",0), -(9145,"zhTW","很高興聽到萊斯瓦林安全了,他沒有呆呆的等反而去找你幫忙實在很聰明。$B$B我希望沙裏莎能夠安全回到旅行者營地。",0), -(9146,"zhCN","这真的是一个很紧急的消息 -- 我完全高估了汤玛索伦的领导能力。我会派一组人将他和瓦拉娜安全地带回来。$B$B很不幸的是,我们完全没接到游侠沙里莎传来的讯息,所以我担心她遭遇不测。$B$B你今天帮了远行者很大的忙,$C。请收下这个以聊表我们一点心意。",0), -(9146,"zhTW","這真的是一個很緊急的消息 -- 我完全高估了湯瑪索倫的領導能力。我會派一組人將他和瓦拉娜安全地帶回來。$B$B很不幸的是,我們完全沒接到遊俠沙裏莎傳來的訊息,所以我擔心她遭遇不測。$B$B你今天幫了遠行者很大的忙,$C。請收下這個以聊表我們一點心意。",0), -(9147,"zhCN","来的正好,$N!我刚好要开始帮我们的朋友在这里挖一个洞。$B$B我的药剂似乎开始产生作用了,他正苏醒过来。$B$B嘿,我想他想要跟你聊聊。你何不跟他说说话呢?",0), -(9147,"zhTW","來的正好,$N!我剛好要開始幫我們的朋友在這裏挖一個洞。$B$B我的藥劑似乎開始產生作用了,他正甦醒過來。$B$B嘿,我想他想要跟你聊聊。你何不跟他說說話呢?",0), -(9148,"zhCN","啊,终于!我们等着地区统治者的回复等了好几个礼拜!让我看看……$B$B<范德隆开始展读这封信。>$B$B什么?一股黑暗的力量?他感觉到幽魂之地有一股黑暗的力量?!别开玩笑了;这我也会说!$B$B这就是我们一直在等的回复?",0), -(9148,"zhTW","啊,終於!我們等着地區統治者的回覆等了好幾個禮拜!讓我看看……$B$B<範德隆開始展讀這封信。>$B$B什麼?一股黑暗的力量?他感覺到幽魂之地有一股黑暗的力量?!別開玩笑了;這我也會說!$B$B這就是我們一直在等的回覆?",0), -(9149,"zhCN","太好了!我会好好利用这些脊椎。$B$B收下这些做为奖励。如果你想回到海岸就会需要它们。",0), -(9149,"zhTW","太好了!我會好好利用這些脊椎。$B$B收下這些做爲獎勵。如果你想回到海岸就會需要它們。",0), -(9150,"zhCN","这些东西会非常有用,$N。我对你所做的努力很高兴。",0), -(9150,"zhTW","這些東西會非常有用,$N。我對你所做的努力很高興。",0), -(9151,"zhCN","戴伦尼斯派你来的?非常好,我想我们可以借助你的帮忙对抗达克汗的威胁。",0), -(9151,"zhTW","戴倫尼斯派你來的?非常好,我想我們可以藉助你的幫忙對抗達克汗的威脅。",0), -(9152,"zhCN","剩下的商品都在这里,我总算能够开店了。我相信高阶执行官会很高兴听到达克汗和天灾军团的战争开始了。$B$B还有,当然,这里是你的一点报酬。很好,$C,这就是我提过的钱。记得一定要来看看有没有你需要的商品。",0), -(9152,"zhTW","剩下的商品都在這裏,我總算能夠開店了。我相信高階執行官會很高興聽到達克汗和天災軍團的戰爭開始了。$B$B還有,當然,這裏是你的一點報酬。很好,$C,這就是我提過的錢。記得一定要來看看有沒有你需要的商品。",0), -(9153,"zhCN","你做的很好,$N。透过持续增加的获胜记录,我们将可以战胜巫妖王和他的手下。$B$B休息一下养精蓄锐,但你之后务必要再次回到前线,以免我们损失了今天才夺回的土地。$B$B为了在日后的战役中帮助你,我们会用特别的物品和你交易更多的亡域符文。",0), -(9153,"zhTW","你做的很好,$N。透過持續增加的獲勝記錄,我們將可以戰勝巫妖王和他的手下。$B$B休息一下養精蓄銳,但你之後務必要再次回到前線,以免我們損失了今天才奪回的土地。$B$B爲了在日後的戰役中幫助你,我們會用特別的物品和你交易更多的亡域符文。",0), -(9155,"zhCN","不错,$N。继续保持,我们可以多用些像你一样的人。",0), -(9155,"zhTW","不錯,$N。繼續保持,我們可以多用些像你一樣的人。",0), -(9156,"zhCN","啊……纳克罗和路斯莱恩!你看起来不那么强壮了,是吗?我看的出来你还是和以前一样丑陋。$B$B拿着这个奖励,$N。你获得了它。",0), -(9156,"zhTW","啊……納克羅和路斯萊恩!你看起來不那麼強壯了,是嗎?我看的出來你還是和以前一樣醜陋。$B$B拿着這個獎勵,$N。你獲得了它。",0), -(9157,"zhCN","有了这些勋章我们就能再次召唤海之平衡。叛变的元素将会付出代价而我们的死也得以报复。",0), -(9157,"zhTW","有了這些勳章我們就能再次召喚海之平衡。叛變的元素將會付出代價而我們的死也得以報復。",0), -(9158,"zhCN","你做的很好,$N。瘟疫绝不能散播到永歌森林健康的野生生物身上。如果你想找事做的话我这里还有一些工作。",0), -(9158,"zhTW","你做的很好,$N。瘟疫絕不能散播到永歌森林健康的野生生物身上。如果你想找事做的話我這裏還有一些工作。",0), -(9159,"zhCN","你很认真的看待任务因此我要给你一个适当的奖励。我们需要更多和你一样有勇气和决心的盟友,$N。",0), -(9159,"zhTW","你很認真的看待任務因此我要給你一個適當的獎勵。我們需要更多和你一樣有勇氣和決心的盟友,$N。",0), -(9160,"zhCN","很遗憾他们在安都拉斯的计画还不明确。不过,那些看起来像小魔法树,上面又有能量宝珠的东西听起来很有趣。$B$B没关系,我们不会这样就被吓倒的。我们只需要以后更积极的收集情报。$B$B来,拿着这些钱和药水。我相信在我们对付完夜精灵之前你会发现它们很有用的。",0), -(9160,"zhTW","很遺憾他們在安都拉斯的計畫還不明確。不過,那些看起來像小魔法樹,上面又有能量寶珠的東西聽起來很有趣。$B$B沒關係,我們不會這樣就被嚇倒的。我們只需要以後更積極的收集情報。$B$B來,拿着這些錢和藥水。我相信在我們對付完夜精靈之前你會發現它們很有用的。",0), -(9161,"zhCN","看完了这本旧书的前几页之后,你发现这本书曾经属于达克汗.崔希尔。",0), -(9161,"zhTW","看完了這本舊書的前幾頁之後,你發現這本書曾經屬於達克汗.崔希爾。",0), -(9162,"zhCN","这项资讯非常有价值,$N。我们都知道达克汗计画偷取太阳之井的能量给天灾军团,但这里发现的资讯对我们而言是全新的线索。太阳圣所的博学者坎德立斯会想看看这个的。",0), -(9162,"zhTW","這項資訊非常有價值,$N。我們都知道達克汗計畫偷取太陽之井的能量給天災軍團,但這裏發現的資訊對我們而言是全新的線索。太陽聖所的博學者坎德立斯會想看看這個的。",0), -(9163,"zhCN","事情有点棘手!这些计画说明了除了我们原本就知道的安都拉斯,夜精灵也在安欧恩,一个东南方更遥远的能量界线连结点也有他们的地盘。$B$B在东边有我们没提过的第三个连结点。它叫做安泰拉斯。对此,我有着不详的预感,$C。",0), -(9163,"zhTW","事情有點棘手!這些計畫說明了除了我們原本就知道的安都拉斯,夜精靈也在安歐恩,一個東南方更遙遠的能量界線連結點也有他們的地盤。$B$B在東邊有我們沒提過的第三個連結點。它叫做安泰拉斯。對此,我有着不詳的預感,$C。",0), -(9164,"zhCN","做的很好,$N。如果没有你的帮忙那些俘虏的思想与灵魂就会毁在天灾军团手里。",0), -(9164,"zhTW","做的很好,$N。如果沒有你的幫忙那些俘虜的思想與靈魂就會毀在天災軍團手裏。",0), -(9165,"zhCN","<发送指挥官梅兹接过令状并签署。>$B$B做的好,$N。可以说是相当杰出!收下这个以表我们的感谢。别说客套话了,小鬼。",0), -(9165,"zhTW","<發送指揮官梅茲接過令狀並簽署。>$B$B做的好,$N。可以說是相當傑出!收下這個以表我們的感謝。別說客套話了,小鬼。",0), -(9166,"zhCN","真是太糟糕了!夜精灵!他们在这里召唤月水晶以进行他们的恶毒计画,但是我悄悄地转至太阳圣所,招集更多的斥候和施法者并组成一支小队。我们杀死了大部分的夜精灵,小队的其它成员当前正在追杀他们残存的党羽!$B$B很高兴你来帮忙;我的身边只剩下几名保护我的斥候而已!这里并不是个安全的地方!$B$B给我一点时间,让我从这份计画中看出那些夜精灵打的是什么主意。",0), -(9166,"zhTW","真是太糟糕了!夜精靈!他們在這裏召喚月水晶以進行他們的惡毒計畫,但是我悄悄地轉至太陽聖所,招集更多的斥候和施法者並組成一支小隊。我們殺死了大部分的夜精靈,小隊的其它成員當前正在追殺他們殘存的黨羽!$B$B很高興你來幫忙;我的身邊只剩下幾名保護我的斥候而已!這裏並不是個安全的地方!$B$B給我一點時間,讓我從這份計畫中看出那些夜精靈打的是什麼主意。",0), -(9167,"zhCN","今天你在天灾军团的势力范围内给了他们致命的一击。$B$B没有了可恶的叛国者,我们很快就能夺回自己的土地,重振声威。",0), -(9167,"zhTW","今天你在天災軍團的勢力範圍內給了他們致命的一擊。$B$B沒有了可惡的叛國者,我們很快就能奪回自己的土地,重振聲威。",0), -(9169,"zhCN","真是令人感到欣慰,$C!我向你保证,如果你没有关闭安欧恩的占卜宝珠,我们的情势会比现在还要凄惨!想想看,被敌人层层包围而且他们其中一人甚至还能占卜出我们每一个行动的念头!$B$B但是现在我们不用担心了,多亏了你!来,拿着这个,我要奖励你的努力而且我手边刚好有这些不用的东西。$B$B再次谢谢你,$N!",0), -(9169,"zhTW","真是令人感到欣慰,$C!我向你保證,如果你沒有關閉安歐恩的占卜寶珠,我們的情勢會比現在還要悽慘!想想看,被敵人層層包圍而且他們其中一人甚至還能占卜出我們每一個行動的念頭!$B$B但是現在我們不用擔心了,多虧了你!來,拿着這個,我要獎勵你的努力而且我手邊剛好有這些不用的東西。$B$B再次謝謝你,$N!",0), -(9170,"zhCN","达克汗的军队很快就会瓦解。天灾军团不会有机会对抗被遗忘者与辛多雷结合的力量了。",0), -(9170,"zhTW","達克汗的軍隊很快就會瓦解。天災軍團不會有機會對抗被遺忘者與辛多雷結合的力量了。",0), -(9171,"zhCN","非常好,这些材料很有用。不,别描述它们在地上爬来爬去的样子,我不想知道!我会用这些腿肉施展我的厨艺,它们会变的相当美味。一点点香料,一小撮草药,当然还有一点秘法原料,瞧,这不是一顿给女王的大餐吗……应该是说,夫人。$B$B你的努力非常足够,$C。来,拿着这个食谱和一些试吃样品。",0), -(9171,"zhTW","非常好,這些材料很有用。不,別描述它們在地上爬來爬去的樣子,我不想知道!我會用這些腿肉施展我的廚藝,它們會變的相當美味。一點點香料,一小撮草藥,當然還有一點祕法原料,瞧,這不是一頓給女王的大餐嗎……應該是說,夫人。$B$B你的努力非常足夠,$C。來,拿着這個食譜和一些試喫樣品。",0), -(9172,"zhCN","这本书……不可能!这真的是达克汗亲笔写下的。这其中一定透露了我们敌人的弱点。$B$B你来找我们是对的,$N。远行者将这件事交给我们是相当睿智的行为。这件护甲应该是你帮助促成我们的原因。",0), -(9172,"zhTW","這本書……不可能!這真的是達克汗親筆寫下的。這其中一定透露了我們敵人的弱點。$B$B你來找我們是對的,$N。遠行者將這件事交給我們是相當睿智的行爲。這件護甲應該是你幫助促成我們的原因。",0), -(9173,"zhCN","我相信希尔瓦娜斯会很高兴听到我们在这件事上大有进展。$B$B收下这些钱做为你努力的奖励。",0), -(9173,"zhTW","我相信希爾瓦娜斯會很高興聽到我們在這件事上大有進展。$B$B收下這些錢做爲你努力的獎勵。",0), -(9174,"zhCN","你为我们的死报了仇并解放了我们在海之平衡手上的灵魂。我们终于可以安息了。",0), -(9174,"zhTW","你爲我們的死報了仇並解放了我們在海之平衡手上的靈魂。我們終於可以安息了。",0), -(9175,"zhCN","你说你是在风行者塔里的天灾军团身上找到它的,而且上面还有铭文?让我看看,还有…收下这些钱做为奖励。",0), -(9175,"zhTW","你說你是在風行者塔裏的天災軍團身上找到它的,而且上面還有銘文?讓我看看,還有…收下這些錢做爲獎勵。",0), -(9176,"zhCN","谣言果然是真的!圣光之石和火焰之石真的存在!有了它们的能量我们就能制造对付达克汗的武器了。$B$B在对的时机使用它们,抑制在里面的太阳之井能量就会消灭他,以最初他想从我们这里偷走的力量!",0), -(9176,"zhTW","謠言果然是真的!聖光之石和火焰之石真的存在!有了它們的能量我們就能製造對付達克汗的武器了。$B$B在對的時機使用它們,抑制在裏面的太陽之井能量就會消滅他,以最初他想從我們這裏偷走的力量!",0), -(9178,"zhCN","是的,这些东西会成为步兵易于操作的攻击武器。",0), -(9178,"zhTW","是的,這些東西會成爲步兵易於操作的攻擊武器。",0), -(9179,"zhCN","有更多的护甲给我们的军队!太棒了,$N!",0), -(9179,"zhTW","有更多的護甲給我們的軍隊!太棒了,$N!",0), -(9180,"zhCN","<希尔瓦娜斯从你手中拿走项炼。>$B$B这怎么可能!这么久以来,我以为我永远失去它了。$B$B<一阵静默后,女王开始重新注意到周围的情况,镇定了下来。>$B$B你以为这样就能取悦我吗?你以为我还会怀念那段成为被遗忘者女王之前的时光吗?就跟你这个人一样,这东西对我来说完全没有意义,而艾兰里亚.风行者也只是一段逝去的回忆罢了!$B$B<她把护符丢到地上去。>$B$B你现在可以立刻消失在我眼前,$C。",0), -(9180,"zhTW","<希爾瓦娜斯從你手中拿走項煉。>$B$B這怎麼可能!這麼久以來,我以爲我永遠失去它了。$B$B<一陣靜默後,女王開始重新注意到周圍的情況,鎮定了下來。>$B$B你以爲這樣就能取悅我嗎?你以爲我還會懷念那段成爲被遺忘者女王之前的時光嗎?就跟你這個人一樣,這東西對我來說完全沒有意義,而艾蘭里亞.風行者也只是一段逝去的回憶罷了!$B$B<她把護符丟到地上去。>$B$B你現在可以立刻消失在我眼前,$C。",0), -(9181,"zhCN","这些东西和我们储备的致密平衡石会配合的很好。",0), -(9181,"zhTW","這些東西和我們儲備的緻密平衡石會配合的很好。",0), -(9182,"zhCN","这些东西没有我想象中巨大。不过,我信守承诺。",0), -(9182,"zhTW","這些東西沒有我想象中巨大。不過,我信守承諾。",0), -(9183,"zhCN","我还是不敢相信梅兹竟期望我们的军队穿戴这种劣质的垃圾来抵抗天灾军团的攻击。",0), -(9183,"zhTW","我還是不敢相信梅茲竟期望我們的軍隊穿戴這種劣質的垃圾來抵抗天災軍團的攻擊。",0), -(9184,"zhCN","这些东西真是……很棒。",0), -(9184,"zhTW","這些東西真是……很棒。",0), -(9185,"zhCN","毛皮护甲片的用处比你想象中还多,$N。他不只可以给予防具更多的护甲,他也可以拿来当做茶壶垫!",0), -(9185,"zhTW","毛皮護甲片的用處比你想象中還多,$N。他不只可以給予防具更多的護甲,他也可以拿來當做茶壺墊!",0), -(9186,"zhCN","这些邪恶皮甲腰带看起来比邪恶皮甲头带还要更加的棒-如果你相信他说的话。",0), -(9186,"zhTW","這些邪惡皮甲腰帶看起來比邪惡皮甲頭帶還要更加的棒-如果你相信他說的話。",0), -(9187,"zhCN","德鲁伊们一定会感激制作符文皮甲束裤的工匠,非常感谢。",0), -(9187,"zhTW","德魯伊們一定會感激製作符文皮甲束褲的工匠,非常感謝。",0), -(9188,"zhCN","哇,这些东西几乎可以将我的样子反射出来!",0), -(9188,"zhTW","哇,這些東西幾乎可以將我的樣子反射出來!",0), -(9189,"zhCN","啊,很好。我看的出来忧日大使对你水涨船高的辛多雷声望抱着很大的希望。不过很遗憾那是希尔瓦娜斯的差事。别担心,$N,你归还她的项炼是正确的。$B$B当你在这里的时候,你应该选择协助被遗忘者的不同任务,尽你最大所能。你不会想破坏和部落创建的新关系吧?",0), -(9189,"zhTW","啊,很好。我看的出來憂日大使對你水漲船高的辛多雷聲望抱着很大的希望。不過很遺憾那是希爾瓦娜斯的差事。別擔心,$N,你歸還她的項煉是正確的。$B$B當你在這裏的時候,你應該選擇協助被遺忘者的不同任務,盡你最大所能。你不會想破壞和部落創建的新關係吧?",0), -(9190,"zhCN","你真的带来了这些符文布靴,看来是我的胡子赌赢了!",0), -(9190,"zhTW","你真的帶來了這些符文布靴,看來是我的鬍子賭贏了!",0), -(9191,"zhCN","我的天啊,这真的是那个吗?你知道吗,这些士兵们每天都不停在跟我抱怨说都没有空间来装军备品,甚至还有一位士兵画了一张图来给我看-真是些没用的家伙……$B$B有了这些包包一定可以让我的耳根子清静一下。",0), -(9191,"zhTW","我的天啊,這真的是那個嗎?你知道嗎,這些士兵們每天都不停在跟我抱怨說都沒有空間來裝軍備品,甚至還有一位士兵畫了一張圖來給我看-真是些沒用的傢伙……$B$B有了這些包包一定可以讓我的耳根子清靜一下。",0), -(9192,"zhCN","你完成了一件十足的屠杀任务,$C。我为你感到高兴。没有什么事是比豺狼人侵扰更惹人厌的了。我收回刚刚那句话…我差点忘了还有鱼人。$B$B我们会让矿坑重新运作。我相信他们会很失望自己的假期结束了,但我们必须制作护甲和武器,而那就需要先开采矿石。$B$B来,这是你完成职责的奖励。去把你的护甲和武器修一修,再来和我喝一杯。你已赢得它了。",0), -(9192,"zhTW","你完成了一件十足的屠殺任務,$C。我爲你感到高興。沒有什麼事是比豺狼人侵擾更惹人厭的了。我收回剛剛那句話…我差點忘了還有魚人。$B$B我們會讓礦坑重新運作。我相信他們會很失望自己的假期結束了,但我們必須製作護甲和武器,而那就需要先開採礦石。$B$B來,這是你完成職責的獎勵。去把你的護甲和武器修一修,再來和我喝一杯。你已贏得它了。",0), -(9193,"zhCN","很恶心,但我向你保证这是必须的。你调查这件事是帮了我们一个大忙,$C。拜托,收下这个做为我们慷慨的奖赏及感激。",0), -(9193,"zhTW","很噁心,但我向你保證這是必須的。你調查這件事是幫了我們一個大忙,$C。拜託,收下這個做爲我們慷慨的獎賞及感激。",0), -(9194,"zhCN","你真的不需要提供这些!真的,你不需要。不知道那个梅兹在想些什么,不过真的没有人会穿着这些袍子进入纳克萨玛斯。$B$B<军需筹备官石汉叹了口气。>又是一堆我要必须要送到前线的垃圾,钱柏一定又会来跟我抱怨的。",0), -(9194,"zhTW","你真的不需要提供這些!真的,你不需要。不知道那個梅茲在想些什麼,不過真的沒有人會穿着這些袍子進入納克薩瑪斯。$B$B<軍需籌備官石漢嘆了口氣。>又是一堆我要必須要送到前線的垃圾,錢柏一定又會來跟我抱怨的。",0), -(9195,"zhCN","这样就对了,$C。我最喜欢会爆炸的东西了。",0), -(9195,"zhTW","這樣就對了,$C。我最喜歡會爆炸的東西了。",0), -(9196,"zhCN","这些手榴弹一定花不少钱来制作。我说的对吗,$N?",0), -(9196,"zhTW","這些手榴彈一定花不少錢來製作。我說的對嗎,$N?",0), -(9197,"zhCN","你在笑什么?有什么那么好笑?听着,$g小子:女孩;,千万不要小看地精作战小鸡,他们在战役中是多么的重要啊,因为地精作战小鸡是唯一能够在有瘟疫的环境中生存并消灭那些被传染的昆虫和瘟疫带原者,大家都知道机器人都是对疾病免疫的。$B$B我想你现在应该觉得自己没有想象中的聪明了吧,大笨蛋……",0), -(9197,"zhTW","你在笑什麼?有什麼那麼好笑?聽着,$g小子:女孩;,千萬不要小看地精作戰小雞,他們在戰役中是多麼的重要啊,因爲地精作戰小雞是唯一能夠在有瘟疫的環境中生存並消滅那些被傳染的昆蟲和瘟疫帶原者,大家都知道機器人都是對疾病免疫的。$B$B我想你現在應該覺得自己沒有想象中的聰明瞭吧,大笨蛋……",0), -(9198,"zhCN","瑟银管?喔,谢谢。$B$B<军需筹备官石汉把那些瑟银管顺手丢到旁边的垃圾堆。>",0), -(9198,"zhTW","瑟銀管?喔,謝謝。$B$B<軍需籌備官石漢把那些瑟銀管順手丟到旁邊的垃圾堆。>",0), -(9199,"zhCN","木乃伊是被巨魔牧师唤醒的……真聪明!。影松巨魔一定是想透过死灵术来壮大自己的数量!我敢保证神谕者在他们的复活仪式中会使用护符。我需要确定它们被交到太阳圣所的某人手中进行研究。$B$B你再次尽了一个$C该尽的职责,提高了你的声望。请收下这个做为报酬。",0), -(9199,"zhTW","木乃伊是被巨魔牧師喚醒的……真聰明!。影松巨魔一定是想透過死靈術來壯大自己的數量!我敢保證神諭者在他們的復活儀式中會使用護符。我需要確定它們被交到太陽聖所的某人手中進行研究。$B$B你再次盡了一個$C該盡的職責,提高了你的聲望。請收下這個做爲報酬。",0), -(9200,"zhCN","这些药水的功能真的是好到无可挑剔。",0), -(9200,"zhTW","這些藥水的功能真的是好到無可挑剔。",0), -(9201,"zhCN","<军需筹备官石汉拿了一瓶强效秘法防护药水起来,然后一口喝下。>$B$B哇!这个还真好喝!好喝!",0), -(9201,"zhTW","<軍需籌備官石漢拿了一瓶強效祕法防護藥水起來,然後一口喝下。>$B$B哇!這個還真好喝!好喝!",0), -(9202,"zhCN","你知道在前线作战的士兵给这种药水取了什么外号吗?装在瓶子里的牧师……$B$B<军需筹备官石汉开始唱歌。>“我是你瓶中的牧师……宝贝……只要你需要我就帮你治疗……”",0), -(9202,"zhTW","你知道在前線作戰的士兵給這種藥水取了什麼外號嗎?裝在瓶子裏的牧師……$B$B<軍需籌備官石漢開始唱歌。>“我是你瓶中的牧師……寶貝……只要你需要我就幫你治療……”",0), -(9203,"zhCN","无可奉告。$B$B<军需筹备官石汉看看了你>$B$B我都说了无可奉告了!滚出我的视线!$B",0), -(9203,"zhTW","無可奉告。$B$B<軍需籌備官石漢看看了你>$B$B我都說了無可奉告了!滾出我的視線!$B",0), -(9204,"zhCN","你原本可以用这些材料去做其它物品的,可是你没有,对吧?现在你想反悔也来不及了,$N。",0), -(9204,"zhTW","你原本可以用這些材料去做其它物品的,可是你沒有,對吧?現在你想反悔也來不及了,$N。",0), -(9205,"zhCN","你真的不知道这个是做什么用的?$B$B<军需筹备官石汉大笑。>$B$B别想指望我会告诉你!",0), -(9205,"zhTW","你真的不知道這個是做什麼用的?$B$B<軍需籌備官石漢大笑。>$B$B別想指望我會告訴你!",0), -(9206,"zhCN","用这些电鳗做的电鳗卷真的是全世界最好吃的食物!没错-全世界!",0), -(9206,"zhTW","用這些電鰻做的電鰻卷真的是全世界最好喫的食物!沒錯-全世界!",0), -(9207,"zhCN","我的学徒无法自己处理这些东西吗?等她回来我要好好和她谈一谈,豺狼人什么的。对了,讲到这,她怎么没跟你一起回来?$B$B<博学者叹了口气。>$B$B这是个麻烦事,要适当地训练也会是个挑战。谢谢你,$C,替我带\r\n回这些样本。我们希望可以揭开他们特殊物品的神秘面纱,这样一来,对付天灾军团就更加游刃有馀了。$B$B请收下这些钱做为我感激你的奖励。",0), -(9207,"zhTW","我的學徒無法自己處理這些東西嗎?等她回來我要好好和她談一談,豺狼人什麼的。對了,講到這,她怎麼沒跟你一起回來?$B$B<博學者嘆了口氣。>$B$B這是個麻煩事,要適當地訓練也會是個挑戰。謝謝你,$C,替我帶\r\n回這些樣本。我們希望可以揭開他們特殊物品的神祕面紗,這樣一來,對付天災軍團就更加遊刃有餘了。$B$B請收下這些錢做爲我感激你的獎勵。",0), -(9208,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), -(9208,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), -(9209,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), -(9209,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), -(9210,"zhCN","看到这些无用的精灵魔法让我更加的愤怒而这些愤怒也能让我获得更多的力量。$B$B再去多拿一些秘药来给我,你就能获得另一个野蛮护卫。",0), -(9210,"zhTW","看到這些無用的精靈魔法讓我更加的憤怒而這些憤怒也能讓我獲得更多的力量。$B$B再去多拿一些祕藥來給我,你就能獲得另一個野蠻護衛。",0), -(9211,"zhCN","<麦特斯将金币收进口袋。>$B$B往后的修理费用可不便宜,$r。纳克萨玛斯对那些不熟悉的人可是没有那么仁慈。",0), -(9211,"zhTW","<麥特斯將金幣收進口袋。>$B$B往後的修理費用可不便宜,$r。納克薩瑪斯對那些不熟悉的人可是沒有那麼仁慈。",0), -(9212,"zhCN","你真是位$g英雄:女英雄;,$N。能从那些巨魔手中平安救回她。我想我们也必须发动攻击清空地下墓穴。$B$B你今天做了一件伟大的事,$B$B我应该要奖励你。从这些东西里面选一个吧。",0), -(9212,"zhTW","你真是位$g英雄:女英雄;,$N。能從那些巨魔手中平安救回她。我想我們也必鬚髮動攻擊清空地下墓穴。$B$B你今天做了一件偉大的事,$B$B我應該要獎勵你。從這些東西里面選一個吧。",0), -(9213,"zhCN","<麦特斯将金币收进袍内。>$B$B你还站在这做什么,$r? 我们的交易已经结束了。",0), -(9213,"zhTW","<麥特斯將金幣收進袍內。>$B$B你還站在這做什麼,$r? 我們的交易已經結束了。",0), -(9214,"zhCN","我会立刻派一些巡逻兵去调查你对影松巨魔造成的伤害。我相信不用多久,我们就可以在你的攻击之后向天灾军团进攻,拿着你成功取回的武器而大获全胜。$B$B拿着,我要你收下这枚硬币当作谢礼,反正我的钱包也满到快装不下了。",0), -(9214,"zhTW","我會立刻派一些巡邏兵去調查你對影松巨魔造成的傷害。我相信不用多久,我們就可以在你的攻擊之後向天災軍團進攻,拿着你成功取回的武器而大獲全勝。$B$B拿着,我要你收下這枚硬幣當作謝禮,反正我的錢包也滿到快裝不下了。",0), -(9215,"zhCN","啊,原来那颗头颅就是恶臭冲天的东西。做的好,$C!$B$B一旦他们的头目死了,影松巨魔就会陷入一片混乱。加上我们最近致力于削弱他们的势力,这应该是个完美的反击时机。$B$B谢谢你,$N。我可以给你一点奖励吗?",0), -(9215,"zhTW","啊,原來那顆頭顱就是惡臭沖天的東西。做的好,$C!$B$B一旦他們的頭目死了,影松巨魔就會陷入一片混亂。加上我們最近致力於削弱他們的勢力,這應該是個完美的反擊時機。$B$B謝謝你,$N。我可以給你一點獎勵嗎?",0), -(9216,"zhCN","拿着这个药水,$N。喝下之后,它将给你强大的力量去对付天灾军团。如果你又有大量的腐烂之心,要记得通知我。",0), -(9216,"zhTW","拿着這個藥水,$N。喝下之後,它將給你強大的力量去對付天災軍團。如果你又有大量的腐爛之心,要記得通知我。",0), -(9217,"zhCN","这将能替你增强魔法能量来对付天灾军团。多带一些腐烂之心回来吧,$N。",0), -(9217,"zhTW","這將能替你增強魔法能量來對付天災軍團。多帶一些腐爛之心回來吧,$N。",0), -(9218,"zhCN","收下这个,$N。你会立刻感觉到不同!$B$B多带一些脊骨之尘回来;你有多少我就能用多少。副作用?你可能会觉得你的关节开始出点毛病。没有永久的影响,我保证!",0), -(9218,"zhTW","收下這個,$N。你會立刻感覺到不同!$B$B多帶一些脊骨之塵回來;你有多少我就能用多少。副作用?你可能會覺得你的關節開始出點毛病。沒有永久的影響,我保證!",0), -(9219,"zhCN","这些粉末有着强大的能量,$N。如果你想增加你的魔法力量来对抗天灾军团的话,那就持续把它带来给我。",0), -(9219,"zhTW","這些粉末有着強大的能量,$N。如果你想增加你的魔法力量來對抗天災軍團的話,那就持續把它帶來給我。",0), -(9220,"zhCN","天灾军团深切感受到我们的狂怒,$N。他们被诅咒的要塞很快就要失陷了。$B$B随着他们数量的减少,该是时候发动一场战斗攻击更多重要的目标。",0), -(9220,"zhTW","天災軍團深切感受到我們的狂怒,$N。他們被詛咒的要塞很快就要失陷了。$B$B隨着他們數量的減少,該是時候發動一場戰鬥攻擊更多重要的目標。",0), -(9221,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9221,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9222,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9222,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9223,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9223,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9224,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9224,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9225,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9225,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9226,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9226,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9227,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9227,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9228,"zhCN","祝你有个美好的一天,$N,很高兴和你做生意。",0), -(9228,"zhTW","祝你有個美好的一天,$N,很高興和你做生意。",0), -(9229,"zhCN","这就是他的戒指没错!不过光芒却已不在。你还有找到其它罗马拉丁尼的物品吗?$B$B<柯菲斯露出痛苦的表情。>$B$B这样看来罗马拉丁尼应该是凶多吉少了。不过这戒指……应该还能恢复他原有的光芒。",0), -(9229,"zhTW","這就是他的戒指沒錯!不過光芒卻已不在。你還有找到其它羅馬拉丁尼的物品嗎?$B$B<柯菲斯露出痛苦的表情。>$B$B這樣看來羅馬拉丁尼應該是凶多吉少了。不過這戒指……應該還能恢復他原有的光芒。",0), -(9230,"zhCN","就连罗马拉丁尼他自己也不可能做的比这个更完美!就像我所承诺的,我已经把这颗戒指恢复了他原有的光芒甚至更好,希望他能给你更多的帮助。",0), -(9230,"zhTW","就連羅馬拉丁尼他自己也不可能做的比這個更完美!就像我所承諾的,我已經把這顆戒指恢復了他原有的光芒甚至更好,希望他能給你更多的幫助。",0), -(9232,"zhCN","<维尔海姆擦了一下额头上的汗。>$B$B呼,制作这件束裤比我想象中的难!希望这束裤能帮上你的忙,$C。",0), -(9232,"zhTW","<維爾海姆擦了一下額頭上的汗。>$B$B呼,製作這件束褲比我想象中的難!希望這束褲能幫上你的忙,$C。",0), -(9233,"zhCN","他在纂写这本手册的时候一定是发疯了吧!我和欧玛利安-我们可是贼世至尊呢!$B$B总而言之,这也为我们开创了新的契机,$N。我现在可以制造更多新样式的物品了-当然,要付一点工资和材料费。",0), -(9233,"zhTW","他在纂寫這本手冊的時候一定是發瘋了吧!我和歐瑪利安-我們可是賊世至尊呢!$B$B總而言之,這也爲我們開創了新的契機,$N。我現在可以製造更多新樣式的物品了-當然,要付一點工資和材料費。",0), -(9234,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9234,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9235,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9235,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9236,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9236,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9237,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9237,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9238,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9238,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9239,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9239,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9240,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9240,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9241,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9241,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9242,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9242,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9243,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9243,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9244,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9244,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9245,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9245,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9246,"zhCN","这是你要求的东西,$N。依约抵达!",0), -(9246,"zhTW","這是你要求的東西,$N。依約抵達!",0), -(9247,"zhCN","为了只是向你回复征召,我们这可惨了,$N。你们无疑是银色黎明光明的典范,其它人则是更明白、洞察该如何有效抵御天灾军团的入侵!",0), -(9247,"zhTW","爲了只是向你回覆徵召,我們這可慘了,$N。你們無疑是銀色黎明光明的典範,其它人則是更明白、洞察該如何有效抵禦天災軍團的入侵!",0), -(9248,"zhCN","安德索拉斯-尔西斯,在我母语里的意思是代表“愿你的烦恼减至最低”。$B$B骄傲地戴上戒指,保佑你健健康康,$N。",0), -(9248,"zhTW","安德索拉斯-爾西斯,在我母語裏的意思是代表“願你的煩惱減至最低”。$B$B驕傲地戴上戒指,保佑你健健康康,$N。",0), -(9249,"zhCN","拿去吧,拿去吧!一个最适合$g国王:皇后;的奖品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多奖券想要兑换,请告诉我!只要暗月马戏团还在这里,我就会兑换你的奖券。",0), -(9249,"zhTW","拿去吧,拿去吧!一個最適合$g國王:皇后;的獎品!恭喜你,我的朋友!$B$B如果你有更多獎券想要兌換,請告訴我!只要暗月馬戲團還在這裏,我就會兌換你的獎券。",0), -(9250,"zhCN","大法师已经死了。$B$B别为他们的死而哀伤,$N。这一切都是命。就好像你手握守护者之杖也是命中注定……",0), -(9250,"zhTW","大法師已經死了。$B$B別爲他們的死而哀傷,$N。這一切都是命。就好像你手握守護者之杖也是命中註定……",0), -(9251,"zhCN","里面有一个东西……一个不存在于世界上的东西。",0), -(9251,"zhTW","裏面有一個東西……一個不存在於世界上的東西。",0), -(9252,"zhCN","非常感谢,$N。这是个吃力不讨好的工作,但今天有你帮忙,实在是让这工作轻松不少。",0), -(9252,"zhTW","非常感謝,$N。這是個喫力不討好的工作,但今天有你幫忙,實在是讓這工作輕鬆不少。",0), -(9253,"zhCN","一定是晴风村的人派你过来。我就知道迟早会有人赶来帮忙。",0), -(9253,"zhTW","一定是晴風村的人派你過來。我就知道遲早會有人趕來幫忙。",0), -(9254,"zhCN","很高兴听到我的恩师在打听我的消息。不过遗憾的是,她很久以前就对我的研究失去信心。$B$B不要浪费你的时间说服我回到她身边了;你要不就帮我做研究,不然就离开。",0), -(9254,"zhTW","很高興聽到我的恩師在打聽我的消息。不過遺憾的是,她很久以前就對我的研究失去信心。$B$B不要浪費你的時間說服我回到她身邊了;你要不就幫我做研究,不然就離開。",0), -(9255,"zhCN","这份资料……令人震惊。如果它们是正确的,表示死亡之痕的伤害是无法补救了。$B$B我会立刻通知大博学者。有更多的理由要让我们的种族逃离这个世界并了解在外域中的真正命运。",0), -(9255,"zhTW","這份資料……令人震驚。如果它們是正確的,表示死亡之痕的傷害是無法補救了。$B$B我會立刻通知大博學者。有更多的理由要讓我們的種族逃離這個世界並瞭解在外域中的真正命運。",0), -(9256,"zhCN","谢谢你特地前来,$N。事情进展比我们预期的糟。鄙恶者已夺下整个日帆泊地。",0), -(9256,"zhTW","謝謝你特地前來,$N。事情進展比我們預期的糟。鄙惡者已奪下整個日帆泊地。",0), -(9258,"zhCN","啊,是我哥把你派来了。我这里当然有需要你协助的任务。",0), -(9258,"zhTW","啊,是我哥把你派來了。我這裏當然有需要你協助的任務。",0), -(9259,"zhCN","让我们为这些阵亡的朋友哀悼,$N。$B$B<血帆背叛者对你咧嘴笑了笑,使了个眼色。>$B$B当一个背叛者是一回事,杀死你自己的兄弟……那才是真正可鄙的事!",0), -(9259,"zhTW","讓我們爲這些陣亡的朋友哀悼,$N。$B$B<血帆背叛者對你咧嘴笑了笑,使了個眼色。>$B$B當一個背叛者是一回事,殺死你自己的兄弟……那纔是真正可鄙的事!",0), -(9260,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会透过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), -(9260,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會透過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), -(9265,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会透过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), -(9265,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會透過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), -(9266,"zhCN","谢谢你,$N。你很快就重拾我们城镇对你的好感了。",0), -(9266,"zhTW","謝謝你,$N。你很快就重拾我們城鎮對你的好感了。",0), -(9267,"zhCN","我很高兴你这样弥补自身的过错,$N。继续将物资送来;我们不会那么容易忘记你的,先生!",0), -(9267,"zhTW","我很高興你這樣彌補自身的過錯,$N。繼續將物資送來;我們不會那麼容易忘記你的,先生!",0), -(9268,"zhCN","继续保持,$N。我们哥布尔没那么健忘!",0), -(9268,"zhTW","繼續保持,$N。我們哥布爾沒那麼健忘!",0), -(9272,"zhCN","呀……如果你真的那么想加入我们老练水手的行列,你最好穿的像个水手一点!来,在我严责你之前快穿上适当的服饰。$B$B它们穿在你身上比穿在红眼阿班那个老家伙身上适合多了。他死在海上的一场暴风雨里。$B$B骄傲的穿着它吧,朋友!",0), -(9272,"zhTW","呀……如果你真的那麼想加入我們老練水手的行列,你最好穿的像個水手一點!來,在我嚴責你之前快穿上適當的服飾。$B$B它們穿在你身上比穿在紅眼阿班那個老傢伙身上適合多了。他死在海上的一場暴風雨裏。$B$B驕傲的穿着它吧,朋友!",0), -(9274,"zhCN","我感谢你的帮助,$N。看到祖先们的灵魂处于那样可怜的状态我就很痛苦。愿他们终于获得应得的安息。",0), -(9274,"zhTW","我感謝你的幫助,$N。看到祖先們的靈魂處於那樣可憐的狀態我就很痛苦。願他們終於獲得應得的安息。",0), -(9275,"zhCN","啊,太棒了!我就知道$r-运输系统使用毒药最有效率。幸运的话影松巨魔会吃过量有毒的食物。这样应该能让这些巨魔远离远行者也能让我回到塔奎林去。$B$B和你合作很愉快,$C。",0), -(9275,"zhTW","啊,太棒了!我就知道$r-運輸系統使用毒藥最有效率。幸運的話影松巨魔會喫過量有毒的食物。這樣應該能讓這些巨魔遠離遠行者也能讓我回到塔奎林去。$B$B和你合作很愉快,$C。",0), -(9276,"zhCN","很好,很好!你处理的非常好,让我们来看看你能否接下更困难一点的任务。",0), -(9276,"zhTW","很好,很好!你處理的非常好,讓我們來看看你能否接下更困難一點的任務。",0), -(9277,"zhCN","不可思议!你真的应该和队长谈谈加入远行者的事!$B$B好了,$N,你已给了我们需要的空间喘口气,继续增强我们的军力。事实上,依据你的估计根本没有那么多巨魔!或许我们现在可以加入塔奎林攻打死亡之域的行列?$B$B我想你有获得一些经验吧。拿去,这是你的奖赏。",0), -(9277,"zhTW","不可思議!你真的應該和隊長談談加入遠行者的事!$B$B好了,$N,你已給了我們需要的空間喘口氣,繼續增強我們的軍力。事實上,依據你的估計根本沒有那麼多巨魔!或許我們現在可以加入塔奎林攻打死亡之域的行列?$B$B我想你有獲得一些經驗吧。拿去,這是你的獎賞。",0), -(9278,"zhCN","您一定会成为一个真正的英雄,$N。欢迎您来到艾泽拉斯世界,请从我们为您精心准备的特殊礼品中挑选一件吧!",0), -(9278,"zhTW","您一定會成爲一個真正的英雄,$N。歡迎您來到艾澤拉斯世界,請從我們爲您精心準備的特殊禮品中挑選一件吧!",0), -(9279,"zhCN","$N,以我永恒的灵魂之名,见到你真好!我不知道为什么埃索达会失事。只有这部分船上的我们还活着。$B$B如果我们要救所有能救的人时间就不多了!",0), -(9279,"zhTW","$N,以我永恆的靈魂之名,見到你真好!我不知道爲什麼埃索達會失事。只有這部分船上的我們還活着。$B$B如果我們要救所有能救的人時間就不多了!",0), -(9280,"zhCN","令人遗憾的,那些生物必须死亡我们才能生存 - 不分青红皂白的杀戮不是我们德莱尼人的作风。不过,你所收集的血清会补充我们的治疗水晶,所以他们不会死得毫无价值。$B",0), -(9280,"zhTW","令人遺憾的,那些生物必須死亡我們才能生存 - 不分青紅皁白的殺戮不是我們德萊尼人的作風。不過,你所收集的血清會補充我們的治療水晶,所以他們不會死得毫無價值。$B",0), -(9281,"zhCN","谢谢你帮我的忙,$N。想到要冒险通过离死亡之域这么近的树林真是令人害怕。",0), -(9281,"zhTW","謝謝你幫我的忙,$N。想到要冒險通過離死亡之域這麼近的樹林真是令人害怕。",0), -(9282,"zhCN","坎德立斯派你来的?我有个任务要交给你,$C。",0), -(9282,"zhTW","坎德立斯派你來的?我有個任務要交給你,$C。",0), -(9283,"zhCN","赞美圣光!你完成了一个真正的$g英雄:女英雄;会做的事,$N!你拯救的那个德莱尼,能够延续生命,都靠你无私的奉献!$B$B请收下这个补给包。你看起来比我需要它。",0), -(9283,"zhTW","讚美聖光!你完成了一個真正的$g英雄:女英雄;會做的事,$N!你拯救的那個德萊尼,能夠延續生命,都靠你無私的奉獻!$B$B請收下這個補給包。你看起來比我需要它。",0), -(9287,"zhCN","你接受与我谈话的邀请让我很振奋。过去以来我一直负责训练年轻的圣骑士;我虚心地接受这个责任也同时接受这份殊荣。你的名字已经列入",0), -(9287,"zhTW","你接受與我談話的邀請讓我很振奮。過去以來我一直負責訓練年輕的聖騎士;我虛心地接受這個責任也同時接受這份殊榮。你的名字已經列入",0), -(9288,"zhCN","我很高兴你接受了我的邀请。我负责训练我们的年轻猎人已有好一段时间了,而这是我在这新世界愿意持续尽的职责。我已经看着你好一会儿了,我很荣幸能以猎人的方式来训练你。$B$B我们可以开始了吗?",0), -(9288,"zhTW","我很高興你接受了我的邀請。我負責訓練我們的年輕獵人已有好一段時間了,而這是我在這新世界願意持續盡的職責。我已經看着你好一會兒了,我很榮幸能以獵人的方式來訓練你。$B$B我們可以開始了嗎?",0), -(9289,"zhCN","你来寻求我的指引是件好事。几百年来我教导年轻的德莱尼战士,所以我了解你该如何开始。我在你身上看到成为优秀战士的条件,但唯有你仔细聆听我的教学才有意义。$B$B准备好了吗,年轻的战士?",0), -(9289,"zhTW","你來尋求我的指引是件好事。幾百年來我教導年輕的德萊尼戰士,所以我瞭解你該如何開始。我在你身上看到成爲優秀戰士的條件,但唯有你仔細聆聽我的教學纔有意義。$B$B準備好了嗎,年輕的戰士?",0), -(9290,"zhCN","你来寻求我的知识让我很高兴。如果你的魔法技需要好好被磨练,那我们还有得忙了。$B$B我教授秘法、冰霜和火焰的魔法已一百多年,我感觉它们在这世界上是同等重要的。你希望我传授你我所知道的吗?",0), -(9290,"zhTW","你來尋求我的知識讓我很高興。如果你的魔法技需要好好被磨練,那我們還有得忙了。$B$B我教授祕法、冰霜和火焰的魔法已一百多年,我感覺它們在這世界上是同等重要的。你希望我傳授你我所知道的嗎?",0), -(9291,"zhCN","你向我寻求智慧让我对未来充满希望。现在我忙着照顾我们的伤者,没空在你成为牧师的第一步时协助你。走在圣光中是最高的天职,也是我确定你早已准备好承担的责任!$B$B等你觉得自己已经准备好接受你的训练时,再来和我谈谈。",0), -(9291,"zhTW","你向我尋求智慧讓我對未來充滿希望。現在我忙着照顧我們的傷者,沒空在你成爲牧師的第一步時協助你。走在聖光中是最高的天職,也是我確定你早已準備好承擔的責任!$B$B等你覺得自己已經準備好接受你的訓練時,再來和我談談。",0), -(9292,"zhCN","嗯,你从一具受到憎恨侵袭的尸体身上取得这项物品?$B$B我们已听说天灾军团召唤亡域基础营地的事。我猜他们想在暴风城里也造一个。很好,这样他们就等着迎接失败吧。",0), -(9292,"zhTW","嗯,你從一具受到憎恨侵襲的屍體身上取得這項物品?$B$B我們已聽說天災軍團召喚亡域基礎營地的事。我猜他們想在暴風城裏也造一個。很好,這樣他們就等着迎接失敗吧。",0), -(9293,"zhCN","这些样本很不错。谢谢你,$C!$B$B你出去的时候,我设法找到了一些器材来分析样本。应该不会花太久的时间。",0), -(9293,"zhTW","這些樣本很不錯。謝謝你,$C!$B$B你出去的時候,我設法找到了一些器材來分析樣本。應該不會花太久的時間。",0), -(9294,"zhCN","从你所描述的听来,中和剂发挥作用了!我只希望我能知道它会维持多久;我们真的需要把那个能量水晶从湖里整个删除。$B$B谢谢你,$N!我会要泰德昂立刻在俘虏的野兽身上试试中和剂。",0), -(9294,"zhTW","從你所描述的聽來,中和劑發揮作用了!我只希望我能知道它會維持多久;我們真的需要把那個能量水晶從湖裏整個刪除。$B$B謝謝你,$N!我會要泰德昂立刻在俘虜的野獸身上試試中和劑。",0), -(9295,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9295,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9299,"zhCN","多悲哀啊\r\n。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9299,"zhTW","多悲哀啊\r\n。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9300,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9300,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9301,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9301,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9302,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9302,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9303,"zhCN","现在许多的枭兽都被注射了,我们就可以专心想办法离开这里而不用担心消减这里的枭兽总数。$B$B来,从这些东西里选一个。你做的很好,值得被奖励!",0), -(9303,"zhTW","現在許多的梟獸都被注射了,我們就可以專心想辦法離開這裏而不用擔心消減這裏的梟獸總數。$B$B來,從這些東西里選一個。你做的很好,值得被獎勵!",0), -(9304,"zhCN","多悲哀啊。这些话语,清楚的是要传达给某个士兵深爱的人,只是它永远也到不了目的地了。里面写的事情是多年前发生的;我不确定原本的收件者是否还活着。$B$B不过,还是有希望。有他写的名字和讯息,我大概可以找到那户人家 !需要一点时间调查,不过暴风城的图书馆员还欠我个人情……$B$B谢谢你把这个带来给我。有你的帮忙,我们终于能让某人的心灵得到平静。",0), -(9304,"zhTW","多悲哀啊。這些話語,清楚的是要傳達給某個士兵深愛的人,只是它永遠也到不了目的地了。裏面寫的事情是多年前發生的;我不確定原本的收件者是否還活着。$B$B不過,還是有希望。有他寫的名字和訊息,我大概可以找到那戶人家 !需要一點時間調查,不過暴風城的圖書館員還欠我個人情……$B$B謝謝你把這個帶來給我。有你的幫忙,我們終於能讓某人的心靈得到平靜。",0), -(9305,"zhCN","让我看看那些东西。$B$B很好,我想这些会很有用;做的好,$N。这个发射器相当复杂所以需要花点时间来完成修补。准备好后我会告诉你。$B$B在这同时,你可以去找复仇者艾德看看他是否需要你的协助。",0), -(9305,"zhTW","讓我看看那些東西。$B$B很好,我想這些會很有用;做的好,$N。這個發射器相當複雜所以需要花點時間來完成修補。準備好後我會告訴你。$B$B在這同時,你可以去找復仇者艾德看看他是否需要你的協助。",0), -(9309,"zhCN","救命……血精灵!他们……袭击……我。时间……不多了。",0), -(9309,"zhTW","救命……血精靈!他們……襲擊……我。時間……不多了。",0), -(9310,"zhCN","你说这是从攻击城市的活尸身上找到的?$B$B我们已听说天灾军团召唤亡域基础营地的事。我猜他们想在幽暗城里也造一个。我们以后要严加提防。",0), -(9310,"zhTW","你說這是從攻擊城市的活屍身上找到的?$B$B我們已聽說天災軍團召喚亡域基礎營地的事。我猜他們想在幽暗城裏也造一個。我們以後要嚴加提防。",0), -(9311,"zhCN","感谢你解决掉血精灵勘测员。想必她就是他们的领导者。放心,我们会处理仍留在这附近的其它人。$B$B请选择一项武器做为我答谢你的奖赏。",0), -(9311,"zhTW","感謝你解決掉血精靈勘測員。想必她就是他們的領導者。放心,我們會處理仍留在這附近的其它人。$B$B請選擇一項武器做爲我答謝你的獎賞。",0), -(9312,"zhCN","我完成了,我完成了!我想我把发射器修好了!来,我只要开启这个水晶它应该就可以运作。$B$B看看这个发射器,$N。看来它开始运作了……看起来好像有个人的影像要出现了!",0), -(9312,"zhTW","我完成了,我完成了!我想我把發射器修好了!來,我只要開啓這個水晶它應該就可以運作。$B$B看看這個發射器,$N。看來它開始運作了……看起來好像有個人的影像要出現了!",0), -(9313,"zhCN","啊,很高兴再见到你!我很高兴我们都把发射器修好了不然我们也不会发现彼此。别担心,我们会记的提供帮助和补给给埃门谷的。$B$B说到帮助,既然你在这里,就快四处走走向其它人介绍你自己。我知道还有很多事要做。",0), -(9313,"zhTW","啊,很高興再見到你!我很高興我們都把發射器修好了不然我們也不會發現彼此。別擔心,我們會記的提供幫助和補給給埃門谷的。$B$B說到幫助,既然你在這裏,就快四處走走向其它人介紹你自己。我知道還有很多事要做。",0), -(9314,"zhCN","哦,你一定是我们听说的其中一位生还者!$B$B很高兴你来了。别担心,我们会派个人去看看艾宇的腿伤。$B$B我对你从艰苦的痛苦折磨中存活下来的故事相当感兴趣。你是一个勇敢的人,才能到达这里。",0), -(9314,"zhTW","哦,你一定是我們聽說的其中一位生還者!$B$B很高興你來了。別擔心,我們會派個人去看看艾宇的腿傷。$B$B我對你從艱苦的痛苦折磨中存活下來的故事相當感興趣。你是一個勇敢的人,才能到達這裏。",0), -(9315,"zhCN","我为我错误的情报道歉,$C。如果我事前知道有这个安罗科舒顿,我一定会告诉你。我们的力量太单薄,消息总会从隙缝中溜走!",0), -(9315,"zhTW","我爲我錯誤的情報道歉,$C。如果我事前知道有這個安羅科舒頓,我一定會告訴你。我們的力量太單薄,消息總會從隙縫中溜走!",0), -(9319,"zhCN","你的本质和你所找到的火焰能量共鸣着,$N。你找到的火焰相当强大,只需要正确地处理,就能增强它的力量……$B$B<老者对着空气中低语,然后拿出一个发光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何处去,愿它照亮你的道路。",0), -(9319,"zhTW","你的本質和你所找到的火焰能量共鳴着,$N。你找到的火焰相當強大,只需要正確地處理,就能增強它的力量……$B$B<老者對着空氣中低語,然後拿出一個發光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何處去,願它照亮你的道路。",0), -(9322,"zhCN","你的精神闪耀着卡利姆多火焰温暖的光,朋友。热度不够鼓舞你吗?$B$B一旦力量从你身上褪去,或许这些能够帮你重新振作感觉。",0), -(9322,"zhTW","你的精神閃耀着卡利姆多火焰溫暖的光,朋友。熱度不夠鼓舞你嗎?$B$B一旦力量從你身上褪去,或許這些能夠幫你重新振作感覺。",0), -(9323,"zhCN","啊,你来了。有点疲倦,有点脏乱,但是很有知识!热情在这个季节都深触我们的心并让我们团结在一起;你的人也和你所触摸的火焰一起发光发热。$B$B啊,但是这年头教化已经不是出任务很好的奖励了,我想。收下这些,然后,尽情在庆典上玩乐吧。",0), -(9323,"zhTW","啊,你來了。有點疲倦,有點髒亂,但是很有知識!熱情在這個季節都深觸我們的心並讓我們團結在一起;你的人也和你所觸摸的火焰一起發光發熱。$B$B啊,但是這年頭教化已經不是出任務很好的獎勵了,我想。收下這些,然後,盡情在慶典上玩樂吧。",0), -(9324,"zhCN","这是什么?要是我没猜错,这个火焰应该是从奥格瑞玛中心拿到的吧!它燃烧的热度反映出兽人和巨魔凶猛的内心。真是为我们的收集品画龙点睛 -",0), -(9324,"zhTW","這是什麼?要是我沒猜錯,這個火焰應該是從奧格瑞瑪中心拿到的吧!它燃燒的熱度反映出獸人和巨魔兇猛的內心。真是爲我們的收集品畫龍點睛 -",0), -(9325,"zhCN","除非我猜错了,否则这个火焰应该是从雷霆崖的悬崖边拿到的!听听它和精神力量的共鸣!你真是个厉害的窃贼,$N。收下这个做为你的奖励。现在,如果我们能有全部四个城市的火焰……",0), -(9325,"zhTW","除非我猜錯了,否則這個火焰應該是從雷霆崖的懸崖邊拿到的!聽聽它和精神力量的共鳴!你真是個厲害的竊賊,$N。收下這個做爲你的獎勵。現在,如果我們能有全部四個城市的火焰……",0), -(9326,"zhCN","嗯……真是把奇怪的火焰!它很柔和,几乎是无火苗的闷烧,但它的中心又很强烈。你说你是从幽暗城取得它的吗?好极了。如果有了全部四个城市的火焰,谁知道我们能怎么样?",0), -(9326,"zhTW","嗯……真是把奇怪的火焰!它很柔和,幾乎是無火苗的悶燒,但它的中心又很強烈。你說你是從幽暗城取得它的嗎?好極了。如果有了全部四個城市的火焰,誰知道我們能怎麼樣?",0), -(9327,"zhCN","我知道我们被遗忘者在你们眼中就像怪物,但我向你保证,我们对你们的人民绝无恶意。我们会来这里是因为与血精灵有共同的敌人;背叛者达克汗!他已重回世上并率领着天灾军团从死亡之域往南入侵这片土地。$B$B来自这片土地的希尔瓦娜斯.风行者,她曾是个精灵,现在是我们的领导者。她曾和达克汗交手过,所以也跟你们一样希望达克汗死!$B$B我们会一同击败他的,$C!",0), -(9327,"zhTW","我知道我們被遺忘者在你們眼中就像怪物,但我向你保證,我們對你們的人民絕無惡意。我們會來這裏是因爲與血精靈有共同的敵人;背叛者達克汗!他已重回世上並率領着天災軍團從死亡之域往南入侵這片土地。$B$B來自這片土地的希爾瓦娜斯.風行者,她曾是個精靈,現在是我們的領導者。她曾和達克汗交手過,所以也跟你們一樣希望達克汗死!$B$B我們會一同擊敗他的,$C!",0), -(9328,"zhCN","我没想到会这么快就见到你。$B$B这真是个好消息,$N,比你可能想象的还要好。",0), -(9328,"zhTW","我沒想到會這麼快就見到你。$B$B這真是個好消息,$N,比你可能想象的還要好。",0), -(9329,"zhCN","我知道我们被遗忘者在你们眼中就像怪物,但我向你保证,我们对你们的人民绝无恶意。我们会来这里是因为与血精灵有共同的敌人;背叛者达克汗!他已重回世上并率领着天灾军团从死亡之域往南入侵这片土地。$B$B来自这片土地的希尔瓦娜斯.风行者,她曾是个精灵,现在是我们的领导者。她曾和达克汗交手过,所以也跟你们一样希望达克汗死!$B$B我们会一同击败他的,$C!",0), -(9329,"zhTW","我知道我們被遺忘者在你們眼中就像怪物,但我向你保證,我們對你們的人民絕無惡意。我們會來這裏是因爲與血精靈有共同的敵人;背叛者達克汗!他已重回世上並率領着天災軍團從死亡之域往南入侵這片土地。$B$B來自這片土地的希爾瓦娜斯.風行者,她曾是個精靈,現在是我們的領導者。她曾和達克汗交手過,所以也跟你們一樣希望達克汗死!$B$B我們會一同擊敗他的,$C!",0), -(9330,"zhCN","这把烧地明亮的火焰……你说这是从暴风城来的?了不起!那一定是趟真正的冒险!当然,我会给你一点报酬。如果你又找到这样类似的东西,记得再来和我谈谈。",0), -(9330,"zhTW","這把燒地明亮的火焰……你說這是從暴風城來的?了不起!那一定是趟真正的冒險!當然,我會給你一點報酬。如果你又找到這樣類似的東西,記得再來和我談談。",0), -(9331,"zhCN","这个热烈的火焰一定是从铁炉堡的大厅来的;它和那些矮人一样坚定。做的好,$N。如果我有其它城市的火焰……啊,没事。这是你的酬劳。",0), -(9331,"zhTW","這個熱烈的火焰一定是從鐵爐堡的大廳來的;它和那些矮人一樣堅定。做的好,$N。如果我有其它城市的火焰……啊,沒事。這是你的酬勞。",0), -(9332,"zhCN","这把火烧着古老的哀伤,$N。你说你是从泰达希尔根部拉出这个的吗?好极了\r\n!这是你努力的奖励。如果你找到任何像这样的东西就再来找我;我或许会有些用途。",0), -(9332,"zhTW","這把火燒着古老的哀傷,$N。你說你是從泰達希爾根部拉出這個的嗎?好極了\r\n!這是你努力的獎勵。如果你找到任何像這樣的東西就再來找我;我或許會有些用途。",0), -(9338,"zhCN","你为我们带来荣耀,$N。有你持续的努力我们会克服所有障碍的。",0), -(9338,"zhTW","你爲我們帶來榮耀,$N。有你持續的努力我們會克服所有障礙的。",0), -(9339,"zhCN","你今天已证明了自己的能力,$N。$B$B我没有什么东西可给你,我只有这个王冠;是个适合胜利者的礼物。愿它照亮你的路。$B",0), -(9339,"zhTW","你今天已證明了自己的能力,$N。$B$B我沒有什麼東西可給你,我只有這個王冠;是個適合勝利者的禮物。願它照亮你的路。$B",0), -(9340,"zhCN","做的好,$N。岩石镰夺怪现在应该知道要离我们远一点了。",0), -(9340,"zhTW","做的好,$N。岩石鐮奪怪現在應該知道要離我們遠一點了。",0), -(9342,"zhCN","做的好,$N。清空道路是一件重要的成就,但那不是对付这威胁的第一步。$B$B那些虫体不久就会重新回来,所以我需要空出一些军力来阻挠他们。收下这些钱做为你努力的奖励;这是你应得的。",0), -(9342,"zhTW","做的好,$N。清空道路是一件重要的成就,但那不是對付這威脅的第一步。$B$B那些蟲體不久就會重新回來,所以我需要空出一些軍力來阻撓他們。收下這些錢做爲你努力的獎勵;這是你應得的。",0), -(9345,"zhCN","这些就是我所需要的。我要开始准备药膏并完成我的夹板再回到萨尔玛。我怎么感觉我知道当先知瑞卡酷看到我的时候她会说什么?$B$B<格莱克无趣地叹了口气。>$B$B谢谢你的帮忙,$N。我这还有一些剩下的骨叶,你可以将它们带走,谁知道这些叶子在何时会证明它的用途呢?",0), -(9345,"zhTW","這些就是我所需要的。我要開始準備藥膏並完成我的夾板再回到薩爾瑪。我怎麼感覺我知道當先知瑞卡酷看到我的時候她會說什麼?$B$B<格萊克無趣地嘆了口氣。>$B$B謝謝你的幫忙,$N。我這還有一些剩下的骨葉,你可以將它們帶走,誰知道這些葉子在何時會證明它的用途呢?",0), -(9349,"zhCN","想吃美味的料理,就需要特级的食材。这些蛋看起来太棒了!$B$B我刚洗完我的锅子,所以欢迎你跟我一起品尝美食!",0), -(9349,"zhTW","想喫美味的料理,就需要特級的食材。這些蛋看起來太棒了!$B$B我剛洗完我的鍋子,所以歡迎你跟我一起品嚐美食!",0), -(9351,"zhCN","太完美了!事实上,我想它会发挥极佳的功用。我会重新设计引擎来充分利用这份额外的动力。我是说,如果,当我们顺利离开这里,我将会展示我的新设计,让每一位回到52区的人欣赏!!",0), -(9351,"zhTW","太完美了!事實上,我想它會發揮極佳的功用。我會重新設計引擎來充分利用這份額外的動力。我是說,如果,當我們順利離開這裏,我將會展示我的新設計,讓每一位回到52區的人欣賞!!",0), -(9352,"zhCN","夜精灵?这里?那些小人!$B$B你觉得他们和我的圣所运作不良有关吗?如果你有任何消息,最好立即送给桑布兰德队长。",0), -(9352,"zhTW","夜精靈?這裏?那些小人!$B$B你覺得他們和我的聖所運作不良有關嗎?如果你有任何消息,最好立即送給桑布蘭德隊長。",0), -(9355,"zhCN","做的好,$N。不过我们先不要高兴的太早。我确定我们还没完全消灭那些虫仔。如果你又在这附近看到他们窜头窜脑,洛萨之子会准备好杀死他们的!",0), -(9355,"zhTW","做的好,$N。不過我們先不要高興的太早。我確定我們還沒完全消滅那些蟲仔。如果你又在這附近看到他們竄頭竄腦,洛薩之子會準備好殺死他們的!",0), -(9356,"zhCN","劫毁者蛋。有了!$B$B地狱野猪的培根。有了!$B$B秃鹫翅膀。有了!有了!$B$B真是棒极了的一餐。你真该尝一尝。",0), -(9356,"zhTW","劫毀者蛋。有了!$B$B地獄野豬的培根。有了!$B$B禿鷲翅膀。有了!有了!$B$B真是棒極了的一餐。你真該嘗一嘗。",0), -(9358,"zhCN","你是来帮我们的?你怎么不早点说?我们永远都欢迎帮手!",0), -(9358,"zhTW","你是來幫我們的?你怎麼不早點說?我們永遠都歡迎幫手!",0), -(9359,"zhCN","你是来帮忙的吗?太好了!$B$B对抗阿曼尼巨魔的战役让我们付出了代价,我们永远欢迎像你这样的战士。",0), -(9359,"zhTW","你是來幫忙的嗎?太好了!$B$B對抗阿曼尼巨魔的戰役讓我們付出了代價,我們永遠歡迎像你這樣的戰士。",0), -(9360,"zhCN","巨魔一边把我们困在这里一边策划着攻击晴风村。我们完全没料想到。",0), -(9360,"zhTW","巨魔一邊把我們困在這裏一邊策劃着攻擊晴風村。我們完全沒料想到。",0), -(9361,"zhCN","嗯……$B$B它看起来可以吃了,只要再适当调味一下。千万不要告诉希德他的早餐哪里来的,好吗?",0), -(9361,"zhTW","嗯……$B$B它看起來可以吃了,只要再適當調味一下。千萬不要告訴希德他的早餐哪裏來的,好嗎?",0), -(9362,"zhCN","我必须说,这个贝壳有一种奇怪的光环。看来要奖励你取得它的一部分报酬就是派你去测试它的魔法潜力……",0), -(9362,"zhTW","我必須說,這個貝殼有一種奇怪的光環。看來要獎勵你取得它的一部分報酬就是派你去測試它的魔法潛力……",0), -(9363,"zhCN","你带来的消息相当重要,$N。既然我们知道了巨魔的计画,就能准备攻击了。$B$B我们不会被抓到的。",0), -(9363,"zhTW","你帶來的消息相當重要,$N。既然我們知道了巨魔的計畫,就能準備攻擊了。$B$B我們不會被抓到的。",0), -(9364,"zhCN","太棒了!太棒了!$B$B现在我们就可以重新将这魔法组成新的法术。看啊!",0), -(9364,"zhTW","太棒了!太棒了!$B$B現在我們就可以重新將這魔法組成新的法術。看啊!",0), -(9365,"zhCN","你今天已证明了自己的能力,$N。$B$B我没有什么东西可给你,我只有这个王冠;是个适合胜利者的礼物。愿它照亮你的路。$B",0), -(9365,"zhTW","你今天已證明了自己的能力,$N。$B$B我沒有什麼東西可給你,我只有這個王冠;是個適合勝利者的禮物。願它照亮你的路。$B",0), -(9366,"zhCN","这些样本里含有的能量非常庞大,$N。现在我们只需要确定我们能持续从这里取得魔化之血。",0), -(9366,"zhTW","這些樣本里含有的能量非常龐大,$N。現在我們只需要確定我們能持續從這裏取得魔化之血。",0), -(9367,"zhCN","太好了!如果那些营火真的如你们所说的那样炽热的燃烧着,看来我们今年指派的火焰管理器都很尽责。谢谢你帮我去调查;来,收下这个做为我一点小意思。",0), -(9367,"zhTW","太好了!如果那些營火真的如你們所說的那樣熾熱的燃燒着,看來我們今年指派的火焰管理器都很盡責。謝謝你幫我去調查;來,收下這個做爲我一點小意思。",0), -(9368,"zhCN","太好了!如果那些营火真的如你们所说的那样炽热的燃烧着,看来我们今年指派的火焰管理器都很尽责。谢谢你帮我去调查;来,收下这个做为我一点小意思。",0), -(9368,"zhTW","太好了!如果那些營火真的如你們所說的那樣熾熱的燃燒着,看來我們今年指派的火焰管理器都很盡責。謝謝你幫我去調查;來,收下這個做爲我一點小意思。",0), -(9369,"zhCN","令人遗憾的,那些生物必须死亡我们才能生存 - 不分青红皂白的杀戮不是我们德莱尼人的作风。不过,你所收集的血清会补充我们的治疗水晶,所以他们不会死得毫无价值。",0), -(9369,"zhTW","令人遺憾的,那些生物必須死亡我們才能生存 - 不分青紅皁白的殺戮不是我們德萊尼人的作風。不過,你所收集的血清會補充我們的治療水晶,所以他們不會死得毫無價值。",0), -(9370,"zhCN","那会让那些神圣的狂热者不再干扰别人的事。",0), -(9370,"zhTW","那會讓那些神聖的狂熱者不再幹擾別人的事。",0), -(9371,"zhCN","喔,谢天谢地你来了。我们还有很多事要做。",0), -(9371,"zhTW","喔,謝天謝地你來了。我們還有很多事要做。",0), -(9372,"zhCN","做的好,$N。这些鲜血样本对我的研究和远征队对外域生物更广阔的研究会很有帮助。$B$B如果我可以分离出造成这些生物持续改变的因子,或许我就能调制解药。",0), -(9372,"zhTW","做的好,$N。這些鮮血樣本對我的研究和遠征隊對外域生物更廣闊的研究會很有幫助。$B$B如果我可以分離出造成這些生物持續改變的因子,或許我就能調製解藥。",0), -(9373,"zhCN","谢谢你把这个带来给我,$C。我还纳闷怎么这么久都没听到远征队的消息。不知道这则讯息是多久以前就被发出,而信差不晓得发生什么事了。$B$B这些钱是给你的。",0), -(9373,"zhTW","謝謝你把這個帶來給我,$C。我還納悶怎麼這麼久都沒聽到遠征隊的消息。不知道這則訊息是多久以前就被髮出,而信差不曉得發生什麼事了。$B$B這些錢是給你的。",0), -(9374,"zhCN","我丈夫的日记……这一点也无关研究!$B$B我怎么会这么傻?“魔化泥浆怪的魔法特性”。他真的要我这样做。",0), -(9374,"zhTW","我丈夫的日記……這一點也無關研究!$B$B我怎麼會這麼傻?“魔化泥漿怪的魔法特性”。他真的要我這樣做。",0), -(9375,"zhCN","<达勒利斯对前哨站的几个血精灵大吼。>$B$B把她带进去看看她的伤势!$B$B<达勒利斯转回来看着你。>$B$B她很幸运被你找到,$C。我想她在那里活不了多久。$B$B你能了解她之前说了什么吗?",0), -(9375,"zhTW","<達勒利斯對前哨站的幾個血精靈大吼。>$B$B把她帶進去看看她的傷勢!$B$B<達勒利斯轉回來看着你。>$B$B她很幸運被你找到,$C。我想她在那裏活不了多久。$B$B你能瞭解她之前說了什麼嗎?",0), -(9376,"zhCN","谢谢你把它拿来,$N。我不知道那个受伤的朝圣者到底有着什么重要的东西,但她拒绝让任何人靠近她,除非那个背包到了她的手里。",0), -(9376,"zhTW","謝謝你把它拿來,$N。我不知道那個受傷的朝聖者到底有着什麼重要的東西,但她拒絕讓任何人靠近她,除非那個揹包到了她的手裏。",0), -(9381,"zhCN","这些就足够了。我还担心游侠会有好一阵子没有足够的箭,但现在我又少了一件要担心的事了。谢谢你的帮忙,$C。",0), -(9381,"zhTW","這些就足夠了。我還擔心遊俠會有好一陣子沒有足夠的箭,但現在我又少了一件要擔心的事了。謝謝你的幫忙,$C。",0), -(9383,"zhCN","你做的很好,$N。看来遏制水晶当前已受到控制,但没人知道这样的状况能维持多久。我们会持续监控,同时准备更多的水晶。",0), -(9383,"zhTW","你做的很好,$N。看來遏制水晶當前已受到控制,但沒人知道這樣的狀況能維持多久。我們會持續監控,同時準備更多的水晶。",0), -(9385,"zhCN","做的好,$N。这应该让那些怪物知道了谁才是老大!",0), -(9385,"zhTW","做的好,$N。這應該讓那些怪物知道了誰纔是老大!",0), -(9386,"zhCN","你的本质和你所找到的火焰能量共鸣着,$N。你找到的火焰相当强大,只需要正确地处理,就能增强它的力量……$B$B<老者对着空气中低语,然后拿出一个发光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何处去,愿它照亮你的道路。",0), -(9386,"zhTW","你的本質和你所找到的火焰能量共鳴着,$N。你找到的火焰相當強大,只需要正確地處理,就能增強它的力量……$B$B<老者對着空氣中低語,然後拿出一個發光的瓶子。>$B$B啊!好了。不管你往何處去,願它照亮你的道路。",0), -(9387,"zhCN","你真的帮了很大的忙,$N。现在让我们看看可以从样本中了解什么。",0), -(9387,"zhTW","你真的幫了很大的忙,$N。現在讓我們看看可以從樣本中瞭解什麼。",0), -(9388,"zhCN","啊,所以它们真的还在燃烧。我很高兴;时间没到之前那些火焰不能熄灭。你做的很好,$N。收下这个和我的祝福。",0), -(9388,"zhTW","啊,所以它們真的還在燃燒。我很高興;時間沒到之前那些火焰不能熄滅。你做的很好,$N。收下這個和我的祝福。",0), -(9389,"zhCN","你回来了,也见过大陆上翠绿色的火焰了。你觉得怎么样呢?确切的说,那是一种罕见又美好的景象。不过,我知道,还是要有实质的奖励比较好……那么拜托你,收下这个做为奖励。",0), -(9389,"zhTW","你回來了,也見過大陸上翠綠色的火焰了。你覺得怎麼樣呢?確切的說,那是一種罕見又美好的景象。不過,我知道,還是要有實質的獎勵比較好……那麼拜託你,收下這個做爲獎勵。",0), -(9390,"zhCN","你找到年轻德莱尼圣骑士的尸体。他看起像是背部受到了重击而死的。",0), -(9390,"zhTW","你找到年輕德萊尼聖騎士的屍體。他看起像是背部受到了重擊而死的。",0), -(9391,"zhCN","大裂缝,虽然仍然很危险,但它会是我们朝圣者一条安全的路径。$B$B联盟看守着进出猎鹰哨站的所有道路,这是我们必须奋不顾身去执行的动作。",0), -(9391,"zhTW","大裂縫,雖然仍然很危險,但它會是我們朝聖者一條安全的路徑。$B$B聯盟看守着進出獵鷹哨站的所有道路,這是我們必須奮不顧身去執行的動作。",0), -(9392,"zhCN","我已从暗影中的私语听到你的名字,$N。据说你在寻找某个像我这样老练的人给你一些指引。我可以办到,但每次我有新东西要教你时,你都必须花一点钱。所以说,没错,我会把你训练成一个盗贼该有的样子。$B$B但是记住,如果你被抓到偷东西的话,这次的对话就从没发生过。现在离开这里让我看看你的本事!",0), -(9392,"zhTW","我已從暗影中的私語聽到你的名字,$N。據說你在尋找某個像我這樣老練的人給你一些指引。我可以辦到,但每次我有新東西要教你時,你都必須花一點錢。所以說,沒錯,我會把你訓練成一個盜賊該有的樣子。$B$B但是記住,如果你被抓到偷東西的話,這次的對話就從沒發生過。現在離開這裏讓我看看你的本事!",0), -(9393,"zhCN","$N,你的眼睛敏锐的像老鹰,动作流畅的像猴子吗,或是你的速度和豹一样快?我就是这样,有适当的训练你也能和我一样。猎人的作风就是要掌握住世界上所有的野兽,拥有无比准确的枪法,和足够的知识好让你在其它人会死去的状况下保持生存。$B$B如果这些是你想学习的,那么我当然会收你一点费用来训练你。要开始了吗?",0), -(9393,"zhTW","$N,你的眼睛敏銳的像老鷹,動作流暢的像猴子嗎,或是你的速度和豹一樣快?我就是這樣,有適當的訓練你也能和我一樣。獵人的作風就是要掌握住世界上所有的野獸,擁有無比準確的槍法,和足夠的知識好讓你在其它人會死去的狀況下保持生存。$B$B如果這些是你想學習的,那麼我當然會收你一點費用來訓練你。要開始了嗎?",0), -(9394,"zhCN","你是谁?你不是博学者的学徒之一,我确定!$B$B被派来帮我处理这一团混乱,一定是!",0), -(9394,"zhTW","你是誰?你不是博學者的學徒之一,我確定!$B$B被派來幫我處理這一團混亂,一定是!",0), -(9395,"zhCN","啊,博学者晨行者终于肯回应我简单的要求了。我想我该正视她对银月城地区统治者的态度了。她太没礼貌了!$B$B不过这$g与你无关:不用你担心;。既然你都来了,或许我终于能拿到那些我一直在等的派对补给品了吧?",0), -(9395,"zhTW","啊,博學者晨行者終於肯回應我簡單的要求了。我想我該正視她對銀月城地區統治者的態度了。她太沒禮貌了!$B$B不過這$g與你無關:不用你擔心;。既然你都來了,或許我終於能拿到那些我一直在等的派對補給品了吧?",0), -(9396,"zhCN","做的好,$N。外域的秘密不久后就会被我们揭开了。$B$B成为这世界的主宰是我们的天命。",0), -(9396,"zhTW","做的好,$N。外域的祕密不久後就會被我們揭開了。$B$B成爲這世界的主宰是我們的天命。",0), -(9397,"zhCN","你办到了!你捉到了一只母幼鸟!$B$B她很珍贵的。非常感谢你,$N。",0), -(9397,"zhTW","你辦到了!你捉到了一隻母幼鳥!$B$B她很珍貴的。非常感謝你,$N。",0), -(9398,"zhCN","你做得很好,$N。靠着夺取别人的生命以存活总是一件不幸的事情,即使对象是一只如同岩石镰夺怪的危险野兽也是一样。$B$B谢谢你完成了这个残酷的任务。",0), -(9398,"zhTW","你做得很好,$N。靠着奪取別人的生命以存活總是一件不幸的事情,即使對象是一隻如同岩石鐮奪怪的危險野獸也是一樣。$B$B謝謝你完成了這個殘酷的任務。",0), -(9399,"zhCN","你办到了!我欠你一份人情,$N。看看那些出现的崔互德人们。$B$B在我的领导下,他们将会学习到许多传统,等着瞧吧。",0), -(9399,"zhTW","你辦到了!我欠你一份人情,$N。看看那些出現的崔互德人們。$B$B在我的領導下,他們將會學習到許多傳統,等着瞧吧。",0), -(9400,"zhCN","这具尸体的特征跟地狱火堡垒的刺客,克鲁恩.断脊氏族的描述吻合。当你把尸体翻过来时,你注意到他背后插着一把石斧。",0), -(9400,"zhTW","這具屍體的特徵跟地獄火堡壘的刺客,克魯恩.斷脊氏族的描述吻合。當你把屍體翻過來時,你注意到他背後插着一把石斧。",0), -(9401,"zhCN","他是被这个武器杀死的?不可能!$B$B我们……找到他们了吗?",0), -(9401,"zhTW","他是被這個武器殺死的?不可能!$B$B我們……找到他們了嗎?",0), -(9402,"zhCN","喔,做的好……我才刚要你跳进池塘,你就已经去了。我想你会这样做,都是因为好朋友要求你这样做。$B$B如果你想要为此获得一个奖励,是这样的:永远不要在不清楚回报前做任何事。法师的心智是$g他:她;最好的武器。记住这点,并多用用你的脑袋。",0), -(9402,"zhTW","喔,做的好……我纔剛要你跳進池塘,你就已經去了。我想你會這樣做,都是因爲好朋友要求你這樣做。$B$B如果你想要爲此獲得一個獎勵,是這樣的:永遠不要在不清楚回報前做任何事。法師的心智是$g他:她;最好的武器。記住這點,並多用用你的腦袋。",0), -(9403,"zhCN","来看看你给我带了什么来……$B$B<他拿起玻璃瓶到光源下仔细地检视。>$B$B很好,这很适合。做的好,$N。",0), -(9403,"zhTW","來看看你給我帶了什麼來……$B$B<他拿起玻璃瓶到光源下仔細地檢視。>$B$B很好,這很適合。做的好,$N。",0), -(9404,"zhCN","你已完成我要你做的事了,$N,你可以拿走你的奖励了。",0), -(9404,"zhTW","你已完成我要你做的事了,$N,你可以拿走你的獎勵了。",0), -(9405,"zhCN","我了解纳兹格雷尔的要求,$C。不要再说了。",0), -(9405,"zhTW","我瞭解納茲格雷爾的要求,$C。不要再說了。",0), -(9406,"zhCN","你确定吗?真正的兽人……就在地狱火这里!这可是件大新闻,$N。$B$B我们必须立刻通知大酋长。",0), -(9406,"zhTW","你確定嗎?真正的獸人……就在地獄火這裏!這可是件大新聞,$N。$B$B我們必須立刻通知大酋長。",0), -(9407,"zhCN","我们的远征队安全的通过黑暗之门并且创建一个新的据点叫做萨尔玛。但是如你所见,燃烧军团进驻并将我们与我们的弟兄们分开。很明显地,恶魔们想要重建黑暗之门以防止我们从艾泽拉斯获得任何的援兵。",0), -(9407,"zhTW","我們的遠征隊安全的通過黑暗之門並且創建一個新的據點叫做薩爾瑪。但是如你所見,燃燒軍團進駐並將我們與我們的弟兄們分開。很明顯地,惡魔們想要重建黑暗之門以防止我們從艾澤拉斯獲得任何的援兵。",0), -(9409,"zhCN","做的好!这很适合补充我们消耗的治疗水晶。$B$B但既然你来到这里,我想我有另一件事要交给你,你愿意吗?",0), -(9409,"zhTW","做的好!這很適合補充我們消耗的治療水晶。$B$B但既然你來到這裏,我想我有另一件事要交給你,你願意嗎?",0), -(9410,"zhCN","你是谁,竟敢不经通报就擅自进入?瑞卡感应到有灵魂伴随着你,所以我命令我的人守护在这。$B$B说吧,但慎选你的言词,我们可是很少相信这么接近堡垒的陌生人。",0), -(9410,"zhTW","你是誰,竟敢不經通報就擅自進入?瑞卡感應到有靈魂伴隨着你,所以我命令我的人守護在這。$B$B說吧,但慎選你的言詞,我們可是很少相信這麼接近堡壘的陌生人。",0), -(9415,"zhCN","联盟需要所有有能力的人。部落一直从北方大陆获得稳定的援军物资,我们要撑下去实在很艰难。$B$B让我把情况解释给你听。",0), -(9415,"zhTW","聯盟需要所有有能力的人。部落一直從北方大陸獲得穩定的援軍物資,我們要撐下去實在很艱難。$B$B讓我把情況解釋給你聽。",0), -(9416,"zhCN","有你在这真是太好了,不过没有时间闲聊了。你需要任务的指示,接着得要去外面干活。$B$B听仔细了。",0), -(9416,"zhTW","有你在這真是太好了,不過沒有時間閒聊了。你需要任務的指示,接着得要去外面幹活。$B$B聽仔細了。",0), -(9417,"zhCN","做得好,$N!我以长须之名赞扬你。$B$B待在这和我们一起喝一杯,好吗?",0), -(9417,"zhTW","做得好,$N!我以長鬚之名讚揚你。$B$B待在這和我們一起喝一杯,好嗎?",0), -(9418,"zhCN","有了这个宝珠我又重获自由。拿着这个奖励,凡人,这样我们的帐就一笔勾销了。",0), -(9418,"zhTW","有了這個寶珠我又重獲自由。拿着這個獎勵,凡人,這樣我們的帳就一筆勾銷了。",0), -(9419,"zhCN","感谢圣光你成功了。$B$B如果我们可以早点这么做,我们的需求就不会如此迫切了。我们绝对不能让沙漠里的物资落入部落手中。",0), -(9419,"zhTW","感謝聖光你成功了。$B$B如果我們可以早點這麼做,我們的需求就不會如此迫切了。我們絕對不能讓沙漠裏的物資落入部落手中。",0), -(9420,"zhCN","你完成了你的部份。我想一言为定吧!$B$B这是你该获得的。好好善待它。",0), -(9420,"zhTW","你完成了你的部份。我想一言爲定吧!$B$B這是你該獲得的。好好善待它。",0), -(9421,"zhCN","我是法曼瓦,你来找我是很聪明的选择。训练萨满是我的天职,特别是训练那些初学者。$B$B萨满之道是德莱尼需要学习的,$N。你能走上萨满之道相当勇敢,虽然对你的族人而言这并不受欢迎。$B$B我会一直在这里,当你准备好要接受下一次训练就回来找我。",0), -(9421,"zhTW","我是法曼瓦,你來找我是很聰明的選擇。訓練薩滿是我的天職,特別是訓練那些初學者。$B$B薩滿之道是德萊尼需要學習的,$N。你能走上薩滿之道相當勇敢,雖然對你的族人而言這並不受歡迎。$B$B我會一直在這裏,當你準備好要接受下一次訓練就回來找我。",0), -(9422,"zhCN","你做的很好,$N。这些资源会加入我们的库存之中,每一分都是我们的优势,敌人的弱势。",0), -(9422,"zhTW","你做的很好,$N。這些資源會加入我們的庫存之中,每一分都是我們的優勢,敵人的弱勢。",0), -(9423,"zhCN","希戴,我亲爱的兄弟……$B$B那些卑劣的兽人!他手无寸铁,他们怎么可以这样做?$B$B让我一个人静一静,$N。我很感谢你的协助,但是我还是希望现在能一个人静一静。",0), -(9423,"zhTW","希戴,我親愛的兄弟……$B$B那些卑劣的獸人!他手無寸鐵,他們怎麼可以這樣做?$B$B讓我一個人靜一靜,$N。我很感謝你的協助,但是我還是希望現在能一個人靜一靜。",0), -(9424,"zhCN","很好……报仇了!你做得很好。$B$B拿着这个。这是希戴给的礼物。只是玛酷鲁不太想看到。",0), -(9424,"zhTW","很好……報仇了!你做得很好。$B$B拿着這個。這是希戴給的禮物。只是瑪酷魯不太想看到。",0), -(9425,"zhCN","哎呀!又一个$g兄弟:姐妹;前来贡献力量了。真好!有很多事需要完成来帮助我们新的被遗忘者朋友,$C。四处问问有谁需要你帮忙的。$B$B我知道你会尽全力帮助他们的!",0), -(9425,"zhTW","哎呀!又一個$g兄弟:姐妹;前來貢獻力量了。真好!有很多事需要完成來幫助我們新的被遺忘者朋友,$C。四處問問有誰需要你幫忙的。$B$B我知道你會盡全力幫助他們的!",0), -(9426,"zhCN","是的,我感觉恶魔力量愈来愈薄弱了。$B$B你做得很好,$N。",0), -(9426,"zhTW","是的,我感覺惡魔力量愈來愈薄弱了。$B$B你做得很好,$N。",0), -(9427,"zhCN","阿葛纳尔的本质以他腐败的产物赖以为生。因为你成功地击败了恶魔,我们才能再次让池子恢复到原本的纯净。$B$B我们非常感谢你,$N。你的付出对这个世界有极大的影响。",0), -(9427,"zhTW","阿葛納爾的本質以他腐敗的產物賴以爲生。因爲你成功地擊敗了惡魔,我們才能再次讓池子恢復到原本的純淨。$B$B我們非常感謝你,$N。你的付出對這個世界有極大的影響。",0), -(9428,"zhCN","大使发出了命令,所以我一直在等你。$B$B大使只是要你在这里尽你最大的努力帮助我们。她说了某些关于巩固我们和部落关系的事。$B$B四处问问 - 在岗哨后面还有很多需要帮忙的事。我听说那里有另一个叫做佐拉姆加前哨站的部落岗哨,就在西方沿岸。",0), -(9428,"zhTW","大使發出了命令,所以我一直在等你。$B$B大使只是要你在這裏盡你最大的努力幫助我們。她說了某些關於鞏固我們和部落關係的事。$B$B四處問問 - 在崗哨後面還有很多需要幫忙的事。我聽說那裏有另一個叫做佐拉姆加前哨站的部落崗哨,就在西方沿岸。",0), -(9429,"zhCN","你好啊,$C。我相信你到这里的旅途很安稳吧?$B$B这些可怜的灵魂被夜晚的生物们困在各方。我们希望你能够尽力帮忙将这些邪恶生物赶回去。$B$B到城镇的各处走走,认识这里的居民。拜托,$N,尽量帮帮他们吧。",0), -(9429,"zhTW","你好啊,$C。我相信你到這裏的旅途很安穩吧?$B$B這些可憐的靈魂被夜晚的生物們困在各方。我們希望你能夠盡力幫忙將這些邪惡生物趕回去。$B$B到城鎮的各處走走,認識這裏的居民。拜託,$N,儘量幫幫他們吧。",0), -(9430,"zhCN","你非常幸运。如我所期望的一样,你已经找到和这些相同的特殊圣物。",0), -(9430,"zhTW","你非常幸運。如我所期望的一樣,你已經找到和這些相同的特殊聖物。",0), -(9431,"zhCN","什么?她没提到月井?那是她脑中一直以来所想的。我承认整件事有点古怪,但我怎能拒绝客户,尤其当她是我唯一的客户时?$B$B或许试着溜进夜精灵聚居地并从他们的月井偷水,不是我帮客户做的最聪明的事,但她的钱和任何人的一样金啊!",0), -(9431,"zhTW","什麼?她沒提到月井?那是她腦中一直以來所想的。我承認整件事有點古怪,但我怎能拒絕客戶,尤其當她是我唯一的客戶時?$B$B或許試着溜進夜精靈聚居地並從他們的月井偷水,不是我幫客戶做的最聰明的事,但她的錢和任何人的一樣金啊!",0), -(9432,"zhCN","见到一个半熟悉的脸孔永远是那么的好。你一定是$N。大使.瓦鲁斯卓告诉我你会来。$B$B灰谷的人们需要我们的协助,$C。和阿斯特兰纳的人民谈谈看你能帮什么忙。",0), -(9432,"zhTW","見到一個半熟悉的臉孔永遠是那麼的好。你一定是$N。大使.瓦魯斯卓告訴我你會來。$B$B灰谷的人們需要我們的協助,$C。和阿斯特蘭納的人民談談看你能幫什麼忙。",0), -(9433,"zhCN","它运作的比我期望的还要好!为良好的老哥布尔足智多谋又加了一笔!$B$B唯一的问题就是它布满了灰尘!我要花一辈子的时间才能把这个东西给清理干净并放回它的木箱。$B$B当然,我也有的是时间。",0), -(9433,"zhTW","它運作的比我期望的還要好!爲良好的老哥布爾足智多謀又加了一筆!$B$B唯一的問題就是它佈滿了灰塵!我要花一輩子的時間才能把這個東西給清理乾淨並放回它的木箱。$B$B當然,我也有的是時間。",0), -(9434,"zhCN","太好了,看来所有东西都在这了。现在,我要做的就是把全部的东西混合在一起然后试试看。如果这个药水的效果会跟我的研究结论相同,那么我就发明了一种能减少我的人民对于魔法上瘾影响的好方法了。$B$B你将要目睹历史的过程了,$N。想想看,如果没有你的帮忙,这一切都不可能成真。",0), -(9434,"zhTW","太好了,看來所有東西都在這了。現在,我要做的就是把全部的東西混合在一起然後試試看。如果這個藥水的效果會跟我的研究結論相同,那麼我就發明了一種能減少我的人民對於魔法上癮影響的好方法了。$B$B你將要目睹歷史的過程了,$N。想想看,如果沒有你的幫忙,這一切都不可能成真。",0), -(9435,"zhCN","感谢圣光!从工头信中的语调看来,那箱水晶似乎蕴含着矿坑里唯一所知的样本。如果我们弄丢了它们,$N,我们就永远也看不到这样的东西了。$B$B我太感谢你的帮忙了。$B",0), -(9435,"zhTW","感謝聖光!從工頭信中的語調看來,那箱水晶似乎蘊含着礦坑裏唯一所知的樣本。如果我們弄丟了它們,$N,我們就永遠也看不到這樣的東西了。$B$B我太感謝你的幫忙了。$B",0), -(9436,"zhCN","做的好。现在,这很令人好奇……$B$B这个图腾上的铭文是用巨魔不可能学习的语言所写的,但却是我们可理解的语言。持有者的名字是一个叫奈亚斯的水元素盟友并注明他是值得引导其力量的人。$B$B这真是意想不到,但也不完全那么糟,$N。有你的帮忙,我想更进一步研究它。",0), -(9436,"zhTW","做的好。現在,這很令人好奇……$B$B這個圖騰上的銘文是用巨魔不可能學習的語言所寫的,但卻是我們可理解的語言。持有者的名字是一個叫奈亞斯的水元素盟友並註明他是值得引導其力量的人。$B$B這真是意想不到,但也不完全那麼糟,$N。有你的幫忙,我想更進一步研究它。",0), -(9437,"zhCN","做的好,$N!只要等伊萨妮亚休息一下,我的准备完成后,我们就会离开这个荒地回到文明世界。",0), -(9437,"zhTW","做的好,$N!只要等伊薩妮亞休息一下,我的準備完成後,我們就會離開這個荒地回到文明世界。",0), -(9438,"zhCN","<当萨尔开始阅读纳兹格雷尔的讯息时他的嘴巴跟着微张。>$B$B我的人民……我们一定要去找他们。我们一定要尽快转至纳格兰!",0), -(9438,"zhTW","<當薩爾開始閱讀納茲格雷爾的訊息時他的嘴巴跟着微張。>$B$B我的人民……我們一定要去找他們。我們一定要儘快轉至納格蘭!",0), -(9439,"zhCN","你是个神奇的工作者,$N!我告诉你,我这一生从没这么渴望换衣服过。$B$B还有我的细剑!没有我的剑感觉就像被扒光了衣服一样。$B$B你会因你的努力被赞赏和奖励。别让人说萨罗法斯没感谢帮助他的人!",0), -(9439,"zhTW","你是個神奇的工作者,$N!我告訴你,我這一生從沒這麼渴望換衣服過。$B$B還有我的細劍!沒有我的劍感覺就像被扒光了衣服一樣。$B$B你會因你的努力被讚賞和獎勵。別讓人說薩羅法斯沒感謝幫助他的人!",0), -(9440,"zhCN","喔,太棒了!我等不及要验收最近这一批货的效果了!$B$B嗯,你做了一件令人钦佩的工作,甜心。真希望我能给你比这个更多的东西来感谢你提供的娱乐,但你能了解的。沼泽这里没什么钱可赚。$B$B我相信为了乐趣这也是值得的!$B",0), -(9440,"zhTW","喔,太棒了!我等不及要驗收最近這一批貨的效果了!$B$B嗯,你做了一件令人欽佩的工作,甜心。真希望我能給你比這個更多的東西來感謝你提供的娛樂,但你能瞭解的。沼澤這裏沒什麼錢可賺。$B$B我相信爲了樂趣這也是值得的!$B",0), -(9441,"zhCN","你在我们需要的时候前来协助我们,这对我们意义重大。我们不会轻易忘记你或派你来的那个人。$B$B我们感谢你。",0), -(9441,"zhTW","你在我們需要的時候前來協助我們,這對我們意義重大。我們不會輕易忘記你或派你來的那個人。$B$B我們感謝你。",0), -(9442,"zhCN","葛坎说了你一些好话。它们果然是真的。$B$B谢谢你的帮忙。",0), -(9442,"zhTW","葛坎說了你一些好話。它們果然是真的。$B$B謝謝你的幫忙。",0), -(9443,"zhCN","第一步完成了。把光明使者的印记交给我,我就会将它变成更适合的东西。$B$B然后我的复仇就会真正开始,$C!",0), -(9443,"zhTW","第一步完成了。把光明使者的印記交給我,我就會將它變成更適合的東西。$B$B然後我的復仇就會真正開始,$C!",0), -(9444,"zhCN","原谅我?他原谅我?!!!$B$B我不在乎那个老鬼魂要说什么 - 那是他的错!所有发生在奎尔萨拉斯的事都是因为他的无能!$B$B很明显亵渎并没有发挥作用。去吧,消失在我的视线!我一定要好好想一想。",0), -(9444,"zhTW","原諒我?他原諒我?!!!$B$B我不在乎那個老鬼魂要說什麼 - 那是他的錯!所有發生在奎爾薩拉斯的事都是因爲他的無能!$B$B很明顯褻瀆並沒有發揮作用。去吧,消失在我的視線!我一定要好好想一想。",0), -(9446,"zhCN","光明使者在你之前出现?真是太令人惊讶了!而你对隐士无私的帮忙让一切都成真了。$B$B如果这故事有一半是可信的,那乌瑟真的是好人。还有,你就像他一样,都是艾泽拉斯所有好人中真正的英雄,$N!",0), -(9446,"zhTW","光明使者在你之前出現?真是太令人驚訝了!而你對隱士無私的幫忙讓一切都成真了。$B$B如果這故事有一半是可信的,那烏瑟真的是好人。還有,你就像他一樣,都是艾澤拉斯所有好人中真正的英雄,$N!",0), -(9447,"zhCN","愿灵魂祝福你,$N。玛格汉永远欠你一份人情。",0), -(9447,"zhTW","願靈魂祝福你,$N。瑪格漢永遠欠你一份人情。",0), -(9448,"zhCN","那么就完成了。感谢你展现你的怜悯。一旦被瑟赛喂给他们的任何东西而导致腐败,就没有什么办法可以解决。\r\n\r\n他们现在很平静,希望我对其他元素的研究也能有个结果,让他们恢复原状。",0), -(9448,"zhTW","那麼就完成了。感謝你展現你的憐憫。一旦被瑟賽餵給他們的任何東西而導致腐敗,就沒有什麼辦法可以解決。\r\n\r\n他們現在很平靜,希望我對其他元素的研究也能有個結果,讓他們恢復原狀。",0), -(9449,"zhCN","在你的族人对这些岛屿做了这样的事情后你还敢来寻求我的智慧,真是大胆的陌生人!不过,你的勇气可佳,所以我会传授你一些知识。$B$B你脚下的大地形成了所有事物的基础。天空,水,甚至是强大的火焰 -",0), -(9449,"zhTW","在你的族人對這些島嶼做了這樣的事情後你還敢來尋求我的智慧,真是大膽的陌生人!不過,你的勇氣可佳,所以我會傳授你一些知識。$B$B你腳下的大地形成了所有事物的基礎。天空,水,甚至是強大的火焰 -",0), -(9450,"zhCN","你做得很好。削减不安的灵魂你就能帮助治疗元素间的不平衡,那也是你的人民无意造成的。$B$B在你的萨满之旅中,当你召唤我们的力量时一定要记住这点。一定要保持平衡。",0), -(9450,"zhTW","你做得很好。削減不安的靈魂你就能幫助治療元素間的不平衡,那也是你的人民無意造成的。$B$B在你的薩滿之旅中,當你召喚我們的力量時一定要記住這點。一定要保持平衡。",0), -(9451,"zhCN","你做得很好,$N。在帮助树林的元素取得平衡时,你也创造了德莱尼和这世界的大地元素间的平衡。或许这也会为那些不认同我们的人带来一点谅解?$B$B我会帮你制造一个图腾,让你可以召唤大地的力量。时间久了,你就会知道更多大地的秘密。$B$B现在,带走你的图腾吧,萨满。",0), -(9451,"zhTW","你做得很好,$N。在幫助樹林的元素取得平衡時,你也創造了德萊尼和這世界的大地元素間的平衡。或許這也會爲那些不認同我們的人帶來一點諒解?$B$B我會幫你製造一個圖騰,讓你可以召喚大地的力量。時間久了,你就會知道更多大地的祕密。$B$B現在,帶走你的圖騰吧,薩滿。",0), -(9452,"zhCN","我希望鱼人没造成太多麻烦,$N。你所做的事让我欠你太多了。$B$B或许我可以教你如何钓鱼?我甚至可以提供钓鱼竿和小玩意。",0), -(9452,"zhTW","我希望魚人沒造成太多麻煩,$N。你所做的事讓我欠你太多了。$B$B或許我可以教你如何釣魚?我甚至可以提供釣魚竿和小玩意。",0), -(9453,"zhCN","可怜的狄克泰纳……那个鱼人把她吓了一大跳。$B$B<艾克缇昂叹气。>$B$B希望她的伤会很快好起来……$B$B我想你是来找工作的。嗯,在蓝色守望有很路复用作可找!",0), -(9453,"zhTW","可憐的狄克泰納……那個魚人把她嚇了一大跳。$B$B<艾克緹昂嘆氣。>$B$B希望她的傷會很快好起來……$B$B我想你是來找工作的。嗯,在藍色守望有很路複用作可找!",0), -(9454,"zhCN","做得好,$N,做得真好!$B$B来,你不在的时候我煮了一些嫩腰肉。或许你也想要食谱?",0), -(9454,"zhTW","做得好,$N,做得真好!$B$B來,你不在的時候我煮了一些嫩腰肉。或許你也想要食譜?",0), -(9455,"zhCN","这种东西怎么会跑到夜间潜猎者的胃里?失事的残骸已经让更多野兽感染了吗?",0), -(9455,"zhTW","這種東西怎麼會跑到夜間潛獵者的胃裏?失事的殘骸已經讓更多野獸感染了嗎?",0), -(9456,"zhCN","我只希望这一切不会太晚……",0), -(9456,"zhTW","我只希望這一切不會太晚……",0), -(9457,"zhCN","我可以感觉这个宝石里蕴含的纯粹原始力量,$N。我会把它送到银月城让我们的博学者做进一步的研究,但我相信它一定能帮助我们对抗阿曼尼。$B$B你取得这个宝石的努力是无价的,我会让远行者知道是哪个$r让这个发现成真。",0), -(9457,"zhTW","我可以感覺這個寶石裏蘊含的純粹原始力量,$N。我會把它送到銀月城讓我們的博學者做進一步的研究,但我相信它一定能幫助我們對抗阿曼尼。$B$B你取得這個寶石的努力是無價的,我會讓遠行者知道是哪個$r讓這個發現成真。",0), -(9460,"zhCN","太棒了!这样的私人物品带着强烈的入侵者气味 - 足以引导私语进入他们的军队……",0), -(9460,"zhTW","太棒了!這樣的私人物品帶着強烈的入侵者氣味 - 足以引導私語進入他們的軍隊……",0), -(9461,"zhCN","哈罗,$N,我一直在等你。我想你今天应该过的很好?",0), -(9461,"zhTW","哈羅,$N,我一直在等你。我想你今天應該過的很好?",0), -(9462,"zhCN","来的正好,$N。我希望你准备好继续你的训练。下一个任务会很艰难。",0), -(9462,"zhTW","來的正好,$N。我希望你準備好繼續你的訓練。下一個任務會很艱難。",0), -(9463,"zhCN","让我们期望这个药膏会强化她的灵魂吧!",0), -(9463,"zhTW","讓我們期望這個藥膏會強化她的靈魂吧!",0), -(9464,"zhCN","我相信你眼中的熊熊大火是来自想成长及理解的欲望?很好!$B$B塔奴蓝派你来这里是因为他看见了你有潜力学习并解决埃索达失事所造成的问题。$B$B我们会看见的。",0), -(9464,"zhTW","我相信你眼中的熊熊大火是來自想成長及理解的慾望?很好!$B$B塔奴藍派你來這裏是因爲他看見了你有潛力學習並解決埃索達失事所造成的問題。$B$B我們會看見的。",0), -(9465,"zhCN","看到它的火焰永远都不会熄灭了吗?那是郝特的杰作。那是他自大的象征。火焰本来就是要消耗,燃烧殆尽后自行熄灭,等待下一次重新再来。$B$B我会帮你弄熄火焰,但你要对付郝特的话它就一定要是点燃的。我们会让它燃烧久一点。",0), -(9465,"zhTW","看到它的火焰永遠都不會熄滅了嗎?那是郝特的傑作。那是他自大的象徵。火焰本來就是要消耗,燃燒殆盡後自行熄滅,等待下一次重新再來。$B$B我會幫你弄熄火焰,但你要對付郝特的話它就一定要是點燃的。我們會讓它燃燒久一點。",0), -(9466,"zhCN","你是个勇敢的$C,$N。那个野蛮的野兽夺走了我手下许多最棒的猎人性命。$B$B收下这个奖励,你赢得了它。",0), -(9466,"zhTW","你是個勇敢的$C,$N。那個野蠻的野獸奪走了我手下許多最棒的獵人性命。$B$B收下這個獎勵,你贏得了它。",0), -(9467,"zhCN","你今天上了很宝贵的一课。这是个结束和新开始的故事。$B$B当我们第一次交谈时,我告诉你火焰不只是毁灭,也是重生的元素力量。你的行为同时摧毁和拯救了郝特,因为他会从他的灰烬中重生。",0), -(9467,"zhTW","你今天上了很寶貴的一課。這是個結束和新開始的故事。$B$B當我們第一次交談時,我告訴你火焰不只是毀滅,也是重生的元素力量。你的行爲同時摧毀和拯救了郝特,因爲他會從他的灰燼中重生。",0), -(9468,"zhCN","你经历了火焰净化并重获新生,$N。这和德莱尼人民现在经历的磨难没什么两样。而藉由把郝特从他自身的堕落中拯救出来,你也拯救了你和这世界的元素火焰连结。",0), -(9468,"zhTW","你經歷了火焰淨化並重獲新生,$N。這和德萊尼人民現在經歷的磨難沒什麼兩樣。而藉由把郝特從他自身的墮落中拯救出來,你也拯救了你和這世界的元素火焰連結。",0), -(9469,"zhCN","羽须的日记看来最近写了不少。翻开最后一篇,你开始寻找线索了解他去了哪里。",0), -(9469,"zhTW","羽須的日記看來最近寫了不少。翻開最後一篇,你開始尋找線索瞭解他去了哪裏。",0), -(9470,"zhCN","做的好,$N。蛮锤会很高兴知道他们不是独自和枯木奋战。让他们知道联盟可以是保护狮鹫兽的可靠伙伴会让我们的论点更有份量一点。",0), -(9470,"zhTW","做的好,$N。蠻錘會很高興知道他們不是獨自和枯木奮戰。讓他們知道聯盟可以是保護獅鷲獸的可靠夥伴會讓我們的論點更有份量一點。",0), -(9471,"zhCN","<当你交出你的报告时洛勒斯大使对你点点头。>$B$B你做的很好。银鬃被削减的事一定会让蛮锤知道。等我和他们的领导者见面时,我相信你的行为会在联盟中获得良好的回应。请收下这些钱以表达我的感谢,$N。",0), -(9471,"zhTW","<當你交出你的報告時洛勒斯大使對你點點頭。>$B$B你做的很好。銀鬃被削減的事一定會讓蠻錘知道。等我和他們的領導者見面時,我相信你的行爲會在聯盟中獲得良好的迴應。請收下這些錢以表達我的感謝,$N。",0), -(9472,"zhCN","非常好!那个小贱货暂时不会再跟别人的丈夫乱搞了。$B$B这是给你的一点小意思。我想这件事只有我俩知道就好,$N。",0), -(9472,"zhTW","非常好!那個小賤貨暫時不會再跟別人的丈夫亂搞了。$B$B這是給你的一點小意思。我想這件事只有我倆知道就好,$N。",0), -(9473,"zhCN","看看这个植物神奇的效用!",0), -(9473,"zhTW","看看這個植物神奇的效用!",0), -(9474,"zhCN","谢谢你,$C!取得这个神圣象征对我和其它尊敬怀念乌瑟.光明使者的人而言有着极大的意义。",0), -(9474,"zhTW","謝謝你,$C!取得這個神聖象徵對我和其它尊敬懷念烏瑟.光明使者的人而言有着極大的意義。",0), -(9475,"zhCN","<将蛋交给大使,你描述在羽须小屋及沙德拉洛的发现。>$B$B枯木族杀了羽须?$B$B<洛勒斯的脸在你描述这位矮人的死及与洛勒斯的任务关连时恐怖的扭曲着。>$B$B我明白为什么他觉得必须去寻找这些蛋,但我希望他该想到带其它人一起去。他的死无疑将激怒弗斯塔德.蛮锤,并引发对巨魔的复仇,这必定会无限期地延后我们的会面。",0), -(9475,"zhTW","<將蛋交給大使,你描述在羽須小屋及沙德拉洛的發現。>$B$B枯木族殺了羽須?$B$B<洛勒斯的臉在你描述這位矮人的死及與洛勒斯的任務關連時恐怖的扭曲着。>$B$B我明白爲什麼他覺得必須去尋找這些蛋,但我希望他該想到帶其它人一起去。他的死無疑將激怒弗斯塔德.蠻錘,並引發對巨魔的復仇,這必定會無限期地延後我們的會面。",0), -(9476,"zhCN","祭坛上有一堆看起来属于男性矮人的骨头。没有可辨识的特征,但你决定寻找尸体来确定这些是羽须的遗体。",0), -(9476,"zhTW","祭壇上有一堆看起來屬於男性矮人的骨頭。沒有可辨識的特徵,但你決定尋找屍體來確定這些是羽須的遺體。",0), -(9483,"zhCN","你知道,或许我们可以成为朋友。跟我来;我们不想和别人分享这个东西,对吧?",0), -(9483,"zhTW","你知道,或許我們可以成爲朋友。跟我來;我們不想和別人分享這個東西,對吧?",0), -(9484,"zhCN","能抵挡龙鹰无数的爪子和噬咬就显示了你的韧性。你有力量学习更多东西吗?",0), -(9484,"zhTW","能抵擋龍鷹無數的爪子和噬咬就顯示了你的韌性。你有力量學習更多東西嗎?",0), -(9485,"zhCN","你看$N,我已经没有东西可以教你了。你已经知道如何与你猎捕的生物当朋友了。你只需要从这些自然的盟友中挑选一个和你特性相符的。",0), -(9485,"zhTW","你看$N,我已經沒有東西可以教你了。你已經知道如何與你獵捕的生物當朋友了。你只需要從這些自然的盟友中挑選一個和你特性相符的。",0), -(9486,"zhCN","你同时展现了力量和韧性。剩下最后一个考验你就能不使用魔法来驯服了。",0), -(9486,"zhTW","你同時展現了力量和韌性。剩下最後一個考驗你就能不使用魔法來馴服了。",0), -(9487,"zhCN","真是浪费,使用魔法来建造有肉体力量的生物。毕竟,我一直认为那是我们和较弱的种族结盟的原因。$B$B你摧毁他们是对的,这样我们就能把残存的物质拿来做更好的运用。",0), -(9487,"zhTW","真是浪費,使用魔法來建造有肉體力量的生物。畢竟,我一直認爲那是我們和較弱的種族結盟的原因。$B$B你摧毀他們是對的,這樣我們就能把殘存的物質拿來做更好的運用。",0), -(9488,"zhCN","你真的不必知道制作一件魔法长袍的复杂手续,$N,你只要知道把什么带给我就好。$B$B老实说,你带来的东西可以做好几件长袍。我赚到的利益会比制作你的长袍所需的花费还多,甚至还够买一些好东西给我自己。看来要好好感谢你了!",0), -(9488,"zhTW","你真的不必知道製作一件魔法長袍的複雜手續,$N,你只要知道把什麼帶給我就好。$B$B老實說,你帶來的東西可以做好幾件長袍。我賺到的利益會比製作你的長袍所需的花費還多,甚至還夠買一些好東西給我自己。看來要好好感謝你了!",0), -(9489,"zhCN","游侠们已带着敬畏和尊敬提到你的祝福了。现在你知道圣光对我们多重要了,让我们能帮助他人,不过要在我们先帮助自己之后。",0), -(9489,"zhTW","遊俠們已帶着敬畏和尊敬提到你的祝福了。現在你知道聖光對我們多重要了,讓我們能幫助他人,不過要在我們先幫助自己之後。",0), -(9490,"zhCN","没错,我记得这些锐利的爪子!$B$B收下这个奖励,$N。你完成了一个危险的任务。你值得这些奖励。",0), -(9490,"zhTW","沒錯,我記得這些銳利的爪子!$B$B收下這個獎勵,$N。你完成了一個危險的任務。你值得這些獎勵。",0), -(9491,"zhCN","这就是那枚戒指,对吗?没什么好看的,但你知道他们怎么说一个精灵的垃圾……$B$B别忘记你的酬劳。在这里就可以花掉它$g宝贝:姐妹;!",0), -(9491,"zhTW","這就是那枚戒指,對嗎?沒什麼好看的,但你知道他們怎麼說一個精靈的垃圾……$B$B別忘記你的酬勞。在這裏就可以花掉它$g寶貝:姐妹;!",0), -(9492,"zhCN","做的好,$N。有你在地狱火堡垒的胜利,我们就对兽人造成了很大的打击。$B$B我一定要和战场元帅洛摩斯谈谈接下来的事,并确定兽人保持在防守状态。既然我们有了援军,就能做比防御荣耀堡更多的事。",0), -(9492,"zhTW","做的好,$N。有你在地獄火堡壘的勝利,我們就對獸人造成了很大的打擊。$B$B我一定要和戰場元帥洛摩斯談談接下來的事,並確定獸人保持在防守狀態。既然我們有了援軍,就能做比防禦榮耀堡更多的事。",0), -(9493,"zhCN","这是个很棒的消息,真的,$N。有了地狱火堡垒的报告进展,我们或许可以把注意力转到出现在半岛和外域其它地方的魔狱部落。",0), -(9493,"zhTW","這是個很棒的消息,真的,$N。有了地獄火堡壘的報告進展,我們或許可以把注意力轉到出現在半島和外域其它地方的魔獄部落。",0), -(9494,"zhCN","做的好!我不期望模仿大术士奈德克斯的技艺,我也不渴求,但如果忽略魔化馀烬的力量那我们就是蠢蛋了。$B$B不过,还是有些人会禁止我要着手的研究类型,因此,我的努力一定要保密。拜托不要跟任何人说起这些事,$N。",0), -(9494,"zhTW","做的好!我不期望模仿大術士奈德克斯的技藝,我也不渴求,但如果忽略魔化餘燼的力量那我們就是蠢蛋了。$B$B不過,還是有些人會禁止我要着手的研究類型,因此,我的努力一定要保密。拜託不要跟任何人說起這些事,$N。",0), -(9495,"zhCN","你做的很好,$N。卡加斯.刃拳在壮年期间是个优秀的战士,是他人民的英雄和典范。$B$B他的死对我们所有人都是个打击,尤其是对大酋长萨尔而言。在他最后的日子里,不管发生了什么事,我们都不该忘记卡加斯曾经是怎样的兽人,也不能忘记他的死带给我们什么样的教训。$B$B至于你对部落的效劳,$N,你可以在这些武器中选一个做为奖励。",0), -(9495,"zhTW","你做的很好,$N。卡加斯.刃拳在壯年期間是個優秀的戰士,是他人民的英雄和典範。$B$B他的死對我們所有人都是個打擊,尤其是對大酋長薩爾而言。在他最後的日子裏,不管發生了什麼事,我們都不該忘記卡加斯曾經是怎樣的獸人,也不能忘記他的死帶給我們什麼樣的教訓。$B$B至於你對部落的效勞,$N,你可以在這些武器中選一個做爲獎勵。",0), -(9496,"zhCN","做的好,$N。既然军团士兵被击破了,在战场上挑战魔狱部落就会更容易,虽然他们仍是可怕的敌人。",0), -(9496,"zhTW","做的好,$N。既然軍團士兵被擊破了,在戰場上挑戰魔獄部落就會更容易,雖然他們仍是可怕的敵人。",0), -(9498,"zhCN","欢迎来到猎鹰哨站,$r。我们欢迎所有的部落盟友,尤其是那些马提克推荐的。",0), -(9498,"zhTW","歡迎來到獵鷹哨站,$r。我們歡迎所有的部落盟友,尤其是那些馬提克推薦的。",0), -(9499,"zhCN","欢迎来到猎鹰哨站,$g兄弟:姐妹;。许多其它的血精灵没那么幸运可以走到这一步。$B$B这真是可耻;我们在外域的工作才正要开始。",0), -(9499,"zhTW","歡迎來到獵鷹哨站,$g兄弟:姐妹;。許多其它的血精靈沒那麼幸運可以走到這一步。$B$B這真是可恥;我們在外域的工作才正要開始。",0), -(9500,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), -(9500,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), -(9501,"zhCN","别害怕,$N。我们会用心在这里交谈。$B$B我很感激先知诺柏多派你来找我。有一股强大的干扰不断在污染着秘血岛的水。就连盲人都能感觉到它对生物和环境的影响。$B$B我们会一起努力来阻止这个污染散播的更远。",0), -(9501,"zhTW","別害怕,$N。我們會用心在這裏交談。$B$B我很感激先知諾柏多派你來找我。有一股強大的干擾不斷在污染着祕血島的水。就連盲人都能感覺到它對生物和環境的影響。$B$B我們會一起努力來阻止這個污染散播的更遠。",0), -(9502,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), -(9502,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), -(9503,"zhCN","谢谢你,萨满。这些应该够我检验污染了。然后我们就会比较清楚该如何着手。",0), -(9503,"zhTW","謝謝你,薩滿。這些應該夠我檢驗污染了。然後我們就會比較清楚該如何着手。",0), -(9504,"zhCN","要分离水很容易,但把足够的水聚集在一起就会产生挡不住的力量。它冲刷泥土和火焰,轻易地将空气推到一边。$B$B我们就是那股阻挡不了的力量,$N,不是那些毒害了秘血岛的人!",0), -(9504,"zhTW","要分離水很容易,但把足夠的水聚集在一起就會產生擋不住的力量。它沖刷泥土和火焰,輕易地將空氣推到一邊。$B$B我們就是那股阻擋不了的力量,$N,不是那些毒害了祕血島的人!",0), -(9505,"zhCN","你说你找到了我们的一个成员而且她还受伤了?我会立刻派一个人员去你们的村子!",0), -(9505,"zhTW","你說你找到了我們的一個成員而且她還受傷了?我會立刻派一個人員去你們的村子!",0), -(9506,"zhCN","你真是个机智的人!有了我们的航海工具,我们就能知道自己偏离航道多少了。$B$B但是等等,这是什么?地图里还卷着一个东西。让我看看……$B$B这些是风险投资公司的穆戈尔欧.瑞斯丹克所下的命令。根据这些计画,他们想挖光岛上的水晶残骸,并在完成后劫走我们的船。$B$B我的老天爷啊!这是为什么他们要逼迫我们登陆吗?他们怎么会知道我们的计画?$B$B我闻到叛徒的味道……",0), -(9506,"zhTW","你真是個機智的人!有了我們的航海工具,我們就能知道自己偏離航道多少了。$B$B但是等等,這是什麼?地圖裏還卷着一個東西。讓我看看……$B$B這些是風險投資公司的穆戈爾歐.瑞斯丹克所下的命令。根據這些計畫,他們想挖光島上的水晶殘骸,並在完成後劫走我們的船。$B$B我的老天爺啊!這是爲什麼他們要逼迫我們登陸嗎?他們怎麼會知道我們的計畫?$B$B我聞到叛徒的味道……",0), -(9508,"zhCN","那么就完成了!危险解除,你让秘血岛的水复原了。随着时间过去,水和其它元素结合后会自己治愈。$B$B不幸的是,血精灵并不知道污染了他们的环境,他们自己也会死亡的!",0), -(9508,"zhTW","那麼就完成了!危險解除,你讓祕血島的水復原了。隨着時間過去,水和其它元素結合後會自己治癒。$B$B不幸的是,血精靈並不知道污染了他們的環境,他們自己也會死亡的!",0), -(9509,"zhCN","你展现了超出你年纪的智慧,$N。我可以感觉水元素对你的行为感到很满意。收下你带来的纯水并将它的精华与你新的水图腾结合在一起是我极大的荣耀。$B$B今后记得水的训诫,你将会对元素的认知和掌握了解更多。",0), -(9509,"zhTW","你展現了超出你年紀的智慧,$N。我可以感覺水元素對你的行爲感到很滿意。收下你帶來的純水並將它的精華與你新的水圖騰結合在一起是我極大的榮耀。$B$B今後記得水的訓誡,你將會對元素的認知和掌握瞭解更多。",0), -(9512,"zhCN","愿你心想事成,陌生人。我还需要花一阵工夫才能提升船员的士气。",0), -(9512,"zhTW","願你心想事成,陌生人。我還需要花一陣工夫才能提升船員的士氣。",0), -(9513,"zhCN","赞美艾露恩!不安的灵魂终究会得到安息。",0), -(9513,"zhTW","讚美艾露恩!不安的靈魂終究會得到安息。",0), -(9514,"zhCN","我看不懂这些符文,不过我知道谁可以看懂……",0), -(9514,"zhTW","我看不懂這些符文,不過我知道誰可以看懂……",0), -(9515,"zhCN","督军司瑞史提斯一死,纳迦入侵的可能性就只是遥远的记忆了。我们安全了,至少当前是……$B$B我必须承认,我错看你了,$N。你让我知道你不像阿克蒙德那样的肮脏。收下这个做为夜精灵的礼物。",0), -(9515,"zhTW","督軍司瑞史提斯一死,納迦入侵的可能性就只是遙遠的記憶了。我們安全了,至少當前是……$B$B我必須承認,我錯看你了,$N。你讓我知道你不像阿克蒙德那樣的骯髒。收下這個做爲夜精靈的禮物。",0), -(9516,"zhCN","我尊敬你并感谢你,$C。或许我们可以在这里建立一个新家园而不用再担心燃烧军团的事。",0), -(9516,"zhTW","我尊敬你並感謝你,$C。或許我們可以在這裏建立一個新家園而不用再擔心燃燒軍團的事。",0), -(9517,"zhCN","用兽人粗糙的刀身砍下的木头一定是扭曲的,毕竟它暴露在极端的元素中",0), -(9517,"zhTW","用獸人粗糙的刀身砍下的木頭一定是扭曲的,畢竟它暴露在極端的元素中",0), -(9518,"zhCN","我们终于发出一个兽人不敢忽视的讯息了。任何到伐木场替换高萨克的监督者或工头都会感受我的愤怒!$B$B我们一定要把握我们的优势,$N,而且在战歌伐木营地成为遥远的记忆,树木高耸在地上之前都不能停歇。",0), -(9518,"zhTW","我們終於發出一個獸人不敢忽視的訊息了。任何到伐木場替換高薩克的監督者或工頭都會感受我的憤怒!$B$B我們一定要把握我們的優勢,$N,而且在戰歌伐木營地成爲遙遠的記憶,樹木高聳在地上之前都不能停歇。",0), -(9519,"zhCN","做的好,$N。就算持续暴露在萨特的腐败气息中,这股力量也不会因此黯淡。就算经过了这么多年,你不是仍能看到它发出的光芒吗?",0), -(9519,"zhTW","做的好,$N。就算持續暴露在薩特的腐敗氣息中,這股力量也不會因此黯淡。就算經過了這麼多年,你不是仍能看到它發出的光芒嗎?",0), -(9520,"zhCN","我的老天爷啊,不可能!他们计划要攻击我们林歌神殿?!$B$B有我在就不可能!$B$B<复仇者维达将恶魔草写的计划书在手中捏皱。>$B$B不。我们不会允许这样的事发生!$B",0), -(9520,"zhTW","我的老天爺啊,不可能!他們計劃要攻擊我們林歌神殿?!$B$B有我在就不可能!$B$B<復仇者維達將惡魔草寫的計劃書在手中捏皺。>$B$B不。我們不會允許這樣的事發生!$B",0), -(9521,"zhCN","谢谢你把这个报告送来,$C。从哨兵露西欧写的东西看来,我们最害怕的事情似乎要发生了。我们每有一点进展,每当我们有所进展,部落似乎就更加笃定地把伤害尽可能加大。$B$B我们不能放弃;我们先祖之地的命运悬而未决。只要前线有越多像你的人,我相信我们就能获得胜利。你会加入我们的战局吗?",0), -(9521,"zhTW","謝謝你把這個報告送來,$C。從哨兵露西歐寫的東西看來,我們最害怕的事情似乎要發生了。我們每有一點進展,每當我們有所進展,部落似乎就更加篤定地把傷害儘可能加大。$B$B我們不能放棄;我們先祖之地的命運懸而未決。只要前線有越多像你的人,我相信我們就能獲得勝利。你會加入我們的戰局嗎?",0), -(9522,"zhCN","燃烧军团永远不能再威胁我们了!你把我们从一场极可能输掉的战争中救了出来,$C.\r\n\r\n感谢你,阿古斯之手也给予最深的感激。有你在我们这一边让我备感光荣。",0), -(9522,"zhTW","燃燒軍團永遠不能再威脅我們了!你把我們從一場極可能輸掉的戰爭中救了出來,$C.\r\n\r\n感謝你,阿古斯之手也給予最深的感激。有你在我們這一邊讓我備感光榮。",0), -(9523,"zhCN","我爸爸会很骄傲的!他的儿子在他碰到的第一个夜精灵废墟就大捞了一笔……当然,是因为你的帮忙。没错,别担心。我不会在这个发现中忽略你的名字的。你叫做$N,对吗?他们会在铁炉堡了解所有关于你的事。",0), -(9523,"zhTW","我爸爸會很驕傲的!他的兒子在他碰到的第一個夜精靈廢墟就大撈了一筆……當然,是因爲你的幫忙。沒錯,別擔心。我不會在這個發現中忽略你的名字的。你叫做$N,對嗎?他們會在鐵爐堡瞭解所有關於你的事。",0), -(9524,"zhCN","感谢你,$N。我必须声明我不期待一支救援小组行动。$B$B我会集中剩下的囚犯并将他们带回荣耀堡。",0), -(9524,"zhTW","感謝你,$N。我必須聲明我不期待一支救援小組行動。$B$B我會集中剩下的囚犯並將他們帶回榮耀堡。",0), -(9525,"zhCN","你让我的生活变的美好,$C。当我死的时候,我会确定那是在战场上……并且和他们一起倒下并把他们和我一起带走。",0), -(9525,"zhTW","你讓我的生活變的美好,$C。當我死的時候,我會確定那是在戰場上……並且和他們一起倒下並把他們和我一起帶走。",0), -(9526,"zhCN","好。虽然这些幼苗要长大还要好几年的时间,但最终它们会帮我们对抗冥火岭的恶魔。$B$B安心的离开吧,小$g兄弟:姐妹;。",0), -(9526,"zhTW","好。雖然這些幼苗要長大還要好幾年的時間,但最終它們會幫我們對抗冥火嶺的惡魔。$B$B安心的離開吧,小$g兄弟:姐妹;。",0), -(9527,"zhCN","谢谢你,$N。他们的灵魂现在可以安息了。",0), -(9527,"zhTW","謝謝你,$N。他們的靈魂現在可以安息了。",0), -(9528,"zhCN","<喜悦的泪水滑落科伦的脸庞。>$B$B我要如何才能回报你,$N?拜托,收下这个传家宝。它象征着夜精灵间一份神圣的友谊,信任和爱。你是我的$g兄弟:姐妹; -",0), -(9528,"zhTW","<喜悅的淚水滑落科倫的臉龐。>$B$B我要如何才能回報你,$N?拜託,收下這個傳家寶。它象徵着夜精靈間一份神聖的友誼,信任和愛。你是我的$g兄弟:姐妹; -",0), -(9529,"zhCN","当你注视着石头,你的视线开始旋转……",0), -(9529,"zhTW","當你注視着石頭,你的視線開始旋轉……",0), -(9530,"zhCN","我一定要警告你,我接下来要叫你做的事很危险。如果你决定不帮我,我也不会看轻你的,$N。",0), -(9530,"zhTW","我一定要警告你,我接下來要叫你做的事很危險。如果你決定不幫我,我也不會看輕你的,$N。",0), -(9531,"zhCN","不敢相信!自始至终竟是地精……我早该知道了!",0), -(9531,"zhTW","不敢相信!自始至終竟是地精……我早該知道了!",0), -(9532,"zhCN","我希望你看到我正在重重的掩护下……至少我本来是。",0), -(9532,"zhTW","我希望你看到我正在重重的掩護下……至少我本來是。",0), -(9533,"zhCN","在林歌神殿看到新来者真好。$B$B复仇者帕拉那尔正派来尽可能多的人手,我们感谢每一个人的帮助。$B$B看看四周,$C。现在或许不多,但随着时间和我们夜精灵的盟友帮忙,我们会建起一个值得叫家的地方。还有很多事要做,欢迎你提供协助。",0), -(9533,"zhTW","在林歌神殿看到新來者真好。$B$B復仇者帕拉那爾正派來儘可能多的人手,我們感謝每一個人的幫助。$B$B看看四周,$C。現在或許不多,但隨着時間和我們夜精靈的盟友幫忙,我們會建起一個值得叫家的地方。還有很多事要做,歡迎你提供協助。",0), -(9534,"zhCN","这样好多了!没什么比让我们的世界摆脱恶魔要来的好了。他们也是有价值的敌人,不像联盟的懦弱种族。",0), -(9534,"zhTW","這樣好多了!沒什麼比讓我們的世界擺脫惡魔要來的好了。他們也是有價值的敵人,不像聯盟的懦弱種族。",0), -(9535,"zhCN","惊惧领主!他们计画要攻击我们碎木岗哨?!$B$B我还有一口气在就不可能!$B$B<瓦露萨将恶魔草写的计画书在手中捏皱。>$B$B不。我们不会让这种事发生!他们是我们世界的祸害!",0), -(9535,"zhTW","驚懼領主!他們計畫要攻擊我們碎木崗哨?!$B$B我還有一口氣在就不可能!$B$B<瓦露薩將惡魔草寫的計畫書在手中捏皺。>$B$B不。我們不會讓這種事發生!他們是我們世界的禍害!",0), -(9536,"zhCN","燃烧军团再也不能奴役兽人或任何其他部落的种族!$B$B英勇奋战,$C!你身体里跳动的是真正的部落的心!你让我们备感光荣!",0), -(9536,"zhTW","燃燒軍團再也不能奴役獸人或任何其他部落的種族!$B$B英勇奮戰,$C!你身體裏跳動的是真正的部落的心!你讓我們備感光榮!",0), -(9537,"zhCN","不可思议!这全都是他们计画的一部分!$B$B这个消息一定要让国王和你的领导者知道。这个牵连会令人难以致信。",0), -(9537,"zhTW","不可思議!這全都是他們計畫的一部分!$B$B這個消息一定要讓國王和你的領導者知道。這個牽連會令人難以致信。",0), -(9538,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了阿契达的音。",0), -(9538,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了阿契達的音。",0), -(9539,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了库的音。",0), -(9539,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了庫的音。",0), -(9540,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了堤克悌的音。",0), -(9540,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了堤克悌的音。",0), -(9541,"zhCN","这图腾有不同的原始印记。你看到图腾表面刻着猫头鹰,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象征让你的嘴巴发出了优儿的音。",0), -(9541,"zhTW","這圖騰有不同的原始印記。你看到圖騰表面刻着貓頭鷹,熊,狼,和雄鹿。$B$B你注意到一堆陌生的象徵讓你的嘴巴發出了優兒的音。",0), -(9542,"zhCN","当你阅读图腾时,你的嘴巴构成了一个字 - 瓦克。你知道这代表了正义。",0), -(9542,"zhTW","當你閱讀圖騰時,你的嘴巴構成了一個字 - 瓦克。你知道這代表了正義。",0), -(9543,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$N?你听起来很忧虑。",0), -(9543,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$N?你聽起來很憂慮。",0), -(9544,"zhCN","[熊怪语]预言说过有一个人会出现并将我们从须肢压迫的控制下解救出来 - 灵魂们自己会宣告这位英雄的到来。$B$B而现在,你来了。$B$B我景仰你,伟大的英雄。",0), -(9544,"zhTW","[熊怪語]預言說過有一個人會出現並將我們從須肢壓迫的控制下解救出來 - 靈魂們自己會宣告這位英雄的到來。$B$B而現在,你來了。$B$B我景仰你,偉大的英雄。",0), -(9545,"zhCN","我希望你见到的幻象会让你对希戴的死有些洞察。圣物让你看见一连串导致现况的事件。真相或许会不同,我们当然永远不会知道。$B$B你现在知道了这些事会有不同的行动吗?$B$B谁知道我们和兽人的斗争会不会继续呢?重要的是要对可能性抱持开放的态度。",0), -(9545,"zhTW","我希望你見到的幻象會讓你對希戴的死有些洞察。聖物讓你看見一連串導致現況的事件。真相或許會不同,我們當然永遠不會知道。$B$B你現在知道了這些事會有不同的行動嗎?$B$B誰知道我們和獸人的鬥爭會不會繼續呢?重要的是要對可能性抱持開放的態度。",0), -(9547,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), -(9547,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), -(9548,"zhCN","这真是太棒了!我的装备被偷却让我对这些鱼人的天性有了更多的了解,这比几个礼拜的观察所能获得的见解还要多!$B$B我已经知道要在报告中说些什么了。$B$B\'当黑沙面对高科技文化的产物时,他们对人类物种新兴的文化特色一点兴趣也没有。\'$B$B真是太高明了!铁炉堡的绅士们会很爱它的!我太感谢你了,$N。",0), -(9548,"zhTW","這真是太棒了!我的裝備被偷卻讓我對這些魚人的天性有了更多的瞭解,這比幾個禮拜的觀察所能獲得的見解還要多!$B$B我已經知道要在報告中說些什麼了。$B$B\'當黑沙面對高科技文化的產物時,他們對人類物種新興的文化特色一點興趣也沒有。\'$B$B真是太高明瞭!鐵爐堡的紳士們會很愛它的!我太感謝你了,$N。",0), -(9549,"zhCN","令人惊奇,就是惊奇!这些东西非常完美,$N。我已经可以看见它们被放在铁炉堡博物馆的玻璃里面了。展示的文字差不多就写在我脑袋里了!$B$B你的帮忙让我的研究回到轨道上,这是无价的。你的名字怎么写?我会让它以共同执笔者的身份出现在我的报告里。$B$B船上的某个家伙给了我这张“宝藏地图”作为还赌债,但神话不是我研究的强项。那是迷信,水手。",0), -(9549,"zhTW","令人驚奇,就是驚奇!這些東西非常完美,$N。我已經可以看見它們被放在鐵爐堡博物館的玻璃裏面了。展示的文字差不多就寫在我腦袋裏了!$B$B你的幫忙讓我的研究回到軌道上,這是無價的。你的名字怎麼寫?我會讓它以共同執筆者的身份出現在我的報告裏。$B$B船上的某個傢伙給了我這張“寶藏地圖”作爲還賭債,但神話不是我研究的強項。那是迷信,水手。",0), -(9550,"zhCN","仔细地检查这本书,你推论这一定是本日记。它的书页写满了优雅的字迹,和地图大不相同。很多页的文字都被制图者的图画和笔迹弄的模糊不清。$B$B在制图者描述船员的海岸假期,豪饮故事下,几乎不可能辨视出原本的文字。",0), -(9550,"zhTW","仔細地檢查這本書,你推論這一定是本日記。它的書頁寫滿了優雅的字跡,和地圖大不相同。很多頁的文字都被製圖者的圖畫和筆跡弄的模糊不清。$B$B在製圖者描述船員的海岸假期,豪飲故事下,幾乎不可能辨視出原本的文字。",0), -(9551,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), -(9551,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), -(9552,"zhCN","风悄悄的告诉我你要来,萨满。$B$B先知诺柏多对你的评价很高,而我从他那里得知你的经历之后,我也这么认为。",0), -(9552,"zhTW","風悄悄的告訴我你要來,薩滿。$B$B先知諾柏多對你的評價很高,而我從他那裏得知你的經歷之後,我也這麼認爲。",0), -(9553,"zhCN","我一直在等你,萨满。我感应到你来寻求智慧,还有别的东西。$B$B非常好,让我们开始吧。",0), -(9553,"zhTW","我一直在等你,薩滿。我感應到你來尋求智慧,還有別的東西。$B$B非常好,讓我們開始吧。",0), -(9554,"zhCN","我以你为傲,$N。你在别人动摇时还能不屈不挠,过程中你也对元素和自己有了更多的了解。在你的生活中记住它们的教诲,你就能过的更有智慧。$B$B现在,把苏瑟拉斯的漩涡交给我,这样我就能将它渗透进你的风之图腾。和其它的图腾一样,它会聚焦也会提醒着你和铸造元素的关系。",0), -(9554,"zhTW","我以你爲傲,$N。你在別人動搖時還能不屈不撓,過程中你也對元素和自己有了更多的瞭解。在你的生活中記住它們的教誨,你就能過的更有智慧。$B$B現在,把蘇瑟拉斯的漩渦交給我,這樣我就能將它滲透進你的風之圖騰。和其它的圖騰一樣,它會聚焦也會提醒着你和鑄造元素的關係。",0), -(9555,"zhCN","你好。遇见对萨满之道敞开胸怀的德莱尼总是令人振奋。很少人这么做。$B$B你学会了不依火焰的外表来断定它,就像你不能断定我的一样。$B$B你在这里是因为你准备好创造你的火焰图腾。",0), -(9555,"zhTW","你好。遇見對薩滿之道敞開胸懷的德萊尼總是令人振奮。很少人這麼做。$B$B你學會了不依火焰的外表來斷定它,就像你不能斷定我的一樣。$B$B你在這裏是因爲你準備好創造你的火焰圖騰。",0), -(9557,"zhCN","嗯……这真的很有趣。没问题,我想我可以辨别出这本书原着所写的东西。$B$B我应该有了程序需要的所有东西。这应该只要一下子。",0), -(9557,"zhTW","嗯……這真的很有趣。沒問題,我想我可以辨別出這本書原着所寫的東西。$B$B我應該有了程序需要的所有東西。這應該只要一下子。",0), -(9558,"zhCN","你怎么找到我们的,$C?不论如何,我想你是被派来帮我们的。那我们就动工吧!",0), -(9558,"zhTW","你怎麼找到我們的,$C?不論如何,我想你是被派來幫我們的。那我們就動工吧!",0), -(9559,"zhCN","几世纪来,我们都和大地上的生物和平共处。一直到几个月前,克兹开始开始看见黑暗预兆。我们沉浸许久的和平就要消失了。大灾难的程度无法预知!$B$B所以那表示神只们要粉碎我们的土地 -",0), -(9559,"zhTW","幾世紀來,我們都和大地上的生物和平共處。一直到幾個月前,克茲開始開始看見黑暗預兆。我們沉浸許久的和平就要消失了。大災難的程度無法預知!$B$B所以那表示神只們要粉碎我們的土地 -",0), -(9560,"zhCN","不只预言是真的,连这个护甲都超棒的!它绝对是配得上勇士的护甲!而且我以折扣价卖给你,就没有毛的那一件。$B$B我开玩笑的……第一件是赠送的。",0), -(9560,"zhTW","不只預言是真的,連這個護甲都超棒的!它絕對是配得上勇士的護甲!而且我以折扣價賣給你,就沒有毛的那一件。$B$B我開玩笑的……第一件是贈送的。",0), -(9561,"zhCN","杂草和灌木掩盖着土里一块不寻常的凸起物。$B$B挖了几分钟后看到一个旧盒子,几乎就是诺凯在日记中所描述的。",0), -(9561,"zhTW","雜草和灌木掩蓋着土裏一塊不尋常的凸起物。$B$B挖了幾分鐘後看到一箇舊盒子,幾乎就是諾凱在日記中所描述的。",0), -(9562,"zhCN","嗯……美味的谷物……帕卡特会很高兴的!",0), -(9562,"zhTW","嗯……美味的穀物……帕卡特會很高興的!",0), -(9563,"zhCN","什么,太好了!看来你是个还满不错的$r。我想我可以信任你。",0), -(9563,"zhTW","什麼,太好了!看來你是個還滿不錯的$r。我想我可以信任你。",0), -(9564,"zhCN","<克夫在那块毛皮上吐了口口水,想把它黏回背上那块无毛的地方。>$B$B这应该没问题了!希望某个萨满能把损坏修补回来。",0), -(9564,"zhTW","<剋夫在那塊毛皮上吐了口口水,想把它黏回背上那塊無毛的地方。>$B$B這應該沒問題了!希望某個薩滿能把損壞修補回來。",0), -(9565,"zhCN","血水晶散发出一种病态的光环渗入洞穴的水源中。",0), -(9565,"zhTW","血水晶散發出一種病態的光環滲入洞穴的水源中。",0), -(9566,"zhCN","你看到的这些血水晶;我的斥候在北方看过更多。$B$B感谢你的帮但现在我要你去和长者商讨。等我和村子里其它的长者谈过之后会再请你来。",0), -(9566,"zhTW","你看到的這些血水晶;我的斥候在北方看過更多。$B$B感謝你的幫但現在我要你去和長者商討。等我和村子裏其它的長者談過之後會再請你來。",0), -(9567,"zhCN","做得好,$N。看看我能从这个雕纹中学到什么,这样我们就可以计画下一步要怎么做。",0), -(9567,"zhTW","做得好,$N。看看我能從這個雕紋中學到什麼,這樣我們就可以計畫下一步要怎麼做。",0), -(9569,"zhCN","没有他们的领导者,又取回了被污染的水晶,我们就能安全的抑制萨特了。天晓得还有多少这些可恶的生物在外游荡。$B$B我和通报者米可拉斯很感激你提供的协助,在萨特变成更强大的威胁前对抗他们。你的努力提醒我们警惕是对抗燃烧军团和他们爪牙胜利的关键。",0), -(9569,"zhTW","沒有他們的領導者,又取回了被污染的水晶,我們就能安全的抑制薩特了。天曉得還有多少這些可惡的生物在外遊蕩。$B$B我和通報者米可拉斯很感激你提供的協助,在薩特變成更強大的威脅前對抗他們。你的努力提醒我們警惕是對抗燃燒軍團和他們爪牙勝利的關鍵。",0), -(9570,"zhCN","允诺者获胜!$B$B预言就要成真了。至于皮革……",0), -(9570,"zhTW","允諾者獲勝!$B$B預言就要成真了。至於皮革……",0), -(9571,"zhCN","这是我做过最坚固的护甲!好好利用它,$N。",0), -(9571,"zhTW","這是我做過最堅固的護甲!好好利用它,$N。",0), -(9572,"zhCN","这是个好的开始。那三个家伙死了他们的军队就会陷入混乱。他们的炮火沉默,我们就能更轻易地接近并拿下堡垒!$B$B不过,我有预感这事情没有看起来那么简单 - 所以我要请你做件事。$B$B不过目前为止,你做的很好。从这些萨尔玛护甲中拿一个吧。$B",0), -(9572,"zhTW","這是個好的開始。那三個傢伙死了他們的軍隊就會陷入混亂。他們的炮火沉默,我們就能更輕易地接近並拿下堡壘!$B$B不過,我有預感這事情沒有看起來那麼簡單 - 所以我要請你做件事。$B$B不過目前爲止,你做的很好。從這些薩爾瑪護甲中拿一個吧。$B",0), -(9573,"zhCN","这就是我们需要的机会!我会立刻发出攻击!静松感谢你的帮忙,$N!",0), -(9573,"zhTW","這就是我們需要的機會!我會立刻發出攻擊!靜松感謝你的幫忙,$N!",0), -(9574,"zhCN","这些够我研究的了。谢谢你,$N。如果你又找到其它水晶腐败秘血岛自然生物的证据,立刻让我知道。",0), -(9574,"zhTW","這些夠我研究的了。謝謝你,$N。如果你又找到其它水晶腐敗祕血島自然生物的證據,立刻讓我知道。",0), -(9575,"zhCN","你知道什么比错误更让我痛恨吗?我以金子来打赌你没办法打倒它,甜心。$B$B太杰出了!那三个家伙死了他们的军队就会陷入混乱。他们的炮火沉默,我们就能更轻易地接近并拿下堡垒!$B$B不过,我有预感这事情没有看起来那么简单 - 所以我要请你做件事。来,从这些护甲中拿一个。$B",0), -(9575,"zhTW","你知道什麼比錯誤更讓我痛恨嗎?我以金子來打賭你沒辦法打倒它,甜心。$B$B太傑出了!那三個傢伙死了他們的軍隊就會陷入混亂。他們的炮火沉默,我們就能更輕易地接近並拿下堡壘!$B$B不過,我有預感這事情沒有看起來那麼簡單 - 所以我要請你做件事。來,從這些護甲中拿一個。$B",0), -(9576,"zhCN","这真是难以理解,$C。我们从没见过鱼人佩戴任何一种装饰品。$B$B大家都知道水晶裂片拥有的腐败影响,佩戴这个坠饰的鱼人一定是以为它会给予他出众的力量。如果他迅速地生长超过同伴鱼人的体型并获得力量,那我不会太惊讶。",0), -(9576,"zhTW","這真是難以理解,$C。我們從沒見過魚人佩戴任何一種裝飾品。$B$B大家都知道水晶裂片擁有的腐敗影響,佩戴這個墜飾的魚人一定是以爲它會給予他出衆的力量。如果他迅速地生長超過同伴魚人的體型並獲得力量,那我不會太驚訝。",0), -(9578,"zhCN","尸体的穿着看起来像是埃索达的技师,但莫瑞伊描述的坠饰却不见踪影。",0), -(9578,"zhTW","屍體的穿着看起來像是埃索達的技師,但莫瑞伊描述的墜飾卻不見蹤影。",0), -(9579,"zhCN","<你告诉莫瑞伊你在冬眠核心的残骸身上找到的东西。>$B$B所以……他……$B$B我想我也大概猜到了,但就是不想让自己相信。这不是我希望听到的消息,但我非常感谢你帮忙找到高拉恩。",0), -(9579,"zhTW","<你告訴莫瑞伊你在冬眠核心的殘骸身上找到的東西。>$B$B所以……他……$B$B我想我也大概猜到了,但就是不想讓自己相信。這不是我希望聽到的消息,但我非常感謝你幫忙找到高拉恩。",0), -(9580,"zhCN","这会让我们这阵子都有足够的补给,处理它一定会让我忙上好一会儿。谢谢你的帮忙,$N。",0), -(9580,"zhTW","這會讓我們這陣子都有足夠的補給,處理它一定會讓我忙上好一會兒。謝謝你的幫忙,$N。",0), -(9581,"zhCN","由于这个水晶裂片来自秘血岛较无污染的区域,它让我们的研究员有个基准可以比较岛上其它地区的样本。$B$B在我们弄到一整套样本前我不能把它寄出去,但这是个很棒的开始。如果你愿意帮忙收集其它的样本,我会确保你获得应有的奖励。",0), -(9581,"zhTW","由於這個水晶裂片來自祕血島較無污染的區域,它讓我們的研究員有個基準可以比較島上其它地區的樣本。$B$B在我們弄到一整套樣本前我不能把它寄出去,但這是個很棒的開始。如果你願意幫忙收集其它的樣本,我會確保你獲得應有的獎勵。",0), -(9582,"zhCN","<罗达严肃的点点头。>$B$B这样就完成了。$B$B你已经准备好下一次的学习了,$N,不过我不是那个教你的人。",0), -(9582,"zhTW","<羅達嚴肅的點點頭。>$B$B這樣就完成了。$B$B你已經準備好下一次的學習了,$N,不過我不是那個教你的人。",0), -(9584,"zhCN","<通报者米可拉斯检查水晶裂片。>$B$B这个裂片和初始的样本有很大的不同。$B$B<通报者米可拉斯高举水晶照射光线。>$B$B你有看到它的搏动吗?这很令人担心。我会将血精灵对这水晶的改变附注在我的报告里。再次谢谢你的帮忙,$N。",0), -(9584,"zhTW","<通報者米可拉斯檢查水晶裂片。>$B$B這個裂片和初始的樣本有很大的不同。$B$B<通報者米可拉斯高舉水晶照射光線。>$B$B你有看到它的搏動嗎?這很令人擔心。我會將血精靈對這水晶的改變附註在我的報告裏。再次謝謝你的幫忙,$N。",0), -(9585,"zhCN","<通报者米可拉斯向你接过最后一个水晶。>$B$B这样一套就完整了。剩下要做的就是把它们装箱送到埃索达。$B$B<通报者看起来很高兴任务完成。>$B$B别误会,$N,我相信这研究是有价值的,但我们还面对着外面许多其它要紧的问题。",0), -(9585,"zhTW","<通報者米可拉斯向你接過最後一個水晶。>$B$B這樣一套就完整了。剩下要做的就是把它們裝箱送到埃索達。$B$B<通報者看起來很高興任務完成。>$B$B別誤會,$N,我相信這研究是有價值的,但我們還面對着外面許多其它要緊的問題。",0), -(9586,"zhCN","谢谢你帮助塔瓦拉。太多人不熟悉这些土地并在他们未料想到的地方遇上麻烦。$B$B如果你穿上这些长袍会让我备感光荣。它们代表你是蓝色守望的保卫者之一也是圣光忠诚的追随者。",0), -(9586,"zhTW","謝謝你幫助塔瓦拉。太多人不熟悉這些土地並在他們未料想到的地方遇上麻煩。$B$B如果你穿上這些長袍會讓我備感光榮。它們代表你是藍色守望的保衛者之一也是聖光忠誠的追隨者。",0), -(9587,"zhCN","你说这有伊利丹的签名?!给我吧。$B$B<军队指挥者阅读这封信,之后又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所带来的这个消息的确是不祥的没错。知道这个消息后,我们必须加快我们对抗地狱火堡垒及鲜血熔炉的计画。你已经表达你可以完成这任务,所以我要你来带领这些计画。$B$B甘尼将会给你下一个任务,不过我想这比你第一次的任务更加危险。$B$B愿圣光与你同在,$N!",0), -(9587,"zhTW","你說這有伊利丹的簽名?!給我吧。$B$B<軍隊指揮者閱讀這封信,之後又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所帶來的這個消息的確是不祥的沒錯。知道這個消息後,我們必須加快我們對抗地獄火堡壘及鮮血熔爐的計畫。你已經表達你可以完成這任務,所以我要你來帶領這些計畫。$B$B甘尼將會給你下一個任務,不過我想這比你第一次的任務更加危險。$B$B願聖光與你同在,$N!",0), -(9588,"zhCN","你说这有伊利丹的签名?!给我吧。$B$B<纳兹格雷尔阅读这封信,之后又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所带来的这个消息的确是不祥的没错。知道这个消息后,我们必须加快我们对抗地狱火堡垒及鲜血熔炉的计画。你已经证实你可以完成这任务,所以我要你来带领这些计画!$B$B百夫长卡沙瑞斯将会给你下一个任务,但是我想这比你第一次的任务更加危险。$B$B为了部落,$N!",0), -(9588,"zhTW","你說這有伊利丹的簽名?!給我吧。$B$B<納茲格雷爾閱讀這封信,之後又看了第二遍,思考了片刻。>$B$B你所帶來的這個消息的確是不祥的沒錯。知道這個消息後,我們必須加快我們對抗地獄火堡壘及鮮血熔爐的計畫。你已經證實你可以完成這任務,所以我要你來帶領這些計畫!$B$B百夫長卡沙瑞斯將會給你下一個任務,但是我想這比你第一次的任務更加危險。$B$B爲了部落,$N!",0), -(9589,"zhCN","真是太出色了!就现在而言,$T平民:平民;$N,你是我在这可悲的星球可悲的遗迹中最喜欢的人!$B$B我相信当我把那些血交给理论家研究的时候他们一定会尿裤子的。谁知道,或许我们会发明一种新武器来对抗那些可恶的邪兽人?",0), -(9589,"zhTW","真是太出色了!就現在而言,$T平民:平民;$N,你是我在這可悲的星球可悲的遺蹟中最喜歡的人!$B$B我相信當我把那些血交給理論家研究的時候他們一定會尿褲子的。誰知道,或許我們會發明一種新武器來對抗那些可惡的邪獸人?",0), -(9590,"zhCN","我对你的能力印象深刻,$N。你不只一次,而是二次为我们渗入地狱火堡垒完成要求的工作。$B$B我会确保这些血被送到可以解开秘密的人手里。谁知道,或许我们可以找到一个方法来扭转局势?",0), -(9590,"zhTW","我對你的能力印象深刻,$N。你不只一次,而是二次爲我們滲入地獄火堡壘完成要求的工作。$B$B我會確保這些血被送到可以解開祕密的人手裏。誰知道,或許我們可以找到一個方法來扭轉局勢?",0), -(9591,"zhCN","我相信你学会的第一件事就是爬行者在相处过程是多么的冷漠。在他们知道你不是去把他们丢到滚烫的热水前他们都不会松懈。",0), -(9591,"zhTW","我相信你學會的第一件事就是爬行者在相處過程是多麼的冷漠。在他們知道你不是去把他們丟到滾燙的熱水前他們都不會鬆懈。",0), -(9592,"zhCN","看来林地陆行鸟没把你的眼珠啄出来。$B$B<凯拉望向别的地方一会儿。>$B$B我当然不认为这会发生啦!",0), -(9592,"zhTW","看來林地陸行鳥沒把你的眼珠啄出來。$B$B<凱拉望向別的地方一會兒。>$B$B我當然不認爲這會發生啦!",0), -(9593,"zhCN","我必须说,$N,你学的比我想象的还要快。看来我们不需要使用这最后的驯服图腾了。老实说,我甚至不确定这是什么。它看来像一种有着翅膀和长尾巴的可怕爬行动物。喔呃,或许下次再说吧!$B$B你已经体验够多可以靠自己的力量试试看了,不用驯服图腾帮忙。祝好运!",0), -(9593,"zhTW","我必須說,$N,你學的比我想象的還要快。看來我們不需要使用這最後的馴服圖騰了。老實說,我甚至不確定這是什麼。它看來像一種有着翅膀和長尾巴的可怕爬行動物。喔呃,或許下次再說吧!$B$B你已經體驗夠多可以靠自己的力量試試看了,不用馴服圖騰幫忙。祝好運!",0), -(9594,"zhCN","你把这个带来给我是非常正确的,$N。这绝对是恶魔守卫的护甲碎片。$B$B那么,就如我所担心的。纳兹维斯萨特正在重建和燃烧军团的联系。如果我们不阻止他们,萨特和他们的恶魔盟友就会把我们踩在脚下。我会立刻通知通报者米可拉斯。",0), -(9594,"zhTW","你把這個帶來給我是非常正確的,$N。這絕對是惡魔守衛的護甲碎片。$B$B那麼,就如我所擔心的。納茲維斯薩特正在重建和燃燒軍團的聯繫。如果我們不阻止他們,薩特和他們的惡魔盟友就會把我們踩在腳下。我會立刻通知通報者米可拉斯。",0), -(9595,"zhCN","使用每一个法术时你都要让自己对抗它的诱惑,只有在正面目的需要时才会使用它。希望法怨让你稍微了解如果你太大意会变成什么样子 -",0), -(9595,"zhTW","使用每一個法術時你都要讓自己對抗它的誘惑,只有在正面目的需要時纔會使用它。希望法怨讓你稍微瞭解如果你太大意會變成什麼樣子 -",0), -(9598,"zhCN","你已经看完了圣洁之书,对吗?$B$B那么你应该可以接受成为圣骑士的测验了。由于埃索达的失事,我们在这片新大陆有许多的任务需要完成:对盟友的协助、了解需要帮助的人们以及要歼灭的敌人……$B$B藉由你帮助他人,尤其是最需要帮助的人的那份善心,才可以证明你属于圣光的一份子。",0), -(9598,"zhTW","你已經看完了聖潔之書,對嗎?$B$B那麼你應該可以接受成爲聖騎士的測驗了。由於埃索達的失事,我們在這片新大陸有許多的任務需要完成:對盟友的協助、瞭解需要幫助的人們以及要殲滅的敵人……$B$B藉由你幫助他人,尤其是最需要幫助的人的那份善心,纔可以證明你屬於聖光的一份子。",0), -(9599,"zhCN","欢迎回来,$N。我希望你花时间读那本书了?$B$B那么你应该准备好接受考验了。在这些新土地上,埃索达失事的航迹永远有任务要做:怜悯与体谅的行动……需要帮助的人……要杀的生物……$B$B要证明你有耐心帮助他人,尤其是那些较为不幸的人,你要证明你是圣光和健全心智的仆人。",0), -(9599,"zhTW","歡迎回來,$N。我希望你花時間讀那本書了?$B$B那麼你應該準備好接受考驗了。在這些新土地上,埃索達失事的航跡永遠有任務要做:憐憫與體諒的行動……需要幫助的人……要殺的生物……$B$B要證明你有耐心幫助他人,尤其是那些較爲不幸的人,你要證明你是聖光和健全心智的僕人。",0), -(9600,"zhCN","别烦恼那些你拯救的人所经历的混乱。重新回到这世上的人体验迷惘是正常的事,想象遇到一个陌生生物的震惊感觉就知道了。$B$B年轻的萨满多亏了你才能从这样严酷的经验中生还,你也可以在适当的时候召唤出这个力量。",0), -(9600,"zhTW","別煩惱那些你拯救的人所經歷的混亂。重新回到這世上的人體驗迷惘是正常的事,想象遇到一個陌生生物的震驚感覺就知道了。$B$B年輕的薩滿多虧了你才能從這樣嚴酷的經驗中生還,你也可以在適當的時候召喚出這個力量。",0), -(9601,"zhCN","啊……看来时候到了。$B$B<玛拉会心地点点头。>",0), -(9601,"zhTW","啊……看來時候到了。$B$B<瑪拉會心地點點頭。>",0), -(9602,"zhCN","<主教米奈奥斯从你手中接过信开始阅读。>$B$B他们这些该死的家伙……他们最好全都进入虚空。他们有个间谍一直在观察我们的所做所为!持续多久了?$B$B我会立刻通知费伦!$B$B你帮了我们一个很大的忙,$N。回到你的岗位上,因为等预言者指示我该怎么做之后我就会通知你了。",0), -(9602,"zhTW","<主教米奈奧斯從你手中接過信開始閱讀。>$B$B他們這些該死的傢伙……他們最好全都進入虛空。他們有個間諜一直在觀察我們的所做所爲!持續多久了?$B$B我會立刻通知費倫!$B$B你幫了我們一個很大的忙,$N。回到你的崗位上,因爲等預言者指示我該怎麼做之後我就會通知你了。",0), -(9603,"zhCN","所以你要去埃索达?$B$B那会是个长途旅行,但别担心,我有办法让你很快就到那里。",0), -(9603,"zhTW","所以你要去埃索達?$B$B那會是個長途旅行,但別擔心,我有辦法讓你很快就到那裏。",0), -(9604,"zhCN","太棒了!你带了塔伏尔的单子来!我正希望今天可以收到呢。来看看他需要什么。\r\n\r\n<鲁古尼看完单子后开始在箱子里放入各种物品。>\r\n\r\n他要的东西大多都在这里了。床对角鹰兽来说太大了没办法运送,我会另外安排货车送过去的。",0), -(9604,"zhTW","太棒了!你帶了塔伏爾的單子來!我正希望今天可以收到呢。來看看他需要什麼。\r\n\r\n<魯古尼看完單子後開始在箱子裏放入各種物品。>\r\n\r\n他要的東西大多都在這裏了。牀對角鷹獸來說太大了沒辦法運送,我會另外安排貨車送過去的。",0), -(9605,"zhCN","所以你要带着这个包裹回去血色守望?没有问题,$C。再和我谈谈我就可以让你带着那些补给品上路了。",0), -(9605,"zhTW","所以你要帶着這個包裹回去血色守望?沒有問題,$C。再和我談談我就可以讓你帶着那些補給品上路了。",0), -(9606,"zhCN","<将箱子交给塔伏尔,你告诉他鲁古尼已在安排将较大的物品用货车运送。>\r\n\r\n太棒了!现在,我终于能铺几张床,设立急救站,让我们遇到的伤者和任何生还者都有更好的对待。\r\n\r\n我无法表达对你有多感激,$N.血色守望的复仇者也感谢你。",0), -(9606,"zhTW","<將箱子交給塔伏爾,你告訴他魯古尼已在安排將較大的物品用貨車運送。>\r\n\r\n太棒了!現在,我終於能鋪幾張牀,設立急救站,讓我們遇到的傷者和任何生還者都有更好的對待。\r\n\r\n我無法表達對你有多感激,$N.血色守望的復仇者也感謝你。",0), -(9607,"zhCN","他们有一个深渊领主?!$B$B<军队指挥官看看四周其它人注视着他,降低他的声音说起悄悄话。>$B$B就是它。他们一定是利用这个深渊领主的血液来制造这些不知为何没有与燃烧军团结盟的新邪兽人。如果他们可以对咖啡色皮肤的兽人这样做,他们也可以对绿皮肤的兽人这样做。对于所有新涌入黑暗之门的部落兽人来说,这很不妙!$B$B我们一定要直击他们的军事力量中心,而且要快!",0), -(9607,"zhTW","他們有一個深淵領主?!$B$B<軍隊指揮官看看四周其它人注視着他,降低他的聲音說起悄悄話。>$B$B就是它。他們一定是利用這個深淵領主的血液來製造這些不知爲何沒有與燃燒軍團結盟的新邪獸人。如果他們可以對咖啡色皮膚的獸人這樣做,他們也可以對綠皮膚的獸人這樣做。對於所有新湧入黑暗之門的部落獸人來說,這很不妙!$B$B我們一定要直擊他們的軍事力量中心,而且要快!",0), -(9608,"zhCN","他们有一个深渊领主?!$B$B<纳兹格雷尔注意到其它人瞄了他一眼,降低他的声音说起悄悄话。>$B$B就是它。他们一定是利用这个深渊领主的血液来制造这些不知为何没有与燃烧军团结盟的新邪兽人。如果他们可以对玛格汉的咖啡色皮肤兽人这样做,他们也可以对我们这样做!$B$B我们要直击他们的军事力量中心,而且要快!",0), -(9608,"zhTW","他們有一個深淵領主?!$B$B<納茲格雷爾注意到其它人瞄了他一眼,降低他的聲音說起悄悄話。>$B$B就是它。他們一定是利用這個深淵領主的血液來製造這些不知爲何沒有與燃燒軍團結盟的新邪獸人。如果他們可以對瑪格漢的咖啡色皮膚獸人這樣做,他們也可以對我們這樣做!$B$B我們要直擊他們的軍事力量中心,而且要快!",0), -(9609,"zhCN","什么?一个德莱尼派你从避难营过来?太奇怪了。$B$B嗯,我不是会拒绝别人帮忙的人。谢谢你赶来,$C!$B",0), -(9609,"zhTW","什麼?一個德萊尼派你從避難營過來?太奇怪了。$B$B嗯,我不是會拒絕別人幫忙的人。謝謝你趕來,$C!$B",0), -(9610,"zhCN","谢谢你,$C。这些神器的研究会让我忙上好一阵子。如果我们破碎者和德莱尼不了解你们世界的历史,那我们要怎样才能融入呢?$B",0), -(9610,"zhTW","謝謝你,$C。這些神器的研究會讓我忙上好一陣子。如果我們破碎者和德萊尼不瞭解你們世界的歷史,那我們要怎樣才能融入呢?$B",0), -(9612,"zhCN","做的好,$N。做的非常好!你成为了一个特别的德莱尼 - 在你同年的人当中脱颖而出。收下这个做为奖励!",0), -(9612,"zhTW","做的好,$N。做的非常好!你成爲了一個特別的德萊尼 - 在你同年的人當中脫穎而出。收下這個做爲獎勵!",0), -(9616,"zhCN","感谢欧萝丝!你把这个带来给我真是太好了,$N。这些血精灵四处游荡就是为了……嗯,血。要立刻通知费伦!收下这个做为奖励。",0), -(9616,"zhTW","感謝歐蘿絲!你把這個帶來給我真是太好了,$N。這些血精靈四處遊蕩就是爲了……嗯,血。要立刻通知費倫!收下這個做爲獎勵。",0), -(9617,"zhCN","$N,你来了真好。我们的盟友愈来愈少了,甚至连那些与我们有相同目标的人也无法完全信任。因为这样,我们这些游侠转往大自然寻求协助。$B$B我们与森林中的盟友有深刻的联结,不会互相欺骗。",0), -(9617,"zhTW","$N,你來了真好。我們的盟友愈來愈少了,甚至連那些與我們有相同目標的人也無法完全信任。因爲這樣,我們這些遊俠轉往大自然尋求協助。$B$B我們與森林中的盟友有深刻的聯結,不會互相欺騙。",0), -(9618,"zhCN","所有这些报告都是来自卡特斯?他真的都很忙。$B$B卡特斯是盗贼中的盗贼 - 他很少遵照信上的命令,常常用自己的方法来解决事情!不过,别误会,因为他是我最信任的间谍之一,没有他我们会很茫然。$B$B你今天做了示范性的工作。请接受这把剑,将它刺入我们敌人的背后吧。",0), -(9618,"zhTW","所有這些報告都是來自卡特斯?他真的都很忙。$B$B卡特斯是盜賊中的盜賊 - 他很少遵照信上的命令,常常用自己的方法來解決事情!不過,別誤會,因爲他是我最信任的間諜之一,沒有他我們會很茫然。$B$B你今天做了示範性的工作。請接受這把劍,將它刺入我們敵人的背後吧。",0), -(9619,"zhCN","我真惊讶你会站在这里,$N。许多学徒都死在虚无行者的手下,甚至是虚无石本身。$B$B虚无行者现在听你使唤了。好好利用你的仆人。",0), -(9619,"zhTW","我真驚訝你會站在這裏,$N。許多學徒都死在虛無行者的手下,甚至是虛無石本身。$B$B虛無行者現在聽你使喚了。好好利用你的僕人。",0), -(9620,"zhCN","德莱尼调查小组的尸体四处散落在这里,身上穿过纳迦的武器。地上都是他们补给的剩馀物和调查装备,但他们的资料水晶却不见踪影。",0), -(9620,"zhTW","德萊尼調查小組的屍體四處散落在這裏,身上穿過納迦的武器。地上都是他們補給的剩餘物和調查裝備,但他們的資料水晶卻不見蹤影。",0), -(9621,"zhCN","看来他的生命已经结束了。可恶的背叛者已经得到了该有的报应。$B$B你对血精灵和部落的帮助很大。达克汗是萨尔用来拒绝他们加入我们同盟的借口。你为新部落开创了新局面,$N。$B$B我也看到洛索玛有了其它的消息会大大地改善他与萨尔的关系。非常好!",0), -(9621,"zhTW","看來他的生命已經結束了。可惡的背叛者已經得到了該有的報應。$B$B你對血精靈和部落的幫助很大。達克汗是薩爾用來拒絕他們加入我們同盟的藉口。你爲新部落開創了新局面,$N。$B$B我也看到洛索瑪有了其它的消息會大大地改善他與薩爾的關係。非常好!",0), -(9622,"zhCN","你说幻象?真有趣……而这个预言成真了?$B$B但你说他们见到了埃索达的力量核心?而且欧萝丝也在幻象里?这会是什么意思?",0), -(9622,"zhTW","你說幻象?真有趣……而這個預言成真了?$B$B但你說他們見到了埃索達的力量核心?而且歐蘿絲也在幻象裏?這會是什麼意思?",0), -(9623,"zhCN","<托拉利斯叹气。>$B$B好吧,让我看看那些命令。",0), -(9623,"zhTW","<托拉利斯嘆氣。>$B$B好吧,讓我看看那些命令。",0), -(9624,"zhCN","你找的很辛苦吗?我都要花上越来越多的时间才能回来。$B$B我很快就要全部停摆了,因为我将不再有空。谢谢你帮我收集梨子,$N。这让我在产季结束前还能做最后一两个派。",0), -(9624,"zhTW","你找的很辛苦嗎?我都要花上越來越多的時間才能回來。$B$B我很快就要全部停擺了,因爲我將不再有空。謝謝你幫我收集梨子,$N。這讓我在產季結束前還能做最後一兩個派。",0), -(9625,"zhCN","嗯你已做了这么多努力!在你还没消耗太多体力前让你上工吧。",0), -(9625,"zhTW","嗯你已做了這麼多努力!在你還沒消耗太多體力前讓你上工吧。",0), -(9626,"zhCN","<萨尔开始读这封信。>\r\n\r\n希尔瓦娜斯是个固执的人。所以她派了银月城的一个勇士……这能改变什么?",0), -(9626,"zhTW","<薩爾開始讀這封信。>\r\n\r\n希爾瓦娜斯是個固執的人。所以她派了銀月城的一個勇士……這能改變什麼?",0), -(9627,"zhCN","你的努力帮了我们种族的事业一个大忙。萨尔不但相信我们有能力在敌人面前处理状况,他还相信他可以利用我们和外域的联系来接近他的人民。$B$B不完全是事实,但也不是个谎言。$B$B准备好接受很大的改变吧,$N。我们现在是部落正式的一员了。",0), -(9627,"zhTW","你的努力幫了我們種族的事業一個大忙。薩爾不但相信我們有能力在敵人面前處理狀況,他還相信他可以利用我們和外域的聯繫來接近他的人民。$B$B不完全是事實,但也不是個謊言。$B$B準備好接受很大的改變吧,$N。我們現在是部落正式的一員了。",0), -(9628,"zhCN","<你告诉通报者米可拉斯调查小组的命运。他从你手中接过水晶,但保持沉默了好一阵子。>$B$B他们是好人,$N,他们也知道自己的任务很危险。我很感激你帮忙找到小组并取回水晶。$B$B<通报者的拳头紧握。>$B$B我们已失去太多好人了,而我们的任务才刚开始而已。",0), -(9628,"zhTW","<你告訴通報者米可拉斯調查小組的命運。他從你手中接過水晶,但保持沉默了好一陣子。>$B$B他們是好人,$N,他們也知道自己的任務很危險。我很感激你幫忙找到小組並取回水晶。$B$B<通報者的拳頭緊握。>$B$B我們已失去太多好人了,而我們的任務纔剛開始而已。",0), -(9629,"zhCN","做的好,$N。我本来担心标记仪器会运作不良,但看来一切都有照着计画进行。",0), -(9629,"zhTW","做的好,$N。我本來擔心標記儀器會運作不良,但看來一切都有照着計畫進行。",0), -(9630,"zhCN","真是丰富的资讯……我可以在这待上好几年!我相信达拉然会理解的……",0), -(9630,"zhTW","真是豐富的資訊……我可以在這待上好幾年!我相信達拉然會理解的……",0), -(9631,"zhCN","艾特罗斯想让整只龙死而复生?用想的就知道这不是件简单的事。$B$B让我们讨论一下该如何为彼此提供协助,$N。",0), -(9631,"zhTW","艾特羅斯想讓整隻龍死而復生?用想的就知道這不是件簡單的事。$B$B讓我們討論一下該如何爲彼此提供協助,$N。",0), -(9632,"zhCN","我可以让你到达奥伯丁。很幸运的,只要坐一小段船就可以到!",0), -(9632,"zhTW","我可以讓你到達奧伯丁。很幸運的,只要坐一小段船就可以到!",0), -(9633,"zhCN","<桑迪斯从你手中接过信并快速地开始阅读,一边点着头。>$B$B德莱尼口中的蓝谜和秘血岛,在很久以前都是我的族人居住的地方。隐士裴萨斯和他的同胞所面临的一些威胁来自于夜精灵古老的敌人。$B$B我确信奥伯丁的人民愿意向我们的新盟友提供协助。等我和市民及哨兵谈过之后,我就会通知裴萨斯。",0), -(9633,"zhTW","<桑迪斯從你手中接過信並快速地開始閱讀,一邊點着頭。>$B$B德萊尼口中的藍謎和祕血島,在很久以前都是我的族人居住的地方。隱士裴薩斯和他的同胞所面臨的一些威脅來自於夜精靈古老的敵人。$B$B我確信奧伯丁的人民願意向我們的新盟友提供協助。等我和市民及哨兵談過之後,我就會通知裴薩斯。",0), -(9634,"zhCN","做的好,$N。劫毁者数量需要再观察一阵子,但我们有了个好的开始。",0), -(9634,"zhTW","做的好,$N。劫毀者數量需要再觀察一陣子,但我們有了個好的開始。",0), -(9635,"zhCN","很好!如果我们有延长线圈,羊皮夹钳,暴食软管和一些黏黏的鸭子缎带就好。然后我们就能真的做点东西了!$B$B好好好,我想你赢得了这个,$N。玩的愉快!",0), -(9635,"zhTW","很好!如果我們有延長線圈,羊皮夾鉗,暴食軟管和一些黏黏的鴨子緞帶就好。然後我們就能真的做點東西了!$B$B好好好,我想你贏得了這個,$N。玩的愉快!",0), -(9636,"zhCN","闪亮!而且真的,哪个工程师会觉得自己有足够的备用零件呢?喔,或许我可以卖掉一些多馀的零件来买一些提古勒和弗洛尔的草莓冰淇淋?!我爱死草莓了!你觉得他们这附近有卖吗?$B$B好好好,我想你赢得了这个,$N。玩的愉快!",0), -(9636,"zhTW","閃亮!而且真的,哪個工程師會覺得自己有足夠的備用零件呢?喔,或許我可以賣掉一些多餘的零件來買一些提古勒和弗洛爾的草莓冰淇淋?!我愛死草莓了!你覺得他們這附近有賣嗎?$B$B好好好,我想你贏得了這個,$N。玩的愉快!",0), -(9637,"zhCN","非常好,$N。我试图取得这些书有好久的时间了。很庆幸我们能彼此帮助。",0), -(9637,"zhTW","非常好,$N。我試圖取得這些書有好久的時間了。很慶幸我們能彼此幫助。",0), -(9638,"zhCN","你没看到我在忙吗?你要干嘛?",0), -(9638,"zhTW","你沒看到我在忙嗎?你要幹嘛?",0), -(9639,"zhCN","你说的日记……我被派来这里找日记的,对吧?",0), -(9639,"zhTW","你說的日記……我被派來這裏找日記的,對吧?",0), -(9640,"zhCN","你找到你要找的东西了吗?你在找某个东西,对吧?",0), -(9640,"zhTW","你找到你要找的東西了嗎?你在找某個東西,對吧?",0), -(9641,"zhCN","做的好。这些会为另一批增强水晶提供纯原材料。$B$B欢迎你从我制作的三种水晶中选择一种。我发现它们对追踪不同的猎物各有所长。",0), -(9641,"zhTW","做的好。這些會爲另一批增強水晶提供純原材料。$B$B歡迎你從我製作的三種水晶中選擇一種。我發現它們對追蹤不同的獵物各有所長。",0), -(9642,"zhCN","非常好,这里是我的水晶,$N。好好使用它们。",0), -(9642,"zhTW","非常好,這裏是我的水晶,$N。好好使用它們。",0), -(9643,"zhCN","这些看来够坚固可以拿来用。谢谢你的帮忙,$N。你对血色守望防御的贡献不会被遗忘的。",0), -(9643,"zhTW","這些看來夠堅固可以拿來用。謝謝你的幫忙,$N。你對血色守望防禦的貢獻不會被遺忘的。",0), -(9644,"zhCN","这真是令人惊奇!你不只带回来麦迪文的日记,还取得了他精华的碎片。$B$B虽然这个苟延残喘的精华很微弱,它会显示极重要的麦迪文讯息。我们不能忘记,$C。",0), -(9644,"zhTW","這真是令人驚奇!你不只帶回來麥迪文的日記,還取得了他精華的碎片。$B$B雖然這個苟延殘喘的精華很微弱,它會顯示極重要的麥迪文訊息。我們不能忘記,$C。",0), -(9645,"zhCN","我们派去的密探屈服于卡拉赞的魔法真是一件可耻的事。至少你设法取得了他们寻找的东西。",0), -(9645,"zhTW","我們派去的密探屈服於卡拉讚的魔法真是一件可恥的事。至少你設法取得了他們尋找的東西。",0), -(9646,"zhCN","做的好。据我所知,这不是场好打的仗。你不只是赢得你的奖励而已,$N。",0), -(9646,"zhTW","做的好。據我所知,這不是場好打的仗。你不只是贏得你的獎勵而已,$N。",0), -(9647,"zhCN","时间过去,我们必须想出一个办法来让这些物种恢复他们原本的状态,但现在,定期地删减他们的数量仍是最好的方法。谢谢你的帮忙,$N。",0), -(9647,"zhTW","時間過去,我們必須想出一個辦法來讓這些物種恢復他們原本的狀態,但現在,定期地刪減他們的數量仍是最好的方法。謝謝你的幫忙,$N。",0), -(9648,"zhCN","嗯,我有警告你 - 对吧?希望这个款项能补偿你经历的一些不安。等你恢复力量再来找我,或许我会有另一个工作给你 - 当然是跟蘑菇有关的!",0), -(9648,"zhTW","嗯,我有警告你 - 對吧?希望這個款項能補償你經歷的一些不安。等你恢復力量再來找我,或許我會有另一個工作給你 - 當然是跟蘑菇有關的!",0), -(9649,"zhCN","我希望这不是个太费力的工作,$N。你再一次地证明了自己是个能干又审慎的$r。我表达我的感谢并提供一点金融上的报酬。",0), -(9649,"zhTW","我希望這不是個太費力的工作,$N。你再一次地證明了自己是個能幹又審慎的$r。我表達我的感謝並提供一點金融上的報酬。",0), -(9663,"zhCN","做的好,$N。这个困难的试验考验着你的能力,但是你的成绩非常亮眼。要成为一个阿古斯之手的士兵;你一定要通过许多这样的考验。",0), -(9663,"zhTW","做的好,$N。這個困難的試驗考驗着你的能力,但是你的成績非常亮眼。要成爲一個阿古斯之手的士兵;你一定要通過許多這樣的考驗。",0), -(9664,"zhCN","很好,$N。握有这些哨塔防止更多的攻击对我们而言是很重要的,为达此目的,在援军前来保卫这里前我们都需要你的帮助。",0), -(9664,"zhTW","很好,$N。握有這些哨塔防止更多的攻擊對我們而言是很重要的,爲達此目的,在援軍前來保衛這裏前我們都需要你的幫助。",0), -(9665,"zhCN","这是好消息,$N。在我们将联盟军队完全赶离瘟疫之地前这里会一直争战不休。$B$B在那天到来之前,我希望我们能获得你持续的帮助。",0), -(9665,"zhTW","這是好消息,$N。在我們將聯盟軍隊完全趕離瘟疫之地前這裏會一直爭戰不休。$B$B在那天到來之前,我希望我們能獲得你持續的幫助。",0), -(9666,"zhCN","我很抱歉你得这么做,$N。压制的武力不是德莱尼的做法,但有的时候这是唯一的方法。$B$B这是人生的其中一个真理,许多人了解的时候已经来不及了。当我们被兽人屠杀的时候,这么做是为了我们的人民。$B$B成为一个阿古斯之手就好比重生的过程。而新生总伴随着痛楚……",0), -(9666,"zhTW","我很抱歉你得這麼做,$N。壓制的武力不是德萊尼的做法,但有的時候這是唯一的方法。$B$B這是人生的其中一個真理,許多人瞭解的時候已經來不及了。當我們被獸人屠殺的時候,這麼做是爲了我們的人民。$B$B成爲一個阿古斯之手就好比重生的過程。而新生總伴隨着痛楚……",0), -(9667,"zhCN","你再一次的证明你就是预言中的英雄人物。大酋长永远的感激你$N-还有这些静松圣物可供你选择……",0), -(9667,"zhTW","你再一次的證明你就是預言中的英雄人物。大酋長永遠的感激你$N-還有這些靜松聖物可供你選擇……",0), -(9668,"zhCN","我有预感你能一直撑到现在,$C。如果你愿意继续往前走,我很乐意指导你……",0), -(9668,"zhTW","我有預感你能一直撐到現在,$C。如果你願意繼續往前走,我很樂意指導你……",0), -(9669,"zhCN","真是不可思议!你有找到任何生还者吗?$B$B<阿奇拉斯降低他的声音说悄悄话。>$B$B老实说,$N;没有其它人愿意接下这个任务。你是个勇敢的$C……",0), -(9669,"zhTW","真是不可思議!你有找到任何生還者嗎?$B$B<阿奇拉斯降低他的聲音說悄悄話。>$B$B老實說,$N;沒有其它人願意接下這個任務。你是個勇敢的$C……",0), -(9670,"zhCN","你救了超过一半的队员!你的英勇行为绝对会传回血色守望和主教那里的。再次谢谢你,$N。",0), -(9670,"zhTW","你救了超過一半的隊員!你的英勇行爲絕對會傳回血色守望和主教那裏的。再次謝謝你,$N。",0), -(9671,"zhCN","你是$N?是时候了!我正准备要放弃找你了!$B$B邮箱里有个紧急的讯息在等着你。给我的那个人是一个秘蓝岛来的人类舰队司令。舰队司令.奥迪席什么的……我忘记名字了。他说你知道他是谁。$B$B<赫米瑟斯耸耸肩。>",0), -(9671,"zhTW","你是$N?是時候了!我正準備要放棄找你了!$B$B郵箱裏有個緊急的訊息在等着你。給我的那個人是一個祕藍島來的人類艦隊司令。艦隊司令.奧迪席什麼的……我忘記名字了。他說你知道他是誰。$B$B<赫米瑟斯聳聳肩。>",0), -(9672,"zhCN","你听过血咒吗,旱鸭子?不,你当然没听过。血咒就是让所有这些船都沉没的原因。那个蛮横、令鬼神敬而远之的水域叫做血咒沙洲 -",0), -(9672,"zhTW","你聽過血咒嗎,旱鴨子?不,你當然沒聽過。血咒就是讓所有這些船都沉沒的原因。那個蠻橫、令鬼神敬而遠之的水域叫做血咒沙洲 -",0), -(9673,"zhCN","所以你已经学了一点东西,是吗?$B$B<海德尼斯仔细地看着你。>$B$B你可以用新学习的技能对这城市和所有人的福祉有所贡献。让我教你如何训练你的宠物做一些有趣的花招,像是挖出敌人的内脏,然后你就可以走了。",0), -(9673,"zhTW","所以你已經學了一點東西,是嗎?$B$B<海德尼斯仔細地看着你。>$B$B你可以用新學習的技能對這城市和所有人的福祉有所貢獻。讓我教你如何訓練你的寵物做一些有趣的花招,像是挖出敵人的內臟,然後你就可以走了。",0), -(9674,"zhCN","这是一个好的开始,但还有很多事要做!",0), -(9674,"zhTW","這是一個好的開始,但還有很多事要做!",0), -(9675,"zhCN","了解如何喂养并复活你的宠物不只是你上一个教师略微提及的额外“花絮”而已。更重要的是,训练会让你的宠物以一种他们无法自行学习的方式进步。$B$B我已经从熊怪身上学了很多,所以专心点,我就会将知识传授给你。",0), -(9675,"zhTW","瞭解如何餵養並復活你的寵物不只是你上一個教師略微提及的額外“花絮”而已。更重要的是,訓練會讓你的寵物以一種他們無法自行學習的方式進步。$B$B我已經從熊怪身上學了很多,所以專心點,我就會將知識傳授給你。",0), -(9676,"zhCN","我看见你胸膛里与日俱增的使命感。你已想象自己是个血骑士。$B$B随着时间过去,你会在我们之中赢得你的地位。但首先你必须学会驾驭和控制圣光的力量,磨练你的武器技能,证明你的价值。$B$B你一定要准备好包容那些你发誓要保卫的人们对你的嘲笑,恐惧,和嫌恶。因为有些人并不明白一直以来守护着大众的我们背后所付出的代价。抬起你的头来,随时准备好你的剑刃,$N。$B",0), -(9676,"zhTW","我看見你胸膛裏與日俱增的使命感。你已想象自己是個血騎士。$B$B隨着時間過去,你會在我們之中贏得你的地位。但首先你必須學會駕馭和控制聖光的力量,磨練你的武器技能,證明你的價值。$B$B你一定要準備好包容那些你發誓要保衛的人們對你的嘲笑,恐懼,和嫌惡。因爲有些人並不明白一直以來守護着大衆的我們背後所付出的代價。擡起你的頭來,隨時準備好你的劍刃,$N。$B",0), -(9677,"zhCN","欢迎,年轻的初学者。你这么快就回应了我的传唤是个好兆头。$B$B那么,让我们省掉打趣的话吧,那是留给奉承者和他们的同好说的。$B$B你快速的成长引起了我的注意,$N。我们会看看你是否真的专注所学。",0), -(9677,"zhTW","歡迎,年輕的初學者。你這麼快就回應了我的傳喚是個好兆頭。$B$B那麼,讓我們省掉打趣的話吧,那是留給奉承者和他們的同好說的。$B$B你快速的成長引起了我的注意,$N。我們會看看你是否真的專注所學。",0), -(9678,"zhCN","我知道你在想什么。$B$B没错,我派静刃去杀你。$B$B这不是冒犯,$N;这是个必要的测试。血骑士是一个兄弟会,但我们务必要确定我们的兄弟保持警戒并且随时准备应付突发状况。一定要杀死静刃才能让你了解这个意义吗?$B$B是的,而且那就和你任何的武器训练一样重要。",0), -(9678,"zhTW","我知道你在想什麼。$B$B沒錯,我派靜刃去殺你。$B$B這不是冒犯,$N;這是個必要的測試。血騎士是一個兄弟會,但我們務必要確定我們的兄弟保持警戒並且隨時準備應付突發狀況。一定要殺死靜刃才能讓你瞭解這個意義嗎?$B$B是的,而且那就和你任何的武器訓練一樣重要。",0), -(9680,"zhCN","太棒了!虽然这个碎片很小,但它充满了能量,我可以感觉的到!",0), -(9680,"zhTW","太棒了!雖然這個碎片很小,但它充滿了能量,我可以感覺的到!",0), -(9681,"zhCN","欢迎,年轻的$C。$B$B在骑士团刚成立时,凯尔萨斯送给我们一只被禁锢的纳鲁,一只由我们所使用的圣光所构成的生物。透过我们高超的魔法技巧,我们学会如何控制并且使它服从,好让血骑士能从它身上吸取能量。$B$B凯尔萨斯自己对力量的渴望让他自己痛苦万分,而他居然与我们的敌人联手。他邪恶的手下攻击我们,夺走了纳鲁,斩断了我们的能量来源。这是骑士团的黑暗时期,$N。",0), -(9681,"zhTW","歡迎,年輕的$C。$B$B在騎士團剛成立時,凱爾薩斯送給我們一隻被禁錮的納魯,一隻由我們所使用的聖光所構成的生物。透過我們高超的魔法技巧,我們學會如何控制並且使它服從,好讓血騎士能從它身上吸取能量。$B$B凱爾薩斯自己對力量的渴望讓他自己痛苦萬分,而他居然與我們的敵人聯手。他邪惡的手下攻擊我們,奪走了納魯,斬斷了我們的能量來源。這是騎士團的黑暗時期,$N。",0), -(9682,"zhCN","你帮了绝望者一个大忙,$N。不过还有最后一个任务:杀死血咒的领导者。",0), -(9682,"zhTW","你幫了絕望者一個大忙,$N。不過還有最後一個任務:殺死血咒的領導者。",0), -(9683,"zhCN","你成功了!几百个灵魂都对你所做的一切感激不尽。$B$B让我给你一个礼物……",0), -(9683,"zhTW","你成功了!幾百個靈魂都對你所做的一切感激不盡。$B$B讓我給你一個禮物……",0), -(9684,"zhCN","做的好,$N。圣光所给予的力量永远不会是血骑士与生俱来的,但我们也不会软弱到任由命运来宰制我们。$B$B我们对秘法专精提供了这条道路,来帮助我们度过这段困难的时光。力量不再自由地弥漫于这些殿堂之间,但我们还是有坚定而强壮的意志力。如今很少有人有这样的兴趣与天赋来钻研此道,但我相信你不会让骑士团失望的。",0), -(9684,"zhTW","做的好,$N。聖光所給予的力量永遠不會是血騎士與生俱來的,但我們也不會軟弱到任由命運來宰制我們。$B$B我們對祕法專精提供了這條道路,來幫助我們度過這段困難的時光。力量不再自由地瀰漫於這些殿堂之間,但我們還是有堅定而強壯的意志力。如今很少有人有這樣的興趣與天賦來鑽研此道,但我相信你不會讓騎士團失望的。",0), -(9685,"zhCN","欢迎回来,初学者。既然你知道了我们力量的来源,也展现了使用它的技巧,我就赐予你复活亡者的能力吧。$B$B永远对军队忠诚,在训练中表现出色,你就会继续增长力量。",0), -(9685,"zhTW","歡迎回來,初學者。既然你知道了我們力量的來源,也展現了使用它的技巧,我就賜予你復活亡者的能力吧。$B$B永遠對軍隊忠誠,在訓練中表現出色,你就會繼續增長力量。",0), -(9686,"zhCN","做的好,$N!你已证明自己拥有血骑士正式的成员身份资格并提升到高手等级。不过,在你入会之前还有几个任务要完成。",0), -(9686,"zhTW","做的好,$N!你已證明自己擁有血騎士正式的成員身份資格並提升到高手等級。不過,在你入會之前還有幾個任務要完成。",0), -(9687,"zhCN","一个仪式?枭兽已经和平的住在这块土地好几千年了。这样的事是脱离常轨的!$B$B真是遗憾……",0), -(9687,"zhTW","一個儀式?梟獸已經和平的住在這塊土地好幾千年了。這樣的事是脫離常軌的!$B$B真是遺憾……",0), -(9688,"zhCN","虽然你的任务令人感到不忍心,但总是要有人把它完成。现在你必须正式面对事件背后的邪恶力量。",0), -(9688,"zhTW","雖然你的任務令人感到不忍心,但總是要有人把它完成。現在你必須正式面對事件背後的邪惡力量。",0), -(9689,"zhCN","事情已经发生多久了?一千年?或许是一万年?你为我和我的往生族民们做了一件伟大的事,$N。请接受这件蕴含强大魔力的物品做为罗萨伦的感谢",0), -(9689,"zhTW","事情已經發生多久了?一千年?或許是一萬年?你爲我和我的往生族民們做了一件偉大的事,$N。請接受這件蘊含強大魔力的物品做爲羅薩倫的感謝",0), -(9690,"zhCN","等你准备好,我会告诉你更多关于试炼的事。做好准备,等你想开始的时候再来和我谈谈。",0), -(9690,"zhTW","等你準備好,我會告訴你更多關於試煉的事。做好準備,等你想開始的時候再來和我談談。",0), -(9691,"zhCN","我知道你有潜力通过试炼,$N。你剩下的职责大部分都是一些仪式,但它们可不比挑战我们一个拿着武器的勇士来的安全。仔细听好,我就会告诉你还要做些什么来取得你的新军阶。",0), -(9691,"zhTW","我知道你有潛力通過試煉,$N。你剩下的職責大部分都是一些儀式,但它們可不比挑戰我們一個拿着武器的勇士來的安全。仔細聽好,我就會告訴你還要做些什麼來取得你的新軍階。",0), -(9692,"zhCN","非常好,$N。材料已经收集完毕。剩下的就是要铸造武器了。",0), -(9692,"zhTW","非常好,$N。材料已經收集完畢。剩下的就是要鑄造武器了。",0), -(9693,"zhCN","啊,$N……我听过你。你就是那个在15分钟内使凯索逃跑的人,对吗?呃,应该不是。$B$B你准备好以圣光之名抛头颅、洒热血了吗?为了费伦?为了阿古斯?$B$B<波罗斯笑了笑。>$B$B我说慢一点好了。",0), -(9693,"zhTW","啊,$N……我聽過你。你就是那個在15分鐘內使凱索逃跑的人,對嗎?呃,應該不是。$B$B你準備好以聖光之名拋頭顱、灑熱血了嗎?爲了費倫?爲了阿古斯?$B$B<波羅斯笑了笑。>$B$B我說慢一點好了。",0), -(9694,"zhCN","你回来了-而且平安无事!$B$B我有些好消息,$N。我们收到了一些新的资讯关于更多生还者可能的所在位置,同时我们发现了一个新的失事地点!等我处理完那些事情,我会再找你来的。",0), -(9694,"zhTW","你回來了-而且平安無事!$B$B我有些好消息,$N。我們收到了一些新的資訊關於更多生還者可能的所在位置,同時我們發現了一個新的失事地點!等我處理完那些事情,我會再找你來的。",0), -(9696,"zhCN","<伊莱希雅阅读文件。>\r\n\r\n如果这份文件说的是真的,血精灵已打开了通往外域的传送门!这绝对可以说明为何他们的援军数量好像永无止尽……",0), -(9696,"zhTW","<伊萊希雅閱讀文件。>\r\n\r\n如果這份文件說的是真的,血精靈已打開了通往外域的傳送門!這絕對可以說明爲何他們的援軍數量好像永無止盡……",0), -(9697,"zhCN","喔,很好……终于有人来帮忙了!由于要做的事情太多,我需要待在这里安排全部的事情。$B$B我希望你准备好干活了。",0), -(9697,"zhTW","喔,很好……終於有人來幫忙了!由於要做的事情太多,我需要待在這裏安排全部的事情。$B$B我希望你準備好幹活了。",0), -(9698,"zhCN","<费伦开始阅读文件。>$B$B真有趣……这的确解释了很多事情。",0), -(9698,"zhTW","<費倫開始閱讀文件。>$B$B真有趣……這的確解釋了很多事情。",0), -(9699,"zhCN","这是个好计画,但也很危险。我想你会没事的。",0), -(9699,"zhTW","這是個好計畫,但也很危險。我想你會沒事的。",0), -(9700,"zhCN","你说你在星移活塞看到了几个反常者?他们到底打开这个太阳之门几次了?这是个非常糟的消息……$B$B唉,你学会了所有我能教你的事,$N。等时候到了库罗斯就会要你前去找他了。",0), -(9700,"zhTW","你說你在星移活塞看到了幾個反常者?他們到底打開這個太陽之門幾次了?這是個非常糟的消息……$B$B唉,你學會了所有我能教你的事,$N。等時候到了庫羅斯就會要你前去找他了。",0), -(9701,"zhCN","什么?!跨格山脊的泥沼领主在吃孢子人的孢子囊?情况不妙!",0), -(9701,"zhTW","什麼?!跨格山脊的泥沼領主在喫孢子人的孢子囊?情況不妙!",0), -(9702,"zhCN","这就是你的发现?那就怪了。这些除去外皮的蘑菇看起来既奇怪又熟悉。$B$B我得好好思考一下。别离开这里!",0), -(9702,"zhTW","這就是你的發現?那就怪了。這些除去外皮的蘑菇看起來既奇怪又熟悉。$B$B我得好好思考一下。別離開這裏!",0), -(9703,"zhCN","只有血精灵?没有生还者?这真是麻烦。我要花点时间思考,$N。或许艾伊森或波罗斯还有任务要你完成。",0), -(9703,"zhTW","只有血精靈?沒有生還者?這真是麻煩。我要花點時間思考,$N。或許艾伊森或波羅斯還有任務要你完成。",0), -(9704,"zhCN","除了那一个包裹外先驱者的东西都被偷了。看起来和艾拉瑞恩描述的伊罗娜的包裹一样。",0), -(9704,"zhTW","除了那一個包裹外先驅者的東西都被偷了。看起來和艾拉瑞恩描述的伊羅娜的包裹一樣。",0), -(9705,"zhCN","以太阳之井之名!这是我们这个月失去的第三个先驱者了。$B$B我欣赏你冒险进入黎明小路的勇气。守卫要盯牢这些可恶的鄙恶者。",0), -(9705,"zhTW","以太陽之井之名!這是我們這個月失去的第三個先驅者了。$B$B我欣賞你冒險進入黎明小路的勇氣。守衛要盯牢這些可惡的鄙惡者。",0), -(9706,"zhCN","<库罗斯一边阅读日志,脸色一边变的苍白,眼泪从他脸庞滑落。>$B$B萨鲁安是我的主人……我的良师……我的益友……我最近才替换了他在三头政治的位子 - 在我们放弃寻找他后。$B$B<库罗斯的脸愤怒的扭曲。>$B$B玛提斯……",0), -(9706,"zhTW","<庫羅斯一邊閱讀日誌,臉色一邊變的蒼白,眼淚從他臉龐滑落。>$B$B薩魯安是我的主人……我的良師……我的益友……我最近才替換了他在三頭政治的位子 - 在我們放棄尋找他後。$B$B<庫羅斯的臉憤怒的扭曲。>$B$B瑪提斯……",0), -(9707,"zhCN","看来你有了所有我需要的东西。开始动手吧!",0), -(9707,"zhTW","看來你有了所有我需要的東西。開始動手吧!",0), -(9708,"zhCN","我们想的没错。巨魔的存在和他们做的事解释了一切。现在我知道为什么要叫开辟泥沼了,真笨!$B$B我们得对这个情况想些办法,但是什么办法呢?我们不能就这样杀掉所有的巨魔;他们和所有泥沼的其它生物一样有权利待在那里!",0), -(9708,"zhTW","我們想的沒錯。巨魔的存在和他們做的事解釋了一切。現在我知道爲什麼要叫開闢泥沼了,真笨!$B$B我們得對這個情況想些辦法,但是什麼辦法呢?我們不能就這樣殺掉所有的巨魔;他們和所有泥沼的其它生物一樣有權利待在那裏!",0), -(9709,"zhCN","这些真是完美!喔,谢谢你,$C!$B$B你是那么小心的没有扰乱事物的自然秩序,而我们在这样短的时间里收集了这么多资讯!$B$B现在,来看看我们为泥沼领主栽种新食物补给的小计画是否能成功。",0), -(9709,"zhTW","這些真是完美!喔,謝謝你,$C!$B$B你是那麼小心的沒有擾亂事物的自然秩序,而我們在這樣短的時間裏收集了這麼多資訊!$B$B現在,來看看我們爲泥沼領主栽種新食物補給的小計畫是否能成功。",0), -(9710,"zhCN","来吧,$N。为银月城和你的军队好好的使用它吧。",0), -(9710,"zhTW","來吧,$N。爲銀月城和你的軍隊好好的使用它吧。",0), -(9711,"zhCN","三头政治已决定立刻审理马帝斯。今天你让一个罪魁祸首受到正义的制裁,年轻的$r。$B$B你为三人中的两人进行了令人钦佩的任务;现在只剩下艾伊森了。",0), -(9711,"zhTW","三頭政治已決定立刻審理馬帝斯。今天你讓一個罪魁禍首受到正義的制裁,年輕的$r。$B$B你爲三人中的兩人進行了令人欽佩的任務;現在只剩下艾伊森了。",0), -(9714,"zhCN","这些会非常适合,但我们永远都需要更多。或许你会很快再来幽暗沼泽?",0), -(9714,"zhTW","這些會非常適合,但我們永遠都需要更多。或許你會很快再來幽暗沼澤?",0), -(9715,"zhCN","这些会非常适合,但我们永远都需要更多。或许你会很快再来幽暗沼泽?",0), -(9715,"zhTW","這些會非常適合,但我們永遠都需要更多。或許你會很快再來幽暗沼澤?",0), -(9716,"zhCN","是纳迦搞的鬼!但是为什么呢?从你的描述听来,那个蒸汽帮浦一定是沼泽水位下降的部分原因!$B$B不论如何 - 这解释了他们对我们公开的敌意。不要浪费时间了,我要你为我们进行另一个任务。",0), -(9716,"zhTW","是納迦搞的鬼!但是爲什麼呢?從你的描述聽來,那個蒸汽幫浦一定是沼澤水位下降的部分原因!$B$B不論如何 - 這解釋了他們對我們公開的敵意。不要浪費時間了,我要你爲我們進行另一個任務。",0), -(9717,"zhCN","<孢子人发出了一声像是从鼻子喷气的笑声。>$B$B太完美了!当他们发现你所做的事后,孢子巨人的士气绝对会大受打击的。$B$B或者,他们会因为受辱而很快再攻击我们。$B$B<塔苏做了个耸肩的动作。>",0), -(9717,"zhTW","<孢子人發出了一聲像是從鼻子噴氣的笑聲。>$B$B太完美了!當他們發現你所做的事後,孢子巨人的士氣絕對會大受打擊的。$B$B或者,他們會因爲受辱而很快再攻擊我們。$B$B<塔蘇做了個聳肩的動作。>",0), -(9718,"zhCN","如我所想的一样。纳迦在赞加沼泽所有的主要湖泊都设立了抽水站。$B$B如果还想保住沼泽的话就一定要阻止他们。",0), -(9718,"zhTW","如我所想的一樣。納迦在贊加沼澤所有的主要湖泊都設立了抽水站。$B$B如果還想保住沼澤的話就一定要阻止他們。",0), -(9719,"zhCN","黑色阔步者死了!通常我不会陶醉于这种屠杀行为,但那个族母和她的子嗣几个世纪以来带给我们的痛苦实在是无法用言语形容。$B$B很不幸的现在她的另一个后代将要取代她的位子,但那还需要时间,使我们有空间喘口气,暂时先不用担心沼泽巡者的事。",0), -(9719,"zhTW","黑色闊步者死了!通常我不會陶醉於這種屠殺行爲,但那個族母和她的子嗣幾個世紀以來帶給我們的痛苦實在是無法用言語形容。$B$B很不幸的現在她的另一個後代將要取代她的位子,但那還需要時間,使我們有空間喘口氣,暫時先不用擔心沼澤巡者的事。",0), -(9720,"zhCN","完成了。沼泽现在已经没事了。$B$B千万别以为这是我们最后一次听到纳迦的消息。在我们继续外域任务的同时也要对敌人保持警惕。",0), -(9720,"zhTW","完成了。沼澤現在已經沒事了。$B$B千萬別以爲這是我們最後一次聽到納迦的消息。在我們繼續外域任務的同時也要對敵人保持警惕。",0), -(9721,"zhCN","我们很快就会讨论你造访的目的了。首先,我要说我真的对你的努力和使用圣光的技巧印象深刻。",0), -(9721,"zhTW","我們很快就會討論你造訪的目的了。首先,我要說我真的對你的努力和使用聖光的技巧印象深刻。",0), -(9722,"zhCN","你选择接受我来帮你说好话,$N。希望你能在我要给你的任务里多点好运,但我相信你会证明自己不只是有能力而已。$B$B我会将任务从最简单到最难的程度来排,等你准备好我们就可以开始了。",0), -(9722,"zhTW","你選擇接受我來幫你說好話,$N。希望你能在我要給你的任務裏多點好運,但我相信你會證明自己不只是有能力而已。$B$B我會將任務從最簡單到最難的程度來排,等你準備好我們就可以開始了。",0), -(9723,"zhCN","非常好。看来所有东西都在这里。$B$B别担心,你的下一个任务会让你有很多机会挥舞你的武器,我保证。$B$B我要让新加入者把所有的东西带给博学者阿斯塔乐。还有更多重要的事要做的时候就不需要派你去做这些琐碎的差事了。",0), -(9723,"zhTW","非常好。看來所有東西都在這裏。$B$B別擔心,你的下一個任務會讓你有很多機會揮舞你的武器,我保證。$B$B我要讓新加入者把所有的東西帶給博學者阿斯塔樂。還有更多重要的事要做的時候就不需要派你去做這些瑣碎的差事了。",0), -(9724,"zhCN","你说的赞加沼泽纳迦活动是非常紧迫的。伊斯欧将这消息传达给我们是很睿智的。她没忘记远征队不能没有议会的支持。",0), -(9724,"zhTW","你說的贊加沼澤納迦活動是非常緊迫的。伊斯歐將這消息傳達給我們是很睿智的。她沒忘記遠征隊不能沒有議會的支持。",0), -(9725,"zhCN","你展现了对家园的忠诚和对命令的奉献,$N。在你获得大师的称号之前我还有最后一个任务要给你。",0), -(9725,"zhTW","你展現了對家園的忠誠和對命令的奉獻,$N。在你獲得大師的稱號之前我還有最後一個任務要給你。",0), -(9726,"zhCN","<卡思汗特对你点点头。>$B$B我们很高兴你肯定了我们的友谊,$N。既然我们有了这样强大的盟友,或许纳迦异教徒在考虑骚扰我们的时候会三思而行?",0), -(9726,"zhTW","<卡思汗特對你點點頭。>$B$B我們很高興你肯定了我們的友誼,$N。既然我們有了這樣強大的盟友,或許納迦異教徒在考慮騷擾我們的時候會三思而行?",0), -(9727,"zhCN","<卡思汗特对你点点头。>$B$B我们很高兴你重新肯定了我们的友谊,$N。既然你已经多次把我们的决心表达的很清楚了,他们对我们无意义的攻击会停止了吧?",0), -(9727,"zhTW","<卡思汗特對你點點頭。>$B$B我們很高興你重新肯定了我們的友誼,$N。既然你已經多次把我們的決心表達的很清楚了,他們對我們無意義的攻擊會停止了吧?",0), -(9728,"zhCN","做的好,$N。你抒发一点心里的痛悔是好的。这些纳迦是邪恶的生物 - 比艾泽拉斯的纳迦更坏。",0), -(9728,"zhTW","做的好,$N。你抒發一點心裏的痛悔是好的。這些納迦是邪惡的生物 - 比艾澤拉斯的納迦更壞。",0), -(9729,"zhCN","费斯伍尔是个好巨人。我们一阵子前从纳迦手中把他救出来,后来他就留在这里帮我们的忙。$B$B我们只能希望纳迦会收到暗示并了解到如果我们可以渗入他们的村子,偷取他们最珍贵的财产,我们就可以做更多可怕的事。或许现在他们会回到洞穴并还给我们安静的日子?",0), -(9729,"zhTW","費斯伍爾是個好巨人。我們一陣子前從納迦手中把他救出來,後來他就留在這裏幫我們的忙。$B$B我們只能希望納迦會收到暗示並瞭解到如果我們可以滲入他們的村子,偷取他們最珍貴的財產,我們就可以做更多可怕的事。或許現在他們會回到洞穴並還給我們安靜的日子?",0), -(9730,"zhCN","我不喜欢艾泽拉斯的纳迦而且我更不喜欢这里的纳迦。我们的任务不能维持和平真是一件憾事,但你不会看到我为死去的纳迦掉泪。$B$B这是你杀掉暗羽领导者的奖励,$N。",0), -(9730,"zhTW","我不喜歡艾澤拉斯的納迦而且我更不喜歡這裏的納迦。我們的任務不能維持和平真是一件憾事,但你不會看到我爲死去的納迦掉淚。$B$B這是你殺掉暗羽領導者的獎勵,$N。",0), -(9731,"zhCN","纳迦把毒蛇之湖变成了赞加沼泽的一个巨大水槽。他们到底在干嘛?$B$B你把这个消息带来给我们很好,$N。我们会派一组人去调查你发现的这个排水设备。同时我有个不同的任务要给你。",0), -(9731,"zhTW","納迦把毒蛇之湖變成了贊加沼澤的一個巨大水槽。他們到底在幹嘛?$B$B你把這個消息帶來給我們很好,$N。我們會派一組人去調查你發現的這個排水設備。同時我有個不同的任務要給你。",0), -(9732,"zhCN","再见到你真好,$N。我们需要你尽快的帮忙。",0), -(9732,"zhTW","再見到你真好,$N。我們需要你儘快的幫忙。",0), -(9735,"zhCN","嗯……这个份量有点少,但如果我们小心点,这应该足够。你知道,血色十字军相信他们是为圣光奉献的。我想他们应该仍是,只是方式扭曲了,而那正是我所希望利用的。$B$B他们错误的热情甚至污染了这水的祝福,非常适合我的目的。",0), -(9735,"zhTW","嗯……這個份量有點少,但如果我們小心點,這應該足夠。你知道,血色十字軍相信他們是爲聖光奉獻的。我想他們應該仍是,只是方式扭曲了,而那正是我所希望利用的。$B$B他們錯誤的熱情甚至污染了這水的祝福,非常適合我的目的。",0), -(9736,"zhCN","既然我们有了所有的材料,我就能准备混合物了。$B$B<一个缓慢的笑容在女伯爵莉亚德琳脸上展开。>$B$B这全都非常完美,$N。等到完成后,我会详细告诉你还有什么事要做。",0), -(9736,"zhTW","既然我們有了所有的材料,我就能準備混合物了。$B$B<一個緩慢的笑容在女伯爵莉亞德琳臉上展開。>$B$B這全都非常完美,$N。等到完成後,我會詳細告訴你還有什麼事要做。",0), -(9737,"zhCN","做的好,$N。所有反抗我们的人都会留心你传达的警告。我们的敌人应该知道他们有危险了,从最低阶的步兵到最强大的英雄。$B$B你已在大师的阶级里赢得你的位置了。你的奉献和力量是所有血骑士的榜样。做为你新身分的象征,我要给你召唤和指挥萨拉斯战骑的能力。",0), -(9737,"zhTW","做的好,$N。所有反抗我們的人都會留心你傳達的警告。我們的敵人應該知道他們有危險了,從最低階的步兵到最強大的英雄。$B$B你已在大師的階級裏贏得你的位置了。你的奉獻和力量是所有血騎士的榜樣。做爲你新身分的象徵,我要給你召喚和指揮薩拉斯戰騎的能力。",0), -(9738,"zhCN","我很高兴我还有些朋友活着,但听到其它人的命运还是让我心碎。<叹气>$B$B至少他们是为了生前最喜欢做的事而死。我永远都感谢你帮了我这个忙,$N。$B$B请你从这些当中挑选一样当作我的感谢。",0), -(9738,"zhTW","我很高興我還有些朋友活着,但聽到其它人的命運還是讓我心碎。<嘆氣>$B$B至少他們是爲了生前最喜歡做的事而死。我永遠都感謝你幫了我這個忙,$N。$B$B請你從這些當中挑選一樣當作我的感謝。",0), -(9739,"zhCN","你办到了!我的族人感谢你。$B$B我希望你了解……这是我们幼苗出生的地方。我们不能让这些野兽吞噬孢子囊!",0), -(9739,"zhTW","你辦到了!我的族人感謝你。$B$B我希望你瞭解……這是我們幼苗出生的地方。我們不能讓這些野獸吞噬孢子囊!",0), -(9740,"zhCN","太棒了!我们切断了他们的补给线。现在我们要做的就是把他们给解决掉!",0), -(9740,"zhTW","太棒了!我們切斷了他們的補給線。現在我們要做的就是把他們給解決掉!",0), -(9741,"zhCN","那里真是一团乱吧?你做的很好,$N。我会派一些隐士去帮罗莉和乔尔力。",0), -(9741,"zhTW","那裏真是一團亂吧?你做的很好,$N。我會派一些隱士去幫羅莉和喬爾力。",0), -(9742,"zhCN","太好了!你救了更多的孢子囊。$B$B你和其它的外来者真不一样。我会让我的同胞们知道你的善行!<这个任务可以重复进行直到友好声望阶级。>",0), -(9742,"zhTW","太好了!你救了更多的孢子囊。$B$B你和其它的外來者真不一樣。我會讓我的同胞們知道你的善行!<這個任務可以重複進行直到友好聲望階級。>",0), -(9743,"zhCN","你平安的回来了!我会让其它孢子人都知道你这个人!$N,巨人杀手!",0), -(9743,"zhTW","你平安的回來了!我會讓其它孢子人都知道你這個人!$N,巨人殺手!",0), -(9744,"zhCN","不可思议!你杀死的巨人数量需要几百个孢子同胞才能办到。我会让大家都知道你的英勇事绩!$B$B<这个任务可以一直重复进行直到友好声望阶级。>",0), -(9744,"zhTW","不可思議!你殺死的巨人數量需要幾百個孢子同胞才能辦到。我會讓大家都知道你的英勇事績!$B$B<這個任務可以一直重複進行直到友好聲望階級。>",0), -(9746,"zhCN","这绝对会使他们的防御变弱,让他们在仓促行事的时候三思而行!",0), -(9746,"zhTW","這絕對會使他們的防禦變弱,讓他們在倉促行事的時候三思而行!",0), -(9747,"zhCN","谢谢你,$N。我终于能安心的在夜里睡觉了。要不是我又老又弱,我就会自己对付我的敌人。$B$B拿着这些金子。虽然不多,但你的好心不能没有报酬。",0), -(9747,"zhTW","謝謝你,$N。我終於能安心的在夜裏睡覺了。要不是我又老又弱,我就會自己對付我的敵人。$B$B拿着這些金子。雖然不多,但你的好心不能沒有報酬。",0), -(9748,"zhCN","就如我想的一样,这个水会变成红色是因为核心液体渗漏所造成的污染。$B$B我希望你没有在任何一个被污染的水里游泳。",0), -(9748,"zhTW","就如我想的一樣,這個水會變成紅色是因爲核心液體滲漏所造成的污染。$B$B我希望你沒有在任何一個被污染的水裏游泳。",0), -(9751,"zhCN","你听过血咒吗,旱鸭子?不,你当然没听过。血咒就是让所有这些船都沉没的原因。那个蛮横,亵渎的水域叫做血咒沙洲 -",0), -(9751,"zhTW","你聽過血咒嗎,旱鴨子?不,你當然沒聽過。血咒就是讓所有這些船都沉沒的原因。那個蠻橫,褻瀆的水域叫做血咒沙洲 -",0), -(9752,"zhCN","你救了我的一个德鲁伊。我们永远也无法报答你,$N。$B$B远征队和我都一样感谢你。",0), -(9752,"zhTW","你救了我的一個德魯伊。我們永遠也無法報答你,$N。$B$B遠征隊和我都一樣感謝你。",0), -(9753,"zhCN","我需要你的帮忙,$N。我有个计画可以推翻整个太阳之鹰军队,但我们进行之前,需要收集一些重要的资讯。$B$B我们需要确认他们主要防御的弱点。不幸的是,我们一直无法接近旋绕导航器来判断他们的防御。如果我们可以和囚犯谈谈,就能取得需要的资讯,冲破防线并摧毁旋绕导航器。$B$B你听到我说的话了,我要把这可恶的一切结束。",0), -(9753,"zhTW","我需要你的幫忙,$N。我有個計畫可以推翻整個太陽之鷹軍隊,但我們進行之前,需要收集一些重要的資訊。$B$B我們需要確認他們主要防禦的弱點。不幸的是,我們一直無法接近旋繞導航器來判斷他們的防禦。如果我們可以和囚犯談談,就能取得需要的資訊,衝破防線並摧毀旋繞導航器。$B$B你聽到我說的話了,我要把這可惡的一切結束。",0), -(9756,"zhCN","啊哈!做的好,$N。做的好,真的。你准备好从我们的岛上永远根除血精灵威胁了吗?",0), -(9756,"zhTW","啊哈!做的好,$N。做的好,真的。你準備好從我們的島上永遠根除血精靈威脅了嗎?",0), -(9757,"zhCN","让我们立刻开始课程吧!",0), -(9757,"zhTW","讓我們立刻開始課程吧!",0), -(9758,"zhCN","喔很好,你来了!正好是时候……有很多事要做!",0), -(9758,"zhTW","喔很好,你來了!正好是時候……有很多事要做!",0), -(9759,"zhCN","你拯救了整个秘血岛和秘蓝岛,保卫德莱尼在艾泽拉斯的生命,$N!这样的行为,没有什么样的感谢,任何奖励,或是什么东西足以真正表达我们的感激。$B$B不过,还有很多人被留在德拉诺,无法在此经历这历史性的一刻。你一定要找到回去的路。回去外域,阿古斯的英雄。把我们的人民带回家。那个你拯救的家。在艾泽拉斯的家……",0), -(9759,"zhTW","你拯救了整個祕血島和祕藍島,保衛德萊尼在艾澤拉斯的生命,$N!這樣的行爲,沒有什麼樣的感謝,任何獎勵,或是什麼東西足以真正表達我們的感激。$B$B不過,還有很多人被留在德拉諾,無法在此經歷這歷史性的一刻。你一定要找到回去的路。回去外域,阿古斯的英雄。把我們的人民帶回家。那個你拯救的家。在艾澤拉斯的家……",0), -(9760,"zhCN","或许你会是那个带领我们人民走入一个繁荣和平新世代的人。",0), -(9760,"zhTW","或許你會是那個帶領我們人民走入一個繁榮和平新世代的人。",0), -(9761,"zhCN","希望在他们召唤援军来保护你刚守卫的区域前会有一个英雄到来。",0), -(9761,"zhTW","希望在他們召喚援軍來保護你剛守衛的區域前會有一個英雄到來。",0), -(9762,"zhCN","这些岛屿是几千人的家。大部分的人毕生都会待在这里。如果你想要的话,你也可以这么做。但那不是你想要的,对吗,$N?$B$B<费伦点点头。>$B$B你离开人世之前会做更多伟大的事。你一定要拥抱你的命运并和它正面交锋!$B$B在你离开之前,我要给你两个礼物:这件长袍只有阿古斯之手最令人崇敬的人才可以穿上,而这是我们最睿智的圣人才能戴的玺戒。骄傲的穿戴上它们吧,$N。",0), -(9762,"zhTW","這些島嶼是幾千人的家。大部分的人畢生都會待在這裏。如果你想要的話,你也可以這麼做。但那不是你想要的,對嗎,$N?$B$B<費倫點點頭。>$B$B你離開人世之前會做更多偉大的事。你一定要擁抱你的命運並和它正面交鋒!$B$B在你離開之前,我要給你兩個禮物:這件長袍只有阿古斯之手最令人崇敬的人才可以穿上,而這是我們最睿智的聖人才能戴的璽戒。驕傲的穿戴上它們吧,$N。",0), -(9763,"zhCN","我们在这区域最大的敌人终于死了。你帮了远征队一个大忙,$N。$B$B我们永远都欠你一份人情。",0), -(9763,"zhTW","我們在這區域最大的敵人終於死了。你幫了遠征隊一個大忙,$N。$B$B我們永遠都欠你一份人情。",0), -(9764,"zhCN","瓦许!$B$B这比我们预料的还惊人。我们对抗纳迦的小胜利根本不算什么。$B$B瓦丝琪女王也涉入其中,所以比我们还强大的力量正在运作中。$B$B你把这带来给我们是对的,$N。现在我们一定要准备作战了。",0), -(9764,"zhTW","瓦許!$B$B這比我們預料的還驚人。我們對抗納迦的小勝利根本不算什麼。$B$B瓦絲琪女王也涉入其中,所以比我們還強大的力量正在運作中。$B$B你把這帶來給我們是對的,$N。現在我們一定要準備作戰了。",0), -(9765,"zhCN","这些非常适合,$N。你找到任何多的装备就带来给我。我们的需求量很大而我们的资源很不足。",0), -(9765,"zhTW","這些非常適合,$N。你找到任何多的裝備就帶來給我。我們的需求量很大而我們的資源很不足。",0), -(9766,"zhCN","做的好,$N。这样纳迦就会知道不能小看我们。",0), -(9766,"zhTW","做的好,$N。這樣納迦就會知道不能小看我們。",0), -(9769,"zhCN","这些翅膀非常好,$N。这是你的酬劳。$B$B<玛卡莎弯曲一个翅膀并将它拿到头旁边。>$B$B不,不适合我,但我要跟谁抱怨?$B$B<玛卡莎耸耸肩。>$B$B有钱能使鬼推磨。",0), -(9769,"zhTW","這些翅膀非常好,$N。這是你的酬勞。$B$B<瑪卡莎彎曲一個翅膀並將它拿到頭旁邊。>$B$B不,不適合我,但我要跟誰抱怨?$B$B<瑪卡莎聳聳肩。>$B$B有錢能使鬼推磨。",0), -(9770,"zhCN","你已经杀了足够的数量吗?$B$B<瑞伏基笑了笑。>$B$B我们的访客都待不久是有原因的。$B$B如果我有选择的话,我会找个更宜人的地方当前哨,但我宁愿解决那些沼牙生物也不想再忍受丹杰的脾气了。",0), -(9770,"zhTW","你已經殺了足夠的數量嗎?$B$B<瑞伏基笑了笑。>$B$B我們的訪客都待不久是有原因的。$B$B如果我有選擇的話,我會找個更宜人的地方當前哨,但我寧願解決那些沼牙生物也不想再忍受丹傑的脾氣了。",0), -(9771,"zhCN","这具憔悴的尸体和祖瑞伊描述的完全一样。杀他的生物是在他出其不意的时候下手的,因为他的武器都还在鞘里,一个小墨水台也打翻在附近的地上。",0), -(9771,"zhTW","這具憔悴的屍體和祖瑞伊描述的完全一樣。殺他的生物是在他出其不意的時候下手的,因爲他的武器都還在鞘裏,一個小墨水臺也打翻在附近的地上。",0), -(9772,"zhCN","<祖瑞伊从你手中接过报告并简略阅读它。>$B$B这里大部分的资讯我们都已经知道了。那区域里的一切几乎都干枯或凋谢,但这里有个新线索。$B$B他说真菌巨人缺乏水份后似乎变的很狂暴。从你的描述看来,那八成是杀了他的凶手。$B$B我会吩咐我的人避开那个区域。我们不能再失去更多人手了。",0), -(9772,"zhTW","<祖瑞伊從你手中接過報告並簡略閱讀它。>$B$B這裏大部分的資訊我們都已經知道了。那區域裏的一切幾乎都乾枯或凋謝,但這裏有個新線索。$B$B他說真菌巨人缺乏水份後似乎變的很狂暴。從你的描述看來,那八成是殺了他的兇手。$B$B我會吩咐我的人避開那個區域。我們不能再失去更多人手了。",0), -(9773,"zhCN","终于,在千篇一律的蘑菇之后可以休息一下了!如果你不是一身鱼腥味的话,我会拥抱你!$B$B让我们来看看其它人闻到鱼在火上烤的时候会有多么羡慕。",0), -(9773,"zhTW","終於,在千篇一律的蘑菇之後可以休息一下了!如果你不是一身魚腥味的話,我會擁抱你!$B$B讓我們來看看其它人聞到魚在火上烤的時候會有多麼羨慕。",0), -(9774,"zhCN","谢谢你,$N。每一小片都派的上用场。$B$B我还要很久的时间才能替换完全,但事实上,我在等待巡逻的时候还有什么事可以做呢?",0), -(9774,"zhTW","謝謝你,$N。每一小片都派的上用場。$B$B我還要很久的時間才能替換完全,但事實上,我在等待巡邏的時候還有什麼事可以做呢?",0), -(9775,"zhCN","你为什么不说你有祖瑞伊的报告?我一直在等他的消息。$B$B我派他去那里向我们报告东边边界的消息,不是闲闲没事。让我看看他有什么话要说。",0), -(9775,"zhTW","你爲什麼不說你有祖瑞伊的報告?我一直在等他的消息。$B$B我派他去那裏向我們報告東邊邊界的消息,不是閒閒沒事。讓我看看他有什麼話要說。",0), -(9776,"zhCN","如果隐士阿浩恩把你当做朋友,那么或许你是值得信任的。请原谅我的谨慎,$r,只是通常不谨慎就会让我的人民招致死亡。欢迎你来和我们一起避难,或许我们对彼此的信任就会增长。",0), -(9776,"zhTW","如果隱士阿浩恩把你當做朋友,那麼或許你是值得信任的。請原諒我的謹慎,$r,只是通常不謹慎就會讓我的人民招致死亡。歡迎你來和我們一起避難,或許我們對彼此的信任就會增長。",0), -(9777,"zhCN","这些是很好的孢子,应该可以让我们持续运作好一段时间。谢谢你帮我们补充物资,$N。",0), -(9777,"zhTW","這些是很好的孢子,應該可以讓我們持續運作好一段時間。謝謝你幫我們補充物資,$N。",0), -(9778,"zhCN","伊斯欧派你来的?我当然会用像你这样的人!我们永远都需要一些打手。",0), -(9778,"zhTW","伊斯歐派你來的?我當然會用像你這樣的人!我們永遠都需要一些打手。",0), -(9779,"zhCN","<复仇者波罗斯看着文件。>$B$B这是萨拉斯语。幸好,我知道谁可以翻译……",0), -(9779,"zhTW","<復仇者波羅斯看着文件。>$B$B這是薩拉斯語。幸好,我知道誰可以翻譯……",0), -(9780,"zhCN","谢谢你的帮忙,$N。我们不会忘记你的慷慨协助。",0), -(9780,"zhTW","謝謝你的幫忙,$N。我們不會忘記你的慷慨協助。",0), -(9781,"zhCN","做的好。那应该可以减缓这里迫切的食物补给需求,虽然我们还需要找到新的食物来源。鱼和蘑菇够了,但我们永远不能低估了变化。",0), -(9781,"zhTW","做的好。那應該可以減緩這裏迫切的食物補給需求,雖然我們還需要找到新的食物來源。魚和蘑菇夠了,但我們永遠不能低估了變化。",0), -(9782,"zhCN","嗯……泥土看起来已经耗尽了,所以这不可能是问题的原因,我认为。这里的共同关连是什么?为什么所有的东西都突然死亡了呢?",0), -(9782,"zhTW","嗯……泥土看起來已經耗盡了,所以這不可能是問題的原因,我認爲。這裏的共同關連是什麼?爲什麼所有的東西都突然死亡了呢?",0), -(9783,"zhCN","谢谢你帮忙解决这个困难的任务,$N。我们在死亡污泥的工作还没结束,但现在我们会致力于复原区域的平衡。",0), -(9783,"zhTW","謝謝你幫忙解決這個困難的任務,$N。我們在死亡污泥的工作還沒結束,但現在我們會致力於復原區域的平衡。",0), -(9784,"zhCN","非常好。继续带给我更多的植物组织。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望达到尊敬。>",0), -(9784,"zhTW","非常好。繼續帶給我更多的植物組織。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望達到尊敬。>",0), -(9785,"zhCN","你回来了。你得到古树的祝福了吗?",0), -(9785,"zhTW","你回來了。你得到古樹的祝福了嗎?",0), -(9786,"zhCN","所以,菲拉芬的失落者已接管废墟了?真有趣。他们一定记得自己的继承物和该地点的重要性。我们一定要了解更多,$N。这个神庙可能是解救失落者和重新团结许多德莱尼的关键。",0), -(9786,"zhTW","所以,菲拉芬的失落者已接管廢墟了?真有趣。他們一定記得自己的繼承物和該地點的重要性。我們一定要了解更多,$N。這個神廟可能是解救失落者和重新團結許多德萊尼的關鍵。",0), -(9787,"zhCN","这应该足够了,$N。他们似乎对鸟类很迷恋,但是这很奇怪,因为赞加沼泽没有土生的鸟类。这代表什么?$B$B他们有可能遇到了阿拉卡吗?对一个萨满民族而言,他们可能喜欢强大的鸟类灵魂化身。",0), -(9787,"zhTW","這應該足夠了,$N。他們似乎對鳥類很迷戀,但是這很奇怪,因爲贊加沼澤沒有土生的鳥類。這代表什麼?$B$B他們有可能遇到了阿拉卡嗎?對一個薩滿民族而言,他們可能喜歡強大的鳥類靈魂化身。",0), -(9788,"zhCN","我的东西!全都在这!$B$B谢谢你,$N。如我所承诺的,我要让你选一个物品。我没有太多东西,但我的族人永远都乐于分享仅有的一切。",0), -(9788,"zhTW","我的東西!全都在這!$B$B謝謝你,$N。如我所承諾的,我要讓你選一個物品。我沒有太多東西,但我的族人永遠都樂於分享僅有的一切。",0), -(9789,"zhCN","一个不错的开始。不过这只是个开始。$B$B低等的裂蹄证明不了什么。来面对更大的挑战吧。",0), -(9789,"zhTW","一個不錯的開始。不過這只是個開始。$B$B低等的裂蹄證明不了什麼。來面對更大的挑戰吧。",0), -(9790,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B<哈尔隆恩悲怜地微笑。>$B$B至少你不用清理它们。这是所有工作中最讨厌的一个,但一旦完成后,你永远也不会知道它是来自于一只庞大的昆虫。",0), -(9790,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B<哈爾隆恩悲憐地微笑。>$B$B至少你不用清理它們。這是所有工作中最討厭的一個,但一旦完成後,你永遠也不會知道它是來自於一隻龐大的昆蟲。",0), -(9791,"zhCN","谢谢你帮忙清除了一些沼牙撕裂者,$N。如果他们有点智慧的话,或许他们就会知道生命和放生是最好的选择。$B$B<诺纳尼耸了耸肩。>$B$B巨大,过度生长又有智慧的虫子。不知道那是什么样子……",0), -(9791,"zhTW","謝謝你幫忙清除了一些沼牙撕裂者,$N。如果他們有點智慧的話,或許他們就會知道生命和放生是最好的選擇。$B$B<諾納尼聳了聳肩。>$B$B巨大,過度生長又有智慧的蟲子。不知道那是什麼樣子……",0), -(9792,"zhCN","伊库堤就像我的兄弟一样。他的朋友就是我的朋友。我们欢迎你,$N,感谢你帮助我们的人民。",0), -(9792,"zhTW","伊庫堤就像我的兄弟一樣。他的朋友就是我的朋友。我們歡迎你,$N,感謝你幫助我們的人民。",0), -(9793,"zhCN","嗯……我记得我有听过我们的斥候谈起北边森林有个德莱尼居住地的废墟。我本身不太了解那废墟的事,不过你可以和一些斥候聊聊。",0), -(9793,"zhTW","嗯……我記得我有聽過我們的斥候談起北邊森林有個德萊尼居住地的廢墟。我本身不太瞭解那廢墟的事,不過你可以和一些斥候聊聊。",0), -(9794,"zhCN","所以你带了提莫斯的答复来?$B$B<齐亚隆读了一下信,然后笑了。>$B$B他说他把一切都搞定了。他说不需要帮忙。我就知道!$B$B有些人就是不会变。看,他还有时间纠正我的拼写。$B$B<齐亚隆发出一声无趣的叹息。>$B$B我不该寄这封信的。我忘了。专家永远都能掌控情势。永远。",0), -(9794,"zhTW","所以你帶了提莫斯的答覆來?$B$B<齊亞隆讀了一下信,然後笑了。>$B$B他說他把一切都搞定了。他說不需要幫忙。我就知道!$B$B有些人就是不會變。看,他還有時間糾正我的拼寫。$B$B<齊亞隆發出一聲無趣的嘆息。>$B$B我不該寄這封信的。我忘了。專家永遠都能掌控情勢。永遠。",0), -(9795,"zhCN","丹杰在寻求协助?我很希望能派一些援军去他那里,但我们这里也正短缺人手。我们自己也在烦恼出现在这里的巨魔。$B$B等我可以的时候,我会让他知道我们掌握的当地巨魔部族消息和他们的策略。或许如果他可以活久一点的话,我们就能对那些恶棍来个双叉攻击。",0), -(9795,"zhTW","丹傑在尋求協助?我很希望能派一些援軍去他那裏,但我們這裏也正短缺人手。我們自己也在煩惱出現在這裏的巨魔。$B$B等我可以的時候,我會讓他知道我們掌握的當地巨魔部族消息和他們的策略。或許如果他可以活久一點的話,我們就能對那些惡棍來個雙叉攻擊。",0), -(9796,"zhCN","他也是时候让前哨发挥功用了。我们已经丧失太多人手在联盟先遣骑手上。",0), -(9796,"zhTW","他也是時候讓前哨發揮功用了。我們已經喪失太多人手在聯盟先遣騎手上。",0), -(9797,"zhCN","<虽然卡洛克汗试图隐藏,但他脸上仍扫过松了一口气的表情。>$B$B你也该是时候到这里了!许可,你不是一个军人,但我们欢迎任何除了会挥舞武器或吟诵法术的强壮$r。卡拉达尔的人民是所有部落的同类,为了他们的防御而流血我们很骄傲。",0), -(9797,"zhTW","<雖然卡洛克汗試圖隱藏,但他臉上仍掃過鬆了一口氣的表情。>$B$B你也該是時候到這裏了!許可,你不是一個軍人,但我們歡迎任何除了會揮舞武器或吟誦法術的強壯$r。卡拉達爾的人民是所有部落的同類,爲了他們的防禦而流血我們很驕傲。",0), -(9798,"zhCN","来,让我看看那些计画书。$B$B血精灵跟踪我们到了这里?他们真是坏到骨子里了,应该让他们消失在这世界上!$B$B<复仇者平复了一下他的心情。>$B$B我道歉,刚刚失礼了。你发现这个消息让我们欠你一个人情,$N。",0), -(9798,"zhTW","來,讓我看看那些計畫書。$B$B血精靈跟蹤我們到了這裏?他們真是壞到骨子裏了,應該讓他們消失在這世界上!$B$B<復仇者平復了一下他的心情。>$B$B我道歉,剛剛失禮了。你發現這個消息讓我們欠你一個人情,$N。",0), -(9799,"zhCN","这些看起来像完好的品种。谢谢你完成了牧场的工作。等我有时间分析它们,我应该就能知道如何使牧场复原了。",0), -(9799,"zhTW","這些看起來像完好的品種。謝謝你完成了牧場的工作。等我有時間分析它們,我應該就能知道如何使牧場復原了。",0), -(9800,"zhCN","请不要用王座神圣的水洗你的身体。$B$B<元素师罗艾柏拿出一个预先准备好的豆子药片。>$B$B将这个放在你的舌头下面让时间融化它。等它融解了,你就能像在呼吸空气一样在水里呼吸。",0), -(9800,"zhTW","請不要用王座神聖的水洗你的身體。$B$B<元素師羅艾柏拿出一個預先準備好的豆子藥片。>$B$B將這個放在你的舌頭下面讓時間融化它。等它融解了,你就能像在呼吸空氣一樣在水裏呼吸。",0), -(9801,"zhCN","这些会非常有用。让我混合一下这个药水。",0), -(9801,"zhTW","這些會非常有用。讓我混合一下這個藥水。",0), -(9802,"zhCN","本地品种的数量减少情形令人忧心。侵入性品种的增加可能和最近的生态干扰有关。不过我还没有足够的资讯可做结论。$B$B<罗安娜一边检视那些植物一边在日记上草草记下一些笔记。>$B$B带着这些,$N。它们或许对你有用。$B$B把任何你找到的其它未经辨认的植物组织带来。我就会把它们统计在我的资料里。",0), -(9802,"zhTW","本地品種的數量減少情形令人憂心。侵入性品種的增加可能和最近的生態干擾有關。不過我還沒有足夠的資訊可做結論。$B$B<羅安娜一邊檢視那些植物一邊在日記上草草記下一些筆記。>$B$B帶着這些,$N。它們或許對你有用。$B$B把任何你找到的其它未經辨認的植物組織帶來。我就會把它們統計在我的資料裏。",0), -(9803,"zhCN","他们拒绝?他们可以选择自己想要的道路,当然,但他们的选择让我太惊讶了。我认为所有的德莱尼,包括破碎者和失落者,都会记得我们全都是同一个种族的一份子。$B$B我们是不该欺骗他们,但难道他看不出我们的意图是友善的吗?",0), -(9803,"zhTW","他們拒絕?他們可以選擇自己想要的道路,當然,但他們的選擇讓我太驚訝了。我認爲所有的德萊尼,包括破碎者和失落者,都會記得我們全都是同一個種族的一份子。$B$B我們是不該欺騙他們,但難道他看不出我們的意圖是友善的嗎?",0), -(9804,"zhCN","<元素师罗艾柏在水里跪下并开始祈祷。>$B$B大地之环对所做的事并不自豪。我们做该做的事来治疗大地。",0), -(9804,"zhTW","<元素師羅艾柏在水裏跪下並開始祈禱。>$B$B大地之環對所做的事並不自豪。我們做該做的事來治療大地。",0), -(9805,"zhCN","你的努力抑止了污染的散播但其它的问题仍浮上台面。",0), -(9805,"zhTW","你的努力抑止了污染的散播但其它的問題仍浮上臺面。",0), -(9806,"zhCN","这些是很棒的孢子,$N!长梗蘑菇对重建我们的城镇来说是很重要的。在经历所有的泥沼领主攻击后,我们的物品正短缺。",0), -(9806,"zhTW","這些是很棒的孢子,$N!長梗蘑菇對重建我們的城鎮來說是很重要的。在經歷所有的泥沼領主攻擊後,我們的物品正短缺。",0), -(9807,"zhCN","感谢你的帮忙,$N。你会继续努力吧?",0), -(9807,"zhTW","感謝你的幫忙,$N。你會繼續努力吧?",0), -(9808,"zhCN","这可以让我们和其它孢子人交换食物和补给。孢子村感谢你,$N!",0), -(9808,"zhTW","這可以讓我們和其它孢子人交換食物和補給。孢子村感謝你,$N!",0), -(9809,"zhCN","谢谢你,$N。身为孢子村的长者,我一定要确保我的人民有足够的补给。你让我的工作更轻松了。",0), -(9809,"zhTW","謝謝你,$N。身爲孢子村的長者,我一定要確保我的人民有足夠的補給。你讓我的工作更輕鬆了。",0), -(9810,"zhCN","在污染的精华被摧毁的一刻,元素赞颂你的胜利!大地之环感谢你并请你选一个奖励。",0), -(9810,"zhTW","在污染的精華被摧毀的一刻,元素讚頌你的勝利!大地之環感謝你並請你選一個獎勵。",0), -(9811,"zhCN","你杀了达克汗,$r?了不起。我有预感我们的人民很快就会变成好朋友了。",0), -(9811,"zhTW","你殺了達克汗,$r?了不起。我有預感我們的人民很快就會變成好朋友了。",0), -(9812,"zhCN","看来他的生命已经结束了。可恶的背叛者已经得到了该有的报应。$B$B你对血精灵和部落的帮助很大。达克汗是萨尔用来拒绝他们加入我们同盟的借口。你为新部落开创了新局面,$N。$B$B我也看到洛索玛有了其他的消息会大大地改善他与萨尔的关系。非常好!$B",0), -(9812,"zhTW","看來他的生命已經結束了。可惡的背叛者已經得到了該有的報應。$B$B你對血精靈和部落的幫助很大。達克汗是薩爾用來拒絕他們加入我們同盟的藉口。你爲新部落開創了新局面,$N。$B$B我也看到洛索瑪有了其他的消息會大大地改善他與薩爾的關係。非常好!$B",0), -(9813,"zhCN","<萨尔开始读信。>\r\n\r\n血精灵终于解决掉他们的小麻烦了。别介意它借助了你和整个被遗忘者军队的帮助才完成工作。\r\n\r\n<萨尔笑了起来。>\r\n\r\n我想这谁都阻止不了。最后我们会需要他们就像他们需要我们一样。",0), -(9813,"zhTW","<薩爾開始讀信。>\r\n\r\n血精靈終於解決掉他們的小麻煩了。別介意它藉助了你和整個被遺忘者軍隊的幫助才完成工作。\r\n\r\n<薩爾笑了起來。>\r\n\r\n我想這誰都阻止不了。最後我們會需要他們就像他們需要我們一樣。",0), -(9814,"zhCN","这些非常好,老兄!$B$B跟你说吧。既然你是个好人又帮忙弄到蘑菇,我就让你进来玩玩!",0), -(9814,"zhTW","這些非常好,老兄!$B$B跟你說吧。既然你是個好人又幫忙弄到蘑菇,我就讓你進來玩玩!",0), -(9815,"zhCN","大地之环感谢你,$N。元素也感谢你。我们感谢并会记住你对净化我们世界持续的努力。",0), -(9815,"zhTW","大地之環感謝你,$N。元素也感謝你。我們感謝並會記住你對淨化我們世界持續的努力。",0), -(9816,"zhCN","做的好,老兄!我希望他们玩的愉快!",0), -(9816,"zhTW","做的好,老兄!我希望他們玩的愉快!",0), -(9817,"zhCN","我打赌血鳞下次要攻击远征队斥候时会三思而行。拿着这个做为奖励,$N。这是你应得的。",0), -(9817,"zhTW","我打賭血鱗下次要攻擊遠征隊斥候時會三思而行。拿着這個做爲獎勵,$N。這是你應得的。",0), -(9818,"zhCN","<戈达乌似乎在对你点头。>$B$B坐下。",0), -(9818,"zhTW","<戈達烏似乎在對你點頭。>$B$B坐下。",0), -(9819,"zhCN","<戈达乌肯定的点点头。>$B$B很好。灵魂安息了。",0), -(9819,"zhTW","<戈達烏肯定的點點頭。>$B$B很好。靈魂安息了。",0), -(9820,"zhCN","做的好,$N。不过这些巨魔距离我们前哨这么近,着实让我担心。看来他们从北边的山上往下渗入已经有一段时间了。",0), -(9820,"zhTW","做的好,$N。不過這些巨魔距離我們前哨這麼近,着實讓我擔心。看來他們從北邊的山上往下滲入已經有一段時間了。",0), -(9821,"zhCN","<戈达乌把咀嚼过的石块吐出来,在你面前形成了一个碎石堆。>$B$B毒药。这些石头不是纳格兰的。这些石头是毒药做的。你要摧毁毒药石块。你要找到“侵入者”古罗克。",0), -(9821,"zhTW","<戈達烏把咀嚼過的石塊吐出來,在你面前形成了一個碎石堆。>$B$B毒藥。這些石頭不是納格蘭的。這些石頭是毒藥做的。你要摧毀毒藥石塊。你要找到“侵入者”古羅克。",0), -(9822,"zhCN","<暗影猎人丹杰检查计画书。>$B$B我知道了!巨魔的恶臭总是带着一股暗示的威胁。既然我们有了他们意图的证据,我们一定要比他们先采取行动。",0), -(9822,"zhTW","<暗影獵人丹傑檢查計畫書。>$B$B我知道了!巨魔的惡臭總是帶着一股暗示的威脅。既然我們有了他們意圖的證據,我們一定要比他們先採取行動。",0), -(9823,"zhCN","我们要庆祝你在安格拉斯的胜利,$N。不晓得那些巨魔畜生什么时候会再找到一个嗜血的酋长。$B$B不管如何,我们会准备好对付他们。",0), -(9823,"zhTW","我們要慶祝你在安格拉斯的勝利,$N。不曉得那些巨魔畜生什麼時候會再找到一個嗜血的酋長。$B$B不管如何,我們會準備好對付他們。",0), -(9824,"zhCN","这些读数是不好的预兆,$N。卡拉赞应该在放射出各种秘法流……只不过它变成一个巨大的能量真空。没有讯号。什么都没有。除了一个非常微弱的恶魔回音。$B$B这是坏消息,$N。",0), -(9824,"zhTW","這些讀數是不好的預兆,$N。卡拉贊應該在放射出各種祕法流……只不過它變成一個巨大的能量真空。沒有訊號。什麼都沒有。除了一個非常微弱的惡魔迴音。$B$B這是壞消息,$N。",0), -(9825,"zhCN","太好了。我会研究这些精华,$N。谢谢你的帮忙。",0), -(9825,"zhTW","太好了。我會研究這些精華,$N。謝謝你的幫忙。",0), -(9826,"zhCN","艾特罗斯将这个讯息委托给你?那个老笨蛋。$B$B我想伤害已经造成,我们也要好好利用你。你会合作吧?",0), -(9826,"zhTW","艾特羅斯將這個訊息委託給你?那個老笨蛋。$B$B我想傷害已經造成,我們也要好好利用你。你會合作吧?",0), -(9827,"zhCN","它看起来像泥沼巨人的孢子台,但我从没看过这种状态的。我听说死亡污泥的巨物也开始枯萎,但它进展的速度远比我所想的还快。\r\n\r\n死亡污泥曾是个湖泊,就像泥沼里其他湖一样,而且是巨物的重生地。但是水退了,这样的改变似乎让巨物无法生长。如果这样的情形持续下去,巨物会完全消失。",0), -(9827,"zhTW","它看起來像泥沼巨人的孢子臺,但我從沒看過這種狀態的。我聽說死亡污泥的巨物也開始枯萎,但它進展的速度遠比我所想的還快。\r\n\r\n死亡污泥曾是個湖泊,就像泥沼裏其他湖一樣,而且是巨物的重生地。但是水退了,這樣的改變似乎讓巨物無法生長。如果這樣的情形持續下去,巨物會完全消失。",0), -(9828,"zhCN","它看起来像泥沼领主的孢子台,但我从没看过这种状态的。我听说死亡污泥的巨物也开始枯萎,但它进展的速度远比我所想的还快。$B$B死亡污泥曾是个湖泊,就像泥沼里其他湖一样,而且是巨物的重生地。但是水退了,这样的改变似乎让巨物无法生长。如果这样的情形持续下去,巨物会完全消失。$B",0), -(9828,"zhTW","它看起來像泥沼領主的孢子臺,但我從沒看過這種狀態的。我聽說死亡污泥的巨物也開始枯萎,但它進展的速度遠比我所想的還快。$B$B死亡污泥曾是個湖泊,就像泥沼裏其他湖一樣,而且是巨物的重生地。但是水退了,這樣的改變似乎讓巨物無法生長。如果這樣的情形持續下去,巨物會完全消失。$B",0), -(9829,"zhCN","紫罗兰之眼?你别说话。$B$B把你说的报告给我看看。",0), -(9829,"zhTW","紫羅蘭之眼?你別說話。$B$B把你說的報告給我看看。",0), -(9830,"zhCN","谢谢你带毒素来,$N。若要不消耗我个人的存货又要让我的示范成功,那还有好长的路要走。",0), -(9830,"zhTW","謝謝你帶毒素來,$N。若要不消耗我個人的存貨又要讓我的示範成功,那還有好長的路要走。",0), -(9831,"zhCN","你做的很好,$N。我不确定你会成功。$B$B容器附魔着一个强大的法术,让那些没有价值的眼睛无法看到它。我很高兴它们没有避开你。",0), -(9831,"zhTW","你做的很好,$N。我不確定你會成功。$B$B容器附魔着一個強大的法術,讓那些沒有價值的眼睛無法看到它。我很高興它們沒有避開你。",0), -(9832,"zhCN","你拿到了钥匙碎片。这真是太令人钦佩了,$N。你有那个价值带着钥匙去卡拉赞。$B$B还剩下一个小问题。",0), -(9832,"zhTW","你拿到了鑰匙碎片。這真是太令人欽佩了,$N。你有那個價值帶着鑰匙去卡拉贊。$B$B還剩下一個小問題。",0), -(9833,"zhCN","这是很棒的消息。道路离完全安全还有很大的距离,但信差是聪明又富于机智的。",0), -(9833,"zhTW","這是很棒的消息。道路離完全安全還有很大的距離,但信差是聰明又富於機智的。",0), -(9834,"zhCN","玛克吐认为这些是很好的皮革。它们会做出非常好的护甲。$B$B谁知道?说不定还有剩下的皮革可以让玛克吐做一些护甲给德莱尼。",0), -(9834,"zhTW","瑪克吐認爲這些是很好的皮革。它們會做出非常好的護甲。$B$B誰知道?說不定還有剩下的皮革可以讓瑪克吐做一些護甲給德萊尼。",0), -(9835,"zhCN","安格拉斯威胁已经暂时控制住了,但我确信他们不会轻易放弃。自从我结束了德莱尼身份后就忘记了许多事情,但巨魔的固执是永远的记忆。",0), -(9835,"zhTW","安格拉斯威脅已經暫時控制住了,但我確信他們不會輕易放棄。自從我結束了德萊尼身份後就忘記了許多事情,但巨魔的固執是永遠的記憶。",0), -(9836,"zhCN","那把钥匙,我认得。那是卡德加的钥匙……当然我还没交给他。",0), -(9836,"zhTW","那把鑰匙,我認得。那是卡德加的鑰匙……當然我還沒交給他。",0), -(9837,"zhCN","他自己的钥匙?真是不可思议!$B$B我没有在我们的时间线里感觉到任何干扰,所以我想它始终都在。现在没有回头路了,$N。钥匙是你的也只有你可以拥有了。",0), -(9837,"zhTW","他自己的鑰匙?真是不可思議!$B$B我沒有在我們的時間線裏感覺到任何干擾,所以我想它始終都在。現在沒有回頭路了,$N。鑰匙是你的也只有你可以擁有了。",0), -(9838,"zhCN","我派你去送报告而你带了一把钥匙回来?你一定是真人不露相,$N。",0), -(9838,"zhTW","我派你去送報告而你帶了一把鑰匙回來?你一定是真人不露相,$N。",0), -(9839,"zhCN","终于!我们感谢你帮忙巩固我们在奥雷伯尔港的地位。我会把你的行为传话到纳格兰,泰拉的库雷尼那里。未来将会有许多机会让我们的人民一起合作。",0), -(9839,"zhTW","終於!我們感謝你幫忙鞏固我們在奧雷伯爾港的地位。我會把你的行爲傳話到納格蘭,泰拉的庫雷尼那裏。未來將會有許多機會讓我們的人民一起合作。",0), -(9840,"zhCN","<卡尔仑带着不确定的眼神看着你。>$B$B我完全不晓得你所说的紫罗兰之眼。我只是个铁匠而已。",0), -(9840,"zhTW","<卡爾侖帶着不確定的眼神看着你。>$B$B我完全不曉得你所說的紫羅蘭之眼。我只是個鐵匠而已。",0), -(9841,"zhCN","我也是这样想。我已经可以听出它的差别了。我终于能回去工作,多亏了你。如果你需要什么交易技能补给,别忘了坎巴利卡!",0), -(9841,"zhTW","我也是這樣想。我已經可以聽出它的差別了。我終於能回去工作,多虧了你。如果你需要什麼交易技能補給,別忘了坎巴利卡!",0), -(9842,"zhCN","这些应该足够我用上一阵子了!我想其它人已经开始注意了。已经有些人出价要买我的剑了。贩卖它们可以提供我比平时更好的生意。",0), -(9842,"zhTW","這些應該足夠我用上一陣子了!我想其它人已經開始注意了。已經有些人出價要買我的劍了。販賣它們可以提供我比平時更好的生意。",0), -(9843,"zhCN","你找到日志了。我希望我们需要的资讯就在这里,$N。",0), -(9843,"zhTW","你找到日誌了。我希望我們需要的資訊就在這裏,$N。",0), -(9844,"zhCN","你办到了!读数恢复正常了!$B$B我们一定要把这个消息告诉赛卓克。他一定会对你的成就很惊讶的。",0), -(9844,"zhTW","你辦到了!讀數恢復正常了!$B$B我們一定要把這個消息告訴賽卓克。他一定會對你的成就很驚訝的。",0), -(9845,"zhCN","我等不及回去钓鱼了!现在我可以带着真正的鱼回到镇上去,坎巴利卡也不能再嘲笑我了!",0), -(9845,"zhTW","我等不及回去釣魚了!現在我可以帶着真正的魚回到鎮上去,坎巴利卡也不能再嘲笑我了!",0), -(9846,"zhCN","嗯……它们似乎分成了毒蛇之魂和翼鸟之魂。有自尊心的暗矛巨魔不会致力于崇拜翼鸟。它们的灵魂太脆弱,善变,最好留给阿曼尼的萨满。$B$B但是毒蛇的就不同了,$N,毒蛇灵魂拥有强大的力量而这就是我要研究的灵魂。",0), -(9846,"zhTW","嗯……它們似乎分成了毒蛇之魂和翼鳥之魂。有自尊心的暗矛巨魔不會致力於崇拜翼鳥。它們的靈魂太脆弱,善變,最好留給阿曼尼的薩滿。$B$B但是毒蛇的就不同了,$N,毒蛇靈魂擁有強大的力量而這就是我要研究的靈魂。",0), -(9847,"zhCN","<你要把使用图腾时发生的事告诉先知贾尼迪。>$B$B灵魂攻击你了吗?它一定和那些失落者有更密切的关系。要强迫它为我效命必定要耗费庞大的力气。我得在这悲惨的世界上寻找一种新的力量来源。",0), -(9847,"zhTW","<你要把使用圖騰時發生的事告訴先知賈尼迪。>$B$B靈魂攻擊你了嗎?它一定和那些失落者有更密切的關係。要強迫它爲我效命必定要耗費龐大的力氣。我得在這悲慘的世界上尋找一種新的力量來源。",0), -(9848,"zhCN","<提莫斯快速翻阅手册。>$B$B他们使用拉格维花做为毒药的基底?不,不可能。拉格维花没有毒性特质。$B$B把拉格维花放进毒药里就像盗贼使用双手锤一样。当然,你可以这么做,但那不是你使命的本质!我不懂……$B$B<提莫斯清了清他的喉咙。>$B$B我是说,谢谢你把这些东西带给我。我会在时机允许时试试这毒药。",0), -(9848,"zhTW","<提莫斯快速翻閱手冊。>$B$B他們使用拉格維花做爲毒藥的基底?不,不可能。拉格維花沒有毒性特質。$B$B把拉格維花放進毒藥裏就像盜賊使用雙手錘一樣。當然,你可以這麼做,但那不是你使命的本質!我不懂……$B$B<提莫斯清了清他的喉嚨。>$B$B我是說,謝謝你把這些東西帶給我。我會在時機允許時試試這毒藥。",0), -(9849,"zhCN","戈隆克!戈隆克背叛了元素!",0), -(9849,"zhTW","戈隆克!戈隆克背叛了元素!",0), -(9850,"zhCN","令人印象深刻。非常了不起。$B$B你有潜力,孩子。现在我要给你机会尝尝真正的乐趣!",0), -(9850,"zhTW","令人印象深刻。非常了不起。$B$B你有潛力,孩子。現在我要給你機會嚐嚐真正的樂趣!",0), -(9851,"zhCN","你办到了!你击败了班萨尔!我从未怀疑,$N。$B$B来,我认为你比这些奖励更有价值。",0), -(9851,"zhTW","你辦到了!你擊敗了班薩爾!我從未懷疑,$N。$B$B來,我認爲你比這些獎勵更有價值。",0), -(9852,"zhCN","$N!你为这个老矮人的心带来了喜悦。$B$B你现在证明了自己;你已跻身精英阶级!其它人害怕的逃走,或是阵亡,在野兽的脚下被践踏。你用你的头脑,你的狡猾,你的决心来证明你在打猎上的专精。$B$B带着这个,记得我们永远欢迎你来打猎!",0), -(9852,"zhTW","$N!你爲這個老矮人的心帶來了喜悅。$B$B你現在證明了自己;你已躋身精英階級!其它人害怕的逃走,或是陣亡,在野獸的腳下被踐踏。你用你的頭腦,你的狡猾,你的決心來證明你在打獵上的專精。$B$B帶着這個,記得我們永遠歡迎你來打獵!",0), -(9853,"zhCN","<戈达乌大口咀嚼着戈隆克的大地头盔,几乎要瓦解了石头形态。>$B$B戈隆克的统治时期结束。土灵元素自由了。一切沉睡。优胜者获得奖励!",0), -(9853,"zhTW","<戈達烏大口咀嚼着戈隆克的大地頭盔,幾乎要瓦解了石頭形態。>$B$B戈隆克的統治時期結束。土靈元素自由了。一切沉睡。優勝者獲得獎勵!",0), -(9854,"zhCN","每一天都是一个礼物。要善用它。因为明天我们要比今天更迅捷地驰骋在草原上。我们会张开双臂努力达到我们今晚所梦想的目标,虽然它可能总是会难倒我们。",0), -(9854,"zhTW","每一天都是一個禮物。要善用它。因爲明天我們要比今天更迅捷地馳騁在草原上。我們會張開雙臂努力達到我們今晚所夢想的目標,雖然它可能總是會難倒我們。",0), -(9855,"zhCN","你再次证明了你的技能,$C。现在你一定要去猎捕最凶猛的风翼猫头鹰。",0), -(9855,"zhTW","你再次證明了你的技能,$C。現在你一定要去獵捕最兇猛的風翼貓頭鷹。",0), -(9856,"zhCN","她的眼睛看起来好像她还活着一样。你觉得她还是能看透你的灵魂吗?$B$B$N,你现在可以自称为一个精英的狩猎人了。你离追踪这片土地最终的猎物,长牙又更进一步了!$B$B这是你的努力所赚取的报酬。愿它对你有所助益。",0), -(9856,"zhTW","她的眼睛看起來好像她還活着一樣。你覺得她還是能看透你的靈魂嗎?$B$B$N,你現在可以自稱爲一個精英的狩獵人了。你離追蹤這片土地最終的獵物,長牙又更進一步了!$B$B這是你的努力所賺取的報酬。願它對你有所助益。",0), -(9857,"zhCN","那是个好故事……<咳嗽>……你如何猎捕那些雄鹿的故事,$C。但我想你可以做的更好。我想好了别的事要给你做。",0), -(9857,"zhTW","那是個好故事……<咳嗽>……你如何獵捕那些雄鹿的故事,$C。但我想你可以做的更好。我想好了別的事要給你做。",0), -(9858,"zhCN","<咳嗽>,<咳嗽>……$N!你办到了。只剩下……<咳嗽>……一件事要……<咳嗽>……做了。",0), -(9858,"zhTW","<咳嗽>,<咳嗽>……$N!你辦到了。只剩下……<咳嗽>……一件事要……<咳嗽>……做了。",0), -(9859,"zhCN","哇!你办到了!这真的是巴奇洛尔之蹄!$B$B嗯,我开始感觉好多了。来,让我给你点东西庆祝你证明了你的打猎本领!",0), -(9859,"zhTW","哇!你辦到了!這真的是巴奇洛爾之蹄!$B$B嗯,我開始感覺好多了。來,讓我給你點東西慶祝你證明了你的打獵本領!",0), -(9860,"zhCN","艾特罗斯告诉我所有发生的事了,$N。不过,这并不是结束。卡拉赞仍对外人封闭,燃烧军团在我们没有能力的时候重新攻击也是迟早的事。$B$B除非你接受命运给你的责任。$B$B<赛卓克伸出张开的手心递给你一个镶着单颗紫罗兰水晶的戒指。>$B$B你说怎么样,$N?",0), -(9860,"zhTW","艾特羅斯告訴我所有發生的事了,$N。不過,這並不是結束。卡拉贊仍對外人封閉,燃燒軍團在我們沒有能力的時候重新攻擊也是遲早的事。$B$B除非你接受命運給你的責任。$B$B<賽卓克伸出張開的手心遞給你一個鑲着單顆紫羅蘭水晶的戒指。>$B$B你說怎麼樣,$N?",0), -(9861,"zhCN","这是个苦恼的请求,$r。一股外在力量正在破坏元素。",0), -(9861,"zhTW","這是個苦惱的請求,$r。一股外在力量正在破壞元素。",0), -(9862,"zhCN","你看到他们控制元素?风也向他们屈服了?$B$B<莫夫沉思了一会儿。>$B$B这很麻烦,$N。我一定要和其它人商量。$B$B我们感谢你的努力,$N。或许你该回到你的村子,看看他们有没有其它关于黑暗之血和他们恶毒目标的消息。",0), -(9862,"zhTW","你看到他們控制元素?風也向他們屈服了?$B$B<莫夫沉思了一會兒。>$B$B這很麻煩,$N。我一定要和其它人商量。$B$B我們感謝你的努力,$N。或許你該回到你的村子,看看他們有沒有其它關於黑暗之血和他們惡毒目標的消息。",0), -(9863,"zhCN","你给闪电之子带来希望,$N。如果我们的领导者不能保护我们,或许还有其它人可以 - 就像你。",0), -(9863,"zhTW","你給閃電之子帶來希望,$N。如果我們的領導者不能保護我們,或許還有其它人可以 - 就像你。",0), -(9864,"zhCN","我听过人民的故事。他们说曾经,我们都是战士……",0), -(9864,"zhTW","我聽過人民的故事。他們說曾經,我們都是戰士……",0), -(9865,"zhCN","<萨鲁法尔转向面对你。>$B$B我闻到的是血吗?很遗憾我无法帮上忙。你可以感到非常的骄傲。从我胸膛里激动的复仇心跳声就知道你完成的伟业。$B$B你的同胞都跟你一样英勇吗?在你的家乡,还有更多像你一样的英雄吗?",0), -(9865,"zhTW","<薩魯法爾轉向面對你。>$B$B我聞到的是血嗎?很遺憾我無法幫上忙。你可以感到非常的驕傲。從我胸膛裏激動的復仇心跳聲就知道你完成的偉業。$B$B你的同胞都跟你一樣英勇嗎?在你的家鄉,還有更多像你一樣的英雄嗎?",0), -(9866,"zhCN","<先知科霍克注视着地上,开始沉思。他肯定地点了点头。>$B$B<先知科霍克将眼泪擦去。>$B$B孩子就是父亲……愿灵魂对挡住他的路的人保有仁慈之心。",0), -(9866,"zhTW","<先知科霍克注視着地上,開始沉思。他肯定地點了點頭。>$B$B<先知科霍克將眼淚擦去。>$B$B孩子就是父親……願靈魂對擋住他的路的人保有仁慈之心。",0), -(9867,"zhCN","所以,这是我们敌人的脸孔?我将它置于长矛上,公布在卡拉达尔外的入口附近。如果他们想再攻击我们,他们就会尝到这样做的后果……",0), -(9867,"zhTW","所以,這是我們敵人的臉孔?我將它置於長矛上,公佈在卡拉達爾外的入口附近。如果他們想再攻擊我們,他們就會嚐到這樣做的後果……",0), -(9868,"zhCN","有什么差?主母快死了。再活下去也没意义了……",0), -(9868,"zhTW","有什麼差?主母快死了。再活下去也沒意義了……",0), -(9869,"zhCN","啊,谢谢你的讯息。或许你不介意帮忙大地之环?元素不断变迁。我们可以使用所有能获得的协助。",0), -(9869,"zhTW","啊,謝謝你的訊息。或許你不介意幫忙大地之環?元素不斷變遷。我們可以使用所有能獲得的協助。",0), -(9870,"zhCN","啊,谢谢你的讯息。或许你不介意帮忙大地之环?元素不断变迁。我们可以使用所有能获得的协助。",0), -(9870,"zhTW","啊,謝謝你的訊息。或許你不介意幫忙大地之環?元素不斷變遷。我們可以使用所有能獲得的協助。",0), -(9871,"zhCN","<阿尔克隆将拳头击在他的手心上。>$B$B奥拓尔……奸诈的混蛋!",0), -(9871,"zhTW","<阿爾克隆將拳頭擊在他的手心上。>$B$B奧拓爾……奸詐的混蛋!",0), -(9872,"zhCN","<加尔鲁什揉烂地图把它丢进火里。>$B$B有什么用?他们已经攻击我们好几个礼拜。这不是新闻了。$B$B你不懂吗?我们太累了……主母吉雅快死了。",0), -(9872,"zhTW","<加爾魯什揉爛地圖把它丟進火裏。>$B$B有什麼用?他們已經攻擊我們好幾個禮拜。這不是新聞了。$B$B你不懂嗎?我們太累了……主母吉雅快死了。",0), -(9873,"zhCN","你说有一千个死掉的兽人?是什么造成这样大胆的兽人土地入侵行动?他死掉是好的但这一切只是凤毛麟角。",0), -(9873,"zhTW","你說有一千個死掉的獸人?是什麼造成這樣大膽的獸人土地入侵行動?他死掉是好的但這一切只是鳳毛麟角。",0), -(9874,"zhCN","<欧塔布叹气。>$B$B这会让我们和兽人再维持10年和平的机会受到挫折。至少我们还能在这看看那些尸体如果腐烂会发生什么事。",0), -(9874,"zhTW","<歐塔布嘆氣。>$B$B這會讓我們和獸人再維持10年和平的機會受到挫折。至少我們還能在這看看那些屍體如果腐爛會發生什麼事。",0), -(9875,"zhCN","一个新品种!你是说真的吗?$B$B<罗安娜.快速翻阅好几页笔记和图表。>$B$B做的好,$N。我们会把它列进我们的清单中。你觉得“紫叶$N环”听起来怎么样?它上面真的有一个圆圈。",0), -(9875,"zhTW","一個新品種!你是說真的嗎?$B$B<羅安娜.快速翻閱好幾頁筆記和圖表。>$B$B做的好,$N。我們會把它列進我們的清單中。你覺得“紫葉$N環”聽起來怎麼樣?它上面真的有一個圓圈。",0), -(9876,"zhCN","感谢塞纳留斯你出现了。我的伤势让我无法到外面求援。",0), -(9876,"zhTW","感謝塞納留斯你出現了。我的傷勢讓我無法到外面求援。",0), -(9877,"zhCN","珍妮达派你来救死亡之域的囚犯?她一定相当器重你,$N。",0), -(9877,"zhTW","珍妮達派你來救死亡之域的囚犯?她一定相當器重你,$N。",0), -(9878,"zhCN","不知道兽人是否会了解或感谢你所做的一切,但纳格兰的确因此脱离险境。谢谢你,麻烦解决者……",0), -(9878,"zhTW","不知道獸人是否會了解或感謝你所做的一切,但納格蘭的確因此脫離險境。謝謝你,麻煩解決者……",0), -(9879,"zhCN","是的,我知道图腾的事……但这故事还有很多来龙去脉。唉,我不能擅自向你揭露这件事。只有被选中的人才能知道。",0), -(9879,"zhTW","是的,我知道圖騰的事……但這故事還有很多來龍去脈。唉,我不能擅自向你揭露這件事。只有被選中的人才能知道。",0), -(9882,"zhCN","真是令我惊讶。这些碎片的状态都非常好,大部分来说。$B$B我会为你向我们人民说些好话的。",0), -(9882,"zhTW","真是令我驚訝。這些碎片的狀態都非常好,大部分來說。$B$B我會爲你向我們人民說些好話的。",0), -(9883,"zhCN","继续拿水晶碎片来,$N。我们不能让这些小偷拿走我们的财产。$B$B虽然说它们也还不完全是我们的。当然,。",0), -(9883,"zhTW","繼續拿水晶碎片來,$N。我們不能讓這些小偷拿走我們的財產。$B$B雖然說它們也還不完全是我們的。當然,。",0), -(9884,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), -(9884,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), -(9885,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), -(9885,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), -(9886,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), -(9886,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), -(9887,"zhCN","啊,$N!什么事让你这样一个重要的$g男人:女人;来到这么肮脏的地方呢?$B$B当然,我已经准备好你的宝石了。最好的东西就要给我们最喜欢的$r。",0), -(9887,"zhTW","啊,$N!什麼事讓你這樣一個重要的$g男人:女人;來到這麼骯髒的地方呢?$B$B當然,我已經準備好你的寶石了。最好的東西就要給我們最喜歡的$r。",0), -(9888,"zhCN","<科伊瑞斯压低声音说话。>$B$B这些巨魔特别奇怪。他们也特别愚笨。看那个胖的怎么教那个,呃,没那么胖的跳舞。那是催眠。",0), -(9888,"zhTW","<科伊瑞斯壓低聲音說話。>$B$B這些巨魔特別奇怪。他們也特別愚笨。看那個胖的怎麼教那個,呃,沒那麼胖的跳舞。那是催眠。",0), -(9889,"zhCN","放我一条生路我就告诉你所有想知道的事!",0), -(9889,"zhTW","放我一條生路我就告訴你所有想知道的事!",0), -(9890,"zhCN","慢下来,$N。我不过是个低下的盗贼。我不知道该怎么处理这样的讯息。",0), -(9890,"zhTW","慢下來,$N。我不過是個低下的盜賊。我不知道該怎麼處理這樣的訊息。",0), -(9891,"zhCN","所以他们认为心血来潮的驱赶、屠杀兽人是对的罗?我相信这和我们领导者的懦弱无能无关……要是他的热情能有一点像他父亲就好了……",0), -(9891,"zhTW","所以他們認爲心血來潮的驅趕、屠殺獸人是對的羅?我相信這和我們領導者的懦弱無能無關……要是他的熱情能有一點像他父親就好了……",0), -(9892,"zhCN","我们会因此大赚一笔,$N。我会确保科瑞希知道你在这里的努力。",0), -(9892,"zhTW","我們會因此大賺一筆,$N。我會確保科瑞希知道你在這裏的努力。",0), -(9893,"zhCN","太好了。在我们等待沙塔尔完成欧夏刚里不知道什么的家务时,这能维持我们的收入。",0), -(9893,"zhTW","太好了。在我們等待沙塔爾完成歐夏剛裏不知道什麼的家務時,這能維持我們的收入。",0), -(9894,"zhCN","我和守夜人都非常感谢你,$N。他们听到可以继续在南方工作而不用担心遭到攻击一定会欢欣鼓舞的。",0), -(9894,"zhTW","我和守夜人都非常感謝你,$N。他們聽到可以繼續在南方工作而不用擔心遭到攻擊一定會歡欣鼓舞的。",0), -(9895,"zhCN","既然你已亲眼看过失衡的症状,在你的旅途中要小心它们。",0), -(9895,"zhTW","既然你已親眼看過失衡的症狀,在你的旅途中要小心它們。",0), -(9896,"zhCN","我太感激你了,$g小伙子:小姑娘;。我要好好享受一下这个东西……",0), -(9896,"zhTW","我太感激你了,$g小夥子:小姑娘;。我要好好享受一下這個東西……",0), -(9897,"zhCN","嗯,我看不出你究竟对拯救克莉斯坦有没有帮助。但如果她给你一捆皮革那么你就没事了。$B$B这是你的奖励。",0), -(9897,"zhTW","嗯,我看不出你究竟對拯救克莉斯坦有沒有幫助。但如果她給你一捆皮革那麼你就沒事了。$B$B這是你的獎勵。",0), -(9898,"zhCN","太好了!我不会忘记你是如何帮助我赢取她的芳心。其实,你可以贵宾的身份出席我们的婚礼。",0), -(9898,"zhTW","太好了!我不會忘記你是如何幫助我贏取她的芳心。其實,你可以貴賓的身份出席我們的婚禮。",0), -(9899,"zhCN","至少有人还尽了$g他的:她的;力量。谢谢你解决了这件事,$N。我必须和祖瑞伊谈谈瑞伏基。他的诡计多端和白日梦已经做太久了。",0), -(9899,"zhTW","至少有人還盡了$g他的:她的;力量。謝謝你解決了這件事,$N。我必須和祖瑞伊談談瑞伏基。他的詭計多端和白日夢已經做太久了。",0), -(9900,"zhCN","我们不用再担心卡沃希了,多亏了你。现在让我们来安排一下你的奖励。",0), -(9900,"zhTW","我們不用再擔心卡沃希了,多虧了你。現在讓我們來安排一下你的獎勵。",0), -(9901,"zhCN","做的好,$N。我想我们已让整个勘察小组相形失色了。等我回到铁炉堡,我相信我会得到我想要的任务。",0), -(9901,"zhTW","做的好,$N。我想我們已讓整個勘察小組相形失色了。等我回到鐵爐堡,我相信我會得到我想要的任務。",0), -(9902,"zhCN","谢谢你,$N。或许有了德莱尼的帮助,这个沼泽有一天会脱离纳迦的魔掌。我无法想象被迫服侍他们会是什么样子。$B$B玛克吐不常谈到,但他曾是一个奴隶。",0), -(9902,"zhTW","謝謝你,$N。或許有了德萊尼的幫助,這個沼澤有一天會脫離納迦的魔掌。我無法想象被迫服侍他們會是什麼樣子。$B$B瑪克吐不常談到,但他曾是一個奴隸。",0), -(9903,"zhCN","我想那个老家伙一定知道他来日不多了。有这些新人来,老规矩站不住脚了。他的灵魂现在安息也好。",0), -(9903,"zhTW","我想那個老傢伙一定知道他來日不多了。有這些新人來,老規矩站不住腳了。他的靈魂現在安息也好。",0), -(9904,"zhCN","终于!人家说所有出色的渔夫都有一条“抓不到的鱼”,但我还没遇过哪一条鱼是我无法解决的。",0), -(9904,"zhTW","終於!人家說所有出色的漁夫都有一條“抓不到的魚”,但我還沒遇過哪一條魚是我無法解決的。",0), -(9905,"zhCN","<玛克吐认可地点点头。>$B$B玛克吐感谢你的帮忙。玛克吐终于可以放下心来。他不会再突如其来的被攻击了。",0), -(9905,"zhTW","<瑪克吐認可地點點頭。>$B$B瑪克吐感謝你的幫忙。瑪克吐終於可以放下心來。他不會再突如其來的被攻擊了。",0), -(9906,"zhCN","我们的任务尚未完成。还有更多人需要被教训一下!",0), -(9906,"zhTW","我們的任務尚未完成。還有更多人需要被教訓一下!",0), -(9907,"zhCN","如果这无法让他们就此罢休,那就没有别的办法了。你已实践了玛格汉的正义,$N。而对正义,玛格汉会大大地奖励。",0), -(9907,"zhTW","如果這無法讓他們就此罷休,那就沒有別的辦法了。你已實踐了瑪格漢的正義,$N。而對正義,瑪格漢會大大地獎勵。",0), -(9910,"zhCN","或许你想要另一个任务?一个更棘手的工作?",0), -(9910,"zhTW","或許你想要另一個任務?一個更棘手的工作?",0), -(9911,"zhCN","你确定那是真的吗?我是说,我知道泥沼有大型野生生物,但是真的大型生物,而且是超大型的昆虫。$B$B想想看,孢子人的确提过一个关于可怕虫体的故事,在泥沼领主入侵之前这个大虫令他们恐惧不已\r\n。$B$B如果故事是真的呢?喔,天啊。我最好妥善保管它。远征队会想知道这件事的。",0), -(9911,"zhTW","你確定那是真的嗎?我是說,我知道泥沼有大型野生生物,但是真的大型生物,而且是超大型的昆蟲。$B$B想想看,孢子人的確提過一個關於可怕蟲體的故事,在泥沼領主入侵之前這個大蟲令他們恐懼不已\r\n。$B$B如果故事是真的呢?喔,天啊。我最好妥善保管它。遠征隊會想知道這件事的。",0), -(9912,"zhCN","欢迎来到塞纳里奥避难所,$N。我希望你是来协助我们的任务。我们有很路复用作要做。",0), -(9912,"zhTW","歡迎來到塞納里奧避難所,$N。我希望你是來協助我們的任務。我們有很路複用作要做。",0), -(9913,"zhCN","你准备好工作了吗,$r?我想我有非常适合的任务要给你。",0), -(9913,"zhTW","你準備好工作了嗎,$r?我想我有非常適合的任務要給你。",0), -(9914,"zhCN","我从未对你有过一丝一毫的怀疑,$N。它们大部分看起来是很好的样本,只是有一点脏和刮痕。但我还是认为它们值得我们先前同意的价值。$B$B我希望我们未来可以持续再合作。",0), -(9914,"zhTW","我從未對你有過一絲一毫的懷疑,$N。它們大部分看起來是很好的樣本,只是有一點髒和刮痕。但我還是認爲它們值得我們先前同意的價值。$B$B我希望我們未來可以持續再合作。",0), -(9915,"zhCN","太好了,更多完美的长牙样本,虽然有些看起来有点脏。$B$B联合团真的深深地感激你,$N。",0), -(9915,"zhTW","太好了,更多完美的長牙樣本,雖然有些看起來有點髒。$B$B聯合團真的深深地感激你,$N。",0), -(9916,"zhCN","我们大部分的财产都在攻击中被偷或被毁了。我不能给你什么,但这里有一些可能对你有用的东西……",0), -(9916,"zhTW","我們大部分的財產都在攻擊中被偷或被毀了。我不能給你什麼,但這裏有一些可能對你有用的東西……",0), -(9917,"zhCN","<班吐克读着计画书。>$B$B以圣光之名!他们的字迹糟透了。就我所能收集到的资讯,他们不是在计画着“吃掉蓝皮肤的家伙并夺走他们的村子”就是在烤蓝莓派。这两种都有可能。我们一定要查个水落石出!",0), -(9917,"zhTW","<班吐克讀着計畫書。>$B$B以聖光之名!他們的字跡糟透了。就我所能收集到的資訊,他們不是在計畫着“喫掉藍皮膚的傢伙並奪走他們的村子”就是在烤藍莓派。這兩種都有可能。我們一定要查個水落石出!",0), -(9918,"zhCN","喔天啊!这只是规模侦察和猎捕集会吗?你一定要告诉姆摩尔你的发现。",0), -(9918,"zhTW","喔天啊!這只是規模偵察和獵捕集會嗎?你一定要告訴姆摩爾你的發現。",0), -(9919,"zhCN","你帮忙保护了下一代的孢子人,$r。我们只能以欢迎你来作客做为答谢。留下来一会儿,见见其它的孢子人。他们会有很多问题问你,我希望你不介意。",0), -(9919,"zhTW","你幫忙保護了下一代的孢子人,$r。我們只能以歡迎你來作客做爲答謝。留下來一會兒,見見其它的孢子人。他們會有很多問題問你,我希望你不介意。",0), -(9920,"zhCN","<姆摩尔看起来很困惑。>$B$B所以,有一支新的巨魔部族正将石拳越来越往南推进。这真是相当麻烦。我们一定要先解决这个离家最近的情况……",0), -(9920,"zhTW","<姆摩爾看起來很困惑。>$B$B所以,有一支新的巨魔部族正將石拳越來越往南推進。這真是相當麻煩。我們一定要先解決這個離家最近的情況……",0), -(9921,"zhCN","太好了。你刚好找到那个笨蛋信上提的传授者生物吗?$B$B不管怎样,我们一定要继续努力。我收到报告指出有更多的巨魔活动需要立刻解决!",0), -(9921,"zhTW","太好了。你剛好找到那個笨蛋信上提的傳授者生物嗎?$B$B不管怎樣,我們一定要繼續努力。我收到報告指出有更多的巨魔活動需要立刻解決!",0), -(9922,"zhCN","做的好!我当前在研究石拳中尉提到的战槌部族。现在你已完成的任务必须被检验。",0), -(9922,"zhTW","做的好!我當前在研究石拳中尉提到的戰槌部族。現在你已完成的任務必須被檢驗。",0), -(9923,"zhCN","我真的很抱歉,$r。他总是搞一堆麻烦。我真想用皮带把他拴住……",0), -(9923,"zhTW","我真的很抱歉,$r。他總是搞一堆麻煩。我真想用皮帶把他拴住……",0), -(9924,"zhCN","非常感谢你,$N。他妈妈今后会看好他。",0), -(9924,"zhTW","非常感謝你,$N。他媽媽今後會看好他。",0), -(9925,"zhCN","你让我的脸上露出一丝笑容,$N。或者应该说,假如我有脸的话。$B$B继续努力,我们就会成为最好的朋友。",0), -(9925,"zhTW","你讓我的臉上露出一絲笑容,$N。或者應該說,假如我有臉的話。$B$B繼續努力,我們就會成爲最好的朋友。",0), -(9927,"zhCN","你能想象他们对发生的事有多困惑吗,$r?这将会非常荣耀。",0), -(9927,"zhTW","你能想象他們對發生的事有多困惑嗎,$r?這將會非常榮耀。",0), -(9928,"zhCN","太好了!我们的下一个目标就是狞笑骷髅氏族废墟。",0), -(9928,"zhTW","太好了!我們的下一個目標就是獰笑骷髏氏族廢墟。",0), -(9931,"zhCN","计画非常完美,$N。我准备好看你努力的成果了。",0), -(9931,"zhTW","計畫非常完美,$N。我準備好看你努力的成果了。",0), -(9932,"zhCN","我必须承认,我已经几十年没有感到这么有活力过了。你做的很好,$N。",0), -(9932,"zhTW","我必須承認,我已經幾十年沒有感到這麼有活力過了。你做的很好,$N。",0), -(9933,"zhCN","拜托,$N,拿走和平礼物里你想要的东西。毕竟,没有你的努力,这一切都不可能发生。",0), -(9933,"zhTW","拜託,$N,拿走和平禮物裏你想要的東西。畢竟,沒有你的努力,這一切都不可能發生。",0), -(9934,"zhCN","<加尔鲁什把木箱踢到一边。>$B$B你在浪费你的时间,$r。拿走木箱里任何你想要的东西。我和卡拉达尔都不需要这些没用的饰品。",0), -(9934,"zhTW","<加爾魯什把木箱踢到一邊。>$B$B你在浪費你的時間,$r。拿走木箱裏任何你想要的東西。我和卡拉達爾都不需要這些沒用的飾品。",0), -(9935,"zhCN","那个老巫婆被杀了!这消息真是太棒了,$N。这是你的奖励。",0), -(9935,"zhTW","那個老巫婆被殺了!這消息真是太棒了,$N。這是你的獎勵。",0), -(9936,"zhCN","那个老巫婆被杀了!这消息真是太棒了,$N。这是你的奖励。",0), -(9936,"zhTW","那個老巫婆被殺了!這消息真是太棒了,$N。這是你的獎勵。",0), -(9937,"zhCN","唐恩的残忍掌控解除了!因为你,英雄,纳格兰有了更明亮的明天。做的好!",0), -(9937,"zhTW","唐恩的殘忍掌控解除了!因爲你,英雄,納格蘭有了更明亮的明天。做的好!",0), -(9938,"zhCN","唐恩的残忍掌控解除了!因为你,英雄,纳格兰有了更明亮的明天。做的好!",0), -(9938,"zhTW","唐恩的殘忍掌控解除了!因爲你,英雄,納格蘭有了更明亮的明天。做的好!",0), -(9939,"zhCN","这是卡拉达尔人民伟大的胜利!做的好,$N!",0), -(9939,"zhTW","這是卡拉達爾人民偉大的勝利!做的好,$N!",0), -(9940,"zhCN","这是泰拉人民伟大的胜利!做的好,$N!",0), -(9940,"zhTW","這是泰拉人民偉大的勝利!做的好,$N!",0), -(9944,"zhCN","三十个兽人,$r!在原本的三十个人里,只有我和昂古力斯活下来。我们在日春附近找到了年轻的兽人,萨鲁法尔,他几乎要断气了。很明显的他是为了另一个理由来到这里……",0), -(9944,"zhTW","三十個獸人,$r!在原本的三十個人裏,只有我和昂古力斯活下來。我們在日春附近找到了年輕的獸人,薩魯法爾,他幾乎要斷氣了。很明顯的他是爲了另一個理由來到這裏……",0), -(9945,"zhCN","这是个好的开始,但我们一定要解决掉他们的领导者,因为你的行为会有持续性的作用。",0), -(9945,"zhTW","這是個好的開始,但我們一定要解決掉他們的領導者,因爲你的行爲會有持續性的作用。",0), -(9946,"zhCN","这颗头颅会悬挂在卡拉达尔的大门让所有人看见。巨魔会在打断玛格汉利神圣的仪式前三思。",0), -(9946,"zhTW","這顆頭顱會懸掛在卡拉達爾的大門讓所有人看見。巨魔會在打斷瑪格漢利神聖的儀式前三思。",0), -(9948,"zhCN","你完成了别人认为不可能的任务,还把我失踪的兄弟姐妹都带回来了。你是玛格汉的英雄,$N。所有人都会知道你的名字和你为我们所做的事。",0), -(9948,"zhTW","你完成了別人認爲不可能的任務,還把我失蹤的兄弟姐妹都帶回來了。你是瑪格漢的英雄,$N。所有人都會知道你的名字和你爲我們所做的事。",0), -(9950,"zhCN","看来你有了我们需要的一切东西。我准备好马上就要开始了。$B$B现在,我不能保证我会提供有用的讯息,但我会试着占卜出所有讯息来了解阿拉卡把杜葛尔带到哪里。",0), -(9950,"zhTW","看來你有了我們需要的一切東西。我準備好馬上就要開始了。$B$B現在,我不能保證我會提供有用的訊息,但我會試着占卜出所有訊息來了解阿拉卡把杜葛爾帶到哪裏。",0), -(9951,"zhCN","这是最好的方式,真的。如果它不能有礼地接受邀请,那么它就不会有事。$B$B<守望者崔洛斯看起来困惑了一下。>$B$B你是谁,你在这里干嘛?你要趁来的及的时候快点离开这里!",0), -(9951,"zhTW","這是最好的方式,真的。如果它不能有禮地接受邀請,那麼它就不會有事。$B$B<守望者崔洛斯看起來困惑了一下。>$B$B你是誰,你在這裏幹嘛?你要趁來的及的時候快點離開這裏!",0), -(9954,"zhCN","他们这次把我锁了起来,$N。战槌之王乔沃有钥匙。",0), -(9954,"zhTW","他們這次把我鎖了起來,$N。戰槌之王喬沃有鑰匙。",0), -(9955,"zhCN","谢谢你,$N。柯尔奇被送去刀锋山和夜精灵一起住了。希望他们能让他远离麻烦。$B$B至于奖励……",0), -(9955,"zhTW","謝謝你,$N。柯爾奇被送去刀鋒山和夜精靈一起住了。希望他們能讓他遠離麻煩。$B$B至於獎勵……",0), -(9956,"zhCN","不可思议!你怎么一个人把这些东西搬回来的?",0), -(9956,"zhTW","不可思議!你怎麼一個人把這些東西搬回來的?",0), -(9957,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), -(9957,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), -(9960,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), -(9960,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), -(9961,"zhCN","我很高兴碎石堡派你来。灌木林的德鲁伊都被杀死了!只有我和另一个人还活着,而他也疯了。$B$B我不知道发生了什么事,但我想追根究底。不管是什么原因,它来的很快且不合常理。$B$B你会帮我吗?",0), -(9961,"zhTW","我很高興碎石堡派你來。灌木林的德魯伊都被殺死了!只有我和另一個人還活着,而他也瘋了。$B$B我不知道發生了什麼事,但我想追根究底。不管是什麼原因,它來的很快且不合常理。$B$B你會幫我嗎?",0), -(9962,"zhCN","嗯,不错。真的很不错……你有潜力,孩子。这里有一些让你填满荷包的金子……",0), -(9962,"zhTW","嗯,不錯。真的很不錯……你有潛力,孩子。這裏有一些讓你填滿荷包的金子……",0), -(9967,"zhCN","我承认我以为你没有祷告,$N!真是太精采了!要不要再来一场赛?我有超棒的对手在排着队。",0), -(9967,"zhTW","我承認我以爲你沒有禱告,$N!真是太精采了!要不要再來一場賽?我有超棒的對手在排着隊。",0), -(9968,"zhCN","真奇怪。凶恶的泰洛飞蛾样本充满了一种能量,我认为是一股纯粹的法力能量。$B$B看起来不管是什么东西引起生物大量的死亡,事后还残留着一股强大的能量磁场。但是由于某种原因,那些飞蛾竟然存活了下来;而且陷入了被激怒的状态。$B$B很显然的这股奇怪的能量是某样东西攻击灌木林所留下来的副作用。",0), -(9968,"zhTW","真奇怪。兇惡的泰洛飛蛾樣本充滿了一種能量,我認爲是一股純粹的法力能量。$B$B看起來不管是什麼東西引起生物大量的死亡,事後還殘留着一股強大的能量磁場。但是由於某種原因,那些飛蛾竟然存活了下來;而且陷入了被激怒的狀態。$B$B很顯然的這股奇怪的能量是某樣東西攻擊灌木林所留下來的副作用。",0), -(9970,"zhCN","你让巨魔流了不少汗,小鬼!这次有些特别不一样的东西 - 不要一次把它们全用完。$B$B你准备好下一场挑战了吗?",0), -(9970,"zhTW","你讓巨魔流了不少汗,小鬼!這次有些特別不一樣的東西 - 不要一次把它們全用完。$B$B你準備好下一場挑戰了嗎?",0), -(9971,"zhCN","所以,我是对的。那是一具破碎者的尸体吗?你确定他旁边地上有个奇怪的物体?$B$B真是不合理。那个破碎者去那里做什么?他拥有的是什么东西?$B$B就是那个东西导致他遇害的吗?",0), -(9971,"zhTW","所以,我是對的。那是一具破碎者的屍體嗎?你確定他旁邊地上有個奇怪的物體?$B$B真是不合理。那個破碎者去那裏做什麼?他擁有的是什麼東西?$B$B就是那個東西導致他遇害的嗎?",0), -(9972,"zhCN","小鬼!小鬼就是这样!下一场赛很重要!是勇士赛!$B$B好,沉着以对。我们不想让巨魔知道我们任何的动静。",0), -(9972,"zhTW","小鬼!小鬼就是這樣!下一場賽很重要!是勇士賽!$B$B好,沉着以對。我們不想讓巨魔知道我們任何的動靜。",0), -(9973,"zhCN","喔天啊。穆戈尔以战槌英雄的身分加入战斗。你必须打败他!$B$B从来没人说战槌有好的运动家……呃……巨魔。",0), -(9973,"zhTW","喔天啊。穆戈爾以戰槌英雄的身分加入戰鬥。你必須打敗他!$B$B從來沒人說戰槌有好的運動家……呃……巨魔。",0), -(9977,"zhCN","我说过会让你值回票价的,小鬼。拿走你的奖励吧!",0), -(9977,"zhTW","我說過會讓你值回票價的,小鬼。拿走你的獎勵吧!",0), -(9978,"zhCN","好,好……我会告诉你我所知道的事,但我知道的不多!",0), -(9978,"zhTW","好,好……我會告訴你我所知道的事,但我知道的不多!",0), -(9979,"zhCN","有什么事吗?我能帮你什么忙,$r?",0), -(9979,"zhTW","有什麼事嗎?我能幫你什麼忙,$r?",0), -(9982,"zhCN","我的出现吓到你了吗?你知道我是谁吗?",0), -(9982,"zhTW","我的出現嚇到你了嗎?你知道我是誰嗎?",0), -(9983,"zhCN","我的出现吓到你了吗?你知道我是谁吗?",0), -(9983,"zhTW","我的出現嚇到你了嗎?你知道我是誰嗎?",0), -(9984,"zhCN","大部分我能看懂,足以明白主要写的什么了。且不论谁下的命令——他夸奖了卢埃加的“成果”并且鼓励他继续审讯他的”客人“。$B$B同时,它写道,“斯克提斯已按计划正在部署中。”",0), -(9984,"zhTW","大部分我能看懂,足以明白主要寫的什麼了。且不論誰下的命令——他誇獎了盧埃加的“成果”並且鼓勵他繼續審訊他的”客人“。$B$B同時,它寫道,“斯克提斯已按計劃正在部署中。”",0), -(9985,"zhCN","大部分我能看懂,足以明白主要写的什么了。且不论谁下的命令——他夸奖了卢埃加的“成果”并且鼓励他继续审讯他的”客人“。$B$B同时,它写道,“斯克提斯已按计划正在部署中。”",0), -(9985,"zhTW","大部分我能看懂,足以明白主要寫的什麼了。且不論誰下的命令——他誇獎了盧埃加的“成果”並且鼓勵他繼續審訊他的”客人“。$B$B同時,它寫道,“斯克提斯已按計劃正在部署中。”",0), -(9986,"zhCN","做的好,$N。我们不用再担心阿拉卡什么时候又会引诱我们的商人和信差了。",0), -(9986,"zhTW","做的好,$N。我們不用再擔心阿拉卡什麼時候又會引誘我們的商人和信差了。",0), -(9987,"zhCN","做的好,$N。我们不用再担心阿拉卡什么时候又会引诱我们的商人和信差了。",0), -(9987,"zhTW","做的好,$N。我們不用再擔心阿拉卡什麼時候又會引誘我們的商人和信差了。",0), -(9990,"zhCN","以太族?送到杜瑞的物品?特殊的工程学零件?还有一个血精灵准备要将最后一箱送到火翼岗哨?$B$B这些话是什么意思?!这些跟塞纳里奥灌木林里的那些德鲁伊有什么关系?$B$B我想我们该看看箱子里的东西。",0), -(9990,"zhTW","以太族?送到杜瑞的物品?特殊的工程學零件?還有一個血精靈準備要將最後一箱送到火翼崗哨?$B$B這些話是什麼意思?!這些跟塞納里奧灌木林裏的那些德魯伊有什麼關係?$B$B我想我們該看看箱子裏的東西。",0), -(9991,"zhCN","做的好,$N!现在我们有计画反击的重点了!",0), -(9991,"zhTW","做的好,$N!現在我們有計畫反擊的重點了!",0), -(9992,"zhCN","谢谢你带来这些种子。我快要可以将第一批送回去了!",0), -(9992,"zhTW","謝謝你帶來這些種子。我快要可以將第一批送回去了!",0), -(9993,"zhCN","这是个好的开始,但我们需要更多才能挤出相当份量的油!",0), -(9993,"zhTW","這是個好的開始,但我們需要更多才能擠出相當份量的油!",0), -(9994,"zhCN","喔不!这真是个可怕的消息!我不敢相信除了两个塞纳里奥朋友还活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,让我看看那些零件。我只希望它们不是我所猜想的东西。$B$B没错,如同我担心的一样,我相信这些是炸弹零件。我们在沙塔斯城的眼线告诉我们有些以太族向他们有来往的地方进口违禁品。",0), -(9994,"zhTW","喔不!這真是個可怕的消息!我不敢相信除了兩個塞納里奧朋友還活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,讓我看看那些零件。我只希望它們不是我所猜想的東西。$B$B沒錯,如同我擔心的一樣,我相信這些是炸彈零件。我們在沙塔斯城的眼線告訴我們有些以太族向他們有來往的地方進口違禁品。",0), -(9995,"zhCN","喔不!这真是个可怕的消息!我不敢相信除了两个塞纳里奥朋友还活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,让我看看那些零件。我只希望它们不是我所猜想的东西。",0), -(9995,"zhTW","喔不!這真是個可怕的消息!我不敢相信除了兩個塞納里奧朋友還活着外其它所有人都死了。$B$B好吧,讓我看看那些零件。我只希望它們不是我所猜想的東西。",0), -(9996,"zhCN","这是个好的开始,而且根据你在那里的庭院所看到的,和我们接收到的消息一样,看来当前情况非常迫切了!",0), -(9996,"zhTW","這是個好的開始,而且根據你在那裏的庭院所看到的,和我們接收到的消息一樣,看來當前情況非常迫切了!",0), -(9997,"zhCN","这是个好的开始,而且根据你在那里的庭院所看到的,和我们接收到的消息一样,看来当前情况非常迫切了!",0), -(9997,"zhTW","這是個好的開始,而且根據你在那裏的庭院所看到的,和我們接收到的消息一樣,看來當前情況非常迫切了!",0), -(9998,"zhCN","<高等精灵点点头。>$B$B这是个好的开始,但伯特泰欧派你来是对的。我有个新发现或许能解释邪兽人出现在这的原因。",0), -(9998,"zhTW","<高等精靈點點頭。>$B$B這是個好的開始,但伯特泰歐派你來是對的。我有個新發現或許能解釋邪獸人出現在這的原因。",0), -(9999,"zhCN","如我所猜想的一样。没有特定摧毁地狱钢铁的方法。然而,一切都没有不见……",0), -(9999,"zhTW","如我所猜想的一樣。沒有特定摧毀地獄鋼鐵的方法。然而,一切都沒有不見……",0), -(10000,"zhCN","恐怕阻止邪兽人将不只是干扰他们的工人。我发现那解释了他们出现在这里的原因并加强了我们一定要快点动作的信念。",0), -(10000,"zhTW","恐怕阻止邪獸人將不只是干擾他們的工人。我發現那解釋了他們出現在這裏的原因並加強了我們一定要快點動作的信念。",0), -(10001,"zhCN","希望我的朋友知道如何摧毁炼冶场。毕竟他是燃烧军团工程师……",0), -(10001,"zhTW","希望我的朋友知道如何摧毀鍊冶場。畢竟他是燃燒軍團工程師……",0), -(10002,"zhCN","<瑟萝莉雅对你点点头。>$B$B做的好。我们替自己争取了一点时间。血精灵会对他们朋友发生的事开始好奇。希望到那时候,我们会更了解他们的意图。",0), -(10002,"zhTW","<瑟蘿莉雅對你點點頭。>$B$B做的好。我們替自己爭取了一點時間。血精靈會對他們朋友發生的事開始好奇。希望到那時候,我們會更瞭解他們的意圖。",0), -(10003,"zhCN","<凯德对你点点头。>$B$B做的好。我们给自己买了一点时间。血精灵会对他们朋友发生的事开始好奇,我们会更了解他们的意图。$B$B等到时机到来,我会告诉瑞克格我们的进度。",0), -(10003,"zhTW","<凱德對你點點頭。>$B$B做的好。我們給自己買了一點時間。血精靈會對他們朋友發生的事開始好奇,我們會更瞭解他們的意圖。$B$B等到時機到來,我會告訴瑞克格我們的進度。",0), -(10004,"zhCN","冷静,大眼睛!沙萨拉毕恩会帮你的忙。",0), -(10004,"zhTW","冷靜,大眼睛!沙薩拉畢恩會幫你的忙。",0), -(10005,"zhCN","一个利用纯净法力可以毁掉我们城镇的炸弹!但是为什么?为什么血精灵要制造这样一个东西还用来对付我们?塞纳里奥灌木林曾是一个和平宁静的地方。$B$B不管理由是什么,它一定被锁在守望者崔洛斯的头里,我不知道该怎么解救他。或许他的心智会随着时间被治愈?$B$B不论如何,我要谢谢你帮助我厘清发生的事。我只希望这个悲剧永远不会再降临在任何人身上!",0), -(10005,"zhTW","一個利用純淨法力可以毀掉我們城鎮的炸彈!但是爲什麼?爲什麼血精靈要製造這樣一個東西還用來對付我們?塞納里奧灌木林曾是一個和平寧靜的地方。$B$B不管理由是什麼,它一定被鎖在守望者崔洛斯的頭裏,我不知道該怎麼解救他。或許他的心智會隨着時間被治癒?$B$B不論如何,我要謝謝你幫助我釐清發生的事。我只希望這個悲劇永遠不會再降臨在任何人身上!",0), -(10006,"zhCN","一个利用纯净法力可以毁掉我们城镇的炸弹!但是为什么?为什么血精灵要制造这样一个东西还用来对付我们?塞纳里奥灌木林曾是一个和平宁静的地方。$B$B不管理由是什么,它一定被锁在守望者崔洛斯的头里,我不知道该怎么解救他。或许他的心智会随着时间被治愈?$B$B不论如何,我要谢谢你帮助我厘清发生的事。我只希望这个悲剧永远不会再降临在任何人身上!",0), -(10006,"zhTW","一個利用純淨法力可以毀掉我們城鎮的炸彈!但是爲什麼?爲什麼血精靈要製造這樣一個東西還用來對付我們?塞納里奧灌木林曾是一個和平寧靜的地方。$B$B不管理由是什麼,它一定被鎖在守望者崔洛斯的頭裏,我不知道該怎麼解救他。或許他的心智會隨着時間被治癒?$B$B不論如何,我要謝謝你幫助我釐清發生的事。我只希望這個悲劇永遠不會再降臨在任何人身上!",0), -(10007,"zhCN","事情开始好转了。我想如果我们可以阻止邪兽人增加他们的援军,我们就能保住这个前哨。",0), -(10007,"zhTW","事情開始好轉了。我想如果我們可以阻止邪獸人增加他們的援軍,我們就能保住這個前哨。",0), -(10008,"zhCN","我知道你见识多广,但你要了解,$N,有些故事最好留在它们发生的地方。这样你懂了吗?",0), -(10008,"zhTW","我知道你見識多廣,但你要了解,$N,有些故事最好留在它們發生的地方。這樣你懂了嗎?",0), -(10009,"zhCN","现在成交,不过当沙萨拉毕恩告诉你的时候,不可以生气,好吗?",0), -(10009,"zhTW","現在成交,不過當沙薩拉畢恩告訴你的時候,不可以生氣,好嗎?",0), -(10010,"zhCN","当然!我们会拿他们自己的武器来攻击他们!",0), -(10010,"zhTW","當然!我們會拿他們自己的武器來攻擊他們!",0), -(10011,"zhCN","我们胜利了!燃烧军团的发展已终止!$B$B我给你英勇的行为一个奖励选择!",0), -(10011,"zhTW","我們勝利了!燃燒軍團的發展已終止!$B$B我給你英勇的行爲一個獎勵選擇!",0), -(10012,"zhCN","<伯特泰欧从你手中接过计画书并阅读它们。>$B$B如果你没有把这份图像带来,我只能说你真是疯了,但现在它在这里,非常清楚。邪兽人不只效命于血精灵,很明显的,他们受命要抓住我们的注意力。$B$B这份图像带来了比答案更多的问题,但它让我们更了解我们面对的是什么情形。",0), -(10012,"zhTW","<伯特泰歐從你手中接過計畫書並閱讀它們。>$B$B如果你沒有把這份圖像帶來,我只能說你真是瘋了,但現在它在這裏,非常清楚。邪獸人不只效命於血精靈,很明顯的,他們受命要抓住我們的注意力。$B$B這份圖像帶來了比答案更多的問題,但它讓我們更瞭解我們面對的是什麼情形。",0), -(10013,"zhCN","<瑞克格从你手中接过计画书并阅读它们。>$B$B凯德说的是真的!那些\r\n邪兽人垃圾果然在搞鬼。我从没想过他们会和血精灵串通。$B$B从这份地图看来,邪兽人是要让我们无暇分心……但为什么呢?这真是让我心神不宁,$N。你立刻把它带来给我是正确的行为。",0), -(10013,"zhTW","<瑞克格從你手中接過計畫書並閱讀它們。>$B$B凱德說的是真的!那些\r\n邪獸人垃圾果然在搞鬼。我從沒想過他們會和血精靈串通。$B$B從這份地圖看來,邪獸人是要讓我們無暇分心……但爲什麼呢?這真是讓我心神不寧,$N。你立刻把它帶來給我是正確的行爲。",0), -(10015,"zhCN","干得好!$B$B让我看看这些密码单。我有个点子,这可能会很疯狂!",0), -(10015,"zhTW","幹得好!$B$B讓我看看這些密碼單。我有個點子,這可能會很瘋狂!",0), -(10016,"zhCN","啊,做的好,朋友。它们比我想象中的还要好。它们会让我做出很棒的披风。$B$B<伯特泰欧往旅店看了一眼。>$B$B对,它会是一件很棒的披风。",0), -(10016,"zhTW","啊,做的好,朋友。它們比我想象中的還要好。它們會讓我做出很棒的披風。$B$B<伯特泰歐往旅店看了一眼。>$B$B對,它會是一件很棒的披風。",0), -(10017,"zhCN","感谢你,$N。奥多尔会记得你的行为。",0), -(10017,"zhTW","感謝你,$N。奧多爾會記得你的行爲。",0), -(10018,"zhCN","这些非常完美,$N!这就是我想要的。",0), -(10018,"zhTW","這些非常完美,$N!這就是我想要的。",0), -(10019,"zhCN","谢谢你,$N。纳鲁已对这些不幸的灵魂加强保护,如果他们到了沙塔斯却因为先前的伤口而死去那会是一大憾事。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望到达中立。>",0), -(10019,"zhTW","謝謝你,$N。納魯已對這些不幸的靈魂加強保護,如果他們到了沙塔斯卻因爲先前的傷口而死去那會是一大憾事。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望到達中立。>",0), -(10020,"zhCN","谢谢你,$N。照顾那些有需要的人是一件困难的工作,但是时间久了我发现它也有它的奖励。",0), -(10020,"zhTW","謝謝你,$N。照顧那些有需要的人是一件困難的工作,但是時間久了我發現它也有它的獎勵。",0), -(10021,"zhCN","感谢你,$N。我们是圣光的守护者,不能背弃我们的责任,就算是在最艰难的时期也一样。",0), -(10021,"zhTW","感謝你,$N。我們是聖光的守護者,不能背棄我們的責任,就算是在最艱難的時期也一樣。",0), -(10022,"zhCN","我对你的技巧甘拜下风,$N。你已证明了你是个高超的猎人。$B$B我不会忘记你对制作这件披风的帮忙。这绝对是件独一无二的披风,我会骄傲地穿上它。",0), -(10022,"zhTW","我對你的技巧甘拜下風,$N。你已證明了你是個高超的獵人。$B$B我不會忘記你對製作這件披風的幫忙。這絕對是件獨一無二的披風,我會驕傲地穿上它。",0), -(10023,"zhCN","这毛皮比我期望的还要好!这是个好预兆,$N,灵魂会因为你对这次典礼的贡献而认同你的。$B$B我用剩下的毛皮为你做了一顶盔帽,$N。它验明你是万能的猎人,也是泰罗卡森林伟大狼魂的盟友。",0), -(10023,"zhTW","這毛皮比我期望的還要好!這是個好預兆,$N,靈魂會因爲你對這次典禮的貢獻而認同你的。$B$B我用剩下的毛皮爲你做了一頂盔帽,$N。它驗明你是萬能的獵人,也是泰羅卡森林偉大狼魂的盟友。",0), -(10024,"zhCN","这些眼睛的状态都很好,$N。继续努力你很快就会成为占星者的朋友了。",0), -(10024,"zhTW","這些眼睛的狀態都很好,$N。繼續努力你很快就會成爲占星者的朋友了。",0), -(10025,"zhCN","谢谢你,$N。沃蓝索的预言总有一天会决定我们种族的命运。我们有必要尽力确保那些预言尽可能准确发生。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望达到中立。>",0), -(10025,"zhTW","謝謝你,$N。沃藍索的預言總有一天會決定我們種族的命運。我們有必要盡力確保那些預言儘可能準確發生。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望達到中立。>",0), -(10026,"zhCN","<安达尔欧用长袍的袖子在他的额头上轻拍了几下。>$B$B感谢老天。我正开始纳闷是否森林里剩下的生物都被迫离开了。",0), -(10026,"zhTW","<安達爾歐用長袍的袖子在他的額頭上輕拍了幾下。>$B$B感謝老天。我正開始納悶是否森林裏剩下的生物都被迫離開了。",0), -(10027,"zhCN","奇柏伊斯欧很欣慰你解决了那个小问题,对吗,奇柏伊斯欧?$B$B<小鬼忽略它的主人,想必是很愤怒。>$B$B你要原谅他不好的态度。你知道恶魔是什么样子……",0), -(10027,"zhTW","奇柏伊斯歐很欣慰你解決了那個小問題,對嗎,奇柏伊斯歐?$B$B<小鬼忽略它的主人,想必是很憤怒。>$B$B你要原諒他不好的態度。你知道惡魔是什麼樣子……",0), -(10028,"zhCN","我希望这些不是城里仅有的容器。这是个好的开始,但我怀疑我们需要比这些更多的容器。",0), -(10028,"zhTW","我希望這些不是城裏僅有的容器。這是個好的開始,但我懷疑我們需要比這些更多的容器。",0), -(10030,"zhCN","太好了,正好是我需要的……更多的骨头。$B$B<蓝姆多叹了口气。>$B$B是的,是的,我会确认这些属于我们光荣的祖先的遗体将会有一个适合的葬礼,别担心。$B$B假如你真的想帮助这些往生者的话还有一件事情你可以帮忙。",0), -(10030,"zhTW","太好了,正好是我需要的……更多的骨頭。$B$B<藍姆多嘆了口氣。>$B$B是的,是的,我會確認這些屬於我們光榮的祖先的遺體將會有一個適合的葬禮,別擔心。$B$B假如你真的想幫助這些往生者的話還有一件事情你可以幫忙。",0), -(10031,"zhCN","你做了必须做的事。虽然我的祖先成为可怕的不死族让我很伤心,但你的行为让他们得到安息。$B$B谢谢你让他们获得自由。",0), -(10031,"zhTW","你做了必須做的事。雖然我的祖先成爲可怕的不死族讓我很傷心,但你的行爲讓他們得到安息。$B$B謝謝你讓他們獲得自由。",0), -(10033,"zhCN","是的,我相信你杀了所有的鞭骨者。很明显地从上尉要你交回的悬赏布告就可以证明。$B$B<泰伊拉挖苦的看了你一眼>$B$B我会把你的话记在上面。不知道该怪谁去承揽这个职务的,不过还是谢谢你为联盟出的力。这里有些东西是要给你的补偿。",0), -(10033,"zhTW","是的,我相信你殺了所有的鞭骨者。很明顯地從上尉要你交回的懸賞佈告就可以證明。$B$B<泰伊拉挖苦的看了你一眼>$B$B我會把你的話記在上面。不知道該怪誰去承攬這個職務的,不過還是謝謝你爲聯盟出的力。這裏有些東西是要給你的補償。",0), -(10034,"zhCN","你一定杀了很多鞭骨者吧!太好了,我恨他们!自从我被他们其中一位袭击后,我持续有昏晕的症状。$B$B你能了解这有多尴尬吗?嘿,就把这个当作是你帮我报仇的谢礼吧。",0), -(10034,"zhTW","你一定殺了很多鞭骨者吧!太好了,我恨他們!自從我被他們其中一位襲擊後,我持續有昏暈的症狀。$B$B你能瞭解這有多尷尬嗎?嘿,就把這個當作是你幫我報仇的謝禮吧。",0), -(10035,"zhCN","令我印象深刻,$C。托苟斯是我在纳格兰这边所知道最凶猛的生物。$B$B这个嘛,我想这值得从艾兰里堡垒的宝藏中给你某个东西。挑一个吧。",0), -(10035,"zhTW","令我印象深刻,$C。託苟斯是我在納格蘭這邊所知道最兇猛的生物。$B$B這個嘛,我想這值得從艾蘭裏堡壘的寶藏中給你某個東西。挑一個吧。",0), -(10036,"zhCN","真是太感谢了,$N!你帮我报了仇,而就像我承诺的,你将得到你的奖赏!$B$B从这些当中挑一个并好好的使用它!!",0), -(10036,"zhTW","真是太感謝了,$N!你幫我報了仇,而就像我承諾的,你將得到你的獎賞!$B$B從這些當中挑一個並好好的使用它!!",0), -(10037,"zhCN","谢了!我都快想不起上一次有鳗鱼时什么时候了!$B$B我要怎么煮它们呢?",0), -(10037,"zhTW","謝了!我都快想不起上一次有鰻魚時什麼時候了!$B$B我要怎麼煮它們呢?",0), -(10038,"zhCN","也该是时候有人来协助我了。我在一个星期前就把报告送到艾兰里堡垒了!$B$B真是繁文褥节!",0), -(10038,"zhTW","也該是時候有人來協助我了。我在一個星期前就把報告送到艾蘭裏堡壘了!$B$B真是繁文褥節!",0), -(10039,"zhCN","也该是时候有人来协助我了。我在一个星期前就把报告送到碎石堡!$B$B一定是血精灵跟他们的那些繁文褥节!",0), -(10039,"zhTW","也該是時候有人來協助我了。我在一個星期前就把報告送到碎石堡!$B$B一定是血精靈跟他們的那些繁文褥節!",0), -(10040,"zhCN","太好了,你终于回来了!嗯嗯,你发现了什么?他们是谁?",0), -(10040,"zhTW","太好了,你終於回來了!嗯嗯,你發現了什麼?他們是誰?",0), -(10041,"zhCN","太好了,你终于回来了!嗯嗯,你发现了什么?他们是谁?",0), -(10041,"zhTW","太好了,你終於回來了!嗯嗯,你發現了什麼?他們是誰?",0), -(10042,"zhCN","这的确是个可怕的讯息!恩,看来似乎我派你去帮忙维克斯是对的。我们最不希望看到的一件事就是暗影议会伫立在我们门前!$B$B$N,我认同你在葛兰戈瓦村的努力,以此授予你有权从这些奖励品中挑选一项作为奖赏。",0), -(10042,"zhTW","這的確是個可怕的訊息!恩,看來似乎我派你去幫忙維克斯是對的。我們最不希望看到的一件事就是暗影議會佇立在我們門前!$B$B$N,我認同你在葛蘭戈瓦村的努力,以此授予你有權從這些獎勵品中挑選一項作爲獎賞。",0), -(10043,"zhCN","这真是不幸的消息不过,当然,派你去帮忙奈夫提斯是对的决定。接下来我们需要的是暗影议会就在我们门前创建据点!$B$B$N,你替你自己赚得了好东西。来吧,挑一个。",0), -(10043,"zhTW","這真是不幸的消息不過,當然,派你去幫忙奈夫提斯是對的決定。接下來我們需要的是暗影議會就在我們門前創建據點!$B$B$N,你替你自己賺得了好東西。來吧,挑一個。",0), -(10044,"zhCN","我们得先扩展你的心灵,这样你才能与先祖们交流。",0), -(10044,"zhTW","我們得先擴展你的心靈,這樣你才能與先祖們交流。",0), -(10045,"zhCN","你非常聪明,$N。我们最了不起的收集者都要花两倍的时间来收集这些药草。$B$B<主母吉雅将这些药草混合成一剂药剂,然后将药剂放到你的嘴巴,要你喝下去。>$B$B别害怕。",0), -(10045,"zhTW","你非常聰明,$N。我們最了不起的收集者都要花兩倍的時間來收集這些藥草。$B$B<主母吉雅將這些藥草混合成一劑藥劑,然後將藥劑放到你的嘴巴,要你喝下去。>$B$B別害怕。",0), -(10047,"zhCN","对你的努力致上我最真挚的感谢,$N。虽然尚有非常多未完成,但很高兴知道我们已经帮助他们其中一些找到了永远的安息。",0), -(10047,"zhTW","對你的努力致上我最真摯的感謝,$N。雖然尚有非常多未完成,但很高興知道我們已經幫助他們其中一些找到了永遠的安息。",0), -(10050,"zhCN","洛萨之子感谢你的帮忙,虽然很少人愿意提起军械库的事。",0), -(10050,"zhTW","洛薩之子感謝你的幫忙,雖然很少人願意提起軍械庫的事。",0), -(10051,"zhCN","伊斯拉星鬃刚离开,不过她给了我一份完整的报告,大概说明在火翼岗哨发生的事。她之所以会这么的烦恼塞纳里奥灌木林是可以理解的。卑鄙的血精灵!$B$B她告诉我你是如何帮忙保护她的,所以我们才能收到那个资讯。艾兰里堡垒感激你的帮忙。$B$B请接受这份代表我们谢意的礼物。",0), -(10051,"zhTW","伊斯拉星鬃剛離開,不過她給了我一份完整的報告,大概說明在火翼崗哨發生的事。她之所以會這麼的煩惱塞納里奧灌木林是可以理解的。卑鄙的血精靈!$B$B她告訴我你是如何幫忙保護她的,所以我們才能收到那個資訊。艾蘭裏堡壘感激你的幫忙。$B$B請接受這份代表我們謝意的禮物。",0), -(10052,"zhCN","伊斯拉星鬃刚离开,不过她给了我一份完整的报告,大概说明在火翼岗哨发生的事。她之所以会这么的烦恼塞纳里奥灌木林是可以理解的。卑鄙的血精灵!$B$B她告诉我你是如何帮忙保护她的,所以我们才能收到那个资讯。碎石堡感激你的帮忙。$B$B请接受这份代表我们谢意的礼物。",0), -(10052,"zhTW","伊斯拉星鬃剛離開,不過她給了我一份完整的報告,大概說明在火翼崗哨發生的事。她之所以會這麼的煩惱塞納里奧灌木林是可以理解的。卑鄙的血精靈!$B$B她告訴我你是如何幫忙保護她的,所以我們才能收到那個資訊。碎石堡感激你的幫忙。$B$B請接受這份代表我們謝意的禮物。",0), -(10055,"zhCN","状况比我想象的好。当然,要去掉这些铁锈,焦炭,及其它相似物需要一点时间,但我不会抱怨的。",0), -(10055,"zhTW","狀況比我想象的好。當然,要去掉這些鐵鏽,焦炭,及其它相似物需要一點時間,但我不會抱怨的。",0), -(10057,"zhCN","我们只能希望这些步兵的灵魂会跟随着军官的鬼魂安息。再一次感谢你的帮忙,$N。",0), -(10057,"zhTW","我們只能希望這些步兵的靈魂會跟隨着軍官的鬼魂安息。再一次感謝你的幫忙,$N。",0), -(10058,"zhCN","这真的是我要的东西吗?真难相信它竟在战争中保存了下来。废墟的状况并不是太好,我很高兴能再得到它。$B$B这是我仅有的图拉扬的遗物了。$B$B<神父戴维迪克斯似乎正强忍着泪水。>$B$B当你长久与某人并肩作战,彼此的感情会变得比家人更加亲近。",0), -(10058,"zhTW","這真的是我要的東西嗎?真難相信它竟在戰爭中保存了下來。廢墟的狀況並不是太好,我很高興能再得到它。$B$B這是我僅有的圖拉揚的遺物了。$B$B<神父戴維迪克斯似乎正強忍着淚水。>$B$B當你長久與某人並肩作戰,彼此的感情會變得比家人更加親近。",0), -(10063,"zhCN","我就知道!那个脾气怪诞的老矮人本应帮忙提我的设备及收集资料,但他所做的就是在那个陌生的德莱尼城镇,把自己喝到不省人事。",0), -(10063,"zhTW","我就知道!那個脾氣怪誕的老矮人本應幫忙提我的設備及收集資料,但他所做的就是在那個陌生的德萊尼城鎮,把自己喝到不省人事。",0), -(10064,"zhCN","我希望血色守望会派遣援军过来,一旦他们了解我们在对抗的是什么的话。$B",0), -(10064,"zhTW","我希望血色守望會派遣援軍過來,一旦他們瞭解我們在對抗的是什麼的話。$B",0), -(10065,"zhCN","情况看起来有比较好了,但我还是怀疑是否我在这等待军医不会变得比较好。",0), -(10065,"zhTW","情況看起來有比較好了,但我還是懷疑是否我在這等待軍醫不會變得比較好。",0), -(10066,"zhCN","做的好,$N。现在从血色守望派遣援兵会容易多,或在准备与太阳之鹰对抗时不用担心纠缠者在忙什么了。",0), -(10066,"zhTW","做的好,$N。現在從血色守望派遣援兵會容易多,或在準備與太陽之鷹對抗時不用擔心糾纏者在忙什麼了。",0), -(10067,"zhCN","做的好,$N。不要漏掉任何消灭太阳之鹰补给的机会是很重要的。",0), -(10067,"zhTW","做的好,$N。不要漏掉任何消滅太陽之鷹補給的機會是很重要的。",0), -(10068,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10068,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10069,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10069,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10070,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10070,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10071,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10071,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10072,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10072,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10073,"zhCN","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我这有几个任务特别的适合你。$B",0), -(10073,"zhTW","哎呀很好,$C。我一直都在等待你。$B$B我這有幾個任務特別的適合你。$B",0), -(10074,"zhCN","太棒了,$N。这将会帮助我们与外域中出现的联盟垃圾们对抗。",0), -(10074,"zhTW","太棒了,$N。這將會幫助我們與外域中出現的聯盟垃圾們對抗。",0), -(10075,"zhCN","我一直都接受水晶粉末的捐献,$N。你每捐献一组发现的样本都将会得到补偿的。",0), -(10075,"zhTW","我一直都接受水晶粉末的捐獻,$N。你每捐獻一組發現的樣本都將會得到補償的。",0), -(10076,"zhCN","太棒了,$N。这将会帮助我们与外域中出现的联盟垃圾们对抗。",0), -(10076,"zhTW","太棒了,$N。這將會幫助我們與外域中出現的聯盟垃圾們對抗。",0), -(10077,"zhCN","我一直都接受水晶粉末的捐献,$N。你每捐献一组发现的样本都将会得到补偿的。",0), -(10077,"zhTW","我一直都接受水晶粉末的捐獻,$N。你每捐獻一組發現的樣本都將會得到補償的。",0), -(10078,"zhCN","就是这股精神!$B$B我很高兴我们终于有了援军,但我不太确定他们对部落的想法。我来的地方,任何用武器指着你的都是敌人而且需要像个敌人一样的解决掉!",0), -(10078,"zhTW","就是這股精神!$B$B我很高興我們終於有了援軍,但我不太確定他們對部落的想法。我來的地方,任何用武器指着你的都是敵人而且需要像個敵人一樣的解決掉!",0), -(10079,"zhCN","铜须的铜……须,你做到了!你是个英雄,$N。",0), -(10079,"zhTW","銅須的銅……須,你做到了!你是個英雄,$N。",0), -(10081,"zhCN","你所喝的那瓶药剂并没有真正的效果。你只能看到自己愿意现身的灵魂。这瓶药剂只是证明你的信念及奉献而已。这是个考验而且你通过了……",0), -(10081,"zhTW","你所喝的那瓶藥劑並沒有真正的效果。你只能看到自己願意現身的靈魂。這瓶藥劑只是證明你的信念及奉獻而已。這是個考驗而且你通過了……",0), -(10082,"zhCN","没有用。他们还是继续出现。一定是有某种更加邪恶的事物暗中进行着。",0), -(10082,"zhTW","沒有用。他們還是繼續出現。一定是有某種更加邪惡的事物暗中進行着。",0), -(10085,"zhCN","这非常的麻烦。你说这些村落中的先祖都不在吗?他们全都往南方去了?",0), -(10085,"zhTW","這非常的麻煩。你說這些村落中的先祖都不在嗎?他們全都往南方去了?",0), -(10086,"zhCN","这些东西简直是太棒了!虽然有点弯曲以及烧过的焦痕,但是我一向都可以把粗糙的材料做成高度精密的爆裂物。\r\n\r\n感谢你,$N。你真的具有捡破烂的才能!",0), -(10086,"zhTW","這些東西簡直是太棒了!雖然有點彎曲以及燒過的焦痕,但是我一向都可以把粗糙的材料做成高度精密的爆裂物。\r\n\r\n感謝你,$N。你真的具有撿破爛的才能!",0), -(10087,"zhCN","我就知道!从这边我不能辨识摧毁的情形,但是我可以想象它的惨状。太棒了!$B$B做的好,$N。萨尔玛指挥官将会很高兴听到你的捷报。",0), -(10087,"zhTW","我就知道!從這邊我不能辨識摧毀的情形,但是我可以想象它的慘狀。太棒了!$B$B做的好,$N。薩爾瑪指揮官將會很高興聽到你的捷報。",0), -(10088,"zhCN","终于!现在,我不认为你愿意去敲敲几个矿工的头,还是这需要额外的收费呢?",0), -(10088,"zhTW","終於!現在,我不認爲你願意去敲敲幾個礦工的頭,還是這需要額外的收費呢?",0), -(10091,"zhCN","吐刚先前才来这里将他的报告交给我。他应该和你一起留下帮忙的!$B$B我派他出去协助葛瑞克萨了。我想他们会是很适合的一对。$B$B所以,这些就是暗影议会用来提升他们召唤力量的灵魂仪器?它们看起来很危险 - 或许占星者能好好利用它们?$B$B来,选择一个做为奖励,这是你削弱暗影议会在迷宫的运作应得的。",0), -(10091,"zhTW","吐剛先前纔來這裏將他的報告交給我。他應該和你一起留下幫忙的!$B$B我派他出去協助葛瑞克薩了。我想他們會是很適合的一對。$B$B所以,這些就是暗影議會用來提升他們召喚力量的靈魂儀器?它們看起來很危險 - 或許占星者能好好利用它們?$B$B來,選擇一個做爲獎勵,這是你削弱暗影議會在迷宮的運作應得的。",0), -(10093,"zhCN","阿,所以你见过先知克里了。他是个睿智且受到眷顾的人而任何$r他提过的朋友就也是我的朋友。$B$B放松你自己并向其它称呼神庙为家的人介绍你自己。",0), -(10093,"zhTW","阿,所以你見過先知克里了。他是個睿智且受到眷顧的人而任何$r他提過的朋友就也是我的朋友。$B$B放鬆你自己並向其它稱呼神廟爲家的人介紹你自己。",0), -(10094,"zhCN","打开这本因魔法而悬浮的书册,一股恐惧席卷而来。$B$B一定有什么不对劲!$B$B你持续读着,但你所看到的内容似乎非常惊人!",0), -(10094,"zhTW","打開這本因魔法而懸浮的書冊,一股恐懼席捲而來。$B$B一定有什麼不對勁!$B$B你持續讀着,但你所看到的內容似乎非常驚人!",0), -(10095,"zhCN","摩摩尔已经快要获得自由了?!他们已经控制它两年了……我怀疑是什么使他们在这么久的时间后失去对它的控制?$B$B$N,打倒那个怪物你就能拯救我们所有人!我不禁害怕要是那怪物获得自由了,那沙塔斯城及外域其它地方会变成怎样!$B$B我很高兴你帮我们取得了事情的掌控权并对付奥齐顿的暗影议会威胁。我们要怎么奖励你呢?",0), -(10095,"zhTW","摩摩爾已經快要獲得自由了?!他們已經控制它兩年了……我懷疑是什麼使他們在這麼久的時間後失去對它的控制?$B$B$N,打倒那個怪物你就能拯救我們所有人!我不禁害怕要是那怪物獲得自由了,那沙塔斯城及外域其它地方會變成怎樣!$B$B我很高興你幫我們取得了事情的掌控權並對付奧齊頓的暗影議會威脅。我們要怎麼獎勵你呢?",0), -(10096,"zhCN","太好了!那些沼泽怪物们没有权利去侵犯斯柏路克的家!$B$B要是这些生物们能够学着和平共处会更好,不过那是不可能的,所以我们会在这关切情况!$B$B这里,请从中挑选一样做为你提供帮助的酬谢。",0), -(10096,"zhTW","太好了!那些沼澤怪物們沒有權利去侵犯斯柏路克的家!$B$B要是這些生物們能夠學着和平共處會更好,不過那是不可能的,所以我們會在這關切情況!$B$B這裏,請從中挑選一樣做爲你提供幫助的酬謝。",0), -(10097,"zhCN","我没办法充分表达出我的感谢,$N。知道拉卡已经获得自由表示我能够斩断与塞泰克剩下的关联了。$B$B一部份的我对于希斯的死无法原谅我自己,但却不得不这么做。在我到达司凯堤斯后,我会为他举行葬礼。也许他的灵魂会在为将我们人民误导入歧途这件事赎罪后找到安息。",0), -(10097,"zhTW","我沒辦法充分表達出我的感謝,$N。知道拉卡已經獲得自由表示我能夠斬斷與塞泰克剩下的關聯了。$B$B一部份的我對於希斯的死無法原諒我自己,但卻不得不這麼做。在我到達司凱堤斯後,我會爲他舉行葬禮。也許他的靈魂會在爲將我們人民誤導入歧途這件事贖罪後找到安息。",0), -(10098,"zhCN","我也许永远都无法原谅自己在这场塞泰克的罪行中所扮演的脚色,但也许透过归还泰洛克的遗物这件事,我可以开始解放我自己。$B$B感谢你在这件事上的帮忙,$N。你不知道今日你所做的事是有多么的重要。",0), -(10098,"zhTW","我也許永遠都無法原諒自己在這場塞泰克的罪行中所扮演的腳色,但也許透過歸還泰洛克的遺物這件事,我可以開始解放我自己。$B$B感謝你在這件事上的幫忙,$N。你不知道今日你所做的事是有多麼的重要。",0), -(10099,"zhCN","我很开心你试着去处里这个,这个……你说他叫他自己什么来着?希卡洛?$B$B从你的描述中,听起来比较像是“它”而不是“他”不过无论怎样结果就是它死了。",0), -(10099,"zhTW","我很開心你試着去處裏這個,這個……你說他叫他自己什麼來着?希卡洛?$B$B從你的描述中,聽起來比較像是“它”而不是“他”不過無論怎樣結果就是它死了。",0), -(10100,"zhCN","但愿,除掉他们的监督者后能够使其它残馀者惊慌四散。这样我的人应该可以很容易得清掉他们,一旦我找到让他们清醒过来的方法。",0), -(10100,"zhTW","但願,除掉他們的監督者後能夠使其它殘餘者驚慌四散。這樣我的人應該可以很容易得清掉他們,一旦我找到讓他們清醒過來的方法。",0), -(10101,"zhCN","<一股温和,优美的声音充满你的内心。>$B$B我是纳鲁的库尔,$N。你正站在我先祖的船舰中央。$B$B欧夏刚,兽人如此称呼它,是第一艘将德莱尼带来这世界的船舰。虽然我们几百年前从天堂墬毁在这,我衰弱的能量持续困在这个残骸里。很遗憾的,我就是兽人灵魂烦恼的来源。",0), -(10101,"zhTW","<一股溫和,優美的聲音充滿你的內心。>$B$B我是納魯的庫爾,$N。你正站在我先祖的船艦中央。$B$B歐夏剛,獸人如此稱呼它,是第一艘將德萊尼帶來這世界的船艦。雖然我們幾百年前從天堂墬毀在這,我衰弱的能量持續困在這個殘骸裏。很遺憾的,我就是獸人靈魂煩惱的來源。",0), -(10102,"zhCN","库尔派你来是明智之举。虽然我们无法协助你和那些受苦的兽人祖先,但有一个人可以。$B$B那个人即将随着圣光而重生……",0), -(10102,"zhTW","庫爾派你來是明智之舉。雖然我們無法協助你和那些受苦的獸人祖先,但有一個人可以。$B$B那個人即將隨着聖光而重生……",0), -(10103,"zhCN","老实说,我本来期待的更多,不过你都得去做。欢迎到斯温派特岗哨来。",0), -(10103,"zhTW","老實說,我本來期待的更多,不過你都得去做。歡迎到斯溫派特崗哨來。",0), -(10104,"zhCN","我很高兴你的破碎者朋友觉得我是他们圣物的专家,但老实说,自从到达这里后我还没有多馀的时间去研究它们。那绝对是我的目的,但是在我抵达后,我发现有其它的东西吸引了我的注意力。",0), -(10104,"zhTW","我很高興你的破碎者朋友覺得我是他們聖物的專家,但老實說,自從到達這裏後我還沒有多餘的時間去研究它們。那絕對是我的目的,但是在我抵達後,我發現有其它的東西吸引了我的注意力。",0), -(10105,"zhCN","我希望他的人可以尽快将岗哨完成,但是不是花他的钱。尽管如此,仍在进行中。",0), -(10105,"zhTW","我希望他的人可以儘快將崗哨完成,但是不是花他的錢。儘管如此,仍在進行中。",0), -(10106,"zhCN","做的好,$N。你这次的行动有助于我们在地狱火半岛的战斗。",0), -(10106,"zhTW","做的好,$N。你這次的行動有助於我們在地獄火半島的戰鬥。",0), -(10107,"zhCN","所以你的决定是什么?是要战斗还是提供你的协助?",0), -(10107,"zhTW","所以你的決定是什麼?是要戰鬥還是提供你的協助?",0), -(10108,"zhCN","所以你的决定是什么?是要战斗还是提供你的协助?",0), -(10108,"zhTW","所以你的決定是什麼?是要戰鬥還是提供你的協助?",0), -(10109,"zhCN","太棒了!现在只要些许的调整这个东西就会像新的一样棒了。喔对了,你的钥匙!拿去吧。$B$B顺带一提,这个装置还是有一些技术性问题需要解决。呃,小心一点就是了。",0), -(10109,"zhTW","太棒了!現在只要些許的調整這個東西就會像新的一樣棒了。喔對了,你的鑰匙!拿去吧。$B$B順帶一提,這個裝置還是有一些技術性問題需要解決。呃,小心一點就是了。",0), -(10110,"zhCN","做的好,$N。我几乎可以听到在那些堡垒战斗的声音。我真希望在那里看见他们!",0), -(10110,"zhTW","做的好,$N。我幾乎可以聽到在那些堡壘戰鬥的聲音。我真希望在那裏看見他們!",0), -(10111,"zhCN","嗯,这不是蛋……嘿!我也爱鸡!我只要拿菜刀从它的鸡爪中间切下去就可以了!感谢你!",0), -(10111,"zhTW","嗯,這不是蛋……嘿!我也愛雞!我只要拿菜刀從它的雞爪中間切下去就可以了!感謝你!",0), -(10112,"zhCN","是的,没错,我真的确定现在都想起来了。$B$B而我认为你在这件事上的努力值得比得到你所需要的消息来的更多。",0), -(10112,"zhTW","是的,沒錯,我真的確定現在都想起來了。$B$B而我認爲你在這件事上的努力值得比得到你所需要的消息來的更多。",0), -(10113,"zhCN","我想我们得找一个替换的助理。喂,你看起来挺有力的$C。有没有兴趣找个工作啊?或者你是来打猎的?",0), -(10113,"zhTW","我想我們得找一個替換的助理。喂,你看起來挺有力的$C。有沒有興趣找個工作啊?或者你是來打獵的?",0), -(10114,"zhCN","听到他还安好让我松了口气。你有参加狩猎吗?",0), -(10114,"zhTW","聽到他還安好讓我鬆了口氣。你有參加狩獵嗎?",0), -(10115,"zhCN","你做的很好,$N。匕首沼地者远在任何的正常规范之外,不过我不确定德莱尼会在这状况中适当的采取行动。",0), -(10115,"zhTW","你做的很好,$N。匕首沼地者遠在任何的正常規範之外,不過我不確定德萊尼會在這狀況中適當的採取行動。",0), -(10116,"zhCN","太棒了!有许多人想要领取这份奖赏,但都没有回来过。不难了解他们发生了什么事。\r\n\r\n我很放心我们不用再被姆玛奇及他的堕落所困扰了。",0), -(10116,"zhTW","太棒了!有許多人想要領取這份獎賞,但都沒有回來過。不難了解他們發生了什麼事。\r\n\r\n我很放心我們不用再被姆瑪奇及他的墮落所困擾了。",0), -(10117,"zhCN","你拥有我的感激,$N。我都已经开始打算我必须自己带领大批的军力去那里解决掉姆玛奇。当然,就没有办法知道之后萨布拉金会发生什么事了。$B",0), -(10117,"zhTW","你擁有我的感激,$N。我都已經開始打算我必須自己帶領大批的軍力去那裏解決掉姆瑪奇。當然,就沒有辦法知道之後薩布拉金會發生什麼事了。$B",0), -(10118,"zhCN","我认为你可以试着传送一则相当强烈的讯息给他们。也许现在,剩下的其它人就不会如此害怕与匕首沼地者对战。或者,要是他们会怕,他们会因缺乏勇气而觉得羞耻。",0), -(10118,"zhTW","我認爲你可以試着傳送一則相當強烈的訊息給他們。也許現在,剩下的其它人就不會如此害怕與匕首沼地者對戰。或者,要是他們會怕,他們會因缺乏勇氣而覺得羞恥。",0), -(10119,"zhCN","欢迎来到外域,$N - 欢迎来到梦魇里。虽然最初的远征军使它未受损伤,但燃烧军团企图将黑暗之门重新拿下以阻止我们的援兵抵达。\r\n\r\n我要你尽量的帮助这里,我们的军队和部落的士兵能够挡住军团企图攻下这个平台的攻势。\r\n\r\n我们需要你尽力发挥你的才能。",0), -(10119,"zhTW","歡迎來到外域,$N - 歡迎來到夢魘裏。雖然最初的遠征軍使它未受損傷,但燃燒軍團企圖將黑暗之門重新拿下以阻止我們的援兵抵達。\r\n\r\n我要你儘量的幫助這裏,我們的軍隊和部落的士兵能夠擋住軍團企圖攻下這個平臺的攻勢。\r\n\r\n我們需要你盡力發揮你的才能。",0), -(10120,"zhCN","所以你是欧莱恩新的传令员吗?我祈祷你的遭遇会比上次他派来的那个好一点,$C。随着军团的逼近,你绝对没有办法徒步送回萨尔玛的。说吧,我的双足翼龙会将你安全送达那里。",0), -(10120,"zhTW","所以你是歐萊恩新的傳令員嗎?我祈禱你的遭遇會比上次他派來的那個好一點,$C。隨着軍團的逼近,你絕對沒有辦法徒步送回薩爾瑪的。說吧,我的雙足翼龍會將你安全送達那裏。",0), -(10121,"zhCN","毫无疑问的在你从黑暗之门来的飞行途中可以看到岛上遍布着军团的士兵。虽然我们在约五年前的海加尔山战役中击败了他们,这些邪恶的恶魔还是不停的回来。如果这是他们所渴望的挑战,那么部落也会相同的回应他们!$B$B我们兽人有许多消灭军团的理由。你呢,$N?我该不该告诉你有关我们敌人的事呢?",0), -(10121,"zhTW","毫無疑問的在你從黑暗之門來的飛行途中可以看到島上遍佈着軍團的士兵。雖然我們在約五年前的海加爾山戰役中擊敗了他們,這些邪惡的惡魔還是不停的回來。如果這是他們所渴望的挑戰,那麼部落也會相同的迴應他們!$B$B我們獸人有許多消滅軍團的理由。你呢,$N?我該不該告訴你有關我們敵人的事呢?",0), -(10123,"zhCN","表现的太好了,士兵。攻击的频率一定会减低 - 至少在他们招来更多的惊惧领主前。$B$B现在有个坏消息:我收到了有关你的最新命令……",0), -(10123,"zhTW","表現的太好了,士兵。攻擊的頻率一定會減低 - 至少在他們招來更多的驚懼領主前。$B$B現在有個壞消息:我收到了有關你的最新命令……",0), -(10124,"zhCN","所以你是那个负责把魔焰解决掉的人,是吗?真是个好消息 - 我们需要像你这种能够解决这些恶魔的士兵!$B",0), -(10124,"zhTW","所以你是那個負責把魔焰解決掉的人,是嗎?真是個好消息 - 我們需要像你這種能夠解決這些惡魔的士兵!$B",0), -(10129,"zhCN","他们需要数周的时间才能恢复!了不起的工作,$N。燃烧军团从未预期过如此严重的反击。",0), -(10129,"zhTW","他們需要數週的時間才能恢復!了不起的工作,$N。燃燒軍團從未預期過如此嚴重的反擊。",0), -(10132,"zhCN","做的好。$B$B假如你问我,所有我们必须做的是杀死足够的那些戈罗西,然后我们就不必再担心那片山脊或位在山脊中间的那颗奇怪水晶。$B$B来,从这些物品之中选取一个作为塞纳里奥远征队送给你的礼物。",0), -(10132,"zhTW","做的好。$B$B假如你問我,所有我們必須做的是殺死足夠的那些戈羅西,然後我們就不必再擔心那片山脊或位在山脊中間的那顆奇怪水晶。$B$B來,從這些物品之中選取一個作爲塞納里奧遠征隊送給你的禮物。",0), -(10134,"zhCN","嗯。对我来说,看起来就像是一大块尚未提炼的水晶。$B$B我能清楚的感觉到它散发出一股令人厌恶、邪恶的气息,但那究竟不在我职责的范围内。我到这里是来结束山岳巨人的威胁的。",0), -(10134,"zhTW","嗯。對我來說,看起來就像是一大塊尚未提煉的水晶。$B$B我能清楚的感覺到它散發出一股令人厭惡、邪惡的氣息,但那究竟不在我職責的範圍內。我到這裏是來結束山嶽巨人的威脅的。",0), -(10136,"zhCN","将来部落的后代们,会流传歌颂今日发生的壮举,$N-关于你英勇事迹的歌曲。我希望萨尔可以在这边跟我们一起庆祝。燃烧军团已经玩完了-而地狱火半岛如今再次回到我们部落的手中啦!这个充满破坏与蹂躏的世界看起来还是存有希望-而我们部落在其中还可以拥有一席之地。$B$B为了部落!",0), -(10136,"zhTW","將來部落的後代們,會流傳歌頌今日發生的壯舉,$N-關於你英勇事蹟的歌曲。我希望薩爾可以在這邊跟我們一起慶祝。燃燒軍團已經玩完了-而地獄火半島如今再次回到我們部落的手中啦!這個充滿破壞與蹂躪的世界看起來還是存有希望-而我們部落在其中還可以擁有一席之地。$B$B爲了部落!",0), -(10140,"zhCN","我们对这个被遗弃,残破的世界的远征已经几乎裹足不前了。$N。我们遇到了超乎我们估计的阻碍。$B$B好像我们单单对抗燃烧军团的处境还不够恶劣一样-这片土地上还存在着我们以前从未遇过的邪恶事物。",0), -(10140,"zhTW","我們對這個被遺棄,殘破的世界的遠征已經幾乎裹足不前了。$N。我們遇到了超乎我們估計的阻礙。$B$B好像我們單單對抗燃燒軍團的處境還不夠惡劣一樣-這片土地上還存在着我們以前從未遇過的邪惡事物。",0), -(10141,"zhCN","军队指挥官达纳斯可能误会了我对增援部队的要求。你看起来很有能力,但是……我要求的是一整营的部队!$B$B你看,我们有一些恶魔泛滥的问题……",0), -(10141,"zhTW","軍隊指揮官達納斯可能誤會了我對增援部隊的要求。你看起來很有能力,但是……我要求的是一整營的部隊!$B$B你看,我們有一些惡魔氾濫的問題……",0), -(10142,"zhCN","杰出的表现,士兵。他们攻击的频率必定会降低 - 至少直到他们运送新的惊惧领主前来战线。$B$B现在宣布坏消息:我要下新的命令给你……",0), -(10142,"zhTW","傑出的表現,士兵。他們攻擊的頻率必定會降低 - 至少直到他們運送新的驚懼領主前來戰線。$B$B現在宣佈壞消息:我要下新的命令給你……",0), -(10143,"zhCN","很高兴见到你,士兵。$B$B聊够了……现在听着 - 我要给你一项非常重要的任务,而且只许成功……并且存活下来!",0), -(10143,"zhTW","很高興見到你,士兵。$B$B聊夠了……現在聽着 - 我要給你一項非常重要的任務,而且只許成功……並且存活下來!",0), -(10144,"zhCN","做的好,$N。瘫痪那些传送门将会好一段时间的切断燃烧军团源源不绝的援军!$B$B但是我们还不能休息……",0), -(10144,"zhTW","做的好,$N。癱瘓那些傳送門將會好一段時間的切斷燃燒軍團源源不絕的援軍!$B$B但是我們還不能休息……",0), -(10146,"zhCN","毫无疑问的,那将减缓他们的行动!我想你让我的心情变得异常的好,$N!",0), -(10146,"zhTW","毫無疑問的,那將減緩他們的行動!我想你讓我的心情變得異常的好,$N!",0), -(10159,"zhCN","随着劫毁者被清除了,那些往返于赞加沼泽上塞纳里奥避难所的旅人应该会比较轻松了。$B$B塞纳里奥远征队感谢你。",0), -(10159,"zhTW","隨着劫毀者被清除了,那些往返於贊加沼澤上塞納里奧避難所的旅人應該會比較輕鬆了。$B$B塞納里奧遠征隊感謝你。",0), -(10160,"zhCN","<阿玛迪中尉点头。>$B$B非常好,我们需要所有我们能取得的帮助。在南方堡垒附近持续增加的邪兽人使我忧心。我派了一个斥候去调查,但是他还没有回来。",0), -(10160,"zhTW","<阿瑪迪中尉點頭。>$B$B非常好,我們需要所有我們能取得的幫助。在南方堡壘附近持續增加的邪獸人使我憂心。我派了一個斥候去調查,但是他還沒有回來。",0), -(10161,"zhCN","这些零件有的歪七扭八的,但是应该足够这里使用了。随着一些充满创意的工程,我有自信能够让它起作用!",0), -(10161,"zhTW","這些零件有的歪七扭八的,但是應該足夠這裏使用了。隨着一些充滿創意的工程,我有自信能夠讓它起作用!",0), -(10162,"zhCN","你做得好像你一辈子都在飞行一样,$N。表现很杰出!双足翼龙毁灭者的身上甚至连一道抓痕都没有!",0), -(10162,"zhTW","你做得好像你一輩子都在飛行一樣,$N。表現很傑出!雙足翼龍毀滅者的身上甚至連一道抓痕都沒有!",0), -(10163,"zhCN","你做得好像你一辈子都在飞行一样,$N。表现很杰出!狮鹫兽毁灭者的身上甚至连一道抓痕都没有!",0), -(10163,"zhTW","你做得好像你一輩子都在飛行一樣,$N。表現很傑出!獅鷲獸毀滅者的身上甚至連一道抓痕都沒有!",0), -(10164,"zhCN","你做到了,$N!灵魂被释放了!$B$B虽然我没有一个物质上的表示,但我仍然能以来自精灵世界的物品奖赏你。小心使用,像这样的物品经常是具爆炸性且能更使它们的用户受到重大伤害。",0), -(10164,"zhTW","你做到了,$N!靈魂被釋放了!$B$B雖然我沒有一個物質上的表示,但我仍然能以來自精靈世界的物品獎賞你。小心使用,像這樣的物品經常是具爆炸性且能更使它們的用戶受到重大傷害。",0), -(10165,"zhCN","另一个竞争者消失了……你为了一个噬尸兽做了一件好事,$r。如果你来虚空风暴,来拜访我。我就住在风暴之尖。",0), -(10165,"zhTW","另一個競爭者消失了……你爲了一個噬屍獸做了一件好事,$r。如果你來虛空風暴,來拜訪我。我就住在風暴之尖。",0), -(10166,"zhCN","我已经不再属于这个世界了,而且必须承认失败。这片土地已经永远改变了,没有什么会是永远不变的。$B$B把这个墬饰留在这里给我吧,$N。也许有一天,在精灵们消失很久以后,一颗新生之树会在这个特别的地方生长 -",0), -(10166,"zhTW","我已經不再屬於這個世界了,而且必須承認失敗。這片土地已經永遠改變了,沒有什麼會是永遠不變的。$B$B把這個墬飾留在這裏給我吧,$N。也許有一天,在精靈們消失很久以後,一顆新生之樹會在這個特別的地方生長 -",0), -(10167,"zhCN","记忆是生动的,$N。我的能量完全被爆炸吸收。当预言者费伦和他的德莱尼同胞抬起我的遗体并且将它们带来这里时,我只是一个暗淡少量的虚无能量。在经过许多仪式之后,我那变小的身体被埋葬在这个石棺内。我花了差不多一千年一直在重生。循环过程几乎完成了……",0), -(10167,"zhTW","記憶是生動的,$N。我的能量完全被爆炸吸收。當預言者費倫和他的德萊尼同胞擡起我的遺體並且將它們帶來這裏時,我只是一個暗淡少量的虛無能量。在經過許多儀式之後,我那變小的身體被埋葬在這個石棺內。我花了差不多一千年一直在重生。循環過程幾乎完成了……",0), -(10168,"zhCN","你已经完成了一次又长远又危险的旅行,冒着生命危险去确保玛格汉的安全和我们祖先的宁静。对此我不知道要怎么表达我的感谢。",0), -(10168,"zhTW","你已經完成了一次又長遠又危險的旅行,冒着生命危險去確保瑪格漢的安全和我們祖先的寧靜。對此我不知道要怎麼表達我的感謝。",0), -(10169,"zhCN","奥多尔神射手似乎被他们的训练分布注意力,让你有充裕的时间将药水放进炖菜里。",0), -(10169,"zhTW","奧多爾神射手似乎被他們的訓練分佈注意力,讓你有充裕的時間將藥水放進燉菜裏。",0), -(10170,"zhCN","我要你亲自告诉加尔鲁什这个消息。",0), -(10170,"zhTW","我要你親自告訴加爾魯什這個消息。",0), -(10171,"zhCN","每个人都觉得骄傲。骄傲我们的族人能活着看见另一个冬天。但那之后呢?还有什么?$B$B也许你应该来领导这个氏族,$N。也许接着当主母过世,我就可以死去。允许最后让我拭去系列姓氏的羞耻。我渴望如此的平静。",0), -(10171,"zhTW","每個人都覺得驕傲。驕傲我們的族人能活着看見另一個冬天。但那之後呢?還有什麼?$B$B也許你應該來領導這個氏族,$N。也許接着當主母過世,我就可以死去。允許最後讓我拭去系列姓氏的羞恥。我渴望如此的平靜。",0), -(10172,"zhCN","<眼泪从主母吉雅的脸上流了下来。>$B$B去找你的大酋长。告诉他我在这里等他……",0), -(10172,"zhTW","<眼淚從主母吉雅的臉上流了下來。>$B$B去找你的大酋長。告訴他我在這裏等他……",0), -(10173,"zhCN","啊,你设法取回了权杖。让人印象深刻,$N。或许你是我一直寻找的那个人。$B$B喔,是的,你的报酬……$B$B<罗樊德威将几个硬币放到你的手掌上。>$B$B毫无疑问的你期望得更多,但是那也要随着时机而来。现在,将机会当成是真正的报酬。",0), -(10173,"zhTW","啊,你設法取回了權杖。讓人印象深刻,$N。或許你是我一直尋找的那個人。$B$B喔,是的,你的報酬……$B$B<羅樊德威將幾個硬幣放到你的手掌上。>$B$B毫無疑問的你期望得更多,但是那也要隨着時機而來。現在,將機會當成是真正的報酬。",0), -(10174,"zhCN","<当你传达罗樊德威的讯息时,大法师瓦戈斯的影像同时检查着你。>$B$B罗樊德威凡事都能符合他师傅的期望。当我给他权杖并且要他逃离时,我原本希望一旦凯尔萨斯的部队从塔里撤出,他可以使用它来寻求协助并解救我。从那以后,我已经学到了许多有关诅咒的种类。$B$B这是可以被破除的,$N,但是会需要你的协助。",0), -(10174,"zhTW","<當你傳達羅樊德威的訊息時,大法師瓦戈斯的影像同時檢查着你。>$B$B羅樊德威凡事都能符合他師傅的期望。當我給他權杖並且要他逃離時,我原本希望一旦凱爾薩斯的部隊從塔裏撤出,他可以使用它來尋求協助並解救我。從那以後,我已經學到了許多有關詛咒的種類。$B$B這是可以被破除的,$N,但是會需要你的協助。",0), -(10175,"zhCN","<萨尔的声音呈现风暴雷云的空洞本质。>$B$B我……我还有一位祖母吗?她还活着?",0), -(10175,"zhTW","<薩爾的聲音呈現風暴雷雲的空洞本質。>$B$B我……我還有一位祖母嗎?她還活着?",0), -(10176,"zhCN","你做的很好,$N。摧毁这个结界将有助于我可以更容易的解除这个塔的诅咒。",0), -(10176,"zhTW","你做的很好,$N。摧毀這個結界將有助於我可以更容易的解除這個塔的詛咒。",0), -(10177,"zhCN","该是你抵达的时候了。麦莉莎说她送出帮忙需求已经好几天了。但是我们在这里战斗的时间比那更久!",0), -(10177,"zhTW","該是你抵達的時候了。麥莉莎說她送出幫忙需求已經好幾天了。但是我們在這裏戰鬥的時間比那更久!",0), -(10178,"zhCN","什么?葛瑞克萨在我之后派你来这里吗?$B$B我不知道是否应该感到感动还是要叫她傻瓜!$B$B你认为你能帮助我逃出这只笼子吗?它有点难度的。",0), -(10178,"zhTW","什麼?葛瑞克薩在我之後派你來這裏嗎?$B$B我不知道是否應該感到感動還是要叫她傻瓜!$B$B你認爲你能幫助我逃出這隻籠子嗎?它有點難度的。",0), -(10180,"zhCN","我本该猜到他会派你来跟踪我。他试图想要说服我回到塞泰克大厅,但是我无法和让拉卡死在那里的自己共存。",0), -(10180,"zhTW","我本該猜到他會派你來跟蹤我。他試圖想要說服我回到塞泰克大廳,但是我無法和讓拉卡死在那裏的自己共存。",0), -(10182,"zhCN","你做的很好,$N。我不再感应到达斯立克灵魂的任何骚动。我愿意付出更多以得到再一次与他对话的机会,但他最终安息了那就够了。",0), -(10182,"zhTW","你做的很好,$N。我不再感應到達斯立克靈魂的任何騷動。我願意付出更多以得到再一次與他對話的機會,但他最終安息了那就夠了。",0), -(10183,"zhCN","喔,卡伯尼寇斯终于决定回报他的发现了,是吗?懒惰的科学家!$B$B这是什么?$B$B<这位主管快速翻阅这些纪录好几次,明显的一脸不可置信。>$B$B他这里说到流动在虚空风暴间的狂暴虚空力量会在几个月内将所有东西都扯成碎片。$B$B这实在令我们太困扰了 - 现在我们得加快火箭船的建造时间!",0), -(10183,"zhTW","喔,卡伯尼寇斯終於決定回報他的發現了,是嗎?懶惰的科學家!$B$B這是什麼?$B$B<這位主管快速翻閱這些紀錄好幾次,明顯的一臉不可置信。>$B$B他這裏說到流動在虛空風暴間的狂暴虛空力量會在幾個月內將所有東西都扯成碎片。$B$B這實在令我們太困擾了 - 現在我們得加快火箭船的建造時間!",0), -(10184,"zhCN","<管理器戴沃斯温和的摇摇他的头。>$B$B这不是他们应得的,但却是我们能做的。",0), -(10184,"zhTW","<管理器戴沃斯溫和的搖搖他的頭。>$B$B這不是他們應得的,但卻是我們能做的。",0), -(10185,"zhCN","<管理器看起来很沮丧。>$B$B我几乎可以预见从地平线涌出的下一波。除掉他们暂且是可行,但仍需要长久的评估。",0), -(10185,"zhTW","<管理器看起來很沮喪。>$B$B我幾乎可以預見從地平線湧出的下一波。除掉他們暫且是可行,但仍需要長久的評估。",0), -(10186,"zhCN","哇!看起来很劣质呢。也许我们可以将它们使用在第三引擎歧管?$B$B尽管如此,做的好,资浅技师第三级!你很快就可以变成资浅技师第二级了。",0), -(10186,"zhTW","哇!看起來很劣質呢。也許我們可以將它們使用在第三引擎歧管?$B$B儘管如此,做的好,資淺技師第三級!你很快就可以變成資淺技師第二級了。",0), -(10188,"zhCN","阿,它就像我记得的那样尊贵。你感觉不到从它身上发出的力量吗?$B$B当然,还有很多事要做,但关于符印的交还,你拥有我最深刻的感谢。",0), -(10188,"zhTW","阿,它就像我記得的那樣尊貴。你感覺不到從它身上發出的力量嗎?$B$B當然,還有很多事要做,但關於符印的交還,你擁有我最深刻的感謝。",0), -(10189,"zhCN","好极了!有了这份名单我们在瞄准法力熔炉那些凯尔的部下时就可以做出适合的决定。$B$B真糟糕,我开始爱上随意杀掉他的仆从这件事。",0), -(10189,"zhTW","好極了!有了這份名單我們在瞄準法力熔爐那些凱爾的部下時就可以做出適合的決定。$B$B真糟糕,我開始愛上隨意殺掉他的僕從這件事。",0), -(10190,"zhCN","嘿,小心你用那个指到的东西!你已经把它的功能设定成“杀”!!!看起来你已经把电池充满电,其它的也是。这样我的机器人就可以继续运作,你帮了我一个大忙。",0), -(10190,"zhTW","嘿,小心你用那個指到的東西!你已經把它的功能設定成“殺”!!!看起來你已經把電池充滿電,其它的也是。這樣我的機器人就可以繼續運作,你幫了我一個大忙。",0), -(10191,"zhCN","你做到了!你做到了!我要亲你!$B$B喔,该死……马克斯A型机器人五号又要没电了。阿还好,它还够维持到完成这个工作,那才是最重要!$B$B火箭主管夫斯拉吉会很乐意将这些德莱尼机械吊挂在X-52虚空火箭里的!那表示是对我的升等!我好开心阿,我一定要给你奖励!$B$B来,从这些里面挑一个吧。",0), -(10191,"zhTW","你做到了!你做到了!我要親你!$B$B喔,該死……馬克斯A型機器人五號又要沒電了。阿還好,它還夠維持到完成這個工作,那纔是最重要!$B$B火箭主管夫斯拉吉會很樂意將這些德萊尼機械吊掛在X-52虛空火箭裏的!那表示是對我的升等!我好開心阿,我一定要給你獎勵!$B$B來,從這些裏面挑一個吧。",0), -(10192,"zhCN","<大法师瓦戈斯的影像看来像在检查这本手册。>$B$B表皮有点受损,但想想它遭遇过的事,能够保存着真是个奇迹。护送它,$N。没了这本书,我们打破塔的防御的机率就变小了。",0), -(10192,"zhTW","<大法師瓦戈斯的影像看來像在檢查這本手冊。>$B$B表皮有點受損,但想想它遭遇過的事,能夠保存着真是個奇蹟。護送它,$N。沒了這本書,我們打破塔的防禦的機率就變小了。",0), -(10193,"zhCN","你是个可靠的 $g家伙:小姑娘;,$N。如果还有比我杀掉凯尔萨斯的走狗更让我高兴的事,那就是找其它人来替我下手。$B$B这方法可以让我少沾点血腥。",0), -(10193,"zhTW","你是個可靠的 $g傢伙:小姑娘;,$N。如果還有比我殺掉凱爾薩斯的走狗更讓我高興的事,那就是找其它人來替我下手。$B$B這方法可以讓我少沾點血腥。",0), -(10194,"zhCN","帮你付的机票钱可不便宜。希望你有足够的能耐完成工作。",0), -(10194,"zhTW","幫你付的機票錢可不便宜。希望你有足夠的能耐完成工作。",0), -(10197,"zhCN","太好了!当我完成你的伪装,你就可以混入日怒军队而不被发现了。",0), -(10197,"zhTW","太好了!當我完成你的僞裝,你就可以混入日怒軍隊而不被發現了。",0), -(10198,"zhCN","法力熔炉杜罗有困难?我相信间谍大师萨洛迪恩会很想听到这个消息。我们先专注在这里的工作吧。",0), -(10198,"zhTW","法力熔爐杜羅有困難?我相信間諜大師薩洛迪恩會很想聽到這個消息。我們先專注在這裏的工作吧。",0), -(10199,"zhCN","哇噢!好极了,现在我们正在讨论呢!$B$B就让我拿着这些小美人们将不好的东西挤出来。这实在该做成一桶火箭燃料酒将大家狠狠的击飞!$B$B来,就让我将页岩油及这个刺毒混在一起,看看会发生什么事……",0), -(10199,"zhTW","哇噢!好極了,現在我們正在討論呢!$B$B就讓我拿着這些小美人們將不好的東西擠出來。這實在該做成一桶火箭燃料酒將大家狠狠的擊飛!$B$B來,就讓我將頁岩油及這個刺毒混在一起,看看會發生什麼事……",0), -(10200,"zhCN","你一直都令我惊讶,$N。那真是你在揭露法力熔炉寇鲁这项秘密行动中莫大的功绩。",0), -(10200,"zhTW","你一直都令我驚訝,$N。那真是你在揭露法力熔爐寇魯這項祕密行動中莫大的功績。",0), -(10201,"zhCN","<你告诉瑞蔻莉雅测试的结果然后她仰头,大笑。>",0), -(10201,"zhTW","<你告訴瑞蔻莉雅測試的結果然後她仰頭,大笑。>",0), -(10202,"zhCN","该是你上场的时候了。我开始怀疑占星者是不是真的感兴趣。",0), -(10202,"zhTW","該是你上場的時候了。我開始懷疑占星者是不是真的感興趣。",0), -(10203,"zhCN","你一定就是那个从废墟中把所有损坏的设备都传回我们这里的人!为你喝采!$B$B我已经重新将这些设备配置到我们其它的地点。现在我们就能够藉由一项重要的命令来加速我们在这整个岛的裂缝作用!虚空火箭要马上完成!$B$B呃呃,那是之后的事。等等,你说你传了4个回来给我们吗?我只收到3个……",0), -(10203,"zhTW","你一定就是那個從廢墟中把所有損壞的設備都傳回我們這裏的人!爲你喝采!$B$B我已經重新將這些設備配置到我們其它的地點。現在我們就能夠藉由一項重要的命令來加速我們在這整個島的裂縫作用!虛空火箭要馬上完成!$B$B呃呃,那是之後的事。等等,你說你傳了4個回來給我們嗎?我只收到3個……",0), -(10204,"zhCN","嗯嗯……就如同我想得一样。$B$B暴露在这种等级的原始能量下大幅扩大了我们与生俱来的魔法沉溺。$B$B我不意外凯尔因为这样而侥幸成功;基本上他所有的部下都是喝这个的。",0), -(10204,"zhTW","嗯嗯……就如同我想得一樣。$B$B暴露在這種等級的原始能量下大幅擴大了我們與生俱來的魔法沉溺。$B$B我不意外凱爾因爲這樣而僥倖成功;基本上他所有的部下都是喝這個的。",0), -(10205,"zhCN","听到那个残渣终于被解决了真是松了口气。你作得很好,$N……我可以这样放肆的直呼你的名讳吗?$B$B如果你愿意的话,我有另一个任务需要完成。一个非常重要而且很明显的你应该能够轻易应付的对象。",0), -(10205,"zhTW","聽到那個殘渣終於被解決了真是鬆了口氣。你作得很好,$N……我可以這樣放肆的直呼你的名諱嗎?$B$B如果你願意的話,我有另一個任務需要完成。一個非常重要而且很明顯的你應該能夠輕易應付的對象。",0), -(10206,"zhCN","嘿嘿,以太族的混蛋!$B$B感谢你为我们带来了这三个部份,$C。我发誓我会将这些小宝贝们好好的勾在火箭内。我怀疑他们在做些什么?应该会找得很快乐吧!$B$B嗯嗯,我看看是否我可以挖出点钱来打发你。",0), -(10206,"zhTW","嘿嘿,以太族的混蛋!$B$B感謝你爲我們帶來了這三個部份,$C。我發誓我會將這些小寶貝們好好的勾在火箭內。我懷疑他們在做些什麼?應該會找得很快樂吧!$B$B嗯嗯,我看看是否我可以挖出點錢來打發你。",0), -(10208,"zhCN","做得好!我从这里几乎还能感觉到爆炸的震动!$B$B现在,我们还有一个爆炸任务要给你……",0), -(10208,"zhTW","做得好!我從這裏幾乎還能感覺到爆炸的震動!$B$B現在,我們還有一個爆炸任務要給你……",0), -(10209,"zhCN","<你不确定这是苦恼呢,还是这位大法师真的是在笑。>$B$B随着我的最后一个财产归还,我有了所有用来破解凯尔萨斯魔法所需要的物品。我现在就要开始执行法术了。",0), -(10209,"zhTW","<你不確定這是苦惱呢,還是這位大法師真的是在笑。>$B$B隨着我的最後一個財產歸還,我有了所有用來破解凱爾薩斯魔法所需要的物品。我現在就要開始執行法術了。",0), -(10210,"zhCN","<在你与阿达欧谈话时,充斥你的感官的圣光和你接近阿达欧时一样强烈。合谐的钟声不停的包围在你的脑海内。>$B$B<你在这觉得很安全。>",0), -(10210,"zhTW","<在你與阿達歐談話時,充斥你的感官的聖光和你接近阿達歐時一樣強烈。合諧的鐘聲不停的包圍在你的腦海內。>$B$B<你在這覺得很安全。>",0), -(10211,"zhCN","我希望你有学到一两件有关沙塔斯的事,$N。也许需要点时间才有办法了解所有的事情。",0), -(10211,"zhTW","我希望你有學到一兩件有關沙塔斯的事,$N。也許需要點時間纔有辦法瞭解所有的事情。",0), -(10212,"zhCN","你真是玛格汉的英雄,$N。要不是你,我们一定已经被巨魔及破碎者侵犯了。$B$B我们是贫穷的人但是我们真的有一些有力的神器。请,我坚持你得从我们得宝库中挑选奖励。",0), -(10212,"zhTW","你真是瑪格漢的英雄,$N。要不是你,我們一定已經被巨魔及破碎者侵犯了。$B$B我們是貧窮的人但是我們真的有一些有力的神器。請,我堅持你得從我們得寶庫中挑選獎勵。",0), -(10213,"zhCN","我们是被燃烧军团击中墬毁的,虽然我们有挥舞休战的旗帜。谁知道燃烧军团会这么残暴?$B$B我们不能跟你去断脊氏族岗哨。我们需要修理我们的飞艇并重新上路。",0), -(10213,"zhTW","我們是被燃燒軍團擊中墬毀的,雖然我們有揮舞休戰的旗幟。誰知道燃燒軍團會這麼殘暴?$B$B我們不能跟你去斷脊氏族崗哨。我們需要修理我們的飛艇並重新上路。",0), -(10216,"zhCN","<你闭上了眼睛按了一个钮。>",0), -(10216,"zhTW","<你閉上了眼睛按了一個鈕。>",0), -(10218,"zhCN","看看工匠莫法利厄司的点子的成果,我决定让他复职了。做的好啊小噬尸兽。的确是做的好!$B$B记住,要是你想找工作或是到虚空风暴的时候,到风暴之尖来找我。",0), -(10218,"zhTW","看看工匠莫法利厄司的點子的成果,我決定讓他復職了。做的好啊小噬屍獸。的確是做的好!$B$B記住,要是你想找工作或是到虛空風暴的時候,到風暴之尖來找我。",0), -(10220,"zhCN","这些不屈者已经知道部落的力量了。无庸置疑的他们很快就会接受听取我的结盟提议的。",0), -(10220,"zhTW","這些不屈者已經知道部落的力量了。無庸置疑的他們很快就會接受聽取我的結盟提議的。",0), -(10221,"zhCN","我会怀念史巴克的。<鼻酸>但是现在知道布姆博士无法再威胁我们的这件事使我们都可以睡的更好!$B$B就让这件事给你上一课。千万不要没戴虚空盔帽就下来这里!$B$B现在,我要怎么回报你呢?",0), -(10221,"zhTW","我會懷念史巴克的。<鼻酸>但是現在知道布姆博士無法再威脅我們的這件事使我們都可以睡的更好!$B$B就讓這件事給你上一課。千萬不要沒戴虛空盔帽就下來這裏!$B$B現在,我要怎麼回報你呢?",0), -(10222,"zhCN","你今日所做的事永远无法挽回村子的沦陷,但也许这有助于安抚他们的灵魂。虽然,说实话,再多的血腥都无法平息我对凯尔萨斯的怒火。",0), -(10222,"zhTW","你今日所做的事永遠無法挽回村子的淪陷,但也許這有助於安撫他們的靈魂。雖然,說實話,再多的血腥都無法平息我對凱爾薩斯的怒火。",0), -(10223,"zhCN","<你并不确定,但是看起来管理器戴沃斯已经濒临要落泪了。>$B$B终于,结束了。如果我可以选择离开这个世界,我会的,但事实上我却不知道该如何放手。为了那些在村庄牺牲的人们,这是个困难但明确的决定。我想这就是我们为了在这个地方维持强大势力所要付出的代价吧。",0), -(10223,"zhTW","<你並不確定,但是看起來管理器戴沃斯已經瀕臨要落淚了。>$B$B終於,結束了。如果我可以選擇離開這個世界,我會的,但事實上我卻不知道該如何放手。爲了那些在村莊犧牲的人們,這是個困難但明確的決定。我想這就是我們爲了在這個地方維持強大勢力所要付出的代價吧。",0), -(10224,"zhCN","哇喔,好多精华喔!$B$B好了,让我们看看将它及伊斯利母体水晶混合后会发生什么事。",0), -(10224,"zhTW","哇喔,好多精華喔!$B$B好了,讓我們看看將它及伊斯利母體水晶混合後會發生什麼事。",0), -(10225,"zhCN","喔,伊斯利母体水晶。耶,这些听起来很重要耶!$B$B就放在这边,我会尽快找出它们的用途。",0), -(10225,"zhTW","喔,伊斯利母體水晶。耶,這些聽起來很重要耶!$B$B就放在這邊,我會盡快找出它們的用途。",0), -(10226,"zhCN","这才像话嘛!太好了,现在我想我们可以开工了。$B$B就让我将这些东西倒到这个什么什么里面,我相信将会喷出一个全功能的引擎核心。$B$B喔,嘿,我猜我应该要感谢你保住了我的小命!嘿嘿。",0), -(10226,"zhTW","這纔像話嘛!太好了,現在我想我們可以開工了。$B$B就讓我將這些東西倒到這個什麼什麼裏面,我相信將會噴出一個全功能的引擎核心。$B$B喔,嘿,我猜我應該要感謝你保住了我的小命!嘿嘿。",0), -(10227,"zhCN","那小孩子是对的。我曾经是个“死亡祭司”。$B$B<蓝姆多在抽搐。>$B$B真是令人讨厌的名称。$B$B这条走廊后面就是奥金尼地穴。你会在里面找到我的修道院的幸存者。当然,他们现在都疯了。彻底的疯了!我想我是唯一的例外,是他们之中最后一个还有理智的人。当然,我因为我的信仰而被逐出教会。$B$B你说,我的信仰是什么呢?",0), -(10227,"zhTW","那小孩子是對的。我曾經是個“死亡祭司”。$B$B<藍姆多在抽搐。>$B$B真是令人討厭的名稱。$B$B這條走廊後面就是奧金尼地穴。你會在裏面找到我的修道院的倖存者。當然,他們現在都瘋了。徹底的瘋了!我想我是唯一的例外,是他們之中最後一個還有理智的人。當然,我因爲我的信仰而被逐出教會。$B$B你說,我的信仰是什麼呢?",0), -(10228,"zhCN","亡者之书?从来没听过……不过这是有关什么的啊?是谁要你来的?",0), -(10228,"zhTW","亡者之書?從來沒聽過……不過這是有關什麼的啊?是誰要你來的?",0), -(10229,"zhCN","我一辈子都在研究先祖历史。但我从未见过像这样的一本书。里面记载整个军械库的历史,包括毁灭之后发生的事。$B$B不屈者延续了他们的历史,即使是在他们于战斗中沦陷后。藉由这本书我们将可了解不屈者并说服他们加入。",0), -(10229,"zhTW","我一輩子都在研究先祖歷史。但我從未見過像這樣的一本書。裏面記載整個軍械庫的歷史,包括毀滅之後發生的事。$B$B不屈者延續了他們的歷史,即使是在他們於戰鬥中淪陷後。藉由這本書我們將可瞭解不屈者並說服他們加入。",0), -(10230,"zhCN","你做得很好 $N。这个先祖号角使我们能够招集不屈者。$B$B不过,得要他们愿意才行。",0), -(10230,"zhTW","你做得很好 $N。這個先祖號角使我們能夠招集不屈者。$B$B不過,得要他們願意纔行。",0), -(10231,"zhCN","好,好!不要伤害我们。我们是有这本书不过我们卖掉了……",0), -(10231,"zhTW","好,好!不要傷害我們。我們是有這本書不過我們賣掉了……",0), -(10232,"zhCN","好吧,有好消息也有坏消息,是吧? 我们给了他们一击,但随着燃烧军团遍布整个虚空风暴上 - 并且更接近我们了 -",0), -(10232,"zhTW","好吧,有好消息也有壞消息,是吧? 我們給了他們一擊,但隨着燃燒軍團遍佈整個虛空風暴上 - 並且更接近我們了 -",0), -(10233,"zhCN","<莫尔兰巫士中尉严肃的点头。>$B$B肯瑞托很难从建筑物本身的利益来欣赏它,但我们并不会因为对抗敌人而觉得良心不安,就算死的也一样。",0), -(10233,"zhTW","<莫爾蘭巫士中尉嚴肅的點頭。>$B$B肯瑞託很難從建築物本身的利益來欣賞它,但我們並不會因爲對抗敵人而覺得良心不安,就算死的也一樣。",0), -(10234,"zhCN","我认为这些都得现在就去做了。只要我们能够将他们吓跑。$B$B嘿,这让我想到了个办法!",0), -(10234,"zhTW","我認爲這些都得現在就去做了。只要我們能夠將他們嚇跑。$B$B嘿,這讓我想到了個辦法!",0), -(10235,"zhCN","他,嗯……他说什么?他们将要侵犯52区?!$B$B喔,这太糟了……糟透了!",0), -(10235,"zhTW","他,嗯……他說什麼?他們將要侵犯52區?!$B$B喔,這太糟了……糟透了!",0), -(10236,"zhCN","喔耶,你找到零件了!也许现在我可以修好我的伐木机了。假如我可以赚到足够的钱我就可以回去藏宝海湾了。$B$B我真希望我的堂弟,史哥利德.幸运心,还有他的飞艇一起坠机。我不敢相信他骗我来外域。",0), -(10236,"zhTW","喔耶,你找到零件了!也許現在我可以修好我的伐木機了。假如我可以賺到足夠的錢我就可以回去藏寶海灣了。$B$B我真希望我的堂弟,史哥利德.幸運心,還有他的飛艇一起墜機。我不敢相信他騙我來外域。",0), -(10237,"zhCN","嘿,你在开玩笑,对吧?燃烧军团就因为那样而怪罪于我们吗?$B$B但是你才是元凶吧!$B$B天啊,我的头痛到像这个火箭那么大了。好啦,好啦,看来我们需要改变计画了。$B$B如果燃烧军团认为他们会来这里,毁掉我们的城镇以及破坏我漫游扭曲虚空的梦想,那他们就太天真了。$B$B我刚好知道有一个哥布尔可以帮助我们。",0), -(10237,"zhTW","嘿,你在開玩笑,對吧?燃燒軍團就因爲那樣而怪罪於我們嗎?$B$B但是你纔是元兇吧!$B$B天啊,我的頭痛到像這個火箭那麼大了。好啦,好啦,看來我們需要改變計畫了。$B$B如果燃燒軍團認爲他們會來這裏,毀掉我們的城鎮以及破壞我漫遊扭曲虛空的夢想,那他們就太天真了。$B$B我剛好知道有一個哥布爾可以幫助我們。",0), -(10238,"zhCN","感谢你拯救了我的苦工们。也许现在我就可以叫他们拿着零件去修我的伐木机,赚到足够的钱然后离开外域。我等不及想回去藏宝海湾了。",0), -(10238,"zhTW","感謝你拯救了我的苦工們。也許現在我就可以叫他們拿着零件去修我的伐木機,賺到足夠的錢然後離開外域。我等不及想回去藏寶海灣了。",0), -(10239,"zhCN","<莫兰小心翼翼的处理其中一个容器。>$B$B我不相信我之前曾看过任何跟这一样的东西。一定有很多的能量悬浮在这里,但是是以原始的状态。我们得小心处理,不过我想我们能找到方法来改写这些能量进而协助抵挡那些法力生物。",0), -(10239,"zhTW","<莫蘭小心翼翼的處理其中一個容器。>$B$B我不相信我之前曾看過任何跟這一樣的東西。一定有很多的能量懸浮在這裏,但是是以原始的狀態。我們得小心處理,不過我想我們能找到方法來改寫這些能量進而協助抵擋那些法力生物。",0), -(10240,"zhCN","做得好。抓紧你的手,$N。我要启动防护罩了。",0), -(10240,"zhTW","做得好。抓緊你的手,$N。我要啓動防護罩了。",0), -(10241,"zhCN","做得好,$N。先知者已经揭露了宝贵的资讯以感谢你的扰乱行动。也许这次他们会真的跟我们分享了。",0), -(10241,"zhTW","做得好,$N。先知者已經揭露了寶貴的資訊以感謝你的擾亂行動。也許這次他們會真的跟我們分享了。",0), -(10242,"zhCN","一个血液测试,是吗?我很荣幸。我向来喜欢与血为伍……",0), -(10242,"zhTW","一個血液測試,是嗎?我很榮幸。我向來喜歡與血爲伍……",0), -(10243,"zhCN","你打开了卷轴准备好要将这些怪异的符号复制下来。",0), -(10243,"zhTW","你打開了卷軸準備好要將這些怪異的符號複製下來。",0), -(10245,"zhCN","你做得很好,$N。给我几分钟去看一下你的誊本。$B$B你拥有全体牧师的感谢,$C。",0), -(10245,"zhTW","你做得很好,$N。給我幾分鐘去看一下你的謄本。$B$B你擁有全體牧師的感謝,$C。",0), -(10246,"zhCN","做得好,$N。有你的全力奉献我们必定能打败我们的敌人。",0), -(10246,"zhTW","做得好,$N。有你的全力奉獻我們必定能打敗我們的敵人。",0), -(10247,"zhCN","嗯,嗯,看来我们的运气不错,年轻的$g先生:女士;。$B$B我最近才刚完成建造我的最新发明,废料劫夺者X6000!$B$B而你刚好有这个荣幸可以帮我测试它能否负起保卫52区的责任!",0), -(10247,"zhTW","嗯,嗯,看來我們的運氣不錯,年輕的$g先生:女士;。$B$B我最近纔剛完成建造我的最新發明,廢料劫奪者X6000!$B$B而你剛好有這個榮幸可以幫我測試它能否負起保衛52區的責任!",0), -(10248,"zhCN","嗯,我的$g男孩:女孩;那还真是刺激呀!由于制造它的资金有限,我觉得废料劫夺者X6000的表现非常的棒,尽管那个驾驶是个菜鸟。$B$B嘿嘿,不,别生气,我只是开玩笑而已。毕竟,你刚刚已经把52区还有X-52虚空火箭从毁灭的边缘救回来了!",0), -(10248,"zhTW","嗯,我的$g男孩:女孩;那還真是刺激呀!由於製造它的資金有限,我覺得廢料劫奪者X6000的表現非常的棒,儘管那個駕駛是個菜鳥。$B$B嘿嘿,不,別生氣,我只是開玩笑而已。畢竟,你剛剛已經把52區還有X-52虛空火箭從毀滅的邊緣救回來了!",0), -(10249,"zhCN","$N!或者,我应该说新手技师第一级",0), -(10249,"zhTW","$N!或者,我應該說新手技師第一級",0), -(10250,"zhCN","很高兴听到不屈者加入了你的战斗。我以为他们只会听从他们自己的战斗号角,但是我并不确定。也许是因为我们给予他们最渴望的复仇机会。$B$B你已经杀死乌崔克而我们必须向远征队军械库的指挥官霍卡尔斯回报你的胜利消息。他会了解你对他们的付出。",0), -(10250,"zhTW","很高興聽到不屈者加入了你的戰鬥。我以爲他們只會聽從他們自己的戰鬥號角,但是我並不確定。也許是因爲我們給予他們最渴望的復仇機會。$B$B你已經殺死烏崔克而我們必須向遠征隊軍械庫的指揮官霍卡爾斯回報你的勝利消息。他會了解你對他們的付出。",0), -(10251,"zhCN","征兆一直都在,但是我竟然没看见。$B$B军团的势力每天都变得更强大。即使在这些部分……$B$B要是我知道就好了……要是我知道我的孩子正与恶魔融为一体……他们提供他力量接着让他小试身手。就这样那个孩子沦为恶魔一伍……$B$B书本消失了。被勒威萨斯带走了……他的计画只有我和他的黑暗主人知道。$B$B陌生人,我不知道你这一生当中是否曾经做过对的事,但我知道:必须阻止这孩子。",0), -(10251,"zhTW","徵兆一直都在,但是我竟然沒看見。$B$B軍團的勢力每天都變得更強大。即使在這些部分……$B$B要是我知道就好了……要是我知道我的孩子正與惡魔融爲一體……他們提供他力量接着讓他小試身手。就這樣那個孩子淪爲惡魔一伍……$B$B書本消失了。被勒威薩斯帶走了……他的計畫只有我和他的黑暗主人知道。$B$B陌生人,我不知道你這一生當中是否曾經做過對的事,但我知道:必須阻止這孩子。",0), -(10252,"zhCN","陌生人……我对你并不诚实。一旦你喝了这个药剂,你将永远看得到死者的世界。你喝的配方是给奥齐顿所有死亡祭司的入门祭仪。许多人在它的效用持续发作后发疯了。看见死者是……可怕的。$B$B<奈崔恩将那药剂放到你的嘴唇。>$B$B你想要继续吗?",0), -(10252,"zhTW","陌生人……我對你並不誠實。一旦你喝了這個藥劑,你將永遠看得到死者的世界。你喝的配方是給奧齊頓所有死亡祭司的入門祭儀。許多人在它的效用持續發作後發瘋了。看見死者是……可怕的。$B$B<奈崔恩將那藥劑放到你的嘴脣。>$B$B你想要繼續嗎?",0), -(10253,"zhCN","如果老德莱尼告诉你把书摧毁,为什么你没做?$B$B<蓝姆多怒视着你。>$B$B呸,有什么差别。你也许是贪婪的不过至少你诚实。$B$B而我在另一方面……我说谎以得到这本书。我不知道这些可怜的失落灵魂将他们的财宝藏在哪里,也不会告诉你我有没有 - 虽然 -",0), -(10253,"zhTW","如果老德萊尼告訴你把書摧毀,爲什麼你沒做?$B$B<藍姆多怒視着你。>$B$B呸,有什麼差別。你也許是貪婪的不過至少你誠實。$B$B而我在另一方面……我說謊以得到這本書。我不知道這些可憐的失落靈魂將他們的財寶藏在哪裏,也不會告訴你我有沒有 - 雖然 -",0), -(10254,"zhCN","很高兴见到你,我的$g兄弟:姐妹;。我很开心你来了。我是达纳斯-洛萨之子的领导者,这个要塞的军队指挥官。",0), -(10254,"zhTW","很高興見到你,我的$g兄弟:姐妹;。我很開心你來了。我是達納斯-洛薩之子的領導者,這個要塞的軍隊指揮官。",0), -(10255,"zhCN","<当你描述了实验的结果,塞伊亚.红发瞪大了眼睛。>$B$B这,这怎么可能呢?我确定我正确的调配了解毒剂!$B$B它明明就可以解开蜘蛛还有蛇的毒液,那么为什么这次会失败呢?也许是外域的差异性造成的吧,$N。我最好把这项讯息传递给其它的同伴们知道。",0), -(10255,"zhTW","<當你描述了實驗的結果,塞伊亞.紅髮瞪大了眼睛。>$B$B這,這怎麼可能呢?我確定我正確的調配了解毒劑!$B$B它明明就可以解開蜘蛛還有蛇的毒液,那麼爲什麼這次會失敗呢?也許是外域的差異性造成的吧,$N。我最好把這項訊息傳遞給其它的同伴們知道。",0), -(10256,"zhCN","<你描述了你占卜的结果。>$B$B你是说,指挥官萨瑞尼斯?嗯……$B$B她是凯尔萨斯的顾问之一,但一定不是位法师。我从那次肯瑞瓦村庄的攻击中记起她。我认为你的想法是对的,$N。她不用亲自维持咒语,但是她可以拥有它的钥匙。",0), -(10256,"zhTW","<你描述了你占卜的結果。>$B$B你是說,指揮官薩瑞尼斯?嗯……$B$B她是凱爾薩斯的顧問之一,但一定不是位法師。我從那次肯瑞瓦村莊的攻擊中記起她。我認爲你的想法是對的,$N。她不用親自維持咒語,但是她可以擁有它的鑰匙。",0), -(10257,"zhCN","<当你把石头交给他时,大法师的眼睛发亮。>$B$B真是惊人!根据我所看到的少许关于法拉隆德的命运,我不确定我想要出去了,但是这会比我困在这里度过馀生来得好多了。",0), -(10257,"zhTW","<當你把石頭交給他時,大法師的眼睛發亮。>$B$B真是驚人!根據我所看到的少許關於法拉隆德的命運,我不確定我想要出去了,但是這會比我困在這裏度過餘生來得好多了。",0), -(10258,"zhCN","我们在很久以前的战争中输给了邪兽人。你杀了乌崔克帮我们赢回了一点自尊。$B$B从我们的武器之中选一把带着吧。当你跟我们最痛恨的敌人战斗的时候,使用这个武器,那么从我们的诅咒之中脱离的战友将会赶来协助你。$B$B在你离开之前,曾经在围攻哨塔战死的同伴们想要表扬你消灭了我们的敌人。",0), -(10258,"zhTW","我們在很久以前的戰爭中輸給了邪獸人。你殺了烏崔克幫我們贏回了一點自尊。$B$B從我們的武器之中選一把帶着吧。當你跟我們最痛恨的敵人戰鬥的時候,使用這個武器,那麼從我們的詛咒之中脫離的戰友將會趕來協助你。$B$B在你離開之前,曾經在圍攻哨塔戰死的同伴們想要表揚你消滅了我們的敵人。",0), -(10259,"zhCN","谢谢你,$N。在战斗的混乱中,英雄燃烧光明对抗黑暗。你的圣光确实闪耀着!",0), -(10259,"zhTW","謝謝你,$N。在戰鬥的混亂中,英雄燃燒光明對抗黑暗。你的聖光確實閃耀着!",0), -(10261,"zhCN","喔呵!你知道要得到这些东西有多难吗?这跟我在这里收到的普通零件可不一样。$B$B告诉你吧,我要你从我的旧货盒中拿取一样东西做为报酬。我相信那里有你可以用得东西。如果不是的话,就卖掉吧。$B$B好了,让我从你手中接过这样东西并在这个坏掉的伺服电动机爆炸前放进我的长颈光谱分析器中。",0), -(10261,"zhTW","喔呵!你知道要得到這些東西有多難嗎?這跟我在這裏收到的普通零件可不一樣。$B$B告訴你吧,我要你從我的舊貨盒中拿取一樣東西做爲報酬。我相信那裏有你可以用得東西。如果不是的話,就賣掉吧。$B$B好了,讓我從你手中接過這樣東西並在這個壞掉的伺服電動機爆炸前放進我的長頸光譜分析器中。",0), -(10262,"zhCN","这些徽记是一个好开始。$B$B不幸的是,当你在聚集之地时,我在萨希斯的其它密探其中之一捎话给我,星移劫掠者尼萨德还活着!",0), -(10262,"zhTW","這些徽記是一個好開始。$B$B不幸的是,當你在聚集之地時,我在薩希斯的其它密探其中之一捎話給我,星移劫掠者尼薩德還活着!",0), -(10263,"zhCN","你好,$r。$B$B你该不是碰巧有空可以进行一个有点重要的修复任务吧?",0), -(10263,"zhTW","你好,$r。$B$B你該不是碰巧有空可以進行一個有點重要的修復任務吧?",0), -(10264,"zhCN","你好,$r。$B$B你该不是碰巧有空可以进行一个有点重要的修复任务吧?",0), -(10264,"zhTW","你好,$r。$B$B你該不是碰巧有空可以進行一個有點重要的修復任務吧?",0), -(10265,"zhCN","让我看一下那东西。$B$B嗯,看来似乎没有什么特别的。我怀疑这就是那个东西吗,虽然你所描述燃烧军团在废墟活动的方式,听起来好像他们正在寻找某些特别的东西。$B$B让我们期望这不会是节点亲王那么想拥有的水晶。",0), -(10265,"zhTW","讓我看一下那東西。$B$B嗯,看來似乎沒有什麼特別的。我懷疑這就是那個東西嗎,雖然你所描述燃燒軍團在廢墟活動的方式,聽起來好像他們正在尋找某些特別的東西。$B$B讓我們期望這不會是節點親王那麼想擁有的水晶。",0), -(10266,"zhCN","没错,是真的。血精灵在另一批已经送达的货物买卖上食言了。$B$B因为虚空巡者凯泽对你的保证,我希望你能在这件事情上协助我。",0), -(10266,"zhTW","沒錯,是真的。血精靈在另一批已經送達的貨物買賣上食言了。$B$B因爲虛空巡者凱澤對你的保證,我希望你能在這件事情上協助我。",0), -(10267,"zhCN","嗯,我个人对于解决了这桩小生意感到很开心。我不记得何时联合团与那样粗野且无法信任的生物交易过。$B$B不过,你好像很值得信任,$N。或许你不介意帮我更多的忙?",0), -(10267,"zhTW","嗯,我個人對於解決了這樁小生意感到很開心。我不記得何時聯合團與那樣粗野且無法信任的生物交易過。$B$B不過,你好像很值得信任,$N。或許你不介意幫我更多的忙?",0), -(10268,"zhCN","欢迎来到风暴之尖,$C。请享用联合团的殷勤招待。$B$B你可以将那个设备放在任何地方。我猜你可能很快地就要背起它了。",0), -(10268,"zhTW","歡迎來到風暴之尖,$C。請享用聯合團的殷勤招待。$B$B你可以將那個設備放在任何地方。我猜你可能很快地就要背起它了。",0), -(10269,"zhCN","<商人海辛降低他的声音变成耳语一般。>$B$B啊,我知道你的任务。这对节点亲王哈拉迈德来说非常重要!$B$B既然我们知道第一个三角测量点的位置,你必须迅速动身去找到第二个!",0), -(10269,"zhTW","<商人海辛降低他的聲音變成耳語一般。>$B$B啊,我知道你的任務。這對節點親王哈拉邁德來說非常重要!$B$B既然我們知道第一個三角測量點的位置,你必須迅速動身去找到第二個!",0), -(10270,"zhCN","这个电池应该要为了我们的目标保留。一旦钱进帐后,我们就能将它改良得更好。$B$B有这样的东西就够了。每个讨论的片段都会造成利益的损失。",0), -(10270,"zhTW","這個電池應該要爲了我們的目標保留。一旦錢進帳後,我們就能將它改良得更好。$B$B有這樣的東西就夠了。每個討論的片段都會造成利益的損失。",0), -(10271,"zhCN","想想看,卑鄙的以太族要把这些精华像糖果一样卖给血精灵……",0), -(10271,"zhTW","想想看,卑鄙的以太族要把這些精華像糖果一樣賣給血精靈……",0), -(10272,"zhCN","这些蛋会得到良好的运用,$N。谢谢你同意帮助我们。$B$B不过,在我们继续之前,还有其它事情需要我们先处理。",0), -(10272,"zhTW","這些蛋會得到良好的運用,$N。謝謝你同意幫助我們。$B$B不過,在我們繼續之前,還有其它事情需要我們先處理。",0), -(10273,"zhCN","既然那令人讨厌的以太族已经被解决掉了,我们可以努力专注去了解这些虚空龙了。我有一个机会可以去检查这些蛋,而且我得到了一些发现。",0), -(10273,"zhTW","既然那令人討厭的以太族已經被解決掉了,我們可以努力專注去了解這些虛空龍了。我有一個機會可以去檢查這些蛋,而且我得到了一些發現。",0), -(10274,"zhCN","做得好,$N。的确做得很好。虚空龙族最初不愿接受一条蓝龙混在他们之中,但是随着时间和我坚定的展示权威,他们会到这里这。分布的,单独的,没有一位可靠的领导人,我们必须警戒避免它们落入邪恶力量的统治,永远保持他们的控制权。",0), -(10274,"zhTW","做得好,$N。的確做得很好。虛空龍族最初不願接受一條藍龍混在他們之中,但是隨着時間和我堅定的展示權威,他們會到這裏這。分佈的,單獨的,沒有一位可靠的領導人,我們必須警戒避免它們落入邪惡力量的統治,永遠保持他們的控制權。",0), -(10275,"zhCN","的确非常好。节点亲王会很高兴!$B$B我们现在知道第2个点了,它将告诉我们第3个点在哪里,以及水晶的大概位置!",0), -(10275,"zhTW","的確非常好。節點親王會很高興!$B$B我們現在知道第2個點了,它將告訴我們第3個點在哪裏,以及水晶的大概位置!",0), -(10276,"zhCN","出乎我最疯狂的想象之外,我从没想到你能取回水晶!$B$B还真的将它交给我!你知道它有多么强大吗?$B$B你的无私是鼓舞人心和无可非议的,$N!你给了我许多值得思考的事。",0), -(10276,"zhTW","出乎我最瘋狂的想象之外,我從沒想到你能取回水晶!$B$B還真的將它交給我!你知道它有多麼強大嗎?$B$B你的無私是鼓舞人心和無可非議的,$N!你給了我許多值得思考的事。",0), -(10277,"zhCN","希望你现在对于在等着你的东西有更多的了解。",0), -(10277,"zhTW","希望你現在對於在等着你的東西有更多的瞭解。",0), -(10278,"zhCN","难以相信。你碰触了虚无本身!$N,你保住了我毕生的研究。不过还有更多事必须完成,而你可以帮助我。",0), -(10278,"zhTW","難以相信。你碰觸了虛無本身!$N,你保住了我畢生的研究。不過還有更多事必須完成,而你可以幫助我。",0), -(10279,"zhCN","我们必须帮你准备好进行即将发生的战斗……",0), -(10279,"zhTW","我們必須幫你準備好進行即將發生的戰鬥……",0), -(10280,"zhCN","你取回了鬼魂之歌!这个阿塔莫水晶就是预言者费伦转至埃索达进行他不幸的任务前留给族人保管的东西。$B$B奇怪的是他并没有预见它会落入燃烧军团的手中,就算只是暂时而已。$B$B或者,也许他预见了?也许他预见了这全部的事,所以将它留在那里好让你可以取回水晶并且来到这里把它交付给我?$B$B我觉得那就是事情的实情。你是你族人的伟大英雄,$N!",0), -(10280,"zhTW","你取回了鬼魂之歌!這個阿塔莫水晶就是預言者費倫轉至埃索達進行他不幸的任務前留給族人保管的東西。$B$B奇怪的是他並沒有預見它會落入燃燒軍團的手中,就算只是暫時而已。$B$B或者,也許他預見了?也許他預見了這全部的事,所以將它留在那裏好讓你可以取回水晶並且來到這裏把它交付給我?$B$B我覺得那就是事情的實情。你是你族人的偉大英雄,$N!",0), -(10281,"zhCN","我叫泰利苟莎,玛里苟斯的一伙,但是大部分的人叫我"泰利″。我的同伴是圣骑士乔洛德.麦斯。$B$B这些奇怪龙类的消息已经传开了,我怕会有太多人会急着为了获利而利用他们,却不了解他们正在处理的正确种类为何。藉由你的帮助,我们希望在其它人发现他们的存在前深入了解这些生物。",0), -(10281,"zhTW","我叫泰利苟莎,瑪裏苟斯的一夥,但是大部分的人叫我"泰利″。我的同伴是聖騎士喬洛德.麥斯。$B$B這些奇怪龍類的消息已經傳開了,我怕會有太多人會急着爲了獲利而利用他們,卻不瞭解他們正在處理的正確種類爲何。藉由你的幫助,我們希望在其它人發現他們的存在前深入瞭解這些生物。",0), -(10282,"zhCN","我们最担心的事很快就会成真。在这次短暂骚动背后主导的力量是一群被称为无尽重生的新种飞龙。我们不知道他们从何而来或是为何破坏时间之道。$B$B在这个时光区域中,他们拐走了塔蕾莎,塔米思.佛斯顿的女儿,埃德拉斯.布拉克摩尔的秘书,敦霍尔德的统治者以及艾泽拉斯所有俘虏集中营的监督者。",0), -(10282,"zhTW","我們最擔心的事很快就會成真。在這次短暫騷動背後主導的力量是一羣被稱爲無盡重生的新種飛龍。我們不知道他們從何而來或是爲何破壞時間之道。$B$B在這個時光區域中,他們拐走了塔蕾莎,塔米思.佛斯頓的女兒,埃德拉斯.布拉克摩爾的祕書,敦霍爾德的統治者以及艾澤拉斯所有俘虜集中營的監督者。",0), -(10283,"zhCN","你是塔蕾莎的朋友吗?所以这是她的新计画吗?非常好……",0), -(10283,"zhTW","你是塔蕾莎的朋友嗎?所以這是她的新計畫嗎?非常好……",0), -(10284,"zhCN","你完成了一件伟大的事,$N。哎呀,这个年轻大酋长对这些事件的回忆一定和当时分毫不差……安杜姆就在主人的藏身处等着你。",0), -(10284,"zhTW","你完成了一件偉大的事,$N。哎呀,這個年輕大酋長對這些事件的回憶一定和當時分毫不差……安杜姆就在主人的藏身處等着你。",0), -(10285,"zhCN","请接受青铜龙的这份礼物。这些物品将会在你踏上时间之旅的时候协助你。",0), -(10285,"zhTW","請接受青銅龍的這份禮物。這些物品將會在你踏上時間之旅的時候協助你。",0), -(10286,"zhCN","我会告诉你想知道的讯息,$C。放下你的武器,我不想惹更多麻烦了。",0), -(10286,"zhTW","我會告訴你想知道的訊息,$C。放下你的武器,我不想惹更多麻煩了。",0), -(10287,"zhCN","薇艾拉.阳语吗?那个被宠坏的污秽女人。$B$B我将让她知道我不是个轻易让人愚弄的人!",0), -(10287,"zhTW","薇艾拉.陽語嗎?那個被寵壞的污穢女人。$B$B我將讓她知道我不是個輕易讓人愚弄的人!",0), -(10288,"zhCN","回报荣耀堡吗?没问题 -- 我的狮鹫兽将安全迅速地带你到那里!",0), -(10288,"zhTW","回報榮耀堡嗎?沒問題 -- 我的獅鷲獸將安全迅速地帶你到那裏!",0), -(10289,"zhCN","我将集结我所能调动的军队,并且派他们去援助在黑暗之门的欧莱恩部队。不久之后燃烧军团将忘不了部落的战吼声!至于你$N,你今天已经为萨尔玛做了一项伟大的事。我期待你在这里能给我们很大的协助……假如你有让自己生存下去的智慧的话。",0), -(10289,"zhTW","我將集結我所能調動的軍隊,並且派他們去援助在黑暗之門的歐萊恩部隊。不久之後燃燒軍團將忘不了部落的戰吼聲!至於你$N,你今天已經爲薩爾瑪做了一項偉大的事。我期待你在這裏能給我們很大的協助……假如你有讓自己生存下去的智慧的話。",0), -(10290,"zhCN","啊,是的。这种等级确实是我所期待的。假如我们能从巨人身上取得稳定的进货来源,我们也许能完全的放弃开采水晶矿。",0), -(10290,"zhTW","啊,是的。這種等級確實是我所期待的。假如我們能從巨人身上取得穩定的進貨來源,我們也許能完全的放棄開採水晶礦。",0), -(10291,"zhCN","我们已经在这个该死的荒原失去了许多勇敢的战士。我不想再派更多的新兵去送死。$B$B<纳兹格雷尔透过他残破不堪的狼型面罩严厉的怒视着你>$B$B反正,假如克洛克尔克将军派你来见我,那就表示你有可取之处。那么你的意思呢,$N?你会荣誉地为你的大酋长服务吗?",0), -(10291,"zhTW","我們已經在這個該死的荒原失去了許多勇敢的戰士。我不想再派更多的新兵去送死。$B$B<納茲格雷爾透過他殘破不堪的狼型面罩嚴厲的怒視着你>$B$B反正,假如克洛克爾克將軍派你來見我,那就表示你有可取之處。那麼你的意思呢,$N?你會榮譽地爲你的大酋長服務嗎?",0), -(10293,"zhCN","做得好!我等不及要测试这东西了。",0), -(10293,"zhTW","做得好!我等不及要測試這東西了。",0), -(10294,"zhCN","非常好,扭曲裂隙生成器几乎完成了。我们只需要最后一种原料。不久我们将能打开一道扭曲裂隙通往深渊的最深处。$B$B谁知道什么奇怪的生物会穿过裂隙而来?想想看$N,探索未知地学得的知识所带来的益处是不可限量的。",0), -(10294,"zhTW","非常好,扭曲裂隙生成器幾乎完成了。我們只需要最後一種原料。不久我們將能打開一道扭曲裂隙通往深淵的最深處。$B$B誰知道什麼奇怪的生物會穿過裂隙而來?想想看$N,探索未知地學得的知識所帶來的益處是不可限量的。",0), -(10295,"zhCN","你挽救了我一生的工作$N。$B$B他们说我疯了、他们嘲笑我、他们认为我为虚无山脉和扭曲原野而着魔发狂。现在有这块灵魂裂片我就能解开虚无行者的秘密了。我将拥有深渊的力量。",0), -(10295,"zhTW","你挽救了我一生的工作$N。$B$B他們說我瘋了、他們嘲笑我、他們認爲我爲虛無山脈和扭曲原野而着魔發狂。現在有這塊靈魂裂片我就能解開虛無行者的祕密了。我將擁有深淵的力量。",0), -(10296,"zhCN","的确,如果兽人从未到达艾泽拉斯,今日的联盟也不会存在。迟早内战将爆发,更进一步减弱人类王国。$B$B最终燃烧军团将侵入艾泽拉斯,在没有任何防卫者的情况下毁灭它。",0), -(10296,"zhTW","的確,如果獸人從未到達艾澤拉斯,今日的聯盟也不會存在。遲早內戰將爆發,更進一步減弱人類王國。$B$B最終燃燒軍團將侵入艾澤拉斯,在沒有任何防衛者的情況下毀滅它。",0), -(10297,"zhCN","做得好,$N。安杜姆这个孩子,希望再一次与你谈话。",0), -(10297,"zhTW","做得好,$N。安杜姆這個孩子,希望再一次與你談話。",0), -(10298,"zhCN","你又一次的拯救了这个世界的现在还有未来,$N。为了你的成就,请接受这些物品当作奖赏。",0), -(10298,"zhTW","你又一次的拯救了這個世界的現在還有未來,$N。爲了你的成就,請接受這些物品當作獎賞。",0), -(10299,"zhCN","圣光眷顾着你,$N。我们全都祈求你的成功。",0), -(10299,"zhTW","聖光眷顧着你,$N。我們全都祈求你的成功。",0), -(10300,"zhCN","<罗樊德威仔细地检验水晶,然后从中挑选一个。>$B$B这水晶应该可以。我将重新雕塑法杖以装上新的法杖首盔。$B$B当大法师瓦戈斯看见法杖时,他将感到失望,但是如果这么做可以释放主人,我能承担主人的失望。",0), -(10300,"zhTW","<羅樊德威仔細地檢驗水晶,然後從中挑選一個。>$B$B這水晶應該可以。我將重新雕塑法杖以裝上新的法杖首盔。$B$B當大法師瓦戈斯看見法杖時,他將感到失望,但是如果這麼做可以釋放主人,我能承擔主人的失望。",0), -(10301,"zhCN","太好了,$N。现在,我们已经获得大多数我们需要用来破除凯尔萨斯之魔法的东西了。$B$B如果血精灵丧失他们本地的指挥官而感到苦恼的话,当然更好。",0), -(10301,"zhTW","太好了,$N。現在,我們已經獲得大多數我們需要用來破除凱爾薩斯之魔法的東西了。$B$B如果血精靈喪失他們本地的指揮官而感到苦惱的話,當然更好。",0), -(10302,"zhCN","已经完成了吗?那真是个好消息。希望将来我们可以找到一个方法避免杀害那些突变的野兽。$B$B我相信我已经想出一个计画使我们对这个问题可以有别的解决方法,但是我将需要你的帮忙。",0), -(10302,"zhTW","已經完成了嗎?那真是個好消息。希望將來我們可以找到一個方法避免殺害那些突變的野獸。$B$B我相信我已經想出一個計畫使我們對這個問題可以有別的解決方法,但是我將需要你的幫忙。",0), -(10303,"zhCN","这些血精灵想杀死我们全部。我们该怎样让他们转移到别的方向?",0), -(10303,"zhTW","這些血精靈想殺死我們全部。我們該怎樣讓他們轉移到別的方向?",0), -(10304,"zhCN","$N,是吗?自从你来到这里,我已经听到关于你的英勇事迹以及你在近来所完成的工作。$B$B我们很明确需要你的帮助让事情恢复正常。我相信在那里的萨那,也需要你的帮助。",0), -(10304,"zhTW","$N,是嗎?自從你來到這裏,我已經聽到關於你的英勇事蹟以及你在近來所完成的工作。$B$B我們很明確需要你的幫助讓事情恢復正常。我相信在那裏的薩那,也需要你的幫助。",0), -(10305,"zhCN","啊,是的。我已经听说弃绝者贝马拉有一本旧的故事书,但是我不知道她将它带到了外域。你已经找到这本书并且将它带回她的住处,我相信她的灵魂将得到更多的宁静。",0), -(10305,"zhTW","啊,是的。我已經聽說棄絕者貝馬拉有一本舊的故事書,但是我不知道她將它帶到了外域。你已經找到這本書並且將它帶回她的住處,我相信她的靈魂將得到更多的寧靜。",0), -(10306,"zhCN","我们总是常常说卢瑞斯不论穿什么衣服都会搭配那件披风。对他来说,红色在搭配上与白色、黑色、紫色、蓝色、黄色、橘色和绿色同样好。他绝不会连续两天穿相同的长袍,但他总是穿着那件披风……",0), -(10306,"zhTW","我們總是常常說盧瑞斯不論穿什麼衣服都會搭配那件披風。對他來說,紅色在搭配上與白色、黑色、紫色、藍色、黃色、橘色和綠色同樣好。他絕不會連續兩天穿相同的長袍,但他總是穿着那件披風……",0), -(10307,"zhCN","<管理器听到了考林的名字以后露出了微笑。>$B$B关于那顶帽子你说对了。他总是穿着它而且不会让它离开他的视线。$B$B他曾经有一个法师同事,我不方便透露名字,“借走了”那顶帽子然后恶作剧的把它藏起来。不用说你也知道后来考林的寒冰箭让他改变了主意。$B$B我会非常想念小考林的。他对女精灵很有一套。",0), -(10307,"zhTW","<管理器聽到了考林的名字以後露出了微笑。>$B$B關於那頂帽子你說對了。他總是穿着它而且不會讓它離開他的視線。$B$B他曾經有一個法師同事,我不方便透露名字,“借走了”那頂帽子然後惡作劇的把它藏起來。不用說你也知道後來考林的寒冰箭讓他改變了主意。$B$B我會非常想念小考林的。他對女精靈很有一套。",0), -(10308,"zhCN","他们全都是叛徒!$B$B做得好,$C!如果你有再到那里去,我一直都想增加他们徽记的收藏。",0), -(10308,"zhTW","他們全都是叛徒!$B$B做得好,$C!如果你有再到那裏去,我一直都想增加他們徽記的收藏。",0), -(10309,"zhCN","哇,看看那个……一颗跳动的恶魔劫夺者之心!呃,它其实没"跳动″,但是你知道我的意思。$B$B我等不及要充分利用这件东西了。或者,考虑出售它。我知道一些呆瓜……呃,感兴趣的客户。$B$B来,你已经挣得了你的薪水!",0), -(10309,"zhTW","哇,看看那個……一顆跳動的惡魔劫奪者之心!呃,它其實沒"跳動″,但是你知道我的意思。$B$B我等不及要充分利用這件東西了。或者,考慮出售它。我知道一些呆瓜……呃,感興趣的客戶。$B$B來,你已經掙得了你的薪水!",0), -(10310,"zhCN","那真是最好的消息,我的朋友!$B$B你和迪耶亚已经为我们做了一项伟大的事。随着那星移门的损坏,附近的恶魔将不会再有任何增援部队了。$B$B请允许我以联合团的名义给予你适当的奖励。",0), -(10310,"zhTW","那真是最好的消息,我的朋友!$B$B你和迪耶亞已經爲我們做了一項偉大的事。隨着那星移門的損壞,附近的惡魔將不會再有任何增援部隊了。$B$B請允許我以聯合團的名義給予你適當的獎勵。",0), -(10311,"zhCN","我希望加鲁派你来是为了帮助我完成我的任务。",0), -(10311,"zhTW","我希望加魯派你來是爲了幫助我完成我的任務。",0), -(10312,"zhCN","<监护者戴沃斯接过你手中的记录簿,匆匆翻阅那些书页。>$B$B嗯……$B$B看起来我猜的没错,这件事有规律可寻。$B$B最具侵略性和最危险的鬼魂与居住在村庄里的最强大和最高等级的肯瑞托相符。比较起来市镇居民和小贩好像被忽略了。这意味着什么?",0), -(10312,"zhTW","<監護者戴沃斯接過你手中的記錄簿,匆匆翻閱那些書頁。>$B$B嗯……$B$B看起來我猜的沒錯,這件事有規律可尋。$B$B最具侵略性和最危險的鬼魂與居住在村莊裏的最強大和最高等級的肯瑞託相符。比較起來市鎮居民和小販好像被忽略了。這意味着什麼?",0), -(10313,"zhCN","这是重要的消息,$N。从管线流出的扭曲能量具高危险性。$B$B我们必须找到方法关闭法力熔炉,否则爆炸之后外域只会剩下几块碎片而已。",0), -(10313,"zhTW","這是重要的消息,$N。從管線流出的扭曲能量具高危險性。$B$B我們必須找到方法關閉法力熔爐,否則爆炸之後外域只會剩下幾塊碎片而已。",0), -(10314,"zhCN","<监护者戴沃斯检验残馀物。>$B$B你描述的装置听起来好像是一种死灵法术的媒介……我本该知道那个不学好的学徒会因此而堕落。我本以为他的训练会使他远离今日的堕落程度,但是我想他已经证明我是错的。",0), -(10314,"zhTW","<監護者戴沃斯檢驗殘餘物。>$B$B你描述的裝置聽起來好像是一種死靈法術的媒介……我本該知道那個不學好的學徒會因此而墮落。我本以爲他的訓練會使他遠離今日的墮落程度,但是我想他已經證明我是錯的。",0), -(10315,"zhCN","任何我们能推动他们停止在这些法力熔炉所做的事都是好事。$B$B他们当然不会跟你讲道理。而且我很清楚无论他们的领导人在想什么,他们都是疯狂的。$B$B如果不会冒犯你的话,我想要给你属于你们国度的钱币作为达成联合团目标之忠诚服务的报酬。",0), -(10315,"zhTW","任何我們能推動他們停止在這些法力熔爐所做的事都是好事。$B$B他們當然不會跟你講道理。而且我很清楚無論他們的領導人在想什麼,他們都是瘋狂的。$B$B如果不會冒犯你的話,我想要給你屬於你們國度的錢幣作爲達成聯合團目標之忠誠服務的報酬。",0), -(10316,"zhCN","一个发光的宝珠座落在一个方形台座顶上。乍看之下,它好像是魔法能源的储藏处,但是储存的是哪种能量,又是给谁使用的呢?",0), -(10316,"zhTW","一個發光的寶珠座落在一個方形臺座頂上。乍看之下,它好像是魔法能源的儲藏處,但是儲存的是哪種能量,又是給誰使用的呢?",0), -(10317,"zhCN","<工头压低音调说着。>$B$B你来这里是要杀死我吗?嗯。我猜以太族尚未知道所有的事情,是吧?$B$B我不是你想杀的人,相信我。",0), -(10317,"zhTW","<工頭壓低音調說着。>$B$B你來這裏是要殺死我嗎?嗯。我猜以太族尚未知道所有的事情,是吧?$B$B我不是你想殺的人,相信我。",0), -(10318,"zhCN","一个末日守卫征服者?真是奇怪!燃烧军团在那边做什么呢?$B$B所以,一部分的血精灵正在逃离。我们应该记住这点,假如我们将来想靠武力征服那里的话。至少这些事情带来了一些好消息,不是吗?$B$B来吧,$N,收下这个东西还有我最深的感激吧。",0), -(10318,"zhTW","一個末日守衛征服者?真是奇怪!燃燒軍團在那邊做什麼呢?$B$B所以,一部分的血精靈正在逃離。我們應該記住這點,假如我們將來想靠武力征服那裏的話。至少這些事情帶來了一些好消息,不是嗎?$B$B來吧,$N,收下這個東西還有我最深的感激吧。",0), -(10319,"zhCN","做得好,$N。这个骨匣将是我们获胜的关键。当你与纳伯瑞厄斯战斗时,我将粉碎骨匣,使他暴露在你的攻击中。",0), -(10319,"zhTW","做得好,$N。這個骨匣將是我們獲勝的關鍵。當你與納伯瑞厄斯戰鬥時,我將粉碎骨匣,使他暴露在你的攻擊中。",0), -(10320,"zhCN","击败纳伯瑞厄斯是一项伟大的成就,$N。我一直在想假如当时纳伯瑞厄斯没有背叛大法师的话,我们可能有击溃凯尔萨斯大军的机会。",0), -(10320,"zhTW","擊敗納伯瑞厄斯是一項偉大的成就,$N。我一直在想假如當時納伯瑞厄斯沒有背叛大法師的話,我們可能有擊潰凱爾薩斯大軍的機會。",0), -(10321,"zhCN","做得好。只剩两个法力熔炉保持运作。$B$B很快地凯尔萨斯的主要动力就会被切断了。",0), -(10321,"zhTW","做得好。只剩兩個法力熔爐保持運作。$B$B很快地凱爾薩斯的主要動力就會被切斷了。",0), -(10322,"zhCN","纳鲁祝福你,$N。你付出的供献将不会被忽略或者未受奖赏。",0), -(10322,"zhTW","納魯祝福你,$N。你付出的供獻將不會被忽略或者未受獎賞。",0), -(10323,"zhCN","燃烧军团?与凯尔萨斯.逐日者结盟?$B$B这真是个可怕的消息。这解释了我们在这及影月所见到的景象。$B$B我们必须马上将消息传回沙塔斯城。",0), -(10323,"zhTW","燃燒軍團?與凱爾薩斯.逐日者結盟?$B$B這真是個可怕的消息。這解釋了我們在這及影月所見到的景象。$B$B我們必須馬上將消息傳回沙塔斯城。",0), -(10324,"zhCN","太完美了!你彻底变成猎人了,$N。$B$B你要如\r\n何看起来更像我呢?你的机会到了!在你外出狩猎时,我用四周的雄鹿皮革制做了这些东西。选一个吧!",0), -(10324,"zhTW","太完美了!你徹底變成獵人了,$N。$B$B你要如\r\n何看起來更像我呢?你的機會到了!在你外出狩獵時,我用四周的雄鹿皮革製做了這些東西。選一個吧!",0), -(10325,"zhCN","对抗燃烧军团的恶魔和崇拜他们的疯狂教徒不是件容易的事,$N。你已经展现了伟大的功勋和勇气。坚持下去,你在奥多尔中的名望将继续成长。",0), -(10325,"zhTW","對抗燃燒軍團的惡魔和崇拜他們的瘋狂教徒不是件容易的事,$N。你已經展現了偉大的功勳和勇氣。堅持下去,你在奧多爾中的名望將繼續成長。",0), -(10326,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。$B$B<这个任务可重复执行直到声望阶级到达尊敬。>",0), -(10326,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。$B$B<這個任務可重複執行直到聲望階級到達尊敬。>",0), -(10327,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。$B$B<这个任务可重复执行直到声望阶级到达尊敬。>",0), -(10327,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。$B$B<這個任務可重複執行直到聲望階級到達尊敬。>",0), -(10328,"zhCN","做得好,$N!让我们看看能从这些简报里发现些什么。",0), -(10328,"zhTW","做得好,$N!讓我們看看能從這些簡報裏發現些什麼。",0), -(10329,"zhCN","这么做当然会成功!我是一个间谍大师;我刺探到的军情永远是正确的。$B$B无论如何,我有一个全新的刺激任务等着你去完成。你想听吗?当然你想。",0), -(10329,"zhTW","這麼做當然會成功!我是一個間諜大師;我刺探到的軍情永遠是正確的。$B$B無論如何,我有一個全新的刺激任務等着你去完成。你想聽嗎?當然你想。",0), -(10330,"zhCN","我们听到了全场的骚动并正要离开。很高兴看见你没有受到多大的伤害。",0), -(10330,"zhTW","我們聽到了全場的騷動並正要離開。很高興看見你沒有受到多大的傷害。",0), -(10331,"zhCN","感谢老天爷!现在我可以继续工作了。我知道你会觉得我疯了,竟然不在一般锻造的适合地点制造可以帮我赢得熟练工地位的作品,但是我不能冒险让其它的学徒们抄袭我的作品。",0), -(10331,"zhTW","感謝老天爺!現在我可以繼續工作了。我知道你會覺得我瘋了,竟然不在一般鍛造的適合地點製造可以幫我贏得熟練工地位的作品,但是我不能冒險讓其它的學徒們抄襲我的作品。",0), -(10332,"zhCN","我的一切智识技能都是朗瑟士大师教我的。我将透过我的技能服务肯瑞瓦的人们来纪念他。",0), -(10332,"zhTW","我的一切智識技能都是朗瑟士大師教我的。我將透過我的技能服務肯瑞瓦的人們來紀念他。",0), -(10333,"zhCN","什么?!他叫我“合伙人”吗?我是他的妻子!$B$B他说我有一根刻薄的舌头!唔,当我回到52区时,我要给他又大又绿的耳朵一记耳光!$B$B但是我很高兴你在这里。他有一件事情说对了;我非常需要你的帮助!",0), -(10333,"zhTW","什麼?!他叫我“合夥人”嗎?我是他的妻子!$B$B他說我有一根刻薄的舌頭!唔,當我回到52區時,我要給他又大又綠的耳朵一記耳光!$B$B但是我很高興你在這裏。他有一件事情說對了;我非常需要你的幫助!",0), -(10334,"zhCN","<从你的背包取出颈铃来,你摇动铃铛一会儿并把它秀给似乎认得它的贝丝看。母牛允许将这个铃铛的绳子系在她的颈子上,并且期待的看着你。>",0), -(10334,"zhTW","<從你的揹包取出頸鈴來,你搖動鈴鐺一會兒並把它秀給似乎認得它的貝絲看。母牛允許將這個鈴鐺的繩子系在她的頸子上,並且期待的看着你。>",0), -(10335,"zhCN","你不会扯我的后腿吧?那真是最好的消息啊!$B$B现在你已经完成了轻松的实地调查工作,我可以带着我的团队到废墟上面去寻宝了。$B$B感谢你,$C。",0), -(10335,"zhTW","你不會扯我的後腿吧?那真是最好的消息啊!$B$B現在你已經完成了輕鬆的實地調查工作,我可以帶着我的團隊到廢墟上面去尋寶了。$B$B感謝你,$C。",0), -(10336,"zhCN","做的真好。$B$B在卡露萨斯的恶魔被杀后,塞菲尔恩将能安全的把他的挖掘队带进法拉隆废墟。$B$B收下这枚硬币代表我对你的感激。",0), -(10336,"zhTW","做的真好。$B$B在卡露薩斯的惡魔被殺後,塞菲爾恩將能安全的把他的挖掘隊帶進法拉隆廢墟。$B$B收下這枚硬幣代表我對你的感激。",0), -(10337,"zhCN","贝丝,是你吗?$B$B<农夫转身走向你。>$B$B谢谢你带回我的贝丝,$N。没有她我活不下去!",0), -(10337,"zhTW","貝絲,是你嗎?$B$B<農夫轉身走向你。>$B$B謝謝你帶回我的貝絲,$N。沒有她我活不下去!",0), -(10338,"zhCN","你已经关掉了三个法力熔炉了,$N。凯尔萨斯现在一定昏倒了吧。",0), -(10338,"zhTW","你已經關掉了三個法力熔爐了,$N。凱爾薩斯現在一定昏倒了吧。",0), -(10339,"zhCN","我们必须收集他们已经储存在这个区域的任何资料。",0), -(10339,"zhTW","我們必須收集他們已經儲存在這個區域的任何資料。",0), -(10340,"zhCN","哈哈!来自大陆的一个新的$r!好的,不要担心 -- 到破碎岗哨的这段飞行旅程可能会让你晕吐,但是她不会绕太远的路!$B$B而且我只有曾经看过她翻转的乱七八糟一次……或是两次。",0), -(10340,"zhTW","哈哈!來自大陸的一個新的$r!好的,不要擔心 -- 到破碎崗哨的這段飛行旅程可能會讓你暈吐,但是她不會繞太遠的路!$B$B而且我只有曾經看過她翻轉的亂七八糟一次……或是兩次。",0), -(10341,"zhCN","你做得很好,$N。凯尔萨斯的军队会很难从你今天的打击中恢复。",0), -(10341,"zhTW","你做得很好,$N。凱爾薩斯的軍隊會很難從你今天的打擊中恢復。",0), -(10342,"zhCN","好了!第一号原料完成了。$B$B现在,要是你加把劲,我们可以继续收集某种可提供页岩油一点需要额外刺激的东西来将虚空火箭推进扭曲虚空里……或者是发生爆炸,看看哪个会先发生。",0), -(10342,"zhTW","好了!第一號原料完成了。$B$B現在,要是你加把勁,我們可以繼續收集某種可提供頁岩油一點需要額外刺激的東西來將虛空火箭推進扭曲虛空裏……或者是發生爆炸,看看哪個會先發生。",0), -(10343,"zhCN","一枚法力炸弹?$B$B<莫尔兰将手中的碎片翻来翻去。>$B$B几乎难以想象!即使在达拉然里最聪明的人也不可能想象出一种像这样的武器。一定是这场大骚动在虚空中撕破一道裂隙,让这些生物可以进入我们的土地。",0), -(10343,"zhTW","一枚法力炸彈?$B$B<莫爾蘭將手中的碎片翻來翻去。>$B$B幾乎難以想象!即使在達拉然裏最聰明的人也不可能想象出一種像這樣的武器。一定是這場大騷動在虛空中撕破一道裂隙,讓這些生物可以進入我們的土地。",0), -(10344,"zhCN","你与符文衣谈过了吗?他是一个好的矮人。将他的狮鹫保持在良好状态,随时准备好战斗。$B$B我是葛莱弗卡尔,破碎岗哨的指挥官。我知道这看起来不漂亮,但这块岩石是一个突击地狱火的重要据点。你会看到狮鹫不停地飞进飞出!$B$B忠告?这里有一些:保持你的设备满载,掏空你的胃,以及将你的视线盯在地平线……如果破碎岗哨开始摇晃,就抓住不会漂浮离开的东西!",0), -(10344,"zhTW","你與符文衣談過了嗎?他是一個好的矮人。將他的獅鷲保持在良好狀態,隨時準備好戰鬥。$B$B我是葛萊弗卡爾,破碎崗哨的指揮官。我知道這看起來不漂亮,但這塊岩石是一個突擊地獄火的重要據點。你會看到獅鷲不停地飛進飛出!$B$B忠告?這裏有一些:保持你的設備滿載,掏空你的胃,以及將你的視線盯在地平線……如果破碎崗哨開始搖晃,就抓住不會漂浮離開的東西!",0), -(10345,"zhCN","你救了我的伪装,$N。护国者将会知道你今日的作为,朋友。",0), -(10345,"zhTW","你救了我的僞裝,$N。護國者將會知道你今日的作爲,朋友。",0), -(10346,"zhCN","这次进展如何?你状况很不错喔……或许好到甚至可以进行下一个回合!",0), -(10346,"zhTW","這次進展如何?你狀況很不錯喔……或許好到甚至可以進行下一個回合!",0), -(10347,"zhCN","其它的双足飞龙飞行员对你赞扬极高,$N。你在深渊沙洲上的击杀得到了相当多的分数。保持好成绩!",0), -(10347,"zhTW","其它的雙足飛龍飛行員對你讚揚極高,$N。你在深淵沙洲上的擊殺得到了相當多的分數。保持好成績!",0), -(10348,"zhCN","有趣的选择,对吧?这个治疗的效果最好是很惊人。我可是为这个相貌平凡的花定了很高的价格呢。",0), -(10348,"zhTW","有趣的選擇,對吧?這個治療的效果最好是很驚人。我可是爲這個相貌平凡的花定了很高的價格呢。",0), -(10349,"zhCN","噢,太好了!我一直等待把那件东西弄到手,但是塔拉希恩一直拖拖拉拉的。$B$B他应该是到那去帮我调查坠天山脉发生了什么事。相反的他只是不断的派你这种可怜的傻瓜 - 别生气 - 上去那里送死。$B$B假如你给我水晶,或许我能找到在它与戈罗西之间的关联。",0), -(10349,"zhTW","噢,太好了!我一直等待把那件東西弄到手,但是塔拉希恩一直拖拖拉拉的。$B$B他應該是到那去幫我調查墜天山脈發生了什麼事。相反的他只是不斷的派你這種可憐的傻瓜 - 別生氣 - 上去那裏送死。$B$B假如你給我水晶,或許我能找到在它與戈羅西之間的關聯。",0), -(10350,"zhCN","啊,你终于来了。我是毕和玛特,我将指导你战士的技能。罗达有跟我说过你对抗劫毁者的试验,令我印象深刻。我有个礼物要给你。$B$B我们从埃索达的残骸那里找到有用的东西不多,所以一定得交给最适合的人。请拿着适合你战斗风格的武器并用你学到的知识来使用它。$B$B而谈到作战风格,是你学习新的事物的时候了。",0), -(10350,"zhTW","啊,你終於來了。我是畢和瑪特,我將指導你戰士的技能。羅達有跟我說過你對抗劫毀者的試驗,令我印象深刻。我有個禮物要給你。$B$B我們從埃索達的殘骸那裏找到有用的東西不多,所以一定得交給最適合的人。請拿着適合你戰鬥風格的武器並用你學到的知識來使用它。$B$B而談到作戰風格,是你學習新的事物的時候了。",0), -(10351,"zhCN","哥利亚森?计算者帕萨雷恩?$B$B凯尔萨斯!?$B$B凯尔萨斯王子也有参予这件事?$B$B<缚地者感到愤怒。>这么做他简直是疯了!从空中丢下巨大的水晶并且毁坏大地这种事情只有疯子才做的出来!$B$B我可以向你保证,假如他们的部队还想尝试任何进一步的行动那么塞纳里奥远征队将会反击回去直到类似的事件不再发生。$B$B我们欠你的人情实在太多了,$N。",0), -(10351,"zhTW","哥利亞森?計算者帕薩雷恩?$B$B凱爾薩斯!?$B$B凱爾薩斯王子也有參予這件事?$B$B<縛地者感到憤怒。>這麼做他簡直是瘋了!從空中丟下巨大的水晶並且毀壞大地這種事情只有瘋子才做的出來!$B$B我可以向你保證,假如他們的部隊還想嘗試任何進一步的行動那麼塞納里奧遠征隊將會反擊回去直到類似的事件不再發生。$B$B我們欠你的人情實在太多了,$N。",0), -(10352,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10352,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10353,"zhCN","亚希克斯呢?他还健在吗?$B$B我们只好希望如此了。我无法让增援部队回到他们那里……复仇军现在占领了整个地区。$B$B抱歉,我差点忘记你的报酬了。",0), -(10353,"zhTW","亞希克斯呢?他還健在嗎?$B$B我們只好希望如此了。我無法讓增援部隊回到他們那裏……復仇軍現在佔領了整個地區。$B$B抱歉,我差點忘記你的報酬了。",0), -(10354,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10354,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10355,"zhCN","<洛安玛检验了那些样本,看起来很忧伤。>$B$B这正是我所担心的,$N。逐渐干枯的环境对那些从没想过要住在沼泽以外的生物造成很大的负担。我们只好继续观察该区域然后跟塞纳里奥远征队协商看看我们能做些什么。",0), -(10355,"zhTW","<洛安瑪檢驗了那些樣本,看起來很憂傷。>$B$B這正是我所擔心的,$N。逐漸乾枯的環境對那些從沒想過要住在沼澤以外的生物造成很大的負擔。我們只好繼續觀察該區域然後跟塞納里奧遠征隊協商看看我們能做些什麼。",0), -(10356,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10356,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10357,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(10357,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(10358,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(10358,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(10359,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10359,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10360,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10360,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10361,"zhCN","太好了!我们感谢你慷慨的捐赠,$N!",0), -(10361,"zhTW","太好了!我們感謝你慷慨的捐贈,$N!",0), -(10362,"zhCN","太棒了―我向你保证,这些一定能派上用场。再次感谢你的帮助!如果没有你的话,我们肯定会一筹莫展的。$B$B鉴于你一贯的慷慨,我会欣然接受你随时捐赠更多的符文布。请及时与我联系,我个人可以确保你所做的好事一定会被广为传颂!",0), -(10362,"zhTW","太棒了―我向你保證,這些一定能派上用場。再次感謝你的幫助!如果沒有你的話,我們肯定會一籌莫展的。$B$B鑑於你一貫的慷慨,我會欣然接受你隨時捐贈更多的符文布。請及時與我聯繫,我個人可以確保你所做的好事一定會被廣爲傳頌!",0), -(10363,"zhCN","$N―如果没有像你这样的英雄为暴风城亲力亲为的话,我们肯定会碰到很多麻烦。感谢你为我们付出的努力!",0), -(10363,"zhTW","$N―如果沒有像你這樣的英雄爲暴風城親力親爲的話,我們肯定會碰到很多麻煩。感謝你爲我們付出的努力!",0), -(10365,"zhCN","燃烧军团与凯尔合伙?嘿!听到这情报沃蓝索将会很高兴。$B$B你认为来自艾泽拉斯的数千位朝圣者想要与燃烧军团有关联吗?我认为不会喔!",0), -(10365,"zhTW","燃燒軍團與凱爾合夥?嘿!聽到這情報沃藍索將會很高興。$B$B你認爲來自艾澤拉斯的數千位朝聖者想要與燃燒軍團有關聯嗎?我認爲不會喔!",0), -(10366,"zhCN","$N,我一直在等着你。$B$B朵拉斯已经传颂了对你的赞赏,我期待在圣光的道路上能够继续你的训练。当你准备更进一步了解你的能力和力量时,我将会引导你。",0), -(10366,"zhTW","$N,我一直在等着你。$B$B朵拉斯已經傳頌了對你的讚賞,我期待在聖光的道路上能夠繼續你的訓練。當你準備更進一步瞭解你的能力和力量時,我將會引導你。",0), -(10367,"zhCN","感谢你,$N。我的人民很快就会获得自由,感谢你。",0), -(10367,"zhTW","感謝你,$N。我的人民很快就會獲得自由,感謝你。",0), -(10368,"zhCN","我能感觉到,$N!精灵们要回归我们身边。",0), -(10368,"zhTW","我能感覺到,$N!精靈們要回歸我們身邊。",0), -(10369,"zhCN","没错,$N。我曾经是大地守卫者纳拉杜。$B$B就是我背叛了其它的崔互德长者换取力量的空泛诺言。如果你想的话,你现在就能轻视我。重要的是我的部族再一次得到自由,而精灵们也已经回到我们身边。$B$B我无法再被部族的其它人接纳,但是我现在能安稳地死去了。愿大地之灵能够在我的兄弟中找到一位新的服侍者。",0), -(10369,"zhTW","沒錯,$N。我曾經是大地守衛者納拉杜。$B$B就是我背叛了其它的崔互德長者換取力量的空泛諾言。如果你想的話,你現在就能輕視我。重要的是我的部族再一次得到自由,而精靈們也已經回到我們身邊。$B$B我無法再被部族的其它人接納,但是我現在能安穩地死去了。願大地之靈能夠在我的兄弟中找到一位新的服侍者。",0), -(10371,"zhCN","哈!你听说了我的挑战,对吗?$B$B请坐下来听我说。来一杯酒,慢慢享受……因为这也许是你这辈子最后一次喝酒了。$B",0), -(10371,"zhTW","哈!你聽說了我的挑戰,對嗎?$B$B請坐下來聽我說。來一杯酒,慢慢享受……因爲這也許是你這輩子最後一次喝酒了。$B",0), -(10372,"zhCN","我刚开始怀疑是否赛蓝尼斯有收到那封信呢。$B$B<依兰儿轻轻的点了点头。>$B$B好的。让我们开始工作吧。",0), -(10372,"zhTW","我剛開始懷疑是否賽藍尼斯有收到那封信呢。$B$B<依蘭兒輕輕的點了點頭。>$B$B好的。讓我們開始工作吧。",0), -(10373,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边和东北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对联盟的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(10373,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊和東北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對聯盟的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(10374,"zhCN","欢迎你来到瘟疫之地,英雄。这里是艾泽拉斯最危险的地区之一,更糟糕的是,在我们北边的广袤土地上,到处都潜伏着天灾军团的势力。面对部落的召唤,你毅然赶来履行自己的职责,这让我感到非常高兴!$B$B如果你已经准备要上阵杀敌了,那么,在瘟疫之地有足够多的敌人,你想杀多少就杀多少。",0), -(10374,"zhTW","歡迎你來到瘟疫之地,英雄。這裏是艾澤拉斯最危險的地區之一,更糟糕的是,在我們北邊的廣袤土地上,到處都潛伏着天災軍團的勢力。面對部落的召喚,你毅然趕來履行自己的職責,這讓我感到非常高興!$B$B如果你已經準備要上陣殺敵了,那麼,在瘟疫之地有足夠多的敵人,你想殺多少就殺多少。",0), -(10380,"zhCN","那时就完成了。我们来这里,奉我们大师们的命令来猎杀它们。完全不留馀地。$B$B有时会让你心存怀疑。",0), -(10380,"zhTW","那時就完成了。我們來這裏,奉我們大師們的命令來獵殺它們。完全不留餘地。$B$B有時會讓你心存懷疑。",0), -(10381,"zhCN","你带来的坏消息令我满心悲痛。两个我们的死敌合力而一个最亲爱的沙塔斯之子却失去了他的方向。",0), -(10381,"zhTW","你帶來的壞消息令我滿心悲痛。兩個我們的死敵合力而一個最親愛的沙塔斯之子卻失去了他的方向。",0), -(10382,"zhCN","你好,$C。我很高兴那个粗暴的老矮人终于适时的派来救援了!",0), -(10382,"zhTW","你好,$C。我很高興那個粗暴的老矮人終於適時的派來救援了!",0), -(10384,"zhCN","<你将数据机体交出让阿密尔可以阅览这个计画。>$B$B没事……该死!他们是很聪明没错但是绝没有阿密尔那么聪明!$B$B我将要求你去做的事情非常危险。要是你不想继续的话我可以理解,凡人。",0), -(10384,"zhTW","<你將數據機體交出讓阿密爾可以閱覽這個計畫。>$B$B沒事……該死!他們是很聰明沒錯但是絕沒有阿密爾那麼聰明!$B$B我將要求你去做的事情非常危險。要是你不想繼續的話我可以理解,凡人。",0), -(10385,"zhCN","护国者之所以存在的原因现在完全了解了。$B$B复仇军不是到这里猎补迪曼修斯!他们想在这里操控虚无!$B$B他们在这个法力熔炉里操作虚无能量以结合他们自己的能量成为一种叫做奈萨斯潜猎者的生物。$B$B他们毫无疑问地使用一台原始加速器去完成转化过程。",0), -(10385,"zhTW","護國者之所以存在的原因現在完全瞭解了。$B$B復仇軍不是到這裏獵補迪曼修斯!他們想在這裏操控虛無!$B$B他們在這個法力熔爐裏操作虛無能量以結合他們自己的能量成爲一種叫做奈薩斯潛獵者的生物。$B$B他們毫無疑問地使用一臺原始加速器去完成轉化過程。",0), -(10388,"zhCN","喔,$N,你来的正是时候。我们的斥候已经发现,燃烧军团驻军在我们后方山坡上的其实是他们的\'炼冶场\'。那边就是燃烧军团的恶魔们用来制造他们的炼狱火恶魔劫夺者的地方。如果我们动作够快的话就可以瓦解他们的生产了!",0), -(10388,"zhTW","喔,$N,你來的正是時候。我們的斥候已經發現,燃燒軍團駐軍在我們後方山坡上的其實是他們的\'鍊冶場\'。那邊就是燃燒軍團的惡魔們用來製造他們的煉獄火惡魔劫奪者的地方。如果我們動作夠快的話就可以瓦解他們的生產了!",0), -(10389,"zhCN","太棒了,$N。我就知道你会凯旋归来!军团离失败越来越接近了!",0), -(10389,"zhTW","太棒了,$N。我就知道你會凱旋歸來!軍團離失敗越來越接近了!",0), -(10390,"zhCN","做得好,$C,那是我们需要担心的炼冶场中较规模的一个。这会让军团花一些时间来取回这些设备备份及照料。你刚为我们买到了我们缺乏的东西",0), -(10390,"zhTW","做得好,$C,那是我們需要擔心的鍊冶場中較規模的一個。這會讓軍團花一些時間來取回這些設備備份及照料。你剛爲我們買到了我們缺乏的東西",0), -(10391,"zhCN","我知道你很勇敢,$N,但这次你超越了你自己!我们听到那些可怜的火炮从这里爆炸!那应该可以让军团们学到别低估了杜隆塔尔之子!",0), -(10391,"zhTW","我知道你很勇敢,$N,但這次你超越了你自己!我們聽到那些可憐的火炮從這裏爆炸!那應該可以讓軍團們學到別低估了杜隆塔爾之子!",0), -(10392,"zhCN","赞美先祖,你做到了,$N!军团遭到了重大的攻击 -",0), -(10392,"zhTW","讚美先祖,你做到了,$N!軍團遭到了重大的攻擊 -",0), -(10393,"zhCN","你把这份文件带给我是对的。这可能是一份要求制造更多恶魔劫夺者的命令-或者新的攻击计画!我需要一些时间才能解读这份命令。去吧。当我有更进一步的了解我会叫你来的。$B$B<在你转身离开的时候博学者血鹰对你点了点头。>$B$B你是一个行家,$N。我应该会很期待听到你的新事迹。",0), -(10393,"zhTW","你把這份文件帶給我是對的。這可能是一份要求製造更多惡魔劫奪者的命令-或者新的攻擊計畫!我需要一些時間才能解讀這份命令。去吧。當我有更進一步的瞭解我會叫你來的。$B$B<在你轉身離開的時候博學者血鷹對你點了點頭。>$B$B你是一個行家,$N。我應該會很期待聽到你的新事蹟。",0), -(10394,"zhCN","好吧,我必须说,我很感动,$N。我之前根本不认为你有勇气完成这个任务。做得好。真的做得很好。",0), -(10394,"zhTW","好吧,我必須說,我很感動,$N。我之前根本不認爲你有勇氣完成這個任務。做得好。真的做得很好。",0), -(10395,"zhCN","你很幸运的拦截到了这封书信,$N。虽然这得花费我一点时间来解译,但我已经能够感受到从这份卷轴里发出的恨意及急迫。我担心军团对这个大陆的真正目的将会很快显露出来……$B$B给我一点时间辨认这个字迹。$B$B<星移占卜师克里开始阅读这份恶魔书信。>",0), -(10395,"zhTW","你很幸運的攔截到了這封書信,$N。雖然這得花費我一點時間來解譯,但我已經能夠感受到從這份卷軸裏發出的恨意及急迫。我擔心軍團對這個大陸的真正目的將會很快顯露出來……$B$B給我一點時間辨認這個字跡。$B$B<星移占卜師克里開始閱讀這份惡魔書信。>",0), -(10396,"zhCN","我一定要为你鼓掌,$N,你是个天生的斗士!那些部落老粗可能永远都不知道他们曾经离死亡有多接近。使用真正的身份来代表你的敌人出面干预。就是这种信誉及奉献将联盟团结起来!$B$B<战场元帅布洛克俐落的向你致敬。>",0), -(10396,"zhTW","我一定要爲你鼓掌,$N,你是個天生的鬥士!那些部落老粗可能永遠都不知道他們曾經離死亡有多接近。使用真正的身份來代表你的敵人出面干預。就是這種信譽及奉獻將聯盟團結起來!$B$B<戰場元帥布洛克俐落的向你致敬。>",0), -(10397,"zhCN","做得好!这应该会大大削弱那些试着想要悄悄偷袭我们的恶魔数量。感谢不足以表达我对你提供帮助的谢意,$N。",0), -(10397,"zhTW","做得好!這應該會大大削弱那些試着想要悄悄偷襲我們的惡魔數量。感謝不足以表達我對你提供幫助的謝意,$N。",0), -(10399,"zhCN","我预见了这场伟大的胜利,$N。今日,神圣的纳鲁偏爱你。",0), -(10399,"zhTW","我預見了這場偉大的勝利,$N。今日,神聖的納魯偏愛你。",0), -(10400,"zhCN","赞美圣光,我就知道你可以的!阿拉萨尔斯和他的爪牙消失了!很快地,军团就会滚回家,我们将再度的安全了。接着,当正义被彰显,我们也就可以回家。$B$B谢谢你,$N - 联盟及洛萨之子今日以你为荣!",0), -(10400,"zhTW","讚美聖光,我就知道你可以的!阿拉薩爾斯和他的爪牙消失了!很快地,軍團就會滾回家,我們將再度的安全了。接着,當正義被彰顯,我們也就可以回家。$B$B謝謝你,$N - 聯盟及洛薩之子今日以你爲榮!",0), -(10403,"zhCN","你是来帮助我的部族的吗,$r?真不寻常。没有多少人会关心这块土地上的破碎者命运。",0), -(10403,"zhTW","你是來幫助我的部族的嗎,$r?真不尋常。沒有多少人會關心這塊土地上的破碎者命運。",0), -(10404,"zhCN","你已经给予圣光的敌人迎头痛击,$N。我与奥多尔都感谢你。",0), -(10404,"zhTW","你已經給予聖光的敵人迎頭痛擊,$N。我與奧多爾都感謝你。",0), -(10405,"zhCN","太好了!现在校准装置。",0), -(10405,"zhTW","太好了!現在校準裝置。",0), -(10406,"zhCN","感谢你,他们的计画泡汤了!现在只剩下一件事情……萨哈达尔。",0), -(10406,"zhTW","感謝你,他們的計畫泡湯了!現在只剩下一件事情……薩哈達爾。",0), -(10407,"zhCN","你对我们理想的奉献足以作为模范,$N。现在我们已经拥有了索奎萨尔的传送石,只剩下一件事情需要去做。",0), -(10407,"zhTW","你對我們理想的奉獻足以作爲模範,$N。現在我們已經擁有了索奎薩爾的傳送石,只剩下一件事情需要去做。",0), -(10408,"zhCN","已经一千年了,或许更久,自从萨哈达尔开始他的圣战以消灭所有挡住他的事物。我几乎不能相信这是它的最后……你已经为我们所有人做了件伟大的事,$N,而为此你将被奖赏。",0), -(10408,"zhTW","已經一千年了,或許更久,自從薩哈達爾開始他的聖戰以消滅所有擋住他的事物。我幾乎不能相信這是它的最後……你已經爲我們所有人做了件偉大的事,$N,而爲此你將被獎賞。",0), -(10409,"zhCN","完成了,$N。索奎萨尔已经被消灭。$B$B我和其它人将自我们的伤口恢复,$N。但是,索奎萨尔魔法的愤怒远非年轻的凯岚所能承受的。即使是我最强大的祷言也无法唤起他。$B$B那是不堪忍受的遗憾,一个如此年轻的人在战斗中阵亡。不过,最后他的强大意志能使它从军团的腐败中恢复,则是我们感到欣慰的地方。",0), -(10409,"zhTW","完成了,$N。索奎薩爾已經被消滅。$B$B我和其它人將自我們的傷口恢復,$N。但是,索奎薩爾魔法的憤怒遠非年輕的凱嵐所能承受的。即使是我最強大的禱言也無法喚起他。$B$B那是不堪忍受的遺憾,一個如此年輕的人在戰鬥中陣亡。不過,最後他的強大意志能使它從軍團的腐敗中恢復,則是我們感到欣慰的地方。",0), -(10410,"zhCN","索奎萨尔……我记得那个名字。他曾经是一位着名的圣光战士,而骄傲是他唯一的瑕疵。",0), -(10410,"zhTW","索奎薩爾……我記得那個名字。他曾經是一位着名的聖光戰士,而驕傲是他唯一的瑕疵。",0), -(10411,"zhCN","我希望不会太迟。你有发现附近或是在虚无荒废者被吸入的地区有任何异常的大型泥浆怪的出现?",0), -(10411,"zhTW","我希望不會太遲。你有發現附近或是在虛無荒廢者被吸入的地區有任何異常的大型泥漿怪的出現?",0), -(10412,"zhCN","做得好,$N。你或许可以证明是一个有用的盟友。",0), -(10412,"zhTW","做得好,$N。你或許可以證明是一個有用的盟友。",0), -(10413,"zhCN","什么!?你跟一个虚无恐兽交手?而且还活着?!难以置信!$B$B这个样品比等重的黄金还有价值,像这样的发现应该要好好奖励。",0), -(10413,"zhTW","什麼!?你跟一個虛無恐獸交手?而且還活着?!難以置信!$B$B這個樣品比等重的黃金還有價值,像這樣的發現應該要好好獎勵。",0), -(10414,"zhCN","太好了……凯尔萨斯的部队人数持续缩减而我们的数目持续上升。$B$B<这个任务可以重复进行直到声望阶级达到尊敬。>",0), -(10414,"zhTW","太好了……凱爾薩斯的部隊人數持續縮減而我們的數目持續上升。$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望階級達到尊敬。>",0), -(10415,"zhCN","太好了!反抗我们的人都将被消灭!$B$B<这个任务可以重复进行直到声望阶级达到尊敬。>",0), -(10415,"zhTW","太好了!反抗我們的人都將被消滅!$B$B<這個任務可以重複進行直到聲望階級達到尊敬。>",0), -(10416,"zhCN","像许诺的那样,$N。秘典所有的自然力量,被浓缩成一个符文。",0), -(10416,"zhTW","像許諾的那樣,$N。祕典所有的自然力量,被濃縮成一個符文。",0), -(10417,"zhCN","<玛戴德点头,然后检验诊断结果。>$B$B这真是令人烦恼。损害比我想象的更加严重。我能送一些工具到风暴之尖去开始修理,但是那没用,除非我们能先将损坏设备的东西给隔离。",0), -(10417,"zhTW","<瑪戴德點頭,然後檢驗診斷結果。>$B$B這真是令人煩惱。損害比我想象的更加嚴重。我能送一些工具到風暴之尖去開始修理,但是那沒用,除非我們能先將損壞設備的東西給隔離。",0), -(10418,"zhCN","这地区已经看起来更清楚了。秘境十分有用,但是主要缺点是他们在某些地方刺激繁茂的生长,加速当地生物种类的生长和发展。",0), -(10418,"zhTW","這地區已經看起來更清楚了。祕境十分有用,但是主要缺點是他們在某些地方刺激繁茂的生長,加速當地生物種類的生長和發展。",0), -(10419,"zhCN","包含在这本秘典里的力量是惊人的。然而一个纯正心灵的人却可以轻易的将它压缩成一个符文。",0), -(10419,"zhTW","包含在這本祕典裏的力量是驚人的。然而一個純正心靈的人卻可以輕易的將它壓縮成一個符文。",0), -(10420,"zhCN","看着当令人厌恶的物质瓦解时。看着当金属转为灰尘时。$B$B圣光净化全部事物,只剩下最纯净的躯体。",0), -(10420,"zhTW","看着當令人厭惡的物質瓦解時。看着當金屬轉爲灰塵時。$B$B聖光淨化全部事物,只剩下最純淨的軀體。",0), -(10421,"zhCN","将恶魔势力从这个世界除净。让圣光照耀大地。",0), -(10421,"zhTW","將惡魔勢力從這個世界除淨。讓聖光照耀大地。",0), -(10422,"zhCN","谢谢你,$N。泰拉里斯受到了严重的伤害,但是我想它应该可以称过去。$B$B他提及监狱的场所,很像你从中拯救他的那个。监狱充满来自整个宇宙的生物!$B$B当我们准备好可以突破它时,我们会进行联系。联合团已经表示对派遣一些团队并且着手进行一些技术来突破复仇军的封锁感到兴趣。",0), -(10422,"zhTW","謝謝你,$N。泰拉里斯受到了嚴重的傷害,但是我想它應該可以稱過去。$B$B他提及監獄的場所,很像你從中拯救他的那個。監獄充滿來自整個宇宙的生物!$B$B當我們準備好可以突破它時,我們會進行聯繫。聯合團已經表示對派遣一些團隊並且着手進行一些技術來突破復仇軍的封鎖感到興趣。",0), -(10423,"zhCN","<你介绍自己并且报告玛戴德对秘境领地的诊断结果。>$B$B玛戴德仅仅是一位技师,但是他拥有观察入微之热心的眼睛。如果他的报告是正确的,那么我们将需要尽快诊断我们其馀的秘境生成器。",0), -(10423,"zhTW","<你介紹自己並且報告瑪戴德對祕境領地的診斷結果。>$B$B瑪戴德僅僅是一位技師,但是他擁有觀察入微之熱心的眼睛。如果他的報告是正確的,那麼我們將需要儘快診斷我們其餘的祕境生成器。",0), -(10424,"zhCN","这些结果正好符合玛戴德,但是为什么?我能想起的唯一可能解释是一些秘境生成设备已经失效或者失踪。那将使秘境明显地衰弱,并且失去平衡,正如诊断表明的。",0), -(10424,"zhTW","這些結果正好符合瑪戴德,但是爲什麼?我能想起的唯一可能解釋是一些祕境生成設備已經失效或者失蹤。那將使祕境明顯地衰弱,並且失去平衡,正如診斷表明的。",0), -(10425,"zhCN","<指挥官阿密尔露出高兴的表情。>$B$B做的好,新兵!这名士兵可能是攻下复仇军行动的主要关键。",0), -(10425,"zhTW","<指揮官阿密爾露出高興的表情。>$B$B做的好,新兵!這名士兵可能是攻下復仇軍行動的主要關鍵。",0), -(10426,"zhCN","喔我的天!集中秘境的能量似乎会持续加快它的成长并使它产生强大的侵略性。如果我们真的获得使用这项技术的能力,我们必须确定要正确地校验它。",0), -(10426,"zhTW","喔我的天!集中祕境的能量似乎會持續加快它的成長並使它產生強大的侵略性。如果我們真的獲得使用這項技術的能力,我們必須確定要正確地校驗它。",0), -(10427,"zhCN","做得好。我将密切注意那些你加上标示的,并且看看是否他们与秘境里其它生命成熟的一样迅速。$B$B只要控制得适当,我们能使用这技术去使外域和艾泽拉斯被毁坏的地区恢复生机。",0), -(10427,"zhTW","做得好。我將密切注意那些你加上標示的,並且看看是否他們與祕境裏其它生命成熟的一樣迅速。$B$B只要控制得適當,我們能使用這技術去使外域和艾澤拉斯被毀壞的地區恢復生機。",0), -(10428,"zhCN","我的家人……我做了什么……我怎么会这样做?$B$B为什么我必须被这样惩罚?",0), -(10428,"zhTW","我的家人……我做了什麼……我怎麼會這樣做?$B$B爲什麼我必須被這樣懲罰?",0), -(10429,"zhCN","<阿鲁尼收下那颗心。>$B$B就算是那种尺寸的生物,这个心也太大了。它努力跟上生物的庞大身体。我怀疑它可能在达到正常寿命的一半之前就死了。$B$B即使这样做有很大的风险,我决定说服联合团分享他们的技术。现在有太多承诺要放弃。",0), -(10429,"zhTW","<阿魯尼收下那顆心。>$B$B就算是那種尺寸的生物,這個心也太大了。它努力跟上生物的龐大身體。我懷疑它可能在達到正常壽命的一半之前就死了。$B$B即使這樣做有很大的風險,我決定說服聯合團分享他們的技術。現在有太多承諾要放棄。",0), -(10430,"zhCN","这个东西看起来有点奇特。加巴绝对不是为了虚空风暴而制造这个东西。$B$B别露出惊讶的表情,$N。跟我们在其它工作的环境比较起来虚空风暴的环境算是温和的了。然而一个失败的秘境总是会令人担心。",0), -(10430,"zhTW","這個東西看起來有點奇特。加巴絕對不是爲了虛空風暴而製造這個東西。$B$B別露出驚訝的表情,$N。跟我們在其它工作的環境比較起來虛空風暴的環境算是溫和的了。然而一個失敗的祕境總是會令人擔心。",0), -(10431,"zhCN","你是欧瑞利斯派来的唯一帮助?他一定觉得你非常厉害。$B$B让我们结束这一切。",0), -(10431,"zhTW","你是歐瑞利斯派來的唯一幫助?他一定覺得你非常厲害。$B$B讓我們結束這一切。",0), -(10432,"zhCN","这是一件大事,$N。非常大!$B$B沃蓝索将会想要尽快听到这事。",0), -(10432,"zhTW","這是一件大事,$N。非常大!$B$B沃藍索將會想要儘快聽到這事。",0), -(10433,"zhCN","<休利对你带回来的毛皮露出赞叹的表情。>$B$B这些毛皮品质太好了,真的太棒了!我愿意付给你最高的价钱!多少钱才可以让你继续维持这种服务呢?",0), -(10433,"zhTW","<休利對你帶回來的毛皮露出讚歎的表情。>$B$B這些毛皮品質太好了,真的太棒了!我願意付給你最高的價錢!多少錢纔可以讓你繼續維持這種服務呢?",0), -(10434,"zhCN","<你自我介绍,并且告诉欧杜是休利派你来的。>$B$B啊,是呀,我们一直希望有人能帮上忙,呃 -- 帮忙搬动一些,嗯,商品。",0), -(10434,"zhTW","<你自我介紹,並且告訴歐杜是休利派你來的。>$B$B啊,是呀,我們一直希望有人能幫上忙,呃 -- 幫忙搬動一些,嗯,商品。",0), -(10435,"zhCN","做的好!计画里最难的部分已经完成了。现在,所有我们需要的是如何将这些带回到52区的方法,并同时吸引塞纳里奥探险队的兴趣。这里应该足够我们自己的需要,加上一点额外的利润。",0), -(10435,"zhTW","做的好!計畫裏最難的部分已經完成了。現在,所有我們需要的是如何將這些帶回到52區的方法,並同時吸引塞納里奧探險隊的興趣。這裏應該足夠我們自己的需要,加上一點額外的利潤。",0), -(10436,"zhCN","做得好。看起来一切都就绪了。我们准备要开始了。",0), -(10436,"zhTW","做得好。看起來一切都就緒了。我們準備要開始了。",0), -(10437,"zhCN","太好了。有了这些碎片,我们就能校准一颗炸弹摧毁奥崔斯上面的虚无导线。随着虚无导线的摧毁,迪曼修斯将无法与虚无连结并变得毫无防御!",0), -(10437,"zhTW","太好了。有了這些碎片,我們就能校準一顆炸彈摧毀奧崔斯上面的虛無導線。隨着虛無導線的摧毀,迪曼修斯將無法與虛無連結並變得毫無防禦!",0), -(10438,"zhCN","出击的时候到了!随着裂洞消失,迪曼修斯的身体及魔力上变得不堪一击!",0), -(10438,"zhTW","出擊的時候到了!隨着裂洞消失,迪曼修斯的身體及魔力上變得不堪一擊!",0), -(10439,"zhCN","一千年来,我们知道的就是战斗。我们已经保护我的人民以免遭受虚无生物及以太族同类的攻击。$B$B现在,我们憎恨的敌人之一已经死亡了 - 终于。$B$B我致上十亿名以太族的感谢,凡人。",0), -(10439,"zhTW","一千年來,我們知道的就是戰鬥。我們已經保護我的人民以免遭受虛無生物及以太族同類的攻擊。$B$B現在,我們憎恨的敵人之一已經死亡了 - 終於。$B$B我致上十億名以太族的感謝,凡人。",0), -(10440,"zhCN","我会让我的技师马上去修复这些机器。$B$B不过,塔斯尔对于损坏的怀疑让我忧心。我不认为有任何人那么大胆敢来偷我们的机器。至少没有人知道我们有这种技术。或许是闭锁风暴之尖的时候了。$B",0), -(10440,"zhTW","我會讓我的技師馬上去修復這些機器。$B$B不過,塔斯爾對於損壞的懷疑讓我憂心。我不認爲有任何人那麼大膽敢來偷我們的機器。至少沒有人知道我們有這種技術。或許是閉鎖風暴之尖的時候了。$B",0), -(10442,"zhCN","喔,天啊,你一定就是我几个星期前从猎鹰哨站请求协助的帮手吧。$B$B好吧,你现在来了,有很多事要做。我要你从这件开始做。",0), -(10442,"zhTW","喔,天啊,你一定就是我幾個星期前從獵鷹哨站請求協助的幫手吧。$B$B好吧,你現在來了,有很多事要做。我要你從這件開始做。",0), -(10443,"zhCN","喔,天啊,你一定是我对特尔哈曼神庙提出要求而来的帮手。$B$B我很高兴你来了;我们有很多事情要做,而且我这里刚好有样东西可以帮助你开始着手。",0), -(10443,"zhTW","喔,天啊,你一定是我對特爾哈曼神廟提出要求而來的幫手。$B$B我很高興你來了;我們有很多事情要做,而且我這裏剛好有樣東西可以幫助你開始着手。",0), -(10444,"zhCN","炸弹零件。所以我的怀疑是正确的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我还有一些讨厌的事情要处理。",0), -(10444,"zhTW","炸彈零件。所以我的懷疑是正確的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我還有一些討厭的事情要處理。",0), -(10445,"zhCN","即使是这么少量的永恒之井水也包含了不可思议的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到与海加尔相关的每个时空……第二个永恒之井的诞生,伊利丹的监禁,世界之树的附魔,还有……没错!海加尔山战役。\r\n\r\n我们必须加快脚步,时间线并不稳定。",0), -(10445,"zhTW","即使是這麼少量的永恆之井水也包含了不可思議的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到與海加爾相關的每個時空……第二個永恆之井的誕生,伊利丹的監禁,世界之樹的附魔,還有……沒錯!海加爾山戰役。\r\n\r\n我們必須加快腳步,時間線並不穩定。",0), -(10446,"zhCN","你做到了!你拯救了我们!你救了整个艾兰里堡垒!!$B$B随着他们部队的消灭,领导者的死亡以及法力炸弹的摧毁,我们现在能够更自在的呼吸了。$B$B$N,我从来都没有这么忘我过……",0), -(10446,"zhTW","你做到了!你拯救了我們!你救了整個艾蘭裏堡壘!!$B$B隨着他們部隊的消滅,領導者的死亡以及法力炸彈的摧毀,我們現在能夠更自在的呼吸了。$B$B$N,我從來都沒有這麼忘我過……",0), -(10447,"zhCN","你做到了!你拯救了我们!你救了整个碎石堡!!$B$B随着他们部队的消灭,领导者的死亡以及法力炸弹的摧毁,我们现在能够更自在的呼吸了。$B$B$N,我从来都没有如此忘我过……如此的英勇!请接受这个代表我们所有人的东西。",0), -(10447,"zhTW","你做到了!你拯救了我們!你救了整個碎石堡!!$B$B隨着他們部隊的消滅,領導者的死亡以及法力炸彈的摧毀,我們現在能夠更自在的呼吸了。$B$B$N,我從來都沒有如此忘我過……如此的英勇!請接受這個代表我們所有人的東西。",0), -(10448,"zhCN","炸弹零件。所以我的怀疑是正确的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我还有一些讨厌的事情要处理。",0), -(10448,"zhTW","炸彈零件。所以我的懷疑是正確的。那不是我希望的事。$B$B好吧,接着你跟我還有一些討厭的事情要處理。",0), -(10449,"zhCN","啊,太好了。噬骨者氏族的血。我对这些兽人很好奇……他们仍是过去堕落的恶魔,但他们的力量却比我所听过的更强大了……$B$B嗯,让我们开始吧?",0), -(10449,"zhTW","啊,太好了。噬骨者氏族的血。我對這些獸人很好奇……他們仍是過去墮落的惡魔,但他們的力量卻比我所聽過的更強大了……$B$B嗯,讓我們開始吧?",0), -(10450,"zhCN","哈!所以你真的挑战了噬骨者,我们堕落的亲戚。做的好,$N。我唯一的悔恨就是他们不能放下他们的生命溅洒他们的鲜血,来平息我的暴行!",0), -(10450,"zhTW","哈!所以你真的挑戰了噬骨者,我們墮落的親戚。做的好,$N。我唯一的悔恨就是他們不能放下他們的生命濺灑他們的鮮血,來平息我的暴行!",0), -(10451,"zhCN","赞美大地之母。我确定威尔达将会找到回家的路。请收下这个以表我们的谢意。",0), -(10451,"zhTW","讚美大地之母。我確定威爾達將會找到回家的路。請收下這個以表我們的謝意。",0), -(10455,"zhCN","速度很快。你确定有解决到足够的量吗?$B$B很好,有其他的事情需要你帮忙,如果你愿意的话。$B",0), -(10455,"zhTW","速度很快。你確定有解決到足夠的量嗎?$B$B很好,有其他的事情需要你幫忙,如果你願意的話。$B",0), -(10456,"zhCN","很好。我会看看是不是可以将这些尾巴做成什么有用的东西。$B$B无庸置疑的这些部落会找方法补足他们的狼群数量,不过现在我们可以透口气了。$B$B$N,如果你愿意的话我有其它的事要要求你保护希尔瓦纳及生命之林。",0), -(10456,"zhTW","很好。我會看看是不是可以將這些尾巴做成什麼有用的東西。$B$B無庸置疑的這些部落會找方法補足他們的狼羣數量,不過現在我們可以透口氣了。$B$B$N,如果你願意的話我有其它的事要要求你保護希爾瓦納及生命之林。",0), -(10457,"zhCN","现在你已经加强了树林里的防御,我觉得安全多了。$B$B你已经赢得我们对你的赞赏与感恩之心$B$B当然,这刚好提醒我还有其他的事需要去关切!$B",0), -(10457,"zhTW","現在你已經加強了樹林裏的防禦,我覺得安全多了。$B$B你已經贏得我們對你的讚賞與感恩之心$B$B當然,這剛好提醒我還有其他的事需要去關切!$B",0), -(10458,"zhCN","当这个区域的所有元素之灵被放置到这个图腾里时,我们会与他们交流并找出是否能为影月谷做得事。",0), -(10458,"zhTW","當這個區域的所有元素之靈被放置到這個圖騰裏時,我們會與他們交流並找出是否能爲影月谷做得事。",0), -(10460,"zhCN","你确定这是你想要进行的道路吗,$N?这不是个你该随意取决的决定。$B$B这个戒指灌注了永恒之井中的一小滴。当你向流沙之鳞证明自己时它也会变得更加强大。",0), -(10460,"zhTW","你確定這是你想要進行的道路嗎,$N?這不是個你該隨意取決的決定。$B$B這個戒指灌注了永恆之井中的一小滴。當你向流沙之鱗證明自己時它也會變得更加強大。",0), -(10461,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), -(10461,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), -(10462,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), -(10462,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), -(10463,"zhCN","你确定这是你所想要踏上的道路吗,$N?这可不该是个轻率的决定。$B$B这个戒指灌注了一小滴永恒之井井水。当你向流沙之鳞证明自己时,它也会随之变得更为强大。",0), -(10463,"zhTW","你確定這是你所想要踏上的道路嗎,$N?這可不該是個輕率的決定。$B$B這個戒指灌注了一小滴永恆之井井水。當你向流沙之鱗證明自己時,它也會隨之變得更爲強大。",0), -(10464,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), -(10464,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), -(10465,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), -(10465,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), -(10466,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), -(10466,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), -(10467,"zhCN","你已经证明了你的价值,$r。至少,提升到某个阶段了。$B$B诺兹多姆的最佳伙伴这个荣耀可是没那么高速缓冲得的。",0), -(10467,"zhTW","你已經證明了你的價值,$r。至少,提升到某個階段了。$B$B諾茲多姆的最佳夥伴這個榮耀可是沒那麼高速緩衝得的。",0), -(10468,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), -(10468,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), -(10469,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), -(10469,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), -(10470,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), -(10470,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), -(10471,"zhCN","你的确是个值得的盟友。随着你力量的成长,永恒指环也随着增强!",0), -(10471,"zhTW","你的確是個值得的盟友。隨着你力量的成長,永恆指環也隨着增強!",0), -(10472,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), -(10472,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), -(10473,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), -(10473,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), -(10474,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), -(10474,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), -(10475,"zhCN","你与时光同在,$N。你与我们同在。$B$B瞧!即使属于永恒之井中微小的遗迹都能释放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下这个礼物,这样大家才知道你是流沙之鳞的盟友……这样大家才知道你是时间本身的盟友!",0), -(10475,"zhTW","你與時光同在,$N。你與我們同在。$B$B瞧!即使屬於永恆之井中微小的遺蹟都能釋放出超越凡人所能理解的力量。$B$B收下這個禮物,這樣大家才知道你是流沙之鱗的盟友……這樣大家才知道你是時間本身的盟友!",0), -(10476,"zhCN","你开始证实你身为一位盟友及战士的价值了。继续保持下去吧。",0), -(10476,"zhTW","你開始證實你身爲一位盟友及戰士的價值了。繼續保持下去吧。",0), -(10477,"zhCN","你继续对我们证明你的价值吧,$N。愿你的力量永不遗弃你。",0), -(10477,"zhTW","你繼續對我們證明你的價值吧,$N。願你的力量永不遺棄你。",0), -(10478,"zhCN","你继续证明你的力量及荣耀吧,$N。",0), -(10478,"zhTW","你繼續證明你的力量及榮耀吧,$N。",0), -(10479,"zhCN","你的确是个强大的盟友,$N。前去对抗这些外域的巨魔可不是每个人都可以做得事。",0), -(10479,"zhTW","你的確是個強大的盟友,$N。前去對抗這些外域的巨魔可不是每個人都可以做得事。",0), -(10480,"zhCN","只剩下空气了,$N。",0), -(10480,"zhTW","只剩下空氣了,$N。",0), -(10481,"zhCN","让我为你克服如此艰巨的任务而奖励你,英雄。$B$B现在,我们必须进行我们的工作!请站后面一点,这样我才可以将图腾放在这并释放这些灵魂。",0), -(10481,"zhTW","讓我爲你克服如此艱鉅的任務而獎勵你,英雄。$B$B現在,我們必須進行我們的工作!請站後面一點,這樣我纔可以將圖騰放在這並釋放這些靈魂。",0), -(10482,"zhCN","做得好。我相信地狱火堡垒会感觉到他们的损失。虽然那个黑暗堡垒逼近我们,看起来好像不能克服,但只有你们果敢行事我们才能战胜邪兽人!",0), -(10482,"zhTW","做得好。我相信地獄火堡壘會感覺到他們的損失。雖然那個黑暗堡壘逼近我們,看起來好像不能克服,但只有你們果敢行事我們才能戰勝邪獸人!",0), -(10483,"zhCN","啊,你从血之谷兽人那里取回一个徽记了?很好 - 他们使用我们自己的象征来对抗我们,嘲笑我们阵亡在红皮肤野兽手下的同伴真是滔天大罪!",0), -(10483,"zhTW","啊,你從血之谷獸人那裏取回一個徽記了?很好 - 他們使用我們自己的象徵來對抗我們,嘲笑我們陣亡在紅皮膚野獸手下的同伴真是滔天大罪!",0), -(10484,"zhCN","谢谢你,$N。看到这些护符我的心真痛 -",0), -(10484,"zhTW","謝謝你,$N。看到這些護符我的心真痛 -",0), -(10485,"zhCN","你办到了!莫克被杀了!现在,我们对抗那些邪兽人野兽有望了!$B$B谢谢你,$N。你对这里的战事支持难以估计。",0), -(10485,"zhTW","你辦到了!莫克被殺了!現在,我們對抗那些邪獸人野獸有望了!$B$B謝謝你,$N。你對這裏的戰事支持難以估計。",0), -(10486,"zhCN","比我本来想得还要快。你确定你有解决足够的数量吗?$B$B很好,还有一件事我要你帮忙的。一件更重要的事。$B",0), -(10486,"zhTW","比我本來想得還要快。你確定你有解決足夠的數量嗎?$B$B很好,還有一件事我要你幫忙的。一件更重要的事。$B",0), -(10487,"zhCN","不只有你去削弱他们的防御,我们也将使用这个粉尘来坚固我们本身对抗联盟的防守。",0), -(10487,"zhTW","不只有你去削弱他們的防禦,我們也將使用這個粉塵來堅固我們本身對抗聯盟的防守。",0), -(10488,"zhCN","现在你已经强化了这些狼匹,和锯齿山脊当地的防御,也许我们能够重新将注意力放在更要命的事情上,像是巨魔啦?\r\n\r\n你帮了我们这里很大的忙。我们可以用的上能力足够的人帮助我们,就像是你一样,假如你决定留下来的话。\r\n\r\n无论你的决定是什么,你已经得到了我们的尊敬跟感激。",0), -(10488,"zhTW","現在你已經強化了這些狼匹,和鋸齒山脊當地的防禦,也許我們能夠重新將注意力放在更要命的事情上,像是巨魔啦?\r\n\r\n你幫了我們這裏很大的忙。我們可以用的上能力足夠的人幫助我們,就像是你一樣,假如你決定留下來的話。\r\n\r\n無論你的決定是什麼,你已經得到了我們的尊敬跟感激。",0), -(10489,"zhCN","斯卓霖普.深根的大箱!你是靠自己击倒他的吗?$B$B我赌你一定是。你知道的,我们正在寻找一个年轻力壮的$C,就像你这样的人来帮助这里,特别是一直以来我们与巨魔之间存在的问题。确信你大有可能继续跟我合作。$B$B唉呀这个大箱很明显的就是证明,表示你来这里是要领取奖励而不是听我讲话的。来吧,选一个东西吧。",0), -(10489,"zhTW","斯卓霖普.深根的大箱!你是靠自己擊倒他的嗎?$B$B我賭你一定是。你知道的,我們正在尋找一個年輕力壯的$C,就像你這樣的人來幫助這裏,特別是一直以來我們與巨魔之間存在的問題。確信你大有可能繼續跟我合作。$B$B唉呀這個大箱很明顯的就是證明,表示你來這裏是要領取獎勵而不是聽我講話的。來吧,選一個東西吧。",0), -(10490,"zhCN","我们又再次相见了。我一直从远处看着你的发展,萨满,我很高兴。$B$B你与水元素融为一体的时刻已经到了,学习它的秘密并把你自己交给水,如此你便能依次学习掌握它。",0), -(10490,"zhTW","我們又再次相見了。我一直從遠處看着你的發展,薩滿,我很高興。$B$B你與水元素融爲一體的時刻已經到了,學習它的祕密並把你自己交給水,如此你便能依次學習掌握它。",0), -(10491,"zhCN","我们终于来到这一步,四大元素中的最后一个:风。你认为你自己聪明得足以继续吗,$N?",0), -(10491,"zhTW","我們終於來到這一步,四大元素中的最後一個:風。你認爲你自己聰明得足以繼續嗎,$N?",0), -(10492,"zhCN","太棒了!那就来交易吧。要能和这件护甲搭配,还真不是件容易的事。可是我怕我马上就用不到这件了。$B$B若你还想帮我忙,我就再给你其它装备。",0), -(10492,"zhTW","太棒了!那就來交易吧。要能和這件護甲搭配,還真不是件容易的事。可是我怕我馬上就用不到這件了。$B$B若你還想幫我忙,我就再給你其它裝備。",0), -(10493,"zhCN","啊,是的。莫克斯一定会对这个感到非常满意。$B$B那护腕以前是大型护甲装备的一部份。如果你能再帮我忙的话,我这里还有更多可以跟你护腕搭配的装备。",0), -(10493,"zhTW","啊,是的。莫克斯一定會對這個感到非常滿意。$B$B那護腕以前是大型護甲裝備的一部份。如果你能再幫我忙的話,我這裏還有更多可以跟你護腕搭配的裝備。",0), -(10494,"zhCN","你已达成交易,我也会保留我的。$B$B记住,我会保留最好的部份,就等你完成任务了。",0), -(10494,"zhTW","你已達成交易,我也會保留我的。$B$B記住,我會保留最好的部份,就等你完成任務了。",0), -(10495,"zhCN","我们的协议仍在。记住,这还只是个前菜而已。帮我从受诅咒的命运解除开来,我会奖励你超强大的物品。",0), -(10495,"zhTW","我們的協議仍在。記住,這還只是個前菜而已。幫我從受詛咒的命運解除開來,我會獎勵你超強大的物品。",0), -(10496,"zhCN","我真不敢相信我们的日子就因为这个愚蠢的勋章而绑死了!你确定安希恩有提到布德利吗?$B$B嗯,你完成了你的工作,让我们来看看你的奖励吧。",0), -(10496,"zhTW","我真不敢相信我們的日子就因爲這個愚蠢的勳章而綁死了!你確定安希恩有提到佈德利嗎?$B$B嗯,你完成了你的工作,讓我們來看看你的獎勵吧。",0), -(10497,"zhCN","就因为这个勋章,这个诅咒才会降临到我们身上。瓦萨拉克领主显然知道如何掌握仇恨。$B$B我们会尽力找到剩下的碎块 - 希望是在我面临最终的死期之前。不过在那之前,让我们先来看看你的奖励。",0), -(10497,"zhTW","就因爲這個勳章,這個詛咒纔會降臨到我們身上。瓦薩拉克領主顯然知道如何掌握仇恨。$B$B我們會盡力找到剩下的碎塊 - 希望是在我面臨最終的死期之前。不過在那之前,讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(10498,"zhCN","我会想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永远也无法报答你。$B$B希望你喜欢你的新头饰和胸甲,也希望它能保护你很长一段时间。",0), -(10498,"zhTW","我會想念你的,$N。我欠你很大一份人情;我想我永遠也無法報答你。$B$B希望你喜歡你的新頭飾和胸甲,也希望它能保護你很長一段時間。",0), -(10499,"zhCN","我真的会很想你,$N。我欠你一份人情,这是我永远也无法回报的。$B$B好好使用你的新头饰和胸甲。愿它能保护你很长一段时间,为你带来更多的荣耀!",0), -(10499,"zhTW","我真的會很想你,$N。我欠你一份人情,這是我永遠也無法回報的。$B$B好好使用你的新頭飾和胸甲。願它能保護你很長一段時間,爲你帶來更多的榮耀!",0), -(10500,"zhCN","(兽人语)你好,$C!很高兴看到这么多像你$N一样的部落成员,伸出援手为安其拉之战打好基础。这样的努力一定会让我们胜过异种和他们藏在安其拉里面的邪恶主人。$B$B既然你在这里,记得去和不同的收集者谈谈并提供你的协助,收集你能取得的材料。",0), -(10500,"zhTW","(獸人語)你好,$C!很高興看到這麼多像你$N一樣的部落成員,伸出援手爲安其拉之戰打好基礎。這樣的努力一定會讓我們勝過異種和他們藏在安其拉里面的邪惡主人。$B$B既然你在這裏,記得去和不同的收集者談談並提供你的協助,收集你能取得的材料。",0), -(10502,"zhCN","对于守护希尔瓦纳及林地踏出了成功的第一步。$B$B因为巨魔的人数不再这么众多,血槌就会好好思考有关攻击我们的事。$B$B现在,但愿他们是唯一我们需要担心的巨魔氏族。$B",0), -(10502,"zhTW","對於守護希爾瓦納及林地踏出了成功的第一步。$B$B因爲巨魔的人數不再這麼衆多,血槌就會好好思考有關攻擊我們的事。$B$B現在,但願他們是唯一我們需要擔心的巨魔氏族。$B",0), -(10503,"zhCN","对于守护希尔瓦纳及林地踏出了成功的第一步。$B$B随着他们的人数减少,刀塔会好好思考有关再度攻击雷神要塞的事。$B$B现在,但愿他们是我们唯一需要担心的食人魔氏族。",0), -(10503,"zhTW","對於守護希爾瓦納及林地踏出了成功的第一步。$B$B隨着他們的人數減少,刀塔會好好思考有關再度攻擊雷神要塞的事。$B$B現在,但願他們是我們唯一需要擔心的食人魔氏族。",0), -(10504,"zhCN","你对抗血槌及刀塔食人魔氏族的行动对保护希尔瓦纳的未来有很大的帮助。因为我们不打算扩宽超越这个大陆的辖区,起初我们什么都没发现的地方,不过我们也不会折磨那些可能会摧毁我们的。$B$B因为你为我们立了大功,我会奖励你以表示联盟的感谢之意。",0), -(10504,"zhTW","你對抗血槌及刀塔食人魔氏族的行動對保護希爾瓦納的未來有很大的幫助。因爲我們不打算擴寬超越這個大陸的轄區,起初我們什麼都沒發現的地方,不過我們也不會折磨那些可能會摧毀我們的。$B$B因爲你爲我們立了大功,我會獎勵你以表示聯盟的感謝之意。",0), -(10505,"zhCN","你对抗刀塔及血槌巨魔氏族的行动对保护雷神要塞的未来有很大的帮助。我们不会接受那些会阻碍我们在这的使命的事情。$B$B因为你在消灭这些食人魔这件事上立了大功,我打算以奖励你来表示部落的感谢之意。$B",0), -(10505,"zhTW","你對抗刀塔及血槌巨魔氏族的行動對保護雷神要塞的未來有很大的幫助。我們不會接受那些會阻礙我們在這的使命的事情。$B$B因爲你在消滅這些食人魔這件事上立了大功,我打算以獎勵你來表示部落的感謝之意。$B",0), -(10506,"zhCN","我很高兴听到任务已经完成了。那些必须牺牲的自然生物愈少愈好。$B$B因为你为我们作得所有事情,我得说我开始愈来愈喜欢你们的团队了。$B$B保重,$N。",0), -(10506,"zhTW","我很高興聽到任務已經完成了。那些必須犧牲的自然生物愈少愈好。$B$B因爲你爲我們作得所有事情,我得說我開始愈來愈喜歡你們的團隊了。$B$B保重,$N。",0), -(10507,"zhCN","你是个拥有强大力量的人,$N。先知者很幸运能有你这个盟友。$B$B随着凯尔萨斯新东家的消息散布出去,更多的人都会跟我们看法一样了。我们可以宣称在对抗凯尔萨斯的新霸主上如此决定性的胜利使情势变得有利于我们。",0), -(10507,"zhTW","你是個擁有強大力量的人,$N。先知者很幸運能有你這個盟友。$B$B隨着凱爾薩斯新東家的消息散佈出去,更多的人都會跟我們看法一樣了。我們可以宣稱在對抗凱爾薩斯的新霸主上如此決定性的勝利使情勢變得有利於我們。",0), -(10508,"zhCN","你真是让我惊喜,$N!很高兴你是与我们同一阵线的。",0), -(10508,"zhTW","你真是讓我驚喜,$N!很高興你是與我們同一陣線的。",0), -(10509,"zhCN","你不知道这对先知者来说有什么意义,$N。请准许我调整一下呼吸及了解一下状况。",0), -(10509,"zhTW","你不知道這對先知者來說有什麼意義,$N。請准許我調整一下呼吸及瞭解一下狀況。",0), -(10510,"zhCN","喔,看看这些东西,他们可是优良的样本。我等不及要用我的实验工具打开亲眼看看他们!$B$B感谢你!",0), -(10510,"zhTW","喔,看看這些東西,他們可是優良的樣本。我等不及要用我的實驗工具打開親眼看看他們!$B$B感謝你!",0), -(10511,"zhCN","这是什么味道?喔不,不要告诉我那就是巨魔的酒?!$B$B我连喝都不想喝看看这东西。喔好吧,究竟是什么鬼东西啊?倒掉!",0), -(10511,"zhTW","這是什麼味道?喔不,不要告訴我那就是巨魔的酒?!$B$B我連喝都不想喝看看這東西。喔好吧,究竟是什麼鬼東西啊?倒掉!",0), -(10512,"zhCN","啊,哈哈哈!跟我想的一样。我猜巨魔什么都喝。$B$B笨蛋,全部都是!$B$B好吧,我得说虽然我没有得到我要的酒,不过你已经带给我的假期一个美好的开始。$B$B跟你说……我们这有各种我们不需要的东西。你要哪一个呢?",0), -(10512,"zhTW","啊,哈哈哈!跟我想的一樣。我猜巨魔什麼都喝。$B$B笨蛋,全部都是!$B$B好吧,我得說雖然我沒有得到我要的酒,不過你已經帶給我的假期一個美好的開始。$B$B跟你說……我們這有各種我們不需要的東西。你要哪一個呢?",0), -(10513,"zhCN","毁灭之语?从来没听过。听听我的建议吧:让死者安息。$B$B不过既然你都来了,我可以用一些其它的方法来帮助你#。你觉得呢?",0), -(10513,"zhTW","毀滅之語?從來沒聽過。聽聽我的建議吧:讓死者安息。$B$B不過既然你都來了,我可以用一些其它的方法來幫助你#。你覺得呢?",0), -(10514,"zhCN","你提到那边的那些镰夺怪多到超乎你的想象?看来是除掉这些垃圾的时候了。",0), -(10514,"zhTW","你提到那邊的那些鐮奪怪多到超乎你的想象?看來是除掉這些垃圾的時候了。",0), -(10515,"zhCN","那会让那些该死,下流的生物得到教训不再杀害我的野猪!做得好,$N!",0), -(10515,"zhTW","那會讓那些該死,下流的生物得到教訓不再殺害我的野豬!做得好,$N!",0), -(10516,"zhCN","现在我欠你一个人情,因为你帮助我守住我的面子。但是我们在这个工作尚未完成。",0), -(10516,"zhTW","現在我欠你一個人情,因爲你幫助我守住我的面子。但是我們在這個工作尚未完成。",0), -(10517,"zhCN","很好。你非常聪明,$C,那是一定的。$B$B我怀疑接下来是否会有另外一件事情你能为了我及希尔瓦纳去完成呢?",0), -(10517,"zhTW","很好。你非常聰明,$C,那是一定的。$B$B我懷疑接下來是否會有另外一件事情你能爲了我及希爾瓦納去完成呢?",0), -(10518,"zhCN","葛恩.格罗姆巴诺斯的头盔及一面刀塔氏族旌旗?$B$B你跟复仇者想出这个计画真的十分的聪明。$B$B藉由将血槌氏族的注意力保留在剑刃要塞那,你减轻了因为他们想要进犯我们这里的压力。$B$B请收下来自希尔瓦纳这份微薄的礼物,$N。",0), -(10518,"zhTW","葛恩.格羅姆巴諾斯的頭盔及一面刀塔氏族旌旗?$B$B你跟復仇者想出這個計畫真的十分的聰明。$B$B藉由將血槌氏族的注意力保留在劍刃要塞那,你減輕了因爲他們想要進犯我們這裏的壓力。$B$B請收下來自希爾瓦納這份微薄的禮物,$N。",0), -(10519,"zhCN","你了解必须做什么了吧?去找欧朗诺克之子。找到我的儿子们……",0), -(10519,"zhTW","你瞭解必須做什麼了吧?去找歐朗諾克之子。找到我的兒子們……",0), -(10520,"zhCN","好吧,$C……你被告知是我独自负责这项研究,所以显然你尽快赶来了。$B$B现在既然你已经到了这儿,那么当我告诉你详细情况时,你可要集中精神听仔细了,我可没耐心再说一次。",0), -(10520,"zhTW","好吧,$C……你被告知是我獨自負責這項研究,所以顯然你儘快趕來了。$B$B現在既然你已經到了這兒,那麼當我告訴你詳細情況時,你可要集中精神聽仔細了,我可沒耐心再說一次。",0), -(10521,"zhCN","<葛洛姆特哼了一声。>$B$B你来得好。这只蛆虫刚好穿肠破肚。我们现在有了!",0), -(10521,"zhTW","<葛洛姆特哼了一聲。>$B$B你來得好。這隻蛆蟲剛好穿腸破肚。我們現在有了!",0), -(10522,"zhCN","这个必须马上送回去给父亲。",0), -(10522,"zhTW","這個必須馬上送回去給父親。",0), -(10523,"zhCN","当毁灭密码改正后,我们就该终止这个诅咒了!",0), -(10523,"zhTW","當毀滅密碼改正後,我們就該終止這個詛咒了!",0), -(10524,"zhCN","我不敢相信我看到了什么!如果这是某种骗局,我会把你碎尸万段的,$C!$B$B快,在被你笨手笨脚弄坏前,先让我鉴定一下这些宝贵的神器。",0), -(10524,"zhTW","我不敢相信我看到了什麼!如果這是某種騙局,我會把你碎屍萬段的,$C!$B$B快,在被你笨手笨腳弄壞前,先讓我鑑定一下這些寶貴的神器。",0), -(10525,"zhCN","德莱尼矿坑的后面?一定是血槌氏族从刀塔食人魔那偷来的。$B$B呸!那对我来说太远了……太过深入血槌的领土。$B$B不过对你就不是。你知道怎么去。你要代替我去那里!",0), -(10525,"zhTW","德萊尼礦坑的後面?一定是血槌氏族從刀塔食人魔那偷來的。$B$B呸!那對我來說太遠了……太過深入血槌的領土。$B$B不過對你就不是。你知道怎麼去。你要代替我去那裏!",0), -(10526,"zhCN","我现在很感动!你知道有多少其它鬼魂想要取回所有这些神器吗?$B$B我何其幸运有你在这与我们共事,$N。虽然你动作有点慢。$B$B请让我为了你的贡献而酬谢你。挑一个吧,不过请做出明智的选择。当你完成后,我就会交出神器来平息雷神要塞的鬼魂。",0), -(10526,"zhTW","我現在很感動!你知道有多少其它鬼魂想要取回所有這些神器嗎?$B$B我何其幸運有你在這與我們共事,$N。雖然你動作有點慢。$B$B請讓我爲了你的貢獻而酬謝你。挑一個吧,不過請做出明智的選擇。當你完成後,我就會交出神器來平息雷神要塞的鬼魂。",0), -(10527,"zhCN","阿尔托的身体毫无生气的躺着,悬浮在半空中。你不知道他已经死了多久了,但你为了欧朗诺克而感到心痛。$B$B也许你可以试着将他放下来并将他的尸体带回去给他父亲。",0), -(10527,"zhTW","阿爾託的身體毫無生氣的躺着,懸浮在半空中。你不知道他已經死了多久了,但你爲了歐朗諾克而感到心痛。$B$B也許你可以試着將他放下來並將他的屍體帶回去給他父親。",0), -(10528,"zhCN","你将结晶钥匙转动插入每一个恶魔结晶底部的缝孔中。",0), -(10528,"zhTW","你將結晶鑰匙轉動插入每一個惡魔結晶底部的縫孔中。",0), -(10529,"zhCN","$N,你来了真好。我们盟友的数量愈来愈少了,甚至那些与我们有共同目标的也无法完全信任。这就是我们这些游侠转而向大自然求助的原因。$B$B在森林中的这些盟友中我们可以找到一股没有欺骗的深刻连结。",0), -(10529,"zhTW","$N,你來了真好。我們盟友的數量愈來愈少了,甚至那些與我們有共同目標的也無法完全信任。這就是我們這些遊俠轉而向大自然求助的原因。$B$B在森林中的這些盟友中我們可以找到一股沒有欺騙的深刻連結。",0), -(10530,"zhCN","$N,你来了真好。我们盟友的数量愈来愈少了,甚至那些与我们有共同目标的也无法完全信任。这就是我们这些游侠转而向大自然求助的原因。$BB在森林中的这些盟友中我们可以找到一股没有欺骗的深刻连结。",0), -(10530,"zhTW","$N,你來了真好。我們盟友的數量愈來愈少了,甚至那些與我們有共同目標的也無法完全信任。這就是我們這些遊俠轉而向大自然求助的原因。$BB在森林中的這些盟友中我們可以找到一股沒有欺騙的深刻連結。",0), -(10537,"zhCN","这在我的母语中代表着“英雄居所”的意思。就算现在听起来还是很真实 - 这个世代的英雄都已经死了……$B$B看来似乎永远都会有人接班。",0), -(10537,"zhTW","這在我的母語中代表着“英雄居所”的意思。就算現在聽起來還是很真實 - 這個世代的英雄都已經死了……$B$B看來似乎永遠都會有人接班。",0), -(10538,"zhCN","非常好。现在我能更容易地进行我的测试……$B$B谢谢你,$N。你很有天份。",0), -(10538,"zhTW","非常好。現在我能更容易地進行我的測試……$B$B謝謝你,$N。你很有天份。",0), -(10540,"zhCN","<阿尔托逐渐变淡失去了形体。>$B$B看来我的时间快到了,英雄。",0), -(10540,"zhTW","<阿爾託逐漸變淡失去了形體。>$B$B看來我的時間快到了,英雄。",0), -(10541,"zhCN","<欧朗诺克擦掉眼泪对你微笑。>$B$B谢谢你。我答应你,英雄,会以你为名写一首赞颂的歌曲。",0), -(10541,"zhTW","<歐朗諾克擦掉眼淚對你微笑。>$B$B謝謝你。我答應你,英雄,會以你爲名寫一首讚頌的歌曲。",0), -(10542,"zhCN","没错,那就是提洽里说的东西!虽然我不知道那些巨魔放入了什么东西;但我在水烟筒闻到的并不是提洽里的烟草。$B$B没关系,提洽里已经很高兴了。事实上,因为太高兴了所以我还有别的事情要你去做。",0), -(10542,"zhTW","沒錯,那就是提洽裏說的東西!雖然我不知道那些巨魔放入了什麼東西;但我在水煙筒聞到的並不是提洽裏的菸草。$B$B沒關係,提洽裏已經很高興了。事實上,因爲太高興了所以我還有別的事情要你去做。",0), -(10543,"zhCN","提洽里很高兴柯尔卡赫还有葛瑞诺克.巴拓伯恩变成跟他一样的下场。$B$B但是提洽里对复仇的渴望还没有得到纾解。还有一件事你必须去做!",0), -(10543,"zhTW","提洽裏很高興柯爾卡赫還有葛瑞諾克.巴拓伯恩變成跟他一樣的下場。$B$B但是提洽裏對復仇的渴望還沒有得到紓解。還有一件事你必須去做!",0), -(10544,"zhCN","哈哈哈,复仇的滋味真好!$B$B但是,提洽里看的出来你帮我复仇了以后已经想离开了。我了解……活人有他们自己的生活。$B$B这样吧,提洽里的坟墓里面还有很多的好东西。你可以挑一件你最喜欢的!",0), -(10544,"zhTW","哈哈哈,復仇的滋味真好!$B$B但是,提洽裏看的出來你幫我復仇了以後已經想離開了。我瞭解……活人有他們自己的生活。$B$B這樣吧,提洽裏的墳墓裏面還有很多的好東西。你可以挑一件你最喜歡的!",0), -(10545,"zhCN","那真是个好消息!那种酒将会在提洽里接着要你去做的事情里面派上用场。",0), -(10545,"zhTW","那真是個好消息!那種酒將會在提洽裏接着要你去做的事情裏面派上用場。",0), -(10546,"zhCN","<柏尔拉克沉默了一会。>$B$B我已经监视这些血精灵好几个礼拜,我想找出他们把毁灭密码第三部藏到哪里去了。$B$B当前为止,我无法得到任何线索。我只知道伊利丹每天都会从黑暗神庙派一位使者来这里。$B$B这个使者身边守卫森严。我已经跟踪他一个礼拜,想找出将使者跟他的守卫分开的方法。可惜,那些守卫从不离开他的身边。",0), -(10546,"zhTW","<柏爾拉克沉默了一會。>$B$B我已經監視這些血精靈好幾個禮拜,我想找出他們把毀滅密碼第三部藏到哪裏去了。$B$B當前爲止,我無法得到任何線索。我只知道伊利丹每天都會從黑暗神廟派一位使者來這裏。$B$B這個使者身邊守衛森嚴。我已經跟蹤他一個禮拜,想找出將使者跟他的守衛分開的方法。可惜,那些守衛從不離開他的身邊。",0), -(10547,"zhCN","你有腐烂的阿拉卡蛋?你怎么不早说!我想我们可以成交。$B$B<图比亚斯微笑,露出了满嘴污秽的蛀牙。>",0), -(10547,"zhTW","你有腐爛的阿拉卡蛋?你怎麼不早說!我想我們可以成交。$B$B<圖比亞斯微笑,露出了滿嘴污穢的蛀牙。>",0), -(10548,"zhCN","喔,我的天啊。看了真令人心酸。我相信那个商人会比我还要感激你。$B$B至于酬劳,那个商人付钱订了我的一个特殊库存物品要送给你,选一个吧$g帅哥:美女;!",0), -(10548,"zhTW","喔,我的天啊。看了真令人心酸。我相信那個商人會比我還要感激你。$B$B至於酬勞,那個商人付錢訂了我的一個特殊庫存物品要送給你,選一個吧$g帥哥:美女;!",0), -(10550,"zhCN","现在可以设下陷阱了!",0), -(10550,"zhTW","現在可以設下陷阱了!",0), -(10551,"zhCN","你确定已经做好决定了吗,$N?奥多尔将会欢迎你加入同盟,但是占星者将不会原谅你的这个决定。",0), -(10551,"zhTW","你確定已經做好決定了嗎,$N?奧多爾將會歡迎你加入同盟,但是占星者將不會原諒你的這個決定。",0), -(10552,"zhCN","你确定已经做好决定了吗,$N?占星者将会欢迎你加入同盟,但是奥多尔将不会原谅你的这个决定。",0), -(10552,"zhTW","你確定已經做好決定了嗎,$N?占星者將會歡迎你加入同盟,但是奧多爾將不會原諒你的這個決定。",0), -(10553,"zhCN","卡德加派来的新人吗?让我们帮你安排工作吧,$C。",0), -(10553,"zhTW","卡德加派來的新人嗎?讓我們幫你安排工作吧,$C。",0), -(10554,"zhCN","欢迎,$N。很高兴你决定加入我们一同进行任务。愿圣光与你同在。",0), -(10554,"zhTW","歡迎,$N。很高興你決定加入我們一同進行任務。願聖光與你同在。",0), -(10555,"zhCN","翻阅拉斯汗阿拉卡留下的破损便签和细长的字条,你发现有一页出现了你曾在迷雾拉斯看过的魔力法阵图案。",0), -(10555,"zhTW","翻閱拉斯汗阿拉卡留下的破損便籤和細長的字條,你發現有一頁出現了你曾在迷霧拉斯看過的魔力法陣圖案。",0), -(10556,"zhCN","我不知道该说什么。这个法术非常的奇怪。这不是某种召唤法术或者附魔,而是某种共享或者连结术。$B$B我不了解这个法术的原理,$N。我还要再想想。$B$B但还是感谢你的协助!我想迟早我都会想通的。",0), -(10556,"zhTW","我不知道該說什麼。這個法術非常的奇怪。這不是某種召喚法術或者附魔,而是某種共享或者連結術。$B$B我不瞭解這個法術的原理,$N。我還要再想想。$B$B但還是感謝你的協助!我想遲早我都會想通的。",0), -(10557,"zhCN","哦,你成功了!而你身上连一处瘀青还是骨折都没有!你看吧,我告诉你一切都会顺利成功的!$B$B这是给你的报酬,$N,虽然我当初多算了医疗开销而你用不上……所以算你赚到了!",0), -(10557,"zhTW","哦,你成功了!而你身上連一處瘀青還是骨折都沒有!你看吧,我告訴你一切都會順利成功的!$B$B這是給你的報酬,$N,雖然我當初多算了醫療開銷而你用不上……所以算你賺到了!",0), -(10560,"zhCN","<阿达欧对你感到非常的满意。有了你的帮助风暴要塞有一天会从凯尔萨斯的魔爪中被夺回。>",0), -(10560,"zhTW","<阿達歐對你感到非常的滿意。有了你的幫助風暴要塞有一天會從凱爾薩斯的魔爪中被奪回。>",0), -(10562,"zhCN","感谢你减轻了我们的压力,$N。多了你的帮助,还有其它人的帮助,我们还撑的下去。不幸的是,勉强支撑是不够的。我们要主动出击。",0), -(10562,"zhTW","感謝你減輕了我們的壓力,$N。多了你的幫助,還有其它人的幫助,我們還撐的下去。不幸的是,勉強支撐是不夠的。我們要主動出擊。",0), -(10563,"zhCN","<空军指挥官奴艾恩听了你的报告,你的每一句话都更加的提高了他的警戒心。>$B$B你是说他们拥有充分的炼狱火可以猛烈的炮轰我们?假如我们不能阻止他们进行下一步计画,蛮锤要塞就玩完了。",0), -(10563,"zhTW","<空軍指揮官奴艾恩聽了你的報告,你的每一句話都更加的提高了他的警戒心。>$B$B你是說他們擁有充分的煉獄火可以猛烈的炮轟我們?假如我們不能阻止他們進行下一步計畫,蠻錘要塞就玩完了。",0), -(10564,"zhCN","做的好,$N!我希望我可以说燃烧军团在遭遇了这样的挫折之后会有放弃的念头,但是你我都知道这是不可能的事情。你在侦察任务中查探过的死亡熔炉将是我们的下一个目标。",0), -(10564,"zhTW","做的好,$N!我希望我可以說燃燒軍團在遭遇了這樣的挫折之後會有放棄的念頭,但是你我都知道這是不可能的事情。你在偵察任務中查探過的死亡熔爐將是我們的下一個目標。",0), -(10565,"zhCN","哦,看它发光的样子!我一定要马上试试它。",0), -(10565,"zhTW","哦,看它發光的樣子!我一定要馬上試試它。",0), -(10566,"zhCN","这个资料非常的有用,$N。我将会进一步改良它的设计并且看看我们能否扩大它的用途。",0), -(10566,"zhTW","這個資料非常的有用,$N。我將會進一步改良它的設計並且看看我們能否擴大它的用途。",0), -(10567,"zhCN","你得到了!$B$B有了这个坠饰,我就可以使你与葛瑞许纳什的阿拉卡同调化,这样就可以让你了解他们的语言。$B$B以这种方式,我们就可以进一步的了解阿拉卡还有他们神只的天性。我需要你的帮助才能完成这件事。",0), -(10567,"zhTW","你得到了!$B$B有了這個墜飾,我就可以使你與葛瑞許納什的阿拉卡同調化,這樣就可以讓你瞭解他們的語言。$B$B以這種方式,我們就可以進一步的瞭解阿拉卡還有他們神只的天性。我需要你的幫助才能完成這件事。",0), -(10568,"zhCN","巴瑞碑文!没错,这也许会提供我们非常有用的资料。",0), -(10568,"zhTW","巴瑞碑文!沒錯,這也許會提供我們非常有用的資料。",0), -(10569,"zhCN","<凯兰快速的翻阅日记页面。>$B$B大部分的内容都难以辨识,但是我可以东拼西凑的看出内容是关于一个偏向邪恶的法术准备仪式、受害者还有堕落的场景。还有一个奇怪的注明关于一个\'背弃者\'。",0), -(10569,"zhTW","<凱蘭快速的翻閱日記頁面。>$B$B大部分的內容都難以辨識,但是我可以東拼西湊的看出內容是關於一個偏向邪惡的法術準備儀式、受害者還有墮落的場景。還有一個奇怪的註明關於一個\'背棄者\'。",0), -(10570,"zhCN","<柏尔拉克从你身上拿走了信件并且阅读它。>$B$B这些耍小聪明的精灵!这是伊利丹的指令,指示他们下一封密信藏在哪里。很显然的,他们一直更改藏信的地点。这封信件并没有告诉我们下一封密信藏在哪里……假如我们可以把这封公文送到他们的手上,我们就可以知道他们藏匿下一封密信的地点。$B$B可惜这封公文的封条已经被拆开了,要交还给他们已经不可能了。$B$B嗯,现在还不行……",0), -(10570,"zhTW","<柏爾拉克從你身上拿走了信件並且閱讀它。>$B$B這些耍小聰明的精靈!這是伊利丹的指令,指示他們下一封密信藏在哪裏。很顯然的,他們一直更改藏信的地點。這封信件並沒有告訴我們下一封密信藏在哪裏……假如我們可以把這封公文送到他們的手上,我們就可以知道他們藏匿下一封密信的地點。$B$B可惜這封公文的封條已經被拆開了,要交還給他們已經不可能了。$B$B嗯,現在還不行……",0), -(10571,"zhCN","阿卡玛的亲笔书信。像他这样如此有智慧又被敬爱的人竟然会变成现在这个样子,真是想起来也叫我难过。",0), -(10571,"zhTW","阿卡瑪的親筆書信。像他這樣如此有智慧又被敬愛的人竟然會變成現在這個樣子,真是想起來也叫我難過。",0), -(10572,"zhCN","<空军指挥官将能量核心插入铠甲并密封仪器焊缝,点点头。>$B$B这应该可以了。如果要我说,这足以制造一个相当大的爆炸。",0), -(10572,"zhTW","<空軍指揮官將能量核心插入鎧甲並密封儀器焊縫,點點頭。>$B$B這應該可以了。如果要我說,這足以製造一個相當大的爆炸。",0), -(10573,"zhCN","<这个矮人点了点头。>$B$B有人支持的感觉真好。我们对于暗影议会的行动掌握了初步的资讯,但是要等我们开始对他们展开行动我才能安心。",0), -(10573,"zhTW","<這個矮人點了點頭。>$B$B有人支持的感覺真好。我們對於暗影議會的行動掌握了初步的資訊,但是要等我們開始對他們展開行動我才能安心。",0), -(10574,"zhCN","没错!这就是四个勋章碎片。现在,来将它们结合在一起……",0), -(10574,"zhTW","沒錯!這就是四個勳章碎片。現在,來將它們結合在一起……",0), -(10575,"zhCN","我们正在等着你,$N。阿卡玛说你迟早会来的。",0), -(10575,"zhTW","我們正在等着你,$N。阿卡瑪說你遲早會來的。",0), -(10576,"zhCN","做的好,$N。我希望你是一个很好的$g男演员:女演员;。在我伟大的计画里下一步将需要一些戏剧成分!",0), -(10576,"zhTW","做的好,$N。我希望你是一個很好的$g男演員:女演員;。在我偉大的計畫裏下一步將需要一些戲劇成分!",0), -(10577,"zhCN","现在你只需要去拿到那个密件而已。很简单,对吧?",0), -(10577,"zhTW","現在你只需要去拿到那個密件而已。很簡單,對吧?",0), -(10578,"zhCN","终于!密码碎片终于是我们的了!$B$B\r\n<柏尔拉克将碎片收入了一个箱子里。>",0), -(10578,"zhTW","終於!密碼碎片終於是我們的了!$B$B\r\n<柏爾拉克將碎片收入了一個箱子裏。>",0), -(10579,"zhCN","等到三块密码碎片重新结合,隐藏在里头的古老文字就会出现。$B$B毫无疑问的是找回这个碎片的困难度很高。你应该为你的英勇行为受到奖赏。",0), -(10579,"zhTW","等到三塊密碼碎片重新結合,隱藏在裏頭的古老文字就會出現。$B$B毫無疑問的是找回這個碎片的困難度很高。你應該爲你的英勇行爲受到獎賞。",0), -(10580,"zhCN","希尔瓦纳?指挥官天影?$B$B这个推断是错误的!$B$B滚远一点,不要逼我对你用吼的!",0), -(10580,"zhTW","希爾瓦納?指揮官天影?$B$B這個推斷是錯誤的!$B$B滾遠一點,不要逼我對你用吼的!",0), -(10581,"zhCN","没问题,你这么想证明你自己吗?好,我正好有一件事情可以让你证明你自己。$B$B我想你会喜欢它。",0), -(10581,"zhTW","沒問題,你這麼想證明你自己嗎?好,我正好有一件事情可以讓你證明你自己。$B$B我想你會喜歡它。",0), -(10582,"zhCN","我希望我也可以跟你一同前去!闲置已久的战锤使我非常手痒,谁叫我的任务是观察,不是杀戳呢。$B$B现在你已经在他们的防御网上打出了一个缺口,让我们去终止死亡熔炉的生产线吧。",0), -(10582,"zhTW","我希望我也可以跟你一同前去!閒置已久的戰錘使我非常手癢,誰叫我的任務是觀察,不是殺戳呢。$B$B現在你已經在他們的防禦網上打出了一個缺口,讓我們去終止死亡熔爐的生產線吧。",0), -(10583,"zhCN","<艾文摇了摇头的从你手中接收了背包。>$B$B我想弗蓝尼斯并不了解死亡熔炉的守备有多森严。现在我们了解了那边的真实状况,我并不怪他们。我只希望弗蓝尼斯在进去之前就先能了解那边的状况。$B$B我只希望这里有东西可以帮助我们永久的让死亡熔炉停工。",0), -(10583,"zhTW","<艾文搖了搖頭的從你手中接收了揹包。>$B$B我想弗藍尼斯並不瞭解死亡熔爐的守備有多森嚴。現在我們瞭解了那邊的真實狀況,我並不怪他們。我只希望弗藍尼斯在進去之前就先能瞭解那邊的狀況。$B$B我只希望這裏有東西可以幫助我們永久的讓死亡熔爐停工。",0), -(10584,"zhCN","太棒了!反正你帮我们取回来的电源能量可以让我们的机械运作好一阵子了。$B$B当ZC号的电源耗尽的时候还真是一个没用的东西!$B$B我希望取回电流体的这件事不会太困难。我有别的事情想请你去做,而我有预感这将会有一点危险。",0), -(10584,"zhTW","太棒了!反正你幫我們取回來的電源能量可以讓我們的機械運作好一陣子了。$B$B當ZC號的電源耗盡的時候還真是一個沒用的東西!$B$B我希望取回電流體的這件事不會太困難。我有別的事情想請你去做,而我有預感這將會有一點危險。",0), -(10585,"zhCN","做的好,$N。瓦解暗影议会的召唤仪式让我们在终止死亡熔炉运作这件事上更进一步了。",0), -(10585,"zhTW","做的好,$N。瓦解暗影議會的召喚儀式讓我們在終止死亡熔爐運作這件事上更進一步了。",0), -(10586,"zhCN","<你向空军指挥官回报并且交给他夺回的文件。>$B$B击败战争使者瑞术恩可能表示我们与燃烧军团之间的战事已经划下句点了,但是这些文件中的描述显示出他们的计画远比我想象中还要大许多。恐怕我们还有很多事情要做。",0), -(10586,"zhTW","<你向空軍指揮官回報並且交給他奪回的文件。>$B$B擊敗戰爭使者瑞術恩可能表示我們與燃燒軍團之間的戰事已經劃下句點了,但是這些文件中的描述顯示出他們的計畫遠比我想象中還要大許多。恐怕我們還有很多事情要做。",0), -(10587,"zhCN","让我们靠近一点看这些武器,$N。嗯……这还真是令人不安啊。",0), -(10587,"zhTW","讓我們靠近一點看這些武器,$N。嗯……這還真是令人不安啊。",0), -(10588,"zhCN","<大地治愈者托尔洛克从你身上拿走了毁灭密码。>$B$B你已经完成了元素们的要求。关于你的付出,我们非常感谢。我将给你应得的报酬,但是问题仍然潜伏在台面下,蠢蠢欲动。这件事情引起了火焰之灵们的一阵骚动。它们已经做出了决定。毁灭密码被它们认为是另外一样东西。$B$B我也知道这件事情很神秘,可是火焰之灵们也只让我知道这么多而已。这件事还有这个符号……$B$B<大地治愈者托尔洛克转过身背对着你然后指向了天空。>$B$B这代表着什么意义呢?",0), -(10588,"zhTW","<大地治癒者托爾洛克從你身上拿走了毀滅密碼。>$B$B你已經完成了元素們的要求。關於你的付出,我們非常感謝。我將給你應得的報酬,但是問題仍然潛伏在臺面下,蠢蠢欲動。這件事情引起了火焰之靈們的一陣騷動。它們已經做出了決定。毀滅密碼被它們認爲是另外一樣東西。$B$B我也知道這件事情很神祕,可是火焰之靈們也只讓我知道這麼多而已。這件事還有這個符號……$B$B<大地治癒者托爾洛克轉過身背對着你然後指向了天空。>$B$B這代表着什麼意義呢?",0), -(10589,"zhCN","让我看看这个东西怎么使用……",0), -(10589,"zhTW","讓我看看這個東西怎麼使用……",0), -(10590,"zhCN","非常好,$N。或许你对复仇很有天份。",0), -(10590,"zhTW","非常好,$N。或許你對復仇很有天份。",0), -(10592,"zhCN","这些石头带着一个我不想记起的污点,但我也无法忘记。你把这些带来给我是在考验我的耐心。$B$B不过,很清楚的,你和我寻求一样的复仇,我会帮助你并给你指示。",0), -(10592,"zhTW","這些石頭帶着一個我不想記起的污點,但我也無法忘記。你把這些帶來給我是在考驗我的耐心。$B$B不過,很清楚的,你和我尋求一樣的復仇,我會幫助你並給你指示。",0), -(10593,"zhCN","女妖之王将你引导的很好。这确切是我需要去结合碎片的东西。$B$B<当藤蔓穿过碎片交织时,米哈尔注视着并把他们捆在一起。>$B$B那里!天灾毒物,我将召唤它。当你使用它时,谨慎小心,因为它违反它的意愿为你效劳。",0), -(10593,"zhTW","女妖之王將你引導的很好。這確切是我需要去結合碎片的東西。$B$B<當藤蔓穿過碎片交織時,米哈爾注視着並把他們捆在一起。>$B$B那裏!天災毒物,我將召喚它。當你使用它時,謹慎小心,因爲它違反它的意願爲你效勞。",0), -(10594,"zhCN","哇,这真是太棒了!我实在搞不清楚……就好像这些水晶是有生命似的。$B$B我在想这些水晶跟虚空龙之间有没有某种特殊的关连性?$B$B谢谢你,谢谢!你一定要收下我的一点感谢之意,一些我的零件和完成品珍藏。$B$B他们之中一定有一个适合你。",0), -(10594,"zhTW","哇,這真是太棒了!我實在搞不清楚……就好像這些水晶是有生命似的。$B$B我在想這些水晶跟虛空龍之間有沒有某種特殊的關連性?$B$B謝謝你,謝謝!你一定要收下我的一點感謝之意,一些我的零件和完成品珍藏。$B$B他們之中一定有一個適合你。",0), -(10595,"zhCN","你可以在这场大屠杀当中存活下来让我印象深刻。你可能就是我们要执行危险任务的最佳人选。",0), -(10595,"zhTW","你可以在這場大屠殺當中存活下來讓我印象深刻。你可能就是我們要執行危險任務的最佳人選。",0), -(10596,"zhCN","<血卫士高莫克听着你的报告,他的警戒心随着你的每一句话而提高。>$B$B你说他们将加速轰炸攻击的准备是什么意思?我们不能允许这样的事情发生。在影月村还没有被完全摧毁之前回去那边解决这个问题!",0), -(10596,"zhTW","<血衛士高莫克聽着你的報告,他的警戒心隨着你的每一句話而提高。>$B$B你說他們將加速轟炸攻擊的準備是什麼意思?我們不能允許這樣的事情發生。在影月村還沒有被完全摧毀之前回去那邊解決這個問題!",0), -(10597,"zhCN","<高莫克将能量核心插入外罩并将它密封。>$B$B这应该可以了。当爆炸发生的时候我可不想在堡垒里。",0), -(10597,"zhTW","<高莫克將能量核心插入外罩並將它密封。>$B$B這應該可以了。當爆炸發生的時候我可不想在堡壘裏。",0), -(10598,"zhCN","<高莫克严肃的点了点头。>$B$B现在可不是庆祝的时候,$N。我们还没脱离险境。我有新的指令要交给你。",0), -(10598,"zhTW","<高莫克嚴肅的點了點頭。>$B$B現在可不是慶祝的時候,$N。我們還沒脫離險境。我有新的指令要交給你。",0), -(10599,"zhCN","<兽人点了点头。>$B$B有人来支持真好。我们已经对暗影议会在那边的企图有了初步的了解,但是现在是让他们战锤落地的时候了。",0), -(10599,"zhTW","<獸人點了點頭。>$B$B有人來支持真好。我們已經對暗影議會在那邊的企圖有了初步的瞭解,但是現在是讓他們戰錘落地的時候了。",0), -(10600,"zhCN","我自己也曾经去过那边敲碎敌人的脑袋,但是我现在有命令在身不允许我跟敌人交战。$B$B<这个斥候一边用模仿的唯妙唯肖的血卫士高莫克的声音一边说着。>$B$B让我们去终止他们的生产线吧。",0), -(10600,"zhTW","我自己也曾經去過那邊敲碎敵人的腦袋,但是我現在有命令在身不允許我跟敵人交戰。$B$B<這個斥候一邊用模仿的唯妙唯肖的血衛士高莫克的聲音一邊說着。>$B$B讓我們去終止他們的生產線吧。",0), -(10601,"zhCN","<萨葛兰一边摇头一边接过了你找回的背包。>$B$B我跟你说过他是一个笨蛋。我希望背包里头有我们可用的东西,这样才不枉你花那么多的时间去寻找他。",0), -(10601,"zhTW","<薩葛蘭一邊搖頭一邊接過了你找回的揹包。>$B$B我跟你說過他是一個笨蛋。我希望揹包裏頭有我們可用的東西,這樣纔不枉你花那麼多的時間去尋找他。",0), -(10602,"zhCN","太好了,我们又更进一步了。这让我们更加靠近终止死亡熔炉运作然后安全回到影月村的目标\r\n。",0), -(10602,"zhTW","太好了,我們又更進一步了。這讓我們更加靠近終止死亡熔爐運作然後安全回到影月村的目標\r\n。",0), -(10603,"zhCN","<你向血卫士回报的同时交出了你夺回的指令。>$B$B做的好,$N,但是别以为这件事可以让你拿到任何勋章绶带。让夜精灵们随他们的意思来装饰自己的战服吧。真正的战士只会透过一大杯的麦芽酒来歌颂自己的英勇战绩。",0), -(10603,"zhTW","<你向血衛士回報的同時交出了你奪回的指令。>$B$B做的好,$N,但是別以爲這件事可以讓你拿到任何勳章綬帶。讓夜精靈們隨他們的意思來裝飾自己的戰服吧。真正的戰士只會透過一大杯的麥芽酒來歌頌自己的英勇戰績。",0), -(10604,"zhCN","终于,我们有办法把燃烧军团赶出影月谷了!",0), -(10604,"zhTW","終於,我們有辦法把燃燒軍團趕出影月谷了!",0), -(10605,"zhCN","啊,又来一个渴望力量的新成员。太好了!$B$B假如你对力量没有强烈的欲望你也不算是一个合格的术士,你说对吗$g男孩:女孩;?让我们开始吧。",0), -(10605,"zhTW","啊,又來一個渴望力量的新成員。太好了!$B$B假如你對力量沒有強烈的慾望你也不算是一個合格的術士,你說對嗎$g男孩:女孩;?讓我們開始吧。",0), -(10606,"zhCN","喔,这正是我们需要的。我从来没有谴责燃烧军团会出版任何类似文学的东西,但是现在它可是帮了我一个大忙。",0), -(10606,"zhTW","喔,這正是我們需要的。我從來沒有譴責燃燒軍團會出版任何類似文學的東西,但是現在它可是幫了我一個大忙。",0), -(10607,"zhCN","这真是令人不安啊。阿拉卡人长久以来一直是和平的民族。他们对乌鸦神的狂热信仰只能用不正常还有疯狂来形容。$B$B但是他们的力量已经成长到我们无法低估的境界。也许这个乌鸦神还有我们所不知道的事情。",0), -(10607,"zhTW","這真是令人不安啊。阿拉卡人長久以來一直是和平的民族。他們對烏鴉神的狂熱信仰只能用不正常還有瘋狂來形容。$B$B但是他們的力量已經成長到我們無法低估的境界。也許這個烏鴉神還有我們所不知道的事情。",0), -(10608,"zhCN","杀的好呀;我说。这些可恶的东西!$B$B假如你已经确定你消灭了那些害虫,那么我有一个小小的研究计画要请你帮忙。我想你会喜欢的。",0), -(10608,"zhTW","殺的好呀;我說。這些可惡的東西!$B$B假如你已經確定你消滅了那些害蟲,那麼我有一個小小的研究計畫要請你幫忙。我想你會喜歡的。",0), -(10609,"zhCN","你不知道这个研究的重要性。谢谢你!$B$B能够深入的去研究这些精华是很有趣的。我特别好奇想知道把黑龙蛋突变成虚空龙蛋的虚空效应会不会对我的研究有任何额外帮助的潜力。$B$B我在想,事实上你应该是第一个享受到我所做出来的小混和物好处的人。拿好这些初级试验品,当你有需要的时候就使用它们吧。",0), -(10609,"zhTW","你不知道這個研究的重要性。謝謝你!$B$B能夠深入的去研究這些精華是很有趣的。我特別好奇想知道把黑龍蛋突變成虛空龍蛋的虛空效應會不會對我的研究有任何額外幫助的潛力。$B$B我在想,事實上你應該是第一個享受到我所做出來的小混和物好處的人。拿好這些初級試驗品,當你有需要的時候就使用它們吧。",0), -(10611,"zhCN","这有我要的资讯。只要再一下子,我们就能让你控制恶魔劫夺者。",0), -(10611,"zhTW","這有我要的資訊。只要再一下子,我們就能讓你控制惡魔劫奪者。",0), -(10612,"zhCN","太棒了!你已经成功的办到所有蛮锤要塞的狮鹫骑士都做不到的事情!你已经断了燃烧军团发展的后路而且你拯救了我们从他们的炼狱火手中被歼灭的命运。你的英勇行为已经赢得我们最高的感激,$N。",0), -(10612,"zhTW","太棒了!你已經成功的辦到所有蠻錘要塞的獅鷲騎士都做不到的事情!你已經斷了燃燒軍團發展的後路而且你拯救了我們從他們的煉獄火手中被殲滅的命運。你的英勇行爲已經贏得我們最高的感激,$N。",0), -(10613,"zhCN","我承认,$N。你完成的壮举让我很佩服。摧毁燃烧军团在影月的作战能力将会给我们机会扭转战局。",0), -(10613,"zhTW","我承認,$N。你完成的壯舉讓我很佩服。摧毀燃燒軍團在影月的作戰能力將會給我們機會扭轉戰局。",0), -(10614,"zhCN","你来到我们的村庄有甚么事?",0), -(10614,"zhTW","你來到我們的村莊有甚麼事?",0), -(10615,"zhCN","啊,是,德托克。我们简要地谈了关于阿拉卡的事。我必须说,我们……对他们十分显着的变化感到兴趣。",0), -(10615,"zhTW","啊,是,德托克。我們簡要地談了關於阿拉卡的事。我必須說,我們……對他們十分顯着的變化感到興趣。",0), -(10617,"zhCN","这些茧的品质真好。我看的出来你的手很适合采集它们。$B$B我们自己也有尝试养丝翼幼虫,但是可惜小只的幼虫并没有生产足够的茧供大家使用。",0), -(10617,"zhTW","這些繭的品質真好。我看的出來你的手很適合採集它們。$B$B我們自己也有嘗試養絲翼幼蟲,但是可惜小隻的幼蟲並沒有生產足夠的繭供大家使用。",0), -(10618,"zhCN","谢谢你,$N。我们会比你想得更快使用这些东西。",0), -(10618,"zhTW","謝謝你,$N。我們會比你想得更快使用這些東西。",0), -(10619,"zhCN","纳鲁万岁,$N。你已经完成圣光的命令打败了伊利丹的追随者。",0), -(10619,"zhTW","納魯萬歲,$N。你已經完成聖光的命令打敗了伊利丹的追隨者。",0), -(10620,"zhCN","以一个菜鸟来说你做的还不错。结果我们有一批由书呆子组成的小队伍想要去北边“勘查”以太族还有他们的科技。这些书呆子要是知道了你帮他们清除了路上的危险一定很兴奋。$B$B来,这些拿去。我们拥有的数量并不多,但是希望它们可以在将来帮上你的忙。",0), -(10620,"zhTW","以一個菜鳥來說你做的還不錯。結果我們有一批由書呆子組成的小隊伍想要去北邊“勘查”以太族還有他們的科技。這些書呆子要是知道了你幫他們清除了路上的危險一定很興奮。$B$B來,這些拿去。我們擁有的數量並不多,但是希望它們可以在將來幫上你的忙。",0), -(10621,"zhCN","<欧尔汀从你手中接过了武器碎片。>$B$B我好久没看过这种东西了。当然,这是由一个稀有的矿石所制造的,但是它肯定不是一般普通的武器,$N。它的剑身被注入一股消灭恶魔的魔法能量。假如你是从燃烧军团那边取来的,那一定是他们在制造某种“秘密武器”,计画用来对付伊利丹。真是一大发现!",0), -(10621,"zhTW","<歐爾汀從你手中接過了武器碎片。>$B$B我好久沒看過這種東西了。當然,這是由一個稀有的礦石所製造的,但是它肯定不是一般普通的武器,$N。它的劍身被注入一股消滅惡魔的魔法能量。假如你是從燃燒軍團那邊取來的,那一定是他們在製造某種“祕密武器”,計畫用來對付伊利丹。真是一大發現!",0), -(10622,"zhCN","很好,$N。你已经表明了你的立场。你现在可以见阿卡玛。",0), -(10622,"zhTW","很好,$N。你已經表明了你的立場。你現在可以見阿卡瑪。",0), -(10623,"zhCN","<格罗姆空从你手中接过了武器碎片。>$B$B我好久没看过这种东西了。这块碎片不光是从一个稀有的矿石所打造的,它也不是用在一般的武器上面,$N。上面的魔法图样赋予了武器消灭恶魔的力量。假如他们愿意让他们的部队配备消灭恶魔的武器,这表示燃烧军团有多痛恨伊利丹。我们可以利用这点从中获利。",0), -(10623,"zhTW","<格羅姆空從你手中接過了武器碎片。>$B$B我好久沒看過這種東西了。這塊碎片不光是從一個稀有的礦石所打造的,它也不是用在一般的武器上面,$N。上面的魔法圖樣賦予了武器消滅惡魔的力量。假如他們願意讓他們的部隊配備消滅惡魔的武器,這表示燃燒軍團有多痛恨伊利丹。我們可以利用這點從中獲利。",0), -(10624,"zhCN","你的世界即将改变,$N。$B$B<希尔达嘉开始用灰烬制造某样东西。>",0), -(10624,"zhTW","你的世界即將改變,$N。$B$B<希爾達嘉開始用灰燼製造某樣東西。>",0), -(10625,"zhCN","血魔?泰…… 泰朗.血魔?这……这怎么可能呢?$B$B血魔怎么可能会在这里呢?这是不可能的!$B$B传说中的泰朗.血魔当初可是造成连遗忘者都会因恐惧而发抖呢。总而言之,血魔曾经是古尔丹的一个术士-他自身就拥有非常强大的力量。当血魔被奥格林.末日锤给杀了之后,古尔丹把这个阵亡的术士灵魂拿去植入一个被杀死的暴风城已故骑士受损的躯体之中。部落的第一个死亡骑士于是就这么诞生了。",0), -(10625,"zhTW","血魔?泰…… 泰朗.血魔?這……這怎麼可能呢?$B$B血魔怎麼可能會在這裏呢?這是不可能的!$B$B傳說中的泰朗.血魔當初可是造成連遺忘者都會因恐懼而發抖呢。總而言之,血魔曾經是古爾丹的一個術士-他自身就擁有非常強大的力量。當血魔被奧格林.末日錘給殺了之後,古爾丹把這個陣亡的術士靈魂拿去植入一個被殺死的暴風城已故騎士受損的軀體之中。部落的第一個死亡騎士於是就這麼誕生了。",0), -(10626,"zhCN","这些就够了。现在,让我们把它们打造成更有用的形态吧。",0), -(10626,"zhTW","這些就夠了。現在,讓我們把它們打造成更有用的形態吧。",0), -(10627,"zhCN","这些就够了。现在,让我们把它们打造成更有用的形态吧。",0), -(10627,"zhTW","這些就夠了。現在,讓我們把它們打造成更有用的形態吧。",0), -(10628,"zhCN","欢迎,$N。我们要谈的事情非常多。$B$B我希望你是一个开明的人。我下的决定有许多人都不了解。只有跟我最亲近的合作者才了解我看到的预兆还有我等待的征兆。$B$B当我加入伊利丹势力的时候是基于我看见的预兆,假如我不加入的话我的种族会被灭族。我一直耐心的等待其它的预兆实现……费伦的离去……黑暗之门的开启……还有现在……你的到来。",0), -(10628,"zhTW","歡迎,$N。我們要談的事情非常多。$B$B我希望你是一個開明的人。我下的決定有許多人都不瞭解。只有跟我最親近的合作者才瞭解我看到的預兆還有我等待的徵兆。$B$B當我加入伊利丹勢力的時候是基於我看見的預兆,假如我不加入的話我的種族會被滅族。我一直耐心的等待其它的預兆實現……費倫的離去……黑暗之門的開啓……還有現在……你的到來。",0), -(10629,"zhCN","你身上的味道真臭。但是你找到我的钥匙了!非常的感谢你。现在我的伐木机可以开始帮我赚钱了。不用多久我就可以赚到足够的钱离开外域了。我不知道你为什么想待在这里,我痛恨这个地方。你难道不想回藏宝海湾吗?$B$B也许可以钓钓鱼?",0), -(10629,"zhTW","你身上的味道真臭。但是你找到我的鑰匙了!非常的感謝你。現在我的伐木機可以開始幫我賺錢了。不用多久我就可以賺到足夠的錢離開外域了。我不知道你爲什麼想待在這裏,我痛恨這個地方。你難道不想回藏寶海灣嗎?$B$B也許可以釣釣魚?",0), -(10630,"zhCN","全部的甘纳格已经要离开了。我会再一个礼拜之内回到藏宝海湾。我等不及想再次钓鱼了。来到外域是一个错误的决定。假如你肯接受我的建议的话,就顺原路回去。花点时间待在荆棘谷,或者假如你有冒险的精神,也可以去安戈洛环形山。反正不要待在这里就对了。",0), -(10630,"zhTW","全部的甘納格已經要離開了。我會再一個禮拜之內回到藏寶海灣。我等不及想再次釣魚了。來到外域是一個錯誤的決定。假如你肯接受我的建議的話,就順原路回去。花點時間待在荊棘谷,或者假如你有冒險的精神,也可以去安戈洛環形山。反正不要待在這裏就對了。",0), -(10632,"zhCN","做的好,小朋友。只要有一个士兵因为你的努力而救回一命的话,你所受的苦都是值得的。$B$B我想你付出的汗水与泪水应该被奖励。既然我们不久之后就会有一批新的武器,你就先从我这拿走一把吧?",0), -(10632,"zhTW","做的好,小朋友。只要有一個士兵因爲你的努力而救回一命的話,你所受的苦都是值得的。$B$B我想你付出的汗水與淚水應該被獎勵。既然我們不久之後就會有一批新的武器,你就先從我這拿走一把吧?",0), -(10633,"zhCN","血魔?你为什么这么问,我已经很多年没有听到这个名字了!$B$B在第二次大战之后,血魔回到了这里,旁边跟着他的死亡骑士们。无法适应他的新形态所带来极坏的天性又失去他最尊敬的领导者古尔丹的支持,血魔自杀了。$B$B假如他现在以灵魂的形态游走在这片大地的话,对我来说倒是个新消息。但是,也许有了你的协助我可以研究推敲相关的消息。",0), -(10633,"zhTW","血魔?你爲什麼這麼問,我已經很多年沒有聽到這個名字了!$B$B在第二次大戰之後,血魔回到了這裏,旁邊跟着他的死亡騎士們。無法適應他的新形態所帶來極壞的天性又失去他最尊敬的領導者古爾丹的支持,血魔自殺了。$B$B假如他現在以靈魂的形態遊走在這片大地的話,對我來說倒是個新消息。但是,也許有了你的協助我可以研究推敲相關的消息。",0), -(10634,"zhCN","我必须拥有全部三样的物品才能占卜到血魔的去向。",0), -(10634,"zhTW","我必須擁有全部三樣的物品才能占卜到血魔的去向。",0), -(10635,"zhCN","当我拥有全部三样的物品才能占卜到血魔的去向。",0), -(10635,"zhTW","當我擁有全部三樣的物品才能占卜到血魔的去向。",0), -(10636,"zhCN","只有三样东西都到齐我才能帮你解开你迫切想寻找的答案!",0), -(10636,"zhTW","只有三樣東西都到齊我才能幫你解開你迫切想尋找的答案!",0), -(10637,"zhCN","希望你制造的混乱可以帮我们争取到足够的时间,让我们对卡拉伯尔废墟训练场有充份的了解。",0), -(10637,"zhTW","希望你製造的混亂可以幫我們爭取到足夠的時間,讓我們對卡拉伯爾廢墟訓練場有充份的瞭解。",0), -(10639,"zhCN","你做了什么?愚蠢!$B$B你必须纠正你犯下的错。毕竟,这是你的责任。从这里挑一顶盔帽去吧。每一顶盔帽都灌注了你帮我取得的永燃灰烬。更重要的是,他们会赋予你看见影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B当你找到泰朗.血魔的时候,杀死他。",0), -(10639,"zhTW","你做了什麼?愚蠢!$B$B你必須糾正你犯下的錯。畢竟,這是你的責任。從這裏挑一頂盔帽去吧。每一頂盔帽都灌注了你幫我取得的永燃灰燼。更重要的是,他們會賦予你看見影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B當你找到泰朗.血魔的時候,殺死他。",0), -(10640,"zhCN","你竟然大老远的跑来找我,陌生人。我很惊讶派你来的人竟然知道我是谁。",0), -(10640,"zhTW","你竟然大老遠的跑來找我,陌生人。我很驚訝派你來的人竟然知道我是誰。",0), -(10641,"zhCN","你已经证明你并没有跟燃烧军团接触而腐化而我的敌人的敌人则是我的朋友。",0), -(10641,"zhTW","你已經證明你並沒有跟燃燒軍團接觸而腐化而我的敵人的敵人則是我的朋友。",0), -(10642,"zhCN","<索罗斯开始用灰烬样本制造某样东西。>$B$B做好了。你看,显灵镜!",0), -(10642,"zhTW","<索羅斯開始用灰燼樣本製造某樣東西。>$B$B做好了。你看,顯靈鏡!",0), -(10643,"zhCN","你说你听见那些鬼魂跟你低声耳语?而他们提到了泰朗.血魔?$B$B<索罗斯颤抖着。>$B$B是的……我知道泰朗.血魔。更确切的说,我只知道他的过去。长久以来人们都认为他已经死了。这些鬼魂们是怎么说他的呢?",0), -(10643,"zhTW","你說你聽見那些鬼魂跟你低聲耳語?而他們提到了泰朗.血魔?$B$B<索羅斯顫抖着。>$B$B是的……我知道泰朗.血魔。更確切的說,我只知道他的過去。長久以來人們都認爲他已經死了。這些鬼魂們是怎麼說他的呢?",0), -(10644,"zhCN","血魔?你为什么这么问,我已经很多年没有听到这个名字了!$B$B在第二次大战之后,血魔回到了这里,旁边跟着他的死亡骑士们。无法适应他的新形态所带来极坏的天性又失去他最尊敬的领导者古尔丹的支持,血魔自杀了。$B$B假如他现在以灵魂的形态游走在这片大地的话,对我来说倒是个新消息。但是,也许有了你的协助我可以研究推敲相关的消息。",0), -(10644,"zhTW","血魔?你爲什麼這麼問,我已經很多年沒有聽到這個名字了!$B$B在第二次大戰之後,血魔回到了這裏,旁邊跟着他的死亡騎士們。無法適應他的新形態所帶來極壞的天性又失去他最尊敬的領導者古爾丹的支持,血魔自殺了。$B$B假如他現在以靈魂的形態遊走在這片大地的話,對我來說倒是個新消息。但是,也許有了你的協助我可以研究推敲相關的消息。",0), -(10645,"zhCN","你做了什么?愚蠢!$B$B你必须纠正你犯下的错。毕竟,这是你的责任。从这里挑一顶盔帽去吧。每一顶盔帽都灌注了你帮我取得的永燃灰烬。更重要的是,他们会赋予你看见影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B当你找到泰朗.血魔的时候,杀死他。",0), -(10645,"zhTW","你做了什麼?愚蠢!$B$B你必須糾正你犯下的錯。畢竟,這是你的責任。從這裏挑一頂盔帽去吧。每一頂盔帽都灌注了你幫我取得的永燃灰燼。更重要的是,他們會賦予你看見影月谷鬼魂的能力,包含泰朗.血魔。$B$B當你找到泰朗.血魔的時候,殺死他。",0), -(10646,"zhCN","你已经听完了我的故事。现在只剩下一件事情可以做了。",0), -(10646,"zhTW","你已經聽完了我的故事。現在只剩下一件事情可以做了。",0), -(10647,"zhCN","得来不易,嗯。做的好!你要领你的奖赏了吗。别担心!",0), -(10647,"zhTW","得來不易,嗯。做的好!你要領你的獎賞了嗎。別擔心!",0), -(10648,"zhCN","来,这是你的报酬。不要一次把它花光光。",0), -(10648,"zhTW","來,這是你的報酬。不要一次把它花光光。",0), -(10649,"zhCN","我从好远的距离外就感觉到这本书的力量了。我想将它据为己有的想法……实在是非常的强烈。",0), -(10649,"zhTW","我從好遠的距離外就感覺到這本書的力量了。我想將它據爲己有的想法……實在是非常的強烈。",0), -(10650,"zhCN","你把这本恶心的书带来这个神圣的地方做什么?你最好有一个好的理由,$N?",0), -(10650,"zhTW","你把這本噁心的書帶來這個神聖的地方做什麼?你最好有一個好的理由,$N?",0), -(10651,"zhCN","做的好,$N!击败瓦瑞迪斯将会对我们跟伊利丹的战争带来巨大的影响。$B$B不管是对奥多尔还是整个外域你已经证明了你的实力。",0), -(10651,"zhTW","做的好,$N!擊敗瓦瑞迪斯將會對我們跟伊利丹的戰爭帶來巨大的影響。$B$B不管是對奧多爾還是整個外域你已經證明了你的實力。",0), -(10652,"zhCN","欢迎,$C。请帮我们的藏身之处保密。$B$B假如被凯尔萨斯的手下察觉我们的地点,我们恐怕无法支持多久。",0), -(10652,"zhTW","歡迎,$C。請幫我們的藏身之處保密。$B$B假如被凱爾薩斯的手下察覺我們的地點,我們恐怕無法支持多久。",0), -(10653,"zhCN","面对燃烧军团的恶魔还有崇拜他们的狂热信徒可不是件小事情,$N。你已经表现出极大的奉献还有勇气。继续下去,你对奥多尔的声望将持续上升。",0), -(10653,"zhTW","面對燃燒軍團的惡魔還有崇拜他們的狂熱信徒可不是件小事情,$N。你已經表現出極大的奉獻還有勇氣。繼續下去,你對奧多爾的聲望將持續上升。",0), -(10654,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), -(10654,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), -(10655,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), -(10655,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), -(10656,"zhCN","凯尔萨斯的部队是一支训练精良的军队。你做的很好,$N。",0), -(10656,"zhTW","凱爾薩斯的部隊是一支訓練精良的軍隊。你做的很好,$N。",0), -(10657,"zhCN","太好了,成功了!老实跟你说我并不相信……根据我的计算你有百分之二十三点七二的机率在遭受第三下闪电打击的时候就会爆炸。$B$B<托斯利天真的笑着。>$B$B如此说来我们就可以知道球体是可以使用的,这样我们就可以达到ZC号的能量需求了。嗯,那也必须要有自愿出去被电的人才行。$B$B不管怎么说,你为了我们而当第一个试验品所以我们应该给予你奖赏!",0), -(10657,"zhTW","太好了,成功了!老實跟你說我並不相信……根據我的計算你有百分之二十三點七二的機率在遭受第三下閃電打擊的時候就會爆炸。$B$B<託斯利天真的笑着。>$B$B如此說來我們就可以知道球體是可以使用的,這樣我們就可以達到ZC號的能量需求了。嗯,那也必須要有自願出去被電的人才行。$B$B不管怎麼說,你爲了我們而當第一個試驗品所以我們應該給予你獎賞!",0), -(10658,"zhCN","太棒了!这样就可以让凯尔萨斯知道不要低估我们的力量。",0), -(10658,"zhTW","太棒了!這樣就可以讓凱爾薩斯知道不要低估我們的力量。",0), -(10659,"zhCN","占星者胜利!凯尔的力量很快就会粉碎。",0), -(10659,"zhTW","占星者勝利!凱爾的力量很快就會粉碎。",0), -(10660,"zhCN","<研究员提欧鲁斯拿走了脾脏并且开始检查。>$B$B这可能要花点时间。这些钱是你辛苦工作的报酬。",0), -(10660,"zhTW","<研究員提歐魯斯拿走了脾臟並且開始檢查。>$B$B這可能要花點時間。這些錢是你辛苦工作的報酬。",0), -(10661,"zhCN","<饥饿的葛诺玛斯一把抓走了那些脾脏。>$B$B这是我答应要给你的钱。假如我需要更多的脾脏的话我会告诉你的。$B$B真好吃……我想说他们真是“好吃透了”!",0), -(10661,"zhTW","<飢餓的葛諾瑪斯一把抓走了那些脾臟。>$B$B這是我答應要給你的錢。假如我需要更多的脾臟的話我會告訴你的。$B$B真好喫……我想說他們真是“好喫透了”!",0), -(10662,"zhCN","欧尔汀派你带着这些东西来找我?$B$B<这个铁匠检视了这些金属块。>$B$B他是对的。大部份内含的魔力已经完成,但是我仍然可以感觉到它未完成的部份。给我一些“奇特”的材料还有一些加工的时间,我可以用这个金属锭帮你打造出一把强而有力的抗恶魔剑。",0), -(10662,"zhTW","歐爾汀派你帶着這些東西來找我?$B$B<這個鐵匠檢視了這些金屬塊。>$B$B他是對的。大部份內含的魔力已經完成,但是我仍然可以感覺到它未完成的部份。給我一些“奇特”的材料還有一些加工的時間,我可以用這個金屬錠幫你打造出一把強而有力的抗惡魔劍。",0), -(10663,"zhCN","欧尔汀派你带着这些东西来找我?$B$B<这个铁匠检视了这些金属块。>$B$B他是对的。大部份内含的魔力已经完成,但是我仍然可以感觉到它未完成的部份。给我一些“奇特”的材料还有一些加工的时间,我可以用这个金属锭帮你打造出一把强而有力的抗恶魔剑。",0), -(10663,"zhTW","歐爾汀派你帶着這些東西來找我?$B$B<這個鐵匠檢視了這些金屬塊。>$B$B他是對的。大部份內含的魔力已經完成,但是我仍然可以感覺到它未完成的部份。給我一些“奇特”的材料還有一些加工的時間,我可以用這個金屬錠幫你打造出一把強而有力的抗惡魔劍。",0), -(10664,"zhCN","<那位铁匠收下了材料,对你表示认同的点了点头。>$B$B这些就够了。剩下来我需要的材料可不容易弄到手。",0), -(10664,"zhTW","<那位鐵匠收下了材料,對你表示認同的點了點頭。>$B$B這些就夠了。剩下來我需要的材料可不容易弄到手。",0), -(10665,"zhCN","它的性能比我想象的还要好!有了这么大的能量,我可以做出一打的剑了!",0), -(10665,"zhTW","它的性能比我想象的還要好!有了這麼大的能量,我可以做出一打的劍了!",0), -(10666,"zhCN","<大卫一边匆匆的翻阅着那本书,一边颤抖着。>$B$B这可不是一个可以开玩笑的东西,$N。在武器制造完成的时候,我会毁掉它。即使这些文字不公诸于世,世界上的恶魔力量也已经太多了。",0), -(10666,"zhTW","<大衛一邊匆匆的翻閱着那本書,一邊顫抖着。>$B$B這可不是一個可以開玩笑的東西,$N。在武器製造完成的時候,我會毀掉它。即使這些文字不公諸於世,世界上的惡魔力量也已經太多了。",0), -(10667,"zhCN","这样应该就可以成功了。我本来希望可以多拿一点,但是老实说,我们在这里能获得任何东西都算是幸运了。",0), -(10667,"zhTW","這樣應該就可以成功了。我本來希望可以多拿一點,但是老實說,我們在這裏能獲得任何東西都算是幸運了。",0), -(10668,"zhCN","所以你不是跟伊利丹一伙。你还差一步就可以得到我完全的信任。",0), -(10668,"zhTW","所以你不是跟伊利丹一夥。你還差一步就可以得到我完全的信任。",0), -(10669,"zhCN","做的好,$N。他还记得我把这长矛刺进他身体的那一天吗?那已经是好久以前的事了……",0), -(10669,"zhTW","做的好,$N。他還記得我把這長矛刺進他身體的那一天嗎?那已經是好久以前的事了……",0), -(10670,"zhCN","<大卫.伟恩将这个宝石举高,透过阳光欣赏着它。>$B$B这个宝石真是毫无瑕疵呀,而且这正是我们所需要的。一个有瑕疵的宝石将会危害将来挥舞这把剑的人,造成剑中的附魔效果反扑其主人。",0), -(10670,"zhTW","<大衛.偉恩將這個寶石舉高,透過陽光欣賞着它。>$B$B這個寶石真是毫無瑕疵呀,而且這正是我們所需要的。一個有瑕疵的寶石將會危害將來揮舞這把劍的人,造成劍中的附魔效果反撲其主人。",0), -(10671,"zhCN","这些就足够了。不过,它们还真臭对吗?$B$B我希望你所做的努力是值得的……我只是很高兴去收集的人是你而不是我!",0), -(10671,"zhTW","這些就足夠了。不過,它們還真臭對嗎?$B$B我希望你所做的努力是值得的……我只是很高興去收集的人是你而不是我!",0), -(10672,"zhCN","听好,我们没有时间可以浪费了。我一直在注意那些上了标示的双帆龙然后发现它们全部都会向一只巨大的,不,应该说超巨大的双帆龙伟大的魔脊回报。",0), -(10672,"zhTW","聽好,我們沒有時間可以浪費了。我一直在注意那些上了標示的雙帆龍然後發現它們全部都會向一隻巨大的,不,應該說超巨大的雙帆龍偉大的魔脊回報。",0), -(10673,"zhCN","终于!对抗熔岩高温的完全防护是我的了!当然你也会分到这项工艺技术的好处,$N。这是你应得的!",0), -(10673,"zhTW","終於!對抗熔岩高溫的完全防護是我的了!當然你也會分到這項工藝技術的好處,$N。這是你應得的!",0), -(10674,"zhCN","喂!等一下!!$B$B情况看起来不太妙……",0), -(10674,"zhTW","喂!等一下!!$B$B情況看起來不太妙……",0), -(10675,"zhCN","你能解决他真是太好了!谢谢你终止了他们玩弄魔法还有科技的可怕行径。$B$B谨代表世界各地的地精英雄们,我现在将赠与你我们最高的荣誉…一些能量转换器以及从以下的奖品中任选其一。$B$B我知道你会好好使用它们的!",0), -(10675,"zhTW","你能解決他真是太好了!謝謝你終止了他們玩弄魔法還有科技的可怕行徑。$B$B謹代表世界各地的地精英雄們,我現在將贈與你我們最高的榮譽…一些能量轉換器以及從以下的獎品中任選其一。$B$B我知道你會好好使用它們的!",0), -(10676,"zhCN","<大卫擦去他额头上的汗水。>$B$B主要的工作已经完成了,但是要在其中注入魔法的力量,必须要等剑身冷却下来。",0), -(10676,"zhTW","<大衛擦去他額頭上的汗水。>$B$B主要的工作已經完成了,但是要在其中注入魔法的力量,必須要等劍身冷卻下來。",0), -(10677,"zhCN","你做的很好但是我刚刚收到了一个不可思议的消息!",0), -(10677,"zhTW","你做的很好但是我剛剛收到了一個不可思議的消息!",0), -(10678,"zhCN","我想要一个人独处一下,$N。感谢你的帮忙!",0), -(10678,"zhTW","我想要一個人獨處一下,$N。感謝你的幫忙!",0), -(10679,"zhCN","做的好!$B$B<这名铁匠很靠近的检查这把剑。>$B$B跟你一开始的粗糙军团武器比起来现在已经有了大幅度的增强了。这把剑不光是可以拿来砍伊利丹的恶魔们,还可以拿来对付燃烧军团的手下。",0), -(10679,"zhTW","做的好!$B$B<這名鐵匠很靠近的檢查這把劍。>$B$B跟你一開始的粗糙軍團武器比起來現在已經有了大幅度的增強了。這把劍不光是可以拿來砍伊利丹的惡魔們,還可以拿來對付燃燒軍團的手下。",0), -(10680,"zhCN","你肯来帮忙真是太好了,$r。我们有很多事情要做。",0), -(10680,"zhTW","你肯來幫忙真是太好了,$r。我們有很多事情要做。",0), -(10681,"zhCN","你肯来帮忙真是太好了,$r。我们有很多事情要做。",0), -(10681,"zhTW","你肯來幫忙真是太好了,$r。我們有很多事情要做。",0), -(10682,"zhCN","什么?!他们马上就把你以及我们的提议否决?$B$B真是令人吃惊!我们带着善意去找他们,而他们把你赶走连试着听听协议都不肯?$B$B好吧,我们走着瞧!",0), -(10682,"zhTW","什麼?!他們馬上就把你以及我們的提議否決?$B$B真是令人喫驚!我們帶着善意去找他們,而他們把你趕走連試着聽聽協議都不肯?$B$B好吧,我們走着瞧!",0), -(10683,"zhCN","巴瑞碑文!没错,这也许会提供我们非常有用的资料。",0), -(10683,"zhTW","巴瑞碑文!沒錯,這也許會提供我們非常有用的資料。",0), -(10684,"zhCN","阿卡玛的亲笔书信…… 看看我们能从中得到什么资讯吧。",0), -(10684,"zhTW","阿卡瑪的親筆書信…… 看看我們能從中得到什麼資訊吧。",0), -(10685,"zhCN","没错!这就是四个勋章碎片。现在,来将它们结合在一起……",0), -(10685,"zhTW","沒錯!這就是四個勳章碎片。現在,來將它們結合在一起……",0), -(10686,"zhCN","我们早就在等待你,$N。阿卡玛说过你一定会来。",0), -(10686,"zhTW","我們早就在等待你,$N。阿卡瑪說過你一定會來。",0), -(10687,"zhCN","让我们仔细地看一下这些武器,$N。嗯……这令人感到相当的不安。",0), -(10687,"zhTW","讓我們仔細地看一下這些武器,$N。嗯……這令人感到相當的不安。",0), -(10688,"zhCN","那应该可以给我们一些时间……希望它足够让我们获得更多的情报。",0), -(10688,"zhTW","那應該可以給我們一些時間……希望它足夠讓我們獲得更多的情報。",0), -(10689,"zhCN","你已经走很长的路了,陌生人。我惊讶到底是谁听说过我而派你过来。",0), -(10689,"zhTW","你已經走很長的路了,陌生人。我驚訝到底是誰聽說過我而派你過來。",0), -(10690,"zhCN","难以相信。你独自一人杀死瑞玛了吗?$B$B以你的外表,我认为你能。你知道,我们正在寻找年轻、强壮的$C,像你那样,在这周遭帮忙,特别是我们与巨魔们持续有的那些问题。确定在那可能性上你会与我做后续联系。$B$B好的,你已经明确赢得我发布在那张通缉布告上的赏金。$B$B请,选择你想要的。",0), -(10690,"zhTW","難以相信。你獨自一人殺死瑞瑪了嗎?$B$B以你的外表,我認爲你能。你知道,我們正在尋找年輕、強壯的$C,像你那樣,在這周遭幫忙,特別是我們與巨魔們持續有的那些問題。確定在那可能性上你會與我做後續聯繫。$B$B好的,你已經明確贏得我發佈在那張通緝佈告上的賞金。$B$B請,選擇你想要的。",0), -(10691,"zhCN","许多人会愿意为你带来的这本书付出很高的价格。我们得消毁这本书真是可惜。",0), -(10691,"zhTW","許多人會願意爲你帶來的這本書付出很高的價格。我們得消毀這本書真是可惜。",0), -(10692,"zhCN","做得好,$N。在杀死瓦瑞迪斯时,你已结束了伊利丹最危险的计画之一。$B$B在这之后你的名字将确定会四处传播。$B$B请允许我取走恶魔之名宝典的遗稿。我保证它将被正确地……处理。",0), -(10692,"zhTW","做得好,$N。在殺死瓦瑞迪斯時,你已結束了伊利丹最危險的計畫之一。$B$B在這之後你的名字將確定會四處傳播。$B$B請允許我取走惡魔之名寶典的遺稿。我保證它將被正確地……處理。",0), -(10701,"zhCN","喔!喔……你解决了虚空石。真是好消息!$B$B随着那个讨人厌的山巨人消失,我们会更易于剥……发现,节约破碎荒地的资源。$B$B很高兴听到那些可怜,无辜的元素们不用再受到他的欺压。$B$B我要如何报答你呢?",0), -(10701,"zhTW","喔!喔……你解決了虛空石。真是好消息!$B$B隨着那個討人厭的山巨人消失,我們會更易於剝……發現,節約破碎荒地的資源。$B$B很高興聽到那些可憐,無辜的元素們不用再受到他的欺壓。$B$B我要如何報答你呢?",0), -(10702,"zhCN","太棒了!要是我有其它蛮兵的工作需要完成,我会找你的。",0), -(10702,"zhTW","太棒了!要是我有其它蠻兵的工作需要完成,我會找你的。",0), -(10703,"zhCN","好,做得好!这有一些钱以奖励你的努力。如果我们需要把清除更多的垃圾的话,我会知道要找谁的。",0), -(10703,"zhTW","好,做得好!這有一些錢以獎勵你的努力。如果我們需要把清除更多的垃圾的話,我會知道要找誰的。",0), -(10704,"zhCN","我好感动,$N,虽然我不该对将阿塔莫带来给我们的$g英雄:女英雄;期望太低。$B$B将那两部分的裂片交给我,我会将他们合成为最终的样子。接着你就会拥有进入禁魔监狱的权限了。",0), -(10704,"zhTW","我好感動,$N,雖然我不該對將阿塔莫帶來給我們的$g英雄:女英雄;期望太低。$B$B將那兩部分的裂片交給我,我會將他們合成爲最終的樣子。接着你就會擁有進入禁魔監獄的權限了。",0), -(10705,"zhCN","灰舌先知已经死去很久了。当你将他的尸体翻过来时,你注意到地板上潦草的文字。",0), -(10705,"zhTW","灰舌先知已經死去很久了。當你將他的屍體翻過來時,你注意到地板上潦草的文字。",0), -(10706,"zhCN","是的……当然!现在全部都明朗了。",0), -(10706,"zhTW","是的……當然!現在全部都明朗了。",0), -(10707,"zhCN","就是这个水晶!它的力量……现在在我手中了!",0), -(10707,"zhTW","就是這個水晶!它的力量……現在在我手中了!",0), -(10708,"zhCN","<当你将勋章交给阿达欧,它变成了一道闪光消失进入他的体内。>$B$B<你突然短暂的看到了一个景象……或许是未来。你看到阿卡玛与玛维从典狱官监牢出来,以他们的方式杀出一条路到黑暗神庙。有个第三者暗中在帮助他们。近看后你发现,那个人就是你。>",0), -(10708,"zhTW","<當你將勳章交給阿達歐,它變成了一道閃光消失進入他的體內。>$B$B<你突然短暫的看到了一個景象……或許是未來。你看到阿卡瑪與瑪維從典獄官監牢出來,以他們的方式殺出一條路到黑暗神廟。有個第三者暗中在幫助他們。近看後你發現,那個人就是你。>",0), -(10709,"zhCN","这么说我的父亲确实活着。我不期望他原谅 - 他的个性一直是如此。但是我希望岁月已经冲淡他在我离开时所感到的愤怒。$B$B三十年前,我离开摩克纳萨尔追随部落来到艾泽拉斯。李欧罗克斯坚决反对,然而,他从未给我任何该留下的理由。但是,我还是希望能受到更好的欢迎。$B$B他想要一个摩克纳萨尔儿子,而他现在已经有一个了,即使他还不知道。$B$B我必须让他看见我的改变。",0), -(10709,"zhTW","這麼說我的父親確實活着。我不期望他原諒 - 他的個性一直是如此。但是我希望歲月已經沖淡他在我離開時所感到的憤怒。$B$B三十年前,我離開摩克納薩爾追隨部落來到艾澤拉斯。李歐羅克斯堅決反對,然而,他從未給我任何該留下的理由。但是,我還是希望能受到更好的歡迎。$B$B他想要一個摩克納薩爾兒子,而他現在已經有一個了,即使他還不知道。$B$B我必須讓他看見我的改變。",0), -(10710,"zhCN","哇喔!你再一次的活下来了!原来我是个比我自己所想得还要更好的工程师呢!$B$B这是你的报酬!等等再跟我连系一下……我有更多的实验需要更多的实验对象!",0), -(10710,"zhTW","哇喔!你再一次的活下來了!原來我是個比我自己所想得還要更好的工程師呢!$B$B這是你的報酬!等等再跟我連繫一下……我有更多的實驗需要更多的實驗對象!",0), -(10711,"zhCN","喔,糟了!你回来得太快了!我有看到你起飞像个火箭一样迅速升起!我相信至少要一个月的恢复期来修理这次飞行损坏的支架!你很强悍,勇敢,而且有勇无谋!不过主要是……你勇气十足!",0), -(10711,"zhTW","喔,糟了!你回來得太快了!我有看到你起飛像個火箭一樣迅速升起!我相信至少要一個月的恢復期來修理這次飛行損壞的支架!你很強悍,勇敢,而且有勇無謀!不過主要是……你勇氣十足!",0), -(10712,"zhCN","喔,你看过虚空天气风向仪的数据了?太棒了!这个机器所提供的资料 - 与我对德鲁伊的魔法测量相结合 - 将会结出许多的果实!$B$B喔,我向你保证,将会实用的惊人!",0), -(10712,"zhTW","喔,你看過虛空天氣風向儀的數據了?太棒了!這個機器所提供的資料 - 與我對德魯伊的魔法測量相結合 - 將會結出許多的果實!$B$B喔,我向你保證,將會實用的驚人!",0), -(10713,"zhCN","感谢你,$N。$B$B虽然我们知道这些野生生物会很快的补足自己,树会重新生长,以一种特别自然的方式,是一种更加时间紧凑的过程。$B",0), -(10713,"zhTW","感謝你,$N。$B$B雖然我們知道這些野生生物會很快的補足自己,樹會重新生長,以一種特別自然的方式,是一種更加時間緊湊的過程。$B",0), -(10714,"zhCN","<小灵伫立在雷克萨的肩上,雷克萨正专心听着。>$B$B所以是格鲁尔的儿子在食人魔们的背后策划行动的。他们命令血槌食人魔去破坏摩克纳萨尔以获得他们的支持。",0), -(10714,"zhTW","<小靈佇立在雷克薩的肩上,雷克薩正專心聽着。>$B$B所以是格魯爾的兒子在食人魔們的背後策劃行動的。他們命令血槌食人魔去破壞摩克納薩爾以獲得他們的支持。",0), -(10715,"zhCN","非常好,以世人的角度来看,一份简单的工作完成了。现在,把腺体交给我,我就会进行最困难的部分。$B",0), -(10715,"zhTW","非常好,以世人的角度來看,一份簡單的工作完成了。現在,把腺體交給我,我就會進行最困難的部分。$B",0), -(10717,"zhCN","喔,那些网子看起来很棒。这些祭司一定对技术有很高的要求。$B$B这些网子被拿去误用实在太可惜了。$B$B现在我们有了这些网子了,你是不是愿意帮我这个老人一两件事呢?",0), -(10717,"zhTW","喔,那些網子看起來很棒。這些祭司一定對技術有很高的要求。$B$B這些網子被拿去誤用實在太可惜了。$B$B現在我們有了這些網子了,你是不是願意幫我這個老人一兩件事呢?",0), -(10718,"zhCN","你说什么?$B$B嘎姆.狼伴?他是雷霆王氏族之最后的首领。如果你已经与他的精神融为一体,那它一定是真实的。",0), -(10718,"zhTW","你說什麼?$B$B嘎姆.狼伴?他是雷霆王氏族之最後的首領。如果你已經與他的精神融爲一體,那它一定是真實的。",0), -(10719,"zhCN","有趣,但令人不安。我怀疑是否沙弥亚知道这个克菲斯.暗鳞是何方神圣?",0), -(10719,"zhTW","有趣,但令人不安。我懷疑是否沙彌亞知道這個克菲斯.暗鱗是何方神聖?",0), -(10720,"zhCN","多年来我致力于研究与大自然沟通的方式。这不过是动物们能协助你之潜力里头的一小部分。",0), -(10720,"zhTW","多年來我致力於研究與大自然溝通的方式。這不過是動物們能協助你之潛力裏頭的一小部分。",0), -(10721,"zhCN","<沙伯迈恩男爵凝视着戈隆的袋子里面并且好像很满足。>$B$B非常好,你已经履行约定了。作为代价,我会给雷克萨他在寻找的。",0), -(10721,"zhTW","<沙伯邁恩男爵凝視着戈隆的袋子裏面並且好像很滿足。>$B$B非常好,你已經履行約定了。作爲代價,我會給雷克薩他在尋找的。",0), -(10722,"zhCN","攻击我们?将我们消灭?我可不同意!$B$B这个黑翼集会所要是认为塞纳里奥是好欺负的话他们会大大地得到教训的!$B$B他们是怎么形容这种状况?背叛是公平的竞争!",0), -(10722,"zhTW","攻擊我們?將我們消滅?我可不同意!$B$B這個黑翼集會所要是認爲塞納里奧是好欺負的話他們會大大地得到教訓的!$B$B他們是怎麼形容這種狀況?背叛是公平的競爭!",0), -(10723,"zhCN","血槌的巨魔们和他们的主人,高格鲁姆,将不会再烦扰摩克纳萨尔了。$B$B然而,我担心我们的行动会影响其它戈隆。我相信我们必须永远结束这场战斗。$B",0), -(10723,"zhTW","血槌的巨魔們和他們的主人,高格魯姆,將不會再煩擾摩克納薩爾了。$B$B然而,我擔心我們的行動會影響其它戈隆。我相信我們必須永遠結束這場戰鬥。$B",0), -(10724,"zhCN","里奥克已经把飞龙之末其中一只黑龙的头带来给我们了。有了这个,我们就能激怒苟克,那个抓住他的戈隆,并且诱骗苟克进入战斗。",0), -(10724,"zhTW","里奧克已經把飛龍之末其中一隻黑龍的頭帶來給我們了。有了這個,我們就能激怒苟克,那個抓住他的戈隆,並且誘騙苟克進入戰鬥。",0), -(10725,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), -(10725,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), -(10726,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), -(10726,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), -(10727,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), -(10727,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), -(10728,"zhCN","你现在拿的徽章就像议会里任何一个大法师的徽章一样的强大。配戴着它,无论你走那里,这样子学习员就能认知到你的忠诚。配戴着它,无论你走那里,如此它的力量就可如你为我们效劳般地为你效劳!",0), -(10728,"zhTW","你現在拿的徽章就像議會里任何一個大法師的徽章一樣的強大。配戴着它,無論你走那裏,這樣子學習員就能認知到你的忠誠。配戴着它,無論你走那裏,如此它的力量就可如你爲我們效勞般地爲你效勞!",0), -(10729,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), -(10729,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), -(10730,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), -(10730,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), -(10731,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), -(10731,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), -(10732,"zhCN","你对你的决定有把握吗,$N?这可不是你可以随便决定的事喔。$B$B紫罗兰徽记会随着力量而成长,只要你继续对紫罗兰之眼证明你自己。",0), -(10732,"zhTW","你對你的決定有把握嗎,$N?這可不是你可以隨便決定的事喔。$B$B紫羅蘭徽記會隨着力量而成長,只要你繼續對紫羅蘭之眼證明你自己。",0), -(10733,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), -(10733,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), -(10734,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), -(10734,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), -(10735,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), -(10735,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), -(10736,"zhCN","你以你的行动荣耀我们,$N。看我将蕴含在你的徽记里的力量解放出来!",0), -(10736,"zhTW","你以你的行動榮耀我們,$N。看我將蘊含在你的徽記裏的力量解放出來!",0), -(10738,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), -(10738,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), -(10739,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), -(10739,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), -(10740,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), -(10740,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), -(10741,"zhCN","你的贡献并非无人注意,$N。你的印记或许看来没有改变,但它的力量会随着你持续证明自己的忠诚而获得强化。",0), -(10741,"zhTW","你的貢獻並非無人注意,$N。你的印記或許看來沒有改變,但它的力量會隨着你持續證明自己的忠誠而獲得強化。",0), -(10742,"zhCN","战斗是艰苦的,而你战斗的非常好,$N。我很荣幸能在对抗茍克的战斗中站在你身旁。 我的感谢无法用言语形容。$B$B摩克纳萨尔应该知道这些大失败,但是我还不准备面对他们。我知道我的父亲的心意,并且我知道我的心。仍然有许多我能学习并且变得更强大的,以向他显示我是他真正的儿子。$B",0), -(10742,"zhTW","戰鬥是艱苦的,而你戰鬥的非常好,$N。我很榮幸能在對抗茍克的戰鬥中站在你身旁。 我的感謝無法用言語形容。$B$B摩克納薩爾應該知道這些大失敗,但是我還不準備面對他們。我知道我的父親的心意,並且我知道我的心。仍然有許多我能學習並且變得更強大的,以向他顯示我是他真正的兒子。$B",0), -(10744,"zhCN","<库德兰听着你的报告。>$B$B的确是好消息!几天前,我想都没想到我们能够击败军团的围攻。$B$B你不只终止他们的进犯,还破坏了他们后方的战争机器!蛮锤氏族对你的勇猛表现充满感谢,$N。",0), -(10744,"zhTW","<庫德蘭聽着你的報告。>$B$B的確是好消息!幾天前,我想都沒想到我們能夠擊敗軍團的圍攻。$B$B你不只終止他們的進犯,還破壞了他們後方的戰爭機器!蠻錘氏族對你的勇猛表現充滿感謝,$N。",0), -(10745,"zhCN","<霸主听着你的报告。>$B$B真是好消息!守住对抗军团邪恶的防线花费太多资源了。现在我希望我的人民可以休息,不过他们太紧绷了。$B$B今日你证实了你对部落的价值。库卡隆守卫会很荣幸随时为你待命。",0), -(10745,"zhTW","<霸主聽着你的報告。>$B$B真是好消息!守住對抗軍團邪惡的防線花費太多資源了。現在我希望我的人民可以休息,不過他們太緊繃了。$B$B今日你證實了你對部落的價值。庫卡隆守衛會很榮幸隨時爲你待命。",0), -(10747,"zhCN","喔我的老天阿,这些比我本来期望的还要多呢!你一定要为了你的勇猛行为受到赞美!$B$B这只优秀的黑色幼龙的幼兽看起来适合用来作一个好的开始。开始检查他们吧。$B$B请接受这个当做报酬。收下吧!",0), -(10747,"zhTW","喔我的老天阿,這些比我本來期望的還要多呢!你一定要爲了你的勇猛行爲受到讚美!$B$B這隻優秀的黑色幼龍的幼獸看起來適合用來作一個好的開始。開始檢查他們吧。$B$B請接受這個當做報酬。收下吧!",0), -(10748,"zhCN","知道我们敌人的首领已经被解决掉使我们现在可以松一口气了。不只如此,你还守住了整片山区免于受到他们的破坏。$B$B不管他们最终的目的为何,你都把他们击退了!$B$B我们对你感激不尽,$N。请收下这个以表我们的敬意,还有我们无尽的欢迎。",0), -(10748,"zhTW","知道我們敵人的首領已經被解決掉使我們現在可以鬆一口氣了。不只如此,你還守住了整片山區免於受到他們的破壞。$B$B不管他們最終的目的爲何,你都把他們擊退了!$B$B我們對你感激不盡,$N。請收下這個以表我們的敬意,還有我們無盡的歡迎。",0), -(10749,"zhCN","这个毒药的用途并不光明正大。但是却可以完成我们想要做得事。",0), -(10749,"zhTW","這個毒藥的用途並不光明正大。但是卻可以完成我們想要做得事。",0), -(10750,"zhCN","没错,这些讨厌的家伙们正忙于进行某些邪恶的事。我们必须进行更深入的调查……$B",0), -(10750,"zhTW","沒錯,這些討厭的傢伙們正忙於進行某些邪惡的事。我們必須進行更深入的調查……$B",0), -(10751,"zhCN","你不会相信的,步兵。$B",0), -(10751,"zhTW","你不會相信的,步兵。$B",0), -(10752,"zhCN","你是说桑迪斯.织风仍然认为我需要人照顾吗?看来我要提醒他当初是谁救了谁;他似乎忘了是我救他远离伤害。$B$B既然你来了,$R,也许我可以找点事情给你做。",0), -(10752,"zhTW","你是說桑迪斯.織風仍然認爲我需要人照顧嗎?看來我要提醒他當初是誰救了誰;他似乎忘了是我救他遠離傷害。$B$B既然你來了,$R,也許我可以找點事情給你做。",0), -(10753,"zhCN","知道我们摧毁了当初艾露恩所创造的东西,我并不感到自豪,但是燃烧军团腐化大地这件事需要被阻止。你做得很好$C。",0), -(10753,"zhTW","知道我們摧毀了當初艾露恩所創造的東西,我並不感到自豪,但是燃燒軍團腐化大地這件事需要被阻止。你做得很好$C。",0), -(10754,"zhCN","这有可能吗?让我仔细看这个模子。",0), -(10754,"zhTW","這有可能嗎?讓我仔細看這個模子。",0), -(10755,"zhCN","一个钥匙模子?这有可能可以让我们进入破碎大厅吗?",0), -(10755,"zhTW","一個鑰匙模子?這有可能可以讓我們進入破碎大廳嗎?",0), -(10756,"zhCN","纳兹格雷尔想要我去做一把钥匙吗?他忘记我们在战场里吗?那里还有成堆刀剑和矛要锻造!",0), -(10756,"zhTW","納茲格雷爾想要我去做一把鑰匙嗎?他忘記我們在戰場裏嗎?那裏還有成堆刀劍和矛要鍛造!",0), -(10757,"zhCN","太好了。让我们试试。",0), -(10757,"zhTW","太好了。讓我們試試。",0), -(10758,"zhCN","你已经成功了!剩下唯一要做的事情只有去试一试它。",0), -(10758,"zhTW","你已經成功了!剩下唯一要做的事情只有去試一試它。",0), -(10759,"zhCN","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指挥官日志中所提到的背弃者。我一直在等那一天,当其它人感觉到那些我曾经称为兄弟们所造成的威胁。",0), -(10759,"zhTW","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指揮官日誌中所提到的背棄者。我一直在等那一天,當其它人感覺到那些我曾經稱爲兄弟們所造成的威脅。",0), -(10760,"zhCN","<中士检查日志。>$B$B我看不出来他要多大的用途,但是至少知道有两项证明它是有用。看来似乎这些阿拉卡准备了某种精心制作的魔法仪式,直到他们死的时候,但是为什么呢?这里也有关于一个“背弃者”的奇特笔记。",0), -(10760,"zhTW","<中士檢查日誌。>$B$B我看不出來他要多大的用途,但是至少知道有兩項證明它是有用。看來似乎這些阿拉卡準備了某種精心製作的魔法儀式,直到他們死的時候,但是爲什麼呢?這裏也有關於一個“背棄者”的奇特筆記。",0), -(10761,"zhCN","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指挥官日志中所提到的背弃者。我一直在等那一天,当其它人感觉到那些我曾经称为兄弟们所造成的威胁。",0), -(10761,"zhTW","<阿拉卡呵呵大笑。>$B$B是的,我是在指揮官日誌中所提到的背棄者。我一直在等那一天,當其它人感覺到那些我曾經稱爲兄弟們所造成的威脅。",0), -(10762,"zhCN","一把钥匙吗?达纳斯应该让我们做攻城机具的!",0), -(10762,"zhTW","一把鑰匙嗎?達納斯應該讓我們做攻城機具的!",0), -(10763,"zhCN","让我试试看。让我看看邪兽人的制品到底是如何的。",0), -(10763,"zhTW","讓我試試看。讓我看看邪獸人的製品到底是如何的。",0), -(10764,"zhCN","你做到了,$g少年:少女;!剩下要做的只有把它带到地狱火堡垒并且杀一些兽人!",0), -(10764,"zhTW","你做到了,$g少年:少女;!剩下要做的只有把它帶到地獄火堡壘並且殺一些獸人!",0), -(10765,"zhCN","因此他们试图获得那些巨人的支持,呃?我有一个计画能切断这个邪恶的联盟。",0), -(10765,"zhTW","因此他們試圖獲得那些巨人的支持,呃?我有一個計畫能切斷這個邪惡的聯盟。",0), -(10766,"zhCN","很高兴见到你,$N。我的名字是普莱克希。$B$B我不会以拘泥的形式让你感到厌烦。我们两个都知道我们为什么在这里。现在,让我们开始工作吧。",0), -(10766,"zhTW","很高興見到你,$N。我的名字是普萊克希。$B$B我不會以拘泥的形式讓你感到厭煩。我們兩個都知道我們爲什麼在這裏。現在,讓我們開始工作吧。",0), -(10767,"zhCN","你一定是血卫士高莫克和我说的$r。我心里有一个计画,但是我需要你协助来完成准备。",0), -(10767,"zhTW","你一定是血衛士高莫克和我說的$r。我心裏有一個計畫,但是我需要你協助來完成準備。",0), -(10768,"zhCN","啊哈!这些将完成的十分好。$B",0), -(10768,"zhTW","啊哈!這些將完成的十分好。$B",0), -(10769,"zhCN","嗯,嗯,很好……这不是我派到战场的蛮兵。你回来了,完整的回来了。$B$B<欧巴洛卡赫点头。>$B$B我知道你不会让我失望的,士兵。你已经阻止了伊利达瑞主要的前进,而在此过程中,你已为你自己赢得一点报酬。",0), -(10769,"zhTW","嗯,嗯,很好……這不是我派到戰場的蠻兵。你回來了,完整的回來了。$B$B<歐巴洛卡赫點頭。>$B$B我知道你不會讓我失望的,士兵。你已經阻止了伊利達瑞主要的前進,而在此過程中,你已爲你自己贏得一點報酬。",0), -(10770,"zhCN","它们的数量实在太多,我们永远无法全部杀死他们,但是你已经给我希望了。或许我应该再稍微努力试试几个世纪来让我深爱的树木复活。",0), -(10770,"zhTW","它們的數量實在太多,我們永遠無法全部殺死他們,但是你已經給我希望了。或許我應該再稍微努力試試幾個世紀來讓我深愛的樹木復活。",0), -(10771,"zhCN","你杀死了那么多的邪恶小生物。知道这消息我就能早点安心休息了。",0), -(10771,"zhTW","你殺死了那麼多的邪惡小生物。知道這消息我就能早點安心休息了。",0), -(10772,"zhCN","没错,这些讨厌的家伙们正忙于进行某些邪恶的事。我们必须进行更深入的调查……",0), -(10772,"zhTW","沒錯,這些討厭的傢伙們正忙於進行某些邪惡的事。我們必須進行更深入的調查……",0), -(10773,"zhCN","你不会相信这的,士兵!$B",0), -(10773,"zhTW","你不會相信這的,士兵!$B",0), -(10774,"zhCN","因此他们试图获得那些巨人的支持,呃?我有一个计画能切断这个邪恶的联盟。",0), -(10774,"zhTW","因此他們試圖獲得那些巨人的支持,呃?我有一個計畫能切斷這個邪惡的聯盟。",0), -(10775,"zhCN","啊哈!这些将完成的十分好。",0), -(10775,"zhTW","啊哈!這些將完成的十分好。",0), -(10776,"zhCN","嗯,嗯,很好……这不是我派到战场的士兵。你回来了,完整的回来了。$B$B<忧瑞卡尔点头。>$B$B我知道你不会让我失望的,士兵。你已经阻止了伊利达瑞主要的前进,而在此过程中,你已为你自己赢得一点报酬。",0), -(10776,"zhTW","嗯,嗯,很好……這不是我派到戰場的士兵。你回來了,完整的回來了。$B$B<憂瑞卡爾點頭。>$B$B我知道你不會讓我失望的,士兵。你已經阻止了伊利達瑞主要的前進,而在此過程中,你已爲你自己贏得一點報酬。",0), -(10777,"zhCN","<帕莎检查图腾。>$B$B很好。过了这么多年这个旧图腾也没失去它的力量,但是只有它还不够制止黑暗议会。",0), -(10777,"zhTW","<帕莎檢查圖騰。>$B$B很好。過了這麼多年這個舊圖騰也沒失去它的力量,但是隻有它還不夠制止黑暗議會。",0), -(10778,"zhCN","做得好。这样的一个宝物不应该只是被隔离在一个黑暗的箱子里。我们将看见它用于有价值的目的。",0), -(10778,"zhTW","做得好。這樣的一個寶物不應該只是被隔離在一個黑暗的箱子裏。我們將看見它用於有價值的目的。",0), -(10780,"zhCN","<帕莎接过除去灰尘的羽毛,摇着头。>$B$B如果他们那天死了,就会更好一点儿,但是不会那么简单的。那古尔丹的魔法将会把他们变成他们试图制止的威胁,是一种特别残酷之命运的扭曲。",0), -(10780,"zhTW","<帕莎接過除去灰塵的羽毛,搖着頭。>$B$B如果他們那天死了,就會更好一點兒,但是不會那麼簡單的。那古爾丹的魔法將會把他們變成他們試圖制止的威脅,是一種特別殘酷之命運的扭曲。",0), -(10781,"zhCN","赤红法印将会受到调查。他们威胁了德拉诺的所有生命。我预见了他们的黑暗主人有天必须对他的罪行负责。或许将是你将他送交审判,英雄。",0), -(10781,"zhTW","赤紅法印將會受到調查。他們威脅了德拉諾的所有生命。我預見了他們的黑暗主人有天必須對他的罪行負責。或許將是你將他送交審判,英雄。",0), -(10782,"zhCN","<帕莎接过权杖头,小心冀冀地拿着。>$B$B这东西拥有足够的力让我们中断在史凯瑟隆营地里黑暗议会的所有努力。",0), -(10782,"zhTW","<帕莎接過權杖頭,小心冀冀地拿着。>$B$B這東西擁有足夠的力讓我們中斷在史凱瑟隆營地裏黑暗議會的所有努力。",0), -(10783,"zhCN","你好,$r。我是沙伯迈恩男爵。雷克萨的朋友就是我的朋友。",0), -(10783,"zhTW","你好,$r。我是沙伯邁恩男爵。雷克薩的朋友就是我的朋友。",0), -(10784,"zhCN","<吐查克明显的点了点头嘉许你杀敌的勇猛。>$B$B你持续的让我印像深刻,$N。每一次打倒一个巨魔之时,我们就更进一步摆脱了我们不值得的仇敌。",0), -(10784,"zhTW","<吐查克明顯的點了點頭嘉許你殺敵的勇猛。>$B$B你持續的讓我印像深刻,$N。每一次打倒一個巨魔之時,我們就更進一步擺脫了我們不值得的仇敵。",0), -(10785,"zhCN","嗯,一个由龙火的精华制作的陷阱吗?我很好奇沙伯迈恩是如何得到这种稀有的物质吗?$B$B那一点都不重要。重要的是我们将用它来杀死一个格鲁尔的儿子!",0), -(10785,"zhTW","嗯,一個由龍火的精華製作的陷阱嗎?我很好奇沙伯邁恩是如何得到這種稀有的物質嗎?$B$B那一點都不重要。重要的是我們將用它來殺死一個格魯爾的兒子!",0), -(10786,"zhCN","<吐查克露出牙齿笑着关于你告诉他那些你在圆面之地冒险的故事。>$B$B嗯,我真希望我也在场。让我告诉你某些事情,$N∶决不要接受妨碍你战场光荣的任何职责!$B$B哈!在所有食人魔都被你杀死之后,在这些山里还有剩下给我的吗? !$B",0), -(10786,"zhTW","<吐查克露出牙齒笑着關於你告訴他那些你在圓面之地冒險的故事。>$B$B嗯,我真希望我也在場。讓我告訴你某些事情,$N∶決不要接受妨礙你戰場光榮的任何職責!$B$B哈!在所有食人魔都被你殺死之後,在這些山裏還有剩下給我的嗎? !$B",0), -(10788,"zhCN","环游世界的大忙人终于回来了……$B$B我希望你听出我话中的讥讽,$N,因为一再派人找你已经造成我非常大的麻烦。我考虑到你可能以毫发之差就会被恶魔守卫给活活烧死,而他们根本没有任何头发。$B$B专心学习,这可不是你有机会能再修到的一门课程。",0), -(10788,"zhTW","環遊世界的大忙人終於回來了……$B$B我希望你聽出我話中的譏諷,$N,因爲一再派人找你已經造成我非常大的麻煩。我考慮到你可能以毫髮之差就會被惡魔守衛給活活燒死,而他們根本沒有任何頭髮。$B$B專心學習,這可不是你有機會能再修到的一門課程。",0), -(10789,"zhCN","是的,我能在你眼睛里看见它。你渴望学习更多。$B$B非常好,这是你我都会享受的教学。",0), -(10789,"zhTW","是的,我能在你眼睛裏看見它。你渴望學習更多。$B$B非常好,這是你我都會享受的教學。",0), -(10790,"zhCN","你渴望的是被禁止的知识,是吗?我能给你……",0), -(10790,"zhTW","你渴望的是被禁止的知識,是嗎?我能給你……",0), -(10791,"zhCN","这是难以置信的!我在不确定是否狼魂将回应我们召唤的旅行上出发,但现在彷佛觉得他总是到过这里。或许他到过,$N。$B$B或许他正等着兽人意识到他们的选择已经做了。",0), -(10791,"zhTW","這是難以置信的!我在不確定是否狼魂將回應我們召喚的旅行上出發,但現在彷佛覺得他總是到過這裏。或許他到過,$N。$B$B或許他正等着獸人意識到他們的選擇已經做了。",0), -(10792,"zhCN","哈!我从这里就能看见萨斯葛尔的烟雾和火焰!那些血之谷恶魔可能已烧成灰,并且漂离了任何真实兽人的视线!$B$B感谢你,N。你帮助烧毁了每一个兽人灵魂的梦魇。",0), -(10792,"zhTW","哈!我從這裏就能看見薩斯葛爾的煙霧和火焰!那些血之谷惡魔可能已燒成灰,並且漂離了任何真實獸人的視線!$B$B感謝你,N。你幫助燒燬了每一個獸人靈魂的夢魘。",0), -(10793,"zhCN","你杀掉他们的征服者了?那么我们没有很多时间……$B$B赤红法印是一个由伊利丹杰出的爪牙所组成团体。他们是在黑暗神庙外所有伊利达瑞部队之指挥系统的顶端。这些士兵直接与这里的背叛者通信,并毫无疑问地执行他的命令。$B$B他们无疑是对这个世界发动攻击的恶魔,践踏挡住他们道路的所有人。",0), -(10793,"zhTW","你殺掉他們的征服者了?那麼我們沒有很多時間……$B$B赤紅法印是一個由伊利丹傑出的爪牙所組成團體。他們是在黑暗神廟外所有伊利達瑞部隊之指揮系統的頂端。這些士兵直接與這裏的背叛者通信,並毫無疑問地執行他的命令。$B$B他們無疑是對這個世界發動攻擊的惡魔,踐踏擋住他們道路的所有人。",0), -(10794,"zhCN","因此,你想要为破碎之手工作吗?好像我们每天都有新人进来。$B$B仔细听好,我将解释你必须做些什么。",0), -(10794,"zhTW","因此,你想要爲破碎之手工作嗎?好像我們每天都有新人進來。$B$B仔細聽好,我將解釋你必須做些什麼。",0), -(10795,"zhCN","多尔哥克一死,血槌巨魔就没有领导了,且应该会处在混乱里,直到另一位领导人从他们的行列里出现。$B$B谢谢你,$C,我认为我们现在能呼吸得容易一点了。",0), -(10795,"zhTW","多爾哥克一死,血槌巨魔就沒有領導了,且應該會處在混亂裏,直到另一位領導人從他們的行列裏出現。$B$B謝謝你,$C,我認爲我們現在能呼吸得容易一點了。",0), -(10796,"zhCN","<中尉点头明显嘉许你杀敌的勇猛。>$B$B我对你印象深刻,$N。你的声望名副其实。$B$B每一次打倒一个巨魔时,我们就朝摆脱危险留下平静更接近一步了。",0), -(10796,"zhTW","<中尉點頭明顯嘉許你殺敵的勇猛。>$B$B我對你印象深刻,$N。你的聲望名副其實。$B$B每一次打倒一個巨魔時,我們就朝擺脫危險留下平靜更接近一步了。",0), -(10797,"zhCN","喔,漂亮。看起来很像总是在指挥周遭刀塔食人魔的那些戈隆。$B$B奇怪的是你应该在血槌领导人之一的手里找到它。",0), -(10797,"zhTW","喔,漂亮。看起來很像總是在指揮周遭刀塔食人魔的那些戈隆。$B$B奇怪的是你應該在血槌領導人之一的手裏找到它。",0), -(10798,"zhCN","啊,一个自负联盟来的使者。告诉我,仆人,为什么你在这里,为这事恳求我,而不是你的杰出指挥官?$B$B会是他害怕我吗?它意味着某些关于不是你的事情,但是我还没完全决定那是什么。",0), -(10798,"zhTW","啊,一個自負聯盟來的使者。告訴我,僕人,爲什麼你在這裏,爲這事懇求我,而不是你的傑出指揮官?$B$B會是他害怕我嗎?它意味着某些關於不是你的事情,但是我還沒完全決定那是什麼。",0), -(10799,"zhCN","非常好,以世人的角度来看,一份简单的工作完成了。现在,把腺体交给我,我就会进行最困难的部分。\r\n\r\n",0), -(10799,"zhTW","非常好,以世人的角度來看,一份簡單的工作完成了。現在,把腺體交給我,我就會進行最困難的部分。\r\n\r\n",0), -(10800,"zhCN","<沙伯迈恩男爵凝视着戈隆的袋子里面,看起来好像很满足。>$B$B非常好,你已经履行约定了。现在,我将给你的指挥官海法斯.石墙那个陷阱。",0), -(10800,"zhTW","<沙伯邁恩男爵凝視着戈隆的袋子裏面,看起來好像很滿足。>$B$B非常好,你已經履行約定了。現在,我將給你的指揮官海法斯.石牆那個陷阱。",0), -(10801,"zhCN","嗯,一个由龙火焰的本质制作的陷阱吗?不知道沙伯迈恩怎样得到这样稀薄的物质?$B$B一点儿也不重要。重要的是我们将用它来杀死一个格鲁尔的儿子!",0), -(10801,"zhTW","嗯,一個由龍火焰的本質製作的陷阱嗎?不知道沙伯邁恩怎樣得到這樣稀薄的物質?$B$B一點兒也不重要。重要的是我們將用它來殺死一個格魯爾的兒子!",0), -(10802,"zhCN","做得好,$N。做得好!$B$B我怀疑我们会从巨魔和他们的主人那里听到更多消息。$B",0), -(10802,"zhTW","做得好,$N。做得好!$B$B我懷疑我們會從巨魔和他們的主人那裏聽到更多消息。$B",0), -(10803,"zhCN","<中尉费尔威德笑着听你诉说那些你在圆面之地冒险的故事。>$B$B嗯,真希望我当时也能与你一起在那里。让我告诉你一件事情,$N∶绝不要接受任何妨碍你战场光荣的职责!$B$B哈!在所有食人魔都被你杀死之后,这些山里还有剩下给我的吗?!$B",0), -(10803,"zhTW","<中尉費爾威德笑着聽你訴說那些你在圓面之地冒險的故事。>$B$B嗯,真希望我當時也能與你一起在那裏。讓我告訴你一件事情,$N∶絕不要接受任何妨礙你戰場光榮的職責!$B$B哈!在所有食人魔都被你殺死之後,這些山裏還有剩下給我的嗎?!$B",0), -(10804,"zhCN","你是亲切和有同情心的$r,朋友。",0), -(10804,"zhTW","你是親切和有同情心的$r,朋友。",0), -(10805,"zhCN","非常好,我选你带领我的战斗是明智选择。我想,事情进展到全新的局面了。$B$B你记得你从在格鲁洛克的鼻子下面为我偷的那个小东西吗?你将要有机会充分利用它了。",0), -(10805,"zhTW","非常好,我選你帶領我的戰鬥是明智選擇。我想,事情進展到全新的局面了。$B$B你記得你從在格魯洛克的鼻子下面爲我偷的那個小東西嗎?你將要有機會充分利用它了。",0), -(10806,"zhCN","你身为$r的战斗出色的令人吃惊,很荣幸有你在我身边。我的转变一定让你感到相当的惊讶。我相信它没吓到你吧?\r\n\r\n让我们替我的真实身份保密,好吗?做为报答,和感谢你的内行服务,我准许你选择这些小玩意中的任何一个。\r\n\r\n",0), -(10806,"zhTW","你身爲$r的戰鬥出色的令人喫驚,很榮幸有你在我身邊。我的轉變一定讓你感到相當的驚訝。我相信它沒嚇到你吧?\r\n\r\n讓我們替我的真實身份保密,好嗎?做爲報答,和感謝你的內行服務,我准許你選擇這些小玩意中的任何一個。\r\n\r\n",0), -(10807,"zhCN","占星者万岁,$N。你已经完成预言者的命令打败了伊利丹的追随者。",0), -(10807,"zhTW","占星者萬歲,$N。你已經完成預言者的命令打敗了伊利丹的追隨者。",0), -(10808,"zhCN","我已经寻找一种可制止黑暗议会的方法许多年了,而你已经在我失败的地方成功了。议会的黑暗仪式将不再威胁我们。$B$B我经常为多年以前放弃我全部的同伴感到内疚,但是现在我终于知道我做了正确的决定。那么,要不是因为我摇摆的良心,我可能只是他们其中的一个幽影了。",0), -(10808,"zhTW","我已經尋找一種可制止黑暗議會的方法許多年了,而你已經在我失敗的地方成功了。議會的黑暗儀式將不再威脅我們。$B$B我經常爲多年以前放棄我全部的同伴感到內疚,但是現在我終於知道我做了正確的決定。那麼,要不是因爲我搖擺的良心,我可能只是他們其中的一個幽影了。",0), -(10809,"zhCN","啊,因此你杀了那个恶棍,科洛斯!做得好,$N!做得好!他的死将使那些受诅咒的座狼骑士受挫。事实上,我希望你在突袭萨斯葛尔期间解决掉他们一些人!$B$B这里是你的报酬。这是你应得的!",0), -(10809,"zhTW","啊,因此你殺了那個惡棍,科洛斯!做得好,$N!做得好!他的死將使那些受詛咒的座狼騎士受挫。事實上,我希望你在突襲薩斯葛爾期間解決掉他們一些人!$B$B這裏是你的報酬。這是你應得的!",0), -(10810,"zhCN","喔,你拿来了什么?让我仔细的看看,$C。是的,是的……这跟我想的一样。嘿,让我帮你把这个面具修好吧。",0), -(10810,"zhTW","喔,你拿來了什麼?讓我仔細的看看,$C。是的,是的……這跟我想的一樣。嘿,讓我幫你把這個面具修好吧。",0), -(10811,"zhCN","我的孩子已经告诉我你的英雄行为,$r。还有更多你可以做的。",0), -(10811,"zhTW","我的孩子已經告訴我你的英雄行爲,$r。還有更多你可以做的。",0), -(10812,"zhCN","你手上的面具叫做邪誓防毒面具,而且从外观上看来并没有破损。这下子我们可以在炼冶场:怒气制造的麻烦就很多了。你有兴趣帮助我们吗,$N?",0), -(10812,"zhTW","你手上的面具叫做邪誓防毒面具,而且從外觀上看來並沒有破損。這下子我們可以在鍊冶場:怒氣製造的麻煩就很多了。你有興趣幫助我們嗎,$N?",0), -(10813,"zhCN","我感激你,$N。你已经再次英勇地面对萨斯葛尔,并且把它的黑暗靠近你的心。我将研究这颗眼睛,或许能识破它的主人,葛锐洛克的秘密。$B$B让我们希望他再也不能使用它的魔法!",0), -(10813,"zhTW","我感激你,$N。你已經再次英勇地面對薩斯葛爾,並且把它的黑暗靠近你的心。我將研究這顆眼睛,或許能識破它的主人,葛銳洛克的祕密。$B$B讓我們希望他再也不能使用它的魔法!",0), -(10814,"zhCN","所以你会帮助我们吗?",0), -(10814,"zhTW","所以你會幫助我們嗎?",0), -(10816,"zhCN","做的好,$C。愿圣光继续保护你。",0), -(10816,"zhTW","做的好,$C。願聖光繼續保護你。",0), -(10817,"zhCN","你今天获得我最大的尊敬,$N。$B$B杀死一个邪兽人不是一项容易的任务。大量屠杀他们则是,呃……英勇的。",0), -(10817,"zhTW","你今天獲得我最大的尊敬,$N。$B$B殺死一個邪獸人不是一項容易的任務。大量屠殺他們則是,呃……英勇的。",0), -(10818,"zhCN","啊,你决定把你美好的时间拿来回应我的召唤。$B$B没关系,我有足够时间去实行我的报复,而我打算让你在即将到来的战斗中成为我的代理人!",0), -(10818,"zhTW","啊,你決定把你美好的時間拿來回應我的召喚。$B$B沒關係,我有足夠時間去實行我的報復,而我打算讓你在即將到來的戰鬥中成爲我的代理人!",0), -(10819,"zhCN","这样算什么意思?没有人可以召唤我!有话快说,不然我就让你永远说不出来!",0), -(10819,"zhTW","這樣算什麼意思?沒有人可以召喚我!有話快說,不然我就讓你永遠說不出來!",0), -(10820,"zhCN","这下子就可以告诉其它人不听我的话的下场……$B$B对了……末日哀嚎者在哪里?为什么你要向我回报这场叛变而不是她?",0), -(10820,"zhTW","這下子就可以告訴其它人不聽我的話的下場……$B$B對了……末日哀嚎者在哪裏?爲什麼你要向我回報這場叛變而不是她?",0), -(10821,"zhCN","好消息,这真是个好消息,$N。我无法要求一个更好的结局了。我们的人民非常感谢你的付出;请从下列这些给英雄物品当中选择一样吧。$B$B你的名字将永远留在我们人民的心中。",0), -(10821,"zhTW","好消息,這真是個好消息,$N。我無法要求一個更好的結局了。我們的人民非常感謝你的付出;請從下列這些給英雄物品當中選擇一樣吧。$B$B你的名字將永遠留在我們人民的心中。",0), -(10822,"zhCN","占星者胜利!凯尔的力量很快就会粉碎。",0), -(10822,"zhTW","占星者勝利!凱爾的力量很快就會粉碎。",0), -(10823,"zhCN","太棒了!这样就可以让凯尔萨斯知道不要低估我们的力量。",0), -(10823,"zhTW","太棒了!這樣就可以讓凱爾薩斯知道不要低估我們的力量。",0), -(10824,"zhCN","凯尔的精灵极其训练有素。做的好。",0), -(10824,"zhTW","凱爾的精靈極其訓練有素。做的好。",0), -(10825,"zhCN","是的,你手里拿着的是那个宝珠!奇怪,它看起来是阿拉卡的设计。你最近是在葛瑞许纳什吗?$B$B好吧,那解释了一切,但我怀疑这物体有着什么残忍的意图。虽然它散发出邪恶,但也彷佛觉得它连接着自然界。$B$B来,让我试着启动它。它里面的邪恶如此强大,这里有着某种残馀记忆……",0), -(10825,"zhTW","是的,你手裏拿着的是那個寶珠!奇怪,它看起來是阿拉卡的設計。你最近是在葛瑞許納什嗎?$B$B好吧,那解釋了一切,但我懷疑這物體有着什麼殘忍的意圖。雖然它散發出邪惡,但也彷佛覺得它連接着自然界。$B$B來,讓我試着啓動它。它裏面的邪惡如此強大,這裏有着某種殘餘記憶……",0), -(10826,"zhCN","你很有勇气,朋友。让大家都知道你是所有牧师的可靠盟友!",0), -(10826,"zhTW","你很有勇氣,朋友。讓大家都知道你是所有牧師的可靠盟友!",0), -(10827,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), -(10827,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), -(10828,"zhCN","继续证明你的价值,$N。跟圣光的敌人战斗吧,不管他们在哪里;你的行为将获得良好的报酬。",0), -(10828,"zhTW","繼續證明你的價值,$N。跟聖光的敵人戰鬥吧,不管他們在哪裏;你的行爲將獲得良好的報酬。",0), -(10829,"zhCN","你好,微小的$r。在我的大树枝上的小鸟对我低声地说你会到来。$B$B你是来帮助树林的树木从他们的着魔中解放出来吗?",0), -(10829,"zhTW","你好,微小的$r。在我的大樹枝上的小鳥對我低聲地說你會到來。$B$B你是來幫助樹林的樹木從他們的着魔中解放出來嗎?",0), -(10830,"zhCN","乌鸦林的邪恶势力被铲除了!你能感觉到吗,$N?$B$B你拯救我们和所有周遭的野生生物免于绝对的毁灭,小家伙!$B$B我在我的大树枝里存放了四个魔法戒指以用于这样的场合,当一位$g英雄:女英雄;出现并且做出伟大的行径时。$B$B你就是一名这样的$g英雄:女英雄;!代表乌鸦林的所有生物,我们感谢你。",0), -(10830,"zhTW","烏鴉林的邪惡勢力被剷除了!你能感覺到嗎,$N?$B$B你拯救我們和所有周遭的野生生物免於絕對的毀滅,小傢伙!$B$B我在我的大樹枝裏存放了四個魔法戒指以用於這樣的場合,當一位$g英雄:女英雄;出現並且做出偉大的行徑時。$B$B你就是一名這樣的$g英雄:女英雄;!代表烏鴉林的所有生物,我們感謝你。",0), -(10831,"zhCN","<那斯马拉检验布料,在她手上翻转它。>$B$B这是一个非常好的样本,$N。你会成为一名优秀的月布裁缝师。",0), -(10831,"zhTW","<那斯馬拉檢驗布料,在她手上翻轉它。>$B$B這是一個非常好的樣本,$N。你會成爲一名優秀的月布裁縫師。",0), -(10832,"zhCN","<盖吉检验了虚空怨灵精华。>$B$B即使是一个这么小的生物精华样本也散发出力量。或许我误解了正在发生的情况。我们自环境取用能量并未激怒怨灵。相反的,怨灵和环境是一样的东西!$B$B如果你获得任何更进一步的发现,不要犹豫立刻让我知道,现在你已经成为一名魔焰裁缝师。",0), -(10832,"zhTW","<蓋吉檢驗了虛空怨靈精華。>$B$B即使是一個這麼小的生物精華樣本也散發出力量。或許我誤解了正在發生的情況。我們自環境取用能量並未激怒怨靈。相反的,怨靈和環境是一樣的東西!$B$B如果你獲得任何更進一步的發現,不要猶豫立刻讓我知道,現在你已經成爲一名魔焰裁縫師。",0), -(10833,"zhCN","我能看见你已成功的勘查祭坛了。你身上已有微妙而不可见的差异,但不用怀疑它确实存在。",0), -(10833,"zhTW","我能看見你已成功的勘查祭壇了。你身上已有微妙而不可見的差異,但不用懷疑它確實存在。",0), -(10834,"zhCN","啊,是的。就像在战斗中失去一只手或者一条腿的人会常常感觉到他们被切断的四肢,我怀疑葛锐洛克是否仍在他黑暗的梦里抓着他失去的眼睛……$B$B我也会做这个梦,如果我们幸运的话,那或许我会知道是什么驱使葛锐洛克和血之谷兽人屈从于恶魔的。",0), -(10834,"zhTW","啊,是的。就像在戰鬥中失去一隻手或者一條腿的人會常常感覺到他們被切斷的四肢,我懷疑葛銳洛克是否仍在他黑暗的夢裏抓着他失去的眼睛……$B$B我也會做這個夢,如果我們幸運的話,那或許我會知道是什麼驅使葛銳洛克和血之谷獸人屈從於惡魔的。",0), -(10835,"zhCN","啊,来自艾柏瑞克的报告吗?非常好。皇家药剂师学会热切地工作想了解地狱火半岛的兽人是如何变成邪兽人的。他们的背叛是不可原谅的……而我们必须保证我们的兽人朋友可永远免于未来的腐败。",0), -(10835,"zhTW","啊,來自艾柏瑞克的報告嗎?非常好。皇家藥劑師學會熱切地工作想了解地獄火半島的獸人是如何變成邪獸人的。他們的背叛是不可原諒的……而我們必須保證我們的獸人朋友可永遠免於未來的腐敗。",0), -(10836,"zhCN","做得好,$N。我发现了一个方法可以释放被关在龙喉堡垒里被奴役的龙了。",0), -(10836,"zhTW","做得好,$N。我發現了一個方法可以釋放被關在龍喉堡壘裏被奴役的龍了。",0), -(10837,"zhCN","<奈尔斯阿拉古从你那里拿走水晶。>$B$B我现在将为你准备水晶。",0), -(10837,"zhTW","<奈爾斯阿拉古從你那裏拿走水晶。>$B$B我現在將爲你準備水晶。",0), -(10838,"zhCN","你获得读数了吗?很好 -- 我确信这数据将证明我们的研究无价。我将转达药剂师席莲娜和艾柏瑞克。$B$B你应该感到骄傲,$N。你的力量和英勇是无庸置疑的……与你对部落的奉献一样。",0), -(10838,"zhTW","你獲得讀數了嗎?很好 -- 我確信這數據將證明我們的研究無價。我將轉達藥劑師席蓮娜和艾柏瑞克。$B$B你應該感到驕傲,$N。你的力量和英勇是無庸置疑的……與你對部落的奉獻一樣。",0), -(10839,"zhCN","我听到有爆炸。不是用我的耳朵,而是用我的心。$B$B假如神圣纳鲁,阿达欧的触摸不足以救赎阿拉卡,那没有什么可以。未将他们自己交给圣光的那些人只是邪恶的仆人。$B$B他们必须被消灭。",0), -(10839,"zhTW","我聽到有爆炸。不是用我的耳朵,而是用我的心。$B$B假如神聖納魯,阿達歐的觸摸不足以救贖阿拉卡,那沒有什麼可以。未將他們自己交給聖光的那些人只是邪惡的僕人。$B$B他們必須被消滅。",0), -(10840,"zhCN","在外域的荒野这里,我们很少有英雄来保护我们的权利,但是你已经让他们惧怕了$C。我认为以太族不会很快忘记$N强壮的右臂。",0), -(10840,"zhTW","在外域的荒野這裏,我們很少有英雄來保護我們的權利,但是你已經讓他們懼怕了$C。我認爲以太族不會很快忘記$N強壯的右臂。",0), -(10842,"zhCN","你不知道你在这里做了什么$N.你已经将我们这么多人从永恒的黑暗中拯救出来。我能为活着的人做的事很少,而且没有什么东西足以用来感谢你。带走对你有用的东西吧。",0), -(10842,"zhTW","你不知道你在這裏做了什麼$N.你已經將我們這麼多人從永恆的黑暗中拯救出來。我能爲活着的人做的事很少,而且沒有什麼東西足以用來感謝你。帶走對你有用的東西吧。",0), -(10843,"zhCN","<李欧罗克斯以锐利的眼睛打量你,好像要测量你一样。>$B$B葛诺斯.布罗格纳的死是所有摩克纳萨尔的恩惠。这对你是件好事。$B$B让我们看看是否我们能将你高超的本领再提升一些。",0), -(10843,"zhTW","<李歐羅克斯以銳利的眼睛打量你,好像要測量你一樣。>$B$B葛諾斯.布羅格納的死是所有摩克納薩爾的恩惠。這對你是件好事。$B$B讓我們看看是否我們能將你高超的本領再提升一些。",0), -(10845,"zhCN","不?你杀掉魔翼了吗?或许我看错你了,$C。$B$B或许。$B$B尽管如此,你已经杀死我们面对三个最大威胁的首领。那是值得骄傲的事。$B$B我给你一个标记以表我的感谢,但是不让它冲昏了你的脑袋。你仍然不完全了解摩克纳萨尔是什么,而我们可能仍需要你的技能。",0), -(10845,"zhTW","不?你殺掉魔翼了嗎?或許我看錯你了,$C。$B$B或許。$B$B儘管如此,你已經殺死我們面對三個最大威脅的首領。那是值得驕傲的事。$B$B我給你一個標記以表我的感謝,但是不讓它衝昏了你的腦袋。你仍然不完全瞭解摩克納薩爾是什麼,而我們可能仍需要你的技能。",0), -(10846,"zhCN","维克尼尔最不是我们的对手。$B$B所以,你知道怎样杀死一只长得太快的鸟。这不能让你为一个真正的战士。这也无法让你完全了解我们的方式。$B$B但它是一个开始。",0), -(10846,"zhTW","維克尼爾最不是我們的對手。$B$B所以,你知道怎樣殺死一隻長得太快的鳥。這不能讓你爲一個真正的戰士。這也無法讓你完全瞭解我們的方式。$B$B但它是一個開始。",0), -(10847,"zhCN","你的英勇应该被赞扬。司凯堤斯的守护者不愿意舍弃他们的财产。$B$B但是过去的豪壮行为只是现在的微小结果。我们要看看这样的英勇行为在未来是否会坚持下去,因为泰洛克注视着南方。$B$B这些眼睛全部都在看着。",0), -(10847,"zhTW","你的英勇應該被讚揚。司凱堤斯的守護者不願意捨棄他們的財產。$B$B但是過去的豪壯行爲只是現在的微小結果。我們要看看這樣的英勇行爲在未來是否會堅持下去,因爲泰洛克注視着南方。$B$B這些眼睛全部都在看着。",0), -(10848,"zhCN","那些邪恶的灵魂应当受死。他们对其它人会造成的死亡已是足够的理由。$B$B我们不能奢望救回那些在泰洛克掌握之下的人。我们将以圣光的名义给他们毁灭性的一击。",0), -(10848,"zhTW","那些邪惡的靈魂應當受死。他們對其它人會造成的死亡已是足夠的理由。$B$B我們不能奢望救回那些在泰洛克掌握之下的人。我們將以聖光的名義給他們毀滅性的一擊。",0), -(10849,"zhCN","里拉的描述令我怵目惊心,旅人。就如你看见商队那边的状况一样,最近泰罗卡森林充满了哀伤与阴郁。",0), -(10849,"zhTW","里拉的描述令我怵目驚心,旅人。就如你看見商隊那邊的狀況一樣,最近泰羅卡森林充滿了哀傷與陰鬱。",0), -(10850,"zhCN","恶魔劫夺者的引擎开始发出轰隆声与劈啪声因为你倒错了燃料。",0), -(10850,"zhTW","惡魔劫奪者的引擎開始發出轟隆聲與劈啪聲因爲你倒錯了燃料。",0), -(10851,"zhCN","这些看起来像是不错的灵魂聚合品。我们应该可以在它们之中找到一两个图腾可以用在正当的用途上。$B$B事实上,我想到一个使用他们的用途!",0), -(10851,"zhTW","這些看起來像是不錯的靈魂聚合品。我們應該可以在它們之中找到一兩個圖騰可以用在正當的用途上。$B$B事實上,我想到一個使用他們的用途!",0), -(10852,"zhCN","你把我的朋友都找回来了!现在我有玩伴了。谢谢你,$N$G先生:小姐;。$B$B既然我有朋友陪我玩,也许你想要我的其中一个玩具吗?这样你也有东西可以一起玩了。",0), -(10852,"zhTW","你把我的朋友都找回來了!現在我有玩伴了。謝謝你,$N$G先生:小姐;。$B$B既然我有朋友陪我玩,也許你想要我的其中一個玩具嗎?這樣你也有東西可以一起玩了。",0), -(10853,"zhCN","你今天做了一件好事,$C。那些龙的灵魂现在可以再次忘情的高歌因为他们已经自由了。而他们灵魂遗留在那边的剩馀部份也是一种效力强大的药材。$B$B我在想,你愿意去北边一趟吗?我对那边的某样东西很好奇但是牵涉到以太族在那边的活动。$B$B我感到一股巨大的痛苦感觉从那个方向传来。",0), -(10853,"zhTW","你今天做了一件好事,$C。那些龍的靈魂現在可以再次忘情的高歌因爲他們已經自由了。而他們靈魂遺留在那邊的剩餘部份也是一種效力強大的藥材。$B$B我在想,你願意去北邊一趟嗎?我對那邊的某樣東西很好奇但是牽涉到以太族在那邊的活動。$B$B我感到一股巨大的痛苦感覺從那個方向傳來。",0), -(10854,"zhCN","<奈尔斯阿拉古大笑。>$B$B那些兽人一定很惊讶那些龙以这种方式反噬他们。做的好,$N。也许你是我们龙族的英雄。",0), -(10854,"zhTW","<奈爾斯阿拉古大笑。>$B$B那些獸人一定很驚訝那些龍以這種方式反噬他們。做的好,$N。也許你是我們龍族的英雄。",0), -(10855,"zhCN","这真是好消息,$N。现在我们已经知道怎么对付这些东西,我就可以派人去破坏剩下的劫夺者了。",0), -(10855,"zhTW","這真是好消息,$N。現在我們已經知道怎麼對付這些東西,我就可以派人去破壞剩下的劫奪者了。",0), -(10856,"zhCN","做得好,$N。继续加油我就会在节点亲王面前替你美言几句。",0), -(10856,"zhTW","做得好,$N。繼續加油我就會在節點親王面前替你美言幾句。",0), -(10857,"zhCN","感谢你,$N,我可以呼吸地容易一点了。这当然是个比喻!$B$B我想你现在应该想要一些报酬。",0), -(10857,"zhTW","感謝你,$N,我可以呼吸地容易一點了。這當然是個比喻!$B$B我想你現在應該想要一些報酬。",0), -(10858,"zhCN","一定是锁炼的关系。它们耗尽了我的力量。唯一的方法是从祖鲁希德那边取得钥匙然后释放我。",0), -(10858,"zhTW","一定是鎖煉的關係。它們耗盡了我的力量。唯一的方法是從祖魯希德那邊取得鑰匙然後釋放我。",0), -(10859,"zhCN","有些事情不太对劲。$B$B拜托,$N,把那些图腾交给我。我必须检查那些光球!",0), -(10859,"zhTW","有些事情不太對勁。$B$B拜託,$N,把那些圖騰交給我。我必須檢查那些光球!",0), -(10860,"zhCN","嗯,我已经可以想象它们的味道了。快,把材料交给我……我要把它们切好拿去烤!$B$B你很幸运,这种东西可以保存很久,我的意思是很久!那么,这些给你,而且你还这么好心的帮我的储藏室补货我想你也应该得到它的食谱。",0), -(10860,"zhTW","嗯,我已經可以想象它們的味道了。快,把材料交給我……我要把它們切好拿去烤!$B$B你很幸運,這種東西可以保存很久,我的意思是很久!那麼,這些給你,而且你還這麼好心的幫我的儲藏室補貨我想你也應該得到它的食譜。",0), -(10861,"zhCN","解决某人的幼鸟是件残忍的工作,然而忽视酝酿中的邪恶也是一件可怕的事情。你已经做得很好了。阿达欧的恩惠照亮在你的心上。",0), -(10861,"zhTW","解決某人的幼鳥是件殘忍的工作,然而忽視醞釀中的邪惡也是一件可怕的事情。你已經做得很好了。阿達歐的恩惠照亮在你的心上。",0), -(10862,"zhCN","你的人民很愤怒但是我所能做的事情有限。我们之中的一些人受到了纳鲁力量的洗礼而永远的改变了。至于那些在野外的阿拉卡则维持原本的样子。",0), -(10862,"zhTW","你的人民很憤怒但是我所能做的事情有限。我們之中的一些人受到了納魯力量的洗禮而永遠的改變了。至於那些在野外的阿拉卡則維持原本的樣子。",0), -(10863,"zhCN","算你聪明知道来找我。我可以告诉你很多事情。",0), -(10863,"zhTW","算你聰明知道來找我。我可以告訴你很多事情。",0), -(10864,"zhCN","做得好,$N。你的灵魂背负着许多亡魂……现在恶魔占卜器将会执行你的命令。$B$B让我们希望你可以准备好迎接下一个考验……",0), -(10864,"zhTW","做得好,$N。你的靈魂揹負着許多亡魂……現在惡魔占卜器將會執行你的命令。$B$B讓我們希望你可以準備好迎接下一個考驗……",0), -(10865,"zhCN","你所说的,有可能发生吗?我在说什么啊?既然招魂师都这么说了,当然可能发生。$B$B记得之前我说过我们可能需要你的进一步帮忙吗?看来我好像可以预知未来。",0), -(10865,"zhTW","你所說的,有可能發生嗎?我在說什麼啊?既然招魂師都這麼說了,當然可能發生。$B$B記得之前我說過我們可能需要你的進一步幫忙嗎?看來我好像可以預知未來。",0), -(10866,"zhCN","我自由了!你已经拯救了我们了,$N!",0), -(10866,"zhTW","我自由了!你已經拯救了我們了,$N!",0), -(10867,"zhCN","好在那些污秽的以太族还有他们的首\r\n领都死了。我希望有一千个瘟疫降临在他们的同伴身上!$B$B我代表所有的摩克纳萨尔人为你的行为而奖励你,$N!你真是我们之中的一位英雄。$B$B现在让我们把祖先的灵魂在净化火焰中释放吧。",0), -(10867,"zhTW","好在那些污穢的以太族還有他們的首\r\n領都死了。我希望有一千個瘟疫降臨在他們的同伴身上!$B$B我代表所有的摩克納薩爾人爲你的行爲而獎勵你,$N!你真是我們之中的一位英雄。$B$B現在讓我們把祖先的靈魂在淨化火焰中釋放吧。",0), -(10868,"zhCN","做得好$C。那些阿拉卡一定会牢牢记住部落力量的可怕之处。",0), -(10868,"zhTW","做得好$C。那些阿拉卡一定會牢牢記住部落力量的可怕之處。",0), -(10869,"zhCN","做得好$C。那些阿拉卡一定会牢牢记住联盟力量的可怕之处。",0), -(10869,"zhTW","做得好$C。那些阿拉卡一定會牢牢記住聯盟力量的可怕之處。",0), -(10870,"zhCN","你已经证明你是虚空之翼的盟友。我的母亲已经被释放而我的兄弟姐妹们也都得救了!$B$B也许某一天,我们会再呼唤你前来。当那天来临的时候,你知道你会受到热烈的欢迎-一个虚空之翼龙军团的$g兄弟:姐妹;。",0), -(10870,"zhTW","你已經證明你是虛空之翼的盟友。我的母親已經被釋放而我的兄弟姐妹們也都得救了!$B$B也許某一天,我們會再呼喚你前來。當那天來臨的時候,你知道你會受到熱烈的歡迎-一個虛空之翼龍軍團的$g兄弟:姐妹;。",0), -(10871,"zhCN","你已经证明你是虚空之翼的盟友。我的母亲已经被释放而我的兄弟姐妹们也都得救了!$B$B也许某一天,我们会再呼唤你前来。当那天来临的时候,你知道你会受到热烈的欢迎-一个虚空之翼龙军团的$g兄弟:姐妹;。",0), -(10871,"zhTW","你已經證明你是虛空之翼的盟友。我的母親已經被釋放而我的兄弟姐妹們也都得救了!$B$B也許某一天,我們會再呼喚你前來。當那天來臨的時候,你知道你會受到熱烈的歡迎-一個虛空之翼龍軍團的$g兄弟:姐妹;。",0), -(10872,"zhCN","我自由了!你已经拯救了我们了,$N!",0), -(10872,"zhTW","我自由了!你已經拯救了我們了,$N!",0), -(10873,"zhCN","你救回了好多人。我原本以为再也见不到他们了。我们真是太感激你了,$N。",0), -(10873,"zhTW","你救回了好多人。我原本以爲再也見不到他們了。我們真是太感激你了,$N。",0), -(10874,"zhCN","我们看到了受诅咒的烟从这边升起。你真是勇敢的人,$C。",0), -(10874,"zhTW","我們看到了受詛咒的煙從這邊升起。你真是勇敢的人,$C。",0), -(10875,"zhCN","很高兴听到你对抗邪兽人的行为,$N。药剂师们花费了大量的资源和时间去研究他们堕落的根源,尽管得到的结论都没什么用……一想到要去剿灭这些叛徒我胸中的热血简直要沸腾了!$B$B来凑近点听我说,我会告诉你我的计划……",0), -(10875,"zhTW","很高興聽到你對抗邪獸人的行爲,$N。藥劑師們花費了大量的資源和時間去研究他們墮落的根源,儘管得到的結論都沒什麼用……一想到要去剿滅這些叛徒我胸中的熱血簡直要沸騰了!$B$B來湊近點聽我說,我會告訴你我的計劃……",0), -(10876,"zhCN","你已经完成了一个伟大功绩,$N。邪兽人是所有正统兽人的耻辱。假如有事物让我们感到畏惧的话,那就是担心我们会再一次屈服在恶魔的手下。因此你知道,我们对抗邪兽人的战争不只是单纯的跟凶猛的敌人战斗-同时也是对抗我们自己的战斗。$B$B有了力量,你再次展现的力量,这场战争我们会赢。",0), -(10876,"zhTW","你已經完成了一個偉大功績,$N。邪獸人是所有正統獸人的恥辱。假如有事物讓我們感到畏懼的話,那就是擔心我們會再一次屈服在惡魔的手下。因此你知道,我們對抗邪獸人的戰爭不只是單純的跟兇猛的敵人戰鬥-同時也是對抗我們自己的戰鬥。$B$B有了力量,你再次展現的力量,這場戰爭我們會贏。",0), -(10877,"zhCN","你能成功回来真是不可思议。恐怖圣物比我所担心的还要强大。只有一个强而有力的英雄才能在运送如此亵渎的邪恶遗物时撑过如此长的旅途。",0), -(10877,"zhTW","你能成功回來真是不可思議。恐怖聖物比我所擔心的還要強大。只有一個強而有力的英雄才能在運送如此褻瀆的邪惡遺物時撐過如此長的旅途。",0), -(10878,"zhCN","现在我可以松一口气了,$N。暗影议会暂时无法伤害我们了。$B$B他们是凶手也是胆小鬼,而你的英勇行径将会使他们退回海湾边。",0), -(10878,"zhTW","現在我可以鬆一口氣了,$N。暗影議會暫時無法傷害我們了。$B$B他們是兇手也是膽小鬼,而你的英勇行徑將會使他們退回海灣邊。",0), -(10879,"zhCN","让我为你在战斗中的英勇行径鼓掌,$C。你已经证明你是一个真正的圣光防卫者。希望阿达欧的祝福会在你最无助的时候帮助你。$B$B但是你看地平线的远处,乌云笼罩着司凯堤斯。泰洛克肯定在策划他的下一个行动。沙塔斯城已经暂时安全了。但是要等到明天才能知道什么样的恐惧会突然袭击我们。",0), -(10879,"zhTW","讓我爲你在戰鬥中的英勇行徑鼓掌,$C。你已經證明你是一個真正的聖光防衛者。希望阿達歐的祝福會在你最無助的時候幫助你。$B$B但是你看地平線的遠處,烏雲籠罩着司凱堤斯。泰洛克肯定在策劃他的下一個行動。沙塔斯城已經暫時安全了。但是要等到明天才能知道什麼樣的恐懼會突然襲擊我們。",0), -(10880,"zhCN","哦,对了……这是用暗影密码的基本型式所写成的。我对它的了解还不够完美但是应该足够翻译这封信。$B$B当你住在贫民窟的难民还有流放者当中你就会学到不少这种不正当的知识。",0), -(10880,"zhTW","哦,對了……這是用暗影密碼的基本型式所寫成的。我對它的瞭解還不夠完美但是應該足夠翻譯這封信。$B$B當你住在貧民窟的難民還有流放者當中你就會學到不少這種不正當的知識。",0), -(10881,"zhCN","也许圣光已经忘了我,但是我从未忘记圣光。这些遗物对我的同胞来说曾经是神圣的。$B$B让暗影议会将它们的力量使用在邪恶的行为上是……无法想象的!",0), -(10881,"zhTW","也許聖光已經忘了我,但是我從未忘記聖光。這些遺物對我的同胞來說曾經是神聖的。$B$B讓暗影議會將它們的力量使用在邪惡的行爲上是……無法想象的!",0), -(10882,"zhCN","<阿达欧清晰的语调中带着一种安祥平静的旋律,使你听起来跟上次的对话大不相同。>$B$B你再一次的展现了你的勇气。假如预言者斯克瑞斯得到自由,数不清的数以万计生命将会在接踵而来的战争冲突中丧失性命,就好像上古诸神在艾泽拉斯的另一个仆人斯克拉姆一样。$B$B$N,我给你的报酬也许跟你的贡献比起来是非常微小的,但是你要知道上面包含了我们沙塔尔永恒的感激。",0), -(10882,"zhTW","<阿達歐清晰的語調中帶着一種安祥平靜的旋律,使你聽起來跟上次的對話大不相同。>$B$B你再一次的展現了你的勇氣。假如預言者斯克瑞斯得到自由,數不清的數以萬計生命將會在接踵而來的戰爭衝突中喪失性命,就好像上古諸神在艾澤拉斯的另一個僕人斯克拉姆一樣。$B$B$N,我給你的報酬也許跟你的貢獻比起來是非常微小的,但是你要知道上面包含了我們沙塔爾永恆的感激。",0), -(10883,"zhCN","风暴要塞是一个纳鲁的创造物,凡人。进入船舰总是需要我们的许可。尽管回去风暴要塞已经被认为是没有必要的了。或许,对凡人种族来说是一种骄傲,但是纳鲁很少对这样的东西感兴趣。$B$B我们现在转至那里是因为我们必须如此。我们不能让凯尔萨斯使用毁灭密码。$B$B如今通道已经打开了,只有愚者才会毫无准备地进去。不要低估那些试炼的意义,凡人。",0), -(10883,"zhTW","風暴要塞是一個納魯的創造物,凡人。進入船艦總是需要我們的許可。儘管回去風暴要塞已經被認爲是沒有必要的了。或許,對凡人種族來說是一種驕傲,但是納魯很少對這樣的東西感興趣。$B$B我們現在轉至那裏是因爲我們必須如此。我們不能讓凱爾薩斯使用毀滅密碼。$B$B如今通道已經打開了,只有愚者纔會毫無準備地進去。不要低估那些試煉的意義,凡人。",0), -(10884,"zhCN","做得好,$N。你已经通过宽容的试炼。",0), -(10884,"zhTW","做得好,$N。你已經通過寬容的試煉。",0), -(10885,"zhCN","做得好,$N。你已经通过力量的试炼。",0), -(10885,"zhTW","做得好,$N。你已經通過力量的試煉。",0), -(10886,"zhCN","做得好,$N。你已经通过坚毅的试炼。",0), -(10886,"zhTW","做得好,$N。你已經通過堅毅的試煉。",0), -(10887,"zhCN","你救了我的好朋友,阿库诺。因此我欠你人情,$N。",0), -(10887,"zhTW","你救了我的好朋友,阿庫諾。因此我欠你人情,$N。",0), -(10888,"zhCN","你已经证明了你是拥有强大力量的人。纳鲁赞同你……",0), -(10888,"zhTW","你已經證明了你是擁有強大力量的人。納魯贊同你……",0), -(10889,"zhCN","司凯堤斯的防卫者在他们的栖息地不断的成长。沙塔斯城有麻烦了。我们一定会感受到泰洛卡复仇的猛烈攻击。$B$B赶快召集一队防御兵!去跟防卫者赫拉希娜谈话并且让他知道你已经准备好对抗攻击我们的敌人了!",0), -(10889,"zhTW","司凱堤斯的防衛者在他們的棲息地不斷的成長。沙塔斯城有麻煩了。我們一定會感受到泰洛卡復仇的猛烈攻擊。$B$B趕快召集一隊防禦兵!去跟防衛者赫拉希娜談話並且讓他知道你已經準備好對抗攻擊我們的敵人了!",0), -(10891,"zhCN","当然我将教你怎样制造帝国的金属盔甲!它可能花费你一点钱……用瑟银锭来付款!$B",0), -(10891,"zhTW","當然我將教你怎樣製造帝國的金屬盔甲!它可能花費你一點錢……用瑟銀錠來付款!$B",0), -(10892,"zhCN","当然我将教你怎样制造帝国铠甲!它可能花费你一点钱……而且你得用瑟银锭来付款!",0), -(10892,"zhTW","當然我將教你怎樣製造帝國鎧甲!它可能花費你一點錢……而且你得用瑟銀錠來付款!",0), -(10893,"zhCN","由于德拉卡已被解决,我们应该可以利用现在的情势。他们将会彼此争夺看谁能掌权,这将会减轻一些压力。$B$B那就是,除非在你给我的笔记中提到的监督者出来取代她的位置。$B$B让我们看看是否你能做点什么保证那绝不会发生!",0), -(10893,"zhTW","由於德拉卡已被解決,我們應該可以利用現在的情勢。他們將會彼此爭奪看誰能掌權,這將會減輕一些壓力。$B$B那就是,除非在你給我的筆記中提到的監督者出來取代她的位置。$B$B讓我們看看是否你能做點什麼保證那絕不會發生!",0), -(10894,"zhCN","就跟我想的一样,那样并不好!$B$B我想到一个方法可以帮助你,但是首先,我在想你可以帮助我们吗?$B$B人人为我,我为人人。",0), -(10894,"zhTW","就跟我想的一樣,那樣並不好!$B$B我想到一個方法可以幫助你,但是首先,我在想你可以幫助我們嗎?$B$B人人爲我,我爲人人。",0), -(10895,"zhCN","我能看见这里的烟和火焰!做得好,$N!我们狮鹫骑士对你的赞扬可不只一两句而已 -- 你刚刚的行为非常勇敢……",0), -(10895,"zhTW","我能看見這裏的煙和火焰!做得好,$N!我們獅鷲騎士對你的讚揚可不只一兩句而已 -- 你剛剛的行爲非常勇敢……",0), -(10896,"zhCN","你已经做了非常多来帮助泰罗卡森林,$N。在蚀木虫群最糟的破坏后,我们尚能恢复这块荒地。",0), -(10896,"zhTW","你已經做了非常多來幫助泰羅卡森林,$N。在蝕木蟲羣最糟的破壞後,我們尚能恢復這塊荒地。",0), -(10897,"zhCN","太好了!看起来你渴望着学习,那就让我们开始吧。我将教你怎样让你用在炼金术药水里的植物起最大效用。$B$B你将发现如果你知道你正做什么,你能使药草拥有很大的用途。有时候,你能以一份药水的材料做出两罐药水。",0), -(10897,"zhTW","太好了!看起來你渴望着學習,那就讓我們開始吧。我將教你怎樣讓你用在鍊金術藥水裏的植物起最大效用。$B$B你將發現如果你知道你正做什麼,你能使藥草擁有很大的用途。有時候,你能以一份藥水的材料做出兩罐藥水。",0), -(10898,"zhCN","哎呀,可怜的天翼处在『禁锢者』卢安卡可怕的诅咒之下!$B$B天翼转至迷雾撒拉斯试图说服其它人正视圣光的道路。他们并未轻视他的行动,特别是坐在司凯堤斯的门阶上。$B$B卢安卡是泰洛克最惧怕的密探之一。你已经释放了天翼,做得好!我感谢你。",0), -(10898,"zhTW","哎呀,可憐的天翼處在『禁錮者』盧安卡可怕的詛咒之下!$B$B天翼轉至迷霧撒拉斯試圖說服其它人正視聖光的道路。他們並未輕視他的行動,特別是坐在司凱堤斯的門階上。$B$B盧安卡是泰洛克最懼怕的密探之一。你已經釋放了天翼,做得好!我感謝你。",0), -(10899,"zhCN","做得好,$N!你的转化能力真是无可挑剔!$B$B我现在将教你炼金术转化过程中利用空气转化物品的方法!充分利用你的知识,转化大师。$B$B现在,如果你不介意,我必须去见一个对原始的力量感兴趣的买家。",0), -(10899,"zhTW","做得好,$N!你的轉化能力真是無可挑剔!$B$B我現在將教你鍊金術轉化過程中利用空氣轉化物品的方法!充分利用你的知識,轉化大師。$B$B現在,如果你不介意,我必須去見一個對原始的力量感興趣的買家。",0), -(10900,"zhCN","把它烧掉,$r。全部烧掉!他们什么都不该拥有!听到了没!不留一物!他们必须为他们过去以及将来所犯下的罪行付出代价。$B$B如果我能挣脱这些可恶的枷锁,我将亲自杀死瓦许。$B$B或是你想做奈普图隆的工作?她的死亡对我们都有利,软皮肤的。你愿意帮我组成这只神圣的斗棍。",0), -(10900,"zhTW","把它燒掉,$r。全部燒掉!他們什麼都不該擁有!聽到了沒!不留一物!他們必須爲他們過去以及將來所犯下的罪行付出代價。$B$B如果我能掙脫這些可惡的枷鎖,我將親自殺死瓦許。$B$B或是你想做奈普圖隆的工作?她的死亡對我們都有利,軟皮膚的。你願意幫我組成這隻神聖的鬥棍。",0), -(10901,"zhCN","终于!$B$B挣脱了这些束缚,斗棍也重回我的身边,我就可以把那个深海女巫送回冰冷的深渊去…",0), -(10901,"zhTW","終於!$B$B掙脫了這些束縛,鬥棍也重回我的身邊,我就可以把那個深海女巫送回冰冷的深淵去…",0), -(10902,"zhCN","假如你带来的这些东西是指标的话,那就表示你对药剂很有心得。你将会是个很好的学生。$B$B这些精华将会提供我足够的材料来调配我的配方。我的发现将会使我在所有的炼金师中非常出名!$B$B现在,假如你愿意学习的话,我就愿意教你。",0), -(10902,"zhTW","假如你帶來的這些東西是指標的話,那就表示你對藥劑很有心得。你將會是個很好的學生。$B$B這些精華將會提供我足夠的材料來調配我的配方。我的發現將會使我在所有的鍊金師中非常出名!$B$B現在,假如你願意學習的話,我就願意教你。",0), -(10903,"zhCN","是,是真的。这些日子以来,乔渥上校的情况已经变的更糟。隐士巴瑞达忙于为他祈祷……希望他会被治愈。",0), -(10903,"zhTW","是,是真的。這些日子以來,喬渥上校的情況已經變的更糟。隱士巴瑞達忙於爲他祈禱……希望他會被治癒。",0), -(10904,"zhCN","那些东西比我想象得还要臭!$B$B快一点,把它们交给我,我会让它们充满自然的力量,这样它们就会对它们的恶魔主人和邪恶的创造物造成致命的影响。",0), -(10904,"zhTW","那些東西比我想象得還要臭!$B$B快一點,把它們交給我,我會讓它們充滿自然的力量,這樣它們就會對它們的惡魔主人和邪惡的創造物造成致命的影響。",0), -(10905,"zhCN","你想我帮助你学习药水?很好,$N。让我们看看该怎么做。",0), -(10905,"zhTW","你想我幫助你學習藥水?很好,$N。讓我們看看該怎麼做。",0), -(10906,"zhCN","你想跟我学习吗?嗯,好吧。也许你是合适的学生。",0), -(10906,"zhTW","你想跟我學習嗎?嗯,好吧。也許你是合適的學生。",0), -(10907,"zhCN","你想我帮助你学习转化?很好,$N。让我们看看该怎么做。",0), -(10907,"zhTW","你想我幫助你學習轉化?很好,$N。讓我們看看該怎麼做。",0), -(10908,"zhCN","我们见面了,$N。你必须原谅我如此不拘礼节,因为时间是很宝贵的。",0), -(10908,"zhTW","我們見面了,$N。你必須原諒我如此不拘禮節,因爲時間是很寶貴的。",0), -(10909,"zhCN","破碎之手兽人是邪恶和绝望的,但拯救乔渥上校的道路如此血腥让我的心十分悲伤。",0), -(10909,"zhTW","破碎之手獸人是邪惡和絕望的,但拯救喬渥上校的道路如此血腥讓我的心十分悲傷。",0), -(10910,"zhCN","野蛮领主安德烈利安派你来找我们,使我们松了一口气。问题已经比我们一开始担心的还要严重多了!",0), -(10910,"zhTW","野蠻領主安德烈利安派你來找我們,使我們鬆了一口氣。問題已經比我們一開始擔心的還要嚴重多了!",0), -(10911,"zhCN","你的英勇行径真是太了不起了!$B$B很好,摧毁那两座星移门之后,只剩下一件事可以做。",0), -(10911,"zhTW","你的英勇行徑真是太了不起了!$B$B很好,摧毀那兩座星移門之後,只剩下一件事可以做。",0), -(10912,"zhCN","你真棒$r!假如之前我已经认为我们欠了你不少人情,那么现在我们欠你的将更没有办法还清。$B$B但是我们仍然会继续尝试。谢谢你,永恒树林的$g英雄:女英雄;!",0), -(10912,"zhTW","你真棒$r!假如之前我已經認爲我們欠了你不少人情,那麼現在我們欠你的將更沒有辦法還清。$B$B但是我們仍然會繼續嘗試。謝謝你,永恆樹林的$g英雄:女英雄;!",0), -(10913,"zhCN","<指挥官洛沃双手托住了他的头。>$B$B这样不够……这样是不够的。",0), -(10913,"zhTW","<指揮官洛沃雙手托住了他的頭。>$B$B這樣不夠……這樣是不夠的。",0), -(10914,"zhCN","你成功了,$N!由于你的帮忙,我们有了新的发现……",0), -(10914,"zhTW","你成功了,$N!由於你的幫忙,我們有了新的發現……",0), -(10915,"zhCN","胜利是属于我们的!这场战败会让奥奇奈受挫好几个礼拜。",0), -(10915,"zhTW","勝利是屬於我們的!這場戰敗會讓奧奇奈受挫好幾個禮拜。",0), -(10916,"zhCN","你已经找到祈祷珠串了!做得好,$N。你的确是不可思议-前一刻你杀死地狱火半岛的魔物然后下一刻你找到失落的宝物。像你这样的人真会鼓舞他人!$B$B你能找回这些珠串真好……因为它们在接下来的驱魔仪式里面是非常重要的。",0), -(10916,"zhTW","你已經找到祈禱珠串了!做得好,$N。你的確是不可思議-前一刻你殺死地獄火半島的魔物然後下一刻你找到失落的寶物。像你這樣的人真會鼓舞他人!$B$B你能找回這些珠串真好……因爲它們在接下來的驅魔儀式裏面是非常重要的。",0), -(10917,"zhCN","<威卡斯在你向他呈献敌人的遗物时发出欢愉的叫声。>$B$B太好了,这样就可以告诉司凯堤斯我们流亡者不会静静的躺着等他们进攻。这里是我答应要\r\n给你的报酬。我可以安排再多给你一些报酬,只要你帮我拿来更多的羽毛。",0), -(10917,"zhTW","<威卡斯在你向他呈獻敵人的遺物時發出歡愉的叫聲。>$B$B太好了,這樣就可以告訴司凱堤斯我們流亡者不會靜靜的躺着等他們進攻。這裏是我答應要\r\n給你的報酬。我可以安排再多給你一些報酬,只要你幫我拿來更多的羽毛。",0), -(10918,"zhCN","<威卡斯在你向他呈献敌人的遗物时发出欢愉的叫声。>$B$B太好了,这样就可以告诉司凯堤斯我们流亡者不会静静的躺着等他们进攻。这里是我答应要给你的报酬。我可以安排再多给你一些报酬,只要你帮我拿来更多的羽毛。",0), -(10918,"zhTW","<威卡斯在你向他呈獻敵人的遺物時發出歡愉的叫聲。>$B$B太好了,這樣就可以告訴司凱堤斯我們流亡者不會靜靜的躺着等他們進攻。這裏是我答應要給你的報酬。我可以安排再多給你一些報酬,只要你幫我拿來更多的羽毛。",0), -(10919,"zhCN","<菲菲高兴的叫着并且咬起狗饼干。他左看右看……决定他应该把这个新的宝物藏在哪里……>",0), -(10919,"zhTW","<菲菲高興的叫着並且咬起狗餅乾。他左看右看……決定他應該把這個新的寶物藏在哪裏……>",0), -(10920,"zhCN","我从这里就可以听见你战斗的声音了,$C。你战胜的声音让我的内心充满了希望。假如你可以在如此渺茫的机会中战胜,也许我可以找到力量将我的同伴们拖离这个险境。",0), -(10920,"zhTW","我從這裏就可以聽見你戰鬥的聲音了,$C。你戰勝的聲音讓我的內心充滿了希望。假如你可以在如此渺茫的機會中戰勝,也許我可以找到力量將我的同伴們拖離這個險境。",0), -(10921,"zhCN","这些惧牙生物已经被打败了。你已经杀了许多,而且连他们的母亲都在你面前倒下了。我已经中毒太深所以无法以战斗的方式获得自由。$B$B请从我的装备中挑几样带走吧。这样可以减轻我的负担而且提供你转至沙塔尔前哨的回程所需的工具。",0), -(10921,"zhTW","這些懼牙生物已經被打敗了。你已經殺了許多,而且連他們的母親都在你面前倒下了。我已經中毒太深所以無法以戰鬥的方式獲得自由。$B$B請從我的裝備中挑幾樣帶走吧。這樣可以減輕我的負擔而且提供你轉至沙塔爾前哨的回程所需的工具。",0), -(10922,"zhCN","一只白骨虫!太棒了!这可是历史上头一次首席考古学家里同有了新发现。",0), -(10922,"zhTW","一隻白骨蟲!太棒了!這可是歷史上頭一次首席考古學家裏同有了新發現。",0), -(10923,"zhCN","已经从泰洛卡净化了一个巨大的邪恶宿主。沙塔尔欠你一份人情。",0), -(10923,"zhTW","已經從泰洛卡淨化了一個巨大的邪惡宿主。沙塔爾欠你一份人情。",0), -(10924,"zhCN","这些足以提供我大量的需求了。$B$B我希望我的小鬼没有给你太多麻烦。他有张令人讨厌的嘴。",0), -(10924,"zhTW","這些足以提供我大量的需求了。$B$B我希望我的小鬼沒有給你太多麻煩。他有張令人討厭的嘴。",0), -(10926,"zhCN","知道我们的一些勇士们跟惧牙寡妇的战斗表现突出我很欣慰。我们马上会派出救援队。",0), -(10926,"zhTW","知道我們的一些勇士們跟懼牙寡婦的戰鬥表現突出我很欣慰。我們馬上會派出救援隊。",0), -(10927,"zhCN","做得好,$C。那个通道是我们通往那片沼泽的重要路线。$B",0), -(10927,"zhTW","做得好,$C。那個通道是我們通往那片沼澤的重要路線。$B",0), -(10928,"zhCN","做得好,$C。那个通道是我们通往那片沼泽的重要路线。$B",0), -(10928,"zhTW","做得好,$C。那個通道是我們通往那片沼澤的重要路線。$B",0), -(10929,"zhCN","沙尘地精?对阿,没错……沙漠会对一个人产生奇怪的影响。$B$B我想有了这些虫我们可以有突破性的进展!",0), -(10929,"zhTW","沙塵地精?對阿,沒錯……沙漠會對一個人產生奇怪的影響。$B$B我想有了這些蟲我們可以有突破性的進展!",0), -(10930,"zhCN","太神奇了!看看这个器官!这叫阿猫阿狗的东西竟然有某种粉尘在它阿猫阿狗的器官里面。噢!我还是不要用那些科学术语令你厌烦。我倒是从幼虫身上拔出一些牙齿制作这些异常锋利的刀。想要一把吗?",0), -(10930,"zhTW","太神奇了!看看這個器官!這叫阿貓阿狗的東西竟然有某種粉塵在它阿貓阿狗的器官裏面。噢!我還是不要用那些科學術語令你厭煩。我倒是從幼蟲身上拔出一些牙齒製作這些異常鋒利的刀。想要一把嗎?",0), -(10935,"zhCN","你成功了,$N。你拯救了乔渥上校的灵魂并且将他体内的邪恶驱逐到属于它的地方。这真是一个伟大、高尚的行为!英雄的一天!",0), -(10935,"zhTW","你成功了,$N。你拯救了喬渥上校的靈魂並且將他體內的邪惡驅逐到屬於它的地方。這真是一個偉大、高尚的行爲!英雄的一天!",0), -(10936,"zhCN","你来得正是时候!我从那个德莱尼牧师那边听说了你最近的消息。你吓坏了我的信差!$B$B既然你已经完成了那些事情,我帮你策划了一个小任务需要你去地狱火堡垒一趟。",0), -(10936,"zhTW","你來得正是時候!我從那個德萊尼牧師那邊聽說了你最近的消息。你嚇壞了我的信差!$B$B既然你已經完成了那些事情,我幫你策劃了一個小任務需要你去地獄火堡壘一趟。",0), -(10937,"zhCN","在我听到你亲自向我回报之前我都不敢相信那是真的。我们的斥候已经陆续回报,那些破碎之手氏族少了他们亲爱的训练员指挥他们,当前已经陷入一片混乱。$B$B你已经历经了长途的跋涉,$N。我相信你会接受这个护甲还有我的感谢。光荣的穿上它吧,这是你应得的!",0), -(10937,"zhTW","在我聽到你親自向我回報之前我都不敢相信那是真的。我們的斥候已經陸續回報,那些破碎之手氏族少了他們親愛的訓練員指揮他們,當前已經陷入一片混亂。$B$B你已經歷經了長途的跋涉,$N。我相信你會接受這個護甲還有我的感謝。光榮的穿上它吧,這是你應得的!",0), -(10938,"zhCN","现在你已经集满了整套祝福套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(10938,"zhTW","現在你已經集滿了整套祝福套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(10939,"zhCN","现在你已经集满了整套风暴套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(10939,"zhTW","現在你已經集滿了整套風暴套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(10940,"zhCN","现在你已经集满了整套狂怒套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(10940,"zhTW","現在你已經集滿了整套狂怒套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(10941,"zhCN","现在你已经集满了整套失心套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(10941,"zhTW","現在你已經集滿了整套失心套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(10942,"zhCN","嗯,你就是我的领养人吗?我是瑟兰德雅!我从婴儿时期就在这里长大。战争夺走了我的父母亲,所以我只好住在孤儿院。$B$B这里的环境还不错,但是我一直想出去走走 - 我从来没有踏出这个城市过。我已经列出一张名单包含所有我想去的好地方,以及所有我想要做的事情。$B$B等你准备好就带我出发吧!",0), -(10942,"zhTW","嗯,你就是我的領養人嗎?我是瑟蘭德雅!我從嬰兒時期就在這裏長大。戰爭奪走了我的父母親,所以我只好住在孤兒院。$B$B這裏的環境還不錯,但是我一直想出去走走 - 我從來沒有踏出這個城市過。我已經列出一張名單包含所有我想去的好地方,以及所有我想要做的事情。$B$B等你準備好就帶我出發吧!",0), -(10943,"zhCN","你一定就是平常四处冒险,在儿童周要当我的大$g哥哥:姐姐;的人吧!我是朵娜,很高兴见到你。$B$B<一时之间她看起来有点悲伤。>$B$B战争夺走了我的父母亲,我这辈子都住在孤儿院里头。其实这里的环境还不错,但是我一直想出去走走并且见见世面。$B$B我已经列好一份名单包含我们可以去参观的地方,你说好不好呢?我只知道我们会一起度过快乐的时光!$B$B等你准备好我们就出发吧!",0), -(10943,"zhTW","你一定就是平常四處冒險,在兒童周要當我的大$g哥哥:姐姐;的人吧!我是朵娜,很高興見到你。$B$B<一時之間她看起來有點悲傷。>$B$B戰爭奪走了我的父母親,我這輩子都住在孤兒院裏頭。其實這裏的環境還不錯,但是我一直想出去走走並且見見世面。$B$B我已經列好一份名單包含我們可以去參觀的地方,你說好不好呢?我只知道我們會一起度過快樂的時光!$B$B等你準備好我們就出發吧!",0), -(10944,"zhCN","感谢你,$N。欧兰是我最忠诚的部下之一。他的贡献对我们的计画非常重要。",0), -(10944,"zhTW","感謝你,$N。歐蘭是我最忠誠的部下之一。他的貢獻對我們的計畫非常重要。",0), -(10945,"zhCN","感谢你让我有再一次看到瑟兰德雅的机会。一年以来我一直很想念她,我们的友情依然没变。$B$B我们约定好当我们长大之后要做一位勇敢的冒险家,就像你一样!",0), -(10945,"zhTW","感謝你讓我有再一次看到瑟蘭德雅的機會。一年以來我一直很想念她,我們的友情依然沒變。$B$B我們約定好當我們長大之後要做一位勇敢的冒險家,就像你一樣!",0), -(10946,"zhCN","做的好,$N。我们距离使伊利丹的焦点从我们以及…身上转移又向前迈进了一步,$B$B<阿卡玛的目光望着玛维.影歌的方向。>$B$B还有更多的事情要做,$N。",0), -(10946,"zhTW","做的好,$N。我們距離使伊利丹的焦點從我們以及…身上轉移又向前邁進了一步,$B$B<阿卡瑪的目光望着瑪維.影歌的方向。>$B$B還有更多的事情要做,$N。",0), -(10947,"zhCN","我的预兆……现在全都变清楚了。这个神器的力量超越了灵魂……控制它……将它吸取到自身……我会利用那些力量来夺回属于我的东西!我们挑战伊利丹的时刻已经来临了!",0), -(10947,"zhTW","我的預兆……現在全都變清楚了。這個神器的力量超越了靈魂……控制它……將它吸取到自身……我會利用那些力量來奪回屬於我的東西!我們挑戰伊利丹的時刻已經來臨了!",0), -(10948,"zhCN","<阿达欧的光源围绕着你表示欢迎。你感觉到他知道你将要提出的问题。>",0), -(10948,"zhTW","<阿達歐的光源圍繞着你表示歡迎。你感覺到他知道你將要提出的問題。>",0), -(10949,"zhCN","<希瑞对于你的出现表示认同。他似乎专心注意着周遭的战斗。>",0), -(10949,"zhTW","<希瑞對於你的出現表示認同。他似乎專心注意着周遭的戰鬥。>",0), -(10950,"zhCN","喔,真是太棒了!我是说,它看起来相当老旧….而且没错,的确有人把它炸毁了。但看看它!$B$B喔,你有抬头看看天空吗?$B$B美翻了!",0), -(10950,"zhTW","喔,真是太棒了!我是說,它看起來相當老舊….而且沒錯,的確有人把它炸燬了。但看看它!$B$B喔,你有擡頭看看天空嗎?$B$B美翻了!",0), -(10951,"zhCN","那些故事根本没说到这里有多酷。真是太棒了!$B$B它真的是由一个叫麦迪文的强大巫师所制造的吗?$B$B不晓得它的另一边有什么东西?你去过那里,对吗?嗯,我们一定要到黑暗之门另一边的地方去!",0), -(10951,"zhTW","那些故事根本沒說到這裏有多酷。真是太棒了!$B$B它真的是由一個叫麥迪文的強大巫師所製造的嗎?$B$B不曉得它的另一邊有什麼東西?你去過那裏,對嗎?嗯,我們一定要到黑暗之門另一邊的地方去!",0), -(10952,"zhCN","孤儿监护员的故事根本没说到这里有多酷。真是太棒了!她说它是由一个叫麦迪文的强大巫师所制造的。$B$B它的另一边有什么东西?你去过那里,对吗?我们一定要到黑暗之门另一边的地方去看看!",0), -(10952,"zhTW","孤兒監護員的故事根本沒說到這裏有多酷。真是太棒了!她說它是由一個叫麥迪文的強大巫師所製造的。$B$B它的另一邊有什麼東西?你去過那裏,對嗎?我們一定要到黑暗之門另一邊的地方去看看!",0), -(10953,"zhCN","你把一名小孩带来这里?你真鲁莽,但是我可以确保她的安全,只要她不要太靠近辛纳瑞塔斯。$B$B嗯,可惜她是一名血精灵。如果她与这片大地有很深的缘分的话,我们可以教她一些本领让她协助我们治愈这片大地。但是,也许暴露在这些元素的周遭会开启她对这方面的天赋。$B$B安全的带她离开并且好好的照顾她吧。",0), -(10953,"zhTW","你把一名小孩帶來這裏?你真魯莽,但是我可以確保她的安全,只要她不要太靠近辛納瑞塔斯。$B$B嗯,可惜她是一名血精靈。如果她與這片大地有很深的緣分的話,我們可以教她一些本領讓她協助我們治癒這片大地。但是,也許暴露在這些元素的周遭會開啓她對這方面的天賦。$B$B安全的帶她離開並且好好的照顧她吧。",0), -(10954,"zhCN","喔,我好想朵娜。谢谢你带她来拜访。这里只有以太族让我很孤单。他们对这个欧夏刚的事业一直都很严肃。$B$B但等我通过了切割宝石的考验后就能回去拜访孤儿院了。我上个礼拜差一点就及格了,但我相信我明天就会通过考试的!",0), -(10954,"zhTW","喔,我好想朵娜。謝謝你帶她來拜訪。這裏只有以太族讓我很孤單。他們對這個歐夏剛的事業一直都很嚴肅。$B$B但等我通過了切割寶石的考驗後就能回去拜訪孤兒院了。我上個禮拜差一點就及格了,但我相信我明天就會通過考試的!",0), -(10955,"zhCN","<莫西斯觉得你有点可疑。>$B$B我一直以来都在寻找可以传授知识的学徒。虽然猛禽德鲁伊不再是个正式的团体,但我仍要坚守到我生命的最后一刻。$B$B我今后收你做学徒。在我的部分,我会教你风暴乌鸦的秘密。至于你的部分,你必须遵照我的吩咐做好所有准备。你明白吗?",0), -(10955,"zhTW","<莫西斯覺得你有點可疑。>$B$B我一直以來都在尋找可以傳授知識的學徒。雖然猛禽德魯伊不再是個正式的團體,但我仍要堅守到我生命的最後一刻。$B$B我今後收你做學徒。在我的部分,我會教你風暴烏鴉的祕密。至於你的部分,你必須遵照我的吩咐做好所有準備。你明白嗎?",0), -(10956,"zhCN","<你感觉到,不只听到,欧萝丝美妙的声音在你的脑子里鸣响。>$B$B谢谢你把这个孩子带来给我,$N。她真的非常特别,长大后将会是德莱尼中一个重要的人物。你对她展现的仁慈,和你留下的印象都对此功不可没。",0), -(10956,"zhTW","<你感覺到,不只聽到,歐蘿絲美妙的聲音在你的腦子裏鳴響。>$B$B謝謝你把這個孩子帶來給我,$N。她真的非常特別,長大後將會是德萊尼中一個重要的人物。你對她展現的仁慈,和你留下的印象都對此功不可沒。",0), -(10957,"zhCN","是时候了,$N。击垮伊利丹的时刻来临了。",0), -(10957,"zhTW","是時候了,$N。擊垮伊利丹的時刻來臨了。",0), -(10958,"zhCN","我们正在等着你,$N。阿卡玛很需要你的协助。",0), -(10958,"zhTW","我們正在等着你,$N。阿卡瑪很需要你的協助。",0), -(10959,"zhCN","和预言说的一样,$N。一个接一个,伊利丹的副官们都倒下了……现在背叛者也迎接了他的死期!$B$B你要知道,$N:自从伊利丹到来之后,阿卡玛所做的每一个决定和生命中的每一刻,都是为了这一刻而计画着。伊利丹终于死了,我的族人……也自由了!",0), -(10959,"zhTW","和預言說的一樣,$N。一個接一個,伊利丹的副官們都倒下了……現在背叛者也迎接了他的死期!$B$B你要知道,$N:自從伊利丹到來之後,阿卡瑪所做的每一個決定和生命中的每一刻,都是爲了這一刻而計畫着。伊利丹終於死了,我的族人……也自由了!",0), -(10960,"zhCN","很少人有那个天赋能从莫鲁身上引导出这样的力量。能够在一个孩子身上看到真的很惊人!$B$B你把她带来找我是明智的抉择。$B$B你说她是沙塔斯城的孤儿?我会派人呈交请愿到孤儿院让她能够由我们来看管,接受适宜的训练。她属于我们这里。$B$B在那之前你要确保她的安全。",0), -(10960,"zhTW","很少人有那個天賦能從莫魯身上引導出這樣的力量。能夠在一個孩子身上看到真的很驚人!$B$B你把她帶來找我是明智的抉擇。$B$B你說她是沙塔斯城的孤兒?我會派人呈交請願到孤兒院讓她能夠由我們來看管,接受適宜的訓練。她屬於我們這裏。$B$B在那之前你要確保她的安全。",0), -(10961,"zhCN","<莫西斯从你手中接过草药,检视它们。拿了一个瓶子,开始混合药水。>$B$B这只需要一下子,$N。然后,你一定要转至月光林地。",0), -(10961,"zhTW","<莫西斯從你手中接過草藥,檢視它們。拿了一個瓶子,開始混合藥水。>$B$B這隻需要一下子,$N。然後,你一定要轉至月光林地。",0), -(10962,"zhCN","太棒了!一只专属于我的龙!我希望有天能够幸运到有只龙当我的朋友。$B$B<朵娜开心的跳上跳下,用力抱住她的新玩具。>$B$B这真是一趟最棒的旅行!我真希望永远不会结束。",0), -(10962,"zhTW","太棒了!一隻專屬於我的龍!我希望有天能夠幸運到有隻龍當我的朋友。$B$B<朵娜開心的跳上跳下,用力抱住她的新玩具。>$B$B這真是一趟最棒的旅行!我真希望永遠不會結束。",0), -(10963,"zhCN","太帅了!一只专属于我的龙!有天我打算要拥有一只真的龙。$B$B<瑟兰德雅狡猾的看着她的新玩具,心里不知道在转着什么主意。>$B$B这真是一趟最棒的旅行!我希望永远不要结束。",0), -(10963,"zhTW","太帥了!一隻專屬於我的龍!有天我打算要擁有一隻真的龍。$B$B<瑟蘭德雅狡猾的看着她的新玩具,心裏不知道在轉着什麼主意。>$B$B這真是一趟最棒的旅行!我希望永遠不要結束。",0), -(10964,"zhCN","<这个德鲁伊从睡眠中清醒过来,看起来无力且憔悴。他的视线扫过这个房间搜寻看不见的追捕者。>$B$B莫西斯?$B$B不,你不是莫西斯…你是谁,$r,你为何打扰我休息?$B$B<除了问题本身的敌意外,德鲁伊看来几乎并不在意被叫醒这件事。>",0), -(10964,"zhTW","<這個德魯伊從睡眠中清醒過來,看起來無力且憔悴。他的視線掃過這個房間搜尋看不見的追捕者。>$B$B莫西斯?$B$B不,你不是莫西斯…你是誰,$r,你爲何打擾我休息?$B$B<除了問題本身的敵意外,德魯伊看來幾乎並不在意被叫醒這件事。>",0), -(10965,"zhCN","你很幸运还好克林塔够强壮到足以维持他的本体分裂得如此长久,$N。很少有德鲁伊能够在翡翠梦境遭攻击时还能设法进行这样的法术。好好保护圣器!",0), -(10965,"zhTW","你很幸運還好克林塔夠強壯到足以維持他的本體分裂得如此長久,$N。很少有德魯伊能夠在翡翠夢境遭攻擊時還能設法進行這樣的法術。好好保護聖器!",0), -(10966,"zhCN","能够让人知道有像你这样的$g英雄:英雌;愿意如此无私地付出你们的时间是好事。$B$B我看的出来你和朵娜在一起的时光让她印象深刻。对孩子们来说能够有机会出外去见识这个世界是一件好事。$B$B来,她告诉我她想要你照顾她最喜欢的宠物之一,就像你照顾她那样。一个能让你记得她的东西。$B$B有空要常回来看我们。",0), -(10966,"zhTW","能夠讓人知道有像你這樣的$g英雄:英雌;願意如此無私地付出你們的時間是好事。$B$B我看的出來你和朵娜在一起的時光讓她印象深刻。對孩子們來說能夠有機會出外去見識這個世界是一件好事。$B$B來,她告訴我她想要你照顧她最喜歡的寵物之一,就像你照顧她那樣。一個能讓你記得她的東西。$B$B有空要常回來看我們。",0), -(10967,"zhCN","能够让人知道有像你这样的$g英雄:女英雄;愿意如此无私地付出你们的时间是好事。$B$B我看的出来你和瑟兰德雅在一起的时光让她印象深刻。对孩子们来说能够有机会出外去见识这个世界是一件好事。$B$B来,她告诉我她想要你照顾她最喜欢的宠物之一,就像你照顾她那样。一个能让你记得她的东西。$B$B有空要常回来看我们。",0), -(10967,"zhTW","能夠讓人知道有像你這樣的$g英雄:女英雄;願意如此無私地付出你們的時間是好事。$B$B我看的出來你和瑟蘭德雅在一起的時光讓她印象深刻。對孩子們來說能夠有機會出外去見識這個世界是一件好事。$B$B來,她告訴我她想要你照顧她最喜歡的寵物之一,就像你照顧她那樣。一個能讓你記得她的東西。$B$B有空要常回來看我們。",0), -(10968,"zhCN","我曾经期望,但又绝望于她只是我幻像的一部分。这个孩子真是惊人!$B$B从没听过在今时今日能有任何一位德莱尼能够不经训练即能展现对元素拥有如此的能力。他一定是从某位先祖之处继承了这种力量。$B$B我会派送一封书信到沙塔斯城给孤儿监护员要求能够将这个小孩送来和我们在一起。$B$B拜托,在那之前你要确保她的安全。",0), -(10968,"zhTW","我曾經期望,但又絕望於她只是我幻像的一部分。這個孩子真是驚人!$B$B從沒聽過在今時今日能有任何一位德萊尼能夠不經訓練即能展現對元素擁有如此的能力。他一定是從某位先祖之處繼承了這種力量。$B$B我會派送一封書信到沙塔斯城給孤兒監護員要求能夠將這個小孩送來和我們在一起。$B$B拜託,在那之前你要確保她的安全。",0), -(10969,"zhCN","嗯,没错,但并不光只有联合团的商人失踪而已。",0), -(10969,"zhTW","嗯,沒錯,但並不光只有聯合團的商人失蹤而已。",0), -(10970,"zhCN","退后,$N。这个很有可能是一个复仇军陷阱。",0), -(10970,"zhTW","退後,$N。這個很有可能是一個復仇軍陷阱。",0), -(10971,"zhCN","看起来他的功能不只是辨识身分而已。标签上有一些用某种密码编写的文字。我就快要破解它了,也许只要再几片就可以了。",0), -(10971,"zhTW","看起來他的功能不只是辨識身分而已。標籤上有一些用某種密碼編寫的文字。我就快要破解它了,也許只要再幾片就可以了。",0), -(10972,"zhCN","我们快要破解他门的密码了,$N。",0), -(10972,"zhTW","我們快要破解他門的密碼了,$N。",0), -(10973,"zhCN","<阿密尔灵巧的将钥匙组合起来,并且开始阅读这个刚组合完成的钥匙碎片上的记号。>$B$B“摧毁了上千个世界,还有上千个世界要征服……这就是节点之王的意志。”$B$B<阿密尔将钥匙碎片转到了背面开始阅读。>$B$B巴什伊尔的静止密室?",0), -(10973,"zhTW","<阿密爾靈巧的將鑰匙組合起來,並且開始閱讀這個剛組合完成的鑰匙碎片上的記號。>$B$B“摧毀了上千個世界,還有上千個世界要征服……這就是節點之王的意志。”$B$B<阿密爾將鑰匙碎片轉到了背面開始閱讀。>$B$B巴什伊爾的靜止密室?",0), -(10974,"zhCN","<指挥官阿密尔的影像仔细查看你带回来的证据。>$B$B情况比我想的还糟……这些密室中关的都是许许多多不同世界的凶猛野兽与生物。他们希望有一天可以控制这些野兽,听从他们的命令。我们必须杀光他们!",0), -(10974,"zhTW","<指揮官阿密爾的影像仔細查看你帶回來的證據。>$B$B情況比我想的還糟……這些密室中關的都是許許多多不同世界的兇猛野獸與生物。他們希望有一天可以控制這些野獸,聽從他們的命令。我們必須殺光他們!",0), -(10975,"zhCN","要做的事情总是那么多,$N。现在去开启一个静止密室并且消灭里头的魔物!",0), -(10975,"zhTW","要做的事情總是那麼多,$N。現在去開啓一個靜止密室並且消滅裏頭的魔物!",0), -(10976,"zhCN","终于!$B$B<指挥官阿密尔读着节点之王印记上面的记载。>$B$B最后2名囚犯?我不敢想象里头有什么恐怖的东西在等着……",0), -(10976,"zhTW","終於!$B$B<指揮官阿密爾讀着節點之王印記上面的記載。>$B$B最後2名囚犯?我不敢想象裏頭有什麼恐怖的東西在等着……",0), -(10977,"zhCN","我已经听说了你的英勇行径,$N。哈拉玛德与我都同意你的英勇行为应该得到崇高的奖赏。$B$B虽然……算了,你已经做的够多了。假如我再要求你做更多的事情的话,我会觉得对不起自己的良心。",0), -(10977,"zhTW","我已經聽說了你的英勇行徑,$N。哈拉瑪德與我都同意你的英勇行爲應該得到崇高的獎賞。$B$B雖然……算了,你已經做的夠多了。假如我再要求你做更多的事情的話,我會覺得對不起自己的良心。",0), -(10978,"zhCN","<莫西斯一边听你诉说兽穴的情况一边从你手中接过了圣物。>$B$B真是令人担忧的消息,$N。翡翠梦境中发生了许多奇怪的骚动,但是我不记得听说过任何外界势力入侵翡翠梦境的消息。你确定克林塔也是这么想吗?",0), -(10978,"zhTW","<莫西斯一邊聽你訴說獸穴的情況一邊從你手中接過了聖物。>$B$B真是令人擔憂的消息,$N。翡翠夢境中發生了許多奇怪的騷動,但是我不記得聽說過任何外界勢力入侵翡翠夢境的消息。你確定克林塔也是這麼想嗎?",0), -(10979,"zhCN","<亚索听你解释莫西斯.语翼派你来调查乌鸦神只的教派与月光林地发生的奇异事件之间的关联性。虽然对这个消息很震惊,她似乎对这个讯息本质更失望。>$B$B我的天啊……$B$B我一直在帮助泰姆昂研究那个乌鸦教派,但是我们从未想象过他们的教徒已经将势力扩展到刀锋山以外的地方!",0), -(10979,"zhTW","<亞索聽你解釋莫西斯.語翼派你來調查烏鴉神只的教派與月光林地發生的奇異事件之間的關聯性。雖然對這個消息很震驚,她似乎對這個訊息本質更失望。>$B$B我的天啊……$B$B我一直在幫助泰姆昂研究那個烏鴉教派,但是我們從未想象過他們的教徒已經將勢力擴展到刀鋒山以外的地方!",0), -(10980,"zhCN","即使在阿拉卡之间,乌鸦教徒也被认为是异教徒,你不觉得很神奇吗?传统的阿拉卡祭司因为痛恨他们所以毁掉他们的圣典,真是不可思议!我们必须取得那本圣典,$N。$B$B这本圣典是解开乌鸦神谜团以及防止他占领翡翠梦境的关键。$B$B假如我们成功的话,也许莫西斯最后会答应收我为徒!",0), -(10980,"zhTW","即使在阿拉卡之間,烏鴉教徒也被認爲是異教徒,你不覺得很神奇嗎?傳統的阿拉卡祭司因爲痛恨他們所以毀掉他們的聖典,真是不可思議!我們必須取得那本聖典,$N。$B$B這本聖典是解開烏鴉神謎團以及防止他佔領翡翠夢境的關鍵。$B$B假如我們成功的話,也許莫西斯最後會答應收我爲徒!",0), -(10981,"zhCN","我已经完成你的要求了,这是通往萨法尔私人密室的钥匙。",0), -(10981,"zhTW","我已經完成你的要求了,這是通往薩法爾私人密室的鑰匙。",0), -(10982,"zhCN","你已经对护国者以及联合团贡献良多,$N。那么你就是我们制造出来新钥匙的最佳持有者。这把钥匙可以随时打开萨法尔私人密室而不会耗损。$B$B<阿密尔点头。>$B$B这把钥匙将可以永远跟随你。",0), -(10982,"zhTW","你已經對護國者以及聯合團貢獻良多,$N。那麼你就是我們製造出來新鑰匙的最佳持有者。這把鑰匙可以隨時打開薩法爾私人密室而不會耗損。$B$B<阿密爾點頭。>$B$B這把鑰匙將可以永遠跟隨你。",0), -(10983,"zhCN","葛罗克说我聪明?这我可不敢说。$B$B也许这是因为我是部族中唯一真正想挽救大家免于被刀塔氏族,还有那些在背后支持他们的格鲁尔和他的儿子们所消灭的巨魔。$B$B我希望你的来意是帮助我们脱离被灭族的命运,$C。",0), -(10983,"zhTW","葛羅克說我聰明?這我可不敢說。$B$B也許這是因爲我是部族中唯一真正想挽救大家免於被刀塔氏族,還有那些在背後支持他們的格魯爾和他的兒子們所消滅的巨魔。$B$B我希望你的來意是幫助我們脫離被滅族的命運,$C。",0), -(10984,"zhCN","你帮助葛罗克吗?葛罗克需要帮助!血槌氏族需要帮助!",0), -(10984,"zhTW","你幫助葛羅克嗎?葛羅克需要幫助!血槌氏族需要幫助!",0), -(10985,"zhCN","<你感觉手中出现了一个物品,希瑞脉动着能量。这是你替阿卡玛交给阿达欧的勋章,藉由纳鲁的魔法加强了力量。沙塔尔将卡拉伯尔勋章委托给你,有了它就能进入黑暗神庙。>",0), -(10985,"zhTW","<你感覺手中出現了一個物品,希瑞脈動着能量。這是你替阿卡瑪交給阿達歐的勳章,藉由納魯的魔法加強了力量。沙塔爾將卡拉伯爾勳章委託給你,有了它就能進入黑暗神廟。>",0), -(10986,"zhCN","<艾雷雅听你描述搜寻乌鸦圣典还有亚索建议使用鸟类的敏锐视觉来寻找遗失的碎片。>$B$B这是个很棒的主意而且纳格兰的鸟类繁多,但是问题是要使用哪一种鸟呢?",0), -(10986,"zhTW","<艾雷雅聽你描述搜尋烏鴉聖典還有亞索建議使用鳥類的敏銳視覺來尋找遺失的碎片。>$B$B這是個很棒的主意而且納格蘭的鳥類繁多,但是問題是要使用哪一種鳥呢?",0), -(10987,"zhCN","做的好!虽然我还在获得雀应信赖的阶段,但是我对它们的了解已经足以帮你训练一只雀鹰。",0), -(10987,"zhTW","做的好!雖然我還在獲得雀應信賴的階段,但是我對它們的瞭解已經足以幫你訓練一隻雀鷹。",0), -(10988,"zhCN","<亚索从你手中拿走了乌鸦圣典的碎片然后开始重组它们。>$B$B有些字已经磨损了,但是我应该可以辨别大部分的内容……",0), -(10988,"zhTW","<亞索從你手中拿走了烏鴉聖典的碎片然後開始重組它們。>$B$B有些字已經磨損了,但是我應該可以辨別大部分的內容……",0), -(10989,"zhCN","终于,丘特派来的人里头有人看起来可以帮的上我的忙。我正在设法拯救血槌氏族免于被刀塔氏族消灭,而格鲁尔之子一直在支持着刀塔氏族。$B$B我相信你可以协助我们的秘密组织并且帮助我们的族人获得自由。$B",0), -(10989,"zhTW","終於,丘特派來的人裏頭有人看起來可以幫的上我的忙。我正在設法拯救血槌氏族免於被刀塔氏族消滅,而格魯爾之子一直在支持着刀塔氏族。$B$B我相信你可以協助我們的祕密組織並且幫助我們的族人獲得自由。$B",0), -(10990,"zhCN","<亚索似乎透过雀鹰的感知感觉到取回的精华力量。>$B$B即使经过了数千年的束缚,战鹰的力量依然惊人。假如其它的精华也像战鹰的一样强大,乌鸦神将会对你感到畏惧。",0), -(10990,"zhTW","<亞索似乎透過雀鷹的感知感覺到取回的精華力量。>$B$B即使經過了數千年的束縛,戰鷹的力量依然驚人。假如其它的精華也像戰鷹的一樣強大,烏鴉神將會對你感到畏懼。",0), -(10991,"zhCN","<雀鹰尽职地传达亚索的意思。>$B$B做的好,$N。我还担心猎隼的石龛在奥齐顿的大爆炸中被摧毁了。我们已经差不多准备好面对安祖了,$N。我很想跟你同行,去看这个自封为“神”的家伙被送回属于它的地狱!",0), -(10991,"zhTW","<雀鷹盡職地傳達亞索的意思。>$B$B做的好,$N。我還擔心獵隼的石龕在奧齊頓的大爆炸中被摧毀了。我們已經差不多準備好面對安祖了,$N。我很想跟你同行,去看這個自封爲“神”的傢伙被送回屬於它的地獄!",0), -(10992,"zhCN","既然我们拥有全部的精华,莫西斯.语翼就必须找到一个方法将它们合成一个符咒让你对付乌鸦神,将他从翡翠梦境中引诱出来并且击败他。我会透过灵魂们传送我的意思给乌鸦神,希望他了解我理论的重要性。$B$B每一个灵魂都会受到和我给你的符咒一样的祝福。",0), -(10992,"zhTW","既然我們擁有全部的精華,莫西斯.語翼就必須找到一個方法將它們合成一個符咒讓你對付烏鴉神,將他從翡翠夢境中引誘出來並且擊敗他。我會透過靈魂們傳送我的意思給烏鴉神,希望他了解我理論的重要性。$B$B每一個靈魂都會受到和我給你的符咒一樣的祝福。",0), -(10993,"zhCN","<莫西斯收下了包裹,打开并且取出亚索的笔记。他读完了这些笔记,并未对作者做出任何评论。>$B$B以某种程度上来说,终于知道敌人的真面目让我松了一口气,但是这个安祖拥有相当强大的力量。了解敌人的名称与实力是很重要的,但是我们还没准备好面对他。",0), -(10993,"zhTW","<莫西斯收下了包裹,打開並且取出亞索的筆記。他讀完了這些筆記,並未對作者做出任何評論。>$B$B以某種程度上來說,終於知道敵人的真面目讓我鬆了一口氣,但是這個安祖擁有相當強大的力量。瞭解敵人的名稱與實力是很重要的,但是我們還沒準備好面對他。",0), -(10994,"zhCN","<莫西斯的眼神泛着泪光,同时对你所描述的寻找历程以及想起你几乎要失去月亮石的经过感到好笑。他整理一下自己的情绪然后注视着这个发光的石头。>$B$B我要开始将那些鸟的灵魂精华注入月亮石。不久之后你就可以准备好挑战我们的敌人了。",0), -(10994,"zhTW","<莫西斯的眼神泛着淚光,同時對你所描述的尋找歷程以及想起你幾乎要失去月亮石的經過感到好笑。他整理一下自己的情緒然後注視着這個發光的石頭。>$B$B我要開始將那些鳥的靈魂精華注入月亮石。不久之後你就可以準備好挑戰我們的敵人了。",0), -(10995,"zhCN","的确,你一定经历了一场恶斗,$C。他不再威胁着我们,我已经可以放心了。$B$B我会把这个头骨交给丘特妥善保管。我开始认为有了你的帮助,我们可能会成功。",0), -(10995,"zhTW","的確,你一定經歷了一場惡鬥,$C。他不再威脅着我們,我已經可以放心了。$B$B我會把這個頭骨交給丘特妥善保管。我開始認爲有了你的幫助,我們可能會成功。",0), -(10996,"zhCN","你说箱子里面是空的?真可惜,但是你可以由此得知我们在对抗的这种残忍暴行。$B$B随着玛古克的死亡,我们已经越来越接近实现我的梦想,一个可以让我们决定自己命运的巨魔家园。",0), -(10996,"zhTW","你說箱子裏面是空的?真可惜,但是你可以由此得知我們在對抗的這種殘忍暴行。$B$B隨着瑪古克的死亡,我們已經越來越接近實現我的夢想,一個可以讓我們決定自己命運的巨魔家園。",0), -(10997,"zhCN","史拉格已经死了,真是令人松了一口气。我们不再处于他的恐怖暴行威胁之下了。$B$B假如你不介意的话,我想取走这面军旗,当作是山区所有巨魔的希望象征。$B$B感谢你,$N。",0), -(10997,"zhTW","史拉格已經死了,真是令人鬆了一口氣。我們不再處於他的恐怖暴行威脅之下了。$B$B假如你不介意的話,我想取走這面軍旗,當作是山區所有巨魔的希望象徵。$B$B感謝你,$N。",0), -(10998,"zhCN","我在想应不应该碰触如此邪恶的东西。然而如果我们想知道其中的记载并且引诱史库洛克从藏身处现身的话,就必须阅读它。",0), -(10998,"zhTW","我在想應不應該碰觸如此邪惡的東西。然而如果我們想知道其中的記載並且引誘史庫洛克從藏身處現身的話,就必須閱讀它。",0), -(11000,"zhCN","这么说来事情结束了。你已经帮助我们脱离格鲁尔之子的奴役枷锁。你解救了血槌氏族即将灭族的命运。$B$B再多的言语也无法表达刀锋山所有的巨魔所欠你的人情,不管是血槌氏族还是刀塔氏族都一样,$N。$B$B看看下面,甚至现在巨魔们还是聚集起来对你献上最高的敬意。让格鲁尔还有他的傀儡,不再是国王的莫加尔在他们的巢穴中蜷缩吧。去下面巨魔们聚集的地方当我们的新$g国王:皇后;吧!",0), -(11000,"zhTW","這麼說來事情結束了。你已經幫助我們脫離格魯爾之子的奴役枷鎖。你解救了血槌氏族即將滅族的命運。$B$B再多的言語也無法表達刀鋒山所有的巨魔所欠你的人情,不管是血槌氏族還是刀塔氏族都一樣,$N。$B$B看看下面,甚至現在巨魔們還是聚集起來對你獻上最高的敬意。讓格魯爾還有他的傀儡,不再是國王的莫加爾在他們的巢穴中蜷縮吧。去下面巨魔們聚集的地方當我們的新$g國王:皇后;吧!",0), -(11001,"zhCN","很高兴再度见到你,$N。你击败乌鸦神的壮举远胜过任何我原先想赋予你的试验或者考验祭仪。$B$B你已经在猛禽德鲁伊世世代代所守护的知识上证明了你自己。",0), -(11001,"zhTW","很高興再度見到你,$N。你擊敗烏鴉神的壯舉遠勝過任何我原先想賦予你的試驗或者考驗祭儀。$B$B你已經在猛禽德魯伊世世代代所守護的知識上證明了你自己。",0), -(11002,"zhCN","这项战胜的消息不光对伊利丹造成打击,$N。对燃烧军团也是……深渊领主指挥官被消灭了。地狱火堡垒的围攻行动对燃烧军团来说已经失去意义。毫无疑问地,所有他们造的孽最终都会转而回归黑暗神庙。$B$B伊利丹要赎罪的日子来了……而且快了。",0), -(11002,"zhTW","這項戰勝的消息不光對伊利丹造成打擊,$N。對燃燒軍團也是……深淵領主指揮官被消滅了。地獄火堡壘的圍攻行動對燃燒軍團來說已經失去意義。毫無疑問地,所有他們造的孽最終都會轉而回歸黑暗神廟。$B$B伊利丹要贖罪的日子來了……而且快了。",0), -(11003,"zhCN","这项战胜的消息不光对伊利丹造成打击,$N。对燃烧军团也是……深渊领主指挥官被消灭了。地狱火堡垒的围攻行动对燃烧军团来说已经失去意义。毫无疑问地,所有他们造的孽最终都会转而回归黑暗神庙。$B$B伊利丹要赎罪的日子来了……而且快了。",0), -(11003,"zhTW","這項戰勝的消息不光對伊利丹造成打擊,$N。對燃燒軍團也是……深淵領主指揮官被消滅了。地獄火堡壘的圍攻行動對燃燒軍團來說已經失去意義。毫無疑問地,所有他們造的孽最終都會轉而回歸黑暗神廟。$B$B伊利丹要贖罪的日子來了……而且快了。",0), -(11004,"zhCN","感谢你,$N。我会给指挥官一小部分……跟他开个小玩笑。剩下的你可以留着,也许你将来用的上。",0), -(11004,"zhTW","感謝你,$N。我會給指揮官一小部分……跟他開個小玩笑。剩下的你可以留着,也許你將來用的上。",0), -(11005,"zhCN","你做的很好,$N。你杀死魔爪祭司对敌人造成了很大的打击。",0), -(11005,"zhTW","你做的很好,$N。你殺死魔爪祭司對敵人造成了很大的打擊。",0), -(11006,"zhCN","继续把暗影之尘交给我。你要多少药剂我都可以给你。$B$B这是指挥官的命令。",0), -(11006,"zhTW","繼續把暗影之塵交給我。你要多少藥劑我都可以給你。$B$B這是指揮官的命令。",0), -(11007,"zhCN","<阿达欧的思想与你合而为一。>$B$B那个球体……奇怪。你知道他还活着吗?是的。他就在这里 - 球体的里面。当然他受了很重的伤。他现在呼唤了一股更强大的力量。不,不是伊利丹。$B$B更强大的力量。$B$B欺诈者基尔加丹来了……$B$B不是来这里……$B$B<阿达欧在你的脑海中指示着另一个地方。>$B$B艾泽拉斯。不明地点。$B$B休息一下吧。现在你的兄弟和姐妹们将会重新夺回风暴要塞。$B$B<阿达欧哼起了战斗之歌。>",0), -(11007,"zhTW","<阿達歐的思想與你合而爲一。>$B$B那個球體……奇怪。你知道他還活着嗎?是的。他就在這裏 - 球體的裏面。當然他受了很重的傷。他現在呼喚了一股更強大的力量。不,不是伊利丹。$B$B更強大的力量。$B$B欺詐者基爾加丹來了……$B$B不是來這裏……$B$B<阿達歐在你的腦海中指示着另一個地方。>$B$B艾澤拉斯。不明地點。$B$B休息一下吧。現在你的兄弟和姐妹們將會重新奪回風暴要塞。$B$B<阿達歐哼起了戰鬥之歌。>",0), -(11008,"zhCN","干得好,$N!这下子可以让那些鸟人知道何谓空中优势!",0), -(11008,"zhTW","幹得好,$N!這下子可以讓那些鳥人知道何謂空中優勢!",0), -(11009,"zhCN","莫格多克捎来消息,叫我迎接你的到来。很高兴你终于来了。$B$B随着格鲁尔之子的灭亡,在这个山区以及北方的居民们迟早会决定臣服位于我们下方的巨魔弟兄们,而且事情很快就会发生。$B$B我相信你会帮助我们预防这件事,$N。",0), -(11009,"zhTW","莫格多克捎來消息,叫我迎接你的到來。很高興你終於來了。$B$B隨着格魯爾之子的滅亡,在這個山區以及北方的居民們遲早會決定臣服位於我們下方的巨魔弟兄們,而且事情很快就會發生。$B$B我相信你會幫助我們預防這件事,$N。",0), -(11010,"zhCN","嗯,我想你毕竟还是有两把刷子。\r\n\r\n做的好。也许老凯勒对你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德丽奸笑着。>",0), -(11010,"zhTW","嗯,我想你畢竟還是有兩把刷子。\r\n\r\n做的好。也許老凱勒對你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德麗奸笑着。>",0), -(11011,"zhCN","带着这块月亮石,$N。假如你怀疑安祖正在集结力量准备重新返回这个世界,就使用月亮石再度击败他吧。",0), -(11011,"zhTW","帶着這塊月亮石,$N。假如你懷疑安祖正在集結力量準備重新返回這個世界,就使用月亮石再度擊敗他吧。",0), -(11012,"zhCN","我们失去了土地。我们的孩子在夜晚被偷走,被迫成为奴隶 - 或是更糟……$B$B<摩德奈的声音紧绷。>$B$B是时候了,我的盟友。是时候让我们夺回原本属于我们的东西!你已证明自己是个有能力的战士并有怜悯的灵魂。$B$B你愿意誓死协助虚空之翼军团夺回我们的土地并重建我们的家园吗?你愿意誓死看守飞行军队并让血统重生吗?立下这个誓约让我们为我们的家园和挚爱的人奋战!",0), -(11012,"zhTW","我們失去了土地。我們的孩子在夜晚被偷走,被迫成爲奴隸 - 或是更糟……$B$B<摩德奈的聲音緊繃。>$B$B是時候了,我的盟友。是時候讓我們奪回原本屬於我們的東西!你已證明自己是個有能力的戰士並有憐憫的靈魂。$B$B你願意誓死協助虛空之翼軍團奪回我們的土地並重建我們的家園嗎?你願意誓死看守飛行軍隊並讓血統重生嗎?立下這個誓約讓我們爲我們的家園和摯愛的人奮戰!",0), -(11013,"zhCN","<莫格读了信并大笑。>$B$B死亡骑士?你连死亡骑士的靴子都没办法擦亮,废物。$B$B<莫格仔细地打量你。>$B$B但是好……你或许可以当个苦工。最糟的话,我就把你丢进深渊让你自生自灭……",0), -(11013,"zhTW","<莫格讀了信並大笑。>$B$B死亡騎士?你連死亡騎士的靴子都沒辦法擦亮,廢物。$B$B<莫格仔細地打量你。>$B$B但是好……你或許可以當個苦工。最糟的話,我就把你丟進深淵讓你自生自滅……",0), -(11014,"zhCN","瓦库欧会帮你找个好工作的,蛮兵。你可以获得一个最适合你技能的工作和虚空之翼水晶。你必须每天填一次你的工作令。$B$B是的,就是做一堆狗屁工作,不过就连卓越者也都是从苦工做起。",0), -(11014,"zhTW","瓦庫歐會幫你找個好工作的,蠻兵。你可以獲得一個最適合你技能的工作和虛空之翼水晶。你必須每天填一次你的工作令。$B$B是的,就是做一堆狗屁工作,不過就連卓越者也都是從苦工做起。",0), -(11015,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), -(11015,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), -(11016,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), -(11016,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), -(11017,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), -(11017,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), -(11018,"zhCN","今天就到这里吧,孩子。明天如果你还活着再来找我。",0), -(11018,"zhTW","今天就到這裏吧,孩子。明天如果你還活着再來找我。",0), -(11019,"zhCN","你不会以为我们要让你独自面对邪兽人军队吧?$B$B<亚吉欧的双眼清楚的闪过一抹忧郁。>$B$B是的,我们都在这里陪你,$N。你为了夺回虚空之翼土地而执行每一个邪兽人任务时,我们都在你身旁确保他们遭受足够的挫败。$B$B你要低调一点才不会在破坏任务中给自己引来不必要的麻烦。",0), -(11019,"zhTW","你不會以爲我們要讓你獨自面對邪獸人軍隊吧?$B$B<亞吉歐的雙眼清楚的閃過一抹憂鬱。>$B$B是的,我們都在這裏陪你,$N。你爲了奪回虛空之翼土地而執行每一個邪獸人任務時,我們都在你身旁確保他們遭受足夠的挫敗。$B$B你要低調一點纔不會在破壞任務中給自己引來不必要的麻煩。",0), -(11020,"zhCN","<亚吉欧低声私语。>$B$B做的好,$N。低调一点。明天再来找我,我们可以再做一次。",0), -(11020,"zhTW","<亞吉歐低聲私語。>$B$B做的好,$N。低調一點。明天再來找我,我們可以再做一次。",0), -(11021,"zhCN","你带来了什么东西?我无法辨识书中的文字,$N……由于流血的缘故……影响了我的视力。",0), -(11021,"zhTW","你帶來了什麼東西?我無法辨識書中的文字,$N……由於流血的緣故……影響了我的視力。",0), -(11022,"zhCN","感谢这位$g先生:小姐;,很高兴你在离去之前决定跟我再次谈话。",0), -(11022,"zhTW","感謝這位$g先生:小姐;,很高興你在離去之前決定跟我再次談話。",0), -(11023,"zhCN","了不起的工作,$N!我本来想叫你飞上空中再次轰炸他们,但是这里的规定是要确定所有的飞行员可以获得充分的休息。抱歉,规则不是我定的,但是我确定你一定得这样做$B$B我们明天再见,好吗?",0), -(11023,"zhTW","了不起的工作,$N!我本來想叫你飛上空中再次轟炸他們,但是這裏的規定是要確定所有的飛行員可以獲得充分的休息。抱歉,規則不是我定的,但是我確定你一定得這樣做$B$B我們明天再見,好嗎?",0), -(11024,"zhCN","这不可能……这曾经属于一个魔爪祭司所有。你从何处得到这个东西?",0), -(11024,"zhTW","這不可能……這曾經屬於一個魔爪祭司所有。你從何處得到這個東西?",0), -(11025,"zhCN","<裘阿洛左边的头开始讲话。>$B$B这样就可以了。$B$B记住,$N,这些裂片的价值不在于它们值多少钱。它们的价值甚至不在于你能用它们熔铸出什么好东西,虽然这个观点还有待争议。$B$B<裘阿洛右边的头接着把话说完……>$B$B真正的价值在于你取得它们的这段旅程。",0), -(11025,"zhTW","<裘阿洛左邊的頭開始講話。>$B$B這樣就可以了。$B$B記住,$N,這些裂片的價值不在於它們值多少錢。它們的價值甚至不在於你能用它們熔鑄出什麼好東西,雖然這個觀點還有待爭議。$B$B<裘阿洛右邊的頭接着把話說完……>$B$B真正的價值在於你取得它們的這段旅程。",0), -(11026,"zhCN","这会让他们学乖!喔,当然,这是你的报酬。$B$B北方炼冶场:愤怒的恶魔们在他们的南方边界上制造了一个特殊的传送门。这个实验性的门被用来扩充炼冶场,我想我不用告诉你他们扩充过大所会对我们带来什么影响。$B$B然而,如果我们是你,我们会把这个暗色符文拿给贾克,并且问他你该如何帮忙。不要对他太严格,$N,他跟你一样才刚来这个地方。",0), -(11026,"zhTW","這會讓他們學乖!喔,當然,這是你的報酬。$B$B北方鍊冶場:憤怒的惡魔們在他們的南方邊界上製造了一個特殊的傳送門。這個實驗性的門被用來擴充鍊冶場,我想我不用告訴你他們擴充過大所會對我們帶來什麼影響。$B$B然而,如果我們是你,我們會把這個暗色符文拿給賈克,並且問他你該如何幫忙。不要對他太嚴格,$N,他跟你一樣纔剛來這個地方。",0), -(11027,"zhCN","哈哈,太好了!贾克喜欢暗色符文!你拿走贾克之前做好的晶铸暗色符文。$B$B$N,记住,控制恶魔守卫剥蚀者,然后用锤子击碎夏图欧传送门的魔法护盾。释放另一只恶魔然后跟他战斗才能控制他!接着继续击碎护盾,控制更多恶魔直到没有为止!$B$B然后你就拯救了奥格瑞拉!",0), -(11027,"zhTW","哈哈,太好了!賈克喜歡暗色符文!你拿走賈克之前做好的晶鑄暗色符文。$B$B$N,記住,控制惡魔守衛剝蝕者,然後用錘子擊碎夏圖歐傳送門的魔法護盾。釋放另一隻惡魔然後跟他戰鬥才能控制他!接着繼續擊碎護盾,控制更多惡魔直到沒有爲止!$B$B然後你就拯救了奧格瑞拉!",0), -(11028,"zhCN","阿拉卡想让泰洛克超越时间回到这个世界而里拉……想找个方法来加速这个过程?他疯了吗?$B$B<艾德瑞斯往后一靠,像是他的力量都褪去了。>$B$B你已完成了你的职责,$N。是时候让我的人来接手了。这变成单纯的军事事件了。",0), -(11028,"zhTW","阿拉卡想讓泰洛克超越時間回到這個世界而里拉……想找個方法來加速這個過程?他瘋了嗎?$B$B<艾德瑞斯往後一靠,像是他的力量都褪去了。>$B$B你已完成了你的職責,$N。是時候讓我的人來接手了。這變成單純的軍事事件了。",0), -(11029,"zhCN","太好了!这本书记载了泰洛克古老敌人的子嗣。有人预言他们的死亡会随着泰洛克的归来而发生。",0), -(11029,"zhTW","太好了!這本書記載了泰洛克古老敵人的子嗣。有人預言他們的死亡會隨着泰洛克的歸來而發生。",0), -(11030,"zhCN","你是个救星,$N。我们的儿子听到这消息会非常兴奋!$B$B好,所以一个解决了还有另一个。我们有跟你说他们需要另一瓶魔法药水的事吧?",0), -(11030,"zhTW","你是個救星,$N。我們的兒子聽到這消息會非常興奮!$B$B好,所以一個解決了還有另一個。我們有跟你說他們需要另一瓶魔法藥水的事吧?",0), -(11031,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), -(11031,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), -(11032,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), -(11032,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), -(11033,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), -(11033,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), -(11034,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), -(11034,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), -(11035,"zhCN","<亚吉欧低声的跟你说话。>$B$B你帮了虚空之翼一个很大的忙,$N。慢慢地,我们会打垮那些龙喉兽人。他们内部开始感染一种疾病 - 一种没有解药的疾病……$B$B假如你有兴趣继续在龙喉航线执行任务的话,明天再来找我。",0), -(11035,"zhTW","<亞吉歐低聲的跟你說話。>$B$B你幫了虛空之翼一個很大的忙,$N。慢慢地,我們會打垮那些龍喉獸人。他們內部開始感染一種疾病 - 一種沒有解藥的疾病……$B$B假如你有興趣繼續在龍喉航線執行任務的話,明天再來找我。",0), -(11036,"zhCN","<主管检视木箱里的东西。>$B$B看起来都不错。清单上的项目又完成了一样。现在我们所要做的就是让火箭离开地面!",0), -(11036,"zhTW","<主管檢視木箱裏的東西。>$B$B看起來都不錯。清單上的項目又完成了一樣。現在我們所要做的就是讓火箭離開地面!",0), -(11037,"zhCN","<主管听你描述关于先知所预见的景象。>$B$B嗯,关于这件事情我一无所知,但我们倒是非常需要你的帮忙。看看我身后的巨大火箭!那就是X-52……$B$B是不是你见过最美丽的火箭呢?",0), -(11037,"zhTW","<主管聽你描述關於先知所預見的景象。>$B$B嗯,關於這件事情我一無所知,但我們倒是非常需要你的幫忙。看看我身後的巨大火箭!那就是X-52……$B$B是不是你見過最美麗的火箭呢?",0), -(11038,"zhCN","所以你来这里是为了帮我们找出凯尔萨斯在策划什么阴谋吗?非常感谢你的帮忙。虚空风暴充斥着血精灵密探,他们所从事的秘密行动已经使这片大地面临被分化的危机。",0), -(11038,"zhTW","所以你來這裏是爲了幫我們找出凱爾薩斯在策劃什麼陰謀嗎?非常感謝你的幫忙。虛空風暴充斥着血精靈密探,他們所從事的祕密行動已經使這片大地面臨被分化的危機。",0), -(11039,"zhCN","<间谍大师的脸上露出了短暂的失望表情。>$B$B我原本期待的是至少一个小队的援军,但是假如沃蓝索认为只有你适合这个工作,那么我会跟着调整我的计画。",0), -(11039,"zhTW","<間諜大師的臉上露出了短暫的失望表情。>$B$B我原本期待的是至少一個小隊的援軍,但是假如沃藍索認爲只有你適合這個工作,那麼我會跟着調整我的計畫。",0), -(11040,"zhCN","我连某些零件是用来干嘛的都不知道!我确定我可以利用其中一些零件,但我从来没想过我必须学着用地精的方式来思考!",0), -(11040,"zhTW","我連某些零件是用來幹嘛的都不知道!我確定我可以利用其中一些零件,但我從來沒想過我必須學着用地精的方式來思考!",0), -(11041,"zhCN","所以你从我手下的监督者遗体身上取得了命令并自己接下了任务?你的确让莫格印象深刻。做的好……",0), -(11041,"zhTW","所以你從我手下的監督者遺體身上取得了命令並自己接下了任務?你的確讓莫格印象深刻。做的好……",0), -(11042,"zhCN","<主管听你描述关于先知所预见的景象。>$B$B嗯,关于这件事情我一无所知,但我们倒是非常需要你的帮忙。看看我身后的巨大火箭。那就是X-52……$B$B是不是你见过最美丽的火箭呢?",0), -(11042,"zhTW","<主管聽你描述關於先知所預見的景象。>$B$B嗯,關於這件事情我一無所知,但我們倒是非常需要你的幫忙。看看我身後的巨大火箭。那就是X-52……$B$B是不是你見過最美麗的火箭呢?",0), -(11043,"zhCN","<布朗恩的脸色涨红,直到在他的胡须下逐渐退去。>$B$B他想对我的狮鹫兽做什么?$B$B假如那个小混蛋在狮鹫兽上装了兽鞍以外的任何东西的话,我就要亲自飞去刀锋山把他说的什么火箭插进他的喉咙里!",0), -(11043,"zhTW","<布朗恩的臉色漲紅,直到在他的鬍鬚下逐漸退去。>$B$B他想對我的獅鷲獸做什麼?$B$B假如那個小混蛋在獅鷲獸上裝了獸鞍以外的任何東西的話,我就要親自飛去刀鋒山把他說的什麼火箭插進他的喉嚨裏!",0), -(11044,"zhCN","你说梦境?我才不管他是梦见、有人写信告诉他还是由一个深渊领主亲口告诉他。他真是没用!重要的是你来到了这里,我的朋友。我们需要集结所有的力量。",0), -(11044,"zhTW","你說夢境?我纔不管他是夢見、有人寫信告訴他還是由一個深淵領主親口告訴他。他真是沒用!重要的是你來到了這裏,我的朋友。我們需要集結所有的力量。",0), -(11045,"zhCN","范提说的没错而我很欢迎你的帮忙。",0), -(11045,"zhTW","範提說的沒錯而我很歡迎你的幫忙。",0), -(11046,"zhCN","范提的记忆力很好。我上一次去沙塔斯城买药剂材料已经是一个月前的事了。但是,他说的没错。我需要帮忙。",0), -(11046,"zhTW","範提的記憶力很好。我上一次去沙塔斯城買藥劑材料已經是一個月前的事了。但是,他說的沒錯。我需要幫忙。",0), -(11047,"zhCN","<达玛听完了阿格戴的请求。>$B$B我无法保证会有多的双足飞龙,但是我会尽力帮忙。因为我们连其它买家以及哨站所订购的双足飞龙都无法准时交货了。",0), -(11047,"zhTW","<達瑪聽完了阿格戴的請求。>$B$B我無法保證會有多的雙足飛龍,但是我會盡力幫忙。因爲我們連其它買家以及哨站所訂購的雙足飛龍都無法準時交貨了。",0), -(11048,"zhCN","<高莫克对卡洛克汗的决定抱怨连连。>$B$B我了解他的难处,但是我们这里的战壕同样也需要人员的补充啊!燃烧军团日夜不停的以恶魔火炮轰我们。假如卡洛克汗行程耽搁的话,他的缺就由你来替补吧!",0), -(11048,"zhTW","<高莫克對卡洛克汗的決定抱怨連連。>$B$B我瞭解他的難處,但是我們這裏的戰壕同樣也需要人員的補充啊!燃燒軍團日夜不停的以惡魔火炮轟我們。假如卡洛克汗行程耽擱的話,他的缺就由你來替補吧!",0), -(11049,"zhCN","奈尔斯阿拉古会非常高兴,$N。做得好。",0), -(11049,"zhTW","奈爾斯阿拉古會非常高興,$N。做得好。",0), -(11050,"zhCN","你是个真正的英雄,$N。",0), -(11050,"zhTW","你是個真正的英雄,$N。",0), -(11051,"zhCN","我们很希望制造暗色符文的过程是极简单的,$N。唉,但它不是。请收下这个包包看看里面,知道我们今天努力了什么。我们不敢自己看。$B$B记住,如果你得到一个暗色符文,拿去和贾克交换一个晶铸暗色符文。然后你就能再一次瓦解夏图欧的传送门。$B$B喔,还有$N,别忘记明天再来这里拿驱逐水晶。永远都有更多恶魔需要被驱逐。",0), -(11051,"zhTW","我們很希望製造暗色符文的過程是極簡單的,$N。唉,但它不是。請收下這個包包看看裏面,知道我們今天努力了什麼。我們不敢自己看。$B$B記住,如果你得到一個暗色符文,拿去和賈克交換一個晶鑄暗色符文。然後你就能再一次瓦解夏圖歐的傳送門。$B$B喔,還有$N,別忘記明天再來這裏拿驅逐水晶。永遠都有更多惡魔需要被驅逐。",0), -(11053,"zhCN","我一直仔细在观察你的活动,$N。你已证明是龙喉无价的资产。因此,我要将你升为监督者。这个身分也伴随着你必须达成的新责任。$B$B起来吧,监督者$N!到营地寻找需要你协助的人。",0), -(11053,"zhTW","我一直仔細在觀察你的活動,$N。你已證明是龍喉無價的資產。因此,我要將你升爲監督者。這個身分也伴隨着你必須達成的新責任。$B$B起來吧,監督者$N!到營地尋找需要你協助的人。",0), -(11054,"zhCN","啊!你毕竟是个监督者。那只过大的蜥蝪是许多兽人的克星!$B$B<大监督者马朗开始制作武器。>",0), -(11054,"zhTW","啊!你畢竟是個監督者。那隻過大的蜥蝪是許多獸人的剋星!$B$B<大監督者馬朗開始製作武器。>",0), -(11055,"zhCN","辛苦的一天!但很值得,对吧?看到那些没用的家畜认真的挖掘那些水晶让你的心很温暖……总之,今天就这样吧。明天再来另一回合的回力靴惩罚。",0), -(11055,"zhTW","辛苦的一天!但很值得,對吧?看到那些沒用的家畜認真的挖掘那些水晶讓你的心很溫暖……總之,今天就這樣吧。明天再來另一回合的回力靴懲罰。",0), -(11056,"zhCN","非常好,$N。你会看到我说的话是真的。",0), -(11056,"zhTW","非常好,$N。你會看到我說的話是真的。",0), -(11057,"zhCN","你是上面派来的? 看来我的任务真的受到祝福了!我试着拯救血槌不让他们被刀塔氏族和支持他们的格鲁尔之子歼灭。$B$B我相信你就是那个能够帮助我们这个秘密集团,并且带给我们自由的人。",0), -(11057,"zhTW","你是上面派來的? 看來我的任務真的受到祝福了!我試着拯救血槌不讓他們被刀塔氏族和支持他們的格魯爾之子殲滅。$B$B我相信你就是那個能夠幫助我們這個祕密集團,並且帶給我們自由的人。",0), -(11058,"zhCN","<裘阿洛满意地对你的成就点点头。>$B$B你的头脑很聪明,$N。我们花了更久的时间才成功地利用圣物。$B$B既然你已知道方法,你就可以做很多想做的事。只要记住它们需要顶尖裂片才能启动。",0), -(11058,"zhTW","<裘阿洛滿意地對你的成就點點頭。>$B$B你的頭腦很聰明,$N。我們花了更久的時間才成功地利用聖物。$B$B既然你已知道方法,你就可以做很多想做的事。只要記住它們需要頂尖裂片才能啓動。",0), -(11059,"zhCN","<裘阿洛的脸上堆满对你尊敬的笑容。>$B$B我们不仅佩服你和你朋友的聪明机智,也欠你一份人情,奥格瑞拉和天空卫队都是,感谢你帮忙保卫我们在这里的生命。$B$B记住,$N,你任何时候都可以召集其它人回到任何一个大型顶尖纪念碑去使用它们;只要你有足够的顶尖裂片来启动它。",0), -(11059,"zhTW","<裘阿洛的臉上堆滿對你尊敬的笑容。>$B$B我們不僅佩服你和你朋友的聰明機智,也欠你一份人情,奧格瑞拉和天空衛隊都是,感謝你幫忙保衛我們在這裏的生命。$B$B記住,$N,你任何時候都可以召集其它人回到任何一個大型頂尖紀念碑去使用它們;只要你有足夠的頂尖裂片來啓動它。",0), -(11060,"zhCN","小$r,记住,当你控制了那个剥蚀者,你就用它的锤子来粉碎那个星移门的庇护并释放出里面的恶魔。$B$B然后你摧毁那个恶魔并控制它。然后又一个恶魔过来你再控制它,直到埃雷达尔监督者出现。$B$B然后你也杀了他!!!",0), -(11060,"zhTW","小$r,記住,當你控制了那個剝蝕者,你就用它的錘子來粉碎那個星移門的庇護並釋放出裏面的惡魔。$B$B然後你摧毀那個惡魔並控制它。然後又一個惡魔過來你再控制它,直到埃雷達爾監督者出現。$B$B然後你也殺了他!!!",0), -(11061,"zhCN","我们太感谢你了,$N!$B$B现在有了这两瓶药水,虽然它们很不稳定,我们还是能将一个儿子送到北方的天空卫队前哨。$B$B来,等一下,我们叫他们其中一人来。$B$B<托卡司右边的头用低沉的咆哮声调用他的儿子。>",0), -(11061,"zhTW","我們太感謝你了,$N!$B$B現在有了這兩瓶藥水,雖然它們很不穩定,我們還是能將一個兒子送到北方的天空衛隊前哨。$B$B來,等一下,我們叫他們其中一人來。$B$B<託卡司右邊的頭用低沉的咆哮聲調用他的兒子。>",0), -(11062,"zhCN","欢迎来到天空卫队前哨!你知道这是我亲手建造的地方。$B$B对,全部!$B$B<天空指挥官看起来变得正经。>$B$B那么,如果你来这里和我说话就表示你想打一场仗。老裘阿洛要你来找我是对的。我们永远都需要新血来处理这附近的事务。$B$B如果你不介意,我想请你先和我在对面的士官谈谈:樊德丽。别在意她的毒舌,虽然那可能比她身上带的任何刀剑都锐利。",0), -(11062,"zhTW","歡迎來到天空衛隊前哨!你知道這是我親手建造的地方。$B$B對,全部!$B$B<天空指揮官看起來變得正經。>$B$B那麼,如果你來這裏和我說話就表示你想打一場仗。老裘阿洛要你來找我是對的。我們永遠都需要新血來處理這附近的事務。$B$B如果你不介意,我想請你先和我在對面的士官談談:樊德麗。別在意她的毒舌,雖然那可能比她身上帶的任何刀劍都銳利。",0), -(11063,"zhCN","所以你想加入破天者?你的确证明自己是个有能力的龙喉,但那对外域的天空而言不算什么。问题必须被解答:你会飞行吗?$B$B我不单指骑上一只虚空龙送一批水晶到那些传送者垃圾的堡垒。我是在说成为一个最厉害的……顶尖兽人……$B$B在西边有六个骑手。击败他们所有人我就会给你破天者之翼。",0), -(11063,"zhTW","所以你想加入破天者?你的確證明自己是個有能力的龍喉,但那對外域的天空而言不算什麼。問題必須被解答:你會飛行嗎?$B$B我不單指騎上一隻虛空龍送一批水晶到那些傳送者垃圾的堡壘。我是在說成爲一個最厲害的……頂尖獸人……$B$B在西邊有六個騎手。擊敗他們所有人我就會給你破天者之翼。",0), -(11064,"zhCN","今不如昔?喔,这位强者是如何的堕落呢……我相信其它骑手会更具挑战性。",0), -(11064,"zhTW","今不如昔?喔,這位強者是如何的墮落呢……我相信其它騎手會更具挑戰性。",0), -(11065,"zhCN","万岁!做的好,$N!那些鳍刺会是非常棒的坐骑!$B$B别走太远孩子……沙塔尔天空卫队永远都需要一个像你一样有天赋的$g男人:女人;!",0), -(11065,"zhTW","萬歲!做的好,$N!那些鰭刺會是非常棒的坐騎!$B$B別走太遠孩子……沙塔爾天空衛隊永遠都需要一個像你一樣有天賦的$g男人:女人;!",0), -(11066,"zhCN","你再一次的让我惊艳!告诉你……你何不明天再回来,我们现在先让绳子休息一下?$B$B<卡缇笑着。>$B$B非常感谢你,$N!",0), -(11066,"zhTW","你再一次的讓我驚豔!告訴你……你何不明天再回來,我們現在先讓繩子休息一下?$B$B<卡緹笑着。>$B$B非常感謝你,$N!",0), -(11067,"zhCN","有趣……你的下一场比赛绝对会更困难。克洛克不是省油的灯。",0), -(11067,"zhTW","有趣……你的下一場比賽絕對會更困難。克洛克不是省油的燈。",0), -(11068,"zhCN","下两个骑手是艾泽拉斯最顶尖的矮人和兽人。你不可能赢的!",0), -(11068,"zhTW","下兩個騎手是艾澤拉斯最頂尖的矮人和獸人。你不可能贏的!",0), -(11069,"zhCN","我不敢相信!穆维里克是你的下一个挑战。你不可能会在那场比赛中存活的。",0), -(11069,"zhTW","我不敢相信!穆維裏克是你的下一個挑戰。你不可能會在那場比賽中存活的。",0), -(11070,"zhCN","嗯看来现在只有你和队长了,蛮兵。祝你好运!你会需要的!",0), -(11070,"zhTW","嗯看來現在只有你和隊長了,蠻兵。祝你好運!你會需要的!",0), -(11071,"zhCN","我从没想过会有人那么厉害能击败碎天者。你知道这代表了什么意义吧?你现在是顶尖兽人!你一定要守住你的头衔。",0), -(11071,"zhTW","我從沒想過會有人那麼厲害能擊敗碎天者。你知道這代表了什麼意義吧?你現在是頂尖獸人!你一定要守住你的頭銜。",0), -(11072,"zhCN","太好了!收下这个。我用你取得的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), -(11072,"zhTW","太好了!收下這個。我用你取得的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), -(11073,"zhCN","你让我们感到非常骄傲,$N。我会让沙塔斯的人都知道你的行为。天空卫队永远都欠你一份人情。",0), -(11073,"zhTW","你讓我們感到非常驕傲,$N。我會讓沙塔斯的人都知道你的行爲。天空衛隊永遠都欠你一份人情。",0), -(11074,"zhCN","太好了!收下这个。我用你取得的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), -(11074,"zhTW","太好了!收下這個。我用你取得的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), -(11075,"zhCN","矿工都很努力工作但他们没有人敢多踏进矿坑里一步。他们宁愿死也不要到深处采矿!你要完成他们不能做到的职责和任务。",0), -(11075,"zhTW","礦工都很努力工作但他們沒有人敢多踏進礦坑裏一步。他們寧願死也不要到深處採礦!你要完成他們不能做到的職責和任務。",0), -(11076,"zhCN","做的好,$N。明天再来矿坑深处进行另一次的任务。",0), -(11076,"zhTW","做的好,$N。明天再來礦坑深處進行另一次的任務。",0), -(11077,"zhCN","今天就到这里吧,监督者。明天再来进行另一次的清除。",0), -(11077,"zhTW","今天就到這裏吧,監督者。明天再來進行另一次的清除。",0), -(11078,"zhCN","很好!那些牙齿看起来利的可以咬断任何东西!$B$B让我鼓励你和你的朋友继续维持这样的表现!那些龙是凶猛的掠夺者让天空变的非常危险。$B$B你或许也注意到,龙鳞。我听说如果你在它们身上各取得一个鳞片,它们很适合用来做强大的披风。如果你不满意得到的披风,我很乐意用一个顶尖水晶来做交换。",0), -(11078,"zhTW","很好!那些牙齒看起來利的可以咬斷任何東西!$B$B讓我鼓勵你和你的朋友繼續維持這樣的表現!那些龍是兇猛的掠奪者讓天空變的非常危險。$B$B你或許也注意到,龍鱗。我聽說如果你在它們身上各取得一個鱗片,它們很適合用來做強大的披風。如果你不滿意得到的披風,我很樂意用一個頂尖水晶來做交換。",0), -(11079,"zhCN","贾克喜欢皮鞭。或许贾克会用皮鞭来鞭打恶魔!$B$B我跟$r说$r只要有朋友和很多裂片$r任何时候都可以召唤恶魔首领。",0), -(11079,"zhTW","賈克喜歡皮鞭。或許賈克會用皮鞭來鞭打惡魔!$B$B我跟$r說$r只要有朋友和很多裂片$r任何時候都可以召喚惡魔首領。",0), -(11080,"zhCN","你处理圣物的睿智再一次令我们惊艳,$N。我们可以建议你每天与圣物交流至少一次,以维持如此的心智敏锐度吗?",0), -(11080,"zhTW","你處理聖物的睿智再一次令我們驚豔,$N。我們可以建議你每天與聖物交流至少一次,以維持如此的心智敏銳度嗎?",0), -(11081,"zhCN","做的好,监督者。莫格会知道你为龙喉做的杰出表现。$B$B现在回去找这些黑暗之血无赖。他们策划逃亡?他们敢违抗外域真正的领主?他们的主人会为此付出代价!",0), -(11081,"zhTW","做的好,監督者。莫格會知道你爲龍喉做的傑出表現。$B$B現在回去找這些黑暗之血無賴。他們策劃逃亡?他們敢違抗外域真正的領主?他們的主人會爲此付出代價!",0), -(11082,"zhCN","无可奉告?或许等他躺在这个该死的矿坑地上失血而死的时候他就会想起来……想起和伊利丹的力量作对是什么意思!",0), -(11082,"zhTW","無可奉告?或許等他躺在這個該死的礦坑地上失血而死的時候他就會想起來……想起和伊利丹的力量作對是什麼意思!",0), -(11083,"zhCN","不,我不了解……你会觉得就算再过两天,他们也不至于那么饿。黑暗之血……$B$B<罗纳葛摇摇他的头。>$B$B可恶他们真笨……",0), -(11083,"zhTW","不,我不瞭解……你會覺得就算再過兩天,他們也不至於那麼餓。黑暗之血……$B$B<羅納葛搖搖他的頭。>$B$B可惡他們真笨……",0), -(11084,"zhCN","<莫格点点头。>$B$B没错,我说队长。你又赢得了另一次升官机会,$N。$B$B你的表现真的不像我见过的邪兽人。继续保持或许有天你会成为一名霸主。$B$B现在离开这里接下命令。我建议你试着争取你的破天者之翼。",0), -(11084,"zhTW","<莫格點點頭。>$B$B沒錯,我說隊長。你又贏得了另一次升官機會,$N。$B$B你的表現真的不像我見過的邪獸人。繼續保持或許有天你會成爲一名霸主。$B$B現在離開這裏接下命令。我建議你試着爭取你的破天者之翼。",0), -(11085,"zhCN","谢谢你救了我们的一个斥候,$N。我们每天都在损失优秀人才,没有足够的新手能替换他们。",0), -(11085,"zhTW","謝謝你救了我們的一個斥候,$N。我們每天都在損失優秀人才,沒有足夠的新手能替換他們。",0), -(11086,"zhCN","做的好,队长!伊利丹大人会知道你的英雄事迹的!",0), -(11086,"zhTW","做的好,隊長!伊利丹大人會知道你的英雄事蹟的!",0), -(11089,"zhCN","<巴萨斯熟练地将你带给他的材料组合在一起。>$B$B你现在可以进行计画的第二阶段了,队长。",0), -(11089,"zhTW","<巴薩斯熟練地將你帶給他的材料組合在一起。>$B$B你現在可以進行計畫的第二階段了,隊長。",0), -(11090,"zhCN","他会回来的,但现在军团对伊利丹大人的攻击已经减弱了。他应该知道你的功绩,队长。",0), -(11090,"zhTW","他會回來的,但現在軍團對伊利丹大人的攻擊已經減弱了。他應該知道你的功績,隊長。",0), -(11091,"zhCN","嘿,$g男孩:女孩;,很棒。我们听说你一直都在做好事。很好。我们有预感你会帮我们让奥格瑞拉好起来,并保护我们的安全,还有一切美好的事物。$B$B来,收下这个。不是什么贵重的东西,只是一个我们用来表达对你感谢的护理包。$B$B请随意看看我们的货物。我们有很多你会想买的精选品。",0), -(11091,"zhTW","嘿,$g男孩:女孩;,很棒。我們聽說你一直都在做好事。很好。我們有預感你會幫我們讓奧格瑞拉好起來,並保護我們的安全,還有一切美好的事物。$B$B來,收下這個。不是什麼貴重的東西,只是一個我們用來表達對你感謝的護理包。$B$B請隨意看看我們的貨物。我們有很多你會想買的精選品。",0), -(11092,"zhCN","伊利丹大人亲自要我推荐你为军队指挥官!这是史无前例的。你会是龙喉中第一个在黑暗神庙外达到这样军阶的人。",0), -(11092,"zhTW","伊利丹大人親自要我推薦你爲軍隊指揮官!這是史無前例的。你會是龍喉中第一個在黑暗神廟外達到這樣軍階的人。",0), -(11093,"zhCN","谢谢你帮忙照料鳍刺,$N。天知道这些家伙吃饱的时候飞的更好。我们不希望我们的人被射杀是因为他们的鳍刺太虚弱而无法飞行。",0), -(11093,"zhTW","謝謝你幫忙照料鰭刺,$N。天知道這些傢伙喫飽的時候飛的更好。我們不希望我們的人被射殺是因爲他們的鰭刺太虛弱而無法飛行。",0), -(11094,"zhCN","你来找我们是件好事。或许我们可以利用这次攻击扭转对龙喉的情势。",0), -(11094,"zhTW","你來找我們是件好事。或許我們可以利用這次攻擊扭轉對龍喉的情勢。",0), -(11095,"zhCN","<赫布露齿而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), -(11095,"zhTW","<赫布露齒而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), -(11096,"zhCN","做的好,高手。我有预感,你会和我们处的很好。",0), -(11096,"zhTW","做的好,高手。我有預感,你會和我們處的很好。",0), -(11097,"zhCN","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不会让我失望,指挥官!我要你每天带领一个团队转至星光圣所至少一次。他们会别无选择而离开影月谷!",0), -(11097,"zhTW","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不會讓我失望,指揮官!我要你每天帶領一個團隊轉至星光聖所至少一次。他們會別無選擇而離開影月谷!",0), -(11098,"zhCN","感谢你的物资;我们会善用它们!一个新兵?嗯,让我们看看你是块什么料。",0), -(11098,"zhTW","感謝你的物資;我們會善用它們!一個新兵?嗯,讓我們看看你是塊什麼料。",0), -(11099,"zhCN","你来找我们是件好事。或许我们可以利用这次攻击扭转对龙喉的情势。",0), -(11099,"zhTW","你來找我們是件好事。或許我們可以利用這次攻擊扭轉對龍喉的情勢。",0), -(11100,"zhCN","<阿克斯露齿而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), -(11100,"zhTW","<阿克斯露齒而笑。>$B$B史上最致命的陷阱……",0), -(11101,"zhCN","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不会让我失望,指挥官!我要你每天带领一个团队转至沙塔尔祭坛至少一次。他们会别无选择而离开影月谷!",0), -(11101,"zhTW","<莫格大笑。>$B$B哈!我就知道你不會讓我失望,指揮官!我要你每天帶領一個團隊轉至沙塔爾祭壇至少一次。他們會別無選擇而離開影月谷!",0), -(11102,"zhCN","嗯,我想你毕竟还是有两把刷子。\r\n\r\n做的好。也许老凯勒对你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德丽奸笑着。>\r\n",0), -(11102,"zhTW","嗯,我想你畢竟還是有兩把刷子。\r\n\r\n做的好。也許老凱勒對你看走眼了。\r\n\r\n<天空士官樊德麗奸笑着。>\r\n",0), -(11103,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), -(11103,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), -(11104,"zhCN","小心地做下一个决定。我们尽最大的努力来配合我们的盟友,但就连达拉然的资源都有他们的底限。",0), -(11104,"zhTW","小心地做下一個決定。我們盡最大的努力來配合我們的盟友,但就連達拉然的資源都有他們的底限。",0), -(11105,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), -(11105,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), -(11106,"zhCN","时间之沙向前流逝很容易。它们可以倒着流,但困难度很高。",0), -(11106,"zhTW","時間之沙向前流逝很容易。它們可以倒着流,但困難度很高。",0), -(11107,"zhCN","你是龙喉的第一个大领主,$N。主人决定要亲自来这里为你晋升。",0), -(11107,"zhTW","你是龍喉的第一個大領主,$N。主人決定要親自來這裏爲你晉升。",0), -(11108,"zhCN","我是第一个,你知道。怪物遗弃的孩子……$B$B<巴萨姆斯摇摇他的头。>$B$B我们欠你太多了,$N。你独自粉碎了龙喉帝国并收集到足以让我的兄弟忙碌十辈子的资讯。$B$B我们能提供某个东西,不过不多就是了……我的同类都愿意加入你们在外域的任务。只要问问他们就会跟你走。",0), -(11108,"zhTW","我是第一個,你知道。怪物遺棄的孩子……$B$B<巴薩姆斯搖搖他的頭。>$B$B我們欠你太多了,$N。你獨自粉碎了龍喉帝國並收集到足以讓我的兄弟忙碌十輩子的資訊。$B$B我們能提供某個東西,不過不多就是了……我的同類都願意加入你們在外域的任務。只要問問他們就會跟你走。",0), -(11109,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11109,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11110,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11110,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11111,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11111,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11112,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11112,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11113,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11113,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11114,"zhCN","很荣幸见到你,$N。我们一直在观察你的冒险,感激你为虚空之翼军团所做的一切。$B$B如果你选择我做为你的伙伴,我会载你来回世界的尽头。不论你要我做什么,我都会尽我所能去服从。$B$B请小心你只能选择我们其中一个来进行你在外域的旅程。一旦做下决定,就不能改变心意了。",0), -(11114,"zhTW","很榮幸見到你,$N。我們一直在觀察你的冒險,感激你爲虛空之翼軍團所做的一切。$B$B如果你選擇我做爲你的夥伴,我會載你來回世界的盡頭。不論你要我做什麼,我都會盡我所能去服從。$B$B請小心你只能選擇我們其中一個來進行你在外域的旅程。一旦做下決定,就不能改變心意了。",0), -(11117,"zhCN","很好,瞧!你带来了满满一桶的鹿角兔!<他从酒杯中喝了满满一大口。>$B$B我要告诉你我打算怎么做。既然你是个这么高明的猎人,我会让你养一只!",0), -(11117,"zhTW","很好,瞧!你帶來了滿滿一桶的鹿角兔!<他從酒杯中喝了滿滿一大口。>$B$B我要告訴你我打算怎麼做。既然你是個這麼高明的獵人,我會讓你養一隻!",0), -(11118,"zhCN","做得好!粉红伊莱克…多荒谬的幻觉!",0), -(11118,"zhTW","做得好!粉紅伊萊克…多荒謬的幻覺!",0), -(11119,"zhCN","不管凯勒怎么说,我仍认为我们的任务是研究导向的。$B$B但是没错,我们在那里的时候会补给天空卫队。前提是我们要能待的够久。$B$B你看起来愿意替我们清除以太族。如果你可以撑的够久,我们就会卖给你水晶熔炉制造的剩馀物品,所以带着你的顶尖裂片和水晶吧!$B$B我们$4581d后出发。",0), -(11119,"zhTW","不管凱勒怎麼說,我仍認爲我們的任務是研究導向的。$B$B但是沒錯,我們在那裏的時候會補給天空衛隊。前提是我們要能待的夠久。$B$B你看起來願意替我們清除以太族。如果你可以撐的夠久,我們就會賣給你水晶熔爐製造的剩餘物品,所以帶着你的頂尖裂片和水晶吧!$B$B我們$4581d後出發。",0), -(11120,"zhCN","干得好,小伙子。把这些拿去当作是报酬吧。",0), -(11120,"zhTW","幹得好,小夥子。把這些拿去當作是報酬吧。",0), -(11122,"zhCN","多亏了你的帮忙!只要啤酒节还在进行,那些黑铁矮人也不放弃攻击的话,就还是需要人来帮我运送酒桶。如果你还想多赚几个奖品章,你可以每天都来找我。$B$B就先这样吧,我还得付给你今天的酬劳呢。这些是你的奖品章,祝你在啤酒节玩得开心!",0), -(11122,"zhTW","多虧了你的幫忙!只要啤酒節還在進行,那些黑鐵矮人也不放棄攻擊的話,就還是需要人來幫我運送酒桶。如果你還想多賺幾個獎品章,你可以每天都來找我。$B$B就先這樣吧,我還得付給你今天的酬勞呢。這些是你的獎品章,祝你在啤酒節玩得開心!",0), -(11123,"zhCN","<巡察员以一种不信任的眼神看着你。 > $B$B我听说你要来...协助这次的调查。好得很。 $B$B我在废墟使用这些粉尘,来帮助我寻找可能辨认出攻击者的线索。它会让任何与攻击相关的痕迹发光。不要犹豫去检查所有可疑的东西。",0), -(11123,"zhTW","<巡察員以一種不信任的眼神看着你。 > $B$B我聽說你要來...協助這次的調查。好得很。 $B$B我在廢墟使用這些粉塵,來幫助我尋找可能辨認出攻擊者的線索。它會讓任何與攻擊相關的痕跡發光。不要猶豫去檢查所有可疑的東西。",0), -(11124,"zhCN","<巡察员以一种不信任的眼神看着你。 > $B$B我听说你要来...协助这次的调查。好得很。 $B$B我在废墟使用这些粉尘,来帮助我寻找可能辨认出攻击者的线索。它会让任何与攻击相关的痕迹发光。不要犹豫去检查所有可疑的东西。",0), -(11124,"zhTW","<巡察員以一種不信任的眼神看着你。 > $B$B我聽說你要來...協助這次的調查。好得很。 $B$B我在廢墟使用這些粉塵,來幫助我尋找可能辨認出攻擊者的線索。它會讓任何與攻擊相關的痕跡發光。不要猶豫去檢查所有可疑的東西。",0), -(11126,"zhCN","做得好,$N。我想我们已设法在他们还没准备好时将他们揭发了。他们的间谍可能曾经认为待在城里就安全了。$B$B一段时间之后,那些煽动家又会回来散布他们的谎言。我们要用你争取到的时间进一步地让他们闭嘴。",0), -(11126,"zhTW","做得好,$N。我想我們已設法在他們還沒準備好時將他們揭發了。他們的間諜可能曾經認爲待在城裏就安全了。$B$B一段時間之後,那些煽動家又會回來散佈他們的謊言。我們要用你爭取到的時間進一步地讓他們閉嘴。",0), -(11128,"zhCN","<军情七处的探员赞许地点点头。>$B$B干得好。我正好有个计画让这些叛逃者身败名裂,在塞拉摩没有立足之地。",0), -(11128,"zhTW","<軍情七處的探員讚許地點點頭。>$B$B幹得好。我正好有個計畫讓這些叛逃者身敗名裂,在塞拉摩沒有立足之地。",0), -(11129,"zhCN","干得好,$N!凯尔一吃饱就跑回来睡着了。感谢你的帮忙。",0), -(11129,"zhTW","幹得好,$N!凱爾一喫飽就跑回來睡着了。感謝你的幫忙。",0), -(11130,"zhCN","<霸德读着便条。>$B$B啊哈!格利夫塔的朋友?欢迎!$B$B你来的时机真是太完美了,$C。就像是命运安排好一样,我最近才刚失去了我的新合伙人。一场悲剧,真的,但高风险高获利。最好不要老想着负面的事情!$B$B我猜想你一定听说过我数不清的探索与发现。但一切都比不上这个!事实上,我就要在祖阿曼创造历史了,而命运注定了你也要参与这件大事!",0), -(11130,"zhTW","<霸德讀着便條。>$B$B啊哈!格利夫塔的朋友?歡迎!$B$B你來的時機真是太完美了,$C。就像是命運安排好一樣,我最近纔剛失去了我的新合夥人。一場悲劇,真的,但高風險高獲利。最好不要老想着負面的事情!$B$B我猜想你一定聽說過我數不清的探索與發現。但一切都比不上這個!事實上,我就要在祖阿曼創造歷史了,而命運註定了你也要參與這件大事!",0), -(11131,"zhCN","噢,感谢你!愿圣光祝福你的善举,仁慈的$g先生:女士;。黑暗骑士的阴影依旧在逼近,但起码现在,村子不受他的火焰威胁了。",0), -(11131,"zhTW","噢,感謝你!願聖光祝福你的善舉,仁慈的$g先生:女士;。黑暗騎士的陰影依舊在逼近,但起碼現在,村子不受他的火焰威脅了。",0), -(11132,"zhCN","<霸德看起来有点震惊。>噢?你真的找到了\r\n地图?$B$B啊嗯,我是说,当然你找到了!干得好啊,$C。$B$B让我找找给能不能给一点好东西…噢对,这应该可以。",0), -(11132,"zhTW","<霸德看起來有點震驚。>噢?你真的找到了\r\n地圖?$B$B啊嗯,我是說,當然你找到了!幹得好啊,$C。$B$B讓我找找給能不能給一點好東西…噢對,這應該可以。",0), -(11133,"zhCN","<在你形容那些守卫看到传单的反应时,卡莉雅笑得差点呛到。>$B$B正如我所预期!我想这下任何叛逃者间谍再想来渗透塞拉摩,只会被大笑着轰出去!",0), -(11133,"zhTW","<在你形容那些守衛看到傳單的反應時,卡莉雅笑得差點嗆到。>$B$B正如我所預期!我想這下任何叛逃者間諜再想來滲透塞拉摩,只會被大笑着轟出去!",0), -(11134,"zhCN","盖维司的要求并没有乍听那么奇怪。透过适当的控制,吉安娜女士应该可以让这些叛逃者重回岗位,当然这要看女士的决定。$B$B跟你合作十分愉快,$N。要是没有你的帮助,我怀疑这次的行动能否进行的如此顺利。等我回报暴风城的时候,我会称你为终结叛逃者威胁的$C。",0), -(11134,"zhTW","蓋維司的要求並沒有乍聽那麼奇怪。透過適當的控制,吉安娜女士應該可以讓這些叛逃者重回崗位,當然這要看女士的決定。$B$B跟你合作十分愉快,$N。要是沒有你的幫助,我懷疑這次的行動能否進行的如此順利。等我回報暴風城的時候,我會稱你爲終結叛逃者威脅的$C。",0), -(11135,"zhCN","祭坛的原貌已经无法辨认,但它现在的主人却无庸置疑…",0), -(11135,"zhTW","祭壇的原貌已經無法辨認,但它現在的主人卻無庸置疑…",0), -(11136,"zhCN","<上尉毫不掩饰地在评估着你的能力。>$B$B你听说了最近在海岸边发生的船难?很好,我需一些帮忙来确认我对那些幸存者的一些疑虑。欢迎,$N。",0), -(11136,"zhTW","<上尉毫不掩飾地在評估着你的能力。>$B$B你聽說了最近在海岸邊發生的船難?很好,我需一些幫忙來確認我對那些倖存者的一些疑慮。歡迎,$N。",0), -(11137,"zhCN","<卫摩尔上尉从你那边收下了指令并且仔细地阅读。>\r\n\r\n这个‘珍贵的货物’指的是什么?迪菲亚确实有在暴风城一带进行一些小规模走私,但这看来完全超过了他们的范畴。而且这样的文字明显是出自于一个富豪或是贵族赞助人。",0), -(11137,"zhTW","<衛摩爾上尉從你那邊收下了指令並且仔細地閱讀。>\r\n\r\n這個‘珍貴的貨物’指的是什麼?迪菲亞確實有在暴風城一帶進行一些小規模走私,但這看來完全超過了他們的範疇。而且這樣的文字明顯是出自於一個富豪或是貴族贊助人。",0), -(11138,"zhCN","<瑞恩看着那些指令。>\r\n\r\n所以那艘船上有些有价值的货物!我们一定要在迪菲亚发现之前先找到它们。他们并不是潜水员,但如果你要帮我一起找那些货物的话,我们就会需要他们的一些装备。",0), -(11138,"zhTW","<瑞恩看着那些指令。>\r\n\r\n所以那艘船上有些有價值的貨物!我們一定要在迪菲亞發現之前先找到它們。他們並不是潛水員,但如果你要幫我一起找那些貨物的話,我們就會需要他們的一些裝備。",0), -(11139,"zhCN","哇喔,这装备的状况比我想得还严重,还有这些工具……\r\n\r\n好吧,既然我说过要帮你把装备修好,我最好现在开始动手。",0), -(11139,"zhTW","哇喔,這裝備的狀況比我想得還嚴重,還有這些工具……\r\n\r\n好吧,既然我說過要幫你把裝備修好,我最好現在開始動手。",0), -(11140,"zhCN","<瑞恩将你发现的保险箱中的东西一扫而空。 > $B$B做得好。现在,让我们来瞧瞧我们『珍贵的货物』有没有在里面...",0), -(11140,"zhTW","<瑞恩將你發現的保險箱中的東西一掃而空。 > $B$B做得好。現在,讓我們來瞧瞧我們『珍貴的貨物』有沒有在裏面...",0), -(11141,"zhCN","你和瑞恩做得很好,发现这个情报并且立刻回报是正确的。现在,我们必须确认你的发现。如果我们弄错了,牵连实在太广。",0), -(11141,"zhTW","你和瑞恩做得很好,發現這個情報並且立刻回報是正確的。現在,我們必須確認你的發現。如果我們弄錯了,牽連實在太廣。",0), -(11142,"zhCN","<吉安娜女士专心地聆听你空中侦察的报告。>\r\n\r\n一个符文法阵,龙类生物?迪菲亚兄弟会与“她”结盟了?那个叛徒?\r\n\r\n<吉安娜女士平复自己的情绪,准备要向你解释。>",0), -(11142,"zhTW","<吉安娜女士專心地聆聽你空中偵察的報告。>\r\n\r\n一個符文法陣,龍類生物?迪菲亞兄弟會與“她”結盟了?那個叛徒?\r\n\r\n<吉安娜女士平復自己的情緒,準備要向你解釋。>",0), -(11143,"zhCN","维米斯上尉认为恐怖图腾与树荫旅店的摧毁有关?他们并不是我最怀疑的对象,但是维米斯上尉既然派你来继续追查,他一定有他的理由。更何况,恐怖图腾已经成为我们的芒刺好一阵子了,我们非常高兴能有额外的帮手。",0), -(11143,"zhTW","維米斯上尉認爲恐怖圖騰與樹蔭旅店的摧毀有關?他們並不是我最懷疑的對象,但是維米斯上尉既然派你來繼續追查,他一定有他的理由。更何況,恐怖圖騰已經成爲我們的芒刺好一陣子了,我們非常高興能有額外的幫手。",0), -(11144,"zhCN","<达利尔上尉粗略地看了一下作战计划。>\r\n\r\n没有比这更明显的证据了。他们打算自己对抗在这个区域殖民的人类,我怀疑塞拉摩就是他们的下一个目标。",0), -(11144,"zhTW","<達利爾上尉粗略地看了一下作戰計劃。>\r\n\r\n沒有比這更明顯的證據了。他們打算自己對抗在這個區域殖民的人類,我懷疑塞拉摩就是他們的下一個目標。",0), -(11145,"zhCN","从黑蹄村被释放的俘虏已经开始回报了。俘虏所提供的情报让我们能在下一次对抗恐怖图腾的战斗中取得优势。\r\n\r\n我和我的手下们衷心地感谢你。",0), -(11145,"zhTW","從黑蹄村被釋放的俘虜已經開始回報了。俘虜所提供的情報讓我們能在下一次對抗恐怖圖騰的戰鬥中取得優勢。\r\n\r\n我和我的手下們衷心地感謝你。",0), -(11146,"zhCN","你看起来受了一点抓伤,不过不太严重。你的遭遇绝对会比那些恐怖图腾遇上我们的新朋友来得好呢",0), -(11146,"zhTW","你看起來受了一點抓傷,不過不太嚴重。你的遭遇絕對會比那些恐怖圖騰遇上我們的新朋友來得好呢",0), -(11147,"zhCN","<中士毫不掩饰他的大笑。 > $B$B很好。这样应该可以阻止他们一两次的劫掠。",0), -(11147,"zhTW","<中士毫不掩飾他的大笑。 > $B$B很好。這樣應該可以阻止他們一兩次的劫掠。",0), -(11148,"zhCN","<达利尔上尉检查着你从黑蹄村带来的武装。>\r\n\r\n毫无疑问,他们完全符合,但还有一个问题 -- 这些武装从来没有用在战斗中。黑蹄村一定不是沼泽中唯一的恐怖图腾据点。",0), -(11148,"zhTW","<達利爾上尉檢查着你從黑蹄村帶來的武裝。>\r\n\r\n毫無疑問,他們完全符合,但還有一個問題 -- 這些武裝從來沒有用在戰鬥中。黑蹄村一定不是沼澤中唯一的恐怖圖騰據點。",0), -(11149,"zhCN","所以你希望我帮你占卜窥探恐怖图腾,对吧?要是我跟你说没有必要,你要怎么办?",0), -(11149,"zhTW","所以你希望我幫你占卜窺探恐怖圖騰,對吧?要是我跟你說沒有必要,你要怎麼辦?",0), -(11150,"zhCN","我希望恐怖图腾收到我们的警告了。任何再回来的企图将会遭遇比被火烧还惨的后果,这一点我和我的学徒们能跟你保证。",0), -(11150,"zhTW","我希望恐怖圖騰收到我們的警告了。任何再回來的企圖將會遭遇比被火燒還慘的後果,這一點我和我的學徒們能跟你保證。",0), -(11151,"zhCN","<上尉专心地聆听你的报告。>\r\n\r\n我们已经替詹姆士和他的家人复仇了,但这也无法让那些被摧毁的事物回复旧观。",0), -(11151,"zhTW","<上尉專心地聆聽你的報告。>\r\n\r\n我們已經替詹姆士和他的家人復仇了,但這也無法讓那些被摧毀的事物回覆舊觀。",0), -(11152,"zhCN","<在你讲述海尔家族墓地的事情时,维米斯上尉露出了一点淡淡的笑容。>\r\n\r\n他们能了解真的很好。你没有跟他们谈起詹姆士的事吧?\r\n\r\n我会把他妻子的消息传给他,不过我很怀疑他能明白。",0), -(11152,"zhTW","<在你講述海爾家族墓地的事情時,維米斯上尉露出了一點淡淡的笑容。>\r\n\r\n他們能瞭解真的很好。你沒有跟他們談起詹姆士的事吧?\r\n\r\n我會把他妻子的消息傳給他,不過我很懷疑他能明白。",0), -(11153,"zhCN","这正是我想听见的!你干得漂亮,$N,无庸置疑!$B$B等我们明天做出更多炸弹的时候,你愿意再来吗?我宁可你现在就再来一趟,但是我的助手费克努还没有从收集粪便的路上回来。$B$B我真不知道为什么要这么久?",0), -(11153,"zhTW","這正是我想聽見的!你幹得漂亮,$N,無庸置疑!$B$B等我們明天做出更多炸彈的時候,你願意再來嗎?我寧可你現在就再來一趟,但是我的助手費克努還沒有從收集糞便的路上回來。$B$B我真不知道爲什麼要這麼久?",0), -(11154,"zhCN","恶,什么东西那么臭?哎哟,就是你!嗯,我猜,我请你做了一件“很有味”的任务!$B$B谢啦,$C,别担心,只要我们离开这里,我会马上把这些东西送给派特洛夫。$B$B<费克努对着探险者大吼大叫。>$B$B你听见那些家伙说的吗?让我们赶紧离开这儿吧!!!",0), -(11154,"zhTW","惡,什麼東西那麼臭?哎喲,就是你!嗯,我猜,我請你做了一件“很有味”的任務!$B$B謝啦,$C,別擔心,只要我們離開這裏,我會馬上把這些東西送給派特洛夫。$B$B<費克努對着探險者大吼大叫。>$B$B你聽見那些傢伙說的嗎?讓我們趕緊離開這兒吧!!!",0), -(11155,"zhCN","这样可以为男人们弄来一餐好料。$B$B<主厨靠近你在耳边悄悄说。>$B$B拿去,$g孩子:亲爱的;,你自己也吃一点吧。你看起来需要多长点肉啊!",0), -(11155,"zhTW","這樣可以爲男人們弄來一餐好料。$B$B<主廚靠近你在耳邊悄悄說。>$B$B拿去,$g孩子:親愛的;,你自己也喫一點吧。你看起來需要多長點肉啊!",0), -(11156,"zhCN","<学徒莫兰恩点点头。 > $B$B很好。如果你把前来骚扰叫作陪伴的话,我不认为我会想念他们的。你会觉得至少在沼泽中可以获得些许隐私权,懂吗?",0), -(11156,"zhTW","<學徒莫蘭恩點點頭。 > $B$B很好。如果你把前來騷擾叫作陪伴的話,我不認爲我會想念他們的。你會覺得至少在沼澤中可以獲得些許隱私權,懂嗎?",0), -(11157,"zhCN","干得好!运气好的话,毁灭这些蛋和幼龙应该足以逼退这些热腾腾的野兽,并且阻止魔法火焰的扩散。$B$B等等…那是什么声音?那听起来像是某种翅膀拍动声。",0), -(11157,"zhTW","幹得好!運氣好的話,毀滅這些蛋和幼龍應該足以逼退這些熱騰騰的野獸,並且阻止魔法火焰的擴散。$B$B等等…那是什麼聲音?那聽起來像是某種翅膀拍動聲。",0), -(11158,"zhCN","<布洛葛收下那些羽毛。 > $B$B布洛葛对这些羽毛感到很满意。魔力很强。布洛葛不知道迅猛龙如何给这些羽毛力量,但迅猛龙羽毛总是最适合仪式了。",0), -(11158,"zhTW","<布洛葛收下那些羽毛。 > $B$B布洛葛對這些羽毛感到很滿意。魔力很強。布洛葛不知道迅猛龍如何給這些羽毛力量,但迅猛龍羽毛總是最適合儀式了。",0), -(11159,"zhCN","布洛葛感谢你的帮忙,虽然他知道莫格穆洛克主宰一定不会感谢你。起码幸存的石槌终于可以专心面对生者的问题,而让死者获得归属。布洛葛现在只剩下一件事了。",0), -(11159,"zhTW","布洛葛感謝你的幫忙,雖然他知道莫格穆洛克主宰一定不會感謝你。起碼倖存的石槌終於可以專心面對生者的問題,而讓死者獲得歸屬。布洛葛現在只剩下一件事了。",0), -(11160,"zhCN","布洛葛感谢你,$N. 布洛葛对氏族军旗有个大计划",0), -(11160,"zhTW","布洛葛感謝你,$N. 布洛葛對氏族軍旗有個大計劃",0), -(11161,"zhCN","布洛葛感谢你,$N. 一旦布洛葛把这些魔法加进图腾里,就可以使布洛葛死去的朋友获得救赎。",0), -(11161,"zhTW","布洛葛感謝你,$N. 一旦布洛葛把這些魔法加進圖騰裏,就可以使布洛葛死去的朋友獲得救贖。",0), -(11162,"zhCN","<布洛葛听你讲述在奥妮克希亚的巢穴入口的情况。 > $B$B布洛葛料到奥妮克希亚胆小到不敢出来面对你。就像黑龙军团总是等到确定胜利时才愿意出击。 $B$B布洛葛很感谢你的帮助,$N, 布洛葛永远不会忘记你替他做的。布洛葛永远也不会放弃让石槌回到故乡的任务。",0), -(11162,"zhTW","<布洛葛聽你講述在奧妮克希亞的巢穴入口的情況。 > $B$B布洛葛料到奧妮克希亞膽小到不敢出來面對你。就像黑龍軍團總是等到確定勝利時才願意出擊。 $B$B布洛葛很感謝你的幫助,$N, 布洛葛永遠不會忘記你替他做的。布洛葛永遠也不會放棄讓石槌回到故鄉的任務。",0), -(11163,"zhCN","<多娜四处张望了一下,然后开始对你低语。>$B$B$N,我接下来要说的,请务必保持机密,了解吗?$B$B我是被沙塔斯保安官派来渗透霸德的手下。我得承认,自从你来了之后,你是我在调查中最感兴趣的关键人物。$B$B但是你的行动已经排除了你的嫌疑。事实上,你杀死了疯狂的督军祖尔金,我已经强烈要求要奖励你的努力。",0), -(11163,"zhTW","<多娜四處張望了一下,然後開始對你低語。>$B$B$N,我接下來要說的,請務必保持機密,瞭解嗎?$B$B我是被沙塔斯保安官派來滲透霸德的手下。我得承認,自從你來了之後,你是我在調查中最感興趣的關鍵人物。$B$B但是你的行動已經排除了你的嫌疑。事實上,你殺死了瘋狂的督軍祖爾金,我已經強烈要求要獎勵你的努力。",0), -(11164,"zhCN","啊哈,这是我需要的!$B$B是我先前答应过的报酬,$C。",0), -(11164,"zhTW","啊哈,這是我需要的!$B$B是我先前答應過的報酬,$C。",0), -(11165,"zhCN","我自由了!$B$B他们抓住我的时候,几乎把我所有的东西都拿走了,但靠过来 - 收下我最后的一点钱币吧。$B$B除此之外,我还可以留在这里提供一点服务……",0), -(11165,"zhTW","我自由了!$B$B他們抓住我的時候,幾乎把我所有的東西都拿走了,但靠過來 - 收下我最後的一點錢幣吧。$B$B除此之外,我還可以留在這裏提供一點服務……",0), -(11166,"zhCN","<霸德挣扎地想维持自己的冷静。>$B$B呃 - 嗯,$N - 这,喔,你也该回来了。是 - 事实上你拖延了整个行动。$B$B嗯,现在得来把地图的空白填补起来……",0), -(11166,"zhTW","<霸德掙扎地想維持自己的冷靜。>$B$B呃 - 嗯,$N - 這,喔,你也該回來了。是 - 事實上你拖延了整個行動。$B$B嗯,現在得來把地圖的空白填補起來……",0), -(11167,"zhCN","你安全地回来了,真不错。其实光是带着这些容器就染疫的机率,也并非完全没有,不过我想我应该早提醒过你了。",0), -(11167,"zhTW","你安全地回來了,真不錯。其實光是帶着這些容器就染疫的機率,也並非完全沒有,不過我想我應該早提醒過你了。",0), -(11168,"zhCN","你一再地证明了自己的能力,$N。希望这些毒素能够把我们的瘟疫强化到要求的标准。$B$B最起码它也应该要能削弱得病的人,然后让他们更容易被感染。",0), -(11168,"zhTW","你一再地證明了自己的能力,$N。希望這些毒素能夠把我們的瘟疫強化到要求的標準。$B$B最起碼它也應該要能削弱得病的人,然後讓他們更容易被感染。",0), -(11169,"zhCN","<学徒仔细听着你关于测试情况的描述。 > $B$B薄雾和一些闪电?就这样?那个图腾一定不只这些!恐怖图腾不会把这种东西带上战场除非它有一些实际的功效.",0), -(11169,"zhTW","<學徒仔細聽着你關於測試情況的描述。 > $B$B薄霧和一些閃電?就這樣?那個圖騰一定不只這些!恐怖圖騰不會把這種東西帶上戰場除非它有一些實際的功效.",0), -(11170,"zhCN","嗯…实地测试的结果…不太令人满意!",0), -(11170,"zhTW","嗯…實地測試的結果…不太令人滿意!",0), -(11171,"zhCN","终于!现在轻松的工作都完成了,我现在可以在历史上留下另一笔了。但首先,还有一件小事你要处理…$B$B我担心,$N,是时候要让你走了。我感觉到你的潜力就算还没超过,也已经到了尽头。$B$B别难过。毕竟这需要一个超凡入圣的人才能进行如此卓越的事情而不会失去他们的心智。来这儿看看。我有点小东西要留给你好让你时时想起我。",0), -(11171,"zhTW","終於!現在輕鬆的工作都完成了,我現在可以在歷史上留下另一筆了。但首先,還有一件小事你要處理…$B$B我擔心,$N,是時候要讓你走了。我感覺到你的潛力就算還沒超過,也已經到了盡頭。$B$B別難過。畢竟這需要一個超凡入聖的人才能進行如此卓越的事情而不會失去他們的心智。來這兒看看。我有點小東西要留給你好讓你時時想起我。",0), -(11172,"zhCN","所以你是说那些隐居的法师们派你来的吗?我怎么知道该不该相信你呢?\r\n\r\n我想我的确需要帮助。反正这里也不会有法师用的上的东西。",0), -(11172,"zhTW","所以你是說那些隱居的法師們派你來的嗎?我怎麼知道該不該相信你呢?\r\n\r\n我想我的確需要幫助。反正這裏也不會有法師用的上的東西。",0), -(11173,"zhCN","〈学徒加利昂检视着毒液。 〉 $B$B这真是太完美了!他将不会发现任何差异之处。",0), -(11173,"zhTW","〈學徒加利昂檢視着毒液。 〉 $B$B這真是太完美了!他將不會發現任何差異之處。",0), -(11174,"zhCN","嗯,这里的确看起来空多了…… $B$B我想接下来是时候抢救这些残骸了。",0), -(11174,"zhTW","嗯,這裏的確看起來空多了…… $B$B我想接下來是時候搶救這些殘骸了。",0), -(11175,"zhCN","呃,我就知道!他真是超超超超超超级保护过度!真是丢脸。$B$B我并不是讨厌看见你…其实我很高兴你来了!我们全都是。我们很需要你的帮忙!",0), -(11175,"zhTW","呃,我就知道!他真是超超超超超超級保護過度!真是丟臉。$B$B我並不是討厭看見你…其實我很高興你來了!我們全都是。我們很需要你的幫忙!",0), -(11176,"zhCN","艾琳娜派你过来,对吧?很好,我们有工作要交给你!",0), -(11176,"zhTW","艾琳娜派你過來,對吧?很好,我們有工作要交給你!",0), -(11177,"zhCN","别站在我的草地上……除非……也就是说你想帮老‘沼泽之眼’做一点烹饪的工作。你意下如何?",0), -(11177,"zhTW","別站在我的草地上……除非……也就是說你想幫老‘沼澤之眼’做一點烹飪的工作。你意下如何?",0), -(11178,"zhCN","你是说那―那个祖尔金身上的血吗?$B$B<回神了以后,霸德继续说下去。>$B$B感谢你的好意,$C,但是我早就可以轻易地打倒他了。他不可能像传说中的那么可怕。有些东西总是被故事给夸大了,将来你就能体会这点。更可能发生的是,那个可怜的老侏儒败给了关节炎!$B$B总而言之,我想在我对你如此慷慨之后,这是你能提供最起码的回报。$B$B现在你可以离开了―我必须处理这罐瓶子!",0), -(11178,"zhTW","你是說那―那個祖爾金身上的血嗎?$B$B<回神了以後,霸德繼續說下去。>$B$B感謝你的好意,$C,但是我早就可以輕易地打倒他了。他不可能像傳說中的那麼可怕。有些東西總是被故事給誇大了,將來你就能體會這點。更可能發生的是,那個可憐的老侏儒敗給了關節炎!$B$B總而言之,我想在我對你如此慷慨之後,這是你能提供最起碼的回報。$B$B現在你可以離開了―我必須處理這罐瓶子!",0), -(11180,"zhCN","<莫丹特拿出羊皮纸与笔,开始记录你的发现。>$B$B透过你的发现,那些鬼魂不只是此地过去的居民,而是每一个曾在这里生活过的人。$B$B某种东西腐化并且杀害了他们。那些人无法及时发现问题。我们一定得要阻止这件事,$N!",0), -(11180,"zhTW","<莫丹特拿出羊皮紙與筆,開始記錄你的發現。>$B$B透過你的發現,那些鬼魂不只是此地過去的居民,而是每一個曾在這裏生活過的人。$B$B某種東西腐化並且殺害了他們。那些人無法及時發現問題。我們一定得要阻止這件事,$N!",0), -(11181,"zhCN","<莫丹特收下了你给他的草药。>$B$B这完全符合那些描述!我在你出去的时候准备好了火炬。接下只需要把草药固定在火炬的末端就行了。",0), -(11181,"zhTW","<莫丹特收下了你給他的草藥。>$B$B這完全符合那些描述!我在你出去的時候準備好了火炬。接下只需要把草藥固定在火炬的末端就行了。",0), -(11182,"zhCN","很不幸地,我们得靠掠食者来解决另外一种掠食者,但这就是自然的法则。$B$B或许现在那些元龙和他们的幼龙能够恢复到平静的生活。虽然我很怀疑,在维库人重新苏醒的情况下,它们是否真的办得到。",0), -(11182,"zhTW","很不幸地,我們得靠掠食者來解決另外一種掠食者,但這就是自然的法則。$B$B或許現在那些元龍和他們的幼龍能夠恢復到平靜的生活。雖然我很懷疑,在維庫人重新甦醒的情況下,它們是否真的辦得到。",0), -(11183,"zhCN","它有用吗?$B$B<莫丹特清了清喉咙。>$B$B我的意思是…它有用!加尔和我欠你一份情,$N。现在唯一的问题就是我朋友对于家具的品味了,不过我想这恐怕没那么好解决。",0), -(11183,"zhTW","它有用嗎?$B$B<莫丹特清了清喉嚨。>$B$B我的意思是…它有用!加爾和我欠你一份情,$N。現在唯一的問題就是我朋友對於傢俱的品味了,不過我想這恐怕沒那麼好解決。",0), -(11184,"zhCN","感谢上天终于有人担下了这个任务。我差点以为我得把赏金加到三倍才有人肯把那只蠢迅猛龙给干掉,但我们的预算可付不出这笔数字!",0), -(11184,"zhTW","感謝上天終於有人擔下了這個任務。我差點以爲我得把賞金加到三倍纔有人肯把那隻蠢迅猛龍給幹掉,但我們的預算可付不出這筆數字!",0), -(11185,"zhCN","<安德罗阅读这封信件,对信中的内容感到震惊。>\r\n\r\n我们一直以来都担心部落和被遗忘者之间的合作关系,而这封信证实了我们的疑虑。随着被遗忘者暗中供应的魔法和装备,恐怖图腾将成为更可怕的敌人。卡利姆多的势力平衡可能因此而变的动荡不安。",0), -(11185,"zhTW","<安德羅閱讀這封信件,對信中的內容感到震驚。>\r\n\r\n我們一直以來都擔心部落和被遺忘者之間的合作關係,而這封信證實了我們的疑慮。隨着被遺忘者暗中供應的魔法和裝備,恐怖圖騰將成爲更可怕的敵人。卡利姆多的勢力平衡可能因此而變的動盪不安。",0), -(11186,"zhCN","假如这封信的内容属实,那么被遗忘者必须提出合理的解释! $B$B恐怖图腾卖弄的这些小动作一直以来都在挑衅着酋长的耐心。我们过去一直把它视为牛头人一族的问题,但是这封信将改变这一切。 $B$B我们需要一些时间来调查这件事,但是别跟其他人谈起你今天的所见所闻。",0), -(11186,"zhTW","假如這封信的內容屬實,那麼被遺忘者必須提出合理的解釋! $B$B恐怖圖騰賣弄的這些小動作一直以來都在挑釁着酋長的耐心。我們過去一直把它視爲牛頭人一族的問題,但是這封信將改變這一切。 $B$B我們需要一些時間來調查這件事,但是別跟其他人談起你今天的所見所聞。",0), -(11187,"zhCN","<玛历斯特对你招招手要你靠近一些,然后压低了声音说。>$B$B我担心发生了一些事情。我试图劝阻队长不要采取那些行动,但他是个矮人而且他对事情的观点非常固执。$B$B让我们来讨论看看还有什么能做的。",0), -(11187,"zhTW","<瑪歷斯特對你招招手要你靠近一些,然後壓低了聲音說。>$B$B我擔心發生了一些事情。我試圖勸阻隊長不要採取那些行動,但他是個矮人而且他對事情的觀點非常固執。$B$B讓我們來討論看看還有什麼能做的。",0), -(11188,"zhCN","<法师中尉叹了一口气。>$B$B真是个糟糕的任务。好吧,事情做了就是做了。起码那些在馀烬窝巢成长的幼龙应该不会知道我们可耻的行为。$B$B如果再好运一些的话,那个魔法森林的范围应该也不会继续扩张了。$B$B拿着,$N,这点从藏宝库拿出来的报酬,希望能弥补给你添的麻烦。这是我们至少能做的。",0), -(11188,"zhTW","<法師中尉嘆了一口氣。>$B$B真是個糟糕的任務。好吧,事情做了就是做了。起碼那些在餘燼窩巢成長的幼龍應該不會知道我們可恥的行爲。$B$B如果再好運一些的話,那個魔法森林的範圍應該也不會繼續擴張了。$B$B拿着,$N,這點從藏寶庫拿出來的報酬,希望能彌補給你添的麻煩。這是我們至少能做的。",0), -(11190,"zhCN","喔,祝福你,$N!$B$B只要让我把它们的尺寸调整一下。我手下的小伙子会尽快把它们填装好,接下来我们就不需要担心斯考恩的问题了。",0), -(11190,"zhTW","喔,祝福你,$N!$B$B只要讓我把它們的尺寸調整一下。我手下的小夥子會盡快把它們填裝好,接下來我們就不需要擔心斯考恩的問題了。",0), -(11191,"zhCN","太好了。我正好需要你的大力帮忙。我的首要工作就是重新点亮那盏灯。",0), -(11191,"zhTW","太好了。我正好需要你的大力幫忙。我的首要工作就是重新點亮那盞燈。",0), -(11192,"zhCN","老实说,我有点怀疑,但这是现在唯一可行的办法。一旦我们让那座灯塔重新运作,我相信就有时间可以寻找其他方法提供那盏灯燃油了。",0), -(11192,"zhTW","老實說,我有點懷疑,但這是現在唯一可行的辦法。一旦我們讓那座燈塔重新運作,我相信就有時間可以尋找其他方法提供那盞燈燃油了。",0), -(11193,"zhCN","嗯,鲍伯斯还真好心叫你送来给我。我不知道你看过这本书了没,不过书中的故事有许多都是真的。你也知道它们并不完全是水手们虚构的。",0), -(11193,"zhTW","嗯,鮑伯斯還真好心叫你送來給我。我不知道你看過這本書了沒,不過書中的故事有許多都是真的。你也知道它們並不完全是水手們虛構的。",0), -(11194,"zhCN","原来你想听关于深海怪物的事迹吗?嗯……这样吧,我跟你打个商量,但是就你的方面来说将会牵涉到很多的酒精以及一些尴尬的场面。",0), -(11194,"zhTW","原來你想聽關於深海怪物的事蹟嗎?嗯……這樣吧,我跟你打個商量,但是就你的方面來說將會牽涉到很多的酒精以及一些尷尬的場面。",0), -(11195,"zhCN","嘿,你从哪里弄来这个?$B$B不,不,不要告诉我 -",0), -(11195,"zhTW","嘿,你從哪裏弄來這個?$B$B不,不,不要告訴我 -",0), -(11198,"zhCN","干得好,$N!我得承认,当我第一次看那个怪兽的时候,我怀疑我们能不能守住码头,但你却漂亮地使守军团结在一起!",0), -(11198,"zhTW","幹得好,$N!我得承認,當我第一次看那個怪獸的時候,我懷疑我們能不能守住碼頭,但你卻漂亮地使守軍團結在一起!",0), -(11199,"zhCN","喔,很好,帮帮我,刚好赶上!",0), -(11199,"zhTW","喔,很好,幫幫我,剛好趕上!",0), -(11200,"zhCN","<克罗格检查你从黑蹄村带回来的武器和装备。 > $B$B这肯定是莫萨恩的作品。询问莫萨恩可能会引起太多的关注,但我们在对付恐怖图腾上仍有其它的选择。",0), -(11200,"zhTW","<克羅格檢查你從黑蹄村帶回來的武器和裝備。 > $B$B這肯定是莫薩恩的作品。詢問莫薩恩可能會引起太多的關注,但我們在對付恐怖圖騰上仍有其它的選擇。",0), -(11201,"zhCN","<克罗格阅读着这份作战计划。 > $B$B我深信这些恐怖图腾正转向对付人类。我尚未理解的是他们对我们抱着什么样的企图。恐怖图腾的行动在过去不断挑起部落之中紧张的情势,但酋长一直舒缓这种紧绷的情势。",0), -(11201,"zhTW","<克羅格閱讀着這份作戰計劃。 > $B$B我深信這些恐怖圖騰正轉向對付人類。我尚未理解的是他們對我們抱着什麼樣的企圖。恐怖圖騰的行動在過去不斷挑起部落之中緊張的情勢,但酋長一直舒緩這種緊繃的情勢。",0), -(11202,"zhCN","太好了!$B$B但你在瘟疫槽里面找到的是什么?你说被遗忘者在对那里的维库人散布瘟疫?",0), -(11202,"zhTW","太好了!$B$B但你在瘟疫槽裏面找到的是什麼?你說被遺忘者在對那裏的維庫人散佈瘟疫?",0), -(11203,"zhCN","<塔贝萨露出了浅浅的微笑。 > $B$B克罗格要我对那些恐怖图腾占卜,是吗?嗯,这件事我不需要使用任何魔法。 $B$B看起来我们拥有共同的敌人。恐怖图腾在这附近建立了一座岗哨,这对我和学生们是个很大的威胁。",0), -(11203,"zhTW","<塔貝薩露出了淺淺的微笑。 > $B$B克羅格要我對那些恐怖圖騰占卜,是嗎?嗯,這件事我不需要使用任何魔法。 $B$B看起來我們擁有共同的敵人。恐怖圖騰在這附近建立了一座崗哨,這對我和學生們是個很大的威脅。",0), -(11204,"zhCN","他真的说恐怖图腾是他最大的客户吗?莫萨恩给我们的消息比他所想的还多。这么多的证据都指向恐怖图腾,我想我们找到了第一个嫌疑犯了。",0), -(11204,"zhTW","他真的說恐怖圖騰是他最大的客戶嗎?莫薩恩給我們的消息比他所想的還多。這麼多的證據都指向恐怖圖騰,我想我們找到了第一個嫌疑犯了。",0), -(11205,"zhCN","恐怖图腾应该可以轻易地了解我们最近的行动想表达的敌意。 $B$B至于你,你在蕨墙村的联络人一定很想知道你干的好事。我知道烧毁树荫旅店这件事可能会成为部落和联盟之间情势紧绷的导火线。假如我遇到塞拉摩派来的调查员,我会很高兴的转达恐怖图腾独力犯下这起事件。",0), -(11205,"zhTW","恐怖圖騰應該可以輕易地瞭解我們最近的行動想表達的敵意。 $B$B至於你,你在蕨牆村的聯絡人一定很想知道你乾的好事。我知道燒燬樹蔭旅店這件事可能會成爲部落和聯盟之間情勢緊繃的導火線。假如我遇到塞拉摩派來的調查員,我會很高興的轉達恐怖圖騰獨力犯下這起事件。",0), -(11206,"zhCN","<克罗格听着你的报告。>$B$B你令我刮目相看,$N。我本以为要找到那些恐怖图腾的罪犯们会是一件更困难的事。$B$B塔贝萨的警告并没有被漠视,但惩戒恐怖图腾这件事已经超越我的权责了。当然,我会在给大酋长的报告中提起这件事。在萨尔解决恐怖图腾的问题之前,不要跟任何人谈起这件事。你在解决树荫旅店的谜团以及使我们免于塞拉摩的猜疑这两件事上,做的很好。",0), -(11206,"zhTW","<克羅格聽着你的報告。>$B$B你令我刮目相看,$N。我本以爲要找到那些恐怖圖騰的罪犯們會是一件更困難的事。$B$B塔貝薩的警告並沒有被漠視,但懲戒恐怖圖騰這件事已經超越我的權責了。當然,我會在給大酋長的報告中提起這件事。在薩爾解決恐怖圖騰的問題之前,不要跟任何人談起這件事。你在解決樹蔭旅店的謎團以及使我們免於塞拉摩的猜疑這兩件事上,做的很好。",0), -(11207,"zhCN","哇!你收回的货物比我预期可找到的还多。我不确定德拉席特以为我们能找到多少货物,但是现在他应该对我们寻回的数量感到高兴才对。",0), -(11207,"zhTW","哇!你收回的貨物比我預期可找到的還多。我不確定德拉席特以爲我們能找到多少貨物,但是現在他應該對我們尋回的數量感到高興纔對。",0), -(11208,"zhCN","<德拉席特接过你手上的货物。>$B$B我可真是饿了,饿得可以吃下一头龙!感谢上天莫克希终于设法将一些货物送到这里来。\r\n我们已经沦落到要和巨魔玩骰子,来换取任何落入他狩猎陷阱的东西!",0), -(11208,"zhTW","<德拉席特接過你手上的貨物。>$B$B我可真是餓了,餓得可以喫下一頭龍!感謝上天莫克希終於設法將一些貨物送到這裏來。\r\n我們已經淪落到要和巨魔玩骰子,來換取任何落入他狩獵陷阱的東西!",0), -(11209,"zhCN","不错嘛,但你要知道,如果我是你的话,我会尽快去洗个澡。\r\n\r\n现在,关于你的海怪…\r\n\r\n为了你好,现在先多喝两杯吧。",0), -(11209,"zhTW","不錯嘛,但你要知道,如果我是你的話,我會盡快去洗個澡。\r\n\r\n現在,關於你的海怪…\r\n\r\n爲了你好,現在先多喝兩杯吧。",0), -(11210,"zhCN","<你重复你和纳特·帕格的会面经过,并且小心地跳过‘鱼饵测试’那一段。>\r\n\r\n嗯,听起来我们已经知道该做些什么了。我会负责那些准备事项。",0), -(11210,"zhTW","<你重複你和納特·帕格的會面經過,並且小心地跳過‘魚餌測試’那一段。>\r\n\r\n嗯,聽起來我們已經知道該做些什麼了。我會負責那些準備事項。",0), -(11211,"zhCN","多亏了塔贝萨派你来找我。我想向她商借一些粮食直到飞艇残骸的问题解决为止,但是我知道当前她也没有多馀的粮食可以援助我。假如你想参与刺激的冒险,可以参考我布告某只凶猛的迅猛龙悬赏令。",0), -(11211,"zhTW","多虧了塔貝薩派你來找我。我想向她商借一些糧食直到飛艇殘骸的問題解決爲止,但是我知道當前她也沒有多餘的糧食可以援助我。假如你想參與刺激的冒險,可以參考我佈告某隻兇猛的迅猛龍懸賞令。",0), -(11212,"zhCN","多亏了塞拉摩派人来找我。你那个守卫朋友说的没错。我们附近来了一些新邻居,而他们可不懂得敦亲睦邻。",0), -(11212,"zhTW","多虧了塞拉摩派人來找我。你那個守衛朋友說的沒錯。我們附近來了一些新鄰居,而他們可不懂得敦親睦鄰。",0), -(11213,"zhCN","幸好纳泽尔想到派人来看看。我们附近搬来了一个新的邻居,而自从他们创建营地之后就不断的制造麻烦。",0), -(11213,"zhTW","幸好納澤爾想到派人來看看。我們附近搬來了一個新的鄰居,而自從他們創建營地之後就不斷的製造麻煩。",0), -(11214,"zhCN","这么说来塞拉摩想跟我们做生意啰?嗯,我可不想拒绝这个提议。这里的物资目前相当的吃紧,所以我们需要所有的交易门户畅通!",0), -(11214,"zhTW","這麼說來塞拉摩想跟我們做生意囉?嗯,我可不想拒絕這個提議。這裏的物資目前相當的喫緊,所以我們需要所有的交易門戶暢通!",0), -(11215,"zhCN","多亏了塔贝萨派你来找我。我想向她商借一些粮食直到飞艇残骸的问题解决为止,但是我知道当前她也没有多馀的粮食可以援助我。假如你想参与刺激的冒险,可以参考我布告某只凶猛的迅猛龙悬赏令。",0), -(11215,"zhTW","多虧了塔貝薩派你來找我。我想向她商借一些糧食直到飛艇殘骸的問題解決爲止,但是我知道當前她也沒有多餘的糧食可以援助我。假如你想參與刺激的冒險,可以參考我佈告某隻兇猛的迅猛龍懸賞令。",0), -(11216,"zhCN","感谢你这段时间以来的协助。前方还有更重要的工作在等着我们。",0), -(11216,"zhTW","感謝你這段時間以來的協助。前方還有更重要的工作在等着我們。",0), -(11217,"zhCN","感谢你!这将使我们能在莫克希从飞艇失事地回来之前继续从事一些野外的活动。",0), -(11217,"zhTW","感謝你!這將使我們能在莫克希從飛艇失事地回來之前繼續從事一些野外的活動。",0), -(11218,"zhCN","矿石带给你奇怪的感觉?也许我们根本就不会用到那些东西。$B$B<钢环看了看,往后退一步,然后改变了话题。>$B$B这些宝石看起来真不错!不晓得我可以从中得到些什么?当然啦,总是有东西要修,新东西要做。$B$B你知道吗,我真的觉得跟你一块儿工作有很多油水可以捞。收下这些…这是我最少能做到的!",0), -(11218,"zhTW","礦石帶給你奇怪的感覺?也許我們根本就不會用到那些東西。$B$B<鋼環看了看,往後退一步,然後改變了話題。>$B$B這些寶石看起來真不錯!不曉得我可以從中得到些什麼?當然啦,總是有東西要修,新東西要做。$B$B你知道嗎,我真的覺得跟你一塊兒工作有很多油水可以撈。收下這些…這是我最少能做到的!",0), -(11219,"zhCN","火势被扑灭了!你和你的救火队胜利了!呀哈!$B$B无头骑士的攻击失败了,但除非他和他的头一起被消灭,他还会再回来的。$B$B在此之前,让我们好好享受你为这些孩子们带来的安全吧。我很荣幸能目睹你今天勇敢的行为。",0), -(11219,"zhTW","火勢被撲滅了!你和你的救火隊勝利了!呀哈!$B$B無頭騎士的攻擊失敗了,但除非他和他的頭一起被消滅,他還會再回來的。$B$B在此之前,讓我們好好享受你爲這些孩子們帶來的安全吧。我很榮幸能目睹你今天勇敢的行爲。",0), -(11220,"zhCN","祭坛的原貌已经无法辨认,但它现在的主人却无庸置疑…",0), -(11220,"zhTW","祭壇的原貌已經無法辨認,但它現在的主人卻無庸置疑…",0), -(11221,"zhCN","火炮阻碍了我们的攻势?我会让他们见识看看什么才叫火炮。",0), -(11221,"zhTW","火炮阻礙了我們的攻勢?我會讓他們見識看看什麼才叫火炮。",0), -(11222,"zhCN","所以这个诡计是迪菲亚兄弟会替奥妮克希亚做的?\r\n\r\n<国王的脸因为愤怒而涨红,双手紧握成拳。>\r\n\r\n你和普罗德摩尔女士为暴风城立了一件大功。这些叛徒死前甚至不会有时间后悔自己所犯下的罪刑。",0), -(11222,"zhTW","所以這個詭計是迪菲亞兄弟會替奧妮克希亞做的?\r\n\r\n<國王的臉因爲憤怒而漲紅,雙手緊握成拳。>\r\n\r\n你和普羅德摩爾女士爲暴風城立了一件大功。這些叛徒死前甚至不會有時間後悔自己所犯下的罪刑。",0), -(11223,"zhCN","这真是天大的好消息!我原本担心大领主会质疑我们消息的正确性,但现在看来是我多虑了。 $B$B你将在塞拉摩和联盟的名义下受到优渥的奖赏。",0), -(11223,"zhTW","這真是天大的好消息!我原本擔心大領主會質疑我們消息的正確性,但現在看來是我多慮了。 $B$B你將在塞拉摩和聯盟的名義下受到優渥的獎賞。",0), -(11224,"zhCN","我很感激你,$C。起码我们现在保住了大部分的骡子和装备,要重建的速度也会提高很多。$B$B拜托,请收下这些。",0), -(11224,"zhTW","我很感激你,$C。起碼我們現在保住了大部分的騾子和裝備,要重建的速度也會提高很多。$B$B拜託,請收下這些。",0), -(11225,"zhCN","你是来这里监视我的吗?不是?$B$B或许你有对美食的鉴赏力,嗯?好,你能帮得上忙!",0), -(11225,"zhTW","你是來這裏監視我的嗎?不是?$B$B或許你有對美食的鑑賞力,嗯?好,你能幫得上忙!",0), -(11227,"zhCN","你猎了几只乌鸦呢,小伙子?好狗儿,好狗儿!$B$B喔,这些猎犬让我想起来我在提里斯法饲养纯种犬的日子…那真是一段美好时光!",0), -(11227,"zhTW","你獵了幾隻烏鴉呢,小夥子?好狗兒,好狗兒!$B$B喔,這些獵犬讓我想起來我在提里斯法飼養純種犬的日子…那真是一段美好時光!",0), -(11228,"zhCN","那个矮人说的是真的。我们不能失去这个港口。这是联盟在这片冰寒地狱中唯二安全的港口之一 - 另一个在西边几百哩外的北风苔原海岸。",0), -(11228,"zhTW","那個矮人說的是真的。我們不能失去這個港口。這是聯盟在這片冰寒地獄中唯二安全的港口之一 - 另一個在西邊幾百哩外的北風苔原海岸。",0), -(11229,"zhCN","我希望你准备好要战斗了,$N。女王的舰队需要你!",0), -(11229,"zhTW","我希望你準備好要戰鬥了,$N。女王的艦隊需要你!",0), -(11230,"zhCN","干得漂亮,可是把那些杂种削弱了不少。我的手下应该可以解决剩下的家伙了。",0), -(11230,"zhTW","幹得漂亮,可是把那些雜種削弱了不少。我的手下應該可以解決剩下的傢伙了。",0), -(11231,"zhCN","圣光祝福你,孩子!有了你的帮助,圣光甚至能照亮最黑暗的角落。$B$B拜托,收下这个以补偿你的善行义举。我可以看见你所释放的那些人获救;起码,那些真的与圣光和联盟同在的人,都回到这座要塞了。",0), -(11231,"zhTW","聖光祝福你,孩子!有了你的幫助,聖光甚至能照亮最黑暗的角落。$B$B拜託,收下這個以補償你的善行義舉。我可以看見你所釋放的那些人獲救;起碼,那些真的與聖光和聯盟同在的人,都回到這座要塞了。",0), -(11232,"zhCN","太棒了。我会用信号通知我们的地面部队进行行动。",0), -(11232,"zhTW","太棒了。我會用信號通知我們的地面部隊進行行動。",0), -(11233,"zhCN","这无疑代表着我方的胜利。安赛姆听到这个消息一定非常开心。",0), -(11233,"zhTW","這無疑代表着我方的勝利。安賽姆聽到這個消息一定非常開心。",0), -(11234,"zhCN","该是时候了。联盟长久以来都是我们心中的刺。$B$B不过,没有时间庆祝了。看看西边,看来我们有访客了。",0), -(11234,"zhTW","該是時候了。聯盟長久以來都是我們心中的刺。$B$B不過,沒有時間慶祝了。看看西邊,看來我們有訪客了。",0), -(11235,"zhCN","干得好,$N,清除得漂亮。$B$B但你说的事情依旧困扰我,我想我们的工作恐怕还没结束!",0), -(11235,"zhTW","幹得好,$N,清除得漂亮。$B$B但你說的事情依舊困擾我,我想我們的工作恐怕還沒結束!",0), -(11236,"zhCN","<队长松了一口气。>$B$B很好,这样减轻了我们的一些压力。$B$B$N,你又一次证明了你对镇西要塞和联盟的价值。从财宝库中挑选一些吧,$g小伙子:小姑娘;!这是我们起码能做的!",0), -(11236,"zhTW","<隊長鬆了一口氣。>$B$B很好,這樣減輕了我們的一些壓力。$B$B$N,你又一次證明了你對鎮西要塞和聯盟的價值。從財寶庫中挑選一些吧,$g小夥子:小姑娘;!這是我們起碼能做的!",0), -(11237,"zhCN","$N,我们绝对不能让它发生!",0), -(11237,"zhTW","$N,我們絕對不能讓它發生!",0), -(11238,"zhCN","哇喔,那个号角真是冰啊!$B$B你又再一次的拯救了镇西要塞免于毁灭。你真是个令人感到好奇的$g男人:女人;,$N。要是多有几个你就好了。$B$B哎呀,这一定要受到奖赏的。你喜欢哪一样啊?",0), -(11238,"zhTW","哇喔,那個號角真是冰啊!$B$B你又再一次的拯救了鎮西要塞免於毀滅。你真是個令人感到好奇的$g男人:女人;,$N。要是多有幾個你就好了。$B$B哎呀,這一定要受到獎賞的。你喜歡哪一樣啊?",0), -(11239,"zhCN","<神父静默地为你祷念祝愿。>$B$B祝福你,$N,你回应了我的祈祷。骄傲的立于圣光中,光荣的了解到你的行为非常的神圣!$B$B我相信教堂的保险箱里一定可以提供某些你用得到的东西。",0), -(11239,"zhTW","<神父靜默地爲你禱唸祝願。>$B$B祝福你,$N,你迴應了我的祈禱。驕傲的立於聖光中,光榮的瞭解到你的行爲非常的神聖!$B$B我相信教堂的保險箱裏一定可以提供某些你用得到的東西。",0), -(11240,"zhCN","<这个工兵咕哝着,像是他希望你没有成功一样。>$B$B队长听到你成功了一定会很开心。$B$B你知道,由于你是如此积极解决低语峡谷的事务,你何不就从这些当中挑一个去?",0), -(11240,"zhTW","<這個工兵咕噥着,像是他希望你沒有成功一樣。>$B$B隊長聽到你成功了一定會很開心。$B$B你知道,由於你是如此積極解決低語峽谷的事務,你何不就從這些當中挑一個去?",0), -(11241,"zhCN","药剂师汉尼斯还活着?你们把联盟的补给品烧光了?他一定从中得到了真正的乐趣。$B$B无论如何,皇家药剂师学会欠你人情,$N。我们打从黯淡的内心里由衷的感谢你。",0), -(11241,"zhTW","藥劑師漢尼斯還活着?你們把聯盟的補給品燒光了?他一定從中得到了真正的樂趣。$B$B無論如何,皇家藥劑師學會欠你人情,$N。我們打從黯淡的內心裏由衷的感謝你。",0), -(11242,"zhCN","这是什么?汤玛斯.托姆森的圣典?但这是无头骑士被诅咒前的姓名!这表示他终获自由了吗?这表示他不会在折磨这些艾泽拉斯的善良百姓了吗?$B$B多么令人喜悦的一天!$N,你的事迹将永远与我们同在。孩子们,那些孩子们将会歌颂你的英名!",0), -(11242,"zhTW","這是什麼?湯瑪斯.託姆森的聖典?但這是無頭騎士被詛咒前的姓名!這表示他終獲自由了嗎?這表示他不會在折磨這些艾澤拉斯的善良百姓了嗎?$B$B多麼令人喜悅的一天!$N,你的事蹟將永遠與我們同在。孩子們,那些孩子們將會歌頌你的英名!",0), -(11243,"zhCN","你给了我们的防卫者超乎预期的协助,$N。现在的士气前所未有的高涨,感谢你。我相信他们能够应付剩下的突袭。我对你有更多的计画……",0), -(11243,"zhTW","你給了我們的防衛者超乎預期的協助,$N。現在的士氣前所未有的高漲,感謝你。我相信他們能夠應付剩下的突襲。我對你有更多的計畫……",0), -(11244,"zhCN","维库人对我们斥候所做的行为既残酷又野蛮。这是一种恐吓战术,想要削弱我们的决心…想让我们怕得四处逃命。$B$B它们失败了。$B$B我们要让这些混蛋瞧瞧和联盟开战会怎样!",0), -(11244,"zhTW","維庫人對我們斥候所做的行爲既殘酷又野蠻。這是一種恐嚇戰術,想要削弱我們的決心…想讓我們怕得四處逃命。$B$B它們失敗了。$B$B我們要讓這些混蛋瞧瞧和聯盟開戰會怎樣!",0), -(11245,"zhCN","标得好,$g先生:小姐;!我得记得请后方要塞的火炮手喝东西。",0), -(11245,"zhTW","標得好,$g先生:小姐;!我得記得請後方要塞的火炮手喝東西。",0), -(11246,"zhCN","嗯,$g先生:女士;,我得说你做那项工作的时候有点太过投入了。$B$B<士官小心翼翼地看着你。>$B$B总之,如果你不介意,我要拿回我的砍刀了。它有点钝了,而且我也不想要你意外滑跤然后把我也给砍了。",0), -(11246,"zhTW","嗯,$g先生:女士;,我得說你做那項工作的時候有點太過投入了。$B$B<士官小心翼翼地看着你。>$B$B總之,如果你不介意,我要拿回我的砍刀了。它有點鈍了,而且我也不想要你意外滑跤然後把我也給砍了。",0), -(11247,"zhCN","非常好,$g先生:小姐;。没有你的帮助,事情也完成不了。$B$B我确信队长听到我报告我们在这的所做所为一定会感到很满意。",0), -(11247,"zhTW","非常好,$g先生:小姐;。沒有你的幫助,事情也完成不了。$B$B我確信隊長聽到我報告我們在這的所做所爲一定會感到很滿意。",0), -(11248,"zhCN","很荣幸遇见你,$g先生:女士;!我期盼与你一起工作。$B$B说到这个,我们有一堆事要完成。",0), -(11248,"zhTW","很榮幸遇見你,$g先生:女士;!我期盼與你一起工作。$B$B說到這個,我們有一堆事要完成。",0), -(11249,"zhCN","没错,$g男孩:女孩;,那是不祥的东西,你显然做了对的选择。$B$B谢谢你把这个卷轴带来给我。我非常想要研究一下这东西的含意。如果要我大胆做出猜测,我会说这些维库人有可以超越死亡的方法;至少那些都是名人。$B$B由于你击败了温特斯考恩族长,你证明了他的无用。圣光只知道,假如你没有杀掉他,他会变成什么样子,还有他会对我们做什么恐怖的事。",0), -(11249,"zhTW","沒錯,$g男孩:女孩;,那是不祥的東西,你顯然做了對的選擇。$B$B謝謝你把這個卷軸帶來給我。我非常想要研究一下這東西的含意。如果要我大膽做出猜測,我會說這些維庫人有可以超越死亡的方法;至少那些都是名人。$B$B由於你擊敗了溫特斯考恩族長,你證明了他的無用。聖光只知道,假如你沒有殺掉他,他會變成什麼樣子,還有他會對我們做什麼恐怖的事。",0), -(11250,"zhCN","这真是个不可置信的好消息!我就知道你能办到,$N!$B$B总算这边有人能够获得一些成果!$B$B当然,这必须要有奖励。去吧,任君挑选,藏宝库为你而开。",0), -(11250,"zhTW","這真是個不可置信的好消息!我就知道你能辦到,$N!$B$B總算這邊有人能夠獲得一些成果!$B$B當然,這必須要有獎勵。去吧,任君挑選,藏寶庫爲你而開。",0), -(11251,"zhCN","虽然有点迟,但很高兴能看到一张友善的脸。$B$B现在别傻站在那边蹭鼻子。我们还有工作要做!",0), -(11251,"zhTW","雖然有點遲,但很高興能看到一張友善的臉。$B$B現在別傻站在那邊蹭鼻子。我們還有工作要做!",0), -(11252,"zhCN","太棒了!$B$B这可能就是我们一直期待的转机。$B$B干得好,$N!",0), -(11252,"zhTW","太棒了!$B$B這可能就是我們一直期待的轉機。$B$B幹得好,$N!",0), -(11253,"zhCN","这个斑驳的卷轴布满了鲜明的图案。你觉得这应该就是狗笼管理器要你去寻找的线索。",0), -(11253,"zhTW","這個斑駁的卷軸佈滿了鮮明的圖案。你覺得這應該就是狗籠管理器要你去尋找的線索。",0), -(11254,"zhCN","<高阶执行官专心地看着地图,偶而抬起头看看峡湾附近的地形。>$B$B这里是东部的海岸线。掠龙者和温特斯考恩的村落在这里和这里…而我们在这里,标记着死亡。",0), -(11254,"zhTW","<高階執行官專心地看着地圖,偶而擡起頭看看峽灣附近的地形。>$B$B這裏是東部的海岸線。掠龍者和溫特斯考恩的村落在這裏和這裏…而我們在這裏,標記着死亡。",0), -(11255,"zhCN","你救回来的士兵提供了我们一些有用的消息。那些怪物自称叫“维库”。居住在龙颅村的部族由一个叫做雅尼思的秘法师领导,而他又是另一个叫做『盗掠者』因格瓦的维库人的手下。",0), -(11255,"zhTW","你救回來的士兵提供了我們一些有用的消息。那些怪物自稱叫“維庫”。居住在龍顱村的部族由一個叫做雅尼思的祕法師領導,而他又是另一個叫做『盜掠者』因格瓦的維庫人的手下。",0), -(11256,"zhCN","一边和你并肩作战,一边认识你们的种族,将会很有意思,$C。$B$B我们可以开始了吗?",0), -(11256,"zhTW","一邊和你並肩作戰,一邊認識你們的種族,將會很有意思,$C。$B$B我們可以開始了嗎?",0), -(11257,"zhCN","你该不会做过屠夫吧?你使用砍刀的技巧真纯熟。$B$B<勇者小心翼翼的看着你。>$B$B我把刀拿回去罗,$C。",0), -(11257,"zhTW","你該不會做過屠夫吧?你使用砍刀的技巧真純熟。$B$B<勇者小心翼翼的看着你。>$B$B我把刀拿回去羅,$C。",0), -(11258,"zhCN","<勇者朝你点点头,明显地对你使用火炬的方式表示赞许。>$B$B让这些维库族人感受大地的热度吧。让他们了解到他们带给别人的恐惧!",0), -(11258,"zhTW","<勇者朝你點點頭,明顯地對你使用火炬的方式表示讚許。>$B$B讓這些維庫族人感受大地的熱度吧。讓他們瞭解到他們帶給別人的恐懼!",0), -(11259,"zhCN","你的胳膊很强壮,$N。$B$B看来,那些双足飞龙总算派上用场,而不光只是整天杵着喝水而已。",0), -(11259,"zhTW","你的胳膊很強壯,$N。$B$B看來,那些雙足飛龍總算派上用場,而不光只是整天杵着喝水而已。",0), -(11260,"zhCN","没错,那是不祥的东西,你显然做了对的选择。$B$B谢谢你把这个卷轴带来给我,我非常想要研究一下这东西的意涵。如果要我大胆做出猜测,我会说这些维库人有可以超越死亡的方法;至少那些都是有资格的人。$B$B由于你击败了温特斯考恩族长,你证明了他没有资格。假如你没有杀掉他,天晓得他会变成什么样子,又会对我们做什么恐怖的事呢?",0), -(11260,"zhTW","沒錯,那是不祥的東西,你顯然做了對的選擇。$B$B謝謝你把這個卷軸帶來給我,我非常想要研究一下這東西的意涵。如果要我大膽做出猜測,我會說這些維庫人有可以超越死亡的方法;至少那些都是有資格的人。$B$B由於你擊敗了溫特斯考恩族長,你證明了他沒有資格。假如你沒有殺掉他,天曉得他會變成什麼樣子,又會對我們做什麼恐怖的事呢?",0), -(11261,"zhCN","这真是好消息!你为我们离开的准备提供了许多喘息的空间。$B$B请收下其中一样谢礼吧。",0), -(11261,"zhTW","這真是好消息!你爲我們離開的準備提供了許多喘息的空間。$B$B請收下其中一樣謝禮吧。",0), -(11262,"zhCN","干得漂亮,$N。除掉了他们的领袖,我们对抗那些维库人将会更成功。$B$B这样的付出一定要给予奖励!",0), -(11262,"zhTW","幹得漂亮,$N。除掉了他們的領袖,我們對抗那些維庫人將會更成功。$B$B這樣的付出一定要給予獎勵!",0), -(11263,"zhCN","请收下我的感激之意,$N。我知道,你对我或我的族人,并没有任何的责任。$B$B你说的那个地方仍然困扰着我,我感觉到我们的洗该地的行动尚未结束。",0), -(11263,"zhTW","請收下我的感激之意,$N。我知道,你對我或我的族人,並沒有任何的責任。$B$B你說的那個地方仍然困擾着我,我感覺到我們的洗該地的行動尚未結束。",0), -(11264,"zhCN","<灰烬图腾酋长放心的松了一口气。>$B$B这应该能减轻一些压力。$B$B$N,你屡屡向冬蹄营地的牦牛人证明了你的价值,我坚持,你一定要挑一样奖赏。",0), -(11264,"zhTW","<灰燼圖騰酋長放心的鬆了一口氣。>$B$B這應該能減輕一些壓力。$B$B$N,你屢屢向冬蹄營地的犛牛人證明了你的價值,我堅持,你一定要挑一樣獎賞。",0), -(11265,"zhCN","听到你的成功,我肩膀上的大石头终于落了下来。而我也很开心的知道你所救出的囚犯就是牦牛人。$B$B请你收下这个礼物,回报你所做的一切。我要去照顾那些你救出来的牦牛人人。",0), -(11265,"zhTW","聽到你的成功,我肩膀上的大石頭終於落了下來。而我也很開心的知道你所救出的囚犯就是犛牛人。$B$B請你收下這個禮物,回報你所做的一切。我要去照顧那些你救出來的犛牛人人。",0), -(11266,"zhCN","$N,我们不能让这件事成真!",0), -(11266,"zhTW","$N,我們不能讓這件事成真!",0), -(11267,"zhCN","这个号角就像这片土地一样冰冷…说不定更冷!$B$B你让冬蹄营地从必死的命运中存活下来,我们将不会在这里待太久。你真是个好奇的$g男人:女人;,$N。或许你们这些来自海洋另一边的$r家伙并不完全都那么坏。$B$B这一定要受到奖赏的。你喜欢哪一样啊?",0), -(11267,"zhTW","這個號角就像這片土地一樣冰冷…說不定更冷!$B$B你讓冬蹄營地從必死的命運中存活下來,我們將不會在這裏待太久。你真是個好奇的$g男人:女人;,$N。或許你們這些來自海洋另一邊的$r傢伙並不完全都那麼壞。$B$B這一定要受到獎賞的。你喜歡哪一樣啊?",0), -(11268,"zhCN","<主母点点头,对你的行为表示赞许。>$B$B感谢你,$N,你做得很正确,并且替我们的撤离争取了更多的时间。我们很快就会往北去。$B$B我已经太老了;等我们要离去时,我不可能带走每一样东西。你想要替我分担一些吗?",0), -(11268,"zhTW","<主母點點頭,對你的行爲表示讚許。>$B$B感謝你,$N,你做得很正確,並且替我們的撤離爭取了更多的時間。我們很快就會往北去。$B$B我已經太老了;等我們要離去時,我不可能帶走每一樣東西。你想要替我分擔一些嗎?",0), -(11269,"zhCN","谢天谢地!这应该足以及时完成命令了。当然,我会等到队伍抵达才会入睡,不过那远比把亚当斯队长惹毛来得好多了。$B$B我听他们说过他的故事!",0), -(11269,"zhTW","謝天謝地!這應該足以及時完成命令了。當然,我會等到隊伍抵達纔會入睡,不過那遠比把亞當斯隊長惹毛來得好多了。$B$B我聽他們說過他的故事!",0), -(11270,"zhCN","我很高兴你证明了你是听从命令的人。如果我从每个身穿闪亮护甲来到这里,自以为高于指挥体系的笨蛋手中都收取一枚铜币…我看我大概已经攒了好几枚金币了。$B$B既然你已经证明你是个遵守纪律的人,我还有其它任务,更符合像你这种程度的对象。",0), -(11270,"zhTW","我很高興你證明了你是聽從命令的人。如果我從每個身穿閃亮護甲來到這裏,自以爲高於指揮體系的笨蛋手中都收取一枚銅幣…我看我大概已經攢了好幾枚金幣了。$B$B既然你已經證明你是個遵守紀律的人,我還有其它任務,更符合像你這種程度的對象。",0), -(11271,"zhCN","因为你的贡献,我们得以作好旅行的准备。我没什么东西可以答谢你,不过你可以从我多出来的战斗装备中选一件拿走。",0), -(11271,"zhTW","因爲你的貢獻,我們得以作好旅行的準備。我沒什麼東西可以答謝你,不過你可以從我多出來的戰鬥裝備中選一件拿走。",0), -(11272,"zhCN","复仇的感觉真好。尽管把这当作是真正复仇的开胃菜吧。$B$B阿尔萨斯将很快得到报应。只有这样我才能死而无憾。",0), -(11272,"zhTW","復仇的感覺真好。儘管把這當作是真正復仇的開胃菜吧。$B$B阿爾薩斯將很快得到報應。只有這樣我才能死而無憾。",0), -(11273,"zhCN","你找到了普尔罗伊。不过看来有点太晚了。$B$B在你仔细检查尸体时,你发现普尔罗伊死去的手中紧握着一本日志。检查这本日志的内容,进而了解这位垂死矮人的潦草字迹到底写了些什么。",0), -(11273,"zhTW","你找到了普爾羅伊。不過看來有點太晚了。$B$B在你仔細檢查屍體時,你發現普爾羅伊死去的手中緊握着一本日誌。檢查這本日誌的內容,進而瞭解這位垂死矮人的潦草字跡到底寫了些什麼。",0), -(11274,"zhCN","你找到齐德了。你虽然不是医生,但也看得出来齐德痊愈的希望渺茫。$B$B看起来他们好像准备把他拿去喂座狼。真可怕……",0), -(11274,"zhTW","你找到齊德了。你雖然不是醫生,但也看得出來齊德痊癒的希望渺茫。$B$B看起來他們好像準備把他拿去喂座狼。真可怕……",0), -(11275,"zhCN","这些角的品质优良,$N。让我来检验一下它们,并从中挑选一个给我用来打猎。$B$B我会将剩下的交给工匠,让他们用在雕刻上。",0), -(11275,"zhTW","這些角的品質優良,$N。讓我來檢驗一下它們,並從中挑選一個給我用來打獵。$B$B我會將剩下的交給工匠,讓他們用在雕刻上。",0), -(11276,"zhCN","该是时候了!普尔罗伊和齐德都死了。$B$B迪刚恩…$B$B<格罗姆伦费德摇了摇头。>$B$B被掠龙酋长捉到了这些墓窖的深处。我无意中听到那个特大的杂种提到有关要献给“恐惧国王”的祭品。$B$B密码就藏在迪刚恩肮脏的胡须中。$B$B什么?矮人常常都把东西藏在他们的胡须中啊!",0), -(11276,"zhTW","該是時候了!普爾羅伊和齊德都死了。$B$B迪剛恩…$B$B<格羅姆倫費德搖了搖頭。>$B$B被掠龍酋長捉到了這些墓窖的深處。我無意中聽到那個特大的雜種提到有關要獻給“恐懼國王”的祭品。$B$B密碼就藏在迪剛恩骯髒的鬍鬚中。$B$B什麼?矮人常常都把東西藏在他們的鬍鬚中啊!",0), -(11277,"zhCN","你干得很好,伙伴。现在我们已经弄到了石板,我们可以去试着救出迪刚恩,并找到密码,帮我们解开隐藏在这些古老神器背后的意义!$B$B我拿好这些石板,你去救迪刚恩。",0), -(11277,"zhTW","你乾得很好,夥伴。現在我們已經弄到了石板,我們可以去試着救出迪剛恩,並找到密碼,幫我們解開隱藏在這些古老神器背後的意義!$B$B我拿好這些石板,你去救迪剛恩。",0), -(11278,"zhCN","要把这些石板分类可能需要一点时间。而我先前的所有研究都说明了这里原本住着人类的祖先。那些维库人可能把他们全杀了。不管如何,等我把这些古物架设起来,我就会知道得更多。",0), -(11278,"zhTW","要把這些石板分類可能需要一點時間。而我先前的所有研究都說明了這裏原本住着人類的祖先。那些維庫人可能把他們全殺了。不管如何,等我把這些古物架設起來,我就會知道得更多。",0), -(11279,"zhCN","什么?!不,不可能。$B$B该死!$B$B这一批瘟疫除了将元龙变绿之外,对他们似乎没有任何实际效果!$B$B在所有接触到的生物身上使用这股瘟疫的梦想似乎又化为乌有了!",0), -(11279,"zhTW","什麼?!不,不可能。$B$B該死!$B$B這一批瘟疫除了將元龍變綠之外,對他們似乎沒有任何實際效果!$B$B在所有接觸到的生物身上使用這股瘟疫的夢想似乎又化爲烏有了!",0), -(11280,"zhCN","不~~~~~~~~~!!$B$B<瘟疫使者哭了出来。>$B$B我全部的希望…我所有的梦想,都毁了!$B$B走开,$N。让我自己一个人绝望吧。我一无是处。$B$B拿去,你可以拿走我这辈子所有的财产。等其它的药剂师听到我的失败时,我会被处理掉,再也用不上它们了。",0), -(11280,"zhTW","不~~~~~~~~~!!$B$B<瘟疫使者哭了出來。>$B$B我全部的希望…我所有的夢想,都毀了!$B$B走開,$N。讓我自己一個人絕望吧。我一無是處。$B$B拿去,你可以拿走我這輩子所有的財產。等其它的藥劑師聽到我的失敗時,我會被處理掉,再也用不上它們了。",0), -(11281,"zhCN","<诺可玛听取你的测试报告。>$B$B我很欣慰号角作用的还不错…也许效果太好了,如果你说的都是事实的话。你确定那只野兽开口说话了?如果这是真的,我不知道我是否可以继续这场猎杀。我得跟灰烬图腾酋长谈谈。$B$B这只号角也许最后只能用来装饰,但是那并不会抹杀它本身的价值。谢谢你提供的所有帮助,$N。",0), -(11281,"zhTW","<諾可瑪聽取你的測試報告。>$B$B我很欣慰號角作用的還不錯…也許效果太好了,如果你說的都是事實的話。你確定那隻野獸開口說話了?如果這是真的,我不知道我是否可以繼續這場獵殺。我得跟灰燼圖騰酋長談談。$B$B這隻號角也許最後只能用來裝飾,但是那並不會抹殺它本身的價值。謝謝你提供的所有幫助,$N。",0), -(11282,"zhCN","杀得好。我看到维库人一见希尔瓦娜斯的旗帜就吓得跌倒。对我们来说可是件好事!",0), -(11282,"zhTW","殺得好。我看到維庫人一見希爾瓦娜斯的旗幟就嚇得跌倒。對我們來說可是件好事!",0), -(11283,"zhCN","你杀人的技术一定练习了很久,你几乎跟葛司一样厉害!",0), -(11283,"zhTW","你殺人的技術一定練習了很久,你幾乎跟葛司一樣厲害!",0), -(11284,"zhCN","你成功了?圣光在上啊,你真是个活生生的奇迹!我正开始想要找个理由向亚当斯队长说明,为什么他手下的武器无法准时完成!",0), -(11284,"zhTW","你成功了?聖光在上啊,你真是個活生生的奇蹟!我正開始想要找個理由向亞當斯隊長說明,爲什麼他手下的武器無法準時完成!",0), -(11285,"zhCN","我想你已经烧毁所有的东西了。我看到了几处没有起火…但是对葛司来说已经很不错了。",0), -(11285,"zhTW","我想你已經燒燬所有的東西了。我看到了幾處沒有起火…但是對葛司來說已經很不錯了。",0), -(11286,"zhCN","<贤者对于你替他做的事赞许地呼了一口气。>$B$B或许我会尽快找些时间好好研究一下这些神器,了解这些神器所代表的意义。$B$B但是,现在有更要紧的事情要处理。",0), -(11286,"zhTW","<賢者對於你替他做的事讚許地呼了一口氣。>$B$B或許我會盡快找些時間好好研究一下這些神器,瞭解這些神器所代表的意義。$B$B但是,現在有更要緊的事情要處理。",0), -(11287,"zhCN","我的母亲不应该担心我的安危,但是,我感谢你的到来,陌生人。$B$B既然你来了,也许你可以替我做几件事?",0), -(11287,"zhTW","我的母親不應該擔心我的安危,但是,我感謝你的到來,陌生人。$B$B既然你來了,也許你可以替我做幾件事?",0), -(11288,"zhCN","你感觉到一股强制之力使你将这把神圣之刃放置在爱力士的身旁。$B$B在放好后,你马上又感受到令人目眩的圣光。",0), -(11288,"zhTW","你感覺到一股強制之力使你將這把神聖之刃放置在愛力士的身旁。$B$B在放好後,你馬上又感受到令人目眩的聖光。",0), -(11289,"zhCN","许许多多的人为了收回这柄剑而牺牲。唉,我担心英勇的爱力士不会是最后一个。$B$B但是你替圣光行道,英雄。这把圣洁之剑将会由提里奥.弗丁大人亲自使用。即便是现在,银色北伐军依旧朝着冰冠冰川前进。弗丁大人誓言将亲自摧毁这道诅咒之地的大墙!只要有了这把剑,他就有机会能与巫妖王一搏。$B$B弗丁大人仍是我们最大的希望。",0), -(11289,"zhTW","許許多多的人爲了收回這柄劍而犧牲。唉,我擔心英勇的愛力士不會是最後一個。$B$B但是你替聖光行道,英雄。這把聖潔之劍將會由提里奧.弗丁大人親自使用。即便是現在,銀色北伐軍依舊朝着冰冠冰川前進。弗丁大人誓言將親自摧毀這道詛咒之地的大牆!只要有了這把劍,他就有機會能與巫妖王一搏。$B$B弗丁大人仍是我們最大的希望。",0), -(11290,"zhCN","<海军中将凯勒看了一眼计画的内容。>$B$B太好了!事情看起来,嚎风峡湾中还存在这更多的维库村落,一个不同的维库部族正准备袭击镇西要塞。可恶,就我所知,可能已经太晚了。我已经有几天没有听到镇西一带的消息了。不论如何,我们一定要警告镇西要塞!",0), -(11290,"zhTW","<海軍中將凱勒看了一眼計畫的內容。>$B$B太好了!事情看起來,嚎風峽灣中還存在這更多的維庫村落,一個不同的維庫部族正準備襲擊鎮西要塞。可惡,就我所知,可能已經太晚了。我已經有幾天沒有聽到鎮西一帶的消息了。不論如何,我們一定要警告鎮西要塞!",0), -(11291,"zhCN","<亚当斯队长从你手中接过计画。>$B$B我很开心你决定过来这里。我的顾问们跟我想必需要花一点时间来研读这些计画。在这一段时间内,我们会尽量利用我们可取得的帮助!",0), -(11291,"zhTW","<亞當斯隊長從你手中接過計畫。>$B$B我很開心你決定過來這裏。我的顧問們跟我想必需要花一點時間來研讀這些計畫。在這一段時間內,我們會盡量利用我們可取得的幫助!",0), -(11292,"zhCN","<陷捕者杰桑检视了你带给他的生物。>$B$B做得很好。这些货物中有一些价格可以卖得比较好,不过我应该有足够和本地人交易的数量。",0), -(11292,"zhTW","<陷捕者傑桑檢視了你帶給他的生物。>$B$B做得很好。這些貨物中有一些價格可以賣得比較好,不過我應該有足夠和本地人交易的數量。",0), -(11293,"zhCN","做的好!这样的大肆宣传一定可以增加我们的生意。$B$B这是我们答应你的报酬。麦酒总是信守承诺。$B$B噢,你可以改天再来帮忙宣传麦酒的好名声。",0), -(11293,"zhTW","做的好!這樣的大肆宣傳一定可以增加我們的生意。$B$B這是我們答應你的報酬。麥酒總是信守承諾。$B$B噢,你可以改天再來幫忙宣傳麥酒的好名聲。",0), -(11294,"zhCN","做得好!让那些骄傲的麦酒家的人瞧瞧。$B$B这是我们承诺过的酬劳我们雷酒可是很大方的,麦酒那些家伙只是会给虚伪的承诺和假名声。$B$B你要谨慎地选择。$B$B要是你打继续这种正确的选择,你可以改天再来帮忙宣传。",0), -(11294,"zhTW","做得好!讓那些驕傲的麥酒家的人瞧瞧。$B$B這是我們承諾過的酬勞我們雷酒可是很大方的,麥酒那些傢伙只是會給虛僞的承諾和假名聲。$B$B你要謹慎地選擇。$B$B要是你打繼續這種正確的選擇,你可以改天再來幫忙宣傳。",0), -(11295,"zhCN","你是来帮忙的?很好…很好…$B$B葛司已经厌倦了整天杀维库人。欢迎帮忙!",0), -(11295,"zhTW","你是來幫忙的?很好…很好…$B$B葛司已經厭倦了整天殺維庫人。歡迎幫忙!",0), -(11296,"zhCN","这十分勇敢的行为,$C。我并不知道你的同胞如此的无私。$B$B下一次我会把长老的警告放在心上,避开裂木森林。我也同样地建议你。",0), -(11296,"zhTW","這十分勇敢的行爲,$C。我並不知道你的同胞如此的無私。$B$B下一次我會把長老的警告放在心上,避開裂木森林。我也同樣地建議你。",0), -(11297,"zhCN","啊,没错,北边独居的牛人。我曾经看过他们躲躲藏藏的,还以为自己没被看到。我猜他们幻想这个大陆是他们的?嗳,那不过是最近将会产生变化的许多事当中一件而已。$B$B我不期盼有任何的同伴,不过既然你都来这进行那个愚蠢的任务了,你应该做点让你自己有用的事。",0), -(11297,"zhTW","啊,沒錯,北邊獨居的牛人。我曾經看過他們躲躲藏藏的,還以爲自己沒被看到。我猜他們幻想這個大陸是他們的?噯,那不過是最近將會產生變化的許多事當中一件而已。$B$B我不期盼有任何的同伴,不過既然你都來這進行那個愚蠢的任務了,你應該做點讓你自己有用的事。",0), -(11298,"zhCN","<药剂师倒了一大杯饮料给自己。>$B$B好吧,我要喝了!",0), -(11298,"zhTW","<藥劑師倒了一大杯飲料給自己。>$B$B好吧,我要喝了!",0), -(11299,"zhCN","呀,你找到我了。呀哈!$B$B但没有,我没有密码。那些野兽第一个检查的就是我的胡子!欧路夫才是有密码的那个人。他是斗士的首领。",0), -(11299,"zhTW","呀,你找到我了。呀哈!$B$B但沒有,我沒有密碼。那些野獸第一個檢查的就是我的鬍子!歐路夫纔是有密碼的那個人。他是鬥士的首領。",0), -(11300,"zhCN","太神奇了!真的有人在审判这些东西?到什么程度?!又有什么目的?$B$B好吧,别在意那些鬼扯了。总有人能解开这些东西。我们拿回了密码和石板 - 而这场灾难只有两个人牺牲。",0), -(11300,"zhTW","太神奇了!真的有人在審判這些東西?到什麼程度?!又有什麼目的?$B$B好吧,別在意那些鬼扯了。總有人能解開這些東西。我們拿回了密碼和石板 - 而這場災難只有兩個人犧牲。",0), -(11301,"zhCN","这些脑子可真美!实在是太漂亮了!正是我所需要的。$B$B感谢你的帮助,$N。现在我要来揭露马尔萨斯的啤酒眼镜也无法看透的真相。",0), -(11301,"zhTW","這些腦子可真美!實在是太漂亮了!正是我所需要的。$B$B感謝你的幫助,$N。現在我要來揭露馬爾薩斯的啤酒眼鏡也無法看透的真相。",0), -(11302,"zhCN","<露丽儿听你自我介绍。>$B$B很高兴终于见到了你,$N。我们一直期待你和其它新来的人能派出代表。我们很少冒险离开我们林地的边界,尤其是在土地改变的期间。",0), -(11302,"zhTW","<露麗兒聽你自我介紹。>$B$B很高興終於見到了你,$N。我們一直期待你和其它新來的人能派出代表。我們很少冒險離開我們林地的邊界,尤其是在土地改變的期間。",0), -(11303,"zhCN","我们全都出席了宴会,但主宾却待在家里。",0), -(11303,"zhTW","我們全都出席了宴會,但主賓卻待在家裏。",0), -(11304,"zhCN","这个菌种绝对不是没有价值,朋友!那些复仇台地的蠢蛋老早就把答案含在嘴里了!",0), -(11304,"zhTW","這個菌種絕對不是沒有價值,朋友!那些復仇臺地的蠢蛋老早就把答案含在嘴裏了!",0), -(11305,"zhCN","这就成了,轮到正牌药剂师的工作登场啦,$N!",0), -(11305,"zhTW","這就成了,輪到正牌藥劑師的工作登場啦,$N!",0), -(11306,"zhCN","太好了!你真是个机敏的学生,$N。$B$B有趣的部份来了,部属它们!",0), -(11306,"zhTW","太好了!你真是個機敏的學生,$N。$B$B有趣的部份來了,部屬它們!",0), -(11307,"zhCN","瘟疫没有摧毁我们的目标?你确定,$N??!$B$B这一定是有什么外在因素我们没有计算到的…也许是气温过低?或许是…这个菌种的变质!",0), -(11307,"zhTW","瘟疫沒有摧毀我們的目標?你確定,$N??!$B$B這一定是有什麼外在因素我們沒有計算到的…也許是氣溫過低?或許是…這個菌種的變質!",0), -(11308,"zhCN","你要什么?你没看见我正忙到一半吗?",0), -(11308,"zhTW","你要什麼?你沒看見我正忙到一半嗎?",0), -(11309,"zhCN","太棒了!没错,没错,这些正好!",0), -(11309,"zhTW","太棒了!沒錯,沒錯,這些正好!",0), -(11310,"zhCN","$N,干得好。总之,你总不会想要要求…永久保固,对吧?我相信可以在这些尸块中找到能用的!",0), -(11310,"zhTW","$N,幹得好。總之,你總不會想要要求…永久保固,對吧?我相信可以在這些屍塊中找到能用的!",0), -(11311,"zhCN","元素精灵的影响力开始退去,但它们还是会回来。但我们已经争取了足够的时间,完成我们在此地的任务并且离开。",0), -(11311,"zhTW","元素精靈的影響力開始退去,但它們還是會回來。但我們已經爭取了足夠的時間,完成我們在此地的任務並且離開。",0), -(11312,"zhCN","<露丽儿聆听着你的自我介绍。>$B$B很高兴见到你,$C。我的姊妹们常常看着牦牛人在森林中寻找我们,但是我们受到女王的禁止,不能跟外人接触。你只有在现在才看得到我们,因为大地变得动荡不安,我大部分的姊妹们则陷入了危险。",0), -(11312,"zhTW","<露麗兒聆聽着你的自我介紹。>$B$B很高興見到你,$C。我的姊妹們常常看着犛牛人在森林中尋找我們,但是我們受到女王的禁止,不能跟外人接觸。你只有在現在纔看得到我們,因爲大地變得動盪不安,我大部分的姊妹們則陷入了危險。",0), -(11313,"zhCN","<露丽儿静静的从你那儿收下了核心。>$B$B谢谢你,$N。<露丽儿哀伤的望着这些核心。>$B$B我保证,吾友,我会尽一切努力让你复原的。",0), -(11313,"zhTW","<露麗兒靜靜的從你那兒收下了核心。>$B$B謝謝你,$N。<露麗兒哀傷的望着這些核心。>$B$B我保證,吾友,我會盡一切努力讓你復原的。",0), -(11314,"zhCN","所以我的姊妹们还有希望?$B$B<露丽儿的目光从你身上离开,望向了地面。>$B$B没有早点想到使用坠饰让我充满了罪恶感。我们得救出更多的姊妹们。",0), -(11314,"zhTW","所以我的姊妹們還有希望?$B$B<露麗兒的目光從你身上離開,望向了地面。>$B$B沒有早點想到使用墜飾讓我充滿了罪惡感。我們得救出更多的姊妹們。",0), -(11315,"zhCN","$N,感谢你的帮忙,鲜亮林地曾经是个美丽的地方,当我们返回那里以后,我们会使它再次变美的。",0), -(11315,"zhTW","$N,感謝你的幫忙,鮮亮林地曾經是個美麗的地方,當我們返回那裏以後,我們會使它再次變美的。",0), -(11316,"zhCN","你做得很好,$N。如果我们在土地初变化时就遇到像你这样的盟友的话,或许我们还有办法保留一些已经失去的部份。",0), -(11316,"zhTW","你做得很好,$N。如果我們在土地初變化時就遇到像你這樣的盟友的話,或許我們還有辦法保留一些已經失去的部份。",0), -(11317,"zhCN","我可以感受到你的变化。$B$B你准备好进行下一步了吗?",0), -(11317,"zhTW","我可以感受到你的變化。$B$B你準備好進行下一步了嗎?",0), -(11318,"zhCN","干得漂亮!要学会怎么操控你的山羊得花上不少时间。当你一旦做到,你就会希望每只山羊都是竞速山羊。$B$B你说什么?“我的报酬在哪里?”哈哈哈…你得试试最快的山羊!你想要更多?那这样如何…$B$B你赢得了替啤酒节服务的权力,那边有许路复用作可做,有许多的报酬。尤其是对一个年轻急躁的山羊赛手。",0), -(11318,"zhTW","幹得漂亮!要學會怎麼操控你的山羊得花上不少時間。當你一旦做到,你就會希望每隻山羊都是競速山羊。$B$B你說什麼?“我的報酬在哪裏?”哈哈哈…你得試試最快的山羊!你想要更多?那這樣如何…$B$B你贏得了替啤酒節服務的權力,那邊有許路複用作可做,有許多的報酬。尤其是對一個年輕急躁的山羊賽手。",0), -(11319,"zhCN","冰结之核很有用罗?我得记下来。我很确定看守者不会因为我们破坏了他们的心血一次就停手。",0), -(11319,"zhTW","冰結之核很有用羅?我得記下來。我很確定看守者不會因爲我們破壞了他們的心血一次就停手。",0), -(11321,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖卷,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(11321,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎卷,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(11322,"zhCN","我可以感受到你的变化。$B$B你准备好进行下一步了吗?",0), -(11322,"zhTW","我可以感受到你的變化。$B$B你準備好進行下一步了嗎?",0), -(11323,"zhCN","你看起来,闻起来都不一样…你不是我的狼群中的一员。跟我说你的故事;我被困在这里什么也没有,但我有的是时间。",0), -(11323,"zhTW","你看起來,聞起來都不一樣…你不是我的狼羣中的一員。跟我說你的故事;我被困在這裏什麼也沒有,但我有的是時間。",0), -(11324,"zhCN","贾尔沃绝对不是座狼!我很了解这些生物…他们是狼人。$B$B不过,巫牙说它是从灰熊丘陵南下而来的?怪了,那儿可没有什么狼人才对。$B$B我非常感谢你帮助巫牙重返它在狼群中的地位。终于,我们能高枕无忧了。$B$B感激不尽,请你一定要收下这份谢礼。",0), -(11324,"zhTW","賈爾沃絕對不是座狼!我很瞭解這些生物…他們是狼人。$B$B不過,巫牙說它是從灰熊丘陵南下而來的?怪了,那兒可沒有什麼狼人才對。$B$B我非常感謝你幫助巫牙重返它在狼羣中的地位。終於,我們能高枕無憂了。$B$B感激不盡,請你一定要收下這份謝禮。",0), -(11325,"zhCN","你看起来,闻起来都不一样…你不是我的狼群中的一员。跟我说你的故事;我被困在这里什么也没有,但我有的是时间。",0), -(11325,"zhTW","你看起來,聞起來都不一樣…你不是我的狼羣中的一員。跟我說你的故事;我被困在這裏什麼也沒有,但我有的是時間。",0), -(11326,"zhCN","贾尔沃绝对不是座狼!根据你的形容,听起来更像是狼人!$B$B不过,巫牙说他是从南方的灰熊丘陵过来的?奇怪了,那边可没有什么狼人才对。$B$B我非常感谢你帮助巫牙重返它在狼群中的地位。终于,我等能高枕无忧了。$B$B感激不尽,请你一定要收下这份谢礼。",0), -(11326,"zhTW","賈爾沃絕對不是座狼!根據你的形容,聽起來更像是狼人!$B$B不過,巫牙說他是從南方的灰熊丘陵過來的?奇怪了,那邊可沒有什麼狼人才對。$B$B我非常感謝你幫助巫牙重返它在狼羣中的地位。終於,我等能高枕無憂了。$B$B感激不盡,請你一定要收下這份謝禮。",0), -(11327,"zhCN","天啊…这是什么鬼?!看看这些东西!$B$B我们要立刻把这东西送回要塞,刻不容缓!",0), -(11327,"zhTW","天啊…這是什麼鬼?!看看這些東西!$B$B我們要立刻把這東西送回要塞,刻不容緩!",0), -(11328,"zhCN","喔…唉,这可不一样!$B$B好吧,让我瞧瞧这东西。我最喜欢用炼金术敲敲补补了!$B$B很有趣,很有趣…喏,我想我知道要做什么了。这个混一点进去,然后再加一点那个。$B$B你知道吗,我猜加一点酒进去也会有点效果吧…嗝!",0), -(11328,"zhTW","喔…唉,這可不一樣!$B$B好吧,讓我瞧瞧這東西。我最喜歡用鍊金術敲敲補補了!$B$B很有趣,很有趣…喏,我想我知道要做什麼了。這個混一點進去,然後再加一點那個。$B$B你知道嗎,我猜加一點酒進去也會有點效果吧…嗝!",0), -(11329,"zhCN","哇,这些鱼真的是丑得可以,但是如果真的有用,我想我不会介意的。等到远征队走了以后我才能松一口气,回到原先只需要为了晚餐钓鱼的时刻。",0), -(11329,"zhTW","哇,這些魚真的是醜得可以,但是如果真的有用,我想我不會介意的。等到遠征隊走了以後我才能鬆一口氣,回到原先只需要爲了晚餐釣魚的時刻。",0), -(11330,"zhCN","啊?糟透了!该死,我把事情搞砸了。事实上,我认为我替他们完成了…嗝!$B$B<派比扮了个鬼脸并灌了一大口不知道是什么的怪酒。>$B$B好吧,我希望事情不会坏到这个地步,不过看起来好像没有选择的馀地…嗝。",0), -(11330,"zhTW","啊?糟透了!該死,我把事情搞砸了。事實上,我認爲我替他們完成了…嗝!$B$B<派比扮了個鬼臉並灌了一大口不知道是什麼的怪酒。>$B$B好吧,我希望事情不會壞到這個地步,不過看起來好像沒有選擇的餘地…嗝。",0), -(11331,"zhCN","嗯,$N,现在情况怎样?$B$B什么?!!一个被遗忘者的超级瘟疫随时会将你溶解?$B$B你把我的维库囚犯变成了软泥?$B$B<队长看起愤怒而沮丧,几乎要呕吐了。>$B$B好吧,我知道我们现在该怎么办。或者说,你!该怎么办!",0), -(11331,"zhTW","嗯,$N,現在情況怎樣?$B$B什麼?!!一個被遺忘者的超級瘟疫隨時會將你溶解?$B$B你把我的維庫囚犯變成了軟泥?$B$B<隊長看起憤怒而沮喪,幾乎要嘔吐了。>$B$B好吧,我知道我們現在該怎麼辦。或者說,你!該怎麼辦!",0), -(11332,"zhCN","干得好,$N,漂亮!$B$B<队长看起来非常兴奋而高兴。>$B$B这样可以让那些没用的被遗忘者少来惹我们!$B$B我认为你为自己赚了金库中的一些东西!!",0), -(11332,"zhTW","幹得好,$N,漂亮!$B$B<隊長看起來非常興奮而高興。>$B$B這樣可以讓那些沒用的被遺忘者少來惹我們!$B$B我認爲你爲自己賺了金庫中的一些東西!!",0), -(11333,"zhCN","虽然因为泡水而受损了一些,但应该还能用。$B$B<索拉利亚思把手伸入袋子里,掏出了一些奇怪外型的根。>$B$B现在把它们丢进火里,然后吸入那些气体!$B$B<索拉利亚思把根丢进燃烧的熏香炉中。>$B$B<索拉利亚思深吸了一口气。他的身体也随之颤抖起来。>$B$B什…什么…这不可能…我不能……",0), -(11333,"zhTW","雖然因爲泡水而受損了一些,但應該還能用。$B$B<索拉利亞思把手伸入袋子裏,掏出了一些奇怪外型的根。>$B$B現在把它們丟進火裏,然後吸入那些氣體!$B$B<索拉利亞思把根丟進燃燒的薰香爐中。>$B$B<索拉利亞思深吸了一口氣。他的身體也隨之顫抖起來。>$B$B什…什麼…這不可能…我不能……",0), -(11335,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(11335,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(11336,"zhCN","正是我想听到的!在奥特兰克山谷的胜利 - 既使只是暂时的 - 也对我们对抗部落的战略非常重要。",0), -(11336,"zhTW","正是我想聽到的!在奧特蘭克山谷的勝利 - 既使只是暫時的 - 也對我們對抗部落的戰略非常重要。",0), -(11337,"zhCN","我们只差一步就可以完全战胜部落了。我们不能让敌人占领这个世界或其它地方的任何据点。",0), -(11337,"zhTW","我們只差一步就可以完全戰勝部落了。我們不能讓敵人佔領這個世界或其它地方的任何據點。",0), -(11338,"zhCN","干得漂亮,$N。我们不惜任何代价也要维持疆界的完整!",0), -(11338,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們不惜任何代價也要維持疆界的完整!",0), -(11339,"zhCN","你为部落带来了莫大的荣耀,$N。你今日的胜利将可确保明日无数的胜利!",0), -(11339,"zhTW","你爲部落帶來了莫大的榮耀,$N。你今日的勝利將可確保明日無數的勝利!",0), -(11340,"zhCN","再也没有比将入侵者从部落领土中驱逐更大的荣耀了。我们对你今日所援助我们军队的莫大勇气致敬。",0), -(11340,"zhTW","再也沒有比將入侵者從部落領土中驅逐更大的榮耀了。我們對你今日所援助我們軍隊的莫大勇氣致敬。",0), -(11341,"zhCN","你将荣耀带给了我们大家,$N。我们一定会让敌人知道无论我们在何处发现他们都将会战斗到底。",0), -(11341,"zhTW","你將榮耀帶給了我們大家,$N。我們一定會讓敵人知道無論我們在何處發現他們都將會戰鬥到底。",0), -(11342,"zhCN","部落欠你一次人情,$N。你让你的族人以你勇敢防卫我们的大陆为荣。",0), -(11342,"zhTW","部落欠你一次人情,$N。你讓你的族人以你勇敢防衛我們的大陸爲榮。",0), -(11343,"zhCN","我不明白。你所看到的生物看起来像是攻击瓦尔加德的维库族?",0), -(11343,"zhTW","我不明白。你所看到的生物看起來像是攻擊瓦爾加德的維庫族?",0), -(11344,"zhCN","维库人生下的人类小孩?而依米伦下令杀死所有的人类后裔?$B$B<索拉利亚思沉默了一会儿。>$B$B虽然我很想否认在我眼前的事实,但我办不到。人类的血脉并不像是探险者协会所说的那样『消失的血缘连结』。那些维库人就是『消失的血缘连结』。他们就是人类的祖先。",0), -(11344,"zhTW","維庫人生下的人類小孩?而依米倫下令殺死所有的人類後裔?$B$B<索拉利亞思沉默了一會兒。>$B$B雖然我很想否認在我眼前的事實,但我辦不到。人類的血脈並不像是探險者協會所說的那樣『消失的血緣連結』。那些維庫人就是『消失的血緣連結』。他們就是人類的祖先。",0), -(11346,"zhCN","<勘察员贝尔瓦翻阅着符文之书。>$B$B嗯嗯…内容实在太多了。我需要一点时间来阅读,而且如果我们想要了解这些符文的话,我们就需要亲自制作看看。",0), -(11346,"zhTW","<勘察員貝爾瓦翻閱着符文之書。>$B$B嗯嗯…內容實在太多了。我需要一點時間來閱讀,而且如果我們想要了解這些符文的話,我們就需要親自制作看看。",0), -(11348,"zhCN","你能击败束缚者穆迪斯真是太好了,但铁矮人不会轻易放弃的。$B$B我们在了解他们如何使用符文上获得了很多进展。或许下一次我们遭遇他们时,我们的知识将会变成优势。",0), -(11348,"zhTW","你能擊敗束縛者穆迪斯真是太好了,但鐵矮人不會輕易放棄的。$B$B我們在瞭解他們如何使用符文上獲得了很多進展。或許下一次我們遭遇他們時,我們的知識將會變成優勢。",0), -(11349,"zhCN","<贝尔瓦仔细的处理这些工具。>$B$B我要来试用这些工具。如果我们想要了解铁矮人的动机并打败他们,我就需要了解符文确实的功用。",0), -(11349,"zhTW","<貝爾瓦仔細的處理這些工具。>$B$B我要來試用這些工具。如果我們想要了解鐵矮人的動機並打敗他們,我就需要了解符文確實的功用。",0), -(11350,"zhCN","<远侦斥候翻阅着符文之书。>$B$B我不是博学大师,但我对铁矮人的语言还算熟悉。我猜他们刻在巨人身上的符文是来自于他们日常的语言,但有着些许的不同。",0), -(11350,"zhTW","<遠偵斥候翻閱着符文之書。>$B$B我不是博學大師,但我對鐵矮人的語言還算熟悉。我猜他們刻在巨人身上的符文是來自於他們日常的語言,但有着些許的不同。",0), -(11351,"zhCN","<潘比检查着那些工具。>$B$B它们比我想象得还要更精致。请稍等一下让我试试看它们。",0), -(11351,"zhTW","<潘比檢查着那些工具。>$B$B它們比我想象得還要更精緻。請稍等一下讓我試試看它們。",0), -(11352,"zhCN","你能击败束缚者穆迪斯真是太好了,但铁矮人不会轻易放弃的。$B$B当我的族人往北,我很确信我们会再次遭遇铁矮人。下一次,我们会在他们开始之前就先打败他们。",0), -(11352,"zhTW","你能擊敗束縛者穆迪斯真是太好了,但鐵矮人不會輕易放棄的。$B$B當我的族人往北,我很確信我們會再次遭遇鐵矮人。下一次,我們會在他們開始之前就先打敗他們。",0), -(11354,"zhCN","我又可以满足一位客户的要求了。这件物品看起来状况良好。你可以领取赏金了。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), -(11354,"zhTW","我又可以滿足一位客戶的要求了。這件物品看起來狀況良好。你可以領取賞金了。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), -(11355,"zhCN","<研究员艾德兰听着你的发现。>$B$B象征『北方』与『西方』的符文反复出现?这表示强大的命令他们往那个方向移动,但符文不只是推力。某种东西吸引着他们,但是什么呢?",0), -(11355,"zhTW","<研究員艾德蘭聽着你的發現。>$B$B象徵『北方』與『西方』的符文反覆出現?這表示強大的命令他們往那個方向移動,但符文不只是推力。某種東西吸引着他們,但是什麼呢?",0), -(11356,"zhCN","你来这里拜访这些孩子!太好了!她们小小的生命中已经感受过太多悲苦。能够看到一个像你这样的真正英雄,真是太好了。这一定能够振奋他们的精神!",0), -(11356,"zhTW","你來這裏拜訪這些孩子!太好了!她們小小的生命中已經感受過太多悲苦。能夠看到一個像你這樣的真正英雄,真是太好了。這一定能夠振奮他們的精神!",0), -(11357,"zhCN","孩子们喜欢看到投入于工作的英雄。我希望有一天,这些孤儿都能成为部落中的有力成员,然后在光荣的战役中力战而死!$B$B啊,想到这样高尚的命运就让我忍不住想掉泪…",0), -(11357,"zhTW","孩子們喜歡看到投入於工作的英雄。我希望有一天,這些孤兒都能成爲部落中的有力成員,然後在光榮的戰役中力戰而死!$B$B啊,想到這樣高尚的命運就讓我忍不住想掉淚…",0), -(11358,"zhCN","<艾德兰听你叙述你的发现。>$B$B原来如此!麦加力斯一定是那些铁矮人计画的核心。我们一定要在计画实现之前摧毁它!",0), -(11358,"zhTW","<艾德蘭聽你敘述你的發現。>$B$B原來如此!麥加力斯一定是那些鐵矮人計畫的核心。我們一定要在計畫實現之前摧毀它!",0), -(11359,"zhCN","击倒麦加力斯真是太好了,但我对他最后说的话有些好奇。$B$B你确定他说的是石铸堡?$B$B我没有听过这个名字,但是它听起来和泰坦有着相同的起源。这些铁矮人对那地点究竟有何计画?$N,这值得观察,在这些铁矮人的计画成功以前,我们必需要先找到它。",0), -(11359,"zhTW","擊倒麥加力斯真是太好了,但我對他最後說的話有些好奇。$B$B你確定他說的是石鑄堡?$B$B我沒有聽過這個名字,但是它聽起來和泰坦有着相同的起源。這些鐵矮人對那地點究竟有何計畫?$N,這值得觀察,在這些鐵矮人的計畫成功以前,我們必需要先找到它。",0), -(11360,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), -(11360,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), -(11361,"zhCN","做得好,$N!孩子们,好好地看看这位$C。要长得像$g他:她;一样强壮和勇敢,然后有一天你们也会为了部落而战。",0), -(11361,"zhTW","做得好,$N!孩子們,好好地看看這位$C。要長得像$g他:她;一樣強壯和勇敢,然後有一天你們也會爲了部落而戰。",0), -(11362,"zhCN","也许我会将一些新的羽毛绑在手杖上,然后再寄给那位买家。我想有这么多阿拉卡在附近,那些羽毛只算是小事一桩,不会影响你应该取得的赏金。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), -(11362,"zhTW","也許我會將一些新的羽毛綁在手杖上,然後再寄給那位買家。我想有這麼多阿拉卡在附近,那些羽毛只算是小事一樁,不會影響你應該取得的賞金。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), -(11363,"zhCN","你夺回这件东西的英勇行为应该被诗人们记载在羊皮纸上才对。这是你的赏金,你的行径远比这点小钱来的伟大。$B$B请你明天再回来,我将有新的任务要交给你执行。",0), -(11363,"zhTW","你奪回這件東西的英勇行爲應該被詩人們記載在羊皮紙上纔對。這是你的賞金,你的行徑遠比這點小錢來的偉大。$B$B請你明天再回來,我將有新的任務要交給你執行。",0), -(11364,"zhCN","很好,你已经赚到这笔赏金了。$B$B明天再回来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11364,"zhTW","很好,你已經賺到這筆賞金了。$B$B明天再回來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11365,"zhCN","<贤者听着你的发现。>$B$B象征“北方”与“西方”的符文反复出现?这表示强大的命令他们往那个方向移动,但符文不只是推力。某种东西吸引着他们,但是什么呢?",0), -(11365,"zhTW","<賢者聽着你的發現。>$B$B象徵“北方”與“西方”的符文反覆出現?這表示強大的命令他們往那個方向移動,但符文不只是推力。某種東西吸引着他們,但是什麼呢?",0), -(11366,"zhCN","<伊丹听你叙述你的发现。>$B$B麦加力斯?一份石板的文字翻译!这个麦加力斯一定是那些铁家伙神秘计画的核心。",0), -(11366,"zhTW","<伊丹聽你敘述你的發現。>$B$B麥加力斯?一份石板的文字翻譯!這個麥加力斯一定是那些鐵傢伙神祕計畫的核心。",0), -(11367,"zhCN","击倒麦加力斯真是太好了,但我对他最后说的话有些好奇。$B$B你确定他说的是石铸堡?$B$B这可不是我们同胞所熟悉的名字,不过那可能是外人所谓的“泰坦”的创生物。铁矮人一直以来都是冷酷而危险的敌人,$N。我们一定要盯着这些矮人,并且在他们行动之前就先找到这个石铸堡。",0), -(11367,"zhTW","擊倒麥加力斯真是太好了,但我對他最後說的話有些好奇。$B$B你確定他說的是石鑄堡?$B$B這可不是我們同胞所熟悉的名字,不過那可能是外人所謂的“泰坦”的創生物。鐵矮人一直以來都是冷酷而危險的敵人,$N。我們一定要盯着這些矮人,並且在他們行動之前就先找到這個石鑄堡。",0), -(11368,"zhCN","现在我才觉得可惜,没有叫你顺便把另外两颗心脏一起带回来。也许下一次吧。不管如何,你得赢得了你的奖赏。$B$B明天再来找我吧,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11368,"zhTW","現在我才覺得可惜,沒有叫你順便把另外兩顆心臟一起帶回來。也許下一次吧。不管如何,你得贏得了你的獎賞。$B$B明天再來找我吧,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11369,"zhCN","可以从蛋中感受到生命的脉动并不稀奇?我最好赶快把蛋送去给买家。我们可不希望它在这里孵化,对吧?$B$B你的酬劳已经准备好了。$B$B明天再来找我吧,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11369,"zhTW","可以從蛋中感受到生命的脈動並不稀奇?我最好趕快把蛋送去給買家。我們可不希望它在這裏孵化,對吧?$B$B你的酬勞已經準備好了。$B$B明天再來找我吧,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11370,"zhCN","嗯,我怕我的顾客没有足够的时间把整本书看完了。不过,这不是我们该担心的事情。这是你的酬劳。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11370,"zhTW","嗯,我怕我的顧客沒有足夠的時間把整本書看完了。不過,這不是我們該擔心的事情。這是你的酬勞。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11371,"zhCN","我相信这场战斗值得你所消耗的时间?起码赏金一定是值得的。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11371,"zhTW","我相信這場戰鬥值得你所消耗的時間?起碼賞金一定是值得的。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11372,"zhCN","我相信这些羽毛一定可以替酋长的头饰增色不少。你已经赢得了你的酬劳,$C。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11372,"zhTW","我相信這些羽毛一定可以替酋長的頭飾增色不少。你已經贏得了你的酬勞,$C。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11373,"zhCN","<你可以感觉到风之贸易者获得了很大的满足。>$B$B很好,我很高兴听到他死去的消息。或许我能自己解开他护符的秘密。不然,我也可以把它卖个好价钱。$B$B我相信这样的报酬应该很适当。$B$B明天再来找我,我还别的任务要托付给你。",0), -(11373,"zhTW","<你可以感覺到風之貿易者獲得了很大的滿足。>$B$B很好,我很高興聽到他死去的消息。或許我能自己解開他護符的祕密。不然,我也可以把它賣個好價錢。$B$B我相信這樣的報酬應該很適當。$B$B明天再來找我,我還別的任務要託付給你。",0), -(11374,"zhCN","你真是个$g英雄:女英雄;,$N。我相信我的顾客应该可以找到办法来释放宝石中他们所爱的人。这真是一次杰出的工作,你的酬劳已经准备好了。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11374,"zhTW","你真是個$g英雄:女英雄;,$N。我相信我的顧客應該可以找到辦法來釋放寶石中他們所愛的人。這真是一次傑出的工作,你的酬勞已經準備好了。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11375,"zhCN","我还担心你回不来了。我想你应该没有因为和摩摩尔战斗而聋了?$B$B这是你的奖赏。毫无疑问教授一定会很高兴的,虽然我有点担心他要拿这东西做什么。$B$B明天再来吧,我还有别的任务要你帮忙。",0), -(11375,"zhTW","我還擔心你回不來了。我想你應該沒有因爲和摩摩爾戰鬥而聾了?$B$B這是你的獎賞。毫無疑問教授一定會很高興的,雖然我有點擔心他要拿這東西做什麼。$B$B明天再來吧,我還有別的任務要你幫忙。",0), -(11376,"zhCN","我很满意。透过虚空传达意旨的,也会同样满意。玛顿恩准备好你的赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11376,"zhTW","我很滿意。透過虛空傳達意旨的,也會同樣滿意。瑪頓恩准備好你的賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11377,"zhCN","噢,我真的闻到美味的食物了!我希望你好好揍了一顿那些臭鸟。$B$B别客气,自己拿一些多的。我相信你的才能一定可以派上好用场的。",0), -(11377,"zhTW","噢,我真的聞到美味的食物了!我希望你好好揍了一頓那些臭鳥。$B$B別客氣,自己拿一些多的。我相信你的才能一定可以派上好用場的。",0), -(11378,"zhCN","你安然回到现在的时空了。$B$B<风之贸易者四处张望。>$B$B看来并没有什么事情改变。但我又怎么会知道是否发生过改变呢?$B$B这一刀斩得俐落,我的顾客会很高兴的。这是你的赏金。$B$B明天再来吧,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11378,"zhTW","你安然回到現在的時空了。$B$B<風之貿易者四處張望。>$B$B看來並沒有什麼事情改變。但我又怎麼會知道是否發生過改變呢?$B$B這一刀斬得俐落,我的顧客會很高興的。這是你的賞金。$B$B明天再來吧,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11379,"zhCN","看看这样东西……$B$B<洛克尝了一口这道混合的菜肴,他的脸呈现出一种既痛快又开心的奇特表情。>$B$B我的阿达欧啊,这味道真棒!像你这么有潜力的厨师应该随时都带着烹饪的材料。从我储备的材料中拿一些走,然后让我以你为荣吧。",0), -(11379,"zhTW","看看這樣東西……$B$B<洛克嚐了一口這道混合的菜餚,他的臉呈現出一種既痛快又開心的奇特表情。>$B$B我的阿達歐啊,這味道真棒!像你這麼有潛力的廚師應該隨時都帶着烹飪的材料。從我儲備的材料中拿一些走,然後讓我以你爲榮吧。",0), -(11380,"zhCN","这些可是我看过最多汁的法力莓果了。我想光是瞧着它们就让我变聪明了。$B$B看来我不太需要那些鱼肉的存货,你要不要拿一些走?相信你一定可以做出一些美味的料理。",0), -(11380,"zhTW","這些可是我看過最多汁的法力莓果了。我想光是瞧着它們就讓我變聰明瞭。$B$B看來我不太需要那些魚肉的存貨,你要不要拿一些走?相信你一定可以做出一些美味的料理。",0), -(11381,"zhCN","我可没闻过这么香的心灵鸡汤。只要一小撮胡椒就完成了。$B$B这是先前答应过的酬劳。因为你做得这么好,我大概得丢掉一些先前的存货了。",0), -(11381,"zhTW","我可沒聞過這麼香的心靈雞湯。只要一小撮胡椒就完成了。$B$B這是先前答應過的酬勞。因爲你做得這麼好,我大概得丟掉一些先前的存貨了。",0), -(11382,"zhCN","这里面的沙子还往上流,真是诡异。我想我最好还是尽快把东西交给它新的主人。$B$B我感谢你完成了这个困难的工作,$C。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11382,"zhTW","這裏面的沙子還往上流,真是詭異。我想我最好還是儘快把東西交給它新的主人。$B$B我感謝你完成了這個困難的工作,$C。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11383,"zhCN","你找到方法穿越时空了。你一定是个伟大的$r$C。你得到了赏金。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11383,"zhTW","你找到方法穿越時空了。你一定是個偉大的$r$C。你得到了賞金。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11384,"zhCN","哇,你拿到了!它好细小。不过,等那些德鲁伊完成了他们的计画 -- 我听说得花上非常久的时间 -- 迁跃扭木就会重新长成。$B$B这是先前答应的酬劳。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11384,"zhTW","哇,你拿到了!它好細小。不過,等那些德魯伊完成了他們的計畫 -- 我聽說得花上非常久的時間 -- 遷躍扭木就會重新長成。$B$B這是先前答應的酬勞。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11385,"zhCN","现在他们全都死去了,再也没有导魔师了。透过虚空低语者获得了满足,你可以领取你的赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11385,"zhTW","現在他們全都死去了,再也沒有導魔師了。透過虛空低語者獲得了滿足,你可以領取你的賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11386,"zhCN","我打算把这个东西自己留下来,然后把钱退给我的客户。这一定能够大大拓展我的生意范围。$B$B<风之贸易者叹气。>$B$B但是我得维持我的声誉。$B$B说到我的声誉,感谢你帮忙维持它。这是你的酬劳。$B$B明天再来找我,我还别的任务要托付给你。",0), -(11386,"zhTW","我打算把這個東西自己留下來,然後把錢退給我的客戶。這一定能夠大大拓展我的生意範圍。$B$B<風之貿易者嘆氣。>$B$B但是我得維持我的聲譽。$B$B說到我的聲譽,感謝你幫忙維持它。這是你的酬勞。$B$B明天再來找我,我還別的任務要託付給你。",0), -(11387,"zhCN","玛顿恩喜欢和构装生物作战,它们不像有机生物那样麻烦。$B$B赏金是你的了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11387,"zhTW","瑪頓恩喜歡和構裝生物作戰,它們不像有機生物那樣麻煩。$B$B賞金是你的了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11388,"zhCN","我可不敢碰那个卷轴,说不定会引起上古诸神的注意,太冒险了。我会让我的助手把东西送出去。$B$B你不只是赚得你的赏金,$C,我祝福你在所有已知的世界中都福星高照。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11388,"zhTW","我可不敢碰那個卷軸,說不定會引起上古諸神的注意,太冒險了。我會讓我的助手把東西送出去。$B$B你不只是賺得你的賞金,$C,我祝福你在所有已知的世界中都福星高照。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11389,"zhCN","既然那些哨兵已经被摧毁了,也许纳鲁会叫联合团取代他们?玛顿恩并不知道也不想知道。$B$B你已经可以领取赏金了。$B$B明天再来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11389,"zhTW","既然那些哨兵已經被摧毀了,也許納魯會叫聯合團取代他們?瑪頓恩並不知道也不想知道。$B$B你已經可以領取賞金了。$B$B明天再來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11390,"zhCN","干得好,不过我觉得你应该要补习一下基础的驾驶课程。$B$B嗳,没关系,有总比没有好。这是你今天的报酬。",0), -(11390,"zhTW","幹得好,不過我覺得你應該要補習一下基礎的駕駛課程。$B$B噯,沒關係,有總比沒有好。這是你今天的報酬。",0), -(11391,"zhCN","瞄得准,高手。$B$B这是你的报酬。明天再来巡一趟,有听到吗?",0), -(11391,"zhTW","瞄得準,高手。$B$B這是你的報酬。明天再來巡一趟,有聽到嗎?",0), -(11393,"zhCN","<当你告诉他,谁派你来找他时,探险者露出了微笑。他依旧压低了声音。>$B$B艾琳娜关心我?她就和她的父亲一样。",0), -(11393,"zhTW","<當你告訴他,誰派你來找他時,探險者露出了微笑。他依舊壓低了聲音。>$B$B艾琳娜關心我?她就和她的父親一樣。",0), -(11394,"zhCN","<贾伦看来对你的成功十分兴奋,但还是提醒你要把声音压低。>$B$B干得好,$N!不过你身上还真是沾了不少天灾军的口水。你可能得考虑跳进海峡里泡个澡。那会很冷,不过可以马上把你给弄干净。",0), -(11394,"zhTW","<賈倫看來對你的成功十分興奮,但還是提醒你要把聲音壓低。>$B$B幹得好,$N!不過你身上還真是沾了不少天災軍的口水。你可能得考慮跳進海峽裏泡個澡。那會很冷,不過可以馬上把你給弄乾淨。",0), -(11395,"zhCN","我知道这是什么!$N,这是那些天灾水晶的控制装置!$B$B我跟你打赌这一定能关闭他们的能量力场。嗯嗯。$B$B<探险者看起来陷入了沉思,推敲着你持有这个装置的意义。>",0), -(11395,"zhTW","我知道這是什麼!$N,這是那些天災水晶的控制裝置!$B$B我跟你打賭這一定能關閉他們的能量力場。嗯嗯。$B$B<探險者看起來陷入了沉思,推敲着你持有這個裝置的意義。>",0), -(11396,"zhCN","漂亮!$B$B<贾伦飞快地四处张望了一下,确保没有人注意到他的欢呼。>$B$B好吧,你赢得了一份我在这里挖掘发现的东西。$B$B还有,$N,如果你回到钢铁之门,把我的爱带给艾琳娜,告诉她我一切平安。",0), -(11396,"zhTW","漂亮!$B$B<賈倫飛快地四處張望了一下,確保沒有人注意到他的歡呼。>$B$B好吧,你贏得了一份我在這裏挖掘發現的東西。$B$B還有,$N,如果你回到鋼鐵之門,把我的愛帶給艾琳娜,告訴她我一切平安。",0), -(11397,"zhCN","<安娜塔西亚思索了你的成功一阵子。>$B$B你的工作令人满意,然而我感觉到我们应该要多做点什么,以阻止天灾军在这片海滩上的扩张。",0), -(11397,"zhTW","<安娜塔西亞思索了你的成功一陣子。>$B$B你的工作令人滿意,然而我感覺到我們應該要多做點什麼,以阻止天災軍在這片海灘上的擴張。",0), -(11398,"zhCN","我知道这是什么,$N。这是那些天灾水晶的控制装置!$B$B我跟你打赌这一定能关闭他们的能量力场。嗯嗯。$B$B<药剂师看起来陷入了沉思,推敲着你持有这个装置的影响。>",0), -(11398,"zhTW","我知道這是什麼,$N。這是那些天災水晶的控制裝置!$B$B我跟你打賭這一定能關閉他們的能量力場。嗯嗯。$B$B<藥劑師看起來陷入了沉思,推敲着你持有這個裝置的影響。>",0), -(11399,"zhCN","<安娜塔西亚转身对她的魅魔微笑。>$B$B很好,$N。我愿意承认你替自己赢得了一些选择的权力。",0), -(11399,"zhTW","<安娜塔西亞轉身對她的魅魔微笑。>$B$B很好,$N。我願意承認你替自己贏得了一些選擇的權力。",0), -(11400,"zhCN","干得好,$N…你赢得了节庆酿酒师的信任,获得了借用啤酒节骑乘用山羊的资格。",0), -(11400,"zhTW","幹得好,$N…你贏得了節慶釀酒師的信任,獲得了借用啤酒節騎乘用山羊的資格。",0), -(11403,"zhCN","什么?这本圣典曾经属于一个声名狼藉的联盟圣骑士所有。他就是无头骑士?这是否表示无头骑士已经被打倒了吗?$B$B今天是个光荣的一天,$N!关于你的事迹将为人称颂,希望这个传说能抹灭无头骑士曾经带给人们的恐惧。",0), -(11403,"zhTW","什麼?這本聖典曾經屬於一個聲名狼藉的聯盟聖騎士所有。他就是無頭騎士?這是否表示無頭騎士已經被打倒了嗎?$B$B今天是個光榮的一天,$N!關於你的事蹟將爲人稱頌,希望這個傳說能抹滅無頭騎士曾經帶給人們的恐懼。",0), -(11404,"zhCN","你要放下阴郁蜡烛,从无头骑士受阻咒的永眠中召唤他吗?",0), -(11404,"zhTW","你要放下陰鬱蠟燭,從無頭騎士受阻咒的永眠中召喚他嗎?",0), -(11405,"zhCN","你要放下阴郁蜡烛,从无头骑士受阻咒的永眠中召唤他吗?",0), -(11405,"zhTW","你要放下陰鬱蠟燭,從無頭騎士受阻咒的永眠中召喚他嗎?",0), -(11406,"zhCN","所以是军需官派你来的?$B$B<吉尔看起来松了一口气。>$B$B说老实话,我们这边的进度有点落后,如果想达成目标我们会需要一点帮忙。$B$B<\r\n吉尔颤抖了一下。>$B$B没人想要面对亚当斯队长的怒火。",0), -(11406,"zhTW","所以是軍需官派你來的?$B$B<吉爾看起來鬆了一口氣。>$B$B說老實話,我們這邊的進度有點落後,如果想達成目標我們會需要一點幫忙。$B$B<\r\n吉爾顫抖了一下。>$B$B沒人想要面對亞當斯隊長的怒火。",0), -(11407,"zhCN","你信守诺言,让人知道了我们啤酒大师的名号。感谢你。这是我们答应的奖品章,很高兴能交给你这些。我想那些巨魔一定很吝于支付这些奖品章…$B$B改天再回来帮忙啤酒节的宣传吧。",0), -(11407,"zhTW","你信守諾言,讓人知道了我們啤酒大師的名號。感謝你。這是我們答應的獎品章,很高興能交給你這些。我想那些巨魔一定很吝於支付這些獎品章…$B$B改天再回來幫忙啤酒節的宣傳吧。",0), -(11408,"zhCN","你做到了!客人会像潮水般涌来我们这边,得及早准备!感谢!$B$B对了,这是我们承诺过的酬劳。可不能忘了这个…$B$B改天再回来帮忙啤酒节的宣传吧。",0), -(11408,"zhTW","你做到了!客人會像潮水般湧來我們這邊,得及早準備!感謝!$B$B對了,這是我們承諾過的酬勞。可不能忘了這個…$B$B改天再回來幫忙啤酒節的宣傳吧。",0), -(11409,"zhCN","干得漂亮!要学会怎么操控你的山羊得花上不少时间。当你一旦做到,你就会希望每只山羊都是竞速山羊。$B$B你说什么?“我的报酬在哪里?”哈哈哈…你得试试最快的山羊!你想要更多?那这样如何…$B$B你赢得了替啤酒节服务的权力,那边有许路复用作可做,有许多的报酬。尤其是对一个年轻急躁的山羊赛手。",0), -(11409,"zhTW","幹得漂亮!要學會怎麼操控你的山羊得花上不少時間。當你一旦做到,你就會希望每隻山羊都是競速山羊。$B$B你說什麼?“我的報酬在哪裏?”哈哈哈…你得試試最快的山羊!你想要更多?那這樣如何…$B$B你贏得了替啤酒節服務的權力,那邊有許路複用作可做,有許多的報酬。尤其是對一個年輕急躁的山羊賽手。",0), -(11410,"zhCN","终于,我们可以平安地钓鱼了!当然,在我们抓鱼的时候,远征队就会来到这里然后宣称一切归他们所有。$B$B我们由衷地感谢你,$N。在这里不用拘束。",0), -(11410,"zhTW","終於,我們可以平安地釣魚了!當然,在我們抓魚的時候,遠征隊就會來到這裏然後宣稱一切歸他們所有。$B$B我們由衷地感謝你,$N。在這裏不用拘束。",0), -(11411,"zhCN","<酋长聆听着你的自我介绍。>$B$B外地人,我是灰烬图腾酋长,我的族人是牦牛人,我们说话真诚。在我的族人之中,信赖是要挣来的,不是施舍来的。我允许你可以在他们之中行走,并且提供你的协助。时间越来越紧迫,我的族人将不惜借助外地人的协助。",0), -(11411,"zhTW","<酋長聆聽着你的自我介紹。>$B$B外地人,我是灰燼圖騰酋長,我的族人是犛牛人,我們說話真誠。在我的族人之中,信賴是要掙來的,不是施捨來的。我允許你可以在他們之中行走,並且提供你的協助。時間越來越緊迫,我的族人將不惜藉助外地人的協助。",0), -(11412,"zhCN","多亏了你的帮忙!只要啤酒节还在进行,那些黑铁矮人也不放弃攻击,而我们的供应商仍然被困在峡谷之中的话,我就需要有人来帮我运送酒桶。如果你还想多赚几个奖品章,你可以每天都来找我。$B$B这些是你的奖品章,玩得开心点!",0), -(11412,"zhTW","多虧了你的幫忙!只要啤酒節還在進行,那些黑鐵矮人也不放棄攻擊,而我們的供應商仍然被困在峽谷之中的話,我就需要有人來幫我運送酒桶。如果你還想多賺幾個獎品章,你可以每天都來找我。$B$B這些是你的獎品章,玩得開心點!",0), -(11413,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖券或者酒桶保管者印记的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得以后有需要的话再来找我。",0), -(11413,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎券或者酒桶保管者印記的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得以後有需要的話再來找我。",0), -(11414,"zhCN","你口鼻上叛徒的血腥味让我很舒爽,兄弟之间是不应该彼此攻击的。",0), -(11414,"zhTW","你口鼻上叛徒的血腥味讓我很舒爽,兄弟之間是不應該彼此攻擊的。",0), -(11415,"zhCN","你口鼻上叛徒的血腥味让我很舒爽,兄弟之间是不应该彼此攻击的。",0), -(11415,"zhTW","你口鼻上叛徒的血腥味讓我很舒爽,兄弟之間是不應該彼此攻擊的。",0), -(11416,"zhCN","<巫牙因你击败了他的巨鹰敌人而大声嗥叫。>$B$B击杀的荣耀属于你。我真希望最后包复她颈脖的是我的嘴。$B$B我们别浪费了她的牺牲。东西在这,吃了它们!",0), -(11416,"zhTW","<巫牙因你擊敗了他的巨鷹敵人而大聲嗥叫。>$B$B擊殺的榮耀屬於你。我真希望最後包復她頸脖的是我的嘴。$B$B我們別浪費了她的犧牲。東西在這,吃了它們!",0), -(11417,"zhCN","<巫牙因你击败了他的巨鹰敌人而大声嗥叫。>$B$B击杀的荣耀属于你。我真希望最后包复她颈脖的是我的嘴。$B$B我们别浪费了她的牺牲。东西在这,吃了它们!",0), -(11417,"zhTW","<巫牙因你擊敗了他的巨鷹敵人而大聲嗥叫。>$B$B擊殺的榮耀屬於你。我真希望最後包復她頸脖的是我的嘴。$B$B我們別浪費了她的犧牲。東西在這,吃了它們!",0), -(11418,"zhCN","你看到了一个巢,还有小幼兽?嗯…所以我们的“他”实际上是个“她”,是吗?$B$B<吉尔给了陷捕者杰桑一个嘲弄的眼神。>$B$B我很确定我们会处得很好,只要杰桑别想要把她变成战利品之一就好了。",0), -(11418,"zhTW","你看到了一個巢,還有小幼獸?嗯…所以我們的“他”實際上是個“她”,是嗎?$B$B<吉爾給了陷捕者傑桑一個嘲弄的眼神。>$B$B我很確定我們會處得很好,只要傑桑別想要把她變成戰利品之一就好了。",0), -(11419,"zhCN","干得好,$N…你赢得了节庆酿酒师的信任,获得了借用啤酒节骑乘用山羊的资格。",0), -(11419,"zhTW","幹得好,$N…你贏得了節慶釀酒師的信任,獲得了借用啤酒節騎乘用山羊的資格。",0), -(11420,"zhCN","<索芮克迅速翻阅着手册。>$B$B嗯,有意思…$B$B根据这本手册,维库人有一种特殊工具让他们可以精准地控制鱼叉猎枪。那个东西看起来有点像是我们船上的轮子。而且,这个东西是可携带的,可以像把钥匙一样插在鱼叉猎枪上。我们需要得到这个东西!",0), -(11420,"zhTW","<索芮克迅速翻閱着手冊。>$B$B嗯,有意思…$B$B根據這本手冊,維庫人有一種特殊工具讓他們可以精準地控制魚叉獵槍。那個東西看起來有點像是我們船上的輪子。而且,這個東西是可攜帶的,可以像把鑰匙一樣插在魚叉獵槍上。我們需要得到這個東西!",0), -(11421,"zhCN","干得漂亮,$N!你可是狠狠打击了那些龙骑兵,他们的首领一定气炸了。$B$B你愿意回到瓦尔加德把这个好消息告诉索芮克吗?如果是的话,我倒是有个疯狂的主意!",0), -(11421,"zhTW","幹得漂亮,$N!你可是狠狠打擊了那些龍騎兵,他們的首領一定氣炸了。$B$B你願意回到瓦爾加德把這個好消息告訴索芮克嗎?如果是的話,我倒是有個瘋狂的主意!",0), -(11422,"zhCN","<老冰鳍伸出手从你手上拿走他儿子的三叉戟,他的手微微颤抖着。会是因为这个老鱼人在伤心吗?>$B$B<在他眼底凝聚的那只是水气而已吗?>",0), -(11422,"zhTW","<老冰鰭伸出手從你手上拿走他兒子的三叉戟,他的手微微顫抖着。會是因爲這個老魚人在傷心嗎?>$B$B<在他眼底凝聚的那只是水氣而已嗎?>",0), -(11423,"zhCN","这真的很有价值,$N。我一定要更努力来抢救并且翻译这些维库文献。$B$B别误会我。我们的敌人固然要被摧毁…但他们古老的知识却未必。",0), -(11423,"zhTW","這真的很有價值,$N。我一定要更努力來搶救並且翻譯這些維庫文獻。$B$B別誤會我。我們的敵人固然要被摧毀…但他們古老的知識卻未必。",0), -(11424,"zhCN","嗯嗯嗯嗯…这些就可以了。当中看起来似乎有些古怪。$B$B告诉你 - 我已经处理尸块好几年了,我的胃从来都没有过这种怪异的感觉。无论如何,君子一言,驷马难追。这是你的报酬。",0), -(11424,"zhTW","嗯嗯嗯嗯…這些就可以了。當中看起來似乎有些古怪。$B$B告訴你 - 我已經處理屍塊好幾年了,我的胃從來都沒有過這種怪異的感覺。無論如何,君子一言,駟馬難追。這是你的報酬。",0), -(11426,"zhCN","太棒了!那些发育过度的猿猴很快就会知道惹毛了联盟会有什么下场!",0), -(11426,"zhTW","太棒了!那些發育過度的猿猴很快就會知道惹毛了聯盟會有什麼下場!",0), -(11427,"zhCN","<冰锤中尉从你手中接过鱼叉控制装置。>$B$B啊,你人来还带礼物喔!",0), -(11427,"zhTW","<冰錘中尉從你手中接過魚叉控制裝置。>$B$B啊,你人來還帶禮物喔!",0), -(11428,"zhCN","当我知道守护者背离我们时,我的心都碎了。一度,我们以为他们是我们的兄弟,最亲近的朋友。$B$B我为了我们所失去的兄弟姐妹们感到悲伤,不过要是没有你的帮助,我们的未来就会惨澹无光了。我们永远欢迎你,$N。",0), -(11428,"zhTW","當我知道守護者背離我們時,我的心都碎了。一度,我們以爲他們是我們的兄弟,最親近的朋友。$B$B我爲了我們所失去的兄弟姐妹們感到悲傷,不過要是沒有你的幫助,我們的未來就會慘澹無光了。我們永遠歡迎你,$N。",0), -(11429,"zhCN","为了联盟!你很强壮,$N。强壮到足以打破尼弗瓦的某个维库人头了。",0), -(11429,"zhTW","爲了聯盟!你很強壯,$N。強壯到足以打破尼弗瓦的某個維庫人頭了。",0), -(11430,"zhCN","他们将得花点时间找个人来替换亚瓦思。现在正是进行索芮克计画的大好时机!当他们急着想要重新取回尼弗瓦的控制权时,你就用他们自己的鱼叉猎枪来对付他们!",0), -(11430,"zhTW","他們將得花點時間找個人來替換亞瓦思。現在正是進行索芮克計畫的大好時機!當他們急着想要重新取回尼弗瓦的控制權時,你就用他們自己的魚叉獵槍來對付他們!",0), -(11431,"zhCN","什么!它们真的存在!现在我对猛踢那个矮人的膝盖有点不好意思了…$B$B我需要一分钟…还有一杯酒…$B$B<他又喝了一整杯。>$B$B我猜我可以让你留一只…证明那些喝醉酒的矮人(有没喝醉的矮人吗?)说的是真的。",0), -(11431,"zhTW","什麼!它們真的存在!現在我對猛踢那個矮人的膝蓋有點不好意思了…$B$B我需要一分鐘…還有一杯酒…$B$B<他又喝了一整杯。>$B$B我猜我可以讓你留一隻…證明那些喝醉酒的矮人(有沒喝醉的矮人嗎?)說的是真的。",0), -(11432,"zhCN","你完成了必须的任务。或许有些人会觉得杀死那些无法反抗的人有违荣誉,但在这个情况下,用其它的方法只会说明你是个傻子。$B$B而我们绝对不能坐视他们的仪式完成,对吧?$B$B你在墓窖之中为我们大家所做真的很勇敢,$N。",0), -(11432,"zhTW","你完成了必須的任務。或許有些人會覺得殺死那些無法反抗的人有違榮譽,但在這個情況下,用其它的方法只會說明你是個傻子。$B$B而我們絕對不能坐視他們的儀式完成,對吧?$B$B你在墓窖之中爲我們大家所做真的很勇敢,$N。",0), -(11433,"zhCN","你完成了必须的任务。那些愚昧的人或许会觉得杀死那些无法反抗的人有违荣誉,但在这个情况下,用其它的方法只会说明你是个傻子。$B$B而我们绝对不能坐视他们的仪式完成,对吧?$B$B你在墓窖之中为我们大家所做真的很勇敢,$r。",0), -(11433,"zhTW","你完成了必須的任務。那些愚昧的人或許會覺得殺死那些無法反抗的人有違榮譽,但在這個情況下,用其它的方法只會說明你是個傻子。$B$B而我們絕對不能坐視他們的儀式完成,對吧?$B$B你在墓窖之中爲我們大家所做真的很勇敢,$r。",0), -(11434,"zhCN","我们应该要结伴游历,$N。靠着我的帅气和你的…能干,我们一定能大赚一票。",0), -(11434,"zhTW","我們應該要結伴遊歷,$N。靠着我的帥氣和你的…能幹,我們一定能大賺一票。",0), -(11436,"zhCN","你真是疯了,$N!哪种智障会把鱼叉猎枪当成交通工具啊?$B$B但是我想只有像你这样的疯子才能做出悬崖上的壮举!精彩万分!我们听说掠龙的老大因格瓦快气炸了!也许有一天你会有机会把他的脸踩进烂泥巴里 -",0), -(11436,"zhTW","你真是瘋了,$N!哪種智障會把魚叉獵槍當成交通工具啊?$B$B但是我想只有像你這樣的瘋子才能做出懸崖上的壯舉!精彩萬分!我們聽說掠龍的老大因格瓦快氣炸了!也許有一天你會有機會把他的臉踩進爛泥巴里 -",0), -(11439,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), -(11439,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), -(11440,"zhCN","你身上全给烟灰弄脏了!你想必已经扑灭了那些火焰!$B$B干得好!身为一个救火队的荣誉成员,我请求你在村庄需要你的时候回来帮助我们!",0), -(11440,"zhTW","你身上全給菸灰弄髒了!你想必已經撲滅了那些火焰!$B$B幹得好!身爲一個救火隊的榮譽成員,我請求你在村莊需要你的時候回來幫助我們!",0), -(11441,"zhCN","什么?!一杯免费啤酒?好吧,好吧。我猜我们决定今年要这么做了。",0), -(11441,"zhTW","什麼?!一杯免費啤酒?好吧,好吧。我猜我們決定今年要這麼做了。",0), -(11442,"zhCN","呴呴!要来拿你的免费啤酒吗?",0), -(11442,"zhTW","呴呴!要來拿你的免費啤酒嗎?",0), -(11443,"zhCN","哇!你的效率可真高。对嗯,把这些木箱交给我就对了。我需要把他们登记列单,还有一些你没受过训练也不会懂的事情。别担心,我一定会让凯勒你知道你在这里的丰功伟业!对对对,你可以走了。快溜!",0), -(11443,"zhTW","哇!你的效率可真高。對嗯,把這些木箱交給我就對了。我需要把他們登記列單,還有一些你沒受過訓練也不會懂的事情。別擔心,我一定會讓凱勒你知道你在這裏的豐功偉業!對對對,你可以走了。快溜!",0), -(11446,"zhCN","什么?!一杯免费啤酒?好吧,好吧。我猜我们决定今年要这么做了。",0), -(11446,"zhTW","什麼?!一杯免費啤酒?好吧,好吧。我猜我們決定今年要這麼做了。",0), -(11447,"zhCN","呴呴!要来拿你的免费啤酒吗?",0), -(11447,"zhTW","呴呴!要來拿你的免費啤酒嗎?",0), -(11448,"zhCN","<史坦华从你手中接过包裹然后开始把资料分类。>$B$B哇,你说为了拿到这份资料死了多少人?$B$B<史坦华摇摇头。>$B$B你应该要觉得高兴,麦克索夫和那群低能手下发现的是冻原中的一份古老文件。他没有提到一般蔬菜的图案,或是那些人嘴大嚼蔬菜的象形文字?你根本不需要那些该死的密码就能破解这些编码!",0), -(11448,"zhTW","<史坦華從你手中接過包裹然後開始把資料分類。>$B$B哇,你說爲了拿到這份資料死了多少人?$B$B<史坦華搖搖頭。>$B$B你應該要覺得高興,麥克索夫和那羣低能手下發現的是凍原中的一份古老文件。他沒有提到一般蔬菜的圖案,或是那些人嘴大嚼蔬菜的象形文字?你根本不需要那些該死的密碼就能破解這些編碼!",0), -(11449,"zhCN","做得好,$N。孩子们,好好地看看这位$C。让$g他:她;成为你们茁壮的榜样。",0), -(11449,"zhTW","做得好,$N。孩子們,好好地看看這位$C。讓$g他:她;成爲你們茁壯的榜樣。",0), -(11450,"zhCN","做得好,$N。孩子们,好好地看看这位$C。让$g他:她;成为你们学习的榜样。",0), -(11450,"zhTW","做得好,$N。孩子們,好好地看看這位$C。讓$g他:她;成爲你們學習的榜樣。",0), -(11451,"zhCN","多动人的一首诗,感谢你!",0), -(11451,"zhTW","多動人的一首詩,感謝你!",0), -(11452,"zhCN","我不确定自己是不是高兴听到这个!巫妖王放过依米伦只表示一件事:麻烦。可惜你没办法把他们夫妻一起杀死。$B$B但你终究为我们争取了宝贵的时间。$B$B谁知道呢,或许透过你的方法,你有机会再次遇见依米伦王。不过我相信下次他只会更难缠。",0), -(11452,"zhTW","我不確定自己是不是高興聽到這個!巫妖王放過依米倫只表示一件事:麻煩。可惜你沒辦法把他們夫妻一起殺死。$B$B但你終究爲我們爭取了寶貴的時間。$B$B誰知道呢,或許透過你的方法,你有機會再次遇見依米倫王。不過我相信下次他只會更難纏。",0), -(11453,"zhCN","我不确定自己是不是高兴听到这个!巫妖王放过依米伦只表示一件事:麻烦。可惜你没办法把他们夫妻一起杀死。$B$B但你终究为我们争取了宝贵的时间。$B$B谁知道呢,或许透过你的方法,你有机会再次遇见依米伦王。不过我相信下次他只会更难缠。",0), -(11453,"zhTW","我不確定自己是不是高興聽到這個!巫妖王放過依米倫只表示一件事:麻煩。可惜你沒辦法把他們夫妻一起殺死。$B$B但你終究爲我們爭取了寶貴的時間。$B$B誰知道呢,或許透過你的方法,你有機會再次遇見依米倫王。不過我相信下次他只會更難纏。",0), -(11454,"zhCN","这真的很可耻,真的,你们在上头饮酒作乐却没有喝到最好最好的啤酒 -",0), -(11454,"zhTW","這真的很可恥,真的,你們在上頭飲酒作樂卻沒有喝到最好最好的啤酒 -",0), -(11455,"zhCN","干得好!或许这没像在公海劫掠那么大胆,不过如果我错失了这个机会,那么我就是个该死的甲板清理员之子。",0), -(11455,"zhTW","幹得好!或許這沒像在公海劫掠那麼大膽,不過如果我錯失了這個機會,那麼我就是個該死的甲板清理員之子。",0), -(11456,"zhCN","感谢你,$N。我的同胞正处在一个迫切需要的时期。",0), -(11456,"zhTW","感謝你,$N。我的同胞正處在一個迫切需要的時期。",0), -(11457,"zhCN","你再度证明了你身为盟友的价值,$N。你的义行将永远不会被忘记。",0), -(11457,"zhTW","你再度證明了你身爲盟友的價值,$N。你的義行將永遠不會被忘記。",0), -(11458,"zhCN","你是个非常杰出的盟友,$N。我的族人将永远欠你一份人情。",0), -(11458,"zhTW","你是個非常傑出的盟友,$N。我的族人將永遠欠你一份人情。",0), -(11459,"zhCN","赛吉恩说的一个字都听不懂?嗯,那可不。$B$B让我们来瞧瞧吧。",0), -(11459,"zhTW","賽吉恩說的一個字都聽不懂?嗯,那可不。$B$B讓我們來瞧瞧吧。",0), -(11460,"zhCN","很好,$N。我可以感觉到伙伴的关系正在形成。她开始接受你为主人。",0), -(11460,"zhTW","很好,$N。我可以感覺到夥伴的關係正在形成。她開始接受你爲主人。",0), -(11464,"zhCN","很漂亮的一件工作。这是你的那一份,$N。我还有很多欠款待讨。$B$B这座岛上永远都不缺赖债的海贼。",0), -(11464,"zhTW","很漂亮的一件工作。這是你的那一份,$N。我還有很多欠款待討。$B$B這座島上永遠都不缺賴債的海賊。",0), -(11465,"zhCN","有耐心又聪明的混蛋!我们不能再继续低估我们的敌人。这些维库人是致命的狩猎者!$B$B毫不停歇直到任务完成。也许这是时候让你猎一些更困难的猎物,而不是一些肥胖的火鸡,对吧?",0), -(11465,"zhTW","有耐心又聰明的混蛋!我們不能再繼續低估我們的敵人。這些維庫人是致命的狩獵者!$B$B毫不停歇直到任務完成。也許這是時候讓你獵一些更困難的獵物,而不是一些肥胖的火雞,對吧?",0), -(11466,"zhCN","你让我印象深刻,$N。我可不是那种随便称赞别人的人。",0), -(11466,"zhTW","你讓我印象深刻,$N。我可不是那種隨便稱讚別人的人。",0), -(11467,"zhCN","我要拿走黄金,这是康拉德欠我的。剩下你可以留着。$B$B如果你需要一点更持久的东西,我敢保证我能替你安排一些。愿你的航行风吹不息,朋友。",0), -(11467,"zhTW","我要拿走黃金,這是康拉德欠我的。剩下你可以留着。$B$B如果你需要一點更持久的東西,我敢保證我能替你安排一些。願你的航行風吹不息,朋友。",0), -(11468,"zhCN","哎,隼鹰的地域性很强,且常常成群结队的旅行。我想我应该在派你出发前就先告诉你的。",0), -(11468,"zhTW","哎,隼鷹的地域性很強,且常常成羣結隊的旅行。我想我應該在派你出發前就先告訴你的。",0), -(11469,"zhCN","恶,我从来没闻过这么臭的东西!$B$B过来,把东西放在这里。让我来施法,它就会变成清洁肥皂!",0), -(11469,"zhTW","惡,我從來沒聞過這麼臭的東西!$B$B過來,把東西放在這裏。讓我來施法,它就會變成清潔肥皂!",0), -(11470,"zhCN","太棒了,$N!太棒了!你和你的石隼之间那种亲蜜的联结很强烈!或许你在不远的将来能够执行一些勘察维库的任务?",0), -(11470,"zhTW","太棒了,$N!太棒了!你和你的石隼之間那種親蜜的聯結很強烈!或許你在不遠的將來能夠執行一些勘察維庫的任務?",0), -(11471,"zhCN","乔纳.斯德林也会有这一天啊!他做梦也都想不到这个“村姑”做得到!$B$B等到乔纳的死这件事在海贼当中传遍时,我将会巩固我的领导权。你的盟友们将不会受到我手下的干扰,$N。",0), -(11471,"zhTW","喬納.斯德林也會有這一天啊!他做夢也都想不到這個“村姑”做得到!$B$B等到喬納的死這件事在海賊當中傳遍時,我將會鞏固我的領導權。你的盟友們將不會受到我手下的干擾,$N。",0), -(11472,"zhCN","这真是个好消息!今后会有越来越多公海狮游过海峡与母海狮交配。很快地将会有许多的新暗礁幼海狮出现在群岛间。$B$B谢谢你,$r。无论过去你做过什么,只要知道你帮助了卡玛廓的未来就好了!我们得延续这样的工作成果,期待有一天它们会子孙满堂。明天请再回来,这样我们就可以再多凑合一对海狮。",0), -(11472,"zhTW","這真是個好消息!今後會有越來越多公海獅遊過海峽與母海獅交配。很快地將會有許多的新暗礁幼海獅出現在羣島間。$B$B謝謝你,$r。無論過去你做過什麼,只要知道你幫助了卡瑪廓的未來就好了!我們得延續這樣的工作成果,期待有一天它們會子孫滿堂。明天請再回來,這樣我們就可以再多湊合一對海獅。",0), -(11473,"zhCN","库嘎,伙伴。油来找俺跟俺,呀?",0), -(11473,"zhTW","庫嘎,夥伴。油來找俺跟俺,呀?",0), -(11474,"zhCN","我们团队超过一半的人不是死了就是失踪,小伙子。这是我们最后一次站在这个高耸峭壁上。那些该死的铁矮人将我们赶出了伊瓦德遗迹和巴尔古恩。现在,我有个计画可以让我们回到里头,赶在他们埋掉所有的货物和永远损失那个资料前。",0), -(11474,"zhTW","我們團隊超過一半的人不是死了就是失蹤,小夥子。這是我們最後一次站在這個高聳峭壁上。那些該死的鐵矮人將我們趕出了伊瓦德遺蹟和巴爾古恩。現在,我有個計畫可以讓我們回到裏頭,趕在他們埋掉所有的貨物和永遠損失那個資料前。",0), -(11475,"zhCN","现在我拿到了我的工具,可以开始动工了。喔,只要我有材料的话。你接下来要帮我取得那些材料。",0), -(11475,"zhTW","現在我拿到了我的工具,可以開始動工了。喔,只要我有材料的話。你接下來要幫我取得那些材料。",0), -(11476,"zhCN","感激感激,阿呆。呱呱看起来真会叫!",0), -(11476,"zhTW","感激感激,阿呆。呱呱看起來真會叫!",0), -(11477,"zhCN","干得好,$N。那会稍稍拖延他们的掩埋行动。",0), -(11477,"zhTW","幹得好,$N。那會稍稍拖延他們的掩埋行動。",0), -(11478,"zhCN","没错,这并不是我们所不知道的事情。至少多尼还活着。",0), -(11478,"zhTW","沒錯,這並不是我們所不知道的事情。至少多尼還活着。",0), -(11479,"zhCN","这真是个难过的消息。丹是我的老朋友…而且他还欠我钱!不管怎样,如果他替那些南海的杂种工作,那他就是活该。$B$B而你,我的朋友。你现在可要一帆风顺了。",0), -(11479,"zhTW","這真是個難過的消息。丹是我的老朋友…而且他還欠我錢!不管怎樣,如果他替那些南海的雜種工作,那他就是活該。$B$B而你,我的朋友。你現在可要一帆風順了。",0), -(11480,"zhCN","嗯,这个,嗳。如果不是$N的话。你出现在无赖角,没人听说过你,除了那个蠢蛋泰瑞的某些哥布尔朋友外。$B$B总之我有点…怀疑…你到这里的意图。",0), -(11480,"zhTW","嗯,這個,噯。如果不是$N的話。你出現在無賴角,沒人聽說過你,除了那個蠢蛋泰瑞的某些哥布爾朋友外。$B$B總之我有點…懷疑…你到這裏的意圖。",0), -(11481,"zhCN","另一个来自沙塔斯的士兵?欢迎!$B$B希望能有更多人像你一样,但我们会以现有的人力来努力。不管外头的是什么,它们都不会等我们一切做好准备的。$B$B四处看看,$C。这里还有很多事情得做。加把劲也出一份力吧。$B$B噢,对了,别对那些哭泣者挑衅 - 呃,占星者。当前我们得一起完成这件事……",0), -(11481,"zhTW","另一個來自沙塔斯的士兵?歡迎!$B$B希望能有更多人像你一樣,但我們會以現有的人力來努力。不管外頭的是什麼,它們都不會等我們一切做好準備的。$B$B四處看看,$C。這裏還有很多事情得做。加把勁也出一份力吧。$B$B噢,對了,別對那些哭泣者挑釁 - 呃,占星者。當前我們得一起完成這件事……",0), -(11482,"zhCN","欢迎来到太阳之井高地,哭泣者 - 什么?噢,是占星者。我不是这样讲的吗?$B$B好,现在让我们把事情讲清楚。在这些高墙之后发生了一些非常严重的事情,这也关系到我们两边的人民的未来。既然我们无法独力完成,那我们就得 -",0), -(11482,"zhTW","歡迎來到太陽之井高地,哭泣者 - 什麼?噢,是占星者。我不是這樣講的嗎?$B$B好,現在讓我們把事情講清楚。在這些高牆之後發生了一些非常嚴重的事情,這也關係到我們兩邊的人民的未來。既然我們無法獨力完成,那我們就得 -",0), -(11483,"zhCN","太好了。结合这些东西再加上一层外皮,就可以做出一个完美的铁矮人傀儡复制品。",0), -(11483,"zhTW","太好了。結合這些東西再加上一層外皮,就可以做出一個完美的鐵矮人傀儡複製品。",0), -(11484,"zhCN","我几乎已经完成了整个傀儡,只等基本结构完成。",0), -(11484,"zhTW","我幾乎已經完成了整個傀儡,只等基本結構完成。",0), -(11485,"zhCN","你几乎已经可以将这个艺术品开进原野操作了,$N!",0), -(11485,"zhTW","你幾乎已經可以將這個藝術品開進原野操作了,$N!",0), -(11486,"zhCN","所以你去找了黑铁矮人,以为可以阻止他们的破坏?他们不久前才又发动一次攻击。看来黑铁的承诺就跟他们的啤酒一样可靠,嗯?$B$B不过你还是帮了忙。这是一杯你从山里头带出来的“麦芽酒”,就当成是报酬吧。打败那些黑铁矮人想必也让你渴了!",0), -(11486,"zhTW","所以你去找了黑鐵矮人,以爲可以阻止他們的破壞?他們不久前才又發動一次攻擊。看來黑鐵的承諾就跟他們的啤酒一樣可靠,嗯?$B$B不過你還是幫了忙。這是一杯你從山裏頭帶出來的“麥芽酒”,就當成是報酬吧。打敗那些黑鐵矮人想必也讓你渴了!",0), -(11487,"zhCN","所以你去找了黑铁矮人,以为可以阻止他们的破坏?他们不久前才又发动一次攻击。看来黑铁的承诺就跟他们的啤酒一样可靠,嗯?$B$B不过我猜想你还是帮了忙。这是一杯你从山里头带出来的“麦芽酒”,就当成是报酬吧。别推辞,这起码是我能做的。",0), -(11487,"zhTW","所以你去找了黑鐵矮人,以爲可以阻止他們的破壞?他們不久前才又發動一次攻擊。看來黑鐵的承諾就跟他們的啤酒一樣可靠,嗯?$B$B不過我猜想你還是幫了忙。這是一杯你從山裏頭帶出來的“麥芽酒”,就當成是報酬吧。別推辭,這起碼是我能做的。",0), -(11488,"zhCN","…靠近点,$r…仔细听我接下来的话……",0), -(11488,"zhTW","…靠近點,$r…仔細聽我接下來的話……",0), -(11489,"zhCN","太完美了!简直像魔法一样!",0), -(11489,"zhTW","太完美了!簡直像魔法一樣!",0), -(11490,"zhCN","我认为我们今天的交会并非巧合。$B$B我可以感应到命运的交缠……",0), -(11490,"zhTW","我認爲我們今天的交會並非巧合。$B$B我可以感應到命運的交纏……",0), -(11491,"zhCN","你证明给他看了!该是让你正式上场了。$B$B要有信心,我希望啦……",0), -(11491,"zhTW","你證明給他看了!該是讓你正式上場了。$B$B要有信心,我希望啦……",0), -(11492,"zhCN","<雷索尔专心地听着你在魔导师平台的壮举。>$B$B提里斯将被怀念 - 他是个好人。感谢你,好让他的死不会白费。$B$B我低估你了,$r。请你接受这样礼物,来表扬你对太阳之井进攻部队的贡献 - 像你这样的英雄才值得的礼物。",0), -(11492,"zhTW","<雷索爾專心地聽着你在魔導師平臺的壯舉。>$B$B提里斯將被懷念 - 他是個好人。感謝你,好讓他的死不會白費。$B$B我低估你了,$r。請你接受這樣禮物,來表揚你對太陽之井進攻部隊的貢獻 - 像你這樣的英雄才值得的禮物。",0), -(11494,"zhCN","又一次,渥特证明了他自己的的确确是个顶尖的矮人!看你现在还觉得我的傀儡如何,雷布隆斯基!$B$B谢谢你,$N。这个资料将毫无疑问的证实其具有无可比拟的价值 - 只要我找出如何将资料从傀儡中弄出来的方法。",0), -(11494,"zhTW","又一次,渥特證明了他自己的的確確是個頂尖的矮人!看你現在還覺得我的傀儡如何,雷布隆斯基!$B$B謝謝你,$N。這個資料將毫無疑問的證實其具有無可比擬的價值 - 只要我找出如何將資料從傀儡中弄出來的方法。",0), -(11495,"zhCN","不可思议!这些铁矮人讨厌鬼到底想干嘛?他们在风暴峭壁做什么?这个洛肯又是什么东西!?我要把这些情报送去给我们在龙骨荒野的中央基地,$N。我也会告诉他们你在获取这些资讯的过程中扮演了无可取代的角色。",0), -(11495,"zhTW","不可思議!這些鐵矮人討厭鬼到底想幹嘛?他們在風暴峭壁做什麼?這個洛肯又是什麼東西!?我要把這些情報送去給我們在龍骨荒野的中央基地,$N。我也會告訴他們你在獲取這些資訊的過程中扮演了無可取代的角色。",0), -(11496,"zhCN","做得好,$N。结界正在慢慢恢复它的能量。圣所很快就是我们的了!",0), -(11496,"zhTW","做得好,$N。結界正在慢慢恢復它的能量。聖所很快就是我們的了!",0), -(11497,"zhCN","所以,是我亲爱的纽卓派你来的?好家伙…我要记得给他捎上一瓶酒,感谢他送来的这些人。$B$B如果这是要学习如何飞行,那你可是来对了地方。只要一些费用,不太便宜,我就会教你如何在风中呼啸飞行!$B$B等你学成,别忘了和那边的布朗恩谈谈,买一只我们漂亮的狮鹫兽!",0), -(11497,"zhTW","所以,是我親愛的紐卓派你來的?好傢伙…我要記得給他捎上一瓶酒,感謝他送來的這些人。$B$B如果這是要學習如何飛行,那你可是來對了地方。只要一些費用,不太便宜,我就會教你如何在風中呼嘯飛行!$B$B等你學成,別忘了和那邊的布朗恩談談,買一隻我們漂亮的獅鷲獸!",0), -(11498,"zhCN","鲜血与雷霆啊,纽卓又送了个地面蛮兵来给我!好你个德莱尼…$B$B<欧洛克一口啐在地上,就吐在你的脚边。>$B$B如果你是想来学习如何驾驭你的坐骑在天空飞行的话,你找对地方了。为了回报你的大笔学费,我会教导你一切所需的知识以及如何避免丢脸地摔死。$B$B等你学成,别忘了和那边的达玛.蛮鬃谈谈,从我们的兽栏中买一只双足飞龙!",0), -(11498,"zhTW","鮮血與雷霆啊,紐卓又送了個地面蠻兵來給我!好你個德萊尼…$B$B<歐洛克一口啐在地上,就吐在你的腳邊。>$B$B如果你是想來學習如何駕馭你的坐騎在天空飛行的話,你找對地方了。爲了回報你的大筆學費,我會教導你一切所需的知識以及如何避免丟臉地摔死。$B$B等你學成,別忘了和那邊的達瑪.蠻鬃談談,從我們的獸欄中買一隻雙足飛龍!",0), -(11499,"zhCN","所以,血精灵王子这次真的死了?真可惜,我一直觉得他挺有格调的。想到一个那么高傲的人却得为这么琐碎的小钱而死。$B$B不过就如大家讲的,在商言商。你赢得了你的酬劳,冒险者。$B$B明天再来找我,我还有别的任务要托付给你。",0), -(11499,"zhTW","所以,血精靈王子這次真的死了?真可惜,我一直覺得他挺有格調的。想到一個那麼高傲的人卻得爲這麼瑣碎的小錢而死。$B$B不過就如大家講的,在商言商。你贏得了你的酬勞,冒險者。$B$B明天再來找我,我還有別的任務要託付給你。",0), -(11500,"zhCN","谁能说那些恶魔之女需要被杀死呢?你在意吗?$B$B玛顿恩认为你只在意赏金罢了。$B$B明天再回来找我吧,风将会再次对玛顿恩细诉。",0), -(11500,"zhTW","誰能說那些惡魔之女需要被殺死呢?你在意嗎?$B$B瑪頓恩認爲你只在意賞金罷了。$B$B明天再回來找我吧,風將會再次對瑪頓恩細訴。",0), -(11501,"zhCN","棒极了…好像天灾军团全力攻击我们的“那个”还不够一样,现在我们还得解决生气的古老泰坦傀儡!$B$B我需要一些时间消化这个讯息,$r。在这段时间内,这里还有很路复用作要进行。",0), -(11501,"zhTW","棒極了…好像天災軍團全力攻擊我們的“那個”還不夠一樣,現在我們還得解決生氣的古老泰坦傀儡!$B$B我需要一些時間消化這個訊息,$r。在這段時間內,這裏還有很路複用作要進行。",0), -(11502,"zhCN","感谢你,$N。你的贡献不会被忽略的。",0), -(11502,"zhTW","感謝你,$N。你的貢獻不會被忽略的。",0), -(11503,"zhCN","你替我们的同胞带来了莫大的光荣。我们感谢你。",0), -(11503,"zhTW","你替我們的同胞帶來了莫大的光榮。我們感謝你。",0), -(11504,"zhCN","<欧弗斯鬓胡竖了起来。>$B$B海贼…他们的邪恶是没有尽头的吗?$B$B我们一定得找回这些被偷走的神器,并将东西还回这个被诅咒的地方,这样我的族人们才可以重获平静。",0), -(11504,"zhTW","<歐弗斯鬢胡豎了起來。>$B$B海賊…他們的邪惡是沒有盡頭的嗎?$B$B我們一定得找回這些被偷走的神器,並將東西還回這個被詛咒的地方,這樣我的族人們纔可以重獲平靜。",0), -(11505,"zhCN","灵魂们只差一步就能平静地安息。能获得它们的眷顾是件好事,尤其是我们得在离它们安息之地如此靠近的地方掀起战争。",0), -(11505,"zhTW","靈魂們只差一步就能平靜地安息。能獲得它們的眷顧是件好事,尤其是我們得在離它們安息之地如此靠近的地方掀起戰爭。",0), -(11506,"zhCN","灵魂们只差一步就能平静地安息,并且赐予我们他们的眷顾。$B$B尽管这只是暂时的,但依旧能给予我们的敌人羞辱的一击,他们的祖先居然反过来与他们为敌。",0), -(11506,"zhTW","靈魂們只差一步就能平靜地安息,並且賜予我們他們的眷顧。$B$B儘管這只是暫時的,但依舊能給予我們的敵人羞辱的一擊,他們的祖先居然反過來與他們爲敵。",0), -(11507,"zhCN","欧弗斯是个优良的巨牙海民 - 我们当中最强的战士。我知道他绝对不会让我们失望。$B$B让我看看你带来的是什么。",0), -(11507,"zhTW","歐弗斯是個優良的巨牙海民 - 我們當中最強的戰士。我知道他絕對不會讓我們失望。$B$B讓我看看你帶來的是什麼。",0), -(11508,"zhCN","呀,伙伴。格瑞希克斯从来都不喜欢把他的手弄脏!格瑞希克斯的海贼生涯很好,只要格瑞希克斯不用做任何工作都好。$B$B我看过那些神器。那就是我为什么在这而不待在无赖角的原因!那些是很坏,很坏的东西…$B$B嘿,这可是你自己的性命,对吧?你想要进入无赖角的话,格瑞希克斯可以帮你。",0), -(11508,"zhTW","呀,夥伴。格瑞希克斯從來都不喜歡把他的手弄髒!格瑞希克斯的海賊生涯很好,只要格瑞希克斯不用做任何工作都好。$B$B我看過那些神器。那就是我爲什麼在這而不待在無賴角的原因!那些是很壞,很壞的東西…$B$B嘿,這可是你自己的性命,對吧?你想要進入無賴角的話,格瑞希克斯可以幫你。",0), -(11509,"zhCN","<哈利瞠目结舌地看着你。>$B$B所以你跟我一样,对吗?有点古怪。$B$B<哈利放低声音。>$B$B这里没有人穿成那样。$B$B关于那些神器…每个与那东西有过接触的人最后都会死亡,失踪或是两者皆是。$B$B如果你还有兴趣知道更多的内容,我会帮你 - 不过要收费的。$B$B<哈利眨眨眼。>$B$B你施惠于我,我会努力不恩将仇报的。",0), -(11509,"zhTW","<哈利瞠目結舌地看着你。>$B$B所以你跟我一樣,對嗎?有點古怪。$B$B<哈利放低聲音。>$B$B這裏沒有人穿成那樣。$B$B關於那些神器…每個與那東西有過接觸的人最後都會死亡,失蹤或是兩者皆是。$B$B如果你還有興趣知道更多的內容,我會幫你 - 不過要收費的。$B$B<哈利眨眨眼。>$B$B你施惠於我,我會努力不恩將仇報的。",0), -(11510,"zhCN","<哈利从你手上接过水晶,温柔地抚摸着它。>$B$B喔,我的宝贝!那个又大又坏的鲸鱼伤害了你吗?现在都没事了。我再也不会让你离开我的视线了!$B$B<哈利抬起头看着你。>$B$B嗯,我们谈到那里了?",0), -(11510,"zhTW","<哈利從你手上接過水晶,溫柔地撫摸着它。>$B$B喔,我的寶貝!那個又大又壞的鯨魚傷害了你嗎?現在都沒事了。我再也不會讓你離開我的視線了!$B$B<哈利擡起頭看着你。>$B$B嗯,我們談到那裏了?",0), -(11511,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), -(11511,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), -(11512,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), -(11512,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), -(11513,"zhCN","这些法力电池对我们的计画十分重要。我们很快就可以创建直达太阳之井岛的传送门!$B$B明天再来找我,我会派你再去从我们那些巴什伊尔『朋友』那多弄点来。",0), -(11513,"zhTW","這些法力電池對我們的計畫十分重要。我們很快就可以創建直達太陽之井島的傳送門!$B$B明天再來找我,我會派你再去從我們那些巴什伊爾『朋友』那多弄點來。",0), -(11514,"zhCN","这些法力电池可以继续维持传送门的能量。$B$B明天再来找我,我要派你去再多弄点来。",0), -(11514,"zhTW","這些法力電池可以繼續維持傳送門的能量。$B$B明天再來找我,我要派你去再多弄點來。",0), -(11515,"zhCN","蠢蛋。他们学会了如何吸收魔化的能量却没学会如何保存它们。$B$B我们真是幸运,$N。茁壮后的魔化血精灵可是难以对付的敌手。",0), -(11515,"zhTW","蠢蛋。他們學會了如何吸收魔化的能量卻沒學會如何保存它們。$B$B我們真是幸運,$N。茁壯後的魔化血精靈可是難以對付的敵手。",0), -(11516,"zhCN","干得好,$N。那些恶魔或许有办法再度修复入口。我推测我们到时得再炸一次。",0), -(11516,"zhTW","幹得好,$N。那些惡魔或許有辦法再度修復入口。我推測我們到時得再炸一次。",0), -(11517,"zhCN","波塔努斯派你来的?很好,我们没多少时间可以浪费了!",0), -(11517,"zhTW","波塔努斯派你來的?很好,我們沒多少時間可以浪費了!",0), -(11519,"zhCN","啊,我和我的船员的确盗走了那面盾!我们一直想把盾从那个坏蛋饭桶无赖,索洛夫那里抢回来!你来帮忙的吧,嗄?$B$B一如所见的,我们的船员都是骷髅!$B$B<船长艾尔利斯大笑。>$B$B慈悲姊妹号需要另外一个弹药手,来操作船尾甲板的这些大炮。我想你能胜任这个工作的吧,好伙伴?$B$B帮我的船员把索洛夫拿下,就和你分宝藏!你可以分到盾牌,其馀的归我和我的船员!",0), -(11519,"zhTW","啊,我和我的船員的確盜走了那面盾!我們一直想把盾從那個壞蛋飯桶無賴,索洛夫那裏搶回來!你來幫忙的吧,嗄?$B$B一如所見的,我們的船員都是骷髏!$B$B<船長艾爾利斯大笑。>$B$B慈悲姊妹號需要另外一個彈藥手,來操作船尾甲板的這些大炮。我想你能勝任這個工作的吧,好夥伴?$B$B幫我的船員把索洛夫拿下,就和你分寶藏!你可以分到盾牌,其餘的歸我和我的船員!",0), -(11520,"zhCN","这些真的不错,$C。$B$B我感谢你的协助。",0), -(11520,"zhTW","這些真的不錯,$C。$B$B我感謝你的協助。",0), -(11521,"zhCN","干得好,$N。$B$B再次感谢你的帮助!",0), -(11521,"zhTW","幹得好,$N。$B$B再次感謝你的幫助!",0), -(11523,"zhCN","做得好,$N。结界正在慢慢地恢复力量。日境很快就是我们的了!",0), -(11523,"zhTW","做得好,$N。結界正在慢慢地恢復力量。日境很快就是我們的了!",0), -(11524,"zhCN","干得好,$N。圣所很快就是我们的了!",0), -(11524,"zhTW","幹得好,$N。聖所很快就是我們的了!",0), -(11525,"zhCN","太好了。这些转换后的哨兵可以守护我们的周边环境。",0), -(11525,"zhTW","太好了。這些轉換後的哨兵可以守護我們的周邊環境。",0), -(11526,"zhCN","塞里斯还担心我的安危,这真是太贴心了。但我们这里却还有更严重的问题,严重得多。",0), -(11526,"zhTW","塞里斯還擔心我的安危,這真是太貼心了。但我們這裏卻還有更嚴重的問題,嚴重得多。",0), -(11527,"zhCN","那些不忠的船底老鼠总算得到了一点教训!现在是时候来填装大炮了,兄弟!",0), -(11527,"zhTW","那些不忠的船底老鼠總算得到了一點教訓!現在是時候來填裝大炮了,兄弟!",0), -(11529,"zhCN","约定就是约定,伙计!",0), -(11529,"zhTW","約定就是約定,夥計!",0), -(11530,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), -(11530,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), -(11531,"zhCN","<李小炸注视着那个引擎零件,接着望向远方。>$B$B这东西真的很特别。很难说这东西从哪里来的--说不定是从天上掉下来的。我得要保留这个东西,并且付钱补偿你。$B$B这件事最好你知我知,别向任何人提起比较好。$B$B<李小炸堆起她最有魅力的笑容。>",0), -(11531,"zhTW","<李小炸注視着那個引擎零件,接着望向遠方。>$B$B這東西真的很特別。很難說這東西從哪裏來的--說不定是從天上掉下來的。我得要保留這個東西,並且付錢補償你。$B$B這件事最好你知我知,別向任何人提起比較好。$B$B<李小炸堆起她最有魅力的笑容。>",0), -(11532,"zhCN","你真的很有天分,孩子。你有想过要加入御\r\n天者吗?$B$B我说笑的,$N。如果我们想要尽快拿下码头,就需要你在这里帮忙。",0), -(11532,"zhTW","你真的很有天分,孩子。你有想過要加入御\r\n天者嗎?$B$B我說笑的,$N。如果我們想要儘快拿下碼頭,就需要你在這裏幫忙。",0), -(11533,"zhCN","今天杀死的恶魔,我们明天就不需要对付他们。继续加油。",0), -(11533,"zhTW","今天殺死的惡魔,我們明天就不需要對付他們。繼續加油。",0), -(11534,"zhCN","波塔努斯派你来的?很好,我们没多少时间可以浪费了!",0), -(11534,"zhTW","波塔努斯派你來的?很好,我們沒多少時間可以浪費了!",0), -(11535,"zhCN","太好了!我们又更进一步了……$B$B很快我就可以造出一个铁钻,让真正的工作开始进行。",0), -(11535,"zhTW","太好了!我們又更進一步了……$B$B很快我就可以造出一個鐵鑽,讓真正的工作開始進行。",0), -(11536,"zhCN","太好了!这能够帮我维持士兵的武器与盔甲。$B$B你的帮助真的意义重大!",0), -(11536,"zhTW","太好了!這能夠幫我維持士兵的武器與盔甲。$B$B你的幫助真的意義重大!",0), -(11537,"zhCN","你的贡献立下了楷模,$N。我们向燃烧军团的部队证明了我们的能耐。",0), -(11537,"zhTW","你的貢獻立下了楷模,$N。我們向燃燒軍團的部隊證明了我們的能耐。",0), -(11538,"zhCN","你的贡献立下了楷模,$N。我们很快就能从军团的手中夺下军械库!",0), -(11538,"zhTW","你的貢獻立下了楷模,$N。我們很快就能從軍團的手中奪下軍械庫!",0), -(11539,"zhCN","做得非常好,$C。凯尔的军队将会开始动摇退缩,只要我们能拿下港口,就能给他致命的一击!",0), -(11539,"zhTW","做得非常好,$C。凱爾的軍隊將會開始動搖退縮,只要我們能拿下港口,就能給他致命的一擊!",0), -(11540,"zhCN","不知道凯尔萨斯.逐日者王子在听到他的军队溃败时,他的脑袋里在想什么?$B$B他会感到绝望吗?无助?恐惧?$B$B我倒是很希望他这样觉得。",0), -(11540,"zhTW","不知道凱爾薩斯.逐日者王子在聽到他的軍隊潰敗時,他的腦袋裏在想什麼?$B$B他會感到絕望嗎?無助?恐懼?$B$B我倒是很希望他這樣覺得。",0), -(11541,"zhCN","今天这样就够了。缓慢而稳定就是关键。过多的干扰会让他们把注意力转到我们身上;这可不是我们想要的。$B$B明天再来找我,我们可以继续进行这边的工作。",0), -(11541,"zhTW","今天這樣就夠了。緩慢而穩定就是關鍵。過多的干擾會讓他們把注意力轉到我們身上;這可不是我們想要的。$B$B明天再來找我,我們可以繼續進行這邊的工作。",0), -(11542,"zhCN","做得好,$N。这应该会让港口有一阵子不会出现援军。",0), -(11542,"zhTW","做得好,$N。這應該會讓港口有一陣子不會出現援軍。",0), -(11543,"zhCN","做得好,$N。这应该会让港口有一阵子不会出现援军。",0), -(11543,"zhTW","做得好,$N。這應該會讓港口有一陣子不會出現援軍。",0), -(11544,"zhCN","感谢你,我的朋友。现在我可以制造更多的特殊合金来锻造部队的武器与盔甲了。$B$B我手边还有一些在拆解过程中产生的萃取物,可以方便地使用于你的武器上。别客气,请从中挑选对你最有帮助的吧。$B$B明天再来找我,我必定还需要更多的武装。",0), -(11544,"zhTW","感謝你,我的朋友。現在我可以製造更多的特殊合金來鍛造部隊的武器與盔甲了。$B$B我手邊還有一些在拆解過程中產生的萃取物,可以方便地使用於你的武器上。別客氣,請從中挑選對你最有幫助的吧。$B$B明天再來找我,我必定還需要更多的武裝。",0), -(11545,"zhCN","你有着善良的灵魂,$N。人们很容易在战争的混乱与胜利的兴奋中遗忘了那些牺牲者。我代死者的亲友感谢你。",0), -(11545,"zhTW","你有着善良的靈魂,$N。人們很容易在戰爭的混亂與勝利的興奮中遺忘了那些犧牲者。我代死者的親友感謝你。",0), -(11546,"zhCN","太好了,$N。$B$B我希望这些东西可以帮得上你的忙。",0), -(11546,"zhTW","太好了,$N。$B$B我希望這些東西可以幫得上你的忙。",0), -(11547,"zhCN","好,好,好。现在让我们来瞧一瞧?$B$B看来事情都很顺利,非常好。这是你的变位器。$B$B如果你的数据有任何瑕疵,可就没人知道你会跑去哪儿了,提醒你,到时候你就只能怪自己了。",0), -(11547,"zhTW","好,好,好。現在讓我們來瞧一瞧?$B$B看來事情都很順利,非常好。這是你的變位器。$B$B如果你的數據有任何瑕疵,可就沒人知道你會跑去哪兒了,提醒你,到時候你就只能怪自己了。",0), -(11548,"zhCN","你有着善良的灵魂,$N。人们很容易在战争的混乱与胜利的兴奋中遗忘了那些牺牲者。我代死者的亲友感谢你。",0), -(11548,"zhTW","你有着善良的靈魂,$N。人們很容易在戰爭的混亂與勝利的興奮中遺忘了那些犧牲者。我代死者的親友感謝你。",0), -(11549,"zhCN","你真是个慷慨的人,也是个可靠的盟友。从今天起,你将会被称为破碎残阳的$N,每个在此奋战的人都会知道你的义举!",0), -(11549,"zhTW","你真是個慷慨的人,也是個可靠的盟友。從今天起,你將會被稱爲破碎殘陽的$N,每個在此奮戰的人都會知道你的義舉!",0), -(11550,"zhCN","基尔加丹挟着燃烧军团的全部力量逼近这个世界。要是召唤仪式完成,我们的世界会再次陷入混沌的痛苦挣扎中。你在奎尔丹纳斯岛的协助将会是我们对抗燃烧军团的关键。$B$B我们的法师正在努力穿透太阳之井的屏障。尽力帮助破碎残阳来对抗燃烧军团吧。",0), -(11550,"zhTW","基爾加丹挾着燃燒軍團的全部力量逼近這個世界。要是召喚儀式完成,我們的世界會再次陷入混沌的痛苦掙扎中。你在奎爾丹納斯島的協助將會是我們對抗燃燒軍團的關鍵。$B$B我們的法師正在努力穿透太陽之井的屏障。盡力幫助破碎殘陽來對抗燃燒軍團吧。",0), -(11554,"zhCN","你在进攻时的帮助是不会被忽略的,$N。奥多尔和占星者的联合部队对你献上感谢。",0), -(11554,"zhTW","你在進攻時的幫助是不會被忽略的,$N。奧多爾和占星者的聯合部隊對你獻上感謝。",0), -(11555,"zhCN","你持续地在最重要的战役中证明了你自己,$N。请接受这个,做为我们长久感谢的象征。",0), -(11555,"zhTW","你持續地在最重要的戰役中證明了你自己,$N。請接受這個,做爲我們長久感謝的象徵。",0), -(11556,"zhCN","看来我们去哪里都少不了你,$N。奥多尔与占星者联合部队不足以粉碎燃烧军团与凯尔。我们很感谢能有像你这样的盟友。",0), -(11556,"zhTW","看來我們去哪裏都少不了你,$N。奧多爾與占星者聯合部隊不足以粉碎燃燒軍團與凱爾。我們很感謝能有像你這樣的盟友。",0), -(11557,"zhCN","你是我们之中最优秀的,$N。你的名字将会在我们的部队中广为流传。$B$B请收下这点小礼物,以感谢你对我们的贡献。",0), -(11557,"zhTW","你是我們之中最優秀的,$N。你的名字將會在我們的部隊中廣爲流傳。$B$B請收下這點小禮物,以感謝你對我們的貢獻。",0), -(11559,"zhCN","这是给我的?这不是什么$r诡计吧?不是?$B$B那好吧,多谢你啦!你可以再带更多的蚌壳回来,我们可以做点生意!",0), -(11559,"zhTW","這是給我的?這不是什麼$r詭計吧?不是?$B$B那好吧,多謝你啦!你可以再帶更多的蚌殼回來,我們可以做點生意!",0), -(11560,"zhCN","现在无论发生什么事,冬鳍鱼人都拥有了一个安全的未来。$B$B因为你的无私,你应该接受赞许,还有奖励。",0), -(11560,"zhTW","現在無論發生什麼事,冬鰭魚人都擁有了一個安全的未來。$B$B因爲你的無私,你應該接受讚許,還有獎勵。",0), -(11561,"zhCN","我很满意。我可以闻到你手上他们血液中的铜味。$B$B这是个好开始,$r。",0), -(11561,"zhTW","我很滿意。我可以聞到你手上他們血液中的銅味。$B$B這是個好開始,$r。",0), -(11562,"zhCN","噢,你一定就是那个人称莫戈莫戈大王的仆人吧。我猜那个夜精灵是派你来安抚我的?$B$B很好,我刚好有件事,需要像你这样强壮的人才能进行!",0), -(11562,"zhTW","噢,你一定就是那個人稱莫戈莫戈大王的僕人吧。我猜那個夜精靈是派你來安撫我的?$B$B很好,我剛好有件事,需要像你這樣強壯的人才能進行!",0), -(11563,"zhCN","不错。这东西可以煮成一顿大餐!$B$B虎鲸王一死,它们对我们的攻击也将减轻,它们会忙着彼此争夺统治权。",0), -(11563,"zhTW","不錯。這東西可以煮成一頓大餐!$B$B虎鯨王一死,它們對我們的攻擊也將減輕,它們會忙着彼此爭奪統治權。",0), -(11564,"zhCN","喔耶,这些应该很够用。$B$B就把它们随便找个地方丢着吧。你可以拿走一些我昨晚剩下的炖肉。",0), -(11564,"zhTW","喔耶,這些應該很夠用。$B$B就把它們隨便找個地方丟着吧。你可以拿走一些我昨晚剩下的燉肉。",0), -(11565,"zhCN","<看着备用的鱼人服装,国王兴奋地摩擦着他鱼人装上的附肢。>$B$B干得不错。现在回到我们当前的问题上。我有件非常重要的事情要让你去做。",0), -(11565,"zhTW","<看着備用的魚人服裝,國王興奮地摩擦着他魚人裝上的附肢。>$B$B幹得不錯。現在回到我們當前的問題上。我有件非常重要的事情要讓你去做。",0), -(11566,"zhCN","令人遗憾,但却无可避免。我将会带走这只爪子,$N.$B$B谢谢你所提供的一切帮助。随着克拉希穆司被击败,也许我们可以重新结合剩余的鱼人,封锁那些洞穴。$B$B我的朋友,请收下这个…对于你所给予我们的所有帮助,我至少得给你这个!",0), -(11566,"zhTW","令人遺憾,但卻無可避免。我將會帶走這隻爪子,$N.$B$B謝謝你所提供的一切幫助。隨着克拉希穆司被擊敗,也許我們可以重新結合剩餘的魚人,封鎖那些洞穴。$B$B我的朋友,請收下這個…對於你所給予我們的所有幫助,我至少得給你這個!",0), -(11567,"zhCN","我们必须归还所有的神器,$N。等四样全部收集齐全,你就要把它们放回墓穴中。",0), -(11567,"zhTW","我們必須歸還所有的神器,$N。等四樣全部收集齊全,你就要把它們放回墓穴中。",0), -(11568,"zhCN","糟糕的消息,$N。我的人民正处在危险之中,需要被警告。那些来自海上的怪物将不会对卡鲁亚克手下留情。",0), -(11568,"zhTW","糟糕的消息,$N。我的人民正處在危險之中,需要被警告。那些來自海上的怪物將不會對卡魯亞克手下留情。",0), -(11569,"zhCN","快!把它递过来!",0), -(11569,"zhTW","快!把它遞過來!",0), -(11570,"zhCN","这个消息真是太好了!你刚才说鲁格伯发现了从洞穴弥漫出的东西正是造成疯狂的原因?$B$B那肯定是凛惧岛的魔法越来越强大了。奥核之战…那是一场蓝龙军团与其馀龙族之间的战争,尸横遍野。$B$B很快,我们全都会被牵扯进去的!",0), -(11570,"zhTW","這個消息真是太好了!你剛纔說魯格伯發現了從洞穴瀰漫出的東西正是造成瘋狂的原因?$B$B那肯定是凜懼島的魔法越來越強大了。奧核之戰…那是一場藍龍軍團與其餘龍族之間的戰爭,屍橫遍野。$B$B很快,我們全都會被牽扯進去的!",0), -(11571,"zhCN","现在我可以使用史卡德的精华,好将我对冬鳍鱼人语言的知识传授给你。",0), -(11571,"zhTW","現在我可以使用史卡德的精華,好將我對冬鰭魚人語言的知識傳授給你。",0), -(11572,"zhCN","卡鲁亚克感谢你所做的一切,$N。我们现在必须要准备战斗,并且警告大海那头的兄弟姊妹。$B$B我希望现在还不算太迟……",0), -(11572,"zhTW","卡魯亞克感謝你所做的一切,$N。我們現在必須要準備戰鬥,並且警告大海那頭的兄弟姊妹。$B$B我希望現在還不算太遲……",0), -(11573,"zhCN","浪克-长牙还活着?今天总算有点好消息……",0), -(11573,"zhTW","浪克-長牙還活着?今天總算有點好消息……",0), -(11574,"zhCN","你可以告诉你的朋友,能拯救她是我们的荣幸,也是我们的职责。$B$B她所遭遇的情况就我来看,是巨大谜团的一小部分。$B$B达拉然在尽一切的努力来解开这个谜团,但老实说,我们需要更多的协助……",0), -(11574,"zhTW","你可以告訴你的朋友,能拯救她是我們的榮幸,也是我們的職責。$B$B她所遭遇的情況就我來看,是巨大謎團的一小部分。$B$B達拉然在盡一切的努力來解開這個謎團,但老實說,我們需要更多的協助……",0), -(11575,"zhCN","你可以告诉你的朋友,能拯救她是我们的荣幸,也是我们的职责。$B$B她所遭遇的情况就我来看,是巨大谜团的一小部分。$B$B达拉然在尽一切的努力来解开这个谜团,但老实说,我们需要更多的协助……",0), -(11575,"zhTW","你可以告訴你的朋友,能拯救她是我們的榮幸,也是我們的職責。$B$B她所遭遇的情況就我來看,是巨大謎團的一小部分。$B$B達拉然在盡一切的努力來解開這個謎團,但老實說,我們需要更多的協助……",0), -(11576,"zhCN","太惊人了!这是最严重的环境灾害。$B$B但是我担心后头还有更糟糕的事情。",0), -(11576,"zhTW","太驚人了!這是最嚴重的環境災害。$B$B但是我擔心後頭還有更糟糕的事情。",0), -(11580,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11580,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11581,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11581,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11582,"zhCN","它有多大?$B$B这是不可能的!我必须立刻向达拉然报告!",0), -(11582,"zhTW","它有多大?$B$B這是不可能的!我必須立刻向達拉然報告!",0), -(11583,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11583,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11584,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11584,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11585,"zhCN","别以为我已经忘了你在纳格兰为我的族人所做的一切,$N。地狱咆哮什么都记得。$B$B为此我亏欠你许多,所以我给你一个机会:滚。离开这个地方,永远不要回头。$B$B回到你的老家去,作临死前的祷告。",0), -(11585,"zhTW","別以爲我已經忘了你在納格蘭爲我的族人所做的一切,$N。地獄咆哮什麼都記得。$B$B爲此我虧欠你許多,所以我給你一個機會:滾。離開這個地方,永遠不要回頭。$B$B回到你的老家去,作臨死前的禱告。",0), -(11586,"zhCN","别以为我已经忘了你在纳格兰为我的族人所做的一切,$N。地狱咆哮什么都记得。$B$B为此我亏欠你许多,所以我给你一个机会:滚。离开这个地方,永远不要回头。$B$B回到你的老家去,作临死前的祷告。",0), -(11586,"zhTW","別以爲我已經忘了你在納格蘭爲我的族人所做的一切,$N。地獄咆哮什麼都記得。$B$B爲此我虧欠你許多,所以我給你一個機會:滾。離開這個地方,永遠不要回頭。$B$B回到你的老家去,作臨死前的禱告。",0), -(11587,"zhCN","你做得很好,$N。$B$B肯瑞托很乐意接受你提供的协助。请了解,所有你给予我们的帮助都不会白白付出。$B$B请收下这份薄礼代表达拉然对你的感谢。",0), -(11587,"zhTW","你做得很好,$N。$B$B肯瑞託很樂意接受你提供的協助。請了解,所有你給予我們的幫助都不會白白付出。$B$B請收下這份薄禮代表達拉然對你的感謝。",0), -(11590,"zhCN","干得好,$N。$B$B我们会立刻准备让他接受审问。",0), -(11590,"zhTW","幹得好,$N。$B$B我們會立刻準備讓他接受審問。",0), -(11591,"zhCN","不妙啊,$C。$B$B远侦斥候傲蹄说,这个地方是他尊敬的祖先埋葬之地。",0), -(11591,"zhTW","不妙啊,$C。$B$B遠偵斥候傲蹄說,這個地方是他尊敬的祖先埋葬之地。",0), -(11592,"zhCN","鲜血与雷霆啊!你抢救了我们与牦牛人新创建的关系。$B$B感谢你将情况导入了正轨。(兽人语)祝福你与你的同伴,$N!",0), -(11592,"zhTW","鮮血與雷霆啊!你搶救了我們與犛牛人新創建的關係。$B$B感謝你將情況導入了正軌。(獸人語)祝福你與你的同伴,$N!",0), -(11593,"zhCN","感谢你,$C!我们是部落,我们绝不会抛下死去的同伴!$B$B这一切本来根本不会发生。都是钢颚那个蠢蛋!",0), -(11593,"zhTW","感謝你,$C!我們是部落,我們絕不會拋下死去的同伴!$B$B這一切本來根本不會發生。都是鋼顎那個蠢蛋!",0), -(11594,"zhCN","干得好,$C!你一定在对抗不死族方面非常经验老到。而且,如果你之前没有遇过,那么你现在有经验了。$B$B如果你想要在诺森德生存的话,你会需要这种经验。",0), -(11594,"zhTW","幹得好,$C!你一定在對抗不死族方面非常經驗老到。而且,如果你之前沒有遇過,那麼你現在有經驗了。$B$B如果你想要在諾森德生存的話,你會需要這種經驗。",0), -(11595,"zhCN","正是时候…奈幽虫族光是这个礼拜的数量就增加了一倍。我们在这里用得上所有的帮助。",0), -(11595,"zhTW","正是時候…奈幽蟲族光是這個禮拜的數量就增加了一倍。我們在這裏用得上所有的幫助。",0), -(11596,"zhCN","正是时候…奈幽虫族光是这个礼拜的数量就增加了一倍。我们在这里用得上所有的帮助。",0), -(11596,"zhTW","正是時候…奈幽蟲族光是這個禮拜的數量就增加了一倍。我們在這裏用得上所有的幫助。",0), -(11598,"zhCN","你减缓了他们的攻势,但它们的数量却越来越多。你有办法找到它们卵囊的位置吗?",0), -(11598,"zhTW","你減緩了他們的攻勢,但它們的數量卻越來越多。你有辦法找到它們卵囊的位置嗎?",0), -(11599,"zhCN","那具尸体的特征与蕾瑞莎形容的威廉.爱勒顿一样。但是说来奇怪,他的身上没有爪痕或咬痕。",0), -(11599,"zhTW","那具屍體的特徵與蕾瑞莎形容的威廉.愛勒頓一樣。但是說來奇怪,他的身上沒有爪痕或咬痕。",0), -(11600,"zhCN","你认为威廉是被天灾军随意杀死的吗?事情太可疑了。$B$B这一定有什么内幕。我们要找到萨沙理安。",0), -(11600,"zhTW","你認爲威廉是被天災軍隨意殺死的嗎?事情太可疑了。$B$B這一定有什麼內幕。我們要找到薩沙理安。",0), -(11601,"zhCN","没法说我一定可以帮到你,朋友。不过我或许知道几个能够帮你的对象。",0), -(11601,"zhTW","沒法說我一定可以幫到你,朋友。不過我或許知道幾個能夠幫你的對象。",0), -(11602,"zhCN","它们还在持续增援,尽管我们做了最大的努力。有些事情总得去做,$N。",0), -(11602,"zhTW","它們還在持續增援,儘管我們做了最大的努力。有些事情總得去做,$N。",0), -(11603,"zhCN","嗯嗯嗯…不会太苦…不会太涩…就像过去的日子一样,和小伙子一起在兵营的日子。",0), -(11603,"zhTW","嗯嗯嗯…不會太苦…不會太澀…就像過去的日子一樣,和小夥子一起在兵營的日子。",0), -(11604,"zhCN","你要干嘛?我问题已经够多了!",0), -(11604,"zhTW","你要幹嘛?我問題已經夠多了!",0), -(11605,"zhCN","<阿特那克长老在你靠近他的雕像时出声欢迎你。>$B$B干得好,$N。有了徘徊的先祖姓名,我们就能继续在攻击中被打断的仪式。不过,在先祖的灵魂被引领到他们的石头前,我们一定得让这些被杀的工匠和萨满灵魂平静下来。否则,这些先祖之灵可能永远都听不到仪式的召唤。",0), -(11605,"zhTW","<阿特那克長老在你靠近他的雕像時出聲歡迎你。>$B$B幹得好,$N。有了徘徊的先祖姓名,我們就能繼續在攻擊中被打斷的儀式。不過,在先祖的靈魂被引領到他們的石頭前,我們一定得讓這些被殺的工匠和薩滿靈魂平靜下來。否則,這些先祖之靈可能永遠都聽不到儀式的召喚。",0), -(11606,"zhCN","如果我没算错 - 虽然我常常算错 - 你会需要大概10-20个爆盐深水炸药。$B$B喔耶,你会将这些家伙击回它们的坑道口。",0), -(11606,"zhTW","如果我沒算錯 - 雖然我常常算錯 - 你會需要大概10-20個爆鹽深水炸藥。$B$B喔耶,你會將這些傢伙擊回它們的坑道口。",0), -(11607,"zhCN","我可以感觉到灵魂世界的动乱开始趋于平静。你做得很好,$N。先祖的灵魂很幸运地能够在需要的时候有你们协助。",0), -(11607,"zhTW","我可以感覺到靈魂世界的動亂開始趨於平靜。你做得很好,$N。先祖的靈魂很幸運地能夠在需要的時候有你們協助。",0), -(11608,"zhCN","这会阻挠他们 - 起码我认为这可以阻挡他们。不管如何,你完成了你的任务。一个兽人还能要求什么呢,不是吗?",0), -(11608,"zhTW","這會阻撓他們 - 起碼我認爲這可以阻擋他們。不管如何,你完成了你的任務。一個獸人還能要求什麼呢,不是嗎?",0), -(11609,"zhCN","<你携带着仪式物品来到了阿特那克长老的雕像的面前。>$B$B虽然仪式物品的状态不太好,但勉强堪用。其中有些物品历经了数百年的使用,却被野蛮人盗取和损坏。",0), -(11609,"zhTW","<你攜帶着儀式物品來到了阿特那克長老的雕像的面前。>$B$B雖然儀式物品的狀態不太好,但勉強堪用。其中有些物品歷經了數百年的使用,卻被野蠻人盜取和損壞。",0), -(11610,"zhCN","先祖们找到了他们的雕像,他们很感激你,$N。卡斯卡拉的工匠将会回到矿场中继续确保先祖们的延续。至于我们,先祖将会持续的关注你,因为看来你的道路才刚刚开始而已。",0), -(11610,"zhTW","先祖們找到了他們的雕像,他們很感激你,$N。卡斯卡拉的工匠將會回到礦場中繼續確保先祖們的延續。至於我們,先祖將會持續的關注你,因爲看來你的道路纔剛剛開始而已。",0), -(11611,"zhCN","大多数的苦工回来了。总之,只有比较聪明的几个才知道我们在巨大的铁石建筑里面…$B$B除此之外,做的太好了。我听说你把好几个苦工救了出来。$B$B喔,对,对啦,堡垒…嗯…上下都在讨论你。",0), -(11611,"zhTW","大多數的苦工回來了。總之,只有比較聰明的幾個才知道我們在巨大的鐵石建築裏面…$B$B除此之外,做的太好了。我聽說你把好幾個苦工救了出來。$B$B喔,對,對啦,堡壘…嗯…上下都在討論你。",0), -(11612,"zhCN","现在狩法猎人知道了,卡斯卡拉工匠和其盟友不会轻言放弃矿场,我们必须加把劲彻底击垮他们。$B$B我在卡斯卡拉的兄弟们也遭受了攻击,无法前来支持我们,但有了你的帮助,$N,我们一定能战胜这些掠夺者。",0), -(11612,"zhTW","現在狩法獵人知道了,卡斯卡拉工匠和其盟友不會輕言放棄礦場,我們必須加把勁徹底擊垮他們。$B$B我在卡斯卡拉的兄弟們也遭受了攻擊,無法前來支持我們,但有了你的幫助,$N,我們一定能戰勝這些掠奪者。",0), -(11613,"zhCN","你帮我的族人一个大忙,$N。但是,我还有一件事情想要拜托你。",0), -(11613,"zhTW","你幫我的族人一個大忙,$N。但是,我還有一件事情想要拜託你。",0), -(11614,"zhCN","情况比死还严重…很怪的是,奈幽虫族并没有吃掉尸体。$B$B在一阵小心的检验后,你发现卢瑟的死是自己造成的 - 致命的毒药。很聪明。这样奈幽虫族就不会接近这个中毒的尸体。$B$B你注意到卢瑟手中握着一本日志。",0), -(11614,"zhTW","情況比死還嚴重…很怪的是,奈幽蟲族並沒有喫掉屍體。$B$B在一陣小心的檢驗後,你發現盧瑟的死是自己造成的 - 致命的毒藥。很聰明。這樣奈幽蟲族就不會接近這個中毒的屍體。$B$B你注意到盧瑟手中握着一本日誌。",0), -(11615,"zhCN","<巴素司快速翻到日志的最后一页并开始阅读。>$B$B这是非常糟的消息。一定得马上向地狱咆哮报告。",0), -(11615,"zhTW","<巴素司快速翻到日誌的最後一頁並開始閱讀。>$B$B這是非常糟的消息。一定得馬上向地獄咆哮報告。",0), -(11616,"zhCN","<地狱咆哮看了日志页。>$B$B就这样吗?",0), -(11616,"zhTW","<地獄咆哮看了日誌頁。>$B$B就這樣嗎?",0), -(11617,"zhCN","那些狩法猎人会发现掠夺我们的矿场偷走我们的东西可没那么简单。有了你的帮助,我们可以夺回矿场,导正现在的情况。",0), -(11617,"zhTW","那些狩法獵人會發現掠奪我們的礦場偷走我們的東西可沒那麼簡單。有了你的幫助,我們可以奪回礦場,導正現在的情況。",0), -(11618,"zhCN","就这些?地狱咆哮指派了一个$r$g男孩:女孩;来?$B$B如果我还有下巴的话,老早就掉到地上了。",0), -(11618,"zhTW","就這些?地獄咆哮指派了一個$r$g男孩:女孩;來?$B$B如果我還有下巴的話,老早就掉到地上了。",0), -(11619,"zhCN","你办到了,$N!被杀害的巨牙海民之魂终于可以安息了-他们的死已经得到复仇了!",0), -(11619,"zhTW","你辦到了,$N!被殺害的巨牙海民之魂終於可以安息了-他們的死已經得到復仇了!",0), -(11620,"zhCN","嘶----------!你是来嘲笑我的吗,$r?",0), -(11620,"zhTW","嘶----------!你是來嘲笑我的嗎,$r?",0), -(11623,"zhCN","监管者和他的手下一定觉得矿场是个掠夺的好目标,但你证明他们错了。$N,我深深地感谢你,我相信先祖们会持续地看照你。",0), -(11623,"zhTW","監管者和他的手下一定覺得礦場是個掠奪的好目標,但你證明他們錯了。$N,我深深地感謝你,我相信先祖們會持續地看照你。",0), -(11624,"zhCN","你到这里来很愚蠢,小$r。$B$B你在寻找什么?",0), -(11624,"zhTW","你到這裏來很愚蠢,小$r。$B$B你在尋找什麼?",0), -(11625,"zhCN","太好了!我们可以杀死科瓦迪尔的野兽了!我会让那些畜生知道,绝对不要招惹鳞类女祭司!",0), -(11625,"zhTW","太好了!我們可以殺死科瓦迪爾的野獸了!我會讓那些畜生知道,絕對不要招惹鱗類女祭司!",0), -(11626,"zhCN","我族人的灵魂能够安息了。你帮我荣耀了我的父亲…或许有天我能像你一样强。",0), -(11626,"zhTW","我族人的靈魂能夠安息了。你幫我榮耀了我的父親…或許有天我能像你一樣強。",0), -(11627,"zhCN","我很高兴,虽然他们两个一定会继续争吵一段时间。$B$B然而,在你回去找你们的灵语者之前,你还有一件事情要完成。",0), -(11627,"zhTW","我很高興,雖然他們兩個一定會繼續爭吵一段時間。$B$B然而,在你回去找你們的靈語者之前,你還有一件事情要完成。",0), -(11628,"zhCN","尽管我讨厌把这些受疾病支配的东西带回村子里来,但我们可以利用它来对付我们的敌人。$B$B<酋长对贤者艾睿做了一个手势,然后对长毛象皮挥挥手让人拿下去。>$B$B在她处理毛皮的时候,我们还需要另一样东西来制成隐匿披风。",0), -(11628,"zhTW","儘管我討厭把這些受疾病支配的東西帶回村子裏來,但我們可以利用它來對付我們的敵人。$B$B<酋長對賢者艾睿做了一個手勢,然後對長毛象皮揮揮手讓人拿下去。>$B$B在她處理毛皮的時候,我們還需要另一樣東西來製成隱匿披風。",0), -(11629,"zhCN","英波里安把她自己的元神精华给了你?我可以听到她的哭号的风声了!$B$B我知道一种仪式,可以好好利用它。在她的元神精华开始斑驳以前,我们得加快脚步!",0), -(11629,"zhTW","英波里安把她自己的元神精華給了你?我可以聽到她的哭號的風聲了!$B$B我知道一種儀式,可以好好利用它。在她的元神精華開始斑駁以前,我們得加快腳步!",0), -(11630,"zhCN","<冬风酋长谨慎地收下你收集到的土块。>$B$B我们要尽快把这些交到贤者艾睿的手上。$B$B<酋长咕哝着,假装没有受到那些污染泥土的干扰。>$B$B我们永远也不知道天灾军的指挥官什么时候会对村子发动最后的攻击。",0), -(11630,"zhTW","<冬風酋長謹慎地收下你收集到的土塊。>$B$B我們要儘快把這些交到賢者艾睿的手上。$B$B<酋長咕噥着,假裝沒有受到那些污染泥土的干擾。>$B$B我們永遠也不知道天災軍的指揮官什麼時候會對村子發動最後的攻擊。",0), -(11631,"zhCN","他们束缚了他的灵魂,$N,我们必须将他的折磨作个结束!$B$B你一定要深入玛格默斯,找到方法释放他!",0), -(11631,"zhTW","他們束縛了他的靈魂,$N,我們必須將他的折磨作個結束!$B$B你一定要深入瑪格默斯,找到方法釋放他!",0), -(11632,"zhCN","<萨鲁法尔咧嘴而笑。>$B$B这看来很眼熟…卡利姆多联军曾经希利苏斯的沙漠中碾碎了上千只这种臭虫。$B$B这里是另一个地方 - 另一种环境 - 但结果将会是一样的。$B$B<萨鲁法尔看着你。>$B$B你在诺森德将骄傲与荣誉带给了部落,$N。$B$B<萨鲁法尔点点头。>",0), -(11632,"zhTW","<薩魯法爾咧嘴而笑。>$B$B這看來很眼熟…卡利姆多聯軍曾經希利蘇斯的沙漠中碾碎了上千只這種臭蟲。$B$B這裏是另一個地方 - 另一種環境 - 但結果將會是一樣的。$B$B<薩魯法爾看着你。>$B$B你在諾森德將驕傲與榮譽帶給了部落,$N。$B$B<薩魯法爾點點頭。>",0), -(11633,"zhCN","<冬风酋长聆听着你的叙述。>$B$B你所收集的情报可以帮助我们计画对圣城的突击。我们得找出方法击败你发现的军官,并攻进亡域。",0), -(11633,"zhTW","<冬風酋長聆聽着你的敘述。>$B$B你所收集的情報可以幫助我們計畫對聖城的突擊。我們得找出方法擊敗你發現的軍官,並攻進亡域。",0), -(11634,"zhCN","是,老兄。我正等着你。$B$B<托波尔指着西方。>$B$B看一眼。越过了那片冻原就是死亡,老兄…死亡。",0), -(11634,"zhTW","是,老兄。我正等着你。$B$B<託波爾指着西方。>$B$B看一眼。越過了那片凍原就是死亡,老兄…死亡。",0), -(11635,"zhCN","感谢你暂时救了我,$C。但愿我真正的自由也能这么容易获得。",0), -(11635,"zhTW","感謝你暫時救了我,$C。但願我真正的自由也能這麼容易獲得。",0), -(11636,"zhCN","对那些死人不需要留情!$B$B在地狱咆哮将这片海岸认定为“受诅咒”之后,就没一个家伙有胆留下来保护我们光荣的坦克。最近这里都很平静,看着天灾军如何一步步提高对战歌堡的攻击。有时候会有个迷路的僵尸或食尸鬼,但他们都撑不了太久。$B$B<寇治敲了敲他的斧头。>$B$B当然,这里还有迷雾…$B$B<寇治松了耸肩。>",0), -(11636,"zhTW","對那些死人不需要留情!$B$B在地獄咆哮將這片海岸認定爲“受詛咒”之後,就沒一個傢伙有膽留下來保護我們光榮的坦克。最近這裏都很平靜,看着天災軍如何一步步提高對戰歌堡的攻擊。有時候會有個迷路的殭屍或食屍鬼,但他們都撐不了太久。$B$B<寇治敲了敲他的斧頭。>$B$B當然,這裏還有迷霧…$B$B<寇治鬆了聳肩。>",0), -(11637,"zhCN","我自由了。感谢你,$N。$B$B现在,我有最后一样任务要交给你。",0), -(11637,"zhTW","我自由了。感謝你,$N。$B$B現在,我有最後一樣任務要交給你。",0), -(11638,"zhCN","感谢你从卡甘尼苏手上解放了他的灵魂,并将他的遗骸拿回来。我们没有什么能奖赏你的,如果有什么你中意的就拿去吧。$B$B那么现在,我要将他回归到他所该去的地方。",0), -(11638,"zhTW","感謝你從卡甘尼蘇手上解放了他的靈魂,並將他的遺骸拿回來。我們沒有什麼能獎賞你的,如果有什麼你中意的就拿去吧。$B$B那麼現在,我要將他迴歸到他所該去的地方。",0), -(11639,"zhCN","你的行为荣耀了死者,$N。$B$B<受伤的兽人点头并慢慢的吐出一口气。>$B$B或许现在我能再次成为一名战士,如同过去的我一样。",0), -(11639,"zhTW","你的行爲榮耀了死者,$N。$B$B<受傷的獸人點頭並慢慢的吐出一口氣。>$B$B或許現在我能再次成爲一名戰士,如同過去的我一樣。",0), -(11640,"zhCN","<冬风酋长阅读着卷轴上的文字。>$B$B“Shabtir bakh sokhen。”$B$B如此古老的文字和看似严厉的语言,正是奈幽虫族善用的语言。$B$B“仆从顺从于主人的权威。”这句话将可让你进入亡域。",0), -(11640,"zhTW","<冬風酋長閱讀着卷軸上的文字。>$B$B“Shabtir bakh sokhen。”$B$B如此古老的文字和看似嚴厲的語言,正是奈幽蟲族善用的語言。$B$B“僕從順從於主人的權威。”這句話將可讓你進入亡域。",0), -(11641,"zhCN","你证明了你的无畏和战斗中的英勇。我相信你能成为一个很好的牦牛人战士。我只希望酋长也能有同样的理解。$B$B幸好我们能有你这样一个盟友,能在天灾军攻陷村庄之前撤离。",0), -(11641,"zhTW","你證明了你的無畏和戰鬥中的英勇。我相信你能成爲一個很好的犛牛人戰士。我只希望酋長也能有同樣的理解。$B$B幸好我們能有你這樣一個盟友,能在天災軍攻陷村莊之前撤離。",0), -(11642,"zhCN","你是新的坦克驾驶员吗,老兄?我觉得很好啊!我们只需要让这些东西重新动起来。是呀,你要是没开台坦克就上纳森平原去,我保证你马上死翘翘。",0), -(11642,"zhTW","你是新的坦克駕駛員嗎,老兄?我覺得很好啊!我們只需要讓這些東西重新動起來。是呀,你要是沒開臺坦克就上納森平原去,我保證你馬上死翹翹。",0), -(11643,"zhCN","干得好,老兄!咦,我把备用零件放哪去了……",0), -(11643,"zhTW","幹得好,老兄!咦,我把備用零件放哪去了……",0), -(11644,"zhCN","干得漂亮,兄弟!咦,我把气动式坦克外钻模夹具放哪去了。",0), -(11644,"zhTW","幹得漂亮,兄弟!咦,我把氣動式坦克外鑽模夾具放哪去了。",0), -(11645,"zhCN","喔,$N,你是最棒的!$B$B这些我答应你的酬劳。",0), -(11645,"zhTW","喔,$N,你是最棒的!$B$B這些我答應你的酬勞。",0), -(11646,"zhCN","唐纳森派你来是明智之举,$C。$B$B到最后,我还是需要一些来自肯瑞托之外的人。",0), -(11646,"zhTW","唐納森派你來是明智之舉,$C。$B$B到最後,我還是需要一些來自肯瑞託之外的人。",0), -(11647,"zhCN","<贤者艾睿从你手中接过图腾。>$B$B图腾有效吗?准备图腾所使用的上古魔法,贤者们已经有许多个世代不曾使用了。所以传承下来的知识,至今只有一小部分仍在使用。",0), -(11647,"zhTW","<賢者艾睿從你手中接過圖騰。>$B$B圖騰有效嗎?準備圖騰所使用的上古魔法,賢者們已經有許多個世代不曾使用了。所以傳承下來的知識,至今只有一小部分仍在使用。",0), -(11648,"zhCN","太好了!收集到这份情报很要紧。$B$B做得好,朋友。",0), -(11648,"zhTW","太好了!收集到這份情報很要緊。$B$B做得好,朋友。",0), -(11649,"zhCN","我替那些暴风的损失感到后悔,但我言出必行…即便是向你这样的凡人所许下的承诺。$B$B现在,让我们看看能否形成一些对你有用的东西。",0), -(11649,"zhTW","我替那些暴風的損失感到後悔,但我言出必行…即便是向你這樣的凡人所許下的承諾。$B$B現在,讓我們看看能否形成一些對你有用的東西。",0), -(11650,"zhCN","很好,这才像话!现在我们该做的就是将这些东西组合在一起。$B$B没错,你即将帮我把那东西完成。$B$B拉住你的马匹,既然我都已经拿回我的工具了,这只要一下子就好了!",0), -(11650,"zhTW","很好,這纔像話!現在我們該做的就是將這些東西組合在一起。$B$B沒錯,你即將幫我把那東西完成。$B$B拉住你的馬匹,既然我都已經拿回我的工具了,這隻要一下子就好了!",0), -(11651,"zhCN","以我们当前的交通和航线状态来看,我们连运送一具该死的攻城机具来战歌都没有办法。当前我们手边的这些坦克是原来的远征队遗留下来的。既然东西还可以用,你就用它们来重创纳森平原的天灾军团进攻部队吧。",0), -(11651,"zhTW","以我們當前的交通和航線狀態來看,我們連運送一具該死的攻城機具來戰歌都沒有辦法。當前我們手邊的這些坦克是原來的遠征隊遺留下來的。既然東西還可以用,你就用它們來重創納森平原的天災軍團進攻部隊吧。",0), -(11652,"zhCN","克尔苏加德?所以这是真的了-纳克萨玛斯回来了…$B$B也许我低估了你,$N。你替部落做出了一个重大的贡献。大酋长会感到骄傲的!$B$B<加尔鲁什停下来想了想。>$B$B如果说克尔苏加德控制着这些天灾军,谁知道巫妖王还替我们准备了哪些惊喜…我需要一点时间思索这个新讯息,$N。你可以退下了。",0), -(11652,"zhTW","克爾蘇加德?所以這是真的了-納克薩瑪斯回來了…$B$B也許我低估了你,$N。你替部落做出了一個重大的貢獻。大酋長會感到驕傲的!$B$B<加爾魯什停下來想了想。>$B$B如果說克爾蘇加德控制着這些天災軍,誰知道巫妖王還替我們準備了哪些驚喜…我需要一點時間思索這個新訊息,$N。你可以退下了。",0), -(11653,"zhCN","你说没用是什么意思?!$B$B可是…可是…$B$B<卡芙缇开始啜泣。>$B$B好吧,我们可以解决这个问题的。我是个大女孩了。该是跳脱既定想法的时候了!",0), -(11653,"zhTW","你說沒用是什麼意思?!$B$B可是…可是…$B$B<卡芙緹開始啜泣。>$B$B好吧,我們可以解決這個問題的。我是個大女孩了。該是跳脫既定想法的時候了!",0), -(11654,"zhCN","<牦牛人的雪地追踪者显得十分虚弱,只能勉强回答你。>$B$B我已经…很久。或许…或许…你能够阻止他们…在…之前…",0), -(11654,"zhTW","<犛牛人的雪地追蹤者顯得十分虛弱,只能勉強回答你。>$B$B我已經…很久。或許…或許…你能夠阻止他們…在…之前…",0), -(11655,"zhCN","<华特无法抑制他的悲伤。>$B$B废墟…这就是他们苏醒后所留下的。他们一定要获得教训。",0), -(11655,"zhTW","<華特無法抑制他的悲傷。>$B$B廢墟…這就是他們甦醒後所留下的。他們一定要獲得教訓。",0), -(11656,"zhCN","对那些科瓦迪尔人所展开的抵抗,或许正是拯救我们其它营地的族人所需要的。如果那些科瓦迪尔相信会有报复攻击的话,他们或许会在采取行动前三思。",0), -(11656,"zhTW","對那些科瓦迪爾人所展開的抵抗,或許正是拯救我們其它營地的族人所需要的。如果那些科瓦迪爾相信會有報復攻擊的話,他們或許會在採取行動前三思。",0), -(11657,"zhCN","你有被烧到吗?假如你被烧到的话,也许下次玩火的时候可要三思一下……$B$B开玩笑的啦!你做得很好!你获得了正式的肯定。你已经是一位正式的火焰杂耍师了。现在你可以去好好地玩得开心了!",0), -(11657,"zhTW","你有被燒到嗎?假如你被燒到的話,也許下次玩火的時候可要三思一下……$B$B開玩笑的啦!你做得很好!你獲得了正式的肯定。你已經是一位正式的火焰雜耍師了。現在你可以去好好地玩得開心了!",0), -(11658,"zhCN","很好,可是这些衣服臭死了!$B$B就我自己来说,杀了我也不要穿这些破布。但是,我们得从这些衣服里面挑出适合你的,呃…尺寸。",0), -(11658,"zhTW","很好,可是這些衣服臭死了!$B$B就我自己來說,殺了我也不要穿這些破布。但是,我們得從這些衣服裏面挑出適合你的,呃…尺寸。",0), -(11659,"zhCN","我曾担心过他们可能抓住了古鲁姆,但是我从未想到他们会对他进行这么恐怖的事。我从来没见过败给天灾军团的战士存活过。$B$B谢谢你告诉我他的命运,$N。他曾经是个伟大的战士,我们将会记住他。",0), -(11659,"zhTW","我曾擔心過他們可能抓住了古魯姆,但是我從未想到他們會對他進行這麼恐怖的事。我從來沒見過敗給天災軍團的戰士存活過。$B$B謝謝你告訴我他的命運,$N。他曾經是個偉大的戰士,我們將會記住他。",0), -(11660,"zhCN","你一定得要使用这个上古海员号角来召唤欧拉布斯。",0), -(11660,"zhTW","你一定得要使用這個上古海員號角來召喚歐拉布斯。",0), -(11661,"zhCN","看来损失了他们的副官只造成了一点骚动。他们比之前更愤怒也更具有侵略性了!$B$B<华特叹息。>$B$B你尽力了,朋友。起码你减少了他们的数量,无论如何都应该要给你报酬。",0), -(11661,"zhTW","看來損失了他們的副官只造成了一點騷動。他們比之前更憤怒也更具有侵略性了!$B$B<華特嘆息。>$B$B你盡力了,朋友。起碼你減少了他們的數量,無論如何都應該要給你報酬。",0), -(11662,"zhCN","华特派你来是睿智之举,$r。众神向行事公正的人微笑,而你就是被派来降灾祸于行恶之人!",0), -(11662,"zhTW","華特派你來是睿智之舉,$r。衆神向行事公正的人微笑,而你就是被派來降災禍於行惡之人!",0), -(11663,"zhCN","原谅我,$N。我知道这是个令人不快的工作。$B$B若不是情况这么绝望,我绝不会要求你用这种方式帮助我们。$B$B所以…你发现了些什么?",0), -(11663,"zhTW","原諒我,$N。我知道這是個令人不快的工作。$B$B若不是情況這麼絕望,我絕不會要求你用這種方式幫助我們。$B$B所以…你發現了些什麼?",0), -(11664,"zhCN","它在风中低语着,朋友。你的姓名已为众元素所知。你今日帮了穆图很大的忙,你应当被奖励。",0), -(11664,"zhTW","它在風中低語着,朋友。你的姓名已爲衆元素所知。你今日幫了穆圖很大的忙,你應當被獎勵。",0), -(11665,"zhCN","多恶毒的小东西!我相信洛克一定可以拿它做点美味的料理出来。$B$B喔,我只是在开玩笑。$B$B<老人巴洛俏皮地眨眨眼睛。>",0), -(11665,"zhTW","多惡毒的小東西!我相信洛克一定可以拿它做點美味的料理出來。$B$B喔,我只是在開玩笑。$B$B<老人巴洛俏皮地眨眨眼睛。>",0), -(11666,"zhCN","哎呀瞧瞧…你抓到只大尾的呢!这个老人今晚有得吃了。",0), -(11666,"zhTW","哎呀瞧瞧…你抓到只大尾的呢!這個老人今晚有得吃了。",0), -(11667,"zhCN","就是它!我到哪里都认得出那个疤痕。$B$B老实说,我以为他应该……更大。很好,我想我应该放他走,然后改天再试试。",0), -(11667,"zhTW","就是它!我到哪裏都認得出那個疤痕。$B$B老實說,我以爲他應該……更大。很好,我想我應該放他走,然後改天再試試。",0), -(11668,"zhCN","你对于使用钩和刀都很熟悉了。把那些甜美的珍馐交出来,我就让你尝一口。",0), -(11668,"zhTW","你對於使用鉤和刀都很熟悉了。把那些甜美的珍饈交出來,我就讓你嘗一口。",0), -(11669,"zhCN","那是我见过最大尾,最丑陋的鱼了。我根本不敢想象你是用什么来诱捕它的。$B$B把那条野兽放地上就好,一旦我确认它真的死了,我就会去处理它了。",0), -(11669,"zhTW","那是我見過最大尾,最醜陋的魚了。我根本不敢想象你是用什麼來誘捕它的。$B$B把那條野獸放地上就好,一旦我確認它真的死了,我就會去處理它了。",0), -(11670,"zhCN","喔呵呵,你做到了!$B$B很好,现在那些讨厌的猛玛象人和他们的烦人跟班应该会把注意转向部落。$B$B我该怎么报答你,$N?",0), -(11670,"zhTW","喔呵呵,你做到了!$B$B很好,現在那些討厭的猛瑪象人和他們的煩人跟班應該會把注意轉向部落。$B$B我該怎麼報答你,$N?",0), -(11671,"zhCN","坏了?$B$B让我看看……",0), -(11671,"zhTW","壞了?$B$B讓我看看……",0), -(11672,"zhCN","我们正期待你的到来,$N。欢迎来到诺森德。",0), -(11672,"zhTW","我們正期待你的到來,$N。歡迎來到諾森德。",0), -(11673,"zhCN","啥?什么?$B$B那个邦克?$B$B你根本不知道你说的是谁,不过我相信你的话。如果你从玛格默斯的洞穴中救了一个家伙,我似乎应该要给你一些报酬。$B$B让我看看我手边有些什么……",0), -(11673,"zhTW","啥?什麼?$B$B那個邦克?$B$B你根本不知道你說的是誰,不過我相信你的話。如果你從瑪格默斯的洞穴中救了一個傢伙,我似乎應該要給你一些報酬。$B$B讓我看看我手邊有些什麼……",0), -(11674,"zhCN","主母派你过来的。她一定对我很失望。$B$B但是当我看到这个从天而降的巨大物体时,我没法等待一整队的远侦斥候和雪地追踪者陪同我。知识可是不等人的。",0), -(11674,"zhTW","主母派你過來的。她一定對我很失望。$B$B但是當我看到這個從天而降的巨大物體時,我沒法等待一整隊的遠偵斥候和雪地追蹤者陪同我。知識可是不等人的。",0), -(11675,"zhCN","我们除了解除他们的痛苦之外,还能做什么?不管如何,他们都是来这里等死的,不需要替他们哀悼。起码你给了他们一个有尊严的死。$B$B现在我们必须要让瘟疫结束。",0), -(11675,"zhTW","我們除了解除他們的痛苦之外,還能做什麼?不管如何,他們都是來這裏等死的,不需要替他們哀悼。起碼你給了他們一個有尊嚴的死。$B$B現在我們必須要讓瘟疫結束。",0), -(11676,"zhCN","每拯救一个囚犯,我们该解决的不死畸形者就少一个,$N。你大大的帮助了部落。",0), -(11676,"zhTW","每拯救一個囚犯,我們該解決的不死畸形者就少一個,$N。你大大的幫助了部落。",0), -(11677,"zhCN","<贤者低下头,放心的叹了口气。>$B$B这是个好的开始。假如我们的问题就只有这么一个的话。",0), -(11677,"zhTW","<賢者低下頭,放心的嘆了口氣。>$B$B這是個好的開始。假如我們的問題就只有這麼一個的話。",0), -(11678,"zhCN","我…时日…不多了,小$r。",0), -(11678,"zhTW","我…時日…不多了,小$r。",0), -(11679,"zhCN","你在这里耍的小把戏没有任何意义…$B$B你和你的达拉然盟友只在意那些琐碎的事情,却没有想过这个世界的未来即将要被撕碎。$B$B然而,这也许能提供我的龙群一些必要的消遣。$B$B把钥匙给我瞧瞧……",0), -(11679,"zhTW","你在這裏耍的小把戲沒有任何意義…$B$B你和你的達拉然盟友只在意那些瑣碎的事情,卻沒有想過這個世界的未來即將要被撕碎。$B$B然而,這也許能提供我的龍羣一些必要的消遣。$B$B把鑰匙給我瞧瞧……",0), -(11680,"zhCN","就是这个,这钥匙是我们的!",0), -(11680,"zhTW","就是這個,這鑰匙是我們的!",0), -(11681,"zhCN","你英勇的成果将不会被遗忘,$C。$B$B请收下这个作为我最诚挚的感谢。",0), -(11681,"zhTW","你英勇的成果將不會被遺忘,$C。$B$B請收下這個作爲我最誠摯的感謝。",0), -(11682,"zhCN","$r,我们又碰面了。$B$B听过我说的话以后,你也许会希望我从未说过。",0), -(11682,"zhTW","$r,我們又碰面了。$B$B聽過我說的話以後,你也許會希望我從未說過。",0), -(11683,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B巫妖王和他的天灾军团真是诺森德的恶梦。直到天灾军团真正死去,而巫妖王的存在被消灭之前,我们都不能懈怠!",0), -(11683,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B巫妖王和他的天災軍團真是諾森德的惡夢。直到天災軍團真正死去,而巫妖王的存在被消滅之前,我們都不能懈怠!",0), -(11684,"zhCN","<主父玛哈接过地图,不过毫无检视的动作。>$B$B我们之后可以参考你的资讯,一旦我们准备好要实行计画。",0), -(11684,"zhTW","<主父瑪哈接過地圖,不過毫無檢視的動作。>$B$B我們之後可以參考你的資訊,一旦我們準備好要實行計畫。",0), -(11685,"zhCN","这些应该足以创建一个强大的元素,不过单单只有石头可无法给予我的元素生命。",0), -(11685,"zhTW","這些應該足以創建一個強大的元素,不過單單隻有石頭可無法給予我的元素生命。",0), -(11686,"zhCN","这远比纪录在卢瑟的日记上的情况还要糟糕。他们已经将这个地方布满了天灾军团,且正在感染每一样他们碰触的事物。$B$B<艾寇里斯点头。>$B$B情况变糟了 - 如果你能够料想到的话……",0), -(11686,"zhTW","這遠比紀錄在盧瑟的日記上的情況還要糟糕。他們已經將這個地方佈滿了天災軍團,且正在感染每一樣他們碰觸的事物。$B$B<艾寇里斯點頭。>$B$B情況變糟了 - 如果你能夠料想到的話……",0), -(11687,"zhCN","鬃角死了?!$B$B我真不应该让他自己去那里的。",0), -(11687,"zhTW","鬃角死了?!$B$B我真不應該讓他自己去那裏的。",0), -(11688,"zhCN","我想我成功了,$r!",0), -(11688,"zhTW","我想我成功了,$r!",0), -(11689,"zhCN","高台让你带了什么消息?$B$B<你解释了你所知道的一切,并且告诉了主母关于远侦斥候鬃角的噩耗。>$B$B我…我的孙子!$B$B<主母努力地控制自己的情绪。>$B$B他死得很光荣,如同一个真正的牦牛人!$B$B你是最后陪伴他的人,$N,他永远都会成为你的一部份。我感谢你帮他完成了他最后的愿望。",0), -(11689,"zhTW","高臺讓你帶了什麼消息?$B$B<你解釋了你所知道的一切,並且告訴了主母關於遠偵斥候鬃角的噩耗。>$B$B我…我的孫子!$B$B<主母努力地控制自己的情緒。>$B$B他死得很光榮,如同一個真正的犛牛人!$B$B你是最後陪伴他的人,$N,他永遠都會成爲你的一部份。我感謝你幫他完成了他最後的願望。",0), -(11690,"zhCN","你是个真正的英雄,$N。没有你,我的科多兽就会死在那里了。我由衷地感谢你,也替所有即将使用这些科多兽巩固我们在诺森德生活的士兵和工匠们感谢你!",0), -(11690,"zhTW","你是個真正的英雄,$N。沒有你,我的科多獸就會死在那裏了。我由衷地感謝你,也替所有即將使用這些科多獸鞏固我們在諾森德生活的士兵和工匠們感謝你!",0), -(11691,"zhCN","当熔岩图腾被带到冰石旁边时,突然爆发出三道分流的火焰。石头闪烁着,接着消失无踪……",0), -(11691,"zhTW","當熔岩圖騰被帶到冰石旁邊時,突然爆發出三道分流的火焰。石頭閃爍着,接着消失無蹤……",0), -(11692,"zhCN","你要什么,$C?",0), -(11692,"zhTW","你要什麼,$C?",0), -(11693,"zhCN","干得漂亮,不过我建议你下次有机会赶快洗个澡吧。$B$B现在,让我们真正来处理这里的问题。",0), -(11693,"zhTW","幹得漂亮,不過我建議你下次有機會趕快洗個澡吧。$B$B現在,讓我們真正來處理這裏的問題。",0), -(11694,"zhCN","我知道东西在你身上。现在我需要你去处理其它东西。",0), -(11694,"zhTW","我知道東西在你身上。現在我需要你去處理其它東西。",0), -(11695,"zhCN","<巴拉从你手中收下角的块片并开始试着将它们合在一起。>$B$B风暴之蹄会以你为傲,$N。或许当我们解决掉天灾军团,我会带着这个角转至风暴之蹄的墓地朝圣。",0), -(11695,"zhTW","<巴拉從你手中收下角的塊片並開始試着將它們合在一起。>$B$B風暴之蹄會以你爲傲,$N。或許當我們解決掉天災軍團,我會帶着這個角轉至風暴之蹄的墓地朝聖。",0), -(11696,"zhCN","艾胡恩的冰冷在这些洞穴中蔓延,$N;如果让他取得了全部的力量,那么等着我们的将会是一个酷寒的死亡。我感谢大地之母送你来。",0), -(11696,"zhTW","艾胡恩的冰冷在這些洞穴中蔓延,$N;如果讓他取得了全部的力量,那麼等着我們的將會是一個酷寒的死亡。我感謝大地之母送你來。",0), -(11697,"zhCN","嘿!你是谁啊?$B$B碧西派你来的?太棒了,帮我逃出这里吧!",0), -(11697,"zhTW","嘿!你是誰啊?$B$B碧西派你來的?太棒了,幫我逃出這裏吧!",0), -(11698,"zhCN","谢啦,$N。$B$B巫妖王及他的天灾军团真的很吓人,不过我们不能停止,直到他们全都躺平在墓穴中为止!",0), -(11698,"zhTW","謝啦,$N。$B$B巫妖王及他的天災軍團真的很嚇人,不過我們不能停止,直到他們全都躺平在墓穴中爲止!",0), -(11699,"zhCN","太杰出了!现在只要小小的调整一下这里,还有转一转那里……",0), -(11699,"zhTW","太傑出了!現在只要小小的調整一下這裏,還有轉一轉那裏……",0), -(11700,"zhCN","汀基有个不幸的双胞胎?!$B$B好吧,要是她说她可以的话,那她就有办法快速地将她自己带回简易机场,对我来说算好事。",0), -(11700,"zhTW","汀基有個不幸的雙胞胎?!$B$B好吧,要是她說她可以的話,那她就有辦法快速地將她自己帶回簡易機場,對我來說算好事。",0), -(11701,"zhCN","真是精彩的故事,$N。外头有那么多的问题,简易机场没被消灭真是不可思议。$B$B不过,很谢谢你,又少了一个可以担心的敌人了。$B$B我为了像这样时机撇开了一些特别的事情。你何不自己挑一个呢?",0), -(11701,"zhTW","真是精彩的故事,$N。外頭有那麼多的問題,簡易機場沒被消滅真是不可思議。$B$B不過,很謝謝你,又少了一個可以擔心的敵人了。$B$B我爲了像這樣時機撇開了一些特別的事情。你何不自己挑一個呢?",0), -(11702,"zhCN","终于,救命啊!看你的样子,部落。$B$B好极了…你们的人民非常熟悉空中战斗。我们未来将会很需要该种技巧。",0), -(11702,"zhTW","終於,救命啊!看你的樣子,部落。$B$B好極了…你們的人民非常熟悉空中戰鬥。我們未來將會很需要該種技巧。",0), -(11703,"zhCN","<盖特利仔细的看着你。>$B$B这就是艾寇里斯所能派来的人?",0), -(11703,"zhTW","<蓋特利仔細的看着你。>$B$B這就是艾寇里斯所能派來的人?",0), -(11704,"zhCN","终于,救命啊!当心点,联盟。$B$B很好…你的人民非常熟习于战斗的艺术。我们未来将会很需要该种技巧。",0), -(11704,"zhTW","終於,救命啊!當心點,聯盟。$B$B很好…你的人民非常熟習於戰鬥的藝術。我們未來將會很需要該種技巧。",0), -(11705,"zhCN","如同我想的一样,你凯旋归来了!我对萨鲁法尔说过你做得到的。$B$B<地狱咆哮故意咕哝着。>$B$B也许这可以让那个老家伙知道他并不总是对的,是吧?",0), -(11705,"zhTW","如同我想的一樣,你凱旋歸來了!我對薩魯法爾說過你做得到的。$B$B<地獄咆哮故意咕噥着。>$B$B也許這可以讓那個老傢伙知道他並不總是對的,是吧?",0), -(11706,"zhCN","你对抗奈幽虫族的努力给予我们暂时免于天灾军团的强力攻势。感谢你的成就,让我们可以无需担心来自西边的攻击而进攻东北边的天灾堡垒。$B$B至于这个号角,我将会保护它,一直到下次我们需要它的力量之时。风暴之蹄付出了他的生命来守护这个号角,我们无法承受再一次的遗失。",0), -(11706,"zhTW","你對抗奈幽蟲族的努力給予我們暫時免於天災軍團的強力攻勢。感謝你的成就,讓我們可以無需擔心來自西邊的攻擊而進攻東北邊的天災堡壘。$B$B至於這個號角,我將會保護它,一直到下次我們需要它的力量之時。風暴之蹄付出了他的生命來守護這個號角,我們無法承受再一次的遺失。",0), -(11707,"zhCN","看来空跃最后终究抽空派人前来帮忙了。刚好不久之后我正要请求增援呢!$B$B欢迎,$g兄弟:姐妹;,我们非常需要你的帮忙!",0), -(11707,"zhTW","看來空躍最後終究抽空派人前來幫忙了。剛好不久之後我正要請求增援呢!$B$B歡迎,$g兄弟:姐妹;,我們非常需要你的幫忙!",0), -(11708,"zhCN","老人派你来找我,是吗?他跟你讲了所有发生的事吗?$B$B很好…我们开始动手处理吧!",0), -(11708,"zhTW","老人派你來找我,是嗎?他跟你講了所有發生的事嗎?$B$B很好…我們開始動手處理吧!",0), -(11709,"zhCN","<诺克嘲弄的笑了笑。>$B$B囚犯?这些才不是囚犯。他们是胆小的狗!看看他们。你知道吗,不用战斗,这些胆小的“士兵们”就自己到我们的大门前交出他们的护甲投降?$B$B只要我们能够找得到,这些被我们俘虏的男人女人就会被释放并送回他们的家园。$B$B<诺克吐了口唾沫。>$B$B可悲……",0), -(11709,"zhTW","<諾克嘲弄的笑了笑。>$B$B囚犯?這些纔不是囚犯。他們是膽小的狗!看看他們。你知道嗎,不用戰鬥,這些膽小的“士兵們”就自己到我們的大門前交出他們的護甲投降?$B$B只要我們能夠找得到,這些被我們俘虜的男人女人就會被釋放並送回他們的家園。$B$B<諾克吐了口唾沫。>$B$B可悲……",0), -(11710,"zhCN","太好了,$C!这些零件看起来还可以使用。$B$B现在只要能搞懂这个混蛋机器该怎么修理……",0), -(11710,"zhTW","太好了,$C!這些零件看起來還可以使用。$B$B現在只要能搞懂這個混蛋機器該怎麼修理……",0), -(11711,"zhCN","干得不错,$N。我们现在可以少养一个下流没用的联盟人渣…$B$B如果你想找些工作,这附近的牛头人和血精灵需要一些帮忙。$B$B当然我们这里也有不少问题得处理……",0), -(11711,"zhTW","幹得不錯,$N。我們現在可以少養一個下流沒用的聯盟人渣…$B$B如果你想找些工作,這附近的牛頭人和血精靈需要一些幫忙。$B$B當然我們這裏也有不少問題得處理……",0), -(11712,"zhCN","你办到了…这有效!$B$B我简直不敢相信你能救了这么多人。我们真幸运能有你帮忙!",0), -(11712,"zhTW","你辦到了…這有效!$B$B我簡直不敢相信你能救了這麼多人。我們真幸運能有你幫忙!",0), -(11713,"zhCN","<艾伯奈接过你手上的地图,然后仔细的检视。>$B$B太好了!这全都是我们着手工作所需要的讯息。",0), -(11713,"zhTW","<艾伯奈接過你手上的地圖,然後仔細的檢視。>$B$B太好了!這全都是我們着手工作所需要的訊息。",0), -(11714,"zhCN","做得很好,$N!谢谢你!",0), -(11714,"zhTW","做得很好,$N!謝謝你!",0), -(11715,"zhCN","<艾伯奈开始吸取收集器的油箱。>$B$B手工进行提取会搞得脏兮兮的,但我可以很快地拥有成品。在这段时间内,我们需要更多的原料来完成这个机器。",0), -(11715,"zhTW","<艾伯奈開始吸取收集器的油箱。>$B$B手工進行提取會搞得髒兮兮的,但我可以很快地擁有成品。在這段時間內,我們需要更多的原料來完成這個機器。",0), -(11716,"zhCN","漂亮!真是漂亮!$B$B<罗瑞斯对着一朵血孢心皮铺了一阵花粉雾,接着念出一段咒文。>$B$B呃…我不懂。除非…啊当然啦!",0), -(11716,"zhTW","漂亮!真是漂亮!$B$B<羅瑞斯對着一朵血孢心皮鋪了一陣花粉霧,接着念出一段咒文。>$B$B呃…我不懂。除非…啊當然啦!",0), -(11717,"zhCN","啊哈!$B$B<罗瑞斯将孢蛾花粉洒在血孢心皮上。>$B$B瞧!",0), -(11717,"zhTW","啊哈!$B$B<羅瑞斯將孢蛾花粉灑在血孢心皮上。>$B$B瞧!",0), -(11718,"zhCN","<艾伯奈检查那些毛皮,毛皮上的灰尘让他不停地咳嗽。>$B$B难道这些动物都不会想要保持干净吗?这些东西真的是超脏的。嗯,我想我最好开始清理它们。没有时间可以浪费了。",0), -(11718,"zhTW","<艾伯奈檢查那些毛皮,毛皮上的灰塵讓他不停地咳嗽。>$B$B難道這些動物都不會想要保持乾淨嗎?這些東西真的是超髒的。嗯,我想我最好開始清理它們。沒有時間可以浪費了。",0), -(11719,"zhCN","力角始祖会很开心!效果比我预期的还要好!$B$B或许该是告诉你事实的时候了。",0), -(11719,"zhTW","力角始祖會很開心!效果比我預期的還要好!$B$B或許該是告訴你事實的時候了。",0), -(11720,"zhCN","你所收集的血孢刚好足以给予我们对抗甘默斯的猛玛象人优势 - 当然,还有你的帮助。",0), -(11720,"zhTW","你所收集的血孢剛好足以給予我們對抗甘默斯的猛瑪象人優勢 - 當然,還有你的幫助。",0), -(11721,"zhCN","做得太棒了,$N!你想要拿着这个野兽的头颅荣耀罗瑞斯和我,并将它呈现给地狱咆哮吗?他必定会非常高兴。",0), -(11721,"zhTW","做得太棒了,$N!你想要拿着這個野獸的頭顱榮耀羅瑞斯和我,並將它呈現給地獄咆哮嗎?他必定會非常高興。",0), -(11722,"zhCN","<地狱咆哮单手举起了甘默斯拉的头颅,并朝甘默斯拉的脸吐了口口水。>$B$B他们会得到教训,$N…他们全都会得到教训。千万不要小看部落……",0), -(11722,"zhTW","<地獄咆哮單手舉起了甘默斯拉的頭顱,並朝甘默斯拉的臉吐了口口水。>$B$B他們會得到教訓,$N…他們全都會得到教訓。千萬不要小看部落……",0), -(11723,"zhCN","<艾伯奈热切的聆听着你报告你和摇震器5000型的成功。>$B$B嘶轴将会很乐意听到这个讯息!而且谁知道,或许我们制作一个你的机械人也说不定!",0), -(11723,"zhTW","<艾伯奈熱切的聆聽着你報告你和搖震器5000型的成功。>$B$B嘶軸將會很樂意聽到這個訊息!而且誰知道,或許我們製作一個你的機械人也說不定!",0), -(11724,"zhCN","艾尔克尔死了,是吗?可怜…至于这颗蛋,对我们来说再也没有用途了。我们现在有更大的问题要处理。",0), -(11724,"zhTW","艾爾克爾死了,是嗎?可憐…至於這顆蛋,對我們來說再也沒有用途了。我們現在有更大的問題要處理。",0), -(11725,"zhCN","感谢上苍。这真恐怖。$B$B那时候地上出现了一阵强烈的闪光,下一瞬间我就发觉中队正在坠毁!我受伤太重,没办法去搜索其它幸存者。$B$B<艾基痛得皱起了脸。>$B$B你愿意帮我完成任务吗?",0), -(11725,"zhTW","感謝上蒼。這真恐怖。$B$B那時候地上出現了一陣強烈的閃光,下一瞬間我就發覺中隊正在墜毀!我受傷太重,沒辦法去搜索其它倖存者。$B$B<艾基痛得皺起了臉。>$B$B你願意幫我完成任務嗎?",0), -(11726,"zhCN","<艾基掩住鼻子倒出那些香料,声音充满了鼻音。>$B$B现在我们有了必须的材料,可以用紧急口粮调配出给狼群的饵食。",0), -(11726,"zhTW","<艾基掩住鼻子倒出那些香料,聲音充滿了鼻音。>$B$B現在我們有了必須的材料,可以用緊急口糧調配出給狼羣的餌食。",0), -(11727,"zhCN","麦格尼的胡须啊!看来重炮来了。",0), -(11727,"zhTW","麥格尼的鬍鬚啊!看來重炮來了。",0), -(11728,"zhCN","<艾基捏着鼻子收下微缩胶卷。>$B$B恶心,嗯,我们已经按照紧急守则的第八条第二点的段落B行动,并且收回了胶卷。不过,紧急守则并没有说我有责任得清理胶卷。",0), -(11728,"zhTW","<艾基捏着鼻子收下微縮膠捲。>$B$B噁心,嗯,我們已經按照緊急守則的第八條第二點的段落B行動,並且收回了膠捲。不過,緊急守則並沒有說我有責任得清理膠捲。",0), -(11729,"zhCN","我的螺丝起子…你找到了我的螺丝起子!我还在想这东西丢到哪里去了。$B$B嗯,你说,你在他们的机器人体内找到它?这倒是给了我一个点子……",0), -(11729,"zhTW","我的螺絲起子…你找到了我的螺絲起子!我還在想這東西丟到哪裏去了。$B$B嗯,你說,你在他們的機器人體內找到它?這倒是給了我一個點子……",0), -(11730,"zhCN","哇喔!你还将螺丝起子原封不动的带回来了!$B$B重新设定那些机器人在对抗齿轮大师梅卡佐德的战争中结果竟是有利于我们的强大优势。我想你从中学到了一点东西。",0), -(11730,"zhTW","哇喔!你還將螺絲起子原封不動的帶回來了!$B$B重新設定那些機器人在對抗齒輪大師梅卡佐德的戰爭中結果竟是有利於我們的強大優勢。我想你從中學到了一點東西。",0), -(11731,"zhCN","做得好!你很快就可以成为一名火焰杂耍师了!下一次的考验就是来真的了……",0), -(11731,"zhTW","做得好!你很快就可以成爲一名火焰雜耍師了!下一次的考驗就是來真的了……",0), -(11732,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11732,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11733,"zhCN","欢迎来到凛惧岛,$C。$B$B我们在隘境之盾下方藏了一颗来自于伟大的玛里苟斯和其蓝龙军团的堡垒,魔枢所投射出来的石头。$B$B把这当成你自己的家。",0), -(11733,"zhTW","歡迎來到凜懼島,$C。$B$B我們在隘境之盾下方藏了一顆來自於偉大的瑪裏苟斯和其藍龍軍團的堡壘,魔樞所投射出來的石頭。$B$B把這當成你自己的家。",0), -(11734,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11734,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11735,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11735,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11736,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11736,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11737,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11737,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11738,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11738,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11739,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11739,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11740,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11740,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11741,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11741,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11742,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11742,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11743,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11743,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11744,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11744,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11745,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11745,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11746,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11746,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11747,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11747,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11748,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11748,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11749,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11749,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11750,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11750,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11751,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11751,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11752,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11752,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11753,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11753,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11754,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11754,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11755,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11755,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11756,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11756,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11757,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11757,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11758,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11758,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11759,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11759,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11760,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11760,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11761,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11761,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11762,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11762,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11763,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11763,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11764,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11764,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11765,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11765,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11766,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11766,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11767,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11767,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11768,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11768,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11769,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11769,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11770,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11770,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11771,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11771,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11772,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11772,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11773,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11773,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11774,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11774,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11775,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11775,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11776,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11776,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11777,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11777,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11778,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11778,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11779,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11779,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11780,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11780,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11781,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11781,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11782,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11782,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11783,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11783,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11784,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11784,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11785,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11785,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11786,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11786,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11787,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11787,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11788,"zhCN","哇,你活下来了!$B$B我猜,现在只剩下齿轮大师梅卡佐德要对付了。",0), -(11788,"zhTW","哇,你活下來了!$B$B我猜,現在只剩下齒輪大師梅卡佐德要對付了。",0), -(11789,"zhCN","感谢你,$N。这个人可能会需要一段时间才能康复,但我们起码不会失去他。$B$B你说什么?你在风暴破碎者发现教徒?你最好赶快通知其它人…最好还要有证据。",0), -(11789,"zhTW","感謝你,$N。這個人可能會需要一段時間才能康復,但我們起碼不會失去他。$B$B你說什麼?你在風暴破碎者發現教徒?你最好趕快通知其它人…最好還要有證據。",0), -(11790,"zhCN","教徒?甲板下面?我真该把所有的船员都吊起来打!$B$B听着…为什么我们不让坎特伯理上将处理这个…情况?",0), -(11790,"zhTW","教徒?甲板下面?我真該把所有的船員都吊起來打!$B$B聽着…爲什麼我們不讓坎特伯理上將處理這個…情況?",0), -(11791,"zhCN","多谢你的关心,$N。我们不久前才注意到这些情况。$B$B顾问泰尔伯向我保证这是个独立的意外,不需要军队的关注。$B$B我们的市政官员会确保每一个参与的人都被起诉。",0), -(11791,"zhTW","多謝你的關心,$N。我們不久前才注意到這些情況。$B$B顧問泰爾伯向我保證這是個獨立的意外,不需要軍隊的關注。$B$B我們的市政官員會確保每一個參與的人都被起訴。",0), -(11792,"zhCN","谨慎点,$N。我们不能在众多窥视的眼睛前查看这个证据。",0), -(11792,"zhTW","謹慎點,$N。我們不能在衆多窺視的眼睛前查看這個證據。",0), -(11793,"zhCN","快点说,$C。你有什么关于教派的讯息?",0), -(11793,"zhTW","快點說,$C。你有什麼關於教派的訊息?",0), -(11794,"zhCN","你做得很好,$N。不过,我直觉这不会是我们最后一次见到这些死亡教徒。$B$B邪恶自有方法隐于日常之中。",0), -(11794,"zhTW","你做得很好,$N。不過,我直覺這不會是我們最後一次見到這些死亡教徒。$B$B邪惡自有方法隱於日常之中。",0), -(11795,"zhCN","再次谢谢你,$N。有了你的帮助,就算曾经很悲惨,我或许有一天可以完成这个任务,并回到嘶轴进行报告,确实荣耀已死之人。",0), -(11795,"zhTW","再次謝謝你,$N。有了你的幫助,就算曾經很悲慘,我或許有一天可以完成這個任務,並回到嘶軸進行報告,確實榮耀已死之人。",0), -(11796,"zhCN","再一次的,非常感谢你,$N。没有你,我不可能从这场灾害中取回任何有用的物品。",0), -(11796,"zhTW","再一次的,非常感謝你,$N。沒有你,我不可能從這場災害中取回任何有用的物品。",0), -(11797,"zhCN","干得好,$N。告诉这些小子你是怎么做到的。最好的蠕行者就是死掉的蠕行者!",0), -(11797,"zhTW","幹得好,$N。告訴這些小子你是怎麼做到的。最好的蠕行者就是死掉的蠕行者!",0), -(11798,"zhCN","<老地精长长地吁了一口气,放松了不少。>$B$B完成了…你拯救了我们!如果你没有在这里阻止他,谁知到他的疯狂会散布得多远?$B$B在蓝龙和奥核战争的威胁之下,更别提还有巫妖王,我们最不需要的东西就是一个疯狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感谢你,$N!",0), -(11798,"zhTW","<老地精長長地吁了一口氣,放鬆了不少。>$B$B完成了…你拯救了我們!如果你沒有在這裏阻止他,誰知到他的瘋狂會散佈得多遠?$B$B在藍龍和奧核戰爭的威脅之下,更別提還有巫妖王,我們最不需要的東西就是一個瘋狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感謝你,$N!",0), -(11799,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11799,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11800,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11800,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11801,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11801,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11802,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11802,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11803,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(11803,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(11804,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11804,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11805,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11805,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11806,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11806,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11807,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11807,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11808,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11808,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11809,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11809,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11810,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11810,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11811,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11811,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11812,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11812,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11813,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11813,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11814,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11814,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11815,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11815,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11816,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11816,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11817,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11817,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11818,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11818,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11819,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11819,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11820,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11820,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11821,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11821,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11822,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11822,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11823,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11823,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11824,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11824,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11825,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11825,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11826,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11826,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11827,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11827,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11828,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11828,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11829,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11829,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11830,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11830,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11831,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11831,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11832,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11832,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11833,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11833,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11834,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11834,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11835,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11835,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11836,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11836,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11837,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11837,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11838,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11838,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11839,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11839,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11840,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11840,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11841,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11841,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11842,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11842,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11843,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11843,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11844,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11844,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11845,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11845,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11846,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11846,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11847,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11847,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11848,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11848,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11849,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11849,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11850,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11850,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11851,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11851,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11852,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11852,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11853,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11853,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11854,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11854,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11855,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11855,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11856,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11856,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11857,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11857,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11858,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11858,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11859,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11859,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11860,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11860,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11861,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11861,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11862,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11862,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11863,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(11863,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(11864,"zhCN","这个恶魔有许多的姓名,每一个名字曾经都有特殊意义。虽然细节有时候微不足道,但结局永远都是一样:死亡。$B$B但现在,在事情发生后快50年的现在,这些细节却可以找到恶魔并使他垮台。$B$B这次,我们有他…奈辛瓦里将无处可逃。$B$B诺森德将会成为我们的战场。猎人者将被猎杀!",0), -(11864,"zhTW","這個惡魔有許多的姓名,每一個名字曾經都有特殊意義。雖然細節有時候微不足道,但結局永遠都是一樣:死亡。$B$B但現在,在事情發生後快50年的現在,這些細節卻可以找到惡魔並使他垮臺。$B$B這次,我們有他…奈辛瓦里將無處可逃。$B$B諾森德將會成爲我們的戰場。獵人者將被獵殺!",0), -(11865,"zhCN","你执行了大地之母的工作,$N,不过别沈溺在这场胜利中太久。我们已经发现陷捕者头目的躲藏地了。",0), -(11865,"zhTW","你執行了大地之母的工作,$N,不過別沈溺在這場勝利中太久。我們已經發現陷捕者頭目的躲藏地了。",0), -(11866,"zhCN","这些将会环绕在我的脖子上。让这些耳朵听见我们的讯息,成为装载着我们真理的容器!",0), -(11866,"zhTW","這些將會環繞在我的脖子上。讓這些耳朵聽見我們的訊息,成爲裝載着我們真理的容器!",0), -(11867,"zhCN","这些将会环绕在我的脖子上。让这些耳朵听见我们的讯息,成为装载着我们真理的容器!",0), -(11867,"zhTW","這些將會環繞在我的脖子上。讓這些耳朵聽見我們的訊息,成爲裝載着我們真理的容器!",0), -(11868,"zhCN","或许她的死亡将成为警惕,让其它胆敢以消遣和谋财为目的而杀害动物的人引以为戒。",0), -(11868,"zhTW","或許她的死亡將成爲警惕,讓其它膽敢以消遣和謀財爲目的而殺害動物的人引以爲戒。",0), -(11869,"zhCN","现在让我们瞧瞧当他们看到同伴的下场后,还能有多镇定!",0), -(11869,"zhTW","現在讓我們瞧瞧當他們看到同伴的下場後,還能有多鎮定!",0), -(11870,"zhCN","赛纽斯派你来的?你来得正是时候!",0), -(11870,"zhTW","賽紐斯派你來的?你來得正是時候!",0), -(11871,"zhCN","干得好,$N。现在我们着手攻击海贼头目吧!",0), -(11871,"zhTW","幹得好,$N。現在我們着手攻擊海賊頭目吧!",0), -(11872,"zhCN","干得好,$N。我们令奈辛瓦里陷入绝境了!",0), -(11872,"zhTW","幹得好,$N。我們令奈辛瓦里陷入絕境了!",0), -(11873,"zhCN","<嘶轴听取你的报告,看起来稍稍放心了。>$B$B我应该跟他们一起去的。我们可以有办法完成任务而不损失任何驾驶。$B$B不过,尾旋是对的,我们得谢谢你的营救。你的努力可能会使对抗奈幽虫族的战斗产生变化。",0), -(11873,"zhTW","<嘶軸聽取你的報告,看起來稍稍放心了。>$B$B我應該跟他們一起去的。我們可以有辦法完成任務而不損失任何駕駛。$B$B不過,尾旋是對的,我們得謝謝你的營救。你的努力可能會使對抗奈幽蟲族的戰鬥產生變化。",0), -(11875,"zhCN","感谢你的帮助,$N。这场战争如果没有捐助的话,也就无法得到太大的成果。我们的人在这场战争中将会需要所有他们能够得到的优势。",0), -(11875,"zhTW","感謝你的幫助,$N。這場戰爭如果沒有捐助的話,也就無法得到太大的成果。我們的人在這場戰爭中將會需要所有他們能夠得到的優勢。",0), -(11876,"zhCN","<大德鲁伊拉索利厄思擦干他的泪水。>$B$B他们从来没有希望。现在还失去了双亲,他们必定得孤独死去了。",0), -(11876,"zhTW","<大德魯伊拉索利厄思擦乾他的淚水。>$B$B他們從來沒有希望。現在還失去了雙親,他們必定得孤獨死去了。",0), -(11877,"zhCN","<托沃斯领主接过计画并仔细阅读。>$B$B你帮了进攻部队一个大忙,$N,不过我们一刻都无法休息。我不会放任我们的敌人继续计画更多的争端。",0), -(11877,"zhTW","<託沃斯領主接過計畫並仔細閱讀。>$B$B你幫了進攻部隊一個大忙,$N,不過我們一刻都無法休息。我不會放任我們的敵人繼續計畫更多的爭端。",0), -(11878,"zhCN","<你脑海中听见一个声音。那是库诺克。>$B$B你的名字在风中流传,$N。你对我的族类贡献良多,为此我们将你视为盟友。唉,想要终结我们的苦难就免不了流血与暴力。$B$B长毛象平静的代价就是杀死卡乌……",0), -(11878,"zhTW","<你腦海中聽見一個聲音。那是庫諾克。>$B$B你的名字在風中流傳,$N。你對我的族類貢獻良多,爲此我們將你視爲盟友。唉,想要終結我們的苦難就免不了流血與暴力。$B$B長毛象平靜的代價就是殺死卡烏……",0), -(11879,"zhCN","<拉索利厄思从你手中接过战戟。>$B$B这就是我想的那个东西吗?$B$B<拉索利厄思笑了。>$B$B太棒了!太杰出了!另一个奈辛瓦里的仆从被绳之以法了!",0), -(11879,"zhTW","<拉索利厄思從你手中接過戰戟。>$B$B這就是我想的那個東西嗎?$B$B<拉索利厄思笑了。>$B$B太棒了!太傑出了!另一個奈辛瓦里的僕從被繩之以法了!",0), -(11880,"zhCN","感谢你的帮忙。你一点都不明白跟那个炸饼“博士”相处有多难。在他每次来“检查”我的进度的中间,他都忙着兜售一些小东西或他那些军事发明。",0), -(11880,"zhTW","感謝你的幫忙。你一點都不明白跟那個炸餅“博士”相處有多難。在他每次來“檢查”我的進度的中間,他都忙着兜售一些小東西或他那些軍事發明。",0), -(11881,"zhCN","<菲奇司仔细地检查可利用的残骸。>$B$B洁妮有点被伤到,不过她会没事的。至于这个可利用的残骸,它有点…比我期望的还要零碎,但是我应该可以设法利用它。不过,你的工作还没结束。我们将要重新组织这个东西。",0), -(11881,"zhTW","<菲奇司仔細地檢查可利用的殘骸。>$B$B潔妮有點被傷到,不過她會沒事的。至於這個可利用的殘骸,它有點…比我期望的還要零碎,但是我應該可以設法利用它。不過,你的工作還沒結束。我們將要重新組織這個東西。",0), -(11882,"zhCN","你好。你来学习操控火焰的新技巧吗?",0), -(11882,"zhTW","你好。你來學習操控火焰的新技巧嗎?",0), -(11884,"zhCN","起码现在犀牛获得了平静。感谢你,$N。",0), -(11884,"zhTW","起碼現在犀牛獲得了平靜。感謝你,$N。",0), -(11885,"zhCN","太好了!收下这个。我用你象征你手下败将的物品准备了这个包裹。它们会让你召唤泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最强大的阿拉卡。别小看他!",0), -(11885,"zhTW","太好了!收下這個。我用你象徵你手下敗將的物品準備了這個包裹。它們會讓你召喚泰洛克。$B$B小心,$N。他是世界上最強大的阿拉卡。別小看他!",0), -(11886,"zhCN","这真令人担心,朋友。它暗示着一个更大的阴谋,除了当地火和水元素骚动外,这里需要更进一步的调查…",0), -(11886,"zhTW","這真令人擔心,朋友。它暗示着一個更大的陰謀,除了當地火和水元素騷動外,這裏需要更進一步的調查…",0), -(11887,"zhCN","地精工具?给我的?这应该可以让修复飞行器变得更简单一些。",0), -(11887,"zhTW","地精工具?給我的?這應該可以讓修復飛行器變得更簡單一些。",0), -(11888,"zhCN","我并不意外兽人酋长没有时间听一听我们的困难。特使的努力有可能就像烟雾一样被风吹散。$B$B但现在你来,我们可以看看他派你前来的选择是否妥当。",0), -(11888,"zhTW","我並不意外獸人酋長沒有時間聽一聽我們的困難。特使的努力有可能就像煙霧一樣被風吹散。$B$B但現在你來,我們可以看看他派你前來的選擇是否妥當。",0), -(11889,"zhCN","它们从地上我们会击败它们,它们从空中来我们也会给它们好看。如果那些没爹没娘的不死生物敢从海上来,我们绝对让它们没命回去。",0), -(11889,"zhTW","它們從地上我們會擊敗它們,它們從空中來我們也會給它們好看。如果那些沒爹沒孃的不死生物敢從海上來,我們絕對讓它們沒命回去。",0), -(11890,"zhCN","真是个糟糕的消息。$B$B我的族人很快就要离开这个地方了。我们要冲破天灾军的防线转至我们在龙骨荒野的主城,冰雾。$B$B但在此之前,我们要解决地精的疯狂所造成的灾害。",0), -(11890,"zhTW","真是個糟糕的消息。$B$B我的族人很快就要離開這個地方了。我們要衝破天災軍的防線轉至我們在龍骨荒野的主城,冰霧。$B$B但在此之前,我們要解決地精的瘋狂所造成的災害。",0), -(11891,"zhCN","他们想召唤一个冰霜领主到我们的世界?不!他们不能破坏平衡!",0), -(11891,"zhTW","他們想召喚一個冰霜領主到我們的世界?不!他們不能破壞平衡!",0), -(11892,"zhCN","唉,奈辛瓦里走了,也许他从来就没在这里…$B$B<拉索利厄思叹了口气。>$B$B这恶魔很狡猾,但是他的时日不多了。我们会把他揪出来的,一定会…",0), -(11892,"zhTW","唉,奈辛瓦里走了,也許他從來就沒在這裏…$B$B<拉索利厄思嘆了口氣。>$B$B這惡魔很狡猾,但是他的時日不多了。我們會把他揪出來的,一定會…",0), -(11893,"zhCN","<杜然点点头。>$B$B很好,这样应该足以向菲奇司表达我一直想告诉他的事情。",0), -(11893,"zhTW","<杜然點點頭。>$B$B很好,這樣應該足以向菲奇司表達我一直想告訴他的事情。",0), -(11894,"zhCN","太好了!再让我多乔几下,我就可以成为飞天地精啦!",0), -(11894,"zhTW","太好了!再讓我多喬幾下,我就可以成爲飛天地精啦!",0), -(11895,"zhCN","我可以感觉到风暴的力量在你的身体中奔驰!$B$B你准备好了,$N。让我们开始吧。",0), -(11895,"zhTW","我可以感覺到風暴的力量在你的身體中奔馳!$B$B你準備好了,$N。讓我們開始吧。",0), -(11896,"zhCN","随着他们的机器爪牙被解决,就该是我们进行更大牺牲的时候了。不幸的是,尽管如此,我还是能感觉到风暴之力在你体内逐渐散去。$B$B不过,这符合它的目的,我想就算没有这东西,你还是有办法进行下一步。",0), -(11896,"zhTW","隨着他們的機器爪牙被解決,就該是我們進行更大犧牲的時候了。不幸的是,儘管如此,我還是能感覺到風暴之力在你體內逐漸散去。$B$B不過,這符合它的目的,我想就算沒有這東西,你還是有辦法進行下一步。",0), -(11897,"zhCN","做得非常好,$N。没有你,骁勇要塞也许无法抵挡得住敌人。谢谢你的协助,我们将会继续战斗下去。",0), -(11897,"zhTW","做得非常好,$N。沒有你,驍勇要塞也許無法抵擋得住敵人。謝謝你的協助,我們將會繼續戰鬥下去。",0), -(11898,"zhCN","随着王子被击败,天灾军团在北风苔原的存在也形同破灭。我想他们将会有一阵子不敢前来,所以我得专心准备让德姆带领村民出发转至冰雾。$B$B<酋长慢慢的摇摇头。>$B$B尽管我与德姆之间有过许多的意见不同,我相信他的判断力和能力。我无法遗弃坦卡雷,所以我将会保卫坦卡雷直到我咽下最后一口气。",0), -(11898,"zhTW","隨着王子被擊敗,天災軍團在北風苔原的存在也形同破滅。我想他們將會有一陣子不敢前來,所以我得專心準備讓德姆帶領村民出發轉至冰霧。$B$B<酋長慢慢的搖搖頭。>$B$B儘管我與德姆之間有過許多的意見不同,我相信他的判斷力和能力。我無法遺棄坦卡雷,所以我將會保衛坦卡雷直到我嚥下最後一口氣。",0), -(11899,"zhCN","现在我们必须释放你抓住的这些灵魂。",0), -(11899,"zhTW","現在我們必須釋放你抓住的這些靈魂。",0), -(11900,"zhCN","这比我预期的还糟糕。$B$B玛里苟斯引导太多力量到这个地方了。如果再不阻止他,艾泽拉斯将会成为另一个外域!$B$B幸好,我相信我找到了一个暂时的解决之道……",0), -(11900,"zhTW","這比我預期的還糟糕。$B$B瑪裏苟斯引導太多力量到這個地方了。如果再不阻止他,艾澤拉斯將會成爲另一個外域!$B$B幸好,我相信我找到了一個暫時的解決之道……",0), -(11901,"zhCN","在你靠近谷物的时候,你的胃感到一阵不适。那个气味几乎无法让人承受。",0), -(11901,"zhTW","在你靠近穀物的時候,你的胃感到一陣不適。那個氣味幾乎無法讓人承受。",0), -(11902,"zhCN","那些可怜的小伙子…他们根本没有机会!$B$B这听起来就像是内奸干的。说不定是个诅咒神教的渗透者。那些疯子最好都下地狱去!",0), -(11902,"zhTW","那些可憐的小夥子…他們根本沒有機會!$B$B這聽起來就像是內奸乾的。說不定是個詛咒神教的滲透者。那些瘋子最好都下地獄去!",0), -(11903,"zhCN","你以天灾军团唯一的语言:暴力与死亡好好地沟通了一番。只可惜他们却彷佛永远也杀不完!",0), -(11903,"zhTW","你以天災軍團唯一的語言:暴力與死亡好好地溝通了一番。只可惜他們卻彷佛永遠也殺不完!",0), -(11904,"zhCN","谢谢你,$N。这个矿石将会在接下来对联盟产生不可或缺的重要性。我想我们今日做出了贡献。",0), -(11904,"zhTW","謝謝你,$N。這個礦石將會在接下來對聯盟產生不可或缺的重要性。我想我們今日做出了貢獻。",0), -(11905,"zhCN","极佳的成果,$N,震动已经开始减缓了。$B$B很幸运,你的努力带给我们足够的时间找出令玛里苟斯的挫败的方法。",0), -(11905,"zhTW","極佳的成果,$N,震動已經開始減緩了。$B$B很幸運,你的努力帶給我們足夠的時間找出令瑪裏苟斯的挫敗的方法。",0), -(11906,"zhCN","在我们继续旅程之前,我们把土地回归原始,这就是牦牛人的传统。$B$B我们将要转至我们的首都,冰雾,很快就会出发。你的协助让我们的速度提高了不少。$B$B感谢你。",0), -(11906,"zhTW","在我們繼續旅程之前,我們把土地迴歸原始,這就是犛牛人的傳統。$B$B我們將要轉至我們的首都,冰霧,很快就會出發。你的協助讓我們的速度提高了不少。$B$B感謝你。",0), -(11907,"zhCN","感谢你,$N。$B$B解决了这些奇怪的东西,要应付水池剩下的部分就容易多了。$B$B我们欠你一份情。",0), -(11907,"zhTW","感謝你,$N。$B$B解決了這些奇怪的東西,要應付水池剩下的部分就容易多了。$B$B我們欠你一份情。",0), -(11908,"zhCN","太好了!我要的资料应该就在里面。",0), -(11908,"zhTW","太好了!我要的資料應該就在裏面。",0), -(11909,"zhCN","<主母大大地松了一口气。>$B$B结束了…你拯救了我们!如果你没有在这里阻止他,谁知道这个地精的错误会散播多远?$B$B在蓝龙和奥核战争的威胁之下,更别提还有巫妖王,我们最不需要的东西就是一个疯狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感谢你,$N。",0), -(11909,"zhTW","<主母大大地鬆了一口氣。>$B$B結束了…你拯救了我們!如果你沒有在這裏阻止他,誰知道這個地精的錯誤會散播多遠?$B$B在藍龍和奧核戰爭的威脅之下,更別提還有巫妖王,我們最不需要的東西就是一個瘋狂而且失控的泰坦制玩具!$B$B感謝你,$N。",0), -(11910,"zhCN","对,对,对。这样应该够了。$B$B感谢你,$r。",0), -(11910,"zhTW","對,對,對。這樣應該夠了。$B$B感謝你,$r。",0), -(11911,"zhCN","太惊人了!$B$B你说,他们也很具有侵略性。这表示有某些势力在幕后操控。这并非自然的现象…$B$B拜托,$N,接受这个象征我们对你的感谢。达拉然将会为你效力。",0), -(11911,"zhTW","太驚人了!$B$B你說,他們也很具有侵略性。這表示有某些勢力在幕後操控。這並非自然的現象…$B$B拜託,$N,接受這個象徵我們對你的感謝。達拉然將會爲你效力。",0), -(11912,"zhCN","嗯,这不太多,但应该够让我们撑过一天。$B$B我相信你应该会觉得以你的努力来说,这样的报酬很公平。",0), -(11912,"zhTW","嗯,這不太多,但應該夠讓我們撐過一天。$B$B我相信你應該會覺得以你的努力來說,這樣的報酬很公平。",0), -(11913,"zhCN","谢谢你,$N。攻击的幸存者却为了受到瘟疫污染的远郡谷物而丧命,这是我所不乐见到的。",0), -(11913,"zhTW","謝謝你,$N。攻擊的倖存者卻爲了受到瘟疫污染的遠郡穀物而喪命,這是我所不樂見到的。",0), -(11914,"zhCN","达拉然不会忘记你的付出,$r。$B$B我希望你对些报酬感到满意。",0), -(11914,"zhTW","達拉然不會忘記你的付出,$r。$B$B我希望你對些報酬感到滿意。",0), -(11915,"zhCN","你好。你来学习操控火焰的新技巧吗?",0), -(11915,"zhTW","你好。你來學習操控火焰的新技巧嗎?",0), -(11916,"zhCN","我怕你来得太晚了,勇士。我们许多的兄弟姊妹已经抛弃了坦卡雷,转至龙骨荒野,在遥远的东方寻找庇护。$B$B这里留下了许多等待完成的工作,却很少人愿意协助我们……",0), -(11916,"zhTW","我怕你來得太晚了,勇士。我們許多的兄弟姊妹已經拋棄了坦卡雷,轉至龍骨荒野,在遙遠的東方尋找庇護。$B$B這裏留下了許多等待完成的工作,卻很少人願意協助我們……",0), -(11917,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11917,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11918,"zhCN","好吧,$C,现在你对我们的敌人有所了解,现在可以真的进行工作了。",0), -(11918,"zhTW","好吧,$C,現在你對我們的敵人有所瞭解,現在可以真的進行工作了。",0), -(11919,"zhCN","不需要为了这些年幼雏龙的命运感到良心不安,$r。玛里苟斯才应该要为此负责。$B$B我努力不懈地研究想揭开这些符文的奥秘。$B$B我向你保证,除非必要我们不会再夺取更多的生命了。",0), -(11919,"zhTW","不需要爲了這些年幼雛龍的命運感到良心不安,$r。瑪裏苟斯才應該要爲此負責。$B$B我努力不懈地研究想揭開這些符文的奧祕。$B$B我向你保證,除非必要我們不會再奪取更多的生命了。",0), -(11920,"zhCN","教徒?甲板下面?我真该把所有的船员都吊起来打!$B$B听着…为什么我们不让坎特伯理上将处理这个…情况?",0), -(11920,"zhTW","教徒?甲板下面?我真該把所有的船員都吊起來打!$B$B聽着…爲什麼我們不讓坎特伯理上將處理這個…情況?",0), -(11921,"zhCN","哇喔,你做到了!你真棒!也许明年你可以在节庆上找到一份工作!",0), -(11921,"zhTW","哇喔,你做到了!你真棒!也許明年你可以在節慶上找到一份工作!",0), -(11922,"zhCN","做得好!你很快就可以成为一名火焰杂耍师了!下一次的考验就是来真的了……",0), -(11922,"zhTW","做得好!你很快就可以成爲一名火焰雜耍師了!下一次的考驗就是來真的了……",0), -(11923,"zhCN","你有被烧到吗?假如你被烧到的话,也许下次玩火的时候可要三思一下……$B$B开玩笑的啦!你做的很好!你获得了正式的肯定。你已经是一位正式的火焰杂耍师了。现在你可以去好好地玩得开心了!",0), -(11923,"zhTW","你有被燒到嗎?假如你被燒到的話,也許下次玩火的時候可要三思一下……$B$B開玩笑的啦!你做的很好!你獲得了正式的肯定。你已經是一位正式的火焰雜耍師了。現在你可以去好好地玩得開心了!",0), -(11924,"zhCN","成果如何啊,$N?你看起来做得不错嘛。一个真正的杂耍大师!",0), -(11924,"zhTW","成果如何啊,$N?你看起來做得不錯嘛。一個真正的雜耍大師!",0), -(11925,"zhCN","成果如何啊,$N?你看起来做得不错嘛。一个真正的杂耍大师!",0), -(11925,"zhTW","成果如何啊,$N?你看起來做得不錯嘛。一個真正的雜耍大師!",0), -(11926,"zhCN","哇喔,你做到了!你真棒!也许明年你可以在节庆上找到一份工作!",0), -(11926,"zhTW","哇喔,你做到了!你真棒!也許明年你可以在節慶上找到一份工作!",0), -(11927,"zhCN","感谢你来见我。我不知道能找谁。",0), -(11927,"zhTW","感謝你來見我。我不知道能找誰。",0), -(11928,"zhCN","你来这里帮忙的?你真是场及时雨!",0), -(11928,"zhTW","你來這裏幫忙的?你真是場及時雨!",0), -(11929,"zhCN","<教母托兰努克拭去她的眼泪。>$B$B以前,我可以漫步横越整座冻原,视线所及尽是一片的白雪。$B$B但是,雪景离开了我们–意味着我们在此的时光已经到了尽头。我们带着快乐的回忆,抛下坦卡雷村,以及北风苔原…$B$B<教母托兰努克呜咽着。>$B$B也许,未来会欢迎我们–以及雪景–一道回来这里。",0), -(11929,"zhTW","<教母託蘭努克拭去她的眼淚。>$B$B以前,我可以漫步橫越整座凍原,視線所及盡是一片的白雪。$B$B但是,雪景離開了我們–意味着我們在此的時光已經到了盡頭。我們帶着快樂的回憶,拋下坦卡雷村,以及北風苔原…$B$B<教母託蘭努克嗚咽着。>$B$B也許,未來會歡迎我們–以及雪景–一道回來這裏。",0), -(11930,"zhCN","<瓦图克严肃地看着你。>$B$B不再有冰雾这个地方了……",0), -(11930,"zhTW","<瓦圖克嚴肅地看着你。>$B$B不再有冰霧這個地方了……",0), -(11931,"zhCN","你做得很好,$r。$B$B希望当中会有可以用来对抗玛里苟斯的线索。",0), -(11931,"zhTW","你做得很好,$r。$B$B希望當中會有可以用來對抗瑪裏苟斯的線索。",0), -(11932,"zhCN","我记得你说的那个人。他带着卡库特的印记。$B$B愿卡库特保护我们的逝者。",0), -(11932,"zhTW","我記得你說的那個人。他帶着卡庫特的印記。$B$B願卡庫特保護我們的逝者。",0), -(11933,"zhCN","火焰看来很陌生…但,你说这是从埃索达来的?太惊人了!你竟然能进入那艘船中…当然,我会支付报酬的。如果你找到任何类似的东西,别忘了来找我谈谈。",0), -(11933,"zhTW","火焰看來很陌生…但,你說這是從埃索達來的?太驚人了!你竟然能進入那艘船中…當然,我會支付報酬的。如果你找到任何類似的東西,別忘了來找我談談。",0), -(11935,"zhCN","多荣耀的火焰!你说,你从银月城拿到这个的?太不可置信了!有了四座城市的火焰,谁知道我们能达成什么?",0), -(11935,"zhTW","多榮耀的火焰!你說,你從銀月城拿到這個的?太不可置信了!有了四座城市的火焰,誰知道我們能達成什麼?",0), -(11936,"zhCN","不管是不是敌人,摧毁龙蛋都令我很痛苦。$B$B希望这样的牺牲是有意义的……",0), -(11936,"zhTW","不管是不是敵人,摧毀龍蛋都令我很痛苦。$B$B希望這樣的犧牲是有意義的……",0), -(11938,"zhCN","这应该可以为我们争取一些时间。伊希多鲁斯很合作,但我真的需要和这个巫妖单独相处一下。",0), -(11938,"zhTW","這應該可以爲我們爭取一些時間。伊希多魯斯很合作,但我真的需要和這個巫妖單獨相處一下。",0), -(11940,"zhCN","不需要为了这些年幼雏龙的命运感到良心不安,$r。玛里苟斯才应该要为此负责。$B$B我努力不懈地研究想揭开这些符文的奥秘。$B$B我向你保证,除非必要我们不会再夺取更多的生命了。",0), -(11940,"zhTW","不需要爲了這些年幼雛龍的命運感到良心不安,$r。瑪裏苟斯才應該要爲此負責。$B$B我努力不懈地研究想揭開這些符文的奧祕。$B$B我向你保證,除非必要我們不會再奪取更多的生命了。",0), -(11941,"zhCN","你把这个带来给我是明智的,$N。$B$B<瑞洛拉兹看着碎片并且缓缓点头。>$B$B如果你真的愿意做出贡献,那么不管风险有多少,我都应该和你分享它的意义。",0), -(11941,"zhTW","你把這個帶來給我是明智的,$N。$B$B<瑞洛拉茲看着碎片並且緩緩點頭。>$B$B如果你真的願意做出貢獻,那麼不管風險有多少,我都應該和你分享它的意義。",0), -(11942,"zhCN","干的漂亮,$N。现在只需要再问出最后一点资讯。",0), -(11942,"zhTW","乾的漂亮,$N。現在只需要再問出最後一點資訊。",0), -(11943,"zhCN","<你所收集的部分在瑞洛拉兹手上发出光芒。>$B$B成了。$B$B我感应到这个监牢中有个强大的存在。希望我们能找到一个盟友。",0), -(11943,"zhTW","<你所收集的部分在瑞洛拉茲手上發出光芒。>$B$B成了。$B$B我感應到這個監牢中有個強大的存在。希望我們能找到一個盟友。",0), -(11944,"zhCN","那样应该会为我们争取到一些时间。$N。我们还抱着一线希望,希望会有来自骁勇要塞的援军抵达。",0), -(11944,"zhTW","那樣應該會爲我們爭取到一些時間。$N。我們還抱着一線希望,希望會有來自驍勇要塞的援軍抵達。",0), -(11945,"zhCN","感谢你,$N。这些补给品将会喂饱我们的族人。即使卡斯卡拉陷落了,我们的部族也得以延续。",0), -(11945,"zhTW","感謝你,$N。這些補給品將會餵飽我們的族人。即使卡斯卡拉陷落了,我們的部族也得以延續。",0), -(11946,"zhCN","我们不能在等我恢复力量了。$B$B我得倚靠你来完成准备……",0), -(11946,"zhTW","我們不能在等我恢復力量了。$B$B我得倚靠你來完成準備……",0), -(11947,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11947,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11948,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11948,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11949,"zhCN","感谢你,$N。如果我们真的能活下来的话,我欠你很大一份人情。",0), -(11949,"zhTW","感謝你,$N。如果我們真的能活下來的話,我欠你很大一份人情。",0), -(11950,"zhCN","阿泰卡让你来的,对吧?我绝对不会动摇的。$B$B我们还没有失去一切。精灵依旧与我们同在。",0), -(11950,"zhTW","阿泰卡讓你來的,對吧?我絕對不會動搖的。$B$B我們還沒有失去一切。精靈依舊與我們同在。",0), -(11951,"zhCN","感谢你,$N。$B$B我在被拘禁的期间耗尽了气力,而我的力量也从来没有恢复得这么缓慢过。$B$B我得谨慎地使用这些水晶的力量。它们是玛里苟斯邪恶计画的副产品。幸运的话,它们或许还能在玛里苟斯的毁灭上贡献一份力量。",0), -(11951,"zhTW","感謝你,$N。$B$B我在被拘禁的期間耗盡了氣力,而我的力量也從來沒有恢復得這麼緩慢過。$B$B我得謹慎地使用這些水晶的力量。它們是瑪裏苟斯邪惡計畫的副產品。幸運的話,它們或許還能在瑪裏苟斯的毀滅上貢獻一份力量。",0), -(11952,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11952,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11953,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11953,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11954,"zhCN","你做得很好。这也许看来是很小的一步,但对大局来说却可以做为战斗的支持。收下这个和我的祝福,然后晚点再来,也许我会有更多事要让你去做。",0), -(11954,"zhTW","你做得很好。這也許看來是很小的一步,但對大局來說卻可以做爲戰鬥的支持。收下這個和我的祝福,然後晚點再來,也許我會有更多事要讓你去做。",0), -(11955,"zhCN","感谢精灵你在这里!我们必须要尽快召唤艾胡恩,免得一切太迟……",0), -(11955,"zhTW","感謝精靈你在這裏!我們必須要儘快召喚艾胡恩,免得一切太遲……",0), -(11956,"zhCN","你刚好赶上,$N。要束缚住一个巫妖并不像看上去那么容易。",0), -(11956,"zhTW","你剛好趕上,$N。要束縛住一個巫妖並不像看上去那麼容易。",0), -(11957,"zhCN","现在没有了萨拉苟莎,这个世界又改善了一些,但我们的工作还没有结束。$B$B现在是时候对付玛里苟斯本人了!",0), -(11957,"zhTW","現在沒有了薩拉苟莎,這個世界又改善了一些,但我們的工作還沒有結束。$B$B現在是時候對付瑪裏苟斯本人了!",0), -(11958,"zhCN","拜托你为我们做这种事情很让我过意不去,但为了尽快完成我们的远行,这是我们唯一能做的。虽然要去哪里,我们现在还不知道。$B$B我的巫士们告诉我,你就是要从暗影行者手中拯救这片土地的人。$B$B我同样相信,你会拯救这片土地上的人们。",0), -(11958,"zhTW","拜託你爲我們做這種事情很讓我過意不去,但爲了儘快完成我們的遠行,這是我們唯一能做的。雖然要去哪裏,我們現在還不知道。$B$B我的巫士們告訴我,你就是要從暗影行者手中拯救這片土地的人。$B$B我同樣相信,你會拯救這片土地上的人們。",0), -(11959,"zhCN","洛根在你手上光荣的牺牲,正是我的族人所需要的,而我们会令其它的獾狼怪争夺他的位置。$B$B这样就足够了。",0), -(11959,"zhTW","洛根在你手上光榮的犧牲,正是我的族人所需要的,而我們會令其它的獾狼怪爭奪他的位置。$B$B這樣就足夠了。",0), -(11960,"zhCN","很好,我想你应该拯救了不少。感谢你,$r。$B$B现在獾狼怪有机会我们一起存活下来了。当然,如果我们能幸存的话。$B$B你明天可以再回来一趟,好让更多幼犬获救吗?",0), -(11960,"zhTW","很好,我想你應該拯救了不少。感謝你,$r。$B$B現在獾狼怪有機會我們一起存活下來了。當然,如果我們能倖存的話。$B$B你明天可以再回來一趟,好讓更多幼犬獲救嗎?",0), -(11961,"zhCN","你能感受到依斯里鲁克的存在吗,$N?他不希望他的子民在迷雾行者的手中死去。",0), -(11961,"zhTW","你能感受到依斯里魯克的存在嗎,$N?他不希望他的子民在迷霧行者的手中死去。",0), -(11962,"zhCN","从远郡来的矿石?日程表上没有这次运送。发生什么事了吗?",0), -(11962,"zhTW","從遠郡來的礦石?日程表上沒有這次運送。發生什麼事了嗎?",0), -(11963,"zhCN","希尔妲替我们送来武器?这真是个好消息,$N。我原本已经打算叫那些小伙子们打包准备了。",0), -(11963,"zhTW","希爾妲替我們送來武器?這真是個好消息,$N。我原本已經打算叫那些小夥子們打包準備了。",0), -(11964,"zhCN","喔,这是什么?多么令人开心的芳香!我肯定这一定会让火焰烧得更加纯净与明亮!$B$B收下这些花朵,$N。收下它并且让我独自一人…我一定好好感受这珍贵的香气…",0), -(11964,"zhTW","喔,這是什麼?多麼令人開心的芳香!我肯定這一定會讓火焰燒得更加純淨與明亮!$B$B收下這些花朵,$N。收下它並且讓我獨自一人…我一定好好感受這珍貴的香氣…",0), -(11965,"zhCN","再次感谢你协助我们,$N。远郡的居民永远不会忘记你的。",0), -(11965,"zhTW","再次感謝你協助我們,$N。遠郡的居民永遠不會忘記你的。",0), -(11966,"zhCN","喔,这是什么?多么令人开心的芳香!我肯定这一定会让火焰烧得更加纯净与明亮!$B$B收下这些花朵,$N。收下它并且让我独自一人…我一定好好感受这珍贵的香气…",0), -(11966,"zhTW","喔,這是什麼?多麼令人開心的芳香!我肯定這一定會讓火焰燒得更加純淨與明亮!$B$B收下這些花朵,$N。收下它並且讓我獨自一人…我一定好好感受這珍貴的香氣…",0), -(11967,"zhCN","我已经知道了克莉斯塔萨获救的消息。你很令人赞赏。$B$B我需要尽快和她谈谈。",0), -(11967,"zhTW","我已經知道了克莉斯塔薩獲救的消息。你很令人讚賞。$B$B我需要儘快和她談談。",0), -(11968,"zhCN","我们欠你一份很大的人情,$r。战斗还没有胜利,但我的同胞有了一线希望。",0), -(11968,"zhTW","我們欠你一份很大的人情,$r。戰鬥還沒有勝利,但我的同胞有了一線希望。",0), -(11969,"zhCN","我们对玛里苟斯做出了一次打击,但代价很高昂。",0), -(11969,"zhTW","我們對瑪裏苟斯做出了一次打擊,但代價很高昂。",0), -(11970,"zhCN","我很乐意告诉你我所知道的。",0), -(11970,"zhTW","我很樂意告訴你我所知道的。",0), -(11971,"zhCN","我很乐意告诉你我所知道的。",0), -(11971,"zhTW","我很樂意告訴你我所知道的。",0), -(11972,"zhCN","的确,这些裂片蕴含着冰霜领主在这块土地上最后的精华。我们会处理它,把艾胡恩放逐到冰冷的虚空国度。$B$B感谢你,$N。你的名字将被大地之环永远传颂。如果你收下这点东西会是我们的荣幸,这象征了你的仁慈、温暖与光明。",0), -(11972,"zhTW","的確,這些裂片蘊含着冰霜領主在這塊土地上最後的精華。我們會處理它,把艾胡恩放逐到冰冷的虛空國度。$B$B感謝你,$N。你的名字將被大地之環永遠傳頌。如果你收下這點東西會是我們的榮幸,這象徵了你的仁慈、溫暖與光明。",0), -(11973,"zhCN","所以,任务已经完成了…$B$B我们的族人将永远都不会忘记克莉斯塔萨为此所做的牺牲。我们也不会忘了你所参与的部分,$N。$B$B愿此件惨事让我们更加坚定我们的决心,对抗所面对的威胁。$B$B以红龙军团的名义,请收下这份表达我们感谢的礼物。",0), -(11973,"zhTW","所以,任務已經完成了…$B$B我們的族人將永遠都不會忘記克莉斯塔薩爲此所做的犧牲。我們也不會忘了你所參與的部分,$N。$B$B願此件慘事讓我們更加堅定我們的決心,對抗所面對的威脅。$B$B以紅龍軍團的名義,請收下這份表達我們感謝的禮物。",0), -(11975,"zhCN","你看到了吗?他们为我欢呼!$B$B我现在知道他们不在舞台上唱歌的感觉了!我感觉到力量与能量!$B$B就像是他们歌曲中说的!$B$B我已经下定决心了,我长大要当个摇滚巨星!",0), -(11975,"zhTW","你看到了嗎?他們爲我歡呼!$B$B我現在知道他們不在舞臺上唱歌的感覺了!我感覺到力量與能量!$B$B就像是他們歌曲中說的!$B$B我已經下定決心了,我長大要當個搖滾巨星!",0), -(11977,"zhCN","你在这里看见的就是北风苔原和龙骨荒野所有幸存的牦牛人。他们是一群严重受创的民族…受尽苦难,被天灾军团逼到灭绝的边缘。$B$B<亮蹄摇了摇头。>$B$B只剩部落可以拯救他们了。只有部落能够修补他们破碎的心灵。我们要尽力帮助他们恢复,而他们也将会强化我们部落在诺森德的力量。",0), -(11977,"zhTW","你在這裏看見的就是北風苔原和龍骨荒野所有幸存的犛牛人。他們是一羣嚴重受創的民族…受盡苦難,被天災軍團逼到滅絕的邊緣。$B$B<亮蹄搖了搖頭。>$B$B只剩部落可以拯救他們了。只有部落能夠修補他們破碎的心靈。我們要盡力幫助他們恢復,而他們也將會強化我們部落在諾森德的力量。",0), -(11978,"zhCN","这正是我们所需要的,$N!印着部落徽记的武器将会提振他们的精神,并且提供他们对抗天灾军团的保护。$B$B你准备好加入典礼了吗?$B$B<亮蹄点点头。>$B$B你将会见证我们的新盟友加入部落。",0), -(11978,"zhTW","這正是我們所需要的,$N!印着部落徽記的武器將會提振他們的精神,並且提供他們對抗天災軍團的保護。$B$B你準備好加入典禮了嗎?$B$B<亮蹄點點頭。>$B$B你將會見證我們的新盟友加入部落。",0), -(11979,"zhCN","你在这里看见的就是北风苔原和龙骨荒野所有幸存的牦牛人。他们是一群严重受创的民族…受尽苦难,被逼到灭绝的边缘。$B$B<亮蹄摇了摇头。>$B$B只剩部落可以拯救他们了。只有部落能够修补他们破碎的心灵。我们要尽力帮助他们恢复,而他们也将会强化我们部落在诺森德的力量。",0), -(11979,"zhTW","你在這裏看見的就是北風苔原和龍骨荒野所有幸存的犛牛人。他們是一羣嚴重受創的民族…受盡苦難,被逼到滅絕的邊緣。$B$B<亮蹄搖了搖頭。>$B$B只剩部落可以拯救他們了。只有部落能夠修補他們破碎的心靈。我們要盡力幫助他們恢復,而他們也將會強化我們部落在諾森德的力量。",0), -(11980,"zhCN","<罗奇尔向你敬礼。>$B$B你维护了我们的荣誉,$N。托辛和我感谢你无私的举动!",0), -(11980,"zhTW","<羅奇爾向你敬禮。>$B$B你維護了我們的榮譽,$N。託辛和我感謝你無私的舉動!",0), -(11981,"zhCN","<你告诉了库伦死去土灵所要传达的消息。>$B$B他们勇敢地作战,但他是对的。我们无法在没有帮助的情况下打败铎尔莫丹的铁矮人。我的巨人和土灵一直以来都在和铁矮人的邪恶对抗,但我们的力量却不足以赢得铎尔莫丹的战斗。你愿意帮助我们吗?",0), -(11981,"zhTW","<你告訴了庫倫死去土靈所要傳達的消息。>$B$B他們勇敢地作戰,但他是對的。我們無法在沒有幫助的情況下打敗鐸爾莫丹的鐵矮人。我的巨人和土靈一直以來都在和鐵矮人的邪惡對抗,但我們的力量卻不足以贏得鐸爾莫丹的戰鬥。你願意幫助我們嗎?",0), -(11982,"zhCN","我们持续地填塞裂沟,铁矮人则是拼命地清理。我们从上方的袭击无法攻下整座城市。你必须要协助底下广场的土灵。",0), -(11982,"zhTW","我們持續地填塞裂溝,鐵矮人則是拼命地清理。我們從上方的襲擊無法攻下整座城市。你必須要協助底下廣場的土靈。",0), -(11983,"zhCN","感谢你,指挥官$N。他们已经一无所有了。你给了他们一个目标,而目标能带来希望…对崭新明天的希望…一个新生命的希望。",0), -(11983,"zhTW","感謝你,指揮官$N。他們已經一無所有了。你給了他們一個目標,而目標能帶來希望…對嶄新明天的希望…一個新生命的希望。",0), -(11984,"zhCN","做的好哇,$C。看来我们可以让霸德在这多待久一点。$B$B我们马上就把你的笼子处理好,这是你的赏金。$B$B喔,欢迎来到营地,多逛逛,我相信我们能合作愉快的…",0), -(11984,"zhTW","做的好哇,$C。看來我們可以讓霸德在這多待久一點。$B$B我們馬上就把你的籠子處理好,這是你的賞金。$B$B喔,歡迎來到營地,多逛逛,我相信我們能合作愉快的…",0), -(11985,"zhCN","干得好,$N。铁矮人丧失了他们的指挥者,这应该足以让我们击垮他们剩下的防卫力量。土灵应该能应付那些幸存者。",0), -(11985,"zhTW","幹得好,$N。鐵矮人喪失了他們的指揮者,這應該足以讓我們擊垮他們剩下的防衛力量。土靈應該能應付那些倖存者。",0), -(11986,"zhCN","你找到了布莱恩的日志?不可思议!协会很久没有他的消息了,我们开始担心他被抓了或是被杀害。他在铎尔莫丹中发现了什么?",0), -(11986,"zhTW","你找到了布萊恩的日誌?不可思議!協會很久沒有他的消息了,我們開始擔心他被抓了或是被殺害。他在鐸爾莫丹中發現了什麼?",0), -(11988,"zhCN","<多杉迅速地重组你收集来的碎片。>$B$B这还不够完整,但应该足以让我们从金属板上取得大部分的资讯了。",0), -(11988,"zhTW","<多杉迅速地重組你收集來的碎片。>$B$B這還不夠完整,但應該足以讓我們從金屬板上取得大部分的資訊了。",0), -(11989,"zhCN","啊哈!$B$B现在我们透过血而相连了,老兄。我们有了真正的羁绊。$B$B你仔细听达库鲁的,$r,我们有很多事情得做。",0), -(11989,"zhTW","啊哈!$B$B現在我們透過血而相連了,老兄。我們有了真正的羈絆。$B$B你仔細聽達庫魯的,$r,我們有很多事情得做。",0), -(11990,"zhCN","<达库鲁将材料熟练地混合在一起并且放入瓶中。>$B$B这样应该可以了,老兄。上工的时候到了。",0), -(11990,"zhTW","<達庫魯將材料熟練地混合在一起並且放入瓶中。>$B$B這樣應該可以了,老兄。上工的時候到了。",0), -(11991,"zhCN","啊,是的。你做得很好,老兄。$B$B我可以从这片墙上开始读…",0), -(11991,"zhTW","啊,是的。你做得很好,老兄。$B$B我可以從這片牆上開始讀…",0), -(11993,"zhCN","<多杉听你解说符文板上的内容。>$B$B玛多兰的锤子啊,他找到了一个新的泰坦城市!$B$B石头与钢铁的发源地。$B$B“奥杜亚座落于风暴之中。”$B$B你知道那是什么意思吗?那里可能就是我们的起源故乡,在这么多年之后?$B$B我们得跟着他!我们得找到他!",0), -(11993,"zhTW","<多杉聽你解說符文板上的內容。>$B$B瑪多蘭的錘子啊,他找到了一個新的泰坦城市!$B$B石頭與鋼鐵的發源地。$B$B“奧杜亞座落於風暴之中。”$B$B你知道那是什麼意思嗎?那裏可能就是我們的起源故鄉,在這麼多年之後?$B$B我們得跟着他!我們得找到他!",0), -(11995,"zhCN","我正在等着你,$C。我们有很路复用作等着进行,你和我。",0), -(11995,"zhTW","我正在等着你,$C。我們有很路複用作等着進行,你和我。",0), -(11996,"zhCN","什么让你耽搁这么久?时间只会为守护巨龙而停留,$r。$B$B我们有很路复用作等着进行,你和我。",0), -(11996,"zhTW","什麼讓你耽擱這麼久?時間只會爲守護巨龍而停留,$r。$B$B我們有很路複用作等着進行,你和我。",0), -(11998,"zhCN","让我搞清楚 -- 一个我不认识的$r,带给我一桶这个该死的森林中最好的酒。好吧,那你在打什么主意?",0), -(11998,"zhTW","讓我搞清楚 -- 一個我不認識的$r,帶給我一桶這個該死的森林中最好的酒。好吧,那你在打什麼主意?",0), -(11999,"zhCN","有意思,他们想要和复仇军合作。以太族确实对于玛里苟斯和他的疯狂而言是个强力的盟友。$B$B这样可不行!",0), -(11999,"zhTW","有意思,他們想要和復仇軍合作。以太族確實對於瑪裏苟斯和他的瘋狂而言是個強力的盟友。$B$B這樣可不行!",0), -(12000,"zhCN","有意思,他们想要和复仇军合作。以太族确实对于玛里苟斯和他的疯狂而言是个强力的盟友。$B$B这样可不行!",0), -(12000,"zhTW","有意思,他們想要和復仇軍合作。以太族確實對於瑪裏苟斯和他的瘋狂而言是個強力的盟友。$B$B這樣可不行!",0), -(12002,"zhCN","<布鲁嘉听着你的回报。>$B$B听起来事情似乎和缓了一些。我们会开始寻找进入铁矮人隧道系统的方法。",0), -(12002,"zhTW","<布魯嘉聽着你的回報。>$B$B聽起來事情似乎和緩了一些。我們會開始尋找進入鐵矮人隧道系統的方法。",0), -(12003,"zhCN","<布鲁嘉啐了一声以矮人语咒骂着。>$B$B没有入口?没有?$B$B不,这当然不可能太容易。嗯,看来想尽入城市是免不了一场战斗。我的手下再也没办法进行真正的工作。",0), -(12003,"zhTW","<布魯嘉啐了一聲以矮人語咒罵着。>$B$B沒有入口?沒有?$B$B不,這當然不可能太容易。嗯,看來想盡入城市是免不了一場戰鬥。我的手下再也沒辦法進行真正的工作。",0), -(12004,"zhCN","可惜葛拉莫什指出协议已经达成了。$B$B但不管怎样,终究是少了两只需要烦心的虫子。让我们来进行更重要的事情吧。",0), -(12004,"zhTW","可惜葛拉莫什指出協議已經達成了。$B$B但不管怎樣,終究是少了兩隻需要煩心的蟲子。讓我們來進行更重要的事情吧。",0), -(12005,"zhCN","这样就好,$C,就把他们放在阿格玛的王座前。$B$B<你几乎可以感觉到大法师在头盔下的笑容。>$B$B可惜葛拉莫什指出协议已经达成了。$B$B但不管怎样,终究是少了两只需要烦心的虫子。让我们来进行更重要的事情吧。",0), -(12005,"zhTW","這樣就好,$C,就把他們放在阿格瑪的王座前。$B$B<你幾乎可以感覺到大法師在頭盔下的笑容。>$B$B可惜葛拉莫什指出協議已經達成了。$B$B但不管怎樣,終究是少了兩隻需要煩心的蟲子。讓我們來進行更重要的事情吧。",0), -(12006,"zhCN","很好,你已经满足我对你的要求了。$B$B谢谢你,$r。",0), -(12006,"zhTW","很好,你已經滿足我對你的要求了。$B$B謝謝你,$r。",0), -(12007,"zhCN","就是它,老兄!$B$B它比我期望的更珍贵。这肯定能在这样黑暗的时刻带给我的人民希望。$B$B现在,没有时间可以浪费了。让我们来瞧瞧下一个神器被藏在那里。",0), -(12007,"zhTW","就是它,老兄!$B$B它比我期望的更珍貴。這肯定能在這樣黑暗的時刻帶給我的人民希望。$B$B現在,沒有時間可以浪費了。讓我們來瞧瞧下一個神器被藏在那裏。",0), -(12008,"zhCN","在你为了部落而战时,许多人也同时为了扩张我们对诺森德的控制而努力。尽管此时我们还是在这片荒芜旷野的冰冻地域上创建了许多基地。$B$B我们从各方面包围了天灾军。当我们的部队在『愤怒之门』安格拉萨集结时,我们的胜利也一步步靠近。很快地,我们将会打破那扇大门进入冰冠冰川。$B$B但还有很路复用作等着被完成…$B$B首先,我们要阻止奈幽虫族!",0), -(12008,"zhTW","在你爲了部落而戰時,許多人也同時爲了擴張我們對諾森德的控制而努力。儘管此時我們還是在這片荒蕪曠野的冰凍地域上創建了許多基地。$B$B我們從各方面包圍了天災軍。當我們的部隊在『憤怒之門』安格拉薩集結時,我們的勝利也一步步靠近。很快地,我們將會打破那扇大門進入冰冠冰川。$B$B但還有很路複用作等着被完成…$B$B首先,我們要阻止奈幽蟲族!",0), -(12009,"zhCN","我只是一个普通的陷捕者,这个世界突然间天翻地复,一点理由也没有。$B$B我希望你能导正这一切。",0), -(12009,"zhTW","我只是一個普通的陷捕者,這個世界突然間天翻地覆,一點理由也沒有。$B$B我希望你能導正這一切。",0), -(12010,"zhCN","在快速地检查了尸体之后,你发现勘测员已经死了一些时候。检查了他的背包,你找到了欧隆德的手写笔记。",0), -(12010,"zhTW","在快速地檢查了屍體之後,你發現勘測員已經死了一些時候。檢查了他的揹包,你找到了歐隆德的手寫筆記。",0), -(12011,"zhCN","这可不是我想听见的消息,$r。$B$B不,不…幸好你告诉了我,但我害怕我的陈年宿敌又回到这片海域了。",0), -(12011,"zhTW","這可不是我想聽見的消息,$r。$B$B不,不…幸好你告訴了我,但我害怕我的陳年宿敵又回到這片海域了。",0), -(12012,"zhCN","这的确是个严重的消息。我们一定要竭尽全力来避免战争的发生。",0), -(12012,"zhTW","這的確是個嚴重的消息。我們一定要竭盡全力來避免戰爭的發生。",0), -(12013,"zhCN","我献上最深的感激,$N。$B$B如果你还没的话,你应该快去警告你的长官关于蓝龙军团所带来的危险。透过炸毁花园之下的地脉锚点,他们可能会摧毁我们全部人!",0), -(12013,"zhTW","我獻上最深的感激,$N。$B$B如果你還沒的話,你應該快去警告你的長官關於藍龍軍團所帶來的危險。透過炸燬花園之下的地脈錨點,他們可能會摧毀我們全部人!",0), -(12014,"zhCN","<布鲁嘉查看了报告。>$B$B这可不妙,就算我们能凿开挡住的坑道,也无法保证是否会再度崩塌。看起来这区域几个世代以来就已经没有人使用它了。我们必须把这个坏消息告诉格里安上尉。",0), -(12014,"zhTW","<布魯嘉查看了報告。>$B$B這可不妙,就算我們能鑿開擋住的坑道,也無法保證是否會再度崩塌。看起來這區域幾個世代以來就已經沒有人使用它了。我們必須把這個壞消息告訴格里安上尉。",0), -(12016,"zhCN","你能够杀死齐里厄雅…或许也能对付吐乌格瓦。$B$B也许不行。",0), -(12016,"zhTW","你能夠殺死齊裏厄雅…或許也能對付吐烏格瓦。$B$B也許不行。",0), -(12017,"zhCN","年轻的朋友啊,我们为你的成功欢声雷动!海水中满是我等敌人的血液!$B$B请你收下我这个老渔夫永恒的感谢,只要我将这个消息散布开来,还有所有的卡鲁亚克族人将同样万分感谢!$B$B请收下,我坚持,从中挑选你的奖赏。",0), -(12017,"zhTW","年輕的朋友啊,我們爲你的成功歡聲雷動!海水中滿是我等敵人的血液!$B$B請你收下我這個老漁夫永恆的感謝,只要我將這個消息散佈開來,還有所有的卡魯亞克族人將同樣萬分感謝!$B$B請收下,我堅持,從中挑選你的獎賞。",0), -(12019,"zhCN","你做得很好,$N。我就是希望能够让我妹妹不要涉入这一切。她能活得好好的都要感谢你。$B$B我对吾王与我军的责任已经圆满的达成了。显然,我在我的同志之间已不受欢迎。我必须找出我自己的道路,仅参与吾之战争,仅听从吾心之令。$B$B也许我们将会再见面,$C。在重逢之日到来之前,拿着这个以象征我的感激。",0), -(12019,"zhTW","你做得很好,$N。我就是希望能夠讓我妹妹不要涉入這一切。她能活得好好的都要感謝你。$B$B我對吾王與我軍的責任已經圓滿的達成了。顯然,我在我的同志之間已不受歡迎。我必須找出我自己的道路,僅參與吾之戰爭,僅聽從吾心之令。$B$B也許我們將會再見面,$C。在重逢之日到來之前,拿着這個以象徵我的感激。",0), -(12020,"zhCN","所以你成功的阻止了黑铁矮人…还是在醉酒的时候?$C,这正是啤酒节的真正精神!我猜你这么具有啤酒节精神,也是想要一些奖品章。$B$B谢谢你的帮忙,$N。享受啤酒节吧。",0), -(12020,"zhTW","所以你成功的阻止了黑鐵矮人…還是在醉酒的時候?$C,這正是啤酒節的真正精神!我猜你這麼具有啤酒節精神,也是想要一些獎品章。$B$B謝謝你的幫忙,$N。享受啤酒節吧。",0), -(12022,"zhCN","你知道那是什么吗?地精工程学的最高杰作!S.T.O.U.T.能像个斗士般耐打!$B$B我认为你现在已经准备好应付那些黑铁矮人,如果那些家伙再次出现的话。",0), -(12022,"zhTW","你知道那是什麼嗎?地精工程學的最高傑作!S.T.O.U.T.能像個鬥士般耐打!$B$B我認爲你現在已經準備好應付那些黑鐵矮人,如果那些傢伙再次出現的話。",0), -(12026,"zhCN","这个布莱恩.铜须是谁?铁矮人没理由要和他交涉,我也不知道为什么要对他写的文字感兴趣。",0), -(12026,"zhTW","這個布萊恩.銅須是誰?鐵矮人沒理由要和他交涉,我也不知道爲什麼要對他寫的文字感興趣。",0), -(12027,"zhCN","感谢老天让你找到了爱咪!当她一个人离开的时候,我就担心她会迷路了。$B$B我也很高兴知道软绵绵先生安然无恙。",0), -(12027,"zhTW","感謝老天讓你找到了愛咪!當她一個人離開的時候,我就擔心她會迷路了。$B$B我也很高興知道軟綿綿先生安然無恙。",0), -(12028,"zhCN","鬼魂与语无伦次的疯狂?这不可能!$B$B我们一定要找到更进一步的引导。",0), -(12028,"zhTW","鬼魂與語無倫次的瘋狂?這不可能!$B$B我們一定要找到更進一步的引導。",0), -(12029,"zhCN","干得好!$B$B<麦客歇斯底里地笑了一阵子。>$B$B喔,拜托。真是有够好笑…<嗝>。",0), -(12029,"zhTW","幹得好!$B$B<麥客歇斯底里地笑了一陣子。>$B$B喔,拜託。真是有夠好笑…<嗝>。",0), -(12030,"zhCN","我一直期待你的到来,$r。我看到你的灵魂飞过,感受到秘法师藉由你的双眼观察世界。$B$B你和卡鲁亚克的命运,如今紧紧相系。",0), -(12030,"zhTW","我一直期待你的到來,$r。我看到你的靈魂飛過,感受到祕法師藉由你的雙眼觀察世界。$B$B你和卡魯亞克的命運,如今緊緊相系。",0), -(12031,"zhCN","这并不是什么讨喜的任务,但这是必要而仁慈的。$B$B现在,你注定要替卡鲁亚克完成另外一件事。",0), -(12031,"zhTW","這並不是什麼討喜的任務,但這是必要而仁慈的。$B$B現在,你註定要替卡魯亞克完成另外一件事。",0), -(12032,"zhCN","你和奥卡诺娅说过话了?!$B$B若是她的意旨让我族和你的同胞并肩作战,那么我们就依她所愿。无论幸或不幸,长者科纳尼会接受我们的宿命。$B$B我的族人相信,所有的灵魂都是存在世上魔法力量的其中之一,所以我们必须对抗企图控制魔法的蓝龙大军,否则我们即将万劫不复!$B$B我从不认为一个$r会成为卡鲁亚克的勇士,但你证明我错了。代表我的族人,我向你献上感激,$N。$B$B愿诸神向你微笑并守护你的安危。",0), -(12032,"zhTW","你和奧卡諾婭說過話了?!$B$B若是她的意旨讓我族和你的同胞並肩作戰,那麼我們就依她所願。無論幸或不幸,長者科納尼會接受我們的宿命。$B$B我的族人相信,所有的靈魂都是存在世上魔法力量的其中之一,所以我們必須對抗企圖控制魔法的藍龍大軍,否則我們即將萬劫不復!$B$B我從不認爲一個$r會成爲卡魯亞克的勇士,但你證明我錯了。代表我的族人,我向你獻上感激,$N。$B$B願諸神向你微笑並守護你的安危。",0), -(12033,"zhCN","<托伏斯点点头。>$B$B都明白了?那么我将回去向大人回报,你已经接受了。",0), -(12033,"zhTW","<託伏斯點點頭。>$B$B都明白了?那麼我將回去向大人回報,你已經接受了。",0), -(12034,"zhCN","陆空夹击,这就是我们对付阿努巴威胁的方法。",0), -(12034,"zhTW","陸空夾擊,這就是我們對付阿努巴威脅的方法。",0), -(12035,"zhCN","做得漂亮!我总算又觉得自己派上用场了…这可意义不凡。",0), -(12035,"zhTW","做得漂亮!我總算又覺得自己派上用場了…這可意義不凡。",0), -(12036,"zhCN","那个该死的深坑一定是直接通往艾卓尼布鲁。这比我想得还糟糕。$B$B<丘科多克停下来想了想。>$B$B搜寻并摧毁…这将会是下一步的行动。",0), -(12036,"zhTW","那個該死的深坑一定是直接通往艾卓尼布魯。這比我想得還糟糕。$B$B<丘科多克停下來想了想。>$B$B搜尋並摧毀…這將會是下一步的行動。",0), -(12037,"zhCN","我就知道!$B$B就算我闹失踪也不可能让那些没骨气的黄鼠狼出来找我。$B$B好吧,他们派了你。我想这也算是…$B$B嗯,拿着这个。我宁可把东西交给你,也不要给营地里的那些蠢蛋。",0), -(12037,"zhTW","我就知道!$B$B就算我鬧失蹤也不可能讓那些沒骨氣的黃鼠狼出來找我。$B$B好吧,他們派了你。我想這也算是…$B$B嗯,拿着這個。我寧可把東西交給你,也不要給營地裏的那些蠢蛋。",0), -(12038,"zhCN","干得好!$B$B<麦客歇斯底里地笑了好一阵子。>$B$B哇哈哈,现在来吧。真的很好玩…嘻嘻。",0), -(12038,"zhTW","幹得好!$B$B<麥客歇斯底里地笑了好一陣子。>$B$B哇哈哈,現在來吧。真的很好玩…嘻嘻。",0), -(12039,"zhCN","这么轻…几乎没有什么重量!我要开始分析这种金属,看看能不能用它来制造点什么!实验!要尽快开始实验!$B$B我会和你保持联络,$N。要是我有什么成果,我一定第一个通知你。",0), -(12039,"zhTW","這麼輕…幾乎沒有什麼重量!我要開始分析這種金屬,看看能不能用它來製造點什麼!實驗!要儘快開始實驗!$B$B我會和你保持聯絡,$N。要是我有什麼成果,我一定第一個通知你。",0), -(12040,"zhCN","他们还有几千个,从诺森德的每个暗处裂缝蜂拥而出。孤身一人,你毫无胜机,但合作的话…或许…",0), -(12040,"zhTW","他們還有幾千個,從諾森德的每個暗處裂縫蜂擁而出。孤身一人,你毫無勝機,但合作的話…或許…",0), -(12041,"zhCN","<霸主阿格玛研究着文件。>$B$B这是我想的东西吗?有了这些文件上的资料,我们将可以粉碎阿努巴的攻击!$B$B干得好,$N,能把这份文件带到我手上。或许你有机会亲身参与安格拉萨的最终战役!为了部落!",0), -(12041,"zhTW","<霸主阿格瑪研究着文件。>$B$B這是我想的東西嗎?有了這些文件上的資料,我們將可以粉碎阿努巴的攻擊!$B$B幹得好,$N,能把這份文件帶到我手上。或許你有機會親身參與安格拉薩的最終戰役!爲了部落!",0), -(12042,"zhCN","那只倒楣的哥布尔一定是在这个地区挖掘的时候挖出了那颗心。$B$B想必他完全不知道它的本质。$B$B你验证了它一定得被横扫这个地区的混沌所笼罩。",0), -(12042,"zhTW","那隻倒楣的哥布爾一定是在這個地區挖掘的時候挖出了那顆心。$B$B想必他完全不知道它的本質。$B$B你驗證了它一定得被橫掃這個地區的混沌所籠罩。",0), -(12043,"zhCN","噢!对,不死生物。这是你的铜板,滚远点。",0), -(12043,"zhTW","噢!對,不死生物。這是你的銅板,滾遠點。",0), -(12044,"zhCN","哈!这可不少哇!你的背还撑得住吧?",0), -(12044,"zhTW","哈!這可不少哇!你的背還撐得住吧?",0), -(12045,"zhCN","太好了!比我想得更锐利。我要把它们埋进雪里,等到炸弹做好。$B$B让我们来瞧瞧… 下一个是…",0), -(12045,"zhTW","太好了!比我想得更銳利。我要把它們埋進雪裏,等到炸彈做好。$B$B讓我們來瞧瞧… 下一個是…",0), -(12046,"zhCN","很好…很好…这些就够用了。榴炮弹几乎要完成了。$B$B等等…我的寒冰裂片怎么了?纳孚告诉我说这些元素身上的裂片都附有魔法,可是它们就跟挂在他下巴上的碎冰一样融化了!",0), -(12046,"zhTW","很好…很好…這些就夠用了。榴炮彈幾乎要完成了。$B$B等等…我的寒冰裂片怎麼了?納孚告訴我說這些元素身上的裂片都附有魔法,可是它們就跟掛在他下巴上的碎冰一樣融化了!",0), -(12047,"zhCN","太棒了!这大概会是我的新炸弹所需要测试的最后一样东西了。给我一点时间,我马上试试看!",0), -(12047,"zhTW","太棒了!這大概會是我的新炸彈所需要測試的最後一樣東西了。給我一點時間,我馬上試試看!",0), -(12048,"zhCN","它们的情况真不错,$N。我要立刻开始工作了。如果有任何进展的话,我一定会让你第一个知道!",0), -(12048,"zhTW","它們的情況真不錯,$N。我要立刻開始工作了。如果有任何進展的話,我一定會讓你第一個知道!",0), -(12049,"zhCN","哈哈!有一片肉甚至飞到我这了!做得好!",0), -(12049,"zhTW","哈哈!有一片肉甚至飛到我這了!做得好!",0), -(12050,"zhCN","如果一棵树在森林中倒下,而你却无法透过锯刃听见,那它真的有发出声音吗?",0), -(12050,"zhTW","如果一棵樹在森林中倒下,而你卻無法透過鋸刃聽見,那它真的有發出聲音嗎?",0), -(12052,"zhCN","这应该可以让那些丑家伙三思。拿去…拿了奖赏之后就滚开。",0), -(12052,"zhTW","這應該可以讓那些醜傢伙三思。拿去…拿了獎賞之後就滾開。",0), -(12053,"zhCN","我们在陆地上击溃了他们!要不了多久,也要在空中击溃他们!",0), -(12053,"zhTW","我們在陸地上擊潰了他們!要不了多久,也要在空中擊潰他們!",0), -(12054,"zhCN","干得好,$N。我会准备好熏香,接下来我们就可以看看这位矮人王族离家这么远在做什么。",0), -(12054,"zhTW","幹得好,$N。我會準備好薰香,接下來我們就可以看看這位矮人王族離家這麼遠在做什麼。",0), -(12055,"zhCN","$N,要是没搞错,你发现了关键的装置,可以让我们精确寻找出狩法猎人大军要转至的地方!",0), -(12055,"zhTW","$N,要是沒搞錯,你發現了關鍵的裝置,可以讓我們精確尋找出狩法獵人大軍要轉至的地方!",0), -(12056,"zhCN","<苟尔特高举他的头,并瞪着他已死的双眼。>$B$B我说过我们会逮到你的…$B$B这是你的酬劳,$C,头疼的事情总算少了一桩。",0), -(12056,"zhTW","<苟爾特高舉他的頭,並瞪着他已死的雙眼。>$B$B我說過我們會逮到你的…$B$B這是你的酬勞,$C,頭疼的事情總算少了一樁。",0), -(12057,"zhCN","<苟尔特从你手上接过骨书。>$B$B野蛮…竟然用兽人的血肉拼成…这种语言…这本书的存在从来没被证实过。这是亡者的语言…天灾军所说的话。",0), -(12057,"zhTW","<苟爾特從你手上接過骨書。>$B$B野蠻…竟然用獸人的血肉拼成…這種語言…這本書的存在從來沒被證實過。這是亡者的語言…天災軍所說的話。",0), -(12058,"zhCN","<当你回想着石板上的翻译时,贤者帕努纳聆听着。>$B$B这么说,布莱恩觉得他找到了一座新的泰坦之城?$B$B“奥杜亚座落于风暴之中。”$B$B我会请求酋长派遣远侦斥候到风暴峭壁去。我的族人很清楚这些地方,很有机会能查出这个难以捉摸的矮人下落。",0), -(12058,"zhTW","<當你回想着石板上的翻譯時,賢者帕努納聆聽着。>$B$B這麼說,布萊恩覺得他找到了一座新的泰坦之城?$B$B“奧杜亞座落於風暴之中。”$B$B我會請求酋長派遣遠偵斥候到風暴峭壁去。我的族人很清楚這些地方,很有機會能查出這個難以捉摸的矮人下落。",0), -(12059,"zhCN","$N,要是没搞错,你发现了关键的装置,可以让我们精确寻找出狩法猎人大军要转至的地方!",0), -(12059,"zhTW","$N,要是沒搞錯,你發現了關鍵的裝置,可以讓我們精確尋找出狩法獵人大軍要轉至的地方!",0), -(12060,"zhCN","照你的描述…那是奥舆全览图投影!$B$B<大法师焦虑的神情马上就被他冷酷的外表给掩饰住了。>$B$B奥舆全览图是世界上所有魔力地脉交会点的地图。蓝龙军团利用它寻找并摧毁地脉“锚点”,以便把魔力能量送回魔枢。$B$B问题是,破坏的路径应该是通往西方,但是为何是往东方呢?",0), -(12060,"zhTW","照你的描述…那是奧輿全覽圖投影!$B$B<大法師焦慮的神情馬上就被他冷酷的外表給掩飾住了。>$B$B奧輿全覽圖是世界上所有魔力地脈交會點的地圖。藍龍軍團利用它尋找並摧毀地脈“錨點”,以便把魔力能量送回魔樞。$B$B問題是,破壞的路徑應該是通往西方,但是爲何是往東方呢?",0), -(12061,"zhCN","照你的描述…那是奥舆全览图投影!$B$B<大法师焦虑的神情马上就被他冷酷的外表给掩饰住了。>$B$B奥舆全览图是世界上所有魔力地脉交会点的地图。蓝龙军团利用它寻找并摧毁地脉“锚点”,以便把魔力能量送回魔枢。$B$B问题是,破坏的路径应该是通往西方,但是为何是往东方呢?",0), -(12061,"zhTW","照你的描述…那是奧輿全覽圖投影!$B$B<大法師焦慮的神情馬上就被他冷酷的外表給掩飾住了。>$B$B奧輿全覽圖是世界上所有魔力地脈交會點的地圖。藍龍軍團利用它尋找並摧毀地脈“錨點”,以便把魔力能量送回魔樞。$B$B問題是,破壞的路徑應該是通往西方,但是爲何是往東方呢?",0), -(12062,"zhCN","什么?你说什么?好大的胆子!我的啤酒比任何一杯啤酒节供应的烂酒都还要好!$B$B你会为你的疯话付出代价的,$C!",0), -(12062,"zhTW","什麼?你說什麼?好大的膽子!我的啤酒比任何一杯啤酒節供應的爛酒都還要好!$B$B你會爲你的瘋話付出代價的,$C!",0), -(12063,"zhCN","我父亲还活着!我们一定要救他!我没办法一个人办到,$r。你一定要帮帮我!",0), -(12063,"zhTW","我父親還活着!我們一定要救他!我沒辦法一個人辦到,$r。你一定要幫幫我!",0), -(12064,"zhCN","是的,这就行了。$B$B<班索克精熟的操作这些钥匙碎片。>$B$B拿去,$C,有了这把钥匙,我的父亲就能从阿努巴监狱中释放出来了。",0), -(12064,"zhTW","是的,這就行了。$B$B<班索克精熟的操作這些鑰匙碎片。>$B$B拿去,$C,有了這把鑰匙,我的父親就能從阿努巴監獄中釋放出來了。",0), -(12065,"zhCN","这个资讯在你身上沾染了非常奇怪的魔法气息。$B$B所以,我们现在不仅知道他们正在重新导向从月眠花园流出的能量,我们还知道这股力量在某方面还被刻意地改变了。他们到底想对魔法做什么?$B$B我不喜欢它被导向的地方,$N,一点也不!",0), -(12065,"zhTW","這個資訊在你身上沾染了非常奇怪的魔法氣息。$B$B所以,我們現在不僅知道他們正在重新導向從月眠花園流出的能量,我們還知道這股力量在某方面還被刻意地改變了。他們到底想對魔法做什麼?$B$B我不喜歡它被導向的地方,$N,一點也不!",0), -(12066,"zhCN","这个资讯在你身上沾染了非常奇怪的魔法气息。$B$B所以,我们现在不仅知道他们正在重新导向从月眠花园流出的能量,我们还知道这股力量在某方面还被刻意地改变了。他们到底想对魔法做什么?$B$B我不喜欢它被导向的地方,$N。",0), -(12066,"zhTW","這個資訊在你身上沾染了非常奇怪的魔法氣息。$B$B所以,我們現在不僅知道他們正在重新導向從月眠花園流出的能量,我們還知道這股力量在某方面還被刻意地改變了。他們到底想對魔法做什麼?$B$B我不喜歡它被導向的地方,$N。",0), -(12067,"zhCN","不会吧…所以我们把你送去那里杀了她,是吗?$B$B<指挥官摇了摇她的头,叹了一口气。>$B$B我很抱歉。我会确定这封信立刻送到他父亲,暴风城的大法师马林手上。别担心,你不会被连累的…这不是你的错。$B$B试着忘记这件事。你无法事先得知真相,$N。",0), -(12067,"zhTW","不會吧…所以我們把你送去那裏殺了她,是嗎?$B$B<指揮官搖了搖她的頭,嘆了一口氣。>$B$B我很抱歉。我會確定這封信立刻送到他父親,暴風城的大法師馬林手上。別擔心,你不會被連累的…這不是你的錯。$B$B試着忘記這件事。你無法事先得知真相,$N。",0), -(12068,"zhCN","我们做到了,$N!$B$B我们有了净化仪式所需的每一样东西。",0), -(12068,"zhTW","我們做到了,$N!$B$B我們有了淨化儀式所需的每一樣東西。",0), -(12069,"zhCN","你是个勇敢的$C,$N。你解救大酋长等于是替部落立了大功。",0), -(12069,"zhTW","你是個勇敢的$C,$N。你解救大酋長等於是替部落立了大功。",0), -(12070,"zhCN","你给了我们的盟友继续作战的力量,我为此感谢你。但尽管如此,我们依旧要开始展开计画,在我们被打倒之前结束这场战争。",0), -(12070,"zhTW","你給了我們的盟友繼續作戰的力量,我爲此感謝你。但儘管如此,我們依舊要開始展開計畫,在我們被打倒之前結束這場戰爭。",0), -(12071,"zhCN","<沃尔诺克敬礼。>$B$B你就是那个高手,嗯?",0), -(12071,"zhTW","<沃爾諾克敬禮。>$B$B你就是那個高手,嗯?",0), -(12072,"zhCN","<沃尔诺克敬礼。>$B$B他们被我们的空袭打的屁滚尿流!也许不久你就会被征召到安格拉萨去了,大英雄!",0), -(12072,"zhTW","<沃爾諾克敬禮。>$B$B他們被我們的空襲打的屁滾尿流!也許不久你就會被徵召到安格拉薩去了,大英雄!",0), -(12073,"zhCN","<斥候沃塔克微笑着。>$B$B当前铎尔莫丹面临崩溃的边缘了吧?$B$B很好。我们很快就能将注意转向丹亚戈了。",0), -(12073,"zhTW","<斥候沃塔克微笑着。>$B$B當前鐸爾莫丹面臨崩潰的邊緣了吧?$B$B很好。我們很快就能將注意轉向丹亞戈了。",0), -(12074,"zhCN","<你向库伦介绍你自己。>$B$B所以这些铁之子同样是你们的敌人?$B$B我军将铁矮人困在他们的城市里动弹不得,但是我们可以接受帮忙强化进攻。你愿意帮助我们吗?",0), -(12074,"zhTW","<你向庫倫介紹你自己。>$B$B所以這些鐵之子同樣是你們的敵人?$B$B我軍將鐵矮人困在他們的城市裏動彈不得,但是我們可以接受幫忙強化進攻。你願意幫助我們嗎?",0), -(12075,"zhCN","这太棒了,谢谢你,$C。",0), -(12075,"zhTW","這太棒了,謝謝你,$C。",0), -(12076,"zhCN","还很新鲜。等我一下,我马上就把它跟准备好的药剂剩馀部份混合在一起$B$B",0), -(12076,"zhTW","還很新鮮。等我一下,我馬上就把它跟準備好的藥劑剩餘部份混合在一起$B$B",0), -(12077,"zhCN","我就直说了小家伙-我不相信这个混合物,而且我也不会使用它。留着吧…如果你比我更信任那个绿矮子,也许你用的着它。",0), -(12077,"zhTW","我就直說了小傢伙-我不相信這個混合物,而且我也不會使用它。留着吧…如果你比我更信任那個綠矮子,也許你用的着它。",0), -(12078,"zhCN","这些很适合。也许当我把它们养成成虫之后,我会带它们回来,私底下介绍它们和巨人认识。$B$B一堆没用的臭石头,如果你问我的意见的话。",0), -(12078,"zhTW","這些很適合。也許當我把它們養成成蟲之後,我會帶它們回來,私底下介紹它們和巨人認識。$B$B一堆沒用的臭石頭,如果你問我的意見的話。",0), -(12079,"zhCN","这是个令人满意的屠杀成果。",0), -(12079,"zhTW","這是個令人滿意的屠殺成果。",0), -(12080,"zhCN","所以,她死了。她早该死了。这证实了你的情操远比那些矮个子高贵许多。$B$B通过北方的峡谷,你就能看到晶歌森林。$r,那是个被诅咒的危险地方。那是你接下来要去的地方,请小心行动。$B$B小朋友,请收下这个作为你努力的回报,带着我的祝福,离开这片冲突之地。",0), -(12080,"zhTW","所以,她死了。她早該死了。這證實了你的情操遠比那些矮個子高貴許多。$B$B通過北方的峽谷,你就能看到晶歌森林。$r,那是個被詛咒的危險地方。那是你接下來要去的地方,請小心行動。$B$B小朋友,請收下這個作爲你努力的回報,帶着我的祝福,離開這片衝突之地。",0), -(12081,"zhCN","我晓得库伦乐于你的协助。铎尔莫丹的陷落对我们来说是一项伟大的成就,但仍然无法解救我们的兄弟。",0), -(12081,"zhTW","我曉得庫倫樂於你的協助。鐸爾莫丹的陷落對我們來說是一項偉大的成就,但仍然無法解救我們的兄弟。",0), -(12082,"zhCN","你和我们的好朋友完成了一趟冒险,是吗?$B$B这件事本身就是足够的奖赏了,但是,拿去–我很慷慨的。",0), -(12082,"zhTW","你和我們的好朋友完成了一趟冒險,是嗎?$B$B這件事本身就是足夠的獎賞了,但是,拿去–我很慷慨的。",0), -(12083,"zhCN","他们用节点来强化力量?不合理啊;狩法猎人没有那么强!$B$B这一定表示他们只有在导引魔网能量的终点处使用魔法。$B$B若是要揭露同时阻止他们,我们会需要更多的资讯!",0), -(12083,"zhTW","他們用節點來強化力量?不合理啊;狩法獵人沒有那麼強!$B$B這一定表示他們只有在導引魔網能量的終點處使用魔法。$B$B若是要揭露同時阻止他們,我們會需要更多的資訊!",0), -(12084,"zhCN","他们用节点来强化力量?一点也不合理;狩法猎人没有那么强!$B$B这一定表示他们只有在导引魔网能量的终点处使用魔法。$B$B若是要研究出他们的对策,我们会需要更多的资讯!",0), -(12084,"zhTW","他們用節點來強化力量?一點也不合理;狩法獵人沒有那麼強!$B$B這一定表示他們只有在導引魔網能量的終點處使用魔法。$B$B若是要研究出他們的對策,我們會需要更多的資訊!",0), -(12085,"zhCN","啊哈哈哈…呵呵,好感人啊。$B$B<霸主从高傲的笑声诉说了一切。>$B$B我能说什么?叛徒!很久以前我就认识了迪诺,她至少是个有荣誉心的巨魔!$B$B我会记得让她知道她哥哥发生了什么事,我甚至忘记要告诉她,是你,杀了她哥哥。$B$B<阿格玛用打量的目光瞪着你。>$B$B但是,你现在是我的,$C!",0), -(12085,"zhTW","啊哈哈哈…呵呵,好感人啊。$B$B<霸主從高傲的笑聲訴說了一切。>$B$B我能說什麼?叛徒!很久以前我就認識了迪諾,她至少是個有榮譽心的巨魔!$B$B我會記得讓她知道她哥哥發生了什麼事,我甚至忘記要告訴她,是你,殺了她哥哥。$B$B<阿格瑪用打量的目光瞪着你。>$B$B但是,你現在是我的,$C!",0), -(12086,"zhCN","萨沙理安?是的,他曾待过这里…你想知道什么?我们现在有个更紧迫的问题,我的朋友。",0), -(12086,"zhTW","薩沙理安?是的,他曾待過這裏…你想知道什麼?我們現在有個更緊迫的問題,我的朋友。",0), -(12088,"zhCN","蕾瑞莎…正在找我?你得帮助我,$N。我们一定要在她受伤之前结束这一切。",0), -(12088,"zhTW","蕾瑞莎…正在找我?你得幫助我,$N。我們一定要在她受傷之前結束這一切。",0), -(12089,"zhCN","他不是第一个背叛我们的娘娘腔法师,当然,他也不会是最后一个。同时,可耻的是…他是我们最厉害的法师。他可以招出一顿让你垂涎三尺回味再三的餐桌…$B$B啐!",0), -(12089,"zhTW","他不是第一個背叛我們的娘娘腔法師,當然,他也不會是最後一個。同時,可恥的是…他是我們最厲害的法師。他可以招出一頓讓你垂涎三尺回味再三的餐桌…$B$B啐!",0), -(12090,"zhCN","你逮到那个丑八怪马脸了,嗄?我们的士兵们在这片冰冻荒原上总算少一件麻烦事要应付了。",0), -(12090,"zhTW","你逮到那個醜八怪馬臉了,嗄?我們的士兵們在這片冰凍荒原上總算少一件麻煩事要應付了。",0), -(12091,"zhCN","也该是时候有人终止那卑鄙野兽的杀戮取乐了!做的好,$N。",0), -(12091,"zhTW","也該是時候有人終止那卑鄙野獸的殺戮取樂了!做的好,$N。",0), -(12092,"zhCN","感谢你,$r!我们损失的已经太多了。你确保了我们不会失去那些崇高的诺森德子民。$B$B我马上就动身前去和那些你拯救的古树谈谈,他们是否愿意在我们需要的时候伸出援手。",0), -(12092,"zhTW","感謝你,$r!我們損失的已經太多了。你確保了我們不會失去那些崇高的諾森德子民。$B$B我馬上就動身前去和那些你拯救的古樹談談,他們是否願意在我們需要的時候伸出援手。",0), -(12093,"zhCN","很好。现在我们要尽快行动,趁那些铁之子还没发现他们符文已经被解除了。",0), -(12093,"zhTW","很好。現在我們要儘快行動,趁那些鐵之子還沒發現他們符文已經被解除了。",0), -(12094,"zhCN","我可以检测到你灌注在裂片中的能量,我希望这足以打破符文魔法。",0), -(12094,"zhTW","我可以檢測到你灌注在裂片中的能量,我希望這足以打破符文魔法。",0), -(12095,"zhCN","你为什么觉得你可以达成洛克汉失败的事?",0), -(12095,"zhTW","你爲什麼覺得你可以達成洛克漢失敗的事?",0), -(12096,"zhCN","请接受我的感谢,$C。$B$B只要我了解了这些恶心的药剂师到底要干嘛以后,我会马上赶去树林,看看我有没有办法说服这些古树加入我们。$B$B又或者,如果没辄的话,我至少会说服他们不要攻击拯救他们的人!",0), -(12096,"zhTW","請接受我的感謝,$C。$B$B只要我瞭解了這些噁心的藥劑師到底要幹嘛以後,我會馬上趕去樹林,看看我有沒有辦法說服這些古樹加入我們。$B$B又或者,如果沒輒的話,我至少會說服他們不要攻擊拯救他們的人!",0), -(12097,"zhCN","哈!你办到了!愤怒之门的士兵都欠你一份,$N!这一定可以让几个士兵再多活个一天。",0), -(12097,"zhTW","哈!你辦到了!憤怒之門的士兵都欠你一份,$N!這一定可以讓幾個士兵再多活個一天。",0), -(12098,"zhCN","你找到了狩法猎人指挥官的尸体。$B$B根据外观以及他周围的士兵情状来判断,你猜他们并不是溺死的,而是,当他们召唤节点的时候,并没有料到元素会从湖床的裂缝袭击过来。$B$B看来狩法猎人们亲手导致了自己的死亡。",0), -(12098,"zhTW","你找到了狩法獵人指揮官的屍體。$B$B根據外觀以及他周圍的士兵情狀來判斷,你猜他們並不是溺死的,而是,當他們召喚節點的時候,並沒有料到元素會從湖牀的裂縫襲擊過來。$B$B看來狩法獵人們親手導致了自己的死亡。",0), -(12099,"zhCN","所以这是个不稳定的东西吗?我希望这不是单靠机率,但至少我们是在往正确的方向前进。要是没有你的帮忙,根本连不可能都称不上。假如你得知更多关于铁矮人的阴谋,和他们对岩石之子的计画的话,来找我们,我们将会倾听,$N。",0), -(12099,"zhTW","所以這是個不穩定的東西嗎?我希望這不是單靠機率,但至少我們是在往正確的方向前進。要是沒有你的幫忙,根本連不可能都稱不上。假如你得知更多關於鐵矮人的陰謀,和他們對岩石之子的計畫的話,來找我們,我們將會傾聽,$N。",0), -(12100,"zhCN","杀死动物对我来说很痛苦,但这是非得付出不可的努力。现在让我们进行下一个步骤:接种疫苗。",0), -(12100,"zhTW","殺死動物對我來說很痛苦,但這是非得付出不可的努力。現在讓我們進行下一個步驟:接種疫苗。",0), -(12101,"zhCN","那只痴呆的牛人真的弄到了一副抗腐脏器?该死的… 我还以为这项工作可以占据他畸形的心灵一千年呢。$B$B好吧,放在这,$g男孩:女孩;。除了你这微薄的干扰之外我还有一大堆事情要做。",0), -(12101,"zhTW","那隻癡呆的牛人真的弄到了一副抗腐臟器?該死的… 我還以爲這項工作可以佔據他畸形的心靈一千年呢。$B$B好吧,放在這,$g男孩:女孩;。除了你這微薄的干擾之外我還有一大堆事情要做。",0), -(12102,"zhCN","不是那么难嘛,是吧?$B$B给我一点时间准备疫苗。",0), -(12102,"zhTW","不是那麼難嘛,是吧?$B$B給我一點時間準備疫苗。",0), -(12104,"zhCN","<梭尔把瓶子举向天空查看它的内容物。>$B$B现在只剩一件事要做。",0), -(12104,"zhTW","<梭爾把瓶子舉向天空查看它的內容物。>$B$B現在只剩一件事要做。",0), -(12105,"zhCN","我怀疑,这不只是一个单纯对我们抱有敌意的小镇。$B$B我们在穴石矿坑布有人力,我们乐于做些调查。",0), -(12105,"zhTW","我懷疑,這不只是一個單純對我們抱有敵意的小鎮。$B$B我們在穴石礦坑布有人力,我們樂於做些調查。",0), -(12106,"zhCN","你在这找到了狩法猎人指挥官的尸体。$B$B从他的面容、以及他身边的力量研判,你猜他们并非溺毙,而是当他们向节点召唤时,他们没料到从湖床裂缝中生起的元素会向他们攻击。$B$B显然,狩法猎人势力自取灭亡。",0), -(12106,"zhTW","你在這找到了狩法獵人指揮官的屍體。$B$B從他的面容、以及他身邊的力量研判,你猜他們並非溺斃,而是當他們向節點召喚時,他們沒料到從湖牀裂縫中生起的元素會向他們攻擊。$B$B顯然,狩法獵人勢力自取滅亡。",0), -(12107,"zhCN","什么?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一会儿,大法师试图保持镇定。>$B$B当然,我们早该想到这是他们的企图。快,不要浪费时间。$B$B要有人去警告龙眠神殿!",0), -(12107,"zhTW","什麼?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一會兒,大法師試圖保持鎮定。>$B$B當然,我們早該想到這是他們的企圖。快,不要浪費時間。$B$B要有人去警告龍眠神殿!",0), -(12109,"zhCN","都蒙特派你来的吗?很好,让我们见识一下你能帮我们什么忙。",0), -(12109,"zhTW","都蒙特派你來的嗎?很好,讓我們見識一下你能幫我們什麼忙。",0), -(12110,"zhCN","什么?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一会儿,大法师试图保持镇定。>$B$B当然,我们早该想到这是他们的企图。快,不要浪费时间。$B$B要有人去警告龙眠神殿!",0), -(12110,"zhTW","什麼?!$B$B<你眼前的影像扭曲了一會兒,大法師試圖保持鎮定。>$B$B當然,我們早該想到這是他們的企圖。快,不要浪費時間。$B$B要有人去警告龍眠神殿!",0), -(12111,"zhCN","$N,你完成了光荣的任务。请选择一项奖赏吧。",0), -(12111,"zhTW","$N,你完成了光榮的任務。請選擇一項獎賞吧。",0), -(12112,"zhCN","让我想想我该怎么利用你,在这待一会儿。",0), -(12112,"zhTW","讓我想想我該怎麼利用你,在這待一會兒。",0), -(12113,"zhCN","杰出!$B$B没有什么比大口吃肉更棒的了。",0), -(12113,"zhTW","傑出!$B$B沒有什麼比大口喫肉更棒的了。",0), -(12114,"zhCN","谢你啊,$C。$B$B时候允许的话,我会起来四处逛逛。",0), -(12114,"zhTW","謝你啊,$C。$B$B時候允許的話,我會起來四處逛逛。",0), -(12115,"zhCN","人世间只有两件事情我还有兴趣,小兵,而替你翻译天灾军团的书算不上其中任何一件。$B$B然而…也许我们可以找出对双方都有利的作法。$B$B<寇尔提拉抽出了他的武器。>$B$B这是我的符文剑,霜倚。霜倚渴求巫妖王与其手下的鲜血,但我得先刻上它的力量符文:冰霜、血魄与秽邪的符号。替我带来能量之源,我就替你翻译这本书。",0), -(12115,"zhTW","人世間只有兩件事情我還有興趣,小兵,而替你翻譯天災軍團的書算不上其中任何一件。$B$B然而…也許我們可以找出對雙方都有利的作法。$B$B<寇爾提拉抽出了他的武器。>$B$B這是我的符文劍,霜倚。霜倚渴求巫妖王與其手下的鮮血,但我得先刻上它的力量符文:冰霜、血魄與穢邪的符號。替我帶來能量之源,我就替你翻譯這本書。",0), -(12116,"zhCN","内脏?选得好,$r。$B$B卡拉兹会试试看能从这些器官里面知道些什么。感谢你勇敢地进入那个地方。",0), -(12116,"zhTW","內臟?選得好,$r。$B$B卡拉茲會試試看能從這些器官裏面知道些什麼。感謝你勇敢地進入那個地方。",0), -(12117,"zhCN","你说什么,$r?安努尼亚克派你来的?$B$B很好,很好……有很多事情等着处理。我们用得上所有的帮手!",0), -(12117,"zhTW","你說什麼,$r?安努尼亞克派你來的?$B$B很好,很好……有很多事情等着處理。我們用得上所有的幫手!",0), -(12118,"zhCN","你说什么,$r?安努尼亚克派你来的?$B$B很好,很好……有很多事情等着处理。我们用得上所有的帮手!",0), -(12118,"zhTW","你說什麼,$r?安努尼亞克派你來的?$B$B很好,很好……有很多事情等着處理。我們用得上所有的幫手!",0), -(12119,"zhCN","一封谒见龙后的介绍信函?让我看看。$B$B无论你的来意为何,我希望事关要紧。今日的天空满是蓝龙的攻击!",0), -(12119,"zhTW","一封謁見龍後的介紹信函?讓我看看。$B$B無論你的來意爲何,我希望事關要緊。今日的天空滿是藍龍的攻擊!",0), -(12120,"zhCN","到当前为止你都做得很好,$N,但真正的考验现在才开始。",0), -(12120,"zhTW","到當前爲止你都做得很好,$N,但真正的考驗現在纔開始。",0), -(12121,"zhCN","有人预先通知过我你的造访,朋友。你能够过来真好。",0), -(12121,"zhTW","有人預先通知過我你的造訪,朋友。你能夠過來真好。",0), -(12122,"zhCN","一封谒见龙后的介绍信函?让我看看。$B$B无论你的来意为何,我希望事关要紧。今日的天空满是蓝龙的攻击!",0), -(12122,"zhTW","一封謁見龍後的介紹信函?讓我看看。$B$B無論你的來意爲何,我希望事關要緊。今日的天空滿是藍龍的攻擊!",0), -(12123,"zhCN","能将这个消息带给我们一定需要莫大的勇气。我正开始怀疑为何蓝龙军团敢如此大胆地对神庙本身发动攻击。如今我晓得,他们大量使用那些原本蓝龙军团视为对造成艾泽拉斯巨大威胁的魔法。<龙后无可奈何地摇了摇头。>$B$B很伪善,但任由他们去吧。如果玛里苟斯不能恢复理智,我们除了对他的进犯进行反击之外,别无他法。",0), -(12123,"zhTW","能將這個消息帶給我們一定需要莫大的勇氣。我正開始懷疑爲何藍龍軍團敢如此大膽地對神廟本身發動攻擊。如今我曉得,他們大量使用那些原本藍龍軍團視爲對造成艾澤拉斯巨大威脅的魔法。<龍後無可奈何地搖了搖頭。>$B$B很僞善,但任由他們去吧。如果瑪裏苟斯不能恢復理智,我們除了對他的進犯進行反擊之外,別無他法。",0), -(12124,"zhCN","能将这个消息带给我们一定需要莫大的勇气。我正开始怀疑为何蓝龙军团敢如此大胆地对神庙本身发动攻击。如今我晓得,他们大量使用那些原本蓝龙军团视为对造成艾泽拉斯巨大威胁的魔法。<龙后无可奈何地摇了摇头。>$B$B很伪善,但任由他们去吧。如果玛里苟斯不能恢复理智,我们除了对他的进犯进行反击之外,别无他法。",0), -(12124,"zhTW","能將這個消息帶給我們一定需要莫大的勇氣。我正開始懷疑爲何藍龍軍團敢如此大膽地對神廟本身發動攻擊。如今我曉得,他們大量使用那些原本藍龍軍團視爲對造成艾澤拉斯巨大威脅的魔法。<龍後無可奈何地搖了搖頭。>$B$B很僞善,但任由他們去吧。如果瑪裏苟斯不能恢復理智,我們除了對他的進犯進行反擊之外,別無他法。",0), -(12125,"zhCN","给呆子做的简单工作。不出我所料。",0), -(12125,"zhTW","給呆子做的簡單工作。不出我所料。",0), -(12126,"zhCN","<寇尔提拉瞪大了眼睛。>$B$B令人印象深刻。你击败了一名阿尔萨斯的死亡骑士…很显然你不是独力办到的…不过这仍旧是…",0), -(12126,"zhTW","<寇爾提拉瞪大了眼睛。>$B$B令人印象深刻。你擊敗了一名阿爾薩斯的死亡騎士…很顯然你不是獨力辦到的…不過這仍舊是…",0), -(12127,"zhCN","我已经可以感受到寒冷流窜我全身,$N。",0), -(12127,"zhTW","我已經可以感受到寒冷流竄我全身,$N。",0), -(12128,"zhCN","嗯…你看起来不像研究助理,这样其实正好。铁矮人看起来似乎在准备打仗,而且我的研究小组还没回来。我想我们用得着你。",0), -(12128,"zhTW","嗯…你看起來不像研究助理,這樣其實正好。鐵矮人看起來似乎在準備打仗,而且我的研究小組還沒回來。我想我們用得着你。",0), -(12129,"zhCN","你全都拿到了?太棒了!我等不及想看他们看见魔像完成时脸上的表情了。",0), -(12129,"zhTW","你全都拿到了?太棒了!我等不及想看他們看見魔像完成時臉上的表情了。",0), -(12130,"zhCN","<瑞加尔用手背擦擦额头。>$B$B喔不,这比我想的还要困难。这些东西上面没有编号之类的东西对吧?$B$B当你需要地精的时候他们总是不在你身边…",0), -(12130,"zhTW","<瑞加爾用手背擦擦額頭。>$B$B喔不,這比我想的還要困難。這些東西上面沒有編號之類的東西對吧?$B$B當你需要地精的時候他們總是不在你身邊…",0), -(12131,"zhCN","<瑞加尔从你手中取走了电池。>$B$B太棒了,我们应该可以准备上路了。",0), -(12131,"zhTW","<瑞加爾從你手中取走了電池。>$B$B太棒了,我們應該可以準備上路了。",0), -(12132,"zhCN","$N,我所握有的力量付出了巨大的代价。许多骑士,不论是神圣或黑暗,在圣光之愿的决战中丧生。虽然未来的景象是如此险恶,但终究我知道我将面对的是什么。巫妖王永远不会放开他的魔爪,也因为如此,他必须死亡!",0), -(12132,"zhTW","$N,我所握有的力量付出了巨大的代價。許多騎士,不論是神聖或黑暗,在聖光之願的決戰中喪生。雖然未來的景象是如此險惡,但終究我知道我將面對的是什麼。巫妖王永遠不會放開他的魔爪,也因爲如此,他必須死亡!",0), -(12133,"zhCN","你从无头骑士的南瓜灯笼中找到的?这是个古老的圣光徽记。在他受到诅咒变成今天这样的怪物之前,这一定曾属于无头骑士。感谢你,$N。这个徽记应该属于圣骑士。我会确保他们收到这个。$B$B喔,我差点忘了!你有个秘密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把这个亲自交给你。",0), -(12133,"zhTW","你從無頭騎士的南瓜燈籠中找到的?這是個古老的聖光徽記。在他受到詛咒變成今天這樣的怪物之前,這一定曾屬於無頭騎士。感謝你,$N。這個徽記應該屬於聖騎士。我會確保他們收到這個。$B$B喔,我差點忘了!你有個祕密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把這個親自交給你。",0), -(12134,"zhCN","杀死这些怪物也不能换回我父亲…但这并不是重点,对吗?",0), -(12134,"zhTW","殺死這些怪物也不能換回我父親…但這並不是重點,對嗎?",0), -(12135,"zhCN","噢,感谢你!愿圣光祝福你的善举,仁慈的$g先生:女士;。黑暗骑士的阴影依旧在逼近,但起码现在,村子不受他的火焰威胁了。",0), -(12135,"zhTW","噢,感謝你!願聖光祝福你的善舉,仁慈的$g先生:女士;。黑暗騎士的陰影依舊在逼近,但起碼現在,村子不受他的火焰威脅了。",0), -(12136,"zhCN","<苟尔特从你这接过了骨书读了起来。>$B$B什么!不可能吧。我已经认识这些兽人好多年了!$B$B$N,留我一个人吧。我有很多事情要做,要来处决这些叛徒。$B$B从这些东西里面挑一件吧,就当作麻烦你的奖赏。今天,你为部落做出了伟大的贡献。",0), -(12136,"zhTW","<苟爾特從你這接過了骨書讀了起來。>$B$B什麼!不可能吧。我已經認識這些獸人好多年了!$B$B$N,留我一個人吧。我有很多事情要做,要來處決這些叛徒。$B$B從這些東西里面挑一件吧,就當作麻煩你的獎賞。今天,你爲部落做出了偉大的貢獻。",0), -(12137,"zhCN","干得好。$B$B请坐,专心听。我们要好好讨论一些事情。",0), -(12137,"zhTW","幹得好。$B$B請坐,專心聽。我們要好好討論一些事情。",0), -(12138,"zhCN","终于,它准备好了。我只希望它能保持完整,直到工作完成为止。如果我们不把丹亚戈的族长解决掉,格里安上尉就会陷入一场险恶的突袭之中。",0), -(12138,"zhTW","終於,它準備好了。我只希望它能保持完整,直到工作完成爲止。如果我們不把丹亞戈的族長解決掉,格里安上尉就會陷入一場險惡的突襲之中。",0), -(12139,"zhCN","火势被扑灭了!你和你的救火队胜利了!呀哈!$B$B无头骑士的攻击失败了,但除非他和他的头一起被消灭,他还会再回来的。$B$B在此之前,让我们好好享受你为这些孩子们带来的安全吧。我很荣幸能目睹你今天勇敢的行为。",0), -(12139,"zhTW","火勢被撲滅了!你和你的救火隊勝利了!呀哈!$B$B無頭騎士的攻擊失敗了,但除非他和他的頭一起被消滅,他還會再回來的。$B$B在此之前,讓我們好好享受你爲這些孩子們帶來的安全吧。我很榮幸能目睹你今天勇敢的行爲。",0), -(12140,"zhCN","有了这么强悍的萨满协助,我们一定能够在愤怒之门获得胜利!",0), -(12140,"zhTW","有了這麼強悍的薩滿協助,我們一定能夠在憤怒之門獲得勝利!",0), -(12141,"zhCN","你是来帮助我的?感谢你,$N。",0), -(12141,"zhTW","你是來幫助我的?感謝你,$N。",0), -(12142,"zhCN","杀的好。",0), -(12142,"zhTW","殺的好。",0), -(12143,"zhCN","寒牙,嗯?我听过它的名字。真是干的好,$C。希望我们现在能够把注意力转回龙的威胁上。",0), -(12143,"zhTW","寒牙,嗯?我聽過它的名字。真是乾的好,$C。希望我們現在能夠把注意力轉回龍的威脅上。",0), -(12144,"zhCN","杀的好,老兄。",0), -(12144,"zhTW","殺的好,老兄。",0), -(12145,"zhCN","冰拳,吭?我听过这名字。做的好,老兄。希望暗矛巨魔现在可以把注意力转回龙的威胁上了。",0), -(12145,"zhTW","冰拳,吭?我聽過這名字。做的好,老兄。希望暗矛巨魔現在可以把注意力轉回龍的威脅上了。",0), -(12146,"zhCN","猛玛象人带着像这样的东西确实是很奇怪…而且很重要。我很高兴你把这样东西拿给我看。",0), -(12146,"zhTW","猛瑪象人帶着像這樣的東西確實是很奇怪…而且很重要。我很高興你把這樣東西拿給我看。",0), -(12147,"zhCN","猛玛象人带着像这样的东西确实是很奇怪…而且很重要。我很高兴你把这样东西拿给我看。",0), -(12147,"zhTW","猛瑪象人帶着像這樣的東西確實是很奇怪…而且很重要。我很高興你把這樣東西拿給我看。",0), -(12148,"zhCN","所以是真的了。他们真是选了个绝佳的时机来攻击…藏在天灾军团与蓝龙之间,应该还没有别人注意到。",0), -(12148,"zhTW","所以是真的了。他們真是選了個絕佳的時機來攻擊…藏在天災軍團與藍龍之間,應該還沒有別人注意到。",0), -(12149,"zhCN","做的好。没人能告诉我这个领袖到底是谁,不过我找出了一个家伙,他许知道我们要的答案。",0), -(12149,"zhTW","做的好。沒人能告訴我這個領袖到底是誰,不過我找出了一個傢伙,他許知道我們要的答案。",0), -(12150,"zhCN","『雷霆使者』戈洛塔尔。很好。现在就让我们来解决猛玛象人对此地造成的威胁。",0), -(12150,"zhTW","『雷霆使者』戈洛塔爾。很好。現在就讓我們來解決猛瑪象人對此地造成的威脅。",0), -(12151,"zhCN","你实在可敬可畏。$B$B只要『雷霆使者』戈洛塔尔不在了,我们就可以不管其馀的猛玛象人,让他们彼此互相斗争,把我们的注意力转回更严重的威胁上。$B$B令人佩服的成就, $C。",0), -(12151,"zhTW","你實在可敬可畏。$B$B只要『雷霆使者』戈洛塔爾不在了,我們就可以不管其餘的猛瑪象人,讓他們彼此互相鬥爭,把我們的注意力轉回更嚴重的威脅上。$B$B令人佩服的成就, $C。",0), -(12152,"zhCN","完成了。$B$B你的无私带给许多灵魂永恒的平静,终结了亘古的磨难。$B$B愿此举能照耀你的灵魂,减轻你的重担,因为我的眼中仍可见你必须面对更大的危机。$B$B再会吧,$N。",0), -(12152,"zhTW","完成了。$B$B你的無私帶給許多靈魂永恆的平靜,終結了亙古的磨難。$B$B願此舉能照耀你的靈魂,減輕你的重擔,因爲我的眼中仍可見你必須面對更大的危機。$B$B再會吧,$N。",0), -(12153,"zhCN","真的成功了?\r\n\r\n<加尔·断眉清了清他的喉咙。>\r\n\r\n我是说…当然会成功啦!真是不可置信!\r\n\r\n今后,$N,探险者协会的新成员便能听到了加尔·断眉的故事,以及随便一尊破铜烂铁魔像就打败了丹亚戈的族长!",0), -(12153,"zhTW","真的成功了?\r\n\r\n<加爾·斷眉清了清他的喉嚨。>\r\n\r\n我是說…當然會成功啦!真是不可置信!\r\n\r\n今後,$N,探險者協會的新成員便能聽到了加爾·斷眉的故事,以及隨便一尊破銅爛鐵魔像就打敗了丹亞戈的族長!",0), -(12154,"zhCN","<瑞加尔.断眉表示同意的点点头。>$B$B我不能眼睁睁看着炸药被浪费掉,而这肯定可以拖慢敌人的脚步。",0), -(12154,"zhTW","<瑞加爾.斷眉表示同意的點點頭。>$B$B我不能眼睜睜看着炸藥被浪費掉,而這肯定可以拖慢敵人的腳步。",0), -(12155,"zhCN","你从无头骑士的南瓜灯笼中找到的?这是个古老的圣光徽记。在他受到诅咒变成今天这样的怪物之前,这一定曾属于无头骑士。感谢你,$N。这个徽记应该属于圣骑士。我会确保他们收到这个。$B$B喔,我差点忘了!你有个秘密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把这个亲自交给你。",0), -(12155,"zhTW","你從無頭騎士的南瓜燈籠中找到的?這是個古老的聖光徽記。在他受到詛咒變成今天這樣的怪物之前,這一定曾屬於無頭騎士。感謝你,$N。這個徽記應該屬於聖騎士。我會確保他們收到這個。$B$B喔,我差點忘了!你有個祕密的仰慕者……$g她:他;太害羞,不敢把這個親自交給你。",0), -(12157,"zhCN","当我通过桥进入龙骨荒野的时候,我被一小队的阿努巴虫族偷袭!我被团团围住!那些怪物知道我会来。遍体鳞伤的我差点逃不出来。我握有的这份名单一定要被送往温特加德要塞,可是,我伤得太重了,根本不能过去。",0), -(12157,"zhTW","當我通過橋進入龍骨荒野的時候,我被一小隊的阿努巴蟲族偷襲!我被團團圍住!那些怪物知道我會來。遍體鱗傷的我差點逃不出來。我握有的這份名單一定要被送往溫特加德要塞,可是,我傷得太重了,根本不能過去。",0), -(12158,"zhCN","你是来救我的吧,对吧!",0), -(12158,"zhTW","你是來救我的吧,對吧!",0), -(12159,"zhCN","安息吧我的朋友们!不要担心 -- 我会告诉大家我们从没放弃过!",0), -(12159,"zhTW","安息吧我的朋友們!不要擔心 -- 我會告訴大家我們從沒放棄過!",0), -(12160,"zhCN","运气真背。我们好不容易在山的这一面找到可以运作的矿坑,却满是天灾军。$B$B没有恶意,我的朋友,但是你所发现的这些幸存者,因为失去朋友而发疯了。阿鲁高死很久了…我真的看过他的坟墓。",0), -(12160,"zhTW","運氣真背。我們好不容易在山的這一面找到可以運作的礦坑,卻滿是天災軍。$B$B沒有惡意,我的朋友,但是你所發現的這些倖存者,因爲失去朋友而發瘋了。阿魯高死很久了…我真的看過他的墳墓。",0), -(12161,"zhCN","你寻找你见识所及以外的知识,所以你跑来找我。陌生人,我得警告你,我提供的答案恐怕不是你所期待的。",0), -(12161,"zhTW","你尋找你見識所及以外的知識,所以你跑來找我。陌生人,我得警告你,我提供的答案恐怕不是你所期待的。",0), -(12164,"zhCN","我们给了他一顿教训,$N,但还不够。$B$B但有件事我很肯定…我们不会在这附近再看到他了。",0), -(12164,"zhTW","我們給了他一頓教訓,$N,但還不夠。$B$B但有件事我很肯定…我們不會在這附近再看到他了。",0), -(12165,"zhCN","托迈克决定要采用这个计画了吗?我猜如果他否决了这个任务,他不会派你来的。$B$B噢,麻烦…我该怎么在这么大压力之下搞清楚要怎么把零件拼起来?",0), -(12165,"zhTW","託邁克決定要採用這個計畫了嗎?我猜如果他否決了這個任務,他不會派你來的。$B$B噢,麻煩…我該怎麼在這麼大壓力之下搞清楚要怎麼把零件拼起來?",0), -(12166,"zhCN","我们已经对这片土地上的生物尽吾所能了,我们必须对造成这一切的主使采取直接的手段!",0), -(12166,"zhTW","我們已經對這片土地上的生物盡吾所能了,我們必須對造成這一切的主使採取直接的手段!",0), -(12167,"zhCN","干得好。$B$B我会处理这些污秽的服装,投入月井中净化,并以女神之力摧毁它们。",0), -(12167,"zhTW","幹得好。$B$B我會處理這些污穢的服裝,投入月井中淨化,並以女神之力摧毀它們。",0), -(12168,"zhCN","这么说,教徒首领已经现身了。我们有了他的名字。$B$B虚荣和骄傲将会是他的致命伤!",0), -(12168,"zhTW","這麼說,教徒首領已經現身了。我們有了他的名字。$B$B虛榮和驕傲將會是他的致命傷!",0), -(12169,"zhCN","伴随着高阶祭司被毁灭,他的残党会被扫除,大地和万物将恢复。$B$B感谢你,$N。愿女神照亮你的道路。",0), -(12169,"zhTW","伴隨着高階祭司被毀滅,他的殘黨會被掃除,大地和萬物將恢復。$B$B感謝你,$N。願女神照亮你的道路。",0), -(12170,"zhCN","$N,做得好。我们对伐木地的控制尽管还没完成,但是因为你,我们离打扁联盟蛆虫之路又更进了一步。",0), -(12170,"zhTW","$N,做得好。我們對伐木地的控制儘管還沒完成,但是因爲你,我們離打扁聯盟蛆蟲之路又更進了一步。",0), -(12171,"zhCN","<帕雷那读了公文。>$B$B你可以搭乘我最快的角鹰兽,$r!这个消息必须马上送到高阶指挥官海弗德.龙祸手上!",0), -(12171,"zhTW","<帕雷那讀了公文。>$B$B你可以搭乘我最快的角鷹獸,$r!這個消息必須馬上送到高階指揮官海弗德.龍禍手上!",0), -(12172,"zhCN","很好。如果你准备好了,那我就准备好了。",0), -(12172,"zhTW","很好。如果你準備好了,那我就準備好了。",0), -(12173,"zhCN","很好,如果你自认准备好了,那就别浪费时间吧。",0), -(12173,"zhTW","很好,如果你自認準備好了,那就別浪費時間吧。",0), -(12174,"zhCN","<高阶指挥官阅读过公文,随后将它揉成一团。>$B$B你知道这张名单上的人都去哪了吗?瞧瞧外头,靠近前门的地方。他们被吊死在拱门的地方。$B$B食尸鬼的诱饵……",0), -(12174,"zhTW","<高階指揮官閱讀過公文,隨後將它揉成一團。>$B$B你知道這張名單上的人都去哪了嗎?瞧瞧外頭,靠近前門的地方。他們被吊死在拱門的地方。$B$B食屍鬼的誘餌……",0), -(12175,"zhCN","你救了我一命,$g哥哥:姊姊;。如果你还有兴趣的话,我们还需要更多的狼皮。",0), -(12175,"zhTW","你救了我一命,$g哥哥:姊姊;。如果你還有興趣的話,我們還需要更多的狼皮。",0), -(12176,"zhCN","我欠你一次啊,老兄。收下这笔报酬吧。",0), -(12176,"zhTW","我欠你一次啊,老兄。收下這筆報酬吧。",0), -(12177,"zhCN","希望能成功呀,老兄。",0), -(12177,"zhTW","希望能成功呀,老兄。",0), -(12178,"zhCN","谁派你来的?这些毛皮闻起来跟面粉一样!$B$B这对部落而言是奇耻大辱!",0), -(12178,"zhTW","誰派你來的?這些毛皮聞起來跟麪粉一樣!$B$B這對部落而言是奇恥大辱!",0), -(12180,"zhCN","<巡山人基立安听你转述被俘的勘查员对你所说的内容。>$B$B他们提到了洛肯以及一场对抗石巨人的战争?你确定吗?$B$B那么瑞加尔的直觉没有错。我们得想个办法潜进去,调查清楚他们的计画。",0), -(12180,"zhTW","<巡山人基立安聽你轉述被俘的勘查員對你所說的內容。>$B$B他們提到了洛肯以及一場對抗石巨人的戰爭?你確定嗎?$B$B那麼瑞加爾的直覺沒有錯。我們得想個辦法潛進去,調查清楚他們的計畫。",0), -(12181,"zhCN","呃,是啊,你可以带着瓶子上去,我相信你。",0), -(12181,"zhTW","呃,是啊,你可以帶着瓶子上去,我相信你。",0), -(12182,"zhCN","好个愉悦的一天!看,往东北方去、越过山脉,有一大群的天灾军等着我们来消灭!",0), -(12182,"zhTW","好個愉悅的一天!看,往東北方去、越過山脈,有一大羣的天災軍等着我們來消滅!",0), -(12183,"zhCN","<基立安从你这接过制服。>$B$B这就行了。我没时间缝上一片绣有“$N”的名条嘿,不过,到时候,任何人近看你都会被你的装扮给说服的。",0), -(12183,"zhTW","<基立安從你這接過制服。>$B$B這就行了。我沒時間縫上一片繡有“$N”的名條嘿,不過,到時候,任何人近看你都會被你的裝扮給說服的。",0), -(12184,"zhCN","好,这些就派得上用场了。马上来做一个让你有办法让铁矮人信服的玩意儿。",0), -(12184,"zhTW","好,這些就派得上用場了。馬上來做一個讓你有辦法讓鐵矮人信服的玩意兒。",0), -(12185,"zhCN","也许洛肯并没有夸大其词?泰坦的石族和铁族子嗣竟然为了古城奥杜亚的控制权打得不可开交。这太疯狂了,$N,这可能会把我们得知矮人族历史的唯一机会给毁了!",0), -(12185,"zhTW","也許洛肯並沒有誇大其詞?泰坦的石族和鐵族子嗣竟然爲了古城奧杜亞的控制權打得不可開交。這太瘋狂了,$N,這可能會把我們得知矮人族歷史的唯一機會給毀了!",0), -(12188,"zhCN","这些就够了,$N。这些可悲的蠢货有试着攻击你呢,还是纯粹对你喷洒着悲苦的鬼魂之泪呢?$B$B啊,他们实在很情绪化…",0), -(12188,"zhTW","這些就夠了,$N。這些可悲的蠢貨有試着攻擊你呢,還是純粹對你噴灑着悲苦的鬼魂之淚呢?$B$B啊,他們實在很情緒化…",0), -(12189,"zhCN","我们遇到了一个小小的–微不足道的–问题。每个试着要碰荒疫的人都蒸发了。我们企图些微调整这个配方,好让你不会只是在路边看它一眼你就爆了。好消息是,我就快要想出来了!",0), -(12189,"zhTW","我們遇到了一個小小的–微不足道的–問題。每個試着要碰荒疫的人都蒸發了。我們企圖些微調整這個配方,好讓你不會只是在路邊看它一眼你就爆了。好消息是,我就快要想出來了!",0), -(12190,"zhCN","很好!好心的老皮格蒙送你来我这?$B$B有了这些,就能弄一顿好吃的啦。只要再来几样东西…",0), -(12190,"zhTW","很好!好心的老皮格蒙送你來我這?$B$B有了這些,就能弄一頓好喫的啦。只要再來幾樣東西…",0), -(12191,"zhCN","哇…S.T.O.U.T.没有坏掉…嗯…谁想得到?$B$B我的意思是,嗯,你办到了!你的准头不赖,起码够保护这个营地了。我想你已经准备好对付那些黑铁矮人,要是他们胆敢再出现的话。",0), -(12191,"zhTW","哇…S.T.O.U.T.沒有壞掉…嗯…誰想得到?$B$B我的意思是,嗯,你辦到了!你的準頭不賴,起碼夠保護這個營地了。我想你已經準備好對付那些黑鐵矮人,要是他們膽敢再出現的話。",0), -(12192,"zhCN","所以你成功的阻止了黑铁矮人…还是在醉酒的时候?$C,这正是啤酒节的真正精神!我猜你这么具有啤酒节精神,也是想要一些奖品章。$B$B谢谢你的帮忙,$N。享受啤酒节吧。",0), -(12192,"zhTW","所以你成功的阻止了黑鐵矮人…還是在醉酒的時候?$C,這正是啤酒節的真正精神!我猜你這麼具有啤酒節精神,也是想要一些獎品章。$B$B謝謝你的幫忙,$N。享受啤酒節吧。",0), -(12193,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖章,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(12193,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎章,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(12194,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖品章的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得以后有需要的话再来找我。",0), -(12194,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎品章的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得以後有需要的話再來找我。",0), -(12195,"zhCN","这些应该够用了。让我们看看有没有效吧。",0), -(12195,"zhTW","這些應該夠用了。讓我們看看有沒有效吧。",0), -(12196,"zhCN","<洛卡用他的手背擦了自己的额头。>$B$B喔,感激圣光。他威胁我说在你回来之前都不给我东西吃。我们来整理一下这堆零件,看看能做出什么。",0), -(12196,"zhTW","<洛卡用他的手背擦了自己的額頭。>$B$B喔,感激聖光。他威脅我說在你回來之前都不給我東西喫。我們來整理一下這堆零件,看看能做出什麼。",0), -(12197,"zhCN","<洛卡从你手中接过了电池。>$B$B虽然能量不足,但是光是引导魔像是够的。虽然,他离能够上战场打仗还有好长一段距离。",0), -(12197,"zhTW","<洛卡從你手中接過了電池。>$B$B雖然能量不足,但是光是引導魔像是夠的。雖然,他離能夠上戰場打仗還有好長一段距離。",0), -(12198,"zhCN","哇,看托迈克还要抱怨什么,这宝贝就要准备好啦。$B$B在你利用这台魔像辗过丹亚戈以后,那个过度生长肥牛就会放开我啦。",0), -(12198,"zhTW","哇,看託邁克還要抱怨什麼,這寶貝就要準備好啦。$B$B在你利用這臺魔像輾過丹亞戈以後,那個過度生長肥牛就會放開我啦。",0), -(12199,"zhCN","勘查员履行了他的承诺?很好。我开始好奇,搜集来这铁块和偷来的建材是不是都能作成同样的东西。$B$B很遗憾,他对我们没有更多的用处了。",0), -(12199,"zhTW","勘查員履行了他的承諾?很好。我開始好奇,蒐集來這鐵塊和偷來的建材是不是都能作成同樣的東西。$B$B很遺憾,他對我們沒有更多的用處了。",0), -(12200,"zhCN","我坚信荒疫可以进行实测了。巧合的是,惊惧城塞–纳克萨玛斯,也正在进攻温特加德要塞。它在温特加德之上,凌空而起,唤醒活死人,渴望着克尔苏加德赋予的命令。$B$B想当然尔,联盟军队人力和火力都远远不及他们。死在温特加德墓冢的人们被唤醒,渴望新鲜的血肉!$B$B也许我们可以让他们尝一口荒疫,不错吧?",0), -(12200,"zhTW","我堅信荒疫可以進行實測了。巧合的是,驚懼城塞–納克薩瑪斯,也正在進攻溫特加德要塞。它在溫特加德之上,凌空而起,喚醒活死人,渴望着克爾蘇加德賦予的命令。$B$B想當然爾,聯盟軍隊人力和火力都遠遠不及他們。死在溫特加德墓冢的人們被喚醒,渴望新鮮的血肉!$B$B也許我們可以讓他們嘗一口荒疫,不錯吧?",0), -(12201,"zhCN","这应该有用,但是还有问题,你其它部份的伪装。就算是那些蠢翻天的金属矮人,也还是能发现只穿制服的冒充者。",0), -(12201,"zhTW","這應該有用,但是還有問題,你其它部份的僞裝。就算是那些蠢翻天的金屬矮人,也還是能發現只穿制服的冒充者。",0), -(12202,"zhCN","这些就够了,以加尔鲁什之名,这些家伙真是丑翻了。",0), -(12202,"zhTW","這些就夠了,以加爾魯什之名,這些傢伙真是醜翻了。",0), -(12203,"zhCN","他是说要挑起泰坦创生种族势力间的内战?为什么泰坦城市奥杜亚对他如此重要?我猜这就是库伦和他的巨人所希望阻止的。$B$B我想我们正好处在一个可以阻止巨人彼此征战的位置上,但我们也可以找出方法来利用这个情况。我得马上通知我们的首领。",0), -(12203,"zhTW","他是說要挑起泰坦創生種族勢力間的內戰?爲什麼泰坦城市奧杜亞對他如此重要?我猜這就是庫倫和他的巨人所希望阻止的。$B$B我想我們正好處在一個可以阻止巨人彼此征戰的位置上,但我們也可以找出方法來利用這個情況。我得馬上通知我們的首領。",0), -(12204,"zhCN","他是铁矮人的幕后主脑?我们要查出他究竟指使了丹亚戈的铁矮人做了些什么。",0), -(12204,"zhTW","他是鐵矮人的幕後主腦?我們要查出他究竟指使了丹亞戈的鐵矮人做了些什麼。",0), -(12205,"zhCN","非常好,$r,我相信你的屠杀充满了狡刽凶残?$B$B瞧瞧,我可以从棺材里面提供你什么奖励…呃,抱歉,我指的是金库。",0), -(12205,"zhTW","非常好,$r,我相信你的屠殺充滿了狡劊兇殘?$B$B瞧瞧,我可以從棺材裏面提供你什麼獎勵…呃,抱歉,我指的是金庫。",0), -(12206,"zhCN","什么鬼东西?!不可能!荒疫的制作完美无瑕,它应该百分之百致命才对。$B$B<药剂师维琪.莱文拧着她自己的手,担忧的表情满布在那毫无生气的脸上。显然是非常挫折,她用愤怒的口问继续道。>$B$B这真的是怪得可以了。瓶子给我,$C。我可不要让人知道我是那个毁掉一切的药剂师!",0), -(12206,"zhTW","什麼鬼東西?!不可能!荒疫的製作完美無瑕,它應該百分之百致命纔對。$B$B<藥劑師維琪.萊文擰着她自己的手,擔憂的表情滿布在那毫無生氣的臉上。顯然是非常挫折,她用憤怒的口問繼續道。>$B$B這真的是怪得可以了。瓶子給我,$C。我可不要讓人知道我是那個毀掉一切的藥劑師!",0), -(12207,"zhCN","这份黏液充满着黑暗的邪恶,比它巨大的形体所能显示的还要古老。这片大地保有着这股邪恶刚诞生时的记忆。$B$B$N,我们要发掘更多。",0), -(12207,"zhTW","這份黏液充滿着黑暗的邪惡,比它巨大的形體所能顯示的還要古老。這片大地保有着這股邪惡剛誕生時的記憶。$B$B$N,我們要發掘更多。",0), -(12208,"zhCN","来加入赏金任务的,嗯?",0), -(12208,"zhTW","來加入賞金任務的,嗯?",0), -(12209,"zhCN","你身上的菜虫少了一点,新面孔。$B$B还不错,这些我都收下了。我该怎么称呼你,$C?",0), -(12209,"zhTW","你身上的菜蟲少了一點,新面孔。$B$B還不錯,這些我都收下了。我該怎麼稱呼你,$C?",0), -(12210,"zhCN","来加入赏金任务的,嗯?",0), -(12210,"zhTW","來加入賞金任務的,嗯?",0), -(12211,"zhCN","喔,甚好甚好!我一度还在考虑是不是应该先在某个家伙身上试试看这些老鼠究竟有没有效果。$B$B终究是有进展了!",0), -(12211,"zhTW","喔,甚好甚好!我一度還在考慮是不是應該先在某個傢伙身上試試看這些老鼠究竟有沒有效果。$B$B終究是有進展了!",0), -(12212,"zhCN","这真是上等的肉哇!",0), -(12212,"zhTW","這真是上等的肉哇!",0), -(12213,"zhCN","这颗宝珠…被一种纯粹的邪恶力量…污染了。$B$B无论我能从这股力量中了解什么,有一件事情是可以确定的,我必须马上摧毁这颗宝珠。这腐化的力量太强大了。",0), -(12213,"zhTW","這顆寶珠…被一種純粹的邪惡力量…污染了。$B$B無論我能從這股力量中瞭解什麼,有一件事情是可以確定的,我必須馬上摧毀這顆寶珠。這腐化的力量太強大了。",0), -(12214,"zhCN","啊,没有什么比做好工作更令我开心的了。$B$B你为我们带来那些马匹,可是替毒怨之地帮了一个大忙,$C。",0), -(12214,"zhTW","啊,沒有什麼比做好工作更令我開心的了。$B$B你爲我們帶來那些馬匹,可是替毒怨之地幫了一個大忙,$C。",0), -(12215,"zhCN","干得好,$C,如此一来应该能确保这些野生动物能适得其所–我们营火上的烤肉架!",0), -(12215,"zhTW","幹得好,$C,如此一來應該能確保這些野生動物能適得其所–我們營火上的烤肉架!",0), -(12216,"zhCN","非常优秀!$B$B我们的库存近乎补足了。$N,你的工作完成了。",0), -(12216,"zhTW","非常優秀!$B$B我們的庫存近乎補足了。$N,你的工作完成了。",0), -(12217,"zhCN","我懂,这是个哀伤的任务,但是,少了敌人在我们头上的眼线,我们终于能高枕无忧了。",0), -(12217,"zhTW","我懂,這是個哀傷的任務,但是,少了敵人在我們頭上的眼線,我們終於能高枕無憂了。",0), -(12218,"zhCN","投下炸弹也许帮助了联盟…稍稍惹怒了我,但我仍要宣布,实测任务终告成功!下一站:阿格玛之锤!",0), -(12218,"zhTW","投下炸彈也許幫助了聯盟…稍稍惹怒了我,但我仍要宣佈,實測任務終告成功!下一站:阿格瑪之錘!",0), -(12219,"zhCN","$N,软泥怪并不自然。它的天性是腐化与…邪恶。$B$B我们一定要找出更多。",0), -(12219,"zhTW","$N,軟泥怪並不自然。它的天性是腐化與…邪惡。$B$B我們一定要找出更多。",0), -(12220,"zhCN","宝珠里的能量…异常强大…$B$B一股黑暗的力量在沃达希尔残\r\n株\r\n的附近污染了地面。我们需要更深入的调查。",0), -(12220,"zhTW","寶珠裏的能量…異常強大…$B$B一股黑暗的力量在沃達希爾殘\r\n株\r\n的附近污染了地面。我們需要更深入的調查。",0), -(12221,"zhCN","<辛塔尔.玛雷菲尔斯医生端详着包裹的内容物。>$B$B无与伦比啊!完美的说明书!$B$B$N,这是你的酬劳。你的所见所为请保密,这份工作都是机密–所有发布的消息都只是最基本的。",0), -(12221,"zhTW","<辛塔爾.瑪雷菲爾斯醫生端詳着包裹的內容物。>$B$B無與倫比啊!完美的說明書!$B$B$N,這是你的酬勞。你的所見所爲請保密,這份工作都是機密–所有發佈的消息都只是最基本的。",0), -(12222,"zhCN","只要咒符在手,元龙将无条件服从你。当族长发现你控制了他的元龙,我等不及要看他脸上的表情!",0), -(12222,"zhTW","只要咒符在手,元龍將無條件服從你。當族長髮現你控制了他的元龍,我等不及要看他臉上的表情!",0), -(12223,"zhCN","做得好,$N。我们必须进行下去,并且维持优势。",0), -(12223,"zhTW","做得好,$N。我們必須進行下去,並且維持優勢。",0), -(12224,"zhCN","为了部落!$N,久仰。你身上深刻的伤疤–正是你的力量与奉献的试炼!$B$B遭受到巫妖王从东西两方的包夹,仅有愤怒之门的军力残存了下来。我们每天都有进展,马上就能攻破高墙突入冰冠冰川!$B$B只要我们阻止了骸骨巨龙、大领主弗塔根,我们就能夺下领地了。",0), -(12224,"zhTW","爲了部落!$N,久仰。你身上深刻的傷疤–正是你的力量與奉獻的試煉!$B$B遭受到巫妖王從東西兩方的包夾,僅有憤怒之門的軍力殘存了下來。我們每天都有進展,馬上就能攻破高牆突入冰冠冰川!$B$B只要我們阻止了骸骨巨龍、大領主弗塔根,我們就能奪下領地了。",0), -(12225,"zhCN","你做了什么!!!$B$B你吃了琥珀种子!那是唯一有价值的粮获!$B$B这些魔力种子是解决我们粮食危机的解答。相信我,$N,我会要你补偿的!",0), -(12225,"zhTW","你做了什麼!!!$B$B你吃了琥珀種子!那是唯一有價值的糧獲!$B$B這些魔力種子是解決我們糧食危機的解答。相信我,$N,我會要你補償的!",0), -(12226,"zhCN","这些刚刚好……$B$B<安德豪尔灵巧的揉拧黑根茎,并将黏滑的汁液收集进一个小瓶子里面。>$B$B好了,接下来要办正事了。",0), -(12226,"zhTW","這些剛剛好……$B$B<安德豪爾靈巧的揉擰黑根莖,並將黏滑的汁液收集進一個小瓶子裏面。>$B$B好了,接下來要辦正事了。",0), -(12227,"zhCN","怎么,$N?拉得顺利吗?$B$B嗯,看来我们的时机刚刚好…",0), -(12227,"zhTW","怎麼,$N?拉得順利嗎?$B$B嗯,看來我們的時機剛剛好…",0), -(12229,"zhCN","血液里的腐化与稍早你得到的黏液是一样的…$N,这可不是好兆头。",0), -(12229,"zhTW","血液裏的腐化與稍早你得到的黏液是一樣的…$N,這可不是好兆頭。",0), -(12230,"zhCN","<亡灵卫兵莫尔德期待着你的到来,搓摩着他的双手。>$B$B非常好。他们的失败就是我的…我们的成功!$B$B你拿着这些东西一路上没有造成任何困扰吗?这些爆裂物有些看起来不太稳定,我虽然是不死生物,但是我把我的存在看得很重!",0), -(12230,"zhTW","<亡靈衛兵莫爾德期待着你的到來,搓摩着他的雙手。>$B$B非常好。他們的失敗就是我的…我們的成功!$B$B你拿着這些東西一路上沒有造成任何困擾嗎?這些爆裂物有些看起來不太穩定,我雖然是不死生物,但是我把我的存在看得很重!",0), -(12231,"zhCN","睿智的厄索克子嗣,他们的话语解释了当前我们所见的一切。",0), -(12231,"zhTW","睿智的厄索克子嗣,他們的話語解釋了當前我們所見的一切。",0), -(12232,"zhCN","快乐的一天!$B$B既没占用到药剂师的时间和资源,就完成了这项任务,我相信这吸引了高阶执行官的注意力!$B$B不按牌理出牌,这就是我的做事态度。对,对啦,你也帮了点忙。$B$B来,如果我给你一些东西,能保证绝口不提你有参与此事吗?",0), -(12232,"zhTW","快樂的一天!$B$B既沒佔用到藥劑師的時間和資源,就完成了這項任務,我相信這吸引了高階執行官的注意力!$B$B不按牌理出牌,這就是我的做事態度。對,對啦,你也幫了點忙。$B$B來,如果我給你一些東西,能保證絕口不提你有參與此事嗎?",0), -(12234,"zhCN","所以,你还在发什么愣,$r?快把它们交给我!",0), -(12234,"zhTW","所以,你還在發什麼愣,$r?快把它們交給我!",0), -(12235,"zhCN","<乌里克指着一头狮鹫兽。>$B$B你有骑乘过任何一只狮鹫兽吗?朋友,这很简单的。只要跳上它的背,告诉它你要去哪。",0), -(12235,"zhTW","<烏里克指着一頭獅鷲獸。>$B$B你有騎乘過任何一隻獅鷲獸嗎?朋友,這很簡單的。只要跳上它的背,告訴它你要去哪。",0), -(12236,"zhCN","<眼前的德鲁伊脸色苍白,眼神空洞地望着你。她留下了一个包裹以表示对你的凯旋表示知晓。>",0), -(12236,"zhTW","<眼前的德魯伊臉色蒼白,眼神空洞地望着你。她留下了一個包裹以表示對你的凱旋表示知曉。>",0), -(12237,"zhCN","做的很出色,$N!有了这些救回来的百姓,我们可以使这座要塞重新运作了。",0), -(12237,"zhTW","做的很出色,$N!有了這些救回來的百姓,我們可以使這座要塞重新運作了。",0), -(12238,"zhCN","老兄,我们做了一件伟大的事情!而这只是个开始而已…$B$B时候到了就来祖尔德拉克里面找我。$B$B有场战争等着我们去打赢,老兄!",0), -(12238,"zhTW","老兄,我們做了一件偉大的事情!而這只是個開始而已…$B$B時候到了就來祖爾德拉克里面找我。$B$B有場戰爭等着我們去打贏,老兄!",0), -(12239,"zhCN","你从女间谍那儿带来了口信?$B$B<探员四顾以确保无人监视之后,放下了铲子。>$B$B把计画交给我看。",0), -(12239,"zhTW","你從女間諜那兒帶來了口信?$B$B<探員四顧以確保無人監視之後,放下了鏟子。>$B$B把計畫交給我看。",0), -(12240,"zhCN","我就知道姊姊不会让我们失望的。$B$B干得好,$N。突袭军的伐木厂将会故障一阵子了,这表示不会有新的建筑物或者是弩炮。$B$B感谢你帮助我维系系列的名声。",0), -(12240,"zhTW","我就知道姊姊不會讓我們失望的。$B$B幹得好,$N。突襲軍的伐木廠將會故障一陣子了,這表示不會有新的建築物或者是弩炮。$B$B感謝你幫助我維繫系列的名聲。",0), -(12241,"zhCN","$N,我不能跟你保证,但我将尽全力净化它们的。",0), -(12241,"zhTW","$N,我不能跟你保證,但我將盡全力淨化它們的。",0), -(12242,"zhCN","感谢你,$N,我收下了。$B$B这些种子的腐化力量非常的危险,我必须即刻摧毁它们。",0), -(12242,"zhTW","感謝你,$N,我收下了。$B$B這些種子的腐化力量非常的危險,我必須即刻摧毀它們。",0), -(12243,"zhCN","啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈!$B$B没有了指针,看他们要往哪里跑?$B$B我看,血色先锋军就在还没开始之前,就已经结束了!多哀愁啊。$B$B哼哼。",0), -(12243,"zhTW","啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈!$B$B沒有了指針,看他們要往哪裏跑?$B$B我看,血色先鋒軍就在還沒開始之前,就已經結束了!多哀愁啊。$B$B哼哼。",0), -(12244,"zhCN","<辛尼普斯吹起了口哨。>$B$B喔,她好美!我们会好好修理她的。$B$B如果你欠活儿干,去跟戈杜讲,然后去风险海湾,他们很缺人手。$B$B噢,当你到那达的时候,挑一台翻新伐木机使用钥匙,等着瞧这些宝贝能清理多少东西起来吧!",0), -(12244,"zhTW","<辛尼普斯吹起了口哨。>$B$B喔,她好美!我們會好好修理她的。$B$B如果你欠活兒幹,去跟戈杜講,然後去風險海灣,他們很缺人手。$B$B噢,當你到那達的時候,挑一臺翻新伐木機使用鑰匙,等着瞧這些寶貝能清理多少東西起來吧!",0), -(12245,"zhCN","什么?你认为我们该派你去救他们出来?$B$B是他们行迹败露遭致俘虏在先,我们何必多此一举?$B$B诺森德很冷,很残酷,年轻的$N。我推荐你适应它。",0), -(12245,"zhTW","什麼?你認爲我們該派你去救他們出來?$B$B是他們行跡敗露遭致俘虜在先,我們何必多此一舉?$B$B諾森德很冷,很殘酷,年輕的$N。我推薦你適應它。",0), -(12246,"zhCN","血液中显现的腐化和黏液中的腐化并无二致,对此我有不好的感觉。",0), -(12246,"zhTW","血液中顯現的腐化和黏液中的腐化並無二致,對此我有不好的感覺。",0), -(12247,"zhCN","睿智的厄索克子嗣,他们的话语解释了当前我们所见的一切。",0), -(12247,"zhTW","睿智的厄索克子嗣,他們的話語解釋了當前我們所見的一切。",0), -(12248,"zhCN","太好了!沃达希尔的魔力仍存留在这些灰烬里。也许厄索克还有希望。",0), -(12248,"zhTW","太好了!沃達希爾的魔力仍存留在這些灰燼裏。也許厄索克還有希望。",0), -(12249,"zhCN","<眼下的德鲁伊脸色苍白,眼神空洞的望着你。她留下了一个包裹以表示对你的凯旋表示知晓。>",0), -(12249,"zhTW","<眼下的德魯伊臉色蒼白,眼神空洞的望着你。她留下了一個包裹以表示對你的凱旋表示知曉。>",0), -(12250,"zhCN","感谢你,$N。交给我吧。$B$B这些种子中堕落的力量非常危险,我必须即刻将之摧毁。",0), -(12250,"zhTW","感謝你,$N。交給我吧。$B$B這些種子中墮落的力量非常危險,我必須即刻將之摧毀。",0), -(12251,"zhCN","<海弗德向你行礼。>$B$B村人全都回去工作了?杰出的表现,士兵!我们很快的就可以重建并强化城镇的防守。我们很快的就可以准备好援军增援弗塔根领主在愤怒之门的战斗。$B$B当然,这话说的有点早了,在我们送你去帮伯瓦尔之前还有很多事情要做。",0), -(12251,"zhTW","<海弗德向你行禮。>$B$B村人全都回去工作了?傑出的表現,士兵!我們很快的就可以重建並強化城鎮的防守。我們很快的就可以準備好援軍增援弗塔根領主在憤怒之門的戰鬥。$B$B當然,這話說的有點早了,在我們送你去幫伯瓦爾之前還有很多事情要做。",0), -(12252,"zhCN","他们知道了这么多?还有,他说的那个见鬼的海军上将韦斯温到底是谁?!$B$B<高阶执行官咕哝着说他讨厌惊喜。>$B$B我们最好搞清楚,而不是在这里瞎猜。我希望你有留下你的…呃,我的印记。",0), -(12252,"zhTW","他們知道了這麼多?還有,他說的那個見鬼的海軍上將韋斯溫到底是誰?!$B$B<高階執行官咕噥着說他討厭驚喜。>$B$B我們最好搞清楚,而不是在這裏瞎猜。我希望你有留下你的…呃,我的印記。",0), -(12253,"zhCN","<海弗德为染病的人念了一段祷言。>$B$B你替圣光尽了一份力,$N。$B$B恐怕我们的工作才刚刚开始而已。$B$B<海弗德拿出一份文件。>",0), -(12253,"zhTW","<海弗德爲染病的人唸了一段禱言。>$B$B你替聖光盡了一份力,$N。$B$B恐怕我們的工作纔剛剛開始而已。$B$B<海弗德拿出一份文件。>",0), -(12254,"zhCN","你说书背上有个新写上去的祈祷文?$B$B<当你把最后一页翻出来的时候,探员越过你的肩头一瞥。>$B$B该死!那是高阶修士的笔迹!我敢拿你的命打赌。",0), -(12254,"zhTW","你說書背上有個新寫上去的祈禱文?$B$B<當你把最後一頁翻出來的時候,探員越過你的肩頭一瞥。>$B$B該死!那是高階修士的筆跡!我敢拿你的命打賭。",0), -(12255,"zhCN","$N,做的好。我猜护林者们都想要尝试骑一骑元龙,但是我们承担不起掠龙氏族在灰熊丘陵创建据点的情况。要是部落有这么容易应付就好了……",0), -(12255,"zhTW","$N,做的好。我猜護林者們都想要嘗試騎一騎元龍,但是我們承擔不起掠龍氏族在灰熊丘陵創建據點的情況。要是部落有這麼容易應付就好了……",0), -(12256,"zhCN","有了这些咒符的力量,这些元龙将不得不臣服于你的命令之下,缚火者族长死期不远了。",0), -(12256,"zhTW","有了這些咒符的力量,這些元龍將不得不臣服於你的命令之下,縛火者族長死期不遠了。",0), -(12257,"zhCN","你完全做到了我要求的事。我们迫使掠龙者采取守势,很快的就是对付他们的领袖的时候了。",0), -(12257,"zhTW","你完全做到了我要求的事。我們迫使掠龍者採取守勢,很快的就是對付他們的領袖的時候了。",0), -(12258,"zhCN","如今他们也许能够安息,灵魂也将回归圣光。$B$B如今,我的悬念和祈祷转向了愤怒之门的弗塔根大人。我们必须坚守这里,始得争取更多的时间以击败巫妖王。温特加德不能被攻破!",0), -(12258,"zhTW","如今他們也許能夠安息,靈魂也將回歸聖光。$B$B如今,我的懸念和祈禱轉向了憤怒之門的弗塔根大人。我們必須堅守這裏,始得爭取更多的時間以擊敗巫妖王。溫特加德不能被攻破!",0), -(12259,"zhCN","残存的掠龙族人在你击败族长之后就没胆再挑战我们了。对敌人毫不容情 - 这就是部落的手段。",0), -(12259,"zhTW","殘存的掠龍族人在你擊敗族長之後就沒膽再挑戰我們了。對敵人毫不容情 - 這就是部落的手段。",0), -(12260,"zhCN","不错,$C。现在镜子里禁锢了牧师的影像,我还有其它的事情得做。",0), -(12260,"zhTW","不錯,$C。現在鏡子裏禁錮了牧師的影像,我還有其它的事情得做。",0), -(12261,"zhCN","很好。当他们因恐惧而逃跑的时候,那御符就会在那里为他们献上温柔的道别。",0), -(12261,"zhTW","很好。當他們因恐懼而逃跑的時候,那御符就會在那裏爲他們獻上溫柔的道別。",0), -(12262,"zhCN","他们有没有可悲地求饶?软弱的东西。",0), -(12262,"zhTW","他們有沒有可悲地求饒?軟弱的東西。",0), -(12263,"zhCN","我们是黑龙军团。几千年来,我们在艾泽拉斯的土地上散布死亡。破败的诅咒神教崇信死亡,我们很乐意答应他们的请求。",0), -(12263,"zhTW","我們是黑龍軍團。幾千年來,我們在艾澤拉斯的土地上散佈死亡。破敗的詛咒神教崇信死亡,我們很樂意答應他們的請求。",0), -(12264,"zhCN","听着他们的哀号…看着他们最后的生命从卑贱的躯壳消散…真是让我通体舒畅,可不是吗?我爱死这件事了。",0), -(12264,"zhTW","聽着他們的哀號…看着他們最後的生命從卑賤的軀殼消散…真是讓我通體舒暢,可不是嗎?我愛死這件事了。",0), -(12265,"zhCN","很好,还有很多事情要做。",0), -(12265,"zhTW","很好,還有很多事情要做。",0), -(12266,"zhCN","噢,是你啊。$B$B我还希望赛瑞纳尔完成任务以后能亲自回来呢…我想他一定又为了别的杀戮分心了吧。完全迷失在荣耀的混战中了!$B$B你还在啊?没你的事了,一边去吧。",0), -(12266,"zhTW","噢,是你啊。$B$B我還希望賽瑞納爾完成任務以後能親自回來呢…我想他一定又爲了別的殺戮分心了吧。完全迷失在榮耀的混戰中了!$B$B你還在啊?沒你的事了,一邊去吧。",0), -(12267,"zhCN","我子嗣的遗骨已经不再受这种侮辱。你为我付出了很多,就此而言,你应得到适当的奖赏。",0), -(12267,"zhTW","我子嗣的遺骨已經不再受這種侮辱。你爲我付出了很多,就此而言,你應得到適當的獎賞。",0), -(12268,"zhCN","是的没错。这些应该能够搞定…$B$B好了。又一台伐木机能够参战了。谢啦,$N。",0), -(12268,"zhTW","是的沒錯。這些應該能夠搞定…$B$B好了。又一臺伐木機能夠參戰了。謝啦,$N。",0), -(12269,"zhCN","<李奥瑞克接过了名牌。>$B$B我会把这些交给我们的纪录员,并且通知他们家人这个不幸的消息。$B$B如果我们要在这里,以及愤怒之门获取终极的胜利,还有很多事情等着我们去完成。弗塔根领主需要我们的支持。",0), -(12269,"zhTW","<李奧瑞克接過了名牌。>$B$B我會把這些交給我們的紀錄員,並且通知他們家人這個不幸的消息。$B$B如果我們要在這裏,以及憤怒之門獲取終極的勝利,還有很多事情等着我們去完成。弗塔根領主需要我們的支持。",0), -(12270,"zhCN","做的好,士兵!$B$B现在拿着这把钥匙去冒险海湾。这可以让你开动一台翻新的伐木机对我们的敌人造成大混乱。$B$B喔对了,如果你想要抄捷径的话就跟达洛克谈谈!",0), -(12270,"zhTW","做的好,士兵!$B$B現在拿着這把鑰匙去冒險海灣。這可以讓你開動一臺翻新的伐木機對我們的敵人造成大混亂。$B$B喔對了,如果你想要抄捷徑的話就跟達洛克談談!",0), -(12271,"zhCN","你说乐卡夫特持有这柄权杖的吗?那么事情就说得通了。$B$B我认得它;我年轻的时候,在泰瑞纳斯国王的旧洛丹伦宫廷里担任拷问官。它被称做强制权杖。$B$B<高阶执行官为了某种邪恶的预感将双手绞在一起。>$B$B我有个主意,我们可以好好地利用这柄权杖!",0), -(12271,"zhTW","你說樂卡夫特持有這柄權杖的嗎?那麼事情就說得通了。$B$B我認得它;我年輕的時候,在泰瑞納斯國王的舊洛丹倫宮廷裏擔任拷問官。它被稱做強制權杖。$B$B<高階執行官爲了某種邪惡的預感將雙手絞在一起。>$B$B我有個主意,我們可以好好地利用這柄權杖!",0), -(12272,"zhCN","也许这一刻,这一秒钟,就是形势逆转为对天灾军团不利的瞬间。你证明了你是联盟的英雄,至少在我的眼中如此,$N。$B$B现在你得让我独处一下。我需要一点时间来研究这个矿石,才能将杂质和弱点消除。$B$B继续你的任务,我的盟友。一旦我有任何发现,我会跟你联络的。",0), -(12272,"zhTW","也許這一刻,這一秒鐘,就是形勢逆轉爲對天災軍團不利的瞬間。你證明了你是聯盟的英雄,至少在我的眼中如此,$N。$B$B現在你得讓我獨處一下。我需要一點時間來研究這個礦石,才能將雜質和弱點消除。$B$B繼續你的任務,我的盟友。一旦我有任何發現,我會跟你聯絡的。",0), -(12273,"zhCN","<你觉得你似乎看到罗思的脸上闪过一抹微笑,但很快就消失了。>$B$B你现在是我最欣赏的$C了,$N。如果愿意的话,我想你可以考虑以军官身份加入复仇之手。$B$B你可以先当个亡灵卫兵,然后几十年之后你就有资格当个副执行官了!$B$B不要?不要太急着回答…你仔细考虑考虑。",0), -(12273,"zhTW","<你覺得你似乎看到羅思的臉上閃過一抹微笑,但很快就消失了。>$B$B你現在是我最欣賞的$C了,$N。如果願意的話,我想你可以考慮以軍官身份加入復仇之手。$B$B你可以先當個亡靈衛兵,然後幾十年之後你就有資格當個副執行官了!$B$B不要?不要太急着回答…你仔細考慮考慮。",0), -(12274,"zhCN","到底发生什么事了?!$B$B他自个儿跳线走了?你确定你没有推他吗?$B$B<密探对你眯细了眼睛。>$B$B好吧,显然这儿发生的事比我们原先所想的还多得多。",0), -(12274,"zhTW","到底發生什麼事了?!$B$B他自個兒跳線走了?你確定你沒有推他嗎?$B$B<密探對你眯細了眼睛。>$B$B好吧,顯然這兒發生的事比我們原先所想的還多得多。",0), -(12275,"zhCN","我觉得事情很糟糕,我的朋友。我担心在我急切地想要从温特加德矿坑里回收那种奇怪矿石的过程中,我可能害死了史霖金。",0), -(12275,"zhTW","我覺得事情很糟糕,我的朋友。我擔心在我急切地想要從溫特加德礦坑裏回收那種奇怪礦石的過程中,我可能害死了史霖金。",0), -(12276,"zhCN","<史霖金失去生气的手中紧握着一张纸条。>$B$B被追到死巷子里了。现在躲着,但他们知道我在这儿。他们要找到我花不了多少时间的。$B$B这些矿工不停地把那种催动天灾战争机器的奇怪矿石挖出来。他们彼此不停的交谈着。死人的语言使我困惑,但我能够分辨出他们常说的句子和语音。他们总是用非常轻蔑的语气说出“尤格萨伦”这个字,而且通常都会伴随着一阵爆笑。他们称这种矿石为“萨钢矿石”。意思是?",0), -(12276,"zhTW","<史霖金失去生氣的手中緊握着一張紙條。>$B$B被追到死巷子裏了。現在躲着,但他們知道我在這兒。他們要找到我花不了多少時間的。$B$B這些礦工不停地把那種催動天災戰爭機器的奇怪礦石挖出來。他們彼此不停的交談着。死人的語言使我困惑,但我能夠分辨出他們常說的句子和語音。他們總是用非常輕蔑的語氣說出“尤格薩倫”這個字,而且通常都會伴隨着一陣爆笑。他們稱這種礦石爲“薩鋼礦石”。意思是?",0), -(12277,"zhCN","朋友,他的死不会白费。史霖金因为这个消息送命,而这个消息却将成为击溃巫妖王的利器。我向你保证,我们会成功的。",0), -(12277,"zhTW","朋友,他的死不會白費。史霖金因爲這個消息送命,而這個消息卻將成爲擊潰巫妖王的利器。我向你保證,我們會成功的。",0), -(12278,"zhCN","你的数据看起来没有问题,$N,欢迎成为俱乐部的一员!$B$B每个月的第一天你会收到我们的邮件,如果你喜欢我们邮寄给你的酒,请来俱乐部,我们可以卖你更多。我们是很大方的俱乐部。",0), -(12278,"zhTW","你的數據看起來沒有問題,$N,歡迎成爲俱樂部的一員!$B$B每個月的第一天你會收到我們的郵件,如果你喜歡我們郵寄給你的酒,請來俱樂部,我們可以賣你更多。我們是很大方的俱樂部。",0), -(12279,"zhCN","你!你不是『瘸子』乔!",0), -(12279,"zhTW","你!你不是『瘸子』喬!",0), -(12280,"zhCN","感谢,$N。那可以让我忙上一会了–至少忙到明天……$B$B这是我答应的现金。",0), -(12280,"zhTW","感謝,$N。那可以讓我忙上一會了–至少忙到明天……$B$B這是我答應的現金。",0), -(12281,"zhCN","<海弗德打开了包裹,阅读了分析数据。>$B$B我不是个科学家,$N,所以对于这份数据的贫乏了解请你见谅。那么,根据这份数据所说–假设我至少有着初出学塾的智力–我们仍然对天灾战争机器一无所知。唯一知晓的,就是天灾军利用这个恶毒的废铁制造攻城机具、护甲,和武器。$B$B<海弗德长长地叹了一口气。>",0), -(12281,"zhTW","<海弗德打開了包裹,閱讀了分析數據。>$B$B我不是個科學家,$N,所以對於這份數據的貧乏瞭解請你見諒。那麼,根據這份數據所說–假設我至少有着初出學塾的智力–我們仍然對天災戰爭機器一無所知。唯一知曉的,就是天災軍利用這個惡毒的廢鐵製造攻城機具、護甲,和武器。$B$B<海弗德長長地嘆了一口氣。>",0), -(12282,"zhCN","$N,做得很好。一如命运所预言的,你就是那位带领我们捱过艰困岁月的人。而现在,遥远的旅程正要开始。",0), -(12282,"zhTW","$N,做得很好。一如命運所預言的,你就是那位帶領我們捱過艱困歲月的人。而現在,遙遠的旅程正要開始。",0), -(12283,"zhCN","该死的!为什么就不能带给我一些好消息呢?",0), -(12283,"zhTW","該死的!爲什麼就不能帶給我一些好消息呢?",0), -(12284,"zhCN","你说多少,十五个?很高兴听到这个消息,$C。$B$B顺利的话,你为我们争取了一些时间-我想,至少一天吧。$B$B这是你的报酬。",0), -(12284,"zhTW","你說多少,十五個?很高興聽到這個消息,$C。$B$B順利的話,你爲我們爭取了一些時間-我想,至少一天吧。$B$B這是你的報酬。",0), -(12285,"zhCN","让我们看看她们要怎么在没有头的情况下复活她!$B$B<高阶执行官的豪笑引来了一些侧目。>$B$B我本来担心你会让上将溜走的。今天,$N,你就是我们的$g英雄:女英雄;!收下奖励吧…这是你挣来的!",0), -(12285,"zhTW","讓我們看看她們要怎麼在沒有頭的情況下復活她!$B$B<高階執行官的豪笑引來了一些側目。>$B$B我本來擔心你會讓上將溜走的。今天,$N,你就是我們的$g英雄:女英雄;!收下獎勵吧…這是你掙來的!",0), -(12286,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12286,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12287,"zhCN","朋友,齐利格捎来了消息,我们一直期待你的到来。$B$B我是欧利克.真心,银色北伐军的圣骑士。站在营火对面的那位牧师是蒂尔妲.达拉珊。我们在此代表了银色北伐军–被派遣来镇压那些企图从温特加德逃脱的不幸灵魂。",0), -(12287,"zhTW","朋友,齊利格捎來了消息,我們一直期待你的到來。$B$B我是歐利克.真心,銀色北伐軍的聖騎士。站在營火對面的那位牧師是蒂爾妲.達拉珊。我們在此代表了銀色北伐軍–被派遣來鎮壓那些企圖從溫特加德逃脫的不幸靈魂。",0), -(12288,"zhCN","喔!谢谢,谢谢你。$B$B你帮助我们捱过了另一天,也许还有一丝希望。",0), -(12288,"zhTW","喔!謝謝,謝謝你。$B$B你幫助我們捱過了另一天,也許還有一絲希望。",0), -(12289,"zhCN","干得好,$N。$B$B你为我们争取了些许时间,虽然看起来不超过一天,但无论如何,联盟感谢你的努力。",0), -(12289,"zhTW","幹得好,$N。$B$B你爲我們爭取了些許時間,雖然看起來不超過一天,但無論如何,聯盟感謝你的努力。",0), -(12290,"zhCN","<欧利克拿走了阴郁草,并开始混合药剂。>$B$B$N,这不会花太多时间的。",0), -(12290,"zhTW","<歐利克拿走了陰鬱草,並開始混合藥劑。>$B$B$N,這不會花太多時間的。",0), -(12291,"zhCN","<欧利克的眼中充满了泪水。>$B$B他们不懂。全都不懂!他们相信阿尔萨斯会成为伟大的英雄,然而事实上,阿尔萨斯才是那个下令烧尽所有船只的人。是阿尔萨斯任由我们死在这片冰封的荒地上!$B$B<欧利克啜泣着。>$B$B王子舰队上的士兵中,仍有人这片寒冬中苟活下来。当我有机会和天灾军一战的时候,我还只是个孩子…就为了从这毁灭中拯救我们的家园。$N,我孤注一掷就为了这个目标。",0), -(12291,"zhTW","<歐利克的眼中充滿了淚水。>$B$B他們不懂。全都不懂!他們相信阿爾薩斯會成爲偉大的英雄,然而事實上,阿爾薩斯纔是那個下令燒盡所有船隻的人。是阿爾薩斯任由我們死在這片冰封的荒地上!$B$B<歐利克啜泣着。>$B$B王子艦隊上的士兵中,仍有人這片寒冬中苟活下來。當我有機會和天災軍一戰的時候,我還只是個孩子…就爲了從這毀滅中拯救我們的家園。$N,我孤注一擲就爲了這個目標。",0), -(12292,"zhCN","锁住了,是吧?这看起来挺普通的。$B$B<都蒙特中尉摇了摇箱子,发出一阵嘎嘎作响的木头声。>$B$B我猜不要紧。如果这能够帮我们取得对付部落的刀剑,我甚至不在乎里面装的会不会是瘟疫的解药。",0), -(12292,"zhTW","鎖住了,是吧?這看起來挺普通的。$B$B<都蒙特中尉搖了搖箱子,發出一陣嘎嘎作響的木頭聲。>$B$B我猜不要緊。如果這能夠幫我們取得對付部落的刀劍,我甚至不在乎裏面裝的會不會是瘟疫的解藥。",0), -(12293,"zhCN","你成功了!你取回了天…你取回了部落从我们这里偷走的箱子。我们感谢你,$N。",0), -(12293,"zhTW","你成功了!你取回了天…你取回了部落從我們這裏偷走的箱子。我們感謝你,$N。",0), -(12294,"zhCN","真是个好消息,$N。有了本地人的帮助,我们就有了足以在这个本地击败部落的后勤支持。$B$B如果你有兴趣,我还有更进一步的任务要交付给你。",0), -(12294,"zhTW","真是個好消息,$N。有了本地人的幫助,我們就有了足以在這個本地擊敗部落的後勤支持。$B$B如果你有興趣,我還有更進一步的任務要交付給你。",0), -(12295,"zhCN","终于见到你了,真好,$N!我们已经听说你的事情了。欢迎来到银溪镇。$B$B这些陷捕者是一大群少男少女。这群吃苦耐劳的人十分熟悉这附近的地形。你会了解到我们终于使他们加入我们这边是件好事。",0), -(12295,"zhTW","終於見到你了,真好,$N!我們已經聽說你的事情了。歡迎來到銀溪鎮。$B$B這些陷捕者是一大羣少男少女。這羣喫苦耐勞的人十分熟悉這附近的地形。你會了解到我們終於使他們加入我們這邊是件好事。",0), -(12296,"zhCN","太好了!$B$B因为你的努力,联盟可以再撑过一天。$B$B请接受我的道谢,朋友。",0), -(12296,"zhTW","太好了!$B$B因爲你的努力,聯盟可以再撐過一天。$B$B請接受我的道謝,朋友。",0), -(12297,"zhCN","<格锐尔把眼镜推到头顶然后详读文件,读完之后好奇的看着你。>$B$B我会让你骑我最快的狮鹫兽过去!这个消息一定要立刻送到高阶指挥官海弗德.龙祸手中!",0), -(12297,"zhTW","<格銳爾把眼鏡推到頭頂然後詳讀文件,讀完之後好奇的看着你。>$B$B我會讓你騎我最快的獅鷲獸過去!這個消息一定要立刻送到高階指揮官海弗德.龍禍手中!",0), -(12298,"zhCN","<高阶指挥官读完公文之后将之揉成一团。>$B$B你知道名单上的这些人在哪里吗?看看外面,就在前门附近。吊在拱门上面那些就是。$B$B食尸鬼的饵食…",0), -(12298,"zhTW","<高階指揮官讀完公文之後將之揉成一團。>$B$B你知道名單上的這些人在哪裏嗎?看看外面,就在前門附近。吊在拱門上面那些就是。$B$B食屍鬼的餌食…",0), -(12299,"zhCN","不错,不错。你可能不像其它的家伙一样软弱。",0), -(12299,"zhTW","不錯,不錯。你可能不像其它的傢伙一樣軟弱。",0), -(12300,"zhCN","住手,$N。派你来的人…你不该相信他们。",0), -(12300,"zhTW","住手,$N。派你來的人…你不該相信他們。",0), -(12301,"zhCN","<欧利克对你堆满了微笑。>$B$B$N今天,你完成了一件善行。因为你,数以百计失落的灵魂至此被解放。",0), -(12301,"zhTW","<歐利克對你堆滿了微笑。>$B$B$N今天,你完成了一件善行。因爲你,數以百計失落的靈魂至此被解放。",0), -(12302,"zhCN","谁在那里?你是来杀我的吗?$B$B拜托!你没有必要这么做!",0), -(12302,"zhTW","誰在那裏?你是來殺我的嗎?$B$B拜託!你沒有必要這麼做!",0), -(12303,"zhCN","<军需官倒抽了一口气,但随即眯细了眼睛打量你。>$B$B我相信你应该没有私藏任何财宝吧?在这毒怨之地存亡危急的时刻你不会这么自私吧?$B$B好了,我会分你一小部分的财宝。不多,但在这种时候,我们都得要做出牺牲。",0), -(12303,"zhTW","<軍需官倒抽了一口氣,但隨即眯細了眼睛打量你。>$B$B我相信你應該沒有私藏任何財寶吧?在這毒怨之地存亡危急的時刻你不會這麼自私吧?$B$B好了,我會分你一小部分的財寶。不多,但在這種時候,我們都得要做出犧牲。",0), -(12304,"zhCN","你还不懂吗,$C?这会成为诺森德的度假景点!你觉得就叫『罗思小湾』怎么样?挺贴切的不是吗?",0), -(12304,"zhTW","你還不懂嗎,$C?這會成爲諾森德的度假景點!你覺得就叫『羅思小灣』怎麼樣?挺貼切的不是嗎?",0), -(12305,"zhCN","<齐利格微笑着。>$B$B我欠你一个人情,英雄。欧利克对我来说如兄如父,你改变了他的命运,并将无数的其它人重新点燃了希望。",0), -(12305,"zhTW","<齊利格微笑着。>$B$B我欠你一個人情,英雄。歐利克對我來說如兄如父,你改變了他的命運,並將無數的其它人重新點燃了希望。",0), -(12306,"zhCN","$N,你想加入我们的会员了吗?我们的福利很好,身为俱乐部的一员,我们一定给你最好的!$B$B每月的第一天会将啤酒寄发给你,想要更多,回来这里,我们保证让你有喝不完的啤酒。",0), -(12306,"zhTW","$N,你想加入我們的會員了嗎?我們的福利很好,身爲俱樂部的一員,我們一定給你最好的!$B$B每月的第一天會將啤酒寄發給你,想要更多,回來這裏,我們保證讓你有喝不完的啤酒。",0), -(12307,"zhCN","<卡特加紧张地从你身边退开。>$B$B谢谢你,$N。你身上没有祸狼根吧?我偶尔会…过敏。",0), -(12307,"zhTW","<卡特加緊張地從你身邊退開。>$B$B謝謝你,$N。你身上沒有禍狼根吧?我偶爾會…過敏。",0), -(12308,"zhCN","狼人。被诅咒的、见不得光的污秽狼人。$B$B是时候告诉这些当地人,我们文明人是怎么对付他们这种野兽的了。",0), -(12308,"zhTW","狼人。被詛咒的、見不得光的污穢狼人。$B$B是時候告訴這些當地人,我們文明人是怎麼對付他們這種野獸的了。",0), -(12309,"zhCN","噢,兄弟,这底下真的是一团糟!我上回差点逃不出来 - 这也是我向高阶指挥官求援的原因。$B$B<德肯上下打量你。>$B$B你的眼神看起来有点疯狂,$r。幸亏,我要求你做的事情确实需要一点疯狂。",0), -(12309,"zhTW","噢,兄弟,這底下真的是一團糟!我上回差點逃不出來 - 這也是我向高階指揮官求援的原因。$B$B<德肯上下打量你。>$B$B你的眼神看起來有點瘋狂,$r。幸虧,我要求你做的事情確實需要一點瘋狂。",0), -(12310,"zhCN","这些陷捕者的下场很令人遗憾…折磨至死。我们本来能有更多可供战斗的人手的。$B$B希望这些可怜的混蛋安息。",0), -(12310,"zhTW","這些陷捕者的下場很令人遺憾…折磨至死。我們本來能有更多可供戰鬥的人手的。$B$B希望這些可憐的混蛋安息。",0), -(12311,"zhCN","如果我们能阻挡外面天灾军的进攻,我们就能将援军送往弗塔根领主所在的愤怒之门。",0), -(12311,"zhTW","如果我們能阻擋外面天災軍的進攻,我們就能將援軍送往弗塔根領主所在的憤怒之門。",0), -(12312,"zhCN","不论这本书里藏有什么样的情报都是事关重大!我能够听见你逃跑时墓穴里传来的悲鸣哀嚎声!$B$B我们必须通知高阶指挥官!",0), -(12312,"zhTW","不論這本書裏藏有什麼樣的情報都是事關重大!我能夠聽見你逃跑時墓穴裏傳來的悲鳴哀嚎聲!$B$B我們必須通知高階指揮官!",0), -(12314,"zhCN","干得好,$N!没有她的领军,部落会溃不成军的。我会命令我们的人前进。",0), -(12314,"zhTW","幹得好,$N!沒有她的領軍,部落會潰不成軍的。我會命令我們的人前進。",0), -(12315,"zhCN","你是个真正的部落士兵,$N。你的勇猛将会激励我的士兵,带领他们迎向胜利!",0), -(12315,"zhTW","你是個真正的部落士兵,$N。你的勇猛將會激勵我的士兵,帶領他們迎向勝利!",0), -(12316,"zhCN","你的勇气激励了西荒兵团的士兵。他们现在能够更勇猛的作战。港口很快就会落入我们手中了。",0), -(12316,"zhTW","你的勇氣激勵了西荒兵團的士兵。他們現在能夠更勇猛的作戰。港口很快就會落入我們手中了。",0), -(12317,"zhCN","港口很快就会落入我们手中了。你今天做得很好,$N。",0), -(12317,"zhTW","港口很快就會落入我們手中了。你今天做得很好,$N。",0), -(12318,"zhCN","你是从啤酒节营地来的?伟大的一天!现在还来得及挽救啤酒节。$B$B$N咱们一定得阻止寇仁.恐酒!不能让他破坏我们神圣的节日。我们的啤酒永不枯竭!",0), -(12318,"zhTW","你是從啤酒節營地來的?偉大的一天!現在還來得及挽救啤酒節。$B$B$N咱們一定得阻止寇仁.恐酒!不能讓他破壞我們神聖的節日。我們的啤酒永不枯竭!",0), -(12319,"zhCN","<海弗德瞪大了眼睛。>$B$B命运今天很眷顾我们,$N。我知道有谁可以处理这本书。",0), -(12319,"zhTW","<海弗德瞪大了眼睛。>$B$B命運今天很眷顧我們,$N。我知道有誰可以處理這本書。",0), -(12320,"zhCN","也许靠着一点适当的鼓励,贾弗雷就会告诉我们关于这本书的事情。$B$B<哈拉德转向贾弗雷镇长。>$B$B不是吗,镇长?",0), -(12320,"zhTW","也許靠着一點適當的鼓勵,賈弗雷就會告訴我們關於這本書的事情。$B$B<哈拉德轉向賈弗雷鎮長。>$B$B不是嗎,鎮長?",0), -(12321,"zhCN","我们早该知道问题是那个该死的墓冢了。可笑至极!奥古斯特.敌锤公爵和安柏.凯许将会被派遣至前线,对我们下一次的进攻做准备。$B$B既然你已清空了矿坑,我会派遣你至敌锤处,接着我们便能开始对纳克萨玛斯的天灾军进行攻击!$B$B你获得的信息将会由我军最健壮的狮鹫兽的双翼,送抵愤怒之门的弗塔根领主之处。",0), -(12321,"zhTW","我們早該知道問題是那個該死的墓冢了。可笑至極!奧古斯特.敵錘公爵和安柏.凱許將會被派遣至前線,對我們下一次的進攻做準備。$B$B既然你已清空了礦坑,我會派遣你至敵錘處,接着我們便能開始對納克薩瑪斯的天災軍進行攻擊!$B$B你獲得的信息將會由我軍最健壯的獅鷲獸的雙翼,送抵憤怒之門的弗塔根領主之處。",0), -(12323,"zhCN","做的好,士兵!现在其它人就可以把精力集中在部落身上了。",0), -(12323,"zhTW","做的好,士兵!現在其它人就可以把精力集中在部落身上了。",0), -(12324,"zhCN","将军会很高兴听到你解决了风险投资公司的问题的。现在,我们可以专心在击退联盟上了。",0), -(12324,"zhTW","將軍會很高興聽到你解決了風險投資公司的問題的。現在,我們可以專心在擊退聯盟上了。",0), -(12325,"zhCN","啊,杀敌兆的英雄来了。$N,欢迎来到一级战区。请容我领你加速进入状况!$B$B赛尔赞最强大的部队突入了温特加德墓冢,正当纳克萨玛斯暴雨般投下他们的瘟疫攻城器时,赛尔赞深入墓穴,寻找尸骸魂魄以对抗温特加德,这可将我们逼入了绝境!$B$B我们必须立刻反击,希望弗塔根领主在愤怒之门可以多撑一会儿。",0), -(12325,"zhTW","啊,殺敵兆的英雄來了。$N,歡迎來到一級戰區。請容我領你加速進入狀況!$B$B賽爾贊最強大的部隊突入了溫特加德墓冢,正當納克薩瑪斯暴雨般投下他們的瘟疫攻城器時,賽爾贊深入墓穴,尋找屍骸魂魄以對抗溫特加德,這可將我們逼入了絕境!$B$B我們必須立刻反擊,希望弗塔根領主在憤怒之門可以多撐一會兒。",0), -(12326,"zhCN","我为什么没穿裤子并不重要。这样说吧,我中了几发天灾军的炮弹碎片,这样行吧?$B$B所以你说你把外头的瘟疫战车都清光了,还安全地把我的士兵送来这里。很好。你是第一个做得这么好的,朋友。很遗憾你必须立刻回到腐尸农地上。没错,我们遭遇了一点挫折。",0), -(12326,"zhTW","我爲什麼沒穿褲子並不重要。這樣說吧,我中了幾發天災軍的炮彈碎片,這樣行吧?$B$B所以你說你把外頭的瘟疫戰車都清光了,還安全地把我的士兵送來這裏。很好。你是第一個做得這麼好的,朋友。很遺憾你必須立刻回到腐屍農地上。沒錯,我們遭遇了一點挫折。",0), -(12327,"zhCN","你从你要的幻象中得知了什么?你在出神状态下提到了季至村 -- 这是今天第二次有人提到这个地名了。",0), -(12327,"zhTW","你從你要的幻象中得知了什麼?你在出神狀態下提到了季至村 -- 這是今天第二次有人提到這個地名了。",0), -(12328,"zhCN","很好。这些刚好够用。$B$B我会立刻准备好给你的药剂。",0), -(12328,"zhTW","很好。這些剛好夠用。$B$B我會立刻準備好給你的藥劑。",0), -(12329,"zhCN","我正在想你什么时候才会来。能帮我一个忙吗?",0), -(12329,"zhTW","我正在想你什麼時候纔會來。能幫我一個忙嗎?",0), -(12330,"zhCN","千…千钧一发。$B$B我们必需马上救出安雅!",0), -(12330,"zhTW","千…千鈞一髮。$B$B我們必需馬上救出安雅!",0), -(12331,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12331,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12332,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12332,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12333,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12333,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12334,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12334,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12335,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12335,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12336,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12336,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12337,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12337,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12338,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12338,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12339,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12339,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12340,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12340,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12341,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12341,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12342,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12342,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12343,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12343,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12344,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12344,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12345,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12345,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12346,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12346,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12347,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12347,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12348,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12348,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12349,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12349,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12350,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12350,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12351,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12351,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12352,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12352,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12353,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12353,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12354,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12354,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12355,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12355,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12356,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12356,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12357,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12357,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12358,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12358,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12359,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12359,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12360,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12360,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12361,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12361,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12362,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12362,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12363,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12363,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12364,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12364,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12365,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12365,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12366,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12366,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12367,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12367,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12368,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12368,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12369,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12369,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12370,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12370,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12371,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12371,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12372,"zhCN","不可思议!请容我这么说,汝等这种年幼的种族十分可靠,这也同时再再令我感到惊喜。$B$B我们欠你很多很多,明日还能借重你的力量吗?",0), -(12372,"zhTW","不可思議!請容我這麼說,汝等這種年幼的種族十分可靠,這也同時再再令我感到驚喜。$B$B我們欠你很多很多,明日還能借重你的力量嗎?",0), -(12373,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12373,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12374,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12374,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12375,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12375,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12376,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12376,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12377,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12377,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12378,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12378,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12379,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12379,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12380,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12380,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12381,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12381,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12382,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12382,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12383,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12383,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12384,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12384,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12385,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12385,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12386,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12386,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12387,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12387,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12388,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12388,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12389,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12389,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12390,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12390,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12391,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12391,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12392,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12392,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12393,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12393,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12394,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12394,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12395,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12395,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12396,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12396,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12397,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12397,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12398,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12398,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12399,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12399,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12400,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12400,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12401,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12401,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12402,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12402,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12403,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12403,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12404,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12404,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12405,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12405,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12406,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12406,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12407,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12407,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12408,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12408,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12409,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12409,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12410,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12410,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12411,"zhCN","我再也不敢来这里了,这些狼人好坏喔。",0), -(12411,"zhTW","我再也不敢來這裏了,這些狼人好壞喔。",0), -(12412,"zhCN","你活着回来了。$B$B狼人又做了什么蠢事?",0), -(12412,"zhTW","你活着回來了。$B$B狼人又做了什麼蠢事?",0), -(12413,"zhCN","$N,还不赖。你比我一开始以为的有用多了。",0), -(12413,"zhTW","$N,還不賴。你比我一開始以爲的有用多了。",0), -(12414,"zhCN","哇呜!真是好马!我想上尉知道我们的成果一定会很开心的。",0), -(12414,"zhTW","哇嗚!真是好馬!我想上尉知道我們的成果一定會很開心的。",0), -(12415,"zhCN","<索罗克同意的点点头。>$B$B$N,做得好,我们不能让联盟取得任何的优势。",0), -(12415,"zhTW","<索羅克同意的點點頭。>$B$B$N,做得好,我們不能讓聯盟取得任何的優勢。",0), -(12416,"zhCN","这个任务令人作呕,但我为你的付出表示感激。$B$B天灾军不能向龙眠神殿推进任何一步,否则我们一定会失守的。",0), -(12416,"zhTW","這個任務令人作嘔,但我爲你的付出表示感激。$B$B天災軍不能向龍眠神殿推進任何一步,否則我們一定會失守的。",0), -(12417,"zhCN","在大地之中,我的兄弟能把他们自己赠与给新的生命。你从比死亡更糟糕的命运中拯救了他们。$B$B我不知道在你的语言之中有没有一个字能够表达这对吾族而言有多么意义重大。感谢你,$r。",0), -(12417,"zhTW","在大地之中,我的兄弟能把他們自己贈與給新的生命。你從比死亡更糟糕的命運中拯救了他們。$B$B我不知道在你的語言之中有沒有一個字能夠表達這對吾族而言有多麼意義重大。感謝你,$r。",0), -(12418,"zhCN","妲莉雅…被他们同化了?$B$B妲莉雅长久以来对我们忠心耿耿…如果他们能将这样为我们奉献的生命腐化,其它年轻的种族恐怕也难以抵挡。感谢你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你无私的援助荣耀了我们,$r。我会向汝等在此所创建的议会捎去消息。带着我们的祝福出发吧。",0), -(12418,"zhTW","妲莉雅…被他們同化了?$B$B妲莉雅長久以來對我們忠心耿耿…如果他們能將這樣爲我們奉獻的生命腐化,其它年輕的種族恐怕也難以抵擋。感謝你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你無私的援助榮耀了我們,$r。我會向汝等在此所創建的議會捎去消息。帶着我們的祝福出發吧。",0), -(12419,"zhCN","妲莉雅陷落于天灾军团之手?对我们所有人来说,这真是悲伤的一天。$B$B我们夺回龙殿之后我会重新找一个看守者。感谢你的努力…晶红龙殿对我们来说是个圣地,你们族类所做的努力不会轻易地被遗忘的。$B$B知道还有像你这样的英雄真好 - 将来有一天我会召唤你来。直到那天到来,祝你冒险顺利、成果丰硕。",0), -(12419,"zhTW","妲莉雅陷落於天災軍團之手?對我們所有人來說,這真是悲傷的一天。$B$B我們奪回龍殿之後我會重新找一個看守者。感謝你的努力…晶紅龍殿對我們來說是個聖地,你們族類所做的努力不會輕易地被遺忘的。$B$B知道還有像你這樣的英雄真好 - 將來有一天我會召喚你來。直到那天到來,祝你冒險順利、成果豐碩。",0), -(12420,"zhCN","你的数据看起来没有问题,$N,欢迎成为俱乐部的一员!$B$B每个月的第一天你会收到我们的邮件,如果你喜欢我们邮寄给你的酒,请来俱乐部,我们可以卖你更多。我们是很大方的俱乐部。",0), -(12420,"zhTW","你的數據看起來沒有問題,$N,歡迎成爲俱樂部的一員!$B$B每個月的第一天你會收到我們的郵件,如果你喜歡我們郵寄給你的酒,請來俱樂部,我們可以賣你更多。我們是很大方的俱樂部。",0), -(12421,"zhCN","$N,你想加入我们的会员了吗?我们的福利很好,身为俱乐部的一员,我们一定给你最好的!$B$B每月的第一天会将啤酒寄发给你,想要更多,回来这里,我们保证让你有喝不完的啤酒。",0), -(12421,"zhTW","$N,你想加入我們的會員了嗎?我們的福利很好,身爲俱樂部的一員,我們一定給你最好的!$B$B每月的第一天會將啤酒寄發給你,想要更多,回來這裏,我們保證讓你有喝不完的啤酒。",0), -(12422,"zhCN","你是来放我走的…就这样?听着,我不想跟你有任何瓜葛…这些浑球杀了我的父亲,带走了我的姊姊。我现在有别的事要操心。",0), -(12422,"zhTW","你是來放我走的…就這樣?聽着,我不想跟你有任何瓜葛…這些渾球殺了我的父親,帶走了我的姊姊。我現在有別的事要操心。",0), -(12423,"zhCN","哈!这是某种笑话吗?$B$B我能读得懂的书几乎都对我没什么用。",0), -(12423,"zhTW","哈!這是某種笑話嗎?$B$B我能讀得懂的書幾乎都對我沒什麼用。",0), -(12424,"zhCN","这是真的吗?写了这本日志的男人担心他女儿们的性命所以把她们从银溪镇送走了。$B$B我们刚刚才在城镇外缘抓到了一个流放者,而且她和这个大女儿的年纪差不多。$B$B听着,$N。这里发生的事情远超过眼睛所见…我们不能烧掉这本日志。",0), -(12424,"zhTW","這是真的嗎?寫了這本日誌的男人擔心他女兒們的性命所以把她們從銀溪鎮送走了。$B$B我們剛剛纔在城鎮外緣抓到了一個流放者,而且她和這個大女兒的年紀差不多。$B$B聽着,$N。這裏發生的事情遠超過眼睛所見…我們不能燒掉這本日誌。",0), -(12425,"zhCN","你寻求你所接触不到的知识,所以你来找我。我必须警告你,陌生人,我给的答案也许你不会喜欢。",0), -(12425,"zhTW","你尋求你所接觸不到的知識,所以你來找我。我必須警告你,陌生人,我給的答案也許你不會喜歡。",0), -(12427,"zhCN","做的好,老兄!这是你的份。",0), -(12427,"zhTW","做的好,老兄!這是你的份。",0), -(12428,"zhCN","真是犀利的动作,朋友!很多人赌你输,这真是个利多的好消息!",0), -(12428,"zhTW","真是犀利的動作,朋友!很多人賭你輸,這真是個利多的好消息!",0), -(12429,"zhCN","我的心跳几乎都漏了一拍!还以为那堆铁要把你放倒了呢,老兄!",0), -(12429,"zhTW","我的心跳幾乎都漏了一拍!還以爲那堆鐵要把你放倒了呢,老兄!",0), -(12430,"zhCN","花俏的步法,花俏的步法。你真的很快就解决掉那个疯兽人了,朋友。$B$B赌你输的赔率是七赔一;我可真是赚了不少!",0), -(12430,"zhTW","花俏的步法,花俏的步法。你真的很快就解決掉那個瘋獸人了,朋友。$B$B賭你輸的賠率是七賠一;我可真是賺了不少!",0), -(12431,"zhCN","今天所发生的事…是无可避免的。这并不代表我必须为此感到快乐。$B$B我从一位暴君的手中解放了我的人民,但我同时也失去了一个姊妹。我感谢你的帮助,$N。现在我想一个人独处。",0), -(12431,"zhTW","今天所發生的事…是無可避免的。這並不代表我必須爲此感到快樂。$B$B我從一位暴君的手中解放了我的人民,但我同時也失去了一個姊妹。我感謝你的幫助,$N。現在我想一個人獨處。",0), -(12432,"zhCN","哈,哈!射得准啊,对吧$C?$B$B如果我们不能控制这里的资源,那谁也甭想得到!$B$B什么时候这些弱小的联盟害虫才能明白,他们不能跟部落的力量匹敌?",0), -(12432,"zhTW","哈,哈!射得準啊,對吧$C?$B$B如果我們不能控制這裏的資源,那誰也甭想得到!$B$B什麼時候這些弱小的聯盟害蟲才能明白,他們不能跟部落的力量匹敵?",0), -(12433,"zhCN","啊,没错,可以替我节省下许多时间了。$B$B收下这个,当作我麻烦你的回报,朋友。帮我多找一些元素115来,你找到多少我收多少。",0), -(12433,"zhTW","啊,沒錯,可以替我節省下許多時間了。$B$B收下這個,當作我麻煩你的回報,朋友。幫我多找一些元素115來,你找到多少我收多少。",0), -(12435,"zhCN","你一定是$N。龙后向我提及你的到来。$B$B假使你愿意,我们极度需要你的援助。",0), -(12435,"zhTW","你一定是$N。龍後向我提及你的到來。$B$B假使你願意,我們極度需要你的援助。",0), -(12436,"zhCN","干的好,$N。这些可以喂饱两三个蛮兵。不错。",0), -(12436,"zhTW","乾的好,$N。這些可以餵飽兩三個蠻兵。不錯。",0), -(12437,"zhCN","很高兴你从这场冲突中活了下来。炸得漂亮!$B$B我们不能承担部落运木船逃走的后果。$B$B干得好,$C。",0), -(12437,"zhTW","很高興你從這場衝突中活了下來。炸得漂亮!$B$B我們不能承擔部落運木船逃走的後果。$B$B幹得好,$C。",0), -(12438,"zhCN","做的好,$N。我会告诉伊鲁希亚有个英雄听见了她的求助并起身迎接挑战!这是你的奖赏。",0), -(12438,"zhTW","做的好,$N。我會告訴伊魯希亞有個英雄聽見了她的求助並起身迎接挑戰!這是你的獎賞。",0), -(12439,"zhCN","我们绝对不能承受另一次分裂了,朋友。我会尽我一切努力帮助你完成任务。",0), -(12439,"zhTW","我們絕對不能承受另一次分裂了,朋友。我會盡我一切努力幫助你完成任務。",0), -(12440,"zhCN","瓦思听见我的哀号了吗?即使是一瞬间也好,朋友。",0), -(12440,"zhTW","瓦思聽見我的哀號了嗎?即使是一瞬間也好,朋友。",0), -(12441,"zhCN","$N,表现得很出色!我会通知德罗菲,某个英雄动身完成了他的挑战,同时,残暴的血掌将不再是威胁!",0), -(12441,"zhTW","$N,表現得很出色!我會通知德羅菲,某個英雄動身完成了他的挑戰,同時,殘暴的血掌將不再是威脅!",0), -(12442,"zhCN","所幸,血色先锋军奸恶的计画受到了挫败。你为温特加德做出了伟大的贡献,$N。",0), -(12442,"zhTW","所幸,血色先鋒軍奸惡的計畫受到了挫敗。你爲溫特加德做出了偉大的貢獻,$N。",0), -(12443,"zhCN","啊,没错,可以替我节省下许多时间了。$B$B收下这个,当作我麻烦你的回报,朋友。帮我多找一些元素115来,你找到多少我收多少。",0), -(12443,"zhTW","啊,沒錯,可以替我節省下許多時間了。$B$B收下這個,當作我麻煩你的回報,朋友。幫我多找一些元素115來,你找到多少我收多少。",0), -(12444,"zhCN","做得好,$N。我们应该好好利用像你一样的伙伴,让部落知道不要惹毛我们。",0), -(12444,"zhTW","做得好,$N。我們應該好好利用像你一樣的夥伴,讓部落知道不要惹毛我們。",0), -(12447,"zhCN","我得想想哪件事让我比较讶异…是你真的来帮助一只黑龙呢,还是你跟纳丽丝说完话之后还能完好地活着。$B$B她连讲话都会滴出毒液,但是我猜龙眠神殿有时能抑制吾辈。$B$B或也许只是因为红龙军团的大军环伺在她四周罢了。",0), -(12447,"zhTW","我得想想哪件事讓我比較訝異…是你真的來幫助一隻黑龍呢,還是你跟納麗絲說完話之後還能完好地活着。$B$B她連講話都會滴出毒液,但是我猜龍眠神殿有時能抑制吾輩。$B$B或也許只是因爲紅龍軍團的大軍環伺在她四周罷了。",0), -(12448,"zhCN","这个任务令人作呕,但我为你的付出表示感激。$B$B天灾军不能向龙殿外推进任何一步,否则这片大地都将失守。",0), -(12448,"zhTW","這個任務令人作嘔,但我爲你的付出表示感激。$B$B天災軍不能向龍殿外推進任何一步,否則這片大地都將失守。",0), -(12449,"zhCN","在大地之中,我的兄弟能把他们自己赠与给新的生命。你从比死亡更糟糕的命运中拯救了他们。$B$B我不知道在你的语言之中有没有一个字能够表达这对吾族而言有多么意义重大。感谢你,$r。",0), -(12449,"zhTW","在大地之中,我的兄弟能把他們自己贈與給新的生命。你從比死亡更糟糕的命運中拯救了他們。$B$B我不知道在你的語言之中有沒有一個字能夠表達這對吾族而言有多麼意義重大。感謝你,$r。",0), -(12450,"zhCN","妲莉雅…被他们同化了?$B$B妲莉雅长久以来对我们忠心耿耿…如果他们能将这样为我们奉献的生命腐化,其它年轻的种族恐怕也难以抵挡。感谢你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你无私的援助荣耀了我们,$r。也许,并非所有的部落人一如他们的先祖们一样心怀恶意。我会向汝等在此所创建的议会捎去消息。",0), -(12450,"zhTW","妲莉雅…被他們同化了?$B$B妲莉雅長久以來對我們忠心耿耿…如果他們能將這樣爲我們奉獻的生命腐化,其它年輕的種族恐怕也難以抵擋。感謝你解放了她,我希望她能真正安息。$B$B今天,你以你無私的援助榮耀了我們,$r。也許,並非所有的部落人一如他們的先祖們一樣心懷惡意。我會向汝等在此所創建的議會捎去消息。",0), -(12451,"zhCN","<简短的自我介绍,解释了你是士官纳兹戈林将军派来的。>$B$B啊,所以你就是所谓的援军了,很好。$B$B托迈克和他的手下会需要你的刀剑的。",0), -(12451,"zhTW","<簡短的自我介紹,解釋了你是士官納茲戈林將軍派來的。>$B$B啊,所以你就是所謂的援軍了,很好。$B$B託邁克和他的手下會需要你的刀劍的。",0), -(12453,"zhCN","感激不尽,$N。感谢你的帮助。",0), -(12453,"zhTW","感激不盡,$N。感謝你的幫助。",0), -(12454,"zhCN","不要后悔你在生命的循环中所扮演的角色。出生,死亡,与重生都是自然规律中的一部分。",0), -(12454,"zhTW","不要後悔你在生命的循環中所扮演的角色。出生,死亡,與重生都是自然規律中的一部分。",0), -(12455,"zhCN","还来得及!我的部份士兵热血冲昏了头,决定朝东西两边的地穴猛攻。不用说,他们很快地就被这些无脑的食尸鬼给击溃了。我们得抢救生还者!",0), -(12455,"zhTW","還來得及!我的部份士兵熱血衝昏了頭,決定朝東西兩邊的地穴猛攻。不用說,他們很快地就被這些無腦的食屍鬼給擊潰了。我們得搶救生還者!",0), -(12456,"zhCN","别为艾里史卓斯哭泣。他将其永恒的生命奉献给护卫苍蓝龙殿,即将重生。$B$B但愿当他重返我们身边的时候,他不会因为梦境之龙所控制的翡翠梦魇而陷入迷惘。",0), -(12456,"zhTW","別爲艾裏史卓斯哭泣。他將其永恆的生命奉獻給護衛蒼藍龍殿,即將重生。$B$B但願當他重返我們身邊的時候,他不會因爲夢境之龍所控制的翡翠夢魘而陷入迷惘。",0), -(12457,"zhCN","$N,自从希利苏斯的战事之后我就再也没有看过如此英勇的行为了!$B$B我相信所有的士兵将会向弗塔根领主荐举你的!$B$B那么,回归更要紧的事情,探子来报,赛尔赞逼近了。",0), -(12457,"zhTW","$N,自從希利蘇斯的戰事之後我就再也沒有看過如此英勇的行爲了!$B$B我相信所有的士兵將會向弗塔根領主薦舉你的!$B$B那麼,迴歸更要緊的事情,探子來報,賽爾贊逼近了。",0), -(12458,"zhCN","就算到了现在,我还是能感受到\r\n种子中自然的脉动。$B$B我们一定要善加利用这些种子!",0), -(12458,"zhTW","就算到了現在,我還是能感受到\r\n種子中自然的脈動。$B$B我們一定要善加利用這些種子!",0), -(12459,"zhCN","非常好。就跟我一直所猜测的一样。我得试着和伊瑟拉联络,看看她是否允许。$B$B当然,如果能从她的恶梦中哄骗出来的话。$B$B感谢你,$N。你的存在不可或缺。",0), -(12459,"zhTW","非常好。就跟我一直所猜測的一樣。我得試着和伊瑟拉聯絡,看看她是否允許。$B$B當然,如果能從她的惡夢中哄騙出來的話。$B$B感謝你,$N。你的存在不可或缺。",0), -(12460,"zhCN","洛瑞尔大使派你来的?$B$B如果你再见到她的话,请向她说我非常感激她的协助。我们有太多的战线要维持了。",0), -(12460,"zhTW","洛瑞爾大使派你來的?$B$B如果你再見到她的話,請向她說我非常感激她的協助。我們有太多的戰線要維持了。",0), -(12461,"zhCN","葛拉克大使派你来的?$B$B如果你再见到他的话,请向他说我非常感激他的协助。我们有太多的战线要维持了。",0), -(12461,"zhTW","葛拉克大使派你來的?$B$B如果你再見到他的話,請向他說我非常感激他的協助。我們有太多的戰線要維持了。",0), -(12462,"zhCN","这样应该替安柏争取了一点处理事情的时间。",0), -(12462,"zhTW","這樣應該替安柏爭取了一點處理事情的時間。",0), -(12463,"zhCN","<你从掠须的尸体上找到一本日志。>$B$B第一条:他们从地道把尸体拖来防腐室作实验。这墓冢中有无尽的尸体来源。只要能够操纵的,不管是什么东西都被转变成某种骨头傀儡。$B$B第二条:恐怕这个巫妖,赛尔赞,隐藏着某种黑暗的秘密。他是谁?他曾经是…我们的一员吗?$B$B第三条:我发现了存放巫妖骨匣的地点了,就在…$B$B<书页的下半部被撕掉了。>",0), -(12463,"zhTW","<你從掠須的屍體上找到一本日誌。>$B$B第一條:他們從地道把屍體拖來防腐室作實驗。這墓冢中有無盡的屍體來源。只要能夠操縱的,不管是什麼東西都被轉變成某種骨頭傀儡。$B$B第二條:恐怕這個巫妖,賽爾贊,隱藏着某種黑暗的祕密。他是誰?他曾經是…我們的一員嗎?$B$B第三條:我發現了存放巫妖骨匣的地點了,就在…$B$B<書頁的下半部被撕掉了。>",0), -(12464,"zhCN","对付阿比迪斯是个不幸,但必要的任务。很久很久以前,我曾想象过和她一起并肩作战的可能性。$B$B<指挥官的声音渐止,沉浸在思绪中片刻,然后才继续说。>$B$B我有点在意你口中的这个海军上将。你说的是巴瑞恩.韦斯温?我不敢相信他竟然还活着。他一定年纪很大了。不过,我们晚点再来对付他。$B$B现在,我想你赢得了奖赏和休息时间。",0), -(12464,"zhTW","對付阿比迪斯是個不幸,但必要的任務。很久很久以前,我曾想象過和她一起並肩作戰的可能性。$B$B<指揮官的聲音漸止,沉浸在思緒中片刻,然後才繼續說。>$B$B我有點在意你口中的這個海軍上將。你說的是巴瑞恩.韋斯溫?我不敢相信他竟然還活着。他一定年紀很大了。不過,我們晚點再來對付他。$B$B現在,我想你贏得了獎賞和休息時間。",0), -(12465,"zhCN","<安柏读完恢复的日志。>$B$B有些好消息,也有些坏消息。你想先听哪一个?$B$B啊,该死的,干嘛给你选呢?好消息是,如果我们能弄到赛尔赞的骨匣,我们就能摧毁他。坏消息是,骨匣是在一条相当大的冰霜巨龙身上。",0), -(12465,"zhTW","<安柏讀完恢復的日誌。>$B$B有些好消息,也有些壞消息。你想先聽哪一個?$B$B啊,該死的,幹嘛給你選呢?好消息是,如果我們能弄到賽爾讚的骨匣,我們就能摧毀他。壞消息是,骨匣是在一條相當大的冰霜巨龍身上。",0), -(12466,"zhCN","现在你知道为什么这里叫做龙坟荒原了。视线所及的范围内到处都遍布着这些野兽的骨骸。$B$B我们大概解决了十几只冰霜巨龙,但它们仍旧满布山野。靠着地上这些骨头,天灾军有源源不绝的原料可用。$B$B<泰拉里恩清了清喉咙。>$B$B我不想用细节烦你,英雄。我们有好好盯着你在找的那条龙。",0), -(12466,"zhTW","現在你知道爲什麼這裏叫做龍墳荒原了。視線所及的範圍內到處都遍佈着這些野獸的骨骸。$B$B我們大概解決了十幾只冰霜巨龍,但它們仍舊滿布山野。靠着地上這些骨頭,天災軍有源源不絕的原料可用。$B$B<泰拉里恩清了清喉嚨。>$B$B我不想用細節煩你,英雄。我們有好好盯着你在找的那條龍。",0), -(12467,"zhCN","赛尔赞那个混蛋害我们失去了很多好士兵。我真希望当你在他面前粉碎他的骨匣,终结他的性命的时候我能够在场。",0), -(12467,"zhTW","賽爾贊那個混蛋害我們失去了很多好士兵。我真希望當你在他面前粉碎他的骨匣,終結他的性命的時候我能夠在場。",0), -(12468,"zhCN","所以说克莲娜派你来找我?她一定不是很喜欢你,不过,她又喜欢过谁呢?$B$B打击这个维库据点会是个很难,很难的工作。",0), -(12468,"zhTW","所以說克蓮娜派你來找我?她一定不是很喜歡你,不過,她又喜歡過誰呢?$B$B打擊這個維庫據點會是個很難,很難的工作。",0), -(12469,"zhCN","哈!又损失了一个人,嗯?鹰身人真的是越来越烦。$B$B不管!工作得完成才行。帮个忙怎么样?",0), -(12469,"zhTW","哈!又損失了一個人,嗯?鷹身人真的是越來越煩。$B$B不管!工作得完成纔行。幫個忙怎麼樣?",0), -(12470,"zhCN","你看见了诺兹多姆?这不合理。$B$B<克罗米思考了你所说的话许久。>$B$B事实上,那是个好消息!我们不知道时光之王转至何处或何时,只知道他离了去处理一些非常重要的事情。$B$B所以,即使永恒之龙的首领并未现身,你发现诺兹多姆安然无恙,还向他们反击!$B$B谢谢你,$N!我们将在不久的将来再会。",0), -(12470,"zhTW","你看見了諾茲多姆?這不合理。$B$B<克羅米思考了你所說的話許久。>$B$B事實上,那是個好消息!我們不知道時光之王轉至何處或何時,只知道他離了去處理一些非常重要的事情。$B$B所以,即使永恆之龍的首領並未現身,你發現諾茲多姆安然無恙,還向他們反擊!$B$B謝謝你,$N!我們將在不久的將來再會。",0), -(12471,"zhCN","谢谢你,$N。你对我的部族表达了许多善意。",0), -(12471,"zhTW","謝謝你,$N。你對我的部族表達了許多善意。",0), -(12472,"zhCN","等你准备好以后,我会将骨匣放在门前召唤赛尔赞出来。",0), -(12472,"zhTW","等你準備好以後,我會將骨匣放在門前召喚賽爾贊出來。",0), -(12473,"zhCN","$N,因为你,温特加德得救了。一想到这个$g男人:女人;这么快就扭转整个战局,大多数的人都难以置信;但胜利–已经到手!你重拾了人民的信仰,并赢得了长官对你的尊敬。$B$B<海弗德行礼。>$B$B弗塔根领主已经回到了安格拉萨,整军攻击愤怒之门,并且要求你的加入!我不能推荐一个比你更优秀的士兵来胜任这项工作了,$N。",0), -(12473,"zhTW","$N,因爲你,溫特加德得救了。一想到這個$g男人:女人;這麼快就扭轉整個戰局,大多數的人都難以置信;但勝利–已經到手!你重拾了人民的信仰,並贏得了長官對你的尊敬。$B$B<海弗德行禮。>$B$B弗塔根領主已經回到了安格拉薩,整軍攻擊憤怒之門,並且要求你的加入!我不能推薦一個比你更優秀的士兵來勝任這項工作了,$N。",0), -(12474,"zhCN","唯有以联盟之名立下了伟大功业的人才能获颁这枚奖章。在我表扬那么多人之中,$N,无人能如你一般名实相符!恭喜你!$B$B那么,我们来看看愤怒之门,它看起来很熟悉吗?是该如此。愤怒之门就是由你在温特加德矿坑中发现的奇异矿石所建的。我们会找出它的弱点并让所有人都知道!但是,首先……",0), -(12474,"zhTW","唯有以聯盟之名立下了偉大功業的人才能獲頒這枚獎章。在我表揚那麼多人之中,$N,無人能如你一般名實相符!恭喜你!$B$B那麼,我們來看看憤怒之門,它看起來很熟悉嗎?是該如此。憤怒之門就是由你在溫特加德礦坑中發現的奇異礦石所建的。我們會找出它的弱點並讓所有人都知道!但是,首先……",0), -(12475,"zhCN","一个洞窟?有可能吗?这没有任何关联性啊!",0), -(12475,"zhTW","一個洞窟?有可能嗎?這沒有任何關聯性啊!",0), -(12476,"zhCN","希望对这些突袭军员来说,我们的消息已经很清楚了。我希望这些攻击行动足以让他们怀疑是否要继续加入那个组织。",0), -(12476,"zhTW","希望對這些突襲軍員來說,我們的消息已經很清楚了。我希望這些攻擊行動足以讓他們懷疑是否要繼續加入那個組織。",0), -(12477,"zhCN","<海弗德阅读着这份刊物。>$B$B阿比迪斯已经走火入魔了。圣光跟她说话?$B$B除了空洞的胡言乱语之外,这份刊物让我们一窥血色狂热分子的内心。这是个重要的发现,$N,弗塔根大人会很开心的。",0), -(12477,"zhTW","<海弗德閱讀着這份刊物。>$B$B阿比迪斯已經走火入魔了。聖光跟她說話?$B$B除了空洞的胡言亂語之外,這份刊物讓我們一窺血色狂熱分子的內心。這是個重要的發現,$N,弗塔根大人會很開心的。",0), -(12478,"zhCN","穆拉丁还活着?怎么可能?我得马上通知铜须国王!$B$B我得再检查宝珠,一定还有其它的情报–就在某处!",0), -(12478,"zhTW","穆拉丁還活着?怎麼可能?我得馬上通知銅須國王!$B$B我得再檢查寶珠,一定還有其它的情報–就在某處!",0), -(12481,"zhCN","干的好。那个可怜的呆子完全没发现。",0), -(12481,"zhTW","乾的好。那個可憐的呆子完全沒發現。",0), -(12482,"zhCN","做的好,$N。当复仇台地的部队抵达时,我们就可以解决剩下的维库人。",0), -(12482,"zhTW","做的好,$N。當復仇臺地的部隊抵達時,我們就可以解決剩下的維庫人。",0), -(12483,"zhCN","哦,老兄 - 炖幻光菇!我好像都尝到它的味道了…",0), -(12483,"zhTW","哦,老兄 - 燉幻光菇!我好像都嚐到它的味道了…",0), -(12484,"zhCN","没什么比看着天灾军烧掉更棒的啦…<嗝>。$B$B我还写了首小曲呢。想听吗?就是这样…",0), -(12484,"zhTW","沒什麼比看着天災軍燒掉更棒的啦…<嗝>。$B$B我還寫了首小曲呢。想聽嗎?就是這樣…",0), -(12486,"zhCN","秘法师知道了?你说他感觉到有可怕的事情发生在先知厉行者身上?$B$B喔,这正是我所害怕的!",0), -(12486,"zhTW","祕法師知道了?你說他感覺到有可怕的事情發生在先知厲行者身上?$B$B喔,這正是我所害怕的!",0), -(12487,"zhCN","你是谁?$B$B告诉我为什么我不该当场把你劈成两半?",0), -(12487,"zhTW","你是誰?$B$B告訴我爲什麼我不該當場把你劈成兩半?",0), -(12488,"zhCN","阿格玛之锤那边派你来的?正是时候!$B$B不,我不需要帮忙。我只是腾不出人手了,但你刚好派得上用场。",0), -(12488,"zhTW","阿格瑪之錘那邊派你來的?正是時候!$B$B不,我不需要幫忙。我只是騰不出人手了,但你剛好派得上用場。",0), -(12489,"zhCN","哈!在丛林中央可不是常常能遇到不认识的陌生人!$B$B你是那些德鲁伊杂碎派来『阻止我和我邪恶的行事方法』的吗?是,祝他们幸运啊!$B$B<赫米特露出一个兴奋的笑容并轻拍他的枪。>$B$B一点都不这么觉得!非常欢迎你加入我们的狩猎,我们很快就会解决掉那些风险投资公司的走狗。还有很多事要做呢。",0), -(12489,"zhTW","哈!在叢林中央可不是常常能遇到不認識的陌生人!$B$B你是那些德魯伊雜碎派來『阻止我和我邪惡的行事方法』的嗎?是,祝他們幸運啊!$B$B<赫米特露出一個興奮的笑容並輕拍他的槍。>$B$B一點都不這麼覺得!非常歡迎你加入我們的狩獵,我們很快就會解決掉那些風險投資公司的走狗。還有很多事要做呢。",0), -(12491,"zhCN","这就是寇仁.恐酒的饮料?他急着想要在啤酒节提交的酒?嗳,官方无法认可这次的提交,不过出于对一位逝去酿酒者的尊敬,也许我会尝一尝……",0), -(12491,"zhTW","這就是寇仁.恐酒的飲料?他急着想要在啤酒節提交的酒?噯,官方無法認可這次的提交,不過出於對一位逝去釀酒者的尊敬,也許我會嘗一嘗……",0), -(12492,"zhCN","啊,所以恐酒最后还是提交了他的酒。真是可惜,他得以性命来完成提交…$B$B喔,这个嘛。干杯吧,嗯?",0), -(12492,"zhTW","啊,所以恐酒最後還是提交了他的酒。真是可惜,他得以性命來完成提交…$B$B喔,這個嘛。乾杯吧,嗯?",0), -(12495,"zhCN","你来寻求我的指示,凡人。我知道这点,但你知不知道自己在面对什么呢?$B$B<阿莱克丝塔萨指向北方。>$B$B此地的北方是葛拉克朗安息之地 -",0), -(12495,"zhTW","你來尋求我的指示,凡人。我知道這點,但你知不知道自己在面對什麼呢?$B$B<阿萊克絲塔薩指向北方。>$B$B此地的北方是葛拉克朗安息之地 -",0), -(12496,"zhCN","你来寻求我的指示,凡人。我知道这点,但你知不知道自己在面对什么呢?\r\n\r\n<阿莱克丝塔萨指向北方。>\r\n\r\n此地的北方是葛拉克朗安息之地 - 他是龙族的先祖。泰坦们就是从葛拉克朗造出了守护巨龙。让我们想象葛拉克朗的力量。他的体型比所有的守护巨龙加起来还要大!现在试着理解天灾军在广大的龙骨荒野所做的一切。\r\n\r\n冰霜巨龙啊,凡人,并不是你最该关心的问题。",0), -(12496,"zhTW","你來尋求我的指示,凡人。我知道這點,但你知不知道自己在面對什麼呢?\r\n\r\n<阿萊克絲塔薩指向北方。>\r\n\r\n此地的北方是葛拉克朗安息之地 - 他是龍族的先祖。泰坦們就是從葛拉克朗造出了守護巨龍。讓我們想象葛拉克朗的力量。他的體型比所有的守護巨龍加起來還要大!現在試着理解天災軍在廣大的龍骨荒野所做的一切。\r\n\r\n冰霜巨龍啊,凡人,並不是你最該關心的問題。",0), -(12497,"zhCN","凡人的勇气总是使我震惊。死亡冰冷的凝视着你们,而你们却起身挑战它!这也是为什么你们这些种族是如此的被深爱着…也被痛恨着。$B$B虽然红龙军团与玛里苟斯的战事胶着,我们还是可以提供一些帮助。",0), -(12497,"zhTW","凡人的勇氣總是使我震驚。死亡冰冷的凝視着你們,而你們卻起身挑戰它!這也是爲什麼你們這些種族是如此的被深愛着…也被痛恨着。$B$B雖然紅龍軍團與瑪裏苟斯的戰事膠着,我們還是可以提供一些幫助。",0), -(12498,"zhCN","我知道你会回来的,$N。你为龙眠联军做了很多,也从必然的死亡之中拯救了你的人民。让所有人都知道这件事,并且让它永远流传下去!",0), -(12498,"zhTW","我知道你會回來的,$N。你爲龍眠聯軍做了很多,也從必然的死亡之中拯救了你的人民。讓所有人都知道這件事,並且讓它永遠流傳下去!",0), -(12499,"zhCN","记住:你所做的所有事情成就了当下。没有你的努力,我们可能已经被消灭了!现在,在我进入战场并终结这一切时,保持警戒!",0), -(12499,"zhTW","記住:你所做的所有事情成就了當下。沒有你的努力,我們可能已經被消滅了!現在,在我進入戰場並終結這一切時,保持警戒!",0), -(12500,"zhCN","我父亲对你并没有看走眼,$N。他说的每件事都成真了 -",0), -(12500,"zhTW","我父親對你並沒有看走眼,$N。他說的每件事都成真了 -",0), -(12501,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), -(12501,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), -(12502,"zhCN","干得好,朋友。$B$B一面旗帜在战场中的效果是很惊人的。$B$B你的下一站是去找鲁伯特上尉。他就驻守在东北边的城墙那。",0), -(12502,"zhTW","幹得好,朋友。$B$B一面旗幟在戰場中的效果是很驚人的。$B$B你的下一站是去找魯伯特上尉。他就駐守在東北邊的城牆那。",0), -(12503,"zhCN","非常感谢你对这件事的帮助。如果没有你的努力,我们可能很难抵抗住那些不死生物的进攻。",0), -(12503,"zhTW","非常感謝你對這件事的幫助。如果沒有你的努力,我們可能很難抵抗住那些不死生物的進攻。",0), -(12504,"zhCN","太好了。我们已经集合剩下的人并准备回到平台。$B$B真是丢脸,我们必须这么快就离开这里。我一点都不觉得在这里的工作已经完成了,而且坦白的说,我觉得祭坛前的预言者将会是个大麻烦!",0), -(12504,"zhTW","太好了。我們已經集合剩下的人並準備回到平臺。$B$B真是丟臉,我們必須這麼快就離開這裏。我一點都不覺得在這裏的工作已經完成了,而且坦白的說,我覺得祭壇前的預言者將會是個大麻煩!",0), -(12505,"zhCN","<这位矮人中士小心翼翼地看着你手中的指令。>$B$B那是要给我的新指令吗,$g先生:小姐;?",0), -(12505,"zhTW","<這位矮人中士小心翼翼地看着你手中的指令。>$B$B那是要給我的新指令嗎,$g先生:小姐;?",0), -(12506,"zhCN","亡灵?$B$B<妖术师的灵魂明显被你所带来的消息影响。>$B$B他们杀掉了西莱图斯,并深饮了他的魔精;尤其是预言者!$B$B我们必须想出一个方法来除掉他,以免他再喝掉更多的魔精!",0), -(12506,"zhTW","亡靈?$B$B<妖術師的靈魂明顯被你所帶來的消息影響。>$B$B他們殺掉了西萊圖斯,並深飲了他的魔精;尤其是預言者!$B$B我們必須想出一個方法來除掉他,以免他再喝掉更多的魔精!",0), -(12507,"zhCN","那是疯狂神只的魔精,$C!$B$B这是不祥的!",0), -(12507,"zhTW","那是瘋狂神只的魔精,$C!$B$B這是不祥的!",0), -(12508,"zhCN","谢啦,$C。我实在不喜欢在没有完成我们前来这里的使命前就动身离开。",0), -(12508,"zhTW","謝啦,$C。我實在不喜歡在沒有完成我們前來這裏的使命前就動身離開。",0), -(12509,"zhCN","做得好,$C。而且正是时候。我收到消息指出反击的时刻即将到来。$B$B你应该做好准备。下一站是在东北边,就在竞技场附近。格隆戴尔上尉应该在那里等着你。",0), -(12509,"zhTW","做得好,$C。而且正是時候。我收到消息指出反擊的時刻即將到來。$B$B你應該做好準備。下一站是在東北邊,就在競技場附近。格隆戴爾上尉應該在那裏等着你。",0), -(12510,"zhCN","太好了。和魔精结合的话,这液体可以稀释魔精的效果却又不会完全消灭它。$B$B现在,还有一件事要做。",0), -(12510,"zhTW","太好了。和魔精結合的話,這液體可以稀釋魔精的效果卻又不會完全消滅它。$B$B現在,還有一件事要做。",0), -(12511,"zhCN","你差点就被击落,对吗?那些野蛮的部落混蛋。$B$B他们会得到报应的。你至少可以相信这件事,$C。$B$B现在,该是让你上工的时候了。",0), -(12511,"zhTW","你差點就被擊落,對嗎?那些野蠻的部落混蛋。$B$B他們會得到報應的。你至少可以相信這件事,$C。$B$B現在,該是讓你上工的時候了。",0), -(12512,"zhCN","全都救回来了,是吗?真杰出!$B$B或许你会想要在岗哨这待下来?我们肯定用得到像你这样的人才……",0), -(12512,"zhTW","全都救回來了,是嗎?真傑出!$B$B或許你會想要在崗哨這待下來?我們肯定用得到像你這樣的人才……",0), -(12513,"zhCN","我…我的帽子!那么…那个人就是你。我就知道。你靠近我的时候,旧疤就隐隐作痛,但是…太年轻了!你一点都没变!$B$B好吧…所以现在你知道我的秘密了。我“曾经”被打败了…来吧:拿着这顶帽子,作为我的酬谢。它本来就是你的。",0), -(12513,"zhTW","我…我的帽子!那麼…那個人就是你。我就知道。你靠近我的時候,舊疤就隱隱作痛,但是…太年輕了!你一點都沒變!$B$B好吧…所以現在你知道我的祕密了。我“曾經”被打敗了…來吧:拿着這頂帽子,作爲我的酬謝。它本來就是你的。",0), -(12514,"zhCN","<妖术师点头赞许。>$B$B把那个菌种交给我,我会将它混进魔精和元素之王的液体之中。",0), -(12514,"zhTW","<妖術師點頭讚許。>$B$B把那個菌種交給我,我會將它混進魔精和元素之王的液體之中。",0), -(12515,"zhCN","我…我的帽子!那么…那个人就是你。我就知道。你靠近我的时候,旧疤就隐隐作痛,但是…太年轻了!你一点都没变!$B$B好吧…所以现在你知道我的秘密了。我“曾经”被打败了…来吧:拿着这顶帽子,作为我的酬谢。它本来就是你的。",0), -(12515,"zhTW","我…我的帽子!那麼…那個人就是你。我就知道。你靠近我的時候,舊疤就隱隱作痛,但是…太年輕了!你一點都沒變!$B$B好吧…所以現在你知道我的祕密了。我“曾經”被打敗了…來吧:拿着這頂帽子,作爲我的酬謝。它本來就是你的。",0), -(12516,"zhCN","太惊人了!你拯救了你的人民和诺森德其馀的人免于他的疯狂荼毒。$B$B不幸的是,在祖尔德拉克更高处仍有更多这类型的疯子存在。",0), -(12516,"zhTW","太驚人了!你拯救了你的人民和諾森德其餘的人免於他的瘋狂荼毒。$B$B不幸的是,在祖爾德拉克更高處仍有更多這類型的瘋子存在。",0), -(12517,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), -(12517,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), -(12518,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), -(12518,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), -(12519,"zhCN","嗯,好!$B$B你帮我省了不少麻烦啊$g孩子:女孩;。我很感激。我会记得在报告上提到你的。$B$B你现在可以走了,菲肯斯坦应该在西边不远处等着你。",0), -(12519,"zhTW","嗯,好!$B$B你幫我省了不少麻煩啊$g孩子:女孩;。我很感激。我會記得在報告上提到你的。$B$B你現在可以走了,菲肯斯坦應該在西邊不遠處等着你。",0), -(12520,"zhCN","不错,不错,不错,看来你从犀牛角下活了下来,毕竟你看起来还身体完整。不过犀牛狩猎可不只是当犀牛往你冲的时候死盯着它,然后祈祷自己瞄得够准。不,要制服传说中居住在丛林里的犀牛族王,你还需要更多技巧。",0), -(12520,"zhTW","不錯,不錯,不錯,看來你從犀牛角下活了下來,畢竟你看起來還身體完整。不過犀牛狩獵可不只是當犀牛往你衝的時候死盯着它,然後祈禱自己瞄得夠準。不,要制服傳說中居住在叢林裏的犀牛族王,你還需要更多技巧。",0), -(12521,"zhCN","是呀,赫米特在营地里,往西北走靠近河边,你就会看见了。看在圣光之爱的份上,$g小伙子:小姑娘;,请他派人来帮帮我!",0), -(12521,"zhTW","是呀,赫米特在營地裏,往西北走靠近河邊,你就會看見了。看在聖光之愛的份上,$g小夥子:小姑娘;,請他派人來幫幫我!",0), -(12522,"zhCN","那…把东西放那就好了。小心点!如果你弄坏了这一部,我们就有大麻烦了。现在,看看我能够做些什么。",0), -(12522,"zhTW","那…把東西放那就好了。小心點!如果你弄壞了這一部,我們就有大麻煩了。現在,看看我能夠做些什麼。",0), -(12523,"zhCN","只要小小的调整,应该就能用了。我可怜的飞行器可能到最后会看起来像是台风险投资公司的伐木机。可怜的小女孩,得等我们回到达拉然,才有办法变响应有的样子了。",0), -(12523,"zhTW","只要小小的調整,應該就能用了。我可憐的飛行器可能到最後會看起來像是颱風險投資公司的伐木機。可憐的小女孩,得等我們回到達拉然,纔有辦法變響應有的樣子了。",0), -(12524,"zhCN","这样应该足以妨碍他们了,但我担心工头会带更多的工人来。我们要趁着还来得及的时候,完成我们的工作。",0), -(12524,"zhTW","這樣應該足以妨礙他們了,但我擔心工頭會帶更多的工人來。我們要趁着還來得及的時候,完成我們的工作。",0), -(12525,"zhCN","听到风险投资公司不会再妨碍我们,可真叫人松了一口气。你处理了这个问题,我和赫米特都很感谢你。一个猎人可不能在举起枪对着别人的时候,还有什么良心之类的问题。",0), -(12525,"zhTW","聽到風險投資公司不會再妨礙我們,可真叫人鬆了一口氣。你處理了這個問題,我和赫米特都很感謝你。一個獵人可不能在舉起槍對着別人的時候,還有什麼良心之類的問題。",0), -(12526,"zhCN","你为何来到腊姆的圣坛?",0), -(12526,"zhTW","你爲何來到臘姆的聖壇?",0), -(12527,"zhCN","喔,太棒了!感谢你。水晶看起来的状况很不错!$B$B我一点也不怀疑捣盆让你替他做了他的工作。不过,你的协助还是非常有价值!",0), -(12527,"zhTW","喔,太棒了!感謝你。水晶看起來的狀況很不錯!$B$B我一點也不懷疑搗盆讓你替他做了他的工作。不過,你的協助還是非常有價值!",0), -(12528,"zhCN","你是新来的奴隶?$B$B很好。我们的奴隶快没了。",0), -(12528,"zhTW","你是新來的奴隸?$B$B很好。我們的奴隸快沒了。",0), -(12529,"zhCN","苟瑞格克让笨$r奴隶见识过怎么做了。",0), -(12529,"zhTW","苟瑞格克讓笨$r奴隸見識過怎麼做了。",0), -(12530,"zhCN","苟瑞格克带你去杀死了硬拳的兽穴之母,嗯?你很幸运!$B$B那些愚蠢的软拳一定悦耳地大声尖叫!$B$B<拉克杰克大声地尖啸,然后突然大笑起来。>",0), -(12530,"zhTW","苟瑞格克帶你去殺死了硬拳的獸穴之母,嗯?你很幸運!$B$B那些愚蠢的軟拳一定悅耳地大聲尖叫!$B$B<拉克傑克大聲地尖嘯,然後突然大笑起來。>",0), -(12531,"zhCN","你杀死了瑟菲克斯?我打赌你一定跟踪一只杀死瑟菲克斯的强大獾狼怪,然后偷走了爪子。$B$B爪子现在是我的了。",0), -(12531,"zhTW","你殺死了瑟菲克斯?我打賭你一定跟蹤一隻殺死瑟菲克斯的強大獾狼怪,然後偷走了爪子。$B$B爪子現在是我的了。",0), -(12532,"zhCN","好!我还担心食物呢。我已经饿了。$B$B谢谢,$r。",0), -(12532,"zhTW","好!我還擔心食物呢。我已經餓了。$B$B謝謝,$r。",0), -(12533,"zhCN","我们杀很多黄蜂。$B$B拉克杰克觉得它们杀不完。",0), -(12533,"zhTW","我們殺很多黃蜂。$B$B拉克傑克覺得它們殺不完。",0), -(12534,"zhCN","你杀掉女王蜂了!你比拉克杰克还强。$B$B也许现在黄蜂会走开,停止攻击狂心猎人们。",0), -(12534,"zhTW","你殺掉女王蜂了!你比拉克傑克還強。$B$B也許現在黃蜂會走開,停止攻擊狂心獵人們。",0), -(12535,"zhCN","好$r!好,都准备好了。",0), -(12535,"zhTW","好$r!好,都準備好了。",0), -(12536,"zhCN","我们到了!一定要快。$B$B小心大舌头。",0), -(12536,"zhTW","我們到了!一定要快。$B$B小心大舌頭。",0), -(12537,"zhCN","真有效!$B$B你看到闪电打中那个神谕家伙了吗?真棒!$B$B<赛匹克摩擦着他的双手并且狂乱的笑着。>",0), -(12537,"zhTW","真有效!$B$B你看到閃電打中那個神諭傢伙了嗎?真棒!$B$B<賽匹克摩擦着他的雙手並且狂亂的笑着。>",0), -(12538,"zhCN","我狠狠的戳了那些大舌头一顿。$B$B我想你做的还可以。$B$B不,我只是开玩笑!你是好猎人。我很高兴跟你打猎。",0), -(12538,"zhTW","我狠狠的戳了那些大舌頭一頓。$B$B我想你做的還可以。$B$B不,我只是開玩笑!你是好獵人。我很高興跟你打獵。",0), -(12539,"zhCN","被闪电炸翻?$B$B<拉克杰克大笑了一阵。>$B$B你是个好猎人。拉克杰克喜欢你。也许有一天你可以成为光荣的狂心族人!$B$B只是也许啦!",0), -(12539,"zhTW","被閃電炸翻?$B$B<拉克傑克大笑了一陣。>$B$B你是個好獵人。拉克傑克喜歡你。也許有一天你可以成爲光榮的狂心族人!$B$B只是也許啦!",0), -(12540,"zhCN","拜托不要杀我!我们只是在找鱼。我们不想死。",0), -(12540,"zhTW","拜託不要殺我!我們只是在找魚。我們不想死。",0), -(12541,"zhCN","你做到了!$B$B从巨魔口中取得的消息非常有价值。我一定会在给指挥官的报告中提到你的功劳。$B$B感谢你,$N。",0), -(12541,"zhTW","你做到了!$B$B從巨魔口中取得的消息非常有價值。我一定會在給指揮官的報告中提到你的功勞。$B$B感謝你,$N。",0), -(12542,"zhCN","此地不仅只是达卡莱帝国的遗迹。$B$B<瓦鲁思指向东方。>$B$B几千年来达卡莱保持孤立,隐匿在他们连绵的神殿都市与通灵塔之中。碰上这样的失事对他们而言是件非常令人惊讶的事情。而在通往祖尔德拉克内部的阶梯之前,横亘着遗迹中的达克萨隆要塞。祖尔德拉克的第一层,被摧毁了…$B$B为什么天灾军要等到这一刻才攻击呢?",0), -(12542,"zhTW","此地不僅只是達卡萊帝國的遺蹟。$B$B<瓦魯思指向東方。>$B$B幾千年來達卡萊保持孤立,隱匿在他們連綿的神殿都市與通靈塔之中。碰上這樣的失事對他們而言是件非常令人驚訝的事情。而在通往祖爾德拉克內部的階梯之前,橫亙着遺蹟中的達克薩隆要塞。祖爾德拉克的第一層,被摧毀了…$B$B爲什麼天災軍要等到這一刻才攻擊呢?",0), -(12543,"zhCN","<神谕者查看了牙齿。>$B$B我们同意!诺兹朗的骨头将和$N讲话!",0), -(12543,"zhTW","<神諭者查看了牙齒。>$B$B我們同意!諾茲朗的骨頭將和$N講話!",0), -(12544,"zhCN","<赫米特听着你描述你所得知的事情。>$B$B该走的方向,$g孩子:女孩;。没有任何死犀牛可以跟赫米特.奈辛瓦里说他该去哪里,能猎捕些什么。我们会做给那堆烂骨头看。",0), -(12544,"zhTW","<赫米特聽着你描述你所得知的事情。>$B$B該走的方向,$g孩子:女孩;。沒有任何死犀牛可以跟赫米特.奈辛瓦里說他該去哪裏,能獵捕些什麼。我們會做給那堆爛骨頭看。",0), -(12545,"zhCN","如你所见,天灾军的战争机器不断的往前逼近,而部落和联盟的军队却还是彼此分裂,正成了他们的牺牲品。这就是我们必须团结的理由。$B$B<瓦鲁思短暂地沉浸在冥想中。>$B$B银色北伐军用的着像你这样的$g男人:女人;,也许你有意愿加入我们?在灰烬使者的身边至死奋战?",0), -(12545,"zhTW","如你所見,天災軍的戰爭機器不斷的往前逼近,而部落和聯盟的軍隊卻還是彼此分裂,正成了他們的犧牲品。這就是我們必須團結的理由。$B$B<瓦魯思短暫地沉浸在冥想中。>$B$B銀色北伐軍用的着像你這樣的$g男人:女人;,也許你有意願加入我們?在灰燼使者的身邊至死奮戰?",0), -(12546,"zhCN","我很感激你的协助,$N。我的责任是看管这片土地,以及居住在其上的生物们。$B$B感谢你,这些生命能在死亡盘据边境的时候继续繁衍。$B$B你的行为不会被遗忘的。",0), -(12546,"zhTW","我很感激你的協助,$N。我的責任是看管這片土地,以及居住在其上的生物們。$B$B感謝你,這些生命能在死亡盤據邊境的時候繼續繁衍。$B$B你的行爲不會被遺忘的。",0), -(12547,"zhCN","<当伊提米迪安活动起来的时候你听见石头的摩擦声。>$B$B有哪里需要我吗?",0), -(12547,"zhTW","<當伊提米迪安活動起來的時候你聽見石頭的摩擦聲。>$B$B有哪裏需要我嗎?",0), -(12548,"zhCN","<当你读过这座石巨像身上的铭文,你了解到这就是芙蕾雅所说的武器。这就是伊提米迪安。>",0), -(12548,"zhTW","<當你讀過這座石巨像身上的銘文,你瞭解到這就是芙蕾雅所說的武器。這就是伊提米迪安。>",0), -(12549,"zhCN","嗯,你已经证明了你是个能干的猎人,但你跟踪的本领又如何呢?",0), -(12549,"zhTW","嗯,你已經證明了你是個能幹的獵人,但你跟蹤的本領又如何呢?",0), -(12550,"zhCN","<巴克听着你复述你的发现。>$B$B我想你也许真的找到了这个尚戈的证据。而且我想我知道我们该去哪里找它。",0), -(12550,"zhTW","<巴克聽着你複述你的發現。>$B$B我想你也許真的找到了這個尚戈的證據。而且我想我知道我們該去哪裏找它。",0), -(12551,"zhCN","印象深刻,$C。你确定你不是远征队的一员吗?$B$B不,我是认真的。那里又有人在讲撞船的笑话了。",0), -(12551,"zhTW","印象深刻,$C。你確定你不是遠征隊的一員嗎?$B$B不,我是認真的。那裏又有人在講撞船的笑話了。",0), -(12552,"zhCN","这还不够!$B$B<中士的声音为了同伴的堕落而哀嚎粗哑。>$B$B我们必须采取更多行动来表现对那些人的追忆!",0), -(12552,"zhTW","這還不夠!$B$B<中士的聲音爲了同伴的墮落而哀嚎粗啞。>$B$B我們必須採取更多行動來表現對那些人的追憶!",0), -(12553,"zhCN","这些派的上用场!$B$B现在我们还需要一些原料来替你组装发射设备。",0), -(12553,"zhTW","這些派的上用場!$B$B現在我們還需要一些原料來替你組裝發射設備。",0), -(12554,"zhCN","你是此刻的$g英雄:女英雄;,$N。$B$B<月裂把头颅一脚踢开。>$B$B你值得我们深深尊敬,我想,甚至还值得更多。",0), -(12554,"zhTW","你是此刻的$g英雄:女英雄;,$N。$B$B<月裂把頭顱一腳踢開。>$B$B你值得我們深深尊敬,我想,甚至還值得更多。",0), -(12555,"zhCN","耶!你是最棒的,$N!我并不想被传染那个天灾什么玩意的,我很肯定!我看现在那些蠢奈幽虫很难散播他们的邪恶了!$B$B感谢你拯救了我的皮肤,我给你一点小礼物怎么样?",0), -(12555,"zhTW","耶!你是最棒的,$N!我並不想被傳染那個天災什麼玩意的,我很肯定!我看現在那些蠢奈幽蟲很難散播他們的邪惡了!$B$B感謝你拯救了我的皮膚,我給你一點小禮物怎麼樣?",0), -(12556,"zhCN","<赫米特检验了犀牛角。>$B$B一头惊人的野兽,一份震撼的战利品!$N,有谣言说盆地的北端有更大、更凶暴的猎物,我想要你帮我们跟踪它。",0), -(12556,"zhTW","<赫米特檢驗了犀牛角。>$B$B一頭驚人的野獸,一份震撼的戰利品!$N,有謠言說盆地的北端有更大、更兇暴的獵物,我想要你幫我們跟蹤它。",0), -(12557,"zhCN","没错,没错,这是个好的开始。$B$B如果我要你帮忙我调制东西,你就得学会迅速地收集这些材料。$B$B好好记住,$C。$B$B再会了。",0), -(12557,"zhTW","沒錯,沒錯,這是個好的開始。$B$B如果我要你幫忙我調製東西,你就得學會迅速地收集這些材料。$B$B好好記住,$C。$B$B再會了。",0), -(12558,"zhCN","真是一张高贵野兽的漂亮毛皮!看到关于尚戈的传闻被证实是真的,这真教我兴奋,$N。你的猎捕真是完美无瑕。你是个真正的猎手。",0), -(12558,"zhTW","真是一張高貴野獸的漂亮毛皮!看到關於尚戈的傳聞被證實是真的,這真教我興奮,$N。你的獵捕真是完美無瑕。你是個真正的獵手。",0), -(12559,"zhCN","我们已经成功一半了,$N。我们要回收伊提米迪安还得再启动一个开关。",0), -(12559,"zhTW","我們已經成功一半了,$N。我們要回收伊提米迪安還得再啓動一個開關。",0), -(12560,"zhCN","<达巴尔接过砂蕨叶然后开始把它们绑在你身上。>$B$B嗯,这样应该可以了。站好别动!我们会把你弄成一丛草!",0), -(12560,"zhTW","<達巴爾接過砂蕨葉然後開始把它們綁在你身上。>$B$B嗯,這樣應該可以了。站好別動!我們會把你弄成一叢草!",0), -(12561,"zhCN","非常好,$r。我很高兴你不是巫妖王的爪牙…也许你能为我们做点事。",0), -(12561,"zhTW","非常好,$r。我很高興你不是巫妖王的爪牙…也許你能爲我們做點事。",0), -(12562,"zhCN","做的漂亮,$g先生:女士;!$B$B我一定会向指挥官报告你的任务成果的。",0), -(12562,"zhTW","做的漂亮,$g先生:女士;!$B$B我一定會向指揮官報告你的任務成果的。",0), -(12563,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), -(12563,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), -(12564,"zhCN","很棒的样本,$N。$B$B我代表我的士兵感谢你今天的付出。$B$B鲁伯特上尉应该是你巡逻的下一站。他就驻守在东方的墙边。",0), -(12564,"zhTW","很棒的樣本,$N。$B$B我代表我的士兵感謝你今天的付出。$B$B魯伯特上尉應該是你巡邏的下一站。他就駐守在東方的牆邊。",0), -(12565,"zhCN","<如果辛阿布瓦的脸部能动的话,他会对你露出一个凶恶的笑容。>",0), -(12565,"zhTW","<如果辛阿布瓦的臉部能動的話,他會對你露出一個兇惡的笑容。>",0), -(12566,"zhCN","所以说,纳尼克真的找到帮手了?告诉我,$N,你是怎么不靠他来到这里的?没有人比牦牛人更了解这块土地。",0), -(12566,"zhTW","所以說,納尼克真的找到幫手了?告訴我,$N,你是怎麼不靠他來到這裏的?沒有人比犛牛人更瞭解這塊土地。",0), -(12567,"zhCN","<你感觉到辛阿布瓦的赞许。不知怎么,你知道辛阿布瓦还想要更多的贡品!>",0), -(12567,"zhTW","<你感覺到辛阿布瓦的讚許。不知怎麼,你知道辛阿布瓦還想要更多的貢品!>",0), -(12568,"zhCN","谢谢你,$N。$B$B这并非战场上最光荣的任务,但总得要去做的。我会在报告中写下你的功劳。$B$B格隆戴尔上尉应该在东北方等你,就在露天竞技场的外面。",0), -(12568,"zhTW","謝謝你,$N。$B$B這並非戰場上最光榮的任務,但總得要去做的。我會在報告中寫下你的功勞。$B$B格隆戴爾上尉應該在東北方等你,就在露天競技場的外面。",0), -(12569,"zhCN","<达巴尔听你描述了伪装的失败。>$B$B你是说,我们的计画不如预期中的有效?$B$B好吧,至少听你说起来你还是成功杀掉它了。看看这颚骨的尺寸!赫米特会为我们的成果感到骄傲的。这条鳄鱼真是只怪兽。",0), -(12569,"zhTW","<達巴爾聽你描述了僞裝的失敗。>$B$B你是說,我們的計畫不如預期中的有效?$B$B好吧,至少聽你說起來你還是成功殺掉它了。看看這顎骨的尺寸!赫米特會爲我們的成果感到驕傲的。這條鱷魚真是隻怪獸。",0), -(12570,"zhCN","你帮了我们?那我们欢迎你,干皮人。",0), -(12570,"zhTW","你幫了我們?那我們歡迎你,幹皮人。",0), -(12571,"zhCN","蛇死了?$B$B好$r。我们感谢你。",0), -(12571,"zhTW","蛇死了?$B$B好$r。我們感謝你。",0), -(12572,"zhCN","给伟大雨石的亮晶晶!好!很好!$B$B我们立刻把这些献祭。拉富想到的是吗?他是个很聪明的雨颂者。",0), -(12572,"zhTW","給偉大雨石的亮晶晶!好!很好!$B$B我們立刻把這些獻祭。拉富想到的是嗎?他是個很聰明的雨頌者。",0), -(12573,"zhCN","好坏!我们一直好他们一直坏。$B$B他们还想找伟大的石头麻烦…也许他们不知道伟大的石头是神圣的。",0), -(12573,"zhTW","好壞!我們一直好他們一直壞。$B$B他們還想找偉大的石頭麻煩…也許他們不知道偉大的石頭是神聖的。",0), -(12574,"zhCN","我们觉得我们看过你。你已经来过雾语村了?$B$B苏-楔说你好。苏-楔很聪明,所以我们也相信你。$B$B<唤雾者苏-纲露出了一个笨拙的笑容。>",0), -(12574,"zhTW","我們覺得我們看過你。你已經來過霧語村了?$B$B蘇-楔說你好。蘇-楔很聰明,所以我們也相信你。$B$B<喚霧者蘇-綱露出了一個笨拙的笑容。>",0), -(12575,"zhCN","你办到了!你又强又好!雾语的好朋友!$B$B<唤雾者苏-纲露齿大笑。>",0), -(12575,"zhTW","你辦到了!你又強又好!霧語的好朋友!$B$B<喚霧者蘇-綱露齒大笑。>",0), -(12576,"zhCN","你打的好。谢谢你的帮忙。",0), -(12576,"zhTW","你打的好。謝謝你的幫忙。",0), -(12577,"zhCN","你好快就回来了!$B$B那么,很顺利罗?",0), -(12577,"zhTW","你好快就回來了!$B$B那麼,很順利羅?",0), -(12578,"zhCN","在你开口说话之前,不要以为我跟你见过的神谕者一样愚蠢。我曾经去世界各地旅行过,也学会了你们的语言,而我并不好骗。$B$B我们来之前我就知道苔行者已经死了,但我并不知道背后的原因是不死生物。$B$B他们应该不能进入这块地方的…一定是活血之柱的毁灭让他们跑了进来。我们必须把他们赶走。",0), -(12578,"zhTW","在你開口說話之前,不要以爲我跟你見過的神諭者一樣愚蠢。我曾經去世界各地旅行過,也學會了你們的語言,而我並不好騙。$B$B我們來之前我就知道苔行者已經死了,但我並不知道背後的原因是不死生物。$B$B他們應該不能進入這塊地方的…一定是活血之柱的毀滅讓他們跑了進來。我們必須把他們趕走。",0), -(12579,"zhCN","我们要以裂片来改变状况也许太晚了一点,然而我们的选择实在不多。",0), -(12579,"zhTW","我們要以裂片來改變狀況也許太晚了一點,然而我們的選擇實在不多。",0), -(12580,"zhCN","我很高兴我们幸运地救到了几个苔行者。他们会平安的回到雨颂者之蓬的。",0), -(12580,"zhTW","我很高興我們幸運地救到了幾個苔行者。他們會平安的回到雨頌者之蓬的。",0), -(12581,"zhCN","<在阿楚依斯的骨匣中看起来像是一团无尽的虚空…你觉得你听见了里面远处传来尖叫声。>$B$B<在你即将要离开的时候,你看到一个物体漂浮在虚空中,就在你伸手可触的地方。>",0), -(12581,"zhTW","<在阿楚依斯的骨匣中看起來像是一團無盡的虛空…你覺得你聽見了裏面遠處傳來尖叫聲。>$B$B<在你即將要離開的時候,你看到一個物體漂浮在虛空中,就在你伸手可觸的地方。>",0), -(12582,"zhCN","我知道你不像其它人说的一样是个叛徒。我们一起打过猎…我比他们都了解你。谢谢你救了我。$B$B听起来可能很好笑…我虽然不喜欢大舌头…但看着大舌头那样死去我也觉得有点难过…公平的战斗要好的多。$B$B你想再次跟狂心氏族当好朋友?我想我可以说服他们说你救了我,而且狠狠的打了大舌头。不过我可不想让你把我搞得很愚蠢似的,所以你确定不跟大舌头当朋友了吗?",0), -(12582,"zhTW","我知道你不像其它人說的一樣是個叛徒。我們一起打過獵…我比他們都瞭解你。謝謝你救了我。$B$B聽起來可能很好笑…我雖然不喜歡大舌頭…但看着大舌頭那樣死去我也覺得有點難過…公平的戰鬥要好的多。$B$B你想再次跟狂心氏族當好朋友?我想我可以說服他們說你救了我,而且狠狠的打了大舌頭。不過我可不想讓你把我搞得很愚蠢似的,所以你確定不跟大舌頭當朋友了嗎?",0), -(12583,"zhCN","<你把零件拿给专家看的时候他退后了一点。>$B$B呃,这些东西还真恶!$B$B好吧,好吧,把东西交给我,我来看看我能做些什么。也许我该叫你先拿去找牧师净化一下再拿来的。",0), -(12583,"zhTW","<你把零件拿給專家看的時候他退後了一點。>$B$B呃,這些東西還真惡!$B$B好吧,好吧,把東西交給我,我來看看我能做些什麼。也許我該叫你先拿去找牧師淨化一下再拿來的。",0), -(12584,"zhCN","你没感觉到这东西的纯粹邪恶吗?$B$B我们得利用手头上的专家和魔法,然后结合圣光的力量,才能穿透这缠绕着污秽矿石的邪恶帷幕。我们得确定它的来源。$B$B快,把萨钢矿石交给我!",0), -(12584,"zhTW","你沒感覺到這東西的純粹邪惡嗎?$B$B我們得利用手頭上的專家和魔法,然後結合聖光的力量,才能穿透這纏繞着污穢礦石的邪惡帷幕。我們得確定它的來源。$B$B快,把薩鋼礦石交給我!",0), -(12585,"zhCN","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B现在你可以去西边找阿尔纳斯上尉,高地再过去就是了。",0), -(12585,"zhTW","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B現在你可以去西邊找阿爾納斯上尉,高地再過去就是了。",0), -(12587,"zhCN","嗯,$N,至少你活着回来了。我想这值得一些奖励……",0), -(12587,"zhTW","嗯,$N,至少你活着回來了。我想這值得一些獎勵……",0), -(12588,"zhCN","谢谢你替我调查这件事,$N。我会在报告里提到你的贡献的。$B$B你接下来应该想要找鲁伯特上尉。他就在东方的墙边驻守。",0), -(12588,"zhTW","謝謝你替我調查這件事,$N。我會在報告裏提到你的貢獻的。$B$B你接下來應該想要找魯伯特上尉。他就在東方的牆邊駐守。",0), -(12589,"zhCN","你不是个烂射手,不过你还得多练习才能进步。你想要来赌一把吗?",0), -(12589,"zhTW","你不是個爛射手,不過你還得多練習才能進步。你想要來賭一把嗎?",0), -(12591,"zhCN","我们虽然没有完全脱困,但你的努力已经减缓了敌人的攻势。$B$B德拉克亚苟的格隆戴尔上尉应该也需要你的帮助。$B$B再会了,$N。",0), -(12591,"zhTW","我們雖然沒有完全脫困,但你的努力已經減緩了敵人的攻勢。$B$B德拉克亞苟的格隆戴爾上尉應該也需要你的幫助。$B$B再會了,$N。",0), -(12592,"zhCN","哎呀,你已经要来认输啦??$B$B<当你告诉德罗斯坦说你已经达成目标的时候,他张大了嘴巴。>$B$B不可能!以艾泽拉斯之名,你是怎么办到的?我才刚杀到第58只而已。就差那么一点!$B$B但就事论事,是我低估了你,$N,而你光明正大地赢得了这场胜利。",0), -(12592,"zhTW","哎呀,你已經要來認輸啦??$B$B<當你告訴德羅斯坦說你已經達成目標的時候,他張大了嘴巴。>$B$B不可能!以艾澤拉斯之名,你是怎麼辦到的?我纔剛殺到第58只而已。就差那麼一點!$B$B但就事論事,是我低估了你,$N,而你光明正大地贏得了這場勝利。",0), -(12593,"zhCN","你听见了巫妖王的召唤,死亡骑士。现在正是你响应你主人的时刻。",0), -(12593,"zhTW","你聽見了巫妖王的召喚,死亡騎士。現在正是你響應你主人的時刻。",0), -(12594,"zhCN","你确定,$r?$B$B我怎么看来外头的鬼东西比你开始清理的时候还多!",0), -(12594,"zhTW","你確定,$r?$B$B我怎麼看來外頭的鬼東西比你開始清理的時候還多!",0), -(12595,"zhCN","所以老赫米特总算没把我给忘了。我猜他是打算等我把所有困难的工作都完成之后,再来参加这场狩猎。别担心,这里还有一大堆飞龙四处游荡。赫米特会得到他想要的。",0), -(12595,"zhTW","所以老赫米特總算沒把我給忘了。我猜他是打算等我把所有困難的工作都完成之後,再來參加這場狩獵。別擔心,這裏還有一大堆飛龍四處遊蕩。赫米特會得到他想要的。",0), -(12596,"zhCN","也该是时候你拖着尸体回来这里了!我还以为你已经死在天灾军手上了 - 虽然这算不上什么大损失…$B$B如果你要继续替十字军服务,你最好表现得好一点。$B$B记着,$r!你未来的巡逻将会根据你的时效来奖励。$B$B你可以退下了。",0), -(12596,"zhTW","也該是時候你拖着屍體回來這裏了!我還以爲你已經死在天災軍手上了 - 雖然這算不上什麼大損失…$B$B如果你要繼續替十字軍服務,你最好表現得好一點。$B$B記着,$r!你未來的巡邏將會根據你的時效來獎勵。$B$B你可以退下了。",0), -(12597,"zhCN","很棒的样本,$N。$B$B我代表我的士兵感谢你今天的付出。$B$B鲁伯特上尉应该是你巡逻的下一站。他就驻守在东方的墙边。",0), -(12597,"zhTW","很棒的樣本,$N。$B$B我代表我的士兵感謝你今天的付出。$B$B魯伯特上尉應該是你巡邏的下一站。他就駐守在東方的牆邊。",0), -(12598,"zhCN","我们虽然没有完全脱困,但你的努力已经减缓了敌人的攻势。$B$B德拉克亚苟的格隆戴尔上尉应该也需要你的帮助。$B$B再会了,$N。",0), -(12598,"zhTW","我們雖然沒有完全脫困,但你的努力已經減緩了敵人的攻勢。$B$B德拉克亞苟的格隆戴爾上尉應該也需要你的幫助。$B$B再會了,$N。",0), -(12599,"zhCN","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B现在你可以去西边找老菲肯斯坦,高地再过去就是了。",0), -(12599,"zhTW","你人超好的,$N。真的人超好。$B$B現在你可以去西邊找老菲肯斯坦,高地再過去就是了。",0), -(12603,"zhCN","我可以听出你言语中的自信。很好,这些经验将有助于我们对付飞龙女王。",0), -(12603,"zhTW","我可以聽出你言語中的自信。很好,這些經驗將有助於我們對付飛龍女王。",0), -(12604,"zhCN","你在巡逻上表现得非常优异,$r。这显示了你确实能提供我们协助。$B$B这是我们承诺的,一点辛劳的回报。$B$B继续这样的良好表现,$N。$B$B你可以退下了。",0), -(12604,"zhTW","你在巡邏上表現得非常優異,$r。這顯示了你確實能提供我們協助。$B$B這是我們承諾的,一點辛勞的回報。$B$B繼續這樣的良好表現,$N。$B$B你可以退下了。",0), -(12605,"zhCN","喔,干得好。拿一些小雏龙给狭嘶!",0), -(12605,"zhTW","喔,幹得好。拿一些小雛龍給狹嘶!",0), -(12606,"zhCN","这些奈幽虫族造成了重大的损伤,$C$B$B不过,我还是很感谢你的付出。",0), -(12606,"zhTW","這些奈幽蟲族造成了重大的損傷,$C$B$B不過,我還是很感謝你的付出。",0), -(12607,"zhCN","太完美了!现在,现在我们只要给赫米特找个梯子……",0), -(12607,"zhTW","太完美了!現在,現在我們只要給赫米特找個梯子……",0), -(12608,"zhCN","活人…自愿服侍巫妖王?$B$B一直以来我都找错敌人了,$r。让我们快点把这些教徒从这片土地上连根拔除吧。",0), -(12608,"zhTW","活人…自願服侍巫妖王?$B$B一直以來我都找錯敵人了,$r。讓我們快點把這些教徒從這片土地上連根拔除吧。",0), -(12609,"zhCN","这些看来是很棒的样本,$N。$B$B谢谢你的协助。",0), -(12609,"zhTW","這些看來是很棒的樣本,$N。$B$B謝謝你的協助。",0), -(12610,"zhCN","做得很好,$N。$B$B我感谢你的协助。",0), -(12610,"zhTW","做得很好,$N。$B$B我感謝你的協助。",0), -(12611,"zhCN","你不断的证明自己的价值,$N。也许我早先太快对你下判断了。$B$B我原以为你和那些最近坠毁在我领地上的偷猎者是一伙的,不过也许你已经抛下那些过去了。",0), -(12611,"zhTW","你不斷的證明自己的價值,$N。也許我早先太快對你下判斷了。$B$B我原以爲你和那些最近墜毀在我領地上的偷獵者是一夥的,不過也許你已經拋下那些過去了。",0), -(12612,"zhCN","<尸体严重地烧毁。附近还散落着一些火药桶的残骸。>",0), -(12612,"zhTW","<屍體嚴重地燒燬。附近還散落着一些火藥桶的殘骸。>",0), -(12613,"zhCN","甬道之门启动了,$N.时候到了!",0), -(12613,"zhTW","甬道之門啓動了,$N.時候到了!",0), -(12614,"zhCN","嗯,我准备了一整篇的演说,不过那个老家伙有些话想亲自对你说。",0), -(12614,"zhTW","嗯,我準備了一整篇的演說,不過那個老傢伙有些話想親自對你說。",0), -(12615,"zhCN","<辛托加的思绪渗透进入了你。她感应到你所要献给她的祭品,并且显得很开心。>$B$B<她告诉你,你将会获得适当的回报。>",0), -(12615,"zhTW","<辛託加的思緒滲透進入了你。她感應到你所要獻給她的祭品,並且顯得很開心。>$B$B<她告訴你,你將會獲得適當的回報。>",0), -(12616,"zhCN","如果你看到的命令是真的,情势就真的非常危急。我们只能期望他的任务有被及早阻止,敌人对我们的力量还没有过多的了解。$B$B谢谢你,$N。愿你在这黑暗的时代里能够永保平安。",0), -(12616,"zhTW","如果你看到的命令是真的,情勢就真的非常危急。我們只能期望他的任務有被及早阻止,敵人對我們的力量還沒有過多的瞭解。$B$B謝謝你,$N。願你在這黑暗的時代裏能夠永保平安。",0), -(12617,"zhCN","你的所言属实。营地的入侵者已经获得了处理…但我担心这已经太迟了。",0), -(12617,"zhTW","你的所言屬實。營地的入侵者已經獲得了處理…但我擔心這已經太遲了。",0), -(12618,"zhCN","<繁荣之母对你表现出了赞许之意。>",0), -(12618,"zhTW","<繁榮之母對你表現出了讚許之意。>",0), -(12619,"zhCN","干得好,$N。你成功地制造了你第一把的符文刃武器。你将会播下混沌与毁灭的种子!你将会在溢满鲜血,布满那些胆敢反抗天灾军团的家伙残尸的战场上苏醒。",0), -(12619,"zhTW","幹得好,$N。你成功地製造了你第一把的符文刃武器。你將會播下混沌與毀滅的種子!你將會在溢滿鮮血,佈滿那些膽敢反抗天災軍團的傢伙殘屍的戰場上甦醒。",0), -(12620,"zhCN","印象深刻。我没有预期到一个小小的凡人能够像你一样证明自己是个很有价值的盟友。$B$B然而,我担心我们的付出还不够。天灾军团并没有停手的迹象。",0), -(12620,"zhTW","印象深刻。我沒有預期到一個小小的凡人能夠像你一樣證明自己是個很有價值的盟友。$B$B然而,我擔心我們的付出還不夠。天災軍團並沒有停手的跡象。",0), -(12621,"zhCN","现在已经没办法回头了。如果你同意要帮我的话,你应该不要再迟疑。",0), -(12621,"zhTW","現在已經沒辦法回頭了。如果你同意要幫我的話,你應該不要再遲疑。",0), -(12622,"zhCN","割颅者认为你是个他最喜欢的$r!$B$B这些糖果棒是什么东西啊?我们要拿这些做啥啊,老兄?$B$B艾胡奈说你可以把它们拿回去!",0), -(12622,"zhTW","割顱者認爲你是個他最喜歡的$r!$B$B這些糖果棒是什麼東西啊?我們要拿這些做啥啊,老兄?$B$B艾胡奈說你可以把它們拿回去!",0), -(12623,"zhCN","你好,$C。我很高兴乌邦苟找到了值得信赖的人手。$B$B欢迎来到辛托加。",0), -(12623,"zhTW","你好,$C。我很高興烏邦苟找到了值得信賴的人手。$B$B歡迎來到辛託加。",0), -(12624,"zhCN","你办到了!你真的找到它了!$B$B我不知道…我不知道我该怎么感谢你!",0), -(12624,"zhTW","你辦到了!你真的找到它了!$B$B我不知道…我不知道我該怎麼感謝你!",0), -(12627,"zhCN","是的,我已经可以感受到差异了。谢谢你。$B$B让我们看看现在是否可以和诸神创建联系。",0), -(12627,"zhTW","是的,我已經可以感受到差異了。謝謝你。$B$B讓我們看看現在是否可以和諸神創建聯繫。",0), -(12628,"zhCN","仔细听,小$r。时间是至关紧要的。",0), -(12628,"zhTW","仔細聽,小$r。時間是至關緊要的。",0), -(12629,"zhCN","<史戴芬仔细端详这些恶心的材料。>$B$B嗯,这算不上完美,不过总是可以用。$B$B现在抱头蹲低吧,$C。这就是好玩的地方……",0), -(12629,"zhTW","<史戴芬仔細端詳這些噁心的材料。>$B$B嗯,這算不上完美,不過總是可以用。$B$B現在抱頭蹲低吧,$C。這就是好玩的地方……",0), -(12630,"zhCN","你知道吗,你让我想起我的纳斯。$B$B也许是因为鼻子……",0), -(12630,"zhTW","你知道嗎,你讓我想起我的納斯。$B$B也許是因爲鼻子……",0), -(12631,"zhCN","我确实很熟悉这样的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起来,$N…你似乎被…选上了。",0), -(12631,"zhTW","我確實很熟悉這樣的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起來,$N…你似乎被…選上了。",0), -(12632,"zhCN","谢谢你,$N。我永远不会忘记你所做的一切。",0), -(12632,"zhTW","謝謝你,$N。我永遠不會忘記你所做的一切。",0), -(12633,"zhCN","我确实很熟悉这样的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起来,$N…你似乎被…选上了。",0), -(12633,"zhTW","我確實很熟悉這樣的物品。$B$B<史戴芬望入你的眼中。>$B$B看起來,$N…你似乎被…選上了。",0), -(12634,"zhCN","唔,这比我预计的还要丰富许多。好吧,现在问题来了:我们能够把它蒸馏成能喝的酒吗?我们最好快点开始。",0), -(12634,"zhTW","唔,這比我預計的還要豐富許多。好吧,現在問題來了:我們能夠把它蒸餾成能喝的酒嗎?我們最好快點開始。",0), -(12635,"zhCN","噢,最高级的样本!$B$B你可以看出这个分离形成了象征学的根基。真是杰出。$B$B这些寒冰巨魔决定自我毁灭真是令人遗憾。$B$B举例来说,你知道吗,达卡莱巨魔是因为他们极度的暴力而被其它的巨魔国家流放?$B$B这是真的!不然你以为巨魔是怎么会跑来这个气候这么严苛的地方呢?",0), -(12635,"zhTW","噢,最高級的樣本!$B$B你可以看出這個分離形成了象徵學的根基。真是傑出。$B$B這些寒冰巨魔決定自我毀滅真是令人遺憾。$B$B舉例來說,你知道嗎,達卡萊巨魔是因爲他們極度的暴力而被其它的巨魔國家流放?$B$B這是真的!不然你以爲巨魔是怎麼會跑來這個氣候這麼嚴苛的地方呢?",0), -(12636,"zhCN","让敌人血流成河的时刻近了。在一头栽进战斗之前,你必须先了解你要摧毁的目标是什么。这就是一位死亡骑士与一头无脑的食尸鬼的差别。$B$B我会赐予你超乎一切视觉之上的视觉,我的勇士。你将使用亚榭洛之眼来窥探目标的秘密。",0), -(12636,"zhTW","讓敵人血流成河的時刻近了。在一頭栽進戰鬥之前,你必須先了解你要摧毀的目標是什麼。這就是一位死亡騎士與一頭無腦的食屍鬼的差別。$B$B我會賜予你超乎一切視覺之上的視覺,我的勇士。你將使用亞榭洛之眼來窺探目標的祕密。",0), -(12637,"zhCN","现在你目睹了原本要落在你身上的命运。$B$B就像我先前所说的,这完全不是巧合。制作这样的一件物品是很复杂的,而且所需的资源并不会胡乱浪费在随机的目标上。$B$B这是个简单的事实;天灾军团想要得到你…",0), -(12637,"zhTW","現在你目睹了原本要落在你身上的命運。$B$B就像我先前所說的,這完全不是巧合。製作這樣的一件物品是很複雜的,而且所需的資源並不會胡亂浪費在隨機的目標上。$B$B這是個簡單的事實;天災軍團想要得到你…",0), -(12638,"zhCN","现在你看到了原本会是你的下场。$B$B就像我先前所说的,这并非偶发的攻击。像这样一件物品的制作非常繁复,想必你引起了天灾军团领导阶层的注意。$B$B问题并不是怎么引起的、为何引起、甚或到底引起了谁的注意…而是我们该怎么做?",0), -(12638,"zhTW","現在你看到了原本會是你的下場。$B$B就像我先前所說的,這並非偶發的攻擊。像這樣一件物品的製作非常繁複,想必你引起了天災軍團領導階層的注意。$B$B問題並不是怎麼引起的、爲何引起、甚或到底引起了誰的注意…而是我們該怎麼做?",0), -(12639,"zhCN","谢谢你,$C。这些精华应该够我用来施展一段时间的法术。",0), -(12639,"zhTW","謝謝你,$C。這些精華應該夠我用來施展一段時間的法術。",0), -(12640,"zhCN","艾胡奈希望达苟答有得到她想要的那些防卫者。现在那些裂隙关闭了,她不太可能再得到更多了。",0), -(12640,"zhTW","艾胡奈希望達苟答有得到她想要的那些防衛者。現在那些裂隙關閉了,她不太可能再得到更多了。",0), -(12641,"zhCN","他们正在准备着战斗,正如我所料,但不仅如此而已。我感觉到一个宿敌的存在。一个我很久以前就已经毁掉的敌人…$B$B这不重要。我们会在他们来得及撤离家园,并进驻防守之前就以天灾军团的全部军力展开攻击。",0), -(12641,"zhTW","他們正在準備着戰鬥,正如我所料,但不僅如此而已。我感覺到一個宿敵的存在。一個我很久以前就已經毀掉的敵人…$B$B這不重要。我們會在他們來得及撤離家園,並進駐防守之前就以天災軍團的全部軍力展開攻擊。",0), -(12642,"zhCN","我只能勉强撑着。你必须迅速行动,否则一切都将失去。",0), -(12642,"zhTW","我只能勉強撐着。你必須迅速行動,否則一切都將失去。",0), -(12643,"zhCN","<史戴芬仔细端详这些恶心的材料。>$B$B嗯,这算不上完美,不过总是可以用。$B$B现在抱头蹲低吧,$C。这就是好玩的地方……",0), -(12643,"zhTW","<史戴芬仔細端詳這些噁心的材料。>$B$B嗯,這算不上完美,不過總是可以用。$B$B現在抱頭蹲低吧,$C。這就是好玩的地方……",0), -(12644,"zhCN","<葛林布兹摇了摇桶子。>$B$B这里面有了东西,但最最重要的问题是,这能不能喝呢?你哪儿都别去;你也得负责监督样本测试啊。",0), -(12644,"zhTW","<葛林布茲搖了搖桶子。>$B$B這裏面有了東西,但最最重要的問題是,這能不能喝呢?你哪兒都別去;你也得負責監督樣本測試啊。",0), -(12645,"zhCN","三个里面有两个同意,嗯?以第一次试喝来讲还不赖。真的不赖。我想我得要弄点什么东西向塔玛拉表达歉意才行。$B$B现在…我们应该怎么称呼这支酒呢?",0), -(12645,"zhTW","三個裏面有兩個同意,嗯?以第一次試喝來講還不賴。真的不賴。我想我得要弄點什麼東西向塔瑪拉表達歉意纔行。$B$B現在…我們應該怎麼稱呼這支酒呢?",0), -(12646,"zhCN","你办到了。$B$B但现在我还需要你帮我做一件事。",0), -(12646,"zhTW","你辦到了。$B$B但現在我還需要你幫我做一件事。",0), -(12647,"zhCN","你做了你该做的事,并且荣耀了我。$B$B我对你致上最诚挚的谢意,$N。我只希望你和哈克娅能够帮助其它人。",0), -(12647,"zhTW","你做了你該做的事,並且榮耀了我。$B$B我對你致上最誠摯的謝意,$N。我只希望你和哈克婭能夠幫助其它人。",0), -(12648,"zhCN","所以呢?你还喜欢你的天灾生活吗?$B$B相信我,并不像看起来的那么美好……",0), -(12648,"zhTW","所以呢?你還喜歡你的天災生活嗎?$B$B相信我,並不像看起來的那麼美好……",0), -(12649,"zhCN","所以呢?你还喜欢你的天灾生活吗?$B$B相信我,并不像看起来的那么美好……",0), -(12649,"zhTW","所以呢?你還喜歡你的天災生活嗎?$B$B相信我,並不像看起來的那麼美好……",0), -(12650,"zhCN","让我看看那些东西。$B$B<撰史者检验了你回收的神器。>$B$B嗯,我认为你解放了这些神器对我们来说真的是很幸运,$C。$B$B多么有趣,这些神器描绘了大崩裂。当时诺森德其实是卡利姆多的北端。$B$B但是在大崩裂之后,这块土地分裂开来,最终成了诺森德。$B$B这当然也就是为什么在南方大陆也看的到达卡莱巨魔的原因。",0), -(12650,"zhTW","讓我看看那些東西。$B$B<撰史者檢驗了你回收的神器。>$B$B嗯,我認爲你解放了這些神器對我們來說真的是很幸運,$C。$B$B多麼有趣,這些神器描繪了大崩裂。當時諾森德其實是卡利姆多的北端。$B$B但是在大崩裂之後,這塊土地分裂開來,最終成了諾森德。$B$B這當然也就是爲什麼在南方大陸也看的到達卡萊巨魔的原因。",0), -(12651,"zhCN","所以说是赫米特派你来的罗?我们正打算通知他我们这边已经开始运作了。如果我丈夫忽视你的话,请见谅,因为他完全专注在工作上。",0), -(12651,"zhTW","所以說是赫米特派你來的羅?我們正打算通知他我們這邊已經開始運作了。如果我丈夫忽視你的話,請見諒,因爲他完全專注在工作上。",0), -(12652,"zhCN","好吃好吃!",0), -(12652,"zhTW","好喫好喫!",0), -(12653,"zhCN","<豹女神痛苦的嚎叫。>$B$B我的灵魂为了再度失去一个朋友而哀嚎。但是不要害怕,他将会回来,而且它的灵魂将会永生不朽。",0), -(12653,"zhTW","<豹女神痛苦的嚎叫。>$B$B我的靈魂爲了再度失去一個朋友而哀嚎。但是不要害怕,他將會回來,而且它的靈魂將會永生不朽。",0), -(12654,"zhCN","你拿到了!现在我只要把它做成战利品就可以了。这才是最难的部分 -- 找出方法保存它,这样赫米特才不会嘲笑我费的功夫。",0), -(12654,"zhTW","你拿到了!現在我只要把它做成戰利品就可以了。這纔是最難的部分 -- 找出方法保存它,這樣赫米特纔不會嘲笑我費的功夫。",0), -(12655,"zhCN","<辛茹克认同了你放在他面前的祭品,即使他知道那是从别人的尸体上取来的。>$B$B<如果你将祭品献给他,他勉强同意赐予你他的祝福。>",0), -(12655,"zhTW","<辛茹克認同了你放在他面前的祭品,即使他知道那是從別人的屍體上取來的。>$B$B<如果你將祭品獻給他,他勉強同意賜予你他的祝福。>",0), -(12656,"zhCN","<辛茹克在你心中灌入一个影像,他的守卫将你踩碎在脚底下。也许你该试着用更多祭品来讨好辛茹克。>",0), -(12656,"zhTW","<辛茹克在你心中灌入一個影像,他的守衛將你踩碎在腳底下。也許你該試着用更多祭品來討好辛茹克。>",0), -(12657,"zhCN","战争的号角将会迅速响彻整片大地,唤醒亡魂,召来天灾战争机器。让胆敢阻挡我们的敌人悲叹吧!$B$B你和你的同袍将领导这场冲锋,$N。当我再次俯视血色领地的时候,我的视野将被亚榭洛的军团所掩盖。现在立刻开始向新亚法隆进军。",0), -(12657,"zhTW","戰爭的號角將會迅速響徹整片大地,喚醒亡魂,召來天災戰爭機器。讓膽敢阻擋我們的敵人悲嘆吧!$B$B你和你的同袍將領導這場衝鋒,$N。當我再次俯視血色領地的時候,我的視野將被亞榭洛的軍團所掩蓋。現在立刻開始向新亞法隆進軍。",0), -(12658,"zhCN","噢,这些很棒!我已经厌倦了跟机械松鼠以及机器鸡作伴了。如果有只关节不用上油的宠物一定很棒!",0), -(12658,"zhTW","噢,這些很棒!我已經厭倦了跟機械松鼠以及機器雞作伴了。如果有隻關節不用上油的寵物一定很棒!",0), -(12659,"zhCN","哎呀,我觉得这真是太有趣了。$B$B$N简直就是$r之中的我啊!$B$B你还拿着我的刀吧?",0), -(12659,"zhTW","哎呀,我覺得這真是太有趣了。$B$B$N簡直就是$r之中的我啊!$B$B你還拿着我的刀吧?",0), -(12660,"zhCN","我感谢你,$r。你确实是个有价值的盟友。",0), -(12660,"zhTW","我感謝你,$r。你確實是個有價值的盟友。",0), -(12661,"zhCN","嗯,好吧…我承认我看到你还蛮惊讶的,$N。$B$B告诉我你得到的情报吧。",0), -(12661,"zhTW","嗯,好吧…我承認我看到你還蠻驚訝的,$N。$B$B告訴我你得到的情報吧。",0), -(12662,"zhCN","你办到了!$B$B<达苟答狠狠亲了你的脸颊一下。>$B$B你不知道这有多么令我如释重负!在每一条战线防守巨魔的攻势真是快把我们给累死了。更别提他老是喊个不停。$B$B$N,请你从我们能提供的回报里挑选一样吧。",0), -(12662,"zhTW","你辦到了!$B$B<達苟答狠狠親了你的臉頰一下。>$B$B你不知道這有多麼令我如釋重負!在每一條戰線防守巨魔的攻勢真是快把我們給累死了。更別提他老是喊個不停。$B$B$N,請你從我們能提供的回報裏挑選一樣吧。",0), -(12663,"zhCN","现在你知道我们要对付的是什么啦,老兄。$B$B下去花点时间研究这个地方,然后准备点战术。$B$B我很快就会派任务给你啦。",0), -(12663,"zhTW","現在你知道我們要對付的是什麼啦,老兄。$B$B下去花點時間研究這個地方,然後準備點戰術。$B$B我很快就會派任務給你啦。",0), -(12664,"zhCN","现在你知道我们要对付的是什么了,老兄。$B$B我要你下去,研究这地方,跟你的同胞混熟。准备好…$B$B很快就有很多事要你去做。不要令我失望!",0), -(12664,"zhTW","現在你知道我們要對付的是什麼了,老兄。$B$B我要你下去,研究這地方,跟你的同胞混熟。準備好…$B$B很快就有很多事要你去做。不要令我失望!",0), -(12665,"zhCN","谢谢你把我的小猫平安的带回来。$B$B我心中早就知\r\n道了,只是想要否认它。但你的眼睛已经揭示了真相。$B$B然而,我还感觉到什么别的东西。事情并不是表面看起来的那样。",0), -(12665,"zhTW","謝謝你把我的小貓平安的帶回來。$B$B我心中早就知\r\n道了,只是想要否認它。但你的眼睛已經揭示了真相。$B$B然而,我還感覺到什麼別的東西。事情並不是表面看起來的那樣。",0), -(12666,"zhCN","<当你把收集好的圣徽带到她面前的时候雪豹女神看起来有些哀伤。>$B$B从前有段时光,这些东西都曾颇具意义。让我们看看能不能把它们用在更好的用途上吧。",0), -(12666,"zhTW","<當你把收集好的聖徽帶到她面前的時候雪豹女神看起來有些哀傷。>$B$B從前有段時光,這些東西都曾頗具意義。讓我們看看能不能把它們用在更好的用途上吧。",0), -(12667,"zhCN","$R小虫。给我一个不把你当场消灭的理由。",0), -(12667,"zhTW","$R小蟲。給我一個不把你當場消滅的理由。",0), -(12668,"zhCN","非常好。也许你真的有点用处。",0), -(12668,"zhTW","非常好。也許你真的有點用處。",0), -(12669,"zhCN","做的好,$N!$B$B稀释了那些大锅,不但可以拯救生命,还会减缓这里天灾军的成长速度。$B$B现在过来这里,告诉我你对达库鲁在祖尔德拉克的策略了解多少。",0), -(12669,"zhTW","做的好,$N!$B$B稀釋了那些大鍋,不但可以拯救生命,還會減緩這裏天災軍的成長速度。$B$B現在過來這裏,告訴我你對達庫魯在祖爾德拉克的策略瞭解多少。",0), -(12670,"zhCN","你闻到了吗?$B$B<瓦拉纳尔王子嗅了嗅空气。>$B$B新鲜的肉…血色十字军的香味随风飘来。$B$B<瓦拉纳尔流下了口水。>$B$B抱歉,死亡骑士,我想你对我的美食观念一定不感兴趣。你是来工作的!来领导冲锋的!是的…我知道。巫妖王已经把我该知道的都告诉我了,$N。$B$B让他们血溅沙场的时刻已经到了。",0), -(12670,"zhTW","你聞到了嗎?$B$B<瓦拉納爾王子嗅了嗅空氣。>$B$B新鮮的肉…血色十字軍的香味隨風飄來。$B$B<瓦拉納爾流下了口水。>$B$B抱歉,死亡騎士,我想你對我的美食觀念一定不感興趣。你是來工作的!來領導衝鋒的!是的…我知道。巫妖王已經把我該知道的都告訴我了,$N。$B$B讓他們血濺沙場的時刻已經到了。",0), -(12671,"zhCN","你在上头救了我一命啊,伙伴。飞得好!",0), -(12671,"zhTW","你在上頭救了我一命啊,夥伴。飛得好!",0), -(12672,"zhCN","这些行了。其实我也根本不需要用到它们。$B$B不过看着你听我命令跑来跑去也挺有趣的。",0), -(12672,"zhTW","這些行了。其實我也根本不需要用到它們。$B$B不過看着你聽我命令跑來跑去也挺有趣的。",0), -(12673,"zhCN","水晶从来没有堆得这么高过!$B$B你做得很好,$N。我很快就会指派你更路复用作。",0), -(12673,"zhTW","水晶從來沒有堆得這麼高過!$B$B你做得很好,$N。我很快就會指派你更路複用作。",0), -(12674,"zhCN","<你面前的恐怖灵魂发出了一阵令人脊背发冷的笑声。>$B$B他们自找的。我还会再让他们体验同样的事,一次又一次又一次又一次……",0), -(12674,"zhTW","<你面前的恐怖靈魂發出了一陣令人脊背發冷的笑聲。>$B$B他們自找的。我還會再讓他們體驗同樣的事,一次又一次又一次又一次……",0), -(12675,"zhCN","我的部分灵魂?$B$B<雪豹女神停下来想了一想。>$B$B这是十分高价的要求,尤其是为了复仇这样的目的,而且我已经因为我的镇压者而变的非常虚弱。$B$B不过,我也许知道一个方法。",0), -(12675,"zhTW","我的部分靈魂?$B$B<雪豹女神停下來想了一想。>$B$B這是十分高價的要求,尤其是爲了復仇這樣的目的,而且我已經因爲我的鎮壓者而變的非常虛弱。$B$B不過,我也許知道一個方法。",0), -(12676,"zhCN","太棒了!$B$B你的地下工作真的很成功,$N。$B$B现在让我们来看看这柄权杖……",0), -(12676,"zhTW","太棒了!$B$B你的地下工作真的很成功,$N。$B$B現在讓我們來看看這柄權杖……",0), -(12677,"zhCN","好极了!$B$B我们将会立刻调查这些水晶的特性。$B$B现在告诉我,$N,达库鲁一伙人做了些什么事?",0), -(12677,"zhTW","好極了!$B$B我們將會立刻調查這些水晶的特性。$B$B現在告訴我,$N,達庫魯一夥人做了些什麼事?",0), -(12678,"zhCN","你感觉到了吗,$N?那种感觉,就是在你体内流动的全新力量。凡人是体会不到这种感觉的。$B$B前线现在已经崩解了,魂尸将会完成剩下的工作,并且替拉祖维斯准备好场地。我们则把注意力转移到更具战术性的目标上。",0), -(12678,"zhTW","你感覺到了嗎,$N?那種感覺,就是在你體內流動的全新力量。凡人是體會不到這種感覺的。$B$B前線現在已經崩解了,魂屍將會完成剩下的工作,並且替拉祖維斯準備好場地。我們則把注意力轉移到更具戰術性的目標上。",0), -(12679,"zhCN","做的好,死亡骑士!你的所作所为替天灾战争机器补给了弹药!$B$B啊,对了,你的奖赏-我答应过的。",0), -(12679,"zhTW","做的好,死亡騎士!你的所作所爲替天災戰爭機器補給了彈藥!$B$B啊,對了,你的獎賞-我答應過的。",0), -(12680,"zhCN","接下来才是真正的试炼。你能够对一头不羁的战骑展现出多少驾驭的本事,然后用蛮力夺取你最想要的东西呢?",0), -(12680,"zhTW","接下來纔是真正的試煉。你能夠對一頭不羈的戰騎展現出多少駕馭的本事,然後用蠻力奪取你最想要的東西呢?",0), -(12681,"zhCN","<寇尔文佩服地看着你带来的爪子。>$B$B这样很够了。戈洛克的说法是爪子越扭曲多节,法力就越强。我想大法师为这个营地付出的金额应该有值回票价。",0), -(12681,"zhTW","<寇爾文佩服地看着你帶來的爪子。>$B$B這樣很夠了。戈洛克的說法是爪子越扭曲多節,法力就越強。我想大法師爲這個營地付出的金額應該有值回票價。",0), -(12683,"zhCN","太棒了!这里是说好的工资。还有,呃,只是推荐一下:如果这种“烧灼感”持续不退的话,这几天你可能会想好好洗个热水澡。",0), -(12683,"zhTW","太棒了!這裏是說好的工資。還有,呃,只是推薦一下:如果這種“燒灼感”持續不退的話,這幾天你可能會想好好洗個熱水澡。",0), -(12684,"zhCN","非常好,让我们看看这是否有用……",0), -(12684,"zhTW","非常好,讓我們看看這是否有用……",0), -(12685,"zhCN","<巫医不可置信的摇了摇头。>$B$B听起来你十分惊险地从奎丝鲁恩的幽界生还了。$B$B我很高兴是你去进行这个工作。我不知道我自己有没有勇气面对那种状况!",0), -(12685,"zhTW","<巫醫不可置信的搖了搖頭。>$B$B聽起來你十分驚險地從奎絲魯恩的幽界生還了。$B$B我很高興是你去進行這個工作。我不知道我自己有沒有勇氣面對那種狀況!",0), -(12686,"zhCN","你做得很好,$N。你学习的速度比我想的还快。$B$B去吧,休息一下。我很快就会给你更大的考验!",0), -(12686,"zhTW","你做得很好,$N。你學習的速度比我想的還快。$B$B去吧,休息一下。我很快就會給你更大的考驗!",0), -(12687,"zhCN","你成功完成了大多数新兵办不到的事情,$N。为此,你将会得到可观的奖赏。$B$B<撒拉纳鞠了个躬。>",0), -(12687,"zhTW","你成功完成了大多數新兵辦不到的事情,$N。爲此,你將會得到可觀的獎賞。$B$B<撒拉納鞠了個躬。>",0), -(12688,"zhCN","谢谢你救了海里斯,还陪她回来。她外出找水晶一直没有回来,我们实在很担心。",0), -(12688,"zhTW","謝謝你救了海里斯,還陪她回來。她外出找水晶一直沒有回來,我們實在很擔心。",0), -(12689,"zhCN","嗨!很高兴再见到你!$B$B我知道我们是朋友。我就知道!你是好朋友。不只是我们的,也是所有神谕者的。$B$B我看到你跟那些小狗人很要好!不死的东西说你以前是他的朋友?我不知道。不过你跟小狗人绝交了,对吧?现在只跟神谕者当好朋友吧?$B$B等等!别随便同意 - 你确定你不要跟小狗人当朋友了?",0), -(12689,"zhTW","嗨!很高興再見到你!$B$B我知道我們是朋友。我就知道!你是好朋友。不只是我們的,也是所有神諭者的。$B$B我看到你跟那些小狗人很要好!不死的東西說你以前是他的朋友?我不知道。不過你跟小狗人絕交了,對吧?現在只跟神諭者當好朋友吧?$B$B等等!別隨便同意 - 你確定你不要跟小狗人當朋友了?",0), -(12690,"zhCN","做的好,老兄!$B$B我把酋长全都关起来了,而你带领着我的憎恶体打败了他们的军队。$B$B该去庆祝一下了,老兄!",0), -(12690,"zhTW","做的好,老兄!$B$B我把酋長全都關起來了,而你帶領着我的憎惡體打敗了他們的軍隊。$B$B該去慶祝一下了,老兄!",0), -(12691,"zhCN","巨大的石钥匙发出了一声低沉的喀擦声,然后石箱的盖子打开来,显露出里面隐藏的财宝。",0), -(12691,"zhTW","巨大的石鑰匙發出了一聲低沉的喀擦聲,然後石箱的蓋子打開來,顯露出裏面隱藏的財寶。",0), -(12692,"zhCN","再次见到你真好。我知道你不是叛徒,我很高兴赛匹克证明了我是对的。$B$B我听说你现在是巫妖猎人了-真棒!你让哈尔凯克觉得很骄傲。",0), -(12692,"zhTW","再次見到你真好。我知道你不是叛徒,我很高興賽匹克證明了我是對的。$B$B我聽說你現在是巫妖獵人了-真棒!你讓哈爾凱克覺得很驕傲。",0), -(12695,"zhCN","很高兴又见到你!当你没有马上回来的时候我们有点担心。$B$B贾露特抢在你之前回来了-他精力充沛,跑得很快。他告诉我你从那个巫妖东西手中救了他。穆斗也告诉我你怎么拯救了苔行者。你真是个好人。$B$B我希望你在我们这儿待上一会儿。总是有事情要做。",0), -(12695,"zhTW","很高興又見到你!當你沒有馬上回來的時候我們有點擔心。$B$B賈露特搶在你之前回來了-他精力充沛,跑得很快。他告訴我你從那個巫妖東西手中救了他。穆鬥也告訴我你怎麼拯救了苔行者。你真是個好人。$B$B我希望你在我們這兒待上一會兒。總是有事情要做。",0), -(12696,"zhCN","教授派你来找我?好吧。",0), -(12696,"zhTW","教授派你來找我?好吧。",0), -(12697,"zhCN","虽然你们经历了千难万险才来到收割者的领域…等等。$B$B<戈提克看了看他的笔记。>$B$B抱歉,$r。老习惯很难改。$B$B那么,是瓦拉纳尔派你来的罗?我相信你一定相当能干。$B$B我确实有份礼物要给血色的杂种。这一定能让他们加速在矿坑的工作。",0), -(12697,"zhTW","雖然你們經歷了千難萬險纔來到收割者的領域…等等。$B$B<戈提克看了看他的筆記。>$B$B抱歉,$r。老習慣很難改。$B$B那麼,是瓦拉納爾派你來的羅?我相信你一定相當能幹。$B$B我確實有份禮物要給血色的雜種。這一定能讓他們加速在礦坑的工作。",0), -(12698,"zhCN","他们现在知道矿坑不再安全了。他们会加倍努力撤退,把弱点暴露出来!",0), -(12698,"zhTW","他們現在知道礦坑不再安全了。他們會加倍努力撤退,把弱點暴露出來!",0), -(12699,"zhCN","太棒了!",0), -(12699,"zhTW","太棒了!",0), -(12700,"zhCN","你做得很好,死亡骑士。你的同袍在对那些血色入侵者发起的第一波攻势中只有少数活了下来。只有像你这样最强的人才得以幸存。$B$B<瓦拉纳尔王子点了点头。>$B$B在我们的东边,过了避风郡矿坑,就是被血色十字军称为圣光之尖的海岸。有一千名士兵挡在我们和他们的船舰之间。不能克服?这不是重点……",0), -(12700,"zhTW","你做得很好,死亡騎士。你的同袍在對那些血色入侵者發起的第一波攻勢中只有少數活了下來。只有像你這樣最強的人才得以倖存。$B$B<瓦拉納爾王子點了點頭。>$B$B在我們的東邊,過了避風郡礦坑,就是被血色十字軍稱爲聖光之尖的海岸。有一千名士兵擋在我們和他們的船艦之間。不能克服?這不是重點……",0), -(12701,"zhCN","几分钟之内就把整个血色舰队扫平!我将会因此得到巫妖王的嘉奖!现在整个血色十字军只剩下新亚法隆的居民了。$B$B我会立刻把纵火者和死灵法师派去避风郡。你负责把我的报告拿去给大领主!",0), -(12701,"zhTW","幾分鐘之內就把整個血色艦隊掃平!我將會因此得到巫妖王的嘉獎!現在整個血色十字軍只剩下新亞法隆的居民了。$B$B我會立刻把縱火者和死靈法師派去避風郡。你負責把我的報告拿去給大領主!",0), -(12702,"zhCN","你真擅长这个。$B$B也许我们哪天干脆把苟瑞格克丢进水里,你就不用再做这种事了。",0), -(12702,"zhTW","你真擅長這個。$B$B也許我們哪天干脆把苟瑞格克丟進水裏,你就不用再做這種事了。",0), -(12703,"zhCN","仪式对你来说还真容易!$B$B你之后再回来多杀一点,好吗?",0), -(12703,"zhTW","儀式對你來說還真容易!$B$B你之後再回來多殺一點,好嗎?",0), -(12704,"zhCN","好多好多亮晶晶!你很擅长这个。$B$B晚点再来收集更多,好吗?",0), -(12704,"zhTW","好多好多亮晶晶!你很擅長這個。$B$B晚點再來收集更多,好嗎?",0), -(12705,"zhCN","苏-侯鲁很强,对吧?我很高兴他接受你跟他分享身体作战。$B$B他比较相信他遇过的人,所以也许你还可以再回来帮忙,对吧?",0), -(12705,"zhTW","蘇-侯魯很強,對吧?我很高興他接受你跟他分享身體作戰。$B$B他比較相信他遇過的人,所以也許你還可以再回來幫忙,對吧?",0), -(12706,"zhCN","<大领主莫格莱尼读完了报告。>$B$B整个血色舰队?$B$B<大领主莫格莱尼点了点头。>$B$B如此强大的力量,$N…我已经好几年没有看到这样支配的展现…自从我的父亲手持…$B$B<大领主莫格莱尼摇了摇头。>$B$B这不重要…$B$B是的,你的奖赏,差点忘了。",0), -(12706,"zhTW","<大領主莫格萊尼讀完了報告。>$B$B整個血色艦隊?$B$B<大領主莫格萊尼點了點頭。>$B$B如此強大的力量,$N…我已經好幾年沒有看到這樣支配的展現…自從我的父親手持…$B$B<大領主莫格萊尼搖了搖頭。>$B$B這不重要…$B$B是的,你的獎賞,差點忘了。",0), -(12707,"zhCN","咱替受害者报了一箭之仇,老兄!",0), -(12707,"zhTW","咱替受害者報了一箭之仇,老兄!",0), -(12708,"zhCN","这样应该可以让他们再考虑考虑要不要量产这种东西了。想象和那玩意组成的军队作战真叫人发抖。$B$B<元素驯服者沉思了片刻。>$B$B我猜应该就跟对付无尽的天灾军团一样。",0), -(12708,"zhTW","這樣應該可以讓他們再考慮考慮要不要量產這種東西了。想象和那玩意組成的軍隊作戰真叫人發抖。$B$B<元素馴服者沉思了片刻。>$B$B我猜應該就跟對付無盡的天災軍團一樣。",0), -(12709,"zhCN","看看你带来的东西!$B$B看这里,$N。你回收的这片东西,生动地描绘了达卡莱巨魔注意到天灾军的到来使得土地越来越虚弱。$B$B督军觉得他必须抓住这个机会,于是逼迫预言者杀死他们的神,控制他们的力量来抵抗巫妖王的军队。$B$B不管怎么样,他们都注定要毁灭。他们粗心地使自己成了灭族的元凶!",0), -(12709,"zhTW","看看你帶來的東西!$B$B看這裏,$N。你回收的這片東西,生動地描繪了達卡萊巨魔注意到天災軍的到來使得土地越來越虛弱。$B$B督軍覺得他必須抓住這個機會,於是逼迫預言者殺死他們的神,控制他們的力量來抵抗巫妖王的軍隊。$B$B不管怎麼樣,他們都註定要毀滅。他們粗心地使自己成了滅族的元兇!",0), -(12710,"zhCN","这样你搞懂了吧,老兄。$B$B我们将会替巫妖王创造出终极的天灾军队。他一定会很高兴!$B$B你留着那枝权杖,$N。你在战场上指挥我军的时候会用得上它的…$B$B就在不久之后!",0), -(12710,"zhTW","這樣你搞懂了吧,老兄。$B$B我們將會替巫妖王創造出終極的天災軍隊。他一定會很高興!$B$B你留着那枝權杖,$N。你在戰場上指揮我軍的時候會用得上它的…$B$B就在不久之後!",0), -(12711,"zhCN","信箱上面放着几封难以辨认的信件和卷轴。没人要…$B$B也许你该看看里面写了什么?",0), -(12711,"zhTW","信箱上面放着幾封難以辨認的信件和卷軸。沒人要…$B$B也許你該看看裏面寫了什麼?",0), -(12712,"zhCN","要是我没有要你把钥匙带回来,就这么直接转至古达克的话就更好了。$B$B然而,我想你最好还是先听听我要告诉你的话。",0), -(12712,"zhTW","要是我沒有要你把鑰匙帶回來,就這麼直接轉至古達克的話就更好了。$B$B然而,我想你最好還是先聽聽我要告訴你的話。",0), -(12713,"zhCN","所以,我们成功了。$B$B我们还有很多事要做,但是此地的工作会因为你的努力而轻松许多。$B$B请收下这个象征我们谢意的礼物。",0), -(12713,"zhTW","所以,我們成功了。$B$B我們還有很多事要做,但是此地的工作會因爲你的努力而輕鬆許多。$B$B請收下這個象徵我們謝意的禮物。",0), -(12714,"zhCN","避风郡是我们的了!成千的尸首散布在地上,耐心地等候着新生。我们现在要以觉醒的天灾之力打击我们的敌人!$B$B食尸鬼已经开始攻击新亚法隆了。我们的军队已经移到它们的后方,并占领了缅怀墓穴。",0), -(12714,"zhTW","避風郡是我們的了!成千的屍首散佈在地上,耐心地等候着新生。我們現在要以覺醒的天災之力打擊我們的敵人!$B$B食屍鬼已經開始攻擊新亞法隆了。我們的軍隊已經移到它們的後方,並佔領了緬懷墓穴。",0), -(12715,"zhCN","向你问好,死亡骑士。我是血领主凯雷希斯,诺森德东南支队的领导者。巫妖王要利用我的才能来终结这些挑战天灾军团的凡人。就像巫妖王要求我的所有事情一样,我很乐意遵从。当然,能满足我饥渴的无尽灵魂也使得这份工作更加甜美,你不这么认为吗?",0), -(12715,"zhTW","向你問好,死亡騎士。我是血領主凱雷希斯,諾森德東南支隊的領導者。巫妖王要利用我的才能來終結這些挑戰天災軍團的凡人。就像巫妖王要求我的所有事情一樣,我很樂意遵從。當然,能滿足我飢渴的無盡靈魂也使得這份工作更加甜美,你不這麼認爲嗎?",0), -(12716,"zhCN","太完美了!现在给我一点时间把东西架设好。",0), -(12716,"zhTW","太完美了!現在給我一點時間把東西架設好。",0), -(12717,"zhCN","当你把颅骨放进去的时候,瘟疫大锅突然跳动了起来。$B$B几秒钟之后几瓶装着黑色液体的小药瓶浮了上来。",0), -(12717,"zhTW","當你把顱骨放進去的時候,瘟疫大鍋突然跳動了起來。$B$B幾秒鐘之後幾瓶裝着黑色液體的小藥瓶浮了上來。",0), -(12718,"zhCN","当你把颅骨放进去的时候,瘟疫大锅突然跳动了起来。$B$B几秒钟之后瘟疫大锅给了你黑的发亮、冒着泡沫的诺斯特调。",0), -(12718,"zhTW","當你把顱骨放進去的時候,瘟疫大鍋突然跳動了起來。$B$B幾秒鐘之後瘟疫大鍋給了你黑的發亮、冒着泡沫的諾斯特調。",0), -(12719,"zhCN","这本名册能告诉我们许多关于这些血色害虫的事情。$B$B<凯雷希斯翻阅了名册。>$B$B死亡率、出生率、但最重要的是动向。$B$B看这边,$N,他们已经派了三艘船出海。让我看看…他们要去哪里?$B$B<凯雷希斯一面喃喃念着经纬度一面计算航路。>$B$B什么?这是不可能的。他们正航向诺森德!$B$B坐标旁边还写着:“赤红黎明”。",0), -(12719,"zhTW","這本名冊能告訴我們許多關於這些血色害蟲的事情。$B$B<凱雷希斯翻閱了名冊。>$B$B死亡率、出生率、但最重要的是動向。$B$B看這邊,$N,他們已經派了三艘船出海。讓我看看…他們要去哪裏?$B$B<凱雷希斯一面喃喃念着經緯度一面計算航路。>$B$B什麼?這是不可能的。他們正航向諾森德!$B$B座標旁邊還寫着:“赤紅黎明”。",0), -(12720,"zhCN","觉醒?你说的真是一点都没有道理,$g男孩:女孩;!什么样的蠢蛋会把自己的子民送去冰冻荒原的正中央?但也许这信差没说真话。",0), -(12720,"zhTW","覺醒?你說的真是一點都沒有道理,$g男孩:女孩;!什麼樣的蠢蛋會把自己的子民送去冰凍荒原的正中央?但也許這信差沒說真話。",0), -(12721,"zhCN","不!$B$B又一个神被毁灭了,又一个神的力量遭窃。现在阿卡里的预言者直接对我们造成了威胁。$B$B如果他过来的话,一定是冲着哈克娅来。我们不能让他夺走她的力量。$B$B我们必须再次与诸神商量,$N。他们会告诉我们该怎么做。",0), -(12721,"zhTW","不!$B$B又一個神被毀滅了,又一個神的力量遭竊。現在阿卡里的預言者直接對我們造成了威脅。$B$B如果他過來的話,一定是衝着哈克婭來。我們不能讓他奪走她的力量。$B$B我們必須再次與諸神商量,$N。他們會告訴我們該怎麼做。",0), -(12722,"zhCN","你剑法不错,$N。如果巫妖王允许的话,也许你会有兴趣当我的手下?斯坦索姆需要一个新的市长。",0), -(12722,"zhTW","你劍法不錯,$N。如果巫妖王允許的話,也許你會有興趣當我的手下?斯坦索姆需要一個新的市長。",0), -(12723,"zhCN","看来最近似乎什么人都可以加入我们的黑暗骑士团啊。在我获得巫妖王垂青的时候,事情可不是这样的。差得可远了!$B$B至于那个信差……",0), -(12723,"zhTW","看來最近似乎什麼人都可以加入我們的黑暗騎士團啊。在我獲得巫妖王垂青的時候,事情可不是這樣的。差得可遠了!$B$B至於那個信差……",0), -(12724,"zhCN","<欧贝兹翻阅了日程表。>$B$B这些没用的废物可真忙!北巡路线、南巡路线、西巡路线、东巡路线,但就是没提到信差的路线。等等。这是什么?看起来像是一条从西瘟疫之地过来的西巡逻路线?这个巡逻员今天就会经过这里!我需要时间来好好计画计画。",0), -(12724,"zhTW","<歐貝茲翻閱了日程表。>$B$B這些沒用的廢物可真忙!北巡路線、南巡路線、西巡路線、東巡路線,但就是沒提到信差的路線。等等。這是什麼?看起來像是一條從西瘟疫之地過來的西巡邏路線?這個巡邏員今天就會經過這裏!我需要時間來好好計畫計畫。",0), -(12725,"zhCN","你来找我真的是太愚蠢了。我失败了。我应该要被留下来等死的 - 现在我们两个都有可能被杀死。$B$B<寇尔提拉摇了摇头。>$B$B我们是天灾军团的死亡骑士。这句话就飞舞在死亡骑士的圣约上。$B$B萨沙理安,你这天杀的笨蛋!",0), -(12725,"zhTW","你來找我真的是太愚蠢了。我失敗了。我應該要被留下來等死的 - 現在我們兩個都有可能被殺死。$B$B<寇爾提拉搖了搖頭。>$B$B我們是天災軍團的死亡騎士。這句話就飛舞在死亡騎士的聖約上。$B$B薩沙理安,你這天殺的笨蛋!",0), -(12726,"zhCN","谢谢你,$N。因为你的努力,伟大的暴风雨将会看照着我们。",0), -(12726,"zhTW","謝謝你,$N。因爲你的努力,偉大的暴風雨將會看照着我們。",0), -(12727,"zhCN","我要把这个混帐的脑袋拿去喂食尸鬼!$B$B<萨沙理安把头颅丢到房间的角落去。>$B$B寇尔提拉有逃出来吗?$B$B<萨沙理安暂停了一会。>$B$B我相信他一定逃出来了。那些墙壁关不住他的。$B$B现在该来偿债了。",0), -(12727,"zhTW","我要把這個混帳的腦袋拿去餵食屍鬼!$B$B<薩沙理安把頭顱丟到房間的角落去。>$B$B寇爾提拉有逃出來嗎?$B$B<薩沙理安暫停了一會。>$B$B我相信他一定逃出來了。那些牆壁關不住他的。$B$B現在該來償債了。",0), -(12728,"zhCN","太棒了,这样我的报告就完整了。$B$B我一定会对议会提起你的协助的,$N。",0), -(12728,"zhTW","太棒了,這樣我的報告就完整了。$B$B我一定會對議會提起你的協助的,$N。",0), -(12729,"zhCN","你的勇气似乎是无限的,$N。$B$B请把心脏和精华交给我,然后我就会将它们制成能够强迫预言者出现在你面前的东西。",0), -(12729,"zhTW","你的勇氣似乎是無限的,$N。$B$B請把心臟和精華交給我,然後我就會將它們製成能夠強迫預言者出現在你面前的東西。",0), -(12730,"zhCN","你办到了!$N,你是祖尔德拉克的勇士!$B$B我们永远不能还清欠你的人情,但赞达拉巨魔把一些物品交托给我,相信你会有兴趣的。$B$B我很希望你能了解并接受我们的感激之情,但是,很快地。我又有一件紧急事件必须处理。",0), -(12730,"zhTW","你辦到了!$N,你是祖爾德拉克的勇士!$B$B我們永遠不能還清欠你的人情,但贊達拉巨魔把一些物品交託給我,相信你會有興趣的。$B$B我很希望你能瞭解並接受我們的感激之情,但是,很快地。我又有一件緊急事件必須處理。",0), -(12732,"zhCN","瑞杰克感谢你。瑞杰克喝下去,变强,还是会一直记得伟大的$N带来的礼物。",0), -(12732,"zhTW","瑞傑克感謝你。瑞傑克喝下去,變強,還是會一直記得偉大的$N帶來的禮物。",0), -(12733,"zhCN","荣耀归于胜者,死亡骑士!做的好!巫妖王今天特别眷顾着你。",0), -(12733,"zhTW","榮耀歸於勝者,死亡騎士!做的好!巫妖王今天特別眷顧着你。",0), -(12734,"zhCN","瑞杰克看到敌人的血迹沾在剑刃上了。现在瑞杰克有了一把配的上伟大战士瑞杰克的武器了!",0), -(12734,"zhTW","瑞傑克看到敵人的血跡沾在劍刃上了。現在瑞傑克有了一把配的上偉大戰士瑞傑克的武器了!",0), -(12735,"zhCN","水…净化了。没错,全都净化了。$B$B你能理解我等之道,$N。",0), -(12735,"zhTW","水…淨化了。沒錯,全都淨化了。$B$B你能理解我等之道,$N。",0), -(12736,"zhCN","看吧?我看的出来你已经变聪明了。如果没更聪明…至少…更快乐!",0), -(12736,"zhTW","看吧?我看的出來你已經變聰明瞭。如果沒更聰明…至少…更快樂!",0), -(12737,"zhCN","你学的很快,$N。你那首歌学的很好。也许下次我会教你别首歌。",0), -(12737,"zhTW","你學的很快,$N。你那首歌學的很好。也許下次我會教你別首歌。",0), -(12738,"zhCN","他们只不过由血肉和骨头所构成 - 敌不过天灾军团。$B$B我们没有找到任何的弟兄,不过倒是碰上了意外的惊喜。",0), -(12738,"zhTW","他們只不過由血肉和骨頭所構成 - 敵不過天災軍團。$B$B我們沒有找到任何的弟兄,不過倒是碰上了意外的驚喜。",0), -(12739,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12739,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12740,"zhCN","你是个好人,$N。你碰巧经过这里对我们来说真是幸运。$B$B多待一阵子吧。我相信我们有很多事需要像你这样能干的$C来帮忙。",0), -(12740,"zhTW","你是個好人,$N。你碰巧經過這裏對我們來說真是幸運。$B$B多待一陣子吧。我相信我們有很多事需要像你這樣能幹的$C來幫忙。",0), -(12741,"zhCN","瑞杰克来给大舌头瞧瞧什么才是真正的使用元素!",0), -(12741,"zhTW","瑞傑克來給大舌頭瞧瞧什麼纔是真正的使用元素!",0), -(12742,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12742,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12743,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12743,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12744,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12744,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12745,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12745,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12746,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12746,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12747,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12747,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12748,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12748,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12749,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12749,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12750,"zhCN","感觉很棒,不是吗?你再也不是他们的一份子了,$N。你是天灾军。你是我们的一员。永远都是……",0), -(12750,"zhTW","感覺很棒,不是嗎?你再也不是他們的一份子了,$N。你是天災軍。你是我們的一員。永遠都是……",0), -(12751,"zhCN","天灾军团又一次获胜!这些血色的狗杂碎已经无处可逃了。剩下的只是时间上的问题…",0), -(12751,"zhTW","天災軍團又一次獲勝!這些血色的狗雜碎已經無處可逃了。剩下的只是時間上的問題…",0), -(12752,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), -(12752,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), -(12753,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), -(12753,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), -(12754,"zhCN","<欧贝兹阅读了信息。>$B$B壁炉谷和提里斯法的军队将会一头栽进大屠杀之中。$B$B<欧贝兹微微一笑。>$B$B现在轮到计画的第二部分了。你要把这个信息送到大将军阿比迪斯的手中。这就是那些衣服的用途……",0), -(12754,"zhTW","<歐貝茲閱讀了信息。>$B$B壁爐谷和提里斯法的軍隊將會一頭栽進大屠殺之中。$B$B<歐貝茲微微一笑。>$B$B現在輪到計畫的第二部分了。你要把這個信息送到大將軍阿比迪斯的手中。這就是那些衣服的用途……",0), -(12755,"zhCN","<大将军阿比迪斯读了信。>$B$B该死!壁炉谷和提里斯法的军队绝不能到新亚法隆去!天灾军会把他们给屠杀殆尽的。",0), -(12755,"zhTW","<大將軍阿比迪斯讀了信。>$B$B該死!壁爐谷和提里斯法的軍隊絕不能到新亞法隆去!天災軍會把他們給屠殺殆盡的。",0), -(12756,"zhCN","<欧贝兹翻了翻日志。>$B$B真是垃圾!这就是“赤红黎明”?$B$B他们是在自寻死路!我们将注意力集中在进犯中的军队吧。",0), -(12756,"zhTW","<歐貝茲翻了翻日誌。>$B$B真是垃圾!這就是“赤紅黎明”?$B$B他們是在自尋死路!我們將注意力集中在進犯中的軍隊吧。",0), -(12757,"zhCN","你成了一样毁灭工具,死亡骑士!我们将会蹂躏毁灭这只进逼的军队,然后将他们复活并成我们的亡灵军队!",0), -(12757,"zhTW","你成了一樣毀滅工具,死亡騎士!我們將會蹂躪毀滅這隻進逼的軍隊,然後將他們復活併成我們的亡靈軍隊!",0), -(12758,"zhCN","瑞杰克知道你成功了!现在瑞杰克要试试新的战争头盔!",0), -(12758,"zhTW","瑞傑克知道你成功了!現在瑞傑克要試試新的戰爭頭盔!",0), -(12759,"zhCN","你对那些陷阱的使用几乎就像赛匹克一样棒!",0), -(12759,"zhTW","你對那些陷阱的使用幾乎就像賽匹克一樣棒!",0), -(12760,"zhCN","你是个凶猛的战士…快点回来进行更多战斗吧。好架永远打不够!",0), -(12760,"zhTW","你是個兇猛的戰士…快點回來進行更多戰鬥吧。好架永遠打不夠!",0), -(12761,"zhCN","感谢你,干皮。$B$B我会在这里用水晶继续保护我们的安全。或许你可以快点回来,再帮忙我们一些。",0), -(12761,"zhTW","感謝你,幹皮。$B$B我會在這裏用水晶繼續保護我們的安全。或許你可以快點回來,再幫忙我們一些。",0), -(12762,"zhCN","你身上的能量真强…你充满了大神们的力量!$B$B我没说谎,我有点嫉妒。",0), -(12762,"zhTW","你身上的能量真強…你充滿了大神們的力量!$B$B我沒說謊,我有點嫉妒。",0), -(12763,"zhCN","圣光会战胜一切!",0), -(12763,"zhTW","聖光會戰勝一切!",0), -(12766,"zhCN","你一定就是$N了。我听说你会来。$B$B我想我手边有些事情非常适合你去处理和解决,你会让这里的龙喜欢你的。",0), -(12766,"zhTW","你一定就是$N了。我聽說你會來。$B$B我想我手邊有些事情非常適合你去處理和解決,你會讓這裏的龍喜歡你的。",0), -(12767,"zhCN","你一定就是$N了。我听说你会来。$B$B<大使咕哝着。>$B$B我有些事情要你去解决。如果你答应了,你将可以对在这里的龙族证明你自己的实力。",0), -(12767,"zhTW","你一定就是$N了。我聽說你會來。$B$B<大使咕噥着。>$B$B我有些事情要你去解決。如果你答應了,你將可以對在這裏的龍族證明你自己的實力。",0), -(12768,"zhCN","这么快就回来了,$N?$B$B凡加斯塔兹把消息先送回来了。感谢你在晶红龙殿所做的贡献。",0), -(12768,"zhTW","這麼快就回來了,$N?$B$B凡加斯塔茲把消息先送回來了。感謝你在晶紅龍殿所做的貢獻。",0), -(12769,"zhCN","这么快就回来了,$N?$B$B凡加斯塔兹把消息先送回来了。感谢你在晶红龙殿所做的贡献。",0), -(12769,"zhTW","這麼快就回來了,$N?$B$B凡加斯塔茲把消息先送回來了。感謝你在晶紅龍殿所做的貢獻。",0), -(12770,"zhCN","圣光将会战胜一切!",0), -(12770,"zhTW","聖光將會戰勝一切!",0), -(12771,"zhCN","我的胡子啊!这东西的力量可以和咱们整队的飞行器对抗!我会把它交给我的战斗牧师,我们会设计一个能够把那些肮脏的亡域赶回诺森德的作战计画…然后我们会紧跟在后面!$B$B噢,我的兄弟穆拉丁啊,你一定得好好活着!以铜须的荣誉起誓,我一定会找到你的!",0), -(12771,"zhTW","我的鬍子啊!這東西的力量可以和咱們整隊的飛行器對抗!我會把它交給我的戰鬥牧師,我們會設計一個能夠把那些骯髒的亡域趕回諾森德的作戰計畫…然後我們會緊跟在後面!$B$B噢,我的兄弟穆拉丁啊,你一定得好好活着!以銅須的榮譽起誓,我一定會找到你的!",0), -(12772,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), -(12772,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), -(12773,"zhCN","这是什么?真是个恩赐!他们在这个神器中捕捉了如此强大的圣光,它就像是月光一样照亮了夜晚!我们的牧师将会把这个力量导引来对抗我们的敌人,巫妖王的侵略终将失败。谢谢你,$N。我们的世界树会很平安的。$B$B此外,我们感觉到,也许在北方远处有另外一棵世界树,隐藏在巫妖王的领域附近。也许有一天…我们会一起看照两棵树,然后宣示一个和平新时代的到来。",0), -(12773,"zhTW","這是什麼?真是個恩賜!他們在這個神器中捕捉瞭如此強大的聖光,它就像是月光一樣照亮了夜晚!我們的牧師將會把這個力量導引來對抗我們的敵人,巫妖王的侵略終將失敗。謝謝你,$N。我們的世界樹會很平安的。$B$B此外,我們感覺到,也許在北方遠處有另外一棵世界樹,隱藏在巫妖王的領域附近。也許有一天…我們會一起看照兩棵樹,然後宣示一個和平新時代的到來。",0), -(12774,"zhCN","所以说沙塔斯的神圣教徒依约制造了这东西!这么说来,分派出这么多的牧师和圣骑士到那里去,而非派他们去对抗天灾军,终究是正确的。有了这个神圣武器,我们就可以把那该死的巫妖王和他的爪牙都给击退!$B$B我要表扬你,$N$g大人:女士;。",0), -(12774,"zhTW","所以說沙塔斯的神聖教徒依約製造了這東西!這麼說來,分派出這麼多的牧師和聖騎士到那裏去,而非派他們去對抗天災軍,終究是正確的。有了這個神聖武器,我們就可以把那該死的巫妖王和他的爪牙都給擊退!$B$B我要表揚你,$N$g大人:女士;。",0), -(12775,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), -(12775,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), -(12776,"zhCN","啊,我能见到纳鲁的力量在这个东西上闪耀着光辉,如同居住于此的圣光一样。这样的善行可以藉由这个工具来达成;从北方冰冻荒原派来的亡域将必然失败。",0), -(12776,"zhTW","啊,我能見到納魯的力量在這個東西上閃耀着光輝,如同居住於此的聖光一樣。這樣的善行可以藉由這個工具來達成;從北方冰凍荒原派來的亡域將必然失敗。",0), -(12777,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), -(12777,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), -(12778,"zhCN","你做得很好,$N。天灾军团的印记已经烙印在这些血色大地中。你已经获得超乎肉眼可及的死亡和毁灭,并将最后的血色军队带来给我。$B$B<巫妖王指着避风郡的废墟和燃烧中的新亚法隆城市。>$B$B现在该是时候去结束你所引起的事情了。",0), -(12778,"zhTW","你做得很好,$N。天災軍團的印記已經烙印在這些血色大地中。你已經獲得超乎肉眼可及的死亡和毀滅,並將最後的血色軍隊帶來給我。$B$B<巫妖王指着避風郡的廢墟和燃燒中的新亞法隆城市。>$B$B現在該是時候去結束你所引起的事情了。",0), -(12779,"zhCN","屈膝,勇士。我以此盔替你加冕,完成你令人惊恐的形貌。任何胆敢窥探你黑暗面容的人终将明了死亡将至。别让任何人胆敢反抗你的君王,因为他们得面对你绝不留情的愤怒,$N。$B$B现在只剩下最后的任务……$B$B<巫妖王看向西方。>$B$B圣光之愿礼拜堂。",0), -(12779,"zhTW","屈膝,勇士。我以此盔替你加冕,完成你令人驚恐的形貌。任何膽敢窺探你黑暗面容的人終將明瞭死亡將至。別讓任何人膽敢反抗你的君王,因爲他們得面對你絕不留情的憤怒,$N。$B$B現在只剩下最後的任務……$B$B<巫妖王看向西方。>$B$B聖光之願禮拜堂。",0), -(12781,"zhCN","我们欢迎您来到艾泽拉斯的世界,并从下列独特礼品中供您挑选一样。",0), -(12781,"zhTW","我們歡迎您來到艾澤拉斯的世界,並從下列獨特禮品中供您挑選一樣。",0), -(12782,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), -(12782,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), -(12783,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), -(12783,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), -(12784,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), -(12784,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), -(12785,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), -(12785,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), -(12786,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), -(12786,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), -(12787,"zhCN","啊,你真是个绝佳的样本。这个疾病, -- 疾病 --",0), -(12787,"zhTW","啊,你真是個絕佳的樣本。這個疾病, -- 疾病 --",0), -(12788,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), -(12788,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), -(12789,"zhCN","太好了。瓦鲁思一定收到了我的报告。$B$B让我们开始工作吧,$r。",0), -(12789,"zhTW","太好了。瓦魯思一定收到了我的報告。$B$B讓我們開始工作吧,$r。",0), -(12790,"zhCN","太好了,$C。现在你知道如何下去晶歌森林,也知道怎么回来了。",0), -(12790,"zhTW","太好了,$C。現在你知道如何下去晶歌森林,也知道怎麼回來了。",0), -(12791,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), -(12791,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), -(12792,"zhCN","看来我的报告一定有送达康兹的手中。$B$B很高兴知道他还健在。",0), -(12792,"zhTW","看來我的報告一定有送達康茲的手中。$B$B很高興知道他還健在。",0), -(12793,"zhCN","圣光会战胜一切!",0), -(12793,"zhTW","聖光會戰勝一切!",0), -(12794,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), -(12794,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), -(12795,"zhCN","现在的状况,你确实可以协助我们做一些事情,$C。",0), -(12795,"zhTW","現在的狀況,你確實可以協助我們做一些事情,$C。",0), -(12796,"zhCN","欢迎来到达拉然。$B$B我会确认戒指已经归还。",0), -(12796,"zhTW","歡迎來到達拉然。$B$B我會確認戒指已經歸還。",0), -(12797,"zhCN","你做得很好。$B$B对我们的敌人降下灾难。对服侍巫妖王而威胁泰坦创造物的人降下灾难 -- 伊提米迪安就是为此而来。",0), -(12797,"zhTW","你做得很好。$B$B對我們的敵人降下災難。對服侍巫妖王而威脅泰坦創造物的人降下災難 -- 伊提米迪安就是爲此而來。",0), -(12798,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), -(12798,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), -(12799,"zhCN","谢谢你,$C。$B$B这样应该能为我的手下节省一点宝贵的时间。",0), -(12799,"zhTW","謝謝你,$C。$B$B這樣應該能爲我的手下節省一點寶貴的時間。",0), -(12800,"zhCN","大领主与其它的死亡骑士正在准备进攻!我们将会把此地残留的最后一点生气给榨干。",0), -(12800,"zhTW","大領主與其它的死亡騎士正在準備進攻!我們將會把此地殘留的最後一點生氣給榨乾。",0), -(12801,"zhCN","我们罪无可恕,$N。我们将永远受到诅咒,以这具怪物的躯体在世上苟活,也许巫妖王暂时放过了我们,但我们昔日所犯下的罪行也将永远折磨我们的记忆。$B$B只有一种办法可以补偿我们的罪孽……哪就是死亡。$B$B现在,我邀请你加入黑锋骑士团,与我们一起击败巫妖王,终结天灾军团。",0), -(12801,"zhTW","我們罪無可恕,$N。我們將永遠受到詛咒,以這具怪物的軀體在世上苟活,也許巫妖王暫時放過了我們,但我們昔日所犯下的罪行也將永遠折磨我們的記憶。$B$B只有一種辦法可以補償我們的罪孽……哪就是死亡。$B$B現在,我邀請你加入黑鋒騎士團,與我們一起擊敗巫妖王,終結天災軍團。",0), -(12802,"zhCN","让人印象深刻,老兄!命运让我们相遇真是一件好事。$B$B很快,我就能净化德拉克萨隆,替我的弟兄们复仇,你也会得到德拉克萨隆的伟大财宝当作奖赏。",0), -(12802,"zhTW","讓人印象深刻,老兄!命運讓我們相遇真是一件好事。$B$B很快,我就能淨化德拉克薩隆,替我的弟兄們復仇,你也會得到德拉克薩隆的偉大財寶當作獎賞。",0), -(12803,"zhCN","你不属于这片大地。但你也不是和天灾军团一伙的。$B$B我该拿你怎么办呢?",0), -(12803,"zhTW","你不屬於這片大地。但你也不是和天災軍團一夥的。$B$B我該拿你怎麼辦呢?",0), -(12804,"zhCN","看,这才叫做餐点!如果从坠毁到现在有什么好事的话,那就是我们终于不用再吃一整个月的咸牛肉了!谢谢你,$N。",0), -(12804,"zhTW","看,這才叫做餐點!如果從墜毀到現在有什麼好事的話,那就是我們終於不用再喫一整個月的鹹牛肉了!謝謝你,$N。",0), -(12805,"zhCN","我感谢你,$N。虽然柱子倒下是件憾事,但我们一定得尽力抢救。",0), -(12805,"zhTW","我感謝你,$N。雖然柱子倒下是件憾事,但我們一定得盡力搶救。",0), -(12806,"zhCN","该死的,也差不多是时候了吧!想必史力弗男爵一定是慢吞吞的派你过来找我。$B$B我真该把他肩膀上的空白军徽给拔掉!",0), -(12806,"zhTW","該死的,也差不多是時候了吧!想必史力弗男爵一定是慢吞吞的派你過來找我。$B$B我真該把他肩膀上的空白軍徽給拔掉!",0), -(12807,"zhCN","银色北伐军愚蠢地决定要忽视血色先锋军的存在。我们不会这么做的。$B$B我们不在乎他们能否在对抗巫妖王的战争中派上用场。我们不相信他们有资格存在。我们,将会是他们的末日,将他们一次解决!",0), -(12807,"zhTW","銀色北伐軍愚蠢地決定要忽視血色先鋒軍的存在。我們不會這麼做的。$B$B我們不在乎他們能否在對抗巫妖王的戰爭中派上用場。我們不相信他們有資格存在。我們,將會是他們的末日,將他們一次解決!",0), -(12808,"zhCN","$N,高贵的夜向导,欢迎你。愿圣光照耀你,也愿你古老的智慧在必要的时刻守卫我们的大地。",0), -(12808,"zhTW","$N,高貴的夜嚮導,歡迎你。願聖光照耀你,也願你古老的智慧在必要的時刻守衛我們的大地。",0), -(12809,"zhCN","不能想象的纯净!这个设备存储的圣光能量远远超过现在已经的任何东西!喔,这几乎让我的胡须和脚指都在发抖了。喔哈!我可以用这个造出抗夜间影像分布促动器,能让黄昏变成黎明!天灾军团甚至不会知道什么打中了他们。我们只要拉下拉杆就可以把他们一扫而空!",0), -(12809,"zhTW","不能想象的純淨!這個設備存儲的聖光能量遠遠超過現在已經的任何東西!喔,這幾乎讓我的鬍鬚和腳指都在發抖了。喔哈!我可以用這個造出抗夜間影像分佈促動器,能讓黃昏變成黎明!天災軍團甚至不會知道什麼打中了他們。我們只要拉下拉桿就可以把他們一掃而空!",0), -(12810,"zhCN","干得好。稍待一下,等你身上的海水干了我们再继续。",0), -(12810,"zhTW","幹得好。稍待一下,等你身上的海水乾了我們再繼續。",0), -(12811,"zhCN","你真是个既完整又有效的样本。我们有许多的实验要做,而我们自愿者样本的存量又近乎见底。我们最欢迎新鲜的血液,而你的原始血液可以作为我们数小时研究的原料。",0), -(12811,"zhTW","你真是個既完整又有效的樣本。我們有許多的實驗要做,而我們自願者樣本的存量又近乎見底。我們最歡迎新鮮的血液,而你的原始血液可以作爲我們數小時研究的原料。",0), -(12812,"zhCN","啊,太好了。这颗腐烂头颅的疾病虽然致命,但我们绝对不能惧怕危险或恶心。$N,某天你会了解,这该死的东西是救赎的唯一途径…",0), -(12812,"zhTW","啊,太好了。這顆腐爛頭顱的疾病雖然致命,但我們絕對不能懼怕危險或噁心。$N,某天你會了解,這該死的東西是救贖的唯一途徑…",0), -(12813,"zhCN","<德莱尼死亡骑士用冰冷的眼神盯着你看。她的眼神和墓穴一样死气沉沉。一丝狡猾的微笑爬上她的脸颊。>$B$B我明天还会准备好更多的酊剂。在那之前,好好保重吧。",0), -(12813,"zhTW","<德萊尼死亡騎士用冰冷的眼神盯着你看。她的眼神和墓穴一樣死氣沉沉。一絲狡猾的微笑爬上她的臉頰。>$B$B我明天還會準備好更多的酊劑。在那之前,好好保重吧。",0), -(12814,"zhCN","喔太好了,这一定很棒!$B$B往后面站…我要召唤鲜血仪式的愤怒了!",0), -(12814,"zhTW","喔太好了,這一定很棒!$B$B往後面站…我要召喚鮮血儀式的憤怒了!",0), -(12815,"zhCN","这就对了!而且你要知道,我们每天都需要有人做这项工作。$B$B希望你明天还会回来。你的骸骨狮鹫兽会等着你。",0), -(12815,"zhTW","這就對了!而且你要知道,我們每天都需要有人做這項工作。$B$B希望你明天還會回來。你的骸骨獅鷲獸會等着你。",0), -(12816,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会通过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), -(12816,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會通過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), -(12817,"zhCN","嗯。从你告诉我的事情,法阵里的声音……它们一定是被用来做为某种沟通的工具。我一想到那些邪恶的脑袋会通过这样的魔法联系就不寒而栗。无论如何,你看起来还是很健全很清醒。银色黎明感谢你的努力。",0), -(12817,"zhTW","嗯。從你告訴我的事情,法陣裏的聲音……它們一定是被用來做爲某種溝通的工具。我一想到那些邪惡的腦袋會通過這樣的魔法聯繫就不寒而慄。無論如何,你看起來還是很健全很清醒。銀色黎明感謝你的努力。",0), -(12818,"zhCN","这些就可以了,谢啦!$B$B你有在那里看到丁姆吗?我之前派了他过去,但他再也没回来过。我希望他没事。$B$B说到这个…我很好奇詹克斯到哪去了……",0), -(12818,"zhTW","這些就可以了,謝啦!$B$B你有在那裏看到丁姆嗎?我之前派了他過去,但他再也沒回來過。我希望他沒事。$B$B說到這個…我很好奇詹克斯到哪去了……",0), -(12819,"zhCN","哈哈!就是它们!真谢谢你。我希望你在穿越雷区的时候不算太困扰。",0), -(12819,"zhTW","哈哈!就是它們!真謝謝你。我希望你在穿越雷區的時候不算太困擾。",0), -(12820,"zhCN","于是…我就坐在这里,沉浸在我自己的伟大之中,然后我听到远方传来一声啪!然后又一声!再十几声!然后想到那些热切地奔向死亡的猛玛象人和狗头人,我的脸上就浮现了一道微笑。$B$B那是不是很精彩呀?",0), -(12820,"zhTW","於是…我就坐在這裏,沉浸在我自己的偉大之中,然後我聽到遠方傳來一聲啪!然後又一聲!再十幾聲!然後想到那些熱切地奔向死亡的猛瑪象人和狗頭人,我的臉上就浮現了一道微笑。$B$B那是不是很精彩呀?",0), -(12821,"zhCN","太棒了!$B$B<瑞基特脸上浮现一副凶狠的笑容。>$B$B让毁灭降临吧!",0), -(12821,"zhTW","太棒了!$B$B<瑞基特臉上浮現一副兇狠的笑容。>$B$B讓毀滅降臨吧!",0), -(12822,"zhCN","哈哈!这可给那些浪费我们时间的笨蛋上了一课。从今天开始,绿色的皮肤会让所有的猛玛象人打从心底恐惧!",0), -(12822,"zhTW","哈哈!這可給那些浪費我們時間的笨蛋上了一課。從今天開始,綠色的皮膚會讓所有的猛瑪象人打從心底恐懼!",0), -(12823,"zhCN","整座山都在摇晃!一定很灿烂吧?我想一定是!怎么可能不灿烂呢?$B$B发明家协会还说我的东西都只会爆炸。该死的,他们还真说对了!哈!",0), -(12823,"zhTW","整座山都在搖晃!一定很燦爛吧?我想一定是!怎麼可能不燦爛呢?$B$B發明家協會還說我的東西都只會爆炸。該死的,他們還真說對了!哈!",0), -(12824,"zhCN","你把整个地方都给炸了?好办法!我打赌基诺一定很过瘾。$B$B我们真心感谢你提供的帮助,$N。替你的努力挑样纪念品如何?",0), -(12824,"zhTW","你把整個地方都給炸了?好辦法!我打賭基諾一定很過癮。$B$B我們真心感謝你提供的幫助,$N。替你的努力挑樣紀念品如何?",0), -(12826,"zhCN","嗯,你不觉得这是你看过最可爱的毁灭小包裹吗?",0), -(12826,"zhTW","嗯,你不覺得這是你看過最可愛的毀滅小包裹嗎?",0), -(12827,"zhCN","我希望他们分享财富的时候能少点犹豫。我们至今对他们捡咱们垃圾的行为都很容忍。",0), -(12827,"zhTW","我希望他們分享財富的時候能少點猶豫。我們至今對他們撿咱們垃圾的行爲都很容忍。",0), -(12828,"zhCN","都已经全熟啦!我自己改天也来做做看。$B$B谢啦,朋友!",0), -(12828,"zhTW","都已經全熟啦!我自己改天也來做做看。$B$B謝啦,朋友!",0), -(12829,"zhCN","哈哈!很高兴看到你负责处理这些烂工作。$B$B感谢你啊,伙伴!",0), -(12829,"zhTW","哈哈!很高興看到你負責處理這些爛工作。$B$B感謝你啊,夥伴!",0), -(12830,"zhCN","喔!可真是臭啊!你被迫杀了些极地狗头人对吧?$B$B不过我倒是很真的感激你!",0), -(12830,"zhTW","喔!可真是臭啊!你被迫殺了些極地狗頭人對吧?$B$B不過我倒是很真的感激你!",0), -(12831,"zhCN","这应该行了…我希望瑞基特能替我调出点东西来。那么,准备好要离开这里了吗?",0), -(12831,"zhTW","這應該行了…我希望瑞基特能替我調出點東西來。那麼,準備好要離開這裏了嗎?",0), -(12832,"zhCN","谢谢你把我的矿工救回来这里,$N!我应该可以轻松制造出解毒剂。$B$B如果你再碰到托尔,替我告诉她,她是个笨蛋,好吗?",0), -(12832,"zhTW","謝謝你把我的礦工救回來這裏,$N!我應該可以輕鬆製造出解毒劑。$B$B如果你再碰到托爾,替我告訴她,她是個笨蛋,好嗎?",0), -(12833,"zhCN","我喜欢你。老实说,你酷毙了!$B$B为你欢呼!",0), -(12833,"zhTW","我喜歡你。老實說,你酷斃了!$B$B爲你歡呼!",0), -(12836,"zhCN","妙极了!我就是喜欢你这样的$r。",0), -(12836,"zhTW","妙極了!我就是喜歡你這樣的$r。",0), -(12838,"zhCN","交给我吧。我会筛检掉没用的情报,如果找出任何需要采取行动的数据,我会召唤你。$B$B无论如何,明天再过来一趟。他们是以每天改变行动方针闻名的。",0), -(12838,"zhTW","交給我吧。我會篩檢掉沒用的情報,如果找出任何需要採取行動的數據,我會召喚你。$B$B無論如何,明天再過來一趟。他們是以每天改變行動方針聞名的。",0), -(12839,"zhCN","韦斯温写的信笺?你为什么不早讲呢?$B$B<艾睿特从你手中把信抢去阅读。>$B$B这个蠢蛋!他真的在这儿?!$B$B<统领指挥大笑。>$B$B这是全新的情报。我很好奇他是如何幻想要在打倒巫妖王之后征服世界的呢?就算是他,也没办法在自己脑中完成这两桩疯狂想象的任何一个吧。",0), -(12839,"zhTW","韋斯溫寫的信箋?你爲什麼不早講呢?$B$B<艾睿特從你手中把信搶去閱讀。>$B$B這個蠢蛋!他真的在這兒?!$B$B<統領指揮大笑。>$B$B這是全新的情報。我很好奇他是如何幻想要在打倒巫妖王之後征服世界的呢?就算是他,也沒辦法在自己腦中完成這兩樁瘋狂想象的任何一個吧。",0), -(12840,"zhCN","他们把兰格瑞复活了?那么他就是知道上将所在之处的人!",0), -(12840,"zhTW","他們把蘭格瑞復活了?那麼他就是知道上將所在之處的人!",0), -(12841,"zhCN","我以为你回不来了。我不敢去想象如果我再待下去会怎样。",0), -(12841,"zhTW","我以爲你回不來了。我不敢去想象如果我再待下去會怎樣。",0), -(12842,"zhCN","记住这些话,死亡骑士:符文熔炉是一种天灾设备。它只存在于亚榭洛、纳克萨玛斯、以及冰冠冰川的中心!你只能够在符文熔炉刻缚你的武器。$B$B记得时常回来把你所有的武器刻上符文。一个死亡骑士必须准备好面对所有胆敢反抗$g他:她;的东西!",0), -(12842,"zhTW","記住這些話,死亡騎士:符文熔爐是一種天災設備。它只存在於亞榭洛、納克薩瑪斯、以及冰冠冰川的中心!你只能夠在符文熔爐刻縛你的武器。$B$B記得時常回來把你所有的武器刻上符文。一個死亡騎士必須準備好面對所有膽敢反抗$g他:她;的東西!",0), -(12843,"zhCN","你办到了!咱的男孩们回来了!",0), -(12843,"zhTW","你辦到了!咱的男孩們回來了!",0), -(12844,"zhCN","谢谢,$N!我们会好好想想要怎么利用这些装备的!",0), -(12844,"zhTW","謝謝,$N!我們會好好想想要怎麼利用這些裝備的!",0), -(12846,"zhCN","你一定不是跟海迪尼尔一伙的…那么…你是来做什么的?啊…你一定是在找那个新囚犯!",0), -(12846,"zhTW","你一定不是跟海迪尼爾一夥的…那麼…你是來做什麼的?啊…你一定是在找那個新囚犯!",0), -(12847,"zhCN","海岛背面的隐藏洞窟。真是有趣。$B$B好吧,至少我现在知道我那些失踪的间谍都哪儿去了。",0), -(12847,"zhTW","海島背面的隱藏洞窟。真是有趣。$B$B好吧,至少我現在知道我那些失蹤的間諜都哪兒去了。",0), -(12848,"zhCN","如我所料,我所选定的骑士凯旋归来!你已经准备好了,$N。",0), -(12848,"zhTW","如我所料,我所選定的騎士凱旋歸來!你已經準備好了,$N。",0), -(12849,"zhCN","在指挥大厅里,你会找到血魄、冰霜、与秽邪的学院。每个学院都有一个训练师会提供你各种黑暗技艺的知识。$B$B我,索瓦尔领主,乃是血魄学院的院长。雅莉丝翠女士统领着秽邪学院,而大巫妖艾默萨札德,则支配着冰霜学院。$B$B当你获得力量之后必得立刻回来这里接受训练!",0), -(12849,"zhTW","在指揮大廳裏,你會找到血魄、冰霜、與穢邪的學院。每個學院都有一個訓練師會提供你各種黑暗技藝的知識。$B$B我,索瓦爾領主,乃是血魄學院的院長。雅莉絲翠女士統領着穢邪學院,而大巫妖艾默薩札德,則支配着冰霜學院。$B$B當你獲得力量之後必得立刻回來這裏接受訓練!",0), -(12850,"zhCN","战争已经开始了,死亡骑士!我将让你搭乘我最好的狮鹫兽,并把你送往死亡止境。混沌、死亡、毁灭!你将会成为这一切的先锋!",0), -(12850,"zhTW","戰爭已經開始了,死亡騎士!我將讓你搭乘我最好的獅鷲獸,並把你送往死亡止境。混沌、死亡、毀滅!你將會成爲這一切的先鋒!",0), -(12851,"zhCN","也许你的确具备战士之心。$B$B时间将证明一切……",0), -(12851,"zhTW","也許你的確具備戰士之心。$B$B時間將證明一切……",0), -(12852,"zhCN","玛尔加尼斯?!!$B$B<指挥统领纵声大笑。>$B$B这些笨蛋又再次被恶魔占据,现在他们都毁了!$B$B我相信我最宠信的$C会愿意留下来帮我们彻底解决它们?也许这些东西其中的一样能够说服你?",0), -(12852,"zhTW","瑪爾加尼斯?!!$B$B<指揮統領縱聲大笑。>$B$B這些笨蛋又再次被惡魔佔據,現在他們都毀了!$B$B我相信我最寵信的$C會願意留下來幫我們徹底解決它們?也許這些東西其中的一樣能夠說服你?",0), -(12853,"zhCN","欢迎来到K3!$B$B我们来这里是为了探勘进入群山的路,并且拿取属于我们那一份的美妙泰坦机械。但是那方面的进展却十分有限。豺狼人、极地狗头人、猛玛象人…附近总是有数不清的麻烦。$B$B更别提我们的飞行器引擎全都冻结了。$B$B咱们有很路复用作得做 - 帮个忙吧,嗯?",0), -(12853,"zhTW","歡迎來到K3!$B$B我們來這裏是爲了探勘進入羣山的路,並且拿取屬於我們那一份的美妙泰坦機械。但是那方面的進展卻十分有限。豺狼人、極地狗頭人、猛瑪象人…附近總是有數不清的麻煩。$B$B更別提我們的飛行器引擎全都凍結了。$B$B咱們有很路複用作得做 - 幫個忙吧,嗯?",0), -(12854,"zhCN","<考古学家安多林满怀期望的看着你。>$B$B你应该要带布莱恩一起回来的,而不是只带张纸回来。发生了什么事?",0), -(12854,"zhTW","<考古學家安多林滿懷期望的看着你。>$B$B你應該要帶布萊恩一起回來的,而不是隻帶張紙回來。發生了什麼事?",0), -(12855,"zhCN","你…你不是探险者协会的一员,至少不是我记得的人。但是,如果你已经找回了通讯器,那么一定是他们派你来的。很好,我几乎就是在期望这样的情形。",0), -(12855,"zhTW","你…你不是探險者協會的一員,至少不是我記得的人。但是,如果你已經找回了通訊器,那麼一定是他們派你來的。很好,我幾乎就是在期望這樣的情形。",0), -(12856,"zhCN","你的任务似乎成功了,姊妹。$B$B你为布伦希尔达带来了荣耀!",0), -(12856,"zhTW","你的任務似乎成功了,姊妹。$B$B你爲布倫希爾達帶來了榮耀!",0), -(12857,"zhCN","<怒爪酋长哭了。>$B$B我从小把他养大。真是伤心的一天。先是巨魔攻击怒爪,然后巨魔害怒鬃变坏。怒爪再也不跟巨魔做生意了!",0), -(12857,"zhTW","<怒爪酋長哭了。>$B$B我從小把他養大。真是傷心的一天。先是巨魔攻擊怒爪,然後巨魔害怒鬃變壞。怒爪再也不跟巨魔做生意了!",0), -(12858,"zhCN","太棒了!既然我们有了圆盘,那你一定要用它打开发明者的宝库!",0), -(12858,"zhTW","太棒了!既然我們有了圓盤,那你一定要用它打開發明者的寶庫!",0), -(12859,"zhCN","很怪,我知道你把火灭了,但火还是在烧。也许这东西没用,呃?不过,摩基还是会回报你所作的事情!希望巨魔也烧起来!",0), -(12859,"zhTW","很怪,我知道你把火滅了,但火還是在燒。也許這東西沒用,呃?不過,摩基還是會回報你所作的事情!希望巨魔也燒起來!",0), -(12860,"zhCN","<布莱恩看着你握着的磁片。>$B$B我不知道里面到底有没有存东西!你得跟我说到底发生了什么事。$B$B<你解释了资料检索流程。>$B$B所以成功了?至少我们可以期待弥米尔做事很有规划。希望他跟其他那些我听到的守护者不一样……",0), -(12860,"zhTW","<布萊恩看着你握着的磁片。>$B$B我不知道里面到底有沒有存東西!你得跟我說到底發生了什麼事。$B$B<你解釋了資料檢索流程。>$B$B所以成功了?至少我們可以期待彌米爾做事很有規劃。希望他跟其他那些我聽到的守護者不一樣……",0), -(12861,"zhCN","怒爪感谢你,$N。虽然怒爪巢穴可能没办法回去,而且巨魔跟怒爪的关系再也不能变好…我还想到,怒鬃也回不来了。还有我那口儿的弟弟,它也走了。嗯,你有看过我老婆吗?我想它也走了。$B$B也许你可以走了。酋长很低落。",0), -(12861,"zhTW","怒爪感謝你,$N。雖然怒爪巢穴可能沒辦法回去,而且巨魔跟怒爪的關係再也不能變好…我還想到,怒鬃也回不來了。還有我那口兒的弟弟,它也走了。嗯,你有看過我老婆嗎?我想它也走了。$B$B也許你可以走了。酋長很低落。",0), -(12862,"zhCN","噢!那看起来还真痛。不过这可真是华丽登场,$G小子:小妞;!$B$B欢迎来到霜堡!你是来帮我们找条路进入冰冠冰川的吗?",0), -(12862,"zhTW","噢!那看起來還真痛。不過這可真是華麗登場,$G小子:小妞;!$B$B歡迎來到霜堡!你是來幫我們找條路進入冰冠冰川的嗎?",0), -(12863,"zhCN","医疗补给?谢谢你!不是很确定要拿它们怎么办,但是想必会派上用场。$B$B很高兴见到你…你们的人可真是拥有丰富的多样性啊。这地方不太常有访客? 有些新伙伴的感觉挺不错的。",0), -(12863,"zhTW","醫療補給?謝謝你!不是很確定要拿它們怎麼辦,但是想必會派上用場。$B$B很高興見到你…你們的人可真是擁有豐富的多樣性啊。這地方不太常有訪客? 有些新夥伴的感覺挺不錯的。",0), -(12864,"zhCN","当一个斥候这么久还没有回来的时候…差不多就该预料到是这种结果了。所以是鹰身人罗?$B$B风暴之心国王这几年很努力的训练我们…把我们训练成很棒的战士。如今我了解必要性何在了。在我族中,他是我见过最睿智也最强悍的领导者…别被他桃红色的皮肤给骗了。",0), -(12864,"zhTW","當一個斥候這麼久還沒有回來的時候…差不多就該預料到是這種結果了。所以是鷹身人羅?$B$B風暴之心國王這幾年很努力的訓練我們…把我們訓練成很棒的戰士。如今我瞭解必要性何在了。在我族中,他是我見過最睿智也最強悍的領導者…別被他桃紅色的皮膚給騙了。",0), -(12865,"zhCN","由衷地感谢你...我想他们一定也充满感激之情。他们是坚定而强大的盟友;若你在我们的阵营里,你会因为他们的协助大大受益。",0), -(12865,"zhTW","由衷地感謝你...我想他們一定也充滿感激之情。他們是堅定而強大的盟友;若你在我們的陣營裏,你會因爲他們的協助大大受益。",0), -(12866,"zhCN","这不是什么好工作,我懂,但是我们很感谢你的帮忙。你说斥候提到的那个名字是什么…西拉纳?",0), -(12866,"zhTW","這不是什麼好工作,我懂,但是我們很感謝你的幫忙。你說斥候提到的那個名字是什麼…西拉納?",0), -(12867,"zhCN","做的好,$G小子:小女孩;。你迅速地结交了朋友。$B$B如果你过阵子回来,我想一定可以找到一只雄鹰愿意让你骑的…它们现在知道可以信任你了。",0), -(12867,"zhTW","做的好,$G小子:小女孩;。你迅速地結交了朋友。$B$B如果你過陣子回來,我想一定可以找到一隻雄鷹願意讓你騎的…它們現在知道可以信任你了。",0), -(12868,"zhCN","那么就解决了。谢谢你。$B$B我跟弗尤林.霜眉谈过了 - 他说他的手下会负责对付鹰身人。只要我们不放松防备,他们就没胆攻击我们的人。$B$B我知道这不是什么愉快的工作 - 请把这个当作是谢礼收下吧。",0), -(12868,"zhTW","那麼就解決了。謝謝你。$B$B我跟弗尤林.霜眉談過了 - 他說他的手下會負責對付鷹身人。只要我們不放鬆防備,他們就沒膽攻擊我們的人。$B$B我知道這不是什麼愉快的工作 - 請把這個當作是謝禮收下吧。",0), -(12869,"zhCN","我不认为这些元龙会这么轻易放弃。如果你还有时间帮忙的话,明天记得再回来。",0), -(12869,"zhTW","我不認爲這些元龍會這麼輕易放棄。如果你還有時間幫忙的話,明天記得再回來。",0), -(12870,"zhCN","赞!你真是个好家伙。$B$B跟我一起干一杯吧!让我们庆祝这伟大的发现!",0), -(12870,"zhTW","贊!你真是個好傢伙。$B$B跟我一起幹一杯吧!讓我們慶祝這偉大的發現!",0), -(12871,"zhCN","穆拉丁的胡子啊!这是我想的那个东西吗?布莱恩这次真的超越自我了…还有你也是!家乡那些孩子们一定不会相信的。",0), -(12871,"zhTW","穆拉丁的鬍子啊!這是我想的那個東西嗎?布萊恩這次真的超越自我了…還有你也是!家鄉那些孩子們一定不會相信的。",0), -(12872,"zhCN","就是它了!这是诺甘农拱心石的一半。做的很好,$N.当我回到铁炉堡的时候,我要引荐你成为探险者协会的荣誉会员!",0), -(12872,"zhTW","就是它了!這是諾甘農拱心石的一半。做的很好,$N.當我回到鐵爐堡的時候,我要引薦你成爲探險者協會的榮譽會員!",0), -(12873,"zhCN","诺甘农之核?没听过。不过我也许知道谁有听说过。",0), -(12873,"zhTW","諾甘農之核?沒聽過。不過我也許知道誰有聽說過。",0), -(12874,"zhCN","哈!真是个波澜万丈的故事,$G小子:小女孩;…也许你体内流着一点霜脉矮人的血,嗯?你不是空口说白话,这就是我想听的。",0), -(12874,"zhTW","哈!真是個波瀾萬丈的故事,$G小子:小女孩;…也許你體內流着一點霜脈矮人的血,嗯?你不是空口說白話,這就是我想聽的。",0), -(12875,"zhCN","<德洛咳出了一点血。>$B$B诺甘农之核,嗯?我自己花了许多光阴想要找出关于它的线索,但它似乎是至今仍旧受到保护的圣物之一。我想这是有理由的。$B$B如果是风暴之心国王派你来的,他一定是感受到了你身上高贵的特质…此外,我也不会拒绝国王的命令。",0), -(12875,"zhTW","<德洛咳出了一點血。>$B$B諾甘農之核,嗯?我自己花了許多光陰想要找出關於它的線索,但它似乎是至今仍舊受到保護的聖物之一。我想這是有理由的。$B$B如果是風暴之心國王派你來的,他一定是感受到了你身上高貴的特質…此外,我也不會拒絕國王的命令。",0), -(12876,"zhCN","坏消息,$G小子:小女孩;。这些铁矮人似乎数量越来越多…整个山区都看的到他们的踪迹。我闻到战争来临的味道。$B$B谢谢你对付这些家伙…又替咱们争取了一点时间。",0), -(12876,"zhTW","壞消息,$G小子:小女孩;。這些鐵矮人似乎數量越來越多…整個山區都看的到他們的蹤跡。我聞到戰爭來臨的味道。$B$B謝謝你對付這些傢伙…又替咱們爭取了一點時間。",0), -(12877,"zhCN","德洛的戒指?我想他没有亲自介绍你给我认识,他一定不是很平安。我很遗憾。德洛是一位高贵的矮人,虽然有些好问。$B$B那么,你是为了什么事情来的?",0), -(12877,"zhTW","德洛的戒指?我想他沒有親自介紹你給我認識,他一定不是很平安。我很遺憾。德洛是一位高貴的矮人,雖然有些好問。$B$B那麼,你是爲了什麼事情來的?",0), -(12878,"zhCN","<当箱子打开的时候,空气从里面流泄而出,使室内充满了漫长时光所累积的霉味。诺甘农之核就躺在箱子的底部,丝毫不带一点岁月的痕迹。>",0), -(12878,"zhTW","<當箱子打開的時候,空氣從裏面流泄而出,使室內充滿了漫長時光所累積的黴味。諾甘農之核就躺在箱子的底部,絲毫不帶一點歲月的痕跡。>",0), -(12879,"zhCN","有人用意志熔炉创造了这支军队…奥杜亚不再安全了。$B$B$R,我很高兴你比那些东拼西凑的东西抢先拿到核心。",0), -(12879,"zhTW","有人用意志熔爐創造了這支軍隊…奧杜亞不再安全了。$B$B$R,我很高興你比那些東拼西湊的東西搶先拿到核心。",0), -(12880,"zhCN","你真是不得了啊,$G小子:小女孩;!干的漂亮!今天的确会是个光荣的日子。$B$B快点,在铁矮人来到这里之前赶快把核心交给我。",0), -(12880,"zhTW","你真是不得了啊,$G小子:小女孩;!乾的漂亮!今天的確會是個光榮的日子。$B$B快點,在鐵矮人來到這裏之前趕快把核心交給我。",0), -(12882,"zhCN","这些真是太棒了!我很感激你。向你的烦恼敬一杯如何?",0), -(12882,"zhTW","這些真是太棒了!我很感激你。向你的煩惱敬一杯如何?",0), -(12883,"zhCN","要是这跟达克萨隆要塞的达库鲁是同一个的话,我们就会需要…支持。$B$B亚榭洛的死亡骑士就在附近驻扎,无疑地跟随着我们银色北伐军,都是跟随着天灾军的破坏痕迹而来。我们一半的军力都在银白看台跟疯狂的达卡莱巨魔奋战,我们得跟黑锋骑士团会合。$B$B<兰迪加低声地抱怨了几句。>我本来希望能不用再看到那些混蛋的,圣光在上呀。",0), -(12883,"zhTW","要是這跟達克薩隆要塞的達庫魯是同一個的話,我們就會需要…支持。$B$B亞榭洛的死亡騎士就在附近駐紮,無疑地跟隨着我們銀色北伐軍,都是跟隨着天災軍的破壞痕跡而來。我們一半的軍力都在銀白看臺跟瘋狂的達卡萊巨魔奮戰,我們得跟黑鋒騎士團會合。$B$B<蘭迪加低聲地抱怨了幾句。>我本來希望能不用再看到那些混蛋的,聖光在上呀。",0), -(12884,"zhCN","<史戴芬读了信,将它撕成碎片,丢入火中。>$B$B老故事。银色北伐军,又一次,晚了一步。我们从灰熊丘陵就在注意达库鲁了。他已经在我们的死亡名单上了。",0), -(12884,"zhTW","<史戴芬讀了信,將它撕成碎片,丟入火中。>$B$B老故事。銀色北伐軍,又一次,晚了一步。我們從灰熊丘陵就在注意達庫魯了。他已經在我們的死亡名單上了。",0), -(12885,"zhCN","所以说你认识布莱恩.铜须罗?他是我们在血肉之躯的生物中最亲近的盟友。我们像兄弟一样的对抗洛肯与他的手下,像兄弟一样的在奥杜亚奋战。",0), -(12885,"zhTW","所以說你認識布萊恩.銅須羅?他是我們在血肉之軀的生物中最親近的盟友。我們像兄弟一樣的對抗洛肯與他的手下,像兄弟一樣的在奧杜亞奮戰。",0), -(12886,"zhCN","希芙…是你吗?",0), -(12886,"zhTW","希芙…是你嗎?",0), -(12887,"zhCN","也许我们终于能做点什么了。不过不要被蒙蔽了,巫妖王还是能通过天灾军的爪牙“窥探”。$B$B那就是你来此的理由。",0), -(12887,"zhTW","也許我們終於能做點什麼了。不過不要被矇蔽了,巫妖王還是能通過天災軍的爪牙“窺探”。$B$B那就是你來此的理由。",0), -(12888,"zhCN","<你开始依照操作卡片上面的数据修复机器人。当修复完成时,你把操作面板关起来,把开关打开。>",0), -(12888,"zhTW","<你開始依照操作卡片上面的數據修復機器人。當修復完成時,你把操作面板關起來,把開關打開。>",0), -(12889,"zhCN","你检查了修复以后的原型控制台的外观。至少有一张弥米尔的图样在许久没保养的情况下存留下来。从图样上得图表跟指示中,你知道你可以把那只机械地精给引导。",0), -(12889,"zhTW","你檢查了修復以後的原型控制檯的外觀。至少有一張彌米爾的圖樣在許久沒保養的情況下存留下來。從圖樣上得圖表跟指示中,你知道你可以把那隻機械地精給引導。",0), -(12891,"zhCN","快,把他们交给我,离开我的视线!$B$B权杖、钩子、绳子都不用再加工。不过组成之后,我还得附上精华的浓缩,这样我们还可以再进行下一步。$B$B看起来很组成很简单,功能却很特别!",0), -(12891,"zhTW","快,把他們交給我,離開我的視線!$B$B權杖、鉤子、繩子都不用再加工。不過組成之後,我還得附上精華的濃縮,這樣我們還可以再進行下一步。$B$B看起來很組成很簡單,功能卻很特別!",0), -(12892,"zhCN","也许我们终于能做点什么了。不过不要被蒙蔽了,巫妖王还是能通过天灾军的爪牙“窥探”。$B$B那就是你来此的理由。",0), -(12892,"zhTW","也許我們終於能做點什麼了。不過不要被矇蔽了,巫妖王還是能通過天災軍的爪牙“窺探”。$B$B那就是你來此的理由。",0), -(12893,"zhCN","当我们拿下墓穴以后,我们会好好的利用他们三个的。$B$B讲到这个……",0), -(12893,"zhTW","當我們拿下墓穴以後,我們會好好的利用他們三個的。$B$B講到這個……",0), -(12894,"zhCN","直到天灾军发动攻击为止,事情都进行得很顺利。他们抓走了达加希、介尔克和孛尔,而且也毁掉了我们的车子。猜猜看是谁领导这波攻击的?$B$B<麦克凯拉点了点头。>$B$B纳法勒斯……$B$B这整个地方似乎是某种天灾军的工厂。我们正处在天杀的不死地雷区正中央!",0), -(12894,"zhTW","直到天災軍發動攻擊爲止,事情都進行得很順利。他們抓走了達加希、介爾克和孛爾,而且也毀掉了我們的車子。猜猜看是誰領導這波攻擊的?$B$B<麥克凱拉點了點頭。>$B$B納法勒斯……$B$B這整個地方似乎是某種天災軍的工廠。我們正處在天殺的不死地雷區正中央!",0), -(12895,"zhCN","当然,以我们的运气来说,我早就预料到了。嗯,我们不会让他这么简单地就跑走。让我们看看信笺上写些什么。",0), -(12895,"zhTW","當然,以我們的運氣來說,我早就預料到了。嗯,我們不會讓他這麼簡單地就跑走。讓我們看看信箋上寫些什麼。",0), -(12896,"zhCN","光祸将军和他的部队都被击败了?暗影穹殿已经陷落了?",0), -(12896,"zhTW","光禍將軍和他的部隊都被擊敗了?暗影穹殿已經陷落了?",0), -(12897,"zhCN","光祸将军和他的部队都被击败了?暗影穹殿已经陷落了?",0), -(12897,"zhTW","光禍將軍和他的部隊都被擊敗了?暗影穹殿已經陷落了?",0), -(12898,"zhCN","你回来了,做的好。如你所见,我们在这里忙到无暇分身。",0), -(12898,"zhTW","你回來了,做的好。如你所見,我們在這裏忙到無暇分身。",0), -(12899,"zhCN","你回来了,做的好。如你所见,我们在这里忙到无暇分身。",0), -(12899,"zhTW","你回來了,做的好。如你所見,我們在這裏忙到無暇分身。",0), -(12900,"zhCN","这些毛皮很不错。我立刻就会为你准备好鞍座。",0), -(12900,"zhTW","這些毛皮很不錯。我立刻就會爲你準備好鞍座。",0), -(12901,"zhCN","这个垃圾到底是什么!啊,全都去死吧!这没有用。天灾金属没办法利用。我们到底该怎么办?",0), -(12901,"zhTW","這個垃圾到底是什麼!啊,全都去死吧!這沒有用。天災金屬沒辦法利用。我們到底該怎麼辦?",0), -(12902,"zhCN","在这座奇怪的祭坛上方漂浮着一个卷轴。这一定就是十字军领主兰迪加要找的东西!",0), -(12902,"zhTW","在這座奇怪的祭壇上方漂浮着一個卷軸。這一定就是十字軍領主蘭迪加要找的東西!",0), -(12903,"zhCN","他们三个做出了伟大的牺牲,我们不会忘记的。他们的死亡不会白费。我们终将获胜!",0), -(12903,"zhTW","他們三個做出了偉大的犧牲,我們不會忘記的。他們的死亡不會白費。我們終將獲勝!",0), -(12904,"zhCN","<介尔克垂死。>$B$B他…他们说这些瓦苟是…是巫妖王觉得没用的家伙们。你…你能想…想象吗?想想…想想那些有…用的家伙会有多强……$B$B我会在彼世为你祈祷,英雄…愿你永远也不会被他们围攻。",0), -(12904,"zhTW","<介爾克垂死。>$B$B他…他們說這些瓦苟是…是巫妖王覺得沒用的傢伙們。你…你能想…想象嗎?想想…想想那些有…用的傢伙會有多強……$B$B我會在彼世爲你祈禱,英雄…願你永遠也不會被他們圍攻。",0), -(12905,"zhCN","我正期待有人能来替换我的其中一个监督者。你也差不多该出现了。$B$B来吧,让我们替你安排一些工作。",0), -(12905,"zhTW","我正期待有人能來替換我的其中一個監督者。你也差不多該出現了。$B$B來吧,讓我們替你安排一些工作。",0), -(12906,"zhCN","对一个新任监督者来说还算不错了。如果你还有足够的勇气,我还有另一项任务要给你。",0), -(12906,"zhTW","對一個新任監督者來說還算不錯了。如果你還有足夠的勇氣,我還有另一項任務要給你。",0), -(12907,"zhCN","假使你刚来的时候我对你的能力有任何存疑之处,现在都烟消云散了。只要再努力一点,你就能够成为我的永久队员。",0), -(12907,"zhTW","假使你剛來的時候我對你的能力有任何存疑之處,現在都煙消雲散了。只要再努力一點,你就能夠成爲我的永久隊員。",0), -(12908,"zhCN","我就知道你会回来!快把这些镣铐弄掉,我就会帮你找到那个哥布尔。",0), -(12908,"zhTW","我就知道你會回來!快把這些鐐銬弄掉,我就會幫你找到那個哥布爾。",0), -(12909,"zhCN","所以说博克塔给霜啮派了份任务,嗯?好吧,这最好是很重要。他知道不该把宠物跟猎人给分开的!",0), -(12909,"zhTW","所以說博克塔給霜齧派了份任務,嗯?好吧,這最好是很重要。他知道不該把寵物跟獵人給分開的!",0), -(12910,"zhCN","当你引导了通讯器之后,一个矮人的影像浮现出来。他一定就是布莱恩.铜须。>$B$B<从他脸上的表情看来,布莱恩看到你似乎很震惊,然后他开始狂乱的比划手势。>",0), -(12910,"zhTW","當你引導了通訊器之後,一個矮人的影像浮現出來。他一定就是布萊恩.銅須。>$B$B<從他臉上的表情看來,布萊恩看到你似乎很震驚,然後他開始狂亂的比劃手勢。>",0), -(12912,"zhCN","一个…一个风暴巨人?我不知道,$N。听起来很冒险。但另一方面,我想我们也没有太多选择。$B$B如果我替你办好这件事情,你得答应我,你会让你的巨人朋友对付纳法勒斯王子和他的伙伴。",0), -(12912,"zhTW","一個…一個風暴巨人?我不知道,$N。聽起來很冒險。但另一方面,我想我們也沒有太多選擇。$B$B如果我替你辦好這件事情,你得答應我,你會讓你的巨人朋友對付納法勒斯王子和他的夥伴。",0), -(12913,"zhCN","你没找到布莱恩,博克塔一定会不高兴的。但至少你不是空手而回。现在,让我们来看看该如何处理这个唠唠叨叨的矮人。",0), -(12913,"zhTW","你沒找到布萊恩,博克塔一定會不高興的。但至少你不是空手而回。現在,讓我們來看看該如何處理這個嘮嘮叨叨的矮人。",0), -(12914,"zhCN","幸亏我们并不缺炸药。有了你带来的材料要组装出超超超大爆盐炸药就很简单。",0), -(12914,"zhTW","幸虧我們並不缺炸藥。有了你帶來的材料要組裝出超超超大爆鹽炸藥就很簡單。",0), -(12915,"zhCN","所以,你已经完成了任务。$B$B希望这样足够了。",0), -(12915,"zhTW","所以,你已經完成了任務。$B$B希望這樣足夠了。",0), -(12916,"zhCN","自由!$B$B不要害怕,小家伙。盖米尔是值得敬重的巨人。就像你与你的人民一样,我也希望看到天灾军团被逐出这块土地,也希望看到巫妖王被消灭。我会尽我所能地帮助你,就像我答应过你的一样。",0), -(12916,"zhTW","自由!$B$B不要害怕,小傢伙。蓋米爾是值得敬重的巨人。就像你與你的人民一樣,我也希望看到天災軍團被逐出這塊土地,也希望看到巫妖王被消滅。我會盡我所能地幫助你,就像我答應過你的一樣。",0), -(12917,"zhCN","现在你应该能与矮人沟通了。问问博克塔对你有什么要求。没什么时间可浪费了。",0), -(12917,"zhTW","現在你應該能與矮人溝通了。問問博克塔對你有什麼要求。沒什麼時間可浪費了。",0), -(12918,"zhCN","这些用来补充我的货架\r\n再适合不过了。我不只要教你宝石完美工法,我也会帮你把这些宝石的其中一颗切成完美宝石当作对你的回报。",0), -(12918,"zhTW","這些用來補充我的貨架\r\n再適合不過了。我不只要教你寶石完美工法,我也會幫你把這些寶石的其中一顆切成完美寶石當作對你的回報。",0), -(12919,"zhCN","难以置信!这会是个流传百年的故事,$N!一个$g男人:女人;骑在风暴巨人之王的头上,将整个天灾军队铲平!$B$B而我就在旁边旁观了一切……",0), -(12919,"zhTW","難以置信!這會是個流傳百年的故事,$N!一個$g男人:女人;騎在風暴巨人之王的頭上,將整個天災軍隊剷平!$B$B而我就在旁邊旁觀了一切……",0), -(12920,"zhCN","<博克塔聆听你描述和布莱恩的对话。>$B$B矮人说的是真的。沃塔克的计画不是部落的手法。如果布莱恩.铜须知道阻止铁矮人和他们幕后黑手的方法,帮助他对我们来说也很有利。",0), -(12920,"zhTW","<博克塔聆聽你描述和布萊恩的對話。>$B$B矮人說的是真的。沃塔克的計畫不是部落的手法。如果布萊恩.銅須知道阻止鐵矮人和他們幕後黑手的方法,幫助他對我們來說也很有利。",0), -(12921,"zhCN","你来了 -- 很好。我想我知道你的哥布尔在哪里了。",0), -(12921,"zhTW","你來了 -- 很好。我想我知道你的哥布爾在哪裏了。",0), -(12922,"zhCN","你把金属放在铁钻上,当你一把火花加进去,立刻猛烈的与矿石作用。$B$B当它们终于烧完了以后,你带着一大块发着光芒的金属离开。",0), -(12922,"zhTW","你把金屬放在鐵鑽上,當你一把火花加進去,立刻猛烈的與礦石作用。$B$B當它們終於燒完了以後,你帶着一大塊發着光芒的金屬離開。",0), -(12924,"zhCN","看来我的技术似乎精进不少。不然就是这个铁钻的传说是真的。$B$B这套盔甲比以前更精良,而且所用的材料更少。$B$B用这些剩下的材料,我可以替你铸造一件装备作为你的酬劳。",0), -(12924,"zhTW","看來我的技術似乎精進不少。不然就是這個鐵鑽的傳說是真的。$B$B這套盔甲比以前更精良,而且所用的材料更少。$B$B用這些剩下的材料,我可以替你鑄造一件裝備作爲你的酬勞。",0), -(12925,"zhCN","我们感谢你,姊妹。我们不能让英勇的传统遭受腐化。",0), -(12925,"zhTW","我們感謝你,姊妹。我們不能讓英勇的傳統遭受腐化。",0), -(12926,"zhCN","动作真快!现在我们有了圆盘,该找出如何用它来解开文件库钥匙的前半部了。",0), -(12926,"zhTW","動作真快!現在我們有了圓盤,該找出如何用它來解開文件庫鑰匙的前半部了。",0), -(12927,"zhCN","<当你举起圆盘的时候布莱恩看着它。>$B$B我看不出来里面有没有储存东西,$g小子:小女孩;。你得告诉我发生了什么事。$B$B<你描述了下载的过程。>$B$B所以说它有用啰?至少我们可以指望守护者弥米尔做事很有系统。",0), -(12927,"zhTW","<當你舉起圓盤的時候布萊恩看着它。>$B$B我看不出來裏面有沒有儲存東西,$g小子:小女孩;。你得告訴我發生了什麼事。$B$B<你描述了下載的過程。>$B$B所以說它有用囉?至少我們可以指望守護者彌米爾做事很有系統。",0), -(12928,"zhCN","就是它!这就是诺甘农拱心石的前半部。做的好,$N.我叫探险者协会的成员寻找外壳所在地的线索已经很久了。如果我告诉他们是个勇敢的$r替我找到它的,他们一定不会相信我。",0), -(12928,"zhTW","就是它!這就是諾甘農拱心石的前半部。做的好,$N.我叫探險者協會的成員尋找外殼所在地的線索已經很久了。如果我告訴他們是個勇敢的$r替我找到它的,他們一定不會相信我。",0), -(12929,"zhCN","所以说你认识布莱恩.铜须罗?他是我们在血肉之躯的生物中最亲近的盟友。我们像兄弟一样的对抗洛肯与他的手下,为了奥杜亚一同奋战。",0), -(12929,"zhTW","所以說你認識布萊恩.銅須羅?他是我們在血肉之軀的生物中最親近的盟友。我們像兄弟一樣的對抗洛肯與他的手下,爲了奧杜亞一同奮戰。",0), -(12930,"zhCN","这样我们就能够修补更多倒下的人了。谢谢你,$N,我代表所有防卫避难所的人感谢你。",0), -(12930,"zhTW","這樣我們就能夠修補更多倒下的人了。謝謝你,$N,我代表所有防衛避難所的人感謝你。",0), -(12931,"zhCN","你带来了令防御者欢欣鼓舞的消息。看到敌人被手刃使他们再度振作起来,也激励了他们的勇气。",0), -(12931,"zhTW","你帶來了令防禦者歡欣鼓舞的消息。看到敵人被手刃使他們再度振作起來,也激勵了他們的勇氣。",0), -(12932,"zhCN","嘿!我认识你。人们讨论你在血色竞技场的胜利讨论了好几个月!因为没有出场打卫冕赛而输掉你的勇士头衔真是太可惜了!来的快,去的也快,嗯?至少你还活着。",0), -(12932,"zhTW","嘿!我認識你。人們討論你在血色競技場的勝利討論了好幾個月!因爲沒有出場打衛冕賽而輸掉你的勇士頭銜真是太可惜了!來的快,去的也快,嗯?至少你還活着。",0), -(12933,"zhCN","哇!当我刚看见臭须的时候,我还以为你死定了!打的好!",0), -(12933,"zhTW","哇!當我剛看見臭須的時候,我還以爲你死定了!打的好!",0), -(12934,"zhCN","难以置信!当它出现的时候我还以为整个场地都要炸了!你可真是主宰了这个场子啊!",0), -(12934,"zhTW","難以置信!當它出現的時候我還以爲整個場地都要炸了!你可真是主宰了這個場子啊!",0), -(12935,"zhCN","我担心了一阵子,$N。当他打出那堆海豹和企鹅的时候…嗯我真的不知道该怎么想,坦白说。天杀的看起来真荒谬。",0), -(12935,"zhTW","我擔心了一陣子,$N。當他打出那堆海豹和企鵝的時候…嗯我真的不知道該怎麼想,坦白說。天殺的看起來真荒謬。",0), -(12936,"zhCN","该死的,我从为霜狼部族工作的年轻岁月就一直记得科尔拉克这家伙。他总是讲个不停!我想,你刚为这世界做了一件好事,$N。",0), -(12936,"zhTW","該死的,我從爲霜狼部族工作的年輕歲月就一直記得科爾拉克這傢伙。他總是講個不停!我想,你剛爲這世界做了一件好事,$N。",0), -(12937,"zhCN","你所治愈的战士将能帮我们把防线支撑更久一点。如果我们真的要完全摆脱铁矮人的威胁,我们就得想个方法越过战线打击他们。",0), -(12937,"zhTW","你所治癒的戰士將能幫我們把防線支撐更久一點。如果我們真的要完全擺脫鐵矮人的威脅,我們就得想個方法越過戰線打擊他們。",0), -(12938,"zhCN","很高兴终于见到你了,$N。我们欠你很多,但恐怕还得继续麻烦你。$B$B有个维库城市就座落在西面的山脉后方,叫做卓顿海姆。$B$B那里的维库人不断在为了“晋升”而竞争着,赢家能够转至依米海姆成为巫妖王的精英战士,依米亚,而败者则贬为天灾军的瓦苟。$B$B你的工作就是让多数成为瓦苟而非依米亚。",0), -(12938,"zhTW","很高興終於見到你了,$N。我們欠你很多,但恐怕還得繼續麻煩你。$B$B有個維庫城市就座落在西面的山脈後方,叫做卓頓海姆。$B$B那裏的維庫人不斷在爲了“晉升”而競爭着,贏家能夠轉至依米海姆成爲巫妖王的精英戰士,依米亞,而敗者則貶爲天災軍的瓦苟。$B$B你的工作就是讓多數成爲瓦苟而非依米亞。",0), -(12939,"zhCN","关于你在蛮荒岩台所展现的力量,我已经听到报告了。做的好,$N…做的好!$B$B<公爵再度咧嘴,而你几乎可以听见他脑中的齿轮运转声。>$B$B现在,我想是时候制裁你打败的那些维库人的族长了。",0), -(12939,"zhTW","關於你在蠻荒巖臺所展現的力量,我已經聽到報告了。做的好,$N…做的好!$B$B<公爵再度咧嘴,而你幾乎可以聽見他腦中的齒輪運轉聲。>$B$B現在,我想是時候制裁你打敗的那些維庫人的族長了。",0), -(12940,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12940,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12941,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12941,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12942,"zhCN","华尔琪不过是巫妖王的走狗。我们会像杀死野狗一样地杀死她们。她们自己做出了决定,现在就要自己承担后果。",0), -(12942,"zhTW","華爾琪不過是巫妖王的走狗。我們會像殺死野狗一樣地殺死她們。她們自己做出了決定,現在就要自己承擔後果。",0), -(12943,"zhCN","<兰克洛公爵对你的报告点头表示满意。>$B$B我们面对的对手远比我们壮大,不只是在身材上,在数量上也是如此。如果我们在冰冠冰川的战斗想要获胜的话,我们就得想的比他们多!$B$B现在乌弗兰死了,我们对卓顿海姆的进攻就有了优势。让我们看看是否能好好利用它。",0), -(12943,"zhTW","<蘭克洛公爵對你的報告點頭表示滿意。>$B$B我們面對的對手遠比我們壯大,不只是在身材上,在數量上也是如此。如果我們在冰冠冰川的戰鬥想要獲勝的話,我們就得想的比他們多!$B$B現在烏弗蘭死了,我們對卓頓海姆的進攻就有了優勢。讓我們看看是否能好好利用它。",0), -(12944,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12944,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12945,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12945,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12946,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12946,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12947,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12947,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12948,"zhCN","你办到了,$N!这真是史上最刺激的一场!你要用你赢来的钱做什么咧?我?我要去达拉然,然后把钱全部挥霍在城底区里。那底下花样可多啦!",0), -(12948,"zhTW","你辦到了,$N!這真是史上最刺激的一場!你要用你贏來的錢做什麼咧?我?我要去達拉然,然後把錢全部揮霍在城底區裏。那底下花樣可多啦!",0), -(12949,"zhCN","谢谢你,$r。把钥匙给我吧,我会自己打开它。",0), -(12949,"zhTW","謝謝你,$r。把鑰匙給我吧,我會自己打開它。",0), -(12950,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(12950,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(12951,"zhCN","什么?!我们甚至一个死亡骑士都不能失去,更别说是整个分队了!!!",0), -(12951,"zhTW","什麼?!我們甚至一個死亡騎士都不能失去,更別說是整個分隊了!!!",0), -(12952,"zhCN","这些一定可以。我会教你宝石切割的完美技艺,同时为了证明我的技巧,我也会给你一颗完美的宝石。",0), -(12952,"zhTW","這些一定可以。我會教你寶石切割的完美技藝,同時爲了證明我的技巧,我也會給你一顆完美的寶石。",0), -(12953,"zhCN","这才叫献身嘛!那些叛徒现在也许有了个新主人,但是他们永远不会忘记姊妹们送的临别礼物!",0), -(12953,"zhTW","這才叫獻身嘛!那些叛徒現在也許有了個新主人,但是他們永遠不會忘記姊妹們送的臨別禮物!",0), -(12954,"zhCN","嘿!我认识你。人们讨论你在血色竞技场的胜利讨论了好几个月!因为没有出场打卫冕赛而输掉你的勇士头衔真是太可惜了!来的快,去的也快,嗯?至少你还活着。",0), -(12954,"zhTW","嘿!我認識你。人們討論你在血色競技場的勝利討論了好幾個月!因爲沒有出場打衛冕賽而輸掉你的勇士頭銜真是太可惜了!來的快,去的也快,嗯?至少你還活着。",0), -(12955,"zhCN","这可是重要的紧,$N。只要把他们给赶跑,当你在那里执行我们给你的任务时就不会受到他们干扰。",0), -(12955,"zhTW","這可是重要的緊,$N。只要把他們給趕跑,當你在那裏執行我們給你的任務時就不會受到他們干擾。",0), -(12956,"zhCN","当你将矿石拿出来的时候,你注意到托里姆严肃的表情因为认出它而笑颜逐开。",0), -(12956,"zhTW","當你將礦石拿出來的時候,你注意到托里姆嚴肅的表情因爲認出它而笑顏逐開。",0), -(12957,"zhCN","我本来希望有更多奴隶加入我们的,但我不会责怪他们。自愿加入的盟友很少,而且彼此相差甚远,我们很感激你愿意为了我们而挥剑。",0), -(12957,"zhTW","我本來希望有更多奴隸加入我們的,但我不會責怪他們。自願加入的盟友很少,而且彼此相差甚遠,我們很感激你願意爲了我們而揮劍。",0), -(12958,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), -(12958,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), -(12959,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找些什么来的!",0), -(12959,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找些什麼來的!",0), -(12960,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我带点什么来的!",0), -(12960,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我帶點什麼來的!",0), -(12961,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), -(12961,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), -(12962,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找些什么的!",0), -(12962,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找些什麼的!",0), -(12963,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。明天再来找我,我会需要你再帮我找点什么的!",0), -(12963,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。明天再來找我,我會需要你再幫我找點什麼的!",0), -(12964,"zhCN","<石崖伸手拿矿石,但随即缩手。>$B$B那种矿石…我没办法碰它。它翻涌着非自然的能量。没有任何石头生物能够触摸它。他们想要用这个来做什么?",0), -(12964,"zhTW","<石崖伸手拿礦石,但隨即縮手。>$B$B那種礦石…我沒辦法碰它。它翻湧着非自然的能量。沒有任何石頭生物能夠觸摸它。他們想要用這個來做什麼?",0), -(12965,"zhCN","<石崖阴郁地点点头。>$B$B你削弱了雷铸,但他们还是持续作战。死伤对他们来说不算什么,但我们的防卫者却不断的倒下。就算死了一百个,甚至一千个铁矮人,他们也会一直作战下去,直到我们都被碾成粉末。",0), -(12965,"zhTW","<石崖陰鬱地點點頭。>$B$B你削弱了雷鑄,但他們還是持續作戰。死傷對他們來說不算什麼,但我們的防衛者卻不斷的倒下。就算死了一百個,甚至一千個鐵矮人,他們也會一直作戰下去,直到我們都被碾成粉末。",0), -(12966,"zhCN","重铸托里姆的盔甲?办得到。$B$B不过首先,得先处理这铁钻…",0), -(12966,"zhTW","重鑄托里姆的盔甲?辦得到。$B$B不過首先,得先處理這鐵鑽…",0), -(12967,"zhCN","光荣的表现,$r。我会把你伸出援手的事告诉国王。$B$B铁钻已经差不多冷却了。我们丹尼弗兰见。",0), -(12967,"zhTW","光榮的表現,$r。我會把你伸出援手的事告訴國王。$B$B鐵鑽已經差不多冷卻了。我們丹尼弗蘭見。",0), -(12968,"zhCN","优尔达是自找的。没有人侮辱了海兹竞技之后还可以全身而退。就算是我们自己人都不行。",0), -(12968,"zhTW","優爾達是自找的。沒有人侮辱了海茲競技之後還可以全身而退。就算是我們自己人都不行。",0), -(12969,"zhCN","做的好,年轻人。看来我们的约定对双方来说都已经圆满履行了。",0), -(12969,"zhTW","做的好,年輕人。看來我們的約定對雙方來說都已經圓滿履行了。",0), -(12970,"zhCN","一切都安排妥当了。在我的协助下,你会在海兹竞技中大放异彩,并使伟大的托里姆重返荣耀。",0), -(12970,"zhTW","一切都安排妥當了。在我的協助下,你會在海茲競技中大放異彩,並使偉大的托里姆重返榮耀。",0), -(12971,"zhCN","你做到了,$N。你击败了海迪尼尔最凶悍的几名斗士。",0), -(12971,"zhTW","你做到了,$N。你擊敗了海迪尼爾最兇悍的幾名鬥士。",0), -(12972,"zhCN","想要一头那样的熊吗?你得做点什么证明自己,好让我们给得心服口服。$B$B别太高估你自己,你只不过打败寥寥几个海兹竞技的挑战者罢了。",0), -(12972,"zhTW","想要一頭那樣的熊嗎?你得做點什麼證明自己,好讓我們給得心服口服。$B$B別太高估你自己,你只不過打敗寥寥幾個海茲競技的挑戰者罷了。",0), -(12973,"zhCN","风暴之心国王由衷地感谢你,让他与他的兄弟重逢。他似乎已动身为将临的大战作准备 - 也许你会在阿尔萨斯的大门前,和他再次碰头。",0), -(12973,"zhTW","風暴之心國王由衷地感謝你,讓他與他的兄弟重逢。他似乎已動身爲將臨的大戰作準備 - 也許你會在阿爾薩斯的大門前,和他再次碰頭。",0), -(12974,"zhCN","诡诈仔派你来的,嗯?",0), -(12974,"zhTW","詭詐仔派你來的,嗯?",0), -(12975,"zhCN","你又代表托里姆做了一件好事,$C。$B$B这对于软化我们对托里姆的心态一定会很有帮助的。",0), -(12975,"zhTW","你又代表托里姆做了一件好事,$C。$B$B這對於軟化我們對托里姆的心態一定會很有幫助的。",0), -(12976,"zhCN","<当尼约梅尔德把袋子里的东西倒到铁钻上的时候,他的眼睛很明显的泛出泪光。>$B$B霍迪尔号角……$B$B这是霍迪尔亲自送给我们人民的神圣赠礼,$r。这对我们来说是个非常重要的圣物。$B$B当你下次回到要塞来的时候,你应该就可以看到你努力的成果了。$B$B再会。",0), -(12976,"zhTW","<當尼約梅爾德把袋子裏的東西倒到鐵鑽上的時候,他的眼睛很明顯的泛出淚光。>$B$B霍迪爾號角……$B$B這是霍迪爾親自送給我們人民的神聖贈禮,$r。這對我們來說是個非常重要的聖物。$B$B當你下次回到要塞來的時候,你應該就可以看到你努力的成果了。$B$B再會。",0), -(12977,"zhCN","知道那些一度在雷殒之地受尽折磨的灵魂现在安息了,你心中充满了平静的感觉。",0), -(12977,"zhTW","知道那些一度在雷殞之地受盡折磨的靈魂現在安息了,你心中充滿了平靜的感覺。",0), -(12978,"zhCN","这也许是胜利的希望,$N。我们一直都不能持续攻击雷铸矮人,但有了你的协助,也许瓦杜然会倒下!",0), -(12978,"zhTW","這也許是勝利的希望,$N。我們一直都不能持續攻擊雷鑄矮人,但有了你的協助,也許瓦杜然會倒下!",0), -(12979,"zhCN","小心。把那块护甲拿的离我远一点。光是它的存在就会造成我的痛苦。$B$B但你做对了,$N。这个护甲片对一般的魔像来说实在太过巨大了。雷铸矮人究竟在做什么?只有一个方法能找出解答。",0), -(12979,"zhTW","小心。把那塊護甲拿的離我遠一點。光是它的存在就會造成我的痛苦。$B$B但你做對了,$N。這個護甲片對一般的魔像來說實在太過巨大了。雷鑄矮人究竟在做什麼?只有一個方法能找出解答。",0), -(12980,"zhCN","<布鲁尔听你描述在工坊的发现。>$B$B瓦杜然的主人给了他这块金属要他建造一座巨大的武器?这一定是要用来对我们做最后一击的!我们必须在他完成这个武器,对我们使用之前快点阻止他!",0), -(12980,"zhTW","<布魯爾聽你描述在工坊的發現。>$B$B瓦杜然的主人給了他這塊金屬要他建造一座巨大的武器?這一定是要用來對我們做最後一擊的!我們必須在他完成這個武器,對我們使用之前快點阻止他!",0), -(12981,"zhCN","当你了解到你的作为持续地在修复托里姆与霍迪尔之子的关系时,你觉得很有成就感。",0), -(12981,"zhTW","當你瞭解到你的作爲持續地在修復托里姆與霍迪爾之子的關係時,你覺得很有成就感。",0), -(12982,"zhCN","谢谢你,$C。有了你放出来的这些死亡骑士,我们就能够守住防线…至少就当前而言。",0), -(12982,"zhTW","謝謝你,$C。有了你放出來的這些死亡騎士,我們就能夠守住防線…至少就當前而言。",0), -(12983,"zhCN","令人印象深刻。我从未想过能够再见到一头冰喉族母。更遑论这样的尺寸。",0), -(12983,"zhTW","令人印象深刻。我從未想過能夠再見到一頭冰喉族母。更遑論這樣的尺寸。",0), -(12984,"zhCN","终于,瓦杜然死了,雷铸矮人的攻势也消退下去了,但若他的自吹自擂并非虚言,我们就得继续和雷铸矮人战斗,即使他已不在。他们正建造的这件武器,也许将给我们带来末日。",0), -(12984,"zhTW","終於,瓦杜然死了,雷鑄矮人的攻勢也消退下去了,但若他的自吹自擂並非虛言,我們就得繼續和雷鑄矮人戰鬥,即使他已不在。他們正建造的這件武器,也許將給我們帶來末日。",0), -(12985,"zhCN","就快完成了。$B$B有了这个神器,丹尼弗兰应该可以在危险逼近之前就先得到警告。",0), -(12985,"zhTW","就快完成了。$B$B有了這個神器,丹尼弗蘭應該可以在危險逼近之前就先得到警告。",0), -(12986,"zhCN","你所带来的消息确实很严重。我不知道其它的看守者下场如何,但是他们的失踪,象征着艾泽拉斯全境的黑暗时代。$B$B我将会检查你带回来的信息,评估现况。不过我相信我手头上有个你认为更重要的信息,所以我会先与你分享。",0), -(12986,"zhTW","你所帶來的消息確實很嚴重。我不知道其它的看守者下場如何,但是他們的失蹤,象徵着艾澤拉斯全境的黑暗時代。$B$B我將會檢查你帶回來的信息,評估現況。不過我相信我手頭上有個你認爲更重要的信息,所以我會先與你分享。",0), -(12987,"zhCN","<尼约梅尔德凝视着头盔,看得出来深受感动。>$B$B这样就行了,小$r。$B$B这样就行了……",0), -(12987,"zhTW","<尼約梅爾德凝視着頭盔,看得出來深受感動。>$B$B這樣就行了,小$r。$B$B這樣就行了……",0), -(12988,"zhCN","做的好!噢,这不能阻止那些铁矮人,但是会使他们花上很多时间重建熔炉。我敢说我们现在占了优势。",0), -(12988,"zhTW","做的好!噢,這不能阻止那些鐵矮人,但是會使他們花上很多時間重建熔爐。我敢說我們現在佔了優勢。",0), -(12989,"zhCN","蛰猛巨虫是邪恶的生物。摧毁他们是一件好事。",0), -(12989,"zhTW","蟄猛巨蟲是邪惡的生物。摧毀他們是一件好事。",0), -(12991,"zhCN","以前我绝对不能开口要求别人做你做的这些事,但与铁矮人的交战已经消弭了那种感觉。我们替抵挡敌人进犯争取到了宝贵的时间。",0), -(12991,"zhTW","以前我絕對不能開口要求別人做你做的這些事,但與鐵矮人的交戰已經消弭了那種感覺。我們替抵擋敵人進犯爭取到了寶貴的時間。",0), -(12992,"zhCN","$N是我最棒最棒的小$r!",0), -(12992,"zhTW","$N是我最棒最棒的小$r!",0), -(12993,"zhCN","<石崖开始查看文件,然后睁大了眼睛。>$B$B我可真不晓得那些铁家伙们能做到这种事!如果这个巨大怪兽完成了,我们的手下连一点机会也没有。幸好,他们似乎缺少一个关键零件。",0), -(12993,"zhTW","<石崖開始查看文件,然後睜大了眼睛。>$B$B我可真不曉得那些鐵傢伙們能做到這種事!如果這個巨大怪獸完成了,我們的手下連一點機會也沒有。幸好,他們似乎缺少一個關鍵零件。",0), -(12994,"zhCN","当你把炼子套回兽母脖子上的时候,她赞许地舔了舔你的脸。",0), -(12994,"zhTW","當你把煉子套回獸母脖子上的時候,她讚許地舔了舔你的臉。",0), -(12995,"zhCN","做的好,$N。就让他们看见死去同伴的尸体被亵渎,然后就会在发动攻击前三思!$B$B如果你明天再来,我还会为你准备好更多旌旗。",0), -(12995,"zhTW","做的好,$N。就讓他們看見死去同伴的屍體被褻瀆,然後就會在發動攻擊前三思!$B$B如果你明天再來,我還會爲你準備好更多旌旗。",0), -(12996,"zhCN","不错。我还有点期待齐尔加瑞克折断了你的颈子,这样我就能得到你的熊了。$B$B只是开个玩笑,姊妹。好吧…有一半是在开玩笑。你的熊真的很不赖。",0), -(12996,"zhTW","不錯。我還有點期待齊爾加瑞克折斷了你的頸子,這樣我就能得到你的熊了。$B$B只是開個玩笑,姊妹。好吧…有一半是在開玩笑。你的熊真的很不賴。",0), -(12997,"zhCN","你真的办到了!你完好无缺地回来了。真希望你的熊也是这样。$B$B她需要一点时间来恢复元气。不过也幸亏你暂时用不着她。",0), -(12997,"zhTW","你真的辦到了!你完好無缺地回來了。真希望你的熊也是這樣。$B$B她需要一點時間來恢復元氣。不過也幸虧你暫時用不着她。",0), -(12998,"zhCN","风暴之芯落入了那维尔手中,那么巨像就会拥有完全的力量!我们别无选择,只能与它作战了。",0), -(12998,"zhTW","風暴之芯落入了那維爾手中,那麼巨像就會擁有完全的力量!我們別無選擇,只能與它作戰了。",0), -(12999,"zhCN","$N,你来了。$B$B我已经听说过你在蛮荒岩台的行动了。非常好。我很高兴你愿意帮忙进行卓顿海姆的破坏工作。$B$B<女巫的脸孔突然扭曲成一个不情愿的笑脸,彷佛女巫正在反抗夜林女士的意志。>$B$B你和我将可以好好玩弄他们!",0), -(12999,"zhTW","$N,你來了。$B$B我已經聽說過你在蠻荒巖臺的行動了。非常好。我很高興你願意幫忙進行卓頓海姆的破壞工作。$B$B<女巫的臉孔突然扭曲成一個不情願的笑臉,彷佛女巫正在反抗夜林女士的意志。>$B$B你和我將可以好好玩弄他們!",0), -(13000,"zhCN","这些毛皮还真是…巨大。我可不想碰上你对付的那些座狼。$B$B我们都很感激你。气温都已经开始下降了。",0), -(13000,"zhTW","這些毛皮還真是…巨大。我可不想碰上你對付的那些座狼。$B$B我們都很感激你。氣溫都已經開始下降了。",0), -(13001,"zhCN","往后退,$r,见证一个预言的实现吧!",0), -(13001,"zhTW","往後退,$r,見證一個預言的實現吧!",0), -(13002,"zhCN","这真是完美啊老兄。来,这就是宝石完美工法的奥秘。",0), -(13002,"zhTW","這真是完美啊老兄。來,這就是寶石完美工法的奧祕。",0), -(13003,"zhCN","成功了。$B$B你正面面对了死神,并且赢得了胜利。$B$B你轻取如此强大的野兽,为丹尼弗兰带来了伟大的荣耀!",0), -(13003,"zhTW","成功了。$B$B你正面面對了死神,並且贏得了勝利。$B$B你輕取如此強大的野獸,爲丹尼弗蘭帶來了偉大的榮耀!",0), -(13004,"zhCN","谢谢。我会教你宝石完美工法,并且送你一颗切好的完美宝石。",0), -(13004,"zhTW","謝謝。我會教你寶石完美工法,並且送你一顆切好的完美寶石。",0), -(13005,"zhCN","这是个好的开始。但是我哥哥的部队花不了多少时间就会重组。我们必须取得决定性的胜利。",0), -(13005,"zhTW","這是個好的開始。但是我哥哥的部隊花不了多少時間就會重組。我們必須取得決定性的勝利。",0), -(13006,"zhCN","当你在头盔上抹上一层油的时候,上面的霜雪褪去,头盔表面微微闪烁着光芒。",0), -(13006,"zhTW","當你在頭盔上抹上一層油的時候,上面的霜雪褪去,頭盔表面微微閃爍着光芒。",0), -(13007,"zhCN","我们成功了,我们真的成功了!避难所得救了,雷铸被打败了!我们一定得在洛肯试图重建他的军队之前先警告布莱恩。要维持今日的胜利唯一的方法,就是进入奥杜亚,一劳永逸地把洛肯击败!",0), -(13007,"zhTW","我們成功了,我們真的成功了!避難所得救了,雷鑄被打敗了!我們一定得在洛肯試圖重建他的軍隊之前先警告布萊恩。要維持今日的勝利唯一的方法,就是進入奧杜亞,一勞永逸地把洛肯擊敗!",0), -(13008,"zhCN","还有许多银色北伐军的士兵待在外头的原野和天灾岸地里,$N。我们很感谢你的帮忙,但还有许多事情要做。",0), -(13008,"zhTW","還有許多銀色北伐軍的士兵待在外頭的原野和天災岸地裏,$N。我們很感謝你的幫忙,但還有許多事情要做。",0), -(13009,"zhCN","<当你将重铸的护甲展示给托里姆看的时候,他明显地深受护甲的光彩震慑。>$B$B你做的很好,$r,但还有许多事等待着我们去做。",0), -(13009,"zhTW","<當你將重鑄的護甲展示給托里姆看的時候,他明顯地深受護甲的光彩震懾。>$B$B你做的很好,$r,但還有許多事等待着我們去做。",0), -(13010,"zhCN","再多言语都不能表达我的感激,$C。$B$B你替我做了很多。请收下这个,让我聊表谢意。",0), -(13010,"zhTW","再多言語都不能表達我的感激,$C。$B$B你替我做了很多。請收下這個,讓我聊表謝意。",0), -(13011,"zhCN","你完成了任务。$B$B我们听到乔穆塔的哀嚎在山谷中回响。$B$B你今天替我们的族人立下功劳,小$r。",0), -(13011,"zhTW","你完成了任務。$B$B我們聽到喬穆塔的哀嚎在山谷中迴響。$B$B你今天替我們的族人立下功勞,小$r。",0), -(13012,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13012,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13013,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13013,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13014,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13014,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13015,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13015,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13016,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13016,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13017,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13017,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13018,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13018,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13019,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13019,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13020,"zhCN","很庆幸这片大地的居民仍然会对古老的种族表达敬意。我祝你平安,$N,并且送你这个硬币……",0), -(13020,"zhTW","很慶幸這片大地的居民仍然會對古老的種族表達敬意。我祝你平安,$N,並且送你這個硬幣……",0), -(13024,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13024,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13025,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13025,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13027,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13027,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13028,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13028,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13029,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13029,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13030,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13030,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13031,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13031,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13032,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13032,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13033,"zhCN","你的灵魂生气蓬勃,年轻的$C。我接受你的致敬并回敬你这个硬币……",0), -(13033,"zhTW","你的靈魂生氣蓬勃,年輕的$C。我接受你的致敬並回敬你這個硬幣……",0), -(13034,"zhCN","这可奇了…听起来跟驯风者巴拉告诉我的故事不一样。",0), -(13034,"zhTW","這可奇了…聽起來跟馴風者巴拉告訴我的故事不一樣。",0), -(13035,"zhCN","一个接着一个,我兄弟的仆人都倒下了。洛肯的叛乱很快就将终结。",0), -(13035,"zhTW","一個接着一個,我兄弟的僕人都倒下了。洛肯的叛亂很快就將終結。",0), -(13036,"zhCN","在联盟与部落双双失败之处,银色北伐军却成功了。然而,这份成功,却维持不了多久。我们对冰冠冰川的突破很快地就被强行阻止了。$B$B巫妖王的反击来的既快且狠。现在我们被迫采取守势。",0), -(13036,"zhTW","在聯盟與部落雙雙失敗之處,銀色北伐軍卻成功了。然而,這份成功,卻維持不了多久。我們對冰冠冰川的突破很快地就被強行阻止了。$B$B巫妖王的反擊來的既快且狠。現在我們被迫採取守勢。",0), -(13037,"zhCN","甚至连酋长都开始失去他的回忆了?过去就在我们的眼前被窜改,如果我们无法找出幕后的黑手,风暴之蹄所流传下来的一切都会永远消失。",0), -(13037,"zhTW","甚至連酋長都開始失去他的回憶了?過去就在我們的眼前被竄改,如果我們無法找出幕後的黑手,風暴之蹄所流傳下來的一切都會永遠消失。",0), -(13038,"zhCN","酋长的魂魄要你交给我这个?$B$B<札伦陶检查了图腾一会>$B$B啊,我了解他的意图了。他要你用图腾封闭深渊里的裂隙,是为了让我们理解时间线发生了什么事。多么睿智的迅矛酋长,即使在死后,仍然看顾着他的子民。",0), -(13038,"zhTW","酋長的魂魄要你交給我這個?$B$B<札倫陶檢查了圖騰一會>$B$B啊,我瞭解他的意圖了。他要你用圖騰封閉深淵裏的裂隙,是爲了讓我們理解時間線發生了什麼事。多麼睿智的迅矛酋長,即使在死後,仍然看顧着他的子民。",0), -(13039,"zhCN","它们究竟有多少啊?我们已经杀掉的敌人,已经足以填满十个墓地了,但他们还是一直出现。情况看来相当险峻,我的朋友。",0), -(13039,"zhTW","它們究竟有多少啊?我們已經殺掉的敵人,已經足以填滿十個墓地了,但他們還是一直出現。情況看來相當險峻,我的朋友。",0), -(13040,"zhCN","谢谢你,$N。我立刻着手研究,希望很快就可以找到解药。",0), -(13040,"zhTW","謝謝你,$N。我立刻着手研究,希望很快就可以找到解藥。",0), -(13041,"zhCN","这是我答应要给你的达拉然珠宝匠徽章。我总是有订单要交,所以别忘了常来看看我缺些什么东西。",0), -(13041,"zhTW","這是我答應要給你的達拉然珠寶匠徽章。我總是有訂單要交,所以別忘了常來看看我缺些什麼東西。",0), -(13042,"zhCN","真有趣。听起来你干得不错。让我惊讶的是,恐怖博士那家伙竟然让一个实验用的瓦苟,当他的助手。",0), -(13042,"zhTW","真有趣。聽起來你幹得不錯。讓我驚訝的是,恐怖博士那傢伙竟然讓一個實驗用的瓦苟,當他的助手。",0), -(13043,"zhCN","你发现了博士的阴谋,并且制止了他。$B$B<被女妖所控制的女巫笑了笑,轻轻的把手放在你的肩膀上。>$B$B你狠狠地戳了巫妖王一记,但是我想我们还能做得更好。",0), -(13043,"zhTW","你發現了博士的陰謀,並且制止了他。$B$B<被女妖所控制的女巫笑了笑,輕輕的把手放在你的肩膀上。>$B$B你狠狠地戳了巫妖王一記,但是我想我們還能做得更好。",0), -(13044,"zhCN","<潘农布理斯点点头。>$B$B我会助你一臂之力。我们将并肩作战,对抗巫妖王与他的不死军团。",0), -(13044,"zhTW","<潘農布理斯點點頭。>$B$B我會助你一臂之力。我們將並肩作戰,對抗巫妖王與他的不死軍團。",0), -(13045,"zhCN","阿尔萨斯…他鲁莽地发动攻击 - 如此的轻率又毫无戒备之心。这下我们已洞悉他的弱点了。$B$B<大领主提里奥.弗丁停顿片刻,陷入沉思之中。>$B$B我们必须加强防御,熬过将至的突袭。$B$B你熟悉火炮的操作吗,$N?",0), -(13045,"zhTW","阿爾薩斯…他魯莽地發動攻擊 - 如此的輕率又毫無戒備之心。這下我們已洞悉他的弱點了。$B$B<大領主提里奧.弗丁停頓片刻,陷入沉思之中。>$B$B我們必須加強防禦,熬過將至的突襲。$B$B你熟悉火炮的操作嗎,$N?",0), -(13046,"zhCN","当你将牙齿装回安格林的下颚,你发现你的努力,稍稍减轻了这位老国王的饥饿苦难...暂时地。",0), -(13046,"zhTW","當你將牙齒裝回安格林的下顎,你發現你的努力,稍稍減輕了這位老國王的飢餓苦難...暫時地。",0), -(13047,"zhCN","不...这不可能...$B$B没人能在决斗中击败托里姆。巨人不能,野兽也不能...不可能有人!更不可能是他那个懦夫哥哥!$B$B我以先祖之名起誓...$B$B洛肯将为此付出代价!",0), -(13047,"zhTW","不...這不可能...$B$B沒人能在決鬥中擊敗托里姆。巨人不能,野獸也不能...不可能有人!更不可能是他那個懦夫哥哥!$B$B我以先祖之名起誓...$B$B洛肯將爲此付出代價!",0), -(13048,"zhCN","<札伦陶收下了你手上的博识之锤。>$B$B终于,我们正确无误地在历史上,标定了风暴之蹄的年代。根据这点,我们可以恢复时间线的旧观了。",0), -(13048,"zhTW","<札倫陶收下了你手上的博識之錘。>$B$B終於,我們正確無誤地在歷史上,標定了風暴之蹄的年代。根據這點,我們可以恢復時間線的舊觀了。",0), -(13049,"zhCN","你果然没有辜负我的期望,$N。有了它们,我就可以使用博识之锤,将你送回过去,到北风精灵开始败坏时间线的时候。这是我们复原此地历史的唯一机会。",0), -(13049,"zhTW","你果然沒有辜負我的期望,$N。有了它們,我就可以使用博識之錘,將你送回過去,到北風精靈開始敗壞時間線的時候。這是我們復原此地歷史的唯一機會。",0), -(13050,"zhCN","对了...这就对了。希望我的计画可行,$N。$B$B维拉努斯满强悍的,我可不想为了头小龙,费心安排这一切。",0), -(13050,"zhTW","對了...這就對了。希望我的計畫可行,$N。$B$B維拉努斯滿強悍的,我可不想爲了頭小龍,費心安排這一切。",0), -(13051,"zhCN","很高兴看到你回来。这表示我已经否极泰来了...这都要归功于你,吾友。",0), -(13051,"zhTW","很高興看到你回來。這表示我已經否極泰來了...這都要歸功於你,吾友。",0), -(13054,"zhCN","我伤得如此重,老兄。不晓得熬不熬得过去?",0), -(13054,"zhTW","我傷得如此重,老兄。不曉得熬不熬得過去?",0), -(13055,"zhCN","感谢你,我的朋友。我见得到明天的太阳了。",0), -(13055,"zhTW","感謝你,我的朋友。我見得到明天的太陽了。",0), -(13056,"zhCN","我感觉好多了,不晓得是因为解药,还是因为那杂种自食恶果的消息。",0), -(13056,"zhTW","我感覺好多了,不曉得是因爲解藥,還是因爲那雜種自食惡果的消息。",0), -(13057,"zhCN","我们到了,$N。我兄弟的部队今天就得学会战败的意义。",0), -(13057,"zhTW","我們到了,$N。我兄弟的部隊今天就得學會戰敗的意義。",0), -(13058,"zhCN","你今天的所作所为,将使风暴之蹄与其事迹永载青史。同时,你也使自己名留于艾泽拉斯史册之中。我将缅怀你,并记载你不朽的成就。",0), -(13058,"zhTW","你今天的所作所爲,將使風暴之蹄與其事蹟永載青史。同時,你也使自己名留於艾澤拉斯史冊之中。我將緬懷你,並記載你不朽的成就。",0), -(13059,"zhCN","谢谢你,$C...谢谢你!$B$B让我沦落至斯的懦夫,将和我一样,永远地腐朽,这个讯息令我感到莫大的满足。$B$B现在,马上离开,在我还没失去控制并把你大卸八块之前。",0), -(13059,"zhTW","謝謝你,$C...謝謝你!$B$B讓我淪落至斯的懦夫,將和我一樣,永遠地腐朽,這個訊息令我感到莫大的滿足。$B$B現在,馬上離開,在我還沒失去控制並把你大卸八塊之前。",0), -(13060,"zhCN","<欧拉特眨了眨眼。>$B$B那看起来还真痛。不过可真是华丽的登场。$B$B你是要来帮我们找条路进入冰冠冰川的吗?如你所见,我们首趟旅途下场并不太好。我想我们最好快点离开这个地方,好另建据点。",0), -(13060,"zhTW","<歐拉特眨了眨眼。>$B$B那看起來還真痛。不過可真是華麗的登場。$B$B你是要來幫我們找條路進入冰冠冰川的嗎?如你所見,我們首趟旅途下場並不太好。我想我們最好快點離開這個地方,好另建據點。",0), -(13061,"zhCN","你真的一路走到了这里。我真的没想到你会在海迪尼尔中晋升的如此之快。",0), -(13061,"zhTW","你真的一路走到了這裏。我真的沒想到你會在海迪尼爾中晉升的如此之快。",0), -(13062,"zhCN","你准备好要出发了吗,姊妹?出发了便无路可退。",0), -(13062,"zhTW","你準備好要出發了嗎,姊妹?出發了便無路可退。",0), -(13063,"zhCN","所以,我的姐妹,你认为完成几件再平常不过的杂活,就能成为女中豪杰?$B$B你该知道...$B$B",0), -(13063,"zhTW","所以,我的姐妹,你認爲完成幾件再平常不過的雜活,就能成爲女中豪傑?$B$B你該知道...$B$B",0), -(13064,"zhCN","现在你稍微了解到这片土地…我的土地的历史。我要求你协助我拨乱反正。",0), -(13064,"zhTW","現在你稍微瞭解到這片土地…我的土地的歷史。我要求你協助我撥亂反正。",0), -(13068,"zhCN","退后!小心点!我已经被瘟疫给控制了,但是我不会让它传染到你身上的。",0), -(13068,"zhTW","退後!小心點!我已經被瘟疫給控制了,但是我不會讓它傳染到你身上的。",0), -(13069,"zhCN","你是真正的王牌,$N!你明天可以再回来一回吗?我相信一定有更多淘气的小元龙,等着你给它个痛快。",0), -(13069,"zhTW","你是真正的王牌,$N!你明天可以再回來一回嗎?我相信一定有更多淘氣的小元龍,等着你給它個痛快。",0), -(13070,"zhCN","我们动作得快点,否则就会被天灾军团排山倒海的攻势淹没!我们已经没有时间构筑工事了,$r。你就直接投入战斗,并且祈求上帝的眷顾吧。",0), -(13070,"zhTW","我們動作得快點,否則就會被天災軍團排山倒海的攻勢淹沒!我們已經沒有時間構築工事了,$r。你就直接投入戰鬥,並且祈求上帝的眷顧吧。",0), -(13071,"zhCN","嘿嘿!$N真是元龙神偷。$B$B你明天再回来嘛,咱们可以制造更华丽的烟火秀!!!",0), -(13071,"zhTW","嘿嘿!$N真是元龍神偷。$B$B你明天再回來嘛,咱們可以製造更華麗的煙火秀!!!",0), -(13072,"zhCN","布理登布莱特染上了瘟疫?我简直不能想象,对一个终身奉献给圣光之途的英雄,还有什么更悲惨的命运,更糟的是,我们竟然无计可施,只能眼睁睁地看他死去。$B$B不,不死军团不是他的归途。我们应该想办法拯救他。",0), -(13072,"zhTW","布理登布萊特染上了瘟疫?我簡直不能想象,對一個終身奉獻給聖光之途的英雄,還有什麼更悲慘的命運,更糟的是,我們竟然無計可施,只能眼睜睜地看他死去。$B$B不,不死軍團不是他的歸途。我們應該想辦法拯救他。",0), -(13073,"zhCN","你好,孩子。$B$B我了解提里奥的请求也相信他的决断,我们将会尽力帮助这位十字军布理登布莱特。你的请求并非易事 -",0), -(13073,"zhTW","你好,孩子。$B$B我瞭解提里奧的請求也相信他的決斷,我們將會盡力幫助這位十字軍布理登布萊特。你的請求並非易事 -",0), -(13074,"zhCN","干得好,年轻人。",0), -(13074,"zhTW","幹得好,年輕人。",0), -(13075,"zhCN","提里奥派你去找雷姆洛斯?我...我简直感动得不能自己。凡人实在不值得获得如此强大的协助,无论是多么尊贵,多么无私的人。你真是个好人,为了我跋涉了那么长的距离。请接受我由衷的谢意。$B$B植下橡实吧 - 我准备好了。",0), -(13075,"zhTW","提里奧派你去找雷姆洛斯?我...我簡直感動得不能自己。凡人實在不值得獲得如此強大的協助,無論是多麼尊貴,多麼無私的人。你真是個好人,爲了我跋涉了那麼長的距離。請接受我由衷的謝意。$B$B植下橡實吧 - 我準備好了。",0), -(13076,"zhCN","橡实不具功效的消息,令我感到悲伤。不过我们没有时间沉浸在悲伤里,我必须继续寻求其它可能的帮助。",0), -(13076,"zhTW","橡實不具功效的消息,令我感到悲傷。不過我們沒有時間沉浸在悲傷裏,我必須繼續尋求其它可能的幫助。",0), -(13077,"zhCN","你好,$r。$B$B你来见我的原因,已经写在你的脸上了。请告诉我,什么令你愁容满面。",0), -(13077,"zhTW","你好,$r。$B$B你來見我的原因,已經寫在你的臉上了。請告訴我,什麼令你愁容滿面。",0), -(13078,"zhCN","有了妲莉雅之泪和古老的魔法,我可以赋予你,拯救伟大十字军战士的一丝希望。",0), -(13078,"zhTW","有了妲莉雅之淚和古老的魔法,我可以賦予你,拯救偉大十字軍戰士的一絲希望。",0), -(13079,"zhCN","阿莱克丝塔萨之息...你去找龙后本人?言语无法表达我心中感激之万一。$B$B我了解净化的风险,也已经做好准备。动手吧,$C。",0), -(13079,"zhTW","阿萊克絲塔薩之息...你去找龍後本人?言語無法表達我心中感激之萬一。$B$B我瞭解淨化的風險,也已經做好準備。動手吧,$C。",0), -(13080,"zhCN","天灾瘟疫的确是非常地棘手。阿莱克丝塔萨的话中不难理解,要从如此无情的命运中拯救布理登布莱特也许不太乐观,但我不会如此轻易地放弃他。$B$B仍然还有一线光明,还有一个存在或许能扭转他悲惨的命运。",0), -(13080,"zhTW","天災瘟疫的確是非常地棘手。阿萊克絲塔薩的話中不難理解,要從如此無情的命運中拯救布理登布萊特也許不太樂觀,但我不會如此輕易地放棄他。$B$B仍然還有一線光明,還有一個存在或許能扭轉他悲慘的命運。",0), -(13081,"zhCN","<当你接近纳鲁,一阵轻柔的铃声在你的耳际与脑海中萦绕。>$B$B我知道你为何而来。",0), -(13081,"zhTW","<當你接近納魯,一陣輕柔的鈴聲在你的耳際與腦海中縈繞。>$B$B我知道你爲何而來。",0), -(13082,"zhCN","<当你接近十字军布理登布莱特,你发现他已是面容惨白、气若游丝。看来他的时间所剩无几。>$B$B你又回来了,$C,我不得不说...再次见到你真好...你的脸孔让我重拾希望,这块大陆终将自阿尔萨斯的魔掌中解放。我很荣幸和你相会...$B$B<布理登布莱特的声音渐弱,一抹黯淡的微笑却始终挂在他脸上。在其油尽灯枯之际,一阵轻柔的铃声流进你耳间。>",0), -(13082,"zhTW","<當你接近十字軍布理登布萊特,你發現他已是面容慘白、氣若游絲。看來他的時間所剩無幾。>$B$B你又回來了,$C,我不得不說...再次見到你真好...你的臉孔讓我重拾希望,這塊大陸終將自阿爾薩斯的魔掌中解放。我很榮幸和你相會...$B$B<布理登布萊特的聲音漸弱,一抹黯淡的微笑卻始終掛在他臉上。在其油盡燈枯之際,一陣輕柔的鈴聲流進你耳間。>",0), -(13083,"zhCN","我很高兴你拯救了他,让他不致成为不死邪物。有了阿达欧的祝福,他知道在他死后,邪恶的阴影将无法如影随行。$B$B我们会牢记他的精神,还有你无私的义行。再一次感谢你,为了你所做一切。",0), -(13083,"zhTW","我很高興你拯救了他,讓他不致成爲不死邪物。有了阿達歐的祝福,他知道在他死後,邪惡的陰影將無法如影隨行。$B$B我們會牢記他的精神,還有你無私的義行。再一次感謝你,爲了你所做一切。",0), -(13084,"zhCN","<公爵盯着你一会,然后点了点头。>$B$B你给卓顿海姆的维库人带来了可怕的心理创伤。这是他们最先被想到之处。这地方对他们而言,是无与伦比的,其重要性仅次于依米海姆。$B$B你应该继续对此处施加压力,而我要守住这座穹殿抵抗巫妖王的攻势。",0), -(13084,"zhTW","<公爵盯着你一會,然後點了點頭。>$B$B你給卓頓海姆的維庫人帶來了可怕的心理創傷。這是他們最先被想到之處。這地方對他們而言,是無與倫比的,其重要性僅次於依米海姆。$B$B你應該繼續對此處施加壓力,而我要守住這座穹殿抵抗巫妖王的攻勢。",0), -(13085,"zhCN","我来猜猜你为何在这,$N。",0), -(13085,"zhTW","我來猜猜你爲何在這,$N。",0), -(13086,"zhCN","你操炮的技术简直就像个哥布尔炮手,我的朋友。你拯救了先锋驻地和银色北伐军 - 彷佛大领主本人就在战场上一般!真惊人!",0), -(13086,"zhTW","你操炮的技術簡直就像個哥布爾炮手,我的朋友。你拯救了先鋒駐地和銀色北伐軍 - 彷佛大領主本人就在戰場上一般!真驚人!",0), -(13087,"zhCN","你给我弄来了肉!食谱拿去,我得煮饭了!",0), -(13087,"zhTW","你給我弄來了肉!食譜拿去,我得煮飯了!",0), -(13088,"zhCN","这下可以喂饱咱们的新兵了!来,这是烹调的方法。",0), -(13088,"zhTW","這下可以餵飽咱們的新兵了!來,這是烹調的方法。",0), -(13089,"zhCN","我们立刻就能把这堆生肉变成香喷喷的炖肉。",0), -(13089,"zhTW","我們立刻就能把這堆生肉變成香噴噴的燉肉。",0), -(13090,"zhCN","我向你致谢。",0), -(13090,"zhTW","我向你致謝。",0), -(13091,"zhCN","我从未在维库人的眼中看到如此的恐惧。他们以为可以掌握他们自己的小世界。$B$B我们这就要证明他们错了。错得离谱。",0), -(13091,"zhTW","我從未在維庫人的眼中看到如此的恐懼。他們以爲可以掌握他們自己的小世界。$B$B我們這就要證明他們錯了。錯得離譜。",0), -(13092,"zhCN","现在,我们该看看未来有什么在等着你。$B$B<骸骨女巫将骸骨放在她面前的毯子上。>$B$B选择你的命运吧,$C。",0), -(13092,"zhTW","現在,我們該看看未來有什麼在等着你。$B$B<骸骨女巫將骸骨放在她面前的毯子上。>$B$B選擇你的命運吧,$C。",0), -(13093,"zhCN","选择你的命运吧,$N。",0), -(13093,"zhTW","選擇你的命運吧,$N。",0), -(13094,"zhCN","你找到了!?哦是的,东西都在这儿了。$B$B请容我表达谢意。如果可以的话,贝瑞那德最好别知道这件事。",0), -(13094,"zhTW","你找到了!?哦是的,東西都在這兒了。$B$B請容我表達謝意。如果可以的話,貝瑞那德最好別知道這件事。",0), -(13095,"zhCN","你找到了!?哦是的,东西都在这儿了。$B$B请容我表达谢意。如果可以的话,贝瑞那德最好别知道这件事。",0), -(13095,"zhTW","你找到了!?哦是的,東西都在這兒了。$B$B請容我表達謝意。如果可以的話,貝瑞那德最好別知道這件事。",0), -(13096,"zhCN","你成功了?!迦尔达拉死透了?$B$B拿去吧,老兄。把这个当作你制裁那个废物的奖赏。",0), -(13096,"zhTW","你成功了?!迦爾達拉死透了?$B$B拿去吧,老兄。把這個當作你制裁那個廢物的獎賞。",0), -(13097,"zhCN","听着,老兄。有项危险的任务要做!",0), -(13097,"zhTW","聽着,老兄。有項危險的任務要做!",0), -(13098,"zhCN","<巴琪妮花了一点时间检视这些刻了文字的石板,然后将注意力转回你身上。>$B$B这些都是真品,$r。我会将他们纳入我收集的文本中。$B$B也许我们未来能够制止这样的行为。",0), -(13098,"zhTW","<巴琪妮花了一點時間檢視這些刻了文字的石板,然後將注意力轉回你身上。>$B$B這些都是真品,$r。我會將他們納入我收集的文本中。$B$B也許我們未來能夠制止這樣的行爲。",0), -(13099,"zhCN","老学生?哈!$B$B如果老的意思是一辈子的话,那你就说对了。$B$B托基尼是我胆小的父亲 - 没种靠近古达克…所以他才会派我来这里!",0), -(13099,"zhTW","老學生?哈!$B$B如果老的意思是一輩子的話,那你就說對了。$B$B託基尼是我膽小的父親 - 沒種靠近古達克…所以他纔會派我來這裏!",0), -(13100,"zhCN","这看起来真不错!谢谢!",0), -(13100,"zhTW","這看起來真不錯!謝謝!",0), -(13101,"zhCN","对每个人而言,这样的份量都算是丰盛的大餐吧!我想他们会满意的。",0), -(13101,"zhTW","對每個人而言,這樣的份量都算是豐盛的大餐吧!我想他們會滿意的。",0), -(13102,"zhCN","炖菜看来还不错。谢啦。",0), -(13102,"zhTW","燉菜看來還不錯。謝啦。",0), -(13103,"zhCN","这酒超正点的!我一定要知道它是哪来的。",0), -(13103,"zhTW","這酒超正點的!我一定要知道它是哪來的。",0), -(13104,"zhCN","你已非吴下阿蒙,我忠实的骑士。$B$B<大领主达瑞安.莫格莱尼盯着你。>$B$B复仇就要展开,$g兄弟:姐妹;。寇尔提拉以炮艇和奥格林之锤为部落助战,而萨沙理安则为联盟提供了破天号的帮助。黑锋骑士团就要横扫冰冠冰川,让巫妖王的军队在战场上永久地毁灭。",0), -(13104,"zhTW","你已非吳下阿蒙,我忠實的騎士。$B$B<大領主達瑞安.莫格萊尼盯着你。>$B$B復仇就要展開,$g兄弟:姐妹;。寇爾提拉以炮艇和奧格林之錘爲部落助戰,而薩沙理安則爲聯盟提供了破天號的幫助。黑鋒騎士團就要橫掃冰冠冰川,讓巫妖王的軍隊在戰場上永久地毀滅。",0), -(13105,"zhCN","你已非吴下阿蒙,我忠实的骑士。$B$B<大领主达瑞安.莫格莱尼盯着你。>$B$B复仇就要展开,$g兄弟:姐妹;。寇尔提拉以炮艇和奥格林之锤为部落助战,而萨沙理安则为联盟提供了破天号的帮助。黑锋骑士团就要横扫冰冠冰川,让巫妖王的军队在战场上永久地毁灭。",0), -(13105,"zhTW","你已非吳下阿蒙,我忠實的騎士。$B$B<大領主達瑞安.莫格萊尼盯着你。>$B$B復仇就要展開,$g兄弟:姐妹;。寇爾提拉以炮艇和奧格林之錘爲部落助戰,而薩沙理安則爲聯盟提供了破天號的幫助。黑鋒騎士團就要橫掃冰冠冰川,讓巫妖王的軍隊在戰場上永久地毀滅。",0), -(13106,"zhCN","很好。我们需要一切可得的帮助。这位是欧拉金,银色北伐军派来参与破坏行动的人。我们就废话不多说,直接下去干活,让天灾军团中不再有血肉巨人。",0), -(13106,"zhTW","很好。我們需要一切可得的幫助。這位是歐拉金,銀色北伐軍派來參與破壞行動的人。我們就廢話不多說,直接下去幹活,讓天災軍團中不再有血肉巨人。",0), -(13107,"zhCN","太棒了!现在我只希望,能看到达拉然破坏者队赢球!",0), -(13107,"zhTW","太棒了!現在我只希望,能看到達拉然破壞者隊贏球!",0), -(13108,"zhCN","那畜牲死了?$B$B你赐给我的子民无比的恩惠,小$r。$B$B请收下这份礼物,作为你忠诚友谊的回报。",0), -(13108,"zhTW","那畜牲死了?$B$B你賜給我的子民無比的恩惠,小$r。$B$B請收下這份禮物,作爲你忠誠友誼的回報。",0), -(13109,"zhCN","渥克瀚不会再如同鬼魅般,萦绕在我的子民梦中了。$B$B加紧你的脚步,小$r。早晚,我的子民必定会宽恕托里姆。",0), -(13109,"zhTW","渥克瀚不會再如同鬼魅般,縈繞在我的子民夢中了。$B$B加緊你的腳步,小$r。早晚,我的子民必定會寬恕托里姆。",0), -(13110,"zhCN","对这些正直的十字军而言,他们的路途上充满了不公与邪恶。杀戮是对他们唯一的救赎。你今天做到了,而且拯救了比我预期的更多人。",0), -(13110,"zhTW","對這些正直的十字軍而言,他們的路途上充滿了不公與邪惡。殺戮是對他們唯一的救贖。你今天做到了,而且拯救了比我預期的更多人。",0), -(13111,"zhCN","啊呀我的妈!那就是我要的。$B$B喏,随你拿吧,拿点什么去解决你的麻烦。",0), -(13111,"zhTW","啊呀我的媽!那就是我要的。$B$B喏,隨你拿吧,拿點什麼去解決你的麻煩。",0), -(13112,"zhCN","这是埃维罗做的?你能保证里面没藏着侏儒吗?",0), -(13112,"zhTW","這是埃維羅做的?你能保證裏面沒藏着侏儒嗎?",0), -(13113,"zhCN","我的客人应该还可以接受。只要别告诉他们是阿维罗做的就行。",0), -(13113,"zhTW","我的客人應該還可以接受。只要別告訴他們是阿維羅做的就行。",0), -(13114,"zhCN","炖菜看来还不错。谢啦。",0), -(13114,"zhTW","燉菜看來還不錯。謝啦。",0), -(13115,"zhCN","这酒超正点的!我一定要知道它是哪来的。",0), -(13115,"zhTW","這酒超正點的!我一定要知道它是哪來的。",0), -(13116,"zhCN","太棒了!现在我只希望,能看到达拉然破坏者队赢球!",0), -(13116,"zhTW","太棒了!現在我只希望,能看到達拉然破壞者隊贏球!",0), -(13117,"zhCN","<你将你在召唤祭坛的发现告诉了黑骑兵。>$B$B我老早就开始怀疑了。我们不能让这情况继续下去。我们的首要工作,是摧毁那些召唤祭坛,然后才是处理天灾军团在这里引起的混乱。",0), -(13117,"zhTW","<你將你在召喚祭壇的發現告訴了黑騎兵。>$B$B我老早就開始懷疑了。我們不能讓這情況繼續下去。我們的首要工作,是摧毀那些召喚祭壇,然後纔是處理天災軍團在這裏引起的混亂。",0), -(13118,"zhCN","干得好,$N。削减敌人的数量,能给银色北伐军宝贵的时间,以创建一座基地。",0), -(13118,"zhTW","幹得好,$N。削減敵人的數量,能給銀色北伐軍寶貴的時間,以創建一座基地。",0), -(13119,"zhCN","<黑骑兵亚尔利点点头,表示认同。>$B$B很好。现在,我们可以专注于破坏血肉作坊的其它部分。",0), -(13119,"zhTW","<黑騎兵亞爾利點點頭,表示認同。>$B$B很好。現在,我們可以專注於破壞血肉作坊的其它部分。",0), -(13120,"zhCN","<黑骑兵亚尔利闭上双眼,似乎正凝神于某件遥远的事物上。>$B$B透过死亡之眼,我看到了我们的敌人。有了这些情报,我们将彻底地毁灭他们。",0), -(13120,"zhTW","<黑騎兵亞爾利閉上雙眼,似乎正凝神於某件遙遠的事物上。>$B$B透過死亡之眼,我看到了我們的敵人。有了這些情報,我們將徹底地毀滅他們。",0), -(13121,"zhCN","非常好!原来远古英雄伊斯卡德的谣言是真的。而瓦德玛卓本人\r\n正要前去挑战他!$B$B如果我们想要抢先一步找到他的话,我们最好快一点!",0), -(13121,"zhTW","非常好!原來遠古英雄伊斯卡德的謠言是真的。而瓦德瑪卓本人\r\n正要前去挑戰他!$B$B如果我們想要搶先一步找到他的話,我們最好快一點!",0), -(13122,"zhCN","现在,让我看看,是不是能利用这些石头看到更多情报。",0), -(13122,"zhTW","現在,讓我看看,是不是能利用這些石頭看到更多情報。",0), -(13124,"zhCN","仔细听好,$r。$B$B你的工作才刚开始而已!",0), -(13124,"zhTW","仔細聽好,$r。$B$B你的工作纔剛開始而已!",0), -(13125,"zhCN","真是血战得来的胜利,$N!这些军官将会有人替换,但是,至少今天,围绕在天灾岸地周遭的空气是凝重的。",0), -(13125,"zhTW","真是血戰得來的勝利,$N!這些軍官將會有人替換,但是,至少今天,圍繞在天災岸地周遭的空氣是凝重的。",0), -(13126,"zhCN","一如我的期望,$r。我们合作无间。$B$B愿我们的持续合作能够克服前方的挑战!",0), -(13126,"zhTW","一如我的期望,$r。我們合作無間。$B$B願我們的持續合作能夠克服前方的挑戰!",0), -(13127,"zhCN","胜利近在咫尺,朋友。$B$B集中心神,因为真正的考验现在才开始。",0), -(13127,"zhTW","勝利近在咫尺,朋友。$B$B集中心神,因爲真正的考驗現在纔開始。",0), -(13128,"zhCN","<瑞洛拉兹专注地听取你的报告。>$B$B$N,这是最好的消息。$B$B从这场冲突开始以来我们从未给予魔法之王如此的重击。$B$B朋友,请收下众龙军团的谢礼。",0), -(13128,"zhTW","<瑞洛拉茲專注地聽取你的報告。>$B$B$N,這是最好的消息。$B$B從這場衝突開始以來我們從未給予魔法之王如此的重擊。$B$B朋友,請收下衆龍軍團的謝禮。",0), -(13129,"zhCN","<麦客看着你,然后无法控制地大笑。>$B$B噢不…为什么她要乱跑,然后让自己挂掉呢?$B$B你知道的,我真该为她写首小歌。这可以让我打起精神来!$B$B<嗝>",0), -(13129,"zhTW","<麥客看着你,然後無法控制地大笑。>$B$B噢不…爲什麼她要亂跑,然後讓自己掛掉呢?$B$B你知道的,我真該爲她寫首小歌。這可以讓我打起精神來!$B$B<嗝>",0), -(13130,"zhCN","心材天生能抵御疾病、腐朽、和瘟疫。这些心材的确是有强健的抵抗能力,才能长得这么好!这些石艺,受到无缚灌木林影响,也有同样的效果。$B$B很快地,我们就能破土动工了。",0), -(13130,"zhTW","心材天生能抵禦疾病、腐朽、和瘟疫。這些心材的確是有強健的抵抗能力,才能長得這麼好!這些石藝,受到無縛灌木林影響,也有同樣的效果。$B$B很快地,我們就能破土動工了。",0), -(13131,"zhCN","真不赖!你干得不错,小子。$B$B现在我面对上尉时,不必担心人头落地啦,多谢你和你的伙伴啦。$B$B这里是我的一点小心意。",0), -(13131,"zhTW","真不賴!你幹得不錯,小子。$B$B現在我面對上尉時,不必擔心人頭落地啦,多謝你和你的夥伴啦。$B$B這裏是我的一點小心意。",0), -(13132,"zhCN","干得好!我的伙伴们可以安息了。$B$B这给你,$g小伙子:小女孩;。别让人说老布瑞格是个小气鬼,不肯给对他有恩的人适当的报酬。$B$B祝你好运。",0), -(13132,"zhTW","幹得好!我的夥伴們可以安息了。$B$B這給你,$g小夥子:小女孩;。別讓人說老布瑞格是個小氣鬼,不肯給對他有恩的人適當的報酬。$B$B祝你好運。",0), -(13133,"zhCN","他是个很好的样品,而且将为我们所用。$B$B现在,我们得好好运用他,以诱捕瓦德玛卓!",0), -(13133,"zhTW","他是個很好的樣品,而且將爲我們所用。$B$B現在,我們得好好運用他,以誘捕瓦德瑪卓!",0), -(13134,"zhCN","<当你将结果回报给黑骑兵,他发出一阵阴沉而空洞的笑声,作为对你的回应及赞许。>$B$B你全身上下都充满了成功的气息,$N,那真是件好消息,真的。",0), -(13134,"zhTW","<當你將結果回報給黑騎兵,他發出一陣陰沉而空洞的笑聲,作爲對你的迴應及讚許。>$B$B你全身上下都充滿了成功的氣息,$N,那真是件好消息,真的。",0), -(13135,"zhCN","啊,太棒了。是轰炸机该出动的时刻了,我们的时间不多。",0), -(13135,"zhTW","啊,太棒了。是轟炸機該出動的時刻了,我們的時間不多。",0), -(13136,"zhCN","<欧拉金谨慎地检视这些金属裂片。>$B$B你在这下面的每个食尸鬼身上,都有找到这些玩意吗?我倒是不曾在任何与天灾军团的战斗中,见到类似的东西。",0), -(13136,"zhTW","<歐拉金謹慎地檢視這些金屬裂片。>$B$B你在這下面的每個食屍鬼身上,都有找到這些玩意嗎?我倒是不曾在任何與天災軍團的戰鬥中,見到類似的東西。",0), -(13137,"zhCN","瓦德玛卓当前在某个安全的地方。我暂时放她一马,直到我们可以上演最后复仇的戏码为止!",0), -(13137,"zhTW","瓦德瑪卓當前在某個安全的地方。我暫時放她一馬,直到我們可以上演最後復仇的戲碼爲止!",0), -(13138,"zhCN","毋庸置疑地,这是生萨钢。我们曾经看过,它被用来制造巫妖王军队的武器,但这是第一次被用在其它人的武器中。开矿的规模应该很大。",0), -(13138,"zhTW","毋庸置疑地,這是生薩鋼。我們曾經看過,它被用來製造巫妖王軍隊的武器,但這是第一次被用在其它人的武器中。開礦的規模應該很大。",0), -(13139,"zhCN","对确保战线而言,你的协助是不可或缺的。这场战争的最终胜利已唾手可得 - 这就是为什么我们的下一步如此重要。$B$B好好休息,$N,天灾军团不会未战先降。你最大的挑战还在后头。",0), -(13139,"zhTW","對確保戰線而言,你的協助是不可或缺的。這場戰爭的最終勝利已唾手可得 - 這就是爲什麼我們的下一步如此重要。$B$B好好休息,$N,天災軍團不會未戰先降。你最大的挑戰還在後頭。",0), -(13140,"zhCN","这些符文板和裂片几乎完全契合。它们一定是被用来『加强』这一带的食尸鬼。这样看来,天灾军团已经到了孤注一掷的地步,必须以任何可能的材料制造武器。这些理由让我们必须加快脚步,摧毁这个令人厌恶的地方!",0), -(13140,"zhTW","這些符文板和裂片幾乎完全契合。它們一定是被用來『加強』這一帶的食屍鬼。這樣看來,天災軍團已經到了孤注一擲的地步,必須以任何可能的材料製造武器。這些理由讓我們必須加快腳步,摧毀這個令人厭惡的地方!",0), -(13141,"zhCN","赞美圣光!我们夺下了十字军之巅!终于,正义要塞可以动工了。大领主弗丁和其麾下的骑士,就要进驻我们的新据点。你应该在那里和他们相会,$N!",0), -(13141,"zhTW","讚美聖光!我們奪下了十字軍之巔!終於,正義要塞可以動工了。大領主弗丁和其麾下的騎士,就要進駐我們的新據點。你應該在那裏和他們相會,$N!",0), -(13142,"zhCN","任何字词都不能描述我现在的感觉,$N。我的复仇已了,再无所求。$B$B或许,唯有巫妖王倒下时,我也在场的感觉差可比拟。$B$B别高兴得太早,要“清理”卓顿海姆还有很长的一段路得走。我将继续附身在这女巫身上,直到维库人不再构成威胁。$B$B看看周遭,这洞穴里有很多值钱的玩意。随便拿点吧。",0), -(13142,"zhTW","任何字詞都不能描述我現在的感覺,$N。我的復仇已了,再無所求。$B$B或許,唯有巫妖王倒下時,我也在場的感覺差可比擬。$B$B別高興得太早,要“清理”卓頓海姆還有很長的一段路得走。我將繼續附身在這女巫身上,直到維庫人不再構成威脅。$B$B看看周遭,這洞穴裏有很多值錢的玩意。隨便拿點吧。",0), -(13143,"zhCN","我已经将小坏蛋拴在那边的柱上了,我也会继续抓更多的潜伏者。$B$B我们好好利用一下它们锐利的目光吧。",0), -(13143,"zhTW","我已經將小壞蛋拴在那邊的柱上了,我也會繼續抓更多的潛伏者。$B$B我們好好利用一下它們銳利的目光吧。",0), -(13144,"zhCN","啊,很好。早晨的血肉焦臭味是什么都比不上的。那是战胜天灾军团的胜利气味啊。",0), -(13144,"zhTW","啊,很好。早晨的血肉焦臭味是什麼都比不上的。那是戰勝天災軍團的勝利氣味啊。",0), -(13145,"zhCN","干得好。看来向阿尔萨斯效忠的死亡骑士,比我原先预想的多。$B$B他一点也没有隐藏取代亚榭洛的意图。一座纯萨钢造的城塞确实很难摧毁。不过我们没有必要摧毁它...我们可以阻断它的建造,并且解决这些死亡骑士的领袖。就在此时此地,在他们成为真正的威胁之前。$B$B最重要的是,我们必须在他们中间引起够大的混乱,令那些死亡骑士远离他们的领导者,好让我们能发起成功的袭击。",0), -(13145,"zhTW","幹得好。看來向阿爾薩斯效忠的死亡騎士,比我原先預想的多。$B$B他一點也沒有隱藏取代亞榭洛的意圖。一座純薩鋼造的城塞確實很難摧毀。不過我們沒有必要摧毀它...我們可以阻斷它的建造,並且解決這些死亡騎士的領袖。就在此時此地,在他們成爲真正的威脅之前。$B$B最重要的是,我們必須在他們中間引起夠大的混亂,令那些死亡騎士遠離他們的領導者,好讓我們能發起成功的襲擊。",0), -(13146,"zhCN","他们甚至没有怀疑到你,不是吗?至少他们很好预测。",0), -(13146,"zhTW","他們甚至沒有懷疑到你,不是嗎?至少他們很好預測。",0), -(13147,"zhCN","他们这么容易玩弄,根本不需要牺牲我们自己人,是吧?",0), -(13147,"zhTW","他們這麼容易玩弄,根本不需要犧牲我們自己人,是吧?",0), -(13148,"zhCN","你在哪里找到它的?几星期前的一次交货中,不少这样的项炼被劫走了!让我送你这个珠宝匠徽章作为回报。",0), -(13148,"zhTW","你在哪裏找到它的?幾星期前的一次交貨中,不少這樣的項煉被劫走了!讓我送你這個珠寶匠徽章作爲回報。",0), -(13149,"zhCN","你干得真好,朋友。阿尔萨斯的部队已经暴露在染疫的谷物之中。$B$B好好听着,我们还有很路复用作没做完。",0), -(13149,"zhTW","你幹得真好,朋友。阿爾薩斯的部隊已經暴露在染疫的穀物之中。$B$B好好聽着,我們還有很路複用作沒做完。",0), -(13151,"zhCN","你干得很好,$N。$B$B恒龙已被击退,而这条历史之线也得以原封不动。$B$B我对你致上谢意,为了你价值无可衡量的协助,以及整个青铜龙军团。",0), -(13151,"zhTW","你乾得很好,$N。$B$B恆龍已被擊退,而這條歷史之線也得以原封不動。$B$B我對你致上謝意,爲了你價值無可衡量的協助,以及整個青銅龍軍團。",0), -(13152,"zhCN","<黑骑兵阿尔利别过头去,发出阴沉的笑声。>$B$B真是这个“好”博士应得的下场,你不认为吗?",0), -(13152,"zhTW","<黑騎兵阿爾利別過頭去,發出陰沉的笑聲。>$B$B真是這個“好”博士應得的下場,你不認爲嗎?",0), -(13153,"zhCN","噢。它还在滴水耶。你就不能先把它弄干吗?",0), -(13153,"zhTW","噢。它還在滴水耶。你就不能先把它弄乾嗎?",0), -(13154,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), -(13154,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), -(13155,"zhCN","邪鄙堡…测试阿尔萨斯有多痛恨失败的好机会。让我们把这刀刺得更深一点。",0), -(13155,"zhTW","邪鄙堡…測試阿爾薩斯有多痛恨失敗的好機會。讓我們把這刀刺得更深一點。",0), -(13156,"zhCN","太棒了!这将能协助我们的部队对抗严寒。",0), -(13156,"zhTW","太棒了!這將能協助我們的部隊對抗嚴寒。",0), -(13157,"zhCN","在抵达冰冠堡垒的大门前,等着我们的,仍是漫长而艰难的旅途。我,和银色北伐军的所有士兵,想对你所做的一切表达谢意。知道你将和我们一起在这块诅咒之地上奋斗,我们便心安不少。$B$B<大领主提里奥.弗丁向你致敬。>",0), -(13157,"zhTW","在抵達冰冠堡壘的大門前,等着我們的,仍是漫長而艱難的旅途。我,和銀色北伐軍的所有士兵,想對你所做的一切表達謝意。知道你將和我們一起在這塊詛咒之地上奮鬥,我們便心安不少。$B$B<大領主提里奧.弗丁向你致敬。>",0), -(13158,"zhCN","要不了多久就会来的。$B$B你准备好要防守达拉然了吗,$C?",0), -(13158,"zhTW","要不了多久就會來的。$B$B你準備好要防守達拉然了嗎,$C?",0), -(13159,"zhCN","危机过去了,然后呢?$B$B那的确是个好消息。我会将这个消息上呈给罗宁。$B$B请收下这个,代表达拉然的感激。",0), -(13159,"zhTW","危機過去了,然後呢?$B$B那的確是個好消息。我會將這個消息上呈給羅寧。$B$B請收下這個,代表達拉然的感激。",0), -(13160,"zhCN","他们睡觉的时候可没什么威胁性。",0), -(13160,"zhTW","他們睡覺的時候可沒什麼威脅性。",0), -(13161,"zhCN","没有了洛基尔,这世界会变得更美好 - 相信我。",0), -(13161,"zhTW","沒有了洛基爾,這世界會變得更美好 - 相信我。",0), -(13162,"zhCN","不能否认地,我会怀念她的笑声…以及她杀人的那一刻脸上挂着的笑容。不过,我不需要再时时注意背后的杀机,所以我想也没有什么好抱怨的。",0), -(13162,"zhTW","不能否認地,我會懷念她的笑聲…以及她殺人的那一刻臉上掛着的笑容。不過,我不需要再時時注意背後的殺機,所以我想也沒有什麼好抱怨的。",0), -(13163,"zhCN","所以他终于死了?真是好消息。",0), -(13163,"zhTW","所以他終於死了?真是好消息。",0), -(13164,"zhCN","莫格莱尼亲自到场监督处刑?我猜他们俩之间,一定有些过节 - 他想取走那畜牲尸体的一部分,实在不令人意外。$B$B你做得非常好,$r,你也会得到相应的奖赏。黑锋骑士团感谢你。",0), -(13164,"zhTW","莫格萊尼親自到場監督處刑?我猜他們倆之間,一定有些過節 - 他想取走那畜牲屍體的一部分,實在不令人意外。$B$B你做得非常好,$r,你也會得到相應的獎賞。黑鋒騎士團感謝你。",0), -(13165,"zhCN","巫妖王被灰烬使者所伤,已经返回了诺森德,但是他最后的军队仍然占据着二楼。",0), -(13165,"zhTW","巫妖王被灰燼使者所傷,已經返回了諾森德,但是他最後的軍隊仍然佔據着二樓。",0), -(13166,"zhCN","干得好,死亡骑士。天灾军团的馀孽很快就会被清除,而重建的程序也将展开。$B$B我有一份最后的工作得麻烦你。",0), -(13166,"zhTW","幹得好,死亡騎士。天災軍團的餘孽很快就會被清除,而重建的程序也將展開。$B$B我有一份最後的工作得麻煩你。",0), -(13167,"zhCN","<当齐力克斯凝视着阿努巴拉克的壳,他所有的眼睛发出明显的灼热光芒。>$B$B完成了!$B$B$r!你的名字江会被记载在我族的历史之上。$B$B我欠了你很大一份恩情……",0), -(13167,"zhTW","<當齊力克斯凝視着阿努巴拉克的殼,他所有的眼睛發出明顯的灼熱光芒。>$B$B完成了!$B$B$r!你的名字江會被記載在我族的歷史之上。$B$B我欠了你很大一份恩情……",0), -(13168,"zhCN","没什么困难吧,嗯?任何有智力的生物,都能轻易地操纵较低等的不死生物。我怀疑,只有真正的死灵法师,能控制更强大的不死生物。不过那不成问题 -",0), -(13168,"zhTW","沒什麼困難吧,嗯?任何有智力的生物,都能輕易地操縱較低等的不死生物。我懷疑,只有真正的死靈法師,能控制更強大的不死生物。不過那不成問題 -",0), -(13169,"zhCN","它们这会儿可都睡着了,不是吗?",0), -(13169,"zhTW","它們這會兒可都睡着了,不是嗎?",0), -(13170,"zhCN","根本用不着弄脏你自己的手。",0), -(13170,"zhTW","根本用不着弄髒你自己的手。",0), -(13171,"zhCN","做得好。现在我们在空中就不受威胁了。",0), -(13171,"zhTW","做得好。現在我們在空中就不受威脅了。",0), -(13172,"zhCN","算得上是毫无防备。没什么比这个更简单的。",0), -(13172,"zhTW","算得上是毫無防備。沒什麼比這個更簡單的。",0), -(13174,"zhCN","让我看看…我们有什么…$B$B<凯力多斯埋首于文件堆中好一会儿,从他的神情看来,似乎没有什么新发现。忽然,他发现了他要找的东西…>$B$B玛里库立斯!邪鄙堡。看来失去他的死亡骑士,给阿尔萨斯很大的打击…我不是很确定他拿那些萨钢做什么,但是我隐约觉得他会好好“回报”我们什么。$B$B那小子实在是输不起啊。",0), -(13174,"zhTW","讓我看看…我們有什麼…$B$B<凱力多斯埋首於文件堆中好一會兒,從他的神情看來,似乎沒有什麼新發現。忽然,他發現了他要找的東西…>$B$B瑪裏庫立斯!邪鄙堡。看來失去他的死亡騎士,給阿爾薩斯很大的打擊…我不是很確定他拿那些薩鋼做什麼,但是我隱約覺得他會好好“回報”我們什麼。$B$B那小子實在是輸不起啊。",0), -(13177,"zhCN","光荣无比!真的,你是联盟的精英。",0), -(13177,"zhTW","光榮無比!真的,你是聯盟的精英。",0), -(13178,"zhCN","为了部落!部落必胜!",0), -(13178,"zhTW","爲了部落!部落必勝!",0), -(13179,"zhCN","光荣无比!真的,你是联盟的精英。",0), -(13179,"zhTW","光榮無比!真的,你是聯盟的精英。",0), -(13180,"zhCN","为了部落!部落必胜!",0), -(13180,"zhTW","爲了部落!部落必勝!",0), -(13181,"zhCN","正是我想听到的!冬拥湖的大胜 - 即使是暂时的 - 对于我们对抗部落的全盘战略都十分重要。",0), -(13181,"zhTW","正是我想聽到的!冬擁湖的大勝 - 即使是暫時的 - 對於我們對抗部落的全盤戰略都十分重要。",0), -(13182,"zhCN","家乡沦落至此,令我感到悲伤不已。如果我们能回到曾一度拥有的辉煌帝国时代…",0), -(13182,"zhTW","家鄉淪落至此,令我感到悲傷不已。如果我們能回到曾一度擁有的輝煌帝國時代…",0), -(13183,"zhCN","你今日的成就是真正的功勋。你的牺牲将会被永载史册!",0), -(13183,"zhTW","你今日的成就是真正的功勳。你的犧牲將會被永載史冊!",0), -(13185,"zhCN","干得好。莫普也希望能在场帮忙。",0), -(13185,"zhTW","幹得好。莫普也希望能在場幫忙。",0), -(13186,"zhCN","很好。这会迟滞他们的攻势。",0), -(13186,"zhTW","很好。這會遲滯他們的攻勢。",0), -(13187,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B你的功绩带给我的子民希望,总有一天,我们会夺回先祖创建的城市。",0), -(13187,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B你的功績帶給我的子民希望,總有一天,我們會奪回先祖創建的城市。",0), -(13188,"zhCN","<瓦里安望向远方。>$B$B真正的老友…鲜血与荣耀。$B$B<瓦里安的目光转向你。>$B$B要不是提里奥的这封信,你现在已经成了地板上的一滩血迹。只有史上最伟大圣骑士的背书才能确保你的性命。$B$B我们…我们将会同心协力对抗天灾军团。对抗巫妖王!$B$B荣耀归于联盟!",0), -(13188,"zhTW","<瓦里安望向遠方。>$B$B真正的老友…鮮血與榮耀。$B$B<瓦里安的目光轉向你。>$B$B要不是提里奧的這封信,你現在已經成了地板上的一灘血跡。只有史上最偉大聖騎士的背書才能確保你的性命。$B$B我們…我們將會同心協力對抗天災軍團。對抗巫妖王!$B$B榮耀歸於聯盟!",0), -(13189,"zhCN","伊崔格是因为这位圣骑士才活下来的。要是大领主弗丁没有将他从斯坦索姆救出来,伊崔格就会遭到处决。$B$B提里奥.弗丁,牺牲了一切来拯救一个兽人的性命…除了他以外我只认识一个会做出这种牺牲的人类。$B$B<萨尔眨了眨眼,忍住一滴泪水。>$B$B你永远都会在我心中,塔蕾莎。$B$B是的,为了提里奥.弗丁与伊崔格!我们会接纳你成为部落的一员,接纳你的骑士团做为盟友。$B$B鲜血与荣耀!为了部落!",0), -(13189,"zhTW","伊崔格是因爲這位聖騎士才活下來的。要是大領主弗丁沒有將他從斯坦索姆救出來,伊崔格就會遭到處決。$B$B提里奧.弗丁,犧牲了一切來拯救一個獸人的性命…除了他以外我只認識一個會做出這種犧牲的人類。$B$B<薩爾眨了眨眼,忍住一滴淚水。>$B$B你永遠都會在我心中,塔蕾莎。$B$B是的,爲了提里奧.弗丁與伊崔格!我們會接納你成爲部落的一員,接納你的騎士團做爲盟友。$B$B鮮血與榮耀!爲了部落!",0), -(13190,"zhCN","啊哈!$B$B希望那嘲弄的失败气味,会蚀入他们空虚的灵魂!$B$B谢谢你,$C。今天,你给了那些不死生物重重一击。",0), -(13190,"zhTW","啊哈!$B$B希望那嘲弄的失敗氣味,會蝕入他們空虛的靈魂!$B$B謝謝你,$C。今天,你給了那些不死生物重重一擊。",0), -(13191,"zhCN","很好!这会让我们在不日即来的战斗中,击败联盟!",0), -(13191,"zhTW","很好!這會讓我們在不日即來的戰鬥中,擊敗聯盟!",0), -(13192,"zhCN","噢,你弄回来我的东西的啦,老兄!",0), -(13192,"zhTW","噢,你弄回來我的東西的啦,老兄!",0), -(13193,"zhCN","嗯哼,我猜又是一个削骨头的夜晚了。为什么我不要像我哥一样待在银月城呢?",0), -(13193,"zhTW","嗯哼,我猜又是一個削骨頭的夜晚了。爲什麼我不要像我哥一樣待在銀月城呢?",0), -(13194,"zhCN","感谢你,这对治疗我们士兵的伤口有很大助益。",0), -(13194,"zhTW","感謝你,這對治療我們士兵的傷口有很大助益。",0), -(13195,"zhCN","太棒了!这将能协助我们的部队对抗严寒。",0), -(13195,"zhTW","太棒了!這將能協助我們的部隊對抗嚴寒。",0), -(13196,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), -(13196,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), -(13197,"zhCN","非常好!这将有助我们,在不日即来的战斗中,燃起熊熊的战争烈焰。",0), -(13197,"zhTW","非常好!這將有助我們,在不日即來的戰鬥中,燃起熊熊的戰爭烈焰。",0), -(13198,"zhCN","噢。它还在滴水耶。你就不能先把它弄干吗?",0), -(13198,"zhTW","噢。它還在滴水耶。你就不能先把它弄乾嗎?",0), -(13199,"zhCN","嗯哼,我猜又是一个削尖骨头的夜晚了。为什么我不要像我哥一样待在银月城呢?",0), -(13199,"zhTW","嗯哼,我猜又是一個削尖骨頭的夜晚了。爲什麼我不要像我哥一樣待在銀月城呢?",0), -(13200,"zhCN","太棒了!那一定会让他们的战争机器寸步难行!",0), -(13200,"zhTW","太棒了!那一定會讓他們的戰爭機器寸步難行!",0), -(13201,"zhCN","感谢你,这对治疗我们士兵的伤口有很大助益。",0), -(13201,"zhTW","感謝你,這對治療我們士兵的傷口有很大助益。",0), -(13202,"zhCN","噢,你弄回来我的东西的啦,老兄!",0), -(13202,"zhTW","噢,你弄回來我的東西的啦,老兄!",0), -(13204,"zhCN","你知道你带来的那玩意是什么吗,$C?$B$B你猎捕的那些蛮穴野兽,根本没有处理排泄物的方法。你该好好洗个手的…$B$B我很感谢你的点子,但是如果你要再弄那些玩意来的话,请和它们保持距离。",0), -(13204,"zhTW","你知道你帶來的那玩意是什麼嗎,$C?$B$B你獵捕的那些蠻穴野獸,根本沒有處理排泄物的方法。你該好好洗個手的…$B$B我很感謝你的點子,但是如果你要再弄那些玩意來的話,請和它們保持距離。",0), -(13205,"zhCN","<摩丹压低声音。>$B$B瞧瞧它们一眼?不可思议。$B$B我期待那些原始人从此只能挥舞木棒和丢掷石头。$B$B别做白日梦了…",0), -(13205,"zhTW","<摩丹壓低聲音。>$B$B瞧瞧它們一眼?不可思議。$B$B我期待那些原始人從此只能揮舞木棒和丟擲石頭。$B$B別做白日夢了…",0), -(13206,"zhCN","玛拉已经告诉我们维库武器的急迫性。我们会仔细检查这些玩意,看看有什么值得我们学习的地方。$B$B收下这个,作为麻烦你的补偿,$C。",0), -(13206,"zhTW","瑪拉已經告訴我們維庫武器的急迫性。我們會仔細檢查這些玩意,看看有什麼值得我們學習的地方。$B$B收下這個,作爲麻煩你的補償,$C。",0), -(13207,"zhCN","未解的疑问永远都比答案多,嗯,$g小伙子:小女孩;?",0), -(13207,"zhTW","未解的疑問永遠都比答案多,嗯,$g小夥子:小女孩;?",0), -(13211,"zhCN","<十字军欧拉金.山瑞斯严肃地听取了你的报告。>$B$B这并非他们应得的安息方式,但是聊胜于无,也对生者要来得好。谢谢你,$N。",0), -(13211,"zhTW","<十字軍歐拉金.山瑞斯嚴肅地聽取了你的報告。>$B$B這並非他們應得的安息方式,但是聊勝於無,也對生者要來得好。謝謝你,$N。",0), -(13212,"zhCN","嗯哼,我想“找回”欧拉金是件好事,虽然我怀疑他的同袍会这么想。我们来看看有什么可以做的,好完成他的遗志,结束这一场鬼游戏,也搞定我们的任务。",0), -(13212,"zhTW","嗯哼,我想“找回”歐拉金是件好事,雖然我懷疑他的同袍會這麼想。我們來看看有什麼可以做的,好完成他的遺志,結束這一場鬼遊戲,也搞定我們的任務。",0), -(13213,"zhCN","你击败了我们最英勇的战士。你的名号已传遍四方,$N。$B$B也许你认为我会为此不快:但我不会。如果他们败在你手下,那么他们就只不过是毫无价值、低贱的瓦苟!$B$B不过,或许我可以给你和你的朋友一些不一样的娱乐。英灵殿也提供与不同种类对手战斗的机会。$B$B当你们做好准备,再来找我一回。我们该看看你是否真的有这个价值。",0), -(13213,"zhTW","你擊敗了我們最英勇的戰士。你的名號已傳遍四方,$N。$B$B也許你認爲我會爲此不快:但我不會。如果他們敗在你手下,那麼他們就只不過是毫無價值、低賤的瓦苟!$B$B不過,或許我可以給你和你的朋友一些不一樣的娛樂。英靈殿也提供與不同種類對手戰鬥的機會。$B$B當你們做好準備,再來找我一回。我們該看看你是否真的有這個價值。",0), -(13214,"zhCN","新手。$B$B<维库死亡骑士在你脚边吐了一口痰。>$B$B你以为你已经有在这里战斗的资格了。$B$B但你在维库人和天灾军面前什么也不是!$B$B不过,你能打败六个手无缚鸡之力的死人,也还算是有两把刷子。但是别妄想这样就能挑战下一场决斗。",0), -(13214,"zhTW","新手。$B$B<維庫死亡騎士在你腳邊吐了一口痰。>$B$B你以爲你已經有在這裏戰鬥的資格了。$B$B但你在維庫人和天災軍面前什麼也不是!$B$B不過,你能打敗六個手無縛雞之力的死人,也還算是有兩把刷子。但是別妄想這樣就能挑戰下一場決鬥。",0), -(13215,"zhCN","你希望我对你刮目相看,只因为你和你朋友撂倒了只身战斗的奈幽牧师?$B$B在我召唤我的食尸鬼对付你之前,快滚出我的视线!",0), -(13215,"zhTW","你希望我對你刮目相看,只因爲你和你朋友撂倒了隻身戰鬥的奈幽牧師?$B$B在我召喚我的食屍鬼對付你之前,快滾出我的視線!",0), -(13216,"zhCN","你能击败海迪尼尔的一员,令我有点诧异,$r,但是你有朋友在一旁助战。$B$B你该庆幸她的元龙没有介入。",0), -(13216,"zhTW","你能擊敗海迪尼爾的一員,令我有點詫異,$r,但是你有朋友在一旁助戰。$B$B你該慶幸她的元龍沒有介入。",0), -(13217,"zhCN","我开始对你在环中展露的本领另眼相看了,$N。虽然我真的很不喜欢你。$B$B我倒宁愿见到你和你的朋友,被踩在那血肉巨人的脚下!",0), -(13217,"zhTW","我開始對你在環中展露的本領另眼相看了,$N。雖然我真的很不喜歡你。$B$B我倒寧願見到你和你的朋友,被踩在那血肉巨人的腳下!",0), -(13218,"zhCN","我不晓得你使了什么奸计,竟然能撂倒族长--从这个角度实在看不清楚--但我确定,你一定撑不过下一场决斗。$B$B对,我知道是谁。滚吧,小$r。滚到天涯海角去。$B$B或是留在这里等死。我不在乎。",0), -(13218,"zhTW","我不曉得你使了什麼奸計,竟然能撂倒族長--從這個角度實在看不清楚--但我確定,你一定撐不過下一場決鬥。$B$B對,我知道是誰。滾吧,小$r。滾到天涯海角去。$B$B或是留在這裏等死。我不在乎。",0), -(13219,"zhCN","你击败萨杜瓦尔亲王这件事令我作呕。一个下贱的农奴,就像你,只因为见上亲王一面,就该心悦诚服地奉上$g他:她;的生命,并在亲王面前屈膝。$B$B你得到你该死的奖赏了。快点选一个。",0), -(13219,"zhTW","你擊敗薩杜瓦爾親王這件事令我作嘔。一個下賤的農奴,就像你,只因爲見上親王一面,就該心悅誠服地奉上$g他:她;的生命,並在親王面前屈膝。$B$B你得到你該死的獎賞了。快點選一個。",0), -(13220,"zhCN","欧拉金应该为他自己感到庆幸。从未有人自天灾军团的魔掌中被救出来,从来没有。不会有任何人再救他一回了。这点我要他牢牢记着。",0), -(13220,"zhTW","歐拉金應該爲他自己感到慶幸。從未有人自天災軍團的魔掌中被救出來,從來沒有。不會有任何人再救他一回了。這點我要他牢牢記着。",0), -(13221,"zhCN","感谢圣光。我以为卡玛洛斯神父已经死了,甚至更糟。多亏你的勇气与怜悯,你救回了银色北伐军的一个重要盟友。我和所有的十字军向你致上谢意。",0), -(13221,"zhTW","感謝聖光。我以爲卡瑪洛斯神父已經死了,甚至更糟。多虧你的勇氣與憐憫,你救回了銀色北伐軍的一個重要盟友。我和所有的十字軍向你致上謝意。",0), -(13222,"zhCN","他们应该见识到地精工艺的威力了!",0), -(13222,"zhTW","他們應該見識到地精工藝的威力了!",0), -(13223,"zhCN","很好很好。莫普希望他也能在那里帮上忙。",0), -(13223,"zhTW","很好很好。莫普希望他也能在那裏幫上忙。",0), -(13224,"zhCN","<寇姆向你敬礼。>$B$B该死的天灾军团,该死的联盟!贺克是我们之中的精英。我们会报仇的。为了地狱咆哮,也为了部落!",0), -(13224,"zhTW","<寇姆向你敬禮。>$B$B該死的天災軍團,該死的聯盟!賀克是我們之中的精英。我們會報仇的。爲了地獄咆哮,也爲了部落!",0), -(13225,"zhCN","<提督巴特勒敬礼。>$B$B他真是该死的一个好士兵。该死的部落,该死的天灾军团!",0), -(13225,"zhTW","<提督巴特勒敬禮。>$B$B他真是該死的一個好士兵。該死的部落,該死的天災軍團!",0), -(13226,"zhCN","我忠诚的骑士们始终尽忠职守。看来他们网罗到了一位英雄!",0), -(13226,"zhTW","我忠誠的騎士們始終盡忠職守。看來他們網羅到了一位英雄!",0), -(13227,"zhCN","我忠诚的骑士们始终尽忠职守。看来他们网罗到了一位英雄!",0), -(13227,"zhTW","我忠誠的騎士們始終盡忠職守。看來他們網羅到了一位英雄!",0), -(13228,"zhCN","他们看到联盟攻击大门,而他们在门后反击…$B$B<沉默一会后,寇姆爆出一阵大笑。>$B$B那就是部落之道!若非他们,联盟的蛆虫们很可能已经占领大门了!$B$B他们的大胆坚守,为我们争取到了宝贵的时间。",0), -(13228,"zhTW","他們看到聯盟攻擊大門,而他們在門後反擊…$B$B<沉默一會後,寇姆爆出一陣大笑。>$B$B那就是部落之道!若非他們,聯盟的蛆蟲們很可能已經佔領大門了!$B$B他們的大膽堅守,爲我們爭取到了寶貴的時間。",0), -(13229,"zhCN","你做得很好。我们以为卡玛洛斯神父已经死了,几乎可以确定。你的英勇,将成为所有对抗天灾军团人们的榜样。",0), -(13229,"zhTW","你做得很好。我們以爲卡瑪洛斯神父已經死了,幾乎可以確定。你的英勇,將成爲所有對抗天災軍團人們的榜樣。",0), -(13230,"zhCN","容忍联盟的时代已经过去了,$N。$B$B他们已令人忍无可忍了!他们应该活在对部落的恐惧之中,直到他们不再污染这个世界!",0), -(13230,"zhTW","容忍聯盟的時代已經過去了,$N。$B$B他們已令人忍無可忍了!他們應該活在對部落的恐懼之中,直到他們不再污染這個世界!",0), -(13231,"zhCN","所以…这是惨败 - 一场完全的败仗。这该被刻骨铭心地记着。$B$B记下我的话,$C。部落一定要为此付出代价…他们将被杀得片甲不留!",0), -(13231,"zhTW","所以…這是慘敗 - 一場完全的敗仗。這該被刻骨銘心地記着。$B$B記下我的話,$C。部落一定要爲此付出代價…他們將被殺得片甲不留!",0), -(13232,"zhCN","你做了件于情于义都十分困难的事,$C。但这是正确的。$B$B别让你的记忆一再地侵扰你。要化悲愤为力量!对真正该为此负责的人愤怒。$B$B部落必定要得到报应!",0), -(13232,"zhTW","你做了件於情於義都十分困難的事,$C。但這是正確的。$B$B別讓你的記憶一再地侵擾你。要化悲憤爲力量!對真正該爲此負責的人憤怒。$B$B部落必定要得到報應!",0), -(13233,"zhCN","做得好, $N!$B$B猎捕他们并给他们尝尝苦头!",0), -(13233,"zhTW","做得好, $N!$B$B獵捕他們並給他們嚐嚐苦頭!",0), -(13234,"zhCN","你做得不错,$C。$B$B很快地,联盟会见你就跑而你的名字将会让部落骄傲!",0), -(13234,"zhTW","你做得不錯,$C。$B$B很快地,聯盟會見你就跑而你的名字將會讓部落驕傲!",0), -(13235,"zhCN","随着巫妖王的血肉巨人斗士倒下,他应该也了解了,他其馀的鹰犬也都是不堪一击的。有你在我们阵中,我们将给巫妖王再上一课,关于恐惧真实意义的一课。",0), -(13235,"zhTW","隨着巫妖王的血肉巨人鬥士倒下,他應該也瞭解了,他其餘的鷹犬也都是不堪一擊的。有你在我們陣中,我們將給巫妖王再上一課,關於恐懼真實意義的一課。",0), -(13236,"zhCN","王子他真正的力量并非在于从尸首中唤起军队…那很容易。$B$B而是让与他并肩作战多次的战士成为尸首…他真正的力量,就是能不择手段完成需要完成的事。",0), -(13236,"zhTW","王子他真正的力量並非在於從屍首中喚起軍隊…那很容易。$B$B而是讓與他並肩作戰多次的戰士成爲屍首…他真正的力量,就是能不擇手段完成需要完成的事。",0), -(13237,"zhCN","是吗,$C?$B$B没什么值得回报的?$B$B<寇尔提拉注意到溅在你衣服上的憎恶残骸并微笑。>$B$B我倒不这么认为……",0), -(13237,"zhTW","是嗎,$C?$B$B沒什麼值得回報的?$B$B<寇爾提拉注意到濺在你衣服上的憎惡殘骸並微笑。>$B$B我倒不這麼認爲……",0), -(13238,"zhCN","太忙?呸!这条船又不是靠他在飞的!$B$B不管了。你也成……",0), -(13238,"zhTW","太忙?呸!這條船又不是靠他在飛的!$B$B不管了。你也成……",0), -(13239,"zhCN","哇呼!我从这里就可以看见它们着了火乱窜!我取得了另一个成功,并且要开始量产这玩意以应付进攻了 - 当然,如果你有兴趣的话,这会多做些测试的…",0), -(13239,"zhTW","哇呼!我從這裏就可以看見它們着了火亂竄!我取得了另一個成功,並且要開始量產這玩意以應付進攻了 - 當然,如果你有興趣的話,這會多做些測試的…",0), -(13240,"zhCN","<在你开口前,大法师便点了点头。>$B$B馀已明白。汝摧毁了傀儡,一如馀所见,并能前去与瓦罗斯.云行者决一死战。$B$B做得很好,$N!",0), -(13240,"zhTW","<在你開口前,大法師便點了點頭。>$B$B餘已明白。汝摧毀了傀儡,一如餘所見,並能前去與瓦羅斯.雲行者決一死戰。$B$B做得很好,$N!",0), -(13241,"zhCN","如此甚好,$N。$B$B若非如此,汝与其王做生死斗时,残存狂战士将一拥而上。",0), -(13241,"zhTW","如此甚好,$N。$B$B若非如此,汝與其王做生死鬥時,殘存狂戰士將一擁而上。",0), -(13242,"zhCN","<萨鲁法尔望向天际。>$B$B就像布洛克斯一样,我儿英勇殉难。不需要为他哀悼,$N。对于我们兽人,除了光荣战死外,没有更好的尽头,也没有更高的荣耀。$B$B谢谢你将我们的战甲带回。战甲将同他的火堆被置于纳格兰的先祖之地。$B$B现在我们必须将注意力放在更紧急的事情。",0), -(13242,"zhTW","<薩魯法爾望向天際。>$B$B就像布洛克斯一樣,我兒英勇殉難。不需要爲他哀悼,$N。對於我們獸人,除了光榮戰死外,沒有更好的盡頭,也沒有更高的榮耀。$B$B謝謝你將我們的戰甲帶回。戰甲將同他的火堆被置於納格蘭的先祖之地。$B$B現在我們必須將注意力放在更緊急的事情。",0), -(13243,"zhCN","吾辈当前皆已无恙。谢谢你。$B$B不幸地,由于其扰乱之故,恒龙将有几近无限之机会再次为非作歹。$B$B唯馀所能预见,汝将为阻挡其行动之中流砥柱,$N!",0), -(13243,"zhTW","吾輩當前皆已無恙。謝謝你。$B$B不幸地,由於其擾亂之故,恆龍將有幾近無限之機會再次爲非作歹。$B$B唯餘所能預見,汝將爲阻擋其行動之中流砥柱,$N!",0), -(13244,"zhCN","吾辈皆欠汝一份人情,$N。$B$B若问馀有何确定之事,即为汝未曾令吾辈失望,也将不会令汝自己失望!",0), -(13244,"zhTW","吾輩皆欠汝一份人情,$N。$B$B若問餘有何確定之事,即爲汝未曾令吾輩失望,也將不會令汝自己失望!",0), -(13245,"zhCN","非常好。就将斧头倚着墙边放着。$B$B我确定,知道你除掉那野蛮人后,瓦尔加德和复仇台地今夜将可安眠。",0), -(13245,"zhTW","非常好。就將斧頭倚着牆邊放着。$B$B我確定,知道你除掉那野蠻人後,瓦爾加德和復仇臺地今夜將可安眠。",0), -(13246,"zhCN","非常遗憾,但却是不能避免的。$B$B肯瑞托可以承受一头杰出的红龙栽在最强大的敌人手中。但是玛里苟斯在奥核战争中利用她来对付我们,却是毁灭性的灾难。$B$B我非常遗憾,我们必须了结她而非拯救她。",0), -(13246,"zhTW","非常遺憾,但卻是不能避免的。$B$B肯瑞託可以承受一頭傑出的紅龍栽在最強大的敵人手中。但是瑪裏苟斯在奧核戰爭中利用她來對付我們,卻是毀滅性的災難。$B$B我非常遺憾,我們必須了結她而非拯救她。",0), -(13247,"zhCN","谢谢你,$N。调谐器的检测应该能够提供我们更多有关玛里苟斯如何操弄地脉的内幕。$B$B倘若我们能够找出他的破绽,也许我们能够以其扭转战局。",0), -(13247,"zhTW","謝謝你,$N。調諧器的檢測應該能夠提供我們更多有關瑪裏苟斯如何操弄地脈的內幕。$B$B倘若我們能夠找出他的破綻,也許我們能夠以其扭轉戰局。",0), -(13248,"zhCN","<当你交付这块不小的首饰时,大法师肃然地点了点头。>$B$B该做的都做了。维库原本是个高贵的民族。只可惜在巫妖王的魔掌之下,也只有屈服一途。",0), -(13248,"zhTW","<當你交付這塊不小的首飾時,大法師肅然地點了點頭。>$B$B該做的都做了。維庫原本是個高貴的民族。只可惜在巫妖王的魔掌之下,也只有屈服一途。",0), -(13249,"zhCN","幸运地,现在他们已经群龙无首,对于在当地对抗天灾军团的战士们而言,达克萨隆要塞现在已经不再有如芒刺在背般构成威胁。$B$B<大法师低头看着你手上提基像。>$B$B提基像已经失去了魔力也好。我也没有概念应该如何来运用它,说不定甚至根本不该运用它。",0), -(13249,"zhTW","幸運地,現在他們已經羣龍無首,對於在當地對抗天災軍團的戰士們而言,達克薩隆要塞現在已經不再有如芒刺在背般構成威脅。$B$B<大法師低頭看着你手上提基像。>$B$B提基像已經失去了魔力也好。我也沒有概念應該如何來運用它,說不定甚至根本不該運用它。",0), -(13250,"zhCN","谢谢你,$N。我将会安全地看守这些神只的菁华,直到有天可以交付给赞达拉部族。$B$B也许他们会有方法将其与阿卡里再次结合?",0), -(13250,"zhTW","謝謝你,$N。我將會安全地看守這些神只的菁華,直到有天可以交付給贊達拉部族。$B$B也許他們會有方法將其與阿卡里再次結合?",0), -(13251,"zhCN","妙不可言!我从没看过像这样的东西。我会看守它,直到交付给紫罗兰监狱为止。$B$B但若你能改变历史的进程。也许阿尔萨斯就可以…不,这只会导致更多的疯狂。$B$B当然时光守护者一定非常了解这些事情。",0), -(13251,"zhTW","妙不可言!我從沒看過像這樣的東西。我會看守它,直到交付給紫羅蘭監獄爲止。$B$B但若你能改變歷史的進程。也許阿爾薩斯就可以…不,這隻會導致更多的瘋狂。$B$B當然時光守護者一定非常瞭解這些事情。",0), -(13252,"zhCN","泰坦科技真迷人,不是吗?所有的资讯竟然都藏在这小小的圆盘里!$B$B我只希望我们能知道,怎么读取上面的资料。",0), -(13252,"zhTW","泰坦科技真迷人,不是嗎?所有的資訊竟然都藏在這小小的圓盤裏!$B$B我只希望我們能知道,怎麼讀取上面的資料。",0), -(13253,"zhCN","<大法师朗达拉克如释重负地吐出了一口气。>$B$B坦白说,我很担心厄运会降临在你头上。这实在教人坐立难安,当其它人,比方说你,被迫应付这些每日每夜都威胁着世界,生死攸关的大事。$B$B现在,我们要怎么处理这枚巨大的戒指呢?",0), -(13253,"zhTW","<大法師朗達拉克如釋重負地吐出了一口氣。>$B$B坦白說,我很擔心厄運會降臨在你頭上。這實在教人坐立難安,當其它人,比方說你,被迫應付這些每日每夜都威脅着世界,生死攸關的大事。$B$B現在,我們要怎麼處理這枚巨大的戒指呢?",0), -(13254,"zhCN","你等要经历何等的恐怖遭遇才能穿过上层城市。$B$B<朗达拉克瞥了一眼你手上黯淡无光的皇冠。>$B$B也许我们应该把它放到一旁,等那些奈幽虫族选出一位新王?",0), -(13254,"zhTW","你等要經歷何等的恐怖遭遇才能穿過上層城市。$B$B<朗達拉克瞥了一眼你手上黯淡無光的皇冠。>$B$B也許我們應該把它放到一旁,等那些奈幽蟲族選出一位新王?",0), -(13255,"zhCN","<大法师小心翼翼地看着那颗脑子。>$B$B现在我在想,我实在不太确定靠它这么近有没有关系。你说它还活着?$B$B<他摇了摇头。>$B$B我们在城塞里有个安置它的地方。我会看守着它,直到我的学徒把它弄走。",0), -(13255,"zhTW","<大法師小心翼翼地看着那顆腦子。>$B$B現在我在想,我實在不太確定靠它這麼近有沒有關係。你說它還活着?$B$B<他搖了搖頭。>$B$B我們在城塞裏有個安置它的地方。我會看守着它,直到我的學徒把它弄走。",0), -(13256,"zhCN","危机已经解除而脱逃的犯人们都重新锒铛入狱。$B$B达拉然感谢你,$N!$B$B现在我得去找某人谈谈何故有人能轻易的突破城市的反传送护盾进入监狱里?!",0), -(13256,"zhTW","危機已經解除而脫逃的犯人們都重新鋃鐺入獄。$B$B達拉然感謝你,$N!$B$B現在我得去找某人談談何故有人能輕易的突破城市的反傳送護盾進入監獄裏?!",0), -(13257,"zhCN","恶魔领主瓦里玛萨斯,和被遗忘者大药剂师普崔司,是这回叛变的主谋。$B$B<萨尔点点头。>$B$B对,就是这个普崔司,也负责为最近爆发的天灾瘟疫寻找解药。$B$B不和他们站在同一阵线的人,都被处决或流放了。希尔瓦娜斯大概已经死于这场政变中。$B$B部落已经失去了幽暗城。奥格瑞玛会接纳被遗忘者的难民,直到危机落幕为止。现在,我们处于戒严状态。",0), -(13257,"zhTW","惡魔領主瓦里瑪薩斯,和被遺忘者大藥劑師普崔司,是這回叛變的主謀。$B$B<薩爾點點頭。>$B$B對,就是這個普崔司,也負責爲最近爆發的天災瘟疫尋找解藥。$B$B不和他們站在同一陣線的人,都被處決或流放了。希爾瓦娜斯大概已經死於這場政變中。$B$B部落已經失去了幽暗城。奧格瑞瑪會接納被遺忘者的難民,直到危機落幕爲止。現在,我們處於戒嚴狀態。",0), -(13258,"zhCN","正好及时,$N。寇尔提拉老是提到你。也许你会合我胃口。",0), -(13258,"zhTW","正好及時,$N。寇爾提拉老是提到你。也許你會合我胃口。",0), -(13259,"zhCN","你三两下就了结了那些天灾军团,$N。我们来完成应做的工作吧。",0), -(13259,"zhTW","你三兩下就了結了那些天災軍團,$N。我們來完成應做的工作吧。",0), -(13260,"zhCN","<寇尔提拉上下打量了你一番。>$B$B为了你好,希望你够格,$C。",0), -(13260,"zhTW","<寇爾提拉上下打量了你一番。>$B$B爲了你好,希望你夠格,$C。",0), -(13261,"zhCN","不是很好!$B$B寇姆老是推托他太忙,我今天好不容易把他拖上来看了一会,结果你把油用光了。现在他对我很不爽,而且不准我今天再出现在他面前…$B$B回去吧,我们再试试看!",0), -(13261,"zhTW","不是很好!$B$B寇姆老是推託他太忙,我今天好不容易把他拖上來看了一會,結果你把油用光了。現在他對我很不爽,而且不准我今天再出現在他面前…$B$B回去吧,我們再試試看!",0), -(13262,"zhCN","这些炸弹看来满猛的。它们应该可以在周遭的建筑上留下一个大洞。",0), -(13262,"zhTW","這些炸彈看來滿猛的。它們應該可以在周遭的建築上留下一個大洞。",0), -(13263,"zhCN","一个物体被厚厚的一层冰复盖着,并且振动着。它在水下闪着奇异的微光。",0), -(13263,"zhTW","一個物體被厚厚的一層冰覆蓋着,並且振動着。它在水下閃着奇異的微光。",0), -(13264,"zhCN","我能够看出你操纵憎恶的技术有不错的成长。$B$B努力点,我的朋友,很快的死亡之门就会属于部落。",0), -(13264,"zhTW","我能夠看出你操縱憎惡的技術有不錯的成長。$B$B努力點,我的朋友,很快的死亡之門就會屬於部落。",0), -(13266,"zhCN","让我帮助你进入状况,$N。$B$B幽暗城现在是战区,普崔司的药剂师和瓦里玛萨斯的恶魔掌控了全局。他们在城内采取守势,并且用荒疫对付我们的部队。",0), -(13266,"zhTW","讓我幫助你進入狀況,$N。$B$B幽暗城現在是戰區,普崔司的藥劑師和瓦里瑪薩斯的惡魔掌控了全局。他們在城內採取守勢,並且用荒疫對付我們的部隊。",0), -(13267,"zhCN","未来仍然是个未知。然而联盟与部落并肩作战对抗共同敌人的日子已经过去。战争的鼓声重新响起了,$N-一场没有胜利的战斗$B$B但我们还是得继续前进,转至冰冠冰川。我们别无选择。我们的希望寄托在你们这样的英雄身上,$N。部落的未来-世界的未来-都靠你们了。$B$B让我们重回奥格瑞玛。你必须立刻回到诺森德。",0), -(13267,"zhTW","未來仍然是個未知。然而聯盟與部落並肩作戰對抗共同敵人的日子已經過去。戰爭的鼓聲重新響起了,$N-一場沒有勝利的戰鬥$B$B但我們還是得繼續前進,轉至冰冠冰川。我們別無選擇。我們的希望寄託在你們這樣的英雄身上,$N。部落的未來-世界的未來-都靠你們了。$B$B讓我們重回奧格瑞瑪。你必須立刻回到諾森德。",0), -(13268,"zhCN","把你搜刮来的布料,做成些让你看来与众不同的玩意!",0), -(13268,"zhTW","把你搜刮來的布料,做成些讓你看來與衆不同的玩意!",0), -(13271,"zhCN","我看到他丢掉了这个,你知道吗?他从上面一丢,直直地掉到这儿。$B$B他说他不再需要这玩意了。说这让他变的软弱。",0), -(13271,"zhTW","我看到他丟掉了這個,你知道嗎?他從上面一丟,直直地掉到這兒。$B$B他說他不再需要這玩意了。說這讓他變的軟弱。",0), -(13273,"zhCN","被毁了?这是什么意思?营地被毁了?$B$B<布莱恩愤怒地握紧了拳头,>$B$B那些铁矮人会因此付出代价!但我们当前还束手无策,况且我们必须先把焦点放在完成钥匙上,一旦我踏进奥杜亚的大厅,我会要那些烂铁块和他们的老大对他们所做所为给个交代!",0), -(13273,"zhTW","被毀了?這是什麼意思?營地被毀了?$B$B<布萊恩憤怒地握緊了拳頭,>$B$B那些鐵矮人會因此付出代價!但我們當前還束手無策,況且我們必須先把焦點放在完成鑰匙上,一旦我踏進奧杜亞的大廳,我會要那些爛鐵塊和他們的老大對他們所做所爲給個交代!",0), -(13274,"zhCN","这次错不了!钥匙就要到手了。现在我们要做的就是找出结合壳与核心的方法来组成钥匙。让我们来看看勘察员索林还说了些什么…",0), -(13274,"zhTW","這次錯不了!鑰匙就要到手了。現在我們要做的就是找出結合殼與核心的方法來組成鑰匙。讓我們來看看勘察員索林還說了些什麼…",0), -(13275,"zhCN","你还等什么?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), -(13275,"zhTW","你還等什麼?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), -(13276,"zhCN","我能够看出你操纵憎恶的技术有不错的成长。$B$B努力点,我的朋友,很快的死亡之门就会属于部落。",0), -(13276,"zhTW","我能夠看出你操縱憎惡的技術有不錯的成長。$B$B努力點,我的朋友,很快的死亡之門就會屬於部落。",0), -(13277,"zhCN","非常好,这些看来是可行的样本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的时候到了…",0), -(13277,"zhTW","非常好,這些看來是可行的樣本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的時候到了…",0), -(13278,"zhCN","做得好,$C。$B$B也许透过些适当地调查,我们便能发现他们如何让这样的生物来到世上。",0), -(13278,"zhTW","做得好,$C。$B$B也許透過些適當地調查,我們便能發現他們如何讓這樣的生物來到世上。",0), -(13279,"zhCN","你做的很好, $C。$B$B当我们的军队抵达并向碉堡进军时,我们已经胸有成竹能夺下死亡之门。",0), -(13279,"zhTW","你做的很好, $C。$B$B當我們的軍隊抵達並向碉堡進軍時,我們已經胸有成竹能奪下死亡之門。",0), -(13280,"zhCN","你办到了!你办到了!$B$B<芙芮索跳了起来并给了你一个大大的拥抱。>$B$B喔,你真是我最爱的$g英雄:女英雄;!$B$B你想你明天还会再来吗?",0), -(13280,"zhTW","你辦到了!你辦到了!$B$B<芙芮索跳了起來並給了你一個大大的擁抱。>$B$B喔,你真是我最愛的$g英雄:女英雄;!$B$B你想你明天還會再來嗎?",0), -(13281,"zhCN","战争的号角响起时我们将又少一个瘟疫大锅要对付。$B$B你的指挥官会很高兴。",0), -(13281,"zhTW","戰爭的號角響起時我們將又少一個瘟疫大鍋要對付。$B$B你的指揮官會很高興。",0), -(13282,"zhCN","$N!我们以为你牺牲了!$B$B在爆炸中我们失去了许多人…但我们也狠狠的给了天灾军团一记。他们正准备重整旗鼓回到堡垒,正好留下一个很大的防御漏洞,趁胜追击的时候到了。",0), -(13282,"zhTW","$N!我們以爲你犧牲了!$B$B在爆炸中我們失去了許多人…但我們也狠狠的給了天災軍團一記。他們正準備重整旗鼓回到堡壘,正好留下一個很大的防禦漏洞,趁勝追擊的時候到了。",0), -(13283,"zhCN","我就知道你是个聪明的$r!$B$B<轰击.雷弹重重的拍了你的背。>$B$B我得承认,当前你是我有史以来最钟爱的$C!明天再过来吧?我一定让你值回票价!",0), -(13283,"zhTW","我就知道你是個聰明的$r!$B$B<轟擊.雷彈重重的拍了你的背。>$B$B我得承認,當前你是我有史以來最鍾愛的$C!明天再過來吧?我一定讓你值回票價!",0), -(13284,"zhCN","请接受我的感谢。$B$B我承认这是个残忍的作战,但话说回来我们也别无选择-他们比起我们这一连串的突袭其实也丝毫不逊色,我们必须驱逐这些维库族才能进压冰冠冰川。$B$B我们应该还会需要更多的援助。请再借助你的力量并且在战场上证明你的价值。",0), -(13284,"zhTW","請接受我的感謝。$B$B我承認這是個殘忍的作戰,但話說回來我們也別無選擇-他們比起我們這一連串的突襲其實也絲毫不遜色,我們必須驅逐這些維庫族才能進壓冰冠冰川。$B$B我們應該還會需要更多的援助。請再借助你的力量並且在戰場上證明你的價值。",0), -(13285,"zhCN","<当你告诉他你协助布莱恩找回并完成拱心石的事时,博克塔.血怒赞许的点点头。>$B$B藉由发现奥杜亚事件的真相,布莱恩已经证明了他正是我们需要的盟友。你的协助也做的非常好,我们需要能获得的所有援助来对抗洛肯与他的铁矮人爪牙。",0), -(13285,"zhTW","<當你告訴他你協助布萊恩找回並完成拱心石的事時,博克塔.血怒讚許的點點頭。>$B$B藉由發現奧杜亞事件的真相,布萊恩已經證明了他正是我們需要的盟友。你的協助也做的非常好,我們需要能獲得的所有援助來對抗洛肯與他的鐵矮人爪牙。",0), -(13286,"zhCN","提督巴特勒遣你来是明智的。$B$B当他操心着让你对抗部落的事时,总得有人专注于真正的任务-冰冠堡垒的进军。$B$B有谁能比前任巫妖王的随从更能将你的努力指引向正确的方向?",0), -(13286,"zhTW","提督巴特勒遣你來是明智的。$B$B當他操心着讓你對抗部落的事時,總得有人專注於真正的任務-冰冠堡壘的進軍。$B$B有誰能比前任巫妖王的隨從更能將你的努力指引向正確的方向?",0), -(13287,"zhCN","是吗,$C?$B$B没什么值得回报的?$B$B<萨沙理安注意到溅在你衣服上的憎恶残骸并微笑。>$B$B我倒不这么认为…",0), -(13287,"zhTW","是嗎,$C?$B$B沒什麼值得回報的?$B$B<薩沙理安注意到濺在你衣服上的憎惡殘骸並微笑。>$B$B我倒不這麼認爲…",0), -(13288,"zhCN","如你所见,$C?聪明才智有时可以在看似势不可挡的敌军前反败为胜。",0), -(13288,"zhTW","如你所見,$C?聰明才智有時可以在看似勢不可擋的敵軍前反敗爲勝。",0), -(13289,"zhCN","如你所见,$C?聪明才智有时可以在看似势不可挡的敌军前反败为胜。",0), -(13289,"zhTW","如你所見,$C?聰明才智有時可以在看似勢不可擋的敵軍前反敗爲勝。",0), -(13290,"zhCN","船头派你来代替他的位置,是吗?$B$B非常好,$C。卷起你的袖子…上工了!",0), -(13290,"zhTW","船頭派你來代替他的位置,是嗎?$B$B非常好,$C。捲起你的袖子…上工了!",0), -(13291,"zhCN","好消息!$B$B我已经找出办法重制这些溶剂-称不上什么大成就,当然。$B$B我怀疑在我的有生之年,大概看不见有啥东西是哥布尔能做而地精在梦游的时候做不出来的东西!",0), -(13291,"zhTW","好消息!$B$B我已經找出辦法重製這些溶劑-稱不上什麼大成就,當然。$B$B我懷疑在我的有生之年,大概看不見有啥東西是哥布爾能做而地精在夢遊的時候做不出來的東西!",0), -(13292,"zhCN","好一场秀!太好了!杀龙已经变成你日常生活的琐事了!$B$B哪天你想再把他们数量减少一点时,记得回来找我。",0), -(13292,"zhTW","好一場秀!太好了!殺龍已經變成你日常生活的瑣事了!$B$B哪天你想再把他們數量減少一點時,記得回來找我。",0), -(13293,"zhCN","嘿朋友,我还真高兴看到你!奥格林之锤上的老大差你来的吗?",0), -(13293,"zhTW","嘿朋友,我還真高興看到你!奧格林之錘上的老大差你來的嗎?",0), -(13294,"zhCN","非常好,这些看来是可行的样本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的时候到了…",0), -(13294,"zhTW","非常好,這些看來是可行的樣本,$B$B以彼之矛,攻彼之盾的時候到了…",0), -(13295,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B当我们的军队抵达并向碉堡进军时,我们已经胸有成竹能夺下死亡之门。",0), -(13295,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B當我們的軍隊抵達並向碉堡進軍時,我們已經胸有成竹能奪下死亡之門。",0), -(13296,"zhCN","是首领派从破天者派你下来的吗?这是不是很贴心呢?!",0), -(13296,"zhTW","是首領派從破天者派你下來的嗎?這是不是很貼心呢?!",0), -(13297,"zhCN","战争的号角响起时我们将又少一个瘟疫大锅要对付。$B$B你的总督会感到相当高兴。",0), -(13297,"zhTW","戰爭的號角響起時我們將又少一個瘟疫大鍋要對付。$B$B你的總督會感到相當高興。",0), -(13298,"zhCN","做得好,$C。$B$B也许透过些适当地调查,我们便能发现他们如何让这样的生物来到世上。",0), -(13298,"zhTW","做得好,$C。$B$B也許透過些適當地調查,我們便能發現他們如何讓這樣的生物來到世上。",0), -(13300,"zhCN","什么他们被逼疯了?什么他们脑海里的声音?$B$B你脑海里的声音?!$B$B我要你先静下来把杂念从心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以后,我们再试试把其馀的受害者从那地方救出来。",0), -(13300,"zhTW","什麼他們被逼瘋了?什麼他們腦海裏的聲音?$B$B你腦海裏的聲音?!$B$B我要你先靜下來把雜念從心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以後,我們再試試把其餘的受害者從那地方救出來。",0), -(13301,"zhCN","请接受我的感谢。$B$B我承认这是个残忍的作战,但话说回来我们也别无选择-他们比起我们这一连串的突袭其实也丝毫不逊色,我们必须驱逐这些维库族才能进压冰冠冰川。$B$B我们应该还会需要更多的援助。请再借助你的力量并且在战场上证明你的价值。",0), -(13301,"zhTW","請接受我的感謝。$B$B我承認這是個殘忍的作戰,但話說回來我們也別無選擇-他們比起我們這一連串的突襲其實也絲毫不遜色,我們必須驅逐這些維庫族才能進壓冰冠冰川。$B$B我們應該還會需要更多的援助。請再借助你的力量並且在戰場上證明你的價值。",0), -(13302,"zhCN","什么他们被逼疯了?什么他们脑海里的声音?$B$B你脑海里的声音?!$B$B我要你先静下来把杂念从心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以后,我们再试试把其馀的受害者从那地方救出来。",0), -(13302,"zhTW","什麼他們被逼瘋了?什麼他們腦海裏的聲音?$B$B你腦海裏的聲音?!$B$B我要你先靜下來把雜念從心中排去$g孩子:女孩l;。$B$B等明天你充分的休息以後,我們再試試把其餘的受害者從那地方救出來。",0), -(13304,"zhCN","石毁车以前的状况比现在好的太多,不过总算整体结构没有受到永久性的伤害。 你取得的零件应该足以让它再次运转,至少暂时性地。",0), -(13304,"zhTW","石毀車以前的狀況比現在好的太多,不過總算整體結構沒有受到永久性的傷害。 你取得的零件應該足以讓它再次運轉,至少暫時性地。",0), -(13305,"zhCN","懂了吗?你的确杀了不少,但你每杀一个,另一个马上就从土中爬起来。$B$B你还不了解你正面对什么,$N。让我告诉你。",0), -(13305,"zhTW","懂了嗎?你的確殺了不少,但你每殺一個,另一個馬上就從土中爬起來。$B$B你還不瞭解你正面對什麼,$N。讓我告訴你。",0), -(13306,"zhCN","<寇尔提拉简短地点了点头。>$B$B很好。虽称不上铜墙铁壁,但总比没有的好。但如果天灾军的指挥官还有点脑袋,那座门就仍然是个困扰。我们还是必须尽可能的占领周遭区域才行。",0), -(13306,"zhTW","<寇爾提拉簡短地點了點頭。>$B$B很好。雖稱不上銅牆鐵壁,但總比沒有的好。但如果天災軍的指揮官還有點腦袋,那座門就仍然是個困擾。我們還是必須儘可能的佔領周遭區域纔行。",0), -(13307,"zhCN","你除掉了天灾执旗者与它们的爪牙?很好,我们的战备必须立刻重新进行。",0), -(13307,"zhTW","你除掉了天災執旗者與它們的爪牙?很好,我們的戰備必須立刻重新進行。",0), -(13308,"zhCN","<当你试图接近这生物,另一股兴奋,混夹着些许痛苦袭上你的内心。>$B$B好…很好!现在你知道我尝试着公平些,我将会依约地奖赏你。$B$B然后你便会自愿地交给我钥匙。",0), -(13308,"zhTW","<當你試圖接近這生物,另一股興奮,混夾着些許痛苦襲上你的內心。>$B$B好…很好!現在你知道我嘗試着公平些,我將會依約地獎賞你。$B$B然後你便會自願地交給我鑰匙。",0), -(13309,"zhCN","非常好,大兵。我们这很需要像你这样的人才-改天若行动尚未终止记得再过来一趟。",0), -(13309,"zhTW","非常好,大兵。我們這很需要像你這樣的人才-改天若行動尚未終止記得再過來一趟。",0), -(13310,"zhCN","看来你还不是全然地没用,做得好。",0), -(13310,"zhTW","看來你還不是全然地沒用,做得好。",0), -(13311,"zhCN","暗月马戏团对这些塔罗牌很有兴趣,如果你收集到更多的卡片,不要犹豫,立刻呼唤我们。我们也有自己的商人,所以请让我提供一些东西,来与你交换这些卡片。",0), -(13311,"zhTW","暗月馬戲團對這些塔羅牌很有興趣,如果你收集到更多的卡片,不要猶豫,立刻呼喚我們。我們也有自己的商人,所以請讓我提供一些東西,來與你交換這些卡片。",0), -(13312,"zhCN","葛林克尔已经栽在你手上了?很好。少了他的妨碍,我们夺下壁垒的机会大大的提升了。",0), -(13312,"zhTW","葛林克爾已經栽在你手上了?很好。少了他的妨礙,我們奪下壁壘的機會大大的提升了。",0), -(13313,"zhCN","很好,再有联盟鼠辈敢阻碍我们,我们就让他们见识一下什么才是真正的战士。",0), -(13313,"zhTW","很好,再有聯盟鼠輩敢阻礙我們,我們就讓他們見識一下什麼纔是真正的戰士。",0), -(13314,"zhCN","我们能有像你这样的高手真好,$N。要是我们有一队像你一样的$C,就能让部落瞧瞧我们的厉害。这些截获的信件能够帮助我们扳回一城,的确我们当前略居劣势,但论输赢还早的很!",0), -(13314,"zhTW","我們能有像你這樣的高手真好,$N。要是我們有一隊像你一樣的$C,就能讓部落瞧瞧我們的厲害。這些截獲的信件能夠幫助我們扳回一城,的確我們當前略居劣勢,但論輸贏還早的很!",0), -(13315,"zhCN","不错、很好,$C。$B$B现在你已经对我们的敌人有了初步的了解 ,准备作战的时候到了…",0), -(13315,"zhTW","不錯、很好,$C。$B$B現在你已經對我們的敵人有了初步的瞭解 ,準備作戰的時候到了…",0), -(13316,"zhCN","我希望你在寇普雷萨的战功是一个预兆。这下子我们进攻他的城堡时巫妖王恐怕不能再袖手旁观了。",0), -(13316,"zhTW","我希望你在寇普雷薩的戰功是一個預兆。這下子我們進攻他的城堡時巫妖王恐怕不能再袖手旁觀了。",0), -(13318,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), -(13318,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), -(13319,"zhCN","做得好,$r。但别太志得意满了。他们随时会派人取代这些监督者…",0), -(13319,"zhTW","做得好,$r。但別太志得意滿了。他們隨時會派人取代這些監督者…",0), -(13320,"zhCN","<首席工程师栓钳将瓶子内的液体倒入四水分子分析仪。>$B$B现在你所看到的情况只是单纯的分子聚合失败。",0), -(13320,"zhTW","<首席工程師栓鉗將瓶子內的液體倒入四水分子分析儀。>$B$B現在你所看到的情況只是單純的分子聚合失敗。",0), -(13321,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), -(13321,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), -(13322,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), -(13322,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), -(13323,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), -(13323,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), -(13324,"zhCN","现在你已经集满了整套\r\n棱光套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(13324,"zhTW","現在你已經集滿了整套\r\n棱光套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(13325,"zhCN","现在你已经集满了整套混沌套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(13325,"zhTW","現在你已經集滿了整套混沌套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(13326,"zhCN","现在你已经集满了整套贵族套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(13326,"zhTW","現在你已經集滿了整套貴族套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(13327,"zhCN","现在你已经集满了整套不死套卡。把它还给我们会让你和暗月马戏团之间创建永不断裂的联系。请允许我将一张更强大的暗月卡片回送给你做为酬谢你的一份薄礼。",0), -(13327,"zhTW","現在你已經集滿了整套不死套卡。把它還給我們會讓你和暗月馬戲團之間創建永不斷裂的聯繫。請允許我將一張更強大的暗月卡片回送給你做爲酬謝你的一份薄禮。",0), -(13328,"zhCN","<寇尔提拉从你手中接过水晶碎片,口中念念有词。>$B$B我想我记得这些玩意…$B$B意志稍微不坚定的人们很容易就会被水晶之力影响,从而被一网打尽。你成功地阻止了这威胁。",0), -(13328,"zhTW","<寇爾提拉從你手中接過水晶碎片,口中唸唸有詞。>$B$B我想我記得這些玩意…$B$B意志稍微不堅定的人們很容易就會被水晶之力影響,從而被一網打盡。你成功地阻止了這威脅。",0), -(13329,"zhCN","<寇尔提拉倾听着你的简报。>$B$B很好。我会让工程师们在我们准备进攻寇普雷萨之前,尽可能地制作更多的酸液。",0), -(13329,"zhTW","<寇爾提拉傾聽着你的簡報。>$B$B很好。我會讓工程師們在我們準備進攻寇普雷薩之前,儘可能地製作更多的酸液。",0), -(13330,"zhCN","看来,也不过如此,巫妖王马上就得尝尝同样的苦头。",0), -(13330,"zhTW","看來,也不過如此,巫妖王馬上就得嚐嚐同樣的苦頭。",0), -(13331,"zhCN","很好,再次地,你确保了部落的优势,至少在那些令人作恶的联盟决定再次尝试之前…",0), -(13331,"zhTW","很好,再次地,你確保了部落的優勢,至少在那些令人作惡的聯盟決定再次嘗試之前…",0), -(13332,"zhCN","<萨沙理安点了点头。>$B$B很好。虽称不上铜墙铁壁,但总比没有的好。但如果天灾军的指挥官还有点脑袋,那座门就仍然是个困扰。我们还是必须尽可能的占领周遭区域才行。",0), -(13332,"zhTW","<薩沙理安點了點頭。>$B$B很好。雖稱不上銅牆鐵壁,但總比沒有的好。但如果天災軍的指揮官還有點腦袋,那座門就仍然是個困擾。我們還是必須儘可能的佔領周遭區域纔行。",0), -(13333,"zhCN","<提督接过信件。>$B$B这正是我们需要的。连部落也不会笨到盲目地进攻天灾军团。有了这些信件,我们将会有所准备。",0), -(13333,"zhTW","<提督接過信件。>$B$B這正是我們需要的。連部落也不會笨到盲目地進攻天災軍團。有了這些信件,我們將會有所準備。",0), -(13334,"zhCN","你除掉了天灾执旗者与它们的爪牙?很好,我们的战备必须立刻重新进行。",0), -(13334,"zhTW","你除掉了天災執旗者與它們的爪牙?很好,我們的戰備必須立刻重新進行。",0), -(13335,"zhCN","<萨沙理安听着你的测试成果。>$B$B所以这些酸液发挥了作用? 很好。当军队正面与劫夺者交锋时我们将会需要这些。",0), -(13335,"zhTW","<薩沙理安聽着你的測試成果。>$B$B所以這些酸液發揮了作用? 很好。當軍隊正面與劫奪者交鋒時我們將會需要這些。",0), -(13336,"zhCN","逆王的大限已至。这点无庸置疑。",0), -(13336,"zhTW","逆王的大限已至。這點無庸置疑。",0), -(13337,"zhCN","葛林克尔已经栽在你手上了?很好。少了他的妨碍,我们夺下壁垒的机会大大的提升了。",0), -(13337,"zhTW","葛林克爾已經栽在你手上了?很好。少了他的妨礙,我們奪下壁壘的機會大大的提升了。",0), -(13338,"zhCN","我希望你在寇普雷萨的战功是一个预兆。这下子我们进攻他的城堡时巫妖王恐怕不能再袖手旁观了。",0), -(13338,"zhTW","我希望你在寇普雷薩的戰功是一個預兆。這下子我們進攻他的城堡時巫妖王恐怕不能再袖手旁觀了。",0), -(13339,"zhCN","<萨沙理安从你手中接过水晶碎片,口中念念有词。>$B$B我想我记得这些玩意…$B$B意志稍微不坚定的人们很容易就会被水晶之力影响,从而被一网打尽。你成功地阻止了这威胁。",0), -(13339,"zhTW","<薩沙理安從你手中接過水晶碎片,口中唸唸有詞。>$B$B我想我記得這些玩意…$B$B意志稍微不堅定的人們很容易就會被水晶之力影響,從而被一網打盡。你成功地阻止了這威脅。",0), -(13340,"zhCN","又来了个炮灰。欢迎来到人间炼狱,大兵。$B$B我的人手正在率领攻势由这端进攻大门。同时我们也准备空投渗透兵进城-陆空的前线作战都需要更多人手。我看这场战斗会持续一阵子。",0), -(13340,"zhTW","又來了個炮灰。歡迎來到人間煉獄,大兵。$B$B我的人手正在率領攻勢由這端進攻大門。同時我們也準備空投滲透兵進城-陸空的前線作戰都需要更多人手。我看這場戰鬥會持續一陣子。",0), -(13341,"zhCN","欢迎来到人间炼狱,大兵。$B$B我的人手正在率领攻势由这端进攻大门。同时我们也准备空投渗透兵进城-陆空的前线作战都需要更多人手。我看这场战斗会持续一阵子。",0), -(13341,"zhTW","歡迎來到人間煉獄,大兵。$B$B我的人手正在率領攻勢由這端進攻大門。同時我們也準備空投滲透兵進城-陸空的前線作戰都需要更多人手。我看這場戰鬥會持續一陣子。",0), -(13342,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B信差已经回报了一些非常有价值的资讯。",0), -(13342,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B信差已經回報了一些非常有價值的資訊。",0), -(13343,"zhCN","喔我的老天,你成功了!我真担心。$B$B战斗中你似乎不断在时光里外进进出出!我几乎确信我们失去你了!$B$B但是现在你安然无恙,守护了你的过去、与你的现在。$B$B你真是个时光$g英雄:女杰;,$N!",0), -(13343,"zhTW","喔我的老天,你成功了!我真擔心。$B$B戰鬥中你似乎不斷在時光裏外進進出出!我幾乎確信我們失去你了!$B$B但是現在你安然無恙,守護了你的過去、與你的現在。$B$B你真是個時光$g英雄:女傑;,$N!",0), -(13344,"zhCN","你做得很好,$C。$B$B信差已经回报了一些非常有价值的资讯。",0), -(13344,"zhTW","你做得很好,$C。$B$B信差已經回報了一些非常有價值的資訊。",0), -(13345,"zhCN","的确,事态似乎有点严重…",0), -(13345,"zhTW","的確,事態似乎有點嚴重…",0), -(13346,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), -(13346,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), -(13347,"zhCN","龙后是对的,$N。成败都还未定。我将成为这股从灰烬中重燃的力量,净化部落带给这世界的邪恶。我们兄弟姐妹的鲜血绝对不能白流。",0), -(13347,"zhTW","龍後是對的,$N。成敗都還未定。我將成爲這股從灰燼中重燃的力量,淨化部落帶給這世界的邪惡。我們兄弟姐妹的鮮血絕對不能白流。",0), -(13348,"zhCN","你回来了。山谷的工作做得不错。从这看下去都能明显看到成果。$B$B你还好吧?你看起来好像见了鬼似的。",0), -(13348,"zhTW","你回來了。山谷的工作做得不錯。從這看下去都能明顯看到成果。$B$B你還好吧?你看起來好像見了鬼似的。",0), -(13349,"zhCN","你做得很好,$N。你可能需要休息一下。你的脸色很 苍白。",0), -(13349,"zhTW","你做得很好,$N。你可能需要休息一下。你的臉色很 蒼白。",0), -(13350,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), -(13350,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), -(13351,"zhCN","不错、很好,$C。$B$B现在你已经对我们的敌人有了初步的了解 ,准备作战的时候到了…",0), -(13351,"zhTW","不錯、很好,$C。$B$B現在你已經對我們的敵人有了初步的瞭解 ,準備作戰的時候到了…",0), -(13352,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), -(13352,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), -(13353,"zhCN","某些情况下,应该很好用,你说是吗?$B$B譬如让人看起来永远不会老…",0), -(13353,"zhTW","某些情況下,應該很好用,你說是嗎?$B$B譬如讓人看起來永遠不會老…",0), -(13354,"zhCN","做得好,$r。但别太志得意满了。他们随时会派人取代这些监督者…",0), -(13354,"zhTW","做得好,$r。但別太志得意滿了。他們隨時會派人取代這些監督者…",0), -(13355,"zhCN","<铜爪将瓶内的液体蹈入他的分子分析仪。>$B$B啊…我知道这玩意!",0), -(13355,"zhTW","<銅爪將瓶內的液體蹈入他的分子分析儀。>$B$B啊…我知道這玩意!",0), -(13356,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), -(13356,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), -(13357,"zhCN","哇呼!$B$B这可给了他们点教训!",0), -(13357,"zhTW","哇呼!$B$B這可給了他們點教訓!",0), -(13358,"zhCN","做得很好,我的朋友。$B$B就在我们的对谈期间,信差又进来回报信息了。",0), -(13358,"zhTW","做得很好,我的朋友。$B$B就在我們的對談期間,信差又進來回報信息了。",0), -(13359,"zhCN","连最强大的龙族都必须响应他的召唤。像你这样脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), -(13359,"zhTW","連最強大的龍族都必須響應他的召喚。像你這樣脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), -(13360,"zhCN","你在这儿。我还以为你不来了。",0), -(13360,"zhTW","你在這兒。我還以爲你不來了。",0), -(13361,"zhCN","大战之后,王子了解唯一绑住他的就是身为一个人类…他还是有感觉…他还是会流血…他还有…一颗心。$B$B他成为国王以后的第一件事就是将自己摆脱这个。当我们第一次见面时他将他的心投入了深渊。而你,$N则是那刻起,第一个碰到的人。",0), -(13361,"zhTW","大戰之後,王子瞭解唯一綁住他的就是身爲一個人類…他還是有感覺…他還是會流血…他還有…一顆心。$B$B他成爲國王以後的第一件事就是將自己擺脫這個。當我們第一次見面時他將他的心投入了深淵。而你,$N則是那刻起,第一個碰到的人。",0), -(13362,"zhCN","什么小孩子的鬼魂…什么阿尔萨斯的心…你得说慢一点…我头都晕了。",0), -(13362,"zhTW","什麼小孩子的鬼魂…什麼阿爾薩斯的心…你得說慢一點…我頭都暈了。",0), -(13363,"zhCN","相当令人震惊,$N。如果换作从别人口中道出,我想我会认为他们疯了。",0), -(13363,"zhTW","相當令人震驚,$N。如果換作從別人口中道出,我想我會認爲他們瘋了。",0), -(13364,"zhCN","我并不把刚刚发生的事视为一个错误,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窥这个“心脏”,你让我确信了一件事。阿尔萨斯.米奈希尔已经不复存在了-这里,只剩下巫妖王。",0), -(13364,"zhTW","我並不把剛剛發生的事視爲一個錯誤,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窺這個“心臟”,你讓我確信了一件事。阿爾薩斯.米奈希爾已經不復存在了-這裏,只剩下巫妖王。",0), -(13365,"zhCN","做得很好,我的朋友。$B$B就在我们的对谈期间,信差又进来回报信息了。",0), -(13365,"zhTW","做得很好,我的朋友。$B$B就在我們的對談期間,信差又進來回報信息了。",0), -(13366,"zhCN","的确,事态似乎有点严重…",0), -(13366,"zhTW","的確,事態似乎有點嚴重…",0), -(13367,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), -(13367,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), -(13368,"zhCN","雅路麦斯被扎实地打败了,然而我却似乎还能感应到他的魂魄尚在某处盘旋…",0), -(13368,"zhTW","雅路麥斯被紮實地打敗了,然而我卻似乎還能感應到他的魂魄尚在某處盤旋…",0), -(13369,"zhCN","部落不希望开战,$r。说得真好听…",0), -(13369,"zhTW","部落不希望開戰,$r。說得真好聽…",0), -(13370,"zhCN","他们失去了幽暗城?那正是发动攻击的大好时机。我们自己处理掉普崔司,并为联盟一举夺回洛丹伦废墟。",0), -(13370,"zhTW","他們失去了幽暗城?那正是發動攻擊的大好時機。我們自己處理掉普崔司,併爲聯盟一舉奪回洛丹倫廢墟。",0), -(13371,"zhCN","你是哪位?瓦里安还说他会派几个英雄来。",0), -(13371,"zhTW","你是哪位?瓦里安還說他會派幾個英雄來。",0), -(13372,"zhCN","这些虹膜之钥原属于最古老的一些蓝龙们看护着。也只有他们受到蓝龙之王玛里苟斯的信任。$B$B这就是我们一直等待着打击魔法之王的时机。$B$B<龙后简短地打量了你>$B$B你还不能使用这个钥匙来进入虹膜,但我想能分给你一点我的力量,让你足够将虹膜打开一点裂口。$B$B这足以引起玛里苟斯的注意了!",0), -(13372,"zhTW","這些虹膜之鑰原屬於最古老的一些藍龍們看護着。也只有他們受到藍龍之王瑪裏苟斯的信任。$B$B這就是我們一直等待着打擊魔法之王的時機。$B$B<龍後簡短地打量了你>$B$B你還不能使用這個鑰匙來進入虹膜,但我想能分給你一點我的力量,讓你足夠將虹膜打開一點裂口。$B$B這足以引起瑪裏苟斯的注意了!",0), -(13373,"zhCN","哈,你成功了!喜不喜欢飞轰炸机呢?我希望你已经适应了,因为我手头上还有些任务要给你……",0), -(13373,"zhTW","哈,你成功了!喜不喜歡飛轟炸機呢?我希望你已經適應了,因爲我手頭上還有些任務要給你……",0), -(13374,"zhCN","你成功了,你成功了!你这炮手真不错,还顺带证实了我的绿外线科技果然是滴水不漏。",0), -(13374,"zhTW","你成功了,你成功了!你這炮手真不錯,還順帶證實了我的綠外線科技果然是滴水不漏。",0), -(13375,"zhCN","这些虹膜之钥原属于最古老的一些蓝龙们看护着。也只有他们受到蓝龙之王玛里苟斯的信任。$B$B这就是我们一直等待着打击魔法之王的时机。$B$B<龙后简短地打量了你>$B$B你还不能使用这个钥匙来进入虹膜,但我想能分给你一点我的力量,让你足够将虹膜打开一点裂口。$B$B这足以引起玛里苟斯的注意了!",0), -(13375,"zhTW","這些虹膜之鑰原屬於最古老的一些藍龍們看護着。也只有他們受到藍龍之王瑪裏苟斯的信任。$B$B這就是我們一直等待着打擊魔法之王的時機。$B$B<龍後簡短地打量了你>$B$B你還不能使用這個鑰匙來進入虹膜,但我想能分給你一點我的力量,讓你足夠將虹膜打開一點裂口。$B$B這足以引起瑪裏苟斯的注意了!",0), -(13376,"zhCN","做得好,$N。你出去的时候,我听到其它的炮手谈起你…我真的认为你来空军会很有前途。",0), -(13376,"zhTW","做得好,$N。你出去的時候,我聽到其它的炮手談起你…我真的認爲你來空軍會很有前途。",0), -(13377,"zhCN","长久以来部落一直安享着好日子。我们放任他们拥有自己的领土,然后,他们以阴谋策划我们的灭亡来回报这份慷慨。$B$B和平?毫无意义…只让我们裹足不前。我们为了这份“和平”失去了太多伟大的英雄。现在让我们换个方式…$B$B回到诺森德,$N。为了你的国王战斗 - 为了联盟!",0), -(13377,"zhTW","長久以來部落一直安享着好日子。我們放任他們擁有自己的領土,然後,他們以陰謀策劃我們的滅亡來回報這份慷慨。$B$B和平?毫無意義…只讓我們裹足不前。我們爲了這份“和平”失去了太多偉大的英雄。現在讓我們換個方式…$B$B回到諾森德,$N。爲了你的國王戰鬥 - 爲了聯盟!",0), -(13379,"zhCN","好耶,好耶!你找到我了!来的正好!",0), -(13379,"zhTW","好耶,好耶!你找到我了!來的正好!",0), -(13380,"zhCN","我从这儿都能听到爆炸声,$N。护盾的效果如何?轰炸机没事吧?$B$B我希望轰炸机没事,因为我这儿还有任务要给你……",0), -(13380,"zhTW","我從這兒都能聽到爆炸聲,$N。護盾的效果如何?轟炸機沒事吧?$B$B我希望轟炸機沒事,因爲我這兒還有任務要給你……",0), -(13381,"zhCN","你竟然回得来!还安然无恙!真是高手,$N。你小时候一定玩了很多手眼协调的电动吧?太明显了……",0), -(13381,"zhTW","你竟然回得來!還安然無恙!真是高手,$N。你小時候一定玩了很多手眼協調的電動吧?太明顯了……",0), -(13382,"zhCN","欢迎回来,$N。进行的如何?刺激吗?现在你可以好好休息一下。但记得要回来!$B$B为了联盟!",0), -(13382,"zhTW","歡迎回來,$N。進行的如何?刺激嗎?現在你可以好好休息一下。但記得要回來!$B$B爲了聯盟!",0), -(13383,"zhCN","好耶,好耶,好耶!你好!",0), -(13383,"zhTW","好耶,好耶,好耶!你好!",0), -(13384,"zhCN","这是一个非常哀伤的日子,不仅对龙族是如此,对所有的艾泽拉斯生灵皆然。我们失去了其中一个最有想法、最有智慧与最古老的伙伴。现在魔法失去了它的守护者。$B$B让我们祈祷,来年之内这是个明智的决定,$N。然而,暴雨将至,而我们却失去了一个最强大的防御。",0), -(13384,"zhTW","這是一個非常哀傷的日子,不僅對龍族是如此,對所有的艾澤拉斯生靈皆然。我們失去了其中一個最有想法、最有智慧與最古老的夥伴。現在魔法失去了它的守護者。$B$B讓我們祈禱,來年之內這是個明智的決定,$N。然而,暴雨將至,而我們卻失去了一個最強大的防禦。",0), -(13385,"zhCN","这是一个非常哀伤的日子,不仅对龙族是如此,对所有的艾泽拉斯生灵皆然。我们失去了其中一个最有想法、最有智慧与最古老的伙伴。现在魔法失去了它的守护者。$B$B让我们祈祷,来年之内这是个明智的决定,$N。然而,暴雨将至,而我们却失去了一个最强大的防御。",0), -(13385,"zhTW","這是一個非常哀傷的日子,不僅對龍族是如此,對所有的艾澤拉斯生靈皆然。我們失去了其中一個最有想法、最有智慧與最古老的夥伴。現在魔法失去了它的守護者。$B$B讓我們祈禱,來年之內這是個明智的決定,$N。然而,暴雨將至,而我們卻失去了一個最強大的防禦。",0), -(13386,"zhCN","你好,$N。萨沙理安有向我提过,你会顺道来找我。萨沙理安的朋友就是我的朋友。唉,我是说,萨沙理安的活人朋友…他确实有些怪伙伴。",0), -(13386,"zhTW","你好,$N。薩沙理安有向我提過,你會順道來找我。薩沙理安的朋友就是我的朋友。唉,我是說,薩沙理安的活人朋友…他確實有些怪夥伴。",0), -(13387,"zhCN","你就跟萨沙理安说的一样优秀。做的好!",0), -(13387,"zhTW","你就跟薩沙理安說的一樣優秀。做的好!",0), -(13388,"zhCN","这些炸弹看起来威力十分强大。应该至少能够使周遭的建筑结构塌陷。",0), -(13388,"zhTW","這些炸彈看起來威力十分強大。應該至少能夠使周遭的建築結構塌陷。",0), -(13389,"zhCN","这个脉动的物体被一层厚重的冰所包围。它在水面下闪动着奇异的光芒。",0), -(13389,"zhTW","這個脈動的物體被一層厚重的冰所包圍。它在水面下閃動着奇異的光芒。",0), -(13390,"zhCN","我看到他丢掉了这个,你知道吗?他从上面一丢,直直地掉到这儿。$B$B他说他不再需要这玩意了。说这让他变的软弱。",0), -(13390,"zhTW","我看到他丟掉了這個,你知道嗎?他從上面一丟,直直地掉到這兒。$B$B他說他不再需要這玩意了。說這讓他變的軟弱。",0), -(13391,"zhCN","你还等什么?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), -(13391,"zhTW","你還等什麼?快擦在身子上!$B$B快呀!不然他就要看到你了!",0), -(13392,"zhCN","是你,$N!我们以为你也一去不回了。$B$B你那场爆炸倒是结实地给了天灾军团一记。也差点把坎达尔上尉的眉毛给烧了……",0), -(13392,"zhTW","是你,$N!我們以爲你也一去不回了。$B$B你那場爆炸倒是結實地給了天災軍團一記。也差點把坎達爾上尉的眉毛給燒了……",0), -(13393,"zhCN","这台石毁车已经饱经风霜,不过总算整体结构没有受到永久性的伤害。你取得的零件应该足以让它再次运转,至少暂时性地。",0), -(13393,"zhTW","這臺石毀車已經飽經風霜,不過總算整體結構沒有受到永久性的傷害。你取得的零件應該足以讓它再次運轉,至少暫時性地。",0), -(13394,"zhCN","懂了吗?你的确杀了不少,但你每杀一个,另一个马上就从土中爬起来。$B$B你还不了解你正面对什么,$N。让我告诉你。",0), -(13394,"zhTW","懂了嗎?你的確殺了不少,但你每殺一個,另一個馬上就從土中爬起來。$B$B你還不瞭解你正面對什麼,$N。讓我告訴你。",0), -(13395,"zhCN","王子他真正的力量并非在于从尸首中唤起军队…那很容易。$B$B而是让与他并肩作战多次的战士成为尸首…他真正的力量,就是能不择手段完成需要完成的事。",0), -(13395,"zhTW","王子他真正的力量並非在於從屍首中喚起軍隊…那很容易。$B$B而是讓與他並肩作戰多次的戰士成爲屍首…他真正的力量,就是能不擇手段完成需要完成的事。",0), -(13396,"zhCN","做得不错,$N。天灾军团一点机会的没有。$B$B你还好吧?你看起来好像见了鬼似的。这部分行动应该是没什么不寻常处,至少就我知道的没有。",0), -(13396,"zhTW","做得不錯,$N。天災軍團一點機會的沒有。$B$B你還好吧?你看起來好像見了鬼似的。這部分行動應該是沒什麼不尋常處,至少就我知道的沒有。",0), -(13397,"zhCN","做得好,$N。你真让我们其它人逊色不少!",0), -(13397,"zhTW","做得好,$N。你真讓我們其它人遜色不少!",0), -(13398,"zhCN","连最强大的龙族都必须响应他的召唤。像你这样脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), -(13398,"zhTW","連最強大的龍族都必須響應他的召喚。像你這樣脆弱的凡人要如何抵抗他?",0), -(13399,"zhCN","你在这儿。我还以为你不来了。",0), -(13399,"zhTW","你在這兒。我還以爲你不來了。",0), -(13400,"zhCN","大战之后,王子了解唯一绑住他的就是身为\r\n一\r\n个人类…他还是有感觉…他还是会流血…他还有…一颗心。$B$B他成为国王以后的第一件事就是将自己摆脱这个。当我们第一次见面时他将他的心投入了深渊。而你,$N则是那刻起,第一个碰到的人。",0), -(13400,"zhTW","大戰之後,王子瞭解唯一綁住他的就是身爲\r\n一\r\n個人類…他還是有感覺…他還是會流血…他還有…一顆心。$B$B他成爲國王以後的第一件事就是將自己擺脫這個。當我們第一次見面時他將他的心投入了深淵。而你,$N則是那刻起,第一個碰到的人。",0), -(13401,"zhCN","慢着,$N。我想…你得从头说起,再一次。",0), -(13401,"zhTW","慢着,$N。我想…你得從頭說起,再一次。",0), -(13402,"zhCN","相当令人震惊,$N。如果换作从别人口中道出,我想我会认为他们疯了。",0), -(13402,"zhTW","相當令人震驚,$N。如果換作從別人口中道出,我想我會認爲他們瘋了。",0), -(13403,"zhCN","我并不把刚刚发生的事视为一个错误,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窥这个“心脏”,你让我确信了一件事。阿尔萨斯.米奈希尔已经不复存在了-这里,只剩下巫妖王。",0), -(13403,"zhTW","我並不把剛剛發生的事視爲一個錯誤,$N…恰恰相反地。$B$B藉由一窺這個“心臟”,你讓我確信了一件事。阿爾薩斯.米奈希爾已經不復存在了-這裏,只剩下巫妖王。",0), -(13404,"zhCN","欢迎回来,$N。时间过的真快,不过相当激励人心,不是吗?现在休息一下。晚点等你有新任务时再回来。",0), -(13404,"zhTW","歡迎回來,$N。時間過的真快,不過相當激勵人心,不是嗎?現在休息一下。晚點等你有新任務時再回來。",0), -(13405,"zhCN","好极了,$N!在你的帮忙下远祖滩头完全纳入了联盟的控制下。",0), -(13405,"zhTW","好極了,$N!在你的幫忙下遠祖灘頭完全納入了聯盟的控制下。",0), -(13406,"zhCN","哈,你成功了!我老远就听的到那些天灾碎片撞上山壁的破裂声。做得好。我还有任务要再给你……",0), -(13406,"zhTW","哈,你成功了!我老遠就聽的到那些天災碎片撞上山壁的破裂聲。做得好。我還有任務要再給你……",0), -(13407,"zhCN","你为我们带来了至高无上的荣耀,$N!联盟的弱者们一定被伟大的部落踩在脚下!",0), -(13407,"zhTW","你爲我們帶來了至高無上的榮耀,$N!聯盟的弱者們一定被偉大的部落踩在腳下!",0), -(13408,"zhCN","干得好,$N。你的行动,对我们在地狱火半岛上的战事,有相当的助益。",0), -(13408,"zhTW","幹得好,$N。你的行動,對我們在地獄火半島上的戰事,有相當的助益。",0), -(13409,"zhCN","干得好,$N。我几乎可以听见在那些堡垒中开展的战事。我真希望我在现场观看!",0), -(13409,"zhTW","幹得好,$N。我幾乎可以聽見在那些堡壘中開展的戰事。我真希望我在現場觀看!",0), -(13410,"zhCN","干得好,$N。你的行动,对我们在地狱火半岛上的战事,有相当的助益。",0), -(13410,"zhTW","幹得好,$N。你的行動,對我們在地獄火半島上的戰事,有相當的助益。",0), -(13411,"zhCN","干得好,$N。我几乎可以听见在那些堡垒中开展的战事。我真希望我在现场观看!",0), -(13411,"zhTW","幹得好,$N。我幾乎可以聽見在那些堡壘中開展的戰事。我真希望我在現場觀看!",0), -(13412,"zhCN","你胆敢擅自介入龙的家务事,实在是非常放肆,你不觉得吗,$r?先撇开这个不谈,我并没有不让我兄弟知道我的消息。你可以告诉你多管闲事的朋友,我会让我兄弟知道我的行动的。",0), -(13412,"zhTW","你膽敢擅自介入龍的家務事,實在是非常放肆,你不覺得嗎,$r?先撇開這個不談,我並沒有不讓我兄弟知道我的消息。你可以告訴你多管閒事的朋友,我會讓我兄弟知道我的行動的。",0), -(13413,"zhCN","我注意到你今天的确有些长进,$C。某几个瞬间,你和龙彷佛合而为一了。$B$B我很欢迎你,在有空的时候,和我珍贵的宠物砥砺技术。",0), -(13413,"zhTW","我注意到你今天的確有些長進,$C。某幾個瞬間,你和龍彷佛合而爲一了。$B$B我很歡迎你,在有空的時候,和我珍貴的寵物砥礪技術。",0), -(13414,"zhCN","我注意到你今天的确有些长进,$C。某几个瞬间,你和龙彷佛合而为一了。$B$B我很欢迎你,在有空的时候,和我珍贵的宠物砥砺技术。",0), -(13414,"zhTW","我注意到你今天的確有些長進,$C。某幾個瞬間,你和龍彷佛合而爲一了。$B$B我很歡迎你,在有空的時候,和我珍貴的寵物砥礪技術。",0), -(13415,"zhCN","<你将圆盘置入了控制台。忽然,面板上透出光芒,一阵计算机的仿真语音传了出来。>$B$B发明者圆盘已确认。欢迎回来,守护者弥米尔。",0), -(13415,"zhTW","<你將圓盤置入了控制檯。忽然,面板上透出光芒,一陣計算機的仿真語音傳了出來。>$B$B發明者圓盤已確認。歡迎回來,守護者彌米爾。",0), -(13416,"zhCN","<你将圆盘置入了控制台。忽然,面板上透出光芒,一阵计算机的仿真语音传了出来。>$B$B发明者圆盘已确认。欢迎回来,守护者弥米尔。",0), -(13416,"zhTW","<你將圓盤置入了控制檯。忽然,面板上透出光芒,一陣計算機的仿真語音傳了出來。>$B$B發明者圓盤已確認。歡迎回來,守護者彌米爾。",0), -(13418,"zhCN","欢迎登上破天号。$B$B我们在这里策划要对阿尔萨斯发动的攻击。我们有很路复用作得做,但在我们进入实际作业以前,我们得先确定,银色北伐军已经得到了充分的支持 -",0), -(13418,"zhTW","歡迎登上破天號。$B$B我們在這裏策劃要對阿爾薩斯發動的攻擊。我們有很路複用作得做,但在我們進入實際作業以前,我們得先確定,銀色北伐軍已經得到了充分的支持 -",0), -(13419,"zhCN","欢迎登上奥格林之锤。$B$B我们在这里策划要对阿尔萨斯发动的攻击。我们有很路复用作得做,但在我们进入实际作业以前,我们得先确定,银色北伐军已经得到了充分的支持 -",0), -(13419,"zhTW","歡迎登上奧格林之錘。$B$B我們在這裏策劃要對阿爾薩斯發動的攻擊。我們有很路複用作得做,但在我們進入實際作業以前,我們得先確定,銀色北伐軍已經得到了充分的支持 -",0), -(13420,"zhCN","<当考德尔高举起这块永霜,反光映在考德尔的眼中闪闪发亮。>$B$B哈,永霜。我们的人民长久来的内心象征…$B$B永霜曾经遍布这附近。随着岁月流逝,蛰猛巨虫几乎吞噬了大部分。现在对我们的人民而言,每一块永霜都显得格外珍贵。$B$B当你探索这块本地时,留意是否还有更多的永霜。请带回来,我们会非常的感激。",0), -(13420,"zhTW","<當考德爾高舉起這塊永霜,反光映在考德爾的眼中閃閃發亮。>$B$B哈,永霜。我們的人民長久來的內心象徵…$B$B永霜曾經遍佈這附近。隨着歲月流逝,蟄猛巨蟲幾乎吞噬了大部分。現在對我們的人民而言,每一塊永霜都顯得格外珍貴。$B$B當你探索這塊本地時,留意是否還有更多的永霜。請帶回來,我們會非常的感激。",0), -(13422,"zhCN","你依然是我们效法的榜样。我们仰慕你,姐妹。",0), -(13422,"zhTW","你依然是我們效法的榜樣。我們仰慕你,姐妹。",0), -(13423,"zhCN","你依旧地展现你的风范。你的到来使我们非常光荣。",0), -(13423,"zhTW","你依舊地展現你的風範。你的到來使我們非常光榮。",0), -(13424,"zhCN","你一如以往地展现出你非凡的本领。你的姊妹依旧对你保持尊敬。",0), -(13424,"zhTW","你一如以往地展現出你非凡的本領。你的姊妹依舊對你保持尊敬。",0), -(13425,"zhCN","你在许多方面都出类拔萃。我们感谢你,姊妹。",0), -(13425,"zhTW","你在許多方面都出類拔萃。我們感謝你,姊妹。",0), -(13426,"zhCN","博克塔收到我的信了?真是个好消息。先前我还怀疑送信的坦卡远侦斥候能不能找得到任何人。",0), -(13426,"zhTW","博克塔收到我的信了?真是個好消息。先前我還懷疑送信的坦卡遠偵斥候能不能找得到任何人。",0), -(13427,"zhCN","正是我想听到的!在奥特兰克山谷的胜利 - 既使只是暂时的 - 也对我们对抗部落的战略非常重要。",0), -(13427,"zhTW","正是我想聽到的!在奧特蘭克山谷的勝利 - 既使只是暫時的 - 也對我們對抗部落的戰略非常重要。",0), -(13428,"zhCN","再也没有比将入侵者从部落领土中驱逐更大的荣耀了。我们对你今日所援助我们军队的莫大勇气致敬。",0), -(13428,"zhTW","再也沒有比將入侵者從部落領土中驅逐更大的榮耀了。我們對你今日所援助我們軍隊的莫大勇氣致敬。",0), -(13430,"zhCN","你已经证明了你是拥有强大力量的人。纳鲁赞同你……",0), -(13430,"zhTW","你已經證明了你是擁有強大力量的人。納魯贊同你……",0), -(13431,"zhCN","终于!$B$B挣脱了这些束缚,斗棍也重回我的身边,我就可以把那个深海女巫送回冰冷的深渊去…",0), -(13431,"zhTW","終於!$B$B掙脫了這些束縛,鬥棍也重回我的身邊,我就可以把那個深海女巫送回冰冷的深淵去…",0), -(13432,"zhCN","即使是这么少量的永恒之井水也包含了不可思议的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到与海加尔相关的每个时空……第二个永恒之井的诞生,伊利丹的监禁,世界之树的附魔,还有……没错!海加尔山战役。\r\n\r\n我们必须加快脚步,时间线并不稳定。",0), -(13432,"zhTW","即使是這麼少量的永恆之井水也包含了不可思議的能量。\r\n\r\n我可以清楚的看到與海加爾相關的每個時空……第二個永恆之井的誕生,伊利丹的監禁,世界之樹的附魔,還有……沒錯!海加爾山戰役。\r\n\r\n我們必須加快腳步,時間線並不穩定。",0), -(13433,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13433,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13434,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13434,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13435,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13435,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13436,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13436,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13437,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13437,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13438,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13438,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13439,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13439,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13440,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13440,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13441,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13441,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13442,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13442,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13443,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13443,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13444,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13444,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13445,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13445,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13446,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13446,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13447,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13447,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13448,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13448,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13449,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13449,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13450,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13450,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13451,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13451,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13452,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13452,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13453,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13453,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13454,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13454,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13455,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13455,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13456,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13456,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13457,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13457,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13458,"zhCN","亵渎部落的银松营火!",0), -(13458,"zhTW","褻瀆部落的銀松營火!",0), -(13459,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13459,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13460,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13460,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13461,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13461,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13462,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13462,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13463,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13463,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13464,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13464,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13465,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13465,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13466,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13466,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13467,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13467,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13468,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13468,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13469,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13469,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13470,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13470,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13471,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13471,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13472,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13472,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13473,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13473,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13474,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13474,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13476,"zhCN","你的试炼不会很轻松,但是你的勇气没有丧失,你的力量将会永存。和过去的辉煌告别吧,$C。没有人需要它们来证明自己的价值。向前进,$N。今天你将以英雄的姿态昂首向前!",0), -(13476,"zhTW","你的試煉不會很輕鬆,但是你的勇氣沒有喪失,你的力量將會永存。和過去的輝煌告別吧,$C。沒有人需要它們來證明自己的價值。向前進,$N。今天你將以英雄的姿態昂首向前!",0), -(13478,"zhCN","你没有让我失望,$N!你所学到的东西已经超越了奖章和表扬所能达到的范畴,它只有通过经验积累和在战场上的磨练才可以获得。$B$B你干得很好,$C。你是联盟真正的英雄!",0), -(13478,"zhTW","你沒有讓我失望,$N!你所學到的東西已經超越了獎章和表揚所能達到的範疇,它只有通過經驗積累和在戰場上的磨練纔可以獲得。$B$B你乾得很好,$C。你是聯盟真正的英雄!",0), -(13479,"zhCN","太好了,太好了,谢谢你!我大概会需要更多的样本才能得到最终的结果,但你今天已经做得够好了。",0), -(13479,"zhTW","太好了,太好了,謝謝你!我大概會需要更多的樣本才能得到最終的結果,但你今天已經做得夠好了。",0), -(13480,"zhCN","太好了,太好了,谢谢你!我大概会需要更多的样本才能得到最终的结果,但你今天已经做得够好了。",0), -(13480,"zhTW","太好了,太好了,謝謝你!我大概會需要更多的樣本才能得到最終的結果,但你今天已經做得夠好了。",0), -(13481,"zhCN","我们以为我们失去了卡玛洛斯神父。你的英勇将会成为所有对抗天灾军团人的榜样。",0), -(13481,"zhTW","我們以爲我們失去了卡瑪洛斯神父。你的英勇將會成爲所有對抗天災軍團人的榜樣。",0), -(13482,"zhCN","感谢圣光。我以为卡玛洛斯神父死了或是落得更惨的下场。你的勇气和同情心救回了银色北伐军的一位重要盟友。我替十字军感谢你。",0), -(13482,"zhTW","感謝聖光。我以爲卡瑪洛斯神父死了或是落得更慘的下場。你的勇氣和同情心救回了銀色北伐軍的一位重要盟友。我替十字軍感謝你。",0), -(13483,"zhCN","没错!是的,我想我有些任务可以托付给你……$B$B任务树$B$B[-1] 春日搜集者",0), -(13483,"zhTW","沒錯!是的,我想我有些任務可以託付給你……$B$B任務樹$B$B[-1] 春日蒐集者",0), -(13484,"zhCN","没错!是的,我想我有些任务可以托付给你……",0), -(13484,"zhTW","沒錯!是的,我想我有些任務可以託付給你……",0), -(13485,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13485,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13486,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13486,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13487,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13487,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13488,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13488,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13489,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13489,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13490,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13490,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13491,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13491,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13492,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13492,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13493,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13493,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13494,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13494,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13495,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13495,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13496,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13496,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13497,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13497,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13498,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13498,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13499,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13499,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13500,"zhCN","荣耀银松森林的火焰。",0), -(13500,"zhTW","榮耀銀松森林的火焰。",0), -(13501,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13501,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13502,"zhCN","干得好!喔,拜托…请保留篮子!$B$B记得,你总是可以带着更多的贵族花园巧克力回来交换额外的物品。",0), -(13502,"zhTW","幹得好!喔,拜託…請保留籃子!$B$B記得,你總是可以帶着更多的貴族花園巧克力回來交換額外的物品。",0), -(13503,"zhCN","干得好!喔,拜托…请保留篮子!$B$B记得,你总是可以带着更多的贵族花园巧克力回来交换额外的物品。",0), -(13503,"zhTW","幹得好!喔,拜託…請保留籃子!$B$B記得,你總是可以帶着更多的貴族花園巧克力回來交換額外的物品。",0), -(13538,"zhCN","我从这里就可以听到爆炸声!太出色了 - 我们已经将能量重新导向泰坦圣物,让它强化我们的力量。",0), -(13538,"zhTW","我從這裏就可以聽到爆炸聲!太出色了 - 我們已經將能量重新導向泰坦聖物,讓它強化我們的力量。",0), -(13539,"zhCN","要杀光我们的敌人,我们的士兵必须要愤怒激昂,而击败敌人刚好能提供这些优势,一定要好好奖励他们。我希望这些能配得上你对部落的贡献。",0), -(13539,"zhTW","要殺光我們的敵人,我們的士兵必須要憤怒激昂,而擊敗敵人剛好能提供這些優勢,一定要好好獎勵他們。我希望這些能配得上你對部落的貢獻。",0), -(13548,"zhCN","这种糖果桶在各地的旅店都有。来吧…拿点糖果!",0), -(13548,"zhTW","這種糖果桶在各地的旅店都有。來吧…拿點糖果!",0), -(13549,"zhCN","很棒的样本。$N!这些动物在我归乡的路上一定会引起同伴们许多好奇的目光。",0), -(13549,"zhTW","很棒的樣本。$N!這些動物在我歸鄉的路上一定會引起同伴們許多好奇的目光。",0), -(13556,"zhCN","一,二,三…嘿嘿,还真是多啊,老兄!这下我们可以高枕无忧一段时间啦!",0), -(13556,"zhTW","一,二,三…嘿嘿,還真是多啊,老兄!這下我們可以高枕無憂一段時間啦!",0), -(13559,"zhCN","霍迪尔之子接受你的献礼,小朋友。你在许多方面都证明了自己身为盟友的价值。",0), -(13559,"zhTW","霍迪爾之子接受你的獻禮,小朋友。你在許多方面都證明了自己身爲盟友的價值。",0), -(13571,"zhCN","哦,终于找回我的东西了……谢谢你。$B$B有些矮人可能喜欢亮闪闪的金属或是华丽的宝石……不过没有这只杯子,我就什么都没有啦!",0), -(13571,"zhTW","哦,終於找回我的東西了……謝謝你。$B$B有些矮人可能喜歡亮閃閃的金屬或是華麗的寶石……不過沒有這隻杯子,我就什麼都沒有啦!",0), -(13592,"zhCN","看来你刚热身完毕, $N. 在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), -(13592,"zhTW","看來你剛熱身完畢, $N. 在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), -(13593,"zhCN","我们很荣幸能有你的加入,也很期待你为我们争光。",0), -(13593,"zhTW","我們很榮幸能有你的加入,也很期待你爲我們爭光。",0), -(13600,"zhCN","<元帅从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), -(13600,"zhTW","<元帥從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), -(13603,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), -(13603,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), -(13604,"zhCN","白金圆盘完美无缺地勘合进控制台中。它开始旋转而白色的光束扫过圆盘。",0), -(13604,"zhTW","白金圓盤完美無缺地勘合進控制檯中。它開始旋轉而白色的光束掃過圓盤。",0), -(13606,"zhCN","干得漂亮,$N。我们离拯救艾泽拉斯又更近了一步!",0), -(13606,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們離拯救艾澤拉斯又更近了一步!",0), -(13607,"zhCN","锁住了?意料之中!$B$B让我们来瞧瞧能从这堆垃圾里面找到什么数据……",0), -(13607,"zhTW","鎖住了?意料之中!$B$B讓我們來瞧瞧能從這堆垃圾裏面找到什麼數據……",0), -(13609,"zhCN","你办到了!我不知道你怎么做到的,但你居然成功了!",0), -(13609,"zhTW","你辦到了!我不知道你怎麼做到的,但你居然成功了!",0), -(13610,"zhCN","你总是叫人叹为观止,$N。$B$B你跟我一定得在这一切结束之后好好喝一杯,知道吗?",0), -(13610,"zhTW","你總是叫人歎爲觀止,$N。$B$B你跟我一定得在這一切結束之後好好喝一杯,知道嗎?",0), -(13611,"zhCN","我把它交给你了,$N。我们的机会或许不大,但有你的帮助让我安心很多。",0), -(13611,"zhTW","我把它交給你了,$N。我們的機會或許不大,但有你的幫助讓我安心很多。",0), -(13614,"zhCN","准备确认。$B$B准许进入星穹浑天仪。请取出你的钥匙。",0), -(13614,"zhTW","準備確認。$B$B准許進入星穹渾天儀。請取出你的鑰匙。",0), -(13616,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), -(13616,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), -(13625,"zhCN","干得好,$N。对那些习惯于步兵战斗的人,骑乘战斗可是很难上手的。我相信你会继续精进你的技巧,应该不需要我多言。",0), -(13625,"zhTW","幹得好,$N。對那些習慣於步兵戰鬥的人,騎乘戰鬥可是很難上手的。我相信你會繼續精進你的技巧,應該不需要我多言。",0), -(13627,"zhCN","真是很棒的木材,而且价格也合理!更棒的是,那些身陷泥淖的银色北伐军根本不会知道。他们会得到他们珍贵的大竞技场,而我则会拿到提早完工的奖金。我想这应该是个双赢的局面吧。",0), -(13627,"zhTW","真是很棒的木材,而且價格也合理!更棒的是,那些身陷泥淖的銀色北伐軍根本不會知道。他們會得到他們珍貴的大競技場,而我則會拿到提早完工的獎金。我想這應該是個雙贏的局面吧。",0), -(13631,"zhCN","你在这儿。希望这样行得通吧。我们全都靠它了。",0), -(13631,"zhTW","你在這兒。希望這樣行得通吧。我們全都靠它了。",0), -(13633,"zhCN","所以你说黑骑士的说词全是假的?太可疑了。轻则说谎,重则谋杀。但是我们不能揭穿他,除非我们能找到他涉入这些谋杀的证据。$B$B别引起他的怀疑,$N。谨慎行事有助于我们进一步的调查。",0), -(13633,"zhTW","所以你說黑騎士的說詞全是假的?太可疑了。輕則說謊,重則謀殺。但是我們不能揭穿他,除非我們能找到他涉入這些謀殺的證據。$B$B別引起他的懷疑,$N。謹慎行事有助於我們進一步的調查。",0), -(13634,"zhCN","所以你说黑骑士的说词全是假的?太可疑了。轻则说谎,重则谋杀。但是我们不能揭穿他,除非我们能找到他涉入这些谋杀的证据。$B$B别引起他的怀疑,$N。谨慎行事有助于我们进一步的调查。",0), -(13634,"zhTW","所以你說黑騎士的說詞全是假的?太可疑了。輕則說謊,重則謀殺。但是我們不能揭穿他,除非我們能找到他涉入這些謀殺的證據。$B$B別引起他的懷疑,$N。謹慎行事有助於我們進一步的調查。",0), -(13641,"zhCN","这颗就很够用了。现在只需要将圣光之力灌注其中,赋予它揭露真相的能力。",0), -(13641,"zhTW","這顆就很夠用了。現在只需要將聖光之力灌注其中,賦予它揭露真相的能力。",0), -(13643,"zhCN","所以你说洛瑞安.日炎是死于中毒,而温德尔.贝尔弗爵士被活活烧死?真是可怕的死法,两个人都是。只有康欧.铁握是被刀剑所杀,而照你所说,那是胆小鬼的偷袭,他死于一场不光彩的战斗。$B$B这三个人原本都排定要和黑骑士打斗。这可不是巧合。现在,我们一定要找出方法来证明这是黑骑士所为。",0), -(13643,"zhTW","所以你說洛瑞安.日炎是死於中毒,而溫德爾.貝爾弗爵士被活活燒死?真是可怕的死法,兩個人都是。只有康歐.鐵握是被刀劍所殺,而照你所說,那是膽小鬼的偷襲,他死於一場不光彩的戰鬥。$B$B這三個人原本都排定要和黑騎士打鬥。這可不是巧合。現在,我們一定要找出方法來證明這是黑騎士所爲。",0), -(13654,"zhCN","<十字军莱达菈带着一脸恶心和厌恶检查着袋子中的东西。>$B$B全在这里了,$N:杀死洛瑞安的毒药、一组小刀、火把和燃油。这里没有人该随身携带这种东西,而且也没有一个侍从会在没有骑士的命令下带着这些东西。我们找到凶手了,$N,但他为谁工作?",0), -(13654,"zhTW","<十字軍萊達菈帶着一臉噁心和厭惡檢查着袋子中的東西。>$B$B全在這裏了,$N:殺死洛瑞安的毒藥、一組小刀、火把和燃油。這裏沒有人該隨身攜帶這種東西,而且也沒有一個侍從會在沒有騎士的命令下帶着這些東西。我們找到兇手了,$N,但他爲誰工作?",0), -(13662,"zhCN","继续拿残油来!",0), -(13662,"zhTW","繼續拿殘油來!",0), -(13663,"zhCN","<十字军莱达菈在阅读命令时脸色变得惨白。>$B$B这只代表了一件事,$N。黑骑士是一名诅咒神教的成员,他是由阿尔萨斯派来破坏联赛的!$B$B黑骑士是令人畏惧的竞技高手,你需要用尽全力才能对付他。等你成为一位勇士之后,回来找我,我们会想办法确保他会被击败伏法。",0), -(13663,"zhTW","<十字軍萊達菈在閱讀命令時臉色變得慘白。>$B$B這隻代表了一件事,$N。黑騎士是一名詛咒神教的成員,他是由阿爾薩斯派來破壞聯賽的!$B$B黑騎士是令人畏懼的競技高手,你需要用盡全力才能對付他。等你成爲一位勇士之後,回來找我,我們會想辦法確保他會被擊敗伏法。",0), -(13664,"zhCN","由于黑骑士之死,联赛可以再度重回正轨。部落以及联盟的勇士们可以展露他们的战技,并且为了阿尔萨斯以及其爪牙们不再威胁我们的时日而磨练。$B$B$N,你得到了银色北伐军,以及所有曾响应我们呼唤之人的感谢。",0), -(13664,"zhTW","由於黑騎士之死,聯賽可以再度重回正軌。部落以及聯盟的勇士們可以展露他們的戰技,並且爲了阿爾薩斯以及其爪牙們不再威脅我們的時日而磨練。$B$B$N,你得到了銀色北伐軍,以及所有曾響應我們呼喚之人的感謝。",0), -(13665,"zhCN","干得好。和其他骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让暴风城引以为傲的, $N.",0), -(13665,"zhTW","幹得好。和其他驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓暴風城引以爲傲的, $N.",0), -(13666,"zhCN","所以那个古老传说是真的?至少这把剑的质地是名不虚传。干得好,$N。能配上这把剑的勇士的确运气不错。",0), -(13666,"zhTW","所以那個古老傳說是真的?至少這把劍的質地是名不虛傳。幹得好,$N。能配上這把劍的勇士的確運氣不錯。",0), -(13667,"zhCN","我已经把你的名字排入名册了,$N。作为一个志士,你将会与其它想要在联赛中竞争的人练习,并磨练你的骑乘战斗技能。一旦你证明了自己的实力,你将可以代表你的主城,进入最层次的竞赛。",0), -(13667,"zhTW","我已經把你的名字排入名冊了,$N。作爲一個志士,你將會與其它想要在聯賽中競爭的人練習,並磨練你的騎乘戰鬥技能。一旦你證明了自己的實力,你將可以代表你的主城,進入最層次的競賽。",0), -(13668,"zhCN","我已经把你的名字排入名册了,$N。作为一个志士,你将会与其它想要在联赛中竞争的人练习,并磨练你的骑乘战斗技能。一旦你证明了自己的实力,你将可以代表你的主城,进入最层次的竞赛。",0), -(13668,"zhTW","我已經把你的名字排入名冊了,$N。作爲一個志士,你將會與其它想要在聯賽中競爭的人練習,並磨練你的騎乘戰鬥技能。一旦你證明了自己的實力,你將可以代表你的主城,進入最層次的競賽。",0), -(13669,"zhCN","这把剑刃的精致的质量与平衡度是无可挑剔的。现在我知道为何联盟的勇士们如此渴求这些武器。",0), -(13669,"zhTW","這把劍刃的精緻的質量與平衡度是無可挑剔的。現在我知道爲何聯盟的勇士們如此渴求這些武器。",0), -(13670,"zhCN","这把剑真的跟侍从说得一样好,但是他怎么知道这件事的?不管他了,它一定能让新的持有者大显神威。或许铁炉堡的大勇士正是适合的人。",0), -(13670,"zhTW","這把劍真的跟侍從說得一樣好,但是他怎麼知道這件事的?不管他了,它一定能讓新的持有者大顯神威。或許鐵爐堡的大勇士正是適合的人。",0), -(13671,"zhCN","你已经证明自己是个合格的战士,$N,你也能成为其它吵着要替联盟而战的志士榜样。",0), -(13671,"zhTW","你已經證明自己是個合格的戰士,$N,你也能成爲其它吵着要替聯盟而戰的志士榜樣。",0), -(13672,"zhCN","很好,让我安排一下。",0), -(13672,"zhTW","很好,讓我安排一下。",0), -(13673,"zhCN","所以那个古老传说是真的?至少这把剑的质地是名不虚传。干得好,$N。能配上这把剑的勇士的确运气不错。",0), -(13673,"zhTW","所以那個古老傳說是真的?至少這把劍的質地是名不虛傳。幹得好,$N。能配上這把劍的勇士的確運氣不錯。",0), -(13674,"zhCN","这把剑刃的精致的质量与平衡度是无可挑剔的。现在我知道为何联盟的勇士们如此渴求这些武器。",0), -(13674,"zhTW","這把劍刃的精緻的質量與平衡度是無可挑剔的。現在我知道爲何聯盟的勇士們如此渴求這些武器。",0), -(13675,"zhCN","这把剑真的跟骁士说得一样好,但是他怎么知道这件事的?不管他了,它一定能让新的持有者大显神威。或许奥格瑞玛的大勇士正是适合的人。",0), -(13675,"zhTW","這把劍真的跟驍士說得一樣好,但是他怎麼知道這件事的?不管他了,它一定能讓新的持有者大顯神威。或許奧格瑞瑪的大勇士正是適合的人。",0), -(13676,"zhCN","你已经证明自己是个合格的战士,$N,你也能成为其它吵着要替部落而战的志士榜样。",0), -(13676,"zhTW","你已經證明自己是個合格的戰士,$N,你也能成爲其它吵着要替部落而戰的志士榜樣。",0), -(13677,"zhCN","干得好,$N。对那些习惯于步兵战斗的人,骑乘战斗可是很难上手的。我相信你会继续精进你的技巧,应该不需要我多言。",0), -(13677,"zhTW","幹得好,$N。對那些習慣於步兵戰鬥的人,騎乘戰鬥可是很難上手的。我相信你會繼續精進你的技巧,應該不需要我多言。",0), -(13678,"zhCN","很好,让我安排一下。",0), -(13678,"zhTW","很好,讓我安排一下。",0), -(13679,"zhCN","实至名归,$N。你已经击败了你的挑战者,赢得了晋级为骁士的资格。",0), -(13679,"zhTW","實至名歸,$N。你已經擊敗了你的挑戰者,贏得了晉級爲驍士的資格。",0), -(13680,"zhCN","实至名归,$N。你已经击败了你的挑战者,赢得了晋级为骁士的资格。",0), -(13680,"zhTW","實至名歸,$N。你已經擊敗了你的挑戰者,贏得了晉級爲驍士的資格。",0), -(13681,"zhCN","这样应该够了。别跟那些十字军瞎说你从哪里弄到这些石头。我肯定他们一定会很沮丧。但,你知道,反正泰坦又不会回来。我觉得这是物尽其用,拿得心安理得。做得漂亮,$N。",0), -(13681,"zhTW","這樣應該夠了。別跟那些十字軍瞎說你從哪裏弄到這些石頭。我肯定他們一定會很沮喪。但,你知道,反正泰坦又不會回來。我覺得這是物盡其用,拿得心安理得。做得漂亮,$N。",0), -(13682,"zhCN","$N,你和你的盟友帮助联赛免于毁灭性的攻击。虽然我们的天爪骑士非常英勇,但他们的人手几乎都用在维持联赛的地面安全,很难防范诅咒神教来自空中的攻击。银色北伐军和所有在此参与联赛的人都由衷地感谢你。",0), -(13682,"zhTW","$N,你和你的盟友幫助聯賽免於毀滅性的攻擊。雖然我們的天爪騎士非常英勇,但他們的人手幾乎都用在維持聯賽的地面安全,很難防範詛咒神教來自空中的攻擊。銀色北伐軍和所有在此參與聯賽的人都由衷地感謝你。",0), -(13684,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。暴风城代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), -(13684,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。暴風城代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), -(13685,"zhCN","很高兴见到你,骁士。铁炉堡需要像你这样的参赛者好在联赛中获胜。",0), -(13685,"zhTW","很高興見到你,驍士。鐵爐堡需要像你這樣的參賽者好在聯賽中獲勝。",0), -(13688,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。诺姆瑞根代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), -(13688,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。諾姆瑞根代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), -(13689,"zhCN","欢迎加入达纳苏斯联赛代表队,$N。很高兴能和你一起训练与比赛。",0), -(13689,"zhTW","歡迎加入達納蘇斯聯賽代表隊,$N。很高興能和你一起訓練與比賽。",0), -(13690,"zhCN","欢迎加入,骁士$N。埃索达代表队能有你的加入感到很骄傲。",0), -(13690,"zhTW","歡迎加入,驍士$N。埃索達代表隊能有你的加入感到很驕傲。",0), -(13691,"zhCN","你想要替奥格瑞玛参赛?别以为你打赢了几个假人就觉得自己赢了,不过你将会和最精英的高手一起接受训练。",0), -(13691,"zhTW","你想要替奧格瑞瑪參賽?別以爲你打贏了幾個假人就覺得自己贏了,不過你將會和最精英的高手一起接受訓練。",0), -(13693,"zhCN","你觉得自己能够替森金出赛?我想我们很快就知道。",0), -(13693,"zhTW","你覺得自己能夠替森金出賽?我想我們很快就知道。",0), -(13694,"zhCN","我代表雷霆崖与其战士欢迎你,$N。在我们的旌旗下带着荣誉与勇敢而战吧。",0), -(13694,"zhTW","我代表雷霆崖與其戰士歡迎你,$N。在我們的旌旗下帶着榮譽與勇敢而戰吧。",0), -(13695,"zhCN","欢迎加入幽暗城代表队,$N。你会以骁士的身份跟我们一起训练,并且为了最高级的比赛做准备。",0), -(13695,"zhTW","歡迎加入幽暗城代表隊,$N。你會以驍士的身份跟我們一起訓練,並且爲了最高級的比賽做準備。",0), -(13696,"zhCN","所以你要为银月城参赛?很好。我会把你加入名单中,你可以立刻开始跟其它骁士一起活动。",0), -(13696,"zhTW","所以你要爲銀月城參賽?很好。我會把你加入名單中,你可以立刻開始跟其它驍士一起活動。",0), -(13697,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13697,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13699,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表暴风城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13699,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表暴風城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13702,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13702,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13703,"zhCN","你决定加入我们让我倍感骄傲,我知道你一定会在战场上大放异彩。",0), -(13703,"zhTW","你決定加入我們讓我倍感驕傲,我知道你一定會在戰場上大放異彩。",0), -(13704,"zhCN","很骄傲能有你的加入,$N,我很期待与你一同训练。",0), -(13704,"zhTW","很驕傲能有你的加入,$N,我很期待與你一同訓練。",0), -(13705,"zhCN","有你在我们队伍中真好,$N。我们能从跟你的训练中获益。",0), -(13705,"zhTW","有你在我們隊伍中真好,$N。我們能從跟你的訓練中獲益。",0), -(13706,"zhCN","达纳苏斯的战士将很荣幸与你并肩战斗与训练。",0), -(13706,"zhTW","達納蘇斯的戰士將很榮幸與你並肩戰鬥與訓練。",0), -(13707,"zhCN","欢迎,$N。我很期待你和我的手下一同训练。",0), -(13707,"zhTW","歡迎,$N。我很期待你和我的手下一同訓練。",0), -(13708,"zhCN","我很高兴你决定加入我们,很期待你的表现。",0), -(13708,"zhTW","我很高興你決定加入我們,很期待你的表現。",0), -(13709,"zhCN","你选择加入我们的代表队,真是让我倍感荣幸。我知道你一定会让我们感到骄傲的,$N。",0), -(13709,"zhTW","你選擇加入我們的代表隊,真是讓我倍感榮幸。我知道你一定會讓我們感到驕傲的,$N。",0), -(13710,"zhCN","你选择十分睿智,$N。这项决定将会使我们双方都获益。",0), -(13710,"zhTW","你選擇十分睿智,$N。這項決定將會使我們雙方都獲益。",0), -(13711,"zhCN","很荣幸能跟你一起训练参赛,$N。",0), -(13711,"zhTW","很榮幸能跟你一起訓練參賽,$N。",0), -(13713,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表铁炉堡参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13713,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表鐵爐堡參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13714,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13714,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13715,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13715,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13716,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13716,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13717,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13717,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13718,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13718,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13719,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13719,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13720,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13720,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13721,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13721,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13722,"zhCN","令人印象深刻,骁士。我会尽快安排你的考验。",0), -(13722,"zhTW","令人印象深刻,驍士。我會盡快安排你的考驗。",0), -(13723,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表诺姆瑞根参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13723,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表諾姆瑞根參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13724,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表埃索达参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13724,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表埃索達參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13725,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N.你将会代表达纳苏斯参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13725,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N.你將會代表達納蘇斯參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13726,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表奥格瑞玛参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13726,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表奧格瑞瑪參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13727,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表暗矛参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13727,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表暗矛參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13728,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表雷霆崖参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13728,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表雷霆崖參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13729,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表幽暗城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13729,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表幽暗城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13731,"zhCN","你已经证明了你足以获得勇士的头衔,$N。你将会代表银月城参加联赛最高阶的比赛,带着你的武器和我们伟大的锦旗在技击大赛中大显身手。",0), -(13731,"zhTW","你已經證明了你足以獲得勇士的頭銜,$N。你將會代表銀月城參加聯賽最高階的比賽,帶着你的武器和我們偉大的錦旗在技擊大賽中大顯身手。",0), -(13732,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13732,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13733,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13733,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13734,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13734,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13735,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13735,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13736,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13736,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13737,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13737,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13738,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13738,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13739,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13739,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13740,"zhCN","欢迎,联赛勇士,$N。身为一位勇士,你将可以参加联赛来争取大勇士的资格。你也能选择成为其它联盟城市代表队的骁士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士将会配有一名侍从,$N,你也不例外。请让我替你指派一位侍从,来协助你战斗。你将可以骄傲地带着你所代表城市的旌旗。",0), -(13740,"zhTW","歡迎,聯賽勇士,$N。身爲一位勇士,你將可以參加聯賽來爭取大勇士的資格。你也能選擇成爲其它聯盟城市代表隊的驍士,甚至是一名勇士。$B$B每一位勇士將會配有一名侍從,$N,你也不例外。請讓我替你指派一位侍從,來協助你戰鬥。你將可以驕傲地帶着你所代表城市的旌旗。",0), -(13741,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N。",0), -(13741,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N。",0), -(13742,"zhCN","<大勇士从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), -(13742,"zhTW","<大勇士從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), -(13743,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), -(13743,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), -(13744,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), -(13744,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), -(13745,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让铁炉堡的人民引以为傲的,$N。",0), -(13745,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓鐵爐堡的人民引以爲傲的,$N。",0), -(13746,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), -(13746,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), -(13747,"zhCN","<安布罗斯从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), -(13747,"zhTW","<安布羅斯從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), -(13748,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), -(13748,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), -(13749,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.我相信你可以在正式的比赛中令我们感到骄傲。",0), -(13749,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.我相信你可以在正式的比賽中令我們感到驕傲。",0), -(13750,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让我们引以为傲的,$N。",0), -(13750,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓我們引以爲傲的,$N。",0), -(13752,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N。",0), -(13752,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N。",0), -(13753,"zhCN","<大勇士从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), -(13753,"zhTW","<大勇士從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), -(13754,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13754,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13755,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N。在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), -(13755,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N。在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), -(13756,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让我们引以为傲的,$N。",0), -(13756,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓我們引以爲傲的,$N。",0), -(13757,"zhCN","所以传说是真的?有了这么一柄好剑,我一定能在联赛中好好发挥。非常感谢你,$N.",0), -(13757,"zhTW","所以傳說是真的?有了這麼一柄好劍,我一定能在聯賽中好好發揮。非常感謝你,$N.",0), -(13758,"zhCN","<洁琳从你手上接过德拉克玛之刃。>$B$B真是一把好剑,完美的平衡性。这一定能让我在下一场比赛好好发挥。",0), -(13758,"zhTW","<潔琳從你手上接過德拉克瑪之刃。>$B$B真是一把好劍,完美的平衡性。這一定能讓我在下一場比賽好好發揮。",0), -(13759,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N.",0), -(13759,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N.",0), -(13760,"zhCN","看来你刚热身完毕,$N.在我们为了参赛而加紧练习时,别忘了天灾军团还在外头肆虐着。",0), -(13760,"zhTW","看來你剛熱身完畢,$N.在我們爲了參賽而加緊練習時,別忘了天災軍團還在外頭肆虐着。",0), -(13761,"zhCN","干得好。和其它骁士对战是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让达纳苏斯引以为傲的,$N。",0), -(13761,"zhTW","幹得好。和其它驍士對戰是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓達納蘇斯引以爲傲的,$N。",0), -(13762,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), -(13762,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), -(13763,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), -(13763,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), -(13764,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13764,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13765,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), -(13765,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), -(13767,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), -(13767,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), -(13768,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), -(13768,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), -(13769,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), -(13769,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), -(13770,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13770,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13771,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), -(13771,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), -(13772,"zhCN","和其它骁士彼此对战训练是最快让你明白如何击败对手的方法。只要持续练习,你绝对能在竞赛中击败他们。",0), -(13772,"zhTW","和其它驍士彼此對戰訓練是最快讓你明白如何擊敗對手的方法。只要持續練習,你絕對能在競賽中擊敗他們。",0), -(13773,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), -(13773,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), -(13774,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), -(13774,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), -(13775,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13775,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13776,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), -(13776,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), -(13777,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), -(13777,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), -(13778,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), -(13778,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), -(13779,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), -(13779,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), -(13780,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13780,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13781,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), -(13781,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), -(13782,"zhCN","和其它骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), -(13782,"zhTW","和其它驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), -(13783,"zhCN","所以传说是真的?这柄剑足以胜过所有联盟参赛者的配剑。",0), -(13783,"zhTW","所以傳說是真的?這柄劍足以勝過所有聯盟參賽者的配劍。",0), -(13784,"zhCN","这一把绝佳的武器,足以帮助我在比赛中获胜。感谢你,$N。",0), -(13784,"zhTW","這一把絕佳的武器,足以幫助我在比賽中獲勝。感謝你,$N。",0), -(13785,"zhCN","这柄剑真是名不虚传。看来不需要修复我原有的那把剑了。凛冬之锋远远超过我的旧剑,我会继续使用它。我由衷地感谢你,$N。",0), -(13785,"zhTW","這柄劍真是名不虛傳。看來不需要修復我原有的那把劍了。凜冬之鋒遠遠超過我的舊劍,我會繼續使用它。我由衷地感謝你,$N。",0), -(13786,"zhCN","一整天的训练没什么害处。很高兴看见你持续锻炼。",0), -(13786,"zhTW","一整天的訓練沒什麼害處。很高興看見你持續鍛鍊。",0), -(13787,"zhCN","和其他骁士彼此对战训练将能磨利你的爪子,锻炼你的战斗直觉。等到竞赛开始时,你将会做好准备。",0), -(13787,"zhTW","和其他驍士彼此對戰訓練將能磨利你的爪子,鍛鍊你的戰鬥直覺。等到競賽開始時,你將會做好準備。",0), -(13788,"zhCN","$N,你拯救了联赛免于毁灭性的攻击。银色北伐军以及在此的所有人都欠你一份情,我们会确保他们记得这件事。那些吹嘘要提供保护的人,保安官和天爪们花了太多时间在应付那些酒后争执,而非对抗天灾军团的威胁。$B$B但不管如何,我们总是能自我保护。",0), -(13788,"zhTW","$N,你拯救了聯賽免於毀滅性的攻擊。銀色北伐軍以及在此的所有人都欠你一份情,我們會確保他們記得這件事。那些吹噓要提供保護的人,保安官和天爪們花了太多時間在應付那些酒後爭執,而非對抗天災軍團的威脅。$B$B但不管如何,我們總是能自我保護。",0), -(13789,"zhCN","你是个真正的勇士,$N,不论是在战场或是竞技场中都一样。我们应该要更谨慎地与天灾军作战,而你对我们的同袍或你的同胞来说都是个伟大的榜样。",0), -(13789,"zhTW","你是個真正的勇士,$N,不論是在戰場或是競技場中都一樣。我們應該要更謹慎地與天災軍作戰,而你對我們的同袍或你的同胞來說都是個偉大的榜樣。",0), -(13790,"zhCN","干得好。和其它勇士进行对战练习是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让联盟引以为傲的,$N。",0), -(13790,"zhTW","幹得好。和其它勇士進行對戰練習是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓聯盟引以爲傲的,$N。",0), -(13791,"zhCN","你证明了我们对抗天灾军团的承诺,不管我们在哪,也不管我们在做什么。",0), -(13791,"zhTW","你證明了我們對抗天災軍團的承諾,不管我們在哪,也不管我們在做什麼。",0), -(13793,"zhCN","你对坐骑的操控十分巧妙,$N。要不了多久,你的对手就会开始畏惧你。",0), -(13793,"zhTW","你對坐騎的操控十分巧妙,$N。要不了多久,你的對手就會開始畏懼你。",0), -(13794,"zhCN","很高兴终于见到你,勇士。大领主要我负责协助各勇士的一同练习与努力,必且强化联赛场地的防御。",0), -(13794,"zhTW","很高興終於見到你,勇士。大領主要我負責協助各勇士的一同練習與努力,必且強化聯賽場地的防禦。",0), -(13795,"zhCN","所以你是个勇士了,$N。我毫不怀疑这一天的到来。我们的骑士是由心底锻炼着战斗,而不是对着木头假人。让那些圣骑士和他们的宾客瞧瞧,有什么样的战斗在等着我们。",0), -(13795,"zhTW","所以你是個勇士了,$N。我毫不懷疑這一天的到來。我們的騎士是由心底鍛鍊着戰鬥,而不是對着木頭假人。讓那些聖騎士和他們的賓客瞧瞧,有什麼樣的戰鬥在等着我們。",0), -(13809,"zhCN","$N,你和你的盟友帮助联赛免于毁灭性的攻击。虽然我们的天爪骑士非常英勇,但他们的人手几乎都用在维持联赛的地面安全,很难防范诅咒神教来自空中的攻击。银色北伐军和所有在此参与联赛的人都由衷地感谢你。",0), -(13809,"zhTW","$N,你和你的盟友幫助聯賽免於毀滅性的攻擊。雖然我們的天爪騎士非常英勇,但他們的人手幾乎都用在維持聯賽的地面安全,很難防範詛咒神教來自空中的攻擊。銀色北伐軍和所有在此參與聯賽的人都由衷地感謝你。",0), -(13810,"zhCN","你是个真正的勇士,$N,不论是在战场或是竞技场中都一样。我们应该要更谨慎地与天灾军作战,而你对我们的同袍或你的同胞来说都是个伟大的榜样。",0), -(13810,"zhTW","你是個真正的勇士,$N,不論是在戰場或是競技場中都一樣。我們應該要更謹慎地與天災軍作戰,而你對我們的同袍或你的同胞來說都是個偉大的榜樣。",0), -(13811,"zhCN","干得好。和其它勇士进行对战练习是准备联赛的最佳方法。我知道你一定会让部落引以为傲的,$N。",0), -(13811,"zhTW","幹得好。和其它勇士進行對戰練習是準備聯賽的最佳方法。我知道你一定會讓部落引以爲傲的,$N。",0), -(13812,"zhCN","$N,你拯救了联赛免于毁灭性的攻击。银色北伐军以及在此的所有人都欠你一份情,我们会确保他们记得这件事。那些吹嘘要提供保护的人,保安官和天爪们花了太多时间在应付那些酒后争执,而非对抗天灾军团的威胁。$B$B但不管如何,我们总是能自我保护。",0), -(13812,"zhTW","$N,你拯救了聯賽免於毀滅性的攻擊。銀色北伐軍以及在此的所有人都欠你一份情,我們會確保他們記得這件事。那些吹噓要提供保護的人,保安官和天爪們花了太多時間在應付那些酒後爭執,而非對抗天災軍團的威脅。$B$B但不管如何,我們總是能自我保護。",0), -(13813,"zhCN","你证明了我们对抗天灾军团的承诺,不管我们在哪,也不管我们在做什么。",0), -(13813,"zhTW","你證明了我們對抗天災軍團的承諾,不管我們在哪,也不管我們在做什麼。",0), -(13814,"zhCN","你对坐骑的操控十分巧妙,$N.要不了多久,你的对手就会开始畏惧你。",0), -(13814,"zhTW","你對坐騎的操控十分巧妙,$N.要不了多久,你的對手就會開始畏懼你。",0), -(13816,"zhCN","锁住了?意料之中!$B$B我会通知布莱恩…或许他能从大数据库里找出点什么。",0), -(13816,"zhTW","鎖住了?意料之中!$B$B我會通知布萊恩…或許他能從大數據庫裏找出點什麼。",0), -(13817,"zhCN","白金圆盘完美无缺地勘合进控制台中。它开始旋转而白色的光束扫过圆盘。",0), -(13817,"zhTW","白金圓盤完美無缺地勘合進控制檯中。它開始旋轉而白色的光束掃過圓盤。",0), -(13818,"zhCN","准备确认。$B$B准许进入星穹浑天仪。请取出你的钥匙。",0), -(13818,"zhTW","準備確認。$B$B准許進入星穹渾天儀。請取出你的鑰匙。",0), -(13819,"zhCN","你在这儿。希望这样行得通吧。我们全都靠它了。",0), -(13819,"zhTW","你在這兒。希望這樣行得通吧。我們全都靠它了。",0), -(13820,"zhCN","审判者派你来找我们?很好,很好…$B$B我们总是需要更多的帮手来,呃,『征用』物资。",0), -(13820,"zhTW","審判者派你來找我們?很好,很好…$B$B我們總是需要更多的幫手來,呃,『徵用』物資。",0), -(13821,"zhCN","干得漂亮,$N。我们离拯救艾泽拉斯又更近了一步!",0), -(13821,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們離拯救艾澤拉斯又更近了一步!",0), -(13822,"zhCN","你办到了!我不知道你怎么做到的,但你居然成功了!",0), -(13822,"zhTW","你辦到了!我不知道你怎麼做到的,但你居然成功了!",0), -(13823,"zhCN","你总是叫人叹为观止,$N。$B$B你跟我一定得在这一切结束之后好好喝一杯,知道吗?",0), -(13823,"zhTW","你總是叫人歎爲觀止,$N。$B$B你跟我一定得在這一切結束之後好好喝一杯,知道嗎?",0), -(13824,"zhCN","我把它交给你了,$N。我们的机会或许不大,但有你的帮助让我安心很多。",0), -(13824,"zhTW","我把它交給你了,$N。我們的機會或許不大,但有你的幫助讓我安心很多。",0), -(13828,"zhCN","在你和那些假人训练时,牢记大师的教导。",0), -(13828,"zhTW","在你和那些假人訓練時,牢記大師的教導。",0), -(13829,"zhCN","在你和那些假人训练时,牢记大师的教导。",0), -(13829,"zhTW","在你和那些假人訓練時,牢記大師的教導。",0), -(13830,"zhCN","所以吃下它会让你变透明...这种聪明的鱼奇特的防卫机制终于被解开了。$B$B我得稍微的消化消化。这可不是双关语,$N。真的。或许你可以明天再来找我?",0), -(13830,"zhTW","所以喫下它會讓你變透明...這種聰明的魚奇特的防衛機制終於被解開了。$B$B我得稍微的消化消化。這可不是雙關語,$N。真的。或許你可以明天再來找我?",0), -(13832,"zhCN","很好,这看起来挺有价值的。但是在清理完毕和估价前很难知道值多少,不过我还是愿意跟你交易。",0), -(13832,"zhTW","很好,這看起來挺有價值的。但是在清理完畢和估價前很難知道值多少,不過我還是願意跟你交易。",0), -(13833,"zhCN","你很勇敢,$N。我希望你没有为了弄出钓鱼点而受到什么损伤。如果你还热中于钓鱼的话,明天来找我,我们可以再聊聊。",0), -(13833,"zhTW","你很勇敢,$N。我希望你沒有爲了弄出釣魚點而受到什麼損傷。如果你還熱中於釣魚的話,明天來找我,我們可以再聊聊。",0), -(13834,"zhCN","喔喔喔!你抓到骇鱼了。唉,这可让我想起过去…$B$B<玛西亚开始叨絮大串的冒险与钓鱼故事,只要你愿意听,她彷佛没完没了。>",0), -(13834,"zhTW","喔喔喔!你抓到駭魚了。唉,這可讓我想起過去…$B$B<瑪西亞開始叨絮大串的冒險與釣魚故事,只要你願意聽,她彷佛沒完沒了。>",0), -(13835,"zhCN","牢牢记住瓦利斯的课程,$N。这决定了你会赢得比赛还是在战斗中摔下坐骑。",0), -(13835,"zhTW","牢牢記住瓦利斯的課程,$N。這決定了你會贏得比賽還是在戰鬥中摔下坐騎。",0), -(13836,"zhCN","喔,你好啊,$N。玛西亚说你会把那个可怜人遗失的手臂给找回来。$B$B她也把这个袋子交给我,做为一种奖励。它闻起来真糟糕,如果你不在意的话我想快点交给你。",0), -(13836,"zhTW","喔,你好啊,$N。瑪西亞說你會把那個可憐人遺失的手臂給找回來。$B$B她也把這個袋子交給我,做爲一種獎勵。它聞起來真糟糕,如果你不在意的話我想快點交給你。",0), -(13837,"zhCN","有了鲁根这样的老师,你很快就会成为骑乘战斗的专家。",0), -(13837,"zhTW","有了魯根這樣的老師,你很快就會成爲騎乘戰鬥的專家。",0), -(13838,"zhCN","牢牢记住瓦利斯的课程,$N。这决定了你会赢得比赛还是在战斗中摔下坐骑。",0), -(13838,"zhTW","牢牢記住瓦利斯的課程,$N。這決定了你會贏得比賽還是在戰鬥中摔下坐騎。",0), -(13839,"zhCN","通过经验与练习,你可以让你的冲锋非常致命。",0), -(13839,"zhTW","通過經驗與練習,你可以讓你的衝鋒非常致命。",0), -(13845,"zhCN","把这东西带过来的你真是勇敢。只要这东西摔破并碰到你的皮肤,你就会在痛苦中死去。$B$B让我买下它...我能够让毒药发挥意料之外的效果。",0), -(13845,"zhTW","把這東西帶過來的你真是勇敢。只要這東西摔破並碰到你的皮膚,你就會在痛苦中死去。$B$B讓我買下它...我能夠讓毒藥發揮意料之外的效果。",0), -(13846,"zhCN","谢谢你。十字军会好好运用这笔钱的!",0), -(13846,"zhTW","謝謝你。十字軍會好好運用這筆錢的!",0), -(13847,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们的战士绝不仅只是节庆游行的装饰品而已。",0), -(13847,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們的戰士絕不僅只是節慶遊行的裝飾品而已。",0), -(13850,"zhCN","你做到了?你真的做到了?!$B$B喔呵!你跟我太太一样固执。",0), -(13850,"zhTW","你做到了?你真的做到了?!$B$B喔呵!你跟我太太一樣固執。",0), -(13851,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明和我们是值得的盟军。",0), -(13851,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明和我們是值得的盟軍。",0), -(13852,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们是他们的战友。",0), -(13852,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們是他們的戰友。",0), -(13854,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们的战士绝不仅只是节庆游行的装饰品而已。",0), -(13854,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們的戰士絕不僅只是節慶遊行的裝飾品而已。",0), -(13855,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在对抗巫妖王的战斗中是足以依赖的。",0), -(13855,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在對抗巫妖王的戰鬥中是足以依賴的。",0), -(13856,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明了一件众所皆知的事 -- 我们是艾泽拉斯最好的战士。",0), -(13856,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明了一件衆所皆知的事 -- 我們是艾澤拉斯最好的戰士。",0), -(13857,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在面对巫妖王的爪牙时毫无畏惧。",0), -(13857,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在面對巫妖王的爪牙時毫無畏懼。",0), -(13858,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们在对抗巫妖王的战斗中是坚定的盟军。",0), -(13858,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們在對抗巫妖王的戰鬥中是堅定的盟軍。",0), -(13859,"zhCN","你在战场上的英勇已经向十字军证明我们已准备好面对任何敌人。",0), -(13859,"zhTW","你在戰場上的英勇已經向十字軍證明我們已準備好面對任何敵人。",0), -(13860,"zhCN","银色北伐军看到了我们的决心并且知道我们的战士将会看着这一切直到结束。",0), -(13860,"zhTW","銀色北伐軍看到了我們的決心並且知道我們的戰士將會看着這一切直到結束。",0), -(13861,"zhCN","在对抗巫妖王的战斗中有你这样的$Cs和我们一起并肩作战激励了银色北伐军。",0), -(13861,"zhTW","在對抗巫妖王的戰鬥中有你這樣的$Cs和我們一起並肩作戰激勵了銀色北伐軍。",0), -(13862,"zhCN","在对抗巫妖王的战斗中有你这样的$Cs和我们一起并肩作战激励了银色北伐军。",0), -(13862,"zhTW","在對抗巫妖王的戰鬥中有你這樣的$Cs和我們一起並肩作戰激勵了銀色北伐軍。",0), -(13863,"zhCN","无论在何处遇见天灾军,我们都使他们感到畏惧,此战也不例外。",0), -(13863,"zhTW","無論在何處遇見天災軍,我們都使他們感到畏懼,此戰也不例外。",0), -(13864,"zhCN","无论在何处遇见天灾军,我们都使他们感到畏惧,此战也不例外。",0), -(13864,"zhTW","無論在何處遇見天災軍,我們都使他們感到畏懼,此戰也不例外。",0), -(13887,"zhCN","做得好。老实说我有点讶异,你竟然能找到这么多颗蛋,因为每窝蛋的数量并不多。$B$B我会让你抚养一只刚孵出来的毒皮暴掠龙。它可不会客气的对你提出它的需求。",0), -(13887,"zhTW","做得好。老實說我有點訝異,你竟然能找到這麼多顆蛋,因爲每窩蛋的數量並不多。$B$B我會讓你撫養一隻剛孵出來的毒皮暴掠龍。它可不會客氣的對你提出它的需求。",0), -(13889,"zhCN","毒皮小暴掠龙似乎很满足你提供的大餐,但不知道何时它又会饿。",0), -(13889,"zhTW","毒皮小暴掠龍似乎很滿足你提供的大餐,但不知道何時它又會餓。",0), -(13903,"zhCN","毒皮小暴掠龙对着你露齿微笑并开始休憩打盹。",0), -(13903,"zhTW","毒皮小暴掠龍對着你露齒微笑並開始休憩打盹。",0), -(13904,"zhCN","在吞完异种虫蛋大餐后,你的小暴掠龙舔了舔它的嘴唇。有一瞬间,你觉得它似乎对已经结束的用餐时间感到失望。",0), -(13904,"zhTW","在吞完異種蟲蛋大餐後,你的小暴掠龍舔了舔它的嘴脣。有一瞬間,你覺得它似乎對已經結束的用餐時間感到失望。",0), -(13905,"zhCN","毒皮小暴掠龙收下这些羽毛,开始打量着它们,并且把羽毛装饰在它的臂环上。",0), -(13905,"zhTW","毒皮小暴掠龍收下這些羽毛,開始打量着它們,並且把羽毛裝飾在它的臂環上。",0), -(13906,"zhCN","看来你们一同成长,也没有害死对方。$B$B那么,事情都办妥了。我已经帮你把毒皮暴掠龙给训练好,它已经学会顺从你的哨音了。$B$B很少人能像你这么有毅力,愿意亲手饲养与照料一头毒皮暴掠龙,但你的努力非常值得。",0), -(13906,"zhTW","看來你們一同成長,也沒有害死對方。$B$B那麼,事情都辦妥了。我已經幫你把毒皮暴掠龍給訓練好,它已經學會順從你的哨音了。$B$B很少人能像你這麼有毅力,願意親手飼養與照料一頭毒皮暴掠龍,但你的努力非常值得。",0), -(13914,"zhCN","毒皮小暴掠龙收下这些羽毛,开始打量着它们,并且把羽毛装饰在它的臂环上。",0), -(13914,"zhTW","毒皮小暴掠龍收下這些羽毛,開始打量着它們,並且把羽毛裝飾在它的臂環上。",0), -(13915,"zhCN","毒皮小暴掠龙似乎很满足你提供的大餐,但不知道何时它又会饿。",0), -(13915,"zhTW","毒皮小暴掠龍似乎很滿足你提供的大餐,但不知道何時它又會餓。",0), -(13916,"zhCN","在吞完异种虫蛋大餐后,你的小暴掠龙舔了舔它的嘴唇。有一瞬间,你觉得它似乎对已经结束的用餐时间感到失望。",0), -(13916,"zhTW","在吞完異種蟲蛋大餐後,你的小暴掠龍舔了舔它的嘴脣。有一瞬間,你覺得它似乎對已經結束的用餐時間感到失望。",0), -(13917,"zhCN","毒皮小暴掠龙对着你露齿微笑并开始休憩打盹。",0), -(13917,"zhTW","毒皮小暴掠龍對着你露齒微笑並開始休憩打盹。",0), -(13926,"zhCN","你会让我们远离小小狗人吗?太好了。我们开始喜欢上你了。坏心的小小狗人抢走了所有我们心爱的玩具。",0), -(13926,"zhTW","你會讓我們遠離小小狗人嗎?太好了。我們開始喜歡上你了。壞心的小小狗人搶走了所有我們心愛的玩具。",0), -(13927,"zhCN","你带恰嘎去打猎?能够离开那个不让恰嘎去打猎的坏心孤儿院老女士真是太好了。",0), -(13927,"zhTW","你帶恰嘎去打獵?能夠離開那個不讓恰嘎去打獵的壞心孤兒院老女士真是太好了。",0), -(13929,"zhCN","我们从不知道树可以长那么大!从不。也许诸神对这树有特别的计画?",0), -(13929,"zhTW","我們從不知道樹可以長那麼大!從不。也許諸神對這樹有特別的計畫?",0), -(13930,"zhCN","这是恰嘎心目中理想的城市。熊怪跟狂心者一样为了家园而奋战。孤儿院的女士告诉恰嘎不要和其它小孩打架,但恰嘎仍旧照打。",0), -(13930,"zhTW","這是恰嘎心目中理想的城市。熊怪跟狂心者一樣爲了家園而奮戰。孤兒院的女士告訴恰嘎不要和其它小孩打架,但恰嘎仍舊照打。",0), -(13931,"zhCN","这是什么?酒杯兑换券?你喜欢喝酒吗?太棒了!我把酒杯给你以后,你就可以喝个痛快了!然后再多喝几杯。也许接着再多来几杯……跟着,重点来了,再回来找我。$B$B听着,我知道迟早你一定会再回来找我的。假如你想要兑换啤酒节奖品章的话,你就要回来找我。$B$B总而言之,这是你的酒杯,记得晚点再来和我谈谈。",0), -(13931,"zhTW","這是什麼?酒杯兌換券?你喜歡喝酒嗎?太棒了!我把酒杯給你以後,你就可以喝個痛快了!然後再多喝幾杯。也許接着再多來幾杯……跟着,重點來了,再回來找我。$B$B聽着,我知道遲早你一定會再回來找我的。假如你想要兌換啤酒節獎品章的話,你就要回來找我。$B$B總而言之,這是你的酒杯,記得晚點再來和我談談。",0), -(13932,"zhCN","噢,只是张酒杯兑换券…说不定你还花了一番力气才弄来。好吧,这是你今年的酒杯。$B$B不过我猜我应该还会常常再看到你。无论如何,要是想兑换啤酒节奖章,你找我就对了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(13932,"zhTW","噢,只是張酒杯兌換券…說不定你還花了一番力氣才弄來。好吧,這是你今年的酒杯。$B$B不過我猜我應該還會常常再看到你。無論如何,要是想兌換啤酒節獎章,你找我就對了…$B$B或他找我…$B$B噢噢喔…或是他…",0), -(13933,"zhCN","我们很开心你能带我们来这里,$N。我们一直很担心如果孤儿监护员发现我们在索拉查会怎么样。",0), -(13933,"zhTW","我們很開心你能帶我們來這裏,$N。我們一直很擔心如果孤兒監護員發現我們在索拉查會怎麼樣。",0), -(13934,"zhCN","我说得没错吧?“恰嘎告诉过你了。”这句话恰嘎永远说不烦。$B$B也许你会开始相信恰嘎说过的事,像是天空是多么的绿。",0), -(13934,"zhTW","我說得沒錯吧?“恰嘎告訴過你了。”這句話恰嘎永遠說不煩。$B$B也許你會開始相信恰嘎說過的事,像是天空是多麼的綠。",0), -(13937,"zhCN","真有趣!我们喜欢玩具屋。也许孤儿监护员改天能带我们去。我们会拜托她的。或许你也能跟她说一声?",0), -(13937,"zhTW","真有趣!我們喜歡玩具屋。也許孤兒監護員改天能帶我們去。我們會拜託她的。或許你也能跟她說一聲?",0), -(13938,"zhCN","恰嘎喜欢玩纸飞艇。虽然没有像打猎一样好玩,但至少让我在孤儿院无聊时有事可做。",0), -(13938,"zhTW","恰嘎喜歡玩紙飛艇。雖然沒有像打獵一樣好玩,但至少讓我在孤兒院無聊時有事可做。",0), -(13950,"zhCN","那真好玩!我们下次再来?我等不及要再次看到我们的新朋友了!",0), -(13950,"zhTW","那真好玩!我們下次再來?我等不及要再次看到我們的新朋友了!",0), -(13951,"zhCN","恰嘎喜欢落雪林地的新朋友,或许下次有机会一起打猎。说不定我们能在海象人睡觉的时候把他们翻得肚子朝天。",0), -(13951,"zhTW","恰嘎喜歡落雪林地的新朋友,或許下次有機會一起打獵。說不定我們能在海象人睡覺的時候把他們翻得肚子朝天。",0), -(13952,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(13952,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(13954,"zhCN","你觉得她之前看过神谕者吗?我们可能是第一个见过龙后的神谕者耶!我们觉得她喜欢我们,不过不太确定。她没有讲太多话。不过,这真好玩!",0), -(13954,"zhTW","你覺得她之前看過神諭者嗎?我們可能是第一個見過龍後的神諭者耶!我們覺得她喜歡我們,不過不太確定。她沒有講太多話。不過,這真好玩!",0), -(13955,"zhCN","龙后长的跟恰嘎想的不一样,但恰嘎知道原因。如果她一直变成大龙,那会把访客压个稀巴烂!总有一天我要看看她的庐山真面目。",0), -(13955,"zhTW","龍後長的跟恰嘎想的不一樣,但恰嘎知道原因。如果她一直變成大龍,那會把訪客壓個稀巴爛!總有一天我要看看她的廬山真面目。",0), -(13956,"zhCN","我们见到了一位伟大之神!可惜是在他的午睡时间,但我们了解。我们也喜欢打瞌睡!也许我们是跟诸神学到了如何打瞌睡,就像我们学到了圣坛及亮晶晶!$B$B我们可以在他醒来时再来拜访他吗?",0), -(13956,"zhTW","我們見到了一位偉大之神!可惜是在他的午睡時間,但我們瞭解。我們也喜歡打瞌睡!也許我們是跟諸神學到了如何打瞌睡,就像我們學到了聖壇及亮晶晶!$B$B我們可以在他醒來時再來拜訪他嗎?",0), -(13957,"zhCN","你能帮恰嘎读他那本书吗?然后恰嘎要跟赫米特.奈辛瓦里一起打猎!",0), -(13957,"zhTW","你能幫恰嘎讀他那本書嗎?然後恰嘎要跟赫米特.奈辛瓦里一起打獵!",0), -(13959,"zhCN","听起来小阿若过了一周的快乐时光。他在孤儿院时是极度的孤单并渴望交到一些新朋友。非常感谢你愿意看顾他。",0), -(13959,"zhTW","聽起來小阿若過了一週的快樂時光。他在孤兒院時是極度的孤單並渴望交到一些新朋友。非常感謝你願意看顧他。",0), -(13960,"zhCN","感谢你这周愿意照顾恰嘎。我知道他很麻烦,但我认为多一点的个别照料及多一点朋友,他会改善很多。无疑的,他这几周内会一直念着那些和你一起经历的冒险故事。",0), -(13960,"zhTW","感謝你這周願意照顧恰嘎。我知道他很麻煩,但我認爲多一點的個別照料及多一點朋友,他會改善很多。無疑的,他這幾周內會一直念着那些和你一起經歷的冒險故事。",0), -(13986,"zhCN","喔,我的盾!我想我暂时没办法用它了,但还是谢谢你。我讨厌只能没用的坐在这里而不能去前线出力,但我这条手臂就算上战场也帮不了任何人。$B$B请自己多保重。",0), -(13986,"zhTW","喔,我的盾!我想我暫時沒辦法用它了,但還是謝謝你。我討厭只能沒用的坐在這裏而不能去前線出力,但我這條手臂就算上戰場也幫不了任何人。$B$B請自己多保重。",0), -(14016,"zhCN","<十字军莱达菈眉一皱。>$B$B你觉得他们是早就计画好的吗?我想那不是重点,但我不喜欢事情的进展,令我有种被他们玩弄于股掌之间的感觉。无论那边发生了什么事,我们都必须阻止它。",0), -(14016,"zhTW","<十字軍萊達菈眉一皺。>$B$B你覺得他們是早就計畫好的嗎?我想那不是重點,但我不喜歡事情的進展,令我有種被他們玩弄於股掌之間的感覺。無論那邊發生了什麼事,我們都必須阻止它。",0), -(14017,"zhCN","医生不会有时间完成他的工作的,但他的计画已经开始执行。从你的报告中可以推知,巫妖王的仆人复生并活化了黑骑士,但我们还不知道骑士的主人是谁。感谢你发现了这个线索。我会告诉高阶十字军艾德拉你的发现并同时警告联赛的参与者。",0), -(14017,"zhTW","醫生不會有時間完成他的工作的,但他的計畫已經開始執行。從你的報告中可以推知,巫妖王的僕人復生並活化了黑騎士,但我們還不知道騎士的主人是誰。感謝你發現了這個線索。我會告訴高階十字軍艾德拉你的發現並同時警告聯賽的參與者。",0), -(14022,"zhCN","如果你想学习如何烹饪旅人丰年祭的食物,我可以帮你。如果你还不是位厨师,去找训练师后你立刻就可以烹制食物了!",0), -(14022,"zhTW","如果你想學習如何烹飪旅人豐年祭的食物,我可以幫你。如果你還不是位廚師,去找訓練師後你立刻就可以烹製食物了!",0), -(14023,"zhCN","太好了。这正是我们需要的。在桌上堆满新鲜的食物已经变成了例行事项,不过还是值得这么做。",0), -(14023,"zhTW","太好了。這正是我們需要的。在桌上堆滿新鮮的食物已經變成了例行事項,不過還是值得這麼做。",0), -(14024,"zhCN","南瓜派超受欢迎的。我从未见到矮人对蔬菜做的食物这么兴奋过。",0), -(14024,"zhTW","南瓜派超受歡迎的。我從未見到矮人對蔬菜做的食物這麼興奮過。",0), -(14028,"zhCN","说好要送来的蔓越莓酸甜酱终于到了。你不会相信这些庆祝者扫掉这些食物的速度有多快。",0), -(14028,"zhTW","說好要送來的蔓越莓酸甜醬終於到了。你不會相信這些慶祝者掃掉這些食物的速度有多快。",0), -(14030,"zhCN","谢谢你带来的东西。这下子我可以安心了。$B$B既然你已经来了,那就试试你的手艺来做些糖煮甜薯吧。",0), -(14030,"zhTW","謝謝你帶來的東西。這下子我可以安心了。$B$B既然你已經來了,那就試試你的手藝來做些糖煮甜薯吧。",0), -(14033,"zhCN","啊,糖煮甜薯!我的最爱!是艾萨克.爱勒顿告诉你的吗?",0), -(14033,"zhTW","啊,糖煮甜薯!我的最愛!是艾薩克.愛勒頓告訴你的嗎?",0), -(14035,"zhCN","这些火鸡烤的如此鲜美且刚好可以来喂饱这些饥饿的与会者。谢谢你,$N。你确实已精通于所有旅人丰年祭的传统佳肴了。",0), -(14035,"zhTW","這些火雞烤的如此鮮美且剛好可以來餵飽這些飢餓的與會者。謝謝你,$N。你確實已精通於所有旅人豐年祭的傳統佳餚了。",0), -(14036,"zhCN","如果你想学习如何烹饪旅人丰年祭的食物,我可以帮你。如果你还不是位厨师,去找训练师后你立刻就可以烹制食物了!",0), -(14036,"zhTW","如果你想學習如何烹飪旅人豐年祭的食物,我可以幫你。如果你還不是位廚師,去找訓練師後你立刻就可以烹製食物了!",0), -(14037,"zhCN","把桌子堆的满满已经变成了例行事项。但如果你停下来并好好想想,为什么要费这么多劲来准备这么多我们吃不下的东西。$B$B<威廉叹了口气。>$B$B这就是传统。",0), -(14037,"zhTW","把桌子堆的滿滿已經變成了例行事項。但如果你停下來並好好想想,爲什麼要費這麼多勁來準備這麼多我們喫不下的東西。$B$B<威廉嘆了口氣。>$B$B這就是傳統。",0), -(14040,"zhCN","南瓜派总是最快被吃完的。我想大家一定都跳过正餐而直接吃甜点。你尝过一片没?",0), -(14040,"zhTW","南瓜派總是最快被喫完的。我想大家一定都跳過正餐而直接喫甜點。你嘗過一片沒?",0), -(14041,"zhCN","啊,更多的蔓越莓酸甜酱!你不会相信这些庆祝者扫掉这些食物的速度有多快。",0), -(14041,"zhTW","啊,更多的蔓越莓酸甜醬!你不會相信這些慶祝者掃掉這些食物的速度有多快。",0), -(14043,"zhCN","是杜金派你送糖煮甜薯来支持的?$B$B<法兰西斯微笑。>$B$B这也是他唯一能做的。谢谢你送这些来。",0), -(14043,"zhTW","是杜金派你送糖煮甜薯來支持的?$B$B<法蘭西斯微笑。>$B$B這也是他唯一能做的。謝謝你送這些來。",0), -(14044,"zhCN","谢谢你带来的东西。有些桌子上的盘子已经开始空了起来。",0), -(14044,"zhTW","謝謝你帶來的東西。有些桌子上的盤子已經開始空了起來。",0), -(14047,"zhCN","这些火鸡看起来真是棒。谢谢你,$N。你确实已精通于所有旅人丰年祭的传统佳肴了。",0), -(14047,"zhTW","這些火雞看起來真是棒。謝謝你,$N。你確實已精通於所有旅人豐年祭的傳統佳餚了。",0), -(14048,"zhCN","这些就是我要的。谢谢,$N。你真是我的救星。",0), -(14048,"zhTW","這些就是我要的。謝謝,$N。你真是我的救星。",0), -(14051,"zhCN","感谢老天!没有香料面包馅料的话我根本不能款待餐会来宾。",0), -(14051,"zhTW","感謝老天!沒有香料麪包餡料的話我根本不能款待餐會來賓。",0), -(14053,"zhCN","谢啦。这看起来很棒,而且你的动作比贾斯伯还要快上一些,不过别告诉他我这么说。",0), -(14053,"zhTW","謝啦。這看起來很棒,而且你的動作比賈斯伯還要快上一些,不過別告訴他我這麼說。",0), -(14054,"zhCN","这些真是太完美了。艾萨克和其它人都会爱上它们的!",0), -(14054,"zhTW","這些真是太完美了。艾薩克和其它人都會愛上它們的!",0), -(14055,"zhCN","这些真是太完美了。感谢你的帮忙,$N。看来这些菜肴都可以准时上桌,爱莲一定会很高兴的。",0), -(14055,"zhTW","這些真是太完美了。感謝你的幫忙,$N。看來這些菜餚都可以準時上桌,愛蓮一定會很高興的。",0), -(14058,"zhCN","谢了,$N。现在,我能去帮忙女侍并信守对萝贝塔的承诺了。",0), -(14058,"zhTW","謝了,$N。現在,我能去幫忙女侍並信守對蘿貝塔的承諾了。",0), -(14059,"zhCN","感谢你的帮忙,如果你弄清楚消失的酸甜酱事件的真相,请务必让我知道。",0), -(14059,"zhTW","感謝你的幫忙,如果你弄清楚消失的酸甜醬事件的真相,請務必讓我知道。",0), -(14060,"zhCN","这些真是太棒了!感谢你的帮忙,$N。",0), -(14060,"zhTW","這些真是太棒了!感謝你的幫忙,$N。",0), -(14061,"zhCN","这些火鸡就是我要的。感谢你在我忙不过来的时候帮我一把。",0), -(14061,"zhTW","這些火雞就是我要的。感謝你在我忙不過來的時候幫我一把。",0), -(14062,"zhCN","来得正好!没有香料面包馅料的话我根本不能款待餐会来宾。",0), -(14062,"zhTW","來得正好!沒有香料麪包餡料的話我根本不能款待餐會來賓。",0), -(14064,"zhCN","多棒的一顿飨宴,嗯?$B$B我很高兴你能和我们一起庆祝旅人丰年祭的精神。",0), -(14064,"zhTW","多棒的一頓饗宴,嗯?$B$B我很高興你能和我們一起慶祝旅人豐年祭的精神。",0), -(14065,"zhCN","多棒的一顿飨宴,嗯?$B$B我很高兴你能和我们一起庆祝旅人丰年祭的精神。",0), -(14065,"zhTW","多棒的一頓饗宴,嗯?$B$B我很高興你能和我們一起慶祝旅人豐年祭的精神。",0), -(14074,"zhCN","这些腿看来有点损伤,但还可以吃。十字军知道我们取回了些船上的货物一定会很高兴的。",0), -(14074,"zhTW","這些腿看來有點損傷,但還可以喫。十字軍知道我們取回了些船上的貨物一定會很高興的。",0), -(14076,"zhCN","做得好,$N。我现在就把这些卵囊拿去给银色北伐军。他们不得不承认在让大竞技场顺利运作这方面我们做得比夺日者好。",0), -(14076,"zhTW","做得好,$N。我現在就把這些卵囊拿去給銀色北伐軍。他們不得不承認在讓大競技場順利運作這方面我們做得比奪日者好。",0), -(14077,"zhCN","<娜拉希从你那接过祈祷书。>\r\n\r\n谢谢你。这本书是告解者帕尔璀丝的礼物。她会很荣幸的知道你用这本书让死者获得安息",0), -(14077,"zhTW","<娜拉希從你那接過祈禱書。>\r\n\r\n謝謝你。這本書是告解者帕爾璀絲的禮物。她會很榮幸的知道你用這本書讓死者獲得安息",0), -(14079,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14079,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14080,"zhCN","当夺日者还在忙于磨亮他们的宝剑时,你的行动展现了我们是银色北伐军的最佳伙伴。",0), -(14080,"zhTW","當奪日者還在忙於磨亮他們的寶劍時,你的行動展現了我們是銀色北伐軍的最佳夥伴。",0), -(14081,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14081,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14082,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14082,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14083,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14083,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14084,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14084,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14085,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14085,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14086,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14086,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14087,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14087,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14088,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14088,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14089,"zhCN","我们可以开始你的初级骑术训练了吗?",0), -(14089,"zhTW","我們可以開始你的初級騎術訓練了嗎?",0), -(14090,"zhCN","快把这些臭东西从我的眼前拿走并丢进笼子里,省得我心烦。我希望银色北伐军把照顾这些生物的差事丢给夺日者。他们长得太像了,应当能轻易的了解彼此。",0), -(14090,"zhTW","快把這些臭東西從我的眼前拿走並丟進籠子裏,省得我心煩。我希望銀色北伐軍把照顧這些生物的差事丟給奪日者。他們長得太像了,應當能輕易的瞭解彼此。",0), -(14092,"zhCN","我会让十字军知道当银色盟约还在枯坐时,你已经带回了一批新鲜的食物了。",0), -(14092,"zhTW","我會讓十字軍知道當銀色盟約還在枯坐時,你已經帶回了一批新鮮的食物了。",0), -(14095,"zhCN","我就知道海怪不是你的对手。没有海怪拦截船只后,那些科瓦迪尔就只剩撤退这条路了。勇士,做得好!",0), -(14095,"zhTW","我就知道海怪不是你的對手。沒有海怪攔截船隻後,那些科瓦迪爾就只剩撤退這條路了。勇士,做得好!",0), -(14096,"zhCN","感谢你,让库尔和志士们活着回到对抗天灾军的行列。某人第一次救出库尔已经是很久以前的事了。我只希望十字军能为他的热忱找到一个发泄管道,好过于让他把他的坏习惯传给那些容易受影响的年轻志士。",0), -(14096,"zhTW","感謝你,讓庫爾和志士們活着回到對抗天災軍的行列。某人第一次救出庫爾已經是很久以前的事了。我只希望十字軍能爲他的熱忱找到一個發泄管道,好過於讓他把他的壞習慣傳給那些容易受影響的年輕志士。",0), -(14100,"zhCN","啊,你已经专精于四种图腾了。你该为你优异的成功感到骄傲,年轻的$r,但这只是你旅程的开始。$B$B拿着,收下这个大地之环的礼物。带着这个圣物你就能拥有命令四种元素的能力。$B$B继续你的训练,朋友。我能在风中听到也能在大地的隆隆声中感觉到 - 这个世界的前方有重大的挑战。我们必须为最糟的情况做准备。",0), -(14100,"zhTW","啊,你已經專精於四種圖騰了。你該爲你優異的成功感到驕傲,年輕的$r,但這只是你旅程的開始。$B$B拿着,收下這個大地之環的禮物。帶着這個聖物你就能擁有命令四種元素的能力。$B$B繼續你的訓練,朋友。我能在風中聽到也能在大地的隆隆聲中感覺到 - 這個世界的前方有重大的挑戰。我們必須爲最糟的情況做準備。",0), -(14101,"zhCN","多廷的败亡将会使科瓦迪尔群龙无首,这给了我们时间来善用我们的优势。十字军和联赛欠你一次,勇士。",0), -(14101,"zhTW","多廷的敗亡將會使科瓦迪爾羣龍無首,這給了我們時間來善用我們的優勢。十字軍和聯賽欠你一次,勇士。",0), -(14102,"zhCN","你替我们争取到了宝贵的时间来对抗科瓦迪尔并从这些害虫的手中解放这片海域。银色北伐军又欠了你一次。",0), -(14102,"zhTW","你替我們爭取到了寶貴的時間來對抗科瓦迪爾並從這些害蟲的手中解放這片海域。銀色北伐軍又欠了你一次。",0), -(14104,"zhCN","欧诺夫的船员一定会为他们的船长报仇,但失去了欧诺夫,他们将不堪一击。我们得继续完成任务,以目睹冰冠冰川从天灾军团及其它的邪恶势力中解放。",0), -(14104,"zhTW","歐諾夫的船員一定會爲他們的船長報仇,但失去了歐諾夫,他們將不堪一擊。我們得繼續完成任務,以目睹冰冠冰川從天災軍團及其它的邪惡勢力中解放。",0), -(14105,"zhCN","你真是我们麾下所有人的典范,$N.同时,我们也让天灾军团知道我们是坚不可摧的。",0), -(14105,"zhTW","你真是我們麾下所有人的典範,$N.同時,我們也讓天災軍團知道我們是堅不可摧的。",0), -(14107,"zhCN","你帮了我们逝往的同志一个大忙并省去了我们还要在战场上再度面对他们的麻烦。随着我们对抗天灾军团战役的进展,我会想到自己的命运。$B$B如果我阵亡了,$N,我希望能有人能拉我一把,就像你今日对这些亡魂所做的一样。我不能去想象强迫我的弟兄一次又一次的杀死我是件多痛苦的事。",0), -(14107,"zhTW","你幫了我們逝往的同志一個大忙併省去了我們還要在戰場上再度面對他們的麻煩。隨着我們對抗天災軍團戰役的進展,我會想到自己的命運。$B$B如果我陣亡了,$N,我希望能有人能拉我一把,就像你今日對這些亡魂所做的一樣。我不能去想象強迫我的弟兄一次又一次的殺死我是件多痛苦的事。",0), -(14108,"zhCN","十字军,你替那些水手争取到了逃生的时间。也许下次银色盟约和夺日者在冲向敌人前会先听从命令。",0), -(14108,"zhTW","十字軍,你替那些水手爭取到了逃生的時間。也許下次銀色盟約和奪日者在衝向敵人前會先聽從命令。",0), -(14111,"zhCN","我发现你已经专精于四种图腾了。你以自己的方法成为了元素之灵的朋友,但这只是你旅程的开始。$B$B拿着,收下这个大地之环的礼物。带着这个圣物你就能拥有命令四种元素的能力。$B$B你的训练必须继续!我感觉到这个世界未来仍会遭遇许多难关,若要克服它们,需要元素的力量作为我们的后盾。",0), -(14111,"zhTW","我發現你已經專精於四種圖騰了。你以自己的方法成爲了元素之靈的朋友,但這只是你旅程的開始。$B$B拿着,收下這個大地之環的禮物。帶着這個聖物你就能擁有命令四種元素的能力。$B$B你的訓練必須繼續!我感覺到這個世界未來仍會遭遇許多難關,若要克服它們,需要元素的力量作爲我們的後盾。",0), -(14112,"zhCN","我很高兴我们终于解决了这件事。这不是这世界上最光荣的事,但在我们成为银色北伐军的伙伴时,我们承诺绝不抱怨的完成他们的要求。当然,相同的承诺不可能由夺日者的口中说出。",0), -(14112,"zhTW","我很高興我們終於解決了這件事。這不是這世界上最光榮的事,但在我們成爲銀色北伐軍的夥伴時,我們承諾絕不抱怨的完成他們的要求。當然,相同的承諾不可能由奪日者的口中說出。",0), -(14136,"zhCN","做得好,勇士。战斗仍未结束,但现在科瓦迪尔学到了我们绝不宽恕这种袭击。",0), -(14136,"zhTW","做得好,勇士。戰鬥仍未結束,但現在科瓦迪爾學到了我們絕不寬恕這種襲擊。",0), -(14140,"zhCN","你的行动展现了我们夺日者对银色北伐军而言是远比银色盟约还要好的同盟,而那是我们的荣幸。",0), -(14140,"zhTW","你的行動展現了我們奪日者對銀色北伐軍而言是遠比銀色盟約還要好的同盟,而那是我們的榮幸。",0), -(14141,"zhCN","快把这些臭东西从我的眼前拿走并丢进笼子里,省得我心烦。我希望银色北伐军把照顾这些生物的差事丢给银色盟约。当冰冠堡垒的战斗开始后他们将会证明自己只是个外强中干的装饰品而只配做这种下贱的小事。",0), -(14141,"zhTW","快把這些臭東西從我的眼前拿走並丟進籠子裏,省得我心煩。我希望銀色北伐軍把照顧這些生物的差事丟給銀色盟約。當冰冠堡壘的戰鬥開始後他們將會證明自己只是個外強中乾的裝飾品而只配做這種下賤的小事。",0), -(14142,"zhCN","库尔又再次的让自己丢脸了。某人第一次救出库尔已经是很久以前的事了。就是有像他这样的人,也难怪大部分的银色盟约志士都是这种习性。",0), -(14142,"zhTW","庫爾又再次的讓自己丟臉了。某人第一次救出庫爾已經是很久以前的事了。就是有像他這樣的人,也難怪大部分的銀色盟約志士都是這種習性。",0), -(14143,"zhCN","这些腿看来有点损伤,但还可以吃。十字军知道我们成功取回部份货物一定会很高兴的。也许我们可以把这些已经吃一半的食物拿给银色盟约。那会让我心情愉快一整天。",0), -(14143,"zhTW","這些腿看來有點損傷,但還可以喫。十字軍知道我們成功取回部份貨物一定會很高興的。也許我們可以把這些已經喫一半的食物拿給銀色盟約。那會讓我心情愉快一整天。",0), -(14144,"zhCN","<吉拉纳从你那接过祈祷书。>$B$B谢谢你。我们并不是每件事都与十字军取得共识,但这些日子我向告解者帕尔璀丝学了很多。",0), -(14144,"zhTW","<吉拉納從你那接過祈禱書。>$B$B謝謝你。我們並不是每件事都與十字軍取得共識,但這些日子我向告解者帕爾璀絲學了很多。",0), -(14145,"zhCN","我很高兴我们终于解决了这件事。这不是这世界上最光荣的事,但在我们成为银色北伐军的伙伴时,我们承诺绝不抱怨的完成他们的要求。当然,相同的承诺不可能由银色盟约的口中说出。",0), -(14145,"zhTW","我很高興我們終於解決了這件事。這不是這世界上最光榮的事,但在我們成爲銀色北伐軍的夥伴時,我們承諾絕不抱怨的完成他們的要求。當然,相同的承諾不可能由銀色盟約的口中說出。",0), -(14152,"zhCN","看来事情比我们一开始想象的还糟。但你仍旧做出了英勇的贡献并拯救了许多浪峰号船员的生命。",0), -(14152,"zhTW","看來事情比我們一開始想象的還糟。但你仍舊做出了英勇的貢獻並拯救了許多浪峯號船員的生命。",0), -(14160,"zhCN","这份功绩列表很棒,$N!你的成就将可换得可观的奖赏。",0), -(14160,"zhTW","這份功績列表很棒,$N!你的成就將可換得可觀的獎賞。",0), -(14163,"zhCN","只要有像你们这样人的协助,部落永远也不可能是我们部队的对手,$N。",0), -(14163,"zhTW","只要有像你們這樣人的協助,部落永遠也不可能是我們部隊的對手,$N。",0), -(14164,"zhCN","没有东西能够阻挡在我们和完全胜利之间。为了部落!",0), -(14164,"zhTW","沒有東西能夠阻擋在我們和完全勝利之間。爲了部落!",0), -(14166,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14166,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14167,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14167,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14168,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14168,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14169,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14169,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14170,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14170,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14171,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14171,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14172,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14172,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14173,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14173,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14174,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14174,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14175,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小\r\n娱乐。",0), -(14175,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小\r\n娛樂。",0), -(14176,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14176,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14177,"zhCN","喔,更多美味的亡者面包,感谢你!$B$B请收下这个当作回报…一点节日的小娱乐。",0), -(14177,"zhTW","喔,更多美味的亡者麪包,感謝你!$B$B請收下這個當作回報…一點節日的小娛樂。",0), -(14178,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(14178,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(14179,"zhCN","我们只差一步就可以完全战胜部落了。我们不能让敌人占领这个世界或其它地方的任何据点。",0), -(14179,"zhTW","我們只差一步就可以完全戰勝部落了。我們不能讓敵人佔領這個世界或其它地方的任何據點。",0), -(14180,"zhCN","干得漂亮,$N。我们不惜任何代价也要维持疆界的完整!",0), -(14180,"zhTW","幹得漂亮,$N。我們不惜任何代價也要維持疆界的完整!",0), -(14181,"zhCN","你为部落带来了莫大的荣耀,$N。你今日的胜利将可确保明日无数的胜利!",0), -(14181,"zhTW","你爲部落帶來了莫大的榮耀,$N。你今日的勝利將可確保明日無數的勝利!",0), -(14182,"zhCN","你将荣耀带给了我们大家,$N。我们一定会让敌人知道无论我们在何处发现他们都将会战斗到底。",0), -(14182,"zhTW","你將榮耀帶給了我們大家,$N。我們一定會讓敵人知道無論我們在何處發現他們都將會戰鬥到底。",0), -(14183,"zhCN","部落欠你一次人情,$N。你让你的族人以你勇敢防卫我们的大陆为荣。",0), -(14183,"zhTW","部落欠你一次人情,$N。你讓你的族人以你勇敢防衛我們的大陸爲榮。",0), -(14199,"zhCN","很高兴看到你征服了整个试炼。你已经成为实至名归的一名勇士了,不光是银色北伐军,在肯瑞托的眼中亦是如此。$B$B我们只希望你已对那位恶徒做出了最后一击,并且从此不会再见到他。",0), -(14199,"zhTW","很高興看到你征服了整個試煉。你已經成爲實至名歸的一名勇士了,不光是銀色北伐軍,在肯瑞託的眼中亦是如此。$B$B我們只希望你已對那位惡徒做出了最後一擊,並且從此不會再見到他。",0), -(14203,"zhCN","真是了不起的发现,$N。我不能让你将它卖给别人,所以我会开出很高的价钱。",0), -(14203,"zhTW","真是了不起的發現,$N。我不能讓你將它賣給別人,所以我會開出很高的價錢。",0), -(14350,"zhCN","<纳萨诺斯大笑了起来。>$B$B太好了!我终于等到了一个可以消灭血色十字军神谕者的机会!",0), -(14350,"zhTW","<納薩諾斯大笑了起來。>$B$B太好了!我終於等到了一個可以消滅血色十字軍神諭者的機會!",0), -(14355,"zhCN","你为黑暗女王作出了卓越的贡献,$C。我给你的任务可不是一件鸡毛蒜皮的小事。$B$B我们将永远铭记你对被遗忘者的绝对忠诚和你在战斗中表现出来的坚毅不拔。",0), -(14355,"zhTW","你爲黑暗女王作出了卓越的貢獻,$C。我給你的任務可不是一件雞毛蒜皮的小事。$B$B我們將永遠銘記你對被遺忘者的絕對忠誠和你在戰鬥中表現出來的堅毅不拔。",0), -(14356,"zhCN","好极了,$C。你在为黑暗女王效力的过程中表现得很出色。你的坚定不移和雄心壮志将极大地帮助黑暗女王实现她的目标。下次再来我这儿吧,也许我会布置其它的任务给你,帮助黑暗女王取代巫妖王,并彻底瓦解天灾军团。",0), -(14356,"zhTW","好極了,$C。你在爲黑暗女王效力的過程中表現得很出色。你的堅定不移和雄心壯志將極大地幫助黑暗女王實現她的目標。下次再來我這兒吧,也許我會佈置其它的任務給你,幫助黑暗女王取代巫妖王,並徹底瓦解天災軍團。",0), -(14409,"zhCN","噢,这是达洛斯的笔迹。他总是不放过每个进度的小细节。日志中所记载的内容可以协助我们解释当前的情况。$B$B感谢你帮我带来了这个东西,$r。也许当他们了解我们毫无恶意的时候,我们会再次见面。",0), -(14409,"zhTW","噢,這是達洛斯的筆跡。他總是不放過每個進度的小細節。日誌中所記載的內容可以協助我們解釋當前的情況。$B$B感謝你幫我帶來了這個東西,$r。也許當他們瞭解我們毫無惡意的時候,我們會再次見面。",0), -(20439,"zhCN","干得漂亮。现在典籍重回我手,我们必须尽快把它交给卡拉迪斯·亮矛。绝不能再让它被夺日者抢走了。$B$B我要去看看山迪·格罗斯是否不出意外的拿回了他的徽章。",0), -(20439,"zhTW","幹得漂亮。現在典籍重回我手,我們必須儘快把它交給卡拉迪斯·亮矛。絕不能再讓它被奪日者搶走了。$B$B我要去看看山迪·格羅斯是否不出意外的拿回了他的徽章。",0), -(24220,"zhCN","好消息,$C!如果我们的战术持续运作成功,那么部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(24220,"zhTW","好消息,$C!如果我們的戰術持續運作成功,那麼部落要不了多久就得全面撤退了。",0), -(24428,"zhCN","什么?你是从哪弄到手的?她不是…算了,我想这并不重要。你应当为此获得一些奖赏,这点无庸置疑。",0), -(24428,"zhTW","什麼?你是從哪弄到手的?她不是…算了,我想這並不重要。你應當爲此獲得一些獎賞,這點無庸置疑。",0), -(24429,"zhCN","你带来的头颅是属于…。不,我想我还是别想太多。你的英勇行径应当获得奖赏,这点无庸置疑。",0), -(24429,"zhTW","你帶來的頭顱是屬於…。不,我想我還是別想太多。你的英勇行徑應當獲得獎賞,這點無庸置疑。",0), -(24431,"zhCN","真是了不起的发现,$N。我不能让你将它卖给别人,所以我会开出很高的价钱。",0), -(24431,"zhTW","真是了不起的發現,$N。我不能讓你將它賣給別人,所以我會開出很高的價錢。",0), -(24442,"zhCN","<玛瑞尔收下了攻击计画与预兆水晶,仔细地查看两者。>$B$B干得好,$N,幸亏你的行动早了他们一步。我相信少了这样东西不能拖延多久,但你已经争取到宝贵的时间,让我们得以先行警告部落与联盟的领袖,留意即将逼近的攻击。",0), -(24442,"zhTW","<瑪瑞爾收下了攻擊計畫與預兆水晶,仔細地查看兩者。>$B$B幹得好,$N,幸虧你的行動早了他們一步。我相信少了這樣東西不能拖延多久,但你已經爭取到寶貴的時間,讓我們得以先行警告部落與聯盟的領袖,留意即將逼近的攻擊。",0), -(24451,"zhCN","干得漂亮。现在典籍重回我手,我们必须尽快把它交给米拉连恩·日炎。绝不能再让它被银色盟约抢走了。$B$B我要去看看山迪·格罗斯是否不出意外的拿回了他的徽章……\r\n",0), -(24451,"zhTW","幹得漂亮。現在典籍重回我手,我們必須儘快把它交給米拉連恩·日炎。絕不能再讓它被銀色盟約搶走了。$B$B我要去看看山迪·格羅斯是否不出意外的拿回了他的徽章……\r\n",0), -(24498,"zhCN","你今天做的很好。随着士兵们释放和熔炉入口的打开,不用多久我就可以协助大家一起通过天灾领主泰兰努斯和这个肮脏的矿坑了。",0), -(24498,"zhTW","你今天做的很好。隨着士兵們釋放和熔爐入口的打開,不用多久我就可以協助大家一起通過天災領主泰蘭努斯和這個骯髒的礦坑了。",0), -(24500,"zhCN","<吉安娜正在娇喘。>$B$B难以相信我们还活着。追随过他是我最大的愚行,我犯过太多错误了。你呢……你宁愿鲁莽地选择为我断后,也不愿先逃走把消息传出去……但是……嗯……谢谢。你是个真正的英雄。$B$B有了乌瑟尔的指导,我们有希望打败阿尔萨斯。绝不能让今天的战士白白牺牲。",0), -(24500,"zhTW","<吉安娜正在嬌喘。>$B$B難以相信我們還活着。追隨過他是我最大的愚行,我犯過太多錯誤了。你呢……你寧願魯莽地選擇爲我斷後,也不願先逃走把消息傳出去……但是……嗯……謝謝。你是個真正的英雄。$B$B有了烏瑟爾的指導,我們有希望打敗阿爾薩斯。絕不能讓今天的戰士白白犧牲。",0), -(24506,"zhCN","很好,$N,久仰。你将会是最完美的人选。$B$B我们有一线机会潜入冰冠堡垒,必须要动作迅速不要引起阿尔萨斯的觉察。",0), -(24506,"zhTW","很好,$N,久仰。你將會是最完美的人選。$B$B我們有一線機會潛入冰冠堡壘,必須要動作迅速不要引起阿爾薩斯的覺察。",0), -(24507,"zhCN","你今天做的很好。随着士兵们释放和熔炉入口的打开,不用多久我就可以协助大家一起通过天灾领主泰兰努斯和这个肮脏的矿坑了。",0), -(24507,"zhTW","你今天做的很好。隨着士兵們釋放和熔爐入口的打開,不用多久我就可以協助大家一起通過天災領主泰蘭努斯和這個骯髒的礦坑了。",0), -(24511,"zhCN","正是时候,$c!$B$B萨隆矿坑就在前方,如果哨探的情报准确,穿过它就是映像大厅了。正是那里,阿尔萨斯部署了他的守卫;也正是那里,我们希望能找到关于他的弱点的线索……我们要复仇,这迟来的复仇。",0), -(24511,"zhTW","正是時候,$c!$B$B薩隆礦坑就在前方,如果哨探的情報準確,穿過它就是映像大廳了。正是那裏,阿爾薩斯部署了他的守衛;也正是那裏,我們希望能找到關於他的弱點的線索……我們要復仇,這遲來的復仇。",0), -(24581,"zhCN","那就是我们的肉中刺。随着诺斯的死,天灾制造不死生物的研究肯定将停滞不前。",0), -(24581,"zhTW","那就是我們的肉中刺。隨着諾斯的死,天災製造不死生物的研究肯定將停滯不前。",0), -(24584,"zhCN","既然玛里苟斯已死,那魔枢之战是该迅速收官了。你赢得了肯瑞托的敬意,$N。",0), -(24584,"zhTW","既然瑪裏苟斯已死,那魔樞之戰是該迅速收官了。你贏得了肯瑞託的敬意,$N。",0), -(24585,"zhCN","我对通过使用这些技术制造的怪兽一向感到惊奇。\r\n",0), -(24585,"zhTW","我對通過使用這些技術製造的怪獸一向感到驚奇。\r\n",0), -(24586,"zhCN","维拉努斯现在可以安息了。",0), -(24586,"zhTW","維拉努斯現在可以安息了。",0), -(24587,"zhCN","我只希望你当时没碰到太多他的钢铁爪牙吧。",0), -(24587,"zhTW","我只希望你當時沒碰到太多他的鋼鐵爪牙吧。",0), -(24589,"zhCN","艾泽拉斯幸甚!提迈尔预见到艾瑞达君主的降临,并且你也将赶往那里去消灭他。",0), -(24589,"zhTW","艾澤拉斯幸甚!提邁爾預見到艾瑞達君主的降臨,並且你也將趕往那裏去消滅他。",0), -(24629,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购香水,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们摆脱困境。",0), -(24629,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購香水,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們擺脫困境。",0), -(24635,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购香水,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们摆脱困境。",0), -(24635,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購香水,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們擺脫困境。",0), -(24636,"zhCN","干的太好了,$N!人们将蜂拥而至抢购巧克力,他们也会对之前的试用样品感到惊喜的。$B$B这也是在帮我们做促销啊。",0), -(24636,"zhTW","乾的太好了,$N!人們將蜂擁而至搶購巧克力,他們也會對之前的試用樣品感到驚喜的。$B$B這也是在幫我們做促銷啊。",0), -(24638,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24638,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24645,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24645,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24647,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24647,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24648,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24648,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24649,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24649,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24650,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24650,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24651,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24651,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24652,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24652,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24655,"zhCN","嘿,谢谢,孩子。拿来让我看看。$B$B<他拿着设备摆弄着>$B$B哦,情况不对啊。",0), -(24655,"zhTW","嘿,謝謝,孩子。拿來讓我看看。$B$B<他拿着設備擺弄着>$B$B哦,情況不對啊。",0), -(24656,"zhCN","你办到了,嗯?干得好,孩子。流弊。让我们看看里面是啥。$B$B<他拆开包裹,在里面乱翻>",0), -(24656,"zhTW","你辦到了,嗯?幹得好,孩子。流弊。讓我們看看裏面是啥。$B$B<他拆開包裹,在裏面亂翻>",0), -(24657,"zhCN","你拿到他的账目了?确定?太好了,$N。里面估计会有重要的信息。",0), -(24657,"zhTW","你拿到他的賬目了?確定?太好了,$N。裏面估計會有重要的信息。",0), -(24658,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24658,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24659,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24659,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24660,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24660,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24662,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24662,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24663,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24663,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24664,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24664,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24665,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24665,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24666,"zhCN","孩子,干的不错啊,这是你应得的。嗯,你明天要是有空还来啊,我这还有别的活儿给你~",0), -(24666,"zhTW","孩子,乾的不錯啊,這是你應得的。嗯,你明天要是有空還來啊,我這還有別的活兒給你~",0), -(24682,"zhCN","无能的蠢货。我开始怀疑通过试炼的蠢蛋还不知有多少。但愿你能证明是我错了。",0), -(24682,"zhTW","無能的蠢貨。我開始懷疑通過試煉的蠢蛋還不知有多少。但願你能證明是我錯了。",0), -(24683,"zhCN","是我低估了天灾领主,我的人为此付出了代价。就在我因为阿尔萨斯的背叛感到愧疚到不可自拔时,他又一次证明我错了。$B$B我们必须振作起来,绝不能让战士们白白牺牲。",0), -(24683,"zhTW","是我低估了天災領主,我的人爲此付出了代價。就在我因爲阿爾薩斯的背叛感到愧疚到不可自拔時,他又一次證明我錯了。$B$B我們必須振作起來,絕不能讓戰士們白白犧牲。",0), -(24710,"zhCN","毫无意义的消耗!阿尔萨斯离得真远。希望我们会在映像大厅里找到什么有用的东西。假如那个卑鄙的侏儒的话可信,霜之哀伤就该也在那了,握着它的,正是阿尔萨斯了。",0), -(24710,"zhTW","毫無意義的消耗!阿爾薩斯離得真遠。希望我們會在映像大廳裏找到什麼有用的東西。假如那個卑鄙的侏儒的話可信,霜之哀傷就該也在那了,握着它的,正是阿爾薩斯了。",0), -(24711,"zhCN","映像大厅,终于到了。$B$B$C,等你准备完毕就告诉我。我可不会天真的想象阿尔萨斯会不拿他那宝剑毫无防备的坐着等死。",0), -(24711,"zhTW","映像大廳,終於到了。$B$B$C,等你準備完畢就告訴我。我可不會天真的想象阿爾薩斯會不拿他那寶劍毫無防備的坐着等死。",0), -(24712,"zhCN","映像大厅就在前面了。假如那个卑鄙的侏儒的话可信,霜之哀伤就该也在那了,握着它的,正是阿尔萨斯了。",0), -(24712,"zhTW","映像大廳就在前面了。假如那個卑鄙的侏儒的話可信,霜之哀傷就該也在那了,握着它的,正是阿爾薩斯了。",0), -(24713,"zhCN","映像大厅,终于到了。$B$B$C,等你准备完毕就告诉我。我可不会天真的想象阿尔萨斯会不拿他那宝剑毫无防备的坐着等死。",0), -(24713,"zhTW","映像大廳,終於到了。$B$B$C,等你準備完畢就告訴我。我可不會天真的想象阿爾薩斯會不拿他那寶劍毫無防備的坐着等死。",0), -(24802,"zhCN","又一次,复仇的机会从我指尖溜走。难以想象他现在有多强。$B$B你选择跟着我冒险可真傻,可也证明了部落里还是有些战士不是无能的懦夫。乌瑟尔给我们的信息很有可能让我们最终击败阿尔萨斯,尽管单靠部落已经越来越难以实现这个目标了。$B$B上路吧,$c,我期待不久后再来见证你的英勇。",0), -(24802,"zhTW","又一次,復仇的機會從我指尖溜走。難以想象他現在有多強。$B$B你選擇跟着我冒險可真傻,可也證明了部落裏還是有些戰士不是無能的懦夫。烏瑟爾給我們的信息很有可能讓我們最終擊敗阿爾薩斯,儘管單靠部落已經越來越難以實現這個目標了。$B$B上路吧,$c,我期待不久後再來見證你的英勇。",0), -(24803,"zhCN","别傻站着!把鱼给我,我会宣布你是获胜者!",0), -(24803,"zhTW","別傻站着!把魚給我,我會宣佈你是獲勝者!",0), -(24804,"zhCN","嘿,你有时间吗?我这有点事情想交给你办。",0), -(24804,"zhTW","嘿,你有時間嗎?我這有點事情想交給你辦。",0), -(24805,"zhCN","嘿,你有时间吗?我这有点事情想交给你办。",0), -(24805,"zhTW","嘿,你有時間嗎?我這有點事情想交給你辦。",0), -(24806,"zhCN","嗯,很高兴你去尝试了$R。我不想让你感到你的努力白费,所以我这有点东西要给你。",0), -(24806,"zhTW","嗯,很高興你去嘗試了$R。我不想讓你感到你的努力白費,所以我這有點東西要給你。",0), -(24815,"zhCN","为了弥补我曾经作为巫妖王手下的死亡骑士所犯下的罪孽,我将竭尽全力制造出拥有强大力量的指环,以供我们的兄弟姐妹们在这场斗争中使用。$B$B你已经证明了你在对抗天灾这场斗争中的价值,$N。只要你能在这条正义的道路上继续奉献出你自己的力量,我愿意帮你强化这枚戒指的力量。$B$B明智地选择你的道路吧。意志不坚定是会付出代价的。",0), -(24815,"zhTW","爲了彌補我曾經作爲巫妖王手下的死亡騎士所犯下的罪孽,我將竭盡全力製造出擁有強大力量的指環,以供我們的兄弟姐妹們在這場鬥爭中使用。$B$B你已經證明了你在對抗天災這場鬥爭中的價值,$N。只要你能在這條正義的道路上繼續奉獻出你自己的力量,我願意幫你強化這枚戒指的力量。$B$B明智地選擇你的道路吧。意志不堅定是會付出代價的。",0), -(24819,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24819,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24823,"zhCN","你一直在证明你自己,$N。收下这个,并不是礼物,是对抗天灾的利器。",0), -(24823,"zhTW","你一直在證明你自己,$N。收下這個,並不是禮物,是對抗天災的利器。",0), -(24828,"zhCN","你一直在证明你自己,$N。收下这个,并不是礼物,是对抗天灾的利器。",0), -(24828,"zhTW","你一直在證明你自己,$N。收下這個,並不是禮物,是對抗天災的利器。",0), -(24836,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24836,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24837,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24837,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24838,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24838,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24839,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24839,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24840,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24840,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24841,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24841,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24842,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24842,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24843,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24843,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24844,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24844,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24845,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24845,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24846,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24846,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24847,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(24847,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(24848,"zhCN","你……你不是斯内维尔。是他让你来的?他总是迟到,我等到花都谢了……$B$B<当这女人发现你不是替斯内维尔送口信的,她泪如泉涌>$B$B这不像是斯内维尔的,他怎么了?",0), -(24848,"zhTW","你……你不是斯內維爾。是他讓你來的?他總是遲到,我等到花都謝了……$B$B<當這女人發現你不是替斯內維爾送口信的,她淚如泉湧>$B$B這不像是斯內維爾的,他怎麼了?",0), -(24849,"zhCN","他只告诉我的就是卷款离开此地。然后他就抛弃我了,难道不是吗?$B$B哦,$N,真是傻子才会爱上他,但我又能怎么办?他太迷人了!",0), -(24849,"zhTW","他只告訴我的就是捲款離開此地。然後他就拋棄我了,難道不是嗎?$B$B哦,$N,真是傻子纔會愛上他,但我又能怎麼辦?他太迷人了!",0), -(24850,"zhCN","你不是斯内维尔。他本该一小时前到这的!你对他做了什么?$B$B<当你告诉洛卡你也在找斯内维尔时,她冷静下来了。然后她泪如泉涌>$B$B这不像是斯内维尔的。你觉得他发生了什么事?",0), -(24850,"zhTW","你不是斯內維爾。他本該一小時前到這的!你對他做了什麼?$B$B<當你告訴洛卡你也在找斯內維爾時,她冷靜下來了。然後她淚如泉湧>$B$B這不像是斯內維爾的。你覺得他發生了什麼事?",0), -(24851,"zhCN","他只告诉我的就是卷款离开此地。然后他就抛弃我了,难道不是吗?$B$B哦,$N,真是傻子才会爱上他,但我又能怎么办?他太迷人了!",0), -(24851,"zhTW","他只告訴我的就是捲款離開此地。然後他就拋棄我了,難道不是嗎?$B$B哦,$N,真是傻子纔會愛上他,但我又能怎麼辦?他太迷人了!",0), -(24857,"zhCN","这是非常关键的警报!有了这个情报我们可以召集血蹄村的兄弟来阻击这次进攻。你救了很多$r, $N。",0), -(24857,"zhTW","這是非常關鍵的警報!有了這個情報我們可以召集血蹄村的兄弟來阻擊這次進攻。你救了很多$r, $N。",0), -(24871,"zhCN","巨人死了?感谢圣光!!$B$B我们的前面和上空都扫清了。拿上些战利品权当我们的谢意吧,等冰封王座倒下的那天,咱们一定要好好庆祝,一起喝一杯!",0), -(24871,"zhTW","巨人死了?感謝聖光!!$B$B我們的前面和上空都掃清了。拿上些戰利品權當我們的謝意吧,等冰封王座倒下的那天,咱們一定要好好慶祝,一起喝一杯!",0), -(24873,"zhCN","终于,我们有活体实验者可以研究了!你今天帮我们救了无数的生命,$N。$B$B这些是我们的心意,感谢你伟大的行为,请收下。",0), -(24873,"zhTW","終於,我們有活體實驗者可以研究了!你今天幫我們救了無數的生命,$N。$B$B這些是我們的心意,感謝你偉大的行爲,請收下。",0), -(25246,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(25246,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(25247,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(25247,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(25248,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(25248,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(25249,"zhCN","祝你得偿所愿,$g兄弟:姐妹。",0), -(25249,"zhTW","祝你得償所願,$g兄弟:姐妹。",0), -(25283,"zhCN","我的天。他们反应不一?$b$b这可出乎我预料了,但我想我起码对这个演讲有点头绪了。$b$b让我再想想该如何措辞……",0), -(25283,"zhTW","我的天。他們反應不一?$b$b這可出乎我預料了,但我想我起碼對這個演講有點頭緒了。$b$b讓我再想想該如何措辭……",0), -(25286,"zhCN","托比写好了演讲稿?让我瞧瞧……$b$b<阅读中>像抽水泵一样有力!充满激情的演讲!我知道托比是个好作者,但这次估计是他写的最好的作品。$b$b是时候让你去战场了。",0), -(25286,"zhTW","託比寫好了演講稿?讓我瞧瞧……$b$b<閱讀中>像抽水泵一樣有力!充滿激情的演講!我知道託比是個好作者,但這次估計是他寫的最好的作品。$b$b是時候讓你去戰場了。",0), -(25444,"zhCN","这些够我达成目的了。现在开始进行困难的部分。",0), -(25444,"zhTW","這些夠我達成目的了。現在開始進行困難的部分。",0), -(25445,"zhCN","$N,你是一名强力的战士,也是我们伟大暗矛巨魔勇猛忠实的同志。回音群岛现在是我们的了,没有你的帮助我们恐怕做不到这点。$B$B收下这个披风。骄傲的穿上它,你是我们伟大部落的一员!$B$B马上我们就先动身回家了,大恩来日再报。",0), -(25445,"zhTW","$N,你是一名強力的戰士,也是我們偉大暗矛巨魔勇猛忠實的同志。迴音羣島現在是我們的了,沒有你的幫助我們恐怕做不到這點。$B$B收下這個披風。驕傲的穿上它,你是我們偉大部落的一員!$B$B馬上我們就先動身回家了,大恩來日再報。",0), -(25446,"zhCN","我已经能通过这些青蛙的眼睛看世界了。$N,你这个年轻人做成的很完美,。现在沃金和我要看看扎拉赞恩到底在计划什么。",0), -(25446,"zhTW","我已經能通過這些青蛙的眼睛看世界了。$N,你這個年輕人做成的很完美,。現在沃金和我要看看扎拉贊恩到底在計劃什麼。",0), -(25461,"zhCN","你找来不错的新兵蛋子啊。我会把他们严格训练,不驱逐扎拉赞恩不罢休。",0), -(25461,"zhTW","你找來不錯的新兵蛋子啊。我會把他們嚴格訓練,不驅逐扎拉贊恩不罷休。",0), -(25470,"zhCN","瓦妮拉的青蛙发现了真相吗?这头猛虎到底是个德鲁伊,还是说它是我们的盟友?我们不敢奢望有什么乐观结果。只希望在接下来的战斗中能有个好的预兆。",0), -(25470,"zhTW","瓦妮拉的青蛙發現了真相嗎?這頭猛虎到底是個德魯伊,還是說它是我們的盟友?我們不敢奢望有什麼樂觀結果。只希望在接下來的戰鬥中能有個好的預兆。",0), -(25480,"zhCN","我会用心接受这个源自灵魂的忠告。有了他们和暗矛部族的支持,我们就要去夺回本属于我们的东西了!",0), -(25480,"zhTW","我會用心接受這個源自靈魂的忠告。有了他們和暗矛部族的支持,我們就要去奪回本屬於我們的東西了!",0), -(25495,"zhCN","终于,一切就绪了。现在,我们要让扎拉赞恩明白藐视暗矛部族将有什么后果!",0), -(25495,"zhTW","終於,一切就緒了。現在,我們要讓扎拉贊恩明白藐視暗矛部族將有什麼後果!",0), -(25500,"zhCN","托比的演讲稿?不是做梦吧?$b新兵,你完成了我们委托做的所有工作,我代表诺莫瑞根感谢你!$b我们正要率领一支精兵赶赴诺莫瑞根,你的帮忙就像雪中送炭。鉴于你的卓越贡献,我们邀请你加入诺莫瑞根预备队!$b这些聊表谢意,你值得拥有这些时尚的头盔。拿着吧,有一天也许会用到的!",0), -(25500,"zhTW","託比的演講稿?不是做夢吧?$b新兵,你完成了我們委託做的所有工作,我代表諾莫瑞根感謝你!$b我們正要率領一支精兵趕赴諾莫瑞根,你的幫忙就像雪中送炭。鑑於你的卓越貢獻,我們邀請你加入諾莫瑞根預備隊!$b這些聊表謝意,你值得擁有這些時尚的頭盔。拿着吧,有一天也許會用到的!",0), -(26012,"zhCN","感谢你带来罗宁的消息,勇敢的冒险家。$B$B我来告诉你我们目前掌握的情报,必要时非常期待你能伸出援手。",0), -(26012,"zhTW","感謝你帶來羅寧的消息,勇敢的冒險家。$B$B我來告訴你我們目前掌握的情報,必要時非常期待你能伸出援手。",0), -(26013,"zhCN","再次感谢你从巴尔萨鲁斯手中救了我,$C!$B$B尽管,还有很多事没完成……",0), -(26013,"zhTW","再次感謝你從巴爾薩魯斯手中救了我,$C!$B$B儘管,還有很多事沒完成……",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_02_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_02_world.sql deleted file mode 100644 index 382c279cbd9..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_07_02_world.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- Correct name of Event -UPDATE `game_event` SET `description`='Children of Goldshire' WHERE `eventEntry`=76; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_00_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_00_world_335.sql deleted file mode 100644 index 0e6c433189c..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_00_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ --- -UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Hochlord Darion Mograine möchte, dass Ihr mit Schattenschneide 1.000 Diener des Lichkönigs in der Eiskronenzitadelle tötet. Die Seelen sind in den Schwierigkeitsgraden für 10 oder 25 Mann erhältlich.", `ObjectiveText1` = "Seelen mit Schattenschneide gesammelt", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'deDE'; -UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 1000 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.", `ObjectiveText1` = "Filo de las Sombras alimentado con almas", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'esES'; -UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "El alto señor Darion Mograine quiere que utilices el Filo de las Sombras para matar a 1000 esbirros del Rey Exánime en la Ciudadela de la Corona de Hielo. Las almas se pueden obtener en el modo de 10 ó 25 jugadores.", `ObjectiveText1` = "Filo de las Sombras alimentado con almas", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'esMX'; -UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Le Généralissime Darion Mograine veut que vous utilisiez Tranchant de l'ombre pour tuer 1000 séides du roi-liche à la Citadelle de la Couronne de glace. Les âmes peuvent être obtenues en mode 10 ou 25 joueurs.", `ObjectiveText1` = "Tranchant de l'ombre nourrie d'âmes", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'frFR'; -UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives` = "Верховный лорд Дарион Могрейн поручил вам убить 1000 слуг Короля-лича в Цитадели Ледяной Короны с помощью Грани Тьмы. Души будут засчитаны в рейде на 10 или 25 игроков.", `ObjectiveText1` = "Душ скормлено Грани Тьмы", `VerifiedBuild` = 0 WHERE `ID` = 24547 AND `locale` = 'ruRU'; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_01_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_01_world_335.sql deleted file mode 100644 index 60af94bbde7..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_01_world_335.sql +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ --- -UPDATE `smart_scripts` SET `action_type` = 147, `action_param1` = 5, `action_param2` = 0, `comment` = "Dorius Stonetender - On Script - Activate Object (Disturb)" WHERE `entryorguid` IN (828401,828403) AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 45; - -UPDATE `gameobject_template` SET `AIName` = '' WHERE `entry` IN (147516,147517); -DELETE FROM `smart_scripts` WHERE `entryorguid` IN (147516,147517) AND `source_type` = 1; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_02_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_02_world.sql deleted file mode 100644 index 7fb0fe798b4..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_02_world.sql +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `spell_proc` WHERE `SpellId` = 40816; -INSERT INTO `spell_proc` (`SpellId`, `SchoolMask`, `SpellFamilyName`, `SpellFamilyMask0`, `SpellFamilyMask1`, `SpellFamilyMask2`, `ProcFlags`, `SpellTypeMask`, `SpellPhaseMask`, `HitMask`, `AttributesMask`, `DisableEffectsMask`, `ProcsPerMinute`, `Chance`, `Cooldown`, `Charges`) VALUES -(40816,0,0,0,0,0,0,0,2,0,0,0,0,0,7000,0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_03_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_03_world.sql deleted file mode 100644 index 2fc2fefd3a9..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_03_world.sql +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ --- Sapta Sight -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (8202,8898,8899); -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,4,8202,0,0,31,0,5,101749,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), -(13,4,8202,0,1,31,0,5,100028,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), -(13,4,8898,0,0,31,0,5,101748,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"), -(13,4,8899,0,0,31,0,5,101750,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Sapta Sight' (Effect 2) targets object 'Shaman Shrine'"); - --- Anuniaq's Net -DELETE FROM `spell_scripts` WHERE `id` = 21014; - -DELETE FROM `spell_script_names` WHERE `spell_id` = 21014 AND `ScriptName` = 'spell_the_way_to_his_heart_anuniaq_net'; -INSERT INTO `spell_script_names` (`spell_id`,`ScriptName`) VALUES -(21014,'spell_the_way_to_his_heart_anuniaq_net'); - -DELETE FROM `spell_dbc` WHERE `Id` = 20713; -INSERT INTO `spell_dbc` (`Id`, `Dispel`, `Mechanic`, `Attributes`, `AttributesEx`, `AttributesEx2`, `AttributesEx3`, `AttributesEx4`, `AttributesEx5`, `AttributesEx6`, `AttributesEx7`, `Stances`, `StancesNot`, `Targets`, `CastingTimeIndex`, `AuraInterruptFlags`, `ProcFlags`, `ProcChance`, `ProcCharges`, `MaxLevel`, `BaseLevel`, `SpellLevel`, `DurationIndex`, `RangeIndex`, `StackAmount`, `EquippedItemClass`, `EquippedItemSubClassMask`, `EquippedItemInventoryTypeMask`, `Effect1`, `Effect2`, `Effect3`, `EffectDieSides1`, `EffectDieSides2`, `EffectDieSides3`, `EffectRealPointsPerLevel1`, `EffectRealPointsPerLevel2`, `EffectRealPointsPerLevel3`, `EffectBasePoints1`, `EffectBasePoints2`, `EffectBasePoints3`, `EffectMechanic1`, `EffectMechanic2`, `EffectMechanic3`, `EffectImplicitTargetA1`, `EffectImplicitTargetA2`, `EffectImplicitTargetA3`, `EffectImplicitTargetB1`, `EffectImplicitTargetB2`, `EffectImplicitTargetB3`, `EffectRadiusIndex1`, `EffectRadiusIndex2`, `EffectRadiusIndex3`, `EffectApplyAuraName1`, `EffectApplyAuraName2`, `EffectApplyAuraName3`, `EffectAmplitude1`, `EffectAmplitude2`, `EffectAmplitude3`, `EffectMultipleValue1`, `EffectMultipleValue2`, `EffectMultipleValue3`, `EffectItemType1`, `EffectItemType2`, `EffectItemType3`, `EffectMiscValue1`, `EffectMiscValue2`, `EffectMiscValue3`, `EffectMiscValueB1`, `EffectMiscValueB2`, `EffectMiscValueB3`, `EffectTriggerSpell1`, `EffectTriggerSpell2`, `EffectTriggerSpell3`, `EffectSpellClassMaskA1`, `EffectSpellClassMaskA2`, `EffectSpellClassMaskA3`, `EffectSpellClassMaskB1`, `EffectSpellClassMaskB2`, `EffectSpellClassMaskB3`, `EffectSpellClassMaskC1`, `EffectSpellClassMaskC2`, `EffectSpellClassMaskC3`, `SpellName`, `MaxTargetLevel`, `SpellFamilyName`, `SpellFamilyFlags1`, `SpellFamilyFlags2`, `SpellFamilyFlags3`, `MaxAffectedTargets`, `DmgClass`, `PreventionType`, `DmgMultiplier1`, `DmgMultiplier2`, `DmgMultiplier3`, `AreaGroupId`, `SchoolMask`) VALUES -(20713,0,0,384,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,101,0,0,0,0,4,12,0,-1,0,0,28,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,40,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,24637,0,0,64,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,'The Way to His Heart...: Fished up Reef Shark',0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1); --- 'Empty' spell first was added from MoP(?), then was filled with TBC(?) data --- In some cases it failed because spell was reused (as result this is 3.3.5 spell but with old TBC data) --- Count 3 - 5 (sniff & video) -UPDATE `spell_dbc` SET `SpellLevel`=0, `EquippedItemSubClassMask`=0, `Effect1`=24, `EffectDieSides1`=3, `EffectBasePoints1`=2, `EffectApplyAuraName1`=0, `EffectItemType1`=34127, `EffectMiscValue1`=0, `SpellFamilyName`=0 WHERE `Id`=12602; - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` = 20713; -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,1,20713,0,0,31,0,5,186949,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'The Way to His Heart...: Fished up Reef Shark' (Effect 0) targets object 'School of Tasty Reef Fish'"); - -UPDATE `creature_loot_template` SET `Chance` = 20 WHERE `Entry` = 24637 AND `Item` = 34127 AND `Reference` = 0; - --- Light Lamp -UPDATE `gameobject` SET `state` = 1 WHERE `id` = 192068; - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (60535,54047); -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,1,60535,0,0,31,0,5,191440,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,1,31,0,5,191444,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,2,31,0,5,191445,0,0,0,0,"","Group 2: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,3,31,0,5,191665,0,0,0,0,"","Group 3: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,4,31,0,5,192067,0,0,0,0,"","Group 4: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,5,31,0,5,192068,0,0,0,0,"","Group 5: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,6,31,0,5,192069,0,0,0,0,"","Group 6: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,7,31,0,5,192070,0,0,0,0,"","Group 7: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,8,31,0,5,192083,0,0,0,0,"","Group 8: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,9,31,0,5,192084,0,0,0,0,"","Group 9: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,10,31,0,5,192085,0,0,0,0,"","Group 10: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,11,31,0,5,192086,0,0,0,0,"","Group 11: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,12,31,0,5,192087,0,0,0,0,"","Group 12: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,13,31,0,5,192088,0,0,0,0,"","Group 13: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,14,31,0,5,192089,0,0,0,0,"","Group 14: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,15,31,0,5,192116,0,0,0,0,"","Group 15: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,16,31,0,5,192117,0,0,0,0,"","Group 16: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,17,31,0,5,192119,0,0,0,0,"","Group 17: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,18,31,0,5,192850,0,0,0,0,"","Group 18: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,19,31,0,5,192852,0,0,0,0,"","Group 19: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,20,31,0,5,192853,0,0,0,0,"","Group 20: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,60535,0,21,31,0,5,192854,0,0,0,0,"","Group 21: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,0,31,0,5,191440,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,1,31,0,5,191444,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,2,31,0,5,191445,0,0,0,0,"","Group 2: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,3,31,0,5,191665,0,0,0,0,"","Group 3: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,4,31,0,5,192067,0,0,0,0,"","Group 4: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,5,31,0,5,192068,0,0,0,0,"","Group 5: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,6,31,0,5,192069,0,0,0,0,"","Group 6: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,7,31,0,5,192070,0,0,0,0,"","Group 7: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,8,31,0,5,192083,0,0,0,0,"","Group 8: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,9,31,0,5,192084,0,0,0,0,"","Group 9: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,10,31,0,5,192085,0,0,0,0,"","Group 10: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,11,31,0,5,192086,0,0,0,0,"","Group 11: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,12,31,0,5,192087,0,0,0,0,"","Group 12: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,13,31,0,5,192088,0,0,0,0,"","Group 13: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,14,31,0,5,192089,0,0,0,0,"","Group 14: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,15,31,0,5,192116,0,0,0,0,"","Group 15: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,16,31,0,5,192117,0,0,0,0,"","Group 16: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,17,31,0,5,192119,0,0,0,0,"","Group 17: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,18,31,0,5,192850,0,0,0,0,"","Group 18: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,19,31,0,5,192852,0,0,0,0,"","Group 19: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,20,31,0,5,192853,0,0,0,0,"","Group 20: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"), -(13,1,54047,0,21,31,0,5,192854,0,0,0,0,"","Group 21: Spell 'Light Lamp' (Effect 0) targets object 'Lamp Post'"); - -UPDATE `smart_scripts` SET `action_param1` = 54047 WHERE `entryorguid` = 2926100 AND `source_type` = 9 AND `action_type` = 11; - --- Power Feedback -DELETE FROM `spelldifficulty_dbc` WHERE `id` IN (44233); -INSERT INTO `spelldifficulty_dbc` (`id`, `spellid0`, `spellid1`, `spellid2`, `spellid3`) VALUES -(44233,44233,47109,0,0); - -DELETE FROM `conditions` WHERE `SourceTypeOrReferenceId` = 13 AND `SourceEntry` IN (44233,47109); -INSERT INTO `conditions` (`SourceTypeOrReferenceId`,`SourceGroup`,`SourceEntry`,`SourceId`,`ElseGroup`,`ConditionTypeOrReference`,`ConditionTarget`,`ConditionValue1`,`ConditionValue2`,`ConditionValue3`,`NegativeCondition`,`ErrorType`,`ErrorTextId`,`ScriptName`,`Comment`) VALUES -(13,4,44233,0,0,31,0,5,188165,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Left01'"), -(13,4,44233,0,1,31,0,5,188166,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Right01'"), -(13,4,47109,0,0,31,0,5,188165,0,0,0,0,"","Group 0: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Left01'"), -(13,4,47109,0,1,31,0,5,188166,0,0,0,0,"","Group 1: Spell 'Power Feedback' (Effect 2) targets object 'Doodad_Kael_Explode_FX_Right01'"); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_04_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_04_world.sql deleted file mode 100644 index 142f6e1ac67..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_04_world.sql +++ /dev/null @@ -1,12271 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `quest_request_items_locale` WHERE `locale` IN ('zhCN','zhTW'); -INSERT INTO `quest_request_items_locale` VALUES -(2,"zhCN","哦,强大的$C,我知道你会来的。你是要告诉我你在狩猎行动中的进展吗?",0), -(2,"zhTW","哦,強大的$C,我知道你會來的。你是要告訴我你在狩獵行動中的進展嗎?",0), -(5,"zhCN","哦?有我兄弟的东西?爽!幸运之光今天可算照到我身上了!",0), -(5,"zhTW","哦?有我兄弟的東西?爽!幸運之光今天可算照到我身上了!",0), -(6,"zhCN","你找到加瑞克.帕德福特了吗?我们终于可以摆脱这个恶棍了吗?",0), -(6,"zhTW","你找到加瑞克.帕德福特了嗎?我們終於可以擺脫這個惡棍了嗎?",0), -(7,"zhCN","你的猎杀行动进展如何,$N?你清剿那些狗头人恶党了吗?",0), -(7,"zhTW","你的獵殺行動進展如何,$N?你清剿那些狗頭人惡黨了嗎?",0), -(8,"zhCN","来啦来啦!是谁呀?$B$B这些可怜人的胃口还真是不小。请随便些……就像在家里一样。我叫芮妮,如果你有什么需要,我愿意效劳。",0), -(8,"zhTW","來啦來啦!是誰呀?$B$B這些可憐人的胃口還真是不小。請隨便些……就像在家裏一樣。我叫芮妮,如果你有什麼需要,我願意效勞。",0), -(9,"zhCN","啊,你回来了!你已经把那几片田上的看守傀儡清理干净了吗?二十台吗?",0), -(9,"zhTW","啊,你回來了!你已經把那幾片田上的看守傀儡清理乾淨了嗎?二十臺嗎?",0), -(10,"zhCN","嗯,有什么消息吗?你看起来像是经过一场大战……谢申克是不是还活着呢?",0), -(10,"zhTW","嗯,有什麼消息嗎?你看起來像是經過一場大戰……謝申克是不是還活着呢?",0), -(11,"zhCN","你好,$N。你去杀豺狼人了吗……?",0), -(11,"zhTW","你好,$N。你去殺豺狼人了嗎……?",0), -(12,"zhCN","或许是我没说清楚吧,抱歉。为了证明你的能力足以效忠人民军和圣光,你必须杀死15名迪菲亚陷捕者和15名迪菲亚走私者,完成之后再回来找我吧。",0), -(12,"zhTW","或許是我沒說清楚吧,抱歉。爲了證明你的能力足以效忠人民軍和聖光,你必須殺死15名迪菲亞陷捕者和15名迪菲亞走私者,完成之後再回來找我吧。",0), -(13,"zhCN","我们可没时间聊天了,$N。迪菲亚掠取者在正威胁着西部荒野人民的生命与财产的安全。你必须至少干掉15名迪菲亚掠取者和15名迪菲亚强夺者,这样我们也可以给他们传达一个明确的信息:这里不容任何邪恶势力入侵。",0), -(13,"zhTW","我們可沒時間聊天了,$N。迪菲亞掠取者在正威脅着西部荒野人民的生命與財產的安全。你必須至少幹掉15名迪菲亞掠取者和15名迪菲亞強奪者,這樣我們也可以給他們傳達一個明確的信息:這裏不容任何邪惡勢力入侵。",0), -(14,"zhCN","$N,现在可不是发呆闲聊的时候。如果你还想向人民军证明你的实力的话,就得去杀死我之前说的那些迪菲亚盗贼。完成任务之后在就回来向我汇报。",0), -(14,"zhTW","$N,現在可不是發呆閒聊的時候。如果你還想向人民軍證明你的實力的話,就得去殺死我之前說的那些迪菲亞盜賊。完成任務之後在就回來向我彙報。",0), -(15,"zhCN","你去过矿坑了吗?情况如何?",0), -(15,"zhTW","你去過礦坑了嗎?情況如何?",0), -(16,"zhCN","在田地里工作很容易让人口渴,我一直想要喝点清凉的泉水。$B$B如果你有的话,我愿意和你做个交换。",0), -(16,"zhTW","在田地裏工作很容易讓人口渴,我一直想要喝點清涼的泉水。$B$B如果你有的話,我願意和你做個交換。",0), -(17,"zhCN","你拿到我需要的紫色蘑菇了吗?找不到我要的东西,我可不会付给你报酬的!",0), -(17,"zhTW","你拿到我需要的紫色蘑菇了嗎?找不到我要的東西,我可不會付給你報酬的!",0), -(18,"zhCN","你已经收集到足够的头巾了吗?",0), -(18,"zhTW","你已經收集到足夠的頭巾了嗎?",0), -(19,"zhCN","黑石氏族的兽人仍然在压制着我们。你干掉萨瑞尔祖恩了吗?",0), -(19,"zhTW","黑石氏族的獸人仍然在壓制着我們。你幹掉薩瑞爾祖恩了嗎?",0), -(20,"zhCN","你杀掉多少兽人了,$N?有的话让我看看啊!",0), -(20,"zhTW","你殺掉多少獸人了,$N?有的話讓我看看啊!",0), -(21,"zhCN","我知道这是场血战,$N,但清除狗头人对北郡的安全非常重要,你做得如何了?",0), -(21,"zhTW","我知道這是場血戰,$N,但清除狗頭人對北郡的安全非常重要,你做得如何了?",0), -(22,"zhCN","猪肝馅饼怎么可以没猪肝!快去找猪肝,记得要八片!",0), -(22,"zhTW","豬肝餡餅怎麼可以沒豬肝!快去找豬肝,記得要八片!",0), -(23,"zhCN","啊,$N―我正想着你呢!你的狩猎行动怎么样了?",0), -(23,"zhTW","啊,$N―我正想着你呢!你的狩獵行動怎麼樣了?",0), -(24,"zhCN","再次欢迎你,$N!你是来向我展示你完成狩猎的证明的吗?",0), -(24,"zhTW","再次歡迎你,$N!你是來向我展示你完成狩獵的證明的嗎?",0), -(25,"zhCN","你回来了?那儿的情况怎么样─已经搞定了吗?",0), -(25,"zhTW","你回來了?那兒的情況怎麼樣─已經搞定了嗎?",0), -(30,"zhCN","你带来合并好的坠饰了吗,$N?如果你在寻找它们时遇到了麻烦,就跟这里的居民交谈以获取信息。这不仅能帮助你找到坠饰,还能帮助你探索这片神圣的土地。",0), -(30,"zhTW","你帶來合併好的墜飾了嗎,$N?如果你在尋找它們時遇到了麻煩,就跟這裏的居民交談以獲取信息。這不僅能幫助你找到墜飾,還能幫助你探索這片神聖的土地。",0), -(31,"zhCN","你回到雷霆崖的消息早已传遍了这里,但是在我向传授你水栖形态的知识之前,我必须检验你在月光林地所学的成果。$B$B你把海狮坠饰拿来了吗?",0), -(31,"zhTW","你回到雷霆崖的消息早已傳遍了這裏,但是在我向傳授你水棲形態的知識之前,我必須檢驗你在月光林地所學的成果。$B$B你把海獅墜飾拿來了嗎?",0), -(32,"zhCN","很抱歉,我不认识你……但是看来你似乎对我已经有所了解了。我能帮你什么忙吗?或者你有什么东西要交给我?",0), -(32,"zhTW","很抱歉,我不認識你……但是看來你似乎對我已經有所瞭解了。我能幫你什麼忙嗎?或者你有什麼東西要交給我?",0), -(33,"zhCN","嘿,$N。我有些饿了……你拿到硬狼肉了吗?",0), -(33,"zhTW","嘿,$N。我有些餓了……你拿到硬狼肉了嗎?",0), -(34,"zhCN","贝利格拉布还活着吗?还是你已经永远的替湖畔镇把这个祸害除掉了?",0), -(34,"zhTW","貝利格拉布還活着嗎?還是你已經永遠的替湖畔鎮把這個禍害除掉了?",0), -(36,"zhCN","我还真是很想念弗娜.法布隆呀。我想,你在过来的路上应该是碰到她了吧?",0), -(36,"zhTW","我還真是很想念弗娜.法布隆呀。我想,你在過來的路上應該是碰到她了吧?",0), -(38,"zhCN","帮我找到这些材料:$B$B3块秃鹰肉",0), -(38,"zhTW","幫我找到這些材料:$B$B3塊禿鷹肉",0), -(46,"zhCN","你的狩猎行动如何了,$N?",0), -(46,"zhTW","你的狩獵行動如何了,$N?",0), -(47,"zhCN","喂!你找到金砂了吗?",0), -(47,"zhTW","喂!你找到金砂了嗎?",0), -(49,"zhCN","再说一遍?当然没问题!$B$B琥珀的颜色是我毕生之爱$B就像天边夕阳下的云彩$B为了它的诞生呀,勇敢的少年我召唤你$B我要一袋黑麦、大麦和玉米!",0), -(49,"zhTW","再說一遍?當然沒問題!$B$B琥珀的顏色是我畢生之愛$B就像天邊夕陽下的雲彩$B爲了它的誕生呀,勇敢的少年我召喚你$B我要一袋黑麥、大麥和玉米!",0), -(50,"zhCN","你要我再给你唱一遍?当然行了,朋友!$B$B我捣!我搅!我捣!我搅!$B因为这是我们的私人珍宝$B我需要一种够硬的金属来做酒罐儿$B给我弄些真银来,好让我可以唱完这首歌!",0), -(50,"zhTW","你要我再給你唱一遍?當然行了,朋友!$B$B我搗!我攪!我搗!我攪!$B因爲這是我們的私人珍寶$B我需要一種夠硬的金屬來做酒罐兒$B給我弄些真銀來,好讓我可以唱完這首歌!",0), -(51,"zhCN","还想听一遍?你想怎么着都行!$B$B还没过滤但是刚刚蒸馏$B就像是新皮甲还没上油$B然后得烧它七八斤炭呀$B我说你赶紧动身去办呀!",0), -(51,"zhTW","還想聽一遍?你想怎麼着都行!$B$B還沒過濾但是剛剛蒸餾$B就像是新皮甲還沒上油$B然後得燒它七八斤炭呀$B我說你趕緊動身去辦呀!",0), -(52,"zhCN","你杀掉那些狼和熊了吗?",0), -(52,"zhTW","你殺掉那些狼和熊了嗎?",0), -(53,"zhCN","当然,我可以为你再唱一遍!$B$B甜美的液体清澈如婴儿的眼泪",0), -(53,"zhTW","當然,我可以爲你再唱一遍!$B$B甜美的液體清澈如嬰兒的眼淚",0), -(54,"zhCN","你有治安官玛克布莱德的信?和艾尔文森林相比,北郡就像是个花园,但我现在更关心治安官玛克布莱德有什么消息给我。$B$B来,让我看看他的信……",0), -(54,"zhTW","你有治安官瑪克布萊德的信?和艾爾文森林相比,北郡就像是個花園,但我現在更關心治安官瑪克布萊德有什麼消息給我。$B$B來,讓我看看他的信……",0), -(55,"zhCN","你必须消灭摩本特.费尔!",0), -(55,"zhTW","你必須消滅摩本特.費爾!",0), -(56,"zhCN","你怎么回来了,$N?如果你想要证明自己能对夜色镇有所帮助,就请帮我杀掉8个骷髅战士和6个骷髅法师。",0), -(56,"zhTW","你怎麼回來了,$N?如果你想要證明自己能對夜色鎮有所幫助,就請幫我殺掉8個骷髏戰士和6個骷髏法師。",0), -(57,"zhCN","杀死15个骷髅魔和15个恐怖骷髅以后再回来见我,$N。",0), -(57,"zhTW","殺死15個骷髏魔和15個恐怖骷髏以後再回來見我,$N。",0), -(58,"zhCN","我需要你的帮助,$N。到西北方的墓园去杀掉20个瘟疫食尸鬼。$B$B完成任务之后就回来告诉我。",0), -(58,"zhTW","我需要你的幫助,$N。到西北方的墓園去殺掉20個瘟疫食屍鬼。$B$B完成任務之後就回來告訴我。",0), -(59,"zhCN","暴风城军队委托我给他们的士兵制作布甲和皮甲。$B$B如果你有标记给我的话,我很乐意给你也做一件。",0), -(59,"zhTW","暴風城軍隊委託我給他們的士兵制作布甲和皮甲。$B$B如果你有標記給我的話,我很樂意給你也做一件。",0), -(60,"zhCN","你收集到足够的蜡烛了吗?",0), -(60,"zhTW","你收集到足夠的蠟燭了嗎?",0), -(61,"zhCN","哦,我兄弟让你送来的货?太棒了!我今天运气真好!",0), -(61,"zhTW","哦,我兄弟讓你送來的貨?太棒了!我今天運氣真好!",0), -(62,"zhCN","你有什么要报告的吗,$N?你去过法戈第矿坑了吗?",0), -(62,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,$N?你去過法戈第礦坑了嗎?",0), -(63,"zhCN","火盆折射着周围的光芒,当你靠近时,火焰微微地扑动。$B$B山间的堕落气息似乎对此相当敬畏,看起来火盆已经可以进行召唤净化的水之灵体的仪式了。",0), -(63,"zhTW","火盆折射着周圍的光芒,當你靠近時,火焰微微地撲動。$B$B山間的墮落氣息似乎對此相當敬畏,看起來火盆已經可以進行召喚淨化的水之靈體的儀式了。",0), -(64,"zhCN","你找到我的怀表了没?",0), -(64,"zhTW","你找到我的懷錶了沒?",0), -(68,"zhCN","啊,我记得你。你是在打听那个斯塔文下落的人。你找到你想要的东西了吗?",0), -(68,"zhTW","啊,我記得你。你是在打聽那個斯塔文下落的人。你找到你想要的東西了嗎?",0), -(70,"zhCN","你找到什么了?让我来瞧瞧……",0), -(70,"zhTW","你找到什麼了?讓我來瞧瞧……",0), -(71,"zhCN","你好,$N。你找到罗尔夫和马拉凯的下落了吗?",0), -(71,"zhTW","你好,$N。你找到羅爾夫和馬拉凱的下落了嗎?",0), -(74,"zhCN","你找到什么了?我的视力很差,根本看不清楚。把它放到我手上来,让我仔细瞧瞧。",0), -(74,"zhTW","你找到什麼了?我的視力很差,根本看不清楚。把它放到我手上來,讓我仔細瞧瞧。",0), -(75,"zhCN","你找到我所说的那页日记了吗,$N?",0), -(75,"zhTW","你找到我所說的那頁日記了嗎,$N?",0), -(76,"zhCN","你好,$N。你有什么要报告的吗?去玉石矿坑显示过了吗?",0), -(76,"zhTW","你好,$N。你有什麼要報告的嗎?去玉石礦坑顯示過了嗎?",0), -(77,"zhCN","我相信你回来一定是拿到任务需要的十瓶蜜酒了,是吧?",0), -(77,"zhTW","我相信你回來一定是拿到任務需要的十瓶蜜酒了,是吧?",0), -(78,"zhCN","治安官哈迦德派你来的?怎么不早说?$B$B哈,狡猾的哈迦德。可怜的小伙子再过不久眼睛就会彻底瞎了。不说那些了,让我看看你带来的是什么。",0), -(78,"zhTW","治安官哈迦德派你來的?怎麼不早說?$B$B哈,狡猾的哈迦德。可憐的小夥子再過不久眼睛就會徹底瞎了。不說那些了,讓我看看你帶來的是什麼。",0), -(79,"zhCN","你最好是真的有急事找我,$C。让我看看你带来的东西,再说说你的故事。以圣光之名,请你快一点。我的首要职责是保卫夜色镇,而不是把时间都浪费在毫无意义的事情上。",0), -(79,"zhTW","你最好是真的有急事找我,$C。讓我看看你帶來的東西,再說說你的故事。以聖光之名,請你快一點。我的首要職責是保衛夜色鎮,而不是把時間都浪費在毫無意義的事情上。",0), -(80,"zhCN","$N,你又回来了?这次你找到什么了?",0), -(80,"zhTW","$N,你又回來了?這次你找到什麼了?",0), -(81,"zhCN","如果你不是来买东西或是有东西要交给我的话,那你就是在浪费我的时间!你最好已经把蜜酒弄来了!",0), -(81,"zhTW","如果你不是來買東西或是有東西要交給我的話,那你就是在浪費我的時間!你最好已經把蜜酒弄來了!",0), -(82,"zhCN","你是初级勘查员$N?快点行动吧,现在情况很紧急!你拿到菲兹杜瑟要你去取的那些昆虫肢体了吗?",0), -(82,"zhTW","你是初級勘查員$N?快點行動吧,現在情況很緊急!你拿到菲茲杜瑟要你去取的那些昆蟲肢體了嗎?",0), -(83,"zhCN","我的亚麻布不够了,$N。你能帮我找点来吗?",0), -(83,"zhTW","我的亞麻布不夠了,$N。你能幫我找點來嗎?",0), -(84,"zhCN","呃……我快饿死了!你拿来我要的馅饼了吗,$N?",0), -(84,"zhTW","呃……我快餓死了!你拿來我要的餡餅了嗎,$N?",0), -(86,"zhCN","我怎么能给那个偷了我项炼的小孩子做吃的?不过如果只有这样才能把我的项炼找回来,那也只好这么做了!$B$B你有野猪肉吗?",0), -(86,"zhTW","我怎麼能給那個偷了我項煉的小孩子做喫的?不過如果只有這樣才能把我的項煉找回來,那也只好這麼做了!$B$B你有野豬肉嗎?",0), -(87,"zhCN","你好,$N。你找到我的项炼了吗?",0), -(87,"zhTW","你好,$N。你找到我的項煉了嗎?",0), -(88,"zhCN","你看到它了吗?干掉它了吗?",0), -(88,"zhTW","你看到它了嗎?幹掉它了嗎?",0), -(89,"zhCN","这桥可不会自己把自己造出来!铁矛和铁铆钉在哪儿呢?",0), -(89,"zhTW","這橋可不會自己把自己造出來!鐵矛和鐵鉚釘在哪兒呢?",0), -(90,"zhCN","你找到10块狼肋排了吗?那暴风城菲利希亚的调味料呢?",0), -(90,"zhTW","你找到10塊狼肋排了嗎?那暴風城菲利希亞的調味料呢?",0), -(91,"zhCN","交回10个影皮坠饰给我,你就可以得到我们的奖励。",0), -(91,"zhTW","交回10個影皮墜飾給我,你就可以得到我們的獎勵。",0), -(92,"zhCN","我还需要5块硬兀鹰肉,5个巨型血牙野猪头和5份香脆蜘蛛肉。",0), -(92,"zhTW","我還需要5塊硬兀鷹肉,5個巨型血牙野豬頭和5份香脆蜘蛛肉。",0), -(93,"zhCN","你好啊,$N。找到粘糊的蜘蛛腿了吗?",0), -(93,"zhTW","你好啊,$N。找到粘糊的蜘蛛腿了嗎?",0), -(94,"zhCN","这个狮子雕像已有几十年的历史了,它一直孤孤单单地看守着声名狼籍的伊尔加拉之塔。$B$B雕像的底部有一处凹陷,那里正好可以放置一块宝石或者雕纹……",0), -(94,"zhTW","這個獅子雕像已有幾十年的歷史了,它一直孤孤單單地看守着聲名狼籍的伊爾加拉之塔。$B$B雕像的底部有一處凹陷,那裏正好可以放置一塊寶石或者雕紋……",0), -(96,"zhCN","你回来了,太好了!$B$B你的银松森林之旅怎幺样?花了不少时间吧?$B$B我很难判断你是否在那里获得了成功,因为已经有如此多的地方彻底堕落了。你所做的一切在邪恶的力量面前还是显得微不足道,但是即便是微小的胜利,有时都会和重大的胜利一样重要。净化那里的水对于你和所有的萨满都很重要。",0), -(96,"zhTW","你回來了,太好了!$B$B你的銀松森林之旅怎幺樣?花了不少時間吧?$B$B我很難判斷你是否在那裏獲得了成功,因爲已經有如此多的地方徹底墮落了。你所做的一切在邪惡的力量面前還是顯得微不足道,但是即便是微小的勝利,有時都會和重大的勝利一樣重要。淨化那裏的水對於你和所有的薩滿都很重要。",0), -(97,"zhCN","嗯,$N?",0), -(97,"zhTW","嗯,$N?",0), -(98,"zhCN","嗯,$N?",0), -(98,"zhTW","嗯,$N?",0), -(99,"zhCN","你拿到焚木镣铐了吗,$N?",0), -(99,"zhTW","你拿到焚木鐐銬了嗎,$N?",0), -(101,"zhCN","找10颗食尸鬼的牙齿、10根骷髅的手指和5瓶蜘蛛毒液来给我,我会为你制作一个惩罚图腾,让那些企图伤害你的敌人自食其果。",0), -(101,"zhTW","找10顆食屍鬼的牙齒、10根骷髏的手指和5瓶蜘蛛毒液來給我,我會爲你製作一個懲罰圖騰,讓那些企圖傷害你的敵人自食其果。",0), -(102,"zhCN","你从那些阴险的豺狼人身上拿到8只爪子了吗?",0), -(102,"zhTW","你從那些陰險的豺狼人身上拿到8只爪子了嗎?",0), -(103,"zhCN","灯油用完之后火炬马上就会熄掉了,$N。",0), -(103,"zhTW","燈油用完之後火炬馬上就會熄掉了,$N。",0), -(104,"zhCN","你已经消除了老瞎眼的威胁了吗?有人看见它今天早上在西部荒野的海岸线上闲逛。$B$B把这只邪恶的野兽干掉以后再回来找我。",0), -(104,"zhTW","你已經消除了老瞎眼的威脅了嗎?有人看見它今天早上在西部荒野的海岸線上閒逛。$B$B把這隻邪惡的野獸幹掉以後再回來找我。",0), -(105,"zhCN","你已经接到我指派的任务了,$N。你拿到巫妖的骨匣裂片以作为完成任务的证明了吗?",0), -(105,"zhTW","你已經接到我指派的任務了,$N。你拿到巫妖的骨匣裂片以作爲完成任務的證明了嗎?",0), -(106,"zhCN","你带来了她的信?梅贝尔是我枯燥无味生活中的一盏明灯。快点,快让我看看她的信!",0), -(106,"zhTW","你帶來了她的信?梅貝爾是我枯燥無味生活中的一盞明燈。快點,快讓我看看她的信!",0), -(107,"zhCN","斯通菲尔德的字条?我有好几年没有见到她了!不知道她到底有什么事……",0), -(107,"zhTW","斯通菲爾德的字條?我有好幾年沒有見到她了!不知道她到底有什麼事……",0), -(109,"zhCN","你真应该去格里安·斯托曼那儿报到。他是人民军的领袖,这是个专门负责保卫西部荒野的人民军组织,我敢说你是能帮他一些忙的。一般来说,你可以在哨兵岭的石塔周围找到他,那地方就在西部荒野中部的路边上。",0), -(109,"zhTW","你真應該去格里安·斯托曼那兒報到。他是人民軍的領袖,這是個專門負責保衛西部荒野的人民軍組織,我敢說你是能幫他一些忙的。一般來說,你可以在哨兵嶺的石塔周圍找到他,那地方就在西部荒野中部的路邊上。",0), -(111,"zhCN","我都等不及去看朋友们的反应了!$B$B他们肯定猜不到!",0), -(111,"zhTW","我都等不及去看朋友們的反應了!$B$B他們肯定猜不到!",0), -(112,"zhCN","你找到水晶海藻叶了吗?我敢说梅贝尔一定很想快点见到她的爱人……",0), -(112,"zhTW","你找到水晶海藻葉了嗎?我敢說梅貝爾一定很想快點見到她的愛人……",0), -(113,"zhCN","你好,初级勘查员$N,匹斯特苏格的报告完成了吗?",0), -(113,"zhTW","你好,初級勘查員$N,匹斯特蘇格的報告完成了嗎?",0), -(114,"zhCN","你把我的信带给汤米.乔了吗?他有说什么吗?",0), -(114,"zhTW","你把我的信帶給湯米.喬了嗎?他有說什麼嗎?",0), -(115,"zhCN","你和暗影施法者的交手战况如何?有找到午夜宝珠了吗?",0), -(115,"zhTW","你和暗影施法者的交手戰況如何?有找到午夜寶珠了嗎?",0), -(116,"zhCN","我希望你能从住在西部荒野的葛林布兹.雷酒那里搞一桶雷霆啤酒,从暴风城搞一桶葡萄酒,从夜色镇搞一瓶月光酒,还有还有,再从闪金镇搞一袋蜂蜜酒来。把这些好酒都给我弄来,我会重重谢你的。",0), -(116,"zhTW","我希望你能從住在西部荒野的葛林布茲.雷酒那裏搞一桶雷霆啤酒,從暴風城搞一桶葡萄酒,從夜色鎮搞一瓶月光酒,還有還有,再從閃金鎮搞一袋蜂蜜酒來。把這些好酒都給我弄來,我會重重謝你的。",0), -(117,"zhCN","快点,朋友,动作要快",0), -(117,"zhTW","快點,朋友,動作要快",0), -(118,"zhCN","嗯,你说是弗纳派你来的?好,把他的信给我,说说看他到底要什么吧!",0), -(118,"zhTW","嗯,你說是弗納派你來的?好,把他的信給我,說說看他到底要什麼吧!",0), -(119,"zhCN","好极了,你回来了!你拿到马蹄铁了吗?",0), -(119,"zhTW","好極了,你回來了!你拿到馬蹄鐵了嗎?",0), -(120,"zhCN","有什么事吗?",0), -(120,"zhTW","有什麼事嗎?",0), -(121,"zhCN","将军有什么消息给我吗?援军已经上路了吗?",0), -(121,"zhTW","將軍有什麼消息給我嗎?援軍已經上路了嗎?",0), -(122,"zhCN","若我没能及时把鳞片给他送过去的话,贪婪的阿格斯一定会自己派人去找的。你拿到足够的鳞片了吗?",0), -(122,"zhTW","若我沒能及時把鱗片給他送過去的話,貪婪的阿格斯一定會自己派人去找的。你拿到足夠的鱗片了嗎?",0), -(123,"zhCN","什幺?!我们的人已经有好几个月都没在艾尔文森林的矿坑里工作了!$B$B让我看看你拿来的那张记录……",0), -(123,"zhTW","什幺?!我們的人已經有好幾個月都沒在艾爾文森林的礦坑裏工作了!$B$B讓我看看你拿來的那張記錄……",0), -(124,"zhCN","我的马似乎还是一直受到惊吓,在夜里我也还是会听见那该死的狼嚎。拜托你,$N,把那些豺狼人都干掉!",0), -(124,"zhTW","我的馬似乎還是一直受到驚嚇,在夜裏我也還是會聽見那該死的狼嚎。拜託你,$N,把那些豺狼人都幹掉!",0), -(125,"zhCN","你找到我的工具了吗?",0), -(125,"zhTW","你找到我的工具了嗎?",0), -(126,"zhCN","犹勒可是个危险的家伙,$N。你要是没准备好的话,就别急着去,我能理解。",0), -(126,"zhTW","猶勒可是個危險的傢伙,$N。你要是沒準備好的話,就別急着去,我能理解。",0), -(127,"zhCN","你有鱼要给我吗?",0), -(127,"zhTW","你有魚要給我嗎?",0), -(128,"zhCN","杀掉15个黑石勇士再回来吧。",0), -(128,"zhTW","殺掉15個黑石勇士再回來吧。",0), -(129,"zhCN","这是达希为我做的午饭?她真是个善良的姑娘。那么……我们开饭吧!",0), -(129,"zhTW","這是達希爲我做的午飯?她真是個善良的姑娘。那麼……我們開飯吧!",0), -(131,"zhCN","你好啊,$N。派克吃到我做的午餐了吗?",0), -(131,"zhTW","你好啊,$N。派克喫到我做的午餐了嗎?",0), -(132,"zhCN","看见你回来真好,$N。威利都说了些什么?",0), -(132,"zhTW","看見你回來真好,$N。威利都說了些什麼?",0), -(133,"zhCN","我听到有一群食尸鬼在屋后面跑动―我得赶紧把假人立起来!你找到食尸鬼的肋骨了吗?",0), -(133,"zhTW","我聽到有一羣食屍鬼在屋後面跑動―我得趕緊把假人立起來!你找到食屍鬼的肋骨了嗎?",0), -(134,"zhCN","你找到我的木箱了吗?如果找到的话,请赶快把它给我!",0), -(134,"zhTW","你找到我的木箱了嗎?如果找到的話,請趕快把它給我!",0), -(135,"zhCN","你找我有事吗?我可是很忙的……",0), -(135,"zhTW","你找我有事嗎?我可是很忙的……",0), -(141,"zhCN","肖尔有提到任何线索吗?",0), -(141,"zhTW","肖爾有提到任何線索嗎?",0), -(142,"zhCN","$N,你收集到什么情报没有?找到那个信差了吗?",0), -(142,"zhTW","$N,你收集到什麼情報沒有?找到那個信差了嗎?",0), -(143,"zhCN","你好,$C。请问你找人民军有什么事吗?",0), -(143,"zhTW","你好,$C。請問你找人民軍有什麼事嗎?",0), -(144,"zhCN","人民军团能派来援军来吗?斯托曼大人是怎么说的?",0), -(144,"zhTW","人民軍團能派來援軍來嗎?斯托曼大人是怎麼說的?",0), -(145,"zhCN","看来你是千里迢迢赶到这里来的,$C。你到夜色镇来有什么事吗?",0), -(145,"zhTW","看來你是千里迢迢趕到這裏來的,$C。你到夜色鎮來有什麼事嗎?",0), -(146,"zhCN","啊,很高兴看到你回来,信差。我是不是该通知我的治安官说,守夜人部队已经上路向这边来了?",0), -(146,"zhTW","啊,很高興看到你回來,信差。我是不是該通知我的治安官說,守夜人部隊已經上路向這邊來了?",0), -(147,"zhCN","你找到收货人了吗?查出他为谁工作了吗?",0), -(147,"zhTW","你找到收貨人了嗎?查出他爲誰工作了嗎?",0), -(149,"zhCN","<哭泣>哦,不要,不要看着我!我自己把眼睛挖掉了,但是我还是能感觉到你在看我!$B$B我长得很丑陋!\r\n很丑陋!求求你,把脸转过去吧!!",0), -(149,"zhTW","<哭泣>哦,不要,不要看着我!我自己把眼睛挖掉了,但是我還是能感覺到你在看我!$B$B我長得很醜陋!\r\n很醜陋!求求你,把臉轉過去吧!!",0), -(150,"zhCN","把鳍带来了没?动作快点,我们一定得把这群鱼人赶出湖去!",0), -(150,"zhTW","把鰭帶來了沒?動作快點,我們一定得把這羣魚人趕出湖去!",0), -(151,"zhCN","老布兰契已经快累死了。你找到给它吃的燕麦了吗?",0), -(151,"zhTW","老布蘭契已經快累死了。你找到給它喫的燕麥了嗎?",0), -(152,"zhCN","去杀死7名鱼人猎潮者、7名鱼人战士、7名鱼人神谕者,还有7名鱼人滩行者,完成任务之后到我这里来领取你的报酬。",0), -(152,"zhTW","去殺死7名魚人獵潮者、7名魚人戰士、7名魚人神諭者,還有7名魚人灘行者,完成任務之後到我這裏來領取你的報酬。",0), -(153,"zhCN","帮我拿15条红色皮头巾来,我就付给你可观的酬劳。",0), -(153,"zhTW","幫我拿15條紅色皮頭巾來,我就付給你可觀的酬勞。",0), -(154,"zhCN","我想你已经见过盲眼玛丽了,你拿到梳子了吗?",0), -(154,"zhTW","我想你已經見過盲眼瑪麗了,你拿到梳子了嗎?",0), -(155,"zhCN","有事吗?",0), -(155,"zhTW","有事嗎?",0), -(156,"zhCN","你好,$N。你帮我找到腐败之花了吗?",0), -(156,"zhTW","你好,$N。你幫我找到腐敗之花了嗎?",0), -(157,"zhCN","我要把鬼魂的发丝挂在门窗上,来阻绝那些该死的亡魂。你替我拿来发丝了吗?",0), -(157,"zhTW","我要把鬼魂的髮絲掛在門窗上,來阻絕那些該死的亡魂。你替我拿來發絲了嗎?",0), -(159,"zhCN","我需要喝些僵尸汁在寒冷的夜里保持暖和。你替我拿僵尸汁来了吗?",0), -(159,"zhTW","我需要喝些殭屍汁在寒冷的夜裏保持暖和。你替我拿殭屍汁來了嗎?",0), -(160,"zhCN","亚伯克隆比……?我不认识这个人。你是说这个人有封信给我?$B$B哦,那我就收下好了……",0), -(160,"zhTW","亞伯克隆比……?我不認識這個人。你是說這個人有封信給我?$B$B哦,那我就收下好了……",0), -(161,"zhCN","NULL",0), -(161,"zhTW","NULL",0), -(162,"zhCN","你好,陌生的$C,愿安宁和平与你同在。你找我有什么事吗?",0), -(162,"zhTW","你好,陌生的$C,願安寧和平與你同在。你找我有什麼事嗎?",0), -(163,"zhCN","啊,$N!回来的这么快?你肯定又被野兽追了吧?别在意你经历的那些周折,终究它们会让你更强大!$B$B……至少,你也没变得更差",0), -(163,"zhTW","啊,$N!回來的這麼快?你肯定又被野獸追了吧?別在意你經歷的那些周折,終究它們會讓你更強大!$B$B……至少,你也沒變得更差",0), -(164,"zhCN","你看起来挺健壮的,$C。你是来帮我们战斗的吗?",0), -(164,"zhTW","你看起來挺健壯的,$C。你是來幫我們戰鬥的嗎?",0), -(166,"zhCN","猎杀艾德温.范克里夫的事情进展如何了?",0), -(166,"zhTW","獵殺艾德溫.範克里夫的事情進展如何了?",0), -(167,"zhCN","你找到有关我弟弟的线索了吗?经过这么久的时间还有任何希望吗?",0), -(167,"zhTW","你找到有關我弟弟的線索了嗎?經過這麼久的時間還有任何希望嗎?",0), -(168,"zhCN","你找回我那些老同事们的矿业工会会员卡了吗?",0), -(168,"zhTW","你找回我那些老同事們的礦業工會會員卡了嗎?",0), -(169,"zhCN","有什么事吗,$C?",0), -(169,"zhTW","有什麼事嗎,$C?",0), -(170,"zhCN","这些穴居人真是烦人啊!",0), -(170,"zhTW","這些穴居人真是煩人啊!",0), -(171,"zhCN","很高兴再见到你,$N。你有没有在儿童周中完成自己的义务?",0), -(171,"zhTW","很高興再見到你,$N。你有沒有在兒童週中完成自己的義務?",0), -(173,"zhCN","$N,你干得如何了?",0), -(173,"zhTW","$N,你幹得如何了?",0), -(174,"zhCN","你找到可以制造青铜管的工程师了吗?",0), -(174,"zhTW","你找到可以製造青銅管的工程師了嗎?",0), -(176,"zhCN","没错,霍格一直让我们倍感头疼。你有关于他的消息?",0), -(176,"zhTW","沒錯,霍格一直讓我們倍感頭疼。你有關於他的消息?",0), -(177,"zhCN","考格看过我们的观星机器的雏形之后非常满意。你找到合适的反光镜了吗?",0), -(177,"zhTW","考格看過我們的觀星機器的雛形之後非常滿意。你找到合適的反光鏡了嗎?",0), -(178,"zhCN","你说我透过一个队子和你说话?快给我,我好研究研究它。",0), -(178,"zhTW","你說我透過一個隊子和你說話?快給我,我好研究研究它。",0), -(179,"zhCN","那些狼好对付吗?它们的狂牙利爪没有伤到你吧?",0), -(179,"zhTW","那些狼好對付嗎?它們的狂牙利爪沒有傷到你吧?",0), -(180,"zhCN","你有什么事吗?",0), -(180,"zhTW","你有什麼事嗎?",0), -(181,"zhCN","你有没有说服札克乌尔把他的单片眼镜借给我们做实验?",0), -(181,"zhTW","你有沒有說服札克烏爾把他的單片眼鏡借給我們做實驗?",0), -(182,"zhCN","据我所知,这些巨魔来自于霜鬃氏族。$N,恐怕我没有什么其他的资讯可以告诉你了。",0), -(182,"zhTW","據我所知,這些巨魔來自於霜鬃氏族。$N,恐怕我沒有什麼其他的資訊可以告訴你了。",0), -(183,"zhCN","捕猎进行得如何啦?",0), -(183,"zhTW","捕獵進行得如何啦?",0), -(184,"zhCN","你有我的农场的地契??真是太好了!几天前有几个恶棍把它给偷走了……我还以为再也找不回来了!$B$B请把它还给我吧。我们正要离开西部荒野,短期内不会回来了,不过万一日后我们又要再回来的话,我们就会需要这些文件。",0), -(184,"zhTW","你有我的農場的地契??真是太好了!幾天前有幾個惡棍把它給偷走了……我還以爲再也找不回來了!$B$B請把它還給我吧。我們正要離開西部荒野,短期內不會回來了,不過萬一日後我們又要再回來的話,我們就會需要這些文件。",0), -(185,"zhCN","在你证明你有足够的技巧来猎杀小猛虎前,我并没有信心能将你训练得更好。",0), -(185,"zhTW","在你證明你有足夠的技巧來獵殺小猛虎前,我並沒有信心能將你訓練得更好。",0), -(186,"zhCN","如果你想要接受更大的挑战,就必须要先完成我交付给你的任务来证明你的实力。杀死10只荆棘谷猛虎后再回来找我。",0), -(186,"zhTW","如果你想要接受更大的挑戰,就必須要先完成我交付給你的任務來證明你的實力。殺死10只荊棘谷猛虎後再回來找我。",0), -(187,"zhCN","在面对最后的挑战之前,你必须先杀死10只老年荆棘谷猛虎,否则你是没资格成为一位真正的猎虎大师的。",0), -(187,"zhTW","在面對最後的挑戰之前,你必須先殺死10只老年荊棘谷猛虎,否則你是沒資格成爲一位真正的獵虎大師的。",0), -(188,"zhCN","猎杀辛达尔的事情进行得如何啦?",0), -(188,"zhTW","獵殺辛達爾的事情進行得如何啦?",0), -(189,"zhCN","你成功了吗?这里遍地都是巨魔,这群丑陋的魔鬼。$B$B哦,对了,这倒提醒了我,记得把这件事告诉你的同伴,好吗?我们还需要更多的帮手!",0), -(189,"zhTW","你成功了嗎?這裏遍地都是巨魔,這羣醜陋的魔鬼。$B$B哦,對了,這倒提醒了我,記得把這件事告訴你的同伴,好嗎?我們還需要更多的幫手!",0), -(190,"zhCN","一名真正的猎豹高手应该在荒野中搜寻猎物。尽力去完成你的目标,$C,然后再回来。",0), -(190,"zhTW","一名真正的獵豹高手應該在荒野中搜尋獵物。盡力去完成你的目標,$C,然後再回來。",0), -(191,"zhCN","去猎杀十只黑豹!给我们看看你的战利品!",0), -(191,"zhTW","去獵殺十隻黑豹!給我們看看你的戰利品!",0), -(192,"zhCN","你还在这里做什么呢,$N?你应该正在丛林里试着猎杀十只深喉猎豹才对。难道你不想成为一名伟大的猎人了吗?",0), -(192,"zhTW","你還在這裏做什麼呢,$N?你應該正在叢林裏試着獵殺十隻深喉獵豹纔對。難道你不想成爲一名偉大的獵人了嗎?",0), -(193,"zhCN","巴尔瑟拉是这片丛林里最狡猾的野兽,你捕猎到它了吗?",0), -(193,"zhTW","巴爾瑟拉是這片叢林裏最狡猾的野獸,你捕獵到它了嗎?",0), -(194,"zhCN","我从没见过猎人站在营火旁边也能打到猎物的 - 呃,除了我父亲。你是打算杀死荆棘谷迅猛龙还是等那些猎物老死?",0), -(194,"zhTW","我從沒見過獵人站在營火旁邊也能打到獵物的 - 呃,除了我父親。你是打算殺死荊棘谷迅猛龍還是等那些獵物老死?",0), -(195,"zhCN","一位真正的猎人脑中总是想着他的猎物。而你呢,我的朋友,你似乎更喜欢在营火旁边谈天说地。好了,快离开这里,你最好赶在我把这些鞭尾迅猛龙全部杀光前猎杀10只回来。",0), -(195,"zhTW","一位真正的獵人腦中總是想着他的獵物。而你呢,我的朋友,你似乎更喜歡在營火旁邊談天說地。好了,快離開這裏,你最好趕在我把這些鞭尾迅猛龍全部殺光前獵殺10只回來。",0), -(196,"zhCN","喂!你还在这儿闲晃什么,$N?真正的王牌猎人绝对不会把他的猎物彻底抛到脑后去,而且那些丛林潜猎者可不会自己跳进这堆营火去自杀的,笨$g小子:丫头;!",0), -(196,"zhTW","喂!你還在這兒閒晃什麼,$N?真正的王牌獵人絕對不會把他的獵物徹底拋到腦後去,而且那些叢林潛獵者可不會自己跳進這堆營火去自殺的,笨$g小子:丫頭;!",0), -(197,"zhCN","猎杀泰希斯的事进行得怎么样了?你找到它的老窝了吗?",0), -(197,"zhTW","獵殺泰希斯的事進行得怎麼樣了?你找到它的老窩了嗎?",0), -(198,"zhCN","是的?有什么事吗?哦,哥布尔送来的补给品。他们居然会让一个$r送过来,还真是奇怪,一般都是他们自己送来的。不管了……你没碰过里面的东西吧?很好,很好……我可不希望我们的地雷突然爆炸,绝对不想。",0), -(198,"zhTW","是的?有什麼事嗎?哦,哥布爾送來的補給品。他們居然會讓一個$r送過來,還真是奇怪,一般都是他們自己送來的。不管了……你沒碰過裏面的東西吧?很好,很好……我可不希望我們的地雷突然爆炸,絕對不想。",0), -(199,"zhCN","你找到什么线索了吗,$N?",0), -(199,"zhTW","你找到什麼線索了嗎,$N?",0), -(201,"zhCN","如何?你找到那个营地了吗?",0), -(201,"zhTW","如何?你找到那個營地了嗎?",0), -(202,"zhCN","你能将库尔森和他的保镖们都杀死么,$N?",0), -(202,"zhTW","你能將庫爾森和他的保鏢們都殺死麼,$N?",0), -(203,"zhCN","我希望你能在这次行动中获得成功,$N。要是没有你的帮助,我们真的没可能跟他抗衡这么久。",0), -(203,"zhTW","我希望你能在這次行動中獲得成功,$N。要是沒有你的幫助,我們真的沒可能跟他抗衡這麼久。",0), -(204,"zhCN","我等着你取回那些药物与毒液,$N。",0), -(204,"zhTW","我等着你取回那些藥物與毒液,$N。",0), -(205,"zhCN","你拿到神像了吗?那些东西里或许藏着库尔森堕落的秘密……我必须得搞清楚!",0), -(205,"zhTW","你拿到神像了嗎?那些東西里或許藏着庫爾森墮落的祕密……我必須得搞清楚!",0), -(206,"zhCN","祝你成功,$N。麦佐斯非常邪恶,也非常强大。",0), -(206,"zhTW","祝你成功,$N。麥佐斯非常邪惡,也非常強大。",0), -(207,"zhCN","$N!你找到这些巨魔的传说了吗?我必须得了解他们的秘密!",0), -(207,"zhTW","$N!你找到這些巨魔的傳說了嗎?我必須得瞭解他們的祕密!",0), -(208,"zhCN","我等着你回来,$g小伙子:姑娘;。虎王邦加拉西有好几次都让我狼狈地爬回营地,它的确是块难啃的骨头。",0), -(208,"zhTW","我等着你回來,$g小夥子:姑娘;。虎王邦加拉西有好幾次都讓我狼狽地爬回營地,它的確是塊難啃的骨頭。",0), -(209,"zhCN","他们确实是帮挺难对付的家伙。那么,你的运气怎么样?请原谅我的急躁,不过我的确是太牵挂这件事了!到底怎样?",0), -(209,"zhTW","他們確實是幫挺難對付的傢伙。那麼,你的運氣怎麼樣?請原諒我的急躁,不過我的確是太牽掛這件事了!到底怎樣?",0), -(210,"zhCN","你好!你找我有事?",0), -(210,"zhTW","你好!你找我有事?",0), -(211,"zhCN","你已经接到我指派的任务了,$N。你拿到那个巫妖的骨匣裂片作为完成任务的证明了吗?",0), -(211,"zhTW","你已經接到我指派的任務了,$N。你拿到那個巫妖的骨匣裂片作爲完成任務的證明了嗎?",0), -(212,"zhCN","$N!拿到冷眼蜥蜴的肉了吗?我必须开始作准备了,否则晚上的宴会可就完了!",0), -(212,"zhTW","$N!拿到冷眼蜥蜴的肉了嗎?我必須開始作準備了,否則晚上的宴會可就完了!",0), -(213,"zhCN","我急需那些石头,$N。无论如何都要给我搞到!快去干吧,细节问题与我无关!$B$B我只要结果,$N,别的什么都不要。",0), -(213,"zhTW","我急需那些石頭,$N。無論如何都要給我搞到!快去幹吧,細節問題與我無關!$B$B我只要結果,$N,別的什麼都不要。",0), -(214,"zhCN","怎么样,你把迪菲亚强占的土地都夺回来了没有?如果你完成了这个任务,就拿出10条红色丝质头巾来作为证据。",0), -(214,"zhTW","怎麼樣,你把迪菲亞強佔的土地都奪回來了沒有?如果你完成了這個任務,就拿出10條紅色絲質頭巾來作爲證據。",0), -(216,"zhCN","你参加对蓟皮熊怪的战斗了吗?只要我们两座基地之间的道路畅通无阻,我们占领整个灰谷的机会就可以大大增加。",0), -(216,"zhTW","你參加對薊皮熊怪的戰鬥了嗎?只要我們兩座基地之間的道路暢通無阻,我們佔領整個灰谷的機會就可以大大增加。",0), -(217,"zhCN","格劳姆格和他的两个护卫纳什尔及布劳勒尔还活着。他们这三个家伙不死,你的任务就不能算是完成了。矮人王国需要你的帮助,$N。",0), -(217,"zhTW","格勞姆格和他的兩個護衛納什爾及布勞勒爾還活着。他們這三個傢伙不死,你的任務就不能算是完成了。矮人王國需要你的幫助,$N。",0), -(218,"zhCN","$N!日记拿回来了吗?",0), -(218,"zhTW","$N!日記拿回來了嗎?",0), -(219,"zhCN","嗯?",0), -(219,"zhTW","嗯?",0), -(220,"zhCN","又见面了,$N。你看起来不错。$B$B怎么这么快就回来了?",0), -(220,"zhTW","又見面了,$N。你看起來不錯。$B$B怎麼這麼快就回來了?",0), -(221,"zhCN","这么快就回来了,$N?你不是跑来告诉我你已经放弃了吧?",0), -(221,"zhTW","這麼快就回來了,$N?你不是跑來告訴我你已經放棄了吧?",0), -(222,"zhCN","他们很危险吧?不过不要害怕,$N,为光明而战的人决不会失败!",0), -(222,"zhTW","他們很危險吧?不過不要害怕,$N,爲光明而戰的人決不會失敗!",0), -(223,"zhCN","嗯,有什么事吗?请快一点,我还有紧急的事情要处理。",0), -(223,"zhTW","嗯,有什麼事嗎?請快一點,我還有緊急的事情要處理。",0), -(224,"zhCN","洛克莫丹正在四面受敌,$N!我们需要联盟里每一个有能力的成员帮助我们。你干掉10个碎石穴居人和10个碎石怪斥候了吗?",0), -(224,"zhTW","洛克莫丹正在四面受敵,$N!我們需要聯盟裏每一個有能力的成員幫助我們。你幹掉10個碎石穴居人和10個碎石怪斥候了嗎?",0), -(226,"zhCN","你还在捕猎那些狼吧?",0), -(226,"zhTW","你還在捕獵那些狼吧?",0), -(228,"zhCN","就算你对付不了摩拉迪姆,我也不会责怪你的,$N。我们有很多最棒的守夜人都死在他手下。",0), -(228,"zhTW","就算你對付不了摩拉迪姆,我也不會責怪你的,$N。我們有很多最棒的守夜人都死在他手下。",0), -(230,"zhCN","你找到什么了吗??请让我看看……",0), -(230,"zhTW","你找到什麼了嗎??請讓我看看……",0), -(231,"zhCN","让我安息吧……",0), -(231,"zhTW","讓我安息吧……",0), -(232,"zhCN","你好,我能为你做些什么?你是为了皇家药剂师学会的事情而来,还是仅仅来这里随便逛逛?",0), -(232,"zhTW","你好,我能爲你做些什麼?你是爲了皇家藥劑師學會的事情而來,還是僅僅來這裏隨便逛逛?",0), -(233,"zhCN","嗯?你有东西交给我?",0), -(233,"zhTW","嗯?你有東西交給我?",0), -(234,"zhCN","有什么我可以帮忙的吗?",0), -(234,"zhTW","有什麼我可以幫忙的嗎?",0), -(236,"zhCN","嗯哼?你是不是被部落打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), -(236,"zhTW","嗯哼?你是不是被部落打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), -(237,"zhCN","我们需要更多的时间,$N。你的任务是杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。在我们得到增援之前,必须不断给敌人施加压力。现在可不是闲着的时候。",0), -(237,"zhTW","我們需要更多的時間,$N。你的任務是殺掉10個碎石怪擊顱者和10個碎石怪先知。在我們得到增援之前,必須不斷給敵人施加壓力。現在可不是閒着的時候。",0), -(238,"zhCN","嗯,我想卢卡和你都忙得不可开交了。不管怎么样―请快把采样工具包交给我吧。我要对它进行一些调整,以便搜寻合适的基础性材料。$B$B你身上是带着采样工具包的,对吧?",0), -(238,"zhTW","嗯,我想盧卡和你都忙得不可開交了。不管怎麼樣―請快把採樣工具包交給我吧。我要對它進行一些調整,以便搜尋合適的基礎性材料。$B$B你身上是帶着採樣工具包的,對吧?",0), -(240,"zhCN","$N,你回来了!拿到我想要的食物了吗?",0), -(240,"zhTW","$N,你回來了!拿到我想要的食物了嗎?",0), -(245,"zhCN","对付蜘蛛的时候你得小心点,我们已经有不少人被它们杀掉了。要知道,看见蜘蛛用毒液把人放倒以后再把他们倒挂在蜘蛛网上并不是什么有趣的事情。$B$B我可不想让某只蜘蛛把你当午饭给吃了。",0), -(245,"zhTW","對付蜘蛛的時候你得小心點,我們已經有不少人被它們殺掉了。要知道,看見蜘蛛用毒液把人放倒以後再把他們倒掛在蜘蛛網上並不是什麼有趣的事情。$B$B我可不想讓某隻蜘蛛把你當午飯給吃了。",0), -(246,"zhCN","请原谅,$N,我们有太多的事情要处理。如果你没什么事情要报告的话,我就去忙其它的事了。",0), -(246,"zhTW","請原諒,$N,我們有太多的事情要處理。如果你沒什麼事情要報告的話,我就去忙其它的事了。",0), -(248,"zhCN","这只罐子以前是用来装劣质烈酒的,但现在却被丢在一堆木桶旁边。",0), -(248,"zhTW","這隻罐子以前是用來裝劣質烈酒的,但現在卻被丟在一堆木桶旁邊。",0), -(249,"zhCN","快一点,$N,在莫甘斯伸出他的魔爪之前解决掉他!",0), -(249,"zhTW","快一點,$N,在莫甘斯伸出他的魔爪之前解決掉他!",0), -(251,"zhCN","亚伯克隆比写给镇长的信?我不认识这个人,但是如果他确实住在墓地那边,我看他的脑子一定是坏掉了!",0), -(251,"zhTW","亞伯克隆比寫給鎮長的信?我不認識這個人,但是如果他確實住在墓地那邊,我看他的腦子一定是壞掉了!",0), -(252,"zhCN","啊,信翻译好了?请让我看看……",0), -(252,"zhTW","啊,信翻譯好了?請讓我看看……",0), -(253,"zhCN","你找到伊莉莎的坟墓了吗?找到藏尸者的心脏了吗?",0), -(253,"zhTW","你找到伊莉莎的墳墓了嗎?找到藏屍者的心臟了嗎?",0), -(255,"zhCN","你做得怎么样了?",0), -(255,"zhTW","你做得怎麼樣了?",0), -(256,"zhCN","嗯?你有什么事吗?",0), -(256,"zhTW","嗯?你有什麼事嗎?",0), -(257,"zhCN","运气不佳?别太难过了,$N……$B$B并不是每个人都像我这么厉害的。",0), -(257,"zhTW","運氣不佳?別太難過了,$N……$B$B並不是每個人都像我這麼厲害的。",0), -(258,"zhCN","被一个你不认识的人嘲笑确实会让你羞得无地自容,不过你也别太难过了,$N。$B$B嗯?我没记错你的名字吧?",0), -(258,"zhTW","被一個你不認識的人嘲笑確實會讓你羞得無地自容,不過你也別太難過了,$N。$B$B嗯?我沒記錯你的名字吧?",0), -(261,"zhCN","天灾军团每天都在不断壮大。如果你真的想阻止他们,就证明给我看。",0), -(261,"zhTW","天災軍團每天都在不斷壯大。如果你真的想阻止他們,就證明給我看。",0), -(262,"zhCN","如果你找到了什么和那个模糊的人影有关的东西,别忘了让我看看。也许我能从中找出些和它的主人有关的蛛丝马迹来。",0), -(262,"zhTW","如果你找到了什麼和那個模糊的人影有關的東西,別忘了讓我看看。也許我能從中找出些和它的主人有關的蛛絲馬跡來。",0), -(263,"zhCN","这么快就回来了?也许我还没说清楚,我要你去杀掉10个碎石怪萨满和10个碎石怪断骨者,$N。现在出发吧,穴居人杀手!",0), -(263,"zhTW","這麼快就回來了?也許我還沒說清楚,我要你去殺掉10個碎石怪薩滿和10個碎石怪斷骨者,$N。現在出發吧,穴居人殺手!",0), -(264,"zhCN","这块石头摸上去冰凉刺骨,但是显然没有人照看。这里遍地都是垃圾,棺材顶上的雕刻布满了又深又长的缺口,周围的植物长得比坟墓还高。$B$B没人关心是谁被埋在这儿。",0), -(264,"zhTW","這塊石頭摸上去冰涼刺骨,但是顯然沒有人照看。這裏遍地都是垃圾,棺材頂上的雕刻佈滿了又深又長的缺口,周圍的植物長得比墳墓還高。$B$B沒人關心是誰被埋在這兒。",0), -(265,"zhCN","有时我会把空白的书卖给学者、法师,或是任何想要\r\n写日记的人。$B$B对于过去几个月来买书的每一个人,我都记得很清楚……",0), -(265,"zhTW","有時我會把空白的書賣給學者、法師,或是任何想要\r\n寫日記的人。$B$B對於過去幾個月來買書的每一個人,我都記得很清楚……",0), -(266,"zhCN","血鸦旅店的生意已经大不如以前了,不过还是时常有旅人从这儿经过。$B$B如果你能描述一下你要找的那个人的特征,我可能会想起些什么来。",0), -(266,"zhTW","血鴉旅店的生意已經大不如以前了,不過還是時常有旅人從這兒經過。$B$B如果你能描述一下你要找的那個人的特徵,我可能會想起些什麼來。",0), -(267,"zhCN","你给我拿来8颗穴居人的石牙了吗?没有的话,就快去完成你的任务吧,$N。",0), -(267,"zhTW","你給我拿來8顆穴居人的石牙了嗎?沒有的話,就快去完成你的任務吧,$N。",0), -(268,"zhCN","你发现那个模糊的人影是谁了吗?",0), -(268,"zhTW","你發現那個模糊的人影是誰了嗎?",0), -(269,"zhCN","休息一会儿吧,$g兄弟:姐妹;。我看得出你走了很远的路,身上还承担着重任。你能告诉我是什么样的阴影笼罩着你吗?",0), -(269,"zhTW","休息一會兒吧,$g兄弟:姐妹;。我看得出你走了很遠的路,身上還承擔着重任。你能告訴我是什麼樣的陰影籠罩着你嗎?",0), -(271,"zhCN","啊,$N!这么快就回来了?你一定又去打猎了?遇到挫折也别担心,从长远来看,挫折可以让你变得更加成熟!$B$B(反正你已经够糟的了……)",0), -(271,"zhTW","啊,$N!這麼快就回來了?你一定又去打獵了?遇到挫折也別擔心,從長遠來看,挫折可以讓你變得更加成熟!$B$B(反正你已經夠糟的了……)",0), -(272,"zhCN","你带来合并好的坠饰了吗,$N?如果你在寻找它们时遇到了麻烦,可以试着跟这里的居民交谈以获取资讯。这不仅能帮助你找到坠饰,还能帮助你探索这片神圣的土地。",0), -(272,"zhTW","你帶來合併好的墜飾了嗎,$N?如果你在尋找它們時遇到了麻煩,可以試着跟這裏的居民交談以獲取資訊。這不僅能幫助你找到墜飾,還能幫助你探索這片神聖的土地。",0), -(274,"zhCN","阿胥兰说什么了吗?",0), -(274,"zhTW","阿胥蘭說什麼了嗎?",0), -(275,"zhCN","湿地依然在哭泣,沼地蠕行者依然在肆意横行。快去完成任务吧,$C。",0), -(275,"zhTW","溼地依然在哭泣,沼地蠕行者依然在肆意橫行。快去完成任務吧,$C。",0), -(276,"zhCN","你还有重任在身,年轻的$C。",0), -(276,"zhTW","你還有重任在身,年輕的$C。",0), -(277,"zhCN","你把那些豺狼人的生火工具都夺过来了吗?",0), -(277,"zhTW","你把那些豺狼人的生火工具都奪過來了嗎?",0), -(278,"zhCN","你找到我们需要的东西了吗?我们必须争分夺秒!",0), -(278,"zhTW","你找到我們需要的東西了嗎?我們必須爭分奪秒!",0), -(279,"zhCN","高布勒尔和它的鱼人爪牙们不死,我们的商人就得不到安宁。",0), -(279,"zhTW","高布勒爾和它的魚人爪牙們不死,我們的商人就得不到安寧。",0), -(280,"zhCN","你慢慢地拧开了木桶的盖子。",0), -(280,"zhTW","你慢慢地擰開了木桶的蓋子。",0), -(282,"zhCN","欢迎你,$N,要多加小心,通往丹莫洛的隧道里满是穴居人,你八成得杀出条血路才能过去。$B$B如果你在丹莫洛没有什么紧急的事情要办的话,我就得请你待在安威玛,直到隧道比较安全为止。",0), -(282,"zhTW","歡迎你,$N,要多加小心,通往丹莫洛的隧道里滿是穴居人,你八成得殺出條血路才能過去。$B$B如果你在丹莫洛沒有什麼緊急的事情要辦的話,我就得請你待在安威瑪,直到隧道比較安全爲止。",0), -(286,"zhCN","你拿到雕像了没有?",0), -(286,"zhTW","你拿到雕像了沒有?",0), -(287,"zhCN","你找不到要塞?我的方位说明可是非常清晰的!我们没多少时间了,你必须快点!找不到那个洞穴就别回来。",0), -(287,"zhTW","你找不到要塞?我的方位說明可是非常清晰的!我們沒多少時間了,你必須快點!找不到那個洞穴就別回來。",0), -(288,"zhCN","哦,我非常口渴!你不愿意为我这样一个穷困潦倒的可怜虫买点喝的吗?",0), -(288,"zhTW","哦,我非常口渴!你不願意爲我這樣一個窮困潦倒的可憐蟲買點喝的嗎?",0), -(289,"zhCN","在梦里,我时常听见弟兄们悲惨的呻吟!求求你,好心的$g先生:女士;,帮助他们从囚禁和痛苦中解脱出来,平息他们的哭嚎吧。",0), -(289,"zhTW","在夢裏,我時常聽見弟兄們悲慘的呻吟!求求你,好心的$g先生:女士;,幫助他們從囚禁和痛苦中解脫出來,平息他們的哭嚎吧。",0), -(290,"zhCN","这个箱子被牢牢地锁着。",0), -(290,"zhTW","這個箱子被牢牢地鎖着。",0), -(291,"zhCN","嗯……看来我的卫兵都是些饭桶,什么人都放了进来。好吧,有什么事?快点说吧。",0), -(291,"zhTW","嗯……看來我的衛兵都是些飯桶,什麼人都放了進來。好吧,有什麼事?快點說吧。",0), -(292,"zhCN","那个酒鬼菲兹莫斯派你来找我?好吧,你告诉他我可没有多馀的麦芽酒。他最好去向别的人乞讨吧!",0), -(292,"zhTW","那個酒鬼菲茲莫斯派你來找我?好吧,你告訴他我可沒有多餘的麥芽酒。他最好去向別的人乞討吧!",0), -(293,"zhCN","你手上拿的那个球是什么?它看起来……似乎被污染了。",0), -(293,"zhTW","你手上拿的那個球是什麼?它看起來……似乎被污染了。",0), -(294,"zhCN","杀死10只杂斑迅猛龙和10只杂斑尖啸龙,$N。我那些弟兄们的血债一定要用血来偿还。",0), -(294,"zhTW","殺死10只雜斑迅猛龍和10只雜斑尖嘯龍,$N。我那些弟兄們的血債一定要用血來償還。",0), -(295,"zhCN","我一定要让这些杂斑刺喉龙和杂斑锯齿龙为它们以前所做过的一切付出代价。每种你都杀死了10只了吗?",0), -(295,"zhTW","我一定要讓這些雜斑刺喉龍和雜斑鋸齒龍爲它們以前所做過的一切付出代價。每種你都殺死了10只了嗎?",0), -(296,"zhCN","萨尔图斯已经死了吗?你是否为逝者报仇雪恨了?",0), -(296,"zhTW","薩爾圖斯已經死了嗎?你是否爲逝者報仇雪恨了?",0), -(297,"zhCN","你拿到那些塑像了吗?我们得研究它们,并把结果报告给铁炉堡!",0), -(297,"zhTW","你拿到那些塑像了嗎?我們得研究它們,並把結果報告給鐵爐堡!",0), -(298,"zhCN","哦,挖掘场送来的进度报告?很好!",0), -(298,"zhTW","哦,挖掘場送來的進度報告?很好!",0), -(299,"zhCN","你找到那些石板碎片了吗,$N?它们是阿度斯碎片、莫德尔碎片、高尔姆碎片和奈尔鲁碎片……",0), -(299,"zhTW","你找到那些石板碎片了嗎,$N?它們是阿度斯碎片、莫德爾碎片、高爾姆碎片和奈爾魯碎片……",0), -(301,"zhCN","我们雷矛部族的人不喜欢被小事情烦扰,$C。我希望你带来的是值得我关注的消息。",0), -(301,"zhTW","我們雷矛部族的人不喜歡被小事情煩擾,$C。我希望你帶來的是值得我關注的消息。",0), -(303,"zhCN","罗戈没能联络到更多的援军,但我们必须要保持对黑铁矮人营地的压力,$C。快去,为麦格尼陛下而战!",0), -(303,"zhTW","羅戈沒能聯絡到更多的援軍,但我們必須要保持對黑鐵矮人營地的壓力,$C。快去,爲麥格尼陛下而戰!",0), -(304,"zhCN","你找到邪恶的巴尔加拉斯了吗,$C?他躲躲藏藏已经有一段日子了。",0), -(304,"zhTW","你找到邪惡的巴爾加拉斯了嗎,$C?他躲躲藏藏已經有一段日子了。",0), -(306,"zhCN","你找到麦琳了吗?她有没有让你捎口信过来?",0), -(306,"zhTW","你找到麥琳了嗎?她有沒有讓你捎口信過來?",0), -(307,"zhCN","你拿到矿工装备了吗,$N?",0), -(307,"zhTW","你拿到礦工裝備了嗎,$N?",0), -(308,"zhCN","啊!这么多好酒!不过我必须严格遵守命令,谁也不许碰它们一下。要是我能喝一口雷霆麦芽酒该有多好啊……那样会让我变得更加聪明,不骗你!",0), -(308,"zhTW","啊!這麼多好酒!不過我必須嚴格遵守命令,誰也不許碰它們一下。要是我能喝一口雷霆麥芽酒該有多好啊……那樣會讓我變得更加聰明,不騙你!",0), -(310,"zhCN","从这桶酒的酿造日期来看,它马上就可以被开封了。",0), -(310,"zhTW","從這桶酒的釀造日期來看,它馬上就可以被開封了。",0), -(311,"zhCN","你把酒调换了吗?",0), -(311,"zhTW","你把酒調換了嗎?",0), -(312,"zhCN","你找到我的储藏柜了吗,$N?",0), -(312,"zhTW","你找到我的儲藏櫃了嗎,$N?",0), -(313,"zhCN","嘿,$N。你去过灰色洞穴了吗?那些雪怪可是非常凶猛的。",0), -(313,"zhTW","嘿,$N。你去過灰色洞穴了嗎?那些雪怪可是非常兇猛的。",0), -(314,"zhCN","瓦加什仍然让这里的羊群感到恐惧!帮我们杀了这个卑鄙的野兽吧!",0), -(314,"zhTW","瓦加什仍然讓這裏的羊羣感到恐懼!幫我們殺了這個卑鄙的野獸吧!",0), -(315,"zhCN","你弄到微光草了吗?我有大量的酒需要酿制,要赶快把这种植物也加进去。",0), -(315,"zhTW","你弄到微光草了嗎?我有大量的酒需要釀製,要趕快把這種植物也加進去。",0), -(317,"zhCN","准备工作进展顺利,你的捕猎行动进展如何呢?",0), -(317,"zhTW","準備工作進展順利,你的捕獵行動進展如何呢?",0), -(319,"zhCN","你干掉那些野兽了吗?",0), -(319,"zhTW","你幹掉那些野獸了嗎?",0), -(320,"zhCN","你拿到酒了吗?",0), -(320,"zhTW","你拿到酒了嗎?",0), -(322,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$C?",0), -(322,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$C?",0), -(323,"zhCN","勇敢一些,$N。不要绝望,因为你的绝望就是敌人最强的武器。",0), -(323,"zhTW","勇敢一些,$N。不要絕望,因爲你的絕望就是敵人最強的武器。",0), -(324,"zhCN","你找到足够的光铸铁锭了吗?",0), -(324,"zhTW","你找到足夠的光鑄鐵錠了嗎?",0), -(325,"zhCN","你好,$N。你并没有离开多久,但我却从你的眼中看到了以前没有看到过的火焰。",0), -(325,"zhTW","你好,$N。你並沒有離開多久,但我卻從你的眼中看到了以前沒有看到過的火焰。",0), -(328,"zhCN","保险箱是用青铜制造的,非常坚固,而且非常重。",0), -(328,"zhTW","保險箱是用青銅製造的,非常堅固,而且非常重。",0), -(329,"zhCN","你发现还有谁知道托尔森的秘密了吗?谁是我们当中的内鬼?",0), -(329,"zhTW","你發現還有誰知道托爾森的祕密了嗎?誰是我們當中的內鬼?",0), -(332,"zhCN","你好,欢迎光临,$g先生:小姐;。要品尝一下我们的好酒吗?",0), -(332,"zhTW","你好,歡迎光臨,$g先生:小姐;。要品嚐一下我們的好酒嗎?",0), -(333,"zhCN","你带来了巴格雷先生的信?",0), -(333,"zhTW","你帶來了巴格雷先生的信?",0), -(334,"zhCN","要买衣服吗?",0), -(334,"zhTW","要買衣服嗎?",0), -(335,"zhCN","维沙克马上就能说服足够多的议员支持他了,那样我们将会非常被动。你找到蒂罗亚之泪和麝鼠根了吗?",0), -(335,"zhTW","維沙克馬上就能說服足夠多的議員支持他了,那樣我們將會非常被動。你找到蒂羅亞之淚和麝鼠根了嗎?",0), -(336,"zhCN","你没看见我正忙着吗?你听不懂我说的话吗?我对王国的未来十分重要!$B$B噢……你说你要找我干什么来着?为什么这玩意看起来像是一种很提神的饮料……",0), -(336,"zhTW","你沒看見我正忙着嗎?你聽不懂我說的話嗎?我對王國的未來十分重要!$B$B噢……你說你要找我幹什麼來着?爲什麼這玩意看起來像是一種很提神的飲料……",0), -(337,"zhCN","哦!你拿的那本是什么书啊?能让我看看吗?",0), -(337,"zhTW","哦!你拿的那本是什麼書啊?能讓我看看嗎?",0), -(338,"zhCN","你已经把这几章书都给收集齐了吗,$N?",0), -(338,"zhTW","你已經把這幾章書都給收集齊了嗎,$N?",0), -(339,"zhCN","你能找到第1页,第4页,第6页和第8页吗?没这四页,我们就没办法凑齐第一章。",0), -(339,"zhTW","你能找到第1頁,第4頁,第6頁和第8頁嗎?沒這四頁,我們就沒辦法湊齊第一章。",0), -(340,"zhCN","我们仍然需要第10页,第11页,第14页和第16页才能完成第二章,$N。",0), -(340,"zhTW","我們仍然需要第10頁,第11頁,第14頁和第16頁才能完成第二章,$N。",0), -(341,"zhCN","你找到第18页,第20页,第21页和第24页了吗?只有找到了这些我们才能凑出完整的第三章。",0), -(341,"zhTW","你找到第18頁,第20頁,第21頁和第24頁了嗎?只有找到了這些我們才能湊出完整的第三章。",0), -(342,"zhCN","我们只需要三页就能完成完整的第四章,$N。你找到第25页,第26页和第27页了吗?",0), -(342,"zhTW","我們只需要三頁就能完成完整的第四章,$N。你找到第25頁,第26頁和第27頁了嗎?",0), -(346,"zhCN","你找到书了吗?",0), -(346,"zhTW","你找到書了嗎?",0), -(347,"zhCN","你找到瑞斯班矿石了吗?",0), -(347,"zhTW","你找到瑞斯班礦石了嗎?",0), -(348,"zhCN","……妈妈?$B$B好冷……$B$B……像是要掉进扭曲虚空了…抱…抱紧我,妈妈……",0), -(348,"zhTW","……媽媽?$B$B好冷……$B$B……像是要掉進扭曲虛空了…抱…抱緊我,媽媽……",0), -(349,"zhCN","巫医安巴格瓦当然知道野人莫克是什么。是的,是的!$B$B我与他的灵魂对话并把他召唤过来,我可以。$B$B但其它的猩猩也很喜欢精神交谈。这样吧,你保护好巫医安巴格瓦,我把它召唤到你面前。$B$B巫医安巴格瓦想先要点东西。你带一颗猩猩牙来,我就会马上开始召唤它!",0), -(349,"zhTW","巫醫安巴格瓦當然知道野人莫克是什麼。是的,是的!$B$B我與他的靈魂對話並把他召喚過來,我可以。$B$B但其它的猩猩也很喜歡精神交談。這樣吧,你保護好巫醫安巴格瓦,我把它召喚到你面前。$B$B巫醫安巴格瓦想先要點東西。你帶一顆猩猩牙來,我就會馬上開始召喚它!",0), -(351,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), -(351,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), -(353,"zhCN","你这家伙是从暴风城过来的?我听说人类那边是越来越乱了,盗匪和兽人满地跑,嗯,那真是个让你这样的$C大显身手的好地方!",0), -(353,"zhTW","你這傢伙是從暴風城過來的?我聽說人類那邊是越來越亂了,盜匪和獸人滿地跑,嗯,那真是個讓你這樣的$C大顯身手的好地方!",0), -(354,"zhCN","你把阿加曼德一家人的尸体带来了吗?这群该死的野兽被彻底消灭了吗?",0), -(354,"zhTW","你把阿加曼德一家人的屍體帶來了嗎?這羣該死的野獸被徹底消滅了嗎?",0), -(356,"zhCN","你的巡逻报告呢?",0), -(356,"zhTW","你的巡邏報告呢?",0), -(357,"zhCN","$N,你拿到那本书了吗?",0), -(357,"zhTW","$N,你拿到那本書了嗎?",0), -(358,"zhCN","你的任务完成了吗?把那些狗一样的废物都给干掉了吗?拿到他们身上的防腐剂没?",0), -(358,"zhTW","你的任務完成了嗎?把那些狗一樣的廢物都給幹掉了嗎?拿到他們身上的防腐劑沒?",0), -(361,"zhCN","嗯?",0), -(361,"zhTW","嗯?",0), -(362,"zhCN","你找到代弗林了吗?",0), -(362,"zhTW","你找到代弗林了嗎?",0), -(364,"zhCN","如果你连最弱小的僵尸都干不掉的话,你的新生之路只可能早早结束,$N。没有完成任务,就别回来见我。",0), -(364,"zhTW","如果你連最弱小的殭屍都幹不掉的話,你的新生之路只可能早早結束,$N。沒有完成任務,就別回來見我。",0), -(365,"zhCN","亡灵卫兵希米尔带了信过来,说你会提供给我一些我急需的炼金材料。你收集到10颗南瓜了吗,$N?",0), -(365,"zhTW","亡靈衛兵希米爾帶了信過來,說你會提供給我一些我急需的鍊金材料。你收集到10顆南瓜了嗎,$N?",0), -(366,"zhCN","你的主人把你派来实在是愚蠢之极,我再也不会做天灾军团的奴隶了!",0), -(366,"zhTW","你的主人把你派來實在是愚蠢之極,我再也不會做天災軍團的奴隸了!",0), -(367,"zhCN","你收集到5瓶黑暗犬的血液了吗,$N?时间紧迫!",0), -(367,"zhTW","你收集到5瓶黑暗犬的血液了嗎,$N?時間緊迫!",0), -(368,"zhCN","$N,你有能力从那些鱼人身上取得5片邪鳍鱼人的鳞片吗?",0), -(368,"zhTW","$N,你有能力從那些魚人身上取得5片邪鰭魚人的鱗片嗎?",0), -(369,"zhCN","你找到那种夜行蜘蛛的毒液了吗,$N?这是我的实验所必需的最后一种成分了。",0), -(369,"zhTW","你找到那種夜行蜘蛛的毒液了嗎,$N?這是我的實驗所必需的最後一種成分了。",0), -(370,"zhCN","年轻的$C,你不应该在你的同胞们需要你为他们的生存而战时躲在布瑞尔这里浪费时间。现在就动身吧,带上你的武器,到西南方的废塔那里去干掉派瑞恩队长、3名血色十字军狂热者和3名血色十字军传教士。我们得把血色十字军像牲口一样赶在一起,然后一网打尽。",0), -(370,"zhTW","年輕的$C,你不應該在你的同胞們需要你爲他們的生存而戰時躲在布瑞爾這裏浪費時間。現在就動身吧,帶上你的武器,到西南方的廢塔那裏去幹掉派瑞恩隊長、3名血色十字軍狂熱者和3名血色十字軍傳教士。我們得把血色十字軍像牲口一樣趕在一起,然後一網打盡。",0), -(371,"zhCN","你的任务还没有完成,你怎么就回来了?或许你一点也没把这群正在搅乱黑暗女王陛下计画的愚蠢人类放在眼里?如果不是的话,你就应该听从使命的召唤,去杀死瓦松队长和他手下的血色十字军苦行修士!",0), -(371,"zhTW","你的任務還沒有完成,你怎麼就回來了?或許你一點也沒把這羣正在攪亂黑暗女王陛下計畫的愚蠢人類放在眼裏?如果不是的話,你就應該聽從使命的召喚,去殺死瓦松隊長和他手下的血色十字軍苦行修士!",0), -(372,"zhCN","你还没有去履行你的职责,$C。只要血色十字军继续牵制着我们的士兵,我们就根本没办法指望黑暗女王陛下的计画能够得到良好的执行。杀了他们,向希尔瓦娜斯大人证明你的价值!",0), -(372,"zhTW","你還沒有去履行你的職責,$C。只要血色十字軍繼續牽制着我們的士兵,我們就根本沒辦法指望黑暗女王陛下的計畫能夠得到良好的執行。殺了他們,向希爾瓦娜斯大人證明你的價值!",0), -(373,"zhCN","嗯?我能帮你做些什么吗?",0), -(373,"zhTW","嗯?我能幫你做些什麼嗎?",0), -(374,"zhCN","你收集到10枚血色十字军徽记之戒了吗,$C?",0), -(374,"zhTW","你收集到10枚血色十字軍徽記之戒了嗎,$C?",0), -(375,"zhCN","你找到五张夜行蝙蝠的毛皮和粗线了吗,$N?",0), -(375,"zhTW","你找到五張夜行蝙蝠的毛皮和粗線了嗎,$N?",0), -(376,"zhCN","在我给你铠甲之前,千万别不小心挂掉了。",0), -(376,"zhTW","在我給你鎧甲之前,千萬別不小心掛掉了。",0), -(377,"zhCN","让迪克斯特.瓦德这样骚扰死者的恶棍活下来,就等于背叛正义。你去执行埃伯洛克大人的判决,杀掉瓦德之后再回到我这儿。我们可以还给被盗墓的死者的家属一个公正的结果,而且还可以把这个消息传达给暴风城的贵族议会,让他们好好颜面扫地一次。",0), -(377,"zhTW","讓迪克斯特.瓦德這樣騷擾死者的惡棍活下來,就等於背叛正義。你去執行埃伯洛克大人的判決,殺掉瓦德之後再回到我這兒。我們可以還給被盜墓的死者的家屬一個公正的結果,而且還可以把這個消息傳達給暴風城的貴族議會,讓他們好好顏面掃地一次。",0), -(378,"zhCN","我可不想让那群愚蠢的人类官僚介入到我们矮人的内部事务里来,$N。卡姆.深怒是萨多尔大桥惨案的同谋者,证据确凿。麦格尼国王的许多善良臣民都因他而死,人类也许早就把这件事给忘了,让那个刽子手在监狱里安度晚年,但我一想到这个混蛋还活着,就寝食难安!",0), -(378,"zhTW","我可不想讓那羣愚蠢的人類官僚介入到我們矮人的內部事務裏來,$N。卡姆.深怒是薩多爾大橋慘案的同謀者,證據確鑿。麥格尼國王的許多善良臣民都因他而死,人類也許早就把這件事給忘了,讓那個劊子手在監獄裏安度晚年,但我一想到這個混蛋還活着,就寢食難安!",0), -(379,"zhCN","怎么样,那些游牧民有没有“自愿”把废土水袋交给你呢?",0), -(379,"zhTW","怎麼樣,那些遊牧民有沒有“自願”把廢土水袋交給你呢?",0), -(380,"zhCN","小心蜘蛛的毒液,$N。如果你感到有强烈的灼烧感,就要看看自己身上是不是已经被蚀出个洞来了。",0), -(380,"zhTW","小心蜘蛛的毒液,$N。如果你感到有強烈的灼燒感,就要看看自己身上是不是已經被蝕出個洞來了。",0), -(381,"zhCN","那些笨蛋……他们只会自掘坟墓,却从来都乐此不疲。",0), -(381,"zhTW","那些笨蛋……他們只會自掘墳墓,卻從來都樂此不疲。",0), -(382,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(382,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(383,"zhCN","你有什么事?",0), -(383,"zhTW","你有什麼事?",0), -(384,"zhCN","我需要6块峭壁野猪肋排和1杯狂想麦酒。",0), -(384,"zhTW","我需要6塊峭壁野豬肋排和1杯狂想麥酒。",0), -(385,"zhCN","我有没有跟你说过有一次我差点被鳄鱼咬死的事情?那个恶心的东西,牙齿象刀一样锋利。不过我很幸运……我把刀子插进了它的嘴里。现在我还总是随身带着那把刀……",0), -(385,"zhTW","我有沒有跟你說過有一次我差點被鱷魚咬死的事情?那個噁心的東西,牙齒象刀一樣鋒利。不過我很幸運……我把刀子插進了它的嘴裏。現在我還總是隨身帶着那把刀……",0), -(386,"zhCN","你到暴风城监狱里去了吗?我怕万一塔高尔耍了什么手段而侥幸逃生,早晚他会被放出来。他被判处了死刑,$N,现在他只是因为某个贵族的小算盘而暂时保全性命。",0), -(386,"zhTW","你到暴風城監獄裏去了嗎?我怕萬一塔高爾耍了什麼手段而僥倖逃生,早晚他會被放出來。他被判處了死刑,$N,現在他只是因爲某個貴族的小算盤而暫時保全性命。",0), -(387,"zhCN","监狱里的叛乱依然没有平息!我们得让这群迪菲亚老鼠知道,我们是绝不会容忍他们的行为的。现在,快去让他们见识见识我们的实力!",0), -(387,"zhTW","監獄裏的叛亂依然沒有平息!我們得讓這羣迪菲亞老鼠知道,我們是絕不會容忍他們的行爲的。現在,快去讓他們見識見識我們的實力!",0), -(388,"zhCN","你回来了,$C。你从监狱里的那些迪菲亚人渣身上取得10条红色毛纺头巾了吗?",0), -(388,"zhTW","你回來了,$C。你從監獄裏的那些迪菲亞人渣身上取得10條紅色毛紡頭巾了嗎?",0), -(391,"zhCN","要么你把斯瑞德的头拿来,要么我把你的头拿走,明白了吗?",0), -(391,"zhTW","要麼你把斯瑞德的頭拿來,要麼我把你的頭拿走,明白了嗎?",0), -(392,"zhCN","你找我吗,$N?你有什么发现?",0), -(392,"zhTW","你找我嗎,$N?你有什麼發現?",0), -(393,"zhCN","你好,我能为你做些什么吗,$C?",0), -(393,"zhTW","你好,我能爲你做些什麼嗎,$C?",0), -(396,"zhCN","$N,对吗?巴洛斯.艾力克斯顿已经告诉我你会前来。我得说,我对你要说的话非常有兴趣。",0), -(396,"zhTW","$N,對嗎?巴洛斯.艾力克斯頓已經告訴我你會前來。我得說,我對你要說的話非常有興趣。",0), -(398,"zhCN","嗯?",0), -(398,"zhTW","嗯?",0), -(399,"zhCN","$N!你的运气如何?",0), -(399,"zhTW","$N!你的運氣如何?",0), -(400,"zhCN","嗯?要成为一个攻城机具的驾驶员,恐怕你还太年轻了。不过没关系……你需要修理什么东西吗?$B$B到后面慢慢排队去吧。我正忙着修理两部攻城机具,这几天恐怕都没工夫。$B$B哦,你不会是有别的事情吧……?",0), -(400,"zhTW","嗯?要成爲一個攻城機具的駕駛員,恐怕你還太年輕了。不過沒關係……你需要修理什麼東西嗎?$B$B到後面慢慢排隊去吧。我正忙着修理兩部攻城機具,這幾天恐怕都沒工夫。$B$B哦,你不會是有別的事情吧……?",0), -(404,"zhCN","你完成了我委托给你的任务了吗?拿到那些腐烂的爪子了吗?",0), -(404,"zhTW","你完成了我委託給你的任務了嗎?拿到那些腐爛的爪子了嗎?",0), -(405,"zhCN","你好。你要么不知道我是谁,要么就是你找我确实有急事,对吧?$B$B如果这两者都不是的话,你就太蠢了,竟然敢打扰我……",0), -(405,"zhTW","你好。你要麼不知道我是誰,要麼就是你找我確實有急事,對吧?$B$B如果這兩者都不是的話,你就太蠢了,竟然敢打擾我……",0), -(407,"zhCN","离我远点,你们这群愚蠢而邪恶的东西!愿圣光保佑我!我们伟大的血色十字军一定会把你们……这群垃圾清出艾泽拉斯……$B$B……噢,等等。那是要给我吃的东西吗?我真的好饿好饿……",0), -(407,"zhTW","離我遠點,你們這羣愚蠢而邪惡的東西!願聖光保佑我!我們偉大的血色十字軍一定會把你們……這羣垃圾清出艾澤拉斯……$B$B……噢,等等。那是要給我喫的東西嗎?我真的好餓好餓……",0), -(408,"zhCN","时间紧迫,$N。天灾军团在提瑞斯法林地的势力分分秒秒都在不断壮大。",0), -(408,"zhTW","時間緊迫,$N。天災軍團在提瑞斯法林地的勢力分分秒秒都在不斷壯大。",0), -(409,"zhCN","我期待着你向我证明你的忠诚,$C。",0), -(409,"zhTW","我期待着你向我證明你的忠誠,$C。",0), -(410,"zhCN","这是一张古老、结实、满是血迹的桌子。",0), -(410,"zhTW","這是一張古老、結實、滿是血跡的桌子。",0), -(411,"zhCN","把书还给冈瑟尔了吗?他说了些什么?",0), -(411,"zhTW","把書還給岡瑟爾了嗎?他說了些什麼?",0), -(412,"zhCN","只要有充足的多档齿轮和自适应齿轮,自动净化器就能很快运转起来。",0), -(412,"zhTW","只要有充足的多檔齒輪和自適應齒輪,自動淨化器就能很快運轉起來。",0), -(413,"zhCN","你好,$C!是哪阵风把你吹来啦?$B$B我希望你给我带来的是一些令人振奋的东西。我已经很久没有好好战斗了,而且这桶麦芽酒也都快要干了……",0), -(413,"zhTW","你好,$C!是哪陣風把你吹來啦?$B$B我希望你給我帶來的是一些令人振奮的東西。我已經很久沒有好好戰鬥了,而且這桶麥芽酒也都快要乾了……",0), -(414,"zhCN","你好,$C,欢迎来到塞尔萨玛!",0), -(414,"zhTW","你好,$C,歡迎來到塞爾薩瑪!",0), -(416,"zhCN","你好啊,$N。进行得怎么样了?",0), -(416,"zhTW","你好啊,$N。進行得怎麼樣了?",0), -(417,"zhCN","你好,$N。你有我朋友莫里.铁钻的消息吗?",0), -(417,"zhTW","你好,$N。你有我朋友莫里.鐵鑽的消息嗎?",0), -(418,"zhCN","我已经准备好要做血肠了,你把原料拿来了吗?",0), -(418,"zhTW","我已經準備好要做血腸了,你把原料拿來了嗎?",0), -(420,"zhCN","你好啊,要喝一杯吗?这大冷的天,除了喝酒还能干什么呢?",0), -(420,"zhTW","你好啊,要喝一杯嗎?這大冷的天,除了喝酒還能幹什麼呢?",0), -(421,"zhCN","如果你想向我证明自己的能力,就必须先杀死5只月怒白头狼人。完成这件任务之后,我将视你的能力来为你指派下一步的任务。",0), -(421,"zhTW","如果你想向我證明自己的能力,就必須先殺死5只月怒白頭狼人。完成這件任務之後,我將視你的能力來爲你指派下一步的任務。",0), -(422,"zhCN","在我知道我们在跟什么样的敌人作战之前,$C,我得先得研究一下《阿鲁高的拯救》。把它给我带回来,不然我就只好找个更能干的手下了。",0), -(422,"zhTW","在我知道我們在跟什麼樣的敵人作戰之前,$C,我得先得研究一下《阿魯高的拯救》。把它給我帶回來,不然我就只好找個更能幹的手下了。",0), -(423,"zhCN","在我了解当前的形势并策划出一个用以对付阿鲁高的最终解决方案之前,我先得需要一些暴食者镣铐和黑暗之魂镣铐以作研究之用。赶快去执行你的任务,杀掉月怒暴食者和月怒黑暗之魂狼人,直到你收集齐了我要的东西为止。",0), -(423,"zhTW","在我瞭解當前的形勢並策劃出一個用以對付阿魯高的最終解決方案之前,我先得需要一些暴食者鐐銬和黑暗之魂鐐銬以作研究之用。趕快去執行你的任務,殺掉月怒暴食者和月怒黑暗之魂狼人,直到你收集齊了我要的東西爲止。",0), -(424,"zhCN","你干掉苍白的格瑞姆森了吗?如果我们没有完成瓦里玛萨斯大人下达的命令,他一定会不高兴的。",0), -(424,"zhTW","你幹掉蒼白的格瑞姆森了嗎?如果我們沒有完成瓦里瑪薩斯大人下達的命令,他一定會不高興的。",0), -(425,"zhCN","你杀掉邪恶的伊瓦了吗?如果你不愿意为我和我哥哥做这件事,就为被遗忘者做这件事吧。",0), -(425,"zhTW","你殺掉邪惡的伊瓦了嗎?如果你不願意爲我和我哥哥做這件事,就爲被遺忘者做這件事吧。",0), -(426,"zhCN","与天灾军团的全面战争已经开始了,$N。尽你所能将那群巫妖王的傀儡全部赶回瘟疫之地去!",0), -(426,"zhTW","與天災軍團的全面戰爭已經開始了,$N。盡你所能將那羣巫妖王的傀儡全部趕回瘟疫之地去!",0), -(427,"zhCN","如果你想在黑暗女王面前证明自己,就去杀掉10名血色十字军战士,$C。",0), -(427,"zhTW","如果你想在黑暗女王面前證明自己,就去殺掉10名血色十字軍戰士,$C。",0), -(429,"zhCN","我的时间紧迫,$C,黑暗女王交给了我一件极其重要的任务。",0), -(429,"zhTW","我的時間緊迫,$C,黑暗女王交給了我一件極其重要的任務。",0), -(430,"zhCN","我妹妹说你是来帮助我们的。这是真的吗?",0), -(430,"zhTW","我妹妹說你是來幫助我們的。這是真的嗎?",0), -(432,"zhCN","It makes me so mad! Grrr...",0), -(432,"zhTW","It makes me so mad! Grrr...",0), -(433,"zhCN","如果我们能把古博拉采掘场里的石腭怪赶走,这将会是,我们完全解决这个威胁所需探取的诸多步骤中的第一步。",0), -(433,"zhTW","如果我們能把古博拉採掘場裏的石齶怪趕走,這將會是,我們完全解決這個威脅所需探取的諸多步驟中的第一步。",0), -(434,"zhCN","怎么样了,$N?泰里恩那边一切顺利吧?他赞扬了我对形势的正确把握,另外我已经帮他把马尔松骗到了皇宫里。$B$B暴风城里的很多人都讨厌马尔松,而且这些人中的大部分都是我的好友。没有人敢惹我的朋友……除非他不想活了。$B$B可惜的是,肖尔和军情七处会因此得到不少好处,不过并不是每个计画都能做到十全十美的。",0), -(434,"zhTW","怎麼樣了,$N?泰裏恩那邊一切順利吧?他讚揚了我對形勢的正確把握,另外我已經幫他把馬爾松騙到了皇宮裏。$B$B暴風城裏的很多人都討厭馬爾松,而且這些人中的大部分都是我的好友。沒有人敢惹我的朋友……除非他不想活了。$B$B可惜的是,肖爾和軍情七處會因此得到不少好處,不過並不是每個計畫都能做到十全十美的。",0), -(437,"zhCN","你击败了奈塔拉什了吗,$N?我们若要成功地击败腐皮豺狼人,就必须先干掉这个女妖。",0), -(437,"zhTW","你擊敗了奈塔拉什了嗎,$N?我們若要成功地擊敗腐皮豺狼人,就必須先幹掉這個女妖。",0), -(439,"zhCN","$N,你回来了。你的调查有结果了吗?",0), -(439,"zhTW","$N,你回來了。你的調查有結果了嗎?",0), -(440,"zhCN","你好,$N。来布瑞尔有什么事吗?",0), -(440,"zhTW","你好,$N。來布瑞爾有什麼事嗎?",0), -(441,"zhCN","我认识你吗?",0), -(441,"zhTW","我認識你嗎?",0), -(442,"zhCN","我们不能容忍天灾军团的势力占据银松森林的任何一寸土地,$N。杀死图勒后再回来找我。",0), -(442,"zhTW","我們不能容忍天災軍團的勢力佔據銀松森林的任何一寸土地,$N。殺死圖勒後再回來找我。",0), -(443,"zhCN","你搞到腐皮豺狼人的脓液了吗,$N?",0), -(443,"zhTW","你搞到腐皮豺狼人的膿液了嗎,$N?",0), -(444,"zhCN","我得完全集中精力才能进行研究。所以你最好别为些琐碎的事情打扰我。",0), -(444,"zhTW","我得完全集中精力才能進行研究。所以你最好別爲些瑣碎的事情打擾我。",0), -(445,"zhCN","找我有什么事吗,$C?",0), -(445,"zhTW","找我有什麼事嗎,$C?",0), -(446,"zhCN","你好,$N。比索说了些什么?",0), -(446,"zhTW","你好,$N。比索說了些什麼?",0), -(447,"zhCN","你好,$C。你来拜访皇家药剂师学会有什么事吗?",0), -(447,"zhTW","你好,$C。你來拜訪皇家藥劑師學會有什麼事嗎?",0), -(449,"zhCN","你找到那两个亡灵哨兵了吗?",0), -(449,"zhTW","你找到那兩個亡靈哨兵了嗎?",0), -(450,"zhCN","你回来了,$N。",0), -(450,"zhTW","你回來了,$N。",0), -(451,"zhCN","来幽暗城有什么事,$N?",0), -(451,"zhTW","來幽暗城有什麼事,$N?",0), -(453,"zhCN","你是谁??别过来!",0), -(453,"zhTW","你是誰??別過來!",0), -(455,"zhCN","你是从洛克莫丹来的?奥加兹隘口那边的兽人有什么动向?",0), -(455,"zhTW","你是從洛克莫丹來的?奧加茲隘口那邊的獸人有什麼動向?",0), -(456,"zhCN","还有活儿没干完呢,$N。等你削减了夜刃猎豹和草刺野猪的数量后再回来找我。",0), -(456,"zhTW","還有活兒沒幹完呢,$N。等你削減了夜刃獵豹和草刺野豬的數量後再回來找我。",0), -(457,"zhCN","你的活儿没干完呢,$N。等你杀掉了7头癞皮夜刃豹和草刺野猪后再来找我。",0), -(457,"zhTW","你的活兒沒幹完呢,$N。等你殺掉了7頭癩皮夜刃豹和草刺野豬後再來找我。",0), -(459,"zhCN","为了证明我的怀疑,$N,请交给我8块魔苔。",0), -(459,"zhTW","爲了證明我的懷疑,$N,請交給我8塊魔苔。",0), -(460,"zhCN","这坟看起来像是随便挖的。",0), -(460,"zhTW","這墳看起來像是隨便挖的。",0), -(461,"zhCN","就是这儿!没错!让我靠近点!",0), -(461,"zhTW","就是這兒!沒錯!讓我靠近點!",0), -(464,"zhCN","你与龙喉兽人交战过了吗?",0), -(464,"zhTW","你與龍喉獸人交戰過了嗎?",0), -(465,"zhCN","那些投石车正等你呢,把它们烧成灰烬!",0), -(465,"zhTW","那些投石車正等你呢,把它們燒成灰燼!",0), -(466,"zhCN","矿石在哪儿,$N?!",0), -(466,"zhTW","礦石在哪兒,$N?!",0), -(469,"zhCN","欢迎光临,$C。你想要点什么?一双合脚的靴子,还是一些上好的皮革?",0), -(469,"zhTW","歡迎光臨,$C。你想要點什麼?一雙合腳的靴子,還是一些上好的皮革?",0), -(470,"zhCN","你找到我的包了吗?",0), -(470,"zhTW","你找到我的包了嗎?",0), -(471,"zhCN","那可怜的小家伙对我来说就跟亲儿子一样。他只剩一条腿了,这让他以后可怎么活呀。$B$B啊,$N,事情怎么样啦?搞到那些皮了没?",0), -(471,"zhTW","那可憐的小傢伙對我來說就跟親兒子一樣。他只剩一條腿了,這讓他以後可怎麼活呀。$B$B啊,$N,事情怎麼樣啦?搞到那些皮了沒?",0), -(474,"zhCN","你杀掉纳克罗什了吗?",0), -(474,"zhTW","你殺掉納克羅什了嗎?",0), -(478,"zhCN","你有什么发现吗,$N?",0), -(478,"zhTW","你有什麼發現嗎,$N?",0), -(479,"zhCN","我们必须迅速行动,彻底破坏掉他们的计画,否则,我们将失去整个银松森林的控制权。",0), -(479,"zhTW","我們必須迅速行動,徹底破壞掉他們的計畫,否則,我們將失去整個銀松森林的控制權。",0), -(480,"zhCN","动作快一点,$N!我们没多少时间了!",0), -(480,"zhTW","動作快一點,$N!我們沒多少時間了!",0), -(481,"zhCN","怎么,$C?这是什么?",0), -(481,"zhTW","怎麼,$C?這是什麼?",0), -(483,"zhCN","如果我们不能从西边的班奈希尔兽穴寻回唤醒圣物,$N,那么猛禽德鲁伊们就将永远困在翡翠梦境中。$B$B我们每耽搁一分钟,他们就更多一分危险。",0), -(483,"zhTW","如果我們不能從西邊的班奈希爾獸穴尋回喚醒聖物,$N,那麼猛禽德魯伊們就將永遠困在翡翠夢境中。$B$B我們每耽擱一分鐘,他們就更多一分危險。",0), -(484,"zhCN","$N,怎么样啦?带回鳄鱼皮了没?",0), -(484,"zhTW","$N,怎麼樣啦?帶回鱷魚皮了沒?",0), -(485,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), -(485,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), -(486,"zhCN","如果我们不杀死『大槌』乌萨尔,那么我们的同胞就永远无法醒来。",0), -(486,"zhTW","如果我們不殺死『大槌』烏薩爾,那麼我們的同胞就永遠無法醒來。",0), -(487,"zhCN","道路仍然很不安全,$C。去杀掉6个瘤背伏击者,然后再回来向我报告。",0), -(487,"zhTW","道路仍然很不安全,$C。去殺掉6個瘤背伏擊者,然後再回來向我報告。",0), -(488,"zhCN","你有没有像小蜜蜂一样忙碌,$N?我一直在等你拿来我需要的东西。",0), -(488,"zhTW","你有沒有像小蜜蜂一樣忙碌,$N?我一直在等你拿來我需要的東西。",0), -(489,"zhCN","你给我带什么来啦,$N?我猜是份可口的点心?",0), -(489,"zhTW","你給我帶什麼來啦,$N?我猜是份可口的點心?",0), -(491,"zhCN","$N,你战胜图勒.鸦爪了吗?",0), -(491,"zhTW","$N,你戰勝圖勒.鴉爪了嗎?",0), -(492,"zhCN","要是我手里拿着我那杆步枪,你们就都得去死,$C。我们的蒸汽坦克旅马上就要来救我啦!",0), -(492,"zhTW","要是我手裏拿着我那杆步槍,你們就都得去死,$C。我們的蒸汽坦克旅馬上就要來救我啦!",0), -(493,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(493,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(496,"zhCN","你回来了,希望你已经找到了我要的药剂。要是再不弄死些什么人,我就会闷到发狂的。",0), -(496,"zhTW","你回來了,希望你已經找到了我要的藥劑。要是再不弄死些什麼人,我就會悶到發狂的。",0), -(498,"zhCN","你得快点行动,$C。一想起人类会对德卢尔和托格萨做些什么,我就浑身发抖。",0), -(498,"zhTW","你得快點行動,$C。一想起人類會對德盧爾和託格薩做些什麼,我就渾身發抖。",0), -(499,"zhCN","呱呱!",0), -(499,"zhTW","呱呱!",0), -(500,"zhCN","$N,你还在猎杀巨魔吗?找到我要的指节骨了吗?",0), -(500,"zhTW","$N,你還在獵殺巨魔嗎?找到我要的指節骨了嗎?",0), -(501,"zhCN","我记得你,$N。你就是那个准备帮我配制药剂的$r。要想给希尔斯布莱德居民带去我亲自制造的特别礼物,就得先弄到那些血。",0), -(501,"zhTW","我記得你,$N。你就是那個準備幫我配製藥劑的$r。要想給希爾斯布萊德居民帶去我親自制造的特別禮物,就得先弄到那些血。",0), -(502,"zhCN","汪汪?",0), -(502,"zhTW","汪汪?",0), -(503,"zhCN","把钥匙给我,$C,让我自己来开锁。",0), -(503,"zhTW","把鑰匙給我,$C,讓我自己來開鎖。",0), -(504,"zhCN","你还得杀更多的好战者,$N。你得爬到山上完成任务,而不是收着武器站在山下。",0), -(504,"zhTW","你還得殺更多的好戰者,$N。你得爬到山上完成任務,而不是收着武器站在山下。",0), -(505,"zhCN","你已经杀掉那些辛迪加暴徒了吧?",0), -(505,"zhTW","你已經殺掉那些辛迪加暴徒了吧?",0), -(507,"zhCN","你……想要什么?",0), -(507,"zhTW","你……想要什麼?",0), -(508,"zhCN","$N,你回来了?任务完成了吗?",0), -(508,"zhTW","$N,你回來了?任務完成了嗎?",0), -(509,"zhCN","在奈杉德岗哨的进展还顺利吗?",0), -(509,"zhTW","在奈杉德崗哨的進展還順利嗎?",0), -(510,"zhCN","$N,你看起来很焦急。有什么要告诉我的吗?",0), -(510,"zhTW","$N,你看起來很焦急。有什麼要告訴我的嗎?",0), -(511,"zhCN","你好,$g先生:女士;。你找我有什么事吗?",0), -(511,"zhTW","你好,$g先生:女士;。你找我有什麼事嗎?",0), -(512,"zhCN","你一直在追捕辛迪加吗?拿到戒指了吗?",0), -(512,"zhTW","你一直在追捕辛迪加嗎?拿到戒指了嗎?",0), -(513,"zhCN","你看不见我正忙着吗,$C?黑暗女王坚持要在诺森德来的天灾军团压倒我们之前再制造一场瘟疫。南方的人类越来越有威胁,时间对我们来说是最宝贵的东西。你最好不是要拿什么鸡毛蒜皮的事情来烦我!",0), -(513,"zhTW","你看不見我正忙着嗎,$C?黑暗女王堅持要在諾森德來的天災軍團壓倒我們之前再製造一場瘟疫。南方的人類越來越有威脅,時間對我們來說是最寶貴的東西。你最好不是要拿什麼雞毛蒜皮的事情來煩我!",0), -(514,"zhCN","是南海镇的迪布斯让你来的?那个老书呆子现在怎么样了?",0), -(514,"zhTW","是南海鎮的迪布斯讓你來的?那個老書呆子現在怎麼樣了?",0), -(515,"zhCN","很高兴看见你回来,$N。我在这儿快闷死了。连一丁点有意思的事情都没有,每天都是制造毒药,把毒药喂给乌比,然后复活它……不断地重复再重复……$B$B你的幽暗城之旅怎么样?一路上有没有杀几个人类解闷啊?",0), -(515,"zhTW","很高興看見你回來,$N。我在這兒快悶死了。連一丁點有意思的事情都沒有,每天都是製造毒藥,把毒藥餵給烏比,然後復活它……不斷地重複再重複……$B$B你的幽暗城之旅怎麼樣?一路上有沒有殺幾個人類解悶啊?",0), -(516,"zhCN","你找到他们的巢穴了吗,$N?时间紧迫!",0), -(516,"zhTW","你找到他們的巢穴了嗎,$N?時間緊迫!",0), -(517,"zhCN","在塔伦米尔这儿待久了,我常常会感到厌烦,总是忍不住想要打开装满酒精的瓶子,让这股芳香在空气里飘荡,虽然这气味让乌比有点紧张。$B$B你能从矮人那儿弄一瓶酒回来吗?如果无法让什么人喝下这瓶完美无缺的致命毒药的话,我肯定会疯掉的。",0), -(517,"zhTW","在塔倫米爾這兒待久了,我常常會感到厭煩,總是忍不住想要打開裝滿酒精的瓶子,讓這股芳香在空氣裏飄蕩,雖然這氣味讓烏比有點緊張。$B$B你能從矮人那兒弄一瓶酒回來嗎?如果無法讓什麼人喝下這瓶完美無缺的致命毒藥的話,我肯定會瘋掉的。",0), -(518,"zhCN","你的任务还没有完成,$N。我要不要把你不称职的表现报告给沙琳德拉呢?",0), -(518,"zhTW","你的任務還沒有完成,$N。我要不要把你不稱職的表現報告給沙琳德拉呢?",0), -(519,"zhCN","提他们的头来见我,$N,否则就提你自己的。",0), -(519,"zhTW","提他們的頭來見我,$N,否則就提你自己的。",0), -(520,"zhCN","我已经拿到三颗脑袋了,还需要第四颗。要么是玛格索尔的脑袋,要么就是你的,$N。我说到做到。",0), -(520,"zhTW","我已經拿到三顆腦袋了,還需要第四顆。要麼是瑪格索爾的腦袋,要麼就是你的,$N。我說到做到。",0), -(521,"zhCN","什么?你有什么要报告的?",0), -(521,"zhTW","什麼?你有什麼要報告的?",0), -(522,"zhCN","你怎么气喘吁吁的,有什么要报告的吗?",0), -(522,"zhTW","你怎麼氣喘吁吁的,有什麼要報告的嗎?",0), -(523,"zhCN","瓦杜斯男爵派刺客来对付我们南海镇,但是他别指望能逃过正义的惩罚。把他的脑袋提来见我!",0), -(523,"zhTW","瓦杜斯男爵派刺客來對付我們南海鎮,但是他別指望能逃過正義的懲罰。把他的腦袋提來見我!",0), -(524,"zhCN","地毯上传来一股发霉的味道。",0), -(524,"zhTW","地毯上傳來一股發黴的味道。",0), -(525,"zhCN","$N。你又去长途旅行过了吗?带回什么消息了?",0), -(525,"zhTW","$N。你又去長途旅行過了嗎?帶回什麼消息了?",0), -(526,"zhCN","你找到足够的光铸铁锭了吗?",0), -(526,"zhTW","你找到足夠的光鑄鐵錠了嗎?",0), -(527,"zhCN","我是塔伦米尔的高阶执行官,受瓦里玛萨斯和黑暗女王的直接领导。你必须听从我的命令。$B$B你有没有任何帮助联盟的举动?如果有的话,我会把你就地正法。如果没有,那就往西边去到希尔斯布莱德镇,按照我的命令向人类作战。$B$B你可以退下了。",0), -(527,"zhTW","我是塔倫米爾的高階執行官,受瓦里瑪薩斯和黑暗女王的直接領導。你必須聽從我的命令。$B$B你有沒有任何幫助聯盟的舉動?如果有的話,我會把你就地正法。如果沒有,那就往西邊去到希爾斯布萊德鎮,按照我的命令向人類作戰。$B$B你可以退下了。",0), -(528,"zhCN","你有要务在身,$C,不要像无头苍蝇一样在塔伦米尔闲逛,其他地方还有很多事情等着你去做呢。",0), -(528,"zhTW","你有要務在身,$C,不要像無頭蒼蠅一樣在塔倫米爾閒逛,其他地方還有很多事情等着你去做呢。",0), -(529,"zhCN","你完成了我的命令没有,$C?你除掉铁匠维林坦和他的助手了吗?还有,我要的铁在哪儿呢?",0), -(529,"zhTW","你完成了我的命令沒有,$C?你除掉鐵匠維林坦和他的助手了嗎?還有,我要的鐵在哪兒呢?",0), -(530,"zhCN","你砍下他的手了吗,$N?",0), -(530,"zhTW","你砍下他的手了嗎,$N?",0), -(531,"zhCN","干得好,$N!这家伙被吓坏了!把这颗头给我吧,我来处理。",0), -(531,"zhTW","幹得好,$N!這傢伙被嚇壞了!把這顆頭給我吧,我來處理。",0), -(532,"zhCN","你干得怎么样了?",0), -(532,"zhTW","你幹得怎麼樣了?",0), -(533,"zhCN","你找到什么了吗?我担心高迪尔的处境会一天比一天糟……",0), -(533,"zhTW","你找到什麼了嗎?我擔心高迪爾的處境會一天比一天糟……",0), -(535,"zhCN","你是来给我送些喝的呢,还是回来结果我的?",0), -(535,"zhTW","你是來給我送些喝的呢,還是回來結果我的?",0), -(536,"zhCN","再给我来瓶麦芽酒,刚才那瓶跟没喝似的!$B$B圣光啊,我还得困在这儿多久?$B$B哦,是你呀,$N。你杀掉那些鱼人了吗?",0), -(536,"zhTW","再給我來瓶麥芽酒,剛纔那瓶跟沒喝似的!$B$B聖光啊,我還得困在這兒多久?$B$B哦,是你呀,$N。你殺掉那些魚人了嗎?",0), -(537,"zhCN","你找到阿古斯觉醒的特使了吗?",0), -(537,"zhTW","你找到阿古斯覺醒的特使了嗎?",0), -(539,"zhCN","你已经接到了攻击碧玉矿坑的命令。现在你最好为你在塔伦米尔整日闲逛找出合适的理由,否则我就以叛国罪将你斩首。",0), -(539,"zhTW","你已經接到了攻擊碧玉礦坑的命令。現在你最好爲你在塔倫米爾整日閒逛找出合適的理由,否則我就以叛國罪將你斬首。",0), -(540,"zhCN","我也想自己到奥特兰克废墟去,不过我这把老骨头恐怕已经不能爬山了。你寻找书籍的进展如何,$N?",0), -(540,"zhTW","我也想自己到奧特蘭克廢墟去,不過我這把老骨頭恐怕已經不能爬山了。你尋找書籍的進展如何,$N?",0), -(541,"zhCN","丹加洛克对你而言应该是个很棘手的要塞吧,$C?我认为你在希尔斯布莱德的英勇表现已经很值得认可了。$B$B如果你不能胜任我交给你的任务,我就会去找个能完成任务的人。至于你嘛,我想黑暗女王在提瑞斯法林地那边还需要更多的掘墓工。",0), -(541,"zhTW","丹加洛克對你而言應該是個很棘手的要塞吧,$C?我認爲你在希爾斯布萊德的英勇表現已經很值得認可了。$B$B如果你不能勝任我交給你的任務,我就會去找個能完成任務的人。至於你嘛,我想黑暗女王在提瑞斯法林地那邊還需要更多的掘墓工。",0), -(542,"zhCN","$N,你回来了!在奥特兰克的进展如何?找到什么东西了吗?",0), -(542,"zhTW","$N,你回來了!在奧特蘭克的進展如何?找到什麼東西了嗎?",0), -(543,"zhCN","你好,$N。小心别踩在我的外套的下摆上,这身套装可是刚做的。",0), -(543,"zhTW","你好,$N。小心別踩在我的外套的下襬上,這身套裝可是剛做的。",0), -(544,"zhCN","你找到那些小偷了吗?你拿回他们偷走的东西了吗?",0), -(544,"zhTW","你找到那些小偷了嗎?你拿回他們偷走的東西了嗎?",0), -(545,"zhCN","你去消灭达尔然遗迹周围的巡逻队了吗?",0), -(545,"zhTW","你去消滅達爾然遺蹟周圍的巡邏隊了嗎?",0), -(546,"zhCN","幸运的$N凯旋而回了?你今天干掉了多少个人类?我猜有几百个吧!$B$B有没有给我收集颅骨?",0), -(546,"zhTW","幸運的$N凱旋而回了?你今天干掉了多少個人類?我猜有幾百個吧!$B$B有沒有給我收集顱骨?",0), -(547,"zhCN","你拿回我的剑了吗,$N?如果高阶执行官达萨利亚知道我这么蠢,一定会把我吊死的。",0), -(547,"zhTW","你拿回我的劍了嗎,$N?如果高階執行官達薩利亞知道我這麼蠢,一定會把我吊死的。",0), -(549,"zhCN","除了在这儿站着,你就没什么别的可以做的了,$C?作为一个高阶执行官,我还有很多重要的事要做,没闲工夫对着你这张坑坑洼洼的脸打发时间!",0), -(549,"zhTW","除了在這兒站着,你就沒什麼別的可以做的了,$C?作爲一個高階執行官,我還有很多重要的事要做,沒閒工夫對着你這張坑坑窪窪的臉打發時間!",0), -(550,"zhCN","是什么事让一个$C大老远地从战场上跑到幽暗城里来?",0), -(550,"zhTW","是什麼事讓一個$C大老遠地從戰場上跑到幽暗城裏來?",0), -(551,"zhCN","哦,你应该有些要给我看的东西,对吧?是不是从山上找来的文献?",0), -(551,"zhTW","哦,你應該有些要給我看的東西,對吧?是不是從山上找來的文獻?",0), -(552,"zhCN","你找到赫尔库拉的魔棒了吗?这一带有很多雪人,很难找出是他们中的哪一个拿了魔棒。不过不管怎么样,我们必须把赫尔库拉的魔棒拿回来才能继续。",0), -(552,"zhTW","你找到赫爾庫拉的魔棒了嗎?這一帶有很多雪人,很難找出是他們中的哪一個拿了魔棒。不過不管怎麼樣,我們必須把赫爾庫拉的魔棒拿回來才能繼續。",0), -(553,"zhCN","赫尔库拉的墓地中充满着神秘的能量。",0), -(553,"zhTW","赫爾庫拉的墓地中充滿着神祕的能量。",0), -(554,"zhCN","还有什么事吗?",0), -(554,"zhTW","還有什麼事嗎?",0), -(555,"zhCN","找到原料了吗?告诉你吧,这里已经不象原来那么平安了。哎,如果这些动荡从来没有出现过该多好……",0), -(555,"zhTW","找到原料了嗎?告訴你吧,這裏已經不象原來那麼平安了。哎,如果這些動盪從來沒有出現過該多好……",0), -(556,"zhCN","找到石雕了吗,$N?魔导师很想揭开其中的奥秘。",0), -(556,"zhTW","找到石雕了嗎,$N?魔導師很想揭開其中的奧祕。",0), -(557,"zhCN","你好啊,$N。元素生物是很难对付,不过我知道你肯定可以胜任这个任务。你拿到地缚护腕了吗?",0), -(557,"zhTW","你好啊,$N。元素生物是很難對付,不過我知道你肯定可以勝任這個任務。你拿到地縛護腕了嗎?",0), -(558,"zhCN","有一天我要成为吉安娜.普罗德摩尔一样的英雄……好吧,一个男生英雄好了。",0), -(558,"zhTW","有一天我要成爲吉安娜.普羅德摩爾一樣的英雄……好吧,一個男生英雄好了。",0), -(559,"zhCN","你为我拿到那些鱼人的头了吗,$N?",0), -(559,"zhTW","你爲我拿到那些魚人的頭了嗎,$N?",0), -(560,"zhCN","欢迎你,$C。你是来帮助我们保卫南海镇的安全的吗?",0), -(560,"zhTW","歡迎你,$C。你是來幫助我們保衛南海鎮的安全的嗎?",0), -(562,"zhCN","我有一封信要交给暴风城的山缪森少校,但首先我得有战功。",0), -(562,"zhTW","我有一封信要交給暴風城的山繆森少校,但首先我得有戰功。",0), -(563,"zhCN","你好,$C。有什么我能为你效劳的吗?",0), -(563,"zhTW","你好,$C。有什麼我能爲你效勞的嗎?",0), -(564,"zhCN","山地狮隔三岔五地捕食我们的马,而你只管站在这儿聊天吹牛。$B$B要想证明自己是个真正的英雄,你就少说些废话多做些实事吧。",0), -(564,"zhTW","山地獅隔三岔五地捕食我們的馬,而你只管站在這兒聊天吹牛。$B$B要想證明自己是個真正的英雄,你就少說些廢話多做些實事吧。",0), -(565,"zhCN","你回来见伟大的巴图罗了。是不是已经找齐了做雪人毛皮披风所需的材料?要不然就是你专门来称赞我巴图罗的伟大?",0), -(565,"zhTW","你回來見偉大的巴圖羅了。是不是已經找齊了做雪人毛皮披風所需的材料?要不然就是你專門來稱讚我巴圖羅的偉大?",0), -(566,"zhCN","啊,$N。你是不是杀掉了瓦杜斯男爵来拿赏金的?",0), -(566,"zhTW","啊,$N。你是不是殺掉了瓦杜斯男爵來拿賞金的?",0), -(567,"zhCN","嗯?",0), -(567,"zhTW","嗯?",0), -(568,"zhCN","我们的补给线仍然经常受到这些凶猛的迅猛龙的攻击,$C。",0), -(568,"zhTW","我們的補給線仍然經常受到這些兇猛的迅猛龍的攻擊,$C。",0), -(569,"zhCN","你有没有到米札废墟去收拾那些巨魔啊,$C?",0), -(569,"zhTW","你有沒有到米札廢墟去收拾那些巨魔啊,$C?",0), -(570,"zhCN","有什么好消息吗?",0), -(570,"zhTW","有什麼好消息嗎?",0), -(571,"zhCN","运气怎么样啊,$N?找到合适的肌腱了吗?",0), -(571,"zhTW","運氣怎麼樣啊,$N?找到合適的肌腱了嗎?",0), -(572,"zhCN","你收集到足够的材料了吗?",0), -(572,"zhTW","你收集到足夠的材料了嗎?",0), -(573,"zhCN","我差不多已经准备好了,你达成我的要求了吗?",0), -(573,"zhTW","我差不多已經準備好了,你達成我的要求了嗎?",0), -(574,"zhCN","尤瓦中士告诉我你非常勇敢,而且很有作战经验,$C。你有什么要向我报告的吗?",0), -(574,"zhTW","尤瓦中士告訴我你非常勇敢,而且很有作戰經驗,$C。你有什麼要向我報告的嗎?",0), -(575,"zhCN","其它的东西我早就准备好了,$N,就差那些皮啦。我们可不能让雷德沃克斯等太久,对吧?$B$B要是让这位技工协会的首席发明家等得不耐烦了,我可要吃不了兜着走啊。",0), -(575,"zhTW","其它的東西我早就準備好了,$N,就差那些皮啦。我們可不能讓雷德沃克斯等太久,對吧?$B$B要是讓這位技工協會的首席發明家等得不耐煩了,我可要吃不了兜着走啊。",0), -(576,"zhCN","喂,哥们!虽然我看不见,但你这个小子一进港口我就闻出你的味道来啦。$B$B我的眼睛还能找回来吗?船长知道我的眼睛落在那帮肮脏的血帆海盗手里以后大骂了我一顿。$B$B对我这样的了望员来说,没眼睛的日子可真是太悲惨了!我现在都已经习惯了住在了望台上……要是以后我再也看不见了,非得被发配去洗船舱不可。",0), -(576,"zhTW","喂,哥們!雖然我看不見,但你這個小子一進港口我就聞出你的味道來啦。$B$B我的眼睛還能找回來嗎?船長知道我的眼睛落在那幫骯髒的血帆海盜手裏以後大罵了我一頓。$B$B對我這樣的瞭望員來說,沒眼睛的日子可真是太悲慘了!我現在都已經習慣了住在瞭望臺上……要是以後我再也看不見了,非得被髮配去洗船艙不可。",0), -(577,"zhCN","崔斯里克的刨花皮靴,最好的做工,百分之百海鳄皮。没什么比这更好的啦!$B$B简直找不出合适的形容词来形容它,不是吗?$B$B还是说,你把那些皮带来给我了吗?",0), -(577,"zhTW","崔斯里克的刨花皮靴,最好的做工,百分之百海鱷皮。沒什麼比這更好的啦!$B$B簡直找不出合適的形容詞來形容它,不是嗎?$B$B還是說,你把那些皮帶來給我了嗎?",0), -(578,"zhCN","巨魔确实拥有一些十分神奇的魔法物品,$N。现在,没准我也有机会将这其中的一两件纳入到我那令人称羡的收藏品之中。你找到这条传闻的源头了吗?",0), -(578,"zhTW","巨魔確實擁有一些十分神奇的魔法物品,$N。現在,沒準我也有機會將這其中的一兩件納入到我那令人稱羨的收藏品之中。你找到這條傳聞的源頭了嗎?",0), -(579,"zhCN","瓦里安王十分重视教育,他投入了很大一笔资金用于各种书籍卷册的抄录,并允许平民们自行抄录。很简单,你只需向我出示图书馆的阅览证,我就可以给你一本允许借阅的书的手抄本。",0), -(579,"zhTW","瓦里安王十分重視教育,他投入了很大一筆資金用於各種書籍卷冊的抄錄,並允許平民們自行抄錄。很簡單,你只需向我出示圖書館的閱覽證,我就可以給你一本允許借閱的書的手抄本。",0), -(580,"zhCN","淹死我吧!我快要在这里醉死啦!船长要起锚,老斯利姆就得被丢在塔纳利斯沙漠里变成人干了呀。他要是发现他的酒没了……啊呀!",0), -(580,"zhTW","淹死我吧!我快要在這裏醉死啦!船長要起錨,老斯利姆就得被丟在塔納利斯沙漠裏變成人幹了呀。他要是發現他的酒沒了……啊呀!",0), -(581,"zhCN","$C。给我血顶部族的獠牙,以此来证明你确实猎杀了他们。$B$B快把你的战利品给我看看。",0), -(581,"zhTW","$C。給我血頂部族的獠牙,以此來證明你確實獵殺了他們。$B$B快把你的戰利品給我看看。",0), -(582,"zhCN","$N。我一直在担心着我们酋长的儿子。你收集了多少个皱缩头颅供我检查?",0), -(582,"zhTW","$N。我一直在擔心着我們酋長的兒子。你收集了多少個皺縮頭顱供我檢查?",0), -(584,"zhCN","冒泡的大锅中装着满满一锅绿色的肉汤。",0), -(584,"zhTW","冒泡的大鍋中裝着滿滿一鍋綠色的肉湯。",0), -(585,"zhCN","我等着你拿来那些头颅……",0), -(585,"zhTW","我等着你拿來那些頭顱……",0), -(586,"zhCN","虽然我的眼睛鼻子耳朵全都给煮没了,但我还是能感觉到你在害怕。$B$B哈哈!你就是死也不可能完成这个任务……",0), -(586,"zhTW","雖然我的眼睛鼻子耳朵全都給煮沒了,但我還是能感覺到你在害怕。$B$B哈哈!你就是死也不可能完成這個任務……",0), -(587,"zhCN","运气如何?找到那些东西了吗,伙计?",0), -(587,"zhTW","運氣如何?找到那些東西了嗎,夥計?",0), -(589,"zhCN","你弄到水晶了没有,$N?我们得到心灵之眼后要举行一个仪式,这些水晶是仪式必需的材料。",0), -(589,"zhTW","你弄到水晶了沒有,$N?我們得到心靈之眼後要舉行一個儀式,這些水晶是儀式必需的材料。",0), -(591,"zhCN","你好,$N。自我将你决定去对付麦佐斯的事情告诉了丛林之灵后,他们一直在歌颂着你的英勇与无畏。$B$B你拿到心灵之眼了吗?",0), -(591,"zhTW","你好,$N。自我將你決定去對付麥佐斯的事情告訴了叢林之靈後,他們一直在歌頌着你的英勇與無畏。$B$B你拿到心靈之眼了嗎?",0), -(592,"zhCN","$N。肯维雷告诉我你已经出发去对付耶尼库了。$B$B这是真的吗?你抓到他了吗?",0), -(592,"zhTW","$N。肯維雷告訴我你已經出發去對付耶尼庫了。$B$B這是真的嗎?你抓到他了嗎?",0), -(593,"zhCN","耶尼库呆若木鸡地站在你的面前,他的意志仿\r\n佛在另一个世界里漂游……",0), -(593,"zhTW","耶尼庫呆若木雞地站在你的面前,他的意志仿\r\n佛在另一個世界裏漂游……",0), -(596,"zhCN","血顶部族总有一天会被我们暗矛部族彻底粉碎!你把他们的项炼拿回来了吗?",0), -(596,"zhTW","血頂部族總有一天會被我們暗矛部族徹底粉碎!你把他們的項煉拿回來了嗎?",0), -(598,"zhCN","劈颅部族将我们拖入了战争中,他们定会遭到诅咒!你完成任务了吗?",0), -(598,"zhTW","劈顱部族將我們拖入了戰爭中,他們定會遭到詛咒!你完成任務了嗎?",0), -(600,"zhCN","你弄到多少水晶啦??我需要它们!!$B$B呃,其实我的意思是……我必须要确切地知道那邪恶的风险投资公司已经失去了在荆棘谷立足的根基。因为,你知道,我们这些老实人也得养家糊口啊!",0), -(600,"zhTW","你弄到多少水晶啦??我需要它們!!$B$B呃,其實我的意思是……我必須要確切地知道那邪惡的風險投資公司已經失去了在荊棘谷立足的根基。因爲,你知道,我們這些老實人也得養家餬口啊!",0), -(601,"zhCN","进度如何了,$N?",0), -(601,"zhTW","進度如何了,$N?",0), -(602,"zhCN","我现在很忙,你有什么事吗?",0), -(602,"zhTW","我現在很忙,你有什麼事嗎?",0), -(604,"zhCN","啊哈,$N。你从南边的血帆营地那里带回什么消息啦?",0), -(604,"zhTW","啊哈,$N。你從南邊的血帆營地那裏帶回什麼消息啦?",0), -(605,"zhCN","你拿到那些水晶裂片了吗?我会给你一笔丰厚的报酬的!",0), -(605,"zhTW","你拿到那些水晶裂片了嗎?我會給你一筆豐厚的報酬的!",0), -(606,"zhCN","嘿,你看我干什么啊,$g小子:小姑娘;!",0), -(606,"zhTW","嘿,你看我幹什麼啊,$g小子:小姑娘;!",0), -(607,"zhCN","你好啊,$N。拿到那病鬼的钱没?",0), -(607,"zhTW","你好啊,$N。拿到那病鬼的錢沒?",0), -(608,"zhCN","有什么问题吗,$N?我们得在血帆海盗发起进攻前先下手!",0), -(608,"zhTW","有什麼問題嗎,$N?我們得在血帆海盜發起進攻前先下手!",0), -(609,"zhCN","$N,你找到那三条狗没?把他们身上值钱的玩意都抢过来没?",0), -(609,"zhTW","$N,你找到那三條狗沒?把他們身上值錢的玩意都搶過來沒?",0), -(610,"zhCN","我以前从没有被打败过,你知道吗,$N?我的确被砍到了,斗刀的时候受点小伤是难免的,但他突然打了我一拳,正好敲在了我脑袋上,一下就把我给打晕了。等我醒来的时候我的匕首已经没了。$B$B正如我的绰号一样,我仍然需要一把匕首才能参加以后的战斗,而且,对我来说,那把匕首无疑是最好的。",0), -(610,"zhTW","我以前從沒有被打敗過,你知道嗎,$N?我的確被砍到了,鬥刀的時候受點小傷是難免的,但他突然打了我一拳,正好敲在了我腦袋上,一下就把我給打暈了。等我醒來的時候我的匕首已經沒了。$B$B正如我的綽號一樣,我仍然需要一把匕首才能參加以後的戰鬥,而且,對我來說,那把匕首無疑是最好的。",0), -(611,"zhCN","你为我拿到海潮之石了吗,$N?我已经在我的收藏室里腾出了一块不错的地方准备用来摆放它了。",0), -(611,"zhTW","你爲我拿到海潮之石了嗎,$N?我已經在我的收藏室裏騰出了一塊不錯的地方準備用來擺放它了。",0), -(613,"zhCN","啊哈,$N!你找到玛雷的钥匙了吗?",0), -(613,"zhTW","啊哈,$N!你找到瑪雷的鑰匙了嗎?",0), -(614,"zhCN","你好啊,$N!你找到高拉什了吗?那箱子是我最喜欢的,里面有个小夹层,我最值钱的宝贝都藏在里面!",0), -(614,"zhTW","你好啊,$N!你找到高拉什了嗎?那箱子是我最喜歡的,裏面有個小夾層,我最值錢的寶貝都藏在裏面!",0), -(617,"zhCN","要是你不想和我进行交易,那就请便吧,$N。",0), -(617,"zhTW","要是你不想和我進行交易,那就請便吧,$N。",0), -(618,"zhCN","把我的弯剑抢回来没有,$N?",0), -(618,"zhTW","把我的彎劍搶回來沒有,$N?",0), -(619,"zhCN","这是一条已经被遗弃了很久的救生艇。小艇的两舷上布满了划痕,油漆的字迹已经显得很斑驳了:$B$B“斯莫特的复仇”",0), -(619,"zhTW","這是一條已經被遺棄了很久的救生艇。小艇的兩舷上佈滿了劃痕,油漆的字跡已經顯得很斑駁了:$B$B“斯莫特的復仇”",0), -(621,"zhCN","你拿到了赞吉尔的药剂了吗?",0), -(621,"zhTW","你拿到了贊吉爾的藥劑了嗎?",0), -(622,"zhCN","你好,$N。你去过藏宝海湾了吗?克拉兹克把我的锅修好了吗?",0), -(622,"zhTW","你好,$N。你去過藏寶海灣了嗎?克拉茲克把我的鍋修好了嗎?",0), -(623,"zhCN","啥?",0), -(623,"zhTW","啥?",0), -(627,"zhCN","你好啊,$N。你找到那些血石了吗?",0), -(627,"zhTW","你好啊,$N。你找到那些血石了嗎?",0), -(628,"zhCN","我听说老海鳄正濒临灭绝……这对我来说真不是什么好消息,不是吗?$B$B尽管如此,我还是希望你能带张老海鳄的皮给我!",0), -(628,"zhTW","我聽說老海鱷正瀕臨滅絕……這對我來說真不是什麼好消息,不是嗎?$B$B儘管如此,我還是希望你能帶張老海鱷的皮給我!",0), -(629,"zhCN","我正等着你带石板裂片回来呢,$N。",0), -(629,"zhTW","我正等着你帶石板裂片回來呢,$N。",0), -(630,"zhCN","感谢祖先的英灵,终于有人来帮助我了。你拿到钥匙了吗?",0), -(630,"zhTW","感謝祖先的英靈,終於有人來幫助我了。你拿到鑰匙了嗎?",0), -(632,"zhCN","有老伊本瑟的信儿了吗,$N?",0), -(632,"zhTW","有老伊本瑟的信兒了嗎,$N?",0), -(633,"zhCN","必须摧毁所有的爆裂物!",0), -(633,"zhTW","必須摧毀所有的爆裂物!",0), -(637,"zhCN","$C,你看起来好像走了一段很长的旅程,而且并不平坦。这段时间里我们的灵魂都备受煎熬。你带来了什么消息?",0), -(637,"zhTW","$C,你看起來好像走了一段很長的旅程,而且並不平坦。這段時間裏我們的靈魂都備受煎熬。你帶來了什麼消息?",0), -(639,"zhCN","你找到第一块符印没有?它最有可能在激流堡城内的某个辛迪加成员身上。",0), -(639,"zhTW","你找到第一塊符印沒有?它最有可能在激流堡城內的某個辛迪加成員身上。",0), -(640,"zhCN","(兽人语)你好,$C。森古告诉我你需要我的帮助。",0), -(640,"zhTW","(獸人語)你好,$C。森古告訴我你需要我的幫助。",0), -(641,"zhCN","$N!你拿到第二块符印了吗?",0), -(641,"zhTW","$N!你拿到第二塊符印了嗎?",0), -(642,"zhCN","这簇水晶裂片很像密斯赖尔水晶裂片,但是却没有那种安全感。",0), -(642,"zhTW","這簇水晶裂片很像密斯賴爾水晶裂片,但是卻沒有那種安全感。",0), -(643,"zhCN","$N,瓦罗卡尔不是那么容易就能找到的。他骑在马上,来去如风。不论如何,我们一定要得到他的符印。",0), -(643,"zhTW","$N,瓦羅卡爾不是那麼容易就能找到的。他騎在馬上,來去如風。不論如何,我們一定要得到他的符印。",0), -(644,"zhCN","$N,你回来了。托尔贝恩的防线崩溃了吗?",0), -(644,"zhTW","$N,你回來了。托爾貝恩的防線崩潰了嗎?",0), -(645,"zhCN","托尔贝恩墓室正面的墓碑上的雕刻与伊格纳乌斯符印表面闪闪发亮的线条完全吻合……",0), -(645,"zhTW","托爾貝恩墓室正面的墓碑上的雕刻與伊格納烏斯符印表面閃閃發亮的線條完全吻合……",0), -(646,"zhCN","$N!你拿到剑了吗?",0), -(646,"zhTW","$N!你拿到劍了嗎?",0), -(647,"zhCN","有什么好消息吗,$C?",0), -(647,"zhTW","有什麼好消息嗎,$C?",0), -(651,"zhCN","这里是内禁锢之石,它是所有禁锢之石中最坚固的一块,必须先于其它三块解开。",0), -(651,"zhTW","這裏是內禁錮之石,它是所有禁錮之石中最堅固的一塊,必須先於其它三塊解開。",0), -(652,"zhCN","钥匙之石充满了巨大的能量。",0), -(652,"zhTW","鑰匙之石充滿了巨大的能量。",0), -(654,"zhCN","怎么样,你得到你要的东西了吗?如果你在能量耗尽之前没有完成的话,里面存储的所有东西都会消失,你就不得不重新来过。$B$B嘿,不要老是可怜巴巴地看着我。我的职责就是为加基森水业公司创造利润,我的目标就是不断把能量源卖给你,直到我们能够负担得起把丹莫洛的冰水引到塔纳利斯沙漠的工程为止!就这样吧!",0), -(654,"zhTW","怎麼樣,你得到你要的東西了嗎?如果你在能量耗盡之前沒有完成的話,裏面存儲的所有東西都會消失,你就不得不重新來過。$B$B嘿,不要老是可憐巴巴地看着我。我的職責就是爲加基森水業公司創造利潤,我的目標就是不斷把能量源賣給你,直到我們能夠負擔得起把丹莫洛的冰水引到塔納利斯沙漠的工程爲止!就這樣吧!",0), -(656,"zhCN","现在,密斯赖尔水晶裂片出奇地安静。",0), -(656,"zhTW","現在,密斯賴爾水晶裂片出奇地安靜。",0), -(658,"zhCN","感谢你帮我们找到了那个信差,$N。$B$B你走了以后,基恩洛看见有一个药剂师走出那间房子朝南边去了。我确信他们不会是在做什么好事―但是我可不想草率行动,所以首先,我们得有一些确切的证据。$B$B怎么样,你要不要帮忙?",0), -(658,"zhTW","感謝你幫我們找到了那個信差,$N。$B$B你走了以後,基恩洛看見有一個藥劑師走出那間房子朝南邊去了。我確信他們不會是在做什麼好事―但是我可不想草率行動,所以首先,我們得有一些確切的證據。$B$B怎麼樣,你要不要幫忙?",0), -(662,"zhCN","你的打捞工作进行得如何了,$N?我们必须从处女号和银松之灵号里取回那些航海图和日志。$B$B如果那些宝贵的资讯落入敌人手里,舰队指挥官绝对会让我们吃不了兜着走的。$B$B更确切的说,这关系到我们能否从现在的糟糕处境中摆脱出来。",0), -(662,"zhTW","你的打撈工作進行得如何了,$N?我們必須從處女號和銀松之靈號裏取回那些航海圖和日誌。$B$B如果那些寶貴的資訊落入敵人手裏,艦隊指揮官絕對會讓我們吃不了兜着走的。$B$B更確切的說,這關係到我們能否從現在的糟糕處境中擺脫出來。",0), -(664,"zhCN","呀,也许我应该亲自去手刃那些该死的纳迦!显然,你是不会去做这个的。$B$B也许我该给你找些针线活,让你不至于太清闲。",0), -(664,"zhTW","呀,也許我應該親自去手刃那些該死的納迦!顯然,你是不會去做這個的。$B$B也許我該給你找些針線活,讓你不至於太清閒。",0), -(665,"zhCN","没时间细说了!潜水镜需要注入魔石的力量才能工作!",0), -(665,"zhTW","沒時間細說了!潛水鏡需要注入魔石的力量才能工作!",0), -(666,"zhCN","潜水镜用得如何?运转还算正常吧?如果需要的话,我可以对它们做一些调整。$B$B哦,如果你用完了,就把潜水镜还给我。我想奥布里船长很快就要用到它了。",0), -(666,"zhTW","潛水鏡用得如何?運轉還算正常吧?如果需要的話,我可以對它們做一些調整。$B$B哦,如果你用完了,就把潛水鏡還給我。我想奧布里船長很快就要用到它了。",0), -(668,"zhCN","嘿,$C。是哪阵风把你吹到这里来的?",0), -(668,"zhTW","嘿,$C。是哪陣風把你吹到這裏來的?",0), -(669,"zhCN","是哪阵风把你吹到藏宝海湾来了,$C?",0), -(669,"zhTW","是哪陣風把你吹到藏寶海灣來了,$C?",0), -(670,"zhCN","海角给你留下的印象不错吧?我跟你打赌,他一笑起来,那张嘴能从藏宝海湾一直咧到棘齿城去!",0), -(670,"zhTW","海角給你留下的印象不錯吧?我跟你打賭,他一笑起來,那張嘴能從藏寶海灣一直咧到棘齒城去!",0), -(671,"zhCN","我们曾经为恶魔的诅咒付出了极大的代价,$N。如果有人……或者有什么东西又在召唤恶魔的话,我们就一定要阻止它。",0), -(671,"zhTW","我們曾經爲惡魔的詛咒付出了極大的代價,$N。如果有人……或者有什麼東西又在召喚惡魔的話,我們就一定要阻止它。",0), -(672,"zhCN","我要打造一枚护符,它能给戈莫尔带来一些迅猛龙的力量。也许那样能够唤醒他体内的火焰……",0), -(672,"zhTW","我要打造一枚護符,它能給戈莫爾帶來一些迅猛龍的力量。也許那樣能夠喚醒他體內的火焰……",0), -(673,"zhCN","我血液中的灼烧感与日俱增……我们必须阻止这个术士。",0), -(673,"zhTW","我血液中的灼燒感與日俱增……我們必須阻止這個術士。",0), -(674,"zhCN","如果连一个懦夫也能杀死英雄中的英雄,希望在哪里?我问你,希望在哪里?",0), -(674,"zhTW","如果連一個懦夫也能殺死英雄中的英雄,希望在哪裏?我問你,希望在哪裏?",0), -(676,"zhCN","我连斧头都没时间磨,更别说离开哨所去杀那些整日与部落为敌的野兽了。$B$B你看起来连最基本的作战经验都没有,更别说是个学有所成的$C了,你来找我干嘛?",0), -(676,"zhTW","我連斧頭都沒時間磨,更別說離開哨所去殺那些整日與部落爲敵的野獸了。$B$B你看起來連最基本的作戰經驗都沒有,更別說是個學有所成的$C了,你來找我幹嘛?",0), -(677,"zhCN","如果你还没有完成我交给你的任务,那你也许是个懦夫加菜鸟。",0), -(677,"zhTW","如果你還沒有完成我交給你的任務,那你也許是個懦夫加菜鳥。",0), -(678,"zhCN","你在犹豫,为什么?$N,你已展示了强大的力量,不要让我失望。",0), -(678,"zhTW","你在猶豫,爲什麼?$N,你已展示了強大的力量,不要讓我失望。",0), -(679,"zhCN","我看你的勇气最终还是消退了。我的直觉似乎是对的:你一直都是在虚张声势而不具备真正的实力。$B$B要嘛带着野兽的头颅回来见我,要嘛就永远都别回来。",0), -(679,"zhTW","我看你的勇氣最終還是消退了。我的直覺似乎是對的:你一直都是在虛張聲勢而不具備真正的實力。$B$B要嘛帶着野獸的頭顱回來見我,要嘛就永遠都別回來。",0), -(680,"zhCN","奥卡拉尔就在阿拉索之塔附近出没。杀掉他就能阻止巨魔对落锤村的袭击,也能保住我丈夫的生命。$B$B你的眼睛告诉我,在你的心中已经认定我是个软弱甚至不光彩的懦弱者,因为我过于沉默。但是总有一天,你会理解我所做的一切的。也许到那时,你就会理解一种不同于以往的力量与荣耀。$B$B请按我说的去做,杀了奥卡拉尔。",0), -(680,"zhTW","奧卡拉爾就在阿拉索之塔附近出沒。殺掉他就能阻止巨魔對落錘村的襲擊,也能保住我丈夫的生命。$B$B你的眼睛告訴我,在你的心中已經認定我是個軟弱甚至不光彩的懦弱者,因爲我過於沉默。但是總有一天,你會理解我所做的一切的。也許到那時,你就會理解一種不同於以往的力量與榮耀。$B$B請按我說的去做,殺了奧卡拉爾。",0), -(681,"zhCN","$N,我们对于激流堡的控制力正在迅速下降。你必须加快行动速度,否则我们的城市必定会陷落。",0), -(681,"zhTW","$N,我們對於激流堡的控制力正在迅速下降。你必須加快行動速度,否則我們的城市必定會陷落。",0), -(682,"zhCN","$N,你取回了激流堡徽章了吗?要让辛迪加明白,他们绝对没法从我们阵亡的士兵那里得到任何好处。",0), -(682,"zhTW","$N,你取回了激流堡徽章了嗎?要讓辛迪加明白,他們絕對沒法從我們陣亡的士兵那裏得到任何好處。",0), -(683,"zhCN","你是$C$N?你对联盟作出的贡献已经众所皆知了,你知道吗?$B$B你今天来找我有什么事吗?",0), -(683,"zhTW","你是$C$N?你對聯盟作出的貢獻已經衆所皆知了,你知道嗎?$B$B你今天來找我有什麼事嗎?",0), -(684,"zhCN","你好,$C。有什么要报告的吗?",0), -(684,"zhTW","你好,$C。有什麼要報告的嗎?",0), -(685,"zhCN","你好。有什么事要报告吗?",0), -(685,"zhTW","你好。有什麼事要報告嗎?",0), -(689,"zhCN","$N,$N,$N!你有没有拿到足够的奥特兰克花岗岩让我为苏利.巴鲁建纪念碑?",0), -(689,"zhTW","$N,$N,$N!你有沒有拿到足夠的奧特蘭克花崗岩讓我爲蘇利.巴魯建紀念碑?",0), -(691,"zhCN","$N,你弄到我要的东西了吗?$B$B<克里汀一边念念有词,一边在他的日记本上作了些笔记。>$B$B如果我的研究工作是正确的话,那么你可以在枯木巨魔身上找到獠牙,在枯木巫医身上找到医药包,而最强大的枯木暗影猎手应该随身带着小刀。不过,只有当你和他们战斗之后,才能知道哪个暗影猎手拥有一把小刀。",0), -(691,"zhTW","$N,你弄到我要的東西了嗎?$B$B<克里汀一邊唸唸有詞,一邊在他的日記本上作了些筆記。>$B$B如果我的研究工作是正確的話,那麼你可以在枯木巨魔身上找到獠牙,在枯木巫醫身上找到醫藥包,而最強大的枯木暗影獵手應該隨身帶着小刀。不過,只有當你和他們戰鬥之後,才能知道哪個暗影獵手擁有一把小刀。",0), -(692,"zhCN","你找到那些卷轴的碎片没有?!如果你想重新禁锢她的话,就早点去找吧,否则就太迟了!",0), -(692,"zhTW","你找到那些卷軸的碎片沒有?!如果你想重新禁錮她的話,就早點去找吧,否則就太遲了!",0), -(693,"zhCN","我们的目标是魔杖,$N。你要想尽一切办法把它拿回来。",0), -(693,"zhTW","我們的目標是魔杖,$N。你要想盡一切辦法把它拿回來。",0), -(694,"zhCN","$N,你好呀,又见面了。你找到苍蓝玛瑙石了吗?",0), -(694,"zhTW","$N,你好呀,又見面了。你找到蒼藍瑪瑙石了嗎?",0), -(696,"zhCN","干得好!马林一定会为你感到高兴的。",0), -(696,"zhTW","幹得好!馬林一定會爲你感到高興的。",0), -(697,"zhCN","嗯?你看起来有些面熟。抱歉,我们是不是见过?我太忙了,所以有些健忘。",0), -(697,"zhTW","嗯?你看起來有些面熟。抱歉,我們是不是見過?我太忙了,所以有些健忘。",0), -(698,"zhCN","你好啊,$C。在沼泽地里旅行可不是什么轻松的事情呀,你能到这里来就足以说明你非常勇敢了。",0), -(698,"zhTW","你好啊,$C。在沼澤地裏旅行可不是什麼輕鬆的事情呀,你能到這裏來就足以說明你非常勇敢了。",0), -(699,"zhCN","上好的蜂蜜酒,温暖的营火,一队兽人战士和一库武器……这就是我们在这片海滩上最需要的东西了。尽管我一点都不后悔为了保卫斯通纳德而来到这里,但要是有个地堡或是哨塔该有多好呀。",0), -(699,"zhTW","上好的蜂蜜酒,溫暖的營火,一隊獸人戰士和一庫武器……這就是我們在這片海灘上最需要的東西了。儘管我一點都不後悔爲了保衛斯通納德而來到這裏,但要是有個地堡或是哨塔該有多好呀。",0), -(701,"zhCN","我的准备工作已经完成,现在只缺迅猛龙的心脏就可以开工了。",0), -(701,"zhTW","我的準備工作已經完成,現在只缺迅猛龍的心臟就可以開工了。",0), -(702,"zhCN","你又回来啦?的确,除了托尔甘的怜悯之外,我也不能再期望得到其他的什么了。$B$B你这次为我带来了什么?也许是一条颜色鲜艳的细绳?或者一条可以结束我悲惨命运的绳索……",0), -(702,"zhTW","你又回來啦?的確,除了托爾甘的憐憫之外,我也不能再期望得到其他的什麼了。$B$B你這次爲我帶來了什麼?也許是一條顏色鮮豔的細繩?或者一條可以結束我悲慘命運的繩索……",0), -(703,"zhCN","嘿,$N。你带回秃鹫的翅膀了吗?",0), -(703,"zhTW","嘿,$N。你帶回禿鷲的翅膀了嗎?",0), -(704,"zhCN","你找到那些罐子了吗,$N?我们必须找出它们与这些石腭怪之间的联系!",0), -(704,"zhTW","你找到那些罐子了嗎,$N?我們必須找出它們與這些石齶怪之間的聯繫!",0), -(705,"zhCN","你找到我需要的珍珠了吗?闪光弹快要用完了!",0), -(705,"zhTW","你找到我需要的珍珠了嗎?閃光彈快要用完了!",0), -(706,"zhCN","你的狩猎行动进展如何了,$C?",0), -(706,"zhTW","你的狩獵行動進展如何了,$C?",0), -(709,"zhCN","你找到石板了吗?它一定包含了什么秘密!可以拯救我们的秘密!",0), -(709,"zhTW","你找到石板了嗎?它一定包含了什麼祕密!可以拯救我們的祕密!",0), -(710,"zhCN","这个地区对于―你能拿着这些东西在这里站一会吗?对,就像那样,面向那边。嗯,我说到哪儿啦……哦,对,这个地区对于测试我的新项目来说实在是太完美啦。充足的原材料,开阔的空地……对于一个充满智慧和灵感的发明家来说已经是很棒了。",0), -(710,"zhTW","這個地區對於―你能拿着這些東西在這裏站一會嗎?對,就像那樣,面向那邊。嗯,我說到哪兒啦……哦,對,這個地區對於測試我的新項目來說實在是太完美啦。充足的原材料,開闊的空地……對於一個充滿智慧和靈感的發明家來說已經是很棒了。",0), -(711,"zhCN","我真是太高兴了,$N。我的咒语对小石头碎块的作用效果和我期待的一致。如果这个实验如预期一样成功的话,我将能控制的元素生物会使任何在此之前召唤出来的任何元素生物都相形见绌。",0), -(711,"zhTW","我真是太高興了,$N。我的咒語對小石頭碎塊的作用效果和我期待的一致。如果這個實驗如預期一樣成功的話,我將能控制的元素生物會使任何在此之前召喚出來的任何元素生物都相形見絀。",0), -(712,"zhCN","你找来的石片简直太完美了,$N。在我们完成现在的任务之后,卢希恩会将剩馀的石片带到卡拉诺斯去。它们应该还能在那里发挥一些作用。$B$B比方说,在我配制高爆爆裂物的时候,那些石片可是制作掩体的最佳材料……$B$B<鲁特维尔的声音越来越小,他又投入到了实验中。>",0), -(712,"zhTW","你找來的石片簡直太完美了,$N。在我們完成現在的任務之後,盧希恩會將剩餘的石片帶到卡拉諾斯去。它們應該還能在那裏發揮一些作用。$B$B比方說,在我配製高爆爆裂物的時候,那些石片可是製作掩體的最佳材料……$B$B<魯特維爾的聲音越來越小,他又投入到了實驗中。>",0), -(713,"zhCN","你找到我需要的冰霜之油了吗?那东西对我的研究很有帮助。",0), -(713,"zhTW","你找到我需要的冰霜之油了嗎?那東西對我的研究很有幫助。",0), -(714,"zhCN","好,好,好,请等一下。$B$B<鲁特维尔又继续和他的小装置打交道去了。>",0), -(714,"zhTW","好,好,好,請等一下。$B$B<魯特維爾又繼續和他的小裝置打交道去了。>",0), -(715,"zhCN","他差不多接近完成了。你这边进展得如何?",0), -(715,"zhTW","他差不多接近完成了。你這邊進展得如何?",0), -(716,"zhCN","$N,我不会为那个护腕而等待太长时间。$B$B天知道接下来会发生什么……",0), -(716,"zhTW","$N,我不會爲那個護腕而等待太長時間。$B$B天知道接下來會發生什麼……",0), -(717,"zhCN","虽然很久以来黑龙的监狱一直被强大的魔法力量所保护着,但我们还是不能让布莱克拉席和赫玛图斯有任何逃脱的机会。",0), -(717,"zhTW","雖然很久以來黑龍的監獄一直被強大的魔法力量所保護着,但我們還是不能讓布萊克拉席和赫瑪圖斯有任何逃脫的機會。",0), -(718,"zhCN","在沙漠里挨饿真是糟糕透顶,我的朋友,我跟你说……你知道那有多糟么?$B$B嘿……那是什么东西……",0), -(718,"zhTW","在沙漠裏捱餓真是糟糕透頂,我的朋友,我跟你說……你知道那有多糟麼?$B$B嘿……那是什麼東西……",0), -(719,"zhCN","我不清楚暗炉矮人在找什么,但他们肯定有什么特殊的目的。",0), -(719,"zhTW","我不清楚暗爐矮人在找什麼,但他們肯定有什麼特殊的目的。",0), -(722,"zhCN","暗炉氏族……<咳嗽>非常危险,多加小心。<咳嗽>你必须尽快找到护符。",0), -(722,"zhTW","暗爐氏族……<咳嗽>非常危險,多加小心。<咳嗽>你必須儘快找到護符。",0), -(723,"zhCN","我不得不说这是糟糕透顶的一天,不过在这糟糕透顶的地方,你还能指望有什么不糟糕的事情么?",0), -(723,"zhTW","我不得不說這是糟糕透頂的一天,不過在這糟糕透頂的地方,你還能指望有什麼不糟糕的事情麼?",0), -(724,"zhCN","啊,你好。又是一个来向我谘询的旅人。$B$B不过$g先生:小姐;,真是对不起,我现在没时间来回答一些无聊的问题。",0), -(724,"zhTW","啊,你好。又是一個來向我諮詢的旅人。$B$B不過$g先生:小姐;,真是對不起,我現在沒時間來回答一些無聊的問題。",0), -(725,"zhCN","嗯?有什么事吗,$C?",0), -(725,"zhTW","嗯?有什麼事嗎,$C?",0), -(727,"zhCN","你好。欢迎到我的商店来,不过当心不要到处乱翻。$B$B有时候,知识也会是致命的。",0), -(727,"zhTW","你好。歡迎到我的商店來,不過當心不要到處亂翻。$B$B有時候,知識也會是致命的。",0), -(728,"zhCN","啊,有一个$C急急忙忙地跑过来了,你到这里来是为了向我学点什么吗?很好!$B$B不过请注意:知识能给强者力量,也会让弱者变得癫狂。",0), -(728,"zhTW","啊,有一個$C急急忙忙地跑過來了,你到這裏來是爲了向我學點什麼嗎?很好!$B$B不過請注意:知識能給強者力量,也會讓弱者變得癲狂。",0), -(731,"zhCN","勘察员雷姆塔维尔还活着吗?",0), -(731,"zhTW","勘察員雷姆塔維爾還活着嗎?",0), -(732,"zhCN","这伙流浪的巨魔穿梭于荒芜之地的几个营地之间,这里到处肆虐的热浪和旋风让追踪他们的行动变得非常困难。",0), -(732,"zhTW","這夥流浪的巨魔穿梭於荒蕪之地的幾個營地之間,這裏到處肆虐的熱浪和旋風讓追蹤他們的行動變得非常困難。",0), -(733,"zhCN","嗯,我已经尽力做了我可以做到的,不过……这还不够。你找到更多的物资了吗?",0), -(733,"zhTW","嗯,我已經盡力做了我可以做到的,不過……這還不夠。你找到更多的物資了嗎?",0), -(735,"zhCN","你拿到我要的东西了吗?",0), -(735,"zhTW","你拿到我要的東西了嗎?",0), -(736,"zhCN","你的任务完成得怎么样了,$N?",0), -(736,"zhTW","你的任務完成得怎麼樣了,$N?",0), -(737,"zhCN","有些日子没见你了,拿到笔记了吗?",0), -(737,"zhTW","有些日子沒見你了,拿到筆記了嗎?",0), -(739,"zhCN","你有关于埃格蒙德的消息吗?你找到他了吗?",0), -(739,"zhTW","你有關於埃格蒙德的消息嗎?你找到他了嗎?",0), -(741,"zhCN","$C,有什么我可以帮你的吗?",0), -(741,"zhTW","$C,有什麼我可以幫你的嗎?",0), -(743,"zhCN","风怒鹰身人是我们的死敌,这些家伙顽强的作战能力和它们对新鲜血肉的强烈嗜好一样名声在外。",0), -(743,"zhTW","風怒鷹身人是我們的死敵,這些傢伙頑強的作戰能力和它們對新鮮血肉的強烈嗜好一樣名聲在外。",0), -(744,"zhCN","这个头饰无疑是给我兄弟的最好的礼物。",0), -(744,"zhTW","這個頭飾無疑是給我兄弟的最好的禮物。",0), -(745,"zhCN","如果白鬃豺狼人尊重这片土地和这里的居民的话,这场冲突就不会发生了。",0), -(745,"zhTW","如果白鬃豺狼人尊重這片土地和這裏的居民的話,這場衝突就不會發生了。",0), -(746,"zhCN","你好,$N。你带来损坏的工具了吗?矮人的挖掘行动会激怒莫高雷的科多兽,我们必须阻止他们这种玷污大地的行为!",0), -(746,"zhTW","你好,$N。你帶來損壞的工具了嗎?矮人的挖掘行動會激怒莫高雷的科多獸,我們必須阻止他們這種玷污大地的行爲!",0), -(747,"zhCN","为部族带回肉和羽毛是你在酋长面前证明自己的第一步。",0), -(747,"zhTW","爲部族帶回肉和羽毛是你在酋長面前證明自己的第一步。",0), -(748,"zhCN","你拿到那些爪子了吗,$N?",0), -(748,"zhTW","你拿到那些爪子了嗎,$N?",0), -(750,"zhCN","如果你能给部族带回这些皮毛的话,我会把你的功绩告诉我的父亲,鹰风酋长。",0), -(750,"zhTW","如果你能給部族帶回這些皮毛的話,我會把你的功績告訴我的父親,鷹風酋長。",0), -(751,"zhCN","你好,$N。你知道风险投资公司准备在我们的土地上做些什么吗?$B$B如果他们像对待别的土地那样来开采这片土地上的资源,我们就一定要阻止他们。",0), -(751,"zhTW","你好,$N。你知道風險投資公司準備在我們的土地上做些什麼嗎?$B$B如果他們像對待別的土地那樣來開採這片土地上的資源,我們就一定要阻止他們。",0), -(753,"zhCN","看来你是刚从平原那边回来的吧。你带我母亲的口信来了吗?",0), -(753,"zhTW","看來你是剛從平原那邊回來的吧。你帶我母親的口信來了嗎?",0), -(754,"zhCN","不要耽误时间,$N。冬蹄之井的污染一定要尽快清除!",0), -(754,"zhTW","不要耽誤時間,$N。冬蹄之井的污染一定要儘快清除!",0), -(756,"zhCN","$N,你找到我要的爪子了吗?雷角之井的污染已经越来越严重了!",0), -(756,"zhTW","$N,你找到我要的爪子了嗎?雷角之井的污染已經越來越嚴重了!",0), -(757,"zhCN","你完成力量祭仪了吗,$N?我要求你通过杀死部族之敌―刺背野猪人来证明你的英勇。",0), -(757,"zhTW","你完成力量祭儀了嗎,$N?我要求你通過殺死部族之敵―刺背野豬人來證明你的英勇。",0), -(759,"zhCN","你找到我要的牙齿了吗,$N?",0), -(759,"zhTW","你找到我要的牙齒了嗎,$N?",0), -(761,"zhCN","你找到猛鹫了吗,$N?拿到它们的羽毛了?",0), -(761,"zhTW","你找到猛鷲了嗎,$N?拿到它們的羽毛了?",0), -(762,"zhCN","时间紧迫,$N。拉格纳罗斯不会给我们时间来准备的。",0), -(762,"zhTW","時間緊迫,$N。拉格納羅斯不會給我們時間來準備的。",0), -(763,"zhCN","欢迎来到我的村庄,$C。",0), -(763,"zhTW","歡迎來到我的村莊,$C。",0), -(764,"zhCN","我们已经剥夺了风险投资公司在莫高雷的采矿权,不过看来他们根本不在意我们做了些什么。牛头人向来不喜欢拐弯抹角,我们有自己的方法来让他们了解我们的意图。",0), -(764,"zhTW","我們已經剝奪了風險投資公司在莫高雷的採礦權,不過看來他們根本不在意我們做了些什麼。牛頭人向來不喜歡拐彎抹角,我們有自己的方法來讓他們瞭解我們的意圖。",0), -(765,"zhCN","风险投资公司居然为了利益就准备对我们采取这些行动,这让我非常恼火。",0), -(765,"zhTW","風險投資公司居然爲了利益就準備對我們採取這些行動,這讓我非常惱火。",0), -(766,"zhCN","我发烧发得越来越严重了,而且脑子也开始神志不清,不断做梦魇……我早该知道,我祖父对付不了的野兽我也肯定对付不了……$B$B你找到解毒药了吗?如果再不清洗染毒的伤口,我就死定了。",0), -(766,"zhTW","我發燒發得越來越嚴重了,而且腦子也開始神志不清,不斷做夢魘……我早該知道,我祖父對付不了的野獸我也肯定對付不了……$B$B你找到解毒藥了嗎?如果再不清洗染毒的傷口,我就死定了。",0), -(768,"zhCN","你好。你的狩猎行动怎么样了?你拿到我需要的兽皮了吗?",0), -(768,"zhTW","你好。你的狩獵行動怎麼樣了?你拿到我需要的獸皮了嗎?",0), -(769,"zhCN","你弄到我需要的材料了吗,$N?",0), -(769,"zhTW","你弄到我需要的材料了嗎,$N?",0), -(771,"zhCN","等你收集到水井周围的水井石和大树下的琥珀颗粒之后,我就可以为你准备先知之水了。",0), -(771,"zhTW","等你收集到水井周圍的水井石和大樹下的琥珀顆粒之後,我就可以爲你準備先知之水了。",0), -(776,"zhCN","你找到阿兰其亚了吗?",0), -(776,"zhTW","你找到阿蘭其亞了嗎?",0), -(777,"zhCN","<鲁特维尔并没有从他对镣铐的研究中抬起头来,他只是伸出一只手,不耐烦地晃动着指头。>$B$B把齿轮给我,$N,齿轮!",0), -(777,"zhTW","<魯特維爾並沒有從他對鐐銬的研究中擡起頭來,他只是伸出一隻手,不耐煩地晃動着指頭。>$B$B把齒輪給我,$N,齒輪!",0), -(778,"zhCN","这跟我预期的结果有些偏差……你能取回我的镣铐吗?",0), -(778,"zhTW","這跟我預期的結果有些偏差……你能取回我的鐐銬嗎?",0), -(779,"zhCN","大地封印就在这儿,三个凹陷的壁龛分别对应着紫水晶符石、蛋白符石和星钻符石。",0), -(779,"zhTW","大地封印就在這兒,三個凹陷的壁龕分別對應着紫水晶符石、蛋白符石和星鑽符石。",0), -(780,"zhCN","斗猪的数量正在不断增加。你有没有教训过它们?有没有带回猪头和肋排来?",0), -(780,"zhTW","鬥豬的數量正在不斷增加。你有沒有教訓過它們?有沒有帶回豬頭和肋排來?",0), -(781,"zhCN","你看起来脸色不太好,$N。你带来了什么消息?",0), -(781,"zhTW","你看起來臉色不太好,$N。你帶來了什麼消息?",0), -(782,"zhCN","索葛兰的背叛……你对于巨魔已经脱离部落的事实还有什么疑问么?如果他死了,我想我会很高兴的,那样的话我们就能重新夺回大地印章了。",0), -(782,"zhTW","索葛蘭的背叛……你對於巨魔已經脫離部落的事實還有什麼疑問麼?如果他死了,我想我會很高興的,那樣的話我們就能重新奪回大地印章了。",0), -(784,"zhCN","你已经接到命令了,$N。杜隆塔尔正处于危机之中。完成你的任务,否则就在羞耻中悬梁自尽吧。$B$B证明你的荣誉和勇气,击败提拉加德城堡的人类。",0), -(784,"zhTW","你已經接到命令了,$N。杜隆塔爾正處於危機之中。完成你的任務,否則就在羞恥中懸樑自盡吧。$B$B證明你的榮譽和勇氣,擊敗提拉加德城堡的人類。",0), -(786,"zhCN","半人马一直都是部落的心头大患,我们决不能让他们的进攻计画得逞!",0), -(786,"zhTW","半人馬一直都是部落的心頭大患,我們決不能讓他們的進攻計畫得逞!",0), -(788,"zhCN","我希望你在完成任务之前先不要回来找我,$N,好吗?不不,当然我并不怀疑你的能力。我对你还是抱有很大希望的。",0), -(788,"zhTW","我希望你在完成任務之前先不要回來找我,$N,好嗎?不不,當然我並不懷疑你的能力。我對你還是抱有很大希望的。",0), -(789,"zhCN","对于一名有着坚定决心的战士来说,蝎子坚硬的表壳其实就像纸一样脆弱。不要犹豫,给那些蝎子以最沉重的打击吧,你会发现它们真的非常脆弱。",0), -(789,"zhTW","對於一名有着堅定決心的戰士來說,蠍子堅硬的錶殼其實就像紙一樣脆弱。不要猶豫,給那些蠍子以最沉重的打擊吧,你會發現它們真的非常脆弱。",0), -(790,"zhCN","啊……父亲经常说,我不会太出众,看来,他是对的,现在的我就只能这样躺在树下慢慢等死……$B$B但至少,我希望在我死之前能得知我的最后一个敌人也已经被干掉了……",0), -(790,"zhTW","啊……父親經常說,我不會太出衆,看來,他是對的,現在的我就只能這樣躺在樹下慢慢等死……$B$B但至少,我希望在我死之前能得知我的最後一個敵人也已經被幹掉了……",0), -(791,"zhCN","在我们刚刚开始探索这片大陆的时候,我曾和大酋长肩并肩地奋勇作战,战争在我身上留下了累累疤痕。$B$B在击败阿克蒙德的战斗中,我以斧头和勇气维护了部落的荣誉,那时由于形势所迫,我们不得不和人类、夜精灵结成了联盟。$B$B不过现在我可以尽我所能地为部落效劳,这让我又找到了新的价值。",0), -(791,"zhTW","在我們剛剛開始探索這片大陸的時候,我曾和大酋長肩並肩地奮勇作戰,戰爭在我身上留下了累累疤痕。$B$B在擊敗阿克蒙德的戰鬥中,我以斧頭和勇氣維護了部落的榮譽,那時由於形勢所迫,我們不得不和人類、夜精靈結成了聯盟。$B$B不過現在我可以盡我所能地爲部落效勞,這讓我又找到了新的價值。",0), -(792,"zhCN","要想证明你的确选择了与火刃氏族为敌,那么你首先必须杀死那些邪灵劣魔。完成了这个任务之后再回来向我复命。",0), -(792,"zhTW","要想證明你的確選擇了與火刃氏族爲敵,那麼你首先必須殺死那些邪靈劣魔。完成了這個任務之後再回來向我覆命。",0), -(793,"zhCN","很少有敌人像龙那样可怕,也很少有龙像布莱克拉席和赫玛图斯那样残忍。",0), -(793,"zhTW","很少有敵人像龍那樣可怕,也很少有龍像布萊克拉席和赫瑪圖斯那樣殘忍。",0), -(794,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把燃刃勋章带回来没有?",0), -(794,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把燃刃勳章帶回來沒有?",0), -(795,"zhCN","大地封印就在这儿,三个凹陷的壁龛分别对应着紫水晶符石、蛋白符石和星钻符石。",0), -(795,"zhTW","大地封印就在這兒,三個凹陷的壁龕分別對應着紫水晶符石、蛋白符石和星鑽符石。",0), -(806,"zhCN","$N,你找到费索了吗?我们必须把费索和其它燃刃氏族的馀孽从我们的领土上清除掉!",0), -(806,"zhTW","$N,你找到費索了嗎?我們必須把費索和其它燃刃氏族的餘孽從我們的領土上清除掉!",0), -(808,"zhCN","你找到我兄弟的颅骨了吗,$N?他的灵魂自由了吗?",0), -(808,"zhTW","你找到我兄弟的顱骨了嗎,$N?他的靈魂自由了嗎?",0), -(812,"zhCN","我现在这个模样……不能回森金村去也许对我是好事……别人铁定会拿我这又蠢又弱的样子寻开心。",0), -(812,"zhTW","我現在這個模樣……不能回森金村去也許對我是好事……別人鐵定會拿我這又蠢又弱的樣子尋開心。",0), -(813,"zhCN","记住,无论你要狩猎的是什么生物,研究他们的习性都是必需,有时候,了解这些就有可能救自己一命。",0), -(813,"zhTW","記住,無論你要狩獵的是什麼生物,研究他們的習性都是必需,有時候,瞭解這些就有可能救自己一命。",0), -(815,"zhCN","早饭、中饭、晚饭!谁管到底是哪顿饭?反正最后都得有人来做吧?那还不就是我吗?!",0), -(815,"zhTW","早飯、中飯、晚飯!誰管到底是哪頓飯?反正最後都得有人來做吧?那還不就是我嗎?!",0), -(816,"zhCN","我日夜不停地企盼着克鲁恩回到我的身边,不过我几乎已经知道他遭遇了怎样的不幸……",0), -(816,"zhTW","我日夜不停地企盼着克魯恩回到我的身邊,不過我幾乎已經知道他遭遇了怎樣的不幸……",0), -(817,"zhCN","我还记得我第一次去捕猎老虎时的情形,$N。我来到了回音群岛中最大的一个岛,在树丛中的阴暗处静静地等了一天,等待着……观察着……$B$B我的肌肉绷得紧紧的,随时都准备出击。当那只老虎终于咬上诱饵的时候,那是我最棒的胜利之一。",0), -(817,"zhTW","我還記得我第一次去捕獵老虎時的情形,$N。我來到了迴音羣島中最大的一個島,在樹叢中的陰暗處靜靜地等了一天,等待着……觀察着……$B$B我的肌肉繃得緊緊的,隨時都準備出擊。當那隻老虎終於咬上誘餌的時候,那是我最棒的勝利之一。",0), -(818,"zhCN","时间是对个人力量和意志的最佳检验。如果丧失耐心或向软弱屈服,你就无疑是个失败者。",0), -(818,"zhTW","時間是對個人力量和意志的最佳檢驗。如果喪失耐心或向軟弱屈服,你就無疑是個失敗者。",0), -(819,"zhCN","嗯?",0), -(819,"zhTW","嗯?",0), -(821,"zhCN","找到我要的东西了吗?",0), -(821,"zhTW","找到我要的東西了嗎?",0), -(822,"zhCN","你找到那些原料了吗,$N?",0), -(822,"zhTW","你找到那些原料了嗎,$N?",0), -(824,"zhCN","啊,你好。我花了大量时间来研究水,以及所有的元素―有时候我甚至对周围的事物浑然不觉。$B$B我能帮你什么忙吗?",0), -(824,"zhTW","啊,你好。我花了大量時間來研究水,以及所有的元素―有時候我甚至對周圍的事物渾然不覺。$B$B我能幫你什麼忙嗎?",0), -(825,"zhCN","只要我们能搞懂人类是如何使用那些奇特的机器的,我们将来就更有希望在战场上击败他们。$B$B这些新的知识会让部落变得更加强大。",0), -(825,"zhTW","只要我們能搞懂人類是如何使用那些奇特的機器的,我們將來就更有希望在戰場上擊敗他們。$B$B這些新的知識會讓部落變得更加強大。",0), -(826,"zhCN","你打败札拉赞恩了吗,$N?",0), -(826,"zhTW","你打敗札拉贊恩了嗎,$N?",0), -(827,"zhCN","你进入骷髅石洞了吗,$N?你拿到灼热项圈了吗?",0), -(827,"zhTW","你進入骷髏石洞了嗎,$N?你拿到灼熱項圈了嗎?",0), -(829,"zhCN","向您致以我最谦卑的致意,$C。我能帮您什么忙吗,我的$r$g兄弟:姐妹;?",0), -(829,"zhTW","向您致以我最謙卑的致意,$C。我能幫您什麼忙嗎,我的$r$g兄弟:姐妹;?",0), -(830,"zhCN","你好像在担心什么事请,$C。你发现什么异常状况了吗?",0), -(830,"zhTW","你好像在擔心什麼事請,$C。你發現什麼異常狀況了嗎?",0), -(831,"zhCN","你没看到我正忙着吗?没什么要紧的事情就别来打扰我……",0), -(831,"zhTW","你沒看到我正忙着嗎?沒什麼要緊的事情就別來打擾我……",0), -(832,"zhCN","你有很重要的事情要向我报告,我可以从你的眼中看得出来。",0), -(832,"zhTW","你有很重要的事情要向我報告,我可以從你的眼中看得出來。",0), -(833,"zhCN","你必须把那些刺背干涉者驱逐出我们的神圣墓地,$N。",0), -(833,"zhTW","你必須把那些刺背干涉者驅逐出我們的神聖墓地,$N。",0), -(834,"zhCN","我当然能出色地完成我的工作,但是问题不在于我,这整件事情太可笑了!你想让我怎么办?坐在这里玩办家家吗?",0), -(834,"zhTW","我當然能出色地完成我的工作,但是問題不在於我,這整件事情太可笑了!你想讓我怎麼辦?坐在這裏玩辦家家嗎?",0), -(835,"zhCN","你不会想到我的头儿加兹鲁维这样的人也会说这样的话,不过他总是高瞻远瞩。他说:“不要害怕采取行动。”$B$B如果我们不有所动作的话,鹰身人还会继续给我们制造麻烦,而商队还会不断受到袭击,对吧?",0), -(835,"zhTW","你不會想到我的頭兒加茲魯維這樣的人也會說這樣的話,不過他總是高瞻遠矚。他說:“不要害怕採取行動。”$B$B如果我們不有所動作的話,鷹身人還會繼續給我們製造麻煩,而商隊還會不斷受到襲擊,對吧?",0), -(837,"zhCN","他们的确是有点头脑、有点组织,不过让我惊讶的是他们竟然能在卡利姆多占领这么多的领土。也许他们比我想象中的更狡猾……",0), -(837,"zhTW","他們的確是有點頭腦、有點組織,不過讓我驚訝的是他們竟然能在卡利姆多佔領這麼多的領土。也許他們比我想象中的更狡猾……",0), -(840,"zhCN","你想干什么,小子?如果不是来应征入伍的话,我可没时间和你应酬。",0), -(840,"zhTW","你想幹什麼,小子?如果不是來應徵入伍的話,我可沒時間和你應酬。",0), -(841,"zhCN","怎么样,你弄到十个水袋了吗?",0), -(841,"zhTW","怎麼樣,你弄到十個水袋了嗎?",0), -(842,"zhCN","哎呀,看看谁来了?卡加尔又帮我召募了个新兵吗?",0), -(842,"zhTW","哎呀,看看誰來了?卡加爾又幫我召募了個新兵嗎?",0), -(843,"zhCN","巴尔莫丹矮人的到来让很多无辜的牛头人失去了生命,或者被迫离开了他们世代生活的家园。我们必须夺回自己的领地!",0), -(843,"zhTW","巴爾莫丹矮人的到來讓很多無辜的牛頭人失去了生命,或者被迫離開了他們世代生活的家園。我們必須奪回自己的領地!",0), -(844,"zhCN","你收集到陆行鸟的喙了吗?你让它们血染贫瘠之地了吗?",0), -(844,"zhTW","你收集到陸行鳥的喙了嗎?你讓它們血染貧瘠之地了嗎?",0), -(845,"zhCN","你杀掉多少角斑马了?",0), -(845,"zhTW","你殺掉多少角斑馬了?",0), -(846,"zhCN","你回来了,$N。$B$B卡兹戈姆的死也许会暂缓他们对这片土地的挖掘进程,但依然无法完全制止他们。$B$B为了保护挖掘场的安全,矮人军队也在不断进驻巴尔莫丹城堡,这已经对我们构成了严重的威胁。$B$B如果你找到了我需要的原料,我就能制造出威力强大的炸药来,让那些草率的矮人重新考虑一下他们在贫瘠之地的行动。",0), -(846,"zhTW","你回來了,$N。$B$B卡茲戈姆的死也許會暫緩他們對這片土地的挖掘進程,但依然無法完全制止他們。$B$B爲了保護挖掘場的安全,矮人軍隊也在不斷進駐巴爾莫丹城堡,這已經對我們構成了嚴重的威脅。$B$B如果你找到了我需要的原料,我就能製造出威力強大的炸藥來,讓那些草率的矮人重新考慮一下他們在貧瘠之地的行動。",0), -(848,"zhCN","$N,你找到这些孢子了吗?我必须制造一种药剂送给雷霆崖的同事,而这种药剂正需要这种孢子来配制……",0), -(848,"zhTW","$N,你找到這些孢子了嗎?我必須製造一種藥劑送給雷霆崖的同事,而這種藥劑正需要這種孢子來配製……",0), -(849,"zhCN","矮人的飞行器被摧毁之后,我感到了一种极其甜美的复仇的快感。",0), -(849,"zhTW","矮人的飛行器被摧毀之後,我感到了一種極其甜美的復仇的快感。",0), -(850,"zhCN","你好,$N。你带巴拉克的头颅回来了吗?",0), -(850,"zhTW","你好,$N。你帶巴拉克的頭顱回來了嗎?",0), -(851,"zhCN","$N,你找到维罗戈了吗?",0), -(851,"zhTW","$N,你找到維羅戈了嗎?",0), -(852,"zhCN","$N,你打败赫兹卢尔了吗?",0), -(852,"zhTW","$N,你打敗赫茲盧爾了嗎?",0), -(853,"zhCN","你从药剂师赫布瑞姆那里给我带来了一些东西?快让我看看。",0), -(853,"zhTW","你從藥劑師赫布瑞姆那裏給我帶來了一些東西?快讓我看看。",0), -(855,"zhCN","$N,你的任务完成了吗?",0), -(855,"zhTW","$N,你的任務完成了嗎?",0), -(857,"zhCN","众月之泪在哪儿?我需要它!很需要!",0), -(857,"zhTW","衆月之淚在哪兒?我需要它!很需要!",0), -(858,"zhCN","快点,我们得在他们生疑之前逃出这里!",0), -(858,"zhTW","快點,我們得在他們生疑之前逃出這裏!",0), -(861,"zhCN","你好,找我有事吗?",0), -(861,"zhTW","你好,找我有事嗎?",0), -(862,"zhCN","$N,找到足够多的掘地鼠了吗?",0), -(862,"zhTW","$N,找到足夠多的掘地鼠了嗎?",0), -(863,"zhCN","我能帮你吗?",0), -(863,"zhTW","我能幫你嗎?",0), -(864,"zhCN","欢迎回来。至少,如果你带回了我要的实验资料的话,我欢迎你回来。否则,我可不会浪费宝贵的时间来和你废话,你要做的就是尽快去完成我交给你的任务。",0), -(864,"zhTW","歡迎回來。至少,如果你帶回了我要的實驗資料的話,我歡迎你回來。否則,我可不會浪費寶貴的時間來和你廢話,你要做的就是儘快去完成我交給你的任務。",0), -(865,"zhCN","$N,你弄到赤鳞镰爪龙的角了吗?那些角会让我大赚一笔!",0), -(865,"zhTW","$N,你弄到赤鱗鐮爪龍的角了嗎?那些角會讓我大賺一筆!",0), -(866,"zhCN","你好,$N。找到那些草药的根须样本了吗?",0), -(866,"zhTW","你好,$N。找到那些草藥的根鬚樣本了嗎?",0), -(867,"zhCN","杀了足够多的鹰身人了吗?如果没有的话就继续和她们战斗,我要你给我带回来8只巫翼鹰身人的爪子。",0), -(867,"zhTW","殺了足夠多的鷹身人了嗎?如果沒有的話就繼續和她們戰鬥,我要你給我帶回來8只巫翼鷹身人的爪子。",0), -(868,"zhCN","小心不要弄碎了你找到的卵,$N。如果它们破了的话就没用了。",0), -(868,"zhTW","小心不要弄碎了你找到的卵,$N。如果它們破了的話就沒用了。",0), -(869,"zhCN","$N,你拿到那些迅猛龙的头了吗?",0), -(869,"zhTW","$N,你拿到那些迅猛龍的頭了嗎?",0), -(870,"zhCN","$N,你去过遗忘之池吗?有没有发现什么?",0), -(870,"zhTW","$N,你去過遺忘之池嗎?有沒有發現什麼?",0), -(871,"zhCN","野猪人的袭击行动越得不到遏制,我们就越难获得足够的补给。",0), -(871,"zhTW","野豬人的襲擊行動越得不到遏制,我們就越難獲得足夠的補給。",0), -(872,"zhCN","只要杀了那些野猪人的头儿,他们就会立刻陷入混乱之中,$N。好好学着吧,这些手段对你的将来会大有帮助的。$B$B这些野猪人会像无头苍蝇一样到处乱撞,而那时我们就能趁机夺回贫瘠之地。",0), -(872,"zhTW","只要殺了那些野豬人的頭兒,他們就會立刻陷入混亂之中,$N。好好學着吧,這些手段對你的將來會大有幫助的。$B$B這些野豬人會像無頭蒼蠅一樣到處亂撞,而那時我們就能趁機奪回貧瘠之地。",0), -(873,"zhCN","不要对大海有所畏惧,$r。",0), -(873,"zhTW","不要對大海有所畏懼,$r。",0), -(875,"zhCN","你收集到6枚鹰身人首副官之戒了吗?她们频频袭击部落的恶行必须受到审判!",0), -(875,"zhTW","你收集到6枚鷹身人首副官之戒了嗎?她們頻頻襲擊部落的惡行必須受到審判!",0), -(876,"zhCN","除非我看到塞瑞娜的脑袋,不然你什么也得不到。",0), -(876,"zhTW","除非我看到塞瑞娜的腦袋,不然你什麼也得不到。",0), -(877,"zhCN","你去过死水绿洲了吗?在死水绿洲的湖水下有地缝吗?",0), -(877,"zhTW","你去過死水綠洲了嗎?在死水綠洲的湖水下有地縫嗎?",0), -(878,"zhCN","先去<猪哼声>杀了刺背部族中的那些精神领袖,然后我才会告诉你更多内幕,$r。<猪哼声>",0), -(878,"zhTW","先去<豬哼聲>殺了刺背部族中的那些精神領袖,然後我纔會告訴你更多內幕,$r。<豬哼聲>",0), -(879,"zhCN","$r,你的猎杀进行得如何了?<猪哼声>$B$B索克自以为他知道是谁领导了那些袭击行动,<猪哼声>但是你的成功会让他明白他是大错特错了。$B$B我的死亡是无可挽回的,但是你对我的敌人造成了巨大的创伤,所以我也就没什么可后悔的了。<猪哼声>",0), -(879,"zhTW","$r,你的獵殺進行得如何了?<豬哼聲>$B$B索克自以爲他知道是誰領導了那些襲擊行動,<豬哼聲>但是你的成功會讓他明白他是大錯特錯了。$B$B我的死亡是無可挽回的,但是你對我的敵人造成了巨大的創傷,所以我也就沒什麼可後悔的了。<豬哼聲>",0), -(880,"zhCN","你拿到龟壳了吗?",0), -(880,"zhTW","你拿到龜殼了嗎?",0), -(881,"zhCN","那只狮王在召唤你,$N。",0), -(881,"zhTW","那隻獅王在召喚你,$N。",0), -(882,"zhCN","$N,你战胜伊沙姆哈尔了吗?",0), -(882,"zhTW","$N,你戰勝伊沙姆哈爾了嗎?",0), -(883,"zhCN","$N,从你的步伐中我看到了一种新的力量。告诉我,你的灵魂有没有与伟大的拉克塔曼尼进行碰撞?",0), -(883,"zhTW","$N,從你的步伐中我看到了一種新的力量。告訴我,你的靈魂有沒有與偉大的拉克塔曼尼進行碰撞?",0), -(884,"zhCN","$N,从你的目光中我看到了一种新的力量!你一定见过伟大的奥瓦坦卡了吧?",0), -(884,"zhTW","$N,從你的目光中我看到了一種新的力量!你一定見過偉大的奧瓦坦卡了吧?",0), -(885,"zhCN","你有一种新的决心,$N。一种来源于痛苦的决心……$B$B你承受着瓦希塔帕恩之死的痛苦吗?",0), -(885,"zhTW","你有一種新的決心,$N。一種來源於痛苦的決心……$B$B你承受着瓦希塔帕恩之死的痛苦嗎?",0), -(887,"zhCN","我甚至不愿去核算我到底在历次的海贼袭击中损失了多少,现在他们居然敢在我的家门口扎营?形势有点失控,安德曼必须得采取一些行动了。",0), -(887,"zhTW","我甚至不願去核算我到底在歷次的海賊襲擊中損失了多少,現在他們居然敢在我的家門口紮營?形勢有點失控,安德曼必須得採取一些行動了。",0), -(888,"zhCN","你找到我要的东西了吗?",0), -(888,"zhTW","你找到我要的東西了嗎?",0), -(889,"zhCN","给碎牙带10块血岩裂片回来,你就可以获得无人能敌的迅捷。你将像角斑马一样疾驰,就连风都会嫉妒你的速度。$B$B虽然这种效果的持续时间不会很长,但它也足以让你穿越广袤的贫瘠之地。",0), -(889,"zhTW","給碎牙帶10塊血巖裂片回來,你就可以獲得無人能敵的迅捷。你將像角斑馬一樣疾馳,就連風都會嫉妒你的速度。$B$B雖然這種效果的持續時間不會很長,但它也足以讓你穿越廣袤的貧瘠之地。",0), -(890,"zhCN","$N,你有什么要托运的吗?",0), -(890,"zhTW","$N,你有什麼要託運的嗎?",0), -(891,"zhCN","呀,也许我应该亲自去手刃那些该死的纳迦!显然,你是不会去做这个的。$B$B也许我该给你找些针线活,让你不至于太清闲。",0), -(891,"zhTW","呀,也許我應該親自去手刃那些該死的納迦!顯然,你是不會去做這個的。$B$B也許我該給你找些針線活,讓你不至於太清閒。",0), -(892,"zhCN","那么,迪兹维格怎么说?",0), -(892,"zhTW","那麼,迪茲維格怎麼說?",0), -(893,"zhCN","我不相信落后的野猪人能发展出什么高超的锻造技术。不过,我会按大酋长的要求去做,向钢鬃部族学习任何可以学到的东西。$B$B我有很多需要劳力工作的工作经验,只要是对兽人有帮助的,我都非常乐意也很愿意。",0), -(893,"zhTW","我不相信落後的野豬人能發展出什麼高超的鍛造技術。不過,我會按大酋長的要求去做,向鋼鬃部族學習任何可以學到的東西。$B$B我有很多需要勞力工作的工作經驗,只要是對獸人有幫助的,我都非常樂意也很願意。",0), -(895,"zhCN","有什么事吗?我能帮你什么吗?有需要托运的货物吗?",0), -(895,"zhTW","有什麼事嗎?我能幫你什麼嗎?有需要託運的貨物嗎?",0), -(896,"zhCN","只要我们知道是哪个矿工找到了翡翠,那么得到它就是轻而易举的事情了……",0), -(896,"zhTW","只要我們知道是哪個礦工找到了翡翠,那麼得到它就是輕而易舉的事情了……",0), -(897,"zhCN","你看起来好像有什么麻烦,$N。你在贫瘠之地的修行进行得如何了?有什么事情在困扰着你吗?",0), -(897,"zhTW","你看起來好像有什麼麻煩,$N。你在貧瘠之地的修行進行得如何了?有什麼事情在困擾着你嗎?",0), -(898,"zhCN","嗯?",0), -(898,"zhTW","嗯?",0), -(899,"zhCN","我又想起了家人的残肢断臂,想起了那熊熊燃烧的家园……我的家园。$B$B我要让那些野猪人血债血还!",0), -(899,"zhTW","我又想起了家人的殘肢斷臂,想起了那熊熊燃燒的家園……我的家園。$B$B我要讓那些野豬人血債血還!",0), -(900,"zhCN","控制台上闪烁的指示灯显示,主控制阀还没有关闭。",0), -(900,"zhTW","控制檯上閃爍的指示燈顯示,主控制閥還沒有關閉。",0), -(901,"zhCN","控制灯熄灭了,各种仪表都指向了零刻度,整台设备顿时停了下来。",0), -(901,"zhTW","控制燈熄滅了,各種儀表都指向了零刻度,整臺設備頓時停了下來。",0), -(902,"zhCN","哦,你回来了,$N!你找到主动式负载平衡器了吗?",0), -(902,"zhTW","哦,你回來了,$N!你找到主動式負載平衡器了嗎?",0), -(903,"zhCN","你的狩猎行动进行得怎么样了,$N?找到徘徊者了吗?",0), -(903,"zhTW","你的狩獵行動進行得怎麼樣了,$N?找到徘徊者了嗎?",0), -(905,"zhCN","找到它们的巢穴了吗,$N?",0), -(905,"zhTW","找到它們的巢穴了嗎,$N?",0), -(906,"zhCN","怎么啦?",0), -(906,"zhTW","怎麼啦?",0), -(907,"zhCN","你打败雷霆蜥蜴了吗?",0), -(907,"zhTW","你打敗雷霆蜥蜴了嗎?",0), -(908,"zhCN","你找到深渊之核了吗?没有它的话,我们就无法得知暮光之锤究竟在那里做什么。",0), -(908,"zhTW","你找到深淵之核了嗎?沒有它的話,我們就無法得知暮光之錘究竟在那裏做什麼。",0), -(909,"zhCN","啊,又见面了,$N。我正在像往常一样观察海洋的波涛。什么风把你吹到这里来了?",0), -(909,"zhTW","啊,又見面了,$N。我正在像往常一樣觀察海洋的波濤。什麼風把你吹到這裏來了?",0), -(910,"zhCN","我们到了吗?",0), -(910,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(911,"zhCN","我们到了吗?",0), -(911,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(913,"zhCN","任务完成了吗?你杀掉雷鹰了吗?",0), -(913,"zhTW","任務完成了嗎?你殺掉雷鷹了嗎?",0), -(914,"zhCN","尖牙德鲁伊的狰狞面容仍然在我的梦魇中萦绕,$N。你拿到他们的宝石了吗?",0), -(914,"zhTW","尖牙德魯伊的猙獰面容仍然在我的夢魘中縈繞,$N。你拿到他們的寶石了嗎?",0), -(915,"zhCN","我希望他们除了草莓冰淇淋之外还能做出更多口味的冰淇淋,但是还好我最喜欢的就是草莓口味!",0), -(915,"zhTW","我希望他們除了草莓冰淇淋之外還能做出更多口味的冰淇淋,但是還好我最喜歡的就是草莓口味!",0), -(916,"zhCN","你收集到毒囊了吗,$N?",0), -(916,"zhTW","你收集到毒囊了嗎,$N?",0), -(917,"zhCN","你去过影丝洞了吗,$N?你找到蜘蛛卵了吗?",0), -(917,"zhTW","你去過影絲洞了嗎,$N?你找到蜘蛛卵了嗎?",0), -(918,"zhCN","你弄到种子了吗?我急切地想要种下它们。",0), -(918,"zhTW","你弄到種子了嗎?我急切地想要種下它們。",0), -(919,"zhCN","你好,$N。湖水周围有新芽吗?",0), -(919,"zhTW","你好,$N。湖水周圍有新芽嗎?",0), -(921,"zhCN","月井里的水源自永恒之井,这个蕴涵着强大的魔法能量的古代源泉曾给我们的世界带来的巨大的恐慌。$B$B德鲁伊们充分利用月井的特性来修行,而哨兵们则将它视为月神艾露恩的祭坛,但是无论是谁,都不许再使用魔法。",0), -(921,"zhTW","月井裏的水源自永恆之井,這個蘊涵着強大的魔法能量的古代源泉曾給我們的世界帶來的巨大的恐慌。$B$B德魯伊們充分利用月井的特性來修行,而哨兵們則將它視爲月神艾露恩的祭壇,但是無論是誰,都不許再使用魔法。",0), -(922,"zhCN","你好……$B$B请问你有事吗?",0), -(922,"zhTW","你好……$B$B請問你有事嗎?",0), -(923,"zhCN","$N,你去过涌泉湖了吗?你干掉那些树精了吗?",0), -(923,"zhTW","$N,你去過湧泉湖了嗎?你幹掉那些樹精了嗎?",0), -(924,"zhCN","恶魔之种仍然存在,我能感受到它的魔力……",0), -(924,"zhTW","惡魔之種仍然存在,我能感受到它的魔力……",0), -(925,"zhCN","当兽人孤独地与命运抗争时,牛头人与他们同甘共苦而不图回报。这就是荣耀,$N。",0), -(925,"zhTW","當獸人孤獨地與命運抗爭時,牛頭人與他們同甘共苦而不圖回報。這就是榮耀,$N。",0), -(927,"zhCN","$N!你有东西给我吗?",0), -(927,"zhTW","$N!你有東西給我嗎?",0), -(928,"zhCN","你好,$C。是什么事让我们能在此愉快地会面呢?",0), -(928,"zhTW","你好,$C。是什麼事讓我們能在此愉快地會面呢?",0), -(929,"zhCN","你好,$N。完成你的任务了吗?",0), -(929,"zhTW","你好,$N。完成你的任務了嗎?",0), -(930,"zhCN","$N,你看起来像是有事要告诉我。是关于树精的新消息吗?",0), -(930,"zhTW","$N,你看起來像是有事要告訴我。是關於樹精的新消息嗎?",0), -(931,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(931,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(932,"zhCN","你杀掉迈雷纳斯领主了吗?去干净俐落地把他干掉,$N。否则他就会一直是我们的心腹大患。",0), -(932,"zhTW","你殺掉邁雷納斯領主了嗎?去幹淨俐落地把他幹掉,$N。否則他就會一直是我們的心腹大患。",0), -(933,"zhCN","起初关于疯狂熊怪的袭击的报告都被忽略了。谁又能想到那么热爱和平的熊怪们会变得如此狂暴?这又成了困扰我们新家园的一大问题。",0), -(933,"zhTW","起初關於瘋狂熊怪的襲擊的報告都被忽略了。誰又能想到那麼熱愛和平的熊怪們會變得如此狂暴?這又成了困擾我們新家園的一大問題。",0), -(934,"zhCN","神谕之树、大德鲁伊和德鲁伊们一起密切关注着泰达希尔的成长。但是虽然我们有了一个新家,但我们还没有重新得到不朽的生命。",0), -(934,"zhTW","神諭之樹、大德魯伊和德魯伊們一起密切關注着泰達希爾的成長。但是雖然我們有了一個新家,但我們還沒有重新得到不朽的生命。",0), -(935,"zhCN","我并没有召唤你来,所以我想知道为什么你会来到这里。$B$B无论是什么原因,请快点说明你的来意。",0), -(935,"zhTW","我並沒有召喚你來,所以我想知道爲什麼你會來到這裏。$B$B無論是什麼原因,請快點說明你的來意。",0), -(937,"zhCN","以你的一己之力来对抗它们的利嘴钢爪会很困难,$N,但是我坚信你能完成这个任务。",0), -(937,"zhTW","以你的一己之力來對抗它們的利嘴鋼爪會很困難,$N,但是我堅信你能完成這個任務。",0), -(938,"zhCN","密斯特……是我的错!那些家伙趁我不备……我没有保护好你……",0), -(938,"zhTW","密斯特……是我的錯!那些傢伙趁我不備……我沒有保護好你……",0), -(939,"zhCN","这是什么,$C?你看来对它很感兴趣。",0), -(939,"zhTW","這是什麼,$C?你看來對它很感興趣。",0), -(940,"zhCN","嗯……森林之灵充满你的全身,$C。你找我这个卡多雷的大德鲁伊有什么事呢?",0), -(940,"zhTW","嗯……森林之靈充滿你的全身,$C。你找我這個卡多雷的大德魯伊有什麼事呢?",0), -(941,"zhCN","培养槽里装满了由德纳兰精心准备的土壤。",0), -(941,"zhTW","培養槽裏裝滿了由德納蘭精心準備的土壤。",0), -(942,"zhCN","你要给我什么呀,朋友?",0), -(942,"zhTW","你要給我什麼呀,朋友?",0), -(943,"zhCN","$N,有了雷鲁之石,无论是我找到的化石还是雷姆塔维尔在黑海岸那里找到的化石,对我来说就都没有什么秘密可言啦。",0), -(943,"zhTW","$N,有了雷魯之石,無論是我找到的化石還是雷姆塔維爾在黑海岸那裏找到的化石,對我來說就都沒有什麼祕密可言啦。",0), -(944,"zhCN","主宰之剑,$N。$B$B到那里去,然后和我交谈。",0), -(944,"zhTW","主宰之劍,$N。$B$B到那裏去,然後和我交談。",0), -(947,"zhCN","$N,你拿到了我要的蘑菇了吗?你去过那处洞穴了吗?",0), -(947,"zhTW","$N,你拿到了我要的蘑菇了嗎?你去過那處洞穴了嗎?",0), -(950,"zhCN","$N。你回来了。",0), -(950,"zhTW","$N。你回來了。",0), -(951,"zhCN","$N,你在玛塞斯特拉废墟找到什么了吗?",0), -(951,"zhTW","$N,你在瑪塞斯特拉廢墟找到什麼了嗎?",0), -(952,"zhCN","啊,$C。我能为你做什么吗?",0), -(952,"zhTW","啊,$C。我能爲你做什麼嗎?",0), -(953,"zhCN","如果你研究过石碑刻文,并了解了亚米萨兰的沦落史,我想把你知道的资讯报告给奥伯丁的上古议会。",0), -(953,"zhTW","如果你研究過石碑刻文,並瞭解了亞米薩蘭的淪落史,我想把你知道的資訊報告給奧伯丁的上古議會。",0), -(955,"zhCN","一旦得到那些耳环,我就可以施展魔法来找出囚禁我的封印。几个世纪以来,我一直期望着能摧毁这个封印,给我带来真正的自由……在这几个世纪里我也曾想过可能再也无法重获自由……",0), -(955,"zhTW","一旦得到那些耳環,我就可以施展魔法來找出囚禁我的封印。幾個世紀以來,我一直期望着能摧毀這個封印,給我帶來真正的自由……在這幾個世紀裏我也曾想過可能再也無法重獲自由……",0), -(956,"zhCN","这个神殿的柱子对我来说就是牢不可破的枷锁,$N。我没有力气打破它们,也没有魔法摧毁它们……$B$B一千多年来,我注视着它们,思考着这样的问题:究竟要等到什么时候,我才能获得自由?而到那时,是否又会有另一层无形的枷锁束缚着我……",0), -(956,"zhTW","這個神殿的柱子對我來說就是牢不可破的枷鎖,$N。我沒有力氣打破它們,也沒有魔法摧毀它們……$B$B一千多年來,我注視着它們,思考着這樣的問題:究竟要等到什麼時候,我才能獲得自由?而到那時,是否又會有另一層無形的枷鎖束縛着我……",0), -(957,"zhCN","实话说,$N,我有些担心……担心你的到来―以及这所有的一切―仅仅是一种幻觉。你知道那有多痛苦吗?我……求求你,你必须尽快行动。",0), -(957,"zhTW","實話說,$N,我有些擔心……擔心你的到來―以及這所有的一切―僅僅是一種幻覺。你知道那有多痛苦嗎?我……求求你,你必須儘快行動。",0), -(958,"zhCN","如果高等精灵们的那些魔法物品在那场摧毁了一切的大灾难中也同样被毁灭就好了……不过现在的当务之急是,我们必须尽全力确保过去的悲剧不再重演。",0), -(958,"zhTW","如果高等精靈們的那些魔法物品在那場摧毀了一切的大災難中也同樣被毀滅就好了……不過現在的當務之急是,我們必須盡全力確保過去的悲劇不再重演。",0), -(959,"zhCN","自从疯狂的马格利什偷了那瓶99年波尔多陈酿逃走之后,码头主管就天天找我的麻烦。我想那瓶酒一定是大财主里维加兹私底下送给加兹鲁维的礼物。$B$B如果你有足够的胆量和耐心找到疯狂的马格利什,并且帮我取回那瓶波尔多酒的话,我一定会重重酬谢你的。",0), -(959,"zhTW","自從瘋狂的馬格利什偷了那瓶99年波爾多陳釀逃走之後,碼頭主管就天天找我的麻煩。我想那瓶酒一定是大財主裏維加茲私底下送給加茲魯維的禮物。$B$B如果你有足夠的膽量和耐心找到瘋狂的馬格利什,並且幫我取回那瓶波爾多酒的話,我一定會重重酬謝你的。",0), -(962,"zhCN","我很想知道你是否能从哀嚎洞穴收集到足够的毒蛇花。我已经派去了很多人,但没一个回来的。",0), -(962,"zhTW","我很想知道你是否能從哀嚎洞穴收集到足夠的毒蛇花。我已經派去了很多人,但沒一個回來的。",0), -(963,"zhCN","怀着满心的悲痛,我随着怒风尊师进入了休眠状态,把哀伤深深地埋藏在梦中,这一睡就是数千年。",0), -(963,"zhTW","懷着滿心的悲痛,我隨着怒風尊師進入了休眠狀態,把哀傷深深地埋藏在夢中,這一睡就是數千年。",0), -(964,"zhCN","尽可能多地杀戮吧,$C―我们需要大量合适的骷髅碎片来制造钥匙的外壳。你要知道,骷髅钥匙这个名字可不是白来的。",0), -(964,"zhTW","儘可能多地殺戮吧,$C―我們需要大量合適的骷髏碎片來製造鑰匙的外殼。你要知道,骷髏鑰匙這個名字可不是白來的。",0), -(966,"zhCN","你找到卷轴碎片了吗?如果你找到足够的碎片,我应该可以从中找出什么线索来。",0), -(966,"zhTW","你找到卷軸碎片了嗎?如果你找到足夠的碎片,我應該可以從中找出什麼線索來。",0), -(967,"zhCN","$C,你找我有什么事吗?",0), -(967,"zhTW","$C,你找我有什麼事嗎?",0), -(968,"zhCN","你好,$g先生:女士;。$B$B你对我的书感兴趣吗?",0), -(968,"zhTW","你好,$g先生:女士;。$B$B你對我的書感興趣嗎?",0), -(969,"zhCN","带回我要的裂片,然后我就会告诉你更多东西!",0), -(969,"zhTW","帶回我要的裂片,然後我就會告訴你更多東西!",0), -(970,"zhCN","你得到那枚灵魂宝石了吗?",0), -(970,"zhTW","你得到那枚靈魂寶石了嗎?",0), -(971,"zhCN","去灰谷的路途很遥远,你的任务也不简单。不过如果你能拿到手稿,$N……你将得到可观的报酬。",0), -(971,"zhTW","去灰谷的路途很遙遠,你的任務也不簡單。不過如果你能拿到手稿,$N……你將得到可觀的報酬。",0), -(973,"zhCN","你看起来有点不舒服,$N。你还好吗?",0), -(973,"zhTW","你看起來有點不舒服,$N。你還好嗎?",0), -(974,"zhCN","我想过要自己去找,但是……我害怕那里的火元素!",0), -(974,"zhTW","我想過要自己去找,但是……我害怕那裏的火元素!",0), -(976,"zhCN","我们急需把物资送去增援在黑海岸的哨兵部队。",0), -(976,"zhTW","我們急需把物資送去增援在黑海岸的哨兵部隊。",0), -(977,"zhCN","$N,我已经快要完成皮毛的粘贴工作了,请你快点帮我找到角。",0), -(977,"zhTW","$N,我已經快要完成皮毛的粘貼工作了,請你快點幫我找到角。",0), -(978,"zhCN","这些能量到底是从什么地方来的?我想我们正在沿着正确的道路找寻答案,$N。",0), -(978,"zhTW","這些能量到底是從什麼地方來的?我想我們正在沿着正確的道路找尋答案,$N。",0), -(982,"zhCN","这两艘船的船长都是好人,他们不应该遭受这样的厄运。也许把他们的东西从鱼人手中夺回来是安慰他们灵魂的最好方法。",0), -(982,"zhTW","這兩艘船的船長都是好人,他們不應該遭受這樣的厄運。也許把他們的東西從魚人手中奪回來是安慰他們靈魂的最好方法。",0), -(983,"zhCN","传声盒827号静静地站在那里,只有一束闪光显示需要把6只蟹腿放进它的储物盒里。",0), -(983,"zhTW","傳聲盒827號靜靜地站在那裏,只有一束閃光顯示需要把6只蟹腿放進它的儲物盒裏。",0), -(984,"zhCN","你的搜索行动进展如何了,$N?",0), -(984,"zhTW","你的搜索行動進展如何了,$N?",0), -(985,"zhCN","别缩手缩脚的,孩子。我知道杀害森林中的生物有些让你难于接受,但在现在的情况下,这是迫不得已的。当前我们还没有发现任何能让森林不再堕落的方法,因此只有尽我们的所能去延缓这个堕落的进程,直到我们找到了有效的方法为止。",0), -(985,"zhTW","別縮手縮腳的,孩子。我知道殺害森林中的生物有些讓你難於接受,但在現在的情況下,這是迫不得已的。當前我們還沒有發現任何能讓森林不再墮落的方法,因此只有盡我們的所能去延緩這個墮落的進程,直到我們找到了有效的方法爲止。",0), -(986,"zhCN","在为你做好那件披风之前,我是不会让你冒险去找沃科尔的。",0), -(986,"zhTW","在爲你做好那件披風之前,我是不會讓你冒險去找沃科爾的。",0), -(992,"zhCN","欢迎回来,初级勘探员$N!你完成我交给你的任务了吗?",0), -(992,"zhTW","歡迎回來,初級勘探員$N!你完成我交給你的任務了嗎?",0), -(995,"zhCN","嗯,$N?",0), -(995,"zhTW","嗯,$N?",0), -(996,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(996,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(997,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(997,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(998,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(998,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(1001,"zhCN","机器的舱口开着,似乎在满怀希望地等待有人把3颗蛇颈龙的眼球放进去。",0), -(1001,"zhTW","機器的艙口開着,似乎在滿懷希望地等待有人把3顆蛇頸龍的眼球放進去。",0), -(1002,"zhCN","当你把6颗月夜猛虎的牙齿放进机器里之后,你听见里面传出了语无伦次的话语。难道已经有别的什么人把机器修好了?",0), -(1002,"zhTW","當你把6顆月夜猛虎的牙齒放進機器裏之後,你聽見裏面傳出了語無倫次的話語。難道已經有別的什麼人把機器修好了?",0), -(1003,"zhCN","你听见从传声盒525号中传出了歌声。$B$B“尽管,螃蟹酒甜美,蛇颈龙麦芽酒清醇,月夜猛虎酒的品质优良,但系,没有什么,能比得上灰斑蓟熊啤酒来得,珍贵。我马上就能品…品尝!”$B$B机器的舱口是开着的,伴随着一遍又一遍的歌声,等待4块灰色头皮的到来。",0), -(1003,"zhTW","你聽見從傳聲盒525號中傳出了歌聲。$B$B“儘管,螃蟹酒甜美,蛇頸龍麥芽酒清醇,月夜猛虎酒的品質優良,但系,沒有什麼,能比得上灰斑薊熊啤酒來得,珍貴。我馬上就能品…品嚐!”$B$B機器的艙口是開着的,伴隨着一遍又一遍的歌聲,等待4塊灰色頭皮的到來。",0), -(1007,"zhCN","你找到雕像了吗,$N?",0), -(1007,"zhTW","你找到雕像了嗎,$N?",0), -(1008,"zhCN","决不能让纳迦侵犯我们的海岸,$N。你必须到佐拉姆海岸去完成你的任务。",0), -(1008,"zhTW","決不能讓納迦侵犯我們的海岸,$N。你必須到佐拉姆海岸去完成你的任務。",0), -(1009,"zhCN","据说佐拉姆之戒能打开那座城市中的任何一把锁。$N,你找到它了吗?",0), -(1009,"zhTW","據說佐拉姆之戒能打開那座城市中的任何一把鎖。$N,你找到它了嗎?",0), -(1010,"zhCN","你收集到巴斯兰的头发了吗,$N?这孩子的情况越来越糟糕了……",0), -(1010,"zhTW","你收集到巴斯蘭的頭髮了嗎,$N?這孩子的情況越來越糟糕了……",0), -(1011,"zhCN","你找到营地了吗,$N?有没有拿到病菌?",0), -(1011,"zhTW","你找到營地了嗎,$N?有沒有拿到病菌?",0), -(1012,"zhCN","朵丹尼尔的德鲁伊在我的梦里哀嚎,$N。你必须杀了他们的领袖!",0), -(1012,"zhTW","朵丹尼爾的德魯伊在我的夢裏哀嚎,$N。你必須殺了他們的領袖!",0), -(1013,"zhCN","你找到那本书了吗,$N?",0), -(1013,"zhTW","你找到那本書了嗎,$N?",0), -(1014,"zhCN","只要阿鲁高一死,我们就能进一步巩固黑暗女王在洛丹伦大陆上的势力。",0), -(1014,"zhTW","只要阿魯高一死,我們就能進一步鞏固黑暗女王在洛丹倫大陸上的勢力。",0), -(1016,"zhCN","你必须摧毁护腕才能干掉那些水元素,所以你可能不太容易找齐那些具有特定资讯的护腕。如果你还没有收集到所有护腕的话,可以用自己找到的护腕与别人交换来集齐你所需的护腕。",0), -(1016,"zhTW","你必須摧毀護腕才能幹掉那些水元素,所以你可能不太容易找齊那些具有特定資訊的護腕。如果你還沒有收集到所有護腕的話,可以用自己找到的護腕與別人交換來集齊你所需的護腕。",0), -(1017,"zhCN","完成了吗?萨瑞鲁斯.法伯尼死了吗?",0), -(1017,"zhTW","完成了嗎?薩瑞魯斯.法伯尼死了嗎?",0), -(1020,"zhCN","很抱歉,我实在没有时间再和你聊天了。我的孩子蕾拉就快要病死了!",0), -(1020,"zhTW","很抱歉,我實在沒有時間再和你聊天了。我的孩子蕾拉就快要病死了!",0), -(1022,"zhCN","麦尔莎迪丝之书是件神秘的物品,它已经不是传统意义上的书了。这本书的每一页都受到了麦尔莎迪丝本人的佑护,书中记载着重大的事件。$B$B我很难具体解释,等你到了神殿之后自然就会了解了。",0), -(1022,"zhTW","麥爾莎迪絲之書是件神祕的物品,它已經不是傳統意義上的書了。這本書的每一頁都受到了麥爾莎迪絲本人的佑護,書中記載着重大的事件。$B$B我很難具體解釋,等你到了神殿之後自然就會了解了。",0), -(1023,"zhCN","啊,欢迎回来,$N。",0), -(1023,"zhTW","啊,歡迎回來,$N。",0), -(1024,"zhCN","嗨,你好吗?",0), -(1024,"zhTW","嗨,你好嗎?",0), -(1025,"zhCN","熊怪并非一直是我们的敌人,$N。可是时代不同了,在这片黑暗的森林里,和平早已不复存在。",0), -(1025,"zhTW","熊怪並非一直是我們的敵人,$N。可是時代不同了,在這片黑暗的森林裏,和平早已不復存在。",0), -(1026,"zhCN","树人的堕落让我感到十分不安,真希望我能为他们做些什么。",0), -(1026,"zhTW","樹人的墮落讓我感到十分不安,真希望我能爲他們做些什麼。",0), -(1027,"zhCN","$N,你找到魔棒的最后一段了吗?",0), -(1027,"zhTW","$N,你找到魔棒的最後一段了嗎?",0), -(1028,"zhCN","你能感受到一种微妙而又强大的力量在神殿和周围的森林中荡漾。$B$B当你把魔棒放入神殿之后,轻柔的低鸣声萦绕于耳,神殿开始泛出亮光……",0), -(1028,"zhTW","你能感受到一種微妙而又強大的力量在神殿和周圍的森林中盪漾。$B$B當你把魔棒放入神殿之後,輕柔的低鳴聲縈繞於耳,神殿開始泛出亮光……",0), -(1031,"zhCN","你找到她们了吗?安妮莉亚有没有说什么?她现在在哪儿?",0), -(1031,"zhTW","你找到她們了嗎?安妮莉亞有沒有說什麼?她現在在哪兒?",0), -(1032,"zhCN","请帮我为安妮莉亚复仇!",0), -(1032,"zhTW","請幫我爲安妮莉亞復仇!",0), -(1033,"zhCN","$N,你找到伊瑞斯湖了吗?你拿到月神之泪了吗?",0), -(1033,"zhTW","$N,你找到伊瑞斯湖了嗎?你拿到月神之淚了嗎?",0), -(1034,"zhCN","你得到星尘了吗,$N?",0), -(1034,"zhTW","你得到星塵了嗎,$N?",0), -(1035,"zhCN","你干掉沼泽兽神谕者了吗,$N?如果是的话,请把陨落的月亮石给我。蕾拉已经奄奄一息了!",0), -(1035,"zhTW","你幹掉沼澤獸神諭者了嗎,$N?如果是的話,請把隕落的月亮石給我。蕾拉已經奄奄一息了!",0), -(1038,"zhCN","你找到了什么?",0), -(1038,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(1043,"zhCN","不做好准备就贸然闯进森林是很危险的。紧紧握住你的武器,时刻保持高度警惕,否则你一旦进入这片充满邪恶的森林,就可能永远出不来了。",0), -(1043,"zhTW","不做好準備就貿然闖進森林是很危險的。緊緊握住你的武器,時刻保持高度警惕,否則你一旦進入這片充滿邪惡的森林,就可能永遠出不來了。",0), -(1045,"zhCN","你杀掉兰恩了吗,我的朋友?$B$B他甚至没有资格去憎恨夜精灵。他的仇恨比我更加强烈,但他的思想已不再受他自己的控制。对于森林中的所有生物而言,他都是一个巨大的威胁。",0), -(1045,"zhTW","你殺掉蘭恩了嗎,我的朋友?$B$B他甚至沒有資格去憎恨夜精靈。他的仇恨比我更加強烈,但他的思想已不再受他自己的控制。對於森林中的所有生物而言,他都是一個巨大的威脅。",0), -(1046,"zhCN","哨兵部队在灰谷竭尽全力地战斗着,但是多亏了像你一样的$r,我们才保住了这片原本就属于我们的土地。",0), -(1046,"zhTW","哨兵部隊在灰谷竭盡全力地戰鬥着,但是多虧了像你一樣的$r,我們才保住了這片原本就屬於我們的土地。",0), -(1048,"zhCN","或许我没有把命令说清楚,$C。我要你去干掉高阶审判官怀特迈恩,把她那张厚脸皮也给我剥下来。$B$B再去杀掉血色十字军指挥官莫格莱尼,那个该死的狂热者。还要杀掉血色十字军勇士赫洛德。最后,别忘记也要送驯犬者洛克希上路,顺便把他的那些蠢狗都给我剁成肉酱。$B$B现在就去吧!",0), -(1048,"zhTW","或許我沒有把命令說清楚,$C。我要你去幹掉高階審判官懷特邁恩,把她那張厚臉皮也給我剝下來。$B$B再去殺掉血色十字軍指揮官莫格萊尼,那個該死的狂熱者。還要殺掉血色十字軍勇士赫洛德。最後,別忘記也要送馴犬者洛克希上路,順便把他的那些蠢狗都給我剁成肉醬。$B$B現在就去吧!",0), -(1049,"zhCN","凯恩是一个勇敢而高贵的领袖,我会终生遵循他的领导,但是我对这里的整个高层并不是很信任。$B$B一旦我有机会收集所有可以利用的知识,就能为酋长创建一个成熟的议会。$B$B你去过提瑞斯法林地了吗?进过血色修道院了吗?《堕落者纲要》只是这错综复杂的谜团中的一小部分罢了……",0), -(1049,"zhTW","凱恩是一個勇敢而高貴的領袖,我會終生遵循他的領導,但是我對這裏的整個高層並不是很信任。$B$B一旦我有機會收集所有可以利用的知識,就能爲酋長創建一個成熟的議會。$B$B你去過提瑞斯法林地了嗎?進過血色修道院了嗎?《墮落者綱要》只是這錯綜複雜的謎團中的一小部分罷了……",0), -(1050,"zhCN","修道院过去曾是训练圣骑士的学院。它曾经是光明的要塞,但现在却落到了血色十字军的狂热分子手上。$B$B十字军自以为有一个崇高的目标,他们要清除不死生\r\n物的瘟疫,净化洛丹伦的土地,但是现在他们脑子里只有疯狂的臆想,成了所有人的敌人。$B$B把《泰坦神话》给我带回来,这样我就可以研究它并把它收藏在铁炉堡里了。$B$B修道院的图书馆已经被废弃,不再适合摆放这样的珍宝了。",0), -(1050,"zhTW","修道院過去曾是訓練聖騎士的學院。它曾經是光明的要塞,但現在卻落到了血色十字軍的狂熱分子手上。$B$B十字軍自以爲有一個崇高的目標,他們要清除不死生\r\n物的瘟疫,淨化洛丹倫的土地,但是現在他們腦子裏只有瘋狂的臆想,成了所有人的敵人。$B$B把《泰坦神話》給我帶回來,這樣我就可以研究它並把它收藏在鐵爐堡裏了。$B$B修道院的圖書館已經被廢棄,不再適合擺放這樣的珍寶了。",0), -(1051,"zhCN","你有什么事吗,陌生人?",0), -(1051,"zhTW","你有什麼事嗎,陌生人?",0), -(1052,"zhCN","你是谁?你有什么事吗?",0), -(1052,"zhTW","你是誰?你有什麼事嗎?",0), -(1053,"zhCN","除非那些高层官员被铲除,否则修道院中的堕落就不会停止。$B$B以圣光的名义,去杀掉高阶审判官怀特迈恩,血色十字军指挥官莫格莱尼,十字军的勇士赫洛德和驯犬者洛克希。一旦除掉了他们,也许十字军将会重新回归他们神圣的创立宗旨。那时十字军才会成为一支无坚不摧的正义力量。$B$B从南海镇出发吧,去完成你的使命!",0), -(1053,"zhTW","除非那些高層官員被剷除,否則修道院中的墮落就不會停止。$B$B以聖光的名義,去殺掉高階審判官懷特邁恩,血色十字軍指揮官莫格萊尼,十字軍的勇士赫洛德和馴犬者洛克希。一旦除掉了他們,也許十字軍將會重新迴歸他們神聖的創立宗旨。那時十字軍纔會成爲一支無堅不摧的正義力量。$B$B從南海鎮出發吧,去完成你的使命!",0), -(1054,"zhCN","熊怪的堕落让灰谷已经很难重现往日的荣耀了。",0), -(1054,"zhTW","熊怪的墮落讓灰谷已經很難重現往日的榮耀了。",0), -(1057,"zhCN","想要让焦炭谷恢复成过去那样的茂盛的森林,我们就得付出非常大的努力。$B$B把谷中的那些肮脏的鹰身人都清除掉,$N!只有这样,我们才能让焦炭谷重归自然的怀抱。",0), -(1057,"zhTW","想要讓焦炭谷恢復成過去那樣的茂盛的森林,我們就得付出非常大的努力。$B$B把谷中的那些骯髒的鷹身人都清除掉,$N!只有這樣,我們才能讓焦炭谷重歸自然的懷抱。",0), -(1058,"zhCN","看看我们这群可怜的精灵朋友,他们都被关在这里,没法在森林里玩耍啦!$B$B我要的那些苔液呢?夜行虎的胡须呢?灵龙的鳞片呢?$B$B当然,我还需要很多眼球!没足够的眼球是无法施展强大的森林魔法的!",0), -(1058,"zhTW","看看我們這羣可憐的精靈朋友,他們都被關在這裏,沒法在森林裏玩耍啦!$B$B我要的那些苔液呢?夜行虎的鬍鬚呢?靈龍的鱗片呢?$B$B當然,我還需要很多眼球!沒足夠的眼球是無法施展強大的森林魔法的!",0), -(1060,"zhCN","你看起来是个不太面善。找我有什么事?",0), -(1060,"zhTW","你看起來是個不太面善。找我有什麼事?",0), -(1062,"zhCN","巨木谷就在西北边,$N。去吧。把恐惧深深地烙入这群破坏大地的哥布尔心里吧!",0), -(1062,"zhTW","巨木谷就在西北邊,$N。去吧。把恐懼深深地烙入這羣破壞大地的哥布爾心裏吧!",0), -(1065,"zhCN","你好啊,有什么事吗?",0), -(1065,"zhTW","你好啊,有什麼事嗎?",0), -(1066,"zhCN","你找到辛迪加暗影法师了吗?从他们那儿收集到血液了吗?",0), -(1066,"zhTW","你找到辛迪加暗影法師了嗎?從他們那兒收集到血液了嗎?",0), -(1067,"zhCN","你回来了,$N。你从药剂师林度恩那儿给我带了东西来?",0), -(1067,"zhTW","你回來了,$N。你從藥劑師林度恩那兒給我帶了東西來?",0), -(1068,"zhCN","树灵们正因为它们的同胞被无情屠戮而恸哭,$N。你必须马上把伐木机XT:4和XT:9毁掉,否则,恐怕石爪山将永远不得安宁。",0), -(1068,"zhTW","樹靈們正因爲它們的同胞被無情屠戮而慟哭,$N。你必須馬上把伐木機XT:4和XT:9毀掉,否則,恐怕石爪山將永遠不得安寧。",0), -(1069,"zhCN","$N,你找到蜘蛛卵了吗?我已经跟码头管理员迪兹维格签了送货合同了。",0), -(1069,"zhTW","$N,你找到蜘蛛卵了嗎?我已經跟碼頭管理員迪茲維格簽了送貨合同了。",0), -(1071,"zhCN","你已经完成任务了,$N?",0), -(1071,"zhTW","你已經完成任務了,$N?",0), -(1073,"zhCN","我没这些药水便配不出一丁点硝酸甘油炸药来……这些原料在制作中是十分关键的。",0), -(1073,"zhTW","我沒這些藥水便配不出一丁點硝酸甘油炸藥來……這些原料在製作中是十分關鍵的。",0), -(1074,"zhCN","啊,很好,你回来啦。",0), -(1074,"zhTW","啊,很好,你回來啦。",0), -(1076,"zhCN","你好,$N。你找到我所需要的材料了吗?",0), -(1076,"zhTW","你好,$N。你找到我所需要的材料了嗎?",0), -(1077,"zhCN","哈哈!你回来了!拿到了吗?拿到那法术了吗?",0), -(1077,"zhTW","哈哈!你回來了!拿到了嗎?拿到那法術了嗎?",0), -(1078,"zhCN","很高兴再次见到你,$N。$B$B你从石爪山的谷地里带回我需要的鳞片了吗?",0), -(1078,"zhTW","很高興再次見到你,$N。$B$B你從石爪山的谷地裏帶回我需要的鱗片了嗎?",0), -(1079,"zhCN","搞到计画书了吗,$N?",0), -(1079,"zhTW","搞到計畫書了嗎,$N?",0), -(1080,"zhCN","行动进行得怎么样了,$N?",0), -(1080,"zhTW","行動進行得怎麼樣了,$N?",0), -(1083,"zhCN","第一次看见焦炭谷里的景象时,我几乎要哭了,$N。",0), -(1083,"zhTW","第一次看見焦炭谷裏的景象時,我幾乎要哭了,$N。",0), -(1084,"zhCN","我觉得加克希姆应该能从弹片中找出些关于风险投资公司如何使用这种武器的线索。",0), -(1084,"zhTW","我覺得加克希姆應該能從彈片中找出些關於風險投資公司如何使用這種武器的線索。",0), -(1086,"zhCN","如果风险投资公司在那里确实有一座空港的话,你就必须找到它,$N。",0), -(1086,"zhTW","如果風險投資公司在那裏確實有一座空港的話,你就必須找到它,$N。",0), -(1087,"zhCN","看,在这里想要引导魔法就像是用竹篮打水一样。",0), -(1087,"zhTW","看,在這裏想要引導魔法就像是用竹籃打水一樣。",0), -(1088,"zhCN","当我的主人吩咐我来石爪峰的时候,我一直希望能消灭那些夜精灵……那些占据了我们古老而神圣的艾萨拉圣殿遗迹并玷污了它的蠢货……可是奥达努斯居然从我手里溜走了。",0), -(1088,"zhTW","當我的主人吩咐我來石爪峯的時候,我一直希望能消滅那些夜精靈……那些佔據了我們古老而神聖的艾薩拉聖殿遺蹟並玷污了它的蠢貨……可是奧達努斯居然從我手裏溜走了。",0), -(1089,"zhCN","在石头上有三个钥匙孔。",0), -(1089,"zhTW","在石頭上有三個鑰匙孔。",0), -(1091,"zhCN","你好,$N。有什么事吗?",0), -(1091,"zhTW","你好,$N。有什麼事嗎?",0), -(1092,"zhCN","找我有什么事吗?",0), -(1092,"zhTW","找我有什麼事嗎?",0), -(1093,"zhCN","你找到设计书了吗?我要用这东西给我的新老板露上一手。当然,我希望他知道我对他是有多么的死心塌地以后―嘿,别打岔,我对他当然是死心塌地的……你了解哥布尔的忠诚么?―那么以后我就可以在这儿如鱼得水地大干一场了!",0), -(1093,"zhTW","你找到設計書了嗎?我要用這東西給我的新老闆露上一手。當然,我希望他知道我對他是有多麼的死心塌地以後―嘿,別打岔,我對他當然是死心塌地的……你瞭解哥布爾的忠誠麼?―那麼以後我就可以在這兒如魚得水地大幹一場了!",0), -(1094,"zhCN","你好!有什么可以帮忙的吗?",0), -(1094,"zhTW","你好!有什麼可以幫忙的嗎?",0), -(1096,"zhCN","斯布特瓦夫显然需要能证明格雷苏已死的证据,我想他的机械臂就很合适。",0), -(1096,"zhTW","斯布特瓦夫顯然需要能證明格雷蘇已死的證據,我想他的機械臂就很合適。",0), -(1100,"zhCN","从你凝重的脸色中,我看出……有什么东西出了问题……",0), -(1100,"zhTW","從你凝重的臉色中,我看出……有什麼東西出了問題……",0), -(1101,"zhCN","只要卡尔加.刺肋在剃刀沼泽召集军队,这片土地将陷入巨大的危险之中。",0), -(1101,"zhTW","只要卡爾加.刺肋在剃刀沼澤召集軍隊,這片土地將陷入巨大的危險之中。",0), -(1102,"zhCN","只有当我得知剃刀沼泽的邪恶野兽被赶出他们那个肮脏的窝时,我才能松一口气,因为那样才能说明我的报复行动已经完成了。$B$B你将野猪人从剃刀沼泽里赶走了吗?你干掉卡尔加了吗?",0), -(1102,"zhTW","只有當我得知剃刀沼澤的邪惡野獸被趕出他們那個骯髒的窩時,我才能鬆一口氣,因爲那樣才能說明我的報復行動已經完成了。$B$B你將野豬人從剃刀沼澤裏趕走了嗎?你幹掉卡爾加了嗎?",0), -(1103,"zhCN","你有灵契吗,我的$g兄弟:姐妹;?$B$B我知道另一个人在打败那个堕落的水灵之后有了麻烦―似乎他等得太久,最后因为不耐烦而离开了。我不希望看见这样的事情再次发生,为此我决定继续等在这里,直到确信没有人再需要我的帮助为止。",0), -(1103,"zhTW","你有靈契嗎,我的$g兄弟:姐妹;?$B$B我知道另一個人在打敗那個墮落的水靈之後有了麻煩―似乎他等得太久,最後因爲不耐煩而離開了。我不希望看見這樣的事情再次發生,爲此我決定繼續等在這裏,直到確信沒有人再需要我的幫助爲止。",0), -(1104,"zhCN","喂!你找到毒液了吗??",0), -(1104,"zhTW","喂!你找到毒液了嗎??",0), -(1105,"zhCN","我兄弟的新燃料设计进度很快,这让我感到十分焦急。我要尽快开始制造龟壳油箱的工作了。$B$B$N,你弄到龟壳了吗?",0), -(1105,"zhTW","我兄弟的新燃料設計進度很快,這讓我感到十分焦急。我要儘快開始製造龜殼油箱的工作了。$B$B$N,你弄到龜殼了嗎?",0), -(1106,"zhCN","啊,你找到我了。很好。$B$B你来是为了我替加塞尔佐格所铸造的那把斧头的事情吗?还是为了夺回杜切斯.帕麦尔的荣耀?$B$B实际上,我根本不在乎是哪个原因。如果你是来打架的,那就放马过来吧……",0), -(1106,"zhTW","啊,你找到我了。很好。$B$B你來是爲了我替加塞爾佐格所鑄造的那把斧頭的事情嗎?還是爲了奪回杜切斯.帕麥爾的榮耀?$B$B實際上,我根本不在乎是哪個原因。如果你是來打架的,那就放馬過來吧……",0), -(1107,"zhCN","你弄到尾鳍了吗?如果我们的赛车有在急速行驶中解体的危险,那我就不能指望它跑完全程啦!",0), -(1107,"zhTW","你弄到尾鰭了嗎?如果我們的賽車有在急速行駛中解體的危險,那我就不能指望它跑完全程啦!",0), -(1108,"zhCN","$N,你找到精铁碎片了吗?我已经一切就绪,就准备进行测试了。",0), -(1108,"zhTW","$N,你找到精鐵碎片了嗎?我已經一切就緒,就準備進行測試了。",0), -(1109,"zhCN","啊,你回来了。你得到沼泽蝙蝠的粪便了吗?",0), -(1109,"zhTW","啊,你回來了。你得到沼澤蝙蝠的糞便了嗎?",0), -(1110,"zhCN","$N,你在闪光平原上到处搜过了吗?弄到足够的零件了吗?",0), -(1110,"zhTW","$N,你在閃光平原上到處搜過了嗎?弄到足夠的零件了嗎?",0), -(1111,"zhCN","大声点儿!你是来取货的还是托运的?",0), -(1111,"zhTW","大聲點兒!你是來取貨的還是託運的?",0), -(1112,"zhCN","你去过棘齿城了吗?取回零件了吗?",0), -(1112,"zhTW","你去過棘齒城了嗎?取回零件了嗎?",0), -(1113,"zhCN","你从血色修道院回来了? 为了这个令人愉悦的实验,我需要许多心脏来作为原料!$B$B毫无疑问,瓦里玛萨斯和黑暗女王也会因为血色十字军那些渣滓被干掉而感到高兴的。",0), -(1113,"zhTW","你從血色修道院回來了? 爲了這個令人愉悅的實驗,我需要許多心臟來作爲原料!$B$B毫無疑問,瓦里瑪薩斯和黑暗女王也會因爲血色十字軍那些渣滓被幹掉而感到高興的。",0), -(1114,"zhCN","你有东西要给我?太好了!让我看看!",0), -(1114,"zhTW","你有東西要給我?太好了!讓我看看!",0), -(1116,"zhCN","这么快就回来了?你拿到我要的幻梦之尘了吗?",0), -(1116,"zhTW","這麼快就回來了?你拿到我要的幻夢之塵了嗎?",0), -(1117,"zhCN","你找到有关纳兹的资讯了吗?有没有什么事情是他不想让人家知道的?",0), -(1117,"zhTW","你找到有關納茲的資訊了嗎?有沒有什麼事情是他不想讓人家知道的?",0), -(1118,"zhCN","您好!是什么让您这么一个高贵的$R来到了藏宝海湾?",0), -(1118,"zhTW","您好!是什麼讓您這麼一個高貴的$R來到了藏寶海灣?",0), -(1119,"zhCN","你好,$N。菲兹巴布可以帮我们吗?",0), -(1119,"zhTW","你好,$N。菲茲巴布可以幫我們嗎?",0), -(1120,"zhCN","嗨!你有东西要给我?",0), -(1120,"zhTW","嗨!你有東西要給我?",0), -(1121,"zhCN","你在看什么?",0), -(1121,"zhTW","你在看什麼?",0), -(1122,"zhCN","你好,$N。那种酒的效果如何?味道很烈吧?哈哈哈!",0), -(1122,"zhTW","你好,$N。那種酒的效果如何?味道很烈吧?哈哈哈!",0), -(1124,"zhCN","这儿危机四伏,$C。是什么让你来到希利苏斯这片荒原的?",0), -(1124,"zhTW","這兒危機四伏,$C。是什麼讓你來到希利蘇斯這片荒原的?",0), -(1125,"zhCN","部落或者联盟,这都没有关系―这个世界上没有谁的灵魂活该被折磨。释放这些灵魂\r\n,让他们获得解脱,$N。",0), -(1125,"zhTW","部落或者聯盟,這都沒有關係―這個世界上沒有誰的靈魂活該被折磨。釋放這些靈魂\r\n,讓他們獲得解脫,$N。",0), -(1126,"zhCN","好吧,你干得怎么样了?看来你没有缺胳膊少腿,这是个好消息。你找到什么了吗?",0), -(1126,"zhTW","好吧,你幹得怎麼樣了?看來你沒有缺胳膊少腿,這是個好消息。你找到什麼了嗎?",0), -(1127,"zhCN","你搞到赞吉尔的药剂了吗,$N?",0), -(1127,"zhTW","你搞到贊吉爾的藥劑了嗎,$N?",0), -(1131,"zhCN","你打败邪恶的钢齿土狼了吗,$N?",0), -(1131,"zhTW","你打敗邪惡的鋼齒土狼了嗎,$N?",0), -(1134,"zhCN","$N,你拿到巨翼双足翼龙的毒囊了吗?我们不能让兽人用这些野兽的毒液来对付我们!",0), -(1134,"zhTW","$N,你拿到巨翼雙足翼龍的毒囊了嗎?我們不能讓獸人用這些野獸的毒液來對付我們!",0), -(1135,"zhCN","$N,你找到风巢了吗?那些双足翼龙还好对付吗?",0), -(1135,"zhTW","$N,你找到風巢了嗎?那些雙足翼龍還好對付嗎?",0), -(1136,"zhCN","$N,你去过奥特兰克山了吗?你遇见那形影不定的霜喉雪人吗?",0), -(1136,"zhTW","$N,你去過奧特蘭克山了嗎?你遇見那形影不定的霜喉雪人嗎?",0), -(1138,"zhCN","……柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹,这就是螃蟹存在的意义。$B$B哦,你好,$N。你拿到我要的优质蟹肉了吗?",0), -(1138,"zhTW","……檸檬汁燉螃蟹、清蒸螃蟹和鐵爐堡特級螃蟹,這就是螃蟹存在的意義。$B$B哦,你好,$N。你拿到我要的優質蟹肉了嗎?",0), -(1139,"zhCN","$N,我们必须完成铁趾的遗愿,我欠他太多了。$B$B你要尽快返回奥达曼,这不仅有助于实现我们的计画,也有助于保护所有矮人的安全。如果石板落入黑铁矮人的手中,天知道他们能造出多少强大的作战魔像来。",0), -(1139,"zhTW","$N,我們必須完成鐵趾的遺願,我欠他太多了。$B$B你要儘快返回奧達曼,這不僅有助於實現我們的計畫,也有助於保護所有矮人的安全。如果石板落入黑鐵矮人的手中,天知道他們能造出多少強大的作戰魔像來。",0), -(1140,"zhCN","我曾听人私下里说过,萨特的历史与夜精灵有着某种联系,但我尊敬的夜精灵主人们对这件事却是讳莫如深。",0), -(1140,"zhTW","我曾聽人私下裏說過,薩特的歷史與夜精靈有着某種聯繫,但我尊敬的夜精靈主人們對這件事卻是諱莫如深。",0), -(1141,"zhCN","用黑海岸石斑鱼可以做出很多美味佳肴来。它们味道非常鲜美,但是我更加喜欢钓鱼的过程。$B$B你钓到黑海岸石斑鱼了吗?",0), -(1141,"zhTW","用黑海岸石斑魚可以做出很多美味佳餚來。它們味道非常鮮美,但是我更加喜歡釣魚的過程。$B$B你釣到黑海岸石斑魚了嗎?",0), -(1142,"zhCN","你来找我有何贵干,$C?",0), -(1142,"zhTW","你來找我有何貴幹,$C?",0), -(1143,"zhCN","埃瑟里克斯·纳拉辛是一个古代的强大术士,也许我们应该等德尔葛兰来帮我们。不过既然他派你只身前来,那么想必他对你非常有信心。",0), -(1143,"zhTW","埃瑟裏克斯·納拉辛是一個古代的強大術士,也許我們應該等德爾葛蘭來幫我們。不過既然他派你隻身前來,那麼想必他對你非常有信心。",0), -(1145,"zhCN","$C,我嫉妒你,因为看起来你已经在奥格瑞玛城外的世界中游历很久了。$B$B如果萨尔不需要我的才能,我就会像你一样四处旅行。但是萨尔是个优秀的领导者,我相信他的判断力―只要他需要我,我就会继续留在这儿。",0), -(1145,"zhTW","$C,我嫉妒你,因爲看起來你已經在奧格瑞瑪城外的世界中游歷很久了。$B$B如果薩爾不需要我的才能,我就會像你一樣四處旅行。但是薩爾是個優秀的領導者,我相信他的判斷力―只要他需要我,我就會繼續留在這兒。",0), -(1146,"zhCN","$C,战争把我的队伍带到了闪光平原上,那么是什么把你带到这儿来的呢?",0), -(1146,"zhTW","$C,戰爭把我的隊伍帶到了閃光平原上,那麼是什麼把你帶到這兒來的呢?",0), -(1147,"zhCN","有很多旅人会去观看那些赛车比赛,我相信我们可以说服足够多的探险者去帮助我们击退这些昆虫。我的队伍在接到命令之前是绝对不会离开这里的。",0), -(1147,"zhTW","有很多旅人會去觀看那些賽車比賽,我相信我們可以說服足夠多的探險者去幫助我們擊退這些昆蟲。我的隊伍在接到命令之前是絕對不會離開這裏的。",0), -(1148,"zhCN","啊,$N,很久不见了,我能为你做些什么吗?看来你最近经过了不少战斗的洗礼。你经历的战斗越多,你的经验就越丰富,你也会变得越发强大。",0), -(1148,"zhTW","啊,$N,很久不見了,我能爲你做些什麼嗎?看來你最近經過了不少戰鬥的洗禮。你經歷的戰鬥越多,你的經驗就越豐富,你也會變得越發強大。",0), -(1149,"zhCN","信仰,它比某些人想象得更为重要。$B$B有时你信仰的是什么并不重要,重要的是你要有自己的信仰。",0), -(1149,"zhTW","信仰,它比某些人想象得更爲重要。$B$B有時你信仰的是什麼並不重要,重要的是你要有自己的信仰。",0), -(1150,"zhCN","你必须在精神上、身体上和意志上都做好充足的准备,才能去迎接未来的挑战。$B$B我们经常未经准备就草率行事,并为此付出惨痛的代价。当年轻的冒险者准备离开他们圣洁的家园外出闯荡时,我会帮他们为可能面临的危险做好准备,我视这种职责为己任,不论他们属于哪个部族。",0), -(1150,"zhTW","你必須在精神上、身體上和意志上都做好充足的準備,才能去迎接未來的挑戰。$B$B我們經常未經準備就草率行事,併爲此付出慘痛的代價。當年輕的冒險者準備離開他們聖潔的家園外出闖蕩時,我會幫他們爲可能面臨的危險做好準備,我視這種職責爲己任,不論他們屬於哪個部族。",0), -(1151,"zhCN","罗卡里姆被千针石林的半人马部族称作重锤,原因是他的拳头会击碎一切胆敢挡住他去路的生物。",0), -(1151,"zhTW","羅卡里姆被千針石林的半人馬部族稱作重錘,原因是他的拳頭會擊碎一切膽敢擋住他去路的生物。",0), -(1153,"zhCN","我又见到那些旅人了―他们连一块矿石也不卖给我。我唾弃他们,因为他们不愿为大酋长效力。$B$B这些旅人会像懦夫一样在战场上死去,而不会像所有部落的勇士一般在战场上奋勇作战。",0), -(1153,"zhTW","我又見到那些旅人了―他們連一塊礦石也不賣給我。我唾棄他們,因爲他們不願爲大酋長效力。$B$B這些旅人會像懦夫一樣在戰場上死去,而不會像所有部落的勇士一般在戰場上奮勇作戰。",0), -(1154,"zhCN","你研究完这本书之后就把它给我拿来,在你归还书之后,我才会向你发问。",0), -(1154,"zhTW","你研究完這本書之後就把它給我拿來,在你歸還書之後,我纔會向你發問。",0), -(1160,"zhCN","我希望你在偷走血色十字军的书之前让他们好好吃些苦头。$B$B我对他们那类人的评价并不是没有根据的。十字军也许曾是圣光的追随者,但是现在他们却想要消灭任何与他们的信仰不相符合的生物。他们相信所有的不死生物―无论是被遗忘者还是天灾军团―都必须被清除,甚至连曾经踏上不死生物的土地都是可以招致杀身之祸的理由。他们简直就是白痴。",0), -(1160,"zhTW","我希望你在偷走血色十字軍的書之前讓他們好好喫些苦頭。$B$B我對他們那類人的評價並不是沒有根據的。十字軍也許曾是聖光的追隨者,但是現在他們卻想要消滅任何與他們的信仰不相符合的生物。他們相信所有的不死生物―無論是被遺忘者還是天災軍團―都必須被清除,甚至連曾經踏上不死生物的土地都是可以招致殺身之禍的理由。他們簡直就是白癡。",0), -(1164,"zhCN","杀光他们,把他们的头拿来!",0), -(1164,"zhTW","殺光他們,把他們的頭拿來!",0), -(1166,"zhCN","我想喝酒,想要我的鼻烟,还有保险箱!你去为莫格穆洛克主宰把东西拿回来。$B$B去南边,我们以前的家。我太忙了,没法带着巨魔去拿。",0), -(1166,"zhTW","我想喝酒,想要我的鼻菸,還有保險箱!你去爲莫格穆洛克主宰把東西拿回來。$B$B去南邊,我們以前的家。我太忙了,沒法帶着巨魔去拿。",0), -(1168,"zhCN","莫格穆洛克让所有巨魔留在这里,保卫这里的安全。我觉得巨魔应该去消灭黑龙,把原来的家夺回来。$B$B你来帮巨魔夺回原来的家。帮巨魔复仇。",0), -(1168,"zhTW","莫格穆洛克讓所有巨魔留在這裏,保衛這裏的安全。我覺得巨魔應該去消滅黑龍,把原來的家奪回來。$B$B你來幫巨魔奪回原來的家。幫巨魔復仇。",0), -(1169,"zhCN","只要有了黑龙的舌头和心脏,我就可以找出是什么样的卑鄙野兽把它们带到了我们的家园里。我们对这些侵略者的了解越深,就越有可能找到除掉它们的办法,收复已毁灭的石槌村。$B$B当然,要说服莫格穆洛克挪动他那肥胖臃肿的身体离开这个鬼地方根本是不可能的任务……",0), -(1169,"zhTW","只要有了黑龍的舌頭和心臟,我就可以找出是什麼樣的卑鄙野獸把它們帶到了我們的家園裏。我們對這些侵略者的瞭解越深,就越有可能找到除掉它們的辦法,收復已毀滅的石槌村。$B$B當然,要說服莫格穆洛克挪動他那肥胖臃腫的身體離開這個鬼地方根本是不可能的任務……",0), -(1172,"zhCN","你必须尽快赶到黑龙谷去,$N。如果再不对巨龙泥沼里那些奥妮克希亚的卵采取行动的话,我们就要面对铺天盖地的敌人了。$B$B毁了她的卵!不要让黑龙肆虐我们的家园。",0), -(1172,"zhTW","你必須儘快趕到黑龍谷去,$N。如果再不對巨龍泥沼裏那些奧妮克希亞的卵採取行動的話,我們就要面對鋪天蓋地的敵人了。$B$B毀了她的卵!不要讓黑龍肆虐我們的家園。",0), -(1173,"zhCN","我以为你准备把莫格穆洛克赶出村子,你却跑来要和我聊天?",0), -(1173,"zhTW","我以爲你準備把莫格穆洛克趕出村子,你卻跑來要和我聊天?",0), -(1175,"zhCN","整日清理赛车事故中遗留下来的残骸让我头痛不已。",0), -(1175,"zhTW","整日清理賽車事故中遺留下來的殘骸讓我頭痛不已。",0), -(1176,"zhCN","你找到秃鹫骨头吗?我正准备着手改造驾驶模组,但是在拿到我需要的部件之前,我还不想把机身拆开。",0), -(1176,"zhTW","你找到禿鷲骨頭嗎?我正準備着手改造駕駛模組,但是在拿到我需要的部件之前,我還不想把機身拆開。",0), -(1177,"zhCN","给我吃的,不然我就吃你。",0), -(1177,"zhTW","給我喫的,不然我就喫你。",0), -(1179,"zhCN","注意你前进的方向!要高度集中!你看,这是个非常精密的装置,如果我们想要获胜,一切都得运转得完美自如才行!",0), -(1179,"zhTW","注意你前進的方向!要高度集中!你看,這是個非常精密的裝置,如果我們想要獲勝,一切都得運轉得完美自如纔行!",0), -(1182,"zhCN","尽管我颇不愿意承认这一点,但这群地精的发明确实很不错。我们的伙计需要他们搞出来的这些新发明。",0), -(1182,"zhTW","儘管我頗不願意承認這一點,但這羣地精的發明確實很不錯。我們的夥計需要他們搞出來的這些新發明。",0), -(1183,"zhCN","$N!你拿到新的燃料调节器了吗?",0), -(1183,"zhTW","$N!你拿到新的燃料調節器了嗎?",0), -(1187,"zhCN","我是怎么做到在赛道上风光无限而又毫不出错的呢?我跟你说吧,这就是我与生俱来的天赋。",0), -(1187,"zhTW","我是怎麼做到在賽道上風光無限而又毫不出錯的呢?我跟你說吧,這就是我與生俱來的天賦。",0), -(1188,"zhCN","你肯定知道,基兹莫瑞配件店能够满足所有技工的要求!有什么我可以帮你的吗?",0), -(1188,"zhTW","你肯定知道,基茲莫瑞配件店能夠滿足所有技工的要求!有什麼我可以幫你的嗎?",0), -(1189,"zhCN","你能相信普兹克居然在赛车里加了一桶沙吗?我车座下面放着一桶沙还怎么挂到最高档?",0), -(1189,"zhTW","你能相信普茲克居然在賽車裏加了一桶沙嗎?我車座下面放着一桶沙還怎麼掛到最高檔?",0), -(1192,"zhCN","我想将这些精铁应用于我们赛车的每个部件中,但我需要大量的原始精铁矿石来制造这些部件。$B$B渡过无尽之海,到卡兹莫丹南面的荒芜之地去,在那一带的奥达曼挖掘场里应该能找到不少精铁矿石。$B$B地精已经有了他们自己的供货管道,所以我们一定要找到我们的供货管道来赶上地精的开发进度。",0), -(1192,"zhTW","我想將這些精鐵應用於我們賽車的每個部件中,但我需要大量的原始精鐵礦石來製造這些部件。$B$B渡過無盡之海,到卡茲莫丹南面的荒蕪之地去,在那一帶的奧達曼挖掘場裏應該能找到不少精鐵礦石。$B$B地精已經有了他們自己的供貨管道,所以我們一定要找到我們的供貨管道來趕上地精的開發進度。",0), -(1193,"zhCN","你面前摆着一个巨大的陷阱,它已经坏掉了。看起来那些巨魔似乎尝试过修理它,但是没成功。一张匆匆写成的便笺摆在陷阱旁边,令你惊讶的是,便笺上面居然写明了修理陷阱所需要的材料:一个瑟银零件,外加一些冰霜之油。如果你能修复陷阱,那么当某个巨魔踏过它的时候就会被困住。$B$B幸运的是,似乎没有几个巨魔能读懂这张便笺上面的字。$B$B你真是幸运到家了。",0), -(1193,"zhTW","你面前擺着一個巨大的陷阱,它已經壞掉了。看起來那些巨魔似乎嘗試過修理它,但是沒成功。一張匆匆寫成的便箋擺在陷阱旁邊,令你驚訝的是,便箋上面居然寫明瞭修理陷阱所需要的材料:一個瑟銀零件,外加一些冰霜之油。如果你能修復陷阱,那麼當某個巨魔踏過它的時候就會被困住。$B$B幸運的是,似乎沒有幾個巨魔能讀懂這張便箋上面的字。$B$B你真是幸運到家了。",0), -(1195,"zhCN","我们得到那瓶水之后就要尽快把它送给我在千针石林的朋友,劳恩。他需要这瓶水,也比我们更了解它的用处。",0), -(1195,"zhTW","我們得到那瓶水之後就要儘快把它送給我在千針石林的朋友,勞恩。他需要這瓶水,也比我們更瞭解它的用處。",0), -(1196,"zhCN","你是赞金派来的吗?",0), -(1196,"zhTW","你是贊金派來的嗎?",0), -(1197,"zhCN","我在等你拿来裂开的蹄子―你拿到它了吗?",0), -(1197,"zhTW","我在等你拿來裂開的蹄子―你拿到它了嗎?",0), -(1199,"zhCN","黑暗深渊曾经是古代夜精灵的神殿,里面有一眼充满强大魔力的月井。谁也不知道暮光之锤到底在那里酝酿着怎样的阴谋。$B$B你的行动进展如何了?",0), -(1199,"zhTW","黑暗深淵曾經是古代夜精靈的神殿,裏面有一眼充滿強大魔力的月井。誰也不知道暮光之錘到底在那裏醞釀着怎樣的陰謀。$B$B你的行動進展如何了?",0), -(1200,"zhCN","时间是很宝贵的东西啊,$C。$B$B我在达纳苏斯的责任是确保银色黎明的兴盛和消灭那些盘踞在卡利姆多的邪恶势力。$B$B有事快说,不然就走吧!",0), -(1200,"zhTW","時間是很寶貴的東西啊,$C。$B$B我在達納蘇斯的責任是確保銀色黎明的興盛和消滅那些盤踞在卡利姆多的邪惡勢力。$B$B有事快說,不然就走吧!",0), -(1201,"zhCN","你找到间谍了吗,$N?",0), -(1201,"zhTW","你找到間諜了嗎,$N?",0), -(1202,"zhCN","你拿到文件了吗,$N?这些文件对联盟的稳定十分重要,因此也对部落的安全十分重要。",0), -(1202,"zhTW","你拿到文件了嗎,$N?這些文件對聯盟的穩定十分重要,因此也對部落的安全十分重要。",0), -(1203,"zhCN","你找到我要的剑了??",0), -(1203,"zhTW","你找到我要的劍了??",0), -(1204,"zhCN","你找到分叉的舌头了吗?",0), -(1204,"zhTW","你找到分叉的舌頭了嗎?",0), -(1205,"zhCN","你拿到死沼巨鳄的牙齿了吗,$N?你结束它的痛苦了吗?",0), -(1205,"zhTW","你拿到死沼巨鱷的牙齒了嗎,$N?你結束它的痛苦了嗎?",0), -(1206,"zhCN","我要的眼睛在哪儿?",0), -(1206,"zhTW","我要的眼睛在哪兒?",0), -(1218,"zhCN","啊,调味料!给我们的生活来那么一丁点调味料是大有好处的……你说是吧?",0), -(1218,"zhTW","啊,調味料!給我們的生活來那麼一丁點調味料是大有好處的……你說是吧?",0), -(1219,"zhCN","你有什么要报告的吗?",0), -(1219,"zhTW","你有什麼要報告的嗎?",0), -(1220,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(1220,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(1221,"zhCN","$N,你拿到蓝叶薯了吗?",0), -(1221,"zhTW","$N,你拿到藍葉薯了嗎?",0), -(1222,"zhCN","你看见伊格纳兹先生了吗?我前些日子要他到沼泽地去找些东西,不过他到现在还没回来!",0), -(1222,"zhTW","你看見伊格納茲先生了嗎?我前些日子要他到沼澤地去找些東西,不過他到現在還沒回來!",0), -(1238,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(1238,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(1239,"zhCN","你还有别的事要报告,$N?",0), -(1239,"zhTW","你還有別的事要報告,$N?",0), -(1240,"zhCN","你身上跟着一个愤怒的灵魂,我的$g兄弟:姐妹;。你来找肯维雷有什么事吗?",0), -(1240,"zhTW","你身上跟着一個憤怒的靈魂,我的$g兄弟:姐妹;。你來找肯維雷有什麼事嗎?",0), -(1241,"zhCN","嗯,你最好有个能打扰我钓鱼的好理由。否则,我就让你吃不完兜着走。",0), -(1241,"zhTW","嗯,你最好有個能打擾我釣魚的好理由。否則,我就讓你喫不完兜着走。",0), -(1242,"zhCN","你好,$N。我能为你做些什么吗?想不想尝尝我们特制的提亚斯切达干酪?或者来块达纳苏斯乳酪?",0), -(1242,"zhTW","你好,$N。我能爲你做些什麼嗎?想不想嚐嚐我們特製的提亞斯切達乾酪?或者來塊達納蘇斯乳酪?",0), -(1243,"zhCN","在这片森林里旅行可不太安全,$N。小心为上,如果你看到任何可疑或者危险的东西,请立刻向守夜人报告。不要试图自己去解决问题,否则出了什么事情我们可无法负责。$B$B不过你我都知道你根本不会在意我的话,而且会不择手段与黑暗中的怪物搏斗,不是吗?哈哈,是呀,你们这些冒险者都是一样的。",0), -(1243,"zhTW","在這片森林裏旅行可不太安全,$N。小心爲上,如果你看到任何可疑或者危險的東西,請立刻向守夜人報告。不要試圖自己去解決問題,否則出了什麼事情我們可無法負責。$B$B不過你我都知道你根本不會在意我的話,而且會不擇手段與黑暗中的怪物搏鬥,不是嗎?哈哈,是呀,你們這些冒險者都是一樣的。",0), -(1244,"zhCN","小心点,$N。我知道提亚斯派来的人个个身手不凡,但这并不意味着这片森林里潜伏着的东西就不会给你造成任何麻烦……特别是在你调查迪菲亚兄弟会的时候。",0), -(1244,"zhTW","小心點,$N。我知道提亞斯派來的人個個身手不凡,但這並不意味着這片森林裏潛伏着的東西就不會給你造成任何麻煩……特別是在你調查迪菲亞兄弟會的時候。",0), -(1245,"zhCN","啊,你回来了,而且看起来没有缺胳膊少腿。你我都知道我们不是来这里做乳酪买卖的,所以就别废话了吧。巴库斯帮上什么忙了吗?还是说,你根本就没去过暮色森林呢?",0), -(1245,"zhTW","啊,你回來了,而且看起來沒有缺胳膊少腿。你我都知道我們不是來這裏做乳酪買賣的,所以就別廢話了吧。巴庫斯幫上什麼忙了嗎?還是說,你根本就沒去過暮色森林呢?",0), -(1249,"zhCN","你没让他跑了吧?那小子注视我们时的样子有点诡异。",0), -(1249,"zhTW","你沒讓他跑了吧?那小子注視我們時的樣子有點詭異。",0), -(1251,"zhCN","你手里拿着什么,$N?是从树荫旅店的废墟里找到的东西吗?",0), -(1251,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?是從樹蔭旅店的廢墟里找到的東西嗎?",0), -(1252,"zhCN","你在树荫旅店找到什么有用的东西了吗?",0), -(1252,"zhTW","你在樹蔭旅店找到什麼有用的東西了嗎?",0), -(1253,"zhCN","你在树荫旅店的废墟里找到什么证据了吗?",0), -(1253,"zhTW","你在樹蔭旅店的廢墟里找到什麼證據了嗎?",0), -(1258,"zhCN","我对泥石龟舌的研究进展很不错,我相信你找螃蟹脚也还顺利吧?",0), -(1258,"zhTW","我對泥石龜舌的研究進展很不錯,我相信你找螃蟹腳也還順利吧?",0), -(1261,"zhCN","$N,你发现玛格的下落了吗?",0), -(1261,"zhTW","$N,你發現瑪格的下落了嗎?",0), -(1262,"zhCN","你是从尘泥沼泽的蕨墙村过来的?纳泽尔过得如何?他在那里的生意又如何?",0), -(1262,"zhTW","你是從塵泥沼澤的蕨牆村過來的?納澤爾過得如何?他在那裏的生意又如何?",0), -(1265,"zhCN","嗯,$N?",0), -(1265,"zhTW","嗯,$N?",0), -(1269,"zhCN","你找到关于树荫旅店的线索了吗?",0), -(1269,"zhTW","你找到關於樹蔭旅店的線索了嗎?",0), -(1273,"zhCN","你找到雷瑟了吗?",0), -(1273,"zhTW","你找到雷瑟了嗎?",0), -(1275,"zhCN","只要我有了足够的样本,就可以开始真正的研究了。有了这些从黑暗深渊里找到的萨特和纳迦的脑干,我就能找出这两种被魔法扭曲了心智的生物之间的联系。$B$B或许……如果我们对这些东西能有足够的了解,我们就能阻止血精灵步他们的后尘,走向堕落的深渊。",0), -(1275,"zhTW","只要我有了足夠的樣本,就可以開始真正的研究了。有了這些從黑暗深淵裏找到的薩特和納迦的腦幹,我就能找出這兩種被魔法扭曲了心智的生物之間的聯繫。$B$B或許……如果我們對這些東西能有足夠的瞭解,我們就能阻止血精靈步他們的後塵,走向墮落的深淵。",0), -(1276,"zhCN","你好啊,$C。我能帮你什么忙吗?",0), -(1276,"zhTW","你好啊,$C。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(1319,"zhCN","有什么事吗?",0), -(1319,"zhTW","有什麼事嗎?",0), -(1321,"zhCN","你找我,$C?",0), -(1321,"zhTW","你找我,$C?",0), -(1322,"zhCN","你找到蜘蛛的毒囊了吗?",0), -(1322,"zhTW","你找到蜘蛛的毒囊了嗎?",0), -(1324,"zhCN","又见面了,$N。我希望你不会介意我提供的这点小帮助,但我们绝不能让亨德尔给跑了,或者更糟的让他被灭口。",0), -(1324,"zhTW","又見面了,$N。我希望你不會介意我提供的這點小幫助,但我們絕不能讓亨德爾給跑了,或者更糟的讓他被滅口。",0), -(1338,"zhCN","从洛克莫丹那边带来的信?不知道会是谁找我……$B$B请让我看看是怎样的订单吧。",0), -(1338,"zhTW","從洛克莫丹那邊帶來的信?不知道會是誰找我……$B$B請讓我看看是怎樣的訂單吧。",0), -(1358,"zhCN","你有个包裹要给我?",0), -(1358,"zhTW","你有個包裹要給我?",0), -(1359,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(1359,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(1360,"zhCN","好吧,你有没有去和那帮穴居人杀个天昏地暗,有没有找到我的箱子,有没有拿到我的宝贝?",0), -(1360,"zhTW","好吧,你有沒有去和那幫穴居人殺個天昏地暗,有沒有找到我的箱子,有沒有拿到我的寶貝?",0), -(1361,"zhCN","我发现你的活儿没干完啊,$N。难道要我告诉Sharlindra你很蠢吗?",0), -(1361,"zhTW","我發現你的活兒沒幹完啊,$N。難道要我告訴Sharlindra你很蠢嗎?",0), -(1364,"zhCN","来守望堡有什么事吗,$r?",0), -(1364,"zhTW","來守望堡有什麼事嗎,$r?",0), -(1365,"zhCN","$N,你杀死戴兹帕可汗了吗?",0), -(1365,"zhTW","$N,你殺死戴茲帕可汗了嗎?",0), -(1366,"zhCN","你收集了多少半人马的耳朵啦,$N?",0), -(1366,"zhTW","你收集了多少半人馬的耳朵啦,$N?",0), -(1367,"zhCN","滚!玛格拉姆不和弱者交谈!我们只会杀了他们!$B$B如果你想和我谈话,就先让我看看你有多强大!去杀更多的吉尔吉斯人,然后再回来!",0), -(1367,"zhTW","滾!瑪格拉姆不和弱者交談!我們只會殺了他們!$B$B如果你想和我談話,就先讓我看看你有多強大!去殺更多的吉爾吉斯人,然後再回來!",0), -(1368,"zhCN","离吉尔吉斯人的土地远一点,这里不欢迎你!$B$B证明你对吉尔吉斯人的善意吧,去杀掉那些该死的玛格拉姆人。当你让玛格拉姆族血流成河的时候再回来吧!",0), -(1368,"zhTW","離吉爾吉斯人的土地遠一點,這裏不歡迎你!$B$B證明你對吉爾吉斯人的善意吧,去殺掉那些該死的瑪格拉姆人。當你讓瑪格拉姆族血流成河的時候再回來吧!",0), -(1369,"zhCN","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), -(1369,"zhTW","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), -(1370,"zhCN","向吉尔吉斯半人马证明了你的价值以后再回来!",0), -(1370,"zhTW","向吉爾吉斯半人馬證明了你的價值以後再回來!",0), -(1371,"zhCN","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), -(1371,"zhTW","如果你是我的朋友,就按照我的要求去做!",0), -(1373,"zhCN","$N,你得向我证明你是吉尔吉斯族的朋友。",0), -(1373,"zhTW","$N,你得向我證明你是吉爾吉斯族的朋友。",0), -(1374,"zhCN","$N,你要向我证明你是吉尔吉斯部族的朋友。",0), -(1374,"zhTW","$N,你要向我證明你是吉爾吉斯部族的朋友。",0), -(1375,"zhCN","为玛格拉姆完成任务,那么我就会帮助你。",0), -(1375,"zhTW","爲瑪格拉姆完成任務,那麼我就會幫助你。",0), -(1380,"zhCN","赫兰萨可汗死了吗?你找到钥匙的碎片了吗?",0), -(1380,"zhTW","赫蘭薩可汗死了嗎?你找到鑰匙的碎片了嗎?",0), -(1381,"zhCN","照我说的去做。让我确信你是玛格拉姆人的朋友!",0), -(1381,"zhTW","照我說的去做。讓我確信你是瑪格拉姆人的朋友!",0), -(1382,"zhCN","走开!吉尔吉斯不想在这里看见你!!$B$B干掉更多玛格拉姆部族的家伙以后再回来,那时候我才会和你好好谈谈。",0), -(1382,"zhTW","走開!吉爾吉斯不想在這裏看見你!!$B$B幹掉更多瑪格拉姆部族的傢伙以後再回來,那時候我纔會和你好好談談。",0), -(1383,"zhCN","被关在斯通纳德的间谍肯定会开口的……只要他喝了我特制的药水,哈哈!$B$B不过要得到配制药水所必需的各种成分并不简单。暗影黑豹在沼泽地很常见,但是收集足够多的心脏还是颇困难的。另外,泥沼之王也是个难应付的家伙。",0), -(1383,"zhTW","被關在斯通納德的間諜肯定會開口的……只要他喝了我特製的藥水,哈哈!$B$B不過要得到配製藥水所必需的各種成分並不簡單。暗影黑豹在沼澤地很常見,但是收集足夠多的心臟還是頗困難的。另外,泥沼之王也是個難應付的傢伙。",0), -(1384,"zhCN","你拿到符咒了吗?你让科卡尔部族知道他们的魔法有多么脆弱了吗?",0), -(1384,"zhTW","你拿到符咒了嗎?你讓科卡爾部族知道他們的魔法有多麼脆弱了嗎?",0), -(1385,"zhCN","赶快滚,不然玛格拉姆部族就把你揍扁!要想成为我们的朋友,你就必须去杀更多的吉尔吉斯半人马。",0), -(1385,"zhTW","趕快滾,不然瑪格拉姆部族就把你揍扁!要想成爲我們的朋友,你就必須去殺更多的吉爾吉斯半人馬。",0), -(1386,"zhCN","你难道害怕科卡尔部族了吗?为什么不去杀了他们?也许你已经忘了该如何杀人了。赶快去给我杀了他们!",0), -(1386,"zhTW","你難道害怕科卡爾部族了嗎?爲什麼不去殺了他們?也許你已經忘了該如何殺人了。趕快去給我殺了他們!",0), -(1387,"zhCN","有什么要报告的吗,$N?",0), -(1387,"zhTW","有什麼要報告的嗎,$N?",0), -(1388,"zhCN","药剂师法奥斯丁,我希望你的药水对我们亲爱的朋友有所帮助。",0), -(1388,"zhTW","藥劑師法奧斯丁,我希望你的藥水對我們親愛的朋友有所幫助。",0), -(1389,"zhCN","你夺回德莱尼水晶了吗?",0), -(1389,"zhTW","你奪回德萊尼水晶了嗎?",0), -(1391,"zhCN","可怜可怜我吧!我有一些超出联盟范畴的机密消息。虽然我不是部落的支持者,但是有些正在进行中的政治阴谋一定要被揭露出来!",0), -(1391,"zhTW","可憐可憐我吧!我有一些超出聯盟範疇的機密消息。雖然我不是部落的支持者,但是有些正在進行中的政治陰謀一定要被揭露出來!",0), -(1392,"zhCN","你好,欢迎来到避难营。",0), -(1392,"zhTW","你好,歡迎來到避難營。",0), -(1395,"zhCN","嗨!别在意这些骚动,这在守望堡简直就是家常便饭。$B$B你有什么东西要给我的吗?",0), -(1395,"zhTW","嗨!別在意這些騷動,這在守望堡簡直就是家常便飯。$B$B你有什麼東西要給我的嗎?",0), -(1396,"zhCN","沼泽里的怪物正在逼近,$N。拜托,你一定要守住营地!",0), -(1396,"zhTW","沼澤裏的怪物正在逼近,$N。拜託,你一定要守住營地!",0), -(1398,"zhCN","找到流木了吗,$N?",0), -(1398,"zhTW","找到流木了嗎,$N?",0), -(1419,"zhCN","你拿到足够的腭骨了吗?",0), -(1419,"zhTW","你拿到足夠的齶骨了嗎?",0), -(1420,"zhCN","你回来了,你带来了一份报告?",0), -(1420,"zhTW","你回來了,你帶來了一份報告?",0), -(1421,"zhCN","你找到那些原料了吗,$N?",0), -(1421,"zhTW","你找到那些原料了嗎,$N?",0), -(1423,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(1423,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(1424,"zhCN","没人知道阿塔哈卡神庙内现在潜伏着何种黑暗邪恶的力量,但我们都能感觉到那里聚集了强大的魔法能量。$B$B我们必须尽可能多地了解这种魔法,或许阿塔莱的法术对我们部落是有用处的。$B$B一旦你在泪水之池收集到了足够的阿塔莱神器,我就能了解到那群巨魔究竟施放了怎样的法术,以及那里到底发生了多么恐怖的事情。",0), -(1424,"zhTW","沒人知道阿塔哈卡神廟內現在潛伏着何種黑暗邪惡的力量,但我們都能感覺到那裏聚集了強大的魔法能量。$B$B我們必須儘可能多地瞭解這種魔法,或許阿塔萊的法術對我們部落是有用處的。$B$B一旦你在淚水之池收集到了足夠的阿塔萊神器,我就能瞭解到那羣巨魔究竟施放了怎樣的法術,以及那裏到底發生了多麼恐怖的事情。",0), -(1425,"zhCN","找我有什么事吗?",0), -(1425,"zhTW","找我有什麼事嗎?",0), -(1426,"zhCN","我很有耐心,我的耐心就如同德拉诺的坎克石一般不可动摇。绝对不能让任何一个鱼人跨越过我们的边境─只要我还在,就不能。假如有一支完全听从我的命令的军队,我就要彻底把这种该死的动物从这个世界上清除掉。就算只是提到它们,我也感觉到我的仇恨随时都要爆发。",0), -(1426,"zhTW","我很有耐心,我的耐心就如同德拉諾的坎克石一般不可動搖。絕對不能讓任何一個魚人跨越過我們的邊境─只要我還在,就不能。假如有一支完全聽從我的命令的軍隊,我就要徹底把這種該死的動物從這個世界上清除掉。就算只是提到它們,我也感覺到我的仇恨隨時都要爆發。",0), -(1428,"zhCN","只有大海与她所有的孩子都回归寂静之后,我才会高兴……尤其是那些恶心的鱼人。",0), -(1428,"zhTW","只有大海與她所有的孩子都回歸寂靜之後,我纔會高興……尤其是那些噁心的魚人。",0), -(1429,"zhCN","你竟然能来到这里,真是太勇敢了。嗯,到底是勇敢还是愚蠢呢……",0), -(1429,"zhTW","你竟然能來到這裏,真是太勇敢了。嗯,到底是勇敢還是愚蠢呢……",0), -(1430,"zhCN","我为你准备了一桶酒,准备给你开个庆功会,$N。在我把这些肉送到顾客那边之前,我们一定要先尝个鲜。",0), -(1430,"zhTW","我爲你準備了一桶酒,準備給你開個慶功會,$N。在我把這些肉送到顧客那邊之前,我們一定要先嚐個鮮。",0), -(1434,"zhCN","有一个牛头人同伴警告我说,萨特的内心世界可能与它们的外表截然不同。他相信它们并不是表面上看起来的那么简单,也许是邪恶扭曲了它们的本性,但我是看不见这些事情的。$B$B我只是看见了它们无情地屠戮弱小,不惜一切地追寻黑暗的力量。$B$B我将继续履行歼灭它们的职责,直到大酋长给我新的指示。在那之前,我不会对它们有丝毫的同情。",0), -(1434,"zhTW","有一個牛頭人同伴警告我說,薩特的內心世界可能與它們的外表截然不同。他相信它們並不是表面上看起來的那麼簡單,也許是邪惡扭曲了它們的本性,但我是看不見這些事情的。$B$B我只是看見了它們無情地屠戮弱小,不惜一切地追尋黑暗的力量。$B$B我將繼續履行殲滅它們的職責,直到大酋長給我新的指示。在那之前,我不會對它們有絲毫的同情。",0), -(1435,"zhCN","我自己也尝试过尽可能将魔法弄得简单些。从受伤的躯体中抽取灵魂实在是易如反掌,但你不能完全依赖宝石的力量去杀敌。你必须在他们濒死的时候才能启动宝石,否则宝石就不能发挥它的功效。",0), -(1435,"zhTW","我自己也嘗試過儘可能將魔法弄得簡單些。從受傷的軀體中抽取靈魂實在是易如反掌,但你不能完全依賴寶石的力量去殺敵。你必須在他們瀕死的時候才能啓動寶石,否則寶石就不能發揮它的功效。",0), -(1439,"zhCN","我担心泰拉尼斯是为了获取燃刃氏族的秘密而不惜加入他们的阵营―他对魔法已经着迷了。$B$B我不知道自己是否忍心把泰拉尼斯沉迷魔法的事情告诉家乡的同胞,让我做这样的事情简直就是犯罪!但是为了保护我们自己不再遭受巨大的灾难,这样做也是可以理解的。",0), -(1439,"zhTW","我擔心泰拉尼斯是爲了獲取燃刃氏族的祕密而不惜加入他們的陣營―他對魔法已經着迷了。$B$B我不知道自己是否忍心把泰拉尼斯沉迷魔法的事情告訴家鄉的同胞,讓我做這樣的事情簡直就是犯罪!但是爲了保護我們自己不再遭受巨大的災難,這樣做也是可以理解的。",0), -(1442,"zhCN","对于一个向我要科尔宝石的人,我会怀疑他是不是真的追寻神圣的道路。不过我相信你胜于相信我的某些同类,更不会因为你们之中某人的堕落而怀疑你们所有的人。",0), -(1442,"zhTW","對於一個向我要科爾寶石的人,我會懷疑他是不是真的追尋神聖的道路。不過我相信你勝於相信我的某些同類,更不會因爲你們之中某人的墮落而懷疑你們所有的人。",0), -(1445,"zhCN","如果阿塔莱的神像中蕴藏着能召唤出哈卡并实现迦玛兰预言的力量,那么我们就必须拿到它们。部落必须了解并掌握这种力量。",0), -(1445,"zhTW","如果阿塔萊的神像中蘊藏着能召喚出哈卡並實現迦瑪蘭預言的力量,那麼我們就必須拿到它們。部落必須瞭解並掌握這種力量。",0), -(1446,"zhCN","只要除掉迦玛兰,我就有机会回到我的同胞身边。$B$B如果迦玛兰继续蒙蔽他们的理智,那么阿塔莱必将遭受灭族之祸。",0), -(1446,"zhTW","只要除掉迦瑪蘭,我就有機會回到我的同胞身邊。$B$B如果迦瑪蘭繼續矇蔽他們的理智,那麼阿塔萊必將遭受滅族之禍。",0), -(1447,"zhCN","这一切其实都是个误会,我从来没有说你是一个愚蠢的$C。我们是朋友,对吧?别那么严肃吧?",0), -(1447,"zhTW","這一切其實都是個誤會,我從來沒有說你是一個愚蠢的$C。我們是朋友,對吧?別那麼嚴肅吧?",0), -(1448,"zhCN","我曾到过艾泽拉斯的森林深处,也到过卡兹莫丹的雪峰峰顶。$B$B以前我从来没有在冒险的时候要求过别人的帮助,可现在我已经是一把老骨头啦。$B$B没什么事能比完成探险者协会赋予我的最后一个任务更能让我心满意足的了。$B$B如果你能帮我找到阿塔哈卡神庙的话,$C,我将对你感激不尽。$B$B希望你能仔细搜索悲伤沼泽,然后向我回报你的成果。",0), -(1448,"zhTW","我曾到過艾澤拉斯的森林深處,也到過卡茲莫丹的雪峯峯頂。$B$B以前我從來沒有在冒險的時候要求過別人的幫助,可現在我已經是一把老骨頭啦。$B$B沒什麼事能比完成探險者協會賦予我的最後一個任務更能讓我心滿意足的了。$B$B如果你能幫我找到阿塔哈卡神廟的話,$C,我將對你感激不盡。$B$B希望你能仔細搜索悲傷沼澤,然後向我回報你的成果。",0), -(1452,"zhCN","你喝过我酿的酒吗?要我说啊,这可是史上最好喝的酒!嗝儿!$B$B如果要我从那次差点要了我命的……嗝儿……沼泽飞行事故中缓过神来,你就得给我弄点东西来。嗝儿!$B$B你不想知道我把那些砂囊和肝加到卡利姆多鸡尾酒里是个什么味儿么?$B$B嗝儿!",0), -(1452,"zhTW","你喝過我釀的酒嗎?要我說啊,這可是史上最好喝的酒!嗝兒!$B$B如果要我從那次差點要了我命的……嗝兒……沼澤飛行事故中緩過神來,你就得給我弄點東西來。嗝兒!$B$B你不想知道我把那些砂囊和肝加到卡利姆多雞尾酒裏是個什麼味兒麼?$B$B嗝兒!",0), -(1456,"zhCN","无论尼耶尔是谁,我都无意冒犯他,不过这个营地并不是我过夜的最佳场所,$N,希望你明白我的意思。",0), -(1456,"zhTW","無論尼耶爾是誰,我都無意冒犯他,不過這個營地並不是我過夜的最佳場所,$N,希望你明白我的意思。",0), -(1457,"zhCN","$N,我的生意非常繁忙,所以没有很多时间来回答问题。如果你和寻物公司有生意往来的话,我洗耳恭听。否则,我只好请你去找我的手下谈谈,他们应该就可以处理你的问题了。",0), -(1457,"zhTW","$N,我的生意非常繁忙,所以沒有很多時間來回答問題。如果你和尋物公司有生意往來的話,我洗耳恭聽。否則,我只好請你去找我的手下談談,他們應該就可以處理你的問題了。",0), -(1458,"zhCN","萨特是一种卑劣的畜牲,传说他们曾和夜精灵有一种说不清道不明的关系,不过我不是很相信那些说法。$B$B我想这样的说法大概源于很多年前,曾有个夜精灵让萨特卷入了战争中吧。这个世界真是越来越危险了……",0), -(1458,"zhTW","薩特是一種卑劣的畜牲,傳說他們曾和夜精靈有一種說不清道不明的關係,不過我不是很相信那些說法。$B$B我想這樣的說法大概源於很多年前,曾有個夜精靈讓薩特捲入了戰爭中吧。這個世界真是越來越危險了……",0), -(1459,"zhCN","抱歉,我无法告诉你要到哪里去寻找科多兽或者荒土蝎。我不熟悉这片地区,而且也没有时间来进行调查。",0), -(1459,"zhTW","抱歉,我無法告訴你要到哪裏去尋找科多獸或者荒土蠍。我不熟悉這片地區,而且也沒有時間來進行調查。",0), -(1463,"zhCN","所以,你需要再拿一个灵契才能完成任务,$N?",0), -(1463,"zhTW","所以,你需要再拿一個靈契才能完成任務,$N?",0), -(1464,"zhCN","如果你在战斗中输给了火焰之魂,告诉我,我会再给你一个火焰灵契,让你能够看到山顶那座圣殿中的火焰之魂。",0), -(1464,"zhTW","如果你在戰鬥中輸給了火焰之魂,告訴我,我會再給你一個火焰靈契,讓你能夠看到山頂那座聖殿中的火焰之魂。",0), -(1466,"zhCN","我还没有意识到这些恶魔居然会出现在凄凉之地。我记得曾经从什么地方读到过……很多年前,夜精灵离开了这里,而半人马则接踵而至。$B$B我想知道恶魔们为什么会在这里出现,他们又是怎么来的。",0), -(1466,"zhTW","我還沒有意識到這些惡魔居然會出現在淒涼之地。我記得曾經從什麼地方讀到過……很多年前,夜精靈離開了這裏,而半人馬則接踵而至。$B$B我想知道惡魔們爲什麼會在這裏出現,他們又是怎麼來的。",0), -(1467,"zhCN","很高兴见到你,$N。铁炉堡到处是一片生意兴隆的景象,铁锤敲击砧板的声音响彻全城,鼓风机扇起的火苗直冲半空,而且老婆还给我制作了一块派作为餐后点心—还有什么样的生活能比这更惬意呢?",0), -(1467,"zhTW","很高興見到你,$N。鐵爐堡到處是一片生意興隆的景象,鐵錘敲擊砧板的聲音響徹全城,鼓風機扇起的火苗直衝半空,而且老婆還給我製作了一塊派作爲餐後點心—還有什麼樣的生活能比這更愜意呢?",0), -(1469,"zhCN","你总算回来了,$N。好久没见了,我还以为你已经把我的事视l悀F呢。$B$B你找到那个狮鹫兽骑士了吗?他有没有告诉你些什么?",0), -(1469,"zhTW","你總算回來了,$N。好久沒見了,我還以爲你已經把我的事視l悀F呢。$B$B你找到那個獅鷲獸騎士了嗎?他有沒有告訴你些什麼?",0), -(1470,"zhCN","你现在的力量实在是太弱小了,但是我觉得你能够感受到即将发生的事情。$B$B拥有这种力量之后,即使是死去的人也能感受到生命的气息。",0), -(1470,"zhTW","你現在的力量實在是太弱小了,但是我覺得你能夠感受到即將發生的事情。$B$B擁有這種力量之後,即使是死去的人也能感受到生命的氣息。",0), -(1471,"zhCN","我期望着听到你的好消息,$N。至少别让我失望,不过,你应该不会失败的。",0), -(1471,"zhTW","我期望着聽到你的好消息,$N。至少別讓我失望,不過,你應該不會失敗的。",0), -(1473,"zhCN","埃加林是我的老师,他曾教我召唤虚无行者的方法。他很伟大,他只需要用一个眼神就可以操控他召唤出来的虚无行者。$B$B而当轮到我来进行召唤的时候,我过分的自信给我带来了不幸。不要轻视你还不能完全控制的这种力量,$N,即使你保持着警惕,它们还是随时有可能将你吞噬。",0), -(1473,"zhTW","埃加林是我的老師,他曾教我召喚虛無行者的方法。他很偉大,他只需要用一個眼神就可以操控他召喚出來的虛無行者。$B$B而當輪到我來進行召喚的時候,我過分的自信給我帶來了不幸。不要輕視你還不能完全控制的這種力量,$N,即使你保持着警惕,它們還是隨時有可能將你吞噬。",0), -(1474,"zhCN","魅魔拥有能穿越虚无的强大力量,是最危险的生物之一,她经常将弱者们玩弄于股掌之间。$B$B从现在开始,你得永远记住这一点。",0), -(1474,"zhTW","魅魔擁有能穿越虛無的強大力量,是最危險的生物之一,她經常將弱者們玩弄於股掌之間。$B$B從現在開始,你得永遠記住這一點。",0), -(1475,"zhCN","我已经不能再胜任一个冒险者的工作了,所以我希望你能帮忙,$N,帮我为探险者协会完成这最后的任务吧。如果我这身老骨头还有力气闯入悲伤沼泽、潜进神庙里的话,我肯定会和你并肩作战的。$B$B尽管我的自尊让我很难开口来要求你的帮助,但我的年纪让我不得不这么做。$B$B拜托你了,$N。我想在完成了探险者协会交给我的最后一个任务之后就光荣退休。",0), -(1475,"zhTW","我已經不能再勝任一個冒險者的工作了,所以我希望你能幫忙,$N,幫我爲探險者協會完成這最後的任務吧。如果我這身老骨頭還有力氣闖入悲傷沼澤、潛進神廟裏的話,我肯定會和你並肩作戰的。$B$B儘管我的自尊讓我很難開口來要求你的幫助,但我的年紀讓我不得不這麼做。$B$B拜託你了,$N。我想在完成了探險者協會交給我的最後一個任務之後就光榮退休。",0), -(1476,"zhCN","我对你当前的进展速度非常满意,$N。若能马上把心脏拿来,我对你将更满意。",0), -(1476,"zhTW","我對你當前的進展速度非常滿意,$N。若能馬上把心臟拿來,我對你將更滿意。",0), -(1479,"zhCN","我们到了吗?",0), -(1479,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(1480,"zhCN","燃刃族开始意识到他们有多么的渺小了。他们的魔法是肤浅的,他们的力量是薄弱的。$B$B他们唯一可以依靠的力量来自他们所侍奉的主人,而不是来自于对于力量与知识的真正理解和掌握。",0), -(1480,"zhTW","燃刃族開始意識到他們有多麼的渺小了。他們的魔法是膚淺的,他們的力量是薄弱的。$B$B他們唯一可以依靠的力量來自他們所侍奉的主人,而不是來自於對於力量與知識的真正理解和掌握。",0), -(1481,"zhCN","别带错的头皮给我,$C。如果用错材料的话,可是会要我们的命的。这个恶魔领主的身上可能有很多法术可以用来杀死那些想侦测他的人。$B$B命运已经让我品尝过那样的苦楚了。",0), -(1481,"zhTW","別帶錯的頭皮給我,$C。如果用錯材料的話,可是會要我們的命的。這個惡魔領主的身上可能有很多法術可以用來殺死那些想偵測他的人。$B$B命運已經讓我品嚐過那樣的苦楚了。",0), -(1482,"zhCN","我已经都准备好,就等神谕水晶了,$C。找到并除掉阿兹雷索克领主将为大酋长带来一个巨大的好处。我们得好好合作,尽快完成这件事,这样无论对我们还是酋长都有好处。",0), -(1482,"zhTW","我已經都準備好,就等神諭水晶了,$C。找到併除掉阿茲雷索克領主將爲大酋長帶來一個巨大的好處。我們得好好合作,儘快完成這件事,這樣無論對我們還是酋長都有好處。",0), -(1485,"zhCN","控制住你用魔法召唤出来的生物是非常重要的一件事情。你得弄清楚,学习术士的魔法与行事之道并非是什么有趣的事情,若是在你做好准备之前,就教导你过于高深的知识是会让你丢掉性命的。",0), -(1485,"zhTW","控制住你用魔法召喚出來的生物是非常重要的一件事情。你得弄清楚,學習術士的魔法與行事之道並非是什麼有趣的事情,若是在你做好準備之前,就教導你過於高深的知識是會讓你丟掉性命的。",0), -(1486,"zhCN","我对这些生活在洞穴中的变异生物身上的皮非常感兴趣。你弄到足够的皮了吗,$C?",0), -(1486,"zhTW","我對這些生活在洞穴中的變異生物身上的皮非常感興趣。你弄到足夠的皮了嗎,$C?",0), -(1487,"zhCN","$N,我们这些纳拉雷克斯的信徒需要你的帮助。我们的人数随着领袖陷入了他扭曲的梦魇而不断地减少。因此,我们已经没有足够的力量去对付那些占据了洞穴的堕落生物了。$B$B我请求你,$C,进入那些洞穴,把那些该死的变异生物都杀光吧!",0), -(1487,"zhTW","$N,我們這些納拉雷克斯的信徒需要你的幫助。我們的人數隨着領袖陷入了他扭曲的夢魘而不斷地減少。因此,我們已經沒有足夠的力量去對付那些佔據了洞穴的墮落生物了。$B$B我請求你,$C,進入那些洞穴,把那些該死的變異生物都殺光吧!",0), -(1488,"zhCN","荣耀归于部落,而死亡归于吾敌,$N!$B$B凄凉之地的恶魔领主比以前更具威胁性了,我希望以后去觐见大酋长的时候,每次都能向他报告好消息,而不是像现在这样……$B$B有些时候,我真希望只有半人马需要对付。",0), -(1488,"zhTW","榮耀歸於部落,而死亡歸於吾敵,$N!$B$B淒涼之地的惡魔領主比以前更具威脅性了,我希望以後去覲見大酋長的時候,每次都能向他報告好消息,而不是像現在這樣……$B$B有些時候,我真希望只有半人馬需要對付。",0), -(1489,"zhCN","你师傅们把你派到这里实在太蠢,因为我再也不是天灾的奴隶了!",0), -(1489,"zhTW","你師傅們把你派到這裏實在太蠢,因爲我再也不是天災的奴隸了!",0), -(1491,"zhCN","我要的哀嚎香精在哪里?",0), -(1491,"zhTW","我要的哀嚎香精在哪裏?",0), -(1492,"zhCN","你是想搭下一班船呢,还是你有什么东西要送?",0), -(1492,"zhTW","你是想搭下一班船呢,還是你有什麼東西要送?",0), -(1498,"zhCN","你拿到鳞片了吗,$N?除非你可以承受那些雷霆蜥蜴的猛烈攻击,否则我不会给你任何好处的。",0), -(1498,"zhTW","你拿到鱗片了嗎,$N?除非你可以承受那些雷霆蜥蜴的猛烈攻擊,否則我不會給你任何好處的。",0), -(1501,"zhCN","你找到维尔加石板了吗,$N?没有它的话,我是不会和你说任何事的。",0), -(1501,"zhTW","你找到維爾加石板了嗎,$N?沒有它的話,我是不會和你說任何事的。",0), -(1503,"zhCN","你找到我的那些钢锭了吗?",0), -(1503,"zhTW","你找到我的那些鋼錠了嗎?",0), -(1504,"zhCN","虚无行者是一种强大的生物。我现在还清晰地记得当年我与它战斗时的情景,$N。经过了这么多年,我的虚无行者已经很少与我发生冲突了,我想这也许是它想让我放松警惕的缘故吧。$B$B牢牢记住这一点,$N。",0), -(1504,"zhTW","虛無行者是一種強大的生物。我現在還清晰地記得當年我與它戰鬥時的情景,$N。經過了這麼多年,我的虛無行者已經很少與我發生衝突了,我想這也許是它想讓我放鬆警惕的緣故吧。$B$B牢牢記住這一點,$N。",0), -(1511,"zhCN","怎么啦?",0), -(1511,"zhTW","怎麼啦?",0), -(1512,"zhCN","你回来了。准备好挑战魅魔了吗?",0), -(1512,"zhTW","你回來了。準備好挑戰魅魔了嗎?",0), -(1513,"zhCN","一看到魅魔,我的心脏就开始咆哮……但与此同时,我能感觉到我的灵魂正在迅速消逝,如海潮退却一般地衰减。$B$B你要多加小心,我的朋友。",0), -(1513,"zhTW","一看到魅魔,我的心臟就開始咆哮……但與此同時,我能感覺到我的靈魂正在迅速消逝,如海潮退卻一般地衰減。$B$B你要多加小心,我的朋友。",0), -(1514,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(1514,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(1515,"zhCN","啊啊啊……有人来救我了吗……",0), -(1515,"zhTW","啊啊啊……有人來救我了嗎……",0), -(1516,"zhCN","坚韧是大地最伟大的美德。大地见证着万物归环的道理:巍峨的高山或许会变为平坦的沙漠,宽阔的河流或许会变为狭窄的溪谷。大地的元素是所有元素之中最亘古不变且最为睿智的,它不会容忍任何急躁的行为。$B$B时间就要到了,大地将会召唤你。当你在成功后再度回到我这里来的时候,你就会对它有更深的了解。$B$B无知者会因你的睿智而嫉妒你,因他们的渺小而憎恨你。",0), -(1516,"zhTW","堅韌是大地最偉大的美德。大地見證着萬物歸環的道理:巍峨的高山或許會變爲平坦的沙漠,寬闊的河流或許會變爲狹窄的溪谷。大地的元素是所有元素之中最亙古不變且最爲睿智的,它不會容忍任何急躁的行爲。$B$B時間就要到了,大地將會召喚你。當你在成功後再度回到我這裏來的時候,你就會對它有更深的瞭解。$B$B無知者會因你的睿智而嫉妒你,因他們的渺小而憎恨你。",0), -(1518,"zhCN","希望我是第一个欢迎你踏上萨满之道的人。$B$B如果你已经拥有了大地赐予你的石头,那么我就会按约定把图腾交给你。$B$B但如果你还没得到,那么就继续去追寻吧。",0), -(1518,"zhTW","希望我是第一個歡迎你踏上薩滿之道的人。$B$B如果你已經擁有了大地賜予你的石頭,那麼我就會按約定把圖騰交給你。$B$B但如果你還沒得到,那麼就繼續去追尋吧。",0), -(1519,"zhCN","大地是宽容的,她将等到你完全准备好接受挑战为止,因为她知道,随着时间的流逝,事物会腐朽入土,也会获得新生。这是万物的轮回。巍峨的高山会变为平坦的沙漠,宽阔的河流会变为狭窄的溪谷,而大地是所有自然的元素之中最恒久睿智的。$B$B你也必须要拥有这样凌驾于一切之上的宽容与韧性。大地之所以对你发出了感召,是因为她认为你已经准备好了。将这次的仪式作为你重生的祭典吧,从此你将告别野蛮和无知。",0), -(1519,"zhTW","大地是寬容的,她將等到你完全準備好接受挑戰爲止,因爲她知道,隨着時間的流逝,事物會腐朽入土,也會獲得新生。這是萬物的輪迴。巍峨的高山會變爲平坦的沙漠,寬闊的河流會變爲狹窄的溪谷,而大地是所有自然的元素之中最恆久睿智的。$B$B你也必須要擁有這樣凌駕於一切之上的寬容與韌性。大地之所以對你發出了感召,是因爲她認爲你已經準備好了。將這次的儀式作爲你重生的祭典吧,從此你將告別野蠻和無知。",0), -(1521,"zhCN","你好,$N。如果你没有完成你的任务,你就不用再回来找我了。愿我能成为第一个欢迎你踏上你萨满道路的人。$B$B如果你已经拥有了土元素交给你的石头,我将会按照约定把图腾柱给你。如果你没得到,那么很可惜。只有当你将自身完全奉献给元素时,拥有它才会值得你自豪,也只有那样,拥有它才会有意义。",0), -(1521,"zhTW","你好,$N。如果你沒有完成你的任務,你就不用再回來找我了。願我能成爲第一個歡迎你踏上你薩滿道路的人。$B$B如果你已經擁有了土元素交給你的石頭,我將會按照約定把圖騰柱給你。如果你沒得到,那麼很可惜。只有當你將自身完全奉獻給元素時,擁有它纔會值得你自豪,也只有那樣,擁有它纔會有意義。",0), -(1524,"zhCN","恭喜你,$N。你已经来到来眠炎圣殿,只有那些通晓萨满之道的人才能发现这里的秘密,以及蕴藏在这里的巨大能量。但是很抱歉,你长途跋涉来到这里,现在有必须原路返回。这一路的确危机四伏,但是作为圣殿的守护人,我不能让任何人在这里游荡。",0), -(1524,"zhTW","恭喜你,$N。你已經來到來眠炎聖殿,只有那些通曉薩滿之道的人才能發現這裏的祕密,以及蘊藏在這裏的巨大能量。但是很抱歉,你長途跋涉來到這裏,現在有必須原路返回。這一路的確危機四伏,但是作爲聖殿的守護人,我不能讓任何人在這裏遊蕩。",0), -(1525,"zhCN","只要你能找来试剂袋和火焰焦油,我就可以给你制作火焰灵契。燃刃祭司的试剂袋里通常都装着制作火焰灵契所需的所有材料,而且数量也很充足。$B$B只有用与某种元素属性相同的材料才能制成那种元素的灵契,这也让我们的工作轻松了不少,只要去找那些成天和火焰打交道的术士就行了。",0), -(1525,"zhTW","只要你能找來試劑袋和火焰焦油,我就可以給你製作火焰靈契。燃刃祭司的試劑袋裏通常都裝着製作火焰靈契所需的所有材料,而且數量也很充足。$B$B只有用與某種元素屬性相同的材料才能製成那種元素的靈契,這也讓我們的工作輕鬆了不少,只要去找那些成天和火焰打交道的術士就行了。",0), -(1526,"zhCN","火盆只有你的三分之一高,看起来没什么特别,只是在光滑的金属围栏上刻有文字。整座火盆都没有任何风化侵蚀的痕迹,摆在顶端的小碗摸上去十分冰凉。",0), -(1526,"zhTW","火盆只有你的三分之一高,看起來沒什麼特別,只是在光滑的金屬圍欄上刻有文字。整座火盆都沒有任何風化侵蝕的痕跡,擺在頂端的小碗摸上去十分冰涼。",0), -(1527,"zhCN","嗯,这不是$N吗?",0), -(1527,"zhTW","嗯,這不是$N嗎?",0), -(1534,"zhCN","你找到泉水了吗,$N?传说有强大的生物保卫着那片废墟,它们不惧怕任何不速之客。不过,那可能只是夜精灵用来吓唬敌人的伎俩而已。$B$B不管怎么样,你要多加小心。",0), -(1534,"zhTW","你找到泉水了嗎,$N?傳說有強大的生物保衛着那片廢墟,它們不懼怕任何不速之客。不過,那可能只是夜精靈用來嚇唬敵人的伎倆而已。$B$B不管怎麼樣,你要多加小心。",0), -(1535,"zhCN","我正在准备交给你下一项任务。你装满水囊了吗?$B$B我知道这些野猪人会拼命保护他们的水源,即便是一滴水对他们来说也是一笔巨大的财富。偶然降临贫瘠之地的毛毛细雨对他们而言也不啻为一场盛筵。他们将水视为神圣之物,因为它是如此稀少。你明白了吗?",0), -(1535,"zhTW","我正在準備交給你下一項任務。你裝滿水囊了嗎?$B$B我知道這些野豬人會拼命保護他們的水源,即便是一滴水對他們來說也是一筆巨大的財富。偶然降臨貧瘠之地的毛毛細雨對他們而言也不啻爲一場盛筵。他們將水視爲神聖之物,因爲它是如此稀少。你明白了嗎?",0), -(1536,"zhCN","$N,镇中那口井依然保持纯洁,这让我想起年轻时曾听到过的故事。即使是在最痛苦和最悲伤的时候,你也能找到一丝微弱的希望和重新振作的可能。兽人眼中的萨尔就是这样一种象征,他从绝境中站立起来,用他的力量和精神指引着他的人民。$B$B我想不会有哪个兽人和他一样经历过如此多的磨难,当然,也不会有谁像他那样强大。",0), -(1536,"zhTW","$N,鎮中那口井依然保持純潔,這讓我想起年輕時曾聽到過的故事。即使是在最痛苦和最悲傷的時候,你也能找到一絲微弱的希望和重新振作的可能。獸人眼中的薩爾就是這樣一種象徵,他從絕境中站立起來,用他的力量和精神指引着他的人民。$B$B我想不會有哪個獸人和他一樣經歷過如此多的磨難,當然,也不會有誰像他那樣強大。",0), -(1558,"zhCN","我们到了吗?",0), -(1558,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(1578,"zhCN","我没时间闲聊。你有事找我吗?",0), -(1578,"zhTW","我沒時間閒聊。你有事找我嗎?",0), -(1579,"zhCN","$N,你找到我的小齿轮了吗?没有小齿轮,我这个伟大的发明家就什么都干不了!",0), -(1579,"zhTW","$N,你找到我的小齒輪了嗎?沒有小齒輪,我這個偉大的發明家就什麼都幹不了!",0), -(1580,"zhCN","你找到导电器了吗?我得有这些东西才能继续研制诱鸭器。",0), -(1580,"zhTW","你找到導電器了嗎?我得有這些東西才能繼續研製誘鴨器。",0), -(1581,"zhCN","你好,$N。你弄到我要的药剂了吗?",0), -(1581,"zhTW","你好,$N。你弄到我要的藥劑了嗎?",0), -(1582,"zhCN","你好,$N。",0), -(1582,"zhTW","你好,$N。",0), -(1598,"zhCN","要我自己去把书从图书馆里偷来实在是太丢人现眼了,他们那帮蠢货可真是帮我大忙了。",0), -(1598,"zhTW","要我自己去把書從圖書館裏偷來實在是太丟人現眼了,他們那幫蠢貨可真是幫我大忙了。",0), -(1599,"zhCN","那些新兵们带着的羽毛符咒使他们拥有了一些魔法力量,研究它们是件有趣的事情,但是这些蠢货也只有这么点魔法能力了。",0), -(1599,"zhTW","那些新兵們帶着的羽毛符咒使他們擁有了一些魔法力量,研究它們是件有趣的事情,但是這些蠢貨也只有這麼點魔法能力了。",0), -(1618,"zhCN","我希望你从铁炉堡带来的是好消息,我这儿已经快要应付不过来了!",0), -(1618,"zhTW","我希望你從鐵爐堡帶來的是好消息,我這兒已經快要應付不過來了!",0), -(1644,"zhCN","但愿我丈夫约翰在铁炉堡能有更好的运气。他并不想把我和孩子们留下,自己一个人跑去那儿,不过他知道必须这么做,他真是太善良了。$B$B前些年的生活还不错,不过现在的日子越来越难过了。我们都能感觉到好像会有重大的变化发生,不过又有谁知道呢?",0), -(1644,"zhTW","但願我丈夫約翰在鐵爐堡能有更好的運氣。他並不想把我和孩子們留下,自己一個人跑去那兒,不過他知道必須這麼做,他真是太善良了。$B$B前些年的生活還不錯,不過現在的日子越來越難過了。我們都能感覺到好像會有重大的變化發生,不過又有誰知道呢?",0), -(1648,"zhCN","就算是这里和整个艾泽拉斯的商人都愿意帮忙,我们也无法得到足够的材料为孤儿院的所有孩子们制作衣裳。请帮我收集一些亚麻布,好让我的妻子力所能及地帮助孩子们。谢谢您,$N。$B$B如果走运的话,不久之后我就能回家见到我的妻子了。",0), -(1648,"zhTW","就算是這裏和整個艾澤拉斯的商人都願意幫忙,我們也無法得到足夠的材料爲孤兒院的所有孩子們製作衣裳。請幫我收集一些亞麻布,好讓我的妻子力所能及地幫助孩子們。謝謝您,$N。$B$B如果走運的話,不久之後我就能回家見到我的妻子了。",0), -(1654,"zhCN","这些材料很难找到,不过我可以向你保证,我为你制造的武器绝对值得你这么做。$B$B这将是我当前为止最出色的作品,是送给你当作回报的。",0), -(1654,"zhTW","這些材料很難找到,不過我可以向你保證,我爲你製造的武器絕對值得你這麼做。$B$B這將是我當前爲止最出色的作品,是送給你當作回報的。",0), -(1655,"zhCN","运气怎么样?哈哈,那些巨魔打不过你,对不对?",0), -(1655,"zhTW","運氣怎麼樣?哈哈,那些巨魔打不過你,對不對?",0), -(1656,"zhCN","你好,年轻人,我能为你做点什么吗?$B$B从台地走到这里对某些人来说可实在是极大的负担,不过对另一些人则是开阔眼界的好机会。我想知道你是这两种人里的哪一种?",0), -(1656,"zhTW","你好,年輕人,我能爲你做點什麼嗎?$B$B從臺地走到這裏對某些人來說可實在是極大的負擔,不過對另一些人則是開闊眼界的好機會。我想知道你是這兩種人裏的哪一種?",0), -(1657,"zhCN","你把我们的“礼物”送给南海镇的居民了吗?$B$B<黑暗召唤者雅恩卡邪恶地笑了起来。>",0), -(1657,"zhTW","你把我們的“禮物”送給南海鎮的居民了嗎?$B$B<黑暗召喚者雅恩卡邪惡地笑了起來。>",0), -(1665,"zhCN","看来你和巴托比打了一架。真是不错!你拿到酒杯了吗?",0), -(1665,"zhTW","看來你和巴託比打了一架。真是不錯!你拿到酒杯了嗎?",0), -(1667,"zhCN","你找到我的勋章了吗?我可不希望蛀牙杰克用它去作恶。",0), -(1667,"zhTW","你找到我的勳章了嗎?我可不希望蛀牙傑克用它去作惡。",0), -(1678,"zhCN","你去过维吉雷克的棚屋了吗,$N?",0), -(1678,"zhTW","你去過維吉雷克的棚屋了嗎,$N?",0), -(1679,"zhCN","可有什么收获吗?",0), -(1679,"zhTW","可有什麼收穫嗎?",0), -(1681,"zhCN","你去过铁环的小院了吗?你找到阴影矿石了吗?",0), -(1681,"zhTW","你去過鐵環的小院了嗎?你找到陰影礦石了嗎?",0), -(1683,"zhCN","你拿到角了吗,$N?玷污月井的恶魔沃鲁斯死了吗?",0), -(1683,"zhTW","你拿到角了嗎,$N?玷污月井的惡魔沃魯斯死了嗎?",0), -(1686,"zhCN","你打败艾鲁拉的阴影了吗,$N?你找到丢失的月神矿石了吗?",0), -(1686,"zhTW","你打敗艾魯拉的陰影了嗎,$N?你找到丟失的月神礦石了嗎?",0), -(1687,"zhCN","我们到了吗?",0), -(1687,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(1688,"zhCN","即使是睿智的长者有时也会被年轻貌美的女人迷惑,$N。你得牢牢记住这个忠告。",0), -(1688,"zhTW","即使是睿智的長者有時也會被年輕貌美的女人迷惑,$N。你得牢牢記住這個忠告。",0), -(1689,"zhCN","在你制服虚无行者之前,我没办法教你怎么控制它。",0), -(1689,"zhTW","在你制服虛無行者之前,我沒辦法教你怎麼控制它。",0), -(1690,"zhCN","那么快就回来了?我希望你已经按照我的要求,以哥布尔的方式为我们伸张了正义!",0), -(1690,"zhTW","那麼快就回來了?我希望你已經按照我的要求,以哥布爾的方式爲我們伸張了正義!",0), -(1691,"zhCN","怎么样,你杀死那些游牧民了吗?加基森水业公司需要你的成功来开展进一步的行动!不要让我们失望,现在就去……",0), -(1691,"zhTW","怎麼樣,你殺死那些遊牧民了嗎?加基森水業公司需要你的成功來開展進一步的行動!不要讓我們失望,現在就去……",0), -(1692,"zhCN","你好,年轻的战士。有什么我能为你效劳的吗?",0), -(1692,"zhTW","你好,年輕的戰士。有什麼我能爲你效勞的嗎?",0), -(1700,"zhCN","你好,很高兴见到你。我能帮你什么忙吗?",0), -(1700,"zhTW","你好,很高興見到你。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(1701,"zhCN","你的任务完成得怎么样了,$N?拿到材料了吗?",0), -(1701,"zhTW","你的任務完成得怎麼樣了,$N?拿到材料了嗎?",0), -(1702,"zhCN","你好!今天真是个无聊的日子,你不觉得吗?",0), -(1702,"zhTW","你好!今天真是個無聊的日子,你不覺得嗎?",0), -(1703,"zhCN","你好,勇敢的战士。",0), -(1703,"zhTW","你好,勇敢的戰士。",0), -(1704,"zhCN","你好啊,我也不知道该说“早安”还是“晚安”。因为在这里我分不清是白天还是夜晚。你找我有什么事?",0), -(1704,"zhTW","你好啊,我也不知道該說“早安”還是“晚安”。因爲在這裏我分不清是白天還是夜晚。你找我有什麼事?",0), -(1705,"zhCN","$N,你拿到燃烧之血和燃烧之石了吗?我需要用它们来完成这件铠甲。",0), -(1705,"zhTW","$N,你拿到燃燒之血和燃燒之石了嗎?我需要用它們來完成這件鎧甲。",0), -(1707,"zhCN","拿到我要的五个废土水袋了吗?如果你能帮我们找到五个废土水袋的话,加基森水业公司的103-XB型护理袋就是你的了!",0), -(1707,"zhTW","拿到我要的五個廢土水袋了嗎?如果你能幫我們找到五個廢土水袋的話,加基森水業公司的103-XB型護理袋就是你的了!",0), -(1708,"zhCN","你好你好,$N!你搞到灼热珊瑚了吗?我恨不得马上就开始工作!",0), -(1708,"zhTW","你好你好,$N!你搞到灼熱珊瑚了嗎?我恨不得馬上就開始工作!",0), -(1710,"zhCN","你找到蛋壳了吗,$N?我可以把它们碾碎并制成强力的护甲漆,然后就可以用它来加固我新制作的锁甲了。",0), -(1710,"zhTW","你找到蛋殼了嗎,$N?我可以把它們碾碎並製成強力的護甲漆,然後就可以用它來加固我新制作的鎖甲了。",0), -(1712,"zhCN","你找到那些东西了吗,$N?找到这些东西,这样你才能证明自己有力量面对塞克隆尼亚。",0), -(1712,"zhTW","你找到那些東西了嗎,$N?找到這些東西,這樣你才能證明自己有力量面對塞克隆尼亞。",0), -(1713,"zhCN","$N,我必须得到旋风之心!",0), -(1713,"zhTW","$N,我必須得到旋風之心!",0), -(1714,"zhCN","锅里翻腾着泡沫,弥漫的蒸汽在召唤着……",0), -(1714,"zhTW","鍋裏翻騰着泡沫,瀰漫的蒸汽在召喚着……",0), -(1738,"zhCN","你找到同心树了吗,$N?",0), -(1738,"zhTW","你找到同心樹了嗎,$N?",0), -(1739,"zhCN","有的时候我会想,苏伦娜是不是一个伪装之后跑来扭曲和破坏我的意志的魅魔……哈!我想我的确给她带来了太多的麻烦。",0), -(1739,"zhTW","有的時候我會想,蘇倫娜是不是一個僞裝之後跑來扭曲和破壞我的意志的魅魔……哈!我想我的確給她帶來了太多的麻煩。",0), -(1740,"zhCN","我用了很多年的时间来收集札盖恩宝珠的碎片,对我而言,它很好使,我想对你也一样。",0), -(1740,"zhTW","我用了很多年的時間來收集札蓋恩寶珠的碎片,對我而言,它很好使,我想對你也一樣。",0), -(1784,"zhCN","你回来了!我很高兴你能回来,$N。我的伤已经好了,只要我能够说服我的妻子不要再多担心我,就可以准备回到盔枕湖去了。",0), -(1784,"zhTW","你回來了!我很高興你能回來,$N。我的傷已經好了,只要我能夠說服我的妻子不要再多擔心我,就可以準備回到盔枕湖去了。",0), -(1787,"zhCN","亨兹还好吗,$N?你成功了吗?$B$B以你的战斗技巧,再加上光明的力量,我想英雄岗哨不会再受到迪菲亚盗贼的威胁了,不过那是国王和他的顾问应该关心的事情。",0), -(1787,"zhTW","亨茲還好嗎,$N?你成功了嗎?$B$B以你的戰鬥技巧,再加上光明的力量,我想英雄崗哨不會再受到迪菲亞盜賊的威脅了,不過那是國王和他的顧問應該關心的事情。",0), -(1795,"zhCN","每个术士都应该想办法控制一只恶魔猎犬。虽然这些家伙很难驯服,但是它们的强大力量绝对值得让你为之努力。",0), -(1795,"zhTW","每個術士都應該想辦法控制一隻惡魔獵犬。雖然這些傢伙很難馴服,但是它們的強大力量絕對值得讓你爲之努力。",0), -(1796,"zhCN","你搜寻长袍的进展如何,$N?你是准备亲自制作长袍吗?如果你自己动手的话,就会有很大的成就感。不过如果你准备走捷径找人为你制作的话,我也可以理解你想要迅速强大起来的―怎么说呢……雄心壮志。",0), -(1796,"zhTW","你搜尋長袍的進展如何,$N?你是準備親自制作長袍嗎?如果你自己動手的話,就會有很大的成就感。不過如果你準備走捷徑找人爲你製作的話,我也可以理解你想要迅速強大起來的―怎麼說呢……雄心壯志。",0), -(1799,"zhCN","一看就知道你不是个法师,我不知道自己能不能相信你。我可以嗅到你身上的魔法的味道,但是却没有什么堕落的气息混杂在其中。$B$B没错,一个$C……一个来寻求我帮助的$C。$B$B好吧,我可以为你做点什么呢,$N?",0), -(1799,"zhTW","一看就知道你不是個法師,我不知道自己能不能相信你。我可以嗅到你身上的魔法的味道,但是卻沒有什麼墮落的氣息混雜在其中。$B$B沒錯,一個$C……一個來尋求我幫助的$C。$B$B好吧,我可以爲你做點什麼呢,$N?",0), -(1800,"zhCN","我们到了吗?",0), -(1800,"zhTW","我們到了嗎?",0), -(1802,"zhCN","事情进行得怎么样了,$N?",0), -(1802,"zhTW","事情進行得怎麼樣了,$N?",0), -(1803,"zhCN","也许你所追寻的东西只是一团空气,$N,但真相往往就隐藏在最夸张的谣言之中。",0), -(1803,"zhTW","也許你所追尋的東西只是一團空氣,$N,但真相往往就隱藏在最誇張的謠言之中。",0), -(1804,"zhCN","$N,还有什么事吗?我还能为你做些什么?",0), -(1804,"zhTW","$N,還有什麼事嗎?我還能爲你做些什麼?",0), -(1805,"zhCN","$N,还有什么事吗?我还能为你做些什么?",0), -(1805,"zhTW","$N,還有什麼事嗎?我還能爲你做些什麼?",0), -(1819,"zhCN","你的任务还没有完成,$N。作为一个战士不应该表现出恐惧……",0), -(1819,"zhTW","你的任務還沒有完成,$N。作爲一個戰士不應該表現出恐懼……",0), -(1821,"zhCN","你找到阿加曼德系列的祖传武器了吗?",0), -(1821,"zhTW","你找到阿加曼德系列的祖傳武器了嗎?",0), -(1824,"zhCN","你得到触角了吗?如果是的话,那就快把那些触角交给我,它们很快就会失去活力……",0), -(1824,"zhTW","你得到觸角了嗎?如果是的話,那就快把那些觸角交給我,它們很快就會失去活力……",0), -(1838,"zhCN","$N,你找到我列在卷轴上的材料了吗?",0), -(1838,"zhTW","$N,你找到我列在卷軸上的材料了嗎?",0), -(1842,"zhCN","你得到它们的蹄子了吗,$N?那些蹄子里面蕴含着强大的力量。",0), -(1842,"zhTW","你得到它們的蹄子了嗎,$N?那些蹄子裏面蘊含着強大的力量。",0), -(1844,"zhCN","你得到角了吗?她最终得到解脱了吗?",0), -(1844,"zhTW","你得到角了嗎?她最終得到解脫了嗎?",0), -(1846,"zhCN","我正等着你给我带来那些胫骨,$N。我要用它们来制作野蛮腿甲的框架,那些东西应该是最好的材料。",0), -(1846,"zhTW","我正等着你給我帶來那些脛骨,$N。我要用它們來製作野蠻腿甲的框架,那些東西應該是最好的材料。",0), -(1858,"zhCN","这世上没什么比看得到吃不到的东西更烦人的了。",0), -(1858,"zhTW","這世上沒什麼比看得到喫不到的東西更煩人的了。",0), -(1861,"zhCN","你拿到样品了吗,$N?暴风城和艾尔文森林的魔法流被改变了,我必须知道这种改变是否已经影响到了水的本质。",0), -(1861,"zhTW","你拿到樣品了嗎,$N?暴風城和艾爾文森林的魔法流被改變了,我必須知道這種改變是否已經影響到了水的本質。",0), -(1878,"zhCN","又回来了,$N?如果你又找到5个废土水袋,那我就再给你一个医疗包裹!",0), -(1878,"zhTW","又回來了,$N?如果你又找到5個廢土水袋,那我就再給你一個醫療包裹!",0), -(1880,"zhCN","你找到法师文档记忆体了吗?我必须在它的能量耗尽之前找到它!",0), -(1880,"zhTW","你找到法師文檔記憶體了嗎?我必須在它的能量耗盡之前找到它!",0), -(1882,"zhCN","你拿到金鱼草了吗?这种花非常能适应魔法能量,研究瘟疫之地附近的金鱼草就能够让我们了解瘟疫是否已进入了提瑞斯法林地。",0), -(1882,"zhTW","你拿到金魚草了嗎?這種花非常能適應魔法能量,研究瘟疫之地附近的金魚草就能夠讓我們瞭解瘟疫是否已進入了提瑞斯法林地。",0), -(1884,"zhCN","你必须快点,$N。摧毁那些魂能骨堆!",0), -(1884,"zhTW","你必須快點,$N。摧毀那些魂能骨堆!",0), -(1886,"zhCN","NULL",0), -(1886,"zhTW","NULL",0), -(1898,"zhCN","你好。我能帮上你什么忙吗?",0), -(1898,"zhTW","你好。我能幫上你什麼忙嗎?",0), -(1899,"zhCN","你成功了吗,$N?",0), -(1899,"zhTW","你成功了嗎,$N?",0), -(1918,"zhCN","哦,你需要什么吗?",0), -(1918,"zhTW","哦,你需要什麼嗎?",0), -(1920,"zhCN","你调查过了么?有什么收获呢?",0), -(1920,"zhTW","你調查過了麼?有什麼收穫呢?",0), -(1921,"zhCN","你好,$N。詹妮亚告诉我你要来。你找到我要的东西了吗?",0), -(1921,"zhTW","你好,$N。詹妮亞告訴我你要來。你找到我要的東西了嗎?",0), -(1938,"zhCN","你找到那本书了吗,$N?书里的秘密不是为毫无经验的新手准备的,贸然研究它有可能将你引向厄运与毁灭……",0), -(1938,"zhTW","你找到那本書了嗎,$N?書裏的祕密不是爲毫無經驗的新手準備的,貿然研究它有可能將你引向厄運與毀滅……",0), -(1940,"zhCN","啊,没错,大法师们已经告诉我你会来和我谈谈了。你拿到我要的蛛丝了吗?",0), -(1940,"zhTW","啊,沒錯,大法師們已經告訴我你會來和我談談了。你拿到我要的蛛絲了嗎?",0), -(1944,"zhCN","$N,我很高兴看到你毫发无损地回来了。你得到水样了吗?我急切地需要用它来进行研究。",0), -(1944,"zhTW","$N,我很高興看到你毫髮無損地回來了。你得到水樣了嗎?我急切地需要用它來進行研究。",0), -(1945,"zhCN","你好,$N。迪诺说过你会给我带来欢笑姐妹的头发。那么,头发呢?",0), -(1945,"zhTW","你好,$N。迪諾說過你會給我帶來歡笑姐妹的頭髮。那麼,頭髮呢?",0), -(1948,"zhCN","你好,$N。你拿到我要的东西了吗?",0), -(1948,"zhTW","你好,$N。你拿到我要的東西了嗎?",0), -(1950,"zhCN","你在等什么?赶紧去找回我的开箱咒语!",0), -(1950,"zhTW","你在等什麼?趕緊去找回我的開箱咒語!",0), -(1951,"zhCN","你好,$N。你找到我要的书了吗?",0), -(1951,"zhTW","你好,$N。你找到我要的書了嗎?",0), -(1954,"zhCN","你拿到炼狱火宝珠了吗?",0), -(1954,"zhTW","你拿到煉獄火寶珠了嗎?",0), -(1955,"zhCN","你必须杀了那个恶魔,将宝珠彻底净化,$N。",0), -(1955,"zhTW","你必須殺了那個惡魔,將寶珠徹底淨化,$N。",0), -(1956,"zhCN","你去过奥达曼了吗,$N?把那个黑曜石守卫干掉了吗?",0), -(1956,"zhTW","你去過奧達曼了嗎,$N?把那個黑曜石守衛幹掉了嗎?",0), -(1957,"zhCN","$N,你还没有杀死足够数量的法力怒灵。",0), -(1957,"zhTW","$N,你還沒有殺死足夠數量的法力怒靈。",0), -(1960,"zhCN","你调查过了魔法波动的成因了么?你抓住那些生物了么?",0), -(1960,"zhTW","你調查過了魔法波動的成因了麼?你抓住那些生物了麼?",0), -(1961,"zhCN","安娜斯塔西娅已经告诉我你会来这里找我,而我也已经准备好要为你制作法师袍了。你弄到足够的宝石和亚麻布了吗?",0), -(1961,"zhTW","安娜斯塔西婭已經告訴我你會來這裏找我,而我也已經準備好要爲你製作法師袍了。你弄到足夠的寶石和亞麻布了嗎?",0), -(1963,"zhCN","只有笨蛋才会相信握着斧头从正面冲锋比用匕首偷袭更加有效。",0), -(1963,"zhTW","只有笨蛋纔會相信握着斧頭從正面衝鋒比用匕首偷襲更加有效。",0), -(1978,"zhCN","嗯?",0), -(1978,"zhTW","嗯?",0), -(1998,"zhCN","我对你抱有充分的信心,你一定能为瓦里玛萨斯大人完成这个任务。",0), -(1998,"zhTW","我對你抱有充分的信心,你一定能爲瓦里瑪薩斯大人完成這個任務。",0), -(1999,"zhCN","你找到那些文件了吗,$N?",0), -(1999,"zhTW","你找到那些文件了嗎,$N?",0), -(2038,"zhCN","$N!我的东西在哪儿?!",0), -(2038,"zhTW","$N!我的東西在哪兒?!",0), -(2040,"zhCN","你找到规模高能发动机了吗,$N?",0), -(2040,"zhTW","你找到規模高能發動機了嗎,$N?",0), -(2078,"zhCN","我的大副呢,$N?如果你再不快点的话,我就把你和鲨鱼拴在一起!",0), -(2078,"zhTW","我的大副呢,$N?如果你再不快點的話,我就把你和鯊魚拴在一起!",0), -(2098,"zhCN","旱鸭子,你找到我的断钥匙了吗?",0), -(2098,"zhTW","旱鴨子,你找到我的斷鑰匙了嗎?",0), -(2118,"zhCN","你带回染病的蓟熊了吗?$B$B万一陷阱失败了也不用着急―萨纳瑞恩的希望是永远不会破灭的。如果你需要一个新的陷阱,请先放弃你的任务,然后再回来向我报告。",0), -(2118,"zhTW","你帶回染病的薊熊了嗎?$B$B萬一陷阱失敗了也不用着急―薩納瑞恩的希望是永遠不會破滅的。如果你需要一個新的陷阱,請先放棄你的任務,然後再回來向我報告。",0), -(2138,"zhCN","你完成任务了吗?",0), -(2138,"zhTW","你完成任務了嗎?",0), -(2139,"zhCN","感染了瘟疫的雌蓟熊一死,这一带的狂暴蓟熊的数量将会大大减少。快点去吧,$N。",0), -(2139,"zhTW","感染了瘟疫的雌薊熊一死,這一帶的狂暴薊熊的數量將會大大減少。快點去吧,$N。",0), -(2159,"zhCN","有什么我能为你效劳的吗,年轻的$C?你要住旅店吗?你需要炉石吗?",0), -(2159,"zhTW","有什麼我能爲你效勞的嗎,年輕的$C?你要住旅店嗎?你需要爐石嗎?",0), -(2160,"zhCN","嘿,伙计!快进来,坐在火堆边来上一大杯好麦芽酒暖暖身子吧!",0), -(2160,"zhTW","嘿,夥計!快進來,坐在火堆邊來上一大杯好麥芽酒暖暖身子吧!",0), -(2161,"zhCN","你好,$C。欢迎来到剃刀岭!",0), -(2161,"zhTW","你好,$C。歡迎來到剃刀嶺!",0), -(2178,"zhCN","锅里一直都空着,我都快饿死了。你怎么去了那么久?",0), -(2178,"zhTW","鍋裏一直都空着,我都快餓死了。你怎麼去了那麼久?",0), -(2198,"zhCN","你找错人了!我什么都没干过!你没有证据!$B$B等等……你是谁?这个……你在哪里找到这条项炼的?",0), -(2198,"zhTW","你找錯人了!我什麼都沒幹過!你沒有證據!$B$B等等……你是誰?這個……你在哪裏找到這條項煉的?",0), -(2199,"zhCN","你搞到我要的五块银锭了吗?我会告诉你关于你手里拿着的那条项炼的悲惨故事……但一定要等你搞到我要的五块银锭之后!请帮帮我这个可怜的地精吧!",0), -(2199,"zhTW","你搞到我要的五塊銀錠了嗎?我會告訴你關於你手裏拿着的那條項煉的悲慘故事……但一定要等你搞到我要的五塊銀錠之後!請幫幫我這個可憐的地精吧!",0), -(2201,"zhCN","塔瓦斯德的影像慢慢地在占卜碗的水面上浮现了出来。$B$B“啧啧,你还活着!你找到那些宝石了吗?我可把你当作我的救世主啊!希望你不是随随便便就浪费了一次占卜之瓶的使用机会;时下什么东西都不便宜!为了这东西,我已经陷入了严重的经济危机了!”",0), -(2201,"zhTW","塔瓦斯德的影像慢慢地在占卜碗的水面上浮現了出來。$B$B“嘖嘖,你還活着!你找到那些寶石了嗎?我可把你當作我的救世主啊!希望你不是隨隨便便就浪費了一次占卜之瓶的使用機會;時下什麼東西都不便宜!爲了這東西,我已經陷入了嚴重的經濟危機了!”",0), -(2202,"zhCN","你拿到我需要的紫色蘑菇了吗?找不到我要的东西,我可不会付给你报酬的!",0), -(2202,"zhTW","你拿到我需要的紫色蘑菇了嗎?找不到我要的東西,我可不會付給你報酬的!",0), -(2203,"zhCN","你用瓶子取回我想要的龙血了吗?没错,我知道那是一项非常危险的任务……不过你可以得到我的秘方,有风险就会有回报,我的朋友……有风险就会有回报……",0), -(2203,"zhTW","你用瓶子取回我想要的龍血了嗎?沒錯,我知道那是一項非常危險的任務……不過你可以得到我的祕方,有風險就會有回報,我的朋友……有風險就會有回報……",0), -(2204,"zhCN","看得出你是马不停蹄地从奥达曼赶回来的。你回到这里应该不只是为了抱怨那个地城的气味有多让人讨厌吧?好了,希望你给我带回来的是好消息。$B$B你找到修复项炼所需的能量源了吗?",0), -(2204,"zhTW","看得出你是馬不停蹄地從奧達曼趕回來的。你回到這裏應該不只是爲了抱怨那個地城的氣味有多讓人討厭吧?好了,希望你給我帶回來的是好消息。$B$B你找到修復項煉所需的能量源了嗎?",0), -(2205,"zhCN","有事吗,$C?",0), -(2205,"zhTW","有事嗎,$C?",0), -(2206,"zhCN","你准备在兵营里无所事事地晃上一辈子么,$N?",0), -(2206,"zhTW","你準備在兵營裏無所事事地晃上一輩子麼,$N?",0), -(2239,"zhCN","你有没有喜欢闻那些麻疯地精的恶臭?我随便问问而已,因为我看见你脸上露出了疯狂的笑容。$B$B你从奥宁那里带回了什么消息?",0), -(2239,"zhTW","你有沒有喜歡聞那些麻瘋地精的惡臭?我隨便問問而已,因爲我看見你臉上露出了瘋狂的笑容。$B$B你從奧寧那裏帶回了什麼消息?",0), -(2240,"zhCN","你有什么要报告的吗?",0), -(2240,"zhTW","你有什麼要報告的嗎?",0), -(2241,"zhCN","啊,这难道不是很美妙吗?你已经为你的葬礼买好了鲜花。",0), -(2241,"zhTW","啊,這難道不是很美妙嗎?你已經爲你的葬禮買好了鮮花。",0), -(2242,"zhCN","你有关于塞希尔的事情要报告吗,$N?",0), -(2242,"zhTW","你有關於塞希爾的事情要報告嗎,$N?",0), -(2258,"zhCN","你找到我需要的东西了吗?除非你帮我弄来那些东西,否则你得不到任何报酬。",0), -(2258,"zhTW","你找到我需要的東西了嗎?除非你幫我弄來那些東西,否則你得不到任何報酬。",0), -(2278,"zhCN","石之看守者的声音如此雄浑,你在聆听他的叙述的时候感到灵魂的震撼:$B$B“你必须首先达成圆盘的输入融合要求。一旦你满足了这个要求,你就可以获得一份可携式的资料存储资料。请先确认你已经完全阅读过该资料库中所存储的资讯。”",0), -(2278,"zhTW","石之看守者的聲音如此雄渾,你在聆聽他的敘述的時候感到靈魂的震撼:$B$B“你必須首先達成圓盤的輸入融合要求。一旦你滿足了這個要求,你就可以獲得一份可攜式的資料存儲資料。請先確認你已經完全閱讀過該資料庫中所存儲的資訊。”",0), -(2279,"zhCN","你好,我能帮你什么忙坏吗?我现在真的很忙。但是如果你有什么重要的新闻,那我愿意洗耳恭听!",0), -(2279,"zhTW","你好,我能幫你什麼忙壞嗎?我現在真的很忙。但是如果你有什麼重要的新聞,那我願意洗耳恭聽!",0), -(2280,"zhCN","没错,年轻的$r,我看得出你是带着坚定的决心经过长途跋涉才来到我这里的。你来找我应该是有什么对整个部落来说都很重要的事情吧?或者你是想要从我这里了解一个重大的秘密?",0), -(2280,"zhTW","沒錯,年輕的$r,我看得出你是帶着堅定的決心經過長途跋涉纔來到我這裏的。你來找我應該是有什麼對整個部落來說都很重要的事情吧?或者你是想要從我這裏瞭解一個重大的祕密?",0), -(2282,"zhCN","我没有和你提过那座磨坊附近有兽人吗?$B$B我听说那些兽人就在周围的山上活动。",0), -(2282,"zhTW","我沒有和你提過那座磨坊附近有獸人嗎?$B$B我聽說那些獸人就在周圍的山上活動。",0), -(2283,"zhCN","怎么样,拿到项炼了吗?如果你拿不出项炼,那就一个铜板都别想拿到!",0), -(2283,"zhTW","怎麼樣,拿到項煉了嗎?如果你拿不出項煉,那就一個銅板都別想拿到!",0), -(2338,"zhCN","你应该已经好好琢磨过这桩交易的利弊吧?你是个聪明的$C,如果你接受这桩交易的话,那就皆大欢喜了―你我都可以如愿以偿,而德兰和玛尔顿也会以为他们得到了自己想要的东西。",0), -(2338,"zhTW","你應該已經好好琢磨過這樁交易的利弊吧?你是個聰明的$C,如果你接受這樁交易的話,那就皆大歡喜了―你我都可以如願以償,而德蘭和瑪爾頓也會以爲他們得到了自己想要的東西。",0), -(2339,"zhCN","如果你要寻找那些宝石和能让项炼恢复力量的能量源的话,你就得再次回到奥达曼去。$B$B你找回宝石之后,就把它们送到奥格瑞玛的那些呆子手里,而我会把能量源保留下来,因为它是让项炼恢复力量的最关键的东西。",0), -(2339,"zhTW","如果你要尋找那些寶石和能讓項煉恢復力量的能量源的話,你就得再次回到奧達曼去。$B$B你找回寶石之後,就把它們送到奧格瑞瑪的那些呆子手裏,而我會把能量源保留下來,因爲它是讓項煉恢復力量的最關鍵的東西。",0), -(2340,"zhCN","看看谁来了!看来你过来的一路上还算顺利,我想你来这里不是要浪费我的时间吧!除非你带来我要的东西,否则我是不会给你报酬的。请注意:我们会反复地仔细确认每一件东西!",0), -(2340,"zhTW","看看誰來了!看來你過來的一路上還算順利,我想你來這裏不是要浪費我的時間吧!除非你帶來我要的東西,否則我是不會給你報酬的。請注意:我們會反覆地仔細確認每一件東西!",0), -(2342,"zhCN","这清扫工作真是没完没了……那些该死的蝙蝠一直以来都在嘲笑我和我的扫帚。快告诉我,你找到了我的系列宝藏没有!我会给你一大堆钱的―难道这还不够吗?!",0), -(2342,"zhTW","這清掃工作真是沒完沒了……那些該死的蝙蝠一直以來都在嘲笑我和我的掃帚。快告訴我,你找到了我的系列寶藏沒有!我會給你一大堆錢的―難道這還不夠嗎?!",0), -(2358,"zhCN","你找到那个恶魔王子的角了吗?",0), -(2358,"zhTW","你找到那個惡魔王子的角了嗎?",0), -(2359,"zhCN","吉尔妮那边有什么消息?",0), -(2359,"zhTW","吉爾妮那邊有什麼消息?",0), -(2381,"zhCN","不管怎么样,你现在看来还是完好无缺的。你找到我要的宝藏了吗?",0), -(2381,"zhTW","不管怎麼樣,你現在看來還是完好無缺的。你找到我要的寶藏了嗎?",0), -(2383,"zhCN","你手里拿的是什么?一张羊皮纸?我希望你不是个学者……",0), -(2383,"zhTW","你手裏拿的是什麼?一張羊皮紙?我希望你不是個學者……",0), -(2418,"zhCN","$N,你拿到能量石了吗?我有个机械动物需要这样一个能量源……",0), -(2418,"zhTW","$N,你拿到能量石了嗎?我有個機械動物需要這樣一個能量源……",0), -(2438,"zhCN","请快点行动吧。我祈求我的翡翠摄梦符没有遭到熊怪的破坏。$B$B你拿到了它了没有,$N?",0), -(2438,"zhTW","請快點行動吧。我祈求我的翡翠攝夢符沒有遭到熊怪的破壞。$B$B你拿到了它了沒有,$N?",0), -(2439,"zhCN","欢迎来到铁炉堡银行,$N。我能为你做些什么?",0), -(2439,"zhTW","歡迎來到鐵爐堡銀行,$N。我能爲你做些什麼?",0), -(2440,"zhCN","你好,$C!你是来接受炼金术训练的,还是为其它什么事?",0), -(2440,"zhTW","你好,$C!你是來接受鍊金術訓練的,還是爲其它什麼事?",0), -(2459,"zhCN","菲罗斯塔和瘤背秘法师必须把我的东西还给我。请取回翡翠,这样我才能修复我的翡翠摄梦符。",0), -(2459,"zhTW","菲羅斯塔和瘤背祕法師必須把我的東西還給我。請取回翡翠,這樣我才能修復我的翡翠攝夢符。",0), -(2478,"zhCN","你有什么要报告的吗,$N?",0), -(2478,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,$N?",0), -(2479,"zhCN","这是什么???",0), -(2479,"zhTW","這是什麼???",0), -(2499,"zhCN","你找到奥肯斯古尔了吗,$C?",0), -(2499,"zhTW","你找到奧肯斯古爾了嗎,$C?",0), -(2500,"zhCN","你找到我需要的东西了吗?除非你帮我弄来那些东西,否则你得不到任何报酬。",0), -(2500,"zhTW","你找到我需要的東西了嗎?除非你幫我弄來那些東西,否則你得不到任何報酬。",0), -(2501,"zhCN","你取回我想要的龙血了吗?没错,我知道那是一项非常危险的任务……不过你可以得到我的秘方,有风险就会有回报,我的朋友……有风险就会有回报……",0), -(2501,"zhTW","你取回我想要的龍血了嗎?沒錯,我知道那是一項非常危險的任務……不過你可以得到我的祕方,有風險就會有回報,我的朋友……有風險就會有回報……",0), -(2518,"zhCN","我很遗憾不得不交给你这个任务,不过萨丝拉已经没有挽救的希望了。$B$B我们希望能把这些丝囊作为祭品献给艾露恩。有了这个祭品,她就会保佑萨丝拉,让她有可能获得重生,并获得安宁。",0), -(2518,"zhTW","我很遺憾不得不交給你這個任務,不過薩絲拉已經沒有挽救的希望了。$B$B我們希望能把這些絲囊作爲祭品獻給艾露恩。有了這個祭品,她就會保佑薩絲拉,讓她有可能獲得重生,並獲得安寧。",0), -(2520,"zhCN","你把祭品放到喷泉那儿了吗,$N?",0), -(2520,"zhTW","你把祭品放到噴泉那兒了嗎,$N?",0), -(2521,"zhCN","我一生都在寻找无暇的德莱尼水晶球。整整一生,你明白么,$r?",0), -(2521,"zhTW","我一生都在尋找無暇的德萊尼水晶球。整整一生,你明白麼,$r?",0), -(2522,"zhCN","你找到新的德莱尼水晶球了吗?",0), -(2522,"zhTW","你找到新的德萊尼水晶球了嗎?",0), -(2523,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(2523,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(2541,"zhCN","如果我能研究一下那种符咒,也许就能破解瘤背萨满的魔法。你找到符咒了吗?",0), -(2541,"zhTW","如果我能研究一下那種符咒,也許就能破解瘤背薩滿的魔法。你找到符咒了嗎?",0), -(2561,"zhCN","$N,靠近我的身体时要小心点,它已经被赋予了极强的力量。",0), -(2561,"zhTW","$N,靠近我的身體時要小心點,它已經被賦予了極強的力量。",0), -(2581,"zhCN","你身上真臭,$N,是不是在硫磺地里走过了?我要的东西在哪儿?!",0), -(2581,"zhTW","你身上真臭,$N,是不是在硫磺地裏走過了?我要的東西在哪兒?!",0), -(2582,"zhCN","你找到我要的那些东西了吗?",0), -(2582,"zhTW","你找到我要的那些東西了嗎?",0), -(2583,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), -(2583,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), -(2584,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), -(2584,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), -(2585,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), -(2585,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), -(2586,"zhCN","我要的原料在哪儿,$N?!",0), -(2586,"zhTW","我要的原料在哪兒,$N?!",0), -(2601,"zhCN","你弄到我要的那些动物器官了吗?",0), -(2601,"zhTW","你弄到我要的那些動物器官了嗎?",0), -(2602,"zhCN","你弄到我要的那些动物器官了吗?",0), -(2602,"zhTW","你弄到我要的那些動物器官了嗎?",0), -(2603,"zhCN","不要浪费我的时间,$N。我们没什么可以讨论的―除非你已经找到了我要的东西。",0), -(2603,"zhTW","不要浪費我的時間,$N。我們沒什麼可以討論的―除非你已經找到了我要的東西。",0), -(2604,"zhCN","不要浪费我的时间,$N。我们没什么可以讨论的―除非你已经找到了我要的东西。",0), -(2604,"zhTW","不要浪費我的時間,$N。我們沒什麼可以討論的―除非你已經找到了我要的東西。",0), -(2605,"zhCN","求求你,快给我把露水腺弄来吧!",0), -(2605,"zhTW","求求你,快給我把露水腺弄來吧!",0), -(2606,"zhCN","老马林又需要我的帮助了吗?这玩意是用什么做的?",0), -(2606,"zhTW","老馬林又需要我的幫助了嗎?這玩意是用什麼做的?",0), -(2608,"zhCN","准备好了之后就躺下(使用/lay指令),然后让我开始帮你抽血。",0), -(2608,"zhTW","準備好了之後就躺下(使用/lay指令),然後讓我開始幫你抽血。",0), -(2609,"zhCN","你想治好伊提斯综合症的话,就得更加努力点,$N。我要的各种原料都找到了吗?",0), -(2609,"zhTW","你想治好伊提斯綜合症的話,就得更加努力點,$N。我要的各種原料都找到了嗎?",0), -(2623,"zhCN","等待命令。",0), -(2623,"zhTW","等待命令。",0), -(2641,"zhCN","在湖水下面―只有在那里才能找到紫色水生菇。你找到了没有,$N?",0), -(2641,"zhTW","在湖水下面―只有在那裏才能找到紫色水生菇。你找到了沒有,$N?",0), -(2661,"zhCN","哦,$N,你终于回来了。你带什么东西回来了吗?",0), -(2661,"zhTW","哦,$N,你終於回來了。你帶什麼東西回來了嗎?",0), -(2681,"zhCN","这个任务可不简单,$N。不要轻易放弃!",0), -(2681,"zhTW","這個任務可不簡單,$N。不要輕易放棄!",0), -(2741,"zhCN","超级测蛋器是克格尔.曲藤的最新成果,看起来真是令人印象深刻。$B$B你刚刚接触到超级测蛋器的控制面板,它就劈啪作响了起来。",0), -(2741,"zhTW","超級測蛋器是克格爾.曲藤的最新成果,看起來真是令人印象深刻。$B$B你剛剛接觸到超級測蛋器的控制面板,它就劈啪作響了起來。",0), -(2742,"zhCN","林吉害怕!",0), -(2742,"zhTW","林吉害怕!",0), -(2744,"zhCN","你在这里做什么?",0), -(2744,"zhTW","你在這裏做什麼?",0), -(2746,"zhCN","我已经监视莱斯科瓦好几个星期了。提亚斯一直不相信他,不过我们并不认为他和迪菲亚兄弟会有什么牵连,我们所追踪的线索表明他和暮光之锤有一定的联系。不管怎样,他已经变得越来越危险,越来越难对付,我们应该插手了。$B$B把那些东西找来,我们就可以执行计画了。",0), -(2746,"zhTW","我已經監視萊斯科瓦好幾個星期了。提亞斯一直不相信他,不過我們並不認爲他和迪菲亞兄弟會有什麼牽連,我們所追蹤的線索表明他和暮光之錘有一定的聯繫。不管怎樣,他已經變得越來越危險,越來越難對付,我們應該插手了。$B$B把那些東西找來,我們就可以執行計畫了。",0), -(2747,"zhCN","我很少看见从菲拉斯送来的蛋有如此完好的。这些蛋真的十分罕见……",0), -(2747,"zhTW","我很少看見從菲拉斯送來的蛋有如此完好的。這些蛋真的十分罕見……",0), -(2748,"zhCN","在理想的条件下,一只优良的蛋应该可以丝毫不受戈杜尼巨魔咒语的影响,完全正常地孵化出来。",0), -(2748,"zhTW","在理想的條件下,一隻優良的蛋應該可以絲毫不受戈杜尼巨魔咒語的影響,完全正常地孵化出來。",0), -(2749,"zhCN","普通的鹰角兽的蛋只有一半的孵化机会。我们尽力培育它们,只要再有点运气,就能成功孵化。",0), -(2749,"zhTW","普通的鷹角獸的蛋只有一半的孵化機會。我們盡力培育它們,只要再有點運氣,就能成功孵化。",0), -(2750,"zhCN","这些蛋没有任何价值―它们永远无法孵化。",0), -(2750,"zhTW","這些蛋沒有任何價值―它們永遠無法孵化。",0), -(2751,"zhCN","青铜,$N!更多的青铜!!",0), -(2751,"zhTW","青銅,$N!更多的青銅!!",0), -(2752,"zhCN","向我展示你的技艺吧,$r。",0), -(2752,"zhTW","向我展示你的技藝吧,$r。",0), -(2753,"zhCN","敌人的头骨将碎裂在你的铁靴之下!",0), -(2753,"zhTW","敵人的頭骨將碎裂在你的鐵靴之下!",0), -(2754,"zhCN","让这些铁器知道谁是真正的主宰,$N!",0), -(2754,"zhTW","讓這些鐵器知道誰是真正的主宰,$N!",0), -(2756,"zhCN","阿图尔克就像时间一样不愿等待!蠢货,你还不快点!",0), -(2756,"zhTW","阿圖爾克就像時間一樣不願等待!蠢貨,你還不快點!",0), -(2757,"zhCN","你真是个与众不同的$r,伙计。让我看看那枚徽记。",0), -(2757,"zhTW","你真是個與衆不同的$r,夥計。讓我看看那枚徽記。",0), -(2758,"zhCN","你能成为下一个被加尔文亲自训练的铁匠吗?",0), -(2758,"zhTW","你能成爲下一個被加爾文親自訓練的鐵匠嗎?",0), -(2759,"zhCN","你真是个与众不同的$r,朋友。让我看看那枚徽记。",0), -(2759,"zhTW","你真是個與衆不同的$r,朋友。讓我看看那枚徽記。",0), -(2760,"zhCN","嗨!走近点,让加尔文看看你拿的是什么。",0), -(2760,"zhTW","嗨!走近點,讓加爾文看看你拿的是什麼。",0), -(2761,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), -(2761,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), -(2762,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), -(2762,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), -(2763,"zhCN","采了这么一大堆矿之后,你感到肌肉肿胀,全身疼痛!",0), -(2763,"zhTW","採了這麼一大堆礦之後,你感到肌肉腫脹,全身疼痛!",0), -(2766,"zhCN","发现目标!你赫然看到石头上躺着一只……机器小鸡?!从机器小鸡中传出了声音:$B$B“太好了,你干得不错!这确实是我的母体,根据我的检测判断,它需要进行一定的启动动作才能够重新飞回藏宝海湾进行修理。请把定向器放到母体机器人里,剩下的它自己会去搞定!”",0), -(2766,"zhTW","發現目標!你赫然看到石頭上躺着一隻……機器小雞?!從機器小雞中傳出了聲音:$B$B“太好了,你幹得不錯!這確實是我的母體,根據我的檢測判斷,它需要進行一定的啓動動作才能夠重新飛回藏寶海灣進行修理。請把定向器放到母體機器人裏,剩下的它自己會去搞定!”",0), -(2767,"zhCN","没错,我就是奥格索普.奥布诺提斯,世上最强的发明家,随时为您效劳!现在,我能帮您什么忙吗?",0), -(2767,"zhTW","沒錯,我就是奧格索普.奧布諾提斯,世上最強的發明家,隨時爲您效勞!現在,我能幫您什麼忙嗎?",0), -(2768,"zhCN","你找到布莱中士了吗?找到我的探水棒了吗?",0), -(2768,"zhTW","你找到布萊中士了嗎?找到我的探水棒了嗎?",0), -(2770,"zhCN","你拿到鳞片了吗?我简直等不及要试试不同的驱动方式了!",0), -(2770,"zhTW","你拿到鱗片了嗎?我簡直等不及要試試不同的驅動方式了!",0), -(2771,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), -(2771,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), -(2772,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), -(2772,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), -(2773,"zhCN","你打造出我要的那些东西了吗,$N?",0), -(2773,"zhTW","你打造出我要的那些東西了嗎,$N?",0), -(2781,"zhCN","没错,$C,我是加基森水力公司的官员。我能帮你什么忙吗?",0), -(2781,"zhTW","沒錯,$C,我是加基森水力公司的官員。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(2782,"zhCN","好吧,这是什么?",0), -(2782,"zhTW","好吧,這是什麼?",0), -(2784,"zhCN","请听听我要说的故事。",0), -(2784,"zhTW","請聽聽我要說的故事。",0), -(2801,"zhCN","仔细听我讲述这段故事,$N。",0), -(2801,"zhTW","仔細聽我講述這段故事,$N。",0), -(2821,"zhCN","我说过,如果你给我十张厚重的雪人毛皮,我就让你在我的皮货中选一件。我一向以品质为重,我保证你得到的是好东西!$B$B如果你找不到雪人,那么我可以指点你一二,到被遗忘的海岸那边去,向内陆走,它们就在深痕谷附近。",0), -(2821,"zhTW","我說過,如果你給我十張厚重的雪人毛皮,我就讓你在我的皮貨中選一件。我一向以品質爲重,我保證你得到的是好東西!$B$B如果你找不到雪人,那麼我可以指點你一二,到被遺忘的海岸那邊去,向內陸走,它們就在深痕谷附近。",0), -(2822,"zhCN","你能弄到十张厚重的雪人毛皮吗?我的皮货是无与伦比的,如果你有这种皮革的话,我就给你制作一件样品。$B$B如果你找不到那些雪人,我可以给你一些指点。从这里往西,它们就在被遗忘的海岸里,靠近深痕谷的地方。",0), -(2822,"zhTW","你能弄到十張厚重的雪人毛皮嗎?我的皮貨是無與倫比的,如果你有這種皮革的話,我就給你製作一件樣品。$B$B如果你找不到那些雪人,我可以給你一些指點。從這裏往西,它們就在被遺忘的海岸裏,靠近深痕谷的地方。",0), -(2841,"zhCN","我没有看到任何蓝图,你是不是把它放在你身上的某个地方了,或者你根本就是想站在这里烦死我?",0), -(2841,"zhTW","我沒有看到任何藍圖,你是不是把它放在你身上的某個地方了,或者你根本就是想站在這裏煩死我?",0), -(2843,"zhCN","准备就绪!",0), -(2843,"zhTW","準備就緒!",0), -(2845,"zhCN","我正在担心你呢!谢谢你带沙恩回来,$N。",0), -(2845,"zhTW","我正在擔心你呢!謝謝你帶沙恩回來,$N。",0), -(2846,"zhCN","你取得了那个冠冕吗,$N?维蕾萨有没有付出代价?",0), -(2846,"zhTW","你取得了那個冠冕嗎,$N?維蕾薩有沒有付出代價?",0), -(2847,"zhCN","就像我说过的那样,你要想学会制作蛮皮护甲,就得先替我工作。野葡萄是强大而又混乱的,它可以在原本已经非常强大的护甲上加上随机的魔法属性,但是我发现这一点可是花了很长时间的。$B$B这一过程的最初阶段的花费是十块厚皮。$B$B当你得到十块厚皮之后,我们再继续进行下一步工作,给你护甲的图样。",0), -(2847,"zhTW","就像我說過的那樣,你要想學會製作蠻皮護甲,就得先替我工作。野葡萄是強大而又混亂的,它可以在原本已經非常強大的護甲上加上隨機的魔法屬性,但是我發現這一點可是花了很長時間的。$B$B這一過程的最初階段的花費是十塊厚皮。$B$B當你得到十塊厚皮之後,我們再繼續進行下一步工作,給你護甲的圖樣。",0), -(2848,"zhCN","你弄到我要的六块厚重护甲片和一株野葡萄了吗?$B$B不要以为制作护甲片是一种简单的体力活儿,当你制作护甲片的时候,你也在不断提高自己在装饰方面的技能,这种训练对于提高制作精细装备的技巧也有很大的帮助。$B$B看到了吧―其实这才是我让你给我带六块护甲片来的真正原因……",0), -(2848,"zhTW","你弄到我要的六塊厚重護甲片和一株野葡萄了嗎?$B$B不要以爲製作護甲片是一種簡單的體力活兒,當你製作護甲片的時候,你也在不斷提高自己在裝飾方面的技能,這種訓練對於提高製作精細裝備的技巧也有很大的幫助。$B$B看到了吧―其實這纔是我讓你給我帶六塊護甲片來的真正原因……",0), -(2849,"zhCN","你弄到两件龟鳞外衣和两副龟鳞手套了吗?还有别忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的图样,其基础造型也可以被转化运用到更多更复杂的装备制作工艺中。通过制作龟鳞外衣,你应该已经掌握了制作蛮皮外衣的基本要领。$B$B还有手套……好了,你要为我带来这些东西。记住,你是在为我工作!",0), -(2849,"zhTW","你弄到兩件龜鱗外衣和兩副龜鱗手套了嗎?還有別忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的圖樣,其基礎造型也可以被轉化運用到更多更復雜的裝備製作工藝中。通過製作龜鱗外衣,你應該已經掌握了製作蠻皮外衣的基本要領。$B$B還有手套……好了,你要爲我帶來這些東西。記住,你是在爲我工作!",0), -(2850,"zhCN","我需要那些外套和头罩,另外还需要一株野葡萄,然后我就会把蛮皮盔帽的制作方法告诉你。$B$B防护头部的装备是冒险者们垂涎已久的,无论是简单的头带还是一顶密闭的盔帽,无论其外观如何,制造有价值的头部装备的道理是恒久不变的。",0), -(2850,"zhTW","我需要那些外套和頭罩,另外還需要一株野葡萄,然後我就會把蠻皮盔帽的製作方法告訴你。$B$B防護頭部的裝備是冒險者們垂涎已久的,無論是簡單的頭帶還是一頂密閉的盔帽,無論其外觀如何,製造有價值的頭部裝備的道理是恆久不變的。",0), -(2851,"zhCN","在你学习这个图样以前,你必须完成裤子、靴子和野葡萄的订单,$N。你找到这些东西了吗?$B$B从我们学会制作第一双靴子起,我们便开始懂得如何掌握靴子的舒适性与功能性之间的尺度。只有兼顾两样,我们才能够制造出令穿着者忘记疲劳的靴子,我们的靴子绝对会让那些劣质的同类产品无地自容。",0), -(2851,"zhTW","在你學習這個圖樣以前,你必須完成褲子、靴子和野葡萄的訂單,$N。你找到這些東西了嗎?$B$B從我們學會製作第一雙靴子起,我們便開始懂得如何掌握靴子的舒適性與功能性之間的尺度。只有兼顧兩樣,我們才能夠製造出令穿着者忘記疲勞的靴子,我們的靴子絕對會讓那些劣質的同類產品無地自容。",0), -(2852,"zhCN","你弄到龟鳞头盔和护腕了吗?另外不要忘记我还要两株野葡萄。$B$B现在,你已经开始意识到蛮皮护胫潜在的能量了。一件拥有无穷应用潜力的护甲对于一个皮革匠来说是无价的,唯一的瓶颈是制作这些护甲所需要的原料―而不是成品的品质!",0), -(2852,"zhTW","你弄到龜鱗頭盔和護腕了嗎?另外不要忘記我還要兩株野葡萄。$B$B現在,你已經開始意識到蠻皮護脛潛在的能量了。一件擁有無窮應用潛力的護甲對於一個皮革匠來說是無價的,唯一的瓶頸是製作這些護甲所需要的原料―而不是成品的品質!",0), -(2853,"zhCN","你好,$C……我一眼就看出你和我一样是制皮师。你是来向我学手艺的吗?又或者是你想和我做生意?",0), -(2853,"zhTW","你好,$C……我一眼就看出你和我一樣是制皮師。你是來向我學手藝的嗎?又或者是你想和我做生意?",0), -(2854,"zhCN","就像我说过的那样,你要想学会制作蛮皮护甲,就得做我的学徒。野葡萄是强大而又混乱的,它可以在原本已经非常强大的护甲上加上随机的魔法属性,但是我发现这一点可是花了很长时间的。$B$B这一过程的最初阶段的花费是十块厚皮。$B$B当你得到十块厚皮之后,我们再继续进行下一步工作,给你护甲的图样。",0), -(2854,"zhTW","就像我說過的那樣,你要想學會製作蠻皮護甲,就得做我的學徒。野葡萄是強大而又混亂的,它可以在原本已經非常強大的護甲上加上隨機的魔法屬性,但是我發現這一點可是花了很長時間的。$B$B這一過程的最初階段的花費是十塊厚皮。$B$B當你得到十塊厚皮之後,我們再繼續進行下一步工作,給你護甲的圖樣。",0), -(2855,"zhCN","你弄到我要的六块厚重护甲片和一株野葡萄了吗?$B$B不要以为制作护甲片是一种简单的体力活儿,当你制作护甲片的时候,你也在不断提高自己在装饰方面的技能,这种训练对于提高制作精细装备的技巧也有很大的帮助。$B$B我让你做的每一件事情都是有我的理由的。",0), -(2855,"zhTW","你弄到我要的六塊厚重護甲片和一株野葡萄了嗎?$B$B不要以爲製作護甲片是一種簡單的體力活兒,當你製作護甲片的時候,你也在不斷提高自己在裝飾方面的技能,這種訓練對於提高製作精細裝備的技巧也有很大的幫助。$B$B我讓你做的每一件事情都是有我的理由的。",0), -(2856,"zhCN","你弄到两件龟鳞外衣和两副龟鳞手套了吗?还有别忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的图样,其基础造型也可以被转化运用到更多更复杂的装备制作工艺中。通过制作龟鳞外衣,你应该已经掌握了制作蛮皮外衣的基本要领。$B$B当你逐渐熟练了之后,你的手艺就会如艺术一般完美。",0), -(2856,"zhTW","你弄到兩件龜鱗外衣和兩副龜鱗手套了嗎?還有別忘了野葡萄!$B$B即使是最基本的圖樣,其基礎造型也可以被轉化運用到更多更復雜的裝備製作工藝中。通過製作龜鱗外衣,你應該已經掌握了製作蠻皮外衣的基本要領。$B$B當你逐漸熟練了之後,你的手藝就會如藝術一般完美。",0), -(2857,"zhCN","我需要那些外套和头罩,另外还需要一株野葡萄,然后我就会把蛮皮盔帽的制作方法告诉你。$B$B防护头部的装备是冒险者们垂涎已久的,无论是简单的头带还是一顶密闭的盔帽,无论其外观如何,制造有价值的头部装备的道理是恒久不变的。",0), -(2857,"zhTW","我需要那些外套和頭罩,另外還需要一株野葡萄,然後我就會把蠻皮盔帽的製作方法告訴你。$B$B防護頭部的裝備是冒險者們垂涎已久的,無論是簡單的頭帶還是一頂密閉的盔帽,無論其外觀如何,製造有價值的頭部裝備的道理是恆久不變的。",0), -(2858,"zhCN","在你学习这个图样以前,你必须把裤子、靴子和野葡萄给我拿来,$N。你找到这些东西了吗?$B$B从我们学会制作第一双靴子起,我们便开始懂得如何掌握靴子的舒适性与功能性之间的尺度。只有兼顾两样,我们才能够制造出令穿着者忘记疲劳的靴子,我们的靴子绝对会让那些劣质的同类产品无地自容。",0), -(2858,"zhTW","在你學習這個圖樣以前,你必須把褲子、靴子和野葡萄給我拿來,$N。你找到這些東西了嗎?$B$B從我們學會製作第一雙靴子起,我們便開始懂得如何掌握靴子的舒適性與功能性之間的尺度。只有兼顧兩樣,我們才能夠製造出令穿着者忘記疲勞的靴子,我們的靴子絕對會讓那些劣質的同類產品無地自容。",0), -(2859,"zhCN","你弄到龟鳞头盔和护腕了吗?另外不要忘记我还要两株野葡萄。$B$B现在,你已经开始意识到蛮皮护胫潜在的能量了。一件拥有无穷应用潜力的护甲对于一个皮革匠来说是无价的,唯一的瓶颈是制作这些护甲所需要的原料―而不是成品的品质!",0), -(2859,"zhTW","你弄到龜鱗頭盔和護腕了嗎?另外不要忘記我還要兩株野葡萄。$B$B現在,你已經開始意識到蠻皮護脛潛在的能量了。一件擁有無窮應用潛力的護甲對於一個皮革匠來說是無價的,唯一的瓶頸是製作這些護甲所需要的原料―而不是成品的品質!",0), -(2860,"zhCN","你好,$C……我一眼就看出你和我一样是制皮师。你是来向我学手艺的吗?又或者是你想和我做生意?",0), -(2860,"zhTW","你好,$C……我一眼就看出你和我一樣是制皮師。你是來向我學手藝的嗎?又或者是你想和我做生意?",0), -(2862,"zhCN","我们把那些豺狼人都击退了,但是它们仍然在坚持进攻!一定是有什么人或什么东西让它们变得如此疯狂……哦,你回来了,任务完成了吗,$N?你拿到我要的鬃毛了吗?",0), -(2862,"zhTW","我們把那些豺狼人都擊退了,但是它們仍然在堅持進攻!一定是有什麼人或什麼東西讓它們變得如此瘋狂……哦,你回來了,任務完成了嗎,$N?你拿到我要的鬃毛了嗎?",0), -(2863,"zhCN","时间宝贵,$N!如果你来这里不是要向我报捷的话,那么你就是在浪费时间!",0), -(2863,"zhTW","時間寶貴,$N!如果你來這裏不是要向我報捷的話,那麼你就是在浪費時間!",0), -(2865,"zhCN","你弄到壳了吗?我那藏宝海湾的堂兄在等着我给他寄去一大批壳哪,他已经等得不耐烦了!",0), -(2865,"zhTW","你弄到殼了嗎?我那藏寶海灣的堂兄在等着我給他寄去一大批殼哪,他已經等得不耐煩了!",0), -(2869,"zhCN","$N,如果你来这里是来核实我交给你的任务,那么,很好―我要的是十块憎世纳迦的鳞片。如果你来这里是为了闲聊,那么现在我没空和你多罗嗦。$B$B要知道,我们夜精灵不是好战分子,我们致力于维护和平与安宁,但这并不代表我们会放弃维护自己的利益。这是我对羽月将军和这座要塞应尽的职责。",0), -(2869,"zhTW","$N,如果你來這裏是來覈實我交給你的任務,那麼,很好―我要的是十塊憎世納迦的鱗片。如果你來這裏是爲了閒聊,那麼現在我沒空和你多羅嗦。$B$B要知道,我們夜精靈不是好戰分子,我們致力於維護和平與安寧,但這並不代表我們會放棄維護自己的利益。這是我對羽月將軍和這座要塞應盡的職責。",0), -(2870,"zhCN","除掉沙尔札鲁领主必定能让他们的计画拖延至少数个星期。除此之外,那块圣物也让我们非常感兴趣。$B$B$N,你完成任务了吗?",0), -(2870,"zhTW","除掉沙爾札魯領主必定能讓他們的計畫拖延至少數個星期。除此之外,那塊聖物也讓我們非常感興趣。$B$B$N,你完成任務了嗎?",0), -(2871,"zhCN","嗯,我能帮你什么忙吗?$B$B等等,你是协助羽月将军和拉托对付纳迦的$C,对吗?我是维斯提亚,拉托―嗯,或许叫拉托尼库斯更合适些,我是他的妻子。很高兴见到你!$B$B对不起,你是有什么东西要交给我的吗?",0), -(2871,"zhTW","嗯,我能幫你什麼忙嗎?$B$B等等,你是協助羽月將軍和拉託對付納迦的$C,對嗎?我是維斯提亞,拉託―嗯,或許叫拉託尼庫斯更合適些,我是他的妻子。很高興見到你!$B$B對不起,你是有什麼東西要交給我的嗎?",0), -(2873,"zhCN","你有没有找到我的那批朗姆酒,$N?",0), -(2873,"zhTW","你有沒有找到我的那批朗姆酒,$N?",0), -(2874,"zhCN","斯杜雷有没有交出我要的那瓶酒?",0), -(2874,"zhTW","斯杜雷有沒有交出我要的那瓶酒?",0), -(2875,"zhCN","你看起来有些神情恍惚,是不是刚刚看过我们的法律文件?",0), -(2875,"zhTW","你看起來有些神情恍惚,是不是剛剛看過我們的法律文件?",0), -(2876,"zhCN","你看起来上气不接下气的,有什么事吗?",0), -(2876,"zhTW","你看起來上氣不接下氣的,有什麼事嗎?",0), -(2877,"zhCN","别想逃避你肩上的任务,$C!如果神灵想要让那些软泥怪去死,他们早就自己动手了,难道不是吗?!",0), -(2877,"zhTW","別想逃避你肩上的任務,$C!如果神靈想要讓那些軟泥怪去死,他們早就自己動手了,難道不是嗎?!",0), -(2878,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(2878,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(2879,"zhCN","艾奎尼克斯石碑静静地立在废墟中。它到底蕴藏着什么秘密呢?",0), -(2879,"zhTW","艾奎尼克斯石碑靜靜地立在廢墟中。它到底蘊藏着什麼祕密呢?",0), -(2880,"zhCN","我想要那些巨魔身上的部族项炼。如果你想得到它的话,那就把你所看到的巨魔都干掉吧!$B$B向蛮锤部族证明你的价值!",0), -(2880,"zhTW","我想要那些巨魔身上的部族項煉。如果你想得到它的話,那就把你所看到的巨魔都幹掉吧!$B$B向蠻錘部族證明你的價值!",0), -(2881,"zhCN","你已经完成了我交给你的任务,但我们会继续接受你拿来的任何巨魔部族项炼。你把它们交给我,你在蛮锤部族中的地位就会继续提高;如果你愿意为我们战斗,那么我们也愿意为你战斗!$B$B我需要五条巨魔部族项炼,$N。",0), -(2881,"zhTW","你已經完成了我交給你的任務,但我們會繼續接受你拿來的任何巨魔部族項煉。你把它們交給我,你在蠻錘部族中的地位就會繼續提高;如果你願意爲我們戰鬥,那麼我們也願意爲你戰鬥!$B$B我需要五條巨魔部族項煉,$N。",0), -(2882,"zhCN","这个箱子被锁上了!",0), -(2882,"zhTW","這個箱子被鎖上了!",0), -(2903,"zhCN","欢迎回来,$N―你有没有找到豺狼人的作战计画之类的东西?",0), -(2903,"zhTW","歡迎回來,$N―你有沒有找到豺狼人的作戰計畫之類的東西?",0), -(2904,"zhCN","嗯?克努比还活着??",0), -(2904,"zhTW","嗯?克努比還活着??",0), -(2922,"zhCN","你有没有发现尖端机器人?你有没有找回它的记忆体核心?",0), -(2922,"zhTW","你有沒有發現尖端機器人?你有沒有找回它的記憶體核心?",0), -(2924,"zhCN","你拿到基础模组了吗?",0), -(2924,"zhTW","你拿到基礎模組了嗎?",0), -(2926,"zhCN","你没看见我们正在这里想办法治疗地精族群所面临的瘟疫吗?!我们需要更多的辐射尘!",0), -(2926,"zhTW","你沒看見我們正在這裏想辦法治療地精族羣所面臨的瘟疫嗎?!我們需要更多的輻射塵!",0), -(2928,"zhCN","如果这个任务是场比赛的话,你现在已经失败了。",0), -(2928,"zhTW","如果這個任務是場比賽的話,你現在已經失敗了。",0), -(2929,"zhCN","任务完成了吗?他有没有请求你的宽恕?",0), -(2929,"zhTW","任務完成了嗎?他有沒有請求你的寬恕?",0), -(2930,"zhCN","你拿到棱彩穿孔卡片了吗?",0), -(2930,"zhTW","你拿到棱彩穿孔卡片了嗎?",0), -(2932,"zhCN","你还没有完成我交给你的任务,$N。",0), -(2932,"zhTW","你還沒有完成我交給你的任務,$N。",0), -(2933,"zhCN","你好啊,$C。整整一天了,没有一次实验是成功的……我希望你带给我的是好消息。",0), -(2933,"zhTW","你好啊,$C。整整一天了,沒有一次實驗是成功的……我希望你帶給我的是好消息。",0), -(2934,"zhCN","你拿到完好无损的毒囊了吗,$N?我渴望用新鲜的毒液做实验,而且已经定购了一大批蹦蹦跳跳的小动物作准备!",0), -(2934,"zhTW","你拿到完好無損的毒囊了嗎,$N?我渴望用新鮮的毒液做實驗,而且已經定購了一大批蹦蹦跳跳的小動物作準備!",0), -(2936,"zhCN","你知道蜘蛛之神的名字了吗?",0), -(2936,"zhTW","你知道蜘蛛之神的名字了嗎?",0), -(2937,"zhCN","你拿到毒液了没有?",0), -(2937,"zhTW","你拿到毒液了沒有?",0), -(2938,"zhCN","有消息说你要来,$N。你有包裹给我?",0), -(2938,"zhTW","有消息說你要來,$N。你有包裹給我?",0), -(2941,"zhCN","给我的信?",0), -(2941,"zhTW","給我的信?",0), -(2942,"zhCN","我很高兴你回来了,$N。你有什么新的发现吗?",0), -(2942,"zhTW","我很高興你回來了,$N。你有什麼新的發現嗎?",0), -(2943,"zhCN","你好,$N。你去过达纳苏斯了吗?",0), -(2943,"zhTW","你好,$N。你去過達納蘇斯了嗎?",0), -(2944,"zhCN","嗯,你终于回来了,$N。你还带来了克格尔为我制造的装置―真是太好了。",0), -(2944,"zhTW","嗯,你終於回來了,$N。你還帶來了克格爾爲我製造的裝置―真是太好了。",0), -(2945,"zhCN","你面前的地精装置上面钉着一张金属铭牌,上面写着“超级清洁器5200型”。阅读了铭牌上的说明之后,你发现这台机器是用来清洗污垢的,它是一个投币装置,将想要清洁的物体放入其中,然后投三枚银币,机器就会启动。$B$B你前不久发现的那枚脏兮兮的戒指正好可以用来试试看!",0), -(2945,"zhTW","你面前的地精裝置上面釘着一張金屬銘牌,上面寫着“超級清潔器5200型”。閱讀了銘牌上的說明之後,你發現這臺機器是用來清洗污垢的,它是一個投幣裝置,將想要清潔的物體放入其中,然後投三枚銀幣,機器就會啓動。$B$B你前不久發現的那枚髒兮兮的戒指正好可以用來試試看!",0), -(2946,"zhCN","这个看起来很眼熟的底座从滚烫的沙子里突了出来。这其中一定有什么原因……",0), -(2946,"zhTW","這個看起來很眼熟的底座從滾燙的沙子裏突了出來。這其中一定有什麼原因……",0), -(2947,"zhCN","嘿,朋友,放轻松点―我是个有头有脸的商人!肯定是邮差忘了把帐单给我送来……等等……你不是我的房东。$B$B好吧,你当然不是来耍我的!你是来寻找铁炉堡最好的珠宝商的吧,我可绝对不会制作被诅咒的珠宝哦!绝对不会!$B$B嗯……你需要什么?",0), -(2947,"zhTW","嘿,朋友,放輕鬆點―我是個有頭有臉的商人!肯定是郵差忘了把帳單給我送來……等等……你不是我的房東。$B$B好吧,你當然不是來耍我的!你是來尋找鐵爐堡最好的珠寶商的吧,我可絕對不會製作被詛咒的珠寶哦!絕對不會!$B$B嗯……你需要什麼?",0), -(2948,"zhCN","你拿到我需要的材料了吗?要不是我运气实在不好,我也不会问你要……",0), -(2948,"zhTW","你拿到我需要的材料了嗎?要不是我運氣實在不好,我也不會問你要……",0), -(2949,"zhCN","我们一定要找到一种方法来击败那些丑陋的小地精,我甚至敢跟你打赌,他们从我们这里偷走钻探设备只是一个开始!呸,那些肮脏的小滑头……嗯,什么?你需要什么东西吗?",0), -(2949,"zhTW","我們一定要找到一種方法來擊敗那些醜陋的小地精,我甚至敢跟你打賭,他們從我們這裏偷走鑽探設備只是一個開始!呸,那些骯髒的小滑頭……嗯,什麼?你需要什麼東西嗎?",0), -(2950,"zhCN","你拿到我需要的材料吗?没有那些东西,我可没办法对戒指进行改造。",0), -(2950,"zhTW","你拿到我需要的材料嗎?沒有那些東西,我可沒辦法對戒指進行改造。",0), -(2951,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), -(2951,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), -(2953,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), -(2953,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), -(2954,"zhCN","在进一步发展之前,你必须知道石之看守者要让你干什么……",0), -(2954,"zhTW","在進一步發展之前,你必須知道石之看守者要讓你幹什麼……",0), -(2962,"zhCN","嗯,你没有发光,这是个好兆头。",0), -(2962,"zhTW","嗯,你沒有發光,這是個好兆頭。",0), -(2966,"zhCN","这个看起来很眼熟的底座从滚烫的沙子里突了出来。这其中一定有什么原因……",0), -(2966,"zhTW","這個看起來很眼熟的底座從滾燙的沙子裏突了出來。這其中一定有什麼原因……",0), -(2967,"zhCN","欢迎回来,$N。那张圆盘对你有用吗?或者它根本就是个没用的东西?",0), -(2967,"zhTW","歡迎回來,$N。那張圓盤對你有用嗎?或者它根本就是個沒用的東西?",0), -(2970,"zhCN","辛达尔需要花些时间准备,但我们已经杀掉许多敌人了。恐怖图腾氏族对我们深恶痛绝,他们就像毒蛇一样到处追捕我们。$B$B你要当心一点,$N……你插手了,他们也会来抓你。",0), -(2970,"zhTW","辛達爾需要花些時間準備,但我們已經殺掉許多敵人了。恐怖圖騰氏族對我們深惡痛絕,他們就像毒蛇一樣到處追捕我們。$B$B你要當心一點,$N……你插手了,他們也會來抓你。",0), -(2972,"zhCN","你好,孩子。我们为越来越多强大的冒险者来到神殿感到由衷的高兴。如果你有时间的话,能和其它年轻的冒险者们分享一下你的故事吗?我相信这样对他们会有很大的帮助。$B$B对不起,请原谅我的鲁莽。你应该是到神殿里来寻求帮助的,我失礼了。请你原谅。我能为你做些什么?",0), -(2972,"zhTW","你好,孩子。我們爲越來越多強大的冒險者來到神殿感到由衷的高興。如果你有時間的話,能和其它年輕的冒險者們分享一下你的故事嗎?我相信這樣對他們會有很大的幫助。$B$B對不起,請原諒我的魯莽。你應該是到神殿裏來尋求幫助的,我失禮了。請你原諒。我能爲你做些什麼?",0), -(2973,"zhCN","被激怒的小精龙是非常危险的,和它们打交道要多加小心,$C。这个地区的夜精灵比它们还危险,那些烦人的蠢货也会在森林里出没。$B$B当你拿到足够多的翅膀之后就告诉我,我一定会好好奖励你的!",0), -(2973,"zhTW","被激怒的小精龍是非常危險的,和它們打交道要多加小心,$C。這個地區的夜精靈比它們還危險,那些煩人的蠢貨也會在森林裏出沒。$B$B當你拿到足夠多的翅膀之後就告訴我,我一定會好好獎勵你的!",0), -(2974,"zhCN","认真听我说,$C,恐怖图腾氏族都是恶魔。如果你在附近看到他们,那你就应该尽快决定是否要迎头痛击他们……否则他们就会闯入我们的领地,夷平我们的村庄,玷污我们的土地。",0), -(2974,"zhTW","認真聽我說,$C,恐怖圖騰氏族都是惡魔。如果你在附近看到他們,那你就應該儘快決定是否要迎頭痛擊他們……否則他們就會闖入我們的領地,夷平我們的村莊,玷污我們的土地。",0), -(2975,"zhCN","行动迅速点,$N。难道是这个任务对你来说太难了?",0), -(2975,"zhTW","行動迅速點,$N。難道是這個任務對你來說太難了?",0), -(2976,"zhCN","快一点,$C,我今天有很多事要做。",0), -(2976,"zhTW","快一點,$C,我今天有很多事要做。",0), -(2977,"zhCN","欢迎回来,$N。那张圆盘对你有用吗?或者它根本就是个没用的东西?",0), -(2977,"zhTW","歡迎回來,$N。那張圓盤對你有用嗎?或者它根本就是個沒用的東西?",0), -(2978,"zhCN","这是什么?",0), -(2978,"zhTW","這是什麼?",0), -(2979,"zhCN","我们必须找到更多资讯,才能知道戈杜尼巨魔出现在这里的原因,$N。",0), -(2979,"zhTW","我們必須找到更多資訊,才能知道戈杜尼巨魔出現在這裏的原因,$N。",0), -(2980,"zhCN","你找到那片废墟了吗,$N?",0), -(2980,"zhTW","你找到那片廢墟了嗎,$N?",0), -(2982,"zhCN","$N,你要小心那些戈杜尼巨魔。他们的魔法似乎已经在他们所占领的土地上造成了一场大灾难。",0), -(2982,"zhTW","$N,你要小心那些戈杜尼巨魔。他們的魔法似乎已經在他們所佔領的土地上造成了一場大災難。",0), -(2987,"zhCN","赶快去挖!$B$B我还要去很多地方,见很多人―时间就是金钱!",0), -(2987,"zhTW","趕快去挖!$B$B我還要去很多地方,見很多人―時間就是金錢!",0), -(2988,"zhCN","你有没有搜查过笼子,$N?我们必须得找到沙普比克!",0), -(2988,"zhTW","你有沒有搜查過籠子,$N?我們必須得找到沙普比克!",0), -(2989,"zhCN","赶快,$N!邪枝巨魔抓到了沙普比克,谁知道他们会对他干些什么!",0), -(2989,"zhTW","趕快,$N!邪枝巨魔抓到了沙普比克,誰知道他們會對他幹些什麼!",0), -(2990,"zhCN","$N,你给我带来了什么礼物?",0), -(2990,"zhTW","$N,你給我帶來了什麼禮物?",0), -(2991,"zhCN","你拿到耐克鲁姆的勋章了吗,$N?我急切地等待着发现勋章中隐藏的力量。",0), -(2991,"zhTW","你拿到耐克魯姆的勳章了嗎,$N?我急切地等待着發現勳章中隱藏的力量。",0), -(2994,"zhCN","救出沙普比克!",0), -(2994,"zhTW","救出沙普比克!",0), -(2995,"zhCN","将高原精灵孤立起来是一切的关键……你找到小屋了没有?",0), -(2995,"zhTW","將高原精靈孤立起來是一切的關鍵……你找到小屋了沒有?",0), -(3002,"zhCN","你给我带什么来了,$r?",0), -(3002,"zhTW","你給我帶什麼來了,$r?",0), -(3022,"zhCN","我猜又是从克格尔那儿来的货吧?",0), -(3022,"zhTW","我猜又是從克格爾那兒來的貨吧?",0), -(3042,"zhCN","你拿来我要的调和剂了吗,$N?",0), -(3042,"zhTW","你拿來我要的調和劑了嗎,$N?",0), -(3062,"zhCN","不能让艾丹娜继续在这片土地上继续为非做歹了。",0), -(3062,"zhTW","不能讓艾丹娜繼續在這片土地上繼續爲非做歹了。",0), -(3063,"zhCN","北泉鹰身人的翅膀象夜一样黑;不要让它们从你的视线中消失,否则黑夜会掩盖它们的行踪。",0), -(3063,"zhTW","北泉鷹身人的翅膀象夜一樣黑;不要讓它們從你的視線中消失,否則黑夜會掩蓋它們的行蹤。",0), -(3065,"zhCN","又一个加入我们队伍的$r,很好!$B$B或许要你举起像斧头这样的好武器会有些困难,但长矛或其它什么武器也一样好用。$B$B欢迎来到试炼谷。",0), -(3065,"zhTW","又一個加入我們隊伍的$r,很好!$B$B或許要你舉起像斧頭這樣的好武器會有些困難,但長矛或其它什麼武器也一樣好用。$B$B歡迎來到試煉谷。",0), -(3082,"zhCN","基沙看见一个强大而坚定的猎人站在她面前。$B$B猎人之道是我们生活中最古老的传统。部落想在艾泽拉斯生存,于是就来寻求我们的帮助,要我们教导他们,告诉他们许多秘密。他们已经很强壮了,他们是强壮的萨满,强壮的战士\r\n。但是猎人之道并不适合他们……",0), -(3082,"zhTW","基沙看見一個強大而堅定的獵人站在她面前。$B$B獵人之道是我們生活中最古老的傳統。部落想在艾澤拉斯生存,於是就來尋求我們的幫助,要我們教導他們,告訴他們許多祕密。他們已經很強壯了,他們是強壯的薩滿,強壯的戰士\r\n。但是獵人之道並不適合他們……",0), -(3083,"zhCN","欢迎来到试炼谷,$N。如果你没有收到我的石板的话,就不会找到这儿来了,因此让我们单刀直入吧。$B$B我叫鲁瓦格,在试炼谷负责训练盗贼、小偷和刺客。如果你还没有为将来的使命做好准备,我就得对上面负责。但是别担心,上面不会操纵你所做的每件事,可是如果他们需要你这种人才的话,和他们合作才是明智之举。",0), -(3083,"zhTW","歡迎來到試煉谷,$N。如果你沒有收到我的石板的話,就不會找到這兒來了,因此讓我們單刀直入吧。$B$B我叫魯瓦格,在試煉谷負責訓練盜賊、小偷和刺客。如果你還沒有爲將來的使命做好準備,我就得對上面負責。但是別擔心,上面不會操縱你所做的每件事,可是如果他們需要你這種人才的話,和他們合作纔是明智之舉。",0), -(3084,"zhCN","啊,欢迎,$N。我很高兴你能来这里。我有很多学生要教,日子变得越来越忙碌,不过像你这样的学生的到来将会给我带来很强的成就感―我还记得你们的萨满教导我的那段日子。",0), -(3084,"zhTW","啊,歡迎,$N。我很高興你能來這裏。我有很多學生要教,日子變得越來越忙碌,不過像你這樣的學生的到來將會給我帶來很強的成就感―我還記得你們的薩滿教導我的那段日子。",0), -(3085,"zhCN","你终于来了……很好,很好!我的灵魂告诉我,你很快就会来见肯杰。我将是试炼谷中第一个来欢迎你的人。这里只是你暂时的家,既然如此,你就该好好珍惜这段时光。",0), -(3085,"zhTW","你終於來了……很好,很好!我的靈魂告訴我,你很快就會來見肯傑。我將是試煉谷中第一個來歡迎你的人。這裏只是你暫時的家,既然如此,你就該好好珍惜這段時光。",0), -(3086,"zhCN","你看起来已经让迈安很满意了,$N。这样很好,你尊重迈安,迈安也会尊重你。好了,你是来学习魔法,不是来听迈安说话的。$B$B关于魔法,只有一件事是迈安不能教你的,$N,那就是如何防止自己因追求力量而堕落。",0), -(3086,"zhTW","你看起來已經讓邁安很滿意了,$N。這樣很好,你尊重邁安,邁安也會尊重你。好了,你是來學習魔法,不是來聽邁安說話的。$B$B關於魔法,只有一件事是邁安不能教你的,$N,那就是如何防止自己因追求力量而墮落。",0), -(3087,"zhCN","啊,你终于来了,太好了。基沙在这里等你。$B$B许多人认为这条道路很平坦,但基沙告诉你:并不是这样的。控制杜隆塔尔或其它地区的野兽与掌握魔法或是同我们的祖先交流一样需要很多技巧。$B$B对你来说,射箭开枪可能没有施放魔法那样危险,但它对你的敌人来说却是一样危险的。",0), -(3087,"zhTW","啊,你終於來了,太好了。基沙在這裏等你。$B$B許多人認爲這條道路很平坦,但基沙告訴你:並不是這樣的。控制杜隆塔爾或其它地區的野獸與掌握魔法或是同我們的祖先交流一樣需要很多技巧。$B$B對你來說,射箭開槍可能沒有施放魔法那樣危險,但它對你的敵人來說卻是一樣危險的。",0), -(3088,"zhCN","嘘,小声点。我对站在那边的纳托克可不信任。对那些在洞中比我“隐藏”得更深的家伙,我们要小心对待。$B$B我相信你在这里不会迷路吧?",0), -(3088,"zhTW","噓,小聲點。我對站在那邊的納托克可不信任。對那些在洞中比我“隱藏”得更深的傢伙,我們要小心對待。$B$B我相信你在這裏不會迷路吧?",0), -(3089,"zhCN","你来了,我正在想你什么时候会来呢,前一段时间我把羊皮纸送出去之后就没了下文。$B$B说了够多闲话了……我让你来这儿是因为你已经被选中来指引我们同胞的精神生活。",0), -(3089,"zhTW","你來了,我正在想你什麼時候會來呢,前一段時間我把羊皮紙送出去之後就沒了下文。$B$B說了夠多閒話了……我讓你來這兒是因爲你已經被選中來指引我們同胞的精神生活。",0), -(3090,"zhCN","你终于来了……而且行动隐蔽。很好。$B$B我们的世界中充满了愚蠢的家伙,$N。即使是强大的萨尔也会犯错,他拒绝利用能使这片土地完全为我们所用的强大力量!我们不是那种可以被扭曲虚空的生物操纵利用的弱者,我们掌握着自己的命运,我们很自豪……我们也很强壮。",0), -(3090,"zhTW","你終於來了……而且行動隱蔽。很好。$B$B我們的世界中充滿了愚蠢的傢伙,$N。即使是強大的薩爾也會犯錯,他拒絕利用能使這片土地完全爲我們所用的強大力量!我們不是那種可以被扭曲虛空的生物操縱利用的弱者,我們掌握着自己的命運,我們很自豪……我們也很強壯。",0), -(3091,"zhCN","啊,你终于来了,$r。我们是一个特殊的群体,就好像我们部族的德鲁伊或者萨满一样,我们和他们具有同样重要的作用,而我们的职责就是保卫边疆,猎捕半人马,以及在战争上搏杀。",0), -(3091,"zhTW","啊,你終於來了,$r。我們是一個特殊的羣體,就好像我們部族的德魯伊或者薩滿一樣,我們和他們具有同樣重要的作用,而我們的職責就是保衛邊疆,獵捕半人馬,以及在戰爭上搏殺。",0), -(3092,"zhCN","欢迎来到纳拉其营地,$N。我已经听说过很多关于你的事情了。你拥有优良的血统,所以许多长者都认为你已经具备了相当的素质,但是你还需要磨练。$B$B莫高雷平原在接下来的一段时间里将成为你的家―你最好在这里认真地学习。终有一天,你会离开这里,踏上陌生的土地去进行更高层次的修炼,你要做好准备。",0), -(3092,"zhTW","歡迎來到納拉其營地,$N。我已經聽說過很多關於你的事情了。你擁有優良的血統,所以許多長者都認爲你已經具備了相當的素質,但是你還需要磨練。$B$B莫高雷平原在接下來的一段時間裏將成爲你的家―你最好在這裏認真地學習。終有一天,你會離開這裏,踏上陌生的土地去進行更高層次的修煉,你要做好準備。",0), -(3093,"zhCN","转瞬之间,你就来到了我的面前。我很高兴你的动作如此迅速,这意味着你已经意识到了来这里见我是多么的重要。我并不是一个领袖,但是我懂得作为领袖所必须具备的素质,我还能和我们同胞的灵魂进行沟通。我会把这些都教给你的。",0), -(3093,"zhTW","轉瞬之間,你就來到了我的面前。我很高興你的動作如此迅速,這意味着你已經意識到了來這裏見我是多麼的重要。我並不是一個領袖,但是我懂得作爲領袖所必須具備的素質,我還能和我們同胞的靈魂進行溝通。我會把這些都教給你的。",0), -(3094,"zhCN","你终于来了。太好了。我们祖先的灵魂在莫高雷一带开始变得越来越不平静,但我不知道为什么。学会聆听自然的灵魂,成为它们的化身―这将是你永远的任务。你应该永远记住这一点。",0), -(3094,"zhTW","你終於來了。太好了。我們祖先的靈魂在莫高雷一帶開始變得越來越不平靜,但我不知道爲什麼。學會聆聽自然的靈魂,成爲它們的化身―這將是你永遠的任務。你應該永遠記住這一點。",0), -(3095,"zhCN","啊,你来了,很好。我听说有一些人也逃脱了“死亡”,并纷纷涌入镇子里。或许我们有一天会重归安宁。$B$B你应该感谢希尔瓦娜斯,她给了你自由……心灵和肉体的自由。虽然你仍遭受着瘟疫的折磨,但你现在至少可以随自己的心愿来去了。",0), -(3095,"zhTW","啊,你來了,很好。我聽說有一些人也逃脫了“死亡”,並紛紛湧入鎮子裏。或許我們有一天會重歸安寧。$B$B你應該感謝希爾瓦娜斯,她給了你自由……心靈和肉體的自由。雖然你仍遭受着瘟疫的折磨,但你現在至少可以隨自己的心願來去了。",0), -(3096,"zhCN","你终于来了?很好,随着时间的流逝,我们会需要更多的盗贼。当巡影者认为时机合适的时候就会马上会找你,所以不要疏忽,不要做你可能会后悔的事情。他们需要有才能的密探……而不是小贼和蠢货。",0), -(3096,"zhTW","你終於來了?很好,隨着時間的流逝,我們會需要更多的盜賊。當巡影者認爲時機合適的時候就會馬上會找你,所以不要疏忽,不要做你可能會後悔的事情。他們需要有才能的密探……而不是小賊和蠢貨。",0), -(3097,"zhCN","啊,在火灾、瘟疫、暴动和其它更糟糕的灾难中,那些值得“信赖”的东西就成了我的希望。好吧,欢迎你,$C。请允许我花些时间解释一两件事,然后你再决定要在什么时候去寻找你生活的意义:圣光不再眷顾你,你祖先的精神只是一些缥缈的传说,扭曲虚空中的恶魔不再需要你。$B$B你能明白我的意思吗?",0), -(3097,"zhTW","啊,在火災、瘟疫、暴動和其它更糟糕的災難中,那些值得“信賴”的東西就成了我的希望。好吧,歡迎你,$C。請允許我花些時間解釋一兩件事,然後你再決定要在什麼時候去尋找你生活的意義:聖光不再眷顧你,你祖先的精神只是一些縹緲的傳說,扭曲虛空中的惡魔不再需要你。$B$B你能明白我的意思嗎?",0), -(3098,"zhCN","$N,我知道你会来的。之所以这么说是并不是因为你无法按照自己的意志前进,而是因为我们具有相似的灵魂,我们都感受到了痛苦。现在我们都拥有了力量,能够把属于我们的土地、生命和命运掌握在自己手里的力量。但是你还要学很多的东西。",0), -(3098,"zhTW","$N,我知道你會來的。之所以這麼說是並不是因爲你無法按照自己的意志前進,而是因爲我們具有相似的靈魂,我們都感受到了痛苦。現在我們都擁有了力量,能夠把屬於我們的土地、生命和命運掌握在自己手裏的力量。但是你還要學很多的東西。",0), -(3099,"zhCN","欢迎你的到来,我的$G兄弟:姐妹;。我知道你会来的,只是个时间早晚的问题。$B$B你对我所说的事情感兴趣,对吗?我的话引起了你的共鸣……你的心知道我说的是真的。很好。$B$B不过你要知道,我并不是背叛了希尔瓦娜斯。就算她知道我说了些什么,她也会欣赏我的,因为正是她的信仰让被遗忘者走到了今天。",0), -(3099,"zhTW","歡迎你的到來,我的$G兄弟:姐妹;。我知道你會來的,只是個時間早晚的問題。$B$B你對我所說的事情感興趣,對嗎?我的話引起了你的共鳴……你的心知道我說的是真的。很好。$B$B不過你要知道,我並不是背叛了希爾瓦娜斯。就算她知道我說了些什麼,她也會欣賞我的,因爲正是她的信仰讓被遺忘者走到了今天。",0), -(3100,"zhCN","啊,你收到我的信了,$N……太好了。$B$B最近有许多战士涌入艾尔文森林―对于暴风城来说,这真是个好消息,但这一地区的豺狼人和迪菲亚盗贼可不会喜欢这个消息。",0), -(3100,"zhTW","啊,你收到我的信了,$N……太好了。$B$B最近有許多戰士湧入艾爾文森林―對於暴風城來說,這真是個好消息,但這一地區的豺狼人和迪菲亞盜賊可不會喜歡這個消息。",0), -(3101,"zhCN","你终于来了!我们终于见面了,欢迎你来到北郡。在你学习技艺的这段时间里,这里将是你的家。暴风城离这里并不远,不久之后,命运就将指引你到那里去。但是你一定要有耐心,一切都要慢慢来……白银之手骑士团的骑士。",0), -(3101,"zhTW","你終於來了!我們終於見面了,歡迎你來到北郡。在你學習技藝的這段時間裏,這裏將是你的家。暴風城離這裏並不遠,不久之後,命運就將指引你到那裏去。但是你一定要有耐心,一切都要慢慢來……白銀之手騎士團的騎士。",0), -(3102,"zhCN","你顺利地来到了这里,好像并没有多少人注意到你。这对我来说很好,因为我不想有很多人注意到我这里……越低调越好,我相信你会理解这一点。$B$B你有什么麻烦吗?我希望没有,不过很快一切都会改变的。",0), -(3102,"zhTW","你順利地來到了這裏,好像並沒有多少人注意到你。這對我來說很好,因爲我不想有很多人注意到我這裏……越低調越好,我相信你會理解這一點。$B$B你有什麼麻煩嗎?我希望沒有,不過很快一切都會改變的。",0), -(3103,"zhCN","啊,你终于来了。我知道你会来的。圣光照耀着你,你选择了属于你的道路。这是个艰险的时代―艾泽拉斯大陆上仍有燃烧军团的存在,卡利姆多大陆上的人们在寻找生机,你能提供多少帮助就提供多少吧。",0), -(3103,"zhTW","啊,你終於來了。我知道你會來的。聖光照耀着你,你選擇了屬於你的道路。這是個艱險的時代―艾澤拉斯大陸上仍有燃燒軍團的存在,卡利姆多大陸上的人們在尋找生機,你能提供多少幫助就提供多少吧。",0), -(3104,"zhCN","你好,$N。我是凯尔东。有什么我能帮你的吗?",0), -(3104,"zhTW","你好,$N。我是凱爾東。有什麼我能幫你的嗎?",0), -(3105,"zhCN","啊,你来了,来得正好,$N。刚才有些守卫经过这里,用好奇的眼神看着我……这些可怜的凡人。",0), -(3105,"zhTW","啊,你來了,來得正好,$N。剛纔有些守衛經過這裏,用好奇的眼神看着我……這些可憐的凡人。",0), -(3106,"zhCN","该死的大冷天,看起来这大雪永远也化不掉了,$N。$B$B你也许已经注意到了,我们的城市中居住着许多地精。这是因为他们自己的家园被占据了。不要到处说这些话,我也不会因为他们和我们住在一起而责备他们―如果黑铁矮人或者别的什么该死的家伙占据了铁炉堡的话,我也会暴跳如雷的。",0), -(3106,"zhTW","該死的大冷天,看起來這大雪永遠也化不掉了,$N。$B$B你也許已經注意到了,我們的城市中居住着許多地精。這是因爲他們自己的家園被佔據了。不要到處說這些話,我也不會因爲他們和我們住在一起而責備他們―如果黑鐵矮人或者別的什麼該死的傢伙佔據了鐵爐堡的話,我也會暴跳如雷的。",0), -(3107,"zhCN","你终于来了!一点都没有拖延。寒脊山谷中还有很多事要做,我需要你的帮助,你也需要我的帮助!$B$B你现在是白银之手骑士团的骑士了,准备承担你的责任吧。",0), -(3107,"zhTW","你終於來了!一點都沒有拖延。寒脊山谷中還有很多事要做,我需要你的幫助,你也需要我的幫助!$B$B你現在是白銀之手騎士團的騎士了,準備承擔你的責任吧。",0), -(3108,"zhCN","你终于来了!很高兴见到你!你最好不是跟在我身后找到这里来的,哈哈!$B$B我们这个职业拥有优良的传统,$N。你需要学习一些关于这片土地的东西,比如学习如何在山岭中追踪一只熊。即使简单的生存技能也需要投入很多的勇气和智慧才能熟练掌握。你认为你能够胜任吗?",0), -(3108,"zhTW","你終於來了!很高興見到你!你最好不是跟在我身後找到這裏來的,哈哈!$B$B我們這個職業擁有優良的傳統,$N。你需要學習一些關於這片土地的東西,比如學習如何在山嶺中追蹤一隻熊。即使簡單的生存技能也需要投入很多的勇氣和智慧才能熟練掌握。你認爲你能夠勝任嗎?",0), -(3109,"zhCN","你终于来了!太好了!$B$B我们最近会有一系列的行动,所以我很高兴邀请铁炉堡的另一个氏族加入我们。我们中有太多的人因为自己的品味而向往魔法之类的东西,我对于他们和他们的信仰并没有什么要说的,但是只有你手中冰冷的剑和让你避开亮光的阴影才是最好的,你明白我什么意思吗?",0), -(3109,"zhTW","你終於來了!太好了!$B$B我們最近會有一系列的行動,所以我很高興邀請鐵爐堡的另一個氏族加入我們。我們中有太多的人因爲自己的品味而嚮往魔法之類的東西,我對於他們和他們的信仰並沒有什麼要說的,但是隻有你手中冰冷的劍和讓你避開亮光的陰影纔是最好的,你明白我什麼意思嗎?",0), -(3110,"zhCN","啊!你终于来了,$N!太好了!$B$B我本想说,我几乎都要失去信心的时候,你就来了……明白吗,失去信心?只是开玩笑啦,$伙计:小姑娘;……啊,别介意。总之你不是来听我说蹩脚笑话的。",0), -(3110,"zhTW","啊!你終於來了,$N!太好了!$B$B我本想說,我幾乎都要失去信心的時候,你就來了……明白嗎,失去信心?只是開玩笑啦,$夥計:小姑娘;……啊,別介意。總之你不是來聽我說蹩腳笑話的。",0), -(3112,"zhCN","啊,又一个身负重任的地精拿来了备忘录……真有趣。$B$B不,不,小家伙,我不是在嘲笑你,我尊重你的顽强,真的。要是铁炉堡被黑铁矮人占据的话我同样也会感到愤怒,所以不要认为我无法体会你的困境……",0), -(3112,"zhTW","啊,又一個身負重任的地精拿來了備忘錄……真有趣。$B$B不,不,小傢伙,我不是在嘲笑你,我尊重你的頑強,真的。要是鐵爐堡被黑鐵矮人佔據的話我同樣也會感到憤怒,所以不要認爲我無法體會你的困境……",0), -(3113,"zhCN","很高兴看到你带着我的便笺回来。抱歉,我把它伪装成一份高级公函……我并没有恶意,我相信包括我们两个在内的所有盗贼都应该紧密地团结在一起。$B$B许多人都不认为我们这类人聚集在同一个城市里是件好事,但我认为我们合作得很愉快,你说呢?",0), -(3113,"zhTW","很高興看到你帶着我的便箋回來。抱歉,我把它僞裝成一份高級公函……我並沒有惡意,我相信包括我們兩個在內的所有盜賊都應該緊密地團結在一起。$B$B許多人都不認爲我們這類人聚集在同一個城市裏是件好事,但我認爲我們合作得很愉快,你說呢?",0), -(3114,"zhCN","耶,看看这是谁,一个$r?如果你不介意的话,请大点声说话。我喝麦芽酒之后耳朵有点不好使。",0), -(3114,"zhTW","耶,看看這是誰,一個$r?如果你不介意的話,請大點聲說話。我喝麥芽酒之後耳朵有點不好使。",0), -(3115,"zhCN","太棒了!你显然收到了我的备忘录。$B$B$N,忽视你周围那些愚蠢的家伙吧。圣光?!剑和盾?!这不是像我们这样意志宽广的强者所应走的路。看看那些“普通”的魔法把我们的家园糟踏成了什么样子。还有那些该死的技工,我们这一族几乎都要灭绝了。现在我们不得不依靠矮人过活,而他们却把时间花在跟那些人类打交道上,而不是帮助我们重建家园。我们看起来就像是二等公民,说真的,你有没有注意过他们打量我们时的那模样?",0), -(3115,"zhTW","太棒了!你顯然收到了我的備忘錄。$B$B$N,忽視你周圍那些愚蠢的傢伙吧。聖光?!劍和盾?!這不是像我們這樣意志寬廣的強者所應走的路。看看那些“普通”的魔法把我們的家園糟踏成了什麼樣子。還有那些該死的技工,我們這一族幾乎都要滅絕了。現在我們不得不依靠矮人過活,而他們卻把時間花在跟那些人類打交道上,而不是幫助我們重建家園。我們看起來就像是二等公民,說真的,你有沒有注意過他們打量我們時的那模樣?",0), -(3116,"zhCN","你终于来了,我很高兴。$B$B在过去的几年中发生了很多事,泰达希尔的创建,各地森林生物的堕落,许多原本我们认为早已不存在的地方被重新发现,比如菲拉斯……太多太多事了,就在这短短的几年中。但是这些只是我们之所以在这里的一部分理由,我们最重要职责是要保护我们的同胞免受邪恶势力的伤害。",0), -(3116,"zhTW","你終於來了,我很高興。$B$B在過去的幾年中發生了很多事,泰達希爾的創建,各地森林生物的墮落,許多原本我們認爲早已不存在的地方被重新發現,比如菲拉斯……太多太多事了,就在這短短的幾年中。但是這些只是我們之所以在這裏的一部分理由,我們最重要職責是要保護我們的同胞免受邪惡勢力的傷害。",0), -(3117,"zhCN","你来啦,很快嘛,$N。欢迎来到幽影谷。$B$B我相信我的符记送到你手里的时候,你的精神和身体状况都还好吧?$B$B我曾经说过,我是来训练你当一个好猎人的,猎人的意义在于驯服野兽,让它们在战斗中帮助你;也在于准确无误地使用弓箭;还有尊敬这片我们称之为家的土地,以及比家园更广袤的世界。",0), -(3117,"zhTW","你來啦,很快嘛,$N。歡迎來到幽影谷。$B$B我相信我的符記送到你手裏的時候,你的精神和身體狀況都還好吧?$B$B我曾經說過,我是來訓練你當一個好獵人的,獵人的意義在於馴服野獸,讓它們在戰鬥中幫助你;也在於準確無誤地使用弓箭;還有尊敬這片我們稱之爲家的土地,以及比家園更廣袤的世界。",0), -(3118,"zhCN","你好,$N。很高兴你找到了我。我还在想你大概迷路了。$B$B自从我给你符记之后,幽影谷没有发生什么新的事情,但我会让你去收集一些资讯。如果愿意的话,你可以去和奥达希尔的其它居民谈谈。",0), -(3118,"zhTW","你好,$N。很高興你找到了我。我還在想你大概迷路了。$B$B自從我給你符記之後,幽影谷沒有發生什麼新的事情,但我會讓你去收集一些資訊。如果願意的話,你可以去和奧達希爾的其它居民談談。",0), -(3119,"zhCN","我很高兴你这么快就来了,$N。欢迎你。$B$B或许你已经听说过,整个泰达希尔都充斥着来来往往的旅人,甚至还有一些联盟的成员也被允许攀上泰达希尔的主冠来和那些准备外出冒险的卡多雷会面。",0), -(3119,"zhTW","我很高興你這麼快就來了,$N。歡迎你。$B$B或許你已經聽說過,整個泰達希爾都充斥着來來往往的旅人,甚至還有一些聯盟的成員也被允許攀上泰達希爾的主冠來和那些準備外出冒險的卡多雷會面。",0), -(3120,"zhCN","啊,年轻的$C。我看得出你非常渴望继续你的历练,这很好。$B$B我想要知道,你是否已经在翡翠梦境中待了很长时间呢?也许你还没有为此作好准备……至少现在没有,我敢肯定。$B$B不管怎么样,在那一天到来之前,我们还有很多其它的事情要讨论。",0), -(3120,"zhTW","啊,年輕的$C。我看得出你非常渴望繼續你的歷練,這很好。$B$B我想要知道,你是否已經在翡翠夢境中待了很長時間呢?也許你還沒有爲此作好準備……至少現在沒有,我敢肯定。$B$B不管怎麼樣,在那一天到來之前,我們還有很多其它的事情要討論。",0), -(3121,"zhCN","有事吗?",0), -(3121,"zhTW","有事嗎?",0), -(3122,"zhCN","你见过瑟拉希了吗?",0), -(3122,"zhTW","你見過瑟拉希了嗎?",0), -(3123,"zhCN","你禁锢那些野兽的灵魂了吗?",0), -(3123,"zhTW","你禁錮那些野獸的靈魂了嗎?",0), -(3124,"zhCN","你捕获那些角鹰兽的灵魂了吗?",0), -(3124,"zhTW","你捕獲那些角鷹獸的靈魂了嗎?",0), -(3125,"zhCN","你捕获那些精灵龙的灵魂了吗?",0), -(3125,"zhTW","你捕獲那些精靈龍的靈魂了嗎?",0), -(3126,"zhCN","你捕获那些森林漫游者的灵魂了吗?",0), -(3126,"zhTW","你捕獲那些森林漫遊者的靈魂了嗎?",0), -(3127,"zhCN","你捕获那些山岭巨人的灵魂了吗?",0), -(3127,"zhTW","你捕獲那些山嶺巨人的靈魂了嗎?",0), -(3128,"zhCN","你收集到我需要的材料了吗?",0), -(3128,"zhTW","你收集到我需要的材料了嗎?",0), -(3141,"zhCN","不要打断我,$r。",0), -(3141,"zhTW","不要打斷我,$r。",0), -(3161,"zhCN","你的搜寻工作进行得怎么样了?$B$B塔纳利斯到处都是加兹瑞迪安饰物,$N,所以请继续搜索吧!",0), -(3161,"zhTW","你的搜尋工作進行得怎麼樣了?$B$B塔納利斯到處都是加茲瑞迪安飾物,$N,所以請繼續搜索吧!",0), -(3181,"zhCN","不,我不会把门打开的。",0), -(3181,"zhTW","不,我不會把門打開的。",0), -(3182,"zhCN","你好啊,年轻的$g先生:女士;。你想要参观一下博物馆吗?",0), -(3182,"zhTW","你好啊,年輕的$g先生:女士;。你想要參觀一下博物館嗎?",0), -(3201,"zhCN","我不相信。",0), -(3201,"zhTW","我不相信。",0), -(3281,"zhCN","你拿到银币了吗?",0), -(3281,"zhTW","你拿到銀幣了嗎?",0), -(3301,"zhCN","我可以闻到你身上贫瘠之地的尘土味道,$C。你看来是远道而来的。",0), -(3301,"zhTW","我可以聞到你身上貧瘠之地的塵土味道,$C。你看來是遠道而來的。",0), -(3321,"zhCN","今天,我们要庆祝你正式加入秘银会。",0), -(3321,"zhTW","今天,我們要慶祝你正式加入祕銀會。",0), -(3341,"zhCN","这件事非常重要,$N。我们必须阻止天灾军团获得其它方面支持的行动。",0), -(3341,"zhTW","這件事非常重要,$N。我們必須阻止天災軍團獲得其它方面支持的行動。",0), -(3361,"zhCN","天啊,$N,这个城镇并不适合我这种人。这里讨厌的怪物简直和事故之前诺姆瑞根里的一样多!$B$B你拿到我的东西了吗?如果没有,天知道那些该死的巨魔把我的东西怎么了……",0), -(3361,"zhTW","天啊,$N,這個城鎮並不適合我這種人。這裏討厭的怪物簡直和事故之前諾姆瑞根裏的一樣多!$B$B你拿到我的東西了嗎?如果沒有,天知道那些該死的巨魔把我的東西怎麼了……",0), -(3362,"zhCN","我想要仔细观察一下那个山谷里的仙人掌……所以打架的时候别把它们都给砸了,好吗?",0), -(3362,"zhTW","我想要仔細觀察一下那個山谷裏的仙人掌……所以打架的時候別把它們都給砸了,好嗎?",0), -(3363,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(3363,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(3364,"zhCN","是的,我是德南.弗卡特。你有东西要给我吗?",0), -(3364,"zhTW","是的,我是德南.弗卡特。你有東西要給我嗎?",0), -(3365,"zhCN","我相信你已经及时地把热腾腾的热酒交给德南了!杯子带回来了吗?",0), -(3365,"zhTW","我相信你已經及時地把熱騰騰的熱酒交給德南了!杯子帶回來了嗎?",0), -(3367,"zhCN","我想我到不了铁炉堡了……",0), -(3367,"zhTW","我想我到不了鐵爐堡了……",0), -(3368,"zhCN","<索里奥斯抽泣着。>",0), -(3368,"zhTW","<索里奧斯抽泣着。>",0), -(3369,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), -(3369,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), -(3370,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), -(3370,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), -(3372,"zhCN","祭坛是空的。",0), -(3372,"zhTW","祭壇是空的。",0), -(3373,"zhCN","当你接近伊兰尼库斯告诉你的精华之泉的时候,他的声音再次出现在你的脑海中。$B$B“是的,凡人,这个精华之泉将会救赎我留在这颗宝石内的心智中未污染的部分。将宝石放在泉水中,然后让绿龙族的魔法净化我身上的堕落和污染元素。只有这样我才能得到真正的解脱,只有这样绿龙军团才能够获得管理阿塔莱的权利。",0), -(3373,"zhTW","當你接近伊蘭尼庫斯告訴你的精華之泉的時候,他的聲音再次出現在你的腦海中。$B$B“是的,凡人,這個精華之泉將會救贖我留在這顆寶石內的心智中未污染的部分。將寶石放在泉水中,然後讓綠龍族的魔法淨化我身上的墮落和污染元素。只有這樣我才能得到真正的解脫,只有這樣綠龍軍團才能夠獲得管理阿塔萊的權利。",0), -(3374,"zhCN","我们已经到了,$N,到了另一个十字路口。是该作出个选择的时候了。凡人,你的选择是什么?",0), -(3374,"zhTW","我們已經到了,$N,到了另一個十字路口。是該作出個選擇的時候了。凡人,你的選擇是什麼?",0), -(3375,"zhCN","要制作另外一个瓶子,我需要一瓶法力药水、一块煤和一些蜂蜜饮料。$B$B另外,还需要很多很多的耐心。",0), -(3375,"zhTW","要製作另外一個瓶子,我需要一瓶法力藥水、一塊煤和一些蜂蜜飲料。$B$B另外,還需要很多很多的耐心。",0), -(3376,"zhCN","只要尖牙刺鬃酋长死了,我们就再也不用忍受他的骚扰了。把他的头颅给我拿来作为你已经干掉他的证据,$N。$B$B我们牛头人生存的意义就在于打猎,而最大的乐趣莫过于猎杀那些有可能反咬我们一口的猎物了。如果你成功地完成这项任务,你就会理解我所说的话。",0), -(3376,"zhTW","只要尖牙刺鬃酋長死了,我們就再也不用忍受他的騷擾了。把他的頭顱給我拿來作爲你已經幹掉他的證據,$N。$B$B我們牛頭人生存的意義就在於打獵,而最大的樂趣莫過於獵殺那些有可能反咬我們一口的獵物了。如果你成功地完成這項任務,你就會理解我所說的話。",0), -(3377,"zhCN","请允许我讲完我的故事。",0), -(3377,"zhTW","請允許我講完我的故事。",0), -(3378,"zhCN","你来月神殿有什么事吗,$N?",0), -(3378,"zhTW","你來月神殿有什麼事嗎,$N?",0), -(3379,"zhCN","你带回什么消息了吗?",0), -(3379,"zhTW","你帶回什麼消息了嗎?",0), -(3381,"zhCN","我仍然在这里执行主人吩咐的任务。我其实可以随便要求你提供什么东西来做为见到主人的代价,但是现在,我只要求每个旅人提供两根羽毛来完成我精美的箭。$B$B如果你不够小心的话,我可是会提价的。六枚金币听起来怎么样?$B$B就这样了,我现在就要求那么多。小心行事,我会暂时把价格保持在现在的水准。",0), -(3381,"zhTW","我仍然在這裏執行主人吩咐的任務。我其實可以隨便要求你提供什麼東西來做爲見到主人的代價,但是現在,我只要求每個旅人提供兩根羽毛來完成我精美的箭。$B$B如果你不夠小心的話,我可是會提價的。六枚金幣聽起來怎麼樣?$B$B就這樣了,我現在就要求那麼多。小心行事,我會暫時把價格保持在現在的水準。",0), -(3382,"zhCN","这将是一场艰苦的战斗……",0), -(3382,"zhTW","這將是一場艱苦的戰鬥……",0), -(3385,"zhCN","那家伙还活着吗?",0), -(3385,"zhTW","那傢伙還活着嗎?",0), -(3441,"zhCN","让我继续说下去……$C。",0), -(3441,"zhTW","讓我繼續說下去……$C。",0), -(3442,"zhCN","你收集到我要的材料了吗?",0), -(3442,"zhTW","你收集到我要的材料了嗎?",0), -(3443,"zhCN","八把,$N。我需要八把匕首!",0), -(3443,"zhTW","八把,$N。我需要八把匕首!",0), -(3444,"zhCN","棘齿城离这儿不远,$N。花不了你多长时间的。",0), -(3444,"zhTW","棘齒城離這兒不遠,$N。花不了你多長時間的。",0), -(3446,"zhCN","在检查雕像时,你注意到边边有一处凹陷,与玛尔冯给你的石环尺寸相同……",0), -(3446,"zhTW","在檢查雕像時,你注意到邊邊有一處凹陷,與瑪爾馮給你的石環尺寸相同……",0), -(3449,"zhCN","很好,很好,很好,很高兴见到你回来这里,$N。你帮泰摩尔拿到拓印了吗?$B$B尽管跟这里一样都是危机四伏,但是海岸附近却没什么动静。或许是因为水下有纳迦的关系,但是这与我无关……我是在天空巡逻的。",0), -(3449,"zhTW","很好,很好,很好,很高興見到你回來這裏,$N。你幫泰摩爾拿到拓印了嗎?$B$B儘管跟這裏一樣都是危機四伏,但是海岸附近卻沒什麼動靜。或許是因爲水下有納迦的關係,但是這與我無關……我是在天空巡邏的。",0), -(3452,"zhCN","如果没有合适的魔法能量来源,惩戒火炬就无法完成。",0), -(3452,"zhTW","如果沒有合適的魔法能量來源,懲戒火炬就無法完成。",0), -(3453,"zhCN","不要打断我。",0), -(3453,"zhTW","不要打斷我。",0), -(3461,"zhCN","你回来了!太棒了,你把我的绘图工具包拿回来了吗?",0), -(3461,"zhTW","你回來了!太棒了,你把我的繪圖工具包拿回來了嗎?",0), -(3463,"zhCN","你迷路了吗,$N?",0), -(3463,"zhTW","你迷路了嗎,$N?",0), -(3501,"zhCN","你在探险中找到什么好东西了吗?",0), -(3501,"zhTW","你在探險中找到什麼好東西了嗎?",0), -(3502,"zhCN","哦?德莱尼水晶?记得吗?$B$B<库米沙握紧拳头敲打你的脑袋。>$B$B有人在家吗?",0), -(3502,"zhTW","哦?德萊尼水晶?記得嗎?$B$B<庫米沙握緊拳頭敲打你的腦袋。>$B$B有人在家嗎?",0), -(3504,"zhCN","啊,贝尔戈洛姆果然已经老了,他最终还是派了个外人来帮助我们,对吗?$B$B这个营地里曾驻扎了12个强壮的战士,$N,但是他们都已经死了。那个名叫雷姆托里的法师杀死了他们,她像戏弄猴子一样欺骗了贝尔戈洛姆。不过话说回来,她的确是个相当有诱惑力的女人。这也许是我仍然愿意帮助贝尔戈洛姆的原因―换了是我也会犯同样的错误。",0), -(3504,"zhTW","啊,貝爾戈洛姆果然已經老了,他最終還是派了個外人來幫助我們,對嗎?$B$B這個營地裏曾駐紮了12個強壯的戰士,$N,但是他們都已經死了。那個名叫雷姆托里的法師殺死了他們,她像戲弄猴子一樣欺騙了貝爾戈洛姆。不過話說回來,她的確是個相當有誘惑力的女人。這也許是我仍然願意幫助貝爾戈洛姆的原因―換了是我也會犯同樣的錯誤。",0), -(3505,"zhCN","黑色的皮革封面上是用金叶镶嵌的书名—卡多雷召唤宝典。当你翻开书时,你发现这本书的年代十分久远,但是保存的十分完好。$B$B你猜测其中的文字是某种古代语言……或许是卡多雷语?$B$B你的直觉告诉自己,你应该在完成对血精灵的报复之后回到这里。",0), -(3505,"zhTW","黑色的皮革封面上是用金葉鑲嵌的書名—卡多雷召喚寶典。當你翻開書時,你發現這本書的年代十分久遠,但是保存的十分完好。$B$B你猜測其中的文字是某種古代語言……或許是卡多雷語?$B$B你的直覺告訴自己,你應該在完成對血精靈的報復之後回到這裏。",0), -(3506,"zhCN","报复那些血精灵叛徒的事进行的如何了,$N?$B$B有任何的进展吗?我希望你够强壮,可以把那条狗狠扁一顿!她应该为她的所作所为死一百次!",0), -(3506,"zhTW","報復那些血精靈叛徒的事進行的如何了,$N?$B$B有任何的進展嗎?我希望你夠強壯,可以把那條狗狠扁一頓!她應該爲她的所作所爲死一百次!",0), -(3507,"zhCN","我记得你,$C。我曾请求你去艾萨拉杀死那个叛徒!这好像是很久以前的事了。别告诉我阿格图和其他人也死了!",0), -(3507,"zhTW","我記得你,$C。我曾請求你去艾薩拉殺死那個叛徒!這好像是很久以前的事了。別告訴我阿格圖和其他人也死了!",0), -(3510,"zhCN","<亚考罗克领主弯下腰来看你。>$B$B头颅在哪儿?",0), -(3510,"zhTW","<亞考羅克領主彎下腰來看你。>$B$B頭顱在哪兒?",0), -(3511,"zhCN","你回来了!我真惊讶,$r。你知道那个恶魔真正的名字了吗?",0), -(3511,"zhTW","你回來了!我真驚訝,$r。你知道那個惡魔真正的名字了嗎?",0), -(3513,"zhCN","你有什么事?",0), -(3513,"zhTW","你有什麼事?",0), -(3514,"zhCN","不能让联盟踏入我们的领地,$N。让他们明白这一点。",0), -(3514,"zhTW","不能讓聯盟踏入我們的領地,$N。讓他們明白這一點。",0), -(3517,"zhCN","我要你收集的石板能让我们发一笔小财,当你找到它们之后,我会告诉你把它们送往何处的。但是,我可不是蠢货……我只有在确定它们都已送达的情况下才会把你应得的那一份给你。$B$B出发吧―我们的时间不多。我也许得多找些人来帮我。",0), -(3517,"zhTW","我要你收集的石板能讓我們發一筆小財,當你找到它們之後,我會告訴你把它們送往何處的。但是,我可不是蠢貨……我只有在確定它們都已送達的情況下才會把你應得的那一份給你。$B$B出發吧―我們的時間不多。我也許得多找些人來幫我。",0), -(3518,"zhCN","你好,$N。我能为你做什么吗?我还要处理很多事情,请快一点。",0), -(3518,"zhTW","你好,$N。我能爲你做什麼嗎?我還要處理很多事情,請快一點。",0), -(3520,"zhCN","你收集到尖叫者灵魂的灵魂了吗,$N?",0), -(3520,"zhTW","你收集到尖叫者靈魂的靈魂了嗎,$N?",0), -(3521,"zhCN","请去收集我所说的那些原料,$N。埃沃隆需要我们的帮助。",0), -(3521,"zhTW","請去收集我所說的那些原料,$N。埃沃隆需要我們的幫助。",0), -(3522,"zhCN","哦……$N,很高兴你回来了。",0), -(3522,"zhTW","哦……$N,很高興你回來了。",0), -(3523,"zhCN","我并不是搞政治的;我不在意你是为部落还是为联盟效力。我对解决所有种族直接造成影响的重大威胁更感兴趣……现在我们就有一个很大的威胁。$B$B要是你愿意成为真正的人民英雄,就将我作为承诺的黑曜石还给我吧。对我的族人来说这代表着重要的同意契约。",0), -(3523,"zhTW","我並不是搞政治的;我不在意你是爲部落還是爲聯盟效力。我對解決所有種族直接造成影響的重大威脅更感興趣……現在我們就有一個很大的威脅。$B$B要是你願意成爲真正的人民英雄,就將我作爲承諾的黑曜石還給我吧。對我的族人來說這代表着重要的同意契約。",0), -(3524,"zhCN","这些生物是在最近才开始以如此令人震惊的数量在黑海岸登陆,我觉得这是某种不祥的征兆。到南边去弄些这种生物的骨头样本,这将有助于达纳苏斯对事态做出正确的评估!",0), -(3524,"zhTW","這些生物是在最近纔開始以如此令人震驚的數量在黑海岸登陸,我覺得這是某種不祥的徵兆。到南邊去弄些這種生物的骨頭樣本,這將有助於達納蘇斯對事態做出正確的評估!",0), -(3526,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), -(3526,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), -(3527,"zhCN","你拿到摩沙鲁的预言石板了吗,$N?$B$B等我获得石板后就可以进行研究,然后学习如何控制哈卡的精华!",0), -(3527,"zhTW","你拿到摩沙魯的預言石板了嗎,$N?$B$B等我獲得石板後就可以進行研究,然後學習如何控制哈卡的精華!",0), -(3528,"zhCN","你打败了哈卡的化身了吗,$N?他的精华被封入我给你的卵中了吗?",0), -(3528,"zhTW","你打敗了哈卡的化身了嗎,$N?他的精華被封入我給你的卵中了嗎?",0), -(3541,"zhCN","你有什么事?我今天有许多事情得处理,我没看到我的行程表里有你的名字。你要是想没事跑来烦我,我会特别为你“安排”的。",0), -(3541,"zhTW","你有什麼事?我今天有許多事情得處理,我沒看到我的行程表裏有你的名字。你要是想沒事跑來煩我,我會特別爲你“安排”的。",0), -(3542,"zhCN","嗯……<嗝>……这真是个惊喜啊?一个冒险者……<嗝>!$B$B我能帮你做些什么……<嗝>?",0), -(3542,"zhTW","嗯……<嗝>……這真是個驚喜啊?一個冒險者……<嗝>!$B$B我能幫你做些什麼……<嗝>?",0), -(3561,"zhCN","我能帮上什么忙吗,$N?",0), -(3561,"zhTW","我能幫上什麼忙嗎,$N?",0), -(3562,"zhCN","哦,玛加萨说什么了?那个老太婆……我敢打赌她根本不知道什么是礼貌。",0), -(3562,"zhTW","哦,瑪加薩說什麼了?那個老太婆……我敢打賭她根本不知道什麼是禮貌。",0), -(3563,"zhCN","你跟杰斯雷蒙谈过了吗?$B$B他跟其它巨魔比起来简直像头猪,但是他的资讯通常都很正确,而且他给的报酬也很丰厚。$B$B如果你能忍受他的态度,那么也许你能从他那赚一大笔钱。",0), -(3563,"zhTW","你跟傑斯雷蒙談過了嗎?$B$B他跟其它巨魔比起來簡直像頭豬,但是他的資訊通常都很正確,而且他給的報酬也很豐厚。$B$B如果你能忍受他的態度,那麼也許你能從他那賺一大筆錢。",0), -(3564,"zhCN","你见到安德隆了吗?他很少离开幽暗城,我想你应该不难找到他。",0), -(3564,"zhTW","你見到安德隆了嗎?他很少離開幽暗城,我想你應該不難找到他。",0), -(3565,"zhCN","嗯,克希雷姆说了些什么?他有没有对你做什么?他对你施法术了吗?或者强迫你为他做事了吗?",0), -(3565,"zhTW","嗯,克希雷姆說了些什麼?他有沒有對你做什麼?他對你施法術了嗎?或者強迫你爲他做事了嗎?",0), -(3566,"zhCN","我不相信你!把证据拿出来!",0), -(3566,"zhTW","我不相信你!把證據拿出來!",0), -(3568,"zhCN","你知道她会怎么样吗,$N?她死定了……一看就知道。现在对她来说,最好的结果就是帮助我们找到治疗这种瘟疫的方法。她饮用的水也许能帮助我们。她早晚要死的―不如在死之前为我们做点贡献。你认为呢?",0), -(3568,"zhTW","你知道她會怎麼樣嗎,$N?她死定了……一看就知道。現在對她來說,最好的結果就是幫助我們找到治療這種瘟疫的方法。她飲用的水也許能幫助我們。她早晚要死的―不如在死之前爲我們做點貢獻。你認爲呢?",0), -(3569,"zhCN","我听说幽暗城的炼金师长久以来一直在努力研究如何治愈自己的疾病,所以我来到了这里。据说他们也许能够帮助我。$B$B尽管我在这似乎不受欢迎,但是我别无选择―我受到疾病的煎熬,我急切需要他们的帮助。",0), -(3569,"zhTW","我聽說幽暗城的鍊金師長久以來一直在努力研究如何治癒自己的疾病,所以我來到了這裏。據說他們也許能夠幫助我。$B$B儘管我在這似乎不受歡迎,但是我別無選擇―我受到疾病的煎熬,我急切需要他們的幫助。",0), -(3601,"zhCN","那些讨厌的血精灵。我告诉你,如果我和你一样强壮的话,我会去那里然后亲自好好教训一下他们!但我最好还是付钱给你请你帮我解决他们。",0), -(3601,"zhTW","那些討厭的血精靈。我告訴你,如果我和你一樣強壯的話,我會去那裏然後親自好好教訓一下他們!但我最好還是付錢給你請你幫我解決他們。",0), -(3602,"zhCN","邪恶的力量不会停下脚步来等你,蠢货。当你被干掉之后有的是事件来休息。现在,把水晶交给我。",0), -(3602,"zhTW","邪惡的力量不會停下腳步來等你,蠢貨。當你被幹掉之後有的是事件來休息。現在,把水晶交給我。",0), -(3621,"zhCN","洛拉姆斯?我上次听到这个名字已经是许多年前的事了。",0), -(3621,"zhTW","洛拉姆斯?我上次聽到這個名字已經是許多年前的事了。",0), -(3625,"zhCN","如果打断锻造的过程,那么我打造出来的武器就是不完美的。请耐心一些,$N。",0), -(3625,"zhTW","如果打斷鍛造的過程,那麼我打造出來的武器就是不完美的。請耐心一些,$N。",0), -(3627,"zhCN","三位一体,前方的通路已经敞开。",0), -(3627,"zhTW","三位一體,前方的通路已經敞開。",0), -(3628,"zhCN","没有什么可害怕的了。",0), -(3628,"zhTW","沒有什麼可害怕的了。",0), -(3629,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), -(3629,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), -(3630,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), -(3630,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), -(3632,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), -(3632,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), -(3633,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), -(3633,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), -(3634,"zhCN","嗯嗯,你有什么事要我帮忙吗?很显然,我有的是时间,因为我的家乡现在正笼罩在一片辐射云里,而我却站在这里无所事事。",0), -(3634,"zhTW","嗯嗯,你有什麼事要我幫忙嗎?很顯然,我有的是時間,因爲我的家鄉現在正籠罩在一片輻射雲裏,而我卻站在這裏無所事事。",0), -(3635,"zhCN","你好啊!如果你是来跟我说导航机器人坠毁在你家房顶上之类的事情,那么请去找我的律师。如果不是,请问找我有什么事?",0), -(3635,"zhTW","你好啊!如果你是來跟我說導航機器人墜毀在你家房頂上之類的事情,那麼請去找我的律師。如果不是,請問找我有什麼事?",0), -(3636,"zhCN","你必须杀死亚门纳尔。快点去吧。",0), -(3636,"zhTW","你必須殺死亞門納爾。快點去吧。",0), -(3637,"zhCN","你好啊!如果你是来跟我说导航机器人坠毁在你家房顶上之类的事情,那么请去找我的律师。如果不是,请问找我有什么事?",0), -(3637,"zhTW","你好啊!如果你是來跟我說導航機器人墜毀在你家房頂上之類的事情,那麼請去找我的律師。如果不是,請問找我有什麼事?",0), -(3638,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。你要知道这是影响你一生的抉择。如果你决心已定,那么欢迎你加入我们!",0), -(3638,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。你要知道這是影響你一生的抉擇。如果你決心已定,那麼歡迎你加入我們!",0), -(3639,"zhCN","一旦我收到你制作的物品并检查完毕之后,我就会教最后一些知识,好让你要加入我们哥布尔工程师这个严格小团体!",0), -(3639,"zhTW","一旦我收到你製作的物品並檢查完畢之後,我就會教最後一些知識,好讓你要加入我們哥布爾工程師這個嚴格小團體!",0), -(3640,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。$B$B我接下来要告诉你的是,签署这样一份保密协定是非常严肃的事情。我签了一份,我们的其它成员也都签了。你将要加入这个幸运的团体了,工程师$N!",0), -(3640,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。$B$B我接下來要告訴你的是,簽署這樣一份保密協定是非常嚴肅的事情。我簽了一份,我們的其它成員也都簽了。你將要加入這個幸運的團體了,工程師$N!",0), -(3641,"zhCN","一旦我收到你制作的物品并检查完毕之后,你就可以成为受认可的地精工程师,你可以不受限制地拜访世界上任何地方的任何地精工程学训练师。",0), -(3641,"zhTW","一旦我收到你製作的物品並檢查完畢之後,你就可以成爲受認可的地精工程師,你可以不受限制地拜訪世界上任何地方的任何地精工程學訓練師。",0), -(3642,"zhCN","如果你签署了这份文件并把它交给我的话,那事情就这么定了。$B$B虽然我有时候会因为诺姆瑞根的问题对组织产生异议─特别是对那个愚蠢的技工大师欧沃斯巴克─但是,保密协议高于一切!你必须签署它,然后一生都要遵循它。",0), -(3642,"zhTW","如果你簽署了這份文件並把它交給我的話,那事情就這麼定了。$B$B雖然我有時候會因爲諾姆瑞根的問題對組織產生異議─特別是對那個愚蠢的技工大師歐沃斯巴克─但是,保密協議高於一切!你必須簽署它,然後一生都要遵循它。",0), -(3643,"zhCN","在我收到你制作的物品并检查完毕之后,我就会给你发放一张真正的地精工程师协会会员卡!在这张卡片的有效期内,你可以不受限制地拜访世界上任何地方的任何地精工程学训练师。",0), -(3643,"zhTW","在我收到你製作的物品並檢查完畢之後,我就會給你發放一張真正的地精工程師協會會員卡!在這張卡片的有效期內,你可以不受限制地拜訪世界上任何地方的任何地精工程學訓練師。",0), -(3644,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), -(3644,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), -(3645,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), -(3645,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), -(3646,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), -(3646,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), -(3647,"zhCN","要想延长你的会员期的话,你就得花些钱来为你的会员卡续费。",0), -(3647,"zhTW","要想延長你的會員期的話,你就得花些錢來爲你的會員卡續費。",0), -(3661,"zhCN","如果可能的话,尽可能避开那些枭兽,$N。它们也许会以为你要伤害它们……",0), -(3661,"zhTW","如果可能的話,儘可能避開那些梟獸,$N。它們也許會以爲你要傷害它們……",0), -(3701,"zhCN","你带来什么新的消息没有?",0), -(3701,"zhTW","你帶來什麼新的消息沒有?",0), -(3702,"zhCN","请听我讲完索瑞森的历史。",0), -(3702,"zhTW","請聽我講完索瑞森的歷史。",0), -(3741,"zhCN","你好。我很想我的项炼!是我爸爸送我的。爸爸说湖水中有怪兽,你打败它们了吗?",0), -(3741,"zhTW","你好。我很想我的項煉!是我爸爸送我的。爸爸說湖水中有怪獸,你打敗它們了嗎?",0), -(3761,"zhCN","放轻松点,如果你拿来了安戈洛的泥土,就赶紧拿出来,不然就该干什么干什么去!",0), -(3761,"zhTW","放輕鬆點,如果你拿來了安戈洛的泥土,就趕緊拿出來,不然就該幹什麼幹什麼去!",0), -(3764,"zhCN","哦,当然,泥土。大德鲁伊想要20份,所以你就得拿来20份。没有就别废话了!",0), -(3764,"zhTW","哦,當然,泥土。大德魯伊想要20份,所以你就得拿來20份。沒有就別廢話了!",0), -(3781,"zhCN","朋友,和平与宁静与你同在。是大德鲁伊派你来的,对吗?",0), -(3781,"zhTW","朋友,和平與寧靜與你同在。是大德魯伊派你來的,對嗎?",0), -(3782,"zhCN","朋友,和平与宁静与你同在。是大德鲁伊派你来的,对吗?",0), -(3782,"zhTW","朋友,和平與寧靜與你同在。是大德魯伊派你來的,對嗎?",0), -(3783,"zhCN","我有很多准备工作要做,请你尽快把毛皮交给我!",0), -(3783,"zhTW","我有很多準備工作要做,請你儘快把毛皮交給我!",0), -(3785,"zhCN","嗯,$N,你种植出用于大德鲁伊的研究工作的晨光麦了吗?他为塞纳里奥议会进行的研究事关重大,你的帮助必定给你带来丰厚的回报!",0), -(3785,"zhTW","嗯,$N,你種植出用於大德魯伊的研究工作的晨光麥了嗎?他爲塞納里奧議會進行的研究事關重大,你的幫助必定給你帶來豐厚的回報!",0), -(3786,"zhCN","嗯,$N,你种植出用于大德鲁伊的研究工作的晨光麦了吗?我们对安戈洛环形山神秘构造的了解已经越来越多了,谢谢你为我们提供的帮助。",0), -(3786,"zhTW","嗯,$N,你種植出用於大德魯伊的研究工作的晨光麥了嗎?我們對安戈洛環形山神祕構造的瞭解已經越來越多了,謝謝你爲我們提供的幫助。",0), -(3791,"zhCN","我要十株晨光麦―要启动我的研究,至少需要这么多。毫无疑问,整个研究过程肯定要消耗不少晨光麦,但这也正是研究的本质。",0), -(3791,"zhTW","我要十株晨光麥―要啓動我的研究,至少需要這麼多。毫無疑問,整個研究過程肯定要消耗不少晨光麥,但這也正是研究的本質。",0), -(3792,"zhCN","你好,我们又见面了,$N。我的研究进展得相当顺利,不果如果你还有5株晨光麦的话,我会很乐意地从你这儿购买的。呃……“乐意”在这里只是一个修饰语罢了,和这些东西相处的时间越长,我就越发感到不太舒服。尽管如此,我的研究任务仍要求我必须认真对待工作,并尽力克服我这奇怪的心理作用。",0), -(3792,"zhTW","你好,我們又見面了,$N。我的研究進展得相當順利,不果如果你還有5株晨光麥的話,我會很樂意地從你這兒購買的。呃……“樂意”在這裏只是一個修飾語罷了,和這些東西相處的時間越長,我就越發感到不太舒服。儘管如此,我的研究任務仍要求我必須認真對待工作,並盡力克服我這奇怪的心理作用。",0), -(3802,"zhCN","雕像隐隐约约地矗立在你的面前。",0), -(3802,"zhTW","雕像隱隱約約地矗立在你的面前。",0), -(3803,"zhCN","大德鲁伊始终在寻找更多的晨光麦以供塞纳里奥议会研究之用。我们以10株为单位进行收购,而且会奖励给你一包很有用的东西。如果你弄到了10株晨光麦,就来找我,我将奖赏你的。",0), -(3803,"zhTW","大德魯伊始終在尋找更多的晨光麥以供塞納里奧議會研究之用。我們以10株爲單位進行收購,而且會獎勵給你一包很有用的東西。如果你弄到了10株晨光麥,就來找我,我將獎賞你的。",0), -(3804,"zhCN","大德鲁伊始终在寻找更多的晨光麦以供塞纳里奥议会研究安戈洛环形山之用。我们以10株为单位进行收购,而且会奖励给你一包很有用的东西。如果你弄到了10株晨光麦,就来找我,我将奖赏你的。",0), -(3804,"zhTW","大德魯伊始終在尋找更多的晨光麥以供塞納里奧議會研究安戈洛環形山之用。我們以10株爲單位進行收購,而且會獎勵給你一包很有用的東西。如果你弄到了10株晨光麥,就來找我,我將獎賞你的。",0), -(3822,"zhCN","你找到沙妮了吗?她还好吗?",0), -(3822,"zhTW","你找到沙妮了嗎?她還好嗎?",0), -(3823,"zhCN","你的军服还没有沾上足够的血,士兵!",0), -(3823,"zhTW","你的軍服還沒有沾上足夠的血,士兵!",0), -(3824,"zhCN","哦,光荣的一天!你带回那个家伙的头了吗?",0), -(3824,"zhTW","哦,光榮的一天!你帶回那個傢伙的頭了嗎?",0), -(3825,"zhCN","完成任务了?你有没有把当时的场景画下来?",0), -(3825,"zhTW","完成任務了?你有沒有把當時的場景畫下來?",0), -(3841,"zhCN","你好啊,$C。$B$B可别被我所待的地方给糊弄了,我到这儿来可不是为了赛车……不是为了娱乐而来。$B$B我到千针石林是为了调查这片土地到底有多么贫瘠。现在我要让这里的盐硷地变成新鲜肥沃的土壤,使它获得新生!也许我很快就要在这附近发现水源了。$B$B你有没有觉得菲拉斯和千针石林之间的差异之大简直令人感到匪夷所思?一定有什么奇怪的魔法从中作祟……",0), -(3841,"zhTW","你好啊,$C。$B$B可別被我所待的地方給糊弄了,我到這兒來可不是爲了賽車……不是爲了娛樂而來。$B$B我到千針石林是爲了調查這片土地到底有多麼貧瘠。現在我要讓這裏的鹽礆地變成新鮮肥沃的土壤,使它獲得新生!也許我很快就要在這附近發現水源了。$B$B你有沒有覺得菲拉斯和千針石林之間的差異之大簡直令人感到匪夷所思?一定有什麼奇怪的魔法從中作祟……",0), -(3842,"zhCN","我在这儿待的时间越长,就越想参与到赛车中去,$N。我可真有些犹豫……$B$B你找到药剂了吗?在我辨别出这颗蛋是否健康之后,我就会把它还给你,你要好好地保护它,直到小精龙孵化为止。$B$B准备好了就告诉我。",0), -(3842,"zhTW","我在這兒待的時間越長,就越想參與到賽車中去,$N。我可真有些猶豫……$B$B你找到藥劑了嗎?在我辨別出這顆蛋是否健康之後,我就會把它還給你,你要好好地保護它,直到小精龍孵化爲止。$B$B準備好了就告訴我。",0), -(3843,"zhCN","你好,$N。我能帮你什么忙吗?",0), -(3843,"zhTW","你好,$N。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(3845,"zhCN","你好,我以前见过你……是不是啊?",0), -(3845,"zhTW","你好,我以前見過你……是不是啊?",0), -(3861,"zhCN","小鸡用它那双黑暗而凌厉的眼神盯着你,等着你给它喂食。$B$B“咕咕嘎!$B$B咕咕……咕咕……咕咕。”",0), -(3861,"zhTW","小雞用它那雙黑暗而凌厲的眼神盯着你,等着你給它餵食。$B$B“咕咕嘎!$B$B咕咕……咕咕……咕咕。”",0), -(3881,"zhCN","要是我们还想有活着离开这鬼地方的机会,首先就需要大箱大箱的食物来充饥。此外,尽可能取回研究设备对身陷困境的我们而言也是个福音。",0), -(3881,"zhTW","要是我們還想有活着離開這鬼地方的機會,首先就需要大箱大箱的食物來充飢。此外,儘可能取回研究設備對身陷困境的我們而言也是個福音。",0), -(3882,"zhCN","你可以对我有看法,但是,他们拿去研究的骨头究竟是来自古代的剑龙和双帆龙还是那些在我们扎营时差点把我们生吞了的恐龙,对他们而言没有什么区别。只要我们能活着离开这儿,我就高兴了……",0), -(3882,"zhTW","你可以對我有看法,但是,他們拿去研究的骨頭究竟是來自古代的劍龍和雙帆龍還是那些在我們紮營時差點把我們生吞了的恐龍,對他們而言沒有什麼區別。只要我們能活着離開這兒,我就高興了……",0), -(3883,"zhCN","你弄到格里什虫巢的样本了吗,$N?",0), -(3883,"zhTW","你弄到格里什蟲巢的樣本了嗎,$N?",0), -(3884,"zhCN","你好!我和我的同伴很高兴能在这里见到一个活生生的$r,而不是那些巨大野蛮的野兽!你来安戈洛环形山干什么?",0), -(3884,"zhTW","你好!我和我的同伴很高興能在這裏見到一個活生生的$r,而不是那些巨大野蠻的野獸!你來安戈洛環形山幹什麼?",0), -(3901,"zhCN","那些在执行任务时浪费时间的新兵也许会像我们那些不幸的兄弟姐妹一样,漫无目的地在镇子里徘徊。我不希望你再度成为一个毫无思想的僵尸,你说呢?",0), -(3901,"zhTW","那些在執行任務時浪費時間的新兵也許會像我們那些不幸的兄弟姐妹一樣,漫無目的地在鎮子裏徘徊。我不希望你再度成爲一個毫無思想的殭屍,你說呢?",0), -(3902,"zhCN","你有没有为我们搜寻到一些有用的装备?重新利用那些被弃置不用的装备并不是件可耻的事情。没人会给我们施舍的―我们被遗忘者必须要自给自足!",0), -(3902,"zhTW","你有沒有爲我們搜尋到一些有用的裝備?重新利用那些被棄置不用的裝備並不是件可恥的事情。沒人會給我們施捨的―我們被遺忘者必須要自給自足!",0), -(3904,"zhCN","你拿回我的葡萄了吗,$N?",0), -(3904,"zhTW","你拿回我的葡萄了嗎,$N?",0), -(3905,"zhCN","你看起来精神很好嘛!来!坐下来喝杯酒吧!",0), -(3905,"zhTW","你看起來精神很好嘛!來!坐下來喝杯酒吧!",0), -(3906,"zhCN","元素仍然处于混乱之中,$N。",0), -(3906,"zhTW","元素仍然處於混亂之中,$N。",0), -(3907,"zhCN","整个大陆很快就会被烈焰吞噬,快一点行动,$N!",0), -(3907,"zhTW","整個大陸很快就會被烈焰吞噬,快一點行動,$N!",0), -(3908,"zhCN","我的天啊,林克终于找人把剑送到我这里了。",0), -(3908,"zhTW","我的天啊,林克終於找人把劍送到我這裏了。",0), -(3909,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(3909,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(3911,"zhCN","<薇薇安.拉格雷搓揉着她的双手>$B$B成功了吗?",0), -(3911,"zhTW","<薇薇安.拉格雷搓揉着她的雙手>$B$B成功了嗎?",0), -(3913,"zhCN","这一定是加里杨提到的那块墓碑。",0), -(3913,"zhTW","這一定是加里楊提到的那塊墓碑。",0), -(3914,"zhCN","哦!我记得你!你是……不,别说!让我想想!",0), -(3914,"zhTW","哦!我記得你!你是……不,別說!讓我想想!",0), -(3921,"zhCN","我正忙着干活哪,$C。除非你有事找我,不然你最好该干什么干什么去……",0), -(3921,"zhTW","我正忙着幹活哪,$C。除非你有事找我,不然你最好該幹什麼幹什麼去……",0), -(3922,"zhCN","你拿到高强度齿轮了吗,$N?我一直在盯着这个主动式负载平衡器,而且在急切地盼望着能开始动手修补它。",0), -(3922,"zhTW","你拿到高強度齒輪了嗎,$N?我一直在盯着這個主動式負載平衡器,而且在急切地盼望着能開始動手修補它。",0), -(3923,"zhCN","小心你的头!最好不要影响我的工作!",0), -(3923,"zhTW","小心你的頭!最好不要影響我的工作!",0), -(3924,"zhCN","你拿到说明书了吗?",0), -(3924,"zhTW","你拿到說明書了嗎?",0), -(3961,"zhCN","你好,我们又见面了,$N!",0), -(3961,"zhTW","你好,我們又見面了,$N!",0), -(3962,"zhCN","火焰使者用金色火焰创造了一个保护光环,使它无法被击败。只要使用亚奎门塔斯的银图腾,你就可以消除这个光环。",0), -(3962,"zhTW","火焰使者用金色火焰創造了一個保護光環,使它無法被擊敗。只要使用亞奎門塔斯的銀圖騰,你就可以消除這個光環。",0), -(3982,"zhCN","先保住你自己的命,傻瓜!",0), -(3982,"zhTW","先保住你自己的命,傻瓜!",0), -(4001,"zhCN","你到这里来干什么?",0), -(4001,"zhTW","你到這裏來幹什麼?",0), -(4003,"zhCN","<茉艾拉公主惊恐地蜷缩成一团。>",0), -(4003,"zhTW","<茉艾拉公主驚恐地蜷縮成一團。>",0), -(4005,"zhCN","你回来了?嗯……让我看看那个东西,$N。",0), -(4005,"zhTW","你回來了?嗯……讓我看看那個東西,$N。",0), -(4021,"zhCN","你拿到旌旗了吗?",0), -(4021,"zhTW","你拿到旌旗了嗎?",0), -(4022,"zhCN","<塞勒斯的双眼变成了两颗燃烧的火球。>",0), -(4022,"zhTW","<塞勒斯的雙眼變成了兩顆燃燒的火球。>",0), -(4023,"zhCN","<塞勒斯的双眼变成了两颗燃烧的火球。>",0), -(4023,"zhTW","<塞勒斯的雙眼變成了兩顆燃燒的火球。>",0), -(4024,"zhCN","你干掉那个怪物了吗?",0), -(4024,"zhTW","你幹掉那個怪物了嗎?",0), -(4041,"zhCN","替我弄一支灵根草来,我就可以帮你制作视灵药剂。$B$B我知道所有关于草药和炼金术的事情……为什么?让我告诉你,那次我把准备拿来当午餐的乳酪变成了金子的故事……喂……你要去哪儿?",0), -(4041,"zhTW","替我弄一支靈根草來,我就可以幫你製作視靈藥劑。$B$B我知道所有關於草藥和鍊金術的事情……爲什麼?讓我告訴你,那次我把準備拿來當午餐的乳酪變成了金子的故事……喂……你要去哪兒?",0), -(4061,"zhCN","不要轻视这个任务,$N!",0), -(4061,"zhTW","不要輕視這個任務,$N!",0), -(4062,"zhCN","你有什么要给我的吗,$C?",0), -(4062,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$C?",0), -(4063,"zhCN","是他吗?他还活着吗?",0), -(4063,"zhTW","是他嗎?他還活着嗎?",0), -(4081,"zhCN","你有什么事吗,$r?你难道看不出我有一大堆事要忙吗?",0), -(4081,"zhTW","你有什麼事嗎,$r?你難道看不出我有一大堆事要忙嗎?",0), -(4082,"zhCN","你回来了?你很有毅力,所以我当然要把任务交给你来完成,$N。",0), -(4082,"zhTW","你回來了?你很有毅力,所以我當然要把任務交給你來完成,$N。",0), -(4083,"zhCN","鬼灵之杯在空中飘浮着,缓慢地上升和下降……就好像一颗将死的心脏在跳动。",0), -(4083,"zhTW","鬼靈之杯在空中飄浮着,緩慢地上升和下降……就好像一顆將死的心臟在跳動。",0), -(4084,"zhCN","我可以告诉你更多关于击败火焰使者的资讯,但是首先,你必须收集到我要的那些东西。",0), -(4084,"zhTW","我可以告訴你更多關於擊敗火焰使者的資訊,但是首先,你必須收集到我要的那些東西。",0), -(4101,"zhCN","我知道费伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因为我自己也在体尝这样的痛苦!但我必须保持自己坚定的意志……如果我所掌握的知识落入了错误的人的手里,那费伍德森林就将遭受一场空前的灾难。$B$B帮我从扭木元素身上抽取血琥珀,然后我就能相信你会帮助我和堕落进行斗争了。",0), -(4101,"zhTW","我知道費伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因爲我自己也在體嘗這樣的痛苦!但我必須保持自己堅定的意志……如果我所掌握的知識落入了錯誤的人的手裏,那費伍德森林就將遭受一場空前的災難。$B$B幫我從扭木元素身上抽取血琥珀,然後我就能相信你會幫助我和墮落進行鬥爭了。",0), -(4102,"zhCN","我知道费伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因为我自己也在体尝这样的痛苦!但我必须保持自己坚定的意志……如果我所掌握的知识落入了错误的人的手里,那费伍德森林就将遭受一场空前的灾难。$B$B帮我从扭木元素身上抽取血琥珀,然后我就能相信你会帮助我和堕落进行斗争了。",0), -(4102,"zhTW","我知道費伍德森林正在被痛苦折磨,$N,因爲我自己也在體嘗這樣的痛苦!但我必須保持自己堅定的意志……如果我所掌握的知識落入了錯誤的人的手裏,那費伍德森林就將遭受一場空前的災難。$B$B幫我從扭木元素身上抽取血琥珀,然後我就能相信你會幫助我和墮落進行鬥爭了。",0), -(4103,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), -(4103,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), -(4104,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), -(4104,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(4105,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), -(4105,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), -(4106,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), -(4106,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(4107,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), -(4107,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), -(4108,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), -(4108,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), -(4109,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), -(4109,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(4110,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), -(4110,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), -(4111,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), -(4111,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(4112,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), -(4112,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), -(4113,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4113,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4114,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4114,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4115,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4115,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4116,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4116,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4117,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4117,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4118,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4118,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4119,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4119,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4120,"zhCN","每个感染恶魔能量的动物都会泛出绿光……我感到了极端邪恶而强大的力量。",0), -(4120,"zhTW","每個感染惡魔能量的動物都會泛出綠光……我感到了極端邪惡而強大的力量。",0), -(4121,"zhCN","我会照顾这个叛徒的,$N。",0), -(4121,"zhTW","我會照顧這個叛徒的,$N。",0), -(4123,"zhCN","你拿到山脉之心了吗?对我来说,它是无价之宝。",0), -(4123,"zhTW","你拿到山脈之心了嗎?對我來說,它是無價之寶。",0), -(4126,"zhCN","你找到配方了吗,$N?我绝不能忍受那些黑铁矮人居然能够饮用我系列的酒!",0), -(4126,"zhTW","你找到配方了嗎,$N?我絕不能忍受那些黑鐵矮人居然能夠飲用我係列的酒!",0), -(4127,"zhCN","啊,欢迎回来,$N。我希望你能发现一些关于拉斯卡尔的线索,尽管这可能是个悲剧。",0), -(4127,"zhTW","啊,歡迎回來,$N。我希望你能發現一些關於拉斯卡爾的線索,儘管這可能是個悲劇。",0), -(4129,"zhCN","基恩诺派你来的?$B$B我的心灵占卜能力让我心力交瘁……我在牌桌上的损失也一样。要塞里的其它人都叫我“厄运之王”。没有牌运……但在掌握自然的秘密方面运气还不错,大概就是如此吧。$B$B好吧,我当然可以帮你。这可能是我们找到拉斯卡尔的关键所在。如果你愿意给我那把刀子,我们就可以开始了。",0), -(4129,"zhTW","基恩諾派你來的?$B$B我的心靈占卜能力讓我心力交瘁……我在牌桌上的損失也一樣。要塞裏的其它人都叫我“厄運之王”。沒有牌運……但在掌握自然的祕密方面運氣還不錯,大概就是如此吧。$B$B好吧,我當然可以幫你。這可能是我們找到拉斯卡爾的關鍵所在。如果你願意給我那把刀子,我們就可以開始了。",0), -(4132,"zhCN","那个屠夫有没有被正法?",0), -(4132,"zhTW","那個屠夫有沒有被正法?",0), -(4134,"zhCN","你找到雷酒配方了吗,$N?",0), -(4134,"zhTW","你找到雷酒配方了嗎,$N?",0), -(4136,"zhCN","你抓到雷布里了吗?或者……至少把他身上的一部分交给我。",0), -(4136,"zhTW","你抓到雷布里了嗎?或者……至少把他身上的一部分交給我。",0), -(4141,"zhCN","拉里安在谋划一些东西,肯定是这样的!",0), -(4141,"zhTW","拉里安在謀劃一些東西,肯定是這樣的!",0), -(4142,"zhCN","我在这片森林中与世无争地生活……$B$B好吧,至少我原认为是这样的。我在这里碰到的来访者比我在铁炉堡的时候还要多!",0), -(4142,"zhTW","我在這片森林中與世無爭地生活……$B$B好吧,至少我原認爲是這樣的。我在這裏碰到的來訪者比我在鐵爐堡的時候還要多!",0), -(4143,"zhCN","拉里安还是不和我说话!看来他要对我沉默到底了。",0), -(4143,"zhTW","拉里安還是不和我說話!看來他要對我沉默到底了。",0), -(4144,"zhCN","计画是这样的,$N:去收集一些血瓣花苗―你要知道,现在这种植物还没有开始广泛传播其种子,所以尽快把它们给我弄来,然后我就能看看阿塔莱之雾可以干些什么……$B$B你也许会认为我复仇心很重……事实上,所有人都应该有这样的权利!$B$B事实是这样的,我知道离开这里的路,但是除非拉里安承认我是对的,否则的话我就得永远待在这里!$B$B快点出发吧,找到那些血瓣花苗,然后就准备看好戏吧!",0), -(4144,"zhTW","計畫是這樣的,$N:去收集一些血瓣花苗―你要知道,現在這種植物還沒有開始廣泛傳播其種子,所以儘快把它們給我弄來,然後我就能看看阿塔萊之霧可以幹些什麼……$B$B你也許會認爲我復仇心很重……事實上,所有人都應該有這樣的權利!$B$B事實是這樣的,我知道離開這裏的路,但是除非拉里安承認我是對的,否則的話我就得永遠待在這裏!$B$B快點出發吧,找到那些血瓣花苗,然後就準備看好戲吧!",0), -(4145,"zhCN","除非莫尔金向我道歉,否则我绝对不会再和他说话。",0), -(4145,"zhTW","除非莫爾金向我道歉,否則我絕對不會再和他說話。",0), -(4146,"zhCN","累死人了,$N。那些东西搞得我永不得安宁!",0), -(4146,"zhTW","累死人了,$N。那些東西搞得我永不得安寧!",0), -(4148,"zhCN","要让除草器开工的话,我们就得有一份目标生物的样品。去环形山里找一个血瓣花苗来,然后我就设法用它启动莫尔金的小朋友……$B$B如果他不是那么固执的话,我们应该已经在回家的路上了……但是在我们能动身回家之前,我要向他证明他的那个小恶作剧并不能妨碍我!",0), -(4148,"zhTW","要讓除草器開工的話,我們就得有一份目標生物的樣品。去環形山裏找一個血瓣花苗來,然後我就設法用它啓動莫爾金的小朋友……$B$B如果他不是那麼固執的話,我們應該已經在回家的路上了……但是在我們能動身回家之前,我要向他證明他的那個小惡作劇並不能妨礙我!",0), -(4161,"zhCN","记住这种平衡,$N。我希望你能拥有一颗对这片森林充满理解和宽容的心。",0), -(4161,"zhTW","記住這種平衡,$N。我希望你能擁有一顆對這片森林充滿理解和寬容的心。",0), -(4181,"zhCN","我可以在一里外闻到新技师的气味,就像我可以在一里外闻到炸药的气味一样。你是来揭开炸药的神秘面纱的吗?",0), -(4181,"zhTW","我可以在一里外聞到新技師的氣味,就像我可以在一里外聞到炸藥的氣味一樣。你是來揭開炸藥的神祕面紗的嗎?",0), -(4182,"zhCN","猎龙行动进行得怎么样了?",0), -(4182,"zhTW","獵龍行動進行得怎麼樣了?",0), -(4183,"zhCN","幸会,$N。我们之前见过吗?你看起来好眼熟啊。",0), -(4183,"zhTW","幸會,$N。我們之前見過嗎?你看起來好眼熟啊。",0), -(4184,"zhCN","是什么风把你吹到暴风要塞里来了?",0), -(4184,"zhTW","是什麼風把你吹到暴風要塞裏來了?",0), -(4185,"zhCN","<伯瓦尔专注地看着你。>",0), -(4185,"zhTW","<伯瓦爾專注地看着你。>",0), -(4186,"zhCN","有没有乌瑞恩国王传来的消息?",0), -(4186,"zhTW","有沒有烏瑞恩國王傳來的消息?",0), -(4201,"zhCN","你拿到材料了吗?我心中的空虚正在吞噬我!",0), -(4201,"zhTW","你拿到材料了嗎?我心中的空虛正在吞噬我!",0), -(4221,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4221,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4222,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4222,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4224,"zhCN","你和约翰谈过了吗?",0), -(4224,"zhTW","你和約翰談過了嗎?",0), -(4244,"zhCN","用来放置秘银外壳的面板仍处于关闭状态。艾米 01的其它部分没有任何动静。",0), -(4244,"zhTW","用來放置祕銀外殼的面板仍處於關閉狀態。艾米 01的其它部分沒有任何動靜。",0), -(4245,"zhCN","你能帮助艾米吗?看来很可能是她的秘银外壳被损坏了,我相信如果你给她换一个秘银外壳,她就能恢复如初,而且可以自己回家。",0), -(4245,"zhTW","你能幫助艾米嗎?看來很可能是她的祕銀外殼被損壞了,我相信如果你給她換一個祕銀外殼,她就能恢復如初,而且可以自己回家。",0), -(4262,"zhCN","<加琳达目不转睛地盯着你。>",0), -(4262,"zhTW","<加琳達目不轉睛地盯着你。>",0), -(4263,"zhCN","那个恶魔死了吗?",0), -(4263,"zhTW","那個惡魔死了嗎?",0), -(4264,"zhCN","<温德索尔元帅盯着你手中的信。>$B$B你手里拿着什么,$N?",0), -(4264,"zhTW","<溫德索爾元帥盯着你手中的信。>$B$B你手裏拿着什麼,$N?",0), -(4265,"zhCN","你有事要报告吗,$N?",0), -(4265,"zhTW","你有事要報告嗎,$N?",0), -(4267,"zhCN","欢迎来到月神殿,朋友。我已经事先知晓你会从羽月要塞来这里了。你有没有带来珊蒂斯.羽月所说的那份报告?",0), -(4267,"zhTW","歡迎來到月神殿,朋友。我已經事先知曉你會從羽月要塞來這裏了。你有沒有帶來珊蒂斯.羽月所說的那份報告?",0), -(4281,"zhCN","欢迎来到萨兰纳尔,$C。你需要什么帮助吗?",0), -(4281,"zhTW","歡迎來到薩蘭納爾,$C。你需要什麼幫助嗎?",0), -(4282,"zhCN","不久之后,这个大阴谋就要彻底破灭了。",0), -(4282,"zhTW","不久之後,這個大陰謀就要徹底破滅了。",0), -(4283,"zhCN","<奥拉留斯对着一只又大又脏的巨魔耳朵喃喃自语。>$B$B我们要掌控燃烧平原,掌控它……",0), -(4283,"zhTW","<奧拉留斯對着一隻又大又髒的巨魔耳朵喃喃自語。>$B$B我們要掌控燃燒平原,掌控它……",0), -(4284,"zhCN","$N,我在等着你拿水晶回来呢!",0), -(4284,"zhTW","$N,我在等着你拿水晶回來呢!",0), -(4285,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), -(4285,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), -(4286,"zhCN","我现在很忙,$N。我和温奇正在开会。",0), -(4286,"zhTW","我現在很忙,$N。我和溫奇正在開會。",0), -(4287,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), -(4287,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), -(4288,"zhCN","你去过水晶塔了吗,$N?",0), -(4288,"zhTW","你去過水晶塔了嗎,$N?",0), -(4289,"zhCN","你已经跟那些生物交过手了吗,$N?$B$B不要轻易认输。即使对一个熟练的猎手来说,追踪并击败安戈洛的猩猩也不是件简单的任务。",0), -(4289,"zhTW","你已經跟那些生物交過手了嗎,$N?$B$B不要輕易認輸。即使對一個熟練的獵手來說,追蹤並擊敗安戈洛的猩猩也不是件簡單的任務。",0), -(4290,"zhCN","不要对我说的话心不在焉,$N。如果你真想面对这头野兽,那你就必须非常小心……而且非常聪明。要想引出拉克维并打败它,你必须拥有超群的力量和观察力。",0), -(4290,"zhTW","不要對我說的話心不在焉,$N。如果你真想面對這頭野獸,那你就必須非常小心……而且非常聰明。要想引出拉克維並打敗它,你必須擁有超羣的力量和觀察力。",0), -(4291,"zhCN","小心,$N。靠近任何恐龙蛋的行动都必定会引来它们的母亲……即使你做好了准备也要万分小心。那些雌性暴掠龙和拉克维一样致命,它们会拼死保护自己的蛋。但是,如果你成功了,我们就一定有办法把拉克维从它的藏身之处引出来。",0), -(4291,"zhTW","小心,$N。靠近任何恐龍蛋的行動都必定會引來它們的母親……即使你做好了準備也要萬分小心。那些雌性暴掠龍和拉克維一樣致命,它們會拼死保護自己的蛋。但是,如果你成功了,我們就一定有辦法把拉克維從它的藏身之處引出來。",0), -(4292,"zhCN","不要让恐惧战胜你,$N。恐惧是最大的叛徒……你必须保持意志!$B$B带上这块肉,把它放在小山谷中,然后给肉上涂满资讯素。那时你就要面对死亡的挑战了。",0), -(4292,"zhTW","不要讓恐懼戰勝你,$N。恐懼是最大的叛徒……你必須保持意志!$B$B帶上這塊肉,把它放在小山谷中,然後給肉上塗滿資訊素。那時你就要面對死亡的挑戰了。",0), -(4293,"zhCN","我需要至少5份腐化的样本来进行试验,$N。继续去收集样品,希尔瓦娜斯女王已经下令要得到它了……",0), -(4293,"zhTW","我需要至少5份腐化的樣本來進行試驗,$N。繼續去收集樣品,希爾瓦娜斯女王已經下令要得到它了……",0), -(4294,"zhCN","怎么样,$N?你的研究进展如何了?",0), -(4294,"zhTW","怎麼樣,$N?你的研究進展如何了?",0), -(4295,"zhCN","哦,麦芽酒!为了黑铁麦芽酒,我甚至愿意去杀人!快点,我的酒劲正在消退!我的视线越来越模糊了……你看起来越来越像上个星期我干掉的那个$r了!",0), -(4295,"zhTW","哦,麥芽酒!爲了黑鐵麥芽酒,我甚至願意去殺人!快點,我的酒勁正在消退!我的視線越來越模糊了……你看起來越來越像上個星期我幹掉的那個$r了!",0), -(4296,"zhCN","你找到七贤石板了吗,$N?你找到石板中隐藏的秘密了吗?",0), -(4296,"zhTW","你找到七賢石板了嗎,$N?你找到石板中隱藏的祕密了嗎?",0), -(4297,"zhCN","找到肉了吗,$N?这颗蛋就快孵化了。要是第一餐不喂饱,没准它连一周都活不了,我可不愿意发生这样的事。$B$B我没骗你,$N。我很是羡慕你能得到这颗蛋呢。别让我后悔这样帮助你。",0), -(4297,"zhTW","找到肉了嗎,$N?這顆蛋就快孵化了。要是第一餐不餵飽,沒準它連一週都活不了,我可不願意發生這樣的事。$B$B我沒騙你,$N。我很是羨慕你能得到這顆蛋呢。別讓我後悔這樣幫助你。",0), -(4300,"zhCN","我的顾客可没那么多的耐心,$N。你拿到爪子了吗?",0), -(4300,"zhTW","我的顧客可沒那麼多的耐心,$N。你拿到爪子了嗎?",0), -(4301,"zhCN","尤尔查……这头野兽非常健壮。巨大的身躯,赤红的外皮,像匕首一样巨大的牙齿。它的胳膊像树干一样粗,动作比我见过的任何猎豹都要快。你能找到这样一个测试你勇气的机会,应该觉得很幸运―我的同胞可能一辈子都看不到这样的生物。",0), -(4301,"zhTW","尤爾查……這頭野獸非常健壯。巨大的身軀,赤紅的外皮,像匕首一樣巨大的牙齒。它的胳膊像樹幹一樣粗,動作比我見過的任何獵豹都要快。你能找到這樣一個測試你勇氣的機會,應該覺得很幸運―我的同胞可能一輩子都看不到這樣的生物。",0), -(4322,"zhCN","$N,你看起来一副精疲力尽的样子。也许你应该在火堆旁找个位子好好休息一下。",0), -(4322,"zhTW","$N,你看起來一副精疲力盡的樣子。也許你應該在火堆旁找個位子好好休息一下。",0), -(4342,"zhCN","请允许我说完我的故事。",0), -(4342,"zhTW","請允許我說完我的故事。",0), -(4343,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4343,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4381,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以治疗你和你的同伴。",0), -(4381,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以治療你和你的同伴。",0), -(4382,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和蓝色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以提高你的精神属性。",0), -(4382,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和藍色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以提高你的精神屬性。",0), -(4383,"zhCN","你可以把绿色能量水晶和红色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以提高你抵抗物理攻击的能力。",0), -(4383,"zhTW","你可以把綠色能量水晶和紅色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以提高你抵抗物理攻擊的能力。",0), -(4384,"zhCN","你可以把红色能量水晶和蓝色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以削弱敌人的防御能力。",0), -(4384,"zhTW","你可以把紅色能量水晶和藍色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以削弱敵人的防禦能力。",0), -(4385,"zhCN","你可以把红色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以猛烈地爆炸,对你的敌人造成伤害。",0), -(4385,"zhTW","你可以把紅色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以猛烈地爆炸,對你的敵人造成傷害。",0), -(4386,"zhCN","你可以把蓝色能量水晶和黄色能量水晶组合在一起。$B$B根据科琳给你的说明书上的记载,这种组合所制造的水晶可以产生一道能对敌人造成伤害的屏障。",0), -(4386,"zhTW","你可以把藍色能量水晶和黃色能量水晶組合在一起。$B$B根據科琳給你的說明書上的記載,這種組合所製造的水晶可以產生一道能對敵人造成傷害的屏障。",0), -(4401,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4401,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4402,"zhCN","你收集到我要的仙人掌果了吗?",0), -(4402,"zhTW","你收集到我要的仙人掌果了嗎?",0), -(4403,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4403,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4421,"zhCN","这里的堕落气息已经让森林中的生灵都发疯了……",0), -(4421,"zhTW","這裏的墮落氣息已經讓森林中的生靈都發瘋了……",0), -(4441,"zhCN","这水可以释放古树的灵魂,并使其安息。",0), -(4441,"zhTW","這水可以釋放古樹的靈魂,並使其安息。",0), -(4443,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4443,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4444,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4444,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4445,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4445,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4446,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4446,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4447,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4447,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4448,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4448,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4449,"zhCN","我可没有闲工夫在这里待着!给我弄些丝绸来!我是说那些黑铁地质学家,抓住那些地质学家!他们应该尝尝我的,嗯……你的愤怒。",0), -(4449,"zhTW","我可沒有閒工夫在這裏待着!給我弄些絲綢來!我是說那些黑鐵地質學家,抓住那些地質學家!他們應該嚐嚐我的,嗯……你的憤怒。",0), -(4450,"zhCN","什么什么?我能为你做什么吗,$C?我非常忙,有很多人排队等着跟我做买卖。也许你可以长话短说让我不至于浪费太多时间,我并不是想要赶你走,我只是没有时间来完成我手头上的这一大堆工作。梦想太多,时间太少!",0), -(4450,"zhTW","什麼什麼?我能爲你做什麼嗎,$C?我非常忙,有很多人排隊等着跟我做買賣。也許你可以長話短說讓我不至於浪費太多時間,我並不是想要趕你走,我只是沒有時間來完成我手頭上的這一大堆工作。夢想太多,時間太少!",0), -(4451,"zhCN","*咳咳*$B$B你是谁?没看见我很忙吗?",0), -(4451,"zhTW","*咳咳*$B$B你是誰?沒看見我很忙嗎?",0), -(4461,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4461,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的鞭根草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4462,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龙草。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4462,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的夜龍草。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4463,"zhCN","拿出原料来,渺小的$r。$B$B另外我还需要三十枚金币,这是我帮你制作东西的报酬。",0), -(4463,"zhTW","拿出原料來,渺小的$r。$B$B另外我還需要三十枚金幣,這是我幫你製作東西的報酬。",0), -(4464,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4464,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4465,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的轻歌花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4465,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的輕歌花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4466,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4466,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4467,"zhCN","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎风花。这株植物上面挂着的果实看起来已经腐烂,而且含有剧毒。你得想办法让它恢复到正常状态。",0), -(4467,"zhTW","你找到了一株病怏怏的、被腐化了的迎風花。這株植物上面掛着的果實看起來已經腐爛,而且含有劇毒。你得想辦法讓它恢復到正常狀態。",0), -(4481,"zhCN","这世上所有的东西都有价格,你所寻找的东西的价格是三十枚金币。$B$B当然,我会留下你收集的大部分材料。但是不用担心,你会得到你想要的东西。",0), -(4481,"zhTW","這世上所有的東西都有價格,你所尋找的東西的價格是三十枚金幣。$B$B當然,我會留下你收集的大部分材料。但是不用擔心,你會得到你想要的東西。",0), -(4482,"zhCN","三十枚金币,$r,三十枚金币外加必需的材料。",0), -(4482,"zhTW","三十枚金幣,$r,三十枚金幣外加必需的材料。",0), -(4483,"zhCN","如果你想要的是韧性圣契,那得给我三十枚金币。",0), -(4483,"zhTW","如果你想要的是韌性聖契,那得給我三十枚金幣。",0), -(4484,"zhCN","不要浪费我的时间,渺小的$r。我要的是三十枚金币,外加必需的材料。",0), -(4484,"zhTW","不要浪費我的時間,渺小的$r。我要的是三十枚金幣,外加必需的材料。",0), -(4491,"zhCN","我好担心林格……",0), -(4491,"zhTW","我好擔心林格……",0), -(4492,"zhCN","什……什么?",0), -(4492,"zhTW","什……什麼?",0), -(4496,"zhCN","找到一个合适的臭腺可能会有一点难度--腺体不能损坏,但是取得腺体的过程似乎不容易得出这种结果。至于土壤,我认为很容易就能找到。$B$B不管怎样,你拿到我制造诱饵所需要的东西了吗?",0), -(4496,"zhTW","找到一個合適的臭腺可能會有一點難度--腺體不能損壞,但是取得腺體的過程似乎不容易得出這種結果。至於土壤,我認爲很容易就能找到。$B$B不管怎樣,你拿到我製造誘餌所需要的東西了嗎?",0), -(4501,"zhCN","实话跟你说吧,我以前不是很担心那些奇怪生物的数量……直到有一天我看到写在一块大石头上的话:$B$B小心翼手龙$B$B这是谁写的呢?我不知道,但是忽视这句话显然是愚蠢的。",0), -(4501,"zhTW","實話跟你說吧,我以前不是很擔心那些奇怪生物的數量……直到有一天我看到寫在一塊大石頭上的話:$B$B小心翼手龍$B$B這是誰寫的呢?我不知道,但是忽視這句話顯然是愚蠢的。",0), -(4502,"zhCN","安戈洛环形山里的火山真的是活火山吗?我相信我可以从火山灰中了解到很多东西,$N。",0), -(4502,"zhTW","安戈洛環形山裏的火山真的是活火山嗎?我相信我可以從火山灰中瞭解到很多東西,$N。",0), -(4503,"zhCN","每个伟大的交通工具都需要有个名字……我想我会叫它……双翼飞行器!",0), -(4503,"zhTW","每個偉大的交通工具都需要有個名字……我想我會叫它……雙翼飛行器!",0), -(4504,"zhCN","特兰雷克又要大获成功了―超级粘合剂即将风靡市场!",0), -(4504,"zhTW","特蘭雷克又要大獲成功了―超級粘合劑即將風靡市場!",0), -(4505,"zhCN","这是至关重要的,赶快出发吧。",0), -(4505,"zhTW","這是至關重要的,趕快出發吧。",0), -(4506,"zhCN","不要告诉我你搞不定这种小事!快去!",0), -(4506,"zhTW","不要告訴我你搞不定這種小事!快去!",0), -(4507,"zhCN","我们当务之急是要得到皇后的脑袋作为研究。根据我们所了解的情况,我们相信这些异种蝎可能被一种邪恶的智慧力量所控制。每当我想起能够控制像异种蝎这么邪恶的东西的力量,我都感到浑身发抖,$N。",0), -(4507,"zhTW","我們當務之急是要得到皇后的腦袋作爲研究。根據我們所瞭解的情況,我們相信這些異種蠍可能被一種邪惡的智慧力量所控制。每當我想起能夠控制像異種蠍這麼邪惡的東西的力量,我都感到渾身發抖,$N。",0), -(4508,"zhCN","他们都是笨蛋,$N!他们甚至没有想到在自己的周围潜藏着多么可怕的威胁,他们对部落的仇恨最终会导致我们的毁灭!我不知道除了把他们直接丢到其中一个蝎巢以外,还有什么关于异种蝎威胁的证据可以给他们?$B$B对不起,你有什么消息要给我吗?",0), -(4508,"zhTW","他們都是笨蛋,$N!他們甚至沒有想到在自己的周圍潛藏着多麼可怕的威脅,他們對部落的仇恨最終會導致我們的毀滅!我不知道除了把他們直接丟到其中一個蠍巢以外,還有什麼關於異種蠍威脅的證據可以給他們?$B$B對不起,你有什麼消息要給我嗎?",0), -(4509,"zhCN","他们都是笨蛋,$N!他们甚至没有想到在自己的周围潜藏着多么可怕的威胁,他们对联盟的仇恨最终会导致我们的毁灭!我不知道除了把他们直接丢到其中一个蝎巢以外,还有什么关于异种蝎威胁的证据可以给他们?$B$B对不起,你有什么消息要给我吗?",0), -(4509,"zhTW","他們都是笨蛋,$N!他們甚至沒有想到在自己的周圍潛藏着多麼可怕的威脅,他們對聯盟的仇恨最終會導致我們的毀滅!我不知道除了把他們直接丟到其中一個蠍巢以外,還有什麼關於異種蠍威脅的證據可以給他們?$B$B對不起,你有什麼消息要給我嗎?",0), -(4510,"zhCN","艾露恩保佑你,$C。我能为你做些什么?",0), -(4510,"zhTW","艾露恩保佑你,$C。我能爲你做些什麼?",0), -(4511,"zhCN","啧啧!我能为你做些什么吗,$C?",0), -(4511,"zhTW","嘖嘖!我能爲你做些什麼嗎,$C?",0), -(4512,"zhCN","我已经完成的一些实验效果很不错。我相信只要再多加把劲,就能找出这些生物的特性,以及它们在艾泽拉斯的生物演化史中扮演了什么样的角色……如果它真的和艾泽拉斯的物种起源有关的话。$B$B我最重要的理论之一似乎并不是很受欢迎―我认为软泥怪和泥浆怪及这个星球上的生物是密切相关的……彷佛它们本身就是这个星球的分泌物。$B$B但是如果没有更多样品的话,我是无法证实或者推翻这一理论的。",0), -(4512,"zhTW","我已經完成的一些實驗效果很不錯。我相信只要再多加把勁,就能找出這些生物的特性,以及它們在艾澤拉斯的生物演化史中扮演了什麼樣的角色……如果它真的和艾澤拉斯的物種起源有關的話。$B$B我最重要的理論之一似乎並不是很受歡迎―我認爲軟泥怪和泥漿怪及這個星球上的生物是密切相關的……彷佛它們本身就是這個星球的分泌物。$B$B但是如果沒有更多樣品的話,我是無法證實或者推翻這一理論的。",0), -(4513,"zhCN","我要考虑许多问题。它意味着什么?它是如何影响艾泽拉斯的种种生物的?",0), -(4513,"zhTW","我要考慮許多問題。它意味着什麼?它是如何影響艾澤拉斯的種種生物的?",0), -(4521,"zhCN","完成我给你的任务之后再回来向我报告。",0), -(4521,"zhTW","完成我給你的任務之後再回來向我報告。",0), -(4542,"zhCN","你有什么事,$C?紧急通知?这是给我的?",0), -(4542,"zhTW","你有什麼事,$C?緊急通知?這是給我的?",0), -(4561,"zhCN","你拿出一份从安戈洛环形山取来的淤泥样本,把它分开放进了桌上的试管和烧杯里。溶液开始沸腾并猛烈地喷溅,淤泥的颜色渐渐发生了改变。当反应渐缓,溶液不再喷溅时,你看见培养皿中有净化过的安戈洛淤泥样本和其它的一些残留物。",0), -(4561,"zhTW","你拿出一份從安戈洛環形山取來的淤泥樣本,把它分開放進了桌上的試管和燒杯裏。溶液開始沸騰並猛烈地噴濺,淤泥的顏色漸漸發生了改變。當反應漸緩,溶液不再噴濺時,你看見培養皿中有淨化過的安戈洛淤泥樣本和其它的一些殘留物。",0), -(4581,"zhCN","你有什么要给我的吗?",0), -(4581,"zhTW","你有什麼要給我的嗎?",0), -(4601,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), -(4601,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), -(4602,"zhCN","似乎这个装置需要某种脏兮兮的东西和三枚银币才能运行。既然两样都有了,超级清洁器5200型应该开始运转了……",0), -(4602,"zhTW","似乎這個裝置需要某種髒兮兮的東西和三枚銀幣才能運行。既然兩樣都有了,超級清潔器5200型應該開始運轉了……",0), -(4603,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), -(4603,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), -(4604,"zhCN","超级清洁器5200型等待着清理脏兮兮的东西,它需要三枚银币才能启动!",0), -(4604,"zhTW","超級清潔器5200型等待着清理髒兮兮的東西,它需要三枚銀幣才能啓動!",0), -(4621,"zhCN","我看到你回来了,$C!你完成我交给你的任务了吗?如果失败了,你就去走木板吧!",0), -(4621,"zhTW","我看到你回來了,$C!你完成我交給你的任務了嗎?如果失敗了,你就去走木板吧!",0), -(4641,"zhCN","对于一个强大的战士来说,再厚的蝎壳都不值一提。下手强劲利落,你就会发现那些壳很脆的。",0), -(4641,"zhTW","對於一個強大的戰士來說,再厚的蠍殼都不值一提。下手強勁利落,你就會發現那些殼很脆的。",0), -(4642,"zhCN","试验怎么样了,$N?我会继续研究你给我带回来的样本―我开始明白为什么希尔瓦娜斯会对这些生物如此感兴趣了。如果它们真是上古诸神的一部分,那么也许我们可以好好利用这些东西。",0), -(4642,"zhTW","試驗怎麼樣了,$N?我會繼續研究你給我帶回來的樣本―我開始明白爲什麼希爾瓦娜斯會對這些生物如此感興趣了。如果它們真是上古諸神的一部分,那麼也許我們可以好好利用這些東西。",0), -(4661,"zhCN","你拿出一份从费伍德森林取来的淤泥样本,把它分开放进了桌上的试管和烧杯里。溶液开始沸腾并猛烈地喷溅,淤泥的颜色渐渐发生了改变。当反应渐缓,溶液不再喷溅时,你看见培养皿中有净化过的安戈洛淤泥样本和其它的一些残留物。",0), -(4661,"zhTW","你拿出一份從費伍德森林取來的淤泥樣本,把它分開放進了桌上的試管和燒杯裏。溶液開始沸騰並猛烈地噴濺,淤泥的顏色漸漸發生了改變。當反應漸緩,溶液不再噴濺時,你看見培養皿中有淨化過的安戈洛淤泥樣本和其它的一些殘留物。",0), -(4681,"zhCN","在你调查了西边那片水域中的生物残骸之后,我就应该能向达纳苏斯的月神殿提交一份较为准确的报告了。然后我们再来研究一下,为什么这些不幸的生物会选择在黑海岸结束它们的生命。",0), -(4681,"zhTW","在你調查了西邊那片水域中的生物殘骸之後,我就應該能向達納蘇斯的月神殿提交一份較爲準確的報告了。然後我們再來研究一下,爲什麼這些不幸的生物會選擇在黑海岸結束它們的生命。",0), -(4701,"zhCN","你解决座狼的问题了吗?",0), -(4701,"zhTW","你解決座狼的問題了嗎?",0), -(4721,"zhCN","你知道自己该做什么,$N。",0), -(4721,"zhTW","你知道自己該做什麼,$N。",0), -(4722,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), -(4722,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), -(4723,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), -(4723,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), -(4724,"zhCN","只要那头母狼被干掉,我们就可以削弱黑石塔中的座狼,然后设法进入那座要塞。",0), -(4724,"zhTW","只要那頭母狼被幹掉,我們就可以削弱黑石塔中的座狼,然後設法進入那座要塞。",0), -(4725,"zhCN","很高兴再见到你,$N。我们正在努力找寻巨型海洋动物纷纷在黑海岸搁浅的原因,但是似乎只要我们有一点进展,就会陷入更大的谜团中。$B$B你有什么可以对我们的研究有所帮助的新消息吗?",0), -(4725,"zhTW","很高興再見到你,$N。我們正在努力找尋巨型海洋動物紛紛在黑海岸擱淺的原因,但是似乎只要我們有一點進展,就會陷入更大的謎團中。$B$B你有什麼可以對我們的研究有所幫助的新消息嗎?",0), -(4726,"zhCN","你拿到小龙精华了吗,$N?我想要尽快开始研究它。$B$B除此之外……别让我的赞助人失望。",0), -(4726,"zhTW","你拿到小龍精華了嗎,$N?我想要儘快開始研究它。$B$B除此之外……別讓我的贊助人失望。",0), -(4727,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), -(4727,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), -(4728,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), -(4728,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), -(4729,"zhCN","基布雷尔正在和奥普斯激烈地争执着。>",0), -(4729,"zhTW","基布雷爾正在和奧普斯激烈地爭執着。>",0), -(4730,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), -(4730,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), -(4731,"zhCN","很高兴再见到你,$N。我们正在努力找寻巨型海洋动物纷纷在黑海岸搁浅的原因,但是似乎只要我们有一点进展,就会陷入更大的谜团中。$B$B你有什么可以对我们的研究有所帮助的新消息吗?",0), -(4731,"zhTW","很高興再見到你,$N。我們正在努力找尋巨型海洋動物紛紛在黑海岸擱淺的原因,但是似乎只要我們有一點進展,就會陷入更大的謎團中。$B$B你有什麼可以對我們的研究有所幫助的新消息嗎?",0), -(4732,"zhCN","你好,$N,你有没有发现什么被冲到海岸上的尸体?",0), -(4732,"zhTW","你好,$N,你有沒有發現什麼被衝到海岸上的屍體?",0), -(4733,"zhCN","很高兴再次见到你,$N!是什么风把你吹回奥伯丁的?你来这里是不是有什么新的发现要报告给我们?",0), -(4733,"zhTW","很高興再次見到你,$N!是什麼風把你吹回奧伯丁的?你來這裏是不是有什麼新的發現要報告給我們?",0), -(4734,"zhCN","$N,你测试过龙蛋冷冻器了吗?",0), -(4734,"zhTW","$N,你測試過龍蛋冷凍器了嗎?",0), -(4735,"zhCN","你拿到蛋了吗,$N?我的赞助人听说你在帮我收集龙蛋,他很想亲手摸到那些蛋!",0), -(4735,"zhTW","你拿到蛋了嗎,$N?我的贊助人聽說你在幫我收集龍蛋,他很想親手摸到那些蛋!",0), -(4740,"zhCN","你好,$C―今天哨兵部队能为你提供什么帮助吗?你是来询问\r\n 有关莫克迪普的赏金事宜的吗?",0), -(4740,"zhTW","你好,$C―今天哨兵部隊能爲你提供什麼幫助嗎?你是來詢問\r\n 有關莫克迪普的賞金事宜的嗎?",0), -(4741,"zhCN","别说你害怕了!继续前进!",0), -(4741,"zhTW","別說你害怕了!繼續前進!",0), -(4742,"zhCN","勇气和耐心就是一切,$C! ",0), -(4742,"zhTW","勇氣和耐心就是一切,$C! ",0), -(4743,"zhCN","不要浪费时间,凡人。奈法利安正在努力将他的邪恶散播到整个世界。",0), -(4743,"zhTW","不要浪費時間,凡人。奈法利安正在努力將他的邪惡散播到整個世界。",0), -(4762,"zhCN","壁泉河的污染为黑海岸拉响了警报。你提供的样本有助于我们制定计画……我猜想我们需要的是一项攻击计画。",0), -(4762,"zhTW","壁泉河的污染爲黑海岸拉響了警報。你提供的樣本有助於我們制定計畫……我猜想我們需要的是一項攻擊計畫。",0), -(4763,"zhCN","堕落护符是一件邪恶的物品,它唯一的作用就是破坏自然的平衡。当你从萨特手中夺取这件让熊怪堕落的物品时,就把它交给我来处置,这样我们今天就可以说是有所斩获了!",0), -(4763,"zhTW","墮落護符是一件邪惡的物品,它唯一的作用就是破壞自然的平衡。當你從薩特手中奪取這件讓熊怪墮落的物品時,就把它交給我來處置,這樣我們今天就可以說是有所斬獲了!",0), -(4764,"zhCN","你找到扣环了吗,$N?我的主顾愿意出大价钱买它。",0), -(4764,"zhTW","你找到釦環了嗎,$N?我的主顧願意出大價錢買它。",0), -(4765,"zhCN","有人告诉我,一个来自黑石塔的信差给我带来了一件礼物。$B$B你就是那个信差吗?",0), -(4765,"zhTW","有人告訴我,一個來自黑石塔的信差給我帶來了一件禮物。$B$B你就是那個信差嗎?",0), -(4767,"zhCN","$N,你弄到那些双足翼龙的蛋了吗?我简直等不及要进行飞龙骑士的训练了!",0), -(4767,"zhTW","$N,你弄到那些雙足翼龍的蛋了嗎?我簡直等不及要進行飛龍騎士的訓練了!",0), -(4768,"zhCN","你找到石板了吗,$N?我想尽快对它进行研究。",0), -(4768,"zhTW","你找到石板了嗎,$N?我想盡快對它進行研究。",0), -(4771,"zhCN","你放好黎明先锋了吗?干掉维克图斯了吗?",0), -(4771,"zhTW","你放好黎明先鋒了嗎?幹掉維克圖斯了嗎?",0), -(4781,"zhCN","金锭,对,没错。给我拿一块金锭来,我就可以帮你纺织出金线。不过呢,我建议你的目标应该是努力使自己变得更强大。最艰难的考验还在前面呢。相信我……无论你认为自己的能力有多强,你都该追求更强。",0), -(4781,"zhTW","金錠,對,沒錯。給我拿一塊金錠來,我就可以幫你紡織出金線。不過呢,我建議你的目標應該是努力使自己變得更強大。最艱難的考驗還在前面呢。相信我……無論你認爲自己的能力有多強,你都該追求更強。",0), -(4783,"zhCN","凄凉之地可不是个友善的地方。纳迦、巨人、萨特、燃烧军团、好战的半人马部落……所有这些都使得这片区域危机四伏,所以你得加倍小心。$B$B就像我先前所说的一样,这次任务不仅会考验你的力量和智慧,还会考验你的耐性。随时保持警惕,$N。",0), -(4783,"zhTW","淒涼之地可不是個友善的地方。納迦、巨人、薩特、燃燒軍團、好戰的半人馬部落……所有這些都使得這片區域危機四伏,所以你得加倍小心。$B$B就像我先前所說的一樣,這次任務不僅會考驗你的力量和智慧,還會考驗你的耐性。隨時保持警惕,$N。",0), -(4784,"zhCN","很快就好了,$N。我向你保证。我制作的披风绝对符合你的要求,它能使你在战斗中占尽上风。",0), -(4784,"zhTW","很快就好了,$N。我向你保證。我製作的披風絕對符合你的要求,它能使你在戰鬥中佔盡上風。",0), -(4786,"zhCN","再等一等,$N……",0), -(4786,"zhTW","再等一等,$N……",0), -(4787,"zhCN","你拿到远古之卵了吗?我感到一股强大的力量在蠢蠢欲动,我担心时间已经不多了。",0), -(4787,"zhTW","你拿到遠古之卵了嗎?我感到一股強大的力量在蠢蠢欲動,我擔心時間已經不多了。",0), -(4788,"zhCN","你去过黑石塔了吗,$N?你找到第五块和第六块石板了吗?",0), -(4788,"zhTW","你去過黑石塔了嗎,$N?你找到第五塊和第六塊石板了嗎?",0), -(4801,"zhCN","在冬泉谷,你会与强大的霜刃豹战斗,这些猛兽拥有令人难以置信的速度和狡诈。如果你希望拥有霜刃豹的速度,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4801,"zhTW","在冬泉谷,你會與強大的霜刃豹戰鬥,這些猛獸擁有令人難以置信的速度和狡詐。如果你希望擁有霜刃豹的速度,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4802,"zhCN","在冬泉谷,你将与被称为冬泉熊怪的堕落生物搏斗,这些怪物拥有令人难以置信的力量。如果你想要获得冬泉熊怪的力量,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4802,"zhTW","在冬泉谷,你將與被稱爲冬泉熊怪的墮落生物搏鬥,這些怪物擁有令人難以置信的力量。如果你想要獲得冬泉熊怪的力量,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4803,"zhCN","在冬泉谷,你会找到强壮无比的巨熊,这些裂齿熊有着很强的忍耐力。如果你想要获得抵抗火焰的能力,就把你从裂齿熊身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4803,"zhTW","在冬泉谷,你會找到強壯無比的巨熊,這些裂齒熊有着很強的忍耐力。如果你想要獲得抵抗火焰的能力,就把你從裂齒熊身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4804,"zhCN","在冬泉谷,你会与巨大的冰风奇美拉进行战斗。这些动物有控制冰冻魔法的力量。如果你希望得到抵抗冰冷的能力,就把你从它们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4804,"zhTW","在冬泉谷,你會與巨大的冰風奇美拉進行戰鬥。這些動物有控制冰凍魔法的力量。如果你希望得到抵抗冰冷的能力,就把你從它們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4805,"zhCN","在冬泉谷,你会与巨大的冰蓟雪人战斗。他们的行动非常缓慢,但是厚厚的皮毛可以让他们获得超强的防御力。如果你希望拥有躲避攻击的能力,就把你从他们身上找到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4805,"zhTW","在冬泉谷,你會與巨大的冰薊雪人戰鬥。他們的行動非常緩慢,但是厚厚的皮毛可以讓他們獲得超強的防禦力。如果你希望擁有躲避攻擊的能力,就把你從他們身上找到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4806,"zhCN","在冬泉谷,你已经跟那些霜槌部族的冰巨人战斗过了,他们拥有巨大的力量。如果你希望拥有霜槌的力量,就从他们身上收集魂精,把它们交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4806,"zhTW","在冬泉谷,你已經跟那些霜槌部族的冰巨人戰鬥過了,他們擁有巨大的力量。如果你希望擁有霜槌的力量,就從他們身上收集魂精,把它們交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4807,"zhCN","在冬泉谷,你将与拥有强大的魔法天赋的生物进行搏斗,那些枭兽可以使用强大的魔法。如果你想要提高自己的智力,就把你从枭兽那里得到的魂精交给我。$B$B记住,如果你想搜寻魂精的话,就必须随身带着玛艾里的容器。",0), -(4807,"zhTW","在冬泉谷,你將與擁有強大的魔法天賦的生物進行搏鬥,那些梟獸可以使用強大的魔法。如果你想要提高自己的智力,就把你從梟獸那裏得到的魂精交給我。$B$B記住,如果你想搜尋魂精的話,就必須隨身帶着瑪艾裏的容器。",0), -(4808,"zhCN","这里真冷!你有毯子吗?",0), -(4808,"zhTW","這裏真冷!你有毯子嗎?",0), -(4809,"zhCN","你拿到冰风奇美拉的角了吗,$N?",0), -(4809,"zhTW","你拿到冰風奇美拉的角了嗎,$N?",0), -(4810,"zhCN","$N!你找菲诺克谈过话了吗?我要的东西呢?",0), -(4810,"zhTW","$N!你找菲諾克談過話了嗎?我要的東西呢?",0), -(4811,"zhCN","关于那块红色水晶,你有什么要汇报的吗?它真的存在吗?",0), -(4811,"zhTW","關於那塊紅色水晶,你有什麼要彙報的嗎?它真的存在嗎?",0), -(4812,"zhCN","这块水晶伫立在黑海岸繁茂的森林中,与周围的景色格格不入。你似乎听到有非常轻微的嗡嗡声从水晶里面传出来。",0), -(4812,"zhTW","這塊水晶佇立在黑海岸繁茂的森林中,與周圍的景色格格不入。你似乎聽到有非常輕微的嗡嗡聲從水晶裏面傳出來。",0), -(4821,"zhCN","我必须要对这枚神秘的卵有更多了解,天知道它会孵出什么东西来。",0), -(4821,"zhTW","我必須要對這枚神祕的卵有更多瞭解,天知道它會孵出什麼東西來。",0), -(4822,"zhCN","我希望他们除了草莓冰淇淋之外还能做出更多口味的冰淇淋,但是还好我最喜欢的就是草莓口味!",0), -(4822,"zhTW","我希望他們除了草莓冰淇淋之外還能做出更多口味的冰淇淋,但是還好我最喜歡的就是草莓口味!",0), -(4841,"zhCN","快一点,$N,我知道你还没有完成我交给你的任务。猎杀那些半人马,然后我就会给你一份奖励以表示感谢。",0), -(4841,"zhTW","快一點,$N,我知道你還沒有完成我交給你的任務。獵殺那些半人馬,然後我就會給你一份獎勵以表示感謝。",0), -(4842,"zhCN","泉水似乎有些古怪……我还不能确定这意味着什么……",0), -(4842,"zhTW","泉水似乎有些古怪……我還不能確定這意味着什麼……",0), -(4862,"zhCN","你是弄到蜘蛛卵了,还是仅仅跑来跟我打个招呼?",0), -(4862,"zhTW","你是弄到蜘蛛卵了,還是僅僅跑來跟我打個招呼?",0), -(4864,"zhCN","啊……你有什么新消息么?",0), -(4864,"zhTW","啊……你有什麼新消息麼?",0), -(4866,"zhCN","<狼狈不堪的约翰使劲拧了拧你。>",0), -(4866,"zhTW","<狼狽不堪的約翰使勁擰了擰你。>",0), -(4867,"zhCN","啊!你把我的魔精带来了吗?",0), -(4867,"zhTW","啊!你把我的魔精帶來了嗎?",0), -(4882,"zhCN","你是要汇报另一项任务的进展吗?",0), -(4882,"zhTW","你是要彙報另一項任務的進展嗎?",0), -(4883,"zhCN","我能帮你什么忙吗,$N?",0), -(4883,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎,$N?",0), -(4903,"zhCN","<督军高图斯向你敬礼。>",0), -(4903,"zhTW","<督軍高圖斯向你敬禮。>",0), -(4904,"zhCN","萨利亚我好想你……",0), -(4904,"zhTW","薩利亞我好想你……",0), -(4906,"zhCN","请你快点去结束费伍德森林的生物所遭受的痛苦。",0), -(4906,"zhTW","請你快點去結束費伍德森林的生物所遭受的痛苦。",0), -(4921,"zhCN","你找到她的线索了吗?我胸中的疼痛告诉我,也许最糟糕的事情已经发生了,但我还心存一点点希望……",0), -(4921,"zhTW","你找到她的線索了嗎?我胸中的疼痛告訴我,也許最糟糕的事情已經發生了,但我還心存一點點希望……",0), -(4941,"zhCN","你没看见我很忙吗?",0), -(4941,"zhTW","你沒看見我很忙嗎?",0), -(4961,"zhCN","你必须杀死那个恶魔,将它永远地从宝珠中驱逐出去,$N。",0), -(4961,"zhTW","你必須殺死那個惡魔,將它永遠地從寶珠中驅逐出去,$N。",0), -(4962,"zhCN","嗯,$N?你做出选择了吗?你选择了炼狱火还是恶魔犬?$B$B这取决于你,你的选择将反映出你的优势和弱点。对术士来说,强化自己的优势而不弥补自己的弱点是很常见的。有时候,制服敌人靠的是出色的策略,而不是一个样样兼顾的施法者。",0), -(4962,"zhTW","嗯,$N?你做出選擇了嗎?你選擇了煉獄火還是惡魔犬?$B$B這取決於你,你的選擇將反映出你的優勢和弱點。對術士來說,強化自己的優勢而不彌補自己的弱點是很常見的。有時候,制服敵人靠的是出色的策略,而不是一個樣樣兼顧的施法者。",0), -(4963,"zhCN","嗯,$N?你做出选择了吗?你选择了炼狱火还是恶魔犬?$B$B这取决于你,你的选择将反映出你的优势和弱点。对术士来说,强化自己的优势而不弥补自己的弱点是很常见的。有时候,制服敌人靠的是出色的策略,而不是一个样样兼顾的施法者。",0), -(4963,"zhTW","嗯,$N?你做出選擇了嗎?你選擇了煉獄火還是惡魔犬?$B$B這取決於你,你的選擇將反映出你的優勢和弱點。對術士來說,強化自己的優勢而不彌補自己的弱點是很常見的。有時候,制服敵人靠的是出色的策略,而不是一個樣樣兼顧的施法者。",0), -(4970,"zhCN","纪律和决心是你的目标。我会让你完成若干个简单的任务;每次你都必须尽全力。",0), -(4970,"zhTW","紀律和決心是你的目標。我會讓你完成若干個簡單的任務;每次你都必須盡全力。",0), -(4971,"zhCN","当时间的进程被打乱时,时光寄生虫就会出现。现在就是这种状况,这可真是件令人烦恼的事儿。$B$B除掉那些时光寄生虫将有助于我控制不断恶化的情况。如果你完成了任务,我应该可以很快感知到。",0), -(4971,"zhTW","當時間的進程被打亂時,時光寄生蟲就會出現。現在就是這種狀況,這可真是件令人煩惱的事兒。$B$B除掉那些時光寄生蟲將有助於我控制不斷惡化的情況。如果你完成了任務,我應該可以很快感知到。",0), -(4972,"zhCN","我寻找的那些计时器都是简单的小装置,当瘟疫侵袭安多哈尔的时候,它们就停止走动了。$B$B时间永远不会停止,而你找到的怀表会自动调整回正确时间……就是说,只要这儿仍在混乱之中。",0), -(4972,"zhTW","我尋找的那些計時器都是簡單的小裝置,當瘟疫侵襲安多哈爾的時候,它們就停止走動了。$B$B時間永遠不會停止,而你找到的懷錶會自動調整回正確時間……就是說,只要這兒仍在混亂之中。",0), -(4973,"zhCN","安多哈尔的怀表,就像城镇大厅废墟上的大钟,所有的指针都停留在三点的位置。这便是瘟疫首次席卷城市时带来的效应,指针停止转动了。$B$B几乎所有人都为那天发生的事情惋惜不已,就如人类感知的那样,时间流形成了。青铜龙军团必须坚持守护时间线!",0), -(4973,"zhTW","安多哈爾的懷錶,就像城鎮大廳廢墟上的大鐘,所有的指針都停留在三點的位置。這便是瘟疫首次席捲城市時帶來的效應,指針停止轉動了。$B$B幾乎所有人都爲那天發生的事情惋惜不已,就如人類感知的那樣,時間流形成了。青銅龍軍團必須堅持守護時間線!",0), -(4974,"zhCN","<萨尔低吼着。>",0), -(4974,"zhTW","<薩爾低吼着。>",0), -(4976,"zhCN","你搜寻塔贝萨和宝珠的事情有没有新的进展,$N?$B$B塔贝萨对魔法的力量可以说是应付自如。我相信如果你能找到她的话,她肯定会帮助你的。",0), -(4976,"zhTW","你搜尋塔貝薩和寶珠的事情有沒有新的進展,$N?$B$B塔貝薩對魔法的力量可以說是應付自如。我相信如果你能找到她的話,她肯定會幫助你的。",0), -(4982,"zhCN","找到了吗?",0), -(4982,"zhTW","找到了嗎?",0), -(4983,"zhCN","那个哥布尔在哪儿?",0), -(4983,"zhTW","那個哥布爾在哪兒?",0), -(4984,"zhCN","感染了瘟疫的狼必须被除掉,$N。他们所患的疾病无法治愈。我曾经尝试过……我一直在试图拯救他们,直到我自己也死于瘟疫。",0), -(4984,"zhTW","感染了瘟疫的狼必須被除掉,$N。他們所患的疾病無法治癒。我曾經嘗試過……我一直在試圖拯救他們,直到我自己也死於瘟疫。",0), -(4985,"zhCN","我听到你的脚步声了,$N。我的视力已经消退,但我仍然能感觉到周围的事物。你让那些受尽疾病折磨的灰熊安息了吗?",0), -(4985,"zhTW","我聽到你的腳步聲了,$N。我的視力已經消退,但我仍然能感覺到周圍的事物。你讓那些受盡疾病折磨的灰熊安息了嗎?",0), -(4986,"zhCN","我代表塞纳里奥议会欢迎你的到来,$C。你找我们有什么事吗?",0), -(4986,"zhTW","我代表塞納里奧議會歡迎你的到來,$C。你找我們有什麼事嗎?",0), -(4987,"zhCN","我代表塞纳里奥议会欢迎你的到来,$C。你找我们有什么事吗?",0), -(4987,"zhTW","我代表塞納里奧議會歡迎你的到來,$C。你找我們有什麼事嗎?",0), -(5001,"zhCN","运气如何?",0), -(5001,"zhTW","運氣如何?",0), -(5002,"zhCN","啊,$N。好久不见了。",0), -(5002,"zhTW","啊,$N。好久不見了。",0), -(5022,"zhCN","欢迎来到暴风城人口普查办公室,如果你需要我们城市居民的资讯,那么我可以帮助你。",0), -(5022,"zhTW","歡迎來到暴風城人口普查辦公室,如果你需要我們城市居民的資訊,那麼我可以幫助你。",0), -(5023,"zhCN","你到这里来是寻求幽暗城人口普查局的帮助,还是问我某个你认识的人是不是已经死了?每天都有无数人来问我这个问题……",0), -(5023,"zhTW","你到這裏來是尋求幽暗城人口普查局的幫助,還是問我某個你認識的人是不是已經死了?每天都有無數人來問我這個問題……",0), -(5041,"zhCN","你找到我们的补给物资了吗?$N?我相信你很容易就把野猪人打败了。",0), -(5041,"zhTW","你找到我們的補給物資了嗎?$N?我相信你很容易就把野豬人打敗了。",0), -(5042,"zhCN","如果你想要得到阿迦玛甘的力量,就给我弄四块血岩裂片来,$r。$B$B如果你被赐予了这个祝福,你的敌人就会在你的力量面前退缩。<哼哼>$B$B钢鬃部落中最伟大的战士都拥有这种力量!",0), -(5042,"zhTW","如果你想要得到阿迦瑪甘的力量,就給我弄四塊血巖裂片來,$r。$B$B如果你被賜予了這個祝福,你的敵人就會在你的力量面前退縮。<哼哼>$B$B鋼鬃部落中最偉大的戰士都擁有這種力量!",0), -(5043,"zhCN","据说我们部族里最强大的斥候有着无与伦比的准确度,而且任何盗贼<哼哼>在战争中都无法与他们的灵巧和迅捷媲美。$B$B给我弄四块血岩裂片来,我就会让你变得比任何野猪人都更加敏捷。",0), -(5043,"zhTW","據說我們部族裏最強大的斥候有着無與倫比的準確度,而且任何盜賊<哼哼>在戰爭中都無法與他們的靈巧和迅捷媲美。$B$B給我弄四塊血巖裂片來,我就會讓你變得比任何野豬人都更加敏捷。",0), -(5044,"zhCN","野猪人部族的萨满和地卜师<鼻息声>会召唤阿迦玛甘的力量,以帮助他们进行战争和祭祀仪式,$C。$B$B要是你也希望给自己的法术附上拥有阿迦玛甘的祝福,就给我弄四块血岩裂片来,碎牙会帮助你的。<鼻息声>",0), -(5044,"zhTW","野豬人部族的薩滿和地卜師<鼻息聲>會召喚阿迦瑪甘的力量,以幫助他們進行戰爭和祭祀儀式,$C。$B$B要是你也希望給自己的法術附上擁有阿迦瑪甘的祝福,就給我弄四塊血巖裂片來,碎牙會幫助你的。<鼻息聲>",0), -(5045,"zhCN","各种战士<哼哼>都需要强大的精神力量。当所有希望都不复存在时,只有它能驱使你去完成更伟大的事业。这对<哼哼>钢鬃野猪人来说并不是秘密。我们是一个有着共同信仰的部族―比起我们在战斗中所表现出的威力<哼哼>来说,我们更以能与阿迦玛甘保持精神联系为荣。$B$B给我弄四块血岩裂片来,我就会祝福你,让你在战斗中充满斗志。<哼哼>",0), -(5045,"zhTW","各種戰士<哼哼>都需要強大的精神力量。當所有希望都不復存在時,只有它能驅使你去完成更偉大的事業。這對<哼哼>鋼鬃野豬人來說並不是祕密。我們是一個有着共同信仰的部族―比起我們在戰鬥中所表現出的威力<哼哼>來說,我們更以能與阿迦瑪甘保持精神聯繫爲榮。$B$B給我弄四塊血巖裂片來,我就會祝福你,讓你在戰鬥中充滿鬥志。<哼哼>",0), -(5046,"zhCN","所有<哼哼>踏入战场的勇士都需要保护。他们的骨骼必须强壮,他们的皮肤必须坚韧。<哼哼>我的部族也知道这点,为了让我们与生俱来的鬃毛和皮肤有更好的防护效果,<哼哼>我们经常在上战场之前请求阿迦玛甘保护我们免受伤害。$B$B给我带来四块血石裂片,<哼哼>我就会赐给你同样的保护。",0), -(5046,"zhTW","所有<哼哼>踏入戰場的勇士都需要保護。他們的骨骼必須強壯,他們的皮膚必須堅韌。<哼哼>我的部族也知道這點,爲了讓我們與生俱來的鬃毛和皮膚有更好的防護效果,<哼哼>我們經常在上戰場之前請求阿迦瑪甘保護我們免受傷害。$B$B給我帶來四塊血石裂片,<哼哼>我就會賜給你同樣的保護。",0), -(5047,"zhCN","什么事?",0), -(5047,"zhTW","什麼事?",0), -(5048,"zhCN","我本想叫你离开我的草坪,但是如你所见的,我没有草坪。",0), -(5048,"zhTW","我本想叫你離開我的草坪,但是如你所見的,我沒有草坪。",0), -(5049,"zhCN","每次有人踩到蟑螂,我都会哭。请不要让我哭泣。",0), -(5049,"zhTW","每次有人踩到蟑螂,我都會哭。請不要讓我哭泣。",0), -(5050,"zhCN","约翰,亲爱的……是你吗?我突然觉得好冷……",0), -(5050,"zhTW","約翰,親愛的……是你嗎?我突然覺得好冷……",0), -(5051,"zhCN","约翰,不要让那些食尸鬼抓到你……不要让这些食尸鬼抓到我……肮脏的食尸鬼……我们的幸运符会让我们安全的。",0), -(5051,"zhTW","約翰,不要讓那些食屍鬼抓到你……不要讓這些食屍鬼抓到我……骯髒的食屍鬼……我們的幸運符會讓我們安全的。",0), -(5052,"zhCN","我们的部族聚集在遍及贫瘠之地的荆棘旁,<猪哼声>因为那种地方是神圣的,但它们都不如剃刀沼泽那般神圣。阿迦玛甘的身体构成了剃刀沼泽的全部<猪哼声>,但高地是最关键的,因为那个入口是由他巨大的嘴形成的!<猪哼声>它会吞掉所有不忠于他的人,并把咀嚼后的尸体吐出来!<猪哼声>$B$B阿迦玛甘把肉体留下来保护我们,而且他还献出了他的灵魂,让我们来保护他。<猪哼声>",0), -(5052,"zhTW","我們的部族聚集在遍及貧瘠之地的荊棘旁,<豬哼聲>因爲那種地方是神聖的,但它們都不如剃刀沼澤那般神聖。阿迦瑪甘的身體構成了剃刀沼澤的全部<豬哼聲>,但高地是最關鍵的,因爲那個入口是由他巨大的嘴形成的!<豬哼聲>它會吞掉所有不忠於他的人,並把咀嚼後的屍體吐出來!<豬哼聲>$B$B阿迦瑪甘把肉體留下來保護我們,而且他還獻出了他的靈魂,讓我們來保護他。<豬哼聲>",0), -(5054,"zhCN","动身吧,$C。去找出尤西乌斯。",0), -(5054,"zhTW","動身吧,$C。去找出尤西烏斯。",0), -(5055,"zhCN","布鲁米兰在呼唤你,$N。",0), -(5055,"zhTW","布魯米蘭在呼喚你,$N。",0), -(5056,"zhCN","希洛塔姆勇猛而无情,她会以热情和生命保卫她的同类。",0), -(5056,"zhTW","希洛塔姆勇猛而無情,她會以熱情和生命保衛她的同類。",0), -(5059,"zhCN","一个极其结实的柜子立在你面前,柜子的门被一个内建的锁牢牢地锁着。柜子的前面有深深的划痕与刻痕,看起来好像是在无数次想要解开其中秘密的粗暴失败尝试所导致的结果。$B$B如果你想要打开这个柜子,就得先找到钥匙。",0), -(5059,"zhTW","一個極其結實的櫃子立在你面前,櫃子的門被一個內建的鎖牢牢地鎖着。櫃子的前面有深深的劃痕與刻痕,看起來好像是在無數次想要解開其中祕密的粗暴失敗嘗試所導致的結果。$B$B如果你想要打開這個櫃子,就得先找到鑰匙。",0), -(5060,"zhCN","一个极其结实的柜子立在你面前,柜子的门被一个内建的锁牢牢地锁着。柜子的前面有深深的划痕与刻痕,看起来好像是在无数次想要解开其中秘密的粗暴失败尝试所导致的结果。$B$B如果你想要打开这个柜子,就得先找到钥匙。",0), -(5060,"zhTW","一個極其結實的櫃子立在你面前,櫃子的門被一個內建的鎖牢牢地鎖着。櫃子的前面有深深的劃痕與刻痕,看起來好像是在無數次想要解開其中祕密的粗暴失敗嘗試所導致的結果。$B$B如果你想要打開這個櫃子,就得先找到鑰匙。",0), -(5061,"zhCN","你回到达纳苏斯并不是没有预兆的,尽管在教你学习水中形态之前,我需要你在月光林地所学课程的证据。$B$B你得到海狮的坠饰了吗?",0), -(5061,"zhTW","你回到達納蘇斯並不是沒有預兆的,儘管在教你學習水中形態之前,我需要你在月光林地所學課程的證據。$B$B你得到海獅的墜飾了嗎?",0), -(5062,"zhCN","那么说来玛加萨.图腾要对付了阿利卡拉……好吧,这真是个重大的消息。$B$B<玛加萨看了看四周。>$B$B阿利卡拉是一个危险的生物,它的诞生只是为了对那些犯了极度可恶罪行的人寻求报复。$B$B<玛加萨微笑着。>",0), -(5062,"zhTW","那麼說來瑪加薩.圖騰要對付了阿利卡拉……好吧,這真是個重大的消息。$B$B<瑪加薩看了看四周。>$B$B阿利卡拉是一個危險的生物,它的誕生只是爲了對那些犯了極度可惡罪行的人尋求報復。$B$B<瑪加薩微笑着。>",0), -(5063,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), -(5063,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), -(5064,"zhCN","你找到恐怖图腾族到底在做什么了吗?",0), -(5064,"zhTW","你找到恐怖圖騰族到底在做什麼了嗎?",0), -(5065,"zhCN","你拿到石板了吗?我怕那些石板上所刻的文字会揭示一个对我们世界造成巨大威胁的力量。",0), -(5065,"zhTW","你拿到石板了嗎?我怕那些石板上所刻的文字會揭示一個對我們世界造成巨大威脅的力量。",0), -(5067,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), -(5067,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), -(5068,"zhCN","除非你收集到了我要的东西,否则你就是在浪费我的时间。",0), -(5068,"zhTW","除非你收集到了我要的東西,否則你就是在浪費我的時間。",0), -(5081,"zhCN","情况如何?",0), -(5081,"zhTW","情況如何?",0), -(5082,"zhCN","感谢你的帮助!",0), -(5082,"zhTW","感謝你的幫助!",0), -(5083,"zhCN","那是什么东西?",0), -(5083,"zhTW","那是什麼東西?",0), -(5085,"zhCN","我希望你有些发现,$N。寒水熊变得越来越咄咄逼人了!",0), -(5085,"zhTW","我希望你有些發現,$N。寒水熊變得越來越咄咄逼人了!",0), -(5086,"zhCN","我想我们就快揭开谜底了,$N。",0), -(5086,"zhTW","我想我們就快揭開謎底了,$N。",0), -(5087,"zhCN","让我们来看没有火水的冬泉熊怪变成什么样子吧!",0), -(5087,"zhTW","讓我們來看沒有火水的冬泉熊怪變成什麼樣子吧!",0), -(5088,"zhCN","你杀死邪恶的毒蛇阿利卡拉了吗,$N?",0), -(5088,"zhTW","你殺死邪惡的毒蛇阿利卡拉了嗎,$N?",0), -(5089,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), -(5089,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), -(5092,"zhCN","我希望你做好最坏的打算,$N―要深入敌军腹地。我们要完成的可不是简单的任务。在我们集结军队与天灾军团决战之前,你将作为先遣部队的一员对他们发起攻击!你在悔恨岭的任务将是我们通往胜利之路的起点!",0), -(5092,"zhTW","我希望你做好最壞的打算,$N―要深入敵軍腹地。我們要完成的可不是簡單的任務。在我們集結軍隊與天災軍團決戰之前,你將作爲先遣部隊的一員對他們發起攻擊!你在悔恨嶺的任務將是我們通往勝利之路的起點!",0), -(5097,"zhCN","一旦那几座哨塔被做上了标记,它们就将成为我们在安多哈尔的首要攻击目标。我预计在攻占那些哨塔塔之后就要和安多哈尔城中的主力部队交锋了。那时,我们要进行一场痛快淋漓的战斗,一举夺取城市的控制权!$B$B我希望你凯旋而归,另外别忘了把信号火炬也带回来,我们可不能浪费资源。",0), -(5097,"zhTW","一旦那幾座哨塔被做上了標記,它們就將成爲我們在安多哈爾的首要攻擊目標。我預計在攻佔那些哨塔塔之後就要和安多哈爾城中的主力部隊交鋒了。那時,我們要進行一場痛快淋漓的戰鬥,一舉奪取城市的控制權!$B$B我希望你凱旋而歸,另外別忘了把信號火炬也帶回來,我們可不能浪費資源。",0), -(5098,"zhCN","一旦那几座哨塔被做上了标记,它们就将成为我们在安多哈尔的首要攻击目标。我预计在攻占那些哨塔塔之后就要和安多哈尔城中的主力部队交锋了。那时,我们要进行一场痛快淋漓的战斗,一举夺取城市的控制权!$B$B我希望你凯旋而归,另外别忘了把信号火炬也带回来,我们可不能浪费资源。",0), -(5098,"zhTW","一旦那幾座哨塔被做上了標記,它們就將成爲我們在安多哈爾的首要攻擊目標。我預計在攻佔那些哨塔塔之後就要和安多哈爾城中的主力部隊交鋒了。那時,我們要進行一場痛快淋漓的戰鬥,一舉奪取城市的控制權!$B$B我希望你凱旋而歸,另外別忘了把信號火炬也帶回來,我們可不能浪費資源。",0), -(5102,"zhCN","任务完成了吗?",0), -(5102,"zhTW","任務完成了嗎?",0), -(5121,"zhCN","也许你可以在冬泉谷里找到更多的线索,$N。",0), -(5121,"zhTW","也許你可以在冬泉谷裏找到更多的線索,$N。",0), -(5122,"zhCN","这个小教堂给了我抵抗内心中的腐化力量。如果离开这里,我就会变成一个死亡骑士。但是有一枚勋章,信仰勋章,它可以给予我离开这里所需的力量。$B$B$N,请帮我拿回这枚勋章。它被狂热的玛洛尔看守着,他是血色十字军的一员,居住在西斯坦索姆的血色十字军堡垒深处。",0), -(5122,"zhTW","這個小教堂給了我抵抗內心中的腐化力量。如果離開這裏,我就會變成一個死亡騎士。但是有一枚勳章,信仰勳章,它可以給予我離開這裏所需的力量。$B$B$N,請幫我拿回這枚勳章。它被狂熱的瑪洛爾看守着,他是血色十字軍的一員,居住在西斯坦索姆的血色十字軍堡壘深處。",0), -(5123,"zhCN","嗯,这是什么,$N?",0), -(5123,"zhTW","嗯,這是什麼,$N?",0), -(5124,"zhCN","时间就是金钱,$N和我都浪费不起。",0), -(5124,"zhTW","時間就是金錢,$N和我都浪費不起。",0), -(5127,"zhCN","别让我等得不耐烦……",0), -(5127,"zhTW","別讓我等得不耐煩……",0), -(5128,"zhCN","翡翠议会对所有的种族都非常友善,$r。我能帮你什么忙吗?",0), -(5128,"zhTW","翡翠議會對所有的種族都非常友善,$r。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(5141,"zhCN","如果你决心成为龙鳞制皮师,那么我就收下你这个学生。把我要的东西交给我,我就可以开始向你传授技能了。",0), -(5141,"zhTW","如果你決心成爲龍鱗制皮師,那麼我就收下你這個學生。把我要的東西交給我,我就可以開始向你傳授技能了。",0), -(5143,"zhCN","在你期望学习如何利用大自然提供的材料制作皮甲之前,你必须对它有所贡献。让我看看你为大自然奉献了什么吧,它会回报你的。",0), -(5143,"zhTW","在你期望學習如何利用大自然提供的材料製作皮甲之前,你必須對它有所貢獻。讓我看看你爲大自然奉獻了什麼吧,它會回報你的。",0), -(5144,"zhCN","制造皮甲需要耐心和热情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。让我看看你是否能胜任这项工作,然后我们就可以开始了。",0), -(5144,"zhTW","製造皮甲需要耐心和熱情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。讓我看看你是否能勝任這項工作,然後我們就可以開始了。",0), -(5145,"zhCN","如果你决心成为龙鳞制皮师,那么我就收下你这个学生。把我要的东西交给我,我就可以开始向你传授技能了。",0), -(5145,"zhTW","如果你決心成爲龍鱗制皮師,那麼我就收下你這個學生。把我要的東西交給我,我就可以開始向你傳授技能了。",0), -(5146,"zhCN","制造皮甲需要耐心和热情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。让我看看你是否能胜任这项工作,然后我们就可以开始了。",0), -(5146,"zhTW","製造皮甲需要耐心和熱情。一旦你投身元素制皮工作,就不能退出了。讓我看看你是否能勝任這項工作,然後我們就可以開始了。",0), -(5147,"zhCN","你有什么关于阿纳克.恐怖图腾的消息吗?",0), -(5147,"zhTW","你有什麼關於阿納克.恐怖圖騰的消息嗎?",0), -(5148,"zhCN","在你期望学习如何利用大自然提供的材料制作皮甲之前,你必须对它有所贡献。让我看看你为大自然奉献了什么吧,它会回报你的。",0), -(5148,"zhTW","在你期望學習如何利用大自然提供的材料製作皮甲之前,你必須對它有所貢獻。讓我看看你爲大自然奉獻了什麼吧,它會回報你的。",0), -(5149,"zhCN","你找到我的洋娃娃了吗?",0), -(5149,"zhTW","你找到我的洋娃娃了嗎?",0), -(5150,"zhCN","当你走向达丹加的时候,她目不转睛地看着你。她似乎在希望你拿给她什么东西……$B$B她也许是饿了!$B$B也许在环形山里长着一些可以喂给这头大型食草动物的花花草草。达丹加的个头不小,不管你准备给她喂什么,数量肯定少不了!",0), -(5150,"zhTW","當你走向達丹加的時候,她目不轉睛地看着你。她似乎在希望你拿給她什麼東西……$B$B她也許是餓了!$B$B也許在環形山裏長着一些可以餵給這頭大型食草動物的花花草草。達丹加的個頭不小,不管你準備給她喂什麼,數量肯定少不了!",0), -(5151,"zhCN","你拿到我的超适应齿轮了吗?",0), -(5151,"zhTW","你拿到我的超適應齒輪了嗎?",0), -(5153,"zhCN","你来访的时间很有意思……你不是来自未来的吧?",0), -(5153,"zhTW","你來訪的時間很有意思……你不是來自未來的吧?",0), -(5154,"zhCN","你找到书了吗,$N?",0), -(5154,"zhTW","你找到書了嗎,$N?",0), -(5155,"zhCN","你的战斗进行得怎么样了,$N?我知道把挥洒的鲜血作为荣誉的证明让有些人感到疑惑,但是你必须懂得这么做的原因:它可以让我的任务变得简单一些。另一方面,我们可以因此而互相尊重。$B$B我希望你能懂得这些。",0), -(5155,"zhTW","你的戰鬥進行得怎麼樣了,$N?我知道把揮灑的鮮血作爲榮譽的證明讓有些人感到疑惑,但是你必須懂得這麼做的原因:它可以讓我的任務變得簡單一些。另一方面,我們可以因此而互相尊重。$B$B我希望你能懂得這些。",0), -(5156,"zhCN","我希望你的搜索进行得很顺利,$N。我还没有准备启程去森林北部,但是我必须承认,穿越一片到处都是炼狱火的区域让我感到有些害怕。那些生物没有思想,但仍然非常具有威胁性。",0), -(5156,"zhTW","我希望你的搜索進行得很順利,$N。我還沒有準備啓程去森林北部,但是我必須承認,穿越一片到處都是煉獄火的區域讓我感到有些害怕。那些生物沒有思想,但仍然非常具有威脅性。",0), -(5157,"zhCN","一旦我们有了月井的水,就可以对其进行净化,然后用它来熄灭保护暗影堡的火盆。这样我就有充足的时间来侦测他们的老巢,并搞清楚是谁在领导着他们……$B$B我希望大地之母能与我们同在。",0), -(5157,"zhTW","一旦我們有了月井的水,就可以對其進行淨化,然後用它來熄滅保護暗影堡的火盆。這樣我就有充足的時間來偵測他們的老巢,並搞清楚是誰在領導着他們……$B$B我希望大地之母能與我們同在。",0), -(5158,"zhCN","我感觉你不是个找路去棘齿城的旅人。过来,在我们的帐篷里休息一下,当你准备好了就和我说说吧。",0), -(5158,"zhTW","我感覺你不是個找路去棘齒城的旅人。過來,在我們的帳篷裏休息一下,當你準備好了就和我說說吧。",0), -(5159,"zhCN","啊,你回来了,$N。很好。你在贫瘠之地找到水之先知伊斯伦了吗?如果没有的话,那我们就得另想办法来达成目标了。",0), -(5159,"zhTW","啊,你回來了,$N。很好。你在貧瘠之地找到水之先知伊斯倫了嗎?如果沒有的話,那我們就得另想辦法來達成目標了。",0), -(5160,"zhCN","见到你很高兴,$N。",0), -(5160,"zhTW","見到你很高興,$N。",0), -(5163,"zhCN","真想知道我的朋友会有什么反应!$B$B他们绝对会被吓一大跳的!",0), -(5163,"zhTW","真想知道我的朋友會有什麼反應!$B$B他們絕對會被嚇一大跳的!",0), -(5165,"zhCN","如果我们想要发动一场大战的话,那些火盆就必须被熄灭。毫无准备地闯入暗影堡无异于找死。现在我们所面对的敌人甚至比一条龙还要危险─暗影议会犯下了无数滔天的罪行。如果我们要阻止他们的话,就必须快点行动了。",0), -(5165,"zhTW","如果我們想要發動一場大戰的話,那些火盆就必須被熄滅。毫無準備地闖入暗影堡無異於找死。現在我們所面對的敵人甚至比一條龍還要危險─暗影議會犯下了無數滔天的罪行。如果我們要阻止他們的話,就必須快點行動了。",0), -(5166,"zhCN","你做出了明智的选择,$r。",0), -(5166,"zhTW","你做出了明智的選擇,$r。",0), -(5167,"zhCN","这样一件东西以前从未被铸造出来过!",0), -(5167,"zhTW","這樣一件東西以前從未被鑄造出來過!",0), -(5168,"zhCN","你找到那些圣物了吗,$N?",0), -(5168,"zhTW","你找到那些聖物了嗎,$N?",0), -(5181,"zhCN","你找到头颅和宝剑了吗,$N?",0), -(5181,"zhTW","你找到頭顱和寶劍了嗎,$N?",0), -(5201,"zhCN","熊怪们似乎患上了妄想症……",0), -(5201,"zhTW","熊怪們似乎患上了妄想症……",0), -(5202,"zhCN","我不禁开始怀疑我是否能逃离这只牢笼。$B$B他们迟早会把我献祭给他们所崇拜的恶魔。",0), -(5202,"zhTW","我不禁開始懷疑我是否能逃離這隻牢籠。$B$B他們遲早會把我獻祭給他們所崇拜的惡魔。",0), -(5203,"zhCN","你看起来气喘吁吁的,$N。你还好吗?",0), -(5203,"zhTW","你看起來氣喘吁吁的,$N。你還好嗎?",0), -(5204,"zhCN","你检查了那具尸体,毫无疑问,这就是白银之手骑士团的特雷·莱弗治的遗体了。你想起了亚科纳琳,并想起了这位圣骑士的死对她所造成的打击。$B$B过了一会儿,你重新收回了思绪。你很清楚,在没有杀死折磨这个圣骑士的恶徒之前,你是无法把他的遗体带回杰希尔那里的。",0), -(5204,"zhTW","你檢查了那具屍體,毫無疑問,這就是白銀之手騎士團的特雷·萊弗治的遺體了。你想起了亞科納琳,並想起了這位聖騎士的死對她所造成的打擊。$B$B過了一會兒,你重新收回了思緒。你很清楚,在沒有殺死折磨這個聖騎士的惡徒之前,你是無法把他的遺體帶回傑希爾那裏的。",0), -(5206,"zhCN","你拿到头骨了吗?克罗米说那些东西对她的法术至关重要,而那个法术会给我们带来拯救达隆郡的机会。",0), -(5206,"zhTW","你拿到頭骨了嗎?克羅米說那些東西對她的法術至關重要,而那個法術會給我們帶來拯救達隆郡的機會。",0), -(5210,"zhCN","你从西边来的?洛丹伦的其它人怎么样了?我知道安多哈尔已经陷落了,但是天灾军团到达美丽的提里斯法了吗?",0), -(5210,"zhTW","你從西邊來的?洛丹倫的其它人怎麼樣了?我知道安多哈爾已經陷落了,但是天災軍團到達美麗的提里斯法了嗎?",0), -(5211,"zhCN","达隆郡的防卫者们在我的梦中向我哭喊,$N。你必须释放他们!",0), -(5211,"zhTW","達隆郡的防衛者們在我的夢中向我哭喊,$N。你必須釋放他們!",0), -(5212,"zhCN","有些人说我担心太多了,我对他们说,“是你们太掉以轻心了!”",0), -(5212,"zhTW","有些人說我擔心太多了,我對他們說,“是你們太掉以輕心了!”",0), -(5213,"zhCN","我们就快要揭开这种新的活性瘟疫的秘密了!",0), -(5213,"zhTW","我們就快要揭開這種新的活性瘟疫的祕密了!",0), -(5214,"zhCN","我受不了了,$N!你必须帮帮我!我要死了!",0), -(5214,"zhTW","我受不了了,$N!你必須幫幫我!我要死了!",0), -(5216,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5216,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5217,"zhCN","欢迎回到相对来说还算安全的冰风营地,$N。你在瘟疫之锅那边有什么进展要汇报吗?",0), -(5217,"zhTW","歡迎回到相對來說還算安全的冰風營地,$N。你在瘟疫之鍋那邊有什麼進展要彙報嗎?",0), -(5218,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), -(5218,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), -(5219,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5219,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5220,"zhCN","我们知道每一口瘟疫之锅都使用不同的药剂来产生毒素,同样,我们也知道我们必须针对各个瘟疫之锅中的毒素研制出相应的解药。你从达尔松之泪取得的样品是我们解决那里的瘟疫之锅的关键。",0), -(5220,"zhTW","我們知道每一口瘟疫之鍋都使用不同的藥劑來產生毒素,同樣,我們也知道我們必須針對各個瘟疫之鍋中的毒素研製出相應的解藥。你從達爾松之淚取得的樣品是我們解決那裏的瘟疫之鍋的關鍵。",0), -(5221,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), -(5221,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), -(5222,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5222,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5223,"zhCN","一旦我们成功地分析了从苦痛鬼屋的瘟疫之锅里取得的样品,就可以再研制出一种能有效对抗天灾军团的药剂了!",0), -(5223,"zhTW","一旦我們成功地分析了從苦痛鬼屋的瘟疫之鍋裏取得的樣品,就可以再研製出一種能有效對抗天災軍團的藥劑了!",0), -(5224,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), -(5224,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), -(5225,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5225,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5226,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅是我们在东部的最后一个目标。只要我们得到锅中的瘟疫样本,我们就可以通过这四口锅把我们的解药散播到空气中!即使有克尔苏加德的支持,天灾军团也很难兼顾四口瘟疫之锅。",0), -(5226,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋是我們在東部的最後一個目標。只要我們得到鍋中的瘟疫樣本,我們就可以通過這四口鍋把我們的解藥散播到空氣中!即使有克爾蘇加德的支持,天災軍團也很難兼顧四口瘟疫之鍋。",0), -(5227,"zhCN","天灾军团的瘟疫大锅就伫立在你面前,它将大量的毒素喷洒到空气中。在锅炉的巨大平台下,有一条细长的管道。$B$B你已经击败了护锅领主并获得了这口锅的钥匙,可以随心所欲地向锅内添加适当的药剂来抵消瘟疫的效果了。",0), -(5227,"zhTW","天災軍團的瘟疫大鍋就佇立在你面前,它將大量的毒素噴灑到空氣中。在鍋爐的巨大平臺下,有一條細長的管道。$B$B你已經擊敗了護鍋領主並獲得了這口鍋的鑰匙,可以隨心所欲地向鍋內添加適當的藥劑來抵消瘟疫的效果了。",0), -(5229,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5229,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5230,"zhCN","欢迎回到相对来说还算安全的亡灵壁垒,$N。你在瘟疫之锅那边有什么进展要汇报吗?",0), -(5230,"zhTW","歡迎回到相對來說還算安全的亡靈壁壘,$N。你在瘟疫之鍋那邊有什麼進展要彙報嗎?",0), -(5231,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5231,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5232,"zhCN","我们知道每一口瘟疫之锅都使用不同的药剂来产生毒素,同样,我们也知道我们必须针对各个瘟疫之锅中的毒素研制出相应的解药。你从达尔松之泪取得的样品是我们解决那里的瘟疫之锅的关键。",0), -(5232,"zhTW","我們知道每一口瘟疫之鍋都使用不同的藥劑來產生毒素,同樣,我們也知道我們必須針對各個瘟疫之鍋中的毒素研製出相應的解藥。你從達爾松之淚取得的樣品是我們解決那裏的瘟疫之鍋的關鍵。",0), -(5233,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5233,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5234,"zhCN","只要我们成功的分析从苦痛鬼屋的瘟疫之锅里取得的样品,就可以研制出另一种能够有效对抗瘟疫的解药了!",0), -(5234,"zhTW","只要我們成功的分析從苦痛鬼屋的瘟疫之鍋裏取得的樣品,就可以研製出另一種能夠有效對抗瘟疫的解藥了!",0), -(5235,"zhCN","瘟疫之锅的控制板仍然被牢牢地锁着。要想打开它,你就得先找到钥匙。",0), -(5235,"zhTW","瘟疫之鍋的控制板仍然被牢牢地鎖着。要想打開它,你就得先找到鑰匙。",0), -(5236,"zhCN","盖罗恩农场的瘟疫之锅是我们在西瘟疫之地的最后一个目标。只要我们得到锅中的瘟疫样本,我们就可以通过这四口锅把我们的解药散播到空气中!即使有克尔苏加德的支持,天灾军团也很难兼顾四口瘟疫之锅。",0), -(5236,"zhTW","蓋羅恩農場的瘟疫之鍋是我們在西瘟疫之地的最後一個目標。只要我們得到鍋中的瘟疫樣本,我們就可以通過這四口鍋把我們的解藥散播到空氣中!即使有克爾蘇加德的支持,天災軍團也很難兼顧四口瘟疫之鍋。",0), -(5242,"zhCN","如果没有了费尔丹,暗影议会就很有可能失去重心并开始内讧。他们会各怀鬼胎地相互争夺权力和财宝。那将是毁灭他们的绝佳时机。",0), -(5242,"zhTW","如果沒有了費爾丹,暗影議會就很有可能失去重心並開始內訌。他們會各懷鬼胎地相互爭奪權力和財寶。那將是毀滅他們的絕佳時機。",0), -(5243,"zhCN","你要注意,并不是所有的补给木箱都在城市被毁灭后保存了下来。天灾军团不敢碰触圣水,但圣水并不能阻止害虫的侵袭。",0), -(5243,"zhTW","你要注意,並不是所有的補給木箱都在城市被毀滅後保存了下來。天災軍團不敢碰觸聖水,但聖水並不能阻止害蟲的侵襲。",0), -(5245,"zhCN","你为何而来?",0), -(5245,"zhTW","你爲何而來?",0), -(5246,"zhCN","只有看过圣书,我才能知道是否可以帮助你……",0), -(5246,"zhTW","只有看過聖書,我才能知道是否可以幫助你……",0), -(5247,"zhCN","神器必须放在最值得信任的人手中。它不能再次被盗了……",0), -(5247,"zhTW","神器必須放在最值得信任的人手中。它不能再次被盜了……",0), -(5248,"zhCN","诅咒……永远……",0), -(5248,"zhTW","詛咒……永遠……",0), -(5251,"zhCN","记住,$N―我们需要宽容,但是我们也必须坚持自己的信仰!",0), -(5251,"zhTW","記住,$N―我們需要寬容,但是我們也必須堅持自己的信仰!",0), -(5252,"zhCN","你离开已经很长时间了,$N。这段时间以来,你都遇见了些什么事情?",0), -(5252,"zhTW","你離開已經很長時間了,$N。這段時間以來,你都遇見了些什麼事情?",0), -(5253,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(5253,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(5262,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), -(5262,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), -(5263,"zhCN","男爵杀的人也许比你一生所看到的都要多。",0), -(5263,"zhTW","男爵殺的人也許比你一生所看到的都要多。",0), -(5282,"zhCN","怜悯是我们与动物的区别所在,$N。记住这一点……",0), -(5282,"zhTW","憐憫是我們與動物的區別所在,$N。記住這一點……",0), -(5283,"zhCN","啊,没什么比一双巧手更有价值的了,你只需看看护甲的线脚,就可以知道它是个什么级别的货色。",0), -(5283,"zhTW","啊,沒什麼比一雙巧手更有價值的了,你只需看看護甲的線腳,就可以知道它是個什麼級別的貨色。",0), -(5284,"zhCN","<埃隆努斯正忙于将金币整理成堆。>",0), -(5284,"zhTW","<埃隆努斯正忙於將金幣整理成堆。>",0), -(5301,"zhCN","我要用尽全力,把这块铁敲打得坚固无比。",0), -(5301,"zhTW","我要用盡全力,把這塊鐵敲打得堅固無比。",0), -(5302,"zhCN","为部落的荣耀而努力吧!",0), -(5302,"zhTW","爲部落的榮耀而努力吧!",0), -(5305,"zhCN","他的围裙!在哪儿?",0), -(5305,"zhTW","他的圍裙!在哪兒?",0), -(5306,"zhCN","据说用沃许加斯的菊石打磨过的斧头可以保持锋利达千年之久!",0), -(5306,"zhTW","據說用沃許加斯的菊石打磨過的斧頭可以保持鋒利達千年之久!",0), -(5307,"zhCN","你忘记自己的任务了吗,$N?",0), -(5307,"zhTW","你忘記自己的任務了嗎,$N?",0), -(5321,"zhCN","克罗尼亚来了没有?",0), -(5321,"zhTW","克羅尼亞來了沒有?",0), -(5341,"zhCN","向我行礼鞠躬,你这低贱的$r。我是身出名门的贵族,而你只不过是个一文不值的农民。",0), -(5341,"zhTW","向我行禮鞠躬,你這低賤的$r。我是身出名門的貴族,而你只不過是個一文不值的農民。",0), -(5342,"zhCN","确保我得到这笔财产,你也不会吃亏的。",0), -(5342,"zhTW","確保我得到這筆財產,你也不會喫虧的。",0), -(5343,"zhCN","只要你让我的未来有了保障,我也不会让你空手而归的。",0), -(5343,"zhTW","只要你讓我的未來有了保障,我也不會讓你空手而歸的。",0), -(5344,"zhCN","你难道不想要报酬吗?",0), -(5344,"zhTW","你難道不想要報酬嗎?",0), -(5361,"zhCN","你带来了什么消息,$C?啊—你是说我兄弟托送的消息?好吧,把报告给我吧!",0), -(5361,"zhTW","你帶來了什麼消息,$C?啊—你是說我兄弟託送的消息?好吧,把報告給我吧!",0), -(5381,"zhCN","$N,你拿到恶魔之盒了吗?",0), -(5381,"zhTW","$N,你拿到惡魔之盒了嗎?",0), -(5382,"zhCN","我们必须除掉这个屠夫!",0), -(5382,"zhTW","我們必須除掉這個屠夫!",0), -(5384,"zhCN","小心,基尔图诺斯是个经验丰富的战士。",0), -(5384,"zhTW","小心,基爾圖諾斯是個經驗豐富的戰士。",0), -(5385,"zhCN","加德纳尔的情况怎么样了,$N?",0), -(5385,"zhTW","加德納爾的情況怎麼樣了,$N?",0), -(5386,"zhCN","当我想到油炸的血肚鱼时,我的蹄子便开始发痒,口水都快流下来了……你搞到鱼了吗?",0), -(5386,"zhTW","當我想到油炸的血肚魚時,我的蹄子便開始發癢,口水都快流下來了……你搞到魚了嗎?",0), -(5402,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), -(5402,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), -(5403,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), -(5403,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), -(5404,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), -(5404,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), -(5406,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), -(5406,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), -(5407,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), -(5407,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), -(5408,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), -(5408,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), -(5421,"zhCN","谁能使我的生活更惬意些,我就报答谁……我喜欢尽可能地少做事,多睡觉!$B$B我在葬影村的码头放了许多捕贝装置,如果你愿意帮我收集贝壳,我也会给你一些好东西……明白我的意思了吗?你每交给我五块贝壳,我就送你一条血肚鱼。",0), -(5421,"zhTW","誰能使我的生活更愜意些,我就報答誰……我喜歡儘可能地少做事,多睡覺!$B$B我在葬影村的碼頭放了許多捕貝裝置,如果你願意幫我收集貝殼,我也會給你一些好東西……明白我的意思了嗎?你每交給我五塊貝殼,我就送你一條血肚魚。",0), -(5441,"zhCN","偷懒可不好……$B$B嗯?你手里拿的是我的木棒?你抓到偷懒睡觉的苦工没有?",0), -(5441,"zhTW","偷懶可不好……$B$B嗯?你手裏拿的是我的木棒?你抓到偷懶睡覺的苦工沒有?",0), -(5461,"zhCN","$N,巫妖生前的遗物是很难找到的。",0), -(5461,"zhTW","$N,巫妖生前的遺物是很難找到的。",0), -(5462,"zhCN","不要问你不需要答案的问题。",0), -(5462,"zhTW","不要問你不需要答案的問題。",0), -(5463,"zhCN","米奈希尔的礼物周围的区域显得特别寒冷。",0), -(5463,"zhTW","米奈希爾的禮物周圍的區域顯得特別寒冷。",0), -(5464,"zhCN","<莱尼德战栗着。>",0), -(5464,"zhTW","<萊尼德戰慄着。>",0), -(5465,"zhCN","你完成了我交给你的任务了吗?",0), -(5465,"zhTW","你完成了我交給你的任務了嗎?",0), -(5466,"zhCN","你肩负着为上万个永不安息的灵魂复仇的责任,$N。",0), -(5466,"zhTW","你肩負着爲上萬個永不安息的靈魂復仇的責任,$N。",0), -(5481,"zhCN","那个没用的憎恶在哪里?要是你还没拿到我要的东西,就赶快给我去找。",0), -(5481,"zhTW","那個沒用的憎惡在哪裏?要是你還沒拿到我要的東西,就趕快給我去找。",0), -(5482,"zhCN","嗯,你收集到我要的末日草了吗?",0), -(5482,"zhTW","嗯,你收集到我要的末日草了嗎?",0), -(5501,"zhCN","你弄到科多兽骨吗?车队随时都会来的。我只需要十根科多兽骨就可以达到我事业的巅峰。事业的巅峰,你明白吗?!",0), -(5501,"zhTW","你弄到科多獸骨嗎?車隊隨時都會來的。我只需要十根科多獸骨就可以達到我事業的巔峯。事業的巔峯,你明白嗎?!",0), -(5502,"zhCN","很高兴再见到你,$N。你有没有在儿童周中完成自己的义务?",0), -(5502,"zhTW","很高興再見到你,$N。你有沒有在兒童週中完成自己的義務?",0), -(5504,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), -(5504,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), -(5505,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), -(5505,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), -(5507,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), -(5507,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), -(5508,"zhCN","堕落者的天灾石是天灾军团将领的标志。那些统御天灾军团的将领总是会随身携带一块这样的徽记。如果能杀掉如此强大可怕的敌人对银色黎明和我们的正义事业来说都是非常有利的!$B$B如果你能拿来一块这样的天灾石,我会代表银色黎明颁发一枚勇气徽记给你。不过你要小心,$N - 你要面对的绝非一般的敌人。",0), -(5508,"zhTW","墮落者的天災石是天災軍團將領的標誌。那些統御天災軍團的將領總是會隨身攜帶一塊這樣的徽記。如果能殺掉如此強大可怕的敵人對銀色黎明和我們的正義事業來說都是非常有利的!$B$B如果你能拿來一塊這樣的天災石,我會代表銀色黎明頒發一枚勇氣徽記給你。不過你要小心,$N - 你要面對的絕非一般的敵人。",0), -(5509,"zhCN","侵略者的天灾石是天灾军团精英部队的象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部队中的士兵携带的。斩杀这样的敌人对你来说是一个挑战,但是你也会因此得到丰厚的奖赏。$B$B如果你能拿来十块这样的天灾石,银色黎明就将给你颁发一枚勇气徽记。",0), -(5509,"zhTW","侵略者的天災石是天災軍團精英部隊的象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的主力部隊中的士兵攜帶的。斬殺這樣的敵人對你來說是一個挑戰,但是你也會因此得到豐厚的獎賞。$B$B如果你能拿來十塊這樣的天災石,銀色黎明就將給你頒發一枚勇氣徽記。",0), -(5510,"zhCN","爪牙的天灾石是天灾军团的身份象征,通常是由那些部署在瘟疫之地的、较为弱小的士兵所携带的。我所说的“较为弱小”是个相对的概念,无论天灾军团出现在哪里,他们都是一个不可轻视的威胁。$B$B如果你能拿来二十个这样的天灾石,银色黎明将会给你颁发一枚勇气徽记,以此表彰你在于天灾军团的战争中做出的贡献!",0), -(5510,"zhTW","爪牙的天災石是天災軍團的身份象徵,通常是由那些部署在瘟疫之地的、較爲弱小的士兵所攜帶的。我所說的“較爲弱小”是個相對的概念,無論天災軍團出現在哪裏,他們都是一個不可輕視的威脅。$B$B如果你能拿來二十個這樣的天災石,銀色黎明將會給你頒發一枚勇氣徽記,以此表彰你在於天災軍團的戰爭中做出的貢獻!",0), -(5511,"zhCN","好了,给你,$n——这就是骷髅钥匙。我很确定它能打开通灵学院的大门。不过只有一个办法能检验它,我说,你就别在我这浪费时间了。",0), -(5511,"zhTW","好了,給你,$n——這就是骷髏鑰匙。我很確定它能打開通靈學院的大門。不過只有一個辦法能檢驗它,我說,你就別在我這浪費時間了。",0), -(5513,"zhCN","啊,高尚的$C!你带来我所要求的银色黎明勇气勋章了吗?只要你把它们交给我,我就可以向你提供各种各样的披肩了。",0), -(5513,"zhTW","啊,高尚的$C!你帶來我所要求的銀色黎明勇氣勳章了嗎?只要你把它們交給我,我就可以向你提供各種各樣的披肩了。",0), -(5514,"zhCN","嗯,我知道你是谁,我也知道你来这里干什么。阿尔比顿在你来之前就跟我说过了。让我们长话短说吧,怎么样?$B$B我确实有可以用来制作骷髅钥匙的模具,但是它非常贵―15个金币,现货,不二价。我会把骷髅碎片放进模具里交给你,我也会教你如何铸造钥匙,即使你连一点锻造的相关知识都没有……这些都是免费的。$B$B谁说商人都是唯利是图的!",0), -(5514,"zhTW","嗯,我知道你是誰,我也知道你來這裏幹什麼。阿爾比頓在你來之前就跟我說過了。讓我們長話短說吧,怎麼樣?$B$B我確實有可以用來製作骷髏鑰匙的模具,但是它非常貴―15個金幣,現貨,不二價。我會把骷髏碎片放進模具裏交給你,我也會教你如何鑄造鑰匙,即使你連一點鍛造的相關知識都沒有……這些都是免費的。$B$B誰說商人都是唯利是圖的!",0), -(5515,"zhCN","<艾瓦若隐若现。>",0), -(5515,"zhTW","<艾瓦若隱若現。>",0), -(5517,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), -(5517,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), -(5518,"zhCN","我制作巨魔装所需要的材料中,巨魔鞣酸也许是最难找到的―我想也许你可以在这里的楼上找到一些?不过很难说,因为我被拴在这里寸步难行……$B$B不管怎样,把我需要的东西给我拿来,我就会帮你制作一件巨魔装,然后你就可以用它来欺骗克罗卡斯,因为他会以为你是自己人。",0), -(5518,"zhTW","我製作巨魔裝所需要的材料中,巨魔鞣酸也許是最難找到的―我想也許你可以在這裏的樓上找到一些?不過很難說,因爲我被拴在這裏寸步難行……$B$B不管怎樣,把我需要的東西給我拿來,我就會幫你製作一件巨魔裝,然後你就可以用它來欺騙克羅卡斯,因爲他會以爲你是自己人。",0), -(5519,"zhCN","还要一件?好吧,看起来我一时半会也没法出去,那么你就像上次那样把材料给我拿来,我帮你把衣服做好。",0), -(5519,"zhTW","還要一件?好吧,看起來我一時半會也沒法出去,那麼你就像上次那樣把材料給我拿來,我幫你把衣服做好。",0), -(5521,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), -(5521,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), -(5522,"zhCN","你就是那个去过黑石塔的$r,是吗?你弄到我要的东西了吗?",0), -(5522,"zhTW","你就是那個去過黑石塔的$r,是嗎?你弄到我要的東西了嗎?",0), -(5524,"zhCN","向你致敬,强大的$C!你有没有带来我要的银色黎明勇气勋章?当你把它们交给我之后,我就会把炫彩黎明披肩给你。",0), -(5524,"zhTW","向你致敬,強大的$C!你有沒有帶來我要的銀色黎明勇氣勳章?當你把它們交給我之後,我就會把炫彩黎明披肩給你。",0), -(5525,"zhCN","我说的是戈多克镣铐钥匙―好吧,那些胖家伙是这么叫它的。任何巨魔都有可能拿着这把钥匙,不过我不清楚到底谁拿着它。没准那些卫兵是负责看管钥匙的……$B$B啊呀,我到底在想什么?你已经拿到钥匙了,对吧?",0), -(5525,"zhTW","我說的是戈多克鐐銬鑰匙―好吧,那些胖傢伙是這麼叫它的。任何巨魔都有可能拿着這把鑰匙,不過我不清楚到底誰拿着它。沒準那些衛兵是負責看管鑰匙的……$B$B啊呀,我到底在想什麼?你已經拿到鑰匙了,對吧?",0), -(5526,"zhCN","拿到净化之匣后,我们不仅可以从世界上消除一股堕落的力量,而且可以谨慎理智地对其进行研究。也许我们可以找到与威胁艾泽拉斯的堕落力量抗衡的新方法。$B$B我知道米利会得到它的……",0), -(5526,"zhTW","拿到淨化之匣後,我們不僅可以從世界上消除一股墮落的力量,而且可以謹慎理智地對其進行研究。也許我們可以找到與威脅艾澤拉斯的墮落力量抗衡的新方法。$B$B我知道米利會得到它的……",0), -(5527,"zhCN","净化之匣本身就是一件神器。最初制造出来的净化之匣数量不多,随着时间的推\r\n移,其数量越来越少。$B$B我承认,很早之前我就知道南风村中的那个净化之匣的存在了。老实说,随着希利苏斯不断出现新的混乱状况,我希望你能把这个秘密一直保持下去。过多地泄露这个秘密将会引起敌人更多的怀疑。$B$B啊,看来和平时期又要结束了,尤其是当埃德萨拉斯处于当前这种情况下的时候。",0), -(5527,"zhTW","淨化之匣本身就是一件神器。最初製造出來的淨化之匣數量不多,隨着時間的推\r\n移,其數量越來越少。$B$B我承認,很早之前我就知道南風村中的那個淨化之匣的存在了。老實說,隨着希利蘇斯不斷出現新的混亂狀況,我希望你能把這個祕密一直保持下去。過多地泄露這個祕密將會引起敵人更多的懷疑。$B$B啊,看來和平時期又要結束了,尤其是當埃德薩拉斯處於當前這種情況下的時候。",0), -(5529,"zhCN","到通灵学院去,$N。一定要在那些染疫幼龙长大之前毁掉它们!",0), -(5529,"zhTW","到通靈學院去,$N。一定要在那些染疫幼龍長大之前毀掉它們!",0), -(5531,"zhCN","你好,$N!我听说你带来一些龙蛋?嗯,快让我看看!",0), -(5531,"zhTW","你好,$N!我聽說你帶來一些龍蛋?嗯,快讓我看看!",0), -(5534,"zhCN","那么,$N,符石在哪里?你是个好的雇员,不是吗?你来这里是要帮我忙的吧?$B$B不要让我后悔付钱给你。什么?哦,我们之间没有达成任何协定?哦,太好了……那么你慢慢来吧―不过如果你浪费了很多时间的话,那是你的损失,不是我的。",0), -(5534,"zhTW","那麼,$N,符石在哪裏?你是個好的僱員,不是嗎?你來這裏是要幫我忙的吧?$B$B不要讓我後悔付錢給你。什麼?哦,我們之間沒有達成任何協定?哦,太好了……那麼你慢慢來吧―不過如果你浪費了很多時間的話,那是你的損失,不是我的。",0), -(5535,"zhCN","你搜寻精灵贵族之魂的工作进行得怎么样了,$C?$B$B有很多事情使得整个艾泽拉斯都遭受了巨大的痛苦,但是因为某些原因,这些游魂对所有人来说好像一场瘟疫。也许它们仍然还是渴望着获得魔法的力量―这种渴望最终会引来燃烧军团,我们知道这意味着什么。",0), -(5535,"zhTW","你搜尋精靈貴族之魂的工作進行得怎麼樣了,$C?$B$B有很多事情使得整個艾澤拉斯都遭受了巨大的痛苦,但是因爲某些原因,這些遊魂對所有人來說好像一場瘟疫。也許它們仍然還是渴望着獲得魔法的力量―這種渴望最終會引來燃燒軍團,我們知道這意味着什麼。",0), -(5536,"zhCN","你和萨特的战斗进行得怎么样了,$C?$B$B他们是不是如你想象中的一般强大呢?或者更强?",0), -(5536,"zhTW","你和薩特的戰鬥進行得怎麼樣了,$C?$B$B他們是不是如你想象中的一般強大呢?或者更強?",0), -(5537,"zhCN","虽然这听起来很恶心,但是我们确实需要许多合适的骷髅碎片来制作钥匙的外层部分。你要知道,如果没有这些东西,那它也不叫骷髅钥匙了。",0), -(5537,"zhTW","雖然這聽起來很噁心,但是我們確實需要許多合適的骷髏碎片來製作鑰匙的外層部分。你要知道,如果沒有這些東西,那它也不叫骷髏鑰匙了。",0), -(5538,"zhCN","嗯,我知道你是谁,我也知道你来这里干什么。阿尔比顿在你来之前就跟我说过了。让我们长话短说吧,怎么样?$B$B我确实有可以用来制作骷髅钥匙的模具,但是它非常贵―15个金币,现货,不二价。我会把骷髅碎片放进模具里交给你,我也会教你如何铸造钥匙,即使你连一点锻造的相关知识都没有……这些都是免费的。$B$B谁说商人都是唯利是图的!",0), -(5538,"zhTW","嗯,我知道你是誰,我也知道你來這裏幹什麼。阿爾比頓在你來之前就跟我說過了。讓我們長話短說吧,怎麼樣?$B$B我確實有可以用來製作骷髏鑰匙的模具,但是它非常貴―15個金幣,現貨,不二價。我會把骷髏碎片放進模具裏交給你,我也會教你如何鑄造鑰匙,即使你連一點鍛造的相關知識都沒有……這些都是免費的。$B$B誰說商人都是唯利是圖的!",0), -(5541,"zhCN","我希望你不是来买弹药的,因为我已经没有库存了!",0), -(5541,"zhTW","我希望你不是來買彈藥的,因爲我已經沒有庫存了!",0), -(5542,"zhCN","不要同情那些恶魔之犬,$C。它们是令人憎恶的东西!",0), -(5542,"zhTW","不要同情那些惡魔之犬,$C。它們是令人憎惡的東西!",0), -(5543,"zhCN","不要低估那些有翅膀的恶魔,$C。瘟疫让它们获得了超自然的能力。",0), -(5543,"zhTW","不要低估那些有翅膀的惡魔,$C。瘟疫讓它們獲得了超自然的能力。",0), -(5544,"zhCN","你慢慢就会习惯它的味道的,$N。",0), -(5544,"zhTW","你慢慢就會習慣它的味道的,$N。",0), -(5545,"zhCN","期限马上就要到了,$C。请马上帮我收集一些木材。",0), -(5545,"zhTW","期限馬上就要到了,$C。請馬上幫我收集一些木材。",0), -(5561,"zhCN","商队就要来了,我要的5头科多兽呢?",0), -(5561,"zhTW","商隊就要來了,我要的5頭科多獸呢?",0), -(5581,"zhCN","你有没有放逐玛诺洛克集会所里的恶魔传送门?",0), -(5581,"zhTW","你有沒有放逐瑪諾洛克集會所裏的惡魔傳送門?",0), -(5582,"zhCN","$N,你有什么东西要给我看的吗?",0), -(5582,"zhTW","$N,你有什麼東西要給我看的嗎?",0), -(5621,"zhCN","我们的真言术:韧这个法术非常强大,$N。它可以让我们的同伴承受更多的攻击,让他们在任何情况下都能生存得更久。但是我们的治疗更加无与伦比,世界上没有比牧师更加强大的医者了―你要牢记这些。你的力量足以轻易改变一场战斗的走向。",0), -(5621,"zhTW","我們的真言術:韌這個法術非常強大,$N。它可以讓我們的同伴承受更多的攻擊,讓他們在任何情況下都能生存得更久。但是我們的治療更加無與倫比,世界上沒有比牧師更加強大的醫者了―你要牢記這些。你的力量足以輕易改變一場戰鬥的走向。",0), -(5624,"zhCN","就如同你所了解的,在日前这种艰苦的时期中,我们的治疗法术对我们的生存是非常重要的—特别是对于那些使用武器和魔法对抗许多不同威胁的冒险者和英雄们。$B$B牢记这些技能的重要性。使用真言术:韧,你的战友就可以在战斗中活得更久,可以承受更多次的攻击,也能让你表现得很好。$B$B不要让任何人忽视你所掌控的魔法力量。",0), -(5624,"zhTW","就如同你所瞭解的,在日前這種艱苦的時期中,我們的治療法術對我們的生存是非常重要的—特別是對於那些使用武器和魔法對抗許多不同威脅的冒險者和英雄們。$B$B牢記這些技能的重要性。使用真言術:韌,你的戰友就可以在戰鬥中活得更久,可以承受更多次的攻擊,也能讓你表現得很好。$B$B不要讓任何人忽視你所掌控的魔法力量。",0), -(5625,"zhCN","你找到多尔夫了吗,$N?$B$B也许你已经知道了这些,但是,我们的治疗技能确实非常有用。我们不仅仅能治疗受伤的人,而且对于那些未来的英雄或者想要打向自己名字的人的生命也非常重要。使用\r\n真言术:韧,我们就可以让自己和伙伴们变得更加耐打,而我们的治疗法术能让他们活得更久,没有什么是我们不能克服的!",0), -(5625,"zhTW","你找到多爾夫了嗎,$N?$B$B也許你已經知道了這些,但是,我們的治療技能確實非常有用。我們不僅僅能治療受傷的人,而且對於那些未來的英雄或者想要打向自己名字的人的生命也非常重要。使用\r\n真言術:韌,我們就可以讓自己和夥伴們變得更加耐打,而我們的治療法術能讓他們活得更久,沒有什麼是我們不能克服的!",0), -(5648,"zhCN","许多人都知道治疗法术非常强大,但是他们并不知道它有多么强大。你可以拯救无数即将消逝的生命,让他们不致过早地在另一个世界见到他们的祖先。治疗法术与真言术:韧的结合是非常强大的,你要牢记这一点。无论是战士、法师,还是其它的职业,都会很需要你的这种能力。",0), -(5648,"zhTW","許多人都知道治療法術非常強大,但是他們並不知道它有多麼強大。你可以拯救無數即將消逝的生命,讓他們不致過早地在另一個世界見到他們的祖先。治療法術與真言術:韌的結合是非常強大的,你要牢記這一點。無論是戰士、法師,還是其它的職業,都會很需要你的這種能力。",0), -(5650,"zhCN","我们的力量使我们足可应对如此多的状况,$N。你很快就会发现,无论情况如何糟糕,疗伤和增强同伴耐力的法术始终都是我们最强大的技能,不过你可别因此觉得自己没什么前途,因为你完全可以在其它方面也大展身手。但是话说回来……如果你真的希望使用魔法的力量来摧毁我们的敌人,或许秘法魔法会更适合你……",0), -(5650,"zhTW","我們的力量使我們足可應對如此多的狀況,$N。你很快就會發現,無論情況如何糟糕,療傷和增強同伴耐力的法術始終都是我們最強大的技能,不過你可別因此覺得自己沒什麼前途,因爲你完全可以在其它方面也大展身手。但是話說回來……如果你真的希望使用魔法的力量來摧毀我們的敵人,或許祕法魔法會更適合你……",0), -(5713,"zhCN","你在路上看到哨兵阿娜莎了吗?她正在执行重要的任务,不过直到现在她还没有回来。",0), -(5713,"zhTW","你在路上看到哨兵阿娜莎了嗎?她正在執行重要的任務,不過直到現在她還沒有回來。",0), -(5721,"zhCN","我想我听到了外面那些鬼魂的声音。他们在低声告诉我一些可怕的事情……",0), -(5721,"zhTW","我想我聽到了外面那些鬼魂的聲音。他們在低聲告訴我一些可怕的事情……",0), -(5723,"zhCN","搜寻怒焰裂谷的工作进行得怎么样了?穴居人呢?$B$B我们绝不允许它们的威胁继续存在―这只会伤害到我们的兽人同胞。",0), -(5723,"zhTW","搜尋怒焰裂谷的工作進行得怎麼樣了?穴居人呢?$B$B我們絕不允許它們的威脅繼續存在―這隻會傷害到我們的獸人同胞。",0), -(5724,"zhCN","你找到什么东西了吗,$N?我想知道为什么她的族人要做出无谓的牺牲,任何有关的线索都会对我们很有帮助的。",0), -(5724,"zhTW","你找到什麼東西了嗎,$N?我想知道爲什麼她的族人要做出無謂的犧牲,任何有關的線索都會對我們很有幫助的。",0), -(5725,"zhCN","我还有好几百个任务要执行,$C。你取到书了吗?",0), -(5725,"zhTW","我還有好幾百個任務要執行,$C。你取到書了嗎?",0), -(5726,"zhCN","你拿到了徽记吗,$N?$B$B它将是你渗透到火刃氏族中去的重要工具,我认为他们是部落的最大威胁,也是我们刚刚得到的和平的最大威胁。$B$B你会发现,当人类或是兽人受到贪欲和权力驱使时,他们会干出多么可怕的事情来。那些阴暗的勾当和隐藏的敌人终将露出真面目来。你将发现自己置身于一场你从未想象过的战争中。",0), -(5726,"zhTW","你拿到了徽記嗎,$N?$B$B它將是你滲透到火刃氏族中去的重要工具,我認爲他們是部落的最大威脅,也是我們剛剛得到的和平的最大威脅。$B$B你會發現,當人類或是獸人受到貪慾和權力驅使時,他們會幹出多麼可怕的事情來。那些陰暗的勾當和隱藏的敵人終將露出真面目來。你將發現自己置身於一場你從未想象過的戰爭中。",0), -(5727,"zhCN","嗯,$C?他相信我们了没有?要不然就是事情比预计的更加糟糕?$B$B向尼尔鲁证明你的价值,这样我们就更容易进入暗影议会。我们可以利用他提供的大量情报找到真正的幕后主使。",0), -(5727,"zhTW","嗯,$C?他相信我們了沒有?要不然就是事情比預計的更加糟糕?$B$B向尼爾魯證明你的價值,這樣我們就更容易進入暗影議會。我們可以利用他提供的大量情報找到真正的幕後主使。",0), -(5728,"zhCN","你找到他们了吗,$N?我是说灼刃氏族的领袖。$B$B我知道暗影议会想要从我手中夺走奥格瑞玛以及整个部落,但是我还不清楚他们能以多快的速度渗透到这座城市里来。这群叛徒拥有如此大的势力……我们可以全力以赴,奋勇杀敌,直至筋疲力尽,但是情况并不会好转多少。我必须让我的探子更活跃一些。",0), -(5728,"zhTW","你找到他們了嗎,$N?我是說灼刃氏族的領袖。$B$B我知道暗影議會想要從我手中奪走奧格瑞瑪以及整個部落,但是我還不清楚他們能以多快的速度滲透到這座城市裏來。這羣叛徒擁有如此大的勢力……我們可以全力以赴,奮勇殺敵,直至筋疲力盡,但是情況並不會好轉多少。我必須讓我的探子更活躍一些。",0), -(5741,"zhCN","你拿到圣光权杖了吗?",0), -(5741,"zhTW","你拿到聖光權杖了嗎?",0), -(5742,"zhCN","朋友,请你坐下听听我的故事。",0), -(5742,"zhTW","朋友,請你坐下聽聽我的故事。",0), -(5761,"zhCN","你杀死那头野兽了吗?他一定是怒焰裂谷中那些灼刃氏族成员的首领。",0), -(5761,"zhTW","你殺死那頭野獸了嗎?他一定是怒焰裂谷中那些灼刃氏族成員的首領。",0), -(5762,"zhCN","你的领子上是沙漠的尘土吗?$B$B嗯……如果我的鼻子没有毛病的话,那不是沙漠上的尘土,是沙漠盐!你去过闪光平原了,是不是?",0), -(5762,"zhTW","你的領子上是沙漠的塵土嗎?$B$B嗯……如果我的鼻子沒有毛病的話,那不是沙漠上的塵土,是沙漠鹽!你去過閃光平原了,是不是?",0), -(5763,"zhCN","坐下,$C。不久之后,你就要重新杀入丛林之中了。",0), -(5763,"zhTW","坐下,$C。不久之後,你就要重新殺入叢林之中了。",0), -(5781,"zhCN","他必须得到救赎。",0), -(5781,"zhTW","他必須得到救贖。",0), -(5801,"zhCN","你铸造出骷髅钥匙的主体部分了吗?很抱歉你得自己掏钱来买这个模具,但是我们必须各尽所能地共同对抗天灾军团。一旦你把未完成的钥匙交给我,你就可以开始准备铸造钥匙所需的最后一件物品了。$B$B虽然这并不简单,但是你为了进攻安多哈尔所做的准备将会初见成效。你会看到的。",0), -(5801,"zhTW","你鑄造出骷髏鑰匙的主體部分了嗎?很抱歉你得自己掏錢來買這個模具,但是我們必須各盡所能地共同對抗天災軍團。一旦你把未完成的鑰匙交給我,你就可以開始準備鑄造鑰匙所需的最後一件物品了。$B$B雖然這並不簡單,但是你爲了進攻安多哈爾所做的準備將會初見成效。你會看到的。",0), -(5802,"zhCN","你铸造出骷髅钥匙的主体部分了吗?很抱歉你得自己掏钱来买这个模具,但是我们必须各尽所能地共同对抗天灾军团。一旦你把未完成的钥匙交给我,你就可以开始准备铸造钥匙所需的最后一件物品了。$B$B虽然这并不简单,但是你为了进攻安多哈尔所做的准备将会初见成效。你会看到的。",0), -(5802,"zhTW","你鑄造出骷髏鑰匙的主體部分了嗎?很抱歉你得自己掏錢來買這個模具,但是我們必須各盡所能地共同對抗天災軍團。一旦你把未完成的鑰匙交給我,你就可以開始準備鑄造鑰匙所需的最後一件物品了。$B$B雖然這並不簡單,但是你爲了進攻安多哈爾所做的準備將會初見成效。你會看到的。",0), -(5803,"zhCN","你必须明白,$N―只有摧毁『召唤者』阿拉基的肉身才能拿到完成钥匙所必需的材料。把阿拉基的圣甲虫交给我,我会将它制成钥匙的头部。",0), -(5803,"zhTW","你必須明白,$N―只有摧毀『召喚者』阿拉基的肉身才能拿到完成鑰匙所必需的材料。把阿拉基的聖甲蟲交給我,我會將它製成鑰匙的頭部。",0), -(5804,"zhCN","你必须明白,$N―只有摧毁『召唤者』阿拉基的肉身才能拿到完成钥匙所必需的材料。把阿拉基的圣甲虫交给我,我会将它制成钥匙的头部。",0), -(5804,"zhTW","你必須明白,$N―只有摧毀『召喚者』阿拉基的肉身才能拿到完成鑰匙所必需的材料。把阿拉基的聖甲蟲交給我,我會將它製成鑰匙的頭部。",0), -(5805,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5805,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5821,"zhCN","为什么我要等那可恶的商队?$B$B<斯米德看起来若有所悟。>$B$B哦,对了,他们付钱。你看到他们了吗?",0), -(5821,"zhTW","爲什麼我要等那可惡的商隊?$B$B<斯米德看起來若有所悟。>$B$B哦,對了,他們付錢。你看到他們了嗎?",0), -(5841,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5841,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5842,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5842,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5843,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5843,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5844,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5844,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5845,"zhCN","我的信仰会指引你,$N。光明无界。",0), -(5845,"zhTW","我的信仰會指引你,$N。光明無界。",0), -(5847,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(5847,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(5848,"zhCN","画,$N。你找到画了吗?",0), -(5848,"zhTW","畫,$N。你找到畫了嗎?",0), -(5861,"zhCN","我就知道会有这么一天的。",0), -(5861,"zhTW","我就知道會有這麼一天的。",0), -(5862,"zhCN","你是从提尔之手来的援军吗?",0), -(5862,"zhTW","你是從提爾之手來的援軍嗎?",0), -(5863,"zhCN","我很担心!请保重!",0), -(5863,"zhTW","我很擔心!請保重!",0), -(5881,"zhCN","你有来自马格兰的消息吗?",0), -(5881,"zhTW","你有來自馬格蘭的消息嗎?",0), -(5882,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), -(5882,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), -(5883,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), -(5883,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(5884,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), -(5884,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), -(5885,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), -(5885,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(5886,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), -(5886,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), -(5887,"zhCN","只要你拿着塞纳里奥信标,你就能从那些堕落的野兽身上找到受污染的灵魂裂片,为了费伍德森林的未来,你一定要拿到那些裂片。我会对裂片进行研磨加工,将其制成塞纳里奥植物药膏。我们可以用这种药膏拯救那些奄奄一息的堕落植物。$B$B如果你能给我弄些裂片来,我就可以给你几份植物药膏。",0), -(5887,"zhTW","只要你拿着塞納里奧信標,你就能從那些墮落的野獸身上找到受污染的靈魂裂片,爲了費伍德森林的未來,你一定要拿到那些裂片。我會對裂片進行研磨加工,將其製成塞納里奧植物藥膏。我們可以用這種藥膏拯救那些奄奄一息的墮落植物。$B$B如果你能給我弄些裂片來,我就可以給你幾份植物藥膏。",0), -(5888,"zhCN","如果你随身带着塞纳里奥信标,那么你在采矿的时候就会看到那些污染了矿脉的硫酸盐。我可以对那些硫酸盐进行净化,然后把它们制成塞纳里奥植物药膏。你可以用这种药膏来拯救堕落的大自然。$B$B给我弄些受污染的硫酸盐来,我就可以给你几份药膏。",0), -(5888,"zhTW","如果你隨身帶着塞納里奧信標,那麼你在採礦的時候就會看到那些污染了礦脈的硫酸鹽。我可以對那些硫酸鹽進行淨化,然後把它們製成塞納里奧植物藥膏。你可以用這種藥膏來拯救墮落的大自然。$B$B給我弄些受污染的硫酸鹽來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(5889,"zhCN","训练有素的草药师可以用塞纳里奥信标探测到那些被污染的魔藤―这是费伍德森林被污染后所诞生的产物。我在这里进行了一些研究工作,现在我可以把魔藤转化为一种净化原料……然后就可以用它来制作我们所说的塞纳里奥植物药膏了。$B$B当你在费伍德森林里收集草药的时候,别忘了带着这个信标来寻找魔藤。给我弄些魔藤来,我就给你几份药膏作为交换。",0), -(5889,"zhTW","訓練有素的草藥師可以用塞納里奧信標探測到那些被污染的魔藤―這是費伍德森林被污染後所誕生的產物。我在這裏進行了一些研究工作,現在我可以把魔藤轉化爲一種淨化原料……然後就可以用它來製作我們所說的塞納里奧植物藥膏了。$B$B當你在費伍德森林裏收集草藥的時候,別忘了帶着這個信標來尋找魔藤。給我弄些魔藤來,我就給你幾份藥膏作爲交換。",0), -(5890,"zhCN","训练有素的剥皮匠可以用塞纳里奥信标从费伍德森林里的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把这些皮制作成塞纳里奥植物药膏。$B$B当你在这里采集兽皮的时候,记得带上信标。给我弄些受污染的毛皮来,我就可以给你几份药膏。",0), -(5890,"zhTW","訓練有素的剝皮匠可以用塞納里奧信標從費伍德森林裏的生物身上找到受污染的毛皮,我可以把這些皮製作成塞納里奧植物藥膏。$B$B當你在這裏採集獸皮的時候,記得帶上信標。給我弄些受污染的毛皮來,我就可以給你幾份藥膏。",0), -(5891,"zhCN","分解物品所得到的魔法精华中蕴藏着相当大的能量。我已经研究出一种方法,可以把炼金术所使用的原始精华材料转化为制作塞纳里奥植物药膏所需的材料。你不需要拿着塞纳里奥信标,只要是能够分解出次级虚空精华的物品都适用。$B$B我只需要一个次级虚空精华,作为交换,我可以给你一些塞纳里奥植物药膏。那些精华的能量很强大,所以即使很少的精华就能制作出不少的药膏了。",0), -(5891,"zhTW","分解物品所得到的魔法精華中蘊藏着相當大的能量。我已經研究出一種方法,可以把鍊金術所使用的原始精華材料轉化爲製作塞納里奧植物藥膏所需的材料。你不需要拿着塞納里奧信標,只要是能夠分解出次級虛空精華的物品都適用。$B$B我只需要一個次級虛空精華,作爲交換,我可以給你一些塞納里奧植物藥膏。那些精華的能量很強大,所以即使很少的精華就能製作出不少的藥膏了。",0), -(5892,"zhCN","你拿到补给品了吗,$N?我们的补给品一直都很缺乏!",0), -(5892,"zhTW","你拿到補給品了嗎,$N?我們的補給品一直都很缺乏!",0), -(5893,"zhCN","你去过冷齿矿坑了吗,$N?你拿到我要的补给品没有?",0), -(5893,"zhTW","你去過冷齒礦坑了嗎,$N?你拿到我要的補給品沒有?",0), -(5901,"zhCN","你拿到白蚁了吗,$N?我确定像你这样聪明的$C肯定可以很轻松地完成这个任务。$B$B一旦你收集到了足够的白蚁,我们就能确保再也没有人可以使用那个伐木场了!",0), -(5901,"zhTW","你拿到白蟻了嗎,$N?我確定像你這樣聰明的$C肯定可以很輕鬆地完成這個任務。$B$B一旦你收集到了足夠的白蟻,我們就能確保再也沒有人可以使用那個伐木場了!",0), -(5903,"zhCN","你找到蚁丘了吗,$N?我听说病木林里到处都是这种巢穴。",0), -(5903,"zhTW","你找到蟻丘了嗎,$N?我聽說病木林裏到處都是這種巢穴。",0), -(5941,"zhCN","我一直和你的朋友卡林保持联系。他对自己的村庄遭受的厄运感到极度痛苦,但是他对你评价很高并知道你可以把事情搞定。$B$B哦,但是好像我有点离题了……$N,你拿到我需要的圣物了吗?",0), -(5941,"zhTW","我一直和你的朋友卡林保持聯繫。他對自己的村莊遭受的厄運感到極度痛苦,但是他對你評價很高並知道你可以把事情搞定。$B$B哦,但是好像我有點離題了……$N,你拿到我需要的聖物了嗎?",0), -(5942,"zhCN","这只箱子非常破旧,表面满是污迹。",0), -(5942,"zhTW","這隻箱子非常破舊,表面滿是污跡。",0), -(5943,"zhCN","你要知道,如果那个车队没有到达目的地的话,那我就完了!你不是带来厄运的使者,是不是?$B$B<斯米德擦了一下额头。>$B$B感谢贪婪女神!",0), -(5943,"zhTW","你要知道,如果那個車隊沒有到達目的地的話,那我就完了!你不是帶來厄運的使者,是不是?$B$B<斯米德擦了一下額頭。>$B$B感謝貪婪女神!",0), -(5944,"zhCN","<提里奥恢复了镇静。>",0), -(5944,"zhTW","<提里奧恢復了鎮靜。>",0), -(5981,"zhCN","你必须持续的证明你的忠诚,$N。",0), -(5981,"zhTW","你必須持續的證明你的忠誠,$N。",0), -(6002,"zhCN","当你面对挑战的时候,你对身心之力的理解就会更加充分。在你领会那种力量的精髓之前,我无法帮你做什么。",0), -(6002,"zhTW","當你面對挑戰的時候,你對身心之力的理解就會更加充分。在你領會那種力量的精髓之前,我無法幫你做什麼。",0), -(6004,"zhCN","进展如何,$N?它们比你想象得更加强大吗?我希望不是。如果换成是我的话,还不知要费多大的劲呢。",0), -(6004,"zhTW","進展如何,$N?它們比你想象得更加強大嗎?我希望不是。如果換成是我的話,還不知要費多大的勁呢。",0), -(6021,"zhCN","你找到他的藏身之处了吗,$N?你有没有干掉塞达尔?",0), -(6021,"zhTW","你找到他的藏身之處了嗎,$N?你有沒有幹掉塞達爾?",0), -(6022,"zhCN","你在哭吗?如果这个任务对你来说太“艰难”了,我的“英雄”,那么我建议你回到黑暗女王那里,向她哭诉你在我这里遇到的遭遇。$B$B现在从我的视野中消失!",0), -(6022,"zhTW","你在哭嗎?如果這個任務對你來說太“艱難”了,我的“英雄”,那麼我建議你回到黑暗女王那裏,向她哭訴你在我這裏遇到的遭遇。$B$B現在從我的視野中消失!",0), -(6023,"zhCN","你找到他们了吗,$N?如果你能干掉他们两个,我就可以进入壁炉谷好好侦察一番了。没有你的帮助,我是根本做不到这些的。请你一定要帮我找到莱德雷和杜尔根。",0), -(6023,"zhTW","你找到他們了嗎,$N?如果你能幹掉他們兩個,我就可以進入壁爐谷好好偵察一番了。沒有你的幫助,我是根本做不到這些的。請你一定要幫我找到萊德雷和杜爾根。",0), -(6024,"zhCN","这只箱子被牢牢地锁着。",0), -(6024,"zhTW","這隻箱子被牢牢地鎖着。",0), -(6025,"zhCN","这是个危险的任务,$N。我羡慕你的勇气。",0), -(6025,"zhTW","這是個危險的任務,$N。我羨慕你的勇氣。",0), -(6026,"zhCN","相信烟鬼吧,$C。你所能得到的奖励值得你费一番周折。那些银色黎明的家伙在付钱的时候可是非常吝啬的。",0), -(6026,"zhTW","相信煙鬼吧,$C。你所能得到的獎勵值得你費一番周折。那些銀色黎明的傢伙在付錢的時候可是非常吝嗇的。",0), -(6027,"zhCN","啊,$N!很高兴再见到你。你拿到上古之书了吗?",0), -(6027,"zhTW","啊,$N!很高興再見到你。你拿到上古之書了嗎?",0), -(6028,"zhCN","你好,$C。以银色黎明的名义,我在冰风营地这里保护你的安全。我也许有些工作要让你去做……",0), -(6028,"zhTW","你好,$C。以銀色黎明的名義,我在冰風營地這裏保護你的安全。我也許有些工作要讓你去做……",0), -(6029,"zhCN","你好,$C。以银色黎明的名义,我在亡灵壁垒这里保护你的安全。我还会为你提供一个机会,让你为了值得争取的东西而战斗!",0), -(6029,"zhTW","你好,$C。以銀色黎明的名義,我在亡靈壁壘這裏保護你的安全。我還會爲你提供一個機會,讓你爲了值得爭取的東西而戰鬥!",0), -(6030,"zhCN","愿圣光照亮你前行的道路,$C。是什么在这黑暗而动荡的时代中将你带到这个希望之地来的?",0), -(6030,"zhTW","願聖光照亮你前行的道路,$C。是什麼在這黑暗而動盪的時代中將你帶到這個希望之地來的?",0), -(6031,"zhCN","你有符文布吗?我们需要符文布来制作很多东西!",0), -(6031,"zhTW","你有符文布嗎?我們需要符文布來製作很多東西!",0), -(6032,"zhCN","你带来月布了吗,$N?",0), -(6032,"zhTW","你帶來月布了嗎,$N?",0), -(6041,"zhCN","我这里还库存了一些材料,可以制造更多含有特殊混合物的炸药。如果你需要的话,告诉烟鬼就行了。",0), -(6041,"zhTW","我這裏還庫存了一些材料,可以製造更多含有特殊混合物的炸藥。如果你需要的話,告訴煙鬼就行了。",0), -(6042,"zhCN","情况也许会更糟,我应该让你去收集蝙蝠粪便的。$B$B<纳萨诺斯注视着你。>$B$B嗯……嘿!等等,你要去哪儿?",0), -(6042,"zhTW","情況也許會更糟,我應該讓你去收集蝙蝠糞便的。$B$B<納薩諾斯注視着你。>$B$B嗯……嘿!等等,你要去哪兒?",0), -(6061,"zhCN","练习你的技能,$N。去驯服成年平原陆行鸟。",0), -(6061,"zhTW","練習你的技能,$N。去馴服成年平原陸行鳥。",0), -(6062,"zhCN","年轻的猎人,祝你好运。",0), -(6062,"zhTW","年輕的獵人,祝你好運。",0), -(6063,"zhCN","你要努力地学习,$N,总有一天你会成为一名优秀的猎人。",0), -(6063,"zhTW","你要努力地學習,$N,總有一天你會成爲一名優秀的獵人。",0), -(6064,"zhCN","别担心,$G小子:小姑娘;!你要多多尝试才能知道自己该怎么做。",0), -(6064,"zhTW","別擔心,$G小子:小姑娘;!你要多多嘗試才能知道自己該怎麼做。",0), -(6082,"zhCN","你驯服蝎子了吗?",0), -(6082,"zhTW","你馴服蠍子了嗎?",0), -(6083,"zhCN","你需要练习以掌握有效控制宠物的方法。你驯服海浪蟹了吗?",0), -(6083,"zhTW","你需要練習以掌握有效控制寵物的方法。你馴服海浪蟹了嗎?",0), -(6084,"zhCN","你认为雪豹怎么样,$N?",0), -(6084,"zhTW","你認爲雪豹怎麼樣,$N?",0), -(6085,"zhCN","你驯服冰爪熊了吗?",0), -(6085,"zhTW","你馴服冰爪熊了嗎?",0), -(6087,"zhCN","你找到草原捕食者了没有?",0), -(6087,"zhTW","你找到草原捕食者了沒有?",0), -(6088,"zhCN","你很快就会准备就绪,$N。",0), -(6088,"zhTW","你很快就會準備就緒,$N。",0), -(6101,"zhCN","了解自然的平衡是每个夜精灵的必修课。",0), -(6101,"zhTW","瞭解自然的平衡是每個夜精靈的必修課。",0), -(6102,"zhCN","我为你的成功而自豪,$N。你完成我给你的任务了吗?",0), -(6102,"zhTW","我爲你的成功而自豪,$N。你完成我給你的任務了嗎?",0), -(6122,"zhCN","你是月光林地的塞纳里奥议会派来的?太好了!那些中毒的鹿危在旦夕,我们很高兴能够获得你的帮助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所说的水样了吗?他告诉过我说你会拿来一份水样,让我们一起找出应对的方法。",0), -(6122,"zhTW","你是月光林地的塞納里奧議會派來的?太好了!那些中毒的鹿危在旦夕,我們很高興能夠獲得你的幫助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所說的水樣了嗎?他告訴過我說你會拿來一份水樣,讓我們一起找出應對的方法。",0), -(6123,"zhCN","你拿到我制作解药所需的材料了吗?鹿群无法自己恢复健康,所以我们一定要帮助它们!",0), -(6123,"zhTW","你拿到我製作解藥所需的材料了嗎?鹿羣無法自己恢復健康,所以我們一定要幫助它們!",0), -(6124,"zhCN","你完成了奥伯丁的奥兰达利亚.夜歌给你的任务了吗?不要倦怠!",0), -(6124,"zhTW","你完成了奧伯丁的奧蘭達利亞.夜歌給你的任務了嗎?不要倦怠!",0), -(6127,"zhCN","你是月光林地的塞纳里奥议会派来的?太好了!我们正在致力于救治那些中毒的蹬羚,很高兴能够获得你的帮助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所说的水样了吗?他告诉过我说你会拿来一份水样,让我们一起找出应对的方法。",0), -(6127,"zhTW","你是月光林地的塞納里奧議會派來的?太好了!我們正在致力於救治那些中毒的蹬羚,很高興能夠獲得你的幫助。$B$B你拿到德迪利特.星焰所說的水樣了嗎?他告訴過我說你會拿來一份水樣,讓我們一起找出應對的方法。",0), -(6128,"zhCN","你拿到我制作解药所需的材料了吗?瞪羚无法自己恢复健康,所以我们一定要帮助它们!",0), -(6128,"zhTW","你拿到我製作解藥所需的材料了嗎?瞪羚無法自己恢復健康,所以我們一定要幫助它們!",0), -(6129,"zhCN","你完成了十字路口的图加.符文图腾给你的任务了吗?不要倦怠!",0), -(6129,"zhTW","你完成了十字路口的圖加.符文圖騰給你的任務了嗎?不要倦怠!",0), -(6132,"zhCN","你有没有看到我妹妹梅丽萨?她总是到处乱跑,到处给我惹麻烦。",0), -(6132,"zhTW","你有沒有看到我妹妹梅麗薩?她總是到處亂跑,到處給我惹麻煩。",0), -(6133,"zhCN","不要让我空等,$C。",0), -(6133,"zhTW","不要讓我空等,$C。",0), -(6134,"zhCN","我的鬼魂电浆在哪里,$N?",0), -(6134,"zhTW","我的鬼魂電漿在哪裏,$N?",0), -(6135,"zhCN","我不建议你独自迎接这次挑战,$C。",0), -(6135,"zhTW","我不建議你獨自迎接這次挑戰,$C。",0), -(6136,"zhCN","最近我有没有告诉你,我恨你?",0), -(6136,"zhTW","最近我有沒有告訴你,我恨你?",0), -(6142,"zhCN","我等不及要带些新鲜的软壳蚌肉去钓鱼了,你弄到我要的十块肉了吗?",0), -(6142,"zhTW","我等不及要帶些新鮮的軟殼蚌肉去釣魚了,你弄到我要的十塊肉了嗎?",0), -(6143,"zhCN","我还能听到我的手下在被纳迦屠杀时哭喊求救的声音。如果不是因为我的膝盖坏掉了,我肯定会跟你一起去,帮你杀死那些混蛋纳迦!$B$B你通常都可以在水下的珊瑚礁深处找到他们……潜伏着……策划着阴谋……",0), -(6143,"zhTW","我還能聽到我的手下在被納迦屠殺時哭喊求救的聲音。如果不是因爲我的膝蓋壞掉了,我肯定會跟你一起去,幫你殺死那些混蛋納迦!$B$B你通常都可以在水下的珊瑚礁深處找到他們……潛伏着……策劃着陰謀……",0), -(6145,"zhCN","如果你成功了,那你也许可以就此赢得我的尊敬,$C。",0), -(6145,"zhTW","如果你成功了,那你也許可以就此贏得我的尊敬,$C。",0), -(6146,"zhCN","这是不可接受的,士兵!",0), -(6146,"zhTW","這是不可接受的,士兵!",0), -(6148,"zhCN","怎么样了,$N?",0), -(6148,"zhTW","怎麼樣了,$N?",0), -(6161,"zhCN","这个箱子被牢牢地锁着。",0), -(6161,"zhTW","這個箱子被牢牢地鎖着。",0), -(6162,"zhCN","你拿到那野兽的爪子了吗,$N?它会为它的罪行付出代价的。我不管它是堕落了还是仅仅因为生活在这片阴暗的森林中而感到愤怒。任何熊怪都不能在对我的家庭犯下这种恶行之后逍遥法外!",0), -(6162,"zhTW","你拿到那野獸的爪子了嗎,$N?它會爲它的罪行付出代價的。我不管它是墮落了還是僅僅因爲生活在這片陰暗的森林中而感到憤怒。任何熊怪都不能在對我的家庭犯下這種惡行之後逍遙法外!",0), -(6163,"zhCN","在希尔瓦娜斯让我获得自由之后的这几个月来,我一直都在这片废土上狩猎那个混蛋,它居然躲进了斯坦索姆……",0), -(6163,"zhTW","在希爾瓦娜斯讓我獲得自由之後的這幾個月來,我一直都在這片廢土上狩獵那個混蛋,它居然躲進了斯坦索姆……",0), -(6164,"zhCN","你找到我的收据册了吗?我还等着重新开业哪!",0), -(6164,"zhTW","你找到我的收據冊了嗎?我還等着重新開業哪!",0), -(6181,"zhCN","你看起来是要急着赶路。嗯,你来对地方了!",0), -(6181,"zhTW","你看起來是要急着趕路。嗯,你來對地方了!",0), -(6185,"zhCN","你发现……发现什么了吗?",0), -(6185,"zhTW","你發現……發現什麼了嗎?",0), -(6187,"zhCN","<瓦里安.乌瑞恩国王陷入了沉思。>",0), -(6187,"zhTW","<瓦里安.烏瑞恩國王陷入了沉思。>",0), -(6261,"zhCN","看你满头大汗的,$g小伙子:小姑娘;,跑来跑去的真是太辛苦了。下一次,你应该搭乘狮鹫兽!",0), -(6261,"zhTW","看你滿頭大汗的,$g小夥子:小姑娘;,跑來跑去的真是太辛苦了。下一次,你應該搭乘獅鷲獸!",0), -(6281,"zhCN","你是在到处旅行吗?有没有去过什么有趣的地方?",0), -(6281,"zhTW","你是在到處旅行嗎?有沒有去過什麼有趣的地方?",0), -(6282,"zhCN","不要对焦炭谷掉以轻心,许多邪恶的生物都盘踞在那里。保持斗志,$N,你将帮助我们消除这些威胁。现在出发去痛击敌人吧―让我们的后代永远都不知道这些邪恶曾经存在过。",0), -(6282,"zhTW","不要對焦炭谷掉以輕心,許多邪惡的生物都盤踞在那裏。保持鬥志,$N,你將幫助我們消除這些威脅。現在出發去痛擊敵人吧―讓我們的後代永遠都不知道這些邪惡曾經存在過。",0), -(6283,"zhCN","血怒撕裂者是个肮脏的生物!你可以在焦炭谷西部的山岭中找到她。$B$B只要干掉了她,血怒鹰身人就会乱作一团……然后我们就可以把它们完全消灭掉!",0), -(6283,"zhTW","血怒撕裂者是個骯髒的生物!你可以在焦炭谷西部的山嶺中找到她。$B$B只要幹掉了她,血怒鷹身人就會亂作一團……然後我們就可以把它們完全消滅掉!",0), -(6284,"zhCN","贝瑟莱斯是个残忍的猎食者……我晚上都不敢独自在蛛网小径行走。每当那个时候,她和她的孩子们就会潜伏在黑暗中,准备猎捕无辜的旅人。我也曾经落入她的魔爪,幸运的是我活着逃了出来。我会为干掉这头怪兽而付出一切的。",0), -(6284,"zhTW","貝瑟萊斯是個殘忍的獵食者……我晚上都不敢獨自在蛛網小徑行走。每當那個時候,她和她的孩子們就會潛伏在黑暗中,準備獵捕無辜的旅人。我也曾經落入她的魔爪,幸運的是我活着逃了出來。我會爲幹掉這頭怪獸而付出一切的。",0), -(6285,"zhCN","你从暴风城回来了?奥斯瑞克的护甲拿到了没有?",0), -(6285,"zhTW","你從暴風城回來了?奧斯瑞克的護甲拿到了沒有?",0), -(6301,"zhCN","战争带来的持续破坏,还有那些想要从木材贸易中牟利的商人都深深地刺痛了我。我们所能做的就是尽量治愈大自然,种植盖亚之种,用新生的森林来抚平大地的创伤。你弄到我要的盖亚之种了吗,$C?",0), -(6301,"zhTW","戰爭帶來的持續破壞,還有那些想要從木材貿易中牟利的商人都深深地刺痛了我。我們所能做的就是儘量治癒大自然,種植蓋亞之種,用新生的森林來撫平大地的創傷。你弄到我要的蓋亞之種了嗎,$C?",0), -(6321,"zhCN","你似乎是有公务在身……",0), -(6321,"zhTW","你似乎是有公務在身……",0), -(6322,"zhCN","如果你非得进行长途跋涉的话,最好选择乘坐蝙蝠的方式。",0), -(6322,"zhTW","如果你非得進行長途跋涉的話,最好選擇乘坐蝙蝠的方式。",0), -(6323,"zhCN","我的武器保养得无懈可击。它们毫无瑕疵,随时都可使用。",0), -(6323,"zhTW","我的武器保養得無懈可擊。它們毫無瑕疵,隨時都可使用。",0), -(6324,"zhCN","$N,你回来了。你从幽暗城带来我们所需的物资了吗?",0), -(6324,"zhTW","$N,你回來了。你從幽暗城帶來我們所需的物資了嗎?",0), -(6341,"zhCN","我能帮你什么忙吗?你是来搭乘角鹰兽的吗?",0), -(6341,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?你是來搭乘角鷹獸的嗎?",0), -(6342,"zhCN","你是从泰达希尔来的?告诉我,那里的渔业近况如何?",0), -(6342,"zhTW","你是從泰達希爾來的?告訴我,那裏的漁業近況如何?",0), -(6343,"zhCN","$N,你从奥伯丁必来了?你和赖尔德谈过了吗?",0), -(6343,"zhTW","$N,你從奧伯丁必來了?你和賴爾德談過了嗎?",0), -(6361,"zhCN","你是来租用双足飞龙的吗?你需要运送什么货物吗?",0), -(6361,"zhTW","你是來租用雙足飛龍的嗎?你需要運送什麼貨物嗎?",0), -(6362,"zhCN","你肩膀上有来自贫瘠之地的灰尘。你同我的朋友加翰见过面吗?",0), -(6362,"zhTW","你肩膀上有來自貧瘠之地的灰塵。你同我的朋友加翰見過面嗎?",0), -(6363,"zhCN","你好,$C。我能为你做什么吗?",0), -(6363,"zhTW","你好,$C。我能爲你做什麼嗎?",0), -(6364,"zhCN","$N,你是从雷霆崖回来的吗?你把皮革送到安哈努那里了吗?",0), -(6364,"zhTW","$N,你是從雷霆崖回來的嗎?你把皮革送到安哈努那裏了嗎?",0), -(6365,"zhCN","你需要快速赶到某个地方去?找我就对了!",0), -(6365,"zhTW","你需要快速趕到某個地方去?找我就對了!",0), -(6381,"zhCN","你所种下的种子将使得森林更加强大,使它可以抵御那些足够杀死所有新生命的堕落能量。它们将不断生长,防止死亡和破坏继续在这块土地上蔓延。$B$B你种下所有的盖亚之种了吗?",0), -(6381,"zhTW","你所種下的種子將使得森林更加強大,使它可以抵禦那些足夠殺死所有新生命的墮落能量。它們將不斷生長,防止死亡和破壞繼續在這塊土地上蔓延。$B$B你種下所有的蓋亞之種了嗎?",0), -(6384,"zhCN","这味儿真好闻!你身上带着新鲜的肉,对吗?",0), -(6384,"zhTW","這味兒真好聞!你身上帶着新鮮的肉,對嗎?",0), -(6385,"zhCN","你需要租用双足飞龙吗?",0), -(6385,"zhTW","你需要租用雙足飛龍嗎?",0), -(6386,"zhCN","你是从奥格瑞玛回来的吗?格雷什卡喜欢我送给她的肉吗?",0), -(6386,"zhTW","你是從奧格瑞瑪回來的嗎?格雷什卡喜歡我送給她的肉嗎?",0), -(6387,"zhCN","你这么快就办完了在塞尔萨玛的事儿吗?现在你是要转至其它座城市吗?",0), -(6387,"zhTW","你這麼快就辦完了在塞爾薩瑪的事兒嗎?現在你是要轉至其它座城市嗎?",0), -(6388,"zhCN","似乎你是要外出旅行,需要乘坐狮鹫兽吗?",0), -(6388,"zhTW","似乎你是要外出旅行,需要乘坐獅鷲獸嗎?",0), -(6389,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把白蚁放出来了吗?愿圣光保佑我们,将血色十字军逐出伐木场和壁炉谷,我们不能让他们控制任何一处地方。血色十字军只不过是利用上一次战争的牺牲者来达到自己疯狂的目标而已,因此你应该像杀死那些发疯的动物一样杀死他们!",0), -(6389,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把白蟻放出來了嗎?願聖光保佑我們,將血色十字軍逐出伐木場和壁爐谷,我們不能讓他們控制任何一處地方。血色十字軍只不過是利用上一次戰爭的犧牲者來達到自己瘋狂的目標而已,因此你應該像殺死那些發瘋的動物一樣殺死他們!",0), -(6390,"zhCN","你完成任务了吗,$N?你把伐木场里的白蚁放出来了吗?我的系列成员失去了工作和生命,这糟糕透了,但是看着我儿时成长的地方被那些令人厌恶的所谓圣徒占据着……啊!!",0), -(6390,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?你把伐木場裏的白蟻放出來了嗎?我的系列成員失去了工作和生命,這糟糕透了,但是看着我兒時成長的地方被那些令人厭惡的所謂聖徒佔據着……啊!!",0), -(6391,"zhCN","$g先生:女士;,我能为您做点什么吗?",0), -(6391,"zhTW","$g先生:女士;,我能爲您做點什麼嗎?",0), -(6392,"zhCN","啊,$N。你已经从铁炉堡回来了吗?",0), -(6392,"zhTW","啊,$N。你已經從鐵爐堡回來了嗎?",0), -(6393,"zhCN","海潮议会开始变得有些不耐烦了。他们试图结束这场持续数年、波及各个位面的战争。我的同胞们迫切地希望听到战胜那些讨厌的火元素的消息。你拿到我要的东西了吗?",0), -(6393,"zhTW","海潮議會開始變得有些不耐煩了。他們試圖結束這場持續數年、波及各個位面的戰爭。我的同胞們迫切地希望聽到戰勝那些討厭的火元素的消息。你拿到我要的東西了嗎?",0), -(6394,"zhCN","你进入燃刃集会所了吗,$N?你找到我的镐了吗?",0), -(6394,"zhTW","你進入燃刃集會所了嗎,$N?你找到我的鎬了嗎?",0), -(6395,"zhCN","我们尊重死者,$N。这是我们与天灾军团的不同之处……",0), -(6395,"zhTW","我們尊重死者,$N。這是我們與天災軍團的不同之處……",0), -(6403,"zhCN","我……我……我没有力量了。",0), -(6403,"zhTW","我……我……我沒有力量了。",0), -(6421,"zhCN","你在滚岩峡谷有什么发现吗?我记得一些与共鸣水晶有关的传说……但是我没法亲自去那儿。或许当我知道洞穴底部都有些什么东西的时候就能洞察他们的意图了。",0), -(6421,"zhTW","你在滾巖峽谷有什麼發現嗎?我記得一些與共鳴水晶有關的傳說……但是我沒法親自去那兒。或許當我知道洞穴底部都有些什麼東西的時候就能洞察他們的意圖了。",0), -(6441,"zhCN","我希望你能快点找到这些角,$N。我马上就要回棘齿城了!",0), -(6441,"zhTW","我希望你能快點找到這些角,$N。我馬上就要回棘齒城了!",0), -(6442,"zhCN","纳迦的数量正在激增,$N。请赶快完成我交给你的任务。",0), -(6442,"zhTW","納迦的數量正在激增,$N。請趕快完成我交給你的任務。",0), -(6461,"zhCN","嘿,你杀死那些浑身长毛、性格暴躁的畜生了吗?我在石爪山什么都不怕,但是晚上我可不敢在附近闲逛……你该明白我的意思吧!$B$B只有我确信自己不会成为它们的盘中餐,我才会感到安全。$B$B祝你好运,$C!",0), -(6461,"zhTW","嘿,你殺死那些渾身長毛、性格暴躁的畜生了嗎?我在石爪山什麼都不怕,但是晚上我可不敢在附近閒逛……你該明白我的意思吧!$B$B只有我確信自己不會成爲它們的盤中餐,我纔會感到安全。$B$B祝你好運,$C!",0), -(6462,"zhCN","你找到符咒了吗,$N?一想到那些神圣的符咒落在熊怪手中,我就气不打一处来!",0), -(6462,"zhTW","你找到符咒了嗎,$N?一想到那些神聖的符咒落在熊怪手中,我就氣不打一處來!",0), -(6481,"zhCN","如果我们不能尽快解决威胁的话,也许我们会丧失整个石爪山地区。任何魔法都无法与土灵的力量抗衡。当高戈罗克清醒时,他的力量将因长期沉睡而减弱,你必须利用这个机会……去吧,$N!",0), -(6481,"zhTW","如果我們不能儘快解決威脅的話,也許我們會喪失整個石爪山地區。任何魔法都無法與土靈的力量抗衡。當高戈羅克清醒時,他的力量將因長期沉睡而減弱,你必須利用這個機會……去吧,$N!",0), -(6482,"zhCN","你看见我的兄弟卢尔了吗?他几天前进入了森林,一直都没有回来……",0), -(6482,"zhTW","你看見我的兄弟盧爾了嗎?他幾天前進入了森林,一直都沒有回來……",0), -(6501,"zhCN","我感到了你身上散发出的邪恶气息,$r。是什么让你被这种气息笼罩?",0), -(6501,"zhTW","我感到了你身上散發出的邪惡氣息,$r。是什麼讓你被這種氣息籠罩?",0), -(6502,"zhCN","时间的流动不会停止或滞后,$r。我的生命是永恒的,但是你的却不是。不要浪费时间了……",0), -(6502,"zhTW","時間的流動不會停止或滯後,$r。我的生命是永恆的,但是你的卻不是。不要浪費時間了……",0), -(6503,"zhCN","我等待着你杀死先驱者的消息,$N。",0), -(6503,"zhTW","我等待着你殺死先驅者的消息,$N。",0), -(6504,"zhCN","我希望你尽快把纸张找回来,$N!我必须马上回去工作!",0), -(6504,"zhTW","我希望你儘快把紙張找回來,$N!我必須馬上回去工作!",0), -(6521,"zhCN","你找到大使了吗,$N?他死了吗?$B$B我们承受不起让天灾军团在卡利姆多建立据点的威胁。现在我们陷入了两面作战的境地,这足以说明他们已经对我们构成了足够的威胁。$B$B你告诉我的事情中唯一让我感到乐观的事情就是那个野猪人的首领看起来还未被腐蚀。她肯定知道天灾军团可能会带来巨大的力量,但如果她同意接受他们的条件,贫瘠之地并不会真正成为她的地盘。",0), -(6521,"zhTW","你找到大使了嗎,$N?他死了嗎?$B$B我們承受不起讓天災軍團在卡利姆多建立據點的威脅。現在我們陷入了兩面作戰的境地,這足以說明他們已經對我們構成了足夠的威脅。$B$B你告訴我的事情中唯一讓我感到樂觀的事情就是那個野豬人的首領看起來還未被腐蝕。她肯定知道天災軍團可能會帶來巨大的力量,但如果她同意接受他們的條件,貧瘠之地並不會真正成爲她的地盤。",0), -(6522,"zhCN","你有什么事,$N?如果你不断来烦我,那你一定是有什么你以为很重要的事情。",0), -(6522,"zhTW","你有什麼事,$N?如果你不斷來煩我,那你一定是有什麼你以爲很重要的事情。",0), -(6543,"zhCN","快点,$N。我们必须拿到他们的报告,事关紧急。",0), -(6543,"zhTW","快點,$N。我們必須拿到他們的報告,事關緊急。",0), -(6544,"zhCN","托雷克被派去执行突袭银翼哨站的任务了,他取得胜利了吗?",0), -(6544,"zhTW","託雷克被派去執行突襲銀翼哨站的任務了,他取得勝利了嗎?",0), -(6545,"zhCN","那么,你是来给我传达上面的命令的?看见你这样体格健壮、意志坚定的新兵,我总是会感到很高兴。$B$B要是你希望继续在这里待下去的话,最好尽快成长起来。纳迦的威胁正在日益增长,$N。自从我到这儿之后,就开始着手研究对策,并在这个前哨站里抵挡了他们的多次进攻。$B$B但是如果你也想要投入到对敌作战中,就去跟这里的其它人也谈谈吧。",0), -(6545,"zhTW","那麼,你是來給我傳達上面的命令的?看見你這樣體格健壯、意志堅定的新兵,我總是會感到很高興。$B$B要是你希望繼續在這裏待下去的話,最好儘快成長起來。納迦的威脅正在日益增長,$N。自從我到這兒之後,就開始着手研究對策,並在這個前哨站裏抵擋了他們的多次進攻。$B$B但是如果你也想要投入到對敵作戰中,就去跟這裏的其它人也談談吧。",0), -(6546,"zhCN","这条路上危机四伏,$N。你最好在整个旅途中都牢记这一点。联盟的威胁近在咫尺。$B$B我们已经陷入了四面受敌的困境,灰谷东部的萨特是一种可怕的生物,而纳迦也已经占据了艾萨拉的大片区域。$B$B我们的军队数量始终维持在较高的水准,这很好,随时准备应付我们的敌人吧,$N。",0), -(6546,"zhTW","這條路上危機四伏,$N。你最好在整個旅途中都牢記這一點。聯盟的威脅近在咫尺。$B$B我們已經陷入了四面受敵的困境,灰谷東部的薩特是一種可怕的生物,而納迦也已經佔據了艾薩拉的大片區域。$B$B我們的軍隊數量始終維持在較高的水準,這很好,隨時準備應付我們的敵人吧,$N。",0), -(6547,"zhCN","保持警惕,$r。精灵总是潜伏在黑暗中……$B$B我们必须继续监视敌人。我们在努力地控制这片土地,而精灵也在寻找机会从我们手中夺走它。$B$B我想你是来传达卡德拉克下达给我的新命令的吧?",0), -(6547,"zhTW","保持警惕,$r。精靈總是潛伏在黑暗中……$B$B我們必須繼續監視敵人。我們在努力地控制這片土地,而精靈也在尋找機會從我們手中奪走它。$B$B我想你是來傳達卡德拉克下達給我的新命令的吧?",0), -(6548,"zhCN","你杀死他们了吗?",0), -(6548,"zhTW","你殺死他們了嗎?",0), -(6561,"zhCN","愿大地之母与你同在,$N。$B$B世界和平是我们的目标。大地之母对整个世界有一个宏伟的计画,我们都在其中扮演了某种角色。",0), -(6561,"zhTW","願大地之母與你同在,$N。$B$B世界和平是我們的目標。大地之母對整個世界有一個宏偉的計畫,我們都在其中扮演了某種角色。",0), -(6563,"zhCN","搜寻水晶的工作进行得如何,$N?你有见到纳迦在采集它们吗?祖先保佑,希望我们能找到纳迦收集这些东西的原因。",0), -(6563,"zhTW","搜尋水晶的工作進行得如何,$N?你有見到納迦在採集它們嗎?祖先保佑,希望我們能找到納迦收集這些東西的原因。",0), -(6564,"zhCN","什么事,$N?你需要什么吗?对于纳迦正在收集的那些水晶,我还知之甚少。",0), -(6564,"zhTW","什麼事,$N?你需要什麼嗎?對於納迦正在收集的那些水晶,我還知之甚少。",0), -(6565,"zhCN","你找到他了没有,$N?我们必须阻止洛古斯!",0), -(6565,"zhTW","你找到他了沒有,$N?我們必須阻止洛古斯!",0), -(6566,"zhCN","耐心点,$N。注意听!",0), -(6566,"zhTW","耐心點,$N。注意聽!",0), -(6568,"zhCN","我很少在这里见到部落来的$r。你给米兰达带什么来了?",0), -(6568,"zhTW","我很少在這裏見到部落來的$r。你給米蘭達帶什麼來了?",0), -(6569,"zhCN","那些眼睛是制作幻影所必需的重要材料,$N。$B$B<米兰达指了指一个标着“血色十字军”字样的满是眼球的袋子,哈哈大笑着。>",0), -(6569,"zhTW","那些眼睛是製作幻影所必需的重要材料,$N。$B$B<米蘭達指了指一個標着“血色十字軍”字樣的滿是眼球的袋子,哈哈大笑着。>",0), -(6571,"zhCN","希望你能成功运送这批物资!如果我不快点运送这些货物我就会有大麻烦了!",0), -(6571,"zhTW","希望你能成功運送這批物資!如果我不快點運送這些貨物我就會有大麻煩了!",0), -(6581,"zhCN","战歌锯刃!当然,我这儿就有。$B$B……但是你要如何回报我呢?要知道,你可不能白拿!我的时间可不能白费!$B$B我真正想要的是一把好枪,我要在旅途中随身携带它。女孩子要学会自我保护,你明白吗?我想,精通工程学的人可以毫不费力地制作出一把我喜欢的枪来。$B$B如果你能给我一把威力强大的火枪,我就给你这些锯刃。这笔交易如何?",0), -(6581,"zhTW","戰歌鋸刃!當然,我這兒就有。$B$B……但是你要如何回報我呢?要知道,你可不能白拿!我的時間可不能白費!$B$B我真正想要的是一把好槍,我要在旅途中隨身攜帶它。女孩子要學會自我保護,你明白嗎?我想,精通工程學的人可以毫不費力地製作出一把我喜歡的槍來。$B$B如果你能給我一把威力強大的火槍,我就給你這些鋸刃。這筆交易如何?",0), -(6582,"zhCN","<艾博斯塔夫发出嘶嘶声。>",0), -(6582,"zhTW","<艾博斯塔夫發出嘶嘶聲。>",0), -(6583,"zhCN","在你浸浴敌人的鲜血前不要回来,让它们感受死亡和痛苦吧。",0), -(6583,"zhTW","在你浸浴敵人的鮮血前不要回來,讓它們感受死亡和痛苦吧。",0), -(6584,"zhCN","小家伙,你必须知道,时间紧迫……",0), -(6584,"zhTW","小傢伙,你必須知道,時間緊迫……",0), -(6585,"zhCN","改变……我感觉到了你的改变,小家伙。通过这个试炼,等着你的就是庆典了。",0), -(6585,"zhTW","改變……我感覺到了你的改變,小傢伙。通過這個試煉,等着你的就是慶典了。",0), -(6601,"zhCN","别慌,$N!",0), -(6601,"zhTW","別慌,$N!",0), -(6602,"zhCN","达基萨斯并不是那么好对付的,$N。死在他手上的人不计其数。",0), -(6602,"zhTW","達基薩斯並不是那麼好對付的,$N。死在他手上的人不計其數。",0), -(6607,"zhCN","有东西上钩了吗?",0), -(6607,"zhTW","有東西上鉤了嗎?",0), -(6610,"zhCN","我真是迫不及待了!在我把自己的存货都吃完之前,你得把这事给办妥了。",0), -(6610,"zhTW","我真是迫不及待了!在我把自己的存貨都喫完之前,你得把這事給辦妥了。",0), -(6621,"zhCN","你击败了穆戈特酋长了吗,$N?你拿回他的图腾了吗?",0), -(6621,"zhTW","你擊敗了穆戈特酋長了嗎,$N?你拿回他的圖騰了嗎?",0), -(6622,"zhCN","干得太出色了,医生。实在是太出色了。",0), -(6622,"zhTW","幹得太出色了,醫生。實在是太出色了。",0), -(6624,"zhCN","干得太出色了,医生。实在是太出色了。",0), -(6624,"zhTW","幹得太出色了,醫生。實在是太出色了。",0), -(6626,"zhCN","狩猎行动进行得怎么样了,$N?看到这么一小批家伙,我就已经不再怀疑天灾军团是这个世界上最大的威胁了。",0), -(6626,"zhTW","狩獵行動進行得怎麼樣了,$N?看到這麼一小批傢伙,我就已經不再懷疑天災軍團是這個世界上最大的威脅了。",0), -(6627,"zhCN","生命中充满了疑问,$C。你永远无法全部回答它们,但是随着时间的流逝和学习的深入,也许你可以获得更多的知识。",0), -(6627,"zhTW","生命中充滿了疑問,$C。你永遠無法全部回答它們,但是隨着時間的流逝和學習的深入,也許你可以獲得更多的知識。",0), -(6628,"zhCN","我觉得,如果你想要在这个世界上生存的话,就需要明白一个道理:你知道的越多,你能看到的就越多。$B$B如果你不断学习,不断观察,那么你就可以看到这个世界上的许多其它$r看不见的东西。",0), -(6628,"zhTW","我覺得,如果你想要在這個世界上生存的話,就需要明白一個道理:你知道的越多,你能看到的就越多。$B$B如果你不斷學習,不斷觀察,那麼你就可以看到這個世界上的許多其它$r看不見的東西。",0), -(6629,"zhCN","你把格鲁迪格.暗云和他的手下都干掉了吗?",0), -(6629,"zhTW","你把格魯迪格.暗雲和他的手下都幹掉了嗎?",0), -(6642,"zhCN","黑铁矿蕴藏在黑石山脉的深处,对于兄弟会来说,它是很有价值的商品。拉格纳罗斯神圣的护甲和装备都需要黑铁。$B$B你每给我十块黑铁矿石,兄弟会对你的好感就会增加。",0), -(6642,"zhTW","黑鐵礦蘊藏在黑石山脈的深處,對於兄弟會來說,它是很有價值的商品。拉格納羅斯神聖的護甲和裝備都需要黑鐵。$B$B你每給我十塊黑鐵礦石,兄弟會對你的好感就會增加。",0), -(6643,"zhCN","在熔火之心中人人命运难测,死亡说到就到,惩罚来得毫不留情。$B$B兄弟会里面有很多人为了搜寻炽热之核而丧失生命。$B$B给我一个炽热之核,兄弟会对你的好感就会增加。",0), -(6643,"zhTW","在熔火之心中人人命運難測,死亡說到就到,懲罰來得毫不留情。$B$B兄弟會里面有很多人爲了搜尋熾熱之核而喪失生命。$B$B給我一個熾熱之核,兄弟會對你的好感就會增加。",0), -(6644,"zhCN","你和瑟银兄弟会同心同德,$r。因此洛克索斯才会被授权与你进行交易。$B$B拿一块熔岩之核来,你就会得到兄弟会的好感。",0), -(6644,"zhTW","你和瑟銀兄弟會同心同德,$r。因此洛克索斯纔會被授權與你進行交易。$B$B拿一塊熔岩之核來,你就會得到兄弟會的好感。",0), -(6645,"zhCN","许多神圣的配方需要拉格纳罗斯心爱的宠物皮毛。$B$B拿二块来,将可以获得兄弟会对你的好感。从熔火之心的熔核犬身上割下的熔核犬皮。",0), -(6645,"zhTW","許多神聖的配方需要拉格納羅斯心愛的寵物皮毛。$B$B拿二塊來,將可以獲得兄弟會對你的好感。從熔火之心的熔核犬身上割下的熔核犬皮。",0), -(6646,"zhCN","火焰之王的眼泪是一种非常稀有的珍宝。$B$B给我一个山脉之血,你就可以获得兄弟会的好感。",0), -(6646,"zhTW","火焰之王的眼淚是一種非常稀有的珍寶。$B$B給我一個山脈之血,你就可以獲得兄弟會的好感。",0), -(6661,"zhCN","呀……$g哥们:小姐;,你还没搞定吗?",0), -(6661,"zhTW","呀……$g哥們:小姐;,你還沒搞定嗎?",0), -(6662,"zhCN","<尼普希把他的食指伸进纸箱的换气孔。>$B$B生气勃勃,活力十足……而且时间刚刚好!",0), -(6662,"zhTW","<尼普希把他的食指伸進紙箱的換氣孔。>$B$B生氣勃勃,活力十足……而且時間剛剛好!",0), -(6681,"zhCN","你遇到密尔顿了吗?$B$B<法拉德笑了起来。>",0), -(6681,"zhTW","你遇到密爾頓了嗎?$B$B<法拉德笑了起來。>",0), -(6701,"zhCN","我们与辛迪加交战数年,他们战斗技艺极差,却屡屡以数量取胜。单凭砍杀是不可能对他们的数量造成明显影响的!$B$B不过我们发现,要削减辛迪加的人数,最好的办法是窃取他们的纹章。谁丢失了纹章,他们的组织就会“处理”谁。$B$B去翻他们的口袋,把纹章交给我或是其它的守卫。$B$B你就从南边的敦霍尔德城堡开始吧。",0), -(6701,"zhTW","我們與辛迪加交戰數年,他們戰鬥技藝極差,卻屢屢以數量取勝。單憑砍殺是不可能對他們的數量造成明顯影響的!$B$B不過我們發現,要削減辛迪加的人數,最好的辦法是竊取他們的紋章。誰丟失了紋章,他們的組織就會“處理”誰。$B$B去翻他們的口袋,把紋章交給我或是其它的守衛。$B$B你就從南邊的敦霍爾德城堡開始吧。",0), -(6741,"zhCN","当你和敌人作战的时候,别忘了帮我收集他们的护甲碎块。我会用这些碎块来给我们自己的军队制造护甲!",0), -(6741,"zhTW","當你和敵人作戰的時候,別忘了幫我收集他們的護甲碎塊。我會用這些碎塊來給我們自己的軍隊製造護甲!",0), -(6781,"zhCN","奥特兰克山谷中的战斗永不停息,从铁炉堡送来的补给并不能满足我们军队的需要。$B$B如果你可以从战场上收集护甲碎块的话,那就把它们交给我吧!",0), -(6781,"zhTW","奧特蘭克山谷中的戰鬥永不停息,從鐵爐堡送來的補給並不能滿足我們軍隊的需要。$B$B如果你可以從戰場上收集護甲碎塊的話,那就把它們交給我吧!",0), -(6801,"zhCN","我来自雷霆崖,$C。凯恩亲自指示我在眼前这个艰难的时刻协助霜狼氏族。$B$B我们简单明了地说吧,你必须击倒我们的敌人,把他们的鲜血交给我。一旦我收集到了足够的鲜血,召唤仪式就可以开始了。$B$B当元素之王冲入矮人的部队中时,胜利就是我们的了。",0), -(6801,"zhTW","我來自雷霆崖,$C。凱恩親自指示我在眼前這個艱難的時刻協助霜狼氏族。$B$B我們簡單明瞭地說吧,你必須擊倒我們的敵人,把他們的鮮血交給我。一旦我收集到了足夠的鮮血,召喚儀式就可以開始了。$B$B當元素之王衝入矮人的部隊中時,勝利就是我們的了。",0), -(6804,"zhCN","你拿到那些护腕了吗?",0), -(6804,"zhTW","你拿到那些護腕了嗎?",0), -(6805,"zhCN","胆怯不是我们所尊崇的品德,$C。去希利苏斯证明自己的勇敢吧。",0), -(6805,"zhTW","膽怯不是我們所尊崇的品德,$C。去希利蘇斯證明自己的勇敢吧。",0), -(6821,"zhCN","你拿到眼珠了吗,$C?你有能力杀入黑石塔吗?",0), -(6821,"zhTW","你拿到眼珠了嗎,$C?你有能力殺入黑石塔嗎?",0), -(6822,"zhCN","胜利在熔火之心向你招手,$N。",0), -(6822,"zhTW","勝利在熔火之心向你招手,$N。",0), -(6824,"zhCN","你打败鲁西弗隆和其它的家伙了吗,$N?你拿到他们的手了吗?",0), -(6824,"zhTW","你打敗魯西弗隆和其它的傢伙了嗎,$N?你拿到他們的手了嗎?",0), -(6825,"zhCN","我们必须准备新的空军部队,$C!我们的驭风者已经准备就绪了,但是首先,我必须让它们吃饱喝足,这样它们才能做好突击的准备!$B$B雷矛士兵总会随身带着一些肉,从他们那里把肉抢过来,让我们的双足飞龙吃饱!我相信你可以办成这件事的,对不对?出发吧!",0), -(6825,"zhTW","我們必須準備新的空軍部隊,$C!我們的馭風者已經準備就緒了,但是首先,我必須讓它們喫飽喝足,這樣它們才能做好突擊的準備!$B$B雷矛士兵總會隨身帶着一些肉,從他們那裏把肉搶過來,讓我們的雙足飛龍喫飽!我相信你可以辦成這件事的,對不對?出發吧!",0), -(6826,"zhCN","你工作得很努力,$N,但是我们只是刚刚开始而已!$B$B我的驭风者部队要在吃饱之后才能对敌人发起突袭!$B$B我的部队在我们的空军中实力排名第二,它们将对敌人最强的部队发起进攻。因此它们也需要优质的食物,从雷矛士官那里抢夺他们随身携带的生肉吧。$B$B快点出发,勇士!",0), -(6826,"zhTW","你工作得很努力,$N,但是我們只是剛剛開始而已!$B$B我的馭風者部隊要在喫飽之後才能對敵人發起突襲!$B$B我的部隊在我們的空軍中實力排名第二,它們將對敵人最強的部隊發起進攻。因此它們也需要優質的食物,從雷矛士官那裏搶奪他們隨身攜帶的生肉吧。$B$B快點出發,勇士!",0), -(6827,"zhCN","我曾经被终日锁在一个矮小的洞穴里,我要报仇!$B$B我们必须仔细计画一下。$B$B首先,我的驭风者必须吃到最优质的食物,才能储备精力以待发起攻击。从雷矛指挥官那里抢一些生肉来喂养它们。不幸的是,那些可恶的家伙都躲在最后方!显然,你面临的是一个艰巨的任务。",0), -(6827,"zhTW","我曾經被終日鎖在一個矮小的洞穴裏,我要報仇!$B$B我們必須仔細計畫一下。$B$B首先,我的馭風者必須喫到最優質的食物,才能儲備精力以待發起攻擊。從雷矛指揮官那裏搶一些生肉來餵養它們。不幸的是,那些可惡的傢伙都躲在最後方!顯然,你面臨的是一個艱鉅的任務。",0), -(6844,"zhCN","嘿,你好!嗯……$B$B老实对你说,朋友……你的体味有些夸张。也许有人说你浑身都散发着恶臭。我不会对你的种族进行抨击,我只是说说……下一次你离开战场的时候最好清洗一下,这会使你给其它人留下的第一印象大大改善!$B$B总之……我能为你做什么?",0), -(6844,"zhTW","嘿,你好!嗯……$B$B老實對你說,朋友……你的體味有些誇張。也許有人說你渾身都散發着惡臭。我不會對你的種族進行抨擊,我只是說說……下一次你離開戰場的時候最好清洗一下,這會使你給其它人留下的第一印象大大改善!$B$B總之……我能爲你做什麼?",0), -(6846,"zhCN","我的军队已经整装待发,准备攻击。只要诺雷格.雷矛中尉一声令下,我们就会发起冲锋!",0), -(6846,"zhTW","我的軍隊已經整裝待發,準備攻擊。只要諾雷格.雷矛中尉一聲令下,我們就會發起衝鋒!",0), -(6881,"zhCN","霜狼氏族被一种堕落的元素能量保护着。如果我们不加以注意的话,他们的萨满必然会利用这种力量来毁掉我们。$B$B这种能量已经不是议会可以控制的了!我们必须找到伊弗斯,寻求他的帮助。$B$B霜狼氏族的战士身上带着一种名叫暴风水晶的符咒,我们可以用这些符咒来召唤伊弗斯。快去拿来那些水晶吧,$N!",0), -(6881,"zhTW","霜狼氏族被一種墮落的元素能量保護着。如果我們不加以注意的話,他們的薩滿必然會利用這種力量來毀掉我們。$B$B這種能量已經不是議會可以控制的了!我們必須找到伊弗斯,尋求他的幫助。$B$B霜狼氏族的戰士身上帶着一種名叫暴風水晶的符咒,我們可以用這些符咒來召喚伊弗斯。快去拿來那些水晶吧,$N!",0), -(6921,"zhCN","你找到深渊之核了吗?没有它的话,我们就无法得知暮光之锤究竟在那里做什么。",0), -(6921,"zhTW","你找到深淵之核了嗎?沒有它的話,我們就無法得知暮光之錘究竟在那裏做什麼。",0), -(6922,"zhCN","啊,又见面了,$N。我正在像往常一样观察海洋的波涛。什么风把你吹到这里来了?",0), -(6922,"zhTW","啊,又見面了,$N。我正在像往常一樣觀察海洋的波濤。什麼風把你吹到這裏來了?",0), -(6941,"zhCN","你必须去对付守卫前线的部落精英士兵!我现在命令你去削弱那些绿皮蛮子的力量,把他们的中尉和军团士兵的勋章给我拿来。当我拿到足够的勋章时,我会命令开始对他们进行空中打击的。",0), -(6941,"zhTW","你必須去對付守衛前線的部落精英士兵!我現在命令你去削弱那些綠皮蠻子的力量,把他們的中尉和軍團士兵的勳章給我拿來。當我拿到足夠的勳章時,我會命令開始對他們進行空中打擊的。",0), -(6942,"zhCN","我的狮鹫兽应该在前线作战,但是在那里的敌人被削弱之前,它们是无法发动攻击的。$B$B部落的战士胸前挂着代表荣誉的勋章勇猛冲锋,而你要做的就是从他们腐烂的尸体上把勋章拿下来,并把它们交给我。$B$B只要敌人在前线的力量受到足够的打击,我就会发出命令进行空袭!我们将从空中给敌人造成致命的创伤!",0), -(6942,"zhTW","我的獅鷲獸應該在前線作戰,但是在那裏的敵人被削弱之前,它們是無法發動攻擊的。$B$B部落的戰士胸前掛着代表榮譽的勳章勇猛衝鋒,而你要做的就是從他們腐爛的屍體上把勳章拿下來,並把它們交給我。$B$B只要敵人在前線的力量受到足夠的打擊,我就會發出命令進行空襲!我們將從空中給敵人造成致命的創傷!",0), -(6943,"zhCN","它们的士气很低,战士。自从我们上次对部落的空中打击失败之后,它们就拒绝再次飞行!你必须鼓舞它们的士气。$B$B回到战场并攻击部落的核心力量,杀死他们的指挥官和卫兵。尽可能带回更多的勋章!我向你保证,当我的狮鹫兽看到这些战利品并嗅到敌人的鲜血时,它们就会再次起飞!现在就出发吧!",0), -(6943,"zhTW","它們的士氣很低,戰士。自從我們上次對部落的空中打擊失敗之後,它們就拒絕再次飛行!你必須鼓舞它們的士氣。$B$B回到戰場並攻擊部落的核心力量,殺死他們的指揮官和衛兵。儘可能帶回更多的勳章!我向你保證,當我的獅鷲獸看到這些戰利品並嗅到敵人的鮮血時,它們就會再次起飛!現在就出發吧!",0), -(6962,"zhCN","一天到晚给别人礼物让我自己也想要礼物了。嗯……我要姜饼和牛奶……",0), -(6962,"zhTW","一天到晚給別人禮物讓我自己也想要禮物了。嗯……我要薑餅和牛奶……",0), -(6981,"zhCN","你好啊,风尘仆仆的$r。我可以为你做些什么吗?",0), -(6981,"zhTW","你好啊,風塵僕僕的$r。我可以爲你做些什麼嗎?",0), -(6982,"zhCN","你去过部落领地中的冷齿矿坑了吗,$N?你有没有抢到他们的补给品?",0), -(6982,"zhTW","你去過部落領地中的冷齒礦坑了嗎,$N?你有沒有搶到他們的補給品?",0), -(6983,"zhCN","$N―我们冬幕节的礼物如果没有那些货物的话就准备不好了!格拉库就没有机会和这些好孩子们一起分享他的美味肉派了……",0), -(6983,"zhTW","$N―我們冬幕節的禮物如果沒有那些貨物的話就準備不好了!格拉庫就沒有機會和這些好孩子們一起分享他的美味肉派了……",0), -(6985,"zhCN","你去过深铁矿坑了吗,$N?你有没有拿到那里的补给品?",0), -(6985,"zhTW","你去過深鐵礦坑了嗎,$N?你有沒有拿到那裏的補給品?",0), -(7001,"zhCN","没有你的帮助,霜狼氏族的狼骑兵就无法获得足够的坐骑来进行作战。你干得很好!",0), -(7001,"zhTW","沒有你的幫助,霜狼氏族的狼騎兵就無法獲得足夠的坐騎來進行作戰。你乾得很好!",0), -(7002,"zhCN","在我们的一些战士帮助兽栏管理员捕捉巨狼的同时,其它人还需要去找一些将它们变成坐骑所必需的东西,比如缰绳和坐鞍。$B$B你必须去猎捕这个地区的山羊,也就是那些与雷矛骑兵的坐骑很相似的山羊!$B$B杀了它们,把它们的皮交给我。只要收集到足够多的羊皮,我们就可以开始为骑手们制作坐具了。霜狼部族的狼骑兵很快就将再次驰骋在战场上!",0), -(7002,"zhTW","在我們的一些戰士幫助獸欄管理員捕捉巨狼的同時,其它人還需要去找一些將它們變成坐騎所必需的東西,比如繮繩和坐鞍。$B$B你必須去獵捕這個地區的山羊,也就是那些與雷矛騎兵的坐騎很相似的山羊!$B$B殺了它們,把它們的皮交給我。只要收集到足夠多的羊皮,我們就可以開始爲騎手們製作坐具了。霜狼部族的狼騎兵很快就將再次馳騁在戰場上!",0), -(7003,"zhCN","微缩残渣,我可以确信地告诉你,它是工程学中非常重要的一种材料!好吧,它可以确保压缩器不会发生诸如爆炸之类的让人感到不爽的故障。$B$B哦,我说的当然不是给你的那一台。当然不是!",0), -(7003,"zhTW","微縮殘渣,我可以確信地告訴你,它是工程學中非常重要的一種材料!好吧,它可以確保壓縮器不會發生諸如爆炸之類的讓人感到不爽的故障。$B$B哦,我說的當然不是給你的那一臺。當然不是!",0), -(7025,"zhCN","所有这些关于礼物的谈话都让我十分向往。嗯~~~~~姜饼与牛奶…",0), -(7025,"zhTW","所有這些關於禮物的談話都讓我十分嚮往。嗯~~~~~薑餅與牛奶…",0), -(7026,"zhCN","没有鞍具,雷矛部族就无法重新投入到战斗中!我们必须为坐骑配上鞍具,这样我们才不会像野蛮人一样骑着一头光溜溜的山羊。$B$B我们可以简单地干掉基地周围的山羊来获得皮革,但是那样做是非常愚蠢的。因为我们还要把那些山羊驯化成坐骑哪!$B$B你必须去攻击敌人的基地,杀死他们的霜狼坐骑,然后拿回他们的皮。把它们的皮交给我,这样我就可以帮我们的骑兵制作鞍具了。出发吧!",0), -(7026,"zhTW","沒有鞍具,雷矛部族就無法重新投入到戰鬥中!我們必須爲坐騎配上鞍具,這樣我們纔不會像野蠻人一樣騎着一頭光溜溜的山羊。$B$B我們可以簡單地幹掉基地周圍的山羊來獲得皮革,但是那樣做是非常愚蠢的。因爲我們還要把那些山羊馴化成坐騎哪!$B$B你必須去攻擊敵人的基地,殺死他們的霜狼坐騎,然後拿回他們的皮。把它們的皮交給我,這樣我就可以幫我們的騎兵制作鞍具了。出發吧!",0), -(7027,"zhCN","没有你的帮助,雷矛部族的山羊骑兵就无法获得足够的坐骑来进行作战。你干得很好!",0), -(7027,"zhTW","沒有你的幫助,雷矛部族的山羊騎兵就無法獲得足夠的坐騎來進行作戰。你乾得很好!",0), -(7028,"zhCN","不要问问题!$B$B我给你的指示是非常明确的。",0), -(7028,"zhTW","不要問問題!$B$B我給你的指示是非常明確的。",0), -(7029,"zhCN","如果你可以治疗那些植物,它们就可以再次生长了。我们必须尽力而为,$N……",0), -(7029,"zhTW","如果你可以治療那些植物,它們就可以再次生長了。我們必須盡力而爲,$N……",0), -(7041,"zhCN","如果你可以治疗那些植物,它们就可以再次生长了。我们必须尽力而为,$N……",0), -(7041,"zhTW","如果你可以治療那些植物,它們就可以再次生長了。我們必須盡力而爲,$N……",0), -(7043,"zhCN","$N―我们冬幕节的礼物如果没有那些货物的话就准备不好了!格拉库就没有机会和这些好孩子们一起分享他的美味肉派了……",0), -(7043,"zhTW","$N―我們冬幕節的禮物如果沒有那些貨物的話就準備不好了!格拉庫就沒有機會和這些好孩子們一起分享他的美味肉派了……",0), -(7044,"zhCN","我从看似永无止境的梦魇中醒来……",0), -(7044,"zhTW","我從看似永無止境的夢魘中醒來……",0), -(7046,"zhCN","如果你希望重新启动仪式,请放弃我们的这一次尝试,然后再和我谈谈。",0), -(7046,"zhTW","如果你希望重新啓動儀式,請放棄我們的這一次嘗試,然後再和我談談。",0), -(7061,"zhCN","我敢打赌莫高雷以及谦卑的雷霆崖都非常欢迎你,朋友。我对选择去关注王国,人民以及其传说的人一直都非常的感兴趣,这就是你站在我面前的原因吗?",0), -(7061,"zhTW","我敢打賭莫高雷以及謙卑的雷霆崖都非常歡迎你,朋友。我對選擇去關注王國,人民以及其傳說的人一直都非常的感興趣,這就是你站在我面前的原因嗎?",0), -(7063,"zhCN","我敢打赌铁炉堡王国很欢迎你,朋友。我对选择去关注王国,人民与及其传说的人一直都非常的感兴趣,这是你站在我面前的原因吗?",0), -(7063,"zhTW","我敢打賭鐵爐堡王國很歡迎你,朋友。我對選擇去關注王國,人民與及其傳說的人一直都非常的感興趣,這是你站在我面前的原因嗎?",0), -(7064,"zhCN","我原本想要自己去进行这场战斗,但是我们没有选择―我们需要更加强大的帮手,而艾泽拉斯的各个种族早已证明,只要他们团结起来就可以击败非常可怕的敌人。所以我寻求你的帮助。$B$B我希望这已经足够了。$B$B作为雷姆洛斯的兄弟,札尔塔给这个世界带来了无尽的痛苦,并最终导致了他自己的死亡。我只希望我们不会再造成更多的死亡。",0), -(7064,"zhTW","我原本想要自己去進行這場戰鬥,但是我們沒有選擇―我們需要更加強大的幫手,而艾澤拉斯的各個種族早已證明,只要他們團結起來就可以擊敗非常可怕的敵人。所以我尋求你的幫助。$B$B我希望這已經足夠了。$B$B作爲雷姆洛斯的兄弟,札爾塔給這個世界帶來了無盡的痛苦,並最終導致了他自己的死亡。我只希望我們不會再造成更多的死亡。",0), -(7065,"zhCN","我原本想要自己去进行这场战斗,但是我们没有选择―我们需要更加强大的帮手,而艾泽拉斯的各个种族早已证明,只要他们团结起来就可以击败非常可怕的敌人。所以我寻求你的帮助。$B$B我希望这已经足够了。$B$B作为雷姆洛斯的兄弟,札尔塔给这个世界带来了无尽的痛苦,并最终导致了他自己的死亡。这对我们来说是很有报警意义的。",0), -(7065,"zhTW","我原本想要自己去進行這場戰鬥,但是我們沒有選擇―我們需要更加強大的幫手,而艾澤拉斯的各個種族早已證明,只要他們團結起來就可以擊敗非常可怕的敵人。所以我尋求你的幫助。$B$B我希望這已經足夠了。$B$B作爲雷姆洛斯的兄弟,札爾塔給這個世界帶來了無盡的痛苦,並最終導致了他自己的死亡。這對我們來說是很有報警意義的。",0), -(7066,"zhCN","你身上有堕落的气味,$N……最近一段时间到这里来的许多旅行者都是这样。但是你身上的有所不同。你来这里是有什么事情要告诉我的吗?你身上有一种让我感觉非常熟悉的气息,但是我不知道那是什么。$B$B请你告诉我,你为什么要来找我?",0), -(7066,"zhTW","你身上有墮落的氣味,$N……最近一段時間到這裏來的許多旅行者都是這樣。但是你身上的有所不同。你來這裏是有什麼事情要告訴我的嗎?你身上有一種讓我感覺非常熟悉的氣息,但是我不知道那是什麼。$B$B請你告訴我,你爲什麼要來找我?",0), -(7067,"zhCN","你考虑得怎么样了,$N?你能帮助我吗?你愿意进入那块圣地并帮我重建一个伟大的半人马部族吗?",0), -(7067,"zhTW","你考慮得怎麼樣了,$N?你能幫助我嗎?你願意進入那塊聖地並幫我重建一個偉大的半人馬部族嗎?",0), -(7068,"zhCN","你找到水晶了吗?强大的仪式,惊人的法术―那些裂影碎片可能对于各种魔法都有极大的帮助。",0), -(7068,"zhTW","你找到水晶了嗎?強大的儀式,驚人的法術―那些裂影碎片可能對於各種魔法都有極大的幫助。",0), -(7070,"zhCN","你去过玛拉顿了吗?我知道那是很危险的,但是如果你成功了,那一切努力都是值得的。",0), -(7070,"zhTW","你去過瑪拉頓了嗎?我知道那是很危險的,但是如果你成功了,那一切努力都是值得的。",0), -(7081,"zhCN","$N,你还没有占领一座墓地。当你完成任务之后再回到我这里来!",0), -(7081,"zhTW","$N,你還沒有佔領一座墓地。當你完成任務之後再回到我這裏來!",0), -(7082,"zhCN","为联盟占领一座墓地!",0), -(7082,"zhTW","爲聯盟佔領一座墓地!",0), -(7101,"zhCN","你还没有攻陷任何一座哨塔,$N!你是不是在等着别人来夺取属于你的荣耀?",0), -(7101,"zhTW","你還沒有攻陷任何一座哨塔,$N!你是不是在等着別人來奪取屬於你的榮耀?",0), -(7102,"zhCN","你还没有攻陷任何一座哨塔,$N!你在等什么?",0), -(7102,"zhTW","你還沒有攻陷任何一座哨塔,$N!你在等什麼?",0), -(7122,"zhCN","你还没有占领一座矿坑,$N!$B$B只有控制了矿坑,我们才能方便地采集矿石和获取补给。",0), -(7122,"zhTW","你還沒有佔領一座礦坑,$N!$B$B只有控制了礦坑,我們才能方便地採集礦石和獲取補給。",0), -(7124,"zhCN","你还没有占领一座矿坑,$N!找到一个还未被我们控制的矿坑,然后击败里面的首领!",0), -(7124,"zhTW","你還沒有佔領一座礦坑,$N!找到一個還未被我們控制的礦坑,然後擊敗裏面的首領!",0), -(7141,"zhCN","你拿到地图了吗,$N?那些地图上可能标明了更多神器的位置!",0), -(7141,"zhTW","你拿到地圖了嗎,$N?那些地圖上可能標明瞭更多神器的位置!",0), -(7161,"zhCN","醒醒!醒醒,$N!这不是做梦。你已经进入了战场中央!",0), -(7161,"zhTW","醒醒!醒醒,$N!這不是做夢。你已經進入了戰場中央!",0), -(7162,"zhCN","小心那个地区的鹰身人,$C。它们会毫不留情地割破你的喉咙!",0), -(7162,"zhTW","小心那個地區的鷹身人,$C。它們會毫不留情地割破你的喉嚨!",0), -(7163,"zhCN","许多人都没有活到摆脱平庸的那一天。你已经证明了自己是一个勇士的楷模,$C。现在是提升你的军阶的时候了。$B$B这是你的新徽记。",0), -(7163,"zhTW","許多人都沒有活到擺脫平庸的那一天。你已經證明了自己是一個勇士的楷模,$C。現在是提升你的軍階的時候了。$B$B這是你的新徽記。",0), -(7164,"zhCN","很高兴再看到你,$C。我没有想到你能回来。啊,你还证明了自己是部落勇敢而光荣的勇士。$B$B现在又是嘉奖你的时候了,$N。你赢得了又一个新的军阶,因此你将获得一枚新的徽记。$B$B拿着吧。",0), -(7164,"zhTW","很高興再看到你,$C。我沒有想到你能回來。啊,你還證明了自己是部落勇敢而光榮的勇士。$B$B現在又是嘉獎你的時候了,$N。你贏得了又一個新的軍階,因此你將獲得一枚新的徽記。$B$B拿着吧。",0), -(7165,"zhCN","如此多的勇士献出了生命,鲜血染红了整个战场。然而,你活下来了……你还坚定地站在这里。你带领我们的部队取得了无数胜利,你做出了杰出的贡献,这为你赢得了更高的声望和军阶。$B$B这就是你的新徽记。",0), -(7165,"zhTW","如此多的勇士獻出了生命,鮮血染紅了整個戰場。然而,你活下來了……你還堅定地站在這裏。你帶領我們的部隊取得了無數勝利,你做出了傑出的貢獻,這爲你贏得了更高的聲望和軍階。$B$B這就是你的新徽記。",0), -(7166,"zhCN","在我的面前站着的是联盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬礼。>$B$B很少人能够在雷矛部族赢得这样的称号。我看到敌人向你蜂拥而来,旋即全部倒下。$B$B你踏入战场,就成了我们部队的明灯!$B$B这是你的新徽记。",0), -(7166,"zhTW","在我的面前站着的是聯盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬禮。>$B$B很少人能夠在雷矛部族贏得這樣的稱號。我看到敵人向你蜂擁而來,旋即全部倒下。$B$B你踏入戰場,就成了我們部隊的明燈!$B$B這是你的新徽記。",0), -(7167,"zhCN","德雷克塔尔赞美着你的伟业,卡利姆多到处都在传颂你的事迹。大酋长很高兴―你为我们部落做出的贡献让他感到非常高兴。$B$B你将统御我们的部队。$B$B这就是你的新徽记,指挥官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), -(7167,"zhTW","德雷克塔爾讚美着你的偉業,卡利姆多到處都在傳頌你的事蹟。大酋長很高興―你爲我們部落做出的貢獻讓他感到非常高興。$B$B你將統御我們的部隊。$B$B這就是你的新徽記,指揮官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), -(7168,"zhCN","许多人都没有活到摆脱平庸的那一天。你已经证明了自己是一个勇士的楷模,$C。现在是提升你的军阶的时候了。$B$B这是你的新徽记。",0), -(7168,"zhTW","許多人都沒有活到擺脫平庸的那一天。你已經證明了自己是一個勇士的楷模,$C。現在是提升你的軍階的時候了。$B$B這是你的新徽記。",0), -(7169,"zhCN","整个基地中都在传颂你在征战平原上英勇杀敌的事迹!你对我们的敌人造成了沉重的打击,把他们杀得四散逃窜!为此,你在雷矛部族中的军阶获得了提升。$B$B这就是你的新徽记。",0), -(7169,"zhTW","整個基地中都在傳頌你在征戰平原上英勇殺敵的事蹟!你對我們的敵人造成了沉重的打擊,把他們殺得四散逃竄!爲此,你在雷矛部族中的軍階獲得了提升。$B$B這就是你的新徽記。",0), -(7170,"zhCN","如此多的勇士献出了生命,鲜血染红了整个战场。然而,你活下来了……你还坚定地站在这里。你带领我们的部队取得了无数胜利,你做出了杰出的贡献,这为你赢得了更高的声望和军阶。$B$B这就是你的新徽记。",0), -(7170,"zhTW","如此多的勇士獻出了生命,鮮血染紅了整個戰場。然而,你活下來了……你還堅定地站在這裏。你帶領我們的部隊取得了無數勝利,你做出了傑出的貢獻,這爲你贏得了更高的聲望和軍階。$B$B這就是你的新徽記。",0), -(7171,"zhCN","在我的面前站着的是联盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬礼。>$B$B很少人能够在雷矛部族赢得这样的称号。我看到敌人向你蜂拥而来,旋即全部倒下。$B$B你踏入战场,就成了我们部队的明灯!$B$B这是你的新徽记。",0), -(7171,"zhTW","在我的面前站着的是聯盟所尊崇的英雄。$B$B<哈格丁中尉向你敬禮。>$B$B很少人能夠在雷矛部族贏得這樣的稱號。我看到敵人向你蜂擁而來,旋即全部倒下。$B$B你踏入戰場,就成了我們部隊的明燈!$B$B這是你的新徽記。",0), -(7172,"zhCN","德雷克塔尔赞美着你的伟业,卡利姆多到处都在传颂你的事迹。大酋长很高兴―你为我们部落做出的贡献让他感到非常高兴。$B$B你将统御我们的部队。$B$B这就是你的新徽记,指挥官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), -(7172,"zhTW","德雷克塔爾讚美着你的偉業,卡利姆多到處都在傳頌你的事蹟。大酋長很高興―你爲我們部落做出的貢獻讓他感到非常高興。$B$B你將統御我們的部隊。$B$B這就是你的新徽記,指揮官$N。$B$B<拉格隆德向你致敬。>",0), -(7201,"zhCN","<搓揉着她的双手。>$B$B给我看看!",0), -(7201,"zhTW","<搓揉着她的雙手。>$B$B給我看看!",0), -(7223,"zhCN","你带回护甲碎块了吗,$N?",0), -(7223,"zhTW","你帶回護甲碎塊了嗎,$N?",0), -(7224,"zhCN","收集工作进行得怎么样,$N。你有没有可以给我的护甲碎块?",0), -(7224,"zhTW","收集工作進行得怎麼樣,$N。你有沒有可以給我的護甲碎塊?",0), -(7281,"zhCN","他一定非常痛苦,因为只有他独自活着,而他的兄弟已经升华到了一个完美的境界。",0), -(7281,"zhTW","他一定非常痛苦,因爲只有他獨自活着,而他的兄弟已經昇華到了一個完美的境界。",0), -(7282,"zhCN","我下达这个命令的时候心情非常沉重,士兵。",0), -(7282,"zhTW","我下達這個命令的時候心情非常沉重,士兵。",0), -(7301,"zhCN","有什么要让我知道的事情?",0), -(7301,"zhTW","有什麼要讓我知道的事情?",0), -(7302,"zhCN","任务进行得怎么样,士兵?",0), -(7302,"zhTW","任務進行得怎麼樣,士兵?",0), -(7321,"zhCN","Any luck finding the ingredients? I\'ll tell you, the alliance maggots are far too numerous in this area now... In my opinion, they have come far too close already...",0), -(7321,"zhTW","Any luck finding the ingredients? I\'ll tell you, the alliance maggots are far too numerous in this area now... In my opinion, they have come far too close already...",0), -(7341,"zhCN","你好,$r。我是考拉克,来自雷霆崖的赏金猎人。我游历了整个世界,见识过很多奇异的事情。$B$B我穿越了整个南海,并偶然找到了这些奇妙的瑟银之箭。啊,我有无数的箭,但是我的子弹都用光了。呸,没有好的装备,一个牛头人怎么可能横行战场。这些箭现在毫无用处!$B$B我们来进行一个交易:你可以用瑟银弹来交换我的瑟银之箭。怎么样?",0), -(7341,"zhTW","你好,$r。我是考拉克,來自雷霆崖的賞金獵人。我遊歷了整個世界,見識過很多奇異的事情。$B$B我穿越了整個南海,並偶然找到了這些奇妙的瑟銀之箭。啊,我有無數的箭,但是我的子彈都用光了。呸,沒有好的裝備,一個牛頭人怎麼可能橫行戰場。這些箭現在毫無用處!$B$B我們來進行一個交易:你可以用瑟銀彈來交換我的瑟銀之箭。怎麼樣?",0), -(7342,"zhCN","你能相信吗?!刚从卡拉诺斯运来的这一批弹药都是劣等货!我们现在手里只有这些弓箭!我要用这500000支瑟银箭来做什么?$B$B我告诉你,孩子。如果你可以给我弄些瑟银弹壳,我就给你瑟银箭作为交换―成交吗?",0), -(7342,"zhTW","你能相信嗎?!剛從卡拉諾斯運來的這一批彈藥都是劣等貨!我們現在手裏只有這些弓箭!我要用這500000支瑟銀箭來做什麼?$B$B我告訴你,孩子。如果你可以給我弄些瑟銀彈殼,我就給你瑟銀箭作爲交換―成交嗎?",0), -(7361,"zhCN","他们想要灭绝我们?他们自己才应该被灭绝。",0), -(7361,"zhTW","他們想要滅絕我們?他們自己才應該被滅絕。",0), -(7362,"zhCN","我可不管头发是什么地方来的,$r。",0), -(7362,"zhTW","我可不管頭髮是什麼地方來的,$r。",0), -(7363,"zhCN","对,事实确实如此。我的兄弟是人类。这让我感到惭愧……这是我几乎完美的纪录上的一个污点。",0), -(7363,"zhTW","對,事實確實如此。我的兄弟是人類。這讓我感到慚愧……這是我幾乎完美的紀錄上的一個污點。",0), -(7366,"zhCN","本尼迪塔斯!我无法从他的光辉中找到一丝瑕疵。赞美他!",0), -(7366,"zhTW","本尼迪塔斯!我無法從他的光輝中找到一絲瑕疵。讚美他!",0), -(7383,"zhCN","神谕之树、大德鲁伊和德鲁伊们一起密切关注着泰达希尔的成长。但是虽然我们有了一个新家,但我们还没有重新得到不朽的生命。",0), -(7383,"zhTW","神諭之樹、大德魯伊和德魯伊們一起密切關注着泰達希爾的成長。但是雖然我們有了一個新家,但我們還沒有重新得到不朽的生命。",0), -(7385,"zhCN","你可以为我提供更多敌人的鲜血。我很乐意接受更多,$N。",0), -(7385,"zhTW","你可以爲我提供更多敵人的鮮血。我很樂意接受更多,$N。",0), -(7386,"zhCN","你可以避开硝烟弥漫的战场。在激烈的战斗之外,你可以帮我收集霜狼氏族的风暴水晶。$B$B议会正在收集这样的水晶,$N。",0), -(7386,"zhTW","你可以避開硝煙瀰漫的戰場。在激烈的戰鬥之外,你可以幫我收集霜狼氏族的風暴水晶。$B$B議會正在收集這樣的水晶,$N。",0), -(7401,"zhCN","你是来观光的么,$C?",0), -(7401,"zhTW","你是來觀光的麼,$C?",0), -(7429,"zhCN","我说的是戈多克镣铐钥匙―好吧,那些胖家伙是这么叫它的。任何巨魔都有可能拿着这把钥匙,不过我不清楚到底谁拿着它。没准那些卫兵是负责看管钥匙的……$B$B啊呀,我到底在想什么?你已经拿到钥匙了,对吧?",0), -(7429,"zhTW","我說的是戈多克鐐銬鑰匙―好吧,那些胖傢伙是這麼叫它的。任何巨魔都有可能拿着這把鑰匙,不過我不清楚到底誰拿着它。沒準那些衛兵是負責看管鑰匙的……$B$B啊呀,我到底在想什麼?你已經拿到鑰匙了,對吧?",0), -(7441,"zhCN","我无怨无悔,陌生的$r。女王很久之前就已经逝去,辛德拉的工作成果已经被那个托塞德林王子的疯狂毁灭了。我要的只是自由……我只有选择逃跑……",0), -(7441,"zhTW","我無怨無悔,陌生的$r。女王很久之前就已經逝去,辛德拉的工作成果已經被那個託塞德林王子的瘋狂毀滅了。我要的只是自由……我只有選擇逃跑……",0), -(7461,"zhCN","你要小心,冒险者。王子非常善于……花言巧语。",0), -(7461,"zhTW","你要小心,冒險者。王子非常善於……花言巧語。",0), -(7463,"zhCN","什么?我认识你吗?",0), -(7463,"zhTW","什麼?我認識你嗎?",0), -(7481,"zhCN","我的同事,夜精灵的学者卢索恩.纹角正在找人帮助他来完成这项任务。",0), -(7481,"zhTW","我的同事,夜精靈的學者盧索恩.紋角正在找人幫助他來完成這項任務。",0), -(7482,"zhCN","我的同事,牛头人的先知科鲁拉克正在找人帮助他来完成这项任务。",0), -(7482,"zhTW","我的同事,牛頭人的先知科魯拉克正在找人幫助他來完成這項任務。",0), -(7483,"zhCN","你有什么事?我还有很多事得做!",0), -(7483,"zhTW","你有什麼事?我還有很多事得做!",0), -(7484,"zhCN","你又来了?这一次你有什么事?",0), -(7484,"zhTW","你又來了?這一次你有什麼事?",0), -(7485,"zhCN","我的耐心让你免受痛苦。",0), -(7485,"zhTW","我的耐心讓你免受痛苦。",0), -(7487,"zhCN","现在跳入裂缝之中将会给你带来无穷的灾难……",0), -(7487,"zhTW","現在跳入裂縫之中將會給你帶來無窮的災難……",0), -(7488,"zhCN","你拿到了网了没有,$N?我们必须驱散它所汇集的魔法能量!",0), -(7488,"zhTW","你拿到了網了沒有,$N?我們必須驅散它所彙集的魔法能量!",0), -(7489,"zhCN","你拿到蕾瑟塔蒂丝的网了吗?",0), -(7489,"zhTW","你拿到蕾瑟塔蒂絲的網了嗎?",0), -(7490,"zhCN","<萨尔看着奥妮克希亚那颗巨大的头颅,努力克制着自己的情绪,强大的末日之锤已经被他握在手中了。>",0), -(7490,"zhTW","<薩爾看着奧妮克希亞那顆巨大的頭顱,努力剋制着自己的情緒,強大的末日之錘已經被他握在手中了。>",0), -(7495,"zhCN","以乌瑟尔的胡须的名义!",0), -(7495,"zhTW","以烏瑟爾的鬍鬚的名義!",0), -(7498,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7498,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7499,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7499,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7500,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7500,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7501,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7501,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7502,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7502,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7503,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7503,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7504,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7504,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7505,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7505,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7506,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7506,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7507,"zhCN","啊,我们最伟大的书籍中的一卷。它已经遗失很久很久了。",0), -(7507,"zhTW","啊,我們最偉大的書籍中的一卷。它已經遺失很久很久了。",0), -(7508,"zhCN","太好了,让我们开始吧……",0), -(7508,"zhTW","太好了,讓我們開始吧……",0), -(7509,"zhCN","也许有一天,会有一位勇士重新挥舞这把棱彩古剑。",0), -(7509,"zhTW","也許有一天,會有一位勇士重新揮舞這把棱彩古劍。",0), -(7563,"zhCN","你找到那些疯狂的枭兽了吗,$N?那些生物拥有很强大的魔法能量,而它们那饱经折磨的躯体中流淌的血液就是这种能量的载体。",0), -(7563,"zhTW","你找到那些瘋狂的梟獸了嗎,$N?那些生物擁有很強大的魔法能量,而它們那飽經摺磨的軀體中流淌的血液就是這種能量的載體。",0), -(7564,"zhCN","你有东西要给我?难道是一只巨大而多汁的蜘蛛?或者是一只蟑螂?我希望它还是活的……我很喜欢嚼活蜘蛛或者蟑螂……",0), -(7564,"zhTW","你有東西要給我?難道是一隻巨大而多汁的蜘蛛?或者是一隻蟑螂?我希望它還是活的……我很喜歡嚼活蜘蛛或者蟑螂……",0), -(7581,"zhCN","只有荒野萨特之血才能满足要求。",0), -(7581,"zhTW","只有荒野薩特之血才能滿足要求。",0), -(7582,"zhCN","赫达琳恶魔绝对不会轻易放弃它们珍贵的宝石,$N。",0), -(7582,"zhTW","赫達琳惡魔絕對不會輕易放棄它們珍貴的寶石,$N。",0), -(7583,"zhCN","嗯?干得怎么样了?",0), -(7583,"zhTW","嗯?幹得怎麼樣了?",0), -(7602,"zhCN","不要告诉别人,其实尼比是个傻瓜。",0), -(7602,"zhTW","不要告訴別人,其實尼比是個傻瓜。",0), -(7603,"zhCN","你是\r\n不是迷路了?",0), -(7603,"zhTW","你是\r\n不是迷路了?",0), -(7604,"zhCN","我们之间有商业往来吗?",0), -(7604,"zhTW","我們之間有商業往來嗎?",0), -(7624,"zhCN","我仿佛已经可以尝到乌拉泰克心脏的味道了。叛徒的血肉真是美味……",0), -(7624,"zhTW","我彷彿已經可以嚐到烏拉泰克心臟的味道了。叛徒的血肉真是美味……",0), -(7625,"zhCN","你去过加德纳尔了吗,$N?你有没有从贝恩霍勒领主那里弄到星尘?",0), -(7625,"zhTW","你去過加德納爾了嗎,$N?你有沒有從貝恩霍勒領主那裏弄到星塵?",0), -(7626,"zhCN","你拿到那些药剂了吗,$N?莫苏尔说你需要一只达斯莫拉之铃,我需要那些药剂才能制造充满暗影力量的东西!",0), -(7626,"zhTW","你拿到那些藥劑了嗎,$N?莫蘇爾說你需要一隻達斯莫拉之鈴,我需要那些藥劑才能製造充滿暗影力量的東西!",0), -(7627,"zhCN","黑暗战车之轮并不容易制造,而且它也需要很多材料。你收集到了我所需的材料了吗?",0), -(7627,"zhTW","黑暗戰車之輪並不容易製造,而且它也需要很多材料。你收集到了我所需的材料了嗎?",0), -(7628,"zhCN","你把龙鳞带来了吗,$N?在你带来鳞片之前我不会开始制作蜡烛……否则整个营地都会被炸上天的!",0), -(7628,"zhTW","你把龍鱗帶來了嗎,$N?在你帶來鱗片之前我不會開始製作蠟燭……否則整個營地都會被炸上天的!",0), -(7629,"zhCN","你去过通灵学院了没有,$N?小鬼有没有用星尘制作羊皮纸?",0), -(7629,"zhTW","你去過通靈學院了沒有,$N?小鬼有沒有用星塵製作羊皮紙?",0), -(7630,"zhCN","你拿到奥金了吗,$N?我需要这种材料来制作黑色磁石。",0), -(7630,"zhTW","你拿到奧金了嗎,$N?我需要這種材料來製作黑色磁石。",0), -(7632,"zhCN","<瓦特鲁斯呻吟着。>",0), -(7632,"zhTW","<瓦特魯斯呻吟着。>",0), -(7634,"zhCN","欢迎回来,年轻的$C。",0), -(7634,"zhTW","歡迎回來,年輕的$C。",0), -(7635,"zhCN","我确信找一头黑龙然后干掉它并没有什么难度,$N。不要浪费我的时间。",0), -(7635,"zhTW","我確信找一頭黑龍然後幹掉它並沒有什麼難度,$N。不要浪費我的時間。",0), -(7636,"zhCN","不要被它们的伪装所迷惑!",0), -(7636,"zhTW","不要被它們的僞裝所迷惑!",0), -(7637,"zhCN","你好,高贵的圣骑士!我已经准备好了我最珍贵的香炉,里面放入了最新鲜的熏香并施以祝福三次供你使用。你的捐献不但将帮助我们在铁炉堡制作一个新的香炉,还可以用于购买食物来帮助我们的人们。",0), -(7637,"zhTW","你好,高貴的聖騎士!我已經準備好了我最珍貴的香爐,裏面放入了最新鮮的薰香並施以祝福三次供你使用。你的捐獻不但將幫助我們在鐵爐堡製作一個新的香爐,還可以用於購買食物來幫助我們的人們。",0), -(7639,"zhCN","欢迎回来,$N。你得到驱魔香炉了吗?",0), -(7639,"zhTW","歡迎回來,$N。你得到驅魔香爐了嗎?",0), -(7640,"zhCN","很高兴再次见到你,$N。你在恐惧谷的工作完成了?",0), -(7640,"zhTW","很高興再次見到你,$N。你在恐懼谷的工作完成了?",0), -(7642,"zhCN","啊,$N。如果没有我说的那些东西,我是无法完成你的马饰的。你拿到所有东西了吗?",0), -(7642,"zhTW","啊,$N。如果沒有我說的那些東西,我是無法完成你的馬飾的。你拿到所有東西了嗎?",0), -(7643,"zhCN","上古圣马之魂期盼地看着你,好像它希望从你这里得到什么。",0), -(7643,"zhTW","上古聖馬之魂期盼地看着你,好像它希望從你這裏得到什麼。",0), -(7644,"zhCN","$N,你回来了!你有没有搞定梅丽德丝.卡尔森和特迪斯.扭木?老实说,我现在还不能确定哪一个威胁更大……",0), -(7644,"zhTW","$N,你回來了!你有沒有搞定梅麗德絲.卡爾森和特迪斯.扭木?老實說,我現在還不能確定哪一個威脅更大……",0), -(7645,"zhCN","怎么样,我证明你是错的了,是不是?我证明你们都错了!我一直以来都是正确的!!!",0), -(7645,"zhTW","怎麼樣,我證明你是錯的了,是不是?我證明你們都錯了!我一直以來都是正確的!!!",0), -(7646,"zhCN","你已经走到了这一步,$N。你为它所做的一切牺牲都将为你带来伟大的成就。我可以向你保证这一点。",0), -(7646,"zhTW","你已經走到了這一步,$N。你爲它所做的一切犧牲都將爲你帶來偉大的成就。我可以向你保證這一點。",0), -(7647,"zhCN","堕落的战骑之灵用悲哀的眼神凝视着你。它空洞的双眼中充满了绝望。",0), -(7647,"zhTW","墮落的戰騎之靈用悲哀的眼神凝視着你。它空洞的雙眼中充滿了絕望。",0), -(7648,"zhCN","你的任务进展得不错,$N。一旦你完成了马饰,就可以进入任务的下一步了。",0), -(7648,"zhTW","你的任務進展得不錯,$N。一旦你完成了馬飾,就可以進入任務的下一步了。",0), -(7649,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7649,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7650,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7650,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7651,"zhCN","你找到了一本书!",0), -(7651,"zhTW","你找到了一本書!",0), -(7653,"zhCN","你想得到腰带的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。",0), -(7653,"zhTW","你想得到腰帶的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。",0), -(7654,"zhCN","你想得到靴子的设计图,就给我拿20块瑟银锭来。对,20块。你是不是要哭了?你要不要手帕?$B$B<德罗泰恩大笑着。>",0), -(7654,"zhTW","你想得到靴子的設計圖,就給我拿20塊瑟銀錠來。對,20塊。你是不是要哭了?你要不要手帕?$B$B<德羅泰恩大笑着。>",0), -(7655,"zhCN","你想得到护腕的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。$B$B你还好吧,$g伙计:小姑娘;?你看起来似乎已经满脸通红了。",0), -(7655,"zhTW","你想得到護腕的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。$B$B你還好吧,$g夥計:小姑娘;?你看起來似乎已經滿臉通紅了。",0), -(7656,"zhCN","想得到胸甲的设计图,就给我拿30块瑟银锭来。$B$B哦,孩子,又是你。你是否要跑到你的神明那里哭诉,抱怨他们为什么要抛弃你?!?坚强点,孩子!没有人说过生活是公平的。",0), -(7656,"zhTW","想得到胸甲的設計圖,就給我拿30塊瑟銀錠來。$B$B哦,孩子,又是你。你是否要跑到你的神明那裏哭訴,抱怨他們爲什麼要拋棄你?!?堅強點,孩子!沒有人說過生活是公平的。",0), -(7657,"zhCN","只要给我25块瑟银锭,头盔的设计图就是你的了。",0), -(7657,"zhTW","只要給我25塊瑟銀錠,頭盔的設計圖就是你的了。",0), -(7658,"zhCN","只要给我30块瑟银锭,护腿的设计图就是你的了。$B$B我知道,我快要把你搞得破产了!但是你那些陈腔滥调的悲惨故事我早就听腻了,省省吧。",0), -(7658,"zhTW","只要給我30塊瑟銀錠,護腿的設計圖就是你的了。$B$B我知道,我快要把你搞得破產了!但是你那些陳腔濫調的悲慘故事我早就聽膩了,省省吧。",0), -(7659,"zhCN","你想得到护肩的设计图,就给我拿10块瑟银锭来。",0), -(7659,"zhTW","你想得到護肩的設計圖,就給我拿10塊瑟銀錠來。",0), -(7660,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速座狼给我带来,我就可以让你从新的狼中选择一头。新的狼将和你原来的狼拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅捷座狼就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7660,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速座狼給我帶來,我就可以讓你從新的狼中選擇一頭。新的狼將和你原來的狼擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅捷座狼就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7661,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速座狼给我带来,我就可以让你从新的狼中选择一头。新的狼将和你原来的狼拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅捷座狼就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7661,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速座狼給我帶來,我就可以讓你從新的狼中選擇一頭。新的狼將和你原來的狼擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅捷座狼就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7662,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速科多兽给我带来,我就可以让你从新的科多兽中选择一头。新的科多兽将和你原来的科多兽拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些科多兽就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7662,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速科多獸給我帶來,我就可以讓你從新的科多獸中選擇一頭。新的科多獸將和你原來的科多獸擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些科多獸就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7663,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速科多兽给我带来,我就可以让你从新的科多兽中选择一头。新的科多兽将和你原来的科多兽拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些科多兽就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7663,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速科多獸給我帶來,我就可以讓你從新的科多獸中選擇一頭。新的科多獸將和你原來的科多獸擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些科多獸就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7664,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速迅猛龙给我带来,我就可以让你从新的迅猛龙中选择一头。新的迅猛龙将和你原来的迅猛龙拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅猛龙就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7664,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速迅猛龍給我帶來,我就可以讓你從新的迅猛龍中選擇一頭。新的迅猛龍將和你原來的迅猛龍擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅猛龍就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7665,"zhCN","如果你把原本供你骑乘的高速迅猛龙给我带来,我就可以让你从新的迅猛龙中选择一头。新的迅猛龙将和你原来的迅猛龙拥有同样的速度,但是其外观将会有所不同,看看周围的这些迅猛龙就可以知道它们大概是什么样子了。",0), -(7665,"zhTW","如果你把原本供你騎乘的高速迅猛龍給我帶來,我就可以讓你從新的迅猛龍中選擇一頭。新的迅猛龍將和你原來的迅猛龍擁有同樣的速度,但是其外觀將會有所不同,看看周圍的這些迅猛龍就可以知道它們大概是什麼樣子了。",0), -(7667,"zhCN","我知道开口要这些材料并不好,但是我的预言水晶球―就是我想要制作的装置―必须用到它们。如果你不能帮助我的话,我也可以理解。",0), -(7667,"zhTW","我知道開口要這些材料並不好,但是我的預言水晶球―就是我想要製作的裝置―必須用到它們。如果你不能幫助我的話,我也可以理解。",0), -(7701,"zhCN","你没看见我正忙着吗?你*嗝*想要什么?*嗝*",0), -(7701,"zhTW","你沒看見我正忙着嗎?你*嗝*想要什麼?*嗝*",0), -(7702,"zhCN","别被这古怪的护目镜迷惑了,$N。我是这儿最聪明的。",0), -(7702,"zhTW","別被這古怪的護目鏡迷惑了,$N。我是這兒最聰明的。",0), -(7703,"zhCN","哈哈,你还没有找到它,是不是,老大?也许那只是一个故事……很难相信那个可恶的精灵居然可以从我们戈多克的大王身边偷走东西!",0), -(7703,"zhTW","哈哈,你還沒有找到它,是不是,老大?也許那只是一個故事……很難相信那個可惡的精靈居然可以從我們戈多克的大王身邊偷走東西!",0), -(7721,"zhCN","也许你会对那些技术细节感到厌烦,但是我所准备付出的报酬一定会让你动心的。怎么样,你完成任务了没有?",0), -(7721,"zhTW","也許你會對那些技術細節感到厭煩,但是我所準備付出的報酬一定會讓你動心的。怎麼樣,你完成任務了沒有?",0), -(7722,"zhCN","你找到那些设计图了吗?",0), -(7722,"zhTW","你找到那些設計圖了嗎?",0), -(7723,"zhCN","你杀死它们了吗?",0), -(7723,"zhTW","你殺死它們了嗎?",0), -(7724,"zhCN","奥菲斯特说的是真的吗?那些蜘蛛真的是从屁股里吐丝的吗?",0), -(7724,"zhTW","奧菲斯特說的是真的嗎?那些蜘蛛真的是從屁股裏吐絲的嗎?",0), -(7725,"zhCN","啊,微缩残渣,甜蜜的结晶!好吧,老实说,我不会在进行研究的时候尝它的味道。$B$B基本不会……",0), -(7725,"zhTW","啊,微縮殘渣,甜蜜的結晶!好吧,老實說,我不會在進行研究的時候嘗它的味道。$B$B基本不會……",0), -(7726,"zhCN","你有没有找到我要的水元素核心?",0), -(7726,"zhTW","你有沒有找到我要的水元素核心?",0), -(7727,"zhCN","<汉瑟尔正忙着揉搓他肿胀的指头。>$B$B别站在那儿,去抢一些油和一根丝瓜,用这些东西来消解我的疼痛。$B$B你没有丝瓜吗?嗯好!或许你该出去找些丝瓜了?$B$B嘿,你去哪儿?",0), -(7727,"zhTW","<漢瑟爾正忙着揉搓他腫脹的指頭。>$B$B別站在那兒,去搶一些油和一根絲瓜,用這些東西來消解我的疼痛。$B$B你沒有絲瓜嗎?嗯好!或許你該出去找些絲瓜了?$B$B嘿,你去哪兒?",0), -(7728,"zhCN","如果你是来领取奖励的,那么你必须把被盗的物品交给我。",0), -(7728,"zhTW","如果你是來領取獎勵的,那麼你必須把被盜的物品交給我。",0), -(7729,"zhCN","我们得比较你穿上衣服时和脱下衣服后的体重。",0), -(7729,"zhTW","我們得比較你穿上衣服時和脫下衣服後的體重。",0), -(7730,"zhCN","你的狩猎进行得怎么样了,$N?你是不是要向我报告你成功的消息?",0), -(7730,"zhTW","你的狩獵進行得怎麼樣了,$N?你是不是要向我報告你成功的消息?",0), -(7731,"zhCN","你有没有把毒刺鞭笞者干掉?",0), -(7731,"zhTW","你有沒有把毒刺鞭笞者幹掉?",0), -(7732,"zhCN","你好,朋友……看来你到这里来是有急事在身。我有什么可以帮你的?",0), -(7732,"zhTW","你好,朋友……看來你到這裏來是有急事在身。我有什麼可以幫你的?",0), -(7733,"zhCN","如果怒痕雪人的毛皮的品质可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那么它们一定像瑟银一样具有韧性!$B$B想象一下吧!",0), -(7733,"zhTW","如果怒痕雪人的毛皮的品質可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那麼它們一定像瑟銀一樣具有韌性!$B$B想象一下吧!",0), -(7734,"zhCN","如果怒痕雪人的毛皮的品质可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那么它们一定像瑟银一样具有韧性!$B$B想象一下吧!",0), -(7734,"zhTW","如果怒痕雪人的毛皮的品質可以和那些深痕谷中的雪人相媲美,那麼它們一定像瑟銀一樣具有韌性!$B$B想象一下吧!",0), -(7735,"zhCN","嗯……$N?你有什么特别的东西要给我吗?",0), -(7735,"zhTW","嗯……$N?你有什麼特別的東西要給我嗎?",0), -(7736,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*皇血草。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), -(7736,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*皇血草。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), -(7737,"zhCN","你已经达到了可以和兄弟会进行合作的层次了,$r。我们开始对你另眼相看。干得很不错!$B$B如果你希望能赢得我们更多的尊敬,那就听好了。$B$B我们可以通过在炽热助熔剂中添加黑铁残油的方式来进一步提炼它,到黑石深渊去收集黑铁残油吧。$B$B把你找到的所有黑铁残油都交给我!",0), -(7737,"zhTW","你已經達到了可以和兄弟會進行合作的層次了,$r。我們開始對你另眼相看。乾得很不錯!$B$B如果你希望能贏得我們更多的尊敬,那就聽好了。$B$B我們可以通過在熾熱助熔劑中添加黑鐵殘油的方式來進一步提煉它,到黑石深淵去收集黑鐵殘油吧。$B$B把你找到的所有黑鐵殘油都交給我!",0), -(7738,"zhCN","嗯……$N?你有什么特别的东西要给我吗?",0), -(7738,"zhTW","嗯……$N?你有什麼特別的東西要給我嗎?",0), -(7781,"zhCN","难以置信!",0), -(7781,"zhTW","難以置信!",0), -(7783,"zhCN"," $N,真希望我能亲眼看到那头野兽被你杀掉之前那张痛苦的脸。",0), -(7783,"zhTW"," $N,真希望我能親眼看到那頭野獸被你殺掉之前那張痛苦的臉。",0), -(7785,"zhCN","你会帮助他从那永恒的牢狱中解脱出来吗?",0), -(7785,"zhTW","你會幫助他從那永恆的牢獄中解脫出來嗎?",0), -(7786,"zhCN","即使要毁灭整个世界都在所不惜!",0), -(7786,"zhTW","即使要毀滅整個世界都在所不惜!",0), -(7787,"zhCN","<德米提恩看到你的时候蜷缩成了一团。>",0), -(7787,"zhTW","<德米提恩看到你的時候蜷縮成了一團。>",0), -(7789,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), -(7789,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), -(7791,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7791,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7792,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7792,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7793,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7793,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7794,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7794,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7795,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7795,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7796,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7796,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7798,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7798,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7799,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7799,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7800,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7800,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7801,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7801,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7802,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7802,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7803,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7803,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7804,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7804,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7805,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7805,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7806,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7806,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7807,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7807,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7808,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7808,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7809,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7809,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7811,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7811,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7812,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7812,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7813,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7813,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7814,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7814,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7815,"zhCN","狩猎进行得怎么样?",0), -(7815,"zhTW","狩獵進行得怎麼樣?",0), -(7816,"zhCN","你拿到它了吗?",0), -(7816,"zhTW","你拿到它了嗎?",0), -(7817,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7817,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7818,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7818,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7819,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7819,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7820,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7820,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7821,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7821,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7822,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7822,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7823,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7823,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7824,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7824,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7825,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7825,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7826,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7826,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7827,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7827,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7828,"zhCN","让它们尝尝恶齿巨魔的厉害!",0), -(7828,"zhTW","讓它們嚐嚐惡齒巨魔的厲害!",0), -(7829,"zhCN","清除你心中的杂念,$r。成为大自然的一部分!",0), -(7829,"zhTW","清除你心中的雜念,$r。成爲大自然的一部分!",0), -(7830,"zhCN","翱翔的锋喙狮鹫兽是狮鹫兽中的稀有品种,它的职责是繁衍后代。",0), -(7830,"zhTW","翱翔的鋒喙獅鷲獸是獅鷲獸中的稀有品種,它的職責是繁衍後代。",0), -(7831,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7831,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7832,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7832,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7833,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(7833,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(7834,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(7834,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(7835,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(7835,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(7836,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(7836,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(7837,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(7837,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(7838,"zhCN","嘿,傻大个!给我12个竞技场大师饰物,你就可以成为古拉巴什竞技场的宗师!",0), -(7838,"zhTW","嘿,傻大個!給我12個競技場大師飾物,你就可以成爲古拉巴什競技場的宗師!",0), -(7839,"zhCN","小心邪枝巨魔,$N。他们是一群无情冷血的渣滓。",0), -(7839,"zhTW","小心邪枝巨魔,$N。他們是一羣無情冷血的渣滓。",0), -(7840,"zhCN","<拉尔德揉着他硕大的肚子。>$B$B拉尔德好饿。",0), -(7840,"zhTW","<拉爾德揉着他碩大的肚子。>$B$B拉爾德好餓。",0), -(7841,"zhCN","你看起来太干净了,伙计。你要努力啊―让敌人的鲜血沾满你的身体吧。",0), -(7841,"zhTW","你看起來太乾淨了,夥計。你要努力啊―讓敵人的鮮血沾滿你的身體吧。",0), -(7842,"zhCN","最后一条警告一定会让他们胆战心惊,或者会让他们变得非常非常愤怒。",0), -(7842,"zhTW","最後一條警告一定會讓他們膽戰心驚,或者會讓他們變得非常非常憤怒。",0), -(7843,"zhCN","进行得怎么样,伙计?",0), -(7843,"zhTW","進行得怎麼樣,夥計?",0), -(7844,"zhCN","邪枝割颅者和邪枝预卜者居住在辛特兰的东北部。",0), -(7844,"zhTW","邪枝割顱者和邪枝預卜者居住在辛特蘭的東北部。",0), -(7846,"zhCN","你必须马上行动!",0), -(7846,"zhTW","你必須馬上行動!",0), -(7848,"zhCN","现在跳入裂缝之中将会给你带来无穷的灾难……",0), -(7848,"zhTW","現在跳入裂縫之中將會給你帶來無窮的災難……",0), -(7849,"zhCN","当我看到他的尸体时,我会把它交给雅尔金,并进行一个火葬仪式。",0), -(7849,"zhTW","當我看到他的屍體時,我會把它交給雅爾金,並進行一個火葬儀式。",0), -(7850,"zhCN","在和邪枝巨魔作战的时候要多加小心,$N。他们的理智已经丧失了―他们会奋战到底。",0), -(7850,"zhTW","在和邪枝巨魔作戰的時候要多加小心,$N。他們的理智已經喪失了―他們會奮戰到底。",0), -(7861,"zhCN","你从辛萨罗那边带来什么消息了吗?",0), -(7861,"zhTW","你從辛薩羅那邊帶來什麼消息了嗎?",0), -(7862,"zhCN","你是来这里申请职位的吗?",0), -(7862,"zhTW","你是來這裏申請職位的嗎?",0), -(7874,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), -(7874,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), -(7875,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), -(7875,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), -(7876,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀的象征,你做得很出色。",0), -(7876,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀的象徵,你做得很出色。",0), -(7881,"zhCN","我们暗月马戏团四海为家。我们从一个地方走到另外一个地方……事实上,你会发现我们永远停不下来!因此我们穿破了无数的鞋子也不足为奇!我们需要时髦而且耐穿的鞋子,而雕花皮甲长靴正好满足我们的需要。$B$B你!你是一个制皮匠,那么帮我制作雕花皮甲长靴吧,我会给你一张暗月马戏团奖券作为回报。",0), -(7881,"zhTW","我們暗月馬戲團四海爲家。我們從一個地方走到另外一個地方……事實上,你會發現我們永遠停不下來!因此我們穿破了無數的鞋子也不足爲奇!我們需要時髦而且耐穿的鞋子,而雕花皮甲長靴正好滿足我們的需要。$B$B你!你是一個制皮匠,那麼幫我製作雕花皮甲長靴吧,我會給你一張暗月馬戲團獎券作爲回報。",0), -(7882,"zhCN","我们的工作人员不仅仅是负责清扫垃圾的!他们还在大篷车在巡游的时候负责警戒,因此他们需要优质的护甲。$B$B如果你可以制作结实的皮甲,那我可以保证它一定会物尽所用。我会给你一些暗月马戏团奖券作为报酬。",0), -(7882,"zhTW","我們的工作人員不僅僅是負責清掃垃圾的!他們還在大篷車在巡遊的時候負責警戒,因此他們需要優質的護甲。$B$B如果你可以製作結實的皮甲,那我可以保證它一定會物盡所用。我會給你一些暗月馬戲團獎券作爲報酬。",0), -(7883,"zhCN","亚布.尼比盖尔正在找寻更多的天才来加入他的演出,他正在找世界上个头最大的地精。你知道有身材尺寸合适的地精吗?$B$B在我们找到那个地精之前,他希望可以把他的演出服装给准备好。我想野人背心就可以胜任,你可以制作一些背心吗?如果可以的话,我会给你一叠暗月马戏团奖券的……",0), -(7883,"zhTW","亞布.尼比蓋爾正在找尋更多的天才來加入他的演出,他正在找世界上個頭最大的地精。你知道有身材尺寸合適的地精嗎?$B$B在我們找到那個地精之前,他希望可以把他的演出服裝給準備好。我想野人背心就可以勝任,你可以製作一些背心嗎?如果可以的話,我會給你一疊暗月馬戲團獎券的……",0), -(7884,"zhCN","亚布正在为他的动物园增加新的观光景点,包括一间沼泽小屋,用来安顿一个被鳄鱼喂养长大的小男孩,或者也许是给一个鱼人住的。我们需要高档的防水护腿,避免在水底行动的时候弄得浑身湿透。我想我们需要龟壳护腿。$B$B$N,你可以制作这种护腿吗?如果可以的话,那么一大堆暗月马戏团奖券就是你的了……",0), -(7884,"zhTW","亞布正在爲他的動物園增加新的觀光景點,包括一間沼澤小屋,用來安頓一個被鱷魚餵養長大的小男孩,或者也許是給一個魚人住的。我們需要高檔的防水護腿,避免在水底行動的時候弄得渾身溼透。我想我們需要龜殼護腿。$B$B$N,你可以製作這種護腿嗎?如果可以的話,那麼一大堆暗月馬戲團獎券就是你的了……",0), -(7885,"zhCN","你可能不会相信,但是经营一个流动的嘉年华会是很花钱的!每样东西都耗损的那么快,我们还可以赚钱实在是个奇迹。$B$B为了节省开支,我们一直在寻找方法来尽可能便宜的维护我们的设备。举例来说,我们的帐棚常常会裂开,但是我发现皮制护甲片可以拿来做很好的修复。你可以帮我带一些护甲片来吗?这会让我们在买新帐篷的花费上节省许多!如果你可以做到的话,我有一大堆的暗月马戏团奖券可以给你……",0), -(7885,"zhTW","你可能不會相信,但是經營一個流動的嘉年華會是很花錢的!每樣東西都耗損的那麼快,我們還可以賺錢實在是個奇蹟。$B$B爲了節省開支,我們一直在尋找方法來儘可能便宜的維護我們的設備。舉例來說,我們的帳棚常常會裂開,但是我發現皮製護甲片可以拿來做很好的修復。你可以幫我帶一些護甲片來嗎?這會讓我們在買新帳篷的花費上節省許多!如果你可以做到的話,我有一大堆的暗月馬戲團獎券可以給你……",0), -(7889,"zhCN","要当世界上最强壮的女人可不是一件容易的事情!我的体重已经开始变得太轻了,要维持适当的身材就需要增加更多体重!$B$B你认为你可以给我弄一些镇石来吗?如果可以的话,那么我会给你一张暗月马戏团奖券。",0), -(7889,"zhTW","要當世界上最強壯的女人可不是一件容易的事情!我的體重已經開始變得太輕了,要維持適當的身材就需要增加更多體重!$B$B你認爲你可以給我弄一些鎮石來嗎?如果可以的話,那麼我會給你一張暗月馬戲團獎券。",0), -(7890,"zhCN","如果你想要帮我健身的话,我需要一根两头穿着重砂轮的杖子,然后我把这根杖子举过头顶来锻炼。听起来并不简单,但是作为世界上最强的女人,我不能有丝毫的松懈!$B$B你能不能帮我?我需要更多的重砂轮―给我弄一些来,我可以用暗月马戏团奖券和你进行交易。",0), -(7890,"zhTW","如果你想要幫我健身的話,我需要一根兩頭穿着重砂輪的杖子,然後我把這根杖子舉過頭頂來鍛鍊。聽起來並不簡單,但是作爲世界上最強的女人,我不能有絲毫的鬆懈!$B$B你能不能幫我?我需要更多的重砂輪―給我弄一些來,我可以用暗月馬戲團獎券和你進行交易。",0), -(7891,"zhCN","我正在忙着制作一件新的戏服,当我有自己的展台来展示我是世界上最强的女人时,就可以穿着它上台了!现在我正在寻找合适的护腕。它们不能遮盖太多,否则大家就看不到我的肌肉了,另外我希望它能有些闪光,你明白了吗?$B$B你看绿铁护腕是不是适合我呢,$N?你可以帮我做一双绿铁护腕吗?如果可以的话,我有许多的暗月马戏团奖券可以送给你。",0), -(7891,"zhTW","我正在忙着製作一件新的戲服,當我有自己的展臺來展示我是世界上最強的女人時,就可以穿着它上臺了!現在我正在尋找合適的護腕。它們不能遮蓋太多,否則大家就看不到我的肌肉了,另外我希望它能有些閃光,你明白了嗎?$B$B你看綠鐵護腕是不是適合我呢,$N?你可以幫我做一雙綠鐵護腕嗎?如果可以的話,我有許多的暗月馬戲團獎券可以送給你。",0), -(7892,"zhCN","作为世界上最强的女人,我计画从观众那里收集各种东西,然后用大锤把它们全都敲碎!$B$B你可以帮我制作一柄巨型黑锤吗,$N?",0), -(7892,"zhTW","作爲世界上最強的女人,我計畫從觀衆那裏收集各種東西,然後用大錘把它們全都敲碎!$B$B你可以幫我製作一柄巨型黑錘嗎,$N?",0), -(7893,"zhCN","$N,在我寻求成为世上最强的女人过程中,我曾周游世界,从各种高手那里和古书中学到了强化肌肉的秘密。我掌握着可以让你将弱者轻松击溃的锻炼方法!$B$B要进行这种训练的话,我需要很多砂轮。$N,你有砂轮吗?",0), -(7893,"zhTW","$N,在我尋求成爲世上最強的女人過程中,我曾周遊世界,從各種高手那裏和古書中學到了強化肌肉的祕密。我掌握着可以讓你將弱者輕鬆擊潰的鍛鍊方法!$B$B要進行這種訓練的話,我需要很多砂輪。$N,你有砂輪嗎?",0), -(7894,"zhCN","亚布正在为动物园研制一种新玩意儿,它能使人们沉浸在疯狂的愉悦中!但是这东西需要耗费大量精力和原料……$B$B其中包括铜质调节器。我们需要大量的铜质调节器作为机械部件,我会用暗月马戏团奖券来与你交换。",0), -(7894,"zhTW","亞布正在爲動物園研製一種新玩意兒,它能使人們沉浸在瘋狂的愉悅中!但是這東西需要耗費大量精力和原料……$B$B其中包括銅質調節器。我們需要大量的銅質調節器作爲機械部件,我會用暗月馬戲團獎券來與你交換。",0), -(7895,"zhCN","我的崭新的售货亭将是一道风景线,没错!一道风景线,而且……只有少数的幸运儿才可以接近!$B$B当顾客走近我的售货亭时,那些高速青铜齿轮便会欢快地吟唱起来!$B$B啊……现在我需要一些高速青铜齿轮来实现这一梦想。$N,请给我弄点高速青铜齿轮来吧……我会用暗月马戏团奖券来和你交换的!",0), -(7895,"zhTW","我的嶄新的售貨亭將是一道風景線,沒錯!一道風景線,而且……只有少數的幸運兒纔可以接近!$B$B當顧客走近我的售貨亭時,那些高速青銅齒輪便會歡快地吟唱起來!$B$B啊……現在我需要一些高速青銅齒輪來實現這一夢想。$N,請給我弄點高速青銅齒輪來吧……我會用暗月馬戲團獎券來和你交換的!",0), -(7896,"zhCN","当我的售货亭一切准备就绪,开始营业时,我会做一些广告!还有什么宣传方式比烟火更加有效呢?$B$B嗯,或许有人认为在沸腾的大熔炉中翻煮敌人的头颅更能吸引人群,但是……我们这里什么种族的成员都有。烟火一定能达到华丽的效果!$B$B给我绿色烟火,$N,我会用一叠暗月马戏团奖券来交换的。",0), -(7896,"zhTW","當我的售貨亭一切準備就緒,開始營業時,我會做一些廣告!還有什麼宣傳方式比煙火更加有效呢?$B$B嗯,或許有人認爲在沸騰的大熔爐中翻煮敵人的頭顱更能吸引人羣,但是……我們這裏什麼種族的成員都有。煙火一定能達到華麗的效果!$B$B給我綠色煙火,$N,我會用一疊暗月馬戲團獎券來交換的。",0), -(7897,"zhCN","我的售货亭不能开张的最大原因是……所有的东西都坏啦!我需要机械修理包进行修理!$B$B你能给我机械修理包吗,$N?我会用暗月马戏团奖券来交换的,你觉得怎么样?",0), -(7897,"zhTW","我的售貨亭不能開張的最大原因是……所有的東西都壞啦!我需要機械修理包進行修理!$B$B你能給我機械修理包嗎,$N?我會用暗月馬戲團獎券來交換的,你覺得怎麼樣?",0), -(7898,"zhCN","亚布.尼比盖尔跟我一样,正在进行一项新发明。叶博说,这个这东西是那么的惊人华丽,足以把整个世界的人都吸引过来……这将会让我们每个人都变的非常非常的富有!$B$B他说他需要瑟银零件来进行这项工程,所以要我去收集给他。你觉得如何,$N?你想要用瑟银零件来交换暗月马戏团奖券吗?",0), -(7898,"zhTW","亞布.尼比蓋爾跟我一樣,正在進行一項新發明。葉博說,這個這東西是那麼的驚人華麗,足以把整個世界的人都吸引過來……這將會讓我們每個人都變的非常非常的富有!$B$B他說他需要瑟銀零件來進行這項工程,所以要我去收集給他。你覺得如何,$N?你想要用瑟銀零件來交換暗月馬戲團獎券嗎?",0), -(7899,"zhCN","要吸引人潮的第一课就是:用小东西跟小玩意儿引诱他们!你可以帮我吗?$B$B我需要毛茸茸的小爪子做为奖品。你可以在贫瘠之地或是黑海岸的猫身上取得它们……$B$B帮我带一些爪子来,我可以用暗月马戏团奖券来交换它们。",0), -(7899,"zhTW","要吸引人潮的第一課就是:用小東西跟小玩意兒引誘他們!你可以幫我嗎?$B$B我需要毛茸茸的小爪子做爲獎品。你可以在貧瘠之地或是黑海岸的貓身上取得它們……$B$B幫我帶一些爪子來,我可以用暗月馬戲團獎券來交換它們。",0), -(7900,"zhCN","小孩子喜欢玩具!我发现所有的小孩都喜欢用破损的熊皮制成的绒毛玩具!$B$B你可以在灰谷或希尔斯布莱德的熊身上弄到熊皮。我会用暗月马戏团奖券来和你交换的!",0), -(7900,"zhTW","小孩子喜歡玩具!我發現所有的小孩都喜歡用破損的熊皮製成的絨毛玩具!$B$B你可以在灰谷或希爾斯布萊德的熊身上弄到熊皮。我會用暗月馬戲團獎券來和你交換的!",0), -(7901,"zhCN","人们评断事物价值的方法实在很奇妙!就这么举例来说好了,一根绑上了一条柔软的狼尾的木棍。现在,你跟我可能都会觉得像这样的东西并不是那么的值钱……但是如果你替那个垃圾取个很棒的名字,像是“荒野绒毛小尾巴”,然后把它放到一个很漂亮的盒子里面,那人们就会觉得它价值不斐。垃圾立刻变黄金!$B$B帮我从凄凉之地跟荒芜之地带些柔软的狼尾回来,我就给你暗月马戏团奖券。",0), -(7901,"zhTW","人們評斷事物價值的方法實在很奇妙!就這麼舉例來說好了,一根綁上了一條柔軟的狼尾的木棍。現在,你跟我可能都會覺得像這樣的東西並不是那麼的值錢……但是如果你替那個垃圾取個很棒的名字,像是“荒野絨毛小尾巴”,然後把它放到一個很漂亮的盒子裏面,那人們就會覺得它價值不斐。垃圾立刻變黃金!$B$B幫我從淒涼之地跟荒蕪之地帶些柔軟的狼尾回來,我就給你暗月馬戲團獎券。",0), -(7902,"zhCN","�人的想象力实在是很不可思议的东西。它能让小小的山丘变成巍峨的高峰,让平淡无奇的阴影变成恐怖的梦魇!$B$B在暗月马戏团,它可以让最无害的影子表现的像是个可怕的梦靥!$B$B我们暗月马戏团就是要让我们的参观者的想象力无尽扩展!但是要诱发他们的想象力……有时候我们必须耍点小手段。$B$B我其中一个吸引点需要用到鲜艳的羽毛。你可以从艾泽拉斯大陆上一些危险的地区中的鸟身上取得。把这些羽毛带来给我,你就可以得到很多的奖券!",0), -(7902,"zhTW","�人的想象力實在是很不可思議的東西。它能讓小小的山丘變成巍峨的高峯,讓平淡無奇的陰影變成恐怖的夢魘!$B$B在暗月馬戲團,它可以讓最無害的影子表現的像是個可怕的夢靨!$B$B我們暗月馬戲團就是要讓我們的參觀者的想象力無盡擴展!但是要誘發他們的想象力……有時候我們必須耍點小手段。$B$B我其中一個吸引點需要用到鮮豔的羽毛。你可以從艾澤拉斯大陸上一些危險的地區中的鳥身上取得。把這些羽毛帶來給我,你就可以得到很多的獎券!",0), -(7903,"zhCN","你有没有曾经在一个伸手不见五指的洞穴里游荡,追寻冒险跟刺激?你有?真的吗?很好,那你一定看过蝙蝠那令人毛骨悚然的眼睛从高高的地方凝视着你,等待着你放松戒备的时候好来吸你的血!$B$B很可怕的想法,你不觉得吗?当然!蝙蝠眼毫无疑问是很可怕的!$B$B你可以帮我拿些蝙蝠眼来吗,$N?我需要它们来……给我正在设计的某件东西。某件很可怕的东西。$B$B你可以从东瘟疫之地的蝙蝠身上找到它们。",0), -(7903,"zhTW","你有沒有曾經在一個伸手不見五指的洞穴裏遊蕩,追尋冒險跟刺激?你有?真的嗎?很好,那你一定看過蝙蝠那令人毛骨悚然的眼睛從高高的地方凝視着你,等待着你放鬆戒備的時候好來吸你的血!$B$B很可怕的想法,你不覺得嗎?當然!蝙蝠眼毫無疑問是很可怕的!$B$B你可以幫我拿些蝙蝠眼來嗎,$N?我需要它們來……給我正在設計的某件東西。某件很可怕的東西。$B$B你可以從東瘟疫之地的蝙蝠身上找到它們。",0), -(7905,"zhCN","我的朋友,我能帮你什么忙吗?你有需要兑换的礼券吗?",0), -(7905,"zhTW","我的朋友,我能幫你什麼忙嗎?你有需要兌換的禮券嗎?",0), -(7907,"zhCN","看来你集满一整套野兽套卡了!恭喜你!",0), -(7907,"zhTW","看來你集滿一整套野獸套卡了!恭喜你!",0), -(7926,"zhCN","我的朋友,我能帮你什么忙吗?你有需要兑换的礼券吗?",0), -(7926,"zhTW","我的朋友,我能幫你什麼忙嗎?你有需要兌換的禮券嗎?",0), -(7927,"zhCN","看来你集满一整套传送门套卡了!恭喜你!",0), -(7927,"zhTW","看來你集滿一整套傳送門套卡了!恭喜你!",0), -(7928,"zhCN","看来你集满一整套督军套卡了!恭喜你!",0), -(7928,"zhTW","看來你集滿一整套督軍套卡了!恭喜你!",0), -(7929,"zhCN","看来你集满一整套元素套卡了!恭喜你!",0), -(7929,"zhTW","看來你集滿一整套元素套卡了!恭喜你!",0), -(7930,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7930,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7931,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7931,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7932,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7932,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7933,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7933,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7934,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7934,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7935,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换从暗月马戏团得到的奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看\r\n吧!",0), -(7935,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換從暗月馬戲團得到的獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看\r\n吧!",0), -(7936,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7936,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7937,"zhCN","这堆干草看起来跟幻象中的很像……",0), -(7937,"zhTW","這堆乾草看起來跟幻象中的很像……",0), -(7938,"zhCN","这箱子看起来跟幻象中的很像……",0), -(7938,"zhTW","這箱子看起來跟幻象中的很像……",0), -(7939,"zhCN","$N,感谢你所给予我的一切帮助。我实在无法足够的表达我的谢意!$B$B虽然我没那么需要了……但是如果你带给我更多的致密砂轮,我可以给你更多暗月马戏团奖券。",0), -(7939,"zhTW","$N,感謝你所給予我的一切幫助。我實在無法足夠的表達我的謝意!$B$B雖然我沒那麼需要了……但是如果你帶給我更多的緻密砂輪,我可以給你更多暗月馬戲團獎券。",0), -(7940,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7940,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(7941,"zhCN","$N,我必须要感谢你的帮助。我有很多的补给了,当然这里面你帮了很大的忙,如果你可以带更多的护甲片给我的话,我会很乐意用暗月马戏团奖券来交换它们。",0), -(7941,"zhTW","$N,我必須要感謝你的幫助。我有很多的補給了,當然這裏面你幫了很大的忙,如果你可以帶更多的護甲片給我的話,我會很樂意用暗月馬戲團獎券來交換它們。",0), -(7942,"zhCN","$N,你对我们真是太好了,一直不嫌疲倦的替我带来这些货物。我由衷的感谢你!$B$B虽然我们对于瑟银零件的需求已经不像之前那么大了,但是你仍然可以拿来给我,我还是会很乐意用它们来交换暗月马戏团奖券的。",0), -(7942,"zhTW","$N,你對我們真是太好了,一直不嫌疲倦的替我帶來這些貨物。我由衷的感謝你!$B$B雖然我們對於瑟銀零件的需求已經不像之前那麼大了,但是你仍然可以拿來給我,我還是會很樂意用它們來交換暗月馬戲團獎券的。",0), -(7943,"zhCN","$N,我正在设计的东西将是继诺姆瑞根被入侵后最可怕的事件!这要大力的感谢你以及你带给我的小玩意儿。真是太太太感谢你了!$B$B虽然我已经不太需要了,但是……如果你可以从东瘟疫之地的蝙蝠身上取得更多的邪恶蝙蝠眼给我的话……我也许会给你更多暗月马戏团奖券。",0), -(7943,"zhTW","$N,我正在設計的東西將是繼諾姆瑞根被入侵後最可怕的事件!這要大力的感謝你以及你帶給我的小玩意兒。真是太太太感謝你了!$B$B雖然我已經不太需要了,但是……如果你可以從東瘟疫之地的蝙蝠身上取得更多的邪惡蝙蝠眼給我的話……我也許會給你更多暗月馬戲團獎券。",0), -(7944,"zhCN","这箱子看起来跟幻象中的很像……",0), -(7944,"zhTW","這箱子看起來跟幻象中的很像……",0), -(7945,"zhCN","这树桩看起来跟幻象中的很像……",0), -(7945,"zhTW","這樹樁看起來跟幻象中的很像……",0), -(7946,"zhCN","我真高兴啾啾终于回来了。她是那么喜欢黑铁麦芽酒,所以当我没有了以后,她就跑去找更多的酒了!$B$B现在啾啾回来了,我要所有我可以取得的麦芽酒!我不希望她再跑掉了!$B$B你有黑铁麦芽酒吗?如果你有的话,我愿意用1颗啾啾的蛋跟你换1杯酒……",0), -(7946,"zhTW","我真高興啾啾終於回來了。她是那麼喜歡黑鐵麥芽酒,所以當我沒有了以後,她就跑去找更多的酒了!$B$B現在啾啾回來了,我要所有我可以取得的麥芽酒!我不希望她再跑掉了!$B$B你有黑鐵麥芽酒嗎?如果你有的話,我願意用1顆啾啾的蛋跟你換1杯酒……",0), -(7981,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团的奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(7981,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團的獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(8042,"zhCN","见到你身体健康真好,$N。这场显赫的战斗影响着这个星球上的所有生物。绝不能让哈卡离开祖尔格拉布,否则世界将会毁在他无尽的欲望中。$B$B把坠饰给我吧,我会强化它的力量。运用穆贾巴之力惩罚我们的敌人吧!",0), -(8042,"zhTW","見到你身體健康真好,$N。這場顯赫的戰鬥影響着這個星球上的所有生物。絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布,否則世界將會毀在他無盡的慾望中。$B$B把墜飾給我吧,我會強化它的力量。運用穆賈巴之力懲罰我們的敵人吧!",0), -(8043,"zhCN","见到你身体健康真好,$N。这场显赫的战斗影响着这个星球上的所有生物。绝不能让哈卡离开祖尔格拉布,否则世界将会毁在他无尽的欲望中。$B$B把坠饰给我吧,我会强化它的力量。运用穆贾巴之力惩罚我们的敌人吧!",0), -(8043,"zhTW","見到你身體健康真好,$N。這場顯赫的戰鬥影響着這個星球上的所有生物。絕不能讓哈卡離開祖爾格拉布,否則世界將會毀在他無盡的慾望中。$B$B把墜飾給我吧,我會強化它的力量。運用穆賈巴之力懲罰我們的敵人吧!",0), -(8044,"zhCN","拉斯塔哈向你致敬,$N。这样的荣誉对非赞达拉部族的成员来说还是头一次。$B$B<金罗克向你鞠躬。>$B$B把坠饰给我吧,我会再次强化它的力量。穆贾巴的怒火已经与你的灵魂连在了一起。",0), -(8044,"zhTW","拉斯塔哈向你致敬,$N。這樣的榮譽對非贊達拉部族的成員來說還是頭一次。$B$B<金羅克向你鞠躬。>$B$B把墜飾給我吧,我會再次強化它的力量。穆賈巴的怒火已經與你的靈魂連在了一起。",0), -(8046,"zhCN","我的判断看来有些草率,$C。似乎你对圣光的盲目信仰还有些用处。$B$B把烙印给我吧,我会强化它的力量。",0), -(8046,"zhTW","我的判斷看來有些草率,$C。似乎你對聖光的盲目信仰還有些用處。$B$B把烙印給我吧,我會強化它的力量。",0), -(8047,"zhCN","我的判断看来有些草率,$C。似乎你对圣光的盲目信仰还有些用处。$B$B把烙印给我吧,我会强化它的力量。",0), -(8047,"zhTW","我的判斷看來有些草率,$C。似乎你對聖光的盲目信仰還有些用處。$B$B把烙印給我吧,我會強化它的力量。",0), -(8048,"zhCN","你获得了国王的认可,$C。拉斯塔哈承认你是赞达拉真正的盟友,这在你的族人中还是头一次呢。$B$B你将收到丰厚的奖励。把烙印给我吧,我会最后一次强化它。",0), -(8048,"zhTW","你獲得了國王的認可,$C。拉斯塔哈承認你是贊達拉真正的盟友,這在你的族人中還是頭一次呢。$B$B你將收到豐厚的獎勵。把烙印給我吧,我會最後一次強化它。",0), -(8050,"zhCN","牧师,你与古拉巴什一族作战的英勇事迹早已家喻户晓,就连皇室成员也开始谈论你的故事。据说拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B现在是为祖达萨之眼注入魔法的时候了。把坠饰交给我吧。",0), -(8050,"zhTW","牧師,你與古拉巴什一族作戰的英勇事蹟早已家喻戶曉,就連皇室成員也開始談論你的故事。據說拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B現在是爲祖達薩之眼注入魔法的時候了。把墜飾交給我吧。",0), -(8051,"zhCN","牧师,你与古拉巴什一族作战的英勇事迹早已家喻户晓,就连皇室成员也开始谈论你的故事。据说拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B现在是为祖达萨之眼注入魔法的时候了。把坠饰交给我吧。",0), -(8051,"zhTW","牧師,你與古拉巴什一族作戰的英勇事蹟早已家喻戶曉,就連皇室成員也開始談論你的故事。據說拉斯塔哈甚至提到了你的名字。$B$B現在是爲祖達薩之眼注入魔法的時候了。把墜飾交給我吧。",0), -(8052,"zhCN","$N,如果我们有上万名像你这样的人物,哈卡的军队将在瞬间灰飞烟灭。$B$B<阿塔比姆发出了一声叹息。>$B$B唉,祖达萨之眼就要发挥它所有的潜能了。把它给我。",0), -(8052,"zhTW","$N,如果我們有上萬名像你這樣的人物,哈卡的軍隊將在瞬間灰飛煙滅。$B$B<阿塔比姆發出了一聲嘆息。>$B$B唉,祖達薩之眼就要發揮它所有的潛能了。把它給我。",0), -(8053,"zhCN","你回来了?你带回权力珍宝了吗?你在浪费我时间吗?$B$B我希望不是,异教徒。",0), -(8053,"zhTW","你回來了?你帶回權力珍寶了嗎?你在浪費我時間嗎?$B$B我希望不是,異教徒。",0), -(8054,"zhCN","你获胜了?你取回权力珍宝了吗?你杀死敌人了吗?",0), -(8054,"zhTW","你獲勝了?你取回權力珍寶了嗎?你殺死敵人了嗎?",0), -(8055,"zhCN","你拿到权力珍宝了吗?那里面有魔精,我们必须得到它。你必须帮助我们。",0), -(8055,"zhTW","你拿到權力珍寶了嗎?那裏面有魔精,我們必須得到它。你必須幫助我們。",0), -(8056,"zhCN","你有没有从祖尔格拉布取回我需要的权力珍宝?这些护腕值得你为之付出努力!",0), -(8056,"zhTW","你有沒有從祖爾格拉布取回我需要的權力珍寶?這些護腕值得你爲之付出努力!",0), -(8057,"zhCN","你有没有从祖尔格拉布找到权力珍宝?这些护腕价值不菲呢,$N。相信我!",0), -(8057,"zhTW","你有沒有從祖爾格拉布找到權力珍寶?這些護腕價值不菲呢,$N。相信我!",0), -(8058,"zhCN","你取回权力珍宝了吗?你以赞达拉的名义复仇了吗?",0), -(8058,"zhTW","你取回權力珍寶了嗎?你以贊達拉的名義復仇了嗎?",0), -(8059,"zhCN","你有没有带回权力珍宝?如果你可以击败哈卡的恶魔仆从,那么你不仅向我们证明了自己的实力,而且还证明了你想要学习恶魔之道的意愿。",0), -(8059,"zhTW","你有沒有帶回權力珍寶?如果你可以擊敗哈卡的惡魔僕從,那麼你不僅向我們證明了自己的實力,而且還證明了你想要學習惡魔之道的意願。",0), -(8060,"zhCN","$N―你已经回来啦?你带回我需要的权力珍宝了吗?",0), -(8060,"zhTW","$N―你已經回來啦?你帶回我需要的權力珍寶了嗎?",0), -(8061,"zhCN","你从祖尔格拉布回来了?你有没有成功地从哈卡的手下那里获得权力珍宝?",0), -(8061,"zhTW","你從祖爾格拉布回來了?你有沒有成功地從哈卡的手下那裏獲得權力珍寶?",0), -(8062,"zhCN","去祖尔格拉布,打败那些拥有权力珍宝的家伙,$N。他们是你的猎物,他们拥有我们需要的东西。",0), -(8062,"zhTW","去祖爾格拉布,打敗那些擁有權力珍寶的傢伙,$N。他們是你的獵物,他們擁有我們需要的東西。",0), -(8063,"zhCN","去祖尔格拉布寻找那些发狂的家伙,用你自己的力量征服他们,$N!丰厚的奖励在等待着你,不要让哈卡占了上风!",0), -(8063,"zhTW","去祖爾格拉布尋找那些發狂的傢伙,用你自己的力量征服他們,$N!豐厚的獎勵在等待着你,不要讓哈卡佔了上風!",0), -(8064,"zhCN","从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝了吗?只要你带来那些东西占卜师腰带就是你的了。",0), -(8064,"zhTW","從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶了嗎?只要你帶來那些東西佔卜師腰帶就是你的了。",0), -(8065,"zhCN","从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝了吗?占卜师外套绝对值得你付出那些努力。",0), -(8065,"zhTW","從祖爾格拉布帶回我需要的權力珍寶了嗎?占卜師外套絕對值得你付出那些努力。",0), -(8066,"zhCN","攻击祖尔格拉布那些愚蠢的哈卡爪牙―他们身上有权力珍宝,$N。宣告自己的胜利,向部族证明你的实力。",0), -(8066,"zhTW","攻擊祖爾格拉布那些愚蠢的哈卡爪牙―他們身上有權力珍寶,$N。宣告自己的勝利,向部族證明你的實力。",0), -(8067,"zhCN","你在祖尔格拉布取得胜利了吗,$N?你只有带回我需要的权力珍宝,证明你对部族的价值,才能赢得赞达拉捕猎者披肩。",0), -(8067,"zhTW","你在祖爾格拉布取得勝利了嗎,$N?你只有帶回我需要的權力珍寶,證明你對部族的價值,才能贏得贊達拉捕獵者披肩。",0), -(8068,"zhCN","祖尔格拉布的情况如何?你利用幻术的力量打败敌人了吗?无论如何,他们都得死―从他们那儿取回的权力珍宝将会帮助我们打败哈卡。",0), -(8068,"zhTW","祖爾格拉布的情況如何?你利用幻術的力量打敗敵人了嗎?無論如何,他們都得死―從他們那兒取回的權力珍寶將會幫助我們打敗哈卡。",0), -(8069,"zhCN","你带回我们需要的权力珍宝了吗?我知道这并不容易……但是我早有预言,会有外来者帮助我们打败哈卡。你就是那个预言中的$r!",0), -(8069,"zhTW","你帶回我們需要的權力珍寶了嗎?我知道這並不容易……但是我早有預言,會有外來者幫助我們打敗哈卡。你就是那個預言中的$r!",0), -(8070,"zhCN","权力珍宝……你拿到它们了吗?只有当我们拥有了它们之后,才能使用那些储存在里面的强大能量。如果我们能对血神的仆从发起反攻,就再好不过了……",0), -(8070,"zhTW","權力珍寶……你拿到它們了嗎?只有當我們擁有了它們之後,才能使用那些儲存在裏面的強大能量。如果我們能對血神的僕從發起反攻,就再好不過了……",0), -(8071,"zhCN","你拿到祖尔格拉布的权力珍宝了吗?",0), -(8071,"zhTW","你拿到祖爾格拉布的權力珍寶了嗎?",0), -(8072,"zhCN","你回来了―你带来了我需要的权力珍宝了吗?$B$B卡瓦萨尔的传说告诉我们,无论敌人有多强大,他们都不是不可战胜的。混乱会使所有人屈服,这点是毫无疑问的……而混乱中那些最有序的因素也可能使所有人屈服。",0), -(8072,"zhTW","你回來了―你帶來了我需要的權力珍寶了嗎?$B$B卡瓦薩爾的傳說告訴我們,無論敵人有多強大,他們都不是不可戰勝的。混亂會使所有人屈服,這點是毫無疑問的……而混亂中那些最有序的因素也可能使所有人屈服。",0), -(8073,"zhCN","欢迎回到尤亚姆巴岛,$N……你成功地取回权力珍宝了吗?",0), -(8073,"zhTW","歡迎回到尤亞姆巴島,$N……你成功地取回權力珍寶了嗎?",0), -(8074,"zhCN","我需要的正是权力珍宝―在对祖尔格拉布的恶魔作战时,我们可以利用它的力量。你带来权力珍宝了吗?",0), -(8074,"zhTW","我需要的正是權力珍寶―在對祖爾格拉布的惡魔作戰時,我們可以利用它的力量。你帶來權力珍寶了嗎?",0), -(8075,"zhCN","权力珍宝是魔法的关键来源—占兆师炼衫中也蕴藏了这样的魔法。把我需要的东西交给我,我就送你一件赞达拉占兆师梦寐以求的炼衫。",0), -(8075,"zhTW","權力珍寶是魔法的關鍵來源—佔兆師煉衫中也蘊藏了這樣的魔法。把我需要的東西交給我,我就送你一件贊達拉佔兆師夢寐以求的煉衫。",0), -(8076,"zhCN","你找到了祖尔格拉布中的权力珍宝?我们将从这些物品中抽取力量并为我们所用,如果你成功了,我们会给你应得的奖励……",0), -(8076,"zhTW","你找到了祖爾格拉布中的權力珍寶?我們將從這些物品中抽取力量併爲我們所用,如果你成功了,我們會給你應得的獎勵……",0), -(8077,"zhCN","权力珍宝……你有没有找到它们?只有我们得到这些东西,你才能获得恶魔力量的终极象征,$N。",0), -(8077,"zhTW","權力珍寶……你有沒有找到它們?只有我們得到這些東西,你才能獲得惡魔力量的終極象徵,$N。",0), -(8078,"zhCN","你带回权力珍宝了吗?你打败部族的敌人了吗?必须让哈卡尝到辩护者的愤怒!",0), -(8078,"zhTW","你帶回權力珍寶了嗎?你打敗部族的敵人了嗎?必須讓哈卡嚐到辯護者的憤怒!",0), -(8079,"zhCN","你获胜了吗?你取回权力珍宝了吗?告诉我你的复仇经历!",0), -(8079,"zhTW","你獲勝了嗎?你取回權力珍寶了嗎?告訴我你的復仇經歷!",0), -(8080,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好干一仗……",0), -(8080,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好幹一仗……",0), -(8081,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8081,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8102,"zhCN","欢迎回来,$c。我能发现卡亚罗之石有了变化。很多敌人都栽在你那超凡的能力下了。他们罪有应得。是该让我提升石头的能力了。把它拿给我。",0), -(8102,"zhTW","歡迎回來,$c。我能發現卡亞羅之石有了變化。很多敵人都栽在你那超凡的能力下了。他們罪有應得。是該讓我提升石頭的能力了。把它拿給我。",0), -(8104,"zhCN","把坠饰给我吧,$N。我要给你看点东西。",0), -(8104,"zhTW","把墜飾給我吧,$N。我要給你看點東西。",0), -(8107,"zhCN","NULL",0), -(8107,"zhTW","NULL",0), -(8108,"zhCN","NULL",0), -(8108,"zhTW","NULL",0), -(8109,"zhCN","召唤恶魔,$C。让它们汲取玷污科赞的黑暗能量。指挥它们大开杀戒!$B$B是的……是时候对科赞的玷污进行最后一次强化了。把它给我吧。",0), -(8109,"zhTW","召喚惡魔,$C。讓它們汲取玷污科讚的黑暗能量。指揮它們大開殺戒!$B$B是的……是時候對科讚的玷污進行最後一次強化了。把它給我吧。",0), -(8111,"zhCN","NULL",0), -(8111,"zhTW","NULL",0), -(8112,"zhCN","NULL",0), -(8112,"zhTW","NULL",0), -(8113,"zhCN","$N!好久不见。拉斯塔哈命令我为你的坠饰加入更多的魔精和魔法,这可是最后一次呢,你知道吗?真的!要不是亲眼所见,我怎么都无法相信呢。把坠饰放在这儿吧。",0), -(8113,"zhTW","$N!好久不見。拉斯塔哈命令我爲你的墜飾加入更多的魔精和魔法,這可是最後一次呢,你知道嗎?真的!要不是親眼所見,我怎麼都無法相信呢。把墜飾放在這兒吧。",0), -(8117,"zhCN","啊哈!梅维基闹了一个笑话!$B$B<梅维基大笑。>$B$B这么说,你一直利用灵魂和元素的力量对抗那些藏在祖尔格拉布的敌人,是吗?这值得奖励!$B$B梅维基会磨亮你的宝珠的。把宝珠放在这儿,$N。",0), -(8117,"zhTW","啊哈!梅維基鬧了一個笑話!$B$B<梅維基大笑。>$B$B這麼說,你一直利用靈魂和元素的力量對抗那些藏在祖爾格拉布的敵人,是嗎?這值得獎勵!$B$B梅維基會磨亮你的寶珠的。把寶珠放在這兒,$N。",0), -(8118,"zhCN","啊哈!梅维基闹了一个笑话!$B$B<梅维基大笑。>$B$B这么说,你一直利用灵魂和元素的力量对抗那些藏在祖尔格拉布的敌人,是吗?这值得奖励!$B$B梅维基会磨亮你的宝珠的。把宝珠放在这儿,$N。",0), -(8118,"zhTW","啊哈!梅維基鬧了一個笑話!$B$B<梅維基大笑。>$B$B這麼說,你一直利用靈魂和元素的力量對抗那些藏在祖爾格拉布的敵人,是嗎?這值得獎勵!$B$B梅維基會磨亮你的寶珠的。把寶珠放在這兒,$N。",0), -(8119,"zhCN","<梅维基指着你的坠饰。>$B$B看看它,$N!看起来象真的一样。灵魂在围绕着宝珠跳舞。$B$B把它交给梅维基吧,她会进行最后一次调整的。",0), -(8119,"zhTW","<梅維基指着你的墜飾。>$B$B看看它,$N!看起來象真的一樣。靈魂在圍繞着寶珠跳舞。$B$B把它交給梅維基吧,她會進行最後一次調整的。",0), -(8124,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8124,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8142,"zhCN","NULL",0), -(8142,"zhTW","NULL",0), -(8143,"zhCN","NULL",0), -(8143,"zhTW","NULL",0), -(8144,"zhCN","$N,它渴望成长。坠饰已经吸取了祖尔格拉布上千具巨魔尸体的能量。把它给我吧,我会对它做最后一次强化。",0), -(8144,"zhTW","$N,它渴望成長。墜飾已經吸取了祖爾格拉布上千具巨魔屍體的能量。把它給我吧,我會對它做最後一次強化。",0), -(8146,"zhCN","NULL",0), -(8146,"zhTW","NULL",0), -(8147,"zhCN","NULL",0), -(8147,"zhTW","NULL",0), -(8148,"zhCN","莫托尔替拉斯塔哈传话给你,$N。皇室对你全力剿灭哈卡军队的行为倍加赞赏。我会在坠饰中编入最后一根漩涡之藤的。把它给我吧。",0), -(8148,"zhTW","莫托爾替拉斯塔哈傳話給你,$N。皇室對你全力剿滅哈卡軍隊的行爲倍加讚賞。我會在墜飾中編入最後一根漩渦之藤的。把它給我吧。",0), -(8149,"zhCN","你到达光明使者乌瑟的墓碑,放下他的祭品了吗?$B$B对经验并不丰富的冒险家来说,这是一次危险的旅程;沿着穿越希尔斯布莱德的河流向北进入瘟疫之地是一条相对安全的道路。河流从悔恨岭附近的湖泊发源,往西奔流进入群山,穿过寂静的坟墓……那儿到处都是天灾军团的爪牙。",0), -(8149,"zhTW","你到達光明使者烏瑟的墓碑,放下他的祭品了嗎?$B$B對經驗並不豐富的冒險家來說,這是一次危險的旅程;沿着穿越希爾斯布萊德的河流向北進入瘟疫之地是一條相對安全的道路。河流從悔恨嶺附近的湖泊發源,往西奔流進入羣山,穿過寂靜的墳墓……那兒到處都是天災軍團的爪牙。",0), -(8150,"zhCN","你造访了格罗姆.地狱咆哮的纪念碑,放下他的祭品了吗?$B$B纪念碑的所在地仍然受到燃烧军团的污染。当你接近纪念碑时,一定要多加小心,不要太过冒险了。",0), -(8150,"zhTW","你造訪了格羅姆.地獄咆哮的紀念碑,放下他的祭品了嗎?$B$B紀念碑的所在地仍然受到燃燒軍團的污染。當你接近紀念碑時,一定要多加小心,不要太過冒險了。",0), -(8153,"zhCN","你找到鹿角了吗?",0), -(8153,"zhTW","你找到鹿角了嗎?",0), -(8154,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), -(8154,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), -(8155,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), -(8155,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), -(8156,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好打一仗……",0), -(8156,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好打一仗……",0), -(8157,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8157,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8158,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8158,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8159,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8159,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8163,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8163,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8164,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我\r\n们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8164,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我\r\n們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8165,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8165,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8183,"zhCN","$N,一种邪灵的臭味环绕着你。你是否已经被夺魂者诅咒了?",0), -(8183,"zhTW","$N,一種邪靈的臭味環繞着你。你是否已經被奪魂者詛咒了?",0), -(8184,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8184,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8185,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8185,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8186,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8186,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8187,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8187,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8188,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8188,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8189,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8189,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8190,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8190,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8191,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8191,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8192,"zhCN","只要有合适的材料,赞札就能制造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得从最强大的哈卡莱副官:金度和血领主那里夺来1个原始哈卡莱塑像。$B$B接下来是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看霉运巫毒堆里面有没有。$B$B把这些物品都给我找来,我会为你制作一个强大的附魔!",0), -(8192,"zhTW","只要有合適的材料,贊札就能製造古老的巨魔附魔。$B$B首先你得從最強大的哈卡萊副官:金度和血領主那裏奪來1個原始哈卡萊塑像。$B$B接下來是打孔的巫毒人偶。你可以在散落此地的垃圾堆中找到。看看黴運巫毒堆裏面有沒有。$B$B把這些物品都給我找來,我會爲你製作一個強大的附魔!",0), -(8193,"zhCN","今天下午2点到4点,我们会有一场比赛,看谁是最厉害的钓鱼达人!你只要能率先从荆棘谷海岸的特定水域中钓出40条可口鱼来,就能赢得钓鱼大师的称号!这些鱼群是很容易找到的,你只需留意水面的动静就可以啦!$B$B即使你不是第一个钓到40条鱼的参赛者,我的学徒也会按每5条一定价格的方式向你收购你钓到的鱼。$B$B啊呀,你还犹豫什么,可口鱼游得很快的!",0), -(8193,"zhTW","今天下午2點到4點,我們會有一場比賽,看誰是最厲害的釣魚達人!你只要能率先從荊棘谷海岸的特定水域中釣出40條可口魚來,就能贏得釣魚大師的稱號!這些魚羣是很容易找到的,你只需留意水面的動靜就可以啦!$B$B即使你不是第一個釣到40條魚的參賽者,我的學徒也會按每5條一定價格的方式向你收購你釣到的魚。$B$B啊呀,你還猶豫什麼,可口魚遊得很快的!",0), -(8194,"zhCN","虽然比赛冠军已经出来了,但是我仍然会以合理的价格收购你钓到的鱼。怎么样?",0), -(8194,"zhTW","雖然比賽冠軍已經出來了,但是我仍然會以合理的價格收購你釣到的魚。怎麼樣?",0), -(8195,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按三枚硬币对应一枚荣誉勋章的价值跟你交换,然后你就可以用勋章跟林沃斯换取某些特殊的物品。",0), -(8195,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按三枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價值跟你交換,然後你就可以用勳章跟林沃斯換取某些特殊的物品。",0), -(8196,"zhCN","南海的许多岛屿上都生长着拥有强效精华的芒果树。吃下芒果的人在身体上和精神上都会有焕然一新的感觉。如果你没有吃过,那真是太可惜了!$B$B这岛上有足够的芒果,你可以用赞达拉荣誉勋章来跟我们交换。如果你想知道如何获得勋章,就去跟温卡萨谈谈。如果你有勋章的话,我们就立即交易吧!",0), -(8196,"zhTW","南海的許多島嶼上都生長着擁有強效精華的芒果樹。喫下芒果的人在身體上和精神上都會有煥然一新的感覺。如果你沒有喫過,那真是太可惜了!$B$B這島上有足夠的芒果,你可以用贊達拉榮譽勳章來跟我們交換。如果你想知道如何獲得勳章,就去跟溫卡薩談談。如果你有勳章的話,我們就立即交易吧!",0), -(8201,"zhCN","你拿到那些头颅了吗,$N?我们必须在哈卡获得更多力量前阻止他!",0), -(8201,"zhTW","你拿到那些頭顱了嗎,$N?我們必須在哈卡獲得更多力量前阻止他!",0), -(8221,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些基佛天使鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8221,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些基佛天使魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8222,"zhCN","在我为马戏团工作的这段时间中,我学到了很多关于顾客的事情。以下是我的一些经验:顾客喜欢闪光的东西!不管它是什么东西―你甚至可以把一根椅脚拆掉然后使它发光,这样,每个孩子都会从很远的地方赶来要一根。$B$B因此,$N,我需要发光的蝎血。你可以在希利苏斯、燃烧平原或者诅咒之地找到它。",0), -(8222,"zhTW","在我爲馬戲團工作的這段時間中,我學到了很多關於顧客的事情。以下是我的一些經驗:顧客喜歡閃光的東西!不管它是什麼東西―你甚至可以把一根椅腳拆掉然後使它發光,這樣,每個孩子都會從很遠的地方趕來要一根。$B$B因此,$N,我需要發光的蠍血。你可以在希利蘇斯、燃燒平原或者詛咒之地找到它。",0), -(8223,"zhCN","发光的蝎血非常不错,$N!只需要一些闪烁的光芒就可以把一件原本一文不值的垃圾变成价格高昂的商品。所有人都喜欢这样的东西,你不这样认为吗……$B$B你帮我了大忙,$N,虽然不需要更多的发光的蝎血,但是如果你能继续提供给我的话,我将继续给你奖券。",0), -(8223,"zhTW","發光的蠍血非常不錯,$N!只需要一些閃爍的光芒就可以把一件原本一文不值的垃圾變成價格高昂的商品。所有人都喜歡這樣的東西,你不這樣認爲嗎……$B$B你幫我了大忙,$N,雖然不需要更多的發光的蠍血,但是如果你能繼續提供給我的話,我將繼續給你獎券。",0), -(8224,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些迪森皇后鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8224,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些迪森皇后魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8225,"zhCN","*吱吱**喀喀*$B$B我在帮钓鱼大师布鲁吉尔寻找世界上的各种稀有鱼类。如果你可以帮我找来一些布隆奈尔蓝斑鱼,那么我就把这个很不错的奖励品送给你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8225,"zhTW","*吱吱**喀喀*$B$B我在幫釣魚大師布魯吉爾尋找世界上的各種稀有魚類。如果你可以幫我找來一些布隆奈爾藍斑魚,那麼我就把這個很不錯的獎勵品送給你。$B$B*嘎嘎**吱吱*",0), -(8227,"zhCN","你好,$g小朋友:小姑娘;。你是来钓鱼的吗?",0), -(8227,"zhTW","你好,$g小朋友:小姑娘;。你是來釣魚的嗎?",0), -(8231,"zhCN","你成功了吗?",0), -(8231,"zhTW","你成功了嗎?",0), -(8232,"zhCN","在你双眼我看到了智慧,$N。你狩猎结束了吗?",0), -(8232,"zhTW","在你雙眼我看到了智慧,$N。你狩獵結束了嗎?",0), -(8234,"zhCN","我认识你吗?",0), -(8234,"zhTW","我認識你嗎?",0), -(8235,"zhCN","你找到够多碎片让我继续我的工作了吗?",0), -(8235,"zhTW","你找到夠多碎片讓我繼續我的工作了嗎?",0), -(8236,"zhCN","我已经收到了大法师克希雷姆送来的包裹,你找到钥匙了吗?",0), -(8236,"zhTW","我已經收到了大法師克希雷姆送來的包裹,你找到鑰匙了嗎?",0), -(8238,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按3枚硬币对应一枚荣誉勋章的价格跟你交换,然后你就可以用勋章去跟林沃斯换取某些特殊的物品了。",0), -(8238,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按3枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價格跟你交換,然後你就可以用勳章去跟林沃斯換取某些特殊的物品了。",0), -(8239,"zhCN","我在寻找被称为部族硬币的权力珍宝。在过去,祖尔格拉布的居民们将它们作为流通货币使用,每一枚硬币都浸入了微量而强效的魔精。$B$B这些硬币分为9种。如果你有多馀的硬币,我可以按3枚硬币对应一枚荣誉勋章的价格跟你交换,然后你就可以用勋章去跟林沃斯换取某些特殊的物品了。",0), -(8239,"zhTW","我在尋找被稱爲部族硬幣的權力珍寶。在過去,祖爾格拉布的居民們將它們作爲流通貨幣使用,每一枚硬幣都浸入了微量而強效的魔精。$B$B這些硬幣分爲9種。如果你有多餘的硬幣,我可以按3枚硬幣對應一枚榮譽勳章的價格跟你交換,然後你就可以用勳章去跟林沃斯換取某些特殊的物品了。",0), -(8240,"zhCN","你在赞札祭坛摧毁宝石了吗?要是你成功的话,你会收到赞札的双倍祝福!",0), -(8240,"zhTW","你在贊札祭壇摧毀寶石了嗎?要是你成功的話,你會收到贊札的雙倍祝福!",0), -(8241,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*铁锭。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), -(8241,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*鐵錠。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), -(8242,"zhCN","我没时间跟你扯东扯西的,$r。现在是补充我们日益减少的炽热助熔剂储备的时候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*熏火龙的鳞片。$B$B*重皮。$B$B*煤块。$B$B凡是你能给我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟会搞好关系的话,就最好快点去找。",0), -(8242,"zhTW","我沒時間跟你扯東扯西的,$r。現在是補充我們日益減少的熾熱助熔劑儲備的時候了。$B$B我需要的物品有:$B$B*薰火龍的鱗片。$B$B*重皮。$B$B*煤塊。$B$B凡是你能給我的,我都要!$B$B如果你想要跟兄弟會搞好關係的話,就最好快點去找。",0), -(8243,"zhCN","随着你在部族中的声望不断提高,你可以购买到更多的强效饮料。你要知道……这些饮料含有很强的魔精—并且被赞达拉部族所钟爱,它特别适合那些到处冒险的旅行者!$B$B我可以让你从这三件中选择一个;不过作为交换,我需要赞达拉荣誉勋章。你要知道,同一时间内,你身上只可以有一种精神效果。$B$B当你准备好进行交换的时候,就来找我吧!",0), -(8243,"zhTW","隨着你在部族中的聲望不斷提高,你可以購買到更多的強效飲料。你要知道……這些飲料含有很強的魔精—並且被贊達拉部族所鍾愛,它特別適合那些到處冒險的旅行者!$B$B我可以讓你從這三件中選擇一個;不過作爲交換,我需要贊達拉榮譽勳章。你要知道,同一時間內,你身上只可以有一種精神效果。$B$B當你準備好進行交換的時候,就來找我吧!",0), -(8246,"zhCN","$N,当你在赞达拉部族中的声望达到了崇拜之后,我有一些特别的东西要给你。这来自于我们在南海的家园……赞达拉的徽记!这些徽记可以用于加强你所拥有的任何护肩。如果你在寻求力量,魔精或者平静……那么我有你所需要的一切!$B$B我需要十五块赞达拉荣誉勋章才会给你一枚徽记。如果你拥有了足够的勋章,那么就来找我吧!",0), -(8246,"zhTW","$N,當你在贊達拉部族中的聲望達到了崇拜之後,我有一些特別的東西要給你。這來自於我們在南海的家園……贊達拉的徽記!這些徽記可以用於加強你所擁有的任何護肩。如果你在尋求力量,魔精或者平靜……那麼我有你所需要的一切!$B$B我需要十五塊贊達拉榮譽勳章纔會給你一枚徽記。如果你擁有了足夠的勳章,那麼就來找我吧!",0), -(8249,"zhCN","我们的盗贼需要练习开锁技能,因此我需要有足够挑战性的上锁的箱子―不过我们手头上的箱子难度太低,只适合那些初学者们练手。$B$B如果你能给我5个重垃圾箱,我就送你一把品质极佳的飞刀。$B$B你可以打开箱子,取出里面的东西,但是至少你得留下一点硬币……即使对训练中的盗贼来说,他们也需要动力的。",0), -(8249,"zhTW","我們的盜賊需要練習開鎖技能,因此我需要有足夠挑戰性的上鎖的箱子―不過我們手頭上的箱子難度太低,只適合那些初學者們練手。$B$B如果你能給我5個重垃圾箱,我就送你一把品質極佳的飛刀。$B$B你可以打開箱子,取出裏面的東西,但是至少你得留下一點硬幣……即使對訓練中的盜賊來說,他們也需要動力的。",0), -(8251,"zhCN","你找到粉末了吗?",0), -(8251,"zhTW","你找到粉末了嗎?",0), -(8252,"zhCN","恶鞭海妖是非常强大的法师。我想,他们不及你强大吧?",0), -(8252,"zhTW","惡鞭海妖是非常強大的法師。我想,他們不及你強大吧?",0), -(8253,"zhCN","你杀死了我的敌人吗?",0), -(8253,"zhTW","你殺死了我的敵人嗎?",0), -(8255,"zhCN","你回来了。你成功了没?",0), -(8255,"zhTW","你回來了。你成功了沒?",0), -(8256,"zhCN","我们必须迅速获得腐液。你找到它了吗?",0), -(8256,"zhTW","我們必須迅速獲得腐液。你找到它了嗎?",0), -(8257,"zhCN","你把摩弗拉斯的血液带来了吗?",0), -(8257,"zhTW","你把摩弗拉斯的血液帶來了嗎?",0), -(8258,"zhCN","时间非常紧迫,$N―你有没有成功解除死亡骑士达克雷尔的威胁?",0), -(8258,"zhTW","時間非常緊迫,$N―你有沒有成功解除死亡騎士達克雷爾的威脅?",0), -(8277,"zhCN","你完成了样本收集工作吗?拯救诺格刻不容缓!",0), -(8277,"zhTW","你完成了樣本收集工作嗎?拯救諾格刻不容緩!",0), -(8278,"zhCN","这是我们最后一次救诺格的机会!快!",0), -(8278,"zhTW","這是我們最後一次救諾格的機會!快!",0), -(8279,"zhCN","是谁啊?喔,是你!你找到所有的词典章篇了吗?",0), -(8279,"zhTW","是誰啊?喔,是你!你找到所有的詞典章篇了嗎?",0), -(8280,"zhCN","掘泥打击者是一个很严重的威胁,必须马上解决他们!",0), -(8280,"zhTW","掘泥打擊者是一個很嚴重的威脅,必須馬上解決他們!",0), -(8281,"zhCN","掘泥打击者是一个很严重的威胁,必须立即将他们解决!",0), -(8281,"zhTW","掘泥打擊者是一個很嚴重的威脅,必須立即將他們解決!",0), -(8282,"zhCN","还没找到我的包包吗?不过我已经很幸运了,至少毒药已经被净化过。",0), -(8282,"zhTW","還沒找到我的包包嗎?不過我已經很幸運了,至少毒藥已經被淨化過。",0), -(8283,"zhCN","我需要那个生物的刺针做为证据。没有刺针,没有奖励。",0), -(8283,"zhTW","我需要那個生物的刺針做爲證據。沒有刺針,沒有獎勵。",0), -(8284,"zhCN","那个荒芜的营地就在这里的西北方。拿到所有的碎片后再回来。",0), -(8284,"zhTW","那個荒蕪的營地就在這裏的西北方。拿到所有的碎片後再回來。",0), -(8285,"zhCN","你!你怎么找到我的?你是谁?没人跟着你来吧,有吗?说话!",0), -(8285,"zhTW","你!你怎麼找到我的?你是誰?沒人跟着你來吧,有嗎?說話!",0), -(8286,"zhCN","安纳克罗斯回来了吗?",0), -(8286,"zhTW","安納克羅斯回來了嗎?",0), -(8287,"zhCN","你带给我的是什么,$N?",0), -(8287,"zhTW","你帶給我的是什麼,$N?",0), -(8288,"zhCN","你必须赢得诺兹多姆的子嗣的好感。",0), -(8288,"zhTW","你必須贏得諾茲多姆的子嗣的好感。",0), -(8294,"zhCN","敌人的鲜血就是我们的荣耀,你干得很出色。",0), -(8294,"zhTW","敵人的鮮血就是我們的榮耀,你乾得很出色。",0), -(8297,"zhCN","你拿到资源木箱了吗,$N?如果没有足够的资源,阿拉索联军的士兵可没有办法好好干一仗……",0), -(8297,"zhTW","你拿到資源木箱了嗎,$N?如果沒有足夠的資源,阿拉索聯軍的士兵可沒有辦法好好幹一仗……",0), -(8298,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8298,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8300,"zhCN","虽然在破坏阿拉索联军的补给线方面,污染者做得已经很不错了,但是联盟还在继续对阿拉希盆地进行攻击。我们必须向盆地增派部队,并夺回更多的资源。",0), -(8300,"zhTW","雖然在破壞阿拉索聯軍的補給線方面,污染者做得已經很不錯了,但是聯盟還在繼續對阿拉希盆地進行攻擊。我們必須向盆地增派部隊,並奪回更多的資源。",0), -(8301,"zhCN","它们之所以不信任人类种族是有深厚的历史因素的;不过,唉,这种故事还是留给他的子嗣在对的时机来讲吧。",0), -(8301,"zhTW","它們之所以不信任人類種族是有深厚的歷史因素的;不過,唉,這種故事還是留給他的子嗣在對的時機來講吧。",0), -(8302,"zhCN","说不定有一天整个塞纳里奥要塞都会在你的控制之下。",0), -(8302,"zhTW","說不定有一天整個塞納里奧要塞都會在你的控制之下。",0), -(8304,"zhCN","别浪费时间了,$N!",0), -(8304,"zhTW","別浪費時間了,$N!",0), -(8306,"zhCN","娜塔莉雅?",0), -(8306,"zhTW","娜塔莉雅?",0), -(8308,"zhCN","喔,亲爱的。",0), -(8308,"zhTW","喔,親愛的。",0), -(8309,"zhCN","如果你在其中一个虫巢里发现一些疯狂的夜精灵小姑娘,别忘了替我们给她点颜色瞧瞧。",0), -(8309,"zhTW","如果你在其中一個蟲巢裏發現一些瘋狂的夜精靈小姑娘,別忘了替我們給她點顏色瞧瞧。",0), -(8310,"zhCN","去和猴子玩吧,小鬼。我现在没空。",0), -(8310,"zhTW","去和猴子玩吧,小鬼。我現在沒空。",0), -(8311,"zhCN","你完成“不给糖就捣蛋”了吗?我很遗憾我生病了不能去,不过你的帮忙让我感觉好多了…",0), -(8311,"zhTW","你完成“不給糖就搗蛋”了嗎?我很遺憾我生病了不能去,不過你的幫忙讓我感覺好多了…",0), -(8312,"zhCN","你完成“不给糖就捣蛋”了吗?我很遗憾我生病了不能去,不过你的帮忙让我感觉好多了…",0), -(8312,"zhTW","你完成“不給糖就搗蛋”了嗎?我很遺憾我生病了不能去,不過你的幫忙讓我感覺好多了…",0), -(8313,"zhCN","你学得食谱了吗?你不会想占为己有吧,我希望!",0), -(8313,"zhTW","你學得食譜了嗎?你不會想佔爲己有吧,我希望!",0), -(8314,"zhCN","天啊!你手上的是什么东西,$N?",0), -(8314,"zhTW","天啊!你手上的是什麼東西,$N?",0), -(8315,"zhCN","你一定要在机会出现时奋力一击!",0), -(8315,"zhTW","你一定要在機會出現時奮力一擊!",0), -(8317,"zhCN","丸子做的怎么样了?",0), -(8317,"zhTW","丸子做的怎麼樣了?",0), -(8318,"zhCN","你找到那些纸片了吗?",0), -(8318,"zhTW","你找到那些紙片了嗎?",0), -(8319,"zhCN","继续带文件给我。我们很快就能逼暮光之锤回到他们爬出来的巢穴了。",0), -(8319,"zhTW","繼續帶文件給我。我們很快就能逼暮光之錘回到他們爬出來的巢穴了。",0), -(8320,"zhCN","进入沙漠寻找暮光地领主,$N。杀了他们之后回来找我。",0), -(8320,"zhTW","進入沙漠尋找暮光地領主,$N。殺了他們之後回來找我。",0), -(8321,"zhCN","$N,你打败卑鄙的维拉尔了吗?有没有拿到他的玺戒呢?",0), -(8321,"zhTW","$N,你打敗卑鄙的維拉爾了嗎?有沒有拿到他的璽戒呢?",0), -(8323,"zhCN","你有找到任何加密文件吗?我对阅读这个月的真实信仰者感到非常好奇!",0), -(8323,"zhTW","你有找到任何加密文件嗎?我對閱讀這個月的真實信仰者感到非常好奇!",0), -(8324,"zhCN","有找到更多的加密文件吗? 带给我一大批这些文件,解码的工作会花上一些时间。",0), -(8324,"zhTW","有找到更多的加密文件嗎? 帶給我一大批這些文件,解碼的工作會花上一些時間。",0), -(8325,"zhCN","我们重整社会的工程就在这里展开,$N。当我们救回我们的家园,就能扬眉吐气了。",0), -(8325,"zhTW","我們重整社會的工程就在這裏展開,$N。當我們救回我們的家園,就能揚眉吐氣了。",0), -(8326,"zhCN","要你杀死这些野兽对我来说也不是件快乐的事。过去我们也与这些生物和平共处,现在情况已大不相同了。对所有的辛多雷而言,最重要的一个任务就是生存;记住这一点。",0), -(8326,"zhTW","要你殺死這些野獸對我來說也不是件快樂的事。過去我們也與這些生物和平共處,現在情況已大不相同了。對所有的辛多雷而言,最重要的一個任務就是生存;記住這一點。",0), -(8330,"zhCN","你找到了我的东西吗?只要我们重拾逐日岛的统治权,我就会需要这些东西。至于现在,我必须继续看守着太阳之井……或是它剩下的土地。",0), -(8330,"zhTW","你找到了我的東西嗎?只要我們重拾逐日島的統治權,我就會需要這些東西。至於現在,我必須繼續看守着太陽之井……或是它剩下的土地。",0), -(8332,"zhCN","你拿到裂片和羽饰了吗,$N?我需要它们才能制作暮光信徒身份勋章。",0), -(8332,"zhTW","你拿到裂片和羽飾了嗎,$N?我需要它們才能製作暮光信徒身份勳章。",0), -(8333,"zhCN","如果你还需要另一个暮光信徒身份勋章,我很乐意效劳。不过,我还需要另一块艳丽的裂片和一些深渊纹章。",0), -(8333,"zhTW","如果你還需要另一個暮光信徒身份勳章,我很樂意效勞。不過,我還需要另一塊豔麗的裂片和一些深淵紋章。",0), -(8334,"zhCN","你最好多了解一点生存的意义 - 还有生存的代价 - 早点知道比较好。身为一个血精灵,作困难的决定是你即将习惯的事。$B$B当天灾军团将我们的家园一分为二的时候没有人伸出援手。是我们,我们自己重新振作,东山再起。",0), -(8334,"zhTW","你最好多瞭解一點生存的意義 - 還有生存的代價 - 早點知道比較好。身爲一個血精靈,作困難的決定是你即將習慣的事。$B$B當天災軍團將我們的家園一分爲二的時候沒有人伸出援手。是我們,我們自己重新振作,東山再起。",0), -(8335,"zhCN","记住这个警告 -",0), -(8335,"zhTW","記住這個警告 -",0), -(8336,"zhCN","岛上许多生物都因为我们的魔法忽然变的无侵略性又温驯。在天灾军团摧毁太阳之井后,我们对这些生物的控制就被粉碎了。秘法棱片是我们曾掌握控制的一点馀烬,或许能从中想出一个新对策,让我们重拾对这些生物的控制权。$B$B更顺利的话,或许棱片还能让我们知道这座岛到底是为何而抑郁。",0), -(8336,"zhTW","島上許多生物都因爲我們的魔法忽然變的無侵略性又溫馴。在天災軍團摧毀太陽之井後,我們對這些生物的控制就被粉碎了。祕法棱片是我們曾掌握控制的一點餘燼,或許能從中想出一個新對策,讓我們重拾對這些生物的控制權。$B$B更順利的話,或許棱片還能讓我們知道這座島到底是爲何而抑鬱。",0), -(8338,"zhCN","从你的举止看来,好像有什么急事。有什么特别的事我可以帮你吗?",0), -(8338,"zhTW","從你的舉止看來,好像有什麼急事。有什麼特別的事我可以幫你嗎?",0), -(8341,"zhCN","你拿到裂片和羽饰了吗,$N?我需要它们才能制作一个贵族之戒。",0), -(8341,"zhTW","你拿到裂片和羽飾了嗎,$N?我需要它們才能製作一個貴族之戒。",0), -(8342,"zhCN","$N,如果你打算再次联系深渊高等议会,那么你需要另一枚暮光徽记之戒。带更多的裂片和羽饰给我,我就能为你制作一枚戒指。",0), -(8342,"zhTW","$N,如果你打算再次聯繫深淵高等議會,那麼你需要另一枚暮光徽記之戒。帶更多的裂片和羽飾給我,我就能爲你製作一枚戒指。",0), -(8344,"zhCN","怨灵精华会是很好的来源实验品。身为一个术士,在新事物扭曲我们的意志前从中学习,对你们而言是很重要的。恶魔是最重要的能量泉源,如果这岛上真有这样的污染会是很好的利益。$B$B嗯…是我们术士的利益。",0), -(8344,"zhTW","怨靈精華會是很好的來源實驗品。身爲一個術士,在新事物扭曲我們的意志前從中學習,對你們而言是很重要的。惡魔是最重要的能量泉源,如果這島上真有這樣的污染會是很好的利益。$B$B嗯…是我們術士的利益。",0), -(8345,"zhCN","你已经读过神殿中的铭文了吗,$C?",0), -(8345,"zhTW","你已經讀過神殿中的銘文了嗎,$C?",0), -(8346,"zhCN","这不是一个选择题…你一定要抑制对魔法的渴望。如果失败了就会像血精灵一样。他们以为自己可以不受折磨地控制自己的需求,现在也只是跟那些失落者一样罢了。$B$B你不会想象一个发疯的上瘾者一样结束生命的。相信我。",0), -(8346,"zhTW","這不是一個選擇題…你一定要抑制對魔法的渴望。如果失敗了就會像血精靈一樣。他們以爲自己可以不受折磨地控制自己的需求,現在也只是跟那些失落者一樣罷了。$B$B你不會想象一個發瘋的上癮者一樣結束生命的。相信我。",0), -(8348,"zhCN","你跟深渊公爵进行得如何?它打人很痛吗?",0), -(8348,"zhTW","你跟深淵公爵進行得如何?它打人很痛嗎?",0), -(8350,"zhCN","欢迎来到我的旅店,$C。你有什么东西要给我吗?",0), -(8350,"zhTW","歡迎來到我的旅店,$C。你有什麼東西要給我嗎?",0), -(8352,"zhCN","嗯,事情进行得如何?我会不计代价让自己离开这个地点并与它们搏斗的。",0), -(8352,"zhTW","嗯,事情進行得如何?我會不計代價讓自己離開這個地點並與它們搏鬥的。",0), -(8355,"zhCN","嗯,开始吧…",0), -(8355,"zhTW","嗯,開始吧…",0), -(8356,"zhCN","你不展示肌肉是不会有糖果的,$N……",0), -(8356,"zhTW","你不展示肌肉是不會有糖果的,$N……",0), -(8357,"zhCN","你会跳舞吧?先伸你的右脚…再缩你的右脚…伸你的右脚…扭扭身子…",0), -(8357,"zhTW","你會跳舞吧?先伸你的右腳…再縮你的右腳…伸你的右腳…扭扭身子…",0), -(8358,"zhCN","嗯,开始吧……",0), -(8358,"zhTW","嗯,開始吧……",0), -(8359,"zhCN","你不展示肌肉是不会有糖果的,$N……",0), -(8359,"zhTW","你不展示肌肉是不會有糖果的,$N……",0), -(8360,"zhCN","你会跳舞吧?先伸你的右脚…再缩你的右脚…伸你的右脚…扭扭身子…",0), -(8360,"zhTW","你會跳舞吧?先伸你的右腳…再縮你的右腳…伸你的右腳…扭扭身子…",0), -(8361,"zhCN","你完成工作了吗?",0), -(8361,"zhTW","你完成工作了嗎?",0), -(8362,"zhCN","你已经证明了自己,$N。让我们继续给暮光之锤施压吧。我需要你去击杀更多的深渊圣殿骑士!我会奖励你一些我和胡姆在战斗中找到的东西。",0), -(8362,"zhTW","你已經證明了自己,$N。讓我們繼續給暮光之錘施壓吧。我需要你去擊殺更多的深淵聖殿騎士!我會獎勵你一些我和胡姆在戰鬥中找到的東西。",0), -(8363,"zhCN","你证明自己可以应付深渊公爵,$N。我总是鼓励好的习惯。因此记得给我带来更多的徽记,我会给你相应的奖励。",0), -(8363,"zhTW","你證明自己可以應付深淵公爵,$N。我總是鼓勵好的習慣。因此記得給我帶來更多的徽記,我會給你相應的獎勵。",0), -(8364,"zhCN","你已经完全超越了我的期望,$N。你干掉了我和霍姆一直以来都不敢面对的敌人。$B$B现在我能做的就是继续奖励你对抗暮光之锤的行为。$B$B带给我更多的深渊权杖,然后我将尽力给你最好的奖励。",0), -(8364,"zhTW","你已經完全超越了我的期望,$N。你幹掉了我和霍姆一直以來都不敢面對的敵人。$B$B現在我能做的就是繼續獎勵你對抗暮光之錘的行爲。$B$B帶給我更多的深淵權杖,然後我將盡力給你最好的獎勵。",0), -(8365,"zhCN","你收集到20顶帽子了吗?我不相信你,让我看到那些帽子。它们最好保存完好!",0), -(8365,"zhTW","你收集到20頂帽子了嗎?我不相信你,讓我看到那些帽子。它們最好保存完好!",0), -(8366,"zhCN","那么快就回来了?我希望你好好教训了那帮无赖,让他们一辈子都无法忘记。",0), -(8366,"zhTW","那麼快就回來了?我希望你好好教訓了那幫無賴,讓他們一輩子都無法忘記。",0), -(8367,"zhCN","阿拉希到处流淌着战士的鲜血,奥特兰克的金属碰撞声不绝于耳。除非你从前线带回了消息,否则不要浪费我的时间!",0), -(8367,"zhTW","阿拉希到處流淌着戰士的鮮血,奧特蘭克的金屬碰撞聲不絕於耳。除非你從前線帶回了消息,否則不要浪費我的時間!",0), -(8368,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8368,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8369,"zhCN","你从霜狼的地盘上带来了什么消息?现在奥特兰克山谷的战事进行得怎样了?",0), -(8369,"zhTW","你從霜狼的地盤上帶來了什麼消息?現在奧特蘭克山谷的戰事進行得怎樣了?",0), -(8371,"zhCN","你做得怎么样了,$g小伙子:小姑娘;?",0), -(8371,"zhTW","你做得怎麼樣了,$g小夥子:小姑娘;?",0), -(8375,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), -(8375,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), -(8385,"zhCN","啊,$N。我希望你在各个战场的前线传授你的经验。许多刚刚来到战场上的小伙子和小姑娘都非常尊敬你这样的老兵。",0), -(8385,"zhTW","啊,$N。我希望你在各個戰場的前線傳授你的經驗。許多剛剛來到戰場上的小夥子和小姑娘都非常尊敬你這樣的老兵。",0), -(8386,"zhCN","不要忘记,在战歌峡谷中进行战斗不止是为了保护森林,更重要的是我们在保护灰谷和贫瘠之地之间的自然屏障。你有没有从战场带回什么消息,$N?",0), -(8386,"zhTW","不要忘記,在戰歌峽谷中進行戰鬥不止是爲了保護森林,更重要的是我們在保護灰谷和貧瘠之地之間的自然屏障。你有沒有從戰場帶回什麼消息,$N?",0), -(8387,"zhCN","奥特兰克山谷的战斗正在激烈地进行中!你必须回到奥特兰克山谷,把入侵者赶出霜狼氏族的领地,$N!",0), -(8387,"zhTW","奧特蘭克山谷的戰鬥正在激烈地進行中!你必須回到奧特蘭克山谷,把入侵者趕出霜狼氏族的領地,$N!",0), -(8388,"zhCN","许多勇敢的士兵都非常尊敬你,$N。你一直是那些和联盟艰苦作战的勇士的榜样。你从旅途中带回了什么消息?",0), -(8388,"zhTW","許多勇敢的士兵都非常尊敬你,$N。你一直是那些和聯盟艱苦作戰的勇士的榜樣。你從旅途中帶回了什麼消息?",0), -(8389,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8389,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8410,"zhCN","你为我带来了什么东西,$C?",0), -(8410,"zhTW","你爲我帶來了什麼東西,$C?",0), -(8411,"zhCN","元素在那?",0), -(8411,"zhTW","元素在那?",0), -(8412,"zhCN","灵魂们很清楚我们在干嘛,他们想要杀了我!我希望你能取得材料。",0), -(8412,"zhTW","靈魂們很清楚我們在幹嘛,他們想要殺了我!我希望你能取得材料。",0), -(8413,"zhCN","羽毛在那?",0), -(8413,"zhTW","羽毛在那?",0), -(8414,"zhCN","你带给我什么邪恶的东西?",0), -(8414,"zhTW","你帶給我什麼邪惡的東西?",0), -(8416,"zhCN","赛尔丹尼斯净化了天灾石吗?",0), -(8416,"zhTW","賽爾丹尼斯淨化了天災石嗎?",0), -(8417,"zhCN","我对你很感兴趣,$C。你为什么来到这里?",0), -(8417,"zhTW","我對你很感興趣,$C。你爲什麼來到這裏?",0), -(8418,"zhCN","你把那些邪恶的巨魔杀死了吗?",0), -(8418,"zhTW","你把那些邪惡的巨魔殺死了嗎?",0), -(8419,"zhCN","你带来恶魔布了吗?",0), -(8419,"zhTW","你帶來惡魔布了嗎?",0), -(8420,"zhCN","你带恶魔布来了吗?",0), -(8420,"zhTW","你帶惡魔布來了嗎?",0), -(8421,"zhCN","我要的东西你带来了吗?",0), -(8421,"zhTW","我要的東西你帶來了嗎?",0), -(8422,"zhCN","你把羽毛带来了吗?这个玩偶需要填充物!",0), -(8422,"zhTW","你把羽毛帶來了嗎?這個玩偶需要填充物!",0), -(8423,"zhCN","地狱野猪浑身都是令人毛骨悚然的伤疤。不要害怕疼痛和缺陷,$C,跟我现在所遭受的永恒痛苦相比,它们根本不算什么。",0), -(8423,"zhTW","地獄野豬渾身都是令人毛骨悚然的傷疤。不要害怕疼痛和缺陷,$C,跟我現在所遭受的永恆痛苦相比,它們根本不算什麼。",0), -(8424,"zhCN","要打败影誓者并不容易,是吗?但是你是个战士,要嘛获胜,要嘛死去。",0), -(8424,"zhTW","要打敗影誓者並不容易,是嗎?但是你是個戰士,要嘛獲勝,要嘛死去。",0), -(8425,"zhCN","你这么快就回来了?时间对我的意义不太一样,或许对你而言,这是一次相当长的旅途……",0), -(8425,"zhTW","你這麼快就回來了?時間對我的意義不太一樣,或許對你而言,這是一次相當長的旅途……",0), -(8426,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8426,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8427,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8427,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8428,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8428,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8429,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8429,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8430,"zhCN","你有战歌峡谷的消息吗,$N?",0), -(8430,"zhTW","你有戰歌峽谷的消息嗎,$N?",0), -(8431,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8431,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8432,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8432,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8433,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8433,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8434,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8434,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8435,"zhCN","战歌峡谷的战事趋于白热化,$N。尽你的努力将银翼哨兵驱逐出我们的土地!",0), -(8435,"zhTW","戰歌峽谷的戰事趨於白熱化,$N。盡你的努力將銀翼哨兵驅逐出我們的土地!",0), -(8446,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(8446,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(8460,"zhCN","加油,$N。如果你想赢得我们的信任,你就需要向我们证明你的能力。",0), -(8460,"zhTW","加油,$N。如果你想贏得我們的信任,你就需要向我們證明你的能力。",0), -(8461,"zhCN","一旦你获得了木喉部族的信任,作为对你的忠诚的回报,也许我们可以帮你做点什么。",0), -(8461,"zhTW","一旦你獲得了木喉部族的信任,作爲對你的忠誠的回報,也許我們可以幫你做點什麼。",0), -(8463,"zhCN","你拿回被偷走的物品了没?",0), -(8463,"zhTW","你拿回被偷走的物品了沒?",0), -(8464,"zhCN","我们很感激你为木喉部族所做的一切,$N。",0), -(8464,"zhTW","我們很感激你爲木喉部族所做的一切,$N。",0), -(8466,"zhCN","虽然你已向我证明自己的来意,你还需要继续努力向我部族怀疑的兄弟们证明你自己。只有这样,我才能继续帮助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的头饰,可以作为削减他们势力的证据。带给我你从任何头饰上取得的羽毛;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), -(8466,"zhTW","雖然你已向我證明自己的來意,你還需要繼續努力向我部族懷疑的兄弟們證明你自己。只有這樣,我才能繼續幫助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的頭飾,可以作爲削減他們勢力的證據。帶給我你從任何頭飾上取得的羽毛;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), -(8467,"zhCN","虽然你已向我证明自己的来意,你还需要继续努力向我部族怀疑的兄弟们证明你自己。只有这样,我才能继续帮助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的头饰,可以作为削减他们势力的证据。带给我你从任何头饰上取得的羽毛;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), -(8467,"zhTW","雖然你已向我證明自己的來意,你還需要繼續努力向我部族懷疑的兄弟們證明你自己。只有這樣,我才能繼續幫助你。$B$B有些死木熊怪戴着特殊的頭飾,可以作爲削減他們勢力的證據。帶給我你從任何頭飾上取得的羽毛;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), -(8468,"zhCN","你有东西要给我瞧瞧吗?",0), -(8468,"zhTW","你有東西要給我瞧瞧嗎?",0), -(8469,"zhCN","你无疑地得到了我的信任,$N,但你仍要努力得到我整个部族的信任。拜托…让我继续帮助你。$B$B冬泉谷的人都会配戴灵魂珠子来避开邪恶的灵魂。但这些珠子显然失去了它们的意义,因为冬泉谷的人就是腐败的媒介。帮我从冬泉谷熊怪那里带来这些灵魂珠子;你每给我一套5个,就会赢得木喉的信赖。",0), -(8469,"zhTW","你無疑地得到了我的信任,$N,但你仍要努力得到我整個部族的信任。拜託…讓我繼續幫助你。$B$B冬泉谷的人都會配戴靈魂珠子來避開邪惡的靈魂。但這些珠子顯然失去了它們的意義,因爲冬泉谷的人就是腐敗的媒介。幫我從冬泉谷熊怪那裏帶來這些靈魂珠子;你每給我一套5個,就會贏得木喉的信賴。",0), -(8470,"zhCN","$C,我可以帮你什么忙吗?你平静地走在我们之中,虽然一定有什么事情出错了。我感觉到什么东西…麻烦的东西…",0), -(8470,"zhTW","$C,我可以幫你什麼忙嗎?你平靜地走在我們之中,雖然一定有什麼事情出錯了。我感覺到什麼東西…麻煩的東西…",0), -(8471,"zhCN","$C – 你以平静的姿态向我们走来,但我可以感觉你是为了沉重、严肃的事而来…因为熊怪和$r是相似的。你有什么事要告诉我们?",0), -(8471,"zhTW","$C – 你以平靜的姿態向我們走來,但我可以感覺你是爲了沉重、嚴肅的事而來…因爲熊怪和$r是相似的。你有什麼事要告訴我們?",0), -(8472,"zhCN","你有顺利收集完秘法核心吗,$N?",0), -(8472,"zhTW","你有順利收集完祕法核心嗎,$N?",0), -(8473,"zhCN","我不太敢问,$N……任务完成了吗?",0), -(8473,"zhTW","我不太敢問,$N……任務完成了嗎?",0), -(8474,"zhCN","你有东西要给我瞧瞧吗?",0), -(8474,"zhTW","你有東西要給我瞧瞧嗎?",0), -(8475,"zhCN","你回来了,$N。你击退了死亡之痕的不死族吗?",0), -(8475,"zhTW","你回來了,$N。你擊退了死亡之痕的不死族嗎?",0), -(8476,"zhCN","你在东南方可以找到拉伯瓦萨,杀掉巨魔再回来。",0), -(8476,"zhTW","你在東南方可以找到拉伯瓦薩,殺掉巨魔再回來。",0), -(8477,"zhCN","你有带回欧坦毕之锤给我吗,$N?",0), -(8477,"zhTW","你有帶回歐坦畢之錘給我嗎,$N?",0), -(8479,"zhCN","你带回祖玛罗什头颅了没?",0), -(8479,"zhTW","你帶回祖瑪羅什頭顱了沒?",0), -(8480,"zhCN","你收集好丢失的武器了吗?",0), -(8480,"zhTW","你收集好丟失的武器了嗎?",0), -(8481,"zhCN","你回到我们这里了,$N…这代表恶魔已经被杀死了吗?",0), -(8481,"zhTW","你回到我們這裏了,$N…這代表惡魔已經被殺死了嗎?",0), -(8482,"zhCN","你有带东西给我吗?让我瞧瞧。",0), -(8482,"zhTW","你有帶東西給我嗎?讓我瞧瞧。",0), -(8483,"zhCN","你有管好入侵者吗?",0), -(8483,"zhTW","你有管好入侵者嗎?",0), -(8484,"zhCN","$C,我的领地欢迎你。铁炉堡永远是像你这样的英雄的家。现在,你找我有什么事吗?",0), -(8484,"zhTW","$C,我的領地歡迎你。鐵爐堡永遠是像你這樣的英雄的家。現在,你找我有什麼事嗎?",0), -(8485,"zhCN","大酋长向你问好,$C。在这混乱时代,你的功绩让部落日益茁壮。现在,有什么事要与我讨论吗?",0), -(8485,"zhTW","大酋長向你問好,$C。在這混亂時代,你的功績讓部落日益茁壯。現在,有什麼事要與我討論嗎?",0), -(8486,"zhCN","你杀死那些秘法怨灵了吗?",0), -(8486,"zhTW","你殺死那些祕法怨靈了嗎?",0), -(8487,"zhCN","你收集好我要求的样品了吗,$N?",0), -(8487,"zhTW","你收集好我要求的樣品了嗎,$N?",0), -(8490,"zhCN","你成功的增强符文石了吗,$N?",0), -(8490,"zhTW","你成功的增強符文石了嗎,$N?",0), -(8491,"zhCN","你回来了,你有带那些毛皮吗?",0), -(8491,"zhTW","你回來了,你有帶那些毛皮嗎?",0), -(8492,"zhCN","你收集好那20个铜锭了吗?",0), -(8492,"zhTW","你收集好那20個銅錠了嗎?",0), -(8493,"zhCN","又回来了$C?太好了!我们还需要大量的铜锭,为了准备安其拉之战,请尽你所能地帮我收集铜锭,这些铜锭是要用来建造蒸汽坦克跟旋翼机,$B$B我们为了安其拉战役,真的还需要更多铜锭,你愿意帮帮我们吗?",0), -(8493,"zhTW","又回來了$C?太好了!我們還需要大量的銅錠,爲了準備安其拉之戰,請盡你所能地幫我收集銅錠,這些銅錠是要用來建造蒸汽坦克跟旋翼機,$B$B我們爲了安其拉戰役,真的還需要更多銅錠,你願意幫幫我們嗎?",0), -(8494,"zhCN","如果你收集到那20个铁锭,我可不想发现你把它们都藏起来了!",0), -(8494,"zhTW","如果你收集到那20個鐵錠,我可不想發現你把它們都藏起來了!",0), -(8495,"zhCN","这么快就回来了?不要让我再重新评估对你不好的看法$C,你让我觉得很感伤。那么,你知道我们仍然没有足够的铁锭供应武器、护甲、蒸汽坦克和搜寻故障所有需要的东西。你觉得你可以在去祖尔格拉布的路上,或是你们这些孩子现在鬼混的地方带回另一批20个铁锭吗?",0), -(8495,"zhTW","這麼快就回來了?不要讓我再重新評估對你不好的看法$C,你讓我覺得很感傷。那麼,你知道我們仍然沒有足夠的鐵錠供應武器、護甲、蒸汽坦克和搜尋故障所有需要的東西。你覺得你可以在去祖爾格拉布的路上,或是你們這些孩子現在鬼混的地方帶回另一批20個鐵錠嗎?",0), -(8496,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8496,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8497,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8497,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8498,"zhCN","你带了什么东西要给我吗?",0), -(8498,"zhTW","你帶了什麼東西要給我嗎?",0), -(8499,"zhCN","我希望你已经成功收集好我们之前讲的瑟银锭了。",0), -(8499,"zhTW","我希望你已經成功收集好我們之前講的瑟銀錠了。",0), -(8500,"zhCN","能再见到你真好,$N。希望你一切都好。我们现在还需要瑟银锭。如果你有的\r\n话请分给我,我正在为安其拉之战收集。",0), -(8500,"zhTW","能再見到你真好,$N。希望你一切都好。我們現在還需要瑟銀錠。如果你有的\r\n話請分給我,我正在爲安其拉之戰收集。",0), -(8501,"zhCN","你有什么事要跟我说吗,$N?",0), -(8501,"zhTW","你有什麼事要跟我說嗎,$N?",0), -(8502,"zhCN","你有事要告诉我,$C。",0), -(8502,"zhTW","你有事要告訴我,$C。",0), -(8503,"zhCN","这不是真的!我从来没有将这些堆积物上面的荆棘藻去除过。有人可能会认为它几乎就是经济利义下有效的万灵丹。*咳咳*你不会正好有我们先前谈的荆棘藻吧?",0), -(8503,"zhTW","這不是真的!我從來沒有將這些堆積物上面的荊棘藻去除過。有人可能會認爲它幾乎就是經濟利義下有效的萬靈丹。*咳咳*你不會正好有我們先前談的荊棘藻吧?",0), -(8505,"zhCN","你有我要的紫莲花草药了吗?",0), -(8505,"zhTW","你有我要的紫蓮花草藥了嗎?",0), -(8507,"zhCN","你可以在佐拉虫巢外找到布莱卡维尔上尉的军队。和他的中尉,珍妮拉.顽锤谈谈,如果你能找到他的话。",0), -(8507,"zhTW","你可以在佐拉蟲巢外找到布萊卡維爾上尉的軍隊。和他的中尉,珍妮拉.頑錘談談,如果你能找到他的話。",0), -(8508,"zhCN","我会拿到那些你想要的已签字文件,$G小伙子:小姑娘;?",0), -(8508,"zhTW","我會拿到那些你想要的已簽字文件,$G小夥子:小姑娘;?",0), -(8509,"zhCN","那是什么?大声的说出来,$C!你拿到我要的阿尔萨斯之泪吗?",0), -(8509,"zhTW","那是什麼?大聲的說出來,$C!你拿到我要的阿爾薩斯之淚嗎?",0), -(8511,"zhCN","$C,我希望你带来了你所允诺的轻皮。",0), -(8511,"zhTW","$C,我希望你帶來了你所允諾的輕皮。",0), -(8512,"zhCN","很高兴再见到你,$N。显然我们需要更多轻皮来制作各种战争要用的东西。如果你能再帮我带来10张轻皮就太完美了。",0), -(8512,"zhTW","很高興再見到你,$N。顯然我們需要更多輕皮來製作各種戰爭要用的東西。如果你能再幫我帶來10張輕皮就太完美了。",0), -(8513,"zhCN","是的$g先生:女士;,我记得你。你带来的是中皮吗?",0), -(8513,"zhTW","是的$g先生:女士;,我記得你。你帶來的是中皮嗎?",0), -(8514,"zhCN","是的$g先生:女士;,看来当前我们已经收集了很多中皮。但我们需要更多的中皮。我可以向你保证这很好用;一块也不要浪费。我知道这个数量很庞大,但如果你愿意,我可以藉由你的帮忙让我的配额减少一点。",0), -(8514,"zhTW","是的$g先生:女士;,看來當前我們已經收集了很多中皮。但我們需要更多的中皮。我可以向你保證這很好用;一塊也不要浪費。我知道這個數量很龐大,但如果你願意,我可以藉由你的幫忙讓我的配額減少一點。",0), -(8515,"zhCN","你包包里的东西是重皮吗,$C?是吗?我等不及你把它们交给我了!大家都会很满意我们的,你说是吗?",0), -(8515,"zhTW","你包包裏的東西是重皮嗎,$C?是嗎?我等不及你把它們交給我了!大家都會很滿意我們的,你說是嗎?",0), -(8516,"zhCN","没错,存货仍然不够。$N,我们仍未达到理想的目标。想想我们能用重皮做的所有东西!各种护甲和武器。蒸汽坦克的零件和步枪瞄准器!工程学护目镜,而且如果到最后我们还有剩下,可以把它们交给部落的齐柏林飞艇!$B$B你会为我带更多的重皮回来吗?",0), -(8516,"zhTW","沒錯,存貨仍然不夠。$N,我們仍未達到理想的目標。想想我們能用重皮做的所有東西!各種護甲和武器。蒸汽坦克的零件和步槍瞄準器!工程學護目鏡,而且如果到最後我們還有剩下,可以把它們交給部落的齊柏林飛艇!$B$B你會爲我帶更多的重皮回來嗎?",0), -(8517,"zhCN","你有我要的20个亚麻布绷带了吗,$C?",0), -(8517,"zhTW","你有我要的20個亞麻布繃帶了嗎,$C?",0), -(8518,"zhCN","我对于你在私下还有如此无私的行为感到很惊讶。$C,在我的任务完成之前我仍需要一些亚麻布绷带。你能再次帮我收集那些绷带吗?",0), -(8518,"zhTW","我對於你在私下還有如此無私的行爲感到很驚訝。$C,在我的任務完成之前我仍需要一些亞麻布繃帶。你能再次幫我收集那些繃帶嗎?",0), -(8520,"zhCN","你好,$C,你拿到那20个丝质绷带了吗?",0), -(8520,"zhTW","你好,$C,你拿到那20個絲質繃帶了嗎?",0), -(8521,"zhCN","你能再次提供我协助真是太好了,$C。看来我们已经收集了一堆丝质绷带,不过我们还需要更多。$N,你可以再想办法弄另一捆绷带拿来给我吗?联盟和我都会非常感激的。",0), -(8521,"zhTW","你能再次提供我協助真是太好了,$C。看來我們已經收集了一堆絲質繃帶,不過我們還需要更多。$N,你可以再想辦法弄另一捆繃帶拿來給我嗎?聯盟和我都會非常感激的。",0), -(8522,"zhCN","日子一天天过去,我们也继续向前走。$C,你有那些符文布绷带了吗?",0), -(8522,"zhTW","日子一天天過去,我們也繼續向前走。$C,你有那些符文布繃帶了嗎?",0), -(8523,"zhCN","又是讨论紧急事件的时候了,$C。我再次感谢你之前所作的努力;不是每个人都能如此无私奉献。但是我们仍然很多事要完成。$B$B$N,你可以再去收集符文布绷带并拿回来这里给我吗?",0), -(8523,"zhTW","又是討論緊急事件的時候了,$C。我再次感謝你之前所作的努力;不是每個人都能如此無私奉獻。但是我們仍然很多事要完成。$B$B$N,你可以再去收集符文布繃帶並拿回來這裏給我嗎?",0), -(8524,"zhCN","我敢打赌你已经带回我们之前讨论的彩鳍鱼了,对吧?",0), -(8524,"zhTW","我敢打賭你已經帶回我們之前討論的彩鰭魚了,對吧?",0), -(8525,"zhCN","什么!又是你?嗯,我是只猴子的舅舅…其实我是一个地精。正确的说是挑嘴的美食家!你又回来帮忙啦?嗯,我不能用责备你的口吻。但是你不喜欢那些食物的香味吗?<流口水>$B$B闲晃够了!去给我带回来更多的彩鳍鱼!",0), -(8525,"zhTW","什麼!又是你?嗯,我是隻猴子的舅舅…其實我是一個地精。正確的說是挑嘴的美食家!你又回來幫忙啦?嗯,我不能用責備你的口吻。但是你不喜歡那些食物的香味嗎?<流口水>$B$B閒晃夠了!去給我帶回來更多的彩鰭魚!",0), -(8526,"zhCN","你拿到所有的烤迅猛龙肉了吗?",0), -(8526,"zhTW","你拿到所有的烤迅猛龍肉了嗎?",0), -(8528,"zhCN","我有信心你很快就会带着我们讨论的斑点黄尾鱼回来。",0), -(8528,"zhTW","我有信心你很快就會帶着我們討論的斑點黃尾魚回來。",0), -(8529,"zhCN","如果你愿意我想派你再去捕一批斑点黄尾鱼,$N。我想你有了第一次的经验,这次捕鱼一定会更快更容易。你愿意吗?",0), -(8529,"zhTW","如果你願意我想派你再去捕一批斑點黃尾魚,$N。我想你有了第一次的經驗,這次捕魚一定會更快更容易。你願意嗎?",0), -(8532,"zhCN","我希望你带来的是20个铜锭,$C。",0), -(8532,"zhTW","我希望你帶來的是20個銅錠,$C。",0), -(8533,"zhCN","这么快就回来了?你很快就会成为一个真正的矿工了$C。那么,你已经知道怎么钻孔了;我需要你出去帮我挖掘一堆铜矿,熔解它们做成铜锭再带回来给我。我知道你能办到,问题是,你愿意吗?",0), -(8533,"zhTW","這麼快就回來了?你很快就會成爲一個真正的礦工了$C。那麼,你已經知道怎麼鑽孔了;我需要你出去幫我挖掘一堆銅礦,熔解它們做成銅錠再帶回來給我。我知道你能辦到,問題是,你願意嗎?",0), -(8534,"zhCN","你会在佐拉虫巢里找到塞纳里奥斥候艾泽奈尔。快,$N!时间就是金钱。",0), -(8534,"zhTW","你會在佐拉蟲巢裏找到塞納里奧斥候艾澤奈爾。快,$N!時間就是金錢。",0), -(8535,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8535,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8536,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8536,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8537,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8537,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8538,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8538,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8539,"zhCN","你有事要告诉我吗,$C?",0), -(8539,"zhTW","你有事要告訴我嗎,$C?",0), -(8540,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8540,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8541,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8541,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8542,"zhCN","为了你好,我希望你有那些锡锭,$C!",0), -(8542,"zhTW","爲了你好,我希望你有那些錫錠,$C!",0), -(8543,"zhCN","很好,我看的出你对这场战争很用心。我有点期盼战争可以赶快开始,我想你应该也是一样,$C。当战争开始时一定会是很光荣的。部落这在希利苏斯沙漠的尘土上奔驰着,手上拿着武器,冲锋陷阵在无数的虫群之中。总有一天将会取得极大的荣耀!$B$B哈!但是首先我们需要锡锭。真有趣,这样的小东西却可以带来巨大的不同,你说不是吗?",0), -(8543,"zhTW","很好,我看的出你對這場戰爭很用心。我有點期盼戰爭可以趕快開始,我想你應該也是一樣,$C。當戰爭開始時一定會是很光榮的。部落這在希利蘇斯沙漠的塵土上奔馳着,手上拿着武器,衝鋒陷陣在無數的蟲羣之中。總有一天將會取得極大的榮耀!$B$B哈!但是首先我們需要錫錠。真有趣,這樣的小東西卻可以帶來巨大的不同,你說不是嗎?",0), -(8544,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8544,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8545,"zhCN","如果能拥有所有安其拉之战需要的秘银锭就好了。这就是你回来的原因吗?你把我的秘银锭带来了?",0), -(8545,"zhTW","如果能擁有所有安其拉之戰需要的祕銀錠就好了。這就是你回來的原因嗎?你把我的祕銀錠帶來了?",0), -(8546,"zhCN","太好了,很高兴你出现在这。你之前帮过我,现在我再次需要你的帮忙。我们仍然需要更多的秘银锭;需要制作很多护甲和武器还有其它东西来歼灭那些安其拉的虫子。$B$B所以如果你是个真正的朋友,你就会为我带回来更多的秘银锭。我会一直收下你的秘银锭直到达到我们的配额。你现在就可以给我一些吗?",0), -(8546,"zhTW","太好了,很高興你出現在這。你之前幫過我,現在我再次需要你的幫忙。我們仍然需要更多的祕銀錠;需要製作很多護甲和武器還有其它東西來殲滅那些安其拉的蟲子。$B$B所以如果你是個真正的朋友,你就會爲我帶回來更多的祕銀錠。我會一直收下你的祕銀錠直到達到我們的配額。你現在就可以給我一些嗎?",0), -(8547,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(8547,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(8548,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), -(8548,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), -(8549,"zhCN","这么快就带着宁神花回来了吗,$C?",0), -(8549,"zhTW","這麼快就帶着寧神花回來了嗎,$C?",0), -(8551,"zhCN","你好啊,$N!你找到高拉什了吗?那箱子是我最喜欢的,里面有个小夹层,我最值钱的宝贝都藏在里面!",0), -(8551,"zhTW","你好啊,$N!你找到高拉什了嗎?那箱子是我最喜歡的,裏面有個小夾層,我最值錢的寶貝都藏在裏面!",0), -(8552,"zhCN","你好。你有什么事吗?",0), -(8552,"zhTW","你好。你有什麼事嗎?",0), -(8554,"zhCN","把我的弯剑抢回来没有,$N?",0), -(8554,"zhTW","把我的彎劍搶回來沒有,$N?",0), -(8556,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8556,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8557,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8557,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8558,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), -(8558,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8559,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8559,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8560,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), -(8560,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8561,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), -(8561,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), -(8562,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8562,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8572,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), -(8572,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), -(8573,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), -(8573,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), -(8574,"zhCN","你完成必要的任务了吗,$N?",0), -(8574,"zhTW","你完成必要的任務了嗎,$N?",0), -(8575,"zhCN","喔!魔法跳动的东西!是给我的吗?",0), -(8575,"zhTW","喔!魔法跳動的東西!是給我的嗎?",0), -(8578,"zhCN","熔火之心啊?我希望我的护目镜还完好如初!",0), -(8578,"zhTW","熔火之心啊?我希望我的護目鏡還完好如初!",0), -(8580,"zhCN","你不想让比雷凯基生气吧。要让比雷凯基高兴,你就得快速地带给他很多的火焰花。",0), -(8580,"zhTW","你不想讓比雷凱基生氣吧。要讓比雷凱基高興,你就得快速地帶給他很多的火焰花。",0), -(8582,"zhCN","你已经带着我要的紫莲花回来了吗,$C?你一定得尽快做好这件事,否则我这里要做的事全是空谈。",0), -(8582,"zhTW","你已經帶着我要的紫蓮花回來了嗎,$C?你一定得儘快做好這件事,否則我這裏要做的事全是空談。",0), -(8583,"zhCN","事实上我们需要更多的紫莲花,$C。虽然我自己的研究尚未找出草药的新配方,但仍有已被试验和需要的试剂要使用。$B$B我需要你再去帮我收集至少20朵紫莲花样本。把它们交给我。",0), -(8583,"zhTW","事實上我們需要更多的紫蓮花,$C。雖然我自己的研究尚未找出草藥的新配方,但仍有已被試驗和需要的試劑要使用。$B$B我需要你再去幫我收集至少20朵紫蓮花樣本。把它們交給我。",0), -(8585,"zhCN","嗯……奇美洛克……",0), -(8585,"zhTW","嗯……奇美洛克……",0), -(8586,"zhCN","快一点,孩子。我们不想让肉坏掉。",0), -(8586,"zhTW","快一點,孩子。我們不想讓肉壞掉。",0), -(8587,"zhCN","是什么味道这么香?",0), -(8587,"zhTW","是什麼味道這麼香?",0), -(8588,"zhCN","如果你只是要来这里碎碎念的话我可没有时间,$C。有太多堆重皮需要保存。等你至少有10张后再回来找我。",0), -(8588,"zhTW","如果你只是要來這裏碎碎唸的話我可沒有時間,$C。有太多堆重皮需要保存。等你至少有10張後再回來找我。",0), -(8589,"zhCN","没错,$C,我还需要更多重皮。将军和军需官的需求似乎永无止尽。而这些跟飞艇管理员所要求的数量比起来更加微不足道!$B$B我需要收集双倍的配额量。$N,帮我带更多重皮来,越快越好!",0), -(8589,"zhTW","沒錯,$C,我還需要更多重皮。將軍和軍需官的需求似乎永無止盡。而這些跟飛艇管理員所要求的數量比起來更加微不足道!$B$B我需要收集雙倍的配額量。$N,幫我帶更多重皮來,越快越好!",0), -(8590,"zhCN","$C,你这么快就带着我们说的10张厚皮回来了吗?",0), -(8590,"zhTW","$C,你這麼快就帶着我們說的10張厚皮回來了嗎?",0), -(8591,"zhCN","$C,你可以看见我仍需要收集更多厚皮。我再次要求你协助这个任务,并且保证,如果你完成任务我们会肯定你的努力。$B$B时间就是金钱!带着厚皮回来找我,我们就能完成准备去打仗!",0), -(8591,"zhTW","$C,你可以看見我仍需要收集更多厚皮。我再次要求你協助這個任務,並且保證,如果你完成任務我們會肯定你的努力。$B$B時間就是金錢!帶着厚皮回來找我,我們就能完成準備去打仗!",0), -(8592,"zhCN","你带回我要求的材料了吗,$N?",0), -(8592,"zhTW","你帶回我要求的材料了嗎,$N?",0), -(8593,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8593,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8594,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8594,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8595,"zhCN","杀死其拉主使者对人类而言是个显着的成就,$N。无论如何,他们拥有强大的能量与数量。继续对抗他们以证明自己成为我们勇士的价值。",0), -(8595,"zhTW","殺死其拉主使者對人類而言是個顯着的成就,$N。無論如何,他們擁有強大的能量與數量。繼續對抗他們以證明自己成爲我們勇士的價值。",0), -(8596,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8596,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8598,"zhCN","嘿,有什么事吗?",0), -(8598,"zhTW","嘿,有什麼事嗎?",0), -(8599,"zhCN","你身上都是鱼腥味!",0), -(8599,"zhTW","你身上都是魚腥味!",0), -(8600,"zhCN","帮我切割10张硬甲皮不需要这么久的时间吧!你是不是应该磨锐你的剥皮小刀了呢?",0), -(8600,"zhTW","幫我切割10張硬甲皮不需要這麼久的時間吧!你是不是應該磨銳你的剝皮小刀了呢?",0), -(8602,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8602,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8603,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8603,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8604,"zhCN","啊,$C,你这么快就带着绒线绷带回来了吗?",0), -(8604,"zhTW","啊,$C,你這麼快就帶着絨線繃帶回來了嗎?",0), -(8607,"zhCN","不许失败让我颜面扫地,$C!尽快带着我们讨论的魔纹布绷带回到这里。",0), -(8607,"zhTW","不許失敗讓我顏面掃地,$C!儘快帶着我們討論的魔紋布繃帶回到這裏。",0), -(8609,"zhCN","战争很快就来了,$C。你取得了我们之前说的符文布绷带吗?",0), -(8609,"zhTW","戰爭很快就來了,$C。你取得了我們之前說的符文布繃帶嗎?",0), -(8611,"zhCN","这么快就带着瘦狼排回来了吗,$C?我不在乎它们烤太熟或沾了塔塔酱,只要它们是美味的就快点带来给我!",0), -(8611,"zhTW","這麼快就帶着瘦狼排回來了嗎,$C?我不在乎它們烤太熟或沾了塔塔醬,只要它們是美味的就快點帶來給我!",0), -(8613,"zhCN","这么快就带着斑点黄尾鱼回来了吗,$C?你有把它们煮好吧?我们可不想在炎热的沙漠艳阳下给士兵们生鱼吃。",0), -(8613,"zhTW","這麼快就帶着斑點黃尾魚回來了嗎,$C?你有把它們煮好吧?我們可不想在炎熱的沙漠豔陽下給士兵們生魚喫。",0), -(8615,"zhCN","你带着烤鲑鱼回来了吗,$C?记住,一定要煮熟的;我们不能用生的鱼。",0), -(8615,"zhTW","你帶着烤鮭魚回來了嗎,$C?記住,一定要煮熟的;我們不能用生的魚。",0), -(8620,"zhCN","我和你一样把裤子穿上 - 一次穿一条腿进去。只不过等你穿好了,我已经在制作奥金浮标了。奥金浮标啊,宝贝!",0), -(8620,"zhTW","我和你一樣把褲子穿上 - 一次穿一條腿進去。只不過等你穿好了,我已經在製作奧金浮標了。奧金浮標啊,寶貝!",0), -(8621,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), -(8621,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), -(8622,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8622,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8623,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), -(8623,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), -(8624,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8624,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8625,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8625,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8626,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), -(8626,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), -(8627,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8627,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8628,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), -(8628,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), -(8629,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8629,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8630,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8630,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8631,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8631,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8632,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), -(8632,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), -(8633,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8633,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8634,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), -(8634,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), -(8637,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), -(8637,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), -(8638,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8638,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8639,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), -(8639,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), -(8640,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8640,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8641,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8641,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8655,"zhCN","你拿到我所需要的东西了吗,$N?",0), -(8655,"zhTW","你拿到我所需要的東西了嗎,$N?",0), -(8656,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8656,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8657,"zhCN","你把我所要求的材料都带回来了吗, $N?",0), -(8657,"zhTW","你把我所要求的材料都帶回來了嗎, $N?",0), -(8658,"zhCN","你把我需要的材料带来了吗,$N?",0), -(8658,"zhTW","你把我需要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8659,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8659,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8660,"zhCN","你拿到我要的物品了吗,$N?",0), -(8660,"zhTW","你拿到我要的物品了嗎,$N?",0), -(8662,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), -(8662,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), -(8663,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), -(8663,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8664,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8664,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8665,"zhCN","你拿到我要的物品了吗,$N?",0), -(8665,"zhTW","你拿到我要的物品了嗎,$N?",0), -(8666,"zhCN","在安其拉的住所里,可怕的克苏恩在睡眠中等待着。",0), -(8666,"zhTW","在安其拉的住所裏,可怕的克蘇恩在睡眠中等待着。",0), -(8667,"zhCN","你有带我要的材料吗,$N?",0), -(8667,"zhTW","你有帶我要的材料嗎,$N?",0), -(8668,"zhCN","你把我要的材料带来了吗,$N?",0), -(8668,"zhTW","你把我要的材料帶來了嗎,$N?",0), -(8669,"zhCN","你收集好我要的材料了吗?",0), -(8669,"zhTW","你收集好我要的材料了嗎?",0), -(8687,"zhCN","你有事要告诉我吗,$C?",0), -(8687,"zhTW","你有事要告訴我嗎,$C?",0), -(8689,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8689,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8690,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8690,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8691,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8691,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8692,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8692,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8693,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8693,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8694,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8694,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8695,"zhCN","你帮我带来了斗蓬的材料吗,$N?",0), -(8695,"zhTW","你幫我帶來了鬥蓬的材料嗎,$N?",0), -(8696,"zhCN","你帮我带来了披风的材料吗,$N?",0), -(8696,"zhTW","你幫我帶來了披風的材料嗎,$N?",0), -(8697,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8697,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8698,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8698,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8699,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8699,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8700,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8700,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8701,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8701,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8702,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8702,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8703,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8703,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8704,"zhCN","你帮我把戒指和材料带来了吗,$N?",0), -(8704,"zhTW","你幫我把戒指和材料帶來了嗎,$N?",0), -(8705,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8705,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8706,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8706,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8707,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8707,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8708,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8708,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8709,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8709,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8710,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8710,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8711,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8711,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8712,"zhCN","你带了我要的材料来吗,$N?",0), -(8712,"zhTW","你帶了我要的材料來嗎,$N?",0), -(8728,"zhCN","奥金浮标不会自己制造,$N。还有,你不要指望可以在我这里赊账。",0), -(8728,"zhTW","奧金浮標不會自己製造,$N。還有,你不要指望可以在我這裏賒賬。",0), -(8729,"zhCN","时间在不断流逝,勇士。",0), -(8729,"zhTW","時間在不斷流逝,勇士。",0), -(8730,"zhCN","又有一位英雄因为挑战死亡之翼的子嗣而阵亡了。我们将因这样的损失而被永远诅咒……",0), -(8730,"zhTW","又有一位英雄因爲挑戰死亡之翼的子嗣而陣亡了。我們將因這樣的損失而被永遠詛咒……",0), -(8731,"zhCN","你已完成你的战地任务了吗,$N?你可以在雷戈虫巢外面找到劈颅队长。",0), -(8731,"zhTW","你已完成你的戰地任務了嗎,$N?你可以在雷戈蟲巢外面找到劈顱隊長。",0), -(8732,"zhCN","我会拿到那些你想要的已签字文件,$G小伙子:小姑娘;?",0), -(8732,"zhTW","我會拿到那些你想要的已簽字文件,$G小夥子:小姑娘;?",0), -(8735,"zhCN","<雷姆洛斯陷入沉思。>",0), -(8735,"zhTW","<雷姆洛斯陷入沉思。>",0), -(8737,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8737,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8738,"zhCN","到雷戈虫巢去找斥候兰迪奥,快一点,$N!时间紧迫!",0), -(8738,"zhTW","到雷戈蟲巢去找斥候蘭迪奧,快一點,$N!時間緊迫!",0), -(8739,"zhCN","到亚什虫巢去找到斥候佳莉亚,快一点,$N!时间紧迫!",0), -(8739,"zhTW","到亞什蟲巢去找到斥候佳莉亞,快一點,$N!時間緊迫!",0), -(8740,"zhCN","你的任务完成了吗,$N?",0), -(8740,"zhTW","你的任務完成了嗎,$N?",0), -(8743,"zhCN","甲虫之锣嗡嗡作响,给你一种不安的感觉。坚强起来,$N。一旦甲虫之锣被敲响,安其拉的大门就将被打开。$B$B从这扇大门之后涌出来的将会是混乱和毁灭。保护你的人民!",0), -(8743,"zhTW","甲蟲之鑼嗡嗡作響,給你一種不安的感覺。堅強起來,$N。一旦甲蟲之鑼被敲響,安其拉的大門就將被打開。$B$B從這扇大門之後湧出來的將會是混亂和毀滅。保護你的人民!",0), -(8746,"zhCN","$N!你找到它了吗?我给你的背袋中的纸条,有给你足够的讯息来确定梅特森的位置吗?我简直不敢去想那些恶棍会对梅特森做些什么……但我们绝对不会对这样的绑架勒索行为妥协!",0), -(8746,"zhTW","$N!你找到它了嗎?我給你的背袋中的紙條,有給你足夠的訊息來確定梅特森的位置嗎?我簡直不敢去想那些惡棍會對梅特森做些什麼……但我們絕對不會對這樣的綁架勒索行爲妥協!",0), -(8747,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献已被记录下来。$B$B防卫者的徽记之戒将会在你对抗邪恶力量时提供更多的保护。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8747,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻已被記錄下來。$B$B防衛者的徽記之戒將會在你對抗邪惡力量時提供更多的保護。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8748,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), -(8748,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), -(8749,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效施法。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), -(8749,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效施法。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), -(8750,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的能量。",0), -(8750,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的能量。",0), -(8751,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), -(8751,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), -(8752,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B征服者徽记之戒将会大大提升你的力量和速度。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8752,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B征服者徽記之戒將會大大提升你的力量和速度。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8753,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), -(8753,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), -(8754,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效附魔。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), -(8754,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效附魔。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), -(8755,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的附魔。",0), -(8755,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的附魔。",0), -(8756,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), -(8756,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), -(8757,"zhCN","相当出色,小家伙。你吃了不少苦才获得青铜龙军团的青睐。你的奉献令人印象深刻。$B$B塑能师的徽记之戒将会大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警觉,一旦你选择了你的道路,就无法回头了。",0), -(8757,"zhTW","相當出色,小傢伙。你吃了不少苦才獲得青銅龍軍團的青睞。你的奉獻令人印象深刻。$B$B塑能師的徽記之戒將會大大提升你的魔法和自然能力。$B$B提高警覺,一旦你選擇了你的道路,就無法回頭了。",0), -(8758,"zhCN","你一直保护卡利姆多生灵的行为已经被我们认可。把徽记之戒拿来,让我增强它的能量。",0), -(8758,"zhTW","你一直保護卡利姆多生靈的行爲已經被我們認可。把徽記之戒拿來,讓我增強它的能量。",0), -(8759,"zhCN","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敌人!告诉他们污染这片不灭星光照耀下的大陆要付出什么代价!$b$b你又赢得了一个强效施法。请把徽记之戒给我,我来灌注能量。",0), -(8759,"zhTW","向你致敬,$N。粉碎卡利姆多的敵人!告訴他們污染這片不滅星光照耀下的大陸要付出什麼代價!$b$b你又贏得了一個強效施法。請把徽記之戒給我,我來灌注能量。",0), -(8760,"zhCN","如此巨大的奉献真是少有。你已证明了你的意志坚定,$N。你会因为勇敢的守护着我们的世界而获得重赏。$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能强化它的能量。",0), -(8760,"zhTW","如此巨大的奉獻真是少有。你已證明了你的意志堅定,$N。你會因爲勇敢的守護着我們的世界而獲得重賞。$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能強化它的能量。",0), -(8761,"zhCN","我从没看过这样不屈不挠的凡人!青铜龙军团将给你最后的附魔强化。这是永恒之王本人的希望!$B$B请将你的徽记之戒交给我,这样我才能开始施法。",0), -(8761,"zhTW","我從沒看過這樣不屈不撓的凡人!青銅龍軍團將給你最後的附魔強化。這是永恆之王本人的希望!$B$B請將你的徽記之戒交給我,這樣我才能開始施法。",0), -(8762,"zhCN","$N!我给你的背袋里面的信息有没有包含什么有用的线索?我简直不敢去想那些恶棍会对梅特森做些什么……但我们绝对不可能付得出这么过份的赎金!",0), -(8762,"zhTW","$N!我給你的背袋裏面的信息有沒有包含什麼有用的線索?我簡直不敢去想那些惡棍會對梅特森做些什麼……但我們絕對不可能付得出這麼過份的贖金!",0), -(8764,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), -(8764,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), -(8765,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), -(8765,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), -(8766,"zhCN","勇士,如果你决定走上另一条道路,请将你的徽记之戒交给我并从我们的安其拉敌人那里带回一堆甲虫。",0), -(8766,"zhTW","勇士,如果你決定走上另一條道路,請將你的徽記之戒交給我並從我們的安其拉敵人那裏帶回一堆甲蟲。",0), -(8770,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), -(8770,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), -(8771,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), -(8771,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), -(8772,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), -(8772,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), -(8773,"zhCN","你有什么要和我说的,$C?",0), -(8773,"zhTW","你有什麼要和我說的,$C?",0), -(8774,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), -(8774,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), -(8775,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), -(8775,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), -(8776,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), -(8776,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), -(8777,"zhCN","你有什么事吗,$N?",0), -(8777,"zhTW","你有什麼事嗎,$N?",0), -(8778,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8778,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8779,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8779,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8780,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), -(8780,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), -(8781,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8781,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8782,"zhCN","你有什么要给我的吗,$N?",0), -(8782,"zhTW","你有什麼要給我的嗎,$N?",0), -(8783,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8783,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8784,"zhCN","你看起来容光焕发!我知道这代表什么…",0), -(8784,"zhTW","你看起來容光煥發!我知道這代表什麼…",0), -(8785,"zhCN","你带来了我要的材料吗,$N?",0), -(8785,"zhTW","你帶來了我要的材料嗎,$N?",0), -(8786,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8786,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8787,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8787,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8789,"zhCN","找到我要的东西。你就能变的强大无比,勇士。",0), -(8789,"zhTW","找到我要的東西。你就能變的強大無比,勇士。",0), -(8790,"zhCN","你会将他们击败并让我们脱离这些束缚。",0), -(8790,"zhTW","你會將他們擊敗並讓我們脫離這些束縛。",0), -(8791,"zhCN","啊,$N,你回来了!而且还安然无恙,我应该说。你从安其拉带回来什么消息?",0), -(8791,"zhTW","啊,$N,你回來了!而且還安然無恙,我應該說。你從安其拉帶回來什麼消息?",0), -(8801,"zhCN","<凯雷斯塔兹在你面前跪下。>$B$B$G大人:女士;$N,你可以随意差遣我。",0), -(8801,"zhTW","<凱雷斯塔茲在你面前跪下。>$B$B$G大人:女士;$N,你可以隨意差遣我。",0), -(8802,"zhCN","$G殿下:女士;$N!结束了…",0), -(8802,"zhTW","$G殿下:女士;$N!結束了…",0), -(8804,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8804,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8805,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8805,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8806,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8806,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8807,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8807,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8808,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8808,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8809,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8809,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8810,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(8810,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(8811,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8811,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8812,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8812,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8813,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8813,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8814,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8814,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8815,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8815,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8816,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8816,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8817,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8817,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8818,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8818,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8819,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8819,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8820,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8820,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8821,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8821,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8822,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8822,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8823,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8823,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8824,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8824,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8825,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8825,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8826,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8826,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8829,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8829,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8830,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8830,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8831,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8831,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8832,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8832,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8833,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8833,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8834,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8834,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8835,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8835,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8836,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来\r\n帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8836,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來\r\n幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8837,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8837,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8838,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8838,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8839,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8839,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8840,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8840,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8841,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8841,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8842,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8842,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8843,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8843,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8844,"zhCN","如果你只有一枚荣誉徽章,我可以用它来帮助你提高在暴风城的知名度。$B$B请注意,你最好一次交给我十枚荣誉徽章,这样你的知名度会获得更大的提高。我们提供针对一枚荣誉徽章的交换服务是为了方便那些没有足够荣誉徽章的冒险者。$B$B总之,如果你想要用一枚荣誉徽章来换取声望的话,我随时在这里等着你。",0), -(8844,"zhTW","如果你只有一枚榮譽徽章,我可以用它來幫助你提高在暴風城的知名度。$B$B請注意,你最好一次交給我十枚榮譽徽章,這樣你的知名度會獲得更大的提高。我們提供針對一枚榮譽徽章的交換服務是爲了方便那些沒有足夠榮譽徽章的冒險者。$B$B總之,如果你想要用一枚榮譽徽章來換取聲望的話,我隨時在這裏等着你。",0), -(8845,"zhCN","完成了自己的任务并得到荣誉徽章的冒险者可以把他们的徽章交给我,你每次把10枚徽章交给我,我都可以用它们来显着提升你在暴风城的声望。当然,我也接受单枚徽章的交换申请,但是这对于声望的提升效果就会逊色许多。虽然我们不会忘记每一位冒险者的努力,但是贡献越大,回报就越大。$B$B如果你有足够的荣誉徽章要给我的话,随时来找我。",0), -(8845,"zhTW","完成了自己的任務並得到榮譽徽章的冒險者可以把他們的徽章交給我,你每次把10枚徽章交給我,我都可以用它們來顯着提升你在暴風城的聲望。當然,我也接受單枚徽章的交換申請,但是這對於聲望的提升效果就會遜色許多。雖然我們不會忘記每一位冒險者的努力,但是貢獻越大,回報就越大。$B$B如果你有足夠的榮譽徽章要給我的話,隨時來找我。",0), -(8857,"zhCN","嗯?你发现了什么?",0), -(8857,"zhTW","嗯?你發現了什麼?",0), -(8858,"zhCN","嗯……",0), -(8858,"zhTW","嗯……",0), -(8859,"zhCN","朋友,你穿那双靴子看起来有些笨拙。",0), -(8859,"zhTW","朋友,你穿那雙靴子看起來有些笨拙。",0), -(8860,"zhCN","你好啊!你是来参加新年庆典的吗?",0), -(8860,"zhTW","你好啊!你是來參加新年慶典的嗎?",0), -(8861,"zhCN","你好啊,$C!你是来雷霆崖参加新年庆典的吗?",0), -(8861,"zhTW","你好啊,$C!你是來雷霆崖參加新年慶典的嗎?",0), -(8862,"zhCN","艾露恩的蜡烛对新年信徒而言是个带有极大尊敬的工艺品。蜡烛内有着真正的月光,等待被释放!$B$B这个光束对大部分的生物都是无害的,但是你会发现年兽和他的爪牙会感到眩目并被它灼伤。",0), -(8862,"zhTW","艾露恩的蠟燭對新年信徒而言是個帶有極大尊敬的工藝品。蠟燭內有着真正的月光,等待被釋放!$B$B這個光束對大部分的生物都是無害的,但是你會發現年獸和他的爪牙會感到眩目並被它灼傷。",0), -(8864,"zhCN","你可能会对我出售的洋装感兴趣。这样的洋装适合在新年穿着,而且我今天带来的款式都是最好的一批。每件洋装都是用最精细柔软的材料手工缝制。$B$B拿一些先祖硬币来交换,我就会让你从这三种款式中挑选一件。这样你可以接受吗?",0), -(8864,"zhTW","你可能會對我出售的洋裝感興趣。這樣的洋裝適合在新年穿着,而且我今天帶來的款式都是最好的一批。每件洋裝都是用最精細柔軟的材料手工縫製。$B$B拿一些先祖硬幣來交換,我就會讓你從這三種款式中挑選一件。這樣你可以接受嗎?",0), -(8865,"zhCN","很高兴告诉你,我有一系列的节庆长裤套装供你选择…只是要用先祖硬币来交换。如果时髦对你而言很重要的话,这些就是你要找的东西!我跟你保证,你不可能在别的地方买到这样的长裤套装。$B$B拿一点先祖硬币来交换,我就会让你从这三种样式中挑选一件。这样你可以接受吗?",0), -(8865,"zhTW","很高興告訴你,我有一系列的節慶長褲套裝供你選擇…只是要用先祖硬幣來交換。如果時髦對你而言很重要的話,這些就是你要找的東西!我跟你保證,你不可能在別的地方買到這樣的長褲套裝。$B$B拿一點先祖硬幣來交換,我就會讓你從這三種樣式中挑選一件。這樣你可以接受嗎?",0), -(8867,"zhCN","你找到那些发射器了吗,$N?",0), -(8867,"zhTW","你找到那些發射器了嗎,$N?",0), -(8881,"zhCN","必须有许多材料和精湛的技艺才能制作大型烟花束,但效果绝对惊人且值回票价!!给我一些先祖硬币,我就把大型烟花束的制作工艺传授给你。",0), -(8881,"zhTW","必須有許多材料和精湛的技藝才能製作大型煙花束,但效果絕對驚人且值回票價!!給我一些先祖硬幣,我就把大型煙花束的製作工藝傳授給你。",0), -(8882,"zhCN","最灿烂的烟火秀一定要发射烟花束,而且那些烟花束绝对要用烟花束发射器发射!那么要你学会制作烟花束发射器的秘诀不是很有道理吗?拿点先祖硬币来给我,我就会传授你这个知识。",0), -(8882,"zhTW","最燦爛的煙火秀一定要發射煙花束,而且那些煙花束絕對要用煙花束髮射器發射!那麼要你學會製作煙花束髮射器的祕訣不是很有道理嗎?拿點先祖硬幣來給我,我就會傳授你這個知識。",0), -(8884,"zhCN","我们远行者居所的骑兵巡逻队奉命导正我们这块美好土地上遭到的破坏。为达此目的我们会无所不用其极。$B$B我相信你已带着我要你去收集的鱼人头颅回来?",0), -(8884,"zhTW","我們遠行者居所的騎兵巡邏隊奉命導正我們這塊美好土地上遭到的破壞。爲達此目的我們會無所不用其極。$B$B我相信你已帶着我要你去收集的魚人頭顱回來?",0), -(8885,"zhCN","你是我成功与复仇的希望,$C。你拿到戒指了吗?",0), -(8885,"zhTW","你是我成功與復仇的希望,$C。你拿到戒指了嗎?",0), -(8886,"zhCN","我对像你这样的人来帮忙感到十分感激,$N。你的帮助几乎让我可以绽放笑容。但后来我就知道这些怪物对我的船做了还有奎尔萨拉斯发生了什么事。$B$B你有货物的消息了吗?",0), -(8886,"zhTW","我對像你這樣的人來幫忙感到十分感激,$N。你的幫助幾乎讓我可以綻放笑容。但後來我就知道這些怪物對我的船做了還有奎爾薩拉斯發生了什麼事。$B$B你有貨物的消息了嗎?",0), -(8887,"zhCN","嗨,$C,见到你真高兴。我知道,我出现在这里是很疯狂的事,泊地都被鄙恶者给占据了。微兰德丝和他的游侠发誓要保护我直到我取回我的货物。$B$B你手里拿得是什么……看起来有那么点眼熟?",0), -(8887,"zhTW","嗨,$C,見到你真高興。我知道,我出現在這裏是很瘋狂的事,泊地都被鄙惡者給佔據了。微蘭德絲和他的遊俠發誓要保護我直到我取回我的貨物。$B$B你手裏拿得是什麼……看起來有那麼點眼熟?",0), -(8889,"zhCN","我从这里看不清楚……你已经关闭了暮萎尖塔的能源开关吗?",0), -(8889,"zhTW","我從這裏看不清楚……你已經關閉了暮萎尖塔的能源開關嗎?",0), -(8891,"zhCN","这是什么?好眼熟。喔不,这本日志……我的调查…….这就是造成现在一切的根源。",0), -(8891,"zhTW","這是什麼?好眼熟。喔不,這本日誌……我的調查…….這就是造成現在一切的根源。",0), -(8892,"zhCN","你给鄙恶者那些败类一点颜色瞧瞧了吗?",0), -(8892,"zhTW","你給鄙惡者那些敗類一點顏色瞧瞧了嗎?",0), -(8893,"zhCN","超级测蛋器是克格尔.曲藤的最新成果,看起来真是令人印象深刻。$B$B你刚刚接触到超级测蛋器的控制面板,它就劈啪作响了起来。",0), -(8893,"zhTW","超級測蛋器是克格爾.曲藤的最新成果,看起來真是令人印象深刻。$B$B你剛剛接觸到超級測蛋器的控制面板,它就劈啪作響了起來。",0), -(8894,"zhCN","你把他们处理掉了吗?消灭了一堆怪物吗?要是博学者暮萎又带着这些东西出现我该怎么办?",0), -(8894,"zhTW","你把他們處理掉了嗎?消滅了一堆怪物嗎?要是博學者暮萎又帶着這些東西出現我該怎麼辦?",0), -(8895,"zhCN","找我有事吗,$C?",0), -(8895,"zhTW","找我有事嗎,$C?",0), -(8897,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), -(8897,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), -(8898,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), -(8898,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), -(8899,"zhCN","$g嗨,帅哥。有什么是我帮得上忙的吗?:喔,天啊!我能帮你什么呢?;",0), -(8899,"zhTW","$g嗨,帥哥。有什麼是我幫得上忙的嗎?:喔,天啊!我能幫你什麼呢?;",0), -(8900,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), -(8900,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), -(8901,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), -(8901,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), -(8902,"zhCN","喔,我要怎么报答这个忙呢?",0), -(8902,"zhTW","喔,我要怎麼報答這個忙呢?",0), -(8903,"zhCN","我的担心是对的吗?守卫们感染了这种相思病吗?",0), -(8903,"zhTW","我的擔心是對的嗎?守衛們感染了這種相思病嗎?",0), -(8904,"zhCN","我的担心是对的吗?我们的白痴守卫克服了没?",0), -(8904,"zhTW","我的擔心是對的嗎?我們的白癡守衛克服了沒?",0), -(8905,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8905,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8906,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8906,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8907,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8907,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8908,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8908,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8909,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8909,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8910,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8910,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8911,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8911,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8912,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(8912,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(8913,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8913,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8914,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8914,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8915,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8915,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8916,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8916,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8917,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8917,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8918,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8918,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8919,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8919,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8920,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(8920,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(8921,"zhCN","我知道材料有点贵……但是我保证每一项物品都是必需的!",0), -(8921,"zhTW","我知道材料有點貴……但是我保證每一項物品都是必需的!",0), -(8922,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(8922,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(8923,"zhCN","你想跟我谈谈吗?",0), -(8923,"zhTW","你想跟我談談嗎?",0), -(8924,"zhCN","你收集好魂能了吗,$r?",0), -(8924,"zhTW","你收集好魂能了嗎,$r?",0), -(8925,"zhCN","你见到麦格玛了吗,$N?",0), -(8925,"zhTW","你見到麥格瑪了嗎,$N?",0), -(8926,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8926,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8927,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8927,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8928,"zhCN","你找到暗语峡谷里的小鬼了吗?",0), -(8928,"zhTW","你找到暗語峽谷裏的小鬼了嗎?",0), -(8931,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8931,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8932,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8932,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8933,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8933,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8934,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8934,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8935,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8935,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8936,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8936,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8937,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(8937,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(8938,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8938,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8939,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8939,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8940,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8940,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8941,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8941,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8942,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8942,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8943,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8943,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8944,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(8944,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(8945,"zhCN","告诉我,亚希达还活着吗?",0), -(8945,"zhTW","告訴我,亞希達還活着嗎?",0), -(8946,"zhCN","亚希达……她还活着吗?",0), -(8946,"zhTW","亞希達……她還活着嗎?",0), -(8947,"zhCN","你弄到我要的那些材料了吗,$N?",0), -(8947,"zhTW","你弄到我要的那些材料了嗎,$N?",0), -(8948,"zhCN","说话啊,陌生人,你没看到我在忙吗?",0), -(8948,"zhTW","說話啊,陌生人,你沒看到我在忙嗎?",0), -(8949,"zhCN","你完成了我要你帮的忙吗,$N?",0), -(8949,"zhTW","你完成了我要你幫的忙嗎,$N?",0), -(8950,"zhCN","你收集到我需要的材料了吗,$N?",0), -(8950,"zhTW","你收集到我需要的材料了嗎,$N?",0), -(8951,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8951,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8952,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8952,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8953,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8953,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8954,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8954,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8955,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8955,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8956,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8956,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8957,"zhCN","你回来了,我从你的眼中看出你有很多话想跟我说,$N。让我们先来看看你的奖励。",0), -(8957,"zhTW","你回來了,我從你的眼中看出你有很多話想跟我說,$N。讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8958,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8958,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8959,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(8959,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(8961,"zhCN","都是因为我们的愚蠢……接下上一个工作是我们的宿命。如果我们没有偷走瓦萨拉克领主在护符里部分的灵魂;如果我们佣兵公司的人没有那么贪婪瓜分护符。我今天就不会死了,或许正喝着啤酒,或是逗弄我的孩子。$B$B$N,别让我们佣兵公司不光彩的贪婪也成为你的宿命。",0), -(8961,"zhTW","都是因爲我們的愚蠢……接下上一個工作是我們的宿命。如果我們沒有偷走瓦薩拉克領主在護符裏部分的靈魂;如果我們傭兵公司的人沒有那麼貪婪瓜分護符。我今天就不會死了,或許正喝着啤酒,或是逗弄我的孩子。$B$B$N,別讓我們傭兵公司不光彩的貪婪也成爲你的宿命。",0), -(8962,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8962,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8963,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8963,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8964,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8964,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8965,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8965,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8966,"zhCN","事情已经完成了吗?你拿回瓦萨拉克领主护符的左半块,然后让我老同伴莫尔.灰蹄的灵魂得到安息了吗?",0), -(8966,"zhTW","事情已經完成了嗎?你拿回瓦薩拉克領主護符的左半塊,然後讓我老同伴莫爾.灰蹄的靈魂得到安息了嗎?",0), -(8967,"zhCN","你还没拯救依萨利恩的灵魂和追回瓦萨拉克领主护符的左半块吧,$N?",0), -(8967,"zhTW","你還沒拯救依薩利恩的靈魂和追回瓦薩拉克領主護符的左半塊吧,$N?",0), -(8968,"zhCN","那么,$C,这代表你已经让那两个笨蛋的灵魂得到安息并取回瓦萨拉克领主护符的左半块了吗?",0), -(8968,"zhTW","那麼,$C,這代表你已經讓那兩個笨蛋的靈魂得到安息並取回瓦薩拉克領主護符的左半塊了嗎?",0), -(8969,"zhCN","我欣赏你,$N,如果你带着左半块的护符回来的话。如果没有,那么,请快点完成别浪费时间,我向你保证!",0), -(8969,"zhTW","我欣賞你,$N,如果你帶着左半塊的護符回來的話。如果沒有,那麼,請快點完成別浪費時間,我向你保證!",0), -(8970,"zhCN","血巨藻,$N,一大叠,才是增进我占卜法术的方法。你需要带一些朋友和你一起转至奥卡兹岛……那些斯塔沙兹是一群难对付的家伙。",0), -(8970,"zhTW","血巨藻,$N,一大疊,纔是增進我占卜法術的方法。你需要帶一些朋友和你一起轉至奧卡茲島……那些斯塔沙茲是一羣難對付的傢伙。",0), -(8977,"zhCN","你回来了?",0), -(8977,"zhTW","你回來了?",0), -(8978,"zhCN","你带着那个仪器回来了吗?",0), -(8978,"zhTW","你帶着那個儀器回來了嗎?",0), -(8979,"zhCN","有什么能帮你的吗?",0), -(8979,"zhTW","有什麼能幫你的嗎?",0), -(8985,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8985,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8986,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8986,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8987,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8987,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8988,"zhCN","你带着我要你收集的东西回来了吗,$C?",0), -(8988,"zhTW","你帶着我要你收集的東西回來了嗎,$C?",0), -(8989,"zhCN","事情已经完成了吗?你拿回瓦萨拉克领主护符的右半块,重新组合了完整的护符,然后让我老同伴莫尔.灰蹄的灵魂得到安息了吗?",0), -(8989,"zhTW","事情已經完成了嗎?你拿回瓦薩拉克領主護符的右半塊,重新組合了完整的護符,然後讓我老同伴莫爾.灰蹄的靈魂得到安息了嗎?",0), -(8990,"zhCN","你还没拯救依萨利恩的灵魂和追回瓦萨拉克领主护符的右半块吧,$N?务必要在交到我手中前重新组合护符碎片。",0), -(8990,"zhTW","你還沒拯救依薩利恩的靈魂和追回瓦薩拉克領主護符的右半塊吧,$N?務必要在交到我手中前重新組合護符碎片。",0), -(8991,"zhCN","那么,$C,这代表你已经让那两个笨蛋的灵魂得到安息并重新组合了瓦萨拉克领主的护符吗?",0), -(8991,"zhTW","那麼,$C,這代表你已經讓那兩個笨蛋的靈魂得到安息並重新組合了瓦薩拉克領主的護符嗎?",0), -(8992,"zhCN","我欣赏你,$N,如果你能带着完整的护符回来的话。如果没有,那么,请快点完成别浪费时间,我向你保证!",0), -(8992,"zhTW","我欣賞你,$N,如果你能帶着完整的護符回來的話。如果沒有,那麼,請快點完成別浪費時間,我向你保證!",0), -(8993,"zhCN","你是来送仰慕之情礼物给你最喜爱的领导者吗?",0), -(8993,"zhTW","你是來送仰慕之情禮物給你最喜愛的領導者嗎?",0), -(8994,"zhCN","这是一条很艰辛的路,$N,我只想告诉你不管发生什么事,谢谢你!你为了帮助我们佣兵公司的生存让自己陷入致命的危险之中,隐刃,我想,你和我们是同一阵线的了。",0), -(8994,"zhTW","這是一條很艱辛的路,$N,我只想告訴你不管發生什麼事,謝謝你!你爲了幫助我們傭兵公司的生存讓自己陷入致命的危險之中,隱刃,我想,你和我們是同一陣線的了。",0), -(8995,"zhCN","$C,你竟敢打扰我休息!",0), -(8995,"zhTW","$C,你竟敢打擾我休息!",0), -(8996,"zhCN","$N,你活着回来了!嗯,至少还有你一人。$B$B你要告诉我所有发生的事!",0), -(8996,"zhTW","$N,你活着回來了!嗯,至少還有你一人。$B$B你要告訴我所有發生的事!",0), -(8999,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的野性之心装备来换取全新的野兽之心风帽和外衣了吗?",0), -(8999,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的野性之心裝備來換取全新的野獸之心風帽和外衣了嗎?",0), -(9000,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的兽巡者装备来换取全新的兽王帽子和外套了吗?",0), -(9000,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的獸巡者裝備來換取全新的獸王帽子和外套了嗎?",0), -(9001,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的博学者装备来换取全新的巫士的王冠和长袍了吗?",0), -(9001,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的博學者裝備來換取全新的巫士的王冠和長袍了嗎?",0), -(9002,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的光铸装备来换取全新的魂铸头盔和胸甲了吗?",0), -(9002,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的光鑄裝備來換取全新的魂鑄頭盔和胸甲了嗎?",0), -(9003,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的虔诚装备来换取全新的善洁王冠和长袍了吗?",0), -(9003,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的虔誠裝備來換取全新的善潔王冠和長袍了嗎?",0), -(9004,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的迅影装备来换取全新的暗影军帽和外套了吗?",0), -(9004,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的迅影裝備來換取全新的暗影軍帽和外套了嗎?",0), -(9005,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的鬼雾装备来换取全新的亡雾面具和长袍了吗?",0), -(9005,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的鬼霧裝備來換取全新的亡霧面具和長袍了嗎?",0), -(9006,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的勇气装备来换取全新的英雄头盔和胸甲了吗?",0), -(9006,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的勇氣裝備來換取全新的英雄頭盔和胸甲了嗎?",0), -(9007,"zhCN","你准备好用你的野性之心装备和我交换全新的野兽之心风帽和外衣了吗?",0), -(9007,"zhTW","你準備好用你的野性之心裝備和我交換全新的野獸之心風帽和外衣了嗎?",0), -(9008,"zhCN","你准备好用你的兽巡者装备和我交换全新的兽王帽子和外套了吗?",0), -(9008,"zhTW","你準備好用你的獸巡者裝備和我交換全新的獸王帽子和外套了嗎?",0), -(9009,"zhCN","你准备好用你的虔诚装备和我交换全新的善洁王冠和长袍了吗?",0), -(9009,"zhTW","你準備好用你的虔誠裝備和我交換全新的善潔王冠和長袍了嗎?",0), -(9010,"zhCN","你准备好用你的迅影装备和我交换全新的暗影军帽和外套了吗?",0), -(9010,"zhTW","你準備好用你的迅影裝備和我交換全新的暗影軍帽和外套了嗎?",0), -(9011,"zhCN","你准备好用你的元素装备和我交换全新的五雷头巾和外衣了吗?",0), -(9011,"zhTW","你準備好用你的元素裝備和我交換全新的五雷頭巾和外衣了嗎?",0), -(9012,"zhCN","你准备好用你的鬼雾装备和我交换全新的亡雾面具和长袍了吗?",0), -(9012,"zhTW","你準備好用你的鬼霧裝備和我交換全新的亡霧面具和長袍了嗎?",0), -(9013,"zhCN","你准备好用你的勇气装备和我交换全新的英雄头盔和胸甲了吗?",0), -(9013,"zhTW","你準備好用你的勇氣裝備和我交換全新的英雄頭盔和胸甲了嗎?",0), -(9014,"zhCN","你准备好用你的博学者装备和我交换全新的巫士的王冠和长袍了吗?",0), -(9014,"zhTW","你準備好用你的博學者裝備和我交換全新的巫士的王冠和長袍了嗎?",0), -(9015,"zhCN","你回来了,$N!",0), -(9015,"zhTW","你回來了,$N!",0), -(9016,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9016,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9017,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9017,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9018,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9018,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9019,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9019,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9020,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9020,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9021,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9021,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9022,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(9022,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(9023,"zhCN","这不是个简单的任务,$N。你需要带些朋友去。",0), -(9023,"zhTW","這不是個簡單的任務,$N。你需要帶些朋友去。",0), -(9024,"zhCN","有什么能帮你的吗?",0), -(9024,"zhTW","有什麼能幫你的嗎?",0), -(9033,"zhCN","职责,荣誉,奉献……这些字眼对你而言有什么意义?",0), -(9033,"zhTW","職責,榮譽,奉獻……這些字眼對你而言有什麼意義?",0), -(9034,"zhCN","纳克萨玛斯握有古老的邪恶,$N。",0), -(9034,"zhTW","納克薩瑪斯握有古老的邪惡,$N。",0), -(9036,"zhCN","记住那些在你面前倒下的人,$N。",0), -(9036,"zhTW","記住那些在你面前倒下的人,$N。",0), -(9037,"zhCN","头部是全身最敏感的位置。",0), -(9037,"zhTW","頭部是全身最敏感的位置。",0), -(9038,"zhCN","秘诀就在于团结一致。",0), -(9038,"zhTW","祕訣就在於團結一致。",0), -(9039,"zhCN","永远不要低估一双好鞋的价值。尤其是柯菲斯做的鞋子!",0), -(9039,"zhTW","永遠不要低估一雙好鞋的價值。尤其是柯菲斯做的鞋子!",0), -(9040,"zhCN","这些护手就是要配上精良的武器。",0), -(9040,"zhTW","這些護手就是要配上精良的武器。",0), -(9041,"zhCN","腰带不仅是个时髦的象征也是强大的保护装备。",0), -(9041,"zhTW","腰帶不僅是個時髦的象徵也是強大的保護裝備。",0), -(9042,"zhCN","手腕是全身第二脆弱的部位……还是第四个?",0), -(9042,"zhTW","手腕是全身第二脆弱的部位……還是第四個?",0), -(9043,"zhCN","我的制作都是高水准的,$N。",0), -(9043,"zhTW","我的製作都是高水準的,$N。",0), -(9044,"zhCN","你不会再找到比这更适合神圣战士的腿甲了。",0), -(9044,"zhTW","你不會再找到比這更適合神聖戰士的腿甲了。",0), -(9045,"zhCN","<艾利格抬头看着你又继续说。>",0), -(9045,"zhTW","<艾利格擡頭看着你又繼續說。>",0), -(9046,"zhCN","你没看到我们在忙吗,$N?",0), -(9046,"zhTW","你沒看到我們在忙嗎,$N?",0), -(9047,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), -(9047,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), -(9048,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), -(9048,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), -(9049,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), -(9049,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), -(9050,"zhCN","如果你要我帮你制作护甲就一定要将我说的东西带来。",0), -(9050,"zhTW","如果你要我幫你製作護甲就一定要將我說的東西帶來。",0), -(9051,"zhCN","你驯服那头野兽了吗?",0), -(9051,"zhTW","你馴服那頭野獸了嗎?",0), -(9052,"zhCN","成功了吗?",0), -(9052,"zhTW","成功了嗎?",0), -(9053,"zhCN","你拿回藤蔓了吗?",0), -(9053,"zhTW","你拿回藤蔓了嗎?",0), -(9054,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9054,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9055,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9055,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9056,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9056,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9057,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9057,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9058,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9058,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9059,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9059,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9060,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9060,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9061,"zhCN","你有我要的物品了吗,$C?",0), -(9061,"zhTW","你有我要的物品了嗎,$C?",0), -(9062,"zhCN","运气不好?嗯,继续找。那本书极为重要,$C。",0), -(9062,"zhTW","運氣不好?嗯,繼續找。那本書極爲重要,$C。",0), -(9064,"zhCN","有什么事需要打断我的演讲,$C?",0), -(9064,"zhTW","有什麼事需要打斷我的演講,$C?",0), -(9066,"zhCN","你做了我要你做的事吗,$N?",0), -(9066,"zhTW","你做了我要你做的事嗎,$N?",0), -(9067,"zhCN","我不是派你去为派对收集更多食物吗?是你吗?喔,我不可能永远记住每个人的长相,对吧?我见过太多……有趣的人。$B$B你想要什么?",0), -(9067,"zhTW","我不是派你去爲派對收集更多食物嗎?是你嗎?喔,我不可能永遠記住每個人的長相,對吧?我見過太多……有趣的人。$B$B你想要什麼?",0), -(9068,"zhCN","<林布拉特对你嗤之以鼻。>",0), -(9068,"zhTW","<林布拉特對你嗤之以鼻。>",0), -(9069,"zhCN","不论如何,我们一定要拯救这块土地。",0), -(9069,"zhTW","不論如何,我們一定要拯救這塊土地。",0), -(9070,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9070,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9071,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9071,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9072,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9072,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9073,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9073,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9074,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9074,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9075,"zhCN","你把我要的东西带来了吗?",0), -(9075,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎?",0), -(9076,"zhCN","嗯,你拿到他的头了吗?我没时间浪费,$N。",0), -(9076,"zhTW","嗯,你拿到他的頭了嗎?我沒時間浪費,$N。",0), -(9077,"zhCN","<罗汉让你看他的移动。>$B$B这是什么,$N?为了之后的竞争我必须正中这个记号。",0), -(9077,"zhTW","<羅漢讓你看他的移動。>$B$B這是什麼,$N?爲了之後的競爭我必須正中這個記號。",0), -(9078,"zhCN","<罗汉笑着。>$B$B我了解了这整个事情的讽刺之处。",0), -(9078,"zhTW","<羅漢笑着。>$B$B我瞭解了這整個事情的諷刺之處。",0), -(9079,"zhCN","你要给我钱。$B$B<罗汉笑着。>$B$B那还是能打动我。",0), -(9079,"zhTW","你要給我錢。$B$B<羅漢笑着。>$B$B那還是能打動我。",0), -(9080,"zhCN","<罗汉很怀疑地看着你。>$B$B你最近去过提尔之手?",0), -(9080,"zhTW","<羅漢很懷疑地看着你。>$B$B你最近去過提爾之手?",0), -(9081,"zhCN","赶快把材料带给我不要再浪费我的时间了,$C。",0), -(9081,"zhTW","趕快把材料帶給我不要再浪費我的時間了,$C。",0), -(9082,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), -(9082,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), -(9083,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), -(9083,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), -(9084,"zhCN","没有我需要的物品,你要我怎么做出什么东西来?",0), -(9084,"zhTW","沒有我需要的物品,你要我怎麼做出什麼東西來?",0), -(9085,"zhCN","运气如何,$N?",0), -(9085,"zhTW","運氣如何,$N?",0), -(9086,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9086,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9087,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9087,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9088,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9088,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9089,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9089,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9090,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9090,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9091,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9091,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9092,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9092,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9093,"zhCN","材料虽然昂贵,但你很快就不会放在心上了。",0), -(9093,"zhTW","材料雖然昂貴,但你很快就不會放在心上了。",0), -(9095,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9095,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9096,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9096,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9097,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9097,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9098,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9098,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9099,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9099,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9100,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9100,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9101,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9101,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9102,"zhCN","有了适宜的材料和试剂,我就能制作神话般的霜火护甲了。",0), -(9102,"zhTW","有了適宜的材料和試劑,我就能製作神話般的霜火護甲了。",0), -(9103,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9103,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9104,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9104,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9105,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9105,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9106,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9106,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9107,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9107,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9108,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9108,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9109,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9109,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9110,"zhCN","丰富的材料回来了!你把我要的东西都带来了吗?",0), -(9110,"zhTW","豐富的材料回來了!你把我要的東西都帶來了嗎?",0), -(9111,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9111,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9112,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9112,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9113,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9113,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9114,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9114,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9115,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9115,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9116,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9116,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9117,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9117,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9118,"zhCN","你帮我把试剂带来了吗,孩子?",0), -(9118,"zhTW","你幫我把試劑帶來了嗎,孩子?",0), -(9121,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), -(9121,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), -(9122,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), -(9122,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), -(9123,"zhCN","从没有人能进入纳克萨玛斯还活着讲他的故事。",0), -(9123,"zhTW","從沒有人能進入納克薩瑪斯還活着講他的故事。",0), -(9124,"zhCN","狩猎的如何?",0), -(9124,"zhTW","狩獵的如何?",0), -(9125,"zhCN","你的第一批货是个示范性的成就,$N。如果你有更多,我现在就会收下它们。你每交给我一束,我就会用一枚徽记奖励你。",0), -(9125,"zhTW","你的第一批貨是個示範性的成就,$N。如果你有更多,我現在就會收下它們。你每交給我一束,我就會用一枚徽記獎勵你。",0), -(9126,"zhCN","我可以指引你去骷髅遍布的地方,$C。",0), -(9126,"zhTW","我可以指引你去骷髏遍佈的地方,$C。",0), -(9127,"zhCN","我的人手里从没有人能拥有许多骨头碎片,$N。不论何时,只要你有多馀的碎片,把它们带来给我,我就会用另一枚徽记奖励你。",0), -(9127,"zhTW","我的人手裏從沒有人能擁有許多骨頭碎片,$N。不論何時,只要你有多餘的碎片,把它們帶來給我,我就會用另一枚徽記獎勵你。",0), -(9128,"zhCN","我只能将你引入正途,$N。",0), -(9128,"zhTW","我只能將你引入正途,$N。",0), -(9129,"zhCN","说实话,我用熔核来制作霜火护甲。这是法师用来对抗纳克萨玛斯的护甲。如果没有你和其它像你一样的人,我们大概绝对会输掉这场战役。$B$B说到这,如果你给我更多熔核,我就会给你更多徽记。",0), -(9129,"zhTW","說實話,我用熔核來製作霜火護甲。這是法師用來對抗納克薩瑪斯的護甲。如果沒有你和其它像你一樣的人,我們大概絕對會輸掉這場戰役。$B$B說到這,如果你給我更多熔核,我就會給你更多徽記。",0), -(9130,"zhCN","嗯,这是什么?",0), -(9130,"zhTW","嗯,這是什麼?",0), -(9131,"zhCN","<柯菲斯对你咆哮。>$B$B你想要什么?指导?我可以提供……",0), -(9131,"zhTW","<柯菲斯對你咆哮。>$B$B你想要什麼?指導?我可以提供……",0), -(9132,"zhCN","你每给我一堆碎块,我就会给你一枚徽记 - 越多越好。在我把你碎成两半之前快离开我的视线!",0), -(9132,"zhTW","你每給我一堆碎塊,我就會給你一枚徽記 - 越多越好。在我把你碎成兩半之前快離開我的視線!",0), -(9133,"zhCN","你手上拿着的清单还真不简单,朋友。让我看看它。",0), -(9133,"zhTW","你手上拿着的清單還真不簡單,朋友。讓我看看它。",0), -(9134,"zhCN","哇,你手上的盒子看起来很重!你想不想把它放在我的飞行驮兽身上?",0), -(9134,"zhTW","哇,你手上的盒子看起來很重!你想不想把它放在我的飛行馱獸身上?",0), -(9135,"zhCN","$C,这么快就回来了?那是我要你去找的物品吗?看起来不像是我要的全部东西!",0), -(9135,"zhTW","$C,這麼快就回來了?那是我要你去找的物品嗎?看起來不像是我要的全部東西!",0), -(9136,"zhCN","我非常熟悉我们世界的植物群。你需要指导吗?",0), -(9136,"zhTW","我非常熟悉我們世界的植物羣。你需要指導嗎?",0), -(9137,"zhCN","你每给我一束藻叶我就会给你一枚黎明徽记或十字军徽记。$B$B徽记可以交给军需官换取不同的奖励。",0), -(9137,"zhTW","你每給我一束藻葉我就會給你一枚黎明徽記或十字軍徽記。$B$B徽記可以交給軍需官換取不同的獎勵。",0), -(9138,"zhCN","有你的协助我们一定可以遏制天灾军团,$C。达克汗会被制服的!$B$B你有处理过日冠村奈幽蛛怪的问题吗?",0), -(9138,"zhTW","有你的協助我們一定可以遏制天災軍團,$C。達克汗會被制服的!$B$B你有處理過日冠村奈幽蛛怪的問題嗎?",0), -(9139,"zhCN","我在这里已经经历过很多对抗天灾军团的事了。他们会被击退的,但是一定要一小步一小步慢慢地来。他们有一种卑鄙的手段,就是将你们死去的人抢走,加入他们自己的力量成为新的势力,因此你们一路上千万不能有一点疏失。$B$B那么,金雾村的战绩如何?",0), -(9139,"zhTW","我在這裏已經經歷過很多對抗天災軍團的事了。他們會被擊退的,但是一定要一小步一小步慢慢地來。他們有一種卑鄙的手段,就是將你們死去的人搶走,加入他們自己的力量成爲新的勢力,因此你們一路上千萬不能有一點疏失。$B$B那麼,金霧村的戰績如何?",0), -(9140,"zhCN","$C,风行者村被释放了吗?那些可恶的太阳圣所博学者严厉地要我把那些我要你去收集的天灾遗物交到他们手中。$B$B不过别担心。你慢慢来把工作做好。让我来烦恼那些博学者的事。",0), -(9140,"zhTW","$C,風行者村被釋放了嗎?那些可惡的太陽聖所博學者嚴厲地要我把那些我要你去收集的天災遺物交到他們手中。$B$B不過別擔心。你慢慢來把工作做好。讓我來煩惱那些博學者的事。",0), -(9141,"zhCN","<指挥官梅兹抽着他的雪茄。>$B$B有什么事吗?我是个大忙人。",0), -(9141,"zhTW","<指揮官梅茲抽着他的雪茄。>$B$B有什麼事嗎?我是個大忙人。",0), -(9143,"zhCN","你拿到他们的耳朵了吗?你知道的,如果我们能够常常得到塔奎林的帮助,那他们就不再是一个麻烦了。我真高兴你来了。",0), -(9143,"zhTW","你拿到他們的耳朵了嗎?你知道的,如果我們能夠常常得到塔奎林的幫助,那他們就不再是一個麻煩了。我真高興你來了。",0), -(9147,"zhCN","嗯?你把我需要的东西带来了吗?快点,否则那个可爱的血精灵男孩就要死了!",0), -(9147,"zhTW","嗯?你把我需要的東西帶來了嗎?快點,否則那個可愛的血精靈男孩就要死了!",0), -(9148,"zhCN","你有东西要给我?",0), -(9148,"zhTW","你有東西要給我?",0), -(9149,"zhCN","你弄到我要你取得的样本了吗,$N?",0), -(9149,"zhTW","你弄到我要你取得的樣本了嗎,$N?",0), -(9150,"zhCN","你拿到那些精华了吗,$N?",0), -(9150,"zhTW","你拿到那些精華了嗎,$N?",0), -(9152,"zhCN","只要我拿回剩下的商品,我就会开始营业。如果他们无法购买所需的贸易物资,武力就会无法往前进行。$B$B战区真是个图利的好地方啊!你说是吗,$C?$B$B那么,你成功的从那些食尸鬼手中抢回我的运货车了吗?",0), -(9152,"zhTW","只要我拿回剩下的商品,我就會開始營業。如果他們無法購買所需的貿易物資,武力就會無法往前進行。$B$B戰區真是個圖利的好地方啊!你說是嗎,$C?$B$B那麼,你成功的從那些食屍鬼手中搶回我的運貨車了嗎?",0), -(9153,"zhCN","要战胜这个威胁需要一些时间。你的进展如何,$N?",0), -(9153,"zhTW","要戰勝這個威脅需要一些時間。你的進展如何,$N?",0), -(9155,"zhCN","你完成你的任务了吗?",0), -(9155,"zhTW","你完成你的任務了嗎?",0), -(9156,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(9156,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(9157,"zhCN","你拿到勋章了吗,$N?溺死的鬼魂仍然在这湖边徘徊!",0), -(9157,"zhTW","你拿到勳章了嗎,$N?溺死的鬼魂仍然在這湖邊徘徊!",0), -(9158,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), -(9158,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), -(9159,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), -(9159,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), -(9160,"zhCN","$C,你从安都拉斯带回来什么消息还有夜精灵都在那边做什么?",0), -(9160,"zhTW","$C,你從安都拉斯帶回來什麼消息還有夜精靈都在那邊做什麼?",0), -(9162,"zhCN","告诉我,$N,你发现了什么?",0), -(9162,"zhTW","告訴我,$N,你發現了什麼?",0), -(9163,"zhCN","你去萨蓝迪斯岛搜寻夜精灵秘密计画一事进行得如何了,$C?",0), -(9163,"zhTW","你去薩藍迪斯島搜尋夜精靈祕密計畫一事進行得如何了,$C?",0), -(9164,"zhCN","死亡之域的囚犯都变成什么样子了?你去过那里了吗?",0), -(9164,"zhTW","死亡之域的囚犯都變成什麼樣子了?你去過那裏了嗎?",0), -(9165,"zhCN","报上名字,军阶还有编号!",0), -(9165,"zhTW","報上名字,軍階還有編號!",0), -(9166,"zhCN","喔,真是太感谢你了!",0), -(9166,"zhTW","喔,真是太感謝你了!",0), -(9167,"zhCN","那么,完成了吗?杀死达克汗了吗?",0), -(9167,"zhTW","那麼,完成了嗎?殺死達克汗了嗎?",0), -(9169,"zhCN","结束了吗,$C?你成功地关闭安欧恩的夜精灵月水晶了吗?",0), -(9169,"zhTW","結束了嗎,$C?你成功地關閉安歐恩的夜精靈月水晶了嗎?",0), -(9170,"zhCN","你成功的切断了天灾军团的指挥炼吗,$N?达克汗的副官们都死了吗?",0), -(9170,"zhTW","你成功的切斷了天災軍團的指揮煉嗎,$N?達克汗的副官們都死了嗎?",0), -(9171,"zhCN","我想我在这里就能听到夫人的肚子在咕噜咕噜叫了!我想你会在这里跟我说话是因为你已经弄到我要你去找的东西了吧?",0), -(9171,"zhTW","我想我在這裏就能聽到夫人的肚子在咕嚕咕嚕叫了!我想你會在這裏跟我說話是因爲你已經弄到我要你去找的東西了吧?",0), -(9172,"zhCN","你想和我谈谈?",0), -(9172,"zhTW","你想和我談談?",0), -(9173,"zhCN","我相信你是清除了风行者塔的天灾军团才回来的吧?",0), -(9173,"zhTW","我相信你是清除了風行者塔的天災軍團纔回來的吧?",0), -(9174,"zhCN","海之平衡被消灭了吗?",0), -(9174,"zhTW","海之平衡被消滅了嗎?",0), -(9175,"zhCN","你手里拿的是什么,$N?",0), -(9175,"zhTW","你手裏拿的是什麼,$N?",0), -(9176,"zhCN","你取回那些水晶了吗?",0), -(9176,"zhTW","你取回那些水晶了嗎?",0), -(9178,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9178,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9179,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9179,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9180,"zhCN","你是?你手里有什么?那个项炼好眼熟。拿来这儿吧!",0), -(9180,"zhTW","你是?你手裏有什麼?那個項煉好眼熟。拿來這兒吧!",0), -(9181,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9181,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9182,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9182,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9183,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9183,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9184,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9184,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9185,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9185,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9186,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9186,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9187,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9187,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9188,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9188,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9189,"zhCN","你好,$g兄弟:姐妹;,你带来了什么消息?",0), -(9189,"zhTW","你好,$g兄弟:姐妹;,你帶來了什麼消息?",0), -(9190,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9190,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9191,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9191,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9192,"zhCN","是好消息,还是坏消息,$C?",0), -(9192,"zhTW","是好消息,還是壞消息,$C?",0), -(9193,"zhCN","这是件最无情又有失威严的差事,$C。我相信你会完成这项任务让女士满意。",0), -(9193,"zhTW","這是件最無情又有失威嚴的差事,$C。我相信你會完成這項任務讓女士滿意。",0), -(9194,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9194,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9195,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9195,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9196,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9196,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9197,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9197,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9198,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9198,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9199,"zhCN","我不需要提醒你吧,$C,我们根本不能承受这大麻烦啊,你瞧我们后院这些巨魔亡灵的数量一直在增加!",0), -(9199,"zhTW","我不需要提醒你吧,$C,我們根本不能承受這大麻煩啊,你瞧我們後院這些巨魔亡靈的數量一直在增加!",0), -(9200,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9200,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9201,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9201,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9202,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9202,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9203,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9203,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9204,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9204,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9205,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9205,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9206,"zhCN","完成工作令了吗,$C?",0), -(9206,"zhTW","完成工作令了嗎,$C?",0), -(9207,"zhCN","需要帮忙吗,$C?",0), -(9207,"zhTW","需要幫忙嗎,$C?",0), -(9208,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), -(9208,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), -(9209,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), -(9209,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), -(9210,"zhCN","拿到秘纹了吗?",0), -(9210,"zhTW","拿到祕紋了嗎?",0), -(9211,"zhCN","如果没有这些银色黎明的卫兵在这,我一定把你打到屁滚尿流。",0), -(9211,"zhTW","如果沒有這些銀色黎明的衛兵在這,我一定把你打到屁滾尿流。",0), -(9213,"zhCN","<施怒者麦特斯大吼>$B$B滚开,无知的人,除非你有我需要的东西。",0), -(9213,"zhTW","<施怒者麥特斯大吼>$B$B滾開,無知的人,除非你有我需要的東西。",0), -(9214,"zhCN","你拿到他们的武器了吗?等影松巨魔的实力被削弱了以后,我们终于可以转移目标对付天灾军团。",0), -(9214,"zhTW","你拿到他們的武器了嗎?等影松巨魔的實力被削弱了以後,我們終於可以轉移目標對付天災軍團。",0), -(9215,"zhCN","这可怕的味道是什么啊?",0), -(9215,"zhTW","這可怕的味道是什麼啊?",0), -(9216,"zhCN","你有带回我要的腐烂之心吗,$N?",0), -(9216,"zhTW","你有帶回我要的腐爛之心嗎,$N?",0), -(9217,"zhCN","你有更多的腐烂之心吗?你有多少,我就用多少,$N。",0), -(9217,"zhTW","你有更多的腐爛之心嗎?你有多少,我就用多少,$N。",0), -(9218,"zhCN","你有带回我要的样本吗,$N?",0), -(9218,"zhTW","你有帶回我要的樣本嗎,$N?",0), -(9219,"zhCN","你有更多的脊骨之尘吗?你有多少,我就用多少。",0), -(9219,"zhTW","你有更多的脊骨之塵嗎?你有多少,我就用多少。",0), -(9220,"zhCN","你战胜死亡之域了吗,$N?",0), -(9220,"zhTW","你戰勝死亡之域了嗎,$N?",0), -(9221,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9221,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9222,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9222,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9223,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9223,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9224,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9224,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9225,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9225,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9226,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9226,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9227,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9227,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9228,"zhCN","小心选择,这可是没办法退货的。",0), -(9228,"zhTW","小心選擇,這可是沒辦法退貨的。",0), -(9229,"zhCN","有罗马拉丁尼的消息吗?",0), -(9229,"zhTW","有羅馬拉丁尼的消息嗎?",0), -(9230,"zhCN","在纳克萨玛斯里应该可以找到冰冻符文。",0), -(9230,"zhTW","在納克薩瑪斯里應該可以找到冰凍符文。",0), -(9232,"zhCN","你还没见过工匠大师欧玛利安,对吧?",0), -(9232,"zhTW","你還沒見過工匠大師歐瑪利安,對吧?",0), -(9233,"zhCN","这跟我想的是一样的吗?$B$B<维尔海姆流口水貌。>",0), -(9233,"zhTW","這跟我想的是一樣的嗎?$B$B<維爾海姆流口水貌。>",0), -(9234,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9234,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9235,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9235,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9236,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9236,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9237,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9237,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9239,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9239,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9240,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9240,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9241,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9241,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9242,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9242,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9243,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9243,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9244,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9244,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9245,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9245,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9246,"zhCN","你有带材料来吗?",0), -(9246,"zhTW","你有帶材料來嗎?",0), -(9248,"zhCN","(达纳苏斯语)报上名来?喔,请原谅我,$N。我没有认出你来。你拿到权杖了吗?",0), -(9248,"zhTW","(達納蘇斯語)報上名來?喔,請原諒我,$N。我沒有認出你來。你拿到權杖了嗎?",0), -(9249,"zhCN","靠过来,靠过来!如果你想要兑换暗月马戏团奖券,尽管开口吧!你可以用奖券兑换各种不同面值的神奇又梦幻的奖品。不要害羞了,来试试看吧!",0), -(9249,"zhTW","靠過來,靠過來!如果你想要兌換暗月馬戲團獎券,儘管開口吧!你可以用獎券兌換各種不同面值的神奇又夢幻的獎品。不要害羞了,來試試看吧!",0), -(9250,"zhCN","她的时辰到了,凡人。",0), -(9250,"zhTW","她的時辰到了,凡人。",0), -(9251,"zhCN","以现状来看,法杖落在人类手上实在是太危险了。",0), -(9251,"zhTW","以現狀來看,法杖落在人類手上實在是太危險了。",0), -(9252,"zhCN","我们会战胜的,$N。",0), -(9252,"zhTW","我們會戰勝的,$N。",0), -(9255,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(9255,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(9259,"zhCN","里维加兹那个肮脏的家伙已经饶恕了所有愿意改过自新的血帆!那船底的人渣要我去杀了其它的人并把他们的面罩带回来做为证据。$B$B我不想这么做,所以也不会叫你去做。帮我带来一些丝绸和红色染料,我就能制作合适的复制品。我会跟男爵说你变节了,但是请小心……血帆不会喜欢这个主意的!",0), -(9259,"zhTW","裏維加茲那個骯髒的傢伙已經饒恕了所有願意改過自新的血帆!那船底的人渣要我去殺了其它的人並把他們的面罩帶回來做爲證據。$B$B我不想這麼做,所以也不會叫你去做。幫我帶來一些絲綢和紅色染料,我就能製作合適的複製品。我會跟男爵說你變節了,但是請小心……血帆不會喜歡這個主意的!",0), -(9266,"zhCN","你一定是对我们或我们的朋友做了什么可怕的事,$N。无论如何,我是来提供你一个方法赢回我们的好感。$B$B你知道,冬泉谷还满冷的。我们有这么多的哥布尔从别的城市过来,需要一些帮忙来保持温暖。帮我带一些符文布和煤炭来我就会帮你说点好话。不过要小心,我们的敌人不会对你的帮忙产生好感的。",0), -(9266,"zhTW","你一定是對我們或我們的朋友做了什麼可怕的事,$N。無論如何,我是來提供你一個方法贏回我們的好感。$B$B你知道,冬泉谷還滿冷的。我們有這麼多的哥布爾從別的城市過來,需要一些幫忙來保持溫暖。幫我帶一些符文布和煤炭來我就會幫你說點好話。不過要小心,我們的敵人不會對你的幫忙產生好感的。",0), -(9267,"zhCN","你在到达棘齿城之前要考虑清楚,$N!到处都传言着你的肮脏行为。$B$B不过你运气不错,刚好有一艘和血帆海盗交战过、载满伤者的船只抵达。这是你证明自己不是彻底的坏蛋的机会。帮我们把制作绷带的亚麻布和装药水的空瓶子拿来。",0), -(9267,"zhTW","你在到達棘齒城之前要考慮清楚,$N!到處都傳言着你的骯髒行爲。$B$B不過你運氣不錯,剛好有一艘和血帆海盜交戰過、載滿傷者的船隻抵達。這是你證明自己不是徹底的壞蛋的機會。幫我們把製作繃帶的亞麻布和裝藥水的空瓶子拿來。",0), -(9268,"zhCN","你想再次与塔纳利斯的哥布尔交朋友吗,$N?我们正需要航海的材料和击败旧仇血帆海盗的枪枝。帮我把魔纹和强效助熔剂拿来,我们就能赦免你的罪过。",0), -(9268,"zhTW","你想再次與塔納利斯的哥布爾交朋友嗎,$N?我們正需要航海的材料和擊敗舊仇血帆海盜的槍枝。幫我把魔紋和強效助熔劑拿來,我們就能赦免你的罪過。",0), -(9274,"zhCN","你完成了我要你做的事吗,$N?",0), -(9274,"zhTW","你完成了我要你做的事嗎,$N?",0), -(9275,"zhCN","我相信你已经到札布诺瓦的巨魔营地并在他们的食物里动了手脚吧,$C?",0), -(9275,"zhTW","我相信你已經到札布諾瓦的巨魔營地並在他們的食物裏動了手腳吧,$C?",0), -(9276,"zhCN","你在札布泰拉的攻击行动进行的怎么样了?",0), -(9276,"zhTW","你在札布泰拉的攻擊行動進行的怎麼樣了?",0), -(9277,"zhCN","你在札布诺瓦的攻击完成了吗?",0), -(9277,"zhTW","你在札布諾瓦的攻擊完成了嗎?",0), -(9278,"zhCN","您好!很高兴见到您!$B$B我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品!",0), -(9278,"zhTW","您好!很高興見到您!$B$B我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品!",0), -(9280,"zhCN","你弄到治疗水晶必要的飞蛾血清了吗?溪谷里到处都是生还者,时间紧迫!",0), -(9280,"zhTW","你弄到治療水晶必要的飛蛾血清了嗎?溪谷裏到處都是生還者,時間緊迫!",0), -(9281,"zhCN","你完成了我要你去做的任务吗,$N?",0), -(9281,"zhTW","你完成了我要你去做的任務嗎,$N?",0), -(9283,"zhCN","有你的帮忙我们会安然度过!",0), -(9283,"zhTW","有你的幫忙我們會安然度過!",0), -(9292,"zhCN","你需要协助吗?",0), -(9292,"zhTW","你需要協助嗎?",0), -(9293,"zhCN","如果我们要净化湖水,我就需要那些样本保持在良好状态。我知道你能胜任这个挑战,$C,如果我之前太歇斯底里,我很抱歉。$B$B我们没有多少时间了,$C!",0), -(9293,"zhTW","如果我們要淨化湖水,我就需要那些樣本保持在良好狀態。我知道你能勝任這個挑戰,$C,如果我之前太歇斯底里,我很抱歉。$B$B我們沒有多少時間了,$C!",0), -(9294,"zhCN","你越快将中和剂散播在湖里,就会有越少的生物因为喝了湖水而产生突变,包括我们!$B$B很遗憾我们对已经被感染的生物束手无策。要是我的实验器材还完整就好了。",0), -(9294,"zhTW","你越快將中和劑散播在湖裏,就會有越少的生物因爲喝了湖水而產生突變,包括我們!$B$B很遺憾我們對已經被感染的生物束手無策。要是我的實驗器材還完整就好了。",0), -(9299,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), -(9299,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), -(9301,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), -(9301,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), -(9303,"zhCN","我们越努力把奈斯特清理干净,就能越快让萨那开始动工 。",0), -(9303,"zhTW","我們越努力把奈斯特清理乾淨,就能越快讓薩那開始動工 。",0), -(9304,"zhCN","什么事吗?你手里拿着的是什么?",0), -(9304,"zhTW","什麼事嗎?你手裏拿着的是什麼?",0), -(9305,"zhCN","等我们收集完那些备用零件,我相信我们就能修好这个发射器。幸运的话,还可以跟留在那边的人谈话。",0), -(9305,"zhTW","等我們收集完那些備用零件,我相信我們就能修好這個發射器。幸運的話,還可以跟留在那邊的人談話。",0), -(9311,"zhCN","那么那是真的……埃门谷这里有一批侦察血精灵小队!他们怎么跟踪到我们的?$B$B我要立刻派个人去把托兰带回来!",0), -(9311,"zhTW","那麼那是真的……埃門谷這裏有一批偵察血精靈小隊!他們怎麼跟蹤到我們的?$B$B我要立刻派個人去把託蘭帶回來!",0), -(9315,"zhCN","一个奈幽蛛怪领袖?没有任何侦察报告提到关于这个安罗科舒顿的事!",0), -(9315,"zhTW","一個奈幽蛛怪領袖?沒有任何偵察報告提到關於這個安羅科舒頓的事!",0), -(9319,"zhCN","你找到你在黑暗中的路了吗?",0), -(9319,"zhTW","你找到你在黑暗中的路了嗎?",0), -(9322,"zhCN","卡利姆多的火焰烧地旺吗?",0), -(9322,"zhTW","卡利姆多的火焰燒地旺嗎?",0), -(9323,"zhCN","你在大陆上旅行了吗?启蒙等待着你。",0), -(9323,"zhTW","你在大陸上旅行了嗎?啓蒙等待着你。",0), -(9324,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9324,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9325,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9325,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9326,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9326,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9328,"zhCN","你想和我说话,$C?我不记得我们有约。",0), -(9328,"zhTW","你想和我說話,$C?我不記得我們有約。",0), -(9329,"zhCN","哈罗,血精灵。",0), -(9329,"zhTW","哈羅,血精靈。",0), -(9330,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9330,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9331,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9331,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9332,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(9332,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(9338,"zhCN","即使你对我们提供的奖励没有兴趣,这些徽章仍象征着我们互相的信任和友谊。$B$B把它们带来给我。如果你的职责表现良好,我会做好应有的记录的。",0), -(9338,"zhTW","即使你對我們提供的獎勵沒有興趣,這些徽章仍象徵着我們互相的信任和友誼。$B$B把它們帶來給我。如果你的職責表現良好,我會做好應有的記錄的。",0), -(9340,"zhCN","你回来了。任务完成了吗?",0), -(9340,"zhTW","你回來了。任務完成了嗎?",0), -(9345,"zhCN","你把那些植物带来了吗?",0), -(9345,"zhTW","你把那些植物帶來了嗎?",0), -(9349,"zhCN","你取回那些蛋了没?$B$B<雷噶西的肚子等得咕噜咕噜叫。>",0), -(9349,"zhTW","你取回那些蛋了沒?$B$B<雷噶西的肚子等得咕嚕咕嚕叫。>",0), -(9351,"zhCN","你取到精华了吗?",0), -(9351,"zhTW","你取到精華了嗎?",0), -(9352,"zhCN","你发现了什么吗?与夜精灵也有关吗?",0), -(9352,"zhTW","你發現了什麼嗎?與夜精靈也有關嗎?",0), -(9355,"zhCN","你清理完道路了吗?",0), -(9355,"zhTW","你清理完道路了嗎?",0), -(9356,"zhCN","我等不及想看到他开始修复飞艇时的表情了。自从失事之后,他老是抱怨我整天只会想着食物。嗯,当他在做修复工作时,我们总是要解决食物来源的问题!",0), -(9356,"zhTW","我等不及想看到他開始修復飛艇時的表情了。自從失事之後,他老是抱怨我整天只會想着食物。嗯,當他在做修復工作時,我們總是要解決食物來源的問題!",0), -(9360,"zhCN","你想要给我什么东西?",0), -(9360,"zhTW","你想要給我什麼東西?",0), -(9361,"zhCN","你成功地净化了地狱野猪肉吗?",0), -(9361,"zhTW","你成功地淨化了地獄野豬肉嗎?",0), -(9362,"zhCN","没有时间可以浪费了!你拿到贝壳了吗?",0), -(9362,"zhTW","沒有時間可以浪費了!你拿到貝殼了嗎?",0), -(9364,"zhCN","你收集到那些魔法了吗?",0), -(9364,"zhTW","你收集到那些魔法了嗎?",0), -(9366,"zhCN","魔化之血……你弄到手了吗,$N?",0), -(9366,"zhTW","魔化之血……你弄到手了嗎,$N?",0), -(9367,"zhCN","火焰都发烫着吗?",0), -(9367,"zhTW","火焰都發燙着嗎?",0), -(9368,"zhCN","火焰都发烫着吗?",0), -(9368,"zhTW","火焰都發燙着嗎?",0), -(9369,"zhCN","你弄到治疗水晶必要的飞蛾血清了吗?溪谷里到处都是生还者,时间紧迫!",0), -(9369,"zhTW","你弄到治療水晶必要的飛蛾血清了嗎?溪谷裏到處都是生還者,時間緊迫!",0), -(9370,"zhCN","你回来了,$N。你结束了德莱尼愚蠢的行为吗?",0), -(9370,"zhTW","你回來了,$N。你結束了德萊尼愚蠢的行爲嗎?",0), -(9372,"zhCN","你收集到鲜血样本了吗?",0), -(9372,"zhTW","你收集到鮮血樣本了嗎?",0), -(9373,"zhCN","你好,$C。你怎么会到我的营地来?",0), -(9373,"zhTW","你好,$C。你怎麼會到我的營地來?",0), -(9374,"zhCN","找到了吗,$N?你可以在地狱火半岛北边找到阿葛纳尔之池。",0), -(9374,"zhTW","找到了嗎,$N?你可以在地獄火半島北邊找到阿葛納爾之池。",0), -(9375,"zhCN","你有什么需要,$C?",0), -(9375,"zhTW","你有什麼需要,$C?",0), -(9376,"zhCN","事情进展的不太好。这样一来,她永远都无法再上路了。你能找到那个背包吗?",0), -(9376,"zhTW","事情進展的不太好。這樣一來,她永遠都無法再上路了。你能找到那個揹包嗎?",0), -(9381,"zhCN","你拿到那些羽毛了吗?",0), -(9381,"zhTW","你拿到那些羽毛了嗎?",0), -(9383,"zhCN","你使用水晶的魔法来对抗无法控制的虚无行者了吗?",0), -(9383,"zhTW","你使用水晶的魔法來對抗無法控制的虛無行者了嗎?",0), -(9385,"zhCN","你在处理劫毁者威胁上有所斩获了吗?",0), -(9385,"zhTW","你在處理劫毀者威脅上有所斬獲了嗎?",0), -(9387,"zhCN","你取得了那些样本吗?",0), -(9387,"zhTW","你取得了那些樣本嗎?",0), -(9388,"zhCN","庆典结束之前火焰都不能熄灭!",0), -(9388,"zhTW","慶典結束之前火焰都不能熄滅!",0), -(9389,"zhCN","你完成你的任务了吗?",0), -(9389,"zhTW","你完成你的任務了嗎?",0), -(9391,"zhCN","你完成我所交代的事了吗,$N?",0), -(9391,"zhTW","你完成我所交代的事了嗎,$N?",0), -(9396,"zhCN","你取得了卷轴吗,$N?",0), -(9396,"zhTW","你取得了卷軸嗎,$N?",0), -(9397,"zhCN","你回来了。你带回了母卡里瑞鸟吗?",0), -(9397,"zhTW","你回來了。你帶回了母卡里瑞鳥嗎?",0), -(9398,"zhCN","欢迎回来,$N。你完成了我要你做的任务吗?",0), -(9398,"zhTW","歡迎回來,$N。你完成了我要你做的任務嗎?",0), -(9399,"zhCN","你回来了!你完成任务了吗?",0), -(9399,"zhTW","你回來了!你完成任務了嗎?",0), -(9401,"zhCN","告诉我,刺客死了吗?",0), -(9401,"zhTW","告訴我,刺客死了嗎?",0), -(9402,"zhCN","叫你潜水的事情进行的如何?",0), -(9402,"zhTW","叫你潛水的事情進行的如何?",0), -(9403,"zhCN","只有从艾兰达瀑布取得之最纯净的水才能被跟法术一起使用。你拿到它了吗?",0), -(9403,"zhTW","只有從艾蘭達瀑布取得之最純淨的水才能被跟法術一起使用。你拿到它了嗎?",0), -(9404,"zhCN","你拿到了吗?快把它交给我!",0), -(9404,"zhTW","你拿到了嗎?快把它交給我!",0), -(9405,"zhCN","告诉我你在找了什么,我可以帮助你找到它。",0), -(9405,"zhTW","告訴我你在找了什麼,我可以幫助你找到它。",0), -(9406,"zhCN","你带了什么来给我们,$N?",0), -(9406,"zhTW","你帶了什麼來給我們,$N?",0), -(9409,"zhCN","嗨,$C。你拿着什么?是给我的吗?",0), -(9409,"zhTW","嗨,$C。你拿着什麼?是給我的嗎?",0), -(9410,"zhCN","你还活着真的是很幸运。",0), -(9410,"zhTW","你還活着真的是很幸運。",0), -(9417,"zhCN","你回来了!如何?",0), -(9417,"zhTW","你回來了!如何?",0), -(9418,"zhCN","我一直盼望的自由终于是我的了!",0), -(9418,"zhTW","我一直盼望的自由終於是我的了!",0), -(9419,"zhCN","在那里动作要小心,但也要快速。我们没有时间可以浪费。",0), -(9419,"zhTW","在那裏動作要小心,但也要快速。我們沒有時間可以浪費。",0), -(9420,"zhCN","你把卡里瑞羽毛带回来给我了吗,$C?",0), -(9420,"zhTW","你把卡里瑞羽毛帶回來給我了嗎,$C?",0), -(9422,"zhCN","小心沙漠里的危险,$N。有联盟在沙丘里埋伏,你的任何一步都可能是最后一步。",0), -(9422,"zhTW","小心沙漠裏的危險,$N。有聯盟在沙丘裏埋伏,你的任何一步都可能是最後一步。",0), -(9424,"zhCN","你代替玛酷鲁替希戴报仇了吗?",0), -(9424,"zhTW","你代替瑪酷魯替希戴報仇了嗎?",0), -(9426,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), -(9426,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), -(9427,"zhCN","你回来了,$N。这些水已经净化了吗?",0), -(9427,"zhTW","你回來了,$N。這些水已經淨化了嗎?",0), -(9430,"zhCN","你拿到夏纳圣物了吗,$N?",0), -(9430,"zhTW","你拿到夏納聖物了嗎,$N?",0), -(9431,"zhCN","博学者伊罗赛的笔记有点隐秘,但我想我了解她想告诉我的话。如果你有她说的泥土,我就能将它放进你需要用来取月井之水的容器中。",0), -(9431,"zhTW","博學者伊羅賽的筆記有點隱祕,但我想我瞭解她想告訴我的話。如果你有她說的泥土,我就能將它放進你需要用來取月井之水的容器中。",0), -(9433,"zhCN","它照做了吗?",0), -(9433,"zhTW","它照做了嗎?",0), -(9434,"zhCN","你和维兹罗收集好试剂了吗?",0), -(9434,"zhTW","你和維茲羅收集好試劑了嗎?",0), -(9435,"zhCN","你从被遗忘者那里夺回了水晶吗?",0), -(9435,"zhTW","你從被遺忘者那裏奪回了水晶嗎?",0), -(9436,"zhCN","别让我失望,$N。如果我们可以让这个血顶魔法屈服在我们的意志之下,我的人民就能消灭阿曼尼威胁了。",0), -(9436,"zhTW","別讓我失望,$N。如果我們可以讓這個血頂魔法屈服在我們的意志之下,我的人民就能消滅阿曼尼威脅了。",0), -(9437,"zhCN","你从那些光鲜亮丽的私掠船员手中救出了伊萨妮亚并取回我的货物吗?",0), -(9437,"zhTW","你從那些光鮮亮麗的私掠船員手中救出了伊薩妮亞並取回我的貨物嗎?",0), -(9438,"zhCN","你从外域带来消息,$C?快说!",0), -(9438,"zhTW","你從外域帶來消息,$C?快說!",0), -(9439,"zhCN","看在逐日者的份上,别盯着我看!我被迫穿着这件肮脏的衣服就已经够糟的了!在我经历过这么多事后,我最不希望的一件事就是被人盯着看。你从那些黑铁矮人称为堡垒的狭小地窖收集到我的财产了吗?",0), -(9439,"zhTW","看在逐日者的份上,別盯着我看!我被迫穿着這件骯髒的衣服就已經夠糟的了!在我經歷過這麼多事後,我最不希望的一件事就是被人盯着看。你從那些黑鐵矮人稱爲堡壘的狹小地窖收集到我的財產了嗎?",0), -(9440,"zhCN","你把所有的食物都喂了他们被捕捉的动物吗?慢着!你没有给关在笼子中那些愚蠢的人类吃吧?,你有吗?$B$B喔,很好!不然真是浪费食物!",0), -(9440,"zhTW","你把所有的食物都餵了他們被捕捉的動物嗎?慢着!你沒有給關在籠子中那些愚蠢的人類喫吧?,你有嗎?$B$B喔,很好!不然真是浪費食物!",0), -(9442,"zhCN","你取得了我需要的蘑菇吗,$N?",0), -(9442,"zhTW","你取得了我需要的蘑菇嗎,$N?",0), -(9443,"zhCN","等你取得了他的\'记号\',我们就要把它做些改变;让它变的更好。",0), -(9443,"zhTW","等你取得了他的\'記號\',我們就要把它做些改變;讓它變的更好。",0), -(9444,"zhCN","那么,完成了?乌瑟之墓被亵渎了?",0), -(9444,"zhTW","那麼,完成了?烏瑟之墓被褻瀆了?",0), -(9446,"zhCN","你不是该和隐士.楚恩一起走到乌瑟之墓吗?",0), -(9446,"zhTW","你不是該和隱士.楚恩一起走到烏瑟之墓嗎?",0), -(9447,"zhCN","你回来了,$N。你的任务完成了吗?",0), -(9447,"zhTW","你回來了,$N。你的任務完成了嗎?",0), -(9448,"zhCN","你做了正确的事,$C。失落者已经受了这么多苦难。他们不该再忍受这样的屈辱。",0), -(9448,"zhTW","你做了正確的事,$C。失落者已經受了這麼多苦難。他們不該再忍受這樣的屈辱。",0), -(9450,"zhCN","在我看来元素还是处在失衡状态,$N。",0), -(9450,"zhTW","在我看來元素還是處在失衡狀態,$N。",0), -(9451,"zhCN","破碎者和德莱尼会一起重获对元素秘密更深的了解。$B$B你带回制造大地图腾所需的物品了吗?",0), -(9451,"zhTW","破碎者和德萊尼會一起重獲對元素祕密更深的瞭解。$B$B你帶回製造大地圖騰所需的物品了嗎?",0), -(9452,"zhCN","小心鱼人:奇怪又特别讨人厌的小生物。",0), -(9452,"zhTW","小心魚人:奇怪又特別討人厭的小生物。",0), -(9453,"zhCN","你觉得我的护甲怎么样?我自己制作的!这和我们习惯上穿的不太一样,但却极为舒服。",0), -(9453,"zhTW","你覺得我的護甲怎麼樣?我自己製作的!這和我們習慣上穿的不太一樣,但卻極爲舒服。",0), -(9454,"zhCN","成鹿皮革容易损坏也因此形成柔软多汁的鹿肉。",0), -(9454,"zhTW","成鹿皮革容易損壞也因此形成柔軟多汁的鹿肉。",0), -(9455,"zhCN","你找到了什么?在哪里?",0), -(9455,"zhTW","你找到了什麼?在哪裏?",0), -(9456,"zhCN","我们不能冒险让感染继续扩散。我从血色守望收到的报告已经够糟了。这一定要现在就被阻止!",0), -(9456,"zhTW","我們不能冒險讓感染繼續擴散。我從血色守望收到的報告已經夠糟了。這一定要現在就被阻止!",0), -(9457,"zhCN","有奈亚斯的消息吗,$N?",0), -(9457,"zhTW","有奈亞斯的消息嗎,$N?",0), -(9460,"zhCN","你弄到了吗?",0), -(9460,"zhTW","你弄到了嗎?",0), -(9463,"zhCN","我担心她的病况正持续恶化中。",0), -(9463,"zhTW","我擔心她的病況正持續惡化中。",0), -(9465,"zhCN","你拿到火炬了?",0), -(9465,"zhTW","你拿到火炬了?",0), -(9466,"zhCN","你有黑爪的消息?",0), -(9466,"zhTW","你有黑爪的消息?",0), -(9467,"zhCN","没拿到郝特的骨骸就不要来跟我说话。",0), -(9467,"zhTW","沒拿到郝特的骨骸就不要來跟我說話。",0), -(9468,"zhCN","你的衣服边缘看起来有些烧焦。你和火焰的交流进展的如何,萨满?",0), -(9468,"zhTW","你的衣服邊緣看起來有些燒焦。你和火焰的交流進展的如何,薩滿?",0), -(9470,"zhCN","你带着巫医梅金的死讯回来了吗?",0), -(9470,"zhTW","你帶着巫醫梅金的死訊回來了嗎?",0), -(9471,"zhCN","你削减了银鬃的数量吗?",0), -(9471,"zhTW","你削減了銀鬃的數量嗎?",0), -(9472,"zhCN","嗯,$N。完成了吗?",0), -(9472,"zhTW","嗯,$N。完成了嗎?",0), -(9473,"zhCN","别浪费时间,$g男孩:女孩;。",0), -(9473,"zhTW","別浪費時間,$g男孩:女孩;。",0), -(9474,"zhCN","光明使者的印记是乌瑟对圣光信念的一个强大象征。",0), -(9474,"zhTW","光明使者的印記是烏瑟對聖光信念的一個強大象徵。",0), -(9475,"zhCN","你脸上的表情说明你带来了坏消息。你发现了什么?",0), -(9475,"zhTW","你臉上的表情說明你帶來了壞消息。你發現了什麼?",0), -(9483,"zhCN","就因为我们参与这次的朝圣并不代表我们要放弃所有生命的乐趣。距离我上次喝杯好酒已经是好几世代前的事了。$B$B为了一瓶塞纳里奥烈酒要我杀人也无所谓!$B$B我知道,我知道,我怎么会这么落伍喜欢喝夜精灵酿的酒。",0), -(9483,"zhTW","就因爲我們參與這次的朝聖並不代表我們要放棄所有生命的樂趣。距離我上次喝杯好酒已經是好幾世代前的事了。$B$B爲了一瓶塞納里奧烈酒要我殺人也無所謂!$B$B我知道,我知道,我怎麼會這麼落伍喜歡喝夜精靈釀的酒。",0), -(9484,"zhCN","你制服龙鹰了吗?",0), -(9484,"zhTW","你制服龍鷹了嗎?",0), -(9485,"zhCN","你驯服迷雾蝙蝠了吗?",0), -(9485,"zhTW","你馴服迷霧蝙蝠了嗎?",0), -(9486,"zhCN","你和泉爪山猫一起打猎了吗?",0), -(9486,"zhTW","你和泉爪山貓一起打獵了嗎?",0), -(9487,"zhCN","你没靠那些畜生太近吧?",0), -(9487,"zhTW","你沒靠那些畜生太近吧?",0), -(9488,"zhCN","没有必须的材料就无法完成长袍。但你知道这点,对吧?",0), -(9488,"zhTW","沒有必須的材料就無法完成長袍。但你知道這點,對吧?",0), -(9489,"zhCN","你给予他们希望了吗?",0), -(9489,"zhTW","你給予他們希望了嗎?",0), -(9490,"zhCN","你带回黑爪死亡的证据了吗,$N?",0), -(9490,"zhTW","你帶回黑爪死亡的證據了嗎,$N?",0), -(9491,"zhCN","请告诉我你找到戒指了。那个商人不久后就会找上他自己的盗贼了。",0), -(9491,"zhTW","請告訴我你找到戒指了。那個商人不久後就會找上他自己的盜賊了。",0), -(9492,"zhCN","你带回“大酋长”卡加斯.刃拳死亡的证据了吗?",0), -(9492,"zhTW","你帶回“大酋長”卡加斯.刃拳死亡的證據了嗎?",0), -(9493,"zhCN","我不会天真到认为击败了破碎之手军团士兵就预告了我们对魔狱部落的胜利,但这的确是个很好的开始。",0), -(9493,"zhTW","我不會天真到認爲擊敗了破碎之手軍團士兵就預告了我們對魔獄部落的勝利,但這的確是個很好的開始。",0), -(9494,"zhCN","<魔导师萨柏瑞希斯扫视了一下艾咪希.迷雾长者并压低她的声音。>$B$B你把,呃,馀烬带来了吗?",0), -(9494,"zhTW","<魔導師薩柏瑞希斯掃視了一下艾咪希.迷霧長者並壓低她的聲音。>$B$B你把,呃,餘燼帶來了嗎?",0), -(9495,"zhCN","你有卡加斯.刃拳战败的证据吗?",0), -(9495,"zhTW","你有卡加斯.刃拳戰敗的證據嗎?",0), -(9496,"zhCN","一旦破碎之手军团士兵被击破,我们就能开始进展对付魔狱部落的战役。你完成你的任务了吗,$N?",0), -(9496,"zhTW","一旦破碎之手軍團士兵被擊破,我們就能開始進展對付魔獄部落的戰役。你完成你的任務了嗎,$N?",0), -(9503,"zhCN","你这么快就从我不幸的姐妹身上收集好腐败精华了吗,$N?",0), -(9503,"zhTW","你這麼快就從我不幸的姐妹身上收集好腐敗精華了嗎,$N?",0), -(9504,"zhCN","你从废墟弄来纯净的水了吗?",0), -(9504,"zhTW","你從廢墟弄來純淨的水了嗎?",0), -(9506,"zhCN","运气如何,陌生人?",0), -(9506,"zhTW","運氣如何,陌生人?",0), -(9508,"zhCN","你成功了吗?",0), -(9508,"zhTW","你成功了嗎?",0), -(9509,"zhCN","元素对我说了你完成的伟大事绩。来,让我们谈谈。",0), -(9509,"zhTW","元素對我說了你完成的偉大事績。來,讓我們談談。",0), -(9512,"zhCN","啊……呃……喔天啊……嗯,抱歉$g小伙子:小姑娘;,我要练习一下海贼的事免得我忘记……",0), -(9512,"zhTW","啊……呃……喔天啊……嗯,抱歉$g小夥子:小姑娘;,我要練習一下海賊的事免得我忘記……",0), -(9513,"zhCN","你为我的人民做了一件好事,$N。",0), -(9513,"zhTW","你爲我的人民做了一件好事,$N。",0), -(9514,"zhCN","你找到什么了?",0), -(9514,"zhTW","你找到什麼了?",0), -(9515,"zhCN","保持警惕!",0), -(9515,"zhTW","保持警惕!",0), -(9516,"zhCN","那些恶魔还存在吗?",0), -(9516,"zhTW","那些惡魔還存在嗎?",0), -(9517,"zhCN","<长者一边转向你一边发出咯吱声。>$B$B建筑师尼莫斯说你会从伐木者营地和污染的萨提纳尔带来木材。",0), -(9517,"zhTW","<長者一邊轉向你一邊發出咯吱聲。>$B$B建築師尼莫斯說你會從伐木者營地和污染的薩提納爾帶來木材。",0), -(9518,"zhCN","只要监督者高萨克还活着,我就会对抗他。伐木场有什么消息?",0), -(9518,"zhTW","只要監督者高薩克還活着,我就會對抗他。伐木場有什麼消息?",0), -(9519,"zhCN","你感觉到了吗,$N,腐败的气息弥漫在风中?如果我们什么都不做,它就会持续进展。这就是为什么我要寻找艾露恩酒杯的原因。你可以找到它吗?",0), -(9519,"zhTW","你感覺到了嗎,$N,腐敗的氣息瀰漫在風中?如果我們什麼都不做,它就會持續進展。這就是爲什麼我要尋找艾露恩酒杯的原因。你可以找到它嗎?",0), -(9520,"zhCN","你手里拿着什么,$g先生:小;?",0), -(9520,"zhTW","你手裏拿着什麼,$g先生:小;?",0), -(9521,"zhCN","你手里拿着什么,$C?",0), -(9521,"zhTW","你手裏拿着什麼,$C?",0), -(9522,"zhCN","我们的夜精灵斥候报告攻击的准备似乎仍在进行。那些恐惧领主一定要立刻死掉,$N!",0), -(9522,"zhTW","我們的夜精靈斥候報告攻擊的準備似乎仍在進行。那些恐懼領主一定要立刻死掉,$N!",0), -(9523,"zhCN","没拿到古代圣物就不要回来。",0), -(9523,"zhTW","沒拿到古代聖物就不要回來。",0), -(9526,"zhCN","你还没把我全部的种子都种下去吧?",0), -(9526,"zhTW","你還沒把我全部的種子都種下去吧?",0), -(9527,"zhCN","我的妻子叫萨尔瑞莎,我的女儿是麦格文。",0), -(9527,"zhTW","我的妻子叫薩爾瑞莎,我的女兒是麥格文。",0), -(9528,"zhCN","嗨,$N。",0), -(9528,"zhTW","嗨,$N。",0), -(9530,"zhCN","我爱计画成形的时候……",0), -(9530,"zhTW","我愛計畫成形的時候……",0), -(9531,"zhCN","背叛者会希望他从未惹上联盟海军指挥!",0), -(9531,"zhTW","背叛者會希望他從未惹上聯盟海軍指揮!",0), -(9534,"zhCN","那里还有没有恶魔的存在?你说你自己是个$r?作战是没有时间休息的!",0), -(9534,"zhTW","那裏還有沒有惡魔的存在?你說你自己是個$r?作戰是沒有時間休息的!",0), -(9535,"zhCN","你手里拿着什么,$t兄弟:姐妹;?",0), -(9535,"zhTW","你手裏拿着什麼,$t兄弟:姐妹;?",0), -(9536,"zhCN","那些恐惧领主一定要快点死掉,$N!",0), -(9536,"zhTW","那些恐懼領主一定要快點死掉,$N!",0), -(9537,"zhCN","你找到那个撒谎的无赖了吗?",0), -(9537,"zhTW","你找到那個撒謊的無賴了嗎?",0), -(9538,"zhCN","你可以听见一个低音的嗡嗡声从图腾里散发出来。",0), -(9538,"zhTW","你可以聽見一個低音的嗡嗡聲從圖騰裏散發出來。",0), -(9544,"zhCN","[熊怪语]所以阿契达的预言是真的……一个英雄被送来我们这里。",0), -(9544,"zhTW","[熊怪語]所以阿契達的預言是真的……一個英雄被送來我們這裏。",0), -(9545,"zhCN","你见到幻象了吗,$N?",0), -(9545,"zhTW","你見到幻象了嗎,$N?",0), -(9548,"zhCN","你找到我的装备了吗?",0), -(9548,"zhTW","你找到我的裝備了嗎?",0), -(9549,"zhCN","你弄到那些样本让我带回铁炉堡吗?",0), -(9549,"zhTW","你弄到那些樣本讓我帶回鐵爐堡嗎?",0), -(9550,"zhCN","或许这本旧日记是地图参考的出处。",0), -(9550,"zhTW","或許這本舊日記是地圖參考的出處。",0), -(9554,"zhCN","这么快就回来了?你的头发还真乱。$B$B<诺柏多会心地露齿而笑。>",0), -(9554,"zhTW","這麼快就回來了?你的頭髮還真亂。$B$B<諾柏多會心地露齒而笑。>",0), -(9557,"zhCN","圣光照耀你所有的努力,$C。你手里拿着什么?",0), -(9557,"zhTW","聖光照耀你所有的努力,$C。你手裏拿着什麼?",0), -(9560,"zhCN","他们是丑陋的小生物。就连盲目者麦格特都能看见他们……他是盲人。",0), -(9560,"zhTW","他們是醜陋的小生物。就連盲目者麥格特都能看見他們……他是盲人。",0), -(9562,"zhCN","一只鱼人从我后面踢我一脚还对我吐口水……就在光天化日之下!",0), -(9562,"zhTW","一隻魚人從我後面踢我一腳還對我吐口水……就在光天化日之下!",0), -(9563,"zhCN","苦啤酒很难找吗?守望堡的老波尼应该有储存几桶。$B$B除非他的都喝光了……那就太悲惨了!",0), -(9563,"zhTW","苦啤酒很難找嗎?守望堡的老波尼應該有儲存幾桶。$B$B除非他的都喝光了……那就太悲慘了!",0), -(9564,"zhCN","这是我想的那个东西吗?",0), -(9564,"zhTW","這是我想的那個東西嗎?",0), -(9567,"zhCN","你成功的取得对纳兹维斯萨特的了解吗?",0), -(9567,"zhTW","你成功的取得對納茲維斯薩特的瞭解嗎?",0), -(9569,"zhCN","<复仇者艾乐希雅像是看着你的后方而不是看着你,她的心思系着那些萨特。>$B$B你有照着我的话把萨特领导者给铲除吗?",0), -(9569,"zhTW","<復仇者艾樂希雅像是看着你的後方而不是看着你,她的心思繫着那些薩特。>$B$B你有照着我的話把薩特領導者給剷除嗎?",0), -(9570,"zhCN","<克兹咕哝着对你说。>",0), -(9570,"zhTW","<克茲咕噥着對你說。>",0), -(9571,"zhCN","哈罗,英雄!",0), -(9571,"zhTW","哈羅,英雄!",0), -(9572,"zhCN","是$N,对吗?史托克顿告诉我要等你的报告。$B$B我相信你带来了好消息?",0), -(9572,"zhTW","是$N,對嗎?史托克頓告訴我要等你的報告。$B$B我相信你帶來了好消息?",0), -(9573,"zhCN","任务完成了吗?",0), -(9573,"zhTW","任務完成了嗎?",0), -(9574,"zhCN","你拿到我要的样本了吗?",0), -(9574,"zhTW","你拿到我要的樣本了嗎?",0), -(9575,"zhCN","是$N,对吗?查德威克告诉我要等你的报告。$B$B你来找我有什么事吗?!你的任务完成了吗?你是个彻底的白痴吗?你让我很想吐!$B$B现在把你无用的身躯拿来对付防御,做你该做的事!听见了没?!",0), -(9575,"zhTW","是$N,對嗎?查德威克告訴我要等你的報告。$B$B你來找我有什麼事嗎?!你的任務完成了嗎?你是個徹底的白癡嗎?你讓我很想吐!$B$B現在把你無用的身軀拿來對付防禦,做你該做的事!聽見了沒?!",0), -(9576,"zhCN","你手里拿着什么?",0), -(9576,"zhTW","你手裏拿着什麼?",0), -(9579,"zhCN","<莫瑞伊怀抱希望的看着你。>$B$B你的搜索有找到高拉恩的任何蛛丝马迹吗?",0), -(9579,"zhTW","<莫瑞伊懷抱希望的看着你。>$B$B你的搜索有找到高拉恩的任何蛛絲馬跡嗎?",0), -(9580,"zhCN","打猎进行的怎么样,$N?",0), -(9580,"zhTW","打獵進行的怎麼樣,$N?",0), -(9581,"zhCN","你收集到第一个水晶样本了吗?",0), -(9581,"zhTW","你收集到第一個水晶樣本了嗎?",0), -(9582,"zhCN","你解决掉那个野兽了吗?",0), -(9582,"zhTW","你解決掉那個野獸了嗎?",0), -(9584,"zhCN","你弄到第二个水晶样本了吗?",0), -(9584,"zhTW","你弄到第二個水晶樣本了嗎?",0), -(9585,"zhCN","你带着我要的最后一个样本回来了吗?",0), -(9585,"zhTW","你帶着我要的最後一個樣本回來了嗎?",0), -(9586,"zhCN","你找到塔瓦拉了吗?",0), -(9586,"zhTW","你找到塔瓦拉了嗎?",0), -(9587,"zhCN","你拿着什么东西吗,$g年轻人:女士;?",0), -(9587,"zhTW","你拿着什麼東西嗎,$g年輕人:女士;?",0), -(9588,"zhCN","你手里拿着什么信,$C?",0), -(9588,"zhTW","你手裏拿着什麼信,$C?",0), -(9589,"zhCN","你拿到那些血了,亲爱的?如果我们要你去弄到手那就一定是很重要的,你知道吧?",0), -(9589,"zhTW","你拿到那些血了,親愛的?如果我們要你去弄到手那就一定是很重要的,你知道吧?",0), -(9590,"zhCN","你没这么快就收集好血液了吧?",0), -(9590,"zhTW","你沒這麼快就收集好血液了吧?",0), -(9591,"zhCN","你能驾驭图腾的魔法和尖刺的爬行者做朋友吗?他们是烦躁不安的小生物!",0), -(9591,"zhTW","你能駕馭圖騰的魔法和尖刺的爬行者做朋友嗎?他們是煩躁不安的小生物!",0), -(9592,"zhCN","林地陆行鸟是一种强大的鸟类,掠夺者常判断错误而导致悲惨的结局。",0), -(9592,"zhTW","林地陸行鳥是一種強大的鳥類,掠奪者常判斷錯誤而導致悲慘的結局。",0), -(9593,"zhCN","夜间潜猎者基本上只是有剃刀般的锐爪和爱吃肉的大猫咪而已……",0), -(9593,"zhTW","夜間潛獵者基本上只是有剃刀般的銳爪和愛喫肉的大貓咪而已……",0), -(9594,"zhCN","什么事,$C?你拿着什么?",0), -(9594,"zhTW","什麼事,$C?你拿着什麼?",0), -(9595,"zhCN","你挑战了你的梦魇吗?",0), -(9595,"zhTW","你挑戰了你的夢魘嗎?",0), -(9598,"zhCN","欢迎回来,$N。",0), -(9598,"zhTW","歡迎回來,$N。",0), -(9600,"zhCN","所有的生命都值得被拯救,只要不与我们作对就好。只有我们的敌人才要永远安息。",0), -(9600,"zhTW","所有的生命都值得被拯救,只要不與我們作對就好。只有我們的敵人才要永遠安息。",0), -(9602,"zhCN","你回来了!",0), -(9602,"zhTW","你回來了!",0), -(9603,"zhCN","你好,$N。你有兴趣租一只角鹰兽吗?",0), -(9603,"zhTW","你好,$N。你有興趣租一隻角鷹獸嗎?",0), -(9604,"zhCN","你好,朋友。看来你长途跋涉了许久。我能帮你什么忙吗?",0), -(9604,"zhTW","你好,朋友。看來你長途跋涉了許久。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(9605,"zhCN","你要去哪,$C?",0), -(9605,"zhTW","你要去哪,$C?",0), -(9606,"zhCN","欢迎回来,$N。鲁古尼把单子上的所有东西都收集好了吗?",0), -(9606,"zhTW","歡迎回來,$N。魯古尼把單子上的所有東西都收集好了嗎?",0), -(9607,"zhCN","$T平民:平民;,报告!你调查了整个鲜血熔炉了吗?",0), -(9607,"zhTW","$T平民:平民;,報告!你調查了整個鮮血熔爐了嗎?",0), -(9608,"zhCN","你调查完整个鲜血熔炉了吗?你有什么消息要告诉我?",0), -(9608,"zhTW","你調查完整個鮮血熔爐了嗎?你有什麼消息要告訴我?",0), -(9610,"zhCN","我期待着你收集好足够的阿塔莱神器,这样我就能开始研究它们了。我迫切的想了解他们曾经伟大的文明究竟发生什么事了。",0), -(9610,"zhTW","我期待着你收集好足夠的阿塔萊神器,這樣我就能開始研究它們了。我迫切的想了解他們曾經偉大的文明究竟發生什麼事了。",0), -(9616,"zhCN","什么事?我很忙,$N。",0), -(9616,"zhTW","什麼事?我很忙,$N。",0), -(9618,"zhCN","你找到卡特斯了吗?",0), -(9618,"zhTW","你找到卡特斯了嗎?",0), -(9619,"zhCN","你沿着虚无石显现出来的路走了吗?",0), -(9619,"zhTW","你沿着虛無石顯現出來的路走了嗎?",0), -(9621,"zhCN","我听说奎尔萨拉斯有个访客要来。我以为是个血精灵,老实说。$B$B你带来了什么消息?",0), -(9621,"zhTW","我聽說奎爾薩拉斯有個訪客要來。我以爲是個血精靈,老實說。$B$B你帶來了什麼消息?",0), -(9623,"zhCN","<托拉利斯调整他的眼罩注视着你。>$B$B这是我们能提供阿古斯之手最好的人吗?",0), -(9623,"zhTW","<托拉利斯調整他的眼罩注視着你。>$B$B這是我們能提供阿古斯之手最好的人嗎?",0), -(9624,"zhCN","沙梨越来越难找,当然,这也表示伊莱克的派和飨宴也越来越少。你可以收集到所有我需要的水果吗?",0), -(9624,"zhTW","沙梨越來越難找,當然,這也表示伊萊克的派和饗宴也越來越少。你可以收集到所有我需要的水果嗎?",0), -(9626,"zhCN","你是来见我的吗,血精灵?有话快说。我没有时间来你们种族那套繁文缛节。",0), -(9626,"zhTW","你是來見我的嗎,血精靈?有話快說。我沒有時間來你們種族那套繁文縟節。",0), -(9628,"zhCN","你知道是什么让调查小组无法回来了吗?",0), -(9628,"zhTW","你知道是什麼讓調查小組無法回來了嗎?",0), -(9629,"zhCN","仪器有用吗?你为我的研究标记好鱼人了吗?",0), -(9629,"zhTW","儀器有用嗎?你爲我的研究標記好魚人了嗎?",0), -(9631,"zhCN","艾特罗斯派你来的。星星已预测你的到来。",0), -(9631,"zhTW","艾特羅斯派你來的。星星已預測你的到來。",0), -(9632,"zhCN","你好,$C。你带了什么来?",0), -(9632,"zhTW","你好,$C。你帶了什麼來?",0), -(9633,"zhCN","欢迎来到奥伯丁,朋友。你怎么会来黑海岸呢?",0), -(9633,"zhTW","歡迎來到奧伯丁,朋友。你怎麼會來黑海岸呢?",0), -(9634,"zhCN","我们一定要在劫毁者开始取代秘血岛当地的捕食者前采取行动。你开始削减劫毁者的数量了吗?",0), -(9634,"zhTW","我們一定要在劫毀者開始取代祕血島當地的捕食者前採取行動。你開始削減劫毀者的數量了嗎?",0), -(9635,"zhCN","你弄到那些零件了吗?我要先忙着潜水。",0), -(9635,"zhTW","你弄到那些零件了嗎?我要先忙着潛水。",0), -(9636,"zhCN","你弄到那些零件了吗?在隐士阿浩恩把我脖子扭下来之前我有一个压缩线圈要修理!",0), -(9636,"zhTW","你弄到那些零件了嗎?在隱士阿浩恩把我脖子扭下來之前我有一個壓縮線圈要修理!",0), -(9637,"zhCN","你弄到我要的秘典了吗,$N?",0), -(9637,"zhTW","你弄到我要的祕典了嗎,$N?",0), -(9640,"zhCN","你不是在找一本日记还是什么的吗?",0), -(9640,"zhTW","你不是在找一本日記還是什麼的嗎?",0), -(9641,"zhCN","你从秘血岛的生物身上收集到水晶裂片了吗?",0), -(9641,"zhTW","你從祕血島的生物身上收集到水晶裂片了嗎?",0), -(9642,"zhCN","如果你有更多受到辐射的水晶裂片,我很乐意和你交换。",0), -(9642,"zhTW","如果你有更多受到輻射的水晶裂片,我很樂意和你交換。",0), -(9643,"zhCN","你弄到蟒藤了吗?",0), -(9643,"zhTW","你弄到蟒藤了嗎?",0), -(9644,"zhCN","你带来了什么消息呢,$N?",0), -(9644,"zhTW","你帶來了什麼消息呢,$N?",0), -(9645,"zhCN","你回来了!你带来了什么消息?",0), -(9645,"zhTW","你回來了!你帶來了什麼消息?",0), -(9646,"zhCN","有什么我能帮忙的吗,$C?",0), -(9646,"zhTW","有什麼我能幫忙的嗎,$C?",0), -(9647,"zhCN","你剔除掉那些蛀虫了没?",0), -(9647,"zhTW","你剔除掉那些蛀蟲了沒?",0), -(9648,"zhCN","记住,我所要的蘑菇都是秘血岛上独特的品种。",0), -(9648,"zhTW","記住,我所要的蘑菇都是祕血島上獨特的品種。",0), -(9649,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(9649,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(9663,"zhCN","没有时间松懈了!",0), -(9663,"zhTW","沒有時間鬆懈了!",0), -(9664,"zhCN","等哨塔在我们的控制之下时,我们很快就能包围被遗忘者。在那之后,粉碎他们就是迟早的事了。",0), -(9664,"zhTW","等哨塔在我們的控制之下時,我們很快就能包圍被遺忘者。在那之後,粉碎他們就是遲早的事了。",0), -(9665,"zhCN","他们一定是白痴才认为我们会让他们在离我们主城那么近的地方创建基地。$B$B我们会赶尽杀绝直到他们夹着尾巴逃回南方去。",0), -(9665,"zhTW","他們一定是白癡才認爲我們會讓他們在離我們主城那麼近的地方創建基地。$B$B我們會趕盡殺絕直到他們夾着尾巴逃回南方去。",0), -(9666,"zhCN","完成了吗?",0), -(9666,"zhTW","完成了嗎?",0), -(9667,"zhCN","我时间不多了,$N。他们很快就会杀了我……",0), -(9667,"zhTW","我時間不多了,$N。他們很快就會殺了我……",0), -(9669,"zhCN","那是场可怕的灾难……",0), -(9669,"zhTW","那是場可怕的災難……",0), -(9670,"zhCN","运气如何?",0), -(9670,"zhTW","運氣如何?",0), -(9674,"zhCN","他们是恶心的生物……",0), -(9674,"zhTW","他們是噁心的生物……",0), -(9678,"zhCN","愿圣光的力量在你每次的奋战中都为你所用。",0), -(9678,"zhTW","願聖光的力量在你每次的奮戰中都爲你所用。",0), -(9680,"zhCN","你取回我要的骨头碎片了吗,$N?",0), -(9680,"zhTW","你取回我要的骨頭碎片了嗎,$N?",0), -(9682,"zhCN","不必为他们的死亡哀悼,$N。",0), -(9682,"zhTW","不必爲他們的死亡哀悼,$N。",0), -(9683,"zhCN","一定要把阿托夫引诱出来!",0), -(9683,"zhTW","一定要把阿托夫引誘出來!",0), -(9684,"zhCN","你和博学者阿斯塔乐.血誓谈过了吗?",0), -(9684,"zhTW","你和博學者阿斯塔樂.血誓談過了嗎?",0), -(9686,"zhCN","血骑士宁死也不会向敌人屈服。记住这点,$N。",0), -(9686,"zhTW","血騎士寧死也不會向敵人屈服。記住這點,$N。",0), -(9687,"zhCN","龙的战争已过去好久了。所剩仅有骨头和被激怒的伊瑟拉后裔残存者。",0), -(9687,"zhTW","龍的戰爭已過去好久了。所剩僅有骨頭和被激怒的伊瑟拉後裔殘存者。",0), -(9688,"zhCN","看到这种情景让我感到很痛苦。拜托,我们不要再谈下去了。",0), -(9688,"zhTW","看到這種情景讓我感到很痛苦。拜託,我們不要再談下去了。",0), -(9689,"zhCN","我建议你多带几名盟友一同转至,$N。",0), -(9689,"zhTW","我建議你多帶幾名盟友一同轉至,$N。",0), -(9692,"zhCN","你取得所有要你拿到的东西了吗?",0), -(9692,"zhTW","你取得所有要你拿到的東西了嗎?",0), -(9694,"zhCN","他们数量太多以致于我认为他们好像是以倍数成长。",0), -(9694,"zhTW","他們數量太多以致於我認爲他們好像是以倍數成長。",0), -(9696,"zhCN","我现在有点忙,密探$N。你要说的事最好很重要。",0), -(9696,"zhTW","我現在有點忙,密探$N。你要說的事最好很重要。",0), -(9698,"zhCN","<费伦微笑。>$B$B你好,$N。我一直在等你。",0), -(9698,"zhTW","<費倫微笑。>$B$B你好,$N。我一直在等你。",0), -(9699,"zhCN","怎么样呢?",0), -(9699,"zhTW","怎麼樣呢?",0), -(9700,"zhCN","我听过传闻说那区域有奇怪的生物出现。不管他们是当地的突变动物或是真正的虚无反常者都是你要去调查的事情。",0), -(9700,"zhTW","我聽過傳聞說那區域有奇怪的生物出現。不管他們是當地的突變動物或是真正的虛無反常者都是你要去調查的事情。",0), -(9701,"zhCN","这么快就回来了?你对孢子村的孢子人观察对我的研究是非常重要的。我希望你不是敷衍了事的那种人。展现一点耐心确定你探勘了整个重生峡谷再给我你最后的报告。",0), -(9701,"zhTW","這麼快就回來了?你對孢子村的孢子人觀察對我的研究是非常重要的。我希望你不是敷衍了事的那種人。展現一點耐心確定你探勘了整個重生峽谷再給我你最後的報告。",0), -(9702,"zhCN","你一定要小心地收集所有的证据,$C!我们正在拼凑一个很大的谜题。你犯一个错就会让我们导出错误的结论。$B$B那么我们对赞加沼泽的生态学能有多少了解呢?",0), -(9702,"zhTW","你一定要小心地收集所有的證據,$C!我們正在拼湊一個很大的謎題。你犯一個錯就會讓我們導出錯誤的結論。$B$B那麼我們對贊加沼澤的生態學能有多少了解呢?",0), -(9703,"zhCN","消息正确吗?",0), -(9703,"zhTW","消息正確嗎?",0), -(9705,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), -(9705,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), -(9706,"zhCN","你手上拿的是什么东西,$N?那是一本日志吗?",0), -(9706,"zhTW","你手上拿的是什麼東西,$N?那是一本日誌嗎?",0), -(9707,"zhCN","恭喜,$N。达到高手的阶级不是件简单的事,相信我。我见过许多进入那栋建筑物的人,却只有很少人撑的够久可以带着这些东西来见我。",0), -(9707,"zhTW","恭喜,$N。達到高手的階級不是件簡單的事,相信我。我見過許多進入那棟建築物的人,卻只有很少人撐的夠久可以帶着這些東西來見我。",0), -(9708,"zhCN","你弄到那些样本了吗?",0), -(9708,"zhTW","你弄到那些樣本了嗎?",0), -(9709,"zhCN","你带回了所有我们帮泥沼领主规划的新菜园所需要的蘑菇吗?",0), -(9709,"zhTW","你帶回了所有我們幫泥沼領主規劃的新菜園所需要的蘑菇嗎?",0), -(9714,"zhCN","我们仍然需要从盘牙蓄湖的幽暗沼泽跛行者,泥沼巨人和幽暗沼泽蝙蝠那里弄来更多的血红木槿。帮我以一束五朵的数量带来我会很感激你。",0), -(9714,"zhTW","我們仍然需要從盤牙蓄湖的幽暗沼澤跛行者,泥沼巨人和幽暗沼澤蝙蝠那裏弄來更多的血紅木槿。幫我以一束五朵的數量帶來我會很感激你。",0), -(9715,"zhCN","你取得所有我要你收集的木槿花了吗?",0), -(9715,"zhTW","你取得所有我要你收集的木槿花了嗎?",0), -(9716,"zhCN","你发现了什么吗,$N?",0), -(9716,"zhTW","你發現了什麼嗎,$N?",0), -(9717,"zhCN","幽暗沼泽是个非常危险的地方。如果你不敢去那里我也不会说你是懦夫的。但如果你没带着我要的东西回来,我也不会感谢你的。",0), -(9717,"zhTW","幽暗沼澤是個非常危險的地方。如果你不敢去那裏我也不會說你是懦夫的。但如果你沒帶着我要的東西回來,我也不會感謝你的。",0), -(9718,"zhCN","嗨,$N。",0), -(9718,"zhTW","嗨,$N。",0), -(9719,"zhCN","你回来了。这表示黑色阔步者已不复存在了吗?",0), -(9719,"zhTW","你回來了。這表示黑色闊步者已不復存在了嗎?",0), -(9720,"zhCN","完成了吗,$C?",0), -(9720,"zhTW","完成了嗎,$C?",0), -(9723,"zhCN","你带着博学者阿斯塔乐.血誓要的材料回来了吗?",0), -(9723,"zhTW","你帶着博學者阿斯塔樂.血誓要的材料回來了嗎?",0), -(9725,"zhCN","欢迎回来,$N。你击溃了天灾军团和他们的血尸战车吗?",0), -(9725,"zhTW","歡迎回來,$N。你擊潰了天災軍團和他們的血屍戰車嗎?",0), -(9726,"zhCN","你去拜访过那些纳迦了吗?",0), -(9726,"zhTW","你去拜訪過那些納迦了嗎?",0), -(9727,"zhCN","你去拜访过那些纳迦了吗?",0), -(9727,"zhTW","你去拜訪過那些納迦了嗎?",0), -(9728,"zhCN","再见到你真好,$N。你猎捕纳迦的事进行的如何了?",0), -(9728,"zhTW","再見到你真好,$N。你獵捕納迦的事進行的如何了?",0), -(9729,"zhCN","费斯伍尔还好吗?你取回方舟了吗?",0), -(9729,"zhTW","費斯伍爾還好嗎?你取回方舟了嗎?",0), -(9730,"zhCN","你想谈谈关于洛迦海卡斯特的赏金?嗯,他死了吗?没什么好说的了!",0), -(9730,"zhTW","你想談談關於洛迦海卡斯特的賞金?嗯,他死了嗎?沒什麼好說的了!",0), -(9731,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), -(9731,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), -(9735,"zhCN","你弄到水了吗?",0), -(9735,"zhTW","你弄到水了嗎?",0), -(9736,"zhCN","你收集到我要的材料了吗?",0), -(9736,"zhTW","你收集到我要的材料了嗎?",0), -(9737,"zhCN","你有照我的话做并传达了我的讯息吗?世界上的假圣骑士都一定要知道他们的时代已经结束了。",0), -(9737,"zhTW","你有照我的話做並傳達了我的訊息嗎?世界上的假聖騎士都一定要知道他們的時代已經結束了。",0), -(9738,"zhCN","你知道我那四个同伴的下落了吗?",0), -(9738,"zhTW","你知道我那四個同伴的下落了嗎?",0), -(9739,"zhCN","孢子囊!你拿到它们了吗?",0), -(9739,"zhTW","孢子囊!你拿到它們了嗎?",0), -(9740,"zhCN","你一定要先毁掉他们的传送门控制器才能摧毁传送门!",0), -(9740,"zhTW","你一定要先毀掉他們的傳送門控制器才能摧毀傳送門!",0), -(9741,"zhCN","虚无异常者变成虚无反常者。说实话,我们真的不知道这些生物是什么……名字只是一个分类的方法。",0), -(9741,"zhTW","虛無異常者變成虛無反常者。說實話,我們真的不知道這些生物是什麼……名字只是一個分類的方法。",0), -(9742,"zhCN","你救了更多的孢子囊吗,$r?",0), -(9742,"zhTW","你救了更多的孢子囊嗎,$r?",0), -(9743,"zhCN","泥沼领主杀的怎么样了?教那些畜生不要再进入孢子人的领土!",0), -(9743,"zhTW","泥沼領主殺的怎麼樣了?教那些畜生不要再進入孢子人的領土!",0), -(9744,"zhCN","你杀了许多巨人,但还有更多随侍在后。他们仍在攻击我们的孢子囊!",0), -(9744,"zhTW","你殺了許多巨人,但還有更多隨侍在後。他們仍在攻擊我們的孢子囊!",0), -(9746,"zhCN","他们的领导者不可能永远躲着我们。我们会有系统地消灭所有可能的藏身地点,直到找到赛罗娜斯为止。",0), -(9746,"zhTW","他們的領導者不可能永遠躲着我們。我們會有系統地消滅所有可能的藏身地點,直到找到賽羅娜斯爲止。",0), -(9747,"zhCN","你回来了;卡塔鲁和昂布拉凡奴隶死了吗?",0), -(9747,"zhTW","你回來了;卡塔魯和昂布拉凡奴隸死了嗎?",0), -(9748,"zhCN","不要喝那个水,$N!",0), -(9748,"zhTW","不要喝那個水,$N!",0), -(9761,"zhCN","你有在这附近看到勇敢又强大的不寻常的德莱尼吗?",0), -(9761,"zhTW","你有在這附近看到勇敢又強大的不尋常的德萊尼嗎?",0), -(9763,"zhCN","卡利斯瑞怎么样了?他死了吗,$N?",0), -(9763,"zhTW","卡利斯瑞怎麼樣了?他死了嗎,$N?",0), -(9764,"zhCN","你手里拿着什么,$N?",0), -(9764,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?",0), -(9765,"zhCN","你弄到我要的装备了吗,$N?",0), -(9765,"zhTW","你弄到我要的裝備了嗎,$N?",0), -(9766,"zhCN","我们会将纳迦自己的钢铁拿来铸造成武器对付他们。帮我把你在盘牙蓄湖找到的装备带来给我。",0), -(9766,"zhTW","我們會將納迦自己的鋼鐵拿來鑄造成武器對付他們。幫我把你在盤牙蓄湖找到的裝備帶來給我。",0), -(9769,"zhCN","那是什么?你被萤光蛾咬啦?$B$B<玛卡莎对她自己的笑话咯咯笑个不停。>",0), -(9769,"zhTW","那是什麼?你被螢光蛾咬啦?$B$B<瑪卡莎對她自己的笑話咯咯笑個不停。>",0), -(9770,"zhCN","我还是看的见沼牙生物,$N。你当然没那么快就完成。",0), -(9770,"zhTW","我還是看的見沼牙生物,$N。你當然沒那麼快就完成。",0), -(9772,"zhCN","你回来了,但杰巴没跟你一起回来。他怎么了?",0), -(9772,"zhTW","你回來了,但傑巴沒跟你一起回來。他怎麼了?",0), -(9773,"zhCN","告诉我你没有空手回来,$N。",0), -(9773,"zhTW","告訴我你沒有空手回來,$N。",0), -(9774,"zhCN","我看到你在奸笑了。是的,我的护甲在所有的旧金属都替换完成前都会看起来很奇怪,但这样总比毫无防护来的好。",0), -(9774,"zhTW","我看到你在奸笑了。是的,我的護甲在所有的舊金屬都替換完成前都會看起來很奇怪,但這樣總比毫無防護來的好。",0), -(9775,"zhCN","你看起来不像是我的人。说吧,$r。",0), -(9775,"zhTW","你看起來不像是我的人。說吧,$r。",0), -(9777,"zhCN","照情况来看,我们需要很快的补充蘑菇。",0), -(9777,"zhTW","照情況來看,我們需要很快的補充蘑菇。",0), -(9779,"zhCN","这么快就回来了?你找到书信了吗?",0), -(9779,"zhTW","這麼快就回來了?你找到書信了嗎?",0), -(9780,"zhCN","你有任何鱼肉可贡献给我们储藏吗?",0), -(9780,"zhTW","你有任何魚肉可貢獻給我們儲藏嗎?",0), -(9781,"zhCN","打猎进行的怎么样,朋友?",0), -(9781,"zhTW","打獵進行的怎麼樣,朋友?",0), -(9782,"zhCN","你拿到死亡污泥的泥土样本了吗?",0), -(9782,"zhTW","你拿到死亡污泥的泥土樣本了嗎?",0), -(9783,"zhCN","毁灭死亡污泥的生物让我很痛苦,但我们也救不了他们。我们能做的就是努力让该区域复原,养育一个新世代。",0), -(9783,"zhTW","毀滅死亡污泥的生物讓我很痛苦,但我們也救不了他們。我們能做的就是努力讓該區域復原,養育一個新世代。",0), -(9784,"zhCN","我还需要更多的植物组织。随着湖泊的水分流失,我有预感入侵当地生态的品种数量正不断的攀升。不过,我需要更多的数据来支持我的理论。",0), -(9784,"zhTW","我還需要更多的植物組織。隨着湖泊的水分流失,我有預感入侵當地生態的品種數量正不斷的攀升。不過,我需要更多的數據來支持我的理論。",0), -(9785,"zhCN","你和古树谈过了吗,$N?",0), -(9785,"zhTW","你和古樹談過了嗎,$N?",0), -(9786,"zhCN","你探勘过波哈姆废墟了吗?你能想象他们全盛辉煌的时期是什么样子吗?",0), -(9786,"zhTW","你探勘過波哈姆廢墟了嗎?你能想象他們全盛輝煌的時期是什麼樣子嗎?",0), -(9787,"zhCN","你拿到塑像了吗?",0), -(9787,"zhTW","你拿到塑像了嗎?",0), -(9788,"zhCN","你找到我的东西了吗,$N?那洞穴离昂布拉凡不远,就在纳格兰的边界附近。",0), -(9788,"zhTW","你找到我的東西了嗎,$N?那洞穴離昂布拉凡不遠,就在納格蘭的邊界附近。",0), -(9789,"zhCN","纳格兰的裂蹄是个很好的挑战。我已经猎捕到好一些了。$B$B你进行的怎么样?",0), -(9789,"zhTW","納格蘭的裂蹄是個很好的挑戰。我已經獵捕到好一些了。$B$B你進行的怎麼樣?",0), -(9790,"zhCN","你收集到那些萤光蛾翅膀了吗?",0), -(9790,"zhTW","你收集到那些螢光蛾翅膀了嗎?",0), -(9791,"zhCN","你的沼牙打猎进行的顺利吗?",0), -(9791,"zhTW","你的沼牙打獵進行的順利嗎?",0), -(9793,"zhCN","我能帮你什么忙吗?",0), -(9793,"zhTW","我能幫你什麼忙嗎?",0), -(9794,"zhCN","<齐亚隆怀疑地看着你。>$B$B我不认识你,$r。你有事找我吗?",0), -(9794,"zhTW","<齊亞隆懷疑地看着你。>$B$B我不認識你,$r。你有事找我嗎?",0), -(9798,"zhCN","你拿着什么?",0), -(9798,"zhTW","你拿着什麼?",0), -(9799,"zhCN","哈罗,$C。你弄到那些花了吗?",0), -(9799,"zhTW","哈羅,$C。你弄到那些花了嗎?",0), -(9800,"zhCN","<元素师罗艾柏做出两个拳头对立的样子并不同意的摇摇头。>$B$B巨魔般尺寸的拳头……",0), -(9800,"zhTW","<元素師羅艾柏做出兩個拳頭對立的樣子並不同意的搖搖頭。>$B$B巨魔般尺寸的拳頭……",0), -(9801,"zhCN","你收集到材料了吗?",0), -(9801,"zhTW","你收集到材料了嗎?",0), -(9802,"zhCN","你有找到任何植物组织吗?",0), -(9802,"zhTW","你有找到任何植物組織嗎?",0), -(9803,"zhCN","你和菲拉芬的长者谈过了吗?",0), -(9803,"zhTW","你和菲拉芬的長者談過了嗎?",0), -(9804,"zhCN","在你还没潜入太深的湖底时使用纳格兰樱桃。",0), -(9804,"zhTW","在你還沒潛入太深的湖底時使用納格蘭櫻桃。",0), -(9805,"zhCN","我非常惭愧的告诉你,是我的族人想在纳格兰的水源建造沼泽地。",0), -(9805,"zhTW","我非常慚愧的告訴你,是我的族人想在納格蘭的水源建造沼澤地。",0), -(9806,"zhCN","你回来了,$N。你取得了丰饶孢子吗?",0), -(9806,"zhTW","你回來了,$N。你取得了豐饒孢子嗎?",0), -(9807,"zhCN","我们永远都需要更多的丰饶孢子,$r。长梗蘑菇是非常有用的蘑菇。种植它们让我们可以利用它们做很多事。",0), -(9807,"zhTW","我們永遠都需要更多的豐饒孢子,$r。長梗蘑菇是非常有用的蘑菇。種植它們讓我們可以利用它們做很多事。",0), -(9808,"zhCN","你找到白闪菇了吗,$N?它们真的在沼泽里到处都是。$B$B如果你注意的话,远远就可以看见它们闪亮的白光了。",0), -(9808,"zhTW","你找到白閃菇了嗎,$N?它們真的在沼澤裏到處都是。$B$B如果你注意的話,遠遠就可以看見它們閃亮的白光了。",0), -(9809,"zhCN","如果你有更多白闪菇就给我。我们村子永远都需要更多白闪菇。",0), -(9809,"zhTW","如果你有更多白閃菇就給我。我們村子永遠都需要更多白閃菇。",0), -(9810,"zhCN","大地之环会尽全力帮忙。",0), -(9810,"zhTW","大地之環會盡全力幫忙。",0), -(9811,"zhCN","你想和我说话,$C?我可不记得你有先预约喔。",0), -(9811,"zhTW","你想和我說話,$C?我可不記得你有先預約喔。",0), -(9813,"zhCN","是吧,$C?",0), -(9813,"zhTW","是吧,$C?",0), -(9814,"zhCN","你弄到蘑菇了吗,老兄?",0), -(9814,"zhTW","你弄到蘑菇了嗎,老兄?",0), -(9815,"zhCN","不要留下任何受污染的菌体!",0), -(9815,"zhTW","不要留下任何受污染的菌體!",0), -(9816,"zhCN","<巫医托卡斯咧嘴笑了笑。>$B$B失落者喜欢他们的礼物吗?",0), -(9816,"zhTW","<巫醫托卡斯咧嘴笑了笑。>$B$B失落者喜歡他們的禮物嗎?",0), -(9817,"zhCN","你是来领取纳吉斯.法亚司的赏金吗?这是我今天听到最好的消息了。",0), -(9817,"zhTW","你是來領取納吉斯.法亞司的賞金嗎?這是我今天聽到最好的消息了。",0), -(9819,"zhCN","他们沉睡了吗?",0), -(9819,"zhTW","他們沉睡了嗎?",0), -(9820,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), -(9820,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), -(9821,"zhCN","戈达乌吃着这块石头。戈达乌找到“侵入者”。把石头带来!",0), -(9821,"zhTW","戈達烏喫着這塊石頭。戈達烏找到“侵入者”。把石頭帶來!",0), -(9822,"zhCN","你找到巨魔意图的证据了吗?",0), -(9822,"zhTW","你找到巨魔意圖的證據了嗎?",0), -(9823,"zhCN","安格拉斯威胁不断向我们逼近。你消灭了他们的领导者吗?",0), -(9823,"zhTW","安格拉斯威脅不斷向我們逼近。你消滅了他們的領導者嗎?",0), -(9824,"zhCN","读数,$N。你完成了吗?",0), -(9824,"zhTW","讀數,$N。你完成了嗎?",0), -(9825,"zhCN","你拿到我要的鬼魅精华了吗,$C?",0), -(9825,"zhTW","你拿到我要的鬼魅精華了嗎,$C?",0), -(9826,"zhCN","你知道紫罗兰之眼的事?你看起来不太眼熟。",0), -(9826,"zhTW","你知道紫羅蘭之眼的事?你看起來不太眼熟。",0), -(9827,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), -(9827,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), -(9828,"zhCN","你拿着什么,$N?",0), -(9828,"zhTW","你拿着什麼,$N?",0), -(9830,"zhCN","我想示范毒囊对 隐士阿浩恩和泰伦多尔其它人的功用。那需要我库存的双倍份量。",0), -(9830,"zhTW","我想示範毒囊對 隱士阿浩恩和泰倫多爾其它人的功用。那需要我庫存的雙倍份量。",0), -(9831,"zhCN","你拿到碎片了吗,$C?不要浪费时间才会把这件事做好。",0), -(9831,"zhTW","你拿到碎片了嗎,$C?不要浪費時間纔會把這件事做好。",0), -(9832,"zhCN","你的钥匙碎片找的怎么样了,$N?",0), -(9832,"zhTW","你的鑰匙碎片找的怎麼樣了,$N?",0), -(9833,"zhCN","你在保卫道路上有何进展吗?",0), -(9833,"zhTW","你在保衛道路上有何進展嗎?",0), -(9834,"zhCN","$N有玛克吐要的皮革吗?",0), -(9834,"zhTW","$N有瑪克吐要的皮革嗎?",0), -(9835,"zhCN","对抗安格拉斯的战役进行的怎么样了?",0), -(9835,"zhTW","對抗安格拉斯的戰役進行的怎麼樣了?",0), -(9836,"zhCN","你是谁,你想怎么样?",0), -(9836,"zhTW","你是誰,你想怎麼樣?",0), -(9839,"zhCN","完成了吗?你解决掉血拳主宰了吗?",0), -(9839,"zhTW","完成了嗎?你解決掉血拳主宰了嗎?",0), -(9841,"zhCN","那声音似乎变的越来越远了。那是我一厢情愿的想法还是你真的解决掉那个麻烦了?",0), -(9841,"zhTW","那聲音似乎變的越來越遠了。那是我一廂情願的想法還是你真的解決掉那個麻煩了?",0), -(9842,"zhCN","你收集到那些剑了吗?",0), -(9842,"zhTW","你收集到那些劍了嗎?",0), -(9843,"zhCN","琪安娜的日志……你找到了吗?",0), -(9843,"zhTW","琪安娜的日誌……你找到了嗎?",0), -(9844,"zhCN","我不敢问,$N。卡拉赞里的情况变的如何?",0), -(9844,"zhTW","我不敢問,$N。卡拉贊裏的情況變的如何?",0), -(9845,"zhCN","我现在可以安全的钓鱼了吗?",0), -(9845,"zhTW","我現在可以安全的釣魚了嗎?",0), -(9846,"zhCN","你收集到那些图腾了吗?",0), -(9846,"zhTW","你收集到那些圖騰了嗎?",0), -(9847,"zhCN","你召唤出菲拉芬灵魂了吗?",0), -(9847,"zhTW","你召喚出菲拉芬靈魂了嗎?",0), -(9848,"zhCN","你让匕首沼地村说出我要的资讯来解开那个毒药的秘密了吗?",0), -(9848,"zhTW","你讓匕首沼地村說出我要的資訊來解開那個毒藥的祕密了嗎?",0), -(9849,"zhCN","戈达乌要你带着巨砾回来。",0), -(9849,"zhTW","戈達烏要你帶着巨礫回來。",0), -(9850,"zhCN","你以为那些公裂蹄会就这样在营火前阵亡在你脚边吗?",0), -(9850,"zhTW","你以爲那些公裂蹄會就這樣在營火前陣亡在你腳邊嗎?",0), -(9851,"zhCN","一个温暖的火堆和一个$g女人:男人;陪你闲话家常是你在家做的事。在这里我们要猎杀大型猎物或搏命演出。",0), -(9851,"zhTW","一個溫暖的火堆和一個$g女人:男人;陪你閒話家常是你在家做的事。在這裏我們要獵殺大型獵物或搏命演出。",0), -(9852,"zhCN","承认你没那个胆猎捕这大地上最强大的动物不是什么可耻的事,$N。",0), -(9852,"zhTW","承認你沒那個膽獵捕這大地上最強大的動物不是什麼可恥的事,$N。",0), -(9853,"zhCN","戈达乌吃掉戈隆克力量。",0), -(9853,"zhTW","戈達烏喫掉戈隆克力量。",0), -(9854,"zhCN","明白自己在大自然中的位置能带给你一种平静,你了解那种平静吗?你是猎人还是猎物?",0), -(9854,"zhTW","明白自己在大自然中的位置能帶給你一種平靜,你瞭解那種平靜嗎?你是獵人還是獵物?",0), -(9855,"zhCN","你学会让你的心跳冷静下来吗?和一面平静的湖泊一样冷静有耐心,等待最佳的时机扑杀你的猎物?",0), -(9855,"zhTW","你學會讓你的心跳冷靜下來嗎?和一面平靜的湖泊一樣冷靜有耐心,等待最佳的時機撲殺你的獵物?",0), -(9856,"zhCN","你挑战了卡特瑞普吗?",0), -(9856,"zhTW","你挑戰了卡特瑞普嗎?",0), -(9857,"zhCN","我想在这里躺久一点。我很快就没事了。",0), -(9857,"zhTW","我想在這裏躺久一點。我很快就沒事了。",0), -(9858,"zhCN","我想你该不会……<咳嗽>……已经解决了那些……<咳嗽>……食棘者吧?",0), -(9858,"zhTW","我想你該不會……<咳嗽>……已經解決了那些……<咳嗽>……食棘者吧?",0), -(9859,"zhCN","<哈洛德虚弱地抬起头看着你,仍勉强挤出微笑。>$B$B你拿到……<咳嗽>……蹄子了吗?",0), -(9859,"zhTW","<哈洛德虛弱地擡起頭看着你,仍勉強擠出微笑。>$B$B你拿到……<咳嗽>……蹄子了嗎?",0), -(9861,"zhCN","在这里!快!",0), -(9861,"zhTW","在這裏!快!",0), -(9862,"zhCN","风灵声称黑暗之血在寻找日春的某个东西……",0), -(9862,"zhTW","風靈聲稱黑暗之血在尋找日春的某個東西……",0), -(9863,"zhCN","为我们完成任务因为我们无法自己完成。",0), -(9863,"zhTW","爲我們完成任務因爲我們無法自己完成。",0), -(9865,"zhCN","每杀死我的一个同胞,我就要杀死他们十个人!",0), -(9865,"zhTW","每殺死我的一個同胞,我就要殺死他們十個人!",0), -(9867,"zhCN","帮我把他们领导者的头颅带来,$N。",0), -(9867,"zhTW","幫我把他們領導者的頭顱帶來,$N。",0), -(9868,"zhCN","<加尔鲁什几乎没有看到你出现。他看起来非常地沮丧。>",0), -(9868,"zhTW","<加爾魯什幾乎沒有看到你出現。他看起來非常地沮喪。>",0), -(9871,"zhCN","这是什么?",0), -(9871,"zhTW","這是什麼?",0), -(9872,"zhCN","这是什么?",0), -(9872,"zhTW","這是什麼?",0), -(9873,"zhCN","记住,$N,奥拓尔是个强大的萨满。",0), -(9873,"zhTW","記住,$N,奧拓爾是個強大的薩滿。",0), -(9874,"zhCN","兽人不会了解我们在做什么但它一定要完成。为了兽人和破碎者好。",0), -(9874,"zhTW","獸人不會了解我們在做什麼但它一定要完成。爲了獸人和破碎者好。",0), -(9875,"zhCN","你有东西要给我吗?",0), -(9875,"zhTW","你有東西要給我嗎?",0), -(9878,"zhCN","黑暗之血是破碎者中一个恶毒的部族,$N。虽然他们看起来像库雷尼但他们绝对是野蛮,凶残的野兽。",0), -(9878,"zhTW","黑暗之血是破碎者中一個惡毒的部族,$N。雖然他們看起來像庫雷尼但他們絕對是野蠻,兇殘的野獸。",0), -(9882,"zhCN","你取回我要你弄到的水晶碎片了吗,$N?",0), -(9882,"zhTW","你取回我要你弄到的水晶碎片了嗎,$N?",0), -(9883,"zhCN","你有更多水晶碎片?确定你拿的都已不属于那座山了;我们可不想跟纳鲁惹上麻烦。",0), -(9883,"zhTW","你有更多水晶碎片?確定你拿的都已不屬於那座山了;我們可不想跟納魯惹上麻煩。",0), -(9889,"zhCN","我投降!我投降!",0), -(9889,"zhTW","我投降!我投降!",0), -(9892,"zhCN","你取得更多战争串珠了吗?你可以在远北找到很多巨魔,就在赞加沼泽的边界附近。",0), -(9892,"zhTW","你取得更多戰爭串珠了嗎?你可以在遠北找到很多巨魔,就在贊加沼澤的邊界附近。",0), -(9893,"zhCN","那些巨魔待你如何,$N?他们很难搞吧?",0), -(9893,"zhTW","那些巨魔待你如何,$N?他們很難搞吧?",0), -(9894,"zhCN","你找到并解决掉卡拉奎领主了吗?",0), -(9894,"zhTW","你找到並解決掉卡拉奎領主了嗎?",0), -(9895,"zhCN","你遇到伯克拉斯了吗?",0), -(9895,"zhTW","你遇到伯克拉斯了嗎?",0), -(9896,"zhCN","你弄到刺针了吗?记住,如果它有损坏那就没用了。",0), -(9896,"zhTW","你弄到刺針了嗎?記住,如果它有損壞那就沒用了。",0), -(9897,"zhCN","克莉斯坦愿意分享她的皮革真是个很好的……<咳嗽>……人,你不觉得吗?",0), -(9897,"zhTW","克莉斯坦願意分享她的皮革真是個很好的……<咳嗽>……人,你不覺得嗎?",0), -(9898,"zhCN","我的运气就要改变了 - 我有预感。",0), -(9898,"zhTW","我的運氣就要改變了 - 我有預感。",0), -(9899,"zhCN","我发誓他的想法一点都没改变。我想我要请暗影猎人丹杰把我传送回萨布拉金。",0), -(9899,"zhTW","我發誓他的想法一點都沒改變。我想我要請暗影獵人丹傑把我傳送回薩布拉金。",0), -(9900,"zhCN","你回来了,$r。卡沃希死了吗?",0), -(9900,"zhTW","你回來了,$r。卡沃希死了嗎?",0), -(9901,"zhCN","你找到斯柏温了吗?",0), -(9901,"zhTW","你找到斯柏溫了嗎?",0), -(9902,"zhCN","我很惭愧我不能为我被奴役的同胞多做些什么,但至少我们阻止了更多不必要的死亡。",0), -(9902,"zhTW","我很慚愧我不能爲我被奴役的同胞多做些什麼,但至少我們阻止了更多不必要的死亡。",0), -(9903,"zhCN","你让老莫拉吉斯“退休”了吗?",0), -(9903,"zhTW","你讓老莫拉吉斯“退休”了嗎?",0), -(9904,"zhCN","我想恐惧之爪应该死了吧?",0), -(9904,"zhTW","我想恐懼之爪應該死了吧?",0), -(9905,"zhCN","要是很久以前,玛克吐可能会拿莫拉吉斯的皮来做强健的护甲。莫拉吉斯现在已经太老了。皮革太软不适合做好的护甲。",0), -(9905,"zhTW","要是很久以前,瑪克吐可能會拿莫拉吉斯的皮來做強健的護甲。莫拉吉斯現在已經太老了。皮革太軟不適合做好的護甲。",0), -(9906,"zhCN","我派出了一支规模搜索队寻找剩下的村民。",0), -(9906,"zhTW","我派出了一支規模搜索隊尋找剩下的村民。",0), -(9907,"zhCN","一定要提醒他们我们也是这区域里有影响力的人。",0), -(9907,"zhTW","一定要提醒他們我們也是這區域裏有影響力的人。",0), -(9910,"zhCN","因恐惧而尊敬你的敌人!这方法非常好。",0), -(9910,"zhTW","因恐懼而尊敬你的敵人!這方法非常好。",0), -(9911,"zhCN","<看守者惊讶的眨了几次眼。>$B$B你从哪里弄到这个……东西?",0), -(9911,"zhTW","<看守者驚訝的眨了幾次眼。>$B$B你從哪裏弄到這個……東西?",0), -(9914,"zhCN","我要我的象牙,不要有借口。当然,如果你要那样,我们可以重新协商你的利润。我想你不会满意那个结果。",0), -(9914,"zhTW","我要我的象牙,不要有藉口。當然,如果你要那樣,我們可以重新協商你的利潤。我想你不會滿意那個結果。",0), -(9915,"zhCN","我还需要更多对野生伊莱克的象长牙。不幸的是,我的经费短缺无法支付你的利润。不过,如果你持续提供我需要的东西,你就会得到联合团的欢心。",0), -(9915,"zhTW","我還需要更多對野生伊萊克的象長牙。不幸的是,我的經費短缺無法支付你的利潤。不過,如果你持續提供我需要的東西,你就會得到聯合團的歡心。",0), -(9916,"zhCN","或许有一天孩子们不用再承受饥饿的痛苦。",0), -(9916,"zhTW","或許有一天孩子們不用再承受飢餓的痛苦。",0), -(9917,"zhCN","你有发现任何消息吗?",0), -(9917,"zhTW","你有發現任何消息嗎?",0), -(9918,"zhCN","他可能在山脊上睡觉。",0), -(9918,"zhTW","他可能在山脊上睡覺。",0), -(9919,"zhCN","你有东西要给我吗,$N?",0), -(9919,"zhTW","你有東西要給我嗎,$N?",0), -(9921,"zhCN","我们最近才刚把泰拉抢回来。我们不会再失去它!",0), -(9921,"zhTW","我們最近纔剛把泰拉搶回來。我們不會再失去它!",0), -(9922,"zhCN","小心盆地里的元素,$N。",0), -(9922,"zhTW","小心盆地裏的元素,$N。",0), -(9923,"zhCN","那个孩子……$B$B<阿尔克隆不开心的摇摇头。>$B$B他会把我给气死。",0), -(9923,"zhTW","那個孩子……$B$B<阿爾克隆不開心的搖搖頭。>$B$B他會把我給氣死。",0), -(9924,"zhCN","你找到他了吗?",0), -(9924,"zhTW","你找到他了嗎?",0), -(9925,"zhCN","你解决掉那些虚无再生者了吗,$N?",0), -(9925,"zhTW","你解決掉那些虛無再生者了嗎,$N?",0), -(9927,"zhCN","<传授者困惑的张开眼睛。>$B$B完成了吗?",0), -(9927,"zhTW","<傳授者困惑的張開眼睛。>$B$B完成了嗎?",0), -(9928,"zhCN","我们会点燃两个氏族间至今都未见的仇恨!",0), -(9928,"zhTW","我們會點燃兩個氏族間至今都未見的仇恨!",0), -(9931,"zhCN","你能预料到下次会发生什么事吗?",0), -(9931,"zhTW","你能預料到下次會發生什麼事嗎?",0), -(9932,"zhCN","你现在知道为什么你永远打赢不了我了吗?",0), -(9932,"zhTW","你現在知道爲什麼你永遠打贏不了我了嗎?",0), -(9933,"zhCN","你说和平?",0), -(9933,"zhTW","你說和平?",0), -(9934,"zhCN","<加尔鲁什看来对礼物不为所动。>",0), -(9934,"zhTW","<加爾魯什看來對禮物不爲所動。>",0), -(9935,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), -(9935,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), -(9936,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), -(9936,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), -(9937,"zhCN","为了玛格汉!",0), -(9937,"zhTW","爲了瑪格漢!",0), -(9938,"zhCN","不要浪费时间!一定要阻止唐恩!",0), -(9938,"zhTW","不要浪費時間!一定要阻止唐恩!",0), -(9939,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), -(9939,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), -(9940,"zhCN","你是来领取奖励的吗?",0), -(9940,"zhTW","你是來領取獎勵的嗎?",0), -(9945,"zhCN","这只是冗长过程中的一小步而已。就像狗一样,一定要让巨魔们看到对与错的不同。告诉他们没有任何帮助。",0), -(9945,"zhTW","這只是冗長過程中的一小步而已。就像狗一樣,一定要讓巨魔們看到對與錯的不同。告訴他們沒有任何幫助。",0), -(9946,"zhCN","他那里绝对是戒备森严。",0), -(9946,"zhTW","他那裏絕對是戒備森嚴。",0), -(9948,"zhCN","<昂古力斯叹气。>$B$B我知道这样要求太多,$N;但让他们活着回来……",0), -(9948,"zhTW","<昂古力斯嘆氣。>$B$B我知道這樣要求太多,$N;但讓他們活着回來……",0), -(9950,"zhCN","瑞克格告诉我了他的计画。如果你把材料带来了,我们就可以开始了。",0), -(9950,"zhTW","瑞克格告訴我了他的計畫。如果你把材料帶來了,我們就可以開始了。",0), -(9951,"zhCN","我们根本不该邀他们来晚餐。这绝对是肯定的!$B$B不然,我们至少该坚持多上几道菜再吃他们带来的甜点。",0), -(9951,"zhTW","我們根本不該邀他們來晚餐。這絕對是肯定的!$B$B不然,我們至少該堅持多上幾道菜再喫他們帶來的甜點。",0), -(9955,"zhCN","柯尔奇在哪?",0), -(9955,"zhTW","柯爾奇在哪?",0), -(9956,"zhCN","我觉得自己好蠢。阿尔克隆的儿子,柯尔奇问我发生了什么事然后我就告诉他。现在他又再次失踪了!",0), -(9956,"zhTW","我覺得自己好蠢。阿爾克隆的兒子,柯爾奇問我發生了什麼事然後我就告訴他。現在他又再次失蹤了!",0), -(9962,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9962,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9967,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9967,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9968,"zhCN","你弄到我要的样本了吗?",0), -(9968,"zhTW","你弄到我要的樣本了嗎?",0), -(9970,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9970,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9971,"zhCN","你发现了什么吗?",0), -(9971,"zhTW","你發現了什麼嗎?",0), -(9972,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9972,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9973,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9973,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9977,"zhCN","当你或你的对手阵亡倒地时打斗就结束了。",0), -(9977,"zhTW","當你或你的對手陣亡倒地時打鬥就結束了。",0), -(9986,"zhCN","再见到你真好,$N。你完成了我交代的事吗?",0), -(9986,"zhTW","再見到你真好,$N。你完成了我交代的事嗎?",0), -(9987,"zhCN","欢迎回来,$N。你解决了阿拉卡的领导者吗?",0), -(9987,"zhTW","歡迎回來,$N。你解決了阿拉卡的領導者嗎?",0), -(9990,"zhCN","你带来了什么消息,$N?",0), -(9990,"zhTW","你帶來了什麼消息,$N?",0), -(9991,"zhCN","从没坐过虚空龙飞行吧?",0), -(9991,"zhTW","從沒坐過虛空龍飛行吧?",0), -(9992,"zhCN","我开始收集种子了,但我需要一些帮忙才能有足够的种子带回暴风城的公园。",0), -(9992,"zhTW","我開始收集種子了,但我需要一些幫忙纔能有足夠的種子帶回暴風城的公園。",0), -(9993,"zhCN","你有种子给我吗?",0), -(9993,"zhTW","你有種子給我嗎?",0), -(9994,"zhCN","你看起来很担心。那是什么,$C?",0), -(9994,"zhTW","你看起來很擔心。那是什麼,$C?",0), -(9995,"zhCN","你看起来很担心。那是什么,$C?",0), -(9995,"zhTW","你看起來很擔心。那是什麼,$C?",0), -(9996,"zhCN","回报。你从火翼岗哨带回了什么消息?",0), -(9996,"zhTW","回報。你從火翼崗哨帶回了什麼消息?",0), -(9997,"zhCN","回报。你从火翼岗哨带回了什么消息?",0), -(9997,"zhTW","回報。你從火翼崗哨帶回了什麼消息?",0), -(9998,"zhCN","我猜是伯特泰欧派你来阻挠他们的苦工吧?",0), -(9998,"zhTW","我猜是伯特泰歐派你來阻撓他們的苦工吧?",0), -(9999,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(9999,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(10000,"zhCN","我正要传个消息给瑞克格建议发动攻击,但我看现在不太需要了。",0), -(10000,"zhTW","我正要傳個消息給瑞克格建議發動攻擊,但我看現在不太需要了。",0), -(10001,"zhCN","不论如何一定要避开监督者。绝对不能让他们见到你。后果会不堪设想!",0), -(10001,"zhTW","不論如何一定要避開監督者。絕對不能讓他們見到你。後果會不堪設想!",0), -(10002,"zhCN","营地里的活动持续在扩大。你完成了你的任务吗?",0), -(10002,"zhTW","營地裏的活動持續在擴大。你完成了你的任務嗎?",0), -(10003,"zhCN","我们让他们准备越久就越难将他们根除。你切断他们的联系了吗?",0), -(10003,"zhTW","我們讓他們準備越久就越難將他們根除。你切斷他們的聯繫了嗎?",0), -(10007,"zhCN","你的攻击成功吗?",0), -(10007,"zhTW","你的攻擊成功嗎?",0), -(10008,"zhCN","告诉我选你执行这个任务是对的……",0), -(10008,"zhTW","告訴我選你執行這個任務是對的……",0), -(10009,"zhCN","没有拿到沙萨拉毕恩的金子就不要回来!",0), -(10009,"zhTW","沒有拿到沙薩拉畢恩的金子就不要回來!",0), -(10011,"zhCN","完成了吗?",0), -(10011,"zhTW","完成了嗎?",0), -(10012,"zhCN","你替暴风城所做出的贡献应该得到表扬,$N。如果范克里夫成功地实行了他的计画,无疑将会给王国带来巨大的灾难,我们必须避免这种事发生。$B$B收下这个吧,$C,它代表了我的谢意。",0), -(10012,"zhTW","你替暴風城所做出的貢獻應該得到表揚,$N。如果範克里夫成功地實行了他的計畫,無疑將會給王國帶來巨大的災難,我們必須避免這種事發生。$B$B收下這個吧,$C,它代表了我的謝意。",0), -(10013,"zhCN","你手里拿着什么,$N?",0), -(10013,"zhTW","你手裏拿着什麼,$N?",0), -(10015,"zhCN","你拿到哪些密码了没?你看过那些塞纳里奥灌木林的德鲁伊发生得事。$B$B你想要那些事发生在碎石堡吗?",0), -(10015,"zhTW","你拿到哪些密碼了沒?你看過那些塞納里奧灌木林的德魯伊發生得事。$B$B你想要那些事發生在碎石堡嗎?",0), -(10016,"zhCN","你在森林的严苛环境中生存下来了。你带了我披风需要的尾巴来吗?",0), -(10016,"zhTW","你在森林的嚴苛環境中生存下來了。你帶了我披風需要的尾巴來嗎?",0), -(10017,"zhCN","你拿到毒囊了吗,$N?这些难民等不了太久的。",0), -(10017,"zhTW","你拿到毒囊了嗎,$N?這些難民等不了太久的。",0), -(10018,"zhCN","你找到所有我需要的毛皮了吗?",0), -(10018,"zhTW","你找到所有我需要的毛皮了嗎?",0), -(10019,"zhCN","很多难民还需要治疗他们中毒的伤口。你带了更多的毒囊来给我吗,$N?",0), -(10019,"zhTW","很多難民還需要治療他們中毒的傷口。你帶了更多的毒囊來給我嗎,$N?",0), -(10020,"zhCN","你取得血液了吗,$N?没有它,札丽亚就无法再见到她的儿子。",0), -(10020,"zhTW","你取得血液了嗎,$N?沒有它,札麗亞就無法再見到她的兒子。",0), -(10021,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(10021,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(10022,"zhCN","老铁颚也把你撂倒了吗,朋友?还是你比那个老家伙更聪明呢?",0), -(10022,"zhTW","老鐵顎也把你撂倒了嗎,朋友?還是你比那個老傢伙更聰明呢?",0), -(10023,"zhCN","灵魂等待着,$N。你拿到狼之族王的毛皮了吗?",0), -(10023,"zhTW","靈魂等待着,$N。你拿到狼之族王的毛皮了嗎?",0), -(10024,"zhCN","你为沃蓝索的精华取得蜥蜴眼了吗?",0), -(10024,"zhTW","你爲沃藍索的精華取得蜥蜴眼了嗎?",0), -(10025,"zhCN","制作一小瓶的沃蓝索精华就要很多的蜥蜴眼。给我更多必定可以引来占星者的认同。",0), -(10025,"zhTW","製作一小瓶的沃藍索精華就要很多的蜥蜴眼。給我更多必定可以引來占星者的認同。",0), -(10026,"zhCN","你处理掉堡垒附近的扭曲巡者了吗?",0), -(10026,"zhTW","你處理掉堡壘附近的扭曲巡者了嗎?",0), -(10027,"zhCN","奇柏伊斯欧想知道是否能安全的掷出一个火球而不让他再次出糗。$B$B<小鬼发出了几次卡嗒声然后术士便转向他。>$B$B不,不是我的暗影箭!收回它,你这个过度生长的小妖精!",0), -(10027,"zhTW","奇柏伊斯歐想知道是否能安全的擲出一個火球而不讓他再次出糗。$B$B<小鬼發出了幾次卡嗒聲然後術士便轉向他。>$B$B不,不是我的暗影箭!收回它,你這個過度生長的小妖精!",0), -(10028,"zhCN","你找到任何完整的容器了吗?",0), -(10028,"zhTW","你找到任何完整的容器了嗎?",0), -(10030,"zhCN","这是什么?你是谁?",0), -(10030,"zhTW","這是什麼?你是誰?",0), -(10031,"zhCN","你完成了索拉伏恩要你做的事了吗?",0), -(10031,"zhTW","你完成了索拉伏恩要你做的事了嗎?",0), -(10033,"zhCN","我猜你是为了鞭骨者的赏金对吧?",0), -(10033,"zhTW","我猜你是爲了鞭骨者的賞金對吧?",0), -(10034,"zhCN","我闻到的味道是你手上的鞭骨者的血吗?",0), -(10034,"zhTW","我聞到的味道是你手上的鞭骨者的血嗎?",0), -(10035,"zhCN","你拿到羽毛了吗?我是否应该为了你的勇于尝试的勇气而奖赏你呢?",0), -(10035,"zhTW","你拿到羽毛了嗎?我是否應該爲了你的勇於嘗試的勇氣而獎賞你呢?",0), -(10036,"zhCN","你杀了他吗?托苟斯死了?!$B$B你的证据呢?",0), -(10036,"zhTW","你殺了他嗎?託苟斯死了?!$B$B你的證據呢?",0), -(10037,"zhCN","<塞斯用力拉了拉你的披风。>$B$B你有找到鳗鱼吗?有吗?",0), -(10037,"zhTW","<塞斯用力拉了拉你的披風。>$B$B你有找到鰻魚嗎?有嗎?",0), -(10040,"zhCN","你跟他们都谈过了吗?他们说了什么?",0), -(10040,"zhTW","你跟他們都談過了嗎?他們說了什麼?",0), -(10041,"zhCN","你跟他们都谈过了吗?他们说了什么?",0), -(10041,"zhTW","你跟他們都談過了嗎?他們說了什麼?",0), -(10042,"zhCN","那么,你找到什么呢,$g小伙子:小姑娘;?",0), -(10042,"zhTW","那麼,你找到什麼呢,$g小夥子:小姑娘;?",0), -(10043,"zhCN","那么,你找到什么呢?",0), -(10043,"zhTW","那麼,你找到什麼呢?",0), -(10044,"zhCN","请坐,亲爱的。",0), -(10044,"zhTW","請坐,親愛的。",0), -(10045,"zhCN","嗨,亲爱的。",0), -(10045,"zhTW","嗨,親愛的。",0), -(10047,"zhCN","这哭喊不知为何…….比之前更微弱了。愿圣光给予他们多过想要的。",0), -(10047,"zhTW","這哭喊不知爲何…….比之前更微弱了。願聖光給予他們多過想要的。",0), -(10050,"zhCN","我的要求对其它人来说是件恐怖的事。但你得了解的是许多人都不愿意靠近废墟。那些记忆跟伤痛太过鲜明,但我们不能让那些灵魂继续徘徊下去。$B$B他们存在的愈久,就失去更多他们与过去生活的连结,而变的残暴。",0), -(10050,"zhTW","我的要求對其它人來說是件恐怖的事。但你得了解的是許多人都不願意靠近廢墟。那些記憶跟傷痛太過鮮明,但我們不能讓那些靈魂繼續徘徊下去。$B$B他們存在的愈久,就失去更多他們與過去生活的連結,而變的殘暴。",0), -(10055,"zhCN","你可以从外面那些尘土,灰烬,及焦炭中找些可用物资回来吗?",0), -(10055,"zhTW","你可以從外面那些塵土,灰燼,及焦炭中找些可用物資回來嗎?",0), -(10057,"zhCN","你有办法打倒废墟里的军官吗?",0), -(10057,"zhTW","你有辦法打倒廢墟里的軍官嗎?",0), -(10058,"zhCN","我想我要求过你不要打扰我。这是什么?",0), -(10058,"zhTW","我想我要求過你不要打擾我。這是什麼?",0), -(10065,"zhCN","你已经准备好去清理一些这的劫毁者了吗?",0), -(10065,"zhTW","你已經準備好去清理一些這的劫毀者了嗎?",0), -(10066,"zhCN","你已经准备好去清理这些突变的纠缠者了吗?",0), -(10066,"zhTW","你已經準備好去清理這些突變的糾纏者了嗎?",0), -(10067,"zhCN","你已经开始着手清理污浊的水精灵了吗?",0), -(10067,"zhTW","你已經開始着手清理污濁的水精靈了嗎?",0), -(10074,"zhCN","从山上来的结晶粉末充满着这个区域的地心。",0), -(10074,"zhTW","從山上來的結晶粉末充滿着這個區域的地心。",0), -(10075,"zhCN","这地方就是德莱尼研究纳鲁水晶的主要研究场所。$B$B我们所发现的是与来自“",0), -(10075,"zhTW","這地方就是德萊尼研究納魯水晶的主要研究場所。$B$B我們所發現的是與來自“",0), -(10076,"zhCN","从山上来的结晶粉末充满着这个区域的地心。",0), -(10076,"zhTW","從山上來的結晶粉末充滿着這個區域的地心。",0), -(10077,"zhCN","这地方就是德莱尼研究纳鲁水晶的主要研究场所。$B$B我们所发现的是与来自“",0), -(10077,"zhTW","這地方就是德萊尼研究納魯水晶的主要研究場所。$B$B我們所發現的是與來自“",0), -(10078,"zhCN","你看起来精神很好。烧了部落攻城器械让你回复了活力吗?",0), -(10078,"zhTW","你看起來精神很好。燒了部落攻城器械讓你回覆了活力嗎?",0), -(10079,"zhCN","告诉我震摇已经结束了而我的人能够回去工作了……拜托?",0), -(10079,"zhTW","告訴我震搖已經結束了而我的人能夠回去工作了……拜託?",0), -(10082,"zhCN","你不需要药剂就可以看到灵魂了,$N。",0), -(10082,"zhTW","你不需要藥劑就可以看到靈魂了,$N。",0), -(10085,"zhCN","像风一样快速的动身吧,$N。",0), -(10085,"zhTW","像風一樣快速的動身吧,$N。",0), -(10086,"zhCN","回收物资的工作进行的如何呢?你有找到可以利用的东西吗?",0), -(10086,"zhTW","回收物資的工作進行的如何呢?你有找到可以利用的東西嗎?",0), -(10087,"zhCN","我一直在找火炮被烧毁的明显迹象-燃烧的烟云或者着火的邪兽人的哀号声……$B$B你的任务成功了吗?",0), -(10087,"zhTW","我一直在找火炮被燒燬的明顯跡象-燃燒的煙雲或者着火的邪獸人的哀號聲……$B$B你的任務成功了嗎?",0), -(10091,"zhCN","嗯恩?我能为你做什么呢,$C?",0), -(10091,"zhTW","嗯恩?我能爲你做什麼呢,$C?",0), -(10095,"zhCN","$N,你从暗影迷宫带回了什么消息阿?",0), -(10095,"zhTW","$N,你從暗影迷宮帶回了什麼消息阿?",0), -(10096,"zhCN","什么?这么快就回来了?变怎样了?",0), -(10096,"zhTW","什麼?這麼快就回來了?變怎樣了?",0), -(10097,"zhCN","你有找到她吗,$N?她还被扣留在大厅里吗?",0), -(10097,"zhTW","你有找到她嗎,$N?她還被扣留在大廳裏嗎?",0), -(10098,"zhCN","泰洛克的遗物已经从司凯堤斯离开太久了。你能把他们从塞泰克带回来吗?",0), -(10098,"zhTW","泰洛克的遺物已經從司凱堤斯離開太久了。你能把他們從塞泰克帶回來嗎?",0), -(10099,"zhCN","我几乎不敢问。看到你安好的从矿坑里走出来代表着有两种可能:要不就是你杀了那怪物,要不就是你失去了你的胆量。那么,是哪一个呢?",0), -(10099,"zhTW","我幾乎不敢問。看到你安好的從礦坑裏走出來代表着有兩種可能:要不就是你殺了那怪物,要不就是你失去了你的膽量。那麼,是哪一個呢?",0), -(10106,"zhCN","$N,等你协助完每一个堡垒的占领行动后回来找我!",0), -(10106,"zhTW","$N,等你協助完每一個堡壘的佔領行動後回來找我!",0), -(10109,"zhCN","拿到气体了吗?",0), -(10109,"zhTW","拿到氣體了嗎?",0), -(10110,"zhCN","在你协助占领完每一个堡垒后回来找我吧!",0), -(10110,"zhTW","在你協助佔領完每一個堡壘後回來找我吧!",0), -(10111,"zhCN","我有跟你说我对蛋的爱恋程度吗?",0), -(10111,"zhTW","我有跟你說我對蛋的愛戀程度嗎?",0), -(10112,"zhCN","嗯,我的记忆有增进吗?",0), -(10112,"zhTW","嗯,我的記憶有增進嗎?",0), -(10115,"zhCN","你有看到这些匕首沼地者做了什么吗?现在你了解为什么我们必须将他们与其它失落者隔离了吧。",0), -(10115,"zhTW","你有看到這些匕首沼地者做了什麼嗎?現在你瞭解爲什麼我們必須將他們與其它失落者隔離了吧。",0), -(10116,"zhCN","你想要领取姆玛奇酋长的奖赏吗?",0), -(10116,"zhTW","你想要領取姆瑪奇酋長的獎賞嗎?",0), -(10117,"zhCN","你想要领取姆玛奇酋长的奖赏吗?",0), -(10117,"zhTW","你想要領取姆瑪奇酋長的獎賞嗎?",0), -(10118,"zhCN","匕首沼地者唯一了解的事就是快速又残暴的攻击。他们应该知道我们不会让他们任意妄为。",0), -(10118,"zhTW","匕首沼地者唯一瞭解的事就是快速又殘暴的攻擊。他們應該知道我們不會讓他們任意妄爲。",0), -(10120,"zhCN","我看到你在跟欧莱恩谈话 - 一定是很重要的事吧……",0), -(10120,"zhTW","我看到你在跟歐萊恩談話 - 一定是很重要的事吧……",0), -(10123,"zhCN","只要秘法师和他的血法师们持续在前线,萨尔玛就安全了。",0), -(10123,"zhTW","只要祕法師和他的血法師們持續在前線,薩爾瑪就安全了。",0), -(10129,"zhCN","假如你在第一次操作的时候失败了,这里是第二个炸弹……",0), -(10129,"zhTW","假如你在第一次操作的時候失敗了,這裏是第二個炸彈……",0), -(10132,"zhCN","你已经消灭了这个巨大的威胁了吗?",0), -(10132,"zhTW","你已經消滅了這個巨大的威脅了嗎?",0), -(10134,"zhCN","你手中的水晶还真大。那是你到山脊杀死戈罗西时得到的吗?$B$B让我看看。",0), -(10134,"zhTW","你手中的水晶還真大。那是你到山脊殺死戈羅西時得到的嗎?$B$B讓我看看。",0), -(10136,"zhCN","命运来的时候谁都挡不住,$N。残忍的阿拉萨尔斯已经逃避他的命运够久了。把他的死讯告诉那些胆敢反抗部落之人。而你就是下一个。",0), -(10136,"zhTW","命運來的時候誰都擋不住,$N。殘忍的阿拉薩爾斯已經逃避他的命運夠久了。把他的死訊告訴那些膽敢反抗部落之人。而你就是下一個。",0), -(10140,"zhCN","感谢圣光你安全的将它送达这里。荣耀堡需要集合所有经验丰富的战士。",0), -(10140,"zhTW","感謝聖光你安全的將它送達這裏。榮耀堡需要集合所有經驗豐富的戰士。",0), -(10142,"zhCN","只要弓箭手看守着我们的领空,荣耀堡就会很安全。",0), -(10142,"zhTW","只要弓箭手看守着我們的領空,榮耀堡就會很安全。",0), -(10144,"zhCN","真希望我能到那里观赏烟火展示。那些爆裂物的威力强大!",0), -(10144,"zhTW","真希望我能到那裏觀賞煙火展示。那些爆裂物的威力強大!",0), -(10146,"zhCN","这是个非常重要的任务,$N。是个我不会轻易相信随便任何人的任务。",0), -(10146,"zhTW","這是個非常重要的任務,$N。是個我不會輕易相信隨便任何人的任務。",0), -(10159,"zhCN","你去清理棘牙丘陵的这件事进展得如何?",0), -(10159,"zhTW","你去清理棘牙丘陵的這件事進展得如何?",0), -(10161,"zhCN","你找到足够的零件了吗?如果没有,我可能得使用那个雷噶西一直在附近挥舞的平底锅。接着,我必须将飞艇重新命名为"飞行平底锅″。",0), -(10161,"zhTW","你找到足夠的零件了嗎?如果沒有,我可能得使用那個雷噶西一直在附近揮舞的平底鍋。接着,我必須將飛艇重新命名爲"飛行平底鍋″。",0), -(10162,"zhCN","让他们知道不只有领空是安全的!",0), -(10162,"zhTW","讓他們知道不只有領空是安全的!",0), -(10163,"zhCN","让他们知道不只有领空是安全的!",0), -(10163,"zhTW","讓他們知道不只有領空是安全的!",0), -(10164,"zhCN","拯救那些灵魂,$N。",0), -(10164,"zhTW","拯救那些靈魂,$N。",0), -(10165,"zhCN","我不喜欢『分享』。",0), -(10165,"zhTW","我不喜歡『分享』。",0), -(10166,"zhCN","你回来了,$N。你做得还不够吗?",0), -(10166,"zhTW","你回來了,$N。你做得還不夠嗎?",0), -(10167,"zhCN","<迪欧瑞的鬼魂哼了几下。>$B$B你好啊,$N。",0), -(10167,"zhTW","<迪歐瑞的鬼魂哼了幾下。>$B$B你好啊,$N。",0), -(10168,"zhCN","<族母卡修尔看起来很生气。>$B$B这些纳鲁远比世界上所有形态的生命还要聪明。",0), -(10168,"zhTW","<族母卡修爾看起來很生氣。>$B$B這些納魯遠比世界上所有形態的生命還要聰明。",0), -(10169,"zhCN","这些药草跟香料的香味充满着锅炉周围的空气中。",0), -(10169,"zhTW","這些藥草跟香料的香味充滿着鍋爐周圍的空氣中。",0), -(10172,"zhCN","<主母吉雅躺了下来。>",0), -(10172,"zhTW","<主母吉雅躺了下來。>",0), -(10173,"zhCN","直到大法师瓦戈斯之杖归还我才会休息。你可以从恶魔的手中将它抢回来吗?",0), -(10173,"zhTW","直到大法師瓦戈斯之杖歸還我纔會休息。你可以從惡魔的手中將它搶回來嗎?",0), -(10176,"zhCN","终于,我们见面了。",0), -(10176,"zhTW","終於,我們見面了。",0), -(10182,"zhCN","你找到什么了,$N?",0), -(10182,"zhTW","你找到什麼了,$N?",0), -(10183,"zhCN","忙阿忙阿。没有时间可以浪费了!有一艘火箭船等着施工呢!$B$B你要干嘛?",0), -(10183,"zhTW","忙阿忙阿。沒有時間可以浪費了!有一艘火箭船等着施工呢!$B$B你要幹嘛?",0), -(10184,"zhCN","它让我痛到了解能为我们的同胞做的太少了。",0), -(10184,"zhTW","它讓我痛到了解能爲我們的同胞做的太少了。",0), -(10185,"zhCN","你有设法解决一些村庄废墟里的法力生物吗?",0), -(10185,"zhTW","你有設法解決一些村莊廢墟里的法力生物嗎?",0), -(10186,"zhCN","X-52虚空火箭看起来像是准备好可以发射了吗?我是为了我驾驶座的舒适而漫行虚空的吗?开发陌生的新世界?寻找新科技及商机?勇敢的去那些没有哥布尔去过的地方?$B$B不是的!$B$B因此,我希望你能有我给你之后的那些水晶。",0), -(10186,"zhTW","X-52虛空火箭看起來像是準備好可以發射了嗎?我是爲了我駕駛座的舒適而漫行虛空的嗎?開發陌生的新世界?尋找新科技及商機?勇敢的去那些沒有哥布爾去過的地方?$B$B不是的!$B$B因此,我希望你能有我給你之後的那些水晶。",0), -(10188,"zhCN","如果我要解开这座塔的诅咒,我就必须有那个符印。",0), -(10188,"zhTW","如果我要解開這座塔的詛咒,我就必須有那個符印。",0), -(10189,"zhCN","你拿到我要你去拿的东西了吗,$N?",0), -(10189,"zhTW","你拿到我要你去拿的東西了嗎,$N?",0), -(10190,"zhCN","你已经将电池充满电了吗?",0), -(10190,"zhTW","你已經將電池充滿電了嗎?",0), -(10191,"zhCN","这么快就回来了?$B$B马克斯A型机器人五号还好吗?!",0), -(10191,"zhTW","這麼快就回來了?$B$B馬克斯A型機器人五號還好嗎?!",0), -(10192,"zhCN","你把书带来了吗?",0), -(10192,"zhTW","你把書帶來了嗎?",0), -(10193,"zhCN","进行的怎样,$N?有任何消息吗?你最近为我做了什么?",0), -(10193,"zhTW","進行的怎樣,$N?有任何消息嗎?你最近爲我做了什麼?",0), -(10197,"zhCN","你有拿到我要的那些东西吗?",0), -(10197,"zhTW","你有拿到我要的那些東西嗎?",0), -(10198,"zhCN","窃听的如何阿,$N?你最好快一点。我已经开始坐立不安了。",0), -(10198,"zhTW","竊聽的如何阿,$N?你最好快一點。我已經開始坐立不安了。",0), -(10199,"zhCN","如果我能从这些虚空鳍刺萃取出足够的毒液,我想我们会拥有有史以来最具爆炸性的燃料!",0), -(10199,"zhTW","如果我能從這些虛空鰭刺萃取出足夠的毒液,我想我們會擁有有史以來最具爆炸性的燃料!",0), -(10201,"zhCN","那么,你有测试的结果了吗?",0), -(10201,"zhTW","那麼,你有測試的結果了嗎?",0), -(10203,"zhCN","这地方是不是很棒阿?而且每天都生产出崭新且奇特的东西!$B$B真是幸运,我们差点在探钻下来时毁了这座城镇。",0), -(10203,"zhTW","這地方是不是很棒阿?而且每天都生產出嶄新且奇特的東西!$B$B真是幸運,我們差點在探鑽下來時毀了這座城鎮。",0), -(10204,"zhCN","你调查过日怒博学者使用的那些血宝石了吗,$N?",0), -(10204,"zhTW","你調查過日怒博學者使用的那些血寶石了嗎,$N?",0), -(10205,"zhCN","结束了吗?星移劫掠者尼萨德死了?",0), -(10205,"zhTW","結束了嗎?星移劫掠者尼薩德死了?",0), -(10206,"zhCN","这么快就带着他们的技术回来罗?你最好不要只是在这扯我的后腿,$C。$B$B这里的X-52计画成功与否,就全靠你赶快将那些东西带来给我们了!",0), -(10206,"zhTW","這麼快就帶着他們的技術回來羅?你最好不要只是在這扯我的後腿,$C。$B$B這裏的X-52計畫成功與否,就全靠你趕快將那些東西帶來給我們了!",0), -(10208,"zhCN","军团会对你带给他们的惊喜措手不及,对吧 $N?",0), -(10208,"zhTW","軍團會對你帶給他們的驚喜措手不及,對吧 $N?",0), -(10209,"zhCN","你有安全的取得葛拉希厄斯之石吗?",0), -(10209,"zhTW","你有安全的取得葛拉希厄斯之石嗎?",0), -(10211,"zhCN","人的故事是短暂的,$N。而城市的故事才能长远流传。",0), -(10211,"zhTW","人的故事是短暫的,$N。而城市的故事才能長遠流傳。",0), -(10216,"zhCN","这个装备有上百个按钮,没有一个你看的懂得。",0), -(10216,"zhTW","這個裝備有上百個按鈕,沒有一個你看的懂得。",0), -(10218,"zhCN","哈罗,小噬尸兽。",0), -(10218,"zhTW","哈羅,小噬屍獸。",0), -(10220,"zhCN","你让那些不屈的灵魂见识到反抗被遗忘者的下场了吗?",0), -(10220,"zhTW","你讓那些不屈的靈魂見識到反抗被遺忘者的下場了嗎?",0), -(10221,"zhCN","你将我们从布姆博士的蹂躏中解救出来了吗?我发誓现在将不会有任何爆炸性的武器了,虽然那非常的有趣!$B$B我们真的应该要常常那样做。",0), -(10221,"zhTW","你將我們從布姆博士的蹂躪中解救出來了嗎?我發誓現在將不會有任何爆炸性的武器了,雖然那非常的有趣!$B$B我們真的應該要常常那樣做。",0), -(10222,"zhCN","完成了吗,$N!你已经为了肯瑞瓦村庄的沦陷复仇了吗?",0), -(10222,"zhTW","完成了嗎,$N!你已經爲了肯瑞瓦村莊的淪陷復仇了嗎?",0), -(10223,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), -(10223,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), -(10224,"zhCN","你拿到所有精华了吗?",0), -(10224,"zhTW","你拿到所有精華了嗎?",0), -(10225,"zhCN","嗯,嗨。我现在有点忙。你有什么东西要给我吗?",0), -(10225,"zhTW","嗯,嗨。我現在有點忙。你有什麼東西要給我嗎?",0), -(10226,"zhCN","你从那些元素生物身上得到力量了没?喔,我不是想催你或什么的。只不过我的生活及工作都靠你了。",0), -(10226,"zhTW","你從那些元素生物身上得到力量了沒?喔,我不是想催你或什麼的。只不過我的生活及工作都靠你了。",0), -(10229,"zhCN","这是什么?一本传达不屈者意念的书?真是奇怪。我研究看看。也许我有办法知道不屈者的历史。",0), -(10229,"zhTW","這是什麼?一本傳達不屈者意念的書?真是奇怪。我研究看看。也許我有辦法知道不屈者的歷史。",0), -(10230,"zhCN","我们得尽快帮助不屈者。要是我们能够说服他们加入我们,部落将获得一个有利的盟友。",0), -(10230,"zhTW","我們得儘快幫助不屈者。要是我們能夠說服他們加入我們,部落將獲得一個有利的盟友。",0), -(10231,"zhCN","你要啥?",0), -(10231,"zhTW","你要啥?",0), -(10232,"zhCN","我当然希望你忙着与燃烧军团战斗。$B$B没有什么是比背信更让我厌恶的,还有<咳嗽>地精,而恶魔必定就是这两种其中一种!",0), -(10232,"zhTW","我當然希望你忙着與燃燒軍團戰鬥。$B$B沒有什麼是比背信更讓我厭惡的,還有<咳嗽>地精,而惡魔必定就是這兩種其中一種!",0), -(10233,"zhCN","烟从日怒要塞的堡垒中升起。那是你的杰作吗?",0), -(10233,"zhTW","煙從日怒要塞的堡壘中升起。那是你的傑作嗎?",0), -(10234,"zhCN","你取得那些零件了吗?随着燃烧军团每次一个一个进驻我们在这里的领地,我们所剩的时间不多了。",0), -(10234,"zhTW","你取得那些零件了嗎?隨着燃燒軍團每次一個一個進駐我們在這裏的領地,我們所剩的時間不多了。",0), -(10235,"zhCN","解决末日裂爪了没?",0), -(10235,"zhTW","解決末日裂爪了沒?",0), -(10236,"zhCN","你帮我的伐木机找到修理的零件了吗?我希望赶快修好他我才能继续去矿坑工作。不论如何我都必须要赚钱过日子,只有这样我才能赚足够的钱买一张回去藏宝海湾的单程票。",0), -(10236,"zhTW","你幫我的伐木機找到修理的零件了嗎?我希望趕快修好他我才能繼續去礦坑工作。不論如何我都必須要賺錢過日子,只有這樣我才能賺足夠的錢買一張回去藏寶海灣的單程票。",0), -(10238,"zhCN","你救回我的苦工了没?拜托快一点,我怕他们很快就会被吃掉而且他们应该不好吃。假如邪兽人吃了倒胃口的话他们可是会迁怒到我呢。",0), -(10238,"zhTW","你救回我的苦工了沒?拜託快一點,我怕他們很快就會被喫掉而且他們應該不好喫。假如邪獸人吃了倒胃口的話他們可是會遷怒到我呢。",0), -(10239,"zhCN","你有办法取得到任何他们的能量来源吗?",0), -(10239,"zhTW","你有辦法取得到任何他們的能量來源嗎?",0), -(10240,"zhCN","你启动了所有的符文了吗?我很急切的想知道是否我们无法改善这里的血精灵秩序。任何凯尔萨斯的手下可以做到的事,真正的肯瑞托可以做的更好。",0), -(10240,"zhTW","你啓動了所有的符文了嗎?我很急切的想知道是否我們無法改善這裏的血精靈秩序。任何凱爾薩斯的手下可以做到的事,真正的肯瑞託可以做的更好。",0), -(10241,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), -(10241,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), -(10242,"zhCN","欢迎来到断脊氏族岗哨。我能帮你什么忙吗?",0), -(10242,"zhTW","歡迎來到斷脊氏族崗哨。我能幫你什麼忙嗎?",0), -(10243,"zhCN","这个在你面前出现的符号看起来怪异且难懂。",0), -(10243,"zhTW","這個在你面前出現的符號看起來怪異且難懂。",0), -(10245,"zhCN","让我们看看你带了什么要给我们,$N。",0), -(10245,"zhTW","讓我們看看你帶了什麼要給我們,$N。",0), -(10246,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), -(10246,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), -(10248,"zhCN","你觉得如何?是否需要大翻修呢?",0), -(10248,"zhTW","你覺得如何?是否需要大翻修呢?",0), -(10250,"zhCN","你在攻塔时吹了这个号角了吗?我们必须快点进行这件事。谁知道萨尔玛何时会需要不屈者。",0), -(10250,"zhTW","你在攻塔時吹了這個號角了嗎?我們必須快點進行這件事。誰知道薩爾瑪何時會需要不屈者。",0), -(10252,"zhCN","勒威萨斯的军队每分每秒都在茁壮。你一定要加紧脚步。",0), -(10252,"zhTW","勒威薩斯的軍隊每分每秒都在茁壯。你一定要加緊腳步。",0), -(10253,"zhCN","你是谁,你想要干嘛?喔……是你喔。",0), -(10253,"zhTW","你是誰,你想要幹嘛?喔……是你喔。",0), -(10255,"zhCN","你知道实验的结果了吗?",0), -(10255,"zhTW","你知道實驗的結果了嗎?",0), -(10257,"zhCN","你拿到拱心石了吗?",0), -(10257,"zhTW","你拿到拱心石了嗎?",0), -(10261,"zhCN","我希望你是来关切我张贴的悬赏布告!",0), -(10261,"zhTW","我希望你是來關切我張貼的懸賞佈告!",0), -(10262,"zhCN","完成了吗?你有除去外域的萨希斯渣滓,并将他们的徽记带来给我了吗?",0), -(10262,"zhTW","完成了嗎?你有除去外域的薩希斯渣滓,並將他們的徽記帶來給我了嗎?",0), -(10265,"zhCN","我有印象王子正在寻找一颗特别的水晶,但是我不确定它是什么。$B$B你已经从惊惧领主那拿到一个了吗?",0), -(10265,"zhTW","我有印象王子正在尋找一顆特別的水晶,但是我不確定它是什麼。$B$B你已經從驚懼領主那拿到一個了嗎?",0), -(10267,"zhCN","你拿到那些血精灵拖欠的调查设备了吗?",0), -(10267,"zhTW","你拿到那些血精靈拖欠的調查設備了嗎?",0), -(10268,"zhCN","靠近。",0), -(10268,"zhTW","靠近。",0), -(10269,"zhCN","你好啊,旅人。你到海辛这来是想要买我的商品吗?",0), -(10269,"zhTW","你好啊,旅人。你到海辛這來是想要買我的商品嗎?",0), -(10270,"zhCN","你准备好现在谈生意了吗,$N?",0), -(10270,"zhTW","你準備好現在談生意了嗎,$N?",0), -(10271,"zhCN","我相信你会有很多问题,所有的问题都会在适当的时间得到回答。",0), -(10271,"zhTW","我相信你會有很多問題,所有的問題都會在適當的時間得到回答。",0), -(10272,"zhCN","你可以去收集蛋吗?",0), -(10272,"zhTW","你可以去收集蛋嗎?",0), -(10273,"zhCN","这个玛利德是个笨蛋,或者我该说,曾经是个笨蛋。",0), -(10273,"zhTW","這個瑪利德是個笨蛋,或者我該說,曾經是個笨蛋。",0), -(10274,"zhCN","你去挑战并且打败维拉库了吗?",0), -(10274,"zhTW","你去挑戰並且打敗維拉庫了嗎?",0), -(10275,"zhCN","你要买还是要卖?",0), -(10275,"zhTW","你要買還是要賣?",0), -(10276,"zhCN","又见面啦,我的朋友。水晶找的如何阿?",0), -(10276,"zhTW","又見面啦,我的朋友。水晶找的如何阿?",0), -(10277,"zhCN","直到你至少初步了解到发生的事情前都不要回来。",0), -(10277,"zhTW","直到你至少初步瞭解到發生的事情前都不要回來。",0), -(10278,"zhCN","你有试着使用我的实验设备吗?我认为我的不稳定的扭曲裂隙生成器会在如此接近坑道的深处的地方发生作用。",0), -(10278,"zhTW","你有試着使用我的實驗設備嗎?我認爲我的不穩定的扭曲裂隙生成器會在如此接近坑道的深處的地方發生作用。",0), -(10280,"zhCN","<纳鲁说话的美妙口音充满了你的内心。>$B$B我感觉到你带着某种拥有巨大力量的东西,$r。你带给我的是什么呢?",0), -(10280,"zhTW","<納魯說話的美妙口音充滿了你的內心。>$B$B我感覺到你帶着某種擁有巨大力量的東西,$r。你帶給我的是什麼呢?",0), -(10283,"zhCN","你是谁?",0), -(10283,"zhTW","你是誰?",0), -(10284,"zhCN","<伊洛森点了点头。>",0), -(10284,"zhTW","<伊洛森點了點頭。>",0), -(10288,"zhCN","我看过你在那跟杜朗交谈。你一定是在进行一项重要的任务吧!",0), -(10288,"zhTW","我看過你在那跟杜朗交談。你一定是在進行一項重要的任務吧!",0), -(10289,"zhCN","来自欧莱恩的报告吗?快一点拿过来!$B$B<克洛克尔克将军皱着眉头迅速地审视了潦草的文件。>$B$B可恶,这是我们所担心的。欧莱恩和他的战士们随时可能被包围!",0), -(10289,"zhTW","來自歐萊恩的報告嗎?快一點拿過來!$B$B<克洛克爾克將軍皺着眉頭迅速地審視了潦草的文件。>$B$B可惡,這是我們所擔心的。歐萊恩和他的戰士們隨時可能被包圍!",0), -(10290,"zhCN","我了解收集法拉莱特的风险,但是做生意也是如此。不愿意冒险的商人最好关门大吉,为自己减少麻烦。",0), -(10290,"zhTW","我瞭解收集法拉萊特的風險,但是做生意也是如此。不願意冒險的商人最好關門大吉,爲自己減少麻煩。",0), -(10293,"zhCN","你仍然活着,表示你已取得核心,或者你已经改变主意。是哪一个呢?",0), -(10293,"zhTW","你仍然活着,表示你已取得核心,或者你已經改變主意。是哪一個呢?",0), -(10294,"zhCN","你已经完成了吗?你拿到我们需要的裂片了吗?",0), -(10294,"zhTW","你已經完成了嗎?你拿到我們需要的裂片了嗎?",0), -(10295,"zhCN","你解决虚无男爵.加伦希斯了没?",0), -(10295,"zhTW","你解決虛無男爵.加倫希斯了沒?",0), -(10297,"zhCN","你在每一个时光之袋只可以使用一个时间信号灯。",0), -(10297,"zhTW","你在每一個時光之袋只可以使用一個時間信號燈。",0), -(10299,"zhCN","你已经完成你的任务了吗,$N?",0), -(10299,"zhTW","你已經完成你的任務了嗎,$N?",0), -(10300,"zhCN","你已经设法找到适合当作大法师法杖头部配件的水晶了吗?",0), -(10300,"zhTW","你已經設法找到適合當作大法師法杖頭部配件的水晶了嗎?",0), -(10301,"zhCN","你拿到紫罗兰之目了吗?",0), -(10301,"zhTW","你拿到紫羅蘭之目了嗎?",0), -(10302,"zhCN","我正在进行我认为对这些奇怪生物有效的解决办法。我只是需要更多的时间。",0), -(10302,"zhTW","我正在進行我認爲對這些奇怪生物有效的解決辦法。我只是需要更多的時間。",0), -(10303,"zhCN","他们的人数太多了……我们必须削弱他们,否则那些幸存者将没有机会对抗他们。",0), -(10303,"zhTW","他們的人數太多了……我們必須削弱他們,否則那些倖存者將沒有機會對抗他們。",0), -(10305,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), -(10305,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), -(10306,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), -(10306,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), -(10307,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), -(10307,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), -(10308,"zhCN","联合团对于彻底消灭所有在南方聚集之地的萨希斯反叛者感到强烈的兴趣。$B$B$C,如果你想让我们更加喜欢你,就回去那里带回更多他们的联合徽记。",0), -(10308,"zhTW","聯合團對於徹底消滅所有在南方聚集之地的薩希斯反叛者感到強烈的興趣。$B$B$C,如果你想讓我們更加喜歡你,就回去那裏帶回更多他們的聯合徽記。",0), -(10309,"zhCN","我的视力一定是随虚空辐射线而去了。你取得恶魔劫夺者之心了吗?",0), -(10309,"zhTW","我的視力一定是隨虛空輻射線而去了。你取得惡魔劫奪者之心了嗎?",0), -(10310,"zhCN","我可以帮你什么吗?",0), -(10310,"zhTW","我可以幫你什麼嗎?",0), -(10312,"zhCN","你找得到记录簿吗?",0), -(10312,"zhTW","你找得到記錄簿嗎?",0), -(10313,"zhCN","你执行过我要的测量了吗,$N?",0), -(10313,"zhTW","你執行過我要的測量了嗎,$N?",0), -(10314,"zhCN","你发现了什么,$N?",0), -(10314,"zhTW","你發現了什麼,$N?",0), -(10315,"zhCN","你计画要杀掉几个虚空术师?",0), -(10315,"zhTW","你計畫要殺掉幾個虛空術師?",0), -(10318,"zhCN","你带了什么有关法力熔炉艾拉的消息吗?你解决了工头日落吗?",0), -(10318,"zhTW","你帶了什麼有關法力熔爐艾拉的消息嗎?你解決了工頭日落嗎?",0), -(10319,"zhCN","在我们能攻击他之前,你必须取得纳伯瑞厄斯的骨匣。否则,他会是刀枪不入的。",0), -(10319,"zhTW","在我們能攻擊他之前,你必須取得納伯瑞厄斯的骨匣。否則,他會是刀槍不入的。",0), -(10320,"zhCN","你消毁了那个卑鄙的纳伯瑞厄斯的尸体了吗?",0), -(10320,"zhTW","你消毀了那個卑鄙的納伯瑞厄斯的屍體了嗎?",0), -(10321,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), -(10321,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), -(10322,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), -(10322,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), -(10323,"zhCN","你完成我要求的任务了吗,$N?",0), -(10323,"zhTW","你完成我要求的任務了嗎,$N?",0), -(10324,"zhCN","这些雄鹿的皮革是坚固而表面布满粗线条的图案,他们的肉非常的坚韧 - 几乎不能吃,但是我们有其它的用途。",0), -(10324,"zhTW","這些雄鹿的皮革是堅固而表面佈滿粗線條的圖案,他們的肉非常的堅韌 - 幾乎不能喫,但是我們有其它的用途。",0), -(10325,"zhCN","你手上有任何我们敌人的徽记吗,$N?",0), -(10325,"zhTW","你手上有任何我們敵人的徽記嗎,$N?",0), -(10326,"zhCN","你带回了更多敌人的印记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,不论天涯海角我们都将继续对抗他们。",0), -(10326,"zhTW","你帶回了更多敵人的印記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,不論天涯海角我們都將繼續對抗他們。",0), -(10327,"zhCN","我将拿走你剩下的所有印记。别担心;你的行为将被正式的表扬。",0), -(10327,"zhTW","我將拿走你剩下的所有印記。別擔心;你的行爲將被正式的表揚。",0), -(10328,"zhCN","你去法力熔炉杜罗取得简报的进展如何?",0), -(10328,"zhTW","你去法力熔爐杜羅取得簡報的進展如何?",0), -(10329,"zhCN","计画成功了吗?老实跟你说我预计有一半的机会你会一起被炸死。",0), -(10329,"zhTW","計畫成功了嗎?老實跟你說我預計有一半的機會你會一起被炸死。",0), -(10330,"zhCN","你完成你的任务了吗,$N?",0), -(10330,"zhTW","你完成你的任務了嗎,$N?",0), -(10331,"zhCN","你找我的锤子找的还顺利吗?",0), -(10331,"zhTW","你找我的錘子找的還順利嗎?",0), -(10332,"zhCN","<眼泪在这个徒弟开口时冒上了他的眼眶。>$B$B你已经……解决朗瑟士大师了吗?",0), -(10332,"zhTW","<眼淚在這個徒弟開口時冒上了他的眼眶。>$B$B你已經……解決朗瑟士大師了嗎?",0), -(10334,"zhCN","<这只牛站在本来的地方,怀疑地看着你。>",0), -(10334,"zhTW","<這隻牛站在本來的地方,懷疑地看着你。>",0), -(10335,"zhCN","动作真快。你一定是一个非常有效率的人,已经将那3个标记全部放置妥当。",0), -(10335,"zhTW","動作真快。你一定是一個非常有效率的人,已經將那3個標記全部放置妥當。",0), -(10336,"zhCN","你把所有法拉隆废墟的恶魔都杀掉了没?",0), -(10336,"zhTW","你把所有法拉隆廢墟的惡魔都殺掉了沒?",0), -(10338,"zhCN","你完成关闭的任务了吗?你得在我改变对这整个计画的心意前快点完成。",0), -(10338,"zhTW","你完成關閉的任務了嗎?你得在我改變對這整個計畫的心意前快點完成。",0), -(10339,"zhCN","做得好,凡人……",0), -(10339,"zhTW","做得好,凡人……",0), -(10341,"zhCN","你完成了你的任务了吗,$N?",0), -(10341,"zhTW","你完成了你的任務了嗎,$N?",0), -(10342,"zhCN","你取得足够的页岩了吗?我需要大量去淬取出可用于X-52 虚空火箭燃料所需的油。",0), -(10342,"zhTW","你取得足夠的頁岩了嗎?我需要大量去淬取出可用於X-52 虛空火箭燃料所需的油。",0), -(10343,"zhCN","你有找到凯尔萨斯用来攻击村子所剩下的武器吗?",0), -(10343,"zhTW","你有找到凱爾薩斯用來攻擊村子所剩下的武器嗎?",0), -(10345,"zhCN","亚希克斯找得如何?",0), -(10345,"zhTW","亞希克斯找得如何?",0), -(10346,"zhCN","在这个深渊沙洲上仍然有许多的目标,$N。当你准备好进行下一回合时找只狮鹫兽吧。",0), -(10346,"zhTW","在這個深淵沙洲上仍然有許多的目標,$N。當你準備好進行下一回合時找只獅鷲獸吧。",0), -(10347,"zhCN","军团一定不认为他们在这深渊沙洲的高顶上是安全的。我们一定要不断的攻击他们!",0), -(10347,"zhTW","軍團一定不認爲他們在這深淵沙洲的高頂上是安全的。我們一定要不斷的攻擊他們!",0), -(10348,"zhCN","你设法去采取这些药草了吗?",0), -(10348,"zhTW","你設法去採取這些藥草了嗎?",0), -(10349,"zhCN","那就是来自坠天山脉上大水晶裂片的一部分吗?",0), -(10349,"zhTW","那就是來自墜天山脈上大水晶裂片的一部分嗎?",0), -(10351,"zhCN","有用吗?你学到了什么?你找出是谁或者什么东西在背后主导发生在坠天山脉的事件吗?",0), -(10351,"zhTW","有用嗎?你學到了什麼?你找出是誰或者什麼東西在背後主導發生在墜天山脈的事件嗎?",0), -(10352,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(10352,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(10353,"zhCN","报出名来,凡人?报上你的名来?",0), -(10353,"zhTW","報出名來,凡人?報上你的名來?",0), -(10354,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(10354,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(10355,"zhCN","你能够去收集这些样本吗?",0), -(10355,"zhTW","你能夠去收集這些樣本嗎?",0), -(10356,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(10356,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(10357,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(10357,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(10358,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(10358,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(10359,"zhCN","我们现在接受毛料的捐赠。只要捐赠60块毛料,暴风城就会对你的慷慨行为表示感谢。我们只需要你捐赠60块毛料就够了,更多的毛料可以从其它志愿者的捐赠获得。$B$B如果你有60块毛料并愿捐献的话,那现在就可以给我了。",0), -(10359,"zhTW","我們現在接受毛料的捐贈。只要捐贈60塊毛料,暴風城就會對你的慷慨行爲表示感謝。我們只需要你捐贈60塊毛料就夠了,更多的毛料可以從其它志願者的捐贈獲得。$B$B如果你有60塊毛料並願捐獻的話,那現在就可以給我了。",0), -(10360,"zhCN","和其它纺织材料一样,我们的丝绸库存也已经降到了历史最低点。如果有足够的补给,我们就可以达成预期的目标。$B$B如果你愿意将丝绸作为礼物送给我们的话,那你在这个社区中的地位无疑将大大提升!那么,要是你有60块丝绸并且愿意把它们捐出来,那现在就可以给我了。",0), -(10360,"zhTW","和其它紡織材料一樣,我們的絲綢庫存也已經降到了歷史最低點。如果有足夠的補給,我們就可以達成預期的目標。$B$B如果你願意將絲綢作爲禮物送給我們的話,那你在這個社區中的地位無疑將大大提升!那麼,要是你有60塊絲綢並且願意把它們捐出來,那現在就可以給我了。",0), -(10361,"zhCN","我们的魔纹布储量很低,而你可以帮助我们补充库存!如果计算整个社区所能作出的贡献的话,我们只需要从你那里获得60块魔纹布就可以达到我们的目标了。你这样的慷慨贡献一定会被铁炉堡的矮人广为传颂,这一点我可以向你保证!$B$B如果你有60块魔纹布并且愿意捐赠的话,那现在就可以给我了。",0), -(10361,"zhTW","我們的魔紋布儲量很低,而你可以幫助我們補充庫存!如果計算整個社區所能作出的貢獻的話,我們只需要從你那裏獲得60塊魔紋布就可以達到我們的目標了。你這樣的慷慨貢獻一定會被鐵爐堡的矮人廣爲傳頌,這一點我可以向你保證!$B$B如果你有60塊魔紋布並且願意捐贈的話,那現在就可以給我了。",0), -(10362,"zhCN","$N,你对于我们的布匹储量做出了巨大的贡献。我们正在尽力补充我们的物资,而我要告诉你的是,现在我们最需要的是符文布。我们的符文布储量实在是太匮乏了,希望你能一如既往地帮助我们。$B$B如果你愿意的话,请把你多馀的符文布捐献给我。我们现在接受一次60块符文布捐赠。",0), -(10362,"zhTW","$N,你對於我們的布匹儲量做出了巨大的貢獻。我們正在盡力補充我們的物資,而我要告訴你的是,現在我們最需要的是符文布。我們的符文布儲量實在是太匱乏了,希望你能一如既往地幫助我們。$B$B如果你願意的話,請把你多餘的符文布捐獻給我。我們現在接受一次60塊符文布捐贈。",0), -(10363,"zhCN","你好,$N!我们的符文布一直比较紧缺,如果你可以省出一些符文布来给我们的话,我们总是表示欢迎的。要是你可以再给我们20块符文布,那么我可以保证,你一定会因为对于暴风城的贡献而被大家认同。$B$B随时欢迎你捐献符文布。",0), -(10363,"zhTW","你好,$N!我們的符文布一直比較緊缺,如果你可以省出一些符文布來給我們的話,我們總是表示歡迎的。要是你可以再給我們20塊符文布,那麼我可以保證,你一定會因爲對於暴風城的貢獻而被大家認同。$B$B隨時歡迎你捐獻符文布。",0), -(10365,"zhCN","你完成了我要求你的任务了吗,$N?",0), -(10365,"zhTW","你完成了我要求你的任務了嗎,$N?",0), -(10367,"zhCN","你拿到钥匙了吗,$N?",0), -(10367,"zhTW","你拿到鑰匙了嗎,$N?",0), -(10368,"zhCN","告诉我,$N。那些崔互德长者是否已经被释放了?",0), -(10368,"zhTW","告訴我,$N。那些崔互德長者是否已經被釋放了?",0), -(10369,"zhCN","完成了吗,$N?阿尔塞斯死了吗?",0), -(10369,"zhTW","完成了嗎,$N?阿爾塞斯死了嗎?",0), -(10380,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), -(10380,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), -(10384,"zhCN","你拿到数据机体了吗?",0), -(10384,"zhTW","你拿到數據機體了嗎?",0), -(10385,"zhCN","你拿到传达资料了吗?",0), -(10385,"zhTW","你拿到傳達資料了嗎?",0), -(10389,"zhCN","嗯,$C - 你打败恐惧恶魔了吗?",0), -(10389,"zhTW","嗯,$C - 你打敗恐懼惡魔了嗎?",0), -(10390,"zhCN","快点,$C,我们得在这些恶魔建造完成前让黑色祭坛停工!",0), -(10390,"zhTW","快點,$C,我們得在這些惡魔建造完成前讓黑色祭壇停工!",0), -(10391,"zhCN","军团随时都有可能对我们发射,$N!你得去毁掉那些该死的火炮!",0), -(10391,"zhTW","軍團隨時都有可能對我們發射,$N!你得去毀掉那些該死的火炮!",0), -(10392,"zhCN","快点,$N。传送门每开一秒,就多一个邪恶的恶魔被带到这个世界里!",0), -(10392,"zhTW","快點,$N。傳送門每開一秒,就多一個邪惡的惡魔被帶到這個世界裏!",0), -(10393,"zhCN","我没有太多时间可以浪费,$C。这就是让你要烦我的东西吗?",0), -(10393,"zhTW","我沒有太多時間可以浪費,$C。這就是讓你要煩我的東西嗎?",0), -(10394,"zhCN","不要告诉我你害怕了,$C。要是他们完成了炼治场的兴建,你就有比那些恶魔劫夺者更多需要担心的事!去吧!",0), -(10394,"zhTW","不要告訴我你害怕了,$C。要是他們完成了煉治場的興建,你就有比那些惡魔劫奪者更多需要擔心的事!去吧!",0), -(10395,"zhCN","这是什么,$C?我感觉你找到的东西说明了一场即将到来的灾难。",0), -(10395,"zhTW","這是什麼,$C?我感覺你找到的東西說明了一場即將到來的災難。",0), -(10396,"zhCN","军团随时都有可能开始炮轰部落,$N!你得摧毁那些该死的火炮!",0), -(10396,"zhTW","軍團隨時都有可能開始炮轟部落,$N!你得摧毀那些該死的火炮!",0), -(10397,"zhCN","你关闭传送门了没,$N?当你在这拖拖拉拉的同时,就有更多的恶魔进入了外域!",0), -(10397,"zhTW","你關閉傳送門了沒,$N?當你在這拖拖拉拉的同時,就有更多的惡魔進入了外域!",0), -(10399,"zhCN","我感觉到你心中一股日渐增长的黑暗,$C。你正视过你的恐惧吗?或是它还在阿葛纳尔之池那等待着你呢?",0), -(10399,"zhTW","我感覺到你心中一股日漸增長的黑暗,$C。你正視過你的恐懼嗎?或是它還在阿葛納爾之池那等待着你呢?",0), -(10400,"zhCN","告诉我,$N,任务完成了吗?军团领主被制伏了吗?",0), -(10400,"zhTW","告訴我,$N,任務完成了嗎?軍團領主被制伏了嗎?",0), -(10405,"zhCN","你拿到裹带了吗?",0), -(10405,"zhTW","你拿到裹帶了嗎?",0), -(10406,"zhCN","他一定得成功!",0), -(10406,"zhTW","他一定得成功!",0), -(10407,"zhCN","你拿到索奎萨尔的传送石了吗,$N?",0), -(10407,"zhTW","你拿到索奎薩爾的傳送石了嗎,$N?",0), -(10408,"zhCN","他……他真的死了吗?被杀了?",0), -(10408,"zhTW","他……他真的死了嗎?被殺了?",0), -(10409,"zhCN","愿圣光与你同在,$C。",0), -(10409,"zhTW","願聖光與你同在,$C。",0), -(10410,"zhCN","什么困扰着你呢,孩子?",0), -(10410,"zhTW","什麼困擾着你呢,孩子?",0), -(10411,"zhCN","淤泥怪和荒废者都带有极毒。如果不予理会的话,他们将形成凝结的虚无恐兽!",0), -(10411,"zhTW","淤泥怪和荒廢者都帶有極毒。如果不予理會的話,他們將形成凝結的虛無恐獸!",0), -(10412,"zhCN","继续,$N。请说。",0), -(10412,"zhTW","繼續,$N。請說。",0), -(10413,"zhCN","哇,你看起来有点脏……你是掉进什么地方里面?",0), -(10413,"zhTW","哇,你看起來有點髒……你是掉進什麼地方里面?",0), -(10414,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), -(10414,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), -(10415,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), -(10415,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), -(10416,"zhCN","你拿到秘法宝典了没,$N?",0), -(10416,"zhTW","你拿到祕法寶典了沒,$N?",0), -(10417,"zhCN","你取得诊断结果了吗?",0), -(10417,"zhTW","你取得診斷結果了嗎?",0), -(10418,"zhCN","你释放了那些动物的生命了吗?不要误解我,我真的是一个动物爱好者,不过不是当动物们把给予它们食物和庇护的人的手给咬掉的时候。",0), -(10418,"zhTW","你釋放了那些動物的生命了嗎?不要誤解我,我真的是一個動物愛好者,不過不是當動物們把給予它們食物和庇護的人的手給咬掉的時候。",0), -(10419,"zhCN","你拿到更多的秘法宝典了吗,$N?",0), -(10419,"zhTW","你拿到更多的祕法寶典了嗎,$N?",0), -(10420,"zhCN","你有拿到任何魔化武器没,$N?",0), -(10420,"zhTW","你有拿到任何魔化武器沒,$N?",0), -(10421,"zhCN","你今天有拿到任何魔化武器吗?让圣光消灭他们,$N。别让哪些污秽的生物残存在这世界上。",0), -(10421,"zhTW","你今天有拿到任何魔化武器嗎?讓聖光消滅他們,$N。別讓哪些污穢的生物殘存在這世界上。",0), -(10422,"zhCN","你找到泰拉里斯了吗?",0), -(10422,"zhTW","你找到泰拉里斯了嗎?",0), -(10424,"zhCN","你取得那些诊断了吗?",0), -(10424,"zhTW","你取得那些診斷了嗎?",0), -(10425,"zhCN","嗯?",0), -(10425,"zhTW","嗯?",0), -(10426,"zhCN","你有试着去集中秘境的能量吗?",0), -(10426,"zhTW","你有試着去集中祕境的能量嗎?",0), -(10427,"zhCN","你替足够的塔巴克贴上标示了吗?",0), -(10427,"zhTW","你替足夠的塔巴克貼上標示了嗎?",0), -(10429,"zhCN","你从那个巨大的海蛇身上取得样本了吗?",0), -(10429,"zhTW","你從那個巨大的海蛇身上取得樣本了嗎?",0), -(10430,"zhCN","看来你已经取得原型了。是加巴派你来的吗?",0), -(10430,"zhTW","看來你已經取得原型了。是加巴派你來的嗎?",0), -(10432,"zhCN","喔?萨洛迪恩有说什么吗?",0), -(10432,"zhTW","喔?薩洛迪恩有說什麼嗎?",0), -(10433,"zhCN","<休利提高了声量以吸引那里的以太族注意。>$B$B有任何毛皮要卖的吗?",0), -(10433,"zhTW","<休利提高了聲量以吸引那裏的以太族注意。>$B$B有任何毛皮要賣的嗎?",0), -(10435,"zhCN","你收集到所有东西了吗?",0), -(10435,"zhTW","你收集到所有東西了嗎?",0), -(10436,"zhCN","你把测试区域清除了吗?",0), -(10436,"zhTW","你把測試區域清除了嗎?",0), -(10437,"zhCN","你收集到足够的碎片了吗?",0), -(10437,"zhTW","你收集到足夠的碎片了嗎?",0), -(10438,"zhCN","你击中目标了吗?",0), -(10438,"zhTW","你擊中目標了嗎?",0), -(10439,"zhCN","虚无领主怎么样了?",0), -(10439,"zhTW","虛無領主怎麼樣了?",0), -(10445,"zhCN","我要求你做的事几乎是不可能办到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), -(10445,"zhTW","我要求你做的事幾乎是不可能辦到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), -(10446,"zhCN","莫瑞狄恩中尉一直都在通报我们有关火翼岗哨的状况。一切都还好吗?",0), -(10446,"zhTW","莫瑞狄恩中尉一直都在通報我們有關火翼崗哨的狀況。一切都還好嗎?",0), -(10447,"zhCN","丘尼士官一直都在通报我们有关火翼岗哨的状况。一切都还好吗?",0), -(10447,"zhTW","丘尼士官一直都在通報我們有關火翼崗哨的狀況。一切都還好嗎?",0), -(10449,"zhCN","为部落效劳是我的荣幸。我能帮你什么忙?",0), -(10449,"zhTW","爲部落效勞是我的榮幸。我能幫你什麼忙?",0), -(10450,"zhCN","你挑战了噬骨者吗,$N。我希望他们的鲜血洒满大地!",0), -(10450,"zhTW","你挑戰了噬骨者嗎,$N。我希望他們的鮮血灑滿大地!",0), -(10451,"zhCN","你找到威尔达姐妹了吗?",0), -(10451,"zhTW","你找到威爾達姐妹了嗎?",0), -(10455,"zhCN","NULL",0), -(10455,"zhTW","NULL",0), -(10456,"zhCN","我无法充分的强调杀掉那些雷霆王恐狼的必要性。他们的存在危及到生命之林的稳定以及我们在这的工作。",0), -(10456,"zhTW","我無法充分的強調殺掉那些雷霆王恐狼的必要性。他們的存在危及到生命之林的穩定以及我們在這的工作。",0), -(10457,"zhCN","NULL",0), -(10457,"zhTW","NULL",0), -(10458,"zhCN","我担心这个大陆可能失去希望了。",0), -(10458,"zhTW","我擔心這個大陸可能失去希望了。",0), -(10464,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), -(10464,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), -(10465,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), -(10465,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), -(10466,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), -(10466,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), -(10467,"zhCN","你一直对我们很有贡献,$N。",0), -(10467,"zhTW","你一直對我們很有貢獻,$N。",0), -(10468,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), -(10468,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), -(10469,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), -(10469,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), -(10470,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), -(10470,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), -(10471,"zhCN","你回来了。想要跟我谈谈吗?",0), -(10471,"zhTW","你回來了。想要跟我談談嗎?",0), -(10472,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), -(10472,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), -(10473,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), -(10473,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), -(10474,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), -(10474,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), -(10475,"zhCN","愿时光永远与你同在,$N。",0), -(10475,"zhTW","願時光永遠與你同在,$N。",0), -(10476,"zhCN","那么,$N?你是只要跟我谈一谈还是有什么东西要给我看一看?",0), -(10476,"zhTW","那麼,$N?你是隻要跟我談一談還是有什麼東西要給我看一看?",0), -(10477,"zhCN","你还有其它的黑曜石战争串珠吗,$N?",0), -(10477,"zhTW","你還有其它的黑曜石戰爭串珠嗎,$N?",0), -(10478,"zhCN","你有更多的战争串珠吗,$N?",0), -(10478,"zhTW","你有更多的戰爭串珠嗎,$N?",0), -(10479,"zhCN","你有东西要给我看吗,$N?",0), -(10479,"zhTW","你有東西要給我看嗎,$N?",0), -(10480,"zhCN","你在找到纳迦的地方就差不多可以找到那些受折磨的水之灵。",0), -(10480,"zhTW","你在找到納迦的地方就差不多可以找到那些受折磨的水之靈。",0), -(10481,"zhCN","很快的,我会将可与灵魂对话。",0), -(10481,"zhTW","很快的,我會將可與靈魂對話。",0), -(10482,"zhCN","噬骨者大量出现,$N。杀了他们否则邪兽人会侵扰我们!",0), -(10482,"zhTW","噬骨者大量出現,$N。殺了他們否則邪獸人會侵擾我們!",0), -(10483,"zhCN","从荣耀堡回报,$N?很好 - 我们对抗恶魔和邪兽人的战役已越来越缺少健全的人手了!",0), -(10483,"zhTW","從榮耀堡回報,$N?很好 - 我們對抗惡魔和邪獸人的戰役已越來越缺少健全的人手了!",0), -(10484,"zhCN","你弄到护符了吗,$N?知道那些被诅咒的兽人拥有我们士兵的徽记真令我心痛……",0), -(10484,"zhTW","你弄到護符了嗎,$N?知道那些被詛咒的獸人擁有我們士兵的徽記真令我心痛……",0), -(10485,"zhCN","莫克的破碎胸甲在哪?你再次勇闯萨斯葛尔了吗?",0), -(10485,"zhTW","莫克的破碎胸甲在哪?你再次勇闖薩斯葛爾了嗎?",0), -(10486,"zhCN","NULL",0), -(10486,"zhTW","NULL",0), -(10487,"zhCN","看来联盟似乎决定一路跟着我们不管到哪。让我们教教他们这样子没办法吓倒我们。$B$B你有带来我要的东西来吗?",0), -(10487,"zhTW","看來聯盟似乎決定一路跟着我們不管到哪。讓我們教教他們這樣子沒辦法嚇倒我們。$B$B你有帶來我要的東西來嗎?",0), -(10488,"zhCN","NULL",0), -(10488,"zhTW","NULL",0), -(10489,"zhCN","你拿的那个是什么?你真是个勇敢的家伙!",0), -(10489,"zhTW","你拿的那個是什麼?你真是個勇敢的傢伙!",0), -(10492,"zhCN","你把我要的东西带来了吗,$N?",0), -(10492,"zhTW","你把我要的東西帶來了嗎,$N?",0), -(10493,"zhCN","你把我要的东西都带来了吗,$N?",0), -(10493,"zhTW","你把我要的東西都帶來了嗎,$N?",0), -(10494,"zhCN","你准备好要交易了吗?",0), -(10494,"zhTW","你準備好要交易了嗎?",0), -(10495,"zhCN","你准备好要交换了吗?",0), -(10495,"zhTW","你準備好要交換了嗎?",0), -(10496,"zhCN","你回来了,$N。你一定要告诉我你发现的所有事情。但是首先让我们先来看看你的奖励。",0), -(10496,"zhTW","你回來了,$N。你一定要告訴我你發現的所有事情。但是首先讓我們先來看看你的獎勵。",0), -(10497,"zhCN","你回来了,我从你的眼睛里看出来你有很多话想跟我讲,$N。让我们先处理好你的奖励。",0), -(10497,"zhTW","你回來了,我從你的眼睛裏看出來你有很多話想跟我講,$N。讓我們先處理好你的獎勵。",0), -(10498,"zhCN","依照我们的约定,你准备好交出你的元素装备来换取全新的五雷兜帽和外衣了吗?",0), -(10498,"zhTW","依照我們的約定,你準備好交出你的元素裝備來換取全新的五雷兜帽和外衣了嗎?",0), -(10499,"zhCN","你准备好用你的光铸装备和我交换全新的魂铸头盔和胸甲了吗?",0), -(10499,"zhTW","你準備好用你的光鑄裝備和我交換全新的魂鑄頭盔和胸甲了嗎?",0), -(10502,"zhCN","我们的斥候回报这些刀塔食人魔已经在更接近山路的地方创建了一个营地,就是从他们的堡垒到我们这里的那条路。$B$B很不幸的我们无法苟同就这样屈服于这些巨魔垃圾底下,但如果他们想要开战,他们会发现部落不只适应力好而已。",0), -(10502,"zhTW","我們的斥候回報這些刀塔食人魔已經在更接近山路的地方創建了一個營地,就是從他們的堡壘到我們這裏的那條路。$B$B很不幸的我們無法苟同就這樣屈服於這些巨魔垃圾底下,但如果他們想要開戰,他們會發現部落不只適應力好而已。",0), -(10503,"zhCN","我们的斥候回报这些刀塔食人魔已经在更接近山路的地方创建了一个营地,就是从他们的堡垒到我们这里的那条路。$B$B很不幸的我们无法苟同就这样屈服于这些巨魔垃圾底下,但如果他们想要开战,他们会发现部落不只适应力好而已。",0), -(10503,"zhTW","我們的斥候回報這些刀塔食人魔已經在更接近山路的地方創建了一個營地,就是從他們的堡壘到我們這裏的那條路。$B$B很不幸的我們無法苟同就這樣屈服於這些巨魔垃圾底下,但如果他們想要開戰,他們會發現部落不只適應力好而已。",0), -(10504,"zhCN","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征战,争取拥有弑龙者格鲁尔支持的统治权。$B$B每一个都是我们的敌人,不管最后花落谁家。",0), -(10504,"zhTW","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征戰,爭取擁有弒龍者格魯爾支持的統治權。$B$B每一個都是我們的敵人,不管最後花落誰家。",0), -(10505,"zhCN","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征战,争取拥有弑龙者格鲁尔支持的统治权。$B$B每一个都是我们的敌人,不管最后花落谁家。",0), -(10505,"zhTW","血槌或是刀塔,都不重要。所有的食人魔氏族互相征戰,爭取擁有弒龍者格魯爾支持的統治權。$B$B每一個都是我們的敵人,不管最後花落誰家。",0), -(10506,"zhCN","有任何收获吗?我知道混在血槌巨魔中进行这项工作很危险,不过要是我们能够避免再杀害任何动物,我会觉得比较开心。",0), -(10506,"zhTW","有任何收穫嗎?我知道混在血槌巨魔中進行這項工作很危險,不過要是我們能夠避免再殺害任何動物,我會覺得比較開心。",0), -(10507,"zhCN","完成了吗,$N?",0), -(10507,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), -(10508,"zhCN","你拿到索奎萨尔的传送石了吗,$N?",0), -(10508,"zhTW","你拿到索奎薩爾的傳送石了嗎,$N?",0), -(10510,"zhCN","很刺激吧?在这些希利苏斯灰泥及虫子之外,这个地方像个天堂。",0), -(10510,"zhTW","很刺激吧?在這些希利蘇斯灰泥及蟲子之外,這個地方像個天堂。",0), -(10511,"zhCN","这里变得很无聊。没有东西喝得话我要怎么享受我的假期呢?",0), -(10511,"zhTW","這裏變得很無聊。沒有東西喝得話我要怎麼享受我的假期呢?",0), -(10512,"zhCN","如何?这些刀塔食人魔跟那些血槌一样吗,或是像我一样被他们去掉小命?",0), -(10512,"zhTW","如何?這些刀塔食人魔跟那些血槌一樣嗎,或是像我一樣被他們去掉小命?",0), -(10514,"zhCN","去帮我把那些肉条带来!",0), -(10514,"zhTW","去幫我把那些肉條帶來!",0), -(10515,"zhCN","赶尽杀绝!",0), -(10515,"zhTW","趕盡殺絕!",0), -(10516,"zhCN","$C,你拿到我的剑跟盾了吗?$B$B虽然我随时都可以离开,但是失去我的武器两手空空的回到希尔瓦纳是一件很丢脸的事。",0), -(10516,"zhTW","$C,你拿到我的劍跟盾了嗎?$B$B雖然我隨時都可以離開,但是失去我的武器兩手空空的回到希爾瓦納是一件很丟臉的事。",0), -(10517,"zhCN","那些噪音是什么?是因为你解决哥尔迪姆的关系吗?",0), -(10517,"zhTW","那些噪音是什麼?是因爲你解決哥爾迪姆的關係嗎?",0), -(10518,"zhCN","是什么将你引领到我这?不是与血槌巨魔氏族之间更多的麻烦吧?",0), -(10518,"zhTW","是什麼將你引領到我這?不是與血槌巨魔氏族之間更多的麻煩吧?",0), -(10519,"zhCN","耐心的听吧,$N。",0), -(10519,"zhTW","耐心的聽吧,$N。",0), -(10522,"zhCN","运气好吗?",0), -(10522,"zhTW","運氣好嗎?",0), -(10523,"zhCN","你成功了?",0), -(10523,"zhTW","你成功了?",0), -(10524,"zhCN","我认识你吗?",0), -(10524,"zhTW","我認識你嗎?",0), -(10525,"zhCN","你看\r\n到了什么?告诉我,我必须知道它在哪里!",0), -(10525,"zhTW","你看\r\n到了什麼?告訴我,我必須知道它在哪裏!",0), -(10526,"zhCN","我相信,你一定很疑惑这些神器的用义。$B$B当我们五个都拥有的时候,我们在雷神要塞的所有权就可藉由安抚那些死去的鬼魂而稳固。$B$B你现在开始领会为何这有这么重要了吗?你了解为何我会这么挑剔了吧?",0), -(10526,"zhTW","我相信,你一定很疑惑這些神器的用義。$B$B當我們五個都擁有的時候,我們在雷神要塞的所有權就可藉由安撫那些死去的鬼魂而穩固。$B$B你現在開始領會爲何這有這麼重要了嗎?你瞭解爲何我會這麼挑剔了吧?",0), -(10528,"zhCN","阿尔托无生气的飘浮在你面前。",0), -(10528,"zhTW","阿爾託無生氣的飄浮在你面前。",0), -(10537,"zhCN","无所畏惧,英雄。到了合适的时机,我就会协助你的……",0), -(10537,"zhTW","無所畏懼,英雄。到了合適的時機,我就會協助你的……",0), -(10538,"zhCN","你弄到沸腾的血了吗,$N?我急着想研究它不想中断……",0), -(10538,"zhTW","你弄到沸騰的血了嗎,$N?我急着想研究它不想中斷……",0), -(10540,"zhCN","你一定要把密码抢回来!",0), -(10540,"zhTW","你一定要把密碼搶回來!",0), -(10541,"zhCN","<一滴眼泪从欧朗诺克的脸颊落下。>",0), -(10541,"zhTW","<一滴眼淚從歐朗諾克的臉頰落下。>",0), -(10542,"zhCN","嗨,你拿到我的水烟筒还有那些酒了吗?",0), -(10542,"zhTW","嗨,你拿到我的水煙筒還有那些酒了嗎?",0), -(10543,"zhCN","你以为提洽里喜欢现在这个样子吗?不!$B$B那么,你已经强制执行我的复仇了吗?葛瑞诺克还有柯尔卡赫已经死了吗?",0), -(10543,"zhTW","你以爲提洽裏喜歡現在這個樣子嗎?不!$B$B那麼,你已經強制執行我的復仇了嗎?葛瑞諾克還有柯爾卡赫已經死了嗎?",0), -(10544,"zhCN","提洽里一点都不想讲话直到$N使用神像诅咒刀塔氏族还有血槌氏族的建筑物还有高塔!",0), -(10544,"zhTW","提洽裏一點都不想講話直到$N使用神像詛咒刀塔氏族還有血槌氏族的建築物還有高塔!",0), -(10545,"zhCN","告诉提洽里……那种酒对他们有效吗?那些刀塔食人魔喜欢喝吗?",0), -(10545,"zhTW","告訴提洽裏……那種酒對他們有效嗎?那些刀塔食人魔喜歡喝嗎?",0), -(10547,"zhCN","<图比亚斯吓了一跳。>$B$B血蓟?我从来没听过……你是保安官吗?假如你是的话你要跟我说……我有我的权利!",0), -(10547,"zhTW","<圖比亞斯嚇了一跳。>$B$B血薊?我從來沒聽過……你是保安官嗎?假如你是的話你要跟我說……我有我的權利!",0), -(10548,"zhCN","猎头行动进行的如何呢?",0), -(10548,"zhTW","獵頭行動進行的如何呢?",0), -(10550,"zhCN","你取得血蓟了吗?",0), -(10550,"zhTW","你取得血薊了嗎?",0), -(10555,"zhCN","你从这本古老的书上发现的粗糙图文中记载着,需要大量的拉斯汗羽毛才能施放书中的该项法术。",0), -(10555,"zhTW","你從這本古老的書上發現的粗糙圖文中記載着,需要大量的拉斯汗羽毛才能施放書中的該項法術。",0), -(10556,"zhCN","真是太棒啦!我等不及要看这个法术的效果了。",0), -(10556,"zhTW","真是太棒啦!我等不及要看這個法術的效果了。",0), -(10557,"zhCN","别害怕!你的牺牲都是为了科学,而科学的成长是痛苦的!",0), -(10557,"zhTW","別害怕!你的犧牲都是爲了科學,而科學的成長是痛苦的!",0), -(10562,"zhCN","你已经累了吗,$C?",0), -(10562,"zhTW","你已經累了嗎,$C?",0), -(10563,"zhCN","你发现了什么?",0), -(10563,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(10564,"zhCN","你找到摧毁军团囤积炼狱火的方法了吗?",0), -(10564,"zhTW","你找到摧毀軍團囤積煉獄火的方法了嗎?",0), -(10565,"zhCN","维克尼尔的阿拉卡多年来一直是和善的一族,但是现在某种东西正在煽动他们。",0), -(10565,"zhTW","維克尼爾的阿拉卡多年來一直是和善的一族,但是現在某種東西正在煽動他們。",0), -(10566,"zhCN","我热切的等待你的测试结果,$N。",0), -(10566,"zhTW","我熱切的等待你的測試結果,$N。",0), -(10567,"zhCN","一旦乌鸦神谕使察觉到你在攻击他的同胞,他会立刻开始反击。",0), -(10567,"zhTW","一旦烏鴉神諭使察覺到你在攻擊他的同胞,他會立刻開始反擊。",0), -(10568,"zhCN","你找到碑文了吗,$N?",0), -(10568,"zhTW","你找到碑文了嗎,$N?",0), -(10569,"zhCN","你发现了什么?",0), -(10569,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(10570,"zhCN","动作快一点,$g男孩:女孩;。",0), -(10570,"zhTW","動作快一點,$g男孩:女孩;。",0), -(10571,"zhCN","你带回来了什么新消息了吗,$N?我们快没有时间了。",0), -(10571,"zhTW","你帶回來了什麼新消息了嗎,$N?我們快沒有時間了。",0), -(10572,"zhCN","<你将材料交给空军指挥官。>",0), -(10572,"zhTW","<你將材料交給空軍指揮官。>",0), -(10574,"zhCN","你已经取回四个勋章碎片了吗,$N?",0), -(10574,"zhTW","你已經取回四個勳章碎片了嗎,$N?",0), -(10576,"zhCN","这太复杂了,$r。你不会了解的。",0), -(10576,"zhTW","這太複雜了,$r。你不會了解的。",0), -(10577,"zhCN","这真是个巧妙的伪装。除了步行以外的其它动作都会中断维持伪装的魔法力量。",0), -(10577,"zhTW","這真是個巧妙的僞裝。除了步行以外的其它動作都會中斷維持僞裝的魔法力量。",0), -(10578,"zhCN","你必须动作快一点!",0), -(10578,"zhTW","你必須動作快一點!",0), -(10579,"zhCN","$N!",0), -(10579,"zhTW","$N!",0), -(10582,"zhCN","你已经清出一条路通往死亡熔炉的通道了吗?",0), -(10582,"zhTW","你已經清出一條路通往死亡熔爐的通道了嗎?",0), -(10583,"zhCN","你在死亡熔炉有找到任何弗蓝尼斯的踪迹吗?",0), -(10583,"zhTW","你在死亡熔爐有找到任何弗藍尼斯的蹤跡嗎?",0), -(10584,"zhCN","我们用电流体所进行的一系列研究还真是刺激呀!想想看……只要我们愿意就可以生产有智慧的电子生物并且只会听从我们的指令!$B$B还有什么地方会出差错呢?",0), -(10584,"zhTW","我們用電流體所進行的一系列研究還真是刺激呀!想想看……只要我們願意就可以生產有智慧的電子生物並且只會聽從我們的指令!$B$B還有什麼地方會出差錯呢?",0), -(10585,"zhCN","我们不能容许他们继续制造地狱火。你已经终止召唤仪式了吗?",0), -(10585,"zhTW","我們不能容許他們繼續製造地獄火。你已經終止召喚儀式了嗎?",0), -(10586,"zhCN","你从死亡熔炉带回了什么消息呀?",0), -(10586,"zhTW","你從死亡熔爐帶回了什麼消息呀?",0), -(10587,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), -(10587,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), -(10588,"zhCN","完成了吗?",0), -(10588,"zhTW","完成了嗎?",0), -(10589,"zhCN","我们必须想办法摧毁剩下的炼狱火,$N。我们已经奋斗到了这个地步,但是一次失败就可能让我们失去所有。",0), -(10589,"zhTW","我們必須想辦法摧毀剩下的煉獄火,$N。我們已經奮鬥到了這個地步,但是一次失敗就可能讓我們失去所有。",0), -(10590,"zhCN","你尝到复仇的快感了吗?",0), -(10590,"zhTW","你嚐到復仇的快感了嗎?",0), -(10592,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$r?",0), -(10592,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$r?",0), -(10593,"zhCN","假使你活着,我只能推测你运气好得获得智慧,而不是希尔瓦娜斯所给予的死亡。",0), -(10593,"zhTW","假使你活着,我只能推測你運氣好得獲得智慧,而不是希爾瓦娜斯所給予的死亡。",0), -(10594,"zhCN","嗯,你已经完成了我要求的歌唱水晶的测量资料了吗?",0), -(10594,"zhTW","嗯,你已經完成了我要求的歌唱水晶的測量資料了嗎?",0), -(10595,"zhCN","你已经累了吗,$C?",0), -(10595,"zhTW","你已經累了嗎,$C?",0), -(10596,"zhCN","你发现了什么?",0), -(10596,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(10597,"zhCN","<你将材料交给高莫克。>",0), -(10597,"zhTW","<你將材料交給高莫克。>",0), -(10598,"zhCN","你找到摧毁军团囤积炼狱火的方法了吗?",0), -(10598,"zhTW","你找到摧毀軍團囤積煉獄火的方法了嗎?",0), -(10600,"zhCN","你已经清除通往死亡熔炉的道路了吗?",0), -(10600,"zhTW","你已經清除通往死亡熔爐的道路了嗎?",0), -(10601,"zhCN","你在死亡熔炉有找到凯格罗西的踪影吗?",0), -(10601,"zhTW","你在死亡熔爐有找到凱格羅西的蹤影嗎?",0), -(10602,"zhCN","我们不能允许他们继续生产。你已经终止了他们的召唤仪式吗?",0), -(10602,"zhTW","我們不能允許他們繼續生產。你已經終止了他們的召喚儀式嗎?",0), -(10603,"zhCN","你从死亡熔炉带回了什么消息呢?",0), -(10603,"zhTW","你從死亡熔爐帶回了什麼消息呢?",0), -(10604,"zhCN","我们无法容忍燃烧军团出现在我们之中!我们必须在他们重组突击攻击前想办法解决。",0), -(10604,"zhTW","我們無法容忍燃燒軍團出現在我們之中!我們必須在他們重組突擊攻擊前想辦法解決。",0), -(10606,"zhCN","你拿到那本手册了吗?",0), -(10606,"zhTW","你拿到那本手冊了嗎?",0), -(10607,"zhCN","这个乌鸦神是谁?他们以为他会做出什么事?他们以为他会怎么引导他们?",0), -(10607,"zhTW","這個烏鴉神是誰?他們以爲他會做出什麼事?他們以爲他會怎麼引導他們?",0), -(10608,"zhCN","你已经杀死了美声山脊的水晶镰夺怪了吗?不然我们的研究就无法进行了。",0), -(10608,"zhTW","你已經殺死了美聲山脊的水晶鐮奪怪了嗎?不然我們的研究就無法進行了。",0), -(10609,"zhCN","东西到手了吗?你已经拿到了我衷心需要用来继续我的研究的三种龙之精华了吗?$B$B你知道那些虚空龙蛋曾经是黑龙蛋吗?这是事实!但是当德拉诺毁灭的时候,残存的虚空龙们跨越彼此种族而产下突变的蛋。",0), -(10609,"zhTW","東西到手了嗎?你已經拿到了我衷心需要用來繼續我的研究的三種龍之精華了嗎?$B$B你知道那些虛空龍蛋曾經是黑龍蛋嗎?這是事實!但是當德拉諾毀滅的時候,殘存的虛空龍們跨越彼此種族而產下突變的蛋。",0), -(10611,"zhCN","你取得手册了吗?",0), -(10611,"zhTW","你取得手冊了嗎?",0), -(10612,"zhCN","你回来啦,我猜你的行动进行顺利。你有什么要向我报告呢?",0), -(10612,"zhTW","你回來啦,我猜你的行動進行順利。你有什麼要向我報告呢?",0), -(10613,"zhCN","你回来啦,我猜你的行动进行顺利。你有什么要向我报告呢?",0), -(10613,"zhTW","你回來啦,我猜你的行動進行順利。你有什麼要向我報告呢?",0), -(10617,"zhCN","采集茧需要一双快速而稳健的手。我希望你能成功。",0), -(10617,"zhTW","採集繭需要一雙快速而穩健的手。我希望你能成功。",0), -(10618,"zhCN","这些翅膀十分精致,不过可加入我们的设计成为一个装饰的成份。",0), -(10618,"zhTW","這些翅膀十分精緻,不過可加入我們的設計成爲一個裝飾的成份。",0), -(10619,"zhCN","你已经完成我交给你的任务了吗,$N?",0), -(10619,"zhTW","你已經完成我交給你的任務了嗎,$N?",0), -(10620,"zhCN","你已经清光那些巡者了吗?我们已经有几个人往北边去却失踪了。$B$B假如是那些巡者造成的话,我要确保这种事情不会再发生。",0), -(10620,"zhTW","你已經清光那些巡者了嗎?我們已經有幾個人往北邊去卻失蹤了。$B$B假如是那些巡者造成的話,我要確保這種事情不會再發生。",0), -(10621,"zhCN","你手中的是什么东西?",0), -(10621,"zhTW","你手中的是什麼東西?",0), -(10622,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$N?",0), -(10622,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$N?",0), -(10623,"zhCN","你带来了什么东西呢?",0), -(10623,"zhTW","你帶來了什麼東西呢?",0), -(10624,"zhCN","你的意思是?很明显的-我要把这些灰烬制成某种东西。",0), -(10624,"zhTW","你的意思是?很明顯的-我要把這些灰燼製成某種東西。",0), -(10625,"zhCN","假如你遗失了你的护目镜,让我知道我会制造一副新的给你。",0), -(10625,"zhTW","假如你遺失了你的護目鏡,讓我知道我會製造一副新的給你。",0), -(10626,"zhCN","你找到那些原始样本了吗?",0), -(10626,"zhTW","你找到那些原始樣本了嗎?",0), -(10627,"zhCN","你找到那些原始样本了吗?",0), -(10627,"zhTW","你找到那些原始樣本了嗎?",0), -(10629,"zhCN","你找到我的钥匙了吗?我确定我养的其中一只恶魔犬吃了它。可能是我派去给你的那一只。大概是吧。",0), -(10629,"zhTW","你找到我的鑰匙了嗎?我確定我養的其中一隻惡魔犬吃了它。可能是我派去給你的那一隻。大概是吧。",0), -(10630,"zhCN","他已经死了吗?我不敢看。",0), -(10630,"zhTW","他已經死了嗎?我不敢看。",0), -(10632,"zhCN","你的牙齿收集的如何呢?$B$B我确定你可以为我们顺利的取得它们。在你完成之前,我们会一直驻守在哨站这边。",0), -(10632,"zhTW","你的牙齒收集的如何呢?$B$B我確定你可以爲我們順利的取得它們。在你完成之前,我們會一直駐守在哨站這邊。",0), -(10634,"zhCN","飞到虚空之翼岩架取回物品。",0), -(10634,"zhTW","飛到虛空之翼巖架取回物品。",0), -(10635,"zhCN","你必须使用显灵镜才能看见影月谷的灵魂。",0), -(10635,"zhTW","你必須使用顯靈鏡才能看見影月谷的靈魂。",0), -(10636,"zhCN","你必须使用显灵镜才能看见影月谷的灵魂。",0), -(10636,"zhTW","你必須使用顯靈鏡才能看見影月谷的靈魂。",0), -(10637,"zhCN","你已经完成我的要求了吗?",0), -(10637,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎?",0), -(10641,"zhCN","你杀死那个恶魔了吗?",0), -(10641,"zhTW","你殺死那個惡魔了嗎?",0), -(10642,"zhCN","嗯,有一个灵跟在你后面……我可以感觉到。",0), -(10642,"zhTW","嗯,有一個靈跟在你後面……我可以感覺到。",0), -(10643,"zhCN","假如你弄丢了你的护目镜,跟我说我就会帮你重造一副。",0), -(10643,"zhTW","假如你弄丟了你的護目鏡,跟我說我就會幫你重造一副。",0), -(10645,"zhCN","你说什么?",0), -(10645,"zhTW","你說什麼?",0), -(10647,"zhCN","要来讨你的奖赏了吗,嗯?",0), -(10647,"zhTW","要來討你的獎賞了嗎,嗯?",0), -(10648,"zhCN","我希望你已经完成了我们的要求,$g小伙子:小姑娘;。不然就滚到一边去!",0), -(10648,"zhTW","我希望你已經完成了我們的要求,$g小夥子:小姑娘;。不然就滾到一邊去!",0), -(10649,"zhCN","你已经把书拿回来了吗,$N?",0), -(10649,"zhTW","你已經把書拿回來了嗎,$N?",0), -(10651,"zhCN","你已经完成我的要求了吗,$N?",0), -(10651,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎,$N?",0), -(10653,"zhCN","你有带敌人的徽记回来吗,$N?",0), -(10653,"zhTW","你有帶敵人的徽記回來嗎,$N?",0), -(10654,"zhCN","你佩带了更多我们敌人的徽记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,我们将继续在任何我们找到他们的地方追捕他们。",0), -(10654,"zhTW","你佩帶了更多我們敵人的徽記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,我們將繼續在任何我們找到他們的地方追捕他們。",0), -(10655,"zhCN","我愿意收下你身上任何多的印记。别担心;你的行为将受到适当的表扬。",0), -(10655,"zhTW","我願意收下你身上任何多的印記。別擔心;你的行爲將受到適當的表揚。",0), -(10656,"zhCN","继续说,$N。",0), -(10656,"zhTW","繼續說,$N。",0), -(10657,"zhCN","使用再极化的磁力发电机球体的秘诀就是知道何时该关掉它不然你会被烤焦。$B$B当然,你需要在开关之间衡量你要对付多少只飞蛇。$B$B讲到这,你有没有帮球体充电了呢?",0), -(10657,"zhTW","使用再極化的磁力發電機球體的祕訣就是知道何時該關掉它不然你會被烤焦。$B$B當然,你需要在開關之間衡量你要對付多少隻飛蛇。$B$B講到這,你有沒有幫球體充電了呢?",0), -(10658,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), -(10658,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), -(10659,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), -(10659,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), -(10660,"zhCN","脾脏!给我脾脏!",0), -(10660,"zhTW","脾臟!給我脾臟!",0), -(10661,"zhCN","脾脏!给我脾脏!",0), -(10661,"zhTW","脾臟!給我脾臟!",0), -(10662,"zhCN","你来这里做什么,$C?我没有太多的访客。",0), -(10662,"zhTW","你來這裏做什麼,$C?我沒有太多的訪客。",0), -(10663,"zhCN","你来这里做什么,$C?我没有太多的访客。",0), -(10663,"zhTW","你來這裏做什麼,$C?我沒有太多的訪客。",0), -(10664,"zhCN","你已经收集完材料了吗?",0), -(10664,"zhTW","你已經收集完材料了嗎?",0), -(10665,"zhCN","你可以从能源舰区走私一个法力容器给我吗?",0), -(10665,"zhTW","你可以從能源艦區走私一個法力容器給我嗎?",0), -(10666,"zhCN","你已经得到那本书了吗?",0), -(10666,"zhTW","你已經得到那本書了嗎?",0), -(10667,"zhCN","你已经得到幽界土壤了吗?",0), -(10667,"zhTW","你已經得到幽界土壤了嗎?",0), -(10668,"zhCN","伊利达瑞副官死了吗?",0), -(10668,"zhTW","伊利達瑞副官死了嗎?",0), -(10669,"zhCN","你回来啦。希乐斯已经被你杀死了吗?",0), -(10669,"zhTW","你回來啦。希樂斯已經被你殺死了嗎?",0), -(10670,"zhCN","你能从欧姆拉格的手中抢回宝石吗?",0), -(10670,"zhTW","你能從歐姆拉格的手中搶回寶石嗎?",0), -(10671,"zhCN","你已经取得我要的一磅肉了吗?什么,你不觉得那样讲很好笑吗?",0), -(10671,"zhTW","你已經取得我要的一磅肉了嗎?什麼,你不覺得那樣講很好笑嗎?",0), -(10672,"zhCN","注意听好,我没有时间也不想解释这么做的意义何在。你只要标好这些双帆龙就够了。",0), -(10672,"zhTW","注意聽好,我沒有時間也不想解釋這麼做的意義何在。你只要標好這些雙帆龍就夠了。",0), -(10673,"zhCN","动作快一点!那个地精的胃口没有上限的!",0), -(10673,"zhTW","動作快一點!那個地精的胃口沒有上限的!",0), -(10674,"zhCN","我想既然我们已经在谈话了,那表示你已经找到雷森平台的光球?能够看看它们的构造一定很有趣,让我看看那些以太族在做些什么。",0), -(10674,"zhTW","我想既然我們已經在談話了,那表示你已經找到雷森平臺的光球?能夠看看它們的構造一定很有趣,讓我看看那些以太族在做些什麼。",0), -(10675,"zhCN","你已经解决那个偷取灵魂的混蛋,雷森了吗?",0), -(10675,"zhTW","你已經解決那個偷取靈魂的混蛋,雷森了嗎?",0), -(10677,"zhCN","今日特餐:胃囊大餐。",0), -(10677,"zhTW","今日特餐:胃囊大餐。",0), -(10678,"zhCN","今日特餐:魔脊的毛皮大餐。",0), -(10678,"zhTW","今日特餐:魔脊的毛皮大餐。",0), -(10679,"zhCN","你将这把刀放进古尔丹火山的熔岩池里冷却过了吗?",0), -(10679,"zhTW","你將這把刀放進古爾丹火山的熔岩池裏冷卻過了嗎?",0), -(10682,"zhCN","一切都还好吗?",0), -(10682,"zhTW","一切都還好嗎?",0), -(10683,"zhCN","你找到那些碑文了没,$N?",0), -(10683,"zhTW","你找到那些碑文了沒,$N?",0), -(10684,"zhCN","有任何消息了没,$N?我们快没有时间了。",0), -(10684,"zhTW","有任何消息了沒,$N?我們快沒有時間了。",0), -(10685,"zhCN","你已经取回四个勋章碎片了吗,$N?",0), -(10685,"zhTW","你已經取回四個勳章碎片了嗎,$N?",0), -(10687,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), -(10687,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), -(10688,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), -(10688,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), -(10690,"zhCN","今天我可以帮你什么呢?",0), -(10690,"zhTW","今天我可以幫你什麼呢?",0), -(10692,"zhCN","你已经完成我要求的工作了吗,$N?",0), -(10692,"zhTW","你已經完成我要求的工作了嗎,$N?",0), -(10701,"zhCN","什么?什么?!动作要快一点……这里还有很多事要做。$B$B总有一天我要让这个东西飞上天,了解吗?",0), -(10701,"zhTW","什麼?什麼?!動作要快一點……這裏還有很多事要做。$B$B總有一天我要讓這個東西飛上天,瞭解嗎?",0), -(10702,"zhCN","在我们商队往来荒野都很安全时回来找我。",0), -(10702,"zhTW","在我們商隊往來荒野都很安全時回來找我。",0), -(10703,"zhCN","在我们商队往来荒野都很安全时回来找我。",0), -(10703,"zhTW","在我們商隊往來荒野都很安全時回來找我。",0), -(10704,"zhCN","<阿达欧的声音优美的回荡过你的心中。>$B$B你回来了。你有带禁魔监狱钥匙的两个裂片来吗?",0), -(10704,"zhTW","<阿達歐的聲音優美的迴盪過你的心中。>$B$B你回來了。你有帶禁魔監獄鑰匙的兩個裂片來嗎?",0), -(10707,"zhCN","你回来了,$N。",0), -(10707,"zhTW","你回來了,$N。",0), -(10710,"zhCN","别担心,$N!担心永远让人哪里都到不了!",0), -(10710,"zhTW","別擔心,$N!擔心永遠讓人哪裏都到不了!",0), -(10711,"zhCN","什么?你不想进行这个实验?别担心,$N!我一直在背后支持你!",0), -(10711,"zhTW","什麼?你不想進行這個實驗?別擔心,$N!我一直在背後支持你!",0), -(10712,"zhCN","你好啊!我的……我是说,我的亲戚塔利告诉过我你会顺道来拜访。你有什么东西要给我吗?",0), -(10712,"zhTW","你好啊!我的……我是說,我的親戚塔利告訴過我你會順道來拜訪。你有什麼東西要給我嗎?",0), -(10713,"zhCN","你有保护那些树木吗?那些砍伐者数量有变少吗?",0), -(10713,"zhTW","你有保護那些樹木嗎?那些砍伐者數量有變少嗎?",0), -(10714,"zhCN","你知道了什么,$N?",0), -(10714,"zhTW","你知道了什麼,$N?",0), -(10715,"zhCN","NULL",0), -(10715,"zhTW","NULL",0), -(10717,"zhCN","网子收集得如何?从我之前看到的来判断,那些侵入者使用的网子应该够坚固到足以应付接下来的任务。",0), -(10717,"zhTW","網子收集得如何?從我之前看到的來判斷,那些侵入者使用的網子應該夠堅固到足以應付接下來的任務。",0), -(10719,"zhCN","你手上的东西是什么?那本笔记上是不是血染?",0), -(10719,"zhTW","你手上的東西是什麼?那本筆記上是不是血染?",0), -(10720,"zhCN","完成了吗?",0), -(10720,"zhTW","完成了嗎?",0), -(10721,"zhCN","这么快就回来了喔?你是来送雷克萨欠我的东西的吗?",0), -(10721,"zhTW","這麼快就回來了喔?你是來送雷克薩欠我的東西的嗎?",0), -(10722,"zhCN","你带来了什么消息?你知道那些巨龙教徒在忙些什么吗?",0), -(10722,"zhTW","你帶來了什麼消息?你知道那些巨龍教徒在忙些什麼嗎?",0), -(10723,"zhCN","NULL",0), -(10723,"zhTW","NULL",0), -(10724,"zhCN","能够再次得到里奥克的协助真是太好了。",0), -(10724,"zhTW","能夠再次得到里奧克的協助真是太好了。",0), -(10742,"zhCN","NULL",0), -(10742,"zhTW","NULL",0), -(10747,"zhCN","你在捕抓这些幼龙时有遇到很多麻烦吗?我希望你不会被烧焦!",0), -(10747,"zhTW","你在捕抓這些幼龍時有遇到很多麻煩嗎?我希望你不會被燒焦!",0), -(10748,"zhCN","你已经解决了灰喉麦克斯纳尔?$B$B找到他有很麻烦吗?如我所了解的你一进到洞穴后如果是朝右边进去,那些弯来拐去的路最终都会引你到它所在的地方。",0), -(10748,"zhTW","你已經解決了灰喉麥克斯納爾?$B$B找到他有很麻煩嗎?如我所瞭解的你一進到洞穴後如果是朝右邊進去,那些彎來拐去的路最終都會引你到它所在的地方。",0), -(10749,"zhCN","$C,你这么快就回来了喔?有拿到毒药吗?",0), -(10749,"zhTW","$C,你這麼快就回來了喔?有拿到毒藥嗎?",0), -(10750,"zhCN","你有什么要报告的吗,士兵?",0), -(10750,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,士兵?",0), -(10751,"zhCN","你有什么要报告吗,士兵?",0), -(10751,"zhTW","你有什麼要報告嗎,士兵?",0), -(10753,"zhCN","你已经执行正义了吗?",0), -(10753,"zhTW","你已經執行正義了嗎?",0), -(10754,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$N?",0), -(10754,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$N?",0), -(10755,"zhCN","你有什么东西要给我吗,$N?",0), -(10755,"zhTW","你有什麼東西要給我嗎,$N?",0), -(10756,"zhCN","这是什么?",0), -(10756,"zhTW","這是什麼?",0), -(10757,"zhCN","你拿到我要的原料了吗?",0), -(10757,"zhTW","你拿到我要的原料了嗎?",0), -(10758,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$C?",0), -(10758,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$C?",0), -(10760,"zhCN","你发现了什么?",0), -(10760,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(10762,"zhCN","这是什么?",0), -(10762,"zhTW","這是什麼?",0), -(10763,"zhCN","你有拿到我要求的资源吗?",0), -(10763,"zhTW","你有拿到我要求的資源嗎?",0), -(10764,"zhCN","你完成我要求你的事了吗,$C?",0), -(10764,"zhTW","你完成我要求你的事了嗎,$C?",0), -(10765,"zhCN","你有什么要报告吗,士兵?",0), -(10765,"zhTW","你有什麼要報告嗎,士兵?",0), -(10768,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), -(10768,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), -(10769,"zhCN","你回来了!",0), -(10769,"zhTW","你回來了!",0), -(10770,"zhCN","不久我将安息于森林的深处。在我将根深入地下,并且永远闭上双眼前,我希望知道那些卑鄙的小鬼遭受处罚并且死亡。",0), -(10770,"zhTW","不久我將安息於森林的深處。在我將根深入地下,並且永遠閉上雙眼前,我希望知道那些卑鄙的小鬼遭受處罰並且死亡。",0), -(10771,"zhCN","完成了吗?你把一些生物送回我的故乡了吗?",0), -(10771,"zhTW","完成了嗎?你把一些生物送回我的故鄉了嗎?",0), -(10772,"zhCN","你有什么要报告的吗,士兵?",0), -(10772,"zhTW","你有什麼要報告的嗎,士兵?",0), -(10773,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), -(10773,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), -(10774,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), -(10774,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), -(10775,"zhCN","你有什么要报告的,士兵?",0), -(10775,"zhTW","你有什麼要報告的,士兵?",0), -(10776,"zhCN","你回来了!",0), -(10776,"zhTW","你回來了!",0), -(10777,"zhCN","你从阿斯格那取得图腾了吗?",0), -(10777,"zhTW","你從阿斯格那取得圖騰了嗎?",0), -(10778,"zhCN","你有拿到那根魔棒吗?",0), -(10778,"zhTW","你有拿到那根魔棒嗎?",0), -(10780,"zhCN","你收集到权杖所需要的羽毛了吗?",0), -(10780,"zhTW","你收集到權杖所需要的羽毛了嗎?",0), -(10781,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), -(10781,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), -(10782,"zhCN","你带着充满能量的权杖头回来了吗?",0), -(10782,"zhTW","你帶着充滿能量的權杖頭回來了嗎?",0), -(10784,"zhCN","你消灭血槌营地了没?",0), -(10784,"zhTW","你消滅血槌營地了沒?",0), -(10785,"zhCN","你有在戈隆的大袋里找到沙伯迈恩所需要的吗?他给了我们什么?",0), -(10785,"zhTW","你有在戈隆的大袋裏找到沙伯邁恩所需要的嗎?他給了我們什麼?",0), -(10786,"zhCN","我们在短时间内造就了许多,你和我。我敢说你是我所知道之最有能力的巨魔猎人。$B$B我相信你不久后将会对付圆面之地的巨魔们吧?",0), -(10786,"zhTW","我們在短時間內造就了許多,你和我。我敢說你是我所知道之最有能力的巨魔獵人。$B$B我相信你不久後將會對付圓面之地的巨魔們吧?",0), -(10791,"zhCN","与狼魂重建联系正是我旅行的开始,而非结束。",0), -(10791,"zhTW","與狼魂重建聯繫正是我旅行的開始,而非結束。",0), -(10792,"zhCN","萨斯葛尔必须被烧毁,$N!当你的任务完成时,再次与我谈话。",0), -(10792,"zhTW","薩斯葛爾必須被燒燬,$N!當你的任務完成時,再次與我談話。",0), -(10793,"zhCN","<阿瑞利恩将军漂浮在水晶中间。>$B$B你……你在这里做什么?",0), -(10793,"zhTW","<阿瑞利恩將軍漂浮在水晶中間。>$B$B你……你在這裏做什麼?",0), -(10795,"zhCN","我无法足够强烈地表示你尽快杀死多尔哥克有多重要。",0), -(10795,"zhTW","我無法足夠強烈地表示你儘快殺死多爾哥克有多重要。",0), -(10796,"zhCN","你摧毁了血槌营地了吗?",0), -(10796,"zhTW","你摧毀了血槌營地了嗎?",0), -(10797,"zhCN","你好,$g少年:少女;,你带来什么消息?",0), -(10797,"zhTW","你好,$g少年:少女;,你帶來什麼消息?",0), -(10799,"zhCN","你弄到全部的地壳穿刺者毒腺了吗?如果不是,就离开这里不要浪费我的时间! ",0), -(10799,"zhTW","你弄到全部的地殼穿刺者毒腺了嗎?如果不是,就離開這裏不要浪費我的時間! ",0), -(10800,"zhCN","你再次来到我面前,$C。这必定代表着你已经从格鲁洛克的鼻子下面取出袋子。",0), -(10800,"zhTW","你再次來到我面前,$C。這必定代表着你已經從格魯洛克的鼻子下面取出袋子。",0), -(10801,"zhCN","男爵帮我们做了陷阱了吗?强大的足以杀死一只戈隆吗?",0), -(10801,"zhTW","男爵幫我們做了陷阱了嗎?強大的足以殺死一隻戈隆嗎?",0), -(10802,"zhCN","讯息被递送了吗?",0), -(10802,"zhTW","訊息被遞送了嗎?",0), -(10803,"zhCN","我敢说你是我所知道最有能力的巨魔猎人。$B$B我相信那时你很快就会对付圆面巨魔吧?",0), -(10803,"zhTW","我敢說你是我所知道最有能力的巨魔獵人。$B$B我相信那時你很快就會對付圓面巨魔吧?",0), -(10804,"zhCN","我不能靠自己救出他们,$N!",0), -(10804,"zhTW","我不能靠自己救出他們,$N!",0), -(10805,"zhCN","你设法消灭在格鲁尔的巢穴的刀塔食人魔了吗?$B$B不要给我理由,$g男孩:女孩;!完成这工作!",0), -(10805,"zhTW","你設法消滅在格魯爾的巢穴的刀塔食人魔了嗎?$B$B不要給我理由,$g男孩:女孩;!完成這工作!",0), -(10806,"zhCN","不久之后,格鲁尔全部的儿子都将被消灭。 ",0), -(10806,"zhTW","不久之後,格魯爾全部的兒子都將被消滅。 ",0), -(10807,"zhCN","你已经完成我交给你的任务了吗,$N?",0), -(10807,"zhTW","你已經完成我交給你的任務了嗎,$N?",0), -(10808,"zhCN","完成了吗,$N?你阻止黑暗议会完成他们的仪式了吗?",0), -(10808,"zhTW","完成了嗎,$N?你阻止黑暗議會完成他們的儀式了嗎?",0), -(10809,"zhCN","报告,$N。我在你袖子上看见的是血之谷的血吗?我希望是!",0), -(10809,"zhTW","報告,$N。我在你袖子上看見的是血之谷的血嗎?我希望是!",0), -(10810,"zhCN","别来烦我!你看不出来我正在解开神秘力量的秘密吗?",0), -(10810,"zhTW","別來煩我!你看不出來我正在解開神祕力量的祕密嗎?",0), -(10812,"zhCN","我不敢相信我的眼睛。",0), -(10812,"zhTW","我不敢相信我的眼睛。",0), -(10813,"zhCN","血之谷氏族的兽人很久以前是黑暗的盟友……甚至是比现在更黑暗的敌人。",0), -(10813,"zhTW","血之谷氏族的獸人很久以前是黑暗的盟友……甚至是比現在更黑暗的敵人。",0), -(10814,"zhCN","允许我告诉你我完整的故事。",0), -(10814,"zhTW","允許我告訴你我完整的故事。",0), -(10816,"zhCN","嘿,\r\n $N。你带了什么消息回来?",0), -(10816,"zhTW","嘿,\r\n $N。你帶了什麼消息回來?",0), -(10817,"zhCN","嘿, $N。你带了什么消息回来?",0), -(10817,"zhTW","嘿, $N。你帶了什麼消息回來?",0), -(10820,"zhCN","我已经失去耐性了,为什么那些人还没解决呢?",0), -(10820,"zhTW","我已經失去耐性了,爲什麼那些人還沒解決呢?",0), -(10821,"zhCN","你想被我加入可派去送死的士兵名单吗?拿到那些钥匙然后杀死末日哀嚎者!",0), -(10821,"zhTW","你想被我加入可派去送死的士兵名單嗎?拿到那些鑰匙然後殺死末日哀嚎者!",0), -(10822,"zhCN","即使是最小的贡献也会被注意到,$N。我们的敌人很多,但是我们将战胜他们!",0), -(10822,"zhTW","即使是最小的貢獻也會被注意到,$N。我們的敵人很多,但是我們將戰勝他們!",0), -(10823,"zhCN","你最近为我们做了什么,$N?对凯尔萨斯的战争是不会自己开始的,你知道吗?",0), -(10823,"zhTW","你最近爲我們做了什麼,$N?對凱爾薩斯的戰爭是不會自己開始的,你知道嗎?",0), -(10824,"zhCN","继续,$N。说吧。",0), -(10824,"zhTW","繼續,$N。說吧。",0), -(10825,"zhCN","$C,你感觉到了吗?我感觉到附近有反常和邪恶的东西。",0), -(10825,"zhTW","$C,你感覺到了嗎?我感覺到附近有反常和邪惡的東西。",0), -(10826,"zhCN","你身上还有我们敌人的印记吗,$N?",0), -(10826,"zhTW","你身上還有我們敵人的印記嗎,$N?",0), -(10827,"zhCN","你佩带了更多我们敌人的徽记了吗,$C?燃烧军团仍是一个威胁,我们将继续在任何我们找到他们的地方追捕他们。",0), -(10827,"zhTW","你佩帶了更多我們敵人的徽記了嗎,$C?燃燒軍團仍是一個威脅,我們將繼續在任何我們找到他們的地方追捕他們。",0), -(10828,"zhCN","我愿意收下你身上任何多的印记。别担心;你的行为将受到适当的表扬。",0), -(10828,"zhTW","我願意收下你身上任何多的印記。別擔心;你的行爲將受到適當的表揚。",0), -(10830,"zhCN","居住在树林里的邪恶魔物开始渗入树林里所有属于大自然的生物。$B$B你必须动作快一点,$N,在一切来不及挽回之前!",0), -(10830,"zhTW","居住在樹林裏的邪惡魔物開始滲入樹林裏所有屬於大自然的生物。$B$B你必須動作快一點,$N,在一切來不及挽回之前!",0), -(10831,"zhCN","你制作了原始月布样本了吗?",0), -(10831,"zhTW","你製作了原始月布樣本了嗎?",0), -(10832,"zhCN","你取得虚空怨灵的样本了吗?",0), -(10832,"zhTW","你取得虛空怨靈的樣本了嗎?",0), -(10833,"zhCN","你有使用水晶的力量来加深你与暗影祭坛的融合吗?",0), -(10833,"zhTW","你有使用水晶的力量來加深你與暗影祭壇的融合嗎?",0), -(10834,"zhCN","血之谷兽人的罪恶没有止境,而且只有他们的破碎之手亲戚可以和他们匹敌。",0), -(10834,"zhTW","血之谷獸人的罪惡沒有止境,而且只有他們的破碎之手親戚可以和他們匹敵。",0), -(10835,"zhCN","祝你有美好的一天,$N。你在地狱火半岛过的如何?我相信是丰收的……",0), -(10835,"zhTW","祝你有美好的一天,$N。你在地獄火半島過的如何?我相信是豐收的……",0), -(10836,"zhCN","你已经完成了吗?我只能希望一切不会太迟……",0), -(10836,"zhTW","你已經完成了嗎?我只能希望一切不會太遲……",0), -(10837,"zhCN","我需要幽藤水晶。",0), -(10837,"zhTW","我需要幽藤水晶。",0), -(10838,"zhCN","你弄到读数了吗?你的恶魔占卜器任务成功了吗?",0), -(10838,"zhTW","你弄到讀數了嗎?你的惡魔占卜器任務成功了嗎?",0), -(10839,"zhCN","黑暗围绕我们。你有什么关于迷雾斯奇司的事要说吗?",0), -(10839,"zhTW","黑暗圍繞我們。你有什麼關於迷霧斯奇司的事要說嗎?",0), -(10840,"zhCN","你消灭了多少以太族?我希望那足够从圣光之墓中将他们驱赶出来。",0), -(10840,"zhTW","你消滅了多少以太族?我希望那足夠從聖光之墓中將他們驅趕出來。",0), -(10842,"zhCN","你已经救了我们。我们该怎么感谢你?",0), -(10842,"zhTW","你已經救了我們。我們該怎麼感謝你?",0), -(10843,"zhCN","摩克纳萨尔不接受失败,或者找理由。要不就是你消灭敌人,要不就是$g他:她;杀死你!$B$B既然你正站在我面前,你一定已经杀死了葛诺斯.布罗格纳。",0), -(10843,"zhTW","摩克納薩爾不接受失敗,或者找理由。要不就是你消滅敵人,要不就是$g他:她;殺死你!$B$B既然你正站在我面前,你一定已經殺死了葛諾斯.布羅格納。",0), -(10845,"zhCN","虽然在我眼里你不能更进一步,但是承认你无法胜任杀死美声山脊虚空龙之母的挑战并不羞耻。$B$B那是你要告诉我的吗?",0), -(10845,"zhTW","雖然在我眼裏你不能更進一步,但是承認你無法勝任殺死美聲山脊虛空龍之母的挑戰並不羞恥。$B$B那是你要告訴我的嗎?",0), -(10846,"zhCN","我们有很多敌人。有些是我们选择的,而有些,像是维克尼尔,却不是我们选择的。$B$B不管怎样,我们将杀死他们的所有首领,直到没有一个可以站在我们面前。",0), -(10846,"zhTW","我們有很多敵人。有些是我們選擇的,而有些,像是維克尼爾,卻不是我們選擇的。$B$B不管怎樣,我們將殺死他們的所有首領,直到沒有一個可以站在我們面前。",0), -(10847,"zhCN","你回来了,$C。你带来了什么消息?",0), -(10847,"zhTW","你回來了,$C。你帶來了什麼消息?",0), -(10848,"zhCN","迷雾瑞汉兹的魔物日渐强大。消灭他们,$r。",0), -(10848,"zhTW","迷霧瑞漢茲的魔物日漸強大。消滅他們,$r。",0), -(10849,"zhCN","你长途跋涉替我带来了消息。",0), -(10849,"zhTW","你長途跋涉替我帶來了消息。",0), -(10850,"zhCN","你打开恶魔劫夺者倒入燃料的盖子。",0), -(10850,"zhTW","你打開惡魔劫奪者倒入燃料的蓋子。",0), -(10851,"zhCN","你已经去剑刃岗哨取走他们的图腾了吗?",0), -(10851,"zhTW","你已經去劍刃崗哨取走他們的圖騰了嗎?",0), -(10852,"zhCN","我好无聊,没有人可以陪我玩。你找到我的朋友了吗?",0), -(10852,"zhTW","我好無聊,沒有人可以陪我玩。你找到我的朋友了嗎?",0), -(10853,"zhCN","美声山脊的那些龙也许对我们是一种威胁,但是我想他们是崇高的生物。$B$B或者说,至少他们曾经是如此。我希望你可以拯救他们的灵魂。$B$B假如你需要更多的图腾,我还有多的可以给你。",0), -(10853,"zhTW","美聲山脊的那些龍也許對我們是一種威脅,但是我想他們是崇高的生物。$B$B或者說,至少他們曾經是如此。我希望你可以拯救他們的靈魂。$B$B假如你需要更多的圖騰,我還有多的可以給你。",0), -(10854,"zhCN","别浪费时间,我们还有很多事情要做!",0), -(10854,"zhTW","別浪費時間,我們還有很多事情要做!",0), -(10855,"zhCN","你已经试过我的小实验了吗,$N?",0), -(10855,"zhTW","你已經試過我的小實驗了嗎,$N?",0), -(10856,"zhCN","进行的如何?你有机会教训一下那些燃烧军团吗?",0), -(10856,"zhTW","進行的如何?你有機會教訓一下那些燃燒軍團嗎?",0), -(10857,"zhCN","你成功了吗?传送器已经被摧毁了吗?",0), -(10857,"zhTW","你成功了嗎?傳送器已經被摧毀了嗎?",0), -(10859,"zhCN","你已经收集完毕所需的雷森光球了吗?",0), -(10859,"zhTW","你已經收集完畢所需的雷森光球了嗎?",0), -(10860,"zhCN","你已经找齐了所有的材料了吗?讲到这里我都快流口水了!",0), -(10860,"zhTW","你已經找齊了所有的材料了嗎?講到這裏我都快流口水了!",0), -(10861,"zhCN","你完成你的命令了吗?在太迟之前毁掉恶魔!",0), -(10861,"zhTW","你完成你的命令了嗎?在太遲之前毀掉惡魔!",0), -(10864,"zhCN","恶魔占卜器还没有缓和下来,$N。当你收集足够的破碎之手兽人灵魂就回来找我。",0), -(10864,"zhTW","惡魔占卜器還沒有緩和下來,$N。當你收集足夠的破碎之手獸人靈魂就回來找我。",0), -(10866,"zhCN","<凯瑞纳古呻吟着。>",0), -(10866,"zhTW","<凱瑞納古呻吟着。>",0), -(10867,"zhCN","你完成了吗?我们祖先的灵魂已经安全的从邪恶的以太族手上取回了吗?",0), -(10867,"zhTW","你完成了嗎?我們祖先的靈魂已經安全的從邪惡的以太族手上取回了嗎?",0), -(10868,"zhCN","你杀了多少阿拉卡呢$N?他们有没有逃跑?他们有没有在你横冲直撞的杀进他们营地的时候吓得躲躲藏藏呢?",0), -(10868,"zhTW","你殺了多少阿拉卡呢$N?他們有沒有逃跑?他們有沒有在你橫衝直撞的殺進他們營地的時候嚇得躲躲藏藏呢?",0), -(10869,"zhCN","你杀了多少阿拉卡呢$N?",0), -(10869,"zhTW","你殺了多少阿拉卡呢$N?",0), -(10873,"zhCN","你找到我们失踪的人了吗?",0), -(10873,"zhTW","你找到我們失蹤的人了嗎?",0), -(10874,"zhCN","迷雾撒拉斯必须要被消灭!",0), -(10874,"zhTW","迷霧撒拉斯必須要被消滅!",0), -(10876,"zhCN","你已经挑战卡加斯之手了吗,$N?",0), -(10876,"zhTW","你已經挑戰卡加斯之手了嗎,$N?",0), -(10877,"zhCN","你已经取得恐怖圣物了吗?我们必须拥有它。",0), -(10877,"zhTW","你已經取得恐怖聖物了嗎?我們必須擁有它。",0), -(10878,"zhCN","你已经完成我的要求了吗,$N?我担心我们的生命安全。",0), -(10878,"zhTW","你已經完成我的要求了嗎,$N?我擔心我們的生命安全。",0), -(10879,"zhCN","现在不是闲聊的时候,$N。我们已经被攻击了!阻止那些侵略者!",0), -(10879,"zhTW","現在不是閒聊的時候,$N。我們已經被攻擊了!阻止那些侵略者!",0), -(10880,"zhCN","你想给我看什么东西吗,$N?",0), -(10880,"zhTW","你想給我看什麼東西嗎,$N?",0), -(10881,"zhCN","你已经取得那些遗物了吗,$N?我们不能允许暗影议会使用它们的力量来从事邪恶的行为。",0), -(10881,"zhTW","你已經取得那些遺物了嗎,$N?我們不能允許暗影議會使用它們的力量來從事邪惡的行爲。",0), -(10882,"zhCN","<阿达欧将注意力放在你身上,他的凝视使你几乎无法忍受。>$B$B$N,也许你不了解你的任务的重要性?已经没有时间可以浪费了……召集你的队友一起进入禁魔监狱。$B$B结束预言者斯克瑞斯的生命吧。",0), -(10882,"zhTW","<阿達歐將注意力放在你身上,他的凝視使你幾乎無法忍受。>$B$B$N,也許你不瞭解你的任務的重要性?已經沒有時間可以浪費了……召集你的隊友一起進入禁魔監獄。$B$B結束預言者斯克瑞斯的生命吧。",0), -(10884,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), -(10884,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), -(10885,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), -(10885,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), -(10886,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), -(10886,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), -(10887,"zhCN","嗯,$N?",0), -(10887,"zhTW","嗯,$N?",0), -(10888,"zhCN","<阿达欧问候你。>",0), -(10888,"zhTW","<阿達歐問候你。>",0), -(10893,"zhCN","她死了吗?$B$B$N,如果我们在这里有作战机会,我们需要你透过杀死德拉卡.长尾让他们乱成一团!",0), -(10893,"zhTW","她死了嗎?$B$B$N,如果我們在這裏有作戰機會,我們需要你透過殺死德拉卡.長尾讓他們亂成一團!",0), -(10894,"zhCN","我可以帮你什么?你是从永恒树林带消息来吗?",0), -(10894,"zhTW","我可以幫你什麼?你是從永恆樹林帶消息來嗎?",0), -(10895,"zhCN","时间紧急,$N。我们需要烧掉那些警卫塔!",0), -(10895,"zhTW","時間緊急,$N。我們需要燒掉那些警衛塔!",0), -(10896,"zhCN","你消灭了最坏的侵扰了吗?",0), -(10896,"zhTW","你消滅了最壞的侵擾了嗎?",0), -(10897,"zhCN","你确定要这么做吗,$N?专精于药水将使你无法专精于其它领域。",0), -(10897,"zhTW","你確定要這麼做嗎,$N?專精於藥水將使你無法專精於其它領域。",0), -(10898,"zhCN","你为什么而来呢?",0), -(10898,"zhTW","你爲什麼而來呢?",0), -(10899,"zhCN","你确定要成为一名转化大师?假如你专精在这个领域的话就不能专精在药水或者药剂上。",0), -(10899,"zhTW","你確定要成爲一名轉化大師?假如你專精在這個領域的話就不能專精在藥水或者藥劑上。",0), -(10901,"zhCN","用这根重组过的斗棍,我将挣脱我的束缚并且返回毒蛇神殿向瓦许和她的爪牙报仇!",0), -(10901,"zhTW","用這根重組過的鬥棍,我將掙脫我的束縛並且返回毒蛇神殿向瓦許和她的爪牙報仇!",0), -(10902,"zhCN","精华!你已经拿到了吗?",0), -(10902,"zhTW","精華!你已經拿到了嗎?",0), -(10904,"zhCN","你弄到炮弹了吗?",0), -(10904,"zhTW","你弄到炮彈了嗎?",0), -(10909,"zhCN","破碎之手兽人的邪恶灵魂正在逐渐枯萎可怜的乔渥灵魂。告诉我,$N……他的情况已经被缓和了吗?",0), -(10909,"zhTW","破碎之手獸人的邪惡靈魂正在逐漸枯萎可憐的喬渥靈魂。告訴我,$N……他的情況已經被緩和了嗎?",0), -(10911,"zhCN","你已经摧毁那两座星移门了吗?",0), -(10911,"zhTW","你已經摧毀那兩座星移門了嗎?",0), -(10912,"zhCN","事情已经解决了吗?死亡之门的危机已经解除了吗?",0), -(10912,"zhTW","事情已經解決了嗎?死亡之門的危機已經解除了嗎?",0), -(10913,"zhCN","这个问题很难启齿,我知道……",0), -(10913,"zhTW","這個問題很難啓齒,我知道……",0), -(10914,"zhCN","不要留活口!",0), -(10914,"zhTW","不要留活口!",0), -(10915,"zhCN","你必须在那个古老的祸害恢复它的力量之前摧毁它。",0), -(10915,"zhTW","你必須在那個古老的禍害恢復它的力量之前摧毀它。",0), -(10916,"zhCN","你已经找到祈祷珠串了吗,$N?它们的法力对很多的神圣祭仪都很重要…包括驱邪的祭仪。",0), -(10916,"zhTW","你已經找到祈禱珠串了嗎,$N?它們的法力對很多的神聖祭儀都很重要…包括驅邪的祭儀。",0), -(10917,"zhCN","你带着羽毛回来了吗,$N?",0), -(10917,"zhTW","你帶着羽毛回來了嗎,$N?",0), -(10918,"zhCN","司凯堤斯的手下仍然在不远的距离监视着我们这些流亡者。现在所有我们在沙塔斯城外的人都离死不远。$B$B帮我带回来更多的羽毛当作你战胜他们的证明。",0), -(10918,"zhTW","司凱堤斯的手下仍然在不遠的距離監視着我們這些流亡者。現在所有我們在沙塔斯城外的人都離死不遠。$B$B幫我帶回來更多的羽毛當作你戰勝他們的證明。",0), -(10919,"zhCN","菲菲以期待的眼神看着你……",0), -(10919,"zhTW","菲菲以期待的眼神看着你……",0), -(10920,"zhCN","我可以感觉到毒液在我的血液中流窜。纳鲁在呼唤我,我可以看见引领我的光了。你已经战胜那些惧牙寡妇了吗?",0), -(10920,"zhTW","我可以感覺到毒液在我的血液中流竄。納魯在呼喚我,我可以看見引領我的光了。你已經戰勝那些懼牙寡婦了嗎?",0), -(10921,"zhCN","你已经杀死泰洛卡狼蛛了吗?",0), -(10921,"zhTW","你已經殺死泰洛卡狼蛛了嗎?",0), -(10922,"zhCN","工作完成你就可以领钱了,$g小男孩:小女孩;。",0), -(10922,"zhTW","工作完成你就可以領錢了,$g小男孩:小女孩;。",0), -(10923,"zhCN","泰洛卡的受诅咒的泰利巴斯已经被净化了吗?",0), -(10923,"zhTW","泰洛卡的受詛咒的泰利巴斯已經被淨化了嗎?",0), -(10924,"zhCN","塞皮有乖乖合作和你一同取得我要的血吗?",0), -(10924,"zhTW","塞皮有乖乖合作和你一同取得我要的血嗎?",0), -(10927,"zhCN","NULL",0), -(10927,"zhTW","NULL",0), -(10928,"zhCN","NULL",0), -(10928,"zhTW","NULL",0), -(10929,"zhCN","我们认为那只从洞口跳出来的实际上是一只幼虫!",0), -(10929,"zhTW","我們認爲那隻從洞口跳出來的實際上是一隻幼蟲!",0), -(10930,"zhCN","带个队友一同前去吧!",0), -(10930,"zhTW","帶個隊友一同前去吧!",0), -(10935,"zhCN","去找隐士巴瑞达,$N。假如想救回上校祭仪就必须成功。",0), -(10935,"zhTW","去找隱士巴瑞達,$N。假如想救回上校祭儀就必須成功。",0), -(10937,"zhCN","训练员死了吗?嗯,或许是我的斥候搞错了?",0), -(10937,"zhTW","訓練員死了嗎?嗯,或許是我的斥候搞錯了?",0), -(10938,"zhCN","看来你已集满全套的祝福套卡!恭喜你!",0), -(10938,"zhTW","看來你已集滿全套的祝福套卡!恭喜你!",0), -(10939,"zhCN","看来你已集满全套的风暴套卡!恭喜你!",0), -(10939,"zhTW","看來你已集滿全套的風暴套卡!恭喜你!",0), -(10940,"zhCN","看来你已集满全套的狂怒套卡!恭喜你!",0), -(10940,"zhTW","看來你已集滿全套的狂怒套卡!恭喜你!",0), -(10941,"zhCN","看来你已集满全套的失心套卡!恭喜你!",0), -(10941,"zhTW","看來你已集滿全套的失心套卡!恭喜你!",0), -(10946,"zhCN","命令已经达成了吗,$N?伊利丹不是一个有耐心的主人!",0), -(10946,"zhTW","命令已經達成了嗎,$N?伊利丹不是一個有耐心的主人!",0), -(10947,"zhCN","你已经取得骨匣了吗,$N?",0), -(10947,"zhTW","你已經取得骨匣了嗎,$N?",0), -(10957,"zhCN","什么事,$N?",0), -(10957,"zhTW","什麼事,$N?",0), -(10959,"zhCN","什么事,$N?",0), -(10959,"zhTW","什麼事,$N?",0), -(10961,"zhCN","你弄到准备药剂需要的所有材料了吗?请小心别把花粉洒在我的身上。这种花粉会让我不停的打喷嚏。$B$B<莫西斯嗅了一下材料然后打了个喷嚏。>",0), -(10961,"zhTW","你弄到準備藥劑需要的所有材料了嗎?請小心別把花粉灑在我的身上。這種花粉會讓我不停的打噴嚏。$B$B<莫西斯嗅了一下材料然後打了個噴嚏。>",0), -(10962,"zhCN","你认为他们所说的关于时光之穴的事都是真的吗?",0), -(10962,"zhTW","你認爲他們所說的關於時光之穴的事都是真的嗎?",0), -(10963,"zhCN","要是他们对于时光之穴的说法是真的,那么这里一定是一个强大力量之地。",0), -(10963,"zhTW","要是他們對於時光之穴的說法是真的,那麼這裏一定是一個強大力量之地。",0), -(10964,"zhCN","<你准备对沉睡中的德鲁伊使用药剂。>",0), -(10964,"zhTW","<你準備對沉睡中的德魯伊使用藥劑。>",0), -(10965,"zhCN","快点,$r。如果这些怪物从墓穴中脱逃,将不只是克林塔梦境行者会有危险而已。",0), -(10965,"zhTW","快點,$r。如果這些怪物從墓穴中脫逃,將不只是克林塔夢境行者會有危險而已。",0), -(10966,"zhCN","很高兴又见到你了,$C。我相信你和年轻的朵娜一起共渡了一段美好的时光吧?",0), -(10966,"zhTW","很高興又見到你了,$C。我相信你和年輕的朵娜一起共渡了一段美好的時光吧?",0), -(10967,"zhCN","很高兴又见到你了,$C。我相信你和年轻的瑟兰德雅一起共渡了一段美好的时光吧?",0), -(10967,"zhTW","很高興又見到你了,$C。我相信你和年輕的瑟蘭德雅一起共渡了一段美好的時光吧?",0), -(10970,"zhCN","进展的如何?",0), -(10970,"zhTW","進展的如何?",0), -(10971,"zhCN","你找到身分标签了吗?",0), -(10971,"zhTW","你找到身分標籤了嗎?",0), -(10972,"zhCN","我需要更多的身分标签,$N。当前为止我发现这些标签不只是拿来辨识囚犯的身分而已,它同时也记载着位置!$B$B一旦我破解上面的编码,就可以明确的知道所有盟友被囚\r\n禁的位置,并且以最小的冲突救出他们。",0), -(10972,"zhTW","我需要更多的身分標籤,$N。當前爲止我發現這些標籤不只是拿來辨識囚犯的身分而已,它同時也記載着位置!$B$B一旦我破解上面的編碼,就可以明確的知道所有盟友被囚\r\n禁的位置,並且以最小的衝突救出他們。",0), -(10973,"zhCN","我知道你付出了很多,但是想想这样你可以拯救多少人啊!",0), -(10973,"zhTW","我知道你付出了很多,但是想想這樣你可以拯救多少人啊!",0), -(10974,"zhCN","你办到了!有什么发现吗?",0), -(10974,"zhTW","你辦到了!有什麼發現嗎?",0), -(10975,"zhCN","我们当前陷入了僵局,$N。你收集到的资料已经给我们足够的资讯以救出我们被关在虚空风暴小监狱里头的盟友们,但是我们必须一股作气的把复仇军对巴什伊尔平台造成的威胁连根拔起。$B$B加入与复仇军的战斗吧!把复仇军监狱钥匙交给我,而我将帮你打造复仇军监狱钥匙,使你得以开启巴什伊尔平台静止密室。",0), -(10975,"zhTW","我們當前陷入了僵局,$N。你收集到的資料已經給我們足夠的資訊以救出我們被關在虛空風暴小監獄裏頭的盟友們,但是我們必須一股作氣的把復仇軍對巴什伊爾平臺造成的威脅連根拔起。$B$B加入與復仇軍的戰鬥吧!把復仇軍監獄鑰匙交給我,而我將幫你打造復仇軍監獄鑰匙,使你得以開啓巴什伊爾平臺靜止密室。",0), -(10976,"zhCN","这将会是你最不愿面对的任务,$N。",0), -(10976,"zhTW","這將會是你最不願面對的任務,$N。",0), -(10977,"zhCN","假如你选择不再进行下去,我能谅解的,$N。",0), -(10977,"zhTW","假如你選擇不再進行下去,我能諒解的,$N。",0), -(10978,"zhCN","克林塔帮助你取得圣器了吗?",0), -(10978,"zhTW","克林塔幫助你取得聖器了嗎?",0), -(10980,"zhCN","<亚索充满希望的看着你。>$B$B你找到任何关于乌鸦圣典的讯息吗?",0), -(10980,"zhTW","<亞索充滿希望的看着你。>$B$B你找到任何關於烏鴉聖典的訊息嗎?",0), -(10981,"zhCN","只有意志最坚定以及最勇猛善战的冒险者才会向我提出这项要求,$N。假如你想要面对法力陵墓第二间密室里头的惊恐魔物,我可以帮你制作通往那里的钥匙。给我一个节点之王印记,我就可以达成你的愿望。",0), -(10981,"zhTW","只有意志最堅定以及最勇猛善戰的冒險者纔會向我提出這項要求,$N。假如你想要面對法力陵墓第二間密室裏頭的驚恐魔物,我可以幫你製作通往那裏的鑰匙。給我一個節點之王印記,我就可以達成你的願望。",0), -(10985,"zhCN","<希瑞对你打了招呼。>",0), -(10985,"zhTW","<希瑞對你打了招呼。>",0), -(10987,"zhCN","你已经抓到雀鹰了吗?",0), -(10987,"zhTW","你已經抓到雀鷹了嗎?",0), -(10988,"zhCN","你收集的碎片够让我重组乌鸦圣典了吗?",0), -(10988,"zhTW","你收集的碎片夠讓我重組烏鴉聖典了嗎?",0), -(10990,"zhCN","<雀鹰似乎用亚索的声音说话。>$B$B你已经成功的释放战鹰灵魂的精华了吗?",0), -(10990,"zhTW","<雀鷹似乎用亞索的聲音說話。>$B$B你已經成功的釋放戰鷹靈魂的精華了嗎?",0), -(10991,"zhCN","<再一次地,亚索的声音由雀鹰发出。>$B$B你已经取得猎隼的精华了吗?",0), -(10991,"zhTW","<再一次地,亞索的聲音由雀鷹發出。>$B$B你已經取得獵隼的精華了嗎?",0), -(10992,"zhCN","你已经战胜猎鹰守护者并取得它的精华了吗?",0), -(10992,"zhTW","你已經戰勝獵鷹守護者並取得它的精華了嗎?",0), -(10993,"zhCN","我一直在等亚索的消息。你们发现了什么呢?",0), -(10993,"zhTW","我一直在等亞索的消息。你們發現了什麼呢?",0), -(10994,"zhCN","看起来你经过了重重考验才来到这里。寻找月亮石真的那么难吗?",0), -(10994,"zhTW","看起來你經過了重重考驗纔來到這裏。尋找月亮石真的那麼難嗎?",0), -(10995,"zhCN","格鲁洛克已经死了吗?",0), -(10995,"zhTW","格魯洛克已經死了嗎?",0), -(10996,"zhCN","你取得宝箱了吗?",0), -(10996,"zhTW","你取得寶箱了嗎?",0), -(10997,"zhCN","你把史拉格的军旗带回来了吗?",0), -(10997,"zhTW","你把史拉格的軍旗帶回來了嗎?",0), -(10998,"zhCN","你已经召唤邪恶的梵戈并且从他的手中取得魔典了吗?",0), -(10998,"zhTW","你已經召喚邪惡的梵戈並且從他的手中取得魔典了嗎?",0), -(11000,"zhCN","你已经取得史库洛克的灵魂了吗?",0), -(11000,"zhTW","你已經取得史庫洛克的靈魂了嗎?",0), -(11001,"zhCN","你从塞泰克大厅带来了什么消息呢?你打败安祖了吗?",0), -(11001,"zhTW","你從塞泰克大廳帶來了什麼消息呢?你打敗安祖了嗎?",0), -(11002,"zhCN","从有记忆开始,这是我第一次感受到了安静。",0), -(11002,"zhTW","從有記憶開始,這是我第一次感受到了安靜。",0), -(11003,"zhCN","从有记忆开始,这是我第一次感受到了安静。",0), -(11003,"zhTW","從有記憶開始,這是我第一次感受到了安靜。",0), -(11004,"zhCN","你已经取回暗影之尘了吗,$N?",0), -(11004,"zhTW","你已經取回暗影之塵了嗎,$N?",0), -(11005,"zhCN","完成了吗,$N?要不是我受伤,我会亲自杀了那些该死的鸟人。",0), -(11005,"zhTW","完成了嗎,$N?要不是我受傷,我會親自殺了那些該死的鳥人。",0), -(11006,"zhCN","看来指挥官并不是胡言乱语。交给我更多的暗影之尘,我就给你另一份药剂。",0), -(11006,"zhTW","看來指揮官並不是胡言亂語。交給我更多的暗影之塵,我就給你另一份藥劑。",0), -(11007,"zhCN","你听见我的呼唤了吗?是的……",0), -(11007,"zhTW","你聽見我的呼喚了嗎?是的……",0), -(11008,"zhCN","你的工作完成了没?",0), -(11008,"zhTW","你的工作完成了沒?",0), -(11010,"zhCN","你用加农炮炸掉他们的炮弹堆了吗?",0), -(11010,"zhTW","你用加農炮炸掉他們的炮彈堆了嗎?",0), -(11013,"zhCN","<莫格咕哝着。>$B$B你迟到了……",0), -(11013,"zhTW","<莫格咕噥着。>$B$B你遲到了……",0), -(11015,"zhCN","虚空水晶有很多用处。主要是用来制造武器和护甲……",0), -(11015,"zhTW","虛空水晶有很多用處。主要是用來製造武器和護甲……",0), -(11016,"zhCN","我们拿镰夺怪皮革来制作护甲内里和建筑陷阱。",0), -(11016,"zhTW","我們拿鐮奪怪皮革來製作護甲內裏和建築陷阱。",0), -(11017,"zhCN","像我说的,虚空之尘花粉是我们法术施放者使用的东西。",0), -(11017,"zhTW","像我說的,虛空之塵花粉是我們法術施放者使用的東西。",0), -(11018,"zhCN","在那里的贾格会用矿石来加强我们的武器和护甲。",0), -(11018,"zhTW","在那裏的賈格會用礦石來加強我們的武器和護甲。",0), -(11020,"zhCN","这是件肮脏的工作,$N。",0), -(11020,"zhTW","這是件骯髒的工作,$N。",0), -(11021,"zhCN","你有东西要给我看吗?",0), -(11021,"zhTW","你有東西要給我看嗎?",0), -(11023,"zhCN","轰炸任务进行的如何呢?",0), -(11023,"zhTW","轟炸任務進行的如何呢?",0), -(11024,"zhCN","解释一下!为什么你身上有着司凯堤斯的味道!",0), -(11024,"zhTW","解釋一下!爲什麼你身上有着司凱堤斯的味道!",0), -(11025,"zhCN","当你了解那些裂片和水晶的本质与用途,你就能对底下的巨魔同胞们提供更大的帮助。$B$B那些裂片的名字来自于曾经居住在山顶的一个已经灭亡的古阿拉卡文明。$B$B你把那些裂片带来了吗?",0), -(11025,"zhTW","當你瞭解那些裂片和水晶的本質與用途,你就能對底下的巨魔同胞們提供更大的幫助。$B$B那些裂片的名字來自於曾經居住在山頂的一個已經滅亡的古阿拉卡文明。$B$B你把那些裂片帶來了嗎?",0), -(11026,"zhCN","我们相信你已经使用驱逐水晶把整个燃烧军团的杂碎们送回去了?!",0), -(11026,"zhTW","我們相信你已經使用驅逐水晶把整個燃燒軍團的雜碎們送回去了?!",0), -(11027,"zhCN","那个营地的恶魔时常修理他们的传送门。贾克说$N这一次给那些恶魔好看!$B$B但是,贾克要另一个暗色符文来制作晶铸暗色符文给你。$B$B假如小$r没有暗色符文,你就去跟克朗克说话。他试着每天做一个暗色符文!也许你可以去他的袋子里拿一个?!",0), -(11027,"zhTW","那個營地的惡魔時常修理他們的傳送門。賈克說$N這一次給那些惡魔好看!$B$B但是,賈克要另一個暗色符文來製作晶鑄暗色符文給你。$B$B假如小$r沒有暗色符文,你就去跟克朗克說話。他試着每天做一個暗色符文!也許你可以去他的袋子裏拿一個?!",0), -(11029,"zhCN","那本书,$N。你弄到它了吗?",0), -(11029,"zhTW","那本書,$N。你弄到它了嗎?",0), -(11030,"zhCN","你弄到那个魔法药水了吗?那对小托卡司而言是全世界。",0), -(11030,"zhTW","你弄到那個魔法藥水了嗎?那對小託卡司而言是全世界。",0), -(11031,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), -(11031,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), -(11032,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), -(11032,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), -(11033,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), -(11033,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), -(11034,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), -(11034,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), -(11035,"zhCN","死掉的兽人才不会走漏风声,$N。你一定要确保那些龙喉输送者没有逃走。",0), -(11035,"zhTW","死掉的獸人才不會走漏風聲,$N。你一定要確保那些龍喉輸送者沒有逃走。",0), -(11036,"zhCN","这是老欧洛克要送给我的东西吗?",0), -(11036,"zhTW","這是老歐洛克要送給我的東西嗎?",0), -(11040,"zhCN","那个木箱看起来很像哥布尔工程大师的东西。是波西派你来的吗?",0), -(11040,"zhTW","那個木箱看起來很像哥布爾工程大師的東西。是波西派你來的嗎?",0), -(11041,"zhCN","谁敢接近莫格?最好是很重要的事。",0), -(11041,"zhTW","誰敢接近莫格?最好是很重要的事。",0), -(11049,"zhCN","猎蛋行动进行的怎么样了?",0), -(11049,"zhTW","獵蛋行動進行的怎麼樣了?",0), -(11050,"zhCN","我们不需要那些蛋落入不对的人手里,$N。把任何你找到多馀的蛋都交给我。$B$B只要记得行事低调避免引起怀疑!",0), -(11050,"zhTW","我們不需要那些蛋落入不對的人手裏,$N。把任何你找到多餘的蛋都交給我。$B$B只要記得行事低調避免引起懷疑!",0), -(11051,"zhCN","一个像你一样老练的专家在驱逐恶魔上应该不会有任何困难。你没有困难吧,$r?",0), -(11051,"zhTW","一個像你一樣老練的專家在驅逐惡魔上應該不會有任何困難。你沒有困難吧,$r?",0), -(11054,"zhCN","那里有苦工要被惩罚,$N!动作快!",0), -(11054,"zhTW","那裏有苦工要被懲罰,$N!動作快!",0), -(11055,"zhCN","关键全在于腕部的技巧,$N。",0), -(11055,"zhTW","關鍵全在於腕部的技巧,$N。",0), -(11056,"zhCN","你回来了,$N。我才开始想着你会不会放弃我了。",0), -(11056,"zhTW","你回來了,$N。我纔開始想着你會不會放棄我了。",0), -(11058,"zhCN","你学会如何使用顶尖圣物了吗?我们和北边的沙塔尔天空卫队都对你所学到的东西很有兴趣。",0), -(11058,"zhTW","你學會如何使用頂尖聖物了嗎?我們和北邊的沙塔爾天空衛隊都對你所學到的東西很有興趣。",0), -(11059,"zhCN","我们厌恶暴力,但至少我们派你去对抗的结构不是一个活的生命。$B$B说到这,你弄到那个头颅了吗?",0), -(11059,"zhTW","我們厭惡暴力,但至少我們派你去對抗的結構不是一個活的生命。$B$B說到這,你弄到那個頭顱了嗎?",0), -(11060,"zhCN","恶魔正扩大建造炼冶场:愤怒。很快的,他们就会变的很强大并粉碎我们。你要先去毁了他们!$B$B夏图欧的传送门是关键,但它受到一种魔法护盾和一个叫剥蚀者的恶魔所保护。我们强大的术士制作了特殊的暗色符文让你能控制那个剥蚀者。$R给贾克暗色符文,我们给$r晶铸暗色符文。$B$B控制那个剥蚀者并尽可能支配从那个大门进出的恶魔来阻止他们!",0), -(11060,"zhTW","惡魔正擴大建造鍊冶場:憤怒。很快的,他們就會變的很強大並粉碎我們。你要先去毀了他們!$B$B夏圖歐的傳送門是關鍵,但它受到一種魔法護盾和一個叫剝蝕者的惡魔所保護。我們強大的術士製作了特殊的暗色符文讓你能控制那個剝蝕者。$R給賈克暗色符文,我們給$r晶鑄暗色符文。$B$B控制那個剝蝕者並儘可能支配從那個大門進出的惡魔來阻止他們!",0), -(11061,"zhCN","那个巫士的药水绝对会让我的儿子们变的更聪明,那对他们到了沙塔尔天空卫队之后要做的事会有很大的帮助。",0), -(11061,"zhTW","那個巫士的藥水絕對會讓我的兒子們變的更聰明,那對他們到了沙塔爾天空衛隊之後要做的事會有很大的幫助。",0), -(11065,"zhCN","你捆绑好一些苍穹鳍刺了吗?你看起来还满会使用绳索的,所以应该花不了你太多的时间。",0), -(11065,"zhTW","你捆綁好一些蒼穹鰭刺了嗎?你看起來還滿會使用繩索的,所以應該花不了你太多的時間。",0), -(11066,"zhCN","你对我们贡献良多,$N。我要你知道我们真的很感谢你所做的一切,让我们有足够存量的最新坐骑!",0), -(11066,"zhTW","你對我們貢獻良多,$N。我要你知道我們真的很感謝你所做的一切,讓我們有足夠存量的最新坐騎!",0), -(11067,"zhCN","川普击败了我一些最厉害的骑手。别让他的污秽骗了你。",0), -(11067,"zhTW","川普擊敗了我一些最厲害的騎手。別讓他的污穢騙了你。",0), -(11070,"zhCN","穆维里克是我见过最有天赋的骑手。唯一让他无法坐到顶尖兽人位置的问题,就是他的鲁莽。",0), -(11070,"zhTW","穆維裏克是我見過最有天賦的騎手。唯一讓他無法坐到頂尖獸人位置的問題,就是他的魯莽。",0), -(11071,"zhCN","第二名不是那么糟,$N。你可以取代穆维里克在阵容里的位置……",0), -(11071,"zhTW","第二名不是那麼糟,$N。你可以取代穆維裏克在陣容裏的位置……",0), -(11072,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), -(11072,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), -(11073,"zhCN","完成了吗,$N?泰洛克被击败了吗?",0), -(11073,"zhTW","完成了嗎,$N?泰洛克被擊敗了嗎?",0), -(11074,"zhCN","我要每个泰洛克劲敌子嗣的象征物品。只有这样我们才能准备好召唤泰洛克。",0), -(11074,"zhTW","我要每個泰洛克勁敵子嗣的象徵物品。只有這樣我們才能準備好召喚泰洛克。",0), -(11076,"zhCN","你收集好货品了吗?",0), -(11076,"zhTW","你收集好貨品了嗎?",0), -(11077,"zhCN","镰夺怪侵扰的问题解决的怎么样了?",0), -(11077,"zhTW","鐮奪怪侵擾的問題解決的怎麼樣了?",0), -(11078,"zhCN","你的任务进展的如何,$N?我不需要告诉你这对我们继续在这附近飞行有多重要吧。",0), -(11078,"zhTW","你的任務進展的如何,$N?我不需要告訴你這對我們繼續在這附近飛行有多重要吧。",0), -(11079,"zhCN","你弄到皮鞭了吗?",0), -(11079,"zhTW","你弄到皮鞭了嗎?",0), -(11080,"zhCN","你从顶尖圣物取得了放射增益吗?",0), -(11080,"zhTW","你從頂尖聖物取得了放射增益嗎?",0), -(11081,"zhCN","这是什么?",0), -(11081,"zhTW","這是什麼?",0), -(11082,"zhCN","怎么样?为什么那么久?",0), -(11082,"zhTW","怎麼樣?爲什麼那麼久?",0), -(11083,"zhCN","问题“解决”了吗?",0), -(11083,"zhTW","問題“解決”了嗎?",0), -(11085,"zhCN","什么事,$N?",0), -(11085,"zhTW","什麼事,$N?",0), -(11086,"zhCN","毕竟,是我们的领主把那些恶魔从外域放逐并关闭了他们的传送门。一切都应向伊利丹的辉煌鞠躬。",0), -(11086,"zhTW","畢竟,是我們的領主把那些惡魔從外域放逐並關閉了他們的傳送門。一切都應向伊利丹的輝煌鞠躬。",0), -(11089,"zhCN","你收集好制作灵魂火炮需要的材料了吗?",0), -(11089,"zhTW","你收集好製作靈魂火炮需要的材料了嗎?",0), -(11090,"zhCN","完成了吗?",0), -(11090,"zhTW","完成了嗎?",0), -(11093,"zhCN","你回来了!你的鳍刺有乖乖的吗?",0), -(11093,"zhTW","你回來了!你的鰭刺有乖乖的嗎?",0), -(11094,"zhCN","安顿下来,孩子。",0), -(11094,"zhTW","安頓下來,孩子。",0), -(11095,"zhCN","<赫布点点头。>",0), -(11095,"zhTW","<赫布點點頭。>",0), -(11096,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(11096,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(11097,"zhCN","你把他们粉碎在你脚下了吗,指挥官?",0), -(11097,"zhTW","你把他們粉碎在你腳下了嗎,指揮官?",0), -(11098,"zhCN","你有东西要给我,$g小伙子:小姑娘;?",0), -(11098,"zhTW","你有東西要給我,$g小夥子:小姑娘;?",0), -(11099,"zhCN","安顿下来,孩子。",0), -(11099,"zhTW","安頓下來,孩子。",0), -(11100,"zhCN","<阿克斯点点头。>",0), -(11100,"zhTW","<阿克斯點點頭。>",0), -(11101,"zhCN","你把他们粉碎在你脚下了吗,指挥官?",0), -(11101,"zhTW","你把他們粉碎在你腳下了嗎,指揮官?",0), -(11102,"zhCN","你用加农炮炸掉他们的炮弹堆了吗?",0), -(11102,"zhTW","你用加農炮炸掉他們的炮彈堆了嗎?",0), -(11103,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), -(11103,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), -(11104,"zhCN","你决定违背先前的选择?我想我可以帮你改变它。最终达拉然在意你的忠诚比你选择如何表现它来的多。$B$B它索费不低。当然,我需要你把旧的戒指交回来。",0), -(11104,"zhTW","你決定違背先前的選擇?我想我可以幫你改變它。最終達拉然在意你的忠誠比你選擇如何表現它來的多。$B$B它索費不低。當然,我需要你把舊的戒指交回來。",0), -(11105,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), -(11105,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), -(11106,"zhCN","你戒指里的力量是可塑的,虽然改变你的选择不容易。你确定你想替换它现在的形态吗?",0), -(11106,"zhTW","你戒指裏的力量是可塑的,雖然改變你的選擇不容易。你確定你想替換它現在的形態嗎?",0), -(11108,"zhCN","你的冒险可真刺激,$N。",0), -(11108,"zhTW","你的冒險可真刺激,$N。",0), -(11117,"zhCN","你醉到可以看见那些小兔崽子了吗?",0), -(11117,"zhTW","你醉到可以看見那些小兔崽子了嗎?",0), -(11118,"zhCN","那些讨厌的粉红伊莱克被解决掉了吗?",0), -(11118,"zhTW","那些討厭的粉紅伊萊克被解決掉了嗎?",0), -(11120,"zhCN","你搞定了我们提到的小问题吗?",0), -(11120,"zhTW","你搞定了我們提到的小問題嗎?",0), -(11122,"zhCN","我需要那些酒桶!你还在等什么!?!",0), -(11122,"zhTW","我需要那些酒桶!你還在等什麼!?!",0), -(11126,"zhCN","你把那些叛逃者间谍赶出塞拉摩了吗?",0), -(11126,"zhTW","你把那些叛逃者間諜趕出塞拉摩了嗎?",0), -(11128,"zhCN","你拿到了那些剩下的宣传单了吗?",0), -(11128,"zhTW","你拿到了那些剩下的宣傳單了嗎?",0), -(11129,"zhCN","你找到凯尔了吗?",0), -(11129,"zhTW","你找到凱爾了嗎?",0), -(11130,"zhCN","<霸德怀疑地打量着便条。>$B$B你拿着些什么,$C?",0), -(11130,"zhTW","<霸德懷疑地打量着便條。>$B$B你拿着些什麼,$C?",0), -(11131,"zhCN","$N,你答应过会拯救那些孩子的!",0), -(11131,"zhTW","$N,你答應過會拯救那些孩子的!",0), -(11132,"zhCN","噢对,$N,我没叫错吧?$B$B你找到了我的地图吗?",0), -(11132,"zhTW","噢對,$N,我沒叫錯吧?$B$B你找到了我的地圖嗎?",0), -(11133,"zhCN","我想我听到了兵营传来的笑声。你把我给你的传单都发出去了吗?",0), -(11133,"zhTW","我想我聽到了兵營傳來的笑聲。你把我給你的傳單都發出去了嗎?",0), -(11134,"zhCN","你完成了对叛逃者基地的突袭任务吗?",0), -(11134,"zhTW","你完成了對叛逃者基地的突襲任務嗎?",0), -(11137,"zhCN","你逮到他们的领袖了吗?",0), -(11137,"zhTW","你逮到他們的領袖了嗎?",0), -(11138,"zhCN","你好,$C。什么风把你吹到这里来?",0), -(11138,"zhTW","你好,$C。什麼風把你吹到這裏來?",0), -(11139,"zhCN","让我们看看你从迪菲亚那边‘借到’了些什么。",0), -(11139,"zhTW","讓我們看看你從迪菲亞那邊‘借到’了些什麼。",0), -(11140,"zhCN","你有找到任何与迪菲亚货物有关的残骸吗?",0), -(11140,"zhTW","你有找到任何與迪菲亞貨物有關的殘骸嗎?",0), -(11144,"zhCN","你有找到任何命令的线索吗?",0), -(11144,"zhTW","你有找到任何命令的線索嗎?",0), -(11145,"zhCN","你释放了那些在黑蹄村的俘虏吗?",0), -(11145,"zhTW","你釋放了那些在黑蹄村的俘虜嗎?",0), -(11146,"zhCN","你抓到了那些迅猛龙吗?",0), -(11146,"zhTW","你抓到了那些迅猛龍嗎?",0), -(11147,"zhCN","你把迅猛龙放进了黑蹄村了吗?",0), -(11147,"zhTW","你把迅猛龍放進了黑蹄村了嗎?",0), -(11148,"zhCN","你从黑蹄村拿到那些武装了吗?",0), -(11148,"zhTW","你從黑蹄村拿到那些武裝了嗎?",0), -(11150,"zhCN","你有好好利用那把火炬吗?",0), -(11150,"zhTW","你有好好利用那把火炬嗎?",0), -(11152,"zhCN","你已经献上花圈了吗?",0), -(11152,"zhTW","你已經獻上花圈了嗎?",0), -(11153,"zhCN","我们已经谈过了,对吧?这表示你完成了!你一定已经给那些腐烂的北海海贼一些颜色瞧瞧$B$B对吧?",0), -(11153,"zhTW","我們已經談過了,對吧?這表示你完成了!你一定已經給那些腐爛的北海海賊一些顏色瞧瞧$B$B對吧?",0), -(11154,"zhCN","拜托告诉我你拿到蝙蝠粪便了?!",0), -(11154,"zhTW","拜託告訴我你拿到蝙蝠糞便了?!",0), -(11155,"zhCN","这世间没有比锹牙腹侧的柔软嫩肉更奢侈的了!",0), -(11155,"zhTW","這世間沒有比鍬牙腹側的柔軟嫩肉更奢侈的了!",0), -(11156,"zhCN","关于阻止恐怖图腾进攻,你有任何进展吗?",0), -(11156,"zhTW","關於阻止恐怖圖騰進攻,你有任何進展嗎?",0), -(11157,"zhCN","你进行得如何?",0), -(11157,"zhTW","你進行得如何?",0), -(11158,"zhCN","<布洛葛满怀希望地看着你。>$B$B你带了血沼羽毛吗?",0), -(11158,"zhTW","<布洛葛滿懷希望地看着你。>$B$B你帶了血沼羽毛嗎?",0), -(11159,"zhCN","布洛葛一定要知道,你有没有带给那些暴力的石槌之灵平静?",0), -(11159,"zhTW","布洛葛一定要知道,你有沒有帶給那些暴力的石槌之靈平靜?",0), -(11160,"zhCN","你带了石槌旌旗吗?",0), -(11160,"zhTW","你帶了石槌旌旗嗎?",0), -(11161,"zhCN","你拿到那些精华了吗?布洛葛一定要有那些东西才能替他的朋友复仇!",0), -(11161,"zhTW","你拿到那些精華了嗎?布洛葛一定要有那些東西才能替他的朋友復仇!",0), -(11162,"zhCN","布洛葛要进行他的复仇!",0), -(11162,"zhTW","布洛葛要進行他的復仇!",0), -(11164,"zhCN","快点,兄弟!$B$B如果我再不快点给那些长牙,他就要把我送进祖阿曼去试验他的面具。",0), -(11164,"zhTW","快點,兄弟!$B$B如果我再不快點給那些長牙,他就要把我送進祖阿曼去試驗他的面具。",0), -(11166,"zhCN","我相信我手制的伪装能够你在祖阿曼适当的保护。$B$B你替我勘查过那些区域了吗?还是我应该要开始找取代你的人?",0), -(11166,"zhTW","我相信我手製的僞裝能夠你在祖阿曼適當的保護。$B$B你替我勘查過那些區域了嗎?還是我應該要開始找取代你的人?",0), -(11167,"zhCN","你回收了那些瓶子吗,$N?",0), -(11167,"zhTW","你回收了那些瓶子嗎,$N?",0), -(11168,"zhCN","你拿到了我要毒素腺体了吗,$N?",0), -(11168,"zhTW","你拿到了我要毒素腺體了嗎,$N?",0), -(11169,"zhCN","你测试图腾的时候可有什么好运?",0), -(11169,"zhTW","你測試圖騰的時候可有什麼好運?",0), -(11170,"zhCN","你回来了!",0), -(11170,"zhTW","你回來了!",0), -(11171,"zhCN","我希望你会感激我给你的好机会,$N。$B$B你解决了老玛拉克雷斯没?",0), -(11171,"zhTW","我希望你會感激我給你的好機會,$N。$B$B你解決了老瑪拉克雷斯沒?",0), -(11173,"zhCN","你取得毒液了吗?莫兰恩随时都可能发现它不见了……",0), -(11173,"zhTW","你取得毒液了嗎?莫蘭恩隨時都可能發現它不見了……",0), -(11174,"zhCN","你对这些软泥怪的进展如何呢?",0), -(11174,"zhTW","你對這些軟泥怪的進展如何呢?",0), -(11178,"zhCN","<霸德试着在你面前掩饰他的不悦。>$B$B又是你…$B$B我不知道该说什么了 - 准备事项实在太忙了,我真的没空照顾你了。$B$B相信我,$N,这是一切都是为你好。或许,靠着一些奇迹,你可以靠自己成就一点名声。$B$B假如这真的发生,你就可以跟别人说当初是举世无双的霸德.奈德瑞克提拔的!",0), -(11178,"zhTW","<霸德試着在你面前掩飾他的不悅。>$B$B又是你…$B$B我不知道該說什麼了 - 準備事項實在太忙了,我真的沒空照顧你了。$B$B相信我,$N,這是一切都是爲你好。或許,靠着一些奇蹟,你可以靠自己成就一點名聲。$B$B假如這真的發生,你就可以跟別人說當初是舉世無雙的霸德.奈德瑞克提拔的!",0), -(11180,"zhCN","你从在此出没的冤魂身上知道了些什么?",0), -(11180,"zhTW","你從在此出沒的冤魂身上知道了些什麼?",0), -(11181,"zhCN","你有替我找到任何草药吗?我们得加快动作,要赶在那种不知名的邪恶大举入侵控制这个地区之前。",0), -(11181,"zhTW","你有替我找到任何草藥嗎?我們得加快動作,要趕在那種不知名的邪惡大舉入侵控制這個地區之前。",0), -(11182,"zhCN","对付那些好管闲事的管理器的事情你进行得如何了,小家伙?",0), -(11182,"zhTW","對付那些好管閒事的管理器的事情你進行得如何了,小傢伙?",0), -(11183,"zhCN","结束了吗?",0), -(11183,"zhTW","結束了嗎?",0), -(11184,"zhCN","你看起来对自己信心满满。是来领那只怪物迅猛龙的赏金吗?",0), -(11184,"zhTW","你看起來對自己信心滿滿。是來領那隻怪物迅猛龍的賞金嗎?",0), -(11185,"zhCN","你身上带着的是什么东西呢,$C?",0), -(11185,"zhTW","你身上帶着的是什麼東西呢,$C?",0), -(11186,"zhCN","你身上带着的是什么东西呢,$C?",0), -(11186,"zhTW","你身上帶着的是什麼東西呢,$C?",0), -(11188,"zhCN","真不幸,队长要你去激怒那些元龙。尽管他们欠缺一般我们熟知的龙族智慧,但他们依旧看起来像是种高贵的生物。更别提这带给我们的处境。$B$B我能斗胆询问你状况解决了吗?",0), -(11188,"zhTW","真不幸,隊長要你去激怒那些元龍。儘管他們欠缺一般我們熟知的龍族智慧,但他們依舊看起來像是種高貴的生物。更別提這帶給我們的處境。$B$B我能斗膽詢問你狀況解決了嗎?",0), -(11190,"zhCN","我们炮弹的数量越来越少,$C。我们的敌人需要被重击,尤其是那些斯考恩!$B$B你拿到需要更多的炮弹了吗?",0), -(11190,"zhTW","我們炮彈的數量越來越少,$C。我們的敵人需要被重擊,尤其是那些斯考恩!$B$B你拿到需要更多的炮彈了嗎?",0), -(11192,"zhCN","你取得那种蛇颈龙油了吗?",0), -(11192,"zhTW","你取得那種蛇頸龍油了嗎?",0), -(11193,"zhCN","今天想买什么呢?婢鲈看起来相当新鲜。",0), -(11193,"zhTW","今天想買什麼呢?婢鱸看起來相當新鮮。",0), -(11195,"zhCN","嗨,$N!我听说你要去加入霸德。你一定不会后悔这件事的,朋友,我可以保证。$B$B你那边有些什么,兄弟?",0), -(11195,"zhTW","嗨,$N!我聽說你要去加入霸德。你一定不會後悔這件事的,朋友,我可以保證。$B$B你那邊有些什麼,兄弟?",0), -(11198,"zhCN","回报你的情况。",0), -(11198,"zhTW","回報你的情況。",0), -(11200,"zhCN","你在黑蹄村的搜索行动有什么发现吗?",0), -(11200,"zhTW","你在黑蹄村的搜索行動有什麼發現嗎?",0), -(11201,"zhCN","你有找到任何命令的线索吗?",0), -(11201,"zhTW","你有找到任何命令的線索嗎?",0), -(11202,"zhCN","真的很难说明这里到底发生了什么事。你把那些瘟疫槽烧毁了吗?",0), -(11202,"zhTW","真的很難說明這裏到底發生了什麼事。你把那些瘟疫槽燒燬了嗎?",0), -(11205,"zhCN","你有好好利用那把火炬吗?",0), -(11205,"zhTW","你有好好利用那把火炬嗎?",0), -(11207,"zhCN","<莫克希看起来相当地担忧。>$B$B货物都还在吗?你有找到幸免的货物吗?",0), -(11207,"zhTW","<莫克希看起來相當地擔憂。>$B$B貨物都還在嗎?你有找到倖免的貨物嗎?",0), -(11208,"zhCN","嗯?",0), -(11208,"zhTW","嗯?",0), -(11209,"zhCN","记着,交易的条件是‘要是没东西咬你的话,就别回来。’",0), -(11209,"zhTW","記着,交易的條件是‘要是沒東西咬你的話,就別回來。’",0), -(11217,"zhCN","你有找到龙尾草吗?",0), -(11217,"zhTW","你有找到龍尾草嗎?",0), -(11218,"zhCN","在这里的建筑工事似乎是个没完没了的工作,我真希望你能拿到让我们能继续进行工作的物品。",0), -(11218,"zhTW","在這裏的建築工事似乎是個沒完沒了的工作,我真希望你能拿到讓我們能繼續進行工作的物品。",0), -(11219,"zhCN","部落的孩子需要你!别抛下他们!",0), -(11219,"zhTW","部落的孩子需要你!別拋下他們!",0), -(11221,"zhCN","你要回来报告了吗,$N?",0), -(11221,"zhTW","你要回來報告了嗎,$N?",0), -(11224,"zhCN","这对我们来说真是一大打击。我甚至不想知道他们在那里到底发现了什么。$B$B光是用想象的,就足够让我一整晚睡不着觉了。",0), -(11224,"zhTW","這對我們來說真是一大打擊。我甚至不想知道他們在那裏到底發現了什麼。$B$B光是用想象的,就足夠讓我一整晚睡不着覺了。",0), -(11227,"zhCN","你喂饱了那个小恶棍吗?",0), -(11227,"zhTW","你餵飽了那個小惡棍嗎?",0), -(11231,"zhCN","只要夏勒布隆的囚犯被释放,维库人就无法继续他们不洁的仪式。$B$B你是阻止他们的唯一希望。",0), -(11231,"zhTW","只要夏勒布隆的囚犯被釋放,維庫人就無法繼續他們不潔的儀式。$B$B你是阻止他們的唯一希望。",0), -(11232,"zhCN","那些火炮,$N。有人要去搞定它们吗?",0), -(11232,"zhTW","那些火炮,$N。有人要去搞定它們嗎?",0), -(11233,"zhCN","那些联盟首领都死了吗,$N?除非他们都死了,不然不要回来。",0), -(11233,"zhTW","那些聯盟首領都死了嗎,$N?除非他們都死了,不然不要回來。",0), -(11236,"zhCN","你确定你杀死了梅赞和他的死灵领主,$C?",0), -(11236,"zhTW","你確定你殺死了梅贊和他的死靈領主,$C?",0), -(11237,"zhCN","什么?!攻击要塞的计画!$B$B一只冰霜巨龙?!!!",0), -(11237,"zhTW","什麼?!攻擊要塞的計畫!$B$B一隻冰霜巨龍?!!!",0), -(11238,"zhCN","阻止攻击了吗?冰霜巨龙和他的主人被摧毁了吗?$B$B你拿回号角了吗?",0), -(11238,"zhTW","阻止攻擊了嗎?冰霜巨龍和他的主人被摧毀了嗎?$B$B你拿回號角了嗎?",0), -(11239,"zhCN","圣光经由你的行为散播出去,并进入所有的事物中。$B$B没有任何生物,没有任何地方,不管有多怪异,都无法可以逃过它的愤怒!",0), -(11239,"zhTW","聖光經由你的行爲散播出去,並進入所有的事物中。$B$B沒有任何生物,沒有任何地方,不管有多怪異,都無法可以逃過它的憤怒!",0), -(11242,"zhCN","你有东西要给我吗,善良的$N?",0), -(11242,"zhTW","你有東西要給我嗎,善良的$N?",0), -(11243,"zhCN","世界的命运可能就掌握在我们手中。",0), -(11243,"zhTW","世界的命運可能就掌握在我們手中。",0), -(11244,"zhCN","找到那些斥候!",0), -(11244,"zhTW","找到那些斥候!",0), -(11245,"zhCN","只要那些投掷器存在,太过靠近的下场就只有死。",0), -(11245,"zhTW","只要那些投擲器存在,太過靠近的下場就只有死。",0), -(11246,"zhCN","我很确定,我不想看到这些大块头在我们打倒之后又站起来!",0), -(11246,"zhTW","我很確定,我不想看到這些大塊頭在我們打倒之後又站起來!",0), -(11247,"zhCN","我有个建议,当我们放火烧掉这些建筑时,可以不要在里面待太久吗?",0), -(11247,"zhTW","我有個建議,當我們放火燒掉這些建築時,可以不要在裏面待太久嗎?",0), -(11249,"zhCN","嗯?我可以帮你什么吗,孩子?",0), -(11249,"zhTW","嗯?我可以幫你什麼嗎,孩子?",0), -(11250,"zhCN","既然你人在这里,我想斯考恩已经不复存在对吗?",0), -(11250,"zhTW","既然你人在這裏,我想斯考恩已經不復存在對嗎?",0), -(11252,"zhCN","$N,看到你还活着很让我高兴。$B$B我们的伤亡快要超过可以控制的范围了。",0), -(11252,"zhTW","$N,看到你還活着很讓我高興。$B$B我們的傷亡快要超過可以控制的範圍了。",0), -(11254,"zhCN","你有东西要给我看吗,$C?",0), -(11254,"zhTW","你有東西要給我看嗎,$C?",0), -(11255,"zhCN","有点毅力,$N!人命关天啊!",0), -(11255,"zhTW","有點毅力,$N!人命關天啊!",0), -(11257,"zhCN","维库人的传统真诡异,同意吧,$N?",0), -(11257,"zhTW","維庫人的傳統真詭異,同意吧,$N?",0), -(11258,"zhCN","我建议当建筑物起火以后,就不要待在里面了。火灵对破坏的渴望不会放过我们两个的。",0), -(11258,"zhTW","我建議當建築物起火以後,就不要待在裏面了。火靈對破壞的渴望不會放過我們兩個的。",0), -(11259,"zhCN","只要那些施法者在上面,太靠近那些哨塔就是找死。",0), -(11259,"zhTW","只要那些施法者在上面,太靠近那些哨塔就是找死。",0), -(11260,"zhCN","嗯?我可以帮你什么吗,孩子?",0), -(11260,"zhTW","嗯?我可以幫你什麼嗎,孩子?",0), -(11261,"zhCN","你带来了什么斯考恩的消息,$N?",0), -(11261,"zhTW","你帶來了什麼斯考恩的消息,$N?",0), -(11262,"zhCN","做好准备,$r。$B$B还有很路复用作等着你完成。这只是冰山一角。",0), -(11262,"zhTW","做好準備,$r。$B$B還有很路複用作等着你完成。這只是冰山一角。",0), -(11263,"zhCN","夏勒布隆的战斗情形如何?",0), -(11263,"zhTW","夏勒布隆的戰鬥情形如何?",0), -(11265,"zhCN","只要夏勒布隆的囚犯被放走,维库人就无法继续他们的仪式了。",0), -(11265,"zhTW","只要夏勒布隆的囚犯被放走,維庫人就無法繼續他們的儀式了。",0), -(11266,"zhCN","什么?!计画攻击我们的营地?$B$B凶手是一只天上的大巨龙?!!!",0), -(11266,"zhTW","什麼?!計畫攻擊我們的營地?$B$B兇手是一隻天上的大巨龍?!!!",0), -(11267,"zhCN","阻止攻击了吗?这个巨大的死亡巨龙和他的主人被摧毁了吗?$B$B你拿回号角了吗?",0), -(11267,"zhTW","阻止攻擊了嗎?這個巨大的死亡巨龍和他的主人被摧毀了嗎?$B$B你拿回號角了嗎?",0), -(11268,"zhCN","你消灭了那些横行夏勒布隆的活尸了吗?",0), -(11268,"zhTW","你消滅了那些橫行夏勒布隆的活屍了嗎?",0), -(11269,"zhCN","你有带任何羽绒来吗?我非常需要它…",0), -(11269,"zhTW","你有帶任何羽絨來嗎?我非常需要它…",0), -(11270,"zhCN","我不在意之前你杀过多少的巨人,龙或是狗头人。去完成这份工作,并在完成后回来这里。",0), -(11270,"zhTW","我不在意之前你殺過多少的巨人,龍或是狗頭人。去完成這份工作,並在完成後回來這裏。",0), -(11271,"zhCN","你有收集到任何羽绒吗?",0), -(11271,"zhTW","你有收集到任何羽絨嗎?",0), -(11272,"zhCN","很开心又看到你了,$N。除非你还没杀了那个精灵混蛋,如果我是你,在这样的情况下我就会赶紧出发了。",0), -(11272,"zhTW","很開心又看到你了,$N。除非你還沒殺了那個精靈混蛋,如果我是你,在這樣的情況下我就會趕緊出發了。",0), -(11275,"zhCN","你带着合适的角来了吗?",0), -(11275,"zhTW","你帶着合適的角來了嗎?",0), -(11277,"zhCN","检查所有角落与缝隙!",0), -(11277,"zhTW","檢查所有角落與縫隙!",0), -(11278,"zhCN","你回来了!",0), -(11278,"zhTW","你回來了!",0), -(11279,"zhCN","没有那些样本,我要如何分辨这个最新的瘟疫菌种是不是可以用于其它所有的物种身上呢?",0), -(11279,"zhTW","沒有那些樣本,我要如何分辨這個最新的瘟疫菌種是不是可以用於其它所有的物種身上呢?",0), -(11280,"zhCN","好啦,拿出来!我们的小实验有用吗?$B$B元龙喜欢它的点心吗?它有从体内开始溶解吗?",0), -(11280,"zhTW","好啦,拿出來!我們的小實驗有用嗎?$B$B元龍喜歡它的點心嗎?它有從體內開始溶解嗎?",0), -(11281,"zhCN","你有机会测试号角吗?",0), -(11281,"zhTW","你有機會測試號角嗎?",0), -(11282,"zhCN","你杀死那几个维库人了?他们一定很难缠!",0), -(11282,"zhTW","你殺死那幾個維庫人了?他們一定很難纏!",0), -(11283,"zhCN","你杀够了吗?温特斯考恩的城镇就在对面!",0), -(11283,"zhTW","你殺夠了嗎?溫特斯考恩的城鎮就在對面!",0), -(11284,"zhCN","你顺利地把那只笨雪人移出我的矿坑了吗?",0), -(11284,"zhTW","你順利地把那隻笨雪人移出我的礦坑了嗎?",0), -(11285,"zhCN","你把所有的建筑都烧完了吗?确定你没有留下什么没烧掉。",0), -(11285,"zhTW","你把所有的建築都燒完了嗎?確定你沒有留下什麼沒燒掉。",0), -(11286,"zhCN","你从钢铁之门收集了多少神器?",0), -(11286,"zhTW","你從鋼鐵之門收集了多少神器?",0), -(11288,"zhCN","<爱力士失去意识。>",0), -(11288,"zhTW","<愛力士失去意識。>",0), -(11289,"zhCN","以圣光之名!",0), -(11289,"zhTW","以聖光之名!",0), -(11290,"zhCN","你找到掠龙战斗计画了吗?",0), -(11290,"zhTW","你找到掠龍戰鬥計畫了嗎?",0), -(11291,"zhCN","瓦尔加德没有沦陷?真是意外。$B$B一定是因为你的帮忙。肯定跟凯勒没有关系。",0), -(11291,"zhTW","瓦爾加德沒有淪陷?真是意外。$B$B一定是因爲你的幫忙。肯定跟凱勒沒有關係。",0), -(11292,"zhCN","希望你没有空手而回。我想我们之间有过协定了。",0), -(11292,"zhTW","希望你沒有空手而回。我想我們之間有過協定了。",0), -(11293,"zhCN","你完成了啤酒节的宣传了吗?更重要的是,你让大家知道麦酒了吗?",0), -(11293,"zhTW","你完成了啤酒節的宣傳了嗎?更重要的是,你讓大家知道麥酒了嗎?",0), -(11294,"zhCN","你让大家知道雷酒将在啤酒节登场吗?",0), -(11294,"zhTW","你讓大家知道雷酒將在啤酒節登場嗎?",0), -(11296,"zhCN","我抱着希望,盼望我的狩猎部队还活着。$B$B寡妇的刺毒并不会立刻致命。它们会让猎物活得够久,好让那些小蜘蛛孵化时可以大快朵颐。",0), -(11296,"zhTW","我抱着希望,盼望我的狩獵部隊還活着。$B$B寡婦的刺毒並不會立刻致命。它們會讓獵物活得夠久,好讓那些小蜘蛛孵化時可以大快朵頤。",0), -(11298,"zhCN","你拿到那些酒桶了没?",0), -(11298,"zhTW","你拿到那些酒桶了沒?",0), -(11300,"zhCN","迪刚恩?密码?",0), -(11300,"zhTW","迪剛恩?密碼?",0), -(11301,"zhCN","你拿到了那些脑子吗?如果没有,我要把我的锯子要回来。你最好不要想把锯子给带走。",0), -(11301,"zhTW","你拿到了那些腦子嗎?如果沒有,我要把我的鋸子要回來。你最好不要想把鋸子給帶走。",0), -(11304,"zhCN","嗯,$N?",0), -(11304,"zhTW","嗯,$N?",0), -(11305,"zhCN","你拿到我需要的样本了吗,$N?",0), -(11305,"zhTW","你拿到我需要的樣本了嗎,$N?",0), -(11306,"zhCN","你的实验进行的如何,$N?如果你有任何包含科学的问题的话,让我知道!",0), -(11306,"zhTW","你的實驗進行的如何,$N?如果你有任何包含科學的問題的話,讓我知道!",0), -(11309,"zhCN","你收集到我要的材料没有?",0), -(11309,"zhTW","你收集到我要的材料沒有?",0), -(11310,"zhCN","你清理干净霍葛莱了吗?",0), -(11310,"zhTW","你清理乾淨霍葛萊了嗎?",0), -(11311,"zhCN","你削减了那些元素吗?",0), -(11311,"zhTW","你削減了那些元素嗎?",0), -(11313,"zhCN","你拿到任何的核心了吗?",0), -(11313,"zhTW","你拿到任何的核心了嗎?",0), -(11314,"zhCN","你有办法用我的坠饰治疗姊妹们吗?",0), -(11314,"zhTW","你有辦法用我的墜飾治療姊妹們嗎?",0), -(11315,"zhCN","你从鲜亮林地回来了吗?",0), -(11315,"zhTW","你從鮮亮林地回來了嗎?",0), -(11316,"zhCN","你有亲眼看到扭曲林地的惨状吗?",0), -(11316,"zhTW","你有親眼看到扭曲林地的慘狀嗎?",0), -(11317,"zhCN","你在圣坛找到了内在平静吗?你的骚动消除了吗?",0), -(11317,"zhTW","你在聖壇找到了內在平靜嗎?你的騷動消除了嗎?",0), -(11318,"zhCN","你能够掌控速度吗?",0), -(11318,"zhTW","你能夠掌控速度嗎?",0), -(11319,"zhCN","这个扭曲的林地是个可怕的地方。我从没想过我们的家会变成这么恶心的东西。",0), -(11319,"zhTW","這個扭曲的林地是個可怕的地方。我從沒想過我們的家會變成這麼噁心的東西。",0), -(11321,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(11321,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(11322,"zhCN","你在圣坛找到了内在平静吗?你的骚动消除了吗?",0), -(11322,"zhTW","你在聖壇找到了內在平靜嗎?你的騷動消除了嗎?",0), -(11324,"zhCN","$N,你回来了。有巫牙的消息吗?",0), -(11324,"zhTW","$N,你回來了。有巫牙的消息嗎?",0), -(11326,"zhCN","$N,你回来了。有巫牙的消息吗?",0), -(11326,"zhTW","$N,你回來了。有巫牙的消息嗎?",0), -(11327,"zhCN","那个地方看起真像是个噩梦。不管是不是维库人,没有人应该要沦为皇家药剂师学会的受害者。$B$B幸好我平安地站在这里。你拿到包裹了吗?",0), -(11327,"zhTW","那個地方看起真像是個噩夢。不管是不是維庫人,沒有人應該要淪爲皇家藥劑師學會的受害者。$B$B幸好我平安地站在這裏。你拿到包裹了嗎?",0), -(11328,"zhCN","呀,你想要啥…嗝?",0), -(11328,"zhTW","呀,你想要啥…嗝?",0), -(11329,"zhCN","看来你安然无恙,拿到鱼饵了吗?",0), -(11329,"zhTW","看來你安然無恙,拿到魚餌了嗎?",0), -(11332,"zhCN","瘟疫槽毁掉了吗?新的瘟疫就像死亡的阴影一样笼罩在我们的头上,$C!",0), -(11332,"zhTW","瘟疫槽毀掉了嗎?新的瘟疫就像死亡的陰影一樣籠罩在我們的頭上,$C!",0), -(11333,"zhCN","你找到了我的试剂袋吗?",0), -(11333,"zhTW","你找到了我的試劑袋嗎?",0), -(11335,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(11335,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(11336,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(11336,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(11337,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(11337,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(11338,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), -(11338,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), -(11339,"zhCN","你回来了。你带来了胜利的消息吗?",0), -(11339,"zhTW","你回來了。你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(11340,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(11340,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(11341,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(11341,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(11342,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(11342,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(11343,"zhCN","你发现了什么?",0), -(11343,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(11344,"zhCN","你发现了什么?",0), -(11344,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(11346,"zhCN","你把书带回来了吗?",0), -(11346,"zhTW","你把書帶回來了嗎?",0), -(11348,"zhCN","你测试过符文了吗?",0), -(11348,"zhTW","你測試過符文了嗎?",0), -(11349,"zhCN","你带着那些工具回来了吗?",0), -(11349,"zhTW","你帶着那些工具回來了嗎?",0), -(11350,"zhCN","你找到书了吗?",0), -(11350,"zhTW","你找到書了嗎?",0), -(11351,"zhCN","你带回来那些工具了吗?",0), -(11351,"zhTW","你帶回來那些工具了嗎?",0), -(11352,"zhCN","你测试过符文了吗?",0), -(11352,"zhTW","你測試過符文了嗎?",0), -(11354,"zhCN","请把骑乘马鞭交给我。",0), -(11354,"zhTW","請把騎乘馬鞭交給我。",0), -(11355,"zhCN","你找到了些什么?",0), -(11355,"zhTW","你找到了些什麼?",0), -(11358,"zhCN","你查出来为什么诱因吸引那些巨人了吗?",0), -(11358,"zhTW","你查出來爲什麼誘因吸引那些巨人了嗎?",0), -(11359,"zhCN","你来带麦加力斯被击败的消息了吗?",0), -(11359,"zhTW","你來帶麥加力斯被擊敗的消息了嗎?",0), -(11360,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), -(11360,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), -(11361,"zhCN","你扑灭过火焰了吗,$N?演练区就在剃刀岭西边出口的西方。",0), -(11361,"zhTW","你撲滅過火焰了嗎,$N?演練區就在剃刀嶺西邊出口的西方。",0), -(11362,"zhCN","我们再次的交谈……你一定取回手杖了。",0), -(11362,"zhTW","我們再次的交談……你一定取回手杖了。",0), -(11363,"zhCN","我听说大酋长用武器取代了他的双手。这是真的吗?",0), -(11363,"zhTW","我聽說大酋長用武器取代了他的雙手。這是真的嗎?",0), -(11364,"zhCN","你回来了。那些百夫长都死了吗?",0), -(11364,"zhTW","你回來了。那些百夫長都死了嗎?",0), -(11365,"zhCN","你发现了什么?",0), -(11365,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(11366,"zhCN","你查出来是什么诱因吸引那些巨人了吗?",0), -(11366,"zhTW","你查出來是什麼誘因吸引那些巨人了嗎?",0), -(11367,"zhCN","你带来麦加力斯被击败的消息了吗?",0), -(11367,"zhTW","你帶來麥加力斯被擊敗的消息了嗎?",0), -(11368,"zhCN","我想你在运送的过程中应该懂得如何保藏这颗心脏吧?",0), -(11368,"zhTW","我想你在運送的過程中應該懂得如何保藏這顆心臟吧?",0), -(11369,"zhCN","我们再次交谈是因为你已经拿到了蛋,对吧?太杰出了,让我看看它!",0), -(11369,"zhTW","我們再次交談是因爲你已經拿到了蛋,對吧?太傑出了,讓我看看它!",0), -(11370,"zhCN","我的顾客有点不耐烦了。我相信他想要了解督军的战术思考,好帮助他进行他的计画。",0), -(11370,"zhTW","我的顧客有點不耐煩了。我相信他想要了解督軍的戰術思考,好幫助他進行他的計畫。",0), -(11371,"zhCN","你和盘牙部属的战斗进展的如何了?",0), -(11371,"zhTW","你和盤牙部屬的戰鬥進展的如何了?",0), -(11372,"zhCN","酋长仪式的日期快要到了。",0), -(11372,"zhTW","酋長儀式的日期快要到了。",0), -(11373,"zhCN","没多少人知道萨法尔的魔力来自于他的护符。没有了护符他就失去了力量。$B$B不过,你有了这个就表示他已经死了。",0), -(11373,"zhTW","沒多少人知道薩法爾的魔力來自於他的護符。沒有了護符他就失去了力量。$B$B不過,你有了這個就表示他已經死了。",0), -(11374,"zhCN","你能想象自己永远被禁锢在宝石中吗?",0), -(11374,"zhTW","你能想象自己永遠被禁錮在寶石中嗎?",0), -(11375,"zhCN","我甚至不太确定一个低语要如何在物质世界中具现,但教授向我保证,当你看到的时候你就会明白。$B$B也许那个东西像是个喉头?",0), -(11375,"zhTW","我甚至不太確定一個低語要如何在物質世界中具現,但教授向我保證,當你看到的時候你就會明白。$B$B也許那個東西像是個喉頭?",0), -(11376,"zhCN","那些导师,她们都死光了吗?没有?$B$B我不是说没杀光她们之前不要回来吗?",0), -(11376,"zhTW","那些導師,她們都死光了嗎?沒有?$B$B我不是說沒殺光她們之前不要回來嗎?",0), -(11377,"zhCN","我是不是闻到什么很美味的东西?",0), -(11377,"zhTW","我是不是聞到什麼很美味的東西?",0), -(11378,"zhCN","时空猎手的头颅…怎么会有人想要把这种东西挂在墙上?$B$B而且还不是亲自去猎杀它,而是叫他的朋友去对付那个东西?$B$B我猜,他只是在说谎。",0), -(11378,"zhTW","時空獵手的頭顱…怎麼會有人想要把這種東西掛在牆上?$B$B而且還不是親自去獵殺它,而是叫他的朋友去對付那個東西?$B$B我猜,他只是在說謊。",0), -(11379,"zhCN","我的小实验进行的如何了呢?",0), -(11379,"zhTW","我的小實驗進行的如何了呢?",0), -(11380,"zhCN","运气如何,朋友?",0), -(11380,"zhTW","運氣如何,朋友?",0), -(11381,"zhCN","什么闻起来这么香?",0), -(11381,"zhTW","什麼聞起來這麼香?",0), -(11382,"zhCN","要是我是你,我一定会非常小心应付时光旅行。你说不定会不小心杀死你的某一位祖先,以致于抹消你现在的存在!",0), -(11382,"zhTW","要是我是你,我一定會非常小心應付時光旅行。你說不定會不小心殺死你的某一位祖先,以致於抹消你現在的存在!",0), -(11383,"zhCN","我们谈过了,我可以感觉到那些裂隙领主还没有死绝。$B$B等他们都死光了再回来找我,$C。",0), -(11383,"zhTW","我們談過了,我可以感覺到那些裂隙領主還沒有死絕。$B$B等他們都死光了再回來找我,$C。",0), -(11384,"zhCN","你不知道怎么去生态船?你不会认错的……它就在风暴要塞,靠近虚空风暴的东侧边缘。",0), -(11384,"zhTW","你不知道怎麼去生態船?你不會認錯的……它就在風暴要塞,靠近虛空風暴的東側邊緣。",0), -(11385,"zhCN","我们怎么可以在导魔师尚未死去前闲谈呢?",0), -(11385,"zhTW","我們怎麼可以在導魔師尚未死去前閒談呢?",0), -(11386,"zhCN","并不是那个投射科技有什么特别之处,而是它能投射的范围才是真正的技术突破!",0), -(11386,"zhTW","並不是那個投射科技有什麼特別之處,而是它能投射的範圍纔是真正的技術突破!",0), -(11387,"zhCN","<虚空巡者歪着头,显然对你的出现感到困惑。>$B$B那些毁灭者还没有被全数消灭。",0), -(11387,"zhTW","<虛空巡者歪着頭,顯然對你的出現感到困惑。>$B$B那些毀滅者還沒有被全數消滅。",0), -(11388,"zhCN","牵扯进入上古诸神的事情一定非常危险。$B$B幸好是你不是我!",0), -(11388,"zhTW","牽扯進入上古諸神的事情一定非常危險。$B$B幸好是你不是我!",0), -(11389,"zhCN","你不知道怎么去风暴要塞和禁魔监狱吗?它们位在虚空风暴的东边,一个在高空中,而另一个高度较低,看你想去哪一个地方。",0), -(11389,"zhTW","你不知道怎麼去風暴要塞和禁魔監獄嗎?它們位在虛空風暴的東邊,一個在高空中,而另一個高度較低,看你想去哪一個地方。",0), -(11390,"zhCN","哎?你拖运完所有东西了吗?",0), -(11390,"zhTW","哎?你拖運完所有東西了嗎?",0), -(11391,"zhCN","石像鬼?!我看过他们!你把他们全都解决了吗?$B$B这世界到底发生什么事,连矮人在挖掘时都会被攻击。",0), -(11391,"zhTW","石像鬼?!我看過他們!你把他們全都解決了嗎?$B$B這世界到底發生什麼事,連矮人在挖掘時都會被攻擊。",0), -(11394,"zhCN","我不知道,$C,看起来你消灭的数量还不够。",0), -(11394,"zhTW","我不知道,$C,看起來你消滅的數量還不夠。",0), -(11395,"zhCN","你拿了一个看来很奇怪的装置,$C。让我看仔细点。",0), -(11395,"zhTW","你拿了一個看來很奇怪的裝置,$C。讓我看仔細點。",0), -(11396,"zhCN","我不知道,$N。我觉得你应该要解决更多那种东西。",0), -(11396,"zhTW","我不知道,$N。我覺得你應該要解決更多那種東西。",0), -(11397,"zhCN","这很有趣,我上次观察的结果似乎你摧毁的数量还不够。也许你应该要加倍努力?",0), -(11397,"zhTW","這很有趣,我上次觀察的結果似乎你摧毀的數量還不夠。也許你應該要加倍努力?",0), -(11398,"zhCN","你拿的是什么,$C?让我看一看那个东西!",0), -(11398,"zhTW","你拿的是什麼,$C?讓我看一看那個東西!",0), -(11399,"zhCN","你摧毁的天灾水晶数量还不够。你要摧毁够多才能拿到报酬。",0), -(11399,"zhTW","你摧毀的天災水晶數量還不夠。你要摧毀夠多才能拿到報酬。",0), -(11400,"zhCN","在你手上的是『荣誉酿酒者』手印吗?",0), -(11400,"zhTW","在你手上的是『榮譽釀酒者』手印嗎?",0), -(11405,"zhCN","这处的泥土最近曾被翻开过。蚯蚓爬在泥土的表层上,挣扎地想要逃开底下的黑暗深渊。",0), -(11405,"zhTW","這處的泥土最近曾被翻開過。蚯蚓爬在泥土的表層上,掙扎地想要逃開底下的黑暗深淵。",0), -(11407,"zhCN","你结束了为啤酒节的宣传了吗?",0), -(11407,"zhTW","你結束了爲啤酒節的宣傳了嗎?",0), -(11408,"zhCN","你结束了为啤酒节的宣传了吗?更重要的是,你让大家知道了惊人的巨魔啤酒了吗?",0), -(11408,"zhTW","你結束了爲啤酒節的宣傳了嗎?更重要的是,你讓大家知道了驚人的巨魔啤酒了嗎?",0), -(11409,"zhCN","你能够掌控速度吗?",0), -(11409,"zhTW","你能夠掌控速度嗎?",0), -(11410,"zhCN","我很渴望尝试新饵。$B$B你处理霜鳍的情况还顺利吗?",0), -(11410,"zhTW","我很渴望嘗試新餌。$B$B你處理霜鰭的情況還順利嗎?",0), -(11412,"zhCN","你看到那个哥布尔制造的麻烦了吗?我希望你一路上并没有摔着。",0), -(11412,"zhTW","你看到那個哥布爾製造的麻煩了嗎?我希望你一路上並沒有摔着。",0), -(11413,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(11413,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(11415,"zhCN","<巫牙的喉咙里传来一阵低嚎。>$B$B毕欧莫夫和瓦尔格还没死!",0), -(11415,"zhTW","<巫牙的喉嚨裏傳來一陣低嚎。>$B$B畢歐莫夫和瓦爾格還沒死!",0), -(11416,"zhCN","你拿到雌鹰之眼了?",0), -(11416,"zhTW","你拿到雌鷹之眼了?",0), -(11417,"zhCN","你拿到雌鹰之眼了?",0), -(11417,"zhTW","你拿到雌鷹之眼了?",0), -(11418,"zhCN","艾德兰的符咒有用吗?",0), -(11418,"zhTW","艾德蘭的符咒有用嗎?",0), -(11419,"zhCN","在你手上的是『荣誉酿酒者』手印吗?",0), -(11419,"zhTW","在你手上的是『榮譽釀酒者』手印嗎?",0), -(11420,"zhCN","你找到手册了吗?",0), -(11420,"zhTW","你找到手冊了嗎?",0), -(11421,"zhCN","龙颅村失火了吗?",0), -(11421,"zhTW","龍顱村失火了嗎?",0), -(11422,"zhCN","<老冰鳍瞪着一只死鱼眼研究着你,仔细寻找有关他儿子的三叉戟消息。>",0), -(11422,"zhTW","<老冰鰭瞪着一隻死魚眼研究着你,仔細尋找有關他兒子的三叉戟消息。>",0), -(11423,"zhCN","卷轴,$N?你拿到它们了吗?",0), -(11423,"zhTW","卷軸,$N?你拿到它們了嗎?",0), -(11424,"zhCN","拿到我要的骨头了?",0), -(11424,"zhTW","拿到我要的骨頭了?",0), -(11426,"zhCN","你找到装置了吗?",0), -(11426,"zhTW","你找到裝置了嗎?",0), -(11427,"zhCN","这是什么?我看起来像保姆吗?",0), -(11427,"zhTW","這是什麼?我看起來像保姆嗎?",0), -(11428,"zhCN","你除掉扭曲林地的守护者凋叶了吗?",0), -(11428,"zhTW","你除掉扭曲林地的守護者凋葉了嗎?",0), -(11429,"zhCN","我看看,还活着嘛。很明显的你并没有很辛苦。",0), -(11429,"zhTW","我看看,還活着嘛。很明顯的你並沒有很辛苦。",0), -(11431,"zhCN","你有带东西给我或是你只是需要另一个喝得烂醉的理由?",0), -(11431,"zhTW","你有帶東西給我或是你只是需要另一個喝得爛醉的理由?",0), -(11432,"zhCN","$N,我无法相信你解决了那么多的冬眠维库人。等你完成之后再来找我。",0), -(11432,"zhTW","$N,我無法相信你解決了那麼多的冬眠維庫人。等你完成之後再來找我。",0), -(11433,"zhCN","我不太相信你解决了那么多的冬眠维库人。等你完成之后再来找我。",0), -(11433,"zhTW","我不太相信你解決了那麼多的冬眠維庫人。等你完成之後再來找我。",0), -(11434,"zhCN","你有拿到我的圣物吗,$N?没人能靠长得帅过一辈子…就算是我也不行!",0), -(11434,"zhTW","你有拿到我的聖物嗎,$N?沒人能靠長得帥過一輩子…就算是我也不行!",0), -(11436,"zhCN","<索芮克瞠目结舌地看着你。>",0), -(11436,"zhTW","<索芮克瞠目結舌地看着你。>",0), -(11439,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), -(11439,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), -(11440,"zhCN","你好,$N。你是否磨练了你的救火技巧了呢?别忘了演练区就在南边!",0), -(11440,"zhTW","你好,$N。你是否磨練了你的救火技巧了呢?別忘了演練區就在南邊!",0), -(11443,"zhCN","你找到任何补给品吗?",0), -(11443,"zhTW","你找到任何補給品嗎?",0), -(11448,"zhCN","<史坦华嘟哝着。>",0), -(11448,"zhTW","<史坦華嘟噥着。>",0), -(11449,"zhCN","你有扑灭过火焰吗,$N?演练区就在布瑞尔的西边。",0), -(11449,"zhTW","你有撲滅過火焰嗎,$N?演練區就在布瑞爾的西邊。",0), -(11450,"zhCN","你有扑灭过火焰吗,$N?演练区就在猎鹰之翼广场的南边。",0), -(11450,"zhTW","你有撲滅過火焰嗎,$N?演練區就在獵鷹之翼廣場的南邊。",0), -(11451,"zhCN","噢,这是一首诗?",0), -(11451,"zhTW","噢,這是一首詩?",0), -(11452,"zhCN","$N,你带了什么消息来?",0), -(11452,"zhTW","$N,你帶了什麼消息來?",0), -(11453,"zhCN","$N,你带了什么消息来?",0), -(11453,"zhTW","$N,你帶了什麼消息來?",0), -(11455,"zhCN","你有野熊麝香要给我吗,伙伴?",0), -(11455,"zhTW","你有野熊麝香要給我嗎,夥伴?",0), -(11456,"zhCN","你拿到了我们需要的肉吗?",0), -(11456,"zhTW","你拿到了我們需要的肉嗎?",0), -(11457,"zhCN","很高兴能再次看到你,$r。",0), -(11457,"zhTW","很高興能再次看到你,$r。",0), -(11458,"zhCN","你把我要求的事情做好了吗,$N?",0), -(11458,"zhTW","你把我要求的事情做好了嗎,$N?",0), -(11460,"zhCN","这是个很重要的经验,$N。如果你想成为一个驯鹰者,你要学会如何喂饱你的鸟儿。",0), -(11460,"zhTW","這是個很重要的經驗,$N。如果你想成爲一個馴鷹者,你要學會如何餵飽你的鳥兒。",0), -(11464,"zhCN","你回来啦。你拿到他欠我的钱了吗?",0), -(11464,"zhTW","你回來啦。你拿到他欠我的錢了嗎?",0), -(11465,"zhCN","你必须要持续喂食你的隼鹰,否则它就会把猎物给吃了。",0), -(11465,"zhTW","你必須要持續餵食你的隼鷹,否則它就會把獵物給吃了。",0), -(11466,"zhCN","你拿到属于我的东西了吗,$N?",0), -(11466,"zhTW","你拿到屬於我的東西了嗎,$N?",0), -(11467,"zhCN","你找到宝藏了吗,$N?",0), -(11467,"zhTW","你找到寶藏了嗎,$N?",0), -(11468,"zhCN","你必须持续喂食你的猎鹰,否则它就会把你要它捕抓的猎物给杀了。",0), -(11468,"zhTW","你必須持續餵食你的獵鷹,否則它就會把你要它捕抓的獵物給殺了。",0), -(11469,"zhCN","油脂在哪里?别告诉我他身上什么都没有。$B$B大罗伊该死地胖成那样,他还会动真是个奇迹!",0), -(11469,"zhTW","油脂在哪裏?別告訴我他身上什麼都沒有。$B$B大羅伊該死地胖成那樣,他還會動真是個奇蹟!",0), -(11470,"zhCN","你现在已经掌握绝窍了,$N。带领你的石隼并将那些蛋带来给我。",0), -(11470,"zhTW","你現在已經掌握絕竅了,$N。帶領你的石隼並將那些蛋帶來給我。",0), -(11471,"zhCN","如何,$N。你拿到乔纳的头颅了吗?$B$B我不太可能单凭你的话说你成功了,懂吗?毕竟我是个海贼。",0), -(11471,"zhTW","如何,$N。你拿到喬納的頭顱了嗎?$B$B我不太可能單憑你的話說你成功了,懂嗎?畢竟我是個海賊。",0), -(11475,"zhCN","步骤1:替渥特取得他的工具。",0), -(11475,"zhTW","步驟1:替渥特取得他的工具。",0), -(11476,"zhCN","你拿到切切和呱呱了吗,老兄?",0), -(11476,"zhTW","你拿到切切和呱呱了嗎,老兄?",0), -(11478,"zhCN","来自多尼的消息?",0), -(11478,"zhTW","來自多尼的消息?",0), -(11483,"zhCN","你拿到了那些基本材料了吗?",0), -(11483,"zhTW","你拿到了那些基本材料了嗎?",0), -(11484,"zhCN","我们将会尽高速缓冲回我们圣物!",0), -(11484,"zhTW","我們將會盡高速緩衝回我們聖物!",0), -(11485,"zhCN","别对这些反对者多费唇舌!",0), -(11485,"zhTW","別對這些反對者多費脣舌!",0), -(11486,"zhCN","这是什么?",0), -(11486,"zhTW","這是什麼?",0), -(11487,"zhCN","你拿来的是什么?",0), -(11487,"zhTW","你拿來的是什麼?",0), -(11488,"zhCN","你到我们失踪的间谍了吗,$r?",0), -(11488,"zhTW","你到我們失蹤的間諜了嗎,$r?",0), -(11490,"zhCN","去仔细地看看宝珠,凡人。",0), -(11490,"zhTW","去仔細地看看寶珠,凡人。",0), -(11491,"zhCN","不用担心他,$N。他会撑过去的……",0), -(11491,"zhTW","不用擔心他,$N。他會撐過去的……",0), -(11492,"zhCN","很好,$C,我必须承认,我不确定我会再遇见你。$B$B你带来了什么消息吗?",0), -(11492,"zhTW","很好,$C,我必須承認,我不確定我會再遇見你。$B$B你帶來了什麼消息嗎?",0), -(11495,"zhCN","运气如何?",0), -(11495,"zhTW","運氣如何?",0), -(11496,"zhCN","你重新启动了水晶结界吗,$N?",0), -(11496,"zhTW","你重新啓動了水晶結界嗎,$N?",0), -(11499,"zhCN","这么靠近太阳之井,魔导师平台一定是个非常危险的地方。$B$B我相信你应该不会为此而迟疑?",0), -(11499,"zhTW","這麼靠近太陽之井,魔導師平臺一定是個非常危險的地方。$B$B我相信你應該不會爲此而遲疑?",0), -(11500,"zhCN","它透过虚空的风对玛顿恩诉说。它说你尚未处理完那些女性。$B$B$N一点也不在意赏金吗?",0), -(11500,"zhTW","它透過虛空的風對瑪頓恩訴說。它說你尚未處理完那些女性。$B$B$N一點也不在意賞金嗎?",0), -(11502,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), -(11502,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), -(11503,"zhCN","你完成任务了吗,$N?",0), -(11503,"zhTW","你完成任務了嗎,$N?",0), -(11504,"zhCN","巨牙海民需要你的帮助!",0), -(11504,"zhTW","巨牙海民需要你的幫助!",0), -(11505,"zhCN","灵魂依旧在躁动,$N。你完成了你的任务吗?",0), -(11505,"zhTW","靈魂依舊在躁動,$N。你完成了你的任務嗎?",0), -(11506,"zhCN","奥齐顿的灵魂依旧围绕在我们四周。他们会给予我们协助吗?",0), -(11506,"zhTW","奧齊頓的靈魂依舊圍繞在我們四周。他們會給予我們協助嗎?",0), -(11507,"zhCN","来自欧弗斯的消息?",0), -(11507,"zhTW","來自歐弗斯的消息?",0), -(11510,"zhCN","你迷路了吗?",0), -(11510,"zhTW","你迷路了嗎?",0), -(11511,"zhCN","你拿到法杖了吗?",0), -(11511,"zhTW","你拿到法杖了嗎?",0), -(11512,"zhCN","伊…伊苏铎夫的冰冻心脏?",0), -(11512,"zhTW","伊…伊蘇鐸夫的冰凍心臟?",0), -(11513,"zhCN","你找到那些法力电池了吗?",0), -(11513,"zhTW","你找到那些法力電池了嗎?",0), -(11514,"zhCN","$N,你今天替我们收集法力电池的进度如何了?",0), -(11514,"zhTW","$N,你今天替我們收集法力電池的進度如何了?",0), -(11515,"zhCN","这些怪胎污辱了我们的种族。你一定得毁灭他们,$N。",0), -(11515,"zhTW","這些怪胎污辱了我們的種族。你一定得毀滅他們,$N。",0), -(11516,"zhCN","完成了吗,$N?我们必须阻止更多的燃烧军团部队去增援凯尔萨斯。",0), -(11516,"zhTW","完成了嗎,$N?我們必須阻止更多的燃燒軍團部隊去增援凱爾薩斯。",0), -(11520,"zhCN","说真的,$N,我没空发呆聊天。$B$B等你收集到那些根茎再告诉我。",0), -(11520,"zhTW","說真的,$N,我沒空發呆聊天。$B$B等你收集到那些根莖再告訴我。",0), -(11521,"zhCN","说真的,$N,我没空发呆聊天。$B$B等你收集到那些根茎再告诉我。",0), -(11521,"zhTW","說真的,$N,我沒空發呆聊天。$B$B等你收集到那些根莖再告訴我。",0), -(11523,"zhCN","你重新启动了那些水晶结界吗,$N?",0), -(11523,"zhTW","你重新啓動了那些水晶結界嗎,$N?",0), -(11524,"zhCN","你转化了那些哨兵吗,$N?",0), -(11524,"zhTW","你轉化了那些哨兵嗎,$N?",0), -(11525,"zhCN","你转化了那些哨兵吗,$N?",0), -(11525,"zhTW","你轉化了那些哨兵嗎,$N?",0), -(11526,"zhCN","安静点,$C。燃烧军团的部队正在监视大门的南边。",0), -(11526,"zhTW","安靜點,$C。燃燒軍團的部隊正在監視大門的南邊。",0), -(11527,"zhCN","叛乱的水手和巨人太多了!",0), -(11527,"zhTW","叛亂的水手和巨人太多了!",0), -(11529,"zhCN","照子放亮点,伙计们!",0), -(11529,"zhTW","照子放亮點,夥計們!",0), -(11530,"zhCN","你回来了!",0), -(11530,"zhTW","你回來了!",0), -(11531,"zhCN","喔,天啊!你拿来了什么,$N?",0), -(11531,"zhTW","喔,天啊!你拿來了什麼,$N?",0), -(11532,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(11532,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(11533,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(11533,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(11535,"zhCN","你去拿我需要的矿石了吗?",0), -(11535,"zhTW","你去拿我需要的礦石了嗎?",0), -(11536,"zhCN","你去拿我要求的矿石了吗?",0), -(11536,"zhTW","你去拿我要求的礦石了嗎?",0), -(11537,"zhCN","你成功了吗,$N?",0), -(11537,"zhTW","你成功了嗎,$N?",0), -(11538,"zhCN","你完成了我的要求吗,$N?",0), -(11538,"zhTW","你完成了我的要求嗎,$N?",0), -(11539,"zhCN","你杀死了那些曦刃人渣吗,$N?",0), -(11539,"zhTW","你殺死了那些曦刃人渣嗎,$N?",0), -(11540,"zhCN","你杀死了那些曦刃人渣吗,$N?",0), -(11540,"zhTW","你殺死了那些曦刃人渣嗎,$N?",0), -(11541,"zhCN","我的斥候告诉我,纳迦今天所受的干扰还不够多。",0), -(11541,"zhTW","我的斥候告訴我,納迦今天所受的干擾還不夠多。",0), -(11542,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(11542,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(11543,"zhCN","你完成了你的任务吗,$N?",0), -(11543,"zhTW","你完成了你的任務嗎,$N?",0), -(11544,"zhCN","我需要所有净化过的阿塔莫金属,好让我可以着手工作,$C。",0), -(11544,"zhTW","我需要所有淨化過的阿塔莫金屬,好讓我可以着手工作,$C。",0), -(11545,"zhCN","你愿意捐款吗?",0), -(11545,"zhTW","你願意捐款嗎?",0), -(11546,"zhCN","你收集到那些莓子了吗?",0), -(11546,"zhTW","你收集到那些莓子了嗎?",0), -(11547,"zhCN","你让水晶同调了吗,$C?",0), -(11547,"zhTW","你讓水晶同調了嗎,$C?",0), -(11548,"zhCN","你愿意捐款吗?",0), -(11548,"zhTW","你願意捐款嗎?",0), -(11549,"zhCN","你打算要捐款了吗?",0), -(11549,"zhTW","你打算要捐款了嗎?",0), -(11559,"zhCN","这什么?你是谁啊?$B$B你这家伙是个$r!你怎么会说我们的话?",0), -(11559,"zhTW","這什麼?你是誰啊?$B$B你這傢伙是個$r!你怎麼會說我們的話?",0), -(11560,"zhCN","如果不能救出更多的蝌蚪,不管我们做了什么:冬鳍鱼人就一点未来都没有了!",0), -(11560,"zhTW","如果不能救出更多的蝌蚪,不管我們做了什麼:冬鰭魚人就一點未來都沒有了!",0), -(11561,"zhCN","如果你杀死那么多的冬鳍叛徒,那为什么我看过去水中的时候,还会看到这么多那种家伙?",0), -(11561,"zhTW","如果你殺死那麼多的冬鰭叛徒,那爲什麼我看過去水中的時候,還會看到這麼多那種傢伙?",0), -(11563,"zhCN","如果你没有吉尔戈的头颅,那就不要浪费我的时间!",0), -(11563,"zhTW","如果你沒有吉爾戈的頭顱,那就不要浪費我的時間!",0), -(11564,"zhCN","你拿到我需要的所有虎鲸油脂了吗?",0), -(11564,"zhTW","你拿到我需要的所有虎鯨油脂了嗎?",0), -(11565,"zhCN","你拿到了我的备用服装吗,$N?",0), -(11565,"zhTW","你拿到了我的備用服裝嗎,$N?",0), -(11566,"zhCN","你完成任务了吗,$C?克拉希穆司死了吗?",0), -(11566,"zhTW","你完成任務了嗎,$C?克拉希穆司死了嗎?",0), -(11567,"zhCN","你找到盔甲了吗?",0), -(11567,"zhTW","你找到盔甲了嗎?",0), -(11568,"zhCN","完成了吗?灵魂平静下来了吗?",0), -(11568,"zhTW","完成了嗎?靈魂平靜下來了嗎?",0), -(11569,"zhCN","你拿到钥匙了吗?$B$B不,我其它什么事都不管。我只想离开这里!",0), -(11569,"zhTW","你拿到鑰匙了嗎?$B$B不,我其它什麼事都不管。我只想離開這裏!",0), -(11570,"zhCN","嗯,$N,我能帮你什么吗?",0), -(11570,"zhTW","嗯,$N,我能幫你什麼嗎?",0), -(11571,"zhCN","你把海螺装满了史卡德的蒸汽了吗?",0), -(11571,"zhTW","你把海螺裝滿了史卡德的蒸汽了嗎?",0), -(11576,"zhCN","你帮我弄到那些读数了吗,$C?",0), -(11576,"zhTW","你幫我弄到那些讀數了嗎,$C?",0), -(11582,"zhCN","嗯,$C?$B$B你有找到异常区吗?",0), -(11582,"zhTW","嗯,$C?$B$B你有找到異常區嗎?",0), -(11587,"zhCN","我相信你正努力救出被囚禁的法师……",0), -(11587,"zhTW","我相信你正努力救出被囚禁的法師……",0), -(11590,"zhCN","你抓到了碧晶巫士了吗,$N?",0), -(11590,"zhTW","你抓到了碧晶巫士了嗎,$N?",0), -(11593,"zhCN","我在四处观察,不过我们死者的尸体依旧在那边。$B$B尽你在部落的义务,$C!",0), -(11593,"zhTW","我在四處觀察,不過我們死者的屍體依舊在那邊。$B$B盡你在部落的義務,$C!",0), -(11594,"zhCN","如果你真的做得很棒,为什么我还是可以在那里看到它们?",0), -(11594,"zhTW","如果你真的做得很棒,爲什麼我還是可以在那裏看到它們?",0), -(11598,"zhCN","不是我们在奈幽虫族的隧道系统上面盖东西,而是那些混蛋把隧道朝我们挖!",0), -(11598,"zhTW","不是我們在奈幽蟲族的隧道系統上面蓋東西,而是那些混蛋把隧道朝我們挖!",0), -(11600,"zhCN","你和威廉谈过了吗,$N?",0), -(11600,"zhTW","你和威廉談過了嗎,$N?",0), -(11602,"zhCN","你需要摧毁那些卵囊!",0), -(11602,"zhTW","你需要摧毀那些卵囊!",0), -(11603,"zhCN","<老人面无表情的抬头看你。>",0), -(11603,"zhTW","<老人面無表情的擡頭看你。>",0), -(11605,"zhCN","<遥远的声音重返脑海。>$B$B你找到这些先祖的名字了吗?",0), -(11605,"zhTW","<遙遠的聲音重返腦海。>$B$B你找到這些先祖的名字了嗎?",0), -(11606,"zhCN","我们没有多少时间了,$C。",0), -(11606,"zhTW","我們沒有多少時間了,$C。",0), -(11607,"zhCN","这些无辜的灵魂好吗?",0), -(11607,"zhTW","這些無辜的靈魂好嗎?",0), -(11608,"zhCN","如何?",0), -(11608,"zhTW","如何?",0), -(11609,"zhCN","你找回了一整套的仪式物品吗?",0), -(11609,"zhTW","你找回了一整套的儀式物品嗎?",0), -(11610,"zhCN","你替先祖们完成祭仪了吗?",0), -(11610,"zhTW","你替先祖們完成祭儀了嗎?",0), -(11612,"zhCN","你开始骚扰矿场中的敌人了吗?",0), -(11612,"zhTW","你開始騷擾礦場中的敵人了嗎?",0), -(11613,"zhCN","你成功了吗,$r?科瓦迪尔是残酷的战士。不可能期待他们会有任何慈悲。",0), -(11613,"zhTW","你成功了嗎,$r?科瓦迪爾是殘酷的戰士。不可能期待他們會有任何慈悲。",0), -(11615,"zhCN","他死了吗?",0), -(11615,"zhTW","他死了嗎?",0), -(11616,"zhCN","打扰我是有什么重要的事吗?不要用没意义的事来烦我!",0), -(11616,"zhTW","打擾我是有什麼重要的事嗎?不要用沒意義的事來煩我!",0), -(11617,"zhCN","你成功地摧毁了那些狩法猎人的飞行平台吗?",0), -(11617,"zhTW","你成功地摧毀了那些狩法獵人的飛行平臺嗎?",0), -(11619,"zhCN","你打败加迈尔了吗,$C?",0), -(11619,"zhTW","你打敗加邁爾了嗎,$C?",0), -(11623,"zhCN","你解决了监管者吗?",0), -(11623,"zhTW","你解決了監管者嗎?",0), -(11625,"zhCN","你拿到了三叉戟吗?",0), -(11625,"zhTW","你拿到了三叉戟嗎?",0), -(11628,"zhCN","你带回了长毛象皮吗?",0), -(11628,"zhTW","你帶回了長毛象皮嗎?",0), -(11629,"zhCN","$N,你回来了,你学到了什么?$B$B那是什么声音?",0), -(11629,"zhTW","$N,你回來了,你學到了什麼?$B$B那是什麼聲音?",0), -(11630,"zhCN","你拿到了贤者艾睿要用来制作披风的材料吗?",0), -(11630,"zhTW","你拿到了賢者艾睿要用來製作披風的材料嗎?",0), -(11631,"zhCN","等你觉得你已经看得足够,将元神带回来给我。",0), -(11631,"zhTW","等你覺得你已經看得足夠,將元神帶回來給我。",0), -(11632,"zhCN","你拿的是什么?",0), -(11632,"zhTW","你拿的是什麼?",0), -(11633,"zhCN","你侦察完天灾军团的堡垒了没?",0), -(11633,"zhTW","你偵察完天災軍團的堡壘了沒?",0), -(11637,"zhCN","快一点,$C,在一切太迟之前对我使用神像。",0), -(11637,"zhTW","快一點,$C,在一切太遲之前對我使用神像。",0), -(11638,"zhCN","你比我预期的还要早回来。你知晓了什么?",0), -(11638,"zhTW","你比我預期的還要早回來。你知曉了什麼?",0), -(11639,"zhCN","(兽人语)部落的荣耀,$C。你不可能在这么短的时间内将玛格默斯的所有敌人都杀光了吧!",0), -(11639,"zhTW","(獸人語)部落的榮耀,$C。你不可能在這麼短的時間內將瑪格默斯的所有敵人都殺光了吧!",0), -(11640,"zhCN","如果我们要穿过天灾军团,我们一定得进入亡域,为村民清出一条路。",0), -(11640,"zhTW","如果我們要穿過天災軍團,我們一定得進入亡域,爲村民清出一條路。",0), -(11641,"zhCN","除非你是要回报任务成功,否则就别来吵我。",0), -(11641,"zhTW","除非你是要回報任務成功,否則就別來吵我。",0), -(11643,"zhCN","你找到了气动式坦克外钻模夹具吗?",0), -(11643,"zhTW","你找到了氣動式坦克外鑽模夾具嗎?",0), -(11644,"zhCN","记住,迷雾不是好东西!",0), -(11644,"zhTW","記住,迷霧不是好東西!",0), -(11645,"zhCN","你拿回了我所有的补给品吗,$C?要是没有那些东西我什么事也做不了!",0), -(11645,"zhTW","你拿回了我所有的補給品嗎,$C?要是沒有那些東西我什麼事也做不了!",0), -(11647,"zhCN","你对每一个瘟疫大锅都使用了图腾吗?",0), -(11647,"zhTW","你對每一個瘟疫大鍋都使用了圖騰嗎?",0), -(11648,"zhCN","所以?你知道伊娃诺女士被关在哪里了吗?",0), -(11648,"zhTW","所以?你知道伊娃諾女士被關在哪裏了嗎?",0), -(11649,"zhCN","一旦你拿到了必要的微粒,我会用这些做成一份我的精华。到时候你就会拿到你所需要的。",0), -(11649,"zhTW","一旦你拿到了必要的微粒,我會用這些做成一份我的精華。到時候你就會拿到你所需要的。",0), -(11650,"zhCN","为什么我不相信你已经收集到清单上的所有东西呢?",0), -(11650,"zhTW","爲什麼我不相信你已經收集到清單上的所有東西呢?",0), -(11652,"zhCN","嗯?发生了什么事?",0), -(11652,"zhTW","嗯?發生了什麼事?",0), -(11653,"zhCN","你确定你在够多的丑陋怪物身上检测过光束枪了吗?",0), -(11653,"zhTW","你確定你在夠多的醜陋怪物身上檢測過光束槍了嗎?",0), -(11654,"zhCN","你…你怎么找到我的?",0), -(11654,"zhTW","你…你怎麼找到我的?",0), -(11655,"zhCN","以血与荣誉为誓…巨牙海民的遗物一定要拿回来。",0), -(11655,"zhTW","以血與榮譽爲誓…巨牙海民的遺物一定要拿回來。",0), -(11656,"zhCN","完成了吗?那些船只都起火了吗?",0), -(11656,"zhTW","完成了嗎?那些船隻都起火了嗎?",0), -(11658,"zhCN","事情要成功,我们需要一大堆他们的衣服才行,我可不是女红…我们来找找有没有适合你的吧!$B$B然后,由我这样的工程学天才摸一下,吹口气,你看起来就像你要扮演的角色了。",0), -(11658,"zhTW","事情要成功,我們需要一大堆他們的衣服纔行,我可不是女紅…我們來找找有沒有適合你的吧!$B$B然後,由我這樣的工程學天才摸一下,吹口氣,你看起來就像你要扮演的角色了。",0), -(11660,"zhCN","找到上古海员号角!",0), -(11660,"zhTW","找到上古海員號角!",0), -(11661,"zhCN","欧拉布斯必须要被摧毁!",0), -(11661,"zhTW","歐拉布斯必須要被摧毀!",0), -(11665,"zhCN","在下水道抓到任何的鳄鱼了吗?",0), -(11665,"zhTW","在下水道抓到任何的鱷魚了嗎?",0), -(11666,"zhCN","今天的垂钓成果如何啊,$g小伙子:姑娘;?",0), -(11666,"zhTW","今天的垂釣成果如何啊,$g小夥子:姑娘;?",0), -(11667,"zhCN","告诉我你抓到它了。拜托你告诉我你抓住那只鱼崽子。",0), -(11667,"zhTW","告訴我你抓到它了。拜託你告訴我你抓住那隻魚崽子。",0), -(11668,"zhCN","今天的捕获量多少啊,$g小伙子:姑娘;?",0), -(11668,"zhTW","今天的捕獲量多少啊,$g小夥子:姑娘;?",0), -(11669,"zhCN","魔化之血是演化中的奇迹。它能存活于任何的液体中,就算是熔岩也行,渔夫则是它唯一的自然克星。$B$B你的猎捕行动有任何成果吗?",0), -(11669,"zhTW","魔化之血是演化中的奇蹟。它能存活於任何的液體中,就算是熔岩也行,漁夫則是它唯一的自然剋星。$B$B你的獵捕行動有任何成果嗎?",0), -(11670,"zhCN","都完成了吗?你完成了那些下流的手段并且陷害博格洛克前哨的兽人吗?",0), -(11670,"zhTW","都完成了嗎?你完成了那些下流的手段並且陷害博格洛克前哨的獸人嗎?",0), -(11671,"zhCN","你取得沙尔伦的钥匙了吗?",0), -(11671,"zhTW","你取得沙爾倫的鑰匙了嗎?",0), -(11676,"zhCN","救救那些囚犯!",0), -(11676,"zhTW","救救那些囚犯!",0), -(11679,"zhCN","你胆敢靠近我,凡人?$B$B为了你尚未出世的孩子,祈祷你的理由是值得的。",0), -(11679,"zhTW","你膽敢靠近我,凡人?$B$B爲了你尚未出世的孩子,祈禱你的理由是值得的。",0), -(11683,"zhCN","我想你不可能在这么短的时间之内就杀掉那么多的天灾军吧?",0), -(11683,"zhTW","我想你不可能在這麼短的時間之內就殺掉那麼多的天災軍吧?",0), -(11684,"zhCN","你纪录下坑道口的位置了吗?",0), -(11684,"zhTW","你紀錄下坑道口的位置了嗎?",0), -(11685,"zhCN","主父玛哈告诉我你愿意协助去破坏通道。",0), -(11685,"zhTW","主父瑪哈告訴我你願意協助去破壞通道。",0), -(11686,"zhCN","你搜查过农场了吗?",0), -(11686,"zhTW","你搜查過農場了嗎?",0), -(11687,"zhCN","$N,你回来了!",0), -(11687,"zhTW","$N,你回來了!",0), -(11688,"zhCN","我需要更多的时间!别让那些猪靠近我的科多兽!",0), -(11688,"zhTW","我需要更多的時間!別讓那些豬靠近我的科多獸!",0), -(11690,"zhCN","帮它们逃出那些天灾军团受感染的田地!",0), -(11690,"zhTW","幫它們逃出那些天災軍團受感染的田地!",0), -(11695,"zhCN","你成功找到号角了吗?传说是真的吗?",0), -(11695,"zhTW","你成功找到號角了嗎?傳說是真的嗎?",0), -(11699,"zhCN","你拿到所有东西了吗?",0), -(11699,"zhTW","你拿到所有東西了嗎?",0), -(11705,"zhCN","<地狱咆哮瞠目结舌地看着你。>$B$B我听到有关天灾死灵领主的消息是什么?",0), -(11705,"zhTW","<地獄咆哮瞠目結舌地看着你。>$B$B我聽到有關天災死靈領主的消息是什麼?",0), -(11706,"zhCN","你释放了艾鲁威斯并摧毁奈幽巴的攻击了吗?",0), -(11706,"zhTW","你釋放了艾魯威斯並摧毀奈幽巴的攻擊了嗎?",0), -(11708,"zhCN","嗨你好。",0), -(11708,"zhTW","嗨你好。",0), -(11710,"zhCN","要让这个玩意儿维持运作需要非常多备用零件。$B$B拜托你告诉我,你带了所有需要的东西回来。",0), -(11710,"zhTW","要讓這個玩意兒維持運作需要非常多備用零件。$B$B拜託你告訴我,你帶了所有需要的東西回來。",0), -(11711,"zhCN","<敦苟克嘀咕了几声。>$B$B你有好好照料那些逃兵吗?",0), -(11711,"zhTW","<敦苟克嘀咕了幾聲。>$B$B你有好好照料那些逃兵嗎?",0), -(11712,"zhCN","你治疗了几个机械地精,$C?",0), -(11712,"zhTW","你治療了幾個機械地精,$C?",0), -(11713,"zhCN","你纪录下坑道口的位置了吗?",0), -(11713,"zhTW","你紀錄下坑道口的位置了嗎?",0), -(11714,"zhCN","这个工作真臭……",0), -(11714,"zhTW","這個工作真臭……",0), -(11715,"zhCN","你有燃料了吗?",0), -(11715,"zhTW","你有燃料了嗎?",0), -(11716,"zhCN","测试一定得继续下去!",0), -(11716,"zhTW","測試一定得繼續下去!",0), -(11717,"zhCN","花粉就是关键!",0), -(11717,"zhTW","花粉就是關鍵!",0), -(11718,"zhCN","尽快把毛皮带来给我!没有它们就没办法完成飞行器!",0), -(11718,"zhTW","儘快把毛皮帶來給我!沒有它們就沒辦法完成飛行器!",0), -(11721,"zhCN","这种粉末可用来削弱所有的猛玛象人。这就是为什么本区的胆小鬼如此保护它的原因。",0), -(11721,"zhTW","這種粉末可用來削弱所有的猛瑪象人。這就是爲什麼本區的膽小鬼如此保護它的原因。",0), -(11722,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(11722,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(11723,"zhCN","那么,你部署好摇震器5000型了吗?",0), -(11723,"zhTW","那麼,你部署好搖震器5000型了嗎?",0), -(11724,"zhCN","你好!",0), -(11724,"zhTW","你好!",0), -(11726,"zhCN","你拿到那些香料包了吗?",0), -(11726,"zhTW","你拿到那些香料包了嗎?",0), -(11728,"zhCN","你找到胶卷了吗?",0), -(11728,"zhTW","你找到膠捲了嗎?",0), -(11729,"zhCN","嗨!",0), -(11729,"zhTW","嗨!",0), -(11730,"zhCN","你已经重设了几个机器人啊?",0), -(11730,"zhTW","你已經重設了幾個機器人啊?",0), -(11788,"zhCN","搞定齿轮大师梅卡佐德的手下了没?",0), -(11788,"zhTW","搞定齒輪大師梅卡佐德的手下了沒?",0), -(11789,"zhCN","抗毒剂…你找到了吗?",0), -(11789,"zhTW","抗毒劑…你找到了嗎?",0), -(11792,"zhCN","你回来了,$N。",0), -(11792,"zhTW","你回來了,$N。",0), -(11793,"zhCN","先驱者瓦锐恩派你来的?",0), -(11793,"zhTW","先驅者瓦銳恩派你來的?",0), -(11794,"zhCN","你完成我交代你的任务了吗,$N?",0), -(11794,"zhTW","你完成我交代你的任務了嗎,$N?",0), -(11795,"zhCN","你拿到那些徽记了吗?",0), -(11795,"zhTW","你拿到那些徽記了嗎?",0), -(11796,"zhCN","你去破坏残骸了没?",0), -(11796,"zhTW","你去破壞殘骸了沒?",0), -(11797,"zhCN","你回来了。希望你已经减少敌人的数量了。",0), -(11797,"zhTW","你回來了。希望你已經減少敵人的數量了。",0), -(11798,"zhCN","金基告诉我可以期待你。完成了吗?",0), -(11798,"zhTW","金基告訴我可以期待你。完成了嗎?",0), -(11807,"zhCN","NULL",0), -(11807,"zhTW","NULL",0), -(11865,"zhCN","别可怜他们,$r。",0), -(11865,"zhTW","別可憐他們,$r。",0), -(11866,"zhCN","这些耳朵将会非常适合……",0), -(11866,"zhTW","這些耳朵將會非常適合……",0), -(11867,"zhCN","无论他们是荒原的宝藏搜寻者或是嗜血猎人,任何援助奈辛瓦里且胆敢破坏我们珍爱的野生动物者都会被当作是D.E.H.T.A.的敌人。$B$B如果你杀了这些肮脏的奈辛瓦里支持者,就将他们的死亡证明带给我,你将会获得来自D.E.H.T.A.德鲁伊的祝福奖励。",0), -(11867,"zhTW","無論他們是荒原的寶藏搜尋者或是嗜血獵人,任何援助奈辛瓦里且膽敢破壞我們珍愛的野生動物者都會被當作是D.E.H.T.A.的敵人。$B$B如果你殺了這些骯髒的奈辛瓦里支持者,就將他們的死亡證明帶給我,你將會獲得來自D.E.H.T.A.德魯伊的祝福獎勵。",0), -(11868,"zhCN","大自然需要正义!",0), -(11868,"zhTW","大自然需要正義!",0), -(11869,"zhCN","我们正在进行的是件可怕的工作,$N。",0), -(11869,"zhTW","我們正在進行的是件可怕的工作,$N。",0), -(11871,"zhCN","我们将会好好地埋葬那些动物。",0), -(11871,"zhTW","我們將會好好地埋葬那些動物。",0), -(11872,"zhCN","你有什么好消息通知我吗?",0), -(11872,"zhTW","你有什麼好消息通知我嗎?",0), -(11875,"zhCN","你有任何的残渣要给我吗?",0), -(11875,"zhTW","你有任何的殘渣要給我嗎?",0), -(11876,"zhCN","必须释放它们!",0), -(11876,"zhTW","必須釋放它們!",0), -(11877,"zhCN","你连计画一起带回来了吗?",0), -(11877,"zhTW","你連計畫一起帶回來了嗎?",0), -(11879,"zhCN","发生什么事?",0), -(11879,"zhTW","發生什麼事?",0), -(11880,"zhCN","你取得那些读数了吗?要是我还不拿到他珍贵的资料,那个地精又要向我尖叫大吼了。",0), -(11880,"zhTW","你取得那些讀數了嗎?要是我還不拿到他珍貴的資料,那個地精又要向我尖叫大吼了。",0), -(11881,"zhCN","别失败!我就指望你了。",0), -(11881,"zhTW","別失敗!我就指望你了。",0), -(11884,"zhCN","你打败他们了吗?",0), -(11884,"zhTW","你打敗他們了嗎?",0), -(11885,"zhCN","完成你的任务了吗,$N?",0), -(11885,"zhTW","完成你的任務了嗎,$N?",0), -(11886,"zhCN","你发现了什么?",0), -(11886,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(11887,"zhCN","你手里拿着什么?",0), -(11887,"zhTW","你手裏拿着什麼?",0), -(11889,"zhCN","你回来了。但愿是好消息?",0), -(11889,"zhTW","你回來了。但願是好消息?",0), -(11890,"zhCN","你找到了什么,$r?",0), -(11890,"zhTW","你找到了什麼,$r?",0), -(11891,"zhCN","你知道他们的秘密了吗?",0), -(11891,"zhTW","你知道他們的祕密了嗎?",0), -(11892,"zhCN","杀掉冻原屠夫了吗?",0), -(11892,"zhTW","殺掉凍原屠夫了嗎?",0), -(11893,"zhCN","你替图腾充能完毕了吗?",0), -(11893,"zhTW","你替圖騰充能完畢了嗎?",0), -(11894,"zhCN","你带了蒸汽熏制皮给我吗?",0), -(11894,"zhTW","你帶了蒸汽熏製皮給我嗎?",0), -(11895,"zhCN","你驾驭了风暴吗?",0), -(11895,"zhTW","你駕馭了風暴嗎?",0), -(11896,"zhCN","你解除了那些邪恶产物身上的风暴之力了吗?",0), -(11896,"zhTW","你解除了那些邪惡產物身上的風暴之力了嗎?",0), -(11897,"zhCN","你成功了吗,$N?我们需要减缓天灾军团的进攻,否则骁勇要塞将会被攻陷。",0), -(11897,"zhTW","你成功了嗎,$N?我們需要減緩天災軍團的進攻,否則驍勇要塞將會被攻陷。",0), -(11898,"zhCN","你击败瓦拉纳尔王子了吗?",0), -(11898,"zhTW","你擊敗瓦拉納爾王子了嗎?",0), -(11899,"zhCN","你的进展如何?",0), -(11899,"zhTW","你的進展如何?",0), -(11900,"zhCN","你检查了我的每一个仪器吗,$C?",0), -(11900,"zhTW","你檢查了我的每一個儀器嗎,$C?",0), -(11903,"zhCN","你好好打击了那些食尸鬼吗?",0), -(11903,"zhTW","你好好打擊了那些食屍鬼嗎?",0), -(11904,"zhCN","$N,矿还安全吗?",0), -(11904,"zhTW","$N,礦還安全嗎?",0), -(11905,"zhCN","你到过魔枢的裂隙了吗?",0), -(11905,"zhTW","你到過魔樞的裂隙了嗎?",0), -(11906,"zhCN","如果我们无法关照大地,她也不会容忍我们长久生活的。",0), -(11906,"zhTW","如果我們無法關照大地,她也不會容忍我們長久生活的。",0), -(11907,"zhCN","你解决了副手吗?",0), -(11907,"zhTW","你解決了副手嗎?",0), -(11908,"zhCN","你把我的书找回来了吗?",0), -(11908,"zhTW","你把我的書找回來了嗎?",0), -(11909,"zhCN","结束了吗?齿轮大师梅卡佐德的威胁已经解除了吗?",0), -(11909,"zhTW","結束了嗎?齒輪大師梅卡佐德的威脅已經解除了嗎?",0), -(11910,"zhCN","你收集到我需要的样本了吗?",0), -(11910,"zhTW","你收集到我需要的樣本了嗎?",0), -(11911,"zhCN","结晶古树…他们真的存在吗?",0), -(11911,"zhTW","結晶古樹…他們真的存在嗎?",0), -(11912,"zhCN","你找到任何食物了吗?",0), -(11912,"zhTW","你找到任何食物了嗎?",0), -(11913,"zhCN","你做到我吩咐的事情了吗,$N?",0), -(11913,"zhTW","你做到我吩咐的事情了嗎,$N?",0), -(11914,"zhCN","你拿到了我需要的法力水晶吗?",0), -(11914,"zhTW","你拿到了我需要的法力水晶嗎?",0), -(11917,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11917,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11918,"zhCN","你让我们的敌人认识你了吗,$C?",0), -(11918,"zhTW","你讓我們的敵人認識你了嗎,$C?",0), -(11919,"zhCN","你抓到一只奥核雏龙了吗?",0), -(11919,"zhTW","你抓到一隻奧核雛龍了嗎?",0), -(11921,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), -(11921,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), -(11922,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), -(11922,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), -(11923,"zhCN","接火炬是非常有趣的活动,你不这么觉得吗?但要小心!你不会想被烧伤的!",0), -(11923,"zhTW","接火炬是非常有趣的活動,你不這麼覺得嗎?但要小心!你不會想被燒傷的!",0), -(11926,"zhCN","快点!没有时间可以浪费了!",0), -(11926,"zhTW","快點!沒有時間可以浪費了!",0), -(11931,"zhCN","动作快点,凡人。$B$B随着时间分秒过去,玛里苟斯的力量就愈加强大。",0), -(11931,"zhTW","動作快點,凡人。$B$B隨着時間分秒過去,瑪裏苟斯的力量就愈加強大。",0), -(11933,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(11933,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(11935,"zhCN","你几乎在发着光芒,$r。你带了什么来?",0), -(11935,"zhTW","你幾乎在發着光芒,$r。你帶了什麼來?",0), -(11936,"zhCN","你摧毁那些蓝龙蛋了吗,$C?",0), -(11936,"zhTW","你摧毀那些藍龍蛋了嗎,$C?",0), -(11938,"zhCN","完成了吗?",0), -(11938,"zhTW","完成了嗎?",0), -(11940,"zhCN","你为我的研究找到雏龙了吗?",0), -(11940,"zhTW","你爲我的研究找到雛龍了嗎?",0), -(11941,"zhCN","你找到了什么,$C?",0), -(11941,"zhTW","你找到了什麼,$C?",0), -(11942,"zhCN","慢慢来是吧?我可不知道我还能够困住这个巫妖多久。",0), -(11942,"zhTW","慢慢來是吧?我可不知道我還能夠困住這個巫妖多久。",0), -(11943,"zhCN","你找到了监牢的其它部分吗?",0), -(11943,"zhTW","你找到了監牢的其它部分嗎?",0), -(11944,"zhCN","你有任\r\n何进展吗?我们被困在这里。",0), -(11944,"zhTW","你有任\r\n何進展嗎?我們被困在這裏。",0), -(11945,"zhCN","$N,你成功了吗?我们在昂纽沛的亲属就靠你的努力了。",0), -(11945,"zhTW","$N,你成功了嗎?我們在昂紐沛的親屬就靠你的努力了。",0), -(11947,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11947,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11948,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11948,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11949,"zhCN","我们要用牙齿和爪子来战斗,$N。科瓦迪尔得到的每一寸土地都要他们付出惨痛的代价。",0), -(11949,"zhTW","我們要用牙齒和爪子來戰鬥,$N。科瓦迪爾得到的每一寸土地都要他們付出慘痛的代價。",0), -(11951,"zhCN","你收集到了我要求的法力裂片吗?",0), -(11951,"zhTW","你收集到了我要求的法力裂片嗎?",0), -(11952,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11952,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11953,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11953,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11954,"zhCN","你凯旋归来了吗?",0), -(11954,"zhTW","你凱旋歸來了嗎?",0), -(11956,"zhCN","你回来了,$N。你拿到骨匣了吗?",0), -(11956,"zhTW","你回來了,$N。你拿到骨匣了嗎?",0), -(11957,"zhCN","绝不能让萨拉苟莎活着!",0), -(11957,"zhTW","絕不能讓薩拉苟莎活着!",0), -(11958,"zhCN","最近,自然的平衡一再的被破坏。$B$B我希望你能帮助我们度过这场生命的剧变。",0), -(11958,"zhTW","最近,自然的平衡一再的被破壞。$B$B我希望你能幫助我們度過這場生命的劇變。",0), -(11959,"zhCN","你身上的是洛根的血,还是你自己的,$r?",0), -(11959,"zhTW","你身上的是洛根的血,還是你自己的,$r?",0), -(11960,"zhCN","这么短的时间内,你能救多少幼犬?",0), -(11960,"zhTW","這麼短的時間內,你能救多少幼犬?",0), -(11961,"zhCN","你拿了那个图腾吗,$r?",0), -(11961,"zhTW","你拿了那個圖騰嗎,$r?",0), -(11962,"zhCN","你带了些什么?",0), -(11962,"zhTW","你帶了些什麼?",0), -(11964,"zhCN","炽热地问候,可敬的$C。欢迎来到仲夏火焰节庆的圣地。",0), -(11964,"zhTW","熾熱地問候,可敬的$C。歡迎來到仲夏火焰節慶的聖地。",0), -(11965,"zhCN","你召集了幸存者了吗,$N?",0), -(11965,"zhTW","你召集了倖存者了嗎,$N?",0), -(11966,"zhCN","炽热地问候,可敬的$C。欢迎来到仲夏火焰节庆的圣地。",0), -(11966,"zhTW","熾熱地問候,可敬的$C。歡迎來到仲夏火焰節慶的聖地。",0), -(11967,"zhCN","你有消息要带给我,$N?",0), -(11967,"zhTW","你有消息要帶給我,$N?",0), -(11968,"zhCN","你完成了被交付的任务吗,$N?",0), -(11968,"zhTW","你完成了被交付的任務嗎,$N?",0), -(11969,"zhCN","你见到了克莉斯塔萨?",0), -(11969,"zhTW","你見到了克莉斯塔薩?",0), -(11972,"zhCN","你好,$N。你看来很忧虑,但你应该要高兴。冰霜领主已经被打倒了!",0), -(11972,"zhTW","你好,$N。你看來很憂慮,但你應該要高興。冰霜領主已經被打倒了!",0), -(11973,"zhCN","你找到了克莉斯塔萨吗?你有办法从控制她的束缚中解放她吗?",0), -(11973,"zhTW","你找到了克莉斯塔薩嗎?你有辦法從控制她的束縛中解放她嗎?",0), -(11978,"zhCN","没有武器和盔甲我们的新成员在迁徙往阿格玛之锤的路上将毫无防御之力。",0), -(11978,"zhTW","沒有武器和盔甲我們的新成員在遷徙往阿格瑪之錘的路上將毫無防禦之力。",0), -(11980,"zhCN","不必留情,$r。杀死那些阿努巴害虫!",0), -(11980,"zhTW","不必留情,$r。殺死那些阿努巴害蟲!",0), -(11982,"zhCN","你要回报些什么?",0), -(11982,"zhTW","你要回報些什麼?",0), -(11983,"zhCN","他们会让部落更加强大,指挥官。",0), -(11983,"zhTW","他們會讓部落更加強大,指揮官。",0), -(11984,"zhCN","你准备好抓住寒冰巨魔了吗?",0), -(11984,"zhTW","你準備好抓住寒冰巨魔了嗎?",0), -(11985,"zhCN","你杀死指挥者了吗?",0), -(11985,"zhTW","你殺死指揮者了嗎?",0), -(11986,"zhCN","你找到了什么?",0), -(11986,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(11988,"zhCN","你收集到足够的碎片好重做拱心石了吗?",0), -(11988,"zhTW","你收集到足夠的碎片好重做拱心石了嗎?",0), -(11989,"zhCN","正确的选择,老兄。你不会活着后悔这件事情……",0), -(11989,"zhTW","正確的選擇,老兄。你不會活着後悔這件事情……",0), -(11990,"zhCN","你找到那些东西了吗,老兄?",0), -(11990,"zhTW","你找到那些東西了嗎,老兄?",0), -(11993,"zhCN","你发现了什么?",0), -(11993,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(11998,"zhCN","你找到了什么?",0), -(11998,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(11999,"zhCN","你回来了。你发现了些什么?",0), -(11999,"zhTW","你回來了。你發現了些什麼?",0), -(12000,"zhCN","你回来了。你发现了什么?",0), -(12000,"zhTW","你回來了。你發現了什麼?",0), -(12002,"zhCN","铎尔莫丹的情况如何?",0), -(12002,"zhTW","鐸爾莫丹的情況如何?",0), -(12003,"zhCN","我很怀疑你有打算找到隧道,你有吗?",0), -(12003,"zhTW","我很懷疑你有打算找到隧道,你有嗎?",0), -(12004,"zhCN","你阻止蓝龙军团与复仇军的协议了吗?",0), -(12004,"zhTW","你阻止藍龍軍團與復仇軍的協議了嗎?",0), -(12005,"zhCN","你阻止蓝龙军团与复仇军的协议了吗?",0), -(12005,"zhTW","你阻止藍龍軍團與復仇軍的協議了嗎?",0), -(12006,"zhCN","我总觉得你还没杀够这些污染者!",0), -(12006,"zhTW","我總覺得你還沒殺夠這些污染者!",0), -(12007,"zhCN","你拿到预言者之眼了吗,老兄?",0), -(12007,"zhTW","你拿到預言者之眼了嗎,老兄?",0), -(12009,"zhCN","你打算要抓多少只螃蟹?",0), -(12009,"zhTW","你打算要抓多少隻螃蟹?",0), -(12012,"zhCN","有什么让你困扰吗,孩子?",0), -(12012,"zhTW","有什麼讓你困擾嗎,孩子?",0), -(12013,"zhCN","你以为我是笨蛋吗?阿肯尼玛斯还在吞食我兄弟姊妹的灵魂,$C!",0), -(12013,"zhTW","你以爲我是笨蛋嗎?阿肯尼瑪斯還在吞食我兄弟姊妹的靈魂,$C!",0), -(12014,"zhCN","你找到了什么?",0), -(12014,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(12016,"zhCN","你带回了齐里厄雅的多汁肉块吗?",0), -(12016,"zhTW","你帶回了齊裏厄雅的多汁肉塊嗎?",0), -(12017,"zhCN","我想我看到了一些翻滚的浪花…吐乌格瓦死了吗?",0), -(12017,"zhTW","我想我看到了一些翻滾的浪花…吐烏格瓦死了嗎?",0), -(12019,"zhCN","向你致敬,$N。",0), -(12019,"zhTW","向你致敬,$N。",0), -(12022,"zhCN","一个往后丢,一个往前丢。S.T.O.U.T.撑得住,不然我造他出来干嘛。",0), -(12022,"zhTW","一個往後丟,一個往前丟。S.T.O.U.T.撐得住,不然我造他出來幹嘛。",0), -(12026,"zhCN","你找到了什么?",0), -(12026,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(12028,"zhCN","你在想什么?",0), -(12028,"zhTW","你在想什麼?",0), -(12029,"zhCN","完成了吗,$N?",0), -(12029,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), -(12031,"zhCN","<长者马纳洛亚的视线穿透你,感觉到你还没完成他的任务。>",0), -(12031,"zhTW","<長者馬納洛亞的視線穿透你,感覺到你還沒完成他的任務。>",0), -(12032,"zhCN","$N,你回来了!",0), -(12032,"zhTW","$N,你回來了!",0), -(12033,"zhCN","我们将会粉碎天灾军!",0), -(12033,"zhTW","我們將會粉碎天災軍!",0), -(12035,"zhCN","你完成了吗,$N?",0), -(12035,"zhTW","你完成了嗎,$N?",0), -(12038,"zhCN","你对天灾军降下天火了吗,$N?",0), -(12038,"zhTW","你對天災軍降下天火了嗎,$N?",0), -(12039,"zhCN","没有冒险生命怎么会有趣?",0), -(12039,"zhTW","沒有冒險生命怎麼會有趣?",0), -(12040,"zhCN","阿兹欧帝国将会再次复兴!",0), -(12040,"zhTW","阿茲歐帝國將會再次復興!",0), -(12041,"zhCN","你拿的是什么?",0), -(12041,"zhTW","你拿的是什麼?",0), -(12043,"zhCN","呃?你是谁?你想干嘛?",0), -(12043,"zhTW","呃?你是誰?你想幹嘛?",0), -(12044,"zhCN","你拿到矿石了吗?我的搬运工很快就会回来 - 我们必须要在战斗持续进行时把这批货送出去!",0), -(12044,"zhTW","你拿到礦石了嗎?我的搬運工很快就會回來 - 我們必須要在戰鬥持續進行時把這批貨送出去!",0), -(12045,"zhCN","你拿到那些碎片了吗?我几乎要完成主要冷冻零件了。",0), -(12045,"zhTW","你拿到那些碎片了嗎?我幾乎要完成主要冷凍零件了。",0), -(12046,"zhCN","狩猎状况如何?拿到我要的皮革了吗?",0), -(12046,"zhTW","狩獵狀況如何?拿到我要的皮革了嗎?",0), -(12047,"zhCN","你找到裂块了没?",0), -(12047,"zhTW","你找到裂塊了沒?",0), -(12048,"zhCN","<伯鲁斯把他的工具丢到地上。>$B$B这根本没用!",0), -(12048,"zhTW","<伯魯斯把他的工具丟到地上。>$B$B這根本沒用!",0), -(12049,"zhCN","都拿到了吗?我闻得出来。",0), -(12049,"zhTW","都拿到了嗎?我聞得出來。",0), -(12050,"zhCN","那个搬运工呢?希望蛰猛巨虫没有逮到他。他那时候可是带了不少东西。",0), -(12050,"zhTW","那個搬運工呢?希望蟄猛巨蟲沒有逮到他。他那時候可是帶了不少東西。",0), -(12052,"zhCN","我记得你。你没死,那么,那些鹰身人最好是死罗。",0), -(12052,"zhTW","我記得你。你沒死,那麼,那些鷹身人最好是死羅。",0), -(12053,"zhCN","真是个挑战,$N!",0), -(12053,"zhTW","真是個挑戰,$N!",0), -(12054,"zhCN","你带了足够的草药回来了吗?",0), -(12054,"zhTW","你帶了足夠的草藥回來了嗎?",0), -(12055,"zhCN","你手上的是?",0), -(12055,"zhTW","你手上的是?",0), -(12056,"zhCN","你的背包里有颗砍下来的兽人头呢,还是你只是很开心见到我?",0), -(12056,"zhTW","你的揹包裏有顆砍下來的獸人頭呢,還是你只是很開心見到我?",0), -(12057,"zhCN","<苟尔特很惊讶。>",0), -(12057,"zhTW","<苟爾特很驚訝。>",0), -(12058,"zhCN","你找出铎尔莫丹的秘密了没?",0), -(12058,"zhTW","你找出鐸爾莫丹的祕密了沒?",0), -(12059,"zhCN","你手上的是?",0), -(12059,"zhTW","你手上的是?",0), -(12060,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(12060,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(12061,"zhCN","这么快就回来了?",0), -(12061,"zhTW","這麼快就回來了?",0), -(12064,"zhCN","把那些钥匙碎片拿给我!",0), -(12064,"zhTW","把那些鑰匙碎片拿給我!",0), -(12065,"zhCN","你从海滩上带回来什么消息吗,$C?",0), -(12065,"zhTW","你從海灘上帶回來什麼消息嗎,$C?",0), -(12066,"zhCN","你从海滩上带回来什么消息吗,$C?",0), -(12066,"zhTW","你從海灘上帶回來什麼消息嗎,$C?",0), -(12067,"zhCN","有封给我的信?$B$B<指挥官对你的脸端详片刻。>$B$B我想不是…必然是坏消息。",0), -(12067,"zhTW","有封給我的信?$B$B<指揮官對你的臉端詳片刻。>$B$B我想不是…必然是壞消息。",0), -(12068,"zhCN","看到你真好,$N。$B$B找到石板了吗?",0), -(12068,"zhTW","看到你真好,$N。$B$B找到石板了嗎?",0), -(12069,"zhCN","那是什么,$N?我很忙啊。",0), -(12069,"zhTW","那是什麼,$N?我很忙啊。",0), -(12070,"zhCN","你将我的祝福传递给巨人们了吗?",0), -(12070,"zhTW","你將我的祝福傳遞給巨人們了嗎?",0), -(12072,"zhCN","请注意,战斗坐骑被训练只在冰雾村进行战斗。你要是把它飞到别处,战斗坐骑会把你摔下来的。",0), -(12072,"zhTW","請注意,戰鬥坐騎被訓練只在冰霧村進行戰鬥。你要是把它飛到別處,戰鬥坐騎會把你摔下來的。",0), -(12073,"zhCN","你把我交付的铁矮人赶走了吗?",0), -(12073,"zhTW","你把我交付的鐵矮人趕走了嗎?",0), -(12075,"zhCN","你带着我的样本回来了吗?很高兴寒冷的天候没有夺走你的性命。",0), -(12075,"zhTW","你帶着我的樣本回來了嗎?很高興寒冷的天候沒有奪走你的性命。",0), -(12076,"zhCN","你肩膀上还有口水啦,$r。小心它会把你的护甲烧穿。",0), -(12076,"zhTW","你肩膀上還有口水啦,$r。小心它會把你的護甲燒穿。",0), -(12077,"zhCN","我猜那个小矮子想要我替他作战。这是我吃惊的表情。",0), -(12077,"zhTW","我猜那個小矮子想要我替他作戰。這是我喫驚的表情。",0), -(12078,"zhCN","你回来了!你捉到那些猛兽了吗?我得离开这里…我很确定寇恰几分钟之前试着要把我踩扁。",0), -(12078,"zhTW","你回來了!你捉到那些猛獸了嗎?我得離開這裏…我很確定寇恰幾分鐘之前試着要把我踩扁。",0), -(12079,"zhCN","战斗还在继续中,如果没带好消息来就不要打扰我,小家伙。",0), -(12079,"zhTW","戰鬥還在繼續中,如果沒帶好消息來就不要打擾我,小傢伙。",0), -(12080,"zhCN","我希望你带来的是好消息,小家伙。",0), -(12080,"zhTW","我希望你帶來的是好消息,小傢伙。",0), -(12083,"zhCN","你在树林里有何发现?",0), -(12083,"zhTW","你在樹林裏有何發現?",0), -(12084,"zhCN","那些林地上方有什么发现吗?",0), -(12084,"zhTW","那些林地上方有什麼發現嗎?",0), -(12085,"zhCN","这是什么?你以为你可以寄信吗?$B$B所有的信都必须先经过我才行,我们之中有间谍和叛徒!$B$B<霸主迅速的打量你一番,你担心他是不是马上要格杀你。>$B$B很好,快把信交给我。但是,如果我对我读到的东西不满意,我会把你拿去喂座狼。$B$B<阿格玛狞笑着,同时,加迈克和拉科吐克转过头看着你,似乎你就是它们的下一餐。>",0), -(12085,"zhTW","這是什麼?你以爲你可以寄信嗎?$B$B所有的信都必須先經過我纔行,我們之中有間諜和叛徒!$B$B<霸主迅速的打量你一番,你擔心他是不是馬上要格殺你。>$B$B很好,快把信交給我。但是,如果我對我讀到的東西不滿意,我會把你拿去喂座狼。$B$B<阿格瑪獰笑着,同時,加邁克和拉科吐克轉過頭看着你,似乎你就是它們的下一餐。>",0), -(12089,"zhCN","你来领赏的吗?",0), -(12089,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), -(12090,"zhCN","你来领赏的吗?",0), -(12090,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), -(12091,"zhCN","你来领赏的吗?",0), -(12091,"zhTW","你來領賞的嗎?",0), -(12092,"zhCN","拯救这些古树的附带价值就是,他们会考虑带着他们坚硬的躯体帮助联盟。而且,这也算做了一件好事。$B$B那么,你强化了几个古树呢,$C?",0), -(12092,"zhTW","拯救這些古樹的附帶價值就是,他們會考慮帶着他們堅硬的軀體幫助聯盟。而且,這也算做了一件好事。$B$B那麼,你強化了幾個古樹呢,$C?",0), -(12093,"zhCN","你消除那些符文的效力了吗?",0), -(12093,"zhTW","你消除那些符文的效力了嗎?",0), -(12094,"zhCN","你找到远古之石了吗?",0), -(12094,"zhTW","你找到遠古之石了嗎?",0), -(12096,"zhCN","如果我们能赶在繁星之眠的林精和夜向导之前拯救这些古树,也许他们会愿意和部落结盟。$B$B或者,至少,在攻击我们之前会三思而行。$B$B那么,你已经救了多少?",0), -(12096,"zhTW","如果我們能趕在繁星之眠的林精和夜嚮導之前拯救這些古樹,也許他們會願意和部落結盟。$B$B或者,至少,在攻擊我們之前會三思而行。$B$B那麼,你已經救了多少?",0), -(12097,"zhCN","<苟尔特很惊讶。>$B$B这么快就回来了?",0), -(12097,"zhTW","<苟爾特很驚訝。>$B$B這麼快就回來了?",0), -(12099,"zhCN","你成功的释放我的兄弟了吗?",0), -(12099,"zhTW","你成功的釋放我的兄弟了嗎?",0), -(12100,"zhCN","杀死那些野兽以防病情扩散,并带给我一份抗腐内脏。",0), -(12100,"zhTW","殺死那些野獸以防病情擴散,並帶給我一份抗腐內臟。",0), -(12101,"zhCN","干什么?",0), -(12101,"zhTW","幹什麼?",0), -(12102,"zhCN","你拿到晶红紫丁香了吗?",0), -(12102,"zhTW","你拿到晶紅紫丁香了嗎?",0), -(12104,"zhCN","你拿到疫苗了吗?",0), -(12104,"zhTW","你拿到疫苗了嗎?",0), -(12105,"zhCN","你手上拿的是什么?",0), -(12105,"zhTW","你手上拿的是什麼?",0), -(12107,"zhCN","$N,怎么了?你看起来很激动。$B$B慢慢来,喘口气吧。",0), -(12107,"zhTW","$N,怎麼了?你看起來很激動。$B$B慢慢來,喘口氣吧。",0), -(12110,"zhCN","怎么了,$C?你看来很激动。$B$B何事如此要紧,以至于在我和霸主面前如此邋遢?",0), -(12110,"zhTW","怎麼了,$C?你看來很激動。$B$B何事如此要緊,以至於在我和霸主面前如此邋遢?",0), -(12113,"zhCN","我的肚子已经咕噜噜的叫啦,$r。你准备猎捕一些食物给我了吗?",0), -(12113,"zhTW","我的肚子已經咕嚕嚕的叫啦,$r。你準備獵捕一些食物給我了嗎?",0), -(12114,"zhCN","巨魔猎杀的如何呀?",0), -(12114,"zhTW","巨魔獵殺的如何呀?",0), -(12115,"zhCN","有什么事,$r?",0), -(12115,"zhTW","有什麼事,$r?",0), -(12116,"zhCN","地穴里有找到什么给卡拉兹吗,$C?",0), -(12116,"zhTW","地穴裏有找到什麼給卡拉茲嗎,$C?",0), -(12119,"zhCN","嗯,我能为你做些什么呢,$r?",0), -(12119,"zhTW","嗯,我能爲你做些什麼呢,$r?",0), -(12120,"zhCN","你找到木槌了吗,$N?",0), -(12120,"zhTW","你找到木槌了嗎,$N?",0), -(12122,"zhCN","嗯,我能为你做些什么呢,$r?",0), -(12122,"zhTW","嗯,我能爲你做些什麼呢,$r?",0), -(12123,"zhCN","$N,能见到你本人真好。我在你出生之前就认识你了。",0), -(12123,"zhTW","$N,能見到你本人真好。我在你出生之前就認識你了。",0), -(12124,"zhCN","$N,能见到你本人真好。我在你出生之前就认识你了。",0), -(12124,"zhTW","$N,能見到你本人真好。我在你出生之前就認識你了。",0), -(12125,"zhCN","带羔羊之血给我。",0), -(12125,"zhTW","帶羔羊之血給我。",0), -(12126,"zhCN","将宝石装满秽邪之力!",0), -(12126,"zhTW","將寶石裝滿穢邪之力!",0), -(12127,"zhCN","在这诺森德,吾等全为冰霜效力。",0), -(12127,"zhTW","在這諾森德,吾等全爲冰霜效力。",0), -(12129,"zhCN","你从符文铁匠那边弄到设计图了吗?",0), -(12129,"zhTW","你從符文鐵匠那邊弄到設計圖了嗎?",0), -(12130,"zhCN","嗯,看来你全身而退了。你有拿到零件吗?",0), -(12130,"zhTW","嗯,看來你全身而退了。你有拿到零件嗎?",0), -(12131,"zhCN","嗯,你拿到那些电池没?",0), -(12131,"zhTW","嗯,你拿到那些電池沒?",0), -(12133,"zhCN","$N,怎么了吗?",0), -(12133,"zhTW","$N,怎麼了嗎?",0), -(12134,"zhCN","你处理掉村子里的猎人了没,$N?",0), -(12134,"zhTW","你處理掉村子裏的獵人了沒,$N?",0), -(12135,"zhCN","$N,你答应过要拯救这些孩子的!",0), -(12135,"zhTW","$N,你答應過要拯救這些孩子的!",0), -(12136,"zhCN","总该回来了吧!你去哪了?",0), -(12136,"zhTW","總該回來了吧!你去哪了?",0), -(12137,"zhCN","$C,地穴里面的任务你完成了吗?",0), -(12137,"zhTW","$C,地穴裏面的任務你完成了嗎?",0), -(12140,"zhCN","不要浪费时间,$N,安格拉萨正在等着!",0), -(12140,"zhTW","不要浪費時間,$N,安格拉薩正在等着!",0), -(12142,"zhCN","你解决那些害虫了吗?",0), -(12142,"zhTW","你解決那些害蟲了嗎?",0), -(12143,"zhCN","解决了吗?",0), -(12143,"zhTW","解決了嗎?",0), -(12145,"zhCN","你知道他们跑哪去了吗?",0), -(12145,"zhTW","你知道他們跑哪去了嗎?",0), -(12146,"zhCN","嗯,$r?",0), -(12146,"zhTW","嗯,$r?",0), -(12147,"zhCN","嗯,$r?",0), -(12147,"zhTW","嗯,$r?",0), -(12148,"zhCN","你找到什么了吗?",0), -(12148,"zhTW","你找到什麼了嗎?",0), -(12149,"zhCN","你击败猛玛象人了吗?",0), -(12149,"zhTW","你擊敗猛瑪象人了嗎?",0), -(12150,"zhCN","你知道名字了吗?你知道猛玛象人督军是谁了吗?",0), -(12150,"zhTW","你知道名字了嗎?你知道猛瑪象人督軍是誰了嗎?",0), -(12151,"zhCN","你彻底解决我们的威胁了吗?",0), -(12151,"zhTW","你徹底解決我們的威脅了嗎?",0), -(12152,"zhCN","$N,吉纳拉克被击败了吗?",0), -(12152,"zhTW","$N,吉納拉克被擊敗了嗎?",0), -(12153,"zhCN","你能突破铁族长的防卫吗?",0), -(12153,"zhTW","你能突破鐵族長的防衛嗎?",0), -(12154,"zhCN","你停止了他们符文熔炉里面的能量来源了吗?",0), -(12154,"zhTW","你停止了他們符文熔爐裏面的能量來源了嗎?",0), -(12155,"zhCN","$N,怎么了吗?",0), -(12155,"zhTW","$N,怎麼了嗎?",0), -(12159,"zhCN","你让我的朋友安息了吗,$N?",0), -(12159,"zhTW","你讓我的朋友安息了嗎,$N?",0), -(12164,"zhCN","见到你真好,$N。",0), -(12164,"zhTW","見到你真好,$N。",0), -(12165,"zhCN","你…你拿到我要的蓝图了吗?",0), -(12165,"zhTW","你…你拿到我要的藍圖了嗎?",0), -(12166,"zhCN","很惭愧的,我们不能在它们成为天灾军的牺牲者时,治愈这些熊与麋鹿。$B$B至少我们可以阻止污染的蔓延。",0), -(12166,"zhTW","很慚愧的,我們不能在它們成爲天災軍的犧牲者時,治癒這些熊與麋鹿。$B$B至少我們可以阻止污染的蔓延。",0), -(12167,"zhCN","这些教徒正在污染生物!",0), -(12167,"zhTW","這些教徒正在污染生物!",0), -(12168,"zhCN","我感觉到邪恶逼近。$B$B就在你身上!$N,究竟是什么?",0), -(12168,"zhTW","我感覺到邪惡逼近。$B$B就在你身上!$N,究竟是什麼?",0), -(12169,"zhCN","我感觉到高阶教徒赞古司还活着。$B$B$N,出了什么错吗?也许你需要先休息一下?",0), -(12169,"zhTW","我感覺到高階教徒贊古司還活着。$B$B$N,出了什麼錯嗎?也許你需要先休息一下?",0), -(12170,"zhCN","你把联盟狗宰光了吗?胜利是属于我们的!",0), -(12170,"zhTW","你把聯盟狗宰光了嗎?勝利是屬於我們的!",0), -(12171,"zhCN","嗨,$r。",0), -(12171,"zhTW","嗨,$r。",0), -(12172,"zhCN","你调和完成了吗?这可不能说谎喔,$N。$B$B如果你没有确切准备好,可是我教你使用这则法术,那么你使用法术的那一天就会是你的忌日!",0), -(12172,"zhTW","你調和完成了嗎?這可不能說謊喔,$N。$B$B如果你沒有確切準備好,可是我教你使用這則法術,那麼你使用法術的那一天就會是你的忌日!",0), -(12174,"zhCN","士兵,你去过那里了吗?",0), -(12174,"zhTW","士兵,你去過那裏了嗎?",0), -(12175,"zhCN","老兄,你拿到皮革了吗?",0), -(12175,"zhTW","老兄,你拿到皮革了嗎?",0), -(12176,"zhCN","老兄,你拿到毛皮了吗?",0), -(12176,"zhTW","老兄,你拿到毛皮了嗎?",0), -(12177,"zhCN","东西拿来了吗,老兄?",0), -(12177,"zhTW","東西拿來了嗎,老兄?",0), -(12178,"zhCN","你以为你在和谁说话?",0), -(12178,"zhTW","你以爲你在和誰說話?",0), -(12180,"zhCN","你找到失踪的勘查员了吗?",0), -(12180,"zhTW","你找到失蹤的勘查員了嗎?",0), -(12181,"zhCN","要把高度致命剧毒瓦斯送到毒怨之地?快上蝙蝠吧!",0), -(12181,"zhTW","要把高度致命劇毒瓦斯送到毒怨之地?快上蝙蝠吧!",0), -(12182,"zhCN","你是货运$g小弟:小妹;吗?",0), -(12182,"zhTW","你是貨運$g小弟:小妹;嗎?",0), -(12183,"zhCN","你拿到制服了吗?",0), -(12183,"zhTW","你拿到制服了嗎?",0), -(12184,"zhCN","相片到手了吗?",0), -(12184,"zhTW","相片到手了嗎?",0), -(12185,"zhCN","伪装有用吗?",0), -(12185,"zhTW","僞裝有用嗎?",0), -(12188,"zhCN","残渣可以用作引导荒疫的活性触媒!",0), -(12188,"zhTW","殘渣可以用作引導荒疫的活性觸媒!",0), -(12190,"zhCN","我能为你做什么?",0), -(12190,"zhTW","我能爲你做什麼?",0), -(12191,"zhCN","干了这一杯,打个嗝,然后拿酒杯丢S.T.O.U.T.。我想他承受得了这种攻击。要是他做不到,我干嘛把他给偷…呃…制造出来!",0), -(12191,"zhTW","乾了這一杯,打個嗝,然後拿酒杯丟S.T.O.U.T.。我想他承受得了這種攻擊。要是他做不到,我幹嘛把他給偷…呃…製造出來!",0), -(12193,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(12193,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(12194,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(12194,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(12195,"zhCN","你把角带来了吗?",0), -(12195,"zhTW","你把角帶來了嗎?",0), -(12196,"zhCN","你–你把–把魔像零件带回来没啊?",0), -(12196,"zhTW","你–你把–把魔像零件帶回來沒啊?",0), -(12197,"zhCN","你拿到电池了吗?",0), -(12197,"zhTW","你拿到電池了嗎?",0), -(12199,"zhCN","拜托告诉我成功了……",0), -(12199,"zhTW","拜託告訴我成功了……",0), -(12200,"zhCN","很幸运,我们的附近有很多翡翠龙之泪的残留,要不然,我就要派你去菲拉斯了。",0), -(12200,"zhTW","很幸運,我們的附近有很多翡翠龍之淚的殘留,要不然,我就要派你去菲拉斯了。",0), -(12201,"zhCN","你拿到制服了吗?",0), -(12201,"zhTW","你拿到制服了嗎?",0), -(12202,"zhCN","你拿到照片了没?",0), -(12202,"zhTW","你拿到照片了沒?",0), -(12203,"zhCN","你从洛肯那里知道了什么?",0), -(12203,"zhTW","你從洛肯那裏知道了什麼?",0), -(12204,"zhCN","你找到了什么?",0), -(12204,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(12205,"zhCN","不要浪费我的时间,$g孩子:女孩;,还是,你已经完成了我对血色先锋军的报复行动?",0), -(12205,"zhTW","不要浪費我的時間,$g孩子:女孩;,還是,你已經完成了我對血色先鋒軍的報復行動?",0), -(12206,"zhCN","你做到了吗?$B$B嘿,我忘了告诉你最好不要让那东西碰到你!那东西很麻烦,而且一旦碰到就洗不掉了,更别提你要花几辈子的时间治疗你身上那冒泡的疹子。",0), -(12206,"zhTW","你做到了嗎?$B$B嘿,我忘了告訴你最好不要讓那東西碰到你!那東西很麻煩,而且一旦碰到就洗不掉了,更別提你要花幾輩子的時間治療你身上那冒泡的疹子。",0), -(12207,"zhCN","$N,你拿到样本了吗?",0), -(12207,"zhTW","$N,你拿到樣本了嗎?",0), -(12209,"zhCN","新面孔,只要你偷得来铠甲和武器,我就全部收下。$B$B虽然这些装备的质量比不上我锻造的,总是聊胜于无。",0), -(12209,"zhTW","新面孔,只要你偷得來鎧甲和武器,我就全部收下。$B$B雖然這些裝備的質量比不上我鍛造的,總是聊勝於無。",0), -(12211,"zhCN","嗯?我猜你搞定了?$B$B不要告诉我他们还有某种防护措施防止尸体被老鼠吃掉?!",0), -(12211,"zhTW","嗯?我猜你搞定了?$B$B不要告訴我他們還有某種防護措施防止屍體被老鼠喫掉?!",0), -(12212,"zhCN","狩猎顺利吗,$r?",0), -(12212,"zhTW","狩獵順利嗎,$r?",0), -(12213,"zhCN","$N,完成我交付予你的任务了吗?",0), -(12213,"zhTW","$N,完成我交付予你的任務了嗎?",0), -(12214,"zhCN","我真的很高兴你回来了。但我想我得亲自到底下去凑齐那些牲口。",0), -(12214,"zhTW","我真的很高興你回來了。但我想我得親自到底下去湊齊那些牲口。",0), -(12215,"zhCN","我相信,森林里猎食的座狼少了一些,是吧?",0), -(12215,"zhTW","我相信,森林裏獵食的座狼少了一些,是吧?",0), -(12216,"zhCN","望风披靡的$C回来啦!",0), -(12216,"zhTW","望風披靡的$C回來啦!",0), -(12217,"zhCN","$C,你的任务完成了吗?",0), -(12217,"zhTW","$C,你的任務完成了嗎?",0), -(12218,"zhCN","这项测试会是一连串试炼的最后一个,$N。",0), -(12218,"zhTW","這項測試會是一連串試煉的最後一個,$N。",0), -(12219,"zhCN","$N,你收集完样本了吗?",0), -(12219,"zhTW","$N,你收集完樣本了嗎?",0), -(12220,"zhCN","$N,完成我交付予你的任务了吗?",0), -(12220,"zhTW","$N,完成我交付予你的任務了嗎?",0), -(12221,"zhCN","你天杀的也该来了吧!",0), -(12221,"zhTW","你天殺的也該來了吧!",0), -(12222,"zhCN","咒符你收集好了吗?",0), -(12222,"zhTW","咒符你收集好了嗎?",0), -(12223,"zhCN","事情办妥了吗?",0), -(12223,"zhTW","事情辦妥了嗎?",0), -(12226,"zhCN","你找到黑根茎了吗?",0), -(12226,"zhTW","你找到黑根莖了嗎?",0), -(12227,"zhCN","$r,准备把种子给我了吗?",0), -(12227,"zhTW","$r,準備把種子給我了嗎?",0), -(12229,"zhCN","你得到血液样本了吗,$N?",0), -(12229,"zhTW","你得到血液樣本了嗎,$N?",0), -(12230,"zhCN","你以为他们让我利用荒疫散布者,也许填充进一些污秽的东西然后毁掉这些弩炮…$B$B才怪,他们告诉我荒疫散布者只能用于某些特别的任务。$B$B随他们怎么说!",0), -(12230,"zhTW","你以爲他們讓我利用荒疫散佈者,也許填充進一些污穢的東西然後毀掉這些弩炮…$B$B纔怪,他們告訴我荒疫散佈者只能用於某些特別的任務。$B$B隨他們怎麼說!",0), -(12231,"zhCN","你与厄索克的子嗣们交谈过了吗,$N?",0), -(12231,"zhTW","你與厄索克的子嗣們交談過了嗎,$N?",0), -(12232,"zhCN","总有一天,我会成为亡灵卫兵之首的!$B$B总有一天……",0), -(12232,"zhTW","總有一天,我會成爲亡靈衛兵之首的!$B$B總有一天……",0), -(12234,"zhCN","要是你花太长的时间,他们的每日计画就会不同,然后我们又得全部重来了。$B$B别花太长的时间!",0), -(12234,"zhTW","要是你花太長的時間,他們的每日計畫就會不同,然後我們又得全部重來了。$B$B別花太長的時間!",0), -(12236,"zhCN","你回来了。成功了吗?",0), -(12236,"zhTW","你回來了。成功了嗎?",0), -(12237,"zhCN","$N,快!你得拯救那些无助的村民!",0), -(12237,"zhTW","$N,快!你得拯救那些無助的村民!",0), -(12239,"zhCN","<探员的眼睛上下打量着你,静静的指示你过来。>$B$B别毁了我的伪装,$C!",0), -(12239,"zhTW","<探員的眼睛上下打量着你,靜靜的指示你過來。>$B$B別毀了我的僞裝,$C!",0), -(12240,"zhCN","我好想我的姊姊,米克,希望她安好。",0), -(12240,"zhTW","我好想我的姊姊,米克,希望她安好。",0), -(12241,"zhCN","带来灰烬给我了吗,$N?",0), -(12241,"zhTW","帶來灰燼給我了嗎,$N?",0), -(12242,"zhCN","$N,你获得沃达希尔种子了吗?",0), -(12242,"zhTW","$N,你獲得沃達希爾種子了嗎?",0), -(12243,"zhCN","请你『别』告诉我船帆基于某种理由不能被燃烧之水点燃!$B$B我对于一再的测试感到厌烦了。",0), -(12243,"zhTW","請你『別』告訴我船帆基於某種理由不能被燃燒之水點燃!$B$B我對於一再的測試感到厭煩了。",0), -(12244,"zhCN","没时间磨牙了,这些伐木机会是平衡联盟力量的关键!",0), -(12244,"zhTW","沒時間磨牙了,這些伐木機會是平衡聯盟力量的關鍵!",0), -(12245,"zhCN","轻而易举不是?你被送去杀掉四个无能的蠢蛋,他们随时可能泄漏你的\r\n秘\r\n密,快去解决这件事情。$B$B<高阶执行官罗思露出了邪恶的微笑。>",0), -(12245,"zhTW","輕而易舉不是?你被送去殺掉四個無能的蠢蛋,他們隨時可能泄漏你的\r\n祕\r\n密,快去解決這件事情。$B$B<高階執行官羅思露出了邪惡的微笑。>",0), -(12246,"zhCN","你得到血液样本了吗,$N?",0), -(12246,"zhTW","你得到血液樣本了嗎,$N?",0), -(12247,"zhCN","你和欧尔嵩、寇荻安讲过话了吗?",0), -(12247,"zhTW","你和歐爾嵩、寇荻安講過話了嗎?",0), -(12248,"zhCN","带来灰烬给我了吗,$N?",0), -(12248,"zhTW","帶來灰燼給我了嗎,$N?",0), -(12249,"zhCN","你回来了。成功了吗?",0), -(12249,"zhTW","你回來了。成功了嗎?",0), -(12250,"zhCN","$N,拿到种子了吗?",0), -(12250,"zhTW","$N,拿到種子了嗎?",0), -(12252,"zhCN","你带回什么消息?成功了,没错吧?",0), -(12252,"zhTW","你帶回什麼消息?成功了,沒錯吧?",0), -(12253,"zhCN","你救出了我们受困的村民了吗?",0), -(12253,"zhTW","你救出了我們受困的村民了嗎?",0), -(12254,"zhCN","你拿到主教的祈祷书了吗?你在其中有发现任何不寻常之处吗?",0), -(12254,"zhTW","你拿到主教的祈禱書了嗎?你在其中有發現任何不尋常之處嗎?",0), -(12255,"zhCN","你击倒族长了吗?我们不能冒险让他继续掌权。",0), -(12255,"zhTW","你擊倒族長了嗎?我們不能冒險讓他繼續掌權。",0), -(12256,"zhCN","咒符你收集妥当了吗?",0), -(12256,"zhTW","咒符你收集妥當了嗎?",0), -(12257,"zhCN","你完成行动了没?",0), -(12257,"zhTW","你完成行動了沒?",0), -(12258,"zhCN","$N,把他们从悲惨的命运中解放出来!",0), -(12258,"zhTW","$N,把他們從悲慘的命運中解放出來!",0), -(12259,"zhCN","你击倒族长了吗?",0), -(12259,"zhTW","你擊倒族長了嗎?",0), -(12260,"zhCN","你没打破镜子吧?",0), -(12260,"zhTW","你沒打破鏡子吧?",0), -(12261,"zhCN","你放好御符了没有?",0), -(12261,"zhTW","你放好御符了沒有?",0), -(12262,"zhCN","我看见你手上的血迹…那么,解决了吗?",0), -(12262,"zhTW","我看見你手上的血跡…那麼,解決了嗎?",0), -(12263,"zhCN","我厌倦这场瘟疫。",0), -(12263,"zhTW","我厭倦這場瘟疫。",0), -(12264,"zhCN","我忍不住想了解,他们究竟是太天真所以觉得我会容忍他们,抑或他们纯粹只是活腻了。",0), -(12264,"zhTW","我忍不住想了解,他們究竟是太天真所以覺得我會容忍他們,抑或他們純粹只是活膩了。",0), -(12265,"zhCN","能量都浪费在弱小和无用的人身上。$B$B除非找一个够资格拥有上天赋予生命和魔法的生物给我,否则在灭绝所有生物以前别跟我谈什么叫浪费。$B$B不过,别担心,我会等着。",0), -(12265,"zhTW","能量都浪費在弱小和無用的人身上。$B$B除非找一個夠資格擁有上天賦予生命和魔法的生物給我,否則在滅絕所有生物以前別跟我談什麼叫浪費。$B$B不過,別擔心,我會等着。",0), -(12267,"zhCN","你是个十分有用的东西,$C。我欣赏你在这场净化行动中的表现。",0), -(12267,"zhTW","你是個十分有用的東西,$C。我欣賞你在這場淨化行動中的表現。",0), -(12268,"zhCN","收集到我要的零件了吗,$C?",0), -(12268,"zhTW","收集到我要的零件了嗎,$C?",0), -(12269,"zhCN","你取回他们的名牌了没?",0), -(12269,"zhTW","你取回他們的名牌了沒?",0), -(12270,"zhCN","拿到我的伐木机了没有, $C?",0), -(12270,"zhTW","拿到我的伐木機了沒有, $C?",0), -(12271,"zhCN","你从他们的拷问者手中拿到那柄权杖了吗?",0), -(12271,"zhTW","你從他們的拷問者手中拿到那柄權杖了嗎?",0), -(12272,"zhCN","你回收完奇怪的矿石样本了吗?",0), -(12272,"zhTW","你回收完奇怪的礦石樣本了嗎?",0), -(12273,"zhCN","怎么样?",0), -(12273,"zhTW","怎麼樣?",0), -(12274,"zhCN","你找出什么了吗?你到底跟他说过话了没有?",0), -(12274,"zhTW","你找出什麼了嗎?你到底跟他說過話了沒有?",0), -(12277,"zhCN","<刻闪点了点头。>$B$B他是个伟大的地精,我们之中最优秀的。永怀史霖金。",0), -(12277,"zhTW","<刻閃點了點頭。>$B$B他是個偉大的地精,我們之中最優秀的。永懷史霖金。",0), -(12278,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), -(12278,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), -(12279,"zhCN","如果你不快点,就不只她的肚子会咕噜噜的叫了…",0), -(12279,"zhTW","如果你不快點,就不只她的肚子會咕嚕嚕的叫了…",0), -(12280,"zhCN","你把零件拿来给我了吗?",0), -(12280,"zhTW","你把零件拿來給我了嗎?",0), -(12281,"zhCN","$N,我听说你在矿坑中的英勇事迹了。",0), -(12281,"zhTW","$N,我聽說你在礦坑中的英勇事蹟了。",0), -(12282,"zhCN","你找回我的占卜宝珠了吗?",0), -(12282,"zhTW","你找回我的占卜寶珠了嗎?",0), -(12283,"zhCN","$N,时间也差不多了,你被什么事情给耽搁了吗?",0), -(12283,"zhTW","$N,時間也差不多了,你被什麼事情給耽擱了嗎?",0), -(12284,"zhCN","$r,你武器上沾了联盟的鲜血吗?",0), -(12284,"zhTW","$r,你武器上沾了聯盟的鮮血嗎?",0), -(12285,"zhCN","我该告诉我的部队开始转至阿格玛之锤吗?$B$B还是你准备好杀掉大将军了?",0), -(12285,"zhTW","我該告訴我的部隊開始轉至阿格瑪之錘嗎?$B$B還是你準備好殺掉大將軍了?",0), -(12288,"zhCN","治愈我们的伤兵了吗,$N?",0), -(12288,"zhTW","治癒我們的傷兵了嗎,$N?",0), -(12289,"zhCN","$N,战况如何?",0), -(12289,"zhTW","$N,戰況如何?",0), -(12290,"zhCN","找回阴郁草了吗?",0), -(12290,"zhTW","找回陰鬱草了嗎?",0), -(12291,"zhCN","$N,我的阴郁草足够制作更多的药剂。",0), -(12291,"zhTW","$N,我的陰鬱草足夠製作更多的藥劑。",0), -(12292,"zhCN","你把箱子带来了,$N?",0), -(12292,"zhTW","你把箱子帶來了,$N?",0), -(12293,"zhCN","你有东西要给我们?",0), -(12293,"zhTW","你有東西要給我們?",0), -(12297,"zhCN","你好,$C。",0), -(12297,"zhTW","你好,$C。",0), -(12298,"zhCN","你手上拿着什么,士兵?",0), -(12298,"zhTW","你手上拿着什麼,士兵?",0), -(12299,"zhCN","你解决那些部落混蛋了吗?",0), -(12299,"zhTW","你解決那些部落混蛋了嗎?",0), -(12300,"zhCN","银溪镇的居民…并非你表面看见的那样。",0), -(12300,"zhTW","銀溪鎮的居民…並非你表面看見的那樣。",0), -(12303,"zhCN","你摸来了多少联盟宝藏?",0), -(12303,"zhTW","你摸來了多少聯盟寶藏?",0), -(12306,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), -(12306,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), -(12307,"zhCN","嗯,$C?",0), -(12307,"zhTW","嗯,$C?",0), -(12308,"zhCN","你回来了。我正替你担心呢,$N。",0), -(12308,"zhTW","你回來了。我正替你擔心呢,$N。",0), -(12310,"zhCN","$N,解决他们了吗?",0), -(12310,"zhTW","$N,解決他們了嗎?",0), -(12311,"zhCN","艾玛利恩死了吗?",0), -(12311,"zhTW","艾瑪利恩死了嗎?",0), -(12312,"zhCN","一本天灾军团的书?",0), -(12312,"zhTW","一本天災軍團的書?",0), -(12314,"zhCN","杀死柔纳船长了吗?",0), -(12314,"zhTW","殺死柔納船長了嗎?",0), -(12315,"zhCN","你消灭敌人的队长了没?",0), -(12315,"zhTW","你消滅敵人的隊長了沒?",0), -(12316,"zhCN","你有什么事要报告?",0), -(12316,"zhTW","你有什麼事要報告?",0), -(12317,"zhCN","你执行命令了吗?",0), -(12317,"zhTW","你執行命令了嗎?",0), -(12319,"zhCN","死灵领主死了吗?",0), -(12319,"zhTW","死靈領主死了嗎?",0), -(12320,"zhCN","你是从最高指挥官那里来的,我的$g孩子:女孩;?",0), -(12320,"zhTW","你是從最高指揮官那裏來的,我的$g孩子:女孩;?",0), -(12323,"zhCN","你把风险投资公司的人都逼走了没?",0), -(12323,"zhTW","你把風險投資公司的人都逼走了沒?",0), -(12324,"zhCN","你把风险投资公司的害虫们都熏走了吗?",0), -(12324,"zhTW","你把風險投資公司的害蟲們都薰走了嗎?",0), -(12326,"zhCN","我叫凯许。安柏.凯许。你很荣幸认识我。",0), -(12326,"zhTW","我叫凱許。安柏.凱許。你很榮幸認識我。",0), -(12327,"zhCN","嗯,$N?",0), -(12327,"zhTW","嗯,$N?",0), -(12328,"zhCN","你取得粉末了吗,$N?",0), -(12328,"zhTW","你取得粉末了嗎,$N?",0), -(12330,"zhCN","庆幸你毫发无伤。",0), -(12330,"zhTW","慶幸你毫髮無傷。",0), -(12372,"zhCN","战况如何?我们阻止他们的进攻了吗?",0), -(12372,"zhTW","戰況如何?我們阻止他們的進攻了嗎?",0), -(12412,"zhCN","任务完成了吗?如果没有的话,那你还待在这儿干嘛?",0), -(12412,"zhTW","任務完成了嗎?如果沒有的話,那你還待在這兒幹嘛?",0), -(12413,"zhCN","$N,完成任务了吗?",0), -(12413,"zhTW","$N,完成任務了嗎?",0), -(12414,"zhCN","你把我们要的野马抓起来了没?",0), -(12414,"zhTW","你把我們要的野馬抓起來了沒?",0), -(12416,"zhCN","很高兴你还能和我们并肩作战,$r。",0), -(12416,"zhTW","很高興你還能和我們並肩作戰,$r。",0), -(12417,"zhCN","我都已经开始担心龙殿里的天灾军团夺走了你。你还活着真好。",0), -(12417,"zhTW","我都已經開始擔心龍殿裏的天災軍團奪走了你。你還活着真好。",0), -(12418,"zhCN","你回来了!你完成了我要求的事情吗?",0), -(12418,"zhTW","你回來了!你完成了我要求的事情嗎?",0), -(12419,"zhCN","你好,$r。我感觉到我的红宝石胸针了。把它交给我吧。$B$B妲莉雅发生了什么事?",0), -(12419,"zhTW","你好,$r。我感覺到我的紅寶石胸針了。把它交給我吧。$B$B妲莉雅發生了什麼事?",0), -(12420,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), -(12420,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), -(12421,"zhCN","你填妥会员表格了吗?",0), -(12421,"zhTW","你填妥會員表格了嗎?",0), -(12422,"zhCN","你是来杀我的吗?",0), -(12422,"zhTW","你是來殺我的嗎?",0), -(12423,"zhCN","你手上拿着什么?",0), -(12423,"zhTW","你手上拿着什麼?",0), -(12424,"zhCN","你有东西要给我看?",0), -(12424,"zhTW","你有東西要給我看?",0), -(12427,"zhCN","直到你跟这头熊其中一个倒下以后才算结束,朋友!",0), -(12427,"zhTW","直到你跟這頭熊其中一個倒下以後纔算結束,朋友!",0), -(12432,"zhCN","联盟的木柴已经烧掉了吗,$C?",0), -(12432,"zhTW","聯盟的木柴已經燒掉了嗎,$C?",0), -(12433,"zhCN","拿到一些元素115了没,$N?",0), -(12433,"zhTW","拿到一些元素115了沒,$N?",0), -(12436,"zhCN","你拿到鹿肉了没,$N?",0), -(12436,"zhTW","你拿到鹿肉了沒,$N?",0), -(12437,"zhCN","烧毁部落的运木船了吗,$N?",0), -(12437,"zhTW","燒燬部落的運木船了嗎,$N?",0), -(12438,"zhCN","你是来领赏的吗,盟友?",0), -(12438,"zhTW","你是來領賞的嗎,盟友?",0), -(12441,"zhCN","你解决血掌了吗?",0), -(12441,"zhTW","你解決血掌了嗎?",0), -(12442,"zhCN","<李奥瑞克咬牙切齿说道。>$B$B那个自负的蠢蛋死了没?",0), -(12442,"zhTW","<李奧瑞克咬牙切齒說道。>$B$B那個自負的蠢蛋死了沒?",0), -(12443,"zhCN","拿到一些元素115了没,$N?",0), -(12443,"zhTW","拿到一些元素115了沒,$N?",0), -(12444,"zhCN","狩猎情形如何?",0), -(12444,"zhTW","狩獵情形如何?",0), -(12450,"zhCN","你回来了!你完成我的要求了吗?",0), -(12450,"zhTW","你回來了!你完成我的要求了嗎?",0), -(12453,"zhCN","你完成我吩咐你的指示了吗,$N?",0), -(12453,"zhTW","你完成我吩咐你的指示了嗎,$N?",0), -(12454,"zhCN","越快解决翡翠天爪,越快能将翡翠龙殿的自然平衡恢复。",0), -(12454,"zhTW","越快解決翡翠天爪,越快能將翡翠龍殿的自然平衡恢復。",0), -(12455,"zhCN","我的军火呢,$g先生:小姐;?",0), -(12455,"zhTW","我的軍火呢,$g先生:小姐;?",0), -(12456,"zhCN","你准备对付艾里史卓斯了吗?别害怕向你的朋友求助。$B$B事实上,青绿看守者很强大,我推荐你结伴而行!",0), -(12456,"zhTW","你準備對付艾裏史卓斯了嗎?別害怕向你的朋友求助。$B$B事實上,青綠看守者很強大,我推薦你結伴而行!",0), -(12457,"zhCN","你救出我们受伤的士兵了吗?",0), -(12457,"zhTW","你救出我們受傷的士兵了嗎?",0), -(12458,"zhCN","截至当前你已经拿到多少颗种子了呢?",0), -(12458,"zhTW","截至當前你已經拿到多少顆種子了呢?",0), -(12459,"zhCN","结果如何?毁掉他们了吗?$B$B我需要答案!",0), -(12459,"zhTW","結果如何?毀掉他們了嗎?$B$B我需要答案!",0), -(12462,"zhCN","你搞定了吗?",0), -(12462,"zhTW","你搞定了嗎?",0), -(12464,"zhCN","那么,任务完成了?",0), -(12464,"zhTW","那麼,任務完成了?",0), -(12465,"zhCN","我当然不觉得自己像个赢家…",0), -(12465,"zhTW","我當然不覺得自己像個贏家…",0), -(12467,"zhCN","你拿到赛尔赞的骨匣了吗?",0), -(12467,"zhTW","你拿到賽爾讚的骨匣了嗎?",0), -(12469,"zhCN","你好啊!",0), -(12469,"zhTW","你好啊!",0), -(12470,"zhCN","你带来了什么消息?青铜巨龙圣地中发生了什么事情?$B$B你发现永恒之龙的领导者是谁了吗?",0), -(12470,"zhTW","你帶來了什麼消息?青銅巨龍聖地中發生了什麼事情?$B$B你發現永恆之龍的領導者是誰了嗎?",0), -(12472,"zhCN","<约立克放松的叹了口气。>$B$B我们还以为你不会出现呢,$N。",0), -(12472,"zhTW","<約立克放鬆的嘆了口氣。>$B$B我們還以爲你不會出現呢,$N。",0), -(12475,"zhCN","你找到突袭军地图了吗?",0), -(12475,"zhTW","你找到突襲軍地圖了嗎?",0), -(12476,"zhCN","清空突袭营地,$N。",0), -(12476,"zhTW","清空突襲營地,$N。",0), -(12477,"zhCN","你找到书了吗?",0), -(12477,"zhTW","你找到書了嗎?",0), -(12478,"zhCN","搜过霜之哀伤洞窟了吗?",0), -(12478,"zhTW","搜過霜之哀傷洞窟了嗎?",0), -(12481,"zhCN","刺杀工作其实并不像看起来的那样迷人。",0), -(12481,"zhTW","刺殺工作其實並不像看起來的那樣迷人。",0), -(12482,"zhCN","你好,$N。",0), -(12482,"zhTW","你好,$N。",0), -(12483,"zhCN","你替老皮格蒙收集到那些食材了吗,$N?",0), -(12483,"zhTW","你替老皮格蒙收集到那些食材了嗎,$N?",0), -(12484,"zhCN","你那儿有什么,$r?",0), -(12484,"zhTW","你那兒有什麼,$r?",0), -(12491,"zhCN","$N,你的表情看起来很严肃。有什么可怕的消息吗?",0), -(12491,"zhTW","$N,你的表情看起來很嚴肅。有什麼可怕的消息嗎?",0), -(12492,"zhCN","嘿,$N,你的脸都脏了!你是去过黑石深渊吗?",0), -(12492,"zhTW","嘿,$N,你的臉都髒了!你是去過黑石深淵嗎?",0), -(12498,"zhCN","在事情太迟之前消灭葛拉克朗安息地的天灾军!",0), -(12498,"zhTW","在事情太遲之前消滅葛拉克朗安息地的天災軍!",0), -(12501,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), -(12501,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), -(12503,"zhCN","或许你可以再多杀一点?",0), -(12503,"zhTW","或許你可以再多殺一點?",0), -(12504,"zhCN","我需要更多的士兵回来回报。",0), -(12504,"zhTW","我需要更多的士兵回來回報。",0), -(12505,"zhCN","这里面是什么?",0), -(12505,"zhTW","這裏面是什麼?",0), -(12506,"zhCN","你看到了什么,$r?",0), -(12506,"zhTW","你看到了什麼,$r?",0), -(12507,"zhCN","你找到了什么?",0), -(12507,"zhTW","你找到了什麼?",0), -(12508,"zhCN","考虑再多杀一点吗?",0), -(12508,"zhTW","考慮再多殺一點嗎?",0), -(12510,"zhCN","你拿到珍贵液体了吗?",0), -(12510,"zhTW","你拿到珍貴液體了嗎?",0), -(12512,"zhCN","你救回我们的精兵了吗,$N?",0), -(12512,"zhTW","你救回我們的精兵了嗎,$N?",0), -(12513,"zhCN","那时候,我是无人可敌的…如此的骄傲,太骄傲了。从来没有任何挑战者赢得这顶精美的帽子……",0), -(12513,"zhTW","那時候,我是無人可敵的…如此的驕傲,太驕傲了。從來沒有任何挑戰者贏得這頂精美的帽子……",0), -(12514,"zhCN","你取得所有的菌种了吗?$B$B喔,还有,小心潜伏在那里的蜥蜴。",0), -(12514,"zhTW","你取得所有的菌種了嗎?$B$B喔,還有,小心潛伏在那裏的蜥蜴。",0), -(12515,"zhCN","那时候,我是无人可敌的…如此的骄傲,太骄傲了。从来没有任何挑战者赢得这顶精美的帽子……",0), -(12515,"zhTW","那時候,我是無人可敵的…如此的驕傲,太驕傲了。從來沒有任何挑戰者贏得這頂精美的帽子……",0), -(12516,"zhCN","结束了吗?$B$B调整过的魔精有效吗?$B$B你杀掉西莱图斯的预言者替他报仇了吗?",0), -(12516,"zhTW","結束了嗎?$B$B調整過的魔精有效嗎?$B$B你殺掉西萊圖斯的預言者替他報仇了嗎?",0), -(12517,"zhCN","看来你弄到了整套的群盗套卡!令人印象深刻。",0), -(12517,"zhTW","看來你弄到了整套的羣盜套卡!令人印象深刻。",0), -(12518,"zhCN","看来你已集满全套的法师套卡!恭喜!",0), -(12518,"zhTW","看來你已集滿全套的法師套卡!恭喜!",0), -(12519,"zhCN","你帮我弄到那些勋章了没,$r?",0), -(12519,"zhTW","你幫我弄到那些勳章了沒,$r?",0), -(12520,"zhCN","你制服了犀牛吗,还是你丢毛巾投降了?",0), -(12520,"zhTW","你制服了犀牛嗎,還是你丟毛巾投降了?",0), -(12522,"zhCN","嗳,你有办法拿到引擎吗?我只知道资助远征队的大法师要紧张了。",0), -(12522,"zhTW","噯,你有辦法拿到引擎嗎?我只知道資助遠征隊的大法師要緊張了。",0), -(12523,"zhCN","你拿到零件了吗?",0), -(12523,"zhTW","你拿到零件了嗎?",0), -(12525,"zhCN","你解决了诈咧与他的保镖吗?",0), -(12525,"zhTW","你解決了詐咧與他的保鏢嗎?",0), -(12527,"zhCN","这些是什么?$B$B你有看到我那个没路用的学徒,捣盆吗?$B$B我派他去办点事情,他搞了半天还不回来!",0), -(12527,"zhTW","這些是什麼?$B$B你有看到我那個沒路用的學徒,搗盆嗎?$B$B我派他去辦點事情,他搞了半天還不回來!",0), -(12529,"zhCN","你还活着!硬拳还没把你吃了?$B$B也许他们晚点会把你吃了。",0), -(12529,"zhTW","你還活着!硬拳還沒把你吃了?$B$B也許他們晚點會把你吃了。",0), -(12530,"zhCN","你要做什么,奴隶?",0), -(12530,"zhTW","你要做什麼,奴隸?",0), -(12531,"zhCN","我并没有找你,$r。你要做什么?",0), -(12531,"zhTW","我並沒有找你,$r。你要做什麼?",0), -(12532,"zhCN","你抓到鸡了吗?",0), -(12532,"zhTW","你抓到雞了嗎?",0), -(12533,"zhCN","你学会狩猎了没有?",0), -(12533,"zhTW","你學會狩獵了沒有?",0), -(12534,"zhCN","你闻起来很像黄蜂之类的。",0), -(12534,"zhTW","你聞起來很像黃蜂之類的。",0), -(12535,"zhCN","差不多准备好长途旅行了。杰克杰克刚刚带鳄鱼回来了。",0), -(12535,"zhTW","差不多準備好長途旅行了。傑克傑克剛剛帶鱷魚回來了。",0), -(12536,"zhCN","他们跟赛匹克说不以狂心族人标准来看的话,你是个好猎人。",0), -(12536,"zhTW","他們跟賽匹克說不以狂心族人標準來看的話,你是個好獵人。",0), -(12537,"zhCN","赛匹克觉得有同伴一起顺利多了。以不是狂心族人来说你很强。",0), -(12537,"zhTW","賽匹克覺得有同伴一起順利多了。以不是狂心族人來說你很強。",0), -(12538,"zhCN","我们是盆地最棒的猎人!",0), -(12538,"zhTW","我們是盆地最棒的獵人!",0), -(12541,"zhCN","看吧,$N,真正的炼金术远不只是仅仅混和几种材料……",0), -(12541,"zhTW","看吧,$N,真正的鍊金術遠不只是僅僅混和幾種材料……",0), -(12543,"zhCN","我们得知道 -- 你带牙齿来了吗?",0), -(12543,"zhTW","我們得知道 -- 你帶牙齒來了嗎?",0), -(12544,"zhCN","嗯,你询问过当地的神谕者了吗?",0), -(12544,"zhTW","嗯,你詢問過當地的神諭者了嗎?",0), -(12545,"zhCN","不要留下任何东西给巫妖王复活!",0), -(12545,"zhTW","不要留下任何東西給巫妖王復活!",0), -(12546,"zhCN","威胁生命的家伙们…你已经解决他们了吗?",0), -(12546,"zhTW","威脅生命的傢伙們…你已經解決他們了嗎?",0), -(12547,"zhCN","<伊提米迪安胸口的符文状凹槽似乎闪动着微弱的能量光芒。>",0), -(12547,"zhTW","<伊提米迪安胸口的符文狀凹槽似乎閃動着微弱的能量光芒。>",0), -(12549,"zhCN","你在惧刃豹身上测试过你的技巧了吗?",0), -(12549,"zhTW","你在懼刃豹身上測試過你的技巧了嗎?",0), -(12550,"zhCN","跟踪进行的如何了?",0), -(12550,"zhTW","跟蹤進行的如何了?",0), -(12551,"zhCN","你杀了足够数量了吗?",0), -(12551,"zhTW","你殺了足夠數量了嗎?",0), -(12552,"zhCN","不,$C,你还没有完成任务。因为我知道科尔拉玛斯外围还有死灵魔导师在游荡。",0), -(12552,"zhTW","不,$C,你還沒有完成任務。因爲我知道科爾拉瑪斯外圍還有死靈魔導師在遊蕩。",0), -(12553,"zhCN","如果我要组装一个设备给你用的话,非得要用完整的丝囊不可。",0), -(12553,"zhTW","如果我要組裝一個設備給你用的話,非得要用完整的絲囊不可。",0), -(12554,"zhCN","我期待着要把他的头挂在杆子上。让我们看看他这样还能不能复活!",0), -(12554,"zhTW","我期待着要把他的頭掛在杆子上。讓我們看看他這樣還能不能復活!",0), -(12555,"zhCN","你确定你击坠够多了吗?我看起来像是很想要瘟疫的样子吗?",0), -(12555,"zhTW","你確定你擊墜夠多了嗎?我看起來像是很想要瘟疫的樣子嗎?",0), -(12556,"zhCN","你杀死那头野兽了吗?",0), -(12556,"zhTW","你殺死那頭野獸了嗎?",0), -(12557,"zhCN","你习惯我的实验室了吗,$C?",0), -(12557,"zhTW","你習慣我的實驗室了嗎,$C?",0), -(12558,"zhCN","你解决尚戈了吗?",0), -(12558,"zhTW","你解決尚戈了嗎?",0), -(12559,"zhCN","你回来了,小家伙。我都开始担心你的安危了。",0), -(12559,"zhTW","你回來了,小傢伙。我都開始擔心你的安危了。",0), -(12560,"zhCN","你把我们需要的蕨叶带来了吗?",0), -(12560,"zhTW","你把我們需要的蕨葉帶來了嗎?",0), -(12561,"zhCN","不要浪费我的时间,凡人。泰坦的创作一定得好好守护!",0), -(12561,"zhTW","不要浪費我的時間,凡人。泰坦的創作一定得好好守護!",0), -(12562,"zhCN","如果要我说的话,你应该再多对付几个达卡莱缚水者。",0), -(12562,"zhTW","如果要我說的話,你應該再多對付幾個達卡萊縛水者。",0), -(12563,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), -(12563,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), -(12564,"zhCN","你收集到水罂粟了吗,$N?",0), -(12564,"zhTW","你收集到水罌粟了嗎,$N?",0), -(12565,"zhCN","<辛阿布瓦莫测高深地凝望着北方与南方。>",0), -(12565,"zhTW","<辛阿布瓦莫測高深地凝望着北方與南方。>",0), -(12567,"zhCN","<辛阿布瓦石像的视线穿透了你的灵魂。$B$B你取悦了辛阿布瓦,但是他还想要你给他更多达卡莱祭品来表达你的感激与尊敬。$B$B他会好好奖励你的。>",0), -(12567,"zhTW","<辛阿布瓦石像的視線穿透了你的靈魂。$B$B你取悅了辛阿布瓦,但是他還想要你給他更多達卡萊祭品來表達你的感激與尊敬。$B$B他會好好獎勵你的。>",0), -(12569,"zhCN","我们的计画成功了吗?",0), -(12569,"zhTW","我們的計畫成功了嗎?",0), -(12570,"zhCN","你是谁?你闻起来跟小狗人一样臭。",0), -(12570,"zhTW","你是誰?你聞起來跟小狗人一樣臭。",0), -(12571,"zhCN","<高阶神谕者苏-楔的视线似乎直直穿过你。>",0), -(12571,"zhTW","<高階神諭者蘇-楔的視線似乎直直穿過你。>",0), -(12572,"zhCN","哈罗干皮人。你跟拉富相处的好吗?",0), -(12572,"zhTW","哈羅幹皮人。你跟拉富相處的好嗎?",0), -(12573,"zhCN","小狗人好好相处吗?",0), -(12573,"zhTW","小狗人好好相處嗎?",0), -(12575,"zhCN","笨小狗贼。",0), -(12575,"zhTW","笨小狗賊。",0), -(12576,"zhCN","他们总是想打架!我们不想打架,但我们要保护圣物。",0), -(12576,"zhTW","他們總是想打架!我們不想打架,但我們要保護聖物。",0), -(12578,"zhCN","苏-楔有时候会犯错,但他并不笨。不过我确实认为他太过姑息了…小狗人不会停手也不会让我们好好过日子。阻止小狗人的唯一方法就是杀掉小狗人…没有“和平”这种事。$B$B<穆斗挺起胸膛指着他自己。>$B$B这我很擅长。",0), -(12578,"zhTW","蘇-楔有時候會犯錯,但他並不笨。不過我確實認爲他太過姑息了…小狗人不會停手也不會讓我們好好過日子。阻止小狗人的唯一方法就是殺掉小狗人…沒有“和平”這種事。$B$B<穆鬥挺起胸膛指着他自己。>$B$B這我很擅長。",0), -(12579,"zhCN","苔行者都是好人…他们不该碰上这样的事情。",0), -(12579,"zhTW","苔行者都是好人…他們不該碰上這樣的事情。",0), -(12580,"zhCN","我真希望我早一点知道柱子和石头之间的联系…也许我就能预防这一切。",0), -(12580,"zhTW","我真希望我早一點知道柱子和石頭之間的聯繫…也許我就能預防這一切。",0), -(12581,"zhCN","<骨匣不祥地留在阿楚依斯死去的形体旁边地上。>",0), -(12581,"zhTW","<骨匣不祥地留在阿楚依斯死去的形體旁邊地上。>",0), -(12583,"zhCN","你拿到零件了吗?嗯?拿到没?",0), -(12583,"zhTW","你拿到零件了嗎?嗯?拿到沒?",0), -(12584,"zhCN","嗯,$C?$B$B请告诉我你手上有我们请鲁伯特上尉去拿的萨钢矿石好吗?",0), -(12584,"zhTW","嗯,$C?$B$B請告訴我你手上有我們請魯伯特上尉去拿的薩鋼礦石好嗎?",0), -(12585,"zhCN","你拿到生火的木材了吗,$r?",0), -(12585,"zhTW","你拿到生火的木材了嗎,$r?",0), -(12587,"zhCN","有什么来自岗哨的消息吗,$r?",0), -(12587,"zhTW","有什麼來自崗哨的消息嗎,$r?",0), -(12589,"zhCN","结果满意吗?",0), -(12589,"zhTW","結果滿意嗎?",0), -(12592,"zhCN","要来算一算吗?",0), -(12592,"zhTW","要來算一算嗎?",0), -(12596,"zhCN","你见过我的每一个上尉了吗,$r?",0), -(12596,"zhTW","你見過我的每一個上尉了嗎,$r?",0), -(12597,"zhCN","你收集到水罂粟了吗,$N?",0), -(12597,"zhTW","你收集到水罌粟了嗎,$N?",0), -(12598,"zhCN","你封闭了奈幽族的隧道了吗,$N?",0), -(12598,"zhTW","你封閉了奈幽族的隧道了嗎,$N?",0), -(12599,"zhCN","你拿到生火的木材了吗,$r?",0), -(12599,"zhTW","你拿到生火的木材了嗎,$r?",0), -(12603,"zhCN","你测试了你的技巧吗?",0), -(12603,"zhTW","你測試了你的技巧嗎?",0), -(12605,"zhCN","你弄到用来引诱育母的饵了吗?",0), -(12605,"zhTW","你弄到用來引誘育母的餌了嗎?",0), -(12606,"zhCN","你把我们的士兵从奈幽虫族的魔爪中解救出来了吗?",0), -(12606,"zhTW","你把我們的士兵從奈幽蟲族的魔爪中解救出來了嗎?",0), -(12607,"zhCN","事情都办好了吗?",0), -(12607,"zhTW","事情都辦好了嗎?",0), -(12609,"zhCN","你收集到我需要的药材了吗,$C?",0), -(12609,"zhTW","你收集到我需要的藥材了嗎,$C?",0), -(12610,"zhCN","你替菲肯斯坦收集完那些蝙蝠翅膀没?",0), -(12610,"zhTW","你替菲肯斯坦收集完那些蝙蝠翅膀沒?",0), -(12611,"zhCN","完成了吗,$N?",0), -(12611,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), -(12614,"zhCN","嗯,你还活着。你做的怎么样?",0), -(12614,"zhTW","嗯,你還活着。你做的怎麼樣?",0), -(12615,"zhCN","<你感觉到繁荣之母的目光在看着你。她很好奇为什么一个像你这样的$r会站在她面前。>",0), -(12615,"zhTW","<你感覺到繁榮之母的目光在看着你。她很好奇爲什麼一個像你這樣的$r會站在她面前。>",0), -(12616,"zhCN","你发现了什么?",0), -(12616,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(12617,"zhCN","你摧毁那些入侵者了吗,$N?",0), -(12617,"zhTW","你摧毀那些入侵者了嗎,$N?",0), -(12618,"zhCN","<辛托加不带感情地看着你。她怀疑你是否想藉由贡献更多达卡莱祭品来继续获得她的祝福。>",0), -(12618,"zhTW","<辛託加不帶感情地看着你。她懷疑你是否想藉由貢獻更多達卡萊祭品來繼續獲得她的祝福。>",0), -(12619,"zhCN","符文刃是你自身存在的扩展。一个死亡骑士作战时不能没有符文刃。",0), -(12619,"zhTW","符文刃是你自身存在的擴展。一個死亡騎士作戰時不能沒有符文刃。",0), -(12620,"zhCN","你解决那些教徒没,$N?",0), -(12620,"zhTW","你解決那些教徒沒,$N?",0), -(12621,"zhCN","我们时间有限。天灾军正在准备最后一次攻击。",0), -(12621,"zhTW","我們時間有限。天災軍正在準備最後一次攻擊。",0), -(12622,"zhCN","$C要和艾胡奈说话是因为$C拿到了所有的宝藏。",0), -(12622,"zhTW","$C要和艾胡奈說話是因爲$C拿到了所有的寶藏。",0), -(12624,"zhCN","戒指,$N!拜托…告诉我你已经找到了!",0), -(12624,"zhTW","戒指,$N!拜託…告訴我你已經找到了!",0), -(12627,"zhCN","我还是没有办法创建联系。那些咒医的仪式还是很完整。$B$B请回去扰乱他们的每个锅子。",0), -(12627,"zhTW","我還是沒有辦法創建聯繫。那些咒醫的儀式還是很完整。$B$B請回去擾亂他們的每個鍋子。",0), -(12629,"zhCN","你带来我需要的药材了吗,$N?",0), -(12629,"zhTW","你帶來我需要的藥材了嗎,$N?",0), -(12630,"zhCN","靴子还不错吧,$r?",0), -(12630,"zhTW","靴子還不錯吧,$r?",0), -(12632,"zhCN","还有很多我的子嗣身陷折磨之中,你必须解救他们!",0), -(12632,"zhTW","還有很多我的子嗣身陷折磨之中,你必須解救他們!",0), -(12634,"zhCN","运气怎样,你有没有从那些又高又顽固的树上弄下水果来?",0), -(12634,"zhTW","運氣怎樣,你有沒有從那些又高又頑固的樹上弄下水果來?",0), -(12635,"zhCN","达卡莱巨魔彻底忙着毁灭他们自己,如果让这些历史意义重大的东西像他们的帝国一样消逝的话真是太可惜了。",0), -(12635,"zhTW","達卡萊巨魔徹底忙着毀滅他們自己,如果讓這些歷史意義重大的東西像他們的帝國一樣消逝的話真是太可惜了。",0), -(12637,"zhCN","嗯,$r?",0), -(12637,"zhTW","嗯,$r?",0), -(12638,"zhCN","嗯,$r?",0), -(12638,"zhTW","嗯,$r?",0), -(12639,"zhCN","我希望你有带回足够的数量。金阿莱之池的攻势在你对他们做了那些事之后越来越凶恶。",0), -(12639,"zhTW","我希望你有帶回足夠的數量。金阿萊之池的攻勢在你對他們做了那些事之後越來越兇惡。",0), -(12640,"zhCN","你得再封闭几个裂隙,然后我们再讲话,$N。",0), -(12640,"zhTW","你得再封閉幾個裂隙,然後我們再講話,$N。",0), -(12641,"zhCN","我们对血色十字军发动的突袭将会成为传奇。",0), -(12641,"zhTW","我們對血色十字軍發動的突襲將會成爲傳奇。",0), -(12643,"zhCN","你带来我需要的药材了吗,$N?",0), -(12643,"zhTW","你帶來我需要的藥材了嗎,$N?",0), -(12644,"zhCN","嗯,结果怎么样?",0), -(12644,"zhTW","嗯,結果怎麼樣?",0), -(12645,"zhCN","不要让我一直等,$N。结果怎么样?",0), -(12645,"zhTW","不要讓我一直等,$N。結果怎麼樣?",0), -(12646,"zhCN","快点,$r,你拿到我的魔精没?",0), -(12646,"zhTW","快點,$r,你拿到我的魔精沒?",0), -(12647,"zhCN","如果你不尽快结束我的苦难,$N,我们将失去一切。",0), -(12647,"zhTW","如果你不盡快結束我的苦難,$N,我們將失去一切。",0), -(12648,"zhCN","嗯,$N?$B$B你买好那个瓶子没?",0), -(12648,"zhTW","嗯,$N?$B$B你買好那個瓶子沒?",0), -(12649,"zhCN","嗯,$N?$B$B你买好那个瓶子没?",0), -(12649,"zhTW","嗯,$N?$B$B你買好那個瓶子沒?",0), -(12650,"zhCN","我们是没有办法理解达卡莱巨魔的。他们是凶残的野蛮人,而且已经沉沦到了一个新低点。",0), -(12650,"zhTW","我們是沒有辦法理解達卡萊巨魔的。他們是兇殘的野蠻人,而且已經沉淪到了一個新低點。",0), -(12652,"zhCN","你还没喂食尸鬼?",0), -(12652,"zhTW","你還沒餵食屍鬼?",0), -(12654,"zhCN","你找到匹奇了吗?",0), -(12654,"zhTW","你找到匹奇了嗎?",0), -(12655,"zhCN","<你感觉到辛茹克并不相信你。他正打算要调用一个守卫。>",0), -(12655,"zhTW","<你感覺到辛茹克並不相信你。他正打算要調用一個守衛。>",0), -(12656,"zhCN","<辛茹克对你再次躲过他的守卫感到印象深刻又泄气。至少现在是这样。>$B$B<把祭品放在他面前,然后他就会再次赐予你他的祝福。>",0), -(12656,"zhTW","<辛茹克對你再次躲過他的守衛感到印象深刻又泄氣。至少現在是這樣。>$B$B<把祭品放在他面前,然後他就會再次賜予你他的祝福。>",0), -(12658,"zhCN","你拿到那些蛋了吗?",0), -(12658,"zhTW","你拿到那些蛋了嗎?",0), -(12659,"zhCN","艾胡奈知道$N绝不可能那么快就割完那么多希伯德拉卡巨魔头皮!",0), -(12659,"zhTW","艾胡奈知道$N絕不可能那麼快就割完那麼多希伯德拉卡巨魔頭皮!",0), -(12660,"zhCN","完成了吗,$N?",0), -(12660,"zhTW","完成了嗎,$N?",0), -(12661,"zhCN","你得到指挥官的信任了吗,$N?",0), -(12661,"zhTW","你得到指揮官的信任了嗎,$N?",0), -(12662,"zhCN","他还没死。我从这里就听的见他在那里嚷嚷!",0), -(12662,"zhTW","他還沒死。我從這裏就聽的見他在那裏嚷嚷!",0), -(12663,"zhCN","你跟我将会拿下古达克,老兄。",0), -(12663,"zhTW","你跟我將會拿下古達克,老兄。",0), -(12664,"zhCN","你上过战场没啊,老兄?",0), -(12664,"zhTW","你上過戰場沒啊,老兄?",0), -(12665,"zhCN","是什么事让你耽搁了,$N?",0), -(12665,"zhTW","是什麼事讓你耽擱了,$N?",0), -(12666,"zhCN","我从未想过事情会变成这样。达卡莱巨魔已经彻底迷失了。",0), -(12666,"zhTW","我從未想過事情會變成這樣。達卡萊巨魔已經徹底迷失了。",0), -(12668,"zhCN","为什么在任务还没有完成的时候就回来?你难道还不了解我只要一个念头就能够杀死你?$B$B现在快滚,小$r。完成我所命令你去做的事!",0), -(12668,"zhTW","爲什麼在任務還沒有完成的時候就回來?你難道還不瞭解我只要一個念頭就能夠殺死你?$B$B現在快滾,小$r。完成我所命令你去做的事!",0), -(12669,"zhCN","拜托,$N,告诉我你没搞砸了你的伪装……",0), -(12669,"zhTW","拜託,$N,告訴我你沒搞砸了你的僞裝……",0), -(12671,"zhCN","嗯,$N?",0), -(12671,"zhTW","嗯,$N?",0), -(12672,"zhCN","哈克娅没有早点派你来真是遗憾。但话说回来,她跟我也一直都处得不好。$B$B也许她故意拖延你的到来,故意让这一切发生。",0), -(12672,"zhTW","哈克婭沒有早點派你來真是遺憾。但話說回來,她跟我也一直都處得不好。$B$B也許她故意拖延你的到來,故意讓這一切發生。",0), -(12673,"zhCN","你有好好鞭打我的手下一顿吗,$N?",0), -(12673,"zhTW","你有好好鞭打我的手下一頓嗎,$N?",0), -(12674,"zhCN","你以为我是个蠢蛋吗?$B$B他们还没有死!",0), -(12674,"zhTW","你以爲我是個蠢蛋嗎?$B$B他們還沒有死!",0), -(12675,"zhCN","你回来了,$N。",0), -(12675,"zhTW","你回來了,$N。",0), -(12676,"zhCN","你成功清除那些血尸车了吗,$N?",0), -(12676,"zhTW","你成功清除那些血屍車了嗎,$N?",0), -(12677,"zhCN","欢迎回来,$N。$B$B你成功偷到达库鲁的水晶样本了吗?",0), -(12677,"zhTW","歡迎回來,$N。$B$B你成功偷到達庫魯的水晶樣本了嗎?",0), -(12678,"zhCN","这只不过是开场的奏鸣曲,死亡骑士。天灾军的死亡进行曲就从消灭前线开始。",0), -(12678,"zhTW","這只不過是開場的奏鳴曲,死亡騎士。天災軍的死亡進行曲就從消滅前線開始。",0), -(12679,"zhCN","他们发射的射角应该会让大多数的箭枝落在南边的避风郡农场那一带。",0), -(12679,"zhTW","他們發射的射角應該會讓大多數的箭枝落在南邊的避風郡農場那一帶。",0), -(12680,"zhCN","你不想一直徒步行走,对吧?",0), -(12680,"zhTW","你不想一直徒步行走,對吧?",0), -(12681,"zhCN","你有找到任何的扭曲爪子吗?",0), -(12681,"zhTW","你有找到任何的扭曲爪子嗎?",0), -(12683,"zhCN","你拿到样本了吗?",0), -(12683,"zhTW","你拿到樣本了嗎?",0), -(12684,"zhCN","我希望有什么方法可以让我们把玛姆托司带回这世界,但这种方法并不存在。$B$B我们只能持续对抗达卡莱巨魔,以荣耀他和他所做的牺牲。",0), -(12684,"zhTW","我希望有什麼方法可以讓我們把瑪姆託司帶回這世界,但這種方法並不存在。$B$B我們只能持續對抗達卡萊巨魔,以榮耀他和他所做的犧牲。",0), -(12685,"zhCN","是什么把你带回来我这里,$N?",0), -(12685,"zhTW","是什麼把你帶回來我這裏,$N?",0), -(12686,"zhCN","达穆克为他的失败付出代价了吗,$N?",0), -(12686,"zhTW","達穆克爲他的失敗付出代價了嗎,$N?",0), -(12687,"zhCN","死亡骑士,你必须靠力量抢夺死亡战骑!",0), -(12687,"zhTW","死亡騎士,你必須靠力量搶奪死亡戰騎!",0), -(12690,"zhCN","你揍扁那些巨魔了没,$N?",0), -(12690,"zhTW","你揍扁那些巨魔了沒,$N?",0), -(12691,"zhCN","这个石箱纹风不动。",0), -(12691,"zhTW","這個石箱紋風不動。",0), -(12698,"zhCN","一点小提醒:矿工不是每次都会变成食尸鬼。有时候他们会变成一心一意想要杀了你的愤怒灵魂。",0), -(12698,"zhTW","一點小提醒:礦工不是每次都會變成食屍鬼。有時候他們會變成一心一意想要殺了你的憤怒靈魂。",0), -(12699,"zhCN","你有找到任何东西吗,$N?",0), -(12699,"zhTW","你有找到任何東西嗎,$N?",0), -(12701,"zhCN","死亡骑士无所畏惧!",0), -(12701,"zhTW","死亡騎士無所畏懼!",0), -(12702,"zhCN","通常鸡都不会跑太远…如果黄蜂不会吃掉他们的话,也许下次干脆就让它们呆在外面好了。",0), -(12702,"zhTW","通常雞都不會跑太遠…如果黃蜂不會喫掉他們的話,也許下次乾脆就讓它們呆在外面好了。",0), -(12703,"zhCN","好多大舌头可以杀!好好玩啊,嗯?",0), -(12703,"zhTW","好多大舌頭可以殺!好好玩啊,嗯?",0), -(12704,"zhCN","亮晶晶永远不够…伟大雨石对我们很好,我们也要对伟大雨石很好。",0), -(12704,"zhTW","亮晶晶永遠不夠…偉大雨石對我們很好,我們也要對偉大雨石很好。",0), -(12705,"zhCN","谢谢干皮的帮忙。你对我们很好。",0), -(12705,"zhTW","謝謝幹皮的幫忙。你對我們很好。",0), -(12706,"zhCN","当我派你出去的时候我很确信你不能活着回来,死亡骑士。也许你比我起初估计的更有潜力。",0), -(12706,"zhTW","當我派你出去的時候我很確信你不能活着回來,死亡騎士。也許你比我起初估計的更有潛力。",0), -(12707,"zhCN","什么?你已经完成了?$B$B你已经对那些可悲的寒冰巨魔展现毛茸茸的正义了吗?",0), -(12707,"zhTW","什麼?你已經完成了?$B$B你已經對那些可悲的寒冰巨魔展現毛茸茸的正義了嗎?",0), -(12708,"zhCN","想必你不可能那么快就解决了全部的附魔提基战士吧?",0), -(12708,"zhTW","想必你不可能那麼快就解決了全部的附魔提基戰士吧?",0), -(12709,"zhCN","也许在我们谈话的此刻你的包包里就装着储藏箱?",0), -(12709,"zhTW","也許在我們談話的此刻你的包包裏就裝着儲藏箱?",0), -(12710,"zhCN","你见识了我的作品没,$N?",0), -(12710,"zhTW","你見識了我的作品沒,$N?",0), -(12712,"zhCN","你要不计代价取得督军的钥匙,我不能再更强调这件事的重要性了。",0), -(12712,"zhTW","你要不計代價取得督軍的鑰匙,我不能再更強調這件事的重要性了。",0), -(12713,"zhCN","你在战斗中面对过达库鲁了吗,$N?",0), -(12713,"zhTW","你在戰鬥中面對過達庫魯了嗎,$N?",0), -(12716,"zhCN","你收集到我要的材料没有?",0), -(12716,"zhTW","你收集到我要的材料沒有?",0), -(12717,"zhCN","瘟疫大锅一动也不动。",0), -(12717,"zhTW","瘟疫大鍋一動也不動。",0), -(12718,"zhCN","瘟疫大锅不断的冒泡翻搅着有毒的液体,朝四周喷洒着浓浊的气体。$B$B你还有更多的十字军颅骨可以放进去吗?",0), -(12718,"zhTW","瘟疫大鍋不斷的冒泡翻攪着有毒的液體,朝四周噴灑着濃濁的氣體。$B$B你還有更多的十字軍顱骨可以放進去嗎?",0), -(12719,"zhCN","让他们无处可逃!",0), -(12719,"zhTW","讓他們無處可逃!",0), -(12720,"zhCN","对血色十字军使用说服者吧。他们之中总有人会…说溜嘴。",0), -(12720,"zhTW","對血色十字軍使用說服者吧。他們之中總有人會…說溜嘴。",0), -(12721,"zhCN","发生了什么事?",0), -(12721,"zhTW","發生了什麼事?",0), -(12722,"zhCN","就像待宰的羔羊一样……",0), -(12722,"zhTW","就像待宰的羔羊一樣……",0), -(12724,"zhCN","撕裂那座堡垒吧!日程表就在那里!",0), -(12724,"zhTW","撕裂那座堡壘吧!日程表就在那裏!",0), -(12727,"zhCN","寇尔提拉怎么样了?",0), -(12727,"zhTW","寇爾提拉怎麼樣了?",0), -(12728,"zhCN","你从冬鳍洞窟收集好数据了吗,$N?",0), -(12728,"zhTW","你從冬鰭洞窟收集好數據了嗎,$N?",0), -(12729,"zhCN","你已经取得必要的物品了吗,$N?",0), -(12729,"zhTW","你已經取得必要的物品了嗎,$N?",0), -(12730,"zhCN","我只能够给你温暖的话语,以及言语中带来的勇气。$B$B磨利你的武器做好准备吧,但我恳求你,不要花太多的时间,否则预言者可能会直接袭击我们。",0), -(12730,"zhTW","我只能夠給你溫暖的話語,以及言語中帶來的勇氣。$B$B磨利你的武器做好準備吧,但我懇求你,不要花太多的時間,否則預言者可能會直接襲擊我們。",0), -(12732,"zhCN","你给瑞杰克带礼物来了吗?",0), -(12732,"zhTW","你給瑞傑克帶禮物來了嗎?",0), -(12733,"zhCN","你完成死亡挑战了吗?",0), -(12733,"zhTW","你完成死亡挑戰了嗎?",0), -(12734,"zhCN","你让瑞杰克的剑刃喝血了?",0), -(12734,"zhTW","你讓瑞傑克的劍刃喝血了?",0), -(12735,"zhCN","你演奏净化之歌没,$N?",0), -(12735,"zhTW","你演奏淨化之歌沒,$N?",0), -(12736,"zhCN","你觉得变聪明了吗,$r?",0), -(12736,"zhTW","你覺得變聰明瞭嗎,$r?",0), -(12739,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12739,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12740,"zhCN","如果你有空回来跟我讲话,为什么我还会看到我的手下摔死呢?",0), -(12740,"zhTW","如果你有空回來跟我講話,爲什麼我還會看到我的手下摔死呢?",0), -(12741,"zhCN","你把元素的真正力量带回来给瑞杰克了吗?",0), -(12741,"zhTW","你把元素的真正力量帶回來給瑞傑克了嗎?",0), -(12742,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12742,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12743,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12743,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12744,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12744,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12745,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12745,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12746,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12746,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12747,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12747,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12748,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12748,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12749,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12749,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12750,"zhCN","你现在感觉如何?",0), -(12750,"zhTW","你現在感覺如何?",0), -(12754,"zhCN","你就要错过信差了,那样我就被迫得杀死你。说是被迫,意思就是说我会很高兴地了结你的性命。$B$B动作快!",0), -(12754,"zhTW","你就要錯過信差了,那樣我就被迫得殺死你。說是被迫,意思就是說我會很高興地了結你的性命。$B$B動作快!",0), -(12755,"zhCN","你上哪去了?你迟了整整两小时。我们正要派信差去找高阶指挥官。",0), -(12755,"zhTW","你上哪去了?你遲了整整兩小時。我們正要派信差去找高階指揮官。",0), -(12756,"zhCN","<欧贝兹笑了笑。>$B$B这是什么?某个小孩的绘画簿吗?",0), -(12756,"zhTW","<歐貝茲笑了笑。>$B$B這是什麼?某個小孩的繪畫簿嗎?",0), -(12757,"zhCN","你做了什么?",0), -(12757,"zhTW","你做了什麼?",0), -(12758,"zhCN","你带了瑞杰克的新头盔来了吗?",0), -(12758,"zhTW","你帶了瑞傑克的新頭盔來了嗎?",0), -(12759,"zhCN","真是一团乱啊!但还是很好玩。",0), -(12759,"zhTW","真是一團亂啊!但還是很好玩。",0), -(12760,"zhCN","费克嘎教了你这个超级秘密,嗯?只有最强的狂心族人才能知道这个秘密。",0), -(12760,"zhTW","費克嘎教了你這個超級祕密,嗯?只有最強的狂心族人才能知道這個祕密。",0), -(12761,"zhCN","非常的强大。小狗人不晓得伟大诸神的力量。呆呆小狗人。",0), -(12761,"zhTW","非常的強大。小狗人不曉得偉大諸神的力量。呆呆小狗人。",0), -(12762,"zhCN","有你在这里帮我们真好。好长的战斗。",0), -(12762,"zhTW","有你在這裏幫我們真好。好長的戰鬥。",0), -(12771,"zhCN","哈罗,$N。我从没看过这么结实的矮人!外域的试炼让你更强悍了,$g兄弟:姊妹;。你让你的族人很骄傲!",0), -(12771,"zhTW","哈羅,$N。我從沒看過這麼結實的矮人!外域的試煉讓你更強悍了,$g兄弟:姊妹;。你讓你的族人很驕傲!",0), -(12773,"zhCN","$N,我的$g儿子:女儿;。我们又再一次被卷入一场可能会毁了一切我们所知事物的冲突中。幸亏有个$C愿意借出$g他:她;的能力来防卫世界树。",0), -(12773,"zhTW","$N,我的$g兒子:女兒;。我們又再一次被捲入一場可能會毀了一切我們所知事物的衝突中。幸虧有個$C願意借出$g他:她;的能力來防衛世界樹。",0), -(12774,"zhCN","$N,我很高兴看到你来这里。你的力量与技巧无人能敌,在这充满苦难的时刻你的援手非常重要。",0), -(12774,"zhTW","$N,我很高興看到你來這裏。你的力量與技巧無人能敵,在這充滿苦難的時刻你的援手非常重要。",0), -(12776,"zhCN","我的$g孩子:女儿;,你在兽人与人类的土地过得不错,这股力量在你身体中逐渐增强…",0), -(12776,"zhTW","我的$g孩子:女兒;,你在獸人與人類的土地過得不錯,這股力量在你身體中逐漸增強…",0), -(12779,"zhCN","把他们全杀光……",0), -(12779,"zhTW","把他們全殺光……",0), -(12781,"zhCN","我看到您手里拿着一张特殊的礼品券,把它交给我,您就可以得到一件特殊的礼品。",0), -(12781,"zhTW","我看到您手裏拿着一張特殊的禮品券,把它交給我,您就可以得到一件特殊的禮品。",0), -(12785,"zhCN","$N,欢迎来到奥格瑞玛。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), -(12785,"zhTW","$N,歡迎來到奧格瑞瑪。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), -(12786,"zhCN","$N,欢迎来到雷霆崖。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), -(12786,"zhTW","$N,歡迎來到雷霆崖。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), -(12787,"zhCN","向你致敬,$N。你从沙塔斯来的吧?你带来了大药剂师普崔司的指示吗?",0), -(12787,"zhTW","向你致敬,$N。你從沙塔斯來的吧?你帶來了大藥劑師普崔司的指示嗎?",0), -(12788,"zhCN","$N,欢迎来到银月城。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), -(12788,"zhTW","$N,歡迎來到銀月城。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), -(12790,"zhCN","我感觉到你还没测试那两颗传送水晶。$B$B没关系,慢慢来。",0), -(12790,"zhTW","我感覺到你還沒測試那兩顆傳送水晶。$B$B沒關係,慢慢來。",0), -(12791,"zhCN","你好,$C。",0), -(12791,"zhTW","你好,$C。",0), -(12794,"zhCN","你好,$C。",0), -(12794,"zhTW","你好,$C。",0), -(12796,"zhCN","你好,$C。",0), -(12796,"zhTW","你好,$C。",0), -(12797,"zhCN","你回来了,$N。",0), -(12797,"zhTW","你回來了,$N。",0), -(12798,"zhCN","看来你已集满全套的众剑套卡。太好了。",0), -(12798,"zhTW","看來你已集滿全套的衆劍套卡。太好了。",0), -(12799,"zhCN","你好,$r。$B$B你收集到菲肯斯坦要求的魂能了吗?",0), -(12799,"zhTW","你好,$r。$B$B你收集到菲肯斯坦要求的魂能了嗎?",0), -(12801,"zhCN","<大领主莫格莱尼点了点头。>",0), -(12801,"zhTW","<大領主莫格萊尼點了點頭。>",0), -(12804,"zhCN","你弄到那些肉排了吗?",0), -(12804,"zhTW","你弄到那些肉排了嗎?",0), -(12805,"zhCN","你收回元素身上的能量了吗,$N?",0), -(12805,"zhTW","你收回元素身上的能量了嗎,$N?",0), -(12809,"zhCN","嗨,$N!瞧瞧你!离我上一回见你,你成长了一点七三微指距。我很确定外域的空气一定对你有所影响。",0), -(12809,"zhTW","嗨,$N!瞧瞧你!離我上一回見你,你成長了一點七三微指距。我很確定外域的空氣一定對你有所影響。",0), -(12810,"zhCN","并不是什么很棒的工作,但却是必须的工作。$B$B现在告诉我,为什么我们要在你完成工作之前一直讲话,$C?",0), -(12810,"zhTW","並不是什麼很棒的工作,但卻是必須的工作。$B$B現在告訴我,爲什麼我們要在你完成工作之前一直講話,$C?",0), -(12812,"zhCN","$N,欢迎来到奥格瑞玛。大药剂师普崔司在你来以前先捎了口信过来…你手上有那颗受感染的脑子吗?",0), -(12812,"zhTW","$N,歡迎來到奧格瑞瑪。大藥劑師普崔司在你來以前先捎了口信過來…你手上有那顆受感染的腦子嗎?",0), -(12813,"zhCN","想必你没那么快完成吧?",0), -(12813,"zhTW","想必你沒那麼快完成吧?",0), -(12814,"zhCN","为什么花了那么久?他们的狮鹫兽速度很慢吗?我们可得想点办法才行!",0), -(12814,"zhTW","爲什麼花了那麼久?他們的獅鷲獸速度很慢嗎?我們可得想點辦法纔行!",0), -(12815,"zhCN","你这么快回来做什么?我还看到那些突袭军的小子在下面飞来飞去哪!",0), -(12815,"zhTW","你這麼快回來做什麼?我還看到那些突襲軍的小子在下面飛來飛去哪!",0), -(12816,"zhCN","你调查过入侵行动了吗?没有时间可以浪费了!",0), -(12816,"zhTW","你調查過入侵行動了嗎?沒有時間可以浪費了!",0), -(12817,"zhCN","你调查过入侵行动了吗?没有时间可以浪费了!",0), -(12817,"zhTW","你調查過入侵行動了嗎?沒有時間可以浪費了!",0), -(12818,"zhCN","我们需要一些可以用来加热引擎来对抗这酷寒的东西…快想啊吉尔,快想!$B$B喔嗨!你替我弄到残骸了吗?",0), -(12818,"zhTW","我們需要一些可以用來加熱引擎來對抗這酷寒的東西…快想啊吉爾,快想!$B$B喔嗨!你替我弄到殘骸了嗎?",0), -(12819,"zhCN","如果詹克斯在这儿的话,我只要派他去跑这腿就好了。噢…再想一想…我也不太确定我告诉他安全的路径在哪里了。$B$B幸亏有很多你们这种冒险份子在这附近,嗯?",0), -(12819,"zhTW","如果詹克斯在這兒的話,我只要派他去跑這腿就好了。噢…再想一想…我也不太確定我告訴他安全的路徑在哪裏了。$B$B幸虧有很多你們這種冒險份子在這附近,嗯?",0), -(12820,"zhCN","我希望你也有顺便宰掉一些恶心的小狗头人,嗯?",0), -(12820,"zhTW","我希望你也有順便宰掉一些噁心的小狗頭人,嗯?",0), -(12821,"zhCN","就算是猛玛象人也该知道不要惹哥布尔。",0), -(12821,"zhTW","就算是猛瑪象人也該知道不要惹哥布爾。",0), -(12822,"zhCN","没有什么比哥布尔工兵更能直接对敌人造成恐慌的啦!",0), -(12822,"zhTW","沒有什麼比哥布爾工兵更能直接對敵人造成恐慌的啦!",0), -(12823,"zhCN","这个盒装爆裂物可是我的宝贝…花了我好几周的时间才做到完美。好几周!$B$B那可是很长一段时间…好吧。",0), -(12823,"zhTW","這個盒裝爆裂物可是我的寶貝…花了我好幾周的時間才做到完美。好幾周!$B$B那可是很長一段時間…好吧。",0), -(12826,"zhCN","吉尔做好地雷了?好家伙。",0), -(12826,"zhTW","吉爾做好地雷了?好傢伙。",0), -(12827,"zhCN","嘿你又来啦!我肚子在叫…进行的如何?",0), -(12827,"zhTW","嘿你又來啦!我肚子在叫…進行的如何?",0), -(12828,"zhCN","我知道我的计画很棒。别担心啦。$B$B跟大人物相处的感觉怎么样?蛮刺激的对吧?",0), -(12828,"zhTW","我知道我的計畫很棒。別擔心啦。$B$B跟大人物相處的感覺怎麼樣?蠻刺激的對吧?",0), -(12829,"zhCN","小心那些炸弹配给器!那些东西很危险的。",0), -(12829,"zhTW","小心那些炸彈配給器!那些東西很危險的。",0), -(12830,"zhCN","你替我弄到矿石没?",0), -(12830,"zhTW","你替我弄到礦石沒?",0), -(12831,"zhCN","<受伤的哥布尔矿工痛苦地扭曲身子。>",0), -(12831,"zhTW","<受傷的哥布爾礦工痛苦地扭曲身子。>",0), -(12832,"zhCN","我想洞窟里状况还不错吧?托尔对你好不好?",0), -(12832,"zhTW","我想洞窟裏狀況還不錯吧?托爾對你好不好?",0), -(12833,"zhCN","磅!哈哈!",0), -(12833,"zhTW","磅!哈哈!",0), -(12836,"zhCN","我喜欢瑞基特因为她这个人很妙!$B$B噢,你好啊,又见面了!你的害虫控管做的怎么样了?",0), -(12836,"zhTW","我喜歡瑞基特因爲她這個人很妙!$B$B噢,你好啊,又見面了!你的害蟲控管做的怎麼樣了?",0), -(12838,"zhCN","你替我弄到那些数据了吗?",0), -(12838,"zhTW","你替我弄到那些數據了嗎?",0), -(12839,"zhCN","血色先锋军情报应该要送去给野牛.厉祸才对。$B$B<统领指挥用一种想打发你走的表情看着你。>",0), -(12839,"zhTW","血色先鋒軍情報應該要送去給野牛.厲禍纔對。$B$B<統領指揮用一種想打發你走的表情看着你。>",0), -(12840,"zhCN","海军上将韦斯温在哪?",0), -(12840,"zhTW","海軍上將韋斯溫在哪?",0), -(12841,"zhCN","我的符文呢,$N?你拿到没?",0), -(12841,"zhTW","我的符文呢,$N?你拿到沒?",0), -(12842,"zhCN","不要浪费时间,$N。我们已经濒临天启的时刻了!",0), -(12842,"zhTW","不要浪費時間,$N。我們已經瀕臨天啓的時刻了!",0), -(12843,"zhCN","你找到我们的男人了吗,$N?",0), -(12843,"zhTW","你找到我們的男人了嗎,$N?",0), -(12844,"zhCN","有没有找到我们的装备,$N?",0), -(12844,"zhTW","有沒有找到我們的裝備,$N?",0), -(12847,"zhCN","嗯?",0), -(12847,"zhTW","嗯?",0), -(12848,"zhCN","两条性命,但只有一把钥匙…不要令我失望,$N。",0), -(12848,"zhTW","兩條性命,但只有一把鑰匙…不要令我失望,$N。",0), -(12851,"zhCN","你在战斗中幸存下来了吗,$N?",0), -(12851,"zhTW","你在戰鬥中倖存下來了嗎,$N?",0), -(12854,"zhCN","你找到布莱恩的营地没?",0), -(12854,"zhTW","你找到布萊恩的營地沒?",0), -(12855,"zhCN","你是谁?",0), -(12855,"zhTW","你是誰?",0), -(12856,"zhCN","你的任务成功了吗,姊妹?",0), -(12856,"zhTW","你的任務成功了嗎,姊妹?",0), -(12857,"zhCN","可怜的怒鬃。他是我小舅送我的。",0), -(12857,"zhTW","可憐的怒鬃。他是我小舅送我的。",0), -(12858,"zhCN","你把圆盘拿到手了吗?",0), -(12858,"zhTW","你把圓盤拿到手了嗎?",0), -(12859,"zhCN","嗯,灭火了?",0), -(12859,"zhTW","嗯,滅火了?",0), -(12860,"zhCN","你有没有试着读磁盘?可有什么发现?",0), -(12860,"zhTW","你有沒有試着讀磁盤?可有什麼發現?",0), -(12861,"zhCN","你救出怒爪?",0), -(12861,"zhTW","你救出怒爪?",0), -(12863,"zhCN","哈罗。",0), -(12863,"zhTW","哈羅。",0), -(12865,"zhCN","这些雄鹰已被我们驯化已久...一切进展得还不错。",0), -(12865,"zhTW","這些雄鷹已被我們馴化已久...一切進展得還不錯。",0), -(12866,"zhCN","顽强的畜生…好像永远都摆脱不了他们。他们繁殖的跟兔子一样快。",0), -(12866,"zhTW","頑強的畜生…好像永遠都擺脫不了他們。他們繁殖的跟兔子一樣快。",0), -(12867,"zhCN","我们会把这些鹰身人处理好的…这些老鹰很快就可以再度盘旋于天空中了。",0), -(12867,"zhTW","我們會把這些鷹身人處理好的…這些老鷹很快就可以再度盤旋於天空中了。",0), -(12868,"zhCN","这里太冷了,没有一般常见的害虫…幸亏我们还有鹰身人。真幸运。",0), -(12868,"zhTW","這裏太冷了,沒有一般常見的害蟲…幸虧我們還有鷹身人。真幸運。",0), -(12869,"zhCN","局面简直一发不可收拾。",0), -(12869,"zhTW","局面簡直一發不可收拾。",0), -(12870,"zhCN","你有替我找到圣物吗?",0), -(12870,"zhTW","你有替我找到聖物嗎?",0), -(12871,"zhCN","你好啊!",0), -(12871,"zhTW","你好啊!",0), -(12872,"zhCN","好啦,别傻站在那,让我看看壳!",0), -(12872,"zhTW","好啦,別傻站在那,讓我看看殼!",0), -(12874,"zhCN","你回来了。你是凯旋而归的吗?",0), -(12874,"zhTW","你回來了。你是凱旋而歸的嗎?",0), -(12876,"zhCN","斥候说的是正确的吗?下头有很多矮人吗?",0), -(12876,"zhTW","斥候說的是正確的嗎?下頭有很多矮人嗎?",0), -(12877,"zhCN","哈罗,$r。我很高兴你选择用你的舌头,而不是武器来认识我。我觉得在你们的种族中,有这种美德的人越来越少,越来越少。",0), -(12877,"zhTW","哈羅,$r。我很高興你選擇用你的舌頭,而不是武器來認識我。我覺得在你們的種族中,有這種美德的人越來越少,越來越少。",0), -(12880,"zhCN","嘿,你好啊,$G小子:小女孩;!很高兴能见到你本人。你找到了吗?",0), -(12880,"zhTW","嘿,你好啊,$G小子:小女孩;!很高興能見到你本人。你找到了嗎?",0), -(12882,"zhCN","你有找到我说的圣物吗?",0), -(12882,"zhTW","你有找到我說的聖物嗎?",0), -(12883,"zhCN","达库鲁,呃?我听过这个名字……",0), -(12883,"zhTW","達庫魯,呃?我聽過這個名字……",0), -(12884,"zhCN","你有什么东西要给我,$r?",0), -(12884,"zhTW","你有什麼東西要給我,$r?",0), -(12886,"zhCN","走开!",0), -(12886,"zhTW","走開!",0), -(12887,"zhCN","窥探之眼依旧屹立不摇!寇尔提拉会相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是谁,在毁掉眼睛之前不要再来找我。我在这里的身份一定要保密!",0), -(12887,"zhTW","窺探之眼依舊屹立不搖!寇爾提拉會相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是誰,在毀掉眼睛之前不要再來找我。我在這裏的身份一定要保密!",0), -(12888,"zhCN","<你打开了废料E号的控制面板。>",0), -(12888,"zhTW","<你打開了廢料E號的控制面板。>",0), -(12891,"zhCN","当你收集好我交代给你的材料,我就可以开始制作,加上一点我们所需的小小改造,就可以上工了。",0), -(12891,"zhTW","當你收集好我交代給你的材料,我就可以開始製作,加上一點我們所需的小小改造,就可以上工了。",0), -(12892,"zhCN","窥探之眼依旧屹立不摇!寇尔提拉会相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是谁,在毁掉眼睛之前不要再来找我。我在这里的身份一定要保密!",0), -(12892,"zhTW","窺探之眼依舊屹立不搖!寇爾提拉會相信你真是一件蠢事。$B$B不管你是誰,在毀掉眼睛之前不要再來找我。我在這裏的身份一定要保密!",0), -(12893,"zhCN","你还没去找他们。别污辱我的智商,$C!",0), -(12893,"zhTW","你還沒去找他們。別污辱我的智商,$C!",0), -(12895,"zhCN","你有幸运地在铜须的营地找到什么吗?",0), -(12895,"zhTW","你有幸運地在銅須的營地找到什麼嗎?",0), -(12896,"zhCN","我问你,$N,如果光祸将军还活着,为什么我们要交谈呢?",0), -(12896,"zhTW","我問你,$N,如果光禍將軍還活着,爲什麼我們要交談呢?",0), -(12900,"zhCN","你找到毛皮了没?你可以在下方的山丘找到雪人。",0), -(12900,"zhTW","你找到毛皮了沒?你可以在下方的山丘找到雪人。",0), -(12901,"zhCN","我真的不知道这个计画行不行的通,$N。你把金属碎块带来,然后我尽我所能。",0), -(12901,"zhTW","我真的不知道這個計畫行不行的通,$N。你把金屬碎塊帶來,然後我盡我所能。",0), -(12904,"zhCN","你是在帮这世界的忙,朋友。一定得阻止这些怪物!",0), -(12904,"zhTW","你是在幫這世界的忙,朋友。一定得阻止這些怪物!",0), -(12906,"zhCN","完成了吗?我希望你没有杀掉太多维库杂种。我们还需要人手。",0), -(12906,"zhTW","完成了嗎?我希望你沒有殺掉太多維庫雜種。我們還需要人手。",0), -(12907,"zhCN","你回来了。你有没有杀死那头不听话的猪?",0), -(12907,"zhTW","你回來了。你有沒有殺死那頭不聽話的豬?",0), -(12908,"zhCN","时间也差不多了。",0), -(12908,"zhTW","時間也差不多了。",0), -(12910,"zhCN","你…你是谁?",0), -(12910,"zhTW","你…你是誰?",0), -(12914,"zhCN","没有塑化剂与稳定剂的话我永远不能做出能够破坏囚牢的炸药。",0), -(12914,"zhTW","沒有塑化劑與穩定劑的話我永遠不能做出能夠破壞囚牢的炸藥。",0), -(12915,"zhCN","弗约恩还活着吗,$C?",0), -(12915,"zhTW","弗約恩還活着嗎,$C?",0), -(12916,"zhCN","我是个信守诺言的巨人,小家伙。",0), -(12916,"zhTW","我是個信守諾言的巨人,小傢伙。",0), -(12917,"zhCN","你把风的声音带来了吗?",0), -(12917,"zhTW","你把風的聲音帶來了嗎?",0), -(12918,"zhCN","你真大方。我会教你宝石完美工法作为回报的。",0), -(12918,"zhTW","你真大方。我會教你寶石完美工法作爲回報的。",0), -(12919,"zhCN","怎么样了?我们的敌人全死了吗?",0), -(12919,"zhTW","怎麼樣了?我們的敵人全死了嗎?",0), -(12920,"zhCN","你发现了什么?",0), -(12920,"zhTW","你發現了什麼?",0), -(12922,"zhCN","铁钻的表面十分灼热,与周遭寒冷的空气形成强烈对比。",0), -(12922,"zhTW","鐵鑽的表面十分灼熱,與周遭寒冷的空氣形成強烈對比。",0), -(12925,"zhCN","你摧毁那些染疫的蛋了没?",0), -(12925,"zhTW","你摧毀那些染疫的蛋了沒?",0), -(12926,"zhCN","你完成圆盘了吗?",0), -(12926,"zhTW","你完成圓盤了嗎?",0), -(12927,"zhCN","NULL",0), -(12927,"zhTW","NULL",0), -(12928,"zhCN","NULL",0), -(12928,"zhTW","NULL",0), -(12930,"zhCN","你有找到土壤吗?",0), -(12930,"zhTW","你有找到土壤嗎?",0), -(12931,"zhCN","战况如何?",0), -(12931,"zhTW","戰況如何?",0), -(12937,"zhCN","你救治了倒下的防卫者吗?",0), -(12937,"zhTW","你救治了倒下的防衛者嗎?",0), -(12939,"zhCN","也许你可以回去再多挑战几个人?",0), -(12939,"zhTW","也許你可以回去再多挑戰幾個人?",0), -(12942,"zhCN","你有没有好好惩罚我们偏离正道的同胞?",0), -(12942,"zhTW","你有沒有好好懲罰我們偏離正道的同胞?",0), -(12943,"zhCN","我的斥候告诉我乌弗兰还活着。$B$B你不识字吗,$r?",0), -(12943,"zhTW","我的斥候告訴我烏弗蘭還活着。$B$B你不識字嗎,$r?",0), -(12949,"zhCN","你拿到了吗?",0), -(12949,"zhTW","你拿到了嗎?",0), -(12952,"zhCN","这些就可以了。我可以教你宝石完美工法作为回报。",0), -(12952,"zhTW","這些就可以了。我可以教你寶石完美工法作爲回報。",0), -(12953,"zhCN","嗯?",0), -(12953,"zhTW","嗯?",0), -(12954,"zhCN","没打完没有奖赏,$g老兄:女士;。",0), -(12954,"zhTW","沒打完沒有獎賞,$g老兄:女士;。",0), -(12955,"zhCN","你为什么在这里?$B$B快去羞辱他们!",0), -(12955,"zhTW","你爲什麼在這裏?$B$B快去羞辱他們!",0), -(12956,"zhCN","你手上拿着什么,小家伙?",0), -(12956,"zhTW","你手上拿着什麼,小傢伙?",0), -(12957,"zhCN","你解救了雷铸的奴隶没?",0), -(12957,"zhTW","你解救了雷鑄的奴隸沒?",0), -(12958,"zhCN","你有带血玉护符,好让我交付幽坑城的订单吗?",0), -(12958,"zhTW","你有帶血玉護符,好讓我交付幽坑城的訂單嗎?",0), -(12959,"zhCN","你有带来发光象牙刻像,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), -(12959,"zhTW","你有帶來發光象牙刻像,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), -(12960,"zhCN","你有带来邪恶烈日胸针,好让我交付幽坑城的订单吗?",0), -(12960,"zhTW","你有帶來邪惡烈日胸針,好讓我交付幽坑城的訂單嗎?",0), -(12961,"zhCN","你有带来错综龙骨刻像,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), -(12961,"zhTW","你有帶來錯綜龍骨刻像,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), -(12962,"zhCN","你有带来光亮护甲圣物,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), -(12962,"zhTW","你有帶來光亮護甲聖物,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), -(12963,"zhCN","你有带来移形烈日珍品,好让我完成幽坑城的订单吗?",0), -(12963,"zhTW","你有帶來移形烈日珍品,好讓我完成幽坑城的訂單嗎?",0), -(12964,"zhCN","关于矿石,你发现了什么?",0), -(12964,"zhTW","關於礦石,你發現了什麼?",0), -(12965,"zhCN","真的吗?瓦杜然真的拥有强大的泰坦神器?你把它们破坏掉了吗?",0), -(12965,"zhTW","真的嗎?瓦杜然真的擁有強大的泰坦神器?你把它們破壞掉了嗎?",0), -(12967,"zhCN","你有带领思诺利迈向胜利吗,$C?",0), -(12967,"zhTW","你有帶領思諾利邁向勝利嗎,$C?",0), -(12968,"zhCN","你有找到优尔达吗?",0), -(12968,"zhTW","你有找到優爾達嗎?",0), -(12969,"zhCN","你回来了。",0), -(12969,"zhTW","你回來了。",0), -(12970,"zhCN","压低身子,其它人会起疑的。",0), -(12970,"zhTW","壓低身子,其它人會起疑的。",0), -(12971,"zhCN","是,$N?",0), -(12971,"zhTW","是,$N?",0), -(12973,"zhCN","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那时我全神贯注,完全忽略了你的存在。",0), -(12973,"zhTW","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那時我全神貫注,完全忽略了你的存在。",0), -(12975,"zhCN","你找到霍迪尔号角的碎片了吗?",0), -(12975,"zhTW","你找到霍迪爾號角的碎片了嗎?",0), -(12976,"zhCN","你把霍迪尔号角的碎片带来了,$r?",0), -(12976,"zhTW","你把霍迪爾號角的碎片帶來了,$r?",0), -(12977,"zhCN","强风在号角周围打转,让号角的音响回荡在群山之间。$B$B对不知情的过客而言,看来就像是号角的自鸣…",0), -(12977,"zhTW","強風在號角周圍打轉,讓號角的音響迴盪在羣山之間。$B$B對不知情的過客而言,看來就像是號角的自鳴…",0), -(12978,"zhCN","你有好好地锤打尼达维里尔的那些铁块了吗?",0), -(12978,"zhTW","你有好好地錘打尼達維里爾的那些鐵塊了嗎?",0), -(12979,"zhCN","你手上拿着的是什么?",0), -(12979,"zhTW","你手上拿着的是什麼?",0), -(12980,"zhCN","你知道了什么?",0), -(12980,"zhTW","你知道了什麼?",0), -(12981,"zhCN","一道蓝色的光芒环绕着铁钻。",0), -(12981,"zhTW","一道藍色的光芒環繞着鐵鑽。",0), -(12982,"zhCN","一定还有更多我手下的死亡骑士,等着被放出笼子吧?!",0), -(12982,"zhTW","一定還有更多我手下的死亡騎士,等着被放出籠子吧?!",0), -(12983,"zhCN","你有找到族母吗?",0), -(12983,"zhTW","你有找到族母嗎?",0), -(12984,"zhCN","在避难所陷落之前我们一定得对付瓦杜然。",0), -(12984,"zhTW","在避難所陷落之前我們一定得對付瓦杜然。",0), -(12985,"zhCN","你收集到我需要的最后一项材料了吗,$r?",0), -(12985,"zhTW","你收集到我需要的最後一項材料了嗎,$r?",0), -(12986,"zhCN","你带着我需要的信息回来了吗,$r?",0), -(12986,"zhTW","你帶着我需要的信息回來了嗎,$r?",0), -(12987,"zhCN","你放置了霍迪尔之盔了吗,$r?",0), -(12987,"zhTW","你放置了霍迪爾之盔了嗎,$r?",0), -(12988,"zhCN","你有成功地破坏熔炉,妨碍他们吗?",0), -(12988,"zhTW","你有成功地破壞熔爐,妨礙他們嗎?",0), -(12989,"zhCN","你回来了!",0), -(12989,"zhTW","你回來了!",0), -(12991,"zhCN","你杀死那些生产铁巨像的工匠了吗?",0), -(12991,"zhTW","你殺死那些生產鐵巨像的工匠了嗎?",0), -(12992,"zhCN","臭维库人还没死光!",0), -(12992,"zhTW","臭維庫人還沒死光!",0), -(12993,"zhCN","你找到我们要的那些文件了吗?",0), -(12993,"zhTW","你找到我們要的那些文件了嗎?",0), -(12994,"zhCN","冰霜座狼兽母好奇地看着你。",0), -(12994,"zhTW","冰霜座狼獸母好奇地看着你。",0), -(12995,"zhCN","噢,$N,我想你还没办完吧。",0), -(12995,"zhTW","噢,$N,我想你還沒辦完吧。",0), -(12996,"zhCN","雪人那边进行的如何?",0), -(12996,"zhTW","雪人那邊進行的如何?",0), -(12997,"zhCN","好啊!我的姐妹。",0), -(12997,"zhTW","好啊!我的姐妹。",0), -(12998,"zhCN","告诉我风暴之芯没有落入敌人的手里。",0), -(12998,"zhTW","告訴我風暴之芯沒有落入敵人的手裏。",0), -(13000,"zhCN","你把毛皮给带来了吗?",0), -(13000,"zhTW","你把毛皮給帶來了嗎?",0), -(13001,"zhCN","你收集了长矛所需要的材料了吗,$r?",0), -(13001,"zhTW","你收集了長矛所需要的材料了嗎,$r?",0), -(13002,"zhCN","这就是我想要的。现在我要教你宝石完美工法啦。",0), -(13002,"zhTW","這就是我想要的。現在我要教你寶石完美工法啦。",0), -(13004,"zhCN","感谢你的奉献。让我来教你宝石完美工法吧。",0), -(13004,"zhTW","感謝你的奉獻。讓我來教你寶石完美工法吧。",0), -(13005,"zhCN","你好,$N!你带来了什么样的消息?",0), -(13005,"zhTW","你好,$N!你帶來了什麼樣的消息?",0), -(13006,"zhCN","当你看着头盔的同时,霜雪在上面越积越厚,边缘也开始垂下冰柱……",0), -(13006,"zhTW","當你看着頭盔的同時,霜雪在上面越積越厚,邊緣也開始垂下冰柱……",0), -(13007,"zhCN","你击败巨像,避免避难所的毁灭了吗?",0), -(13007,"zhTW","你擊敗巨像,避免避難所的毀滅了嗎?",0), -(13008,"zhCN","你解救了被网住的十字军吗?",0), -(13008,"zhTW","你解救了被網住的十字軍嗎?",0), -(13009,"zhCN","你的辛劳有成果了吗,$C?",0), -(13009,"zhTW","你的辛勞有成果了嗎,$C?",0), -(13010,"zhCN","回来了,小$r?",0), -(13010,"zhTW","回來了,小$r?",0), -(13011,"zhCN","你杀死乔穆塔了吗?",0), -(13011,"zhTW","你殺死喬穆塔了嗎?",0), -(13034,"zhCN","你从坦卡罗营地的纪录里查出了些什么?",0), -(13034,"zhTW","你從坦卡羅營地的紀錄裏查出了些什麼?",0), -(13035,"zhCN","再次见到你真好,$N。",0), -(13035,"zhTW","再次見到你真好,$N。",0), -(13038,"zhCN","你从墓地带来了什么?",0), -(13038,"zhTW","你從墓地帶來了什麼?",0), -(13039,"zhCN","别放弃,$N!",0), -(13039,"zhTW","別放棄,$N!",0), -(13040,"zhCN","你带回那些虫子的毒腺了吗,$r?",0), -(13040,"zhTW","你帶回那些蟲子的毒腺了嗎,$r?",0), -(13041,"zhCN","你弄到玉髓没?",0), -(13041,"zhTW","你弄到玉髓沒?",0), -(13042,"zhCN","你还没完成我交付的工作。$B$B没完成之前别回来,否则有你好受!",0), -(13042,"zhTW","你還沒完成我交付的工作。$B$B沒完成之前別回來,否則有你好受!",0), -(13043,"zhCN","你找到了博士的书,但是你没有用血肉巨人把他杀掉?$B$B在事情太迟之前快回去把他给杀掉!",0), -(13043,"zhTW","你找到了博士的書,但是你沒有用血肉巨人把他殺掉?$B$B在事情太遲之前快回去把他給殺掉!",0), -(13045,"zhCN","他们生还的机会,正随着时间一点一滴地流逝。",0), -(13045,"zhTW","他們生還的機會,正隨着時間一點一滴地流逝。",0), -(13047,"zhCN","啊,$N!很高兴见到你,小伙子。",0), -(13047,"zhTW","啊,$N!很高興見到你,小夥子。",0), -(13048,"zhCN","你将博识之锤调至风暴之蹄的时代了吗?",0), -(13048,"zhTW","你將博識之錘調至風暴之蹄的時代了嗎?",0), -(13049,"zhCN","你找到风暴之蹄的武器与铠甲了吗?",0), -(13049,"zhTW","你找到風暴之蹄的武器與鎧甲了嗎?",0), -(13050,"zhCN","你弄到蛋了吗,$N?",0), -(13050,"zhTW","你弄到蛋了嗎,$N?",0), -(13055,"zhCN","你...回来了,朋友?",0), -(13055,"zhTW","你...回來了,朋友?",0), -(13058,"zhCN","你完成任务了吗?时间线回复原状了吗?",0), -(13058,"zhTW","你完成任務了嗎?時間線回覆原狀了嗎?",0), -(13059,"zhCN","我感觉到你尚未击败伊尔斯卡族长。有什么阻碍了你吗?",0), -(13059,"zhTW","我感覺到你尚未擊敗伊爾斯卡族長。有什麼阻礙了你嗎?",0), -(13064,"zhCN","听到我说的话了吗,$r?",0), -(13064,"zhTW","聽到我說的話了嗎,$r?",0), -(13069,"zhCN","啧啧...你还没射下今天应有的配额!",0), -(13069,"zhTW","嘖嘖...你還沒射下今天應有的配額!",0), -(13071,"zhCN","什么?暗邪还没看到华丽的烟火秀!!!$B$B$N回去,然后制造更多火光!",0), -(13071,"zhTW","什麼?暗邪還沒看到華麗的煙火秀!!!$B$B$N回去,然後製造更多火光!",0), -(13074,"zhCN","见到你安然无恙真好。你取得橡实了吗?",0), -(13074,"zhTW","見到你安然無恙真好。你取得橡實了嗎?",0), -(13075,"zhCN","你好,$C。我就知道你会回来,尽管我已警告你,但我很高兴你听从了我的话,不让其它人暴露于染病的风险之中。$B$B你为什么回来呢?",0), -(13075,"zhTW","你好,$C。我就知道你會回來,儘管我已警告你,但我很高興你聽從了我的話,不讓其它人暴露於染病的風險之中。$B$B你爲什麼回來呢?",0), -(13078,"zhCN","啊,亲爱的妲莉雅。我多么地想念你。",0), -(13078,"zhTW","啊,親愛的妲莉雅。我多麼地想念你。",0), -(13079,"zhCN","你又回来了,$C。为什么你要一再地涉险?",0), -(13079,"zhTW","你又回來了,$C。爲什麼你要一再地涉險?",0), -(13083,"zhCN","他已逝去,是吗?我感觉得到,这块大陆上的光明又黯淡了一些。",0), -(13083,"zhTW","他已逝去,是嗎?我感覺得到,這塊大陸上的光明又黯淡了一些。",0), -(13084,"zhCN","你有更多活得干罗。",0), -(13084,"zhTW","你有更多活得幹羅。",0), -(13086,"zhCN","那些垂死的嘶吼老是令我不快!给他们个痛快!",0), -(13086,"zhTW","那些垂死的嘶吼老是令我不快!給他們個痛快!",0), -(13087,"zhCN","我的肉在哪!!",0), -(13087,"zhTW","我的肉在哪!!",0), -(13088,"zhCN","这些孩子们需要煮炖肉的肉块。",0), -(13088,"zhTW","這些孩子們需要煮燉肉的肉塊。",0), -(13089,"zhCN","炖肉在等着呢…",0), -(13089,"zhTW","燉肉在等着呢…",0), -(13090,"zhCN","只要有肉块,炖肉就准备好了。",0), -(13090,"zhTW","只要有肉塊,燉肉就準備好了。",0), -(13091,"zhCN","我对骸骨的解读显示,你还没完成你的工作。",0), -(13091,"zhTW","我對骸骨的解讀顯示,你還沒完成你的工作。",0), -(13092,"zhCN","我有个有趣的发现,这支族群曾经支配过整个世界,当他们使用如此原始的魔法时。",0), -(13092,"zhTW","我有個有趣的發現,這支族羣曾經支配過整個世界,當他們使用如此原始的魔法時。",0), -(13093,"zhCN","带给我更多的维库骸骨,我们就能依你首选,操控你的命运。",0), -(13093,"zhTW","帶給我更多的維庫骸骨,我們就能依你首選,操控你的命運。",0), -(13094,"zhCN","拜托,$N,告诉我你找到贝瑞那德的研究书了……",0), -(13094,"zhTW","拜託,$N,告訴我你找到貝瑞那德的研究書了……",0), -(13095,"zhCN","拜托,$N,告诉我你找到贝瑞那德的研究书了……",0), -(13095,"zhTW","拜託,$N,告訴我你找到貝瑞那德的研究書了……",0), -(13096,"zhCN","阿卡里的仇报了没有,$r?",0), -(13096,"zhTW","阿卡里的仇報了沒有,$r?",0), -(13098,"zhCN","你找到达卡莱历史石板了吗,老兄?",0), -(13098,"zhTW","你找到達卡萊歷史石板了嗎,老兄?",0), -(13100,"zhCN","你给我带了什么吃的吗?$B$B我从没能离开过这个商店,哪怕一分钟。",0), -(13100,"zhTW","你給我帶了什麼喫的嗎?$B$B我從沒能離開過這個商店,哪怕一分鐘。",0), -(13101,"zhCN","我的餐点来了吗,会议的参加者随时都会到啊!",0), -(13101,"zhTW","我的餐點來了嗎,會議的參加者隨時都會到啊!",0), -(13102,"zhCN","你最好给我确定,这回炖菜里面没有任何和地精有关的东西!",0), -(13102,"zhTW","你最好給我確定,這回燉菜裏面沒有任何和地精有關的東西!",0), -(13103,"zhCN","你有看到应该送起司和酒来给我的外送小弟吗?我超饿的!",0), -(13103,"zhTW","你有看到應該送起司和酒來給我的外送小弟嗎?我超餓的!",0), -(13107,"zhCN","我几乎准备好要出发了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法师同事来了。",0), -(13107,"zhTW","我幾乎準備好要出發了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法師同事來了。",0), -(13108,"zhCN","洛肯得到正义的制裁了吗?",0), -(13108,"zhTW","洛肯得到正義的制裁了嗎?",0), -(13109,"zhCN","渥克瀚挂了吗,小$r?",0), -(13109,"zhTW","渥克瀚掛了嗎,小$r?",0), -(13110,"zhCN","这是个艰难的工作,$N,但它必须被完成。",0), -(13110,"zhTW","這是個艱難的工作,$N,但它必須被完成。",0), -(13111,"zhCN","你帮我弄回那魔像的碎片了吗,老兄?",0), -(13111,"zhTW","你幫我弄回那魔像的碎片了嗎,老兄?",0), -(13112,"zhCN","你给我带了什么吃的吗?$B$B我几乎从没离开过这个商店。",0), -(13112,"zhTW","你給我帶了什麼喫的嗎?$B$B我幾乎從沒離開過這個商店。",0), -(13113,"zhCN","我的食物在哪里?客人马上就要来了!",0), -(13113,"zhTW","我的食物在哪裏?客人馬上就要來了!",0), -(13114,"zhCN","你最好给我确定,这回炖菜里面没有任何和地精有关的东西!",0), -(13114,"zhTW","你最好給我確定,這回燉菜裏面沒有任何和地精有關的東西!",0), -(13115,"zhCN","你有看到应该送起司和酒来给我的外送小弟吗?我超饿的!",0), -(13115,"zhTW","你有看到應該送起司和酒來給我的外送小弟嗎?我超餓的!",0), -(13116,"zhCN","我几乎准备好要出发了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法师同事来了。",0), -(13116,"zhTW","我幾乎準備好要出發了,只差我和我家人的午餐...呃...我的法師同事來了。",0), -(13117,"zhCN","你找到那些骷髅的来源了吗?",0), -(13117,"zhTW","你找到那些骷髏的來源了嗎?",0), -(13118,"zhCN","别白白耗费时间,$N。",0), -(13118,"zhTW","別白白耗費時間,$N。",0), -(13119,"zhCN","召唤祭坛都被摧毁了吗?",0), -(13119,"zhTW","召喚祭壇都被摧毀了嗎?",0), -(13120,"zhCN","你将宝珠都安置好了吗?",0), -(13120,"zhTW","你將寶珠都安置好了嗎?",0), -(13121,"zhCN","你竟然空手而归!我帮助了你和黑锋骑士团,这就是你回报的方式吗?$B$B离开我的视线,没弄到我要的情报就别回来!",0), -(13121,"zhTW","你竟然空手而歸!我幫助了你和黑鋒騎士團,這就是你回報的方式嗎?$B$B離開我的視線,沒弄到我要的情報就別回來!",0), -(13122,"zhCN","天灾石能协助我们找到敌人。",0), -(13122,"zhTW","天災石能協助我們找到敵人。",0), -(13125,"zhCN","作掉他们,$N!",0), -(13125,"zhTW","作掉他們,$N!",0), -(13126,"zhCN","嗯,结束了!",0), -(13126,"zhTW","嗯,結束了!",0), -(13127,"zhCN","你解决法师领主伊洛姆了吗?",0), -(13127,"zhTW","你解決法師領主伊洛姆了嗎?",0), -(13128,"zhCN","你带来了关于贝加瑞斯塔兹的消息吗?",0), -(13128,"zhTW","你帶來了關於貝加瑞斯塔茲的消息嗎?",0), -(13129,"zhCN","<嗝>$B$B你手上拿了啥啊,$g老哥:小妞;?",0), -(13129,"zhTW","<嗝>$B$B你手上拿了啥啊,$g老哥:小妞;?",0), -(13130,"zhCN","你迷路了吗?",0), -(13130,"zhTW","你迷路了嗎?",0), -(13131,"zhCN","你进展如何,小子?",0), -(13131,"zhTW","你進展如何,小子?",0), -(13132,"zhCN","找到负责这里的家伙了吗,$r?让他吃了苦头了没?",0), -(13132,"zhTW","找到負責這裏的傢伙了嗎,$r?讓他吃了苦頭了沒?",0), -(13133,"zhCN","远古英雄在哪里?$B$B我可没闲工夫陪你扯淡。快去先祖大厅,把他带回来,否则就太迟了!",0), -(13133,"zhTW","遠古英雄在哪裏?$B$B我可沒閒工夫陪你扯淡。快去先祖大廳,把他帶回來,否則就太遲了!",0), -(13134,"zhCN","你完成我要求的工作了吗?",0), -(13134,"zhTW","你完成我要求的工作了嗎?",0), -(13135,"zhCN","你得到晶化能量了吗?",0), -(13135,"zhTW","你得到晶化能量了嗎?",0), -(13136,"zhCN","那肮脏的玩意是什么?",0), -(13136,"zhTW","那骯髒的玩意是什麼?",0), -(13137,"zhCN","你还没击败那远古英雄!",0), -(13137,"zhTW","你還沒擊敗那遠古英雄!",0), -(13138,"zhCN","你镕炼那些碎片了吗?",0), -(13138,"zhTW","你鎔煉那些碎片了嗎?",0), -(13139,"zhCN","请随意,$N。你有什么要报告的?",0), -(13139,"zhTW","請隨意,$N。你有什麼要報告的?",0), -(13140,"zhCN","你有拿到那些符文板吗?",0), -(13140,"zhTW","你有拿到那些符文板嗎?",0), -(13142,"zhCN","共主巴拉加德还没死。你对寻找堡垒这件事,有任何疑问吗?",0), -(13142,"zhTW","共主巴拉加德還沒死。你對尋找堡壘這件事,有任何疑問嗎?",0), -(13143,"zhCN","我相信它们的新主人让它们过得不太好,但是没有其它方法。这些家伙很快就会忘记,我们才鞭笞过的教训。只要它们还在这块大陆上蠕动,就会害怕这些符印的。",0), -(13143,"zhTW","我相信它們的新主人讓它們過得不太好,但是沒有其它方法。這些傢伙很快就會忘記,我們才鞭笞過的教訓。只要它們還在這塊大陸上蠕動,就會害怕這些符印的。",0), -(13144,"zhCN","你摧毁那些憎恶体的成品了吗?",0), -(13144,"zhTW","你摧毀那些憎惡體的成品了嗎?",0), -(13145,"zhCN","飞行或许更优雅一些,但是我们没办法像潜猎者一样靠得那么近又不被发现。",0), -(13145,"zhTW","飛行或許更優雅一些,但是我們沒辦法像潛獵者一樣靠得那麼近又不被發現。",0), -(13146,"zhCN","他们有察觉到你对他们下手吗?",0), -(13146,"zhTW","他們有察覺到你對他們下手嗎?",0), -(13147,"zhCN","容易被摸透的蠢蛋。",0), -(13147,"zhTW","容易被摸透的蠢蛋。",0), -(13148,"zhCN","你带了什么来?",0), -(13148,"zhTW","你帶了什麼來?",0), -(13152,"zhCN","你解开博士作品的束缚,好让他自食恶果了吗?",0), -(13152,"zhTW","你解開博士作品的束縛,好讓他自食惡果了嗎?",0), -(13153,"zhCN","嗯,你有找到护甲吗?",0), -(13153,"zhTW","嗯,你有找到護甲嗎?",0), -(13154,"zhCN","狩猎的结果如何?我听到一些谣言,说那里闹鬼,虽然我不曾亲自去那里冒险。",0), -(13154,"zhTW","狩獵的結果如何?我聽到一些謠言,說那裏鬧鬼,雖然我不曾親自去那裏冒險。",0), -(13156,"zhCN","我希望你没有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他们请大兵铎安吃了好一顿鞭子。",0), -(13156,"zhTW","我希望你沒有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他們請大兵鐸安吃了好一頓鞭子。",0), -(13159,"zhCN","结束了吗?你应付得了攻势吗?",0), -(13159,"zhTW","結束了嗎?你應付得了攻勢嗎?",0), -(13160,"zhCN","简直易如反掌。",0), -(13160,"zhTW","簡直易如反掌。",0), -(13161,"zhCN","完成了吗?",0), -(13161,"zhTW","完成了嗎?",0), -(13162,"zhCN","我们除掉她了吗?",0), -(13162,"zhTW","我們除掉她了嗎?",0), -(13163,"zhCN","他死了吗?",0), -(13163,"zhTW","他死了嗎?",0), -(13164,"zhCN","我们终于摆脱了那个崇拜阿尔萨斯的家伙了吗?",0), -(13164,"zhTW","我們終於擺脫了那個崇拜阿爾薩斯的傢伙了嗎?",0), -(13166,"zhCN","亚榭洛是我们的!",0), -(13166,"zhTW","亞榭洛是我們的!",0), -(13167,"zhCN","你做到了吗,$C?叛徒之王得到他应有的结局了吗?",0), -(13167,"zhTW","你做到了嗎,$C?叛徒之王得到他應有的結局了嗎?",0), -(13168,"zhCN","使用支配之眼以掩饰行动的好处是显而易见的。这会是非常好用的工具。",0), -(13168,"zhTW","使用支配之眼以掩飾行動的好處是顯而易見的。這會是非常好用的工具。",0), -(13169,"zhCN","别浪费太多饲料\r\n - 那些狗只要有得吃就会听话。",0), -(13169,"zhTW","別浪費太多飼料\r\n - 那些狗只要有得喫就會聽話。",0), -(13170,"zhCN","要察觉看不见的东西是很困难的。",0), -(13170,"zhTW","要察覺看不見的東西是很困難的。",0), -(13171,"zhCN","那些水晶都排除掉了吗?我可不希望我的狮鹫兽遇上意想不到的惊喜。",0), -(13171,"zhTW","那些水晶都排除掉了嗎?我可不希望我的獅鷲獸遇上意想不到的驚喜。",0), -(13172,"zhCN","好玩吗,嗯?",0), -(13172,"zhTW","好玩嗎,嗯?",0), -(13174,"zhCN","你有带回我要的东西吗?",0), -(13174,"zhTW","你有帶回我要的東西嗎?",0), -(13177,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), -(13177,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), -(13178,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), -(13178,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), -(13179,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), -(13179,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), -(13180,"zhCN","嗯,你完成你的任务了吗?",0), -(13180,"zhTW","嗯,你完成你的任務了嗎?",0), -(13181,"zhCN","你带来胜利的消息吗?",0), -(13181,"zhTW","你帶來勝利的消息嗎?",0), -(13182,"zhCN","你有清除掉那些天灾蛋吗?",0), -(13182,"zhTW","你有清除掉那些天災蛋嗎?",0), -(13183,"zhCN","你带来什么消息?",0), -(13183,"zhTW","你帶來什麼消息?",0), -(13185,"zhCN","你摧毁他们的攻城载具了吗?",0), -(13185,"zhTW","你摧毀他們的攻城載具了嗎?",0), -(13186,"zhCN","没有时间可以浪费了,你摧毁他们的攻城载具了吗?",0), -(13186,"zhTW","沒有時間可以浪費了,你摧毀他們的攻城載具了嗎?",0), -(13187,"zhCN","你做掉那些无面的家伙了吗,$C?",0), -(13187,"zhTW","你做掉那些無面的傢伙了嗎,$C?",0), -(13188,"zhCN","你只有几秒钟的时间可活。",0), -(13188,"zhTW","你只有幾秒鐘的時間可活。",0), -(13189,"zhCN","事情发生了有趣的转变。",0), -(13189,"zhTW","事情發生了有趣的轉變。",0), -(13190,"zhCN","你烧掉看守者的尸体了吗,$r?",0), -(13190,"zhTW","你燒掉看守者的屍體了嗎,$r?",0), -(13191,"zhCN","嗯哼?你是不是被联盟打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), -(13191,"zhTW","嗯哼?你是不是被聯盟打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), -(13192,"zhCN","你带回护甲了的吗,老兄?",0), -(13192,"zhTW","你帶回護甲了的嗎,老兄?",0), -(13193,"zhCN","这么快就回来了?可恶,我才想要休息一下的。",0), -(13193,"zhTW","這麼快就回來了?可惡,我纔想要休息一下的。",0), -(13194,"zhCN","你有采回药草吗?伤兵与病人又增加了。",0), -(13194,"zhTW","你有采回藥草嗎?傷兵與病人又增加了。",0), -(13195,"zhCN","我希望你没有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他们请大兵铎安吃了好一顿鞭子。",0), -(13195,"zhTW","我希望你沒有不小心惹到任何鞭笞者!上星期他們請大兵鐸安吃了好一頓鞭子。",0), -(13196,"zhCN","狩猎的结果如何?我听到一些谣言,说那里闹鬼,虽然我不曾亲自去那里冒险。",0), -(13196,"zhTW","狩獵的結果如何?我聽到一些謠言,說那裏鬧鬼,雖然我不曾親自去那裏冒險。",0), -(13197,"zhCN","嗯哼?你是不是被部落打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), -(13197,"zhTW","嗯哼?你是不是被部落打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), -(13198,"zhCN","嗯,你有找到护甲吗?",0), -(13198,"zhTW","嗯,你有找到護甲嗎?",0), -(13199,"zhCN","这么快就回来了?可恶,我才想要休息一下的。",0), -(13199,"zhTW","這麼快就回來了?可惡,我纔想要休息一下的。",0), -(13200,"zhCN","嗯哼?你是不是被联盟打败,馀烬被抢走了,只能蹲在路边哭?",0), -(13200,"zhTW","嗯哼?你是不是被聯盟打敗,餘燼被搶走了,只能蹲在路邊哭?",0), -(13201,"zhCN","你有采回药草吗?伤兵与病人又增加了。",0), -(13201,"zhTW","你有采回藥草嗎?傷兵與病人又增加了。",0), -(13202,"zhCN","你带回护甲了的吗,老兄?",0), -(13202,"zhTW","你帶回護甲了的嗎,老兄?",0), -(13204,"zhCN","这些是什么鬼东西?!",0), -(13204,"zhTW","這些是什麼鬼東西?!",0), -(13205,"zhCN","你弄来些维库斧头了吗?",0), -(13205,"zhTW","你弄來些維庫斧頭了嗎?",0), -(13206,"zhCN","你从那里弄来了什么,$C?",0), -(13206,"zhTW","你從那裏弄來了什麼,$C?",0), -(13207,"zhCN","嗯哼,现在,我们能互相作伴也算是一件好事啦。",0), -(13207,"zhTW","嗯哼,現在,我們能互相作伴也算是一件好事啦。",0), -(13211,"zhCN","你处理掉天灾军受害者的躯体了吗?",0), -(13211,"zhTW","你處理掉天災軍受害者的軀體了嗎?",0), -(13212,"zhCN","你找回了,呃,欧拉金的躯体吗?",0), -(13212,"zhTW","你找回了,呃,歐拉金的軀體嗎?",0), -(13220,"zhCN","你带回我们勇敢的十字军了吗?",0), -(13220,"zhTW","你帶回我們勇敢的十字軍了嗎?",0), -(13222,"zhCN","没有时间好浪费了,你摧毁堡垒了吗?",0), -(13222,"zhTW","沒有時間好浪費了,你摧毀堡壘了嗎?",0), -(13223,"zhCN","你保护那攻城器械了吗?",0), -(13223,"zhTW","你保護那攻城器械了嗎?",0), -(13228,"zhCN","嗯哼,$N?$B$B你有什么新的讯息要给我?",0), -(13228,"zhTW","嗯哼,$N?$B$B你有什麼新的訊息要給我?",0), -(13230,"zhCN","什么事,$C?",0), -(13230,"zhTW","什麼事,$C?",0), -(13231,"zhCN","嗯,$N?$B$B你得知了什么?",0), -(13231,"zhTW","嗯,$N?$B$B你得知了什麼?",0), -(13232,"zhCN","怎么回事,$C?",0), -(13232,"zhTW","怎麼回事,$C?",0), -(13233,"zhCN","我相信你已让雪地染满敌人的鲜血了,$N。",0), -(13233,"zhTW","我相信你已讓雪地染滿敵人的鮮血了,$N。",0), -(13234,"zhCN","让那些联盟尝尝苦头了没,$C?",0), -(13234,"zhTW","讓那些聯盟嚐嚐苦頭了沒,$C?",0), -(13235,"zhCN","你解决巫妖王引以为傲的血肉巨人了吗?",0), -(13235,"zhTW","你解決巫妖王引以爲傲的血肉巨人了嗎?",0), -(13236,"zhCN","你明白了吗,$N?",0), -(13236,"zhTW","你明白了嗎,$N?",0), -(13237,"zhCN","好啦,$r?$B$B你知道了些什么?",0), -(13237,"zhTW","好啦,$r?$B$B你知道了些什麼?",0), -(13239,"zhCN","它成效如何?你有试它吗?你有照我说的做吗?$B$B嗯?有没有嘛?",0), -(13239,"zhTW","它成效如何?你有試它嗎?你有照我說的做嗎?$B$B嗯?有沒有嘛?",0), -(13240,"zhCN","馀察觉你尚未摧毁所有的傀儡。",0), -(13240,"zhTW","餘察覺你尚未摧毀所有的傀儡。",0), -(13241,"zhCN","<大法师将手指压在太阳穴上,一副全神贯注的样子。>$B$B狂战士尚未死绝。留意馀之报警,$N。汝须了结此事!",0), -(13241,"zhTW","<大法師將手指壓在太陽穴上,一副全神貫注的樣子。>$B$B狂戰士尚未死絕。留意餘之報警,$N。汝須了結此事!",0), -(13242,"zhCN","<萨鲁法尔的表情扭曲起来。>$B$B我的爱子…我的力量…",0), -(13242,"zhTW","<薩魯法爾的表情扭曲起來。>$B$B我的愛子…我的力量…",0), -(13243,"zhCN","光阴永为珍稀之资源,然而此刻尤甚,$N。请尽快除去恒龙密探于未成心腹大患之前。",0), -(13243,"zhTW","光陰永爲珍稀之資源,然而此刻尤甚,$N。請儘快除去恆龍密探於未成心腹大患之前。",0), -(13244,"zhCN","馀实在无法洞见汝为何仍于此空谈,当汝尚未排除泰坦钢先锋之威胁之际。",0), -(13244,"zhTW","餘實在無法洞見汝爲何仍於此空談,當汝尚未排除泰坦鋼先鋒之威脅之際。",0), -(13245,"zhCN","你拿到了斧头吗?因格瓦已经死了吗?",0), -(13245,"zhTW","你拿到了斧頭嗎?因格瓦已經死了嗎?",0), -(13246,"zhCN","若我们有其它救赎她的方法,我们就不会要求你给她个了结了。$B$B然而,我们了解玛里苟斯驾驭魔法的能力有多高。随着他对艾泽拉斯地脉的控制,在秘法方面的造诣已无人能出其右。",0), -(13246,"zhTW","若我們有其它救贖她的方法,我們就不會要求你給她個了結了。$B$B然而,我們瞭解瑪裏苟斯駕馭魔法的能力有多高。隨着他對艾澤拉斯地脈的控制,在祕法方面的造詣已無人能出其右。",0), -(13247,"zhCN","你处理掉地脉守护者了没,$C?$B$B我想不需要提醒你玛里苟斯意图禁止世界上所有的魔法使用,而且蓝龙军团将不择手段地杀掉任何是敌非友的魔法用户吧?",0), -(13247,"zhTW","你處理掉地脈守護者了沒,$C?$B$B我想不需要提醒你瑪裏苟斯意圖禁止世界上所有的魔法使用,而且藍龍軍團將不擇手段地殺掉任何是敵非友的魔法用戶吧?",0), -(13248,"zhCN","依米伦绝对不能一统维库帝国。倘若他势如破竹地返抵冰冠冰川,也许我们就大势已去了。",0), -(13248,"zhTW","依米倫絕對不能一統維庫帝國。倘若他勢如破竹地返抵冰冠冰川,也許我們就大勢已去了。",0), -(13249,"zhCN","你跟预言者打过照面了?拿到提基像了吗?",0), -(13249,"zhTW","你跟預言者打過照面了?拿到提基像了嗎?",0), -(13250,"zhCN","你有带回魔精吗?$B$B见到另一个伟大巨魔国度的灭亡,实在令人不胜唏嘘。$B$B若非巫妖王的兴风作浪,巨魔们也不会落得这步田地,必须被迫忤逆他们的神只,并偷取他们的力量以防御天灾军团。",0), -(13250,"zhTW","你有帶回魔精嗎?$B$B見到另一個偉大巨魔國度的滅亡,實在令人不勝唏噓。$B$B若非巫妖王的興風作浪,巨魔們也不會落得這步田地,必須被迫忤逆他們的神只,並偷取他們的力量以防禦天災軍團。",0), -(13251,"zhCN","我们应该好好利用玛尔加尼斯的错误。这样的机会可不是每天都有。$B$B如果我们能好好研究那件神器,我们一定会对纳斯雷兹姆有更深入的了解!",0), -(13251,"zhTW","我們應該好好利用瑪爾加尼斯的錯誤。這樣的機會可不是每天都有。$B$B如果我們能好好研究那件神器,我們一定會對納斯雷茲姆有更深入的瞭解!",0), -(13252,"zhCN","你带回圆盘了吗?",0), -(13252,"zhTW","你帶回圓盤了嗎?",0), -(13253,"zhCN","我再复述一次,$N。这是意味我们已免于疯狂洛肯的威胁,还是毁灭的结局?",0), -(13253,"zhTW","我再複述一次,$N。這是意味我們已免於瘋狂洛肯的威脅,還是毀滅的結局?",0), -(13254,"zhCN","我很高兴下去艾卓尼布鲁的是你而不是我。$B$B我不喜欢地下国度的族类。",0), -(13254,"zhTW","我很高興下去艾卓尼布魯的是你而不是我。$B$B我不喜歡地下國度的族類。",0), -(13255,"zhCN","$N?你还清醒吗?",0), -(13255,"zhTW","$N?你還清醒嗎?",0), -(13256,"zhCN","仔细想想,你曾经传送进某个监狱然后试着从里面攻出吗?监狱该是城市里面防守最严密的地方。$B$B我想蓝龙们的确是疯了!",0), -(13256,"zhTW","仔細想想,你曾經傳送進某個監獄然後試着從裏面攻出嗎?監獄該是城市裏面防守最嚴密的地方。$B$B我想藍龍們的確是瘋了!",0), -(13261,"zhCN","你烤熟那些龙了吗,$r?",0), -(13261,"zhTW","你烤熟那些龍了嗎,$r?",0), -(13264,"zhCN","怎么了,$C?",0), -(13264,"zhTW","怎麼了,$C?",0), -(13265,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), -(13265,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), -(13268,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), -(13268,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), -(13269,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), -(13269,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), -(13270,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), -(13270,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), -(13272,"zhCN","你衣角的碎片告诉我你是一名裁缝师,而且可以轻易地学会我要教你的技术。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地转化成布料,只要你知道诀窍的话。$B$B只需要一点点的费用,我就会教你布料搜掠的技巧,如此一来,你就可以从诺森德的人型生物那儿搜刮一些布料来。",0), -(13272,"zhTW","你衣角的碎片告訴我你是一名裁縫師,而且可以輕易地學會我要教你的技術。$B$B北方的人型生物所穿着的衣服,可以很容易地轉化成布料,只要你知道訣竅的話。$B$B只需要一點點的費用,我就會教你布料搜掠的技巧,如此一來,你就可以從諾森德的人型生物那兒搜刮一些布料來。",0), -(13273,"zhCN","你取回那些笔记了吗?",0), -(13273,"zhTW","你取回那些筆記了嗎?",0), -(13274,"zhCN","勘察员索林是对的吗?你终究找到诺甘农之核了吗?",0), -(13274,"zhTW","勘察員索林是對的嗎?你終究找到諾甘農之核了嗎?",0), -(13275,"zhCN","你拿到血了吗?",0), -(13275,"zhTW","你拿到血了嗎?",0), -(13276,"zhCN","怎么了,$C?",0), -(13276,"zhTW","怎麼了,$C?",0), -(13277,"zhCN","对抗巨人的进度顺利吗,$r?",0), -(13277,"zhTW","對抗巨人的進度順利嗎,$r?",0), -(13278,"zhCN","你找得到那僵尸吗,$C?",0), -(13278,"zhTW","你找得到那殭屍嗎,$C?",0), -(13279,"zhCN","你顺利地中和了一批瘟疫样本了吗,$C?",0), -(13279,"zhTW","你順利地中和了一批瘟疫樣本了嗎,$C?",0), -(13280,"zhCN","等等…你还没插上战旗吗!$B$B还在等什么?",0), -(13280,"zhTW","等等…你還沒插上戰旗嗎!$B$B還在等什麼?",0), -(13281,"zhCN","您好,$C。$B$B我可以向上回报又一个瘟疫大锅失效了吗?",0), -(13281,"zhTW","您好,$C。$B$B我可以向上回報又一個瘟疫大鍋失效了嗎?",0), -(13284,"zhCN","你让我那些弟兄安全抵达了吗?",0), -(13284,"zhTW","你讓我那些弟兄安全抵達了嗎?",0), -(13287,"zhCN","你回来了, $C…$B$B有任何事情可以报告吗?",0), -(13287,"zhTW","你回來了, $C…$B$B有任何事情可以報告嗎?",0), -(13288,"zhCN","如何,$r?$B$B你那些憎恶朋友们好用吗?",0), -(13288,"zhTW","如何,$r?$B$B你那些憎惡朋友們好用嗎?",0), -(13289,"zhCN","如何,$r?$B$B你那些憎恶朋友们好用吗?",0), -(13289,"zhTW","如何,$r?$B$B你那些憎惡朋友們好用嗎?",0), -(13291,"zhCN","嗯,进行得如何了,$r?",0), -(13291,"zhTW","嗯,進行得如何了,$r?",0), -(13292,"zhCN","什么事,朋友?",0), -(13292,"zhTW","什麼事,朋友?",0), -(13294,"zhCN","对抗巨人的进度顺利吗,$r?",0), -(13294,"zhTW","對抗巨人的進度順利嗎,$r?",0), -(13295,"zhCN","你顺利地中和了一批瘟疫样本了吗,$C?",0), -(13295,"zhTW","你順利地中和了一批瘟疫樣本了嗎,$C?",0), -(13297,"zhCN","您好,$C。$B$B我可以往上回报又让一个瘟疫大锅失灵了吗?",0), -(13297,"zhTW","您好,$C。$B$B我可以往上回報又讓一個瘟疫大鍋失靈了嗎?",0), -(13298,"zhCN","你找得到那僵尸吗,$C?",0), -(13298,"zhTW","你找得到那殭屍嗎,$C?",0), -(13300,"zhCN","我仍然未收到任何有关我\r\n的人民抵达银白先锋的消息。$B$B你确定你已经在依米海姆还给他们自由了吗?",0), -(13300,"zhTW","我仍然未收到任何有關我\r\n的人民抵達銀白先鋒的消息。$B$B你確定你已經在依米海姆還給他們自由了嗎?",0), -(13301,"zhCN","你让我那些弟兄安全抵达了吗?",0), -(13301,"zhTW","你讓我那些弟兄安全抵達了嗎?",0), -(13302,"zhCN","我仍然未收到任何有关我的人民抵达银白先锋的消息。$B$B你确定你已经在依米海姆还给他们自由了吗?",0), -(13302,"zhTW","我仍然未收到任何有關我的人民抵達銀白先鋒的消息。$B$B你確定你已經在依米海姆還給他們自由了嗎?",0), -(13304,"zhCN","那辆石毁车受损的情况不太乐观。",0), -(13304,"zhTW","那輛石毀車受損的情況不太樂觀。",0), -(13305,"zhCN","玩完了你的战争机器了吗?",0), -(13305,"zhTW","玩完了你的戰爭機器了嗎?",0), -(13306,"zhCN","路障都设立好了吗?",0), -(13306,"zhTW","路障都設立好了嗎?",0), -(13307,"zhCN","你杀掉执旗者并阻止它们一再尝试利用逝往的英魂来对付我们了吗?",0), -(13307,"zhTW","你殺掉執旗者並阻止它們一再嘗試利用逝往的英魂來對付我們了嗎?",0), -(13308,"zhCN","我会大大地奖励你的侍奉。$B$B<暗语者投射一种令人放松的情绪到你心里。>$B$B你不会后悔释放我的。",0), -(13308,"zhTW","我會大大地獎勵你的侍奉。$B$B<暗語者投射一種令人放鬆的情緒到你心裏。>$B$B你不會後悔釋放我的。",0), -(13309,"zhCN","你让我的弟兄们闯进去了没?",0), -(13309,"zhTW","你讓我的弟兄們闖進去了沒?",0), -(13310,"zhCN","搞定了没?",0), -(13310,"zhTW","搞定了沒?",0), -(13311,"zhCN","看来你已集满全套的群魔套卡!恭喜!",0), -(13311,"zhTW","看來你已集滿全套的羣魔套卡!恭喜!",0), -(13312,"zhCN","你完成了你的任务了吗?",0), -(13312,"zhTW","你完成了你的任務了嗎?",0), -(13314,"zhCN","你成功拦截那些急件了吗?",0), -(13314,"zhTW","你成功攔截那些急件了嗎?",0), -(13315,"zhCN","荒寂之门侦查完毕了吗,$C?",0), -(13315,"zhTW","荒寂之門偵查完畢了嗎,$C?",0), -(13316,"zhCN","寇普雷萨的防御已经被你削弱了吗?",0), -(13316,"zhTW","寇普雷薩的防禦已經被你削弱了嗎?",0), -(13318,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(13318,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(13319,"zhCN","怎么了,$C?",0), -(13319,"zhTW","怎麼了,$C?",0), -(13320,"zhCN","什么好事说来听听,$r?",0), -(13320,"zhTW","什麼好事說來聽聽,$r?",0), -(13321,"zhCN","如何,$C?$B$B世界又少了一个诅咒教徒吗?",0), -(13321,"zhTW","如何,$C?$B$B世界又少了一個詛咒教徒嗎?",0), -(13322,"zhCN","如何,$C?$B$B世界又少了一个诅咒教徒吗?",0), -(13322,"zhTW","如何,$C?$B$B世界又少了一個詛咒教徒嗎?",0), -(13323,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(13323,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(13324,"zhCN","看来你已集满全套的棱光套卡!恭喜你!",0), -(13324,"zhTW","看來你已集滿全套的棱光套卡!恭喜你!",0), -(13326,"zhCN","看来你已集满全套的贵族套卡!恭喜你!",0), -(13326,"zhTW","看來你已集滿全套的貴族套卡!恭喜你!",0), -(13328,"zhCN","你已经击碎了巫妖王的新武器吗?",0), -(13328,"zhTW","你已經擊碎了巫妖王的新武器嗎?",0), -(13330,"zhCN","你完成了我交代的事了?",0), -(13330,"zhTW","你完成了我交代的事了?",0), -(13332,"zhCN","路障都设立好了吗?",0), -(13332,"zhTW","路障都設立好了嗎?",0), -(13333,"zhCN","你拦截了那些急件了吗 ?",0), -(13333,"zhTW","你攔截了那些急件了嗎 ?",0), -(13334,"zhCN","你杀掉执旗者并阻止它们一再尝试利用逝往的英魂来对付我们了吗?",0), -(13334,"zhTW","你殺掉執旗者並阻止它們一再嘗試利用逝往的英魂來對付我們了嗎?",0), -(13335,"zhCN","你在劫夺者身上试过那些溶剂了?",0), -(13335,"zhTW","你在劫奪者身上試過那些溶劑了?",0), -(13337,"zhCN","你完成了你的任务了吗?",0), -(13337,"zhTW","你完成了你的任務了嗎?",0), -(13339,"zhCN","你已经击碎了巫妖王的新武器吗?",0), -(13339,"zhTW","你已經擊碎了巫妖王的新武器嗎?",0), -(13342,"zhCN","什么事 ,$C?",0), -(13342,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), -(13343,"zhCN","<克罗米以奇怪的眼光看着你。>我认识你吗?我从你身上感应到一种微妙的磁场,或者你被卡在时间的循环里。$B$B无论如何你最好赶快解决,否则你的存在岌岌可危。",0), -(13343,"zhTW","<克羅米以奇怪的眼光看着你。>我認識你嗎?我從你身上感應到一種微妙的磁場,或者你被卡在時間的循環裏。$B$B無論如何你最好趕快解決,否則你的存在岌岌可危。",0), -(13344,"zhCN","什么事 ,$C?",0), -(13344,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), -(13345,"zhCN","你找出他们所为何事了吗,$r?",0), -(13345,"zhTW","你找出他們所爲何事了嗎,$r?",0), -(13346,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), -(13346,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), -(13347,"zhCN","<乌瑞恩王拭去一滴眼泪。>$B$B<乌瑞恩王点了点头。>$B$B这都是我的错。",0), -(13347,"zhTW","<烏瑞恩王拭去一滴眼淚。>$B$B<烏瑞恩王點了點頭。>$B$B這都是我的錯。",0), -(13349,"zhCN","$N万岁。",0), -(13349,"zhTW","$N萬歲。",0), -(13350,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), -(13350,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), -(13351,"zhCN","荒寂之门侦查完毕了吗,$C?",0), -(13351,"zhTW","荒寂之門偵查完畢了嗎,$C?",0), -(13352,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(13352,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(13353,"zhCN","怎么了,$r?",0), -(13353,"zhTW","怎麼了,$r?",0), -(13354,"zhCN","怎么了,$C?",0), -(13354,"zhTW","怎麼了,$C?",0), -(13355,"zhCN","什么好事说来听听,$C?",0), -(13355,"zhTW","什麼好事說來聽聽,$C?",0), -(13357,"zhCN","如何?结果怎样?",0), -(13357,"zhTW","如何?結果怎樣?",0), -(13358,"zhCN","什么事 ,$C?",0), -(13358,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), -(13359,"zhCN","你取得骨尘了吗,$N?",0), -(13359,"zhTW","你取得骨塵了嗎,$N?",0), -(13361,"zhCN","你了解了吗,$N?你了解了?",0), -(13361,"zhTW","你瞭解了嗎,$N?你瞭解了?",0), -(13364,"zhCN","愿圣光与你同在,$N。",0), -(13364,"zhTW","願聖光與你同在,$N。",0), -(13365,"zhCN","什么事 ,$C?",0), -(13365,"zhTW","什麼事 ,$C?",0), -(13366,"zhCN","你找出他们所为何事了吗,$C?",0), -(13366,"zhTW","你找出他們所爲何事了嗎,$C?",0), -(13367,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), -(13367,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), -(13368,"zhCN","如何,朋友?你击败雅路麦斯了吗?",0), -(13368,"zhTW","如何,朋友?你擊敗雅路麥斯了嗎?",0), -(13372,"zhCN","$N,你接触过聚源虹膜之钥!在你身上吗?$B$B<龙后满是忧虑地望着她的伴侣,克拉苏斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,萨菲隆还保有着属于他的那块?",0), -(13372,"zhTW","$N,你接觸過聚源虹膜之鑰!在你身上嗎?$B$B<龍後滿是憂慮地望着她的伴侶,克拉蘇斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,薩菲隆還保有着屬於他的那塊?",0), -(13373,"zhCN","你还没完成目标数,$N。是轰炸机不好驾驶吗?",0), -(13373,"zhTW","你還沒完成目標數,$N。是轟炸機不好駕駛嗎?",0), -(13375,"zhCN","$N,你接触过聚源虹膜之钥!在你身上吗?$B$B<龙后满是忧虑地望着她的伴侣,克拉苏斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,萨菲隆还保有着属于他的那块?",0), -(13375,"zhTW","$N,你接觸過聚源虹膜之鑰!在你身上嗎?$B$B<龍後滿是憂慮地望着她的伴侶,克拉蘇斯。>$B$B然而你是如何得到的呢?噢,薩菲隆還保有着屬於他的那塊?",0), -(13376,"zhCN","你还在等什么?万事俱备就欠你这东风。",0), -(13376,"zhTW","你還在等什麼?萬事俱備就欠你這東風。",0), -(13380,"zhCN","$N,我知道轰炸机不好开,但你得试着熟悉他们,赢得这场与天灾军团的拉锯战。",0), -(13380,"zhTW","$N,我知道轟炸機不好開,但你得試着熟悉他們,贏得這場與天災軍團的拉鋸戰。",0), -(13382,"zhCN","继续努力,$N。胜利不会从天上掉下来。",0), -(13382,"zhTW","繼續努力,$N。勝利不會從天上掉下來。",0), -(13384,"zhCN","只有玛里苟斯拥有魔法之心。这也是他最大的力量来源。",0), -(13384,"zhTW","只有瑪裏苟斯擁有魔法之心。這也是他最大的力量來源。",0), -(13385,"zhCN","只有玛里苟斯拥有魔法之心。这也是他最大的力量来源。",0), -(13385,"zhTW","只有瑪裏苟斯擁有魔法之心。這也是他最大的力量來源。",0), -(13387,"zhCN","为了联盟!",0), -(13387,"zhTW","爲了聯盟!",0), -(13391,"zhCN","你拿到血了吗?",0), -(13391,"zhTW","你拿到血了嗎?",0), -(13393,"zhCN","那辆石毁车受损的情况不太乐观。",0), -(13393,"zhTW","那輛石毀車受損的情況不太樂觀。",0), -(13394,"zhCN","玩完了你的战争机器了吗?",0), -(13394,"zhTW","玩完了你的戰爭機器了嗎?",0), -(13395,"zhCN","你明白了吗,$N?",0), -(13395,"zhTW","你明白了嗎,$N?",0), -(13397,"zhCN","$N,你回来了!",0), -(13397,"zhTW","$N,你回來了!",0), -(13398,"zhCN","你取得骨尘了吗,$N?",0), -(13398,"zhTW","你取得骨塵了嗎,$N?",0), -(13400,"zhCN","你了解了吗,$N?你了解了?",0), -(13400,"zhTW","你瞭解了嗎,$N?你瞭解了?",0), -(13403,"zhCN","愿圣光与你同在,$N。",0), -(13403,"zhTW","願聖光與你同在,$N。",0), -(13404,"zhCN","继续努力,$N。胜利不会从天上掉下来。",0), -(13404,"zhTW","繼續努力,$N。勝利不會從天上掉下來。",0), -(13405,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), -(13405,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), -(13406,"zhCN","你还没完成目标数,$N。出发继续炸些什么去。",0), -(13406,"zhTW","你還沒完成目標數,$N。出發繼續炸些什麼去。",0), -(13407,"zhCN","你回来了!凯旋而归了吗,$N?",0), -(13407,"zhTW","你回來了!凱旋而歸了嗎,$N?",0), -(13408,"zhCN","$N,一旦你已在夺取各个堡垒的行动中建功,回来向我回报!",0), -(13408,"zhTW","$N,一旦你已在奪取各個堡壘的行動中建功,回來向我回報!",0), -(13409,"zhCN","协助占领各处堡垒后再来见我!",0), -(13409,"zhTW","協助佔領各處堡壘後再來見我!",0), -(13410,"zhCN","$N,一旦你已在夺取各个堡垒的行动中建功,回来向我回报!",0), -(13410,"zhTW","$N,一旦你已在奪取各個堡壘的行動中建功,回來向我回報!",0), -(13411,"zhCN","协助占领各处堡垒后再来见我!",0), -(13411,"zhTW","協助佔領各處堡壘後再來見我!",0), -(13413,"zhCN","是,$r?",0), -(13413,"zhTW","是,$r?",0), -(13414,"zhCN","是,$r?",0), -(13414,"zhTW","是,$r?",0), -(13415,"zhCN","控制台上出现了可以发明者圆盘引导的开关。",0), -(13415,"zhTW","控制檯上出現了可以發明者圓盤引導的開關。",0), -(13416,"zhCN","控制台上出现了可以发明者圆盘引导的开关。",0), -(13416,"zhTW","控制檯上出現了可以發明者圓盤引導的開關。",0), -(13417,"zhCN","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那时我全神贯注,完全忽略了你的存在。",0), -(13417,"zhTW","我向你致歉,$G小子:小女孩;!那時我全神貫注,完全忽略了你的存在。",0), -(13422,"zhCN","千岁,我的姐妹。",0), -(13422,"zhTW","千歲,我的姐妹。",0), -(13425,"zhCN","你摧毁那些染疫的蛋了吗?",0), -(13425,"zhTW","你摧毀那些染疫的蛋了嗎?",0), -(13427,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(13427,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(13428,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(13428,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(13431,"zhCN","用这根重组过的斗棍,我将挣脱我的束缚并且返回毒蛇神殿向瓦许和她的爪牙报仇!",0), -(13431,"zhTW","用這根重組過的鬥棍,我將掙脫我的束縛並且返回毒蛇神殿向瓦許和她的爪牙報仇!",0), -(13432,"zhCN","我要求你做的事几乎是不可能办到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), -(13432,"zhTW","我要求你做的事幾乎是不可能辦到的,但我仍然希望你可以成功。全靠你了。",0), -(13476,"zhCN","阿拉希到处流淌着战士的鲜血,奥特兰克的金属碰撞声不绝于耳。除非你从前线带回了消息,否则不要浪费我的时间!",0), -(13476,"zhTW","阿拉希到處流淌着戰士的鮮血,奧特蘭克的金屬碰撞聲不絕於耳。除非你從前線帶回了消息,否則不要浪費我的時間!",0), -(13478,"zhCN","你做得怎么样了,$g小伙子:小姑娘;?",0), -(13478,"zhTW","你做得怎麼樣了,$g小夥子:小姑娘;?",0), -(13479,"zhCN","你拿到碎片了吗?",0), -(13479,"zhTW","你拿到碎片了嗎?",0), -(13480,"zhCN","你拿到碎片了吗?",0), -(13480,"zhTW","你拿到碎片了嗎?",0), -(13502,"zhCN","你拿到10个贵族花园巧克力了吗?",0), -(13502,"zhTW","你拿到10個貴族花園巧克力了嗎?",0), -(13503,"zhCN","你拿到10个贵族花园巧克力了吗?",0), -(13503,"zhTW","你拿到10個貴族花園巧克力了嗎?",0), -(13538,"zhCN","你带来了南方的消息吗?",0), -(13538,"zhTW","你帶來了南方的消息嗎?",0), -(13539,"zhCN","我对术士的嫌恶几乎快跟我对不死生物的憎恨差不多了。不过,他们在某些时候总还是派得上用场。",0), -(13539,"zhTW","我對術士的嫌惡幾乎快跟我對不死生物的憎恨差不多了。不過,他們在某些時候總還是派得上用場。",0), -(13549,"zhCN","不,这样不行。拜托你带着三只雌豹和三只雌熊回来,好让我带着它们踏上艰难的归乡之路。",0), -(13549,"zhTW","不,這樣不行。拜託你帶着三隻雌豹和三隻雌熊回來,好讓我帶着它們踏上艱難的歸鄉之路。",0), -(13556,"zhCN","谁会想到伟大的杜布拉金要这么多的蛋?他又要拿它们做什么咧?",0), -(13556,"zhTW","誰會想到偉大的杜布拉金要這麼多的蛋?他又要拿它們做什麼咧?",0), -(13559,"zhCN","当伟大的霍迪尔还与霜巨人同在时,任何普通的祭礼都配不上他。$B$B也许他已经不在了,但是我们还是保留了为他的力量与智慧献上祭礼的传统。如果你能够为这项传统出一份力,将会大大的提升你的名声,小$C。",0), -(13559,"zhTW","當偉大的霍迪爾還與霜巨人同在時,任何普通的祭禮都配不上他。$B$B也許他已經不在了,但是我們還是保留了爲他的力量與智慧獻上祭禮的傳統。如果你能夠爲這項傳統出一份力,將會大大的提升你的名聲,小$C。",0), -(13592,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13592,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13600,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13600,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13603,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13603,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13604,"zhCN","当控制台的圆形插座打开时,能量在控制台中呼啸流窜。",0), -(13604,"zhTW","當控制檯的圓形插座打開時,能量在控制檯中呼嘯流竄。",0), -(13606,"zhCN","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了吗?",0), -(13606,"zhTW","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了嗎?",0), -(13609,"zhCN","你达到符印了吗,$N?",0), -(13609,"zhTW","你達到符印了嗎,$N?",0), -(13610,"zhCN","嗯,$N?你拿到了吗?",0), -(13610,"zhTW","嗯,$N?你拿到了嗎?",0), -(13611,"zhCN","你拿到符印了吗,$N?",0), -(13611,"zhTW","你拿到符印了嗎,$N?",0), -(13614,"zhCN","控制台的亮光迅速地扫过玻璃的表面,似乎在等待某些输入。",0), -(13614,"zhTW","控制檯的亮光迅速地掃過玻璃的表面,似乎在等待某些輸入。",0), -(13616,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), -(13616,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), -(13625,"zhCN","骑乘战斗练习得如何了?",0), -(13625,"zhTW","騎乘戰鬥練習得如何了?",0), -(13627,"zhCN","你把我们之前提到的『货物』给带来了吗?",0), -(13627,"zhTW","你把我們之前提到的『貨物』給帶來了嗎?",0), -(13633,"zhCN","你有找到任何东西能证实黑骑士的故事吗?",0), -(13633,"zhTW","你有找到任何東西能證實黑騎士的故事嗎?",0), -(13634,"zhCN","你有找到任何东西能证实黑骑士的故事吗?",0), -(13634,"zhTW","你有找到任何東西能證實黑騎士的故事嗎?",0), -(13641,"zhCN","你找到先知水晶了吗?",0), -(13641,"zhTW","你找到先知水晶了嗎?",0), -(13643,"zhCN","你去造访那些被杀害参赛者的墓地了吗?",0), -(13643,"zhTW","你去造訪那些被殺害參賽者的墓地了嗎?",0), -(13654,"zhCN","侍从的举止有透露出什么线索吗?",0), -(13654,"zhTW","侍從的舉止有透露出什麼線索嗎?",0), -(13662,"zhCN","你已经达到了可以和兄弟会进行合作的层次了,$r。我们开始对你另眼相看。干得很不错!$B$B如果你希望能赢得我们更多的尊敬,那就听好了。$B$B我们可以通过在炽热助熔剂中添加黑铁残油的方式来进一步提炼它,到黑石深渊去收集黑铁残油吧。$B$B把你找到的所有黑铁残油都交给我!",0), -(13662,"zhTW","你已經達到了可以和兄弟會進行合作的層次了,$r。我們開始對你另眼相看。乾得很不錯!$B$B如果你希望能贏得我們更多的尊敬,那就聽好了。$B$B我們可以通過在熾熱助熔劑中添加黑鐵殘油的方式來進一步提煉它,到黑石深淵去收集黑鐵殘油吧。$B$B把你找到的所有黑鐵殘油都交給我!",0), -(13663,"zhCN","你有何发现?",0), -(13663,"zhTW","你有何發現?",0), -(13665,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13665,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13666,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13666,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13669,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13669,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13670,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13670,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13671,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13671,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13672,"zhCN","你想要接受志士的挑战吗?",0), -(13672,"zhTW","你想要接受志士的挑戰嗎?",0), -(13673,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13673,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13674,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13674,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13675,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13675,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13678,"zhCN","你想要接受志士的挑战吗?",0), -(13678,"zhTW","你想要接受志士的挑戰嗎?",0), -(13679,"zhCN","你面对了你的挑战吗?",0), -(13679,"zhTW","你面對了你的挑戰嗎?",0), -(13680,"zhCN","你面对了你的挑战吗?",0), -(13680,"zhTW","你面對了你的挑戰嗎?",0), -(13681,"zhCN","你拿到那些石头了吗?",0), -(13681,"zhTW","你拿到那些石頭了嗎?",0), -(13682,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), -(13682,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), -(13697,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13697,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13714,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13714,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13715,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13715,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13716,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13716,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13717,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13717,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13718,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13718,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13719,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13719,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13720,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13720,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13721,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13721,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13722,"zhCN","你准备好要证明你身为骁士的技巧?",0), -(13722,"zhTW","你準備好要證明你身爲驍士的技巧?",0), -(13724,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13724,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13725,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13725,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13726,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13726,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13727,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13727,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13728,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13728,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13729,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13729,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13731,"zhCN","你打败了银白勇士吗?",0), -(13731,"zhTW","你打敗了銀白勇士嗎?",0), -(13741,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13741,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13742,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13742,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13743,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), -(13743,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), -(13745,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13745,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13746,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13746,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13747,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13747,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13748,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), -(13748,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), -(13749,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13749,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13750,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13750,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13752,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13752,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13753,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13753,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13754,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), -(13754,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), -(13756,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13756,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13757,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13757,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13758,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13758,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13759,"zhCN","你赢得了我要找的剑吗?",0), -(13759,"zhTW","你贏得了我要找的劍嗎?",0), -(13760,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13760,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13761,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13761,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13762,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13762,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13763,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13763,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13764,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13764,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13765,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13765,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13767,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13767,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13768,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13768,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13769,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13769,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13770,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13770,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13771,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13771,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13772,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13772,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13773,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13773,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13774,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13774,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13775,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13775,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13776,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13776,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13777,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13777,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13778,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13778,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13779,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13779,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13780,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13780,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13781,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13781,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13782,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13782,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13783,"zhCN","你能拿到那柄剑吗?",0), -(13783,"zhTW","你能拿到那柄劍嗎?",0), -(13784,"zhCN","吟游诗人的传说是真的吗?你拿到剑了没?",0), -(13784,"zhTW","吟遊詩人的傳說是真的嗎?你拿到劍了沒?",0), -(13785,"zhCN","你赢得了那把剑吗?",0), -(13785,"zhTW","你贏得了那把劍嗎?",0), -(13786,"zhCN","你有在对抗天灾军的战斗中自我磨练吗?",0), -(13786,"zhTW","你有在對抗天災軍的戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13787,"zhCN","你完成了技击大赛的训练吗?",0), -(13787,"zhTW","你完成了技擊大賽的訓練嗎?",0), -(13788,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), -(13788,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), -(13789,"zhCN","你有在战斗中自我磨练吗?",0), -(13789,"zhTW","你有在戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13790,"zhCN","你完成了和其它勇士的练习吗?",0), -(13790,"zhTW","你完成了和其它勇士的練習嗎?",0), -(13791,"zhCN","你有在斗中自我磨练吗?",0), -(13791,"zhTW","你有在鬥中自我磨練嗎?",0), -(13793,"zhCN","你完成了和其他勇士的练习吗?",0), -(13793,"zhTW","你完成了和其他勇士的練習嗎?",0), -(13809,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), -(13809,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), -(13810,"zhCN","你有在战斗中自我磨练吗?",0), -(13810,"zhTW","你有在戰鬥中自我磨練嗎?",0), -(13811,"zhCN","你完成了和其它勇士的练习吗?",0), -(13811,"zhTW","你完成了和其它勇士的練習嗎?",0), -(13812,"zhCN","你击败了诅咒神教的突袭队吗?",0), -(13812,"zhTW","你擊敗了詛咒神教的突襲隊嗎?",0), -(13813,"zhCN","你有在斗中自我磨练吗?",0), -(13813,"zhTW","你有在鬥中自我磨練嗎?",0), -(13814,"zhCN","你完成了和其他勇士的练习吗?",0), -(13814,"zhTW","你完成了和其他勇士的練習嗎?",0), -(13817,"zhCN","当控制台的圆形插座打开时,能量在控制台中呼啸流窜。",0), -(13817,"zhTW","當控制檯的圓形插座打開時,能量在控制檯中呼嘯流竄。",0), -(13818,"zhCN","控制台的亮光迅速地扫过玻璃的表面,似乎在等待某些输入。",0), -(13818,"zhTW","控制檯的亮光迅速地掃過玻璃的表面,似乎在等待某些輸入。",0), -(13821,"zhCN","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了吗?",0), -(13821,"zhTW","芙蕾雅的符印,$N?你拿到了嗎?",0), -(13822,"zhCN","你达到符印了吗,$N?",0), -(13822,"zhTW","你達到符印了嗎,$N?",0), -(13823,"zhCN","嗯,$N?你拿到了吗?",0), -(13823,"zhTW","嗯,$N?你拿到了嗎?",0), -(13824,"zhCN","你拿到符印了吗,$N?",0), -(13824,"zhTW","你拿到符印了嗎,$N?",0), -(13828,"zhCN","你和杰伦·锁木谈过了吗?练习了近距骑乘战斗?",0), -(13828,"zhTW","你和杰倫·鎖木談過了嗎?練習了近距騎乘戰鬥?",0), -(13829,"zhCN","你学会如何利用近战标靶训练了吗?",0), -(13829,"zhTW","你學會如何利用近戰標靶訓練了嗎?",0), -(13830,"zhCN","你花在魅影鬼鱼身上的努力都消失了吗?$B$B<玛西亚看起来对她的双关语非常得意。>",0), -(13830,"zhTW","你花在魅影鬼魚身上的努力都消失了嗎?$B$B<瑪西亞看起來對她的雙關語非常得意。>",0), -(13832,"zhCN","运气如何?",0), -(13832,"zhTW","運氣如何?",0), -(13833,"zhCN","钓到血牙了吗?别忘了我教你的制造血池的法子。",0), -(13833,"zhTW","釣到血牙了嗎?別忘了我教你的製造血池的法子。",0), -(13834,"zhCN","在你追着骇鱼时要小心戒备。",0), -(13834,"zhTW","在你追着駭魚時要小心戒備。",0), -(13835,"zhCN","你练习使用破盾了吗?",0), -(13835,"zhTW","你練習使用破盾了嗎?",0), -(13836,"zhCN","你好啊,你有什么东西要带给我吗?",0), -(13836,"zhTW","你好啊,你有什麼東西要帶給我嗎?",0), -(13837,"zhCN","你精通于冲锋的使用了吗?",0), -(13837,"zhTW","你精通於衝鋒的使用了嗎?",0), -(13838,"zhCN","你完成了破盾的训练吗?",0), -(13838,"zhTW","你完成了破盾的訓練嗎?",0), -(13839,"zhCN","你精通于冲锋的使用了吗?",0), -(13839,"zhTW","你精通於衝鋒的使用了嗎?",0), -(13845,"zhCN","那是我所认为的东西吗,$C?",0), -(13845,"zhTW","那是我所認爲的東西嗎,$C?",0), -(13846,"zhCN","你想要捐款吗?",0), -(13846,"zhTW","你想要捐款嗎?",0), -(13847,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13847,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13850,"zhCN","还没免疫?放弃吧。那太累了!",0), -(13850,"zhTW","還沒免疫?放棄吧。那太累了!",0), -(13851,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13851,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13852,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13852,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13854,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13854,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13855,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13855,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13856,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13856,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13857,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13857,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13858,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13858,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13859,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13859,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13860,"zhCN","你和白骨之廷的十字军并肩作战了吗?",0), -(13860,"zhTW","你和白骨之廷的十字軍並肩作戰了嗎?",0), -(13861,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), -(13861,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), -(13862,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), -(13862,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), -(13863,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), -(13863,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), -(13864,"zhCN","你对抗白骨之廷的敌人了吗?",0), -(13864,"zhTW","你對抗白骨之廷的敵人了嗎?",0), -(13887,"zhCN","你找到那些蛋了吗?",0), -(13887,"zhTW","你找到那些蛋了嗎?",0), -(13889,"zhCN","毒皮小暴掠龙舔了舔嘴唇并将头偏向一边。",0), -(13889,"zhTW","毒皮小暴掠龍舔了舔嘴脣並將頭偏向一邊。",0), -(13903,"zhCN","毒皮小暴掠龙歪着头看着你。",0), -(13903,"zhTW","毒皮小暴掠龍歪着頭看着你。",0), -(13904,"zhCN","毒皮小暴掠龙看着你。",0), -(13904,"zhTW","毒皮小暴掠龍看着你。",0), -(13905,"zhCN","你的毒皮小暴掠龙期待地看着你。",0), -(13905,"zhTW","你的毒皮小暴掠龍期待地看着你。",0), -(13906,"zhCN","你有好好照顾那只迅猛龙吗?",0), -(13906,"zhTW","你有好好照顧那隻迅猛龍嗎?",0), -(13914,"zhCN","你的毒皮小暴掠龙期待地看着你。",0), -(13914,"zhTW","你的毒皮小暴掠龍期待地看着你。",0), -(13915,"zhCN","毒皮小暴掠龙舔了舔嘴唇并将头偏向一边。",0), -(13915,"zhTW","毒皮小暴掠龍舔了舔嘴脣並將頭偏向一邊。",0), -(13917,"zhCN","毒皮小暴掠龙歪着头看着你。",0), -(13917,"zhTW","毒皮小暴掠龍歪着頭看着你。",0), -(13926,"zhCN","你照顾我们?",0), -(13926,"zhTW","你照顧我們?",0), -(13927,"zhCN","孤儿院女士说恰嘎跟你走。",0), -(13927,"zhTW","孤兒院女士說恰嘎跟你走。",0), -(13929,"zhCN","我们可以看大树吗?可以吗?",0), -(13929,"zhTW","我們可以看大樹嗎?可以嗎?",0), -(13930,"zhCN","恰嘎想去参观熊怪树。我们走吧。",0), -(13930,"zhTW","恰嘎想去參觀熊怪樹。我們走吧。",0), -(13931,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(13931,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(13932,"zhCN","怎么啦宝贝?有东西要给我?",0), -(13932,"zhTW","怎麼啦寶貝?有東西要給我?",0), -(13933,"zhCN","我们要去参观龙东西的祭坛吗?",0), -(13933,"zhTW","我們要去參觀龍東西的祭壇嗎?",0), -(13934,"zhCN","恰嘎想去参观龙殿。",0), -(13934,"zhTW","恰嘎想去參觀龍殿。",0), -(13937,"zhCN","我们会去神奇玩具屋吗?",0), -(13937,"zhTW","我們會去神奇玩具屋嗎?",0), -(13938,"zhCN","到玩具店了吗?",0), -(13938,"zhTW","到玩具店了嗎?",0), -(13950,"zhCN","你要带我们去冬鳍避居地?也许还能认识新朋友?",0), -(13950,"zhTW","你要帶我們去冬鰭避居地?也許還能認識新朋友?",0), -(13951,"zhCN","你现在能带恰嘎去落雪林地?",0), -(13951,"zhTW","你現在能帶恰嘎去落雪林地?",0), -(13952,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(13952,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(13955,"zhCN","我们要去看龙后了吗?",0), -(13955,"zhTW","我們要去看龍後了嗎?",0), -(13956,"zhCN","你知道如何找到一位伟大之神吗?我们以前从来没看过诸神。",0), -(13956,"zhTW","你知道如何找到一位偉大之神嗎?我們以前從來沒看過諸神。",0), -(13959,"zhCN","我们一定得回去吗?我们想要留在你身边。",0), -(13959,"zhTW","我們一定得回去嗎?我們想要留在你身邊。",0), -(13960,"zhCN","恰嘎不想走。恰嘎想和$N去看看更多诺森德的事物。",0), -(13960,"zhTW","恰嘎不想走。恰嘎想和$N去看看更多諾森德的事物。",0), -(13986,"zhCN","喔!你好。我想我应该没看过你;有什么可以为你效劳的吗?",0), -(13986,"zhTW","喔!你好。我想我應該沒看過你;有什麼可以爲你效勞的嗎?",0), -(14017,"zhCN","你知道他们对黑骑士的遗体做了什么了吗?",0), -(14017,"zhTW","你知道他們對黑騎士的遺體做了什麼了嗎?",0), -(14023,"zhCN","我们需要更多美味的香料面包馅料。它们太受好评了。",0), -(14023,"zhTW","我們需要更多美味的香料麪包餡料。它們太受好評了。",0), -(14024,"zhCN","更多的南瓜派?来的正好。",0), -(14024,"zhTW","更多的南瓜派?來的正好。",0), -(14028,"zhCN","我闻到了蔓越莓酸甜酱的味道罗?",0), -(14028,"zhTW","我聞到了蔓越莓酸甜醬的味道羅?",0), -(14030,"zhCN","你是来参加旅人丰年祭餐会的吗?",0), -(14030,"zhTW","你是來參加旅人豐年祭餐會的嗎?",0), -(14033,"zhCN","$N,很高兴再看到你。",0), -(14033,"zhTW","$N,很高興再看到你。",0), -(14035,"zhCN","什么风把你吹回达纳苏斯的,$N?",0), -(14035,"zhTW","什麼風把你吹回達納蘇斯的,$N?",0), -(14037,"zhCN","桌上需要更多美味的香料面包馅料。",0), -(14037,"zhTW","桌上需要更多美味的香料麪包餡料。",0), -(14040,"zhCN","我们需要更多的南瓜派。",0), -(14040,"zhTW","我們需要更多的南瓜派。",0), -(14041,"zhCN","旅人丰年祭好玩吗,$C?",0), -(14041,"zhTW","旅人豐年祭好玩嗎,$C?",0), -(14043,"zhCN","欢迎回来,$N。",0), -(14043,"zhTW","歡迎回來,$N。",0), -(14044,"zhCN","很高兴再看到你。$N。",0), -(14044,"zhTW","很高興再看到你。$N。",0), -(14047,"zhCN","什么风把你吹回奥格瑞玛的,$N?",0), -(14047,"zhTW","什麼風把你吹回奧格瑞瑪的,$N?",0), -(14048,"zhCN","你有设法去弄到那些火鸡吗?",0), -(14048,"zhTW","你有設法去弄到那些火雞嗎?",0), -(14051,"zhCN","你能取得那些馅料吗?",0), -(14051,"zhTW","你能取得那些餡料嗎?",0), -(14053,"zhCN","你能取得蔓越莓酸甜酱吗?",0), -(14053,"zhTW","你能取得蔓越莓酸甜醬嗎?",0), -(14054,"zhCN","那些派进展如何?",0), -(14054,"zhTW","那些派進展如何?",0), -(14055,"zhCN","你有糖煮甜薯吗?",0), -(14055,"zhTW","你有糖煮甜薯嗎?",0), -(14058,"zhCN","你有糖煮甜薯吗?",0), -(14058,"zhTW","你有糖煮甜薯嗎?",0), -(14059,"zhCN","你能取得蔓越莓酸甜酱吗?",0), -(14059,"zhTW","你能取得蔓越莓酸甜醬嗎?",0), -(14060,"zhCN","那些派进展如何?",0), -(14060,"zhTW","那些派進展如何?",0), -(14061,"zhCN","你火鸡猎得怎样?",0), -(14061,"zhTW","你火雞獵得怎樣?",0), -(14062,"zhCN","你能取得那些馅料吗?",0), -(14062,"zhTW","你能取得那些餡料嗎?",0), -(14074,"zhCN","你能取回失窃的补给品吗?",0), -(14074,"zhTW","你能取回失竊的補給品嗎?",0), -(14076,"zhCN","你取回那些虫卵了吗?如果不再快点喂食,它们就会开始吃训练员了。",0), -(14076,"zhTW","你取回那些蟲卵了嗎?如果不再快點餵食,它們就會開始喫訓練員了。",0), -(14077,"zhCN","你安抚了被杀的托利克村民的灵魂了吗?",0), -(14077,"zhTW","你安撫了被殺的託利克村民的靈魂了嗎?",0), -(14079,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14079,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14080,"zhCN","你向科瓦迪尔展现绝不受他们威胁的决心了吗?",0), -(14080,"zhTW","你向科瓦迪爾展現絕不受他們威脅的決心了嗎?",0), -(14081,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14081,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14082,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14082,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14083,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14083,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14084,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14084,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14085,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14085,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14086,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14086,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14087,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14087,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14088,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14088,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14089,"zhCN","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14089,"zhTW","啊,你收到了我的信?很好。",0), -(14090,"zhCN","你捕捉到那些极地狗头人了吗?戈莫克的怒气丝毫未减",0), -(14090,"zhTW","你捕捉到那些極地狗頭人了嗎?戈莫克的怒氣絲毫未減",0), -(14092,"zhCN","你取回那些虫卵了吗?没有喂食的蛰猛巨虫会变得很暴躁。",0), -(14092,"zhTW","你取回那些蟲卵了嗎?沒有餵食的蟄猛巨蟲會變得很暴躁。",0), -(14100,"zhCN","嗯,是什么事让你向大地之环寻求协助?",0), -(14100,"zhTW","嗯,是什麼事讓你向大地之環尋求協助?",0), -(14107,"zhCN","你让那些阵亡英雄之灵获得安息了吗?",0), -(14107,"zhTW","你讓那些陣亡英雄之靈獲得安息了嗎?",0), -(14108,"zhCN","你驱退海怪没?快点,十字军!我们没有多少时间。",0), -(14108,"zhTW","你驅退海怪沒?快點,十字軍!我們沒有多少時間。",0), -(14111,"zhCN","元素之灵在你的体内翻腾。是什么事让你向大地之环寻求协助?",0), -(14111,"zhTW","元素之靈在你的體內翻騰。是什麼事讓你向大地之環尋求協助?",0), -(14112,"zhCN","我希望你有东西能喂冰嚎,要不然我真的得去带几个夺日者去他的牢笼。",0), -(14112,"zhTW","我希望你有東西能喂冰嚎,要不然我真的得去帶幾個奪日者去他的牢籠。",0), -(14136,"zhCN","你成功守住火鹰号了吗?",0), -(14136,"zhTW","你成功守住火鷹號了嗎?",0), -(14140,"zhCN","你向科瓦迪尔展现绝不让他们威胁到我们的决心了吗?",0), -(14140,"zhTW","你向科瓦迪爾展現絕不讓他們威脅到我們的決心了嗎?",0), -(14141,"zhCN","你捕捉到那些极地狗头人了吗?戈莫克的怒气丝毫未减。",0), -(14141,"zhTW","你捕捉到那些極地狗頭人了嗎?戈莫克的怒氣絲毫未減。",0), -(14143,"zhCN","你能取回失窃的补给品吗。",0), -(14143,"zhTW","你能取回失竊的補給品嗎。",0), -(14144,"zhCN","你安抚了被杀的托利克村民的灵魂了吗?",0), -(14144,"zhTW","你安撫了被殺的託利克村民的靈魂了嗎?",0), -(14145,"zhCN","我希望你有东西能喂冰嚎,要不然我真的得去带几个银色盟约成员去他的牢笼。",0), -(14145,"zhTW","我希望你有東西能喂冰嚎,要不然我真的得去帶幾個銀色盟約成員去他的牢籠。",0), -(14152,"zhCN","你协助击退科瓦迪尔人的攻击了吗?",0), -(14152,"zhTW","你協助擊退科瓦迪爾人的攻擊了嗎?",0), -(14160,"zhCN","你好,$N。你来这有什么事吗?",0), -(14160,"zhTW","你好,$N。你來這有什麼事嗎?",0), -(14163,"zhCN","看到你真好,$N!你有从前线带来什么消息吗?",0), -(14163,"zhTW","看到你真好,$N!你有從前線帶來什麼消息嗎?",0), -(14164,"zhCN","联盟被赶出战场了吗?",0), -(14164,"zhTW","聯盟被趕出戰場了嗎?",0), -(14166,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14166,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14167,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14167,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14168,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14168,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14169,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14169,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14170,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14170,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14171,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14171,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14172,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14172,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14173,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14173,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14174,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14174,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14175,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14175,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14176,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14176,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14177,"zhCN","你有亡者面包吗?",0), -(14177,"zhTW","你有亡者麪包嗎?",0), -(14178,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(14178,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(14179,"zhCN","告诉我,$N。你从前线带来了什么消息?",0), -(14179,"zhTW","告訴我,$N。你從前線帶來了什麼消息?",0), -(14180,"zhCN","你从前线带来了什么消息,$N?",0), -(14180,"zhTW","你從前線帶來了什麼消息,$N?",0), -(14181,"zhCN","你回来了。你带来了胜利的消息吗?",0), -(14181,"zhTW","你回來了。你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(14182,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(14182,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(14183,"zhCN","你回来了!你带来了胜利的消息吗?",0), -(14183,"zhTW","你回來了!你帶來了勝利的消息嗎?",0), -(14199,"zhCN","黑骑士是否毫无预警的出现,正如泰弥亚所预见的一般吗?",0), -(14199,"zhTW","黑騎士是否毫無預警的出現,正如泰彌亞所預見的一般嗎?",0), -(14203,"zhCN","正如我所说的,美酒只配识货的人。",0), -(14203,"zhTW","正如我所說的,美酒只配識貨的人。",0), -(14350,"zhCN","如果你成功了,那你也许可以就此赢得我的尊敬,$C。",0), -(14350,"zhTW","如果你成功了,那你也許可以就此贏得我的尊敬,$C。",0), -(14356,"zhCN","我还有好几百个任务要执行,$C。你取到书了吗?",0), -(14356,"zhTW","我還有好幾百個任務要執行,$C。你取到書了嗎?",0), -(14409,"zhCN","看来我可以跟你谈谈。有什么事吗?",0), -(14409,"zhTW","看來我可以跟你談談。有什麼事嗎?",0), -(24428,"zhCN","以诺兹多姆之牙的名义!",0), -(24428,"zhTW","以諾茲多姆之牙的名義!",0), -(24429,"zhCN","你带来的该不会是…?!",0), -(24429,"zhTW","你帶來的該不會是…?!",0), -(24431,"zhCN","正如我所说的,美酒只配识货的人。",0), -(24431,"zhTW","正如我所說的,美酒只配識貨的人。",0), -(24442,"zhCN","你发现了什么呢,$N?",0), -(24442,"zhTW","你發現了什麼呢,$N?",0), -(24545,"zhCN","伴随着你的出现,熔炉里的火焰似乎烧的更凶残了……",0), -(24545,"zhTW","伴隨着你的出現,熔爐裏的火焰似乎燒的更兇殘了……",0), -(24629,"zhCN","香水可不会自动喷,你懂的。$B$B继续吧!",0), -(24629,"zhTW","香水可不會自動噴,你懂的。$B$B繼續吧!",0), -(24635,"zhCN","香水可不会自动喷,你懂的。$B$B继续吧!",0), -(24635,"zhTW","香水可不會自動噴,你懂的。$B$B繼續吧!",0), -(24636,"zhCN","你懂的,巧克力可不会自动分给人们的。$B$B你需要继续工作!",0), -(24636,"zhTW","你懂的,巧克力可不會自動分給人們的。$B$B你需要繼續工作!",0), -(24638,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24638,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24645,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24645,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24647,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24647,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24648,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24648,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24649,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24649,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24650,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24650,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24651,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24651,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24652,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24652,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24655,"zhCN","测试完那些臭气了吗,孩子?",0), -(24655,"zhTW","測試完那些臭氣了嗎,孩子?",0), -(24656,"zhCN","他们有没有扔给你一个包裹?",0), -(24656,"zhTW","他們有沒有扔給你一個包裹?",0), -(24657,"zhCN","你找到那家伙了吗,或者他正躲在哪块石头下面?",0), -(24657,"zhTW","你找到那傢伙了嗎,或者他正躲在哪塊石頭下面?",0), -(24658,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24658,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24659,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24659,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24660,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24660,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24662,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24662,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24663,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24663,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24664,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24664,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24665,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24665,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24666,"zhCN","你教他们如何做人了吗?",0), -(24666,"zhTW","你教他們如何做人了嗎?",0), -(24803,"zhCN","卡鲁亚克通过每周举办大赛一直在延续钓鱼的传统。$B$B奖杯会颁给第一个钓到黑鳍鲨的人,这家伙将会成为北方最出名的钓手……额,至少出名几天吧。$B$B黑鳍鲨最喜欢吃侏儒亚口鱼了,所以通常情况就是你总钓到侏儒亚口鱼而不是黑鳍鲨。",0), -(24803,"zhTW","卡魯亞克通過每週舉辦大賽一直在延續釣魚的傳統。$B$B獎盃會頒給第一個釣到黑鰭鯊的人,這傢伙將會成爲北方最出名的釣手……額,至少出名幾天吧。$B$B黑鰭鯊最喜歡喫侏儒亞口魚了,所以通常情況就是你總釣到侏儒亞口魚而不是黑鰭鯊。",0), -(24806,"zhCN","今天我们已经是赢家了,年轻的$N。当然,如果你能带给我一条鲨鱼,让我亲眼看到把它放生,我会给你一些东西的。",0), -(24806,"zhTW","今天我們已經是贏家了,年輕的$N。當然,如果你能帶給我一條鯊魚,讓我親眼看到把它放生,我會給你一些東西的。",0), -(24819,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24819,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24823,"zhCN","你愿在毁灭之路上走下去吗?",0), -(24823,"zhTW","你願在毀滅之路上走下去嗎?",0), -(24828,"zhCN","你愿在毁灭之路上走下去吗?",0), -(24828,"zhTW","你願在毀滅之路上走下去嗎?",0), -(24836,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24836,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24837,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24837,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24838,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24838,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24839,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24839,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24840,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24840,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24841,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24841,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24842,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24842,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24843,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24843,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24844,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24844,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24845,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24845,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24846,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24846,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24847,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(24847,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(24849,"zhCN","你是谁?",0), -(24849,"zhTW","你是誰?",0), -(24851,"zhCN","你是谁?",0), -(24851,"zhTW","你是誰?",0), -(24857,"zhCN","你一脸紧张,$N。有什么消息吗?",0), -(24857,"zhTW","你一臉緊張,$N。有什麼消息嗎?",0), -(25246,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(25246,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(25247,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(25247,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(25248,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(25248,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(25249,"zhCN","你是想改变自己吗,$N?",0), -(25249,"zhTW","你是想改變自己嗎,$N?",0), -(25283,"zhCN","告诉我哪个方式效果好,行不?",0), -(25283,"zhTW","告訴我哪個方式效果好,行不?",0); diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_05_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_05_world.sql deleted file mode 100644 index 096237d5154..00000000000 --- a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_12_05_world.sql +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ --- -DELETE FROM `creature_text` WHERE `CreatureID` = 15608 AND `GroupID` = 1; diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_15_00_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_15_00_world.sql new file mode 100644 index 00000000000..e3136864532 --- /dev/null +++ b/sql/updates/world/3.3.5/2022_01_15_00_world.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +-- TDB 335.22011 world +UPDATE `version` SET `db_version`='TDB 335.22011', `cache_id`=22011 LIMIT 1; +UPDATE `updates` SET `state`='ARCHIVED'; -- cgit v1.2.3